diff --git a/ubiquity-le/TODO b/ubiquity-le/TODO new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e69de29bb2d1d6434b8b29ae775ad8c2e48c5391 diff --git a/ubiquity-le/VERSAO b/ubiquity-le/VERSAO new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3eefcb9dd5b38e2c1dc061052455dd97bcd51e6c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/VERSAO @@ -0,0 +1 @@ +1.0.0 diff --git a/ubiquity-le/gerar.sh b/ubiquity-le/gerar.sh new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..74a8edf718258a6e9da1fe1133b2acaabd6ccbbf --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/gerar.sh @@ -0,0 +1,62 @@ +#!/bin/bash +# gerar.sh +# Copyright (c) 2006 by Bruno Ribas <ribas@ufpr.br> + +DIRTMP=$(mktemp -d) +VERSAO=$(cat VERSAO) + +#arrumar versao +#$1 tipo de incremento +MAJOR=$(echo $VERSAO| cut -d'.' -f1) +MINOR=$(echo $VERSAO| cut -d'.' -f2) +REVISION=$(echo $VERSAO| cut -d'.' -f3) + +case $1 in + Minor) + ((MINOR++)) + REVISION=0 + ;; + Major) + ((MAJOR++)) + MINOR=0 + REVISION=0 + ;; + help) + echo "Uso: $0 Major|Minor|Revision" + echo ' Major - Altera versao Major' + echo ' Minor - Altera versao Minor' + exit + ;; + *) + ((REVISION++)) + ;; +esac + +VERSAO="${MAJOR}.${MINOR}.${REVISION}" +echo "$VERSAO" > VERSAO + + +#Compila a documentacao do pacote no diretorio doc/ +#cd doc/ +#hevea -text *.tex +#hevea -text *.tex +#cd ../ + +cp -r pacote $DIRTMP + +#Copia a documentacao compilada para dentro do pacote. +#cp doc/*.txt $DIRTMP/pacote/usr/share/doc/prd-* + +cd $DIRTMP +find . -name ".svn" -exec rm -rf {} \; &>/dev/null +sed -i -e "s/^Version:/Version: $VERSAO/" pacote/DEBIAN/control + +fakeroot dpkg -b pacote . + +cd - + +cp $DIRTMP/*deb . +rm -rf $DIRTMP + + +# vim:tabstop=4:shiftwidth=4:encoding=iso-8859-1 diff --git a/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/conffiles b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/conffiles new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..557cbb769dbacee306601eb93d6621ad275c1780 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/conffiles @@ -0,0 +1 @@ +/etc/init/ubiquity.conf diff --git a/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/control b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/control new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a569820aa0b76f87dfc8ef98494c360c41cf922e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/control @@ -0,0 +1,18 @@ +Package: ubiquity-le +Version: +Architecture: i386 +Maintainer: LE Maintainer <le-maintainer@c3sl.ufpr.br> +Installed-Size: 13648 +Depends: libc6 (>= 2.8), libdebconfclient0, libdebian-installer4 (>= 0.68ubuntu3), libiw30 (>= 30~pre1), libparted0debian1 (>= 2.2-1), libxml2 (>= 2.7.4), debconf (>= 1.4.72ubuntu5), upstart-job, python (>= 2.6), python-central (>= 0.6.11), ubiquity-artwork-2.2.25, laptop-detect, lsb-release, ubiquity-casper, python-apt (>= 0.6.16.2ubuntu4), console-setup (>= 1.34ubuntu15), iso-codes, passwd, adduser, os-prober, rdate, ntfsprogs, ecryptfs-utils, cryptsetup, python-pyicu, reiserfsprogs, language-selector-common (>= 0.4.16) +Recommends: grub-pc | grub, dmraid +Conflicts: ubiquity, espresso, espresso-grub, espresso-kbd-chooser, espresso-keyboard-setup, espresso-locale, espresso-timezone, espresso-utils, espresso-yaboot, partman, ubuntu-express, user-setup (<< 0.05ubuntu6) +Replaces: ubiquity, espresso, espresso-grub, espresso-kbd-chooser, espresso-keyboard-setup, espresso-locale, espresso-timezone, espresso-utils, espresso-yaboot, partman, ubiquity-frontend-gtk (<< 0.99.82), ubuntu-express, user-setup (<< 0.05ubuntu6) +Section: admin +Priority: optional +Description: LE live CD installer + This is a costumized version of ubiquity from the Ubuntu, designed to install + the Linux Educacional (LE). + Installing this package on a normal system is unlikely to be useful. +Bugs: http://bugzilla.c3sl.ufpr.br/ +Python-Version: current, >= 2.6 + diff --git a/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/postinst b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/postinst new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..a3e6cdb0cac456834ac47c9631dde30fd277995a --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/postinst @@ -0,0 +1,24 @@ +#! /bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +if [ -e /etc/rc2.d/S20ubiquity ]; then + update-rc.d -f ubiquity remove >/dev/null 2>&1 +fi + +# Automatically added by dh_installinit +update-rc.d -f ubiquity remove >/dev/null || exit $? +# End automatically added section +# Automatically added by dh_pycentral +rm -f /var/lib/pycentral/ubiquity-le.pkgremove +if which pycentral >/dev/null 2>&1; then + pycentral pkginstall ubiquity-le + if grep -qs '^ubiquity-le$' /var/lib/pycentral/delayed-pkgs; then + sed -i '/^ubiquity-le$/d' /var/lib/pycentral/delayed-pkgs + fi +fi +# End automatically added section + + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/postrm b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/postrm new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..2193e0728846fa96f018e3ead819f87716f22ab0 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/postrm @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/bin/sh +set -e +# Automatically added by dh_installdebconf +if [ "$1" = purge ] && [ -e /usr/share/debconf/confmodule ]; then + . /usr/share/debconf/confmodule + db_purge +fi +# End automatically added section diff --git a/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/preinst b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/preinst new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..26b5d5a4b2e4b83d1dd9d05b71541f2a4673bb16 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/preinst @@ -0,0 +1,24 @@ +#!/bin/sh +set -e +# Automatically added by dh_installinit +if [ "$1" = install ] || [ "$1" = upgrade ]; then + if [ -e "/etc/init.d/ubiquity" ] && [ ! -L "/etc/init.d/ubiquity" ]; then + if [ "`md5sum \"/etc/init.d/ubiquity\" | sed -e \"s/ .*//\"`" != \ + "`dpkg-query -W -f='${Conffiles}' ubiquity | sed -n -e \"\\\\' /etc/init.d/ubiquity '{s/ obsolete$//;s/.* //p}\"`" ] + then + echo "Obsolete conffile /etc/init.d/ubiquity has been modified by you, renaming to .dpkg-bak" + mv -f "/etc/init.d/ubiquity" "/etc/init.d/ubiquity.dpkg-bak" + else + rm -f "/etc/init.d/ubiquity" + fi + fi +fi +# End automatically added section +# Automatically added by dh_pycentral +case "$1" in + install|upgrade) + mkdir -p /var/lib/pycentral + echo '# the presence of this file allows calling pkgremove on upgrade' \ + > /var/lib/pycentral/ubiquity-le.pkgremove +esac +# End automatically added section diff --git a/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/prerm b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/prerm new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9a8ee2a3d95b8152dad2097de973832dc965ed28 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/prerm @@ -0,0 +1,47 @@ +#!/bin/sh +set -e +# Automatically added by dh_pycentral +case "$1" in remove|upgrade) + pkgremove=y +esac +if [ -f /var/lib/pycentral/ubiquity-le.pkgremove ] || [ -f /var/lib/pycentral/pkgremove ]; then + pkgremove=y +fi +if [ "$pkgremove" = y ]; then +if which python >/dev/null 2>&1 && which pycentral >/dev/null 2>&1; then + pycentral pkgremove ubiquity-le +else + flist=$(tempfile) + slist=$(tempfile) + dpkg -L ubiquity-le | tee $flist | \ + while read n; do + case "$n" in + /usr/share/pyshared/*) + n2=${n#/usr/share/pyshared/*} + case "$n" in + *.py) echo "p $n";; + *) [ -d "$n" ] && echo "d $n2" || echo "f $n2" + esac + ;; + *) continue + esac + done > $slist + if [ -s $slist ]; then + for d in /usr/lib/python[0-9].[0-9]/????-packages; do + case "$d" in */python2.1/*|*/python2.2/*) continue; esac + while read t n; do + case "$t" in + p) rm -f $d/$n $d/${n}[co];; + d) rmdir $d/$n 2>/dev/null || true;; + *) rm -f $d/$n + esac + done < $slist + done + fi + awk '/\/usr\/share\/pyshared/ {next} /\.py$/ {print $0"c\n" $0"o"}' $flist \ + | xargs -r rm -f >&2 + rm -f $flist $slist +fi +rm -f /var/lib/pycentral/ubiquity-le.pkgremove +fi +# End automatically added section diff --git a/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/templates b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/templates new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c5e7b81f1477a3b1e6b7f63d1580ee5108cc4645 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/DEBIAN/templates @@ -0,0 +1,89546 @@ +Template: debian-installer/dummy +Type: string +Description: dummy template for preseeding unavailable questions + The answer to this question has been preseeded (${ID}). + If you see this template, you've found a bug in the installer; + please file a report. + +Template: debian-installer/framebuffer +Type: boolean +Default: true +Description: enable frame buffer console on boot + +Template: ubiquity/text/biggest_free +Type: text +Description: Use the largest continuous free space +Description-am.UTF-8: መጠቀም የተገኘውን ሰፊ ባዶ ቦታ +Description-ar.UTF-8: استخدم أكبر مساحة متاحة متصلة +Description-ast.UTF-8: Usar el mayor espaciu contínuu llibre +Description-be.UTF-8: Ужыць +Description-bg.UTF-8: Използване на най-голямото свободно място +Description-bn.UTF-8: বৃহত্তম ধারাবাহিক মুক্ত স্থান ব্যবহার করুন +Description-br.UTF-8: Implijout an egor diac'hub brasañ hegerz +Description-bs.UTF-8: Koristiti najveći neprekidni slobodni prostor +Description-ca.UTF-8: Utilitza l'espai lliure continu més gran +Description-cs.UTF-8: Použít největší souvislé volné místo +Description-csb.UTF-8: Brëkùjë nôwicy wòlegò placu w sztëkù +Description-da.UTF-8: Brug det største sammenhængende ledige område på disken +Description-de.UTF-8: Den größten zusammenhängenden freien Speicherplatz verwenden +Description-el.UTF-8: Χρήση του μεγαλύτερου συνεχόυς ελεύθερου μέρους του δίσκου +Description-eo.UTF-8: Uzu la plej grandan seninterrompan spacon +Description-es.UTF-8: Usar el mayor espacio continuo libre +Description-et.UTF-8: Kasuta ketta suurimat vaba ala +Description-eu.UTF-8: Leku libre jarrai handiena erabili +Description-fi.UTF-8: Käytä suurinta yhtenäistä vapaata tilaa +Description-fr.UTF-8: Utiliser le plus grand espace libre disponible +Description-fy.UTF-8: Brûk de grutste frije oanienslúten skiif romte +Description-gl.UTF-8: Empregar o maior espazo libre continuo +Description-gu.UTF-8: સૌથી મ્હોટી સતત મુક્ત જગ્યા વાપરો +Description-he.UTF-8: שימוש בשטח הפנוי הרציף הגדול ביותר +Description-hi.UTF-8: सबसे बड़े सतत रिक्त स्थान का उपयोग करें +Description-hr.UTF-8: Iskoristi najveći cjeloviti slobodni prostor +Description-hu.UTF-8: ar +Description-id.UTF-8: Gunakan ruang kosong terbesar yang menyatu +Description-is.UTF-8: Nota stærsta lausa plássið +Description-it.UTF-8: Usa il più grande spazio libero contiguo +Description-ja.UTF-8: 連続する最大の空き領域を使用する +Description-ka.UTF-8: ყველაზე დიდი უწყვეტი თავისუფალი ადგილის გამოყენება +Description-kk.UTF-8: Ең ұзақ (үлкен) бос орынды қолдану. +Description-km.UTF-8: ប្រើប្រាស់ ទំហំទនេរបន្តធំបំផុត +Description-ko.UTF-8: 가장 큰 연속된 공간 사용 +Description-ku.UTF-8: Qada vala ya heri fireh û biberdewamî bi karbîne +Description-lt.UTF-8: Naudoti didžiausią ištisinę laisvą vietą +Description-lv.UTF-8: Izmantot lielāko nepārtraukto brīvo vietu +Description-ml.UTF-8: ഏറ്റവും വലിയ, തുടര്ച്ചയായി ഒഴിഞ്ഞുകിടക്കുന്ന ഭാഗം ഉപയോഗിക്കുക +Description-ms.UTF-8: Gunakan ruang kosong berturutan yang paling besar +Description-nb.UTF-8: Bruk den største sammenhengende ledige plassen +Description-ne.UTF-8: सबै भन्दा निरन्तर खाली रहेको स्थान प्रयोग गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Grootste aaneengesloten vrije ruimte gebruiken +Description-nn.UTF-8: Bruk området som har mest samanhengande ledig plass +Description-no.UTF-8: Bruk den største sammenhengende ledige plassen +Description-oc.UTF-8: Utiliza l'espaci de disc lo mai grand possible +Description-pl.UTF-8: Użycie największej ciągłej wolnej przestrzeni +Description-pt.UTF-8: Usar o maior espaço livre contínuo +Description-pt_BR.UTF-8: Utilizar o maior espaço livre contínuo +Description-ro.UTF-8: Folosește cel mai mare spațiu liber continuu +Description-ru.UTF-8: Использовать наибольшее свободное пространство на диске +Description-sk.UTF-8: Použiť najväčšie súvislé voľné miesto +Description-sl.UTF-8: Uporabi največji neprekinjen nezaseden prostor +Description-sq.UTF-8: Përdor hapësirën e lirë të vazhdueshme më të madhe +Description-sr.UTF-8: Искористити највећи континуалан слободан простор +Description-sv.UTF-8: Använd största oavbrutna lediga utrymmet +Description-ta.UTF-8: மிகப்பெரிய தொடர்ந்த உபயோகம் இல்லாத இடத்தை உபயோகப்படுத்து. +Description-th.UTF-8: ใช้พื้นที่ว่างต่อเนื่องที่ใหญ่ที่สุด +Description-tr.UTF-8: En büyük kesintisiz boş alanı kullan +Description-uk.UTF-8: Використати найбільший безперервний вільний простір +Description-vi.UTF-8: Sử dụng phần không gian trống liên tục lớn nhất +Description-zh_CN.UTF-8: 使用最大的连续空闲空间 +Description-zh_HK.UTF-8: 使用最大的連續未使用空間 +Description-zh_TW.UTF-8: 使用最大的連續可用空間 + +Template: ubiquity/text/use_device +Type: text +Description: Erase and use the entire disk +Description-am.UTF-8: ዲስኩን ሰርዞ በሙሉ መጠቀም +Description-ar.UTF-8: امسح القرص واستخدمه كاملا +Description-ast.UTF-8: Desaniciar y usar el discu enteru +Description-be.UTF-8: Сьцерці ўсё і выкарыстаць дыск цалкам +Description-bg.UTF-8: Изтриване и използване на целия диск +Description-bn.UTF-8: পুরো হার্ড-ডিস্ক মুছে ব্যবহার করুন +Description-br.UTF-8: Diverkañ hag arverañ ar bladenn a-bezh +Description-bs.UTF-8: Obriši i koristi cijeli disk +Description-ca.UTF-8: Esborra el disc i utilitza'l per complet +Description-cs.UTF-8: Smazat a použít celý disk +Description-csb.UTF-8: Rëmanié zamkłoscë ë brëkùnk całegò diskù +Description-da.UTF-8: Slet og brug hele disken +Description-de.UTF-8: Löschen und das gesamte Medium verwenden +Description-el.UTF-8: Διαγραφή και χρήση ολόκληρου του δίσκου +Description-eo.UTF-8: Viŝi kaj uzi la tutan diskon +Description-es.UTF-8: Borrar y usar el disco entero +Description-et.UTF-8: Tühjenda ketas ja kasuta kogu vaba ruumi +Description-eu.UTF-8: Disko osoa ezabatu eta erabili +Description-fi.UTF-8: Tyhjennä ja käytä koko levyä +Description-fr.UTF-8: Tout effacer et utiliser le disque entier +Description-fy.UTF-8: Leegmeitsje en de hiele skiif brûke +Description-gl.UTF-8: Borrar e empregar o disco enteiro +Description-he.UTF-8: מחיקה ושימוש בכונן כולו +Description-hi.UTF-8: पूरे डिस्क को मिटाकर कर उपयोग करें +Description-hr.UTF-8: Obriši i iskoristi cijeli disk +Description-hu.UTF-8: Törlés és a teljes lemez felhasználása +Description-id.UTF-8: Hapus dan gunakan seluruh cakram +Description-is.UTF-8: Eyða og nota allan diskinn +Description-it.UTF-8: Cancella e usa l'intero disco +Description-ja.UTF-8: ディスク全体を削除してから使用する +Description-kk.UTF-8: Дискінің бәрін жойып, толығымен қолдану +Description-km.UTF-8: លុបសំអាត និង ប្រើប្រាស់ថាសទាំងមូល +Description-ko.UTF-8: 이전 파티션을 삭제하고 디스크전체를 사용 +Description-lt.UTF-8: Ištrinti viską diske - naudoti visą diską +Description-lv.UTF-8: Dzēst un izmantot visu disku +Description-ml.UTF-8: മുഴുവന് ഡിസ്കും മായ്ചതിനു ശേഷം ഉപയോഗിക്കുക +Description-ms.UTF-8: Padam dan gunakan seluruh disk +Description-nb.UTF-8: Slett og bruk hele disken +Description-ne.UTF-8: सम्पूर्ण डिस्क मेट्नुहोस् र प्रयोग गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Leegmaken en de gehele schijf gebruiken +Description-nn.UTF-8: Slett og bruk heile disken +Description-no.UTF-8: Slett og bruk hele disken +Description-oc.UTF-8: Tot escafar e utilizar lo disc en entièr +Description-pl.UTF-8: Usunięcie zawartości i użycie całego dysku +Description-pt.UTF-8: Apagar e utilizar o mais ou menos +Description-pt_BR.UTF-8: Apagar e usar o disco inteiro +Description-ro.UTF-8: Șterge și folosește întreg discul +Description-ru.UTF-8: Удалить все данные и использовать весь диск +Description-sk.UTF-8: Zmazať a využiť celý disk +Description-sl.UTF-8: Izbriši in uporabi celoten disk +Description-sq.UTF-8: Fshije dhe përdor të gjithë diskun +Description-sr.UTF-8: Обриши и искористи цео диск +Description-sv.UTF-8: Radera och använd hela disken +Description-ta.UTF-8: முழு வட்டையும் அழித்து உபயோகபடுத்து. +Description-th.UTF-8: ลบและใช้พื้นที่ดิสก์ทั้งหมด +Description-tr.UTF-8: Diskin tümünü temizle ve kullan +Description-uk.UTF-8: Стерти все і використати весь диск +Description-vi.UTF-8: Xóa và dùng toàn bộ ổ cứng +Description-zh_CN.UTF-8: 清空并使用整个硬盘 +Description-zh_HK.UTF-8: 清除所有資料,使用整個硬碟 +Description-zh_TW.UTF-8: 消除並使用整個磁碟 + +Template: ubiquity/text/resize_use_free +Type: text +Description: Install them side by side, choosing between them each startup +Description-am.UTF-8: መግጠም ጎን ለጎን ፤ በመምረጥ እንዲጀምር ከሁለቱ መካከል +Description-ar.UTF-8: ثبتها جنبا إلى جنب مع الاختيار بينهم عند بدء التشغيل +Description-ast.UTF-8: Instalalu xunto a los otros, escoyendo ente ellos en cada aniciu. +Description-be.UTF-8: Усталёўваць разам, выбіраць патрэбнае пры кожным уключэньні. +Description-bg.UTF-8: Инсталиране една под друга, като може да се избира всяка една при стартиране на компютъра +Description-bn.UTF-8: প্রতিবার স্টার্টআপের সময়ে বেছে নেয়ার মত করে এদেরকে পাশাপাশি ইনস্টল করুন +Description-br.UTF-8: Staliañ anezho kichen-ha-kichen, gallout a reot dibab unan el loc'hadur +Description-bs.UTF-8: Instaliraj ih istovremeno s izborom između njih pri svakom podizanju +Description-ca.UTF-8: Instal·la'ls de manera paral·lela, de manera que se n'hagi de triar un a cada arrencada +Description-cs.UTF-8: Nainstalovat je vedle sebe a vybírat mezi nimi při každém spuštění +Description-csb.UTF-8: Instalacëjô kòl se, wëbierając midzy nima przë kòżdim zrëszaniu kòmpùtra +Description-da.UTF-8: Installér dem side om side, og vælg mellem dem ved hver opstart +Description-de.UTF-8: Nebeneinander installieren und bei jedem Start zwischen diesen wählen +Description-el.UTF-8: Εγκαταστήστε τα παράλληλα, με μεταξύ τους επιλογή σε κάθε εκκίνηση +Description-eo.UTF-8: Instalu ilin unu apud la alia, elektonte inter ili ĉiun komenciĝon. +Description-es.UTF-8: Instalarlo junto a los otros, eligiendo entre ellos al arrancar el equipo +Description-et.UTF-8: Paigalda süsteemid üksteise kõrvale nii, et käivitamisel saab valida, missugust kasutada +Description-eu.UTF-8: Batera instalatu, abioan bata edo bestea hautatu ahal izateko +Description-fi.UTF-8: Asenna rinnakkain, valitsemismahdollisuus jokaisella käynnistyskerralla +Description-fr.UTF-8: Installer les deux côte à côte, le choix s'effectuant à chaque démarrage +Description-fy.UTF-8: Ynstallearje se nijst elkoar , mei in kar bei it oandwaan +Description-gl.UTF-8: Instalalos un xunta o outro, escollendo entre eles no arrinque +Description-he.UTF-8: ביצוע התקנה זה לצד זה, עם אפשרות בחירה בכל הפעלה +Description-hi.UTF-8: अगल - बगल इन्हे संस्थापित करें, प्रत्येक शुरुआत में इनके बीच चुनाव करें +Description-hr.UTF-8: Instaliraj jednog do drugoga, nudeći odabir prilikom svakog pokretanja +Description-hu.UTF-8: Telepítés egymás mellé és az indítandó kiválasztása rendszerindításkor +Description-id.UTF-8: Pasang paket-paket tersebut satu persatu, pilih salah satunya setiap kali +Description-is.UTF-8: Setja upp hlið við hlið, þá geturðu valið á milli þeirra þegar þú ræsir tölvuna +Description-it.UTF-8: Installa accanto agli altri sistemi operativi, scegliendo all'avvio +Description-ja.UTF-8: それぞれ別のものとしてインストールし、起動時にどれを起動するか選択 +Description-ka.UTF-8: ორივეს დაყენება, და მათი გაშვება სიტემის ყოველი გაშვების დროს +Description-kk.UTF-8: Оларды толығымен орнатып, әрбір жүктелгенде жуктелінетінін таңдайсыз +Description-ko.UTF-8: 나란히 설치하고, 시작할 때 선택하기 +Description-ku.UTF-8: Li kêleka hev saz bike da ku di destpêkirinê de dikaribî yekê jê hilbijêrî +Description-lt.UTF-8: Šalia esamos sistemos - norimą OS pasirinksite įjungę kompiuterį (šliaužikliu apačioje nustatykite skirsnio dydį) +Description-lv.UTF-8: Instalēt tās vienu otrai blakus, ielādes laikā izvēloties kuru izmantot +Description-ml.UTF-8: ഓരോ തവണയും തുടക്കത്തില് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിധം, ഇവ അടുത്തടുത്തായി ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുക +Description-ms.UTF-8: Pasang mereka seiringan, pilih antara mereka disetiap permulaan +Description-nb.UTF-8: Installer dem side ved side, og velg mellom dem ved hver oppstart +Description-ne.UTF-8: यिनीहरुलाई साथ साथै स्थापना गर्नुहोस् , सुरूवातमा छान्न मिल्ने गरी +Description-nl.UTF-8: Ze naast elkaar installeren, met een keuzemogelijkheid bij het opstarten +Description-nn.UTF-8: Installer dei side om side og velg mellom dei ved kvar oppstart +Description-no.UTF-8: Installer dem side ved side, og velg mellom dem ved hver oppstart +Description-oc.UTF-8: Installar los dos costejats, la causida s'efectua a cada amodament +Description-pl.UTF-8: Instalacja obok siebie, wybierając między nimi przy każdym uruchomieniu +Description-pt.UTF-8: Instale-os lado a lado, escolhendo um a cada arranque +Description-pt_BR.UTF-8: Instalá-los lado a lado, escolhendo entre eles a cada inicialização +Description-ro.UTF-8: Instalează sistemele unul lângă altul, alegând între ele la pornire +Description-ru.UTF-8: Установить все вместе, выбирая нужную систему при каждом запуске компьютера +Description-sk.UTF-8: Nainštalovať ich vedľa seba a pri každom spustení si medzi nimi zvolím +Description-sl.UTF-8: Namesti jih drugega ob drugem z možnostjo izbire pri zagonu +Description-sq.UTF-8: Instaloji krah për krah, duke zgjedhur midis tyre në çdo ndezje +Description-sr.UTF-8: Инсталирајте их један поред другог, бирајући између њих приликом сваког покретања +Description-sv.UTF-8: Installera dem sida vid sida, välj mellan dem vid varje uppstart +Description-th.UTF-8: ติดตั้งคู่ขนาน เลือกใช้ได้ตอนเริ่ม +Description-tr.UTF-8: Yan yana kur, açılışta aralarından biri seçilebilsin +Description-uk.UTF-8: Встановити їх пліч-о-пліч, вибираючи кожного разу яку запустити +Description-vi.UTF-8: Cài đặt chúng từng cái một, lựa chọn giữa chúng mỗi khi khởi động +Description-zh_CN.UTF-8: 分别安装它们,在启动时从中选择 +Description-zh_HK.UTF-8: 並列安裝,每次開機時選擇 +Description-zh_TW.UTF-8: 和它們安裝在一起,每次開機時在其中做選擇 + +Template: ubiquity/text/custom_partitioning +Type: text +Description: Specify partitions manually (advanced) +Description-am.UTF-8: መወስን ክፍልፋዩችን በእጅ (የረቀቀ) +Description-ar.UTF-8: حدد الأقسام يدويا (متقدم) +Description-ast.UTF-8: Especificar particiones manualmente (avanzáu) +Description-be.UTF-8: Самастойна задаць падзелы +Description-bg.UTF-8: Ръчно задаване на дялове (за напреднали) +Description-bn.UTF-8: নিজ হাতে পার্টিশনগুলো নির্ধারণ করুন (দক্ষতর) +Description-br.UTF-8: Termenañ ar parzhadoù pladenn dre zorn (araoket) +Description-bs.UTF-8: Označi particiju manuelno(napredno) +Description-ca.UTF-8: Especificació manual de les particions (avançat) +Description-cs.UTF-8: Upřesnit oddíly ručně (pro pokročilé) +Description-csb.UTF-8: Rãczné òpisëwanié particëji (awansowóné) +Description-da.UTF-8: Angiv partitioner manuelt (avanceret) +Description-de.UTF-8: Partitionen manuell festlegen (fortgeschritten) +Description-el.UTF-8: Ορίστε τα διαμερίσματα χειροκίνητα (για προχωρημένους) +Description-eo.UTF-8: Specifu diskpartojn mane (progresinte) +Description-es.UTF-8: Especificar particiones manualmente (avanzado) +Description-et.UTF-8: Määra partitsioonid käsitsi (keeruline) +Description-eu.UTF-8: Eskuz zehaztu partizioak (aurreratua) +Description-fi.UTF-8: Määritä osiot itse (edistyneille) +Description-fr.UTF-8: Définir les partitions manuellement (avancé) +Description-gl.UTF-8: Especificar as particións manualmente (avanzado) +Description-he.UTF-8: הגדרת מחיצות ידנית (מתקדם) +Description-hi.UTF-8: हस्त विभाजन का उल्लेख करें (उन्नत) +Description-hr.UTF-8: Ručno odredi particije (napredno) +Description-hu.UTF-8: Partíciók saját kezű megadása (haladóknak) +Description-id.UTF-8: Tentukan partisi secara manual (advanced) +Description-is.UTF-8: Ákveða deildir í höndunum (erfitt) +Description-it.UTF-8: Specifica manualmente le partizioni (avanzato) +Description-ja.UTF-8: 手動でパーティションを設定する(高度な知識が必要です) +Description-ka.UTF-8: დანაყოფების მანუალური მითითება (ექსპერტებისთვის) +Description-kk.UTF-8: Дискінің бөлімдерің өзінше көрсету (кеңейтілген) +Description-ko.UTF-8: 수동으로 파티션 조정(고급) +Description-ku.UTF-8: Patîsyona bidestan nîşanbide(Pêşketî) +Description-lt.UTF-8: Pasirinkti skirsnius pačiam (patyrusiems) +Description-lv.UTF-8: Norādīt sadaļas pašrocīgi (lietpratējiem) +Description-ml.UTF-8: ഡിസ്ക് വിഭജനം സ്വയം നിര്വ്വഹിക്കുക (പരിചയ സമ്പന്നരായ ആളുകള്ക്ക്) +Description-ms.UTF-8: Tetapkan pembahagian secara manual (pakar) +Description-nb.UTF-8: Spesifiser partisjoner manuelt (avansert) +Description-ne.UTF-8: आफैले भागहरू खुलाउनुहोस् (विशिष्ठ) +Description-nl.UTF-8: Partities handmatig specificeren (geavanceerd) +Description-nn.UTF-8: Spesifiser partisjonar manuelt (avansert) +Description-no.UTF-8: Spesifiser partisjoner manuelt (avansert) +Description-oc.UTF-8: Definir las particions manualament (avançat) +Description-pl.UTF-8: Ręczne określanie partycji (zaawansowane) +Description-pt.UTF-8: Especificar as partições manualmente (avançado) +Description-pt_BR.UTF-8: Especificar particionamento manual (avançado) +Description-ro.UTF-8: Specifică partițiile manual (avansat) +Description-ru.UTF-8: Указать разделы вручную (для опытных пользователей) +Description-sk.UTF-8: Určiť oblasti ručne (pokročilé) +Description-sl.UTF-8: Ročno določi razdelke (napredno) +Description-sq.UTF-8: Specifiko particionet në mënyrë manuale (e avancuar) +Description-sr.UTF-8: Ручно подешавање партиција (напредно) +Description-sv.UTF-8: Ange partitioner manuellt (avancerat) +Description-ta.UTF-8: நீங்களாக வகிர்வை குறிப்பிடுங்கள்.(மேம்பட்ட விருப்பம்) +Description-th.UTF-8: กำหนดพาร์ทิชันเอง (ขั้นสูง) +Description-tr.UTF-8: Bölümleri elle belirt (gelişmiş) +Description-uk.UTF-8: Вказати розділи вручну (розширено) +Description-vi.UTF-8: Xác định phân vùng thủ công (cao cấp) +Description-zh_CN.UTF-8: 手动指定分区(高级) +Description-zh_HK.UTF-8: 手動分配(進階選項) +Description-zh_TW.UTF-8: 手動指定分割區(進階) + +Template: ubiquity/text/live_installer +Type: text +Description: Install +Description-af.UTF-8: Installeer +Description-am.UTF-8: መግጠም +Description-ar.UTF-8: ثبت +Description-ast.UTF-8: Instalar +Description-be.UTF-8: Усталяваць +Description-bg.UTF-8: Инсталиране +Description-bn.UTF-8: ইনস্টল করুন +Description-br.UTF-8: Staliañ +Description-bs.UTF-8: Instalacija +Description-ca.UTF-8: Instal·la +Description-cs.UTF-8: Instalovat +Description-csb.UTF-8: Instalëjë +Description-da.UTF-8: Installation +Description-de.UTF-8: Installieren +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση +Description-eo.UTF-8: Instali +Description-es.UTF-8: Instalar +Description-et.UTF-8: Paigaldamine +Description-eu.UTF-8: Instalatu +Description-fi.UTF-8: Asenna +Description-fr.UTF-8: Installation +Description-fy.UTF-8: Ynstallearje +Description-ga.UTF-8: Suiteáil +Description-gl.UTF-8: Instalar +Description-gu.UTF-8: સ્થાપન કરો +Description-he.UTF-8: התקנה +Description-hi.UTF-8: संस्थापित करें +Description-hr.UTF-8: Instalacija +Description-hu.UTF-8: Telepítés +Description-id.UTF-8: Instal +Description-is.UTF-8: Uppsetning +Description-it.UTF-8: Installa +Description-ja.UTF-8: インストール +Description-ka.UTF-8: სისტემის დაყენების პროცესი +Description-kk.UTF-8: Орнату +Description-km.UTF-8: តំលើង +Description-ko.UTF-8: 설치 +Description-ku.UTF-8: Sazkirin +Description-lt.UTF-8: Linux sistemos įdiegimas +Description-lv.UTF-8: Instalēšana +Description-mk.UTF-8: Инсталирај +Description-ml.UTF-8: ഇന്സ്റ്റാള് +Description-mr.UTF-8: इन्स्टाल करा +Description-ms.UTF-8: Pasang +Description-nb.UTF-8: Installer +Description-ne.UTF-8: स्थापना गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Installeren +Description-nn.UTF-8: Installér +Description-no.UTF-8: Installer +Description-oc.UTF-8: Installar +Description-pa.UTF-8: ਇੰਸਟਾਲ +Description-pl.UTF-8: Instalacja +Description-pt.UTF-8: Instalar +Description-pt_BR.UTF-8: Instalar +Description-ro.UTF-8: Instalează +Description-ru.UTF-8: Установка +Description-sk.UTF-8: Inštalovať +Description-sl.UTF-8: Namesti +Description-sq.UTF-8: _Instalo +Description-sr.UTF-8: Инсталација +Description-sv.UTF-8: Installera +Description-ta.UTF-8: நிறுவு +Description-th.UTF-8: ติดตั้ง +Description-tl.UTF-8: I-install +Description-tr.UTF-8: Kur +Description-uk.UTF-8: Установка +Description-vi.UTF-8: Cài đặt +Description-zh_CN.UTF-8: 安装 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝 + +Template: ubiquity/text/oem_config_title +Type: text +Description: Install (OEM mode, for manufacturers only) +Description-am.UTF-8: መግጠም +Description-ar.UTF-8: ثبت (وضع الصانع الأصلي للأجهزة، للصانعين فقط) +Description-ast.UTF-8: Instalar (mou OEM, namái pa fabricantes) +Description-be.UTF-8: Інсталяцыя (Рэжым OEM, толькі для вытворцаў) +Description-bg.UTF-8: Инсталиране (OEM режим, само за поризводители) +Description-bn.UTF-8: ইনস্টল (ওইএম মোড, খালি ম্যানুফাচারার জন্য) +Description-br.UTF-8: Staliañ (mod OEM, nemet evit ar saverion) +Description-bs.UTF-8: Instaliraj (OEM mod, samo za sistem integratore) +Description-ca.UTF-8: Instal·la (mode OEM, només per a fabricants) +Description-cs.UTF-8: Instalovat (OEM mód, pouze pro výrobce) +Description-csb.UTF-8: Jinstalacëjô (trib OEM, blós dlô producentów) +Description-da.UTF-8: Installér (OEM-tilstand, kun for forhandlere) +Description-de.UTF-8: Installieren (OEM-Modus, nur für Hersteller) +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση (OEM, για κατασκευαστές) +Description-eo.UTF-8: Instali (OEM-maniero nur por fabrikantoj) +Description-es.UTF-8: Instalar (modo OEM, sólo para fabricantes) +Description-et.UTF-8: Paigalda (OEM režiim, ainult tootjatele) +Description-eu.UTF-8: Instalatu (OEM modua, fabritzaileentzat bakarrik) +Description-fi.UTF-8: Asenna (OEM-tila, vain laitevalmistajille) +Description-fr.UTF-8: Installer (mode OEM, pour les constructeurs seulement) +Description-fy.UTF-8: Ynstallear (OEM moadus, allinnich foar fabrykanten) +Description-gl.UTF-8: Instalación (modo OEM, só para fabricantes) +Description-gu.UTF-8: સ્થાપન કરો (મૂળ યંત્ર ઉત્પાદક મોડ, માત્ર ઉત્પાદકો માટે) +Description-he.UTF-8: התקנה (ליצרנים בלבד) +Description-hi.UTF-8: संस्थापना (OEM पद्धति, केवल निर्माताओं के लिए।) +Description-hr.UTF-8: Instalacija (OEM način, samo za proizvođače) +Description-hu.UTF-8: Telepítés (OEM mód, csak gyártók részére) +Description-id.UTF-8: Pasang (Mode OEM, hanya untuk pemanufaktur) +Description-is.UTF-8: Setja upp (OEM, frumframleiðandur- aðeins fyrir framleiðendur) +Description-it.UTF-8: Installa (modalità OEM, solo per assemblatori) +Description-ja.UTF-8: OEMモードのインストール (PC製造業者用) +Description-ka.UTF-8: OEM რეჟიმში დაყენება (მხოლოდ მწარმოებელთათვის) +Description-kk.UTF-8: Орнату (OEM режимі, жабдық өндірушелір үшін) +Description-km.UTF-8: តំលើង (បែប OEM, សំរាប់ត្រឹមម្ចាស់រោងចក្រ +Description-ko.UTF-8: 설치 (OEM 모드, 제조사 전용) +Description-ku.UTF-8: Saz bike (Moda OEM, tenê ji bo çökeran) +Description-lt.UTF-8: Įdiegti (OEM režimas, kompiuterių gamintojams bei pardavėjams) +Description-lv.UTF-8: Instalēt (OEM režīms, tikai izgatavotājiem) +Description-mk.UTF-8: Инсталација (OEM режим, само за производители) +Description-ml.UTF-8: സജ്ജീകരിക്കുക (ഒ.ഇ.എം. ശൈലി, നിര്മ്മാതാക്കള്ക്ക് മാത്രം) +Description-ms.UTF-8: Pasang (mod OEM, untuk pengilang sahaja) +Description-nb.UTF-8: Installer (OEM modus, for maskinprodusenter) +Description-ne.UTF-8: स्थापना (OEM मोड, उत्पादकहरुको लागि मात्र) +Description-nl.UTF-8: Installeren (OEM-modus, alleen voor fabrikanten) +Description-nn.UTF-8: Installer (OEM modus, for maskinprodusentar) +Description-no.UTF-8: Installer (OEM modus, for maskinprodusenter) +Description-oc.UTF-8: Installar (mòde OEM, sonque pels fabricants) +Description-pl.UTF-8: Instalacja (tryb OEM, tylko dla producentów) +Description-pt.UTF-8: Instalar (Modo OEM, apenas para fabricantes) +Description-pt_BR.UTF-8: Instalação (Modo OEM, apenas para fabricantes) +Description-ro.UTF-8: Instalare (mod OEM, doar pentru producători) +Description-ru.UTF-8: Установка (режим OEM, только для производителей оборудования) +Description-sk.UTF-8: Inštalovať (v režime OEM, iba pre výrobcov) +Description-sl.UTF-8: Namesti (način OEM; samo za proizvajalce) +Description-sq.UTF-8: Instalo (modi OEM, vetëm për prodhues) +Description-sr.UTF-8: Инсталација (ОЕМ режим, само за произвођаче) +Description-sv.UTF-8: Installera (OEM-läge, endast för tillverkare) +Description-th.UTF-8: ติดตั้ง (โหมด OEM สำหรับผู้ผลิตเท่านั้น) +Description-tr.UTF-8: Yükle (OEM kipi, sadece üreticiler için) +Description-uk.UTF-8: Встановити (режим OEM, лише для розробників) +Description-vi.UTF-8: Cài đặt (chế độ OEM, chỉ dành cho nhà sản xuất) +Description-zh_CN.UTF-8: 安装(OEM 模式,仅供制造商使用) +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝(OEM模式,僅限製造商) +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝(OEM 模式,僅限製造商使用) + +Template: ubiquity/text/welcome_heading_label +Type: text +Description: Welcome +Description-af.UTF-8: Welkom +Description-am.UTF-8: እንኳን ደህና መጡ +Description-ar.UTF-8: أهلا بك +Description-ast.UTF-8: Bienveníu +Description-be.UTF-8: Вітаем +Description-bg.UTF-8: Добре дошли +Description-bn.UTF-8: স্বাগতম +Description-br.UTF-8: Donedigezh vat +Description-bs.UTF-8: Dobrodošli +Description-ca.UTF-8: Benvingut +Description-cs.UTF-8: Vítejte +Description-csb.UTF-8: Witôj +Description-cy.UTF-8: Croeso +Description-da.UTF-8: Velkommen +Description-de.UTF-8: Willkommen +Description-el.UTF-8: Καλώς ήλθατε +Description-eo.UTF-8: Bonvenon +Description-es.UTF-8: Bienvenido/a +Description-et.UTF-8: Tere tulemast +Description-eu.UTF-8: Ongietorri +Description-fa.UTF-8: خوش آمدید +Description-fi.UTF-8: Tervetuloa +Description-fr.UTF-8: Bienvenue +Description-fy.UTF-8: Wolkom +Description-ga.UTF-8: Fáilte +Description-gl.UTF-8: Benvido(a) +Description-gu.UTF-8: સ્વગતમ +Description-he.UTF-8: ברוכים הבאים +Description-hi.UTF-8: सुस्वागतम +Description-hr.UTF-8: Dobrodošli +Description-hu.UTF-8: Üdvözöljük +Description-id.UTF-8: Selamat Datang +Description-is.UTF-8: Velkomin +Description-it.UTF-8: Benvenuti +Description-ja.UTF-8: ようこそ +Description-ka.UTF-8: მოგესალმებით +Description-kk.UTF-8: Қош келдіңіз +Description-km.UTF-8: ស្វាគម +Description-ko.UTF-8: 환영합니다 +Description-ku.UTF-8: Bi xêr hatî +Description-lt.UTF-8: Sveiki! +Description-lv.UTF-8: Laipni lūdzam +Description-mk.UTF-8: Добредојдовте +Description-ml.UTF-8: സ്വാഗതം +Description-mr.UTF-8: सुस्वागतम् +Description-ms.UTF-8: Selamat Datang +Description-nb.UTF-8: Velkommen +Description-ne.UTF-8: स्वागतम +Description-nl.UTF-8: Welkom +Description-nn.UTF-8: Velkomen +Description-no.UTF-8: Velkommen +Description-oc.UTF-8: Benvenguda +Description-pa.UTF-8: ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ +Description-pl.UTF-8: Witamy +Description-pt.UTF-8: Bem-vindo +Description-pt_BR.UTF-8: Bem-vindo(a) +Description-ro.UTF-8: Bun venit +Description-ru.UTF-8: Добро пожаловать! +Description-sk.UTF-8: Vitajte +Description-sl.UTF-8: Dobrodošli +Description-sq.UTF-8: Mirësevini +Description-sr.UTF-8: Добродошли +Description-sv.UTF-8: Välkommen +Description-ta.UTF-8: நல்வரவு +Description-th.UTF-8: ยินดีต้อนรับ +Description-tl.UTF-8: Mabuhay +Description-tr.UTF-8: Hoş Geldiniz +Description-uk.UTF-8: Ласкаво просимо! +Description-vi.UTF-8: Chào mừng +Description-zh_CN.UTF-8: 欢迎 +Description-zh_HK.UTF-8: 歡迎 +Description-zh_TW.UTF-8: 歡迎 + +Template: ubiquity/text/oem_id_label +Type: text +Description: + You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name + for this batch of systems. This name will be saved on the installed system + and can be used to help with bug reports. +Description-am.UTF-8: + ስርአቱን እየገጠሙ ያሉት በአምራቾች ዘዴ መሰረት ነው ፤ እባክዎ ልዩ ስም ያስገቡ ለዚህ ስርአት ፤ ይህ ስም በስርአቱ ውስጥ ይቀመጣል እናም ችግር ሲፈጠር ለማመልከት ይጠቅማል ። +Description-ar.UTF-8: + أنت تثبّت في وضع صانع الأنظمة. رجاء أدخل اسما فريدا لهذه المجموعة من الأنظمة. هذا الاسم سوف يُحفظ في النظام المثبّت وسوف يُستخدم للمساعدة في بلاغات العلل. +Description-ast.UTF-8: + Ta instalando nel mou de fabricantes de sistemes. Por favor, introduza un nome únicu pa esti llote de sistemes. Esti nome guardaráse nel sistema instaláu y podrá usase p'aidar con informes d'error. +Description-be.UTF-8: + Вы выконваеце інсталяцыю ў рэжыме сыстэмнага вытворцы. Калі ласка, падайце ўнікальнае імя для гэтай партыі сыстэмаў. Гэтае імя будзе захаванае на інсталяванай сыстэме і можа дапамагчы ў рапартах аб памылках. +Description-bg.UTF-8: + Инсталирате в режим за производители на системи. Моля, въведете уникално име за тази серия от системи! Това име ще бъде съхранено на инсталираните системи и ще бъде използвано в докладите за грешки. +Description-bn.UTF-8: + আপনি কম্পিউটার প্রস্তুতকারী হিসেবে সিস্টেম ইনস্টল করছেন। এই সিস্টেমগুলোর ব্যাচকে একটা অনন্য নাম দিন। এই নামটি ইনস্টলকৃত সিস্টেমে রক্ষিত থাকবে এবং বাগ রিপোর্ট অর্থাৎ ত্রুটি নথিভুক্ত করা কাজে ব্যবহার করা যাবে। +Description-br.UTF-8: + O staliañ ar reizhiad e mod saverer emaoc'h. Bizskrivit un anv nemetañ evit ar stroll reizhiad-se mar-plij. Enrollet e vo an anv-se war ar reizhiad staliet hag a c'hallo bezañ implijet evit danevelloù fazioù. +Description-bs.UTF-8: + Instalirate u režimu za sistem integratore. Molim, unesite jedinstveno ime za ovu grupu sistema. Ovo ime će biti sačuvano na instaliranom sistemu i može biti od pomoći sa prijavama grešaka. +Description-ca.UTF-8: + Esteu instal·lant en mode fabricant del sistema. Introduïu un nom únic per a aquest lot de sistemes. Aquest nom es desarà al sistema instal·lat i pot ser usat per a ajudar amb informes d'error. +Description-cs.UTF-8: + Instalujete v módu výrobce systému. Prosím zadejte jedinečné jméno pro tuto dávku systémů. Toto jméno bude uloženo v instalovaném systému a může pomoci při hlášení chyb. +Description-csb.UTF-8: + Przeprowôdzónô je jinstalcëjô w tribie producenta systemë. Wpiszë unikalné miono dlô ti pacczi systemów. Ne miono òstanié zapisóné na zajinstalowónym systemie ë bãdze wëzwëskónô przë zgłosziwanim rapòrtów ò felach. +Description-cy.UTF-8: + Rydych yn gosod mewn modd cynhyrchwr system. Mewnbynwch enw unigryw am y llwyth o systemau hon os gwelwch yn dda. Bydd yr enw hwn yn cael ei achub ar y system sefydledig ac yn gallu cael i ddefnyddio i helpu gydag adroddiadau nam. +Description-da.UTF-8: + Du er ved at installere i systemforhandlertilstand. Indtast venligst et unikt navn for denne mængde af systemer. Navnet vil blive gemt på det installerede system og bruges til hjælp med fejlrapporter. +Description-de.UTF-8: + Sie installieren im OEM-Modus (Herstellermodus). Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen für diese Rechnergruppe an. Der Name wird auf den installierten Systemen gespeichert und kann bei Fehlerberichten nützlich sein. +Description-el.UTF-8: + Κάνετε εγκατάσταση σε λειτουργία OEM κατασκευαστές. Παρακαλώ δώστε ένα μοναδικό όνομα για αυτό το σύνολο μηχανημάτων. Το όνομα θα σωθεί στο σύστημα υπό εγκατάσταση και μπορεί να βοηθήσει σε αναφορές σφαλμάτων. +Description-eo.UTF-8: + Vi estas instalanta je fabrikanta maniero. Bonvolu aldoni unikan nomon por ĉi tiu grupo de sistemoj. La nomo estos savita al la instalita sistemo kaj ĝi estos utila, kiam cimoj estas raportitaj. +Description-es.UTF-8: + Está instalando en el modo de fabricantes de sistemas. Por favor, introduzca un nombre único para este lote de sistemas. Este nombre se guardará en el sistema instalado y se podrá usar para ayudar con informes de error. +Description-et.UTF-8: + Paigaldus toimub süsteemitootja režiimis. Sisesta süsteemipartiile unikaalne nimi. See nimi salvestatakse paigaldatud süsteemi ning seda saab kasutada vearaportite lahendamisel. +Description-eu.UTF-8: + Sistema-fabrikatzaile moduan instalatzen ari zara. Sistema-talde honentzako izen esklusiboa sartu ezazu. Izen hau gorde egingo da instalatutako sisteman, eta errore-txostenekin laguntzeko erabili ahalko da. +Description-fi.UTF-8: + Asennusta ollaan tekemässä laitevalmistajatilassa. Syötä tälle järjestelmien erälle uniikki nimi. Nimi tallennetaan asennettuun järjestelmään ja sitä voidaan käyttää virheraporttien selvittämisessä. +Description-fr.UTF-8: + Vous effectuez l'installation en mode revendeur informatique. Veuillez saisir un nom unique pour ce lot de systèmes. Ce nom sera sauvegardé sur le système installé et pourra être utilisé pour les rapports d'anomalies. +Description-fy.UTF-8: + Jo binne oan it ynstallearen yn systeembouwersmoadus. Fier in unike namme yn foar dizze samling systemen. Dizze namme sil opslein wurde op it ynstallearre systeem om te helpen mei flaterrapporten. +Description-gl.UTF-8: + Está a instalar sistema co modo para fabricantes. Introduza un nome único para este conxunto de sistemas. Este nome gardarase no sistema instalado e serviralle de axuda para os informes de erro. +Description-gu.UTF-8: + તમે ઉત્પાદક ઢબમાં સ્થાપન કરી રહ્યા છો. સિસ્ટમના આ જૂથ માટે એક અનોખું નામ આપો. આ નામ સ્થાપિત સિસ્ટમ પર યાદ રખાશે અને તેને ભૂલોના વર્ણન વિષે મદદ મેળવવા માટે વાપરી શકાશે. +Description-he.UTF-8: + ההתקנה מתבצעת במצב של יצרן מערכות. נא להזין שם מיוחד לקבוצת מערכות הללו. שם זה ישמר על כל המערכות המותקנות, והוא יסייע בדיווח על באגים. +Description-hi.UTF-8: + आप यह संस्थापना तंत्र निर्माता पद्धति में कर रहे ह. कृपया इस समूह के तंत्रों को अनूठा नाम दे. संस्थापित तंत्र पर यह नाम सुरक्षित रहेगा एवं आपको बाद मे बग की रपट भेजने मे काम आएगा. +Description-hr.UTF-8: + Instalirate u modu proizvođača sustava. Unesite jedinstveno ime za ovaj skup sustava. To ime će biti sačuvano u instaliranom sustavu te se može koristiti za pomoć pri prijavama pogreški. +Description-hu.UTF-8: + Rendszergyártói módban telepít. Adjon meg egy egyedi nevet a rendszerek ezen csoportjának. Ez a név mentésre kerül a telepített rendszerre és a hibákkal kapcsolatos segítségnyújtásnál lehet hasznos. +Description-id.UTF-8: + Anda sedang memasang dalam mode manufaktur sistem. Silahkan masukkan nama unik untuk kelompok sistem ini. Nama ini akan disimpan pada sistem terpasang dan dapat dipakai untuk membantu laporan bug. +Description-is.UTF-8: + Þú ert að setja upp í ham fyrir kerfisframleiðandur. Sláðu inn sérkennandi heiti fyrir þennan hóp kerfa. Þetta heiti mun vistað á kerfinu að uppsetningu lokinni og verður notað við villusendingar. +Description-it.UTF-8: + Si sta installando il sistema nella modalità per assemblatori. Inserire un nome univoco per questo insieme di sistemi. Il nome verrà salvato sul sistema installato e potrà essere usato per aiutare nella segnalazione di bug. +Description-ja.UTF-8: + PC製造業者用のOEMモードでインストールします。 + このPCのシリーズ (または製造ロット) を示す固有の名前を入力してください。 + この名前はインストールされたシステムに保存され、バグレポート時の情報として使用できます。 +Description-ka.UTF-8: + სისტემა \"მწარმოებლის\" რეჟიმში ყენდება. გთხოვთ შეიყვანოთ უნიკალური სახელი ამ სახის სიტემებისთვის. მოცემული სახელი + ჩაიწერება დაყენებულ სისტემაში და გამოყენებულ იქნება შეცდომების შეტყობინებისთვის. +Description-kk.UTF-8: + Сіз жабдық өндіруші режимін таңдадыңыз. Жүйелер пакетінің атын енгізіңіз. Енгізілетін ат қайталанбайтын болуы керек, ол жүйеде сақталып, оны қате кеткен жағдайда қолдануға болады. +Description-km.UTF-8: + អ្នកកំពុងតំលើង ក្នុងប្រព័ន្ធបែបម្ចាស់រោងចក្រ។ សូមបញ្ចូល ឈ្មោះមួយគត់ សំរាប់បណ្តុំនៃប្រព័ន្ធ នេះ។ ឈ្មោះនេះ នឹងត្រូវបានរក្សាទុក លើប្រព័ន្ធបានតំលើង និង អាចត្រូវបានប្រើប្រាស់ ដើម្បីជួយ ជាមួយរបាយការកំហុស។ +Description-ko.UTF-8: + 시스템 제조사 모드에서 설치 중입니다. 시스템의 일괄처리르 위한 고유 이름을 입력해 주십시오. 이 이름은 설치된 시스템에 저장되고, 버그 리포트에 도움을 주기위해 사용될 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: + Tu sazkirinê di pergala moda çêkeran de dikî. Ji kerema xwe re ji bo vê koma pergalan navekê (carekê bi kar bîne) binivîse. Ev nav dê di pergala sazbûyî de bê tomarkirin û di alîkariya ji bo raporkirina bugan de bê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: + Jūs diegiate sistemos platintojo būdu. Prašome įvesti unikalų pavadinimą šiai kompiuterių grupei. Šis pavadinimas bus išsaugotas įdiegtoje sistemoje ir gali padėti pranešant apie klaidas. +Description-lv.UTF-8: + Jūs instalējat sistēmu ražotāja režīmā. Lūdzu, ievadiet unikālu vārdu šai sistēmu grupai. Šis vārds tiks saglabāts instalētajā sistēmā un noderēs, apstrādājot problēmu ziņojumus. +Description-mk.UTF-8: + Инсталирате во режимот за изработка на системи. Внесете единствено име за оваа серија системи. Ова име ќе биде зачувано на инсталираниот систем и може да биде искористено при пријавуавњето на грешки. +Description-ml.UTF-8: + താങ്കള് കമ്പ്യൂട്ടര് സജ്ജീകരിക്കുന്നത് നിര്മ്മാതാക്കളുടെ ശൈലിയിലാണ്. ദയവായി ഈ ശ്രേണിയിലുള്ള കമ്പ്യൂട്ടറുകള്ക്ക് ഒരു അതുല്യനാമം നല്കുക. ഈ പേര് സജ്ജമാക്കിയ കമ്പ്യൂട്ടറില് സൂക്ഷിക്കുകയും പിഴവുകള് പരിഹരിക്കുന്നതിന് പിന്നീട് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യാവുന്നതാണ്. +Description-ms.UTF-8: + Anda sedang memasang dalam mod pengeluar sistem. Sila masukkan nama yang unik bagi keluaran sistem ini. Nama ini akan disimpan pada sistem yang dipasang dan boleh digunakan untuk bantuan laporan ralat. +Description-nb.UTF-8: + Du installerer i maskinprodusentmodus. Vennligst oppgi et unikt navn for denne grenen av systemer. Dette navnet vil lagres på de installerte systemene og brukes i forbindelse med feilrapportering. +Description-ne.UTF-8: + तपाईले प्रणाली निर्माता ढाँचाबाट प्रतिस्थापन गरिरहनु भएको छ। कृपया प्रणालीहरूको समूहलाई अपूर्व नाम दिनुहोस्। यो नाम प्रतिस्थापित प्रणालीहरूमा वचत गरिन्छ र त्रुटि प्रतिवेदनहरूको मद्दतमा प्रयोग गर्न सकिन्छ। +Description-nl.UTF-8: + U installeert in modus voor systeemfabrikanten. Voer een unieke naam in voor deze partij systemen. Deze naam zal op het geïnstalleerde systeem worden opgeslagen en kan worden gebruikt om bij foutenrapportages te helpen. +Description-nn.UTF-8: + Du installerer i maskinprodusentmodus. Ver vennleg å oppgje eit unikt namn for denne greina av system. Dette namnet vil bli lagra på dei installerte systema og skal brukast i samanheng med feilrapportering. +Description-no.UTF-8: + Du installerer i maskinprodusentmodus. Vennligst oppgi et unikt navn for denne grenen av systemer. Dette navnet vil lagres på de installerte systemene og brukes i forbindelse med feilrapportering. +Description-oc.UTF-8: + Efectuatz l'installacion en mòde revendeire informatic. Picatz un nom unic per aqueste lòt de sistèmas. Aqueste nom serà salvat sul sistèma installat e poirà èsser utilizat pels rapòrts d'anomalias. +Description-pl.UTF-8: + Przeprowadzana jest instalacja w trybie producenta systemu. Proszę wprowadzić unikalną nazwę dla tego zestawu systemów. Ta nazwa zostanie zapisana na zainstalowanym systemie i będzie wykorzystywana przy zgłaszaniu raportów o błędach. +Description-pt.UTF-8: + Está a instalar o sistema em modo de fabricante. Por favor introduza um nome único para este conjunto de sistemas. Este nome ficará guardado no sistema instalado e podendo ser utilizado para ajudar nos relatórios de erros. +Description-pt_BR.UTF-8: + Você está instalando no modo de fabricantes. Por favor informe um nome único para esse lote de máquinas. Esse nome será salvo no sistema instalado e pode ser usado para ajudar com relatórios de erros. +Description-ro.UTF-8: + Instalați un sistem în modul pentru producători. Introduceți un nume unic pentru această serie de sisteme. Acest nume va fi salvat pe sistemul instalat și poate fi folosit pentru raportarea erorilor. +Description-ru.UTF-8: + Вы производите установку в режиме разработчика. Пожалуйста, введите уникальное имя для этой комплектации системы. Это имя будет сохранено на установленной системе и может быть использовано для обработки отчётов об ошибках. +Description-sk.UTF-8: + Inštalujete systém v režime pre výrobcov. Zadajte prosím jednoznačný názov pre túto dávku systémov. Tento sa názov uloží na inštalovanom systéme a môže byť nápomocný pri riešení problémov. +Description-sl.UTF-8: + Nameščanje poteka v načinu za proizvajalce računalniških sistemov. Vnesite edinstveno ime za to vrsto sistemov. Shranjeno bo na nameščenem sistemu in je lahko v pomoč pri javljanju napak. +Description-sq.UTF-8: + Ju jeni duke instaluar në modin e sistemit të prodhuesit. Ju lutem shkruani një emër të veqant për këtë batch të sistemit. Ky emer do të ruhet në sistem të instaluar dhe mund të përdoret për ndihmë rreth raportimit të bug-ave. +Description-sr.UTF-8: + Инсталирате у режиму системског произвођача. Молим вас унесите јединствено име за овај скуп система. Ово име ће бити сачувано на инсталираном систему и може се користити као помоћ код пријављивања грешака. +Description-sv.UTF-8: + Du installerar i läget för systemtillverkare. Ange ett unikt namn för denna serie av system. Det här namnet kommer att sparas på det installerade systemet och kan användas för att hjälpa till vid felrapportering. +Description-th.UTF-8: + คุณกำลังติดตั้งในโหมดผู้ผลิต กรุณาใส่ชื่อที่ไม่ซ้ำกับเครื่องอื่นสำหรับระบบในสายการผลิตนี้ ชื่อนี้จะถูกบันทึกในระบบที่ติดตั้งแล้วและสามารถนำไปใช้ในการช่วยเหลือในด้านรายงานปัญหาต่าง ๆ +Description-tr.UTF-8: + Şu an sistem üreticisi kipinde yükleme yapıyorsunuz. Lütfen bu toplu sistem kümesi için benzersiz bir isim girin. Girdiğiniz isim yüklenen sistemde saklanacak ve hata raporlarında kullanılabilir. +Description-uk.UTF-8: + Ви встановлюєте систему в режимі розробника. Будь ласка, введіть унікальне ім'я для цієї комплектації системи. Це ім'я буде збережено у встановленій системі та може бути використано для звітів про помилки. +Description-vi.UTF-8: + Bạn đang cài đặt ở chế độ nhà sản xuất máy tính. Vui lòng nhập tên riêng của hệ thống. Tên này sẽ được lưu trên hệ thống và có thể được dùng trong việc báo cáo lỗi sau này. +Description-zh_CN.UTF-8: + 您正在以制造商模式进行安装。请为这批系统输入一个独有的名称。该名称将被保存在已安装的系统中,并且用于帮助提交错误报告。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 您正以系統製造商模式安裝。請為這批系統輸入一個特定名稱。此名稱將會儲存在安裝完成的系統上,並可用來協助錯誤回報。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 您正以系統製造商模式安裝。請為這批系統輸入一個特定名稱。此名稱將會儲存在安裝完成的系統上,並可用來協助錯誤回報。 + +Template: ubiquity/text/try_text_label +Type: text +Description: + You can try ${RELEASE} from this ${MEDIUM} without making any changes to + your system. +Description-ast.UTF-8: + Puedes probar ${RELEASE} dende ${MEDIUM} ensin facer dengún cambéu nel equipu. +Description-be.UTF-8: + Вы можаце паспрабаваць ${RELEASE} з ${MEDIUM} бяз боязi сапсаваць што-небудзь у сыстэме. +Description-bg.UTF-8: + Можете да пробвате ${RELEASE} от този ${MEDIUM} без да се промени нищо по вашия компютър. +Description-bn.UTF-8: + আপনার কম্পিউটারে কোন ধরনের পরিবর্তন করা ছাড়াই আপনি ${MEDIUM} থেকে ${RELEASE} ব্যবহার করতে পারবেন। +Description-ca.UTF-8: + Podeu provar ${RELEASE} des d'aquest ${MEDIUM} sense fer cap canvi al vostre ordinador. +Description-cs.UTF-8: + Můžete vyzkoušet ${RELEASE} z tohoto ${MEDIUM} bez provedení jakýchkoli změn ve vašem systému. +Description-csb.UTF-8: + Mòżesz wëpróbòwac ${RELEASE} z ${MEDIUM} bez wprowôdzaniô zjinaków w twòji systemie. +Description-da.UTF-8: + Du kan prøve ${RELEASE} fra denne ${MEDIUM} uden at lave ændre ved dit system. +Description-de.UTF-8: + Sie können ${RELEASE} von dieser/diesem ${MEDIUM} aus testen, ohne Änderungen an Ihrem System vorzunehmen. +Description-el.UTF-8: + Μπορείτε να δοκιμάσετε το ${RELEASE} από το ${MEDIUM} χωρίς να κάνετε καμιά αλλαγή στο σύστημά σας. +Description-eo.UTF-8: + Eblas elprovi ${RELEASE}-n per ĉi tiu ${MEDIUM} sen ŝanĝi vian sistemon iel ajn. +Description-es.UTF-8: + Puede probar ${RELEASE} desde este ${MEDIUM} sin hacer ningún cambio en su sistema. +Description-et.UTF-8: + Sa võid käivitada ja proovida ${RELEASE} väljalaset ${MEDIUM} pealt ilma süsteemi muudatusi tegemata. +Description-fi.UTF-8: + ${RELEASE} -julkaisua (${MEDIUM}) voidaan kokeilla tekemättä muutoksia järjestelmään. +Description-fr.UTF-8: + Vous pouvez essayer ${RELEASE} depuis ${MEDIUM} sans rien changer sur votre système. +Description-fy.UTF-8: + Jo kinne ${RELEASE} probearje fan ${MEDIUM} ôf sonder it meitsjen fan wizigingen op jo computer. +Description-gl.UTF-8: + Pode probar ${RELEASE} desde este ${MEDIUM} sen facer ningún cambio no seu sistema. +Description-he.UTF-8: + ניתן להתנסות ב־${RELEASE} הישר דרך ${MEDIUM} זה ללא החלת שינויים כלשהם למערכת שלך. +Description-hi.UTF-8: + अपने तंत्र में बिना किसी परिवर्तन के इस ${MEDIUM} द्वारा आप ${RELEASE} को परख सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: + S ovog ${MEDIUM} možete isprobati ${RELEASE} bez ikakvih izmjena vašeg sustava. +Description-hu.UTF-8: + A(z) ${RELEASE} kipróbálása a számítógép módosítása nélkül, erről az adathordozóról: ${MEDIUM} +Description-id.UTF-8: + Anda bisa mencoba ${RELEASE} dari ${MEDIUM} ini tanpa membuat perubahan apapun pada sistem anda. +Description-it.UTF-8: + È possibile provare ${RELEASE} da questo supporto (${MEDIUM}) senza apportare modifiche al proprio sistema. +Description-ja.UTF-8: + 現在のシステムに変更を加えることなく ${MEDIUM} から ${RELEASE} を試すことができます。 +Description-kk.UTF-8: + Өзіңіздің жүйеңізге ешбір тәуекелсіз ақ, ${MEDIUM} дискідегі ${RELEASE} қолданып көре аласыз. +Description-ko.UTF-8: + 이 ${MEDIUM}를 이용하시면, 시스템에 아무 영향을 안주고도 ${RELEASE}를 사용하실 수 있습니다. +Description-lt.UTF-8: + Galite saugiai išbandyti ${RELEASE} sistemą iš ${MEDIUM} laikmenos nekeisdami nieko savo kompiuteryje. +Description-lv.UTF-8: + Jūs varat izmēģināt ${RELEASE} no šī ${MEDIUM} bez izmaiņu veikšanas sistēmā. +Description-ml.UTF-8: + നിങ്ങള്ക്ക് ${RELEASE} ഈ ${MEDIUM} ഉപയോഗിച്ച് പരീക്ഷിക്കാവുന്നതാണ്, ഇതിനായി കമ്പ്യൂട്ടറില് മാറ്റങ്ങള് ഒന്നും വരുത്തേണ്ടതില്ല. +Description-nb.UTF-8: + Du kan prøve ut ${RELEASE} fra denne ${MEDIUM} uten å gjøre endringer på systemet ditt. +Description-nl.UTF-8: + U kunt ${RELEASE} vanaf de ${MEDIUM} uitproberen zonder wijzigingen aan te brengen aan uw computer. +Description-no.UTF-8: + Du kan prøve ut ${RELEASE} fra denne ${MEDIUM} uten å gjøre endringer på systemet ditt. +Description-oc.UTF-8: + Podètz ensajar ${RELEASE} dempuèi ${MEDIUM} sens cambiar res sus vòstre sistèma. +Description-pl.UTF-8: + Można wypróbować ${RELEASE} z ${MEDIUM} bez wprowadzania zmian w systemie. +Description-pt.UTF-8: + Pode experimentar o ${RELEASE} a partir do ${MEDIUM} sem fazer alterações ao seu sistema. +Description-pt_BR.UTF-8: + Você pode experimentar ${RELEASE} a partir do ${MEDIUM} sem fazer nenhuma alteração em seu sistema. +Description-ro.UTF-8: + Puteți încerca ${RELEASE} de pe acest ${MEDIUM} fără a face modificări sistemului. +Description-ru.UTF-8: + Вы можете попробовать ${RELEASE} на этом ${MEDIUM} без изменений в вашем компьютере. +Description-sk.UTF-8: + Môžete skúsiť ${RELEASE} z tohto ${MEDIUM} bez vykonania akýchkoľvek zmien vo vašom systéme. +Description-sl.UTF-8: + Lahko preizkusite izdajo ${RELEASE} z ${MEDIUM} brez da bi prišlo do kakršnih koli sprememb vašega sistema. +Description-sq.UTF-8: + Ju mund ta provoni ${RELEASE} nga ${MEDIUM} pa i bërë asnjë ndryshim sistemit tuaj. +Description-sr.UTF-8: + Можете пробати ${RELEASE} са овог ${MEDIUM}-а без уношења било каквих промена на вашем систему. +Description-sv.UTF-8: + Du kan prova ${RELEASE} från denna ${MEDIUM} utan att göra några ändringar på ditt system. +Description-th.UTF-8: + คุณสามารถทดลอง ${RELEASE} จาก ${MEDIUM} โดยไม่ทำการเปลี่ยนแปลงสิ่งใด ๆ กับระบบของคุณ +Description-tr.UTF-8: + Sisteminize hiçbir değişiklik yapmadan bu ${MEDIUM} kaynağından ${RELEASE} deneyebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: + Ви можете спробувати ${RELEASE} з цього ${MEDIUM} без змін на вашому комп’ютері. +Description-vi.UTF-8: + Bạn có thể thử ${RELEASE} từ ${MEDIUM} này không phải thay đổi bất kỳ cho hệ thống của bạn. +Description-zh_CN.UTF-8: + 您可以在这张 ${MEDIUM} 上试用 ${RELEASE},这不会对您的系统做出任何修改。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 從本 ${MEDIUM} 試用 ${RELEASE} ,絕不修改系統。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 您可從本 ${MEDIUM} 嘗試 ${RELEASE} 來避免對您的系統做出任何變動。 + +Template: ubiquity/text/try_ubuntu +Type: text +Description: Try ${RELEASE} +Description-ar.UTF-8: جرّب ${RELEASE} +Description-ast.UTF-8: Prueba ${RELEASE} +Description-be.UTF-8: Паспрабаваць ${RELEASE} +Description-bg.UTF-8: Пробвайте ${RELEASE} +Description-bn.UTF-8: ${RELEASE} ব্যবহার করুন +Description-ca.UTF-8: Proveu ${RELEASE} +Description-cs.UTF-8: Vyzkoušet ${RELEASE} +Description-csb.UTF-8: Wëpróbùjë ${RELEASE} +Description-da.UTF-8: Prøv ${RELEASE} +Description-de.UTF-8: ${RELEASE} testen +Description-el.UTF-8: Δοκιμάστε το ${RELEASE} +Description-eo.UTF-8: Elprovi ${RELEASE}-n +Description-es.UTF-8: Probar ${RELEASE} +Description-et.UTF-8: Proovi ${RELEASE} +Description-fi.UTF-8: Kokeile ${RELEASE} +Description-fr.UTF-8: Essayer ${RELEASE} +Description-fy.UTF-8: ${RELEASE} besykje +Description-gl.UTF-8: Probar ${RELEASE} +Description-he.UTF-8: התנסות ב־${RELEASE} +Description-hi.UTF-8: ${RELEASE} को परखे +Description-hr.UTF-8: Isprobaj ${RELEASE} +Description-hu.UTF-8: A(z) ${RELEASE} kipróbálása +Description-id.UTF-8: Mencoba ${RELEASE} +Description-it.UTF-8: Prova ${RELEASE} +Description-ja.UTF-8: ${RELEASE} を試す +Description-kk.UTF-8: ${RELEASE} қолданып көріңіз +Description-ko.UTF-8: ${RELEASE} 사용하기. +Description-lt.UTF-8: Išbandyti ${RELEASE} +Description-lv.UTF-8: Izmēģināt ${RELEASE} +Description-ml.UTF-8: ${RELEASE} പരീക്ഷിക്കുക +Description-nb.UTF-8: Prøv ${RELEASE} +Description-nl.UTF-8: ${RELEASE} uitproberen +Description-no.UTF-8: Prøv ${RELEASE} +Description-oc.UTF-8: Ensajar ${RELEASE} +Description-pl.UTF-8: Wypróbuj ${RELEASE} +Description-pt.UTF-8: Experimente ${RELEASE} +Description-pt_BR.UTF-8: Experimentar ${RELEASE} +Description-ro.UTF-8: Încercați ${RELEASE} +Description-ru.UTF-8: Попробовать ${RELEASE} +Description-sk.UTF-8: Skúsiť ${RELEASE} +Description-sl.UTF-8: Preizkusi ${RELEASE} +Description-sq.UTF-8: Provo ${RELEASE} +Description-sr.UTF-8: Пробајте ${RELEASE} +Description-sv.UTF-8: Prova ${RELEASE} +Description-th.UTF-8: ทดลอง ${RELEASE} +Description-tr.UTF-8: ${RELEASE} Dene +Description-uk.UTF-8: Спробувати ${RELEASE} +Description-vi.UTF-8: Thử ${RELEASE} +Description-zh_CN.UTF-8: 试用 ${RELEASE} +Description-zh_HK.UTF-8: 試用 ${RELEASE} +Description-zh_TW.UTF-8: 試用 ${RELEASE} + +Template: ubiquity/text/install_ubuntu +Type: text +Description: Install ${RELEASE} +Description-am.UTF-8: መግጠም ${RELEASE} +Description-ar.UTF-8: ثبّت ${RELEASE} +Description-ast.UTF-8: Instalar ${RELEASE} +Description-be.UTF-8: Усталяваць ${RELEASE} +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на ${RELEASE} +Description-bn.UTF-8: ${RELEASE} ইনস্টল করুন +Description-ca.UTF-8: Instal·leu ${RELEASE} +Description-cs.UTF-8: Nainstalovat ${RELEASE} +Description-csb.UTF-8: Winstalëjë ${RELEASE} +Description-da.UTF-8: Installér ${RELEASE} +Description-de.UTF-8: ${RELEASE} installieren +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση του ${RELEASE} +Description-eo.UTF-8: Instali ${RELEASE}-n +Description-es.UTF-8: Instalar ${RELEASE} +Description-et.UTF-8: Paigalda ${RELEASE} +Description-fi.UTF-8: Asenna ${RELEASE} +Description-fr.UTF-8: Installer ${RELEASE} +Description-fy.UTF-8: ${RELEASE} ynstallearje +Description-gl.UTF-8: Instalar ${RELEASE} +Description-he.UTF-8: התקנת ${RELEASE} +Description-hi.UTF-8: ${RELEASE} को संस्थापित करें. +Description-hr.UTF-8: Instaliraj ${RELEASE} +Description-hu.UTF-8: A(z) ${RELEASE} telepítése +Description-id.UTF-8: Install ${RELEASE} +Description-it.UTF-8: Installa ${RELEASE} +Description-ja.UTF-8: ${RELEASE} をインストールする +Description-kk.UTF-8: ${RELEASE} орнату +Description-ko.UTF-8: ${RELEASE} 설치 +Description-lt.UTF-8: Įdiegti ${RELEASE} +Description-lv.UTF-8: Instalēt ${RELEASE} +Description-ml.UTF-8: ഇന്സ്റ്റാള് ${RELEASE} +Description-nb.UTF-8: Installer ${RELEASE} +Description-nl.UTF-8: ${RELEASE} installeren +Description-no.UTF-8: Installer ${RELEASE} +Description-oc.UTF-8: Installar ${RELEASE} +Description-pl.UTF-8: Zainstaluj ${RELEASE} +Description-pt.UTF-8: Instalar ${RELEASE} +Description-pt_BR.UTF-8: Instalar ${RELEASE} +Description-ro.UTF-8: Instalați ${RELEASE} +Description-ru.UTF-8: Установить ${RELEASE} +Description-sk.UTF-8: Nainštalovat ${RELEASE} +Description-sl.UTF-8: Namesti ${RELEASE} +Description-sq.UTF-8: Instalo ${RELEASE} +Description-sr.UTF-8: Инсталирајте ${RELEASE} +Description-sv.UTF-8: Installera ${RELEASE} +Description-ta.UTF-8: நிறுவு ${RELEASE} +Description-th.UTF-8: ติดตั้ง ${RELEASE} +Description-tr.UTF-8: ${RELEASE} Kur +Description-uk.UTF-8: Встановити ${RELEASE} +Description-vi.UTF-8: Cài đặt ${RELEASE} +Description-zh_CN.UTF-8: 安装 ${RELEASE} +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝 ${RELEASE} +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝 ${RELEASE} + +Template: ubiquity/text/ready_text_label +Type: text +Description: + Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live + ${MEDIUM} can be installed on this computer so you can run ${RELEASE} at + full speed without the ${MEDIUM}. +Description-ast.UTF-8: + Preparáu pa instalar? Una vegada tengas contestao a unes entrugues, los conteníos en ${MEDIUM} van instalase nel equipu y podrás executar ${RELEASE} normalmente, ensin ${MEDIUM}. +Description-be.UTF-8: + Гатовы ды ўсталёўкі? Адкажыце на некалькі пытаньняў, пасьля чаго зьмесьціва live ${MEDIUM} будзе ўсталявана на гэты кампутар і ${RELEASE} будзе працаваць на поўную магутнасьць і бяз патрэбы ў ${MEDIUM}. +Description-bg.UTF-8: + Готови за инсталиране? След като отговорите на няколко въпроса, съдържанието на ${MEDIUM} ще може да се инсталира на този компютър, така че да работите с ${RELEASE} с пълните му възможности без ${MEDIUM}. +Description-bn.UTF-8: + ইনস্টল করতে প্রস্তুত? কিছু প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার মাধ্যমে আপনি ${RELEASE} লাইভ ${MEDIUM} থেকে ইনস্টল করতে পারবেন। ইসন্টল শেষ করার পর আপনি পূর্ণ গতিতে ${MEDIUM} ছাড়াই উবুন্টু ব্যবহার করতে পারবেন। +Description-ca.UTF-8: + Esteu preparats per a instal·lar? Un cop respongueu a unes poques preguntes, el contingut del ${MEDIUM} en viu es podrà instal·lar en aquest ordinador de manera que podreu executar ${RELEASE} a velocitat màxima sense fer servir el ${MEDIUM}. +Description-cs.UTF-8: + Připraveni na instalaci? Jakmile odpovíte na několik otázek, bude obsah tohoto spustitelného ${MEDIUM} nainstalován na váš počítač. Díky tomu budete moci ${RELEASE} používat daleko rychleji a bez potřeby vkládat ${MEDIUM}. +Description-csb.UTF-8: + Fardich do instalacëji? Dôj jesz le czile òdpòwiesców na pëtania, a zamkłosc platczi live ${MEDIUM} bãdze winstalowónô na twòjim kòmpùtrze, przez co bãdzesz móg zrëszëc ${RELEASE} we fùl chùtkòscë bez ùżëwaniô ${MEDIUM}. +Description-da.UTF-8: + Klar til at installere? Når du har besvaret et par spørgsmål, kan indholdet af denne live-${MEDIUM} installeres på denne computer, så du kan køre ${RELEASE} ved fuld hastighed, uden ${MEDIUM}'en. +Description-de.UTF-8: + Bereit für die Installation? Sobald Sie einige Fragen beantwortet haben, kann der Inhalt der/des Live-${MEDIUM} auf diesem Rechner installiert werden, so dass Sie ${RELEASE} ohne ${MEDIUM} mit voller Geschwindigkeit nutzen können. +Description-el.UTF-8: + Είστε έτοιμοι για εγκατάσταση; Μετά που θα απαντήσετε σε μερικές ερωτήσεις, τα περιεχόμενα του live ${MEDIUM} θα εγκατασταθούν σε αυτόν τον υπολογιστή ώστε να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ${RELEASE} χωρίς το ${MEDIUM}. +Description-eo.UTF-8: + Ĉu preta por instali? Respondinte kelkajn demandojn, la enhavo de la viva ${MEDIUM} povas esti instalata al tiu ĉi komputilo por ke vi povu ruli ${RELEASE}-n plenrapide sen la ${MEDIUM}. +Description-es.UTF-8: + ¿Está listo para instalar? Una vez que haya contestado a algunas preguntas, podrá instalar en este equipo el contenido de este live ${MEDIUM} para que pueda usar ${RELEASE} a la máxima velocidad sin necesitar el ${MEDIUM}. +Description-et.UTF-8: + Oled sa valmis paigaldama? Selleks, et paigaldada praegu ${MEDIUM} pealt käivitatud operatsioonisüsteem sellesse arvutisse, tuleb vastata mõnele küsimusele. Kui ${RELEASE} väljalaske paigaldamine on lõppenud, saad edaspidi kasutada seda täiskiirusel ja vajamata käivitamiseks ${MEDIUM}'d. +Description-fi.UTF-8: + Valmiina asennukseen? Vastaa muutamaan kysymykseen, niin ${MEDIUM}n sisältö asennetaan koneellesi. Asennuksen jälkeen ${RELEASE} toimii nopeasti ilman ${MEDIUM}n tarvetta. +Description-fr.UTF-8: + Prêt pour l'installation ? Après avoir répondu à quelques questions, le contenu de ${MEDIUM} sera installé sur votre disque dur. ${RELEASE} s'exécutera alors de manière optimale sans avoir besoin de ${MEDIUM}. +Description-gl.UTF-8: + Está preparado para instalar? Logo de responder unhas cantas preguntas, os contidos do ${MEDIUM} vivo poden instalarse neste computador e vostede poderá executar ${RELEASE} a plena velocidade sen o ${MEDIUM}. +Description-he.UTF-8: + מוכנים להתקנה? לאחר שתענו על מספר שאלות, ניתן יהיה להתקין את התוכן של ה${MEDIUM} למחשב זה כדי שתוכלו להפעיל את ${RELEASE} ללא צורך ב${MEDIUM}. +Description-hi.UTF-8: + संस्थापन हेतु तैयार हैं? एक बार बस कुछ प्रश्नो के जबाब दें इस सजीव ${MEDIUM} के अंश आपके कम्प्यूटर में संस्थापित हो जाएगा ताकि आप ${RELEASE} को बिना ${MEDIUM} के पूरे गति से चला सकेंगे. +Description-hr.UTF-8: + Spremni za instalaciju? Nakon što odgovorite na nekoliko pitanja, sadržaj s live ${MEDIUM}-a će biti instaliran na ovo računalo, te ćete moći pokrenuti ${RELEASE} pri punoj brzini bez ${MEDIUM}-a. +Description-hu.UTF-8: + Készen áll a telepítésre? Pár kérdés megválaszolása után telepítheti számítógépére a live ${MEDIUM} tartalmát, ezután a számítógép teljes kapacitását kihasználva futtatható a(z) ${RELEASE}. +Description-id.UTF-8: + Siap menginstall? Setelah anda menjawab beberapa pertanyaan, isi dari ${MEDIUM} live dapat diinstall pada komputer sehingga anda dapat menjalankan ${RELEASE} dengan kecepatan penuh tanpa ${MEDIUM}nya. +Description-it.UTF-8: + Pronti per l'installazione? Una volta risposto a poche semplici domande, quanto presente sul Live ${MEDIUM} sarà installato nel computer, in modo da utilizzare ${RELEASE} al meglio senza l'utilizzo del supporto ${MEDIUM}. +Description-ja.UTF-8: + インストールしてもいいですか?いくつかの質問に回答すると live ${MEDIUM} の内容はこのコンピュータにインストールされ ${MEDIUM} を使わずに本来の速度で ${RELEASE} を動かすことができます。 +Description-kk.UTF-8: + Орнатылым үрдісін бастауға дайынсыз ба? Бірнеше жауапқа жауап беру арқылы, ${MEDIUM} құрамы компьютерге орнатылып, ${RELEASE} толық қуатымен ${MEDIUM} дискісіз-ақ жұмыс істейтін болады. +Description-ko.UTF-8: + 설치할 준비가 되셨습니까? 몇가지 질문에 대답하시면, 라이브 ${MEDIUM}의 내용들이 컴퓨터에 설치되어서 ${MEDIUM}없이도 ${RELEASE}를 최고 속도로 실행할 수 있습니다. +Description-lt.UTF-8: + Pasiruošę įdiegimui? Atsakykite į kelis klausimus ir į šį kompiuterį bus įdiegta Linux sistema, dabar veikianti iš ${MEDIUM}. Įdiegta ${RELEASE} sistema veiks sparčiau nei naudojant iš ${MEDIUM} laikmenos. +Description-lv.UTF-8: + Esat gatavi instalēt? Pēc tam, kad būsiet atbildējuši uz dažiem jautājumiem, dzīvā ${MEDIUM} saturs var tikt instalēts šajā datorā, lai jūs varētu palaist ${RELEASE} pilnā apjomā, neizmantojot ${MEDIUM}. +Description-ml.UTF-8: + ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് തയ്യാറാണോ? ഏതാനും ചില ചോദ്യങ്ങള്ക്ക് ഉത്തരം നല്കുന്നതോടെ, ഈ തത്സമയ ${MEDIUM} യുടെ ഉള്ളടക്കം നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യപ്പെടുകയും, അതോടെ ${MEDIUM} ഇല്ലാതെ തന്നെ നിങ്ങള്ക്ക് ${RELEASE} അതിവേഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് സാധിക്കുകയും ചെയ്യും. +Description-nb.UTF-8: + Er du klar til å installere? Når du har besvart noen spørsmål vil innholdet på ${MEDIUM} bli installert på denne datamaskinen slik at du kan kjøre ${RELEASE} i full hastighet uten ${MEDIUM}. +Description-nl.UTF-8: + Klaar om te installeren? Zodra u een aantal vragen heeft beantwoord, kan de inhoud van de live-${MEDIUM} op deze computer geïnstalleerd worden, zodat u ${RELEASE} op volle snelheid zonder ${MEDIUM} kunt gebruiken. +Description-no.UTF-8: + Er du klar til å installere? Når du har besvart noen spørsmål vil innholdet på ${MEDIUM} bli installert på denne datamaskinen slik at du kan kjøre ${RELEASE} i full hastighet uten ${MEDIUM}. +Description-oc.UTF-8: + Prèst per l'installacion ? Aprèp aver respondut a qualques questions, lo contengut de ${MEDIUM} serà installat sus vòstre disc dur. ${RELEASE} s'executarà alara d'un biais optimal sens aver besonh de ${MEDIUM}. +Description-pl.UTF-8: + Gotowy do instalacji? Po podaniu odpowiedzi na kilka pytań zawartość płyty live ${MEDIUM} będzie mogła zostać zainstalowana na tym komputerze, dzięki czemu będzie można uruchomić ${RELEASE} z pełną wydajnością, bez użycia ${MEDIUM}. +Description-pt.UTF-8: + Pronto para instalar? Depois de responder a algumas questões, os conteúdos do live ${MEDIUM} podem ser instalados neste computador para que possa correr o ${RELEASE} à velocidade máxima sem o ${MEDIUM}. +Description-pt_BR.UTF-8: + Pronto para instalar? Assim que você responder a algumas perguntas, os conteúdos do ${MEDIUM} poderão ser instalados neste computador, então você poderá executar o ${RELEASE} com a máxima eficiência sem o ${MEDIUM}. +Description-ro.UTF-8: + Gata de instalare? Odată ce ați răspuns la câteva întrebări, conținutul acestui ${MEDIUM} live poate fi instalat pe calculator, astfel încât veți putea folosi ${RELEASE} la viteză întreagă, fără a mai fi nevoie de ${MEDIUM}. +Description-ru.UTF-8: + Готовы к установке? Ответив на несколько вопросов, содержимое ${MEDIUM} будет установлено на ваш компьютер и ${RELEASE} будет работать на полную мощность, без необходимости в ${MEDIUM}. +Description-sk.UTF-8: + Ste pripravený na inštaláciu? Potom ako zodpoviete niekoľko otázok sa obsah tohto live ${MEDIUM} nainštaluje na tento počítač a budete môcť spúšťať ${RELEASE} v plnej rýchlosti bez tohto ${MEDIUM}. +Description-sl.UTF-8: + Pripravljeni na namestitev? Ko odgovorite na nekaj vprašanje, se lahko vsebina iz žive ${MEDIUM} namesti na ta računalnik, tako da boste lahko uporabljali ${RELEASE} s polno hitrostjo brez ${MEDIUM}. +Description-sq.UTF-8: + Gati për instalim? Pasi ju t'i përgjigjeni disa pyetjeve, përmbajtja e live ${MEDIUM} mund të instalohet në këtë kompjuter kështu që ju mund të nisni ${RELEASE} me shpejtësi të plotë pa ${MEDIUM}. +Description-sr.UTF-8: + Да ли сте спремни за инсталацију? Пошто одговорите на неколико питања, садржај са пробног ${MEDIUM}-а може бити инсталиран на овам рачунару тако да можете користити ${RELEASE} пуном брзином без употребе ${MEDIUM}-а. +Description-sv.UTF-8: + Redo att installera? Efter att du besvarat ett antal frågor så kommer innehållet på live-${MEDIUM} installeras på denna dator så att du kan köra ${RELEASE} med full fart utan ${MEDIUM}. +Description-th.UTF-8: + พร้อมที่จะติดตั้งแล้วหรือไม่? เพียงคุณตอบคำถามไม่กี่คำถาม ข้อมูลของ ${MEDIUM} จะถูกติดตั้งลงบนคอมพิวเตอร์ คุณสามารถเรียกใช้ ${RELEASE} ได้อย่างเต็มความสามารถโดยปราศจาก ${MEDIUM} +Description-tr.UTF-8: + Kurmaya hazır mısınız? Bir kaç soruyu yanıtladıktan sonra, çalışan ${MEDIUM} içeriği bu bilgisayara kurulabilir böylelikle ${MEDIUM} olmadan da ${RELEASE} ile tam hızla çalıştırabilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: + Готові розпочати процес встановлення? Дайте відповідь на кілька запитань, після чого вміст ${MEDIUM} буде встановлено на цей комп'ютер та ${RELEASE} буде працювати на повну потужність, без потреби в ${MEDIUM}. +Description-vi.UTF-8: + Sẵn sàng cài đặt chưa? Sau khi trả lời một vài câu hỏi, nội dung của live ${MEDIUM} sẽ được cài đặt trên máy tính này, cho phép bạn chạy được ${RELEASE} một cách nhanh nhất không dùng ${MEDIUM}. +Description-zh_CN.UTF-8: + 准备好安装了吗?一旦您完成回答几个问题,这张 Live ${MEDIUM} 上的内容就可以被安装到这台计算机上。这样您便可以不再需要这张 ${MEDIUM},并且以全速来运行 ${RELEASE}。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 準備好安裝了嗎?只消回答幾個問題,就能安裝這 live ${MEDIUM} 的內容到電腦上,以全速執行 ${RELEASE} ,再不需用到 ${MEDIUM}。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 準備好要安裝了嗎?只要您回答一些問題,這個 live ${MEDIUM} 的內容就能安裝到這台電腦上,這樣您就能全速執行 ${RELEASE} 而不需用到 ${MEDIUM}。 + +Template: ubiquity/text/ready_text_oem_user_label +Type: text +Description: + Once you answer a few questions, this computer will be ready to use. +Description-am.UTF-8: + ጥቂት ጥያቄዎች ከመለሱ በኋላ ፤ ኮምፒዩተሮት ለስራ ዝግጁ ይሆናል +Description-ar.UTF-8: + بمجرد إجابتك لبعض الأسئلة سيكون هذا الحاسوب جاهزا للاستخدام. +Description-ast.UTF-8: + Una vegada respuendas a unes entrugues, l'ordenador tará preparáu pa usase. +Description-be.UTF-8: + Пасьля таго, як вы адкажаце на некалькі пытаньняў, гэты кампутар будзе гатовы да выкарыстаньня. +Description-bg.UTF-8: + След като отговорите на няколко въпроса, компютърът ще е готов за работа. +Description-bn.UTF-8: + কয়েকটি প্রশ্নের উত্তর দেয়া হলেই এই কম্পিউটারটা ব্যবহারোপযোগী হয়ে যাবে। +Description-br.UTF-8: + Goude bezañ respontet d'ur goulenn bennak, ho urzhiataer a c'hello prest d'implijout. +Description-bs.UTF-8: + Nakon što odgovorite na nekoliko pitanja, ovaj kompjuter će biti spreman za upotrebu. +Description-ca.UTF-8: + L'ordinador estarà a punt per a fer-lo servir un cop hàgiu respost unes quantes preguntes. +Description-cs.UTF-8: + Jakmile odpovíte na pár otázek, bude tento počítač připraven k použití. +Description-csb.UTF-8: + Pò òdpòwiescë na czile pëtaniów nen kòmpùtr bãdze ju fardich do ùżëcô. +Description-da.UTF-8: + Når du har besvaret et par spørgsmål, vil denne computer være klar til brug. +Description-de.UTF-8: + Nach der Beantwortung einiger Fragen wird der Rechner zur Benutzung bereit sein. +Description-el.UTF-8: + Μόλις απαντήσετε μερικές ερωτήσεις, ο υπολογιστής θα είναι έτοιμος για χρήση. +Description-eo.UTF-8: + Respondinte kelkajn demandojn, ĉi tiu komputilo estos preta por uzo. +Description-es.UTF-8: + Una vez haya respondido unas preguntas, este equipo estará listo para usarse. +Description-et.UTF-8: + See arvuti on kasutusvalmis niipea, kui oled vastanud mõnele küsimusele. +Description-eu.UTF-8: + Galdera batzuk erantzun bezain azkar, erabiltzeko prest egongo da ordenagailu hau. +Description-fi.UTF-8: + Vastattuasi muutamaan kysymykseen tietokone on valmis käytettäväksi. +Description-fr.UTF-8: + Après avoir répondu à quelques questions, votre ordinateur sera prêt à être utilisé. +Description-fy.UTF-8: + Nei it beäntwurdsjen fan wat fragen is dizze kompjoeter klear foar gebrûk. +Description-gl.UTF-8: + Logo de responder algunhas preguntas, este computador estará listo para usar. +Description-he.UTF-8: + מרגע שתענה על מספר שאלות, המחשב יהיה מוכן לשימוש. +Description-hi.UTF-8: + एक बार कुछ प्रश्नो का जबाब दे, फिर यह कम्प्यूटर उपयोग हेतु तैयार हो जाएगा. +Description-hr.UTF-8: + Nakon što odgovorite na nekoliko pitanja, ovo će računalo biti spremno za rad. +Description-hu.UTF-8: + Néhány kérdés megválaszolása után a számítógép készen fog állni a használatra. +Description-id.UTF-8: + Setelah anda menjawab beberapa pertanyaan, komputer ini siap digunakan. +Description-is.UTF-8: + Tölvan verður nothæf eftir nokkrar spurningar. +Description-it.UTF-8: + Dopo aver risposto a poche domande, questo computer sarà pronto per l'uso. +Description-ja.UTF-8: + いくつかの質問に答えるだけで、このコンピュータをすぐに利用することができます。 +Description-kk.UTF-8: + Бірнеше сұрақтарға жауап бергеннен кейін, бұл дербес компьютер жұмысқа дайын болады. +Description-ko.UTF-8: + 몇가지 질문에만 답해주시면, 곧바로 컴퓨터를 사용하실 수 있습니다. +Description-lt.UTF-8: + Kompiuteris bus paruoštas darbui kai atsakysite į keletą klausimų. +Description-lv.UTF-8: + Tiklīdz jūs būsiet atbildējis uz dažiem jautājumiem, dators būs gatavs lietošanai. +Description-ml.UTF-8: + ഏതാനും ചോദ്യങ്ങള്ക്ക് ഉത്തരം നല്കുന്നതോടെ, ഈ കംപ്യൂട്ടര് ഉപയോഗക്ഷമമാവുന്നതാണ്. +Description-ms.UTF-8: + Sebaik sahaja anda menjawab beberapa soalan,komputer ini sedia untuk digunakan. +Description-nb.UTF-8: + Etter svar på noen få spørsmål, er denne maskina klar til bruk. +Description-ne.UTF-8: + एकपटक तपाईले केही प्रश्नहरूको जवाफ दिएपछि यो कम्प्युटर प्रयोगको लागि योग्य हुनेछ। +Description-nl.UTF-8: + Na het beantwoorden van enkele vragen is deze computer klaar voor gebruik. +Description-nn.UTF-8: + Etter at du har svart på nokre spørsmål, er denne maskina klar for bruk. +Description-no.UTF-8: + Etter svar på noen få spørsmål, er denne maskina klar til bruk. +Description-oc.UTF-8: + Aprèp aver respondut a qualques questions, vòstre ordenador serà prèst a èsser utilizat. +Description-pl.UTF-8: + Po podaniu odpowiedzi na kilka pytań ten komputer będzie gotowy do użycia. +Description-pt.UTF-8: + Após responder a algumas perguntas, este computador estará pronto a usar. +Description-pt_BR.UTF-8: + Após responder a algumas perguntas, este computador estará pronto para uso. +Description-ro.UTF-8: + După ce veți răspunde la câteva întrebări, calculatorul va fi pregătit de utilizare. +Description-ru.UTF-8: + После того, как вы ответите на несколько вопросов, этот компьютер будет готов к работе. +Description-sk.UTF-8: + Po zodpovedaní niekoľkých otázok bude počítač pripravený na použitie. +Description-sl.UTF-8: + Ko odgovorite na nekaj vprašanj, bo vaš računalnik pripravljen za uporabo. +Description-sq.UTF-8: + Pasi ju t'i jeni përgjigjur disa pyetjeve, ky kompjuter do jetë gati për përdorim. +Description-sr.UTF-8: + Чим одговорите на пар питања, овај рачунар ће бити спреман за употребу. +Description-sv.UTF-8: + Denna dator kommer att vara färdig att användas efter att du svarat på ett antal frågor. +Description-ta.UTF-8: + சில கேள்விகளுக்கு ஒருமுறை பதிலளித்தால்,இந்த கணினியானது உபயோகபடுத்த தாயாரகிவிடும். +Description-th.UTF-8: + เพียงคุณตอบคำถามไม่กี่ข้อ คอมพิวเตอร์เครื่องนี้จะพร้อมใช้งาน +Description-tr.UTF-8: + Bu bilgisayar, siz birkaç soru cevapladıktan sonra kullanıma hazır olacak. +Description-uk.UTF-8: + Як тільки Ви відповісте на кілька запитань, цей комп'ютер буде готовий до використання. +Description-vi.UTF-8: + Sau khi trả lời xong một vài câu hỏi, máy tính này sẽ sẵn sàng sử dụng. +Description-zh_CN.UTF-8: + 在回答一些问题以后,这台电脑就可以使用了。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 只需要回答幾條問題,就可使用此電腦 +Description-zh_TW.UTF-8: + 您只要回答一些問題,這台電腦很快就可以準備就緒。 + +Template: ubiquity/text/duration_text_label +Type: text +Description: Answering the questions should only take a few minutes. +Description-af.UTF-8: Om die vrae te beantwoord sal net 'n paar minute duur. +Description-am.UTF-8: ጥያቄዎቹን ይመልሱ፡፡ ጥቂት ደቂቃዎች ብቻ ነው የሚፈጀው፡፡ +Description-ar.UTF-8: لن تستغرق الإجابة على الأسئلة أكثر من بضعة دقائق. +Description-ast.UTF-8: Namái tomará dalgunos minutos contestar a les entrugues. +Description-be.UTF-8: Адказы на пытаньні зоймуць усяго некалькі хвілінаў. +Description-bg.UTF-8: Отговарянето на въпросите би трябвало да отнеме само няколко минути. +Description-bn.UTF-8: এই প্রশ্নগুলোর উত্তর দিতে মাত্র কয়েক মিনিট সময় লাগবে। +Description-br.UTF-8: Respont d'ar goulennoù-se a zlefe padout ur munut bennak. +Description-bs.UTF-8: Odgovaranje na pitanja ne bi smjelo trajati duže od par minuta. +Description-ca.UTF-8: Només trigareu uns minuts en contestar les preguntes. +Description-cs.UTF-8: Odpovědi na otázky by neměly zabrat víc než pár minut. +Description-csb.UTF-8: Òdpòwiesce na pëtania zajëmią blós czile minutów. +Description-da.UTF-8: Det tager kun få minutter at svare på spørgsmålene. +Description-de.UTF-8: Die Beantwortung der Fragen sollte nur ein paar Minuten in Anspruch nehmen. +Description-el.UTF-8: Η απάντηση στις ερωτήσεις θα διαρκέσει μόνο λίγα λεπτά. +Description-eo.UTF-8: Respondado pri la demandoj probable daŭros nur kelkajn minutojn. +Description-es.UTF-8: Sólo le llevará algunos minutos responder a las preguntas. +Description-et.UTF-8: Küsimustele vastamine võtab vaid mõne minuti. +Description-eu.UTF-8: Minutu batzuk besterik ez dituzu beharko galderak erantzuteko. +Description-fi.UTF-8: Kysymyksiin vastaamisen pitäisi viedä vain muutamia minuutteja. +Description-fr.UTF-8: Répondre aux questions ne devrait vous prendre que quelques minutes. +Description-fy.UTF-8: It beäntwurden fan de fragen soe mar in pear minuten yn beslach nimme moatte. +Description-gl.UTF-8: A resposta a estas preguntas só lle debería levar uns poucos minutos. +Description-gu.UTF-8: પ્રશ્નોનો જવાબ આપતા માત્ર થોડો સમય લાગશે. +Description-he.UTF-8: המענה לשאלות לא ייקח יותר מכמה דקות. +Description-hi.UTF-8: प्रश्नों के उत्तर देने में मात्र कुछ मिनट लगेंगे. +Description-hr.UTF-8: Odgovaranje na pitanja ne bi smjelo trajati duže od par minuta. +Description-hu.UTF-8: A kérdések megválaszolása csak pár percig fog tartani. +Description-id.UTF-8: Proses menjawab pertanyaan hanya memerlukan waktu beberapa menit. +Description-is.UTF-8: Það tekur örskamma stund að svara þessum spurningum. +Description-it.UTF-8: Per rispondere alle domande ci vorranno solo pochi minuti. +Description-ja.UTF-8: 質問への回答は数分で終わります。 +Description-ka.UTF-8: ამ კითხვებზე პასუხს დასჭირდება რამდენიმე წუთი +Description-kk.UTF-8: Сұрақтарға жауап беру аз уақыт алады. +Description-km.UTF-8: ការឆ្លើយសំណួរ ត្រូវការពេល ត្រឹមប៉ុន្មាននាទី។ +Description-ko.UTF-8: 질문에 답하는 시간은 잠깐이면 충분합니다. +Description-ku.UTF-8: Bersivandina pirsan diviya tenê çend xulekan bidomiya. +Description-lt.UTF-8: Atsakymai į šiuos klausimus užtruks tik keletą minučių. +Description-lv.UTF-8: Lai atbildētu uz jautājumiem, vajadzēs tikai dažas minūtes. +Description-mk.UTF-8: Одговарањето на овие прашања би требало да потреае само неколку минути. +Description-ml.UTF-8: ഉത്തരങ്ങള് കുറഞ്ഞ നിമിഷം കൊണ്ട് നല്കുവാന് സാധിക്കുന്നതാണ് +Description-mr.UTF-8: प्रश्नांची उत्तरं देण्यास काही मिनिटे पुरेशी असावीत. +Description-ms.UTF-8: Menjawab soalan hanya mengambil masa beberapa minit sahaja. +Description-nb.UTF-8: Det tar bare noen minutter å svare på spørsmålene. +Description-ne.UTF-8: प्रश्नहरुको उत्तर दिन केहि मिनट मात्र लाग्नेछ । +Description-nl.UTF-8: Het beantwoorden van de vragen neemt slechts enkele minuten in beslag. +Description-nn.UTF-8: Det tek berre nokre minutt å svara på spørsmåla. +Description-no.UTF-8: Det tar bare noen minutter å svare på spørsmålene. +Description-oc.UTF-8: Vos caldrà sonque qualques minutas per respondre a las questions. +Description-pa.UTF-8: ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ੳੁੱਤਰ ਦੇਣ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਚੰਦ ਮਿਨਟ ਹੀ ਲਗ ਸਕਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Udzielenie odpowiedzi na pytania zajmie tylko kilka minut. +Description-pt.UTF-8: Responder às questões deve demorar apenas alguns minutos. +Description-pt_BR.UTF-8: Responder às questões levará apenas alguns minutos. +Description-ro.UTF-8: Va dura doar câteva minute să răspundeți la întrebări. +Description-ru.UTF-8: Вопросы займут всего пару минут. +Description-sk.UTF-8: Odpovede na otázky vám zaberú len pár minút. +Description-sl.UTF-8: Odgovarjanje na vprašanja vam bo vzelo le nekaj minut. +Description-sq.UTF-8: Përgjigja e pyetjeve do të duhej të zgjasë vetëm disa minuta +Description-sr.UTF-8: Требаће вам тек неколико минута да одговорите на питања. +Description-sv.UTF-8: Det tar endast några få minuter att svara på frågorna. +Description-ta.UTF-8: கேள்விகளுக்கு பதில் அளிப்பதற்கு சில நிமிடங்கள் போதும். +Description-th.UTF-8: การตอบคำถามใช้เวลาเพียงไม่กี่นาทีเท่านั้น +Description-tl.UTF-8: Ang pagsagot sa mga tanong ay mangangailangan lamang ng ilang minuto. +Description-tr.UTF-8: Soruları yanıtlamak sadece birkaç dakikanızı alacaktır. +Description-uk.UTF-8: Відповіді на запитання займуть кілька хвилин. +Description-vi.UTF-8: Bạn chỉ cần vài phút để trả lời các câu hỏi. +Description-zh_CN.UTF-8: 回答这些问题仅需要几分钟时间。 +Description-zh_HK.UTF-8: 回答以下問題只需要幾分鐘。 +Description-zh_TW.UTF-8: 回答這些問題應該只需要花上幾分鐘。 + +Template: ubiquity/text/release_notes_label +Type: text +Description: + You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a + href="update">update this installer</a>. +Description-ast.UTF-8: + Ye dable que quieras lleer les <a href="release-notes">notes d'espublización</a> o <a href="update">anovar esti instalador</a>. +Description-be.UTF-8: + Магчыма Вы жадаеце прачытаць <a href="release-notes">нататкі да выпуску</a> або <a href="update">абнавіць гэты ўсталёўшчык</a>. +Description-bg.UTF-8: + Можете да прочетете <a href="release-notes">бележките към изданието</a> или да <a href="update">актуализирате инсталатора</a>. +Description-ca.UTF-8: + Podeu llegir les <a href="release-notes">notes de la versió</a> o bé <a href="update">actualitzar aquest instal·lador</a>. +Description-cs.UTF-8: + Možná si budete chtít přečíst <a href="release-notes">poznámky k vydání</a> nebo <a href="update">aktualizovat tento instalátor</a>. +Description-csb.UTF-8: + Mòżesz przeczëtac <a href="release-notes">wëdowiédzã ò wëdôwkù</a> abò <a href="update">zaktualnic nã instalacjową programã</a>. +Description-da.UTF-8: + Du har mulighed for at læse <a href="release-notes">udgivelsesnoterne</a> eller <a href="update">opdatere denne installation</a>. +Description-de.UTF-8: + Sie können auch die <a href="release-notes">Veröffentlichungshinweise</a> lesen oder <a href="update">dieses Installationsprogramm aktualisieren</a>. +Description-el.UTF-8: + Ίσως θέλετε να διαβάσετε τις <a href="release-notes">σημειώσεις έκδοσης</a> ή να <a href="update">ενημερώσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης</a>. +Description-eo.UTF-8: + Eble vi volas legi la <a href="release-notes">eldon-notojn</a> aŭ <a href="update">ĝisdatigi ĉi tiun instalilon</a>. +Description-es.UTF-8: + Es posible que quiera leer las <a href="release-notes">notas de publicación</a> o <a href="update">actualizar este instalador</a>. +Description-et.UTF-8: + Soovi korral võid lugeda <a href="release-notes">väljalaske teateid</a> või <a href="update">uuendada paigaldajat</a>. +Description-fi.UTF-8: + Voit halutessasi lukea <a href="release-notes">julkaisumuistion</a> tai <a href="update">päivittää tämän asennusohjelman</a>. +Description-fr.UTF-8: + Vous pouvez éventuellement <a href="update">mettre à jour cet installateur</a> ou lire les <a href="release-notes">notes de publication</a>. +Description-fy.UTF-8: + Jo kinne de <a href="release-notes">ferzje-opmerkingen</a>lêze of <a href="update">dit ynstallaasjeprogramma bywurkje</a>. +Description-gl.UTF-8: + Pódelle interesar ler as <a href="release-notes">notas da edición</a> ou <a href="update">actualizar este instalador</a>. +Description-he.UTF-8: + יתכן שתרצה לקרוא את <a href="release-notes">הערות ההפצה</a> או <a href="update">לעדכן את תכנית התקנה זו</a>. +Description-hi.UTF-8: + आप <a href="प्रकाशित-सूचना">प्रकाशित सूचना</a> या <a href="अद्यतन">संस्थापक का अद्यतन</a> को पढ़ना चाहेंगे. +Description-hr.UTF-8: + Možda biste htjeli pročitati <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">ažurirajte ovaj instalacijski program</a>. +Description-hu.UTF-8: + Elolvashatja a <a href="release notes">kiadási megjegyzéseket</a>, vagy <a href="update">frissítheti ezt a telepítőt</a>. +Description-it.UTF-8: + È possibile leggere le <a href="release-notes">note di rilascio</a> oppure <a href="update">aggiornare il programma d'installazione</a>. +Description-ja.UTF-8: + お望みならば <a href="release-notes">リリースノート</a> をご覧ください。<a href="update">このインストーラをアップデート</a> することもできます。 +Description-kk.UTF-8: + Мүмкін сіз <a href="release-notes">осы шығарылымға қосымша мәліметтерді</a> оқуға не <a href="update">осы орнатушы бағдарламаны жаңартуыңыз</a> келіп тұрған шығар. +Description-ko.UTF-8: + <a href="release-notes">릴리즈 노트</a>를 읽어 보시거나 <a href="update">이 설치 프로그램을 업데이트</a>하시기를 권합니다. +Description-lt.UTF-8: + Jei norite, galite perskaityti <a href="release-notes">laidos apžvalgą</a> arba <a href="update">atnaujinti įdiegimo programą</a>. +Description-lv.UTF-8: + Jūs varētu vēlēties izlasīt <a href="release-notes">laidiena piezīmes</a> vai <a href="update">atjaunināt šo instalatoru</a>. +Description-nb.UTF-8: + Du kan ha nytte av å lese <a href="release-notes">utgivelsesmerknadene</a> eller <a href="update">oppdatere installasjonsverktøyet</a>. +Description-nl.UTF-8: + U kunt de <a href="release-notes">uitgave-opmerkingen</a> lezen of <a href="update">dit installatieprogramma bijwerken</a>. +Description-no.UTF-8: + Du kan ha nytte av å lese <a href="release-notes">utgivelsesmerknadene</a> eller <a href="update">oppdatere installasjonsverktøyet</a>. +Description-oc.UTF-8: + Eventualament, podètz <a href="update">metre a jorn aqueste installador</a> o legir las <a href="release-notes">nòtas de publicacion</a>. +Description-pl.UTF-8: + Można przeczytać <a href="release-notes">informacje o wydaniu</a> lub <a href="update">zaktualizować ten instalator</a>. +Description-pt.UTF-8: + Você pode desejar ler as <a href="release-notes">notas de lançamento</a> ou <a href="update">fazer update a este instalador</a>. +Description-pt_BR.UTF-8: + Você talvez queira ler as <a href="release-notes">notas de versão</a> ou <a href="update">atualizar esse instalador</a>. +Description-ro.UTF-8: + Dacă doriți, puteți să citiți <a href="release-notes">notele de lansare</a> sau să <a href="update">actualizați acest program de instalare</a>. +Description-ru.UTF-8: + Возможно вы хотите прочитать <a href="release-notes">примечания к выпуску</a> или <a href="update">обновить этот установщик</a>. +Description-sk.UTF-8: + Môžete si prečítať <a href="release-notes">Poznámky k vydaniu</a> alebo <a href="update">aktualizovať tento inštalátor</a>. +Description-sl.UTF-8: + Lahko si preberete <a href="release-notes">opombe ob izdaji</a> ali <a href="update">posodobite ta namestitvenik</a>. +Description-sq.UTF-8: + Ju mund të dëshironi të lexoni <a href="release-notes">shënimet e nisjes</a> ose <a href="update">të përditësoni këtë instalues</a>. +Description-sr.UTF-8: + Можда бисте желели да прочитате <a href="release-notes">белешке о издању</a> или <a href="update">да ажурирате овај инсталер </a>. +Description-sv.UTF-8: + Du kanske vill läsa <a href="release-notes">kommentarer till utgåvan</a> eller <a href="update">uppdatera installationsprogrammet</a>. +Description-th.UTF-8: + คุณอาจต้องการอ่าน <a href="release-notes">บันทึกการออกรุ่น</a> หรือ <a href="update">ปรับปรุงโปรแกรมติดตั้งนี้</a> +Description-tr.UTF-8: + Okumak isteyebilirsiniz, <a href="sürüm-notları">sürüm notları</a> veya <a href="update">bu kurucuyu güncelle</a>. +Description-uk.UTF-8: + Можливо ви хочете прочитати <a href="release-notes">примітки до випуску</a> або <a href="update">оновити цей встановлювач</a>. +Description-vi.UTF-8: + Bạn có thể thích đọc <a href="release-notes">thông tin về phiên bản này</a> hoặc <a href="update">thông tin để cập nhật trình cài đặt này</a>. +Description-zh_CN.UTF-8: + 您可能希望阅读 <a href="release-notes">发行注记</a> 或者 <a href="update">更新安装程序</a>。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 不妨一讀<a href="release-notes">發行備註</a>或是<a href="update">更新本安裝程式</a>。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 您可能希望閱讀<a href="release-notes">發行備註</a>或是<a href="update">更新本安裝程式</a>。 + +Template: ubiquity/text/release_notes_only +Type: text +Description: + You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>. +Description-ast.UTF-8: + Ye dable que quieras lleer les <a href="release-notes">notes d'espublización</a>. +Description-be.UTF-8: + Магчыма Вы жадаеце прачытаць <a href="release-notes">нататкі да выпуску</a>. +Description-bg.UTF-8: + Можете да прочетете <a href="release-notes">бележките към изданието</a>. +Description-ca.UTF-8: + Podeu llegir les <a href="release-notes">notes de la versió</a>. +Description-cs.UTF-8: + Možná si budete chtít přečíst <a href="release-notes">poznámky k vydání</a>. +Description-csb.UTF-8: + Mòżesz przeczëtac <a href="release-notes">wëdowiédzã ò wëdôwkù</a> . +Description-da.UTF-8: + Du har mulighed for at læse <a href="release-notes">udgivelsesnoterne</a>. +Description-de.UTF-8: + Sie können die <a href="release-notes">Veröffentlichungshinweise</a> lesen. +Description-el.UTF-8: + Ίσως θέλετε να διαβάσετε τις <a href="release-notes">σημειώσεις έκδοσης</a>. +Description-eo.UTF-8: + Eble vi volas legi la <a href="release-notes">eldon-notojn</a>. +Description-es.UTF-8: + Es posible que quiera leer las <a href="release-notes">notas de publicación</a>. +Description-et.UTF-8: + Soovi korral võid lugeda <a href="release-notes">väljalaske teateid</a>. +Description-fi.UTF-8: + Voit halutessasi lukea <a href="release-notes">julkaisumuistion</a>. +Description-fr.UTF-8: + Vous pouvez éventuellement lire les <a href="release-notes">notes de publication</a>. +Description-fy.UTF-8: + Jo kinne de <a href="release-notes">ferzje-opmerkingen</a >lêze. +Description-gl.UTF-8: + Pódelle interesar ler as <a href="release-notes">notas da edición</a>. +Description-he.UTF-8: + יתכן שתרצה לעיין ב<a href="release-notes">הערות ההפצה</a>. +Description-hi.UTF-8: + आप <a href="प्रकाशित-सूचना">प्रकाशित सूचना</a> को पढ़ना चाहेंगे. +Description-hr.UTF-8: + Možda biste htjeli pročitati <a href="release-notes">bilješke izdavanja</a>. +Description-hu.UTF-8: + Elolvashatja a <a href="release notes">kiadási megjegyzéseket</a>. +Description-it.UTF-8: + È possibile leggere le <a href="release-notes">note di rilascio</a>. +Description-ja.UTF-8: + お望みならば <a href="release-notes">リリースノート</a> をご覧ください。 +Description-kk.UTF-8: + Мүмкін сіз <a href="release-notes">осы шығарылымға қосымша мәліметтерді</a> оқуға келіп тұрған шығар. +Description-ko.UTF-8: + <a href="release-notes">릴리즈 노트</a>를 읽어보시기를 권합니다. +Description-lt.UTF-8: + Jei norite, galite perskaityti <a href="release-notes">laidos apžvalgą</a>. +Description-lv.UTF-8: + Jūs varētu vēlēties izlasīt <a href="release-notes">laidiena piezīmes</a>. +Description-nb.UTF-8: + Du kan ha nytte av å lese <a href="release-notes">utgivelsesmerknadene</a>. +Description-nl.UTF-8: + U kunt de <a href="release-notes">uitgave-opmerkingen</a> lezen. +Description-no.UTF-8: + Du kan ha nytte av å lese <a href="release-notes">utgivelsesmerknadene</a>. +Description-oc.UTF-8: + Eventualament, podètz legir las <a href="release-notes">nòtas de publicacion</a>. +Description-pl.UTF-8: + Można przeczytać <a href="release-notes">informacje o wydaniu</a>. +Description-pt.UTF-8: + Você pode desejar ler as <a href="release-notes">notas de lançamento</a>. +Description-pt_BR.UTF-8: + Você talvez queira ler as <a href="release-notes">notas de versão</a>. +Description-ro.UTF-8: + Puteți citi <a href="release-notes">notele de lansare</a>. +Description-ru.UTF-8: + Возможно вы хотите прочитать <a href="release-notes">примечания к выпуску</a>. +Description-sk.UTF-8: + Môžete si prečítať <a href="release-notes">Poznámky k vydaniu</a>. +Description-sl.UTF-8: + Lahko si preberete <a href="release-notes">opombe ob izdaji</a>. +Description-sq.UTF-8: + Ju mund të dëshironi të lexoni <a href="release-notes">shënimet e nisjes</a>. +Description-sr.UTF-8: + Можда бисте желели да прочитате <a href="release-notes">белешке издања</a>. +Description-sv.UTF-8: + Du kanske vill läsa <a href="release-notes">kommentarer till utgåvan</a>. +Description-th.UTF-8: + คุณอาจต้องการอ่าน <a href="release-notes">บันทึกการออกรุ่น</a> +Description-tr.UTF-8: + Okumak isteyebilirsiniz, <a href="sürüm-notları">sürüm notları</a> +Description-uk.UTF-8: + Можливо ви хочете прочитати <a href="release-notes">примітки до випуску</a>. +Description-vi.UTF-8: + Bạn có thể thích đọc <a href="release-notes">thông tin về phiên bản này</a>. +Description-zh_CN.UTF-8: + 您可能希望阅读 <a href="release-notes">发行注记</a>。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 不妨一讀<a href="release-notes">發行備註</a>。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 您可能會希望閱讀<a href="release-notes">發行備註</a>。 + +Template: ubiquity/text/update_installer_only +Type: text +Description: + You may wish to <a href="update">update this installer</a>. +Description-ast.UTF-8: + Ye dable que quieras <a href="update">anovar esti instalador</a>. +Description-be.UTF-8: + Магчыма Вы жадаеце <a href="update">абнавіць гэты ўсталёўшчык</a>. +Description-bg.UTF-8: + Можете да <a href="update">актуализирате инсталатора</a>. +Description-ca.UTF-8: + Podeu <a href="update">actualitzar aquest instal·lador</a>. +Description-cs.UTF-8: + Možná budete chtít <a href="update">aktualizovat tento instalátor</a>. +Description-csb.UTF-8: + Mòżesz <a href="update">zaktualnic nã instalacjową programã</a>. +Description-da.UTF-8: + Du har mulighed for at <a href="update">opdatere denne installation</a>. +Description-de.UTF-8: + Sie können <a href="update">dieses Installationsprogramm aktualisieren</a>. +Description-el.UTF-8: + Ίσως θέλετε να <a href="update">ενημερώσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης</a>. +Description-eo.UTF-8: + Eble vi volas <a href="update">ĝisdatigi ĉi tiun instalilon</a>. +Description-es.UTF-8: + Es posible que quiera <a href="update">actualizar este instalador</a>. +Description-et.UTF-8: + Soovi korral võid <a href="update">uuendada paigaldajat</a>. +Description-fi.UTF-8: + Voit halutessasi <a href="update">päivittää tämän asennusohjelman</a>. +Description-fr.UTF-8: + Vous pouvez éventuellement <a href="update">mettre à jour cet installateur</a>. +Description-fy.UTF-8: + Jo kinne <a href="update">dit ynstallaasjeprogramma bywurkje</a>. +Description-gl.UTF-8: + Pode querer <a href="release-notes">actualizar este instalador</a>. +Description-he.UTF-8: + יתכן שברצונך ל<a href="update">עדכן תכנית התקנה זו</a>. +Description-hi.UTF-8: + आप <a href="अद्यतन">संस्थापक का अद्यतन</a> को पढ़ना चाहेंगे. +Description-hr.UTF-8: + Možda biste htjeli <a href="update">ažurirati ovaj instalacijski program</a>. +Description-hu.UTF-8: + <a href="update">Frissítheti ezt a telepítőt</a>. +Description-it.UTF-8: + È possibile <a href="update">aggiornare il programma d'installazione</a>. +Description-ja.UTF-8: + お望みならば <a href="update">このインストーラをアップデート</a> してください。 +Description-kk.UTF-8: + Мүмкін сіз <a href="update">осы орнатушы бағдарламаны жаңартуыңыз</a> келіп тұрған шығар. +Description-ko.UTF-8: + <a href="update">이 설치 프로그램을 업데이트</a>하시기를 권합니다. +Description-lt.UTF-8: + Jei norite, galite <a href="update">atnaujinti įdiegimo programą</a>. +Description-lv.UTF-8: + Jūs varētu vēlēties <a href="update">atjaunināt šo instalatoru</a>. +Description-nb.UTF-8: + Du kan ha nytte av å lese <a href="update">oppdatere dette installasjonsverktøyet</a>. +Description-nl.UTF-8: + U kunt <a href="update">dit installatieprogramma bijwerken</a>. +Description-no.UTF-8: + Du kan ha nytte av å lese <a href="update">oppdatere dette installasjonsverktøyet</a>. +Description-oc.UTF-8: + Eventualament, podètz <a href="update">metre a jorn aqueste installador</a>. +Description-pl.UTF-8: + Można <a href="update">zaktualizować ten instalator</a>. +Description-pt.UTF-8: + Você pode desejar <a href="update">fazer update a este instalador</a>. +Description-pt_BR.UTF-8: + Você talvez queira <a href="update">atualizar esse instalador</a>. +Description-ro.UTF-8: + Puteți <a href="update">actualiza programul de instalare</a>. +Description-ru.UTF-8: + Возможно вы хотите <a href="update">обновить этот установщик</a>. +Description-sk.UTF-8: + Môžete <a href="update">aktualizovať tento inštalátor</a>. +Description-sl.UTF-8: + Lahko <a href="update">posodobite ta namestitvenik</a>. +Description-sq.UTF-8: + Ju mund të dëshironi ta <a href="update">përditësoni këtë instalues</a>. +Description-sr.UTF-8: + Можда желите да <a href="update">ажурирате овај инсталер</a>. +Description-sv.UTF-8: + Du kanske vill <a href="update">uppdatera installationsprogrammet</a>. +Description-th.UTF-8: + คุณอาจต้องการที่จะ <a href="update">ปรับปรุงโปรแกรมติดตั้งนี้</a> +Description-tr.UTF-8: + <a href="update">Bu kurucuyu güncellemek</a> isteyebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: + Можливо ви хочете <a href="update">оновити цей встановлювач</a>. +Description-vi.UTF-8: + Bạn có thể mong muốn <a href="update">cập nhật trình cài đặt này</a>. +Description-zh_CN.UTF-8: + 您可能希望 <a href="update">更新安装程序</a>。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 你或需<a href="update">更新本安裝程式</a>。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 您可能會希望<a href="update">更新本安裝程式</a>。 + +Template: ubiquity/show_alpha_warning +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; can be preseeded + Show a message warning that this installer version is not ready for + production use. + +Template: ubiquity/text/alpha_warning_label +Type: text +Description: + This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not + a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in + April 2010. + . + The installation process may resize or erase partitions on your hard disk. + Be sure to <b>take a full backup of any valuable data</b> before running + this program. +Description-ast.UTF-8: + Esti ye un instalador en live ${MEDIUM} d'una versión previa a la espublización de ${RELEASE}. Nun ye una versión final; ésta aportará cola espublización final de ${RELEASE} n'abril de 2010. + . + El procesu d'instalación puede desaniciar o camudar el tamañu de les particiones del discu duru. Asegúrate de <b>facer una copia de seguridá completa de tolos datos de valor</b> enantes d'executar esti programa. +Description-be.UTF-8: + Гэта тэставы выпуск ${RELEASE} live ${MEDIUM} усталёўкі. Гэта не фінальны выпуск! Фінальны выпуск ${RELEASE} з'явіцца ў красавіку 2010 г. + . + Праграма ўсталёўкі можа зьмяніць або сьцерці партыцыі на жорсткім дыске. Упэўніцеся, што ў Вас <b>маецца рэзервовая копія Вашых даньняў</b>. +Description-bg.UTF-8: + Това е предварително издание на ${RELEASE} жив ${MEDIUM} инсталатор. Това не е финална версия; финалната версия на ${RELEASE} ще е готова през Април 2010. + . + Инсталатора може да преоразмери или изтрие дялове от вашия твърд диск.. Уверете се, че <b>имате пълно резервно копие на всички важни данни</b> преди да продължите. +Description-ca.UTF-8: + Aquesta és una versió prèvia de l'instal·lador del ${MEDIUM} en viu de la distribució ${RELEASE}. No és la versió final; aquesta vindrà amb el llançament de la versió ${RELEASE} a l'abril de 2010. + . + El procés d'instal·lació pot canviar la mida o esborrar particions del disc dur. Assegureu-vos de fer <b>una còpia de seguretat completa de les dades importants</b> abans d'executar aquest programa. +Description-cs.UTF-8: + Toto je předběžné vydání instalátoru spustitelného ${MEDIUM} pro ${RELEASE}. Nejedná se o konečné vydání, které přijde s ${RELEASE} v dubnu 2010. + . + Instalace může změnit velikost nebo smazat oddíly na vašem pevném disku. Před spuštěním tohoto programu proveďte <b>úplnou zálohu všech cenných dat</b>. +Description-csb.UTF-8: + Je to przedwëdôwkòwô wersëjô instalownika ${MEDIUM} platczi live ${RELEASE}. Nie je to kùńcowi wëdôwk ${RELEASE} - nen bãdze we łżwkwiace 2010 roku. + . + Instalacjowi proces mòże zmienic wielgòsc abò rëmnąc particëjã na twòjim cwiardim diskù. Żebë jisc dali, ùgwësni sã, że <b>môsz ùsôdzoną kòpijã wôżnych pòdôwków</b>, +Description-da.UTF-8: + Dette er en præ-udgivelse af ${RELEASE}-installationen på live-${MEDIUM}. Det er ikke en endelig udgivelses, som vil komme med den endelige version af ${RELEASE} i april 2010. + . + Installationen kan ændre størrelsen på eller slette partitioner på din harddisk. Sørg for at <b>tage en komplet sikkerhedskopi af alle værdifulde data</b>, før du kører dette program. +Description-de.UTF-8: + Dies ist eine Vorabversion des ${RELEASE} Live-${MEDIUM}-Installationsprogramms. Dies ist keine stabile Ausgabe; diese kommt mit der finalen Version von ${RELEASE} im April 2010. + . + Der Installationsvorgang kann Partitionen auf Ihrer Festplatte löschen oder in der Größe verändern. Stellen Sie sicher, <b>dass Sie eine vollständige Datensicherung aller wichtigen Daten besitzen</b>, bevor Sie das Programm starten. +Description-el.UTF-8: + Αυτή είναι μια προέκδοση του προγράμματος εγκατάστασης του ${RELEASE} live ${MEDIUM}. Δεν είναι η τελική έκδοση. Αυτή θα έρθει με την τελική έκδοση του ${RELEASE} τον Απρίλιο του 2010. + . + Η διαδικασία εγκατάστασης μπορεί να αλλάξει το μέγεθος ή να διαγράψει κατατμήσεις στο σκληρό σας δίσκο. Βεβαιωθείτε ότι έχετε <b>πλήρες αντίγραφο ασφαλείας των πολύτιμων δεδομένων σας</b> προτού εκτελέσετε αυτό το πρόγραμμα. +Description-eo.UTF-8: + Tio ĉi estas testeldono de la viva ${MEDIUM}-instalilo por ${RELEASE}. Ĝi ne estas la fina eldono; tiu venos kune kun la fina eldono de ${RELEASE} en aprilo 2010. + . + La instalilo povas regrandigi aŭ viŝi subdiskojn sur via fiksita disko. Zorgu ke vi havas <b>plenan sekurkopion de ĉiuj valoraj datumoj</b> antaŭ ol ruli ĉi tiun programon. +Description-es.UTF-8: + Este es un instalador en live ${MEDIUM} de una versión previa a la publicación de ${RELEASE}. No es una versión final; ésta llegará con la publicación final de ${RELEASE} en abril de 2010. + . + El proceso de instalación puede borrar o cambiar el tamaño de las particiones de su disco duro. Asegúrese de <b>hacer una copia de seguridad completa de todos sus datos valiosos</b> antes de ejecutar este programa. +Description-et.UTF-8: + See on ${RELEASE} eelväljalaske live-paigaldaja ${MEDIUM}. See ei ole ${RELEASE} lõplik väljalase, see tuleb aprillis 2010. + . + Paigaldamine võib muuta kõvakettal olevate kettajagude suurusi või kettajagusid kustutada. Enne selle programmi käivitamist veendu, et oled teinud <b>täieliku varukoopia kõigist väärtuslikest andmetest</b>. +Description-fi.UTF-8: + Tämä on ${RELEASE} -esijulkaisun (${MEDIUM}) asennusohjelma. Se ei ole asennusohjelman lopullinen versio. Lopullinen ${RELEASE} -julkaisu ilmestyy huhtikuussa 2010. + . + Asennus saattaa muuttaa tietokoneen kiintolevyllä olevien osioiden kokoa tai poistaa niitä. <b>Ota täydet varmuuskopiot kaikesta arvokkaasta tiedosta kiintolevyllä</b> ennen tämän ohjelman suorittamista. +Description-fr.UTF-8: + Ceci est une pré version du live ${MEDIUM} ${RELEASE} . Il ne s'agit pas de la version finale ; celle-ci sera publié en avril 2010. + . + Le processus d'installation aura peut-être besoin de redimensionner ou d'effacer des partitions sur votre disque dur. Soyez sûr de <b>faire une sauvegarde complète de toutes les données importantes</b> avant d'exécuter ce programme. +Description-gl.UTF-8: + Este é un instalador vivo ${MEDIUM} dunha preedición da edición ${RELEASE}. Non é unha edición final; que chegará coa publicación final de ${RELEASE} en abril de 2010. + . + O proceso de instalación pode borrar ou cambiar o tamaño das particións do seu disco ríxido. Asegúrese de <b>facer una copia de seguranza completa de todos os seus datos valiosos</b> antes de executar este programa. +Description-he.UTF-8: + זוהי גרסה טרומית של תכנית ההתקנה של ${RELEASE} הישר מ${MEDIUM} חי. זוהי אינה ההפצה האחרונה שתופץ יחד עם המהדורה הסופית של ${RELEASE} באפריל 2010. + . + תהליך ההתקנה עלול למחוק או לשנות את גודל המחיצות שבכונן הקשיח. נא לוודא שיש ברשותך <b>גיבוי מלא של כל הנתונים החיוניים לך</b> בטרם הרצת תכנית זו. +Description-hi.UTF-8: + सजीव ${MEDIUM} ${RELEASE} संस्थापक का पूर्व प्रकाशित है. यह अंतिम प्रकाशन नहीं है; अर्थात अंतिम रुप से यह ${RELEASE} अप्रैल 2010 में प्रकाशित होगा. + . + संस्थापन प्रक्रिया आपके हार्ड डिस्क के विभाजन को पुनःआकारित या मिटा सकता है. अतः इस कार्यक्रम को चलाने के पहले <b>अपने मुल्यवान आंकड़े का पूर्ण बैकअप करें</b> सुनिश्चित कर ले. +Description-hr.UTF-8: + Ovo je razvojna inačica ${RELEASE} live ${MEDIUM} instalacijskog programa. Ovo nije konačna inačica; ona će stići uz konačnu inačicu ${RELEASE}a u travnju 2010. + . + Proces instalacije može promijeniti veličinu particija ili ih obrisati s vašeg tvrdog diska. Svakako <b>napravite sigurnosnu kopiju važnih podataka</b> prije pokretanja ovog programa. +Description-hu.UTF-8: + Ez a(z) ${RELEASE} live ${MEDIUM} telepítőjének előzetes kiadása. Ez nem a végleges kiadás! Az a(z) ${RELEASE} részeként érkezik 2010 áprilisában. + . + A telepítési folyamat átméretezhet, illetve törölhet partíciókat a merevlemezéről. Mielőtt futtatná ezt a programot, győződjön meg arról, hogy <b>minden fontos adatáról készített biztonsági mentést</b>. +Description-it.UTF-8: + Questa è una versione di pre-rilascio del programma d'installazione Live ${MEDIUM} di ${RELEASE}. Non è la versione finale di ${RELEASE}, prevista per aprile 2010. + . + Il processo d'installazione potrebbe ridimensionare o cancellare le partizioni sul disco fisso. Assicurarsi di <b>avere una copia di sicurezza di tutti i dati importanti</b> prima di continuare. +Description-ja.UTF-8: + ${RELEASE} ライブ ${MEDIUM} インストーラのプレリリース版です。最終リリースではありません。${RELEASE} の最終リリースは2010年4月になります。 + . + インストールの過程でハードディスクをリサイズ、消去することがあります。このプログラムの利用の前に <b>重要なデータをすべてバックアップする</b> ように心掛けてください。 +Description-kk.UTF-8: + Бұл ${MEDIUM} орнатушының ${RELEASE} алдын ала (предварительный) шығарылымы. Бұл соңғы нұсқа емес. 2010 жылдың сәуір айында ${RELEASE} финалды нұсқасы пайда болады. + . + Орнатушы бағдарлама қатқыл дискідегі бөлімдерді өзгертуі немесе тіпті жоюы да мүмкін. Сіздің <b>маңызды мәліметтердің резервті көмерсінің</b> бар болуына көз жеткізіңіз. +Description-ko.UTF-8: + 이 버전은 ${RELEASE}의 베타버전 라이브 ${MEDIUM} 인스톨러입니다. ${RELEASE}의 마지막 버전은 2010년 4월에 배포됩니다. + . + 설치 진행중에 하드디스크의 파티션을 재조정하거나 삭제할 수 있습니다. 시작하기 전에 <b>모든 중요한 자료를 백업</b>하세요. +Description-lt.UTF-8: + Tai yra ${RELEASE} ${MEDIUM} diegimo programa. Tai nėra galutinė laida; galutinė ${RELEASE} laida bus išleista 2010 m. balandį. + . + Diegimo procesas gali pakeisti kietojo disko skirsnių dydį arba juos pašalinti. <b>Būtinai padarykite pilną vertingų duomenų atsarginę kopiją</b> prieš naudodami šią programą. +Description-lv.UTF-8: + Šis ir ${RELEASE} dzīvā ${MEDIUM} instalatora priekšlaidiens. Šī nav gala versija; tā nāks ar ${RELEASE} gala versiju 2010. gada aprīlī. + . + Instalēšanas procesa laikā jūsu cietā diska sadaļas var tikt dzēstas vai to izmērs - mainīts. Lūdzu, nodrošinieties ar <b>pilnu jums nozīmīgu datu rezerves kopiju</b> pirms šīs programmas palaišanas. +Description-nb.UTF-8: + Dette er en tidlig lansering av ${RELEASE} 'live' ${MEDIUM} installasjon. Dette er ikke en endelig utgave; den vil kommer som ${RELEASE} i april 2010. + . + Installasjonen kan endre størrelse eller slette partisjoner på harddisken. Pass på å <b>ta en sikkerhetskopi av alle viktige data</b> før du kjører dette programmet. +Description-nl.UTF-8: + Dit is een testuitgave van het ${MEDIUM}-installatieprogramma voor ${RELEASE}. Dit is niet de uiteindelijke uitgave; de uiteindelijke uitgave zal worden meegeleverd met ${RELEASE} in april 2010. + . + Het installatieprogramma kan partities op uw harde schijf wissen of van grootte wijzigen. Zorg dat u een <b>reservekopie heeft van waardevolle gegevens</b> alvorens u de installatie start. +Description-no.UTF-8: + Dette er en tidlig lansering av ${RELEASE} 'live' ${MEDIUM} installasjon. Dette er ikke en endelig utgave; den vil kommer som ${RELEASE} i april 2010. + . + Installasjonen kan endre størrelse eller slette partisjoner på harddisken. Pass på å <b>ta en sikkerhetskopi av alle viktige data</b> før du kjører dette programmet. +Description-oc.UTF-8: + Aquò's una pre-version del live ${MEDIUM} ${RELEASE} . S'agís pas de la version finala ; aquesta serà publicada en abril de 2010. + . + Benlèu que lo processus d'installacion aurà besonh de redimensionar o d'escafaer des particions sus vòstre disc dur. Siatz segur de <b>far un salvament complet de totas las donadas importantas</b> abans d'executar aqueste programa. +Description-pl.UTF-8: + Jest to wersja przedwydaniowa programu instalacyjnego ${MEDIUM} płyty live ${RELEASE}. Nie jest to wydanie finalne ${RELEASE} - pojawi się ono w kwietniu 2010 roku. + . + Proces instalacyjny może zmienić wielkość lub usunąć partycje na dysku twardym. Proszę się upewnić, że <b>wykonano pełną kopię zapasową wszystkich ważnych danych</b>. +Description-pt.UTF-8: + Esta é uma versão do instalador de pré-lancamento do ${RELEASE} live ${MEDIUM}. Não é uma versão final; virá com a versão final do ${RELEASE} em Abril de 2010. + . + O processo de instalação pode redimensionar ou apagar partições no seu disco rígido. <b>Faça um backup integral de todos os dados importantes</b> antes de correr este programa. +Description-pt_BR.UTF-8: + Essa é uma pré-versão do instalador em tempo real do ${RELEASE} ${MEDIUM}. Não é a versão final que virá junto com a versão final do ${RELEASE} em abril de 2010 + . + O processo de instalação pode redimensionar ou limpar partições em seu disco. Faça uma <b>cópia de segurança de seus dados importantes</b> antes de executar este programa +Description-ro.UTF-8: + Aceasta este versiunea de pre-lansare a programului de instalare pentru ${MEDIUM} live ${RELEASE}. Nu este versiunea finală; aceea va sosi odată cu versiunea finală de ${RELEASE}, ce va fi lansată în luna aprilie 2010. + . + Procesul de instalare poate redimensiona sau șterge partiții de pe hard discul dumneavoastră. Asigurați-vă că <b>ați creat o copie de rezervă a datelor importante</b> înainte de a rula acest program. +Description-ru.UTF-8: + Это предварительный выпуск ${RELEASE} текущего ${MEDIUM} установщика. Это не финальная версия, которая появится в финальной версии ${RELEASE} в апреле 2010. + . + Программа установки может изменить или удалить разделы на жёстком диске. Убедитесь, что <b>у вас имеется резервная копия ваших данных</b>. +Description-sk.UTF-8: + Toto ešte nie je finálne vydanie inštalátora ${RELEASE} live ${MEDIUM}. Finálne vydanie inštalátora bude dostupné zároveň s finálnym vydaním ${RELEASE} v apríli 2010. + . + Inštalačný proces môže zmeniť veľkosť alebo zmazať oblasti na vašom disku. Uistite sa, že pred spustením tohto programu <b>vykonáte úplnú zálohu akýchkoľvek cenných dát</b>. +Description-sl.UTF-8: + To je pred-izdaja ${RELEASE} živega ${MEDIUM} namestitvenika. Ni dokončna izdaja ${RELEASE}, ki bo na voljo aprila 2010. + . + Namestitveni proces lahko spremeni velikost particij ali jih izbriše iz vašega dirka. Poskrbite za <b>polno varnostno kopijo vseh pomembnih podatkov</b>, preden zaženete program. +Description-sq.UTF-8: + Ky është një version paraprak i instaluesit të ${RELEASE} live ${MEDIUM}. Nuk është versioni përfundimtar; ai do të vijë me versionin përfundimtar të ${RELEASE} në Prill 2010. + . + Proçesi i instalimit mund të ripërmasojë ose fshijë particione në hard diskun tuaj. Sigurohuni të <b>bëni një kopje të plotë të çdo të dhëne me vlerë</b> para se ta nisni këtë program. +Description-sr.UTF-8: + Ово је пред-издање ${RELEASE} пробног ${MEDIUM} инсталера. То није коначно издање; оно ће доћи са коначним ${RELEASE} издањем у априлу 2010. + . + Приликом инсталације може доћи до промене величине или брисања партиција на вашем чврстом диску. Постарајте се да <b>направите резервну копију свих драгоцених података</b> пре него што покренете овај програм. +Description-sv.UTF-8: + Detta är en förhandsutgåva av installationsprogrammet för ${RELEASE} live-${MEDIUM}. Det är inte en slutgiltig utgåva, vilket kommer att levereras med den slutgiltiga utgåvan av ${RELEASE} i april 2010. + . + Installationsprocessen kan förstora eller radera partitioner på din hårddisk. Försäkra dig om att <b>ta en fullständig säkerhetskopia av allt värdefullt data</b> innan du kör detta program. +Description-th.UTF-8: + นี่เป็น ${RELEASE} รุ่นก่อนออก โปรแกรมติดตั้ง ${MEDIUM} ซึ่งยังไม่ใช่รุ่นจริง รุ่นจริงของ ${RELEASE} จะมาใน เมษายน 2553 + . + ขั้นตอนการติดตั้งนี้อาจปรับขนาดหรือลบพาร์ทิชันบนฮาร์ดดิสก์ของคุณ เพื่อความแน่ใจ<b>สำรองข้อมูลทั้งหมดของคุณ</b>ก่อนจะเรียกใช้โปรแกรมนี้ +Description-tr.UTF-8: + Bu çalışan ${MEDIUM} kurucusunun ${RELEASE} ön-sürümüdür. Bu, Nisan 2010'da ${RELEASE} son sürümü ile birlikte gelecek olan son sürüm değildir. + . + Bu kurulum süreci sabit diskinizi bölümlerini yeniden boyutlandırabilir veya silebilir. Bu programı çalıştırmadan önce<b>tüm değerli verilerinizi yedeklediğinize</b> emin olun. +Description-uk.UTF-8: + Це попередній випуску ${RELEASE} поточного ${MEDIUM} встановлювача. Це не кінцева версія. Вона з'явиться у фінальній версії ${RELEASE} у квітні 2010. + . + Програма встановлення може змінити або стерти розділи на жорсткому диску. Переконайтесь, що <b>у вас є резервна копія ваших даних</b>. +Description-vi.UTF-8: + Đây là phiên bản thử của trình cài đặt ${RELEASE} trên live ${MEDIUM}. Đây chưa phải là phiên bản cuối cùng của ${RELEASE}, sẽ được công bố vào tháng 04 năm 2010. + . + Quá trình cài đặt sẽ thay đổi kích thước hoặc xóa các phân vùng trên ổ đĩa cứng của bạn. Để chắc chắn hãy <b> tạo một bản sao lưu đầy đủ của các dữ liệu</b> trước khi khởi chạy chương trình này. +Description-zh_CN.UTF-8: + 这是一个与发行的 ${RELEASE} Live ${MEDIUM} 安装程序。这并不是最终的发行版本;最终正式发行的 ${RELEASE} 将会在 2010 年 4 月发布。 + . + 安装进程中可能会在您的硬盘上改变分区大小或者擦除分区。请确保在开始运行这个程序之前 <b>备份所有重要数据</b>。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 這是 ${RELEASE} live ${MEDIUM} 安裝程式的發行前版本,而非最終的發行版本;${RELEASE} 的最終發行版會於 2010 年 4 月發布。 + . + 這安裝程式可能會改變磁碟分區的大小,甚至消除分區。執行本程式前,<b>請先備份重要資料</b>。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 這是 ${RELEASE} live ${MEDIUM} 安裝程式的發行前版本。它不是最終的發行版本;${RELEASE} 的最終發行版會於 2010 年 4 月發布。 + . + 這個安裝程序可能會重新調整您硬碟上的分割區大小,或是消除分割區。請確定在執行本程式之前,<b>已經對任何重要資料製作完整備份</b>。 + +Template: ubiquity/text/timezone_heading_label +Type: text +Description: Where are you? +Description-af.UTF-8: Waar is jy? +Description-am.UTF-8: የት ነዎት? +Description-ar.UTF-8: أين أنت؟ +Description-ast.UTF-8: ¿Aú s'afaya? +Description-be.UTF-8: Дзе ты знаходзішся? +Description-bg.UTF-8: Къде се намирате? +Description-bn.UTF-8: আপনি কোথায়? +Description-br.UTF-8: Pelec'h emaoc'h o chom ? +Description-bs.UTF-8: Gdje ste? +Description-ca.UTF-8: On sou? +Description-cs.UTF-8: Kde jste? +Description-csb.UTF-8: Dzë Të je? +Description-da.UTF-8: Hvor befinder du dig? +Description-de.UTF-8: Wo befinden Sie sich? +Description-el.UTF-8: Που βρίσκεστε; +Description-eo.UTF-8: Kie vi estas? +Description-es.UTF-8: ¿Dónde se encuentra? +Description-et.UTF-8: Kus sa asud? +Description-eu.UTF-8: Non zaude? +Description-fi.UTF-8: Mikä on sijaintisi? +Description-fr.UTF-8: Emplacement géographique +Description-fy.UTF-8: Wêr binne jo? +Description-gl.UTF-8: En que lugar está? +Description-gu.UTF-8: તમે ક્યાં છો? +Description-he.UTF-8: איפה אתם? +Description-hi.UTF-8: आप कहाँ हैं? +Description-hr.UTF-8: Gdje ste? +Description-hu.UTF-8: Hol tartózkodik? +Description-id.UTF-8: Di mana lokasi anda +Description-is.UTF-8: Hvar ertu? +Description-it.UTF-8: Località +Description-ja.UTF-8: どこにお住まいですか? +Description-ka.UTF-8: სად იმყოფებით? +Description-kk.UTF-8: Орналасуыңызды таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: អ្នករស់នៅ ឯណា? +Description-ko.UTF-8: 어디에 살고 계신가요? +Description-ku.UTF-8: Tu li ku derê yî? +Description-lt.UTF-8: Kur jūs esate? +Description-lv.UTF-8: Kur jūs atrodaties? +Description-mk.UTF-8: Каде сте? +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങള് എവിടെയാണ്? +Description-mr.UTF-8: आपण कुठे आहात? +Description-ms.UTF-8: Di mana anda? +Description-nb.UTF-8: Hvor bor du? +Description-ne.UTF-8: तपाइँ कहाँ हुनुहुन्छ ? +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt u zich? +Description-nn.UTF-8: Kvar bur du? +Description-no.UTF-8: Hvor bor du? +Description-oc.UTF-8: Ont sètz ? +Description-pa.UTF-8: ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਹੋ? +Description-pl.UTF-8: Położenie użytkownika +Description-pt.UTF-8: Qual é a sua localização? +Description-pt_BR.UTF-8: Onde você está? +Description-ro.UTF-8: Unde vă aflați? +Description-ru.UTF-8: Где вы находитесь? +Description-sk.UTF-8: Kde sa nachádzate? +Description-sl.UTF-8: Kje ste? +Description-sq.UTF-8: Ku ndodheni? +Description-sr.UTF-8: Где сте? +Description-sv.UTF-8: Var befinner du dig? +Description-ta.UTF-8: நீங்கள் எந்த நாட்டில் உள்ளீர்கள்? +Description-th.UTF-8: คุณอยู่ที่ไหน? +Description-tl.UTF-8: Nasaan ka? +Description-tr.UTF-8: Neredesiniz? +Description-uk.UTF-8: Де Ваше місце розташування? +Description-vi.UTF-8: Bạn đang ở đâu? +Description-zh_CN.UTF-8: 您在什么地方? +Description-zh_HK.UTF-8: 您在哪裡? +Description-zh_TW.UTF-8: 您位於哪裡? + +Template: ubiquity/text/timezone_comment_label +Type: text +Description: + Select your location, so that the system can use appropriate display + conventions for your country, fetch updates from sites close to you, + and set the clock to the correct local time. +Description-am.UTF-8: + አካባቢዎን ይምረጡ ፤ ስርአቱ ያሉበትን አገር ካወቀ ፤ ማሻሻል እንዲችሉ አቅራቢያዎ ካለ ዌብ ሳይት እና ለአካባቢው ትክክለኛውን ሰአት እንዲያሳይ +Description-ar.UTF-8: + حدد مكانك حتى يستطيع النظام استخدام الإعدادات المناسبة لبلدك، وجلب التحديثات من أقرب موقع لك، وضبط الساعة حسب التوقيت المحلي. +Description-ast.UTF-8: + Seleicione la so llocalización, d'esta miente'l sistema puede amosar les opciones más afayadices pal so país, obtener anovamientos dende sitios cercanos al suyu, y afitar el reló cola hora llocal correuta. +Description-be.UTF-8: + Калі ласка, пазначце ваша месцазнаходжаньне для таго, каб сістэма магла дакладна адлюстроўваць адзінкі вымярэньня для вашай краіны, атрымліваць абнаўленьні з бліжэйшых да вас сэрвераў і адлюстроўваць час у вашым гадзінным поясе. +Description-bg.UTF-8: + Изберете вашата държава, така че системата правилно да показва вашата държава, да избере най-близкият подходящ сървър с актуализации и да нагласи часовника правилно. +Description-bn.UTF-8: + আপনার অবস্থান নির্বাচন করুন, এর ফলে সিস্টেম আপনার দেশের জন্য উপযুক্ত রীতিতে সবকিছু প্রদর্শন করতে পারবে, আপনার কাছাকাছি স্থান থেকে হালনাগাদের সার্ভার খুঁজে নেবে, এবং, স্থানীয় সময় অনুযায়ী সিস্টেমের ঘড়ির সময় ঠিক করে নেবে। +Description-br.UTF-8: + Dibabit ho lec'h annez evit ma'z implij ar reizhiad ar c'henemglevioù diskwel a-feson evit ho pro (eur, arouezioù moneiz, etc.), adtap an hizivadennoù diwar ar mirlec'hioù lec'hel ha reol an horolaj war an eur lec'hel. +Description-bs.UTF-8: + Odaberite lokaciju, tako da sistem može koristiti odgovarajuća pravila prikaza za vašu zemlju, dobaviti nove verzije s mjesta vama bliskog, i postaviti sat na korektno vrijeme. +Description-ca.UTF-8: + Seleccioneu la vostra ubicació, de manera que el sistema pugui mostrar les convencions apropiades per al vostre país, recollir les actualitzacions de llocs web prop vostre, i establir el rellotge a l'hora local correcta. +Description-cs.UTF-8: + Vyberte vaše umístění, aby systém mohl vybrat vhodná nastavení typická pro vaši zemi, získávat aktualizace z nejbližších serverů a správně nastavit hodiny. +Description-csb.UTF-8: + Proszã wëbrac swòjé pòłożenié, abë systema mògła wëbrac pasowné nastôłë wëskrzënianiô wëdowiédzë, zladowac zaktualnienia z môlowich serwerów é nastôwic môlowi czas. +Description-da.UTF-8: + Vælg din lokalitet, så systemet kan bruge de relevante visningsindstillinger for dit land, hente opdateringer fra steder tæt på dig og indstille uret til den korrekte lokaltid. +Description-de.UTF-8: + Wählen Sie Ihren Standort, so dass das System die passenden Darstellungskonventionen für Ihr Land verwenden, Aktualisierungen von einem in der Nähe befindlichen Server holen und die Uhr korrekt einstellen kann. +Description-el.UTF-8: + Επιλέξτε την τοποθεσία σας, ώστε το σύστημα να χρησιμοποιήσει τα κατάλληλα πρότυπα εμφάνισης για την χώρα σας, να κάνει λήψη των ενημερώσεων από κοντινές σε εσάς ιστοσελίδες και να ρυθμίσει το ρολόι στην σωστή τοπική ώρα. +Description-eo.UTF-8: + Elektu vian lokon, tiel ke la sistemo povos uzi la konvenajn montro-konvenciojn por via lando, elŝuti ĝisdatigojn de proksimaj retejoj, kaj alĝustigi la horloĝon al la loka tempo. +Description-es.UTF-8: + Seleccione su ubicación, de manera que el sistema pueda usar convenciones apropiadas de pantalla para su país, conseguir actualizaciones de sitios cercanos y seleccionar la hora correcta en su reloj. +Description-et.UTF-8: + Vali oma asukoht, et süsteem teaks kasutada sinu riigis kehtivaid vorminõudeid, laadida uuendusi lähimatest serveritest ning määrata kellaaja vastavalt kohalikule ajale. +Description-eu.UTF-8: + Zure kokalekua hautatu ezazu, zure herrialdearentzako egokiak diren adostasunak ezarri ditzan sistemak, zugandik gertuen dagoen lekutik eskuratu ditzan eguneraketak, eta ordularia ondo ezarri dezan. +Description-fi.UTF-8: + Valitse sijaintisi, jotta järjestelmä voi käyttää asuinmaasi merkitsemistapoja, noutaa päivityksiä lähimmiltä sivustoilta sekä asettaa kellon oikeaan aikaan. +Description-fr.UTF-8: + Choisissez votre lieu de résidence afin que le système utilise les conventions d'affichage (heure, symbole monétaire, etc.) adéquates pour votre pays, récupère les mises à jour sur les miroirs locaux et règle correctement l'horloge sur l'heure locale. +Description-gl.UTF-8: + Seleccione a súa localización, para que o sistema poida mostrar as convencións axeitadas ao seu país, recoller actualizacións desde os lugares máis próximos a vostede e configurar o reloxo coa hora local correspondente. +Description-he.UTF-8: + בחר את מיקומך, כך שהמערכת תוכל להשתמש בתצוגות המתאימות לארצך, תמשוך עדכונים מאתרים קרובים, ותגדיר את השעון לזמן המקומי המדויק. +Description-hi.UTF-8: + अपना स्थाननिर्धारण चुनें ताकि यह तंत्र आपके देश का परम्परानुसार उचित प्रदर्शन का इस्तेमाल कर सके, आपके निकट से साइट से अद्यतन को आकर्षित कर सके, तथा आपके स्थानीय समयानुसार घड़ी को नियत कर सके. +Description-hr.UTF-8: + Odaberite svoju lokaciju kako bi sustav mogao koristiti ispravan prikaz za vašu državu, preuzeti dopune sa vama bliskim stranica i podesiti točnu vremensku zonu za vaš sat. +Description-hu.UTF-8: + Válassza ki tartózkodási helyét, így a rendszer az országnak megfelelő mértékegységeket használhat, az Önhöz közeli helyekről töltheti le a frissítéseket, és a helyi időre állíthatja az órát. +Description-id.UTF-8: + Pilih lokasi anda, sehingga sistem dapat menggunakan ketentuan tampilan yang tepat untuk negara anda, dapatkan perbaharuan dari situs dekat dengan lokasi anda, dan atur jam sesuai waktu lokal. +Description-is.UTF-8: + Veldu hvar þú er svo kerfið geti stillt klukkuna rétt. Þetta ákvarðar líka hvaðan tölvan sækir uppfærslur og hvernig dagsetningar og gjaldeyrir eru birt. +Description-it.UTF-8: + Selezionare la propria località, in modo che il sistema possa usare le convenzioni di visualizzazione appropriate per la propria nazione, prelevare gli aggiornamenti da siti vicini e impostare l'orologio all'ora locale corretta. +Description-ja.UTF-8: + 現在地を選択してください。現在地を選択すると、国ごとの慣習に合わせた適切な表示をしたり、近くのサイトからアップデートを取得したり、時計を正確な現地時間に合わせることができます。 +Description-kk.UTF-8: + Өзіңіздің орналасуыңызды көрсетіңіз, соның көмегімен жүйе сіздің еліңіздің өлшем бірліктерін, жүйенің жаңартуларын сізге ең жақын серверлерден жүктеулерді жасайды және де сағат белдеуін дұрыс анықтайды. +Description-ko.UTF-8: + 지역을 선택하십시오. 컴퓨터는 자동으로 그 지역에 알맞는 화면구성으로 바뀌고, 가까운 곳에서 업데이트를 받고, 시간대를 조정할 것입니다. +Description-lt.UTF-8: + Pasirinkite savo gyvenamąją vietovę, kad sistema galėtų naudoti šalyje įprastą vaizdavimą (data, valiuta ir kt.), siųsti atnaujinimus iš artimiausių tinklaviečių ir nustatyti teisingą laiką. +Description-lv.UTF-8: + Izvēlieties jūsu atrašanās vietu, lai sistēma atbilstoši jūsu valstij varētu parādīt piemērotākos datus, iegūt atjauninājumus no serveriem kuri ir tuvu jums, un iestatīt pareizu pulksteņlaiku atbilstoši vietējam laikam. +Description-ms.UTF-8: + Sila pilih lokasi anda,supaya sistem ini dapat menggunakan paparan singkatan yang sepatutnya untuk negara anda, memuat-turun kemaskini dari laman web yang paling hampir dengan anda,dan aturkan jam pada waktu tempatan yang sepatutnya. +Description-nb.UTF-8: + Velg plassing slik at systemet får satt rett systemklokke og kan hente språkavhengige oppdateringer . +Description-nl.UTF-8: + Kies uw locatie, zodat de computer een geschikte kalender voor uw land kan bepalen, updates kan binnenhalen van locaties in de buurt, en de klok kan instellen op de lokale tijd. +Description-nn.UTF-8: + Vel staden du er, slik at datamaskina kan finne rett klokkeslett og hente oppdateringar frå stader nær deg. +Description-no.UTF-8: + Velg plassing slik at systemet får satt rett systemklokke og kan hente språkavhengige oppdateringer . +Description-oc.UTF-8: + Causissètz vòstre luòc de residéncia per que lo sistèma utiliza las convencions d'afichatge (ora, simbòl monetari, etc.) adeqüatas per vòstre país, recupèra las mesas a jorn suls miralhs locals e règla corrèctament lo relòtge sus l'ora locala. +Description-pl.UTF-8: + Proszę wybrać swoje położenie, aby system mógł dobrać odpowiednie konwencje wyświetlania informacji, pobierać aktualizacje z lokalnych serwerów i ustawić poprawny czas lokalny. +Description-pt.UTF-8: + Seleccione a sua localização, para que o sistema possa usar as convenções de apresentação apropriadas para o seu país, obter actualizações a partir de servidores próximos de si e acertar o relógio para o seu fuso horário. +Description-pt_BR.UTF-8: + Selecione a sua localização, para que o sistema possa usar as convenções de visualização adequadas para o seu país, buscar atualizações de sites mais perto de você, e definir o relógio para o horário local correto. +Description-ro.UTF-8: + Alegeți locația în care vă aflați, astfel încât sistemul să poată afișa convențiile corespunzătoare țării, să preia actualizări de la servere mai apropiate și să configureze corect ora după fusul orar local. +Description-ru.UTF-8: + Выберите ваше местоположение для того, чтобы система могла верно отображать единицы измерения для вашей страны, получать обновления с ближайших к вам серверов и отображать время в вашем часовом поясе. +Description-sk.UTF-8: + Vyberte, kde sa nachádzate, aby systém mohol použiť konvencie zobrazovania príslušné pre vašu krajinu, sťahovať aktualizácie zo zrkadiel blízko vás a nastaviť hodiny na správny miestny čas. +Description-sl.UTF-8: + Izberite mesto, kjer se nahajate, tako da bo sistem lahko uporabil način prikaza, ki velja v vaši državi, prenašal posodobitve z nahajališč v vaši bližini in nastavil uro na ustrezen lokalni čas. +Description-sq.UTF-8: + Zgjidhni vendndodhjen tuaj, në mënyrë që sistemi të shfaqë njësitë e duhura për vendin tuaj, të marrë përditësimet nga faqe pranë jush dhe të vendosë kohën në orën korrekte lokale. +Description-sr.UTF-8: + Изаберите своју локацију, да би систем могао да користи одговарајуће ознаке(за дужину, за новац, и сл.), узимао надоградње са интернет страница близу вас, и подесио часовник на исправно локално време. +Description-sv.UTF-8: + Välj din plats så att systemet kan använda lämpliga standarder för ditt land, hämta uppdateringar från platser som ligger nära dig samt ställa in klockan till korrekt lokal tid. +Description-th.UTF-8: + เลือกตำแหน่งของคุณ นั่นจะทำให้ระบบใช้ข้อมูลต่าง ๆ ที่เหมาะสมกับประเทศของคุณ เช่น ดึงข้อมูลการปรับปรุงจากเว็บที่ใกล้กับคุณและตั้งค่าเวลาให้ถูกต้องกับเวลาท้องถิ่น +Description-tr.UTF-8: + Sistemin ülkeniz için doğru ayarları kullanması, size yakın sitelerden güncellemeleri alması ve saati doğru yerel saate göre ayarlaması için bulunduğunuz bölgeyi seçin. +Description-uk.UTF-8: + Виберіть Ваше місце розташування для того, щоб система могла вірно відображати одиниці виміру для Вашої країни, отримувати оновлення з найближчих до Вас серверів та відображати час у Вашому часовому поясі. +Description-vi.UTF-8: + Vui lòng chọn địa điểm để làm căn cứ cho hệ thống chọn những thông số mặc định cho quốc gia, những kho phần mềm gần nhất, và đặt giờ địa phương chính xác. +Description-zh_CN.UTF-8: + 请选择您的位置,以便于系统使用符合您所在国家习惯的显示信息,从离您较近的站点接受更新,并且设置正确的本地时间。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 選擇你所在的地區,以便配置合適的地區顯示選項,並自動選擇最接近的更新網域及正確調較本地時間 +Description-zh_TW.UTF-8: + 請選擇您的位置,如此一來系統可以使用適合您的國家的顯示方式、從離您較近的網站取得更新,還有將時鐘設定為正確的當地時刻。 + +Template: ubiquity/text/timezone_city_label +Type: text +Description: Time Zone: +Description-ast.UTF-8: Estaya horaria: +Description-be.UTF-8: Часавы пояс +Description-bg.UTF-8: Часова зона: +Description-ca.UTF-8: Fus horari: +Description-cs.UTF-8: Časové pásmo: +Description-csb.UTF-8: Czasowô cona: +Description-da.UTF-8: Tidszone: +Description-de.UTF-8: Zeitzone: +Description-el.UTF-8: Ζώνη ώρας: +Description-eo.UTF-8: Tempozono: +Description-es.UTF-8: Zona horaria: +Description-et.UTF-8: Ajavöönd: +Description-fi.UTF-8: Aikavyöhyke: +Description-fr.UTF-8: Fuseau horaire : +Description-gl.UTF-8: Fuso horario: +Description-he.UTF-8: אזור זמן: +Description-hi.UTF-8: समय क्षेत्र: +Description-hu.UTF-8: Időzóna: +Description-id.UTF-8: Zona Waktu: +Description-it.UTF-8: Fuso orario: +Description-ja.UTF-8: タイムゾーン: +Description-kk.UTF-8: Сағат белдеуі: +Description-ko.UTF-8: 시간대: +Description-lt.UTF-8: Laiko zona: +Description-lv.UTF-8: Laika josla: +Description-nb.UTF-8: Tidssone: +Description-nl.UTF-8: Tijdzone: +Description-no.UTF-8: Tidssone: +Description-oc.UTF-8: Fus orari : +Description-pl.UTF-8: Strefa czasowa: +Description-pt.UTF-8: Fuso Horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Fus orar: +Description-ru.UTF-8: Часовой пояс: +Description-sk.UTF-8: Časové pásmo: +Description-sl.UTF-8: Časovni pas: +Description-sq.UTF-8: Zona Kohore: +Description-sr.UTF-8: Временска зона: +Description-sv.UTF-8: Tidszon: +Description-th.UTF-8: เขตเวลา: +Description-tr.UTF-8: Zaman Dilimi: +Description-uk.UTF-8: Часовий пояс: +Description-vi.UTF-8: Múi Giờ: +Description-zh_CN.UTF-8: 时区: +Description-zh_HK.UTF-8: 時區: +Description-zh_TW.UTF-8: 時區: + +Template: ubiquity/text/timezone_zone_label +Type: text +Description: Region: +Description-am.UTF-8: አካባቢ +Description-ar.UTF-8: الإقليم: +Description-ast.UTF-8: Rexón: +Description-be.UTF-8: Рэгіён: +Description-bg.UTF-8: Регион +Description-bn.UTF-8: এলাকা: +Description-br.UTF-8: Rannvro: +Description-bs.UTF-8: Regija: +Description-ca.UTF-8: Regió: +Description-cs.UTF-8: Oblast: +Description-csb.UTF-8: Region: +Description-da.UTF-8: Region: +Description-de.UTF-8: Region: +Description-el.UTF-8: Περιοχή: +Description-eo.UTF-8: Regiono: +Description-es.UTF-8: Región: +Description-et.UTF-8: Regioon: +Description-eu.UTF-8: Eskualdea: +Description-fi.UTF-8: Alue: +Description-fr.UTF-8: Région : +Description-fy.UTF-8: Regio: +Description-gl.UTF-8: Rexión: +Description-gu.UTF-8: પ્રદેશ: +Description-he.UTF-8: אזור: +Description-hi.UTF-8: क्षेत्र +Description-hr.UTF-8: Regija: +Description-hu.UTF-8: Régió: +Description-id.UTF-8: Daerah +Description-is.UTF-8: Svæði: +Description-it.UTF-8: Regione: +Description-ja.UTF-8: 地域: +Description-ka.UTF-8: რეგიონი: +Description-kk.UTF-8: Аймақ: +Description-km.UTF-8: តំបន់ ៖ +Description-ko.UTF-8: 지역: +Description-ku.UTF-8: Herêm: +Description-lt.UTF-8: Regionas: +Description-lv.UTF-8: Reģions: +Description-ms.UTF-8: Kawasan: +Description-nb.UTF-8: Område: +Description-ne.UTF-8: क्षेत्र +Description-nl.UTF-8: Regio: +Description-nn.UTF-8: Område: +Description-no.UTF-8: Område: +Description-oc.UTF-8: Region : +Description-pl.UTF-8: Region: +Description-pt.UTF-8: Região: +Description-pt_BR.UTF-8: Região: +Description-ro.UTF-8: Regiune: +Description-ru.UTF-8: Область: +Description-sk.UTF-8: Región: +Description-sl.UTF-8: Regija: +Description-sq.UTF-8: Krahina: +Description-sr.UTF-8: Регион: +Description-sv.UTF-8: Region: +Description-ta.UTF-8: வட்டாரம் +Description-th.UTF-8: ภูมิภาค: +Description-tr.UTF-8: Bölge: +Description-uk.UTF-8: Регіон: +Description-vi.UTF-8: Quốc gia hay Vùng: +Description-zh_CN.UTF-8: 地区: +Description-zh_HK.UTF-8: 地區: +Description-zh_TW.UTF-8: 地區: + +Template: ubiquity/text/keyboard_heading_label +Type: text +Description: Keyboard layout +Description-af.UTF-8: Sleutelbord-uitleg +Description-am.UTF-8: የፊደል ገበታ አቀማመጥ +Description-ar.UTF-8: تخطيط لوحة المفاتيح +Description-ast.UTF-8: Distribución del tecláu +Description-be.UTF-8: Раскладка клявіятуры +Description-bg.UTF-8: Клавиатурна подредба +Description-bn.UTF-8: কীবোর্ড বিন্যাস (Layout) +Description-br.UTF-8: Aozadur ar c'hlavier +Description-bs.UTF-8: Raspored tastature +Description-ca.UTF-8: Disposició de teclat +Description-cs.UTF-8: Rozložení klávesnice +Description-csb.UTF-8: Ùkłôd klawiaturë (kluczplatë) +Description-da.UTF-8: Tastaturlayout +Description-de.UTF-8: Tastenbelegung +Description-el.UTF-8: Διάταξη πληκτρολογίου +Description-eo.UTF-8: Klavararanĝo +Description-es.UTF-8: Distribución del teclado +Description-et.UTF-8: Klahvistiku asetus +Description-eu.UTF-8: Teklatuaren diseinua +Description-fa.UTF-8: چیدمان صفحهکلید +Description-fi.UTF-8: Näppäimistön asettelu +Description-fr.UTF-8: Disposition du clavier +Description-fy.UTF-8: Kaaiplanke yndieling +Description-gl.UTF-8: Distribución de teclas +Description-gu.UTF-8: કીબોર્ડ લેઆઉટ: +Description-he.UTF-8: פריסת מקלדת +Description-hi.UTF-8: कुंजीपटल अभिन्यास +Description-hr.UTF-8: Raspored tipkovnice +Description-hu.UTF-8: Billentyűzetkiosztás +Description-id.UTF-8: Susunan papan ketik +Description-is.UTF-8: Lyklaborðið +Description-it.UTF-8: Disposizione della tastiera +Description-ja.UTF-8: キーボードレイアウト +Description-ka.UTF-8: კლავიატურის განლაგება +Description-kk.UTF-8: Пернетақта тілі +Description-km.UTF-8: ផែនទីក្តារចុច +Description-ko.UTF-8: 키보드 배치 +Description-ku.UTF-8: Rengê klavyeyê +Description-lt.UTF-8: Klaviatūros išdėstymas +Description-lv.UTF-8: Tastatūras izkārtojums +Description-mk.UTF-8: Распоред на тастатура +Description-ml.UTF-8: കീബോര്ഡ് ലേയൌട്ട് +Description-mr.UTF-8: कळपट्टी प्रकार +Description-ms.UTF-8: Susunatur papan kekunci +Description-nb.UTF-8: Tastaturutforming +Description-ne.UTF-8: किबोर्ड ढाँचा +Description-nl.UTF-8: Toetsenbordindeling +Description-nn.UTF-8: Tastaturutforming +Description-no.UTF-8: Tastaturutforming +Description-oc.UTF-8: Disposicion del clavièr +Description-pl.UTF-8: Układ klawiatury +Description-pt.UTF-8: Disposição de teclado +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione um leiaute de teclado +Description-ro.UTF-8: Aranjament tastatură +Description-ru.UTF-8: Раскладка клавиатуры +Description-sk.UTF-8: Rozloženie klávesnice +Description-sl.UTF-8: Razpored tipk +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një tastierë +Description-sr.UTF-8: Распоред тастатуре +Description-sv.UTF-8: Tangentbordslayout +Description-ta.UTF-8: விசைப்பலகை அமைப்பு +Description-th.UTF-8: ผังแป้นพิมพ์ +Description-tl.UTF-8: Pagkakalatag ng tiklado +Description-tr.UTF-8: Klavye düzeni +Description-uk.UTF-8: Розкладка клавіатури +Description-vi.UTF-8: Bố trí bàn phím +Description-zh_CN.UTF-8: 键盘布局 +Description-zh_HK.UTF-8: 鍵盤排列方式 +Description-zh_TW.UTF-8: 鍵盤排列方式 + +Template: ubiquity/text/keyboard_comment_label +Type: text +Description: Which layout is most similar to your keyboard? +Description-af.UTF-8: Watter uitleg lyk mees soos jou sleutelbord? +Description-am.UTF-8: የትኛውን የፊደል ገበታ አቀማመጥ ይመርጣሉ +Description-ar.UTF-8: ما هو التخطيط الأكثر شبهًا بلوحة مفاتيحك؟ +Description-ast.UTF-8: ¿Cuál ye la distribución más asemeyada a la del so tecláu? +Description-be.UTF-8: Якая раскладка найбольш падобная да тваёй раскладкі? +Description-bg.UTF-8: Коя подредба е най-близка до вашата клавиатура? +Description-bn.UTF-8: কোন কীবোর্ড বিন্যাস আপনার কীবোর্ডের সাথে সবচেয়ে সামঞ্জস্যপূর্ণ? +Description-br.UTF-8: Peseurt aozadur a zo tostoc'h ouzh ho klavier ? +Description-bs.UTF-8: Koji raspored je najsličniji Vašoj tastaturi? +Description-ca.UTF-8: Quina disposició és similar al vostre teclat? +Description-cs.UTF-8: Které rozložení se nejvíce podobá vaší klávesnici? +Description-csb.UTF-8: Jaczi ùkłôd je nôblëższi dlô Twòji klawiaturë? +Description-da.UTF-8: Hvilket layout minder mest om dit tastatur? +Description-de.UTF-8: Welche Tastenbelegung ähnelt der Ihrer Tastatur am meisten? +Description-el.UTF-8: Ποια διάταξη είναι παρόμοια με το πληκτρολόγιό σας; +Description-eo.UTF-8: Kiu aranĝo plej similas al via klavaro? +Description-es.UTF-8: ¿Cuál es la distribución más parecida a la de su teclado? +Description-et.UTF-8: Milline klahvide asetus sobib sinu klaviatuuriga kõige paremini? +Description-eu.UTF-8: Zein teklatu-diseinu da zure teklatuarenaren antzekoena? +Description-fa.UTF-8: کدام چیدمان بیشتر به صفحهکلید شما شبیه است؟ +Description-fi.UTF-8: Mikä asettelu on lähinnä käyttämääsi näppäimistöä? +Description-fr.UTF-8: Quelle configuration semble la plus proche de votre clavier ? +Description-fy.UTF-8: Hokker yndieling liket it measte op jo kaaiboerd? +Description-gl.UTF-8: Que distribución de teclas é a máis parecida á do seu teclado? +Description-gu.UTF-8: ક્યો કીબોર્ડ લેઆઉટ તમારા કીબોર્ડ સાથે સૌથી વધુ મળતો આવે છે? +Description-he.UTF-8: איזו פריסה היא הדומה ביותר למקלדת בה אתה משתמש? +Description-hi.UTF-8: आपका कुंजीपटल किस अभिन्यास से सर्वाधिक निकट है? +Description-hr.UTF-8: Koji raspored je najsličniji vašoj tipkovnici? +Description-hu.UTF-8: Melyik kiosztás hasonlít legjobban a billentyűzetére? +Description-id.UTF-8: Susunan yang mana yang paling mirip dengan papan ketik anda? +Description-is.UTF-8: Hvaða skipulag líkist lyklaborðinu þínu mest? +Description-it.UTF-8: Indicare la disposizione più simile a quella della tastiera in uso: +Description-ja.UTF-8: どのレイアウトがお使いのキーボードに最も近いですか? +Description-ka.UTF-8: რომელი კლავიატურის განლაგება არის ყველაზე მსგავსი თქვენს კლავიატურასთან? +Description-kk.UTF-8: Перенетақта тілдің қайсысы ең сәйкес болып келеді? +Description-km.UTF-8: ផែនទីណា ស្រដៀងបំផុត ទៅក្តារចុច របស់អ្នក? +Description-ko.UTF-8: 당신의 키보드와 가장 비슷한 배치는 어떤 것입니까? +Description-ku.UTF-8: Kîjan zêdetir dişibe klavyeya te? +Description-lt.UTF-8: Kuris išdėstymas labiausiai tinka Jūsų klaviatūrai? +Description-lv.UTF-8: Kurš izkārtojums vislabāk atbilst jūsu tastatūrai? +Description-mk.UTF-8: Кој распоред на копчињата на тастатурата е најсличен со Вашата тастатура? +Description-ml.UTF-8: ഏത് ലേയൌട്ടിനാണ് നിങ്ങളുടെ കീബോര്ഡുമായി കൂടുതല് സാമ്യം? +Description-ms.UTF-8: Susunatur mana yang paling serupa dengan papan kekunci anda? +Description-nb.UTF-8: Hvilket oppsett er mest likt ditt tastatur? +Description-ne.UTF-8: तपाईको कुञ्जीपटसँग सबैभन्दा मिल्दो जुल्दो कुञ्जीपट ढाँचा कुन हो ? +Description-nl.UTF-8: Welke indeling lijkt het meest op die van uw toetsenbord? +Description-nn.UTF-8: Kva oppsett liknar mest på tastaturet ditt? +Description-no.UTF-8: Hvilket oppsett er mest likt ditt tastatur? +Description-oc.UTF-8: Quina disposicion se sembla mai a la de vòstre clavièr ? +Description-pa.UTF-8: ਕਿਹੜੀ ਤਰਤੀਬ ਤੁਹਾਡੇ ਕੀਬੋਰਡ ਦੇ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਜਿਅਾਦਾ ਮੇਲ ਖਾਂਦੀ ਹੈ? +Description-pl.UTF-8: Który układ najbardziej przypomina klawiaturę użytkownika? +Description-pt.UTF-8: Qual é a disposição das teclas mais semelhante ao seu teclado? +Description-pt_BR.UTF-8: Qual leiaute é mais similar ao seu teclado? +Description-ro.UTF-8: Ce aranjament este cel mai apropiat de cel al tastaturii dumneavoastră? +Description-ru.UTF-8: Какая раскладка больше подходит для вашей клавиатуры? +Description-sk.UTF-8: Ktoré rozloženie je najviac podobné vašej klávesnici? +Description-sl.UTF-8: Katera razporeditev tipk je najbolj podobna vaši? +Description-sq.UTF-8: Cila tastierë i përngjanë më së shumti tastierës suaj? +Description-sr.UTF-8: Који распоред је најсличнији Вашој тастатури? +Description-sv.UTF-8: Vilken layout passar bäst för ditt tangentbord? +Description-ta.UTF-8: எந்த விசைப்பலகை அமைப்பு உங்களுடையது போல இருக்கிறது? +Description-th.UTF-8: ผังแป้นพิมพ์ใดที่ใกล้เคียงแป้นพิมพ์ของคุณ? +Description-tl.UTF-8: Anong pagkakalatag ang pinakamalapit sa anyo ng iyong tiklado? +Description-tr.UTF-8: Klavyenize en yakın düzen hangisi? +Description-uk.UTF-8: Яка розкладка найбільш підходить до вашої клавіатури? +Description-vi.UTF-8: Kiểu bàn phím nào giống nhất với bàn phím của bạn? +Description-zh_CN.UTF-8: 最适合您的键盘布局? +Description-zh_HK.UTF-8: 哪一種鍵盤排列方式最接近您使用的鍵盤? +Description-zh_TW.UTF-8: 哪一種鍵盤排列方式最接近您使用的鍵盤? + +Template: ubiquity/text/keyboard_test_label +Type: text +Description: You can type into this box to test your new keyboard layout. +Description-af.UTF-8: Jy kan in hierdie boks tik om jou nuwe sleutelborduitleg te toets. +Description-am.UTF-8: በሳጥኑ ውስጥ በመጽፍ የፊደል ገበታ አቀማመጡን ይሞክሩ +Description-ar.UTF-8: يمكنك الكتابة في هذا الصندوق لاختبار تخطيط لوحة المفاتيح الجديد. +Description-ast.UTF-8: Pue escribir nesti campu pa prebar la so nueva distribución de tecláu. +Description-be.UTF-8: Можаш пісаць ў гэтым вакне каб пратэставаць новую раскладку клявіятуры. +Description-bg.UTF-8: Можете да пишете в това поле, за да тествате новата си клавиатурна подредба. +Description-bn.UTF-8: আপনি এই বক্সে টাইপ করে আপনার নতুন কীবোর্ড বিন্যাস পরীক্ষা করতে পারেন +Description-br.UTF-8: Gallout a rit bizskrivañ un dra bennak e-barzh ar voest-se evit prouadiñ aozadur nevez ho klavier. +Description-bs.UTF-8: Možete pisati u ovo polje kako biste testirali raspored tastature +Description-ca.UTF-8: Podeu escriure en aquesta caixa per a provar la vostra disposició de teclat nova. +Description-cs.UTF-8: Do tohoto pole můžete psát, abyste si vyzkoušeli nové rozložení klávesnice. +Description-csb.UTF-8: Mòżesz pisac w nym òknie, abë przetestowac nowi ùkłôd klawiaturë. +Description-da.UTF-8: Du kan skrive i denne boks for at teste dit nye tastaturlayout. +Description-de.UTF-8: In diesem Feld können Sie Ihre neue Tastenbelegung testen. +Description-el.UTF-8: Μπορείτε να πληκτρολογείτε σε αυτό το πλαίσιο για να δοκιμάσετε τη νέα διάταξη του πληκτρολογίου σας. +Description-eo.UTF-8: Vi povas tajpi en ĉi tiun skatolon por testi vian novan klavararanĝon. +Description-es.UTF-8: Puede escribir en este recuadro para probar su nueva distribución de teclado: +Description-et.UTF-8: Klahvide asetuse proovimiseks võid siia kasti trükkida. +Description-eu.UTF-8: Kutxa honetan edozer idatz dezakezu, teklatu-diseinu berria frogatzeko. +Description-fa.UTF-8: شما میتوانید برای آزمایش چیدمان صفحهکلید جدیدتان در این جعبه تایپ کنید. +Description-fi.UTF-8: Voit koettaa valitsemaasi näppäimistöasettelua kirjoittamalla alla olevaan kenttään. +Description-fr.UTF-8: Vous pouvez saisir quelque chose dans cet espace pour tester la nouvelle configuration de votre clavier. +Description-fy.UTF-8: Jo kinne yn dit fak type om de kaaiplankeyndieling ût te besykjen. +Description-gl.UTF-8: Pode escribir nesta caixa para probar a nova distribución das teclas. +Description-gu.UTF-8: તમે તમારો નવો કીબોર્ડ લેઆઉટ ચકાસવા આ ખાનામાં લખી શકો છો. +Description-he.UTF-8: תוכל להקליד בתיבה זו על מנת לבחון את פריסת המקלדת החדשה שלך. +Description-hi.UTF-8: आप अपने नये कुंजीपटल के अभिन्यास जानने के लिए इस बक्से में लिखें +Description-hr.UTF-8: Možete pisati u ovo polje kako biste testirali raspored tipkovnice +Description-hu.UTF-8: Az új billentyűzetkiosztás tesztelése érdekében írjon ebbe a szövegmezőbe. +Description-id.UTF-8: Anda dapat mengetik ke dalam kotak ini untuk menguji susunan keyboard baru anda. +Description-is.UTF-8: Hér geturðu látið reyna á stillingarnar þínar með því að skrifa eitthvað. +Description-it.UTF-8: È possibile digitare in questa casella per verificare la nuova disposizione della tastiera. +Description-ja.UTF-8: この入力欄を使って、選択したキーボードレイアウトのテストをすることができます。 +Description-ka.UTF-8: თქვენი კლავიატურის განლაგების შესამოწმებლად, აკრიფეთ რაიმე ტექსტი მოცემულ ფანჯარაში. +Description-kk.UTF-8: Пернетақтаның тілін тексеру үшін мына жолға жазып көріңіз. +Description-km.UTF-8: អ្នកអាចវាយ ទៅក្នុងប្រអប់នេះ ដើម្បីសាកប្រើប្រាស់ ផែនទីក្តារចុច ថ្មី របស់អ្នក។ +Description-ko.UTF-8: 새 키보드 배치를 시험해 보려면 아래 상자에 입력해 보세요. +Description-ku.UTF-8: Ji bo ceribandina klavyeyê tu dikarî di vê qutîkê de binivîsî. +Description-lt.UTF-8: Rašydami į šį laukelį galite išbandyti parinktą klaviatūros išdėstymą. +Description-lv.UTF-8: Varat pārbaudīt tastatūras izkārtojumu šajā laukā: +Description-mk.UTF-8: Можете да пишувате во ова поле за да го тестирате новиот распоред на копчињата на тастатурата. +Description-ml.UTF-8: പുതിയ കീബോര്ഡ് രൂപകല്പന പരിശോധിക്കുവാന് ഈ ചതുരത്തില് ടൈപ് ചെയ്യുക. +Description-mr.UTF-8: या चौकटीत छापून आपण आपल्या कळपट्टीची चाचणी घेऊ शकता. +Description-ms.UTF-8: Anda boleh menaip di dalam kekotak ini untuk menguji susunatur papan kekunci anda +Description-nb.UTF-8: Her kan du skrive for å teste tastaturoppsettet. +Description-ne.UTF-8: तपाईँले यो बाक्सा भित्र टाइप गरेर आफ्नो किबोर्ड ढाँचा जाच्न सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: U kunt iets in dit veld invoeren om de gekozen toetsenbordindeling te testen. +Description-nn.UTF-8: Her kan du skriva for å testa tastaturoppsettet. +Description-no.UTF-8: Her kan du skrive for å teste tastaturoppsettet. +Description-oc.UTF-8: Podètz picar dins la zòna de tèxte per testar la disposicion novèla del clavièr. +Description-pa.UTF-8: ਤੁਸੀਂ ੲਿਸ ਖਾਨੇ ਵਿਚ ਟਾੲੀਪ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਦੀ ਨਵੀਂ ਤਰਤੀਬ ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਸਕਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Można pisać w tym polu tekstowym, aby przetestować nowy układ klawiatury. +Description-pt.UTF-8: Pode escrever nesta caixa para testar a sua nova disposição de teclado. +Description-pt_BR.UTF-8: Você pode digitar dentro desta caixa para testar seu novo modelo de teclado. +Description-ro.UTF-8: Puteți tasta în această casetă pentru a testa noul aranjament al tastaturii. +Description-ru.UTF-8: Для проверки выбранной раскладки напечатайте что-нибудь в этом поле. +Description-sk.UTF-8: Skúste niečo napísať, aby ste si overili vaše nové rozloženie klávesnice. +Description-sl.UTF-8: V tem polju lahko preizkusite svojo razporeditev tipk +Description-sq.UTF-8: Mund të shkruani në këtë kuti teksti për të provuar hartën e re të tastierës. +Description-sr.UTF-8: Можете уписати нешто у ово поље да бисте испробали распоред тастатуре. +Description-sv.UTF-8: Du kan skriva i den här rutan för att testa din nya tangentbordslayout. +Description-ta.UTF-8: நீங்கள் புதிய விசைப்பலகை அமைப்பை சோதிக்க இங்கு பெட்டியில் உள்ளீடு செய்து பார்க்கலரம். +Description-th.UTF-8: คุณสามารถพิมพ์ลงในช่องนี้เพื่อทดสอบผังแป้นพิมพ์ใหม่ (กด Alt+Shift เพื่อสลับภาษา) +Description-tl.UTF-8: Maaari kang mag-type sa box na ito upang masubukan ang bagong pagkakalatag ng iyong tiklado. +Description-tr.UTF-8: Yeni klavye düzeninizi denemek için bu kutuya yazabilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: В цьому полі Ви можете перевірити Вашу нову розкладку клавіатури. +Description-vi.UTF-8: Bạn có thể gõ vào ô này để kiểm tra kiểu bàn phím mới. +Description-zh_CN.UTF-8: 您可以在框内测试您的新键盘布局。 +Description-zh_HK.UTF-8: 您可以在此處測試您新選擇的鍵盤排列方式。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您可以在此處測試您新選擇的鍵盤排列方式。 + +Template: ubiquity/text/suggested_keymap +Type: text +Description: Suggested option: +Description-am.UTF-8: የተጠቆመው ምርጫ +Description-ar.UTF-8: الاختيار المقترح: +Description-ast.UTF-8: Opción suxerida: +Description-be.UTF-8: Прапанаваная опцыя: +Description-bg.UTF-8: Предложена подредба: +Description-bn.UTF-8: বিকল্প পরামর্শ: +Description-br.UTF-8: Dibarzh kinniget : +Description-bs.UTF-8: Preporučena opcija: +Description-ca.UTF-8: Opció suggerida: +Description-cs.UTF-8: Navržená možnost: +Description-csb.UTF-8: Sugerowónô òptacëjô: +Description-da.UTF-8: Foreslået indstilling: +Description-de.UTF-8: Empfohlene Einstellung: +Description-el.UTF-8: Προτεινόμενη επιλογή: +Description-eo.UTF-8: Sugestita elekto: +Description-es.UTF-8: Opción sugerida: +Description-et.UTF-8: Soovitatav valik: +Description-eu.UTF-8: Iradokitako aukera: +Description-fi.UTF-8: Ehdotettu valinta: +Description-fr.UTF-8: Option suggérée : +Description-fy.UTF-8: Foarstelde kar +Description-gl.UTF-8: Opción suxerida: +Description-gu.UTF-8: સૂચવેલો વિકલ્પ: +Description-he.UTF-8: אפשרות מומלצת: +Description-hi.UTF-8: सुझावित विकल्पः +Description-hr.UTF-8: Predložena mogućnost: +Description-hu.UTF-8: Javasolt beállítás: +Description-id.UTF-8: Pilihan yang disarankan: +Description-is.UTF-8: Líklegur valkostur: +Description-it.UTF-8: Opzione suggerita: +Description-ja.UTF-8: 既定値: +Description-ka.UTF-8: შესაძლო პარამეტრი: +Description-kk.UTF-8: Қосымша мүмкіндіктер: +Description-km.UTF-8: ជំរើស បានស្នើ ៖ +Description-ko.UTF-8: 기본 키보드 배치: +Description-ku.UTF-8: Pêşniyar: +Description-lt.UTF-8: Siūlomas variantas: +Description-lv.UTF-8: Ieteiktā izvēle: +Description-ms.UTF-8: Pilihan dicadangkan: +Description-nb.UTF-8: Foreslått valg: +Description-ne.UTF-8: सिफारिस गरिएको विकल्प : +Description-nl.UTF-8: Voorgestelde keuze: +Description-nn.UTF-8: Foreslegne val: +Description-no.UTF-8: Foreslått valg: +Description-oc.UTF-8: Opcion suggerida : +Description-pl.UTF-8: Sugerowana opcja: +Description-pt.UTF-8: Opção sugerida: +Description-pt_BR.UTF-8: Opção sugerida: +Description-ro.UTF-8: Opțiune sugerată: +Description-ru.UTF-8: Предлагаемая раскладка: +Description-sk.UTF-8: Navrhovaná voľba: +Description-sl.UTF-8: Priporočena izbira: +Description-sq.UTF-8: Opsioni i Sugjeruar: +Description-sr.UTF-8: Препоручене опције: +Description-sv.UTF-8: Föreslaget alternativ: +Description-th.UTF-8: ตัวเลือกที่แนะนำ: +Description-tr.UTF-8: Önerilen seçenek: +Description-uk.UTF-8: Пропоновані параметри: +Description-vi.UTF-8: Tùy chọn được đề nghị: +Description-zh_CN.UTF-8: 建议的选项: +Description-zh_HK.UTF-8: 建議選項 +Description-zh_TW.UTF-8: 建議的選項: + +Template: ubiquity/text/manual_keymap +Type: text +Description: Choose your own: +Description-am.UTF-8: የራሶትን ይምረጡ +Description-ar.UTF-8: اختر واحدا آخر: +Description-ast.UTF-8: Escoyer la de so: +Description-be.UTF-8: Ваш выбар: +Description-bg.UTF-8: Изберете ваша собствена подредба: +Description-bn.UTF-8: নিজে নির্বাচন করুন: +Description-br.UTF-8: Diuzit ho hini: +Description-bs.UTF-8: Izaberite sami: +Description-ca.UTF-8: Escolliu la que vulgueu: +Description-cs.UTF-8: Zvolit svoje vlastní: +Description-csb.UTF-8: Swój wëbiérk: +Description-da.UTF-8: Vælg din egen: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie selbst: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μόνοι σας: +Description-eo.UTF-8: Elektu vian propran: +Description-es.UTF-8: Seleccione la suya: +Description-et.UTF-8: Vali endale sobiv: +Description-eu.UTF-8: Zurea hautatu: +Description-fi.UTF-8: Valitse oma: +Description-fr.UTF-8: Choisissez la votre : +Description-fy.UTF-8: Zelf kieze: +Description-gl.UTF-8: Escolla a súa: +Description-gu.UTF-8: તમે પોતે પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר את שלך: +Description-hi.UTF-8: आप स्वयं चुनेः +Description-hr.UTF-8: Odaberite svoje vlastito: +Description-hu.UTF-8: Egyéni használata: +Description-id.UTF-8: Pilih sendiri: +Description-is.UTF-8: Velja þitt eigið: +Description-it.UTF-8: Scelta personale: +Description-ja.UTF-8: 自分で選択する: +Description-ka.UTF-8: საკუთარი ვარიანტის ამორჩევა: +Description-kk.UTF-8: Өзіңіздікін таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសរើស តាមប៉ង របស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 키보드 배치 선택: +Description-ku.UTF-8: Hilbijartina te: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite kitą išdėstymą: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties savu: +Description-ms.UTF-8: Pilihan sendiri: +Description-nb.UTF-8: Velg din egen: +Description-ne.UTF-8: आफै छान्नुहोस : +Description-nl.UTF-8: Zelf kiezen: +Description-nn.UTF-8: Vel din eigen: +Description-no.UTF-8: Velg din egen: +Description-oc.UTF-8: Causissètz la vòstra : +Description-pl.UTF-8: Własny wybór: +Description-pt.UTF-8: Escolha a sua: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha o seu próprio: +Description-ro.UTF-8: Alegere personală: +Description-ru.UTF-8: Выбрать свою: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte vlastné: +Description-sl.UTF-8: Izberite svojo: +Description-sq.UTF-8: Zgjidhni tuajin: +Description-sr.UTF-8: Изаберите своје: +Description-sv.UTF-8: Välj din egen: +Description-th.UTF-8: เลือกอันที่เป็นของคุณ: +Description-tr.UTF-8: Kendinizinkini seçin: +Description-uk.UTF-8: Вибрати власний: +Description-vi.UTF-8: Lựa chọn riêng của bạn: +Description-zh_CN.UTF-8: 选择您的: +Description-zh_HK.UTF-8: 自行選擇: +Description-zh_TW.UTF-8: 選擇您自己的選項: + +Template: ubiquity/text/calculate_keymap +Type: text +Description: Guess keymap: +Description-ast.UTF-8: Aldovinar el mapa de tecláu: +Description-be.UTF-8: Выявіць расклад: +Description-bg.UTF-8: Разпознаване на подредбата: +Description-ca.UTF-8: Determina la disposició del teclat: +Description-cs.UTF-8: Odhadnout ze stisknutých kláves: +Description-csb.UTF-8: Nalezenié ùstôwù klawiaturë +Description-da.UTF-8: Gæt tastaturopsætning: +Description-de.UTF-8: Tastaturbelegung raten: +Description-el.UTF-8: Υπολογισμός χάρτη πλήκτρων: +Description-eo.UTF-8: Divenu klavarfasonon: +Description-es.UTF-8: Deducir el mapa de teclado: +Description-et.UTF-8: Klahvistikuasetuse aimamine: +Description-fi.UTF-8: Arvaa näppäimistöasettelu: +Description-fr.UTF-8: Détecter la disposition du clavier : +Description-gl.UTF-8: Adiviñar o mapa do teclado: +Description-he.UTF-8: ניחוש מפת התווים: +Description-hi.UTF-8: कुंजी मानचित्र का अनुमान करेंः +Description-hr.UTF-8: Pogodi raspored tipkovnice: +Description-hu.UTF-8: Kiosztás felderítése: +Description-it.UTF-8: Disposizione ipotizzata: +Description-ja.UTF-8: キーマップを推測: +Description-kk.UTF-8: Пернетақта тілін анықтау: +Description-ko.UTF-8: 키보드 배치 직접 확인해보기: +Description-lt.UTF-8: Parinkti išdėstymą automatiškai: +Description-lv.UTF-8: Minēt tastatūras karti: +Description-nb.UTF-8: Gjett tastaturoppsett: +Description-nl.UTF-8: Toetsenbordindeling raden: +Description-no.UTF-8: Gjett tastaturoppsett: +Description-oc.UTF-8: Detectar la disposicion del clavièr : +Description-pl.UTF-8: Wykrywanie mapy klawiatury +Description-pt.UTF-8: Adivinhar o mapeamento de teclas: +Description-pt_BR.UTF-8: Adivinhar mapa das teclas... +Description-ro.UTF-8: Detectează automat tipul tastaturii: +Description-ru.UTF-8: Определить раскладку: +Description-sk.UTF-8: Odhadnúť rozloženie kláves +Description-sl.UTF-8: Ugani razpored tipk: +Description-sq.UTF-8: Gjej hartën e butonave: +Description-sr.UTF-8: Откриј распоред тастатуре: +Description-sv.UTF-8: Gissa tangentbordslayout: +Description-th.UTF-8: เดาแป้นพิมพ์: +Description-tr.UTF-8: Genel Haritayı Tahmin Et: +Description-uk.UTF-8: Визначити розкладку: +Description-vi.UTF-8: Đoán sơ đồ bàn phím: +Description-zh_CN.UTF-8: 猜测键盘布局: +Description-zh_HK.UTF-8: 猜測鍵盤對應: +Description-zh_TW.UTF-8: 猜測鍵盤對應: + +Template: ubiquity/text/calculate_keymap_button +Type: text +Description: Guess... +Description-ast.UTF-8: Aldovinar... +Description-be.UTF-8: Выяўленьне... +Description-bg.UTF-8: Разпознаване... +Description-bn.UTF-8: অনুমান করুন... +Description-ca.UTF-8: Endevina... +Description-cs.UTF-8: Odhadnout... +Description-csb.UTF-8: Nalezë... +Description-da.UTF-8: Gæt... +Description-de.UTF-8: Raten … +Description-el.UTF-8: Υπολογισμός... +Description-eo.UTF-8: Diveni... +Description-es.UTF-8: Deducir... +Description-et.UTF-8: Aima... +Description-fi.UTF-8: Arvaa... +Description-fr.UTF-8: Détection... +Description-fy.UTF-8: Ride... +Description-gl.UTF-8: Adiviñar... +Description-he.UTF-8: ניחוש... +Description-hi.UTF-8: अनुमान लगाएं... +Description-hr.UTF-8: Pogodi... +Description-hu.UTF-8: Felderítés… +Description-id.UTF-8: Menebak... +Description-it.UTF-8: Ricava... +Description-ja.UTF-8: 推測... +Description-kk.UTF-8: Анықтау... +Description-ko.UTF-8: 확인하기 +Description-lt.UTF-8: Atspėti... +Description-lv.UTF-8: Minēt... +Description-nb.UTF-8: Gjett... +Description-nl.UTF-8: Raden… +Description-no.UTF-8: Gjett... +Description-oc.UTF-8: Deteccion... +Description-pl.UTF-8: Wykryj... +Description-pt.UTF-8: Adivinhar... +Description-pt_BR.UTF-8: Adivinhar... +Description-ro.UTF-8: Detectează... +Description-ru.UTF-8: Определение... +Description-sk.UTF-8: Odhadnúť... +Description-sl.UTF-8: Ugani... +Description-sq.UTF-8: Gjeje... +Description-sr.UTF-8: Откриј... +Description-sv.UTF-8: Gissa... +Description-th.UTF-8: เดา... +Description-tr.UTF-8: Tahmin Et... +Description-uk.UTF-8: Визначення... +Description-vi.UTF-8: Đoán... +Description-zh_CN.UTF-8: 猜测... +Description-zh_HK.UTF-8: 猜測... +Description-zh_TW.UTF-8: 猜測... + +Template: ubiquity/text/keyboard_query_press +Type: text +Description: Please press one of the following keys: +Description-ast.UTF-8: Calca dalguna de les siguientes tecles: +Description-be.UTF-8: Калі ласка націсьніце адну з наступных клявішаў: +Description-bg.UTF-8: Моля, натиснете един от следните клавиши: +Description-bn.UTF-8: অনুগ্রহ করে নিচের যেকোন একটি কী চাপুন: +Description-ca.UTF-8: Premeu una de les tecles següents: +Description-cs.UTF-8: Stiskněte prosím jednu z následujících kláves: +Description-csb.UTF-8: Proszã wcësnąc jedną z nôslédnych knapów: +Description-da.UTF-8: Tryk venligst på en af følgende taster: +Description-de.UTF-8: Bitte drücken Sie eine der folgenden Tasten: +Description-el.UTF-8: Παρακαλώ πιέστε ένα από τα ακόλουθα πλήκτρα: +Description-eo.UTF-8: Bonvolu tajpi unu el la sekvaj klavoj: +Description-es.UTF-8: Pulse alguna de las teclas siguientes: +Description-et.UTF-8: Vajuta ühte järgnevaist klahvidest: +Description-fi.UTF-8: Paina yhtä seuraavista näppäimistä: +Description-fr.UTF-8: Veuillez appuyer sur l'une des touches suivantes : +Description-fy.UTF-8: Druk op ien fan de folgjende toetsen +Description-gl.UTF-8: Prema algunha das seguintes teclas: +Description-he.UTF-8: נא ללחוץ על אחד מהתווים הבאים: +Description-hi.UTF-8: निम्न कुंजीयों में से एक को दबाएंः +Description-hr.UTF-8: Molim pritisnite jednu od sljedećih tipki: +Description-hu.UTF-8: Kérem nyomjon meg egyet az alábbi billentyűk közül: +Description-id.UTF-8: Tolong tekan salah satu tombol berikut ini: +Description-it.UTF-8: Premere uno dei seguenti tasti: +Description-ja.UTF-8: 以下のキーのうち1つを押してください: +Description-kk.UTF-8: Келесі пернелердің біреуін басыңыз: +Description-ko.UTF-8: 아래 키중 하나를 누르십시오: +Description-lt.UTF-8: Prašome paspausti vieną iš šių klavišų: +Description-lv.UTF-8: Lūdzu, nospiediet vienu no sekojošiem taustiņiem: +Description-nb.UTF-8: Vennligst trykk en av de følgende tastene: +Description-nl.UTF-8: Druk op een van de volgende toetsen: +Description-no.UTF-8: Vennligst trykk en av de følgende tastene: +Description-oc.UTF-8: Quichatz sus una de las tòcas seguentas : +Description-pl.UTF-8: Proszę wcisnąć jeden z następujących przycisków: +Description-pt.UTF-8: Por favor prima uma das seguintes teclas: +Description-pt_BR.UTF-8: Por favor pressione uma das seguintes teclas: +Description-ro.UTF-8: Apăsați una dintre următoarele taste: +Description-ru.UTF-8: Пожалуйста, нажмите одну из следующих клавиш: +Description-sk.UTF-8: Prosím, stlačte jeden z nasledovných klávesov: +Description-sl.UTF-8: Prpsim pritisnite eno od naslednjih tipk: +Description-sq.UTF-8: Ju lutemi të shtypni një nga butonat që vijojnë: +Description-sr.UTF-8: Молим притисните један од следећих тастера: +Description-sv.UTF-8: Tryck på en av följande tangenter: +Description-th.UTF-8: โปรดกดปุ่มใดปุ่มหนึ่งจากนี้: +Description-tr.UTF-8: Lütfen aşağıdaki tuşlardan birine basın: +Description-uk.UTF-8: Будь ласка, натисніть одну з вказаних кнопок +Description-vi.UTF-8: Hãy bấm một trong các phím sau: +Description-zh_CN.UTF-8: 请按如下按键: +Description-zh_HK.UTF-8: 請按下列其中一鍵: +Description-zh_TW.UTF-8: 請按下以下按鍵的其中一個: + +Template: ubiquity/text/keyboard_query_present +Type: text +Description: Is the following key present on your keyboard? +Description-ast.UTF-8: ¿Ta presente la siguiente tecla nel to tecláu? +Description-be.UTF-8: Гэтыя клявішы ёсьць на вашай клявіятуры? +Description-bg.UTF-8: Следният клавиш има ли го на вашата клавиатура? +Description-bn.UTF-8: এই কী সমূহ কি আপনার কীবোর্ডে রয়েছে? +Description-ca.UTF-8: Teniu la tecla següent al vostre teclat? +Description-cs.UTF-8: Je následující klávesa přítomna na vaší klávesnici? +Description-csb.UTF-8: Je nen céch na klawiaturze? +Description-da.UTF-8: Er følgende tast til stede på dit tastatur? +Description-de.UTF-8: Ist die folgende Taste auf Ihrer Tastatur vorhanden? +Description-el.UTF-8: Υπάρχει στο πληκτρολόγιό σας το ακόλουθο πλήκτρο; +Description-eo.UTF-8: Ĉu la sekva klavo troveblas sur via klavaro? +Description-es.UTF-8: ¿Está presente la siguiente tecla en su teclado? +Description-et.UTF-8: Kas sinu klaviatuuril on selline klahv? +Description-fi.UTF-8: Löytyykö seuraava näppäin näppäimistöstäsi? +Description-fr.UTF-8: Votre clavier est-il doté de cette touche ? +Description-gl.UTF-8: Existe a seguinte tecla no seu teclado? +Description-he.UTF-8: האם התו הבא קיים על גבי המקלדת שלך? +Description-hi.UTF-8: क्या आपके कुंजीपटल में निम्न कुंजी उपस्थित है? +Description-hr.UTF-8: Je li sljedeća tipka prisutna na vašoj tipkovnici? +Description-hu.UTF-8: Az alábbi billentyű megtalálható az Ön billentyűzetén? +Description-id.UTF-8: Apakah tombol berikut ini ada pada papan ketik anda? +Description-it.UTF-8: Il tasto seguente è presente sulla propria tastiera? +Description-ja.UTF-8: 以下のキーはあなたのキーボードにありますか? +Description-kk.UTF-8: Келесі перне пернетақтада бар ма? +Description-ko.UTF-8: 다음 문자가 키보드에 있습니까? +Description-lt.UTF-8: Ar šis klavišas yra jūsų klaviatūroje? +Description-lv.UTF-8: Vai sekojošais taustiņš ir atrodams uz jūsu tastatūras? +Description-nb.UTF-8: Finnes den følgende tasten på tastaturet ditt? +Description-nl.UTF-8: Is de volgende toets aanwezig op uw toetsenbord? +Description-no.UTF-8: Finnes den følgende tasten på tastaturet ditt? +Description-oc.UTF-8: Vòstre clavièr es dotat d'aquesa tòca ? +Description-pl.UTF-8: Czy ten znak występuje na klawiaturze? +Description-pt.UTF-8: Está esta tecla presente no seu teclado? +Description-pt_BR.UTF-8: A seguinte tecla está presente no seu teclado? +Description-ro.UTF-8: Este prezentă următoarea tastă pe tastatura dumneavoastră? +Description-ru.UTF-8: Присутствует ли эта клавиша на клавиатуре? +Description-sk.UTF-8: Je nasledovný kláves dostupný na vašom systéme? +Description-sl.UTF-8: Je naslenja tipka prisotna na vaši tipkovnici? +Description-sq.UTF-8: A është butoni që vijon i pranishëm në tastierën tuaj? +Description-sr.UTF-8: Да ли следећи тастер постоји на вашој тастатури? +Description-sv.UTF-8: Finns följande tangent på ditt tangentbord? +Description-th.UTF-8: ปุ่มดังกล่าวมีอยู่บนแป้นพิมพ์หรือไม่? +Description-tr.UTF-8: Aşağıdaki tuş klavyeniz üzerinde gösteriliyor mu? +Description-uk.UTF-8: Чи присутня ця клавіша на клавіатурі? +Description-vi.UTF-8: Phím sau có mặt trên bàn phím của bạn không? +Description-zh_CN.UTF-8: 您的键盘上有下面这些按键吗? +Description-zh_HK.UTF-8: 鍵盤上有這些按鍵嗎? +Description-zh_TW.UTF-8: 以下按鍵有出現在您的鍵盤上嗎? + +Template: ubiquity/text/keyboard_layout_label +Type: text +Description: Layout: +Description-ast.UTF-8: Distribución: +Description-be.UTF-8: Падзел: +Description-bg.UTF-8: Подредба: +Description-bn.UTF-8: লেআউট: +Description-bs.UTF-8: Raspored: +Description-ca.UTF-8: Disposició: +Description-cs.UTF-8: Rozložení: +Description-csb.UTF-8: Ùstôw: +Description-da.UTF-8: Layout: +Description-de.UTF-8: Tastenbelegung: +Description-el.UTF-8: Διάταξη: +Description-eo.UTF-8: Fasono: +Description-es.UTF-8: Distribución: +Description-et.UTF-8: Asetus +Description-fi.UTF-8: Asettelu: +Description-fr.UTF-8: Disposition : +Description-fy.UTF-8: Yndieling: +Description-gl.UTF-8: Distribución +Description-he.UTF-8: פריסה: +Description-hi.UTF-8: अभिन्यासः +Description-hr.UTF-8: Raspored: +Description-hu.UTF-8: Elrendezés: +Description-id.UTF-8: Tata letak: +Description-it.UTF-8: Disposizione: +Description-ja.UTF-8: レイアウト: +Description-kk.UTF-8: Тілі (пернетақтаның): +Description-ko.UTF-8: 레이아웃: +Description-lt.UTF-8: Išdėstymas: +Description-lv.UTF-8: Izkārtojums: +Description-nb.UTF-8: Utseende: +Description-nl.UTF-8: Indeling: +Description-nn.UTF-8: Utsjånad: +Description-no.UTF-8: Utseende: +Description-oc.UTF-8: Disposicion : +Description-pl.UTF-8: Układ: +Description-pt.UTF-8: Disposição: +Description-pt_BR.UTF-8: Leiaute: +Description-ro.UTF-8: Aranjament: +Description-ru.UTF-8: Раскладка: +Description-sk.UTF-8: Rozloženie: +Description-sl.UTF-8: Razpored: +Description-sq.UTF-8: Dalja: +Description-sr.UTF-8: Распоред: +Description-sv.UTF-8: Layout: +Description-th.UTF-8: ผัง: +Description-tr.UTF-8: Yerleşim: +Description-uk.UTF-8: Розкладка: +Description-vi.UTF-8: Sơ đồ bố trí: +Description-zh_CN.UTF-8: 布局: +Description-zh_HK.UTF-8: 排位 +Description-zh_TW.UTF-8: 視窗配置: + +Template: ubiquity/text/keyboard_variant_label +Type: text +Description: Variant: +Description-ast.UTF-8: Variante: +Description-be.UTF-8: Варыянт: +Description-bg.UTF-8: Вариант: +Description-bs.UTF-8: Varijant: +Description-ca.UTF-8: Variant: +Description-cs.UTF-8: Varianta: +Description-csb.UTF-8: Wariant: +Description-da.UTF-8: Variant: +Description-de.UTF-8: Variante: +Description-el.UTF-8: Παραλλαγή: +Description-eo.UTF-8: Variaĵo +Description-es.UTF-8: Variante: +Description-et.UTF-8: Variant: +Description-fi.UTF-8: Muunnelma: +Description-fr.UTF-8: Variante : +Description-fy.UTF-8: Fariant: +Description-gl.UTF-8: Variante: +Description-he.UTF-8: וריאציה: +Description-hi.UTF-8: असंगतः +Description-hr.UTF-8: Varijanta: +Description-hu.UTF-8: Változat: +Description-id.UTF-8: Varian: +Description-it.UTF-8: Variante: +Description-kk.UTF-8: Түрі: +Description-ko.UTF-8: 변형: +Description-lt.UTF-8: Variantas: +Description-lv.UTF-8: Variants: +Description-nb.UTF-8: Variant: +Description-nl.UTF-8: Variant: +Description-nn.UTF-8: Variant: +Description-no.UTF-8: Variant: +Description-oc.UTF-8: Varianta : +Description-pl.UTF-8: Wariant: +Description-pt.UTF-8: Variante: +Description-pt_BR.UTF-8: Variante: +Description-ro.UTF-8: Variantă: +Description-ru.UTF-8: Вариант: +Description-sk.UTF-8: Variant: +Description-sl.UTF-8: Različica: +Description-sq.UTF-8: Varianti: +Description-sr.UTF-8: Варијанта: +Description-sv.UTF-8: Variant: +Description-th.UTF-8: ตัวแปร: +Description-tr.UTF-8: Değişik biçim: +Description-uk.UTF-8: Варіант: +Description-vi.UTF-8: Dạng: +Description-zh_CN.UTF-8: 变种: +Description-zh_HK.UTF-8: 變異: +Description-zh_TW.UTF-8: 變異: + +Template: ubiquity/text/keyboard_image_label +Type: text +Description: Below is an image of your current layout: +Description-ast.UTF-8: Abaxo amuésase una imaxe de la distribución actual: +Description-be.UTF-8: Ніжэй прыводзіцца выява бягучага падзелу: +Description-bg.UTF-8: Отдолу има снимка на текущата подредба: +Description-bn.UTF-8: আপনার ব্যবহৃত বর্তমান লেআউটটির একটি ছবি দেখানো হচ্ছে: +Description-ca.UTF-8: A sota es mostra una imatge de la vostra distribució actual: +Description-cs.UTF-8: Níže je obrázek vašeho aktuálního rozložení: +Description-csb.UTF-8: Niżi je aktualny ùstôw: +Description-da.UTF-8: Nedenfor er et billede af dit nuværende layout: +Description-de.UTF-8: Unten befindet sich ein Bild der momentanen Tastenbelegung: +Description-el.UTF-8: Η πιο κάτω εικόνα απεικονίζει την τρέχουσα διάταξη: +Description-eo.UTF-8: Sube estas bildo de via nuna fasono: +Description-es.UTF-8: A continuación se muestra una imagen de su diseño actual: +Description-et.UTF-8: Allpool on sinu praeguse klahvistikuasetuse kujutis +Description-fi.UTF-8: Alla kuva nykyisestä asettelusta: +Description-fr.UTF-8: Ci-dessous un aperçu de la disposition actuelle : +Description-fy.UTF-8: Dit is in ôfbylding fan de yndieling fan no: +Description-gl.UTF-8: A seguir mostrase unha imaxe da distribución: +Description-he.UTF-8: זוהי תמונה של הפריסה הנוכחית שבחרת: +Description-hi.UTF-8: नीचे आपके वर्तमान अभिन्यास का चित्र हैः +Description-hr.UTF-8: Ispod se nalazi slika vašeg trenutnog rasporeda: +Description-hu.UTF-8: Ez a kép a jelenlegi billentyűzetkiosztást ábrázolja: +Description-id.UTF-8: Citra di bawah adalah hasil tata letak Anda kini: +Description-it.UTF-8: Di seguito è disponibile un'immagine della disposizione attuale: +Description-ja.UTF-8: 以下は現在のレイアウトの画像です: +Description-kk.UTF-8: Ағымдағы тілдің бейнелік үлгісі: +Description-lt.UTF-8: Žemiau yra jūsų dabartinio klaviatūros išdėstymo atvaizdis: +Description-lv.UTF-8: Zemāk ir redzams pašreizējā izkārtojuma attēls: +Description-nb.UTF-8: Under vises et bilde av det nåværende utseende: +Description-nl.UTF-8: Dit is een afbeelding van uw huidige indeling: +Description-nn.UTF-8: Nedanfor visast eit beilete av noverande utsjåande: +Description-no.UTF-8: Under vises et bilde av det nåværende utseende: +Description-oc.UTF-8: Çaijós un apercebut de la disposicion actuala : +Description-pl.UTF-8: Poniżej jest przedstawiony aktualny układ: +Description-pt.UTF-8: Em baixo está uma imagem da actual disposição do seu teclado +Description-pt_BR.UTF-8: Abaixo está uma imagem do seu leiaute atual: +Description-ro.UTF-8: Dedesubt este prezentată imaginea aranjamentului curent: +Description-ru.UTF-8: Образец раскладки: +Description-sk.UTF-8: Dolu je náhľad vášho aktuálneho rozloženia: +Description-sl.UTF-8: Spodaj je slika vašega trenutnega razporeda: +Description-sq.UTF-8: Poshtë është një imazh i daljes suaj të momentit: +Description-sr.UTF-8: Испод је слика вашег тренутног распореда: +Description-sv.UTF-8: Nedan är en översikt för din aktuella layout: +Description-th.UTF-8: ข้างล่างนี้เป็นภาพของผังปัจจุบัน: +Description-tr.UTF-8: Aşağıdaki geçerli yerleşimin bir görüntüsüdür: +Description-uk.UTF-8: Нижче - зображення вашої поточної розкладки: +Description-vi.UTF-8: Dưới đây là hình ảnh của sơ đồ bàn phím hiện tại: +Description-zh_CN.UTF-8: 下面是您当前布局的图像: +Description-zh_HK.UTF-8: 目前鍵盤排位的影像: +Description-zh_TW.UTF-8: 以下是您目前排列方式的影像: + +Template: ubiquity/text/userinfo_heading_label +Type: text +Description: Who are you? +Description-af.UTF-8: Wie is jy? +Description-am.UTF-8: ማነዎት? +Description-ar.UTF-8: من أنت؟ +Description-ast.UTF-8: ¿Quién yes? +Description-be.UTF-8: Хто ты? +Description-bg.UTF-8: Кой сте Вие? +Description-bn.UTF-8: আপনি কে? +Description-br.UTF-8: Piv oc'h ? +Description-bs.UTF-8: Ko ste Vi? +Description-ca.UTF-8: Qui sou? +Description-cs.UTF-8: Kdo jste? +Description-csb.UTF-8: Chto të jes? +Description-cy.UTF-8: Pwy ydych chi? +Description-da.UTF-8: Hvem er du? +Description-de.UTF-8: Wer sind Sie? +Description-el.UTF-8: Ποιος είστε; +Description-eo.UTF-8: Kiu vi estas? +Description-es.UTF-8: ¿Quién es usted? +Description-et.UTF-8: Kes sa oled? +Description-eu.UTF-8: Nor zara? +Description-fa.UTF-8: شما چه کسی هستید؟ +Description-fi.UTF-8: Kuka olet? +Description-fr.UTF-8: Identité +Description-fy.UTF-8: Wa binne jo? +Description-gl.UTF-8: Quen é vostede? +Description-gu.UTF-8: તમે કોણ છો? +Description-he.UTF-8: מי את/ה? +Description-hi.UTF-8: आप कौन है? +Description-hr.UTF-8: Tko ste vi? +Description-hu.UTF-8: Kicsoda Ön? +Description-id.UTF-8: Siapakan anda? +Description-is.UTF-8: Upplýsingar +Description-it.UTF-8: Informazioni personali +Description-ja.UTF-8: あなたの情報を入力してください +Description-ka.UTF-8: ვინ ბრძანდებით? +Description-kk.UTF-8: Өзіңізді таныстырыңыз +Description-km.UTF-8: អ្នកជា នរណា? +Description-ko.UTF-8: 사용자 정보 입력 +Description-ku.UTF-8: Tu ki yî? +Description-lt.UTF-8: Kas jūs esate? +Description-lv.UTF-8: Kas jūs esat? +Description-mk.UTF-8: Кој сте Вие? +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളാരാണ്? +Description-mr.UTF-8: आपण कोण आहात? +Description-ms.UTF-8: Siapakah anda? +Description-nb.UTF-8: Hvem er du? +Description-ne.UTF-8: तपाईँ को हो? +Description-nl.UTF-8: Wie bent u? +Description-nn.UTF-8: Kven er du? +Description-no.UTF-8: Hvem er du? +Description-oc.UTF-8: Ont sètz ? +Description-pa.UTF-8: ਤੁਸੀਂ ਕੌਣ ਹੋ ? +Description-pl.UTF-8: Tożsamość użytkownika +Description-pt.UTF-8: Quem é você? +Description-pt_BR.UTF-8: Quem é você? +Description-ro.UTF-8: Cine sunteți? +Description-ru.UTF-8: Кто вы? +Description-sk.UTF-8: Kto ste? +Description-sl.UTF-8: Kdo ste? +Description-sq.UTF-8: Cili jeni ju? +Description-sr.UTF-8: Ко сте ви? +Description-sv.UTF-8: Vem är du? +Description-ta.UTF-8: நீங்கள் யார்? +Description-th.UTF-8: คุณคือใคร? +Description-tl.UTF-8: Nasaan ka? +Description-tr.UTF-8: Kimsiniz? +Description-uk.UTF-8: Хто Ви? +Description-vi.UTF-8: Bạn là ai? +Description-zh_CN.UTF-8: 您是谁? +Description-zh_HK.UTF-8: 您是哪位? +Description-zh_TW.UTF-8: 您是誰? + +Template: ubiquity/text/fullname_label +Type: text +Description: What is your name? +Description-af.UTF-8: Wat is jou naam? +Description-am.UTF-8: ስምዎት ማነው? +Description-ar.UTF-8: ما اسمك؟ +Description-ast.UTF-8: ¿Cuál ye'l so nome? +Description-be.UTF-8: Як цябе клічуць? +Description-bg.UTF-8: Как се казвате? +Description-bn.UTF-8: আপনার নাম কী? +Description-br.UTF-8: Petra eo ho anv ? +Description-bs.UTF-8: Koje je Vaše ime? +Description-ca.UTF-8: Com us dieu? +Description-cs.UTF-8: Jaké je vaše jméno? +Description-csb.UTF-8: Jaczé je Twòji miono? +Description-cy.UTF-8: Beth yw eich enw? +Description-da.UTF-8: Hvad er dit navn? +Description-de.UTF-8: Wie heißen Sie? +Description-el.UTF-8: Ποιο είναι το όνομά σας; +Description-eo.UTF-8: Kio estas via nomo? +Description-es.UTF-8: ¿Cómo se llama? +Description-et.UTF-8: Mis su nimi on? +Description-eu.UTF-8: Zein da zure izena? +Description-fa.UTF-8: نام شما چیست؟ +Description-fi.UTF-8: Mikä on nimesi? +Description-fr.UTF-8: Quel est votre nom ? +Description-fy.UTF-8: Wat is jo namme? +Description-gl.UTF-8: Como se chama? +Description-gu.UTF-8: તમારૂ નામ શું છે? +Description-he.UTF-8: מה שמך? +Description-hi.UTF-8: आपका नाम क्या है? +Description-hr.UTF-8: Koje je vaše ime? +Description-hu.UTF-8: Mi a neve? +Description-id.UTF-8: Siapakah nama anda? +Description-is.UTF-8: Hvað heitirðu? +Description-it.UTF-8: Indicare il proprio nome: +Description-ja.UTF-8: あなたの名前を入力してください +Description-ka.UTF-8: თქვენი სახელი? +Description-kk.UTF-8: Атыңыз кім? +Description-km.UTF-8: អ្នក ឈ្មោះអ្វី? +Description-ko.UTF-8: 사용자 이름은 무엇입니까? +Description-ku.UTF-8: Navê te çi ye? +Description-lt.UTF-8: Koks jūsų vardas? +Description-lv.UTF-8: Kāds ir jūsu vārds? +Description-mk.UTF-8: Кое е Вашето име? +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ പേരെന്താണ്? +Description-mr.UTF-8: आपलं नाव काय आहे? +Description-ms.UTF-8: Apakah nama anda? +Description-nb.UTF-8: Hva heter du? +Description-ne.UTF-8: तपाईँको नाम के हो ? +Description-nl.UTF-8: Hoe heet u? +Description-nn.UTF-8: Kva heiter du? +Description-no.UTF-8: Hva heter du? +Description-oc.UTF-8: Cossí vos sonatz ? +Description-pa.UTF-8: ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਕੀ ਹੈ ? +Description-pl.UTF-8: Imię i nazwisko użytkownika +Description-pt.UTF-8: Qual é o seu nome? +Description-pt_BR.UTF-8: Qual o seu nome? +Description-ro.UTF-8: Care este numele dumneavoastră? +Description-ru.UTF-8: Как вас зовут? +Description-sk.UTF-8: Ako sa voláte? +Description-sl.UTF-8: Kako vam je ime? +Description-sq.UTF-8: Si e keni emrin? +Description-sr.UTF-8: Како се зовете? +Description-sv.UTF-8: Vad heter du? +Description-ta.UTF-8: உங்கள் பெயர் என்ன? +Description-th.UTF-8: คุณชื่ออะไร? +Description-tl.UTF-8: Ano ang iyong pangalan? +Description-tr.UTF-8: Adınız nedir? +Description-uk.UTF-8: Ваше ім'я? +Description-vi.UTF-8: Tên bạn là gì? +Description-zh_CN.UTF-8: 您的名字是? +Description-zh_HK.UTF-8: 您的名字是? +Description-zh_TW.UTF-8: 您的姓名是? + +Template: ubiquity/text/fullname_inactive_label +Type: text +Description: Full Name +Description-ast.UTF-8: Nome completu +Description-be.UTF-8: Поўнае імя +Description-bg.UTF-8: Пълно име +Description-ca.UTF-8: Nom complet +Description-cs.UTF-8: Celé jméno +Description-csb.UTF-8: Fùl miono ë nôzwëskò +Description-da.UTF-8: Fulde navn +Description-de.UTF-8: Vollständiger Name +Description-el.UTF-8: Πλήρες όνομα +Description-eo.UTF-8: Plena nomo +Description-es.UTF-8: Nombre completo +Description-et.UTF-8: Täisnimi +Description-fi.UTF-8: Koko nimi +Description-fr.UTF-8: Nom complet +Description-gl.UTF-8: Nome completo +Description-he.UTF-8: שם מלא +Description-hi.UTF-8: पूरा नाम +Description-hr.UTF-8: Ime i prezime +Description-hu.UTF-8: Teljes név +Description-id.UTF-8: Nama Lengkap +Description-it.UTF-8: Nome completo +Description-ja.UTF-8: 氏名 +Description-kk.UTF-8: Толық аты +Description-ko.UTF-8: 영문으로 자신의 이름을 입력하세요. +Description-lt.UTF-8: Vardas ir pavardė +Description-lv.UTF-8: Pilns vārds +Description-nb.UTF-8: Fullt navn +Description-nl.UTF-8: Volledige naam +Description-no.UTF-8: Fullt navn +Description-oc.UTF-8: Nom complet +Description-pl.UTF-8: Imię i nazwisko +Description-pt.UTF-8: Nome Completo +Description-pt_BR.UTF-8: Nome completo +Description-ro.UTF-8: Numele complet +Description-ru.UTF-8: Фамилия +Description-sk.UTF-8: Celé meno +Description-sl.UTF-8: Polno ime +Description-sq.UTF-8: Emri i Plotë +Description-sr.UTF-8: Пуно име +Description-sv.UTF-8: Fullständigt namn +Description-th.UTF-8: ชื่อเต็ม +Description-tr.UTF-8: Tam İsim +Description-uk.UTF-8: Повне ім'я +Description-vi.UTF-8: Tên đầy đủ +Description-zh_CN.UTF-8: 全名 +Description-zh_HK.UTF-8: 全名 +Description-zh_TW.UTF-8: 全名 + +Template: ubiquity/text/username_label +Type: text +Description: What name do you want to use to log in? +Description-af.UTF-8: Watter naam gebruik jy om aan te teken? +Description-am.UTF-8: በምን ስም መጠቀም ይፈልጋሉ ኮምፒዩትሩን ሲጠቀሙ +Description-ar.UTF-8: ما الاسم الذي تريد استخدامه للولوج إلى النظام؟ +Description-ast.UTF-8: ¿Qué nome-y prestaría usar p'aniciar sesión? +Description-be.UTF-8: Якую назву хочаш ужываць ў часе ўваходу ў сыстэму? +Description-bg.UTF-8: Какво име искате да използвате за вход? +Description-bn.UTF-8: আপনি কী নামে লগ ইন করতে চান? +Description-br.UTF-8: Peseurt anv a fell deoc'h ober gantañ evit en em gennaskañ ? +Description-bs.UTF-8: Koje korisničko ime želite koristiti? +Description-ca.UTF-8: Quin nom voleu utilitzar per a entrar al sistema? +Description-cs.UTF-8: Jaké jméno chcete použít pro přihlášení? +Description-csb.UTF-8: Jaczé miono të bë chcôł brëkòwac do logòwaniô? +Description-cy.UTF-8: Pa enw hoffech ddefnyddio i fewngofnodi? +Description-da.UTF-8: Hvilket navn vil du bruge til at logge ind med? +Description-de.UTF-8: Welchen Namen möchten Sie zum Anmelden verwenden? +Description-el.UTF-8: Τι όνομα χρήστη θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την είσοδο στο σύστημα; +Description-eo.UTF-8: Kion uzantnomon vi volas uzi por ensaluti? +Description-es.UTF-8: ¿Qué nombre desea usar para iniciar sesión? +Description-et.UTF-8: Mis nime tahad sisselogimisel kasutada? +Description-eu.UTF-8: Zein izen erabili nahi duzu saioa hasteko? +Description-fa.UTF-8: از چه نامی برای ثبت ورود میخواهید استفاده کنید؟ +Description-fi.UTF-8: Mitä nimeä haluat käyttää koneelle kirjautumiseen? +Description-fr.UTF-8: Quel nom voulez-vous utiliser pour ouvrir votre session ? +Description-fy.UTF-8: Hokker namme wolle jo brûke om jo oan ta melden? +Description-gl.UTF-8: Que nome quere usar para iniciar a sesión? +Description-gu.UTF-8: તમે અંદર પ્રવેશ મેળવવા (લોગઇન કરવા) ક્યુ નામ વાપરવા માગો છો? +Description-he.UTF-8: באיזה שם ברצונך להשתמש כדי להיכנס למערכת? +Description-hi.UTF-8: आप लॉग इन करने के लिए किस नाम का प्रयोग करना चाहते है? +Description-hr.UTF-8: Koje korisničko ime želite koristiti? +Description-hu.UTF-8: Milyen felhasználói nevet szeretne használni a bejelentkezéshez? +Description-id.UTF-8: Nama apakah yang ingin anda gunakan untuk melakukan log in? +Description-is.UTF-8: Með hvaða nafni viltu skrá þig inn? +Description-it.UTF-8: Indicare il nome utente da usare per l'accesso: +Description-ja.UTF-8: ログインに使う名前を入力してください +Description-ka.UTF-8: სისტემაში შესვლისას რომელი სახელი გამოვიყენოთ? +Description-kk.UTF-8: Жүйеге кіру үшін қандай ат қолданғыңыз келеді? +Description-km.UTF-8: អ្នក ចង់ប្រើប្រាស់ឈ្មោះអ្វី ដើម្បីពិនិត្យចូល? +Description-ko.UTF-8: 로그인 시 사용할 계정 이름은 무엇입니까? +Description-ku.UTF-8: Ji bo têketinê tu dixwazî kîjan navî bi kar bînî? +Description-lt.UTF-8: Kokiu vardu jūs norite registruotis sistemoje? +Description-lv.UTF-8: Ar kādu lietotājvārdu vēlaties pieteikties sistēmā? +Description-mk.UTF-8: Кое име сакате да го користите за најава? +Description-ml.UTF-8: എന്ത് പേര് വെച്ചാണ് നിങ്ങള് അകത്ത് കടക്കുവാന് (log in) ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? +Description-ms.UTF-8: Apakah nama yang anda ingin gunakan untuk daftar masuk? +Description-nb.UTF-8: Hvilket navn vil du bruke for å logge inn? +Description-ne.UTF-8: प्रवेशको लागि तपाई कुन नाम प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ? +Description-nl.UTF-8: Welke naam wilt u gebruiken om aan te melden? +Description-nn.UTF-8: Kva navn vil du bruke for å logge inn? +Description-no.UTF-8: Hvilket navn vil du bruke for å logge inn? +Description-oc.UTF-8: Quin nom volètz utilzar per vos connectar ? +Description-pa.UTF-8: ਤੁਸੀਂ ਲੌਗਿਨ ਕਰਣ ਲੲੀ ਕਿਹੜਾ ਨਾਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਂਓਦੇ ਹੋ? +Description-pl.UTF-8: Jaka nazwa ma być używana podczas logowania się? +Description-pt.UTF-8: Que nome deseja utilizar para efectuar o início de sessão? +Description-pt_BR.UTF-8: Que nome você deseja usar para entrar no sistema? +Description-ro.UTF-8: Ce nume doriți să folosiți pentru autentificare? +Description-ru.UTF-8: Какое имя вы хотите использовать для входа в систему? +Description-sk.UTF-8: Aké prihlasovacie meno chcete používať? +Description-sl.UTF-8: Katero ime želite uporabljati pri prijavi? +Description-sq.UTF-8: Çfarë emri dëshironi të përdorni për login? +Description-sr.UTF-8: Под којим корисничким именом желите да се пријављујете? +Description-sv.UTF-8: Vilket namn vill du använda för att logga in? +Description-ta.UTF-8: கணினி உள்ளே நுழைய என்ன பெயர் அமைக்க? +Description-th.UTF-8: คุณต้องการใช้ชื่ออะไรในการเข้าระบบ? +Description-tl.UTF-8: Anong pangalan ang nais mong gamitin para mag-log in? +Description-tr.UTF-8: Oturum açmak için hangi adı kullanmak istersiniz? +Description-uk.UTF-8: Яке ім'я Ви хочете використовувати для входу в систему? +Description-vi.UTF-8: Bạn muốn sử dụng tên gì để đăng nhập? +Description-zh_CN.UTF-8: 您想用什么名字作为登录名? +Description-zh_HK.UTF-8: 您要使用什麼名稱登入? +Description-zh_TW.UTF-8: 您想要使用什麼名稱登入? + +Template: ubiquity/text/username_inactive_label +Type: text +Description: Username +Description-ast.UTF-8: Nome d'usuariu +Description-be.UTF-8: Уліковае імя +Description-bg.UTF-8: Потребителско име +Description-ca.UTF-8: Nom d'usuari +Description-cs.UTF-8: Uživatelské jméno +Description-csb.UTF-8: Miono brëkòwnika +Description-da.UTF-8: Brugernavn +Description-de.UTF-8: Benutzername +Description-el.UTF-8: Όνομα χρήστη +Description-eo.UTF-8: Uzantnomo +Description-es.UTF-8: Usuario +Description-et.UTF-8: Kasutajanimi +Description-fi.UTF-8: Käyttäjänimi +Description-fr.UTF-8: Nom d'utilisateur +Description-gl.UTF-8: Nome de usuario +Description-he.UTF-8: שם המשתמש +Description-hi.UTF-8: प्रयोक्ता नाम +Description-hr.UTF-8: Korisničko ime +Description-hu.UTF-8: Felhasználónév +Description-id.UTF-8: Nama Pengguna +Description-it.UTF-8: Nome utente +Description-ja.UTF-8: ユーザ名 +Description-kk.UTF-8: Пайдаланушы аты +Description-ko.UTF-8: 계정 이름을 입력하세요. +Description-lt.UTF-8: Naudotojo vardas +Description-lv.UTF-8: Lietotājvārds +Description-nb.UTF-8: Brukernavn +Description-nl.UTF-8: Gebruikersnaam +Description-no.UTF-8: Brukernavn +Description-oc.UTF-8: Nom d'utilizaire +Description-pl.UTF-8: Nazwa użytkownika +Description-pt.UTF-8: Nome de Utilizador +Description-pt_BR.UTF-8: Nome do usuário +Description-ro.UTF-8: Nume de utilizator +Description-ru.UTF-8: Имя +Description-sk.UTF-8: Meno používateľa +Description-sl.UTF-8: Uporabniško ime +Description-sq.UTF-8: Emri i përdoruesit +Description-sr.UTF-8: Име корисника +Description-sv.UTF-8: Användarnamn +Description-th.UTF-8: ชื่อผู้ใช้ +Description-tr.UTF-8: Kullanıcı Adı +Description-uk.UTF-8: Ім'я користувача +Description-vi.UTF-8: Tên người dùng +Description-zh_CN.UTF-8: 用户名 +Description-zh_HK.UTF-8: 使用者名稱 +Description-zh_TW.UTF-8: 使用者名稱 + +Template: ubiquity/text/username_extra_label +Type: text +Description: + If more than one person will use this computer, you can set up multiple + accounts after installation. +Description-af.UTF-8: + As meer as een persoon hierdie rekenaar gaan gebruik, kan jy verdere rekeninge na installasie opstel. +Description-am.UTF-8: + ከአንድ ስው በላይ በዚህ ኮምፒዩተር ተጠቃሚ ከሆነ መግጠሙ እንዳለቀ የተለያየ መግቢያ ማስናዳት ይችላሉ +Description-ar.UTF-8: + إن كان هناك أكثر من شخص سيستخدم هذا الحاسوب فيمكنك إضافة حسابات متعددة بعد الانتهاء من عملية التثبيت +Description-ast.UTF-8: + Si esti equipu va a usase por más d'una persona, tendrá de configurar delles cuentes dempués de la instalación. +Description-be.UTF-8: + Калі некалькі асобаў будуць карыстацца кампутарам, можна дадаць некалькі контаў пасьля заканчэньня ўсталёўкі. +Description-bg.UTF-8: + Ако повече от един човек ще използват този компютър, то след инсталацията можете да настроите още потребителски акаунти. +Description-bn.UTF-8: + যদি একাধিক ব্যবহারকারী এই কম্পিউটার ব্যবহার করে, তবে আপনি ইনস্টল করার পরও একাধিক অ্যাকাউন্ট তৈরী করতে পারবেন। +Description-br.UTF-8: + Mar bez muioc'h eget un den oc'h ober gant an urzhiataer-mañ, e c'hellot krouiñ meur a gont all war-lerc'h ar staliañ. +Description-bs.UTF-8: + Ukoliko će više osoba koristiti ovaj računar, možete postaviti više korisničkih raćuna nakon instalacije. +Description-ca.UTF-8: + Si més d'una persona ha d'utilitzar aquest ordinador, podeu configurar múltiples comptes després de la instal·lació. +Description-cs.UTF-8: + Pokud bude tento počítač používat více než jedna osoba, můžete nastavit více účtů po instalaci. +Description-csb.UTF-8: + Eżle kòmpùtr bãdze brëkòwóny bez wiele lëdzi, mòże dodac dalszé kònta pò zakùńczeniô instalacëji. +Description-da.UTF-8: + Hvis der er flere end én person der skal bruge denne computer kan du oprette flere brugerkonti efter installationen. +Description-de.UTF-8: + Wenn mehr als eine Person den Rechner verwenden wird, können Sie nach der Installation weitere Benutzerkonten anlegen. +Description-el.UTF-8: + Αν αυτόν τον υπολογιστή θα χρησιμοποιεί παραπάνω από ένα άτομο, τότε μπορείτε να δημιουργήσετε πολλαπλούς λογαριασμούς χρηστών μετά την εγκατάσταση. +Description-eo.UTF-8: + Se pli ol unu persono uzos ĉi tiun komputilon, vi povas establi plurajn kontojn post la instalado. +Description-es.UTF-8: + Si este equipo va a ser usado por más de una persona, podrá configurar varias cuentas después de la instalación. +Description-et.UTF-8: + Kui arvutit hakkab kasutama rohkem kui üks inimene, siis saad ka pärast paigaldust kasutajakontosid juurde luua. +Description-eu.UTF-8: + Ordenagailu hau pertsona bat baino gehiagok erabiliko badu, kontu ugari sor ditzakezu instalazioaren ondoren. +Description-fa.UTF-8: + اگر بیش از یک نفر از این رایانه استفاده میکنند میتوانید چندین حساب را بعد از نصب برپاسازی کنید. +Description-fi.UTF-8: + Jos useampi kuin yksi ihminen käyttää tätä tietokonetta, voit luoda lisää käyttäjätilejä asennuksen jälkeen. +Description-fr.UTF-8: + Si plus d'une personne sont amenées à utiliser cet ordinateur, vous pourrez créer d'autres comptes après l'installation. +Description-fy.UTF-8: + As mear dan ien persoan dizze kompjûter brûke sille, kinne jo meardere akkounts ynstelle nei de ynstallaasje. +Description-gl.UTF-8: + Se este computador vai ser usado por máis dunha persoa, pode configurar varias contas despois da instalación. +Description-gu.UTF-8: + જો એક કરતા વધુ વ્યક્તિ આ કોમ્પ્યુટરનો ઉપયોગ કરવાના હોય, તો તમે સ્થાપન પ્રક્રિયા પૂર્ણ થયા બાદ વધુ ખાતા બનાવી શકશો. +Description-he.UTF-8: + אם יותר מאדם אחד ישתמש במחשב זה, תוכל להוסיף משתמשים נוספים לאחר ההתקנה. +Description-hi.UTF-8: + अगर इस कम्प्युटर का एक से ज्यादा व्यक्ति उपयोग करेंगें तो आप संस्थापना के बाद बहुखाते बना सकते है. +Description-hr.UTF-8: + Ukoliko će više osoba koristiti ovo računalo, nakon instalacije možete podesiti više korisničkih računa. +Description-hu.UTF-8: + Amennyiben ezt a számítógépet többen használják, további fiókokat is létrehozhat a telepítés után. +Description-id.UTF-8: + Jika lebih dari satu orang akan menggunakan komputer ini, anda dapat menyiapkan banyak account setelah instalasi. +Description-is.UTF-8: + Það er hægt að búa til aðganga fyrir aðra notendur seinna, ef fleiri koma til með að nota þessa tölvu. +Description-it.UTF-8: + Se il computer è usato da più persone, è possibile attivare altri account terminata l'installazione. +Description-ja.UTF-8: + このコンピュータを2人以上で使う場合は、インストール後に複数のアカウントをセットアップすることができます。 +Description-ka.UTF-8: + თუ მოცემულ კომპიუტერს ერთზე მეტი ადამიანი გამოიყენებს, სისტემის დაყენების პროცესის დასრულების შემდეგ თქვენ შეგეძლებათ ახალი ანგარიშების დამატება. +Description-kk.UTF-8: + Егер бұл компьютерді қолданатын адам көп болса, қосымша тіркелгілерді орнатудан кейін жасай аласыз. +Description-km.UTF-8: + បើមាន ច្រើនជាងម្នាក់ នឹងប្រើប្រាស់ ខំព្យូរើនេះ, អ្នកអាចកំណត់ ច្រើនគណនី បន្ទាប់ការតំលើង។ +Description-ko.UTF-8: + 여러 사람이 이 컴퓨터를 사용하는 경우, 설치 후에 여러 계정을 설정할 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: + Heke ji yekê zêdetir kes vê komputerê bikar bînin, tu dikarî piştî sazkirinê ji bo pir kesan hesaban mîheng bikî. +Description-lt.UTF-8: + Jeigu šiuo kompiuteriu naudosis keli žmonės, galėsite sukurti galimybę prisijungti keliems naudotojams po to, kai įdiegsite sistemą. +Description-lv.UTF-8: + Ja datoru izmantos vairāki cilvēki, pēc instalēšanas varēsiet izveidot pārējos lietotāju kontus. +Description-mk.UTF-8: + Ако повеќе од една личност го користи овој компјутер, можете да поставите повеќе сметки по инсталацијата. +Description-ml.UTF-8: + ഒന്നിലധികം ആളുകള് ഈ കമ്പ്യൂട്ടര് ഉപയോഗിക്കുവാന് താല്പര്യപ്പെടുന്നുണ്ടെങ്കില്, സജ്ജീകരണം പൂര്ത്തിയായതിനു ശേഷം അനേകം അംഗത്വങ്ങള് ഒരുക്കാവുന്നതാണ് +Description-ms.UTF-8: + Jika terdapat lebih daripada seorang yang akan menggunakan komputer ini, anda boleh menetapkannya selepas proses pemasangan. +Description-nb.UTF-8: + Du kan sette opp flere brukerkontoer etter installasjon dersom mer enn en person skal bruk datamaskinen. +Description-nl.UTF-8: + Als meer dan één persoon deze computer gebruikt, kunt u na de installatie bijkomende gebruikers aanmaken. +Description-nn.UTF-8: + Du kan sette opp fleire brukarkontoar etter installasjonen dersom meir enn ein person skal bruke datamaskinen. +Description-no.UTF-8: + Du kan sette opp flere brukerkontoer etter installasjon dersom mer enn en person skal bruk datamaskinen. +Description-oc.UTF-8: + Se mai d'una persona utilizarà l'ordenador, poiretz definir mai d'un compte aprèp l'installacion. +Description-pa.UTF-8: + ਜੇ ੲਿਕ ਤੋਂ ਜਿਅਾਦਾ ਵਿਅਕਤੀਅਾਂ ਨੇ ੲਿਸ ਕੰਮਪੂਟਰ ਦਾ ੲਿਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ੲਿਸ ਗਤੀਵੀਧੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਗੁਣਾਂ ਖਾਤੇ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: + Jeśli komputer będzie używany przez wiele osób, to będzie można dodać kolejne konta po ukończeniu instalacji. +Description-pt.UTF-8: + Se não for o único a utilizar este computador, pode definir mais contas após a instalação. +Description-pt_BR.UTF-8: + Se mais de uma pessoa usar este computador, você pode criar múltiplas contas após a instalação. +Description-ro.UTF-8: + Dacă acest calculator va fi utilizat de mai multe persoane, puteți crea mai multe conturi după instalare. +Description-ru.UTF-8: + Если этот компьютер используется несколькими людьми, вы сможете создать дополнительные учётные записи после установки. +Description-sk.UTF-8: + Ak bude tento počítač používať viacero používateľov, ich účty môžete vytvoriť a nastaviť po inštalácii. +Description-sl.UTF-8: + Če bo računalnik uporabljalo več ljudi, lahko po namestitvi nastavite dodatne račune. +Description-sq.UTF-8: + Nëse kompjuteri do të përdoret nga më tepër se një person, ju mund të krijoni llogari të shumëfishta pas installimit. +Description-sr.UTF-8: + Уколико ће више особа користити овај рачунар, можете поставити више корисничких налога након инсталације. +Description-sv.UTF-8: + Om fler än en person kommer att använda den här datorn kan du konfigurera flera konton efter installationen. +Description-ta.UTF-8: + ஒரு நபருக்கு மேல் கணினியை பயன் படுத்த வேண்டுமானால் பின்னால் அதிக கணக்குகளை அமைத்துக் கொள்ளலாம். +Description-th.UTF-8: + ถ้ามีผู้ใช้คอมพิวเตอร์เครื่องนี้มากกว่าหนึ่งคน คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้อื่น ๆ ได้หลังการติดตั้ง +Description-tl.UTF-8: + Kung mahigit sa isang tao ang gagamit ng kompyuter na ito, maaari kang magtakda ng iba pang account matapos ang installation. +Description-tr.UTF-8: + Eğer bu bilgisayarı birden fazla kişi kullanacak ise, kurulumdan sonra birden fazla hesap ayarlayabilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: + Якщо більше ніж одна людина буде використовувати цей комп'ютер, Ви зможете створити декілька облікових записів після установки. +Description-vi.UTF-8: + Nếu như có nhiều hơn một người sử dụng máy tính này, bạn có thể tạo nhiều tài khoản sau khi cài đặt. +Description-wo.UTF-8: + bu nekke ngu bëre ñoy njariño ordinateur bi , di nga lenn mën yokk bo santie jumtukay bi ba noppii +Description-zh_CN.UTF-8: + 如果有多个用户使用本计算机,您可以在完成安装后建立多个帐户。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 如果多於一個人使用這部電腦,您可以安裝後增加多個帳戶。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 如果不只一人使用此電腦,您可以在安裝完成之後設立多個帳號。 + +Template: ubiquity/text/password_label +Type: text +Description: Choose a password to keep your account safe. +Description-af.UTF-8: Kies 'n wagwoord om jou rekening veilig te hou. +Description-am.UTF-8: ይምረጡ የመግቢያ ቃል የእርስዎን ደህንነት ለመጠበቅ +Description-ar.UTF-8: اختر كلمة سر لحماية حسابك. +Description-ast.UTF-8: Escueyi una contraseña pa caltener la to cuenta segura. +Description-be.UTF-8: Пастаў пароль, каб твой конт быў бясьпечны. +Description-bg.UTF-8: Изберете парола, за да защитите вашата сметка. +Description-bn.UTF-8: আপনার অ্যাকাউন্টটি নিরাপদ রাখতে একটি পাসওয়ার্ড বা শব্দচাবি নির্বাচন করুন। +Description-br.UTF-8: Dibabit ur ger-tremen evit mirout ho kont asur. +Description-bs.UTF-8: Odaberite šifru kako biste osigurali svoj korisnički račun. +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una contrasenya per a mantenir el vostre compte segur. +Description-cs.UTF-8: Vyberte heslo, abyste udrželi svůj účet v bezpečí. +Description-csb.UTF-8: Ùstôwi parolã, abë Twòje kònto bëło bezpieczne. +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gyfrinair i gadw eich cyfrif yn ddiogel. +Description-da.UTF-8: Vælg et password der skal beskytte din brugerkonto. +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Passwort, um Ihr Benutzerkonto abzusichern. +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε ένα κωδικό για να διατηρήσετε το λογαριασμό σας ασφαλή. +Description-eo.UTF-8: Elektu pasvorton por sekurigi vian konton. +Description-es.UTF-8: Escoja una contraseña para mantener su cuenta segura. +Description-et.UTF-8: Vali parool, et arvuti kasutamine oleks turvaline. +Description-eu.UTF-8: Pasahitz bat hautatu zure kontua babesteko. +Description-fa.UTF-8: گذرواژه ای را برای امنیت حسابتان انتخاب کنید. +Description-fi.UTF-8: Valitse salasana pitääksesi käyttäjätilisi turvallisena. +Description-fr.UTF-8: Choisissez un mot de passe pour protéger votre compte utilisateur. +Description-fy.UTF-8: Kies in wachtwurd om jo akkount feilich te hâlden. +Description-gl.UTF-8: Escolla un contrasinal para asegurar a súa conta. +Description-gu.UTF-8: તમારુ ખાતુ સુરક્ષિત રાખવા માટે પાસવર્ડ પસંદ કરો. +Description-he.UTF-8: בחר סיסמה כדי לשמור על חשבונך בטוח. +Description-hi.UTF-8: अपने खाते को सुरक्षित रखने के लिए पासर्वड चुनें +Description-hr.UTF-8: Odaberite lozinku kako biste osigurali svoj korisnički račun. +Description-hu.UTF-8: Válasszon jelszót, hogy biztonságban lehessen felhasználói fiókja. +Description-id.UTF-8: Pilih sebuah password untuk menjaga agar account anda aman. +Description-is.UTF-8: Veldu lykilorð fyrir notandaaðganginn þinn. +Description-it.UTF-8: Scegliere una password per mantenere il proprio account sicuro: +Description-ja.UTF-8: アカウントを安全に保つために、パスワードを入力してください。 +Description-ka.UTF-8: პაროლის ამორჩევა ანგარიშის დასაცავად. +Description-kk.UTF-8: Тіркелгіңізге сәйкес пароль енгізіңіз. +Description-km.UTF-8: ជ្រើសរើស មួយពាក្យសំងាត់ ដើម្បីថែសុវត្ថភាព គណនី របស់អ្នក។ +Description-ko.UTF-8: 계정을 안전하게 보호할 암호를 선택하세요. +Description-ku.UTF-8: Ji bo ewlekariya hesaba xwe nasnavekê (password) hilbijêre. +Description-lt.UTF-8: Jūsų duomenų saugumo užtikrinimui įveskite slaptažodį. +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties paroli, lai aizsargātu jūsu kontu. +Description-mk.UTF-8: Одберете лозинка за да ја обезбедите Вашата сметка. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങ്~അളുടെ അക്കൌണ്ട് സുരക്ഷിതമാക്കുവാന് ഒരു പാസ്സ്വേഡ് കൊടുക്കുക. +Description-ms.UTF-8: Pilih kata laluan untuk keselamatan akaun anda. +Description-nb.UTF-8: Velg et passord for å holde din brukerkonto sikker. +Description-ne.UTF-8: आफ्नो खाता सुरक्षित राख्न पासवर्ड छान्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Kies een wachtwoord om uw account te beveiligen. +Description-nn.UTF-8: Velg eit passord for å holde din brukerkonto sikker. +Description-no.UTF-8: Velg et passord for å holde din brukerkonto sikker. +Description-oc.UTF-8: Causissètz un senhal per que vòstre compte sià segur. +Description-pa.UTF-8: ਅਾਪਣੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਰਾਖ ਲੲੀ ੲਿਕ ਸਫਲਸ਼ਬਦ ਚੁਣੋ। +Description-pl.UTF-8: Należy ustawić hasło, aby konto było bezpieczne. +Description-pt.UTF-8: Escolha uma senha para manter a sua conta segura. +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha uma senha para manter a sua conta segura. +Description-ro.UTF-8: Alegeți o parolă pentru a menține acest cont în siguranță. +Description-ru.UTF-8: Выберите пароль для вашей учётной записи. +Description-sk.UTF-8: Zvoľte heslo na zabezpečenie svojho účtu. +Description-sl.UTF-8: Vnesite geslo za varovanje svojega računa. +Description-sq.UTF-8: Zgjedhni një fjalëkalim për të mbrojtur llogarinë tuaj. +Description-sr.UTF-8: Одаберите лозинку како бисте заштитили свој кориснички налог. +Description-sv.UTF-8: Välj ett lösenord för att hålla ditt konto säkert. +Description-ta.UTF-8: உங்கள் கணக்கை பத்திரப் படுத்த ஒரு தடவு சொல் தேர்வு செய்க. +Description-th.UTF-8: เลือกรหัสผ่านที่จะทำให้บัญชีองคุณปลอดภัย +Description-tl.UTF-8: Pumili ng password upang mapanatiling ligtas ang iyong account. +Description-tr.UTF-8: Hesabınızı güvenli tutmak için bir şifre seçin. +Description-uk.UTF-8: Виберіть пароль для захисту свого облікового запису. +Description-vi.UTF-8: Hãy chọn mật khẩu để đảm bảo an toàn cho tài khoản của bạn. +Description-wo.UTF-8: Tanal mot de pass ndax sa cont woor +Description-zh_CN.UTF-8: 选择一个密码来确保您的帐户安全。 +Description-zh_HK.UTF-8: 請選一個密碼以確保您的帳戶安全. +Description-zh_TW.UTF-8: 請選一個密碼以確保您的帳號安全. + +Template: ubiquity/text/password_inactive_label +Type: text +Description: Password +Description-ast.UTF-8: Contraseña +Description-be.UTF-8: Пароль +Description-bg.UTF-8: Парола +Description-ca.UTF-8: Contrasenya +Description-cs.UTF-8: Heslo +Description-csb.UTF-8: Parola +Description-da.UTF-8: Adgangskode +Description-de.UTF-8: Passwort +Description-el.UTF-8: Συνθηματικό +Description-eo.UTF-8: Pasvorto +Description-es.UTF-8: Contraseña +Description-et.UTF-8: Parool +Description-fi.UTF-8: Salasana +Description-fr.UTF-8: Mot de passe +Description-gl.UTF-8: Contrasinal +Description-he.UTF-8: סיסמה +Description-hi.UTF-8: कूटशब्द +Description-hr.UTF-8: Lozinka +Description-hu.UTF-8: Jelszó +Description-id.UTF-8: Sandi +Description-it.UTF-8: Password +Description-ja.UTF-8: パスワード +Description-kk.UTF-8: Құпия сөз +Description-ko.UTF-8: 비밀번호를 입력하세요. +Description-lt.UTF-8: Slaptažodis +Description-lv.UTF-8: Parole +Description-nb.UTF-8: Passord +Description-nl.UTF-8: Wachtwoord +Description-no.UTF-8: Passord +Description-oc.UTF-8: Senhal +Description-pl.UTF-8: Hasło +Description-pt.UTF-8: Senha +Description-pt_BR.UTF-8: Senha +Description-ro.UTF-8: Parolă +Description-ru.UTF-8: Пароль +Description-sk.UTF-8: Heslo +Description-sl.UTF-8: Geslo +Description-sq.UTF-8: Fjalëkalimi +Description-sr.UTF-8: Лозинка +Description-sv.UTF-8: Lösenord +Description-th.UTF-8: รหัสผ่าน +Description-tr.UTF-8: Parola +Description-uk.UTF-8: Пароль +Description-vi.UTF-8: Mật khẩu +Description-zh_CN.UTF-8: 密码 +Description-zh_HK.UTF-8: 密碼 +Description-zh_TW.UTF-8: 密碼 + +Template: ubiquity/text/password_again_inactive_label +Type: text +Description: Re-enter password +Description-ast.UTF-8: Repite la contraseña +Description-be.UTF-8: Пароль (яшчэ раз) +Description-bg.UTF-8: Повторете паролата +Description-ca.UTF-8: Torneu a introduir la contrasenya +Description-cs.UTF-8: Zadejte heslo znovu +Description-csb.UTF-8: Proszã wpisac parolã znowa +Description-da.UTF-8: Indtast adgangskoden igen +Description-de.UTF-8: Passwort-Wiederholung +Description-el.UTF-8: Εισάγετε ξανά το συνθηματικό: +Description-eo.UTF-8: Reentajpu pasvorton +Description-es.UTF-8: Repita su contraseña +Description-et.UTF-8: Parool uuesti +Description-fi.UTF-8: Syötä salasana uudelleen +Description-fr.UTF-8: Ressaisir le mot de passe +Description-gl.UTF-8: Repita o contrasinal +Description-he.UTF-8: הסיסמה שוב +Description-hi.UTF-8: कुटशब्द की पुनःप्रविष्टी करें +Description-hr.UTF-8: Ponovni unos lozinke +Description-hu.UTF-8: Jelszó újra +Description-id.UTF-8: Masukkan kembali sandinya +Description-it.UTF-8: Reinserire la password +Description-ja.UTF-8: パスワードの再入力 +Description-kk.UTF-8: Құпия сөзді қайталау +Description-ko.UTF-8: 한번 더 입력하세요. +Description-lt.UTF-8: Pakartokite slaptažodį +Description-lv.UTF-8: Parole vēlreiz +Description-nb.UTF-8: Skriv inn passord på nytt +Description-nl.UTF-8: Wachtwoord opnieuw invoeren +Description-no.UTF-8: Skriv inn passord på nytt +Description-oc.UTF-8: Picatz lo senhal tornarmai +Description-pl.UTF-8: Proszę wprowadzić hasło ponownie +Description-pt.UTF-8: Repita a sua senha +Description-pt_BR.UTF-8: Repita a senha +Description-ro.UTF-8: Reintroduceți parola +Description-ru.UTF-8: Повторите пароль +Description-sk.UTF-8: Znovu zadajte heslo +Description-sl.UTF-8: Ponovno vnesite geslo +Description-sq.UTF-8: Rivendos fjalëkalimin +Description-sr.UTF-8: Поново упишите лозинку +Description-sv.UTF-8: Bekräfta lösenord +Description-th.UTF-8: ป้อนรหัสผ่านซ้ำ +Description-tr.UTF-8: Parola (tekrar) +Description-uk.UTF-8: Повторіть пароль +Description-vi.UTF-8: Điền lại mật khẩu +Description-zh_CN.UTF-8: 再次输入密码 +Description-zh_HK.UTF-8: 重新輸入密碼 +Description-zh_TW.UTF-8: 再次輸入密碼 + +Template: ubiquity/text/password_debug_warning_label +Type: text +Description: You are running in debugging mode. Do not use a valuable password! +Description-ar.UTF-8: أنت الآن تعمل في وضع تتبع الأخطاء. لا تستخدم كلمة سر ذات قيمة! +Description-ast.UTF-8: Tas executando'l sistema en mou de depuración. Nun uses una contraseña valoratible. +Description-be.UTF-8: Вы працуеце ў рэжыме адладкі. Не выкарыстоўвайце каштоўныя паролі! +Description-bg.UTF-8: Системата е в режим за откриване на грешки. Не използвайте ценни пароли! +Description-bn.UTF-8: আপনি ত্রুটিমুক্তকরণ মোডে সিস্টেম চালাচ্ছেন। নিরাপত্তার খাতিরে মূল্যবান পাসওয়ার্ড/শব্দচাবি ব্যবহার হতে বিরত থাকুন। +Description-br.UTF-8: E mod dizreinañ emaoc'h. Na implijit ket ur ger-tremen pouezus! +Description-bs.UTF-8: Program se izvršava u režimu za testiranje. Nemojte koristiti dragocijenu lozinku! +Description-ca.UTF-8: Esteu en mode de depuració. No utilitzeu una contrasenya important! +Description-cs.UTF-8: Jste v ladícím režimu. Nepoužívejte hodnotné heslo! +Description-csb.UTF-8: Robisz w tribie debbugòwaniô. Nie brëkùjë wôżny paroli! +Description-da.UTF-8: Systemet kører i fejlsøgningstilstand. Benyt ikke et værdifuldt kodeord! +Description-de.UTF-8: Sie befinden sich im Debug-Modus. Verwenden Sie kein für Sie wichtiges Passwort! +Description-el.UTF-8: Βρίσκεστε σε κατάσταση αποσφαλμάτωσης. Μην χρησιμοποιήσετε κάποιον σημαντικό κωδικό πρόσβασης. +Description-eo.UTF-8: Vi rulas en sencimiga reĝimo. Ne uzu multvaloran pasvorton! +Description-es.UTF-8: Está funcionando en modo de depuración. No use una contraseña valiosa. +Description-et.UTF-8: Arvuti töötab vigade silumise režiimis. Ära kasuta olulist parooli! +Description-eu.UTF-8: Arazte-moduan ari zara. Ez ezazu balio handiko pasahitzik erabili! +Description-fi.UTF-8: Virheenjäljitystila on käytössä. Älä käytä tärkeätä salasanaa! +Description-fr.UTF-8: Vous êtes actuellement en mode debug. N'utilisez pas de mot de passe sensible ! +Description-fy.UTF-8: Jo rinne yn ûntflaterjen moadus. Brûk gjin kostber wachtwurd! +Description-gl.UTF-8: Está a executar o sistema no modo de depuración. Non use un contrasinal valioso! +Description-gu.UTF-8: તમે અત્યારે ખામીશોધક (ડીબગીંગ) ઢબ માં છો. એક કીંમતી પાસવર્ડ વાપરી નાખશો નહી ! +Description-he.UTF-8: אתה נמצא כרגע במצב ניסוי. היזהר לא להכניס סיסמאות חשובות! +Description-hi.UTF-8: आप दोषमुक्ति पद्धति चला रहे है. किसी महत्वपूर्ण शब्दकूट के चुनाव ना करे. +Description-hr.UTF-8: Program je pokrenut u načinu za ispravljanje grešaka. Nemojte koristiti vrijednu lozinku! +Description-hu.UTF-8: A rendszer hibakereső módban fut! Ne használjon „értékes” jelszót! +Description-id.UTF-8: Anda sedang berjalan dalam mode debugging. Jangan menggunakan password yang berharga! +Description-is.UTF-8: Þú er núna í villuleitarham. Ekki nota mikilvægt lykilorð! +Description-it.UTF-8: Esecuzione in modalità debug. Non utilizzare una password importante! +Description-ja.UTF-8: デバッグモードで起動しています。普段利用しているパスワードを入力しないでください! +Description-ka.UTF-8: ნუ გამოიყენებთ მუდმივ პაროლს, სანამ დახვეწის რეჟიმში იმყოფებით. +Description-kk.UTF-8: Жүйе жөндеу режимінде жегілген. Шын парольдарыңызды енгізбеңіз! +Description-km.UTF-8: អ្នក កំពុងរត់ ជាបែបស្រាយកំហុស។ មិនត្រូវប្រើប្រាស់ ពាក្យសំងាត់មានតំលៃ។ +Description-ko.UTF-8: 디버깅 모드에서 실행 중입니다. 귀중한 암호는 사용하지 마십시오! +Description-ku.UTF-8: Di moda neqandina çewtiyan de dixebitî. Nasnavekî girîng bi kar neyne. +Description-lt.UTF-8: Naudojate klaidų paieškos ir taisymo režimą. Nenaudokite vertingo slaptažodžio! +Description-lv.UTF-8: Jūs darbojaties atkļūdošanas režīmā. Neizmantojiet vērtīgu paroli! +Description-mk.UTF-8: Работите во режим за исправување грешки. Не користете вредна лозинка! +Description-ml.UTF-8: താങ്കള് പ്രശ്നപരിഹാര സമ്പ്രദായത്തിലാണ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നത്. വിലപ്പെട്ട രഹസ്യവാക്കുകള് ഉപയോഗിക്കരുത്! +Description-ms.UTF-8: Anda sedang menjalankan mod penyahpepijatan. Jangan gunakan kata laluan yang bernilai! +Description-nb.UTF-8: Du kjører i feilsøkingsmodus. Ikke bruk et viktig passord! +Description-ne.UTF-8: तपाईं डिबगिङ् अवस्थामा चलिरहनुभएको छ । महत्वपूर्ण पासवर्ड प्रयोग नगर्नुहोस् ! +Description-nl.UTF-8: U bevindt zich in de debuggingmodus. Gebruik geen waardevol wachtwoord! +Description-nn.UTF-8: Du køyrer i feilsøkingsmodus. Bruk ikkje eit verdifullt passord. +Description-no.UTF-8: Du kjører i feilsøkingsmodus. Ikke bruk et viktig passord! +Description-oc.UTF-8: Sètz dins lo mòde de desbugatge (debug mode. Vos cal pas utilizar un senhal valable ! +Description-pa.UTF-8: ਤੁਸੀਂ ਡੀਬਗਿਂਗ ਮੋਡ ਵਿਚ ਚਲ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੋੲੀ ਕੀਮਤੀ ਸਫਲਸ਼ਬਦ ੲਿਸਤੇਮਾਲ ਨਾਂ ਕਰੋ! +Description-pl.UTF-8: Uruchomiono w trybie debugowania. Proszę nie używać wartościowego hasła! +Description-pt.UTF-8: Está a executar o sistema no modo de depuração. Não use uma senha que seja importante! +Description-pt_BR.UTF-8: Você está executando em modo de depuração. Não use uma senha importante! +Description-ro.UTF-8: Rulați în modul de depanare. Nu utilizați o parolă importantă! +Description-ru.UTF-8: Система запущена в отладочном режиме. Не используйте важных паролей! +Description-sk.UTF-8: Ste v režime ladenia. Nepoužívajte dôležité heslá! +Description-sl.UTF-8: Sistem poganjate v načinu za razhroščevanje. Ne uporabljajte pomembnih gesel! +Description-sq.UTF-8: Ju ndodheni në debug - modus. Mos përdorni ndonjë fjalëkalim, që është i rëndësishëm për ju. +Description-sr.UTF-8: Радите у режиму за отклањање грешака. Немојте користити важеће лозинке! +Description-sv.UTF-8: Du kör i felsökningsläget. Använd inga värdefulla lösenord! +Description-th.UTF-8: คุณกำลังอยู่ในโหมดดีบัก อย่าใช้รหัสผ่านที่สำคัญ! +Description-tl.UTF-8: Tumatakbo ka sa debugging mode. Huwag gumamit ng mahalagang password. +Description-tr.UTF-8: Hata ayıklama kipinde çalışıyorsunuz. Değerli bir parola kullanmayın! +Description-uk.UTF-8: Ви працюєте в режимі налагодження. Не використовуйте важливих паролів! +Description-vi.UTF-8: Bạn đang chạy ở chế độ truy tìm lỗi. Không nên dùng mật khẩu quan trọng! +Description-zh_CN.UTF-8: 您正在以调试模式运行。请勿使用重要密码! +Description-zh_HK.UTF-8: 你正在除錯模式下. 別使用重要的密碼! +Description-zh_TW.UTF-8: 你正在以除錯模式執行。請不要別使用重要的密碼! + +Template: ubiquity/text/password_extra_label +Type: text +Description: + Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. + A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, + should be at least eight characters long, and should be changed at regular + intervals. +Description-ar.UTF-8: + أدخل كلمة السر نفسها مرتين، حتى يمكن التحقق من الأخطاء. يفضل وضع كلمة سر تتضمن خليطاً من الحروف والأرقام وعلامات الترقيم، و ينبغي أن لا تقل عن ثمانية حروف، و يفضل تغييرها على فترات منتظمة. +Description-ast.UTF-8: + Inxerte la mesma contraseña dos vegaes, d'esti mou pueden comprobase los errores de tecléu. Una bona contraseña contién un entemezu de lletres, númberos y signos, tien de tener a lo menos d'ocho carauteres de llonxitú, y hai de camudala a intervalos regulares. +Description-be.UTF-8: + Увядзіце такі ж самы пароль двойчы, так ён можа быць правераны на памылкі друку. Добры пароль утрымлівае сумесь літараў, лічбаў і знакаў, даўжынёй павінен быць не меньш за восем сымбаляў, і павінен рэгулярна зьмяняцца. +Description-bg.UTF-8: + Въведете еднаква парола два пъти, така че да сте сигурни, че не сте допуснали правописни грешки. Добрата парола ще съдържа комбинация от букви, числа и пунктуационни знаци, трябва да е поне осем знака и трябва да се сменя често на равни интевали. +Description-bn.UTF-8: + একই পাসওয়র্ড/শব্দচাবি দুইবার প্রবেশ করান; এতে টাইপিংজনিত ত্রুটি থাকলে সেটা ধরা পড়বে। একটা ভাল পাসওয়র্ডের বৈশিষ্ট হল - এটা অক্ষর, সংখ্যা এবং চিহ্ন মিশিয়ে তৈরী হবে, এবং, অন্তত আট অক্ষর লম্বা হবে; এছাড়া নিয়মিত বিরতিতে এটাকে পরিবর্তন করা উচিত। +Description-br.UTF-8: + Skrivit ar ger-tremen div wech evit mont e-biou fazi skrivañ. Ur ger-tremen mat en deus meskaj lizherenn, sifr ha poentaouiñ, gant eizh letrenn da nebeutañ ha ret eo deoc'h cheñch anezhañ ingalamant. +Description-bs.UTF-8: + Unesite lozinku dva puta kako bi se provjerila na greške u kucanju. Dobra lozinka treba sadržati mješavinu slova, brojeva i interpunkcijskih znakova i biti mijenjana u pravilnim intervalima. +Description-ca.UTF-8: + Introduïu la mateixa contrasenya dues vegades, a fi de comprovar si hi ha errors d'escriptura. Una bona contrasenya hauria de contenir una barreja de lletres, nombres i signes de puntuació, hauria de tenir com a mínim vuit caràcters de llargada, i s'hauria de canviar sovint. +Description-cs.UTF-8: + Vložte stejné heslo dvakrát, aby mohlo být ověřeno na překlepy. Dobré heslo by mělo obsahovat směs písmen, číslic a interpunkce. Mělo by být nejméně 8 znaků dlouhé a měli byste jej pravidelně měnit. +Description-csb.UTF-8: + Proszã wpisac dwa razë równą parolã, abë sprôwdzëc, czë ni ma felów. Dobrô parola mô zamëkac w se lëterë, cyfrë ë interpùnkcjowé céchë, je zestôwkã ni mni jakno òsmiu céchów ë bëc zjinaczanô regùlarno. +Description-da.UTF-8: + Indtast den samme adgangskode to gange, så den kan blive tjekket for tastefejl. En god adgangskode indeholder en blanding af bogstaver, tal og andre tegn, den bør være mindst otte tegn lang, og den bør udskiftes med jævne mellemrum. +Description-de.UTF-8: + Geben Sie das Passwort doppelt ein, so dass es auf Tippfehler überprüft werden kann. Ein sicheres Passwort beinhaltet eine Mischung aus Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen, sollte mindestens 8 Zeichen lang sein und regelmäßig geändert werden. +Description-el.UTF-8: + Πληκτρολογήστε τον ίδιο κωδικό δύο φορές, ώστε να γίνει έλεγχος για σφάλματα πληκτρολόγησης. Ένας καλός κωδικός περιλαμβάνει ανάμεικτα γράμματα, αριθμούς και σύμβολα, θα πρέπει να είναι τουλάχιστον οκτώ (8) χαρακτήρες σε μέγεθος και να τον αλλάζετε σε τακτά χρονικά διαστήματα. +Description-eo.UTF-8: + Enskribu la saman pasvorton dufoje, por ke ĝi povu esti kontrolita pri tajperaroj. Bona pasvorto havu miksaĵon de literoj, nombroj kaj interpunkcio, havu almenaŭ ok signojn, kaj ŝanĝendas regulintervale. +Description-es.UTF-8: + Introduzca la misma contraseña dos veces, de modo que se puede comprobar los errores de tecleo. Una buena contraseña debe contener una combinación de letras, números y signos de puntuación, debe tener al menos ocho caracteres de longitud y se debe cambiar a intervalos regulares. +Description-et.UTF-8: + Kirjavigade välistamiseks sisesta parool kaks korda. Hea parool sisaldab tähti, numbreid ja kirjavahemärke ning on vähemalt kaheksa märki pikk. Parooli on soovitatav regulaarselt muuta. +Description-eu.UTF-8: + Pasahitz berdina birritan sar ezazu, idazte-akatsak ekiditeko. Pasahitz on batek hizkiak, zenbakiak eta puntuazio-ikurrak nahastuko ditu, zortzi karaktere izango ditu gutxienez, eta noizean behin aldatua izan beharko luke. +Description-fi.UTF-8: + Syötä sama salasana kahdesti, jotta mahdolliset kirjoitusvirheet huomataan. Hyvä salasana muodostuu kirjainten, numeroiden ja erikoismerkkien sekoituksesta, on vähintään kahdeksanmerkkinen, ja vaihdetaan säännöllisesti. +Description-fr.UTF-8: + Saisissez deux fois le même mot de passe pour éviter toute erreur de frappe. Un bon mot de passe contient un mélange de lettres, chiffres et ponctuations, avec un minimum de huit caractères et doit être changé régulièrement. +Description-fy.UTF-8: + Fier itselde wachtwurd twa kear yn, sadat it kontrolearre wurde kin op ynfierflaters. In goed wachtwurd bestiet út in miks fan letters, nûmers en symboalen, soe minstens acht karakters lang wêze moatte, en soe geregeld feroare wurde moatte. +Description-gl.UTF-8: + Escriba dúas veces o mesmo contrasinal para comprobar que non se equivoca ao escribilo. Un contrasinal bon contén unha mestura de letras, números e signos de puntuación, ha de ter cando menos oito caracteres e habería que modificalo a intervalos regulares. +Description-gu.UTF-8: + એકસરખો પાસવર્ડ બે વાર નાખો, જેથી ટાયપિંગ ભૂલ ચકાસી શકાય. એક સારા પાસવર્ડમાં અક્ષરો, આંકડા અને સંજ્ઞાનું મિશ્રણ, ઓછામાં ઓછા આંઠ અક્ષર લાંબો, અને સમયાંતરે બદલતો રેહતો હોવો જોઈએ. +Description-he.UTF-8: + יש להקליד את אותה הסיסמה פעמיים, כדי שניתן יהיה לבדוק שגיאות בהקלדה. על סיסמה טובה להכיל ערבוב של אותיות, מספרים וסימני כתב נוספים, להיות בת שמונה תווים לכל הפחות, ויש להחליפה על בסיס קבוע. +Description-hi.UTF-8: + समान कूटशब्द को दो बार प्रविष्टि करें ताकि टंकण के किसी त्रुटि की जाँच की जा सके. एक अच्छा कूटशब्द अक्षर, संख्या तथा विराम चिह्नों का मिश्रण होता है तथा कम से कम आठ संप्रतिक जितना लम्बा होना चाहिए, तथा समय समय पर इसे बदलते रहना चाहिए. +Description-hr.UTF-8: + Upišite istu lozinku dvaput, kako bi se ista mogla provjeriti za greške prilikom upisivanja. Dobra lozinka će sadržavati mješavinu slova, brojki, interpunkcijskih znakova, bit će dužine od barem osam znakova i redovito će se mijenjati. +Description-hu.UTF-8: + Írja be ugyanazt a jelszót kétszer a gépelési hibák kiszűrése érdekében. A jó jelszó vegyesen tartalmaz betűket, számokat és írásjeleket, legalább nyolc karakter hosszú és rendszeresen váltogatni kell. +Description-id.UTF-8: + Masukkan kata sandi yang sama dua kali, sehingga dapat diperiksa apabila terjadi kesalahan pengetikan. Sebuah kata sandi yang baik sebaiknya merupakan kombinasi dari huruf, angka, dan tanda baca, setidaknya terdiri dari minimal delapan karakter, dan sebaiknya sering diganti secara berkala. +Description-is.UTF-8: + Skrifaðu sama lykilorðið tvisvar svo hægt sé að forðast villur. Gott lykilorð inniheldur t.d. blöndu af bókstöfum, númerum og greinarmerkjum. Það ætti að vera að minnsta kosti átta stafir, og sniðugt er að breyta því reglulega. +Description-it.UTF-8: + Digitare la stessa password due volte per controllare eventuali errori di digitazione. Una buona password solitamente contiene lettere, numeri e segni di punteggiatura, è lunga almeno otto caratteri e dovrebbe essere modificata a intervalli regolari. +Description-ja.UTF-8: + 同じパスワードを2回入力して、入力に間違いがないことを確かめてください。望ましいパスワードは、文字・数字・記号が混在した8文字以上の文字列を含むものです。また、定期的に変更を行ってください。 +Description-ka.UTF-8: + საჭიროა ერთი და იმავე პაროლის ორჯერ შეყვანა, რათა შემოწმდეს აკრეფვის შეცდომებზე. კარგი პაროლი შეიცავს ასოებს, ციფრებს და პუნკტუაციას, აგრეთვე უნდა შეიცავდეს მინიმუმ 8 სიმბოლოს, და უნდა შეიცვალოს რეგულარულად. +Description-kk.UTF-8: + Қателікті байқау үшін, құпия сөзді екі рет енгізіңіз. Қауіпсіз құпия сөздің ұзындығы сегіз символдан кем емес және құрылымында әріптер, сандар, тыныс белгілер болуы қажет, және де ол әрбір белгіленген уақыт өткен сайын ол өзгертілуі қажет. +Description-ko.UTF-8: + 입력 오류를 검사하기 위해 같은 비밀번호를 2번 입력하세요. 기호와 숫자, 문자가 섞여있는 여덟 글자 이상이 좋은 비밀번호이며, 주기적으로 변경해주는 것이 좋습니다. +Description-ku.UTF-8: + Heman şîfreyê du caran têkevê, bi vî awayî dê rastbûna wê bê kontrolkirin. Şîfreyeke baş ji gelek tîpan, reqeman û nîşaneyan pêk tê; herî kêm heşt curetîp e; dem bi dem tê guhertin. +Description-lt.UTF-8: + Įvesite tą patį slaptažodį dukart, kad būtų galima patikrinti dėl rašymo klaidų. Saugus slaptažodis bus jei jame bus ir raidės, ir skaičiai, ir skyrybos bei kiti ženklai, viso turi būt 8 ar daugiau simbolių. Saugumui užtikrinti slaptažodį reikia periodiškai pakeisti į naują. +Description-lv.UTF-8: + Ievadiet vienu paroli divas reizes, lai izvairītos no drukas kļūdām. Labai parolei jābūt vismaz astoņus simbolus garai, jāsastāv no burtu, ciparu un citu simbolu sajaukuma un to regulāri jāmaina. +Description-ms.UTF-8: + Masukkan katalaluan yang sama sebanyak dua kali, supaya ralat menaip dapat diperiksa. Katalaluan yang baik mengandungi gabungan huruf, nombor dan simbol-simbol, kata laluan haruslah sekurang-kurangnya sepanjang lapan abjad dan kerap ditukar pada sela masa tertentu. +Description-nb.UTF-8: + Skriv inn det samme passordet to ganger slik at det kan bli sjekket for stavefeil. Et godt passord inneholder en blanding av bokstaver, tall og tegn, bør være minst åtte karakterer langt, og bør endres med jevne mellomrom. +Description-nl.UTF-8: + Voer hetzelfde wachtwoord twee keer in, zodat het op typefouten gecontroleerd kan worden. Een goed wachtwoord bevat zowel letters als cijfers en leestekens, en is minstens acht karakters lang. Het is aangeraden om het wachtwoord regelmatig te veranderen. +Description-nn.UTF-8: + Skriv inn same passord to gongar, slik at det kan sjekkast for tastefeil. Eit godt passord har ei blanding av bokstavar, tal og spesialteikn, er minst åtte teikn langt og bør skiftast med jamne mellomrom. +Description-no.UTF-8: + Skriv inn det samme passordet to ganger slik at det kan bli sjekket for stavefeil. Et godt passord inneholder en blanding av bokstaver, tall og tegn, bør være minst åtte karakterer langt, og bør endres med jevne mellomrom. +Description-oc.UTF-8: + Picatz lo senhal dos còps per que i aja pas d'engana de picada. Un bon senhal conten un mescladís de letras, chifras e ponctuacions, amb un minimum de uèch caractèrs e lo vos cal cambiar regularament. +Description-pl.UTF-8: + Proszę wprowadzić to samo hasło dwa razy, aby sprawdzić, czy nie wystąpiły błędy. Dobre hasło powinno zawierać litery, cyfry i znaki interpunkcyjne, powinno mieć co najmniej osiem znaków i być zmieniane w regularnych odstępach czasu. +Description-pt.UTF-8: + Introduza a mesma senha duas vezes, para se ter a certeza que não houve erros ao escrever. Uma boa senha deverá conter uma mistura de letras, números e pontuação, deverá ter um comprimento mínimo de oito caracteres e ser alterada regularmente. +Description-pt_BR.UTF-8: + Digite a mesma senha duas vezes, dessa forma pode-se verificar erros de digitação. +Description-ro.UTF-8: + Introduceți aceeași parolă de două ori, astfel încât vor putea fi detectate greșeli în tastare. O parolă sigură conține o combinație de litere, cifre și semne de punctuație, este de cel puțin opt caractere și este schimbată periodic. +Description-ru.UTF-8: + Введите пароль дважды (для обнаружения возможной ошибки ввода). Безопасный пароль должен иметь не менее восьми символов и содержать буквы, цифры и знаки пунктуации. Кроме этого, пароль должен периодически меняться. +Description-sk.UTF-8: + Zadajte rovnaké heslo dvakrát kvôli kontrole preklepov. Dobré heslo obsahuje zmes písmen, číslic, interpunkčných znamienok, malo by mať aspoň osem znakov a malo by sa pravidelne meniť. +Description-sl.UTF-8: + Svoje geslo vnesite dvakrat, da ne bi prišlo do morebitnih napak pri tipkanju. Dobro geslo naj bo sestavljeno iz mešanice črk, številk in ločil, dolgo naj bo vsaj osem znakov in naj se redno menja. +Description-sq.UTF-8: + Vendosni të njëjtin fjalëkalim dy herë, kështu që mund të kontrollohet për gabime në shtypje. Një fjalëkalim i mirë duhet të përmbajë një përzierje shkronjash, numrash dhe shenjash pikësimi, duhet të jetë të paktën me tetë shifra i gjatë dhe duhet ndërruar me intervale të rregullta. +Description-sr.UTF-8: + Унесите исту лозинку два пута, како би се избегле грешке у куцању. Добра лозинка треба да садржати комбинацију слова, бројева и интерпункцијских знакова, да није краћа од осам знакова и треба да се мења редовно. +Description-sv.UTF-8: + Ange samma lösenord två gånger så att det kan kontrolleras för inmatningsfel. Ett bra lösenord innehåller en blandning av bokstäver, siffror och skiljetecken, bör vara minst åtta tecken långt samt bör ändras med jämna mellanrum. +Description-th.UTF-8: + กรุณาใส่รหัสผ่านที่เหมือนกันสองครั้ง เพื่อป้องกันการผิดพลาดจากการพิมพ์ รหัสผ่านที่ดีนั้นต้องมีทั้งตัวอักษร ตัวเลข และเครื่องหมายวรรคตอน มีความยาวอย่างน้อยแปดตัวขึ้นไป และควรเปลี่ยนใหม่อย่างสม่ำเสมอ +Description-tr.UTF-8: + Aynı parolayı iki kere girin, böylelikle yazım hatalarına karşı da denetlenmiş olur. İyi bir parola, harflerin, sayıların ve noktalama işaretlerinin bir karışımını içermelidir; En az sekiz karakter uzunluğunda olmalıdır; Belirli aralıklarla değiştirilmelidir. +Description-uk.UTF-8: + Введіть пароль двічі, щоб уникнути помилок. Безпечний пароль має містити літери, цифри та знаки пунктуації, довжиною не менше восьми символів, також бажано регулярно змінювати його. +Description-vi.UTF-8: + Nhập cùng một mật khẩu hai lần, để nó có thể được kiểm tra nếu bạn gõ lỗi. Một mật khẩu an toàn sẽ chứa một hỗn hợp các chữ cái, chữ số và dấu chấm câu, nên có ít nhất tám ký tự, và nên được thay đổi theo chu kỳ. +Description-zh_CN.UTF-8: + 输入两次相同的密码,以避免输入错误。好的密码应该混合字母、数字和标点,长度至少 8 位,并且需要定期更换。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 再填密碼,以防打錯。好密碼應俱具文字、數字與符號,最少八位,並定時更改。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 請輸入相同的密碼兩次,以便檢查是否有輸入錯誤。一個良好的密碼會混有字母、數字、標點符號,應至少為8個字母長,並且定期變更。 + +Template: ubiquity/text/password/too_short +Type: text +Description: Strength: too short +Description-ast.UTF-8: Fortaleza: enforma curtia +Description-be.UTF-8: Складанасьць: надта кароткі +Description-bg.UTF-8: Надеждност: прекалено къса +Description-ca.UTF-8: Força: massa curta +Description-cs.UTF-8: Síla: příliš krátké +Description-csb.UTF-8: Mòc parolë: za krótkô +Description-da.UTF-8: Styrke: For kort +Description-de.UTF-8: Stärke: zu kurz +Description-el.UTF-8: Ισχύς: πολύ σύντομο +Description-eo.UTF-8: Forto: tro malgranda +Description-es.UTF-8: Fortaleza: demasiado corta +Description-et.UTF-8: Tugevus: liiga lühike +Description-fi.UTF-8: Vahvuus: liian lyhyt +Description-fr.UTF-8: Force : trop court +Description-gl.UTF-8: Fortaleza: demasiado curta +Description-he.UTF-8: חוזק: קצר מדי +Description-hi.UTF-8: मजबुतीः काफी छोटा है +Description-hr.UTF-8: Jakost: prekratka +Description-hu.UTF-8: Erősség: túl rövid +Description-id.UTF-8: Kekuatan: terlalu pendek +Description-it.UTF-8: Affidabilità: troppo corta +Description-ja.UTF-8: パスワードの強さ: 短すぎ +Description-kk.UTF-8: Беріктік: тым қысқа +Description-ko.UTF-8: 비밀번호가 너무 짧습니다. +Description-lt.UTF-8: Saugumas: per trumpas +Description-lv.UTF-8: Stiprums: par īsu +Description-nb.UTF-8: Styrke: for kort +Description-nl.UTF-8: Sterkte: te kort +Description-no.UTF-8: Styrke: for kort +Description-oc.UTF-8: Fòrça : tròp cort +Description-pl.UTF-8: Siła hasła: zbyt krótkie +Description-pt.UTF-8: Qualidade: muito curta +Description-pt_BR.UTF-8: Força da senha: muito curta +Description-ro.UTF-8: Securitate: prea scurtă +Description-ru.UTF-8: Надёжность пароля: слишком короткий +Description-sk.UTF-8: Sila: príliš krátke +Description-sl.UTF-8: Moč: prekratko +Description-sq.UTF-8: Forca: shumë e shkurtër +Description-sr.UTF-8: Јачина: исувише кратка +Description-sv.UTF-8: Styrka: för kort +Description-th.UTF-8: ความปลอดภัย: สั้นเกินไป +Description-tr.UTF-8: Güç: çok kısa +Description-uk.UTF-8: Захищеність: слаба +Description-vi.UTF-8: Độ mạnh: ngắn quá +Description-zh_CN.UTF-8: 强度:太短 +Description-zh_HK.UTF-8: 密碼強度:太短 +Description-zh_TW.UTF-8: 密碼強度:太短 + +Template: ubiquity/text/password/weak +Type: text +Description: Strength: weak +Description-ast.UTF-8: Fortaleza: feble +Description-be.UTF-8: Складанасьць: надта просты +Description-bg.UTF-8: Надеждност: слаба +Description-ca.UTF-8: Força: dèbil +Description-cs.UTF-8: Síla: slabé +Description-csb.UTF-8: Mòc parolë: słabô +Description-da.UTF-8: Styrke: Svag +Description-de.UTF-8: Stärke: schwach +Description-el.UTF-8: Ισχύς: αδύναμο +Description-eo.UTF-8: Forto: malforta +Description-es.UTF-8: Fortaleza: débil +Description-et.UTF-8: Tugevus: nõrk +Description-fi.UTF-8: Vahvuus: heikko +Description-fr.UTF-8: Force : trop faible +Description-gl.UTF-8: Fortaleza: débil +Description-he.UTF-8: חוזק: חלש +Description-hi.UTF-8: मजबूती: कमजोर है +Description-hr.UTF-8: Jakost: slaba +Description-hu.UTF-8: Erősség: gyenge +Description-id.UTF-8: Kekuatan: lemah +Description-it.UTF-8: Affidabilità: fragile +Description-ja.UTF-8: パスワードの強さ: 弱い +Description-kk.UTF-8: Беріктік: әлсіз +Description-ko.UTF-8: 비밀번호가 허술합니다. +Description-lt.UTF-8: Saugumas: silpnas +Description-lv.UTF-8: Stiprums: vāja +Description-nb.UTF-8: Styrke: svak +Description-nl.UTF-8: Sterkte: zwak +Description-no.UTF-8: Styrke: svak +Description-oc.UTF-8: Fòrça : tròp feblq +Description-pl.UTF-8: Siła hasła: słabe +Description-pt.UTF-8: Qualidade: fraca +Description-pt_BR.UTF-8: Força da senha: fraca +Description-ro.UTF-8: Securitate: slabă +Description-ru.UTF-8: Надёжность пароля: слишком слабый +Description-sk.UTF-8: Sila: slabé +Description-sl.UTF-8: Moč: šibko +Description-sq.UTF-8: Fuqia: e dobët +Description-sr.UTF-8: Јачина: слаба +Description-sv.UTF-8: Styrka: svagt +Description-th.UTF-8: ความปลอดภัย: อ่อนแอ +Description-tr.UTF-8: Güç: zayıf +Description-uk.UTF-8: Захищеність: середня +Description-vi.UTF-8: Độ mạnh: yếu +Description-zh_CN.UTF-8: 强度:弱 +Description-zh_HK.UTF-8: 密碼強度:太弱 +Description-zh_TW.UTF-8: 密碼強度:太弱 + +Template: ubiquity/text/password/fair +Type: text +Description: Strength: fair +Description-ast.UTF-8: Fortaleza: normal +Description-be.UTF-8: Складанасьць: мінімальная +Description-bg.UTF-8: Надеждност: много слаба +Description-ca.UTF-8: Força: acceptable +Description-cs.UTF-8: Síla: docela dobré +Description-csb.UTF-8: Mòc parolë: strzednô +Description-da.UTF-8: Styrke: Nogenlunde +Description-de.UTF-8: Stärke: durchschnittlich +Description-el.UTF-8: Ισχύς: μέτριο +Description-eo.UTF-8: Forto: sufiĉa +Description-es.UTF-8: Fortaleza: normal +Description-et.UTF-8: Tugevus: paras +Description-fi.UTF-8: Vahvuus: kelvollinen +Description-fr.UTF-8: Force : moyenne +Description-gl.UTF-8: Fortaleza: normal +Description-he.UTF-8: חוזק: הוגן +Description-hi.UTF-8: मजबूती: संतोषजनक है +Description-hr.UTF-8: Jakost: poštena +Description-hu.UTF-8: Erősség: elég jó +Description-id.UTF-8: Kekuatan: cukup +Description-it.UTF-8: Affidabilità: discreta +Description-ja.UTF-8: パスワードの強さ: まずまず +Description-kk.UTF-8: Беріктік: жарайтын (нормальный) +Description-ko.UTF-8: 비밀번호의 강도가 평범합니다. +Description-lt.UTF-8: Saugumas: neblogas +Description-lv.UTF-8: Stiprums: samērīga +Description-nb.UTF-8: Styrke: passelig +Description-nl.UTF-8: Sterkte: redelijk +Description-no.UTF-8: Styrke: passelig +Description-oc.UTF-8: Fòrça : mejana +Description-pl.UTF-8: Siła hasła: średnie +Description-pt.UTF-8: Qualidade: razoável +Description-pt_BR.UTF-8: Força da senha: razoável +Description-ro.UTF-8: Securitate: acceptabilă +Description-ru.UTF-8: Надёжность пароля: достаточный +Description-sk.UTF-8: Sila: dostatočné +Description-sl.UTF-8: Moč: solidno +Description-sq.UTF-8: Fuqia: mesatare +Description-sr.UTF-8: Јачина: солидна +Description-sv.UTF-8: Styrka: medelbra +Description-th.UTF-8: ความปลอดภัย: แย่ +Description-tr.UTF-8: Güç: orta +Description-uk.UTF-8: Захищеність: непогана +Description-vi.UTF-8: Độ mạnh: khá +Description-zh_CN.UTF-8: 强度:一般 +Description-zh_HK.UTF-8: 密碼強度:尚可 +Description-zh_TW.UTF-8: 密碼強度:尚可 + +Template: ubiquity/text/password/good +Type: text +Description: Strength: good +Description-ast.UTF-8: Fortaleza: bona +Description-be.UTF-8: Складанасьць: добрая +Description-bg.UTF-8: Надеждност: добра +Description-ca.UTF-8: Força: bona +Description-cs.UTF-8: Síla: dobré +Description-csb.UTF-8: Mòc parolë: dobrô +Description-da.UTF-8: Styrke: God +Description-de.UTF-8: Stärke: gut +Description-el.UTF-8: Ισχύς: καλό +Description-eo.UTF-8: Forto: bona +Description-es.UTF-8: Fortaleza: buena +Description-et.UTF-8: Tugevus: hea +Description-fi.UTF-8: Vahvuus: hyvä +Description-fr.UTF-8: Force : bonne +Description-gl.UTF-8: Fortaleza: boa +Description-he.UTF-8: חוזק: טוב +Description-hi.UTF-8: मजबूती: अच्छा है +Description-hr.UTF-8: Jakost: dobra +Description-hu.UTF-8: Erősség: megfelelő +Description-id.UTF-8: Kekuatan: baik +Description-it.UTF-8: Affidabilità: buona +Description-ja.UTF-8: パスワードの強さ: 良好 +Description-kk.UTF-8: Беріктік: жақсы +Description-ko.UTF-8: 비밀번호의 강도가 좋은 편입니다. +Description-lt.UTF-8: Saugumas: geras +Description-lv.UTF-8: Stiprums: laba +Description-nb.UTF-8: Styrke: god +Description-nl.UTF-8: Sterkte: goed +Description-no.UTF-8: Styrke: god +Description-oc.UTF-8: Fòrça : bona +Description-pl.UTF-8: Siła hasła: dobre +Description-pt.UTF-8: Qualidade: boa +Description-pt_BR.UTF-8: Força da senha: bom +Description-ro.UTF-8: Securitate: bună +Description-ru.UTF-8: Надёжность пароля: хороший +Description-sk.UTF-8: Sila: dobré +Description-sl.UTF-8: Moč: dobro +Description-sq.UTF-8: Fuqia: e mirë +Description-sr.UTF-8: Јачина: добра +Description-sv.UTF-8: Styrka: bra +Description-th.UTF-8: ความปลอดภัย: ดี +Description-tr.UTF-8: Güç: iyi +Description-uk.UTF-8: Захищеність: добра +Description-vi.UTF-8: Độ mạnh: tốt +Description-zh_CN.UTF-8: 强度:好 +Description-zh_HK.UTF-8: 密碼強度:良好 +Description-zh_TW.UTF-8: 密碼強度:良好 + +Template: ubiquity/text/password/strong +Type: text +Description: Strength: strong +Description-ast.UTF-8: Fortaleza: fuerte +Description-be.UTF-8: Складанасьць: надзейная +Description-bg.UTF-8: Надеждност: много добра +Description-ca.UTF-8: Força: molt bona +Description-cs.UTF-8: Síla: silné +Description-csb.UTF-8: Mòc parolë: mòcnô +Description-da.UTF-8: Styrke: Stærk +Description-de.UTF-8: Stärke: solide +Description-el.UTF-8: Ισχύς: δυνατό +Description-eo.UTF-8: Forto: forta +Description-es.UTF-8: Fortaleza: fuerte +Description-et.UTF-8: Tugevus: kindel +Description-fi.UTF-8: Vahvuus: vahva +Description-fr.UTF-8: Force : très bonne +Description-gl.UTF-8: Fortaleza: forte +Description-he.UTF-8: חוזק: חזק +Description-hi.UTF-8: मजबूती: मजबूत है +Description-hr.UTF-8: Jakost: velika +Description-hu.UTF-8: Erősség: biztonságos +Description-id.UTF-8: Kekuatan: kuat +Description-it.UTF-8: Affidabilità: robusta +Description-ja.UTF-8: パスワードの強さ: 強い +Description-kk.UTF-8: Беріктік: берік +Description-ko.UTF-8: 비밀번호의 강도가 아주 좋습니다. +Description-lt.UTF-8: Saugumas: stiprus +Description-lv.UTF-8: Stiprums: spēcīga +Description-nb.UTF-8: Styrke: sterk +Description-nl.UTF-8: Sterkte: sterk +Description-no.UTF-8: Styrke: sterk +Description-oc.UTF-8: Fòrça : fòrça bona +Description-pl.UTF-8: Siła hasła: mocne +Description-pt.UTF-8: Qualidade: forte +Description-pt_BR.UTF-8: Força da senha: difícil +Description-ro.UTF-8: Securitate: puternică +Description-ru.UTF-8: Надёжность пароля: устойчивый +Description-sk.UTF-8: Sila: silné +Description-sl.UTF-8: Moč: močno +Description-sq.UTF-8: Fuqia: e fortë +Description-sr.UTF-8: Јачина: јака +Description-sv.UTF-8: Styrka: starkt +Description-th.UTF-8: ความปลอดภัย: แข็งแรง +Description-tr.UTF-8: Güç: güçlü +Description-uk.UTF-8: Захищеність: найкраща +Description-vi.UTF-8: Độ mạnh: rất tốt +Description-zh_CN.UTF-8: 强度:强 +Description-zh_HK.UTF-8: 密碼強度:堅固 +Description-zh_TW.UTF-8: 密碼強度:堅固 + +Template: ubiquity/text/hostname_label +Type: text +Description: What is the name of this computer? +Description-af.UTF-8: Wat is die naam van hierdie rekenaar? +Description-am.UTF-8: የዚህ ኮምፒዩተር ስም ማነው? +Description-ar.UTF-8: ما اسم هذا الحاسوب؟ +Description-ast.UTF-8: ¿Cuál ye'l nome d'esti equipu? +Description-be.UTF-8: Як будзе называцца гэты кампутар? +Description-bg.UTF-8: Какво е името на този компютър? +Description-bn.UTF-8: এই কম্পিউটারের নাম কী? +Description-br.UTF-8: Petra eo anv an urzhiataer-mañ ? +Description-bs.UTF-8: Koje je ime ovog računara? +Description-ca.UTF-8: Quin és el nom d'aquest ordinador? +Description-cs.UTF-8: Jaký je název tohoto počítače? +Description-csb.UTF-8: Jaczé mô bëc miono dlô tegò kòmpùtra? +Description-cy.UTF-8: Beth yw enw'r cyfrifiadur hwn? +Description-da.UTF-8: Hvad er navnet på denne computer? +Description-de.UTF-8: Wie heißt dieser Rechner? +Description-el.UTF-8: Ποιο είναι το όνομα του υπολογιστή; +Description-eo.UTF-8: Kio estas la nomo de ĉi tiu komputilo? +Description-es.UTF-8: ¿Cuál es el nombre de este equipo? +Description-et.UTF-8: Mis on selle arvuti nimi? +Description-eu.UTF-8: Zein da ordenagailu honen izena? +Description-fi.UTF-8: Mikä on tämän tietokoneen nimi? +Description-fr.UTF-8: Quel est le nom de cet ordinateur ? +Description-fy.UTF-8: Wat sil de namme wurde fan dizze computer? +Description-gl.UTF-8: Como se chama este computador? +Description-gu.UTF-8: આ કોમ્પ્યુટરનુ નામ શું છે? +Description-he.UTF-8: איך קוראים למחשב הזה? +Description-hi.UTF-8: इस कंप्यूटर का नाम क्या है? +Description-hr.UTF-8: Koje je ime ovog računala? +Description-hu.UTF-8: Mi a neve ennek a számítógépnek? +Description-id.UTF-8: Apakah nama komputer ini? +Description-is.UTF-8: Hvað á tölvan að heita? +Description-it.UTF-8: Indicare il nome del computer: +Description-ja.UTF-8: このコンピュータの名前を入力してください +Description-ka.UTF-8: რა უნდა იყოს ამ კომპიუტერის სახელი? +Description-kk.UTF-8: Компьютердің аты қандай? +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះ របស់ខំព្យូរើនេះ? +Description-ko.UTF-8: 컴퓨터의 이름은 무엇입니까? +Description-ku.UTF-8: Navê vê komputerê çi ye? +Description-lt.UTF-8: Koks yra šio kompiuterio vardas? +Description-lv.UTF-8: Kāds būs šī datora nosaukums? +Description-mk.UTF-8: Кое е името на овој компјутер? +Description-ml.UTF-8: ഈ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ പേരെന്താണ്? +Description-ms.UTF-8: Apakah nama komputer ini? +Description-nb.UTF-8: Hva er navnet på denne datamaskinen? +Description-ne.UTF-8: यो कम्प्युटरको नाम के हो ? +Description-nl.UTF-8: Wat is de naam van deze computer? +Description-nn.UTF-8: Kva er namnet på denne datamaskina? +Description-no.UTF-8: Hva er navnet på denne datamaskinen? +Description-oc.UTF-8: Quel est le nom de cet ordinateur ? +Description-pa.UTF-8: ੲਿਸ ਕੰਮਪੂਟਰ ਦਾ ਕੀ ਨਾਂ ਹੈ? +Description-pl.UTF-8: Jaka ma być nazwa tego komputera? +Description-pt.UTF-8: Qual o nome deste computador? +Description-pt_BR.UTF-8: Qual é o nome deste computador? +Description-ro.UTF-8: Care este numele acestui calculator? +Description-ru.UTF-8: Название этого компьютера? +Description-sk.UTF-8: Aký názov priradíte tomuto počítaču? +Description-sl.UTF-8: Kako naj se imenuje ta računalnik? +Description-sq.UTF-8: Si e ka emrin ky kompjuter? +Description-sr.UTF-8: Које је име овог рачунара? +Description-sv.UTF-8: Vad är namnet på den här datorn? +Description-ta.UTF-8: உங்கள் கணினிக்கு என்ன பெயர் வைக்கலாம்? +Description-th.UTF-8: คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ชื่ออะไร? +Description-tl.UTF-8: Ano ang pangalan ng kompyuter na ito? +Description-tr.UTF-8: Bu bilgisayarın adı nedir? +Description-uk.UTF-8: Яке ім'я цього комп'ютера? +Description-vi.UTF-8: Tên máy tính này là gì? +Description-wo.UTF-8: Louy tourou ordinateur bi? +Description-zh_CN.UTF-8: 这台计算机的名称是什么? +Description-zh_HK.UTF-8: 您要為這台電腦取什麼名字? +Description-zh_TW.UTF-8: 您要為這台電腦取什麼名稱? + +Template: ubiquity/text/hostname_inactive_label +Type: text +Description: Computer Name +Description-ast.UTF-8: Nome del equipu +Description-be.UTF-8: Назва кампутара +Description-bg.UTF-8: Име на компютъра +Description-ca.UTF-8: Nom de l'ordinador +Description-cs.UTF-8: Název počítače +Description-csb.UTF-8: Miono kòmpùtra +Description-da.UTF-8: Computernavn +Description-de.UTF-8: Rechnername +Description-el.UTF-8: Όνομα υπολογιστή +Description-eo.UTF-8: Komputila nomo +Description-es.UTF-8: Nombre del equipo +Description-et.UTF-8: Arvuti nimi +Description-fi.UTF-8: Tietokoneen nimi +Description-fr.UTF-8: Nom de l'ordinateur +Description-gl.UTF-8: Nome do computador +Description-he.UTF-8: שם המחשב +Description-hi.UTF-8: कम्प्यूटर नाम +Description-hr.UTF-8: Naziv računala +Description-hu.UTF-8: Számítógép neve +Description-id.UTF-8: Nama Komputer +Description-it.UTF-8: Nome del computer +Description-ja.UTF-8: コンピュータ名 +Description-kk.UTF-8: Компьютер аты +Description-ko.UTF-8: 컴퓨터 이름을 입력하세요. +Description-lt.UTF-8: Kompiuterio pavadinimas +Description-lv.UTF-8: Datora nosaukums +Description-nb.UTF-8: Datamaskinnavn +Description-nl.UTF-8: Computernaam +Description-no.UTF-8: Datamaskinnavn +Description-oc.UTF-8: Nom de l'ordenador +Description-pl.UTF-8: Nazwa komputera +Description-pt.UTF-8: Nome do Computador +Description-pt_BR.UTF-8: Nome do computador +Description-ro.UTF-8: Nume calculator +Description-ru.UTF-8: Название компьютера +Description-sk.UTF-8: Názov počítača +Description-sl.UTF-8: Ime računalnika +Description-sq.UTF-8: Emri i Kompjuterit +Description-sr.UTF-8: Име компјутера +Description-sv.UTF-8: Datornamn +Description-th.UTF-8: ชื่อคอมพิวเตอร์ +Description-tr.UTF-8: Bilgisayar Adı +Description-uk.UTF-8: Назва комп'ютера +Description-vi.UTF-8: Tên máy tính +Description-zh_CN.UTF-8: 计算机名 +Description-zh_HK.UTF-8: 電腦名稱 +Description-zh_TW.UTF-8: 電腦名稱 + +Template: ubiquity/text/hostname_extra_label +Type: text +Description: + This name will be used if you make the computer visible to others on a + network. +Description-af.UTF-8: + Hierdie naam sal gebruik word as jy hierdie rekenaar sigbaar maak vir ander op die netwerk. +Description-am.UTF-8: + ይህ ስም ይሆናል ለሌሎች የሚታየው ኔትዎርክ በሚጠቀሙበት ጊዜ +Description-ar.UTF-8: + سيستخدم هذا الاسم إذا جعلت هذا الحاسوب مرئيا للآخرين على الشبكة. +Description-ast.UTF-8: + Esti nome usaráse pa facer columbrable/deteutable esti equipu a otros de la rede. +Description-be.UTF-8: + Назва будзе ўжывацца, калі зробіш гэты кампутар бачным ў сеціве. +Description-bg.UTF-8: + Това име ще се използва в случай, че направите видим компютъра за други в мрежата. +Description-bn.UTF-8: + যদি আপনি কোনো নেটওয়র্কে এই কম্পিউটার অন্যদের কাছে দৃশ্যমান করেন তবে এই নামই ব্যবহৃত হবে +Description-br.UTF-8: + Graet e vo gant an anv-mañ mar bez lakaet an urzhiataer da vezañ hewel evit ar re all war ur rouedad. +Description-bs.UTF-8: + Pod ovim će imenom drugi u mreži vidjeti vaš računar. +Description-ca.UTF-8: + Aquest nom s'utilitzarà si feu que l'ordinador siga visible a altres en una xarxa. +Description-cs.UTF-8: + Tento název bude použit, pokud počítač zpřístupníte ostatním na síti. +Description-csb.UTF-8: + To miono mdze brëkòwóné, eżle nen kòmpùtr mdze widzóny w sécë. +Description-da.UTF-8: + Dette navn vil blive brugt, hvis du gør computeren synlig for andre på netværket. +Description-de.UTF-8: + Dieser Name wird benutzt, wenn Sie Ihren Rechner für andere Rechner in einem Netzwerk sichtbar machen. +Description-el.UTF-8: + Αυτό το όνομα θα χρησιμοποιηθεί αν κάνετε τον υπολογιστή σας ορατό μέσα σε ένα δίκτυο, +Description-eo.UTF-8: + Ĉi tiu nomo estos uzata se vi videbligus ĉi tiun komputilon al la aliaj je la reto. +Description-es.UTF-8: + Este nombre se usará si hace que el equipo sea visible a otros equipos de la red. +Description-et.UTF-8: + Seda nime kasutatakse siis, kui sa avad ligipääsu oma arvutile võrgu kaudu. +Description-eu.UTF-8: + Izen hau erabiliko da sarean dauden beste ordenagailuek zure ordenagailua ikustea ahalbidetzen baduzu. +Description-fi.UTF-8: + Nimeä käytetään jos asetat tietokoneesi muiden näkyville verkossa. +Description-fr.UTF-8: + Ce nom sera utilisé pour identifier l'ordinateur sur un réseau. +Description-fy.UTF-8: + Dizze namme sil brûkt wurde om de kompjûter sichtber te meitsjen oan oaren op in netwurk. +Description-gl.UTF-8: + Este nome será usado por se quere facer visíbel o seu computador nunha rede. +Description-gu.UTF-8: + જો તમે કોમ્પ્યુટર ને નેટવર્ક પર દ્રશ્ય બનાવવા માગતા હો, તો તે માટે આ નામ વપરાશે. +Description-he.UTF-8: + בשם זה יעשה שימוש אם תבחר לחבר את המחשב לרשת המקומית. +Description-hi.UTF-8: + यह नाम आपके कंप्यूटर को नेटवर्क के अंदर दुसरों को दिखाने के लिए प्रयोग में लाया जाएगा. +Description-hr.UTF-8: + Pod ovim će imenom vaše računalo biti vidljivo ostalima u mreži. +Description-hu.UTF-8: + Ez a név akkor lesz használatban, ha láthatóvá teszi a számítógépet egy hálózaton. +Description-id.UTF-8: + Nama ini akan digunakan jika anda membuat komputer ini tampak bagi komputer lainnya dalam suatu jaringan. +Description-is.UTF-8: + Þetta nafn birtist þegar ef þú ákveður að gera þessa tölvu sýnilega öðrum á netkerfi. +Description-it.UTF-8: + Questo nome verrà usato per rendere il computer visibile ad altri all'interno di una rete. +Description-ja.UTF-8: + この名前は、ネットワーク上の他のコンピュータからこのコンピュータを見えるよう設定したときに使われます。 +Description-ka.UTF-8: + თუ კომპიუტერს ხილულს გახდით, კომპიუტერი ქსელში მოცემული სახელით გამოჩნება. +Description-kk.UTF-8: + Компьютердің аты компьютерді желіде анықтау үшін қолданылады. +Description-km.UTF-8: + ឈ្មោះនេះ នឹងត្រូវបានប្រើប្រាស់ បើអ្នកធ្វើខំព្យូរើ អាចមើលឃើញ ទៅអ្នកដទៃ លើមួយបណ្តាញ។ +Description-ko.UTF-8: + 이 이름은 컴퓨터를 네트워크에서 다른 컴퓨터에 보이도록 설정했을 때 사용됩니다. +Description-ku.UTF-8: + Heke ev komputer li ser torê ji bo kesên din were vekirin, ev nav dê bê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: + Šis vardas bus naudojamas, jei padarysite kompiuterį matomą vietiniame tinkle ar internete. +Description-lv.UTF-8: + Šis nosaukums tiks izmantots, ja jūs padarīsiet datoru redzamu citiem tīklā. +Description-mk.UTF-8: + Ова име ќе се користи ако овозможите Вашиот компјутер да биде достапен преку мрежа. +Description-ms.UTF-8: + Nama ini akan digunakan jika anda memaparkan komputer ini kepada pengguna lain dalam rangkaian +Description-nb.UTF-8: + Navnet blir brukt dersom du gjør datamaskinen synlig for andre i et nettverk. +Description-ne.UTF-8: + यदि तपाईंले यो कम्प्युरलाई सञ्जालमा देखिने बनाउनुभयो भने यो नाम प्रयोग गरिने छ । +Description-nl.UTF-8: + Deze naam zal gebruikt worden als u uw computer zichtbaar maakt voor anderen op een netwerk. +Description-nn.UTF-8: + Dette namnet blir brukt dersom du gjer datamaskina synlig for andre i eit nettverk. +Description-no.UTF-8: + Navnet blir brukt dersom du gjør datamaskinen synlig for andre i et nettverk. +Description-oc.UTF-8: + Aqueste nom será utiisat se volètz permetre a autres usuaris veire l'ordenador dins una ret. +Description-pa.UTF-8: + ੲਿਸ ਨਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਿਅਾ ਜਾੲੇਗਾ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮਪੂਟਰ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਨੈਟਵਰਕ ੳੁਤੇ ਦਿਖਾਂਓਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: + Nazwa zostanie użyta, jeśli komputer będzie widoczny w sieci. +Description-pt.UTF-8: + Este nome será usado se tornar o computador visível para outros numa rede. +Description-pt_BR.UTF-8: + Este nome será usado se você tornar este computador visível para outros em uma rede. +Description-ro.UTF-8: + Acest nume va fi utilizat dacă veți face calculatorul accesibil într-o rețea. +Description-ru.UTF-8: + Это название будет использовано, если вы сделаете компьютер видимым в сети. +Description-sk.UTF-8: + Tento názov sa použije vtedy, ak ho sprístupníte ostatným používateľom na sieti. +Description-sl.UTF-8: + Ime bo uporabljeno, če boste hoteli, da računalnik vidijo tudi drugi v omrežju. +Description-sq.UTF-8: + Ky emër do të përdoret nqs ua vini në dispozicion kompjuterin të tjerëve në rrjet. +Description-sr.UTF-8: + Под овим ће именом други у мрежи видети ваш рачунар. +Description-sv.UTF-8: + Det här namnet kommer att användas om du gör datorn synlig för andra på ett nätverk. +Description-ta.UTF-8: + வலைப் பின்னலில் உங்கள் கணினியை மற்றவருக்கு அடையாளம் காட்ட இந்த பெயர் பயனாகும். +Description-th.UTF-8: + ชื่อนี้จะถูกใช้ถ้าคุณทำให้คอมพิวเตอร์มองเห็นได้ในเครือข่าย +Description-tl.UTF-8: + Ang pangalang ito ang gagamitin kung mamarapatin mong makita ito ng iba pang kompyuter sa isang network. +Description-tr.UTF-8: + Bilgisayarı ağınızdaki diğer kişilere görünür hale getirirseniz bu ad kullanılacaktır. +Description-uk.UTF-8: + Це ім'я буде використовуватися, якщо ви зробите комп'ютер видимим в мережі. +Description-vi.UTF-8: + Tên này sẽ được sử dụng nếu như bạn cho phép người khác trong mạng thấy máy tính của bạn. +Description-wo.UTF-8: + Tour bou ñeneen ñi di guiss si réso bi +Description-zh_CN.UTF-8: + 如果您让网络上的其他人看到这台计算机,那么将使用这个名称。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 如果您設定讓別人能在網路上看到這台電腦,將會是這個名字。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 如果您設定讓別人能在網路上看到這台電腦,將會是這個名稱。 + +Template: ubiquity/text/login_auto +Type: text +Description: Log in automatically +Description-am.UTF-8: መግባት ራስ በራሱ +Description-ar.UTF-8: ولوج تلقائي +Description-ast.UTF-8: Entrar automáticamente +Description-be.UTF-8: Уваходзіць аўтаматычна +Description-bg.UTF-8: Автоматично влизане в системата +Description-bn.UTF-8: স্বয়ংক্রিয় লগইন +Description-br.UTF-8: En em gennaskañ emgefre +Description-bs.UTF-8: Automatski se logiraj +Description-ca.UTF-8: Entra de manera automàtica +Description-cs.UTF-8: Přihlašovat se automaticky +Description-csb.UTF-8: Wlogùjë aùtomatno +Description-da.UTF-8: Log ind automatisk +Description-de.UTF-8: Automatisch anmelden +Description-el.UTF-8: Αυτόματη είσοδος χρήστη +Description-eo.UTF-8: Aũtomate ensalutu +Description-es.UTF-8: Iniciar sesión automáticamente +Description-et.UTF-8: Automaatne sisselogimine +Description-eu.UTF-8: Sartu automatikoki +Description-fi.UTF-8: Kirjaudu sisään automaattisesti +Description-fr.UTF-8: Ouvrir la session automatiquement +Description-fy.UTF-8: Automatysk oanmelde +Description-gl.UTF-8: Iniciar a sesión automaticamente +Description-gu.UTF-8: આપોઆપ લોગઇન કરો +Description-he.UTF-8: התחבר אוטומטית +Description-hi.UTF-8: स्वतः लाँग इन +Description-hr.UTF-8: Automatska prijava +Description-hu.UTF-8: Automatikus bejelentkezés +Description-id.UTF-8: Masuk secara otomatis +Description-is.UTF-8: Skrá sig inn sjálfkrafa +Description-it.UTF-8: Accedere automaticamente +Description-ja.UTF-8: 自動的にログインする +Description-ka.UTF-8: სისტემაში ავტომატური დარეგისტრირება +Description-kk.UTF-8: Автоматты түрде кіру +Description-km.UTF-8: ពិនិត្យចូល ស្វ័យប្រវត្តិ +Description-ko.UTF-8: 자동으로 로그인 +Description-ku.UTF-8: Bixeber têkevê +Description-lt.UTF-8: Neprašyti slaptažodžio įjungiant sistemą +Description-lv.UTF-8: Pieslēgties automātiski +Description-mk.UTF-8: Најави автоматски +Description-ms.UTF-8: Log masuk secara automatik +Description-nb.UTF-8: Logg inn automatisk +Description-ne.UTF-8: स्वत: प्रवेश गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Automatisch aanmelden +Description-nn.UTF-8: Logg inn automatisk +Description-no.UTF-8: Logg inn automatisk +Description-oc.UTF-8: Ouvrir la session automatiquement +Description-pl.UTF-8: Automatyczne logowanie +Description-pt.UTF-8: Iniciar sessão automaticamente +Description-pt_BR.UTF-8: Iniciar sessão automaticamente +Description-ro.UTF-8: Autentificare automată +Description-ru.UTF-8: Входить в систему автоматически +Description-sk.UTF-8: Prihlásiť sa automaticky +Description-sl.UTF-8: Samodejno prijavi +Description-sq.UTF-8: Hyr automatikisht +Description-sr.UTF-8: Аутоматско пријављивање +Description-sv.UTF-8: Logga in automatiskt +Description-th.UTF-8: เข้าระบบอัตโนมัติ +Description-tr.UTF-8: Otomatik giriş yap +Description-uk.UTF-8: Входити автоматично +Description-vi.UTF-8: Đăng nhập tự động +Description-zh_CN.UTF-8: 自动登录 +Description-zh_HK.UTF-8: 自動登入 +Description-zh_TW.UTF-8: 自動登入 + +Template: ubiquity/text/login_pass +Type: text +Description: Require my password to log in +Description-am.UTF-8: ለመግባት የመግቢያ ቃል ያስፈልጋል +Description-ar.UTF-8: استخدم كلمة سر للولوج +Description-ast.UTF-8: Pidir la mio contraseña p'aniciar sesión +Description-be.UTF-8: Патрабуецца мой пароль для ўвахода +Description-bg.UTF-8: Изискване на парола при влизане +Description-bn.UTF-8: লগইন করার জন্য আমার পাসওয়র্ড দরকার +Description-br.UTF-8: Ger-tremen rekis evit en em gennaskañ +Description-bs.UTF-8: Zahtijevaj moju lozinku za prijavu. +Description-ca.UTF-8: Fes que calgui una contrasenya per a entrar +Description-cs.UTF-8: Požadovat mé heslo pro přihlášení +Description-csb.UTF-8: Je nót parolë do wlogòwaniô +Description-da.UTF-8: Kræv min adgangskode for at logge ind +Description-de.UTF-8: Passwort zum Anmelden abfragen +Description-el.UTF-8: Απαίτηση του κωδικού μου για την είσοδο στο σύστημα +Description-eo.UTF-8: Postuli mian pasvorton por ensaluti +Description-es.UTF-8: Solicitar mi contraseña para iniciar sesión +Description-et.UTF-8: Sisselogimiseks küsitakse parooli +Description-eu.UTF-8: Nire pasahitza eskatu sartzeko +Description-fi.UTF-8: Vaadi salasana sisäänkirjautumiseen +Description-fr.UTF-8: Demander mon mot de passe pour ouvrir une session +Description-fy.UTF-8: My in wachtwurd freegje om oan te melden +Description-gl.UTF-8: Requirir o meu contrasinal para iniciar a sesión +Description-he.UTF-8: בקש את סיסמתי כדי להתחבר +Description-hi.UTF-8: लाँग इन हेतु कुटशब्द की जरुरत है +Description-hr.UTF-8: Zatraži moju lozinku prilikom prijave +Description-hu.UTF-8: Jelszó megkövetelése a bejelentkezéshez +Description-id.UTF-8: Memerlukan kata sandi saya untuk masuk. +Description-is.UTF-8: Biðja um lykilorð til að skrá notendur inn +Description-it.UTF-8: Richiedere la password personale per accedere +Description-ja.UTF-8: ログイン時にパスワードを要求する +Description-kk.UTF-8: Жүйеге кіну үшін құпия сөзін сұрау +Description-ko.UTF-8: 로그인 할 때 암호 입력 필요 +Description-lt.UTF-8: Reikalauti mano slaptažodžio prisijungiant +Description-lv.UTF-8: Pieprasīt manu paroli, lai pieteiktos sistēmā +Description-ms.UTF-8: Memerlukan password untuk masuk +Description-nb.UTF-8: Krev passord for å logge inn +Description-nl.UTF-8: Mijn wachtwoord vragen om aan te melden +Description-nn.UTF-8: Krev passord for å logge inn +Description-no.UTF-8: Krev passord for å logge inn +Description-oc.UTF-8: Demander mon mot de passe pour ouvrir une session +Description-pl.UTF-8: Wymaganie hasła do zalogowania +Description-pt.UTF-8: Pedir a minha senha para iniciar sessão +Description-pt_BR.UTF-8: Solicitar minha senha para entrar +Description-ro.UTF-8: Cere parola pentru autentificare +Description-ru.UTF-8: Требовать пароль для входа в систему +Description-sk.UTF-8: Vyžadovať moje heslo na prihlásenie +Description-sl.UTF-8: Za prijavo zahtevaj moje geslo +Description-sq.UTF-8: Kërko fjalëkalimin tim për të hyrë +Description-sr.UTF-8: Захтевај моју лозинку приликом пријављивања +Description-sv.UTF-8: Kräv mitt lösenord för att logga in +Description-th.UTF-8: ต้องป้อนรหัสผ่านเพื่อเข้าระบบ: +Description-tr.UTF-8: Giriş yapmak için parola iste +Description-uk.UTF-8: Потрібно пароль для входу +Description-vi.UTF-8: Yêu cầu mật khẩu để đăng nhập +Description-zh_CN.UTF-8: 登录时需要密码 +Description-zh_HK.UTF-8: 需要密碼以登入 +Description-zh_TW.UTF-8: 需要我的密碼才能登入 + +Template: ubiquity/text/login_encrypt +Type: text +Description: Require my password to log in and to decrypt my home folder +Description-ar.UTF-8: استخدم كلمة سر للولوج وتظهير المجلد المنزل +Description-ast.UTF-8: Pidir la mio contraseña p'aniciar sesión y descifrar la mio carpeta personal +Description-be.UTF-8: Патрабуецца мой пароль для ўвахода і адкрыцьця зашыфраванай хатняй тэчкі +Description-bg.UTF-8: Изискване на парола при влизане и дешифриране на моята домашна папка +Description-bn.UTF-8: লগ ইন এবং আমার হোম ফোল্ডারকে পাঠোদ্ধার করে খুলতে আমার পাসওয়র্ড দরকার হবে +Description-br.UTF-8: Ger-tremen rekis evit en em gennaskañ ha disifrañ ma zeuliad personel +Description-bs.UTF-8: Zahtijevaj moju lozinku za prijavu i dekriptografisanje osnovnog direktorija. +Description-ca.UTF-8: Fes que calgui una contrasenya per a entrar i desencriptar la carpeta d'usuari +Description-cs.UTF-8: Požadovat mé heslo pro přihlášení a rozšifrování mé domovské složky +Description-csb.UTF-8: Je nót parolë do wlogòwaniô ë òdszëfrowaniô domôcegò katalogù +Description-da.UTF-8: Kræv min adgangskode for at logge ind og dekryptere min hjemmemappe +Description-de.UTF-8: Passwort zum Anmelden und Entschlüsseln meines persönlichen Ordners abfragen +Description-el.UTF-8: Απαίτηση κωδικού για την είσοδο και αποκρυπτογράφηση προσωπικού φακέλου +Description-eo.UTF-8: Postuli mian pasvorton por ensaluti kaj por malĉifri mian hejm-dosierujon +Description-es.UTF-8: Solicitar mi contraseña para iniciar sesión y descifrar mi carpeta personal +Description-et.UTF-8: Sisselogimiseks ja kodukataloogi lahtikrüptimiseks küsitakse parooli +Description-eu.UTF-8: Nire pasahitza eskatu sartzeko eta nire hasiera direktorioa desenkriptatzeko +Description-fi.UTF-8: Vaadi salasana sisäänkirjautumiseen ja kotikansion salauksen purkamiseen +Description-fr.UTF-8: Demander mon mot de passe pour ouvrir une session et déchiffrer mon dossier personnel +Description-fy.UTF-8: My in wachtwurd freegje om yn te loggen en myn persoanlike map te ûntsiferjen +Description-gl.UTF-8: Requirir o meu contrasinal para iniciar a sesión e descrifrar o meu cartafol de usuario +Description-he.UTF-8: בקש את סיסמתי כדי להתחבר וכדי לפענח את תיקיית הבית שלי +Description-hi.UTF-8: लाँग इन हेतु कूटशब्द की जरुरत हो तथा मेरे घर फोल्डर को डिक्रिप्ट करें. +Description-hr.UTF-8: Zatraži moju lozinku prilikom prijave i dekripcije moje osobne mape +Description-hu.UTF-8: Jelszó megkövetelése a bejelentkezéshez és saját mappám visszafejtéséhez +Description-id.UTF-8: Memerlukan kata sandiku untuk log masuk dan membuka penyandian folder rumahku +Description-is.UTF-8: Biðja um lykilorð til að skrá notendur inn eða til að afkóða heimamöppuna +Description-it.UTF-8: Richiedere la password personale per accedere e per decifrare la cartella home +Description-ja.UTF-8: ログイン時およびホーム・フォルダの復号化時にパスワードを要求する +Description-kk.UTF-8: Жүйеге кіру үшін және шифрленген үй бумасын ашу үшін құпия сөзін сұрау +Description-ko.UTF-8: 로그인할때 암호를 입력하고, 암호화된 개인 폴더에도 접근할 수 있게 합니다. +Description-lt.UTF-8: Reikalauti slaptažodžio prisijungiant ir iššifruojant mano namų katalogą +Description-lv.UTF-8: Pieprasīt manu paroli, lai pieteiktos sistēmā un atšifrētu mājas mapi +Description-ms.UTF-8: Memerlukan password untuk masuk dan membuka folder home +Description-nb.UTF-8: Krev passord for å logge inn og dekryptere hjemmemappen +Description-nl.UTF-8: Mijn wachtwoord vragen om aan te melden en om mijn persoonlijke map te ontsleutelen +Description-nn.UTF-8: Krev passord for å logge inn og dekryptere heimemappa +Description-no.UTF-8: Krev passord for å logge inn og dekryptere hjemmemappen +Description-oc.UTF-8: Demandar mon senhal per dobrir una sesilha e deschifrar mon dorsièr personal +Description-pl.UTF-8: Wymaganie hasła do zalogowania i odszyfrowania katalogu domowego +Description-pt.UTF-8: Pedir a minha senha para iniciar sessão e para decifrar a minha pasta pessoal +Description-pt_BR.UTF-8: Solicitar minha senha para entrar e para descriptografar a pasta pessoal +Description-ro.UTF-8: Cere parola pentru autentificare și decriptarea dosarului personal +Description-ru.UTF-8: Требовать пароль для входа в систему и доступа к зашифрованному домашнему каталогу +Description-sk.UTF-8: Vyžadovať moje heslo na prihlásenie a dešifrovanie môjho domovského priečinka +Description-sl.UTF-8: Moje geslo zahtevaj za prijavo in za odšifriranje moje domače mape +Description-sq.UTF-8: Kërko fjalëkalimin tim për të hyrë dhe për të dekriptuar dosjen time shtëpi +Description-sr.UTF-8: Захтевај лозинку за пријављивање и за дешифровање мог личног директоријума. +Description-sv.UTF-8: Kräv mitt lösenord för att logga in och för att dekryptera min hemmapp +Description-th.UTF-8: ต้องป้อนรหัสผ่านเพื่อเข้าระบบ และเพื่อถอดรหัสโฟลเดอร์บ้านของฉัน +Description-tr.UTF-8: Giriş yapmak ve ev klasörümün şifresini çözmek için parola iste +Description-uk.UTF-8: Потрібно пароль, щоб увійти та відкрити мій зашифрований домашній каталог +Description-vi.UTF-8: Yêu cầu mật khẩu để đăng nhập và giải mã thư mục nhà của tôi +Description-zh_CN.UTF-8: 登录时需要密码并且加密我的主目录 +Description-zh_HK.UTF-8: 需要密碼方能登入及解密家目錄 +Description-zh_TW.UTF-8: 需要我的密碼才能登入並解密我的家資料夾 + +Template: ubiquity/text/choose_another_password +Type: text +Description: Choose another password +Description-am.UTF-8: ሌላ የመግቢያ ቃል ይምረጡ +Description-ar.UTF-8: اختر كلمة سر أُخرى +Description-ast.UTF-8: Escueyi otra clave +Description-be.UTF-8: Выбярыце іншы пароль +Description-bg.UTF-8: Изберете друг парола +Description-bn.UTF-8: অন্য পাসওয়র্ড / শব্দচাবি লিখুন +Description-br.UTF-8: Dibabit ur ger-tremen all +Description-bs.UTF-8: Izaberite drugu šifru +Description-ca.UTF-8: Trieu una altra contrasenya +Description-cs.UTF-8: Zvolte jiné heslo +Description-csb.UTF-8: Wëbierzë parolã +Description-da.UTF-8: Vælg en anden adgangskode +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein anderes Passwort +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε διαφορετικό κωδικό +Description-eo.UTF-8: Elektu alian pasvorton +Description-es.UTF-8: Elija otra contraseña +Description-et.UTF-8: Vali mõni teine parool +Description-eu.UTF-8: Beste pasahitz bat hautatu +Description-fi.UTF-8: Valitse toinen salasana +Description-fr.UTF-8: Choisissez un autre mot de passe +Description-fy.UTF-8: Kies in oar wachtwurd +Description-gl.UTF-8: Escolla outro contrasinal +Description-gu.UTF-8: બીજો પાસવર્ડ પસંદ કરો +Description-he.UTF-8: בחר סיסמה אחרת +Description-hi.UTF-8: दूसरा कूटशब्द चुनें +Description-hr.UTF-8: Odaberite drugu lozinku +Description-hu.UTF-8: Válasszon másik jelszót +Description-id.UTF-8: Pilih sandi lainnya +Description-is.UTF-8: Veldu annað lykilorð +Description-it.UTF-8: Scegliere un'altra password +Description-ja.UTF-8: 他のパスワードを選ぶ +Description-kk.UTF-8: Басқа құпия сөзді таңдаңыз +Description-km.UTF-8: ជ្រើសរើស មួយពាក្យសំងាត់ដទៃ +Description-ko.UTF-8: 다른 암호를 선택 +Description-ku.UTF-8: Şîfreyeke din hilbijêre +Description-lt.UTF-8: Įvesti saugesnį slaptažodį +Description-lv.UTF-8: Izvēlaties citu paroli +Description-ms.UTF-8: Pilih katalaluan lain +Description-nb.UTF-8: Velg et annet passord +Description-ne.UTF-8: अर्को प्रवेशशव्द छान्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Kies een nieuw wachtwoord +Description-nn.UTF-8: Vel eit anna passord +Description-no.UTF-8: Velg et annet passord +Description-oc.UTF-8: Choisissez un autre mot de passe +Description-pl.UTF-8: Proszę wybrać inne hasło +Description-pt.UTF-8: Escolha outra senha +Description-pt_BR.UTF-8: Escolher outra senha +Description-ro.UTF-8: Alegeți o altă parolă +Description-ru.UTF-8: Выберите другой пароль +Description-sk.UTF-8: Zvoľte iné heslo +Description-sl.UTF-8: Določiti hočem drugo geslo +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një fjalëkalim tjetër +Description-sr.UTF-8: Изаберите другу лозинку +Description-sv.UTF-8: Välj ett annat lösenord +Description-th.UTF-8: เลือกรหัสผ่านอื่น +Description-tr.UTF-8: Başka bir parola seçin +Description-uk.UTF-8: Виберіть інший пароль +Description-vi.UTF-8: Chọn mật khẩu khác +Description-zh_CN.UTF-8: 选择另一个密码 +Description-zh_HK.UTF-8: 更換密碼 +Description-zh_TW.UTF-8: 選擇另一個密碼 + +Template: ubiquity/text/ma_heading_label +Type: text +Description: Migrate documents and settings +Description-am.UTF-8: ሰነዶችን እና አቀማመጦችን ማምጣት +Description-ar.UTF-8: انقل الإعدادات والمستندات +Description-ast.UTF-8: Migrar documentos y configuraciones +Description-be.UTF-8: Міграцыя дакументаў і настаўленняў +Description-bg.UTF-8: Мигриране на документи и настойки +Description-bn.UTF-8: নথিপত্র বা ডকুমেন্টস্ এবং সেটিংস্ স্থানান্তর করান +Description-br.UTF-8: Ezporzhiañ teulioù hag arventennoù +Description-bs.UTF-8: Prebacivanje dokumenata i postavki +Description-ca.UTF-8: Migra els documents i les configuracions +Description-cs.UTF-8: Přenést dokumenty a nastavení +Description-csb.UTF-8: Migrëjë dokùmentë ë nastôwë +Description-da.UTF-8: Overfør dokumenter og indstillinger +Description-de.UTF-8: Dokumente und Einstellungen übernehmen +Description-el.UTF-8: Μεταφορά εγγράφων και ρυθμίσεων +Description-eo.UTF-8: Migru dokumentojn kaj agordaĵojn +Description-es.UTF-8: Migrar documentos y configuraciones +Description-et.UTF-8: Dokumentide ja seadistuste ülekandmine +Description-eu.UTF-8: Dokumentu eta ezarpenak migratu +Description-fi.UTF-8: Asiakirjojen ja asetusten siirtäminen +Description-fr.UTF-8: Transférer des documents et des paramètres +Description-fy.UTF-8: Set dokuminten en ynstellings oer +Description-gl.UTF-8: Migrar os documentos e configuracións +Description-gu.UTF-8: ડોક્યુમેન્ટ અને સંયોજનો સ્થાનાંતરિત કરો +Description-he.UTF-8: העבר את documents and settings +Description-hi.UTF-8: दस्तावेज तथा विन्यास का प्रवास करें +Description-hr.UTF-8: Preseli dokumente i postavke +Description-hu.UTF-8: Dokumentumok és beállítások átvitele +Description-id.UTF-8: Migrasi dokumen dan pengaturan +Description-is.UTF-8: Flytja gögn og stillingar +Description-it.UTF-8: Migrare documenti e impostazioni +Description-ja.UTF-8: ドキュメントと設定のインポート +Description-ka.UTF-8: პარამეტრების და დოკუმენტების მიგრირება +Description-kk.UTF-8: Құжаттар мен баптауларды көшіру +Description-km.UTF-8: ផ្ទេរឯកសារ និងការកំណត់ +Description-ko.UTF-8: 문서와 설정 가져오기 +Description-ku.UTF-8: Belge û mîhengan têxê +Description-lt.UTF-8: Įkelkite turimus dokumentus ir nustatymus +Description-lv.UTF-8: Pārcelt dokumentus un iestatījumus +Description-mk.UTF-8: Премести документи и поставувања +Description-ms.UTF-8: Pindahkan dokumen dan tetapan +Description-nb.UTF-8: Slå sammen dokumenter og innstillinger +Description-ne.UTF-8: कागजात तथा सेटिङ्गहरु सार्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Documenten en instellingen migreren +Description-nn.UTF-8: Slå saman dokument og innstillingar +Description-no.UTF-8: Slå sammen dokumenter og innstillinger +Description-oc.UTF-8: Transferir de documents e de paramètres +Description-pl.UTF-8: Migracja dokumentów i ustawień +Description-pt.UTF-8: Migrar documentos e definições +Description-pt_BR.UTF-8: Migrar documentos e configurações +Description-ro.UTF-8: Migrează documentele și configurările +Description-ru.UTF-8: Перенос документов и настроек +Description-sk.UTF-8: Migrovať dokumenty a nastavenia +Description-sl.UTF-8: Preseli dokumente in nastavitve +Description-sq.UTF-8: Migro dokumentat dhe preferencat +Description-sr.UTF-8: Преузети документа и подешавања +Description-sv.UTF-8: Migrera dokument och inställningar +Description-th.UTF-8: โยกย้ายเอกสารและการปรับแต่ง +Description-tr.UTF-8: Belgeleri ve ayarları aktar +Description-uk.UTF-8: Перенести документи та налаштування +Description-vi.UTF-8: Chuyển các tài liệu và thiết lập +Description-zh_CN.UTF-8: 迁移文档和设置 +Description-zh_HK.UTF-8: 移動文件與設定 +Description-zh_TW.UTF-8: 轉移文件及設定值 + +Template: ubiquity/text/ma_text_label +Type: text +Description: + Select any accounts you would like to import. The documents and settings + for these accounts will be available after the install completes. + . + If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next + page. +Description-ar.UTF-8: + اختر الحسابات التي تريد استيرادها. ستتاح مستندات وإعدادات هذه الحسابات بعد اكتمال التثبيت + . + إذا لم ترغب باستيراد أي من الحسابات فلا تختر أي شي واذهب الى الصفحة التالية. +Description-ast.UTF-8: + Esbille les cuentes que quiera importar. Cuando se complete la instalación, podrá disponer de los documentos y configuraciones d'eses cuentes. + . + Si nun quies importar denguna cuenta, nun esbille res ya empobina a la siguiente páxina. +Description-be.UTF-8: + Абярыце ўліковыя запісы, якія б вы жадалі імпартаваць. Дакументы і настаўленні для для гэтых рахункаў будуць даступныя пасьля завяршэння усталёўкі + . + Калі вы не жадаеце нічога імпартаваць, вылучыце "нічога" і пераходзце да наступнай старонкі. +Description-bg.UTF-8: + Изберете всички акаути, от които искате да импортирате. Документите и настойките на тези акаунти ще бъдат достъпни след като инсталацията завърши. + . + Ако не желаете да импортирате потребителски акаунти, не избирайте нищо и преминете на следващата страница. +Description-bn.UTF-8: + যেই অ্যাকাউন্টটি আমদানী করতে চান সেটি নির্বাচন করুন। ঐ অ্যাকাউন্টের ডকুমেন্টস্ এবং সেটিংসগুলো ইনস্টল শেষে পাওয়া যাবে। + . + আপনি যদি কোনো অ্যাকাউন্ট আমদানী করতে না চান, তবে কিছুই নির্বাচন করার প্রয়োজন নেই; পরের পৃষ্ঠা দেখুন +Description-br.UTF-8: + Diuzit ur gont ho peus c'hoant da enporzhiañ. An teulioù hag an arventennoù evit ar c'hontoù-se a vo hegerz goude ar staliadur. + . + Ma ne fell deoc'h enporzhiañ kont ebet, na ziuzit netra ha kit d'ar bajenn da-heul. +Description-bs.UTF-8: + Odaberite korisnički račun koji želite importovati.Dokumenta i podešavanja za ove korisničke račune će biti dostupni kad se instalacija završi. + . + Ako ne želite da uvezete ni jedan nalog, nemojte odabrati ništa i pređite na sljedeću stranu. +Description-ca.UTF-8: + Seleccioneu qualsevol compte que vulgueu importar. Els documents i la configuració d'aquests estaran disponibles un cop finalitzada la instal·lació. + . + Si no voleu importar cap compte, no seleccioneu res i aneu a la pàgina següent. +Description-cs.UTF-8: + Vyberte účty, které chcete importovat. Dokumenty a nastavení těchto účtů budou dostupné po dokončení instalace. + . + Pokud si nepřejete importovat žádné účty, nic nevybírejte a přejděte na další stránku. +Description-csb.UTF-8: + Proszã wëbrac kònta, jaczé mają bëc zajimpòrtowóné. Dokùmentë ë ùstôwë tëch kòntów òstaną ùprzëstãpnioné pò zakùńczenim jinstalacëji. + . + Biéj do pòstãpnégò pòkrokù jinstalacëji, żelë nie chcesz jimpòrtowac nëch kòntów. +Description-da.UTF-8: + Vælg de konti du ønsker at importere. Disse kontis dokumenter og indstillinger vil være tilgængelige, efter at installationen er fuldført. + . + Hvis du ikke vil importere nogen konti, vælg da intet og gå til næste side. +Description-de.UTF-8: + Wählen Sie alle Konten, die Sie importieren möchten. Die Dokumente und Einstellungen dieser Konten werden nach der Installation zur Verfügung stehen. + . + Wenn Sie keine Benutzerkonten importieren möchten, wählen Sie nichts aus und gehen Sie zur nächsten Seite weiter. +Description-el.UTF-8: + Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θέλετε να εισάγετε. Τα αρχεία και οι ρυθμίσεις για αυτούς τους λογαριασμούς θα είναι διαθέσιμα μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. + . + Εάν δεν επιθυμείτε να εισαγάγετε κανένα λογαριασμό, μην επιλέξετε τίποτα και πηγαίνετε στην επόμενη σελίδα. +Description-eo.UTF-8: + Elektu iun konton kiun vi ŝatus importi. La dokumentoj kaj agordoj por ĉi tiuj kontoj estos disponeblaj post fino de la instalado. + . + Se vi ne deziras importi iujn ajn kontojn, elektu nenion kaj iru al sekva paĝo. +Description-es.UTF-8: + Seleccione las cuentas que desee importar. Cuando se complete la instalación, podrá disponer de los documentos y configuraciones de esas cuentas. + . + Si no desea importar ninguna cuenta, no seleccione nada y vaya a la siguiente página. +Description-et.UTF-8: + Vali kasutajad, kelle kontod importida. Kasutajate dokumendid ja seaded saavad ligipääsetavaks pärast paigaldamist. + . + Kui ei soovi ühtegi kontot importida, ära vali midagi ja mine järgmisele lehele. +Description-eu.UTF-8: + Inportatu nahi dituzun kontuak hautatu itzazu. Kontu hauen dokumentu eta ezarpenak erabilgarri izango dituzu instalazioaren ondoren. + . + Ez baduzu konturik inportatu nahi, ez ezazu batere hautatu eta hurrengo orrira jarrai ezazu. +Description-fi.UTF-8: + Valitse tuotavat käyttäjätilit. Valittujen käyttäjätilien asiakirjat ja asetukset ovat saatavilla asennuksen jälkeen. + . + Jos et halua tuoda yhtäkään tiliä, älä valitse mitään ja siirry seuraavalle sivulle. +Description-fr.UTF-8: + Veuillez sélectionner le ou les comptes à importer. Les documents et les paramètres de ces comptes seront disponibles dès la fin de l'installation. + . + Si vous ne souhaitez pas importer de comptes utilisateurs, ne sélectionnez rien et passez à la page suivante. +Description-fy.UTF-8: + Selektearje de akkounts dy't jo ymportearje wolle. De dokuminten en ynstellings foar dizze akkounts sille beskikber wêze neidat de ynstallaasje dien is. + . + At jo gjin akkounts ymportearje wolle, selektearje neat en gean nei de folgjende side. +Description-gl.UTF-8: + Escolla calquera conta que desexe importar. Os documentos e a configuración desas contas estarán dispoñíbeis en canto remate a instalación. + . + Se non é a súa intención importar ningunha conta, non seleccione nada e vaia á páxina seguinte. +Description-gu.UTF-8: + તમે આયાત કરવા માગતા હો તેવા કોઇ ખાતા પસંદ કરો. સ્થાપન સમાપ્ત થયા બાદ તે ખાતાના ડોક્યુમેનટ અને સંયોજનો ઉપલબ્ધ થશે. + . + જો તમે કંઇજ આયાત કરવા માગતા ન હો, તો કંઇ પણ પસંદ કર્યા વિના આગળના પાના પર જાઓ. +Description-he.UTF-8: + בחר את החשבונות אותם תרצה לייבא. המסמכים וההגדרות של חשבונות אלו יהיו זמינים לאחר השלמת ההתקנה. + . + אם אין ברצונך ליבא חשבונות, השאר את השדות לא מסומנים ועבור לעמוד הבא. +Description-hi.UTF-8: + उन खातो को चुनें जिन्हे आप आयात करना चाहते हैं. इन खातो के दस्तावेज़ और व्यवस्था संस्थापन के बाद उपलब्ध हो जायेंगे. + . + अगर आप किसी भी खातो का आयात नही करना चाहते तो कुछ चुनाव न करते हुआ अगले पन्ने पर जाए. +Description-hr.UTF-8: + Odaberite korisničke račune koje biste htjeli preseliti. Dokumenti i postavke ovih računa bit će dostupni po završetku instalacije. + . + Ukoliko ne želite uvesti korisničke račune, nemojte ništa odabrati i nastavite na sljedeću stranicu. +Description-hu.UTF-8: + Válassza ki az importálandó fiókokat. A fiókokhoz tartozó dokumentumok és beállítások a telepítés befejeződése után elérhetők lesznek. + . + Ha nem kíván fiókokat importálni, akkor ne válasszon ki semmit és lépjen a következő oldalra. +Description-id.UTF-8: + Pilih sebarang akun yang ingin diimpor. Dokumen-dokumen dan pengaturan-pengaturan bagi akun-akun ini akan tersedia setelah pemasangan selesai. + . + Jika Anda tidak ingin mengimpor account, Anda tidak perlu memilih. Lanjut saja ke halaman berikutnya. +Description-is.UTF-8: + Veldu þá reikninga sem þú villt flytja á milli. Þá munt vera hægt að nálgast stillingar og skrár af þessum reikningum að uppsetningu lokinni. + . + Ef þú óskar ekki eftir því að færa neina reikninga, veldu þá ekki neitt og færðu þig yfir á næstu síðu. +Description-it.UTF-8: + Selezionare gli account da importare. I documenti e le impostazioni per questi account saranno disponibili al termine dell'installazione. + . + Per non importare alcun account, non selezionare nulla e passare alla prossima pagina. +Description-ja.UTF-8: + インポートしたいアカウントをすべて選択してください。それらのアカウントのドキュメントと設定が、インストール完了後に利用できるようになります。 + . + どのアカウントもインポートしたくなければ、何も選択せずに次のページへ進んで下さい。 +Description-ka.UTF-8: + იმპორტირებისთვის ამოირჩიეთ სასურველ მომხმარებელთა ანგარიშები. დაყენების დასრულებისას ხელმისაწვდომი გახდება მოცემული ანგარიშების პარამეტრებისა და დოკუმენტების გამოყენება. + . + თუ არ აპირებთ ანგარიშების იმპორტს, არ მიუთითოთ არაფერი, ისე გააგრძელეთ. +Description-kk.UTF-8: + Импорттайтын тіркелгі таңдаңыз. Орнату аяқталған соң таңдалған тіркелінің құжаттары мен баптауы осы жүйеге көшеді. + . + Импорттайтын ештеңе жоқ болса, келесі бетке өтіңіз. +Description-km.UTF-8: + ជ្រើសយក គណនី អ្នកចង់នាំចូល។ ឯកសារ និងការកំណត់ សំរាប់គណនីទាំងនេះ នឹងមានស្រាប់ បន្ទាប់ការតំលើងរួចរាល់។ + . + បើអ្នក គ្មានប្រាថ្នានាំចូល គណនីណាមួយ, ជ្រើសយក ទទេ និង ទៅទំព័របន្ទាប់។ +Description-ko.UTF-8: + 가져오기 할 계정을 선택하십시오. 이 계정의 문서와 설정은 설치 완료 후 사용 가능합니다. + . + 만약 어떤 계정도 가져오고 싶지 않으시다면, 없음을 선택하신 다음 다음 페이지로 이동하십시오. +Description-ku.UTF-8: + Hesabê tu dixwazî veguhezî bibijêre. Piştî sazkirin qediya dê belge û mîhengên wî hesabî bên bikaranîn. + . + Heke nexwazî tu tiştî bînî hundir, tu tiştî hilnebijêre û derbasî rûpela pêşde bibe. +Description-lt.UTF-8: + Pasirinkite naudotojus, kurių informaciją norite importuoti. Pasirinktų naudotojų dokumentai, nustatymai bei kiti duomenys bus nukopijuoti į naują operacinę sistemą. + . + Jei nenorite importuoti jokių naudotojų duomenų ar nustatymų, nieko nepasirinkite ir eikite pirmyn. +Description-lv.UTF-8: + Izvēlieties kontus, kurus jūs vēlētos importēt. Pēc instalēšanas pabeigšanas šo kontu dokumenti un uzstādījumi būs pieejami jaunajā sistēmā. + . + Ja nevēlaties pārcelt kontus, neizvēlieties neko un pārejiet uz nākamo soli. +Description-mk.UTF-8: + Одбери ја сметката што сакаш да ја внесеш. Документите и поставувањата за овие сметки ќе ви бидат на располагање по инсталацијата. + . + Доколку не сакате да внесете ниедна сметка, не бирајте ништо и продолжете на следната страница. +Description-ms.UTF-8: + Pilih mana-mana akaun yang anda ingin import. Dokumen-dokumen dan pilihan untuk akaun-akaun ini akan sedia ada selepas pemasangan perisian diselesaikan. + . + Jika anda tidak bercadang untuk mengimport sebarang akaun, jangan pilih apa-apa dan pergi ke muka seterusnya. +Description-nb.UTF-8: + Velg brukerkontoer du ønsker å importere. Dokumenter og instillinger for disse vil være tilgjengelige etter at installasjonen er fullført. + . + Dersom du velger å ikke importere fra noen kontoer, ikke velg noe, og gå videre til neste side +Description-nl.UTF-8: + Selecteer de accounts die u wilt importeren. De documenten en instellingen voor deze accounts zullen beschikbaar zijn zodra het installatieproces is voltooid. + . + Als u geen accounts wilt importeren, selecteer dan niets en ga naar de volgende pagina. +Description-nn.UTF-8: + Vel kontoane du vil importere. Dokumenta og innstillingane til desse kontoane vert tilgjengelege etter at installasjonen er ferdig. + . + Om du ikkje vil importere nokon kontoar, ikkje velg nokon og forsett til neste side. +Description-no.UTF-8: + Velg brukerkontoer du ønsker å importere. Dokumenter og instillinger for disse vil være tilgjengelige etter at installasjonen er fullført. + . + Dersom du velger å ikke importere fra noen kontoer, ikke velg noe, og gå videre til neste side +Description-oc.UTF-8: + Seleccionatz lo(s) compte(s) que volètz importar. Los documents e paramètres d'aqueste(s) compte(s) seràn disponibles tre la fin de l'installacion. + . + Se desiratz pas importar de comptes d'utilizaire, seleccionetz pas res e anatz sus la pagina seguenta. +Description-pl.UTF-8: + Proszę wybrać konta, które mają zostać zaimportowane. Dokumenty i ustawienia tych kont zostaną udostępnione po zakończeniu instalacji. + . + Proszę przejść do następnego etapu instalacji, jeśli żadne konta nie mają zostać zaimportowane. +Description-pt.UTF-8: + Seleccione as contas que gostaria de importar. Os documentos e as definições dessas contas estarão disponíveis assim que a instalação terminar. + . + Se não deseja importar quaisquer contas, não seleccione nada e continue para a próxima página. +Description-pt_BR.UTF-8: + Selecione as contas que você gostaria de importar. Os documentos e configurações para esta conta estarão disponíveis após completar a instalação. + . + Caso você não queira importar nenhuma conta, deixe em branco e vá para a próxima página. +Description-ro.UTF-8: + Selectați conturile pe care doriți să le importați. Documentele și configurările pentru aceste conturi vor fi disponibile după ce se finalizează instalarea. + . + Dacă nu doriți să importați niciun cont, nu selectați nimic și mergeți la pagina următoare. +Description-ru.UTF-8: + Выберите учётные записи, которые вы хотели бы импортировать. Документы и настройки для этих учётных записей будут доступны после завершения установки. + . + Если вы не желаете импортировать какие-либо учетные записи, не выбирайте ничего и переходите на следующую страницу. +Description-sk.UTF-8: + Vyberte účty, ktoré by ste chceli importovať. Dokumenty a nastavenia týchto účtov budú sprístupnené po skončení inštalácie. + . + Ak si neželáte importovať žiadne účty, nevyberte nič a prejdite na ďalšiu stránku. +Description-sl.UTF-8: + Izberite vse račune, ki bi jih radi uvozili. Njihovi dokumenti in nastavitve bodo na voljo po zaključeni namestitvi. + . + Če ne želite uvoziti nobenega uporabniškega računa, ne izberite ničesar in pojdite na naslednjo stran. +Description-sq.UTF-8: + Zgjidh çdo llogari që dëshiron të importosh. Dokumentat dhe preferencat për llogaritë e zgjedhura do të bëhen të mundura pasi instalimi të mbarojë. + . + Nëse nuk doni të importoni asnjë llogari, zgjedhni asgjë dhe shkoni në faqen tjetër +Description-sr.UTF-8: + Изаберите све налоге које би желели да увезете. Документи и подешавања из ових налога ће бити доступни након завршетка инсталације. + . + Ако не желите да увезете ни један налог, немојте ништа одабрати и пређите на следећу страну. +Description-sv.UTF-8: + Välj de konton som du vill importera. Dokumenten och inställningarna för dessa konton kommer att finnas tillgängliga efter att installationen är färdig. + . + Om du inte önskar att importera några konton, välj ingenting och gå vidare till nästa sida. +Description-th.UTF-8: + โปรดเลือกบัญชีที่คุณต้องการนำเข้าข้อมูล เอกสารและการตั้งค่าของบัญชีนั้น จะสามารถใช้ได้หลังการติดตั้งสมบูรณ์ + . + หากคุณไม่ต้องการนำเข้าบัญชีใด ๆ เลือกไม่และไปยังหน้าถัดไป +Description-tr.UTF-8: + Transfer etmek istediğiniz herhangi bir hesabı seçin. Bu hesapların belgeleri ve ayarları kurulum tamamlandıktan sonra kullanıma hazır olacaktır. + . + Herhangi bir hesap içe aktarmak istemiyorsanız hiçbirşeyi seçmeden bir sonraki sayfaya geçin. +Description-uk.UTF-8: + Виберіть облікові записи, які ви хотіли б імпортувати. Документи і налаштування для цих облікових записів будуть доступні після завершення установки. + . + Якщо ви не хочете імпортувати облікові записи, не вибирайте нічого та переходьте до наступної сторінки. +Description-vi.UTF-8: + Chọn tài khoản bạn muốn chuyển dữ liệu vào. Toàn bộ tài liệu cùng thiết đặt của tài khoản bạn chọn sẽ có trong hệ thống sau khi quá trình cài đặt thành công + . + Nếu bạn không muốn nhập tài khoản nào thì đừng chọn gì hết mà hãy chuyển sang trang sau. +Description-zh_CN.UTF-8: + 选择您想要导入的帐号。这些帐号中的文档和设置将在安装结束后可用。 + . + 如果您不希望导入任何帐户,那么请不要选中任何东西,直接进入下一页。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 選擇您想要匯入的帳戶。帳戶的文件和設定值在安裝完成後便可以使用。 + . + 如果你不想匯入任何帳戶,請選擇不匯入,並且進行下一頁。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 選擇您想要匯入的帳號。這些帳號的文件和設定值在安裝完成後便可以使用。 + . + 如果您不希望匯入任何帳號,請不要選取,並前往下一頁。 + +Template: ubiquity/text/part_auto_heading_label +Type: text +Description: Prepare disk space +Description-af.UTF-8: Maak skyf-spasie gereed +Description-am.UTF-8: የዲስክ ቦታ ማስናዳት +Description-ar.UTF-8: تحضير مساحة القرص +Description-ast.UTF-8: Tresnar l'espaciu del discu +Description-be.UTF-8: Падрыхтоўка месца на дыску +Description-bg.UTF-8: Подготовка на дисковото пространство +Description-bn.UTF-8: ডিস্কে ফাঁকা স্থান প্রস্তুত করুন +Description-br.UTF-8: Prientiñ egor ar gantenn +Description-bs.UTF-8: Pripremi prostor na disku +Description-ca.UTF-8: Prepareu l'espai al disc +Description-cs.UTF-8: Připravte si místo na disku +Description-csb.UTF-8: Rëchtowanié placu na diskù +Description-da.UTF-8: Klargør diskområde +Description-de.UTF-8: Die Festplatte vorbereiten +Description-el.UTF-8: Προετοιμασία χώρου στο δίσκο +Description-eo.UTF-8: Pretigu diskan spacon +Description-es.UTF-8: Preparar el espacio del disco +Description-et.UTF-8: Ketta ettevalmistamine +Description-eu.UTF-8: Lekua prestatu diskoan +Description-fi.UTF-8: Levytilan valmistelu +Description-fr.UTF-8: Préparation de l'espace disque +Description-fy.UTF-8: Tariede skiif rûmte +Description-gl.UTF-8: Preparar o espazo no disco +Description-gu.UTF-8: ડિસ્કની જગ્યા તૈયાર કરો +Description-he.UTF-8: פינוי שטח בדיסק +Description-hi.UTF-8: डिस्क में जगह तैयार करें. +Description-hr.UTF-8: Pripremi prostor na disku +Description-hu.UTF-8: Lemezhely előkészítése +Description-id.UTF-8: Mempersiapkan ruang disk +Description-is.UTF-8: Plássið á diskinum +Description-it.UTF-8: Preparazione spazio su disco +Description-ja.UTF-8: ディスクの準備 +Description-ka.UTF-8: დისკზე ადგილის მომზადება +Description-kk.UTF-8: Дисктан орын дайындау +Description-km.UTF-8: រៀបចំ ទំហំថាស +Description-ko.UTF-8: 디스크 공간을 준비 +Description-ku.UTF-8: Cîyê dîskê amade bike +Description-lt.UTF-8: Paruošti disko vietą +Description-lv.UTF-8: Sagatavo diska vietu +Description-mk.UTF-8: Припремам простор на дискот +Description-mr.UTF-8: डिस्कवर जागा तयार करा +Description-ms.UTF-8: Sediakan ruang cakera +Description-nb.UTF-8: Klargjør diskplass +Description-ne.UTF-8: डिस्क स्थान तयार पार्ने +Description-nl.UTF-8: Schijfruimte voorbereiden +Description-nn.UTF-8: Klargjer diskplass +Description-no.UTF-8: Klargjør diskplass +Description-oc.UTF-8: Preparar l'espaci del disc +Description-pa.UTF-8: ਡਿਸਕ ਜਗ੍ਹਾ ਤਿਅਾਰ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Przygotowywanie miejsca na dysku +Description-pt.UTF-8: Preparar o espaço em disco +Description-pt_BR.UTF-8: Preparar espaço em disco +Description-ro.UTF-8: Pregătire spațiu pe disc +Description-ru.UTF-8: Подготовка дискового пространства +Description-sk.UTF-8: Pripravuje sa diskový priestor +Description-sl.UTF-8: Pripravi prostor na disku +Description-sq.UTF-8: Pregadit hapësirë në disk +Description-sr.UTF-8: Припремање простора на диску +Description-sv.UTF-8: Förbered diskutrymme +Description-ta.UTF-8: வன் தட்டில் இடம் தயாரி +Description-th.UTF-8: จัดเตรียมพื้นที่ดิสก์ +Description-tl.UTF-8: Maghanda ng lugar sa disk +Description-tr.UTF-8: Disk alanı hazırla +Description-uk.UTF-8: Підготовка дискового простору +Description-vi.UTF-8: Chuẩn bị vùng đĩa trống để cài đặt +Description-zh_CN.UTF-8: 准备硬盘空间 +Description-zh_HK.UTF-8: 預備磁碟空間 +Description-zh_TW.UTF-8: 準備磁碟空間 + +Template: ubiquity/text/part_auto_comment_label +Type: text +Description: How do you want to partition the disk? +Description-af.UTF-8: Hoe wil jy die skyf partisie? +Description-am.UTF-8: ዲስኩን እንዴት አድርገው መከፋፈል ይፈልጋሉ? +Description-ar.UTF-8: كيف تريد تقسيم القرص؟ +Description-ast.UTF-8: ¿Cómo-y prestaría particionar el discu? +Description-be.UTF-8: Хочаш зьмяніць расклад партыцыяў на дыску? +Description-bg.UTF-8: Как желаете да разделите диска? +Description-bn.UTF-8: আপনি কিভাবে ডিস্কটি পার্টিশন করতে চান? +Description-br.UTF-8: Penaos e fell deoc'h rannañ ar bladenn ? +Description-bs.UTF-8: Kako želite particionisati disk? +Description-ca.UTF-8: Com voleu partir el disc? +Description-cs.UTF-8: Jak chcete rozdělit disk? +Description-csb.UTF-8: Chcesz zmienic ùkłôd particëji na tim diskù? +Description-da.UTF-8: Hvordan vil du partitionere disken? +Description-de.UTF-8: Wie möchten Sie die Festplatte partitionieren? +Description-el.UTF-8: Πως θέλετε να κάνετε τη κατάτμηση του δίσκου; +Description-eo.UTF-8: Kiel vi volas partigi la diskon? +Description-es.UTF-8: ¿Cómo desea particionar el disco? +Description-et.UTF-8: Kuidas soovid ketast jaotada? +Description-eu.UTF-8: Nola egin nahi dituzu partizioak? +Description-fi.UTF-8: Kuinka haluat osioida levyn? +Description-fr.UTF-8: Comment voulez-vous partitionner le disque ? +Description-fy.UTF-8: Hoe wolle jo de skiif partitionearje? +Description-gl.UTF-8: Como quere particionar o disco? +Description-gu.UTF-8: તમે ડિસ્કના કઇ રીતે વિભાગ પાડવા માગો છો? +Description-he.UTF-8: באיזו דרך תרצו לחלק את הכונן למחיצות? +Description-hi.UTF-8: चुने गये डिस्क को कैसे विभाजन करना चाहते हैं? +Description-hr.UTF-8: Kako želite particionirati disk? +Description-hu.UTF-8: Hogyan kívánja particionálni a lemezt? +Description-id.UTF-8: Bagaimana anda ingin membuat partisi disk? +Description-is.UTF-8: Hvernig viltu skipta diskinum? +Description-it.UTF-8: Indicare come partizionare il disco: +Description-ja.UTF-8: どのようにディスクを分割しますか? +Description-ka.UTF-8: როგორ გნებავთ დისკის დაყოფა? +Description-kk.UTF-8: Дискті қалай бөлгенді қалайсыз? +Description-km.UTF-8: អ្នកចង់ ចែកភាគថាស បែបមេច? +Description-ko.UTF-8: 디스크의 파티션을 어떻게 설정하시겠습니까? +Description-ku.UTF-8: Dabeşkirina dîskê çawa dixwazî? +Description-lt.UTF-8: Kaip norite sudalinti diską? +Description-lv.UTF-8: Kā vēlaties dalīt disku? +Description-mk.UTF-8: Дали сакате да продолжите со партиционирање? +Description-ml.UTF-8: ഡീസ്ക് എങ്ങനെയാണ് വിഭജിക്കേണ്ടത്? +Description-mr.UTF-8: आपल्याला डिस्कचे विभाजन कसे करायचे आहे? +Description-ms.UTF-8: Bagaimana anda mahu cakera dibahagikan? +Description-nb.UTF-8: Hvordan vil du partisjonere disken? +Description-ne.UTF-8: तपाईँको डिस्कलाई कसरी भाग लगाउन चाहनुहुन्छ ? +Description-nl.UTF-8: Hoe wilt u de schijf verdelen? +Description-nn.UTF-8: Korleis vil du partisjonera harddisken? +Description-no.UTF-8: Hvordan vil du partisjonere disken? +Description-oc.UTF-8: Cossí volètz particionar lo disc ? +Description-pl.UTF-8: Zmienić układ partycji na tym dysku? +Description-pt.UTF-8: Como deseja particionar o disco? +Description-pt_BR.UTF-8: Como você deseja particionar o disco? +Description-ro.UTF-8: Cum doriți să partiționați discul? +Description-ru.UTF-8: Как вы хотите разметить диск? +Description-sk.UTF-8: Ako si želáte rozdeliť disk? +Description-sl.UTF-8: Kako želite razdeliti disk? +Description-sq.UTF-8: Si dëshironi të ndani diskun? +Description-sr.UTF-8: Како желите да поделите диск? +Description-sv.UTF-8: Hur vill du partitionera disken? +Description-ta.UTF-8: உங்களுக்கு வன் தட்டில் எப்படி இடம் பிரிக்க வேண்டும்? +Description-th.UTF-8: คุณต้องการจัดการพาร์ทิชันดิสก์อย่างไร? +Description-tl.UTF-8: Paano mo gustong hatiin ang iyong disk? +Description-tr.UTF-8: Diski nasıl bölümlemek istiyorsunuz? +Description-uk.UTF-8: Як ви хочете розмітити диск? +Description-vi.UTF-8: Bạn muốn phân vùng ổ đĩa cứng như thế nào? +Description-zh_CN.UTF-8: 您希望如何对硬盘分区? +Description-zh_HK.UTF-8: 您想要如何分割磁碟? +Description-zh_TW.UTF-8: 您想要如何分割磁碟? + +Template: ubiquity/text/part_auto_comment_none +Type: text +Description: This computer has no operating systems on it. +Description-am.UTF-8: ይህ ኮምፒዩተር የስርአት መተግበሪያ የለውም +Description-ar.UTF-8: لا يحتوي هذا الحاسوب على نظام تشغيل +Description-ast.UTF-8: Esti equipu nun tien un sistema operativu. +Description-be.UTF-8: Гэты кампутар ня мае аперацыйнае сістэмы. +Description-bg.UTF-8: Този компютър няма операционни системи на него. +Description-bn.UTF-8: এই কম্পিউটারে কোন অপারেটিং সিস্টেম নেই। +Description-br.UTF-8: N'eus ket reizhiad korvoiñ staliet war an urzhiataer. +Description-bs.UTF-8: Na ovom kompjuteru se ne nalazi operativni sistem. +Description-ca.UTF-8: Aquest ordinador no té instal·lat cap sistema operatiu. +Description-cs.UTF-8: Tento počítač neobsahuje žádný operační systém. +Description-csb.UTF-8: W kòmpùtrze ni ma winstalowóny òperacjowi systemë +Description-da.UTF-8: Denne computer har ikke noget operativsystem installeret. +Description-de.UTF-8: Auf diesem Rechner ist kein Betriebssystem vorhanden. +Description-el.UTF-8: Ο υπολογιστής αυτός δεν έχει εγκατεστημένα λειτουργικά συστήματα. +Description-eo.UTF-8: Ĉi tiu komputilo havas neniujn operaciumojn sur ĝi. +Description-es.UTF-8: Este equipo no tiene ningún sistema operativo. +Description-et.UTF-8: Sellesse arvutisse pole paigaldatud ühtegi operatsioonisüsteemi. +Description-eu.UTF-8: Ordenagailu honek ez dauka sistema eragilerik. +Description-fi.UTF-8: Tällä tietokoneella ei ole käyttöjärjestelmiä. +Description-fr.UTF-8: Aucun système d'exploitation n'est installé sur cet ordinateur. +Description-fy.UTF-8: Op dizze kompjûter stean gjin bestjoeringssystemen. +Description-gl.UTF-8: Este computador non ten ningún sistema operativo instalado. +Description-he.UTF-8: במחשב זה לא מותקנות כלל מערכות הפעלה. +Description-hi.UTF-8: इस कम्प्यूटर में कोई भी आपरेटिंग तंत्र नहीं है. +Description-hr.UTF-8: Ovo računalo nema operativnih sustava. +Description-hu.UTF-8: A számítógépen jelenleg nincs operációs rendszer. +Description-id.UTF-8: Komputer ini tidak memiliki sistem operasi.. +Description-is.UTF-8: Það eru engin stýrikerfi á þessari tölvu. +Description-it.UTF-8: Su questo computer non è presente alcun sistema operativo. +Description-ja.UTF-8: このコンピュータにはオペレーティングシステムがインストールされていません。 +Description-ka.UTF-8: მოცემულ კომპიუტერზე არ მოიძებნა ოპერატიული სისტემა +Description-kk.UTF-8: Бұл компьютерде ешқандай операциялық жүйелер орнатылмаған. +Description-km.UTF-8: ខំព្យូរើនេះ គ្មានប្រព័ន្ធធ្វើការ លើវា។ +Description-ko.UTF-8: 이 컴퓨터에 운영체제가 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Li ser vê Kompîtirê pergala xebitandinê tune +Description-lt.UTF-8: Šioje laikmenoje (kompiuteryje) neaptikta jokia operacinė sistema. +Description-lv.UTF-8: Uz šī datora nav nevienas operētājsistēmas +Description-ms.UTF-8: Komputer ini tidak mempunyai sistem operasi di dalamnya. +Description-nb.UTF-8: Denne datamaskinen har ingen operativsystemer. +Description-ne.UTF-8: यस कम्प्युटरमा कुनै पनि सञ्चालन प्रणाली(os) रहेको छैन । +Description-nl.UTF-8: Deze computer heeft geen besturingssysteem. +Description-nn.UTF-8: Dette systemet har ikkje noko operativsystem. +Description-no.UTF-8: Denne datamaskinen har ingen operativsystemer. +Description-oc.UTF-8: Pas cap de sistèma d'explotacion installat sul ordenador. +Description-pl.UTF-8: W komputerze nie ma zainstalowanego żadnego systemu operacyjnego. +Description-pt.UTF-8: Este computador não tem sistemas operativos instalados. +Description-pt_BR.UTF-8: Este computador não possui sistemas operacionais. +Description-ro.UTF-8: Acest calculator nu are instalat nici un sistem de operare. +Description-ru.UTF-8: На этом компьютере нет установленных операционных систем. +Description-sk.UTF-8: Tento počítač neobsahuje žiadne iné operačné systémy. +Description-sl.UTF-8: Na tem računalniku ni operacijskega sistema. +Description-sq.UTF-8: Ky kompjuter nuk ka një sistem operativ. +Description-sr.UTF-8: На овом рачунару није инсталиран ниједан оперативни систем. +Description-sv.UTF-8: Denna dator har inga operativsystem installerade. +Description-th.UTF-8: คอมพิวเตอร์นี้ไม่มีระบบปฎิบัติการติดตั้งอยู่ +Description-tr.UTF-8: Bu bilgisayarda yüklü işletim sistemi bulunmuyor. +Description-uk.UTF-8: На цьому комп'ютері не встановлено жодної операційної системи +Description-vi.UTF-8: Máy tính này không chứa hệ điều hành nào. +Description-zh_CN.UTF-8: 这台计算机没有安装操作系统。 +Description-zh_HK.UTF-8: 這台電腦上並無作業系統。 +Description-zh_TW.UTF-8: 此電腦沒有作業系統。 + +Template: ubiquity/text/part_auto_comment_one +Type: text +Description: This computer has ${OS} on it. +Description-am.UTF-8: ይህ ኮምፒዩተር ${OS} የስርአት መተግበሪያ አለው +Description-ar.UTF-8: يحتوي هذا الحاسوب على نظام التشغيل ${OS} +Description-ast.UTF-8: Esti equipu tien ${OS} nél. +Description-be.UTF-8: На гэтым кампутары прысутнічае ${OS}. +Description-bg.UTF-8: Този компютър има инсталирана ${OS}. +Description-bn.UTF-8: এই কম্পিউটারে ${OS} রয়েছে। +Description-br.UTF-8: Staliet eo ${OS} war an urzhiataer. +Description-bs.UTF-8: Na ovom kompjuteru se nalazi ${OS}. +Description-ca.UTF-8: Aquest ordinador té instal·lat el ${OS}. +Description-cs.UTF-8: Tento počítač obsahuje ${OS}. +Description-csb.UTF-8: W kòmpùterze je winstalowóny ${OS}. +Description-da.UTF-8: Denne computer har ${OS} installeret. +Description-de.UTF-8: Auf diesem Rechner ist ${OS} vorhanden. +Description-el.UTF-8: Ο υπολογιστής αυτός έχει εγκατεστημένο ${OS}. +Description-eo.UTF-8: Ĉi tiu komputilo havas operaciumo ${OS} sur ĝi. +Description-es.UTF-8: Este equipo tiene ${OS} en él. +Description-et.UTF-8: Sellele kettale on paigaldatud ${OS}. +Description-eu.UTF-8: Ordenagailu honek ${OS} dauka. +Description-fi.UTF-8: Tässä tietokoneessa on asennettuna ${OS}. +Description-fr.UTF-8: ${OS} est installé sur cet ordinateur. +Description-fy.UTF-8: Op dizze kompjûter stiet ${OS}. +Description-gl.UTF-8: Este computador ten ${OS} instalado. +Description-he.UTF-8: במחשב זה מותקנת ${OS} +Description-hi.UTF-8: इस कम्प्यूटर में ${OS} है. +Description-hr.UTF-8: Ovo računalo sadrži ${OS}. +Description-hu.UTF-8: Erre a számítógépre jelenleg a(z) ${OS} operációs rendszer van telepítve. +Description-id.UTF-8: Komputer ini memiliki ${OS} di dalamnya +Description-is.UTF-8: ${OS} er á þessari tölvu. +Description-it.UTF-8: Su questo computer è presente ${OS}. +Description-ja.UTF-8: このコンピュータには ${OS} がインストールされています。 +Description-ka.UTF-8: ამ კომპიუტერზე დაყენებულია ${OS}. +Description-kk.UTF-8: Бұл компьютерде ${OS} операциялық жүйе орнатылған. +Description-km.UTF-8: ខំព្យូរើនេះ មាន ${OS} លើវា។ +Description-ko.UTF-8: 이 컴퓨터에 ${OS}가 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Li ser vê Kompîtirê ${OS} heye. +Description-lt.UTF-8: Šiame kompiuteryje yra įdiegta ${OS} operacinė sistema. +Description-lv.UTF-8: Uz šī datora jau ir ${OS}. +Description-ms.UTF-8: Komputer ini mempunyai ${OS} di dalamnya. +Description-nb.UTF-8: Denne datamaskinen har ${OS} som operativsystem. +Description-ne.UTF-8: यो कम्प्युटरमा ${OS} छ । +Description-nl.UTF-8: Op deze computer is ${OS} geïnstalleerd. +Description-nn.UTF-8: Denne maskina har ${OS} installert. +Description-no.UTF-8: Denne datamaskinen har ${OS} som operativsystem. +Description-oc.UTF-8: ${OS} es installat sul ordenador. +Description-pl.UTF-8: W komputerze zainstalowany jest ${OS}. +Description-pt.UTF-8: Este computador tem o ${OS} instalado. +Description-pt_BR.UTF-8: Este computador possui um ${OS}. +Description-ro.UTF-8: Acest calculator are instalat ${OS}. +Description-ru.UTF-8: На этом компьютере установлена ОС ${OS}. +Description-sk.UTF-8: Tento počítač obsahuje ${OS}. +Description-sl.UTF-8: Ta računalnik ima nameščen ${OS}. +Description-sq.UTF-8: Ky kompjuter nuk ka një ${OS}. +Description-sr.UTF-8: На овом рачунару је инсталиран ${OS} +Description-sv.UTF-8: Denna dator har ${OS} installerat. +Description-th.UTF-8: คอมพิวเตอร์นี้มีระบบปฎิบัติการ ${OS} ติดตั้งอยู่ +Description-tr.UTF-8: Bu bilgisayarda ${OS} bulunuyor. +Description-uk.UTF-8: На цьому комп'ютері встановлено ${OS} +Description-vi.UTF-8: Máy tính này chứa ${OS} hệ điều hành. +Description-zh_CN.UTF-8: 这台计算机已安装了 ${OS} 操作系统。 +Description-zh_HK.UTF-8: 電腦上有 ${OS} 個作業系統。 +Description-zh_TW.UTF-8: 此電腦含有 ${OS} 作業系統。 + +Template: ubiquity/text/part_auto_comment_many +Type: text +Description: This computer has several operating systems on it. +Description-am.UTF-8: ይህ ኮምፒዩተር በርከት ያለ የስርአት መተግበሪያ አለው +Description-ar.UTF-8: يحتوي هذا الحاسوب على عدة أنظمة تشغيل +Description-ast.UTF-8: Esti equipu tien dellos sistemes operativos. +Description-be.UTF-8: На гэтым кампутары прысутнічае некалькі аперацыйных сістэм. +Description-bg.UTF-8: Този компютър има няколко операционни системи. +Description-bn.UTF-8: এই কম্পিউটারে একাধিক অপারেটিং সিস্টেম রয়েছে। +Description-br.UTF-8: Staliet eo meur a reizhiad korvoiñ war an urzhiater. +Description-bs.UTF-8: Ovaj kompjuter ima više operativnih sistema. +Description-ca.UTF-8: Aquest ordinador té diversos sistemes operatius instal·lats. +Description-cs.UTF-8: Tento počítač obsahuje několik operačních systémů. +Description-csb.UTF-8: W kòmpùterze winstalowónych je czile òperacjowich systemów. +Description-da.UTF-8: Denne computer har flere operativsystemer installeret. +Description-de.UTF-8: Auf diesem Rechner sind mehrere Betriebssysteme vorhanden. +Description-el.UTF-8: Ο υπολογιστής αυτός έχει αρκετά λειτουργικά συστήματα εγκατεστημένα. +Description-eo.UTF-8: Ĉi tiu komputilo havas plurajn operaciumojn sur ĝi. +Description-es.UTF-8: Este equipo tiene varios sistemas operativos. +Description-et.UTF-8: Sellele kettale on paigaldatud veel operatsioonisüsteeme. +Description-eu.UTF-8: Ordenagailu honek sistema eragile ugari ditu. +Description-fi.UTF-8: Tässä tietokoneessa on useita käyttöjärjestelmiä asennettuna. +Description-fr.UTF-8: Plusieurs systèmes d'exploitation sont installés sur cet ordinateur. +Description-fy.UTF-8: Op dizze kompjûter stean ferskate bestjoeringssystemen. +Description-gl.UTF-8: Este computador ten varios sistemas operativos instalados. +Description-he.UTF-8: במחשב זה מותקנות מספר מערכות הפעלה +Description-hi.UTF-8: इस कम्प्यूटर में कई आपरेटिंग तंत्र है. +Description-hr.UTF-8: Ovo računalo sadrži nekoliko operativnih sustava. +Description-hu.UTF-8: Erre a számítógépre jelenleg több operációs rendszer van telepítve. +Description-id.UTF-8: Komputer ini memiliki beberapa sistem operasi di dalamnya. +Description-is.UTF-8: Það eru nokkur stýrikerfi á þessari tölvu. +Description-it.UTF-8: Su questo computer sono presenti diversi sistemi operativi. +Description-ja.UTF-8: このコンピュータには複数のオペレーティングシステムがインストールされています。 +Description-ka.UTF-8: მოცემულ კომპიუტერზე დაყენებულია რამოდენიმე ოპერატიული სისტემა. +Description-kk.UTF-8: Бұл компьютерде бірнеше операциялық жүйелер орнатылған. +Description-km.UTF-8: ខំព្យូរើនេះ មានច្រើនប្រព័ន្ធធ្វើការ លើវា។ +Description-ko.UTF-8: 이 컴퓨터에 여러개의 운영체제가 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Li serr vê komputerê ji yekê zêdetir pergal hene. +Description-lt.UTF-8: Šiame kompiuteryje yra keletas operacinių sistemų. +Description-lv.UTF-8: Uz šī datora jau ir vairākas operētājsistēmas +Description-ms.UTF-8: Komputer ini mempunyai beberapa sistem operasi di dalamnya. +Description-nb.UTF-8: Denne datamaskinen inneholder flere operativsystemer. +Description-ne.UTF-8: यस कम्युटरमा विभिन्न सञ्चालन प्रणालीहरु रहेका छन् । +Description-nl.UTF-8: Op deze computer zijn meerdere besturingssystemen geïnstalleerd. +Description-nn.UTF-8: Denne maskina har fleire operativsystem installert. +Description-no.UTF-8: Denne datamaskinen inneholder flere operativsystemer. +Description-oc.UTF-8: Mai d'un sistèma operatiu sus l'ordenador. +Description-pl.UTF-8: W komputerze zainstalowanych jest kilka systemów operacyjnych. +Description-pt.UTF-8: Este computador tem vários sistemas operativos instalados. +Description-pt_BR.UTF-8: Este computador possui vários sistemas operacionais. +Description-ro.UTF-8: Pe acest calculator sunt instalate mai multe sisteme de operare. +Description-ru.UTF-8: На этом компьютере установлено несколько операционных систем. +Description-sk.UTF-8: Tento počítač obsahuje niekoľko operačných systémov. +Description-sl.UTF-8: Na tem računalniku je nameščenih več operacijskih sistemov. +Description-sq.UTF-8: Ky kompjuter ka disa sisteme operative. +Description-sr.UTF-8: На овом рачунару је инсталирано више оперативних система. +Description-sv.UTF-8: Denna dator har flera operativsystem installerade. +Description-th.UTF-8: คอมพิวเตอร์นี้มีระบบปฏิบัติการที่หลากหลายติดตั้งอยู่ +Description-tr.UTF-8: Bu bilgisayarda birkaç işletim sistemi bulunuyor. +Description-uk.UTF-8: На цьому комп'ютері встановлено декілька операційних систем +Description-vi.UTF-8: Máy tính này chứa một số hệ điều hành trên nó. +Description-zh_CN.UTF-8: 这台计算机安装了若干个操作系统。 +Description-zh_HK.UTF-8: 這電腦上有數個作業系統。 +Description-zh_TW.UTF-8: 此電腦有多個作業系統。 + +Template: ubiquity/text/part_auto_choices_label +Type: text +Description: Where do you want to put ${RELEASE}? +Description-am.UTF-8: የት ነው የሚያስቀምጡት ${RELEASE}? +Description-ar.UTF-8: أين تريد وضع ${RELEASE}؟ +Description-ast.UTF-8: ¿Aú deseya asitiar ${RELEASE}? +Description-be.UTF-8: Дзе Вы жадаеце змясціць ${RELEASE}? +Description-bg.UTF-8: Къде искате да инсталирате ${RELEASE}? +Description-bn.UTF-8: ${RELEASE}কে কোথায় রাখতে চান? +Description-br.UTF-8: Pelec'h e fell deoc'h lakaat ${RELEASE}? +Description-bs.UTF-8: Gde želite postaviti ${RELEASE}? +Description-ca.UTF-8: On voleu instal·lar ${RELEASE}? +Description-cs.UTF-8: Kam chcete umístit ${RELEASE}? +Description-csb.UTF-8: Dze chcesz dac ${RELEASE}? +Description-da.UTF-8: Hvor vil du placere ${RELEASE}? +Description-de.UTF-8: Wo möchten Sie ${RELEASE} platzieren? +Description-el.UTF-8: Που θα θέλετε να εγκαταστήσετε το ${RELEASE}; +Description-eo.UTF-8: Kien vi volas instali ${RELEASE}? +Description-es.UTF-8: ¿Dónde desea poner ${RELEASE}? +Description-et.UTF-8: Kuhu soovid ${RELEASE} paigaldada? +Description-eu.UTF-8: Non jarri nahi duzu ${RELEASE}? +Description-fi.UTF-8: Mihin ${RELEASE} sijoitetaan? +Description-fr.UTF-8: Où désirez-vous mettre ${RELEASE} ? +Description-fy.UTF-8: Wer wolle jo ${RELEASE} pleatsje? +Description-gl.UTF-8: Onde quere situar ${RELEASE}? +Description-he.UTF-8: היכן ברצונך להתקין את ${RELEASE}? +Description-hi.UTF-8: आप ${RELEASE} को कहाँ रखना चाहते हैं? +Description-hr.UTF-8: Gdje želite smjestiti ${RELEASE}? +Description-hu.UTF-8: Hová szeretné telepíteni a(z) ${RELEASE} operációs rendszert? +Description-id.UTF-8: Dimanakah anda ingin meletakkan ${RELEASE}? +Description-is.UTF-8: Hvert viltu setja ${RELEASE}? +Description-it.UTF-8: Indicare dove installare ${RELEASE}: +Description-ja.UTF-8: どこに ${RELEASE} をインストールしますか? +Description-ka.UTF-8: სად გნებავთ ${RELEASE} -ის დაყენება? +Description-kk.UTF-8: ${RELEASE}-ды қайда орнатқыңыз келеді? +Description-km.UTF-8: អ្នក ចង់ដាក់ ${RELEASE} ទីណា? +Description-ko.UTF-8: ${RELEASE}를 어디에 저장할까요? +Description-ku.UTF-8: Dixwazî ${RELEASE} li ku bi cî bikî? +Description-lt.UTF-8: Į kurią vietą norite įdiegti ${RELEASE}? +Description-lv.UTF-8: Kur jūs vēlaties likt ${RELEASE}? +Description-ms.UTF-8: Di mana hendak diletakkan ${RELEASE}? +Description-nb.UTF-8: Hvor ønsker du å legge ${RELEASE}? +Description-ne.UTF-8: ${RELEASE} कहाँ राख्न चाहनुहुन्छ ? +Description-nl.UTF-8: Waar wilt u ${RELEASE} plaatsen? +Description-nn.UTF-8: Kvar ynskjer du å legge ${RELEASE}? +Description-no.UTF-8: Hvor ønsker du å legge ${RELEASE}? +Description-oc.UTF-8: Ont volètz botar ${RELEASE} ? +Description-pl.UTF-8: Gdzie umieścić ${RELEASE}? +Description-pt.UTF-8: Onde quer colocar o ${RELEASE}? +Description-pt_BR.UTF-8: Onde você deseja instalar o sistema ${RELEASE}? +Description-ro.UTF-8: Unde doriți să plasați ${RELEASE}? +Description-ru.UTF-8: Куда вы хотите установить ${RELEASE}? +Description-sk.UTF-8: Kam si želáte dať ${RELEASE}? +Description-sl.UTF-8: Kam želite namestiti ${RELEASE}? +Description-sq.UTF-8: Ku dëshironi ta vendosni ${RELEASE}? +Description-sr.UTF-8: Где желите да инсталирате ${RELEASE}? +Description-sv.UTF-8: Var vill du lägga ${RELEASE}? +Description-th.UTF-8: คุณต้องการวาง ${RELEASE} ไว้ที่ใด? +Description-tr.UTF-8: ${RELEASE} sürümünü nereye yerleştirmek istiyorsunuz? +Description-uk.UTF-8: Куди Ви хочете встановити ${RELEASE}? +Description-vi.UTF-8: Bạn muốn đặt ${RELEASE} ở đâu? +Description-zh_CN.UTF-8: 您要将 ${RELEASE} 安装在哪里? +Description-zh_HK.UTF-8: 您想把 ${RELEASE} 放在哪裡? +Description-zh_TW.UTF-8: 您想將 ${RELEASE} 放在哪裡? + +Template: ubiquity/text/part_advanced_heading_label +Type: text +Description: Prepare partitions +Description-af.UTF-8: Maak partisies gereed +Description-am.UTF-8: ክፍልፋይ ማሳናዳት +Description-ar.UTF-8: تحضير الأقسام +Description-ast.UTF-8: Tresnar particiones +Description-be.UTF-8: Падрыхтуй партыцыі +Description-bg.UTF-8: Подготовка на дяловете +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন প্রস্ততি +Description-br.UTF-8: Prientiñ parzhadoù pladenn +Description-bs.UTF-8: Pripremanje particija +Description-ca.UTF-8: Prepareu les particions +Description-cs.UTF-8: Připravit oblasti +Description-csb.UTF-8: Przërëchtëjë particëje +Description-da.UTF-8: Klargør partitioner +Description-de.UTF-8: Die Partitionen vorbereiten +Description-el.UTF-8: Προετοιμασία κατατμήσεων +Description-eo.UTF-8: Kreu subdiskojn +Description-es.UTF-8: Preparar particiones +Description-et.UTF-8: Kettajaotuse ettevalmistamine +Description-eu.UTF-8: Partizioak prestatu +Description-fi.UTF-8: Valmistele osiot +Description-fr.UTF-8: Préparer les partitions +Description-fy.UTF-8: Partysjes tariede. +Description-gl.UTF-8: Preparar as particións +Description-gu.UTF-8: વિભાગ તૈયાર કરો +Description-he.UTF-8: הכנת מחיצות +Description-hi.UTF-8: नये विभाजन बनाएँ +Description-hr.UTF-8: Pripremi particije +Description-hu.UTF-8: Partíciók előkészítése +Description-id.UTF-8: Mempersiapkan partisi +Description-is.UTF-8: Undirbúa sneiðar +Description-it.UTF-8: Preparazione delle partizioni +Description-ja.UTF-8: パーティションの準備中 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფების მომზადება +Description-kk.UTF-8: Бөлімдерді дайындау +Description-km.UTF-8: រៀបចំ ការចែកភាគថាស +Description-ko.UTF-8: 파티션 준비 +Description-ku.UTF-8: Dabeşkirinan amade bike +Description-lt.UTF-8: Paruošti skirsnius +Description-lv.UTF-8: Sadaļu sagatavošana +Description-mk.UTF-8: Припремам партиции +Description-ml.UTF-8: പാര്ട്ടീഷനുകള് തയ്യാറാക്കുക +Description-mr.UTF-8: विभाग तयार करा +Description-ms.UTF-8: Menyediakan pembahagian +Description-nb.UTF-8: Klargjør partisjoner +Description-ne.UTF-8: भागहरु(partitions) तयार पार्ने +Description-nl.UTF-8: Partities voorbereiden +Description-nn.UTF-8: Klargjer partisjonar +Description-no.UTF-8: Klargjør partisjoner +Description-oc.UTF-8: Preparar las particions +Description-pl.UTF-8: Przygotowywanie partycji +Description-pt.UTF-8: Preparar as partições +Description-pt_BR.UTF-8: Preparar partições +Description-ro.UTF-8: Pregătire partiții +Description-ru.UTF-8: Подготовка разделов диска +Description-sk.UTF-8: Pripraviť oblasti +Description-sl.UTF-8: Pripravi razdelke +Description-sq.UTF-8: Përgatit ndarjet +Description-sr.UTF-8: Припреми партиције +Description-sv.UTF-8: Förbered partitioner +Description-ta.UTF-8: பகிர்வுகளை தயாரி +Description-th.UTF-8: จัดเตรียมพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Ihanda ang mga partition +Description-tr.UTF-8: Bölümleri hazırla +Description-uk.UTF-8: Підготовка розділів диску +Description-vi.UTF-8: Tạo các phân vùng mới +Description-zh_CN.UTF-8: 准备分区 +Description-zh_HK.UTF-8: 預備分割區 +Description-zh_TW.UTF-8: 準備分割區 + +Template: ubiquity/text/part_format_warning +Type: text +Description: This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}. +Description-am.UTF-8: ይህ ይጠፋ ${SYSTEMS} እና ይገጠማል ${RELEASE}. +Description-ar.UTF-8: هذا سيحذف ${SYSTEMS} ويثبّت ${RELEASE}. +Description-ast.UTF-8: Esto desaniciará ${SYSTEMS} ya instalará ${RELEASE}. +Description-be.UTF-8: Гэта выдаліць ${SYSTEMS} і усталюе ${RELEASE}. +Description-bg.UTF-8: Това ще изтрие ${SYSTEMS} и ще инсталира ${RELEASE}. +Description-bn.UTF-8: এটা করলে ${SYSTEMS} মুছে যাবে এবং ${RELEASE} ইনস্টল হবে। +Description-br.UTF-8: Dilemet e vo ${SYSTEMS} ha staliet ${RELEASE}. +Description-bs.UTF-8: Ovo će izbrisati ${SYSTEMS} i instalirati ${RELEASE}. +Description-ca.UTF-8: Això suprimirà ${SYSTEMS} i instal·larà ${RELEASE}. +Description-cs.UTF-8: Tímto odstraníte ${SYSTEMS} a nainstalujete ${RELEASE}. +Description-csb.UTF-8: To rëmnie ${SYSTEMS} ë winstalëje ${RELEASE}. +Description-da.UTF-8: Dette vil slette ${SYSTEMS} og installere ${RELEASE}. +Description-de.UTF-8: ${SYSTEMS} werden gelöscht werden und ${RELEASE} wird installiert. +Description-el.UTF-8: Αυτό θα διαγράψει το/τα ${SYSTEMS} και θα εγκαταστήσει το ${RELEASE}. +Description-eo.UTF-8: Ĉi tio forigos ${SYSTEMS} kaj instalos ${RELEASE}. +Description-es.UTF-8: Esto borrará ${SYSTEMS} e instalará ${RELEASE}. +Description-et.UTF-8: See kustutab ${SYSTEMS} ja paigaldab ${RELEASE}. +Description-eu.UTF-8: Honek ${SYSTEMS} ezabatu eta ${RELEASE} instalatuko du. +Description-fi.UTF-8: ${SYSTEMS} poistetaan ja sen tilalle asennetaan ${RELEASE}. +Description-fr.UTF-8: Cette action supprimera ${SYSTEMS} et installera ${RELEASE}. +Description-fy.UTF-8: Dit sil ${SYSTEMS} fuortsmite en ${RELEASE} ynstallearje. +Description-gl.UTF-8: Isto borrará ${SYSTEMS} e instalará ${RELEASE}. +Description-he.UTF-8: פעולה זו תמחק את ${SYSTEMS} ותתקין את ${RELEASE}. +Description-hi.UTF-8: यह ${SYSTEMS} मिट जाएगा तथा ${RELEASE} संस्थापित हो जाएगा। +Description-hr.UTF-8: Ovo će obrisati ${SYSTEMS} i instalirati ${RELEASE}. +Description-hu.UTF-8: Ez törli a(z) ${SYSTEMS} rendszert és telepíti a(z) ${RELEASE} rendszert. +Description-id.UTF-8: Ini akan menghapus ${SYSTEMS} dan menginstal ${RELEASE}. +Description-is.UTF-8: Þetta mun eyða ${SYSTEMS} og setja ${RELEASE} upp. +Description-it.UTF-8: Questo eliminerà ${SYSTEMS} e installerà ${RELEASE}. +Description-ja.UTF-8: ${SYSTEMS} を削除して ${RELEASE} をインストールします。 +Description-kk.UTF-8: Бұл әрекет ${SYSTEMS}-ді жойып, ${RELEASE}-ды орнатады. +Description-ko.UTF-8: ${SYSTEMS} 이(가) 삭제되고 ${RELEASE} 이(가) 설치될 것입니다. +Description-ku.UTF-8: Ev ê pergala ${SYSTEMS} jê bibe û reşana ${RELEASE} bar bike. +Description-lt.UTF-8: Dėmesio: šis veiksmas ištrins ${SYSTEMS} OS bei visus duomenis pasirinktoje laikmenoje ir įdiegs ${RELEASE}. +Description-lv.UTF-8: Šī darbība dzēsīs ${SYSTEMS} un instalēs ${RELEASE}. +Description-ms.UTF-8: Ini akan memadam ${SYSTEMS} dan memasang ${RELEASE}. +Description-nb.UTF-8: Dette vil slette ${SYSTEMS} og installere ${RELEASE}. +Description-ne.UTF-8: यसले ${SYSTEMS} हटाउने छ र ${RELEASE} स्थापना गर्ने छ । +Description-nl.UTF-8: Dit verwijdert ${SYSTEMS} en installeert ${RELEASE}. +Description-nn.UTF-8: Dette vil slette ${SYSTEMS} og installera ${RELEASE}. +Description-no.UTF-8: Dette vil slette ${SYSTEMS} og installere ${RELEASE}. +Description-oc.UTF-8: Aquesta accion suprimirà ${SYSTEMS} e installarà ${RELEASE}. +Description-pl.UTF-8: To usunie ${SYSTEMS} i zainstaluje ${RELEASE}. +Description-pt.UTF-8: Isto irá apagar o(s) ${SYSTEMS} e instalar o ${RELEASE}. +Description-pt_BR.UTF-8: Isto irá excluir ${SYSTEMS} e instalar ${RELEASE}. +Description-ro.UTF-8: Aceasta va șterge ${SYSTEMS} și va instala ${RELEASE}. +Description-ru.UTF-8: Это удалит ${SYSTEMS} и установит ${RELEASE} +Description-sk.UTF-8: Týmto sa zmaže ${SYSTEMS} a nainštaluje ${RELEASE}. +Description-sl.UTF-8: To bo izbrisalo ${SYSTEMS} in namestilo ${RELEASE}. +Description-sq.UTF-8: Kjo do të fshijë ${SYSTEMS} dhe do të instalojë ${RELEASE}. +Description-sr.UTF-8: Ово ће обрисати ${SYSTEMS} и инсталирати ${RELEASE}. +Description-sv.UTF-8: Detta kommer att ta bort ${SYSTEMS} och installera ${RELEASE}. +Description-th.UTF-8: นี่จะเป็นการลบ ${SYSTEMS} และติดตั้ง ${RELEASE} +Description-tr.UTF-8: Bu, ${SYSTEMS} sistem(ler)ini silecek ve ${RELEASE} dağıtımını yükleyecek. +Description-uk.UTF-8: Буде видалено ${SYSTEMS} та встановлено ${RELEASE}. +Description-vi.UTF-8: Tiến trình này sẽ xóa ${SYSTEMS} và cài đặt ${RELEASE}. +Description-zh_CN.UTF-8: 这将会删除 ${SYSTEMS} 然后安装 ${RELEASE}。 +Description-zh_HK.UTF-8: 如此將會刪除 ${SYSTEMS} 並安裝 ${RELEASE}。 +Description-zh_TW.UTF-8: 將會刪除 ${SYSTEMS} 並安裝 ${RELEASE}。 + +Template: ubiquity/text/ready_heading_label +Type: text +Description: Ready to install +Description-af.UTF-8: Gereed om te installeer +Description-am.UTF-8: ለመግጠም ዝግጁ ነው +Description-ar.UTF-8: مستعد للتثبيت +Description-ast.UTF-8: Llistu pa instalar +Description-be.UTF-8: Гатовы да ўсталёўкі +Description-bg.UTF-8: Готов за инсталация +Description-bn.UTF-8: ইনস্টলের জন্য প্রস্তুত +Description-br.UTF-8: Prest da staliañ +Description-bs.UTF-8: Spreman za instalaciju +Description-ca.UTF-8: Preparat per a instal·lar +Description-cs.UTF-8: Připraven k instalaci +Description-csb.UTF-8: Parôt do instalacëji +Description-da.UTF-8: Klar til at installere +Description-de.UTF-8: Bereit zur Installation +Description-el.UTF-8: Έτοιμο για εγκατάσταση +Description-eo.UTF-8: Pretas por instalado +Description-es.UTF-8: Listo para instalar +Description-et.UTF-8: Paigaldamiseks valmis +Description-eu.UTF-8: Instalatzeko prest +Description-fa.UTF-8: آماده برای نصب کردن +Description-fi.UTF-8: Valmiina asennukseen +Description-fr.UTF-8: Prêt à installer +Description-fy.UTF-8: Klear om te ynstallearjen +Description-gl.UTF-8: Preparado para instalar +Description-gu.UTF-8: સ્થાપન માટે તૈયાર +Description-he.UTF-8: מוכן להתקנה +Description-hi.UTF-8: संस्थापना हेतु तैयार. +Description-hr.UTF-8: Spremno za instalaciju +Description-hu.UTF-8: Készen áll a telepítésre +Description-id.UTF-8: Siap untuk install +Description-is.UTF-8: Tilbúin að setja upp +Description-it.UTF-8: Pronto per l'installazione +Description-ja.UTF-8: インストール準備完了 +Description-ka.UTF-8: მზადაა დაყენებისთვის +Description-kk.UTF-8: Орнатуға дайын +Description-km.UTF-8: ត្រៀម សំរាប់តំលើង +Description-ko.UTF-8: 설치 준비 +Description-ku.UTF-8: Ji bo sazkirinê amade ye +Description-lt.UTF-8: Paruošta įdiegti +Description-lv.UTF-8: Gatavs instalēt +Description-mk.UTF-8: Спремно за инсталација +Description-ml.UTF-8: ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് തയ്യാര് +Description-ms.UTF-8: Bersedia untuk memasang +Description-nb.UTF-8: Klar til å installere +Description-ne.UTF-8: स्थापनाको लागि तयार +Description-nl.UTF-8: Klaar om te installeren +Description-nn.UTF-8: Klar til å installere +Description-no.UTF-8: Klar til å installere +Description-oc.UTF-8: Prèst a installar +Description-pl.UTF-8: Gotowe do instalacji +Description-pt.UTF-8: Preparado para instalar +Description-pt_BR.UTF-8: Pronto para instalar +Description-ro.UTF-8: Gata de instalare +Description-ru.UTF-8: Все готово к установке +Description-sk.UTF-8: Pripravené na inštaláciu +Description-sl.UTF-8: Namestitev pripravljena +Description-sq.UTF-8: Gati për instalim +Description-sr.UTF-8: Спреман за инсталацију +Description-sv.UTF-8: Redo att installera +Description-ta.UTF-8: நிறுவத் தயார் +Description-th.UTF-8: พร้อมที่จะติดตั้ง +Description-tl.UTF-8: Handa nang iluklok +Description-tr.UTF-8: Kuruluma hazır +Description-uk.UTF-8: Готовий до установки +Description-vi.UTF-8: Đã sẵn sàng cài đặt +Description-zh_CN.UTF-8: 准备开始安装 +Description-zh_HK.UTF-8: 已預備好要安裝 +Description-zh_TW.UTF-8: 準備就緒以安裝 + +Template: ubiquity/text/ready_details_label +Type: text +Description: Details +Description-am.UTF-8: ዝርዝሮች +Description-ar.UTF-8: التفاصيل +Description-ast.UTF-8: Detalles +Description-be.UTF-8: Падрабязнасці +Description-bg.UTF-8: Подробности +Description-bn.UTF-8: বিস্তারিত +Description-br.UTF-8: Munudoù +Description-bs.UTF-8: Detalji +Description-ca.UTF-8: Detalls +Description-cs.UTF-8: Podrobnosti +Description-csb.UTF-8: Detale +Description-da.UTF-8: Detaljer +Description-de.UTF-8: Einzelheiten +Description-el.UTF-8: Λεπτομέρειες +Description-eo.UTF-8: Detaloj +Description-es.UTF-8: Detalles +Description-et.UTF-8: Üksikasjad +Description-eu.UTF-8: Xehetasunak +Description-fi.UTF-8: Yksityiskohdat +Description-fr.UTF-8: Détails +Description-fy.UTF-8: Details +Description-gl.UTF-8: <b>Detalles</b> +Description-gu.UTF-8: વિગતો +Description-he.UTF-8: פרטים +Description-hi.UTF-8: विवरण +Description-hr.UTF-8: Detalji +Description-hu.UTF-8: Részletek +Description-id.UTF-8: Rincian +Description-is.UTF-8: Upplýsingar +Description-it.UTF-8: Dettagli +Description-ja.UTF-8: 詳細 +Description-ka.UTF-8: დაწვრილებით +Description-kk.UTF-8: Көбірек білу +Description-km.UTF-8: ភាពលំអិត +Description-ko.UTF-8: 세부 사항 +Description-ku.UTF-8: Kîtekît +Description-lt.UTF-8: Išsamiau +Description-lv.UTF-8: Sīkāka informācija +Description-mk.UTF-8: Детали +Description-ms.UTF-8: Perincian +Description-nb.UTF-8: Detaljer +Description-ne.UTF-8: विस्तृत जानकारी +Description-nl.UTF-8: Details +Description-nn.UTF-8: Detaljar +Description-no.UTF-8: Detaljer +Description-oc.UTF-8: Detalhs +Description-pl.UTF-8: Szczegóły +Description-pt.UTF-8: Detalhes +Description-pt_BR.UTF-8: Detalhes +Description-ro.UTF-8: Detalii +Description-ru.UTF-8: Подробности +Description-sk.UTF-8: Podrobnosti +Description-sl.UTF-8: Podrobnosti +Description-sq.UTF-8: Detajet +Description-sr.UTF-8: Детаљи +Description-sv.UTF-8: Detaljer +Description-th.UTF-8: รายละเอียด +Description-tr.UTF-8: Ayrıntılar +Description-uk.UTF-8: Подробиці +Description-vi.UTF-8: Chi tiết +Description-zh_CN.UTF-8: 详情 +Description-zh_HK.UTF-8: 詳細資料 +Description-zh_TW.UTF-8: 詳細資料 + +Template: ubiquity/text/ready_description_label +Type: text +Description: Your new operating system will now be installed with the following settings: +Description-af.UTF-8: Jou nuwe bedryfstelsel sal met die volgende stelings geïnstalleer word: +Description-am.UTF-8: አዲሱ የመስሪያ ዘዴዎ በዚህ ምርጫዎ መስረት ይገጠማል +Description-ar.UTF-8: سيُثبّت نظام التشغيل الجديد الآن وفقا للإعدادات التالية: +Description-ast.UTF-8: El so nuevu sistema operativu instalaráse agora coles siguientes opciones: +Description-be.UTF-8: Твая новая аперацыйная сыстэма зараз будзе ўсталяваная з наступнымі ўсталёўкамі: +Description-bg.UTF-8: Вашата нова операционна система ще бъде инсталирана със следните параметри: +Description-bn.UTF-8: আপনার নতুন অপারেটিং সিস্টেম নিম্নোক্ত বৈশিষ্ট্য সমূহ নিয়ে ইনস্টল করা হবে: +Description-br.UTF-8: Staliet e vo bremañ ho reizhiad korvoiñ nevez gant an arventennoù da heul : +Description-bs.UTF-8: Vaš novi operativni sistem će se instalirati sa slijedećim postavkama: +Description-ca.UTF-8: El nou sistema operatiu s'instal·larà ara amb els següents paràmetres: +Description-cs.UTF-8: Váš nový operační systém bude nyní nainstalován s následujícím nastavením: +Description-csb.UTF-8: Twójô nowô systema mdze terô zainstalowónô z pòsobnëma nastôwama: +Description-da.UTF-8: Dit nye operativsystem vil nu blive installeret med de følgende indstillinger: +Description-de.UTF-8: Ihr neues Betriebssystem wird jetzt mit den folgenden Einstellungen installiert: +Description-el.UTF-8: Το νέο σας λειτουργικό σύστημα θα εγκατασταθεί τώρα με τις παρακάτω ρυθμίσεις: +Description-eo.UTF-8: Via nova operaciumo estos nun instalita kun la sekvaj agordoj: +Description-es.UTF-8: Ahora se instalará su nuevo sistema operativo con las siguientes opciones: +Description-et.UTF-8: Sinu uus operatsioonisüsteem paigaldatakse nüüd järgmiste seadetega: +Description-eu.UTF-8: Orain zure sistema berria instalatuko da, ondoko ezarpenekin: +Description-fa.UTF-8: سیستم عامل جدیدتان اکنون با گذاره های بدنبال آمده نصب خواهد گردید: +Description-fi.UTF-8: Uusi käyttöjärjestelmä asennetaan käyttäen seuraavia asetuksia: +Description-fr.UTF-8: Votre nouveau système d'exploitation va maintenant être installé avec les paramètres suivants : +Description-fy.UTF-8: Jo nije bestjoeringssysteem sil no ynstalleare wurde mei de folgjende ynstellings: +Description-gl.UTF-8: O seu novo sistema operativo instalarase coas seguintes opcións: +Description-gu.UTF-8: તમારી નવી ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ નીચેના સંયોજનો સાથે સ્થાપિત થશેઃ +Description-he.UTF-8: מערכת ההפעלה החדשה שלך תותקן כעת עם ההגדרות הבאות: +Description-hi.UTF-8: आपका नया आपरेटिंग तंत्र निम्न विन्यास के साथ संस्थापित हैंः +Description-hr.UTF-8: Vaš novi operativni sustav će se instalirati sa sljedećim postavkama: +Description-hu.UTF-8: Az új operációs rendszer a következő beállításokkal kerül telepítésre: +Description-id.UTF-8: Sistem operasi baru anda sekarang akan di-install dengan setting berikut: +Description-is.UTF-8: Nýja stýrikerfið þitt verður sett upp með eftirfarandi stillingum: +Description-it.UTF-8: Il nuovo sistema operativo sarà installato con le seguenti impostazioni: +Description-ja.UTF-8: 新しいオペレーティングシステムは、以下の設定でインストールされます: +Description-ka.UTF-8: იწყება თქვენი ახალი ოპერაციული სისტემის დაყენება შემდეგი პარამეტრებით: +Description-kk.UTF-8: Операциялық жүйе келесі параметрлермен орнатылатын болады: +Description-km.UTF-8: ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិថ្មី របស់អ្នក ពេលនេះនឹងត្រូវបានតំលើង ជាមួយការកំណត់ខាងក្រោម ៖ +Description-ko.UTF-8: 새로운 운영체제가 다음과 같이 설치될 것입니다. +Description-ku.UTF-8: Pergala xebatê ya nû wê bi van taybetmendiyan were sazkirin. +Description-lt.UTF-8: Jūsų naujoji operacinė sistema bus įdiegta naudojant tokius nustatymus: +Description-lv.UTF-8: Jūsu jaunā operētājsistēma tagad tiks instalēta ar šādiem iestatījumiem: +Description-mk.UTF-8: Вашиот нов оперативен систем сега ќе биде инсталиран со следните поставувања: +Description-ms.UTF-8: Sistem operasi baru anda sekarang akan dipasang dengan tetapan berikut: +Description-nb.UTF-8: Ditt nye operativsystem vil nå bli installert med følgende innstillinger: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको नयाँ सञ्चालन प्रणाली निम्न निर्धारणमा स्थापना हुने छ : +Description-nl.UTF-8: Uw nieuwe besturingssysteem zal nu met de volgende instellingen geïnstalleerd worden: +Description-nn.UTF-8: Det nye operativsystemet ditt vil no bli installert med desse innstillingane: +Description-no.UTF-8: Ditt nye operativsystem vil nå bli installert med følgende innstillinger: +Description-oc.UTF-8: Anam installar vòstre sistèma operatiu amb los paramètres seguents : +Description-pa.UTF-8: ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਅੌਪਰੇਟਿਂਗ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ੲਿਨ੍ਹਾਂ ਸੈਟਿਂਗਾਂ ਨਾਲ ਿੲੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾੲੇਗਾ: +Description-pl.UTF-8: Nowy system operacyjny zostanie teraz zainstalowany z następującymi ustawieniami: +Description-pt.UTF-8: O seu novo sistema operativo será instalado com as definições seguintes: +Description-pt_BR.UTF-8: O ${RELEASE} será instalado agora com as seguintes configurações: +Description-ro.UTF-8: Noul sistem de operare va fi instalat cu următoarele configurări: +Description-ru.UTF-8: Ваша новая операционная система будет установлена со следующими параметрами: +Description-sk.UTF-8: Váš nový operačný systém sa teraz nainštaluje s nasledujúcimi nastaveniami: +Description-sl.UTF-8: Vaš novi operacijski sistem bo nameščen z naslednjimi nastavitvami: +Description-sq.UTF-8: Sistemi operativ do të instalohet me preferencat që vijojnë: +Description-sr.UTF-8: Ваш нови оперативни систем ће бити инсталиран са следећим поставкама: +Description-sv.UTF-8: Ditt nya operativsystem kommer nu att installeras med följande inställningar: +Description-ta.UTF-8: பின்வரும் அமைப்பில் உங்கள் இயங்கு தளம் அமைக்கப் படும்: +Description-th.UTF-8: ระบบปฏิบัติการใหม่ของคุณจะติดตั้งด้วยการตั้งค่าตามนี้: +Description-tl.UTF-8: Ang iyong bagong operating system ay iluluklok na ganito ang pagkakaayos: +Description-tr.UTF-8: Yeni işletim sisteminiz aşağıdaki özelliklerle kurulacaktır: +Description-uk.UTF-8: Ваша нова операційна система буде встановлена з наступними параметрами: +Description-vi.UTF-8: Hệ điều hành mới của bạn sẽ được cài đặt với những thông số sau: +Description-wo.UTF-8: Sa sistem bu bess bi di na instalé wu ak sey beugeu beugeu yi : +Description-zh_CN.UTF-8: 您的新操作系统将会使用下列选项安装: +Description-zh_HK.UTF-8: 您的作業系統將會依據以下設定安裝: +Description-zh_TW.UTF-8: 您的新作業系統將會依據以下設定安裝: + +Template: ubiquity/text/advanced_button +Type: text +Description: Advanced... +Description-af.UTF-8: Gevorderde... +Description-am.UTF-8: የረቀቀ +Description-ar.UTF-8: متقدم... +Description-ast.UTF-8: Avanzáu... +Description-be.UTF-8: Адмысловае... +Description-bg.UTF-8: Допълнителни... +Description-bn.UTF-8: উন্নততর ... +Description-br.UTF-8: Araoket... +Description-bs.UTF-8: Napredno... +Description-ca.UTF-8: Avançat... +Description-cs.UTF-8: Pokročilé... +Description-csb.UTF-8: Awansowóné... +Description-da.UTF-8: Avanceret... +Description-de.UTF-8: Erweitert … +Description-el.UTF-8: Προχωρημένα... +Description-eo.UTF-8: Por progresantoj... +Description-es.UTF-8: Avanzado... +Description-et.UTF-8: Üksikasjad... +Description-eu.UTF-8: Aurreratua... +Description-fi.UTF-8: Lisäasetukset... +Description-fr.UTF-8: Avancé... +Description-fy.UTF-8: Avansearre... +Description-gl.UTF-8: Avanzado +Description-gu.UTF-8: અદ્યતન... +Description-he.UTF-8: מתקדם... +Description-hi.UTF-8: उन्नत... +Description-hr.UTF-8: Napredno... +Description-hu.UTF-8: Haladó… +Description-id.UTF-8: Lanjut... +Description-is.UTF-8: Frekari stillingar... +Description-it.UTF-8: Avanzato... +Description-ja.UTF-8: 拡張... +Description-ka.UTF-8: დამატებითი... +Description-kk.UTF-8: Қосымша... +Description-km.UTF-8: កំរិតខ្ពស់... +Description-ko.UTF-8: 고급... +Description-ku.UTF-8: Pêşketî... +Description-lt.UTF-8: Išsamiau... +Description-lv.UTF-8: Papildus... +Description-mk.UTF-8: Напредно... +Description-ms.UTF-8: Lanjutan... +Description-nb.UTF-8: Avansert … +Description-ne.UTF-8: गहन... +Description-nl.UTF-8: Geavanceerd… +Description-nn.UTF-8: Avansert... +Description-no.UTF-8: Avansert … +Description-oc.UTF-8: Avançat... +Description-pl.UTF-8: Zaawansowane... +Description-pt.UTF-8: Avançado... +Description-pt_BR.UTF-8: Avançado... +Description-ro.UTF-8: Avansat... +Description-ru.UTF-8: Дополнительно... +Description-sk.UTF-8: Pokročilé... +Description-sl.UTF-8: Napredno ... +Description-sq.UTF-8: I Avancuar +Description-sr.UTF-8: Напредно... +Description-sv.UTF-8: Avancerat... +Description-th.UTF-8: ขั้นสูง... +Description-tr.UTF-8: Gelişmiş... +Description-uk.UTF-8: Додатково... +Description-vi.UTF-8: Nâng cao... +Description-zh_CN.UTF-8: 高级... +Description-zh_HK.UTF-8: 進階... +Description-zh_TW.UTF-8: 進階... + +Template: ubiquity/text/install_button +Type: text +Description: Install +Description-am.UTF-8: ይግጠሙ +Description-ar.UTF-8: ثبّت +Description-ast.UTF-8: Instalar +Description-be.UTF-8: Інсталяваць +Description-bg.UTF-8: Инсталиране +Description-bn.UTF-8: ইনস্টল +Description-br.UTF-8: Staliañ +Description-bs.UTF-8: Instaliraj +Description-ca.UTF-8: Instal·la +Description-cs.UTF-8: Nainstalovat +Description-csb.UTF-8: Zajinstalëjë +Description-da.UTF-8: Installer +Description-de.UTF-8: Installieren +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση +Description-eo.UTF-8: Instalu +Description-es.UTF-8: Instalar +Description-et.UTF-8: Paigalda +Description-eu.UTF-8: Instalatu +Description-fi.UTF-8: Asenna +Description-fr.UTF-8: Installer +Description-fy.UTF-8: Ynstallear +Description-gl.UTF-8: Instalar +Description-gu.UTF-8: સ્થાપન કરો +Description-he.UTF-8: התקן +Description-hi.UTF-8: संस्थापना +Description-hr.UTF-8: Instaliraj +Description-hu.UTF-8: Telepítés +Description-id.UTF-8: Pasang +Description-is.UTF-8: Setja upp +Description-it.UTF-8: Installa +Description-ja.UTF-8: インストール +Description-ka.UTF-8: დაყენება +Description-kk.UTF-8: Орнату +Description-km.UTF-8: តំលើង +Description-ko.UTF-8: 설치 +Description-ku.UTF-8: Saz bike +Description-lt.UTF-8: Įdiegti +Description-lv.UTF-8: Instalēt +Description-mk.UTF-8: Инсталирај +Description-ms.UTF-8: Pasang +Description-nb.UTF-8: Installer +Description-ne.UTF-8: स्थापना +Description-nl.UTF-8: Installeren +Description-nn.UTF-8: Installer +Description-no.UTF-8: Installer +Description-oc.UTF-8: Installar +Description-pl.UTF-8: Zainstaluj +Description-pt.UTF-8: Instalar +Description-pt_BR.UTF-8: Instalar +Description-ro.UTF-8: Instalează +Description-ru.UTF-8: Установить +Description-sk.UTF-8: Inštalovať +Description-sl.UTF-8: Namesti +Description-sq.UTF-8: Instalo +Description-sr.UTF-8: Инсталирај +Description-sv.UTF-8: Installera +Description-th.UTF-8: ติดตั้ง +Description-tr.UTF-8: Yükle +Description-uk.UTF-8: Встановити +Description-vi.UTF-8: Cài đặt +Description-zh_CN.UTF-8: 安装 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝 + +Template: ubiquity/text/step_label +Type: text +Description: Step ${INDEX} of ${TOTAL} +Description-af.UTF-8: Stap ${INDEX} van ${TOTAL} +Description-am.UTF-8: ደረጃ ${INDEX} of ${TOTAL} +Description-ar.UTF-8: خطوة ${INDEX} من ${TOTAL} +Description-ast.UTF-8: Pasu ${INDEX} de ${TOTAL} +Description-be.UTF-8: Этап ${INDEX} з ${TOTAL} +Description-bg.UTF-8: Стъпка ${INDEX} от ${TOTAL} +Description-bn.UTF-8: ${TOTAL} টির ${INDEX} পর্যায় সম্পন্ন +Description-br.UTF-8: Tennad ${INDEX} diwar ${TOTAL} +Description-bs.UTF-8: Korak ${INDEX} od ${TOTAL} +Description-ca.UTF-8: Pas ${INDEX} de ${TOTAL} +Description-cs.UTF-8: Krok ${INDEX} z ${TOTAL} +Description-csb.UTF-8: Krok ${INDEX} z ${TOTAL} +Description-da.UTF-8: Skridt ${INDEX} af ${TOTAL} +Description-de.UTF-8: Schritt ${INDEX} von ${TOTAL} +Description-el.UTF-8: Βήμα ${INDEX} από ${TOTAL} +Description-eo.UTF-8: Paŝo ${INDEX} el ${TOTAL} +Description-es.UTF-8: Paso ${INDEX} de ${TOTAL} +Description-et.UTF-8: ${INDEX}. samm ${TOTAL}-st +Description-eu.UTF-8: ${INDEX} / ${TOTAL} urratsa +Description-fa.UTF-8: گام ${INDEX} از ${TOTAL} +Description-fi.UTF-8: Vaihe ${INDEX} / ${TOTAL} +Description-fr.UTF-8: Étape ${INDEX} sur ${TOTAL} +Description-fy.UTF-8: Stap ${INDEX} fan ${TOTAL} +Description-gl.UTF-8: Paso ${INDEX} de ${TOTAL} +Description-gu.UTF-8: પગથિયું ${INDEX} (${TOTAL} પૈકી) +Description-he.UTF-8: צעד ${INDEX} מתוך ${TOTAL} +Description-hi.UTF-8: कुल ${TOTAL} में का ${INDEX} कदम +Description-hr.UTF-8: Korak ${INDEX} od ${TOTAL} +Description-hu.UTF-8: ${INDEX}. lépés (Összesen: ${TOTAL}) +Description-id.UTF-8: Langkah ${INDEX} dari ${TOTAL} +Description-is.UTF-8: Hluti ${INDEX} af ${TOTAL} +Description-it.UTF-8: Passo ${INDEX} di ${TOTAL} +Description-ja.UTF-8: ステップ ${INDEX} / ${TOTAL} +Description-ka.UTF-8: ბიჯი ${INDEX} ${TOTAL}-დან +Description-kk.UTF-8: ${TOTAL} қадамның ${INDEX} +Description-km.UTF-8: ជំហានទី ${INDEX} នៃ ${TOTAL} +Description-ko.UTF-8: ${TOTAL} 중 ${INDEX}번째 단계 +Description-ku.UTF-8: Gav ${INDEX} / ${TOTAL} +Description-lt.UTF-8: ${INDEX} žingsnis iš ${TOTAL} +Description-lv.UTF-8: ${INDEX}. solis no ${TOTAL} +Description-mk.UTF-8: ${INDEX} од ${TOTAL} чекори +Description-ml.UTF-8: Step ${INDEX} of ${TOTAL} +Description-ms.UTF-8: Langkah ${INDEX} dari ${TOTAL} +Description-nb.UTF-8: Steg ${INDEX} av ${TOTAL} +Description-ne.UTF-8: जम्मा ${TOTAL} मध्ये ${INDEX}औँ चरण +Description-nl.UTF-8: Stap ${INDEX} van ${TOTAL} +Description-nn.UTF-8: Steg ${INDEX} av ${TOTAL} +Description-no.UTF-8: Steg ${INDEX} av ${TOTAL} +Description-oc.UTF-8: Etapa ${INDEX} sus ${TOTAL} +Description-pa.UTF-8: ਕਦਮ ${INDEX} ਤੋਂ ${TOTAL} +Description-pl.UTF-8: Etap ${INDEX} z ${TOTAL} +Description-pt.UTF-8: Passo ${INDEX} de ${TOTAL} +Description-pt_BR.UTF-8: Passo ${INDEX} de ${TOTAL} +Description-ro.UTF-8: Pasul ${INDEX} din ${TOTAL} +Description-ru.UTF-8: Шаг ${INDEX} из ${TOTAL} +Description-sk.UTF-8: Krok ${INDEX} z ${TOTAL} +Description-sl.UTF-8: Korak ${INDEX} od ${TOTAL} +Description-sq.UTF-8: Hap ${INDEX} i ${TOTAL} +Description-sr.UTF-8: Корак ${INDEX} од ${TOTAL} +Description-sv.UTF-8: Steg ${INDEX} av ${TOTAL} +Description-ta.UTF-8: படி ${INDEX} வது ${TOTAL} மொத்தத்தில். +Description-th.UTF-8: ขั้นที่ ${INDEX} จาก ${TOTAL} +Description-tl.UTF-8: Hakbang bilang ${INDEX} ng ${TOTAL} +Description-tr.UTF-8: Adım ${INDEX} / ${TOTAL} +Description-uk.UTF-8: Крок ${INDEX} з ${TOTAL} +Description-vi.UTF-8: Bước thứ ${INDEX} của tổng số ${TOTAL} +Description-zh_CN.UTF-8: 第 ${INDEX} 步(共 ${TOTAL} 步) +Description-zh_HK.UTF-8: 步驟 ${INDEX} (共 ${TOTAL} 個) +Description-zh_TW.UTF-8: 步驟 ${INDEX} (共 ${TOTAL} 個) + +Template: ubiquity/text/warning_dialog +Type: title +Description: Quit the installation? +Description-am.UTF-8: መግጠሙን ማቋረጥ +Description-ar.UTF-8: أأغادر التثبيت؟ +Description-ast.UTF-8: ¿Colar de la instalación? +Description-be.UTF-8: Пакінуць усталёўшчык? +Description-bg.UTF-8: Излизане от инсталацията? +Description-bn.UTF-8: ইনস্টল বন্ধ করা হবে? +Description-br.UTF-8: Kuitaat ar staliadur? +Description-bs.UTF-8: Napustiti instalaciju? +Description-ca.UTF-8: Voleu sortir de la instal·lació? +Description-cs.UTF-8: Ukončit instalaci? +Description-csb.UTF-8: Zakùńczëc instalacëjã? +Description-da.UTF-8: Afslut installationen? +Description-de.UTF-8: Die Installation beenden? +Description-el.UTF-8: Τερματισμός της εγκατάστασης; +Description-eo.UTF-8: Ĉu ĉesi la instaladon? +Description-es.UTF-8: ¿Salir de la instalación? +Description-et.UTF-8: Lahkuda paigaldusest? +Description-eu.UTF-8: Instalazioa utzi? +Description-fi.UTF-8: Poistu asennuksesta? +Description-fr.UTF-8: Quitter l'installation ? +Description-fy.UTF-8: Stop de ynstallaasje? +Description-gl.UTF-8: Saír da instalación? +Description-gu.UTF-8: સ્થાપન છોડી બહાર નીકળો +Description-he.UTF-8: לצאת מההתקנה? +Description-hi.UTF-8: संस्थापना छोडें? +Description-hr.UTF-8: Izlaz iz instalacije? +Description-hu.UTF-8: Megszakítja a telepítést? +Description-id.UTF-8: Keluar proses instalasi? +Description-is.UTF-8: Viltu hætta við uppsetningu? +Description-it.UTF-8: Interrompere l'installazione? +Description-ja.UTF-8: インストールを終了しますか? +Description-ka.UTF-8: გნებავთ დაყენების პროცესიდან გამოსვლა? +Description-kk.UTF-8: Орнатудан шығу керек пе? +Description-km.UTF-8: ចាកចេញ ការតំលើង ឬ? +Description-ko.UTF-8: 설치를 끝내시겠습니까? +Description-ku.UTF-8: Ji sazkirinê derkeve? +Description-lt.UTF-8: Nutraukti diegimą? +Description-lv.UTF-8: Iziet no instalēšanas? +Description-mk.UTF-8: Напушти ја инсталацијата? +Description-ms.UTF-8: Berhenti dari pemasangan perisian? +Description-nb.UTF-8: Vil du avbryte installasjonen? +Description-ne.UTF-8: स्थापना रद्द गर्नुहुन्छ? +Description-nl.UTF-8: Installatie afbreken? +Description-nn.UTF-8: Vil du avbryte installasjonen? +Description-no.UTF-8: Vil du avbryte installasjonen? +Description-oc.UTF-8: Quitar l'installacion ? +Description-pl.UTF-8: Zakończyć instalację? +Description-pt.UTF-8: Deseja cancelar a instalação? +Description-pt_BR.UTF-8: Sair da instalação? +Description-ro.UTF-8: Anulați instalarea? +Description-ru.UTF-8: Прервать установку? +Description-sk.UTF-8: Ukončiť inštaláciu? +Description-sl.UTF-8: Želite prekiniti namestitev? +Description-sq.UTF-8: Ta lë instalimin? +Description-sr.UTF-8: Прекинути инсталацију? +Description-sv.UTF-8: Avsluta installationen? +Description-th.UTF-8: ออกจากการติดตั้ง? +Description-tr.UTF-8: Yüklemeden çıkılsın mı ? +Description-uk.UTF-8: Перервати процес установки? +Description-vi.UTF-8: Thoát cài đặt? +Description-zh_CN.UTF-8: 退出安装? +Description-zh_HK.UTF-8: 離開安裝程式? +Description-zh_TW.UTF-8: 要退出安裝嗎? + +Template: ubiquity/text/warning_dialog_label +Type: text +Description: Do you really want to quit the installation now? +Description-am.UTF-8: በእርግጥ መግጠሙን ማቋረጥ ይፈልጋሉ +Description-ar.UTF-8: أتريد حقا مغادرة التثبيت الآن؟ +Description-ast.UTF-8: ¿Daveres deseya colar de la instalación agora? +Description-be.UTF-8: Вы насамрэч жадаеце выйсьці з праграмы усталёўкі? +Description-bg.UTF-8: Наистина ли искате да излезете от инсталацията сега? +Description-bn.UTF-8: আপনি সত্যিই কি ইনস্টলেশন বন্ধ করতে চান? +Description-br.UTF-8: Sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar staliadur bremañ ? +Description-bs.UTF-8: Da li želite da napustite instalaciju sada? +Description-ca.UTF-8: Realment voleu sortir de la instal·lació? +Description-cs.UTF-8: Opravdu chcete instalaci ukončit? +Description-csb.UTF-8: Chcesz terô zakùńczëc instalacëjã? +Description-da.UTF-8: Er du sikker på, at du vil afslutte installationen nu? +Description-de.UTF-8: Möchten Sie nun wirklich die Installation beenden? +Description-el.UTF-8: Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση; +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi vere volas ĉesi la instaladon nun? +Description-es.UTF-8: ¿Realmente desea salir de la instalación ahora? +Description-et.UTF-8: Kas sa tõesti tahad paigaldusest praegu lahkuda? +Description-eu.UTF-8: Instalazioa benetan utzi nahi al duzu? +Description-fi.UTF-8: Haluatko varmasti poistua asennuksesta nyt? +Description-fr.UTF-8: Voulez-vous vraiment quitter l'installation maintenant ? +Description-fy.UTF-8: Wolle jo wierlik de ynstallaasje no stopje? +Description-gl.UTF-8: Está seguro de querer saír da instalación? +Description-gu.UTF-8: શું તમે ખરેખર સ્થાપન છોડી બહાર નીકળવા માગો છો? +Description-he.UTF-8: האם אתה בטוח שברצונך לצאת מההתקנה כעת? +Description-hi.UTF-8: क्या आप सच में संस्थापना अभी छोड़ना चाहते हैं? +Description-hr.UTF-8: Želite li doista izaći iz instalacije? +Description-hu.UTF-8: Valóban meg kívánja szakítani a telepítést? +Description-id.UTF-8: Yakin ingin keluar proses instalasi sekarang? +Description-is.UTF-8: Viltu hætta við uppsetninguna? +Description-it.UTF-8: Interrompere veramente ora l'installazione? +Description-ja.UTF-8: 本当にインストールを終了しますか? +Description-ka.UTF-8: ნამდვილად გნებავთ დაყენების პროცესიდან გამოსვლა? +Description-kk.UTF-8: Орнату бағдарламасынан шығуды таңдайсыз ба? +Description-km.UTF-8: អ្នក ប្រាកដជាចង់ ចាកចេញការតំលើង ឥឡូវ ឬ? +Description-ko.UTF-8: 설치를 정말 끝내시겠습니까? +Description-ku.UTF-8: Tu bi rastî dixwazî ji sazkirinê derkevî? +Description-lt.UTF-8: Ar tikrai norite nutraukti diegimą dabar? +Description-lv.UTF-8: Vai tiešām vēlaties iziet no instalēšanas tagad? +Description-mk.UTF-8: Дали си сигурен дека сакаш да ја напуштиш инсталацијата сега? +Description-ms.UTF-8: Adakah anda betul-betul ingin berhenti pemasangan perisian sekarang? +Description-nb.UTF-8: Er du sikker på at du vil avbryte installasjonen nå? +Description-ne.UTF-8: के तपाई साँच्चै स्थापनाकार्य रद्द गर्न चाहनुहुन्छ? +Description-nl.UTF-8: Weet u zeker dat u de installatie wilt afbreken? +Description-nn.UTF-8: Vil du verkeleg avbryte installasjonen no? +Description-no.UTF-8: Er du sikker på at du vil avbryte installasjonen nå? +Description-oc.UTF-8: Sètz segur que volètz sortir de l'installacion ara ? +Description-pl.UTF-8: Na pewno zakończyć proces instalacji? +Description-pt.UTF-8: Deseja mesmo cancelar a instalação agora? +Description-pt_BR.UTF-8: Você deseja realmente sair da instalação agora? +Description-ro.UTF-8: Sigur doriți să anulați instalarea acum? +Description-ru.UTF-8: Вы уверены, что хотите прервать установку? +Description-sk.UTF-8: Chcete skutočne ukončiť inštaláciu? +Description-sl.UTF-8: Ali res želite zapustiti namestitev sedaj? +Description-sq.UTF-8: Me të vërtetë doni ta lini instalimin tani? +Description-sr.UTF-8: Да ли заиста желите да прекинете инсталацију сада? +Description-sv.UTF-8: Vill du verkligen avsluta installationen nu? +Description-th.UTF-8: คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากการติดตั้งตอนนี้? +Description-tr.UTF-8: Yükleme işleminden gerçekten vazgeçmek istiyor musunuz? +Description-uk.UTF-8: Ви дійсно хочете вийти з програми установки? +Description-vi.UTF-8: Bạn thực sự muốn thoát cài đặt ngay bây giờ? +Description-zh_CN.UTF-8: 您确定现在要退出安装吗? +Description-zh_HK.UTF-8: 您確定要現在離開安裝程式? +Description-zh_TW.UTF-8: 您確定要現在離開安裝程式? + +Template: ubiquity/text/bootloader_fail_dialog +Type: text +Description: Bootloader install failed +Description-ast.UTF-8: La instalación del xestor d'arranque falló +Description-be.UTF-8: Інсталяцыя загрузчыка схібіла +Description-bg.UTF-8: Инсталирането на стартиращата програма е неуспешно +Description-bn.UTF-8: বুটলোডার ইনস্টল ব্যার্থ হয়েছে +Description-ca.UTF-8: Ha fallat la instal·lació del carregador d'arrencada +Description-cs.UTF-8: Instalace zavaděče selhala +Description-csb.UTF-8: Instalacëjô startowi programë nie darzëła sã +Description-da.UTF-8: Installationen af opstartsindlæseren mislykkedes +Description-de.UTF-8: Bootloader-Installation fehlgeschlagen +Description-el.UTF-8: Αποτυχία εγκατάστασης του Bootloader +Description-eo.UTF-8: Fiaskis la instalo de la praŝargilo +Description-es.UTF-8: La instalación del gestor de arranque falló +Description-et.UTF-8: Alglaaduri paigaldus nurjus +Description-fi.UTF-8: Alkulatausohjelman asennus epäonnistui +Description-fr.UTF-8: Échec de l'installation du chargeur d'amorçage +Description-gl.UTF-8: Fallou a instalación do xestor de arranque +Description-he.UTF-8: התקנת מנהל האתחול נכשלה +Description-hi.UTF-8: बूटलोडर का संस्थापना विफल +Description-hr.UTF-8: Instalacija boot učitavača nije uspjela +Description-hu.UTF-8: A rendszerbetöltő telepítése sikertelen +Description-id.UTF-8: Pemasangan bootloader gagal +Description-it.UTF-8: Installazione del bootloader non riuscita +Description-ja.UTF-8: ブートローダのインストールに失敗しました +Description-kk.UTF-8: Жүктегіш орнату мүмкін емес +Description-ko.UTF-8: 부트로더 설치 실패 +Description-lt.UTF-8: Nepavyko įdiegti paleidyklės +Description-lv.UTF-8: Ielādētāja instalēšana neizdevās +Description-nb.UTF-8: Installasjon av oppstartlaster mislyktes +Description-nl.UTF-8: Opstartlader installeren mislukt +Description-nn.UTF-8: Installasjon av oppstartslastar feila +Description-no.UTF-8: Installasjon av oppstartlaster mislyktes +Description-oc.UTF-8: Fracàs de l'installacion del cargador d'amorsatge +Description-pl.UTF-8: Nieudana instalacja programu rozruchowego +Description-pt.UTF-8: Falha ao instalar a Rotina de Arranque (bootloader) +Description-pt_BR.UTF-8: Falha na instalação do gerenciador de inicialização +Description-ro.UTF-8: Instalarea încărcătorului de sisteme a eșuat +Description-ru.UTF-8: Ошибка при установке загрузчика +Description-sk.UTF-8: Inštalácia zavádzača systému zlyhala +Description-sl.UTF-8: Namestitev zagonskega nalagalnika ni uspela +Description-sq.UTF-8: Instalimi i Bootloader dështoi +Description-sr.UTF-8: Инсталација покретача система није успела +Description-sv.UTF-8: Installation av starthanterare misslyckades +Description-th.UTF-8: การติดตั้งบูตโหลดเดอร์ล้มเหลว +Description-tr.UTF-8: Önyükleyici kurulumu başarısız oldu +Description-uk.UTF-8: Встановлення завантажувача закінчилось невдало +Description-vi.UTF-8: Lỗi cài đặt bộ nạp khởi động +Description-zh_CN.UTF-8: 启动程序安装失败 +Description-zh_HK.UTF-8: 起動程式安裝失敗 +Description-zh_TW.UTF-8: 開機載入程式安裝失敗 + +Template: ubiquity/text/bootloader_fail_title +Type: text +Description: + Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at + the specified location. +Description-ast.UTF-8: + Sentímoslo, asocedió un fallu y nun foi dable instalar el xestor d'arranque nel allugamientu especificáu. +Description-be.UTF-8: + Нажаль, з-за памылкі немагчыма ўсталяваць загрузчык у пазначанае мейсца. +Description-bg.UTF-8: + Възникна грешка и не беше възможно стартиращата програма да се инсталира в избраното местоположение. +Description-ca.UTF-8: + S'ha produït un error i no s'ha pogut instal·lar el carregador d'arrencada a la ubicació especificada. +Description-cs.UTF-8: + Omlouváme se, ale vyskytla se chyba a nebylo možné nainstalovat zavaděč v dané oblasti. +Description-csb.UTF-8: + Pòkôza sã fela ë winstalowanié startowi programë w wëbrónym pòłożeniu nie je mòżlëwé. +Description-da.UTF-8: + Beklager, der opstod en fejl, og det var ikke muligt at installere opstartsindlæseren på den angivne placering. +Description-de.UTF-8: + Entschuldigung, ein Fehler ist aufgetreten und es war nicht möglich, den Bootloader an der gewünschten Stelle zu installieren. +Description-el.UTF-8: + Συγγνώμη, συνέβη ένα σφάλμα και ήταν αδύνατη η εγκατάσταση του bootloader στην καθορισμένη τοποθεσία. +Description-eo.UTF-8: + Pardonon, okazis eraro kaj ne eblis instali la praŝargilon je la indikita loko. +Description-es.UTF-8: + Lo sentimos, ha ocurrido un error y no fue posible instalar el gestor de arranque en la ubicación especificada. +Description-et.UTF-8: + Kahjuks esines tõrge ning määratud kohta alglaaduri paigaldamine polnud võimalik. +Description-fi.UTF-8: + Tapahtui virhe, eikä alkulatausohjelman asentaminen määriteltyyn sijaintiin ollut mahdollista. +Description-fr.UTF-8: + Désolé, une erreur s'est produite, il n'a pas été possible d'installer le chargeur d'amorçage à l'emplacement indiqué. +Description-gl.UTF-8: + Sentímolo, produciuse un erro e non foi posíbel instalar o xestor de arrinque na situación indicada. +Description-he.UTF-8: + מצטערים, ארעה שגיאה ובגללה לא היה ניתן להתקין את מנהל האתחול במיקום שסופק. +Description-hi.UTF-8: + क्षमा करें, त्रुटि आ गया है जिससे निर्दिष्ट स्थान पर बूटलोडर को संस्थापित करना संभव नहीं है। +Description-hr.UTF-8: + Žalim, došlo je do greške i boot učitavač nije bilo moguće instalirati na odabranu lokaciju. +Description-hu.UTF-8: + Elnézést, hiba történt, a rendszerbetöltő telepítése a kívánt helyre nem volt lehetséges. +Description-id.UTF-8: + Maaf, terjadi kesalahan dan tidak mungkin memasang bootloader pada lokasi yang dinyatakan. +Description-it.UTF-8: + Si è verificato un errore e non è stato possibile installare il bootloader alla posizione specificata. +Description-ja.UTF-8: + 申し訳ありません、エラーが発生したため指定の位置にブートローダをインストールすることができませんでした。 +Description-kk.UTF-8: + Өкінішке орай, байқалған қатеге байланысты, жүктегішті көрсетілген жерге орнату мүмкін емес. +Description-lt.UTF-8: + Atsiprašome, bet įvyko klaida ir nebuvo įmanoma įdiegti paleidyklės į nurodytą vietą. +Description-lv.UTF-8: + Parādījās kļūda un diemžēl līdz ar to nav iespējams instalēt ielādētāju norādītajā vietā. +Description-nb.UTF-8: + Beklager, en feil oppstod og det var ikke mulig til å installere oppstartlaster på den valgte plasseringen. +Description-nl.UTF-8: + Excuses, er is een fout opgetreden en het was niet mogelijk om de opstartlader te installeren op de opgegeven locatie. +Description-nn.UTF-8: + Unnskyld, det skjedde ein feil og det var ikkje mogleg å installere oppstartslastaren på den valde partisjonen. +Description-no.UTF-8: + Beklager, en feil oppstod og det var ikke mulig til å installere oppstartlaster på den valgte plasseringen. +Description-oc.UTF-8: + O planhèm, una error s'es producha, es pas estat possible d'installar lo cargador d'amorsatge a l'emplaçament indicat. +Description-pl.UTF-8: + Wystąpił błąd i zainstalowanie programu rozruchowego w określonym położeniu okazało się niemożliwe. +Description-pt.UTF-8: + Pedimos desculpa, mas ocorreu um erro que impossibilitou a instalação da Rotina de Arranque no local especificado. +Description-pt_BR.UTF-8: + Desculpe, mas ocorreu um erro e não foi possível instalar o gerenciador de inicialização no local especificado. +Description-ro.UTF-8: + A apărut o eroare din cauza căreia instalarea încărcătorului de sisteme nu este posibilă în locul specificat. +Description-ru.UTF-8: + К сожалению, из-за ошибки невозможно установить загрузчик в указанное место. +Description-sk.UTF-8: + Prepáčte, objavila sa chyba a zavádzač systému na uvedené miesto nebolo možné nainštalovať. +Description-sl.UTF-8: + Oprostite, prišlo je do napake, zaradi katere ni bilo mogoče namestiti zagonskega nalagalnika za določeno lokacijo. +Description-sq.UTF-8: + Na vjen keq, ndodhi një gabim dhe nuk ishte i mundur instalimi i bootloader në vendndodhjen e specifikuar. +Description-sr.UTF-8: + Извините, дошло је до грешке и није могуће инсталирати покретач система на тој локацији. +Description-sv.UTF-8: + Tyvärr, ett fel inträffade och det var inte möjligt att installera starthanteraren på den angivna platsen. +Description-th.UTF-8: + ขออภัย ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น เกิดจากตำแหน่งที่ระบุไว้ไม่สามารถติดตั้งบูตโหลดเดอร์ได้ +Description-tr.UTF-8: + Üzgünüz, bir hata oluştu ve belirtilen konumda önyükleyici kurulamadı. +Description-uk.UTF-8: + Вибачте, виникла помилка і було неможливо встановити завантажувач у вказаному місці. +Description-vi.UTF-8: + Rất tiếc đã gặp lỗi, cho nên không cài được bộ nạp khởi đồng ở vị trí đã xác định. +Description-zh_CN.UTF-8: + 对不起,发生了一个错误,不能在指定的地方安装启动程序。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 對不起,發生錯誤,無法安裝起動程式於指定位置。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 對不起,發生一個錯誤並且無法將開機載入程式安裝在指定的位置。 + +Template: ubiquity/text/grub_new_device +Type: text +Description: Choose a different device to install the bootloader on: +Description-ast.UTF-8: Esbilla un preséu distintu pa instalar el xestor d'arranque en: +Description-be.UTF-8: Абраць іншую прыладу для ўсталёўкі загрузчыка: +Description-bg.UTF-8: Изберете друг диск, на който да се инсталира стартиращата програма: +Description-bn.UTF-8: বুটলোডার ইনস্টল করার জন্য অন্য কোন ড্রাইভ নির্বাচন করুন: +Description-ca.UTF-8: Trieu un dispositiu diferent per instal·lar-hi el carregador d'arrencada: +Description-cs.UTF-8: Vyberte jiné zařízení, na které se nainstaluje zavaděč: +Description-csb.UTF-8: Wëbierzë jinszé ùrządzenié, na chtërnym bãdze wistalowónô startowô programa: +Description-da.UTF-8: Vælg en anden enhed at installere opstartsindlæser på: +Description-de.UTF-8: Bitte wählen sie ein anderes Gerät, auf dem der Bootloader installiert werden soll: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια διαφορετική συσκευή για εγκατάσταση του bootloader: +Description-eo.UTF-8: Elektu alian aparaton sur kiun instaliĝu la praŝargilo: +Description-es.UTF-8: Elija un dispositivo diferente para instalar el gestor de arranque en: +Description-et.UTF-8: Vali alglaaduri paigaldamiseks mõni teine seade: +Description-fi.UTF-8: Valitse toinen laite, jolle asentaa alkulatausohjelma: +Description-fr.UTF-8: Choisir un autre périphérique sur lequel installer le chargeur d'amorçage : +Description-gl.UTF-8: Escolla un dispositivo diferente para instalar o xestor de arrinque en: +Description-he.UTF-8: בחר התקן שונה שעליו יותקן מנהל האתחול: +Description-hi.UTF-8: बूटलोडर को संस्थापित करने हेतु कोई अन्य उपकरण चुनें। +Description-hr.UTF-8: Odaberite drugi uređaj na kojeg želite instalirati boot učitavač: +Description-hu.UTF-8: Válasszon másik eszközt, amelyre a rendszerbetöltőt telepíteni kívánja: +Description-id.UTF-8: Pilih perangkat lain untuk dipasangi bootloader: +Description-it.UTF-8: Scegliere un nuovo device in cui installare il bootloader: +Description-ja.UTF-8: ブートローダをインストールする他のデバイスを選択してください: +Description-kk.UTF-8: Жүктегіш орнатылатын басқа құрылғыны көрсетіңіз: +Description-ko.UTF-8: 부투로더를 설치할 다른 장치를 선택하십시요: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite kitą įrenginį paleidyklei įdiegti: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties citu ierīci, kurā instalēt ielādētāju: +Description-nb.UTF-8: Velg en annen enhet som oppstartslasteren skal installeres på: +Description-nl.UTF-8: Kies een ander apparaat om de opstartlader op te installeren: +Description-nn.UTF-8: Velg ei anna eining å installere oppstartslastaren på: +Description-no.UTF-8: Velg en annen enhet som oppstartslasteren skal installeres på: +Description-oc.UTF-8: Causir un autre periferic sul qual installar lo cargador d'amorsatge : +Description-pl.UTF-8: Proszę wybrać inne urządzenie, na którym zostanie zainstalowany program rozruchowy: +Description-pt.UTF-8: Escolha um outro dispositivo para a instalação da Rotina de Arranque: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha outro dispositivo para instalar o gerenciador de inicialização: +Description-ro.UTF-8: Alegeți un alt dispozitiv pentru a instala încărcătorul de sisteme: +Description-ru.UTF-8: Выбрать другое устройство для установки загрузчика: +Description-sk.UTF-8: Vyberte iné zariadenie, na ktoré chcete nainštalovať zavádzač systému; +Description-sl.UTF-8: Izberite drugo napravo za namestitev zagonskega nalagalnika: +Description-sq.UTF-8: Zgjidhni një pajisje tjetër në të cilën të instaloni bootloader: +Description-sr.UTF-8: Изаберите други уређај на који ће се инсталирати покретач система: +Description-sv.UTF-8: Välj en annan enhet att installera starthanteraren på: +Description-th.UTF-8: เลือกอุปกรณ์อื่นที่จะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ลงไป: +Description-tr.UTF-8: Önyükleyiciyi kurmak için farklı bir aygıt seçin: +Description-uk.UTF-8: Оберіть інший пристрій для встановлення на нього завантажувача: +Description-vi.UTF-8: Chọn một thiết bị khác để cài đặt bộ nạp khởi động: +Description-zh_CN.UTF-8: 选择另一个设备来安装启动程序: +Description-zh_HK.UTF-8: 選擇另一裝置來安裝起動程式: +Description-zh_TW.UTF-8: 選擇不同的裝置來安裝開機載入程式: + +Template: ubiquity/text/grub_no_new_device +Type: text +Description: Continue without a bootloader. +Description-ast.UTF-8: Continuar ensin xestor d'arranque. +Description-be.UTF-8: Працягнуць без загрузчыка. +Description-bg.UTF-8: Продължаване без програма за начално зареждане. +Description-bn.UTF-8: কোন বুটলোডার ছাড়াই এগিয়ে যান। +Description-ca.UTF-8: Continueu sense cap carregador d'arrencada. +Description-cs.UTF-8: Pokračovat bez zavaděče. +Description-csb.UTF-8: Biéj dali bez startowi programë. +Description-da.UTF-8: Fortsæt uden en opstartsindlæser. +Description-de.UTF-8: Fortsetzen ohne Bootloader-Installation. +Description-el.UTF-8: Συνέχεια χωρίς bootloader. +Description-eo.UTF-8: Daŭrigi sen praŝargilo. +Description-es.UTF-8: Continuar sin gestor de arranque. +Description-et.UTF-8: Jätka ilma alglaadurita. +Description-fi.UTF-8: Jatka ilman alkulatausohjelmaa. +Description-fr.UTF-8: Continuer sans chargeur d'amorçage. +Description-gl.UTF-8: Continuar sen o xestor de arrinque. +Description-he.UTF-8: המשך ללא מנהל אתחול. +Description-hi.UTF-8: बिना बूटलोडर के आगे बढ़े. +Description-hr.UTF-8: Nastavi bez boot učitavača. +Description-hu.UTF-8: Folytatás rendszerbetöltő nélkül. +Description-id.UTF-8: Lanjutkan tanpa bootloader. +Description-it.UTF-8: Continuare senza un bootloader. +Description-ja.UTF-8: ブートローダなしで続けます。 +Description-kk.UTF-8: Жүктегіш орнатпай жалғастыру. +Description-ko.UTF-8: 부트로더 없이 계속 +Description-lt.UTF-8: Tęsti be paleidyklės. +Description-lv.UTF-8: Turpināt bez ielādētāja iestatīšanas. +Description-nb.UTF-8: Fortsett uten oppstartslaster. +Description-nl.UTF-8: Verdergaan zonder een opstartlader. +Description-nn.UTF-8: Fortsett utan ein oppstartslastar. +Description-no.UTF-8: Fortsett uten oppstartslaster. +Description-oc.UTF-8: Contunhar sens cargador d'amorsatge. +Description-pl.UTF-8: Kontynuuj bez programu rozruchowego. +Description-pt.UTF-8: Continuar sem instalar agora a Rotina de Arranque: +Description-pt_BR.UTF-8: Continuar sem um gerenciador de inicialização. +Description-ro.UTF-8: Continuați fără încărcătorul de sisteme. +Description-ru.UTF-8: Продолжить без загрузчика +Description-sk.UTF-8: Pokračovať bez zavádzača systému. +Description-sl.UTF-8: Nadaljuj brez zagonskega nalagalnika. +Description-sq.UTF-8: Vazhdo pa bootloader. +Description-sr.UTF-8: Настави без покретача система. +Description-sv.UTF-8: Fortsätt utan en starthanterare. +Description-th.UTF-8: ดำเนินการต่อโดยปราศจากบูตโหลดเดอร์ +Description-tr.UTF-8: Önyükleyici olmadan devam edin. +Description-uk.UTF-8: Продовжити без завантажувача. +Description-vi.UTF-8: Tiếp tục không dùng bộ nạp khởi động. +Description-zh_CN.UTF-8: 继续并且不安装启动程序。 +Description-zh_HK.UTF-8: 略過開機載入程式並繼續。 +Description-zh_TW.UTF-8: 略過開機載入程式並繼續。 + +Template: ubiquity/text/skip_label +Type: text +Description: + You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}. +Description-ast.UTF-8: + Necesitarás instalar manualmente un xestor d'arranque p'aniciar ${RELEASE}. +Description-be.UTF-8: + Вам прыйдзецца ўсталяваць загрузчык уручную для запуска ${RELEASE}. +Description-bg.UTF-8: + Трябва ръчно да инсталирате стартираща програма, за да можете да стартирате ${RELEASE}. +Description-bn.UTF-8: + ${RELEASE} চালু করার জন্য আপনাকে আলাদাভাবে বুটলোডার ইনস্টল করতে হবে। +Description-ca.UTF-8: + Necessitareu instal·lar manualment un carregador d'arrencada per poder iniciar ${RELEASE}. +Description-cs.UTF-8: + Pro spuštění ${RELEASE} budete muset nainstalovat zavaděč ručně. +Description-csb.UTF-8: + Je nót rãczno winstalowac startową programã dlô zrëszeniô ${RELEASE}. +Description-da.UTF-8: + Du bliver nødt til manuelt at installere en opstartsindlæser for at starte ${RELEASE}. +Description-de.UTF-8: + Sie werden den Bootloader manuell installieren müssen, um ${RELEASE} zu starten. +Description-el.UTF-8: + Θα χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν bootloader χειρωκίνητα για να μπορείτε να εκκινήσετε το ${RELEASE}. +Description-eo.UTF-8: + Vi mane instalu praŝargilon por ke vi povu starti ${RELEASE}-n. +Description-es.UTF-8: + Necesitará instalar manualmente un gestor de arranque para iniciar ${RELEASE}. +Description-et.UTF-8: + ${RELEASE} käivitamiseks pead alglaaduri käsitsi paigaldama. +Description-fi.UTF-8: + Alkulatausohjelma tulee asentaa käsin, jotta ${RELEASE} voidaan käynnistää. +Description-fr.UTF-8: + Vous devrez installer manuellement un chargeur d'amorçage pour pouvoir démarrer ${RELEASE}. +Description-gl.UTF-8: + Necesitará instalar manualmente un xestor de arrinque para iniciar ${RELEASE}. +Description-he.UTF-8: + תצטרך להתקין ידנית מנהל אתחול כדי להפעיל את ${RELEASE}. +Description-hi.UTF-8: + ${RELEASE} को चालू करने के दौरान हस्त संस्थापित करना होगा. +Description-hr.UTF-8: + Da biste mogli pokrenuti ${RELEASE}, morat ćete ručno instalirati boot učitavač. +Description-hu.UTF-8: + A(z) $RELEASE indításához saját kezűleg kell telepítenie egy rendszerbetöltőt. +Description-id.UTF-8: + Anda perlu memasang bootloader secara manual untuk mengawali ${RELEASE}. +Description-it.UTF-8: + È necessario installare manualmente un bootloader per poter avviare ${RELEASE}. +Description-ja.UTF-8: + ${RELEASE} を起動するには、手動でブートローダをインストールする必要があります。 +Description-kk.UTF-8: + ${RELEASE} жүктеу үшін, жүктегішті өзіңіз орнатуыңызға мәжбүр боласыз. +Description-ko.UTF-8: + ${RELEASE}를 시작하기 위해선 부트로더를 수동으로 설치하셔야 합니다. +Description-lt.UTF-8: + Turėsite įdiegti paleidyklę rankiniu būdu tam, kad paleistumėte ${RELEASE}. +Description-lv.UTF-8: + Jums būs nepieciešams instalēt ielādētāju pašrocīgi, lai palaistu ${RELEASE}. +Description-nb.UTF-8: + Du må installere en oppstartslaster manuelt for å starte ${RELEASE}. +Description-nl.UTF-8: + U zult handmatig een opstartlader moeten installeren om ${RELEASE} te starten. +Description-nn.UTF-8: + Du må installera ein oppstartslastar manuelt for å starte ${RELEASE}. +Description-no.UTF-8: + Du må installere en oppstartslaster manuelt for å starte ${RELEASE}. +Description-oc.UTF-8: + Vos caldrà installar manualament un cargador d'amorsatge per poder aviar ${RELEASE}. +Description-pl.UTF-8: + Konieczna będzie ręczna instalacja programu rozruchowego w celu uruchomienia ${RELEASE}. +Description-pt.UTF-8: + Posteriormente, terá que instalar manualmente a rotina de arranque para poder arrancar com o ${RELEASE}. +Description-pt_BR.UTF-8: + Você precisará instalar um gerenciador de inicialização manualmente para iniciar o ${RELEASE}. +Description-ro.UTF-8: + Trebuie să instalați manual un încărcător de sisteme pentru a porni ${RELEASE}. +Description-ru.UTF-8: + Вам придётся установить загрузчик вручную для запуска ${RELEASE}. +Description-sk.UTF-8: + Aby ste mohli spustiť ${RELEASE}, musíte zavádzač systému nainštalovať ručne. +Description-sl.UTF-8: + Morali boste ročno namestiti zagonski nalagalnik, da boste lahko zagnali ${RELEASE}. +Description-sq.UTF-8: + Juve do t'iu duhet të instaloni bootloader në mënyrë manuale për të nisur ${RELEASE}. +Description-sr.UTF-8: + Мораћете ручно инсталирати покретач система да бисте покренули ${RELEASE}. +Description-sv.UTF-8: + Du måste manuellt installera en starthanterare för att kunna starta ${RELEASE}. +Description-th.UTF-8: + คุณจะต้องติดตั้งบูตโหลดเดอร์ด้วยตัวเองเพื่อเริ่ม ${RELEASE} +Description-tr.UTF-8: + ${RELEASE}'i başlatmak için elle bir önyükleyici kurmanız gerekiyor. +Description-uk.UTF-8: + Вам необхідно вручну встановити завантажувач для того, щоб запустити ${RELEASE}. +Description-vi.UTF-8: + Bạn sẽ cần cài đặt bằng tay một bộ nạp khởi động để dùng ${RELEASE}. +Description-zh_CN.UTF-8: + 您将必须手动安装一个启动程序来启动 &{RELEASE}。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 要啟動 ${RELEASE} ,必須先以人手安裝起動程式。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 您需要要在啟動 ${RELEASE} 之前手動安裝開機載入程式。 + +Template: ubiquity/text/grub_fail_option +Type: text +Description: Cancel the installation. +Description-am.UTF-8: መግጠሙን መሰረዝ +Description-ast.UTF-8: Encaboxar la instalación. +Description-be.UTF-8: Адмяніць усталёўку. +Description-bg.UTF-8: Отказване на инсталацията. +Description-bn.UTF-8: ইনস্টল বন্ধ করুন +Description-bs.UTF-8: Poništi instalaciju. +Description-ca.UTF-8: Cancel·la la instal·lació. +Description-cs.UTF-8: Zrušit instalaci. +Description-csb.UTF-8: Òprzestóń instalacëjã. +Description-da.UTF-8: Annullér installationen. +Description-de.UTF-8: Installation abbrechen. +Description-el.UTF-8: Ακύρωση της εγκατάστασης. +Description-eo.UTF-8: Nuligi la instaladon. +Description-es.UTF-8: Cancelar la instalación. +Description-et.UTF-8: Katkesta paigaldus. +Description-fi.UTF-8: Peru asennus. +Description-fr.UTF-8: Annuler l'installation. +Description-gl.UTF-8: Cancelar a instalación. +Description-he.UTF-8: בטל את ההתקנה. +Description-hi.UTF-8: संस्थापन रद्द करें. +Description-hr.UTF-8: Otkaži instalaciju +Description-hu.UTF-8: A telepítés megszakítása. +Description-id.UTF-8: Batalkan pemasangan. +Description-it.UTF-8: Annullare l'installazione. +Description-ja.UTF-8: インストールをキャンセルします。 +Description-kk.UTF-8: Орнатылымды болдырмау. +Description-ko.UTF-8: 설치 취소 +Description-lt.UTF-8: Nutraukti diegimą. +Description-lv.UTF-8: Atcelt instalēšanu. +Description-nb.UTF-8: Avbryt installasjonen. +Description-nl.UTF-8: De installatie annuleren. +Description-nn.UTF-8: Avbryt installasjonen. +Description-no.UTF-8: Avbryt installasjonen. +Description-oc.UTF-8: Anullar l'installacion. +Description-pl.UTF-8: Anuluj instalację. +Description-pt.UTF-8: Cancelar a instalação. +Description-pt_BR.UTF-8: Cancelar a instalação. +Description-ro.UTF-8: Anulați instalarea. +Description-ru.UTF-8: Отменить установку. +Description-sk.UTF-8: Zrušiť inštaláciu. +Description-sl.UTF-8: Prekini namestitev. +Description-sq.UTF-8: Anullo instalimin. +Description-sr.UTF-8: Прекини инсталацију +Description-sv.UTF-8: Avbryt installationen. +Description-th.UTF-8: ยกเลิกการติดตั้ง +Description-tr.UTF-8: Kurulumu iptal et. +Description-uk.UTF-8: Скасувати встановлення. +Description-vi.UTF-8: Hủy bỏ cài đặt. +Description-zh_CN.UTF-8: 取消安装。 +Description-zh_HK.UTF-8: 取消安裝。 +Description-zh_TW.UTF-8: 取消安裝。 + +Template: ubiquity/text/abort_label +Type: text +Description: This may leave your computer unable to boot. +Description-ast.UTF-8: Esto puede facer que l'equipu nun arranque. +Description-be.UTF-8: У выніку Ваш кампутар можа перастаць загружацца. +Description-bg.UTF-8: Ако направите това, компютъра няма да може да стартира. +Description-bn.UTF-8: আপনি আপনার কম্পিউটারটি বুট করার অনুপযোগী করে ফেলছেন। +Description-ca.UTF-8: Pot ser que això faci que l'ordinador no pugui d'arrencar. +Description-cs.UTF-8: Toto může způsobit, že váš systém se nespustí. +Description-csb.UTF-8: Twój kòmpùtr mòże nie bëc w sztãdze zrëszëc òperacjową systemã. +Description-da.UTF-8: Dette kan efterlade din computer ude af stand til at starte. +Description-de.UTF-8: Dies könnte den Rechner so verändern, dass ein Neustart nicht möglich ist. +Description-el.UTF-8: Αυτό μπορεί να καταστήσει τον υπολογιστή σας αδύνατο να εκκινήσει. +Description-eo.UTF-8: Tiel vi eble igas vian komputilon neŝargebla. +Description-es.UTF-8: Esto puede hacer que su equipo no pueda arrancar. +Description-et.UTF-8: See võib jätta su arvuti alglaadimisvõimetuks. +Description-fi.UTF-8: Tämä voi jättää tietokoneen tilaan, jossa se ei enää käynnisty. +Description-fr.UTF-8: Ceci pourrait empêcher votre ordinateur de démarrer. +Description-gl.UTF-8: Isto pode provocar que o seu equipo non poida arrancar. +Description-he.UTF-8: פעולה זו עלולה להשאיר את מחשבך ללא יכולת אתחול. +Description-hi.UTF-8: यह आपके कम्प्यूटर को बूट सक्षम के बिना छोड़ रहा है. +Description-hr.UTF-8: Ovo može onemogućiti učitavanje sustava na vašem računalu. +Description-hu.UTF-8: Ez indíthatatlanná teheti a gépét. +Description-id.UTF-8: Ini dapat menyebabkan komputer Anda tak dapat di-boot. +Description-it.UTF-8: Potrebbe lasciare il computer in uno stato non avviabile. +Description-ja.UTF-8: このままではコンピュータがブートできないかもしれません。 +Description-kk.UTF-8: Осы әрекет кесірінен, сіздің компьютеріңіз мүлдем жүктелінбеуі мүмкін. +Description-lt.UTF-8: Jūsų kompiuteryje gali nebeveikti įkeltis. +Description-lv.UTF-8: Tas varētu padarīt jūsu datoru nespējīgu ielādēt operētājsistēmas. +Description-nb.UTF-8: Dette kan føre til at datamaskinen ikke vil starte opp. +Description-nl.UTF-8: Hierdoor start uw computer mogelijk niet op. +Description-nn.UTF-8: Dette kan føre til at datamaskina ikkje vil starte. +Description-no.UTF-8: Dette kan føre til at datamaskinen ikke vil starte opp. +Description-oc.UTF-8: Aquò poiriá empachar vòstre ordenador d'aviar. +Description-pl.UTF-8: Twój komputer może nie być w stanie uruchomić systemu operacyjnego. +Description-pt.UTF-8: Esta acção poderá impedir que o seu computador seja capaz de arrancar. +Description-pt_BR.UTF-8: Isto pode deixar seu computador incapaz de inicializar. +Description-ro.UTF-8: Ca urmare, există posibilitatea ca sistemul să nu poată porni. +Description-ru.UTF-8: В результате ваш компьютер может перестать загружаться. +Description-sk.UTF-8: To môže zanechať váš systém v nespustiteľnom stave. +Description-sl.UTF-8: To morda lahko povzroči, da se vaš računalnih ne bo zagnal. +Description-sq.UTF-8: Kjo mund ta lërë kompjuterin tuaj të paaftë për tu rinisur. +Description-sr.UTF-8: После овог, ваш рачунар можда неће моћи да учита систем. +Description-sv.UTF-8: Detta kan dock innebära att din dator inte kan att startas upp. +Description-th.UTF-8: นี่อาจทำให้คอมพิวเตอร์ไม่สามารถบูตได้ +Description-tr.UTF-8: Bu bilgisayarınızın açılmamasına sebep olabilir. +Description-uk.UTF-8: Це може привести до неможливості завантажувати Ваш комп'ютер. +Description-vi.UTF-8: Có thể máy tính của bạn sẽ không khởi động được. +Description-zh_CN.UTF-8: 这可能导致您的计算机无法启动。 +Description-zh_HK.UTF-8: 這或會導致電腦無法開機。 +Description-zh_TW.UTF-8: 這可能會導致您的電腦無法開機。 + +Template: ubiquity/text/bootloader_fail_proceed +Type: text +Description: How would you like to proceed? +Description-am.UTF-8: እንዴት ነው መቀጠል የሚፈልጉት? +Description-ast.UTF-8: ¿Cómo-y prestaría siguir? +Description-be.UTF-8: Як Вы жадаеце працягнуць? +Description-bg.UTF-8: Как искате да продължите? +Description-bn.UTF-8: কাজটি কিভাবে সম্পন্ন করতে চান? +Description-bs.UTF-8: Kako biste htjeli da nastavite? +Description-ca.UTF-8: Com voleu continuar? +Description-cs.UTF-8: Jak chcete pokračovat? +Description-csb.UTF-8: Co chcesz zrobic? +Description-da.UTF-8: Hvordan vil du fortsætte? +Description-de.UTF-8: Wie möchten Sie fortfahren? +Description-el.UTF-8: Πώς θέλετε να προχωρήσετε; +Description-eo.UTF-8: Kiel vi volas daŭrigi? +Description-es.UTF-8: ¿Cómo le gustaría continuar? +Description-et.UTF-8: Kuidas tahad jätkata? +Description-fi.UTF-8: Kuinka haluat jatkaa? +Description-fr.UTF-8: Comment souhaiteriez-vous procéder ? +Description-gl.UTF-8: Como lle gustaría continuar? +Description-he.UTF-8: כיצד ברצונך להמשיך? +Description-hi.UTF-8: किस तरह आगे बढ़ाना चाहते है? +Description-hr.UTF-8: Kako biste htjeli nastaviti? +Description-hu.UTF-8: Hogyan szeretné folytatni? +Description-id.UTF-8: Bagaimana Anda ingin melanjutkan? +Description-it.UTF-8: Come procedere? +Description-ja.UTF-8: どのように進めますか? +Description-kk.UTF-8: Қалай жалғастырмын дейсіз? +Description-lt.UTF-8: Kaip norėtumėte tęsti? +Description-lv.UTF-8: Ko jūs vēlētos darīt šajā sakarā? +Description-nb.UTF-8: Hvordan ønsker du å fortsette? +Description-nl.UTF-8: Hoe wilt u verdergaan? +Description-nn.UTF-8: Korleis ynskjer du å fortsetta? +Description-no.UTF-8: Hvordan ønsker du å fortsette? +Description-oc.UTF-8: Cossí volètz procedir ? +Description-pl.UTF-8: Co zrobić? +Description-pt.UTF-8: Como deseja proceder ? +Description-pt_BR.UTF-8: Como você gostaria de prosseguir? +Description-ro.UTF-8: Cum doriți să continuați? +Description-ru.UTF-8: Как Вы хотите продолжить? +Description-sk.UTF-8: Ako si želáte pokračovať? +Description-sl.UTF-8: Kako želite nadaljevati? +Description-sq.UTF-8: Si do të dëshironit të vazhdonit? +Description-sr.UTF-8: Како желите да наставите? +Description-sv.UTF-8: Hur vill du fortsätta? +Description-th.UTF-8: คุณต้องการดำเนินการอย่างไร? +Description-tr.UTF-8: Nasıl ilerlemek istiyorsunuz? +Description-uk.UTF-8: Яким чином ви бажаєте продовжувати? +Description-vi.UTF-8: Bạn muốn làm như thế nào? +Description-zh_CN.UTF-8: 您希望如何处理? +Description-zh_HK.UTF-8: 要如何處理? +Description-zh_TW.UTF-8: 您想要如何處理? + +Template: ubiquity/text/progress_cancel_button +Type: text +Description: Skip +Description-am.UTF-8: መዝለል +Description-ar.UTF-8: تخطّى +Description-ast.UTF-8: Saltar +Description-be.UTF-8: Прапусьціць +Description-bg.UTF-8: Пропусни +Description-bn.UTF-8: এড়িয়ে যাও +Description-br.UTF-8: Tremen e-biou +Description-bs.UTF-8: Preskoči +Description-ca.UTF-8: Omet +Description-cs.UTF-8: Přeskočit +Description-csb.UTF-8: Pòminie +Description-da.UTF-8: Spring over +Description-de.UTF-8: Überspringen +Description-el.UTF-8: Παράκαμψη +Description-eo.UTF-8: Preterpasi +Description-es.UTF-8: Omitir +Description-et.UTF-8: Jäta vahele +Description-eu.UTF-8: Saltatu +Description-fi.UTF-8: Ohita +Description-fr.UTF-8: Ignorer +Description-fy.UTF-8: Oerslaan +Description-gl.UTF-8: Ignorar +Description-gu.UTF-8: છોડી દો +Description-he.UTF-8: דלג +Description-hi.UTF-8: छोड़े +Description-hr.UTF-8: Preskoči +Description-hu.UTF-8: Kihagyás +Description-id.UTF-8: Lewati +Description-is.UTF-8: Sleppa +Description-it.UTF-8: Salta +Description-ja.UTF-8: スキップ +Description-ka.UTF-8: გამოტოვება +Description-kk.UTF-8: Өткізіп жіберу +Description-km.UTF-8: រំលង +Description-ko.UTF-8: 건너뛰기 +Description-ku.UTF-8: Derbas be +Description-lt.UTF-8: Praleisti +Description-lv.UTF-8: Izlaist +Description-mk.UTF-8: Прескокни +Description-ml.UTF-8: അടുത്തതിലേക്ക് കടക്കുക +Description-ms.UTF-8: Langkau +Description-nb.UTF-8: Hopp over +Description-ne.UTF-8: छोड्दिनुहोस् +Description-nl.UTF-8: Overslaan +Description-nn.UTF-8: Hopp over +Description-no.UTF-8: Hopp over +Description-oc.UTF-8: Ignorar +Description-pa.UTF-8: ਛੱਡੋ +Description-pl.UTF-8: Pomiń +Description-pt.UTF-8: Ignorar +Description-pt_BR.UTF-8: Ignorar +Description-ro.UTF-8: Omite +Description-ru.UTF-8: Пропустить +Description-sk.UTF-8: Preskočiť +Description-sl.UTF-8: Preskoči +Description-sq.UTF-8: Kapërce +Description-sr.UTF-8: Прескочи +Description-sv.UTF-8: Hoppa över +Description-ta.UTF-8: தவிர்க +Description-th.UTF-8: ข้าม +Description-tl.UTF-8: Lumaktaw +Description-tr.UTF-8: Atla +Description-uk.UTF-8: Пропустити +Description-vi.UTF-8: Bỏ qua +Description-zh_CN.UTF-8: 跳过 +Description-zh_HK.UTF-8: 略過 +Description-zh_TW.UTF-8: 略過 + +Template: ubiquity/text/finished_dialog +Type: title +Description: Installation Complete +Description-am.UTF-8: መግጠሙ ተጠናቋል +Description-ar.UTF-8: اكتمل التثبيت +Description-ast.UTF-8: Instalación completa +Description-be.UTF-8: Інсталяцыя скончана +Description-bg.UTF-8: Инсталацията завърши +Description-bn.UTF-8: ইনস্টল করা শেষ +Description-br.UTF-8: Staliadur echu +Description-bs.UTF-8: Instalacija Kompletirana +Description-ca.UTF-8: S'ha completat la instal·lació +Description-cs.UTF-8: Instalace dokončena +Description-csb.UTF-8: Instalacëjô zakùńczonô +Description-da.UTF-8: Installation fuldført +Description-de.UTF-8: Installation abgeschlossen +Description-el.UTF-8: Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε +Description-eo.UTF-8: Instalado kompleta +Description-es.UTF-8: Instalación completa +Description-et.UTF-8: Paigaldamine on lõpule viidud +Description-eu.UTF-8: Instalazioa burututa +Description-fi.UTF-8: Asennus on valmis +Description-fr.UTF-8: Installation terminée +Description-fy.UTF-8: Ynstallaasje dien +Description-gl.UTF-8: A instalación rematou +Description-gu.UTF-8: સ્થાપના સમાપ્ત +Description-he.UTF-8: ההתקנה הושלמה +Description-hi.UTF-8: संस्थापना पूर्ण +Description-hr.UTF-8: Instalacija završena +Description-hu.UTF-8: A telepítés befejeződött +Description-id.UTF-8: Instalasi Selesai +Description-is.UTF-8: Uppsetningu lokið +Description-it.UTF-8: Installazione completata +Description-ja.UTF-8: インストールが完了しました +Description-ka.UTF-8: დაყენების პროცესი დასრულებულია +Description-kk.UTF-8: Орнатылым аяқталды +Description-km.UTF-8: តំលើងពេញលេញ +Description-ko.UTF-8: 설치 완료 +Description-ku.UTF-8: Sazkirin Qediya +Description-lt.UTF-8: Įdiegimas baigtas +Description-lv.UTF-8: Instalēšana pabeigta +Description-ms.UTF-8: Pemasangan Lengkap +Description-nb.UTF-8: Installasjonen er fullført +Description-ne.UTF-8: स्थापना पूरा भयो +Description-nl.UTF-8: Installatie voltooid +Description-nn.UTF-8: Installasjonen er fullført +Description-no.UTF-8: Installasjonen er fullført +Description-oc.UTF-8: Installacion acabada +Description-pl.UTF-8: Instalacja ukończona +Description-pt.UTF-8: Instalação Completa +Description-pt_BR.UTF-8: Instalação concluída +Description-ro.UTF-8: Instalare finalizată +Description-ru.UTF-8: Установка завершена +Description-sk.UTF-8: Inštalácia je dokončená +Description-sl.UTF-8: Namestitev končana +Description-sq.UTF-8: Instalimi u Kompletua +Description-sr.UTF-8: Инсталација је завршена +Description-sv.UTF-8: Installationen är färdig +Description-th.UTF-8: การติดตั้งสมบูรณ์ +Description-tr.UTF-8: Kurulum Tamamlandı +Description-uk.UTF-8: Встановлення завершено +Description-vi.UTF-8: Hoàn tất Cài đặt +Description-zh_CN.UTF-8: 安装完毕 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝完成 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝完成 + +Template: ubiquity/text/quit_button +Type: text +Description: Continue Testing +Description-am.UTF-8: ሙከራውን መቀጠል +Description-ar.UTF-8: أكمل الفحص +Description-ast.UTF-8: Continuar prebes +Description-be.UTF-8: Працягнуць тэставаньне +Description-bg.UTF-8: Продължаване на пробването +Description-bn.UTF-8: আরও পরীক্ষা করুন +Description-br.UTF-8: O kenderc'hel an amprouiñ +Description-bs.UTF-8: Nastaviti Testiranje +Description-ca.UTF-8: Continua la prova +Description-cs.UTF-8: Pokračovat ve zkoušení +Description-csb.UTF-8: Biéj dali z testowniém +Description-da.UTF-8: Fortsæt afprøvning +Description-de.UTF-8: Ausprobieren fortsetzen +Description-el.UTF-8: Συνέχεια ελέγχου +Description-eo.UTF-8: Kontinuu testi +Description-es.UTF-8: Continuar pruebas +Description-et.UTF-8: Jätka proovisessioni +Description-eu.UTF-8: Probatzen jarraitu +Description-fi.UTF-8: Jatka testaamista +Description-fr.UTF-8: Continuer à tester +Description-fy.UTF-8: Trochgean Mei Testen +Description-gl.UTF-8: Continuar probando +Description-gu.UTF-8: પરિક્ષણ ચાલુ રાખો +Description-he.UTF-8: המשך בדיקה +Description-hi.UTF-8: परीक्षण जारी रखें +Description-hr.UTF-8: Nastavi testirati +Description-hu.UTF-8: A tesztelés folytatása +Description-id.UTF-8: Lanjutkan Pengecekan +Description-is.UTF-8: Halda áfram að prufa +Description-it.UTF-8: Continua a provare +Description-ja.UTF-8: 試用を続ける +Description-ka.UTF-8: ტესტირების გაგრძელება +Description-kk.UTF-8: Тестілеуді жалғастыру +Description-km.UTF-8: បន្ត ការសាក +Description-ko.UTF-8: 테스트 계속하기 +Description-ku.UTF-8: Ji bo ceribandinê berdewam bike +Description-lt.UTF-8: Tęsti darbą su „demo“ versija +Description-lv.UTF-8: Turpināt testēšanu +Description-ms.UTF-8: Teruskan Pengujian +Description-nb.UTF-8: Fortsett testing +Description-ne.UTF-8: परीक्षण चालु राख्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Doorgaan met uitproberen +Description-nn.UTF-8: Fortsett utprøving +Description-no.UTF-8: Fortsett testing +Description-oc.UTF-8: Contunhar a testar +Description-pl.UTF-8: Kontynuuj testowanie +Description-pt.UTF-8: Continuar a testar +Description-pt_BR.UTF-8: Continuar testando +Description-ro.UTF-8: Continuă testarea +Description-ru.UTF-8: Продолжить знакомство +Description-sk.UTF-8: Pokračovať v testovaní +Description-sl.UTF-8: Nadaljuj s preizkusom +Description-sq.UTF-8: Vazhdoni Testimin +Description-sr.UTF-8: Наставите тестирање +Description-sv.UTF-8: Fortsätt testa +Description-th.UTF-8: ทดลองใช้งานต่อไป +Description-tr.UTF-8: Sınamayı sürdür +Description-uk.UTF-8: Продовжити знайомство +Description-vi.UTF-8: Tiếp tục Chạy thử +Description-zh_CN.UTF-8: 继续测试 +Description-zh_HK.UTF-8: 繼續測試 +Description-zh_TW.UTF-8: 繼續試用 + +Template: ubiquity/text/reboot_button +Type: text +Description: Restart Now +Description-am.UTF-8: እንደገና ልጀምር አሁን +Description-ar.UTF-8: أعد التشغيل الآن +Description-ast.UTF-8: Reaniciar agora +Description-be.UTF-8: Перазагрузіць зараз +Description-bg.UTF-8: Рестартиране +Description-bn.UTF-8: রিস্টার্ট করুন +Description-br.UTF-8: Adloc'hañ diouzhtu +Description-bs.UTF-8: Restartuj Sada +Description-ca.UTF-8: Reinicia ara +Description-cs.UTF-8: Restartovat nyní +Description-csb.UTF-8: Zrëszë znowa +Description-da.UTF-8: Genstart nu +Description-de.UTF-8: Jetzt neu starten +Description-el.UTF-8: Επανεκκίνηση τώρα +Description-eo.UTF-8: Rekomencu nun +Description-es.UTF-8: Reiniciar ahora +Description-et.UTF-8: Taaskäivita kohe +Description-eu.UTF-8: Orain berrabiarazi +Description-fi.UTF-8: Käynnistä uudelleen nyt +Description-fr.UTF-8: Redémarrer maintenant +Description-fy.UTF-8: No Op'e Nei Starte +Description-gl.UTF-8: Reiniciar agora +Description-gu.UTF-8: હમણાજ ફરીથી ચાલુ કરો +Description-he.UTF-8: הפעל מחדש כעת +Description-hi.UTF-8: पुनःशुरु करें +Description-hr.UTF-8: Ponovno pokreni sada +Description-hu.UTF-8: Újraindítás most +Description-id.UTF-8: Restart Sekarang +Description-is.UTF-8: Endurræsa núna +Description-it.UTF-8: Riavvia ora +Description-ja.UTF-8: 今すぐ再起動する +Description-ka.UTF-8: მყისვე გადატვირთვა +Description-kk.UTF-8: Дәл қазір қайта жүктелу +Description-km.UTF-8: ផ្តើមឡើងវិញ ឥឡូវ +Description-ko.UTF-8: 지금 다시 시작 +Description-ku.UTF-8: Niha ji nûve bide destpêkirin +Description-lt.UTF-8: Paleisti naują sistemą +Description-lv.UTF-8: Pārstartēt tagad +Description-ms.UTF-8: Ulangmula Sekarang +Description-nb.UTF-8: Start på nytt nå +Description-ne.UTF-8: पुन: सुरु गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Nu herstarten +Description-nn.UTF-8: Start ommat no +Description-no.UTF-8: Start på nytt nå +Description-oc.UTF-8: Tornar amodar ara +Description-pl.UTF-8: Uruchom ponownie teraz +Description-pt.UTF-8: Reniciar agora +Description-pt_BR.UTF-8: Reiniciar agora +Description-ro.UTF-8: Repornește acum +Description-ru.UTF-8: Перезагрузить +Description-sk.UTF-8: Reštartovať teraz +Description-sl.UTF-8: Ponovno zaženi +Description-sq.UTF-8: Rindize Tani +Description-sr.UTF-8: Рестартуј сада +Description-sv.UTF-8: Starta om nu +Description-th.UTF-8: เริ่มระบบใหม่ตอนนี้ +Description-tr.UTF-8: Şimdi Yeniden Başlat +Description-uk.UTF-8: Перезавантажити +Description-vi.UTF-8: Khởi động lại Ngay bây giờ +Description-zh_CN.UTF-8: 现在重启 +Description-zh_HK.UTF-8: 現在重啟 +Description-zh_TW.UTF-8: 現在就重新啟動電腦 + +Template: ubiquity/text/crash_dialog +Type: text +Description: Installer crashed +Description-am.UTF-8: መግጠሙ ተጋጭቷል +Description-ar.UTF-8: انهار المثبّت +Description-ast.UTF-8: L'instalador falló +Description-be.UTF-8: Праграма усталёўкі аварыйна спынена +Description-bg.UTF-8: Инсталаторът се срина +Description-bn.UTF-8: ইনস্টলার ক্র্যাশ করেছে +Description-br.UTF-8: Sac'het eo ar meziant staliañ +Description-bs.UTF-8: Program za instaliranje je pukao +Description-ca.UTF-8: L'instal·lador ha fallat +Description-cs.UTF-8: Instalátor havaroval +Description-csb.UTF-8: Fela jinstalatora +Description-da.UTF-8: Installationen mislykkedes +Description-de.UTF-8: Installationsprogramm abgestürzt +Description-el.UTF-8: Η διαδικασία εγκατάστασης απέτυχε +Description-eo.UTF-8: La instalilo kraŝis +Description-es.UTF-8: El instalador ha fallado +Description-et.UTF-8: Paigaldaja krahhis +Description-eu.UTF-8: Instalatzailearen errorea +Description-fi.UTF-8: Asennusohjelma kaatui +Description-fr.UTF-8: L'installateur a rencontré une erreur +Description-fy.UTF-8: Ynstallearder fernield +Description-gl.UTF-8: Erro no instalador +Description-gu.UTF-8: સ્થાપક તૂટી પડ્યુ +Description-he.UTF-8: תוכנית ההתקנה קרסה +Description-hi.UTF-8: संस्थापना ध्वंस हो गया +Description-hr.UTF-8: Instalacija se srušila +Description-hu.UTF-8: A telepítő összeomlott +Description-id.UTF-8: Pemasang kres +Description-is.UTF-8: Uppsetningin hrundi +Description-it.UTF-8: Il programma di installazione è andato in crash +Description-ja.UTF-8: インストーラがクラッシュしました +Description-ka.UTF-8: ინსტალერი ავარიულად დაიხურა +Description-kk.UTF-8: Орнату бағдарламасы қирап қалды +Description-km.UTF-8: ឧបករតំលើង មានបញ្ហា +Description-ko.UTF-8: 인스톨러 다운 +Description-ku.UTF-8: Sazkirin têk çû +Description-lt.UTF-8: Diegimo programa lūžo +Description-lv.UTF-8: Instalatora avārija +Description-mk.UTF-8: Инсталерот падна +Description-ms.UTF-8: Pemasang rosak +Description-nb.UTF-8: Installasjonsprogrammet krasjet +Description-nl.UTF-8: Installatieprogramma is vastgelopen +Description-nn.UTF-8: Installasjonsprogrammet krasja +Description-no.UTF-8: Installasjonsprogrammet krasjet +Description-oc.UTF-8: L'installador a rencontrat una error +Description-pl.UTF-8: Błąd instalatora +Description-pt.UTF-8: Ocorreu um erro fatal durante a instalação +Description-pt_BR.UTF-8: A instalação falhou +Description-ro.UTF-8: Sistemul de instalare a eșuat +Description-ru.UTF-8: Программа установки аварийно завершилась +Description-sk.UTF-8: Inštalátor havaroval +Description-sl.UTF-8: Namestitev se je prekinila +Description-sq.UTF-8: Instaluesi u dëmtua +Description-sr.UTF-8: Инсталер се урушио +Description-sv.UTF-8: Installationsprogrammet kraschade +Description-th.UTF-8: ตัวติดตั้งเกิดการขัดข้อง +Description-tr.UTF-8: Yükleyici çöktü +Description-uk.UTF-8: Програма установки аварійно завершилась +Description-vi.UTF-8: Trình cài đặt đã bị hỏng +Description-zh_CN.UTF-8: 安装程序崩溃 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝程式當掉 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝程式當掉 + +Template: ubiquity/text/crash_heading_label +Type: text +Description: Installer crashed +Description-am.UTF-8: መግጠሙ ተጋጭቷል +Description-ar.UTF-8: انهار المثبّت +Description-ast.UTF-8: L'instalador falló +Description-be.UTF-8: Праграма усталёўкі аварыйна спынена +Description-bg.UTF-8: Инсталаторът се срина +Description-bn.UTF-8: ইনস্টলার ক্র্যাশ করেছে +Description-br.UTF-8: Sac'het eo ar meziant staliañ +Description-bs.UTF-8: Program za instaliranje je pukao +Description-ca.UTF-8: L'instal·lador ha fallat +Description-cs.UTF-8: Instalátor havaroval +Description-csb.UTF-8: Fela jinstalatora +Description-da.UTF-8: Installationen mislykkedes +Description-de.UTF-8: Installationsprogramm abgestürzt +Description-el.UTF-8: Η διαδικασία εγκατάστασης απέτυχε +Description-eo.UTF-8: La instalilo kraŝis +Description-es.UTF-8: El instalador ha fallado +Description-et.UTF-8: Paigaldaja krahhis +Description-eu.UTF-8: Instalatzailearen errorea +Description-fi.UTF-8: Asennusohjelma kaatui +Description-fr.UTF-8: L'installateur a rencontré une erreur +Description-fy.UTF-8: Ynstallearder fernield +Description-gl.UTF-8: Erro no instalador +Description-gu.UTF-8: સ્થાપક તૂટી પડ્યુ +Description-he.UTF-8: תוכנית ההתקנה קרסה +Description-hi.UTF-8: संस्थापना ध्वंस हो गया +Description-hr.UTF-8: Instalacija se srušila +Description-hu.UTF-8: A telepítő összeomlott +Description-id.UTF-8: Pemasang kres +Description-is.UTF-8: Uppsetningin hrundi +Description-it.UTF-8: Il programma di installazione è andato in crash +Description-ja.UTF-8: インストーラがクラッシュしました +Description-ka.UTF-8: ინსტალერი ავარიულად დაიხურა +Description-kk.UTF-8: Орнату бағдарламасы қирап қалды +Description-km.UTF-8: ឧបករតំលើង មានបញ្ហា +Description-ko.UTF-8: 인스톨러 다운 +Description-ku.UTF-8: Sazkirin têk çû +Description-lt.UTF-8: Diegimo programa lūžo +Description-lv.UTF-8: Instalatora avārija +Description-mk.UTF-8: Инсталерот падна +Description-ms.UTF-8: Pemasang rosak +Description-nb.UTF-8: Installasjonsprogrammet krasjet +Description-nl.UTF-8: Installatieprogramma is vastgelopen +Description-nn.UTF-8: Installasjonsprogrammet krasja +Description-no.UTF-8: Installasjonsprogrammet krasjet +Description-oc.UTF-8: L'installador a rencontrat una error +Description-pl.UTF-8: Błąd instalatora +Description-pt.UTF-8: Ocorreu um erro fatal durante a instalação +Description-pt_BR.UTF-8: A instalação falhou +Description-ro.UTF-8: Sistemul de instalare a eșuat +Description-ru.UTF-8: Программа установки аварийно завершилась +Description-sk.UTF-8: Inštalátor havaroval +Description-sl.UTF-8: Namestitev se je prekinila +Description-sq.UTF-8: Instaluesi u dëmtua +Description-sr.UTF-8: Инсталер се урушио +Description-sv.UTF-8: Installationsprogrammet kraschade +Description-th.UTF-8: ตัวติดตั้งเกิดการขัดข้อง +Description-tr.UTF-8: Yükleyici çöktü +Description-uk.UTF-8: Програма установки аварійно завершилась +Description-vi.UTF-8: Trình cài đặt đã bị hỏng +Description-zh_CN.UTF-8: 安装程序崩溃 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝程式當掉 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝程式當掉 + +Template: ubiquity/text/crash_text_label +Type: text +Description: + We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at + https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your + details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as + soon as possible. To help the developers understand what went wrong, + include the following detail in your bug report, and attach the files + /var/log/syslog and /var/log/partman: +Description-ar.UTF-8: + نعتذر، انهار المثبّت. الرجاء الابلاغ عن المشكلة في https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (لا ترفق تفاصيلك بأي بلاغ سابق) وسيحاول المطورون معالجة المشكلة في أقرب وقت ممكن. لمساعدة المطورين لفهم المشكلة. أرفق البيانات التالية مع تقريرك. وأرفق الملفات /var/log/syslog و /var/log/partman +Description-ast.UTF-8: + Sentímoslo; l'instalador tien fallao. Por favor, unvíe un nuevu informe de fallu en https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (nun axunte los sos detáis a nengún informe de fallu esistente) y un desarrollador atenderá'l so problema tan ceo como-y seya dable. P'aidar a los desendolcadores a atalantar qué pudo dir mal, incluya los siguientes detáis nel so informe de fallu, y axunte los ficheros /var/log/syslog y /var/log/partman: +Description-be.UTF-8: + Прабачце, праграма усталёўкі аварыйна спынена. Калі ласка, паведамце аб памылцы на https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (не дадавайце інфармацыю аб памылках, на якія ўжо маецца справаздача), і распрацоўшчыкі выправяць гэтую памылку, так хутка, наколькі гэта мажліва. Каб дапамагчы распрацоўшчыкам зразумець прычыну памылкі, дадайце да вашае справаздачы, наступныя дэталі і файлы /var/log/syslog и /var/log/partman: +Description-bg.UTF-8: + Съжалавяме, но инсталаторът се срина. Моля, качете файл с нов доклад за грешка на https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (не добавяйте лична информация в съществуващи бъгове) и някой от разработчиците ще се заеме с проблема при първа възможност. За да помогнете на разработчиците какво се е объркало, включете в доклада следната информация и прикрепете файловете "/var/log/syslog" и "/var/log/partman": +Description-bn.UTF-8: + আমরা দূঃখিত; ইনস্টলার ক্র্যাশ করেছে বা বিধ্বস্থ হয়েছে। দয়া করে এই ত্রুটিটি রিপোর্ট করুন এখানে - https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ইতিমধ্যে রিপোর্টকরা কোনো ত্রুটি বা বাগ রিপোর্টে আপনার তথ্য যুক্ত করবেন না); একজন সংশ্লিষ্ট ডেভেলপার এই সমস্যাটা যতদ্রুত সম্ভব সমাধান করার চেষ্টা করবেন। ডেভেলপার যেন সহজে সমস্যাটি বুঝতে পারে সেজন্য এই তথ্যগুলো আপনার বাগ রিপোর্টে যুক্ত করুন, এবং /var/log/syslog এবং /var/log/partman ফাইলগুলি যুক্ত করুন: +Description-br.UTF-8: + Digarez, sac'het eo ar meziant staliañ. Mar plij, kasit un danevell nevez a-zivout an draen da https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (arabat stagañ ho munudoù ouzh un draen ez eus anezhañ) hag un diorrenour a bledo gant ar gudenn an abretañ ar gwellañ. A-benn skoazellañ an diorrenour da gompren pezh a oa tremenet fall, lakait ar munud-mañ da heul gant ho tanevell ha stagit ar restroù /var/log/syslog and /var/log/partman: +Description-bs.UTF-8: + Žao nam je, program za instalaciju je pukao. Molim, javite novi izvještaj o grešci na https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug(nemojte koristiti neki postojeći izvještaj) i razvijalac programa ćese pozabaviti vašim problemom čim bude moguće. Da biste pomogli razvijaocima softvera da shvate u čemu je problem u izvještaj o grešciuključite sljedeće pojedinosti i pripojite /var/log/syslog i ·/var/log/partmandatoteke: +Description-ca.UTF-8: + Ho sentim: l'instal·lador ha fallat. Seria recomanable que informéssiu d'aquest error a https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (sense adjuntar els detalls a cap informe ja existent), de manera que els desenvolupadors se'n puguin ocupar el més aviat possible. Hauríeu d'incloure els detalls següents a l'informe perquè pugui ser útil, així com adjuntar-hi els fitxers /var/log/syslog i /var/log/partman: +Description-cs.UTF-8: + Omlouváme se; instalátor havaroval. Prosím vyplňte hlášení o chybě na https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (nepřidávejte vaše podrobnosti k jiné existující chybě) a vývojář se bude věnovat problému co nejdříve. Abyste pomohli vývojářům pochopit, co vedlo k chybě, přidejte k vašemu hlášení o chybě následující podrobnosti, a také připojte soubory /var/log/syslog a /var/log/partman: +Description-csb.UTF-8: + Przeprôszajemë, wëstãpiła fela jinstalatora. Prszëmë ò zgłoszenię nowi felë pòd adresã https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (proszëmë nie dołączëwac detalów feli do niżódnégò bëtnégò òpisënkù). Czedë le mdze to mòżebné deweloperowie zajimną sã problémą. Abë pòmóc ùsôdzcóm systemë w zrozmienim co pòszło zle, proszã dołączëc rapòrt felów, a téż lopczi z katalogów /var/log/syslog a téż /var/log/partman: +Description-da.UTF-8: + Vi beklager, installationsprogrammet gik ned. Udfyld venligst en bug rapport på https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (Du skal ikke tilføje detaljer til andre eksisterende fejl.) og en udvikler vil kigge på problemet så hurtigt som muligt. For at hjælpe udviklerne med at forstå hvad der kig galt inkluder følgende oplysninger, og vedhæft filerne /var/log/syslog og var/log/partman: +Description-de.UTF-8: + Leider ist die Installation fehlgeschlagen. Bitte melden Sie diesen Fehler unter https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (erstellen Sie auf jeden Fall einen neuen Fehlerbericht) und ein Entwickler wird sich so bald wie möglich diesem annehmen. Zur besseren Fehleranalyse fügen Sie bitte die Dateien »/var/log/syslog« und »/var/log/partman« dem Bericht bei: +Description-el.UTF-8: + Λοιπούμαστε, η εγκατάσταση απέτυχε. Παρακαλώ κάντε αναφορά του σφάλματος στο https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (μην επισυνάψετε τις λεπτομέρειες σε ήδη υπάρχουσα αναφορά) και κάποιος προγραμματιστής θα επιμεληθεί του προβλήματος το συντομότερο δυνατόν. Για να βοηθήσετε τους προγραμματιστές να καταλάβουν τι πήγε στραβά συμπεριλάβετε τις ακόλουθες πληροφορίες στην αναφορά σας και επισυνάψτε τα αρχεία /var/log/syslog και /var/log/partman: +Description-eo.UTF-8: + Pardonu, la instalilo kraŝis. Bonvolu sendi raporton ĉe https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ne aldonu al jam ekzistanta eraro) kaj prizorgistoj traktos la problemon, kiam plej frue eblos. Por helpi la laboron de prizorgistoj, bonvolu priskribi la sekvajn detalojn kaj aldoni la enhavon de la dosieroj /var/log/syslog kaj /var/log/partman: +Description-es.UTF-8: + Lo sentimos; el instalador ha fallado. Por favor, envíe un nuevo informe de fallo en https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (no adjunte sus detalles a ningún informe de fallo existente) y un desarrollador atenderá su problema tan pronto como le sea posible. Para ayudar a los desarrolladores a entender qué ha podido ir mal, incluya los siguientes detalles en su informe de fallo, y adjunte los archivos /var/log/syslog y /var/log/partman: +Description-et.UTF-8: + Vabandust - paigaldaja krahhis. Veast raporteeri aadressil https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ära lisa oma teadet juba olemas olevale veateatele) ja arendaja vaatab selle probleemi üle nii pea kui võimalik. Et aidata arendajatel vea põhjustest aru saada, lisa raportile failid /var/log/syslog ja /var/log/partman ning järgnev teave: +Description-eu.UTF-8: + Asko sentitzen dugu, baina instalatzaileak huts egin du. Mesedez, errore-txosten bat bidali ezazu https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug helbidera (ez itzazu zure datuak beste errore-txosten batera gehitu) eta garatzaileren bat saiatuko da arazoa ahal bezain azkar konpontzen. Garatzaileei errorea hobe ulertzen laguntzeko, ondorengo datuak gehitu itzazu zure errore-txostenera, eta baita /var/log/syslog eta /var/log/partman fitxategiak ere: +Description-fi.UTF-8: + Asennusohjelma kaatui, pahoittelut. Raportoi virheestä osoitteessa https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (älä tässä tapauksessa lisää tietojasi olemassa olevaan virheraporttiin), jotta kehittäjät voivat puuttua ongelmaan mahdollisimman pian. Jotta kehittäjät voisivat selvittää mikä meni pieleen, liitä virheraporttiin lokitiedostot /var/log/syslog ja /var/log/partman: +Description-fr.UTF-8: + Nous sommes désolés, l'installateur a rencontré une erreur. Veuillez signaler ce bogue sur https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (n'ajoutez pas vos renseignements à un bogue existant) et un développeur s'occupera du problème le plus rapidement possible. Pour aider le développeur à appréhender le problème, incluez les renseignements suivants dans votre rapport et attachez les fichiers /var/log/syslog et /var/log/partma : +Description-fy.UTF-8: + Wy binne spitich; de ynstallearder is fernield. Asjebleaft fier in nij flater rapport yn op https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (foech gjin details ta oan in besteande flater) en in ûntwikkelder sil sa snel mooglik oandacht jaan oan it probleem. Om de ûntwikkelders helpe te begripe wat der mis gong, slút de folgjende detail yn jo flater rapport, en stoer de triemen /var/log/syslog en /var/log/partman: +Description-gl.UTF-8: + Sentímolo; o instalador fallou. Rexistre un novo informe de erro en https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (non xunte os detalles a ningún erro existente) e un programador atenderá o problema tan pronto como lle sexa posíbel. Para axudar ao programador a comprender o que foi mal, inclúa o seguinte detalle no seu informe de erro e xunte os ficheiros /var/log/syslog e máis /var/log/partman: +Description-gu.UTF-8: + માફ કરજો, પણ સ્થાપક તૂટી પડ્યુ છે. મહેરબાની કરી તમારી ભૂલનું વર્ણન https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug અહીં નોંધાવો (કોઇ પહેલેથીજ નોંધાયેલા વર્ણન સાથે તેને જોડશો નહિ), અને ટુ્ક સમયમાંજ એક વિકાસકાર આ ભૂલ તરફ ધ્યાન આપશે. નક્કી શું લોચો પડ્યો તે જાણવામાં વિકાસકારોને મદદ કરવા તમારા વર્ણન સાથે નીચે આપેલી વિગતો અને /var/log/syslog and /var/log/partman ફાઇલ જોડી દો. +Description-he.UTF-8: + מצטערים, אך תוכנית ההתקנה קרסה. אנא דווח על התקלה הזו בכתובת https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (הוסף אותה כבאג חדש, ולא לבאג שכבר קיים) כדי שאחד המפתחים יוכל לפתור את הבעיה הזו בהקדם האפשרי. בכדי לסייע למפתחים להבין מהו מקור הבעיה, אנא כלול בדיווח את הפרטים הבאים, בנוסף לקבצים /var/log/syslog ו- /var/log/partman: +Description-hi.UTF-8: + हमें खेद है; संस्थापना ध्वंस हो गया. कृपया नये बग की जानकारी https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (वर्तमान बग के साथ अपना कोई भी विवरण संलग्न न करें)पर दें ताकि यथासम्भव शीध्र कोई विकासकर्ता इस समस्या को हल करने का प्रयास कर सके. विकासकर्ता की सहायता हेतु अपने बग रिपोर्ट के साथ निम्न विवरण को फाइल /var/log/syslog तथा /var/log/partman के साथ संलग्न करें ताकि वह समझ सके क्या गलत हुआ हैः +Description-hr.UTF-8: + Žao nam je; instalacijski program se srušio. Molim, prijavite grešku na https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (nemojte dodavati vaše detalje u bilo koju postojeću grešku) i vaš će problem biti razmotren što prije. Kako bi razvojni tim mogao razumjeti što se dogodilo, svakako dodajte sljedeće detalje u vašu prijavu greške te priložite datoteke /var/log/syslog i /var/log/partman: +Description-hu.UTF-8: + Elnézést, a telepítő összeomlott. Küldjön be egy új hibajelentést a https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug oldalon (ne egy meglévő hibához csatolja), és amint lehetséges egy fejlesztő megvizsgálja a problémát. A fejlesztők munkájának segítése érdekében vegye be a következő részleteket a hibajelentésbe és csatolja a /var/log/syslog és /var/log/partman fájlok tartalmát: +Description-id.UTF-8: + Mohon maaf, program pemasang kres. Silahkan mengajukan laporan bug baru pada https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (jangan melampirkan detail anda pada sebarang bug yang telah ada) dan seorang pengembang akan menangani masalah tersebut secepat mungkin. Untuk membantu para pengembang memahami apa yang salah, sertakan rincian berikut pada laporan bug anda, dan lampirkan berkas-berkas /var/log/syslog dan /var/log/partman: +Description-is.UTF-8: + Eitthvað hefur farið úrskeiðis. Gott væri ef þú gætir skráð nýja villu á https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ekki bæta skýringum við núverandi villur) og þeir sem þróa stýrikerfið munu reyna að laga vandamálið eins fljótt og auðið er. Til að hjálpa þeim sem vinna við þróun kerfisins að skilja hvað fór úrskeiðis má skrifa skýringu í villuskýrsluna og bæta við skránum /var/log/syslog og /var/log/partman: +Description-it.UTF-8: + Il programma di installazione è andato in crash. Segnalare un bug all'indirizzo «https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug» (non aggiungere informazioni ad altri bug), uno sviluppatore si prenderà in carico il problema appena possibile. Per aiutare gli sviluppatori nel capire il problema, includere i seguenti dettagli nella segnalazione e allegare i file «/var/log/syslog» e «/var/log/partman». +Description-ja.UTF-8: + インストーラがクラッシュしました。新たにバグレポートを https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug に書き込んでください (既存のバグのコメントとして、あなたが見つけたバグを報告しないでください)。開発者ができる限り早く問題に対処します。開発者が問題点を理解しやすいように、次の点をバグレポートに含めてください。また、 /var/log/syslog と /var/log/partmanを添付してください。 +Description-ka.UTF-8: + ვწუხვართ ინსტალერის ავარიული გათიშვის გამო. გთხოვთ შეგვატყობინოთ + ამ ახალი ავარიის/შეცდომის შესახებ https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug საიტზე. + პროგრამისტები შეეცდებიან რაც შეიძლება მალე ამ შეცდომის აღმოფხვრას. თუ გნებავთ მათი დახმარება, + შეცდომასთან ერთად თანდართეთ /var/log/syslog და /var/log/partman ჯურნალ ფაილები: +Description-kk.UTF-8: + Өкінішке орай, орнату бағдарламасының қирауы орын алды. Қате туралы хабарламаны https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug адресіне жіберуді сұраймыз (бұрыннан бар хабарламаларға тіркемеңіз). Өндірушілер табылған қатені мүмкіндігінше тез жөндеуге тырысады. Қате кетудің себебін анықтауға көмектесу үшін хабарламаңызбен бірге /var/log/syslog және /var/log/partman: файлдарын бірге тіркеп жіберуді сұраймыз. +Description-km.UTF-8: + យើងអធ្យាស្រ័យ, ឧបករតំលើងមានបញ្ហា។ សូមរាយការ មួយកំហុសថ្មី នៅ https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (មិនត្រូវភ្ជាប់ ការរៀបរាប់លំអិត របស់អ្នក ទៅកំហុសមានស្រាប់) និង មួយអ្នកអភិវឌ្ឍ នឹងឆាប់មើលបញ្ហា តាមពេលដែលអាច។ ដើម្បីជួយ អ្នកអភិវឌ្ឍ យល់អ្វីដែលខុស, រួមបញ្ចូលសេចក្តីលំអិតបន្ត ក្នុងរបាយការកំហុស របស់អ្នក, និងភ្ជាប់ឯកសារ /var/log/syslog និង /var/log/partman ៖ +Description-ko.UTF-8: + 죄송합니다. 인스톨러가 다운 되었습니다. https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug 에 새로운 버그 리포트를 제출해 주시면 (이미 존재하는 버그에 대한 내용은 첨부하지 마십시오.) 개발자들이 가능한 빨리 문제를 해결할 것입니다. 개발자들이 문제를 잘 파악할 수 있도록 다음의 내용을 버그 리포트에 포함해주시고, /var/log/syslog와 /var/log/partman 을 첨부하여 주십시오. +Description-ku.UTF-8: + Bibore: sazkirin têk çû. ji kerema xwe re ji https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug 'ê re peleke raporkirina bugê bişeyîne (kîtekîtên xwe nexe tu tu bugekê heyî). pêşdebirek dê di demeke kin de li ser vê pirsgirêkê hûr bibe. Ji bo ku pêşdebir baş fêm bikin ka pirsgirêk çiye kîtekîtên li jêr têxe rapora bugê û li pelên /var/log/syslog û /var/log/partman zêde bike: +Description-lt.UTF-8: + Atsiprašome, tačiau diegimo programoje įvyo klaida ir ji nebegali tęsti. Užpildykite naują klaidos pranešimą https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (nerašykite komentaro prie jau esamo klaidos pranešimo) ir problema bus sprendžiama kaip galima greičiau. Kad padėtumėte suprasti, kas įvyko blogai, įtraukite žemiau rodomą informaciją į klaidos pranešimą ir prisekite failus /var/log/syslog ir /var/log/partman : +Description-lv.UTF-8: + Diemžēl instalators avarēja. Lūdzu, izveidojiet jaunu kļūdas ziņojumu https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (nepievienojiet informāciju jau esošiem kļūdu ziņojumiem), un izstrādātāji pievērsīsies problēmai, cik drīz vien iespējams. Lai palīdzētu izstrādātājiem saprast problēmu, kļūdas ziņojumam pievienojiet /var/log/syslog un /var/log/partman failus: +Description-mk.UTF-8: + Жал ни е, инсталерот падна. Ве молиме поднесете нова пријава за бубачка на https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (не ги приложувајте вашите детали на веќе постоечка бубачка) и развивач ќе му се посвети на проблемот што е можно побргу. За да им помогнете на развивачите да разберат што се случило, вклучете ги следниве детали во пријавата за бубачки, и приложете ги фајловите /var/log/syslog and /var/log/partman: +Description-ms.UTF-8: + Kami mohon maaf; pemasang rosak. Tolong failkan laporan pepijat baru di https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (jangan lampirkan perincian anda ke pepijat yang sedia ada) dan seorang pembangun akan mengendali masalah anda secepat yang mungkin. Untuk membantu pembangun memahami kesilapan yang berlaku, sertakan maklumat berikut dalam laporan pepijat anda, dan lampirkan fail /var/log/syslog and /var/log/partman: +Description-nb.UTF-8: + Beklager, installasjonsprogrammet krasjet. Vennligst rapporter en feilmelding på https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug - uten å legge ved detaljene til en eksisterende feilmelding. En utvikler vil ta hånd om problemet så fort som mulig. For å hjelpe utviklerne å forstå hva som gikk galt, legg ved følgende detaljer i feilmeldingen, og legg ved filene /var/log/syslog og /var/log/partman: +Description-nl.UTF-8: + Excuses, het installatieprogramma is vastgelopen. Dien een foutenrapport in op https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (voeg niet uw gegevens toe aan een bestaand foutenrapport) en een ontwikkelaar zal zo snel mogelijk met het probleem aan de slag gaan. Om ontwikkelaars te helpen begrijpen wat er fout ging, voegt u onderstaande details aan uw foutenrapport toe, evenals de bestanden /var/log/syslog en /var/log/partman. +Description-nn.UTF-8: + Vi er lei installasjonsprogrammet krasja. Gjer vel å sende inn ei feilmelding på https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ikkje legg ved dine detaljar til ei eksisterande feilmelding). Ein utviklar vil ta hand om problemet så raskt som mogleg. For å hjelpe utviklarane å forstå kva som gjekk gale legg du ved følgjande detaljar i feilmeldinga, og legg ved filene /var/log/syslog og /var/log/partman: +Description-no.UTF-8: + Beklager, installasjonsprogrammet krasjet. Vennligst rapporter en feilmelding på https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug - uten å legge ved detaljene til en eksisterende feilmelding. En utvikler vil ta hånd om problemet så fort som mulig. For å hjelpe utviklerne å forstå hva som gikk galt, legg ved følgende detaljer i feilmeldingen, og legg ved filene /var/log/syslog og /var/log/partman: +Description-oc.UTF-8: + O planhèm, l'installador a rencontrat una error. Senhalatz aqueste bug sus https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ajustetz pas vòstras entresenhas a un bug existent) e un desvolopaire s'ocuparà del problèma lo mai lèu possible. Per ajudar lo desvolopaire a compréner lo problèma, incluissètz las entresenhas seguentas dins vòstre rapòrt e ligatz los fichièrs /var/log/syslog e /var/log/partma : +Description-pl.UTF-8: + Przepraszamy, wystąpił błąd instalatora. Prosimy o zgłoszenie nowego błędu pod adresem https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (prosimy nie dołączać szczegółów błędu do żadnego istniejącego opisu). Gdy tylko będzie to możliwe deweloperzy zajmą się problemem. Aby pomóc twórcom systemu w zrozumieniu, co poszło nie tak, proszę dołączyć poniższy raport błędów, a także pliki z katalogów /var/log/syslog oraz /var/log/partman: +Description-pt.UTF-8: + Pedimos desculpa, ocorreu um erro fatal no instalador. Por favor reporte este erro em https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (não anexe os seus detalhes a um relatório já existente) para que alguém da equipa de desenvolvimento resolva este problema o mais rapidamente possível. Para ajudar os programadores a entender o problema, inclua os detalhes seguintes e anexe os ficheiros /var/log/syslog e /var/log/partman: +Description-pt_BR.UTF-8: + Desculpe: a instalação falhou. Por favor reporte seu problema https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (não coloque junto a nenhum outro problema já relatado) e um desenvolvedor irá resolver seu problema o mais rápido possível. Para ajudar os desenvolvedores a entenderem o ocorrido, inclua os detalhes a seguir e o conteúdo dos arquivos /var/log/syslog e /var/log/partman: +Description-ro.UTF-8: + Ne pare rău, dar sistemul de instalare a eșuat. Vă rugăm să raportați această eroare la adresa https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (nu atașați detaliile niciunei erori existente), iar un programator va analiza problema în cel mai scurt timp. Pentru a ajuta programatorii în analizarea problemei, includeți următoarele detalii în raport și atașați fișierele /var/log/syslog și /var/log/partman: +Description-ru.UTF-8: + К сожалению, программа установки аварийно завершилась. Пожалуйста, сообщите об ошибке на https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (не добавляйте информацию к уже существующим отчетам об ошибках) и разработчики исправят эту ошибку настолько быстро, насколько это возможно. Чтобы помочь разработчикам понять, чем вызвана эта ошибка, включите в ваш отчёт нижеследующую информацию и присоедините к нему файлы /var/log/syslog и /var/log/partman: +Description-sk.UTF-8: + Ľutujeme, inštalátor havaroval. Prosím, podajte nové hlásenie o chybe na https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (nepripájajte svoje podrobnosti k žiadnemu existujúcemu hláseniu) a vývojár sa na problém pozrie hneď ako to bude možné. Aby ste vývojárom pomohli zistiť, čo sa pokazilo, do svojho hlásenia o chybe uveďte nasledovné podrobnosti a priložte súbory /var/log/syslog a /var/log/partman: +Description-sl.UTF-8: + Žal nam je, da se je namestitev prekinila. Prosimo, če lahko javite napako na https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ne prilagajte svojih podatkov k že obstoječim napakam) in programerji se bodo posvetili problemu, takoj ko bo mogoče. Da bodo programerji lažje razumeli, kaj je šlo narobe, k svojemu poročilu priložite datoteki /var/log/syslog in /var/log/partman in vanj vkjučite tole: +Description-sq.UTF-8: + Na vjen keq, instaluesi u dëmtua. Ju lutemi, dërgoni një raport për defektin në https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (mos i shtoni detajet tuaja ndonjë defekti ekzistues), një programues do merret me problemin sa më shpejt të jetë e mundur. Për të ndihmuar programuesit që të kuptojnë çfarë nuk shkoi mirë, përfshini detajin e mëposhtëm në raportin tuaj dhe bashkangjisni skedarët /var/log/syslog dhe /var/log/partman: +Description-sr.UTF-8: + Жао нам је; инсталер се урушио. Молимо вас поднесите извештај о грешци на https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (не прилажите ваше детаље већ постојећим грешкама) и програмер ће се позабавити проблемом чим то буде могуће. Да бисте помогли програмерима да боље разумеју шта је пошло наопако, додајте следеће детаље у ваш извештај о грешци, и приложите датотеке /var/log/syslog и /var/log/partman: +Description-sv.UTF-8: + Ursäkta, installationsprogrammet kraschade. Skicka in en ny felrapport på https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (bifoga inte dina detaljer till en befintlig felrapport) och en utvecklare kommer att ta hand om problemet så snart som möjligt. Inkludera följande information i din felrapport samt bifoga filerna /var/log/syslog och /var/log/partman för att hjälpa utvecklarna att förstå vad som gick fel,: +Description-th.UTF-8: + เราขออภัย; การติดตั้งขัดข้อง โปรดแจ้งบักที่ https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ไม่ต้องแนบรายละเอียดของคุณลงในบักที่มีอยู่แล้ว) และทางนักพัฒนาจะแก้ไขโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ เพื่อช่วยให้นักพัฒนาทราบว่าอะไรผิดพลาด โปรดแนบแฟ้ม /var/log/syslog และ /var/log/partman ลงในรายละเอียดการแจ้งบัก: +Description-tr.UTF-8: + Üzgünüz; yükleyici çöktü. Lütfen https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug adresinde bir hata raporu oluşturun (lütfen mevcut bir hata için bilgi göndermeyin). Bir programcı en kısa sürede sorununuzu çözecektir. Programcıların neyin yanlış olduğunu anlayabilmelerine yardım etmek için, lütfen /var/log/syslog ve /var/log/partman dosyalarını ve şu bilgileri raporunuza ekleyin: +Description-uk.UTF-8: + Вибачте; Програма установки аварійно завершилась. Будь ласка, повідомте про помилку на https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (не додавайте ніякої інформації до вже наявних звітів про помилки) і розробники виправлять її настільки швидко, наскільки це можливо. Щоб допомогти розробникам зрозуміти, чим викликана ця помилка, додайте до свого звіту нижченаведену інформацію та приєднайте до неї файли /var/log/syslog та /var/log/partman: +Description-vi.UTF-8: + Chúng tôi thành thật xin lỗi! Trình cài đặt đã bị hỏng. Vui lòng báo cho chúng tôi lỗi này tại https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (không gắn lỗi này với các lỗi đã có trên trang web) và một nhà phát triển sẽ cố gắng giải quyết vấn đề của bạn sớm nhất có thể. Để giúp nhà phát triển hiểu điều gì đã xảy ra với hệ thống của bạn, vui lòng tường thuật chi tiết, và gửi kèm các tập tin trong /var/log/syslog và /var/log/partman: +Description-zh_CN.UTF-8: + 对不起,安装程序已崩溃。请前往 https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug?no-redirect 提交一个新的错误报告(请不要附加到已有的 bug 上),开发者会尽快处理这个问题。为了让开发者更好的明白问题所在,请将下列信息包含在报告中,并且将 /var/log/syslog 和 /var/log/partman 作为附件上传: +Description-zh_HK.UTF-8: + 很抱歉,安裝程式發生錯誤。請傳送一份錯誤回報到 https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug + (請不要附加細節到任何已知的錯誤內),開發人員將會盡快處理這個問題。為了幫助開發人員瞭解何處發生問題, + 請附加下面的細節到你的錯誤回報中,並且附加以下檔案:/var/log/syslog 和 /var/log/partman。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 很抱歉,安裝程式發生錯誤。請傳送一份錯誤回報到 https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug + (請不要附加細節到任何已知的錯誤內),開發人員將會盡快處理這個問題。為了幫助開發人員瞭解何處發生問題, + 請附加下面的細節到你的錯誤回報中,並且附加以下檔案:/var/log/syslog 和 /var/log/partman。 + +Template: ubiquity/text/partition_layout_before +Type: text +Description: Before: +Description-am.UTF-8: በፊት +Description-ar.UTF-8: قبل: +Description-ast.UTF-8: Enantes: +Description-be.UTF-8: Перад: +Description-bg.UTF-8: Преди: +Description-bn.UTF-8: পূর্বে: +Description-br.UTF-8: A-raok : +Description-bs.UTF-8: Prije: +Description-ca.UTF-8: Abans: +Description-cs.UTF-8: Před: +Description-csb.UTF-8: Przed: +Description-da.UTF-8: Før: +Description-de.UTF-8: Vorher: +Description-el.UTF-8: Πριν: +Description-eo.UTF-8: Antaũe: +Description-es.UTF-8: Antes: +Description-et.UTF-8: Enne: +Description-eu.UTF-8: Aurretik: +Description-fi.UTF-8: Ennen: +Description-fr.UTF-8: Avant : +Description-fy.UTF-8: Foar: +Description-gl.UTF-8: Antes: +Description-gu.UTF-8: પહેલા: +Description-he.UTF-8: לפני: +Description-hi.UTF-8: पूर्वः +Description-hr.UTF-8: Prije: +Description-hu.UTF-8: Előtte: +Description-id.UTF-8: Sebelum: +Description-is.UTF-8: Fyrir: +Description-it.UTF-8: Prima: +Description-ja.UTF-8: 前 : +Description-ka.UTF-8: ამჟამად: +Description-kk.UTF-8: Алдында: +Description-km.UTF-8: មុន ៖ +Description-ko.UTF-8: 이전: +Description-ku.UTF-8: Berê: +Description-lt.UTF-8: Dabar: +Description-lv.UTF-8: Pirms: +Description-mk.UTF-8: Пред: +Description-ms.UTF-8: Sebelum: +Description-nb.UTF-8: Før +Description-ne.UTF-8: अगाडि +Description-nl.UTF-8: Voor: +Description-nn.UTF-8: Før: +Description-no.UTF-8: Før +Description-oc.UTF-8: Abans : +Description-pl.UTF-8: Przed: +Description-pt.UTF-8: Antes: +Description-pt_BR.UTF-8: Antes: +Description-ro.UTF-8: Înainte: +Description-ru.UTF-8: Перед: +Description-sk.UTF-8: Pred: +Description-sl.UTF-8: Prej: +Description-sq.UTF-8: Më Parë +Description-sr.UTF-8: Пре: +Description-sv.UTF-8: Före: +Description-th.UTF-8: ก่อน: +Description-tr.UTF-8: Önce: +Description-uk.UTF-8: До: +Description-vi.UTF-8: Trước: +Description-zh_CN.UTF-8: 之前: +Description-zh_HK.UTF-8: 之前: +Description-zh_TW.UTF-8: 之前: + +Template: ubiquity/text/partition_layout_after +Type: text +Description: After: +Description-am.UTF-8: በኋላ፦ +Description-ar.UTF-8: بعد: +Description-ast.UTF-8: Dempués: +Description-be.UTF-8: Пасьля: +Description-bg.UTF-8: След: +Description-bn.UTF-8: পরে: +Description-br.UTF-8: War-lerc'h : +Description-bs.UTF-8: Nakon: +Description-ca.UTF-8: Després: +Description-cs.UTF-8: Po: +Description-csb.UTF-8: Pò: +Description-da.UTF-8: Efter: +Description-de.UTF-8: Nachher: +Description-el.UTF-8: Μετά: +Description-eo.UTF-8: Poste: +Description-es.UTF-8: Después: +Description-et.UTF-8: Pärast: +Description-eu.UTF-8: Ondoren: +Description-fi.UTF-8: Jälkeen: +Description-fr.UTF-8: Après : +Description-fy.UTF-8: Nei: +Description-gl.UTF-8: Despois: +Description-gu.UTF-8: પછી: +Description-he.UTF-8: אחרי: +Description-hi.UTF-8: पश्चातः +Description-hr.UTF-8: Nakon: +Description-hu.UTF-8: Utána: +Description-id.UTF-8: Setelah: +Description-is.UTF-8: Eftir: +Description-it.UTF-8: Dopo: +Description-ja.UTF-8: 後 : +Description-ka.UTF-8: შემდეგ: +Description-kk.UTF-8: Кейін: +Description-km.UTF-8: បន្ទាប់ ៖ +Description-ko.UTF-8: 이후: +Description-ku.UTF-8: Peyde: +Description-lt.UTF-8: Po įdiegimo: +Description-lv.UTF-8: Pēc: +Description-mk.UTF-8: Потоа +Description-ms.UTF-8: Selepas: +Description-nb.UTF-8: Etter +Description-ne.UTF-8: पछाडि: +Description-nl.UTF-8: Na: +Description-nn.UTF-8: Etter: +Description-no.UTF-8: Etter +Description-oc.UTF-8: Aprèp : +Description-pl.UTF-8: Po: +Description-pt.UTF-8: Depois: +Description-pt_BR.UTF-8: Depois: +Description-ro.UTF-8: După: +Description-ru.UTF-8: После: +Description-sk.UTF-8: Po: +Description-sl.UTF-8: Potem: +Description-sq.UTF-8: Më Pas +Description-sr.UTF-8: После: +Description-sv.UTF-8: Efter: +Description-th.UTF-8: หลัง: +Description-tr.UTF-8: Sonra: +Description-uk.UTF-8: Після: +Description-vi.UTF-8: Sau: +Description-zh_CN.UTF-8: 之后: +Description-zh_HK.UTF-8: 之後: +Description-zh_TW.UTF-8: 之後: + +Template: ubiquity/text/partition_button_new_label +Type: text +Description: New Partition Table... +Description-am.UTF-8: አዲስ የክፍልፋይ ሰንጠረዥ +Description-ar.UTF-8: جدول تقسيم جديد... +Description-ast.UTF-8: Nueva tabla de Particiones... +Description-be.UTF-8: Новая табліца партыцыяў... +Description-bg.UTF-8: Нова таблица с дялове... +Description-bn.UTF-8: নতুন পার্টিশনের তালিকা... +Description-br.UTF-8: Taolenn ar parzhadoù pladenn nevez... +Description-bs.UTF-8: Nova particiona tabela +Description-ca.UTF-8: Taula de particions nova... +Description-cs.UTF-8: Nová tabulka oblastí... +Description-csb.UTF-8: Nowô tôfla particëjów... +Description-da.UTF-8: Ny partitionstabel... +Description-de.UTF-8: Neue Partitionstabelle … +Description-el.UTF-8: Νέος πίνακας κατατμήσεων... +Description-eo.UTF-8: Nova Subdisk-Tabelo +Description-es.UTF-8: Nueva tabla de partición... +Description-et.UTF-8: Uus kettajaotustabel... +Description-eu.UTF-8: Partizio-Taula berria... +Description-fi.UTF-8: Uusi osiotaulu... +Description-fr.UTF-8: Nouvelle table de partition… +Description-fy.UTF-8: Neie Partysje Tabel... +Description-gl.UTF-8: Nova táboa de particións... +Description-he.UTF-8: טבלת מחיצות חדשה +Description-hi.UTF-8: नये विभाजन सारणी +Description-hr.UTF-8: Nova particijska tablica... +Description-hu.UTF-8: Új partíciós tábla… +Description-id.UTF-8: Tabel Partisi Baru... +Description-is.UTF-8: Ný deildartafla... +Description-it.UTF-8: Nuova tabella partizioni... +Description-ja.UTF-8: 新しいパーティションテーブル... +Description-kk.UTF-8: Жаңа Бөлімшелер Кестесі +Description-ko.UTF-8: 새 파티션 만들기... +Description-lt.UTF-8: Nauja skirsnių lentelė... +Description-lv.UTF-8: Jauna diska sadaļu tabula... +Description-ms.UTF-8: Jadual Partisi Baru... +Description-nb.UTF-8: Ny partisjonstabell +Description-nl.UTF-8: Nieuwe partitietabel… +Description-nn.UTF-8: Ny partisjonstabell +Description-no.UTF-8: Ny partisjonstabell +Description-oc.UTF-8: Taula de particion novèla… +Description-pl.UTF-8: Nowa tablica partycji... +Description-pt.UTF-8: Nova Tabela de Partições... +Description-pt_BR.UTF-8: Nova tabela de partição... +Description-ro.UTF-8: Tabelă nouă de partiții... +Description-ru.UTF-8: Новая таблица разделов... +Description-sk.UTF-8: Nová tabuľka diskových oblastí +Description-sl.UTF-8: Nova tabela razdelkov ... +Description-sq.UTF-8: Tabelë e Re Particioni... +Description-sr.UTF-8: Нова Табела Партиција... +Description-sv.UTF-8: Ny partitionstabell... +Description-th.UTF-8: พาร์ทิชันใหม่... +Description-tr.UTF-8: Yeni Disk Bölümü Tablosu... +Description-uk.UTF-8: Нова таблиця розділів... +Description-vi.UTF-8: Bảng phân vàng mới... +Description-zh_CN.UTF-8: 新建分区表... +Description-zh_HK.UTF-8: 新分割表... +Description-zh_TW.UTF-8: 新增分割表... + +Template: ubiquity/text/partition_button_new +Type: text +Description: Add... +Description-am.UTF-8: መደመር... +Description-ar.UTF-8: أضف... +Description-ast.UTF-8: Amestar... +Description-be.UTF-8: Дадаць... +Description-bg.UTF-8: Добавяне... +Description-bn.UTF-8: যুক্ত করুন +Description-br.UTF-8: Ouzhpennañ... +Description-bs.UTF-8: Dodaj... +Description-ca.UTF-8: Afegeix... +Description-cs.UTF-8: Přidat... +Description-csb.UTF-8: Dodôj... +Description-da.UTF-8: Tilføj... +Description-de.UTF-8: Hinzufügen … +Description-el.UTF-8: Προσθήκη... +Description-eo.UTF-8: Aldoni... +Description-es.UTF-8: Añadir... +Description-et.UTF-8: Lisa... +Description-eu.UTF-8: Gehitu... +Description-fi.UTF-8: Lisää... +Description-fr.UTF-8: Ajouter... +Description-fy.UTF-8: Tafoegje... +Description-gl.UTF-8: Engadir... +Description-he.UTF-8: הוספה... +Description-hi.UTF-8: जोड़ें... +Description-hr.UTF-8: Dodaj… +Description-hu.UTF-8: Hozzáadás… +Description-id.UTF-8: Tambah... +Description-is.UTF-8: Bæta við... +Description-it.UTF-8: Aggiungi... +Description-ja.UTF-8: 追加... +Description-kk.UTF-8: Қосу... +Description-ko.UTF-8: 추가... +Description-ku.UTF-8: Lêzêdekirin... +Description-lt.UTF-8: Pridėti... +Description-lv.UTF-8: Pievienot... +Description-ms.UTF-8: Tambah... +Description-nb.UTF-8: Legg til... +Description-nl.UTF-8: Toevoegen… +Description-nn.UTF-8: Legg til ... +Description-no.UTF-8: Legg til... +Description-oc.UTF-8: Apondre... +Description-pl.UTF-8: Dodaj... +Description-pt.UTF-8: Adicionar... +Description-pt_BR.UTF-8: Adicionar... +Description-ro.UTF-8: Adaugă... +Description-ru.UTF-8: Добавить... +Description-sk.UTF-8: Pridať... +Description-sl.UTF-8: Dodaj ... +Description-sq.UTF-8: Shto... +Description-sr.UTF-8: Додај... +Description-sv.UTF-8: Lägg till... +Description-th.UTF-8: เพิ่ม... +Description-tr.UTF-8: Ekle... +Description-uk.UTF-8: Додати... +Description-vi.UTF-8: Thêm... +Description-zh_CN.UTF-8: 添加... +Description-zh_HK.UTF-8: 新增... +Description-zh_TW.UTF-8: 加入... + +Template: ubiquity/text/partition_button_edit +Type: text +Description: Change... +Description-am.UTF-8: መቀየር... +Description-ar.UTF-8: غيّر... +Description-ast.UTF-8: Camudar... +Description-be.UTF-8: Зьмяніць… +Description-bg.UTF-8: Промяна... +Description-bn.UTF-8: পরিবর্তন করুন... +Description-br.UTF-8: Kemmañ ... +Description-bs.UTF-8: Promjeni... +Description-ca.UTF-8: Canvia... +Description-cs.UTF-8: Změnit... +Description-csb.UTF-8: Zmieni... +Description-da.UTF-8: Ændr... +Description-de.UTF-8: Ändern … +Description-el.UTF-8: Τροποποίηση... +Description-eo.UTF-8: Ŝanĝi... +Description-es.UTF-8: Cambiar… +Description-et.UTF-8: Muuda... +Description-eu.UTF-8: Aldatu... +Description-fi.UTF-8: Muuta... +Description-fr.UTF-8: Modifier... +Description-fy.UTF-8: Oanpasse... +Description-gl.UTF-8: Cambiar... +Description-he.UTF-8: שינוי... +Description-hi.UTF-8: बदलें... +Description-hr.UTF-8: Promijeni… +Description-hu.UTF-8: Módosítás… +Description-id.UTF-8: Ubah... +Description-is.UTF-8: Breyta... +Description-it.UTF-8: Modifica... +Description-ja.UTF-8: 変更... +Description-kk.UTF-8: Өзгерту... +Description-ko.UTF-8: 변경... +Description-ku.UTF-8: Guherandin... +Description-lt.UTF-8: Keisti… +Description-lv.UTF-8: Mainīt... +Description-ms.UTF-8: Ubah... +Description-nb.UTF-8: Endre ... +Description-nl.UTF-8: Wijzigen… +Description-nn.UTF-8: Endra … +Description-no.UTF-8: Endre ... +Description-oc.UTF-8: Modificar... +Description-pl.UTF-8: Zmień... +Description-pt.UTF-8: Modificar... +Description-pt_BR.UTF-8: Alterar... +Description-ro.UTF-8: Modifică... +Description-ru.UTF-8: Изменить... +Description-sk.UTF-8: Zmeniť... +Description-sl.UTF-8: Spremeni ... +Description-sq.UTF-8: Ndrysho... +Description-sr.UTF-8: Измени... +Description-sv.UTF-8: Ändra... +Description-th.UTF-8: เปลี่ยน... +Description-tr.UTF-8: Değiştir... +Description-uk.UTF-8: Змінити... +Description-vi.UTF-8: Đổi... +Description-zh_CN.UTF-8: 更改... +Description-zh_HK.UTF-8: 更改... +Description-zh_TW.UTF-8: 變更... + +Template: ubiquity/text/partition_button_delete +Type: text +Description: Delete +Description-am.UTF-8: ማጥፋት +Description-ar.UTF-8: احذف +Description-ast.UTF-8: Desaniciar +Description-be.UTF-8: Выдаліць +Description-bg.UTF-8: Изтриване +Description-bn.UTF-8: মুছে ফেলুন +Description-br.UTF-8: Dilemel +Description-bs.UTF-8: Izbriši +Description-ca.UTF-8: Suprimeix +Description-cs.UTF-8: Smazat +Description-csb.UTF-8: Rëmôj +Description-da.UTF-8: Slet +Description-de.UTF-8: Löschen +Description-el.UTF-8: Διαγραφή +Description-eo.UTF-8: Forigi +Description-es.UTF-8: Borrar +Description-et.UTF-8: Kustuta +Description-eu.UTF-8: Ezabatu +Description-fi.UTF-8: Poista +Description-fr.UTF-8: Supprimer +Description-fy.UTF-8: Fuortsmite +Description-gl.UTF-8: Eliminar +Description-he.UTF-8: מחיקה +Description-hi.UTF-8: मिटाएँ +Description-hr.UTF-8: Izbriši +Description-hu.UTF-8: Törlés +Description-id.UTF-8: Hapus +Description-is.UTF-8: Eyða +Description-it.UTF-8: Elimina +Description-ja.UTF-8: 削除 +Description-kk.UTF-8: Жою +Description-km.UTF-8: លុបចេញ +Description-ko.UTF-8: 삭제 +Description-ku.UTF-8: Jêbirin +Description-lt.UTF-8: Šalinti +Description-lv.UTF-8: Dzēst +Description-ms.UTF-8: Padam +Description-nb.UTF-8: Slett +Description-nl.UTF-8: Verwijderen +Description-nn.UTF-8: Slett +Description-no.UTF-8: Slett +Description-oc.UTF-8: Suprimir +Description-pl.UTF-8: Usuń +Description-pt.UTF-8: Apagar +Description-pt_BR.UTF-8: Excluir +Description-ro.UTF-8: Șterge +Description-ru.UTF-8: Удалить +Description-sk.UTF-8: Zmazať +Description-sl.UTF-8: Izbriši +Description-sq.UTF-8: Fshije +Description-sr.UTF-8: Обриши +Description-sv.UTF-8: Ta bort +Description-th.UTF-8: ลบ +Description-tr.UTF-8: Sil +Description-uk.UTF-8: Видалити +Description-vi.UTF-8: Xóa +Description-zh_CN.UTF-8: 删除 +Description-zh_HK.UTF-8: 刪除 +Description-zh_TW.UTF-8: 刪除 + +Template: ubiquity/text/partition_button_undo +Type: text +Description: Revert +Description-am.UTF-8: ወደ ነበረበት መመለስ +Description-ar.UTF-8: اعكس +Description-ast.UTF-8: Revertir +Description-be.UTF-8: Адкаціць +Description-bg.UTF-8: Връщане +Description-bn.UTF-8: পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তন +Description-br.UTF-8: Adlakaat en e reizh +Description-bs.UTF-8: Vrati unazad +Description-ca.UTF-8: Reverteix +Description-cs.UTF-8: Vrátit zpět +Description-csb.UTF-8: Dop&rowôdzë nazôd +Description-da.UTF-8: Forkast ændringer +Description-de.UTF-8: Zurücksetzen +Description-el.UTF-8: Επαναφορά +Description-eo.UTF-8: Malfari +Description-es.UTF-8: Revertir +Description-et.UTF-8: Lähtesta +Description-eu.UTF-8: Leheneratu +Description-fi.UTF-8: Palauta +Description-fr.UTF-8: Rétablir +Description-fy.UTF-8: Weromsette +Description-gl.UTF-8: Reverter +Description-he.UTF-8: שיחזור +Description-hi.UTF-8: प्रत्यावर्त +Description-hr.UTF-8: Vrati izvorno +Description-hu.UTF-8: Visszaállítás +Description-id.UTF-8: Kembalikan +Description-is.UTF-8: Afturkalla +Description-it.UTF-8: Ripristina +Description-ja.UTF-8: 元に戻す +Description-kk.UTF-8: Қайтару +Description-km.UTF-8: ត្រលប់ +Description-ko.UTF-8: 되돌리기 +Description-ku.UTF-8: Vegerîn +Description-lt.UTF-8: Atstatyti +Description-lv.UTF-8: Atgriezt +Description-ms.UTF-8: Kembali Ke Asal +Description-nb.UTF-8: Tilbakestill +Description-nl.UTF-8: Ongedaan maken +Description-nn.UTF-8: Tilbakestill +Description-no.UTF-8: Tilbakestill +Description-oc.UTF-8: Restablir +Description-pl.UTF-8: Przywróć +Description-pt.UTF-8: Reverter +Description-pt_BR.UTF-8: Reverter +Description-ro.UTF-8: Restaurează +Description-ru.UTF-8: Вернуть +Description-sk.UTF-8: Vrátiť +Description-sl.UTF-8: Povrni +Description-sq.UTF-8: Rikthe +Description-sr.UTF-8: Поврати +Description-sv.UTF-8: Återställ +Description-th.UTF-8: ย้อนกลับ +Description-tr.UTF-8: Geri al +Description-uk.UTF-8: Повернути +Description-vi.UTF-8: Trở lại +Description-zh_CN.UTF-8: 还原 +Description-zh_HK.UTF-8: 還原 +Description-zh_TW.UTF-8: 還原 + +Template: ubiquity/text/part_advanced_recalculating_label +Type: text +Description: Recalculating partitions... +Description-am.UTF-8: ክፍልፋዮችን በማስላት ላይ... +Description-ast.UTF-8: Recalculando les particiones... +Description-be.UTF-8: Абнаўленьне інфармацыі аб падзелах... +Description-bg.UTF-8: Преизчисляване на дяловете... +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনের আকার পুনঃনির্ধারণ করা হচ্ছে... +Description-ca.UTF-8: S'estan tornant a calcular les particions... +Description-cs.UTF-8: Přepočítávání oddílů... +Description-csb.UTF-8: Rechòwanié particëji... +Description-da.UTF-8: Genberegner partitioner... +Description-de.UTF-8: Partitionen werden neu berechnet … +Description-el.UTF-8: Επανυπολογισμός κατατμήσεων... +Description-eo.UTF-8: Rekalkulas subdiskojn... +Description-es.UTF-8: Recalculando las particiones... +Description-et.UTF-8: Kettajagude ümberarvutamine... +Description-fi.UTF-8: Lasketaan osioita uudelleen... +Description-fr.UTF-8: Nouveau calcul des partitions… +Description-gl.UTF-8: Recalculando as particións... +Description-he.UTF-8: מתבצע חישוב מחודש של המחיצות... +Description-hi.UTF-8: विभाजन का पुनःगणना +Description-hr.UTF-8: Preračunavanje particija... +Description-hu.UTF-8: Partíciók újraszámolása... +Description-id.UTF-8: Menghitung ulang partisi... +Description-it.UTF-8: Ricalcolo delle partizioni... +Description-ja.UTF-8: パーティションを再計算しています... +Description-kk.UTF-8: Бөлімдерді қайта санау... +Description-ko.UTF-8: 파티션을 다시 계산중... +Description-lt.UTF-8: Perskaičiuojami skirsniai... +Description-lv.UTF-8: Pārskaitļo sadaļu izkārtojumu... +Description-nb.UTF-8: Beregner partisjoner på nytt... +Description-nl.UTF-8: Partities opnieuw berekenen… +Description-nn.UTF-8: Reknar ut partisjonar på nytt... +Description-no.UTF-8: Beregner partisjoner på nytt... +Description-oc.UTF-8: Calcul novèl de las particions… +Description-pl.UTF-8: Przeliczanie partycji... +Description-pt.UTF-8: A recalcular as partições... +Description-pt_BR.UTF-8: Recalculando partições... +Description-ro.UTF-8: Se recalculează partițiile... +Description-ru.UTF-8: Обновление информации о разделах... +Description-sk.UTF-8: Prepočítavajú sa diskové oblasti... +Description-sl.UTF-8: Preračunjujem particije... +Description-sq.UTF-8: Duke rillogaritur particionet... +Description-sr.UTF-8: Прерачунавам партиције... +Description-sv.UTF-8: Räknar om partitioner... +Description-th.UTF-8: กำลังคำนวนพาร์ทิชันอีกครั้ง... +Description-tr.UTF-8: Disk bölümleri hesaplanıyor... +Description-uk.UTF-8: Перерахунок розділів... +Description-vi.UTF-8: Đang tính toán lại các phân vùng... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在重新计算分区... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在重新計算磁碟分區... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在重新計算分割區... + +Template: ubiquity/text/partition_column_device +Type: text +Description: Device +Description-am.UTF-8: አካል +Description-ar.UTF-8: الجهاز +Description-ast.UTF-8: Preséu +Description-be.UTF-8: Прылада +Description-bg.UTF-8: Устройство +Description-bn.UTF-8: যন্ত্র +Description-br.UTF-8: Trobarzhell +Description-bs.UTF-8: Uređaj +Description-ca.UTF-8: Dispositiu +Description-cs.UTF-8: Zařízení +Description-csb.UTF-8: Ùrządzenié +Description-da.UTF-8: Udstyr +Description-de.UTF-8: Laufwerk +Description-el.UTF-8: Συσκευή +Description-eo.UTF-8: Aparato +Description-es.UTF-8: Dispositivo +Description-et.UTF-8: Seade +Description-eu.UTF-8: Gailua +Description-fi.UTF-8: Laite +Description-fr.UTF-8: Périphérique +Description-fy.UTF-8: Apparaat +Description-gl.UTF-8: Dispositivo +Description-gu.UTF-8: ઉપકરણ +Description-he.UTF-8: התקן +Description-hi.UTF-8: उपकरण +Description-hr.UTF-8: Uređaj +Description-hu.UTF-8: Eszköz +Description-id.UTF-8: Perangkat +Description-is.UTF-8: Tæki +Description-it.UTF-8: Device +Description-ja.UTF-8: デバイス +Description-ka.UTF-8: მოწყობილობა +Description-kk.UTF-8: Құрылғы +Description-km.UTF-8: គ្រឿង +Description-ko.UTF-8: 장치 +Description-ku.UTF-8: Cîhaz +Description-lt.UTF-8: Įrenginys +Description-lv.UTF-8: Ierīce +Description-mk.UTF-8: Уред +Description-ms.UTF-8: Peranti +Description-nb.UTF-8: Enhet +Description-ne.UTF-8: यन्त्र +Description-nl.UTF-8: Apparaat +Description-nn.UTF-8: Eining +Description-no.UTF-8: Enhet +Description-oc.UTF-8: Periferic +Description-pl.UTF-8: Urządzenie +Description-pt.UTF-8: Dispositivo +Description-pt_BR.UTF-8: Dispositivo +Description-ro.UTF-8: Dispozitiv +Description-ru.UTF-8: Устройство +Description-sk.UTF-8: Zariadenie +Description-sl.UTF-8: Naprava +Description-sq.UTF-8: Pajisja +Description-sr.UTF-8: Уређај +Description-sv.UTF-8: Enhet +Description-th.UTF-8: อุปกรณ์ +Description-tr.UTF-8: Aygıt +Description-uk.UTF-8: Пристрій +Description-vi.UTF-8: Thiết bị +Description-zh_CN.UTF-8: 设备 +Description-zh_HK.UTF-8: 裝置 +Description-zh_TW.UTF-8: 裝置 + +Template: ubiquity/text/partition_column_type +Type: text +Description: Type +Description-am.UTF-8: አይነት +Description-ar.UTF-8: النوع +Description-ast.UTF-8: Triba +Description-be.UTF-8: Тып +Description-bg.UTF-8: Тип +Description-bn.UTF-8: ধরণ +Description-br.UTF-8: Seurt +Description-bs.UTF-8: Tip +Description-ca.UTF-8: Tipus +Description-cs.UTF-8: Typ +Description-csb.UTF-8: Ôrt +Description-da.UTF-8: Type +Description-de.UTF-8: Verwendung +Description-el.UTF-8: Τύπος +Description-eo.UTF-8: Tipo +Description-es.UTF-8: Tipo +Description-et.UTF-8: Tüüp +Description-eu.UTF-8: Mota +Description-fi.UTF-8: Tyyppi +Description-fr.UTF-8: Type +Description-fy.UTF-8: Type +Description-gl.UTF-8: Tipo +Description-gu.UTF-8: પ્રકાર +Description-he.UTF-8: סוג +Description-hi.UTF-8: प्रकार +Description-hr.UTF-8: Vrsta +Description-hu.UTF-8: Típus +Description-id.UTF-8: Jenis +Description-is.UTF-8: Gerð +Description-it.UTF-8: Tipo +Description-ja.UTF-8: タイプ +Description-ka.UTF-8: ტიპი +Description-kk.UTF-8: Түрі +Description-km.UTF-8: ប្រភេទ +Description-ko.UTF-8: 타입 +Description-ku.UTF-8: Cûre +Description-lt.UTF-8: Тipas +Description-lv.UTF-8: Tips +Description-mk.UTF-8: Тип +Description-ms.UTF-8: Jenis +Description-nb.UTF-8: Type +Description-ne.UTF-8: प्रकार +Description-nl.UTF-8: Type +Description-nn.UTF-8: Type +Description-no.UTF-8: Type +Description-oc.UTF-8: Tipe +Description-pl.UTF-8: Typ +Description-pt.UTF-8: Tipo +Description-pt_BR.UTF-8: Tipo +Description-ro.UTF-8: Tip +Description-ru.UTF-8: Тип +Description-sk.UTF-8: Typ +Description-sl.UTF-8: Vrsta +Description-sq.UTF-8: Tipi +Description-sr.UTF-8: Тип +Description-sv.UTF-8: Typ +Description-th.UTF-8: ชนิด +Description-tr.UTF-8: Tip +Description-uk.UTF-8: Тип +Description-vi.UTF-8: Kiểu +Description-zh_CN.UTF-8: 类型 +Description-zh_HK.UTF-8: 類型 +Description-zh_TW.UTF-8: 類型 + +Template: ubiquity/text/partition_column_mountpoint +Type: text +Description: Mount point +Description-ar.UTF-8: نقطة الوصل +Description-ast.UTF-8: Puntu de montaxe +Description-be.UTF-8: Кропка мацаваньня +Description-bg.UTF-8: Точка на монтиране +Description-bn.UTF-8: মাউন্ট-পয়েন্ট +Description-br.UTF-8: Poent savadenn +Description-bs.UTF-8: Tačka montiranja +Description-ca.UTF-8: Punt de muntatge +Description-cs.UTF-8: Přípojný bod +Description-csb.UTF-8: Pùnkt mòntowaniô +Description-da.UTF-8: Monteringspunkt +Description-de.UTF-8: Einhängepunkt +Description-el.UTF-8: Σημείο προσάρτησης +Description-eo.UTF-8: Surmetingo +Description-es.UTF-8: Punto de montaje +Description-et.UTF-8: Liitekoht +Description-eu.UTF-8: Muntatze-puntua +Description-fi.UTF-8: Liitoskohta +Description-fr.UTF-8: Point de montage +Description-fy.UTF-8: Keppelpunt +Description-gl.UTF-8: Punto de montaxe +Description-gu.UTF-8: માઉન્ટ બિંદુ +Description-he.UTF-8: נקודת עיגון +Description-hi.UTF-8: माउन्ट बिन्दु +Description-hr.UTF-8: Točka montiranja +Description-hu.UTF-8: Csatolási pont +Description-id.UTF-8: Titik kait +Description-is.UTF-8: Tengipunktur +Description-it.UTF-8: Punto di mount +Description-ja.UTF-8: マウントポイント +Description-ka.UTF-8: მონტაჟის წერტილი +Description-kk.UTF-8: Тіркеу нүктесі +Description-km.UTF-8: ចំណុចសកម្ម +Description-ko.UTF-8: 마운트 위치 +Description-ku.UTF-8: Xala girêdanê +Description-lt.UTF-8: Prijungimo vieta +Description-lv.UTF-8: Montēšanas punkts +Description-mk.UTF-8: Точка за монтирање +Description-ms.UTF-8: Tempat memasang +Description-nb.UTF-8: Monteringspunkt +Description-ne.UTF-8: माउन्ट बिन्दु +Description-nl.UTF-8: Koppelpunt +Description-nn.UTF-8: Monteringspunkt +Description-no.UTF-8: Monteringspunkt +Description-oc.UTF-8: Punt de montatge +Description-pl.UTF-8: Punkt montowania +Description-pt.UTF-8: Ponto de Montagem +Description-pt_BR.UTF-8: Ponto de montagem +Description-ro.UTF-8: Punct de montare +Description-ru.UTF-8: Точка монтирования +Description-sk.UTF-8: Prípojný bod +Description-sl.UTF-8: Točka priklopa +Description-sq.UTF-8: Pika e montimit +Description-sr.UTF-8: Тачка монтирања +Description-sv.UTF-8: Monteringspunkt +Description-th.UTF-8: จุดเมานท์ +Description-tr.UTF-8: Bağlama noktası +Description-uk.UTF-8: Точка монтування +Description-vi.UTF-8: Điểm gắn +Description-zh_CN.UTF-8: 挂载点 +Description-zh_HK.UTF-8: 掛載點 +Description-zh_TW.UTF-8: 掛載點 + +Template: ubiquity/text/partition_column_format +Type: text +Description: Format? +Description-am.UTF-8: ፎርማት +Description-ar.UTF-8: سيهيء؟ +Description-ast.UTF-8: ¿Formatear? +Description-be.UTF-8: Фарматаваць? +Description-bg.UTF-8: Форматиране? +Description-bn.UTF-8: ফরম্যাট করা হবে? +Description-br.UTF-8: Mentrezh ? +Description-bs.UTF-8: Formatirati? +Description-ca.UTF-8: A formatar? +Description-cs.UTF-8: Formátovat? +Description-csb.UTF-8: Fòrmatowac? +Description-da.UTF-8: Formatér? +Description-de.UTF-8: Formatieren? +Description-el.UTF-8: Διαμόρφωση; +Description-eo.UTF-8: Ĉu formatigi? +Description-es.UTF-8: ¿Formatear? +Description-et.UTF-8: Vormindada? +Description-eu.UTF-8: Formateatu? +Description-fi.UTF-8: Alusta? +Description-fr.UTF-8: Formater ? +Description-fy.UTF-8: Formatearje? +Description-gl.UTF-8: Formatar? +Description-he.UTF-8: לפרמט? +Description-hi.UTF-8: फार्मेट +Description-hr.UTF-8: Formatirati? +Description-hu.UTF-8: Formázandó? +Description-id.UTF-8: Format? +Description-is.UTF-8: Viltu forsníða? +Description-it.UTF-8: Formattare? +Description-ja.UTF-8: フォーマット? +Description-ka.UTF-8: ფორმატი +Description-kk.UTF-8: Пішімдейік пе? +Description-ko.UTF-8: 포맷? +Description-ku.UTF-8: Format? +Description-lt.UTF-8: Formatuoti? +Description-lv.UTF-8: Formatēt? +Description-mk.UTF-8: Да форматирам? +Description-ms.UTF-8: Format? +Description-nb.UTF-8: Formatere? +Description-ne.UTF-8: ढाँचावद्द गर्ने +Description-nl.UTF-8: Formatteren? +Description-nn.UTF-8: Formater? +Description-no.UTF-8: Formatere? +Description-oc.UTF-8: Formatar ? +Description-pl.UTF-8: Sformatować? +Description-pt.UTF-8: Formatar? +Description-pt_BR.UTF-8: Formatar? +Description-ro.UTF-8: Se formatează? +Description-ru.UTF-8: Форматировать? +Description-sk.UTF-8: Formátovať? +Description-sl.UTF-8: Formatirati? +Description-sq.UTF-8: Ta formatoj? +Description-sr.UTF-8: Форматирати? +Description-sv.UTF-8: Formatera? +Description-th.UTF-8: ฟอร์แมต? +Description-tr.UTF-8: Biçim? +Description-uk.UTF-8: Форматувати? +Description-vi.UTF-8: Định dạng? +Description-zh_CN.UTF-8: 格式化? +Description-zh_HK.UTF-8: 格式化? +Description-zh_TW.UTF-8: 格式化? + +Template: ubiquity/text/partition_column_size +Type: text +Description: Size +Description-am.UTF-8: መጠን +Description-ar.UTF-8: الحجم +Description-ast.UTF-8: Tamañu +Description-be.UTF-8: Памер табуляцыі +Description-bg.UTF-8: Големина +Description-bn.UTF-8: আকার +Description-br.UTF-8: Ment +Description-bs.UTF-8: Veličina +Description-ca.UTF-8: Mida +Description-cs.UTF-8: Velikost +Description-csb.UTF-8: Miara +Description-da.UTF-8: Størrelse +Description-de.UTF-8: Größe +Description-el.UTF-8: Μέγεθος +Description-eo.UTF-8: Grandeco +Description-es.UTF-8: Tamaño +Description-et.UTF-8: Maht +Description-eu.UTF-8: Tamaina +Description-fi.UTF-8: Koko +Description-fr.UTF-8: Taille +Description-fy.UTF-8: Grutte +Description-gl.UTF-8: Tamaño +Description-gu.UTF-8: કદ +Description-he.UTF-8: גודל +Description-hi.UTF-8: आकार +Description-hr.UTF-8: Veličina +Description-hu.UTF-8: Méret +Description-id.UTF-8: Ukuran +Description-is.UTF-8: Stærð +Description-it.UTF-8: Dimensione +Description-ja.UTF-8: サイズ +Description-ka.UTF-8: ზომა +Description-kk.UTF-8: Өлшемі +Description-km.UTF-8: ទំហំ +Description-ko.UTF-8: 용량 +Description-ku.UTF-8: Mezinahî +Description-lt.UTF-8: Dydis +Description-lv.UTF-8: Izmērs +Description-mk.UTF-8: Големина +Description-ms.UTF-8: Saiz +Description-nb.UTF-8: Størrelse +Description-ne.UTF-8: आकार +Description-nl.UTF-8: Grootte +Description-nn.UTF-8: Storleik +Description-no.UTF-8: Størrelse +Description-oc.UTF-8: Talha +Description-pl.UTF-8: Rozmiar +Description-pt.UTF-8: Tamanho +Description-pt_BR.UTF-8: Tamanho +Description-ro.UTF-8: Dimensiune +Description-ru.UTF-8: Размер +Description-sk.UTF-8: Veľkosť +Description-sl.UTF-8: Velikost +Description-sq.UTF-8: Përmasa +Description-sr.UTF-8: Величина +Description-sv.UTF-8: Storlek +Description-th.UTF-8: ขนาด +Description-tr.UTF-8: Boyut +Description-uk.UTF-8: Розмір +Description-vi.UTF-8: Kích thước +Description-zh_CN.UTF-8: 大小 +Description-zh_HK.UTF-8: 大小 +Description-zh_TW.UTF-8: 大小 + +Template: ubiquity/text/partition_column_used +Type: text +Description: Used +Description-am.UTF-8: ያገለገለ +Description-ar.UTF-8: مستخدم +Description-ast.UTF-8: Usáu +Description-be.UTF-8: Занята +Description-bg.UTF-8: Използвано +Description-bn.UTF-8: ব্যবহৃত +Description-br.UTF-8: Arveret +Description-bs.UTF-8: Korišteno +Description-ca.UTF-8: En ús +Description-cs.UTF-8: Použito +Description-csb.UTF-8: Zajãté +Description-da.UTF-8: Brugt +Description-de.UTF-8: Belegt +Description-el.UTF-8: Σε χρήση +Description-eo.UTF-8: Uzata +Description-es.UTF-8: Usado +Description-et.UTF-8: Kasutuses +Description-eu.UTF-8: Erabilia +Description-fi.UTF-8: Käytössä +Description-fr.UTF-8: Utilisé +Description-fy.UTF-8: Brûkt +Description-gl.UTF-8: Usado +Description-gu.UTF-8: ઉપયોગમાં લેવાયેલ +Description-he.UTF-8: בשימוש +Description-hi.UTF-8: उपयोग में +Description-hr.UTF-8: Iskorišteno +Description-hu.UTF-8: Használt +Description-id.UTF-8: Terpakai +Description-is.UTF-8: Notað +Description-it.UTF-8: Utilizzato +Description-ja.UTF-8: 使用済み +Description-ka.UTF-8: გამოყენებული +Description-kk.UTF-8: Пайдалануда +Description-km.UTF-8: បានប្រើប្រាស់ +Description-ko.UTF-8: 사용 중 +Description-ku.UTF-8: Bikarhatî +Description-lt.UTF-8: Panaudota +Description-lv.UTF-8: Izmantots +Description-mk.UTF-8: Зафатен +Description-ms.UTF-8: Sudah Diguna +Description-nb.UTF-8: Brukt +Description-ne.UTF-8: प्रयोग गरिएको +Description-nl.UTF-8: Gebruikt +Description-nn.UTF-8: Nytta +Description-no.UTF-8: Brukt +Description-oc.UTF-8: Utilizat +Description-pl.UTF-8: Zajęte +Description-pt.UTF-8: Utilizado +Description-pt_BR.UTF-8: Usado +Description-ro.UTF-8: Utilizat +Description-ru.UTF-8: Использовано +Description-sk.UTF-8: Použitých +Description-sl.UTF-8: Porabljeno +Description-sq.UTF-8: Në përdorim +Description-sr.UTF-8: Заузето +Description-sv.UTF-8: Använt +Description-th.UTF-8: ใช้แล้ว +Description-tr.UTF-8: Kullanılan +Description-uk.UTF-8: Використано +Description-vi.UTF-8: Sử dụng +Description-zh_CN.UTF-8: 已用 +Description-zh_HK.UTF-8: 已使用 +Description-zh_TW.UTF-8: 已使用 + +Template: ubiquity/text/partition_free_space +Type: text +Description: free space +Description-am.UTF-8: ነጻ ቦት +Description-ar.UTF-8: مساحة خالية +Description-ast.UTF-8: espaciu llibre +Description-be.UTF-8: Вольнае прасторы +Description-bg.UTF-8: свободно място +Description-bn.UTF-8: খালি জায়গা +Description-br.UTF-8: egor diac'hub +Description-bs.UTF-8: slobodni prostor +Description-ca.UTF-8: espai lliure +Description-cs.UTF-8: volné místo +Description-csb.UTF-8: przëstãpny rum +Description-da.UTF-8: ledig plads +Description-de.UTF-8: Freier Speicherplatz +Description-el.UTF-8: ελεύθερος χώρος +Description-eo.UTF-8: disponebla spaco +Description-es.UTF-8: espacio libre +Description-et.UTF-8: vaba +Description-eu.UTF-8: leku librea +Description-fi.UTF-8: vapaata tilaa +Description-fr.UTF-8: espace libre +Description-fy.UTF-8: Frije rûmte +Description-gl.UTF-8: espazo libre +Description-gu.UTF-8: મુક્ત જગ્યા +Description-he.UTF-8: שטח פנוי +Description-hi.UTF-8: खाली स्थान +Description-hr.UTF-8: slobodni prostor +Description-hu.UTF-8: szabad terület +Description-id.UTF-8: ruang bebas +Description-is.UTF-8: tómt pláss +Description-it.UTF-8: spazio libero +Description-ja.UTF-8: 空き領域 +Description-ka.UTF-8: თავისუფალი სივრცე +Description-kk.UTF-8: Бос орын +Description-km.UTF-8: ទំហំទំនេរ +Description-ko.UTF-8: 남은 공간 +Description-ku.UTF-8: Qada vala +Description-lt.UTF-8: laisva vieta +Description-lv.UTF-8: brīvā vieta +Description-mk.UTF-8: Слободен простор +Description-ms.UTF-8: ruang kosong +Description-nb.UTF-8: ledig diskplass +Description-ne.UTF-8: खाली स्थान +Description-nl.UTF-8: vrije ruimte +Description-nn.UTF-8: ledig plass +Description-no.UTF-8: ledig diskplass +Description-oc.UTF-8: espaci liure +Description-pl.UTF-8: dostępna przestrzeń +Description-pt.UTF-8: espaço livre +Description-pt_BR.UTF-8: espaço livre +Description-ro.UTF-8: spațiu liber +Description-ru.UTF-8: свободное место +Description-sk.UTF-8: voľné miesto +Description-sl.UTF-8: prosto +Description-sq.UTF-8: Hapësira e lirë +Description-sr.UTF-8: слободан простор +Description-sv.UTF-8: ledigt utrymme +Description-th.UTF-8: พื้นที่ว่าง +Description-tr.UTF-8: boş alan +Description-uk.UTF-8: вільне місце +Description-vi.UTF-8: dung lượng trống +Description-zh_CN.UTF-8: 空闲 +Description-zh_HK.UTF-8: 可用空間 +Description-zh_TW.UTF-8: 可用空間 + +Template: ubiquity/text/partition_used_unknown +Type: text +Description: unknown +Description-am.UTF-8: ያልታወቀ +Description-ar.UTF-8: مجهول +Description-ast.UTF-8: desconocíu +Description-be.UTF-8: невядомa +Description-bg.UTF-8: неизвестно +Description-bn.UTF-8: অজানা +Description-br.UTF-8: dianav +Description-bs.UTF-8: nepoznato +Description-ca.UTF-8: desconegut +Description-cs.UTF-8: neznámé +Description-csb.UTF-8: nieznóny +Description-da.UTF-8: ukendt +Description-de.UTF-8: unbekannt +Description-el.UTF-8: άγνωστο +Description-eo.UTF-8: nekonata +Description-es.UTF-8: desconocido +Description-et.UTF-8: teadmata +Description-eu.UTF-8: ezezaguna +Description-fi.UTF-8: tuntematon +Description-fr.UTF-8: inconnu +Description-fy.UTF-8: ûnbekend +Description-gl.UTF-8: descoñecido +Description-gu.UTF-8: અજ્ઞાત +Description-he.UTF-8: לא ידוע +Description-hi.UTF-8: अज्ञात +Description-hr.UTF-8: nepoznato +Description-hu.UTF-8: ismeretlen +Description-id.UTF-8: Tidak Diketahui +Description-is.UTF-8: óþekkt +Description-it.UTF-8: sconosciuto +Description-ja.UTF-8: 不明 +Description-ka.UTF-8: უცნობი +Description-kk.UTF-8: белгісіз +Description-km.UTF-8: គ្មានស្គាល់ +Description-ko.UTF-8: 알 수 없음 +Description-ku.UTF-8: nayê zanîn +Description-lt.UTF-8: Nežinoma +Description-lv.UTF-8: nav zināms +Description-mk.UTF-8: Непознато +Description-ms.UTF-8: tidak diketahui +Description-nb.UTF-8: ukjent +Description-ne.UTF-8: अज्ञात +Description-nl.UTF-8: onbekend +Description-nn.UTF-8: ukjend +Description-no.UTF-8: ukjent +Description-oc.UTF-8: desconegut +Description-pl.UTF-8: nieznane +Description-pt.UTF-8: desconhecido +Description-pt_BR.UTF-8: desconhecido +Description-ro.UTF-8: necunoscut +Description-ru.UTF-8: неизвестно +Description-sk.UTF-8: neznáme +Description-sl.UTF-8: neznano +Description-sq.UTF-8: nuk njihet +Description-sr.UTF-8: непознато +Description-sv.UTF-8: okänt +Description-th.UTF-8: ไม่ทราบ +Description-tr.UTF-8: bilinmeyen +Description-uk.UTF-8: невідомо +Description-vi.UTF-8: không rõ +Description-zh_CN.UTF-8: 未知 +Description-zh_HK.UTF-8: 不明 +Description-zh_TW.UTF-8: 不明 + +Template: ubiquity/text/partition_create_dialog +Type: text +Description: Create partition +Description-am.UTF-8: ክፍልፋይ መፍጠር +Description-ar.UTF-8: أنشئ قسما +Description-ast.UTF-8: Facer partición +Description-be.UTF-8: Стварыць партыцыю +Description-bg.UTF-8: Създаване на дял +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন তৈরি করুন +Description-br.UTF-8: Krouiñ ur parzhad pladenn +Description-bs.UTF-8: Napravi particiju +Description-ca.UTF-8: Crea una partició +Description-cs.UTF-8: Vytvořit oddíl +Description-csb.UTF-8: Ùsôdzë particëjã +Description-da.UTF-8: Opret partition +Description-de.UTF-8: Partition erstellen +Description-el.UTF-8: Δημιουργία κατάτμησης +Description-eo.UTF-8: Kreu diskpartigon +Description-es.UTF-8: Crear partición +Description-et.UTF-8: Loo kettajagu +Description-eu.UTF-8: Partizioa sortu +Description-fi.UTF-8: Luo osio +Description-fr.UTF-8: Créer une partition +Description-fy.UTF-8: Meitsje partitie +Description-gl.UTF-8: Crear partición +Description-gu.UTF-8: વિભાગ બનાવો +Description-he.UTF-8: צור מחיצה +Description-hi.UTF-8: विभाजन बनाएँ +Description-hr.UTF-8: Izradi particiju +Description-hu.UTF-8: Partíció létrehozása +Description-id.UTF-8: Buat partisi +Description-is.UTF-8: Búa til sneið +Description-it.UTF-8: Crea partizione +Description-ja.UTF-8: パーティションを作成 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის შექმნა +Description-kk.UTF-8: Бөлім жасау +Description-km.UTF-8: បង្កើត ភាគថាស +Description-ko.UTF-8: 파티션 만들기 +Description-ku.UTF-8: Beşê biafirîne +Description-lt.UTF-8: Sukurti skirsnį +Description-lv.UTF-8: Izveidot sadaļu +Description-mk.UTF-8: Креирај партиција +Description-ms.UTF-8: Hasilkan bahagian +Description-nb.UTF-8: Opprett partisjon +Description-ne.UTF-8: भाग बनाउनुहोस् +Description-nl.UTF-8: Partitie aanmaken +Description-nn.UTF-8: Opprett partisjon +Description-no.UTF-8: Opprett partisjon +Description-oc.UTF-8: Crear una particion +Description-pl.UTF-8: Utwórz partycję +Description-pt.UTF-8: Criar partição +Description-pt_BR.UTF-8: Criar partição +Description-ro.UTF-8: Creează partiția +Description-ru.UTF-8: Создать раздел +Description-sk.UTF-8: Vytvoriť oblasť +Description-sl.UTF-8: Ustvari razdelek +Description-sq.UTF-8: Krijo ndarjen +Description-sr.UTF-8: Направи партицију +Description-sv.UTF-8: Skapa partition +Description-th.UTF-8: สร้างพาร์ทิชัน +Description-tr.UTF-8: Bölüm oluştur +Description-uk.UTF-8: Створити розділ +Description-vi.UTF-8: Tạo phân vùng +Description-zh_CN.UTF-8: 创建分区 +Description-zh_HK.UTF-8: 建立分割區 +Description-zh_TW.UTF-8: 建立分割區 + +Template: ubiquity/text/partition_create_size_label +Type: text +Description: New partition size in megabytes (1000000 bytes): +Description-am.UTF-8: የአዲሱ ከፍልፋይ መጠን በሜጋባይትስ (1000000 ባይትስ): +Description-ar.UTF-8: حجم القسم الجديد بالميجابايت (1000000 بايت): +Description-ast.UTF-8: Nuevu tamañu de partición en megabytes (1000000 bytes): +Description-be.UTF-8: Памер новае партыцыі ў мэгабайтах (1000000 байтаў): +Description-bg.UTF-8: Размер на новия дял в мегабайтове (1000000 байта): +Description-bn.UTF-8: নতুন পার্টিশনের আকার মেগাবাইটে (১০০০০০০ বাইটস) +Description-br.UTF-8: Ment ar parzhad pladenn nevez, e megaeizhbit (1000000 eizhbit) +Description-bs.UTF-8: Veličina nove particije u megabajtima (1000000 bajtova): +Description-ca.UTF-8: Mida de la partició nova en megues (1000000 octets): +Description-cs.UTF-8: Nová velikost oddílu v megabytech (1000000 bytů): +Description-csb.UTF-8: Miara nowi particëji w megabajtach (1000000 bajtów) +Description-da.UTF-8: Ny partitionsstørrelse i megabyte (1.000.000 byte): +Description-de.UTF-8: Neue Partitionsgröße in Megabyte (1.000.000 Bytes): +Description-el.UTF-8: Μέγεθος νέας κατάτμησης σε megabyte (1000000 bytes): +Description-eo.UTF-8: La amplekso de la diskopartigo en megabajtoj (1 000 000 bajtoj): +Description-es.UTF-8: Tamaño nuevo de la partición en MB (1.000.000 bytes): +Description-et.UTF-8: Uue kettajao suurus megabaitides (1000000 baiti): +Description-eu.UTF-8: Partizioaren tamaina berria, megabyte-etan (1000000 bytes): +Description-fi.UTF-8: Uuden osion koko megatavuissa (1000000 tavua) +Description-fr.UTF-8: Taille de la nouvelle partition en Mo (1 000 000 octets) +Description-fy.UTF-8: Nije partysjegrutte yn megabytes (1000000 bytes): +Description-gl.UTF-8: Novo tamaño da partición en megabytes (1000000 bytes) +Description-gu.UTF-8: નવા વિભાગની મેગાબાઇટ (દસ લાખ બાઇટ) માં કદઃ +Description-he.UTF-8: גודל המחיצה החדשה במגה-בתים (megabyte=1000000bytes): +Description-hi.UTF-8: नया विभाजन का आकार मेगाबाइट (1000000 बाइट) में हैः +Description-hr.UTF-8: Veličina nove particije u megabajtima (1000000 bajtova): +Description-hu.UTF-8: Új partíció mérete megabájtokban (1000000 bájt): +Description-id.UTF-8: Ukuran partisi baru dalam megabyte (1000000 byte): +Description-is.UTF-8: Ný sneið í megabætum (1000000 bæti) +Description-it.UTF-8: Nuova dimensione della partizione in megabyte (1000000 byte): +Description-ja.UTF-8: 新しいパーティションのサイズをメガバイト(1000000バイト)単位で指定する: +Description-ka.UTF-8: ახალი დანაყოფის ზომა მეგაბაიტებში (1000000 bytes): +Description-kk.UTF-8: Жаңа бөлімнің көлемі, МБ (1000000 байт): +Description-km.UTF-8: ទំហំភាគថាសថ្មី ជាមេកាបៃ (១000000 បៃ) ៖ +Description-ko.UTF-8: 새 파티션 크기 (MB) +Description-ku.UTF-8: Mezinahiya beşa nû wekî megabyte ((1000000 byte): +Description-lt.UTF-8: Naujas skirsnio dydis megabaitais (1000000 baitų): +Description-lv.UTF-8: Jaunās sadaļas izmērs megabaitos (1000000 baiti): +Description-mk.UTF-8: Големина на новата партиција во мегабајти (1000000 бајти) +Description-ms.UTF-8: Bahagian baru dalam megabait (1000000 bait): +Description-nb.UTF-8: Ny størrelse for partisjonen i megabytes ((1000000 bytes): +Description-ne.UTF-8: नयाँ भागको आकार मेगाबाइटमा(१०००००० बाइटहरु ): +Description-nl.UTF-8: Nieuwe partitiegrootte in megabytes (1000000 bytes): +Description-nn.UTF-8: Ny partisjonsstorleik i megabyte (1000000 byte): +Description-no.UTF-8: Ny størrelse for partisjonen i megabytes ((1000000 bytes): +Description-oc.UTF-8: Talha de la particion novèla en Mo (1 000 000 octets) +Description-pl.UTF-8: Rozmiar nowej partycji w megabajtach (1000000 bajtów): +Description-pt.UTF-8: Tamanho da nova partição em megabytes (1000000 bytes): +Description-pt_BR.UTF-8: Novo tamanho da partição em megabytes (1000000 bytes): +Description-ro.UTF-8: Dimensiunea noii partiții în megaocteți (1000000 octeți): +Description-ru.UTF-8: Размер нового раздела в мегабайтах (1000000 байт): +Description-sk.UTF-8: Veľkosť novej oblasti v megabajtoch (1000000 bajtov): +Description-sl.UTF-8: Nova velikost razdelka v megabajtih (1 000 000 bajtov): +Description-sq.UTF-8: Madhësia e particionit të ri në megabyte (1000000 byte) +Description-sr.UTF-8: Величина нове партиције у мегабајтима (1000000 бајта): +Description-sv.UTF-8: Storlek för ny partition i megabyte (1000000 byte): +Description-th.UTF-8: สร้างพาร์ทิชันใหม่ในขนาดเม็กกะไบต์ (1000000 ไบต์): +Description-tr.UTF-8: Megabayt (~1000000 bayt) cinsinden yeni bölüm boyutu: +Description-uk.UTF-8: Новий розмір розділу в мегабайтах (1000000 байтів) +Description-vi.UTF-8: Dung lượng phân vùng mới bằng megabytes +Description-zh_CN.UTF-8: 新建分区容量(MB): +Description-zh_HK.UTF-8: 新分割區大小(以 MB (1000000 bytes) 表示) +Description-zh_TW.UTF-8: 新分割區大小(以 MB (1000000 bytes) 表示) + +Template: ubiquity/text/partition_create_place_beginning +Type: text +Description: Beginning +Description-af.UTF-8: Begin +Description-am.UTF-8: መጀመሪያ +Description-ar.UTF-8: البداية +Description-ast.UTF-8: Entamu +Description-be.UTF-8: Пачатак +Description-bg.UTF-8: В началото +Description-bn.UTF-8: শুরু +Description-br.UTF-8: Deroù +Description-bs.UTF-8: Početak +Description-ca.UTF-8: Principi +Description-cs.UTF-8: Začátek +Description-csb.UTF-8: Zaczątk +Description-cy.UTF-8: Dechrau +Description-da.UTF-8: Begyndelse +Description-de.UTF-8: Anfang +Description-dz.UTF-8: འགོ་བཙུགས་། +Description-el.UTF-8: Αρχή +Description-eo.UTF-8: Komenco +Description-es.UTF-8: Principio +Description-et.UTF-8: Algus +Description-eu.UTF-8: Hasiera +Description-fa.UTF-8: شروع +Description-fi.UTF-8: Alku +Description-fr.UTF-8: Début +Description-fy.UTF-8: Begjin +Description-ga.UTF-8: Tosach +Description-gl.UTF-8: Comezo +Description-gu.UTF-8: શરૂઆત +Description-he.UTF-8: התחלה +Description-hi.UTF-8: प्रारंभ +Description-hr.UTF-8: na početku +Description-hu.UTF-8: Eleje +Description-id.UTF-8: Awal +Description-is.UTF-8: Upphaf +Description-it.UTF-8: Inizio +Description-ja.UTF-8: 先頭 +Description-ka.UTF-8: დასაწყისი +Description-kk.UTF-8: Басы +Description-km.UTF-8: ការផ្តើម +Description-ko.UTF-8: 시작 +Description-ku.UTF-8: Destpêk +Description-lt.UTF-8: Pradžia +Description-lv.UTF-8: Sākumā +Description-mg.UTF-8: Fiandohana +Description-mk.UTF-8: Почеток +Description-ml.UTF-8: തുടക്കം +Description-mr.UTF-8: सुरुवातीस +Description-ms.UTF-8: Permulaan +Description-nb.UTF-8: Begynnelsen +Description-ne.UTF-8: सुरू +Description-nl.UTF-8: Begin +Description-nn.UTF-8: Starten +Description-no.UTF-8: Begynnelsen +Description-oc.UTF-8: Començament +Description-pa.UTF-8: ਸ਼ੁਰੂ +Description-pl.UTF-8: Początek +Description-pt.UTF-8: Início +Description-pt_BR.UTF-8: Início +Description-ro.UTF-8: La început +Description-ru.UTF-8: Начало +Description-se.UTF-8: Álgu +Description-sk.UTF-8: Začiatok +Description-sl.UTF-8: Začetek +Description-sq.UTF-8: Fillimi +Description-sr.UTF-8: Почетак +Description-sv.UTF-8: Början +Description-ta.UTF-8: தொடக்கம் +Description-th.UTF-8: เริ่มต้น +Description-tl.UTF-8: Umpisa +Description-tr.UTF-8: Başlangıç +Description-uk.UTF-8: Початок +Description-vi.UTF-8: Đầu +Description-wo.UTF-8: Tambule +Description-xh.UTF-8: Ekuqaleni +Description-zh_CN.UTF-8: 起始 +Description-zh_HK.UTF-8: 開始位置 +Description-zh_TW.UTF-8: 開始位置 + +Template: ubiquity/text/partition_create_place_end +Type: text +Description: End +Description-af.UTF-8: Einde +Description-am.UTF-8: መጨረሻ +Description-ar.UTF-8: النهاية +Description-ast.UTF-8: Fin +Description-be.UTF-8: Канец +Description-bg.UTF-8: В края +Description-bn.UTF-8: শেষ +Description-br.UTF-8: Dibenn +Description-bs.UTF-8: Kraj +Description-ca.UTF-8: Final +Description-cs.UTF-8: Konec +Description-csb.UTF-8: Kùńc +Description-cy.UTF-8: Diwedd +Description-da.UTF-8: Slutning +Description-de.UTF-8: Ende +Description-dz.UTF-8: མཇུག་ +Description-el.UTF-8: Τέλος +Description-eo.UTF-8: Fino +Description-es.UTF-8: Final +Description-et.UTF-8: Lõpp +Description-eu.UTF-8: Amaiera +Description-fa.UTF-8: پایان +Description-fi.UTF-8: Loppu +Description-fr.UTF-8: Fin +Description-fy.UTF-8: Ein +Description-ga.UTF-8: Deireadh +Description-gl.UTF-8: Remate +Description-gu.UTF-8: અંત +Description-he.UTF-8: סוף +Description-hi.UTF-8: समाप्त +Description-hr.UTF-8: na kraju +Description-hu.UTF-8: Vége +Description-id.UTF-8: Akhir +Description-is.UTF-8: Endir +Description-it.UTF-8: Fine +Description-ja.UTF-8: 末尾 +Description-ka.UTF-8: ბოლოში +Description-kk.UTF-8: Соңы +Description-km.UTF-8: ចប់ +Description-ko.UTF-8: 끝 +Description-ku.UTF-8: Dawî +Description-lt.UTF-8: Pabaiga +Description-lv.UTF-8: Beigās +Description-mg.UTF-8: Fiafarana +Description-mk.UTF-8: Крај +Description-ml.UTF-8: അവസാനം +Description-mr.UTF-8: शेवटी +Description-ms.UTF-8: Tamat +Description-nb.UTF-8: Slutten +Description-ne.UTF-8: अन्त्य +Description-nl.UTF-8: Einde +Description-nn.UTF-8: Slutten +Description-no.UTF-8: Slutten +Description-oc.UTF-8: Acabar +Description-pa.UTF-8: ਅੰਤ +Description-pl.UTF-8: Koniec +Description-pt.UTF-8: Fim +Description-pt_BR.UTF-8: Fim +Description-ro.UTF-8: La sfârșit +Description-ru.UTF-8: Конец +Description-se.UTF-8: Loahppa +Description-sk.UTF-8: Koniec +Description-sl.UTF-8: Konec +Description-sq.UTF-8: Fundi +Description-sr.UTF-8: Крај +Description-sv.UTF-8: Slutet +Description-ta.UTF-8: இறுதி +Description-th.UTF-8: สิ้นสุด +Description-tl.UTF-8: Dulo +Description-tr.UTF-8: Son +Description-uk.UTF-8: Кінець +Description-vi.UTF-8: Kết thúc +Description-wo.UTF-8: Mujjëntël +Description-xh.UTF-8: Ekupheleni +Description-zh_CN.UTF-8: 结束 +Description-zh_HK.UTF-8: 結束位置 +Description-zh_TW.UTF-8: 結束位置 + +Template: ubiquity/text/partition_create_type_primary +Type: text +Description: Primary +Description-am.UTF-8: መሰረታዊ +Description-ar.UTF-8: أوّلي +Description-ast.UTF-8: Primariu +Description-be.UTF-8: Першасны +Description-bg.UTF-8: Главен +Description-bn.UTF-8: প্রাইমারি +Description-br.UTF-8: Pennañ +Description-bs.UTF-8: Primarna +Description-ca.UTF-8: Primària +Description-cs.UTF-8: Primární +Description-csb.UTF-8: Przédnô +Description-cy.UTF-8: Cynradd +Description-da.UTF-8: Primær +Description-de.UTF-8: Primär +Description-dz.UTF-8: གཞི་རིམ། +Description-el.UTF-8: Πρωτεύουσα +Description-eo.UTF-8: Unuagrada +Description-es.UTF-8: Primaria +Description-et.UTF-8: Põhijaotis +Description-eu.UTF-8: Primarioa +Description-fa.UTF-8: ابتدایی (Primary( +Description-fi.UTF-8: Ensisijainen +Description-fr.UTF-8: Primaire +Description-fy.UTF-8: Primêr +Description-ga.UTF-8: Príomhúil +Description-gl.UTF-8: Primaria +Description-gu.UTF-8: પ્રાથમિક +Description-he.UTF-8: ראשית +Description-hi.UTF-8: प्राथमिक +Description-hr.UTF-8: primarna +Description-hu.UTF-8: Elsődleges +Description-id.UTF-8: Primer +Description-is.UTF-8: Aðal +Description-it.UTF-8: Primaria +Description-ja.UTF-8: 基本パーティション +Description-ka.UTF-8: პირველადი +Description-kk.UTF-8: Негізгі +Description-km.UTF-8: បថម +Description-ko.UTF-8: 주 파티션 +Description-ku.UTF-8: Seretayî +Description-lt.UTF-8: Pirminis +Description-lv.UTF-8: Primārā +Description-mk.UTF-8: Примарна +Description-ml.UTF-8: പ്രാഥമികം +Description-mr.UTF-8: प्राथमिक +Description-ms.UTF-8: Utama +Description-nb.UTF-8: Primær +Description-ne.UTF-8: प्राइमरी +Description-nl.UTF-8: Primair +Description-nn.UTF-8: Primær +Description-no.UTF-8: Primær +Description-oc.UTF-8: Primari +Description-pa.UTF-8: ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ +Description-pl.UTF-8: Podstawowa +Description-pt.UTF-8: Primária +Description-pt_BR.UTF-8: Primária +Description-ro.UTF-8: Primară +Description-ru.UTF-8: Первичный +Description-se.UTF-8: Primára +Description-sk.UTF-8: Primárna +Description-sl.UTF-8: Primarni +Description-sq.UTF-8: Parësore +Description-sr.UTF-8: Примарна +Description-sv.UTF-8: Primär +Description-ta.UTF-8: முதன்மை +Description-th.UTF-8: ไพรมารี +Description-tl.UTF-8: Pangunahin +Description-tr.UTF-8: Birincil +Description-uk.UTF-8: Первинний +Description-vi.UTF-8: Chính +Description-wo.UTF-8: Pirimeer +Description-xh.UTF-8: Esisiseko +Description-zh_CN.UTF-8: 主分区 +Description-zh_HK.UTF-8: 主分割區 +Description-zh_TW.UTF-8: 主分割區 + +Template: ubiquity/text/partition_create_type_logical +Type: text +Description: Logical +Description-am.UTF-8: ትክክለኛ አስተሳሰብ +Description-ar.UTF-8: منطقي +Description-ast.UTF-8: Lóxicu +Description-be.UTF-8: Лагічны +Description-bg.UTF-8: Логически +Description-bn.UTF-8: লজিকাল +Description-br.UTF-8: Poellek +Description-bs.UTF-8: Logička +Description-ca.UTF-8: Lògica +Description-cs.UTF-8: Logická +Description-csb.UTF-8: Logiczne +Description-cy.UTF-8: Rhesymegol +Description-da.UTF-8: Logisk +Description-de.UTF-8: Logisch +Description-dz.UTF-8: གིན་ཚིག་ཅན། +Description-el.UTF-8: Λογική +Description-eo.UTF-8: Logika +Description-es.UTF-8: Lógica +Description-et.UTF-8: Loogiline +Description-eu.UTF-8: Logikoa +Description-fa.UTF-8: منطقی +Description-fi.UTF-8: Looginen +Description-fr.UTF-8: Logique +Description-fy.UTF-8: Logysk +Description-ga.UTF-8: Loighciúil +Description-gl.UTF-8: Lóxica +Description-gu.UTF-8: તાર્કિક +Description-he.UTF-8: לוגית +Description-hi.UTF-8: लॉज़िकल +Description-hr.UTF-8: logička +Description-hu.UTF-8: Logikai +Description-id.UTF-8: Logikal +Description-is.UTF-8: Röklegur (logical) +Description-it.UTF-8: Logica +Description-ja.UTF-8: 論理パーティション +Description-ka.UTF-8: ლოგიკური +Description-kk.UTF-8: логикалық +Description-km.UTF-8: ឡូជីខល +Description-ko.UTF-8: 논리 파티션 +Description-ku.UTF-8: Mantîqî +Description-lt.UTF-8: Loginis +Description-lv.UTF-8: Loģiskā +Description-mg.UTF-8: Logika +Description-mk.UTF-8: Логичка +Description-ml.UTF-8: ലോജിക്കല് +Description-mr.UTF-8: तार्किक +Description-ms.UTF-8: Logikal +Description-nb.UTF-8: Logisk +Description-ne.UTF-8: लोजिकल +Description-nl.UTF-8: Logisch +Description-nn.UTF-8: Logisk +Description-no.UTF-8: Logisk +Description-oc.UTF-8: Logic +Description-pa.UTF-8: ਲਾਜ਼ੀਕਲ +Description-pl.UTF-8: Logiczna +Description-pt.UTF-8: Lógica +Description-pt_BR.UTF-8: Lógica +Description-ro.UTF-8: Logică +Description-ru.UTF-8: Логический +Description-se.UTF-8: Logalaš +Description-sk.UTF-8: Logická +Description-sl.UTF-8: Logični +Description-sq.UTF-8: Llogjike +Description-sr.UTF-8: Логичка +Description-sv.UTF-8: Logisk +Description-ta.UTF-8: தர்க்க ரீதியான +Description-th.UTF-8: ลอจิคัล +Description-tl.UTF-8: Lohikal +Description-tr.UTF-8: Mantıksal +Description-uk.UTF-8: Логічний +Description-vi.UTF-8: Luận lý +Description-wo.UTF-8: Logik +Description-xh.UTF-8: Enengqiqo +Description-zh_CN.UTF-8: 逻辑分区 +Description-zh_HK.UTF-8: 邏輯分割區 +Description-zh_TW.UTF-8: 邏輯分割區 + +Template: ubiquity/text/partition_edit_dialog +Type: text +Description: Edit partition +Description-am.UTF-8: ክፍልፋዮችን ማረም +Description-ar.UTF-8: حرر القسم +Description-ast.UTF-8: Editar partición +Description-be.UTF-8: Рэдагаваць партыцыю +Description-bg.UTF-8: Редакция на дял +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন সম্পাদন করুন +Description-br.UTF-8: Kemmañ ar parzhad pladenn +Description-bs.UTF-8: Izmjeni particiju +Description-ca.UTF-8: Edita la partició +Description-cs.UTF-8: Upravit oddíl +Description-csb.UTF-8: Mòdifikùjë particëjã +Description-da.UTF-8: Redigér partition +Description-de.UTF-8: Partition bearbeiten +Description-el.UTF-8: Επεξεργασία κατάτμησης +Description-eo.UTF-8: Redaktu la diskpartigon +Description-es.UTF-8: Editar partición +Description-et.UTF-8: Muuda kettajagu +Description-eu.UTF-8: Partizioa editatu +Description-fi.UTF-8: Muokkaa osiota +Description-fr.UTF-8: Modifier la partition +Description-fy.UTF-8: Bewurkje partysje +Description-gl.UTF-8: Editar partición +Description-gu.UTF-8: વિભાગમાં ફેરફાર કરો +Description-he.UTF-8: ערוך מחיצה +Description-hi.UTF-8: विभाजन का संपादन +Description-hr.UTF-8: Uređivanje particije +Description-hu.UTF-8: Partíció szerkesztése +Description-id.UTF-8: Sunting partisi +Description-is.UTF-8: Breyta sneiðingu +Description-it.UTF-8: Modifica partizione +Description-ja.UTF-8: パーティションを編集 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის რედაქტირება +Description-kk.UTF-8: Бөлімді түзету +Description-km.UTF-8: កែប្រែ ការចែកភាគ +Description-ko.UTF-8: 파티션 편집 +Description-ku.UTF-8: Beşê serast bike +Description-lt.UTF-8: Taisyti skirsnį +Description-lv.UTF-8: Labot sadaļu +Description-mk.UTF-8: Уреди партиција +Description-ms.UTF-8: Ubahsuai Pembahagian Cakera +Description-nb.UTF-8: Endre partisjon +Description-ne.UTF-8: भाग सम्पादन गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Partitie bewerken +Description-nn.UTF-8: Endre partisjon +Description-no.UTF-8: Endre partisjon +Description-oc.UTF-8: Modificar la particion +Description-pl.UTF-8: Modyfikowanie partycji +Description-pt.UTF-8: Editar partição +Description-pt_BR.UTF-8: Editar partição +Description-ro.UTF-8: Modifică partiția +Description-ru.UTF-8: Изменить раздел +Description-sk.UTF-8: Upraviť oblasť +Description-sl.UTF-8: Uredi razdelek +Description-sq.UTF-8: Edito particionin +Description-sr.UTF-8: Измени партицију +Description-sv.UTF-8: Redigera partition +Description-th.UTF-8: แก้ไขพาร์ทิชัน +Description-tr.UTF-8: Bölüm düzenle +Description-uk.UTF-8: Змінити розділ +Description-vi.UTF-8: Sửa phân vùng +Description-zh_CN.UTF-8: 编辑分区 +Description-zh_HK.UTF-8: 編輯分割區 +Description-zh_TW.UTF-8: 編輯分割區 + +Template: ubiquity/text/partition_edit_heading_label +Type: text +Description: Edit a partition +Description-am.UTF-8: ክፍልፋዮችን ማረም +Description-ar.UTF-8: حرر القسم +Description-ast.UTF-8: Remanar una partición +Description-be.UTF-8: Рэдагаваць партыцыю +Description-bg.UTF-8: Редакция на дял +Description-bn.UTF-8: একটি পার্টিশন সম্পাদন করুন +Description-br.UTF-8: Kemmañ ur parzhad pladenn +Description-bs.UTF-8: Izmjeni particiju +Description-ca.UTF-8: Edita una partició +Description-cs.UTF-8: Upravit oddíl +Description-csb.UTF-8: Mòdifikacëjô particëji +Description-da.UTF-8: Redigér en partition +Description-de.UTF-8: Eine Partition bearbeiten +Description-el.UTF-8: Επεξεργασία μιας κατάτμησης +Description-eo.UTF-8: Redaktu diskpartigon +Description-es.UTF-8: Editar una partición +Description-et.UTF-8: Muuda kettajagu +Description-eu.UTF-8: Partizioa editatu +Description-fi.UTF-8: Muokkaa osiota +Description-fr.UTF-8: Modifier une partition +Description-fy.UTF-8: Bewurkje in partysje +Description-gl.UTF-8: Editar unha partición +Description-gu.UTF-8: વિભાગમાં ફેરફાર કરો +Description-he.UTF-8: ערוך מחיצה +Description-hi.UTF-8: किसी विभाजन का संपादन +Description-hr.UTF-8: Uredi particiju +Description-hu.UTF-8: Egy partíció szerkesztése +Description-id.UTF-8: Sunting sebuah partisi +Description-is.UTF-8: Breyta sneið +Description-it.UTF-8: Modifica una partizione +Description-ja.UTF-8: パーティションを編集 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის რედაქტირება +Description-kk.UTF-8: Бөлімді түзету +Description-km.UTF-8: កែប្រែ មួយការចែកភាគ +Description-ko.UTF-8: 파티션 편집 +Description-ku.UTF-8: Beşekê serast bike +Description-lt.UTF-8: Taisyti skirsnį +Description-lv.UTF-8: Labot sadaļu +Description-mk.UTF-8: Уреди партиција +Description-ms.UTF-8: Ubahsuai satu pembahagian +Description-nb.UTF-8: Endre en partisjon +Description-ne.UTF-8: भाग सम्पादन गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Een partitie bewerken +Description-nn.UTF-8: Endre ein partisjon +Description-no.UTF-8: Endre en partisjon +Description-oc.UTF-8: Modificar una particion +Description-pl.UTF-8: Modyfikacja partycji +Description-pt.UTF-8: Edita uma partição +Description-pt_BR.UTF-8: Editar uma partição +Description-ro.UTF-8: Modifică o partiție +Description-ru.UTF-8: Изменить раздел +Description-sk.UTF-8: Upraviť oblasť +Description-sl.UTF-8: Uredi razdelek +Description-sq.UTF-8: Edito një particion +Description-sr.UTF-8: Измена партиције +Description-sv.UTF-8: Redigera en partition +Description-th.UTF-8: แก้ไขพาร์ทิชัน +Description-tr.UTF-8: Bölümü düzenle +Description-uk.UTF-8: Змінити розділ +Description-vi.UTF-8: Sửa một phân vùng +Description-zh_CN.UTF-8: 编辑一个分区 +Description-zh_HK.UTF-8: 編輯分割區 +Description-zh_TW.UTF-8: 編輯分割區 + +Template: ubiquity/text/partition_edit_size_label +Type: text +Description: New partition size in megabytes (1000000 bytes): +Description-am.UTF-8: የአዲሱ ከፍልፋይ መጠን በሜጋባይትስ (1000000 ባይትስ): +Description-ar.UTF-8: حجم القسم الجديد بالميجابايت (1000000 بايت): +Description-ast.UTF-8: Nuevu tamañu de partición en megabytes (1000000 bytes): +Description-be.UTF-8: Памер новае партыцыі ў мэгабайтах (1000000 байтаў): +Description-bg.UTF-8: Размер на новия дял в мегабайтове (1000000 байта): +Description-bn.UTF-8: নতুন পার্টিশনের আকার মেগাবাইটে (১০০০০০০ বাইটস) +Description-br.UTF-8: Ment ar parzhad pladenn nevez, e megaeizhbit (1000000 eizhbit) +Description-bs.UTF-8: Veličina nove particije u megabajtima (1000000 bajtova): +Description-ca.UTF-8: Mida de la partició nova en megues (1000000 octets): +Description-cs.UTF-8: Nová velikost oddílu v megabytech (1000000 bytů): +Description-csb.UTF-8: Miara nowi particëji w megabajtach (1000000 bajtów) +Description-da.UTF-8: Ny partitionsstørrelse i megabyte (1.000.000 byte): +Description-de.UTF-8: Neue Partitionsgröße in Megabyte (1.000.000 Bytes): +Description-el.UTF-8: Μέγεθος νέας κατάτμησης σε megabyte (1000000 bytes): +Description-eo.UTF-8: La amplekso de la diskopartigo en megabajtoj (1 000 000 bajtoj): +Description-es.UTF-8: Tamaño nuevo de la partición en MB (1.000.000 bytes): +Description-et.UTF-8: Uue kettajao suurus megabaitides (1000000 baiti): +Description-eu.UTF-8: Partizioaren tamaina berria, megabyte-etan (1000000 bytes): +Description-fi.UTF-8: Uuden osion koko megatavuissa (1000000 tavua) +Description-fr.UTF-8: Taille de la nouvelle partition en Mo (1 000 000 octets) +Description-fy.UTF-8: Nije partysjegrutte yn megabytes (1000000 bytes): +Description-gl.UTF-8: Novo tamaño da partición en megabytes (1000000 bytes) +Description-gu.UTF-8: નવા વિભાગની મેગાબાઇટ (દસ લાખ બાઇટ) માં કદઃ +Description-he.UTF-8: גודל המחיצה החדשה במגה-בתים (megabyte=1000000bytes): +Description-hi.UTF-8: नया विभाजन का आकार मेगाबाइट (1000000 बाइट) में हैः +Description-hr.UTF-8: Veličina nove particije u megabajtima (1000000 bajtova): +Description-hu.UTF-8: Új partíció mérete megabájtokban (1000000 bájt): +Description-id.UTF-8: Ukuran partisi baru dalam megabyte (1000000 byte): +Description-is.UTF-8: Ný sneið í megabætum (1000000 bæti) +Description-it.UTF-8: Nuova dimensione della partizione in megabyte (1000000 byte): +Description-ja.UTF-8: 新しいパーティションのサイズをメガバイト(1000000バイト)単位で指定する: +Description-ka.UTF-8: ახალი დანაყოფის ზომა მეგაბაიტებში (1000000 bytes): +Description-kk.UTF-8: Жаңа бөлімнің көлемі, МБ (1000000 байт): +Description-km.UTF-8: ទំហំភាគថាសថ្មី ជាមេកាបៃ (១000000 បៃ) ៖ +Description-ko.UTF-8: 새 파티션 크기 (MB) +Description-ku.UTF-8: Mezinahiya beşa nû wekî megabyte ((1000000 byte): +Description-lt.UTF-8: Naujas skirsnio dydis megabaitais (1000000 baitų): +Description-lv.UTF-8: Jaunās sadaļas izmērs megabaitos (1000000 baiti): +Description-mk.UTF-8: Големина на новата партиција во мегабајти (1000000 бајти) +Description-ms.UTF-8: Bahagian baru dalam megabait (1000000 bait): +Description-nb.UTF-8: Ny størrelse for partisjonen i megabytes ((1000000 bytes): +Description-ne.UTF-8: नयाँ भागको आकार मेगाबाइटमा(१०००००० बाइटहरु ): +Description-nl.UTF-8: Nieuwe partitiegrootte in megabytes (1000000 bytes): +Description-nn.UTF-8: Ny partisjonsstorleik i megabyte (1000000 byte): +Description-no.UTF-8: Ny størrelse for partisjonen i megabytes ((1000000 bytes): +Description-oc.UTF-8: Talha de la particion novèla en Mo (1 000 000 octets) +Description-pl.UTF-8: Rozmiar nowej partycji w megabajtach (1000000 bajtów): +Description-pt.UTF-8: Tamanho da nova partição em megabytes (1000000 bytes): +Description-pt_BR.UTF-8: Novo tamanho da partição em megabytes (1000000 bytes): +Description-ro.UTF-8: Dimensiunea noii partiții în megaocteți (1000000 octeți): +Description-ru.UTF-8: Размер нового раздела в мегабайтах (1000000 байт): +Description-sk.UTF-8: Veľkosť novej oblasti v megabajtoch (1000000 bajtov): +Description-sl.UTF-8: Nova velikost razdelka v megabajtih (1 000 000 bajtov): +Description-sq.UTF-8: Madhësia e particionit të ri në megabyte (1000000 byte) +Description-sr.UTF-8: Величина нове партиције у мегабајтима (1000000 бајта): +Description-sv.UTF-8: Storlek för ny partition i megabyte (1000000 byte): +Description-th.UTF-8: สร้างพาร์ทิชันใหม่ในขนาดเม็กกะไบต์ (1000000 ไบต์): +Description-tr.UTF-8: Megabayt (~1000000 bayt) cinsinden yeni bölüm boyutu: +Description-uk.UTF-8: Новий розмір розділу в мегабайтах (1000000 байтів) +Description-vi.UTF-8: Dung lượng phân vùng mới bằng megabytes +Description-zh_CN.UTF-8: 新建分区容量(MB): +Description-zh_HK.UTF-8: 新分割區大小(以 MB (1000000 bytes) 表示) +Description-zh_TW.UTF-8: 新分割區大小(以 MB (1000000 bytes) 表示) + +Template: ubiquity/text/advanced_dialog +Type: text +Description: Advanced Options +Description-am.UTF-8: የረቀቀ ምርጫ +Description-ar.UTF-8: الخيارات المتقدّمة +Description-ast.UTF-8: Opciones avanzaes +Description-be.UTF-8: Адмысловыя настаўленьні +Description-bg.UTF-8: Допълнителни опции +Description-bn.UTF-8: উন্নততর বিকল্পসমূহ +Description-br.UTF-8: Dibarzhioù araoket +Description-bs.UTF-8: Napredne opcije +Description-ca.UTF-8: Opcions avançades +Description-cs.UTF-8: Pokročilé volby +Description-csb.UTF-8: Awansowóné òptacëje +Description-da.UTF-8: Avancerede indstillinger +Description-de.UTF-8: Erweiterte Einstellungen +Description-el.UTF-8: Προχωρημένες Επιλογές +Description-eo.UTF-8: Altnivelaj Opcioj +Description-es.UTF-8: Opciones avanzadas +Description-et.UTF-8: Üksikasjalikumad valikud +Description-eu.UTF-8: Aukera aurreratuak +Description-fi.UTF-8: Lisäasetukset +Description-fr.UTF-8: Options avancées +Description-fy.UTF-8: Avensearre opsjes +Description-gl.UTF-8: Opcións avanzadas +Description-gu.UTF-8: અદ્યતન વિકલ્પો +Description-he.UTF-8: אפשרויות מתקדמות +Description-hi.UTF-8: उन्नत विकल्प +Description-hr.UTF-8: Napredne mogućnosti +Description-hu.UTF-8: Speciális beállítások +Description-id.UTF-8: Pilihan Tingkat Lanjut +Description-is.UTF-8: Frekari stillingar +Description-it.UTF-8: Opzioni avanzate +Description-ja.UTF-8: 詳細オプション +Description-ka.UTF-8: დამატებითი პარამეტრები +Description-kk.UTF-8: Қосымша параметрлер +Description-km.UTF-8: ជំរើស កំរិតខ្ពស់ +Description-ko.UTF-8: 고급 옵션 +Description-ku.UTF-8: Vebijêrkên pêşkeftî +Description-lt.UTF-8: Sudėtingesnės parinktys +Description-lv.UTF-8: Paplašinātās opcijas +Description-mk.UTF-8: Напредни опции +Description-ms.UTF-8: Opsyen Lanjutan +Description-nb.UTF-8: Avanserte alternativer +Description-ne.UTF-8: उन्नत विकल्पहरू +Description-nl.UTF-8: Geavanceerde instellingen +Description-nn.UTF-8: Avanserte val +Description-no.UTF-8: Avanserte alternativer +Description-oc.UTF-8: Opcions avançadas +Description-pl.UTF-8: Opcje zaawansowane +Description-pt.UTF-8: Opções Avançadas +Description-pt_BR.UTF-8: Opções avançadas +Description-ro.UTF-8: Opțiuni avansate +Description-ru.UTF-8: Расширенные настройки +Description-sk.UTF-8: Pokročilé voľby +Description-sl.UTF-8: Dodatne možnosti +Description-sq.UTF-8: Mundësi të avansuara +Description-sr.UTF-8: Напредне могућности +Description-sv.UTF-8: Avancerade alternativ +Description-ta.UTF-8: கூடுதல் விருப்பங்கள் +Description-th.UTF-8: ตัวเลือกขั้นสูง +Description-tr.UTF-8: Gelişmiş Seçenekler +Description-uk.UTF-8: Розширені налаштування +Description-vi.UTF-8: Tùy chọn nâng cao +Description-zh_CN.UTF-8: 高级选项 +Description-zh_HK.UTF-8: 進階選項 +Description-zh_TW.UTF-8: 進階選項 + +Template: ubiquity/text/bootloader_group_label +Type: text +Description: Boot loader +Description-am.UTF-8: ቡት ሎደር +Description-ar.UTF-8: محمّل الإقلاع +Description-ast.UTF-8: Cargando arranque +Description-be.UTF-8: Загрузчык +Description-bg.UTF-8: Зареждане на операционна система +Description-bn.UTF-8: বুট লোডার +Description-br.UTF-8: Karger loc'hañ +Description-bs.UTF-8: Pokretač sistema +Description-ca.UTF-8: Carregador +Description-cs.UTF-8: Zavaděč +Description-csb.UTF-8: Ladownô programa +Description-da.UTF-8: Opstartsindlæser +Description-de.UTF-8: Bootloader +Description-el.UTF-8: Διαχειριστής εκκίνησης +Description-eo.UTF-8: Komenciga ŝargilo +Description-es.UTF-8: Cargador de arranque +Description-et.UTF-8: Alglaadur +Description-eu.UTF-8: Abio kargatzailea +Description-fi.UTF-8: Alkulatausohjelma +Description-fr.UTF-8: Chargeur d'amorçage +Description-fy.UTF-8: Boot laader +Description-gl.UTF-8: Cargador de arrinque +Description-gu.UTF-8: બૂટ લોડર +Description-he.UTF-8: טעינה באתחול +Description-hi.UTF-8: बूटलोडर +Description-hr.UTF-8: Boot učitavač +Description-hu.UTF-8: Rendszertöltő +Description-id.UTF-8: Boot loader +Description-is.UTF-8: Ræsistjóri +Description-it.UTF-8: Boot loader +Description-ja.UTF-8: ブートローダ +Description-ka.UTF-8: მტვირთავი პროგრამა +Description-kk.UTF-8: Жегуші +Description-km.UTF-8: ឧបករ ផ្ទុកការផ្តើមប្រព័ន្ធ +Description-ko.UTF-8: 부트 로더 +Description-ku.UTF-8: Barkera boot +Description-lt.UTF-8: Sistemų įkėliklis +Description-lv.UTF-8: Palaidējs +Description-mk.UTF-8: Подигнувач +Description-ml.UTF-8: ബൂട്ട് ലോഡര് +Description-ms.UTF-8: Pemuat boot +Description-nb.UTF-8: Oppstartslaster +Description-ne.UTF-8: बुट लोडर +Description-nl.UTF-8: Opstartlader +Description-nn.UTF-8: Oppstartslastar +Description-no.UTF-8: Oppstartslaster +Description-oc.UTF-8: Gestionari d'aviada +Description-pa.UTF-8: ਬੂਟ ਲੋਡਰ +Description-pl.UTF-8: Program rozruchowy +Description-pt.UTF-8: Rotina de Arranque +Description-pt_BR.UTF-8: Gerenciador de inicialização +Description-ro.UTF-8: Încărcător de sistem +Description-ru.UTF-8: Загрузчик +Description-sk.UTF-8: Zavádzač systému +Description-sl.UTF-8: Zagonski nalagalnik +Description-sq.UTF-8: Boot ngarkues-i +Description-sr.UTF-8: Покретач система +Description-sv.UTF-8: Starthanterare +Description-th.UTF-8: บูตโหลดเดอร์ +Description-tr.UTF-8: Açılış yükleyicisi +Description-uk.UTF-8: Завантажувач +Description-vi.UTF-8: Bộ nạp khởi động +Description-zh_CN.UTF-8: 引导程序 +Description-zh_HK.UTF-8: 開機載入器 +Description-zh_TW.UTF-8: 開機載入程式 + +Template: ubiquity/text/grub_enable +Type: text +Description: Install boot loader +Description-am.UTF-8: ማስነሻ መጫኛውን መግጠም +Description-ar.UTF-8: ثبّت محمّل الإقلاع +Description-ast.UTF-8: Instalar cargador d'arranque +Description-be.UTF-8: Усталяваць пачатковы ладоўшчык +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на зареждащата програма +Description-bn.UTF-8: বুট লোডার ইনস্টল করুন +Description-br.UTF-8: Staliañ ar c'harger loc'hañ +Description-bs.UTF-8: Instaliraj but louder +Description-ca.UTF-8: Instal·la el carregador +Description-cs.UTF-8: Instalovat zavaděč +Description-csb.UTF-8: Zajinstalëjë ladowną programã +Description-da.UTF-8: Installér opstartsindlæser +Description-de.UTF-8: Bootloader installieren +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση διαχειριστή εκκίνησης +Description-eo.UTF-8: Instali praŝargilon +Description-es.UTF-8: Instalar cargador de arranque +Description-et.UTF-8: Paigalda alglaadur +Description-eu.UTF-8: Abio-kargatzailea instalatu +Description-fi.UTF-8: Asenna alkulatausohjelma +Description-fr.UTF-8: Installer le chargeur de démarrage +Description-fy.UTF-8: Ynstallearje startprogram +Description-gl.UTF-8: Instalar o cargador de arrinque +Description-gu.UTF-8: બૂટ લોડર સ્થાપિત કરો +Description-he.UTF-8: התקן מערכת טעינה +Description-hi.UTF-8: बूटलोडर संस्थापन +Description-hr.UTF-8: Instaliraj boot učitavač +Description-hu.UTF-8: Rendszertöltő telepítése +Description-id.UTF-8: Pasang pemuat boot +Description-is.UTF-8: Setja upp ræsistjóra +Description-it.UTF-8: Installare il boot loader +Description-ja.UTF-8: ブートローダーをインストール +Description-ka.UTF-8: მტვირთავი პროგრამის დაყენება +Description-kk.UTF-8: Жегушіні орнату +Description-km.UTF-8: តំលើង ឧបករ ផ្ទុកការផ្តើមប្រព័ន្ធ +Description-ko.UTF-8: 부트 로더 설치 +Description-ku.UTF-8: Barkera boot saz bike +Description-lt.UTF-8: Įdiegti sistemos paleidimo programą +Description-lv.UTF-8: Instalēt palaidēju +Description-mk.UTF-8: Инсталирај подигнувач +Description-ms.UTF-8: Pasang pemuat boot +Description-nb.UTF-8: Installer oppstartslaster +Description-ne.UTF-8: बुट लोडर स्थापना गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Opstartlader installeren +Description-nn.UTF-8: Installer oppstartslastar +Description-no.UTF-8: Installer oppstartslaster +Description-oc.UTF-8: Installar lo gestionari d'aviada +Description-pl.UTF-8: Instalacja programu rozruchowego +Description-pt.UTF-8: Instalar a Rotina de Arranque (bootloader) +Description-pt_BR.UTF-8: Instalar o gerenciador de inicialização +Description-ro.UTF-8: Instalează programul de pornire a sistemului +Description-ru.UTF-8: Установить начальный загрузчик +Description-sk.UTF-8: Nainštalovať zavádzač +Description-sl.UTF-8: Namesti zagonski nalagalnik +Description-sq.UTF-8: Instalo boot ngarkuesin +Description-sr.UTF-8: Инсталирај покретач система +Description-sv.UTF-8: Installera starthanterare +Description-th.UTF-8: ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ +Description-tr.UTF-8: Ön yükleyici kur +Description-uk.UTF-8: Встановити початковий завантажувач +Description-vi.UTF-8: Cài đặt bộ nạp khởi động +Description-zh_CN.UTF-8: 安装引导程序 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝開機程式 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝開機載入程式 + +Template: ubiquity/text/popcon_group_label +Type: text +Description: Popularity contest +Description-am.UTF-8: ተወዳጅ ውድድር +Description-ar.UTF-8: مسابقة الشعبية +Description-ast.UTF-8: Concursu de popularidá +Description-be.UTF-8: Рэйтынг папулярнасьці +Description-bg.UTF-8: Състезание по известност +Description-bn.UTF-8: জনপ্রিয়তার প্রতিযোগিতা +Description-br.UTF-8: Kenstrivadeg brud vat +Description-bs.UTF-8: Takmičenje u popularnosti +Description-ca.UTF-8: Concurs de popularitat +Description-cs.UTF-8: Anketa oblíbenosti +Description-csb.UTF-8: Kònkùrs pòpùlarnotë +Description-da.UTF-8: Popularitetskonkurrence +Description-de.UTF-8: Beliebtheitswettbewerb +Description-el.UTF-8: Διαγωνισμός δημοφιλίας +Description-eo.UTF-8: Konkurso pri populareco +Description-es.UTF-8: Concurso de popularidad +Description-et.UTF-8: Populaarsusvõistlus +Description-eu.UTF-8: Ospe lehiaketa +Description-fi.UTF-8: Suosiokilpailu +Description-fr.UTF-8: Concours de popularité +Description-fy.UTF-8: Populêrens wedstriid +Description-gl.UTF-8: Concurso de popularidade +Description-gu.UTF-8: લોકપ્રિયતા પ્રતિયોગિતા +Description-he.UTF-8: תחרות פופולריות +Description-hi.UTF-8: लोकप्रिय विवाद +Description-hr.UTF-8: Natjecanje u popularnosti +Description-hu.UTF-8: Népszerűségi verseny +Description-id.UTF-8: Kontes popularitas +Description-is.UTF-8: Vinsældarkeppni +Description-it.UTF-8: Sondaggio popolarità +Description-ja.UTF-8: 人気投票 +Description-ka.UTF-8: პოპულარიზაცია +Description-kk.UTF-8: Танымалдық рейтингі +Description-km.UTF-8: កាជជែកដេញដោល ភាពប្រជាប្រិយ +Description-ko.UTF-8: 인기도 설문 +Description-ku.UTF-8: Bertekên naskirî +Description-lt.UTF-8: Populiarumo varžybos +Description-lv.UTF-8: Popularitātes aptauja +Description-mk.UTF-8: Натпревар во популарност +Description-ms.UTF-8: Peraduan populariti +Description-nb.UTF-8: Popularitetskonkurranse +Description-ne.UTF-8: लोकप्रियता प्रतिश्पर्धा +Description-nl.UTF-8: Populariteitswedstrijd +Description-nn.UTF-8: Popularitetskonkurranse +Description-no.UTF-8: Popularitetskonkurranse +Description-oc.UTF-8: Concors de popularitat +Description-pl.UTF-8: Konkurs popularności +Description-pt.UTF-8: Concurso de popularidade +Description-pt_BR.UTF-8: Concurso de popularidade +Description-ro.UTF-8: Concurs de popularitate +Description-ru.UTF-8: Рейтинг популярности +Description-sk.UTF-8: Prieskum popularity +Description-sl.UTF-8: Raziskava priljubljenosti +Description-sq.UTF-8: Gara e popullaritetit +Description-sr.UTF-8: Такмичење у популарности +Description-sv.UTF-8: Populäritetstävling +Description-th.UTF-8: ประกวดความนิยม +Description-tr.UTF-8: Yaygınlık araştırması +Description-uk.UTF-8: Рейтинг популярності +Description-vi.UTF-8: Tham gia khảo sát các gói đang sử dụng +Description-zh_CN.UTF-8: 流行度对比 +Description-zh_HK.UTF-8: 人氣統計 +Description-zh_TW.UTF-8: 人氣統計 + +Template: ubiquity/text/popcon_checkbutton +Type: text +Description: Participate in the package usage survey +Description-am.UTF-8: በጥቅል ተጠቃሚነት ቆጠራ ስለመሳተፍ +Description-ar.UTF-8: شارك في استبيان استخدام الحزم +Description-ast.UTF-8: Participar na encuesta d'usu de paquetes +Description-be.UTF-8: Прымаць удзел у стварэньні рэйтынгу пакункаў +Description-bg.UTF-8: Участвайте в проучването за употреба на пакетите +Description-bn.UTF-8: প্যাকেজ ব্যবহার বিষয়ের জরিপে অংশগ্রহণ করুন +Description-br.UTF-8: Kemer perzh er studiadenn eus arver ar pakad +Description-bs.UTF-8: Učestvujte u anketi upotrebe paketa +Description-ca.UTF-8: Participeu a l'enquesta d'utilització de paquets +Description-cs.UTF-8: Zúčastnit se průzkumu používání balíků +Description-csb.UTF-8: Wez dzél w badanim pòpùlarnotë brëkòwania paczétów +Description-da.UTF-8: Deltag i kortlægning af pakkeanvendelse +Description-de.UTF-8: An der Erhebung über die Verwendung von Softwarepaketen teilnehmen +Description-el.UTF-8: Συμμετοχή στην έρευνα χρήσης των εφαρμογών +Description-eo.UTF-8: Partoprenu pritaksadon de uzo de pakoj +Description-es.UTF-8: Participar en la encuesta de uso de paquetes +Description-et.UTF-8: Osale pakettide kasutamise uuringus +Description-eu.UTF-8: Pakete-erabilpen inkestan parte hartu +Description-fi.UTF-8: Osallistu pakettien käyttömäärien tutkimukseen +Description-fr.UTF-8: Participez aux statistiques d'utilisation des paquets +Description-fy.UTF-8: Nim diel oan it pakket gebrûks ûndersyk +Description-gl.UTF-8: Participe na enquisa de uso de paquetes +Description-gu.UTF-8: પેકેજ વપરાશ સર્વેક્ષણમાં ભાગ લો +Description-he.UTF-8: השתתף בסקר השימוש בחבילות +Description-hi.UTF-8: पैकेज उपयोगिता सर्वेक्षण में भाग लें +Description-hr.UTF-8: Sudjelujte u anketi korištenja paketa +Description-hu.UTF-8: Részvétel a csomaghasználat felmérésében +Description-id.UTF-8: Berpartisipasi dalam survey penggunaan paket +Description-is.UTF-8: Taktu þátt í könnun sem mælir notkun pakka +Description-it.UTF-8: Partecipare al sondaggio sull'utilizzo dei pacchetti +Description-ja.UTF-8: パッケージの使用調査に参加してください +Description-ka.UTF-8: პაკეტის პოპულარიზაციაში მონაწილეობა +Description-kk.UTF-8: Дестелерді қолдану рейтингін құруға қатысу +Description-km.UTF-8: ចូលរួម ការស្ទង់មតិប្រើប្រាស់កញ្ចប់ +Description-ko.UTF-8: 패키지 사용에 관한 설문 참여 +Description-ku.UTF-8: Tev li lêkolîna bikaranîna pakêtê bibe +Description-lt.UTF-8: Dalyvauti paketų naudojimo apžvalgoje +Description-lv.UTF-8: Piedalieties programmatūras pakotņu izmantošanas aptaujā +Description-mk.UTF-8: Учествувај во анкетата за користење пакети +Description-ms.UTF-8: Libatkan diri dalam pungutan pendapat mengenai penggunaan pakej +Description-nb.UTF-8: Delta i brukerundersøkelsen +Description-ne.UTF-8: प्याकेज प्रयोग सर्वेक्षणमा भाग लिनुहोस् +Description-nl.UTF-8: Deelnemen aan het onderzoek naar pakketgebruik +Description-nn.UTF-8: Ta del i undersøkinga om bruk av pakker +Description-no.UTF-8: Delta i brukerundersøkelsen +Description-oc.UTF-8: Participatz a las estatisticas d'utilizacion dels paquets +Description-pl.UTF-8: Wzięcie udziału w badaniu popularności wykorzystania pakietów +Description-pt.UTF-8: Participe na estatística de utilização de pacotes +Description-pt_BR.UTF-8: Participar do concurso de utilização de pacotes +Description-ro.UTF-8: Participați la sondajul privind utilizarea pachetelor +Description-ru.UTF-8: Участвовать в составлении рейтинга пакетов +Description-sk.UTF-8: Zúčastnite sa prieskumu využívania balíkov +Description-sl.UTF-8: Sodeluj v raziskavi o uporabi paketov +Description-sq.UTF-8: Merr pjesë në vëzhgimin mbi përdorimin e pakove +Description-sr.UTF-8: Учествујте у анкети коришћења пакета +Description-sv.UTF-8: Delta i undersökningen av paketanvändning +Description-th.UTF-8: เข้าร่วมในการสำรวจการใช้งานแพกเกจ +Description-tr.UTF-8: Paket kullanım anketine katıl +Description-uk.UTF-8: Брати участь в досліджені рейтингу пакунків +Description-vi.UTF-8: Tham gia cuộc khảo sát về gói đang sử dụng +Description-zh_CN.UTF-8: 参加软件包使用调查 +Description-zh_HK.UTF-8: 參與套件使用調查 +Description-zh_TW.UTF-8: 參與套件使用調查 + +Template: ubiquity/text/proxy_group_label +Type: text +Description: Network proxy +Description-am.UTF-8: የኔትዎርክ ወኪል +Description-ar.UTF-8: وسيط الشبكة +Description-ast.UTF-8: Proxy de rede +Description-be.UTF-8: Сеткавы проксі +Description-bg.UTF-8: Мрежов сървър-посредник +Description-bn.UTF-8: নেটওয়র্ক প্রক্সি +Description-br.UTF-8: Proksi ar rouedad +Description-bs.UTF-8: Mrežni proxy +Description-ca.UTF-8: Servidor intermediari de xarxa +Description-cs.UTF-8: Proxy sítě +Description-csb.UTF-8: Sécowy pòstrzédnik +Description-da.UTF-8: Netværksproxy +Description-de.UTF-8: Netzwerkproxy +Description-el.UTF-8: Διακομιστής μεσολάβησης (proxy) +Description-eo.UTF-8: Reta prokurilo +Description-es.UTF-8: Proxy de la red +Description-et.UTF-8: Võrgu puhverserver (proxy) +Description-eu.UTF-8: Sare-proxya +Description-fi.UTF-8: Verkon välipalvelin +Description-fr.UTF-8: Serveur mandataire (proxy) +Description-fy.UTF-8: Netwurk proxy +Description-gl.UTF-8: Proxy da rede +Description-gu.UTF-8: નેટવર્ક પ્રોક્સી +Description-he.UTF-8: Network proxy +Description-hi.UTF-8: संजाल प्रोक्सी +Description-hr.UTF-8: Mrežni proxy +Description-hu.UTF-8: Hálózati proxy +Description-id.UTF-8: Proxy jaringan +Description-is.UTF-8: Vefsel (proxy) netkerfis +Description-it.UTF-8: Proxy di rete +Description-ja.UTF-8: ネットワークのプロキシ +Description-ka.UTF-8: ქსელის პროქსი +Description-kk.UTF-8: Желі проксиі +Description-ko.UTF-8: 네트워크 프록시 +Description-ku.UTF-8: Proksiya Torê +Description-lt.UTF-8: Tinklo proxy +Description-lv.UTF-8: Tīkla starpniekserveris +Description-mk.UTF-8: Мрежен proxy +Description-ms.UTF-8: Network proxy +Description-nb.UTF-8: Nettverksproxy +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल प्रोक्सी +Description-nl.UTF-8: Netwerkproxy +Description-nn.UTF-8: Nettverksproxy +Description-no.UTF-8: Nettverksproxy +Description-oc.UTF-8: Servidor mandatòri (proxy) +Description-pl.UTF-8: Pośrednik sieciowy +Description-pt.UTF-8: Proxy de rede +Description-pt_BR.UTF-8: Proxy da rede +Description-ro.UTF-8: Proxy rețea +Description-ru.UTF-8: Прокси сервер +Description-sk.UTF-8: Sieťový proxy +Description-sl.UTF-8: Posredniški strežnik omrežja +Description-sq.UTF-8: Proksi rrjeti +Description-sr.UTF-8: Посредник мреже +Description-sv.UTF-8: Nätverksproxyserver +Description-th.UTF-8: พร็อกซีเครือข่าย +Description-tr.UTF-8: Ağ yetkili sunucu +Description-uk.UTF-8: Проксі сервер +Description-vi.UTF-8: Proxy mạng +Description-zh_CN.UTF-8: 网络代理 +Description-zh_HK.UTF-8: 網路代理伺服器 +Description-zh_TW.UTF-8: 網路代理伺服器 + +Template: ubiquity/text/proxy_host_label +Type: text +Description: HTTP proxy: +Description-am.UTF-8: የኤችቲቲፒ ወኪል +Description-ar.UTF-8: وسيط HTTP: +Description-ast.UTF-8: Proxy HTTP: +Description-be.UTF-8: HTTP-проксі: +Description-bg.UTF-8: HTTP посредник: +Description-bn.UTF-8: HTTP প্রক্সি: +Description-br.UTF-8: Proksi HTTP : +Description-bs.UTF-8: HTTP posrednik (proxy): +Description-ca.UTF-8: Servidor intermediari HTTP: +Description-cs.UTF-8: HTTP proxy: +Description-csb.UTF-8: Pòstrzédnik HTTP: +Description-da.UTF-8: HTTP-proxy: +Description-de.UTF-8: HTTP-Proxy: +Description-el.UTF-8: Διαμεσολαβητής HTTP: +Description-eo.UTF-8: HTTP-prokurilo +Description-es.UTF-8: Proxy HTTP: +Description-et.UTF-8: HTTP puhverserver (proxy) +Description-eu.UTF-8: HTTP-proxya: +Description-fi.UTF-8: HTTP-välipalvelin: +Description-fr.UTF-8: Proxy HTTP : +Description-fy.UTF-8: HTTP proxy: +Description-gl.UTF-8: Proxy HTTP: +Description-gu.UTF-8: HTTP પ્રોક્સી: +Description-he.UTF-8: HTTP proxy: +Description-hi.UTF-8: HTTP प्रोक्सी: +Description-hr.UTF-8: HTTP proxy: +Description-hu.UTF-8: HTTP proxy: +Description-id.UTF-8: Proxy HTTP: +Description-is.UTF-8: HTTP sel (proxy): +Description-it.UTF-8: Proxy HTTP: +Description-ja.UTF-8: HTTP プロキシ: +Description-ka.UTF-8: HTTP პროქსი: +Description-kk.UTF-8: HTTP проксиі +Description-ko.UTF-8: HTTP 프록시: +Description-ku.UTF-8: Proksiya HTTP: +Description-lt.UTF-8: HTTP proxy: +Description-lv.UTF-8: HTTP starpniekserveris: +Description-mk.UTF-8: HTTP proxy: +Description-ms.UTF-8: HTTP proxy: +Description-nb.UTF-8: HTTP-proxy: +Description-ne.UTF-8: HTTP प्रोक्सी : +Description-nl.UTF-8: HTTP-proxy: +Description-nn.UTF-8: HTTP-proxy: +Description-no.UTF-8: HTTP-proxy: +Description-oc.UTF-8: Servidor mandatòri HTTP : +Description-pl.UTF-8: Pośrednik HTTP: +Description-pt.UTF-8: Proxy HTTP: +Description-pt_BR.UTF-8: Proxy HTTP: +Description-ro.UTF-8: Proxy HTTP: +Description-ru.UTF-8: HTTP-прокси: +Description-sk.UTF-8: HTTP proxy: +Description-sl.UTF-8: Posredniški strežnik HTTP +Description-sq.UTF-8: Proksi HTTP +Description-sr.UTF-8: HTTP посредник: +Description-sv.UTF-8: HTTP-proxy: +Description-th.UTF-8: พร็อกซี HTTP: +Description-tr.UTF-8: HTTP yetkili sunucu: +Description-uk.UTF-8: HTTP проксі: +Description-vi.UTF-8: HTTP proxy: +Description-zh_CN.UTF-8: HTTP 代理: +Description-zh_HK.UTF-8: HTTP 代理伺服器: +Description-zh_TW.UTF-8: HTTP 代理伺服器: + +Template: ubiquity/text/proxy_port_label +Type: text +Description: Port: +Description-am.UTF-8: ፖርት +Description-ar.UTF-8: المنفذ: +Description-ast.UTF-8: Puertu: +Description-be.UTF-8: Порт: +Description-bg.UTF-8: Порт: +Description-bn.UTF-8: পোর্ট: +Description-br.UTF-8: Porzh : +Description-bs.UTF-8: Port: +Description-ca.UTF-8: Port: +Description-cs.UTF-8: Port: +Description-csb.UTF-8: Pòrt: +Description-da.UTF-8: Port: +Description-de.UTF-8: Port: +Description-el.UTF-8: Θύρα: +Description-eo.UTF-8: Pordo: +Description-es.UTF-8: Puerto: +Description-et.UTF-8: Port: +Description-eu.UTF-8: Ataka: +Description-fi.UTF-8: Portti: +Description-fr.UTF-8: Port : +Description-fy.UTF-8: Poarte: +Description-gl.UTF-8: Porto: +Description-gu.UTF-8: પોર્ટ: +Description-he.UTF-8: יציאה: +Description-hi.UTF-8: पोर्टः +Description-hr.UTF-8: Port: +Description-hu.UTF-8: Port: +Description-id.UTF-8: Port: +Description-is.UTF-8: Hlið: +Description-it.UTF-8: Porta: +Description-ja.UTF-8: ポート番号: +Description-ka.UTF-8: პორტი: +Description-kk.UTF-8: Порты: +Description-km.UTF-8: ច្រក ៖ +Description-ko.UTF-8: 포트: +Description-ku.UTF-8: Port: +Description-lt.UTF-8: Prievadas: +Description-lv.UTF-8: Ports: +Description-mk.UTF-8: Порта: +Description-ms.UTF-8: Port: +Description-nb.UTF-8: Port: +Description-ne.UTF-8: पोर्ट: +Description-nl.UTF-8: Poort: +Description-nn.UTF-8: Port: +Description-no.UTF-8: Port: +Description-oc.UTF-8: Pòrt : +Description-pl.UTF-8: Port: +Description-pt.UTF-8: Porta: +Description-pt_BR.UTF-8: Porta: +Description-ro.UTF-8: Port: +Description-ru.UTF-8: Порт: +Description-sk.UTF-8: Port: +Description-sl.UTF-8: Vrata: +Description-sq.UTF-8: Porti: +Description-sr.UTF-8: Порт: +Description-sv.UTF-8: Port: +Description-th.UTF-8: พอร์ต: +Description-tr.UTF-8: Bağlantı kapısı: +Description-uk.UTF-8: Порт: +Description-vi.UTF-8: Cổng: +Description-zh_CN.UTF-8: 端口: +Description-zh_HK.UTF-8: 連接埠: +Description-zh_TW.UTF-8: 連接埠: + +Template: ubiquity/text/finished_label +Type: text +Description: + Installation has finished. You can continue testing Ubuntu now, but until + you restart the computer, any changes you make or documents you save will + not be preserved. +Description-am.UTF-8: + መግጠሙ ተጠናቋል ፤ ኡቡንቱን መሞከር መቀጠል ይችላሉ ፤ ነገር ግን ኮምፒዩተሩን አጥፍቶ ማብራት ያስፈልጋል አዲሱን አገጣጠም ለመጠቀም ፤ ያለበለዚያ ማናቸውም ያስቀመጡዋቸው ሰነዶች ላይገኙ ይችላሉ +Description-ar.UTF-8: + اكتمل التثبيت. بإمكانك مواصلة تجربة أوبونتو، لكن أي تغيير تقوم به أو أي ملف تحفظه قبل إعادة التشغيل لن يبقى. +Description-ast.UTF-8: + La instalación finó. Puede siguir agora coles prebes d'${RELEASE}, hasta que reanicie l'equipu, cualesquier cambéu que faiga o documentu qu'atroxe, nun se caltendrá. +Description-be.UTF-8: + Інсталяцыя скончана. Вы можаце працягнуць карыстацца Убунтай, але пасьля перазагрузкі ніякія ўнесеныя зьмены не захаваюцца. +Description-bg.UTF-8: + Инсталацията завърши. Можете да продължите да пробвате ${RELEASE}, но докато не рестартирате компютъра, няма да имат ефект никакви промени, които сте направили или няма да имате документи, които сте запазили. +Description-bn.UTF-8: + ইনস্টল করা শেষ। আপনি উবুন্টু আরও পরীক্ষা করতে পারেন, তবে একবার রিস্টার্ট করার আগ পর্যন্ত নতুন ডকুমেন্ট বা অন্য কোন পরিবর্তন সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়। +Description-br.UTF-8: + Echu eo ar staliadur. Gallout a rit kenderc'hel da brouadiñ ${RELEASE}, koulskoude ne vo ket enrollet an teulioù pe ar c'hemmoù graet ganeoc'h keit ha na vo ket adloc'het. +Description-bs.UTF-8: + Instalacija je završena. Možete nastaviti da testirate ${RELEASE} sada, ali dok ne ponovo pokrenete računar vaše promjene na dokumentima neće biti sačuvane. +Description-ca.UTF-8: + Ha finalitzat la instal·lació. Podeu continuar provant l'${RELEASE}, però fins que no reinicieu l'ordinador no es preservaran ni els canvis que feu, ni els documents que deseu. +Description-cs.UTF-8: + Instalace byla dokončena. Můžete nyní pokračovat ve zkoušení ${RELEASE}, ale až do restartu počítače nebudou uchovány žádné změny, které uděláte, nebo dokumenty, které uložíte. +Description-csb.UTF-8: + Instalacëjô zakùńczonô. Mòże dali testowac ${RELEASE}, le wszëtczé wprowôdzoné zmianë ë zapisëwóné dokùmentë bãdą straconé pò zrëszeniu kòmpùtra znowa. +Description-da.UTF-8: + Installationen er færdig. Du kan fortsætte med at afprøve ${RELEASE} nu, men hvis du laver ændringer eller gemmer dokumenter, før du genstarter computeren, vil disse ikke blive gemt. +Description-de.UTF-8: + Die Installation wurde beendet. Sie können ${RELEASE} nun weiter ausprobieren, allerdings gehen alle Änderungen oder gespeicherte Dokumente bei einem Neustart des Rechners verloren. +Description-el.UTF-8: + Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Μπορείτε τώρα να συνεχίσετε να δοκιμάζετε το ${RELEASE}, αλλά μέχρι να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας, οι όποιες αλλαγές κάνετε ή έγγραφα που θα αποθηκεύσετε δεν θα διατηρηθούν. +Description-eo.UTF-8: + La instalado finiĝis. Vi povas kontinui testi Ubunton nun, sed ĝis kiam vi rekomencos la komputilon, neniuj ŝanĝoj, kiujn vi faras aŭ dokumentoj, kiujn vi savas, estos konservataj. +Description-es.UTF-8: + La instalación ha finalizado. Ahora puede seguir probando ${RELEASE}, pero hasta que no reinicie el equipo, no se conservará ningún cambio que haga ni ningún documento que guarde. +Description-et.UTF-8: + Paigaldamine on lõppenud. Sa võid küll jätkata ${RELEASE} proovimist, kuid seadistusi ja loodud dokumente pole võimalik hakata püsivalt säilitama enne, kui teed süsteemile taaskäivituse. +Description-eu.UTF-8: + Instalazioa bukatu da. ${RELEASE} probatzen jarrai dezakezu, baina sistema berrabiarazi arte ez da aldaketa edo dokumenturik gordeko. +Description-fi.UTF-8: + Asennus on valmis. Voit jatkaa ${RELEASE}n testaamista, mutta ennen tietokoneen käynnistämistä uudelleen tekemäsi muutokset ja asiakirjat tulevat häviämään. +Description-fr.UTF-8: + L'installation est terminée. Vous pouvez continuer à tester ${RELEASE} maintenant, mais aucune de vos modifications ou de vos documents ne sera enregistré. +Description-gl.UTF-8: + A instalación xa rematou. Se quere, pode seguir probando ${RELEASE} malia que non se gardarán nin modificacións nin documentos mentres non reinicie o seu computador. +Description-he.UTF-8: + ההתקנה הסתיימה. ניתן להמשיך ולבחון את אובונטו כעת, אך עד לאיתחול המחשב, כל השינוייםשנערכו או המסמכים שנשמרו על ידיך לא ישארו. +Description-hi.UTF-8: + संस्थापन समाप्त हुआ. आप उबुन्टू का परीक्षण जारी रख सकते हैं, लेकिन जबतक आप कम्प्यूटर को पुनःचालु नहीं करते आपका द्वारा किया गया कोई परिवर्तन या संचित किया गया दस्तावेज सुरक्षित नहीं रहेगा. +Description-hr.UTF-8: + Instalacija je dovršena. Sada možete nastaviti testirati ${RELEASE}, ali bilo kakve promjene koje napravite ili dokumente koje spremite do ponovnog pokretanja računala, neće biti zadržane. +Description-hu.UTF-8: + A telepítés befejeződött. Folytathatja az ${RELEASE} tesztelését, de ha újraindítja a számítógépét, a végrehajtott változtatások és az elmentett dokumentumok el fognak veszni. +Description-id.UTF-8: + Instalasi telah selesai. Anda dapat melanjutkan pengecekan ${RELEASE} sekarang, tetapi sebelum anda merestart komputer, setiap perubahan yang anda buat atau dokumen yang anda simpan tidak akan disimpan. +Description-is.UTF-8: + Uppsetningu er lokið. Þú getur haldið áfram að prufa ${RELEASE} en engar breytingar verða vistaðar fyrr en þú endurræsir tölvuna. +Description-it.UTF-8: + L'installazione è stata completata ed è possibile continuare a provare ${RELEASE}. Però, per poter mantenere i cambiamenti apportati e i documenti salvati, è necessario riavviare il computer. +Description-ja.UTF-8: + インストールが完了しました。このまま${RELEASE}の試用を続けることもできますが、一度コンピュータを再起動しない限り、手動で行った変更や作成したドキュメントはすべて保存されません。 +Description-ka.UTF-8: + დაყენების პროცესი დასრულებულია. თქვენ შეგიძლიათ განაგრძოთ ${RELEASE}-ს ტესტირება, მაგრამ მანამ სანამ არ გადატვირთავთ კომპიუტერს, შესაძლოა ნებისმიერი ცვლილებების ან დოკუმენტების დაკარგვა. +Description-kk.UTF-8: + Орнатылым аяқталды. Сіз ${RELEASE}-мен әрі қарай осы сессияда жұмыс істей аласыз, бірақ қайта жүктеуге жіберген кезде жасалған әрекеттер және құжаттар жойылады. +Description-km.UTF-8: + ការតំលើង បានរួចរាល់។ អ្នក អាចបន្តសាកប្រើប្រាស់ ${RELEASE} ឥឡូវ, ប៉ុន្តែរហូត អ្នកផ្តើមឡើងវិញ ខំព្យូរើ, រាល់បំលាស់ប្តូរ ដែលអ្នកធ្វើ ឬឯកសារដែលអ្នករក្សាទុក នឹងមិនត្រូវបានថែទុក។ +Description-ko.UTF-8: + 설치가 완료되었습니다. 다시 시작하기 전에 우분투를 계속 테스트 해볼 수 있습니다. 하지만 변경한 사항이나 저장한 문서들은 보존되지 않습니다. +Description-ku.UTF-8: + Sazkirin qediya. Tu karî ceribandina ${RELEASE} berdewambikî, lê heta tu kompîterê ji nû ve nedî destpêkirin hemû guhertin, afirandina belgeyên tenayên tomarkirin. +Description-lt.UTF-8: + Įdiegimas baigtas. Galite toliau naudotis demonstracine Linux versija, tačiau visa Jūsų sukurta ar atsisiųsta informacija, dokumentai bei nustatymai nebus automatiškai išsaugoti į kompiuterio diską. +Description-lv.UTF-8: + Instalēšana ir pabeigta. Jūs varat turpināt izmēģināt ${RELEASE}, bet, tiklīdz pārstartēsiet datoru, visas izmaiņas, ko veicāt vai dokumenti, kurus izveidojāt, tiks dzēsti. +Description-ms.UTF-8: + Proses pemasangan selesai. Anda boleh mencuba ${RELEASE} sekarang tetapi sehingga anda ulang-mula komputer, sebarang perubahan yang dilakukan atau dokumen yang disimpan tidak akan di dilindungi +Description-nb.UTF-8: + Installasjonen er ferdig. Du kan fortsette med å teste ${RELEASE} slik som nå, men inntil du starter maskinen din på nytt vil verken endringer du gjør eller dokumenter du lagrer bli bevart. +Description-nl.UTF-8: + De installatie is voltooid. U kunt ${RELEASE} verder blijven testen, maar wijzigingen en documenten zullen niet opgeslagen worden totdat u de computer herstart heeft. +Description-nn.UTF-8: + Installasjonen er ferdig. Du kan fortsetta å teste ${RELEASE} slik det er no, men du må starte maskina på nytt for å kunne lagre det du gjer. +Description-no.UTF-8: + Installasjonen er ferdig. Du kan fortsette med å teste ${RELEASE} slik som nå, men inntil du starter maskinen din på nytt vil verken endringer du gjør eller dokumenter du lagrer bli bevart. +Description-oc.UTF-8: + L'installacion es acabada. Podètz contunhar de testar ${RELEASE} ara, mas cap de vòstras modificacions o de vòstres documents seràn pas enregistrats. +Description-pl.UTF-8: + Instalacja została ukończona. Można kontynuować testowanie ${RELEASE}, ale wszystkie wprowadzane zmiany i zapisywane dokumenty zostaną utracone po ponownym uruchomieniu komputera. +Description-pt.UTF-8: + A instalação terminou. Pode continuar a testar o ${RELEASE}, mas até que reinicie o computador, quaisquer documentos ou alterações que guarde serão perdidos. +Description-pt_BR.UTF-8: + A instalação foi concluída. Você pode continuar a testar o ${RELEASE} agora, mas até que você reinicie o computador, qualquer mudança que você tenha feito ou documentos que tenha salvo não serão preservados. +Description-ro.UTF-8: + Instalarea a luat sfârșit. Puteți continua să testați ${RELEASE}, dar nu se va păstra nicio modificare făcută și niciun document salvat, până la repornirea calculatorului. +Description-ru.UTF-8: + Установка закончена. Вы можете продолжить работу с ${RELEASE}, однако, после перезагрузки все настройки и документы, сделанные вами, будут стёрты. +Description-sk.UTF-8: + Inštalácia je dokončená. Teraz môžete pokračovať v skúšaní ${RELEASE}, ale pokým nereštartujete počítač, nezachovajú sa žiadne zmeny, ktoré urobíte ani dokumenty, ktoré uložíte. +Description-sl.UTF-8: + Namestitev je končana. S testiranjem ${RELEASE}ja lahko nadaljujete, vendar se do ponovnega zagona računalnika vaše spremembe in tudi shranjeni dokumenti ne bodo ohranili. +Description-sq.UTF-8: + Instalimi përfundoi. Ju mund të vazhdoni ta testoni ${RELEASE}-n tani, por për sa kohë që nuk rindizni kompjuterin, çdo ndryshim që bëni apo dokumenta që ruani nuk do të regjistrohen. +Description-sr.UTF-8: + Инсталација је завршена. Можете наставити са тестирањем Убунтуа, али док не рестартујете ваш рачунар, било које промене које начините или документа која измените неће бити сачувани. +Description-sv.UTF-8: + Installationen är nu färdigställd. Du kan nu fortsätta att testa ${RELEASE} men tänk på att alla ändringar som du gör eller dokument som du sparar på inte att bibehållas förrän du har startat om datorn. +Description-th.UTF-8: + การติดตั้งเสร็จสิ้นแล้ว คุณสามารถทดสอบ ${RELEASE} ต่อไปได้ แต่เมื่อคุณเริ่มระบบใหม่ การแก้ไขหรือเอกสารที่บันทึกไว้จะสูญหาย +Description-tr.UTF-8: + Kurulum bitti. ${RELEASE}'yu sınamayı sürdürebilirsiniz ancak bilgisayarınızı yeniden başlatmadan yaptığınız değişiklikler ya da kaydettiğiniz belgeler saklanmayacak. +Description-uk.UTF-8: + Установка закінчена. Ви можете продовжити роботу з ${RELEASE}, однак, після перезавантаження всі налаштування та документи, зроблені Вами, будуть втрачені. +Description-vi.UTF-8: + Cài đặt đã hoàn tất. Bạn có thể tiếp tục thử nghiệm ${RELEASE} ngay bây giờ, nhưng cho đến khi bạn khởi động lại máy tính, bất kỳ thay đổi nào bạn thực hiện hoặc các tài liệu bạn lưu giữ sẽ không được bảo tồn. +Description-zh_CN.UTF-8: + 安装已经完成。您可以继续测试 ${RELEASE},但是重启前任何您做的更改以及保存的文档都不会保留。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 完成安裝。您現可試用 ${RELEASE},但在重新開機之前,電腦並不會儲存各項修改及檔案。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 安裝已完成。您現在可以繼續試用 ${RELEASE},但是您做的任何變更或儲存的文件都不會保留直到重新啟動電腦。 + +Template: ubiquity/text/go_back +Type: text +Description: Go Back +Description-af.UTF-8: Gaan terug +Description-am.UTF-8: ወደ ኋላ መሄድ +Description-ar.UTF-8: ارجع +Description-ast.UTF-8: Atrás +Description-az.UTF-8: Geri Qayıt +Description-be.UTF-8: Вярнуцца +Description-bg.UTF-8: Назад +Description-bn.UTF-8: পেছনে যাও +Description-br.UTF-8: Distreiñ +Description-bs.UTF-8: Vrati se +Description-ca.UTF-8: Vés enrere +Description-cs.UTF-8: Jít zpět +Description-csb.UTF-8: Copni +Description-cy.UTF-8: Mynd yn ôl +Description-da.UTF-8: Gå tilbage +Description-de.UTF-8: Zurück +Description-dz.UTF-8: ལོག་འགྱོ། +Description-el.UTF-8: Επιστροφή +Description-eo.UTF-8: Retroiru +Description-es.UTF-8: Retroceder +Description-et.UTF-8: Mine tagasi +Description-eu.UTF-8: Itzuli +Description-fa.UTF-8: بازگشت +Description-fi.UTF-8: Palaa +Description-fr.UTF-8: Revenir en arrière +Description-fy.UTF-8: Gie werom +Description-ga.UTF-8: Téigh Siar +Description-gl.UTF-8: Volver atrás +Description-gu.UTF-8: પાછા જાઓ +Description-he.UTF-8: חזרה אחורה +Description-hi.UTF-8: पीछे जाएँ +Description-hr.UTF-8: Natrag +Description-hu.UTF-8: Vissza +Description-id.UTF-8: Kembali +Description-is.UTF-8: Til baka +Description-it.UTF-8: Indietro +Description-ja.UTF-8: 戻る +Description-ka.UTF-8: დაბრუნება +Description-kk.UTF-8: Қайту +Description-km.UTF-8: ទៅក្រោយ +Description-ko.UTF-8: 뒤로 +Description-ku.UTF-8: Paş ve +Description-lt.UTF-8: Grįžti +Description-lv.UTF-8: Atpakaļ +Description-mg.UTF-8: Miverena any aoriana +Description-mk.UTF-8: Назад +Description-ml.UTF-8: തിരിച്ചു പോകുക +Description-mr.UTF-8: मागे जा +Description-ms.UTF-8: Kembali +Description-nb.UTF-8: Gå tilbake +Description-ne.UTF-8: पछाडी जानुहोस् +Description-nl.UTF-8: Terug +Description-nn.UTF-8: Gå tilbake +Description-no.UTF-8: Gå tilbake +Description-oc.UTF-8: Tornar en rèire +Description-pa.UTF-8: ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ +Description-pl.UTF-8: Wstecz +Description-pt.UTF-8: Voltar +Description-pt_BR.UTF-8: Voltar +Description-ro.UTF-8: Înapoi +Description-ru.UTF-8: Вернуться +Description-se.UTF-8: Máhca +Description-sk.UTF-8: Naspäť +Description-sl.UTF-8: Pojdi nazaj +Description-sq.UTF-8: Kthehu prapa +Description-sr.UTF-8: Назад +Description-sv.UTF-8: Gå tillbaka +Description-ta.UTF-8: பின்செல்க +Description-th.UTF-8: ย้อนกลับ +Description-tl.UTF-8: Bumalik +Description-tr.UTF-8: Geri Dön +Description-uk.UTF-8: Повернутися +Description-vi.UTF-8: Lùi lại +Description-wo.UTF-8: Delluwaat +Description-xh.UTF-8: Phinda umva +Description-zh_CN.UTF-8: 后退 +Description-zh_HK.UTF-8: 返回 +Description-zh_TW.UTF-8: 返回 + +Template: ubiquity/text/continue +Type: text +Description: Continue +Description-af.UTF-8: Gaan voort +Description-am.UTF-8: መቀጠል +Description-ar.UTF-8: تابع +Description-ast.UTF-8: Siguir +Description-az.UTF-8: Davam Et +Description-be.UTF-8: Працяг +Description-bg.UTF-8: Продължаване +Description-bn.UTF-8: এগিয়ে যাও +Description-br.UTF-8: Kenderc'hel +Description-bs.UTF-8: Nastavi +Description-ca.UTF-8: Continua +Description-cs.UTF-8: Pokračovat +Description-csb.UTF-8: Dali +Description-cy.UTF-8: Mynd ymlaen +Description-da.UTF-8: Fortsæt +Description-de.UTF-8: Weiter +Description-dz.UTF-8: འཕྲོ་མཐུད། +Description-el.UTF-8: Συνέχεια +Description-eo.UTF-8: Daŭrigi +Description-es.UTF-8: Continuar +Description-et.UTF-8: Jätka +Description-eu.UTF-8: Jarraitu +Description-fa.UTF-8: ادامه +Description-fi.UTF-8: Jatka +Description-fr.UTF-8: Continuer +Description-fy.UTF-8: Trochgean +Description-ga.UTF-8: Lean ar aghaidh +Description-gl.UTF-8: Continuar +Description-gu.UTF-8: ચાલુ રાખો +Description-he.UTF-8: המשך +Description-hi.UTF-8: आगे बढ़ें +Description-hr.UTF-8: Nastavi +Description-hu.UTF-8: Folytatás +Description-id.UTF-8: Teruskan +Description-is.UTF-8: Áfram +Description-it.UTF-8: Continua +Description-ja.UTF-8: 続ける +Description-ka.UTF-8: გაგრძელება +Description-kk.UTF-8: Жалғастыру +Description-km.UTF-8: បន្ត +Description-ko.UTF-8: 계속 +Description-ku.UTF-8: Pêşve +Description-lt.UTF-8: Tęsti +Description-lv.UTF-8: Turpināt +Description-mg.UTF-8: Tohizo +Description-mk.UTF-8: Продолжи +Description-ml.UTF-8: തുടരുക +Description-mr.UTF-8: पुढे +Description-ms.UTF-8: Teruskan +Description-nb.UTF-8: Fortsett +Description-ne.UTF-8: निरन्तरता दिनुहोस् +Description-nl.UTF-8: Doorgaan +Description-nn.UTF-8: Hald fram +Description-no.UTF-8: Fortsett +Description-oc.UTF-8: Contunhar +Description-pa.UTF-8: ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +Description-pl.UTF-8: Dalej +Description-pt.UTF-8: Continuar +Description-pt_BR.UTF-8: Continuar +Description-ro.UTF-8: Continuă +Description-ru.UTF-8: Продолжить +Description-se.UTF-8: Joatkke +Description-sk.UTF-8: Pokračovať +Description-sl.UTF-8: Nadaljuj +Description-sq.UTF-8: Vazhdo +Description-sr.UTF-8: Настави +Description-sv.UTF-8: Fortsätt +Description-ta.UTF-8: தொடர்க +Description-th.UTF-8: ดำเนินการต่อ +Description-tl.UTF-8: Ituloy +Description-tr.UTF-8: Devam Et +Description-uk.UTF-8: Продовжити +Description-vi.UTF-8: Tiếp tục +Description-wo.UTF-8: Kontine +Description-xh.UTF-8: Qhubeka +Description-zh_CN.UTF-8: 继续 +Description-zh_HK.UTF-8: 繼續 +Description-zh_TW.UTF-8: 繼續 + +Template: ubiquity/finished_restart_only +Type: text +Description: + Installation is complete. You need to restart the computer in order to use + the new installation. +Description-am.UTF-8: + መግጠሙ ተጠናቋል ኮምፒዩተሩን አጥፍቶ ማብራት ያስፈልጋል አዲሱን አገጣጠም ለመጠቀም +Description-ar.UTF-8: + اكتملت عملية التثبيت. عليك إعادة تشغيل النظام لكي تتمكن من استخدام النظام الجديد. +Description-ast.UTF-8: + La instalación completóse. Necesites reaniciar l'equipu pa poder usar la nueva instalación. +Description-be.UTF-8: + Усталёўка скончана, каб пачаць карыстацца новай сыстэмай, трэба перазапусьціць кампутар. +Description-bg.UTF-8: + Инсталацията завърши. Трябва да рестартирате компютъра, за да използвате новата инсталация. +Description-bn.UTF-8: + ইনস্টল করা শেষ। নতুন ইনস্টল করা অপারেটিং সিস্টেমটি ব্যবহার করতে চাইলে কম্পিউটার রিস্টার্ট করুন । +Description-br.UTF-8: + Echu eo ar staliadur. Ret eo deoc'h adloc'hañ an urzhiataer evit ober gant ar staliadur nevez. +Description-bs.UTF-8: + Instalacija je završena.Morate ponovo pokrenuti računar kako biste pokrenuli novi sistem. +Description-ca.UTF-8: + S'ha completat la instal·lació. Heu de tornar a iniciar l'ordinador per a utilitzar la instal·lació nova. +Description-cs.UTF-8: + Instalace je dokončena. Pokud chcete začít používat právě nainstalovaný systém, je nutné restartovat počítač. +Description-csb.UTF-8: + Jinstalcëjô zakùńczono. Nót je zrëszëc kòmpùtr znowa, abë ùżëc ti jinstalacëji. +Description-da.UTF-8: + Installationen er fuldført. Du skal genstarte computeren for at tage den nye installation i brug. +Description-de.UTF-8: + Die Installation ist abgeschlossen. Sie müssen jetzt den Rechner neu starten, um die neue Installation zu benutzen. +Description-el.UTF-8: + Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Θα χρειαστεί επανεκκίνηση του υπολογιστή για να χρησιμοποιήσετε τη νέα εγκατάσταση σας. +Description-eo.UTF-8: + Instalado finiĝis. Vi bezonas rekomenci la komputilon por uzi la novan instalon. +Description-es.UTF-8: + La instalación se ha completado. Necesita reiniciar el equipo para poder usar la nueva instalación. +Description-et.UTF-8: + Paigaldamine on lõpule viidud. Paigaldatud süsteemi kasutamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. +Description-eu.UTF-8: + Instalazioa burutu da. Orain zure sistema berrabiarazi behar duzu zure sistema berria erabili ahal izateko. +Description-fi.UTF-8: + Asennus on valmis. Käynnistä tietokone uudelleen, niin voit käyttää asennettua järjestelmää. +Description-fr.UTF-8: + L'installation est terminée. Il est nécessaire de redémarrer l'ordinateur pour utiliser le nouveau système installé. +Description-fy.UTF-8: + Installaasje is kompleet. o moatte de kompjûter werstarte om de nije ynstallaasje brûke te kinnen. +Description-gl.UTF-8: + A instalación completouse. Debe reiniciar o computador para poder usar a nova instalación. +Description-gu.UTF-8: + સ્થાપન સંપન્ન થયુ. નવુ સ્થાપન વાપરવા માટે તમારે કોમ્પ્યુટર ફરી શરૂ કરવાની જરૂર છે. +Description-he.UTF-8: + ההתקנה הושלמה. עליך לאתחל את המחשב על מנת להשתמש בהתקנה החדשה. +Description-hi.UTF-8: + संस्थापना पूरा हो चुका है. नई संस्थापना का इस्तेमाल करने के लिए आपको कम्प्यूटर पुनःआरंभ करना होगा. +Description-hr.UTF-8: + Instalacija je gotova. Da biste koristili novi sustav, morat ćete ponovo pokrenuti računalo. +Description-hu.UTF-8: + A telepítés befejeződött. Az új rendszer használatához újra kell indítani a számítógépet. +Description-id.UTF-8: + Instalasi telah selesai. Anda perlu melakukan restart komputer ini agar dapat menggunakan instalasi baru tersebut. +Description-is.UTF-8: + Uppsetningu er lokið. Nú þarf að endurræsa tölvuna og þá getur þú notað nýja stýrikerfið þitt. +Description-it.UTF-8: + L'installazione è stata completata. È necessario riavviare il computer per poter usare il sistema appena installato. +Description-ja.UTF-8: + インストールは完了しました。新しくインストールしたものを使うにはコンピュータの再起動が必要です。 +Description-ka.UTF-8: + დაყენების პროცესი დასრულებულია. შეგიძლიათ გადატვირთოთ კომპიუტერი და დაიწყოთ მუშაობა ახლად დაყენებულ სისტემაში. +Description-kk.UTF-8: + Орнату аяқталды. Жаңадан орнатылған жүйені пайдалана бастау үшін компьютерді қайта жегу керек. +Description-km.UTF-8: + ការតំលើង ពេញលេញ។ អ្នក ត្រូវតែផ្តើមឡើងវិញ ខំព្យូរើ ដើម្បីប្រើប្រាស់ ការតំលើងថ្មី។ +Description-ko.UTF-8: + 설치가 완료되었습니다. 새로 설치된 프로그램을 사용하기 위해 컴퓨터를 다시 시작하십시오. +Description-ku.UTF-8: + Sazkirin qediya. Ji bo bikaranîna pergala nû, divê kompîturê ji nû ve bidî destpêkirin. +Description-lt.UTF-8: + Įdiegimas baigtas. Norėdami naudotis naująja sistema turite paleisti kompiuterį iš naujo. +Description-lv.UTF-8: + Instalēšana ir pabeigta. Lai lietotu jauno sistēmu, jums ir jāpārstartē dators. +Description-mk.UTF-8: + Инсталацијата е завршена. Треба да го рестартирате компјутерот за да ја користите новата инсталација. +Description-ms.UTF-8: + Instalasi adalah lengkap. Anda perlu tutup dan buka balik komputer anda untuk menggunakan instalasi baru. +Description-nb.UTF-8: + Installasjonen er fullført. Du må starte datamaskinen på nytt for å bruke den nye installasjonen. +Description-nl.UTF-8: + De installatie is voltooid. U moet de computer herstarten om de nieuwe installatie te kunnen gebruiken. +Description-nn.UTF-8: + Installasjonen er ferdig, men det er naudsynt med ein omstart av maskina for å nytte den nye installasjonen. +Description-no.UTF-8: + Installasjonen er fullført. Du må starte datamaskinen på nytt for å bruke den nye installasjonen. +Description-oc.UTF-8: + L'installacion es acabada. Vos cal tornar aviar l'ordenador per utilizar lo sistèma installat novèl. +Description-pl.UTF-8: + Instalacja ukończona. Konieczne jest ponowne uruchomienie komputera, aby skorzystać z nowej instalacji. +Description-pt.UTF-8: + A instalação está completa. Necessita de reiniciar o computador de forma a utilizar a nova instalação. +Description-pt_BR.UTF-8: + A instalação foi concluída. Você precisa reiniciar o computador para usar a nova instalação. +Description-ro.UTF-8: + Instalarea este completă. Trebuie să reporniți calculatorul pentru a utiliza noua instalare. +Description-ru.UTF-8: + Установка завершена. Чтобы начать использование новой системы, требуется перезагрузить компьютер. +Description-sk.UTF-8: + Inštalácia je ukončená. Ak chcete použiť nový nainštalovaný systém, musíte reštartovať počítač. +Description-sl.UTF-8: + Namestitev je končana. Da bi lahko uporabili novo nameščeni sistem, morate znova zagnati računalnik. +Description-sq.UTF-8: + Instalimi u kompletua. Ju duhet të rindizni kompjuterin për të përdorur instalimin e ri. +Description-sr.UTF-8: + Инсталација је завршена. Mорате поново покренути рачунар да бисте користили нову инсталацију. +Description-sv.UTF-8: + Installationen är färdig. Du måste starta om datorn för att använda den nya installationen. +Description-th.UTF-8: + การติดตั้งสมบูรณ์ คุณต้องเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่เพื่อที่จะใช้งานส่วนที่ติดตั้งใหม่ +Description-tr.UTF-8: + Kurulum tamamlandı. Yeni kurulumu kullanmak için bilgisayarı yeniden başlatmanız gerekiyor. +Description-uk.UTF-8: + Установка завершена. Щоб користуватись новою системою, потрібно перезавантажити комп'ютер. +Description-vi.UTF-8: + Quá trình cài đặt đã hoàn tất. Bạn phải khởi động lại máy tính để có thể sử dụng. +Description-zh_CN.UTF-8: + 安装完毕。您需要重新启动计算机以使用新安装的系统。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 安裝已經完成。 您必須重新啟動電腦以使用新安裝的系統。 您可以繼續使用這個 live CD,但是您所做的更改或儲存的文件將不會被保留。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 安裝完成。您需要重新啟動電腦才能使用新的安裝。 + +Template: ubiquity/summary +Type: note +Description: Ready to install + Language: ${LANGUAGE} + Keyboard layout: ${KEYMAP} + Name: ${FULLNAME} + Login name: ${USERNAME} + Location: ${LOCATION} + Migration Assistant: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-af.UTF-8: Gereed om te installeer + Taal: ${LANGUAGE} + Sleutelbord uitleg: ${KEYMAP} + Naam: ${FULLNAME} + Aanteken naam: ${USERNAME} + Plek: ${LOCATION} + Migrasie Assistent: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-am.UTF-8: ለመግጠም ዝግጁ ነው + ቋንቋ: ${LANGUAGE} + የፊደል ገበታ አቀራረብ: ${KEYMAP} + ስም: ${FULLNAME} + የመግቢያ ስም: ${USERNAME} + አካባቢ: ${LOCATION} + የመፍለስ እርዳታ: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-ar.UTF-8: مستعد للتثبيت + اللغه: ${LANGUAGE} + تخطيط لوحة المفاتيح: ${KEYMAP} + الاسم الكامل: ${FULLNAME} + اسم الولوج: ${USERNAME} + المكان: ${LOCATION} + مساعد الانتقال: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-ast.UTF-8: Llistu pa instalar + Llingua: ${LANGUAGE} + Distribución del tecláu: ${KEYMAP} + Nome completu: ${FULLNAME} + Nome d'usuariu: ${USERNAME} + Llocalización: ${LOCATION} + Asistente de migración: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-be.UTF-8: Гатовы да ўсталёўкі + Мова: ${LANGUAGE} + Раскладка клявіятуры: ${KEYMAP} + Імя: ${FULLNAME} + Імя па ўваходзе: ${USERNAME} + Месца: ${LOCATION} + Асыстэнт міграцыі: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-bg.UTF-8: Готов за инсталация + Език: ${LANGUAGE} + Клавиатурна подредба: ${KEYMAP} + Пълно име: ${FULLNAME} + Потребителско име: ${USERNAME} + Местоположение: ${LOCATION} + Асистент за мигрирането: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-bn.UTF-8: ইনস্টলের জন্য প্রস্তুত + ভাষা: ${LANGUAGE} + কীবোর্ড লেআউট: ${KEYMAP} + নাম: ${FULLNAME} + লগইন নাম: ${USERNAME} + এলাকা: ${LOCATION} + মাইগ্রেশন সহকারী:: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-br.UTF-8: Prest da staliañ + Yezh: ${LANGUAGE} + Aozadur klavier : ${KEYMAP} + Anv: ${FULLNAME} + Anv arveriad : ${USERNAME} + Lec'hiadur : ${LOCATION} + Skoazeller enporzhiañ : + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-bs.UTF-8: Spreman za instalaciju + Jezik: ${LANGUAGE} + Raspored na tastaturit: ${KEYMAP} + Ime: ${FULLNAME} + Korisničko ime: ${USERNAME} + Lokacija: ${LOCATION} + Pomoćnik za migracijut: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-ca.UTF-8: Preparat per a instal·lar + Llengua:${LANGUAGE} + Disposició del teclat: ${KEYMAP} + Nom: ${FULLNAME} + Nom d'entrada: ${USERNAME} + Ubicació: ${LOCATION} + Assistent de migració: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-cs.UTF-8: Připraven k instalaci + Jazyk: ${LANGUAGE} + Rozložení klávesnice: ${KEYMAP} + Jméno: ${FULLNAME} + Přihlašovací jméno: ${USERNAME} + Poloha: ${LOCATION} + Pomocník migrace: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-csb.UTF-8: Parôt do instalacëji + Jãzëk: ${LANGUAGE} + Ùkłôd klawiaturë: ${KEYMAP} + Miono: ${FULLNAME} + Miono logòwaniô: ${USERNAME} + Môl: ${LOCATION} + Asystent migracëji: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-da.UTF-8: Klar til at installere + Sprog: ${LANGUAGE}\n + Tastaturlayout: ${KEYMAP}\n + Navn: ${FULLNAME}\n + Logindnavn: ${USERNAME}\n + Sted: ${LOCATION}\n + Overførselshjælper:\n + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-de.UTF-8: Bereit zur Installation + Sprache: ${LANGUAGE} + Tastenbelegung: ${KEYMAP} + Name: ${FULLNAME} + Benutzername: ${USERNAME} + Standort: ${LOCATION} + Migrationsassistent: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-el.UTF-8: Έτοιμο για εγκατάσταση + Γλώσσα: ${LANGUAGE} + Διάταξη πληκτρολογίου: ${KEYMAP} + Όνομα: ${FULLNAME} + Όνομα χρήστη: ${USERNAME} + Τοποθεσία: ${LOCATION} + Βοηθός μετάβασης: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-eo.UTF-8: Pretas por instalado + Lingvo: ${LANGUAGE} + Klavara aranĝo: ${KEYMAP} + Nomo: ${FULLNAME} + Salutnomo: ${USERNAME} + Loko: ${LOCATION} + Migra Asistilo: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-es.UTF-8: Listo para instalar + Idioma: ${LANGUAGE} + Distribución del teclado: ${KEYMAP} + Nombre completo: ${FULLNAME} + Nombre de usuario: ${USERNAME} + Localización: ${LOCATION} + Asistente de migración: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-et.UTF-8: Paigaldamiseks valmis + Keel: ${LANGUAGE} + Klahvistiku asetus: ${KEYMAP} + Nimi: ${FULLNAME} + Kasutajanimi: ${USERNAME} + Asukoht: ${LOCATION} + Ülekandeabiline: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-eu.UTF-8: Instalatzeko prest + Hizkuntza: ${LANGUAGE} + Teklatu-diseinua: ${KEYMAP} + Izen osoa: ${FULLNAME} + Erabiltzaile izena: ${USERNAME} + Kokalekua: ${LOCATION} + Migrazio Laguntzailea: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-fi.UTF-8: Valmiina asennukseen + Kieli: ${LANGUAGE} + Näppäimistön asettelu: ${KEYMAP} + Nimi: ${FULLNAME} + Kirjautumisnimi: ${USERNAME} + Sijainti: ${LOCATION} + Siirtoapulainen: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-fr.UTF-8: Prêt à installer + Langue : ${LANGUAGE} + Disposition du clavier : ${KEYMAP} + Nom : ${FULLNAME} + Nom d'utilisateur : ${USERNAME} + Fuseau horaire : ${LOCATION} + Assistant de migration : + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-fy.UTF-8: Klear om te ynstallearjen + Taal: ${LANGUAGE} + Kaaiplanke yndieling: ${KEYMAP} + Namme: ${FULLNAME} + Oanmeld namme: ${USERNAME} + Lokaasje: ${LOCATION} + Migraasje Assistint: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-gl.UTF-8: Preparado para instalar + Idioma: ${LANGUAGE} + Mapa de teclado: ${KEYMAP} + Nome completo: ${FULLNAME} + Nome de usuario: ${USERNAME} + Localización: ${LOCATION} + Asistente de migración: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-gu.UTF-8: સ્થાપન માટે તૈયાર + ભાષા: ${LANGUAGE} + કીબોર્ડ લેઆઉટ (રચના): ${KEYMAP} + નામ: ${FULLNAME} + પ્રવેશહેતુ નામ: ${USERNAME} + સ્થાન: ${LOCATION} + સ્થાનાન્તરણ સહાયક: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-he.UTF-8: מוכן להתקנה + שפה: ${LANGUAGE} + סידור המקשים במקלדת: ${KEYMAP} + שם: ${FULLNAME} + שם משתמש: ${USERNAME} + מיקום: ${LOCATION} + עזרה ביבוא: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-hi.UTF-8: संस्थापना हेतु तैयार. + भाषा: ${LANGUAGE} + कुंजीपटल अभिन्यास: ${KEYMAP} + नाम: ${FULLNAME} + लाँगइन नाम: ${USERNAME} + स्थान: ${LOCATION} + प्रवास सहायता: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-hr.UTF-8: Spremno za instalaciju + Jezik: ${LANGUAGE} + Raspored tipkovnice: ${KEYMAP} + Ime: ${FULLNAME} + Korisničko ime: ${USERNAME} + Lokacija: ${LOCATION} + Pomoćnik pri migraciji: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-hu.UTF-8: Készen áll a telepítésre + Nyelv: ${LANGUAGE} + Billentyűzetkiosztás: ${KEYMAP} + Név: ${FULLNAME} + Bejelentkezési név: ${USERNAME} + Hely: ${LOCATION} + Átviteli segéd: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-id.UTF-8: Siap untuk install + Bahasa: ${LANGUAGE} + Susunan keyboard: ${KEYMAP} + Nama: ${FULLNAME} + Nama login: ${USERNAME} + Lokasi: ${LOCATION} + Asisten migrasi: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-is.UTF-8: Tilbúin að setja upp + Tungumál: ${LANGUAGE} + Skipulag lyklaborðs: ${KEYMAP} + Nafn: ${FULLNAME} + Notandanafn: ${USERNAME} + Staðsetning: ${LOCATION} + Flutningshjálpari: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-it.UTF-8: Pronto per l'installazione + Lingua: ${LANGUAGE} + Disposizione tastiera: ${KEYMAP} + Nome completo: ${FULLNAME} + Nome per l'accesso: ${USERNAME} + Località: ${LOCATION} + Assistente alla importazione: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-ja.UTF-8: インストール準備完了 + 言語: ${LANGUAGE} + キーボードレイアウト: ${KEYMAP} + フルネーム: ${FULLNAME} + ログイン名: ${USERNAME} + 地域: ${LOCATION} + 移行アシスタント: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-ka.UTF-8: მზადაა დაყენებისთვის + ენა: ${LANGUAGE} + კლავიატურის განლაგება: ${KEYMAP} + სრული სახელი: ${FULLNAME} + სისტემური სახელი: ${USERNAME} + მდებარეობა: ${LOCATION} + მიგრაციის ასისტენტი: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-kk.UTF-8: Орнатуға дайын + Тіл: ${LANGUAGE} + Пернетақта тілі: ${KEYMAP} + Аты: ${FULLNAME} + Пайдаланушы аты: ${USERNAME} + Орналасуы: ${LOCATION} + Көшіріп әкелу көмекшісі: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-km.UTF-8: ត្រៀម សំរាប់តំលើង + ភាសា ៖ ${LANGUAGE} + ផែនទីក្ដារចុច ៖ ${KEYMAP} + ឈ្មោះ ៖ ${FULLNAME} + ឈ្មោះ ពិនិត្យចូល ៖ ${USERNAME} + ទីតាំង ៖ ${LOCATION} + ជំនួយការប្តូរទីតាំង ៖ + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-ko.UTF-8: 설치 준비 + 언어: ${LANGUAGE} + 키보드 배치: ${KEYMAP} + 이름: ${FULLNAME} + 로그인 이름: ${USERNAME} + 위치: ${LOCATION} + 이전 도우미: ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-ku.UTF-8: Ji bo sazkirinê amade ye + Ziman: ${LANGUAGE} + Rengê klavyeyê: ${KEYMAP} + Nav: ${FULLNAME} + Navê têketinê: ${USERNAME} + Cî: ${LOCATION} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-lt.UTF-8: Paruošta įdiegti + Kalba: ${LANGUAGE} + Klaviatūros išdėstymas: ${KEYMAP} + Vardas, pavardė: ${FULLNAME} + Prisijungimo vardas: ${USERNAME} + Vieta: ${LOCATION} + Duomenų bei nustatymų importavimas: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-lv.UTF-8: Gatavs instalēt + Valoda: ${LANGUAGE} + Tastatūras izkārtojums: ${KEYMAP} + Vārds: ${FULLNAME} + Pieteikumvārds: ${USERNAME} + Atrašanās vieta: ${LOCATION} + Dokumentu un iestatījumu pārcelšana: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-mk.UTF-8: Спремно за инсталација + Јазик: ${LANGUAGE} + Јазична поддршка: ${KEYMAP} + Име: ${FULLNAME} + Налог: ${USERNAME} + Локација: ${LOCATION} + Асистент за миграција: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-ms.UTF-8: Bersedia untuk memasang + Bahasa: $(LANGUAGE) + Susunatur papan kekunci $(KEYMAP) + Nama: #(FULLNAME) + Nama log masuk: $(USERNAME) + Lokasi: $(LOCATION) + Bantuan Penghijrahan $(MIGRATE) + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-nb.UTF-8: Klar til å installere + Språk: ${LANGUAGE} + Tastaturoppsett: ${KEYMAP} + Navn: ${FULLNAME} + Påloggingsnavn: ${USERNAME} + Sted: ${LOCATION} + Migreringsassistent: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-ne.UTF-8: स्थापनाको लागि तयार + भाषा: ${LANGUAGE} + किबोर्ड ढाँचा: ${KEYMAP} + नाम: ${FULLNAME} + प्रवेश नाम: ${USERNAME} + स्थान: ${LOCATION} + सराई सहायक: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-nl.UTF-8: Klaar om te installeren + Taal: ${LANGUAGE} + Toetsenbordindeling: ${KEYMAP} + Naam: ${FULLNAME} + Gebruikersnaam: ${USERNAME} + Locatie: ${LOCATION} + Migratieassistent: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-nn.UTF-8: Klar til å installere + Språk: ${LANGUAGE} + Tastaturoppsett: ${KEYMAP} + Namn: ${FULLNAME} + Påloggingsnamn: ${USERNAME} + Stad: ${LOCATION} + Migreringassistent: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-no.UTF-8: Klar til å installere + Språk: ${LANGUAGE} + Tastaturoppsett: ${KEYMAP} + Navn: ${FULLNAME} + Påloggingsnavn: ${USERNAME} + Sted: ${LOCATION} + Migreringsassistent: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-oc.UTF-8: Prèst a installar + Lenga : ${LANGUAGE} + Disposicion de clavièr : ${KEYMAP} + Nom : ${FULLNAME} + Nom de connexion : ${USERNAME} + Emplaçament : ${LOCATION} + Assistent de migracion : + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-pl.UTF-8: Gotowe do instalacji + Język: ${LANGUAGE} + Układ klawiatury: ${KEYMAP} + Nazwa: ${FULLNAME} + Nazwa logowania: ${USERNAME} + Położenie: ${LOCATION} + Asystent migracji: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-pt.UTF-8: Preparado para instalar + Idioma: ${LANGUAGE} + Configuração de teclado: ${KEYMAP} + Nome: ${FULLNAME} + Nome de Login: ${USERNAME} + Localização: ${LOCATION} + Assistente de Migração: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-pt_BR.UTF-8: Pronto para instalar + Idioma: ${LANGUAGE} + Disposição do teclado: ${KEYMAP} + Nome: ${FULLNAME} + Nome de usuário: ${USERNAME} + Localização: ${LOCATION} + Assistente de Migração: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-ro.UTF-8: Gata de instalare + Limba: ${LANGUAGE} + Aranjamentul tastaturii: ${KEYMAP} + Numele: ${FULLNAME} + Numele de utilizator: ${USERNAME} + Locația: ${LOCATION} + Asistare migrație: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-ru.UTF-8: Все готово к установке + Язык: ${LANGUAGE} + Раскладка клавиатуры: ${KEYMAP} + Имя: ${FULLNAME} + Логин: ${USERNAME} + Расположение: ${LOCATION} + Помощь в миграции: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-sk.UTF-8: Pripravené na inštaláciu + Jazyk: ${LANGUAGE} + Rozloženie klávesnice: ${KEYMAP} + Meno: ${FULLNAME} + Prihlasovacie meno: ${USERNAME} + Umiestnenie: ${LOCATION} + Pomocník pri migrácii: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-sl.UTF-8: Namestitev pripravljena + Jezik: ${LANGUAGE} + Razporeditev tipk: ${KEYMAP} + Ime: ${FULLNAME} + Uporabniško ime: ${USERNAME} + Lokacija: ${LOCATION} + Pomočnik pri prehodu: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-sq.UTF-8: Gati për instalim + Gjuha: ${LANGUAGE} + Dalja e tastierës: ${KEYMAP} + Emri: ${FULLNAME} + Emri në hyrje: ${USERNAME} + Vendndodhja: ${LOCATION} + Asistent Migrimi + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-sr.UTF-8: Спреман за инсталацију + Језик: ${LANGUAGE} + Распоред тастатуре: ${KEYMAP} + Име: ${FULLNAME} + Корисничко име: ${USERNAME} + Локација: ${LOCATION} + Миграциони асистент: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-sv.UTF-8: Redo att installera + Språk: ${LANGUAGE} + Tangentbordslayout: ${KEYMAP} + Namn: ${FULLNAME} + Inloggningsnamn: ${USERNAME} + Plats: ${LOCATION} + Migrationsguide: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-th.UTF-8: พร้อมที่จะติดตั้ง + ภาษา: ${LANGUAGE} + แป้นพิมพ์: ${KEYMAP} + ชื่อ: ${FULLNAME} + ชื่อในการเข้าระบบ: ${USERNAME} + ตำแหน่ง: ${LOCATION} + ผู้ช่วยเหลือในการโอนย้าย: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-tr.UTF-8: Kuruluma hazır + Dil: ${LANGUAGE} + Klavye düzeni: ${KEYMAP} + Ad: ${FULLNAME} + Oturum açma adı: ${USERNAME} + Konum: ${LOCATION} + Aktarım Yardımcısı: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-uk.UTF-8: Готовий до установки + Мова: ${LANGUAGE} + Розкладка клавіатури: ${KEYMAP} + Повне ім'я: ${FULLNAME} + Ім'я користувача: ${USERNAME} + Місце розташування: ${LOCATION} + Допомога з міграції: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-vi.UTF-8: Đã sẵn sàng cài đặt + Ngôn ngữ: ${LANGUAGE} + Cách sắp xếp bàn phím: ${KEYMAP} + Tên: ${FULLNAME} + Tên đăng nhập: ${USERNAME} + Vị trí : ${LOCATION} + Trợ lý di cư: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-zh_CN.UTF-8: 准备开始安装 + 语言:${LANGUAGE} + 键盘布局:${KEYMAP} + 全名:${FULLNAME} + 登录名:${USERNAME} + 位置:${LOCATION} + 迁移助手: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-zh_HK.UTF-8: 已預備好要安裝 + 使用語言:${LANGUAGE} + 鍵盤模式:${KEYMAP} + 真實姓名:${FULLNAME} + 登入帳號:${USERNAME} + 所在地區:${LOCATION} + 資料轉移: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} +Description-zh_TW.UTF-8: 準備就緒以安裝 + 使用語言:${LANGUAGE} + 鍵盤模式:${KEYMAP} + 真實姓名:${FULLNAME} + 登入帳號:${USERNAME} + 所在地區:${LOCATION} + 資料轉移: + ${MIGRATE} + . + ${PARTMAN_CHANGES} + +Template: ubiquity/install/checking +Type: text +Description: Verifying the installation configuration... +Description-ast.UTF-8: Verificando la configuración de la instalación... +Description-be.UTF-8: Праверка канфігурацыі ўсталёўкі... +Description-bg.UTF-8: Проверка на конфигурацията на инсталацията... +Description-bs.UTF-8: Verificiranje konfiguracije instalacije... +Description-ca.UTF-8: S'està verificant la configuració de la instal·lació... +Description-cs.UTF-8: Ověřuje se nastavení instalace... +Description-csb.UTF-8: Werifikacëji kònfigùracëji instalacëji... +Description-da.UTF-8: Kontrollerer installationskonfigurationen... +Description-de.UTF-8: Einstellungen des Installationsprogramms werden überprüft … +Description-el.UTF-8: Επιβεβαίωση των ρυθμίσεων εγκατάστασης... +Description-eo.UTF-8: Kontrolas la instalagordojn... +Description-es.UTF-8: Verificando la configuración de la instalación... +Description-et.UTF-8: Paigalduse sätete kontrollimine... +Description-fi.UTF-8: Tarkistetaan asennuksen asetuksia... +Description-fr.UTF-8: Vérification de la configuration de l'installation… +Description-gl.UTF-8: Verificando a configuración da instalación... +Description-he.UTF-8: מוודא את תצורת ההתקנה... +Description-hi.UTF-8: संस्थापना विन्यास को सत्यापित करें... +Description-hr.UTF-8: Provjera konfiguracije instalacije... +Description-hu.UTF-8: A telepítő beállításainak ellenőrzése… +Description-id.UTF-8: Memeriksa konfigurasi instalasi... +Description-it.UTF-8: Verifica della configurazione d'installazione... +Description-ja.UTF-8: インストールの設定を検証しています +Description-kk.UTF-8: Орнатылым баптауларын тексеру... +Description-ko.UTF-8: 설 치 구성 확인중... +Description-lt.UTF-8: Tikrinama diegimo konfigūracija... +Description-lv.UTF-8: Pārbauda intalācijas konfigurāciju... +Description-nb.UTF-8: Kontrollerer installasjonsinstillinger... +Description-nl.UTF-8: De installatieconfiguratie verifiëren… +Description-nn.UTF-8: Verifiserer installasjonskonfigurasjonen... +Description-no.UTF-8: Kontrollerer installasjonsinstillinger... +Description-oc.UTF-8: Verificacion de la configuracion de l'installacion… +Description-pl.UTF-8: Weryfikacja konfiguracji instalacji... +Description-pt.UTF-8: A verificar a configuração da instalação... +Description-pt_BR.UTF-8: Verificando a configuração da instalação... +Description-ro.UTF-8: Se verifică configurarea instalării... +Description-ru.UTF-8: Проверка параметров установки... +Description-sk.UTF-8: Overuje sa konfigurácia inštalácie... +Description-sl.UTF-8: Preverjam konfiguracij namestitve... +Description-sq.UTF-8: Duke verifikuar konfigurimin e instalimit... +Description-sr.UTF-8: Проверавам подешавања инсталације... +Description-sv.UTF-8: Verifierar installationskonfigurationen... +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจสอบการตั้งค่าการติตตั้ง... +Description-tr.UTF-8: Kurulum yapılandırması doğrulanıyor... +Description-uk.UTF-8: Перевірка конфігурації встановлення... +Description-vi.UTF-8: Đang kiểm tra cấu hình cài đặt... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在验证安装配置... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在校驗安裝設定... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在校驗安裝設定... + +Template: ubiquity/install/title +Type: title +Description: Installing system +Description-af.UTF-8: Installeer stelsel +Description-am.UTF-8: ሲስተሙን መግጠም +Description-ar.UTF-8: يثبّت النظام +Description-ast.UTF-8: Instalando'l sistema +Description-be.UTF-8: Ўсталёўка сыстэмы +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на системата +Description-bn.UTF-8: সিস্টেম ইনস্টল করা হচ্ছে +Description-br.UTF-8: O staliañ ar reizhiad +Description-bs.UTF-8: Instaliram sistem +Description-ca.UTF-8: S'està instal·lant el sistema +Description-cs.UTF-8: Instaluje se systém +Description-csb.UTF-8: Instalacëjô systemë +Description-da.UTF-8: Installerer systemet +Description-de.UTF-8: Installation des Grundsystems +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση του βασικού συστήματος +Description-eo.UTF-8: Instalanta sistemon +Description-es.UTF-8: Instalando el sistema +Description-et.UTF-8: Süsteemi paigaldamine +Description-eu.UTF-8: Sistema instalatzen +Description-fa.UTF-8: در حال نصب کردن سیستم +Description-fi.UTF-8: Asennetaan järjestelmää +Description-fr.UTF-8: Installation du système +Description-fy.UTF-8: Ynstalleart systeem +Description-gl.UTF-8: Instalando o sistema +Description-gu.UTF-8: પાયાની સિસ્ટમની સ્થાપના થઇ રહી છે +Description-he.UTF-8: מתקין את המערכת +Description-hi.UTF-8: तंत्र का संस्थापना हो रहा है +Description-hr.UTF-8: Instalacija sustava +Description-hu.UTF-8: A rendszer telepítése +Description-id.UTF-8: Meng-install sistem +Description-is.UTF-8: Set upp kerfið +Description-it.UTF-8: Installazione del sistema +Description-ja.UTF-8: システムをインストール中 +Description-ka.UTF-8: სისტემის დაყენება +Description-kk.UTF-8: Жүйе орнатылуда +Description-km.UTF-8: កំពុងតំលើង ប្រព័ន្ធ +Description-ko.UTF-8: 설치 중 +Description-ku.UTF-8: Pergal tê sazkirin +Description-lt.UTF-8: Įdiegiama sistema +Description-lv.UTF-8: Instalē sistēmu +Description-mk.UTF-8: Го инсталирам системот +Description-ml.UTF-8: സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത് കൊണ്ടിരിക്കുന്നു +Description-ms.UTF-8: Memasang sistem +Description-nb.UTF-8: Installerer systemet +Description-ne.UTF-8: प्रणाली स्थापना गर्दै +Description-nl.UTF-8: Het systeem wordt geïnstalleerd +Description-nn.UTF-8: Installerer systemet +Description-no.UTF-8: Installerer systemet +Description-oc.UTF-8: Installacion del sistèma +Description-pl.UTF-8: Instalowanie systemu +Description-pt.UTF-8: A instalar o sistema +Description-pt_BR.UTF-8: Instalando o sistema +Description-ro.UTF-8: Instalarea sistemului +Description-ru.UTF-8: Установка системы +Description-sk.UTF-8: Inštaluje sa systém +Description-sl.UTF-8: Nameščanje sistema +Description-sq.UTF-8: Duke instaluar sistemin +Description-sr.UTF-8: Инсталирам систем +Description-sv.UTF-8: Installerar systemet +Description-ta.UTF-8: இங்கு தளம் நிறுவப்படுகிறது +Description-th.UTF-8: กำลังติดตั้งระบบ +Description-tr.UTF-8: Sistem kuruluyor +Description-uk.UTF-8: Встановлення системи +Description-vi.UTF-8: Đang cài đặt hệ thống +Description-zh_CN.UTF-8: 正在安装系统 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝系統中 +Description-zh_TW.UTF-8: 正在安裝系統 + +Template: ubiquity/install/mounting_source +Type: text +Description: Finding the distribution to copy... +Description-af.UTF-8: Soek die verspreiding om te kopieër... +Description-am.UTF-8: የተከፋፈልውን ቅጂ መፈለግ +Description-ar.UTF-8: يبحث عن التوزيعة لنسخها... +Description-ast.UTF-8: Guetando la distribución a copiar... +Description-be.UTF-8: Пошук дыстрыбутыва, каб скапіяваць... +Description-bg.UTF-8: Откриване на дистрибуцията за копиране... +Description-bn.UTF-8: অনুলিপি করার জন্য ডিস্ট্রিবিউশন খোঁজা হচ্ছে ... +Description-br.UTF-8: O klask an dasparzhadenn da eilañ... +Description-bs.UTF-8: Tražim distribuciju za kopiranje... +Description-ca.UTF-8: S'està cercant la distribució a copiar... +Description-cs.UTF-8: Hledá se distribuce ke kopírování +Description-csb.UTF-8: Szëkba distribùcëji do kòpérowaniô... +Description-da.UTF-8: Finder distributionen, som skal kopieres... +Description-de.UTF-8: Zu kopierende Distribution wird gesucht ... +Description-el.UTF-8: Εύρεση της διανομής για αντιγραφή... +Description-eo.UTF-8: Trovanta la disdonaĵon por kopii... +Description-es.UTF-8: Buscando la distribución a copiar... +Description-et.UTF-8: Kopeeritava väljalaske otsimine... +Description-eu.UTF-8: Kopiatuko den distribuzioa bilatzen... +Description-fa.UTF-8: در حال یافتن توزیعی برای کپی کردن... +Description-fi.UTF-8: Etsitään kopioitavaa jakelua... +Description-fr.UTF-8: Recherche de la distribution à copier... +Description-fy.UTF-8: Syket distribuusje om te kopyearen... +Description-gl.UTF-8: Buscando a distribución para copiar... +Description-gu.UTF-8: નકલ કરવા માટે વિતરણ શોધી રહ્યા છીએ... +Description-he.UTF-8: מוצא את ההפצה להעתקה.. +Description-hi.UTF-8: नकल हेतु वितरक को ढूंढा जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Potraga distribucije za kopiranje... +Description-hu.UTF-8: A másolandó disztribúció keresése… +Description-id.UTF-8: Mencari distribusi ini untuk disalin... +Description-is.UTF-8: Leita að dreifingunni sem á að afrita... +Description-it.UTF-8: Ricerca della distribuzione da copiare... +Description-ja.UTF-8: コピーするディストリビューションを探しています... +Description-ka.UTF-8: დისტრიბუტივის გადაწერითვის მოძიება... +Description-kk.UTF-8: Көшірілетін дистрибутивті табу... +Description-km.UTF-8: កំពុងស្វែងរក ការបែង សំរាប់ចំលង ... +Description-ko.UTF-8: 복사할 배포판 찾는 중... +Description-ku.UTF-8: Dîtina belavkirina ku dê were jibergirtin... +Description-lt.UTF-8: Ieškoma distribucija kopijavimui... +Description-lv.UTF-8: Meklē distributīvu kopēšanai... +Description-mk.UTF-8: Ја наоѓам дистрибуцијата за копирање... +Description-ms.UTF-8: Mencari distribusi untuk disalin... +Description-nb.UTF-8: Finner distribusjon som skal kopieres... +Description-ne.UTF-8: प्रतिलिपि बनाउन डिस्ट्रिब्युसन खोज्दै ... +Description-nl.UTF-8: De te kopiëren distributie zoeken… +Description-nn.UTF-8: Finn ein distribusjon å kopiera... +Description-no.UTF-8: Finner distribusjon som skal kopieres... +Description-oc.UTF-8: Recèrca de la distribucion de copiar... +Description-pa.UTF-8: ਕਾਪੀ ਕਰਣ ਵਾਲੀ ਡਿਸਟ੍ਰੀਬਿੳੂਸ਼ਨ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Wyszukiwanie dystrybucji do kopiowania... +Description-pt.UTF-8: A procurar distribuição para copiar... +Description-pt_BR.UTF-8: Procurando a distribuição a ser copiada... +Description-ro.UTF-8: Se caută distribuția pentru copiere... +Description-ru.UTF-8: Поиск дистрибутива для копирования... +Description-sk.UTF-8: Hľadá sa distribúcia na skopírovanie... +Description-sl.UTF-8: Iskanje distribucije, ki jo je treba kopirati ... +Description-sq.UTF-8: Duke gjetur distribucionin për të kopjuar... +Description-sr.UTF-8: Тражим дистрибуцију за пресликавање... +Description-sv.UTF-8: Söker efter distributionen att kopiera... +Description-ta.UTF-8: நகலெடுக்க வினியோகத்தை தேடுகிறது.. +Description-th.UTF-8: กำลังค้นหาชุดแจกจ่ายเพื่อคัดลอก... +Description-tr.UTF-8: Kopyalanacak dağıtım bulunuyor... +Description-uk.UTF-8: Пошук файлів для копіювання... +Description-vi.UTF-8: Đang tìm bản phát hành để chép... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在寻找要复制的发行版... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在尋找檔案分佈以進行複製... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在尋找檔案分佈以進行複製... + +Template: ubiquity/install/filesystem-images +Type: string +Description: Only for preseeding; not translated. + This may be preseeded to a space-separated list of paths to the filesystem + image to copy to the hard disk. (Normally, these paths would begin with + /cdrom.) If more than one filesystem image is given, they will be overlaid + using unionfs. + +Template: ubiquity/install/scanning +Type: text +Description: Scanning files... +Description-af.UTF-8: Deursoek lêers... +Description-am.UTF-8: ፋይሎችን በማሰስ ላይ... +Description-ar.UTF-8: يفحص الملفات... +Description-ast.UTF-8: Analizando ficheros... +Description-be.UTF-8: Сканаваньне файлаў... +Description-bg.UTF-8: Сканиране на файловете... +Description-bn.UTF-8: ফাইলসমূহ পরীক্ষা করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O c'hwilervañ ar restroù... +Description-bs.UTF-8: Skaniram datoteke... +Description-ca.UTF-8: S'estan analitzant els fitxers... +Description-cs.UTF-8: Prohledávají se soubory... +Description-csb.UTF-8: Skanowanié lopków... +Description-da.UTF-8: Skanner filer... +Description-de.UTF-8: Dateien werden untersucht ... +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση αρχείων... +Description-eo.UTF-8: Skananta dosierojn... +Description-es.UTF-8: Analizando archivos... +Description-et.UTF-8: Failide skaneerimine... +Description-eu.UTF-8: Fitxategiak arakatzen... +Description-fa.UTF-8: پویش پرونده ها... +Description-fi.UTF-8: Selataan tiedostoja... +Description-fr.UTF-8: Analyse des fichiers... +Description-fy.UTF-8: Scant bestânnen... +Description-gl.UTF-8: Analizando ficheiros... +Description-gu.UTF-8: ફાઇલો તપાસી રહ્યા છીએ +Description-he.UTF-8: סורק קבצים... +Description-hi.UTF-8: फ़ाइलों की स्कैनिंग की जा रही है... +Description-hr.UTF-8: Pretraživanje datoteka... +Description-hu.UTF-8: Fájlok elemzése… +Description-id.UTF-8: Memindai berkas... +Description-is.UTF-8: Fer yfir skrár... +Description-it.UTF-8: Scansione dei file... +Description-ja.UTF-8: ファイルを検査しています... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს ფაილების სკანირება... +Description-kk.UTF-8: Дискілерді қарау... +Description-km.UTF-8: កំពុងវិភាគឯកសារ... +Description-ko.UTF-8: 파일을 찾는 중... +Description-ku.UTF-8: Pel tên skenkirin... +Description-lt.UTF-8: Peržiūrimi failai... +Description-lv.UTF-8: Skenē failus... +Description-mk.UTF-8: Скенирам датотеки... +Description-ml.UTF-8: ഫയലുകള് പരിശോധിക്കുന്നു... +Description-ms.UTF-8: Mengimbas fail... +Description-nb.UTF-8: Skanner filer... +Description-ne.UTF-8: फाइल जाँच्दै ... +Description-nl.UTF-8: Bestanden scannen… +Description-nn.UTF-8: Ser over filer... +Description-no.UTF-8: Skanner filer... +Description-oc.UTF-8: Examèn dels fichièrs... +Description-pl.UTF-8: Przeglądanie plików... +Description-pt.UTF-8: A verificar ficheiros... +Description-pt_BR.UTF-8: Examinando arquivos... +Description-ro.UTF-8: Se examinează fișierele... +Description-ru.UTF-8: Сканирование файлов... +Description-sk.UTF-8: Prehľadávajú sa súbory... +Description-sl.UTF-8: Pregledovanje datotek ... +Description-sq.UTF-8: Duke skanuar skedarët... +Description-sr.UTF-8: Претражујем датотеке... +Description-sv.UTF-8: Söker efter filer... +Description-ta.UTF-8: கோப்புகளை வருடுகிறது. +Description-th.UTF-8: กำลังสแกนแฟ้ม... +Description-tr.UTF-8: Dosyalar taranıyor... +Description-uk.UTF-8: Сканування файлів... +Description-vi.UTF-8: Đang quét các tệp... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在扫描文件... +Description-zh_HK.UTF-8: 掃瞄檔案中... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在掃瞄檔案... + +Template: ubiquity/install/copying +Type: text +Description: Copying files... +Description-af.UTF-8: Kopieër lêers... +Description-am.UTF-8: ፋይሎችን በመገልበጥ ላይ +Description-ar.UTF-8: ينسخ الملفات... +Description-ast.UTF-8: Copiando ficheros... +Description-be.UTF-8: Капіяваньне файлаў... +Description-bg.UTF-8: Копиране на файловете... +Description-bn.UTF-8: ফাইলসমূহ অনুলিপি করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: Oc'h eilañ ar restroù... +Description-bs.UTF-8: Kopiram datoteke... +Description-ca.UTF-8: S'estan copiant els fitxers... +Description-cs.UTF-8: Kopírují se soubory... +Description-csb.UTF-8: Kòpérowanié lopków... +Description-da.UTF-8: Kopierer filer... +Description-de.UTF-8: Dateien werden kopiert ... +Description-el.UTF-8: Αντιγραφή αρχείων... +Description-eo.UTF-8: Kopianta dosierojn... +Description-es.UTF-8: Copiando archivos... +Description-et.UTF-8: Failide kopeerimine... +Description-eu.UTF-8: Fitxategiak kopiatzen... +Description-fa.UTF-8: در حال کپیکردن پرونده ها... +Description-fi.UTF-8: Kopioidaan tiedostoja... +Description-fr.UTF-8: Copie des fichiers... +Description-fy.UTF-8: Kopyeart bestânnen... +Description-gl.UTF-8: Copiando ficheiros... +Description-gu.UTF-8: ફાઇલોની નકલ કરી રહ્યા છીએ +Description-he.UTF-8: מעתיק קבצים... +Description-hi.UTF-8: फ़ाइलों की नक़ल हो रही है... +Description-hr.UTF-8: Kopiranje datoteka... +Description-hu.UTF-8: Fájlok másolása… +Description-id.UTF-8: Sedang menyalin berkas... +Description-is.UTF-8: Afrita skrár... +Description-it.UTF-8: Copia dei file... +Description-ja.UTF-8: ファイルをコピーしています... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს ფაილების გადაწერა... +Description-kk.UTF-8: Файлдарды көшіру +Description-km.UTF-8: កំពុងចំលង ឯកសារ... +Description-ko.UTF-8: 파일 복사 중... +Description-ku.UTF-8: Pel tên jibergirtin... +Description-lt.UTF-8: Kopijuojami failai... +Description-lv.UTF-8: Kopē failus... +Description-mk.UTF-8: Копирам датотеки... +Description-ml.UTF-8: ഫയലുകള് പകര്ത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: धारण्यांची नक्कल करत आहे +Description-ms.UTF-8: Menyalin fail-fail... +Description-nb.UTF-8: Kopierer filer... +Description-ne.UTF-8: फाइल प्रतिलिपी बनाउदै... +Description-nl.UTF-8: Bestanden kopiëren… +Description-nn.UTF-8: Kopierer filer... +Description-no.UTF-8: Kopierer filer... +Description-oc.UTF-8: Còpia dels fichièrs... +Description-pl.UTF-8: Kopiowanie plików... +Description-pt.UTF-8: A copiar ficheiros... +Description-pt_BR.UTF-8: Copiando arquivos... +Description-ro.UTF-8: Se copiază fișierele... +Description-ru.UTF-8: Копирование файлов... +Description-sk.UTF-8: Kopírujú sa súbory... +Description-sl.UTF-8: Kopiranje datotek ... +Description-sq.UTF-8: Duke kopjuar skedarët... +Description-sr.UTF-8: Копирам датотеке... +Description-sv.UTF-8: Kopierar filer... +Description-ta.UTF-8: கோப்புகள் நகலெடுக்கப்படுகின்றன. +Description-th.UTF-8: กำลังคัดลอกแฟ้ม... +Description-tr.UTF-8: Dosyalar kopyalanıyor... +Description-uk.UTF-8: Копіювання файлів... +Description-vi.UTF-8: Đang sao chép các tệp... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在复制文件... +Description-zh_HK.UTF-8: 複製檔案中... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在複製檔案... + +Template: ubiquity/install/copying_minute +Type: text +Description: Almost finished copying files... +Description-am.UTF-8: ፋይሎቹን መገልበጥ ሊጠናቀቅ ነው +Description-ar.UTF-8: أوشك الانتهاء من نسخ الملفات... +Description-ast.UTF-8: A piques de finar cola copia de ficheros... +Description-be.UTF-8: Капіяваньне файлаў амаль скончылася... +Description-bg.UTF-8: Копирането на файловете почти завърши... +Description-bn.UTF-8: ফাইলসমুহ অনুলিপি করা প্রায় শেষ ... +Description-br.UTF-8: Hogos echu eo eilañ ar restroù... +Description-bs.UTF-8: Skoro završeno kopiranje datoteka... +Description-ca.UTF-8: S'està a punt de finalitzar la còpia de fitxers... +Description-cs.UTF-8: Kopírování souborů téměř dokončeno... +Description-csb.UTF-8: Wnet skùńczoné je kòpérownié lopków... +Description-da.UTF-8: Næsten færdig med at kopiere filer... +Description-de.UTF-8: Kopieren der Dateien fast abgeschlossen … +Description-el.UTF-8: Η αντιγραφή των αρχείων σχεδόν τελείωσε... +Description-eo.UTF-8: La kopiado preskaŭ pretas... +Description-es.UTF-8: A punto de terminar la copia de archivos... +Description-et.UTF-8: Failide kopeerimine on peaaegu lõpetatud... +Description-eu.UTF-8: Fitxategiak kopiatzen ia-ia amaituta +Description-fi.UTF-8: Tiedostojen kopiointi lähes valmis... +Description-fr.UTF-8: Copie des fichiers presque terminée… +Description-gl.UTF-8: Rematando a copia de ficheiros... +Description-he.UTF-8: כמעט הסתיימה העתקת הקבצים... +Description-hi.UTF-8: फाइलों का नकल प्रायः समाप्त है... +Description-hr.UTF-8: Kopiranje datoteka gotovo dovršeno... +Description-hu.UTF-8: A fájlok másolása majdnem kész… +Description-id.UTF-8: Hampir selesai menyalin berkas... +Description-is.UTF-8: Hef næstum því lokið við að afrita skrárnar... +Description-it.UTF-8: Copia dei file quasi completata... +Description-ja.UTF-8: ファイルのコピーはまもなく完了します... +Description-kk.UTF-8: Файлдардық көшіру үрдісі дерлік бітіп та қалды... +Description-ko.UTF-8: 파일 복사가 거의 완료되었습니다. +Description-lt.UTF-8: Failų kopijavimas beveik baigtas... +Description-lv.UTF-8: Failu kopēšana ir gandrīz pabeigta... +Description-ms.UTF-8: Proses menyalin fail hampir selesai... +Description-nb.UTF-8: Nesten ferdig med å kopiere filer... +Description-nl.UTF-8: Bestanden kopiëren bijna voltooid… +Description-nn.UTF-8: Nesten ferdig med å kopiere filer... +Description-no.UTF-8: Nesten ferdig med å kopiere filer... +Description-oc.UTF-8: Còpia dels fichièrs gaireben acabada… +Description-pl.UTF-8: Prawie ukończono kopiowanie plików... +Description-pt.UTF-8: A terminar a cópia dos ficheiros... +Description-pt_BR.UTF-8: Quase terminando de copiar os arquivos... +Description-ro.UTF-8: Copierea fișierelor se apropie de finalizare... +Description-ru.UTF-8: Копирование файлов почти закончено... +Description-sk.UTF-8: Kopírovanie súbnorov je takmer dokončené... +Description-sl.UTF-8: Kopiranje datotek skoraj končano ... +Description-sq.UTF-8: Gati përfunduam kopjimin e skedarëve... +Description-sr.UTF-8: Убрзо завршавам копирање датотека... +Description-sv.UTF-8: Nästan färdig med filkopieringen... +Description-th.UTF-8: การคัดลอกแฟ้มใกล้เสร็จ... +Description-tr.UTF-8: Dosyaların kopyalanması neredeyse bitti... +Description-uk.UTF-8: Майже закінчив копіювання файлів... +Description-vi.UTF-8: Sắp hoàn thành chép tệp... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在完成文件复制... +Description-zh_HK.UTF-8: 快將完成複製檔案... +Description-zh_TW.UTF-8: 即將結束複製檔案... + +Template: ubiquity/install/copying_error/no_space +Type: error +Description: Installation Failed + The installer encountered an error copying files to the hard disk: + . + ${ERROR} + . + This is due to there being insufficient disk space for the install to + complete on the target partition. Please run the installer again and + select a larger partition to install into. +Description-am.UTF-8: መግጠሙ ወድቋል + ገጣሚው ፋይሎቹን ወድ ሀርድ ድራይቭ መገልበጥ ችግር ገጥሞታል ወድቋል + . + ${ERROR} + . + ይህ ሁኔታ የሚፈጠረው በቂ የሆነ የዲስክ ቦታ ለገጣሚው በተወሰነለት ክፍልፋይ ባለመኖሩ ሲሆን ፤ እባክዎን ገጣሚውን እንደገና በማስኬድ እና ትልቅ ክፍልፋይ በመምረጥ መግጠሙን ያከናውኑ +Description-ar.UTF-8: فشل التثبيت + المثبت واجه خطأ أثناء نسخ الملفات للقرص الصلب + . + ${ERROR} + . + هذا الخطأ نتيجة لعدم توفر مساحة كافية للتثبيت في القسم الذي اخترته. الرجاء إعادة تشغيل برنامج التثبيت و اختيار قسم أكبر للتثبيت فيه. +Description-ast.UTF-8: Falló la instalación + L'instalador alcontró un fallu al copiar los ficheros al discu duru: + . + ${ERROR} + . + Esto débese a qu'esiste insuficiente espaciu de discu pa completar la instalación na partición oxetivu. Por favor, execute l'instalador nuevamente y esbille una partición más grande au instalar. +Description-be.UTF-8: Інсталяцыя схібіла + Інсталятар сутыкнуўся з памылкамі падчас капіяваньня файлаў на цьвёрды дыск: + . + ${ERROR} + . + У выбранай партыцыі не хапае мейсца для, каб скончыць усталёўку. Калі ласка, запусьціце усталёвачную праграму зноў і абярыце большуйшую партыцыю. +Description-bg.UTF-8: Инсталацията е неуспешна + Инсталаторът се натъкна на грешка докато копираше файловете на твърдия диск: + . + ${ERROR} + . + Това се случи, защото на пососчения дял няма достатъчно свободно място. Моля, стартирайте инсталатора отново и изберете по-голям дял за инсталиране. +Description-bn.UTF-8: ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে + ফাইলগুলো হার্ড ডিস্কে কপি করার সময় ইনস্টলার একটি ত্রুটির মুখোমুখি হয়েছে: + . + ${ERROR} + . + উদ্দিষ্ট পার্টিশনে যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা না থাকার কারণে ইনস্টল শেষ করা যায়নি। দয়া করে অপেক্ষাকৃত বড় একটি পার্টিশন নির্বাচন করে আবার ইনস্টলারটি চালান। +Description-br.UTF-8: C'hwitet eo ar staliadur + Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar meziant staliañ e-pad ma oa oc'h eilañ ar restroù war ar bladenn galet : + . + ${ERROR} + . + Evel-se emañ rak n'eus ket egor a-walc'h war ar bladenn a-benn echuiñ ar staliañ war ar parzhad pladenn pal. Mar plij, lakait ar meziant staliañ da loc'hañ en-dro ha dibabit ur parzhad pladenn staliañ brasoc'h da staliañ warni. +Description-bs.UTF-8: Instalacija nije uspjela + Instaler je naisao na grešku prilikom kopiranja datoteka na tvrdi disk: + . + ${ERROR} + . + Ovo se dešava zbog nedovoljnog prostora na disku za završavanje instalacije na odabranoj particiji.Ponovo pokrenite instalaciju i odaberite veću particiju. +Description-ca.UTF-8: Ha fallat la instal·lació + L'instal·lador ha trobat un error mentre copiava els arxius al disc dur: + . + ${ERROR} + . + Això és degut al fet que no hi ha prou espai de disc a la partició de destinació, amb la qual cosa la instal·lació no es pot completar. Hauríeu d'executar l'instal·lador de nou i seleccionar una partició més grossa on dur a terme la instal·lació. +Description-cs.UTF-8: Instalace se nezdařila + Při kopírování souborů na pevný disk oznámil instalátor chybu: + . + ${ERROR} + . + Na cílovém oddílu není dostatek místa k dokončení instalace. Spusťte prosím instalaci znovu a vyberte větší oddíl. +Description-csb.UTF-8: Fela instalacëji + Instalatora nalôzł felã òbczas kòpérowaniô lopków na cwiôrdi disk: + . + ${ERROR} + . + Przëczëną je za mało placu na docélowi particëji. Proszã zrëszëc instalownika znowa ë wëbrac wikszą particëjã. +Description-da.UTF-8: Installation mislykkedes + Installationsprogrammet stødte på en fejl under kopieringen af filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette skyldes, at der ikke er tilstrækkelig plads på disken, til at installationen kan gennemføres på målpartitionen. Kør venligst installationsprogrammet igen, og vælg en større partition at installere på. +Description-de.UTF-8: Installation fehlgeschlagen + Beim Kopieren auf die Festplatte ist ein Fehler aufgetreten: + . + ${ERROR} + . + Dies wurde dadurch verursacht, dass der Festplattenspeicher auf der Zielpartition nicht ausreicht, um die Installation abzuschließen. Bitte starten Sie die Installation erneut und wählen Sie eine größere Partition, auf der installiert werden soll. +Description-el.UTF-8: Η εγκατάσταση απέτυχε + Η εγκατάσταση αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την εγγραφή αρχείων στο σκληρό δίσκο: + . + ${ERROR} + . + Αυτό οφείλεται στην έλλειψη ελεύθερου χώρου στο δίσκο για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης στην κατάτμηση που υποδείχθηκε. Παρακαλούμε να επανεκκινήσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης και να διαλέξετε μια μεγαλύτερη κατάτμηση. +Description-eo.UTF-8: Instalado malsukcesis + La instalilo renkontis eraron dum kopiado de dosieroj al la fiksita disko: + . + ${ERROR} + . + Ĉi tio estas kaŭzata pro nesufiĉa diskspaco por fini la instaladon sur la cela subdisko. Bonvolu reruligi la instalilon kaj elektu pli larĝan subdiskon por instali en ĝi. +Description-es.UTF-8: Falló la instalación + El instalador encontró un error al copiar los archivos al disco duro: + . + ${ERROR} + . + Esto se debe a que no hay suficiente espacio en disco para completar la instalación en la partición seleccionada. Por favor, ejecute el instalador de nuevo y seleccione una partición más grande en donde instalar. +Description-et.UTF-8: Paigaldamine nurjus + Paigaldaja sattus failide kettale kopeerimisel vastamisi järgneva veaga: + . + ${ERROR} + . + Põhjus on selles, et valitud kettajaol pole piisavalt ruumi paigalduse lõpetamiseks. Palun käivita paigaldaja uuesti ja vali paigaldamiseks suurem kettajagu. +Description-eu.UTF-8: Instalazioak huts egin du + Instalatzaileak errore bat aurkitu du fitxategiak disko gogorrera kopiatzerakoan: + . + ${ERROR} + . + Helburu-partizioan instalazioa burutzeko leku libre nahikoa ez egotearen ondorio da hau. Instalatzailea berriro exekutatu ezazu eta partizio handiago bat hautatu ezazu. +Description-fi.UTF-8: Asennus epäonnistui + Tiedostoja kovalevylle kopioitaessa tapahtui virhe: + . + ${ERROR} + . + Tämä johtuu siitä, että kohdeosiolla ei ole riittävästi levytilaa asennuksen valmistumiseksi. Suorita asennusohjelma uudelleen ja valitse suurempi osio, jolle asentaa. +Description-fr.UTF-8: L'installation a échoué + Le programme d'installation a rencontré une erreur lors de la copie des fichiers sur le disque dur : + . + ${ERROR} + . + Le problème est que l'espace disque est insuffisant pour que l'installation puisse se terminer sur la partition cible. Veuillez relancer l'installeur et sélectionner une partition d'installation plus grande. +Description-fy.UTF-8: Ynstallaasje Mislearre + De ynstallearder krige in flater by it kopyearen fan bestânnen nei de hurde skiif: + . + ${ERROR} + . + Dit is omdat der net genoch skiif rûmte is om de installaasje kompleet te meitsjen op de doel partitie. Asjebleaft rin de ynstallearder opnij en selektear in grutere partitie om op te ynstallearen. +Description-gl.UTF-8: A instalación fallou + O programa de instalación encontrou un erro ao copiar ficheiros ao disco ríxido: + . + ${ERROR} + . + Isto débese a que non hai espazo abondo na partición seleccionada para que se complete a instalación. Inicie o instalador outra vez e seleccione unha partición maior na que realizar a instalación. +Description-gu.UTF-8: સ્થાપન નિષ્ફળ ગયું + સ્થાપકને ફાઇલોની હાર્ડ-ડિસ્ક પર નકલ કરવામાં નિષ્ફળતા સાંપડી છેઃ + . + ${ERROR} + . + આવું પસંદ કરેલા વિભાગ પર સ્થાપન પૂર્ણ થવા માટે અપૂરતી જગ્યા હોવાને કારણે થયુ છે. મહેરબાની કરી કોઇ મોટો વિભાગ પસંદ કરી સ્થાપકને ફરી ચલાવો. +Description-he.UTF-8: ההתקנה נכשלה + ההתקנה נתקלה בשגיאה בעת העתקת הקבצים אל הדיסק הקשיח: + . + ${ERROR} + . + תקלה זו נגרמה מכיוון שאין מספיק מקום לסיים את ההתקנה במחיצה שצויינה על הדיסק הקשיח. אנא הרץ את ההתקנה מחדש ובחר מחיצה גדולה יותר להתקנה. +Description-hi.UTF-8: संस्थापना विफल + हार्ड डिस्क पर फाईल का नकल त्रुटि के कारण से नहीं हो पाया: + . + ${ERROR} + . + इसका कारण निर्दिष्ट विभाजन पर संस्थापना पूर्ण हेतु डिस्क स्थान अपर्याप्त है. कृपया संस्थापक को पुनः चलाएं तथा संस्थापना हेतु पहले से बड़ा विभाजन चुनें. +Description-hr.UTF-8: Instalacija nije uspjela + Instalacijski program je naišao na grešku prilikom kopiranja datoteka na tvrdi disk. + . + ${ERROR} + . + Razlog tome je nedostatak slobodnog prostora za dovršetak instalacije na odabranoj particiji. Molim, ponovno pokrenite instalaciju i odaberite veću particiju. +Description-hu.UTF-8: A telepítés meghiúsult + A telepítő hibát észlelt a fájlok merevlemezre másolása során. + . + ${ERROR} + . + A hiba oka, hogy a célpartíción nincs elegendő lemezterület a telepítés befejezéséhez. Futtassa újra a telepítőt és válasszon nagyobb partíciót a telepítés céljaként. +Description-id.UTF-8: Instalasi Gagal + Penginstal menemukan error saat menyalin berkas ke hard disk: + . + ${ERROR} + . + Hal ini disebabkan kurangnya ruang media penyimpanan pada partisi yang dipilih untuk dapat instal dengan komplit. Silahkan jalankan instaler lagi dan pilih partisi yang lebih besar. +Description-is.UTF-8: Uppsettning mistókst + Villa kom upp í uppsetningu við það að afrita skrár á harða diskinn: + . + ${ERROR} + . + Þetta er vegna þess að það er ekki nægt pláss á diskinum til að að setja upp deild. Keyrðu uppsetninguna aftur og veldu stærri deild til að setja upp á. +Description-it.UTF-8: Installazione non riuscita + È stato riscontrato un errore nel copiare i file sul disco fisso: + . + ${ERROR} + . + Questo può essere causato da un insufficiente spazio su disco per completare l'installazione sulla partizione selezionata. Eseguire nuovamente il programma d'installazione e selezionare una partizione con sufficiente spazio disponibile. +Description-ja.UTF-8: インストールが失敗しました + ハードディスクにファイルをコピー中にエラーが発生しました: + . + ${ERROR} + . + インストールに必要なハードディスクの空き容量が不足しています。インストーラを立ち上げ直し、充分な空き容量を持ったパーティションを選択してください。 +Description-ka.UTF-8: დაყენების პროცესი ვერ შესრულდა + ინსტალერმა ვერ გადაწერა ფაილები მყარ დისკზე: + . + ${ERROR} + . + ამის მიზეზია არასაკმარისი ადგილი მიმღებ დანაყოფზე. ხელახლა გაუშვით ინსტალაცია და მიუთითეთ უფრო დიდი დანაყოფი. +Description-kk.UTF-8: Орнатылым сәтсіз аяқталды + Файлдарды қатқыл дискке көшіру кезінде қате кетті: + . + ${ERROR} + . + Таңдалған бөлімде орнатуды аяқтау үшін орын жеткіліксіз. Орнату бағадрламасын қайтадан қосып, үлкенірек бөлімді көрсетіңіз. +Description-km.UTF-8: ការតំលើង បានបរាជ័យ + កម្មវិធីតំលើង បានប្រទះមួយកំហុសចំលងឯកសារ ទៅថាសរឹង។ + . + ${ERROR} + . + នេះបណ្តាលពី ទំហំថាសខ្វះ សំរាប់តំលើងបំពេញ លើការចែកភាគគោលដៅ។ សូមរត់ឡើងវិញ កម្មវិធីតំលើង និងជ្រើសយក ការចែកភាគទូលាយជាង ដើម្បីតំលើងទៅក្នុង។ +Description-ko.UTF-8: 설치 실패 + 파일을 하드 디스크로 복사 하는 중에 인스톨러가 오류를 발견했습니다. + . + ${ERROR} + . + 대상 파티션에 설치를 마치기 위한 디스크 공간이 부족합니다. 설치 프로그램을 다시 실행시키고, 더 큰 파티션을 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Sazkirin bi ser neket + Dema ku pel li hard dîskê dihatin kopîkirin sazkar rastî çewtiyekê hat: + . + ${ERROR} + . + Ji bo bidawîkirina sazkirinê di dabeşa armanc de valahî têr nake. Ji kerema xwera sazkerê dîsa bixebitînin û dabeşeka firehtir hilbijêrin ji bo sazkirinê. +Description-lt.UTF-8: Įdiegti nepavyko + Įvyko klaida kopijuojant failus į kietąjį diską: + . + ${ERROR} + . + Diegimo užbaigti nepavyko nes trūksta laisvos vietos pasirinktame kompiuterio disko skirsnyje. Paleiskite diegimo įrankį iš naujo ir pasirinkite didesnį disko skirsnį (ar padidinkite dabar pasirinktą). +Description-lv.UTF-8: Instalēšana neizdevās + Instalators saskārās ar kļūdu, kopējot failus cietajā diskā: + . + ${ERROR} + . + Nepietiek diska vietas, lai veiktu instalēšanu uz mērķa sadaļas. Lūdzu palaidiet instalatoru vēlreiz un izvēlieties lielāku mērķa sadaļu, kurā instalēt distribūciju. +Description-ms.UTF-8: Instalasi Gagal + Pemasang menjumpai ralat ketika menyalin fail ke dalam cakera keras: + . + ${ERROR} + . + Ini adalah disebabkan tiada ruang kosong yang mencukupi untuk menyelesaikan proses pemasangan pada bahagian yang telah dipilih. Cuba pasang sekali lagi dan pilih bahagian yang lebih besar. +Description-nb.UTF-8: Installasjonen feilet + Installasjonen støtte på en feil ved kopiering av filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette er forårsaket av at det er ikke er nok diskplass til å fullføre installasjonen. Kjør derfor installasjonen på nytt og velg en harddisk med tilstrekkelig plass til å fullføre installasjonen. +Description-nl.UTF-8: Installatie mislukt + Fout geconstateerd tijdens het kopiëren van bestanden naar de harde schijf: + . + ${ERROR} + . + Er is niet voldoende ruimte beschikbaar voor de installatie op de doelpartitie. Start de installatie opnieuw en kies een grotere partitie. +Description-nn.UTF-8: Installasjonen mislukkast + Installasjonen støtte på ein feil ved kopiering av filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette er fordi det ikkje er nok ledig plass slik at installasjonen kan fullførast. Ver snill å kjør installasjonen på nytt og vel ein anna partisjon med nok lagringsplass. +Description-no.UTF-8: Installasjonen feilet + Installasjonen støtte på en feil ved kopiering av filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette er forårsaket av at det er ikke er nok diskplass til å fullføre installasjonen. Kjør derfor installasjonen på nytt og velg en harddisk med tilstrekkelig plass til å fullføre installasjonen. +Description-oc.UTF-8: L'installacion a fracassat + Lo programa d'installacion a rencontrat una error al moment de copiar de fichièrs sul disc dur : + . + ${ERROR} + . + Lo problèma es que l'espaci de disc es pas sufisent per que l'installacion se pòsca acabar sus la particion cibla. Tornatz aviar l'installador e seleccionatz una particion d'installacion pus bèla. +Description-pl.UTF-8: Instalacja nie powiodła się + Instalator natrafił na błąd podczas kopiowania plików na dysk twardy: + . + ${ERROR} + . + Powodem jest niewystarczająca ilość miejsca na partycji docelowej. Proszę uruchomić ponownie instalator i wybrać większą partycję. +Description-pt.UTF-8: A Instalação Falhou + O instalador encontrou um erro ao copiar ficheiros para o disco rígido: + . + ${ERROR} + . + Isto ocorreu por não haver espaço suficiente no disco para completar a instalação na partição alvo. Por favor corra novamente o instalador e seleccione uma partição maior. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha na instalação + O instalador encontrou um erro na cópia dos arquivos para o disco rígido: + . + ${ERROR} + . + Isto é devido a espaço insuficiente no disco para completar a instalação na partição alvo. Por favor execute o instalador novamente e selecione uma partição maior. +Description-ro.UTF-8: Instalarea a eșuat + Programul de instalare a întâmpinat o problemă în timpul copierii fișierelor pe hard disc: + . + ${ERROR} + . + Cauza este spațiul insuficient pentru finalizarea instalării pe partiția selectată. Executați programul de instalare din nou și selectați o partiție mai mare pentru instalare. +Description-ru.UTF-8: Ошибка установки + Возникла проблема при копировании файлов на жёсткий диск: + . + ${ERROR} + . + На выбранном разделе недостаточно места для завершения установки. Пожалуйста, запустите установочную программу снова и укажите больший раздел для установки. +Description-sk.UTF-8: Inštalácia zlyhala + Inštalátor narazil na chybu pri kopírovaní súborov na pevný disk: + . + ${ERROR} + . + Nebolo možné dokončiť inštaláciu kvôli nedostatku voľného miesta na zvolenej oblasti. Spustite inštaláciu znovu a zvoľte na inštaláciu väčšiu oblasť. +Description-sl.UTF-8: Namestitev ni uspela + Namestitveni program je naletel na napako pri kopiranju datotek na trdi disk. + . + ${ERROR} + . + Do tega je prišlo zaradi nezadostnega prostora na ciljnem razdelku, tako da namestitveni program ni mogel v celoti opraviti svojega dela. Ponovno zaženite namestitveni program in za cilj namestitve izberite večji razdelek. +Description-sq.UTF-8: Instalimi Dështoi + Instaluesi hasi në një gabim duke kopjuar skedarët në Hard Disk: + . + ${ERROR} + . + Kjo ka ndodhur sepse nuk ka hapësirë të mjaftueshme në disk që të kompletohet instalimi në particionin e dhënë. Ju lutemi nisni instalimin përsëri për të zgjedhur një particion më të madh për instalimin. +Description-sr.UTF-8: Инсталација није успела + Инсталер је наишао на грешку при копирању датотека на чврсти диск. + . + ${ERROR} + . + До овог је дошло због недостатка празног простора на изабраној партицији. Молимо Вас да поново покренете инсталацију и изаберете већу партицију. +Description-sv.UTF-8: Installationen misslyckades + Installationsprogrammet påträffade ett fel vid kopiering av filer till hårddisken: + . + ${ERROR} + . + Detta är på grund av otillräckligt diskutrymme för att färdigställa installationen på målpartitionen. Kör installationsprogrammet igen och välj en större partition att installera på. +Description-th.UTF-8: การติดตั้งล้มเหลว + โปรแกรมติดตั้งไม่สามารถคัดลอกแฟ้มลงฮาร์ดดิสก์ได้์: + . + ${ERROR} + . + ปัญหานี้เกิดมาจากมีพื้นที่ไม่พอในพาร์ทิชันที่กำหนดไว้ ทำให้การติดตั้งไม่สำเร็จ กรุณาเริ่มใหม่อีกครั้งและเลือกพาร์ทิชันที่ใหญ่กว่านี้ +Description-tr.UTF-8: Kurulum Başarısız + Kurulum, dosyaları sabit diske kopyalarken bir hatayla karşılaştı: + . + ${ERROR} + . + Bu, hedef disk bölümünde kurulumun tamamlanması için gereken miktarda yer olmamasından kaynaklanıyor. Lütfen kurulum programını tekrar çalıştırın ve kurulum için daha büyük bir disk bölümü seçin. +Description-uk.UTF-8: Помилка установки + Програма установки виявила помилку копіювання файлів на жорсткий диск: + . + ${ERROR} + . + У вибраному розділі недостатньо місця для завершення установки. Будь ласка, запустіть програму установки знову та вкажіть більший розділ для установки. +Description-vi.UTF-8: Tiến trình cài đặt đã bị lỗi. + Chương trình cài đặt gặp một lỗi khi chép các tập tin vào đĩa cứng: + . + ${ERROR} + . + Do dung lượng phân vùng đã chọn không phù hợp, vui lòng chạy cài đặt lại và chọn phân vòng lớn hơn để cài đặt. +Description-zh_CN.UTF-8: 安装失败 + 安装程序向硬盘复制文件时遇到错误: + . + ${ERROR} + . + 目标分区上没有足够磁盘空间供安装使用。请重新运行安装程序并选择一个更大的分区进行安装。 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝失敗 + 安裝程式在複製檔案到硬碟時遇到一個錯誤。 + . + ${ERROR} + . + 安裝的分區過小,無法完成。請選擇較大的分區,並重新安裝 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝失敗 + 安裝程式在複製檔案到硬碟時遇到一個錯誤: + . + ${ERROR} + . + 這是因為硬碟空間不足以完成到目標硬碟分區的安裝。請重新啟動安裝程式並選擇更大的硬碟分區安裝。 + +Template: ubiquity/install/copying_error/cd_fault +Type: error +Description: Installation Failed + The installer encountered an error copying files to the hard disk: + . + ${ERROR} + . + This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean + the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD + drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers). +Description-ar.UTF-8: فشل التثبيت + المثبت واجه خطأ أثناء نسخ الملفات للقرص الصلب + . + ${ERROR} + . + هذا غالبا ناتج عن خلل في القرص أو في محرك الأقراص. يمكن حل المشكل بتنظيف القرص، أو استعمال قرص مسجل بسرعة كتابة منخفضة أو تنظيف عدسة محرك الأقراص (يمكن الحصول على المعدات اللازمة من محلات الأجهزة الإلكترونية). +Description-ast.UTF-8: Falló la instalación + L'instalador alcontró un fallu al copiar los ficheros al discu duru: + . + ${ERROR} + . + Esto débese a un CD/DVD o unidá defeutuosa. Podría aidar llimpiar el CD/DVD, grabar el CD/DVD a una velocidá menor, o llimpiar la lente de la unidá de CD/DVD (en tiendes d'electrónica pue alcontrar sistemes de llimpieza). +Description-be.UTF-8: Інсталяцыя схібіла + Інсталятар сутыкнуўся з памылкамі падчас капіяваньня файлаў на цьвёрды дыск: + . + ${ERROR} + . + Даволі часта праблемай з'яўляецца сборны CD/DVD дыск альбо памылка дыскаводу. Паспрабуйце далікатна прачысьціць CD/DVD альбо запісаць дыск з меншай хуткасьцю, ці прачысьціць лінзу CD/DVD дысководу (адпаведныя прылады можна купіць у спэцыялізаванай электроннай краме). +Description-bg.UTF-8: Инсталацията е неуспешна + Инсталаторът се натъкна на грешка докато копираше файловете на твърдия диск: + . + ${ERROR} + . + Това се случва често поради повреден CD/DVD диск или устройство. Може да помогне почистване на CD/DVD, записване на CD/DVD на по-ниска скорост или да почистване лещите на CD/DVD устройството (налични си комплекти за почистване в магазините за електроника). +Description-bn.UTF-8: ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে + ফাইলগুলো হার্ড ডিস্কে কপি করার সময় ইনস্টলার একটি ত্রুটির মুখোমুখি হয়েছে: + . + ${ERROR} + . + কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের জিনিষপাতি পাওয়া যায়)। +Description-br.UTF-8: C'hwitet eo ar staliadur + Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar meziant staliañ e-pad ma oa oc'h eilañ ar restroù war ar bladenn galet : + . + ${ERROR} + . + Degouezhout a ra alies en abeg d'ur bladenn pe d'un drobarzhell CD/DVD siek. Dilousañ ar bladenn CD/DVD, engravañ ar CD/DVD gant un tizh izeloc'h pe zilousañ ferennoù an drobarzhell CD/DVD (kinniget e vez kitoù dilousañ gant marc'hadourion traoù elektronek) a skoazello marteze. +Description-bs.UTF-8: Instalacija nije uspjela + Instaler je naisao na grešku prilikom kopiranja datoteka na tvrdi disk: + . + ${ERROR} + . + Ovo se često dešava zbog oštećenog CD/DVD diska ili drajva.Od pomoći može biti čišćenje CD/DVD-a, snimanje CD/DVD-a na manjim brzinama, ili čišćenje CD/DVD drajv leća (oprema za čišćenje je dostupna kod dobavljača elektronske opreme). +Description-ca.UTF-8: Ha fallat la instal·lació + L'instal·lador ha trobat un error mentre copiava els arxius al disc dur: + . + ${ERROR} + . + Això acostuma a ser causat per un disc o lector CD/DVD defectuós. A vegades es pot solucionar netejant el CD/DVD, enregistrant el CD/DVD a una velocitat més baixa, o bé netejant la lent del lector de CD/DVD (les botigues d'informàtica especialitzades solen vendre jocs de neteja). +Description-cs.UTF-8: Instalace se nezdařila + Při kopírování souborů na pevný disk oznámil instalátor chybu: + . + ${ERROR} + . + Toto je často způsobeno chybou CD/DVD disku nebo mechaniky. Může pomoci vyčištění CD/DVD, vypálení CD/DVD na nižší rychlosti nebo vyčištění čočky CD/DVD mechaniky (čistící sady bývají dostupné u prodejců elektroniky). +Description-csb.UTF-8: Fela instalacëji + Instalatora nalôzł felã òbczas kòpérowaniô lopków na cwiôrdi disk: + . + ${ERROR} + . + Czãstą przëczëną je fela platë abò nëkù CD/DVD. Pòmòcné mòże tuwò bëc wëczësczenié nëkù, próba zôpisu z mniészą chùtkòscą abò wëczëszczenié òpticzi nëkù CD/DVD (zestôwczi do tegò mòże dobëc w krómach z elektroniką). +Description-da.UTF-8: Installation mislykkedes + Installationsprogrammet stødte på en fejl under kopieringen af filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette skyldes ofte fejl på cd/dvd-disken eller i selve drevet. Det kan hjælpe at rengøre cd/dvd'en, at brænde cd/dvd'en ved en lavere hastighed, eller at rense cd/dvd-drevets linse (rensesæt kan ofte købes i elektronikforretninger). +Description-de.UTF-8: Installation fehlgeschlagen + Beim Kopieren auf die Festplatte ist ein Fehler aufgetreten: + . + ${ERROR} + . + Dies wird oft durch fehlerhafte CD/DVD-Laufwerke oder -Medien verursacht. Es kann helfen, die CD/DVD zu reinigen, die CD/DVD mit einer niedrigeren Geschwindigkeit zu brennen oder die Linse des CD/DVD-Laufwerks zu reinigen (Zubehör für solche Reinigungen ist häufig im Elektronikhandel verfügbar). +Description-el.UTF-8: Η εγκατάσταση απέτυχε + Η εγκατάσταση αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την εγγραφή αρχείων στο σκληρό δίσκο: + . + ${ERROR} + . + Αυτό συνήθως οφείλεται σε ένα ελαττωματικό δίσκο CD/DVD ή μονάδα δίσκου. Ίσως βοηθούσε αν καθαρίζατε το δίσκο CD/DVD, αν γράφατε το CD/DVD σε χαμηλότερη ταχύτητα ή αν καθαρίζατε την κεφαλή της μονάδας δίσκου CD/DVD (συνήθως τα σετ καθαρισμού είναι διαθέσιμα σε καταστήματα ηλεκτρονικών). +Description-eo.UTF-8: Instalado malsukcesis + La instalilo renkontis eraron dum kopiado de dosieroj al la fiksita disko: + . + ${ERROR} + . + Ĉi tio ofte estas kaŭzata de erara KD/DVD-disko aŭ diskingo. Povas helpi purigi la KD/DVD-on, rikordi la KD/DVD-on per pli malalta rapido, aŭ purigi la KD/DVD-diskingan lenson (purigilaroj ofte haveblas ĉe elektronikbutikoj). +Description-es.UTF-8: Falló la instalación + El instalador encontró un error al copiar los archivos al disco duro: + . + ${ERROR} + . + Esto se debe a un CD/DVD o unidad defectuosa. Podría ayudar limpiar el CD/DVD, grabar el CD/DVD a una velocidad menor, o limpiar la lente de la unidad de CD/DVD (en tiendas de electrónica puede encontrar sistemas de limpieza). +Description-et.UTF-8: Paigaldamine nurjus + Paigaldaja sattus failide kettale kopeerimisel vastamisi järgneva veaga: + . + ${ERROR} + . + See juhtub tihti vigase CD/DVD-plaadi või -lugeja tõttu. Võimalikud lahendused on plaadi puhastamine, plaadi kirjutamine aeglasemal kiirusel või CD/DVD-lugeja läätse puhastamine (puhastuskomplekte müüakse elektroonikapoodides). +Description-eu.UTF-8: Instalazioak huts egin du + Instalatzaileak errore bat aurkitu du fitxategiak disko gogorrera kopiatzerakoan: + . + ${ERROR} + . + Hau askotan CD/DVD diska edo unitate akastun baten erruz gertatzen da. Lagungarria izan daiteke CD/DVDa garbitzea, CD/DVD hori abiadura mantxoagoan grabatzea edo CD/DVD unitatearen lentea garbitzea (elektronika dendetan hau garbitzeko tresneria aurkitu dezakezu). +Description-fi.UTF-8: Asennus epäonnistui + Tiedostoja kovalevylle kopioitaessa tapahtui virhe: + . + ${ERROR} + . + Tämä on usein virheellisen CD-/DVD-levyn tai -aseman vika. CD-/DVD-levyn puhdistus, CD-/DVD-levyn polttaminen pienemmällä nopeudella tai CD-/DVD-aseman linssin puhdistus (puhdistussarjoja myydään usein elektroniikkaliikkeissä) voi auttaa. +Description-fr.UTF-8: L'installation a échoué + Le programme d'installation a rencontré une erreur lors de la copie des fichiers sur le disque dur : + . + ${ERROR} + . + Ceci est souvent causé par un disque ou un lecteur CD/DVD défectueux. Vous pouvez essayer de nettoyer le CD/DVD, de le graver à vitesse réduite ou de nettoyer la lentille du lecteur CD/DVD (des kits de nettoyage sont souvent disponibles dans des magasins d'électronique). +Description-fy.UTF-8: Ynstallaasje Mislearre + De ynstallearder krige in flater by it kopyearen fan bestânnen nei de hurde skiif: + . + ${ERROR} + . + Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de CD/DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om CD/DVD spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by elektronisyske saken). +Description-gl.UTF-8: A instalación fallou + O programa de instalación encontrou un erro ao copiar ficheiros ao disco ríxido: + . + ${ERROR} + . + Isto adoita deberse a un lector de CD/DVD ou un CD/DVD defectuoso. Podería axudar limpar o CD/DVD, gravalo a unha velocidade menor, ou mesmo limpar a lente da unidade lectora (as tendas de electrónica ofrecen normalmente equipos de limpeza). +Description-he.UTF-8: ההתקנה נכשלה + ההתקנה נתקלה בשגיאה בעת העתקת הקבצים אל הדיסק הקשיח: + . + ${ERROR} + . + תקלה זו נגרמת בדרך כלל כתוצאה מכונן או תקליטור ה-CD/DVD פגום. נסה לנקות את ה-CD/DVD, צרוב את ה-CD/DVD במהירות נמוכה יותר או נקה את עינו האופטית של הכונן (ערכות ניקיון ניתן להשיג לרוב בחנויות אלקטרוניקה). +Description-hi.UTF-8: संस्थापना विफल + हार्ड डिस्क पर फाईल का नकल त्रुटि के कारण से नहीं हो पाया: + . + ${ERROR} + . + यह प्रायः सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव की गड़ब़ड़ी से होता है. सीडी/डीवीडी को साफ करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या सीडी/डीवीडी ड्राइव लेंस को साफ करने पर लाभ हो सकता है (सफाई करने का समान इलेक्टाँनिक आपुर्तिकर्ता के पास उपलब्ध रहता है) +Description-hr.UTF-8: Instalacija nije uspjela + Instalacijski program je naišao na grešku prilikom kopiranja datoteka na tvrdi disk. + . + ${ERROR} + . + Ovo je često posljedica neispravnog CD/DVD medija ili uređaja. Možete pokušati očistiti CD/DVD, snimiti ga manjom brzinom ili očistiti leće na CD/DVD uređaju. +Description-hu.UTF-8: A telepítés meghiúsult + A telepítő hibát észlelt a fájlok merevlemezre másolása során. + . + ${ERROR} + . + Ezt a hibát gyakran a hibás CD/DVD lemez vagy meghajtó okozza. A CD/DVD megtisztítása, a CD/DVD alacsonyabb sebességen történő írása vagy a CD/DVD meghajtó lencséjének tisztítása (a legtöbb számítástechnikai üzletben kaphatók tisztítócsomagok) segíthet megoldani a problémát. +Description-id.UTF-8: Instalasi Gagal + Penginstal menemukan error saat menyalin berkas ke hard disk: + . + ${ERROR} + . + Hal ini lebih sering disebabkan adanya kesalahan pada penggerak cakram CD/DVD. Coba bersihkan CD/DVD, bakar CD/DVD pada kecepatan yang lebih rendah, atau bersihkan lensa CD/DVD (perlengkapan pembersih dapat dibeli di toko elektronik) +Description-is.UTF-8: Uppsettning mistókst + Villa kom upp í uppsetningu við það að afrita skrár á harða diskinn: + . + ${ERROR} + . + Þetta er oft vegna gallaðs geisla- eða mynddisks eða drifs. Það að þrífa geisla- eða mynddiskinn, brenna geisla- eða mynddiskinn við minni hraða til að forðast villur, eða að þrífa linsuna í diskadrifinu (oft er hægt er að kaupa vörur til að þrífa linsuna í raftækjaverslun) gæti hjálpað. +Description-it.UTF-8: Installazione non riuscita + È stato riscontrato un errore nel copiare i file sul disco fisso: + . + ${ERROR} + . + Questo può essere causato da un disco o da un lettore CD/DVD difettoso. Potrebbe essere utile pulire il CD/DVD, masterizzarlo a una velocità inferiore oppure pulire la lente del lettore (kit di pulizia sono spesso disponibili nei negozi di elettronica). +Description-ja.UTF-8: インストールが失敗しました + ハードディスクにファイルをコピー中にエラーが発生しました: + . + ${ERROR} + . + 多くの場合、CD/DVDかドライブの問題です。CD/DVDのホコリを取り除くか、CD/DVDを低速で焼き直すか、CD/DVDドライブのレンズを掃除すれば解決するかもしれません(電気店に行けば、ドライブレンズの掃除キットが販売されています)。 +Description-ka.UTF-8: დაყენების პროცესი ვერ შესრულდა + ინსტალერმა ვერ გადაწერა ფაილები მყარ დისკზე: + . + ${ERROR} + . + ეს ხშირათ ხდება გაფუჭებული CD/DVD დისკის გამო. შეგიძლიათ გაწმინდოთ დისკი, ჩაწეროთ უფრო დაბალ სიჩქარეზე, ან გაწმინდოთ დისკამძრავის ლინზები (გამწმენდი ხელსაწყოები ხშირად იყიდება ელექტრონიკის მაღაზიებში). +Description-kk.UTF-8: Орнатылым сәтсіз аяқталды + Файлдарды қатқыл дискке көшіру кезінде қате кетті: + . + ${ERROR} + . + Мәселе көбінесе нашар CD/DVD дискі немесе дисковод қатесінен пайда болуы мүмкін. CD/DVD дискіні абайлап тазалап көріңіз, немесе дискіні төмен жылдамдықпен жазып көріңіз, немесе CD/DVD диск жүктегішің линзасын тазалап көріңіз (тазалау құралдарын арнайы дүкендерден сатып алуға болады). +Description-km.UTF-8: ការតំលើង បានបរាជ័យ + កម្មវិធីតំលើង បានប្រទះមួយកំហុសចំលងឯកសារ ទៅថាសរឹង។ + . + ${ERROR} + . + នេះបណ្តាលញឹកញាប់ ពី មួយប្រអប់អាន ឬ ថាសស៊ីឌី/ឌិវីឌី កំហុស។ វា អាចនឹងជួយសំអាត ស៊ីឌី/ឌិវីឌី, ដុត (បន្សឹក) ស៊ីឌី/ឌិវីឌី នៅល្បឿនយឺតជាង, ឬ សំអាតកញ្ចក់ប្រអប់អាន ស៊ីឌី/ឌិវីឌី (របស់របរសំអាត តែងមានស្រាប់ ពីក្រុមហ៊ុន ផ្គត់ផ្គង់គ្រឿងអេឡិចត្រូនិច)។ +Description-ko.UTF-8: 설치 실패 + 파일을 하드 디스크로 복사 하는 중에 인스톨러가 오류를 발견했습니다. + . + ${ERROR} + . + 이 문제는 잘못된 CD/DVD 디스크나 드라이브 때문에 종종 발생합니다. CD/DVD 닦기, CD/DVD 저속 굽기, CD/DVD 드라이브 렌즈 닦기 (크리닝 키트는 보통 전자제품 판매채에 있음) 같은 것들이 도움이 될 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Sazkirin bi ser neket + Dema ku pel li hard dîskê dihatin kopîkirin sazkar rastî çewtiyekê hat: + . + ${ERROR} + . + Ev pirsgirêk bi piranî ji ber CD/DVD'yên xirabe derdikeve. Dibe ku heke CD'yê paqij bikî, optîka ajokar paqij bikî an jî CD'yê ji nû ve bidî nivîsandin, pirsgirêk çareser bibe. (Amûrên paqijkirinê lê firoşgehên ku amûrên elektronîk difiroşin peyda dibin.) +Description-lt.UTF-8: Įdiegti nepavyko + Įvyko klaida kopijuojant failus į kietąjį diską: + . + ${ERROR} + . + Ši klaida dažniausiai įvyksta dėl sugedusio (pvz. subraižyto) CD/DVD disko ar diskų nuskaitymo/įrašymo įrenginio. Pamėginkite nuvalyti CD/DVD arba įrašyti CD/DVD mažesniu greičiu ar nuvalyti CD/DVD įrenginio lęšius (valymo rinkinį galite gauti elektronikos parduotuvėse). +Description-lv.UTF-8: Instalēšana neizdevās + Instalators saskārās ar kļūdu, kopējot failus cietajā diskā: + . + ${ERROR} + . + Šādu situāciju bieži izraisa bojāts CD/DVD disks vai disku lasošais diskdzinis. Varētu palīdzēt diska tīrīšana, kā arī diska ierakstīšana zemākā ātrumā, vai arī diskdziņa lēcu tīrīšana (tīrīšanas komplekti ir bieži vien pieejami pie elektronisko preču pārdevējiem). +Description-ms.UTF-8: Instalasi Gagal + Pemasang menjumpai ralat ketika menyalin fail ke dalam cakera keras: + . + ${ERROR} + . + Ini biasanya disebabkan disk CD/DVD atau drive CD/DVD yang rosak. Ia mungkin membantu untuk membersihkan CD/DVD, burn CD/DVD pada kelajuan lebih rendah, atau membersihkan lensa drive CD/DVD (perkakas membersih biasanya sedia ada di pembekal electronic). +Description-nb.UTF-8: Installasjonen feilet + Installasjonen støtte på en feil ved kopiering av filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette er ofte forårsaket av en skadet CD/DVD plate eller spiller. Det kan hjelpe å enten rense CD/DVD platen, brenne CD/DVD platen på en lavere hastighet eller å rense spillerlinsen (rensesett kan kjøpes på flere elektronikkbutikker). +Description-nl.UTF-8: Installatie mislukt + Fout geconstateerd tijdens het kopiëren van bestanden naar de harde schijf: + . + ${ERROR} + . + Dit wordt vaak veroorzaakt door een gebrekkige cd/dvd-schijf of -speler. Mogelijke oplossingen zijn het schoonmaken van de cd/dvd, de cd/dvd opnieuw branden op een lagere snelheid of het schoonmaken van de lens van de cd/dvd-speler (schoonmaakproducten zijn te verkrijgen bij de meeste elektronicawinkels). +Description-nn.UTF-8: Installasjonen mislukkast + Installasjonen støtte på ein feil ved kopiering av filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette kjem ofte av feil på CD/DVD, plate eller -lesar. Det kan hjelpe å anten vaske plata, brenne plata på lågare fart eller å rense linsa i lesaren (dei fleste velassorterte dataforretningar fører rensesett). +Description-no.UTF-8: Installasjonen feilet + Installasjonen støtte på en feil ved kopiering av filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette er ofte forårsaket av en skadet CD/DVD plate eller spiller. Det kan hjelpe å enten rense CD/DVD platen, brenne CD/DVD platen på en lavere hastighet eller å rense spillerlinsen (rensesett kan kjøpes på flere elektronikkbutikker). +Description-oc.UTF-8: L'installacion a fracassat + Lo programa d'installacion a rencontrat una error al moment de copiar de fichièrs sul disc dur : + . + ${ERROR} + . + Aquò es sovent causat per un disc o un lector CD/DVD defectuós. Podètz ensajar de netejar lo CD/DVD, de lo gravar a velocitat reducha o de netejar la lentilha del lector CD/DVD (de kits de netejament son sovent disponibles dins de magasins d'electronica). +Description-pl.UTF-8: Instalacja nie powiodła się + Instalator natrafił na błąd podczas kopiowania plików na dysk twardy: + . + ${ERROR} + . + Powodem jest często uszkodzenie nośnika lub napędu CD/DVD. Pomocne może być czyszczenie napędu, próba zapisu z niższą prędkością lub czyszczenie układu optycznego CD/DVD (zestawy czyszczące są dostępne w sklepach z asortymentem elektronicznym). +Description-pt.UTF-8: A Instalação Falhou + O instalador encontrou um erro ao copiar ficheiros para o disco rígido: + . + ${ERROR} + . + Isto pode ter ocorrido devido a um disco ou leitor de CD/DVD defeituosos. Para resolver o problema, pode tentar limpar o CD/DVD, gravar o CD/DVD numa velocidade inferior, ou limpar as lentes do gravador de CD/DVD (normalmente, as lojas de informática disponibilizam kits de limpeza de CDROM). +Description-pt_BR.UTF-8: Falha na instalação + O instalador encontrou um erro na cópia dos arquivos para o disco rígido: + . + ${ERROR} + . + Isto é comumente devido a um disco ou unidade de CD/DVD defeituoso. Limpar o CD/DVD, queimar o CD/DVD em velocidade menor, ou limpar as lentes da unidade de CD/DVD pode ajudar (kits de limpeza são encontrados facilmente em lojas de informática). +Description-ro.UTF-8: Instalarea a eșuat + Programul de instalare a întâmpinat o problemă în timpul copierii fișierelor pe hard disc: + . + ${ERROR} + . + Aceasta se datorează, deseori, unei unități CD/DVD sau unui CD/DVD nefuncțional(e). Poate fi util să curățați CD/DVD-ul, să inscripționați CD/DVD-ul la o viteză mai mică sau să curățați lentila inscriptorului de CD/DVD (pachetele de curățare sunt disponibile, de obicei, la magazinele de electronice). +Description-ru.UTF-8: Ошибка установки + Возникла проблема при копировании файлов на жёсткий диск: + . + ${ERROR} + . + Часто причина проблем - сбойный CD/DVD диск или ошибка дисковода. Попробуйте аккуратно почистить CD/DVD или записать диск на меньшей скорости, или почистить линзу CD/DVD дисковода (чистящие наборы можно купить в любом подходящем магазине). +Description-sk.UTF-8: Inštalácia zlyhala + Inštalátor narazil na chybu pri kopírovaní súborov na pevný disk: + . + ${ERROR} + . + Príčinou tejto chyby býva často vadný CD/DVD disk alebo mechanika. Očistením CD/DVD disku, vypálením obsahu CD/DVD na nižšej rýchlosti, prípadne vyčistením optiky CD/DVD mechaniky sa môžete takejto chybe s veľkou pravdepodobnosťou vyvarovať (čistiace sady často nájdete v predajniach elektroniky). +Description-sl.UTF-8: Namestitev ni uspela + Namestitveni program je naletel na napako pri kopiranju datotek na trdi disk. + . + ${ERROR} + . + Ponavadi pride do tega zaradi okvare na plošči ali enoti CD/DVD. Morda bo pomagalo, če očistite CD/DVD, znova zapišete CD/DVD pri nižji hitrosti ali če očistite lečo v enoti CD/DVD (čistilni paketi so ponavadi dostopni pri prodajalcih elektronike). +Description-sq.UTF-8: Instalimi Dështoi + Instaluesi hasi në një gabim duke kopjuar skedarët në Hard Disk: + . + ${ERROR} + . + Kjo i dedikohet një disku CD/DVD të dëmtuar. Provoni ta pastroni CD/DVD, ta digjni CD/DVD me një shpejtësi më të vogël, apo të pastroni lenten e pajisjes CD/DVD (mjete pastruese gjenden shpesh në dyqanet elektronike). +Description-sr.UTF-8: Инсталација није успела + Инсталер је наишао на грешку при копирању датотека на чврсти диск. + . + ${ERROR} + . + Ово се најчешће дешава услед грешке на оптичком (ЦД/ДВД) или тврдом диску. Могло би да помогне чишћење ЦД/ДВД диска, резање ЦД/ДВД диска споријом брзином или чишћење сочива ЦД/ДВД уређаја (комплети за чишћење се најчешће могу наћи у продавницама рачунарске опреме). +Description-sv.UTF-8: Installationen misslyckades + Installationsprogrammet påträffade ett fel vid kopiering av filer till hårddisken: + . + ${ERROR} + . + Detta händer ofta på grund av en trasig cd/dvd-skiva eller enhet. Det kan hjälpa att göra rent skivan, bränna skivan med en lägre hastighet eller att göra rent linsen i cd/dvd-enheten (rengöringspaket finns ofta tillgängliga hos elektronikleverantörer). +Description-th.UTF-8: การติดตั้งล้มเหลว + โปรแกรมติดตั้งไม่สามารถคัดลอกแฟ้มลงฮาร์ดดิสก์ได้์: + . + ${ERROR} + . + ปัญหานี้ส่วนใหญ่เกิดมาจากแผ่นซีดีหรือไดรว์เสีย อาจลองทำความสะอาดแผ่นซีดี เขียนแผ่นซีดีที่ความเร็วตำ่ลง หรือทำความสะอาดเลนส์ของเครื่องเล่น (ชุดทำความสะอาดเลนส์หาซื้อได้จากร้านขายเครื่องไฟฟ้า) +Description-tr.UTF-8: Kurulum Başarısız + Kurulum, dosyaları sabit diske kopyalarken bir hatayla karşılaştı: + . + ${ERROR} + . + Bu sorun genellikle hatalı bir CD/DVD ya da CD/DVD sürücüsü yüzünden olur. CD/DVD'yi temizlemek, daha yavaş bir hızda tekrar yazdırmak ya da sürücünüzün merceğini temizlemek bu durumda yardımcı olabilir. (Temizleme gereçleri çoğunlukla elektronik malzemeler satan yerlerden temin edilebilir.) +Description-uk.UTF-8: Помилка установки + Програма установки виявила помилку копіювання файлів на жорсткий диск: + . + ${ERROR} + . + Таке часто стається через помилку CD/DVD диску або пристрою. Може допомогти чистка CD/DVD, перезапис CD/DVD з меншою швидкістю, або чистка оптичного приймача в CD/DVD пристрої (засоби чищення можна придбати в постачальника обладнання). +Description-vi.UTF-8: Tiến trình cài đặt đã bị lỗi. + Chương trình cài đặt gặp một lỗi khi chép các tập tin vào đĩa cứng: + . + ${ERROR} + . + Việc này xảy ra thường do lỗi CD/DVD hoặc ổ đĩa. Hãy thử lau CD/DVD, ghi CD/DVD với tốc độ chậm hơn, hoặc lau chùi mắt đọc CD/DVD (các dụng cụ lau chùi thường có bán tại các cửa hàng điện tử) +Description-zh_CN.UTF-8: 安装失败 + 安装程序向硬盘复制文件时遇到错误: + . + ${ERROR} + . + 这常归咎于错误的 CD/DVD 盘片或者驱动器。也许清洁盘片、用低速来刻录 CD/DVD 或者清洁 CD/DVD 驱动器的镜头会有帮助(清洁工具通常可以从电子供应商那里得到)。 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝失敗 + 安裝程式在複製檔案到硬碟時遇到一個錯誤。 + . + ${ERROR} + . + 有此問題,多數因為 CD/DVD 碟或機有事。清理或以低速度燒錄 CD/DVD、清理 CD/DVD 光碟機的雷射針頭可能解決到(通常電子產品供應商皆提供清潔套件)。 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝失敗 + 安裝程式在複製檔案到硬碟時遇到一個錯誤: + . + ${ERROR} + . + 這是多數因為 CD/DVD 光碟或光碟機有問題。清理 CD/DVD、以低速度燒錄 CD/DVD,或是清理 CD/DVD 光碟機的雷射針頭(通常電子產品供應商會提供清潔組)可能解決此問題。 + +Template: ubiquity/install/copying_error/hd_fault +Type: error +Description: Installation Failed + The installer encountered an error copying files to the hard disk: + . + ${ERROR} + . + This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the + hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a + cooler environment. +Description-ar.UTF-8: فشل التثبيت + المثبت واجه خطأ أثناء نسخ الملفات للقرص الصلب + . + ${ERROR} + . + هذا غالبا ناتج عن خلل في القرص الصلب. يمكن حل المشكل بتفقد اذ كان القرص الصلب قديما و يجب استبداله، أو بنقل النظام إلى مكان أبرد. +Description-ast.UTF-8: Falló la instalación + L'instalador alcontró un fallu al copiar los ficheros al discu duru: + . + ${ERROR} + . + Esto débese davezu a un discu duru defeutuosu. Podría aidar revisar si'l discu duru ye antiguu y necesita ser reemplazáu, o mover el sistema a un ambiente más frescu. +Description-be.UTF-8: Інсталяцыя схібіла + Інсталятар сутыкнуўся з памылкамі падчас капіяваньня файлаў на цьвёрды дыск: + . + ${ERROR} + . + Так часта здараецца з-за сапсаванага цьвёрдага дыску. Магчыма цьвёрды дыск ужо вельмі стары і патрабуе зьмены, альбо патрэбна зьмясьціць абсталяваньне у мейсца з большай вэнтыляцыяй. +Description-bg.UTF-8: Инсталацията е неуспешна + Инсталаторът се натъкна на грешка докато копираше файловете на твърдия диск: + . + ${ERROR} + . + Това се случва често поради повреден твърд диск. Може да помогне проверка дали твърдият диск е стар и трябва да го замените или да преместите компютъра в по-студено помещение. +Description-bn.UTF-8: ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে + ফাইলগুলো হার্ড ডিস্কে কপি করার সময় ইনস্টলার একটি ত্রুটির মুখোমুখি হয়েছে: + . + ${ERROR} + . + কখনো ত্রুটিযুক্ত ডার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে। +Description-br.UTF-8: C'hwitet eo ar staliadur + Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar meziant staliañ e-pad ma oa oc'h eilañ ar restroù war ar bladenn galet : + . + ${ERROR} + . + Degouezhout a ra alies en abeg d'ur bladenn galet siek. Gwiriañ mard eo re gozh ar bladenn ha mard eo ret he c'hemmañ pe zilec'hiañ ar reizhiad betek un endro freskoc'h a skoazello marteze. +Description-bs.UTF-8: Instalacija nije uspjela + Instaler je naisao na grešku prilikom kopiranja datoteka na tvrdi disk: + . + ${ERROR} + . + Ovo se često dešava zbog oštećenog hard diska.Od pomoći može biti provjera starosti hard diska zbog njegove zamjene, ili premjestite sistem u hladniju okolinu. +Description-ca.UTF-8: Ha fallat la instal·lació + L'instal·lador ha trobat un error mentre copiava els arxius al disc dur: + . + ${ERROR} + . + Aquest error acostuma ser causat per un problema amb el disc dur. Comproveu si el disc dur és massa vell i necessita ser reemplaçat, o bé traslladeu el sistema a una ubicació on hi hagi una temperatura més baixa. +Description-cs.UTF-8: Instalace se nezdařila + Při kopírování souborů na pevný disk oznámil instalátor chybu: + . + ${ERROR} + . + Toto je často způsobenou selháním pevného disku. Zkontrolujte jej, zda není starý a nepotřebuje vyměnit, případně přesuňte počítač do chladnějšího prostředí. +Description-csb.UTF-8: Fela instalacëji + Instalatora nalôzł felã òbczas kòpérowaniô lopków na cwiôrdi disk: + . + ${ERROR} + . + Czãstą przëczëną je fela cwiardegò diskù. Nót je sprôwdzëc to, czë czasã nie je nót wëmienic disk abò dac mù lepszé stëdzenié. +Description-da.UTF-8: Installation mislykkedes + Installationsprogrammet stødte på en fejl under kopieringen af filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette skyldes ofte fejl på harddisken. Det kan hjælpe at tjekke, om harddisken er gammel og bør udskiftes eller at flytte systemet til et køligere miljø. +Description-de.UTF-8: Installation fehlgeschlagen + Beim Kopieren auf die Festplatte ist ein Fehler aufgetreten: + . + ${ERROR} + . + Dies wird oft durch eine fehlerhafte Festplatte verursacht. Es kann helfen, zu überprüfen, ob die Festplatte alt ist und ausgetauscht werden muss, oder das System in eine kühlere Umgebung zu verlagern. +Description-el.UTF-8: Η εγκατάσταση απέτυχε + Η εγκατάσταση αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την εγγραφή αρχείων στο σκληρό δίσκο: + . + ${ERROR} + . + Αυτό συνήθως οφείλεται σε ελαττωματικό σκληρό δίσκο. Ίσως βοηθούσε αν ελέγχατε την παλαιότητα του σκληρού δίσκου και αν αυτός χρίζει αντικατάστασης, ή αν μετακινούσατε το σύστημα σε ψυχρότερο περιβάλλον. +Description-eo.UTF-8: Instalado malsukcesis + La instalilo renkontis eraron dum kopiado de dosieroj al la fiksita disko: + . + ${ERROR} + . + Ĉi tio ofte estas kaŭzata de erara fiksdisko. Povas helpi kontroli ĉu la fiksdisko estas malnova kaj anstataŭigenda, aŭ movi la sistemon al pli malvarma ĉirkaŭaĵo. +Description-es.UTF-8: Falló la instalación + El instalador encontró un error al copiar los archivos al disco duro: + . + ${ERROR} + . + Esto se debe con frecuencia a un disco duro defectuoso. Podría ayudar revisar si el disco duro es antiguo y necesita ser reemplazado, o mover el sistema a un ambiente más fresco. +Description-et.UTF-8: Paigaldamine nurjus + Paigaldaja sattus failide kettale kopeerimisel vastamisi järgneva veaga: + . + ${ERROR} + . + See juhtub tihti vigase kõvaketta tõttu. Võimalikuks lahenduseks on kõvaketta hooldus ja vajadusel selle asendamine või ka arvuti paigutamine jahedamasse keskkonda. +Description-eu.UTF-8: Instalazioak huts egin du + Instalatzaileak errore bat aurkitu du fitxategiak disko gogorrera kopiatzerakoan: + . + ${ERROR} + . + Hau askotan disko gogor akasdun baten erruz gertatzen da. Lagungarria izan daiteke disko gogorra zaharregia den eta aldaketarik behar duen egiaztatzea, edo sistema ingurune hotzagoren batera mugitzea. +Description-fi.UTF-8: Asennus epäonnistui + Tiedostoja kovalevylle kopioitaessa tapahtui virhe: + . + ${ERROR} + . + Tämä on usein virheellisen kovalevyn vika. Kovalevy saattaa olla vanha ja tarvitset uuden kovalevyn. Voit myös kokeilla siirtää järjestelmääsi viileämpään tilaan. +Description-fr.UTF-8: L'installation a échoué + Le programme d'installation a rencontré une erreur lors de la copie des fichiers sur le disque dur : + . + ${ERROR} + . + Ceci est souvent causé par un disque dur défectueux. Il peut être utile de vérifier l'âge du disque dur et d'envisager un éventuel remplacement, ou de déplacer votre système dans un environnement plus frais. +Description-fy.UTF-8: Ynstallaasje Mislearre + De ynstallearder krige in flater by it kopyearen fan bestânnen nei de hurde skiif: + . + ${ERROR} + . + Dit komt vaak troch in minne hurde skiif . It kin helpe om te kontrolearen as de skiif âld is en ferfangen wurde moat, as de systeem moat yn in kâlder omjouwing stean. +Description-gl.UTF-8: A instalación fallou + O programa de instalación encontrou un erro ao copiar ficheiros ao disco ríxido: + . + ${ERROR} + . + Isto adoita deberse a un disco ríxido defectuoso. Podería axudar comprobar se o disco duro xa vai vello e precisa ser substituído, ou trasladar o sistema a un ambiente mellor. +Description-he.UTF-8: ההתקנה נכשלה + ההתקנה נתקלה בשגיאה בעת העתקת הקבצים אל הדיסק הקשיח: + . + ${ERROR} + . + תקלה זו נגרמת בדרך כלל כתוצאה מבעיה בכונן הקשיח. בדוק האם הכונן ישן וזקוק להחלפה או העבר את המערכת לסביבה קרירה יותר. +Description-hi.UTF-8: संस्थापना विफल + हार्ड डिस्क पर फाईल का नकल त्रुटि के कारण से नहीं हो पाया: + . + ${ERROR} + . + यह प्रायः हार्ड डिस्क की गड़ब़ड़ी से होता है. जाँच करें हार्ड डिस्क पुराना तो नहीं है कहीं इसको बदलने की जरुरत तो नही है या अपने तंत्र को ठंडे वातावरण में ले जाएं. +Description-hr.UTF-8: Instalacija nije uspjela + Instalacijski program je naišao na grešku prilikom kopiranja datoteka na tvrdi disk. + . + ${ERROR} + . + Ovo je često posljedica neispravnog tvrdog diska. Provjerite je li disk star i treba li ga zamjeniti ili premjestite računalo u hladniju okolinu. +Description-hu.UTF-8: A telepítés meghiúsult + A telepítő hibát észlelt a fájlok merevlemezre másolása során. + . + ${ERROR} + . + Ezt a hibát gyakran a hibás merevlemez okozza. A probléma megoldásában segíthet a merevlemez ellenőrzése és esetleges cseréje, vagy a rendszer hűvösebb környezetbe történő helyezése. +Description-id.UTF-8: Instalasi Gagal + Penginstal menemukan error saat menyalin berkas ke hard disk: + . + ${ERROR} + . + Hal ini lebih sering disebabkan kerusakan cakram keras (harddisk). Coba dibantu dengan pengecekan, apakah cakram keras sudah tua dan butuh diganti, atau pindahkan system ke lokasi yang lebih dingin. +Description-is.UTF-8: Uppsettning mistókst + Villa kom upp í uppsetningu við það að afrita skrár á harða diskinn: + . + ${ERROR} + . + Þetta er oft vegna gallaðs harða disks. Það að gá hvort harði diskurinn sé gamall, hvort þurfti að skipta um hann eða hvort það þurfti að færa diskinn á einhvern kaldari stað gæti hjálpað. +Description-it.UTF-8: Installazione non riuscita + È stato riscontrato un errore nel copiare i file sul disco fisso: + . + ${ERROR} + . + Questo può essere causato da un disco fisso difettoso. Potrebbe essere utile controllare se il disco fisso è vecchio e necessita di essere sostituito oppure spostare il sistema in un ambiente più ventilato. +Description-ja.UTF-8: インストールが失敗しました + ハードディスクにファイルをコピー中にエラーが発生しました: + . + ${ERROR} + . + 多くの場合、ハードディスクの問題です。ハードディスクが古く置き換える必要があるかどうかを確認するか、より低温の環境に移動して動作させると解決するかもしれません。 +Description-kk.UTF-8: Орнатылым сәтсіз аяқталды + Файлдарды қатқыл дискке көшіру кезінде қате кетті: + . + ${ERROR} + . + Бұл қатты дискінің жарамсыздығынан жиі болады. Қатты диск ескі шығар, оны ауыстыру керек, немесе компьютеріңізді салқынырақ жерге қоюыңыз керек. +Description-km.UTF-8: ការតំលើង បានបរាជ័យ + កម្មវិធីតំលើង បានប្រទះមួយកំហុសចំលងឯកសារ ទៅថាសរឹង។ + . + ${ERROR} + . + នេះបណ្តាលញឹកញាប់ ពី មួយថាសរឹងកំហុស។ វា អាចនឹងជួយឆែក ថាសរឹងចាស់ ឬ អត់ និងបើត្រូវការជំនួស, ឬ ប្តូរទីតាំងប្រព័ន្ធ ទៅមួយបរិថានល្អជាងនេះ។ +Description-ko.UTF-8: 설치 실패 + 파일을 하드 디스크로 복사 하는 중에 인스톨러가 오류를 발견했습니다. + . + ${ERROR} + . + 이 문제는 종종 하드 디스크의 문제 때문에 발생합니다. 하드 디스크가 오래되어 교체가 필요한지 확인하기, 시스템을 시원한 환경으로 옮기는 것들이 도움이 될 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Sazkirin bi ser neket + Dema ku pel li hard dîskê dihatin kopîkirin sazkar rastî çewtiyekê hat: + . + ${ERROR} + . + Ev pirsgirêk bi piranî ji ber hard dîskeke bipirsgirêk rû dide. Ji bo çareserkirinê; an hard dîska xwe saxtî bike an biguherîne an jî komputerê li ciyekî hênik bixebitîne. +Description-lt.UTF-8: Įdiegti nepavyko + Įvyko klaida kopijuojant failus į kietąjį diską: + . + ${ERROR} + . + Ši klaida dažniausiai įvyksta dėl sugedusio standžiojo disko. Patikrinkite ar diskas nėra senas ir nereikia jo pakeisti, taip pat galite pabandyti perkelti kompiuterį į vėsesnę vietą. +Description-lv.UTF-8: Instalēšana neizdevās + Instalators saskārās ar kļūdu, kopējot failus cietajā diskā: + . + ${ERROR} + . + Šādu situāciju bieži izraisa bojāts cietais disks. Būtu vēlams pārbaudīt, vai cietais disks nav vecs un to nevajadzētu aizvietot, vai arī pārvietojiet sistēmu uz vēsāku vidi. +Description-ms.UTF-8: Instalasi Gagal + Pemasang menjumpai ralat ketika menyalin fail ke dalam cakera keras: + . + ${ERROR} + . + Ini biasanya disebabkan oleh hard disk yang rosak.Cuba periksa samada hard disk itu sudah terlalu lama dan perlu diganti, atau memindahkan sistem pada kawasan yang lebih sejuk. +Description-nb.UTF-8: Installasjonen feilet + Installasjonen støtte på en feil ved kopiering av filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette er ofte begrunnet i en skadet harddisk. Det kan hjelpe å sjekke om harddisken er utdatert, eller også å flytte datamaskinen til kjøligere omgivelser. +Description-nl.UTF-8: Installatie mislukt + Fout geconstateerd tijdens het kopiëren van bestanden naar de harde schijf: + . + ${ERROR} + . + Dit is vaak het gevolg van een defecte harde schijf. Het kan helpen om na te gaan of de harde schijf te oud is en vervanging noodzakelijk is, of te zorgen voor een betere koeling, bijvoorbeeld door de computer te verplaatsen naar een koelere omgeving. +Description-nn.UTF-8: Installasjonen mislukkast + Installasjonen støtte på ein feil ved kopiering av filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette er ofte på grunn av ein skada harddisk. Det kan vere lurt å sjekke om harddisken er gamal og må bytast ut, eller flytte datamaskina til eit kjøligare rom. +Description-no.UTF-8: Installasjonen feilet + Installasjonen støtte på en feil ved kopiering av filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette er ofte begrunnet i en skadet harddisk. Det kan hjelpe å sjekke om harddisken er utdatert, eller også å flytte datamaskinen til kjøligere omgivelser. +Description-oc.UTF-8: L'installacion a fracassat + Lo programa d'installacion a rencontrat una error al moment de copiar de fichièrs sul disc dur : + . + ${ERROR} + . + Aquò es sovent causat per un disc dur defectuós. Pòt èsser util de verificar l'edat del disc dur e d'envisajar un remplaçament eventual, o de desplaçar vòstre sistèma dins un environament mai fresc. +Description-pl.UTF-8: Instalacja nie powiodła się + Instalator natrafił na błąd podczas kopiowania plików na dysk twardy: + . + ${ERROR} + . + Powodem jest często uszkodzenie dysku twardego. Należy sprawdzić, czy dysk twardy nie wymaga wymiany lub zapewnić lepsze chłodzenie systemu. +Description-pt.UTF-8: A Instalação Falhou + O instalador encontrou um erro ao copiar ficheiros para o disco rígido: + . + ${ERROR} + . + Isto ocorre geralmente devido a um disco rígido defeituoso. Para resolver o problema, verifique se o disco é muito antigo e precisa de ser substituído ou então resolva os potenciais problemas de sobreaquecimento do sistema, aumentando o seu arejamento. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha na instalação + O instalador encontrou um erro na cópia dos arquivos para o disco rígido: + . + ${ERROR} + . + Isto acontece geralmente devido a uma falha no disco rígido. Talvez ajude verificar se o disco é velho e precisa ser trocado, ou mover o sistema para um ambiente mais fresco. +Description-ro.UTF-8: Instalarea a eșuat + Programul de instalare a întâmpinat o problemă în timpul copierii fișierelor pe hard disc: + . + ${ERROR} + . + Aceasta se datorează, de obicei, unui hard disc care nu funcționează corect. Ar putea fi util să verificați dacă hard discul nu este prea vechi și ar trebui înlocuit sau să mutați sistemul într-un mediu mai răcoros. +Description-ru.UTF-8: Ошибка установки + Возникла проблема при копировании файлов на жёсткий диск: + . + ${ERROR} + . + Это часто происходит из-за неисправности жёсткого диска. Возможно жёсткий диск уже очень старый и нуждается в замене, либо необходимо переместить компьютер в более проветриваемое место. +Description-sk.UTF-8: Inštalácia zlyhala + Inštalátor narazil na chybu pri kopírovaní súborov na pevný disk: + . + ${ERROR} + . + Príčinou tejto chyby býva často vadný pevný disk. Zvážením výmeny starého pevného disku za nový, prípadne presunom do chladnejšieho prostredia sa môžete takejto chybe s veľkou pravdepodobnosťou vyvarovať. +Description-sl.UTF-8: Namestitev ni uspela + Namestitveni program je naletel na napako pri kopiranju datotek na trdi disk. + . + ${ERROR} + . + Ponavadi pride do tega zaradi okvare trdega diska. Morda bo pomagalo, če preverite ali je trdi disk starejše izdelave in ga je zato treba zamenjati, ali pa če prestavite celotni računalnik v hladnejše okolje. +Description-sq.UTF-8: Instalimi Dështoi + Instaluesi hasi në një gabim duke kopjuar skedarët në Hard Disk: + . + ${ERROR} + . + Kjo ndodh për shkak të një Hard Disku të dëmtuar. Shikoni se mos Hard Disku është i vjetër dhe ka nevojë për një zëvendësim, ose çojeni kompjuterin në një ambient më të freskët. +Description-sr.UTF-8: Инсталација није успела + Инсталер је наишао на грешку при копирању датотека на чврсти диск. + . + ${ERROR} + . + Ово се најчешће дешава услед грешке на тврдом диску. Могла би да помогне провера исправности тврдог диска или смањивање радне температуре система. +Description-sv.UTF-8: Installationen misslyckades + Installationsprogrammet påträffade ett fel vid kopiering av filer till hårddisken: + . + ${ERROR} + . + Detta händer ofta på grund av en trasig hårddisk. Det kan hjälpa att kontrollera huruvida hårddisken är gammal och behöver ersättas eller att flytta systemet till en miljö med lägre temperatur. +Description-th.UTF-8: การติดตั้งล้มเหลว + โปรแกรมติดตั้งไม่สามารถคัดลอกแฟ้มลงฮาร์ดดิสก์ได้์: + . + ${ERROR} + . + ปัญหานี้ส่วนใหญ่เกิดจากฮาร์ดดิสก์เสีย กรุณาตรวจสอบว่าฮาร์ดดิสก์เก่าและต้องเปลี่ยนใหม่หรือไม่ หรืออาจต้องย้ายเครื่องคอมพิวเตอร์ไปอยู่ในที่ที่เย็นกว่านี้ +Description-tr.UTF-8: Kurulum Başarısız + Kurulum, dosyaları sabit diske kopyalarken bir hatayla karşılaştı: + . + ${ERROR} + . + Bu sorun genellikle sorunlu bir sabit disk yüzünden görülür. Sabit diskinizin eski olup olmadığını ya da değiştirilmesi gerekip gerekmediğini kontrol etmek, veya bilgisayarınızı daha serin bir ortama taşımak yardımcı olabilir. +Description-uk.UTF-8: Помилка установки + Програма установки виявила помилку копіювання файлів на жорсткий диск: + . + ${ERROR} + . + Таке часто трапляється через помилку жорсткого диску. Можливо жорсткий диск занадто старий і потребує заміни, або кращих умов для охолодження. +Description-vi.UTF-8: Tiến trình cài đặt đã bị lỗi. + Chương trình cài đặt gặp một lỗi khi chép các tập tin vào đĩa cứng: + . + ${ERROR} + . + Việc này xảy ra thường do lỗi ổ cứng. Hãy thử kiểm tra tuổi thọ ổ đĩa, nếu cần hãy thay thế hoặc dời hệ thống sang chỗ giải nhiệt tốt hơn. +Description-zh_CN.UTF-8: 安装失败 + 安装程序向硬盘复制文件时遇到错误: + . + ${ERROR} + . + 这通常是由于硬盘盘片错误造成的。以下措施可能有助于解决问题:检查硬盘是否太旧而需要更换,或者把硬盘放置到散热良好的环境中。 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝失敗 + 安裝程式在複製檔案到硬碟時遇到一個錯誤。 + . + ${ERROR} + . + 此問題多由問題硬碟引致。檢查硬碟是否太舊而需要更換,或是移動系統到更涼快的環境可能解決到。 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝失敗 + 安裝程式在複製檔案到硬碟時遇到一個錯誤: + . + ${ERROR} + . + 這多數是因為硬碟有問題。檢查硬碟是否太舊而需要更換,或是將系統移至更涼快的環境可能解決此問題。 + +Template: ubiquity/install/copying_error/cd_hd_fault +Type: error +Description: Installation Failed + The installer encountered an error copying files to the hard disk: + . + ${ERROR} + . + This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. + It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to + clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from + electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need + of replacement, or to move the system to a cooler environment. +Description-ar.UTF-8: فشل التثبيت + المثبت واجه خطأ أثناء نسخ الملفات للقرص الصلب + . + ${ERROR} + . + هذا غالبا ناتج عن خلل في القرص أو في محرك الأقراص أو عن قرص صلب معتل. يمكن حل المشكل بتنظيف القرص، باستعمال قرص مسجل بسرعة كتابة منخفضة أو بتنظيف عدسة محرك الأقراص (يمكن الحصول على المعدات اللازمة من محلات الأجهزة الإلكترونية)، بتفقد اذ كان القرص الصلب قديما و يجب استبداله, أو بنقل النظام إلى مكان أبرد. +Description-ast.UTF-8: Falló la instalación + L'instalador alcontró un fallu al copiar los ficheros al discu duru: + . + ${ERROR} + . + Davezu, esto débese a un discu o unidá de CD/DVD defeutuosos, o bien a un discu duru defeutuosu. Pue prebar a llimpiar el CD/DVD, grabar el CD/DVD a menos velocidá, llimpiar la lente de la unidá de CD/DVD (puen alcontrase kits de llimpieza en les tiendes de suministros electrónicos), comprobar si'l discu duru ye vieyu y necesita ser sustituyíu, o mover el sistema a un entornu más frescu. +Description-be.UTF-8: Інсталяцыя схібіла + Інсталятар сутыкнуўся з памылкамі падчас капіяваньня файлаў на цьвёрды дыск: + . + ${ERROR} + . + Так часта здараецца з-за сапсаванага дыскаводу ці жорстакга дыску. Магчыма дапаможа далікатная прачыстка CD/DVD альбо запіс дыску з меншай хуткасьцю, ці прачыстка лінзы CD/DVD дысководу (адпаведныя прылады можна набыць у спэцыялізаванай электроннай краме). Магчыма жорсткі дыск ужо вельмі стары і патрабуе замены, альбо патрэбна зьмясьціць абсталяваньне у мейсца з большай вэнтыляцыяй. +Description-bg.UTF-8: Инсталацията е неуспешна + Инсталаторът се натъкна на грешка докато копираше файловете на твърдия диск: + . + ${ERROR} + . + Това се случва често поради повреден CD/DVD диск или повреден твърд диск. Може да помогне почистване на CD/DVD, записване на CD/DVD на по-ниска скорост или да почистване лещите на CD/DVD устройството (налични си комплекти за почистване в магазините за електроника), дали твърдият диск е стар и трябва да го замените или да преместите компютъра в по-студено помещение. +Description-bn.UTF-8: ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে + ফাইলগুলো হার্ড ডিস্কে কপি করার সময় ইনস্টলার একটি ত্রুটির মুখোমুখি হয়েছে: + . + ${ERROR} + . + কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে বা ত্রুটিযুক্ত হার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের জিনিষপাতি পাওয়া যায়)। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে। +Description-br.UTF-8: C'hwitet eo ar staliadur + Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar meziant staliañ e-pad ma oa oc'h eilañ ar restroù war ar bladenn galet : + . + ${ERROR} + . + Degouezhout a ra alies en abeg d'ur bladenn pe d'un drobarzhell CD/DVD siek pe d'ur bladenn galet siek. Dilousañ ar bladenn CD/DVD, engravañ ar CD/DVD gant un tizh izeloc'h pe zilousañ ferennoù an drobarzhell CD/DVD (kinniget e vez kitoù dilousañ gant marc'hadourion traoù elektronek), gwiriañ mard eo re gozh ar bladenn ha mard eo ret he c'hemmañ pe zilec'hiañ ar reizhiad betek un endro freskoc'h a skoazello marteze. +Description-bs.UTF-8: Instalacija nije uspjela + Instaler je naisao na grešku prilikom kopiranja datoteka na tvrdi disk: + . + ${ERROR} + . + Ovo se često dešava zbog oštećenog CD/DVD diska,drajva ili hard diska.Od pomoći može biti čišćenje CD/DVD-a, snimanje CD/DVD-a na manjim brzinama, ili čišćenje CD/DVD drajv leća (oprema za čišćenje je dostupna kod dobavljača elektronske opreme), provjera starosti hard diska zbog njegove zamjene, ili premjestite sistem u hladniju okolinu. +Description-ca.UTF-8: Ha fallat la instal·lació + L'instal·lador ha trobat un error mentre copiava els arxius al disc dur: + . + ${ERROR} + . + Això acostuma a ser causat per un disc o lector CD/DVD defectuós, o bé per un disc dur defectuós. A vegades es pot solucionar netejant el CD/DVD, enregistrant el CD/DVD a una velocitat més baixa, o bé netejant la lent del lector de CD/DVD (les botigues d'informàtica especialitzades solen vendre jocs de neteja). Alternativament, comproveu si el disc dur és massa vell i necessita ser reemplaçat, o bé traslladeu el sistema a una ubicació on hi hagi una temperatura més baixa. +Description-cs.UTF-8: Instalace se nezdařila + Při kopírování souborů na pevný disk oznámil instalátor chybu: + . + ${ERROR} + . + Toto je pravděpodobně způsobeno chybou CD/DVD disku, mechaniky nebo pevného disku. Může pomoci vyčištění CD/DVD disku, opětovné vypálení CD/DVD disku nižší rychlostí, vyčištění čočky CD/DVD mechaniky (čistící sady bývají dostupné u prodejců elektroniky), kontrola, zda pevný disk není starý a nepotřebuje vyměnit, případně přesunutí počítače do chladnějšího prostředí. +Description-csb.UTF-8: Fela instalacëji + Instalatora nalôzł felã òbczas kòpérowaniô lopków na cwiôrdi disk: + . + ${ERROR} + . + Czãstą przëczëną je fela platë abò nëkù CD/DVD, jakno ë cwiardegò diskù. Pòmòcné mòże tuwò bëc wëczësczenié nëkù, próba zôpisu z mniészą chùtkòscą abò wëczëszczenié òpticzi nëkù CD/DVD (zestôwczi do tegò mòże dobëc w krómach z elektroniką), sprôwdzenié abò nawetka zmiana cwiardegò diskù, abò zagwësnienié lepszégò stëdzenia systemë. +Description-da.UTF-8: Installation mislykkedes + Installationsprogrammet stødte på en fejl under kopieringen af filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette skyldes ofte fejl på cd/dvd-disken, i drevet eller på harddisken. Det kan hjælpe at rengøre cd/dvd'en, at brænde cd/dvd'en ved en lavere hastighed, at rense cd/dvd-drevets linse (rensesæt kan ofte købes i elektronikforretninger), at tjekke om harddisken er gammel og bør udskiftes eller at flytte systemet til et køligere miljø. +Description-de.UTF-8: Installation fehlgeschlagen + Beim Kopieren auf die Festplatte ist ein Fehler aufgetreten: + . + ${ERROR} + . + Dies wird oft durch fehlerhafte CD/DVD-Laufwerke oder -Medien oder eine fehlerhafte Festplatte verursacht. Es kann helfen, die CD/DVD zu reinigen, die CD/DVD mit einer niedrigeren Geschwindigkeit zu brennen, die Linse des CD/DVD-Laufwerks zu reinigen (Zubehör für solche Reinigungen ist häufig im Elektronikhandel verfügbar), zu prüfen, ob ihre Festplatte alt ist und ausgetauscht werden muss, oder das System in eine kühlere Umgebung zu verlagern. +Description-el.UTF-8: Η εγκατάσταση απέτυχε + Η εγκατάσταση αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την εγγραφή αρχείων στο σκληρό δίσκο: + . + ${ERROR} + . + Αυτό συνήθως οφείλεται σε ένα ελαττωματικό δίσκο ή μονάδα δίσκου CD/DVD ή σκληρό δίσκο. Ίσως βοηθούσε αν καθαρίζατε το δίσκο CD/DVD, αν γράφατε το CD/DVD σε χαμηλότερη ταχύτητα, αν καθαρίζατε την κεφαλή της μονάδας δίσκου CD/DVD (συνήθως τα σετ καθαρισμού είναι διαθέσιμα σε καταστήματα ηλεκτρονικών). Επίσης αν ελέγχατε την παλαιότητα του σκληρού δίσκου και αν αυτός χρίζει αντικατάστασης ή αν μετακίνούσατε το σύστημα σε ψυχρότερο περιβάλλον. +Description-eo.UTF-8: Instalado malsukcesis + La instalilo renkontis eraron dum kopiado de dosieroj al la fiksita disko: + . + ${ERROR} + . + Ĉi tio ofte estas kaŭzata de erara KD/DVD-disko aŭ diskingo, aŭ erara fiksdisko. Povas helpi purigi la KD/DVD-on, rikordi la KD/DVD-on per pli malalta rapido, purigi la KD/DVD-diskingan lenson (purigilaroj ofte haveblas ĉe elektronikbutikoj), kontroli ĉu la fiksdisko estas malnova kaj anstataŭigenda, aŭ movi la sistemon al pli malvarma ĉirkaŭaĵo.. +Description-es.UTF-8: Falló la instalación + El instalador encontró un error al copiar los archivos al disco duro: + . + ${ERROR} + . + A menudo, esto se debe a un disco o unidad de CD/DVD defectuosos, o bien a un disco duro defectuoso. Puede probar a limpiar el CD/DVD, grabar el CD/DVD a menos velocidad, limpiar la lente de la unidad de CD/DVD (en tiendas de electrónica puede encontrar sistemas de limpieza), comprobar si el disco duro es viejo y necesita ser sustituido, o mover el equipo a un entorno más fresco. +Description-et.UTF-8: Paigaldamine nurjus + Paigaldaja sattus failide kettale kopeerimisel vastamisi järgneva veaga: + . + ${ERROR} + . + Selle põhjus on tihti vigane CD-/DVD-plaat, -lugeja või riknenud kõvaketas. Võib aidata plaadi puhastamine, plaadi kirjutamine aeglasemal kiirusel, CD-/DVD-lugeja läätse puhastamine (puhastuskomplekte müüakse elektroonikapoodides), kõvaketta hooldus ja vajadusel asendamine või ka arvuti paigutamine jahedamasse keskkonda. +Description-eu.UTF-8: Instalazioak huts egin du + Instalatzaileak errore bat aurkitu du fitxategiak disko gogorrera kopiatzerakoan: + . + ${ERROR} + . + Hau askotan CD/DVD diska edo unitate akastun edota disko gogor akastun baten erruz gertatzen da. Lagungarria izan liteke CD/DVDa garbitzea, CD/DVD hori abiadura motelago batean grabatzea, CD/DVD unitateko lentea garbitzea (elektronika dendetan izaten dira eskuragarri garbiketarako tresnak), disko gogorra zaharra den eta ordezkatu behar den egiaztatzea, edota sistema ingurune hotzagoren batera mugitzea. +Description-fi.UTF-8: Asennus epäonnistui + Tiedostoja kovalevylle kopioitaessa tapahtui virhe: + . + ${ERROR} + . + Tämä on usein virheellisen kovalevyn, CD-/DVD-levyn tai -aseman vika. Kovalevy saattaa olla vanha ja tarvitset uuden kovalevyn. Voit myös kokeilla siirtää järjestelmääsi viileämpään tilaan. Myös CD-/DVD-levyn puhdistus, CD-/DVD-levyn polttaminen pienemmällä nopeudella tai CD-/DVD-aseman linssin puhdistus (puhdistussarjoja myydään usein elektroniikkaliikkeissä) voi auttaa. +Description-fr.UTF-8: L'installation a échoué + Le programme d'installation a rencontré une erreur lors de la copie des fichiers sur le disque dur : + . + ${ERROR} + . + Ceci est souvent causé par un disque ou un lecteur CD/DVD défectueux ou un disque dur défectueux. Vous pouvez essayer de nettoyer le CD/DVD, de le graver à vitesse réduite ou de nettoyer la lentille du lecteur CD/DVD (des kits de nettoyage sont souvent disponibles dans des magasins d'électronique). Il peut aussi être utile de vérifier l'âge du disque dur et d'envisager un éventuel remplacement, ou de déplacer votre système dans un environnement plus frais. +Description-fy.UTF-8: Ynstallaasje Mislearre + De ynstallearder krige in flater by it kopyearen fan bestânnen nei de hurde skiif: + . + ${ERROR} + . + Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de CD/DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om CD/DVD spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by elektronisyske saken), as kontrolear as de skiif âld is en ferfangen wurde moat, as de systeem moat yn in kâlder omjouwing stean. +Description-gl.UTF-8: A instalación fallou + O programa de instalación encontrou un erro ao copiar ficheiros ao disco ríxido: + . + ${ERROR} + . + Isto adoita deberse a un lector de CD/DVD, un CD/DVD ou un disco ríxido defectuoso. Podería axudar limpar o CD/DVD, gravalo a unha velocidade menor, limpar a lente da unidade lectora (as tendas de electrónica ofrecen normalmente equipos de limpeza), comprobar se o disco duro xa vai vello e precisa ser substituído, ou trasladar o sistema a un ambiente mellor. +Description-he.UTF-8: ההתקנה נכשלה + ההתקנה נתקלה בשגיאה בעת העתקת הקבצים אל הדיסק הקשיח: + . + ${ERROR} + . + תקלה זו נגרמת בדרך כלל כתוצאה מכונן או תקליטור ה-CD/DVD פגום. נסה לנקות את ה-CD/DVD, צרוב את ה-CD/DVD במהירות נמוכה יותר או נקה את עינו האופטית של הכונן (ערכות ניקיון ניתן להשיג לרוב בחנויות אלקטרוניקה), בדוק האם הכונן ישן וזקוק להחלפה או העבר את המערכת לסביבה קרירה יותר. +Description-hi.UTF-8: संस्थापना विफल + हार्ड डिस्क पर फाईल का नकल त्रुटि के कारण से नहीं हो पाया: + . + ${ERROR} + . + यह प्रायः खराब सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव या खराब हार्ड डिस्क की वजह से होता है. सीडी/डीवीडी को साफ करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या सीडी/डीवीडी ड्राइव लेंस को साफ करने (साफ करने का समान प्रायः इलेक्टाँनिक आपुर्तिकर्ता के पास उपलब्ध रहता है), या फिर जाँच करे की आपका हार्ड डिस्क पुराना तो नहीं है कहीं इसे बदलने की आवश्यकता तो नहीं है या अपने तंत्र को ठंडे वातावरण में ले जाने पर लाभ हो सकता है. +Description-hr.UTF-8: Instalacija nije uspjela + Instalacijski program je naišao na grešku prilikom kopiranja datoteka na tvrdi disk. + . + ${ERROR} + . + Ovo je često posljedica neispravnog CD/DVD medija ili uređaja ili neispravnog tvrdog diska. Možete pokušati očistiti CD/DVD, snimiti ga manjom brzinom ili očistiti leće na CD/DVD uređaju. Također, provjerite je li tvrdi disk star i treba li ga zamijeniti ili premjestite računalo u hladniju okolinu. +Description-hu.UTF-8: A telepítés meghiúsult + A telepítő hibát észlelt a fájlok merevlemezre másolása során. + . + ${ERROR} + . + Ezt a hibát gyakran a hibás CD/DVD vagy meghajtó, illetve hibás merevlemez okozza. A CD/DVD megtisztítása, a CD/DVD alacsonyabb sebességen történő írása vagy a CD/DVD meghajtó lencséjének tisztítása (a legtöbb számítástechnikai üzletben kaphatók tisztítócsomagok), a merevlemez ellenőrzése és esetleges cseréje, vagy a rendszer hűvösebb környezetbe helyezése segíthet megoldani a problémát. +Description-id.UTF-8: Instalasi Gagal + Penginstal menemukan error saat menyalin berkas ke hard disk: + . + ${ERROR} + . + Hal ini lebih sering adanya kesalahan carkram CD/DVD atau pengeraknya, atau kesalahan padaha cakram keras (harddisk). Coba bersihkan CD/DVD, bakar dengan kecepatan rendah, untuk membersihkan lensa penggerak CD/DVD (peralatan pembersih tersedia di toko elektronik), cek juga apakah cakram keras sudah tua dan butuh diganti, atau pindahkan system ke lokasi yang lebih dingin. +Description-is.UTF-8: Uppsettning mistókst + Villa kom upp í uppsetningu við það að afrita skrár á harða diskinn: + . + ${ERROR} + . + Þetta er oft vegna gallaðs geisla- eða mynddisks, drifs eða harða disks. Það að þrífa geisla- eða mynddiskinn, brenna geisla- eða mynddiskinn við minni hraða til að forðast villur, eða að þrífa linsuna í diskadrifinu (oft er hægt er að kaupa vörur til að þrífa linsuna í raftækjaverslun) gæti hjálpað. Einnig gæti hjálpað að gá hvort harði diskurinn sé gamall, hvort þurfti að skipta um hann eða hvort færa þurfi diskinn á kaldari stað. +Description-it.UTF-8: Installazione non riuscita + È stato riscontrato un errore nel copiare i file sul disco fisso: + . + ${ERROR} + . + Questo può essere causato da un lettore CD/DVD o da un disco fisso difettoso. Potrebbe essere utile pulire il CD/DVD, masterizzarlo a una velocità inferiore, pulire la lente del lettore (kit di pulizia sono spesso disponibili nei negozi di elettronica), controllare se il disco fisso è vecchio e necessita di essere sostituito oppure spostare il sistema in un ambiente più ventilato. +Description-ja.UTF-8: インストールが失敗しました + ハードディスクにファイルをコピー中にエラーが発生しました: + . + ${ERROR} + . + 多くの場合、CD/DVDかドライブ、もしくはハードディスクの問題です。CD/DVDのホコリを取り除く、CD/DVDを低速で焼き直す、CD/DVDドライブのレンズを掃除する(電気店に行けば、ドライブレンズの掃除キットが販売されています)、ハードディスクが古く置き換える必要があるかどうかを確認する、より低温の環境に移動して動作させる、などを実行するとと解決するかもしれません。 +Description-kk.UTF-8: Орнатылым сәтсіз аяқталды + Файлдарды қатқыл дискке көшіру кезінде қате кетті: + . + ${ERROR} + . + Бұл мәселе CD/DVD дискі, диск жүктегіші немесе қатты дискінің жарамсыздығынан жиі болады. Мүмкін сізге CD/DVD тазалау, немесе CD/DVD дискіні төмен жылдамдықта жазу, немесе CD/DVD диск жүктегішінің линзаларын тазалау (керек құралдарды арнайы дүкендерден сатып алуға болады) көмектесетін шығар, немесе қатты дискіңіз ескі болып, оны ауыстыру керек, немесе компьютеріңізді салқынырақ жерге коюыңыз керек. +Description-km.UTF-8: ការតំលើង បានបរាជ័យ + កម្មវិធីតំលើង បានប្រទះមួយកំហុសចំលងឯកសារ ទៅថាសរឹង។ + . + ${ERROR} + . + នេះបណ្តាលញឹកញាប់ ពី មួយប្រអប់អាន ឬ ថាសស៊ីឌី/ឌិវីឌី, ឬ មួយថាសរឹង កំហុស។ វា អាចនឹងជួយសំអាត ស៊ីឌី/ឌិវីឌី, ដុត (បន្សឹក) ស៊ីឌី/ឌិវីឌី នៅល្បឿនយឺតជាង, ឬ សំអាតកញ្ចក់ប្រអប់អាន ស៊ីឌី/ឌិវីឌី (របស់របរសំអាត តែងមានស្រាប់ ពីក្រុមហ៊ុន ផ្គត់ផ្គង់គ្រឿងអេឡិចត្រូនិច), ឆែក ថាសរឹងចាស់ ឬ អត់ និងបើត្រូវការជំនួស, ឬ ប្តូរទីតាំងប្រព័ន្ធ ទៅមួយបរិថានល្អជាងនេះ។ +Description-ko.UTF-8: 설치 실패 + 파일을 하드 디스크로 복사 하는 중에 인스톨러가 오류를 발견했습니다. + . + ${ERROR} + . + 이 문제는 잘못된 CD/DVD 디스크나 드라이브 또는 하드 디스크 때문에 종종 발생합니다. CD/DVD 닦기, CD/DVD 저속 굽기, CD/DVD 드라이브 렌즈 닦기 (크리닝 키트는 보통 전자제품 판매채에 있음), 하드디스크가 오래되어 교체가 필요한지 확인하기, 시스템을 시원한 환경으로 옮기는 것들이 도움이 될 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Sazkirin bi ser neket + Dema ku pel li hard dîskê dihatin kopîkirin sazkar rastî çewtiyekê hat: + . + ${ERROR} + . + Ev pirsgirêk bi piranî ji ber pirsgirêkên CD/DVD, ajokarên CD/DVD an jî dîska sabît rû dide. Ji bo çareserkirinê van tiştan biceribîne: Ajokara CD/DVD paqij bike, eger xirabe be tamîr bike an jî biguherîne an jî komputerê li ciyekî hênik bixebitîne. +Description-lt.UTF-8: Įdiegti nepavyko + Įvyko klaida kopijuojant failus į kietąjį diską: + . + ${ERROR} + . + Ši klaida dažniausiai įvyksta dėl sugedusio (pvz., subraižyto) CD/DVD disko ar įrenginio arba standžiojo disko. Pamėginkite nuvalyti CD/DVD arba įrašyti CD/DVD mažesniu greičiu, ar nuvalyti CD/DVD įrenginio lęšį (valymo rinkinį galite gauti elektronikos parduotuvėse). Taipogi patikrinkite ar standusis diskas nėra sugedęs, gal jį reikia pakeisti? Taip pat galite pabandyti perkelti kompiuterį į vėsesnę vietą. +Description-lv.UTF-8: Instalēšana neizdevās + Instalators saskārās ar kļūdu, kopējot failus cietajā diskā: + . + ${ERROR} + . + Šādu situāciju bieži izraisa bojāts CD/DVD disks vai disku lasošais diskdzinis, vai arī bojāts cietais disks. Varētu palīdzēt diska tīrīšana, kā arī diska ierakstīšana zemākā ātrumā, vai arī diskdziņa lēcu tīrīšana (tīrīšanas komplekti ir bieži vien pieejami pie elektronisko preču pārdevējiem), kā arī cietā diska vecuma pārbaude, vai sistēmas pārvietošana uz vēsāku vidi. +Description-ms.UTF-8: Instalasi Gagal + Pemasang menjumpai ralat ketika menyalin fail ke dalam cakera keras: + . + ${ERROR} + . + Ini biasanya disebabkan disk atau drive CD/DVD yang rosak, atau hard disk yang rosak. Ia mungkin membantu untuk membersihkan CD/DVD, burn CD/DVD pada kelajuan yang lebih rendah, membersihkan lensa drive CD/DVD (perkakas membersih biasanya sedia ada pada pembekal alat-alat elektronik), untuk memeriksa sama ada hard disk adalah lama atau memerlukan penggantian, atau untuk meletakkan sistem pada tempat yang lebih sejuk. +Description-nb.UTF-8: Installasjonen feilet + Installasjonen støtte på en feil ved kopiering av filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette er ofte forårsaket av en skadet CD/DVD plate eller spiller. Det kan hjelpe å enten rense CD/DVD platen, brenne CD/DVD platen på en lavere hastighet eller å rense spillerlinsen (rensesett kan kjøpes på flere elektronikkbutikker). Alternativet er dette ofte begrunnet i en skadet harddisk. Det kan også hjelpe å sjekke om harddisken er utdatert, eller å flytte datamaskinen til kjøligere omgivelser. +Description-nl.UTF-8: Installatie mislukt + Fout geconstateerd tijdens het kopiëren van bestanden naar de harde schijf: + . + ${ERROR} + . + Dit wordt vaak veroorzaakt door een gebrekkige cd/dvd-schijf of -speler. Mogelijke oplossingen zijn het schoonmaken van de cd/dvd, de cd/dvd opnieuw branden op een lagere snelheid of het schoonmaken van de lens van de cd/dvd-speler (schoonmaakproducten zijn te verkrijgen bij de meeste elektronicawinkels), na te gaan of de harde schijf te oud is en vervanging noodzakelijk is, of te zorgen voor een betere koeling, bijvoorbeeld door de computer te verplaatsen naar een koelere omgeving. +Description-nn.UTF-8: Installasjonen mislukkast + Installasjonen støtte på ein feil ved kopiering av filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette er ofte på grunn av ei skada CD/DVD plate eller spelar, eller det kan vere ein øydelagd harddisk. Det kan hende det hjelp å reingjere CD/DVD-plata, brenne plata med ein lågare fart, eller reingjer linsa på spelaren. (ein får kjøpt reinsesett på i dei fleste elektronikkbutikkar) Det kan alternativt hende det er ein skada harddisk, og det kan då hjelpe å skifte harddisk eller flytte maskina til eit kjøligare rom. +Description-no.UTF-8: Installasjonen feilet + Installasjonen støtte på en feil ved kopiering av filer til harddisken: + . + ${ERROR} + . + Dette er ofte forårsaket av en skadet CD/DVD plate eller spiller. Det kan hjelpe å enten rense CD/DVD platen, brenne CD/DVD platen på en lavere hastighet eller å rense spillerlinsen (rensesett kan kjøpes på flere elektronikkbutikker). Alternativet er dette ofte begrunnet i en skadet harddisk. Det kan også hjelpe å sjekke om harddisken er utdatert, eller å flytte datamaskinen til kjøligere omgivelser. +Description-oc.UTF-8: L'installacion a fracassat + Lo programa d'installacion a rencontrat una error al moment de copiar de fichièrs sul disc dur : + . + ${ERROR} + . + Aquò es sovent causat per un disc o un lector CD/DVD defectuós o un disc dur defectuós. Podètz ensajar de netejar lo CD/DVD, de lo gravar a velocitat reducha o de netejar la lentilha del lector CD/DVD (de kits de netejament son sovent disponibles dins de magasins d'electronica). Tanben pòt èsser util de verificar l'edat del disc dur e d'envisajar un remplaçament eventual, o de desplaçar vòstre sistèma dins un environament mai fresc. +Description-pl.UTF-8: Instalacja nie powiodła się + Instalator natrafił na błąd podczas kopiowania plików na dysk twardy: + . + ${ERROR} + . + Powodem jest często uszkodzenie nośnika lub napędu CD/DVD. Pomocne może być czyszczenie napędu, próba zapisu z niższą prędkością lub czyszczenie układu optycznego CD/DVD (zestawy czyszczące są dostępne w sklepach z asortymentem elektronicznym), wymiana dysku twardego, lub zapewnienie lepszego chłodzenia systemu. +Description-pt.UTF-8: A Instalação Falhou + O instalador encontrou um erro ao copiar ficheiros para o disco rígido: + . + ${ERROR} + . + Isto pode ter ocorrido devido a um disco ou leitor de CD/DVD defeituosos ou devido a um disco rígido defeituoso. Para resolver o problema, pode tentar limpar o CD/DVD, gravar o CD/DVD numa velocidade inferior, limpar as lentes do gravador de CD/DVD (normalmente, as lojas de informática disponibilizam kits de limpeza de CDROM), verificar se o disco é muito antigo e precisa de ser substituído ou então resolver os potenciais problemas de sobreaquecimento do sistema, aumentando o seu arejamento. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha na instalação + O instalador encontrou um erro na cópia dos arquivos para o disco rígido: + . + ${ERROR} + . + Isto acontece geralmente devido a uma falha no CD/DVD (disco ou unidade), ou uma falha no disco rígido. Talvez ajude limpar o CD/DVD, gravar o CD/DVD em velocidade mais baixa, limpar as lentes da unidade (kits de limpeza podem ser encontrados em lojas de eletrônicos), verificar se o HD é antigo e precisa ser trocado ou mover o sistema para um ambiente mais fresco. +Description-ro.UTF-8: Instalarea a eșuat + Programul de instalare a întâmpinat o problemă în timpul copierii fișierelor pe hard disc: + . + ${ERROR} + . + Aceasta se datorează, adesea, unui CD/DVD sau unui hard disk cu probleme. Poate fi util să curățați CD-ul sau DVD-ul, să îl inscripționați la o viteză mai mică sau să curățați lentila inscriptorului de CD/DVD (kit-uri de curățare se găsesc, de obicei, la magazinele de electronice). Mai puteți să verificați starea hard disk-ului, care poate fi vechi și ar trebui înlocuit, sau să mutați sistemul într-un loc mai răcoros. +Description-ru.UTF-8: Ошибка установки + Возникла проблема при копировании файлов на жёсткий диск: + . + ${ERROR} + . + Это часто происходит из-за неисправности CD/DVD диска, привода, или жёсткого диска. Возможно поможет очистка CD/DVD диска, либо запись CD/DVD на более низкой скорости, либо очистка линз CD/DVD привода (соответствующие комплекты для очистки доступны в продаже), возможно жёсткий диск уже очень старый и нуждается в замене, либо необходимо переместить оборудование в более проветриваемое место. +Description-sk.UTF-8: Inštalácia zlyhala + Inštalátor narazil na chybu pri kopírovaní súborov na pevný disk: + . + ${ERROR} + . + Príčinou tejto chyby býva často vadný CD/DVD disk alebo mechanika, eventuálne pevný disk. Očistením CD/DVD disku, vypálením obsahu CD-DVD na nižšej rýchlosti, prípadne vyčistením optiky CD/DVD mechaniky (čistiace sady často nájdete v predajniach elektroniky), eventuálne zvážením výmeny starého pevného disku za nový, prípadne presunom do chladnejšieho prostredia sa môžete takejto chybe s veľkou pravdepodobnosťou vyvarovať. +Description-sl.UTF-8: Namestitev ni uspela + Namestitveni program je naletel na napako pri kopiranju datotek na trdi disk. + . + ${ERROR} + . + Ponavadi pride do tega zaradi okvare na plošči ali enoti CD/DVD ali zaradi okvarjenega trdega diska. Morda bo pomagalo, če očistite CD/DVD, znova zapišete CD/DVD pri nižji hitrosti ali če očistite lečo v enoti CD/DVD (čistilni paketi so ponavadi dostopni pri prodajalcih elektronike). Preverite, če je trdi disk starejše izdelave in ga je zato treba zamenjati, ali če je treba celotni računalnik prestaviti v hladnejše okolje. +Description-sq.UTF-8: Instalimi Dështoi + Instaluesi hasi në një gabim duke kopjuar skedarët në Hard Disk: + . + ${ERROR} + . + jo i dedikohet një disku CD/DVD të dëmtuar. Provoni ta pastroni CD/DVD, ta digjni CD/DVD me një shpejtësi më të vogël, apo të pastroni lenten e pajisjes CD/DVD (mjete pastruese gjenden shpesh në dyqanet elektronike). Shikoni se mos Hard Disku është i vjetër dhe ka nevojë për një zëvendësim, ose çojeni kompjuterin në një ambient më të freskët. +Description-sr.UTF-8: Инсталација није успела + Инсталер је наишао на грешку при копирању датотека на чврсти диск. + . + ${ERROR} + . + Ово се најчешће дешава услед грешке на оптичком (ЦД/ДВД) или тврдом диску. Могло би да помогне чишћење ЦД/ДВД диска, резање ЦД/ДВД диска споријом брзином или чишћење сочива ЦД/ДВД уређаја (комплети за чишћење се најчешће могу наћи у продавницама рачунарске опреме), провера исправности тврдог диска или смањивање радне температуре система. +Description-sv.UTF-8: Installationen misslyckades + Installationsprogrammet påträffade ett fel vid kopiering av filer till hårddisken: + . + ${ERROR} + . + Detta händer ofta på grund av en trasig cd/dvd-skiva eller enhet eller en trasig hårddisk. Det kan hjälpa att rengöra skivan, bränna skivan i lägre hastighet, rengöra linsen i cd/dvd-enheten (rengöringspaket finns ofta tilgängliga från elektronikleverantörer), kontrollera huruvida hårddisken är gammal och behöver ersättas eller att flytta systemet till en miljö med lägre temperatur. +Description-th.UTF-8: การติดตั้งล้มเหลว + โปรแกรมติดตั้งไม่สามารถคัดลอกแฟ้มลงฮาร์ดดิสก์ได้์: + . + ${ERROR} + . + ปัณหานี้ส่วนมากเกิดจากแผ่นซีดีหรือไดรว์ หรือฮาร์ดดิสก์มีปัญหา กรุณาตรวจสอบและทำความสะอาดแผ่นซีดี เขียนแผ่นซีดีด้วยความเร็วที่ต่ำลง ทำความสะอาดเลนส์ของเครื่องเล่นซีดี (ชุดทำความสะอาดหาซื้อได้จากร้านขายเครื่องไฟฟ้า) เพื่อตรวจสอบว่าฮาร์ดดิสก์เก่าและต้องเปลี่ยนใหม่หรือไม่ หรือย้ายไปอยู่ในที่ที่เย็นกว่านี้ +Description-tr.UTF-8: Kurulum Başarısız + Kurulum, dosyaları sabit diske kopyalarken bir hatayla karşılaştı: + . + ${ERROR} + . + Bu sorun genellikle hatalı bir CD/DVD, CD/DVD sürücüsü ya da sabit sürücünüz yüzünden görülür. CD/DVD'yi temizlemek, daha yavaş bir hızda tekrar yazdırmak, sürücünüzün merceğini temizlemek, sabit sürücünüzün eski olup olmadığını ya da değiştirilmesi gerekip gerekmediğini kontrol etmek, veya bilgisayarınızı daha serin bir ortama taşımak yardımcı olabilir. +Description-uk.UTF-8: Помилка установки + Програма установки виявила помилку копіювання файлів на жорсткий диск: + . + ${ERROR} + . + Таке часто стається через помилку CD/DVD диску або пристрою. Може допомогти чистка CD/DVD, перезапис CD/DVD з меншою швидкістю, або чистка оптичного приймача в CD/DVD пристрої (засоби чищення можна придбати в постачальника обладнання), або жорсткий диск занадто старий і потребує заміни, або кращих умов для охолодження. +Description-vi.UTF-8: Tiến trình cài đặt đã bị lỗi. + Chương trình cài đặt gặp một lỗi khi chép các tập tin vào đĩa cứng: + . + ${ERROR} + . + Việc này xảy ra thường do lỗi CD/DVD hoặc ổ đĩa. Hãy thử lau CD/DVD, ghi CD/DVD với tốc độ chậm hơn, hoặc lau chùi mắt đọc CD/DVD (các dụng cụ lau chùi thường có bán tại các cửa hàng điện tử), thử kiểm tra tuổi thọ ổ đĩa, nếu cần hãy thay thế hoặc dời hệ thống sang chỗ giải nhiệt tốt hơn. +Description-zh_CN.UTF-8: 安装失败 + 安装程序向硬盘复制文件时遇到错误: + . + ${ERROR} + . + 这通常是由于 CD/DVD 盘片或驱动器有问题,或是硬盘错误造成的。以下措施可能有助于解决问题:清洁盘片、低速刻录或者清洁 CD/DVD 驱动器镜头(清洁工具通常可在电子设备供应商处获得)、检查硬盘是否太旧而需要更换或者把硬盘放置到散热良好的环境中。 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝失敗 + 安裝程式在複製檔案到硬碟時遇到一個錯誤。 + . + ${ERROR} + . + 有此問題,多數因為 CD/DVD 碟或機有事,或是硬碟有問題。清理或以低速度燒錄 CD/DVD、清理 CD/DVD 光碟機的雷射針頭、檢查硬碟是否太舊而需要更換、移動系統到更涼快的環境可能解決到(通常電子產品供應商皆提供清潔套件)。 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝失敗 + 安裝程式在複製檔案到硬碟時遇到一個錯誤: + . + ${ERROR} + . + 這是多數因為 CD/DVD 光碟、光碟機,或是硬碟有問題。清理 CD/DVD、以低速度燒錄 CD/DVD、是清理 CD/DVD 光碟機的雷射針頭(通常電子產品供應商會提供清潔組)、檢查硬碟是否太舊而需要更換,或是將系統移動到更涼快的環境可能解決此問題。 + +Template: ubiquity/install/copying_error/md5 +Type: select +Choices: abort, retry, skip +Description: Installation Failed + The following file did not match its source copy on the CD/DVD: + . + ${FILE} + . + This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. + It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to + clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from + electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need + of replacement, or to move the system to a cooler environment. +Description-ar.UTF-8: فشل التثبيت + الملف التالي لا يطابق مصدره في الاسطوانه: + . + ${FILE} + . + هذا غالبا ناتج عن خلل في القرص أو في محرك الأقراص أو عن قرص صلب معتل. يمكن حل المشكل بتنظيف القرص، باستعمال قرص مسجل بسرعة كتابة منخفضة أو بتنظيف عدسة محرك الأقراص (يمكن الحصول على المعدات اللازمة من محلات الأجهزة الإلكترونية)، بتفقد اذ كان القرص الصلب قديما و يجب استبداله, أو بنقل النظام إلى مكان أبرد. +Description-ast.UTF-8: Falló la instalación + El siguiente ficheru nun concasa cola copia orixinal nel CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Davezu, esto débese a un discu o unidá de CD/DVD defeutuosos, o bien a un discu duru defeutuosu. Pue prebar a llimpiar el CD/DVD, grabar el CD/DVD a menos velocidá, llimpiar la lente de la unidá de CD/DVD (puen alcontrase kits de llimpieza en les tiendes de suministros electrónicos), comprobar si'l discu duru ye vieyu y necesita ser sustituyíu, o mover el sistema a un entornu más frescu. +Description-be.UTF-8: Інсталяцыя схібіла + Наступны файл не адпавядае зыходнай копіі на CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Так часта здараецца з-за сапсаванага дыскаводу ці жорстакга дыску. Магчыма дапаможа далікатная прачыстка CD/DVD альбо запіс дыску з меншай хуткасьцю, ці прачыстка лінзы CD/DVD дысководу (адпаведныя прылады можна набыць у спэцыялізаванай электроннай краме). Магчыма жорсткі дыск ужо вельмі стары і патрабуе замены, альбо патрэбна зьмясьціць абсталяваньне у мейсца з большай вэнтыляцыяй. +Description-bg.UTF-8: Инсталацията е неуспешна + Следният файл не съвпада с изходното копие от CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Това се случва често поради повреден CD/DVD диск или повреден твърд диск. Може да помогне почистване на CD/DVD, записване на CD/DVD на по-ниска скорост или да почистване лещите на CD/DVD устройството (налични си комплекти за почистване в магазините за електроника), дали твърдият диск е стар и трябва да го замените или да преместите компютъра в по-студено помещение. +Description-bn.UTF-8: ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে + এই ফাইলটি সিডি/ডিভিডিতে অবস্থিতি উৎসের সাথে মিলেনি: + . + ${FILE} + . + কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে বা ত্রুটিযুক্ত হার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের জিনিষপাতি পাওয়া যায়)। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে। +Description-br.UTF-8: C'hwitet eo ar staliadur + Ar restr da heul ne glot ket gant eilad he zarzh war ar CD/DVD : + . + ${FILE} + . + Degouezhout a ra alies en abeg d'ur bladenn pe d'un drobarzhell CD/DVD siek pe d'ur bladenn galet siek. Dilousañ ar bladenn CD/DVD, engravañ ar CD/DVD gant un tizh izeloc'h pe zilousañ ferennoù an drobarzhell CD/DVD (kinniget e vez kitoù dilousañ gant marc'hadourion traoù elektronek), gwiriañ mard eo re gozh ar bladenn ha mard eo ret he c'hemmañ pe zilec'hiañ ar reizhiad betek un endro freskoc'h a skoazello marteze. +Description-bs.UTF-8: Instalacija nije uspjela + Sljedeća datoteka nije ista kao njena kopija na CD/DVD-u: + . + ${FILE} + . + Ovo se često dešava zbog oštećenog CD/DVD diska,drajva ili hard diska.Od pomoći može biti čišćenje CD/DVD-a, snimanje CD/DVD-a na manjim brzinama, ili čišćenje CD/DVD drajv leća (oprema za čišćenje je dostupna kod dobavljača elektronske opreme), provjera starosti hard diska zbog njegove zamjene, ili premjestite sistem u hladniju okolinu. +Description-ca.UTF-8: Ha fallat la instal·lació + El fitxer següent no coincideix amb el seu original en el CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Això acostuma a ser causat per un disc o lector CD/DVD defectuós, o bé per un disc dur defectuós. A vegades es pot solucionar netejant el CD/DVD, enregistrant el CD/DVD a una velocitat més baixa, o bé netejant la lent del lector de CD/DVD (les botigues d'informàtica especialitzades solen vendre jocs de neteja). Alternativament, comproveu si el disc dur és massa vell i necessita ser reemplaçat, o bé traslladeu el sistema a una ubicació on hi hagi una temperatura més baixa. +Description-cs.UTF-8: Instalace se nezdařila + Následující soubor neodpovídá zdrojové kopii na CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Toto je pravděpodobně způsobeno chybou CD/DVD disku, mechaniky nebo pevného disku. Může pomoci vyčištění CD/DVD disku, opětovné vypálení CD/DVD disku nižší rychlostí, vyčištění čočky CD/DVD mechaniky (čistící sady bývají dostupné u prodejců elektroniky), kontrola, zda pevný disk není starý a nepotřebuje vyměnit, případně přesunutí počítače do chladnějšího prostředí. +Description-csb.UTF-8: Fela instalacëji + Lopk nie je zgódny ze zdrojã na platce CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Czãstą przëczëną je fela platë abò nëkù CD/DVD, jakno ë cwiardegò diskù. Pòmòcné mòże tuwò bëc wëczësczenié nëkù, próba zôpisu z mniészą chùtkòscą abò wëczëszczenié òpticzi nëkù CD/DVD (zestôwczi do tegò mòże dobëc w krómach z elektroniką), sprôwdzenié abò nawetka zmiana cwiardegò diskù, abò zagwësnienié lepszégò stëdzenia systemë. +Description-da.UTF-8: Installation mislykkedes + Den følgende fil stemte ikke overens med kildekopien på cd/dvd'en: + . + ${FILE} + . + Dette skyldes ofte fejl på cd/dvd-disken, i drevet eller på harddisken. Det kan hjælpe at rengøre cd/dvd'en, at brænde cd/dvd'en ved en lavere hastighed, at rense cd/dvd-drevets linse (rensesæt kan ofte købes i elektronikforretninger), at tjekke om harddisken er gammel og bør udskiftes eller at flytte systemet til et køligere miljø. +Description-de.UTF-8: Installation fehlgeschlagen + Die folgende Datei entspricht nicht ihrer Quellkopie auf der CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Dies wird oft durch fehlerhafte CD/DVD-Laufwerke oder -Medien oder eine fehlerhafte Festplatte verursacht. Es kann helfen, die CD/DVD zu reinigen, die CD/DVD mit einer niedrigeren Geschwindigkeit zu brennen, die Linse des CD/DVD-Laufwerks zu reinigen (Zubehör für solche Reinigungen ist häufig im Elektronikhandel verfügbar), zu prüfen, ob ihre Festplatte alt ist und ausgetauscht werden muss, oder das System in eine kühlere Umgebung zu verlagern. +Description-el.UTF-8: Η εγκατάσταση απέτυχε + Το παρακάτω αρχείο δεν αντιστοιχεί στο αρχικό αντίγραφο του CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Αυτό συνήθως οφείλεται σε ένα ελαττωματικό δίσκο ή μονάδα δίσκου CD/DVD ή σκληρό δίσκο. Ίσως βοηθούσε αν καθαρίζατε το δίσκο CD/DVD, αν γράφατε το CD/DVD σε χαμηλότερη ταχύτητα, αν καθαρίζατε την κεφαλή της μονάδας δίσκου CD/DVD (συνήθως τα σετ καθαρισμού είναι διαθέσιμα σε καταστήματα ηλεκτρονικών). Επίσης αν ελέγχατε την παλαιότητα του σκληρού δίσκου και αν αυτός χρίζει αντικατάστασης ή αν μετακίνούσατε το σύστημα σε ψυχρότερο περιβάλλον. +Description-eo.UTF-8: Instalado malsukcesis + La jena dosiero ne egalis al sia fonta versio sur la KD/DVC: + . + ${FILE} + . + Ĉi tio ofte estas kaŭzata de erara KD/DVD-disko aŭ diskingo, aŭ erara fiksdisko. Povas helpi purigi la KD/DVD-on, rikordi la KD/DVD-on per pli malalta rapido, purigi la KD/DVD-diskingan lenson (purigilaroj ofte haveblas ĉe elektronikbutikoj), kontroli ĉu la fiksdisko estas malnova kaj anstataŭigenda, aŭ movi la sistemon al pli malvarma ĉirkaŭaĵo.. +Description-es.UTF-8: Falló la instalación + El siguiente archivo no coincide con su copia de origen en el CD/DVD: + . + ${FILE} + . + A menudo, esto se debe a un disco o unidad de CD/DVD defectuosos, o bien a un disco duro defectuoso. Puede probar a limpiar el CD/DVD, grabar el CD/DVD a menos velocidad, limpiar la lente de la unidad de CD/DVD (en tiendas de electrónica puede encontrar sistemas de limpieza), comprobar si el disco duro es viejo y necesita ser sustituido, o mover el equipo a un entorno más fresco. +Description-et.UTF-8: Paigaldamine nurjus + Järgnev fail erineb algsest versioonist CD/DVD peal: + . + ${FILE} + . + Selle põhjus on tihti vigane CD-/DVD-plaat, -lugeja või riknenud kõvaketas. Võib aidata plaadi puhastamine, plaadi kirjutamine aeglasemal kiirusel, CD-/DVD-lugeja läätse puhastamine (puhastuskomplekte müüakse elektroonikapoodides), kõvaketta hooldus ja vajadusel asendamine või ka arvuti paigutamine jahedamasse keskkonda. +Description-eu.UTF-8: Instalazioak huts egin du + Fitxategi hau ez dator CD/DVD-ko jatorrizko fitxategiarekin bat: + . + ${FILE} + . + Hau askotan CD/DVD diska edo unitate akastun edota disko gogor akastun baten erruz gertatzen da. Lagungarria izan liteke CD/DVDa garbitzea, CD/DVD hori abiadura motelago batean grabatzea, CD/DVD unitateko lentea garbitzea (elektronika dendetan izaten dira eskuragarri garbiketarako tresnak), disko gogorra zaharra den eta ordezkatu behar den egiaztatzea, edota sistema ingurune hotzagoren batera mugitzea. +Description-fi.UTF-8: Asennus epäonnistui + Seuraava tiedosto ei vastannut lähteenä ollutta tiedostokopiota CD-/DVD-levyllä: + . + ${FILE} + . + Tämä on usein virheellisen kovalevyn, CD-/DVD-levyn tai -aseman vika. Kovalevy saattaa olla vanha ja tarvitset uuden kovalevyn. Voit myös kokeilla siirtää järjestelmääsi viileämpään tilaan. Myös CD-/DVD-levyn puhdistus, CD-/DVD-levyn polttaminen pienemmällä nopeudella tai CD-/DVD-aseman linssin puhdistus (puhdistussarjoja myydään usein elektroniikkaliikkeissä) voi auttaa. +Description-fr.UTF-8: L'installation a échoué + Le fichier suivant ne correspond pas à sa copie originale présente sur le CD/DVD : + . + ${FILE} + . + Ceci est souvent causé par un disque ou un lecteur CD/DVD défectueux ou un disque dur défectueux. Vous pouvez essayer de nettoyer le CD/DVD, de le graver à vitesse réduite ou de nettoyer la lentille du lecteur CD/DVD (des kits de nettoyage sont souvent disponibles dans des magasins d'électronique). Il peut aussi être utile de vérifier l'âge du disque dur et d'envisager un éventuel remplacement, ou de déplacer votre système dans un environnement plus frais. +Description-fy.UTF-8: Ynstallaasje Mislearre + It folgjende triem komt net oerien mei syn boarne op de CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de CD/DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om CD/DVD spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by elektronisyske saken), as kontrolear as de skiif âld is en ferfangen wurde moat, as de systeem moat yn in kâlder omjouwing stean. +Description-gl.UTF-8: A instalación fallou + O seguinte ficheiro non coincide coa copia orixinal no CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Isto adoita deberse a un lector de CD/DVD, un CD/DVD ou un disco ríxido defectuoso. Podería axudar limpar o CD/DVD, gravalo a unha velocidade menor, limpar a lente da unidade lectora (as tendas de electrónica ofrecen normalmente equipos de limpeza), comprobar se o disco duro xa vai vello e precisa ser substituído, ou trasladar o sistema a un ambiente mellor. +Description-he.UTF-8: ההתקנה נכשלה + הקובץ הבא אינו תואם לעותק המקור שלו בתקליטור/DVD: + . + ${FILE} + . + תקלה זו נגרמת בדרך כלל כתוצאה מכונן או תקליטור ה-CD/DVD פגום. נסה לנקות את ה-CD/DVD, צרוב את ה-CD/DVD במהירות נמוכה יותר או נקה את עינו האופטית של הכונן (ערכות ניקיון ניתן להשיג לרוב בחנויות אלקטרוניקה), בדוק האם הכונן ישן וזקוק להחלפה או העבר את המערכת לסביבה קרירה יותר. +Description-hi.UTF-8: संस्थापना विफल + निम्न फाइल अपने सीडी/डीवीडी स्रोत से मेल नही खाती: + . + ${FILE} + . + यह प्रायः खराब सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव या खराब हार्ड डिस्क की वजह से होता है. सीडी/डीवीडी को साफ करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या सीडी/डीवीडी ड्राइव लेंस को साफ करने (साफ करने का समान प्रायः इलेक्टाँनिक आपुर्तिकर्ता के पास उपलब्ध रहता है), या फिर जाँच करे की आपका हार्ड डिस्क पुराना तो नहीं है कहीं इसे बदलने की आवश्यकता तो नहीं है या अपने तंत्र को ठंडे वातावरण में ले जाने पर लाभ हो सकता है. +Description-hr.UTF-8: Instalacija nije uspjela + Sljedeća datoteka ne odgovara izvornoj kopiji na CD/DVD-u: + . + ${FILE} + . + Ovo je često posljedica neispravnog CD/DVD medija ili uređaja ili neispravnog tvrdog diska. Možete pokušati očistiti CD/DVD, snimiti ga manjom brzinom ili očistiti leće na CD/DVD uređaju. Također, provjerite je li tvrdi disk star i treba li ga zamijeniti ili premjestite računalo u hladniju okolinu. +Description-hu.UTF-8: A telepítés meghiúsult + A következő fájl nem egyezik meg a CD/DVD-n található forrásfájllal: + . + ${FILE} + . + Ezt a hibát gyakran a hibás CD/DVD vagy meghajtó, illetve hibás merevlemez okozza. A CD/DVD megtisztítása, a CD/DVD alacsonyabb sebességen történő írása vagy a CD/DVD meghajtó lencséjének tisztítása (a legtöbb számítástechnikai üzletben kaphatók tisztítócsomagok), a merevlemez ellenőrzése és esetleges cseréje, vagy a rendszer hűvösebb környezetbe helyezése segíthet megoldani a problémát. +Description-id.UTF-8: Instalasi Gagal + Berkas berikut tidak cocok dengan sumbernya di CD/DVD. + . + ${FILE} + . + Hal ini lebih sering adanya kesalahan carkram CD/DVD atau pengeraknya, atau kesalahan padaha cakram keras (harddisk). Coba bersihkan CD/DVD, bakar dengan kecepatan rendah, untuk membersihkan lensa penggerak CD/DVD (peralatan pembersih tersedia di toko elektronik), cek juga apakah cakram keras sudah tua dan butuh diganti, atau pindahkan system ke lokasi yang lebih dingin. +Description-is.UTF-8: Uppsettning mistókst + Eftirfarandi skrá passaði ekki við upprunalega afritið á geisla- eða mynddiskinum: + . + ${FILE} + . + Þetta er oft vegna gallaðs geisla- eða mynddisks, drifs eða harða disks. Það að þrífa geisla- eða mynddiskinn, brenna geisla- eða mynddiskinn við minni hraða til að forðast villur, eða að þrífa linsuna í diskadrifinu (oft er hægt er að kaupa vörur til að þrífa linsuna í raftækjaverslun) gæti hjálpað. Einnig gæti hjálpað að gá hvort harði diskurinn sé gamall, hvort þurfti að skipta um hann eða hvort færa þurfi diskinn á kaldari stað. +Description-it.UTF-8: Installazione non riuscita + Il seguente file non corrisponde alla copia nel CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Questo può essere causato da un lettore CD/DVD o da un disco fisso difettoso. Potrebbe essere utile pulire il CD/DVD, masterizzarlo a una velocità inferiore, pulire la lente del lettore (kit di pulizia sono spesso disponibili nei negozi di elettronica), controllare se il disco fisso è vecchio e necessita di essere sostituito oppure spostare il sistema in un ambiente più ventilato. +Description-ja.UTF-8: インストールが失敗しました + 次のファイルはCDまたはDVDのソースコピーと一致しませんでした: + . + ${FILE} + . + 多くの場合、CD/DVDかドライブ、もしくはハードディスクの問題です。CD/DVDのホコリを取り除く、CD/DVDを低速で焼き直す、CD/DVDドライブのレンズを掃除する(電気店に行けば、ドライブレンズの掃除キットが販売されています)、ハードディスクが古く置き換える必要があるかどうかを確認する、より低温の環境に移動して動作させる、などを実行するとと解決するかもしれません。 +Description-kk.UTF-8: Орнатылым сәтсіз аяқталды + Мына файл CD/DVD дисктегі нұсқасына сәйкес келмейді: + . + ${FILE} + . + Бұл мәселе CD/DVD дискі, диск жүктегіші немесе қатты дискінің жарамсыздығынан жиі болады. Мүмкін сізге CD/DVD тазалау, немесе CD/DVD дискіні төмен жылдамдықта жазу, немесе CD/DVD диск жүктегішінің линзаларын тазалау (керек құралдарды арнайы дүкендерден сатып алуға болады) көмектесетін шығар, немесе қатты дискіңіз ескі болып, оны ауыстыру керек, немесе компьютеріңізді салқынырақ жерге коюыңыз керек. +Description-km.UTF-8: ការតំលើង បានបរាជ័យ + ឯកសារខាងក្រោម គ្មានបានត្រូវគ្នា ច្បាប់ចំលងអក្សរកូដ របស់វា លើ ស៊ីឌី/ឌិវីឌី ៖ + . + ${FILE} + . + នេះបណ្តាលញឹកញាប់ ពី មួយប្រអប់អាន ឬ ថាសស៊ីឌី/ឌិវីឌី, ឬ មួយថាសរឹង កំហុស។ វា អាចនឹងជួយសំអាត ស៊ីឌី/ឌិវីឌី, ដុត (បន្សឹក) ស៊ីឌី/ឌិវីឌី នៅល្បឿនយឺតជាង, ឬ សំអាតកញ្ចក់ប្រអប់អាន ស៊ីឌី/ឌិវីឌី (របស់របរសំអាត តែងមានស្រាប់ ពីក្រុមហ៊ុន ផ្គត់ផ្គង់គ្រឿងអេឡិចត្រូនិច), ឆែក ថាសរឹងចាស់ ឬ អត់ និងបើត្រូវការជំនួស, ឬ ប្តូរទីតាំងប្រព័ន្ធ ទៅមួយបរិថានល្អជាងនេះ។ +Description-ko.UTF-8: 설치 실패 + 다음 파일은 CD/DVD의 원본과 일치하지 않습니다: + . + ${FILE} + . + 이 문제는 잘못된 CD/DVD 디스크나 드라이브 또는 하드 디스크 때문에 종종 발생합니다. CD/DVD 닦기, CD/DVD 저속 굽기, CD/DVD 드라이브 렌즈 닦기 (크리닝 키트는 보통 전자제품 판매채에 있음), 하드디스크가 오래되어 교체가 필요한지 확인하기, 시스템을 시원한 환경으로 옮기는 것들이 도움이 될 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Sazkirin bi ser neket + Ev pela li jêr û çavkaniya di CD/DVD'ê de hev nagirin: + . + ${FILE} + . + Ev pirsgirêk bi piranî ji ber pirsgirêkên CD/DVD, ajokarên CD/DVD an jî dîska sabît rû dide. Ji bo çareserkirinê van tiştan biceribîne: Ajokara CD/DVD paqij bike, eger xirabe be tamîr bike an jî biguherîne an jî komputerê li ciyekî hênik bixebitîne. +Description-lt.UTF-8: Įdiegti nepavyko + Šis failas neatitiko jo kopijos CD/DVD diske: + . + ${FILE} + . + Ši klaida dažniausiai įvyksta dėl sugedusio (pvz., subraižyto) CD/DVD disko ar įrenginio arba standžiojo disko. Pamėginkite nuvalyti CD/DVD arba įrašyti CD/DVD mažesniu greičiu, ar nuvalyti CD/DVD įrenginio lęšį (valymo rinkinį galite gauti elektronikos parduotuvėse). Taipogi patikrinkite ar standusis diskas nėra sugedęs, gal jį reikia pakeisti? Taip pat galite pabandyti perkelti kompiuterį į vėsesnę vietą. +Description-lv.UTF-8: Instalēšana neizdevās + Šis fails neatbilst tā oriģinālam uz CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Šādu situāciju bieži izraisa bojāts CD/DVD disks vai disku lasošais diskdzinis, vai arī bojāts cietais disks. Varētu palīdzēt diska tīrīšana, kā arī diska ierakstīšana zemākā ātrumā, vai arī diskdziņa lēcu tīrīšana (tīrīšanas komplekti ir bieži vien pieejami pie elektronisko preču pārdevējiem), kā arī cietā diska vecuma pārbaude, vai sistēmas pārvietošana uz vēsāku vidi. +Description-ms.UTF-8: Instalasi Gagal + Fail berikut tidak ada persamaan dengan sumber salinan pada CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Ini biasanya disebabkan disk atau drive CD/DVD yang rosak, atau hard disk yang rosak. Ia mungkin membantu untuk membersihkan CD/DVD, burn CD/DVD pada kelajuan yang lebih rendah, membersihkan lensa drive CD/DVD (perkakas membersih biasanya sedia ada pada pembekal alat-alat elektronik), untuk memeriksa sama ada hard disk adalah lama atau memerlukan penggantian, atau untuk meletakkan sistem pada tempat yang lebih sejuk. +Description-nb.UTF-8: Installasjonen feilet + Følgende fil tilsvarer ikke opprinnelig fil på CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Dette er ofte forårsaket av en skadet CD/DVD plate eller spiller. Det kan hjelpe å enten rense CD/DVD platen, brenne CD/DVD platen på en lavere hastighet eller å rense spillerlinsen (rensesett kan kjøpes på flere elektronikkbutikker). Alternativet er dette ofte begrunnet i en skadet harddisk. Det kan også hjelpe å sjekke om harddisken er utdatert, eller å flytte datamaskinen til kjøligere omgivelser. +Description-nl.UTF-8: Installatie mislukt + Het volgende bestand komt niet overeen met het oorspronkelijke exemplaar op de cd/dvd: + . + ${FILE} + . + Dit wordt vaak veroorzaakt door een gebrekkige cd/dvd-schijf of -speler. Mogelijke oplossingen zijn het schoonmaken van de cd/dvd, de cd/dvd opnieuw branden op een lagere snelheid of het schoonmaken van de lens van de cd/dvd-speler (schoonmaakproducten zijn te verkrijgen bij de meeste elektronicawinkels), na te gaan of de harde schijf te oud is en vervanging noodzakelijk is, of te zorgen voor een betere koeling, bijvoorbeeld door de computer te verplaatsen naar een koelere omgeving. +Description-nn.UTF-8: Installasjonen mislukkast + Den følgjande fila var ikkje lik kopien av kjelda på CD-en/DVD-en: + . + ${FILE} + . + Dette er ofte på grunn av ei skada CD/DVD plate eller spelar, eller det kan vere ein øydelagd harddisk. Det kan hende det hjelp å reingjere CD/DVD-plata, brenne plata med ein lågare fart, eller reingjer linsa på spelaren. (ein får kjøpt reinsesett på i dei fleste elektronikkbutikkar) Det kan alternativt hende det er ein skada harddisk, og det kan då hjelpe å skifte harddisk eller flytte maskina til eit kjøligare rom. +Description-no.UTF-8: Installasjonen feilet + Følgende fil tilsvarer ikke opprinnelig fil på CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Dette er ofte forårsaket av en skadet CD/DVD plate eller spiller. Det kan hjelpe å enten rense CD/DVD platen, brenne CD/DVD platen på en lavere hastighet eller å rense spillerlinsen (rensesett kan kjøpes på flere elektronikkbutikker). Alternativet er dette ofte begrunnet i en skadet harddisk. Det kan også hjelpe å sjekke om harddisken er utdatert, eller å flytte datamaskinen til kjøligere omgivelser. +Description-oc.UTF-8: L'installacion a fracassat + Lo fichièr seguent correspond pas a sa còpia originala sul CD/DVD : + . + ${FILE} + . + Aquò es sovent causat per un disc o un lector CD/DVD defectuós o un disc dur defectuós. Podètz ensajar de netejar lo CD/DVD, de lo gravar a velocitat reducha o de netejar la lentilha del lector CD/DVD (de kits de netejament son sovent disponibles dins de magasins d'electronica). Tanben pòt èsser util de verificar l'edat del disc dur e d'envisajar un remplaçament eventual, o de desplaçar vòstre sistèma dins un environament mai fresc. +Description-pl.UTF-8: Instalacja nie powiodła się + Plik nie jest zgodny ze źródłem na płycie CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Powodem jest często uszkodzenie nośnika lub napędu CD/DVD. Pomocne może być czyszczenie napędu, próba zapisu z niższą prędkością lub czyszczenie układu optycznego CD/DVD (zestawy czyszczące są dostępne w sklepach z asortymentem elektronicznym), wymiana dysku twardego, lub zapewnienie lepszego chłodzenia systemu. +Description-pt.UTF-8: A Instalação Falhou + O seguinte ficheiro não corresponde ao original no CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Isto pode ter ocorrido devido a um disco ou leitor de CD/DVD defeituosos ou devido a um disco rígido defeituoso. Para resolver o problema, pode tentar limpar o CD/DVD, gravar o CD/DVD numa velocidade inferior, limpar as lentes do gravador de CD/DVD (normalmente, as lojas de informática disponibilizam kits de limpeza de CDROM), verificar se o disco é muito antigo e precisa de ser substituído ou então resolver os potenciais problemas de sobreaquecimento do sistema, aumentando o seu arejamento. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha na instalação + O seguinte arquivo não corresponde a sua cópia original no CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Isto acontece geralmente devido a uma falha no CD/DVD (disco ou unidade), ou uma falha no disco rígido. Talvez ajude limpar o CD/DVD, gravar o CD/DVD em velocidade mais baixa, limpar as lentes da unidade (kits de limpeza podem ser encontrados em lojas de eletrônicos), verificar se o HD é antigo e precisa ser trocado ou mover o sistema para um ambiente mais fresco. +Description-ro.UTF-8: Instalarea a eșuat + Următorul fișier nu s-a potrivit cu sursa sa de copiere de pe CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Aceasta se datorează, adesea, unui CD/DVD sau unui hard disk cu probleme. Poate fi util să curățați CD-ul sau DVD-ul, să îl inscripționați la o viteză mai mică sau să curățați lentila inscriptorului de CD/DVD (kit-uri de curățare se găsesc, de obicei, la magazinele de electronice). Mai puteți să verificați starea hard disk-ului, care poate fi vechi și ar trebui înlocuit, sau să mutați sistemul într-un loc mai răcoros. +Description-ru.UTF-8: Ошибка установки + Следующий файл не соответствует исходной копии на CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Это часто происходит из-за неисправности CD/DVD диска, привода, или жёсткого диска. Возможно поможет очистка CD/DVD диска, либо запись CD/DVD на более низкой скорости, либо очистка линз CD/DVD привода (соответствующие комплекты для очистки доступны в продаже), возможно жёсткий диск уже очень старый и нуждается в замене, либо необходимо переместить оборудование в более проветриваемое место. +Description-sk.UTF-8: Inštalácia zlyhala + Nasledujúci súbor nezodpovedal svojej zdrojovej kópii na CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Príčinou tejto chyby býva často vadný CD/DVD disk alebo mechanika, eventuálne pevný disk. Očistením CD/DVD disku, vypálením obsahu CD-DVD na nižšej rýchlosti, prípadne vyčistením optiky CD/DVD mechaniky (čistiace sady často nájdete v predajniach elektroniky), eventuálne zvážením výmeny starého pevného disku za nový, prípadne presunom do chladnejšieho prostredia sa môžete takejto chybe s veľkou pravdepodobnosťou vyvarovať. +Description-sl.UTF-8: Namestitev ni uspela + Navedena datoteka se ne ujema s svojim izvirnikom na CD/DVD-ju: + . + ${FILE} + . + Ponavadi pride do tega zaradi okvare na plošči ali enoti CD/DVD ali zaradi okvarjenega trdega diska. Morda bo pomagalo, če očistite CD/DVD, znova zapišete CD/DVD pri nižji hitrosti ali če očistite lečo v enoti CD/DVD (čistilni paketi so ponavadi dostopni pri prodajalcih elektronike). Preverite, če je trdi disk starejše izdelave in ga je zato treba zamenjati, ali če je treba celotni računalnik prestaviti v hladnejše okolje. +Description-sq.UTF-8: Instalimi Dështoi + Skedari që vijon nuk përputhet me kopjen në CD/DVD: + . + ${FILE} + . + jo i dedikohet një disku CD/DVD të dëmtuar. Provoni ta pastroni CD/DVD, ta digjni CD/DVD me një shpejtësi më të vogël, apo të pastroni lenten e pajisjes CD/DVD (mjete pastruese gjenden shpesh në dyqanet elektronike). Shikoni se mos Hard Disku është i vjetër dhe ka nevojë për një zëvendësim, ose çojeni kompjuterin në një ambient më të freskët. +Description-sr.UTF-8: Инсталација није успела + Следећа датотека се не слаже са изворном копијом на оптичком (ЦД/ДВД) диску: + . + ${FILE} + . + Ово се најчешће дешава услед грешке на оптичком (ЦД/ДВД) или тврдом диску. Могло би да помогне чишћење ЦД/ДВД диска, резање ЦД/ДВД диска споријом брзином или чишћење сочива ЦД/ДВД уређаја (комплети за чишћење се најчешће могу наћи у продавницама рачунарске опреме), провера исправности тврдог диска или смањивање радне температуре система. +Description-sv.UTF-8: Installationen misslyckades + Följande fil stämde inte överens med sin källkopia på cd/dvd-skivan: + . + ${FILE} + . + Detta händer ofta på grund av en trasig cd/dvd-skiva eller enhet eller en trasig hårddisk. Det kan hjälpa att rengöra skivan, bränna skivan i lägre hastighet, rengöra linsen i cd/dvd-enheten (rengöringspaket finns ofta tilgängliga från elektronikleverantörer), kontrollera huruvida hårddisken är gammal och behöver ersättas eller att flytta systemet till en miljö med lägre temperatur. +Description-th.UTF-8: การติดตั้งล้มเหลว + แฟ้มต่อไปนี้ไม่ตรงกับแฟ้มต้นฉบับบนซีดี/ดีวีดี: + . + ${FILE} + . + ปัณหานี้ส่วนมากเกิดจากแผ่นซีดีหรือไดรว์ หรือฮาร์ดดิสก์มีปัญหา กรุณาตรวจสอบและทำความสะอาดแผ่นซีดี เขียนแผ่นซีดีด้วยความเร็วที่ต่ำลง ทำความสะอาดเลนส์ของเครื่องเล่นซีดี (ชุดทำความสะอาดหาซื้อได้จากร้านขายเครื่องไฟฟ้า) เพื่อตรวจสอบว่าฮาร์ดดิสก์เก่าและต้องเปลี่ยนใหม่หรือไม่ หรือย้ายไปอยู่ในที่ที่เย็นกว่านี้ +Description-tr.UTF-8: Kurulum Başarısız + Aşağıdaki dosya CD/DVD üzerindeki kaynak kopyası ile eşleşmedi: + . + ${FILE} + . + Bu sorun genellikle hatalı bir CD/DVD, CD/DVD sürücüsü ya da sabit sürücünüz yüzünden görülür. CD/DVD'yi temizlemek, daha yavaş bir hızda tekrar yazdırmak, sürücünüzün merceğini temizlemek, sabit sürücünüzün eski olup olmadığını ya da değiştirilmesi gerekip gerekmediğini kontrol etmek, veya bilgisayarınızı daha serin bir ortama taşımak yardımcı olabilir. +Description-uk.UTF-8: Помилка установки + Наступний файл не відповідає його дійсній копії на CD / DVD: + . + ${FILE} + . + Таке часто стається через помилку CD/DVD диску або пристрою. Може допомогти чистка CD/DVD, перезапис CD/DVD з меншою швидкістю, або чистка оптичного приймача в CD/DVD пристрої (засоби чищення можна придбати в постачальника обладнання), або жорсткий диск занадто старий і потребує заміни, або кращих умов для охолодження. +Description-vi.UTF-8: Tiến trình cài đặt đã bị lỗi. + Các tệp dưới đây không giống với tệp gốc trên đĩa CD/DVD: + . + ${FILE} + . + Việc này xảy ra thường do lỗi CD/DVD hoặc ổ đĩa. Hãy thử lau CD/DVD, ghi CD/DVD với tốc độ chậm hơn, hoặc lau chùi mắt đọc CD/DVD (các dụng cụ lau chùi thường có bán tại các cửa hàng điện tử), thử kiểm tra tuổi thọ ổ đĩa, nếu cần hãy thay thế hoặc dời hệ thống sang chỗ giải nhiệt tốt hơn. +Description-zh_CN.UTF-8: 安装失败 + CD/DVD 中的以下文件与原始文件不同: + . + ${FILE} + . + 这通常是由于 CD/DVD 盘片或驱动器有问题,或是硬盘错误造成的。以下措施可能有助于解决问题:清洁盘片、低速刻录或者清洁 CD/DVD 驱动器镜头(清洁工具通常可在电子设备供应商处获得)、检查硬盘是否太旧而需要更换或者把硬盘放置到散热良好的环境中。 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝失敗 + 以下檔案和在 CD/DVD 中的版本不匹配: + . + ${FILE} + . + 有此問題,多數因為 CD/DVD 碟或機有事,或是硬碟有問題。清理或以低速度燒錄 CD/DVD、清理 CD/DVD 光碟機的雷射針頭、檢查硬碟是否太舊而需要更換、移動系統到更涼快的環境可能解決到(通常電子產品供應商皆提供清潔套件)。 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝失敗 + 以下檔案和在 CD/DVD 中的版本不相符: + . + ${FILE} + . + 這是多數因為 CD/DVD 光碟、光碟機,或是硬碟有問題。清理 CD/DVD、以低速度燒錄 CD/DVD、是清理 CD/DVD 光碟機的雷射針頭(通常電子產品供應商會提供清潔組)、檢查硬碟是否太舊而需要更換,或是將系統移動到更涼快的環境可能解決此問題。 + +Template: ubiquity/install/log_files +Type: text +Description: Copying installation logs... +Description-am.UTF-8: የመግጠሚያ አካሎችን በመገልበጥ ላይ +Description-ar.UTF-8: ينسخ سجلات التثبيت... +Description-ast.UTF-8: Copiando rexistros de la instalación... +Description-be.UTF-8: Капіяваньне логаў усталёўкі... +Description-bg.UTF-8: Копиране на инсталационните журнали... +Description-bn.UTF-8: ইনস্টালেশন লগ কপি করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: Oc'h eilañ renabloù ar staliadur... +Description-bs.UTF-8: Kopiram instalacijske bilješke... +Description-ca.UTF-8: S'estan copiant els registres de la instal·lació... +Description-cs.UTF-8: Kopírují se instalační záznamy... +Description-csb.UTF-8: Kòpérowanié logów z instalacëji... +Description-da.UTF-8: Kopierer installationslogge... +Description-de.UTF-8: Installationsprotokolle werden kopiert ... +Description-el.UTF-8: Αντιγραφή των καταγραφών εγκατάστασης... +Description-eo.UTF-8: Kopianta instaladajn registraĵojn... +Description-es.UTF-8: Copiando registros de la instalación... +Description-et.UTF-8: Paigalduslogide kopeerimine... +Description-eu.UTF-8: Instalazioaren log-ak kopiatzen... +Description-fa.UTF-8: در حال کپیکردن ثبتهای نصب... +Description-fi.UTF-8: Kopioidaan asennuslokeja... +Description-fr.UTF-8: Copie des journaux de l'installation... +Description-fy.UTF-8: Ynstalaasje logs kopiearje +Description-gl.UTF-8: Copiando os rexistros da instalación... +Description-he.UTF-8: מעתיק רישומי התקנה... +Description-hi.UTF-8: संस्थापना के लॉग का नकल हो रहा है... +Description-hr.UTF-8: Kopiranje instalacijskih zapisa... +Description-hu.UTF-8: Telepítési naplófájlok másolása… +Description-id.UTF-8: Sedang menyalin catatan instalasi... +Description-is.UTF-8: Afrita uppsetningarannála... +Description-it.UTF-8: Copia dei registri di installazione... +Description-ja.UTF-8: インストールログをコピーしています... +Description-ka.UTF-8: დაყენების ოქმის გადაწერა... +Description-kk.UTF-8: Орнату журналын көшіру... +Description-km.UTF-8: កំពុងចំលង កំណត់ហេតុ នៃការតំលើង... +Description-ko.UTF-8: 설치 로그 복사 중... +Description-ku.UTF-8: Tomarên sazkirinê tên jibergirtin... +Description-lt.UTF-8: Kopijuojami įdiegimo žurnalai... +Description-lv.UTF-8: Kopē instalēšanas žurnālus... +Description-mk.UTF-8: Копирам инсталациони логови... +Description-ms.UTF-8: Menyalin daftar pemasangan... +Description-nb.UTF-8: Kopierer installasjons logger... +Description-ne.UTF-8: स्थाना टिप्पणीहरुको प्रतिलिपी बनाउँदै +Description-nl.UTF-8: Installatielogboeken kopiëren… +Description-nn.UTF-8: Kopierer installasjonsloggar... +Description-no.UTF-8: Kopierer installasjons logger... +Description-oc.UTF-8: Còpia dels jornals de l'installacion... +Description-pl.UTF-8: Kopiowanie logów z instalacji... +Description-pt.UTF-8: A copiar registos de instalação... +Description-pt_BR.UTF-8: Copiando registros da instalação... +Description-ro.UTF-8: Se copiază înregistrările de instalare... +Description-ru.UTF-8: Копирование журнала установки... +Description-sk.UTF-8: Kopírujú sa záznamy o inštalácii... +Description-sl.UTF-8: Kopiranje dnevnikov namestitve ... +Description-sq.UTF-8: Duke kopjuar komandat për instalim... +Description-sr.UTF-8: Умножавам инсталационе белешке... +Description-sv.UTF-8: Kopierar installationsloggar... +Description-ta.UTF-8: நிறுவல் பதிவேடு நகலெடுக்கப்படுகிறது. +Description-th.UTF-8: กำลังคัดลอกปูมการติดตั้ง... +Description-tr.UTF-8: Kurulum kayıtları kopyalanıyor... +Description-uk.UTF-8: Копіювання логів установки... +Description-vi.UTF-8: Đang sao chép các ghi chép cài đặt... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在复制安装日志... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在複製安裝記錄... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在複製安裝記錄... + +Template: ubiquity/install/target_hooks +Type: text +Description: Configuring target system... +Description-af.UTF-8: Konfigureer teikien stesel... +Description-am.UTF-8: ማስተካከል የሲስተም ኢላማ +Description-ar.UTF-8: يضبط النظام الهدف... +Description-ast.UTF-8: Configurando'l sistema de destín... +Description-be.UTF-8: Канфігураваньне мэтавай сыстэмы... +Description-bg.UTF-8: Настройване на целевата система... +Description-bn.UTF-8: উদ্দিষ্ট সিস্টেমকে কনফিগার করা / গোছানো হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O kefluniañ ar reizhiad pal... +Description-bs.UTF-8: Podešavam instalirani sistem... +Description-ca.UTF-8: S'està configurant el sistema instal·lat... +Description-cs.UTF-8: Nastavuje se cílový systém... +Description-csb.UTF-8: Kònfigùrowanié docélowi systemë... +Description-da.UTF-8: Indstiller destinationssystemet... +Description-de.UTF-8: Das Zielsystem wird eingerichtet ... +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση του επιλεγμένου συστήματος... +Description-eo.UTF-8: Konfigurante celan systemon... +Description-es.UTF-8: Configurando el sistema de destino... +Description-et.UTF-8: Sihtsüsteemi seadistamine... +Description-eu.UTF-8: Helburu-sistema konfiguratzen... +Description-fi.UTF-8: Asetetaan kohdejärjestelmää... +Description-fr.UTF-8: Configuration du système de destination... +Description-fy.UTF-8: Doelsysteem geastelle... +Description-gl.UTF-8: Configurando o sistema destino... +Description-gu.UTF-8: પાયાની સિસ્ટમ રૂપરેખાંકિત થઇ રહી છે... +Description-he.UTF-8: מגדיר מיקום מערכת... +Description-hi.UTF-8: लक्षित तंत्र का संरुप... +Description-hr.UTF-8: Konfiguracija ciljnog sustava... +Description-hu.UTF-8: A célrendszer beállítása… +Description-id.UTF-8: Mengkonfigurasi sistem tujuan... +Description-is.UTF-8: Stilli kerfið... +Description-it.UTF-8: Configurazione del sistema di destinazione... +Description-ja.UTF-8: ターゲットシステムを設定しています... +Description-ka.UTF-8: მიმღები სისტემის კონფიგურირება... +Description-kk.UTF-8: Қабылдаушы жүйені баптау... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់ទំរង់ ប្រព័ន្ធគោលដៅ... +Description-ko.UTF-8: 대상 시스템 구성 중... +Description-ku.UTF-8: Pergala armanc tê avakirin.... +Description-lt.UTF-8: Konfigūruojama įdiegta sistema ... +Description-lv.UTF-8: Konfigurē mērķa sistēmu... +Description-mk.UTF-8: Го конфигурирам целниот систем... +Description-ms.UTF-8: Mengkonfigurasi sistem sasaran... +Description-nb.UTF-8: Konfigurerer målsystemet... +Description-ne.UTF-8: लक्षित प्रणाली तयार पार्दै ... +Description-nl.UTF-8: Doelsysteem instellen… +Description-nn.UTF-8: Stiller inn målsystemet... +Description-no.UTF-8: Konfigurerer målsystemet... +Description-oc.UTF-8: Configuracion del sistèma de destinacion... +Description-pl.UTF-8: Konfigurowanie systemu docelowego... +Description-pt.UTF-8: A configurar o sistema alvo... +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando sistema alvo... +Description-ro.UTF-8: Se configurează sistemul ales... +Description-ru.UTF-8: Настройка целевой системы... +Description-sk.UTF-8: Nastavuje sa cieľový systém... +Description-sl.UTF-8: Nastavljanje ciljnega sistema ... +Description-sq.UTF-8: Duke konfiguruar sistemin... +Description-sr.UTF-8: Подешавам циљни система... +Description-sv.UTF-8: Konfigurerar målsystemet... +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งค่าระบบปลายทาง... +Description-tr.UTF-8: Hedef sistem yapılandırılıyor. +Description-uk.UTF-8: Налаштування цільової системи... +Description-vi.UTF-8: Đang cấu hình hệ thống chỉ định... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在配置目标系统... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在設定目的系統... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在設定目的系統... + +Template: ubiquity/install/locales +Type: text +Description: Configuring system locales... +Description-af.UTF-8: Stel lokaliteitsinstellings op... +Description-am.UTF-8: ማስተካከል የሲስተም ሎካሌን +Description-ar.UTF-8: يضبط محليات النظام ... +Description-ast.UTF-8: Configurando les llingües del sistema... +Description-be.UTF-8: Канфігураваньне лякаляў... +Description-bg.UTF-8: Настройване системния locale... +Description-bn.UTF-8: সিস্টেম লোকেল কনফিগার করা/গোছানো হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O kefluniañ yezhoù ar reizhiad... +Description-bs.UTF-8: Podešavam sistemske parametre lokalizacije... +Description-ca.UTF-8: S'estan configurant els locales del sistema +Description-cs.UTF-8: Nastavuje se místní nastavení systému... +Description-csb.UTF-8: Kònfigùrowanié locale... +Description-da.UTF-8: Indstiller systemets lokalitetsindstillinger... +Description-de.UTF-8: Das System-Gebietsschema wird eingerichtet ... +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση των γλωσσικών εντοπιοτήτων συστήματος... +Description-eo.UTF-8: Akomodanta sistemajn lokarojn... +Description-es.UTF-8: Configurando los idiomas del sistema... +Description-et.UTF-8: Süsteemi kasutuskoha määramine... +Description-eu.UTF-8: Sistemaren lokalak ezartzen... +Description-fa.UTF-8: در حال تنظیم کردن زبانهای سیستم... +Description-fi.UTF-8: Asetetaan järjestelmän maa-asetustoja... +Description-fr.UTF-8: Configuration des réseaux locaux... +Description-gl.UTF-8: Configurando as opcións de localización do sistema... +Description-gu.UTF-8: APT સ્ત્રોત રૂપરેખાંકિત થઇ રહ્યા છે... +Description-he.UTF-8: מגדיר הגדרות מקומיות... +Description-hi.UTF-8: तंत्र के स्थानीय को संरुप कर रहा है... +Description-hr.UTF-8: Podešavanje lokalizacijskih postavki... +Description-hu.UTF-8: A rendszer területi beállításainak konfigurálása… +Description-id.UTF-8: Sedang mengkonfigurasi system locales... +Description-is.UTF-8: Stilli staðbundnar stillingar... +Description-it.UTF-8: Configurazione delle lingue di sistema... +Description-ja.UTF-8: システムの言語と地域を設定しています... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს სისტემის locale-ბის კონფიგურაცია... +Description-kk.UTF-8: Жүйелік локализацияларды баптау... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់ទំរង់ ប្រព័ន្ធខាងក្នុង... +Description-ko.UTF-8: 시스템 로케일 구성 중... +Description-ku.UTF-8: Herêmî (locale)'yên pergalê tên mîhenkirin... +Description-lt.UTF-8: Konfigūruojamos sistemos lokalės... +Description-lv.UTF-8: Konfigurē sistēmas lokāles... +Description-mk.UTF-8: Конфигурирање на системското locale... +Description-ms.UTF-8: Mengkonfigurasi sistem tempatan... +Description-nb.UTF-8: Setter opp systemspråk... +Description-ne.UTF-8: प्रणाली स्थानियकरण तयार पार्दै +Description-nl.UTF-8: Systeem lokaliseren… +Description-nn.UTF-8: Set opp systemspråk... +Description-no.UTF-8: Setter opp systemspråk... +Description-oc.UTF-8: Configuracion dels paramètres regionals del sistèma +Description-pl.UTF-8: Konfigurowanie lokalizacji... +Description-pt.UTF-8: A configurar os locales do sistema... +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando as localidades do sistema... +Description-ro.UTF-8: Se configurează datele locale... +Description-ru.UTF-8: Настройка локализаций... +Description-sk.UTF-8: Nastavujú sa lokálne nastavenia systému... +Description-sl.UTF-8: Nastavljanje lokalizacije ... +Description-sq.UTF-8: Duke konfiguruar lokalizimin e sistemit... +Description-sr.UTF-8: Подешавам локализације система... +Description-sv.UTF-8: Konfigurerar systemlokaler... +Description-ta.UTF-8: கணினி வட்டாரம் வடிவமைக்கப்படுகிறது ... +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งค่าระบบภายใน... +Description-tr.UTF-8: Sistem alanları yapılandırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Налаштування локалізацій... +Description-vi.UTF-8: Đang cấu hình các thông số trong hệ thống... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在配置区域设置... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在設定系統語系... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在設定系統語系... + +Template: ubiquity/install/apt +Type: text +Description: Configuring apt... +Description-af.UTF-8: Stel apt op... +Description-am.UTF-8: አፕትን ማዋቀር +Description-ar.UTF-8: يضبط apt... +Description-ast.UTF-8: Configurando apt... +Description-be.UTF-8: Канфігураваньне apt... +Description-bg.UTF-8: Конфигуриране на apt... +Description-bn.UTF-8: এপিটি(apt) কনফিগার করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O kefluniañ apt... +Description-bs.UTF-8: Podešavam apt... +Description-ca.UTF-8: S'està configurant l'apt... +Description-cs.UTF-8: Nastavuje se apt... +Description-csb.UTF-8: Kònfigùrowanié apt... +Description-da.UTF-8: Sætter apt op... +Description-de.UTF-8: Apt wird eingerichtet ... +Description-el.UTF-8: Γίνεται ρύθμιση του apt... +Description-eo.UTF-8: Konfigurado de apt... +Description-es.UTF-8: Configurando apt... +Description-et.UTF-8: apt'i seadistamine... +Description-eu.UTF-8: apt konfiguratzen... +Description-fa.UTF-8: در حال تنظیم کردن apt... +Description-fi.UTF-8: Tehdään apt:n asetuksia... +Description-fr.UTF-8: Configuration de apt... +Description-fy.UTF-8: Geastelle Apt... +Description-gl.UTF-8: Configurando apt... +Description-gu.UTF-8: APT રૂપરેખાંકિત થઇ રહ્યુ છે... +Description-he.UTF-8: מגדיר את apt... +Description-hi.UTF-8: एप्ट कॉन्फ़िगर किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Podešavanje apt-a... +Description-hu.UTF-8: Az apt beállítása… +Description-id.UTF-8: Mengkonfigurasi apt... +Description-is.UTF-8: Stilli apt... +Description-it.UTF-8: Configurazione di apt... +Description-ja.UTF-8: APTを設定しています... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს apt-ს კონფიგურაცია... +Description-kk.UTF-8: apt баптау... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់ទំរង់ apt... +Description-ko.UTF-8: apt 설정 중... +Description-ku.UTF-8: apt tê mîhenkirin... +Description-lt.UTF-8: Konfigūruojamas apt.... +Description-lv.UTF-8: Konfigurē apt... +Description-mk.UTF-8: Конфигурирам apt... +Description-ml.UTF-8: apt ക്രമീകരിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു... +Description-ms.UTF-8: Mengkonfigurasi apt... +Description-nb.UTF-8: Setter opp apt... +Description-ne.UTF-8: apt तयार पार्दै .... +Description-nl.UTF-8: Apt instellen… +Description-nn.UTF-8: Set opp apt... +Description-no.UTF-8: Setter opp apt... +Description-oc.UTF-8: Configuracion d'apt... +Description-pl.UTF-8: Konfigurowanie apt... +Description-pt.UTF-8: A configurar apt... +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando o apt... +Description-ro.UTF-8: Se configurează apt... +Description-ru.UTF-8: Настройка apt... +Description-sk.UTF-8: Nastavuje sa apt... +Description-sl.UTF-8: Nastavljanje apt ... +Description-sq.UTF-8: Duke konfiguruar apt... +Description-sr.UTF-8: Подешавам apt... +Description-sv.UTF-8: Konfigurerar apt... +Description-ta.UTF-8: ஆப்ட் (apt) வடிவமைக்கப்படுகிறது. +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งค่า apt... +Description-tl.UTF-8: Isinasaayos ang apt... +Description-tr.UTF-8: apt yapılandırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Налаштування apt... +Description-vi.UTF-8: Đang cấu hình apt... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在配置 APT... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在設定 apt ... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在設定 apt ... + +Template: ubiquity/install/timezone +Type: text +Description: Configuring time zone... +Description-af.UTF-8: Stel tydsone op... +Description-am.UTF-8: ቀን እና ሰዓትን ማዋቀር +Description-ar.UTF-8: يضبط النطاق الزمني... +Description-ast.UTF-8: Configurando la estaya horaria... +Description-be.UTF-8: Канфігураваньне часовай зоны... +Description-bg.UTF-8: Настройване на часовата зона... +Description-bn.UTF-8: সময় অঞ্চল কনফিগার করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O kefluniañ gwerzhid-eur... +Description-bs.UTF-8: Podešavam vremensku zonu... +Description-ca.UTF-8: S'està configurant el fus horari... +Description-cs.UTF-8: Nastavuje se časové pásmo... +Description-csb.UTF-8: Kònfigùrowanié czasowi conë... +Description-da.UTF-8: Indstiller tidszone... +Description-de.UTF-8: Zeitzone wird eingerichtet ... +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση ζώνης ώρας... +Description-eo.UTF-8: Akomodanta horan zonon... +Description-es.UTF-8: Configurando la zona horaria... +Description-et.UTF-8: Ajavööndi määramine... +Description-eu.UTF-8: Ordu-zona konfiguratzen... +Description-fi.UTF-8: Asetetaan aikavyöhykettä... +Description-fr.UTF-8: Configuration du fuseau horaire... +Description-fy.UTF-8: Geastelle tiidsône... +Description-gl.UTF-8: Configurando a zona horaria... +Description-gu.UTF-8: સમય વિસ્તાર રૂપરેખાંકિત થઇ રહ્યો છે... +Description-he.UTF-8: מגדיר איזור זמן... +Description-hi.UTF-8: समय क्षेत्र का विन्यास कर रहा है... +Description-hr.UTF-8: Podešavanje vremenske zone... +Description-hu.UTF-8: Az időzóna beállítása… +Description-id.UTF-8: Sedang mengkonfigurasi zona waktu... +Description-is.UTF-8: Stilli tímabelti... +Description-it.UTF-8: Configurazione del fuso orario... +Description-ja.UTF-8: タイムゾーンを設定しています... +Description-ka.UTF-8: დროის სარტყლის კონფიგურაცია... +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуін баптау... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់ទំរង់ ល្វែងម៉ោងពេល... +Description-ko.UTF-8: 시간대 구성 중... +Description-ku.UTF-8: Herêma demê tê mîhenkirin... +Description-lt.UTF-8: Konfigūruojama laiko zona... +Description-lv.UTF-8: Konfigurē laika joslu... +Description-mk.UTF-8: Конфигурирање на временска зона... +Description-ml.UTF-8: സമയ മേഖല ക്രമീകരിക്കുന്നു... +Description-ms.UTF-8: Mengkonfigurasi zon masa... +Description-nb.UTF-8: Setter opp tidssone... +Description-ne.UTF-8: समय क्षेत्र तयार पार्दै ... +Description-nl.UTF-8: Tijdzone instellen… +Description-nn.UTF-8: Set opp tidssone ... +Description-no.UTF-8: Setter opp tidssone... +Description-oc.UTF-8: Configuracion del fus orari... +Description-pl.UTF-8: Konfigurowanie strefy czasowej... +Description-pt.UTF-8: A configurar o fuso horário... +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando o fuso horário... +Description-ro.UTF-8: Se configurează fusul orar... +Description-ru.UTF-8: Настройка часового пояса... +Description-sk.UTF-8: Nastavuje sa časové pásmo... +Description-sl.UTF-8: Nastavljanje časovnega pasu ... +Description-sq.UTF-8: Duke konfiguruar zonën kohore... +Description-sr.UTF-8: Подешавам временску зону... +Description-sv.UTF-8: Konfigurerar tidszon... +Description-ta.UTF-8: நேர மண்டலம் வடிவமைக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งค่าเขตเวลา... +Description-tr.UTF-8: Zaman dilimi yapılandırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Налаштування часового поясу... +Description-vi.UTF-8: Đang chỉnh múi giờ... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在配置时区... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在設定時區... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在設定時區... + +Template: ubiquity/install/keyboard +Type: text +Description: Configuring keyboard... +Description-af.UTF-8: Stel sleutelbord op... +Description-am.UTF-8: ፊደል ገበታን ማዋቀር +Description-ar.UTF-8: يضبط لوحة المفاتيح... +Description-ast.UTF-8: Configurando'l tecláu... +Description-be.UTF-8: Канфігурацыя клявіятуры... +Description-bg.UTF-8: Настройване на клавиатурата... +Description-bn.UTF-8: কীবোর্ড কনফিগার করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O kefluniañ ar c'havier... +Description-bs.UTF-8: Podešavam tastaturu... +Description-ca.UTF-8: S'està configurant el teclat... +Description-cs.UTF-8: Nastavuje se klávesnice... +Description-csb.UTF-8: Kònfigùrowanié klawiaturë... +Description-da.UTF-8: Indstiller tastatur... +Description-de.UTF-8: Tastatur wird eingerichtet ... +Description-el.UTF-8: Γίνεται ρύθμιση του πληκτρολογίου... +Description-eo.UTF-8: Konfigurado de klavaro... +Description-es.UTF-8: Configurando el teclado... +Description-et.UTF-8: Klaviatuuri seadistamine... +Description-eu.UTF-8: Teklatua konfiguratzen... +Description-fi.UTF-8: Tehdään näppäimistön asetuksia... +Description-fr.UTF-8: Configuration du clavier... +Description-fy.UTF-8: Geastalle toetsenboerd... +Description-gl.UTF-8: Configurando o teclado... +Description-gu.UTF-8: કી-બોર્ડને રૂપરેખાંકિત થઇ રહ્યુ છે... +Description-he.UTF-8: מגדיר את המקלדת... +Description-hi.UTF-8: कुंजीपटल का विन्यास कर रहा है... +Description-hr.UTF-8: Podešavanje tipkovnice... +Description-hu.UTF-8: Billentyűzet beállítása… +Description-id.UTF-8: Mengkonfigurasi papan ketik... +Description-is.UTF-8: Stilli lyklaborð... +Description-it.UTF-8: Configurazione della tastiera... +Description-ja.UTF-8: キーボードを設定しています... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს კლავიატურის კონფიგურაცია... +Description-kk.UTF-8: Пернетақтаны баптау... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់ទំរង់ ក្តារចុច... +Description-ko.UTF-8: 키보드 구성 중... +Description-ku.UTF-8: Klavye tê mîhengkirin... +Description-lt.UTF-8: Konfigūruojama klaviatūra... +Description-lv.UTF-8: Konfigurē tastatūru... +Description-mk.UTF-8: Конфигурирам тастатура... +Description-ml.UTF-8: കീബോഡ് ക്രമീകരിക്കുന്നു... +Description-ms.UTF-8: Mengkonfigurasi papan kekunci... +Description-nb.UTF-8: Setter opp tastatur... +Description-ne.UTF-8: किबोर्ड तयार पार्दै +Description-nl.UTF-8: Toetsenbord instellen… +Description-nn.UTF-8: Set opp tastatur... +Description-no.UTF-8: Setter opp tastatur... +Description-oc.UTF-8: Configuracion del clavièr... +Description-pl.UTF-8: Konfigurowanie klawiatury ... +Description-pt.UTF-8: A configurar o teclado... +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando o teclado.... +Description-ro.UTF-8: Se configurează tastatura... +Description-ru.UTF-8: Настройка клавиатуры... +Description-sk.UTF-8: Nastavuje sa klávesnica ... +Description-sl.UTF-8: Nastavljanje tipkovnice ... +Description-sq.UTF-8: Duke konfiguruar tastjeren... +Description-sr.UTF-8: Подешавам тастатуру... +Description-sv.UTF-8: Konfigurerar tangentbord... +Description-ta.UTF-8: விசைப்பலகை வடிவமைக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งค่าแป้นพิมพ์... +Description-tl.UTF-8: Isinasaayos ang tiklado... +Description-tr.UTF-8: Klavye yapılandırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Налаштування клавіатури... +Description-vi.UTF-8: Đang cấu hình bàn phím... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在配置键盘... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在設定鍵盤... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在設定鍵盤的排列方式... + +Template: ubiquity/install/user +Type: text +Description: Creating user... +Description-am.UTF-8: ተጠቃሚን በመፍጠር ላይ... +Description-ar.UTF-8: ينشئ المستخدم... +Description-ast.UTF-8: Criando usuariu... +Description-be.UTF-8: Стварэньне карыстальніка +Description-bg.UTF-8: Създаване на потребител... +Description-bn.UTF-8: ব্যবহারকারী তৈরি করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O krouiñ an arveriad-ez... +Description-bs.UTF-8: Kreiram korisnika... +Description-ca.UTF-8: S'està creant un usuari... +Description-cs.UTF-8: Vytváří se uživatel... +Description-csb.UTF-8: Dodôwanié brëkòwnika... +Description-da.UTF-8: Opretter bruger... +Description-de.UTF-8: Benutzer wird erstellt ... +Description-el.UTF-8: Δημιουργία χρήστη... +Description-eo.UTF-8: Kreanta uzanton... +Description-es.UTF-8: Creando usuario... +Description-et.UTF-8: Kasutaja loomine... +Description-eu.UTF-8: Erabiltzailea sortzen... +Description-fi.UTF-8: Luodaan käyttäjää... +Description-fr.UTF-8: Création de l'utilisateur... +Description-fy.UTF-8: Gebrûker kreëarje +Description-gl.UTF-8: Creando o usuario... +Description-gu.UTF-8: ખાતુ બનાવાઇ રહ્યુ છે... +Description-he.UTF-8: יוצר משתמש... +Description-hi.UTF-8: प्रयोक्ता बना रहा है... +Description-hr.UTF-8: Stvaranje korisnika... +Description-hu.UTF-8: Felhasználó létrehozása… +Description-id.UTF-8: Sedang mendaftarkan pengguna... +Description-is.UTF-8: Bý til notanda... +Description-it.UTF-8: Creazione dell'utente... +Description-ja.UTF-8: クリーニング中です... +Description-ka.UTF-8: მომხმარებლის შექმნა... +Description-kk.UTF-8: Пайдаланушы жасау... +Description-km.UTF-8: កំពុងបង្កើត អ្នកប្រើប្រាស់... +Description-ko.UTF-8: 사용자 생성 중... +Description-ku.UTF-8: Bikarhêner tê afirandin... +Description-lt.UTF-8: Kuriamas naudotojas... +Description-lv.UTF-8: Izveido lietotāja kontu... +Description-mk.UTF-8: Креирање на корисник... +Description-ml.UTF-8: ഉപയോക്താവിനെ നിര്മ്മിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു... +Description-ms.UTF-8: Menghasilkan pengguna... +Description-nb.UTF-8: Oppretter bruker... +Description-ne.UTF-8: प्रयोगकर्ता श्रृजना गर्दै... +Description-nl.UTF-8: Gebruiker aanmaken… +Description-nn.UTF-8: Lagar brukar ... +Description-no.UTF-8: Oppretter bruker... +Description-oc.UTF-8: Creacion d'un utilizaire... +Description-pl.UTF-8: Dodawanie użytkownika... +Description-pt.UTF-8: A criar utilizador... +Description-pt_BR.UTF-8: Criando usuário... +Description-ro.UTF-8: Se creează utilizatorul... +Description-ru.UTF-8: Создание пользователя... +Description-sk.UTF-8: Vytvára sa používateľ... +Description-sl.UTF-8: Ustvarjanje uporabnika ... +Description-sq.UTF-8: Duke krijuar përdoruesin... +Description-sr.UTF-8: Стварам корисника... +Description-sv.UTF-8: Skapar användare... +Description-ta.UTF-8: பயனரை உருவாக்குகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังสร้างผู้ใช้... +Description-tr.UTF-8: Kullanıcı yaratılıyor... +Description-uk.UTF-8: Створення користувача... +Description-vi.UTF-8: Đang tạo người dùng... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在创建用户... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在建立使用者... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在建立使用者... + +Template: ubiquity/install/migrationassistant +Type: text +Description: Importing documents and settings... +Description-af.UTF-8: Invoering van dokumente en stellinge... +Description-am.UTF-8: ሰነድ እና አቀማመጦችን ማምጣት +Description-ar.UTF-8: يستورد الملفات والإعدادات... +Description-ast.UTF-8: Importar documentos ya configuraciones... +Description-be.UTF-8: Імпартаваньне дакумантаў і ўсталёвак... +Description-bg.UTF-8: Внасяне на документи и настройки... +Description-bn.UTF-8: ডকুমেন্টস ও বৈশিষ্ট্যসমূহ আমদানি করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: Oc'h enporzhiañ teulioù hag arventennoù... +Description-bs.UTF-8: Uvozim dokumenta i podešavanja... +Description-ca.UTF-8: S'estan important els documents i paràmetres... +Description-cs.UTF-8: Importují se dokumenty a nastavení... +Description-csb.UTF-8: Jimpòrtowanié dokùmentów ë ùstawów... +Description-da.UTF-8: Importerer dokumenter og indstillinger... +Description-de.UTF-8: Dokumente und Einstellungen werden importiert ... +Description-el.UTF-8: Μεταφορά εγγράφων και ρυθμίσεων... +Description-eo.UTF-8: Importado de dokumentoj kaj agordoj... +Description-es.UTF-8: Importando documentos y configuraciones... +Description-et.UTF-8: Dokumentide ja seadete importimine... +Description-eu.UTF-8: Dokumentu eta ezarpenak inportatzen... +Description-fi.UTF-8: Tuodaan asiakirjoja ja asetuksia... +Description-fr.UTF-8: Importation des documents et réglages... +Description-fy.UTF-8: Ymportearjen documinten en ynstellings... +Description-gl.UTF-8: Importando documentos e configuracións... +Description-gu.UTF-8: દસ્તાવેજો અને સંયોજનો આયાત કરી રહ્યા છીએ ... +Description-he.UTF-8: מייבא קבצים ומאפיינים... +Description-hi.UTF-8: दस्तावेजों एवं विन्यासों का आयात कर रहा है। +Description-hr.UTF-8: Uvoz dokumenata i postavki... +Description-hu.UTF-8: Dokumentumok és beállítások importálása… +Description-id.UTF-8: Sedang melakukan import dokumen dan setting... +Description-is.UTF-8: Flyt inn skrár og stillingar... +Description-it.UTF-8: Importazione dei documenti e delle impostazioni... +Description-ja.UTF-8: Documents and Settingsをインポートしています... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს დოკუმენტებისა და პარამეტრების იმპორტი... +Description-kk.UTF-8: Құжаттар мен баптауды импорттау... +Description-km.UTF-8: កំពុងនាំចូល ឯកសារ និង ការកំណត់... +Description-ko.UTF-8: 문서와 설정을 가져오는 중... +Description-ku.UTF-8: Belge û mîheng tên şandin... +Description-lt.UTF-8: Perkeliami dokumentai ir nustatymai... +Description-lv.UTF-8: Importē dokumentus un iestatījumus... +Description-mk.UTF-8: Увезувам документи и поставувања... +Description-ms.UTF-8: Mengimpot dokumen dan seting... +Description-nb.UTF-8: Importerer dokumenter og innstillinger... +Description-ne.UTF-8: कागजात तथा स्थिती आयात गर्दै +Description-nl.UTF-8: Documenten en instellingen importeren… +Description-nn.UTF-8: Importerer dokumenter og instillingar +Description-no.UTF-8: Importerer dokumenter og innstillinger... +Description-oc.UTF-8: Importacion de documents e de paramètres... +Description-pa.UTF-8: ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਾਯਾਤ ਕੀਤੀਅਾਂ ਜਾ ਰਹੀਅਾਂ ਹਨ... +Description-pl.UTF-8: Importowanie dokumentów i ustawień... +Description-pt.UTF-8: A importar documentos e definições... +Description-pt_BR.UTF-8: Importando documentos e configurações +Description-ro.UTF-8: Se importă documentele și configurările... +Description-ru.UTF-8: Импорт документов и настроек... +Description-sk.UTF-8: Inportujú sa dokumenty a nastavenia... +Description-sl.UTF-8: Uvažanje dokumentov in nastavitev ... +Description-sq.UTF-8: Duke importuar dokumentet dhe mjedisin +Description-sr.UTF-8: Уносим документа и подешавања... +Description-sv.UTF-8: Importerar dokument och inställningar... +Description-th.UTF-8: กำลังนำเข้าเอกสารและการตั้งค่า... +Description-tr.UTF-8: Belge ve ayarlar aktarılıyor... +Description-uk.UTF-8: Імпортуються документи та налаштування... +Description-vi.UTF-8: Đang nhập khẩu tài liệu và thiết lập... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在导入文档和设置... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在匯入文件和設定... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在匯入文件與設定值... + +Template: ubiquity/install/hardware +Type: text +Description: Configuring hardware... +Description-af.UTF-8: Stel hardeware op... +Description-am.UTF-8: ሀርድዌርን ማዋቀር +Description-ar.UTF-8: يضبط العتاد... +Description-ast.UTF-8: Configurando'l hardware... +Description-be.UTF-8: Канфігураваньне абсталяваньня... +Description-bg.UTF-8: Настройване на хардуера... +Description-bn.UTF-8: হার্ডওয়্যার কনফিগার করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O kefluniañ ar periant... +Description-bs.UTF-8: Podešavam hardver... +Description-ca.UTF-8: S'està configurant el maquinari... +Description-cs.UTF-8: Nastavuje se hardware... +Description-csb.UTF-8: Kònfigùrowanié hard-wôrë... +Description-da.UTF-8: Indstiller hardware... +Description-de.UTF-8: Hardware wird eingerichtet ... +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση υλικού... +Description-eo.UTF-8: Akomodi aparataĵon... +Description-es.UTF-8: Configurando el hardware... +Description-et.UTF-8: Riistvara seadistamine... +Description-eu.UTF-8: Hardwarea konfiguratzen... +Description-fi.UTF-8: Tehdään laitteiston asetuksia... +Description-fr.UTF-8: Configuration du matériel... +Description-fy.UTF-8: Geastalle hardware... +Description-gl.UTF-8: Configurando o hardware... +Description-gu.UTF-8: હાર્ડવેર રૂપરેખાંકિત થઇ રહ્યુ છે... +Description-he.UTF-8: מגדיר את החומרה... +Description-hi.UTF-8: हार्डवेयर विन्यास कर रहा है... +Description-hr.UTF-8: Podešavanje hardvera... +Description-hu.UTF-8: A hardver konfigurálása… +Description-id.UTF-8: Sedang mengonfigurasi perangkat keras... +Description-is.UTF-8: Stilli vélbúnað... +Description-it.UTF-8: Configurazione dell'hardware... +Description-ja.UTF-8: ハードウェアを設定しています... +Description-ka.UTF-8: მოწყობილობების კონფიგურაცია... +Description-kk.UTF-8: Жабдықы баптау... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់ទំរង់ ផ្នែករឹង... +Description-ko.UTF-8: 하드웨어 구성 중... +Description-ku.UTF-8: Reqalav tê saz kirin... +Description-lt.UTF-8: Konfigūruojama aparatinė įranga... +Description-lv.UTF-8: Konfigurē aparatūru... +Description-mk.UTF-8: Конфигурирација на хардвер... +Description-ml.UTF-8: ഹാര്ഡ് വെയര് ക്രമീകരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു... +Description-ms.UTF-8: Mengkonfigurasi perkakasan... +Description-nb.UTF-8: Setter opp maskinvare... +Description-ne.UTF-8: हार्डवेयर तयार पार्दै ... +Description-nl.UTF-8: Hardware instellen… +Description-nn.UTF-8: Set opp maskinvara... +Description-no.UTF-8: Setter opp maskinvare... +Description-oc.UTF-8: Configuracion del material... +Description-pl.UTF-8: Konfigurowanie sprzętu... +Description-pt.UTF-8: A configurar o hardware... +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando o hardware... +Description-ro.UTF-8: Se configurează suportul hardware... +Description-ru.UTF-8: Настройка оборудования... +Description-sk.UTF-8: Nastavuje sa hardvér... +Description-sl.UTF-8: Nastavljanje strojne opreme ... +Description-sq.UTF-8: Duke konfiguruar Hardware... +Description-sr.UTF-8: Подешавам физичке компоненте... +Description-sv.UTF-8: Konfigurerar maskinvara... +Description-ta.UTF-8: வன் பொருள் வடிவமைக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งค่าฮาร์ดแวร์... +Description-tr.UTF-8: Donanım yapılandırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Налаштування обладнання... +Description-vi.UTF-8: Đang cấu hình phần cứng... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在配置硬件... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在設定硬件... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在設定硬體... + +Template: ubiquity/install/network +Type: text +Description: Configuring network... +Description-af.UTF-8: Stel netwerk op... +Description-am.UTF-8: ኔትዎርክን ማዋቀር... +Description-ar.UTF-8: يضبط الشبكة... +Description-ast.UTF-8: Configurando la rede... +Description-be.UTF-8: Канфігураваньне сеткі... +Description-bg.UTF-8: Настройване на мрежа... +Description-bn.UTF-8: নেটওয়ার্ক কনফিগার করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O kefluniañ ar rouedad... +Description-bs.UTF-8: Podešavam mrežu... +Description-ca.UTF-8: S'està configurant la xarxa... +Description-cs.UTF-8: Nastavuje se síť... +Description-csb.UTF-8: Kònfigùrowanié sécë... +Description-cy.UTF-8: Yn cyflunio'r rhwydwaith... +Description-da.UTF-8: Sætter netværket op... +Description-de.UTF-8: Das Netzwerk wird eingerichtet ... +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση δικτύου... +Description-eo.UTF-8: Akomodi reton ... +Description-es.UTF-8: Configurando la red... +Description-et.UTF-8: Võrgu seadistamine... +Description-eu.UTF-8: Sarea konfiguratzen... +Description-fa.UTF-8: در حال انجام تنظیمات شبکه ... +Description-fi.UTF-8: Määritetään verkkoasetuksia... +Description-fr.UTF-8: Configuration du réseau... +Description-fy.UTF-8: Geastalle netwurk... +Description-gl.UTF-8: Configurando a rede... +Description-gu.UTF-8: નેટવર્ક રૂપરેખાંકિત થઇ રહ્યું છે... +Description-he.UTF-8: מגדיר רשת... +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क विन्यास रहा है... +Description-hr.UTF-8: Podešavanje mreže... +Description-hu.UTF-8: Hálózat konfigurálása folyamatban… +Description-id.UTF-8: Sedang mengonfigurasi jaringan... +Description-is.UTF-8: Stilli net... +Description-it.UTF-8: Configurazione della rete... +Description-ja.UTF-8: ネットワークを設定しています... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს ქსელის კონფიგურაცია... +Description-kk.UTF-8: Жүйені баптау... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់ទំរង់ បណ្តាញ... +Description-ko.UTF-8: 네트워크 구성 중... +Description-ku.UTF-8: Tor tê avakirin... +Description-lt.UTF-8: Konfigūruojamas tinklas... +Description-lv.UTF-8: Konfigurē tīklu... +Description-mg.UTF-8: Manefy ny rezo... +Description-mk.UTF-8: Конфигурирање на мрежа... +Description-ml.UTF-8: നെറ്റ്വെര്ക്ക് ക്രമീകരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു... +Description-ms.UTF-8: Mengkonfigurasi rangkaian... +Description-nb.UTF-8: Setter opp nettverk ... +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल तयार पार्दै ... +Description-nl.UTF-8: Netwerk instellen… +Description-nn.UTF-8: Set opp nettverk ... +Description-no.UTF-8: Setter opp nettverk ... +Description-oc.UTF-8: Configuracion de la ret... +Description-pa.UTF-8: ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Konfigurowanie sieci... +Description-pt.UTF-8: A configurar a rede... +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando a rede... +Description-ro.UTF-8: Se configurează rețeaua... +Description-ru.UTF-8: Настройка сети... +Description-sk.UTF-8: Nastavuje sa sieť... +Description-sl.UTF-8: Nastavljanje omrežja ... +Description-sq.UTF-8: Duke konfiguruar rrjetin... +Description-sr.UTF-8: Подешавам мрежу... +Description-sv.UTF-8: Konfigurerar nätverket... +Description-ta.UTF-8: வலைப்பின்னல் வடிவமைக்கப்படுகிறது ... +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งค่าเครือข่าย... +Description-tl.UTF-8: Isinasaayos ng network... +Description-tr.UTF-8: Ağ yapılandırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Налаштування мережі... +Description-vi.UTF-8: Đang cấu hình mạng... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi komfigure resóo bi... +Description-xh.UTF-8: Imisela inkqubo yothungelwano... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在配置网络... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在設定網絡... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在設定網路... + +Template: ubiquity/install/hostname +Type: text +Description: Setting computer name... +Description-af.UTF-8: Stel rekenaarnaam... +Description-am.UTF-8: የኮምፒዩተር ስም በማዋቀር ላይ +Description-ar.UTF-8: يضبط اسم الحاسوب... +Description-ast.UTF-8: Asignando'l nome del equipu... +Description-be.UTF-8: Устаноўка назвы кампутара... +Description-bg.UTF-8: Настройване името на компютъра... +Description-bn.UTF-8: কম্পিউটারের নামকরণ করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O lakaat anv an urzhiataer... +Description-bs.UTF-8: Postavljam ime računara... +Description-ca.UTF-8: S'està establint el nom de l'ordinador... +Description-cs.UTF-8: Nastavuje se název počítače... +Description-csb.UTF-8: Ùstawianié miona kòmpùtra... +Description-da.UTF-8: Indstiller computernavn... +Description-de.UTF-8: Rechnername wird gesetzt ... +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση ονόματος συστήματος.... +Description-eo.UTF-8: Fiksanta komputilan nomon... +Description-es.UTF-8: Asignando el nombre del equipo... +Description-et.UTF-8: Arvuti nime registreerimine... +Description-eu.UTF-8: Ordenagailuaren izena ezartzen... +Description-fi.UTF-8: Asetetaan tietokoneen nimi... +Description-fr.UTF-8: Affectation du nom de l'ordinateur... +Description-fy.UTF-8: Namme fan de computer ynstelle +Description-gl.UTF-8: Estabelecendo o nome do computador... +Description-gu.UTF-8: કોમ્પ્યુટરનુ નામ ગોઠવાઇ રહ્યુ છે... +Description-he.UTF-8: מגדיר את שם המחשב... +Description-hi.UTF-8: कम्प्यूटर का नाम रखा जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Postavljanje imena računala... +Description-hu.UTF-8: Gépnév beállítása… +Description-id.UTF-8: Sedang mengatur nama komputer... +Description-is.UTF-8: Stilli nafn tölvu... +Description-it.UTF-8: Impostazione del nome del computer... +Description-ja.UTF-8: コンピュータの名前を設定しています... +Description-ka.UTF-8: კომპიუტერის სახელის მინიჭება... +Description-kk.UTF-8: Компьютер атын тағайындау... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់ទំរង់ ឈ្មោះខំព្យូរើ... +Description-ko.UTF-8: 컴퓨터 이름 설정 중... +Description-ku.UTF-8: Navê komputerê tê mîhenkirin... +Description-lt.UTF-8: Nustatomas kompiuterio vardas... +Description-lv.UTF-8: Iestata datora nosaukumu... +Description-mk.UTF-8: Поставување на име на компјутер... +Description-ml.UTF-8: കംപ്യൂട്ടര് നാമകരണം നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു... +Description-ms.UTF-8: Menetapkan nama komputer... +Description-nb.UTF-8: Setter datamaskinnavn... +Description-ne.UTF-8: कम्प्युटरको नाम मिलाउदै .... +Description-nl.UTF-8: Computernaam instellen… +Description-nn.UTF-8: Set opp datamaskinnavn... +Description-no.UTF-8: Setter datamaskinnavn... +Description-oc.UTF-8: Definicion del nom de l'ordenador... +Description-pl.UTF-8: Ustawianie nazwy komputera... +Description-pt.UTF-8: A definir o nome do computador... +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando nome do computador... +Description-ro.UTF-8: Se definește numele calculatorului... +Description-ru.UTF-8: Установка названия компьютера... +Description-sk.UTF-8: Nastavuje sa názov počítača... +Description-sl.UTF-8: Nastavljanje imena računalnika ... +Description-sq.UTF-8: Duke vendosur emrin e kompjuterit... +Description-sr.UTF-8: Постављам име рачунара... +Description-sv.UTF-8: Ställer in datornamn... +Description-ta.UTF-8: கணினியின் பெயர் அமைத்தல்... +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งชื่อเครื่องคอมพิวเตอร์... +Description-tr.UTF-8: Bilgisayar ismi ayarlanıyor... +Description-uk.UTF-8: Налаштування імені комп'ютера... +Description-vi.UTF-8: Đang đặt tên cho máy tính... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在设置计算机名... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在設定電腦名稱... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在設定電腦名稱... + +Template: ubiquity/install/bootloader +Type: text +Description: Configuring boot loader... +Description-af.UTF-8: Stel boot-laaier op... +Description-am.UTF-8: ቡትሎደርን ማዋቀር +Description-ar.UTF-8: يضبط محمل الإقلاع... +Description-ast.UTF-8: Configurando'l xestor d'arranque... +Description-be.UTF-8: Канфігураваньне стартавай праграмы... +Description-bg.UTF-8: Настройване на приложението за начално зареждане... +Description-bn.UTF-8: বুট লোডার কনফিগার করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O kefluniañ ar c'harger-loc'hañ... +Description-bs.UTF-8: Podešavam but louder... +Description-ca.UTF-8: S'està configurant el carregador... +Description-cs.UTF-8: Nastavuje se zavaděč... +Description-csb.UTF-8: Kònfigùrowanié zrëszëniowi programë... +Description-da.UTF-8: Indstiller opstartsindlæser... +Description-de.UTF-8: Bootloader wird eingerichtet ... +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση διαχειριστή εκκίνησης... +Description-eo.UTF-8: Akomodanta iniciatan ŝargilon... +Description-es.UTF-8: Configurando el gestor de arranque... +Description-et.UTF-8: Alglaaduri seadistamine... +Description-eu.UTF-8: Abio kargatzailea konfiguratzen... +Description-fi.UTF-8: Määritetään alkulatausohjelmaa... +Description-fr.UTF-8: Configuration du chargeur de démarrage... +Description-fy.UTF-8: Geastalle boot lader... +Description-gl.UTF-8: Configurando o xestor de inicio... +Description-he.UTF-8: מגדיר את מנהל ההפעלה... +Description-hi.UTF-8: बूट लोडर विन्यास कर रहा है... +Description-hr.UTF-8: Podešavanje boot učitavača... +Description-hu.UTF-8: A rendszerindító konfigurálása… +Description-id.UTF-8: Sedang mengonfigurasi boot loader... +Description-is.UTF-8: Stilli ræsistjóra... +Description-it.UTF-8: Configurazione del boot loader... +Description-ja.UTF-8: ブートローダを設定しています... +Description-ka.UTF-8: boot-ჩამტვირთველის (საწყისი ჩამტვირთველის) კონფიგურაცია... +Description-kk.UTF-8: Жүктеушіні баптау... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់ទំរង់ ឧបករផ្តើមប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិ... +Description-ko.UTF-8: 부트 로더 구성 중... +Description-ku.UTF-8: Boot loader tê sazkirin... +Description-lt.UTF-8: Konfigūruojama sistemos įkėlimo programa... +Description-lv.UTF-8: Konfigurē palaidēju... +Description-mk.UTF-8: Конфигурирање на подигнувач на системот... +Description-ml.UTF-8: ഭൂട്ട് ലോഡര് ക്രമീകരിക്കുന്നു... +Description-ms.UTF-8: Mengkonfigurasi pemuat boot... +Description-nb.UTF-8: Setter opp oppstartslaster... +Description-ne.UTF-8: बुट लोडर तयार पार्दै ... +Description-nl.UTF-8: Opstartlader instellen… +Description-nn.UTF-8: Set opp oppstartslastaren ... +Description-no.UTF-8: Setter opp oppstartslaster... +Description-oc.UTF-8: Configuracion del gestionari d'aviada... +Description-pl.UTF-8: Konfigurowanie programu uruchomieniowego... +Description-pt.UTF-8: A configurar a Rotina de Arranque... +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando o gerenciador de inicialização... +Description-ro.UTF-8: Se configurează încărcătorul de sistem... +Description-ru.UTF-8: Настройка загрузчика... +Description-sk.UTF-8: Nastavuje sa zavádzač... +Description-sl.UTF-8: Nastavljanje zagonskega nalagalnika ... +Description-sq.UTF-8: Duke konfiguruar Boot loader... +Description-sr.UTF-8: Конфигуришем програм за подизање система... +Description-sv.UTF-8: Konfigurerar starthanterare... +Description-ta.UTF-8: துவக்கி வடிவமைக்கப்படுகிறது ... +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งค่าบูตโหลดเดอร์... +Description-tr.UTF-8: Açılış yükleyicisi yapılandırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Налаштування завантажувача... +Description-vi.UTF-8: Đang cấu hình bộ nạp khởi động... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在配置引导程序... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在設定開機程式... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在設定開機管理程式... + +Template: ubiquity/install/installing +Type: text +Description: Installing additional packages... +Description-am.UTF-8: ተጨማሪ ጥቅሎችን መግጠም +Description-ar.UTF-8: يثبت الحزم الإضافية... +Description-ast.UTF-8: Instalar paquetes adicionales... +Description-be.UTF-8: Усталёўка дадатковых пакункаў... +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на допълнителни пакети... +Description-bn.UTF-8: অতিরিক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O staliañ pakadoù ouzhpenn... +Description-bs.UTF-8: Instaliram dodatne pakete... +Description-ca.UTF-8: S'estan instal·lant els paquets addicionals +Description-cs.UTF-8: Instalují se dodatečné balíky... +Description-csb.UTF-8: Jinstalowanié dodôwnëch paczétów... +Description-da.UTF-8: Installerer yderligere pakker... +Description-de.UTF-8: Zusätzliche Pakete installieren ... +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση πρόσθετων πακέτων... +Description-eo.UTF-8: Instalu aldonajn pakojn +Description-es.UTF-8: Instalando paquetes adicionales... +Description-et.UTF-8: Lisapakettide paigaldamine... +Description-eu.UTF-8: Pakete gehigarriak instalatzen... +Description-fi.UTF-8: Asennetaan lisäpaketteja... +Description-fr.UTF-8: Installation des paquets additionnels... +Description-fy.UTF-8: Ynstallearjen fan oanfoljende pakketten... +Description-gl.UTF-8: Instalando paquetes adicionais +Description-he.UTF-8: מתקין חבילות נוספות... +Description-hi.UTF-8: अतिरिक्त पैकेजों का संस्थापन किया जा रहा है। +Description-hr.UTF-8: Instalacija dodatnih paketa... +Description-hu.UTF-8: További csomagok telepítése… +Description-id.UTF-8: Sedang memasang paket-paket tambahan... +Description-is.UTF-8: Set upp viðbótarpakka... +Description-it.UTF-8: Installazione pacchetti addizionali... +Description-ja.UTF-8: 追加パッケージのインストール中... +Description-ka.UTF-8: დამატებითი პაკეტების დაყენება... +Description-kk.UTF-8: Қосымша пакеттер орнатылуда... +Description-km.UTF-8: កំពុងតំលើង កញ្ចប់បន្ថែម... +Description-ko.UTF-8: 추가 패키지 설치 중... +Description-ku.UTF-8: Pakêtên pêvek tên sazkirin... +Description-lt.UTF-8: Papildomų paketų įdiegimas... +Description-lv.UTF-8: Instalē papildu pakotnes... +Description-mk.UTF-8: Инсталирам додатни пакети... +Description-ms.UTF-8: Memasang pakej tambahan +Description-nb.UTF-8: Installerer tilleggspakker … +Description-ne.UTF-8: थप प्याकेजहरु स्थापना गर्दै +Description-nl.UTF-8: Aanvullende pakketten installeren… +Description-nn.UTF-8: Installerar tilleggspakker +Description-no.UTF-8: Installerer tilleggspakker … +Description-oc.UTF-8: Installacion dels paquets addicionals... +Description-pl.UTF-8: Instalowanie dodatkowych pakietów... +Description-pt.UTF-8: A instalar pacotes adicionais... +Description-pt_BR.UTF-8: Instalando pacotes adicionais... +Description-ro.UTF-8: Se instalează pachete adiționale... +Description-ru.UTF-8: Установка дополнительных пакетов... +Description-sk.UTF-8: Inštalujú sa ďalšie balíky... +Description-sl.UTF-8: Nameščanje dodatnih paketov ... +Description-sq.UTF-8: Duke instaluar pako shtesë... +Description-sr.UTF-8: Инсталирам додатне пакете... +Description-sv.UTF-8: Installerar extrapaket... +Description-th.UTF-8: กำลังติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติม +Description-tr.UTF-8: Ek paketler yükleniyor... +Description-uk.UTF-8: Установка додаткових пакунків... +Description-vi.UTF-8: Đang cài đặt các gói phụ trợ... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在安装附加软件包... +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝附加套件中... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在安裝附加套件... + +Template: ubiquity/install/find_installables +Type: text +Description: Checking for packages to install... +Description-am.UTF-8: ለመገጠም ጥቅሎቹን መመርመር +Description-ar.UTF-8: يفحص الحزم التي ستُثبّت... +Description-ast.UTF-8: Comprobando los paquetes a instalar... +Description-be.UTF-8: Праверка пакункаў да усталёўкі... +Description-bg.UTF-8: Проверка за пакети за инсталация... +Description-bn.UTF-8: প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করার জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O wiriañ ar pakadoù da staliañ... +Description-bs.UTF-8: Provjeravam koje pakete treba da instaliram... +Description-ca.UTF-8: S'estan comprovant els paquets a instal·lar... +Description-cs.UTF-8: Kontrolují se balíky určené k instalaci... +Description-csb.UTF-8: Sprôwdzanié paczétów do zajinstalowaniô... +Description-da.UTF-8: Tjekker hvilke pakker, som skal installeres... +Description-de.UTF-8: Zu installierende Pakete werden überprüft ... +Description-el.UTF-8: Έλεγχος για πακέτα προς εγκατάσταση.. +Description-eo.UTF-8: Vicigo de instalotaj pakoj... +Description-es.UTF-8: Comprobando los paquetes a instalar... +Description-et.UTF-8: Kontrollitakse, kas on pakette, mida paigaldada... +Description-eu.UTF-8: Inslatatu beharreko paketeak bilatzen... +Description-fi.UTF-8: Tarkistetaan asennettavia paketteja... +Description-fr.UTF-8: Vérification des paquets à installer... +Description-fy.UTF-8: Kontrolearje foar te ynstallearjen pakketten... +Description-gl.UTF-8: Comprobando os paquetes que se instalarán... +Description-he.UTF-8: בודק אילו חבילות להתקין... +Description-hi.UTF-8: संस्थापना के लिए पैकेज की जांच की जा रही है.... +Description-hr.UTF-8: Provjera paketa za instalaciju... +Description-hu.UTF-8: Telepítendő csomagok keresése… +Description-id.UTF-8: Sedang memeriksa paket-paket untuk dipasang... +Description-is.UTF-8: Athuga pakka fyrir uppsetningu... +Description-it.UTF-8: Controllo dei pacchetti da installare... +Description-ja.UTF-8: インストールするパッケージのチェック中... +Description-ka.UTF-8: დასაყენებელი პაკეტების შემოწმება... +Description-kk.UTF-8: Орнатылатын пакеттер тексерілуде... +Description-km.UTF-8: កំពុងឆែករក កញ្ចប់ សំរាប់តំលើង... +Description-ko.UTF-8: 설치할 패키지 확인 중... +Description-ku.UTF-8: Ji bo sazkirinê li pakêtan digere... +Description-lt.UTF-8: Įdiegiamų paketų patikrinimas... +Description-lv.UTF-8: Pārbauda, kuras pakotnes jāinstalē... +Description-mk.UTF-8: Проверувам пакети за инсталирање... +Description-ms.UTF-8: Memeriksa pakej untuk pemasangan +Description-nb.UTF-8: Ser etter installasjonspakker … +Description-ne.UTF-8: स्थापना गर्नुपर्ने प्याकेजहरु जाँच गर्दै ... +Description-nl.UTF-8: Controleren op te installeren pakketten… +Description-nn.UTF-8: Leitar etter pakker å installere... +Description-no.UTF-8: Ser etter installasjonspakker … +Description-oc.UTF-8: Verificacion dels paquets d'installar... +Description-pl.UTF-8: Sprawdzanie pakietów do zainstalowania... +Description-pt.UTF-8: A verificar pacotes a instalar... +Description-pt_BR.UTF-8: Verificando pacotes para instalar... +Description-ro.UTF-8: Se caută pachete de instalat... +Description-ru.UTF-8: Проверка пакетов для установки... +Description-sk.UTF-8: Kontrolujú sa balíky na inštaláciu... +Description-sl.UTF-8: Preverjanje paketov, ki jih je treba namestiti ... +Description-sq.UTF-8: Duke kontrolluar për pakot për instalim... +Description-sr.UTF-8: Проверам пакете за инсталацију... +Description-sv.UTF-8: Letar efter paket att installera... +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจแพกเกจที่จะติดตั้ง... +Description-tr.UTF-8: Yükleme için gerekli paketler kontrol ediliyor... +Description-uk.UTF-8: Перевірка пакунків для встановлення... +Description-vi.UTF-8: Đang kiểm tra các gói để cài đặt... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在检查要安装的软件包... +Description-zh_HK.UTF-8: 檢查欲安裝的套件中... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在檢查要安裝的套件... + +Template: ubiquity/install/removing +Type: text +Description: Removing extra packages... +Description-af.UTF-8: Verwyder ekstra pakette... +Description-am.UTF-8: ተጨማሪ ጥቅሎችን ማስወገድ +Description-ar.UTF-8: يزيل الحزم الزائدة... +Description-ast.UTF-8: Desinstalando los paquetes estra... +Description-be.UTF-8: Выдаленьне дадатковых пакетаў... +Description-bg.UTF-8: Премахване на допълнителните пакети... +Description-bn.UTF-8: অতিরিক্ত প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O tilemel ar pakadoù diret... +Description-bs.UTF-8: Uklanjam dodatne pakete... +Description-ca.UTF-8: S'estan suprimint els paquets extra... +Description-cs.UTF-8: Odstraňují se extra balíky... +Description-csb.UTF-8: Rëmanié dodôwnëch paczétów... +Description-da.UTF-8: Fjerner ekstrapakker... +Description-de.UTF-8: Zusatzpakete werden entfernt ... +Description-el.UTF-8: Απομάκρυνση επιπλέον πακέτων... +Description-eo.UTF-8: Foriganta ekstrajn pakojn... +Description-es.UTF-8: Desinstalando los paquetes extra... +Description-et.UTF-8: Lisapakettide eemaldamine... +Description-eu.UTF-8: Pakete estrak kentzen... +Description-fi.UTF-8: Poistetaan ylimääräisiä paketteja... +Description-fr.UTF-8: Suppression des paquets supplémentaires... +Description-fy.UTF-8: Ferwiderjen fan ekstra pakketten... +Description-gl.UTF-8: Desinstalando os paquetes extra... +Description-he.UTF-8: מסיר חבילות מיותרות... +Description-hi.UTF-8: अतिरिक्त पैकेजों को हटा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Uklanjanje viška paketa... +Description-hu.UTF-8: Extra csomagok eltávolítása… +Description-id.UTF-8: Sedang menghapus paket-paket tambahan... +Description-is.UTF-8: Fjarlægi viðbótarpakka... +Description-it.UTF-8: Rimozione dei pacchetti aggiuntivi... +Description-ja.UTF-8: 余分なパッケージを削除しています... +Description-ka.UTF-8: დამატებითი პაკეტების წაშლა... +Description-kk.UTF-8: Қосымша пакеттер жойылуда... +Description-km.UTF-8: កំពុងដកចេញ កញ្ចប់ពិសេស... +Description-ko.UTF-8: 추가 패키지 제거 중... +Description-ku.UTF-8: Paketên zêdebar tên derxistin... +Description-lt.UTF-8: Pašalinami papildomi (nereikalingi) paketai... +Description-lv.UTF-8: Noņem liekās pakotnes... +Description-mk.UTF-8: Отстранување на додатни пакети... +Description-ml.UTF-8: അധിക പാക്കേജുകള് നീക്കം ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു... +Description-ms.UTF-8: Membuang pakej lebihan... +Description-nb.UTF-8: Fjerner ekstra pakker … +Description-ne.UTF-8: बढी प्याकेजहरु हटाउदै +Description-nl.UTF-8: Extra pakketten verwijderen… +Description-nn.UTF-8: Fjernar ekstrapakkar ... +Description-no.UTF-8: Fjerner ekstra pakker … +Description-oc.UTF-8: Supression dels paquets suplementaris... +Description-pl.UTF-8: Usuwanie pakietów dodatkowych... +Description-pt.UTF-8: A remover pacotes extra... +Description-pt_BR.UTF-8: Removendo os pacotes extras ... +Description-ro.UTF-8: Se elimină pachetele suplimentare... +Description-ru.UTF-8: Удаление дополнительных пакетов... +Description-sk.UTF-8: Odstraňujú sa extra balíky... +Description-sl.UTF-8: Odstranjevanje odvečnih paketov ... +Description-sq.UTF-8: Duke hequr paketat shtesë... +Description-sr.UTF-8: Уклањам додатне пакете... +Description-sv.UTF-8: Ta bort extrapaket... +Description-ta.UTF-8: கூடுதல் பொதிகள் நீக்கப் படுகின்றன... +Description-th.UTF-8: กำลังถอดถอนแพกเกจเสริม... +Description-tr.UTF-8: Ek paketler kaldırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Видалення зайвих пакунків... +Description-vi.UTF-8: Đang loại bỏ các gói thừa... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在删除额外的软件包... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在移除額外的套件... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在移除額外的套件... + +Template: ubiquity/install/find_removables +Type: text +Description: Checking for packages to remove... +Description-af.UTF-8: Soek pakette om te verwyder... +Description-am.UTF-8: ለማስወገድ ጥቅሎችን በመመርመር ላይ +Description-ar.UTF-8: يفحص وجود حزم للإزالة... +Description-ast.UTF-8: Comprobando los paquetes a desaniciar... +Description-be.UTF-8: Пошук пакетаў якія будуць выдаленыя... +Description-bg.UTF-8: Проверка на пакетите за премахване... +Description-bn.UTF-8: বাদ দেবার জন্য প্যাকেজ খোঁজা হচ্ছে ... +Description-br.UTF-8: O klask ar pakadoù da zilemel... +Description-bs.UTF-8: Provjeravam pakete za uklanjanje... +Description-ca.UTF-8: S'està comprovant quins paquets s'han de suprimir... +Description-cs.UTF-8: Kontrolují se balíky k odstranění... +Description-csb.UTF-8: Szëkba lopków do rëmniącô... +Description-da.UTF-8: Leder efter pakker der skal fjernes... +Description-de.UTF-8: Nach zu entfernenden Paketen wird geprüft ... +Description-el.UTF-8: Έλεγχος για πακέτα που θα απομακρυνθούν... +Description-eo.UTF-8: Kontrolanta kiujn ajn pakojn por forigi... +Description-es.UTF-8: Comprobando los paquetes a desinstalar... +Description-et.UTF-8: Kontrollitakse, kas on pakette mida eemaldada... +Description-eu.UTF-8: Kendu beharreko paketeak bilatzen... +Description-fi.UTF-8: Etsitään poistettavia paketteja... +Description-fr.UTF-8: Vérification des paquets logiciels à supprimer... +Description-fy.UTF-8: Kontrolearje op te wiskje pakketten... +Description-gl.UTF-8: Comprobando os paquetes que se quitarán... +Description-he.UTF-8: מחפש חבילות להסרה... +Description-hi.UTF-8: पैकेज जिनको मिटाने हैं ढूँढे जा रहे हैं... +Description-hr.UTF-8: Provjera paketa za uklanjanje... +Description-hu.UTF-8: Törlendő csomagok keresése… +Description-id.UTF-8: Memeriksa paket yang dihapus... +Description-is.UTF-8: Leita að pökkum sem á að fjarlægja... +Description-it.UTF-8: Verifica dei pacchetti da rimuovere... +Description-ja.UTF-8: 削除するパッケージをチェックしています... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს მოსაშორებელი პაკეტების ძიება... +Description-kk.UTF-8: Жойылатын пакеттер тексерілуде... +Description-km.UTF-8: កំពុងឆែករក កញ្ចប់ សំរាប់ដកចេញ... +Description-ko.UTF-8: 제거할 패키지 확인 중... +Description-ku.UTF-8: Ji bo rakirinê li pakêtan digere... +Description-lt.UTF-8: Ieškoma ištrintinų (nereikalingų) paketų... +Description-lv.UTF-8: Pārbauda, kuras pakotnes jānoņem... +Description-mk.UTF-8: Проверка на пакети за отстранување... +Description-ml.UTF-8: നീക്കം ചെയ്യുവാനുള്ള പാക്കേജുകള് പരിശോധിക്കുന്നു... +Description-ms.UTF-8: Menyemak pakej untuk dibuang... +Description-nb.UTF-8: Kontrollerer om det er pakker som skal fjernes... +Description-ne.UTF-8: हटाउनुपर्ने प्याकेजहरु जाँच गर्दै .... +Description-nl.UTF-8: Controleren op te verwijderen paketten… +Description-nn.UTF-8: Kontrollerer om det er pakker som skal fjernast... +Description-no.UTF-8: Kontrollerer om det er pakker som skal fjernes... +Description-oc.UTF-8: Verificacion dels paquets de suprimir... +Description-pl.UTF-8: Szukanie pakietów do usunięcia... +Description-pt.UTF-8: A verificar pacotes para remoção... +Description-pt_BR.UTF-8: Verificando por pacotes a serem removidos... +Description-ro.UTF-8: Se caută pachete de eliminat... +Description-ru.UTF-8: Проверка пакетов для удаления... +Description-sk.UTF-8: Zisťuje sa zoznam balíkov na odstránenie... +Description-sl.UTF-8: Iskanje paketov, ki jih je treba odstraniti ... +Description-sq.UTF-8: Duke kontrolluar për pakot për largim... +Description-sr.UTF-8: Проверавам пакете за уклањање... +Description-sv.UTF-8: Letar efter paket att ta bort... +Description-ta.UTF-8: நீக்குவதற்கு பொதிகள் சோதிக்கப் படுகின்றன... +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจสอบแพกเกจที่จะถอดถอน... +Description-tl.UTF-8: Tinitingnan ang mga paketeng aalisin... +Description-tr.UTF-8: Kaldırılacak paketler denetleniyor... +Description-uk.UTF-8: Пошук пакунків до видалення... +Description-vi.UTF-8: Kiểm tra các gói cần loại bỏ... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在检查要删除的软件包… +Description-zh_HK.UTF-8: 正在檢查需要移除的套件... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在檢查是否有套件要移除... + +Template: ubiquity/install/fetch_remove +Type: text +Description: Downloading packages (${TIME} remaining)... +Description-af.UTF-8: Laai pakette af (${TIME} bly nog oor)... +Description-am.UTF-8: በማውረድ ላይ ጥቅሎችን (${TIME} የቀረው)... +Description-ar.UTF-8: ينزّل الحزم (بقي ${TIME})... +Description-ast.UTF-8: Descargando paquetes (falten ${TIME})... +Description-be.UTF-8: Загрузка пакетаў (засталося ${TIME})... +Description-bg.UTF-8: Изтегляне на пакетите (остават ${TIME})... +Description-bn.UTF-8: প্যাকেজগুলো ডাউনলোড করা হচ্ছে (${TIME} অবশিষ্ট আছে) ... +Description-br.UTF-8: O pellgargañ pakadoù (${TIME} a chom)... +Description-bs.UTF-8: Preuzimam pakete (preostalo vrijeme: ${TIME})... +Description-ca.UTF-8: S'estan baixant els paquets (${TIME} per a acabar)... +Description-cs.UTF-8: Stahují se balíky (zbývá ${TIME})... +Description-csb.UTF-8: Ladowanié paczétów (òstało ${TIME})... +Description-da.UTF-8: Henter pakker (${TIME} tilbage)... +Description-de.UTF-8: Pakete werden heruntergeladen (${TIME} verbleibend) ... +Description-el.UTF-8: Λήψη πακέτων (${TIME} απομένουν)... +Description-eo.UTF-8: Elŝutanta pakojn (${TIME} restanta)... +Description-es.UTF-8: Descargando paquetes (faltan ${TIME})... +Description-et.UTF-8: Pakettide laadimine (jäänud ${TIME})... +Description-eu.UTF-8: Paketeak deskargatzen (${TIME} faltan)... +Description-fi.UTF-8: Ladataan paketteja (${TIME} jäljellä)... +Description-fr.UTF-8: Téléchargement des paquets (${TIME} restant)... +Description-fy.UTF-8: Downloaden fan pakketen (${TIME} te gean)... +Description-gl.UTF-8: Descargando paquetes (faltan ${TIME})... +Description-he.UTF-8: מוריד חבילות (${TIME} נותרו)... +Description-hi.UTF-8: पैकेज डाउनलोड हो रहे हैं (${TIME} बाकी)... +Description-hr.UTF-8: Preuzimanje paketa (preostalo vrijeme: ${TIME})... +Description-hu.UTF-8: Csomagok letöltése (${TIME} van hátra)… +Description-id.UTF-8: Sedang mengunduh paket (${TIME} lagi)... +Description-is.UTF-8: Hleð niður pökkum (${TIME} eftir)... +Description-it.UTF-8: Scaricamento dei pacchetti (mancano ${TIME})... +Description-ja.UTF-8: パッケージをダウンロードしています (残り ${TIME})... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს პაკეტების გადმოწერა (დარჩა ${TIME})... +Description-kk.UTF-8: Дестелерді жүктеп алу (${TIME} қалды)... +Description-km.UTF-8: កំពុងទាញយក កញ្ចប់ (សល់ ${TIME})... +Description-ko.UTF-8: 패키지 다운로드 중 (${TIME} 남음)... +Description-ku.UTF-8: Pakêt tên daxistin (${TIME} ma)... +Description-lt.UTF-8: Atsiunčiami paketai (liko ${TIME})... +Description-lv.UTF-8: Lejupielādē pakotnes (atlikušais laiks ${TIME})... +Description-mk.UTF-8: Преземам пакети (преостанато ${TIME})... +Description-ms.UTF-8: Muat turun pakej (masa yang tinggal ${TIME})... +Description-nb.UTF-8: Laster ned pakker (${TIME} gjenstår)... +Description-ne.UTF-8: प्याकेजहरु अधोभरण गर्दै( ${TIME} बाँकी) ... +Description-nl.UTF-8: Pakketten downloaden (${TIME} resterend)… +Description-nn.UTF-8: Lastar ned pakker (${TIME} gjenstår)... +Description-no.UTF-8: Laster ned pakker (${TIME} gjenstår)... +Description-oc.UTF-8: Telecargament dels paquets (demòra ${TIME})... +Description-pl.UTF-8: Pobieranie pakietów (pozostało ${TIME})... +Description-pt.UTF-8: A descarregar pacotes (${TIME} restantes)... +Description-pt_BR.UTF-8: Baixando pacotes (${TIME} restantes)... +Description-ro.UTF-8: Se descarcă pachete (încă ${TIME})... +Description-ru.UTF-8: Загрузка пакетов (осталось ${TIME} )... +Description-sk.UTF-8: Sťahujú sa balíky (ostáva ${TIME})... +Description-sl.UTF-8: Prenašanje paketov (preostaja ${TIME}) ... +Description-sq.UTF-8: Duke shkarkuar pakot (${TIME} remaining)... +Description-sr.UTF-8: Преузимам пакете (преостало време: ${TIME})... +Description-sv.UTF-8: Hämtar ner paket (${TIME} återstår)... +Description-ta.UTF-8: தொகுப்புகளை பதிவிறக்குகிறது மீதம் நேரம் (${TIME})... +Description-th.UTF-8: กำลังดาวน์โหลดแพกเกจ (ต้องใช้เวลาอีก ${TIME})... +Description-tl.UTF-8: Kinukuha ang mga pakete (${TIME} ang natitira)... +Description-tr.UTF-8: Paketler indiriliyor (${TIME} kaldı)... +Description-uk.UTF-8: Завантаження пакунків (залишилось ${TIME})... +Description-vi.UTF-8: Đang tải các gói về (thời gian còn lại: ${TIME})... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在下载软件包(剩余时间 ${TIME})... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在下載套件 (剩餘時間 ${TIME})... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在下載套件 (剩餘時間 ${TIME})... + +Template: ubiquity/install/apt_indices_starting +Type: text +Description: Downloading package lists... +Description-am.UTF-8: በማውረድ ላይ የጥቅሎችን ዝርዝር... +Description-ar.UTF-8: ينزّل قائمة الحزم... +Description-ast.UTF-8: Descargando la llista de paquetes... +Description-be.UTF-8: Загрузка сьпісу пакетаў... +Description-bg.UTF-8: Изтегляне на списъка с пакети... +Description-bn.UTF-8: প্যাকেজগুলোর তালিকা ডাউনলোড করা হছে ... +Description-br.UTF-8: O pellgargañ roll ar pakadoù... +Description-bs.UTF-8: Preuzimam liste paketa... +Description-ca.UTF-8: S'estan baixant les llistes de paquets... +Description-cs.UTF-8: Stahují se seznamy balíků... +Description-csb.UTF-8: Zladënk lëstë paczétów... +Description-da.UTF-8: Henter pakkelister... +Description-de.UTF-8: Paketliste wird heruntergeladen ... +Description-el.UTF-8: Λήψη λίστας πακέτων... +Description-eo.UTF-8: Elŝutado de pakaĵaj listoj... +Description-es.UTF-8: Descargando listas de paquetes... +Description-et.UTF-8: Pakettide nimekirja laadimine... +Description-eu.UTF-8: Pakete-zerrendak deskargatzen... +Description-fa.UTF-8: در حال بارگیری فهرستهای بسته ها... +Description-fi.UTF-8: Noudetaan pakettiluetteloita... +Description-fr.UTF-8: Téléchargement des listes de paquets... +Description-gl.UTF-8: Descargando as listas de paquetes... +Description-he.UTF-8: מוריד רשימת חבילות... +Description-hi.UTF-8: पैकेज सूची डाउनलोड हो रहे हैं... +Description-hr.UTF-8: Preuzimanje popisa paketa... +Description-hu.UTF-8: Csomaglisták letöltése… +Description-id.UTF-8: Mengunduh senarai paket... +Description-is.UTF-8: Hleð niður lista yfir pakka... +Description-it.UTF-8: Scaricamento degli elenchi di pacchetti... +Description-ja.UTF-8: パッケージリストをダウンロードしています... +Description-ka.UTF-8: პაკეტების სიის გადმოწერა... +Description-kk.UTF-8: Десте тізімін жүктеп алу жүруде... +Description-km.UTF-8: កំពុងទាញយក បញ្ជីកញ្ចប់... +Description-ko.UTF-8: 패키지 목록을 다운로드 중... +Description-ku.UTF-8: Lîsteyên pakêtan tên daxistin... +Description-lt.UTF-8: Atsiunčiami paketų sąrašai... +Description-lv.UTF-8: Lejupielādē pakotņu sarakstus... +Description-mk.UTF-8: Преземам листи со пакети... +Description-ml.UTF-8: പാക്കേജ് പട്ടികകള് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്ത് കൊണ്ടിരിക്കുന്നു +Description-ms.UTF-8: Memuat turun senarai pakej... +Description-nb.UTF-8: Laster ned pakkelister... +Description-ne.UTF-8: प्याकेज सुची अधोभरण गरिदैछ ... +Description-nl.UTF-8: Pakketlijsten downloaden… +Description-nn.UTF-8: Lastar ned pakkeliste... +Description-no.UTF-8: Laster ned pakkelister... +Description-oc.UTF-8: Telecargament de las listas de paquets +Description-pl.UTF-8: Pobieranie listy pakietów ... +Description-pt.UTF-8: A descarregar listas de pacotes... +Description-pt_BR.UTF-8: Baixando listas de pacotes... +Description-ro.UTF-8: Se descarcă listele de pachete... +Description-ru.UTF-8: Загружаются списки приложений... +Description-sk.UTF-8: Sťahujú sa zoznamy balíkov... +Description-sl.UTF-8: Prenašanje seznamov paketov ... +Description-sq.UTF-8: Duke shkarkuar listen e pakove... +Description-sr.UTF-8: Преузимам списак пакета... +Description-sv.UTF-8: Hämtar paketlistor... +Description-ta.UTF-8: தொகுப்புகளை பதிவிறக்குகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังดาวน์โหลดรายชื่อแพกเกจ... +Description-tl.UTF-8: Kinukuha ang listahan ng mga pakete... +Description-tr.UTF-8: Paket listeleri indiriliyor... +Description-uk.UTF-8: Завантаження списків пакунків... +Description-vi.UTF-8: Đang tải về danh sách các gói ... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在下载软件包列表... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在下載套件列表... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在下載套件清單... + +Template: ubiquity/install/apt_indices +Type: text +Description: Downloading package lists (${TIME} remaining)... +Description-am.UTF-8: በማውረድ ላይ የጥቅሎችን ዝርዝር (${TIME} የቀረው)... +Description-ar.UTF-8: ينزّل قائمة الحزم (بقي ${TIME})... +Description-ast.UTF-8: Descargando llistes de paquetes (falten ${TIME})... +Description-be.UTF-8: Загрузка сьпісу пакетаў (засталося ${TIME})... +Description-bg.UTF-8: Изтегляне списъка на пакетите (остават ${TIME})... +Description-bn.UTF-8: প্যাকেজগুলোর তালিকা ডাউনলোড করা হছে (${TIME}অবশিষ্ট আছে ) ... +Description-br.UTF-8: O pellgargañ roll ar pakadoù (${TIME} a chom)... +Description-bs.UTF-8: Preuzimam liste paketa (preostalo vrijeme: ${TIME})... +Description-ca.UTF-8: S'estan baixant les llistes de paquets (${TIME} per a acabar)... +Description-cs.UTF-8: Stahují se seznamy balíků (zbývá ${TIME})... +Description-csb.UTF-8: Zladënk lëstë paczétów (òstało ${TIME})... +Description-da.UTF-8: Henter pakkelister (${TIME} tilbage)... +Description-de.UTF-8: Paketliste wird heruntergeladen (${TIME} verbleibend) ... +Description-el.UTF-8: Λήψη λίστας πακέτων (${TIME} απομένουν)... +Description-eo.UTF-8: Elŝutanta pakajn listojn (${TIME} restanta)... +Description-es.UTF-8: Descargando listas de paquetes (faltan ${TIME})... +Description-et.UTF-8: Pakettide nimekirja laadimine (jäänud ${TIME})... +Description-eu.UTF-8: Pakete-zerrendak deskargatzen (${TIME} faltan)... +Description-fi.UTF-8: Ladataan pakettiluetteloita (${TIME} jäljellä)... +Description-fr.UTF-8: Téléchargement de la liste des paquets (${TIME} restant)... +Description-gl.UTF-8: Descargando as listas de paquetes (quedan ${TIME})... +Description-he.UTF-8: מוריד רשימת חבילות (${TIME} נותרו)... +Description-hi.UTF-8: पैकेज सूची डाउनलोड हो रहे हैं (${TIME} बाकी)... +Description-hr.UTF-8: Preuzimanje popisa paketa (preostalo vrijeme: ${TIME})... +Description-hu.UTF-8: Csomaglisták letöltése (${TIME} van hátra)… +Description-id.UTF-8: Sedang mengunduh senarai paket (${TIME} lagi)... +Description-is.UTF-8: Hleð niður lista yfir pakka (${TIME} eftir)... +Description-it.UTF-8: Scaricamento degli elenchi di pacchetti (mancano ${TIME})... +Description-ja.UTF-8: パッケージリストをダウンロードしています (残り ${TIME})... +Description-ka.UTF-8: პაკეტების სიის გადმოწერა (დარჩენილი დრო ${TIME})... +Description-kk.UTF-8: Десте тізімін жүктеп алу жүруде (${TIME} қалды)... +Description-km.UTF-8: កំពុងទាញយក បញ្ជីកញ្ចប់ (សល់ ${TIME})... +Description-ko.UTF-8: 패키지 목록을 다운로드 중 (${TIME} 남음)... +Description-ku.UTF-8: Lîsteyên pakêtan tên daxistin (${TIME} ma)... +Description-lt.UTF-8: Atsiunčiami paketų sąrašai (liko ${TIME})... +Description-lv.UTF-8: Lejupielādē pakotņu sarakstus (atlikušais laiks ${TIME})... +Description-mk.UTF-8: Преземам листи со пакети (преостанато ${TIME})... +Description-ms.UTF-8: Memuaturun senarai pakej (${TIME} lagi)... +Description-nb.UTF-8: Laster ned pakkelister (${TIME} gjenstår)... +Description-nl.UTF-8: Pakketlijsten downloaden (${TIME} resterend)… +Description-nn.UTF-8: Lastar ned pakkeliste (${TIME} gjenstår)... +Description-no.UTF-8: Laster ned pakkelister (${TIME} gjenstår)... +Description-oc.UTF-8: Telecargament de las listas de paquets (resta ${TIME})... +Description-pl.UTF-8: Pobieranie list pakietów (pozostało ${TIME})... +Description-pt.UTF-8: A descarregar lista de pacotes (${TIME} restantes)... +Description-pt_BR.UTF-8: Baixando lista de pacotes (${TIME} restantes)... +Description-ro.UTF-8: Se descarcă listele de pachete (încă ${TIME})... +Description-ru.UTF-8: Загрузка списков пакетов (осталось ${TIME} )... +Description-sk.UTF-8: Sťahujú sa zoznamy balíkov (ostáva ${TIME})... +Description-sl.UTF-8: Prenašanje seznamov paketov (preostaja ${TIME}) ... +Description-sq.UTF-8: Duke shkarkuar listat e paketave (${TIME} ngelen)... +Description-sr.UTF-8: Преузимам списак пакета (преостало време: ${TIME})... +Description-sv.UTF-8: Hämtar ner paketlistor (${TIME} återstår)... +Description-ta.UTF-8: தொகுப்புகளின் பட்டியலை பதிவிறக்குகிறது. மீதம். நேரம் (${TIME})... +Description-th.UTF-8: กำลังดาวน์โหลดรายชื่อแพกเกจ (ต้องใช้เวลาอีก ${TIME})... +Description-tl.UTF-8: Kinukuha ang mga listahan ng pakete (${TIME} ang natitira)... +Description-tr.UTF-8: Paket listeleri indiriliyor (${TIME} kaldı)... +Description-uk.UTF-8: Завантаження списків пакунків (залишилось ${TIME})... +Description-vi.UTF-8: Đang tải về danh sách các gói (thời gian còn lại: ${TIME})... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在下载软件包列表(剩余时间 ${TIME})... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在下載套件列表 (剩餘時間 ${TIME} )... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在下載套件清單 (剩餘時間 ${TIME} )... + +Template: ubiquity/install/apt_info +Type: text +Description: ${DESCRIPTION} + +Template: ubiquity/install/apt_error_install +Type: error +Description: Error installing ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-af.UTF-8: Fout met installasie van ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-am.UTF-8: የመትከል ስህተት ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ar.UTF-8: خطأ في تثبيت ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ast.UTF-8: Fallu instalando ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-be.UTF-8: Памылка падчас ўсталёўкі ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-bg.UTF-8: Грешка при инсталацията на ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-bn.UTF-8: ${PACKAGE} ইনস্টল করা যাচ্ছে না + ${MESSAGE} +Description-br.UTF-8: Fazi o staliañ ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-bs.UTF-8: Greška prilikom instaliranja paketa ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ca.UTF-8: S'ha produït un error en instal·lar ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-cs.UTF-8: Chyba při instalaci ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-csb.UTF-8: Fela przë instalacëji ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-da.UTF-8: Fejl ved installation af ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-de.UTF-8: Fehler beim Installieren von ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-el.UTF-8: Σφάλμα εγκατάστασης του ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-eo.UTF-8: Eraris instalante ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-es.UTF-8: Error instalando ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-et.UTF-8: Viga ${PACKAGE} paigaldamisel + ${MESSAGE} +Description-eu.UTF-8: Errorea ${PACKAGE} instalatzean + ${MESSAGE} +Description-fi.UTF-8: Virhe asennettaessa pakettia ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-fr.UTF-8: Erreur lors de l'installation de ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-gl.UTF-8: Produciuse un erro ao instalar ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-he.UTF-8: שגיאה בהתקנת ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-hi.UTF-8: ${PACKAGE} संस्थापना में त्रुटि + ${MESSAGE} +Description-hr.UTF-8: Greška prilikom instalacije paketa ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-hu.UTF-8: Hiba a csomag (${PACKAGE}) telepítése során + ${MESSAGE} +Description-id.UTF-8: Kesalahan saat menginstal ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-is.UTF-8: Villa kom upp við uppsetningu á ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-it.UTF-8: Errore nell'installare ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ja.UTF-8: ${PACKAGE} をインストールできません + ${MESSAGE} +Description-ka.UTF-8: ${PACKAGE} ვერ დაყენდა + ${MESSAGE} +Description-kk.UTF-8: ${PACKAGE} орнатуда қате + ${MESSAGE} +Description-km.UTF-8: កំហុសតំលើង ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ko.UTF-8: ${PACKAGE} 설치 오류 + ${MESSAGE} +Description-ku.UTF-8: Di sazkirina ${PACKAGE} de çewtî + ${MESSAGE} +Description-lt.UTF-8: Klaida įdiegiant ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-lv.UTF-8: Kļūda, instalējot ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-mk.UTF-8: Грешка при инсталација на ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ml.UTF-8: ${PACKAGE} ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്തപ്പോള് പിശക് + ${MESSAGE} +Description-ms.UTF-8: Ralat memasang ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å installere ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-nl.UTF-8: Fout bij installatie van ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje å installera ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å installere ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-oc.UTF-8: Error al moment d'installar ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-pl.UTF-8: Błąd podczas instalowania ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-pt.UTF-8: Erro ao instalar ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-pt_BR.UTF-8: Erro ao instalar ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ro.UTF-8: Eroare la instalarea ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ru.UTF-8: Ошибка при установке ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-sk.UTF-8: Chyba pri inštalácii ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-sl.UTF-8: Napaka pri nameščanju ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-sq.UTF-8: Gabim në instalim ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-sr.UTF-8: Грешка приликом инсталирања ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-sv.UTF-8: Fel vid installation av ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ta.UTF-8: ${PACKAGE} நிறுவலில் பிழை + ${MESSAGE} +Description-th.UTF-8: ผิดพลาดขณะกำลังติดตั้ง ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-tr.UTF-8: ${PACKAGE} kurulmada hata + ${MESSAGE} +Description-uk.UTF-8: Помилка встановлення ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-vi.UTF-8: Không thể cài đặt ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-zh_CN.UTF-8: 安装 ${PACKAGE} 时出错 + ${MESSAGE} +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝 ${PACKAGE} 時發生錯誤 + ${MESSAGE} +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝 ${PACKAGE} 時發生錯誤 + ${MESSAGE} + +Template: ubiquity/install/apt_error_remove +Type: error +Description: Error removing ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-am.UTF-8: ስህተት በማስወገድ ላይ ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ar.UTF-8: خطأ في إزالة ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ast.UTF-8: Fallu desinstalando ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-be.UTF-8: Памылка падчас выдаленьня ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-bg.UTF-8: Грешка при премахването на ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-bn.UTF-8: ${PACKAGE} সরানো যাচ্ছে না + ${MESSAGE} +Description-br.UTF-8: Fazi o tilemel ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-bs.UTF-8: Greška prilikom uklanjanja paketa ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ca.UTF-8: S'ha produït un error en suprimir ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-cs.UTF-8: Chyba při odebírání ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-csb.UTF-8: Fela przë rëmaniô ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-da.UTF-8: Fejl ved fjernelse af ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-de.UTF-8: Fehler beim Löschen von ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-el.UTF-8: Σφάλμα απομάκρυνσης του ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-eo.UTF-8: Eraris forigante ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-es.UTF-8: Error desinstalando ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-et.UTF-8: Viga ${PACKAGE} eemaldamisel + ${MESSAGE} +Description-eu.UTF-8: Errorea ${PACKAGE} ezabatzean + ${MESSAGE} +Description-fi.UTF-8: Virhe poistettaessa pakettia ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-fr.UTF-8: Erreur lors de la désinstallation de ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-fy.UTF-8: Flater by ferwiderjen fan ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-gl.UTF-8: Produciuse un erro ao quitar ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-he.UTF-8: שגיאה בהסרת ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-hi.UTF-8: ${PACKAGE} मिटाने में त्रुटि + ${MESSAGE} +Description-hr.UTF-8: Greška prilikom uklanjanja paketa ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-hu.UTF-8: Hiba a csomag (${PACKAGE}) eltávolítása során + ${MESSAGE} +Description-id.UTF-8: Kesalahan saat menghapus ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-is.UTF-8: Villa kom upp við að fjarlægja ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-it.UTF-8: Errore nel rimuovere ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ja.UTF-8: ${PACKAGE} を削除できません + ${MESSAGE} +Description-ka.UTF-8: ${PACKAGE} ვერ წაიშალა + ${MESSAGE} +Description-kk.UTF-8: ${PACKAGE} пакетін жою қатесі + ${MESSAGE} +Description-km.UTF-8: កំហុសដកចេញ ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ko.UTF-8: ${PACKAGE} 제거 오류 + ${MESSAGE} +Description-ku.UTF-8: Di rakirina ${PACKAGE} de çewtî + ${MESSAGE} +Description-lt.UTF-8: Klaida šalinant ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-lv.UTF-8: Kļūda, noņemot ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-mk.UTF-8: Грешка при отстранување на ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ml.UTF-8: ${PACKAGE} നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള് പിശക് + ${MESSAGE} +Description-ms.UTF-8: Ralat membuang ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-nb.UTF-8: Feil under fjerning av ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-nl.UTF-8: Fout bij verwijderen van ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje å fjerna ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-no.UTF-8: Feil under fjerning av ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-oc.UTF-8: Error al moment de suprimir ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-pl.UTF-8: Błąd podczas usuwania ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-pt.UTF-8: Erro a remover ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-pt_BR.UTF-8: Erro ao remover ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ro.UTF-8: Eroare la eliminarea ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ru.UTF-8: Ошибка при удалении ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-sk.UTF-8: Chyba pri odstraňovaní ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-sl.UTF-8: Napaka pri odstranjevanju ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-sq.UTF-8: Gabim në heqjen e ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-sr.UTF-8: Грешка приликом уклањања ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-sv.UTF-8: Fel vid borttagning av ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-ta.UTF-8: ${PACKAGE} நீக்குவதில் பிழை + ${MESSAGE} +Description-th.UTF-8: ผิดพลาดขณะกำลังถอดถอน ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-tr.UTF-8: ${PACKAGE} kaldırmada hata + ${MESSAGE} +Description-uk.UTF-8: Помилка видалення ${PACKAGE} + ${MESSAGE} +Description-vi.UTF-8: Không thể gỡ bỏ gói ${PACKAGE}... + ${MESSAGE} +Description-zh_CN.UTF-8: 删除 ${PACKAGE} 时出错 + ${MESSAGE} +Description-zh_HK.UTF-8: 移除 ${PACKAGE} 時發生錯誤 + ${MESSAGE} +Description-zh_TW.UTF-8: 移除 ${PACKAGE} 時發生錯誤 + ${MESSAGE} + +Template: ubiquity/install/broken_install +Type: error +Description: Error while installing packages + An error occurred while installing packages: + . + ${ERROR} + . + The following packages are in a broken state: + . + ${PACKAGES} + . + This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug + in some of the packages listed above. More details may be found in + /var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at + a later point, and will not be able to install or remove other packages + (possibly including itself) from the installed system. You should first + look for newer versions of your installer image, or failing that report the + problem to your distributor. +Description-ar.UTF-8: خطأ أثناء تثبيت الحزم + حدث خطأ أثناء تثبيت الحزم: + . + ${ERROR} + . + الحزم التالية في حالة معطوبة + . + ${PACKAGES} + . + قد يكون هذا الخطأ ناتج عن استعمال نسخة قديمة من المثبت أو خلل في إحدى الحزم في القائمه أعلاه. لمزيد من التفاصيل راجع /var/log/syslog. سيحاول المثبت أن يكمل التثبيت ولكن قد يفشل في إكماله في أي مرحلة وقد لا يمكنك إزاله الحزم الزائده بما فيها هذه الحزمة، يجب أولا أن تحاول أن تجد إصدارة جديده من المثبت أو أبلغ عن المشكله لموزعك. +Description-ast.UTF-8: Fallu al instalar paquetes + Hebo un fallu al instalar paquetes: + . + ${ERROR} + . + Los siguientes paquetes alcuéntrense nún estáu toyíu: + . + ${PACKAGES} + . + Esto pue debese a que ta usando una imaxen antigua del instalador, o a un erru en dalgunos de los paquetes llistaos a continuación. Pue atopar más detáis en /var/log/syslog. L'instalador tentará continuar de toes formes, pero pue fallar nún puntu postreru, y nun sedrá quien a instalar o desinstalar otros paquetes (incluyendo, dablemente, elli mesmu) del sistema instaláu. Tendría de guetar primero nueves versiones de la so imaxen del instalador, o notificar el problema al so distribuidor. +Description-be.UTF-8: Памылка пры усталёўцы пакункаў + Падчас усталёўкі пакункаў адбылася памылка: + . + ${ERROR} + . + Наступныя пакункі ў пашкоджаным стане: + . + ${PACKAGES} + . + Гэта магло здарыцца па прычыне выкарыстаньня састарэлага усталявальнага вобразу, альбо з прычыны памылкі ў некаторых пакетах, пералічаных вышэй. Больш падрабязную інфармацыю можна знайсьці ў файле /var/log/syslog. Усталёўшчык паспрабуе працягнуць працу нягледзячы на гэта, але пры гэтым пазьней працэс можа ізноў быць ня выкананы. У выніку ён будзе не ў стане ўсталяваць або выдаліць іншыя пакеты (магчыма, з улікам сябе самога) усталяванай сістэмы. Варта, першым чынам, пашукаць навейшыя вэрсыі ўсталявальнага вобразу, альбо адправіць справаздачу з памылкай вашаму пастаўшчыку. +Description-bg.UTF-8: Грешка при инсталиране на пакетите + Възникна грешка при инсталиране на пакетите: + . + ${ERROR} + . + Следните пакети са повредени: + . + ${PACKAGES} + . + Това може да се дължи на стар инсталационен пакет или диск, или може да е грешка в някои от пакетите в горния списък. Допълнителни сведения могат да бъдат открити в /var/log/syslog. Инсталаторът ще се опита да продължи, но е възможно да се провали по-късно, при което няма да можете да инсталирате или премахвате други пакети (възможно е да важи и за самия инсталатор) от системата. Най-добре би било да проверите за нова версия на инсталационния пакет или диск, а ако това не проработи, отнесете въпроса към вашия разпространител. +Description-bn.UTF-8: প্যাকেজসমূহ ইনস্টলের সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে + প্যাকেজসমূহ ইনস্টলের সময় একটি সমস্যা হয়েছে + . + ${ERROR} + . + এই প্যাকেজসমূহ নষ্ট অবস্থায় আছে + . + ${PACKAGES} + . + পুরাতন ইনস্টলার ইমেজ ব্যবহারের কারণে এমন হতে পারে, এছাড়া উপরে উল্লেখিত প্যাকেজের ত্রুটির কারণেও হতে পারে। /var/log/syslogএ বিষয়ে আরও বিস্তারিত পাওয়া যেতে পারে। ইনস্টলার তারপরেও ইনস্টল করতে এগিয়ে যাবে, কিন্তু পরবর্তী কোন জায়গায় ব্যর্থ হতে পারে, এবং ইনস্টল হওয়া বা অন্য প্যাকেজসমূহকে (নিজেকে সহ) ইনস্টলকৃত সিস্টেম থেকে সরিয়ে নিতে ব্যর্থ হতে পারে। আপনার ইনস্টলারের সর্বশেষ নতুন সংস্করণটি ব্যবহার করা উচিত, আর এটা সম্ভব না হলে এই সমস্যাটা সরবরাহকারীকে অবহিত করানো উচিত। +Description-br.UTF-8: Fazi o staliañ pakadoù + Bet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o staliañ ar pakadoù: + . + ${ERROR} + . + Torret eo pakadoù da heul: + . + ${PACKAGES} + . + Marteze e c'hoarvez rak ez eus bet arveret ur meziant staliañ kozh pe en abeg d'un draen e unan eus ar pakadoù meneget a-us. Kavet e vez titouroù ouzhpenn e /var/log/syslog. Klasket e vo da vont war-raok memes tra gant ar meziant staliañ. Marteze e c'hwito warni diwezatoc'h avat ha ne vo ket gouest da staliañ pe zilemel ar pakadoù all (eñ e unan en o zouez marteze) diouzh ar reizhiad bet staliet. Gwell e vefe deoc'h klask stummoù nevesoc'h eus ho meziant staliañ pe, a-hend-all, kas un danevell a-zivout ar gudenn d'ho tasparzher. +Description-bs.UTF-8: Greška prilikom instalacije paketa + Došlo je do greške prilikom instaliranja paketa: + . + ${ERROR} + . + Sljedeći paketi su u neispravnom stanju: + . + ${PACKAGES} + . + Ovo može biti zato što koristite stari program za instalaciju ilizbog grešaka u navedenim paketima. Više detalja o ovome možete naćiu datoteci /var/log/syslog. Program za instalaciju će pokušati da nastaviali može otkazati u nekom kasnijem trenutku i možda neće moći dainstalira ili ukloni druge pakete (uključujući i sebe samog) sainstaliranog sistema. Prvo bi trebalo da pogledata da li postoji novijaverzija programa za instalaciju ili, ako ne uspijete u tome, da obavijestitedistributera o ovom problemu. +Description-ca.UTF-8: S'ha produït un error en instal·lar els paquets + S'ha produït un error en instal·lar els paquets: + . + ${ERROR} + . + Els paquets següents estan en un estat trencat: + . + ${PACKAGES} + . + Això pot ser degut al fet que s'estigui utilitzant una imatge d'instal·lació vella, o bé a un error en algun dels paquets llistats aquí sobre. Podeu trobar més detalls a /var/log/syslog. De totes maneres, l'instal·lador intentarà continuar, però pot ser que falli en algun punt determinat i no pugui instal·lar o suprimir altres paquets (fins i tot el seu mateix) del sistema. Abans de res, hauríeu de comprovar si hi ha versions noves de la imatge d'instal·lació. En cas contrari, hauríeu d'informar d'aquest error a la vostra distribució. +Description-cs.UTF-8: Chyba při instalaci balíků + Nastala chyba při instalování balíků: + . + ${ERROR} + . + Následující balíky jsou v poškozeném stavu: + . + ${PACKAGES} + . + Toto mohlo způsobit použití starého obrazu instalátoru, nebo to může být kvůli chybě v některém výše uvedeném balíku. Více podrobností můžete nalézt ve /var/log/syslog. Instalátor se pokusí pokračovat, ale může selhat v dalším místě a nebude schopen instalovat nebo odebrat jiné balíky (možná včetně sebe) z instalovaného systému. Měli byste nejdříve vyhledat novější verzi obrazu instalátoru; pokud neexistuje, nahlaste problém vašemu distributorovi. +Description-csb.UTF-8: Fela òbczas jinstalowaniô paczétów + Wëstąpiła fela òbczas jinstalowaniô paczétów: + . + ${ERROR} + . + Paczétë niżi są w stónie ùszkòdzeniô: + . + ${PACKAGES} + . + Mòże tak bëc bez brëkòwanié stôrégò òbrazu jinstalatora abò téż feli w jednym z paczétów wëżi. Wicy detalów mòże nalézc w katalogù /var/log/syslog. Jinstalator nimò wszëtczégò spróbùje kòntinuòwac, ale mòże dac felã òbczas jednégò z pòstãpnëch kroków ë nie bëc w sztądze dodac czë rëmnąc jinëch paczétów (téż razã ze sobą) z zajinstalowóny systemë. Nôpierwi nót je pòszëkac nowégò òbrazu jinstalatora abò wësłac nen rapòrt do distribùtora. +Description-da.UTF-8: Fejl under installation af pakker + Der opstod en fejl under installationen af pakker: + . + ${ERROR} + . + Følgende pakker er i en beskadiget tilstand: + . + ${PACKAGES} + . + Dette kan skyldes, at du bruger et gammelt installationsaftryk, eller at der er en fejl i nogle af pakkerne, som er listet ovenfor. Yderligere detaljer findes måske i /var/log/syslog. Installationsprogrammet vil forsøge at forsætte alligevel, men programmet kan fejle senere i processen, og det vil ikke være i stand til at installere eller fjerne andre pakker (måske inklusiv sig selv) fra det installerede system. Du bør undersøge, om der findes nyere versioner af dit installationsaftryk. Hvis det ikke er tilfældet, kan du rapportere problemet til din distributør. +Description-de.UTF-8: Fehler beim Installieren der Pakete + Ein Fehler trat beim Installieren von Paketen auf: + . + ${ERROR} + . + Die folgenden Pakete sind defekt: + . + ${PACKAGES} + . + Der Fehler kann durch die Verwendung eines veralteten Installationsprogramms auftreten oder von den obigen Paketen verursacht worden sein. Näheres finden Sie in der Protokolldatei »/var/log/syslog«. Die Installation wird fortgesetzt, kann aber zu einem späteren Zeitpunkt scheitern. Möglicherweise können dann nicht alle erforderlichen Pakete installiert oder entfernt werden. Sie sollten überprüfen, ob eine neuere Version des Installationsprogramms vorliegt oder den Fehler dem Hersteller melden. +Description-el.UTF-8: Σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων + Ένα σφάλμα εμφανίστηκε κατά την εγκατάσταση των πακέτων: + . + ${ERROR} + . + Τα παρακάτω πακέτα εφαρμογών είναι σε προβληματική κατάσταση + . + ${PACKAGES} + . + Αυτό ίσως να συμβαίνει λόγω χρήσης παλιού image εγκατάστασης, ή λόγω λάθους σε κάποια από τα πακέτα που αναφέρονται παρακάτω. Περισσότερες λεπτομέρειες μπορούν ίσως να βρεθούν στο /var/log/syslog. Η εγκατάσταση θα προχωρήσει έτσι κι αλλιώς, αλλά ίσως αποτύχει μετά και δεν θα μπορούν να εγκατασταθούν (πιθανότατα και η ίδια η ρουτίνα εγκατάστασης) άλλα πακέτα από το εγκατεστημένο σύστημα. Πρέπει πρώτα να γίνει έρευνα για νεότερες εκδόσεις του image εγκατάστασης ή σε περίπτωση αποτυχίας αναφορά στον προμηθευτή. +Description-eo.UTF-8: Eraro dum instalado de pakoj + Eraro okazis dum instalado de la sekvaj pakoj: + . + ${ERROR} + . + La stato de la sekvaj pakoj estas rompita: + . + ${PACKAGES} + . + La kaŭzo povas esti malnova instalpakaĵo, aŭ eble iu supre listigita pako enhavas cimon. Pli da detaloj troviĝas en /var/log/syslog. La instalilo klopodos daŭrigi tamen, sed povas esti, ke ĝi fiaskos poste kaj ne plu povos instali aŭ malinstali pakojn (inkluzive sin) el/al la sistemo. Provu unue trovi pli novan version de la instalpakaĵo, kaj se vi malsukcesas, raportu tion al la distribuisto. +Description-es.UTF-8: Error al instalar paquetes + Ha ocurrido un error durante la instalación de paquetes: + . + ${ERROR} + . + Los siguientes paquetes están dañados: + . + ${PACKAGES} + . + Esto puede deberse a que se está usando una imagen antigua del instalador, o a un error en algunos de los paquetes listados a continuación. Puede encontrar más detalles en /var/log/syslog. El instalador intentará continuar de todas formas, pero puede fallar en un punto posterior, y no será capaz de instalar o desinstalar otros paquetes (incluyendo, posiblemente, él mismo) del sistema instalado. Debería buscar primero nuevas versiones de su imagen del instalador, o notificar el problema a su distribuidor. +Description-et.UTF-8: Pakettide paigaldamisel ilmnes viga + Pakettide paigaldamisel ilmnes viga: + . + ${ERROR} + . + Vigaseks osutusid järgmised paketid: + . + ${PACKAGES} + . + See võib juhtuda kui kasutada vana paigaldajatõmmist, või on tegemist veaga mõnes eeltoodud paketis. Täpsem info leidub failis /var/log/syslog. Paigaldaja üritab jätkata, kuid võib siiski ebaõnnestuda ning ei pruugi osutuda võimeliseks paigaldama ja teisi pakke süsteemist eemaldama (võimalik, et ka iseennast). Esiteks on mõttekas otsida uuemaid paigaldajatõmmiseid, või kui see ei aita, siis anda ilmnenud veast levitajale teada. +Description-eu.UTF-8: Errorea paketeak instalatzean + Errorea gertatu da paketeak instalatzean: + . + ${ERROR} + . + Pakete hauek apurtuta daude: + . + ${PACKAGES} + . + Hau instalatzaile-irudi zahar baten edo goian zerrendatutako paketeren baten akatsen baten erruz izan daiteke. Xehetasun gehiago aurkituko dituzu '/var/log/syslog'-n. Aurrera jarraitzen saiatuko da instalatzailea, baina posible da aurrerago huts egitea, eta ez da beste pakete batzuk (agian bere burua ezta ere) instalatu edo kentzeko gai izango. Lehenik, zure instalatzaile-irudiaren bertsio berriak bilatu beharko zenituzke, edo zure hornitzaileari arazo honen berri eman beharko zenioke. +Description-fi.UTF-8: Virhe paketteja asennettaessa + Paketteja asennettaessa tapahtui virhe: + . + ${ERROR} + . + Seuraavat paketit ovat rikkinäisessä tilassa: + . + ${PACKAGES} + . + Tämä voi johtua vanhasta asentimesta tai virheestä jossain luetelluista paketeista. Lisätietoja saattaa olla tiedostossa /var/log/syslog. Asennusohjelma yrittää jatkaa joka tapauksessa, mutta voi keskeytyä myöhemmin eikä voi asentaa tai poistaa muita paketteja (mukaan lukien itseänsä) asennetusta järjestelmästä. Ensimmäiseksi tulisi etsiä uudempia versioita asentimesta, tai jos tämä ei ole mahdollista, kertoa ongelmasta jakelun valmistajalle. +Description-fr.UTF-8: Erreur lors de l'installation des paquets + Une erreur est survenue lors de l'installation des paquets : + . + ${ERROR} + . + Les paquets suivants sont cassés : + . + ${PACKAGES} + . + Ceci peut être dû à l'utilisation d'une ancienne image de l'installeur, ou bien à un bogue dans certains paquets listés ci-dessous. De plus amples détails peuvent se trouver dans /var/log/syslog. L'installeur va essayer de poursuivre malgré tout, mais il peut échouer à une étape ultérieure, et il ne pourra pas installer ou supprimer d'autre paquets (y compris lui-même probablement) du système installé. Vous devriez d'abord chercher de nouvelles versions de l'image de l'installeur, ou le cas échéant, signaler ce problème à votre revendeur. +Description-gl.UTF-8: Produciuse un erro na instalación de paquetes + Produciuse un erro ao instalar os paquetes: + . + ${ERROR} + . + Os seguintes paquetes están rotos: + . + ${PACKAGES} + . + Isto pode ser debido a unha imaxe de instalación antiga, ou pode ser debido a un erro nalgún dos paquetes listados arriba. Pode atopar máis detalles en /var/log/syslog. O instalador tratará de continuar de todos modos, pero pode fallar máis tarde, e non ser capaz de instalar ou eliminar outros paquetes (ata a si mesmo, posibelmente) do sistema instalado. Debería antes buscar unha versión máis nova da imaxe de instalación, ou mandarlle o informe do problema ao seu distribuidor. +Description-he.UTF-8: שאיגה במהלך התקנת החבילות + ארעה שגיאה במהלך התקנת החבילות: + . + ${ERROR} + . + חבילות אלו נמצאו פגומות: + . + ${PACKAGES} + . + זה יכול היה לקרות בשל שימוש בתמונה ישנה של תוכנית ההתקנה, או בגלל באג בכמה מהחבילות שהוזכרו למעלה. פרטים נוספים יכולים להימצא ב /var/log/syslog. תוכנית ההתקנה תנסה להמשיך בכל זאת, אבל אולי היא תיכשל בשלב מאוחר יותר ולא תוכל להתקין או להסיר חבילות אחרות (כנראה גם את תוכנית ההתקנה עצמה) מהמערכת שהותקנה. תחילה, עליך לחפש גרסאות חדשות של התמונה של תוכנית ההתקנה או לדווח על הבעייה למפיץ התוכנה. +Description-hi.UTF-8: पैकेज के संस्थापना मे त्रुटी हो गई है। + पैकेज के संस्थापना में एक त्रुटी हो गई है. + . + ${ERROR} + . + निम्नलिखित पैकेज विकृत है। + . + ${PACKAGES} + . + यह स्थिति पुराने संस्थापक प्रतिबिम्ब के इस्तेमाल के कारण हो सकती है, या उपरोक्त पैकेज में बग की वजह से भी ऐसा हो सकता है. अधिक जानकारी आपको /var/log/syslog से प्राप्त हो सकती है. फ़िर भी संस्थापक संथापना की प्रक्रिया को जारी रखेगा पर आगे जा कर यह प्रक्रिया असफल भी सकती है और आगे की संस्थापना बाधित हो सकती है या संस्थापित तंत्र से अन्य पैकेज (स्वंय को समाहित करते हुए) को हटा सकता है . आप पहले संथापक प्रतिबिम्ब के नविनतम संस्करण का उपयोग करें या असफल होने पर आपके वितरक को इसका रिपोर्ट करें. +Description-hr.UTF-8: Greška pri instalaciji paketa + Došlo je do greške prilikom instalacije paketa: + . + ${ERROR} + . + Sljedeći paketi su oštećeni: + . + ${PACKAGES} + . + Mogući uzrok tome može biti stara slika instalacijskog programa ili greška u nekim iznad navedenim paketima. Više informacija možete pronaći u /var/log/syslog. Instalacijska procedura će svejedno pokušati nastaviti, no kasnije može biti neuspješna, te možda neće moći instalirati ili ukloniti ostale pakete (možda uključujući samu sebe). Najprije biste trebali provjeriti postoji li novija inačica vaše instalacijske slike. Ako ne uspijete pronaći novu inačicu, možete prijaviti problem vašem distributeru. +Description-hu.UTF-8: Hiba a csomagok telepítésekor + Hiba történt a csomagok telepítésekor: + . + ${ERROR} + . + A következő csomagok törött állapotban vannak: + . + ${PACKAGES} + . + Ezt egy régi telepítő-lemezkép használata, vagy a fenti csomagok egyikének hibája okozhatja. További részletek a /var/log/syslog fájlban találhatók. A telepítő megpróbálja folytatni a telepítést, de ez később meghiúsulhat és nem lesz képes más csomagok (saját magát is beleértve) telepítésére a telepített rendszerre vagy eltávolítására arról. Próbáljon újabb telepítő-lemezképeket beszerezni, vagy jelentse a problémát a terjesztőnek. +Description-id.UTF-8: Kesalahan ketika memasang paket + Sebuah kesalahan terjadi ketika sedang memasang paket: + . + ${ERROR} + . + Paket-paket berikut berada dalam kondisi rusak: + . + ${PACKAGES} + . + Hal ini mungkin karena pemakaian image installer lama, atau karena sebuah bug pada bebarapa dari paket yang didaftar di atas. Rincian lebih lanjut mungkin dapat ditemukan di /var/log/syslog. Installer akan mencoba melanjutkan, tapi mungkin akan gagal pada suatu saat setelahnya, dan tidak akan mampu memasang atau menghapus paket lain (mungkin termasuk dirinya sendiri) dari sistem terpasang. Anda pertama kali mesti mencari versi lebih baru dari image installer anda, atau kalau tidak melaporkan masalah itu ke distributor anda. +Description-is.UTF-8: Villa kom upp við að setja upp pakka + Villa kom upp við að setja upp pakka: + . + ${ERROR} + . + Eftirfarandi pakkar virka ekki: + . + ${PACKAGES} + . + Þetta gæti verið vegna notkunar á gamalli uppsetningarmynd, eða vegna villu í einhverjum af ofangreindum pökkum. Nánari upplýsingar er hægt að finna í /var/log/syslog. Uppsetningarforritið mun samt reyna að halda áfram, en gæti strandað seinna og mun ekki geta sett inn né tekið út aðra pakka (hugsanlega ekki sjálfan sig heldur) á kerfinu. Þú ættir fyrst að leita að nýrri útgáfu af uppsetningarmyndinni eða hafa samband við útgefandann. +Description-it.UTF-8: Errore durante l'installazione dei pacchetti + Si è verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti: + . + ${ERROR} + . + I seguenti pacchetti sono danneggiati: + . + ${PACKAGES} + . + Questo può essere causato da una vecchia immagine di installazione o da un bug in alcuni dei pacchetti sopra elencati. Ulteriori dettagli possono essere trovati in «/var/log/syslog». Il programma di installazione proverà a proseguire ugualmente, ma potrebbe bloccarsi più avanti senza la possibilità di installare o rimuovere altri pacchetti (compreso se stesso) dal sistema installato. È consigliato verificare l'esistenza di nuove versioni dell'immagine di installazione o, nel caso non ci fossero, segnalare il problema alla propria distribuzione. +Description-ja.UTF-8: パッケージのインストール中にエラーが発生しました + パッケージのインストール中にエラーが1件発生しました + . + ${ERROR} + . + 次のパッケージは壊れています: + . + ${PACKAGES} + . + このエラーは、古いインストールイメージを使用したか、上記のパッケージのバグによって発生した可能性があります。 + より詳細な情報は、/var/log/syslog を確認してください。 + インストーラはインストールを続行しますが、この先で失敗する可能性があり、インストール済みのPCから他のパッケージ(上記のパッケージもおそらく含まれます)のインストールや削除ができなくなる可能性があります。 + まず最新のインストールイメージを探した上で、それでも失敗するなら問題点を製造元に報告してください。 +Description-ka.UTF-8: შეცდომა პაკეტების დაყენებისას + დაიშვა შეცდომა პაკეტების დაყენების დროს: + . + ${ERROR} + . + დაზიანებული პაკეტების სია: + . + ${PACKAGES} + . + შესაძლოა იყენებთ ძველ საინსტალაციო ანაბეჭდს, ან ჩამოთვლილი პაკეტებიდან შეცდომიანია რომელიმე. დამატებითი ინფორმაცია იხილეთ /var/log/syslog-ში. ინსტალატორი შეეცდება გააგრძელოს მუშაობა ამ შემთხვევაშიც, მაგრამ შესაძლოა შეცდომა განმეორდეს სხვა ეტაპზე, ამასთან შეუძლებელი იქნება სხვა პაკეტების დაყენება ან ამოღება უკვე დაინსტალებული სისტემიდან. პირველ რიგში მოძებნეთ დაყენების ანაბეჭდის უახლესი ვერსია ან გაუგზავნეთ შეცდომის ოქმი დისტრიბუტივის მომწოდებელს. +Description-kk.UTF-8: Дестелер орнатуда қате кетті + Дестелер орнату кезінде қате кетті: + . + ${ERROR} + . + Келесі пакеттер зақымданған: + . + ${PACKAGES} + . + Мұның себебі орнатушының ескі болуы не жоғарыдағы пакеттердің құрамында қате кездесуінен болуы мүмкін. Толығырақ мәліметті /var/log/syslog файлынан алуға болады. Орнатушы жұмысын жалғастырып көреді, дегенмен кейінірек өзге пакеттерді (өзін де) не орната, не жоя алмайтын жағдайға ұрынуы мүмкін. Сондықтан жаңа орнатушы тауып көру керек не қате туралы хабарламаны жіберу керек. +Description-km.UTF-8: កំហុស ពេលតំលើងកញ្ចប់ + កំហុសបានកើតមាន ពេលតំលើងកញ្ចប់ ៖ + . + ${ERROR} + . + កញ្ចប់ខាងក្រោម ថិតក្នុង ស្ថានភាពខូច ៖ + . + ${PACKAGES} + . + នេះអាចបណ្តាលពី ប្រើប្រាស់រូបភាពឧបករតំលើងចាស់ ឬ វាអាចបណ្តាលពី មួយកំហុស ក្នុងមួយចំនួនកញ្ចប់ ត្រូវបានរាយបញ្ជីខាងលើ។ អាចរកឃើញ លំអិតបន្ថែម នៅ /var/log/syslog។ ទោះយ៉ាងណា, ឧបករតំលើង នឹងព្យាយាមបន្ត, ប៉ុន្តែអាចនឹងបរាជ័យ នៅចំណុចក្រោយ, និងអាចនឹងគ្មានអាច តំលើង ឬ ដកចេញ កញ្ចប់ដទៃ (អាចរួមបញ្ចូល ខ្លួនវា) ពីប្រព័ន្ធ ត្រូវបានតំលើង។ អ្នក គួរស្វែងរកដំបូង កំណែថ្មីជាង នៃរូបភាពឧបករតំលើង របស់អ្នក, ឬ នៃភាពបរាជ័យ ដែលរាយការបញ្ហា ទៅអ្នកបែងចែក របស់អ្នក។ +Description-ko.UTF-8: 패키지 설치 중 오류 + 패키지 설치 중 오류 발생: + . + ${ERROR} + . + 다음 패키지들은 손상 되었음 + . + ${PACKAGES} + . + 이 문제는 오래된 인스톨러 이미지를 사용하였거나 위에 표시된 패키지들의 버그 때문일 수 있습니다. 더 자세한 내용은 /var/log/syslog에서 확인하실 수 있습니다. 설치 과정은 계속 진행되지만, 이후 다른 지점에서 실패할 수 있고, 그렇게되면 시스템에서 설치 프로그램을 포함하여 다른 패키지를 설치하거나 제거할 수 없습니다. 먼저 설치 이미지의 새로운 버전이 있는지를 살펴보십시오. 그렇지 않으면 배포자에게 문제 보고 할 수 없을 것입니다. +Description-ku.UTF-8: Dema ku pakên dihatin sazkirinan çewtî derket + Dema ku pakên dihatin sazkirinan çewtiyek derket + . + ${ERROR} + . + Pakêtên li jêr di rewşeke şkestî de ne + . + ${PACKAGES} + . + Dibe ku ev rewş ji ber ku tu peleke kevn a sazkirinê bi kar tînî an jî di pakêtên li jorê de hin çewtî hene. Zêdetir agahî di pela /var/log/syslog de heye. Sazkirinn dê bidome lê dibe ku di gaveke pêştir de neserketî be û hin pakêtan (pakêta sazkirinê jî tê de) saz neke an jî raneke. Divê pêşî li guhertoya nû ya pela sazkirinê bigerî û çewtiyê ragihînî belavkara pêşkêşkarê. +Description-lt.UTF-8: Paketų įdiegimo klaida + Įvyko klaida įdiegiant paketus + . + ${ERROR} + . + Šie paketai yra sugadintoje būsenoje: + . + ${PACKAGES} + . + Tai gali būti dėl to, kad naudojamas senas diegimo programos 'atvaizdis', arba dėl klaidos kažkuriame iš aukščiau išvardintų programų paketų. Detalesnę informaciją galima rasti /var/log/syslog. Įdiegiklis vistiek bandys tęsti, bet jam gali nepavykti vėlesnėje stadijoje, tada tikriausiai negalės įdiegti arba pašalinti kitų programų paketų (galbūt ir pačio savęs) iš įdiegtos sistemos. Jums reiktų naudoti naujesnę įdiegimo programą arba nusiųsti problemos aprašymą ir ataskaitą jūsų operacinės sistemos gamintojui. +Description-lv.UTF-8: Kļūda, instalējot pakotnes + Gadījās kļūda, instalējot pakotnes: + . + ${ERROR} + . + Šīs pakotnes ir bojātas: + . + ${PACKAGES} + . + Tā varētu gadīties, ja izmantojat vecu instalatora programmu, vai arī kādā no instalējamajām pakotnēm ir kļūda. Papildu informācija atrodama /var/log/syslog žurnāla failā. Instalators mēģinās tomēr turpināt, bet darba gaitā var rasties kļūmes un, iespējams, vairs neizdosies instalēt vai noņemt citas pakotnes. Vispirms vajadzētu pārbaudīt, vai nav pieejama jaunāka instalatora versija, un, ja tādas nav, nosūtīt kļūdas paziņojumu izplatītājam. +Description-ms.UTF-8: Ralat ketika memasang pakej-pakej + Ada ralat berlaku semasa pemasangan pakej: + . + ${ERROR} + . + Pakej berikut berada dalam keadaan tidak lengkap:: + . + ${PACKAGES} + . + Ini mungkin disebabkan penggunaan imej pemasangan yang agak lama, atau disebabkan pepijat dalam sesetengah pakej disenaraikan diatas. Keterangan lanjut boleh diperolehi dalam /var/log/syslog. Pemasang ini walau bagaimanpun akan cuba untuk teruskan juga, tetapi mungkin gagal berbuat sedemikian pada titik tertentu, dan anda tidak akan dapat memasang atau mengeluarkan pakej lain (berkemungkinan besar termasuk diri sendiri) dari sistem yang dipasang. Anda patut mencari versi terkini imej pemasang, atai memfailkan laporan kepada pengedar anda. +Description-nb.UTF-8: Feil under installasjon av pakker + En feil oppstod under installasjon av pakker: + . + ${ERROR} + . + Følgende pakker er i en ødelagt tilstand: + . + ${PACKAGES} + . + Dette kan være fordi det brukes et eldre installasjonsmedium, eller det kan være på grunn av en feil i noen av pakkene listet over. Flere detaljer kan finnes i /var/log/syslog. Installasjonsprogrammet vil forsøke å fortsette allikevel, men kan mislykkes senere, og vil ikke bli i stand til å installere eller fjerne andre pakker fra det installerte systemet, (trolig heller ikke selve installasjonsprogrammet). Du burde først se etter en nyere versjon av installasjonsmediet. Hvis det ikke lykkes med et nytt installasjonsmedium, rapporter problemet til din distributør. +Description-nl.UTF-8: Fout tijdens het installeren van pakketten + Er is een fout opgetreden bij het installeren van pakketten: + . + ${ERROR} + . + De volgende pakketten zijn momenteel in een gebroken staat: + . + ${PACKAGES} + . + Dit kan komen doordat u een oud installatieprogramma gebruikt, of door een fout in enkele van de hierboven weergegeven pakketten. Meer details zijn te vinden in /var/log/syslog. Het installatieprogramma zal desondanks trachten door te gaan, maar de installatie kan op een later moment toch nog mislukken. Het zal dan niet in staat zijn om andere pakketten te installeren of te verwijderen (waaronder mogelijk zichzelf) vanaf het geïnstalleerde systeem. Probeer een nieuwere versie van uw installatieprogramma te vinden of, als dat niet lukt, rapporteer het probleem aan uw distributeur. +Description-nn.UTF-8: Feil ved installering av pakker + Ein feil oppstod under installasjon av pakker: + . + ${ERROR} + . + Dei følgjande pakkane er ikkje korrekt sett opp: + . + ${PACKAGES} + . + Dette kan kome av at det vert brukt eit gammalt installasjonsmedium, eller det kan vere ein feil i nokre av pakkane lista opp ovanfor. Fleire detaljar finn du i /var/log/syslog. Installeraren vil freiste å fortsetje uansett, men kan feile på eit seinare punkt. Då vil den ikkje vere i stand til å installere eller fjerne andre pakkar (kanskje også seg sjølv) frå det installerte systemet. Du bør leite etter nyare versjonar av installasjonsmediet, eller sende inn ei feilmelding til distributøren. +Description-no.UTF-8: Feil under installasjon av pakker + En feil oppstod under installasjon av pakker: + . + ${ERROR} + . + Følgende pakker er i en ødelagt tilstand: + . + ${PACKAGES} + . + Dette kan være fordi det brukes et eldre installasjonsmedium, eller det kan være på grunn av en feil i noen av pakkene listet over. Flere detaljer kan finnes i /var/log/syslog. Installasjonsprogrammet vil forsøke å fortsette allikevel, men kan mislykkes senere, og vil ikke bli i stand til å installere eller fjerne andre pakker fra det installerte systemet, (trolig heller ikke selve installasjonsprogrammet). Du burde først se etter en nyere versjon av installasjonsmediet. Hvis det ikke lykkes med et nytt installasjonsmedium, rapporter problemet til din distributør. +Description-oc.UTF-8: Error al moment d'installar de paquets + I a agut una error al moment d'installar de paquets : + . + ${ERROR} + . + Los paquets seguents son corromputs : + . + ${PACKAGES} + . + Aquò pòt èsser degut a l'utilizacion d'un imatge ancian de l'installador, o alara a un bug dins d'unes paquets listats çaijós. De detalhs mai amples se pòdon trobar dins /var/log/syslog. L'installador va ensajar de contunhar malgrat tot, mas pòt fracassar a una etapa ulteriora, e poirà pas installar o suprimir d'autres paquets (i comprés el meteis probablament) del sistèma installat. Deuriatz, d'en primièr, cercar de versions novèlas de l'imatge de l'installador, o se s'escai, senhalar aqueste problèma a vòstre revendeire. +Description-pl.UTF-8: Błąd podczas instalowania pakietów + Wystąpił błąd podczas instalowania pakietów: + . + ${ERROR} + . + Poniższe pakiety są uszkodzone: + . + ${PACKAGES} + . + Może być to spowodowane używaniem starego obrazu instalatora lub też błędem w jednym z powyższych pakietów. Więcej szczegółów można znaleźć w katalogu /var/log/syslog. Instalator mimo wszystko spróbuje kontynuować, lecz może zawieść podczas jednego z dalszych kroków i nie być w stanie dodać lub usunąć innych pakietów (włącznie z sobą samym) z instalowanego systemu. Najpierw należy poszukać nowego obrazu instalatora lub przekazać ten raport +Description-pt.UTF-8: Erro ao instalar os pacotes + Ocorreu um erro ao instalar os pacotes + . + ${ERROR} + . + Os seguintes pacotes estão danificados: + . + ${PACKAGES} + . + Isto pode ter ocorrido por usar uma imagem de instalação antiga ou devido a um erro em algum dos pacotes listados acima. Mais detalhes podem ser encontrados em /var/log/syslog. O programa de instalação tentará prosseguir, mas poderá falhar posteriormente e poderá não instalar ou remover outros pacotes (incluindo o próprio) a partir do sistema instalado. Deverá procurar uma imagem de instalação mais recente, ou na ausência desta, contactar o seu distribuidor. +Description-pt_BR.UTF-8: Erro ao instalar os pacotes + Um erro ocorreu durante a instalação dos pacotes: + . + ${ERROR} + . + Os seguintes pacotes estão em estado quebrado: + . + ${PACKAGES} + . + Isto pode ter acontecido por causa de uma imagem antiga do instalador ou pode ser por causa de um bug em alguns dos pacotes listados acima. Mais detalhes podem ser encontrados em /var/log/syslog. O instalador tentará continuar de qualquer forma, mas pode falhar posteriormente, e pode não conseguir instalar ou remover outros pacotes (possivelmente ele mesmo) do sistema instalado. Você deve primeiramente procurar por imagens mais atuais do seu instalador ou, caso isso não seja possível, relatar o problema ao seu distribuidor. +Description-ro.UTF-8: Eroare în timpul instalării pachetelor + A apărut o eroare pe parcursul instalării pachetelor: + . + ${ERROR} + . + Următoarele pachete se află în stare nefuncțională: + . + ${PACKAGES} + . + Această eroare poate fi cauzată de o imagine veche a programului de instalare sau de o defecțiune într-unul dintre pachetele listate mai sus. Mai multe detalii pot fi găsite în /var/log/syslog. Programul de instalare va încerca să continue totuși, dar ar putea eșua mai târziu și nu va mai putea instala sau dezinstala alte pachete (incluzându-se pe sine) din sistemul instalat. Mai întâi ar trebui să căutați versiuni mai noi ale imaginii programului de instalare sau, dacă nu găsiți, să raportați această eroare distribuitorului dvs. +Description-ru.UTF-8: Ошибка при установке пакетов + В процессе установки пакетов произошла ошибка: + . + ${ERROR} + . + Эти пакеты повреждены: + . + ${PACKAGES} + . + Это могло случиться по причине использования устаревшего установочного образа или из-за ошибки в некоторых пакетах, перечисленных выше. Более подробную информацию можно найти в файле /var/log/syslog. Установщик попытается продолжить работу несмотря на это, но при этом позднее может снова потерпеть неудачу. В результате он будет не в состоянии установить или удалить другие пакеты установленной системы (возможно, включая себя же). Следует, прежде всего, поискать более новые версии установочного образа, либо отправить отчет с ошибкой вашему поставщику. +Description-sk.UTF-8: Chyba pri inštalácii balíkov + Pri inštalácii balíkov sa vyskytla chyba: + . + ${ERROR} + . + Nasledovné balíky sú v stave pokazené: + . + ${PACKAGES} + . + Táto chyba mohla nastať kvôli použitiu starej verzie inštalátora alebo kvôli chybe v niektorom z balíčkov vypísaných vyššie. Ďalšie podrobnosti môžete nájsť v súbore /var/log/syslog. Inštalátor sa pokúsi pokračovať aj napriek tejto chybe, ale môže sa stať, že inštalácia ďalších balíkov zlyhá. V takomto prípade sa môže stať, že inštalátor nebude môcť nainštalovať ani odstrániť ďalšie balíky (vrátane samého seba) zo systému. Radšej by ste mali použiť novšiu verziu inštalačného obrazu alebo oznámiť túto chybu vášmu dodávateľovi. +Description-sl.UTF-8: Napaka pri nameščanju paketov + Prišlo je do napake pri nameščanju paketov: + . + ${ERROR} + . + Naslednji paketi vsebujejo napake: + . + ${PACKAGES} + . + Morda je do tega prišlo zaradi uporabe stare namestitvene slike ali napake v katerem izmed navedenih paketov. Več informacij boste našli v /var/log/syslog. Ne glede na to se bo namestitev nadaljevala, čeprav lahko spodleti tudi kasneje, ne da bi se namestili ali odstranili predvideni programi (vključno z namestitvenim) v nameščenem sistemu. Najprej preverite, če obstajajo novejše različice vašega namestitvenega programa, v nasprotnem primeru pa napako javite svojemu dobavitelju namestitvene slike. +Description-sq.UTF-8: Gabim në instalimin e paketave + Ndodhi një gabim në instalimin e paketave: + . + ${ERROR} + . + Paketat e mëposhtme janë të dëmtuara: + . + ${PACKAGES} + . + Kjo mund të ketë ndodhur për shkak të përdorimit të një instaluesi të vjetër, ose për shkak të ndonjë defekti në paketat e mësipërme. Më tepër detaje mund të gjenden në /var/log/syslog. Instaluesi do të provojë të vazhdojë gjithsesi, por mund të dështojë më vonë dhe mund të mos jetë në gjendje të instalojë apo të heqë paketa të mëvonshme (duke përfshirë edhe vetveten) nga sistemi i instaluar. Duhet të shikoni më parë për versione të reja të instaluesit tuaj, ose raportoni këtë problem tek distributori juaj. +Description-sr.UTF-8: Грешка приликом инсталирања пакета + Грешка се догодила приликом инсталирања пакетa: + . + ${ERROR} + . + Следећи пакети су оштећени: + . + ${PACKAGES} + . + Ово може бити због коришћења старе инсталационе слике или може бити због грешке у неком од пакета наведених горе. Више детаља је доступно у /var/log/syslog. Инсталер ће покушати да настави упркос овоме, али може пасти касније и неће моћи да инсталира или уклони друге пакете (можда не и самога себе) са инсталираног система. Требало би да прво потражите новију верзију ваше инсталационе слике или, ако не успете у томе, да пријавите проблем вашем дистрибутору. +Description-sv.UTF-8: Fel vid installation av paket + Ett fel inträffade vid installation av paket: + . + ${ERROR} + . + Följande paket är i ett trasigt tillstånd: + . + ${PACKAGES} + . + Det här kan bero på användningen av en gammal installationsavbild, eller det kan bero på ett fel i några av de paket som listas ovan. Mer information kan hittas i filen /var/log/syslog. Installationsprogrammet kommer att försöka fortsätta ändå men kan misslyckas vid en senare tidspunkt, och kommer inte kunna installera eller ta bort andra paket (kanske även sig själv) från det installerade systemet. Du bör först leta efter nyare versioner av din installationsavbild, eller rapportera misslyckandet till din leverantör. +Description-th.UTF-8: ผิดพลาดขณะติดตั้งแพกเกจ + เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังติดตั้งแพกเกจ: + . + ${ERROR} + . + แพกเกจต่อไปนี้อยู่ในสถานะที่เสีย: + . + ${PACKAGES} + . + นี่อาจเป็นเพราะใช้อิมเมจโปรแกรมติดตั้งรุ่นเก่า หรืออาจเพราะบักในบางแพกเกจที่แสดงอยู่ด้านบน รายละเอียดเพิ่มเติมดูได้ที่ /var/log/syslog โปรแกรมติดตั้งจะพยายามทำงานต่อไป แต่อาจผิดพลาดหลังจากนี้ และจะไม่สามารถติดตั้งหรือถอดถอนแพกเกจอื่น (อาจรวมถึงตัวโปรแกรมติดตั้งเองด้วย) จากระบบที่ติดตั้งไว้ ขั้นแรกคุณควรมองหาโปรแกรมติดตั้งรุ่นที่ใหม่กว่า ถ้าไม่สามารถหาได้ ควรรายงานปัญหานี้กับผู้แจกจ่ายชุดติดตั้งนี้ให้คุณ +Description-tr.UTF-8: Paketler yüklenirken hata + Paketler yüklenirken bir hata oluştu: + . + ${ERROR} + . + Şu paketler bozuk durumda: + . + ${PACKAGES} + . + Bu durum eski bir kurulum dosyası kullandığınızdan veya yukarıda sıralanan bazı paketlerdeki hatalardan kaynaklanıyor olabilir. Ayrıntılı bilgi /var/log/syslog dosyasında bulunabilir. Kurulum devam edecek; ancak ilerleyen bir aşamada başarısız olabilir ve kurulu sistemde (muhtemelen kendisi de dahil) diğer paketleri yükleyemeyebilir veya kaldıramayabilir. Öncelikle yükleme dosyanızın yeni sürümlerini aramalı veya sorunu yayımcısına bildirmelisiniz. +Description-uk.UTF-8: Помилка встановлення пакунків + Під час установки пакунків виникла помилка: + . + ${ERROR} + . + Наступні пакети пошкоджені: + . + ${PACKAGES} + . + Це могло статися через використання застарілого образу програми установки, або внаслідок помилки в деяких пакунках, перерахованих вище. Більш детальну інформацію можна знайти у файлі /var/log/syslog. Програма установки спробує продовжити роботу незважаючи на це, але пізніше може знову зазнати невдачі. Можливо вона буде не в змозі встановити або видалити інші пакунки встановленої системи (або і саму себе). Пошукайте, перш за все, більш нові версії образу програми установки, або надішліть звіт про помилку Вашому постачальнику. +Description-vi.UTF-8: Lỗi khi cài đặt các gói + Có lỗi xẩy ra khi đang cài đặt gói: + . + ${ERROR} + . + Những gói dưới đây ở trong trạng thái bị hỏng: + . + ${PACKAGES} + . + Lỗi có thể do sử dụng một ảnh đĩa của bộ cài đặt cũ, hoặc cũng có thể do lỗi trong gói cài đặt nào đó liệt kê ở trên. Chi tiết có thể xem ở /var/log/syslog. Bộ cài đặt sẽ tiếp tục mặc dù có thể không thành công, và sẽ không thể cài hay gỡ các gói cài đặt khác (có thể cả chính nó) khỏi máy sau khi cài đặt. Đầu tiên bạn nên kiếm một ảnh đĩa cài đặt mới hơn, hoặc tạm dừng cài đặt và thông báo lỗi cho nhà phân phối. +Description-zh_CN.UTF-8: 安装软件包时发生错误 + 安装软件包时发生了一个错误: + . + ${ERROR} + . + 下列软件包已损坏: + . + ${PACKAGES} + . + 这个错误可能是由于您使用了一个旧的安装镜像所造成,也可能是由上面所列出的某些包中的错误所造成。您可以在“/var/log/syslog”中找到更多细节。安装程序将继续运行,但有可能会安装失败,而且会造成您无法在已经安装的系统中安装或删除其他的包(可能包括这个程序自身)。建议使用一个新版本的安装镜像,或把这个问题报告给程序的发布者。 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝套件時發生錯誤 + 安裝套件時發生錯誤: + . + ${ERROR} + . + 下列套件已損毀: + . + ${PACKAGES} + . + 這問題可能由於使用了舊的安裝程式映像檔,或者是因為上列部份軟體有臭蟲,更多的細節可以在 /var/log/syslog 中找到。安裝程式將會試著繼續執行,但是安裝有可能會再次失敗,而且可能會無法在系統中安裝或移除其他的套件(可能包含安裝程式本身)。您必須找尋較新版本的安裝程式映像檔,或者回報問題給您的發行版提供者。 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝套件時發生錯誤 + 安裝套件時發生錯誤: + . + ${ERROR} + . + 下列套件處於損毀狀態: + . + ${PACKAGES} + . + 這問題可能由於使用了舊的安裝程式映像檔,或者是因為上列部份軟體有臭蟲,更多的細節可以在 /var/log/syslog 中找到。安裝程式將會試著繼續執行,但是安裝有可能會再次失敗,而且可能會無法在系統中安裝或移除其他的套件(可能包含安裝程式本身)。您必須找尋較新版本的安裝程式映像檔,或者回報問題給您的發行版提供者。 + +Template: ubiquity/install/broken_remove +Type: error +Description: Error while removing packages + An error occurred while removing packages: + . + ${ERROR} + . + The following packages are in a broken state: + . + ${PACKAGES} + . + This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug + in some of the packages listed above. More details may be found in + /var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at + a later point, and will not be able to install or remove other packages + (possibly including itself) from the installed system. You should first + look for newer versions of your installer image, or failing that report the + problem to your distributor. +Description-ar.UTF-8: خطأ أثناء حذف الحزم + حدث خطأ أثناء حذف الحزم: + . + ${ERROR} + . + الحزم التالية في حالة معطوبة + . + ${PACKAGES} + . + قد يكون هذا الخطأ ناتج عن استعمال نسخة قديمة من المثبت أو خلل في إحدى الحزم في القائمه أعلاه. لمزيد من التفاصيل راجع /var/log/syslog. سيحاول المثبت أن يكمل التثبيت ولكن قد يفشل في إكماله في أي مرحلة وقد لا يمكنك إزاله الحزم الزائده بما فيها هذه الحزمة، يجب أولا أن تحاول أن تجد إصدارة جديده من المثبت أو أبلغ عن المشكله لموزعك. +Description-ast.UTF-8: Fallu al desinstalar paquetes + Hebo un fallu al desinstalar los paquetes + . + ${ERROR} + . + Los siguientes paquetes alcuéntrense nún estáu toyíu: + . + ${PACKAGES} + . + Esto pue debese a que ta usando una imaxen antigua del instalador, o a un erru en dalgunos de los paquetes llistaos a continuación. Pue atopar más detáis en /var/log/syslog. L'instalador tentará continuar de toes formes, pero pue fallar nún puntu postreru, y nun sedrá quien a instalar o desinstalar otros paquetes (incluyendo, dablemente, elli mesmu) del sistema instaláu. Tendría de guetar primero nueves versiones de la so imaxen del instalador, o notificar el problema al so distribuidor. +Description-be.UTF-8: Памылка пры выдаленьні пакетаў + Падчас выдаленьня пакункаў адбылася памылка: + . + ${ERROR} + . + Наступныя пакункі ў пашкоджаным стане: + . + ${PACKAGES} + . + Гэта магло здарыцца па прычыне выкарыстаньня састарэлага усталявальнага вобразу, альбо з прычыны памылкі ў некаторых пакетах, пералічаных вышэй. Больш падрабязную інфармацыю можна знайсьці ў файле /var/log/syslog. Усталёўшчык паспрабуе працягнуць працу нягледзячы на гэта, але пры гэтым пазьней працэс можа ізноў быць ня выкананы. У выніку ён будзе не ў стане ўсталяваць або выдаліць іншыя пакеты (магчыма, з улікам сябе самога) усталяванай сістэмы. Варта, першым чынам, пашукаць навейшыя вэрсыі ўсталявальнага вобразу, альбо адправіць справаздачу з памылкай вашаму пастаўшчыку. +Description-bg.UTF-8: Грешка при премахване на пакети + Възникна грешка при премахването на пакетите: + . + ${ERROR} + . + Следните пакети са повредени: + . + ${PACKAGES} + . + Това може да се дължи на стар инсталационен пакет или диск, или може да е грешка в някои от пакетите в горния списък. Допълнителни сведения могат да бъдат открити в /var/log/syslog. Инсталаторът ще се опита да продължи, но е възможно да се провали по-късно, при което няма да можете да инсталирате или премахвате други пакети (възможно е да важи и за самия инсталатор) от системата. Най-добре би било да проверите за нова версия на инсталационния пакет или диск, а ако това не проработи, отнесете въпроса към вашия разпространител. +Description-bn.UTF-8: প্যাকেজসমূহ অপসারণের সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে + প্যাকেজসমূহ অপসারণের সময় একটি সমস্যা হয়েছে + . + ${ERROR} + . + এই প্যাকেজসমূহ নষ্ট অবস্থায় আছে + . + ${PACKAGES} + . + পুরাতন ইনস্টলার ইমেজ ব্যবহারের কারণে এমন হতে পারে, এছাড়া উপরে উল্লেখিত প্যাকেজের ত্রুটির কারণেও হতে পারে। /var/log/syslogএ বিষয়ে আরও বিস্তারিত পাওয়া যেতে পারে। ইনস্টলার তারপরেও ইনস্টল করতে এগিয়ে যাবে, কিন্তু পরবর্তী কোন জায়গায় ব্যর্থ হতে পারে, এবং ইনস্টল হওয়া বা অন্য প্যাকেজসমূহকে (নিজেকে সহ) ইনস্টলকৃত সিস্টেম থেকে সরিয়ে নিতে ব্যর্থ হতে পারে। আপনার ইনস্টলারের সর্বশেষ নতুন সংস্করণটি ব্যবহার করা উচিত, আর এটা সম্ভব না হলে এই সমস্যাটা সরবরাহকারীকে অবহিত করানো উচিত। +Description-br.UTF-8: Fazi o tilemel ar pakadoù + Bet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o tilemel ar pakadoù : + . + ${ERROR} + . + Torret eo pakadoù da heul: + . + ${PACKAGES} + . + Marteze e c'hoarvez rak ez eus bet arveret ur meziant staliañ kozh pe en abeg d'un draen e unan eus ar pakadoù meneget a-us. Kavet e vez titouroù ouzhpenn e /var/log/syslog. Klasket e vo da vont war-raok memes tra gant ar meziant staliañ. Marteze e c'hwito warni diwezatoc'h avat ha ne vo ket gouest da staliañ pe zilemel ar pakadoù all (eñ e unan en o zouez marteze) diouzh ar reizhiad bet staliet. Gwell e vefe deoc'h klask stummoù nevesoc'h eus ho meziant staliañ pe, a-hend-all, kas un danevell a-zivout ar gudenn d'ho tasparzher. +Description-bs.UTF-8: Greška prilikom uklanjanja paketa + Došlo je do greške prilikom uklanjanja paketa: + . + ${ERROR} + . + Sljedeći paketi su u neispravnom stanju: + . + ${PACKAGES} + . + Ovo može biti zato što koristite stari program za instalaciju ilizbog grešaka u navedenim paketima. Više detalja o ovome možete naćiu datoteci /var/log/syslog. Program za instalaciju će pokušati da nastaviali može otkazati u nekom kasnijem trenutku i možda neće moći dainstalira ili ukloni druge pakete (uključujući i sebe samog) sainstaliranog sistema. Prvo bi trebalo da pogledata da li postoji novijaverzija programa za instalaciju ili, ako ne uspijete u tome, da obavijestitedistributera o ovom problemu. +Description-ca.UTF-8: S'ha produït un error en suprimir paquets + S'ha produit un error mentre es suprimien paquets: + . + ${ERROR} + . + Els paquets següents estan en un estat trencat: + . + ${PACKAGES} + . + Això pot ser degut al fet que s'estigui utilitzant una imatge d'instal·lació vella, o bé a un error en algun dels paquets llistats aquí sobre. Podeu trobar més detalls a /var/log/syslog. De totes maneres, l'instal·lador intentarà continuar, però pot ser que falli en algun punt determinat i no pugui instal·lar o suprimir altres paquets (fins i tot el seu mateix) del sistema. Abans de res, hauríeu de comprovar si hi ha versions noves de la imatge d'instal·lació. En cas contrari, hauríeu d'informar d'aquest error a la vostra distribució. +Description-cs.UTF-8: Chyba při odstraňování balíků + Nastala chyba při odstraňování balíků: + . + ${ERROR} + . + Následující balíky jsou v poškozeném stavu: + . + ${PACKAGES} + . + Toto mohlo způsobit použití starého obrazu instalátoru, nebo to může být kvůli chybě v některém výše uvedeném balíku. Více podrobností můžete nalézt ve /var/log/syslog. Instalátor se pokusí pokračovat, ale může selhat v dalším místě a nebude schopen instalovat nebo odebrat jiné balíky (možná včetně sebe) z instalovaného systému. Měli byste nejdříve vyhledat novější verzi obrazu instalátoru; pokud neexistuje, nahlaste problém vašemu distributorovi. +Description-csb.UTF-8: Fela òbczas rëmaniô lopków + Wëstąpiła fela òbczas rëmaniô paczétów: + . + ${ERROR} + . + Paczétë niżi są w stónie ùszkòdzeniô: + . + ${PACKAGES} + . + Mòże tak bëc bez brëkòwanié stôrégò òbrazu jinstalatora abò téż feli w jednym z paczétów wëżi. Wicy detalów mòże nalézc w katalogù /var/log/syslog. Jinstalator nimò wszëtczégò spróbùje kòntinuòwac, ale mòże dac felã òbczas jednégò z pòstãpnëch kroków ë nie bëc w sztądze dodac czë rëmnąc jinëch paczétów (téż razã ze sobą) z zajinstalowóny systemë. Nôpierwi nót je pòszëkac nowégò òbrazu jinstalatora abò wësłac nen rapòrt do distribùtora. +Description-da.UTF-8: Fejl under fjernelse af pakker + Der opstod en fejl under fjernelse af pakker: + . + ${ERROR} + . + Følgende pakker er i en beskadiget tilstand: + . + ${PACKAGES} + . + Dette kan skyldes, at du bruger et gammelt installationsaftryk, eller at der er en fejl i nogle af pakkerne, som er listet ovenfor. Yderligere detaljer findes måske i /var/log/syslog. Installationsprogrammet vil forsøge at forsætte alligevel, men programmet kan fejle senere i processen, og det vil ikke være i stand til at installere eller fjerne andre pakker (måske inklusiv sig selv) fra det installerede system. Du bør undersøge, om der findes nyere versioner af dit installationsaftryk. Hvis det ikke er tilfældet, kan du rapportere problemet til din distributør. +Description-de.UTF-8: Fehler beim Entfernen der Pakete + Ein Fehler trat beim Entfernen von Paketen auf: + . + ${ERROR} + . + Die folgenden Pakete sind defekt: + . + ${PACKAGES} + . + Der Fehler kann durch die Verwendung eines veralteten Installationsprogramms auftreten oder von den obigen Paketen verursacht worden sein. Näheres finden Sie in der Protokolldatei »/var/log/syslog«. Die Installation wird fortgesetzt, kann aber zu einem späteren Zeitpunkt scheitern. Möglicherweise können dann nicht alle erforderlichen Pakete installiert oder entfernt werden. Sie sollten überprüfen, ob eine neuere Version des Installationsprogramms vorliegt oder den Fehler dem Hersteller melden. +Description-el.UTF-8: Σφάλμα κατα την απομάκρυνση πακέτων + Σφάλμα κατά την απομάκρυνση πακέτων: + . + ${ERROR} + . + Τα παρακάτω πακέτα εφαρμογών είναι σε προβληματική κατάσταση + . + ${PACKAGES} + . + Αυτό ίσως να συμβαίνει λόγω χρήσης παλιού image εγκατάστασης, ή λόγω λάθους σε κάποια από τα πακέτα που αναφέρονται παρακάτω. Περισσότερες λεπτομέρειες μπορούν ίσως να βρεθούν στο /var/log/syslog. Η εγκατάσταση θα προχωρήσει έτσι κι αλλιώς, αλλά ίσως αποτύχει μετά και δεν θα μπορούν να εγκατασταθούν (πιθανότατα και η ίδια η ρουτίνα εγκατάστασης) άλλα πακέτα από το εγκατεστημένο σύστημα. Πρέπει πρώτα να γίνει έρευνα για νεότερες εκδόσεις του image εγκατάστασης ή σε περίπτωση αποτυχίας αναφορά στον προμηθευτή. +Description-eo.UTF-8: Eraro dum forigo de pakoj + Eraro okazis dum forigo de pakoj: + . + ${ERROR} + . + La stato de la sekvaj pakoj estas rompita: + . + ${PACKAGES} + . + La kaŭzo povas esti malnova instalpakaĵo, aŭ eble iu supre listigita pako enhavas cimon. Pli da detaloj troviĝas en /var/log/syslog. La instalilo klopodos daŭrigi tamen, sed povas esti, ke ĝi fiaskos poste kaj ne plu povos instali aŭ malinstali pakojn (inkluzive sin) el/al la sistemo. Provu unue trovi pli novan version de la instalpakaĵo, kaj se vi malsukcesas, raportu tion al la distribuisto. +Description-es.UTF-8: Error al desinstalar paquetes + Ha ocurrido un error al desinstalar los paquetes + . + ${ERROR} + . + Los siguientes paquetes están dañados: + . + ${PACKAGES} + . + Esto puede deberse a que se está usando una imagen antigua del instalador, o a un error en algunos de los paquetes listados a continuación. Puede encontrar más detalles en /var/log/syslog. El instalador intentará continuar de todas formas, pero puede fallar en un punto posterior, y no será capaz de instalar o desinstalar otros paquetes (incluyendo, posiblemente, él mismo) del sistema instalado. Debería buscar primero nuevas versiones de su imagen del instalador, o notificar el problema a su distribuidor. +Description-et.UTF-8: Pakettide eemaldamisel ilmnes viga + Pakettide eemaldamisel ilmnes viga: + . + ${ERROR} + . + Vigaseks osutusid järgmised paketid: + . + ${PACKAGES} + . + See võib juhtuda kui kasutada vana paigaldajatõmmist, või on tegemist veaga mõnes eeltoodud paketis. Täpsem info leidub failis /var/log/syslog. Paigaldaja üritab jätkata, kuid võib siiski ebaõnnestuda ning ei pruugi osutuda võimeliseks paigaldama ja teisi pakke süsteemist eemaldama (võimalik, et ka iseennast). Esiteks on mõttekas otsida uuemaid paigaldajatõmmiseid, või kui see ei aita, siis anda ilmnenud veast levitajale teada. +Description-eu.UTF-8: Errorea paketeak kentzean + Errorea gertatu da paketeak kentzean: + . + ${ERROR} + . + Pakete hauek apurtuta daude: + . + ${PACKAGES} + . + Hau instalatzaile-irudi zahar baten edo goian zerrendatutako paketeren baten akatsen baten erruz izan daiteke. Xehetasun gehiago aurkituko dituzu '/var/log/syslog'-n. Aurrera jarraitzen saiatuko da instalatzailea, baina posible da aurrerago huts egitea, eta ez da beste pakete batzuk (agian bere burua ezta ere) instalatu edo kentzeko gai izango. Lehenik, zure instalatzaile-irudiaren bertsio berriak bilatu beharko zenituzke, edo zure hornitzaileari arazo honen berri eman beharko zenioke. +Description-fi.UTF-8: Virhe poistettaessa paketteja + Poistettaessa paketteja tapahtui virhe: + . + ${ERROR} + . + Seuraavat paketit ovat rikkinäisessä tilassa: + . + ${PACKAGES} + . + Tämä voi johtua vanhasta asentimesta tai virheestä jossain luetelluista paketeista. Lisätietoja saattaa olla tiedostossa /var/log/syslog. Asennusohjelma yrittää jatkaa joka tapauksessa, mutta voi keskeytyä myöhemmin eikä voi asentaa tai poistaa muita paketteja (mukaan lukien itseänsä) asennetusta järjestelmästä. Ensimmäiseksi tulisi etsiä uudempia versioita asentimesta, tai jos tämä ei ole mahdollista, kertoa ongelmasta jakelun valmistajalle. +Description-fr.UTF-8: Erreur lors de la désinstallation des paquets + Une erreur est survenue lors de la suppression de paquets: + . + ${ERROR} + . + Les paquets suivants sont cassés : + . + ${PACKAGES} + . + Ceci peut être dû à l'utilisation d'une ancienne image de l'installeur, ou bien à un bogue dans certains paquets listés ci-dessous. De plus amples détails peuvent se trouver dans /var/log/syslog. L'installeur va essayer de poursuivre malgré tout, mais il peut échouer à une étape ultérieure, et il ne pourra pas installer ou supprimer d'autre paquets (y compris lui-même probablement) du système installé. Vous devriez d'abord chercher de nouvelles versions de l'image de l'installeur, ou le cas échéant, signaler ce problème à votre revendeur. +Description-gl.UTF-8: Erro ao eliminar os paquetes + Produciuse un erro ao eliminar paquetes: + . + ${ERROR} + . + Os seguintes paquetes están rotos: + . + ${PACKAGES} + . + Isto pode ser debido a unha imaxe de instalación antiga, ou pode ser debido a un erro nalgún dos paquetes listados arriba. Pode atopar máis detalles en /var/log/syslog. O instalador tratará de continuar de todos modos, pero pode fallar máis tarde, e non ser capaz de instalar ou eliminar outros paquetes (ata a si mesmo, posibelmente) do sistema instalado. Debería antes buscar unha versión máis nova da imaxe de instalación, ou mandarlle o informe do problema ao seu distribuidor. +Description-he.UTF-8: שאיגה במהלך הסרת חבילות + שגיאה קרתה במהלך הסרת החבילות: + . + ${ERROR} + . + חבילות אלו נמצאו פגומות: + . + ${PACKAGES} + . + זה יכול היה לקרות בשל שימוש בתמונה ישנה של תוכנית ההתקנה, או בגלל באג בכמה מהחבילות שהוזכרו למעלה. פרטים נוספים יכולים להימצא ב /var/log/syslog. תוכנית ההתקנה תנסה להמשיך בכל זאת, אבל אולי היא תיכשל בשלב מאוחר יותר ולא תוכל להתקין או להסיר חבילות אחרות (כנראה גם את תוכנית ההתקנה עצמה) מהמערכת שהותקנה. תחילה, עליך לחפש גרסאות חדשות של התמונה של תוכנית ההתקנה או לדווח על הבעייה למפיץ התוכנה. +Description-hi.UTF-8: पैकेज को हटाने में त्रुटि पाई गई. + पैकेज को हटाने में त्रुटि पाई गई. + . + ${ERROR} + . + निम्नलिखित पैकेज विकृत है। + . + ${PACKAGES} + . + यह स्थिति पुराने संस्थापक प्रतिबिम्ब के इस्तेमाल के कारण हो सकती है, या उपरोक्त पैकेज में बग की वजह से भी ऐसा हो सकता है. अधिक जानकारी आपको /var/log/syslog से प्राप्त हो सकती है. फ़िर भी संस्थापक संथापना की प्रक्रिया को जारी रखेगा पर आगे जा कर यह प्रक्रिया असफल भी सकती है और आगे की संस्थापना बाधित हो सकती है या संस्थापित तंत्र से अन्य पैकेज (स्वंय को समाहित करते हुए) को हटा सकता है . आप पहले संथापक प्रतिबिम्ब के नविनतम संस्करण का उपयोग करें या असफल होने पर आपके वितरक को इसका रिपोर्ट करें. +Description-hr.UTF-8: Greška prilikom uklanjanja paketa + Došlo je do greške prilikom uklanjanja paketa: + . + ${ERROR} + . + Sljedeći paketi su oštećeni: + . + ${PACKAGES} + . + Mogući uzrok tome može biti stara slika instalacijskog programa ili greška u nekim iznad navedenim paketima. Više informacija možete pronaći u /var/log/syslog. Instalacijska procedura će svejedno pokušati nastaviti, no kasnije može biti neuspješna, te možda neće moći instalirati ili ukloniti ostale pakete (možda uključujući samu sebe). Najprije biste trebali provjeriti postoji li novija inačica vaše instalacijske slike. Ako ne uspijete pronaći novu inačicu, možete prijaviti problem vašem distributeru. +Description-hu.UTF-8: Hiba a csomagok eltávolításakor + Hiba történt a csomagok eltávolításakor: + . + ${ERROR} + . + A következő csomagok törött állapotban vannak: + . + ${PACKAGES} + . + Ezt egy régi telepítő-lemezkép használata, vagy a fenti csomagok egyikének hibája okozhatja. További részletek a /var/log/syslog fájlban találhatók. A telepítő megpróbálja folytatni a telepítést, de ez később meghiúsulhat és nem lesz képes más csomagok (saját magát is beleértve) telepítésére a telepített rendszerre vagy eltávolítására arról. Próbáljon újabb telepítő-lemezképeket beszerezni, vagy jelentse a problémát a terjesztőnek. +Description-id.UTF-8: Kesalahan ketika menghapus paket + Sebuah kesalahan terjadi ketika sedang menghapus paket: + . + ${ERROR} + . + Paket-paket berikut berada dalam kondisi rusak: + . + ${PACKAGES} + . + Hal ini mungkin karena pemakaian image installer lama, atau karena sebuah bug pada bebarapa dari paket yang didaftar di atas. Rincian lebih lanjut mungkin dapat ditemukan di /var/log/syslog. Installer akan mencoba melanjutkan, tapi mungkin akan gagal pada suatu saat setelahnya, dan tidak akan mampu memasang atau menghapus paket lain (mungkin termasuk dirinya sendiri) dari sistem terpasang. Anda pertama kali mesti mencari versi lebih baru dari image installer anda, atau kalau tidak melaporkan masalah itu ke distributor anda. +Description-is.UTF-8: Villa kom upp við að fjarlægja pakka + Villa kom upp við að fjarlægja pakka: + . + ${ERROR} + . + Eftirfarandi pakkar virka ekki: + . + ${PACKAGES} + . + Þetta gæti verið vegna notkunar á gamalli uppsetningarmynd, eða vegna villu í einhverjum af ofangreindum pökkum. Nánari upplýsingar er hægt að finna í /var/log/syslog. Uppsetningarforritið mun samt reyna að halda áfram, en gæti strandað seinna og mun ekki geta sett inn né tekið út aðra pakka (hugsanlega ekki sjálfan sig heldur) á kerfinu. Þú ættir fyrst að leita að nýrri útgáfu af uppsetningarmyndinni eða hafa samband við útgefandann. +Description-it.UTF-8: Errore durante la rimozione dei pacchetti + Si è verificato un errore nel rimuovere i pacchetti: + . + ${ERROR} + . + I seguenti pacchetti sono danneggiati: + . + ${PACKAGES} + . + Questo può essere causato da una vecchia immagine di installazione o da un bug in alcuni dei pacchetti sopra elencati. Ulteriori dettagli possono essere trovati in «/var/log/syslog». Il programma di installazione proverà a proseguire ugualmente, ma potrebbe bloccarsi più avanti senza la possibilità di installare o rimuovere altri pacchetti (compreso se stesso) dal sistema installato. È consigliato verificare l'esistenza di nuove versioni dell'immagine di installazione o, nel caso non ci fossero, segnalare il problema alla propria distribuzione. +Description-ja.UTF-8: パッケージの削除中にエラーが起きました + パッケージの削除中に1件のエラーが発生しました + . + ${ERROR} + . + 次のパッケージは壊れています: + . + ${PACKAGES} + . + このエラーは、古いインストールイメージを使用したか、上記のパッケージのバグによって発生した可能性があります。 + より詳細な情報は、/var/log/syslog を確認してください。 + インストーラはインストールを続行しますが、この先で失敗する可能性があり、インストール済みのPCから他のパッケージ(上記のパッケージもおそらく含まれます)のインストールや削除ができなくなる可能性があります。 + まず最新のインストールイメージを探した上で、それでも失敗するなら問題点を製造元に報告してください。 +Description-ka.UTF-8: შეცდომა პაკეტების წაშლისას + დაიშვა შეცდომა პაკეტების წაშლის დროს: + . + ${ERROR} + . + დაზიანებული პაკეტების სია: + . + ${PACKAGES} + . + შესაძლოა იყენებთ ძველ საინსტალაციო ანაბეჭდს, ან ჩამოთვლილი პაკეტებიდან შეცდომიანია რომელიმე. დამატებითი ინფორმაცია იხილეთ /var/log/syslog-ში. ინსტალატორი შეეცდება გააგრძელოს მუშაობა ამ შემთხვევაშიც, მაგრამ შესაძლოა შეცდომა განმეორდეს სხვა ეტაპზე, ამასთან შეუძლებელი იქნება სხვა პაკეტების დაყენება ან ამოღება უკვე დაინსტალებული სისტემიდან. პირველ რიგში მოძებნეთ დაყენების ანაბეჭდის უახლესი ვერსია ან გაუგზავნეთ შეცდომის ოქმი დისტრიბუტივის მომწოდებელს. +Description-kk.UTF-8: Дестелер жоюда қате кетті + Дестелер жою кезінде қате кетті: + . + ${ERROR} + . + Келесі пакеттер зақымданған: + . + ${PACKAGES} + . + Мұның себебі орнатушының ескі болуы не жоғарыдағы пакеттердің құрамында қате кездесуінен болуы мүмкін. Толығырақ мәліметті /var/log/syslog файлынан алуға болады. Орнатушы жұмысын жалғастырып көреді, дегенмен кейінірек өзге пакеттерді (өзін де) не орната, не жоя алмайтын жағдайға ұрынуы мүмкін. Сондықтан жаңа орнатушы тауып көру керек не қате туралы хабарламаны жіберу керек. +Description-km.UTF-8: កំហុស ពេលដកចេញ កញ្ចប់ + មួយកំហុសបានកើតមាន ពេលដកចេញ កញ្ចប់ ៖ + . + ${ERROR} + . + កញ្ចប់ខាងក្រោម ថិតក្នុង ស្ថានភាពខូច ៖ + . + ${PACKAGES} + . + នេះអាចបណ្តាលពី ប្រើប្រាស់រូបភាពឧបករតំលើងចាស់ ឬ វាអាចបណ្តាលពី មួយកំហុស ក្នុងមួយចំនួនកញ្ចប់ ត្រូវបានរាយបញ្ជីខាងលើ។ អាចរកឃើញ លំអិតបន្ថែម នៅ /var/log/syslog។ ទោះយ៉ាងណា, ឧបករតំលើង នឹងព្យាយាមបន្ត, ប៉ុន្តែអាចនឹងបរាជ័យ នៅចំណុចក្រោយ, និងអាចនឹងគ្មានអាច តំលើង ឬ ដកចេញ កញ្ចប់ដទៃ (អាចរួមបញ្ចូល ខ្លួនវា) ពីប្រព័ន្ធ ត្រូវបានតំលើង។ អ្នក គួរស្វែងរកដំបូង កំណែថ្មីជាង នៃរូបភាពឧបករតំលើង របស់អ្នក, ឬ នៃភាពបរាជ័យ ដែលរាយការបញ្ហា ទៅអ្នកបែងចែក របស់អ្នក។ +Description-ko.UTF-8: 패키지 제거 중 오류 + 패키지 제거 중 오류 발생: + . + ${ERROR} + . + 다음 패키지들은 손상 되었음 + . + ${PACKAGES} + . + 이 문제는 오래된 인스톨러 이미지를 사용하였거나 위에 표시된 패키지들의 버그 때문일 수 있습니다. 더 자세한 내용은 /var/log/syslog에서 확인하실 수 있습니다. 설치 과정은 계속 진행되지만, 이후 다른 지점에서 실패할 수 있고, 그렇게되면 시스템에서 설치 프로그램을 포함하여 다른 패키지를 설치하거나 제거할 수 없습니다. 먼저 설치 이미지의 새로운 버전이 있는지를 살펴보십시오. 그렇지 않으면 배포자에게 문제 보고 할 수 없을 것입니다. +Description-ku.UTF-8: Dema ku pakêt dihatin rakirin çewtî derket + Dema ku pakêt dihatin rakirin çewtiyek derket + . + ${ERROR} + . + Pakêtên li jêr di rewşeke şkestî de ne + . + ${PACKAGES} + . + Dibe ku ev rewş ji ber ku tu peleke kevn a sazkirinê bi kar tînî an jî di pakêtên li jorê de hin çewtî hene. Zêdetir agahî di pela /var/log/syslog de heye. Sazkirinn dê bidome lê dibe ku di gaveke pêştir de neserketî be û hin pakêtan (pakêta sazkirinê jî tê de) saz neke an jî raneke. Divê pêşî li guhertoya nû ya pela sazkirinê bigerî û çewtiyê ragihînî belavkara pêşkêşkarê. +Description-lt.UTF-8: Paketų šalinimo klaida + Įvyko klaida šalinant paketus: + . + ${ERROR} + . + Šie paketai yra sugadintoje būsenoje: + . + ${PACKAGES} + . + Tai gali būti dėl to, kad naudojamas senas diegimo programos 'atvaizdis', arba dėl klaidos kažkuriame iš aukščiau išvardintų programų paketų. Detalesnę informaciją galima rasti /var/log/syslog. Įdiegiklis vistiek bandys tęsti, bet jam gali nepavykti vėlesnėje stadijoje, tada tikriausiai negalės įdiegti arba pašalinti kitų programų paketų (galbūt ir pačio savęs) iš įdiegtos sistemos. Jums reiktų naudoti naujesnę įdiegimo programą arba nusiųsti problemos aprašymą ir ataskaitą jūsų operacinės sistemos gamintojui. +Description-lv.UTF-8: Kļūda, noņemot pakotnes + Gadījās kļūda, noņemot pakotnes: + . + ${ERROR} + . + Šīs pakotnes ir bojātas: + . + ${PACKAGES} + . + Tā varētu gadīties, ja izmantojat vecu instalatora programmu, vai arī kādā no instalējamajām pakotnēm ir kļūda. Papildu informācija atrodama /var/log/syslog žurnāla failā. Instalators mēģinās tomēr turpināt, bet darba gaitā var rasties kļūmes un, iespējams, vairs neizdosies instalēt vai noņemt citas pakotnes. Vispirms vajadzētu pārbaudīt, vai nav pieejama jaunāka instalatora versija, un, ja tādas nav, nosūtīt kļūdas paziņojumu izplatītājam. +Description-ms.UTF-8: Ralat ketika mengeluarkan pakej + Ralat berlaku semasa mengeluarkan pakej + . + ${ERROR} + . + Pakej berikut berada dalam keadaan tidak lengkap:: + . + ${PACKAGES} + . + Ini mungkin disebabkan penggunaan imej pemasangan yang agak lama, atau disebabkan pepijat dalam sesetengah pakej disenaraikan diatas. Keterangan lanjut boleh diperolehi dalam /var/log/syslog. Pemasang ini walau bagaimanpun akan cuba untuk teruskan juga, tetapi mungkin gagal berbuat sedemikian pada titik tertentu, dan anda tidak akan dapat memasang atau mengeluarkan pakej lain (berkemungkinan besar termasuk diri sendiri) dari sistem yang dipasang. Anda patut mencari versi terkini imej pemasang, atai memfailkan laporan kepada pengedar anda. +Description-nb.UTF-8: Feil under fjerning av pakker + Det oppstod en feil under fjerning av pakker: + . + ${ERROR} + . + Følgende pakker er i en ødelagt tilstand: + . + ${PACKAGES} + . + Dette kan være fordi det brukes et eldre installasjonsmedium, eller det kan være på grunn av en feil i noen av pakkene listet over. Flere detaljer kan finnes i /var/log/syslog. Installasjonsprogrammet vil forsøke å fortsette allikevel, men kan mislykkes senere, og vil ikke bli i stand til å installere eller fjerne andre pakker fra det installerte systemet, (trolig heller ikke selve installasjonsprogrammet). Du burde først se etter en nyere versjon av installasjonsmediet. Hvis det ikke lykkes med et nytt installasjonsmedium, rapporter problemet til din distributør. +Description-nl.UTF-8: Fout bij het verwijderen van pakketten + Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van pakketten: + . + ${ERROR} + . + De volgende pakketten zijn momenteel in een gebroken staat: + . + ${PACKAGES} + . + Dit kan komen doordat u een oud installatieprogramma gebruikt, of door een fout in enkele van de hierboven weergegeven pakketten. Meer details zijn te vinden in /var/log/syslog. Het installatieprogramma zal desondanks trachten door te gaan, maar de installatie kan op een later moment toch nog mislukken. Het zal dan niet in staat zijn om andere pakketten te installeren of te verwijderen (waaronder mogelijk zichzelf) vanaf het geïnstalleerde systeem. Probeer een nieuwere versie van uw installatieprogramma te vinden of, als dat niet lukt, rapporteer het probleem aan uw distributeur. +Description-nn.UTF-8: Feil ved fjerning av pakkar + Det oppstod ein feil under fjerning av pakker: + . + ${ERROR} + . + Dei følgjande pakkane er ikkje korrekt sett opp: + . + ${PACKAGES} + . + Dette kan kome av at det vert brukt eit gammalt installasjonsmedium, eller det kan vere ein feil i nokre av pakkane lista opp ovanfor. Fleire detaljar finn du i /var/log/syslog. Installeraren vil freiste å fortsetje uansett, men kan feile på eit seinare punkt. Då vil den ikkje vere i stand til å installere eller fjerne andre pakkar (kanskje også seg sjølv) frå det installerte systemet. Du bør leite etter nyare versjonar av installasjonsmediet, eller sende inn ei feilmelding til distributøren. +Description-no.UTF-8: Feil under fjerning av pakker + Det oppstod en feil under fjerning av pakker: + . + ${ERROR} + . + Følgende pakker er i en ødelagt tilstand: + . + ${PACKAGES} + . + Dette kan være fordi det brukes et eldre installasjonsmedium, eller det kan være på grunn av en feil i noen av pakkene listet over. Flere detaljer kan finnes i /var/log/syslog. Installasjonsprogrammet vil forsøke å fortsette allikevel, men kan mislykkes senere, og vil ikke bli i stand til å installere eller fjerne andre pakker fra det installerte systemet, (trolig heller ikke selve installasjonsprogrammet). Du burde først se etter en nyere versjon av installasjonsmediet. Hvis det ikke lykkes med et nytt installasjonsmedium, rapporter problemet til din distributør. +Description-oc.UTF-8: Error al moment de desinstallar de paquets + I a agut una error al moment de suprimir de paquets : + . + ${ERROR} + . + Los paquets seguents son corromputs : + . + ${PACKAGES} + . + Aquò pòt èsser degut a l'utilizacion d'un imatge ancian de l'installador, o alara a un bug dins d'unes paquets listats çaijós. De detalhs mai amples se pòdon trobar dins /var/log/syslog. L'installador va ensajar de contunhar malgrat tot, mas pòt fracassar a una etapa ulteriora, e poirà pas installar o suprimir d'autres paquets (i comprés el meteis probablament) del sistèma installat. Deuriatz, d'en primièr, cercar de versions novèlas de l'imatge de l'installador, o se s'escai, senhalar aqueste problèma a vòstre revendeire. +Description-pl.UTF-8: Błąd podczas usuwania pakietów + Wystąpił błąd podczas usuwania pakietów: + . + ${ERROR} + . + Poniższe pakiety są uszkodzone: + . + ${PACKAGES} + . + Może być to spowodowane używaniem starego obrazu instalatora lub też błędem w jednym z powyższych pakietów. Więcej szczegółów można znaleźć w katalogu /var/log/syslog. Instalator mimo wszystko spróbuje kontynuować, lecz może zawieść podczas jednego z dalszych kroków i nie być w stanie dodać lub usunąć innych pakietów (włącznie z sobą samym) z instalowanego systemu. Najpierw należy poszukać nowego obrazu instalatora lub przekazać ten raport +Description-pt.UTF-8: Erro ao remover pacotes + Um erro ocorreu ao remover os pacotes: + . + ${ERROR} + . + Os seguintes pacotes estão danificados: + . + ${PACKAGES} + . + Isto pode ter ocorrido por usar uma imagem de instalação antiga ou devido a um erro em algum dos pacotes listados acima. Mais detalhes podem ser encontrados em /var/log/syslog. O programa de instalação tentará prosseguir, mas poderá falhar posteriormente e poderá não instalar ou remover outros pacotes (incluindo o próprio) a partir do sistema instalado. Deverá procurar uma imagem de instalação mais recente, ou na ausência desta, contactar o seu distribuidor. +Description-pt_BR.UTF-8: Erro ao remover pacotes + Um erro ocorreu ao remover os pacotes: + . + ${ERROR} + . + Os seguintes pacotes estão em estado quebrado: + . + ${PACKAGES} + . + Isto pode ter acontecido por causa de uma imagem antiga do instalador ou pode ser por causa de um bug em alguns dos pacotes listados acima. Mais detalhes podem ser encontrados em /var/log/syslog. O instalador tentará continuar de qualquer forma, mas pode falhar posteriormente, e pode não conseguir instalar ou remover outros pacotes (possivelmente ele mesmo) do sistema instalado. Você deve primeiramente procurar por imagens mais atuais do seu instalador ou, caso isso não seja possível, relatar o problema ao seu distribuidor. +Description-ro.UTF-8: Eroare în timpul dezinstalării pachetelor + A apărut o eroare în timpul dezinstalării pachetelor: + . + ${ERROR} + . + Următoarele pachete se află în stare nefuncțională: + . + ${PACKAGES} + . + Această eroare poate fi cauzată de o imagine veche a programului de instalare sau de o defecțiune într-unul dintre pachetele listate mai sus. Mai multe detalii pot fi găsite în /var/log/syslog. Programul de instalare va încerca să continue totuși, dar ar putea eșua mai târziu și nu va mai putea instala sau dezinstala alte pachete (incluzându-se pe sine) din sistemul instalat. Mai întâi ar trebui să căutați versiuni mai noi ale imaginii programului de instalare sau, dacă nu găsiți, să raportați această eroare distribuitorului dvs. +Description-ru.UTF-8: Ошибка при удалении пакетов + Произошла ошибка при удалении пакетов: + . + ${ERROR} + . + Эти пакеты повреждены: + . + ${PACKAGES} + . + Это могло случиться по причине использования устаревшего установочного образа или из-за ошибки в некоторых пакетах, перечисленных выше. Более подробную информацию можно найти в файле /var/log/syslog. Установщик попытается продолжить работу несмотря на это, но при этом позднее может снова потерпеть неудачу. В результате он будет не в состоянии установить или удалить другие пакеты установленной системы (возможно, включая себя же). Следует, прежде всего, поискать более новые версии установочного образа, либо отправить отчет с ошибкой вашему поставщику. +Description-sk.UTF-8: Chyba pri odstraňovaní balíkov + Pri odstraňovaní balíkov sa vyskytla chyba: + . + ${ERROR} + . + Nasledovné balíky sú v stave pokazené: + . + ${PACKAGES} + . + Táto chyba mohla nastať kvôli použitiu starej verzie inštalátora alebo kvôli chybe v niektorom z balíčkov vypísaných vyššie. Ďalšie podrobnosti môžete nájsť v súbore /var/log/syslog. Inštalátor sa pokúsi pokračovať aj napriek tejto chybe, ale môže sa stať, že inštalácia ďalších balíkov zlyhá. V takomto prípade sa môže stať, že inštalátor nebude môcť nainštalovať ani odstrániť ďalšie balíky (vrátane samého seba) zo systému. Radšej by ste mali použiť novšiu verziu inštalačného obrazu alebo oznámiť túto chybu vášmu dodávateľovi. +Description-sl.UTF-8: Napaka pri odstranjevanju paketov + Med odstranjevanjem programskih paketov je prišlo do napake: + . + ${ERROR} + . + Naslednji paketi vsebujejo napake: + . + ${PACKAGES} + . + Morda je do tega prišlo zaradi uporabe stare namestitvene slike ali napake v katerem izmed navedenih paketov. Več informacij boste našli v /var/log/syslog. Ne glede na to se bo namestitev nadaljevala, čeprav lahko spodleti tudi kasneje, ne da bi se namestili ali odstranili predvideni programi (vključno z namestitvenim) v nameščenem sistemu. Najprej preverite, če obstajajo novejše različice vašega namestitvenega programa, v nasprotnem primeru pa napako javite svojemu dobavitelju namestitvene slike. +Description-sq.UTF-8: Gabim në heqjen e paketave + Një gabim ndodhi në heqjen e paketave: + . + ${ERROR} + . + Paketat e mëposhtme janë të dëmtuara: + . + ${PACKAGES} + . + Kjo mund të ketë ndodhur për shkak të përdorimit të një instaluesi të vjetër, ose për shkak të ndonjë defekti në paketat e mësipërme. Më tepër detaje mund të gjenden në /var/log/syslog. Instaluesi do të provojë të vazhdojë gjithsesi, por mund të dështojë më vonë dhe mund të mos jetë në gjendje të instalojë apo të heqë paketa të mëvonshme (duke përfshirë edhe vetveten) nga sistemi i instaluar. Duhet të shikoni më parë për versione të reja të instaluesit tuaj, ose raportoni këtë problem tek distributori juaj. +Description-sr.UTF-8: Грешка при уклањању пакета + Дошло је до грешке приликом уклањања пакета: + . + ${ERROR} + . + Следећи пакети су оштећени: + . + ${PACKAGES} + . + Ово може бити због коришћења старе инсталационе слике или може бити због грешке у неком од пакета наведених горе. Више детаља је доступно у /var/log/syslog. Инсталер ће покушати да настави упркос овоме, али може пасти касније и неће моћи да инсталира или уклони друге пакете (можда не и самога себе) са инсталираног система. Требало би да прво потражите новију верзију ваше инсталационе слике или, ако не успете у томе, да пријавите проблем вашем дистрибутору. +Description-sv.UTF-8: Fel vid borttagning av paket + Ett fel inträffade vid borttagning av paket: + . + ${ERROR} + . + Följande paket är i ett trasigt tillstånd: + . + ${PACKAGES} + . + Det här kan bero på användningen av en gammal installationsavbild, eller det kan bero på ett fel i några av de paket som listas ovan. Mer information kan hittas i filen /var/log/syslog. Installationsprogrammet kommer att försöka fortsätta ändå men kan misslyckas vid en senare tidspunkt, och kommer inte kunna installera eller ta bort andra paket (kanske även sig själv) från det installerade systemet. Du bör först leta efter nyare versioner av din installationsavbild, eller rapportera misslyckandet till din leverantör. +Description-th.UTF-8: ผิดพลาดขณะกำลังถอดถอนแพกเกจ + ข้อผิดพลาดขณะกำลังถอดถอนแพกเกจ: + . + ${ERROR} + . + แพกเกจต่อไปนี้อยู่ในสถานะที่เสีย: + . + ${PACKAGES} + . + นี่อาจเป็นเพราะใช้อิมเมจโปรแกรมติดตั้งรุ่นเก่า หรืออาจเพราะบักในบางแพกเกจที่แสดงอยู่ด้านบน รายละเอียดเพิ่มเติมดูได้ที่ /var/log/syslog โปรแกรมติดตั้งจะพยายามทำงานต่อไป แต่อาจผิดพลาดหลังจากนี้ และจะไม่สามารถติดตั้งหรือถอดถอนแพกเกจอื่น (อาจรวมถึงตัวโปรแกรมติดตั้งเองด้วย) จากระบบที่ติดตั้งไว้ ขั้นแรกคุณควรมองหาโปรแกรมติดตั้งรุ่นที่ใหม่กว่า ถ้าไม่สามารถหาได้ ควรรายงานปัญหานี้กับผู้แจกจ่ายชุดติดตั้งนี้ให้คุณ +Description-tr.UTF-8: Paketler kaldırılırken hata + Paketler kaldırılırken bir hata oluştu: + . + ${ERROR} + . + Şu paketler bozuk durumda: + . + ${PACKAGES} + . + Bu durum eski bir kurulum dosyası kullandığınızdan veya yukarıda sıralanan bazı paketlerdeki hatalardan kaynaklanıyor olabilir. Ayrıntılı bilgi /var/log/syslog dosyasında bulunabilir. Kurulum devam edecek; ancak ilerleyen bir aşamada başarısız olabilir ve kurulu sistemde (muhtemelen kendisi de dahil) diğer paketleri yükleyemeyebilir veya kaldıramayabilir. Öncelikle yükleme dosyanızın yeni sürümlerini aramalı veya sorunu yayımcısına bildirmelisiniz. +Description-uk.UTF-8: Помилка видалення пакунків + Помилка під час видалення пакунків: + . + ${ERROR} + . + Наступні пакети пошкоджені: + . + ${PACKAGES} + . + Це могло статися через використання застарілого образу програми установки, або внаслідок помилки в деяких пакунках, перерахованих вище. Більш детальну інформацію можна знайти у файлі /var/log/syslog. Програма установки спробує продовжити роботу незважаючи на це, але пізніше може знову зазнати невдачі. Можливо вона буде не в змозі встановити або видалити інші пакунки встановленої системи (або і саму себе). Пошукайте, перш за все, більш нові версії образу програми установки, або надішліть звіт про помилку Вашому постачальнику. +Description-vi.UTF-8: Lỗi trong khi gỡ bỏ các gói + Có lỗi xẩy ra trong khi đang gỡ bỏ các gói: + . + ${ERROR} + . + Những gói dưới đây ở trong trạng thái bị hỏng: + . + ${PACKAGES} + . + Lỗi có thể do sử dụng một ảnh đĩa của bộ cài đặt cũ, hoặc cũng có thể do lỗi trong gói cài đặt nào đó liệt kê ở trên. Chi tiết có thể xem ở /var/log/syslog. Bộ cài đặt sẽ tiếp tục mặc dù có thể không thành công, và sẽ không thể cài hay gỡ các gói cài đặt khác (có thể cả chính nó) khỏi máy sau khi cài đặt. Đầu tiên bạn nên kiếm một ảnh đĩa cài đặt mới hơn, hoặc tạm dừng cài đặt và thông báo lỗi cho nhà phân phối. +Description-zh_CN.UTF-8: 删除软件包时发生错误 + 删除软件包时发生了一个错误: + . + ${ERROR} + . + 下列软件包已损坏: + . + ${PACKAGES} + . + 这个错误可能是由于您使用了一个旧的安装镜像所造成,也可能是由上面所列出的某些包中的错误所造成。您可以在“/var/log/syslog”中找到更多细节。安装程序将继续运行,但有可能会安装失败,而且会造成您无法在已经安装的系统中安装或删除其他的包(可能包括这个程序自身)。建议使用一个新版本的安装镜像,或把这个问题报告给程序的发布者。 +Description-zh_HK.UTF-8: 移除套件時發生錯誤 + 移除套件時發生錯誤 + . + ${ERROR} + . + 下列套件已損毀: + . + ${PACKAGES} + . + 這問題可能由於使用了舊的安裝程式映像檔,或者是因為上列部份軟體有臭蟲,更多的細節可以在 /var/log/syslog 中找到。安裝程式將會試著繼續執行,但是安裝有可能會再次失敗,而且可能會無法在系統中安裝或移除其他的套件(可能包含安裝程式本身)。您必須找尋較新版本的安裝程式映像檔,或者回報問題給您的發行版提供者。 +Description-zh_TW.UTF-8: 當移除套件時發生錯誤 + 移除套件時發生錯誤: + . + ${ERROR} + . + 下列套件處於損毀狀態: + . + ${PACKAGES} + . + 這問題可能由於使用了舊的安裝程式映像檔,或者是因為上列部份軟體有臭蟲,更多的細節可以在 /var/log/syslog 中找到。安裝程式將會試著繼續執行,但是安裝有可能會再次失敗,而且可能會無法在系統中安裝或移除其他的套件(可能包含安裝程式本身)。您必須找尋較新版本的安裝程式映像檔,或者回報問題給您的發行版提供者。 + +Template: ubiquity/install/broken_migration +Type: error +Description: Error migrating documents and settings + An error occurred while migrating data. More details may be found in + /var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the + documents and settings you requested may not have been transferred to the + installed system. +Description-ast.UTF-8: Fallu migrando documentos y configuraciones + Asocedió un fallu durante la migración de datos. Pueden alcontrase más detalles en /var/log/syslog. La instalación continuará, pero dalgunos o tolos documentos y les configuraciones que solicitó nun se tresfirieron al sistema instaláu. +Description-be.UTF-8: Памылка міграцыі дакумэнтаў і наладак + Узьнікла памылка пры пераносе даньняў. Падрабязнасьці можна знайсьці ў /var/log/syslog. Усталёўка будзе працягнута, але некаторыя альбо ўсе дакумэнты і наладкі ня могуць быць перанесены ва ўсталёўваемую сыстэму. +Description-bg.UTF-8: Грешка при мигриране на документи и настройки + По време на мигрирането на данните възникна грешка. Можете да намерите повече информация в /var/log/syslog. Инсталацията ще продължи, но част или всички документи и настройки, които сте избрали, няма да бъдат прехвърлени на инсталираната система. +Description-ca.UTF-8: S'ha produït un error en migrar els documents i els paràmetres + S'ha produït un error durant la migració de les dades. Podeu obtenir més detalls a /var/log/syslog. La instal·lació continuarà, però alguns o tots els documents i els paràmetres que heu sol·licitat no s'hauran transferit al sistema instal·lat. +Description-cs.UTF-8: Chyba při přesunu dokumentů a nastavení + Při přesunu dat došlo k chybě. Více podrobností můžete nalézt ve /var/log/syslog. Instalace bude pokračovat, ale některé nebo všechny dokumenty a nastavení, které požadujete, nemusí být přesunuty do instalovaného systému. +Description-csb.UTF-8: Fela migracëji dokùmentów ë nastôwów + Pòkôza sã fela przë przenoszeniu pòdôwków. Wicy detalów mòże nalezc w /var/log/syslog. Instalacëjô jidze dali, równak dzél abò wszëtczé dokùmentë ë nastôwë mògą nie bëc przeniosłé do winstalowóny systemë. +Description-da.UTF-8: Fejl under overførsel af dokumenter og indstillinger + Der opstod en fejl under overførsel af data. Flere oplysninger kan findes i /var/log/syslog. Installationen vil fortsætte, men nogle eller alle de dokumenter og indstillinger, du anmodede om, er muligvis ikke blevet overført til det installerede system. +Description-de.UTF-8: Fehler bei der Übernahme der Dokumente und Einstellungen + Ein Fehler ist bei der Übernahme der Daten aufgetreten. Weitere Einzelheiten dazu sind in /var/log/syslog zu finden. Die Installation wird fortgesetzt, aber einige oder alle der von Ihnen gewählten Dokumente und Einstellungen konnten nicht auf das Zielsystem übertragen werden. +Description-el.UTF-8: Σφάλμα μεταφοράς εγγράφων και ρυθμίσεων + Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη μεταφορά δεδομένων. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στο /var/log/syslog. Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, αλλά μερικά ή και όλα τα έγγραφα και οι ρυθμίσεις που ζητήσατε μπορεί να μην έχουν μεταφερθεί στο εγκατεστημένο σύστημα. +Description-eo.UTF-8: Eraro dum migrigo de dokumentoj kaj agordoj + Okazis eraro dum migrigo de datumoj. Pli da detaloj vi povas trovi en /var/log/syslog. Daŭriĝos la instalado, sed eble kelkaj aŭ ĉiuj dokumentoj kaj agordoj kiujn vi indikis ne estos kopiataj al la instalata sistemo. +Description-es.UTF-8: Error migrando documentos y configuraciones + Ocurrió un error durante la migración de datos. Se pueden encontrados más detalles en /var/log/syslog. La instalación continuará, pero algunos o todos los documentos y las configuraciones que solicitó no han sido transferidas al sistema instalado. +Description-et.UTF-8: Tõrge dokumentide ja sätete ületoomisel + Andmete ületoomisel esines tõrge. Rohkem teavet saab failis /var/log/syslog. Paigaldus jätkub, aga mõned või kõik dokumendid ja sätted, mis tuli üle tuua, ei ole paigaldatavasse süsteemi üle kantud. +Description-fi.UTF-8: Virhe siirrettäessä asiakirjoja ja asetuksia + Tietoja siirrettäessä tapahtui virhe. Lisätietoja saattaa olla tiedostossa /var/log/syslog. Asennus jatkuu, mutta joitain pyydetyistä asiakirjoista tai asetuksista ei ole ehkä siirretty asennettavaan järjestelmään. +Description-fr.UTF-8: Erreur lors de la migration des documents et paramètres + Une erreur est survenue lors de la migration des données. Vous trouverez plus de renseignements dans dans /var/log/syslog. L'installation va continuer, mais tout ou partie des documents et paramètres n'ont pas pu être transférés sur le système installé. +Description-gl.UTF-8: Produciuse un erro ao migrar documentos e configuracións + Produciuse un erro na migración de datos. Pode atopar máis detalles en /var/log/syslog. A instalación continuará, pero algúns ou todos os documentos e configuracións que vostede solicitou non foron transferidos ao sistema instalado. +Description-he.UTF-8: שגיאה בהגירת המסמכים וההגדרות + אירעה טעות בזמן העברת המידע. יתכן שיהיו פרטים נוספים ב־/var/log/syslog. ההתקנה תמשך, אבל יתכן שחלק או כל המסמכים וההגדרות שביקשת לא יועברו למערכת המותקנת. +Description-hi.UTF-8: दस्तावेज तथा विन्यास के प्रवास में त्रुटि + दस्तावेज प्रवास के दौरान त्रुटि पाई गई। विस्तृत विवरण /var/log/syslog में मिलेगा. संस्थापना चालू रहेगा लेकिन आपके द्वारा आग्रहीत कुछ या सभी दास्तावेज तथा विन्यास संस्थापित तंत्र में स्थानान्तरित नहीं होगा. +Description-hr.UTF-8: Greška prilikom seljenja dokumenata i postavki + Došlo je do greške prilikom seljenja podataka. Više informacija možete pronaći u /var/log/syslog. Instalacija će nastaviti, no neki ili svi dokumenti i postavke koje ste zatražili se možda neće preseliti na instalirani sustav. +Description-hu.UTF-8: A dokumentumok és beállítások költöztetése meghiúsult + Az adatok költöztetése meghiúsult. További információt a /var/log/syslog rendszernaplóban talál. + A telepítés folytatódik, azonban elképzelhető, hogy néhány dokumentum és beállítás áthelyezése nem történt meg. +Description-it.UTF-8: Errore nel migrare i documenti e le impostazioni + Si è verificato un errore durante la migrazione dei dati. Maggiori dettagli possono essere trovati in «/var/log/syslog». L'installazione continuerà, ma alcuni o tutti i documenti e le impostazioni potrebbero non essere stati trasferiti sul sistema installato. +Description-ja.UTF-8: documents and settings の移行エラー + データの移行中にエラーが発生しました。さらに詳しい内容は /var/log/syslog で確認できるでしょう。インストールは継続しますが、要求された一部またはすべての documents and settings は、インストールしたシステムに転送されていないかもしれません。 +Description-kk.UTF-8: Құжаттар мен баптаулар көшіру қатесі + Құжаттар мен баптаулар көшіру қатесі. Көбірек /var/log/syslog жерден таба аласыз. Орнатылым жалғасатын болады, бірақ кейбір немесе барлық сұранылған құжаттар мен баптауларыңыз, жаңа, орнатылатын жүйеңізге көшіру мүмкін емес болуы мүмкін. +Description-lt.UTF-8: Klaida perkeliant dokumentus ir nuostatas + Įvyko klaida perkeliant duomenis. Daugiau informacijos rasite /var/log/syslog. Diegimas bus pratęstas, bet kai kurie ar visi jūsų dokumentai ir nuostatos galėjo būti neperkelti į įdiegtą sistemą. +Description-lv.UTF-8: Kļūda pārnesot dokumentus un iestatījumus + Gadījās kļūda pārnesot lietotāja datus. Papildu informācija atrodama /var/log/syslog žurnāla failā. Instalēšana turpināsies, bet daži vai visi dokumenti un iestatījumi jūs pieprasījāt varētu nebūt pārnesti uz instalēto sistēmu. +Description-nb.UTF-8: Feil ved overføring av dokument og instillinger + En feil oppstod under overføring av data. Flere detaljer kan sees i /var/log/syslog. Installasjonen vil fortsette, men noen eller alle dokumentene du ønsket er muligens ikke flyttet til det installerte systemet. +Description-nl.UTF-8: Fout bij migreren van documenten en instellingen + Er is een fout opgetreden bij het migreren van de gegevens. Meer informatie kan gevonden worden in /var/lolg/syslog. De installatie zal verdergaan, maar mogelijk worden niet alle documenten en instellingen naar het geïnstalleerde systeem overgebracht. +Description-nn.UTF-8: Feil under overføring av dokument og instillingar + Det skjedde ein feil under overføring av data. Fleire detaljar kan finnast i /var/log/syslog. Installasjonen vil fortsetta, men det kan hende nokre eller alle dokumenta og innstillingane du valde ikkje er overført til det installerte systemet. +Description-no.UTF-8: Feil ved overføring av dokument og instillinger + En feil oppstod under overføring av data. Flere detaljer kan sees i /var/log/syslog. Installasjonen vil fortsette, men noen eller alle dokumentene du ønsket er muligens ikke flyttet til det installerte systemet. +Description-oc.UTF-8: Error al moment de la migracion dels documents e paramètres + Una error s'es producha al moment de la migracion de las donadas. Trobaretz mai d'entresenhas dins /var/log/syslog. L'installacion va contunhar, mas tot o partida dels documents e paramètres an pas pogut èsser transferit sul sistèma installat. +Description-pl.UTF-8: Błąd migracji dokumentów i ustawień + Wystąpił błąd podczas przenoszenia danych. Więcej szczegółów można znaleźć w /var/log/syslog. Instalacja będzie kontynuowania, jednak część lub wszystkie dokumenty i ustawienia mogły nie zostać przeniesione na instalowany system. +Description-pt.UTF-8: Erro ao migrar os documentos e as definições + Ocorreu um erro ao migrar os documentos e as definições. Pode encontrar mais detalhes em /var/log/syslog. A instalação vai continuar, apesar de alguns ou todos os documentos e definições que solicitou não terem sido transferidos para o sistema instalado. +Description-pt_BR.UTF-8: Erro ao migrar os documentos e configurações + Um erro aconteceu ao migrar os dados. Maiores detalhes podem ser encontrados em /var/log/syslog. A instalação irá continuar, mas alguns ou todos os documentos e configurações que você solicitou podem não ter sido transferidos para o sistema instalado. +Description-ro.UTF-8: Eroare la transferarea documentelor și configurărilor + A apărut o eroare în timpul transferării datelor. Mai multe detalii sunt disponibile în /var/log/syslog. Instalarea va continua, dar există posibilitatea ca anumite documente și configurări solicitate să nu fie transferate pe sistemul instalat. +Description-ru.UTF-8: Ошибка при переносе документов и настроек + Произошла ошибка при переносе данных. Подробности можно найти в /var/log/syslog. Установка будет продолжена, но некоторые или все документы и настройки, не могут быть перенесены в устанавливаемую систему. +Description-sk.UTF-8: Chyba pri migrácii dokumentov a nastavení + Pri migrácii dát nastala chyba. Podrobnosti nájdete v adresári /var/log/syslog. Inštalácia bude pokračovať, ale niektoré alebo všetky dokumenty a nastavenia nebude nemusia byť prenesené do nainštalovaného systému +Description-sl.UTF-8: Napaka pri selitvi dokumentov in nastavitev. + Prišlo je do napake pri selitvi dokumentov in nastavitev. Več podrobnosti se morda nahaja v /var/log/syslog. Namestitev se bo nadaljevala, toda nekateri ali celo vsi zahtevani dokumenti in nastavitve mora niso bile prenesene na nov sistem. +Description-sq.UTF-8: Gabim në migrimin e dokumenteve dhe parametrave + Ndodhi një gabim gjatë migrimit të të dhënave. Më tepër detaje mund të gjenden në /var/log/syslog. Instalimi do të vazhdojë, por disa ose të gjithë dokumentet dhe parametrat që ju kërkuat mund të mos transferohen në sistemin e instaluar. +Description-sr.UTF-8: Грешка при пресељавању докумената и подешавања + Дошло је до грешке при пресељавању података. Више детаља можете наћи у /var/log/syslog. Инсталација ће се наставити, али неки или сви подаци и подешавања која сте затражили можда неће бити пребачени на инсталирани систем. +Description-sv.UTF-8: Fel vid migrering av dokument och inställningar + Ett fel inträffade vid migrering av data. Ytterligare information kan hittas i /var/log/syslog. Installationen kommer att fortsätta men några eller alla de dokument och inställningar som du begärde kanske inte har överförts till det installerade systemet. +Description-th.UTF-8: การขนย้ายเอกสารและการปรับแต่งผิดพลาด + เกิดข้อผิดพลาดขณะย้ายข้อมูล รายละเอียดเพิ่มเติมดูได้ที่ /var/log/syslog การติดตั้งจะดำเนินต่อไปแต่บางส่วนหรือทั้งหมดของเอกสารและการตั้งค่าที่คุณต้องการอาจไม่ได้ถ่ายโอนไปยังระบบที่ติดตั้งไว้ +Description-tr.UTF-8: Belge ve ayarların taşınması hatası + Veri tşınırken bir hata meydana geldi. Daha fazla detay /var/log/syslog içerisinde bulunabilir. Kurulum devam edecek; fakat size gereken belge ve ayarların bazıları ya da tümü yerleşik sisteme yüklenmemiş olabilir. +Description-uk.UTF-8: Помилка при перенесенні документів та налаштувань + При перенесенні даних виникла помилка. Більше відомостей можна одержати у /var/log/syslog. Встановлення буде продовжено, але деякі чи всі документи та налаштування, які Ви обрали, можливо, не будуть перенесені на встановлену систему. +Description-vi.UTF-8: Đã gặp lỗi trong khi di chuyển những tài liệu và cấu hình + Đã gặp lỗi sai trong khi di chuyển số liệu. Thêm chi tiết đã ghi vào /var/log/syslog. Cuộc cài đặt sẽ tiếp tục, tuy nhiên một số tài liệu và thiết lập cấu hình mà bạn đã yêu cầu di chuyển có thể sẽ không có trong hệ thống đang cài đặt. +Description-zh_CN.UTF-8: 迁移文档和设置时发生错误 + 在迁移数据时发生了一个错误。更多细节请参阅 /var/log/syslog。安装程序将会继续,但是您请求的部分或者全部文档或者设置可能不会迁移到新安装的系统上。 +Description-zh_HK.UTF-8: 轉移檔案和設定值時發生錯誤 + 轉移資料時發生錯誤。您可以在 /var/log/syslog 找到更多詳細資訊。安裝將會繼續,但是一些或所有您請求的文件與設定值可能不會被轉移到安裝的系統內。 +Description-zh_TW.UTF-8: 轉移檔案和設定值時發生錯誤 + 轉移資料時發生錯誤。您可以在 /var/log/syslog 找到更多詳細資訊。安裝將會繼續,但是一些或所有您請求的文件與設定值可能不會被轉移到安裝的系統內。 + +Template: ubiquity/install/broken_network_copy +Type: error +Description: Error copying network configuration + An error occurred while copying the network settings. The installation will + continue, but the network configuration will have to be set up again in the + installed system. +Description-ast.UTF-8: Fallu al copiar la configuración de la rede + Asocedió un fallu al copiar la configuración de rede. La instalación continuará, pero la configuración de la rede va tener que crease otra vuelta nel sistema instaláu. +Description-be.UTF-8: Памылка капіяваньня канфігурацыі сеткі + Узьнікла памылка пры капіяваньні наладак сеціва. Усталёўка працягнецца, але сетка мусіць быць наладжана яшчэ раз ва ўсталяванай сыстэме. +Description-bg.UTF-8: Грешка при копиране на мрежовите настройки + При копирането на мрежовите настройки възникна грешка. Инсталацията ще продължи, но мрежовите настройки няма да бъдат зададени на инсталираната система. +Description-ca.UTF-8: S'ha produït un error en copiar la configuració de la xarxa. + S'ha produït un error en copiar els paràmetres de la xarxa. La instal·lació continuarà, però la xarxa s'haurà de tornar a configurar en el sistema instal·lat. +Description-cs.UTF-8: Chyba při kopírování nastavení sítě + Při kopírování nastavení sítě došlo k chybě. Instalace bude pokračovat, ale nastavení sítě bude muset být znovu nastaveno v nainstalovaném systému. +Description-csb.UTF-8: Fela kòpérowaniô sécowi kònfigùracëji + Pòkôza sã fela kòpérowaniô nastôwów sécowi kònfigùracëji. Instalacëjô bãdze robionô dali, równak nót bãdze nowé skònfigùrowanié sécë we winstalowóny systemie. +Description-da.UTF-8: Fejl ved kopiering af netværkskonfiguration + Der opstod en fejl under kopiering af netværksindstillingerne. Installationen vil fortsætte, men netværkskonfigurationen skal oprettes igen under det installerede system. +Description-de.UTF-8: Fehler beim Kopieren der Netzwerkeinstellungen + Beim Kopieren der Netzwerkeinstellungen ist ein Fehler aufgetreten. Die Installation wird fortgesetzt, aber die Netzwerkeinstellungen müssen im neu installierten System neu eingerichtet werden. +Description-el.UTF-8: Σφάλμα αντιγραφής ρυθμίσεων δικτύου + Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την αντιγραφή των ρυθμίσεων του δικτύου. Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, αλλά το δίκτυο θα πρέπει να ρυθμιστεί ξανά στο εγκατεστημένο σύστημα. +Description-eo.UTF-8: Eraro dum kopio de la retaj agordoj + Okazis eraro dum kopio de la retaj agordoj. La instadado daŭriĝos, sed vi devos mem agordi la reton en la instalita sistemo. +Description-es.UTF-8: Error al copiar la configuración de la red + Se produjo un error al copiar la configuración de red. La instalación continuará, pero la configuración de la red tendrá que ser creada de nuevo en el sistema instalado. +Description-et.UTF-8: Tõrge võrgusätete kopeerimisel + Võrguseadistuste kopeerimisel esines tõrge. Paigaldus jätkub, aga võrk tuleb paigaldatud süsteemis uuesti seadistada. +Description-fi.UTF-8: Virhe kopioitaessa verrkoasetuksia + Verkkoasetuksia kopioitaessa tapahtui virhe. Asennus jatkuu, mutta verkkoasetukset joudutaan mahdollisesti tekemään uudelleen asennuksen jälkeen. +Description-fr.UTF-8: Erreur lors de la copie de la configuration du réseau + Une erreur est survenue lors de la copie de la configuration du réseau. L'installation va continuer, mais le réseau devra être reconfiguré sur le système installé. +Description-gl.UTF-8: Produciuse un erro ao copiar a configuración da rede + Produciuse un erro ao copiar a configuración da rede. A instalación continuará, pero a configuración da rede terá que ser creada de novo no sistema instalado. +Description-he.UTF-8: שגיאה בהעתקת תצורת הרשת + אירעה שגיאה בזמן העתקת הגדרות הרשת. ההתקנה תמשך, אבל יהיה צורך להגדיר מחדש את הגדרות הרשת במערכת המותקנת +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क विन्यास की प्रतिलिपि में त्रुटि + नेटवर्क विन्यास की प्रतिलिपि के दौरान त्रुटि पाई गई. संस्थापन चालू रहेगा लेकिन नेटवर्क विन्यास संस्थापित तंत्र में पुनः किया जा सकता है. +Description-hr.UTF-8: Greška prilikom kopiranja mrežne konfiguracije + Došlo je do greške prilikom kopiranja mrežnih postavki. Instalacija će nastaviti, no mrežne postavke će morati biti ponovno podešene na instaliranom sustavu. +Description-hu.UTF-8: A hálózati beállítások másolása során hiba lépett fel. + A hálózati beállítások másolása meghiúsult. A telepítés folytatódik, azonban elképzelhető, hogy a hálózati beállításait újra meg kell adnia a telepített rendszernek. +Description-it.UTF-8: Errore nel copiare la configurazione di rete + Si è verificato un errore durante la copia delle impostazioni di rete. L'installazione continuerà, ma la configurazione di rete dovrà essere eseguita nuovamente nel sistema installato. +Description-ja.UTF-8: ネットワーク設定のコピーエラー + ネットワーク設定のコピー中にエラーが発生しました。インストールは継続しますが、システムのインストール後に再度ネットワークの設定を行う必要があります。 +Description-kk.UTF-8: Желілік баптаулардың көшіру қатесі + Желілік баптаулардың көшіру кезінде қате туындады. Орнатылым ары қарай жалғасатын болады, бірақ желілік баптаулар орнатылған жүйеде қайтадан көрсетуіңіз қажет. +Description-ko.UTF-8: 네트워크 구성 복사 오류 + 네트워크 설정을 복사해 오는중에 에러가 발생했습니다. 설치는 계속 진행되지만 완료된 후에 네트워크 설정을 다시 해주셔야 합니다. +Description-lt.UTF-8: Klaida kopijuojant tinklo konfigūraciją + Įvyko klaida kopijuojant tinklo nuostatas. Diegimas bus pratęstas, bet tinklo konfigūracija įdiegtoje sistemoje turės būti atlikta iš naujo. +Description-lv.UTF-8: Kļūda kopējot tīkla konfigurāciju + Gadījās kļūda kopējot tīkla iestatījumus. Instalēšana turpināsies, bet tīkla konfigurāciju vajadzēs iestatīt instalētajā sistēmā vēlreiz. +Description-nb.UTF-8: Feil ved kopiering av nettverksinnstillingene + En feil oppsto ved kopieringen av nettverksinnstillingene. Installasjonen vil fortsette, men nettverksinnstillingene må angis igjen i det installerte systemet. +Description-nl.UTF-8: Fout bij kopiëren van netwerkconfiguratie. + Er is een fout opgetreden bij het kopiëren van de netwerkinstellingen. De installatie zal verdergaan, maar u zult de netwerkconfiguratie zelf moeten opzetten in het geïnstalleerde systeem. +Description-nn.UTF-8: Feil under kopiering av nettverksinstillingar + Det skjedde ein feil under kopieringa av nettverksinnstillingane. Installasjonen vil fortsette, men nettverksinnstillingane må settast opp igjen i det installerte systemet. +Description-no.UTF-8: Feil ved kopiering av nettverksinnstillingene + En feil oppsto ved kopieringen av nettverksinnstillingene. Installasjonen vil fortsette, men nettverksinnstillingene må angis igjen i det installerte systemet. +Description-oc.UTF-8: Error al moment de la còpia de la configuracion de la ret + Una error s'es producha al moment de la còpia de la configuracion de la ret. L'installacion va contunhar, mas caldrà tornar configurar la ret sul sistèma installat. +Description-pl.UTF-8: Błąd kopiowania konfiguracji sieciowych + Wystąpił błąd podczas kopiowania ustawień sieciowych. Instalacja będzie kontynuowana, jednak konieczne będzie ponowne skonfigurowanie sieci w zainstalowanym systemie. +Description-pt.UTF-8: Erro ao copiar a configurações de rede + Ocorreu um erro ao copiar as configurações de rede. A instalação irá continuar, mas a rede terá de ser configurada novamente no sistema instalado. +Description-pt_BR.UTF-8: Erro ao copiar a configuração de rede + Um erro aconteceu ao copiar as configurações de rede. A instalação irá continuar, mas a configuração de rede terá de ser definida novamente no sistema instalado. +Description-ro.UTF-8: Eroare la copierea configurației de rețea + A apărut o eroare în timpul copierii configurărilor de rețea. Instalarea va continua, dar rețeaua va trebui configurată din nou pe sistemul instalat. +Description-ru.UTF-8: Ошибка копирования сетевых настроек + Произошла ошибка при копировании настроек сети. Установка продолжится, но сеть должна будет быть настроена ещё раз в установленной системе. +Description-sk.UTF-8: Chyba pri kopírovaní nastavenia siete + Pri kopírovaní nastavenia siete nastala chyba. Inštalácia bude pokračovať, ale na nainštalovanom systéme budete musieť znova nastaviť sieť. +Description-sl.UTF-8: Napaka pri kopiranju nastavitev omrežja + Prišlo je do napake pri kopiranju nastavitev omrežja. Namestitev se bo nadaljevala, toda na novem sistemu bo potrebno ponovno vzpostaviti omrežne nastavitve. +Description-sq.UTF-8: Gabim në kopjimin e konfigurimit të rrjetit + Ndodhi një gabim gjatë kopjimit të parametrave të rrjetit. Instalimi do të vazhdojë, por konfigurimi i rrjetit duhet të rivendoset në sistemin e instaluar. +Description-sr.UTF-8: Грешка при копирању мрежног подешавања + Догодила се грешка приликом копирања подешавања мреже.Инсталација ће се наставити,али мрежна подешавања ће морати поново да се подесе у инсталираном систему. +Description-sv.UTF-8: Fel vid kopiering av nätverkskonfigurationen + Ett fel inträffade vid kopiering av nätverksinställningarna. Installationen kommer att fortsätta men nätverkskonfigurationen måste konfigureras igen i det installerade systemet. +Description-th.UTF-8: การคัดลอกการตั้งค่าเครือข่ายผิดพลาด + เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกการตั้งค่าเครือข่าย การติดตั้งจะดำเนินต่อไปแต่การกำหนดค่าเครือข่ายจะต้องตั้งค่าอีกครั้งในระบบหลังการติดตั้ง +Description-tr.UTF-8: Ağ yapılandırması kopyalama hatası + Ağ ayarlarını kopyalarken bir hata meydana geldi. Kurulum devam edecek; fakat ağ yapılandırmasının yerleşik sistemde tekrar kurulması gerekecektir. +Description-uk.UTF-8: Помилка при копіюванні конфігурації мережі + При копіюванні мережевих налаштувань виникла помилка. Встановлення буде продовжено, але після його завершення буде необхідно встановити налаштування мережі знову. +Description-vi.UTF-8: Lỗi sao chép cấu hình mạng + Một lỗi xuất hiện trong khi sao chép thiết lập mạng. Quá trình cài đặt sẽ tiếp tục, nhưng cấu hình mạng sẽ phải được thiết lập ở hệ thống đã cài đặt xong. +Description-zh_CN.UTF-8: 复制网络配置错误 + 在复制网络设置时发生一个错误。安装程序将会继续,但是您必须在新安装的系统上再次设置网络配置。 +Description-zh_HK.UTF-8: 複製網路設定時發生錯誤 + 在複製網路設定的時候發生錯誤。安裝將會繼續,但是網路設定必須要在安裝好的系統內再次設定。 +Description-zh_TW.UTF-8: 複製網路設定時發生錯誤 + 在複製網路設定的時候發生錯誤。安裝將會繼續,但是網路設定必須要在安裝好的系統內再次設定。 + +Template: ubiquity/install/md5_check +Type: boolean +Default: true +Description: for internal use; set true to check for matching md5 hashes. + +Template: ubiquity/install/generate-blacklist +Type: boolean +Default: true +Description: set true to generate a list of files to skip copying. + +Template: ubiquity/install/new-bootdev +Type: string +Description: for internal use; new boot device to try. + +Template: ubiquity/install/blacklist +Type: text +Description: Calculating files to skip copying... +Description-am.UTF-8: በማስላት ላይ የሚዘለሉ ፋይሎችን ለመገልበጥ... +Description-ar.UTF-8: يحسب الملفات التي سيتخطى نسخها... +Description-ast.UTF-8: Calculando ficheros pa escluyir del copiáu... +Description-be.UTF-8: Падлік файлаў, якія ня трэба капіяваць... +Description-bg.UTF-8: Изчисляване на файлове, които да не се копират... +Description-bn.UTF-8: অনুলিপি করা এড়াতে ফাইলসমূহ গণনা করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O jediñ ar restroù na vint ket eilet... +Description-bs.UTF-8: Proračun datoteka radi preskakanja kopiranja... +Description-ca.UTF-8: S'estan calculant els fitxers per a ometre en copiar... +Description-cs.UTF-8: Počítání souborů pro přeskočení kopírování... +Description-csb.UTF-8: Rëchòwanié lopków do pòcësniãcô przë kòpérowaniu... +Description-da.UTF-8: Beregner hvilke filer, der skal springes over under kopiering... +Description-de.UTF-8: Beim Kopiervorgang zu überspringende Dateien werden berechnet ... +Description-el.UTF-8: Υπολογισμός αρχείων για παράλειψη αντιγραφής... +Description-eo.UTF-8: Kalkulado de nekopiendaj dosieroj... +Description-es.UTF-8: Calculando archivos para excluir del copiado... +Description-et.UTF-8: Mittevajalike failide tuvastamine... +Description-eu.UTF-8: Zein fitxategi ez diren kopiatuko kalkulatzen... +Description-fi.UTF-8: Lasketaan tiedostoja joiden kopiointi ohitetaan... +Description-fr.UTF-8: Détermination des fichiers à ne pas copier... +Description-gl.UTF-8: Calculando os ficheiros que se omitirán ao copiar... +Description-he.UTF-8: מחשב קבצים כדי לדלג על ההעתקה... +Description-hi.UTF-8: फाइलों प्रतिलिपि छोड़ने हेतु गणना... +Description-hr.UTF-8: Izračunavanje datoteka koje će se preskočiti pri kopiranju... +Description-hu.UTF-8: Fájlok számolása a másolás kihagyásához… +Description-id.UTF-8: Menghitung berkas untuk melewati penyalinan +Description-is.UTF-8: Reikna út skrárnar til að sleppa því að afrita... +Description-it.UTF-8: Calcolo dei file da non copiare... +Description-ja.UTF-8: コピーをスキップするファイルを算出中…… +Description-ka.UTF-8: გამოსატოვებელი ფაილების გამოთვლა... +Description-kk.UTF-8: Қарастырылмайтын файлдарды есептеп жатырмын... +Description-km.UTF-8: គណនាឯកសារ ដើម្បីរំលងការចំលង... +Description-ko.UTF-8: 복사하지 않을 파일 계산중 ... +Description-ku.UTF-8: Pelên dê di kopîkirinê de bên piştguhkirin tên hesibandin... +Description-lt.UTF-8: Skaičiuojami failai, kurių nereikia kopijuoti... +Description-lv.UTF-8: Aprēķina failus, kurus izlaist kopējot... +Description-ms.UTF-8: Mengira fail untuk melangkau penyalinan... +Description-nb.UTF-8: Beregner filer som ikke behøver å kopieres ... +Description-nl.UTF-8: Bestanden berekenen om over te slaan tijdens kopiëren… +Description-nn.UTF-8: Reknar ut kva filer som ikkje skal kopierast... +Description-no.UTF-8: Beregner filer som ikke behøver å kopieres ... +Description-oc.UTF-8: Determinacion dels fichièrs de copiar pas... +Description-pl.UTF-8: Obliczanie plików do pominięcia kopiowania... +Description-pt.UTF-8: A calcular ficheiros que podem ser ignorados... +Description-pt_BR.UTF-8: Calculando arquivos para pular durante a cópia... +Description-ro.UTF-8: Se calculează fișierele care se vor omite de la copiere... +Description-ru.UTF-8: Подсчёт пропускаемых файлов... +Description-sk.UTF-8: Počítajú sa súbory na preskočenie kopírovania... +Description-sl.UTF-8: Preračunavanje, katerih datotek ni treba kopirati ... +Description-sq.UTF-8: Po llogarisim skedarët që do lëmë pa kopjuar... +Description-sr.UTF-8: Прорачунавам фајлове које нећу копирати... +Description-sv.UTF-8: Beräknar filer att hoppa över kopiering av... +Description-th.UTF-8: กำลังคำนวนแฟ้มที่ข้ามการคัดลอก... +Description-tr.UTF-8: Kopyalamada atlanacak dosyalar hesaplanıyor +Description-uk.UTF-8: Підрахунок файлів які пропускаються... +Description-vi.UTF-8: Đang tính toán các tập tin để bỏ qua sao chép... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在计算要跳过复制的文件... +Description-zh_HK.UTF-8: 正在計算可以跳過而不用複製的檔案... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在計算略過不複製的檔案... + +Template: ubiquity/langpacks/title +Type: title +Description: Installing language packs +Description-af.UTF-8: Installeer taalpakette +Description-am.UTF-8: የቋንቋ ጥቅሎችን በመትከል ላይ +Description-ar.UTF-8: يثبّت حزم اللغات +Description-ast.UTF-8: Instalando los paquetes de llingües +Description-be.UTF-8: Інсталяваньне пакетаў лякалізацыі +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на езиковите пакети +Description-bn.UTF-8: ভাষার প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে... +Description-br.UTF-8: O staliañ pakadoù-yezh +Description-bs.UTF-8: Instaliram jezične pakete... +Description-ca.UTF-8: S'estan instal·lant els paquets de llengua +Description-cs.UTF-8: Instalují se jazykové balíky +Description-csb.UTF-8: Instalowanié jãzëkòwëch paczétów +Description-da.UTF-8: Installerer sprogpakker +Description-de.UTF-8: Sprachpakete werden installiert +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση πακέτων γλωσσικής εντοπιότητας +Description-eo.UTF-8: Instalante lingvajn pakojn +Description-es.UTF-8: Instalando los paquetes de idiomas +Description-et.UTF-8: Keelepakkide paigaldamine +Description-eu.UTF-8: Hizkuntza-paketeak instalatzen +Description-fi.UTF-8: Asennetaan kielipaketteja +Description-fr.UTF-8: Installation des paquets linguistiques +Description-gl.UTF-8: Instalando os paquetes de idioma... +Description-he.UTF-8: מתקין את חבילות השפה +Description-hi.UTF-8: भाषा पैक संस्थापित किया जा रह है... +Description-hr.UTF-8: Instalacija jezičnih paketa +Description-hu.UTF-8: Nyelvi csomagok telepítése +Description-id.UTF-8: Sedang meng-install paket bahasa +Description-is.UTF-8: Set upp tungumálapakka +Description-it.UTF-8: Installazione dei pacchetti per la lingua +Description-ja.UTF-8: 言語パッケージをインストールしています +Description-ka.UTF-8: ყენდება ენის პაკეტები +Description-kk.UTF-8: Тіл пакеттері орнатылуда +Description-km.UTF-8: កំពុងតំលើង កញ្ចប់ភាសា +Description-ko.UTF-8: 언어 팩 설치 중 +Description-ku.UTF-8: Pakêtên zimên saz dike +Description-lt.UTF-8: Diegiami kalbos paketai +Description-lv.UTF-8: Instalē valodu pakotnes +Description-mk.UTF-8: Инсталирање на јазични пакети +Description-ml.UTF-8: ഭാഷാ പാക്കേജുകള് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്ത് കൊണ്ടിരിക്കുന്നു +Description-ms.UTF-8: Memasang pek bahasa +Description-nb.UTF-8: Installerer språkpakkene +Description-nl.UTF-8: Taalpakketten worden geïnstalleerd +Description-nn.UTF-8: Installerer språkpakkane +Description-no.UTF-8: Installerer språkpakkene +Description-oc.UTF-8: Installacion dels paquets de lenga +Description-pl.UTF-8: Instalowanie pakietów językowych +Description-pt.UTF-8: A instalar pacotes de idioma +Description-pt_BR.UTF-8: Instalando pacotes de idioma +Description-ro.UTF-8: Se instalează pachetele pentru limbă +Description-ru.UTF-8: Установка языковых пакетов +Description-sk.UTF-8: Inštalujú sa balíky jazykov +Description-sl.UTF-8: Nameščanje jezikovnih paketov +Description-sq.UTF-8: Duke instaluar paketat e gjuhës +Description-sr.UTF-8: Инсталирам језичке пакете +Description-sv.UTF-8: Installerar språkpaket +Description-ta.UTF-8: மொழி தொகுப்புகள் நிறுவப் படுகின்றன. +Description-th.UTF-8: กำลังติดตั้งชุดภาษา +Description-tr.UTF-8: Dil paketleri kuruluyor +Description-uk.UTF-8: Встановлення пакунків локалізації +Description-vi.UTF-8: Đang cài đặt các gói ngôn ngữ +Description-zh_CN.UTF-8: 正在安装语言包 +Description-zh_HK.UTF-8: 正在安裝語言套件 +Description-zh_TW.UTF-8: 正在安裝語言套件 + +Template: ubiquity/langpacks/packages +Type: text +Description: Downloading language packs (${TIME} remaining)... +Description-af.UTF-8: Laai taalpaketlyste af (${TIME} bly nog oor)... +Description-am.UTF-8: የቋንቋን ጥቅል በማውረድ ላይ (${TIME} ቀርቷል)... +Description-ar.UTF-8: ينزّل حزم دعم اللغات (بقي ${TIME})... +Description-ast.UTF-8: Descargando paquetes de llingües (falten ${TIME})... +Description-be.UTF-8: Загружаюцца моўныя пакеты (застаецца ${TIME})... +Description-bg.UTF-8: Изтегляне на езиковите пакети (остават ${TIME})... +Description-bn.UTF-8: ভাষা ভিত্তিক প্যাকেজগুলো ডাউনলোড করা হছে (${TIME}অবশিষ্ট আছে ) ... +Description-br.UTF-8: O staliañ pakadoù-yezh (${TIME} a chom)... +Description-bs.UTF-8: Preuzimam jezične pakete (preostalo vremena: ${TIME}) +Description-ca.UTF-8: S'estan baixant els paquets de llengua (${TIME} per a acabar)... +Description-cs.UTF-8: Stahují se jazykové balíky (zbývá ${TIME})... +Description-csb.UTF-8: Zladënk jãzëkòwëch paczétów (òstało${TIME})... +Description-da.UTF-8: Downloader sprogpakker (${TIME} remaining)... +Description-de.UTF-8: Sprachpakete werden heruntergeladen (${TIME} verbleibend) ... +Description-el.UTF-8: Λήψη πακέτων γλωσσικής υποστήριξης (${TIME} απομένουν).. +Description-eo.UTF-8: Elŝutante lingvajn pakojn (${TIME} restante)... +Description-es.UTF-8: Descargando paquetes de idiomas (faltan ${TIME})... +Description-et.UTF-8: Keelepakettide laadimine (jäänud ${TIME})... +Description-eu.UTF-8: Hizkuntza-paketeak deskargatzen (${TIME} faltan)... +Description-fi.UTF-8: Ladataan kielipaketteja (${TIME} jäljellä)... +Description-fr.UTF-8: Téléchargement des paquets linguistiques (${TIME} restant)... +Description-gl.UTF-8: Descargando paquetes de idioma (quedan ${TIME}) +Description-he.UTF-8: מוריד חבילת שפה (${TIME} נותר)... +Description-hi.UTF-8: भाषा पैक डाउनलोड हो रहे हैं (${TIME} बाकी)... +Description-hr.UTF-8: Peuzimanje jezičnih paketa (preostalo vrijeme: ${TIME}) +Description-hu.UTF-8: Nyelvi csomagok letöltése (${TIME} van hátra)… +Description-id.UTF-8: Sedang mengunduh paket bahasa (${TIME} lagi)... +Description-is.UTF-8: Hleð niður tungumálapökkum (${TIME} eftir)... +Description-it.UTF-8: Scaricamento dei pacchetti per la lingua (mancano ${TIME})... +Description-ja.UTF-8: 言語パッケージをダウンロードしています (残り ${TIME})... +Description-ka.UTF-8: ენის პაკეტების ჩამოტვირთვა (დარჩენილი დრო ${TIME})... +Description-kk.UTF-8: Тіл пакеттерді жүктелінуде (${TIME} қалды)... +Description-km.UTF-8: កំពុងទាញយក កញ្ចប់ភាសា (សល់ ${TIME})... +Description-ko.UTF-8: 언어 팩 다운로드 중 (${TIME} 남음)... +Description-ku.UTF-8: Paketên zimên tên daxistin (${TIME} ma)... +Description-lt.UTF-8: Atsiunčiami kalbos paketai (liko ${TIME})... +Description-lv.UTF-8: Lejupielādē valodas pakotnes (atlikušais laiks ${TIME})... +Description-mk.UTF-8: Преземање на јазични пакети (преостанато ${TIME})... +Description-ms.UTF-8: Memuaturun pek bahasa (${TIME} tinggal)... +Description-nb.UTF-8: Laster ned språkpakker (${TIME} gjenstår)... +Description-nl.UTF-8: Taalpakketten downloaden (${TIME} resterend)… +Description-nn.UTF-8: Lastar ned språkpakkar (${TIME} gjenstår)... +Description-no.UTF-8: Laster ned språkpakker (${TIME} gjenstår)... +Description-oc.UTF-8: Telecargament dels paquets de lenga (demòran ${TIME})... +Description-pl.UTF-8: Pobieranie pakietów językowych (pozost. ${TIME})... +Description-pt.UTF-8: A descarregar pacotes de idioma (${TIME} restantes)... +Description-pt_BR.UTF-8: Baixando pacote de idiomas (${TIME} restantes)... +Description-ro.UTF-8: Se instalează pachetele pentru limba selectată (încă ${TIME})... +Description-ru.UTF-8: Загрузка языковых пакетов (осталось ${TIME} )... +Description-sk.UTF-8: Sťahujú sa jazykové balíky (ostáva ${TIME})... +Description-sl.UTF-8: Prenašanje jezikovnih paketov (preostaja ${TIME}) ... +Description-sq.UTF-8: Duke shkarkuar paketat e gjuhës (${TIME} ngelen)... +Description-sr.UTF-8: Преузимам језичке пакете (преостало време: ${TIME})... +Description-sv.UTF-8: Hämtar ner språkpaket (${TIME} återstår)... +Description-ta.UTF-8: மொழி தொகுப்புகளை பதிவிறக்குகிறது மீதம் நேரம் (${TIME})... +Description-th.UTF-8: กำลังดาวน์โหลดชุดภาษา (ต้องใช้เวลาอีก ${TIME})... +Description-tl.UTF-8: Kinukuha ang mga pakete ng wika (${TIME} ang natitira)... +Description-tr.UTF-8: Dil paketleri indiriliyor (${TIME} kaldı)... +Description-uk.UTF-8: Завантаження пакунків локалізації (залишилось ${TIME})... +Description-vi.UTF-8: Đang tải về các gói ngôn ngữ (thời gian còn lại: ${TIME})... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在下载语言包(剩余 ${TIME})... +Description-zh_HK.UTF-8: 下載語言套件中(剩餘 ${TIME})... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在下載語言套件 (剩餘 ${TIME})... + +Template: pkgsel/language-pack-patterns +Type: text +Default: language-pack-gnome-$LL +Description: Patterns for language packs to install + This template may be preseeded to modify the packages that will be + installed to provide translations for a given language. The selected + language will be substituted in place of $LL; multiple patterns may be + given, separated by spaces. + . + language-pack-$LL is required, and is always installed (by localechooser). + You do not need to list it here. + +Template: pkgsel/ignore-incomplete-language-support +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; can be preseeded + Do not warn the end user if the language packs could not be installed. + +Template: ubiquity/keep-installed +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Packages listed here will not be removed when installing to the target + system, even if they are not in the desktop manifest and are not among the + language packs that are staying installed. Listing packages here that are + not in the live filesystem has no effect. + +Template: ubiquity/only-show-installable-languages +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; can be preseeded + If the environment that you are running ubiquity or oem-config in doesn't + have internet access, then packages that are not currently available in + the apt cache (or livefs) won't be offered if this key is set true. + +Template: ubiquity/partman-confirm +Type: select +Default: confirm +Choices: confirm, confirm_nochanges, confirm_nooverwrite +Description: for internal use; record partman's confirmation question + +Template: ubiquity/partman-rebuild-cache +Type: boolean +Default: true +Description: for internal use; set when the partman cache needs to be rebuilt + +Template: ubiquity/install_bootloader +Type: boolean +Default: true +Description: for internal use; determines whether a bootloader will be installed + +Template: ubiquity/partman-skip-unmount +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; prevent ubiquity from unmounting partitions before committing partition table changes (may cause problems) + +Template: ubiquity/partman-failed-unmount +Type: boolean +Default: true +Description: Failed to unmount partitions + The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so + because partitions on the following mount points could not be unmounted: + . + ${MOUNTED} + . + Please close any applications using these mount points. + . + Would you like the installer to try to unmount these partitions again? +Description-ar.UTF-8: فشل فصل الأقسام + برنامج التثبيت في حاجه الى تفعيل التغييرات على قوائم الأقسام، ولكن التفعيل غير ممكن لأن الأقسام الموجوده على نقاط الوصل التاليه ليس من الممكن فصلها: + . + ${MOUNTED} + . + الرجاء غلق أي تطبيق يستخدم نقاط الوصل هذه. + . + هل تريد من برنامج التثبيت أن يحاول فصل نقاط الوصل هذه مره أخرى؟ +Description-ast.UTF-8: Falllu al desmontar particiones + L'instalador necesita guardar los cambeos na tabla de particiones, pero nun pue facelo darréu que les particiones nos siguientes puntos de montax nun puen ser desmontaes: + . + ${MOUNTED} + . + Por favor, pieslle cualesquier aplicación que tea usando estos puntos de montax. + . + ¿Deseya que l'instalador tente desmontar estes particiones de nueu? +Description-be.UTF-8: Не атрымалася адмацаваць падзелы. + Інсталятар павінны выканаць зьмены ў табліцах партыцыяў, але ня можа зрабіць гэтага, бо партыцыі на наступных пунктах мантаваньня не атрымалася адмантаваць: + . + ${MOUNTED} + . + Закрыйце, калі ласка, усе праграмы, што карыстаюцца гэтымі пунктамі мантаваньня. + . + Ці жадаеце, каб усталёўнік яшчэ раз паспрабаваў адмантаваць гэтыя падзелы? +Description-bg.UTF-8: Грешка при демонтирането на дялове + Инсталаторът трябва да извърши промени по таблицата за разположение на дяловете, но не може да ги направи, защото дяловете на следните точки за монтиране не може да бъдат отмонтирани: + . + ${MOUNTED} + . + Моля, затворете всички приложения, които може да ползват тези точки за монтиране! + . + Желаете ли инсталаторът да направи повторен опит да отмонтира тези дялове? +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন আনমাউন্ট করতে ব্যর্থ + পার্টিশন তালিকায় পরিবর্তন করার দরকার, কিন্তু এই মাউন্ট পয়েন্টটির পার্টিশন আনমাউন্ট করতে না পারায় ইনস্টলার কাজটি করতে পারছে না: + . + ${MOUNTED} + . + দয়া করে এই মাউন্ট পয়েন্টগুলি ব্যবহার করে এমন কোনো অ্যাপ্লিকেশন চালু থাকলে বন্ধ করুন। + . + ইনস্টলার কি এই পার্টিশনগুলোকে আবার আনমাউন্ট করার চেষ্টা করবে? +Description-br.UTF-8: Dibosupl eo disevel ar parzhadoù pladenn + Ret eo d'ar meziant staliañ kemmañ taol ar parzhadoù pladenn, n'hall ket henn ober avat rak n'hall ket ar poentoù sevel-mañ bezañ disavet : + . + ${MOUNTED} + . + Mar plij, serrit an holl arloadoù oc'h ober gant ar poentoù sevel-mañ. + . + Ha fellout a rafe deoc'h ma vefe klasket gant ar meziant staliañ da zisevel ar parzhadoù pladenn-mañ en-dro ? +Description-bs.UTF-8: Nemogu demontirati particije + Program za instalaciju treba da izvrši izmjene u tabeli particija ali ne može to da uradi jer particije zakačene na ovim tačkama ne mogu biti otkačene: + . + ${MOUNTED} + . + Molim, zatvorite sve aplikacije koje koriste ove tačke montiranja. + . + Da li želite da program za instalaciju proba da ponovo otkači ove particije? +Description-ca.UTF-8: No s'han pogut desmuntar les particions + L'instal·lador necessita fer canvis a les taules de partició, però no ho pot fer perquè no pot desmuntar les particions en els següents punts de muntatge: + . + ${MOUNTED} + . + Tanqueu les aplicacions que emprin aquests punts de muntatge: + . + Voleu que l'instal·lador provi de desmuntar aquestes particions una altra vegada? +Description-cs.UTF-8: Selhalo odpojování oblastí + Instalátor potřebuje provést změny do tabulky oddílů, ale nemůže, protože oddíly připojené k následujícím přípojným místům nemohly být odpojeny: + . + ${MOUNTED} + . + Prosím uzavřete všechny aplikace používající tato přípojná místa. + . + Chcete, aby instalátor zkusil znovu odpojit tyto oddíly? +Description-csb.UTF-8: Òdmòntowanié particëji nie darzëło sã + Instalownik brëkùjë zjinaczëc tôflë particëjów, równak je to ni do zrobieniô, ga particëje na nôslédnych pùnktach mòntowaniô ni mògłë òstac òdmòntowóné: + . + ${MOUNTED} + . + Proszã zamknąc wszëtczé programë brëkùjącé tich pùnktów mòntowaniô. + . + Chcesz bë instalownik spróbòwôł òdmòntowac ne particëje znowa? +Description-da.UTF-8: Kunne ikke afmontere partitionerne + Installationsprogrammet skal skrive ændringer til partitionstabeller, men kan ikke gøre dette, fordi partitioner på følgende monteringspunkter ikke kunne afmonteres: + . + ${MOUNTED} + . + Luk venligst alle programmer, som bruger disse monteringspunkter. + . + Ønsker du at installationsprogrammet skal prøve at afmontere disse partitioner igen? +Description-de.UTF-8: Partitionen konnten nicht ausgehängt werden + Die Installationsanwendung muss Änderungen an den Partitionstabellen durchführen, kann dies aber nicht tun, da die Laufwerkseinbindungen an folgenden Einhängepunkten nicht gelöst werden konnten: + . + ${MOUNTED} + . + Bitte schließen Sie alle Anwendungen, die diese Einhängepunkte verwenden. + . + Möchten Sie, dass das Installationsprogramm erneut versucht, die Laufwerkseinbindungen zu lösen? +Description-el.UTF-8: Σφάλμα κατά την αποπροσάρτηση των κατατμήσεων + Η εφαρμογή εγκατάστασης, θα πρέπει να αποθηκεύσει τις αλλαγές στους πίνακες κατάτμησης του δίσκου. Η διαδικασία δεν μπορεί να ολοκληρωθεί αφού κάποιο από τα σημεία προσάρτησης δεν είναι δυνατό να προσαρτηθεί. + . + ${MOUNTED} + . + Παρακαλώ κλείστε όσες εφαρμογές χρησιμοποιούν αυτά τα σημεία προσάρτησης. + . + Θέλετε η εφαρμογή εγκατάστασης, να αποπροσαρτήσει τις συγκεκριμένες κατατμήσεις? +Description-eo.UTF-8: Fiaskis demeti la subdiskojn + La instalilo bezonas fiksi ŝanĝojn al subdiskajn tabelojn, sed ne povas, ĉar subdiskoj sur la jenaj surmetingoj ne demeteblis: + . + ${MOUNTED} + . + Bonvolu fermi ĉiujn aplikaĵojn uzantajn ĉi tiujn surmetingojn. + . + Ĉu vi ŝatus ke la instalilo reklopodu demeti ĉi tiujn subdiskojn? +Description-es.UTF-8: Error al desmontar particiones + El instalador necesita guardar los cambios en las tablas de particiones, pero no puede hacerlo porque las particiones en los siguientes puntos de montaje no se pueden desmontar: + . + ${MOUNTED} + . + Por favor, cierre cualquier aplicación que este usando estos puntos de montaje. + . + ¿Desea que el instalador intente desmontar de nuevo estas particiones? +Description-et.UTF-8: Kettajagude lahtiühendamine nurjus + Paigaldaja peab viima sisse muudatused kettajaotustabelisse, aga ei saa seda teha, sest järgnevatesse liitekohtadesse ühendatud kettajagusid ei olnud võimalik lahti ühendada: + . + ${MOUNTED} + . + Palun sulge kõik rakendused, mis kasutavad neid liitepunkte. + . + Kas paigaldaja peaks proovima neid kettajagusid uuesti lahti ühendada? +Description-eu.UTF-8: Ezin izan dira partizioak desmuntatu + Instalatzaileak aldaketak egin behar ditu partizio-tauletan, baina ezin du hori egin hurrengo muntatze-puntuetako partizioak ezin izan direlako desmuntatu: + . + ${MOUNTED} + . + Mesedez, itxi ezazu muntatze-puntu hauek erabiltzen ari daitekeen edozein aplikazio. + . + Nahi al duzu instalatzailea berriro saiatzea partizio hauek desmuntatzen? +Description-fi.UTF-8: Osioiden irrottaminen epäonnistui + Asennusohjelman pitää tehdä muutoksia osiotauluihin, mutta se ei onnistu, koska seuraavissa liitoskohdissa olevia osioita ei voitu irrottaa: + . + ${MOUNTED} + . + Sulje kaikki sovellukset, jotka käyttävät näitä liitoskohtia. + . + Haluatko asennusohjelman yrittävän osioiden irrottamista uudelleen? +Description-fr.UTF-8: Échec du démontage des partitions + Le programme d'installation a besoin de modifier les tables de partition, mais ne peut le faire car les points de montage suivants ne peuvent être démontés: + . + ${MOUNTED} + . + Veuillez fermer les applications utilisant ces points de montage. + . + Voulez-vous que le programme d'installation essaye à nouveau de démonter ces partitions? +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel desmontar as particións + O instalador precisa facer cambios na táboa de particións, pero isto non é posíbel porque as particións nos seguintes puntos de montaxe non se puideron desmontar: + . + ${MOUNTED} + . + Por favor, peche os aplicativos que estean usando estes puntos de montaxe. + . + Desexa que o instalador tente desmontar outra vez estas particións? +Description-he.UTF-8: כישלון בביטול עגינת המחיצות. + תוכנית ההתקנה צריכה לבצע שינויים לטבלת המחיצות שבכונן הקשיח, אך אין באפשרותה לעשות כן בגלל שלא ניתן לכבות כמה מחיצות אשר נמצאות במיקומים הבאים: + . + ${MOUNTED} + . + אנא סגור את כל היישומים המשתמשים במחיצות שבמיקומים אלו. + . + האם ברצונך שתוכנית ההתקנה תנסה לכבות את המחיצות הללו שוב? +Description-hi.UTF-8: विभाजनों को अनमाउंट करने में असफल + संस्थापक को यह बदलाव विभाजन तालिका में डालने की जरुरत है, पर वह ऐसा करने मे अक्षम है क्योंकि विभाजन निम्न माउंट बिन्दू अनमाउंट नही कर सका। + . + ${MOUNTED} + . + कृपया माउन्ट बिन्दू का उपयोग कर रहे किसी अनुप्रयोग को बंद करें. + . + क्या आप चाहेंगे कि संस्थापक पुनः इस विभाजन को अनमाउन्ट करने की चेष्टा करे? +Description-hr.UTF-8: Odmontiranje particija nije uspjelo + Instalacijski program mora izvršiti promjene na particijskim tablicama, ali ne može zbog toga što particije na sljedećim točkama montiranja nije moguće odmontirati: + . + ${MOUNTED} + . + Molim, zatvorite aplikacije koje koriste ove točke montiranja. + . + Želite li da instalacijski program pokuša ponovno odmontirati ove particije? +Description-hu.UTF-8: A partíciók leválasztása meghiúsult + A telepítőnek módosítania kellene a partíciós táblát, de ez nem hajtható végre, mivel a következő csatolási pontokon található partíciók nem választhatók le: + . + ${MOUNTED} + . + Zárjon be minden, a kérdéses csatolási pontokat használó alkalmazást. + . + Kívánja, hogy a telepítő újra megpróbálja leválasztani ezeket a partíciókat? +Description-id.UTF-8: Gagal melepas partisi + Proses instalasi hendak melakukan perubahan pada tabel partisi, tetapi tidak dapat, karena partisi pada titik-titik mount berikut ini tidak dapat di-unmount: + . + ${MOUNTED} + . + Mohon tutup semua aplikasi yang menggunakan titik-titik mount tersebut. + . + Apakah anda ingin agar proses instalasi mencoba melakukan umount lagi terhadap partisi-partisi tersebut? +Description-is.UTF-8: Ekki tókst að aftengjast ákveðnum hlutum disksins + Uppsetningarkerfið þarf að skrá breytingar á töflum yfir hluta, en getur ekki gert það því ekki tókst að aftengja hluta á eftirfarandi stöðum: + . + ${MOUNTED} + . + Lokaðu forritum sem nota þessa tengipunkta. + . + Viltu láta uppsetningarforritið reyna að aftengja þessar disksneiðar aftur? +Description-it.UTF-8: Smontaggio delle partizioni non riuscito + Il programma di installazione necessita di scrivere dei cambiamenti alla tabella delle partizioni, ma non è possibile procedere perché i seguenti punti di mount non possono essere smontati: + . + ${MOUNTED} + . + Chiudere qualsiasi applicazione che stia usando tali punti di mount. + . + Lasciare che il programma di installazione provi nuovamente a smontare queste partizioni? +Description-ja.UTF-8: パーティションのアンマウントに失敗しました + インストーラは、パーティションテーブルへの変更を反映する必要がありますが、以下のマウントポイントのパーティションがアンマウントされていない為に実行できません: + . + ${MOUNTED} + . + これらのマウントポイントを使用しているアプリケーションを終了して下さい。 + . + 再度、インストーラによるこれらのパーティションのアンマウントを実行してよいですか? +Description-ka.UTF-8: ვერ მოხერხდა დანაყოფების დემონტაჟი + ინსტალერს ესაჭიროება დანაყოფთა ცხრილში შეტანილი ცვლილებების დამტკიცება, მაგრამ ვერ ახერხებს – შეუძლებელია დანაყოფთა დემონტირება შემდეგი მონტაჟის პუნქტებიდან: + . + ${MOUNTED} + . + გეთაყვა, დახურეთ პროგრამები, რომლებიც იყენებენ ამ მონტაჟის პუნქტებს. + . + გნებავთ რომ შემდეგი დანაყოფები ინსტალერის მიერ იქნას მოხსნილი? +Description-kk.UTF-8: Бөлімдерді тіркеуден шығару мүмкін болмады + Орнатушы диск бөлімдеріне қатысты өзгертулерді қолдануы керек, бірақ та бөлімдерді келесі нүктелерден тіркеуден шығару мүмкін болмай тұр: + . + ${MOUNTED} + . + Осы тіркеу нүктелерін пайдаланып жатқан қолданбаларды жабыңыз. + . + Осы бөлімдерді тіркеуден шығаруды қайталап көруді қалайсыз ба? +Description-km.UTF-8: បានបរាជ័យ ក្នុងការលែងធ្វើសកម្ម ការចែកភាគ + ឧបករតំលើង ត្រូវការសំរេចបំលាស់ប្តូរ ទៅតារាងចែកភាគ, ប៉ុន្តែ គ្មានអាចធ្វើចឹង ព្រោះ ការចែកភាគ លើចំណុចសកម្ម ខាងក្រោម គ្មានអាច ត្រូវបានលែងសកម្ម ៖ + . + ${MOUNTED} + . + សូមបិទ គ្រប់កម្មវិធី ដែលប្រើប្រាស់ ចំណុចសកម្ម។ + . + អ្នកចង់ ឧបករតំលើង ព្យាយាមលែងធ្វើសកម្មឡើងវិញ ការចែកភាគទាំងនេះ ឬ ? +Description-ko.UTF-8: 파티션의 마운트 해제 실패 + 인스톨러가 파티션 테이블에 변화를 적용시키려 했지만, 다음 마운트 위치를 마운트 해제할 수 없어서 할 수 없었습니다: + . + ${MOUNTED} + . + 이 마운트 위치를 사용하는 모든 응용프로그램을 종료해주십시오. + . + 인스톨러가 다시 이 파티션을 마운트 해제하도록 할까요? +Description-ku.UTF-8: Unmountkirina partîsiyonan bi ser neket. + Divê bernameya sazkirinê guhertinan li tabloya dabeşkirinê binivîse, lê ji ber ku ev beşên di xalên mount ên li jêr de unmount nabin, ev pêk nayê: + . + ${MOUNTED} + . + Ji kerema xwe re hemû sepanên ku van xalên mountbûyî bi kar tînin bigire. + . + Dixwazî ku bernameya sazkirinê dîsa biceribînî ku van beşan mîheng bikî? +Description-lt.UTF-8: Nepavyko atjungti skirsnių + Įdiegimo programa turi padaryti pakeitimus kompiuterio disko skirsnių lentelėje, tačiau dabar to padaryti negalima, nes nepavyksta atjungti skirsnių, prijungtų prie žemiau nurodytų aplankų: + . + ${MOUNTED} + . + Uždarykite visas programas, kurios naudoja failus ar poaplankius, esančius šiuose aplankuose. + . + Ar norite, kad įdiegimo programa vėl pabandytų atjungti šiuos skirsnius? +Description-lv.UTF-8: Kļūda, atmontējot sadaļas + Instalatoram jāsaglabā sadaļu tabulas izmaiņas, taču tas nav iespējams, jo šajās vietās piemontētās sadaļas neizdevās atmontēt: + . + ${MOUNTED} + . + Lūdzu, aizveriet visas programmas, kas varētu izmantot šos montēšanas punktus. + . + Vai vēlaties, lai instalators mēģinātu vēlreiz atmontēt sadaļas? +Description-mk.UTF-8: Неуспеав да ги демонтирам партициите + Инсталерот треба да направи промени во табелите за партициите но партициите на следните точки на монтирање не може да бидат демонтирани. + . + ${MOUNTED} + . + Ве молам затворете ги апликациите кои ги користат овие точки на монитрање. + . + Дали сакате инсталерот повторно да се обиде да ги демонтира овие партиции? +Description-ms.UTF-8: Gagal menyahpaut bahagian + Pemasang perlu untuk melaksanakan pertukaran pada jadual bahagian, tetapi tidak boleh kerana bahagian pada titik pemuat berikut mungkin tidak boleh nyahpautkan. + . + ${MOUNTED} + . + Sila tutup apa-apa aplikasi yang menggunakan titik pautan. + . + Adakah anda ingin pemasang untuk mencuba menyahpaut bahagian sekali lagi? +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å avmontere partisjonene + Installasjonsprogrammet må lagre de nødvendige endringene på partisjonstabellene, men klarer ikke å gjøre dette fordi følgende monteringspunkt ikke kunne avmonteres: + . + ${MOUNTED} + . + Vennligst lukk alle applikasjoner som bruker disse monteringspunktene. + . + Vil du at installasjonsprogrammet skal forsøke å avmontere disse partisjonene igjen? +Description-nl.UTF-8: Partities ontkoppelen is mislukt + Het installatieprogramma moet wijzigingen aanbrengen aan de partitietabellen, maar kan dit niet doen omdat partities op de volgende koppelpunten niet ontkoppeld konden worden: + . + ${MOUNTED} + . + Sluit alle toepassingen die deze koppelpunten gebruiken. + . + Wilt u dat het installatieprogramma probeert deze partities opnieuw te ontkoppelen? +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje avmontere partisjonane + Installasjonen treng å endre på partisjonstabellane men kan ikkje gjere dette fordi partisjonar på desse monteringspunkta ikkje let seg avmonterast: + . + ${MOUNTED} + . + Venligst lukk programma som brukar desse monteringspunkta. + . + Vil du at installasjonsprogrammet skal prøva å avmontera desse partisjonane igjen? +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å avmontere partisjonene + Installasjonsprogrammet må lagre de nødvendige endringene på partisjonstabellene, men klarer ikke å gjøre dette fordi følgende monteringspunkt ikke kunne avmonteres: + . + ${MOUNTED} + . + Vennligst lukk alle applikasjoner som bruker disse monteringspunktene. + . + Vil du at installasjonsprogrammet skal forsøke å avmontere disse partisjonene igjen? +Description-oc.UTF-8: Impossible de desmontar las particions + Lo programa d'installacion a besonh de modificar las taulas de particion, mas o pòt pas far perque los punts de montatge seguents se pòdon pas desmontar : + . + ${MOUNTED} + . + Se vos plai, tampatz las aplicacions qu'utilizan aquestes punts de montatge. + . + Voliatz que lo programa d'installacion ensage un còp de mai lo desmontatge d'aquestas particions ? +Description-pl.UTF-8: Odmontowanie partycji nie powiodło się + Instalator musi dokonać zmian w tablicach partycji, ale nie jest to możliwe, ponieważ partycje na następujących punktach montowania nie mogły zostać odmontowane: + . + ${MOUNTED} + . + Proszę zamknąć wszystkie programy korzystające z tych punktów montowania. + . + Spróbować odmontować te partycje ponownie? +Description-pt.UTF-8: Não foi possível desmontar as partições + O instalador necessita de aplicar as modificações à tabela de partições, mas não consegue pois as seguintes partições não podem ser desmontadas: + . + ${MOUNTED} + . + Por favor feche todas as aplicações que está a usar nas suas partições. + . + Você deseja que o instalador tente desmontar as partições novamente? +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao desmontar partições + O instalador precisa fazer mudanças na tabela de partições, mas isto não é possível porque as partições nos seguintes pontos de montagem não puderam ser desmontadas: + . + ${MOUNTED} + . + Por favor, feche os aplicativos que estejam usando estes pontos de montagem. + . + Você deseja que o instalador tente desmontar estas partições novamente? +Description-ro.UTF-8: Demontarea partițiilor a eșuat + Programul de instalare trebuie să aplice modificările la tabelele de partiții, dar nu poate face aceasta deoarece partițiile din următoarele locuri de montare nu pot fi demontate: + . + ${MOUNTED} + . + Vă rugăm închideți orice aplicație care folosește aceste locuri de montare. + . + Doriți ca programul de instalare să încerce din nou demontarea acestor partiții? +Description-ru.UTF-8: Не удалось размонтировать разделы + Установщик должен применить изменения к разделам, но не может этого сделать из-за невозможности отмонтирования разделов на следующих точках монтирования: + . + ${MOUNTED} + . + Пожалуйста, закройте все приложения, использующие следующие точки монтирования: + . + Вы хотите, чтобы установщик еще раз попытался отмонтировать эти разделы? +Description-sk.UTF-8: Chyba pri odpájaní oblastí + Inštalátor potrebuje vykonať zmeny v tabuľke oblastí, ale nemôže, pretože oblasti na nasledujúcich prípojných bodoch nemožno odpojiť: + . + ${MOUNTED} + . + Prosím, zatvorte všetky aplikácie, ktoré používajú tieto prípojné body. + . + Chcete, aby sa inštalátor opäť pokúsil tieto oblasti odpojiť? +Description-sl.UTF-8: Razdelkov ni bilo mogoče odklopiti + Namestitveni program bi moral zapisati spremembe tabel razdelkov, vendar to ni bilo možno, ker ni bilo možno odklopiti razdelkov z naslednjih priklopnih točk: + . + ${MOUNTED} + . + Zaprite vse programe, ki uporabljajo te priklopne točke. + . + Ali naj namestitveni program ponovno skuša odklopiti te razdelke? +Description-sq.UTF-8: Çmontimi i ndarjes dështoi + Instaluesi duhet t'i bëjë ndryshime në tabelat e particionit, por nuk mund ta bëjë këtë sepse particionet në pikat që vijojnë nuk mund të shkëputen: + . + ${MOUNTED} + . + Ju lutemi mbyllni çdo aplikim që po i përdor këto pika hyrjeje. + . + Doni që instaluesi të përpiqet t'i përdorë këto particione përsëri? +Description-sr.UTF-8: Нисам успео да демонтирам партиције + Инсталер треба да измени у партиционие табеле, али не успева јер следеће тачка не могу да се демонтирају: + . + ${MOUNTED} + . + Молим вас да угасите програме који користе ове тачке монтирања. + . + Желите ли да инсталер још једном проба да искључи ове тачке монтирања? +Description-sv.UTF-8: Misslyckades med att avmontera partitioner. + Installationsprogrammet behöver verkställa ändringar i partitionstabellerna men kan inte göra det på grund av att partitionerna på följande monteringspunkter inte kan avmonteras: + . + ${MOUNTED} + . + Stäng de program som använder dessa monteringspunkter. + . + Vill du att installationsprogrammet ska försöka igen att avmontera dessa partitioner? +Description-th.UTF-8: เลิกเมานท์พาร์ทิชันไม่สำเร็จ + โปรแกรมติดตั้งต้องการบันทึกการแก้ไขลงในตารางพาร์ทิชัน แต่ไม่สามารถทำได้เนื่องจากพาร์ทิชันที่อยู่บนจุดเมานท์ต่อไปนี้ไม่สามารถเลิกเมานท์ได้: + . + ${MOUNTED} + . + โปรดปิดโปรแกรมใดๆ ที่กำลังใช้จุดเมานท์เหล่านี้ + . + คุณต้องการให้โปรแกรมติดตั้งลองยกเลิกเมานท์พาร์ทิชั่นเหล่านี้อีกหรือไม่? +Description-tr.UTF-8: Bölümlerin dosya sisteminden ayrılması işlemi başarısız + Kurulum programının değişiklikleri bölümleme tablosuna işlemesi gerekiyor ancak bunu yapamıyor çünkü şu bağlama noktalarındaki bölümler dosya sisteminden ayırılamıyor: + . + ${MOUNTED} + . + Bu bağlama noktalarını kullan uygulamaları lütfen kapatın. + . + Kurulum programının bu bölümleri yeniden ayırmayı denemesini ister misiniz? +Description-uk.UTF-8: Не вдалося розмонтувати розділи + Програмі установки необхідно застосувати зміни до таблиці розділів, але вона не може цього зробити через неможливість розмонтування розділів на наступних точках монтування: + . + ${MOUNTED} + . + Будь ласка, закрийте всі програми, які використовують ці точки монтування. + . + Чи Ви хочете, щоб програма установки спробувала розмонтувати ці розділи ще раз? +Description-vi.UTF-8: Lỗi tháo lắp phân vùng + Chương trình cài đặt cần lưu thay đổi lên bảng phân vùng đĩa, nhưng không thể làm như thế vì không thể gỡ ra các phân vùng đã gắn vào các điểm sau: + . + ${MOUNTED} + . + Vui lòng đóng các ứng dụng đang sử dụng các điểm gắn kết này. + . + Bạn có muốn chương trình cài đặt cố gỡ bỏ các phân vùng này? +Description-zh_CN.UTF-8: 卸载分区失败 + 安装程序需要更改分区表,但未能实现,因为不能卸载以下挂载点上的分区: + . + ${MOUNTED} + . + 请关闭所有正在使用这些挂载点的应用程序。 + . + 您是否想让安装程序再次尝试卸载这些分区? +Description-zh_HK.UTF-8: 無法卸載磁碟分割區 + 安裝程式需要對分割區進行修改但不成功,因為以下分割區不能被卸載: + . + ${MOUNTED} + . + 請關閉所有使用這些掛載點的程式。 + . + 您想安裝程式嘗試再次卸載這些分割區嗎? +Description-zh_TW.UTF-8: 無法卸載分割區 + 安裝程式需要對分割區進行修改但不成功,因為以下分割區無法被卸載: + . + ${MOUNTED} + . + 請關閉所有使用這些掛載點的程式。 + . + 您想要讓安裝程式再次嘗試卸載這些分割區嗎? + +Template: ubiquity/run-ma-again +Type: boolean +Default: true +Description: for internal use; run migration-assistant again. + +Template: ubiquity/reboot +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; automatically reboot when the install completes. + +Template: ubiquity/success_command +Type: string +Description: for internal use; specify a command to be run on install success. + +Template: ubiquity/automation_failure_command +Type: string +Description: for internal use; specify a command to be run when user interaction is needed. + +Template: ubiquity/failure_command +Type: string +Description: for internal use; specify a command to be run on unrecoverable install failure. + +Template: ubiquity/partition-too-small +Type: boolean +Description: Do you want to return to the partitioner? + Some of the partitions you created are too small. Please make the following + partitions at least this large: + . + ${PARTITIONS} + . + If you do not go back to the partitioner and increase the size of these + partitions, the installation may fail. +Description-ast.UTF-8: ¿Deseya tornar al programa de particionáu? + Dalgunes de les particiones que creaste son enforma pequeñes. Fai les particiones polo menos de tamañu: + . + ${PARTITIONS} + . + Si nun torna al programa de particionáu y agranda'l tamañu d'estes particiones, la instalación pue fallar. +Description-be.UTF-8: Вярнуцца да праграмы разметкі? + Некаторыя партыцыі, якія вы стварылі, занадта маленькія. Калі ласка, зрабіце наступныя партыцыі, ва ўсялякім разе гэтую, большай: + . + ${PARTITIONS} + . + Калі вы не вернецеся да разметкі дыскаў і не павялічыце памер гэтых падзелаў, усталёўка можа завяршыцца няўдала. +Description-bg.UTF-8: Искате ли да се върнете в програмата за редактиране на дялове? + Някои от дяловете, които сте създали са прекалено малки. Моля направете следните дялове поне толкова големи: + . + ${PARTITIONS} + . + Ако не се върнете в програмата за редактиране на дялове и не увеличите големината на тези дялове, инсталацията може да се провали. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar cap al partidor? + Algunes de les particions que heu creat són massa petites. Feu que les particions següents tinguin com a mínim aquesta capacitat: + . + ${PARTITIONS} + . + Si no torneu al partidor i incrementeu la mida d'aquestes particions, pot ser que falli la instal·lació. +Description-cs.UTF-8: Chcete se vrátit k rozdělování disku? + Některý z vytvořených oddílů je příliš malý. Prosím zvětšete následující oddíly aspoň na tuto velikost: + . + ${PARTITIONS} + . + Jestliže se nevrátíte zpět k nástroji na dělení disku a nezvětšíte oddíly, instalace může selhat. +Description-csb.UTF-8: Warcec sã do programë particjownowaniô? + Niechtërné z ùsôdzonych particëji są za môłé. Nôslédné particëje mùszą miec przënômni taką miarã: + . + ${PARTITIONS} + . + Jeżlë particëje ni bãdzą zwiszoné, to instalacëjô ni darzi sã. +Description-da.UTF-8: Vil du vende tilbage til partitioneringsprogrammet? + Nogle af de partitioner du har oprettet, er for små. Du bedes gøre følgende partitioner mindst så store: + . + ${PARTITIONS} + . + Hvis du ikke går tilbage til partitionsprogrammet og øger størrelsen af disse partitioner, vil installationen måske mislykkes. +Description-de.UTF-8: Möchten Sie zum Partitionsmenü zurückkehren? + Einige der von Ihnen angelegten Partitionen sind zu klein. Bitte vergrößern Sie die folgenden Partitionen mindestens auf diese Größe: + . + ${PARTITIONS} + . + Wenn Sie nicht zum Partitionseditor zurückkehren und den Speicherplatz vergrößern, kann die Installation scheitern. +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στον οδηγό διαμέρισης; + Μερικές από τις κατατμήσεις που δημιουργήσατε είναι πολύ μικρές. Παρακαλώ κάντε τις ακόλουθες κατατμήσεις τουλάχιστον τόσο μεγάλες: + . + ${PARTITIONS} + . + Eάν δεν επιστρέψετε στον οδηγό διαμέρισης και να μεγαλώσετε το μέγεθος αυτών των διαμερισμάτων, η εγκατάσταση πιθανών να αποτύχει. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi volas reiri al la subdiskigilo? + Kelkaj de la subdiskoj kiujn vi kreis estas tro etaj. Bonvolu igi la sekvajn subdiskojn almenaŭ tiel grandaj: + . + ${PARTITIONS} + . + Se vi ne reiras al la subdiskigilo kaj pligrandigas la subdiskojn, la instalado povas fiaski. +Description-es.UTF-8: ¿Desea volver al programa de particionado? + Algunas de las particiones que creadas son demasiado pequeñas. Haga las particiones por lo menos de tamaño: + . + ${PARTITIONS} + . + Si no vuelve al programa de particionado y aumenta el tamaño de estas particiones, la instalación podría fallar. +Description-et.UTF-8: Kas minna tagasi kettajagude määrajasse? + Mõned loodud kettajagudest on liiga väikesed. Palun anna järgnevatele kettajagudele vähemalt näidatud mahud: + . + ${PARTITIONS} + . + Kui sa ei lähe tagasi kettajagude määrajasse ja ei suurenda nende kettajagude suurust, võib paigaldamine ebaõnnestuda. +Description-fi.UTF-8: Haluatko palata osiointiin? + Jotkin luoduista osioista ovat liian pieniä. Varmista, että osiot ovat vähintään seuraavan kokoisia: + . + ${PARTITIONS} + . + Jos et mene takaisin osiointiin ja kasvata näiden osioiden kokoa, asennus saattaa epäonnistua. +Description-fr.UTF-8: Voulez-vous revenir à l'outil de partitionnement ? + Certaines des partitions que vous avez créées sont trop petites. Veuillez faire en sorte que les partitions suivantes aient au moins cette taille : + . + ${PARTITIONS} + . + Si vous ne revenez à l'outil de partitionnement pour augmenter la taille de ces partitions, l'installation pourra échouer. +Description-gl.UTF-8: Quere volver ao particionador? + Algunhas das particións creadas son demasiado pequenas. Faga que as particións teñan cando menos o seguinte tamaño: + . + ${PARTITIONS} + . + Se non volve ao particionador para incrementar o tamaño desas particións, a instalación pode fallar. +Description-he.UTF-8: האם ברצונך לחזור ליוצר המחיצות? + חלק מהמחיצות שיצרת קטנות מדי. אנא וודא שהמחיצות הבאות הן לפחות בגודל הזה: + . + ${PARTITIONS} + . + אם לא תחזור ליוצר המחיצות ותקטין את גודלן של מחיצות אלו, תהליך ההתקנה יכשל. +Description-hi.UTF-8: विभाजन पर वापस जान चाहेंगें? + आपके द्वारा सृष्टि किया गया कुछ विभाजन काफी छोटा है. कृपया निम्न विभाजन को कम से कम इतना बड़ा करेंः + . + ${PARTITIONS} + . + आप इस विभाजन के आकार को बढ़ाने के लिए वापस विभाजक में नहीं जाते तो संस्थापना विफल हो जाएगा. +Description-hr.UTF-8: Želite li se vratiti na particioniranje? + Neke od particija koje ste kreirali su premale. Molim povećajte sljedeće particije barem na ovu veličinu: + . + ${PARTITIONS} + . + Ako se ne vratite na particioniranje i povećate ove particije, instalacija možda neće uspjeti. +Description-hu.UTF-8: Visszatér a particionálóhoz? + Az Ön által létrehozott partíciók némelyike túl kicsi. Növelje az alábbi partíciókat legalább ekkorára: + . + ${PARTITIONS} + . + Ha nem lép vissza a particionálóba, és nem növeli a partíciók méretét, akkor a telepítés meghiúsulhat. +Description-id.UTF-8: Apakah anda ingin kembali ke pemartisi? + Beberapa partisi yang Anda buat terlalu kecil. Silakan membuat partisi berikut paling tidak sebesar ini: + . + ${PARTITIONS} + . + Jika anda tidak ingin kembali dalam pemartisi dan menambah ukuran partisi ini, instalasi mungkin gagal. +Description-it.UTF-8: Ritornare al programma di partizionamento? + Alcune delle partizioni create sono troppo piccole. Creare le seguenti partizioni di almeno questa dimensione: + . + ${PARTITIONS} + . + Se non si torna al programma di partizionamento e non si aumenta la dimensione di queste partizione l'installazione potrebbe non riuscire. +Description-ja.UTF-8: partitionerに戻りますか? + 作成したパーティションのいくつかが小さすぎます。以下のパーティションを少なくともこの大きさにしてください: + . + ${PARTITIONS} + . + もしpartitionerに戻らず、これらパーティションのサイズが増えているならば、インストールに失敗しているかもしれません。 +Description-kk.UTF-8: Бөлшектеу бағдарламасына оралуды қалайсыз ба? + Сіз жасаған бөлімдердің кейбіреулердің көлемі тым аз. Төмендегі бөлімдердің көлемі, минималды көлемінен артық екендігіне көз жеткізіңіз: + . + ${PARTITIONS} + . + Бөлшектеуге оралып, осы бөлімнің көлемін арттырмасаңыз, орнату сәтсіз аяқталуы мүмкін. +Description-ko.UTF-8: 파티션 프로그램으로 돌아가시겠습니까? + 몇개의 파티션들의 크기가 너무 작습니다. 아래의 파티션들을 최소 사이즈로 조정해주세요. + . + ${PARTITIONS} + . + 파티션 프로그램으로 돌아가지 않고 파티션 크기를 늘리지 않는다면 설치는 실패할 것입니다. +Description-lt.UTF-8: Ar norite grįžti į diskų skirsnių tvarkymą? + Kai kurie jūsų sukurti skirsniai yra per maži. Prašome padaryti šiuos skirsnius bent jau tokio dydžio: + . + ${PARTITIONS} + . + Jei negrįšite į skirsnių programą ir nepadidinsite šių skirsnių dydžių, diegimas gali nepavykti. +Description-lv.UTF-8: Atgriezties pie disku dalīšanas? + Dažas no jūsu izveidotajām sadaļām ir pārāk mazas. Lūdzu padariet sekojošas sadaļas kaut vai tik lielas: + . + ${PARTITIONS} + . + Instalēšana var neizdoties, ja nepalielināsiet sadaļu izmērus. +Description-nb.UTF-8: Ønsker du å gå tilbake til partisjonsprogrammet? + Noen av partisjonene du har laget er for små. Vennligst la følgende partisjoner minst ha denne størrelsen: + . + ${PARTITIONS} + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsprogrammet og øker størrelsen på disse partisjonene, vil installasjonen kunne mislykkes. +Description-nl.UTF-8: Wilt u terugkeren naar het partitioneringsprogramma? + Sommige door u aangemaakte partities zijn te klein. Maak de volgende partities ten minste even groot als: + . + ${PARTITIONS} + . + Als u niet teruggaat naar het partitioneringsprogramma en deze partities vergroot, kan de installatie mislukken. +Description-nn.UTF-8: Vil du gå attende til partisjoneringa? + Nokre av partisjonane du laga er for små. Ver vennleg å lag følgjande partisjonar på minst: + . + ${PARTITIONS} + . + Om du ikkje går tilbake til partisjoneraren og aukar størrelsen på desse partisjonane kan installasjonen misslykkast. +Description-no.UTF-8: Ønsker du å gå tilbake til partisjonsprogrammet? + Noen av partisjonene du har laget er for små. Vennligst la følgende partisjoner minst ha denne størrelsen: + . + ${PARTITIONS} + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsprogrammet og øker størrelsen på disse partisjonene, vil installasjonen kunne mislykkes. +Description-oc.UTF-8: Volètz tornar a l'esplech de particionament ? + D'unas de las particions qu'avètz creadas son tròp pichonas. Fasètz en sòrta que las particions seguentas ajan al mens aquesta talha : + . + ${PARTITIONS} + . + Se tornatz pas a l'esplech de particionament per augmentar la talha d'aquestas particions, es possible que l'installacion se faga pas plan. +Description-pl.UTF-8: Powrócić do programu partycjonującego? + Niektóre z utworzonych partycji są za małe. Następujące partycje powinny mieć co najmniej taką wielkość: + . + ${PARTITIONS} + . + Jeśli partycje nie zostaną powiększone, to instalacja może się nie powieść. +Description-pt.UTF-8: Deseja regressar ao particionador? + Algumas das partições que criou são demasiado pequenas. Por favor faça as partições seguintes pelo menos deste tamanho: + . + ${PARTITIONS} + . + Se não retroceder para o particionador e aumentar o tamanho destas partições, a instalação pode falhar. +Description-pt_BR.UTF-8: Você quer retornar para o particionador? + Algumas das partições que você criou são muito pequenas. Por favor, re-crie partições com tamanho mínimo de: + . + ${PARTITIONS} + . + Se você não voltar ao particionador e aumentar o tamanho dessas partições, a instalação poderá falhar. +Description-ro.UTF-8: Doriți să vă întoarceți la utilitarul de partiționare? + Anumite partiții create de dumneavoastră sunt prea mici. Redimensionați următoarele partiții cel puțin la valorile recomandate: + . + ${PARTITIONS} + . + Dacă nu reveniți la utilitarul de partiționare și nu măriți dimensiunea acestor partiții, instalarea poate eșua. +Description-ru.UTF-8: Вернуться к программе разметки? + Некоторые разделы, которые Вы создали, слишком малы. Пожалуйста, сделайте следующие разделы не меньше, чем: + . + ${PARTITIONS} + . + Если вы не вернётесь к разметке дисков и не увеличите размер этих разделов, установка может завершиться неудачно. +Description-sk.UTF-8: Chcete sa vrátiť do menu rozdeľovania? + Niektoré diskové oblasti, ktoré ste vytvorili sú príliš malé. Prosím, zväčšite nasledovné oblasti aspoň na túto veľkosť: + . + ${PARTITIONS} + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a nezväčšíte tieto oblasti, inštalácia môže zlyhať. +Description-sl.UTF-8: Ali se želite vrniti na razdeljevanje diska? + Nekatere od ustvarjenih particij so premajhne. Prosim povečajte naslednje particije vsaj na: + . + ${PARTITIONS} + . + Če se ne vrnete na razdeljevanje diska in tam ne spremenite velikosti teh razdelkov, bo namestitev morda spodletela. +Description-sq.UTF-8: Doni të ktheheni tek particionuesi? + Disa nga particionet që ju krijuat janë shumë të vogla. Ju lutemi bëjini particionet që vijojnë të paktën kaq: + . + ${PARTITIONS} + . + Nëse nuk ktheheni tek particionuesi dhe të risni përmasat e këtyre particioneve, instalimi mund të dështojë. +Description-sr.UTF-8: Желите ли да се вратите на партиционисање? + Неке од партиција које сте направили су сувише мале. Молимо вас наместите следеће партиције барем оволике величине: + . + ${PARTITIONS} + . + Ако се не вратите у партиционер и не повећате величину ових партиција, инсталација можда неће успети. +Description-sv.UTF-8: Vill du återvända till partitioneraren? + Några av partitionerna som du skapade är för små. Gör följande partitioner åtminstone så här stora: + . + ${PARTITIONS} + . + Om du inte går tillbaka till partitioneraren och ökar storleken för dessa partitioner så kan installationen misslyckas. +Description-th.UTF-8: คุณต้องการกลับไปยังตัวจัดพาร์ติชันหรือไม่? + บางพาร์ทิชันที่สร้างไว้มีขนาดเล็กเกินไป โปรดแก้ไขพาร์ทิชันให้มีขนาดไม่ต่ำกว่า: + . + ${PARTITIONS} + . + หากคุณไม่กลับไปที่ตัวจัดการพาร์ติชันและเพิ่มขนาดพาร์ติชั่น การติดตั้งอาจจะล้มเหลว +Description-tr.UTF-8: Bölücüye geri dönmek istiyor musun? + Oluşturduğunuz bölümlerden bazıları çok küçük. Lütfen aşağıdaki bölümleri en az bu büyüklükte yapın: + . + ${PARTITIONS} + . + Eğer disk bölücüye geri gitmez ve bu disk bölümlerinin kapasitesini arttırmazsanız kurulum başarısız olabilir. +Description-uk.UTF-8: Ви хочете повернутись до програми розмітки? + Деякі з розділів, які ви створили - занадто малого розміру. Будь ласка, зробіть наступні розділи принаймні такими за розміром: + . + ${PARTITIONS} + . + Якщо Ви не повернетесь до програми розмітки розділів диску і не збільшите розмір цих розділів, установка може завершитись невдало. +Description-vi.UTF-8: Bạn có muốn quay lại trình phân vùng đĩa? + Một số phần vùng mà bạn đã tạo ra là quá nhỏ. Bạn vui lòng thiết lập các phân vùng với kích thước tối thiểu: + . + ${PARTITIONS} + . + Nếu bạn không quay lại trình phân vùng đĩa và tăng kích thước những phân vùng này, cài đặt có thể thất bại. +Description-zh_CN.UTF-8: 您希望返回到分区工具吗? + 您创建的部分分区太小。请确保下列分区至少有如下大小: + . + ${PARTITIONS} + . + 如果您不回到分区工具并增加这些分区的大小,安装可能会失败。 +Description-zh_HK.UTF-8: 您想回到磁碟分割程式嗎? + 一些您建立的分割區太小。請確認下列的分割區至少要比這還大: + . + ${PARTITIONS} + . + 如果您不回到磁碟分割程式並增加這些分割區的大小,這次安裝可能會失敗。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您想回到磁碟分割程式嗎? + 一些您建立的分割區太小。請確認下列的分割區至少要比這還大: + . + ${PARTITIONS} + . + 如果您不回到磁碟分割程式並增加這些分割區的大小,這次安裝可能會失敗。 + +Template: ubiquity/text/oem_user_config_title +Type: text +Description: System Configuration +Description-am.UTF-8: ሲስተሙን ማዋቀር +Description-ar.UTF-8: ضبط النظام +Description-ast.UTF-8: Configuración Sistema +Description-be.UTF-8: Сістэмныя настаўленні +Description-bg.UTF-8: Системна настройка +Description-bn.UTF-8: সিস্টেম কনফিগারেশন +Description-br.UTF-8: Kefluniadur ar reizhiad +Description-bs.UTF-8: Konfiguracija sistema +Description-ca.UTF-8: Configuració del sistema +Description-cs.UTF-8: Nastavení systému +Description-csb.UTF-8: Kònfigùracëjô systemë +Description-da.UTF-8: Systemopsætning +Description-de.UTF-8: Systemeinrichtung +Description-el.UTF-8: Ρυθμίσεις συστήματος +Description-eo.UTF-8: Sistemkonfigurado +Description-es.UTF-8: Configuración del sistema +Description-et.UTF-8: Süsteemi seadistus +Description-eu.UTF-8: Sistemaren konfigurazioa +Description-fi.UTF-8: Järjestelmän asetukset +Description-fr.UTF-8: Configuration du système +Description-gl.UTF-8: Configuración do sistema +Description-he.UTF-8: תצורת מערכת +Description-hi.UTF-8: तंत्र विन्यास +Description-hr.UTF-8: Podešavanje sustava +Description-hu.UTF-8: Rendszerbeállítás +Description-id.UTF-8: Konfigurasi Sistem +Description-is.UTF-8: Stillingar kerfis +Description-it.UTF-8: Configurazione del sistema +Description-ja.UTF-8: システム設定 +Description-ka.UTF-8: სისტემის კონფიგურაცია +Description-kk.UTF-8: Жүйенің конфигурациясы +Description-km.UTF-8: ការកំណត់ទំរង់ ប្រព័ន្ធ +Description-ko.UTF-8: 시스템 설정 +Description-ku.UTF-8: Mîhenkirina Pergalê +Description-lt.UTF-8: Sistemos konfigūracija +Description-lv.UTF-8: Sistēmas konfigurācija +Description-mk.UTF-8: Конфигурација на системот +Description-ms.UTF-8: Tetapan Sistem +Description-nb.UTF-8: Systemkonfigurasjon +Description-nl.UTF-8: Systeemconfiguratie +Description-nn.UTF-8: Systemoppsett +Description-no.UTF-8: Systemkonfigurasjon +Description-oc.UTF-8: Configuracion del sistèma +Description-pl.UTF-8: Konfiguracja systemu +Description-pt.UTF-8: Configuração do Sistema +Description-pt_BR.UTF-8: Configuração do sistema +Description-ro.UTF-8: Configurare sistem +Description-ru.UTF-8: Настройка системы +Description-sk.UTF-8: Nastavenie systému +Description-sl.UTF-8: Sistemske nastavitve +Description-sq.UTF-8: Konfigurimi i sistemit +Description-sr.UTF-8: Подешавање система +Description-sv.UTF-8: Systemkonfiguration +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าระบบ +Description-tr.UTF-8: Sistem Yapılandırması +Description-uk.UTF-8: Налаштування системи +Description-vi.UTF-8: Cấu hình hệ thống +Description-zh_CN.UTF-8: 系统设置 +Description-zh_HK.UTF-8: 系統組態 +Description-zh_TW.UTF-8: 系統設定 + +Template: ubiquity/text/language_heading_label +Type: text +Description: Choose language +Description-af.UTF-8: Kies taal +Description-am.UTF-8: ቋንቋ ይምረጡ +Description-ar.UTF-8: اختر اللغة +Description-ast.UTF-8: Escueyi la llingua +Description-be.UTF-8: Выбраць мову/Choose language +Description-bg.UTF-8: Избор на език/Choose language +Description-bn.UTF-8: ভাষা বেছে নিন +Description-br.UTF-8: Dibabit ur yezh +Description-bs.UTF-8: Izaberite jezik/Choose language +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una llengua/Choose language +Description-cs.UTF-8: Vybrat jazyk/Choose language +Description-csb.UTF-8: Wëbiérzë jãzëk/Choose language +Description-cy.UTF-8: Dewiswch iaith/Choose language +Description-da.UTF-8: Vælg sprog/Choose language +Description-de.UTF-8: Sprache wählen/Choose language +Description-dz.UTF-8: སྐད་ཡིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས།/Choose language +Description-el.UTF-8: Επιλογή Γλώσσας / Choose language +Description-eo.UTF-8: Elekti lingvon/Choose language +Description-es.UTF-8: Escoja el idioma +Description-et.UTF-8: Vali keel/Choose language +Description-eu.UTF-8: Hizkuntza hautatu/Choose language +Description-fa.UTF-8: انتخاب زبان/Choose language +Description-fi.UTF-8: Valitse kieli/Choose language +Description-fr.UTF-8: Choisir la langue +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh teanga/Choose language +Description-gl.UTF-8: Escolla un idioma/Choose language +Description-gu.UTF-8: ભાષા પસંદ કરો/Choose language +Description-he.UTF-8: בחירת שפה/Choose language +Description-hi.UTF-8: भाषा चुनें / Choose language +Description-hr.UTF-8: Odaberi jezik +Description-hu.UTF-8: Válasszon nyelvet/Choose language +Description-id.UTF-8: Pilih bahasa +Description-is.UTF-8: Velja tungumál +Description-it.UTF-8: Selezionare la lingua +Description-ja.UTF-8: 言語の選択/Choose language +Description-ka.UTF-8: ენის ამორჩევა / Choose language +Description-kk.UTF-8: Тіл таңдау / Choose language +Description-km.UTF-8: ជ្រើសរើស ភាសា +Description-ko.UTF-8: 언어 선택 +Description-ku.UTF-8: Ziman hilbijêre/Choose language +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite kalbą / Choose language +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valodu +Description-mg.UTF-8: Fidio ny fiteny +Description-mk.UTF-8: Одбери јазик / Choose language +Description-ml.UTF-8: ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക/Choose language +Description-mr.UTF-8: भाषा निवडा/Choose language +Description-ms.UTF-8: Pilih bahasa +Description-nb.UTF-8: Velg språk +Description-ne.UTF-8: भाषा रोज्नुहोस्/Choose language +Description-nl.UTF-8: Taal kiezen +Description-nn.UTF-8: Vel språk/Choose language +Description-no.UTF-8: Velg språk +Description-oc.UTF-8: Causir la lenga +Description-pa.UTF-8: ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ/Choose language +Description-pl.UTF-8: Wybór języka/Choose language +Description-pt.UTF-8: Escolher idioma/Choose language +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha o idioma +Description-ro.UTF-8: Alegeți limba / Choose language +Description-ru.UTF-8: Выбор языка / Choose language +Description-se.UTF-8: Vállje giela/Choose language +Description-sk.UTF-8: Nastavenie jazyka/Choose language +Description-sl.UTF-8: Izberite jezik +Description-sq.UTF-8: Zgjidh gjuhën/Choose language +Description-sr.UTF-8: Изаберите језик +Description-sv.UTF-8: Välj språk/Choose language +Description-ta.UTF-8: மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும்/Choose language +Description-th.UTF-8: เลือกภาษา +Description-tl.UTF-8: Pumili ng wika/Choose language +Description-tr.UTF-8: Dil seçin / Choose language +Description-uk.UTF-8: Вибрати мову/Choose language +Description-vi.UTF-8: Chọn ngôn ngữ/Choose language +Description-wo.UTF-8: Tannal aw lakk/Choose language +Description-xh.UTF-8: Khetha ulwimi/Choose language +Description-zh_CN.UTF-8: 选择语言 +Description-zh_HK.UTF-8: 選擇語言 +Description-zh_TW.UTF-8: 選擇語言 + +Template: ubiquity/text/network_heading_label +Type: text +Description: Network configuration +Description-am.UTF-8: ኔትዎርክን ማዋቀር +Description-ar.UTF-8: ضبط الشبكة +Description-ast.UTF-8: Configuración de rede +Description-be.UTF-8: Настаўленьні сеціва +Description-bg.UTF-8: Конфигуриране на мрежа +Description-bn.UTF-8: নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন +Description-br.UTF-8: Kefluniadur rouedad +Description-bs.UTF-8: Konfiguracijar mreže +Description-ca.UTF-8: Configuració de xarxa +Description-cs.UTF-8: Nastavení sítě +Description-csb.UTF-8: Kònfigùracëjô sécë +Description-da.UTF-8: Netværksindstillinger +Description-de.UTF-8: Netzwerkkonfiguration +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση δικτύου +Description-eo.UTF-8: Reteja agordo +Description-es.UTF-8: Configuración de red +Description-et.UTF-8: Võrguseadistus +Description-eu.UTF-8: Sare-konfigurazioa +Description-fi.UTF-8: Verkon asetukset +Description-fr.UTF-8: Configuration du réseau +Description-gl.UTF-8: Configuración da rede +Description-he.UTF-8: תצורת רשת +Description-hi.UTF-8: संजाल विन्यास +Description-hr.UTF-8: Podešavanje mreže +Description-hu.UTF-8: Hálózat beállítása +Description-id.UTF-8: Konfigurasi jaringan +Description-is.UTF-8: Netstillingar +Description-it.UTF-8: Configurazione della rete +Description-ja.UTF-8: ネットワーク設定 +Description-kk.UTF-8: Желілік конфигурация +Description-km.UTF-8: ការកំណត់ទំរង់ បណ្តាញ +Description-ko.UTF-8: 네트워크 설정 +Description-ku.UTF-8: Mîhengkirina torê +Description-lt.UTF-8: Tinklo nustatymai +Description-lv.UTF-8: Tīkla konfigurācija +Description-ms.UTF-8: Aturan Rangkaian +Description-nb.UTF-8: Nettverksoppsett +Description-nl.UTF-8: Netwerkconfiguratie +Description-nn.UTF-8: Nettverksoppsett +Description-no.UTF-8: Nettverksoppsett +Description-oc.UTF-8: Configuracion de la ret +Description-pl.UTF-8: Konfiguracja sieci +Description-pt.UTF-8: Configuração de rede +Description-pt_BR.UTF-8: Configuração de rede +Description-ro.UTF-8: Configurare rețea +Description-ru.UTF-8: Конфигурация сети +Description-sk.UTF-8: Nastavenie siete +Description-sl.UTF-8: Nastavitve omrežja +Description-sq.UTF-8: Konfigurimi i rrjetit +Description-sr.UTF-8: Подешавање мреже +Description-sv.UTF-8: Nätverkskonfiguration +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าเครือข่าย +Description-tr.UTF-8: Ağ yapılandırması +Description-uk.UTF-8: Налаштування мережі +Description-vi.UTF-8: Cấu hình mạng +Description-zh_CN.UTF-8: 网络设置 +Description-zh_HK.UTF-8: 網絡設定 +Description-zh_TW.UTF-8: 網路設定 + +Template: ubiquity/text/tasks_heading_label +Type: text +Description: Software selection +Description-am.UTF-8: የሶፍትዌር ምርጫ +Description-ar.UTF-8: اختيار البرمجيات +Description-ast.UTF-8: Escoyeta de programes +Description-be.UTF-8: Выбар праграм +Description-bg.UTF-8: Избор на софтуер +Description-bn.UTF-8: সফটওয়্যার নির্বাচন +Description-br.UTF-8: Diuzadur ar meziant +Description-bs.UTF-8: Izbor programa +Description-ca.UTF-8: Selecció de programari +Description-cs.UTF-8: Výběr softwaru +Description-csb.UTF-8: Wëbiérk softwôrë +Description-da.UTF-8: Softwarevalg +Description-de.UTF-8: Softwareauswahl +Description-el.UTF-8: Επιλογή λογισμικού +Description-eo.UTF-8: Programara elektado +Description-es.UTF-8: Selección de programas +Description-et.UTF-8: Tarkvara valik +Description-eu.UTF-8: Software-hautaketa +Description-fi.UTF-8: Ohjelmistovalinnat +Description-fr.UTF-8: Sélection de logiciels +Description-gl.UTF-8: Selección do software +Description-he.UTF-8: בחירת תוכנה +Description-hi.UTF-8: साँफ्टवेयर चुनाव +Description-hr.UTF-8: Odabir programa +Description-hu.UTF-8: Csomagok kiválasztása +Description-id.UTF-8: Pilihan perangkat lunak +Description-is.UTF-8: Hugbúnaðarval +Description-it.UTF-8: Selezione del software +Description-ja.UTF-8: ソフトウェアセレクション +Description-kk.UTF-8: Бағдарламалар таңдау +Description-km.UTF-8: ជំរើសយក ផ្នែកទន់ +Description-ko.UTF-8: 소프트웨어 선택 +Description-ku.UTF-8: Hilbijartina nivîsbariyê +Description-lt.UTF-8: Programinės įrangos parinkimas +Description-lv.UTF-8: Programmatūras atlase +Description-ms.UTF-8: Pilihan Perisian +Description-nb.UTF-8: Programvareutvalg +Description-nl.UTF-8: Softwarekeuze +Description-nn.UTF-8: Programvareutval +Description-no.UTF-8: Programvareutvalg +Description-oc.UTF-8: Seleccion de logicials +Description-pl.UTF-8: Wybór oprogramowania +Description-pt.UTF-8: Selecção de software +Description-pt_BR.UTF-8: Seleção de software +Description-ro.UTF-8: Selecție aplicații +Description-ru.UTF-8: Выбор программ +Description-sk.UTF-8: Výber softvéru +Description-sl.UTF-8: Izbira programske opreme +Description-sq.UTF-8: Përzgjedhja e programeve +Description-sr.UTF-8: Избор програма +Description-sv.UTF-8: Programval +Description-th.UTF-8: เลือกซอฟต์แวร์ +Description-tr.UTF-8: Yazılım seçimi +Description-uk.UTF-8: Вибір програм +Description-vi.UTF-8: Lựa chọn Phần mềm +Description-zh_CN.UTF-8: 软件选择 +Description-zh_HK.UTF-8: 選擇軟體 +Description-zh_TW.UTF-8: 軟體選擇 + +Template: ubiquity/text/applying +Type: text +Description: Applying configuration +Description-am.UTF-8: አወቃቀሩን መተግበር +Description-ar.UTF-8: تطبيق التضبيط +Description-ast.UTF-8: Aplicando configuración +Description-be.UTF-8: Ужыць наладкі +Description-bg.UTF-8: Прилагане на конфигурация +Description-bn.UTF-8: কনফিগারেশন আরোপ করা হচ্ছে +Description-br.UTF-8: O seveniñ ar c'hefluniadur +Description-bs.UTF-8: Primjena konfiguracije +Description-ca.UTF-8: Aplicació de la configuració +Description-cs.UTF-8: Aplikuje se nastavení +Description-csb.UTF-8: Przëjãcé kònfigùracëji +Description-da.UTF-8: Udfører konfiguration +Description-de.UTF-8: Konfiguration anwenden +Description-el.UTF-8: Εφαρμογή ρυθμίσεων +Description-eo.UTF-8: Apliki agordon +Description-es.UTF-8: Aplicando configuración +Description-et.UTF-8: Seadete rakendamine +Description-eu.UTF-8: Konfigurazioa aplikatzen +Description-fi.UTF-8: Toteutetaan asetuksia +Description-fr.UTF-8: Application de la configuration +Description-gl.UTF-8: Aplicando a configuración +Description-he.UTF-8: החלת התצורה +Description-hi.UTF-8: विन्यास लागु कर रहा है +Description-hr.UTF-8: Primjena konfiguracije +Description-hu.UTF-8: A beállítások alkalmazása +Description-id.UTF-8: Menerapkan konfigurasi +Description-is.UTF-8: Virkja stillingar +Description-it.UTF-8: Applicazione della configurazione +Description-ja.UTF-8: 設定の適用 +Description-kk.UTF-8: Конфигурацияны қабылдау +Description-km.UTF-8: អនុវត្ត ការកំណត់ទំរង់ +Description-ko.UTF-8: 설정 적용중 +Description-lt.UTF-8: Pritaikoma konfigūracija +Description-lv.UTF-8: Pielieto konfigurāciju +Description-ms.UTF-8: Menerapkan aturan +Description-nb.UTF-8: Bruker konfigurasjonen +Description-nl.UTF-8: Configuratie toepassen +Description-nn.UTF-8: Tek i bruk konfigurasjonen +Description-no.UTF-8: Bruker konfigurasjonen +Description-oc.UTF-8: Aplicacion de la configuracion +Description-pl.UTF-8: Zastosowywanie konfiguracji +Description-pt.UTF-8: A aplicar configuração +Description-pt_BR.UTF-8: Aplicando configuração +Description-ro.UTF-8: Se aplică configurările +Description-ru.UTF-8: Применить настройки +Description-sk.UTF-8: Aplikuje sa nastavenie +Description-sl.UTF-8: Uveljavitev nastavitev +Description-sq.UTF-8: Aplikim i konfigurimit +Description-sr.UTF-8: Примењујем подешавање +Description-sv.UTF-8: Verkställer konfiguration +Description-th.UTF-8: กำลังปรับใช้การตั้งค่า +Description-tr.UTF-8: Yapılandırma uygulanıyor +Description-uk.UTF-8: Застосувати налаштування +Description-vi.UTF-8: Đang áp dụng cấu hình +Description-zh_CN.UTF-8: 正在应用设置 +Description-zh_HK.UTF-8: 套用設定 +Description-zh_TW.UTF-8: 正在套用設定 + +Template: ubiquity/text/breadcrumb_language +Type: text +Description: Language +Description-am.UTF-8: ቋንቋ +Description-ar.UTF-8: اللغة +Description-ast.UTF-8: Llingua +Description-be.UTF-8: Мова +Description-bg.UTF-8: Език +Description-bn.UTF-8: ভাষা +Description-br.UTF-8: Yezh +Description-bs.UTF-8: Jezik +Description-ca.UTF-8: Llengua +Description-cs.UTF-8: Jazyk +Description-csb.UTF-8: Jãzëk +Description-da.UTF-8: Sprog +Description-de.UTF-8: Sprache +Description-el.UTF-8: Γλώσσα +Description-eo.UTF-8: Lingvo +Description-es.UTF-8: Idioma +Description-et.UTF-8: Keel +Description-eu.UTF-8: Hizkuntza +Description-fi.UTF-8: Kieli +Description-fr.UTF-8: Langue +Description-gl.UTF-8: Idioma +Description-he.UTF-8: שפה +Description-hi.UTF-8: भाषा +Description-hr.UTF-8: Jezik +Description-hu.UTF-8: Nyelv +Description-id.UTF-8: Bahasa +Description-is.UTF-8: Tungumál +Description-it.UTF-8: Lingua +Description-ja.UTF-8: 言語 +Description-kk.UTF-8: Тіл +Description-ko.UTF-8: 언어 +Description-ku.UTF-8: Ziman +Description-lt.UTF-8: Kalba +Description-lv.UTF-8: Valoda +Description-ms.UTF-8: Bahasa +Description-nb.UTF-8: Språk +Description-nl.UTF-8: Taal +Description-nn.UTF-8: Språk +Description-no.UTF-8: Språk +Description-oc.UTF-8: Lenga +Description-pl.UTF-8: Język +Description-pt.UTF-8: Idioma +Description-pt_BR.UTF-8: Idioma +Description-ro.UTF-8: Limbă +Description-ru.UTF-8: Язык +Description-sk.UTF-8: Jazyk +Description-sl.UTF-8: Jezik +Description-sq.UTF-8: Gjuha +Description-sr.UTF-8: Језик +Description-sv.UTF-8: Språk +Description-th.UTF-8: ภาษา +Description-tr.UTF-8: Dil +Description-uk.UTF-8: Мова +Description-vi.UTF-8: Ngôn ngữ +Description-zh_CN.UTF-8: 语言 +Description-zh_HK.UTF-8: 語言 +Description-zh_TW.UTF-8: 語言 + +Template: ubiquity/text/breadcrumb_timezone +Type: text +Description: Timezone +Description-am.UTF-8: የሰአት ክልል +Description-ar.UTF-8: المنطقة الزمنية +Description-ast.UTF-8: Estaya horaria +Description-be.UTF-8: Часавы пояс +Description-bg.UTF-8: Часови пояс +Description-bn.UTF-8: সময় অঞ্চল +Description-br.UTF-8: Gwerzid-eur +Description-bs.UTF-8: Vremenska zona +Description-ca.UTF-8: Fus horari +Description-cs.UTF-8: Časové pásmo +Description-csb.UTF-8: Czasowô cona +Description-da.UTF-8: Tidszone +Description-de.UTF-8: Zeitzone +Description-el.UTF-8: Ζώνη ώρας +Description-eo.UTF-8: Tempozono +Description-es.UTF-8: Zona horaria +Description-et.UTF-8: Ajavöönd +Description-eu.UTF-8: Ordu-zona +Description-fi.UTF-8: Aikavyöhyke +Description-fr.UTF-8: Fuseau horaire +Description-gl.UTF-8: Zona horaria +Description-he.UTF-8: איזור זמן +Description-hi.UTF-8: समयक्षेत्र +Description-hr.UTF-8: Vremenska zona +Description-hu.UTF-8: Időzóna +Description-id.UTF-8: Zona Waktu +Description-is.UTF-8: Tímabelti +Description-it.UTF-8: Fuso orario +Description-ja.UTF-8: タイムゾーン +Description-kk.UTF-8: Сағат белдеуі +Description-km.UTF-8: ល្វែងម៉ោង +Description-ko.UTF-8: 시간대 +Description-ku.UTF-8: Qada Demê +Description-lt.UTF-8: Laiko juosta +Description-lv.UTF-8: Laika zona +Description-ms.UTF-8: Zonmasa +Description-nb.UTF-8: Tidssone +Description-nl.UTF-8: Tijdzone +Description-nn.UTF-8: Tidssone +Description-no.UTF-8: Tidssone +Description-oc.UTF-8: Fus orari +Description-pl.UTF-8: Strefa czasowa +Description-pt.UTF-8: Fuso horário +Description-pt_BR.UTF-8: Fuso horário +Description-ro.UTF-8: Fus orar +Description-ru.UTF-8: Часовой пояс +Description-sk.UTF-8: Časové pásmo +Description-sl.UTF-8: Časovni pas +Description-sq.UTF-8: Zona orare +Description-sr.UTF-8: Временска зона +Description-sv.UTF-8: Tidszon +Description-th.UTF-8: เขตเวลา +Description-tr.UTF-8: Saat Dilimi +Description-uk.UTF-8: Часовий пояс +Description-vi.UTF-8: Múi giờ +Description-zh_CN.UTF-8: 时区 +Description-zh_HK.UTF-8: 時區 +Description-zh_TW.UTF-8: 時區 + +Template: ubiquity/text/breadcrumb_keyboard +Type: text +Description: Keyboard +Description-am.UTF-8: የፊደል ገበታ +Description-ar.UTF-8: لوحة المفاتيح +Description-ast.UTF-8: Tecláu +Description-be.UTF-8: Клявіятура +Description-bg.UTF-8: Клавиатура +Description-bn.UTF-8: কীবোর্ড +Description-br.UTF-8: Klavier +Description-bs.UTF-8: Tastatura +Description-ca.UTF-8: Teclat +Description-cs.UTF-8: Klávesnice +Description-csb.UTF-8: Klawiatura +Description-da.UTF-8: Tastatur +Description-de.UTF-8: Tastatur +Description-el.UTF-8: Πληκτρολόγιο +Description-eo.UTF-8: Klavaro +Description-es.UTF-8: Teclado +Description-et.UTF-8: Klaviatuur +Description-eu.UTF-8: Teklatua +Description-fi.UTF-8: Näppäimistö +Description-fr.UTF-8: Clavier +Description-gl.UTF-8: Teclado +Description-he.UTF-8: מקלדת +Description-hi.UTF-8: कुंजीपटल +Description-hr.UTF-8: Tipkovnica +Description-hu.UTF-8: Billentyűzet +Description-id.UTF-8: Keyboard +Description-is.UTF-8: Lyklaborð +Description-it.UTF-8: Tastiera +Description-ja.UTF-8: キーボード +Description-kk.UTF-8: Пернетақта +Description-ko.UTF-8: 키보드 +Description-ku.UTF-8: Klavye +Description-lt.UTF-8: Klaviatūra +Description-lv.UTF-8: Tastatūra +Description-ms.UTF-8: Papan Kekunci +Description-nb.UTF-8: Tastatur +Description-nl.UTF-8: Toetsenbord +Description-nn.UTF-8: Tastatur +Description-no.UTF-8: Tastatur +Description-oc.UTF-8: Clavièr +Description-pl.UTF-8: Klawiatura +Description-pt.UTF-8: Teclado +Description-pt_BR.UTF-8: Teclado +Description-ro.UTF-8: Tastatură +Description-ru.UTF-8: Клавиатура +Description-sk.UTF-8: Klávesnica +Description-sl.UTF-8: Tipkovnica +Description-sq.UTF-8: Tastiera +Description-sr.UTF-8: Тастатура +Description-sv.UTF-8: Tangentbord +Description-th.UTF-8: แป้นพิมพ์ +Description-tr.UTF-8: Klavye +Description-uk.UTF-8: Клавіатура +Description-vi.UTF-8: Bàn phím +Description-zh_CN.UTF-8: 键盘 +Description-zh_HK.UTF-8: 鍵盤 +Description-zh_TW.UTF-8: 鍵盤 + +Template: ubiquity/text/breadcrumb_partition +Type: text +Description: Disk Setup +Description-am.UTF-8: ዲስክ ማሰናዳት +Description-ar.UTF-8: إعداد القرص +Description-ast.UTF-8: Configuración Discu +Description-be.UTF-8: Усталёўка дыска +Description-bg.UTF-8: Разделяне на диск +Description-bn.UTF-8: ডিস্ক সেটআপ +Description-br.UTF-8: Kefluniadur ar bladenn +Description-bs.UTF-8: Postavljanje diska +Description-ca.UTF-8: Configuració dels discos +Description-cs.UTF-8: Nastavení disku +Description-csb.UTF-8: Nastôw diskù +Description-da.UTF-8: Diskopsætning +Description-de.UTF-8: Festplattenkonfiguration +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση δίσκου +Description-eo.UTF-8: Agordi Diskon +Description-es.UTF-8: Configuración de disco +Description-et.UTF-8: Kettaseadistus +Description-eu.UTF-8: Disko-Konfigurazioa +Description-fi.UTF-8: Levyasetukset +Description-fr.UTF-8: Partition du disque dur +Description-gl.UTF-8: Configuración de disco +Description-he.UTF-8: הגדרת דיסק +Description-hi.UTF-8: डिस्क प्रतिष्ठित करें +Description-hr.UTF-8: Postavke diska +Description-hu.UTF-8: Lemezbeállítások +Description-id.UTF-8: Penyiapan Cakram +Description-is.UTF-8: Uppsetning disks +Description-it.UTF-8: Impostazione disco +Description-ja.UTF-8: ディスクのセットアップ +Description-kk.UTF-8: Дискімен жұмыс +Description-ko.UTF-8: 디스크 설정 +Description-ku.UTF-8: Avakirina dîskê +Description-lt.UTF-8: Disko konfigūracija +Description-lv.UTF-8: Diska iestatīšana +Description-ms.UTF-8: Aturan Cakera +Description-nb.UTF-8: Diskoppsett +Description-nl.UTF-8: Schijfconfiguratie +Description-nn.UTF-8: Diskoppsett +Description-no.UTF-8: Diskoppsett +Description-oc.UTF-8: Particion del disc dur +Description-pl.UTF-8: Ustawienia dysku +Description-pt.UTF-8: Configuração do disco +Description-pt_BR.UTF-8: Disco +Description-ro.UTF-8: Configurare disc +Description-ru.UTF-8: Установка диска +Description-sk.UTF-8: Nastavenie disku +Description-sl.UTF-8: Priprava diska +Description-sq.UTF-8: Instalimi i Diskut +Description-sr.UTF-8: Подешавање диска +Description-sv.UTF-8: Diskkonfiguration +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าดิสก์ +Description-tr.UTF-8: Disk Yapılandırması +Description-uk.UTF-8: Установка диску +Description-vi.UTF-8: Thiết lập đĩa +Description-zh_CN.UTF-8: 磁盘配置 +Description-zh_HK.UTF-8: 磁碟設定 +Description-zh_TW.UTF-8: 磁碟設定 + +Template: ubiquity/text/breadcrumb_user +Type: text +Description: User Info +Description-am.UTF-8: የተጠቃሚ መረጃ +Description-ar.UTF-8: معلومات المستخدم +Description-ast.UTF-8: Información d'usuariu +Description-be.UTF-8: Зьвесткі пра карыстальніка +Description-bg.UTF-8: Информация за потребителя +Description-bn.UTF-8: ব্যবহারকারীর তথ্য +Description-br.UTF-8: Titouroù diwar-benn an arveriad +Description-bs.UTF-8: Podaci o korisniku +Description-ca.UTF-8: Informació d'usuari +Description-cs.UTF-8: Informace o uživateli +Description-csb.UTF-8: Wëdowiédzô ò brëkòwnikù +Description-da.UTF-8: Brugerinformation +Description-de.UTF-8: Benutzerinformation +Description-el.UTF-8: Πληροφορίες χρήστη +Description-eo.UTF-8: Informoj de uzanto +Description-es.UTF-8: Información de usuario +Description-et.UTF-8: Kasutaja andmed +Description-eu.UTF-8: Erabiltzaile-Informazioa +Description-fi.UTF-8: Käyttäjätiedot +Description-fr.UTF-8: Informations sur l'utilisateur +Description-gl.UTF-8: Información do usuario +Description-he.UTF-8: פרטי משתמש +Description-hi.UTF-8: प्रयोक्ता सूचना +Description-hr.UTF-8: Informacije o korisniku +Description-hu.UTF-8: Felhasználói adatok +Description-id.UTF-8: Info Pengguna +Description-is.UTF-8: Notandaupplýsingar +Description-it.UTF-8: Informazioni utente +Description-ja.UTF-8: ユーザ情報 +Description-kk.UTF-8: Пайдаланушы туралы мәлімет +Description-km.UTF-8: ពត៌មាន អ្នកប្រើប្រាស់ +Description-ko.UTF-8: 사용자 정보 +Description-ku.UTF-8: Agahiyên bikarhêner +Description-lt.UTF-8: Informacija apie naudotoją +Description-lv.UTF-8: Lietotāja informācija +Description-ms.UTF-8: Maklumat Pengguna +Description-nb.UTF-8: Brukerinfo +Description-nl.UTF-8: Gebruikersinformatie +Description-nn.UTF-8: Brukarinformasjon +Description-no.UTF-8: Brukerinfo +Description-oc.UTF-8: Informacions sus l'utilizaire +Description-pl.UTF-8: Informacje o użytkowniku +Description-pt.UTF-8: Informações do Utilizador +Description-pt_BR.UTF-8: Usuário +Description-ro.UTF-8: Informații utilizator +Description-ru.UTF-8: Сведения о пользователе +Description-sk.UTF-8: Informácie o používateľovi +Description-sl.UTF-8: Informacije o uporabniku +Description-sq.UTF-8: Informacione Rreth Përdoruesit +Description-sr.UTF-8: Подаци о кориснику +Description-sv.UTF-8: Användarinformation +Description-th.UTF-8: ข้อมูลผู้ใช้ +Description-tr.UTF-8: Kullanıcı Bilgisi +Description-uk.UTF-8: Інформація про користувача +Description-vi.UTF-8: Thông tin người dùng +Description-zh_CN.UTF-8: 用户信息 +Description-zh_HK.UTF-8: 用戶資料 +Description-zh_TW.UTF-8: 使用者資訊 + +Template: ubiquity/text/breadcrumb_summary +Type: text +Description: Summary +Description-am.UTF-8: ማጠቃለያ +Description-ar.UTF-8: ملخّص +Description-ast.UTF-8: Resume +Description-be.UTF-8: Рэзюмэ +Description-bg.UTF-8: Резюме +Description-bn.UTF-8: সারসংক্ষেপ +Description-br.UTF-8: Taolenn +Description-bs.UTF-8: Sažetak +Description-ca.UTF-8: Resum +Description-cs.UTF-8: Shrnutí +Description-csb.UTF-8: Pòdrëchòwanié +Description-da.UTF-8: Oversigt +Description-de.UTF-8: Zusammenfassung +Description-el.UTF-8: Σύνοψη +Description-eo.UTF-8: Resumo +Description-es.UTF-8: Sumario +Description-et.UTF-8: Kokkuvõte +Description-eu.UTF-8: Laburpena +Description-fi.UTF-8: Yhteenveto +Description-fr.UTF-8: Récapitulatif +Description-gl.UTF-8: Resumo +Description-he.UTF-8: תקציר +Description-hi.UTF-8: सारांश +Description-hr.UTF-8: Sažetak +Description-hu.UTF-8: Összegzés +Description-id.UTF-8: Ringkasan +Description-is.UTF-8: Samantekt +Description-it.UTF-8: Riepilogo +Description-ja.UTF-8: 要約 +Description-kk.UTF-8: Жинақталған ақпарат +Description-km.UTF-8: សង្ខេប +Description-ko.UTF-8: 요약 +Description-ku.UTF-8: Kurte +Description-lt.UTF-8: Santrauka +Description-lv.UTF-8: Kopsavilkums +Description-ms.UTF-8: Ringkasan +Description-nb.UTF-8: Sammendrag +Description-nl.UTF-8: Samenvatting +Description-nn.UTF-8: Samandrag +Description-no.UTF-8: Sammendrag +Description-oc.UTF-8: Resumit +Description-pl.UTF-8: Podsumowanie +Description-pt.UTF-8: Sumário +Description-pt_BR.UTF-8: Resumo +Description-ro.UTF-8: Rezumat +Description-ru.UTF-8: Сводная информация +Description-sk.UTF-8: Zhrnutie +Description-sl.UTF-8: Povzetek +Description-sq.UTF-8: Përmbledhja +Description-sr.UTF-8: Сажетак +Description-sv.UTF-8: Sammanfattning +Description-th.UTF-8: ภาพรวม +Description-tr.UTF-8: Özet +Description-uk.UTF-8: Зведення +Description-vi.UTF-8: Tóm tắt +Description-zh_CN.UTF-8: 概要 +Description-zh_HK.UTF-8: 摘要 +Description-zh_TW.UTF-8: 摘要 + +Template: ubiquity/text/breadcrumb_install +Type: text +Description: Install +Description-af.UTF-8: Installeer +Description-am.UTF-8: መግጠም +Description-ar.UTF-8: ثبت +Description-ast.UTF-8: Instalar +Description-be.UTF-8: Усталяваць +Description-bg.UTF-8: Инсталиране +Description-bn.UTF-8: ইনস্টল করুন +Description-br.UTF-8: Staliañ +Description-bs.UTF-8: Instalacija +Description-ca.UTF-8: Instal·la +Description-cs.UTF-8: Instalovat +Description-csb.UTF-8: Instalëjë +Description-da.UTF-8: Installation +Description-de.UTF-8: Installieren +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση +Description-eo.UTF-8: Instali +Description-es.UTF-8: Instalar +Description-et.UTF-8: Paigaldamine +Description-eu.UTF-8: Instalatu +Description-fi.UTF-8: Asenna +Description-fr.UTF-8: Installation +Description-fy.UTF-8: Ynstallearje +Description-ga.UTF-8: Suiteáil +Description-gl.UTF-8: Instalar +Description-gu.UTF-8: સ્થાપન કરો +Description-he.UTF-8: התקנה +Description-hi.UTF-8: संस्थापित करें +Description-hr.UTF-8: Instalacija +Description-hu.UTF-8: Telepítés +Description-id.UTF-8: Instal +Description-is.UTF-8: Uppsetning +Description-it.UTF-8: Installa +Description-ja.UTF-8: インストール +Description-ka.UTF-8: სისტემის დაყენების პროცესი +Description-kk.UTF-8: Орнату +Description-km.UTF-8: តំលើង +Description-ko.UTF-8: 설치 +Description-ku.UTF-8: Sazkirin +Description-lt.UTF-8: Linux sistemos įdiegimas +Description-lv.UTF-8: Instalēšana +Description-mk.UTF-8: Инсталирај +Description-ml.UTF-8: ഇന്സ്റ്റാള് +Description-mr.UTF-8: इन्स्टाल करा +Description-ms.UTF-8: Pasang +Description-nb.UTF-8: Installer +Description-ne.UTF-8: स्थापना गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Installeren +Description-nn.UTF-8: Installér +Description-no.UTF-8: Installer +Description-oc.UTF-8: Installar +Description-pa.UTF-8: ਇੰਸਟਾਲ +Description-pl.UTF-8: Instalacja +Description-pt.UTF-8: Instalar +Description-pt_BR.UTF-8: Instalar +Description-ro.UTF-8: Instalează +Description-ru.UTF-8: Установка +Description-sk.UTF-8: Inštalovať +Description-sl.UTF-8: Namesti +Description-sq.UTF-8: _Instalo +Description-sr.UTF-8: Инсталација +Description-sv.UTF-8: Installera +Description-ta.UTF-8: நிறுவு +Description-th.UTF-8: ติดตั้ง +Description-tl.UTF-8: I-install +Description-tr.UTF-8: Kur +Description-uk.UTF-8: Установка +Description-vi.UTF-8: Cài đặt +Description-zh_CN.UTF-8: 安装 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝 + +Template: ubiquity/text/install_process_label +Type: text +Description: installation process +Description-am.UTF-8: የአገጣጠም ሂደት +Description-ar.UTF-8: عملية التثبيت +Description-ast.UTF-8: procesu instalación +Description-be.UTF-8: працэс усталёўкі +Description-bg.UTF-8: инсталационен процес +Description-bn.UTF-8: ইনস্টল প্রক্রিয়া +Description-br.UTF-8: prantad staliañ +Description-bs.UTF-8: instalacioni proces +Description-ca.UTF-8: procés d'instal·lació +Description-cs.UTF-8: instalační proces +Description-csb.UTF-8: Proces instalacëji +Description-da.UTF-8: installationsproces +Description-de.UTF-8: Installationsvorgang +Description-el.UTF-8: διαδικασία εγκατάστασης +Description-eo.UTF-8: Instalado +Description-es.UTF-8: proceso de instalación +Description-et.UTF-8: paigaldusprotsess +Description-eu.UTF-8: instalazio-prozesua +Description-fi.UTF-8: asennuksen edistyminen +Description-fr.UTF-8: Phase d'installation +Description-gl.UTF-8: proceso de instalación +Description-he.UTF-8: תהליך התקנה +Description-hi.UTF-8: संस्थापना प्रक्रिया +Description-hr.UTF-8: proces instalacije +Description-hu.UTF-8: telepítési folyamat +Description-id.UTF-8: proses instalasi +Description-is.UTF-8: uppsetningarferli +Description-it.UTF-8: processo di installazione +Description-ja.UTF-8: インストール処理 +Description-kk.UTF-8: орнатылымның үрдісі +Description-km.UTF-8: ដំណើរការ តំលើង +Description-ko.UTF-8: 설치 과정 +Description-ku.UTF-8: pêvajoya sazkirinê +Description-lt.UTF-8: diegimo procesas +Description-lv.UTF-8: instalācijas process +Description-ms.UTF-8: proses pemasangan +Description-nb.UTF-8: installasjonsprosess +Description-nl.UTF-8: installatieproces +Description-nn.UTF-8: Innstallasjonsprosess +Description-no.UTF-8: installasjonsprosess +Description-oc.UTF-8: Fasa d'installacion +Description-pl.UTF-8: proces instalacji +Description-pt.UTF-8: Processo de instalação +Description-pt_BR.UTF-8: processo de instalação +Description-ro.UTF-8: proces instalare +Description-ru.UTF-8: процесс установки +Description-sk.UTF-8: proces inštalácie +Description-sl.UTF-8: postopek namestitve +Description-sq.UTF-8: proçesi i instalimit +Description-sr.UTF-8: процес инсталције +Description-sv.UTF-8: installationsprocess +Description-th.UTF-8: ขั้นตอนการติดตั้ง +Description-tr.UTF-8: kurulum süreci +Description-uk.UTF-8: процес установки +Description-vi.UTF-8: Quá trình cài đặt +Description-zh_CN.UTF-8: 安装进程 +Description-zh_HK.UTF-8: 安裝進度 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝進度 + +Template: ubiquity/install/success_command +Type: text +Description: Reticulating splines... + +Template: ubiquity/text/checking_for_installer_updates +Type: text +Description: Checking for installer updates +Description-am.UTF-8: በመመርመር ላይ ማሻሻያዎችን ለመግጠም +Description-ast.UTF-8: Comprobando pa instalar anovamientos +Description-be.UTF-8: Праверка абнаўленьняў усталёўшчыка +Description-bg.UTF-8: Проверка за актуализиран инсталатор +Description-ca.UTF-8: S'està comprovant si hi ha actualitzacions de l'instal·lador +Description-cs.UTF-8: Kontrolují se aktualizace instalátoru +Description-csb.UTF-8: Sprôwdzanié aktualizacëji instalownika +Description-da.UTF-8: Søger efter opdateringer til installation +Description-de.UTF-8: Auf Aktualisierungen des Installationsprogramms prüfen +Description-el.UTF-8: Έλεγχος για ενημερώσεις του προγράμματος εγκατάστασης +Description-eo.UTF-8: Serĉas ĝisdatigojn de la instalilo +Description-es.UTF-8: Comprobando para instalar actualizaciones +Description-et.UTF-8: Paigaldaja uuenduste kontroll +Description-fi.UTF-8: Tarkistetaan asennusohjelman päivityksiä +Description-fr.UTF-8: Recherche de mises à jour de l'installateur +Description-gl.UTF-8: Comprobando actualizacóns do instalador +Description-he.UTF-8: בודק האם ישנם עדכונים לתכנית ההתקנה +Description-hi.UTF-8: संस्थापक अद्यतन हेतु जाँच +Description-hr.UTF-8: Provjera dopuna za instalacijski program +Description-hu.UTF-8: Telepítőfrissítések keresése +Description-id.UTF-8: Memeriksa pembaruan pemasang +Description-it.UTF-8: Controllo aggiornamenti del programma d'installazione +Description-ja.UTF-8: インストーラのアップデートを確認しています +Description-kk.UTF-8: Орнату бағдарламасының жаңартуларды іздеу +Description-lt.UTF-8: Ieškoma diegimo programos atnaujinimų +Description-lv.UTF-8: Pārbauda instalatora atjauninājumus +Description-nb.UTF-8: Ser etter installasjonsoppdateringer +Description-nl.UTF-8: Controleren op updates voor installatieprogramma +Description-nn.UTF-8: Sjekkar etter installasjonsoppdateringar +Description-no.UTF-8: Ser etter installasjonsoppdateringer +Description-oc.UTF-8: Recèrca de mesas a jorn de l'installador +Description-pl.UTF-8: Sprawdzanie aktualizacji instalatora +Description-pt.UTF-8: A verificar actualizações do instalador +Description-pt_BR.UTF-8: Verificando por atualizações do instalador +Description-ro.UTF-8: Se verifică dacă există actualizări pentru programul de instalare +Description-ru.UTF-8: Поиск обновлённой версии установщика +Description-sk.UTF-8: Kontrolujú sa aktualizácie inštalátora +Description-sl.UTF-8: Preverjam za namestitvene posodobitve +Description-sq.UTF-8: Duke kërkuar për përditësime të instaluesit +Description-sr.UTF-8: Проверавам ажурирање инсталера +Description-sv.UTF-8: Letar efter uppdateringar för installationsprogrammet +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจสอบการปรับปรุงโปรแกรมติตตั้ง +Description-tr.UTF-8: Yükleyici için güncellemeler kontrol ediliyor +Description-uk.UTF-8: Перевірка встановлювача на наявність оновлень +Description-vi.UTF-8: Đang kiểm tra các bản cập nhật cho trình cài đặt +Description-zh_CN.UTF-8: 正在检查安装程序更新 +Description-zh_HK.UTF-8: 正在檢查是否有安裝程式更新 +Description-zh_TW.UTF-8: 正在檢查是否有安裝程式更新 + +Template: ubiquity/text/reading_package_information +Type: text +Description: Reading package information +Description-am.UTF-8: የጥቅል መረጃን በማንበብ ላይ +Description-ast.UTF-8: Lleendo información de paquete +Description-be.UTF-8: Чытаньне інфармацыі аб пакетах +Description-bg.UTF-8: Четене на информация за пакет +Description-bn.UTF-8: প্যাকেজ সংক্রান্ত তথ্য পড়া হচ্ছে +Description-bs.UTF-8: Čitanje informacije paketa +Description-ca.UTF-8: S'està llegint la informació del paquet +Description-cs.UTF-8: Čtení informací o balících +Description-csb.UTF-8: Czëtanié wëdowiédzë ò paczétach +Description-da.UTF-8: Læser pakkeinformation +Description-de.UTF-8: Paketinformationen werden gelesen +Description-el.UTF-8: Ανάγνωση πληροφοριών πακέτου +Description-eo.UTF-8: Legas pakaĵinformojn +Description-es.UTF-8: Leyendo la información del paquete +Description-et.UTF-8: Paketiloendi lugemine +Description-fi.UTF-8: Luetaan pakettitietoja +Description-fr.UTF-8: Lecture des informations du paquet +Description-gl.UTF-8: Lendo a información do paquete +Description-he.UTF-8: קורא את נתוני החבילות +Description-hi.UTF-8: पैकेज सूचना पढ़ रहा है +Description-hr.UTF-8: Čitanje informacija paketa +Description-hu.UTF-8: Csomaginformációk olvasása +Description-id.UTF-8: Sedang membaca informasi paket +Description-it.UTF-8: Lettura informazioni sui pacchetti +Description-ja.UTF-8: パッケージ情報を取得しています +Description-kk.UTF-8: Пакет туралы ақпаратты оқу +Description-ko.UTF-8: 패키지 정보를 읽는 중 +Description-lt.UTF-8: Skaitoma paketų informacija +Description-lv.UTF-8: Lasa informāciju par pakotnēm +Description-nb.UTF-8: Leser pakkeinformasjon +Description-nl.UTF-8: Pakketinformatie lezen +Description-nn.UTF-8: Les pakkeinformasjon +Description-no.UTF-8: Leser pakkeinformasjon +Description-oc.UTF-8: Lectura de las informacions suls paquets +Description-pl.UTF-8: Odczytywanie informacji o pakietach +Description-pt.UTF-8: A ler a informação dos pacotes +Description-pt_BR.UTF-8: Lendo informações do pacote +Description-ro.UTF-8: Se citesc informațiile pachetului +Description-ru.UTF-8: Чтение информации о пакете +Description-sk.UTF-8: Čítajú sa informácie o balíkoch +Description-sl.UTF-8: Branje podatkov o paketih +Description-sq.UTF-8: Duke lexuar informacionin e paketave +Description-sr.UTF-8: Читам информације о пакетима +Description-sv.UTF-8: Läser paketinformation +Description-th.UTF-8: กำลังอ่านข้อมูลแพกเกจ +Description-tr.UTF-8: Paket bilgisi okunuyor +Description-uk.UTF-8: Зчитування інформації про пакунок +Description-vi.UTF-8: Đang đọc thông tin về gói +Description-zh_CN.UTF-8: 正在读取软件包信息 +Description-zh_HK.UTF-8: 正在讀取套件資訊 +Description-zh_TW.UTF-8: 正在讀取套件資訊 + +Template: ubiquity/text/updating_package_information +Type: text +Description: Updating package information +Description-am.UTF-8: የጥቅል መረጃን በማሻሻል ላይ +Description-ast.UTF-8: Anovando la información del paquete +Description-be.UTF-8: Абнаўленьне інфармацыі аб пакетах +Description-bg.UTF-8: Актуализиране на информацията за пакет +Description-bn.UTF-8: প্যাকেজ সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করা হচ্ছে +Description-ca.UTF-8: S'està actualitzant la informació del paquet +Description-cs.UTF-8: Aktualizují se informace o balících +Description-csb.UTF-8: Aktualizacëjô wëdowiédzë ò paczétach +Description-da.UTF-8: Opdaterer pakkeinformation +Description-de.UTF-8: Paketinformationen werden aktualisiert +Description-el.UTF-8: Ενημέρωση πληροφοριών πακέτου +Description-eo.UTF-8: Ĝisdatigas pakaĵinformojn +Description-es.UTF-8: Actualizando la información del paquete +Description-et.UTF-8: Paketiloendi uuendamine +Description-fi.UTF-8: Päivitetään pakettitietoja +Description-fr.UTF-8: Mise à jour des informations du paquet +Description-gl.UTF-8: Actualizando a información do paquete +Description-he.UTF-8: מעדכן את נתוני החבילות +Description-hi.UTF-8: पैकेज सूचना अद्यतन कर रहा है +Description-hr.UTF-8: Ažuriranje informacija paketa +Description-hu.UTF-8: Csomaginformációk frissítése +Description-id.UTF-8: Memperbarui informasi paket +Description-it.UTF-8: Aggiornamento informazioni sui pacchetti +Description-ja.UTF-8: パッケージ情報をアップデートしています +Description-kk.UTF-8: Пакет туралы ақпарат жаңарту +Description-ko.UTF-8: 패키지 정보 갱신중 +Description-lt.UTF-8: Atnaujinama paketų informacija +Description-lv.UTF-8: Atjaunina informāciju par pakotnēm +Description-nb.UTF-8: Oppdaterer pakkeinformasjon +Description-nl.UTF-8: Pakketinformatie bijwerken +Description-nn.UTF-8: Oppdaterer pakkeinformasjon +Description-no.UTF-8: Oppdaterer pakkeinformasjon +Description-oc.UTF-8: Mesa a jorn de las informacions del paquet +Description-pl.UTF-8: Aktualizowanie informacji o pakietach +Description-pt.UTF-8: A actualizar informação dos pacotes +Description-pt_BR.UTF-8: Atualizando informações do pacote +Description-ro.UTF-8: Se actualizează informațiile pachetului +Description-ru.UTF-8: Обновление информации о пакете +Description-sk.UTF-8: Aktualizujú sa informácie o balíkoch +Description-sl.UTF-8: Posodobitev podatkov o paketih +Description-sq.UTF-8: Duke përditësuar informacionin e paketave +Description-sr.UTF-8: Ажурирам информације о пакетима +Description-sv.UTF-8: Uppdaterar paketinformation +Description-th.UTF-8: กำลังปรับข้อมูลแพกเกจ +Description-tr.UTF-8: Paket bilgisi güncelleniyor +Description-uk.UTF-8: Оновлення інформації про пакунок +Description-vi.UTF-8: Đang cập nhật thông tin về gói +Description-zh_CN.UTF-8: 正在更新软件包信息 +Description-zh_HK.UTF-8: 正在更新套件資訊 +Description-zh_TW.UTF-8: 正在更新套件資訊 + +Template: ubiquity/text/apt_progress_cps +Type: text +Description: File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s +Description-ast.UTF-8: Ficheru ${INDEX} de ${TOTAL} a ${SPEED}/s +Description-be.UTF-8: Файл ${INDEX} зь ${TOTAL} на хуткасьці ${SPEED}/с +Description-bg.UTF-8: Файл ${INDEX} от ${TOTAL} с ${SPEED}/с +Description-bn.UTF-8: ${TOTAL}টি থেকে ${INDEX} ফাইল ${SPEED}/s গতিতে +Description-ca.UTF-8: Fitxer ${INDEX} de ${TOTAL} a ${SPEED}/s +Description-cs.UTF-8: Soubor ${INDEX} z ${TOTAL} rychlostí ${SPEED}/s +Description-csb.UTF-8: Lopk ${INDEX} z ${TOTAL} z chùtkòscą ${SPEED}/s +Description-da.UTF-8: Fil ${INDEX} af ${TOTAL} med ${SPEED}/s +Description-de.UTF-8: Datei ${INDEX} von ${TOTAL} mit ${SPEED}/s +Description-el.UTF-8: Αρχείο ${INDEX} από ${TOTAL} με ${SPEED}/s +Description-eo.UTF-8: Dosiero ${INDEX} el ${TOTAL} je ${SPEED}/s +Description-es.UTF-8: Archivo ${INDEX} de ${TOTAL} a ${SPEED}/s +Description-et.UTF-8: Fail ${INDEX}/${TOTAL} kiirusel ${SPEED}/s +Description-fi.UTF-8: Tiedosto ${INDEX} / ${TOTAL}, nopeus ${SPEED}/s +Description-fr.UTF-8: Fichier ${INDEX} sur ${TOTAL} à ${SPEED}/s +Description-gl.UTF-8: Ficheiro ${INDEX} de ${TOTAL} a ${SPEED}/s +Description-he.UTF-8: קובץ ${INDEX} מתוך ${TOTAL} ב־${SPEED}/שנייה +Description-hi.UTF-8: कुल ${TOTAL} में ${INDEX} फाइल ${SPEED}/s से +Description-hr.UTF-8: Datoteka ${INDEX} od ${TOTAL} pri ${SPEED}/s +Description-hu.UTF-8: ${INDEX}. fájl, összesen: ${TOTAL} (${SPEED}/s) +Description-id.UTF-8: Berkas ${INDEX} dari ${TOTAL} pada ${SPEED}/s +Description-it.UTF-8: File ${INDEX} su ${TOTAL} a ${SPEED}/s +Description-kk.UTF-8: ${SPEED}/с жылдамдығымен ${TOTAL} ішінен ${INDEX} файл +Description-lt.UTF-8: Failas ${INDEX} iš ${TOTAL} ${SPEED}/s +Description-lv.UTF-8: Fails ${INDEX} no ${TOTAL}, ātrums ${SPEED}/s +Description-nb.UTF-8: Fil ${INDEX} av ${TOTAL} med ${SPEED}/s +Description-nl.UTF-8: Bestand ${INDEX} van ${TOTAL} met ${SPEED}/s +Description-nn.UTF-8: Fil ${INDEX} av ${TOTAL} med ${SPEED}/s +Description-no.UTF-8: Fil ${INDEX} av ${TOTAL} med ${SPEED}/s +Description-oc.UTF-8: Fichièr ${INDEX} sus ${TOTAL} a ${SPEED}/s +Description-pl.UTF-8: Plik ${INDEX} z ${TOTAL} z prędkością ${SPEED}/s +Description-pt.UTF-8: Ficheiro ${INDEX} de ${TOTAL} a ${SPEED}/s +Description-pt_BR.UTF-8: Arquivo ${INDEX} de ${TOTAL} à ${SPEED}/s +Description-ro.UTF-8: Fișier ${INDEX} din ${TOTAL} la ${SPEED}/s +Description-ru.UTF-8: Файл ${INDEX} из ${TOTAL} на скорости ${SPEED}/с +Description-sk.UTF-8: ${INDEX}. súbor z ${TOTAL} pri ${SPEED}/s +Description-sl.UTF-8: Datoteka ${INDEX} od ${TOTAL}-ih pri ${SPEED}/s +Description-sq.UTF-8: Skedari ${INDEX} nga ${TOTAL} me ${SPEED}/s +Description-sr.UTF-8: Датотека ${INDEX} од ${TOTAL} при ${SPEED}/s +Description-sv.UTF-8: Fil ${INDEX} av ${TOTAL} med ${SPEED}/s +Description-th.UTF-8: ${INDEX} แฟ้ม จาก ${TOTAL} ที่ความเร็ว ${SPEED}/s +Description-tr.UTF-8: Dosya ${DİZİN} of ${TOTAL} at ${HIZ}/s +Description-uk.UTF-8: Файл ${INDEX} розміром ${TOTAL} на швидкості ${SPEED}/s +Description-vi.UTF-8: Tệp ${INDEX} trên ${TOTAL} với tốc độ ${SPEED}/s +Description-zh_CN.UTF-8: 文件 ${INDEX} 共 ${TOTAL},下载速度 ${SPEED}/s +Description-zh_HK.UTF-8: 檔案 ${INDEX} (總共 ${TOTAL} 個) 速度 ${SPEED}/s +Description-zh_TW.UTF-8: 檔案 ${INDEX} (總共 ${TOTAL} 個) 速度 ${SPEED}/s + +Template: ubiquity/text/apt_progress +Type: text +Description: File ${INDEX} of ${TOTAL} +Description-ast.UTF-8: Ficheru ${INDEX} de ${TOTAL} +Description-be.UTF-8: Файл ${INDEX} зь ${TOTAL} +Description-bg.UTF-8: Файл ${INDEX} от ${TOTAL} +Description-bn.UTF-8: ${TOTAL} এর ${INDEX} ফাইল +Description-ca.UTF-8: Fitxer ${INDEX} de ${TOTAL} +Description-cs.UTF-8: Soubor ${INDEX} z ${TOTAL} +Description-csb.UTF-8: Lopk ${INDEX} z ${TOTAL} +Description-da.UTF-8: Fil ${INDEX} af ${TOTAL} +Description-de.UTF-8: Datei ${INDEX} von ${TOTAL} +Description-el.UTF-8: Αρχείο ${INDEX} από ${TOTAL} +Description-eo.UTF-8: Dosiero ${INDEX} el ${TOTAL} +Description-es.UTF-8: Archivo ${INDEX} de ${TOTAL} +Description-et.UTF-8: Fail ${INDEX}/${TOTAL} +Description-fi.UTF-8: Tiedosto ${INDEX} / ${TOTAL} +Description-fr.UTF-8: Fichier ${INDEX} sur ${TOTAL} +Description-gl.UTF-8: Ficheiro ${INDEX} de ${TOTAL} +Description-he.UTF-8: קובץ ${INDEX} מתוך ${TOTAL} +Description-hi.UTF-8: कुल ${TOTAL} मे ${INDEX} फाइल +Description-hr.UTF-8: Datoteka ${INDEX} od ${TOTAL} +Description-hu.UTF-8: ${INDEX}. fájl, összesen: ${TOTAL} +Description-id.UTF-8: Berkas ${INDEX} dari ${TOTAL} +Description-it.UTF-8: File ${INDEX} su ${TOTAL} +Description-kk.UTF-8: ${TOTAL} ішінен ${INDEX} файл +Description-ko.UTF-8: 파일 ${INDEX} 의 ${TOTAL} +Description-lt.UTF-8: Failas ${INDEX} iš ${TOTAL} +Description-lv.UTF-8: Fails ${INDEX} no ${TOTAL} +Description-nb.UTF-8: Fil ${INDEX} av ${TOTAL} +Description-nl.UTF-8: Bestand ${INDEX} van ${TOTAL} +Description-nn.UTF-8: Fil ${INDEX} av ${TOTAL} +Description-no.UTF-8: Fil ${INDEX} av ${TOTAL} +Description-oc.UTF-8: Fichièr ${INDEX} sus ${TOTAL} +Description-pl.UTF-8: Plik ${INDEX} z ${TOTAL} +Description-pt.UTF-8: Ficheiro ${INDEX} de ${TOTAL} +Description-pt_BR.UTF-8: Arquivo ${INDEX} de ${TOTAL} +Description-ro.UTF-8: Fișier ${INDEX} din ${TOTAL} +Description-ru.UTF-8: Файлов ${INDEX} из ${TOTAL} +Description-sk.UTF-8: ${INDEX}. súbor z ${TOTAL} +Description-sl.UTF-8: Datoteka ${INDEX} od ${TOTAL}-ih +Description-sq.UTF-8: Skedari ${INDEX} nga ${TOTAL} +Description-sr.UTF-8: Датотека ${INDEX} од ${TOTAL} +Description-sv.UTF-8: Fil ${INDEX} av ${TOTAL} +Description-th.UTF-8: ${INDEX} แฟ้ม จาก ${TOTAL} +Description-tr.UTF-8: Dosya ${DİZİN} ${TOPLAM}'ın +Description-uk.UTF-8: Файл ${INDEX} розміром ${TOTAL} +Description-vi.UTF-8: Tệp ${INDEX} trên ${TOTAL} +Description-zh_CN.UTF-8: 文件 ${INDEX} 共 ${TOTAL} +Description-zh_HK.UTF-8: 檔案 ${INDEX} ( 總共 ${TOTAL} 個) +Description-zh_TW.UTF-8: 檔案 ${INDEX} ( 總共 ${TOTAL} 個) + +Template: ubiquity/text/installing_update +Type: text +Description: Installing update +Description-am.UTF-8: ማሻሻያውን በመግጠም ላይ +Description-ast.UTF-8: Instalando anovamientu +Description-be.UTF-8: Усталёўка абнаўленьня +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на актуализацията +Description-bn.UTF-8: আপডেট সমূহ ইনস্টল করা হচ্ছে +Description-bs.UTF-8: Instaliranje nadopune +Description-ca.UTF-8: S'està instal·lant l'actualització +Description-cs.UTF-8: Instalují se aktualizace +Description-csb.UTF-8: Instalacëjô aktualizacëji +Description-da.UTF-8: Installerer opdatering +Description-de.UTF-8: Aktualisierungen werden installiert +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση ενημέρωσης +Description-eo.UTF-8: Instalas ĝisdatigon +Description-es.UTF-8: Instalando actualización +Description-et.UTF-8: Uuenduse paigaldamine +Description-fi.UTF-8: Asennetaan päivitystä +Description-fr.UTF-8: Installation de la mise à jour +Description-gl.UTF-8: Instalando a actualización +Description-he.UTF-8: מתקין עדכון +Description-hi.UTF-8: अद्यतन संस्थापित कर रहा है +Description-hr.UTF-8: Instalacija dopune +Description-hu.UTF-8: Frissítés telepítése +Description-id.UTF-8: Memasang pembaruan +Description-it.UTF-8: Installazione aggiornamento +Description-ja.UTF-8: アップデートをインストールしています +Description-kk.UTF-8: Жаңартулар орнатылуда +Description-ko.UTF-8: 업데이트 설치 중 +Description-lt.UTF-8: Diegiamas atnaujinimas +Description-lv.UTF-8: Instalē atjauninājumu +Description-nb.UTF-8: Installerer oppdatering +Description-nl.UTF-8: Update installeren +Description-nn.UTF-8: Installerer oppdatering +Description-no.UTF-8: Installerer oppdatering +Description-oc.UTF-8: Installacion de la mesa a jorn +Description-pl.UTF-8: Instalowanie aktualizacji +Description-pt.UTF-8: A instalar actualização +Description-pt_BR.UTF-8: Instalando atualização +Description-ro.UTF-8: Se instalează actualizările +Description-ru.UTF-8: Установка обновления +Description-sk.UTF-8: Inštaluje sa aktualizácia +Description-sl.UTF-8: Nameščanje posodobitev +Description-sq.UTF-8: Duke instaluar përditësimin +Description-sr.UTF-8: Инсталирам ажурирања +Description-sv.UTF-8: Installerar uppdatering +Description-th.UTF-8: กำลังติดตั้งตัวอัปเดท +Description-tr.UTF-8: Güncelleme kuruluyor +Description-uk.UTF-8: Встановлення оновлень +Description-vi.UTF-8: Đang cài đặt bản cập nhật +Description-zh_CN.UTF-8: 正在安装更新 +Description-zh_HK.UTF-8: 正在安裝更新 +Description-zh_TW.UTF-8: 正在安裝更新 + +Template: ubiquity/text/error_updating_installer +Type: text +Description: Error updating installer + The installer encountered an error while trying to update itself: + . + ${ERROR} +Description-am.UTF-8: ማሻሻያውን በመግጠም ላይ ስህተት ተፈጥሯል + መግጠሚያው ችግር ገጥሞታል ራሱን ማሻሻል ሲሞክር: + . + ${ERROR} +Description-ast.UTF-8: Fallu anovando l'instalador + L'instalador alcontró un fallu al intentar anovase: + . + ${ERROR} +Description-be.UTF-8: Памылка абнаўленьня ўсталёўшчыка + Праграма ўсталёўкі аднайдавала памылку пры абнаўленьні: + . + ${ERROR} +Description-bg.UTF-8: Грешка при актуализиране на инсталатора + Възникна грешка при актуализиране на инсталатора: + . + ${ERROR} +Description-ca.UTF-8: S'ha produït un error en actualitzar l'instal·lador + L'instal·lador ha trobat un error quan intentava actualitzar-se: + . + ${ERROR} +Description-cs.UTF-8: Chyba při aktualizaci instalátoru + Instalátor oznámil chybu při aktualizování sama sebe: + . + ${ERROR} +Description-csb.UTF-8: Fela aktualizacëji instalownika + Instalownik pòtkôł felã prze zaktuaknieniu samegò se: + . + ${ERROR} +Description-da.UTF-8: Fejl ved opdatering af installationen + Installationen stødte på en fejl under forsøget på at opdatere sig selv: + . + ${ERROR} +Description-de.UTF-8: Fehler beim Aktualisieren des Installationsprogramms + Bei der Aktualisierung des Installationsprogramms selbst ist ein Fehler aufgetreten: + . + ${ERROR} +Description-el.UTF-8: Σφάλμα ενημέρωσης προγράμματος εγκατάστασης + Το πρόγραμμα εγκατάστασης αντιμετώπισε ένα πρόβλημα ενώ προσπαθούσε να ενημερώσει τον εαυτό του: + . + ${ERROR} +Description-eo.UTF-8: Eraro dum ĝisdatigo de instalilo + La instalilo trafis eraron dum ĝi provis ĝisdatigi sin mem: + . + ${ERROR} +Description-es.UTF-8: Error actulalizando instalador + El instalador encontró un error al intentar actualizarse: + . + ${ERROR} +Description-et.UTF-8: Tõrge paigaldaja uuendamisel + Paigaldajas esines iseenda uuendamisel tõrge: + . + ${ERROR} +Description-fi.UTF-8: Virhe päivitettäessä asennusohjelmaa + Asennusohjelmassa tapahtui virhe sen päivittäessä itseään: + . + ${ERROR} +Description-fr.UTF-8: Erreur lors de la mise à jour de l'installateur + L'installateur a rencontré une erreur en essayant de se mettre à jour : + . + ${ERROR} +Description-gl.UTF-8: Produciuse un erro ao actualizar o instalador + O instalador encontrou un erro ao tentar actualizarse: + . + ${ERROR} +Description-he.UTF-8: שגיאה בעדכון תכנית ההתקנה + ארעה שגיאה בנסיון לעדכן את תכנית ההתקנה: + . + ${ERROR} +Description-hi.UTF-8: अद्यतन संस्थापन में त्रुटि पाई गई + स्वतः अद्यतन के दौरान संस्थापक को त्रुटि मिलाः + . + ${ERROR} +Description-hr.UTF-8: Greška pri ažuriranju instalacijskog programa + Instalacijski program je naišao na grešku prilikom pokušaja ažuriranja: + . + ${ERROR} +Description-hu.UTF-8: A telepítő frissítésekor hiba történt + A telepítő frissítésekor hiba történt: + . + ${ERROR} +Description-id.UTF-8: Galat memperbarui pemasang + Pemasang menemui galat ketika mencoba memperbarui dirinya sendiri: + . + ${ERROR} +Description-it.UTF-8: Errore nell'aggiornare il programma d'installazione + Si è verirficato un errore nell'aggiornare il programma d'installazione: + . + ${ERROR} +Description-ja.UTF-8: アップデートインストーラのエラー + インストーラのアップデートを行う間にエラーが発生しました: + . + ${ERROR} +Description-kk.UTF-8: Орнатылым бағдарламасын жаңарту қатесі + Орнатылым бағдарламасын өз-өзін жаңарту кезінде қате туындады: + . + ${ERROR} +Description-ko.UTF-8: 업데이트 설치 오류 + 자동 업데이트 설치 오류가 발생했습니다: + . + ${ERROR} +Description-lt.UTF-8: Klaida atnaujinant diegimo programą + Diegimo programa susidūrė su klaida mėgindama save atnaujinti: + . + ${ERROR} +Description-lv.UTF-8: Klūda atjauninot instalatoru + Instalatoram gadījās kļūda mēģinot atjaunināt sevi: + . + ${ERROR} +Description-nb.UTF-8: Feil ved oppdatering av installasjonsprogrammet + Installasjonsprogrammet støtte på en feil mens den prøvde å oppdatere seg selv: + . + ${ERROR} +Description-nl.UTF-8: Fout bij bijwerken van installatieprogramma + In het installatieprogramma is een fout opgetreden terwijl het zichzelf probeerde bij te werken: + . + ${ERROR} +Description-nn.UTF-8: Feil under oppdatering av installasjonsprogrammet + Det oppstod ein feil når installasjonsprogrammet prøvde å oppdatera seg sjølv; + . + ${ERROR} +Description-no.UTF-8: Feil ved oppdatering av installasjonsprogrammet + Installasjonsprogrammet støtte på en feil mens den prøvde å oppdatere seg selv: + . + ${ERROR} +Description-oc.UTF-8: Error al moment de la mesa a jorn de l'installador + L'installador a rencontrat una error en ensajant de se metre a jorn : + . + ${ERROR} +Description-pl.UTF-8: Błąd aktualizacji instalatora + Instalator napotkał błąd podczas próby zaktualizowania siebie: + . + ${ERROR} +Description-pt.UTF-8: Erro ao actualizar o instalador + O Instalador encontrou um erro ao tentar actualizar-se: + . + ${ERROR} +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao atualizar o instalador + O instalador encontrou um erro ao tentar se atualizar: + . + ${ERROR} +Description-ro.UTF-8: Eroare la actualizarea programului de instalare + S-a produs o eroare în timpul actualizării programului de instalare: + . + ${ERROR} +Description-ru.UTF-8: Ошибка обновления программы установки + Программа установки обнаружила ошибку при обновлении: + . + ${ERROR} +Description-sk.UTF-8: Chyba pri aktualizácii inštalátora + Inštalátor pri pokuse aktualizovať sa narazil na chybu: + . + ${ERROR} +Description-sl.UTF-8: Napaka pri posodabljanju namestitvenika + V namestitveniku je prišlo do napake, ko se je poskušal posodobiti: + . + ${ERROR} +Description-sq.UTF-8: Gabim në përdiësimin e instaluesit + Instaluesi hasi në një gabim ndërkohë që po përpiqej të përditësonte vetveten: + . + ${ERROR} +Description-sr.UTF-8: Грешка ажурирања инсталера + Инсталер је наишао на грешку при покушају ажурирања самог себе: + . + ${ERROR} +Description-sv.UTF-8: Fel vid uppdatering av installationsprogrammet + Installationsprogrammet påträffade ett fel vid försök att uppdatera sig själv: + . + ${ERROR} +Description-th.UTF-8: การอัปเดทโปรแกรมติดตั้งผิดพลาด + เกิดข้อผิดพลาดที่โปรแกรมติดตั้งในขณะกำลังพยายามอัปเดทตัวเอง:: + . + ${ERROR} +Description-tr.UTF-8: Yükleyici güncelleme hatası + Yükleyici kendini güncellerken bir hatayla karşılaştı: + . + ${ERROR} +Description-uk.UTF-8: Помилка при оновленні встановлювача + Встановлювач виявив помилку при спробі оновити себе: + . + ${ERROR} +Description-vi.UTF-8: Lỗi cập nhật trình cập nhật + Trình cài đặt đã gặp lỗi trong lúc tiến hành tự cập nhật: + . + ${ERROR} +Description-zh_CN.UTF-8: 升级安装程序时发生错误 + 安装程序在尝试自我更新时发生一个错误: + . + ${ERROR} +Description-zh_HK.UTF-8: 更新安裝程式發生錯誤 + 安裝程式嘗試更新自身的時候發生錯誤: + . + ${ERROR} +Description-zh_TW.UTF-8: 更新安裝程式發生錯誤 + 安裝程式嘗試更新自身的時候發生錯誤: + . + ${ERROR} + +Template: ubiquity/text/USB +Type: text +Description: USB +Description-ast.UTF-8: USB +Description-be.UTF-8: USB +Description-bg.UTF-8: USB +Description-bn.UTF-8: ইউএসবি +Description-ca.UTF-8: USB +Description-cs.UTF-8: USB +Description-csb.UTF-8: USB +Description-da.UTF-8: USB +Description-de.UTF-8: USB +Description-el.UTF-8: USB +Description-eo.UTF-8: USB +Description-es.UTF-8: USB +Description-et.UTF-8: USB +Description-fi.UTF-8: USB-muisti +Description-fr.UTF-8: USB +Description-gl.UTF-8: USB +Description-he.UTF-8: USB +Description-hi.UTF-8: USB +Description-hr.UTF-8: USB +Description-hu.UTF-8: USB +Description-id.UTF-8: USB +Description-it.UTF-8: USB +Description-ja.UTF-8: USB +Description-kk.UTF-8: USB +Description-ko.UTF-8: USB +Description-lt.UTF-8: USB +Description-lv.UTF-8: USB +Description-nb.UTF-8: USB +Description-nl.UTF-8: USB +Description-no.UTF-8: USB +Description-oc.UTF-8: USB +Description-pl.UTF-8: USB +Description-pt.UTF-8: USB +Description-pt_BR.UTF-8: USB +Description-ro.UTF-8: USB +Description-ru.UTF-8: USB +Description-sk.UTF-8: USB +Description-sl.UTF-8: USB +Description-sq.UTF-8: USB +Description-sr.UTF-8: УСБ +Description-sv.UTF-8: USB +Description-th.UTF-8: USB +Description-tr.UTF-8: USB +Description-uk.UTF-8: USB +Description-vi.UTF-8: USB +Description-zh_CN.UTF-8: USB +Description-zh_HK.UTF-8: USB +Description-zh_TW.UTF-8: USB + +Template: ubiquity/text/CD +Type: text +Description: CD +Description-ast.UTF-8: CD +Description-be.UTF-8: CD +Description-bg.UTF-8: CD +Description-bn.UTF-8: সিডি +Description-ca.UTF-8: CD +Description-cs.UTF-8: CD +Description-csb.UTF-8: CD +Description-da.UTF-8: cd +Description-de.UTF-8: CD +Description-el.UTF-8: CD +Description-eo.UTF-8: KD +Description-es.UTF-8: CD +Description-et.UTF-8: CD +Description-fi.UTF-8: CD-levy +Description-fr.UTF-8: CD +Description-gl.UTF-8: CD +Description-he.UTF-8: תקליטור +Description-hi.UTF-8: सीडी +Description-hr.UTF-8: CD +Description-hu.UTF-8: CD +Description-id.UTF-8: CD +Description-it.UTF-8: CD +Description-ja.UTF-8: CD +Description-kk.UTF-8: CD диск +Description-ko.UTF-8: CD +Description-lt.UTF-8: CD +Description-lv.UTF-8: CD +Description-nb.UTF-8: CD +Description-nl.UTF-8: cd +Description-no.UTF-8: CD +Description-oc.UTF-8: CD +Description-pl.UTF-8: CD +Description-pt.UTF-8: CD +Description-pt_BR.UTF-8: CD +Description-ro.UTF-8: CD +Description-ru.UTF-8: CD +Description-sk.UTF-8: CD +Description-sl.UTF-8: CD +Description-sq.UTF-8: CD +Description-sr.UTF-8: ЦД +Description-sv.UTF-8: CD +Description-th.UTF-8: ซีดี +Description-tr.UTF-8: CD +Description-uk.UTF-8: Компакт-диск +Description-vi.UTF-8: CD +Description-zh_CN.UTF-8: CD +Description-zh_HK.UTF-8: CD +Description-zh_TW.UTF-8: CD + +Template: ubiquity/text/select_language_label +Type: text +Description: + Please choose the language to use for the install process. This + Language will be the default language for this computer. +Description-ast.UTF-8: + Escueyi la llingua a usar nel procesu d'instalación. Esta + llingua va ser la predeterminada nesti equipu. +Description-be.UTF-8: + Калі ласка выберыце мову, якая будзе выкарыстоўвацца падчас інсталяцыі. Гэтая + мова будзе змоўчанай мовай для гэтага кампутара. +Description-bg.UTF-8: + Моля, изберете език за инсталацията. Този + език ще бъде стандартен за този компютър. +Description-bn.UTF-8: + ইনস্টলের সময় কোন ভাষা ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করুন। +Description-ca.UTF-8: + Trieu l'idioma que s'utilitzarà durant el procés d'instal·lació. + Aquest idioma serà l'idioma predeterminat d'aquest ordinador. +Description-cs.UTF-8: + Vyberte prosím jazyk, v jakém chcete provést instalaci. Zvolený + jazyk bude zároveň i výchozím jazykem pro tento počítač. +Description-csb.UTF-8: + Proszã wëbrac jãzëk dlô instalacjowégò procesu. Nen + jãzëk bãdze domëslnym dlô twòjegò kòmpùtra. +Description-da.UTF-8: + Vælg venligst det sprog, der skal bruges under installationsprocessen. Dette + Dette sprog vil blive standardsproget for denne computer. +Description-de.UTF-8: + Bitte wählen Sie die Sprache, die für den Installationsvorgang verwendet werden soll. Diese + Sprache wird die Standardsprache für den Rechner sein. +Description-el.UTF-8: + Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα της διαδικασίας εγκατάστασης. + Αυτή η γλώσσα θα είναι η προεπιλεγμένη για αυτόν τον υπολογιστή. +Description-eo.UTF-8: + Bonvolu elekti la deziratan lingvon por la instalprocezo. + Tiu lingvo estos la defaŭlta lingvo por ĉi tiu komputilo. +Description-es.UTF-8: + Escoja el idioma a usar por el proceso de instalación. Este + idioma será el predeterminado en este equipo. +Description-et.UTF-8: + Vali keel, mida kasutada paigalduse läbiviimisel. + See keel jääb sinu süsteemi vaikimisi keeleks. +Description-fi.UTF-8: + Valitse asennuksen aikana käytettävä kieli. Tätä + kieltä käytetään tietokoneen oletuskielenä. +Description-fr.UTF-8: + Veuillez choisir la langue à utiliser pendant l'installation. Ce choix + déterminera la langue par défaut pour cet ordinateur. +Description-gl.UTF-8: + Escolla o idioma que usará no proceso de instalación. Este + idioma será o predefinido neste computador. +Description-he.UTF-8: + נא לבחור את השפה שתשמש במהלך ההתקנה. + שפה זו תהיה שפת ברירת המחדל למחשב זה. +Description-hi.UTF-8: + कृपया संस्थापन प्रक्रिया हेतु भाषा को चुने. यह + भाषा इस कम्प्यूटर के लिए डिफाल्ट भाषा होगा. +Description-hr.UTF-8: + Molim odaberite jezik koji će se koristiti tijekom instalacije. + Taj će jezik biti zadani jezik za ovo računalo. +Description-hu.UTF-8: + Válassza ki a telepítés során használandó nyelvet. + Ez lesz a telepített rendszer alapértelmezett nyelve is. +Description-id.UTF-8: + Silakan pilih bahasa yang akan digunakan untuk proses instalasi. Bahasa + ini akan menjadi bahasa asali untuk komputer ini. +Description-it.UTF-8: + Scegliere la lingua da usare per il processo d'installazione. + La lingua scelta diverrà quella predefinita per il computer. +Description-ja.UTF-8: + インストールプロセスで使用する言語を選択してください。 + この言語はこのコンピュータでのデフォルトの言語に設定されます。 +Description-kk.UTF-8: + Орнатым жүру барысында қолданылатын тілді таңдаңыз. Таңдалған + тіл, жүйенің негізгі тілі ретінде орнатылатын болады. +Description-ko.UTF-8: + 설치 중에 사용할 언어를 선택하십시오. + 이 언어는 이 컴퓨터의 기본 언어가 될 것입니다. +Description-lt.UTF-8: + Prašome pasirinkti kalbą diegimo procesui. Ši + kalba bus pagrindinė šio kompiuterio kalba. +Description-lv.UTF-8: + Lūdzu, izvēlieties valodu, ko izmantot instalēšanas procesā Šī + valoda būs arī noklusētā valoda jūsu datorā. +Description-nb.UTF-8: + Vennligst velg språket du ønsker å bruke under installasjonsprosessen. Dette + språket vil så være standardspråket på denne datamaskinen. +Description-nl.UTF-8: + Kies de gewenste taal voor het installatieproces. Deze + Taal zal de standaardtaal voor deze computer worden. +Description-no.UTF-8: + Vennligst velg språket du ønsker å bruke under installasjonsprosessen. Dette + språket vil så være standardspråket på denne datamaskinen. +Description-oc.UTF-8: + Causissètz la lenga d'utilizar pendent l'installacion. Aquesta causida + determinarà la lenga per defaut per aqueste ordenador. +Description-pl.UTF-8: + Proszę wybrać język dla procesu instalacyjnego. Ten + język zostanie ustawiony jako domyślny na tym komputerze. +Description-pt.UTF-8: + Por favor escolha a linguagem a usar para o processo de instalação. Esta + Linguagens será a linguagem escolhida para este computador. +Description-pt_BR.UTF-8: + Por favor escolha o idioma a ser utilizado tanto no processo de instalação, + como no ambiente ${RELEASE}. +Description-ro.UTF-8: + Alegeți limba pentru procesul de instalare. Aceasta + va fi limba implicită pentru acest calculator. +Description-ru.UTF-8: + Пожалуйста, выберите язык, который будет использован в процессе установки. Этот + язык будет установлен языком по умолчанию для вашего компьютера. +Description-sk.UTF-8: + Prosím, vyberte jazyk, ktorý sa použije počas inštalácie. Tento + jazyk bude predvoleným jazykom tohto počítača. +Description-sl.UTF-8: + Prosim izberite jezik za namestitveni proces. Ta + jezik bo tudi privzeti jezik novega sistema. +Description-sq.UTF-8: + Ju lutemi të zgjidhni gjuhën që do të përdorni në proçesin e instalimit. Kjo + Gjuhë do të jetë gjuha e parazgjedhur për këtë kompjuter. +Description-sr.UTF-8: + Молим одаберите језик који ће бити коришћен током инсталације. То + ће бити подразумевани језик на овом рачунару. +Description-sv.UTF-8: + Välj det språk som ska användas för installationsprocessen. + Detta språk kommer att bli standardspråket för denna dator. +Description-th.UTF-8: + โปรดเลือกภาษาที่จะใช้ในขั้นตอนการติดตั้ง + ภาษานี้จะเป็นภาษาหลักสำหรับคอมพิวเตอร์นี้ +Description-tr.UTF-8: + Lütfen kurulum süreci için kullanılacak dili seçin. Bu + Dil bu bilgisayar için varsayılan dil olacaktır. +Description-uk.UTF-8: + Будь ласка, виберіть мову, яка буде використовуватися у процесі встановлення. Ця мова буде встановлена мовою за замовчуванням для вашого комп'ютера. +Description-vi.UTF-8: + Hãy chọn ngôn ngữ sử dụng trong quá trình cài đặt. + Ngôn ngữ này sẽ là ngôn ngữ mặc định của máy. +Description-zh_CN.UTF-8: + 请选择安装过程中使用的语言。这 + 个语言将会成为这台计算机的默认语言。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 請選擇要安裝程序使用的語言。此 + 語言會成為此電腦的預設語言。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 請選擇要安裝程序使用的語言。此 + 語言會成為此電腦的預設語言。 + +Template: ubiquity/text/select_language_oem_user_label +Type: text +Description: + Please choose the language used for the configuration process. This + language will be the default language for this computer. +Description-am.UTF-8: + እባክዎ ቋንቋ ይምረጡ ለማዋቀር እንዲረዳ ፤ ይህ ቋንቋ ነባር የመስሪያ ቋንቋ ይሆናል ለዚህ ኮምፒዩተር +Description-ar.UTF-8: + من فضلك اختر اللغة المستخدمة في عملية الإعداد. ستكون هذه اللغة المبدئية للحاسوب. +Description-ast.UTF-8: + Por favor escueyi la llingua usada pal procesu de configuración. Esta llingua sedrá la llingua predefinía pal ordenador. +Description-be.UTF-8: + Калі ласка, абярыце мову якая будзе выкарыстоўвацца для працэсу канфігурацыі. Гэта мова будзе ўсталявана мовай па змоўчаньні для гэтага кампутара. +Description-bg.UTF-8: + Моля, изберете език за инсталационния процес. Това ще е езикът по подразбиране на системата. +Description-bn.UTF-8: + কনফিগারেশনের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন। এই ভাষাটি কম্পিউটারের স্বাভাবিক ভাষা হবে। +Description-br.UTF-8: + Dibabit ho yezh a vo implijet evit ar c'hefluniadur mar plij. Ar yezh-se a vo an hini dre ziouer evit ar reizhiad dibenn. +Description-bs.UTF-8: + Odaberite jezik koji će se koristiti za proces konfiguracije, Taj jezik će biti podrazumijevani jezik za ovaj računar. +Description-ca.UTF-8: + Trieu la llengua a utilitzar per al procés de configuració, la qual s'utilitzarà de manera predeterminada per a l'ordinador. +Description-cs.UTF-8: + Vyberte prosím jazyk, v jakém chcete provést nastavování. Zvolený jazyk bude zároveň i výchozím jazykem pro tento počítač. +Description-csb.UTF-8: + Proszã wëbrac jãzëk brëkòwóny przë kònfigùracëji. Nen jãzëk bãdze domëslnym dlô twòjegò kòmpùtra. +Description-cy.UTF-8: + Dewisiwch yr iaith a ddefnyddiwyd yn y broses ffurweddu. Yr iaith hon bydd yr iaith diofyn ar gyfer y cyfrifiadur hwn. +Description-da.UTF-8: + Vælg venligst hvilket sprog der skal bruges under konfigurationsprocessen. Dette sprog vil være det forvalgte sprog på denne computer. +Description-de.UTF-8: + Bitte wählen Sie die Sprache für den Konfigurationsvorgang. Diese Sprache wird die vorgegebene Sprache auf dem Rechner. +Description-el.UTF-8: + Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα που θα χρησιμοποιηθεί κατά την διαδικασία ρύθμισης. Αυτή η γλώσσα θα είναι η προεπιλεγμένη για αυτόν τον υπολογιστή. +Description-eo.UTF-8: + Bonvolu elekti la lingvon uzotan por la agordado. Tiu lingvo estos la defaŭlta lingvo por tiu ĉi komputilo. +Description-es.UTF-8: + Elija el idioma a usar en el proceso de configuración. Este idioma será el predeterminado para este equipo. +Description-et.UTF-8: + Palun vali seadistamise keel. Sellest saab ühtlasi paigaldatud süsteemi vaikimisi keel. +Description-eu.UTF-8: + Konfigurazio-prozesuan erabiliko den hizkuntza hautatu ezazu. Hizkuntza hau izango da ordenagailu honen hizkuntza lehenetsia. +Description-fi.UTF-8: + Valitse kieli, jota käytetään asetusten tekoon. Kieli tulee valituksi tämän tietokoneen oletuskieleksi. +Description-fr.UTF-8: + Veuillez choisir la langue utilisée pendant la phase de configuration. Cette langue sera la langue par défaut pour ce système. +Description-fy.UTF-8: + Kar in taal die brûkt wurd ûnder it ynstelle. Dizze taal sil de standerttaal wurde op dizze computer. +Description-gl.UTF-8: + Seleccione o idioma que quere empregar para o proceso de configuración. Este idioma será o idioma predefinido para este computador. +Description-he.UTF-8: + יש לבחור את השפה הרצויה לתהליך ההגדרות. שפה זו תהיה שפת ברירת המחדל במחשב. +Description-hi.UTF-8: + विन्यास प्रक्रिया में उपयोग होने वाले भाषा का चुनाव करें. यह भाषा इस कम्प्यूटर के लिए डिफाँल्ट रहेगा. +Description-hr.UTF-8: + Molim odaberite jezik koji će se koristiti za proces konfiguracije. Isti će jezik biti postavljen kao zadani za ovo računalo. +Description-hu.UTF-8: + Válassza ki a beállítási folyamathoz használandó nyelvet. Ez a nyelv kerül felhasználásra a számítógép alapértelmezett nyelveként. +Description-id.UTF-8: + Silakan memilih bahasa yang digunakan untuk proses konfigurasi. Bahasa ini akan menjadi bahasa baku di komputer ini. +Description-is.UTF-8: + Veldu tungumálið sem þú vilt nota. Þetta tungumál verður aðaltungumál tölvunnar. +Description-it.UTF-8: + Scegliere la lingua da usare per il processo di configurazione. Questa sarà la lingua predefinita per il computer. +Description-ja.UTF-8: + 設定作業で利用する言語を選択してください。この言語はこのコンピュータのデフォルトの言語として設定されます。 +Description-kk.UTF-8: + Конфигурацияны жасау кезіндегі қолданылатын тілді таңдаңыз. Таңдалған тіл жүйенің қалыпты тілі ретінде қолданылатын болады. +Description-ko.UTF-8: + 설정에 사용할 언어를 선택하십시오. 선택하신 언어는 이 컴퓨터의 기본언어가 됩니다. +Description-lt.UTF-8: + Prašome pasirinkti kalbą, kuri bus naudojama konfigūravimo metu. Ši kalba bus numatytoji kalba šiame kompiuteryje. +Description-lv.UTF-8: + Lūdzu, izvēlieties valodu, kura tiks lietota konfigurācijas procesā. Šī valoda būs pamatvaloda šim datoram. +Description-ms.UTF-8: + Sila pilih bahasa untuk proses pengaturan. Bahasa ini akan digunakan sebagai bahasa piawai untuk komputer ini. +Description-nb.UTF-8: + Vennligst velg språk for konfigurasjonen. Dette vil bli basis språket for denne maskina +Description-ne.UTF-8: + कृपया अनुकूलन प्रक्रियाका लागि प्रयोग हुने भाषा छनौट गर्नुहोस्। यो भाषा नै यो कम्प्युटरको लागि पूर्वनिर्दारित भाषा हुनेछ। +Description-nl.UTF-8: + Kies de taal die gebruikt zal worden tijdens het instellen. Deze taal zal de standaardtaal worden voor deze computer. +Description-nn.UTF-8: + Ver vennleg å velje språket for konfigurasjonen. Dette språket vil verte standardspråk på denne maskina når installasjonen er ferdig. +Description-no.UTF-8: + Vennligst velg språk for konfigurasjonen. Dette vil bli basis språket for denne maskina +Description-oc.UTF-8: + Causissètz la lenga utilizada pendent la fasa de configuracion. Aquesta lenga serà la lenga per defaut per aqueste sistèma. +Description-pl.UTF-8: + Proszę wybrać język do użycia w procesie konfiguracji. Ten język zostanie użyty jako domyślny dla tego komputera. +Description-pt.UTF-8: + Por favor escolha o idioma a usar no processo de configuração. Este idioma será o idioma predefinido neste computador. +Description-pt_BR.UTF-8: + Por favor escolha o idioma usado para o processo de configuração. Este será o idioma padrão para este computador. +Description-ro.UTF-8: + Alegeți limba folosită pentru procesul de configurare. Aceasta va fi limba implicită pentru acest calculator. +Description-ru.UTF-8: + Пожалуйста, выберите язык, используемый для настройки системы. Этот язык будет установлен языком по умолчанию для этого компьютера. +Description-sk.UTF-8: + Prosím, zvoľte jazyk v ktorom bude prebiehať konfigurácia. Tento jazyk bude nastavený ako štandardný jazyk na tomto počítači. +Description-sl.UTF-8: + Izberite jezik, v katerem naj poteka postopek nastavitve. Isti jezik bo tudi privzeti jezik na tem računalniku. +Description-sq.UTF-8: + Ju lutemi të zgjidhni gjuhën e përdorur për proçesin e konfigurimit. Kjo gjuhë do të jetë gjuha e preferuar për këtë kompjuter. +Description-sr.UTF-8: + Молимо изаберите који ћете језик користити за процес подешавања. Тај језик ће бити подразумевани језик на овом рачунару. +Description-sv.UTF-8: + Välj det språk som du vill använda för konfigurationsprocessen. Detta språk kommer att bli standardspråket för denna dator. +Description-th.UTF-8: + โปรดเลือกภาษาที่จะใช้ในการตั้งค่าระบบ ภาษาที่เลือกนี้จะเป็นภาษาปริยายของระบบ +Description-tr.UTF-8: + Yapılandırma işlemi için kullanılacak dili seçin. Bu dil, bu bilgisayarda kullanılacak olan öntanımlı dil olacak. +Description-uk.UTF-8: + Будь ласка, виберіть мову для процесу конфігурації. Ця мова буде мовою за замовчуванням для даного комп'ютера. +Description-vi.UTF-8: + Vui lòng chọn ngôn ngữ sẽ dùng trong quá trình cấu hình lại. Ngôn ngữ đó sẽ là ngôn ngữ mặc định dùng trên máy tính này. +Description-zh_CN.UTF-8: + 请选择配置阶段中所使用的语言,该语言将会成为这台计算机的默认语言。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 請選擇安裝時用的語言。此將會成為這電腦的預設語言。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 請選擇在設定程序中要使用的語言。這個語言將成為這台電腦的預設語言。 + +Template: ubiquity/text/begin_install_button +Type: text +Description: + Continue with installation. +Description-ast.UTF-8: + Continúa cola instalación. +Description-be.UTF-8: + Працяг усталёўкі. +Description-bg.UTF-8: + Продължаване с инсталацията. +Description-ca.UTF-8: + Continueu amb l'instal·lació. +Description-cs.UTF-8: + Pokračovat v instalaci. +Description-csb.UTF-8: + Biéj dali z instalacëją. +Description-da.UTF-8: + Fortsæt med installationen. +Description-de.UTF-8: + Installation fortsetzen. +Description-el.UTF-8: + Συνέχεια της εγκατάστασης. +Description-eo.UTF-8: + Daŭrigi la instaladon. +Description-es.UTF-8: + Continuar con la instalación. +Description-et.UTF-8: + Jätka paigaldusega. +Description-fi.UTF-8: + Jatka asennusta. +Description-fr.UTF-8: + Poursuivre l'installation. +Description-gl.UTF-8: + Continuar coa instalación. +Description-he.UTF-8: + המשך בהתקנה. +Description-hi.UTF-8: + संस्थापना में आगे बढ़े. +Description-hr.UTF-8: + Nastavi s instalacijom. +Description-hu.UTF-8: + Telepítés folytatása. +Description-it.UTF-8: + Continua l'installazione. +Description-ja.UTF-8: + インストールを続けます。 +Description-kk.UTF-8: + Орнатылымды жалғастыру. +Description-ko.UTF-8: + 설치 계속 +Description-lt.UTF-8: + Tęsti diegimą. +Description-lv.UTF-8: + Turpināt ar instalēšanu. +Description-nb.UTF-8: + Fortsett installasjon. +Description-nl.UTF-8: + Doorgaan met installatie. +Description-no.UTF-8: + Fortsett installasjon. +Description-oc.UTF-8: + Contunhar l'installacion. +Description-pl.UTF-8: + Kontynuuj instalację. +Description-pt.UTF-8: + Continuar com a instalação. +Description-pt_BR.UTF-8: + Continuar com a instalação. +Description-ro.UTF-8: + Continuă instalarea. +Description-ru.UTF-8: + Продолжить установку. +Description-sk.UTF-8: + Pokračovať v inštalácii. +Description-sl.UTF-8: + Nadaljuj z namestitvijo. +Description-sq.UTF-8: + Vazhdo me instalimin. +Description-sr.UTF-8: + Наставите инсталацију. +Description-sv.UTF-8: + Fortsätt med installationen. +Description-th.UTF-8: + ดำเนินการติดตั้งต่อไป +Description-tr.UTF-8: + Kuruluma devam et. +Description-uk.UTF-8: + Продовжити встановлення. +Description-vi.UTF-8: + Tiếp tục cài đặt. +Description-zh_CN.UTF-8: + 继续安装。 +Description-zh_HK.UTF-8: + 繼續安裝。 +Description-zh_TW.UTF-8: + 繼續安裝。 + +Template: ubiquity/install_failed +Type: text +Description: Installation failed + The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will + now be run so that you may investigate the problem or try installing again. +Description-ast.UTF-8: Falló la instalación + L'instalador atopó un fallu del que nun puede recuperase. Va aniciase una sesión d'escritoriu pa que pueda investigase'l problema o intentar la instalación otra vuelta. +Description-bg.UTF-8: Инсталацията е неуспешна. + Инсталаторът се натъкна на непоправима грешка. Ще бъде стартирана десктоп сесия, за да можете да разследвате проблема или да опитате инсталирането отново. +Description-da.UTF-8: Fejl under installationen + Installationsprogrammet stødte på en fejl og kan ikke fortsætte. Der vil nu blive kørt en skrivebordssession, så du kan undersøge problemet og forsøge at installere igen. +Description-de.UTF-8: Installation gescheitert + Bei der Installation ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Es wird nun eine Sitzung der Arbeitsumgebung gestartet, sodass Sie das Problem untersuchen können und die Installation erneut probieren können. +Description-eo.UTF-8: Instalado malsukcesis + La instalilon trafis neriparebla eraro. Labortabla seanco nun lanĉiĝos por ke vi povu esplori la problemon aŭ provi reinstali. +Description-es.UTF-8: La instalación ha fallado + El instalador ha encontrado un error del que no se puede recuperar. Se va a iniciar una sesión de escritorio para que pueda investigar el problema o intentar la instalación de nuevo. +Description-et.UTF-8: Paigaldamine nurjus + Paigaldajas esines möödapääsmatu tõrge. Nüüd käivitatakse töölauasessioon, et saaksid probleemi uurida või proovida paigaldamist uuesti. +Description-fi.UTF-8: Asennus epäonnistui + Asennusohjelmassa tapahtui virhe, josta ei kyetä palautumaan. Ongelman tutkimista tai asennuksen uudelleen yrittämistä varten käynnistetään nyt työpöytäistunto. +Description-fr.UTF-8: L'installation a échoué + Le programme d'installation a rencontré une erreur irrécupérable. Une session graphique va maintenant être lancée afin que vous puissiez étudier le problème ou réessayer l'installation. +Description-gl.UTF-8: Produciuse un fallo durante a instalación + O instalador atopou un erro irrecuperable. Iniciarase unha sesión de escritorio para vostede poida investigar o problema ou tentar instalar de novo. +Description-hi.UTF-8: संस्थापन विफल + संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है. एक डेक्सटॉप सत्र अब चलेगा ताकि आप समस्या की खोज कर सके या पुनः संस्थापना चलाएं. +Description-hu.UTF-8: A telepítés meghiúsult + A telepítő helyreállíthatatlan hibát észlelt. Most egy asztali munkamenet kerül elindításra, így kivizsgálhatja a problémát, vagy újra megpróbálhatja a telepítést. +Description-it.UTF-8: Installazione non riuscita + Il programma d'installazione ha incontrato un errore. Verrà avviata una sessione desktop per poter verificare la cause del problema o per eseguire nuovamente l'installazione. +Description-kk.UTF-8: Орнатылым сәтсіз аяқталды + Орнатушы бағдарлама жөндеуге мүмкін емес қатемен кездесті. Мәселені толық қарастыруға, не орнатылымды жаңадан орындау үшін, сіз графикалық (жұмыс үстел) сеансты өзгеше ашуыңыз қажет. +Description-lt.UTF-8: Įdiegti nepavyko + Įdiegimo programa susidūrė su nepataisoma klaida. Bus paleistas darbalaukio seansas, kad galėtumėte išsiaiškinti, kas per problema ir mėginti diegti iš naujo. +Description-lv.UTF-8: Instalēšana neizdevās + Instalators saskārās ar nenovēršamu problēmu. Tiks palaista darbvirsmas sesija, lai jūs varētu noskaidrot problēmas cēloni vai mēģināt instalēt vēlreiz. +Description-nb.UTF-8: Installasjon mislyktes + Installasjonsprogrammet ble utsatt for en ugjenkallelig feil. En skrivebordsøkt vil nå starte slik at du kan undersøke problemet nærmere, eller forsøke installasjonen på nytt. +Description-nl.UTF-8: Installatie mislukt + In het installatieprogramma is een onherstelbare fout opgetreden. Een bureaubladsessie zal nu gestart worden, zodat u het probleem kunt onderzoeken of de installatie opnieuw kunt uitvoeren. +Description-no.UTF-8: Installasjon mislyktes + Installasjonsprogrammet ble utsatt for en ugjenkallelig feil. En skrivebordsøkt vil nå starte slik at du kan undersøke problemet nærmere, eller forsøke installasjonen på nytt. +Description-oc.UTF-8: L'installacion a pas capitat + Lo programa d'installacion a rencontrat una error irrecuperabla. Ara, una sesilha grafica va èsser aviada per tal que poscatz estudiar lo problèma o tornar ensajar l'installacion. +Description-pt.UTF-8: A instalação falhou + O instalador encontrou um erro não recuperável. Irá iniciar agora uma sessão de trabalho para que você possa investigar o problema ou tentar instalar novamente. +Description-pt_BR.UTF-8: A instalação falhou + O instalador encontrou um erro irrecuperável. A sessão desktop irá executar e você poderá investigar o problema ou tentar instalar novamente. +Description-ro.UTF-8: Instalarea a eșuat + Programul de instalare s-a confruntat cu o eroare iremediabilă. Va fi lansată acum o sesiune grafică pentru a putea să investigați problema sau să încercați din nou instalarea. +Description-ru.UTF-8: Установка не удалась + Установщик столкнулся с неисправимой ошибкой. Настольный сеанс будет теперь выполнен так, чтобы Вы могли исследовать проблему или попробовать установку снова. +Description-sq.UTF-8: Instalimi dështoi + Instaluesi hasi në një gabim të parekuperueshëm. Tani do të nisë një seksion i desktopit kështu që ju do të mund të hetoni problemin dhe të përpiqeni ta instaloni përsëri. +Description-sv.UTF-8: Installationen misslyckades + Installationsprogrammet påträffade ett ödesdigert fel. En skrivbordssession kommer nu att köras så att du kan undersöka problemet eller försöka att installera igen. +Description-th.UTF-8: การติดตั้งล้มเหลว + โปรแกรมติดตั้งพบข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้ได้ วาระพื้นโต๊ะจะถูกใช้เพื่อให้คุณสามารถตรวจสอบปัญหาหรือลองติดตั้งอีกครั้ง +Description-tr.UTF-8: Kurulum başarısız oldu + Yükleyici kurtarılamaz bir hatayla karşılaştı. Problemi incelemeniz ya da yeniden kurmayı denemeniz için masaüstü oturumu şimdi işletilebilecek. +Description-zh_CN.UTF-8: 安装失败 + 安装程序遇到了不可修复的错误。现在将会运行一个桌面会话以便您可以探究问题所在或尝试再次安装。 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝程序失敗 + 安裝程式遭遇到無法補救的錯誤。現在將執行桌面工作階段,這樣一來您可以追查該問題或嘗試再安裝一次。 + +Template: ubiquity/install_failed_reboot +Type: text +Description: Installation failed + The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot. +Description-ast.UTF-8: Falló la instalación + L'instalador alcontró un fallu del que nun puede recuperase y va reaniciase. +Description-bg.UTF-8: Инсталацията е неуспешна. + Инсталаторът се натъкна на непоправима грешка и ще се презареди. +Description-da.UTF-8: Fejl under installationen + Installationsprogrammet stødte på en fejl og kan ikke fortsætte. Systemet vil nu blive genstartet. +Description-de.UTF-8: Installation gescheitert + Bei der Installation ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Der Rechner wird nun neu gestartet. +Description-eo.UTF-8: Instalado malsukcesis + La instalilon trafis neriparebla eraro kaj ĝi nun restartiĝos. +Description-es.UTF-8: La instalación ha fallado + El instalador ha encontrado un error del que no se puede recuperar y va a reiniciar. +Description-et.UTF-8: Paigaldamine nurjus + Paigaldajas esines möödapääsmatu tõrge, kohe tehakse taaskäivitus. +Description-fi.UTF-8: Asennus epäonnistui + Asennusohjelmassa tapahtui virhe, josta ei kyetä palautumaan, ja käynnistyy nyt uudelleen.. +Description-fr.UTF-8: L'installation a échoué + Le programme d'installation a rencontré une erreur irrécupérable et va maintenant redémarrer. +Description-gl.UTF-8: Produciuse un fallo durante a instalación + O instalador atopou un erro irrecuperable e vai a reiniciar agora +Description-hi.UTF-8: संस्थापन विफल + संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है तथा यह अब पुनःबूट कर रहा है. +Description-hu.UTF-8: A telepítés meghiúsult + A telepítő helyreállíthatatlan hibát észlelt, és újraindul. +Description-it.UTF-8: Installazione non riuscita + Il programma d'installazione ha incontrato un errore. Verrà riavviato il sistema. +Description-kk.UTF-8: Орнатылым сәтсіз аяқталды + Орнатушы бағдарлама жөндеуге мүмкін емес қатемен кездесіп, компьютер қайта жүктелетін болады. +Description-lt.UTF-8: Įdiegti nepavyko + Įdiegimo programa susidūrė su nepataisoma klaida ir bus paleista iš naujo. +Description-lv.UTF-8: Instalēšana neizdevās + Instalators saskārās ar nenovēršamu problēmu, un sistēma tiks pārstartēta. +Description-nb.UTF-8: Installasjon mislyktes + Installasjonsprogrammet ble utsatt for en ugjenkallelig feil og vil nå starte på nytt. +Description-nl.UTF-8: Installatie mislukt + In het installatieprogramma is een onherstelbare fout opgetreden, en zal nu de computer herstarten. +Description-no.UTF-8: Installasjon mislyktes + Installasjonsprogrammet ble utsatt for en ugjenkallelig feil og vil nå starte på nytt. +Description-oc.UTF-8: L'installacion a pas capitat + Lo programa d'installacion a rencontrat una error irrecuperabla e ara se va reaviar. +Description-pt.UTF-8: A instalação falhou + O instalador encontrou um erro irrecuperável e irá agora reiniciar. +Description-pt_BR.UTF-8: A instalação falhou + O instalador encontrou um erro irrecuperável e será reiniciado agora. +Description-ro.UTF-8: Instalarea a eșuat + Programul de instalare s-a confruntat cu o eroare iremediabilă și acum va porni din nou. +Description-ru.UTF-8: Установка не удалась + Установщик столкнулся с неисправимой ошибкой, сейчас последует перезагрузка. +Description-sq.UTF-8: Instalimi dështoi + Instaluesi hasi në një gabim të parekuperueshëm dhe do të rinisë në këtë çast. +Description-sv.UTF-8: Installationen misslyckades + Installationsprogrammet påträffade ett ödesdigert fel och kommer nu att starta om datorn. +Description-th.UTF-8: การติดตั้งล้มเหลว + โปรแกรมติดตั้งพบข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้ได้และจะเริ่มใหม่เดี๋ยวนี้ +Description-tr.UTF-8: Kurulum başarısız oldu + Yükleyici kaldırılamaz bir hatayla karşılaştı ve şimdi sistem yenidenyüklenecek. +Description-zh_CN.UTF-8: 安装失败 + 安装程序遇到了一个不可修复的错误,且现在需要重新引导。 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝程序失敗 + 安裝程式遭遇到無法補救的錯誤,現在將重新開機。 + +Template: ubiquity/reboot_on_failure +Type: boolean +Default: true +Description: for internal use; automatically reboot when the install fails. + +Template: ubiquity/imported/cancel +Type: text +Description: _Cancel +Description-ar.UTF-8: أل_غِ +Description-ast.UTF-8: _Encaboxar +Description-bg.UTF-8: _Отказване +Description-bn.UTF-8: বাতিল (_C) +Description-br.UTF-8: _Nullañ +Description-ca.UTF-8: _Cancel·la +Description-cs.UTF-8: _Zrušit +Description-cy.UTF-8: _Diddymu +Description-da.UTF-8: _Annullér +Description-de.UTF-8: _Abbrechen +Description-el.UTF-8: _Ακύρωση +Description-es.UTF-8: _Cancelar +Description-et.UTF-8: _Loobu +Description-eu.UTF-8: _Utzi +Description-fi.UTF-8: Per_u +Description-fr.UTF-8: A_nnuler +Description-ga.UTF-8: _Cealaigh +Description-gl.UTF-8: _Cancelar +Description-gu.UTF-8: રદ કરો (_C) +Description-he.UTF-8: _ביטול +Description-hi.UTF-8: रद्द करें (_C) +Description-hu.UTF-8: Mé_gse +Description-it.UTF-8: A_nnulla +Description-ja.UTF-8: キャンセル(_C) +Description-ko.UTF-8: 취소(_C) +Description-ku.UTF-8: _Betal +Description-lt.UTF-8: _Atsisakyti +Description-lv.UTF-8: At_celt +Description-ml.UTF-8: _റദ്ദാക്കുക +Description-mr.UTF-8: रद्द करा (_C) +Description-nb.UTF-8: _Avbryt +Description-nl.UTF-8: _Annuleren +Description-nn.UTF-8: A_vbryt +Description-no.UTF-8: _Avbryt +Description-pa.UTF-8: ਰੱਦ ਕਰੋ(_C) +Description-pl.UTF-8: _Anuluj +Description-pt.UTF-8: _Cancelar +Description-pt_BR.UTF-8: _Cancelar +Description-ro.UTF-8: _Renunță +Description-ru.UTF-8: О_тменить +Description-sk.UTF-8: _Zrušiť +Description-sl.UTF-8: _Prekliči +Description-sq.UTF-8: A_nullo +Description-sr.UTF-8: О_дустани +Description-sv.UTF-8: _Avbryt +Description-ta.UTF-8: ரத்து (_C) +Description-th.UTF-8: _ยกเลิก +Description-tr.UTF-8: İ_ptal +Description-uk.UTF-8: _Скасувати +Description-vi.UTF-8: _Thôi +Description-zh_CN.UTF-8: 取消(_C) +Description-zh_HK.UTF-8: 取消(_C) +Description-zh_TW.UTF-8: 取消(_C) + +Template: ubiquity/imported/close +Type: text +Description: _Close +Description-ar.UTF-8: أ_غلق +Description-ast.UTF-8: _Zarrar +Description-bg.UTF-8: Зат_варяне +Description-bn.UTF-8: বন্ধ করুন (_C) +Description-br.UTF-8: _Serriñ +Description-ca.UTF-8: _Tanca +Description-cs.UTF-8: _Zavřít +Description-cy.UTF-8: _Cau +Description-da.UTF-8: _Luk +Description-de.UTF-8: S_chließen +Description-el.UTF-8: _Κλείσιμο +Description-es.UTF-8: _Cerrar +Description-et.UTF-8: Sul_ge +Description-eu.UTF-8: It_xi +Description-fi.UTF-8: _Sulje +Description-fr.UTF-8: _Fermer +Description-ga.UTF-8: _Dún +Description-gl.UTF-8: _Pechar +Description-gu.UTF-8: બંધ કરો (_C) +Description-he.UTF-8: _סגור +Description-hi.UTF-8: बंद करें (_C) +Description-hu.UTF-8: _Bezárás +Description-it.UTF-8: _Chiudi +Description-ja.UTF-8: 閉じる(_C) +Description-ko.UTF-8: 닫기(_C) +Description-lt.UTF-8: _Užverti +Description-lv.UTF-8: Aiz_vērt +Description-ml.UTF-8: _അടയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: बंद करा (_C) +Description-nb.UTF-8: _Lukk +Description-nl.UTF-8: Sl_uiten +Description-nn.UTF-8: L_ukk +Description-no.UTF-8: _Lukk +Description-pa.UTF-8: ਬੰਦ ਕਰੋ(_C) +Description-pl.UTF-8: Za_mknij +Description-pt.UTF-8: _Fechar +Description-pt_BR.UTF-8: _Fechar +Description-ro.UTF-8: În_chide +Description-ru.UTF-8: _Закрыть +Description-sk.UTF-8: Za_vrieť +Description-sl.UTF-8: _Zapri +Description-sq.UTF-8: _Mbyll +Description-sr.UTF-8: _Затвори +Description-sv.UTF-8: S_täng +Description-ta.UTF-8: மூடு (_C) +Description-th.UTF-8: ปิ_ด +Description-tr.UTF-8: _Kapat +Description-uk.UTF-8: _Закрити +Description-vi.UTF-8: Đón_g +Description-zh_CN.UTF-8: 关闭(_C) +Description-zh_HK.UTF-8: 關閉(_C) +Description-zh_TW.UTF-8: 關閉(_C) + +Template: ubiquity/imported/go-back +Type: text +Description: _Back +Description-ar.UTF-8: خل_ف +Description-ast.UTF-8: A_trás +Description-bg.UTF-8: На_зад +Description-bn.UTF-8: পূর্ববর্তী (_B) +Description-br.UTF-8: _Distro +Description-ca.UTF-8: _Enrere +Description-cs.UTF-8: _Zpět +Description-cy.UTF-8: _Yn Ôl +Description-da.UTF-8: _Forrige +Description-de.UTF-8: _Zurück +Description-el.UTF-8: Πί_σω +Description-es.UTF-8: A_trás +Description-et.UTF-8: _Tagasi +Description-eu.UTF-8: _Atzera +Description-fi.UTF-8: _Takaisin +Description-fr.UTF-8: _Précédent +Description-ga.UTF-8: Ar A_is +Description-gl.UTF-8: _Atrás +Description-gu.UTF-8: પાછળ કરો (_B) +Description-he.UTF-8: _חזרה +Description-hi.UTF-8: पीछे (_B) +Description-hu.UTF-8: _Vissza +Description-it.UTF-8: _Indietro +Description-ja.UTF-8: 戻る(_B) +Description-ko.UTF-8: 뒤로(_B) +Description-lt.UTF-8: At_gal +Description-lv.UTF-8: _Atpakaļ +Description-ml.UTF-8: _പുറകോട്ട് +Description-mr.UTF-8: मागील (_B) +Description-nb.UTF-8: Til_bake +Description-nl.UTF-8: _Terug +Description-nn.UTF-8: Til_bake +Description-no.UTF-8: Til_bake +Description-pa.UTF-8: ਪਿੱਛੇ(_B) +Description-pl.UTF-8: _Wstecz +Description-pt.UTF-8: _Retroceder +Description-pt_BR.UTF-8: _Voltar +Description-ro.UTF-8: Îna_poi +Description-ru.UTF-8: На_зад +Description-sk.UTF-8: _Späť +Description-sl.UTF-8: _Nazaj +Description-sq.UTF-8: _Mbrapa +Description-sr.UTF-8: _Назад +Description-sv.UTF-8: _Bakåt +Description-ta.UTF-8: பின்னால் (_B) +Description-th.UTF-8: _ถอยกลับ +Description-tr.UTF-8: _Geri +Description-uk.UTF-8: На_зад +Description-vi.UTF-8: Lù_i +Description-zh_CN.UTF-8: 后退(_B) +Description-zh_HK.UTF-8: 向後(_B) +Description-zh_TW.UTF-8: 向後(_B) + +Template: ubiquity/imported/go-forward +Type: text +Description: _Forward +Description-ar.UTF-8: أ_مام +Description-ast.UTF-8: _Alantre +Description-bg.UTF-8: Нап_ред +Description-bn.UTF-8: এগিয়ে চলুন (_F) +Description-br.UTF-8: _War-lerc'h +Description-ca.UTF-8: E_ndavant +Description-cs.UTF-8: _Vpřed +Description-cy.UTF-8: _Ymlaen +Description-da.UTF-8: _Næste +Description-de.UTF-8: _Vor +Description-el.UTF-8: _Μπροστά +Description-es.UTF-8: A_delante +Description-et.UTF-8: _Edasi +Description-eu.UTF-8: A_urrera +Description-fi.UTF-8: _Eteenpäin +Description-fr.UTF-8: _Suivant +Description-ga.UTF-8: Ar A_ghaidh +Description-gl.UTF-8: _Adiante +Description-gu.UTF-8: આગળ ધપાવો (_F) +Description-he.UTF-8: _קדימה +Description-hi.UTF-8: आगे (_F) +Description-hu.UTF-8: _Tovább +Description-it.UTF-8: _Avanti +Description-ja.UTF-8: 進む(_F) +Description-ko.UTF-8: 앞으로(_F) +Description-lt.UTF-8: Pir_myn +Description-lv.UTF-8: Uz _priekšu +Description-ml.UTF-8: _മുമ്പോട്ട് +Description-mr.UTF-8: पुढे (_F) +Description-nb.UTF-8: _Fremover +Description-nl.UTF-8: _Vooruit +Description-nn.UTF-8: _Framover +Description-no.UTF-8: _Fremover +Description-pa.UTF-8: ਅੱਗੇ(_F) +Description-pl.UTF-8: _Dalej +Description-pt.UTF-8: _Avançar +Description-pt_BR.UTF-8: _Avançar +Description-ro.UTF-8: Înai_nte +Description-ru.UTF-8: _Вперёд +Description-sk.UTF-8: Ď_alej +Description-sl.UTF-8: _Naprej +Description-sq.UTF-8: _Vazhdo +Description-sr.UTF-8: На_пред +Description-sv.UTF-8: _Framåt +Description-ta.UTF-8: முன்னோக்கு (_F) +Description-th.UTF-8: ถั_ดไป +Description-tr.UTF-8: İ_leri +Description-uk.UTF-8: В_перед +Description-vi.UTF-8: _Tiếp +Description-zh_CN.UTF-8: 前进(_F) +Description-zh_HK.UTF-8: 向前(_F) +Description-zh_TW.UTF-8: 向前(_F) + +Template: ubiquity/imported/ok +Type: text +Description: _OK +Description-ar.UTF-8: _نعم +Description-ast.UTF-8: _Aceutar +Description-bg.UTF-8: _Добре +Description-bn.UTF-8: ঠিক আছে (_O) +Description-br.UTF-8: Mat e_o +Description-ca.UTF-8: _D'acord +Description-cs.UTF-8: _Budiž +Description-cy.UTF-8: _Iawn +Description-da.UTF-8: _O.k. +Description-de.UTF-8: _OK +Description-el.UTF-8: _Εντάξει +Description-es.UTF-8: _Aceptar +Description-et.UTF-8: _Olgu +Description-eu.UTF-8: _Ados +Description-fi.UTF-8: _OK +Description-fr.UTF-8: _Valider +Description-ga.UTF-8: Tá g_o Maith +Description-gl.UTF-8: _Aceptar +Description-gu.UTF-8: બરાબર (_O) +Description-he.UTF-8: _אישור +Description-hi.UTF-8: ठीक (_O) +Description-hu.UTF-8: _OK +Description-it.UTF-8: _OK +Description-ja.UTF-8: OK(_O) +Description-ko.UTF-8: 확인(_O) +Description-ku.UTF-8: _Temam +Description-lt.UTF-8: _Gerai +Description-lv.UTF-8: _Labi +Description-ml.UTF-8: _ശരി +Description-mr.UTF-8: ठिक आहे (_O) +Description-nb.UTF-8: _OK +Description-nl.UTF-8: _OK +Description-nn.UTF-8: _OK +Description-no.UTF-8: _OK +Description-pa.UTF-8: ਠੀਕ ਹੈ(_O) +Description-pl.UTF-8: _OK +Description-pt.UTF-8: _OK +Description-pt_BR.UTF-8: _OK +Description-ro.UTF-8: _OK +Description-ru.UTF-8: _OK +Description-sk.UTF-8: _Ok +Description-sl.UTF-8: _V redu +Description-sq.UTF-8: _OK +Description-sr.UTF-8: У _реду +Description-sv.UTF-8: _OK +Description-ta.UTF-8: சரி (_O) +Description-th.UTF-8: _ตกลง +Description-tr.UTF-8: _Tamam +Description-uk.UTF-8: _Гаразд +Description-vi.UTF-8: _OK +Description-zh_CN.UTF-8: 确定(_O) +Description-zh_HK.UTF-8: 確定(_O) +Description-zh_TW.UTF-8: 確定(_O) + +Template: ubiquity/imported/quit +Type: text +Description: _Quit +Description-ar.UTF-8: أ_نهِ +Description-ast.UTF-8: _Colar +Description-bg.UTF-8: _Спиране на програмата +Description-bn.UTF-8: প্রস্থান (_Q) +Description-br.UTF-8: _Kuitaat +Description-ca.UTF-8: _Surt +Description-cs.UTF-8: U_končit +Description-cy.UTF-8: _Gadael +Description-da.UTF-8: _Afslut +Description-de.UTF-8: _Beenden +Description-el.UTF-8: Έ_ξοδος +Description-es.UTF-8: _Salir +Description-et.UTF-8: _Lõpeta +Description-eu.UTF-8: Irte_n +Description-fi.UTF-8: _Lopeta +Description-fr.UTF-8: _Quitter +Description-ga.UTF-8: _Scoir +Description-gl.UTF-8: _Saír +Description-gu.UTF-8: બહાર નીકળો (_Q) +Description-he.UTF-8: י_ציאה +Description-hi.UTF-8: बाहर जाएँ (_Q) +Description-hu.UTF-8: _Kilépés +Description-it.UTF-8: _Esci +Description-ja.UTF-8: 終了(_Q) +Description-ko.UTF-8: 끝내기(_Q) +Description-lt.UTF-8: Išei_ti +Description-lv.UTF-8: _Iziet +Description-ml.UTF-8: _പുറത്ത് കടക്കുക +Description-mr.UTF-8: बाहेर पडा (_Q) +Description-nb.UTF-8: A_vslutt +Description-nl.UTF-8: A_fsluiten +Description-nn.UTF-8: _Avslutt +Description-no.UTF-8: A_vslutt +Description-pa.UTF-8: ਬਾਹਰ(_Q) +Description-pl.UTF-8: Za_kończ +Description-pt.UTF-8: _Sair +Description-pt_BR.UTF-8: Sai_r +Description-ro.UTF-8: _Ieșire +Description-ru.UTF-8: В_ыход +Description-sk.UTF-8: _Koniec +Description-sl.UTF-8: _Končaj +Description-sq.UTF-8: _Dalja +Description-sr.UTF-8: _Изађи +Description-sv.UTF-8: A_vsluta +Description-ta.UTF-8: வெளியேறு (_Q) +Description-th.UTF-8: _ออก +Description-tr.UTF-8: Çı_k +Description-uk.UTF-8: Ви_йти +Description-vi.UTF-8: T_hoát +Description-zh_CN.UTF-8: 退出(_Q) +Description-zh_HK.UTF-8: 結束(_Q) +Description-zh_TW.UTF-8: 結束(_Q) + +Template: ubiquity/imported/yes +Type: text +Description: _Yes +Description-ar.UTF-8: _نعم +Description-ast.UTF-8: _Sí +Description-bg.UTF-8: _Да +Description-bn.UTF-8: হ্যাঁ (_Y) +Description-br.UTF-8: _Ya +Description-ca.UTF-8: _Sí +Description-cs.UTF-8: _Ano +Description-cy.UTF-8: _Ie +Description-da.UTF-8: _Ja +Description-de.UTF-8: _Ja +Description-el.UTF-8: _Ναι +Description-es.UTF-8: _Sí +Description-et.UTF-8: _Jah +Description-eu.UTF-8: _Bai +Description-fi.UTF-8: _Kyllä +Description-fr.UTF-8: _Oui +Description-ga.UTF-8: _Tá +Description-gl.UTF-8: _Si +Description-gu.UTF-8: હા (_Y) +Description-he.UTF-8: _כן +Description-hi.UTF-8: हाँ (_Y) +Description-hu.UTF-8: _Igen +Description-it.UTF-8: _Sì +Description-ja.UTF-8: はい(_Y) +Description-ko.UTF-8: 예(_Y) +Description-ku.UTF-8: _Erê +Description-lt.UTF-8: _Taip +Description-lv.UTF-8: _Jā +Description-ml.UTF-8: _ഉവ്വ് +Description-mr.UTF-8: होय (_Y) +Description-nb.UTF-8: _Ja +Description-nl.UTF-8: _Ja +Description-nn.UTF-8: _Ja +Description-no.UTF-8: _Ja +Description-pa.UTF-8: ਹਾਂ(_Y) +Description-pl.UTF-8: _Tak +Description-pt.UTF-8: _Sim +Description-pt_BR.UTF-8: _Sim +Description-ro.UTF-8: _Da +Description-ru.UTF-8: _Да +Description-sk.UTF-8: Án_o +Description-sl.UTF-8: _Da +Description-sq.UTF-8: _Po +Description-sr.UTF-8: _Да +Description-sv.UTF-8: _Ja +Description-ta.UTF-8: ஆம் (_Y) +Description-th.UTF-8: ใ_ช่ +Description-tr.UTF-8: _Evet +Description-uk.UTF-8: _Так +Description-vi.UTF-8: _Có +Description-zh_CN.UTF-8: 是(_Y) +Description-zh_HK.UTF-8: 是(_Y) +Description-zh_TW.UTF-8: 是(_Y) + +Template: ubiquity/imported/no +Type: text +Description: _No +Description-ar.UTF-8: _لا +Description-ast.UTF-8: _Non +Description-bg.UTF-8: _Не +Description-bn.UTF-8: না (_N) +Description-br.UTF-8: _Ket +Description-ca.UTF-8: _No +Description-cs.UTF-8: _Ne +Description-cy.UTF-8: _Na +Description-da.UTF-8: _Nej +Description-de.UTF-8: _Nein +Description-el.UTF-8: Ό_χι +Description-es.UTF-8: _No +Description-et.UTF-8: _Ei +Description-eu.UTF-8: _Ez +Description-fi.UTF-8: _Ei +Description-fr.UTF-8: _Non +Description-ga.UTF-8: _Níl +Description-gl.UTF-8: _Non +Description-gu.UTF-8: ના (_N) +Description-he.UTF-8: _לא +Description-hi.UTF-8: नहीं (_N) +Description-hu.UTF-8: _Nem +Description-it.UTF-8: _No +Description-ja.UTF-8: いいえ(_N) +Description-ko.UTF-8: 아니오(_N) +Description-ku.UTF-8: _Na +Description-lt.UTF-8: _Ne +Description-lv.UTF-8: _Nē +Description-ml.UTF-8: _ഇല്ല +Description-mr.UTF-8: नाही (_N) +Description-nb.UTF-8: _Nei +Description-nl.UTF-8: _Nee +Description-nn.UTF-8: _Nei +Description-no.UTF-8: _Nei +Description-pa.UTF-8: ਨਹੀਂ(_N) +Description-pl.UTF-8: _Nie +Description-pt.UTF-8: _Não +Description-pt_BR.UTF-8: _Não +Description-ro.UTF-8: _Nu +Description-ru.UTF-8: _Нет +Description-sk.UTF-8: _Nie +Description-sl.UTF-8: _Ne +Description-sq.UTF-8: _Jo +Description-sr.UTF-8: _Не +Description-sv.UTF-8: _Nej +Description-ta.UTF-8: இல்லை (_N) +Description-th.UTF-8: ไ_ม่ +Description-tr.UTF-8: _Hayır +Description-uk.UTF-8: Н_і +Description-vi.UTF-8: Khô_ng +Description-zh_CN.UTF-8: 否(_N) +Description-zh_HK.UTF-8: 否(_N) +Description-zh_TW.UTF-8: 否(_N) + +Template: ubiquity/imported/default-ltr +Type: text +Description: default:LTR +Description-am.UTF-8: default:LTR +Description-ar.UTF-8: default:RTL +Description-ast.UTF-8: default:LTR +Description-be.UTF-8: default:LTR +Description-bg.UTF-8: default:LTR +Description-bn.UTF-8: default:LTR +Description-br.UTF-8: default:LTR +Description-bs.UTF-8: default:LTR +Description-ca.UTF-8: default:LTR +Description-cs.UTF-8: default:LTR +Description-cy.UTF-8: default:LTR +Description-da.UTF-8: default:LTR +Description-de.UTF-8: default:LTR +Description-dz.UTF-8: default:LTR +Description-el.UTF-8: default:LTR +Description-eo.UTF-8: default:LTR +Description-es.UTF-8: default:LTR +Description-et.UTF-8: default:LTR +Description-eu.UTF-8: default:LTR +Description-fa.UTF-8: default:RTL +Description-fi.UTF-8: default:LTR +Description-fr.UTF-8: default:LTR +Description-ga.UTF-8: default:LTR +Description-gl.UTF-8: predefinido:LTR +Description-gu.UTF-8: default:LTR +Description-he.UTF-8: default:RTL +Description-hi.UTF-8: default:LTR +Description-hr.UTF-8: default:LTR +Description-hu.UTF-8: default:LTR +Description-id.UTF-8: default:LTR +Description-it.UTF-8: default:LTR +Description-ja.UTF-8: default:LTR +Description-ka.UTF-8: default:LTR +Description-ko.UTF-8: default:LTR +Description-ku.UTF-8: default:LTR +Description-lt.UTF-8: default:LTR +Description-lv.UTF-8: default:LTR +Description-mk.UTF-8: default:LTR +Description-ml.UTF-8: default:LTR +Description-mr.UTF-8: default:LTR +Description-nb.UTF-8: default:LTR +Description-ne.UTF-8: default:LTR +Description-nl.UTF-8: default:LTR +Description-nn.UTF-8: default:LTR +Description-no.UTF-8: default:LTR +Description-pa.UTF-8: default:LTR +Description-pl.UTF-8: default:LTR +Description-pt.UTF-8: default:LTR +Description-pt_BR.UTF-8: default:LTR +Description-ro.UTF-8: default:LTR +Description-ru.UTF-8: default:LTR +Description-sk.UTF-8: default:LTR +Description-sl.UTF-8: default:LTR +Description-sq.UTF-8: default:LTR +Description-sr.UTF-8: default:LTR +Description-sv.UTF-8: default:LTR +Description-ta.UTF-8: default:LTR +Description-th.UTF-8: default:LTR +Description-tr.UTF-8: default:LTR +Description-uk.UTF-8: default:LTR +Description-ur.UTF-8: default:RTL +Description-vi.UTF-8: default:LTR +Description-zh_CN.UTF-8: default:LTR +Description-zh_HK.UTF-8: default:LTR +Description-zh_TW.UTF-8: default:LTR + +Template: ubiquity/imported/12-hour +Type: text +Description: %l:%M %p +Description-am.UTF-8: %l:%M %p +Description-ar.UTF-8: %l:%M %p +Description-ast.UTF-8: %l:%M %p +Description-be.UTF-8: %l:%M %p +Description-bg.UTF-8: %l:%M %p +Description-bn.UTF-8: %l:%M %p +Description-br.UTF-8: %l:%M %p +Description-bs.UTF-8: %l:%M %p +Description-ca.UTF-8: %l:%M %p +Description-cs.UTF-8: %H:%M +Description-cy.UTF-8: %l:%M %p +Description-da.UTF-8: %l:%M +Description-de.UTF-8: %I:%M %p +Description-dz.UTF-8: %l:%M %p +Description-el.UTF-8: %l:%M %p +Description-eo.UTF-8: %l:%M %p +Description-et.UTF-8: %H:%M +Description-eu.UTF-8: %l:%M %p +Description-fa.UTF-8: %OH:%OM +Description-fi.UTF-8: %I.%M %p +Description-fr.UTF-8: %l:%M %p +Description-ga.UTF-8: %l:%M %p +Description-gl.UTF-8: %l:%M %p +Description-gu.UTF-8: %l:%M %p +Description-he.UTF-8: %l:%M %p +Description-hi.UTF-8: %l:%M %p +Description-hr.UTF-8: %l:%M %p +Description-hu.UTF-8: %p %l.%M +Description-id.UTF-8: %H:%M +Description-it.UTF-8: %l.%M %p +Description-ja.UTF-8: %p%l:%M +Description-ka.UTF-8: %l:%M %p +Description-ko.UTF-8: %p %I:%M +Description-ku.UTF-8: %l:%M %p +Description-lt.UTF-8: %I:%M %p +Description-lv.UTF-8: %l:%M %p +Description-mk.UTF-8: %l:%M %p +Description-ml.UTF-8: %l:%M %p +Description-mr.UTF-8: %l:%M %p +Description-nb.UTF-8: %l:%M %p +Description-ne.UTF-8: %l:%M %p +Description-nl.UTF-8: %l:%M %P +Description-nn.UTF-8: %l.%M %p +Description-no.UTF-8: %l:%M %p +Description-pa.UTF-8: %l:%M %p +Description-pl.UTF-8: %H:%M +Description-pt.UTF-8: %l:%M %p +Description-pt_BR.UTF-8: %l:%M %p +Description-ro.UTF-8: %l:%M %p +Description-ru.UTF-8: %l:%M %p +Description-sk.UTF-8: %I:%M %p +Description-sl.UTF-8: %l:%M %p +Description-sq.UTF-8: %l.%M %p +Description-sr.UTF-8: %l:%M %p +Description-sv.UTF-8: %k.%M +Description-ta.UTF-8: %l:%M %p +Description-th.UTF-8: %l:%M %p +Description-tr.UTF-8: %l:%M %p +Description-uk.UTF-8: %l:%M %p +Description-vi.UTF-8: %l:%M %p +Description-zh_CN.UTF-8: %p %l:%M +Description-zh_HK.UTF-8: %p %l:%M +Description-zh_TW.UTF-8: %p %l:%M + +Template: ubiquity/imported/24-hour +Type: text +Description: %H:%M +Description-am.UTF-8: %H:%M +Description-ar.UTF-8: %OH:%OM +Description-ast.UTF-8: %H:%M +Description-be.UTF-8: %H:%M +Description-bg.UTF-8: %H:%M +Description-bn.UTF-8: %1$H:%2$M +Description-br.UTF-8: %H:%M +Description-bs.UTF-8: %H:%M +Description-ca.UTF-8: %H:%M +Description-cs.UTF-8: %H:%M +Description-cy.UTF-8: %H:%M +Description-da.UTF-8: %H:%M +Description-de.UTF-8: %H:%M +Description-dz.UTF-8: %H:%M +Description-el.UTF-8: %H:%M +Description-eo.UTF-8: %H:%M +Description-es.UTF-8: %H:%M +Description-et.UTF-8: %H:%M +Description-eu.UTF-8: %H:%M +Description-fa.UTF-8: %OH:%OM +Description-fi.UTF-8: %H:%M +Description-fr.UTF-8: %H:%M +Description-ga.UTF-8: %H:%M +Description-gl.UTF-8: %H:%M +Description-gu.UTF-8: %H:%M +Description-he.UTF-8: %H:%M +Description-hi.UTF-8: %H:%M +Description-hr.UTF-8: %H:%M +Description-hu.UTF-8: %k.%M +Description-id.UTF-8: %H:%M +Description-it.UTF-8: %k.%M +Description-ja.UTF-8: %H:%M +Description-ka.UTF-8: %H:%M +Description-ko.UTF-8: %H:%M +Description-ku.UTF-8: %H:%M +Description-lt.UTF-8: %H:%M +Description-lv.UTF-8: %H:%M +Description-mk.UTF-8: %H:%M +Description-ml.UTF-8: %H:%M +Description-mr.UTF-8: %H:%M +Description-nb.UTF-8: %H.%M +Description-ne.UTF-8: %H:%M +Description-nl.UTF-8: %H:%M +Description-nn.UTF-8: %H:%M +Description-no.UTF-8: %H.%M +Description-pa.UTF-8: %H:%M +Description-pl.UTF-8: %H:%M +Description-pt.UTF-8: %H:%M +Description-pt_BR.UTF-8: %H:%M +Description-ro.UTF-8: %H:%M +Description-ru.UTF-8: %H:%M +Description-sk.UTF-8: %H:%M +Description-sl.UTF-8: %H:%M +Description-sq.UTF-8: %H:%M +Description-sr.UTF-8: %H:%M +Description-sv.UTF-8: %H.%M +Description-ta.UTF-8: %H:%M +Description-th.UTF-8: %H:%M น. +Description-tr.UTF-8: %H:%M +Description-uk.UTF-8: %H:%M +Description-vi.UTF-8: %H:%M +Description-zh_CN.UTF-8: %H:%M +Description-zh_HK.UTF-8: %H:%M +Description-zh_TW.UTF-8: %H:%M + +Template: ubiquity/imported/time-format +Type: text +Description: 24-hour +Description-ar.UTF-8: 12-hour +Description-ast.UTF-8: 24-hour +Description-be.UTF-8: 24 гадзіны +Description-bg.UTF-8: 24-hour +Description-bn.UTF-8: 24-hour +Description-br.UTF-8: 24-eur +Description-bs.UTF-8: 24-hour +Description-ca.UTF-8: 24-hour +Description-cs.UTF-8: 24-hour +Description-cy.UTF-8: 24-hour +Description-da.UTF-8: 24-hour +Description-de.UTF-8: 24-hour +Description-dz.UTF-8: ཆུ་ཚོད་-༢༤ +Description-el.UTF-8: 24-hour +Description-eo.UTF-8: 24-hour +Description-et.UTF-8: 24-hour +Description-eu.UTF-8: 24-hour +Description-fa.UTF-8: 24-hour +Description-fi.UTF-8: 24-hour +Description-fr.UTF-8: 24-hour +Description-ga.UTF-8: 24-hour +Description-gl.UTF-8: 24-hour +Description-gu.UTF-8: 24-hour +Description-he.UTF-8: 24-hour +Description-hi.UTF-8: 24-hour +Description-hr.UTF-8: 24-hour +Description-hu.UTF-8: 24-hour +Description-id.UTF-8: 24-hour +Description-it.UTF-8: 24-hour +Description-ja.UTF-8: 24-hour +Description-ka.UTF-8: 24-hour +Description-ko.UTF-8: 12-hour +Description-ku.UTF-8: 24-demjimêr +Description-lt.UTF-8: 24-hour +Description-lv.UTF-8: 24-hour +Description-mk.UTF-8: 24-hour +Description-ml.UTF-8: 24-മണിക്കൂര് +Description-mr.UTF-8: 24-hour +Description-nb.UTF-8: 24-hour +Description-ne.UTF-8: २४ घन्टा +Description-nl.UTF-8: 24-hour +Description-nn.UTF-8: 24-hour +Description-no.UTF-8: 24-hour +Description-pa.UTF-8: 12-hour +Description-pl.UTF-8: 24-hour +Description-pt.UTF-8: 24-hour +Description-pt_BR.UTF-8: 24-hour +Description-ro.UTF-8: 24-hour +Description-ru.UTF-8: 24-hour +Description-sk.UTF-8: 24-hour +Description-sl.UTF-8: 24-hour +Description-sq.UTF-8: 24-hour +Description-sr.UTF-8: 24-hour +Description-sv.UTF-8: 24-hour +Description-ta.UTF-8: 24-hour +Description-th.UTF-8: 24-hour +Description-tr.UTF-8: 24-hour +Description-uk.UTF-8: 24-hour +Description-vi.UTF-8: 24-hour +Description-zh_CN.UTF-8: 24-hour +Description-zh_HK.UTF-8: 24-hour +Description-zh_TW.UTF-8: 24-hour + + +Template: base-installer/kernel/linux/link_in_boot +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use only + Kernel needs a link in /boot/ (linux only) + +Template: apt-setup/progress/cdrom +Type: text +Description: Scanning the CD-ROM... +Description-am.UTF-8: ሲዲ በማሰስ ላይ... +Description-ar.UTF-8: كشف القرص المدمج... +Description-ast.UTF-8: Escaneando'l CD-ROM... +Description-be.UTF-8: Прагляд CD-ROM... +Description-bg.UTF-8: Сканиране на компактдиск... +Description-bn.UTF-8: সিডি-রম স্ক্যান করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Pretražujem CD-ROM... +Description-ca.UTF-8: S'està analitzant el CD-ROM... +Description-cs.UTF-8: Prohledává se CD-ROM... +Description-cy.UTF-8: Yn sganio CD-ROM... +Description-da.UTF-8: Skanner cd'en... +Description-de.UTF-8: Durchsuche CD-ROM ... +Description-dz.UTF-8: སི་ཌི་-རོམ་ ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ... +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση CD-ROM... +Description-eo.UTF-8: Skanado de la lumdisko... +Description-es.UTF-8: Analizando el CD-ROM... +Description-et.UTF-8: Laserplaadi skannimine... +Description-eu.UTF-8: CD-ROMa eskaneatzen... +Description-fi.UTF-8: Luetaan CD-levyä... +Description-fr.UTF-8: Analyse du CD... +Description-ga.UTF-8: CD-ROM á scanadh... +Description-gl.UTF-8: A examinar o CD-ROM... +Description-gu.UTF-8: સીડી-રોમ ચકાસે છે... +Description-he.UTF-8: סורק את התקליטור... +Description-hi.UTF-8: सीडी-रॉम स्कैन किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Pretražujem CD-ROM... +Description-hu.UTF-8: CD-ROM átnézése... +Description-id.UTF-8: Memindai CD-ROM... +Description-it.UTF-8: Analisi del CD-ROM... +Description-ja.UTF-8: CD-ROM を検査しています... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს CD-ROM-ის სკანირება... +Description-kk.UTF-8: CD-ROM қарау... +Description-km.UTF-8: កំពុងវិភាគស៊ីឌីរ៉ូម... +Description-ko.UTF-8: CD-ROM을 읽는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: CD-ROM tê sken kirin... +Description-lt.UTF-8: Apžvelgiamas CD-ROM... +Description-lv.UTF-8: Skenē CD-ROM... +Description-mk.UTF-8: Скенирам CD-ROM... +Description-ml.UTF-8: സിഡിറോമില് തെരഞ്ഞു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: सीडी रॉम तपासला जात आहे... +Description-nb.UTF-8: Søker gjennom CD-ROM ... +Description-ne.UTF-8: सी डी-रोम स्क्यान गरिदैछ... +Description-nl.UTF-8: De CD wordt nagelopen... +Description-nn.UTF-8: Søkjer gjennom CDROM ... +Description-no.UTF-8: Søker gjennom CD-ROM ... +Description-pa.UTF-8: CD-ROM ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Przeszukiwanie CD-ROMu... +Description-pt.UTF-8: A pesquisar o CD-ROM... +Description-pt_BR.UTF-8: Lendo o CD-ROM... +Description-ro.UTF-8: Se examinează CD-ROM-ul... +Description-ru.UTF-8: Выполняется просмотр компакт-диска... +Description-sk.UTF-8: Prehľadáva sa CD-ROM... +Description-sl.UTF-8: Pregledovanje CD-ROM-a... +Description-sq.UTF-8: Duke kontrolluar CD-ROM... +Description-sr.UTF-8: Скенирам ЦД-РОМ... +Description-sv.UTF-8: Söker igenom cd-skivan... +Description-ta.UTF-8: குறுந்தட்டு படிநினைவகம் ஆராயப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังสำรวจข้อมูลในซีดีรอม... +Description-tl.UTF-8: Sinisiyasat ang CD-ROM... +Description-tr.UTF-8: CD-ROM taranıyor... +Description-uk.UTF-8: Сканування CD-ROM... +Description-vi.UTF-8: Đang quét đĩa CD-ROM... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi seet CD-ROM bi... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在扫描光盘... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在掃瞄光碟... + +Template: apt-setup/cdrom/failed +Type: error +Description: apt configuration problem + An attempt to configure apt to install additional packages from the CD + failed. +Description-am.UTF-8: aptን የማስተካከል ስህተት + አፕትን ከሲዲ ላይ ተጨማሪ ጥቅሎችን እንዲተክል የተደረገው ሙከራ አልተሳካም። +Description-ar.UTF-8: مشكلة في تهيئة apt + فشلت محاولة تهيئة apt لتثبيت حزم إضافية من القرص المدمج. +Description-ast.UTF-8: Problema na configuración apt + Falló configurar atp pa instalar paquetes adicionales dende'l CD. +Description-be.UTF-8: Праблема наладкі apt + Не атрымалася наладзіць apt, каб усталяваць дадатковыя пакеты з кампакт-дыска. +Description-bg.UTF-8: Проблем с настройване на apt + Провален е опитът за настройване на apt, така че да инсталира допълнителни пакети от компактдиск. +Description-bn.UTF-8: apt কনফিগারেশন করতে সমস্যা + সিডি থেকে অতিরিক্ত প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য apt প্রয়োজন এবং এই apt কনফিগার করার চেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। +Description-bs.UTF-8: apt konfiguracioni problem + Pokušaj podešavanja apt-a kako bi instalirao dodatne pakete s CD-ROMa nije uspio. +Description-ca.UTF-8: Problema de configuració d'apt + L'intent de configurar l'apt per a instal·lar paquets addicionals des del CD ha fallat. +Description-cs.UTF-8: Problém s nastavováním apt + Pokus o nastavení aptu, aby instaloval další balíky z CD, selhal. +Description-cy.UTF-8: Cyfluniad APT + Mae cais i newid neu i gosod pecynnau ychwanegol o'r CD wedi methu. +Description-da.UTF-8: Apt-opsætningsproblem + Et forsøg på at sætte apt op til at installere yderligere pakker fra cd'en mislykkedes. +Description-de.UTF-8: Apt-Konfigurationsproblem + Ein Versuch apt zu konfigurieren, um weitere Pakete von der CD zu installieren, schlug fehl. +Description-dz.UTF-8: apt རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ། + སི་ཌི་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཁ་སྐོང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་apt རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། +Description-el.UTF-8: Πρόβλημα ρύθμισης του apt + Μια προσπάθεια ρύθμισης του apt για εγκατάσταση επιπλέον πακέτων από το CD απέτυχε. +Description-eo.UTF-8: 'apt'-akomodada problemo + Malsukcesis la provo agordi 'apt' por ke ĝi instalu aldonajn pakojn el la lumdisko. +Description-es.UTF-8: problema de configuración de apt + Ha fallado el intento de configurar apt para instalar paquetes adicionales del CD. +Description-et.UTF-8: Apt'i seadistamise tõrge + Katse seadistada apt'i laserkettalt lisapakettide paigaldamiseks nurjus. +Description-eu.UTF-8: apt-ren konfigurazio arazoa + Huts egin du apt konfiguratzean pakete gehigarriak CDtik instalatzeko. +Description-fi.UTF-8: Pulmia aptin asetuksissa + aptin asetusten teko lisäpakettien asentamiseksi CD-levyltä epäonnistui. +Description-fr.UTF-8: Échec de la configuration de l'outil de gestion des paquets (APT) + Une tentative de configuration d'APT pour installer de nouveaux paquets depuis le CD a échoué. +Description-ga.UTF-8: fadhb le cumraíocht apt + Níorbh fhéidir apt a chumrú sa chaoi go suiteálfadh sé pacáistí breise ón dlúthdhiosca. +Description-gl.UTF-8: Problema de configuración de apt + Fallou unha tentativa de configurar apt para que instale paquetes adicionais do CD. +Description-gu.UTF-8: apt રૂપરેખાંકન મુશ્કેલી + સીડીમાંથી વધારાનાં પેકેજો સ્થાપન કરવા માટે apt રુપરેખાંકિત કરવાનો પ્રયત્ન નિષ્ફળ ગયો. +Description-he.UTF-8: בעיה בהגדרות apt + נכשל הניסיון להגדיר את apt כך שיתקין חבילות נוספות מהתקליטור. +Description-hi.UTF-8: एपीटी कॉन्फिगुरेशन में समस्या + सीडी से अतिरिक्त पैकेज संस्थापित करने के लिए एपीटी को कॉन्फ़िगर करने का प्रयास असफल हुआ. +Description-hr.UTF-8: Problem u podešavanju apta + Pokušaj podešavanja apta kako bi instalirao dodatne pakete s CD-a nije uspio. +Description-hu.UTF-8: apt beállítási gond + Az APT beállítása további csomagok telepítésére a CD-ről nem sikerült. +Description-id.UTF-8: masalah pada konfigurasi apt + Percobaan mengonfigurasi apt untuk menambah paket-paket dari CD telah gagal. +Description-it.UTF-8: Problema con la configurazione di APT + Il tentativo di configurare APT per installare ulteriori pacchetti dal CD-ROM non è riuscito. +Description-ja.UTF-8: apt の設定の問題 + CD から追加パッケージをインストールするための apt 設定の試行に失敗しました。 +Description-ka.UTF-8: apt-ს კონფიგურაციის პრობლემა + ვერ მოხერხდა apt-ს კონფიგურაცია CD-დან დამატებითი პაკეტების დასაყენებლად. +Description-kk.UTF-8: apt баптауында қиындықтар бар + Apt бағдарламасын компакт-дискіден қосымша дестелерді орнату үшін баптау сәтсіз аяқталды. +Description-km.UTF-8: ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ apt មានបញ្ហា + កិច្ចប៉ុនប៉ងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ apt ដើម្បីដំឡើងកញ្ចប់បន្ថែមពីស៊ីឌីបានបរាជ័យហើយ ។ +Description-ko.UTF-8: APT 설정 문제 + APT를 설정해 CD에서 패키지를 설치하려고 했지만 실패했습니다. +Description-ku.UTF-8: Pirsgirêka avakirina apt + Ceribandineke serastikira apt ji bo sazkirina paketên vebijêrkî yên ji CD'yê bi ser neket. +Description-lt.UTF-8: Apt konfigūravimo problema + Bandymas sukonfigūruoti apt papildomų paketų įdiegimui iš CD nepavyko. +Description-lv.UTF-8: apt konfigurācijas kļūda + Kļūda, mēģinot nokonfigurēt apt, lai instalētu papildu pakotnes no CD. +Description-mk.UTF-8: Проблем при конфигурација на apt + Не успеа обидот да се конфигурира apt за да инсталира дополнителни пакети од ЦД. +Description-ml.UTF-8: apt ക്രമീകരണ പ്രശ്നം + സിഡിയില് നിന്നും കൂടുതല് പാക്കേജുകള് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാനായി apt ക്രമീകരിക്കാനുള്ള ശ്രമം പരാജയപ്പെട്ടു. +Description-mr.UTF-8: ऍप्ट संरचनेत समस्या + सीडी मधून अतिरिक्त पॅकेजेस् अधिष्ठापित करण्यासाठी ऍप्ट संरचित करण्याचा प्रयत्न अयशस्वी झाला. +Description-nb.UTF-8: problem med apt-oppsettet + Et forsøk på å sette opp apt til å installere flere pakker fra CD mislyktes. +Description-ne.UTF-8: apt कन्फिगरेशन समस्या + सी डी बाट थप प्याकेजहरू स्थापना गर्नलाई apt कन्फिगर गर्न गरिएको प्रयत्न असफल भयो । +Description-nl.UTF-8: Probleem tijdens het configureren van apt + Een poging om apt te configureren voor het installeren van aanvullende pakketten vanaf de CD is mislukt. +Description-nn.UTF-8: problem med apt-oppsettet + Eit forsøk på å setje opp apt til å installere tilleggspakkar frå CD mislukkast. +Description-no.UTF-8: problem med apt-oppsettet + Et forsøk på å sette opp apt til å installere flere pakker fra CD mislyktes. +Description-pa.UTF-8: apt ਸੰਰਚਨਾ ਸਮੱਸਿਆ + CD ਤੋਂ ਵਾਧੂ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ apt ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। +Description-pl.UTF-8: Problem konfiguracji apta + Próba skonfigurowania apta do instalacji dodatkowych pakietów z płyty CD nie powiodła się. +Description-pt.UTF-8: problema de configuração do apt + Falhou uma tentativa de configurar o apt para instalar pacotes adicionais a partir do CD. +Description-pt_BR.UTF-8: Problema de configuração do apt + Uma tentativa de configurar o apt para instalar pacotes adicionais a partir do CD falhou. +Description-ro.UTF-8: Problemă la configurarea apt + O încercare de configurare a apt-ului să instaleze pachete adiționale de pe CD a eșuat. +Description-ru.UTF-8: проблема с настройкой apt + Не удалось выполнить настройку apt для установки дополнительных пакетов с компакт-диска. +Description-sk.UTF-8: Chyba pri nastavení apt + Zlyhal pokus o nastavenie apt pre inštaláciu ďalších balíkov z CD. +Description-sl.UTF-8: težave pri nastavitvi apt-ja + Poizkus nastavitve apt za namestitev dodatnih paketov iz CD-ja ni uspel. +Description-sq.UTF-8: Problem konfigurimi për apt + Dështoi një përpjekje për të konfiguruar apt për të instaluar paketa shtesë nga CD. +Description-sr.UTF-8: проблем са конфигурисањем apt-а + Покушај да се исконфигурише apt да би инсталирао додатне пакетеса ЦД-а није успео. +Description-sv.UTF-8: Konfigurationsproblem med apt + Ett försök att konfigurera apt att installera ytterligare paket från cd-skivan misslyckades. +Description-ta.UTF-8: ஆப்ட் வடிவமைப்பு பிரச்சினை + ஆப்ட் ஐ குறுந் தட்டிலிருந்து கூடுதல் தொகுப்புகளை நிறுவ வடிவமைக்கும் முயற்சி தோல்வியுற்றது. +Description-th.UTF-8: เกิดปัญหาระหว่างตั้งค่า apt + ตั้งค่า apt เพื่อการติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมจากซีดีรอมไม่สำเร็จ +Description-tl.UTF-8: Problema sa pagsasaayos ng apt + Bigo ang pagsubok na isaayos ang apt na magluklok ng karagdagang mga pakete mula sa CD. +Description-tr.UTF-8: Apt yapılandırma sorunu + CD'den ek paketlerin kurulumuna yönelik olarak apt'ın yapılandırılması girişimi başarısız oldu. +Description-uk.UTF-8: Проблема при налаштуванні apt + Спроба налаштувати apt для встановлення додаткових пакунків з компакт-диску завершилася невдачею. +Description-vi.UTF-8: lỗi cấu hình trình apt + Việc thử cấu hình trình apt để cài đặt các gói thêm từ đĩa CD đã bị lỗi. +Description-wo.UTF-8: jafejafe ci komfiguraasioŋ u apt + Liñu doon jéem di komfigure apt ngir mu istalee yaneen paket ci CD bi antuwul. +Description-zh_CN.UTF-8: Apt 设置问题 + 尝试配置 apt 从光盘安装额外的软件包失败。 +Description-zh_TW.UTF-8: Apt 設定問題 + 試圖設定 apt 可由 CD 來安裝其它套件,但失敗了。 + +Template: apt-setup/cdrom/set-first +Type: boolean +Default: false +Description: Scan another CD or DVD? + Your installation CD or DVD has been scanned; its label is: + . + ${LABEL} + . + You now have the option to scan additional CDs or DVDs for use by the + package manager (apt). Normally these should be from the same set as the + installation CD/DVD. If you do not have any additional CDs or DVDs + available, this step can just be skipped. + . + If you wish to scan another CD or DVD, please insert it now. +Description-am.UTF-8: ሌላ ሲዲ/ዲቪዲ ይፈተሽ? + የተከላ ሲዲ ወይም ዲቪዲ ተፈትሿል፣ ስሙ፦ + . + ${LABEL} + . + ተጫማሪ ሲዲዎች ተፈትሸው በጥቅል አስተዳዳሪው (apt) በጥቅም ላይ እንዲውሉ ለማድረግ ምርጫ አለዎት። እነዚህ ሲዲዎች/ዲቪዲዎች ከአንድ ዝርያ መሆን አለባቸው። ተጫማሪ ሲዲ/ዲቪዲ ከሌሎት ይህን ደረጃ ሊዘሉት ይችላሉ። + . + ሌላ ሲዲ ወይም ዲቪዲ መፈተሽ ከፈለጉ እባክዎን አሁን ያስገቡ። +Description-ar.UTF-8: تريد كشف قرص CD أو DVD آخر؟ + تم كشف قرص التثبيت؛ عنوانه هو: + . + ${LABEL} + . + لديك خيار كشف أقراص إضافية لاستخدامها من قبل مدير الحزم (apt). عادة تكون هذه الأقراص من المجموعة نفسها. إن لم تكن لديك أية أقراص إضافية متوفرة، يمكن ببساطة تخطي هذه الخطوة. + . + إن كنت تريد كشف قرص CD أو DVD آخر، رجاءً أدخله الآن. +Description-ast.UTF-8: ¿Escanear otru CD o DVD? + El to CD o DVD d'instalación fue escaneáu; la so etiqueta ye: + . + ${LABEL} + . + Tu tienes la opción d'escanear por CDs o DVDs adicionales pa usar pol xestor de paquetes (apt). Normalmente ye lo mesmo qu'afitar la instalación de CD/DVD. Si nun tienes CDs o DVDs adicionales disponibles, esti pasu puedes saltalu. + . + Si quies escanear otru CD o DVD, por favor, inxertalu agora. +Description-be.UTF-8: Ці праглядзець іншы CD ці DVD? + Ваш інсталяцыйны CD або DVD быў прагледжаны. Яго пазнака: + . + ${LABEL} + . + Цяпер маеце магчымасць даць кіраўніку пакетаў (apt) прагледзець дадатковы CD ці DVD. Звычайны гэта дыск з таго ж набору, што і першы дыск. Калі не маеце дадатковых дыскаў, гэты крок можа быць прапушчаны. + . + Калі хочаце прагледзець іншы CD ці DVD, устаўце яго зараз. +Description-bg.UTF-8: Сканиране на друго CD или DVD? + Преглеждането на инсталационното CD или DVD приключи. Етикетът му е: + . + ${LABEL} + . + Сега имате възможност да сканирате допълнителни CD или DVD, които да се използват от пакетния мениджър (apt). Обикновено допълнителните носители трябва да са от комплекта на инсталационния диск. Ако нямате допълнителни дискове просто прескочете тази стъпка. + . + Ако желаете да бъде сканиран допълнителен диск, поставете го в устройството. +Description-bn.UTF-8: আরেকটি সিডি অথবা ডিভিডি স্ক্যান করবো? + আপনার ইনস্টলেশন সিডি বা ডিভিডি স্ক্যান করা হচ্ছে; এটির লেবেল: + . + ${LABEL} + . + এখন প্যাকেজ ম্যানেজার (apt.) কর্তৃক ব্যবহারের জন্য অতিরিক্ত সিডি বা ডিভিডি স্ক্যান করতে পারবেন। অতিরিক্ত সিডি বা ডিভিডি না থাকলে এই ধাপটি বাদ দিতে পারেন। + . + আপনি যদি অতিরিক্ত সিডি বা ডিভিডি স্ক্যান করতে চান, তবে তা এখন ঢুকিয়ে দিন। +Description-bs.UTF-8: Želite li pretražiti drugi CD ili DVD? + Vaš instalacioni CD ili DVD je učitan, njegov naziv je: + . + ${LABEL} + . + Sada imate opciju da učitate dodatne CDove ili DVDove za upotrebu paketnom softveru (apt). Obično ovi mediji su iz istog kompleta u kojem je instalacioni CD/DVD. Ako nemate nikakvih dodatnih CDova ili DVDova dostupno možete preskočiti ovaj korak. + . + Ako želite učitati drugi CD ili DVD ubacite ga sada. +Description-ca.UTF-8: Voleu analitzar un altre CD o DVD? + S'ha analitzat el vostre CD o DVD d'instal·lació; la seua etiqueta és: + . + ${LABEL} + . + Ara podeu analitzar CD o DVD addicionals per a que els utilitze el gestor de paquets (APT). Normalment aquests haurien de ser del mateix joc que el CD/DVD d'instal·lació. Si no teniu cap CD o DVD addicional, podeu ometre aquest pas. + . + Si voleu analitzar un altre CD o DVD, inseriu-lo ara. +Description-cs.UTF-8: Prozkoumat další CD nebo DVD? + Vaše instalační CD nebo DVD bylo prohledáno; jeho název je: + . + ${LABEL} + . + Nyní máte možnost prohledat další CD nebo DVD a zpřístupnit je tak správci balíků APT. Tato média by měla být ze stejné sady jako instalační CD/DVD. Nemáte-li další CD nebo DVD, můžete tento krok přeskočit. + . + Chcete-li prohledat další CD nebo DVD, vložte je prosím do mechaniky. +Description-cy.UTF-8: Sganio CD neu DVD arall? + Mae eich CD neu DVD sefydlu wedi gael ei sganio; ei label yw: + . + ${LABEL} + . + Mae nawr ganddych yr optiwn i sganio CDs neu DVDs ychwanegol ar gyfer defnydd gan y rheolwr pecynnau(apt). Fel arfer dylai rhain bod o'r un set â'r CD/DVD sefydlu. Os nad oes gennych unrhyw CDs neu DVDs ychwanegol ar gael gall y cam yma gael ei hepgor + . + Os ydych yn dymuno sganio CD neu DVD arall, mewnbynnwch nawr os gwelwch yn dda. +Description-da.UTF-8: Scan en anden cd eller dvd? + Din installations-cd eller -dvd er blevet scannet. Dens etiket er: + . + ${LABEL} + . + Nu har du mulighed for at scanne yderligere cd'er eller dvd'er til brug for pakkehåndteringen (apt). Normalt bør de være fra det samme sæt som installations-cd'en/dvd'en. Hvis du ikke har nogle yderligere cd'er eller dvd'er, kan dette trin springes over. + . + Hvis du ønsker at scanne en anden cd eller dvd, så sæt den venligst i drevet nu. +Description-de.UTF-8: Eine andere CD oder DVD einlesen? + Ihre Installations-CD oder -DVD wurde eingelesen; die Bezeichnung lautet: + . + ${LABEL} + . + Sie haben nun die Möglichkeit, zusätzliche CDs oder DVDs für die Verwendung durch Paketverwaltungen (apt) einzulesen. Normalerweise sollten diese aus dem selben Datensatz wie die Installations-CD/DVD stammen. Falls Sie keine zusätzlichen CDs oder DVDs haben, kann dieser Schritt übersprungen werden. + . + Falls Sie eine andere CD oder DVD einlesen möchten, legen Sie sie jetzt ein. +Description-dz.UTF-8: དོ་རུང་ སི་ཌི་ ཡང་ན་ ཌི་བི་ཌི་ ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན་? + ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ སི་ཌི་ ཡང་ན་ ཌི་བི་ཌི་འདི་ ཞིབ་ལྟ་འབད་ནུག དེའི་ཁ་ཡིག་ཡང་: + . + ${LABEL} + . + ད་འབདན་ཁྱོད་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་(apt) གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁ་སྐོང་ཅན་གྱི་སི་ཌི་ ཡང་ན་ ཌི་བི་ཌི་སོར་སོ་སྦེ་ ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་གདམ་ཁ་ཡོད། སྤྱིར་བཏང་ལུ་ གཞི་བཙུགས་ སི་ཌི་/ཌི་བི་ཌི་བཟུམ་སྦེ་ གཅིག་སྦེ་འོང་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ལུ་ ཁ་སྐོང་ཅན་གྱི་གཞི་བཙུགས་སི་ཌི་ ཡང་ན་ ཌི་བི་ཌི་ཚུ་ ལངམ་སྦེ་མེད་པ་ཅིན་ བགོམ་འགྱོ། + . + དོ་རུང་ སི་ཌི་/ཌི་བི་ཌི་གཞན་མི་ཅིག་ ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོ་བཙུགས། +Description-el.UTF-8: Να γίνει σάρωση άλλου CD ή DVD; + Το CD ή DVD εγκατάστασης έχει σαρωθεί. Η ταμπέλα του είναι: + . + ${LABEL} + . + Τώρα έχετε την επιλογή να σαρώσετε περισσότερα CD ή DVD που θα χρησιμοποιηθούν από τον διαχειριστή πακέτων (apt). Συνήθως αυτά θα πρέπει να είναι από το ίδιο σετ όπως και το CD/DVD εγκατάστασης. Αν δεν έχετε επιπλέον CD ή DVD διαθέσιμα, μπορείτε να παραλέιψετε αυτό το βήμα. + . + Αν θέλετε να σαρώσετε κάποιο άλλο CD ή DVD, παρακαλώ τοποθετήστε το τώρα. +Description-eo.UTF-8: Ĉu oni skanu alian lumdiskon? + Via instalada lumdisko estis skanita; ĝia etikedo estas: + . + ${LABEL} + . + Nun, vi povas skani aldonajn lumdiskojn aŭ lumdiskegojn uzotajn de la pak-administrilo (apt). Ordinare ili devas aparteni al la sama aro de la instalada lumdisko. Se vi ne posedas aliajn disponeblajn lumdiskojn, vi povas preterpasi ĉi tiun etapon. + . + Se vi deziras skani alian lumdiskon, bonvolu enmeti ĝin nun. +Description-es.UTF-8: ¿Desea analizar otro CD o DVD? + Se ha analizado su CD o DVD de instalación, su etiqueta es: + . + ${LABEL} + . + Ahora tiene la opción de analizar CDs o DVDs adicionales para que los utilice el gestor de paquetes («apt»). Generalmente estos deberían ser del mismo conjunto que el CD/DVD de instalación. Puede omitir este paso si no dispone de más CDs o DVDs. + . + Inserte ahora otro CD o DVD si desea analizarlo. +Description-et.UTF-8: Kas skaneerida teist laserplaati? + Sinu paigaldusplaati skanniti, selle nimi on: + . + ${LABEL} + . + Nüüd võid skaneerida lisaplaate, mida paketihaldur (apt) võib kasutada. Tavaliselt on see paigaldusplaatide komplekt. Kui sul ei ole teisi plaate, võid selle sammu vahele jätta. + . + Kui tahad veel mõnda plaati skaneerida, sisesta see praegu. +Description-eu.UTF-8: Beste CD edo DVD bat irakurri? + Instalazioko CD edo DVDa irakurri da, hau da bere etiketa: + . + ${LABEL} + . + Orain pakete-kudeatzaileak (apt) erabiltzeko CD edo DVD gehigarriak irakurtzeko aukera duzu. Normalean instalazioko CD/DVD bilduma berdinekoak izan beharko lirateke. Ez baduzu CD/DVD gehigarririk pausu hau alde batetara utz dezakezu. + . + Beste CD edo DVD bat irakurtzea nahi baduzu, sar ezazu orain. +Description-fi.UTF-8: Lisää toinen CD tai DVD? + Asennus-CD tai -DVD on lisätty; sen nimiö on: + . + ${LABEL} + . + Nyt voit lisätä CD- tai DVD-levyjä pakettienhallintaohjelman (apt) käytettäväksi. Normaalisti näiden tulisi olla samasta sarjasta kuin asennus-CD:n tai -DVD:n. Jos sinulla ei ole lisälevyjä saatavilla, voit ohittaa tämän vaiheen. + . + Jos haluat lisätä toisen CD- tai DVD-levyn, laita se nyt asemaan. +Description-fr.UTF-8: Faut-il analyser un autre CD ou DVD ? + Le support d'installation (CD ou DVD) a été analysé. Son étiquette est : + . + ${LABEL} + . + Vous pouvez maintenant analyser des CD ou DVD supplémentaires qui seront utilisés par l'outil de gestion des paquets (APT). En principe, ils devraient appartenir au même ensemble de supports que le CD ou le DVD d'installation. Si vous n'avez pas d'autres CD ou DVD disponibles, vous pouvez passer cette étape. + . + Si vous souhaitez analyser un autre CD ou DVD, veuillez le mettre en place maintenant. +Description-ga.UTF-8: Scan dlúthdhiosca nó DVD eile? + Scanadh do dhlúthdhiosca nó DVD suiteála; seo é a lipéad: + . + ${LABEL} + . + Anois is féidir leat dlúthdhioscaí nó DVDanna breise a scanadh sa chaoir gur féidir le bainisteoir na bpacáistí (apt) iad a úsáid. De ghnáth, ba chóir iad seo a bheith ón tacar céanna leis an CD/DVD suiteála. Mura bhfuil dlúthdhioscaí nó DVDanna breise agat, ná bac leis an gcéim seo. + . + Más mian leat dlúthdhiosca nó DVD eile a scanadh, ionsáigh é anois. +Description-gl.UTF-8: Desexa examinar outro CD ou DVD? + Examinouse o CD ou DVD de instalación. A súa etiqueta é: + . + ${LABEL} + . + Agora pode examinar CDs ou DVDs adicionais para empregalos co xestor de paquetes (apt). Normalmente, estes discos deberían pertencer ao mesmo xogo que o CD/DVD de instalación. Se non ten CDs ou DVDs adicionais dispoñíbeis, pode omitir este paso. + . + Se desexa examinar outro CD ou DVD, introdúzao agora. +Description-gu.UTF-8: બીજી સીડી અથવા ડીવીડી ચકાસશો? + તમારી સ્થાપન સીડી અથવા ડીવીડી ચકાસાઇ ગઇ છે અને તેનું લેબલ છે: + . + ${LABEL} + . + તમારી પાસે હવે પેકેજ વ્યવસ્થાપક (apt) નો ઉપયોગ કરીને વધારાની સીડીઓ અથવા ડીવીડીઓને ચકાસવાની સુવિધા છે. સામાન્ય રીતે આ સ્થાપન સીડી/ડીવીડીનાં સમૂહથી શરૂ થાય છે. જો તમારી પાસે અન્ય કોઇ વધારાની સીડીઓ અથવા ડીવીડીઓ પ્રાપ્ત હોય તો આ પગથિયું છોડી શકાય છે. + . + જો તમે બીજી સીડી અથવા ડીવીડી ચકાસવા માંગતા હોવ તો, મહેરબાની કરી તેને અત્યારે દાખલ કરો. +Description-he.UTF-8: לסרוק CD או DVD נוספים? + CD או DVD ההתקנה נסרק. התווית שלו היא: + . + ${LABEL} + . + ניתן כעת לסרוק CDים ו-DVDים נוספים לשימוש ע"י מנהל החבילות (apt). בדרך כלל אלו אמורים להיות חלק מסט דיסקי ההתקנה. אם אין דיסקים נוספים, ניתן פשוט לדלג על שלב זה. + . + אם ברצונך לסרוק עם CD או DVD, נא להכניס אותו כעת. +Description-hi.UTF-8: एक और सीडी या डीवीडी स्कैन करें? + आपकी संस्थापन सीडी अथवा डीवीडी की स्कैनिंग समाप्त हुई, तथा उसका लेबल है: + . + ${LABEL} + . + अब आपको उपरान्त सीडी अथवा डीवीडी को स्कैन करने का अवसर दिया जाता है, जिसका उपयोग पैकेज मैनेजर (एपीटी) कर सकता है। साधारणतः यह पैकेज वही हैं, जो संस्थापन सीडी अथवा डीवीडी पर पाए जाते हैं। अगर आपके पास अतिरिक्त सीडी अथवा डीवीडी न हो, तो प संस्थापन के अगले चरण पर जा सकते हैं।आ + . + अगर आपको अन्य सीडी अथवा डीवीडी स्कैन करना हो, तो कृपया उसको अभी ड्राइव में डालें. +Description-hr.UTF-8: Pregledati još jedan CD ili DVD? + Vaš instalacijski CD ili DVD je pregledan; njegov naziv je: + . + ${LABEL} + . + Sada imate opciju pregledavanja dodatnih CD-ova ili DVD-ova za upotrebu s paketnim sustavom (apt). Obično su oni iz istog seta kao i instalacijski CD/DVD. Ako nemate nikakvih dodatnih CD-a ili DVD-a, samo preskočite ovaj korak. + . + Ako želite pregledati neki drugi CD ili DVD, sada ga ubacite. +Description-hu.UTF-8: Átnézzek még egy CD/DVD-t? + Átnézett telepítő CD/DVD-d neve: + . + ${LABEL} + . + Itt van lehetőség további CD/DVD lemezek átnézésére a csomagkezelő (apt) számára. Általában ezek a telepítő CD/DVD készletében vannak. Ha nincs más CD/DVD-d, e lépés nyugodtan átugorható. + . + Ha átnézzünk még egy CD/DVD-t, tedd be most. +Description-id.UTF-8: Pindai CD atau DVD lainnya? + CD atau DVD instalasi Anda telah dipindai; labelnya adalah: + . + ${LABEL} + . + Anda sekarang memiliki pilihan untuk memindai CD atau DVD tambahan untuk digunakan oleh manager paket (apt). Normalnya, CD/DVD ini harus berasal dari bundel instalasi yang sama. Jika Anda tidak memiliki CD/DVD tambahan, lewati saja langkah ini. + . + JIka Anda ingin memindai CD/DVD lainnya, mohon masukkan sekarang. +Description-it.UTF-8: Analizzare un altro CD o DVD? + Il CD o DVD di installazione è stato analizzato; la sua etichetta è: + . + ${LABEL} + . + Si ha la possibilità di analizzare altri CD o DVD per farli usare a gestore dei pacchetti (apt). Normalmente questo andrebbe fatto usando CD/DVD appartenenti allo stesso insieme. Se non si hanno CD o DVD addizionali a disposizione questo passo può essere saltato. + . + Se si desidera analizzare un altro CD o DVD inserirlo ora. +Description-ja.UTF-8: 別の CD や DVD を検査しますか? + インストール CD または DVD を検査しました; ラベルは: + . + ${LABEL} + . + ここで、パッケージマネージャ (apt) によって使われる追加の CD または DVD の検査を選択できます。通常、これらはインストール CD/DVD と同じセットになっているものです。利用可能な追加の CD や DVD を持っていないのであれば、この手順は単に飛ばすことができます。 + . + 別の CD や DVD を検査したければ、それを今挿入してください。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ სხვა CD ან DVD დისკის გადასინჯვა? + თქვენ საინსტალაციო CD ან DVD დისკი გადაისინჯა. მისი სათაურია: + . + ${LABEL} + . + თქვენ საშუალება გაქვთ გადასინჯოთ დამატებითი CD ან DVD დისკები, რომელთა გამოყენებასაც პაკეტთა მენეჯერში (apt) შეძლებთ. წესით, დისკები საინსტალაციო CD/DVD დისკების ნაკრებს უნდა ეკუთვნოდეს. თუ თქვენ არ გაგაჩნიათ დამატებითი CD ან DVD დისკები, შეგიძლიათ გამოტოვოთ ეს ნაბიჯი. + . + თუ გსურთ სხვა CD ან DVD დისკის გადასინჯვა, გთხოვთ მოათავსოთ იგი დისკწამყვანში. +Description-kk.UTF-8: Басқа CD немесе DVD дискіні қарап шығу керек пе? + Сіздің орнатылатын CD немесе DVD дискіңіз қаралды; оның белгісі: + . + ${LABEL} + . + Қазір қосымша CD/DVD дискілерді дестелер менеджері (apt) арқылы қарап шығуыңызға болады. Әдетте бұл орнату CD/DVD дискілердің жинағы болады. Егер сізде қосымша CD не DVD дискілер болмаса, осы қадамды өткізсеңіз де болады. + . + Басқа CD немесе DVD дискіні қарап шығу керек болса, оны қазір салыңыз. +Description-km.UTF-8: ស្កេនស៊ីឌី/ឌីវីឌីផ្សេងទៀត ? + ការដំឡើងស៊ីឌី/ឌីវីឌីត្រូវបានបានស្កេន ស្លាករបស់វាគឺ ៖ + . + ${LABEL} + . + ឥឡូវអ្នកមានជម្រើសដើម្បីស្កេនស៊ីឌី ឬឌីវីឌីបន្ថែមសម្រាប់ប្រើ ដោយកម្មវិធីគ្រប់គ្រងកញ្ចប់ (apt) ។ ជាធម្មតា វាគួរយកមកពីសំណុំតែមួយដូចដំឡើងស៊ីឌី/ឌីវីឌី ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនមានស៊ីឌី/ឌីវីឌីបន្ថែម ជំហាននេះអាចត្រូវបានរំលង ។ + . + ប្រសិនបើអ្នកចង់ស្កេនស៊ីឌី ឬឌីវីឌីផ្សេងទៀត សូមបញ្ចូលវាឥឡូវ ។ +Description-ko.UTF-8: 다른 CD나 DVD를 검사하시겠습니까? + 설치 CD나 DVD를 검사했습니다. 이름은 다음과 같습니다: + . + ${LABEL} + . + 이제 패키지 관리자(APT)에서 사용할 추가 CD나 DVD를 검사할 수 있습니다. 보통 이 CD나 DVD는 설치 CD/DVD와 같은 모음에 들어 있는 CD나 DVD를 말합니다. 추가 CD나 DVD가 없으면 이 단계를 건너 뛸 수 있습니다. + . + CD나 DVD를 또 검사하려면 지금 CD나 DVD를 넣으십시오. +Description-ku.UTF-8: CD an DVD'yeke din were venihartin? + CD an DVD ya sazkirinê hat venihartin; etîketa wê: + . + ${LABEL} + . + Niha dikarî CD an DVD'yên din ji bo gerînendeyê pakêtan (apt) venihêrî. Di rewşa asayî de ew ji heman koma wekî CD/DVD'ya sazkirinê bin. CD an DVD'ên din tunebe, dikarî vê gavê biqevêzî. + . + Heke bixwazî CD an DVD'yeke din were venihartin, niha têxe. +Description-lt.UTF-8: Ar apžvelgti kita CD arba DVD? + Jūsų įdiegimo CD arba DCD apžvelgtas: jo žymuo yra: + . + ${LABEL} + . + Dabar Jūs galite atlikti papildomų CD arba DVD diskų apžvalgą, kad paketų tvarkyklė (apt) galėtų juos naudoti. Paprastai, jie turėtų būti iš to pačio rinkinio, kaip ir įdiegimo diskas. Jei papildomų diskų neturite - praleiskite šį žingsnį. + . + Jei Jūs pageidaujate apžvelgti kitą CD arba DVD, įdėkite jį dabar. +Description-lv.UTF-8: Skenēt citu CD vai DVD? + Tika noskanēts jūsu instalācijas CD vai DVD; tā etiķete ir: + . + ${LABEL} + . + Iespējams skenēt papildus CD vai DVD diskus. Parasti tiem jābūt tādā pašā formātā kā instalācijas CD/DVD. Ja jums nav citu CD vai DVD disku, variet izlaist šo soli. + . + Ja vēlaties skenēt citu CD vai DVD, dariet to tagad. +Description-mk.UTF-8: Да скенирам друго CD или DVD? + Вашето инсталационо CD или DVD е скенирано, неговата ознака е: + . + ${LABEL} + . + Имате опција да скенирате додатни CD-а или DVD-а кои што би се користеле со менаџерот за пакети (apt). Обично овие медимуи треба да се исти со инсталационите CD-а/DVD-а. Ако немате дополнителни медиуми можете да го скокнете овој чекор. + . + Ако сакате да скенирате друго CD или DVD, Ве молам внесете го сега. +Description-ml.UTF-8: വേറൊരു സിഡിയോ ഡിവിഡിയോ ചേര്ക്കണോ? + നിങ്ങള് ഇന്സ്റ്റളേഷനുപയോഗിച്ച സിഡിയോ ഡിവിഡിയോ ചേര്ത്തിട്ടുണ്ടു്; അതിന്റെ പേരാണു്: + . + ${LABEL} + . + പാക്കേജുകളുടെ നടത്തിപ്പുകാരനു് (apt) ഉപയോഗിയ്ക്കാന് കൂടുതല് സിഡികളോ ഡിവിഡികളോ ചേര്ക്കാന് നിങ്ങള്ക്കിപ്പോഴവസരമുണ്ടു്. സാധാരണയായി ഇതു് നിങ്ങള് ഇന്സ്റ്റളേഷനുപയോഗിച്ച സിഡി/ഡിവിഡി ഗണത്തില് തന്നെയുള്ളതായിരിയ്ക്കണം. നിങ്ങളുടെ കയ്യില് കൂടുതല് സിഡികളോ ഡിവിഡികളോ ഇല്ലെങ്കില് ഈ നടപടിക്രമം അവഗണിയ്ക്കാം. + . + വേറൊരു സിഡിയോ ഡിവിഡിയോ ചേര്ക്കാന് നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നെങ്കില്, ദയവായി അതു് വയ്ക്കൂ. +Description-mr.UTF-8: अजून सीडी वा डीव्हीडी तपासायची? + तुमची अधिष्ठापक सीडी वा डीव्हीडी तपासली आहे. तिचे लेबल आहेः + . + ${LABEL} + . + पॅकेज व्यवस्थापक (ऍप्ट) च्या वापराकरिता अन्य सीडी वा डीव्हीडी तपासण्याचा पर्याय आता तुमच्याकडे आहे. सामान्यतः ही अधिष्ठापक सीडी/डीव्हीडीच्याच संचातील असली पाहिजेत. तुमच्याकडे अन्य सीडी वा डीव्हीडी उपलब्ध नसल्यास ही पायरी वगळता येईल. + . + अन्य सीडी वा डीव्हीडी तपासण्याची तुमची इच्छा असल्यास, ती आता ड्राईव्हमधे घाला. +Description-nb.UTF-8: Skann en annen CD eller DVD? + Din installasjons-CD eller -DVD er skannet - den er merket: + . + ${LABEL} + . + Du har nå muligheten til å skanne flere CD-er eller DVD-er for å brukes av pakkebehandleren (apt). Vanligvis skal disse være fra samme sett som installasjons-CD-en/DVD-en. Hvis du ikke har flere CD-er eller DVD-er tilgjengelig, kan dette steget hoppes over. + . + Hvis du ønsker å skanne en annen CD eller DVD, sett den inn nå. +Description-ne.UTF-8: अर्को सीडी वा डीभीडी स्क्यान गर्नुहुन्छ ? + तपाईँको स्थापना सीडी वा डीभीडी स्क्यान गरिएको छ; यसको लेबुल: + . + ${LABEL} + . + तपाईँसँग हाल प्याकेज प्रबन्धक (एपीटी) ले प्रयोग गरेको अतिरिक्त सीडी वा डीभीडीहरू स्क्यान गर्ने विकल्प छ । सामन्यतया यी स्थापना सीडी/डीभीडी जस्तै एउटै सेटबाट हुन्छन् । यदि तपाईँसँग थप सीडी वा डीभीडीहरू उपलब्ध छैनन् भने, यो चरणलाई फड्काउन सकिन्छ । + . + यदि तपाईँ अर्को सीडी वा डीभीडी स्क्यान गर्न चाहनुहुन्छ भने, कृपया यसलाई अहिले घुसाउनुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Nog een CD of DVD scannen? + Uw installatie-CD of -DVD is gescand; het label ervan is: + . + ${LABEL} + . + U heeft nu de mogelijkheid om aanvullende CD's of DVD's te scannen voor gebruik door de pakketbeheerder (apt). Normaalgesproken dienen deze tot dezelfde set te behoren als de installatie CD/DVD. Als u niet over aanvullende CD's of DVD's beschikt, kan deze stap zonder problemen worden overgeslagen. + . + Als u nog een CD of DVD wilt scannen, plaats het dan nu in het station. +Description-nn.UTF-8: Sjå gjennom ein anna CD eller DVD? + InstallasjonsCDen eller DVDen er gjennomsøkt. Merkelappen er: + . + ${LABEL} + . + Du har no høve til å sjå gjennom fleire CDar eller DVDar for at pakkehandteraren (apt) skal kunne bruke dei. Vanlegvis så skal desse vere frå same settet som installasjonsCDen/DVDen. Viss du ikkje har fleire CDar eller DVDar tilgjengeleg, så kan du berre hoppe over dette steget. + . + Viss du vil sjå gjennom ein CD eller DVD til, så set han inn no. +Description-no.UTF-8: Skann en annen CD eller DVD? + Din installasjons-CD eller -DVD er skannet - den er merket: + . + ${LABEL} + . + Du har nå muligheten til å skanne flere CD-er eller DVD-er for å brukes av pakkebehandleren (apt). Vanligvis skal disse være fra samme sett som installasjons-CD-en/DVD-en. Hvis du ikke har flere CD-er eller DVD-er tilgjengelig, kan dette steget hoppes over. + . + Hvis du ønsker å skanne en annen CD eller DVD, sett den inn nå. +Description-pa.UTF-8: ਹੋਰ CD ਜਾਂ DVD ਸਕੈਨ ਕਰਨੀ ਹੈ? + ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ CD ਜਾਂ DVD ਸਕੈਨ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ; ਇਸ ਦਾ ਲੇਬਲ ਹੈ: + . + ${LABEL} + . + ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ (apt) ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹੋਰ CD ਜਾਂ DVD ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਹੈ। ਆਮ ਤੌਰ ਉਤੇ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ CD/DVD ਦੇ ਸੈੱਟ ਵਾਂਗ ਹੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ CD ਜਾਂ DVD ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਸਟੈਪ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ CD ਜਾਂ DVD ਸਕੈਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੁਣੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ। +Description-pl.UTF-8: Przeskanować inną płytę CD lub DVD? + Płyta instalacyjna CD lub DVD została przeskanowana: jej etykieta to: + . + ${LABEL} + . + Masz teraz możliwość przeskanowania dodatkowych płyt CD lub DVD, które będą użyte przez menedżera pakietów (apt). Zazwyczaj są to kolejne płyty, które rozprowadzane były w zestawie. Jeśli nie masz żadnych dodatkowych płyt, pomiń ten krok. + . + Jeśli chcesz przeskanować inną płytę CD lub DVD, włóż ją teraz. +Description-pt.UTF-8: Pesquisar outro CD ou DVD? + O seu CD ou DVD de instalação foi pesquisado; a sua etiqueta é: + . + ${LABEL} + . + Agora tem a opção de pesquisar CDs ou DVDs adicionais para serem utilizados pelo gestor de pacotes (apt). Normalmente estes devem ser do mesmo conjunto do CD/DVD de instalação. Se não tem disponível quaisquer CDs ou DVDs adicionais, esta etapa pode ser ultrapassada. + . + Se desejar pesquisar outro CD ou DVD, por favor introduza-o agora. +Description-pt_BR.UTF-8: Catalogar outro CD ou DVD? + Seu CD ou DVD de instalação foi catalogado; sua identificação é: + . + ${LABEL} + . + Agora, você tem a opção de catalogar CDs ou DVDs adicionais para serem usados pelo gerenciador de pacotes (apt). Normalmente, eles deveriam ser do mesmo conjunto do CD/DVD de instalação. Se você não possui CDs ou DVDs adicionais, esta etapa pode ser ignorada. + . + Se você deseja catalogar um CD ou DVD, por favor, insira-o agora. +Description-ro.UTF-8: Se examinează un alt CD sau DVD? + CD-ul sau DVD-ul dumneavoastră a fost examinat; poartă eticheta: + . + ${LABEL} + . + Acum puteți să examinați alte CD-uri sau DVD-uri care ar putea fi folosite de managerul de pachete (apt). În mod normal, acestea ar trebui să fie parte din același set din care face parte și CD-ul/DVD-ul de instalare. Dacă nu aveți alte CD-uri sau DVD-uri, acest pas poate fi omis. + . + Dacă doriți să examinați un alt CD sau DVD, introduceți-l acum. +Description-ru.UTF-8: Просканировать другой CD или DVD диск? + Ваш установочный CD или DVD был просканирован; его метка: + . + ${LABEL} + . + Сейчас вы можете просканировать дополнительные CD или DVD диски, чтобы их можно было использовать из менеджера пакетов (apt). Обычно они должны быть от того же самого набора, что и установочный CD/DVD. Если дисков больше нет, то можно просто пропустить этот шаг. + . + Если вы хотите просканировать другой CD или DVD, вставьте его сейчас. +Description-sk.UTF-8: Prehľadať ďalšie CD či DVD? + Vaše inštalačné CD alebo DVD bolo prehľadané; jeho označenie je: + . + ${LABEL} + . + Teraz máte možnosť nechať prehľadať ďalšie CD alebo DVD, ktoré správca balíčkov (apt) použije. Bežne sa nachádzajú v rovnakej sade ako inštalačné CD/DVD. Ak nemáte ďalšie CD alebo DVD, tento krok môžete preskočiť. + . + Ak chcete nechať prehľadať ďalšie CD alebo DVD, teraz ho prosím vložte. +Description-sl.UTF-8: Preiščem še en CD ali DVD? + Vaš namestitveni CD ali DVD je bil pregledan; njegova oznaka je: + . + ${LABEL} + . + Sedaj imate možnost preiskati dodatne CD-je ali DVD-je, ki jih uporablja upravitelj programskih paketov (apt). Običajno jih dobite skupaj z namestitvenimi CD-ji ali DVD-ji. Če nimate nobenih dodatnih CD-jev ali DVD-jev, ta korak lahko preskočite. + . + Če želite preiskati dodaten CD ali DVD, ga prosim vstavite. +Description-sq.UTF-8: Të kontrolloj tjetër CD apo DVD? + CD apo DVD e instalimit u kontrollua; etiketa e saj është: + . + ${LABEL} + . + Tani të jepet mundësia të kontrollosh CD apo DVD shtesë për t'u përdorur nga organizuesi i paketave (apt). Normalisht këto duhet të bëjnë pjesë e të njëjtit grup CD/DVD-sh instalimi. Nëse nuk ke CD apo DVD shtesë, ky hap mund të anashkalohet. + . + Nëse dëshiron të kontrollosh tjetër CD apo DVD, të lutem fute tani. +Description-sr.UTF-8: Да скенирам неки други ЦД или ДВД? + Ваш инсталациони ЦД или ДВД је скениран; његова ознака је: + . + ${LABEL} + . + Сада имате могућност да скенирате додатне ЦД-ове или ДВД-ове које користи управљач пакетима (програм 'apt'). Обично су ови ЦД-ови и ДВД-ови из истог сета као и инсталациони ЦД/ДВД. Ако немате никаквих додатних ЦД-ова или ДВД-ова онда можете једноставно прескочити овај корак. + . + Ако желите да скенирате неки други ЦД или ДВД, молим, убаците га сада. +Description-sv.UTF-8: Sök igenom en annan cd eller dvd-skiva? + Din installationsskiva har sökts igenom; dess etikett är: + . + ${LABEL} + . + Du har nu möjligheten att söka igenom ytterligare cd eller dvd-skivor för användning i pakethanteraren (apt). Oftast bör dessa vara från samma uppsättning installationsskivor. Detta steg kan hoppas över om du inte har några ytterligare cd eller dvd-skivor tillgängliga. + . + Mata in nästa cd eller dvd-skiva om du önskar att söka igenom den. +Description-ta.UTF-8: இன்னொரு குறுந்தட்டு (சிடி அல்லது டிவிடி) ஐ ஆராய வேண்டுமா? + உங்கள் நிறுவல் குறுந்தட்டு (சிடி அல்லது டிவிடி) ஆராயப்பட்டது. அதன் அடையாளம்: + . + ${LABEL} + . + இப்போது உங்களுக்கு பொதி மேலாண்மை நிரல் (ஆப்ட்) பயன்படுத்த கூடுதல் குறுந்தட்டு (சிடி அல்லது டிவிடி) ஐ ஆராய தேர்வு உள்ளது. சாதாரணமாக இவை நிறுவல் குறுந்தட்டு (சிடி அல்லது டிவிடி) இன் கூறாகவே இருக்கும். உங்களிடம் கூடுதல் குறுந்தட்டு இல்லையெனில் இந்த படியை தவிர்த்து விடலாம். + . + இன்னொரு குறுந்தட்டு (சிடி அல்லது டிவிடி) ஐ ஆராய வேண்டும் எனில் அதை இப்போது உள்ளிடவும். +Description-th.UTF-8: จะสำรวจข้อมูลซีดีหรือดีวีดีแผ่นอื่นอีกหรือไม่? + แผ่นซีดีหรือดีวีดีติดตั้งของคุณผ่านการสำรวจข้อมูลเรียบร้อย ป้ายชื่อแผ่นคือ: + . + ${LABEL} + . + คุณสามารถเลือกสำรวจข้อมูลแผ่นซีดีหรือดีวีดีเพิ่มเติม เพื่อใช้กับโปรแกรมจัดการแพกเกจ (apt) ได้ โดยปกติแล้ว แผ่นเหล่านี้จะอยู่ในชุดเดียวกับแผ่นซีดี/ดีวีดีติดตั้ง ถ้าคุณไม่มีซีดีหรือดีวีดีแผ่นอื่นอีกแล้ว ก็สามารถข้ามขั้นตอนนี้ไปได้ + . + ถ้าคุณต้องการสำรวจข้อมูลซีดีหรือดีวีดีแผ่นอื่นเพิ่ม ก็กรุณาใส่แผ่นได้ +Description-tl.UTF-8: Basahin ang isa pang CD o DVD? + Nabasa ang CD o DVD ng tagaluklok; ang pangalan nito ay: + . + ${LABEL} + . + Maari na kayong magbasa ng karagdagang CD o DVD na gagamitin ng tagapamahala ng mga pakete (apt). Karaniwang magkasama sa isang set ng CD/DVD ng tagaluklok. Kung walang ibang mga CD o DVD, maaaring laktawan ang hakbang na ito. + . + Kung nais ninyong magbasa ng iba pang CD o DVD, ikasa ito ngayon din. +Description-tr.UTF-8: Başka bir CD veya DVD taransın mı? + Kurulum CD veya DVD'nizin tarandı; etiketi: + . + ${LABEL} + . + Paket yöneticisi (apt) tarafından kullanılmak üzere ilave CD veya DVD'leri şimdi taratmanız mümkün. Normalde bunlar kurulum CD/DVD'leriyle aynı grupta olmalıdır. Böyle ilave CD veya DVD'niz yoksa bu adımı atlayabilirsiniz. + . + Taratmak istediğiniz CD veya DVD'yi lütfen şimdi yerleştirin. +Description-uk.UTF-8: Сканувати ще CD чи DVD? + Завершилось сканування вашого встановлювального CD або DVD; мітка: + . + ${LABEL} + . + Ви зараз маєте можливість сканувати додаткові CD чи DVD для використання з менеджером пакунків (apt). Зазвичай вони повинні бути з того ж набору що і встановлювальний CD/DVD. Якщо ви не маєте додаткових CD чи DVD, ви можете пропустити цей крок. + . + Якщо ви бажаєте сканувати інший CD чи DVD, вставте його зараз. +Description-vi.UTF-8: Quét đĩa CD/DVD khác không? + Đĩa CD/DVD cài đặt của bạn đã được quét: nó có nhãn: + . + ${LABEL} + . + Lúc này bạn có tùy chọn quét các đĩa CD/DVD thêm cho trình quản lý gói (APT) sử dụng. Bình thường, các đĩa này nên thuộc về cùng một tập hợp với đĩa CD/DVD cài đặt. Không có đĩa thêm thì bỏ qua bước này. + . + Muốn quét đĩa CD/DVD khác thì nạp vào ngay. +Description-wo.UTF-8: Ndax ñu lambutu baneen CD walla DVD? + Lambutunañu sa CD walla DVD istalaasioŋ bi, ci ngi tu tudde: + . + ${LABEL} + . + Boo yoree yaneen CD walla DVD bula neexee prograam biy saytu paket yi (apt) man na leena xool. CD yiñiy wax fii nak ñooy yiy and ak yi nga doon istalee. Bu fekkee yoróo yaneen CD walla DVD, kon man ngaa tëp bi etaap. + . + Su fekkee dangaa bëgg +Description-zh_CN.UTF-8: 要扫描其它 CD 或 DVD 吗? + 已经扫描完您的安装 CD 或 DVD;它的标记为: + . + ${LABEL} + . + 现在您可以选择扫描其它 CD 或 DVD 以供软件包管理器 (apt) 使用。一般来说,这些 CD/DVD 是和安装 CD/DVD 在同一套里面的。如果您没有任何其它的 CD 或 DVD,可以直接跳过这一步。 + . + 如果您想要扫描其它 CD 或 DVD,现在请将其插入。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要掃瞄另一片 CD 或 DVD? + 已掃瞄了您的安裝 CD 或 DVD;它的標籤為: + . + ${LABEL} + . + 您可以選擇是否要再掃瞄其它的 CD 或 DVD 以供套件管理程式 (apt) 使用。通常它們是和安裝 CD/DVD 一起的全套光碟組。如果您手上並沒有其它的 CD 或 DVD,那麼可以略過這個步驟。 + . + 如果您想再掃瞄其它的 CD 或 DVD,現在即可放入。 + +Template: apt-setup/cdrom/set-next +Type: boolean +Default: false +Description: Scan another CD or DVD? + The CD or DVD with the following label has been scanned: + . + ${LABEL} + . + If you wish to scan another CD or DVD, please insert it now. +Description-am.UTF-8: ሌላ ሲዲ/ዲቪዲ ይፈተሽ? + የሚቀጥለውን ስም የያዘ ሲዲ ወይም ዲቪዲ ተፈትሿል፦ + . + ${LABEL} + . + ሌላ ሲዲ ወይም ዲቪዲ መፈተሽ ከፈለጉ እባክዎን አሁን ያስገቡ። +Description-ar.UTF-8: تريد كشف قرص CD أو DVD آخر؟ + تم كشف قرص CD أو DVD المسمى: + . + ${LABEL} + . + إن كنت تريد كشف قرص CD أو DVD آخر، رجاءً أدخله الآن. +Description-ast.UTF-8: ¿Escanear otru CD o DVD? + El CD o DVD cola siguiente etiqueta fue escaneáu: + . + ${LABEL} + . + Si quies escanear otru CD o DVD, por favor, inxertalu agora. +Description-be.UTF-8: Ці праглядзець іншы CD ці DVD? + Быў прагледжаны CD ці DVD з наступнай пазнакай: + . + ${LABEL} + . + Калі хочаце прагледзець іншы CD ці DVD, устаўце яго зараз. +Description-bg.UTF-8: Сканиране на друго CD или DVD? + Следният носител беше сканиран: + . + ${LABEL} + . + Ако желаете да бъде сканиран допълнителен диск, поставете го в устройството. +Description-bn.UTF-8: আরেকটি সিডি অথবা ডিভিডি স্ক্যান করবো? + নিচে প্রদর্শিত লেবেলের সিডি বা ডিভিডি স্ক্যান করা হচ্ছে: + . + ${LABEL} + . + আপনি যদি অতিরিক্ত সিডি বা ডিভিডি স্ক্যান করতে চান, তবে তা এখন ঢুকিয়ে দিন। +Description-bs.UTF-8: Želite li pretražiti drugi CD ili DVD? + CD ili DVD sa sljedećim nazivom je učitan: + . + ${LABEL} + . + Ako želite učitati drugi CD ili DVD ubacite ga sada. +Description-ca.UTF-8: Voleu analitzar un altre CD o DVD? + S'ha analitzat el CD o DVD amb la següent etiqueta: + . + ${LABEL} + . + Si voleu analitzar un altre CD o DVD, inseriu-lo ara. +Description-cs.UTF-8: Prozkoumat další CD nebo DVD? + Bylo prohledáno CD nebo DVD s následujícím názvem: + . + ${LABEL} + . + Chcete-li prohledat další CD nebo DVD, vložte je prosím do mechaniky. +Description-cy.UTF-8: Sganio CD neu DVD arall? + Mae'r CD neu DVD gyda'r label canlynol wedi gael ei sganio: + . + ${LABEL} + . + Os ydych yn dymuno sganio CD neu DVD arall, mewnbynnwch nawr os gwelwch yn dda. +Description-da.UTF-8: Scan en anden cd eller dvd? + Cd'en/dvd'en med den følgende etiket er blevet scannet: + . + ${LABEL} + . + Hvis du ønsker at scanne en anden cd eller dvd, så sæt den venligst i drevet nu. +Description-de.UTF-8: Eine andere CD oder DVD einlesen? + Die CD oder DVD mit der folgenden Bezeichnung wurde eingelesen: + . + ${LABEL} + . + Falls Sie eine andere CD oder DVD einlesen möchten, legen Sie sie jetzt ein. +Description-dz.UTF-8: དོ་རུང་ སི་ཌི་ ཡང་ན་ ཌི་བི་ཌི་ ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན་? + སི་ཌི་/ཌི་བི་ཌི་འདི་ འོག་གི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ ཞིབ་ལྟ་འབད་ཡོདཔ་: + . + ${LABEL} + . + དོ་རུང་ སི་ཌི་/ཌི་བི་ཌི་གཞན་མི་ཅིག་ ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོ་བཙུགས། +Description-el.UTF-8: Να γίνει σάρωση άλλου CD ή DVD; + Το CD ή DVD με την ακόλουθη κεφαλίδα έχει σαρωθεί: + . + ${LABEL} + . + Αν θέλετε να σαρώσετε κάποιο άλλο CD ή DVD, παρακαλώ τοποθετήστε το τώρα. +Description-eo.UTF-8: Ĉu oni skanu alian lumdiskon? + La lumdisko kun la jena etikedo estis skanita: + . + ${LABEL} + . + Se vi deziras skani alian lumdiskon, bonvolu enmeti ĝin nun. +Description-es.UTF-8: ¿Desea analizar otro CD o DVD? + Se ha analizado el CD o DVD con la siguiente etiqueta: + . + ${LABEL} + . + Inserte ahora otro CD o DVD si desea analizarlo. +Description-et.UTF-8: Kas skaneerida teist laserplaati? + Järgmise nimetusega plaati skanniti: + . + ${LABEL} + . + Kui tahad veel mõnda plaati skaneerida, sisesta see praegu. +Description-eu.UTF-8: Beste CD edo DVD bat irakurri? + Hurrengo etiketa duen CD edo DVDa irakurri da: + . + ${LABEL} + . + Beste CD edo DVD bat irakurtzea nahi baduzu, sar ezazu orain. +Description-fi.UTF-8: Lisää toinen CD tai DVD? + Lisättiin CD tai DVD, jolla on seuraava nimiö: + . + ${LABEL} + . + Jos haluat lisätä toisen CD- tai DVD-levyn, laita se nyt asemaan. +Description-fr.UTF-8: Faut-il analyser un autre CD ou DVD ? + Le CD ou DVD avec l'étiquette suivante a été analysé : + . + ${LABEL} + . + Si vous souhaitez analyser un autre CD ou DVD, veuillez le mettre en place maintenant. +Description-ga.UTF-8: Scan dlúthdhiosca nó DVD eile? + Scanadh dlúthdhiosca nó DVD leis an lipéad seo a leanas: + . + ${LABEL} + . + Más mian leat dlúthdhiosca nó DVD eile a scanadh, ionsáigh é anois. +Description-gl.UTF-8: Desexa examinar outro CD ou DVD? + Examinouse o CD ou DVD coa seguinte etiqueta: + . + ${LABEL} + . + Se desexa examinar outro CD ou DVD, introdúzao agora. +Description-gu.UTF-8: બીજી સીડી અથવા ડીવીડી ચકાસશો? + નીચેનાં લેબલ વાળી સીડી અથવા ડીવીડી ચકાસાઇ ગઇ છે: + . + ${LABEL} + . + જો તમે બીજી સીડી અથવા ડીવીડી ચકાસવા માંગતા હોવ તો, મહેરબાની કરી તેને અત્યારે દાખલ કરો. +Description-he.UTF-8: לסרוק CD או DVD נוספים? + נסרק ה-CD או ה-DVD עם התווית הבא: + . + ${LABEL} + . + אם ברצונך לסרוק עם CD או DVD, נא להכניס אותו כעת. +Description-hi.UTF-8: एक और सीडी या डीवीडी स्कैन करें? + सीडी अथवा डीवीडी की स्कैनिंग समाप्त हुई, जिसका लेबल है: + . + ${LABEL} + . + अगर आपको अन्य सीडी अथवा डीवीडी स्कैन करना हो, तो कृपया उसको अभी ड्राइव में डालें. +Description-hr.UTF-8: Pregledati još jedan CD ili DVD? + Pregledan je CD ili DVD sa sljedećim nazivom: + . + ${LABEL} + . + Ako želite pregledati neki drugi CD ili DVD, sada ga ubacite. +Description-hu.UTF-8: Átnézzek még egy CD/DVD-t? + Az alábbi CD vagy DVD került áttekintésre: + . + ${LABEL} + . + Ha átnézzünk még egy CD/DVD-t, tedd be most. +Description-id.UTF-8: Pindai CD atau DVD lainnya? + CD/DVD dengan label berikit ini telah dipindai: + . + ${LABEL} + . + JIka Anda ingin memindai CD/DVD lainnya, mohon masukkan sekarang. +Description-it.UTF-8: Analizzare un altro CD o DVD? + Il CD o DVD con la seguente etichetta è stato analizzato: + . + ${LABEL} + . + Se si desidera analizzare un altro CD o DVD inserirlo ora. +Description-ja.UTF-8: 別の CD や DVD を検査しますか? + 以下のラベルを持つ CD または DVD を検査済みです: + . + ${LABEL} + . + 別の CD や DVD を検査したければ、それを今挿入してください。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ სხვა CD ან DVD დისკის გადასინჯვა? + გადაისინჯა CD ან DVD დისკი შემდეგი სათაურით: + . + ${LABEL} + . + თუ გსურთ სხვა CD ან DVD დისკის გადასინჯვა, გთხოვთ მოათავსოთ იგი დისკწამყვანში. +Description-kk.UTF-8: Басқа CD немесе DVD дискіні қарап шығу керек пе? + CD немесе DVD дискі қаралды, оның белгісі: + . + ${LABEL} + . + Басқа CD немесе DVD дискіні қарап шығу керек болса, оны қазір салыңыз. +Description-km.UTF-8: ស្កេនស៊ីឌី/ឌីវីឌីផ្សេងទៀត ? + ស៊ីឌី ឬឌីវីឌីដែលមានស្លាកដូចខាងក្រោមត្រូវបានស្កេនរួចហើយ ៖ + . + ${LABEL} + . + ប្រសិនបើអ្នកចង់ស្កេនស៊ីឌី ឬឌីវីឌីផ្សេងទៀត សូមបញ្ចូលវាឥឡូវ ។ +Description-ko.UTF-8: 다른 CD나 DVD를 검사하시겠습니까? + 다음 이름의 CD나 DVD를 검사했습니다: + . + ${LABEL} + . + CD나 DVD를 또 검사하려면 지금 CD나 DVD를 넣으십시오. +Description-ku.UTF-8: CD an DVD'yeke din were venihartin? + CD an DVD'ya bi vê etîketê hate venihartin: + . + ${LABEL} + . + Heke bixwazî CD an DVD'yeke din were venihartin, niha têxe. +Description-lt.UTF-8: Ar apžvelgti kita CD arba DVD? + Apžvelgtas CD arba DVD, kurio žymuo yra: + . + ${LABEL} + . + Jei Jūs pageidaujate apžvelgti kitą CD arba DVD, įdėkite jį dabar. +Description-lv.UTF-8: Skenēt citu CD vai DVD? + Tika noskenēts CD vai DVD ar šādu etiķeti: + . + ${LABEL} + . + Ja vēlaties skenēt citu CD vai DVD, dariet to tagad. +Description-mk.UTF-8: Да скенирам друго CD или DVD? + CD или DVD со оваа ознака е веќе скенирано: + . + ${LABEL} + . + Ако сакате да скенирате друго CD или DVD, Ве молам внесете го сега. +Description-ml.UTF-8: വേറൊരു സിഡിയോ ഡിവിഡിയോ ചേര്ക്കണോ? + താഴെ പറയുന്ന പേരുള്ള സിഡിയോ ഡിവിഡിയോ ചേര്ത്തിട്ടുണ്ടു്: + . + ${LABEL} + . + വേറൊരു സിഡിയോ ഡിവിഡിയോ ചേര്ക്കാന് നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നെങ്കില്, ദയവായി അതു് വയ്ക്കൂ. +Description-mr.UTF-8: अजून सीडी वा डीव्हीडी तपासायची? + पुढील लेबल असलेली सीडी वा डीव्हीडी तपासण्यात आलीः + . + ${LABEL} + . + अन्य सीडी वा डीव्हीडी तपासण्याची तुमची इच्छा असल्यास, ती आता ड्राईव्हमधे घाला. +Description-nb.UTF-8: Skann en annen CD eller DVD? + CD-en eller DVD-en med følgende merkelapp er skannet: + . + ${LABEL} + . + Hvis du ønsker å skanne en annen CD eller DVD, sett den inn nå. +Description-ne.UTF-8: अर्को सीडी वा डीभीडी स्क्यान गर्नुहुन्छ ? + निम्न लेबुलको सीडी वा डीभीडी स्क्यान गरिएको छ: + . + ${LABEL} + . + यदि तपाईँ अर्को सीडी वा डीभीडी स्क्यान गर्न चाहनुहुन्छ भने, कृपया यसलाई अहिले घुसाउनुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Nog een CD of DVD scannen? + De CD of DVD met het volgende label is gescand: + . + ${LABEL} + . + Als u nog een CD of DVD wilt scannen, plaats het dan nu in het station. +Description-nn.UTF-8: Sjå gjennom ein anna CD eller DVD? + CDen eller DVDen med denne merkelappen er gjennomsøkt: + . + ${LABEL} + . + Viss du vil sjå gjennom ein CD eller DVD til, så set han inn no. +Description-no.UTF-8: Skann en annen CD eller DVD? + CD-en eller DVD-en med følgende merkelapp er skannet: + . + ${LABEL} + . + Hvis du ønsker å skanne en annen CD eller DVD, sett den inn nå. +Description-pa.UTF-8: ਹੋਰ CD ਜਾਂ DVD ਸਕੈਨ ਕਰਨੀ ਹੈ? + ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨਾਲ CD ਜਾਂ DVD ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ: + . + ${LABEL} + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ CD ਜਾਂ DVD ਸਕੈਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੁਣੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ। +Description-pl.UTF-8: Przeskanować inną płytę CD lub DVD? + Płyta CD lub DVD o następującej etykiecie została przeskanowana: + . + ${LABEL} + . + Jeśli chcesz przeskanować inną płytę CD lub DVD, włóż ją teraz. +Description-pt.UTF-8: Pesquisar outro CD ou DVD? + O CD ou DVD com a seguinte etiqueta foi pesquisado: + . + ${LABEL} + . + Se desejar pesquisar outro CD ou DVD, por favor introduza-o agora. +Description-pt_BR.UTF-8: Catalogar outro CD ou DVD? + O CD ou DVD com a seguinte identificação foi catalogado: + . + ${LABEL} + . + Se você deseja catalogar um CD ou DVD, por favor, insira-o agora. +Description-ro.UTF-8: Se examinează un alt CD sau DVD? + A fost examinat CD-ul sau DVD-ul cu eticheta: + . + ${LABEL} + . + Dacă doriți să examinați un alt CD sau DVD, introduceți-l acum. +Description-ru.UTF-8: Просканировать другой CD или DVD диск? + Был просканирован CD или DVD диск со следующей меткой: + . + ${LABEL} + . + Если вы хотите просканировать другой CD или DVD, вставьте его сейчас. +Description-sk.UTF-8: Prehľadať ďalšie CD či DVD? + CD alebo DVD s týmto označením bolo prehľadané: + . + ${LABEL} + . + Ak chcete nechať prehľadať ďalšie CD alebo DVD, teraz ho prosím vložte. +Description-sl.UTF-8: Preiščem še en CD ali DVD? + Preiskan je bil CD ali DVD z naslednjo oznako: + . + ${LABEL} + . + Če želite preiskati dodaten CD ali DVD, ga prosim vstavite. +Description-sq.UTF-8: Të kontrolloj tjetër CD apo DVD? + CD-ja apo DVD-ja me etiketën e mëposhtme u kontrollua: + . + ${LABEL} + . + Nëse dëshiron të kontrollosh tjetër CD apo DVD, të lutem fute tani. +Description-sr.UTF-8: Да скенирам неки други ЦД или ДВД? + Скениран је ЦД или ДВД са следећом ознаком: + . + ${LABEL} + . + Ако желите да скенирате неки други ЦД или ДВД, молим, убаците га сада. +Description-sv.UTF-8: Sök igenom en annan cd eller dvd-skiva? + Skivan med följande etikett har sökts igenom: + . + ${LABEL} + . + Mata in nästa cd eller dvd-skiva om du önskar att söka igenom den. +Description-ta.UTF-8: இன்னொரு குறுந்தட்டு (சிடி அல்லது டிவிடி) ஐ ஆராய வேண்டுமா? + பின் வரும் அடையாளம் கொண்ட குறுந்தட்டு (சிடி அல்லது டிவிடி) ஆராயப்பட்டது: + . + ${LABEL} + . + இன்னொரு குறுந்தட்டு (சிடி அல்லது டிவிடி) ஐ ஆராய வேண்டும் எனில் அதை இப்போது உள்ளிடவும். +Description-th.UTF-8: จะสำรวจข้อมูลซีดีหรือดีวีดีแผ่นอื่นอีกหรือไม่? + สำรวจข้อมูลแผ่นซีดีหรือดีวีดีชื่อต่อไปนี้เรียบร้อยแล้ว: + . + ${LABEL} + . + ถ้าคุณต้องการสำรวจข้อมูลซีดีหรือดีวีดีแผ่นอื่นเพิ่ม ก็กรุณาใส่แผ่นได้ +Description-tl.UTF-8: Basahin ang isa pang CD o DVD? + Ang CD o DVD na binasa ay may pangalan na: + . + ${LABEL} + . + Kung nais ninyong magbasa ng iba pang CD o DVD, ikasa ito ngayon din. +Description-tr.UTF-8: Başka bir CD veya DVD taransın mı? + Aşağıdaki etikete sahip CD veya DVD tarandı: + . + ${LABEL} + . + Taratmak istediğiniz CD veya DVD'yi lütfen şimdi yerleştirin. +Description-uk.UTF-8: Сканувати ще CD чи DVD? + Було проскановано CD чи DVD з наступною міткою: + . + ${LABEL} + . + Якщо ви бажаєте сканувати інший CD чи DVD, вставте його зараз. +Description-vi.UTF-8: Quét đĩa CD/DVD khác không? + Mới quét đĩa CD/DVD có nhãn này: + . + ${LABEL} + . + Muốn quét đĩa CD/DVD khác thì nạp vào ngay. +Description-wo.UTF-8: Ndax ñu lambutu baneen CD walla DVD? + CD walla DVD biñu bind lii xoolna ñuko: + . + ${LABEL} + . + Su fekkee dangaa bëgg +Description-zh_CN.UTF-8: 要扫描其它 CD 或 DVD 吗? + 已经扫描了有下列标记的 CD 或 DVD: + . + ${LABEL} + . + 如果您想要扫描其它 CD 或 DVD,现在请将其插入。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要掃瞄另一片 CD 或 DVD? + 已掃瞄了這張 或 DVD,它的標籤是: + . + ${LABEL} + . + 如果您想再掃瞄其它的 CD 或 DVD,現在即可放入。 + +Template: apt-setup/cdrom/set-double +Type: boolean +Default: true +Description: Scan another CD or DVD? + The CD or DVD with the following label has already been scanned: + . + ${LABEL} + . + Please replace it now if you wish to scan another CD or DVD. +Description-am.UTF-8: ሌላ ሲዲ/ዲቪዲ ይፈተሽ? + የሚቀጥለውን ስም የያዘ ሲዲ ወይም ዲቪዲ ቀድሞ ተፈትሿል፦ + . + ${LABEL} + . + ለላ ሲዲ/ዲቪዲ ለመፈተሽ ከፈለጉ እባክዎን አሁን ያስገቡ። +Description-ar.UTF-8: تريد كشف قرص CD أو DVD آخر؟ + القرص المسمى كما يلي تم كشفه: + . + ${LABEL} + . + رجاء غيّره الآن إن كنت تريد كشف قرص آخر. +Description-ast.UTF-8: ¿Escanear otru CD o DVD? + El CD o DVD cola siguiente etiqueta ya fue escaneáu: + . + ${LABEL} + . + Por favor, camudalu si quies escanear agora otru CD o DVD. +Description-be.UTF-8: Ці праглядзець іншы CD ці DVD? + CD ці DVD з наступнай пазнакай ужо быў прагледжаны + . + ${LABEL} + . + Калі ласка, замяніце дыск зараз, калі хочаце дадаць іншы CD ці DVD. +Description-bg.UTF-8: Сканиране на друго CD или DVD? + Носителят с този етикет вече е сканиран: + . + ${LABEL} + . + Ако желаете да бъде сканиран друг диск, поставете го в устройството. +Description-bn.UTF-8: আরেকটি সিডি অথবা ডিভিডি স্ক্যান করবো? + নিচে প্রদর্শিত লেবেলের সিডি বা ডিভিডি ইতিমধ্যে স্ক্যান করা হয়েছে: + . + ${LABEL} + . + আরেকটি সিডি অথবা ডিভিডি স্ক্যান করতে চাইলে এটি প্রতিস্থাপন করুন। +Description-bs.UTF-8: Želite li pretražiti drugi CD ili DVD? + CD ili DVD sa sljedećim nazivom je već učitan ranije: + . + ${LABEL} + . + Molim da sada zamijenite medij ako želite učitati drugi CD ili DVD. +Description-ca.UTF-8: Voleu analitzar un altre CD o DVD? + El CD o DVD amb la següent etiqueta ja s'ha analitzat: + . + ${LABEL} + . + Reemplaceu-lo ara si voleu analitzar un altre CD o DVD. +Description-cs.UTF-8: Prozkoumat další CD nebo DVD? + CD nebo DVD s následujícím názvem již bylo prohledáno: + . + ${LABEL} + . + Chcete-li prohledat jiné CD nebo DVD, vložte je prosím do mechaniky místo stávajícího média. +Description-cy.UTF-8: Sganio CD neu DVD arall? + Mae'r CD neu DVD gyda'r label canlynol wedi gael ei sganio yn barod: + . + ${LABEL} + . + Amnewidwch e nawr, os gwelwch yn dda, os dymunwch sganio CD neu DVD arall. +Description-da.UTF-8: Scan en anden cd eller dvd? + Cd'en/dvd'en med den følgende etiket er allerede blevet scannet: + . + ${LABEL} + . + Udskift den nu, hvis du ønsker at scanne en anden cd eller dvd. +Description-de.UTF-8: Eine andere CD oder DVD einlesen? + Die CD oder DVD mit der folgenden Bezeichnung wurde bereits eingelesen: + . + ${LABEL} + . + Bitte ersetzen Sie sie jetzt, falls Sie eine andere CD oder DVD einlesen möchten. +Description-dz.UTF-8: དོ་རུང་ སི་ཌི་ ཡང་ན་ ཌི་བི་ཌི་ ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན་? + སི་ཌི་/ཌི་བི་ཌི་འདི་ འོག་གི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ ཧེ་མ་ལས་ཞིབ་ལྟ་འབད་ཡོདཔ་: + . + ${LABEL} + . + ཁྱོད་ཀྱིས་ སི་ཌི་/ཌི་བི་ཌི་སོར་སོ་ ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོ་ར་ཚབ་མ་བཙུགས། +Description-el.UTF-8: Να γίνει σάρωση άλλου CD ή DVD; + Το CD ή DVD με την ακόλουθη κεφαλίδα έχει ήδη σαρωθεί: + . + ${LABEL} + . + Παρακαλώ αντικαταστήσετε το παρόν CD ή DVD αν θέλετε να σαρώσετε κάποιο άλλο. +Description-eo.UTF-8: Ĉu oni skanu alian lumdiskon? + La lumdisko kun la jena etikedo jam estis skanita: + . + ${LABEL} + . + Bonvolu nun anstataŭigi ĝin, se vi deziras skani alian lumdisk(eg)on. +Description-es.UTF-8: ¿Desea analizar otro CD o DVD? + Ya se había analizado previamente el CD o DVD con la siguiente etiqueta: + . + ${LABEL} + . + Por favor, cámbielo ahora si desea analizar otro CD o DVD. +Description-et.UTF-8: Kas skaneerida teist laserplaati? + Järgmise nimega plaadid on juba skannitud: + . + ${LABEL} + . + Kui sa tahad skaneerida veel mõnd plaati, sisesta see praegu. +Description-eu.UTF-8: Beste CD edo DVD bat irakurri? + Hurrengo etiketa duen CD edo DVDa dagoeneko irakurrita dago: + . + ${LABEL} + . + Ordeztu ezazu beste CD edo DVD bat irakurtzea nahi baduzu. +Description-fi.UTF-8: Lisää toinen CD tai DVD? + CD tai DVD, jolla on seuraava nimiö, on jo lisätty: + . + ${LABEL} + . + Jos haluat lisätä toisen CD- tai DVD-levyn, vaihda levy nyt. +Description-fr.UTF-8: Faut-il analyser un autre CD ou DVD ? + Le CD ou le DVD avec l'étiquette suivante a déjà été analysé : + . + ${LABEL} + . + Veuillez le remplacer maintenant si vous souhaitez analyser un autre CD ou DVD. +Description-ga.UTF-8: Scan dlúthdhiosca nó DVD eile? + Scanadh dlúthdhiosca nó DVD leis an lipéad seo a leanas cheana: + . + ${LABEL} + . + Cuir é ar ais anois más mian leat dlúthdhiosca nó DVD eile a scanadh. +Description-gl.UTF-8: Desexa examinar outro CD ou DVD? + Xa se examinou o CD ou DVD coa seguinte etiqueta: + . + ${LABEL} + . + Substitúao se quere examinar outro CD ou DVD. +Description-gu.UTF-8: બીજી સીડી અથવા ડીવીડી ચકાસશો? + નીચેનાં લેબલ વાળી સીડી અથવા ડીવીડી પહેલેથી ચકાસાઇ ગઇ છે: + . + ${LABEL} + . + મહેરબાની કરી તેને અત્યારે બદલો જો તમે બીજી CD અથવા DVD ચકાસવા માંગતા હોવ. +Description-he.UTF-8: לסרוק CD או DVD נוספים? + ה-CD או ה-DVD עם התווית הבא כבר נסרק: + . + ${LABEL} + . + נא להחליף אותו כעת אם ברצונך לסרוק עוד CD או DVD. +Description-hi.UTF-8: एक और सीडी या डीवीडी स्कैन करें? + इस सीडी अथवा डीवीडी की स्कैनिंग पहले ही हो चुकी है, जिसका लेबल है: + . + ${LABEL} + . + अगर आपको अन्य सीडी अथवा डीवीडी स्कैन करना हो, तो कृपया अभी उसे ड्राइव मेंडालें. +Description-hr.UTF-8: Pregledati još jedan CD ili DVD? + CD ili DVD sa sljedećom oznakom je već pregledan: + . + ${LABEL} + . + Molim zamijenite ga ako sada želite pregledati drugi CD ili DVD. +Description-hu.UTF-8: Átnézzek még egy CD/DVD-t? + Az alábbi CD vagy DVD lemezt már átnéztük: + . + ${LABEL} + . + Cseréld, ha szeretnéd, hogy átnézzünk más CD/DVD-t is. +Description-id.UTF-8: Pindai CD atau DVD lainnya? + CD/DVD dengan label berikut ini ternyata telah dipindai sebelumnya: + . + ${LABEL} + . + Mohon ganti dengan CD/DVD lainnya untuk dipindai. +Description-it.UTF-8: Analizzare un altro CD o DVD? + Il CD o DVD con la seguente etichetta è stato già analizzato. + . + ${LABEL} + . + Sostituirlo ora se si desidera analizzare un altro CD o DVD. +Description-ja.UTF-8: 別の CD や DVD を検査しますか? + 以下のラベルを持つ CD または DVD を検査済みです: + . + ${LABEL} + . + 別の CD や DVD を検査したければ、それに今交換してください。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ სხვა CD ან DVD დისკის გადასინჯვა? + CD ან DVD შემდეგი წარწერით უკვე გადასინჯულია: + . + ${LABEL} + . + გთხოვთ შეცვალოთ იგი ახლა, თუ გსურთ სხვა CD ან DVD დისკის გადასინჯვა. +Description-kk.UTF-8: Басқа CD немесе DVD дискіні қарап шығу керек пе? + CD немесе DVD дискі бұрын қаралған, оның белгісі: + . + ${LABEL} + . + Басқа CD немесе DVD дискіні қарап шығу керек болса, оны қазір ауыстырыңыз. +Description-km.UTF-8: ស្កេនស៊ីឌី/ឌីវីឌីផ្សេងទៀត ? + ស៊ីឌី ឬឌីវិឌីដែលមានស្លាកដូចខាងក្រោមត្រូវបានស្កេនរួចរាល់ហើយ ។ + . + ${LABEL} + . + សូមជំនួសវាឥឡូវ ប្រសិនបើអ្នកចង់វិភាគរកស៊ីឌី ឬឌីវីឌីផ្សេងទៀត ។ +Description-ko.UTF-8: 다른 CD나 DVD를 검사하시겠습니까? + 다음 이름의 CD나 DVD는 이미 검사했습니다: + . + ${LABEL} + . + CD나 DVD를 또 검사하려면 지금 CD나 DVD를 바꿔 넣으십시오. +Description-ku.UTF-8: CD an DVD'yeke din were venihartin? + CD an DVD'ya bi vê etîketê jixwe hate venihartin: + . + ${LABEL} + . + Heke dixwazî CD/DVD'yeke din sken bikî, ji kerema xwe re niha biguherîne. +Description-lt.UTF-8: Ar apžvelgti kita CD arba DVD? + Taip pat apžvelgtas·CD·arba·DVD,·kurio·žymuo·yra: + . + ${LABEL} + . + Pakeiskite diską dabar, jei norite apžvelgti kitą CD arba DVD. +Description-lv.UTF-8: Skenēt citu CD vai DVD? + CD vai DVD ar šādu etiķeti jau ir skenēts iepriekš: + . + ${LABEL} + . + Lūdzu tagad apmainiet to, ja vēlaties snekēt vēl citu CD vai DVD. +Description-mk.UTF-8: Да скенирам друго CD или DVD? + CD или DVD со оваа ознака е веќе скенирано. + . + ${LABEL} + . + Ве молам заменете го сега ако сакате да скенирате друго CD или DVD. +Description-ml.UTF-8: വേറൊരു സിഡിയോ ഡിവിഡിയോ ചേര്ക്കണോ? + താഴെ കൊടുത്തിരിയ്ക്കുന്ന അതേ പേരുള്ള സിഡിയോ ഡിവിഡിയോ നേരത്തെ തന്നെ ചേര്ത്തിട്ടുണ്ടു്: + . + ${LABEL} + . + വേറൊരു സിഡിയോ ഡിവിഡിയോ ചേര്ക്കാന് നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നെങ്കില് ഇപ്പോള് തന്നെ അതു് മാറ്റിയിടുക. +Description-mr.UTF-8: अजून सीडी वा डीव्हीडी तपासायची? + पुढील लेबल असलेली सीडी वा डीव्हीडी आधीच तपासण्यात आली आहेः + . + ${LABEL} + . + अन्य सीडी वा डीव्हीडी तपासण्याची तुमची इच्छा असल्यास, ही आता बदला. +Description-nb.UTF-8: Skann en annen CD eller DVD? + CD-en eller DVD-en med følgende merkelapp er allerede skannet: + . + ${LABEL} + . + Bytt den ut nå hvis du vil skanne en annen CD eller DVD. +Description-ne.UTF-8: अर्को सीडी वा डीभीडी स्क्यान गर्नुहुन्छ ? + निम्न लेबुलको सीडी वा डीभीडी पहिल्यै स्क्यान गरिएको छ: + . + ${LABEL} + . + यदि तपाईँ अर्को सीडी वा डीभीडी स्क्यान गर्न चाहनुहुन्छ भने कृपया यसलाई अहिले बदल्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Nog een CD of DVD scannen? + De CD of DVD met het volgende label was reeds gescand: + . + ${LABEL} + . + Vervang de huidige CD of DVD nu indien u nog een andere wilt scannen. +Description-nn.UTF-8: Sjå gjennom ein anna CD eller DVD? + CDen eller DVDen med denne merkelappen er allereie gjennomsøkt: + . + ${LABEL} + . + Byt ut CDen eller DVDen no viss du vil sjå gjennom ein til. +Description-no.UTF-8: Skann en annen CD eller DVD? + CD-en eller DVD-en med følgende merkelapp er allerede skannet: + . + ${LABEL} + . + Bytt den ut nå hvis du vil skanne en annen CD eller DVD. +Description-pa.UTF-8: ਹੋਰ CD ਜਾਂ DVD ਸਕੈਨ ਕਰਨੀ ਹੈ? + ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨਾਲ CD ਜਾਂ DVD ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ: + . + ${LABEL} + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ CD ਜਾਂ DVD ਸਕੈਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿਓ +Description-pl.UTF-8: Przeskanować inną płytę CD lub DVD? + Płyta CD lub DVD z następującą etykietą została już przeskanowana: + . + ${LABEL} + . + Proszę ją wymienić jeśli chcesz przeskanować kolejną. +Description-pt.UTF-8: Pesquisar outro CD ou DVD? + Foi pesquisado o CD ou DVD com a seguinte etiqueta: + . + ${LABEL} + . + Por favor substitua-o agora se deseja pesquisar outro CD ou DVD. +Description-pt_BR.UTF-8: Catalogar outro CD ou DVD? + O CD ou DVD com a seguinte identificação já foi catalogado: + . + ${LABEL} + . + Por favor, substitua-o agora se você deseja catalogar outro CD ou DVD. +Description-ro.UTF-8: Se examinează un alt CD sau DVD? + CD-ul sau DVD-ul cu eticheta de mai jos a fost deja examinat: + . + ${LABEL} + . + Înlocuiți-l acum dacă doriți să examinați un alt CD sau DVD. +Description-ru.UTF-8: Просканировать другой CD или DVD диск? + CD или DVD диск со следующей меткой уже сканировался: + . + ${LABEL} + . + Замените его сейчас, если хотите просканировать другой CD или DVD. +Description-sk.UTF-8: Prehľadať ďalšie CD či DVD? + CD alebo DVD s týmto označením už bolo prehľadané: + . + ${LABEL} + . + Ak si želáte prehľadať ďalšie CD alebo DVD, teraz ho prosím vymeňte. +Description-sl.UTF-8: Preiščem še en CD ali DVD? + CD ali DVD za naslednjo oznako je že bil preiskan: + . + ${LABEL} + . + Prosim, če ga zamenjate, če želite preiskati drug CD ali DVD. +Description-sq.UTF-8: Të kontrolloj tjetër CD apo DVD? + CD-ja apo DVD-ja me etiketën e mëposhtme është kontrolluar njëherë: + . + ${LABEL} + . + Të lutem zëvendësoje tani nëse dëshiron të kontrollosh tjetër CD apo DVD. +Description-sr.UTF-8: Да скенирам неки други ЦД или ДВД? + ЦД или ДВД са следећом ознаком је већ претходно био скениран: + . + ${LABEL} + . + Молим, земените га одмах уколико желите да скенирате неки други ЦД или ДВД. +Description-sv.UTF-8: Sök igenom en annan cd eller dvd-skiva? + Skivan med följande etikett har redan sökts igenom: + . + ${LABEL} + . + Ersätt den nu om du vill söka igenom en annan cd eller dvd-skiva. +Description-ta.UTF-8: இன்னொரு குறுந்தட்டு (சிடி அல்லது டிவிடி) ஐ ஆராய வேண்டுமா? + பின் வரும் அடையாளம் கொண்ட குறுந்தட்டு (சிடி அல்லது டிவிடி) ஏற்கெனவே ஆராயப்பட்டுவிட்டது: + . + ${LABEL} + . + நீங்கள் மற்றொரு குறுந்தட்டை (சிடி அல்லது டிவிடி) வருட விரும்பினால் அதை இப்போது மாற்றுங்கள். +Description-th.UTF-8: จะสำรวจข้อมูลซีดีหรือดีวีดีแผ่นอื่นอีกหรือไม่? + ได้สำรวจข้อมูลแผ่นซีดีหรือดีวีดีชื่อต่อไปนี้ไปแล้ว: + . + ${LABEL} + . + กรุณาใส่แผ่นอื่นแทนถ้าคุณต้องการสำรวจข้อมูลซีดีหรือดีวีดีแผ่นอื่นเพิ่ม +Description-tl.UTF-8: Basahin ang isa pang CD o DVD? + Nabasa na ang CD o DVD na may pangalang: + . + ${LABEL} + . + Palitan ngayon kung nais niyong magbasa ng panibagong CD o DVD. +Description-tr.UTF-8: Başka bir CD veya DVD taransın mı? + Aşağıdaki etikete sahip CD veya DVD zaten taranmış: + . + ${LABEL} + . + Başka bir CD veya DVD taratmak istiyorsanız lütfen şimdi yerleştirin. +Description-uk.UTF-8: Сканувати ще CD чи DVD? + CD чи DVD з наступною міткою вже було проскановано: + . + ${LABEL} + . + Замініть його зараз якщо ви бажаєте сканувати інший CD чи DVD. +Description-vi.UTF-8: Quét đĩa CD/DVD khác không? + Đã quét đĩa CD/DVD có nhãn này: + . + ${LABEL} + . + Muốn quét đĩa CD/DVD khác thì thay thế nó ngay. +Description-wo.UTF-8: Ndax ñu lambutu baneen CD walla DVD? + CD walla DVD biñu bind lii xoolna ñuko ba noppi: + . + ${LABEL} + . + Bu fekkee yornga baneen CD kon génnéel bii dugal booba. +Description-zh_CN.UTF-8: 要扫描其它 CD 或 DVD 吗? + 下列标记的 CD 或 DVD 之前已经扫描过了: + . + ${LABEL} + . + 如果您想要扫描其它的 CD 或 DVD,现在请将其替换。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要掃瞄另一片 CD 或 DVD? + 這張 CD 或 DVD 已被掃瞄過了,它的標籤是: + . + ${LABEL} + . + 如果您想再掃瞄其它的 CD 或 DVD,請加以更換。 + +Template: apt-setup/cdrom/set-failed +Type: boolean +Default: true +Description: Scan another CD or DVD? + An attempt to configure apt to install additional packages from the + CD/DVD failed. + . + Please check that the CD/DVD has been inserted correctly. +Description-am.UTF-8: ሌላ ሲዲ/ዲቪዲ ይፈተሽ? + አፕትን ከሲዲ/ዲቪዲ ላይ ተጨማሪ ጥቅሎችን እንዲተክል የተደረገው ሙከራ አልተሳካም። + . + እባክዎ ሲዲ/ዲቪዲ በትክክል መከተቱን ያረጋግጡ፡፡ +Description-ar.UTF-8: تريد كشف قرص CD أو DVD آخر؟ + فشلت محاولة تهيئة apt لتثبيت حزم إضافية من القرص المدمج. + . + رجاء تأكد من أن القرص أُدخل بشكل صحيح. +Description-ast.UTF-8: ¿Escanear otru CD o DVD? + Falló la configuración de apt pa instalar paquetes adicionales dende CD/DVD. + . + Por favor, comprueba que'l CD/DVD ta inxertáu correutamente. +Description-be.UTF-8: Ці праглядзець іншы CD ці DVD? + Не атрымалася наладзіць apt, каб усталяваць дадатковыя пакеты з кампакт-дыска. + . + Калі ласка, праверце, што ўставілі дыск належным чынам. +Description-bg.UTF-8: Сканиране на друго CD или DVD? + Провален е опитът за настройване на apt, така че да инсталира допълнителни пакети от CD/DVD. + . + Уверете се, че дискът е поставен правилно. +Description-bn.UTF-8: আরেকটি সিডি অথবা ডিভিডি স্ক্যান করবো? + সিডি থেকে অতিরিক্ত প্যাকেজ ইনস্টল করার নিমিত্তে, apt কনফিগার করার চেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। + . + অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত করুন যে সিডি অথবা ডিভিডি সঠিকভাবে প্রবেশ করানো হয়েছে। +Description-bs.UTF-8: Želite li pretražiti drugi CD ili DVD? + Pokušaj konfiguracije apt-a da instalira dodatne pakete sa CDa/DVDa nije uspio. + . + Molim provjerite da je CD/DVD ispravno ubačen. +Description-ca.UTF-8: Voleu analitzar un altre CD o DVD? + L'intent de configurar l'apt per a instal·lar paquets addicionals des del CD/DVD ha fallat. + . + Assegureu-vos que s'ha inserit el CD/DVD correctament. +Description-cs.UTF-8: Prozkoumat další CD nebo DVD? + Pokus o nastavení aptu, aby instaloval další balíky z CD/DVD, selhal. + . + Zkontrolujte prosím, že jste CD/DVD vložili správně. +Description-cy.UTF-8: Sganio CD neu DVD arall? + Roedd cynnig i ffurddweddi apt i sefydlu pecynnau ychwanegol o'r CD/DVD wedi methu. + . + Gwiriwch fod y CD/DVD wedi gael ei mewnbynnu yn gywir, os gwelwch yn dda. +Description-da.UTF-8: Scan en anden cd eller dvd? + Et forsøg på at sætte »apt« til at installere yderligere pakker fra cd'en/dvd'en mislykkedes. + . + Undersøg venligst om du har sat cd'en/dvd'en rigtigt i drevet. +Description-de.UTF-8: Eine andere CD oder DVD einlesen? + Ein Versuch apt zu konfigurieren, weitere Pakete von der CD/DVD zu installieren, schlug fehl. + . + Bitte vergewissern Sie sich, dass die CD/DVD richtig eingelegt wurde. +Description-dz.UTF-8: དོ་རུང་ སི་ཌི་ ཡང་ན་ ཌི་བི་ཌི་ ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན་? + སི་ཌི་/ཌི་བི་ཌི་ནང་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཁ་སྐོང་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་apt རིམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་མི་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་ སི་ཌི་/ཌི་བི་ཌི་འདི་ ཡོངས་རྫོགས་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡི་ག་ངེས་ཏིག་བཟོ་གནང་། +Description-el.UTF-8: Να γίνει σάρωση άλλου CD ή DVD; + Μια προσπάθεια ρύθμισης του apt για εγκατάσταση επιπλέον πακέτων από το CD/DVD απέτυχε. + . + Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το CD/DVD έχει τοποθετηθεί σωστά. +Description-eo.UTF-8: Ĉu oni skanu alian lumdiskon? + Provo agordi 'APT' por instali aldonajn pakojn el lumdisko malsukcesis. + . + Bonvolu kontroli ĉu la lumdisko estis enmetita ĝuste. +Description-es.UTF-8: ¿Desea analizar otro CD o DVD? + Ha fallado el intento de configurar apt para instalar paquetes adicionales del CD/DVD. + . + Por favor, asegúrese de que ha introducido el CD/DVD correctamente. +Description-et.UTF-8: Kas skaneerida teist laserplaati? + Katse seadistada apt'i, et plaadilt lisapakke paigaldada, nurjus. + . + Palun veendu, et oled CD/DVD-plaadi korrektselt sisestanud. +Description-eu.UTF-8: Beste CD edo DVD bat irakurri? + Huts egin du apt konfiguratzean CD/DVDtik pakete gehigarriak instalatzeko. + . + Ziurtatu CD/DVDa behar bezala sarturik dagoela. +Description-fi.UTF-8: Lisää toinen CD tai DVD? + aptin asetusten teko lisäpakettien asentamiseksi CD- tai DVD-levyltä epäonnistui. + . + Tarkista, että CD tai DVD on laitettu asemaan kunnolla. +Description-fr.UTF-8: Faut-il analyser un autre CD ou DVD ? + Une tentative de configuration d'APT pour installer de nouveaux paquets depuis le CD ou le DVD a échoué. + . + Veuillez vérifier que le CD ou le DVD a été placé correctement. +Description-ga.UTF-8: Scan dlúthdhiosca nó DVD eile? + Níorbh fhéidir apt a chumrú sa chaoi go suiteálfadh sé pacáistí breise ón CD/DVD. + . + Bí cinnte go bhfuil an dlúthdhiosca nó DVD ionsáite mar is ceart. +Description-gl.UTF-8: Desexa examinar outro CD ou DVD? + Fallou unha tentativa de configurar apt para que instale paquetes adicionais do CD/DVD. + . + Verifique que o CD/DVD estea ben introducido. +Description-gu.UTF-8: બીજી સીડી અથવા ડીવીડી ચકાસશો? + સીડી/ડીવીડી માંથી વધારાનાં પેકેજો સ્થાપન કરવા માટે apt રુપરેખાંકિત કરવાનો પ્રયત્ન નિષ્ફળ ગયો. + . + મહેરબાની કરી ખાતરી કરો કે સીડી/ડીવીડી યોગ્ય રીતે દાખલ કરેલ છે. +Description-he.UTF-8: לסרוק CD או DVD נוספים? + נכשל הניסיון להגדיר את apt כך שיתקין חבילות נוספות מה-CD/DVD. + . + נא לבדוק שה-CD/DVD הוכנס בצורה תקינה. +Description-hi.UTF-8: एक और सीडी या डीवीडी स्कैन करें? + सीडी से अतिरिक्त पैकेज संस्थापित करने के लिए एपीटी को कॉन्फ़िगर करने का प्रयास असफल हुआ. + . + कृपया सुनिश्चित करें कि आपने उन्हें ठीक प्रकार से व्यवस्थित किया है। +Description-hr.UTF-8: Pregledati još jedan CD ili DVD? + Pokušaj podešavanja apta kako bi instalirao dodatne pakete s CD-a/DVD-a nije uspio. + . + Molim provjerite jeste li ispravno ubacili CD/DVD. +Description-hu.UTF-8: Átnézzek még egy CD/DVD-t? + Az APT beállítása további csomagok telepítésére a CD/DVD lemezről nem sikerült. + . + Ellenőrizd, hogy a CD/DVD helyesen lett betéve. +Description-id.UTF-8: Pindai CD atau DVD lainnya? + Percobaan mengonfigurasi apt untuk menambah paket-paket dari CD telah gagal. + . + Pastikan bahwa CD/DVD telah dimasukkan dengan benar. +Description-it.UTF-8: Analizzare un altro CD o DVD? + Un tentativo di configurare apt per installare ulteriori pacchetti dal CD-ROM non è riuscito. + . + Verificare che il CD/DVD sia stato inserito correttamente. +Description-ja.UTF-8: 別の CD や DVD を検査しますか? + CD/DVD から追加パッケージをインストールするための apt 設定の試行に失敗しました。 + . + 正しく CD/DVD が挿入されていることを確認してください。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ სხვა CD ან DVD დისკის გადასინჯვა? + ვერ მოხერხდა apt-ის კონფიგურაცია CD/DVD დისკიდან დამატებითი პაკეტების დასაყენებლად. + . + დარწმუნდით, რომ CD/DVD დისკი სწორად არის მოთავსებული. +Description-kk.UTF-8: Басқа CD немесе DVD дискіні қарап шығу керек пе? + CD/DVD дискінен қосымша дестелерді орнатуға apt бағдарламасын баптау сәтсіз аяқталды. + . + CD/DVD дискі дұрыс салынғанына көз жеткізіңіз. +Description-km.UTF-8: ស្កេនស៊ីឌី/ឌីវីឌីផ្សេងទៀត ? + កិច្ចប៉ុនប៉ងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ apt ដើម្បីដំឡើងកញ្ចប់បន្ថែមពីស៊ីឌី/ឌីវីឌីបានបរាជ័យហើយ ។ + . + សូមពិនិត្យមើលថាតើស៊ីឌី/ឌីវីឌីត្រូវបានបញ្ចូលត្រឹមត្រូវឬក៏អត់ ។ +Description-ko.UTF-8: 다른 CD나 DVD를 검사하시겠습니까? + CD/DVD에서 추가 패키지를 설치하도록 APT를 설정하려 했지만 실패했습니다. + . + CD/DVD를 올바르게 넣었는 지 확인하십시오. +Description-ku.UTF-8: CD an DVD'yeke din were venihartin? + Ceribandineke serastikara apt ji bo sazkirina paketên vebijêrkî yên ji CD'yê bi ser neket. + . + Ji kerema xwe re cd/DVD'ya hatine zêdekirin kontrol bike. +Description-lt.UTF-8: Ar apžvelgti kita CD arba DVD? + Bandymas sukonfigūruoti apt papildomų paketų įdiegimui iš CD/DVD nepavyko. + . + Patikrinkite ar CD/DVD įdėtas teisingai. +Description-lv.UTF-8: Skenēt citu CD vai DVD? + Kļūda mēģinot nokonfigurēt apt, lai instalētu papildus pakotnes no CD/DVD. + . + Lūdzu pārliecinieties, ka CD/DVD disks ir pareizi ievietots. +Description-mk.UTF-8: Да скенирам друго CD или DVD? + Не успеа обидот да се конфигурира apt за да инсталираат дополнителни пакети од CD/DVD. + . + Ве молам осигурајте се CD/DVD-то е внесено како што треба. +Description-ml.UTF-8: വേറൊരു സിഡിയോ ഡിവിഡിയോ ചേര്ക്കണോ? + സിഡിയില്/ഡിവിഡിയില് നിന്നും കൂടുതല് പൊതികള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാനായി ആപ്റ്റ് (apt) ക്രമീകരിയ്ക്കാനുള്ള ശ്രമം പരാജയപ്പെട്ടു. + . + ദയവായി സിഡി/ഡിവിഡി നിങ്ങള് ശരിയായി വച്ചിട്ടുണ്ടെന്നുറപ്പുവരുത്തുക. +Description-mr.UTF-8: अजून सीडी वा डीव्हीडी तपासायची? + या सीडी वा डीव्हीडीमधून अतिरिक्त पॅकेजेस् अधिष्ठापित करण्यासाठी ऍप्ट संरचित करण्याचा प्रयत्न असफल झाला. + . + सीडी वा डीव्हीडी योग्य रितीने घातली आहे का ते तपासा. +Description-nb.UTF-8: Skann en annen CD eller DVD? + Et forsøk på å sette opp apt til å installere flere pakker fra CD-en/DVD-en mislyktes. + . + Sjekk at CD-en/DVD-en er satt inn rett. +Description-ne.UTF-8: अर्को सीडी वा डीभीडी स्क्यान गर्नुहुन्छ ? + सीडी/डीभीडीबाट थप प्याकेजहरू स्थापना गर्न एपीटी कन्फिगर गर्न एउटा प्रयास असफल भयो । + . + कृपया सीडी/डीभीडी सही तरीकाले घुसाइयो भन्ने जाँच गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Nog een CD of DVD scannen? + Een poging om apt te configureren voor het installeren van aanvullende pakketten vanaf de CD/DVD is mislukt. + . + Controleer of de CD/DVD juist geplaatst is. +Description-nn.UTF-8: Sjå gjennom ein anna CD eller DVD? + Eit forsøk på å setje opp apt til å installere tilleggspakkar frå CD/DVD mislukkast. + . + Sjå etter at CDen/DVDen er sett inn rett. +Description-no.UTF-8: Skann en annen CD eller DVD? + Et forsøk på å sette opp apt til å installere flere pakker fra CD-en/DVD-en mislyktes. + . + Sjekk at CD-en/DVD-en er satt inn rett. +Description-pa.UTF-8: ਹੋਰ CD ਜਾਂ DVD ਸਕੈਨ ਕਰਨੀ ਹੈ? + CD/DVD ਤੋਂ ਵਾਧੂ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ apt ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਇੱਕ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। + . + ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ CD/DVD ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਈ ਹੋਈ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Przeskanować inną płytę CD lub DVD? + Próba skonfigurowania apta do instalacji dodatkowych pakietów z płyty CD lub DVD nie powiodła się. + . + Upewnij się, że płyta CD/DVD jest w napędzie. +Description-pt.UTF-8: Pesquisar outro CD ou DVD? + Falhou uma tentativa de configurar o apt para instalar pacotes adicionais a partir do CD/DVD. + . + Por favor verifique que o CD/DVD foi correctamente inserido. +Description-pt_BR.UTF-8: Catalogar outro CD ou DVD? + Uma tentativa de configurar o apt para instalar pacotes adicionais a partir do CD/DVD falhou. + . + Por favor, verifique se o CD/DVD foi inserido corretamente. +Description-ro.UTF-8: Se examinează un alt CD sau DVD? + O încercare de configurare a apt-ului să instaleze pachete adiționale de pe CD/DVD a eșuat. + . + Asigurați-vă că CD-ul/DVD-ul a fost introdus corect. +Description-ru.UTF-8: Просканировать другой CD или DVD диск? + Не удалось выполнить настройку apt для установки дополнительных пакетов с CD/DVD-диска. + . + Проверьте, что CD/DVD-диск был вставлен правильно. +Description-sk.UTF-8: Prehľadať ďalšie CD či DVD? + Zlyhal pokus nastaviť apt pre inštaláciu ďalších balíkov z CD/DVD. + . + Prosím, uistite sa, že CD/DVD bolo vložené správne. +Description-sl.UTF-8: Preiščem še en CD ali DVD? + Poizkus nastavitve apt za namestitev dodatnih paketov iz CD/DVD-ja ni uspel. + . + Prepričajte se prosim, da je CD/DVD pravilno vstavljen. +Description-sq.UTF-8: Të kontrolloj tjetër CD apo DVD? + Dështoi një përpjekje për të konfiguruar apt për të instaluar paketa shtesë nga CD/DVD. + . + Të lutem kontrollo nëse CD/DVD është futur siç duhet. +Description-sr.UTF-8: Да скенирам неки други ЦД или ДВД? + Покушај да се конфигурише 'apt' да би инсталирао додатне пакете са ЦД/ДВД-а није успео. + . + Молим, проверите да ли је ЦД/ДВД исправно убачен. +Description-sv.UTF-8: Sök igenom en annan cd eller dvd-skiva? + Ett försök att konfigurera apt att installera ytterligare paket från cd/dvd-skivan misslyckades. + . + Kontrollera att cd/dvd-skivan har matats in korrekt. +Description-ta.UTF-8: இன்னொரு குறுந்தட்டு (சிடி அல்லது டிவிடி) ஐ ஆராய வேண்டுமா? + ஆப்ட் ஐ குறுந் தட்டிலிருந்து (சிடி/ டிவிடி) கூடுதல் தொகுப்புகளை நிறுவ வடிவமைக்கும் முயற்சி தோல்வியுற்றது. + . + சிடி அல்லது டிவிடி ஐ சரியாக அமைத்திருக்கிறீர்களா என்பதை உறுதி செய்துகொள்ளவும். +Description-th.UTF-8: จะสำรวจข้อมูลซีดีหรือดีวีดีแผ่นอื่นอีกหรือไม่? + ตั้งค่า apt เพื่อการติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมจากซีดี/ดีวีดีไม่สำเร็จ + . + กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจ ว่าคุณได้ใส่แผ่นซีดี/ดีวีดีอย่างถูกต้อง +Description-tl.UTF-8: Basahin ang isa pang CD o DVD? + Sawi ang pagsubok na isaayos ang apt na magluklok ng karagdagang mga pakete mula sa CD/DVD. + . + Pakisiguro na tama ang pagkasaksak ng CD/DVD. +Description-tr.UTF-8: Başka bir CD veya DVD taransın mı? + CD/DVD'den ek paketlerin kurulumuna yönelik olarak apt'ın yapılandırılması girişimi başarısız oldu. + . + Lütfen CD/DVD'nin doğru yerleştirildiğine emin olun. +Description-uk.UTF-8: Сканувати ще CD чи DVD? + Спроба налаштувати apt для встановлення додаткових пакунків з CD/DVD завершилася невдачею. + . + Перевірте чи правильно вставлено CD або DVD. +Description-vi.UTF-8: Quét đĩa CD/DVD khác không? + Việc thử cấu hình trình apt để cài đặt các gói thêm từ đĩa CD đã bị lỗi. + . + Hãy kiểm tra xem bạn đã nạp đúng đĩa CD/DVD. +Description-wo.UTF-8: Ndax ñu lambutu baneen CD walla DVD? + Liñu doon jéem di komfigure apt ngir mu istalee yaneen paket ci CD/DVD antuwul. + . + Wóorlul ne CD/DVD dugguna bubaax. +Description-zh_CN.UTF-8: 要扫描其它 CD 或 DVD 吗? + 尝试配置 apt 从 CD/DVD 安装额外的软件包失败。 + . + 请确保 CD/DVD 已被正确插入。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要掃瞄另一片 CD 或 DVD? + 試圖設定 apt 可利用這張 CD/DVD 來安裝其它套件,但失敗了。 + . + 請確認這張 CD/DVD 已被正確放入。 + +Template: apt-setup/cdrom/media-change +Type: text +Description: Media change + /cdrom/:Please insert the disc labeled: '${LABEL}' in the drive '/cdrom/' + and press enter. +Description-am.UTF-8: ማኅደር ቀይር + /cdrom/:እባክዎ '${LABEL}' ምልክት ያለበትን ሲዲ በመንጃው '/cdrom/' ውስጥ ይጨምሩና enterን ይጫኑ. +Description-ar.UTF-8: تغيير القرص + /cdrom/:رجاءً أدخل القرص السمى: '${LABEL}' في السواقة '/cdrom/' واضغط زر الإدخال. +Description-ast.UTF-8: Camudar media + /cdrom/:Por favor, inxerta'l discu etiquetáu: '${LABEL}' na unidá '/cdrom/' y calca enter. +Description-be.UTF-8: Змена носьбіта + /cdrom/:устаўце дыск, пазначаны: '${LABEL}' ў прывад '/cdrom/' і націсніцу Enter. +Description-bg.UTF-8: Смяна на носителя + /cdrom/:Поставете диска с етикет „${LABEL}“ в устройството „/cdrom/“ и натиснете клавиша „Enter“. +Description-bn.UTF-8: মিডিয়া পরিবর্তন + /cdrom/: '${LABEL}' লেবেলযুক্ত ডিস্কটি '/cdrom/' ড্রাইভে ঢুকিয়ে এন্টার চাপুন। +Description-bs.UTF-8: Promijeni medij + /cdrom/:Molimo ubacite CD/DVD sa nazivom: '${LABEL}' u pogon '/cdrom/' i pritisnite enter. +Description-ca.UTF-8: El medi ha canviat + /cdrom/:Inseriu el disc amb l'etiqueta: «${LABEL}» a la unitat «/cdrom/» i premeu Intro. +Description-cs.UTF-8: Výměna média + /cdrom/:Vložte prosím disk nazvaný '${LABEL}' do mechaniky '/cdrom/' a stiskněte enter. +Description-cy.UTF-8: Newid cyfrwng + /cdrom/:Mewnbynnwch y disg wedi labeli: '${LABEL}' mewn i'r gyrrwr '/cdrom/' a gwthiwch enter, os gwelwch yn dda. +Description-da.UTF-8: Skift medie + /cdrom/:Indsæt venligst disken med etiketten »${LABEL}« i drevet »/cdrom/« og tast enter. +Description-de.UTF-8: Medienwechsel + /cdrom/: Bitte legen Sie das Medium mit der Bezeichnung »${LABEL}« in das Laufwerk »/cdrom/« und drücken Sie die Eingabetaste. +Description-dz.UTF-8: བརྡ་ལམ་གྱི་འགྱུར་བ་ + /cdrom/:ཁ་ཡིག་ཅན་གྱི་ཌིསཀི་བཙུགས་གནང་: '${LABEL}' འདི་འདྲེན་འཕྲུལ་ '/cdrom/' ནང་བཙུགས་ཏེ་ བཙུགས་ལུ་ཨེབས། +Description-el.UTF-8: Αλλαγή μέσου + /cdrom/:Παρακαλώ εισάγετε τον δίσκο με κεφαλίδα: '${LABEL}' στον οδηγό συσκευής '/cdrom/' και πατήστε enter. +Description-eo.UTF-8: Ŝanĝo de datumarujo + /cdrom/:Bonvolu enmeti la diskon etikeditan: '${LABEL}' en la diskturnilo '/cdrom/' kaj premu la klavon 'Enter'. +Description-es.UTF-8: Cambio de medio + /cdrom/: Introduzca el disco etiquetado «${LABEL}» en la unidad «/cdrom/» y pulse Intro. +Description-et.UTF-8: Meediumi vahetus + /cdrom/: Palun sisesta plaat nimega: '${LABEL}' ajamisse '/cdrom/' ja vajuta enter klahvi. +Description-eu.UTF-8: Euskarri aldaketa + /cdrom/: sartu etiketa hau duen diskoa: '${LABEL}' '/cdrom/' gailuan eta sakatu Sartu tekla. +Description-fi.UTF-8: Taltion vaihto + /cdrom/:Laita levy nimeltä ”${LABEL}” asemaan ”/cdrom/” ja paina Enteriä. +Description-fr.UTF-8: Changement de support + /cdrom/ : veuillez placer le disque portant l'étiquette « ${LABEL} » dans le lecteur puis appuyez sur la touche Entrée. +Description-ga.UTF-8: Athrú meáin + /cdrom/:Ionsáigh an diosca le lipéad: '${LABEL}' i dtiomántán '/cdrom/' agus brúigh Enter. +Description-gl.UTF-8: Troco de disco + /cdrom/:Insira o disco etiquetado: «${LABEL}» na unidade «/cdrom/» e prema Intro. +Description-gu.UTF-8: મીડીઆ ફેરફાર + /cdrom/:મહેરબાની કરી લેબલ: '${LABEL}' ધરાવતી ડિસ્ક '/cdrom/' ડ્રાઇવમાં દાખલ કરો અને એન્ટર દબાવો. +Description-he.UTF-8: שינוי מדיה + /cdrom/: נא להכניס את התקליטור עם התווית: '${LABEL}' לכונן '/cdrom/' וללחוץ על מקש ה-enter. +Description-hi.UTF-8: मीडिया परिवर्तित किया जा रहा है। + /cdrom/:कृपया '${LABEL}'नामक डिस्क को '/cdrom/' ड्राइव में डालें तथा Enter दबाएँ। +Description-hr.UTF-8: Promjena medija + /cdrom/:Molim ubacite disk s oznakom: '${LABEL}' u uređaj '/cdrom/' i pritisnite enter. +Description-hu.UTF-8: Média csere + /cdrom/:Tedd be ezt a lemezt: '${LABEL}' a '/cdrom/' meghajtóba és üss enter-t. +Description-id.UTF-8: Media berubah + /CDROM/: Mohon masukkan CD/DVD dengan label: '${LABEL}' dalam penggerak '/cdrom/' dan tekan enter. +Description-it.UTF-8: Supporto cambiato + /cdrom/: inserire il disco etichettato: «${LABEL}» nel drive «/cdrom/» e premere Invio. +Description-ja.UTF-8: メディアの変更 + /cdrom/: '/cdrom/' ドライブにラベル: '${LABEL}' のディスクを挿入し、Enter キーを押してください。 +Description-ka.UTF-8: მედიის შეცვლა + /cdrom/:გთხოვთ მოათავსოთ დისკი წარწერით: '${LABEL}' დისკწამყვანში '/cdrom/' და დააჭიროთ enter ღილაკს. +Description-kk.UTF-8: Дискіні ауыстыру + /cdrom/:'${LABEL}' деп белгіленген дискіні '/cdrom/' дисководына салып, enter басыңыз. +Description-km.UTF-8: ការផ្លាស់ប្ដូរមេឌៀ + /cdrom/ ៖ សូមបញ្ចូលថាសដែលមានស្លាក ៖ '${LABEL}' នៅក្នុងដ្រាយ '/cdrom/' និងចុចគ្រាប់ចុច បញ្ចូល ។ +Description-ko.UTF-8: 미디어 바꾸기 + /cdrom/:이름이 '${LABEL}'인 디스크를 '/cdrom/' 드라이브에 넣고 <Enter>를 누르십시오. +Description-ku.UTF-8: Guhartina dîskê + /cdrom/:Ji kerema xwe re dîska bi etîketa: '${LABEL}' têxe ajogera '/cdrom/' û li enter pê bike. +Description-lt.UTF-8: Nėra atidėtų išsaugojimui pakeitimų. + /cdrom/:Įdėkite diską su žyme '${LABEL}' į įrenginį '/cdrom/' ir paspauskite 'enter'. +Description-lv.UTF-8: Datu nesēja maiņa + /cdrom/:Lūdzu ielieciet disku lasītājā '/cdrom/' disku ar etiķeti '${LABEL}' un nospiediet enter. +Description-mk.UTF-8: Промена на медиум + /cdrom/:Ве молам внесете го дискот со ознаката: '${LABEL}' во уредот '/cdrom/' и притиснете ентер. +Description-ml.UTF-8: മീഡിയ മാറ്റം + /cdrom/: ദയവായി '${LABEL}' എന്ന പേരുള്ള ഡിസ്ക് '/cdrom/' എന്ന ഡ്രൈവില് വച്ചു് എന്റര് കീ അമര്ത്തുക. +Description-mr.UTF-8: माध्यम बदल + /cdrom/: '/cdrom/' ड्राइव्ह मध्ये '${LABEL}' नावाचे लेबल असलेली डिस्क घाला व एंटर दाबा. +Description-nb.UTF-8: Media-endring + /cdrom/: Sett inn platen merket «${LABEL}» i drevet «/cdrom/» og trykk Enter. +Description-ne.UTF-8: मिडिया परिवर्तन + /cdrom/:कृपया लेबुल गरिएको डिस्क घुसाउनुहोस्: '/cdrom/' ड्राइभमा '${LABEL}' गर्नुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Medium wisselen + /cdrom/:Gelieve de schijf met label '${LABEL}' in het station '/cdrom/' te plaatsen en op 'enter' te drukken. +Description-nn.UTF-8: Byte disk + /cdrom/: Set inn disken med merkelappen: «${LABEL}» i stasjonen «/cdrom/» og trykk enter. +Description-no.UTF-8: Media-endring + /cdrom/: Sett inn platen merket «${LABEL}» i drevet «/cdrom/» og trykk Enter. +Description-pa.UTF-8: ਮੀਡਿਆ ਬਦਲੋ + /cdrom/: ਡਰਾਇਵ '/cdrom/' ਵਿੱਚ '${LABEL}' ਲੇਬਲ ਨਾਂ ਦੀ ਡਿਸਕ ਪਾ ਕੇ ਐਂਟਰ ਦੱਬੋ ਜੀ। +Description-pl.UTF-8: Zmiana nośnika + /cdrom/:Włóż płytę z etykietą: '${LABEL}' do napędu '/cdrom/' i naciśnij enter. +Description-pt.UTF-8: Alteração de mídia + /cdrom/:Por favor introduza o disco com a identificação: '${LABEL}' no leitor '/cdrom/' e carregue em enter. +Description-pt_BR.UTF-8: Mudança de mídia + /cdrom/:Por favor, insira o disco identificado como '${LABEL}' na unidade '/cdrom/' e pressione enter. +Description-ro.UTF-8: Schimbare de mediu de instalare + /cdrom/:Introduceți discul care poartă eticheta '${LABEL}' în unitatea '/cdrom/' și apăsați enter. +Description-ru.UTF-8: Смена носителя + /cdrom/:Вставьте диск с меткой: '${LABEL}' в дисковод '/cdrom/' и нажмите enter. +Description-sk.UTF-8: Výmena nosiča + /cdrom/:Prosím, vložte disk s označením: '${LABEL}' do jednotky '/cdrom/' a stlačte Enter. +Description-sl.UTF-8: Sprememba medija + /cdrom/:Prosimo vstavite disk z oznako: '${LABEL}' v enoto '/cdrom/' in pritisnite enter. +Description-sq.UTF-8: Ndryshim media + /cdrom/:Të lutem fut diskun me etiketë: '${LABEL}' në dispozitivin '/cdrom/' dhe shtyp enter. +Description-sr.UTF-8: Замена медијума + /cdrom/:Молим, убаците диск означен као: '${LABEL}' у уређај '/cdrom/' и притисните тастер ENTER. +Description-sv.UTF-8: Mediabyte + /cdrom/:Mata in skivan med etiketten: "${LABEL}" i enheten "/cdrom/" och tryck på Enter. +Description-ta.UTF-8: ஊடக மாற்றம் + /cdrom/: '${LABEL}' என அடையாளமிடப்பட்ட வட்டை '/cdrom/' இயக்கியில் இடவும். பின் என்டர் விசையை அழுத்தவும். +Description-th.UTF-8: เปลี่ยนแผ่น + /cdrom/:กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '${LABEL}' ลงในไดรว์ '/cdrom/' แล้วกด enter +Description-tl.UTF-8: Pagpalit ng media + /cdrom/:Ikasa ang disc na may pangalang: '${LABEL}' sa drive '/cdrom/' at pindutin ang enter. +Description-tr.UTF-8: Ortam değişti + /cdrom/:Lütfen '${LABEL}' etiketli diski '/cdrom/' sürücüsüne yerleştirin ve enter tuşuna basın. +Description-uk.UTF-8: Зміна носія + /cdrom/:Вставте, будь ласка, диск помічений: '${LABEL}' в привід '/cdrom/' і натисніть Enter. +Description-vi.UTF-8: Chuyển đổi đĩa + /cdrom/:Hãy nạp đĩa có nhãn « ${LABEL} » vào ổ đĩa « /cdrom/ » rồi bấm phím Enter. +Description-wo.UTF-8: Soppi Media + /cdrom/:Dugëlël disk biñu bind: '${LABEL}' ci lektóor bu '/cdrom/' daldi bës enter. +Description-zh_CN.UTF-8: 更换介质 + /cdrom/:请将标记为“${LABEL}”的光盘插入 /cdrom/ 驱动器中,并按回车键。 +Description-zh_TW.UTF-8: 更換光碟 + /cdrom/: 請在裝置 /cdrom/ 中放入標籤為:${LABEL} 的光碟,然後按下【enter】。 + +Template: finish-install/progress/apt-cdrom-setup +Type: text +Description: Disabling netinst CD in sources.list... +Description-am.UTF-8: የnetinst CD አኮላሽ in sources.list... +Description-ar.UTF-8: تعطيل قرص التثبيت الشبكي netinst CD في ملف sources.list... +Description-ast.UTF-8: Desactivando netinst CD en sources.list... +Description-be.UTF-8: Адключэнне запісу для дыску "netinst" у спісе крыніцаў (sources.list)... +Description-bg.UTF-8: Забраняване на netinst CD в sources.list... +Description-bn.UTF-8: sources.list এ নেটইনস্ট সিডি নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Isključujem netinst CD u sources.list... +Description-ca.UTF-8: S'esta inhabilitant el CD d'instal·lació per xarxa de sources.list... +Description-cs.UTF-8: Blokuje se netinst CD v sources.list... +Description-cy.UTF-8: Yn analluogi CD netinst mewn sources.list... +Description-da.UTF-8: Deaktiverer netværksinstallations-cd i »sources.list«... +Description-de.UTF-8: Deaktiviere netinst-CD in sources.list ... +Description-dz.UTF-8: sources.list ནང་ལུ་ ནེཊི་ཊིངསཊི་ སི་ཌི་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་བ་ +Description-el.UTF-8: Απενεργοποίηση του netinst CD στο αρχείο πηγών sources.list... +Description-eo.UTF-8: Malaktivado de la lumdisko 'netinst' en la dosiero 'sources.list'... +Description-es.UTF-8: Deshabilitando el CD «netinst» del archivo sources.list... +Description-et.UTF-8: Netipaigalduse plaadi keelamine failis sources.list... +Description-eu.UTF-8: Netinst CDa sources.list-ean desgaitzen... +Description-fi.UTF-8: Poistetaan käytöstä netinst-CD tiedostossa sources.list... +Description-fr.UTF-8: Désactivation du CD « netinst » dans le fichier sources.list... +Description-ga.UTF-8: Dlúthdhiosca netinst á dhíchumasú i sources.list... +Description-gl.UTF-8: A desactivar o CD netinst en sources.list... +Description-gu.UTF-8: નેટઇન્સ્ટ સીડીને sources.list માં અસક્રિય કરે છે... +Description-he.UTF-8: מבטל את תקליטור התקנת הרשת ברשימת המקורות... +Description-hi.UTF-8: नेटिन्सटाल सुविधा को sources.list में निष्क्रिय किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Izbacujem netinst CD iz sources.list... +Description-hu.UTF-8: A hálózati CD kikapcsolása a sources.list fájlban... +Description-id.UTF-8: Menonaktifkan CD netinst dalam sources.list.... +Description-it.UTF-8: Disabilitazione del CD di netinst da sources.list... +Description-ja.UTF-8: sources.list 内の netinst CD 行を無効にしています... +Description-ka.UTF-8: sources.list ფაილში netinst CD-ს გაუქმება... +Description-kk.UTF-8: Netinst CD sources.list файлынан өшіру... +Description-km.UTF-8: កំពុងបិទស៊ីឌី netinst នៅក្នុង sources.list... +Description-ko.UTF-8: sources.list에서 netinst CD에서 지우는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Di sources.list de netinst CD tê neçalakkirin... +Description-lt.UTF-8: Pašalinamas „netinst CD“ iš sources.list... +Description-lv.UTF-8: Deaktivizē netinst CD avotu sources.list failā... +Description-mk.UTF-8: Го исклучувам netisnt CD-то во sources.list... +Description-ml.UTF-8: നെറ്റിനു്സ്റ്റ് സിഡി സോഴ്സസ്.ലിസ്റ്റില് (sources.list) പ്രാവര്ത്തികമല്ലാത്തതാക്കുന്നു. +Description-mr.UTF-8: उद्गम यादीत नेटइन्स्ट सीडी कार्यअक्षम करत आहे... +Description-nb.UTF-8: Deaktiverer netinst CD i sources.list ... +Description-ne.UTF-8: स्रोत डट सूचीमा netinst सीडी अक्षम पार्दैछ... +Description-nl.UTF-8: De "netinst"-CD wordt gedeactiveerd in uw sources.list... +Description-nn.UTF-8: Kommenterer ut netinst CD i sources.list ... +Description-no.UTF-8: Deaktiverer netinst CD i sources.list ... +Description-pa.UTF-8: sources.list ਵਿੱਚ netinst CD ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Wyłączanie płyty netinst z sources.list... +Description-pt.UTF-8: A desabilitar o CD 'netinst' no sources.list... +Description-pt_BR.UTF-8: Desabilitando o CD netinst no sources.list... +Description-ro.UTF-8: Se dezactivează CD-ul netinst din sources.list... +Description-ru.UTF-8: Исключение netinst CD из файла sources.list... +Description-sk.UTF-8: Odstraňuje sa použitie netinst CD v sources.list... +Description-sl.UTF-8: Onemogočanje netinst CD-ja v sources.list... +Description-sq.UTF-8: Duke çaktivizuar "CD netinst" në sources.list... +Description-sr.UTF-8: Онемогућујем 'netinst' ЦД у 'sources.list'... +Description-sv.UTF-8: Inaktiverar cd-skiva för nätverkinstallation i sources.list... +Description-ta.UTF-8: வலை நிறுவல் குறுந்தட்டை மூலங்கள் பட்டியலில் இருந்து நீக்குகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังปิดการใช้งานซีดี netinst ใน sources.list... +Description-tl.UTF-8: Diniseybol ang netinst CD sa sources.list... +Description-tr.UTF-8: 'sources.list'teki netinst CD kaydı etkisizleştiriliyor... +Description-uk.UTF-8: Блокування netinst CD в sources.list... +Description-vi.UTF-8: Đang tắt đĩa CD cài đặt qua mạng trong danh sách nguồn (sources.list)... +Description-wo.UTF-8: Ñingi dindi CD netinst ci sources.list... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在 sources.list 里禁用 netinst CD... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在關閉列於 sources.list 中的 netinst CD... + +Template: apt-setup/use/netinst_old +Type: text +Description: If you are installing from a netinst CD and choose not to use a mirror, you will end up with only a very minimal base system. +Description-am.UTF-8: ከnetinst CD የሚተክሉና የማኅደር መስተዋትን ላለመጠቀም ከመረጥ የሚተክሉት በጣም አነስተኛ የሆነ መሰረታዊ ስርዓት ብቻ ነው። +Description-ar.UTF-8: إن كنت تقوم بالتثبيت من قرص مدمج خاص للتثبيت الشبكي netinst واخترت عدم استخدام مرآة، فسوف ينتهي بك الأمر بنظام بسيط جداً. +Description-ast.UTF-8: Si tas instalando dende un CD d'instalación en rede y escueyes non usar un espeyu, finarás con sólo un sistema base permínimu. +Description-be.UTF-8: Калі Вы робіце ўсталяванне з дыска "netinst" і вырашылі не выкарыстоўваць люстэрка, у выніку атрымаецца базавая сістэма з вельмі сціплымі магчымасцямі. +Description-bg.UTF-8: Ако инсталирате от CD за мрежова инсталация и решите да не използвате огледален сървър, система ще съдържа само ограничен брой базови пакети. +Description-bn.UTF-8: আপনি যদি নেটইনস্টল সিডি থেকে ইনস্টল করেন এবং কোন মিরর নির্বাচন না করেন, তাহলে একটি সাধারণ (শুধুমাত্র বেজ) সিস্টেম ইনস্টল হবে। +Description-bs.UTF-8: Ako instalirate s netinst CDa i odaberete da ne koristite mirror, završiti ćete s veoma minimalnim osnovnim sistemom. +Description-ca.UTF-8: Si esteu instal·lant des d'un CD d'instal·lació per xarxa i seleccioneu no utilitzar una rèplica, acabareu amb només un sistema base mínim. +Description-cs.UTF-8: Jestliže instalujete z malého CD (varianta netinst) a nepoužijete síťové zrcadlo, skončíte po instalaci jen s minimálním základním systémem. +Description-cy.UTF-8: Os ydych yn sefydlu o CD netinst a dewisoch ddim i defnyddio drych, mi fyddech yn diweddi lan gyda ond y system lleiafswm sail. +Description-da.UTF-8: Hvis du installerer fra en netværksinstallations-cd, og vælger ikke at benytte et filspejl, vil du opnå et meget minimalt grundsystem. +Description-de.UTF-8: Falls Sie von einer Netinst-CD installieren und keinen Spiegel auswählen, wird dies zu einem sehr minimalen Basissystem führen. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱིས་ netinst ནང་ལས་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན་པ་ཅིན་ ངོ་འཆར་ལག་ལེན་མ་འཐབ་ དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་ཨ་ཙི་ཅིག་ལས་འགལ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པར་ མཇུག་བསྡུ་འོང་། +Description-el.UTF-8: Αν κάνετε την εγκατάσταση από ένα CD netinst και επιλέξετε να μην χρησιμοποιήσετε έναν καθρέφτη, θα καταλήξετε με ένα πολύ στοιχειώδες βασικό σύστημα. +Description-eo.UTF-8: Se vi instalas la sistemon per lumdisko 'netinst' kaj vi ne uzas la retan spegularkivon, tiam la instalota sistemo estos nur baza kaj mininuma. +Description-es.UTF-8: Si está instalando utilizando un CD de arranque de red («netinst») y no elige una réplica acabará con una instalación de un sistema base muy reducida. +Description-et.UTF-8: Kui sa paigaldad netipaigalduse plaadilt ja peegeldusi kasutusele ei võta, jääb sinu süsteem väga minimaalse alussüsteemi tasemele. +Description-eu.UTF-8: Netinst CD batetik instalatzen ari bazara eta ispilurik ez erabiltzea aukeratuz gero, gutxinieneko oinarrizko-sistema izango duzu amaitzean. +Description-fi.UTF-8: Jos asennetaan netinst-CD:ltä, eikä käytetä asennuspalvelimen kopiota, saadaan asennettua vain hyvin suppea perusjärjestelmä. +Description-fr.UTF-8: Si vous effectuez l'installation depuis un CD « netinst » et que vous choisissez de ne pas utiliser de miroir sur le réseau, l'installation se limitera à un système de base très minimal. +Description-ga.UTF-8: Má tá tú ag suiteáil ó dhlúthdhiosca netinst agus má roghnaíonn tú gan suíomh scáthánaithe a úsáid, ní bheidh agat ach bunchóras an-teoranta. +Description-gl.UTF-8: Se está a instalar dun CD netinst e decide non empregar unha réplica, só ha ter un sistema base mínimo. +Description-gu.UTF-8: જો તમે નેટ ઇન્સ્ટોલ સીડીમાંથી સ્થાપિત કરી રહ્યા છો અને તમે મિરર ઉપયોગ કરવાનું પસંદ કર્યુ નથી, તો તમને અંતમાં માત્ર નાની પાયાની સિસ્ટમ મળશે. +Description-he.UTF-8: אם ההתקנה מתבצעת מתקליטור של התקנת רשת (netinst CD), ובחרת לא להשתמש באתר מראה, המערכת שתתקבל בסיום ההתקנה תהיה מינימלית מאוד. +Description-hi.UTF-8: यदि आप नेटइंस्ट सीडी से संस्थापन कर रहे हैं और मिरर का प्रयोग न करने का चयन करते हैं, तो आपको निम्तर आधार तंत्र ही संस्थापित मिलेगा। +Description-hr.UTF-8: Ako instalirate s netinst CD-a i ne odaberete korištenje zrcalnog poslužitelja, završit ćete samo sa minimalnim osnovnim sustavom. +Description-hu.UTF-8: Ha hálózati telepítő - netinst - CD-ről telepítesz és nem használsz tükröt, csak egy minimális alaprendszert kapsz majd. +Description-id.UTF-8: Jika Anda sedang memasang dari CD netinst dan memilih tidak menggunakan suatu jaringan cermin, Anda hanya akan mendapatkan sistem yang sangat minimal. +Description-it.UTF-8: Se si sta installando da un CD netinst e si sceglie di non usare un mirror ci si troverà solo con un sistema base minimale. +Description-ja.UTF-8: netinst CD からインストールしており、ミラーを使うことを選ばない場合には、非常に小さな基本システムのみという形で終わることになります。 +Description-ka.UTF-8: თუ თქვენ ინსტალაციას netinst CD-დან ახორციელებთ და უარი თქვით ქსელური მირორის გამოყენებაზე, მიიღებთ ძალიან შეზღუდულ საბაზო სისტემას. +Description-kk.UTF-8: Егер орнату netinst CD дискінен жүргізілсе, және Сіз желідегі серверді (айна) қолдануды таңдамасаңыз, орнату нәтижесінде минималды мүмкіндігі бар базалық жүйені аласыз. +Description-km.UTF-8: ប្រសិនបើអ្នកកំពុងដំឡើងពីស៊ីឌី netinst ហើយអ្នកជ្រើសមិនប្រើកញ្ចក់មួយ អ្នកនឹងបញ្ចប់ដោយមានប្រព័ន្ធមូលដ្ឋានតិចតួចបំផុតតែប៉ុណ្ណោះ ។ +Description-ko.UTF-8: netinst CD로 설치하면서 미러를 선택하지 않으면, 아주 최소한의 베이스 시스템만 설치하게 됩니다. +Description-ku.UTF-8: Heke ji CD'yeke netinst saz dikî û neynikekê hilnabijêrî tu yê tenê bi pergaleke base a biçûk bidawî bînî. +Description-lt.UTF-8: Jei diegiate iš „netinst CD“ ir pasirinksite nenaudoti „veidrodžio“, tuomet įdiegsite tik labai minimalią bazinę sistemą. +Description-lv.UTF-8: Ja jūs instalējat programmatūru no netinst CD un izvēlaties nelietot spoguļserveri, izveidotā bāzes sistēma būs ļoti minimāla. +Description-mk.UTF-8: Ако инсталирате од CD за мрежна инсталација и одберете дека нема да користите огледало, на крај ќе биде инсталиран само основниот минимален систем. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങള് ഒരു നെറ്റിനു്സ്റ്റ് സിഡിയില് നിന്നും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുകയും ഒരു മിറര് തെരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്താല് നിങ്ങള് വളരെ ചുരുങ്ങിയ അടിസ്ഥാന സിസ്റ്റത്തില് മാത്രം എത്തിപ്പെടും. +Description-mr.UTF-8: जर आपण नेटइन्स्ट सीडीतून अधिष्ठापना करत असाल आणी दर्पणचा वापर न करण्याचे ठरवले, तर तुम्हाला अतिशय कमी अशी फक्त पाया प्रणालीच उपलब्ध होईल. +Description-nb.UTF-8: Hvis du installerer fra en netinst-CD og velger å ikke bruke et speil får du bare installert et veldig minimalt basissystem. +Description-ne.UTF-8: यदि तपाईँ नेटिन्स्ट सीडीबाट स्थापना गरिरहनु भएको छ र मिरर प्रयोग गर्न चाहनुहुन्न भने, तपाईँले धेरै न्यूनतम आधार प्रणालीमा मात्र सक्नुहुनेछ । +Description-nl.UTF-8: Wanneer u vanaf een "netinst"-CD installeert en ervoor kiest geen spiegelserver te gebruiken, wordt er slechts een minimaal basissysteem geïnstalleerd. +Description-nn.UTF-8: Viss du installerer frå ein netinst-CD og du vel å ikkje bruke eit nettarkiv, vil du ende opp med eit minimalt grunnsystem. +Description-no.UTF-8: Hvis du installerer fra en netinst-CD og velger å ikke bruke et speil får du bare installert et veldig minimalt basissystem. +Description-pa.UTF-8: ਜੇ ਤੁਸੀਂ netinst CD ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਮਿਰੱਰ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕਲਾ ਬੇਸ ਸਿਸਟਮ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Instalując system z wykorzystaniem płyty netinst i nie wybierając serwera lustrzanego zakończysz instalację z bardzo okrojonym systemem. +Description-pt.UTF-8: Você está a instalar a partir de um CD netinst e escolher não utilizar um 'mirror', irá ficar apenas com um sistema base muito mínimo. +Description-pt_BR.UTF-8: Se você está instalando a partir de um CD do tipo 'netinst' e opta por não utilizar um espelho, você terminará com um sistema básico mínimo. +Description-ro.UTF-8: Dacă instalați de pe un CD netinst și optați să nu folosiți un sit alternativ instalarea va rezulta doar într-un sistem de bază minimal. +Description-ru.UTF-8: Если установка выполняется с netinst CD и вы выберете не использовать зеркало, то в конце установки вы получите базовую систему с минимальными возможностями. +Description-sk.UTF-8: Ak si pri inštalácii z „netinst“ CD nezvolíte použitie sieťového zrkadla, skončíte s veľmi obmedzeným základným systémom. +Description-sl.UTF-8: V kolikor nameščate iz netinst CD-ja in ne izberete uporabe mrežnega zrcalnega strežnika, boste namestili samo minimalen osnovni sistem. +Description-sq.UTF-8: Nëse je duke instaluar nga një CD netinst dhe vendos të mos përdorësh një pasqyrë, do përfundosh vetëm një sistem bazë shumë minimal. +Description-sr.UTF-8: Ако инсталирате са 'netinst' ЦД-а и одаберете да не користите мирор, на крају ћете остати са веома минималним основним системом. +Description-sv.UTF-8: Om du installerar från en cd-skiva för nätverksinstallation och du väljer att inte använda en spegelserver kommer det att resultera i att du får ett mycket minimalt grundsystem. +Description-ta.UTF-8: நீங்கள் வலைநிறுவி குறுந் தட்டிலிருந்து (netinst CD) நிறுவி இணைப்பதிப்பை பயன் படுத்தவில்லை எனில் மிகக் குறைந்த அடிப்படை அமைப்பு மட்டுமே உங்களுக்கு கிடைக்கும். +Description-th.UTF-8: ถ้าคุณกำลังติดตั้งจากแผ่นซีดี netinst แต่เลือกที่จะไม่ใช้แหล่งสำเนาในเครือข่าย คุณจะได้เพียงระบบพื้นฐานที่จำกัดมากๆ +Description-tl.UTF-8: Kung kayo'y nagluluklok mula sa netinst CD at piliin ninyong hindi gumamit ng mirror, magiging napakapayak na batayang sistema ang inyong maluluklok. +Description-tr.UTF-8: Bir "netinst" CD'sinden kurulum yapıyorsanız ve herhangi bir yansı kullanmamayı seçmişseniz sadece asgarî özelliklerde bir temel sistem kurulumu gerçekleşecektir. +Description-uk.UTF-8: Якщо ви встановлюєте систему з диску „netinst“ і не використовуватимете дзеркальний сервер, то отримаєте лише мінімальну базову систему. +Description-vi.UTF-8: Nếu bạn đang cài đặt từ đĩa CD kiểu cài đặt qua mạng (netinst) và chọn không dùng máy nhân bản, kết quả là hệ thống cơ bản rất tối thiểu. +Description-wo.UTF-8: Bu fekkee dangay istalee ci ab CD netinst ta nga tanna baña jëfandikoo ab seetu(mirroir), kon boo noppee dangay yor ab sistem bu yor li gëna néew ngir mana dox. +Description-zh_CN.UTF-8: 如果您正在用网络安装 (netinst) 光盘进行安装并且选择不使用镜像,您将只能装上一个非常小的基本系统。 +Description-zh_TW.UTF-8: 如果您正以 netinst CD 進行安裝,且選擇了不使用鏡像站,您最終得到的將會是極為精簡的 Base System。 + +Template: apt-setup/use/netinst +Type: text +Description: You are installing from a netinst CD, which by itself only allows installation of a very minimal base system. Use a mirror to install a more complete system. +Description-am.UTF-8: የሚተክሉት በጣም አነስተኛ የሆነ መሰረታዊ ስርዓት ብቻ ነው ከሚተክለው ከnetinst CD ነው። የተሟላ ተከላ ለማካሄድ የማኅደር መስተዋትን ይምረጡ ። +Description-ar.UTF-8: تقوم بالتثبيت من قرص netinst مدمج، والذي يمكنك من تثبيت نظام أساسي صغير جداً. استخدم مرآة شبكية لتثبيت نظام أكثر كمالاً. +Description-ast.UTF-8: Tas instalando dende un CD d'instalación en rede, lo cual sólo permite una instalación permínima del sistema base. Usa un espeyu pa instalar un sistema más completu. +Description-be.UTF-8: Вы робіце ўсталяванне з дыску "netinst", які дазваляе толькі ўсталяваць сістэму з мінімальным наборам магчымасцяў. Выкарыстоўвайце люстэрка, каб усталяваць больш поўную сістэму. +Description-bg.UTF-8: Компактдискът, който използвате за инсталиране (netinst) съдържа само минимална базова система. Използвайте огледало за инсталирането на останалата част от системата. +Description-bn.UTF-8: আপনি একটি নেটইনস্ট সিডি থেকে ইনস্টল করছেন, যা নিজে থেকেই অতি অল্প বেজ সিস্টেম ইনস্টল করে। পুরো সিস্টেম ইনস্টল করার জন্য মিরর নির্বাচন করুন। +Description-bs.UTF-8: Instalirate sa netinst CDa koji dozvoljava instalaciju samo minimalnog (baznog) sistema. Upotrijebite mirror da instalirate kompletniji sistem. +Description-ca.UTF-8: Esteu instal·lant des d'un CD d'instal·lació per xarxa, que per ell mateix només permet la instal·lació d'un sistema base mínim. +Description-cs.UTF-8: Instalujete z malého CD (varianta netinst), které samo o sobě umožňuje instalaci pouze minimálního systému. Pro instalaci úplnějšího systému použijte síťové zrcadlo. +Description-cy.UTF-8: Os ydych yn sefydlu o CD netinst, sydd ar ei hunan ond yn alluogi sefydliad o system lleiafswm sail. Defnyddiwch drych i sefydlu sytem fwy cyflawn. +Description-da.UTF-8: Du installerer fra en netværksinstallations-cd, der alene kun tillader installationen af et yderst minimalt grundsystem. Brug et filspejl til at installere et mere komplet system. +Description-de.UTF-8: Sie installieren von einer netinst-CD, die nur die Installation eines sehr minimalen Basissystems ermöglicht. Verwenden Sie einen Spiegel, um ein kompletteres System zu installieren. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱིས་ ནེཊིནསཊི་ སི་ཌི་ཅིག་ནང་ལས་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ དེ་གིས་ གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་ཉུང་ཤོས་ཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་བཅུགཔ་ཨིན། རིམ་ལུགས་ཡོངས་རྫོགས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ མེ་རོར་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། +Description-el.UTF-8: Πραγματοποιείτε την εγκατάσταση από ένα netinst CD, που από μόνο του επιτρέπει την εγκατάσταση ενός πολύ στοιχειώδους βασικού συστήματος. Χρησιμοποιήστε κάποιον δικτυακό καθρέφτη για να εγκαταστήσετε ένα πιο πλήρες σύστημα. +Description-eo.UTF-8: Vi plenumas instaladon per lumdisko 'netinst' permesanta nur instaladon de mininuma baza sistemo. Uzu spegularkivon por instali pli kompletan sistemon. +Description-es.UTF-8: Está instalando de un CD de arranque de red («netinst») que por sí sólo permite la instalación de un sistema base muy reducido. Utilice una réplica para instalar un sistema más completo. +Description-et.UTF-8: Sa paigaldad netipaigalduse plaadilt, mis võimaldab ainult väga minimaalse baassüsteemi paigalduse. Täielikuma süsteemi saamiseks kasuta peegeldust. +Description-eu.UTF-8: Netinst CD batetik instalatzen ari zara, zeinek gutxieneko oinarri-sistema duen. Ispilu bat erabili sistema osatuago bat instalatzeko. +Description-fi.UTF-8: Olet asentamassa netinst-CD-levyltä, jolta itsessään voidaan asentaa vain hyvin suppea perusjärjestelmä. Käytä asennuspalvelinta asentaaksesi täydellisemmän järjestelmän. +Description-fr.UTF-8: Vous effectuez une installation depuis un CD « netinst » qui, seul, ne permet que l'installation d'un système très minimal. Vous devriez utiliser un miroir réseau de la distribution pour installer un système complet. +Description-ga.UTF-8: Tá tú ag suiteáil ó dhlúthdhiosca netinst nach gceadaíonn duit ach bunchóras an-teoranta a shuiteáil. Úsáid suíomh scáthánaithe chun córas níos iomláine a shuiteáil. +Description-gl.UTF-8: Está a instalar dun CD netinst, que por si só permite instalar un sistema base mínimo. Empregue unha réplica na rede para instalar un sistema máis completo. +Description-gu.UTF-8: તમે નેટઇન્સ્ટોલ સીડીમાંથી સ્થાપન કરી રહ્યા છો, જે તમને ફક્ત ઘણી નાની પાયાની સિસ્ટમનું સ્થાપન કરવા દેશે. સંપૂર્ણ સિસ્ટમનું સ્થાપન કરવા માટે મિરરનો ઉપયોગ કરો. +Description-he.UTF-8: אתה מתקין באמצעות תקליטור התקנת רשת, שמאפשר בעצמו רק התקנה של מערכת בסיסית מינימלית מאוד. השתמש באתר מראה כדי להתקין מערכת יותר מלאה. +Description-hi.UTF-8: आप नेटइंस्ट सीडी से संस्थापन कर रहे है, जिससे मात्र निम्नतर आधार की संस्थापन ही संभव है।ं मिरर ेाउपयो्रसे ह पूर्ण संस्थापन कर सकेंगे।ित मिलेगा. +Description-hr.UTF-8: Instalirate sa netinst CD-a, koji sam po sebi omogućuje instalaciju samo minimalnog osnovnog sustava. Trebate korisitti zrcalni poslužitelj za instalaciju kompletnijeg sustava. +Description-hu.UTF-8: Egy hálózati telepítő CD lemezről telepítesz, mely önmaga csak egy minimum alaprendszert telepít. Használj tükröt egy teljesebb rendszer telepítéséhez. +Description-id.UTF-8: Anda sedang memasang dari CD netinst, yang hanya memungkinkan pemasangan sistem yang sangat minimal. Gunakan sebuah jaringan cermin untuk memasang sistem lengkap. +Description-it.UTF-8: Si sta installando dal CD netinst, che permette solo l'installazione di un sistema minimale. Usare un mirror per installare un sistema più completo. +Description-ja.UTF-8: あなたは、単体では非常に小さな基本システムのインストールだけしかできない netinst CD からインストールしています。より完全なシステムをインストールするために、ミラーを利用してください。 +Description-ka.UTF-8: თქვენ ინსტალაციას netinst CD დისკიდამ ახორციელებთ, რომელიც თავისთავად მხოლოდ მინიმალური ბაზისური სისტემას დააყენებს. სისტემის გასაფართოებლად გამოიყენეთ ქსელური მირორი. +Description-kk.UTF-8: Сіз орнатуды CD дискінен жүргізіп тұрсыз, нәтижесінде минималды мүмкіндігі бар базалық жүйені аласыз. Жүйені толығырақ орнату үшін желідегі сервер (айна) қолдануыңыз керек. +Description-km.UTF-8: អ្នកកំពុងដំឡើងពីស៊ីឌី netinst ដែលដោយខ្លួនវាអនុញ្ញាតតែការដំឡើងប្រព័ន្ធមូលដ្ឋានអប្បរមា ។ ប្រើកញ្ចប់ត្រូវដំឡើងប្រព័ន្ធពេញលេញផ្សេងទៀត ។ +Description-ko.UTF-8: netinst CD로 설치하는 중입니다. netinst CD만 가지고 설치하면 아주 최소한의 베이스 시스템만 설치할 수 있습니다. 더 완전한 시스템을 설치하려면 미러 사이트를 사용하십시오. +Description-ku.UTF-8: Ji CD'ya netinst saz dikî, ew tenê destûra sazkirina pergalekî kêmtirîn dide. Ji bo sazkirina pergaleke berfirehtir neynikekê bi kar bîne. +Description-lt.UTF-8: Jūs diegiate iš „netinst CD“, kuris leis turėti tik labai minimalią bazinę sistemą. Naudokite archyvo „veidrodžius“ pilnesnės sistemos įdiegimui. +Description-lv.UTF-8: Jūs instalējat programmatūru no netinst CD, kas nodrošina tikai minimālas bāzes sistēmas instalēšanu. Izmantojiet spoguļserverus, lai uzinstalētu pilnīgāku sistēmu. +Description-mk.UTF-8: Инсталирате од netinst CD кое што дозволува само инсталација на основен минимален систем. За да инсталирате комплетен систем послужете се со некој од огледало серверите. +Description-ml.UTF-8: വളരെ ചുരുങ്ങിയ അടിസ്ഥാന സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഇന്സ്റ്റളേഷന് മാത്രം അനുവദിയ്ക്കുന്ന ഒരു നെറ്റിനു്സ്റ്റ് സിഡിയില് നിന്നുമാണു് നിങ്ങള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നതു്. കൂടുതല് പൂര്ണ്ണമായ സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാന് ഒരു മിറര് ഉപയോഗിയ്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: आपण नेटइन्स्ट सीडीतून अधिष्ठापना करत आहात, जी स्वतः अतिशय कमी अशी फक्त पाया प्रणाली अधिष्ठापित करण्याची अनुमती देते. अधिक संपूर्ण प्रणाली अधिष्ठापित करण्याकरिता एखादा दर्पण वापरा. +Description-nb.UTF-8: Du installerer fra en netinst CD, som alene kun tillater installasjon av et veldig minimalt basissystem. Bruk en speiltjener for å installere et mer komplett system. +Description-ne.UTF-8: तपाईँले netinst सीडीबाट स्थापना गर्दै हुनुहुन्छ, जसद्वारा आफैँलाई ज्यादै न्यूनतम आधार प्रणालीको स्थापना गर्न मात्र अनुमति दिन्छ । अझै पूर्ण प्रणाली स्थापना गर्न शीशाको प्रयोग गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: De installatie vindt plaats vanaf een "netinst"-CD waarmee op zichzelf slechts installatie van een vrij kaal basissysteem mogelijk is. Voor een meer compleet systeem dient u een spiegelserver te gebruiken. +Description-nn.UTF-8: Du installerer frå ein nettinstallasjons-CD. Denne installerer berre eit minimalt grunnsystem. For å installere eit meir komplett system må du bruke eit nettarkiv. +Description-no.UTF-8: Du installerer fra en netinst CD, som alene kun tillater installasjon av et veldig minimalt basissystem. Bruk en speiltjener for å installere et mer komplett system. +Description-pa.UTF-8: ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ netinst CD ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਖੁਦ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਬੇਸ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਹੀ ਹੈ। ਹੋਰ ਪੂਰਾ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਮਿਰੱਰ ਵਰਤੋਂ। +Description-pl.UTF-8: Instalujesz z płyty netinst, która pozwala na instalację jedynie minimalnego systemu podstawowego. Użyj serwera lustrzanego by zainstalować bardziej kompletny system. +Description-pt.UTF-8: Está a instalar a partir de um CD 'netinst', que por si só apenas permite a instalação de um sistema base muito mínimo. Utilize um 'mirror' para instalar um sistema mais completo. +Description-pt_BR.UTF-8: Você está instalando a partir de um CD 'netinst', que por si só permite apenas instalações de um sistema básico mínimo. Use um espelho para instalar um sistema mais completo. +Description-ro.UTF-8: Instalați de pe un CD netinst, care în sine permite doar instalarea unui sistem de bază strict minimal. Folosiți un sit alternativ pentru a instala un sistem mai complex. +Description-ru.UTF-8: Вы устанавливаете систему с netinst CD, что позволяет получить только базовую систему с минимальными возможностями. Используйте сервер-зеркало для установки более полной системы. +Description-sk.UTF-8: Inštalujete z tzv. „netinst“ CD, ktoré umožňuje iba inštaláciu veľmi obmedzeného základného systému. Ak chcete mať úplnejší systém, musíte použiť sieťový archív. +Description-sl.UTF-8: Sistem nameščate iz netinst CD-ja, ki sam po sebi omogoča namestitev zgolj minimalnega osnovnega sistema. Uporabite zrcalni omrežni strežnik za namestitev bolj popolnega sistema. +Description-sq.UTF-8: Je duke instaluar nga një "CD netinst", që nga ana e vet lejon vetëm instalimin e një sistemi bazë minimal. Përdor një pasqyrë për të instaluar një sistem më të plotë. +Description-sr.UTF-8: Инсталирате са 'netinst' ЦД-а који самостално обезбеђује само инсталирање врло минималног основног система. Да би сте инсталирали комплетнији систем користите мирор. +Description-sv.UTF-8: Du installerar från en cd-skiva för nätverksinstallation, som i sig endast tillåter installation av ett mycket minimalt grundsystem. Använd en spegelserver för att installera ett mer komplett system. +Description-ta.UTF-8: நீங்கள் வலை குறுந்தட்டிலிருந்து நிறுவுகிறீர்கள். இது மிக சிறிய ஆதார அமைப்பை மட்டுமே நிறுவுகிறது. மேலும் முழுமையான அமைப்பை நிறுவ ஒரு பிரதிபலிப்பானை பயன்படுத்தவும். +Description-th.UTF-8: คุณกำลังติดตั้งจากแผ่นซีดี netinst ซึ่งโดยตัวของมันเองจะติดตั้งได้แค่ระบบพื้นฐานที่จำกัดมากๆ คุณควรติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมจากแหล่งสำเนาแพกเกจ เพื่อให้ได้ระบบที่สมบูรณ์ยิ่งขึ้น +Description-tl.UTF-8: Nagluluklok kayo mula sa netinst CD, na nagdudulot ng pagluklok ng sistema na napaka-payak. Dapat gumamit ng mirror upang makapagluklok ng mas-buo na sistema. +Description-tr.UTF-8: Bir netinst CD'sinden kurulum yapıyorsunuz, ki bu CD sadece asgari bir sistem kurulumuna izin verir. Eksiksiz bir sistem kurulumu için bir yansı kullanın. +Description-uk.UTF-8: Ви встановлюєте систему з диску „netinst“ який сам дозволяє встановити тільки дуже мінімальну базову систему. Використовуйте дзеркало щоб встановити більш повну систему. +Description-vi.UTF-8: Bạn đang cài đặt từ một đĩa CD cài đặt qua mạng, mà tự nó chỉ cho phép cài đặt một hệ thống cơ bản rất nhỏ. Hãy dùng máy nhân bản để cài đặt hệ thống hoàn tất hơn. +Description-wo.UTF-8: Yaa ngi nii di istalee ci ab CD netinst, ta moom dalay may nga istale ab sistem bu yor li manuta ñakk rek ngir mana dox. Boo bëggée ab sistem bu gëna mat, kon jëfandikool ab seetu (mirroir). +Description-zh_CN.UTF-8: 您正在从网络安装 (netinst) 光盘进行安装,而网络安装光盘只能安装一个非常小的基本系统。您可以使用镜像来安装一个更完备的系统。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您正以 netinst CD 進行安裝,但它所包含的僅能安裝一個極精簡的系統。請使用鏡像站來安裝一個更完整的系統。 + +Template: apt-setup/use/cd +Type: text +Description: You are installing from a CD, which contains a limited selection of packages. +Description-am.UTF-8: የተወሰነ ጥቅል ብቻ ከያዘ ሲዲ ላይ በመትከል ላይ ይገኛሉ +Description-ar.UTF-8: تقوم بالتثبيت الآن من قرص CD، والذي يحتوي مجموعة محدودة من الحزم. +Description-ast.UTF-8: Tas instalando dende un CD, el cual contien una seleición llimitada de paquetes. +Description-be.UTF-8: Вы робіце ўсталяванне з CD-дыску, які змяшчае абмежаваную колькасць пакетаў. +Description-bg.UTF-8: Инсталирате от компактдиск, който съдържа ограничен набор от пакети. +Description-bn.UTF-8: আপনি সীমিত প্যাকেজ সমৃদ্ধ একটি সিডি হতে ইনস্টল করছেন। +Description-bs.UTF-8: Instalirate sa CDa koji sadržava ograničenu količinu paketa. +Description-ca.UTF-8: Esteu instal·lant des d'un CD, que conté una selecció limitada de paquets. +Description-cs.UTF-8: Instalujete z CD, které obsahuje omezený počet balíků. +Description-cy.UTF-8: Rydych yn sefydlu o CD sydd ond yn cynnwys dewis cyfwng o pecynnau. +Description-da.UTF-8: Du installerer fra en cd, der indeholder et begrænset udvalg af pakker. +Description-de.UTF-8: Sie installieren von einer CD, die eine beschränkte Auswahl an Paketen enthält. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཅིག་ལས་བརྒལ་མེད་པའི་སི་ཌི་ཅིག་ནང་ལས་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན་པས། +Description-el.UTF-8: Κάνετε την εγκατάσταση από ένα CD, που περιέχει μια περιορισμένη συλλογή από πακέτα. +Description-eo.UTF-8: Vi plenumas instaladon per lumdisko enhavanta malampleksan kolekton de pakoj. +Description-es.UTF-8: Está vd. instalando de un CD, que contiene una selección limitada de paquetes. +Description-et.UTF-8: Sa paigaldad CD-plaadilt, millel on väga piiratud paketivalik. +Description-eu.UTF-8: Paketeen hautapen mugatua duen CD batetik instalatzen ari zara. +Description-fi.UTF-8: Olet asentamassa CD-levyltä, jolla on rajallinen valikoima paketteja. +Description-fr.UTF-8: Vous effectuez actuellement une installation depuis un CD qui offre un choix limité de paquets. +Description-ga.UTF-8: Tá tú ag suiteáil ó dhlúthdhiosca nach bhfuil ach rogha teoranta pacáistí air. +Description-gl.UTF-8: Está a instalar dun CD que contén unha selección de paquetes limitada. +Description-gu.UTF-8: તમે સીડીમાંથી સ્થાપન કરી રહ્યા છો, જે મર્યાદિત સંખ્યામાં પેકેજોની પસંદગી ધરાવે છે. +Description-he.UTF-8: הינך מתקין מ-CD, שמכיל מבחר מוגבל של חבילות. +Description-hi.UTF-8: आपएक ऐसीइंस्ट सीडी से संस्थापन कर रहे है,में पैकेज की संख्या सीमित है।ससे थापित मिलेगा. +Description-hr.UTF-8: Instalirate s CD-a koji sadrži ograničen izbor paketa. +Description-hu.UTF-8: Egy CD-lemezről telepítesz, mely csak egy kis csomag-készletet tartalmaz. +Description-id.UTF-8: Anda sedang memasang dari CD, yang berisi pemilihan paket yang terbatas. +Description-it.UTF-8: Si sta installando da un CD che contiene una selezione limitata di pacchetti. +Description-ja.UTF-8: 限られたパッケージ群を収録している CD からインストールしています。 +Description-ka.UTF-8: თქვენ ინსტალაციას ისეთი CD დისკიდან ახორციელებთ, რომელიც პაკეტების შემცირებულ რაოდენობას შეიცავს. +Description-kk.UTF-8: Сіз орнатуды CD дискіден жүргізіп отырсыз, ол дискіде дестелер жиыны шектелген. +Description-km.UTF-8: អ្នកកំពុងដំឡើងពីស៊ីឌី ដែលមានជម្រើសកញ្ចប់ដែលមានដែនកំណត់ ។ +Description-ko.UTF-8: CD에서 설치하는 중입니다. CD에는 패키지의 작은 일부분만 들어 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Ji CD'ekê saz dikî, tê de tenê çend pakêt tên hilbijartin. +Description-lt.UTF-8: Jūs diegiate iš CD, kuris turi ribotą paketų pasirinkimą. +Description-lv.UTF-8: Jūs instalējas no CD, kas satur ierobežotu pakotņu kopu. +Description-mk.UTF-8: Инсталирате од CD кое што содржи лимитиран избор на пакети. +Description-ml.UTF-8: വളരെ കുറച്ചു് പൊതികള് ഉള്ക്കൊള്ളുന്ന ഒരു സിഡിയില് നിന്നാണു് നിങ്ങള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതു്. +Description-mr.UTF-8: निवडीकरिता मर्यादित पॅकेजेस असलेल्या सीडीतून आपण अधिष्ठापना करत आहात. +Description-nb.UTF-8: Du installerer fra en CD som inneholder et begrenset utvalg av pakker. +Description-ne.UTF-8: तपाईँ सीडीबाट स्थापना गरिरहनु भएको छ जसले प्याकेजहरूको सीमित छनौट समाविष्ट गर्दछ । +Description-nl.UTF-8: De installatie vindt plaats vanaf een CD die slechts een beperkte selectie aan pakketten bevat. +Description-nn.UTF-8: Du installerer frå ein CD, som inneheld eit avgrensa utval av pakkar. +Description-no.UTF-8: Du installerer fra en CD som inneholder et begrenset utvalg av pakker. +Description-pa.UTF-8: ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ CD ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸੀਮਿਤ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Instalujesz z płyty CD zawierającej ograniczoną liczbę pakietów. +Description-pt.UTF-8: Está a instalar a partir de um CD, que contém uma selecção limitada de pacotes. +Description-pt_BR.UTF-8: Você está instalando a partir de um CD que contém uma seleção limitada de pacotes. +Description-ro.UTF-8: Faceți instalarea de pe un CD; acesta conține un selecție limitată de pachete. +Description-ru.UTF-8: Вы производите установку CD, который содержит ограниченный выбор пакетов. +Description-sk.UTF-8: Inštalujete z CD, ktoré obsahuje obmedzený výber balíkov. +Description-sl.UTF-8: Nameščate iz CD-ja, ki vsebuje omejeno število programskih paketov. +Description-sq.UTF-8: Je duke instaluar nga një CD, i cili përmban një zgjedhje të kufizuar paketash. +Description-sr.UTF-8: Инсталирате са ЦД-а који садржи ограничен избор пакета. +Description-sv.UTF-8: Du installerar från en cd-skiva som innehåller ett begränsat antal paket. +Description-ta.UTF-8: நீங்கள் மட்டுப்படுத்தப்பட்ட தொகுப்புகள் உள்ள குறுந்தட்டிலிருந்து நிறுவுகிறீர்கள். +Description-th.UTF-8: คุณกำลังติดตั้งจากซีดี ซึ่งมีแพกเกจจำนวนจำกัด +Description-tl.UTF-8: Nagluluklok kayo mula sa CD, na naglalaman ng limitadong mga pakete. +Description-tr.UTF-8: Sınırlı sayıda pakete sahip bir CD'den kurulum yapıyorsunuz. +Description-uk.UTF-8: Ви встановлюєте з компакт-диску що містить лише обмежений набір пакунків. +Description-vi.UTF-8: Bạn đang cài đặt từ một đĩa CD không có đủ sức chứa cho mọi gói phần mềm. +Description-wo.UTF-8: Yaa ngi nii di istalee ci ab CD, boo xam ne ab lim bu yam ci ay paket la yor. +Description-zh_CN.UTF-8: 您正在从 CD 进行安装,而其中只包含有限的一部分软件包。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您正以 CD 進行安裝,但它只包含了有限的套件可供選擇。 + +Template: apt-setup/use/cd-set1 +Type: text +Description: You have scanned %i CDs. Even though these contain a fair selection of packages, some may be missing (notably some packages needed to support languages other than English). +Description-am.UTF-8: %i ሲዲዎች ተፈትሿል። ምንም እንኳን ዲቪዲ ብዙ ጥቅሎችን ቢይዝም አንዳንድ (በተለይ ከእንግሊዘኛ ውጭ ያሉ ቋንቋዎችን የሚደግፉ) ላይኖሩበት ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: لقد كشفت %i أقراص مدمجة. مع أن هذه الأقراص تحتوي مجموعة وافرة من الحزم، إلا أن بعضها الآخر قد يكون مفقوداً (أهمها بعض الحزم المطلوبة لدعم اللغات الأخرى غير الانجليزية). +Description-ast.UTF-8: Analizó %i CDs. Magar qu'estos contengan una enantada seleición de paquetes pue que nun tenga dalgunos programes (por exemplu dalgunos paquetes que ufren sofitu pa llingües distintes del inglés). +Description-be.UTF-8: Вы дадалі %i CD дыскаў. Хоць яны і ўтрымліваюць пэўную колькасць пакетаў, але штосці патрэбнае ўсё ж можа адсутнічаць (напрыклад, пакеты, што забяспечваюць падтрымку іншых моваў, апрэч ангельскай). +Description-bg.UTF-8: Сканирани са %i носителя. Въпреки, че те съдържат голям набор от пакети, някои пакети може да не са налични (например тези за поддръжка на езици, различни от английски). +Description-bn.UTF-8: আপনি %iগুলো সিডি স্ক্যান করেছেন। যদিও এতে উল্ল্যেখযোগ্য প্যাকেজসমূহ রয়েছে, তবুও কিছু প্যাকেজ বাদ যেতে পারে (যা ইংরেজী ব্যাতীত অন্যান্য ভাষাকে সক্রিয় করতে প্রয়োজন হতে পারে)। +Description-bs.UTF-8: Učitali ste %i CDova. Iako oni sadrže pošten izbor paketa, moguće je da neki nedostaju (primjetno, paketi potrebni za podržavanje drugih jezika osim engleskog). +Description-ca.UTF-8: Heu analitzat %i CD. Tot i que aquests contenen una selecció acceptable de paquets, alguns poden faltar (especialment alguns paquets necessaris per a implementar llengües diferents a l'anglès). +Description-cs.UTF-8: Prohledali jste %i CD. I když tato obsahují slušné množství balíků, některé mohou chybět (obzvláště balíky pro podporu jiných jazyků než angličtiny). +Description-cy.UTF-8: Rydych wedi sgannio %i CD. Hyd yn oed bod rhain yn cynnwys dewis hael o pecynnau, mae'n posib bod rhai ar goll (yn enwedig rhai pecynnau sy'n angen i cynorthwyo ieithoedd ond am Saesneg). +Description-da.UTF-8: Du har scannet %i cd'er. Selvom de indeholder et pænt udvalg af pakker, kan der godt mangle nogle (specielt pakker med oversættelser til andre sprog end engelsk). +Description-de.UTF-8: Sie haben %i CDs eingelesen. Obwohl sie eine große Auswahl an Paketen enthalten, könnten einige fehlen (insbesondere einige Pakete zur Unterstützung von anderen Sprachen als Englisch). +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱིས་ %i སི་ཌི་ཚུ་ ཞིབ་ལྟ་འབད་ནུག། དེ་ནང་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་སེལ་འཐུ་ལེགས་ཤོམ་ཡོད་དེ་འབད་རུང་ ལ་ལོ་ཅིག་(ཨིན་སྐད་ཀྱིས་མ་ཚད་པར་ གཞན་སྐད་ཡིག་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ནི་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལོ་ཅིག་དགོཔ་ཡོད་)མ་ཚང་པར་ཡོདཔ་ཨིན་པས། +Description-el.UTF-8: Έχετε σαρώσει %i CD. Αν και αυτά περιέχουν μια εκτενή συλλογή από πακέτα, μερικά μπορεί να λείπουν (ιδιαίτερα κάποια πακέτα που υποστηρίζουν γλώσσες διαφορετικές από τα Αγγλικά). +Description-eo.UTF-8: Vi skanis %i lumdiskojn. Kvankam multaj pakoj ĉeestas, kelkaj povas manki (ĉefe, pakoj ebligantaj uzadon de diversaj lingvoj). +Description-es.UTF-8: Ha analizado %i CDs. Aunque estos contengan una amplia selección de paquetes puede que no tenga algunos programas (por ejemplo algunos paquetes que ofrecen soporte para idiomas distintos del inglés). +Description-et.UTF-8: Sa oled skanninud %i CD-plaati. Kuigi need sisaldavad üsna suurt hulka pakette, võib miski puudu olla (olulisimana mitte-ingliskeele toepaketid). +Description-eu.UTF-8: %i CD eskaneatu dituzu. Nahiz eta hauek pakete bilduma labur bat duten, zenbait falta daitezke (kontutan izan zenbait programek bereiztutako hizkuntz-paketeak dituztela). +Description-fi.UTF-8: Olet lisännyt %i CD-levyä. Vaikka ne sisältävät kohtalaisen valikoiman paketteja, joitain saattaa puuttua (etenkin paketteja, joita tarvitaan tukemaan muita kieliä kuin englantia). +Description-fr.UTF-8: Vous avez analysé %i CD. Bien que de nombreux paquets soient présents, certains peuvent manquer (particulièrement certains paquets permettant la gestion de langues autres que l'anglais). +Description-ga.UTF-8: Scan tú %i dlúthdhiosca. Cé go bhfuil roinnt mhaith pacáistí orthu seo, seans go mbeidh roinnt pacáistí ar iarraidh (go háirithe pacáistí a thacaíonn teangacha seachas an Béarla). +Description-gl.UTF-8: Examinou %i DVD. Aínda que conteñen unha boa selección de paquetes, aínda poden fallar algúns (sobre todo, algúns paquetes necesarios para soportar idiomas distintos do inglés). +Description-gu.UTF-8: તમે %i સીડીઓ ચકાસી છે. આ મોટી સંખ્યામાં પેકેજોની પસંદગી ધરાવતી હોવા છતાં, કદાચ કેટલાક મળી શકશે નહી (ખાસ કરીને અંગ્રેજી સિવાયની ભાષાઓનાં આધાર માટેનાં પેકેજો). +Description-he.UTF-8: %i תקליטורים נסרקו. למרות שהם מכילים מבחר סביר של חבילות, חלק עדיין יכולות להיות חסרות (בעיקר כאלה הנדרשות לתמיכה בשפות שאינן אנגלית). +Description-hi.UTF-8: आपने %i सीडी स्कैन की हैं।.इनसे.पैकेजस का अच्छा संकलन उपलब्ध है, परन्तु कई अन्य पैकेज की अनुपस्थिति की संभावना है (विशेषतः अंग्रेज़ी के अलावा अन्य भाषाओं का उपयोग के लिए आवश्यक पैकेज)। +Description-hr.UTF-8: Pregledali ste %i CD-a. Iako oni sadrže značajnu količinu paketa za odabir, neki još mogu nedostajati (napose neki pakete koji su potrebni za podršku jezika osim engleskog). +Description-hu.UTF-8: %i CD-t átnéztünk. Bár ezek sok csomagot tartalmaznak, pár hiányozhat (főleg egyes nyelvek teljes támogatásához szükség pár csomag). +Description-id.UTF-8: Anda telah memindai %i CD. Walaupun hal ini telah berisi paket yang cukup banyak, beberapa mungkin tidak tersedia (terutama beberapa paket yang dibutuhkan untuk mendukung bahasa selain Inggris). +Description-it.UTF-8: Sono stati analizzati %i CD. Sebbene questi contengano una grande quantità di pacchetti, alcuni potrebbero mancare (in particolare alcuni pacchetti necessari per il supporto di lingue diverse dall'inglese). +Description-ja.UTF-8: %i 枚の CD を検査しました。これらは十分な量のパッケージ群を収録していますが、それでもいくつかは入っていない可能性があります (特に英語以外の言語をサポートするのに必要ないくつかのパッケージ)。 +Description-ka.UTF-8: თქვენ გადასინჯეთ %i CD დისკი. მიუხედავად იმისა, რომ მათზე მრავალი პაკეტია მოთავსებული, შესაძლოა რამდენიმე მათგანი მაინც აკლდეს (განსაკუთრებით პაკეტები, რომლებიც ინგლისურის გარდა სხვა ენების მხარდაჭერისთვის არის განკუთვნილი). +Description-kk.UTF-8: Сіз %i CD-дискіні қарап шықтыңыз. Олардығы дестелер жиыны үлкен болса да, кейбір дестелер жоқ болуы мүмкін (әсіресе, ағылшыннан басқа тіл қолдауын ұсынатын дестелер). +Description-km.UTF-8: អ្នកបានវិភាគរក %i CDs ។ ទោះបីជាវាមានជម្រើសកញ្ចប់សមល្មមក៏ដោយ កញ្ចប់មួយចំនួនអាចបាត់បង់ (ចំណាំថា កញ្ចប់មួយចំនួនតម្រូវឲ្យគាំទ្រភាសាផ្សេងៗក្រៅពីអង់គ្លេស) ។ +Description-ko.UTF-8: CD를 %i개 검사했습니다. 이 CD에는 상당한 패키지가 들어 있지만 일부 빠진 패키지가 있을 수 있습니다. (특히 영어가 아닌 언어에 대한 지원 기능이 빠졌을 수 있습니다.) +Description-ku.UTF-8: Te %i CD venihart. Di nav wan de gelek pakêt hene, lê dibe ku çend tune (bi taybetî pakêtên ji bo piştgiriya zimanên derve zimanê îngilîzî). +Description-lt.UTF-8: Jūs atlikote %i·CD apžvalgą. Nors tai sudaro nemažą kiekį paketų, vis dėlto kai kurių paketų gali pritrūkti (ypač paketų, reikalingų kitų kalbų nei anglų, palaikymui). +Description-lv.UTF-8: Jūs esat noskenējis %i CD diskus. Lai gan šie diski satur diezgan daudz pakotņu, dažu trūkst (īpaši pakotņu, kas nodrošina ne-angļu valodu atbalstu). +Description-mk.UTF-8: Скениравте %i CD-а. Иако овие содржат доста голем избор на пакети некои може да недостасуваат (на пр. пакети кои што треба да нудат поддршка за други јазици, освен Англискиот). +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങള് %i സിഡികള് ചേര്ത്തിട്ടുണ്ട്. ഇവയില് വളരെയധികം പാക്കേജുകളുണ്ടെങ്കിലും, ഇനിയും ചിലവ കുറവായിരിയ്ക്കാം. (പ്രത്യേകിച്ചും ഇംഗ്ലീഷൊഴിച്ചുള്ള ഭാഷകള്ക്കുള്ള പിന്തുണയ്ക്കായുള്ള ചില പാക്കേജുകള്). +Description-mr.UTF-8: तुम्ही %i सीडी तपासल्या आहेत. जरी यात निवडीकरिता खूप पॅकेजेस असली, तरी काही (खासकरून इंग्रजीव्यतिरिक्त अन्य भाषांचे पाठबळ मिळवण्याकरिता आवश्यक असलेली काही पॅकेजेस) यात नसतील. +Description-nb.UTF-8: Du har skannet %i CD-er. Selvom disse inneholder et stort utvalg av pakker, så kan noen mangle (spesielt noen pakker som trengs for å støtte andre språk enn engelsk). +Description-ne.UTF-8: तपाईँले %i सीडीहरू स्क्यान गर्नुभयो । यद्यपि यसले प्याकेजहरूको निष्पक्ष छनौट समाविष्ट गरे तापनि, केही हराइरहेको हुन सक्छ (टिप्पणीको रूपमा केही प्याकेजहरू जस्तै अङ्ग्रेजी बाहेकलाई भाषाको समर्थनको आवश्यक पर्दछ) । +Description-nl.UTF-8: U heeft %i CD's gescand. Hoewel deze een redelijke selectie aan pakketten bevat, kunnen sommige pakketten mogelijk toch ontbreken (met name sommige pakketten die nodig zijn voor de ondersteuning van niet-Engelse lokalisaties) . +Description-nn.UTF-8: Du har søkt gjennom %i CDar. Sjølv om desse inneheld eit stort utval av pakkar, så kan det mangle nokre (spesielt pakkar for støtte av andre språk enn engelsk). +Description-no.UTF-8: Du har skannet %i CD-er. Selvom disse inneholder et stort utvalg av pakker, så kan noen mangle (spesielt noen pakker som trengs for å støtte andre språk enn engelsk). +Description-pa.UTF-8: ਤੁਸੀਂ %i CD ਸਕੈਨ ਕਰ ਚੁੱਕ ਹੋ। ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਪੈਕੈਜ ਹਨ, ਤਾਂ ਵੀ ਕੁਝ ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ (ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇਣ ਵਾਲੇ)। +Description-pl.UTF-8: Przeskanowano %1 CD. Mimo, że zawierają one sporą ilość pakietów, to nadal niektóre mogą być niedostępne (zapewne pakiety wymagane do obsługi języków innych niż angielski). +Description-pt.UTF-8: Você pesquisou %i CDs. Apesar destes conterem uma boa selecção de pacotes, podem faltar alguns (notavelmente alguns pacotes necessários para suportar outros idiomas além do Inglês). +Description-pt_BR.UTF-8: Você catalogou %i CDs. Embora eles contenham uma grande seleção de pacotes, alguns podem estar faltando (notavelmente alguns pacotes necessários para dar suporte a outros idiomas além do inglês). +Description-ro.UTF-8: Ați examinat %i CD-uri. Deși acestea conțin o colecție apreciabilă de pachete, este posibil ca unele pachete încă să lipsească (cele mai cunoscute fiind câteva pachete necesare pentru a suporta alte limbi decât limba engleză). +Description-ru.UTF-8: Вами было просканировано %i CD-дисков. Хотя они и содержат большой набор пакетов, всё равно некоторые могут отсутствовать (особенно пакеты, которые нужны для поддержки языков, отличных от английского). +Description-sk.UTF-8: Nechali ste prehľadať %i CD nosičov. Hoci tieto obsahujú veľký výber balíkov, niektoré môžu chýbať (najmä niektoré balíky na podporu iných jazykov ako angličtiny). +Description-sl.UTF-8: Število CD-jev, ki ste jih preiskali je %i. Čeprav preiskani CD-ji vsebujejo precejšnjo zbirko programskih paketov, nekaterih programskih paketov, ki jih boste potrebovali morda ni med njimi (npr. nekaterih paketov za podporo drugim jezikom kot je angleščina). +Description-sq.UTF-8: Kontrollove %i CD. Edhe pse këto përmbajnë një zgjedhje të gjërë paketash, disa mund të mungojnë (p.sh., disa paketa të nevojshme për suportn e gjuhëve të tjera veç Anglishtes). +Description-sr.UTF-8: Скенирали сте %i ЦД-а. Иако они садрже добар избор пакета, неки пакети можда недостају (посебно они потребни за подршку другим језицима осим енглеског). +Description-sv.UTF-8: Du har sökt igenom %i cd-skivor. Även om dvd-skivan innehåller ett stort paketurval kan vissa paket saknas (speciellt några paket som behövs för att ge annat språkstöd än engelska). +Description-ta.UTF-8: நீங்கள் %i குறுந்தட்டுகளை வருடிப்பார்துள்ளீர்கள். இவை மிகப் பெரிய தொகுப்பு தேர்வை கொண்டதானாலும் சில பொதிகள் இல்லாது இருக்கலாம். (குறிப்பாக ஆங்கிலம் அல்லாத மொழிகளுக்கான ஆதரவு.) +Description-th.UTF-8: คุณได้สำรวจข้อมูลซีดี %i แผ่น ซึ่งถึงแม้จะมีแพกเกจเป็นจำนวนมาก แต่บางแพกเกจก็อาจขาดหายไป (โดยเฉพาะแพกเกจที่จำเป็นสำหรับการรองรับภาษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ) +Description-tl.UTF-8: Nagbasa kayo ng %i na CD. Kahit marami-rami ang nilalaman nitong mga pakete, may mga kulang na mga pakete (lalo na ang mga paketeng kailangan ng mga wika bukod sa Ingles). +Description-tr.UTF-8: %i adet CD tarattınız. Her ne kadar bu CD'ler azımsanmayacak sayıda paket içeriyor olsa bile (özellikle İngilizce dışındaki dilleri desteklemek için gerekli) bazı paketler eksik olabilir. +Description-uk.UTF-8: Ви просканували %i CD. Хоча вони містять великий набір пакунків, деякі можуть бути відсутні (особливо деякі пакунки потрібні для підтримання мов відмінних від англійської). +Description-vi.UTF-8: Bạn đã quét %i đĩa CD. Mặc dù chúng chứa rất nhiều gói phần mềm khác nhau, một số gói vẫn còn có thể bị thiếu (đặc biệt các gói cần thiết để hỗ trợ ngôn ngữ khác). +Description-wo.UTF-8: Y +Description-zh_CN.UTF-8: 您已经扫描了 %i 张 CD。虽然其中包含了相当多的软件包,但是仍然可能缺少一些 (特别是那些用于支持英语以外的语言的软件包)。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您已掃瞄了 %i 張 CD。但即使他們包含了大量套件可供選擇,但還是可能有所遺漏(尤其是用來支援英文以外的語言所需的套件)。 + +Template: apt-setup/use/cd-set2 +Type: text +Description: You have scanned %i CDs. Even though these contain a large selection of packages, some may be missing. +Description-am.UTF-8: %i ሲዲዎች ተፈትሸዋል። ምንም እንኳን ዲቪዲ ብዙ የጥቅሎች ምርጫ ቢኖረውም አንዳንድ የለሉበት ሊኖሩ ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: لقد كشفت %i أقراص مدمجة. مع أن هذه الأقراص تحتوي مجموعة كبيرة من الحزم، إلا أن بعضها الآخر غير موجود. +Description-ast.UTF-8: Analizó %i CDs. Magar qu'estos contengan una enantada seleición de paquetes puen faltar dalgunos. +Description-be.UTF-8: Вы дадалі %i CD дыскаў. Хоць яны і ўтрымліваюць пэўную колькасць пакетаў, але штосці патрэбнае ўсё ж можа адсутнічаць. +Description-bg.UTF-8: Сканирани са %i носителя. Въпреки, че те съдържат голям набор от пакети, някои пакети може да не са налични. +Description-bn.UTF-8: আপনি %iগুলো সিডি স্ক্যান করেছেন। যদিও এতে বেশিরভাগ প্যাকেজসমূহ রয়েছে, তবুও কিছু প্যাকেজ বাদ যেতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Učitali ste %i CDova. Iako oni sadrže velik izbor paketa, moguće je da neki nedostaju. +Description-ca.UTF-8: Heu analitzat %i CD. Tot i que aquests contenen una gran selecció de paquets, alguns poden faltar. +Description-cs.UTF-8: Prohledali jste %i CD. I když tato obsahují velké množství balíků, některé mohou chybět. +Description-cy.UTF-8: Rydych wedi sgannio %i CD. Hyd yn oed bod rhain yn cynnwys dewis hael o pecynnau, mae'n posib bod rhai ar goll. +Description-da.UTF-8: Du har scannet %i cd'er. Selvom de indeholder et pænt udvalg af pakker, kan der godt mangle nogle. +Description-de.UTF-8: Sie haben %i CDs eingelesen. Obwohl sie eine große Auswahl an Paketen enthalten, könnten einige fehlen. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱིས་ %i སི་ཌི་འདི་ཞིབ་ལྟ་འབད་ནུག། དེ་ནང་ཐུམ་སྒྲིལ་ལེ་ཤ་ཡོད་དེ་འབད་རུང་ ལ་ལོ་ཅིག་མ་ཚང་པར་ཡོདཔ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Έχετε σαρώσει %i CD. Αν και περιέχουν μια μεγάλη συλλογή από πακέτα, μερικά μπορεί να λείπουν. +Description-eo.UTF-8: Vi skanis %i lumdiskojn. Kvankam multaj pakoj ĉeestas, kelkaj povas manki. +Description-es.UTF-8: Ha analizado %i CDs. Aunque estos contengan una amplia selección de paquetes pueden faltar algunos. +Description-et.UTF-8: Sa oled skanninud %i CD-plaati. Kuigi need sisaldavad suurt hulka pakette, võib miski puudu olla. +Description-eu.UTF-8: %i CD eskaneatu dituzu. Nahiz eta hauek pakete bilduma luze bat duten, baten bat falta daiteke. +Description-fi.UTF-8: Olet lisännyt %i CD-levyä. Vaikka ne sisältävät laajan valikoiman paketteja, joitain saattaa puuttua. +Description-fr.UTF-8: Vous avez analysé %i CD. Bien que de nombreux paquets soient présents, certains peuvent manquer. +Description-ga.UTF-8: Scan tú %i dlúthdhiosca. Cé go bhfuil go leor pacáistí orthu seo, seans go mbeidh roinnt pacáistí ar iarraidh. +Description-gl.UTF-8: Examinou %i CDs. Aínda que conteñen unha grande selección de paquetes, poden fallar algúns. +Description-gu.UTF-8: તમે %i સીડીઓ ચકાસી છે. આ મોટી સંખ્યામાં પેકેજોની પસંદગી ધરાવતી હોવા છતાં, કદાચ કેટલાક મળી શકશે નહી. +Description-he.UTF-8: %i תקליטורים נסרקו. למרות שהם מכילים מבחר גדול של חבילות, חלק עדיין יכולות להיות חסרות. +Description-hi.UTF-8: आपने %i सीडी स्कैन की हैं।.इनसे.पैकेजस का बडा संकलन उपलब्ध है, परन्तु कई अन्य पैकेज की अनुपस्थिति की संभावना है। +Description-hr.UTF-8: Pregledali ste %i CD-a. Iako oni sadrže veću količinu paketa za odabir, neki još mogu nedostajati. +Description-hu.UTF-8: %i CD-t átnéztünk. Bár ezek sok csomagot tartalmaznak, egyesek hiányozhatnak. +Description-id.UTF-8: Anda telah memindai %i CD. Walaupun hal ini berisi paket yang sangat banyak, beberapa mungkin tidak tersedia. +Description-it.UTF-8: Sono stati analizzati %i CD. Anche se questi contengono una grande quantità di pacchetti, alcuni potrebbe mancare. +Description-ja.UTF-8: %i 枚の CD を検査しました。これらはたくさんのパッケージを収録していますが、それでもいくつかは入っていない可能性があります。 +Description-ka.UTF-8: თქვენ გადასინჯეთ %i CD დისკი. მიუხედავად იმისა, რომ მათზე მრავალი პაკეტია მოთავსებული, შესაძლოა ზოგიერთი მათგანი მაინც აკლდეს. +Description-kk.UTF-8: Сіз %i CD-дискіні қарап шықтыңыз. Олардағы дестелер жиыны үлкен болғанымен, кейбір дестелер жоқ болуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: អ្នកបានវិភាគរក %i CDs ។ ទោះបីជាវាមានជម្រើសកញ្ចប់ដ៏ធំក៏ដោយ កញ្ចប់មួយចំនួនអាចបាត់បង់ ។ +Description-ko.UTF-8: CD를 %i개 검사했습니다. 이 CD에는 많은 패키지가 들어 있지만 일부 빠진 패키지가 있을 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Te %i CD venihart. Di nav wan de gelek pakêt hene, lê dibe ku çend tune. +Description-lt.UTF-8: Jūs atlikote %i CD apžvalgą. Nors tai sudaro nemažą kiekį paketų, vis dėlto kai kurių paketų gali pritrūkti +Description-lv.UTF-8: Jūs esat noskenējis %i CD diskus. Lai gan šie diski satur diezgan daudz pakotņu, dažu varētu trūkt . +Description-mk.UTF-8: Скениравте %i CD-а. Иако овие содржат доста големи избор на пакети, некои може да недостасуваат. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങള് %i സിഡികള് ചേര്ത്തിട്ടുണ്ട്. ഇവയില് വളരെയധികം പാക്കേജുകളുണ്ടെങ്കിലും, ഇനിയും ചിലവ കുറവായിരിയ്ക്കാം. +Description-mr.UTF-8: तुम्ही %i सीडी तपासल्या आहेत. जरी यात निवडीकरिता भरपूर पॅकेजेस असली, तरी काही यात नसतील. +Description-nb.UTF-8: Du har skannet %i CD-er. Selvom disse inneholder et stort utvalg av pakker, så kan noen mangle. +Description-ne.UTF-8: तपाईँले %i सीडीहरू स्क्यान गर्नु भएको छ । यद्यपि यसले प्याकेजहरूको ठूलो छनौट समाविष्ट गरे तापनि, केही हराइरहेको हुन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: U heeft %i CD's gescand. Hoewel deze een grote selectie aan pakketten bevat, kunnen sommige pakketten mogelijk toch ontbreken. +Description-nn.UTF-8: Du har søkt gjennom %i CDar. Sjølv om desse inneheld eit stort utval av pakkar, så kan det mangle nokre. +Description-no.UTF-8: Du har skannet %i CD-er. Selvom disse inneholder et stort utvalg av pakker, så kan noen mangle. +Description-pa.UTF-8: ਤੁਸੀਂ %i CD ਸਕੈਨ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਪੈਕੇਜ ਮੌਜੂਦ ਹਨ, ਤਾਂ ਵੀ ਕੁਝ ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਜਾਪਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Przeskanowano %1 CD. Mimo, że zawierają one dużą ilość pakietów, to nadal część może być niedostępna. +Description-pt.UTF-8: Você pesquisou %i CDs. Mesmo apesar destes conterem uma grande selecção de pacotes, alguns podem faltar. +Description-pt_BR.UTF-8: Você catalogou %i CDs. Mesmo que estes contenham uma grande seleção de pacotes, alguns podem estar faltando. +Description-ro.UTF-8: Ați examinat %i CD-uri. Deși acestea conțin o colecție apreciabilă de pachete, este posibil ca unele pachete încă să lipsească. +Description-ru.UTF-8: Вами было просканировано %i CD-дисков. Хотя они и содержат большой набор пакетов, всё равно некоторые могут отсутствовать. +Description-sk.UTF-8: Nechali ste prehľadať %i CD nosičov. Hoci tieto obsahujú veľký výber balíkov, niektoré môžu chýbať. +Description-sl.UTF-8: Število CD-jev, ki ste jih preiskali je %i. Čeprav preiskani CD-ji vsebujejo veliko zbirko programskih paketov, nekaterih programskih paketov morda ni med njimi. +Description-sq.UTF-8: Ke kontrolluar %i CD. Edhe pse këto përmbajnë një zgjedhje të madhe paketash, disa mund të mungojnë. +Description-sr.UTF-8: Скенирали сте %i ЦД-ова. Иако они садрже велики избор пакета, неки пакети можда недостају. +Description-sv.UTF-8: Du har sökt igenom %i skivor. Även om dessa innehåller ett stort antal paket så kanske några saknas. +Description-ta.UTF-8: நீங்கள் %i குறுந்தட்டுகளை வருடிப்பார்துள்ளீர்கள். இவை மிகப் பெரிய தொகுப்பு தேர்வை கொண்டதானாலும் சில பொதிகள் இல்லாது இருக்கலாம். +Description-th.UTF-8: คุณได้สำรวจข้อมูลซีดี %i แผ่น ซึ่งถึงแม้จะมีแพกเกจเป็นจำนวนมาก แต่บางแพกเกจก็อาจขาดหายไป +Description-tl.UTF-8: Nagbasa kayo ng %i na CD. Kahit na napakaraming pagpipilian na mga pakete dito, may mga kulang dito. +Description-tr.UTF-8: %i adet CD tarattınız. Her ne kadar bu CD'ler çok sayıda paket içeriyor olsa bile bazı paketler eksik olabilir. +Description-uk.UTF-8: Ви просканували %i CD. Хоча вони містять великий набір пакунків, деякі можуть бути відсутні. +Description-vi.UTF-8: Bạn đã quét %i đĩa CD. Mặc dù chúng chứa rất nhiều gói phần mềm khác nhau, một số gói vẫn còn có thể bị thiếu. +Description-wo.UTF-8: Xoolna ñu %i CD. Doonte yii yor nañu ab lim bu bare ci ay paket, waaye man naa am ay paket maŋki ci. +Description-zh_CN.UTF-8: 您已经扫描了 %i 张 CD。虽然其中包含了很大一部分软件包,但是仍然可能缺少一些。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您已掃瞄了 %i 張 CD。但即使他們包含了大量套件可供選擇,但還是可能有所遺漏。 + +Template: apt-setup/use/cd-note +Type: text +Description: Note that using a mirror can result in a large amount of data being downloaded during the next step of the installation. +Description-am.UTF-8: የማኅደር መስተዋትን መምረጥ በሚቀጥለው የተከላ ደረጃ እጅግ ብዙ ዴታ የሚያመጣ መሆኑን ያስተውሉ። +Description-ar.UTF-8: انتبه إلى أن استخدام مرآة شبكية قد ينتج عنه تنزيل حجم كبير من البيانات خلال الخطوة التالية من التثبيت. +Description-ast.UTF-8: Decátese de que si usa una réplica descargaránse una gran cantidá de datos nel siguiente pasu de la instalación. +Description-be.UTF-8: Майце на ўвазе, што пры выкарыстанні люстэрка на наступным кроку ўсталявання будзе загружаны вялікі аб'ём інфармацыі. +Description-bg.UTF-8: Използването на огледало може да доведе то изтеглянето на голям обем информация по време на следващата стъпка на инсталацията. +Description-bn.UTF-8: লক্ষ্য করুন, মিরর ব্যবহার করলে - ইনস্টলেশনের পরবর্তী ধাপে প্রচুর পরিমানে ডাটা ডাউনলোড করা হবে। +Description-bs.UTF-8: Budite upozoreni da je moguća posljedica korištenja mirrora skidanje velikih količina podataka sa interneta tokom sljedećeg koraka instalacije. +Description-ca.UTF-8: Teniu en compte que usar una rèplica pot resultar en una baixada de grans quantitats de dades durant el següent pas de la instal·lació. +Description-cs.UTF-8: Použití zrcadla může v příštím kroku instalace způsobit stahování větších objemů dat. +Description-cy.UTF-8: Nodwch fod defnyddio drych yn gallu deilio mewn niferoedd fawr o data yn gael ei lawrllwytho yn ystod y cam nesaf o'r sefydliad. +Description-da.UTF-8: Bemærk at brugen af et filspejl kan betyde at der skal hentes store datamængder fra nettet i det næste trin i installationen. +Description-de.UTF-8: Beachten Sie, dass die Verwendung eines Spiegels dazu führen kann, dass große Datenmengen während des nächsten Schritts der Installation heruntergeladen werden. +Description-dz.UTF-8: མེ་རོར་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འདི་གིས་ གཞི་བཙུགས་གོ་རིམ་ཤུལ་མའི་ནང་ལུ་ གནད་སྡུད་ལེ་ཤ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ཨིནམ་ཤེས་དགོ། +Description-el.UTF-8: Σημειώστε ότι η χρήση ενός δικτυακού καθρέφτη μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα το κατέβασμα ενός μεγάλου όγκου δεδομένων κατά τη διάρκεια του επόμενου βήματος της εγκατάστασης. +Description-eo.UTF-8: Rimarku ke uzado de spegularkivo povas kaŭzi elŝutadon de granda kvanto da datumoj dum la sekvonta instaletapo. +Description-es.UTF-8: Tenga en cuenta que si utiliza una réplica se descargarán una gran cantidad de datos en el siguiente paso de la instalación. +Description-et.UTF-8: Pane tähele, et peegelduse kasutamine võib põhjustada suure allalaadimise järgmises paigalduse faasis. +Description-eu.UTF-8: Kontuan izan ispilu bat erabiltzeak instalazioaren hurrengo pausuan datu kantitate handi bat deskargatzea eragin dezakeela. +Description-fi.UTF-8: Huomaa, että asennuspalvelimen käyttö saattaa aiheuttaa suuren tietomäärän lataamisen asennuksen seuraavan vaiheen aikana. +Description-fr.UTF-8: Veuillez noter que l'utilisation d'un miroir peut provoquer le téléchargement d'une grande quantité de données durant la prochaine étape de l'installation. +Description-ga.UTF-8: Má úsáideann tú suíomh scáthánaithe, seans go n-íosluchtófar neart sonraí le linn na céad chéim eile den tsuiteáil. +Description-gl.UTF-8: Teña en conta que se emprega unha réplica na rede pode que se descarguen moitos datos durante o próximo paso da instalación. +Description-gu.UTF-8: ધ્યાનમાં રાખો કે મિરરનો ઉપયોગ કરવાથી મોટી માત્રામાં માહિતી ઇન્ટરનેટ પરથી સ્થાપનનાં આગળનાં પગથિયાંમાં ડાઉનલોડ થશે. +Description-he.UTF-8: שים לב שהשימוש באתר מראה יכול לגרום להורדת מידע רב במהלך שלב ההתקנה הבא. +Description-hi.UTF-8: इस विषय का ध्यान रखिए कि मिरर के उपयोग से संस्थापन के अगले चरण में भारी मात्रा में डेटा नेटवर्क से डाउनलोड की जाएगी। +Description-hr.UTF-8: Imajte na umu da korištenje mirror može uzrokovati prijenos velike količine podataka preko mreže za vrijeme sljedećeg koraka instalacije. +Description-hu.UTF-8: Jó tudni, hogy egy tükör használata sok adat letöltését eredményezheti a telepítés következő lépésekor. +Description-id.UTF-8: Perlu dicatat bahwa menggunakan jaringan cermin dapat menghasilkan data yang besar yang akan diunduh selama proses instalasi. +Description-it.UTF-8: Notare che l'uso di un mirror può causare lo scaricamento di una grande quantità di dati nel prossimo passo di installazione. +Description-ja.UTF-8: ミラーの利用は、インストールの次のステップで大量のデータがダウンロードされることになることに注意してください。 +Description-ka.UTF-8: გაითვალისწინეთ, რომ ქსელური მირორის ამორჩევამ შესაძლოა ინსტალაციის შემდეგ საფეხურზე მონაცემთა დიდი ნაწილის ჩამოტვირთვა გამოიწვიოს. +Description-kk.UTF-8: Желідегі серверді (айна) қолдануды таңдасаңыз, орнатудың келесі қадамында Интернеттен үлкен көлемді ақпарат жүктелетінін ескертеміз. +Description-km.UTF-8: ចំណាំថា ការប្រើកញ្ចប់អាចមានលទ្ធផលចំនួនទិន្នន័យធំកំពុងត្រូវបានទាញយកក្នុងជំហានបន្ទាប់នៃការដំឡើង ។ +Description-ko.UTF-8: 미러 사이트를 사용하면 설치 과정 중 다음 단계에서 아주 많은 양의 데이터를 다운로드할 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Dema neynikekê bi kar bînî, dibe ku di gava pêşve ya sazkirinê de gelek dane dê werin daxistin. +Description-lt.UTF-8: Turėkite omenyje, kad naudojant archyvo „veidrodį“, sekančiame įdiegimo etape gali tekti parsisiųsti didelį duomenų kiekį. +Description-lv.UTF-8: Ņemiet vērā ka spoguļservera izmantošana parasti pieprasa lielu datu apjumu lejupielādi nākamajā instalācijas solī. +Description-mk.UTF-8: Имајте на ум дека користењето на огледало сервер може да резултира со преземање на голем број на податоци во наредниот чекор од инсталацијата. +Description-ml.UTF-8: ഒരു മിററുപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് ഇന്സ്റ്റളേഷന്റെ അടുത്ത നടപടിക്രത്തിന്റെ സമയത്തു് വലിയ അളവു് ഡാറ്റ എടുക്കുന്നതിനു് കാരണമായേയ്ക്കാം എന്നു് പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: दर्पण वापरल्यास अधिष्ठापनेच्या पुढील पायरीदरम्यान मोठ्या प्रमाणात डेटा डाऊनलोड होऊ शकेल, याची नोंद घ्या. +Description-nb.UTF-8: Legg merke til at bruk av en speiltjener kan resultere i at en stor datamengde lastes ned i neste steg av installasjonen. +Description-ne.UTF-8: याद गर्नुहोस् कि मिरर प्रयोग गर्नाले स्थापनाको पछिल्लो चरणमा ठूलो मात्राको डेटा डाउनलोड भएको देखाउन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Merk op dat gebruik van een spiegelserver tijdens de volgende installatiestap kan resulteren in het downloaden van een grote hoeveelheid gegevens. +Description-nn.UTF-8: Merk at ved bruk av eit nettarkiv kan det neste steget i installasjonen føre til nedlasting av store mengder data. +Description-no.UTF-8: Legg merke til at bruk av en speiltjener kan resultere i at en stor datamengde lastes ned i neste steg av installasjonen. +Description-pa.UTF-8: ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇੱਕ ਮਿਰੱਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਗਲੇ ਸਟੈਪ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Zauważ, że korzystanie z serwera lustrzanego może spowodować konieczność ściągnięcia dużej ilości danych podczas następnego kroku instalacji. +Description-pt.UTF-8: Note que utilizar um 'mirror' pode resultar em download de uma grande quantidade de dados durante a próxima etapa da instalação. +Description-pt_BR.UTF-8: Note que usar um espelho pode resultar em uma grande quantidade de dados sendo baixada durante a próxima etapa da instalação. +Description-ro.UTF-8: A se reține că folosirea unui sit alternativ poate face ca o cantitate mare de date să fie descărcată în timpul următorului pas în procesul de instalare. +Description-ru.UTF-8: Заметим, что использование зеркала может привести к загрузке большого количества данных на следующем шаге установки. +Description-sk.UTF-8: Uvedomte si, že pri použití sieťového archívu dôjde v ďalšom kroku k sťahovaniu veľkého množstva údajov z internetu. +Description-sl.UTF-8: Vedite, da uporaba zrcalnega strežnika lahko pomeni prenos velikega števila podatkov v koraku nameščanja sistema. +Description-sq.UTF-8: Vër re që përdorimi i një pasqyre mund të rezultojë në një sasi të madhe të dhënash që duhen shkarkuar gjatë hapit tjetër të instalimit. +Description-sr.UTF-8: Напомињем да коришћење мирора може резултирати у великој количини података која ће се сваличити у следећем кораку инсталације. +Description-sv.UTF-8: Observera att användningen av en spegelserver kan resultera i att en stor datamängd hämtas ner under nästa steg i installationen. +Description-ta.UTF-8: ஒரு பிரதிபலிப்பானை பயன்படுத்துதல் அடுத்த படியில் வலையிலிருந்து பெரிய அளவில் தரவுகளை இறக்கும் என்றறியவும். +Description-th.UTF-8: สังเกตว่า การใช้แหล่งสำเนาแพกเกจอาจทำให้มีการดาวน์โหลดข้อมูลจำนวนมากในขั้นตอนถัดๆ ไป +Description-tl.UTF-8: Ang pag-gamit ng mirror ay maaaring magresulta sa maraming datos na kukunin sa susunod na hakbang ng pagluklok. +Description-tr.UTF-8: Bir yansı kullanmanız halinde müteakip kurulum adımında ağ üzerinden büyük miktarda veri aktarılacağını lütfen unutmayın. +Description-uk.UTF-8: Зауважте, що використання дзеркала може призвести до завантаження великого об'єму даних впродовж наступного кроку встановлення. +Description-vi.UTF-8: Ghi chú rằng nếu bạn chọn sử dụng máy nhân bản, rất nhiều dữ liệu có thể được tải xuống trong bước kế tiếp của tiến trình cài đặt. +Description-wo.UTF-8: Nga bayyi xel ne jëfandikoo ab seetu, man naa laaj ñu soxlaa sippi ay done yu bare ci etaap bu istalaasioŋ bii di ñëw. +Description-zh_CN.UTF-8: 值得提醒的是,使用镜像会导致在安装过程的下一步骤中下载大量的数据。 +Description-zh_TW.UTF-8: 請注意到,使用鏡像站會使得安裝程式在進行下個步驟的期間會需要下載極大量的資料。 + +Template: apt-setup/use/dvd +Type: text +Description: You are installing from a DVD. Even though the DVD contains a large selection of packages, some may be missing. +Description-am.UTF-8: ከዲቪዲ በመትከል ላይ ይገኛሉ። ምንም እንኳን ዲቪዲ ብዙ የጥቅሎች ምርጫ ቢኖረውም አንዳንድ የለሉበት ሊኖሩ ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: تقوم بالتثبيت الآن من قرص DVD. مع أن هذا القرص يحتوي مجموعة كبيرة من الحزم، إلا أن بعضها الآخر قد يكون مفقوداً. +Description-ast.UTF-8: Ta instalando dende un DVD. Magar que'l DVD contenga uuna enantada seleición de paquetes puen faltar dalgunos. +Description-be.UTF-8: Усталяванне ідзе з DVD. Хоць DVD і змяшчае велізарную колькасць пакетаў, але штосьці патрэбнае ўсё ж можа адсутнічаць. +Description-bg.UTF-8: Инсталирате от DVD. Въпреки, че то съдържа голям набор от пакети, има пакети, които не са включени. +Description-bn.UTF-8: আপনি ডিভিডি থেকে ইনস্টল করছেন। যদিও ডিভিডিতে প্রচুর প্যাকেজ রয়েছে, তবুও কিছু প্যাকেজ বাদ পরে যেতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Instalirate sa DVDa. Iako DVD sadrži velik odabir paketa, moguće je da neki nedostaju. +Description-ca.UTF-8: Esteu instal·lant des d'un DVD. Tot i que el DVD conté una gran selecció de paquets, alguns poden faltar. +Description-cs.UTF-8: Instalujete z DVD. Přestože DVD obsahuje velké množství balíků, některé mohou chybět +Description-cy.UTF-8: Rydych yn sefydlu ô DVD. Er bod y DVD yn cynnwys dewis fawr o pecynnau, mae'n posib bod rhai ar goll. +Description-da.UTF-8: Du installerer fra en dvd. Selvom dvd'en indeholder et stort udvalg af pakker, kan nogle mangle. +Description-de.UTF-8: Sie installieren von einer DVD. Obwohl die DVD eine große Auswahl an Paketen enthält, könnten einige fehlen. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌི་བི་ཌི་ཅིག་ནང་ལས་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན་པས། ཌི་བི་ཌི་དེ་ནང་ཐུམ་སྒྲིལ་ལེ་ཤ་ཡོད་དེ་འབད་རུང་ ལ་ལོ་ཅིག་མ་ཚང་པར་ཡོདཔ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Κάνετε την εγκατάσταση από ένα DVD. Αν και αυτό περιέχει μια μεγάλη συλλογή πακέτων, μερικά μπορεί να λείπουν. +Description-eo.UTF-8: Vi plenumas instaladon per lumdiskego. Eĉ se ĝi enhavas ampleksan kolekton de pakoj, kelkaj povas manki. +Description-es.UTF-8: Está instalando desde un DVD. Aunque el DVD contenga una amplia selección de paquetes pueden faltar algunos. +Description-et.UTF-8: Sa paigaldad DVD-plaadilt. Kuigi DVD-l on lai paketivalik, võib midagi jääda puudu. +Description-eu.UTF-8: DVD batetik instalatzen ari zara. Nahiz eta DVDak pakete bilduma handi bat duen baten bat falta daiteke. +Description-fi.UTF-8: Olet asentamassa DVD-levyltä. Vaikka DVD sisältää suuren valikoiman paketteja, joitain saattaa puuttua. +Description-fr.UTF-8: Vous effectuez actuellement une installation depuis un DVD. Bien que de nombreux paquets soient présents, certains peuvent manquer. +Description-ga.UTF-8: Tá tú ag suiteáil ó DVD. Cé go bhfuil go leor pacáistí ar an DVD, seans go mbeidh roinnt pacáistí ar iarraidh. +Description-gl.UTF-8: Está a instalar dun DVD. Aínda que o DVD contén unha grande selección de paquetes, poden fallar algúns. +Description-gu.UTF-8: તમે ડીવીડી માંથી સ્થાપન કરી રહ્યો છો. ડીવીડી મોટી સંખ્યામાં પેકેજો ધરાવે છે તેમ છતાં, કેટલાક પેકેજ કદાચ ન મળી શકે. +Description-he.UTF-8: הינך מתקין מ-DVD. למרות שהוא מכיל מבחר גדול של חבילות, חלק עדיין יכולות להיות חסרות. +Description-hi.UTF-8: आप डीवीडी से संस्थापन कर रहे हैं। सैं।.इनसे.पैकेजस का बडा संकलन उपलब्ध है, परन्तु कई अन्य पैकेज की अनुपस्थिति की संभावना है। +Description-hr.UTF-8: Instalirate s DVD-a. Iako DVD sadrži veliku količinu paketa za odabir, neki još mogu nedostajati. +Description-hu.UTF-8: Egy DVD lemezről telepítesz. Bár ez rengeteg csomagot tartalmaz, egyesek hiányozhatnak. +Description-id.UTF-8: Anda sedang memasang dari DVD. Walaupun DVD berisi paket yang sangat banyak, beberapa mungkin tidak tersedia. +Description-it.UTF-8: Si sta installando da DVD. Anche se il DVD contiene una grande quantità di pacchetti, alcuni potrebbe mancare +Description-ja.UTF-8: DVD からインストールしています。DVD はたくさんのパッケージを収録していますが、それでもいくつかは入っていない可能性があります。 +Description-ka.UTF-8: თქვენ ინსტალაციას DVD დისკის ახორციელებთ. მიუხედავად იმისა, რომ DVD დისკზე პაკეტთა დიდი რაოდენობაა მოთავსებული, შესაძლოა ზოგიერთი მათგანი მაინც აკლდეს. +Description-kk.UTF-8: Сіз DVD-дискіден орнатуды таңдадыңыз. DVD құрамында дестелер жиыны үлкен болғанымен, сонда да кейбір дестелер жоқ болуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: អ្នកកំពុងដំឡើងពីឌីវីឌី ។ ទោះបីជាឌីវីឌីមានជម្រើសកញ្ចប់ដ៏ធំក៏ដោយ កញ្ចប់មួយចំនួនអាចបាត់បង់ ។ +Description-ko.UTF-8: DVD에서 설치하는 중입니다. DVD에는 많은 패키지가 들어 있지만 일부 빠진 패키지가 있을 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Tu ji DVD'yekê saz dikî. Di nav DVD'yê de gelek pakêt hene, lê dibe ku çend tune. +Description-lt.UTF-8: Jūs diegiate iš DVD disko. Nors DVD talpina didelį kiekį paketų, vis dėlto kai kurių paketų gali pritrūkti +Description-lv.UTF-8: Jūs instalējat no DVD diska. Lai gan DVD diezgan daudz pakotņu, dažu varētu trūkt . +Description-mk.UTF-8: Инсталирате од DVD. Иако DVD-то содржи голем број на пакети, некои може да недостасуваат. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളൊരു ഡിവിഡിയില് നിന്നാണു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതു്. ഇവയില് വളരെയധികം പാക്കേജുകളുണ്ടെങ്കിലും, ഇനിയും ചിലവ കുറവായിരിയ്ക്കാം. +Description-mr.UTF-8: आपण डीव्हीडीतून अधिष्ठापना करत आहात. जरी या डीव्हीडीत निवडीकरिता भरपूर पॅकेजेस असली, तरी काही यात नसतील. +Description-nb.UTF-8: Du installerer fra en DVD. Selvom DVD-en inneholder et stort utvalg av pakker, så kan noen mangle. +Description-ne.UTF-8: तपाईँ डीभीडीबाट स्थापना गरिरहनु भएको छ । यद्यपि डीभीडीले प्याकेजहरूको ठूलो छनौट समाविष्ट गरे तापनि, केही हराइरहेको हुन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: De installatie vindt plaats vanaf DVD. Hoewel de DVD een grote selectie aan pakketten bevat, kunnen sommige pakketten mogelijk toch ontbreken. +Description-nn.UTF-8: Du installerer frå ein DVD. Sjølv om DVDen inneheld eit stort utval av pakkar, så kan det vere det manglar nokre. +Description-no.UTF-8: Du installerer fra en DVD. Selvom DVD-en inneholder et stort utvalg av pakker, så kan noen mangle. +Description-pa.UTF-8: ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ DVD ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਹਾਲਾਂਕਿ DVD ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਹਨ, ਤਾਂ ਵੀ ਕੁਝ ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Instalujesz z płyty DVD. Mimo, że zawiera ona dużą ilość pakietów, to nadal część może być niedostępna. +Description-pt.UTF-8: Está a instalar a partir de um DVD. Mesmo apesar do DVD conter uma grande selecção de pacotes, alguns podem faltar. +Description-pt_BR.UTF-8: Você está instalando a partir de um DVD. Mesmo que o DVD contenha uma grande seleção de pacotes, alguns podem estar faltando. +Description-ro.UTF-8: Faceți instalarea de pe un DVD. Deși acesta conține o colecție apreciabilă de pachete, este posibil ca unele pachete încă să lipsească. +Description-ru.UTF-8: Вы производите установку с DVD-диска. Хотя DVD и содержит большой набор пакетов, всё равно некоторые могут отсутствовать. +Description-sk.UTF-8: Inštalujete z DVD. Hoci DVD obsahujú veľký výber balíkov, niektoré môžu chýbať. +Description-sl.UTF-8: Sistem nameščate iz DVD-ja. Čeprav DVD vsebuje veliko zbirko programskih paketov, nekaterih programskih paketov morda ni med njimi. +Description-sq.UTF-8: Je duke instaluar nga një DVD. Edhe pse një DVD përmban një zgjedhje të madhe paketash, disa mund të mungojnë. +Description-sr.UTF-8: Инсталирате са ДВД-а. Иако ДВД садржи велики избор пакета, неки пакети можда недостају. +Description-sv.UTF-8: Du installerar från en dvd-skiva. Även om dvd-skivan innehåller ett stort antal paket så kanske några saknas. +Description-ta.UTF-8: நீங்கள் ஒரு டிவிடி (DVD) இல் இருந்து நிறுவுகிறீர்கள். இதில் பெரும் பொதித்தேர்வு இருப்பினும் ஒரு சிலது இல்லாது போகலாம். +Description-th.UTF-8: คุณกำลังติดตั้งจากดีวีดี ถึงแม้แผ่นดีวีดีจะมีแพกเกจเป็นจำนวนมาก แต่บางแพกเกจก็อาจขาดหายไป +Description-tl.UTF-8: Kayo ay nagluluklok mula sa DVD. Bagamat ang DVD ay naglalaman ng napakaraming mga pakete, maaaring may mga kulang dito. +Description-tr.UTF-8: Bir DVD'den kurulum yapıyorsunuz. Her ne kadar DVD çok sayıda paket içeriyor olsa bile bazı paketler eksik olabilir. +Description-uk.UTF-8: Ви встановлюєте з DVD. Хоча DVD містить великий набір пакунків, деякі можуть бути відсутні. +Description-vi.UTF-8: Bạn đã quét %i đĩa DVD. Mặc dù chúng chứa rất nhiều gói phần mềm khác nhau, một số gói vẫn còn có thể bị thiếu. +Description-wo.UTF-8: Yaa ngi nii di istalee ci ab DVD. Doonte sax DVD bi yor na ay paket yu bare, teewul mu mana am ay paket yu ci maŋki. +Description-zh_CN.UTF-8: 您正在从 DVD 进行安装。虽然 DVD 里包含了很大一部分软件包,但是仍然可能缺少一些。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您正以 DVD 進行安裝。雖然 DVD 包含了大量套件可供選擇,但還是可能有所遺漏。 + +Template: apt-setup/use/inet1 +Type: text +Description: Unless you don't have a good Internet connection, use of a mirror is recommended, especially if you plan to install a graphical desktop environment. +Description-am.UTF-8: ጥሩ የኢንተርኔት ግንኙነት ከሌሎት በስተቀር የማኅደር መስተዋትን ይጠቀሙ፤ በተለይ ንድፋዊ ገበታን ለመጠቀም ካሰቡ። +Description-ar.UTF-8: ما لم يكن لديك اتصال إنترنت جيد، فيستحسن استخدام مرآة شبكية، خصوصاً إن كنت تنوي تثبيت بيئة سطح مكتب رسومية. +Description-ast.UTF-8: A menos que nun tengas una bona conexón d'Internet, usar un espeyu ye recomendable, especialmente si camientes instalar un entornu d'escritoriu gráficu. +Description-be.UTF-8: Калі Вы не маеце добрага злучэння з Internet, раім выкарыстаць люстэрка (асабліва, калі плануеце ўсталёўваць графічны асяродак). +Description-bg.UTF-8: Ако имате добра връзка с Интернет се препоръчва използването на огледало, особено ако планирате да инсталирате графична работна среда. +Description-bn.UTF-8: আপনার যদি উচ্চগতির ইন্টারনেট সংযোগ থাকে, তবে মিরর ব্যবহারের জন্য সুপারিশ করা হচ্ছে, বিশেষভাবে আপনি যদি গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ ইনস্টল করতে চান। +Description-bs.UTF-8: Ako nemate dobru internet konekciju, upotreba mirrora je preporučena, posebno ako planirate instalirati grafičko desktop okruženje. +Description-ca.UTF-8: Excepte en el cas que no tingueu una bona connexió a Internet, l'ús d'una rèplica és recomanable, especialment si penseu instal·lar un entorn d'escriptori gràfic. +Description-cs.UTF-8: Kromě případů, kdy nemáte rozumné internetové připojení, se doporučuje použít síťové zrcadlo (obzvláště pokud plánujete instalovat desktopové prostředí). +Description-cy.UTF-8: Onid nad oes gennych cysylltiad dda i'r rhyngrwyd, mae'r defnydd ô ddrych wedi argymell, yn enwedig os ydych yn cynllunio i sefydlu amgylchedd bwrdd gwaith graffigol. +Description-da.UTF-8: Medmindre du ikke har en god internetforbindelse, anbefales det at du bruger et filspejl. - Specielt hvis du planlægger at installere et grafisk skrivebordsmiljø. +Description-de.UTF-8: Wenn Sie keine schlechte Internetverbindung haben, wird die Verwendung eines Spiegels empfohlen, insbesondere wenn Sie vorhaben, eine grafische Desktop-Umgebung zu installieren. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ལུ་ ཚད་རིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་འཆར་གཞི་ཡོདཔ་ཅིན་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་མཐུད་ལམ་མེད་པའི་སྐབས་ལུ་ མེ་རོར་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ བཏུབ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Εκτός και αν δεν διαθέτετε μια ικανοποιητική σύνδεση με το Διαδίκτυο, η χρήση ενός δικτυακού καθρέφτη συνίσταται, ιδιαίτερα αν σκοπεύετε να εγκαταστήσετε ένα γραφικό περιβάλλον γραφείου. +Description-eo.UTF-8: Krom se vi ne havas bonan interretan konekton, oni rekomendas uzon de spegularkivo, precipe se vi intencas instali grafikan labortablon. +Description-es.UTF-8: Se le recomienda que utilice una réplica a no ser que no tenga una buena conexión a Internet, especialmente si tiene intención de instalar un entorno gráfico de escritorio. +Description-et.UTF-8: Kasuta seda peegeldust, kui sul ei ole hea internetiühendus. Seda eriti siis, kui sa plaanid paigaldada graafilise töökeskkonna. +Description-eu.UTF-8: Interneteko konexio on bat ez duzun kasuan ez bada, ispilu bat erabiltzea gomendatzen da, bereziki mahaigain grafiko bat instalatzea pentsatzen baduzu. +Description-fi.UTF-8: Asennuspalvelimen käyttöä suositellaan, varsinkin jos tarkoituksena on asentaa graafinen työpöytäympäristö, paitsi jos käytössä ei ole hyvää Internet-yhteyttä. +Description-fr.UTF-8: Si vous disposez d'une connexion de bonne qualité à Internet, vous devriez utiliser un miroir réseau de la distribution, particulièrement si vous souhaitez installer un environnement graphique de bureau. +Description-ga.UTF-8: Má tá ceangal maith (nó measartha maith) Idirlín agat, moltar duit suíomh scáthánaithe a úsáid, go háirithe más mian leat timpeallacht ghrafach a shuiteáil. +Description-gl.UTF-8: A non ser que non teña unha boa conexión a Internet, recoméndase empregar unha réplica na rede, especialmente se pretende instalar un ambiente gráfico de escritorio. +Description-gu.UTF-8: જ્યાં સુધી તમારી પાસે સારું ઇન્ટરનેટ જોડાણ ન હોય, ત્યાં સુધી મિરરનો ઉપયોગ સલાહભર્યું છે, ખાસ કરીને જો તમે ગ્રાફિકલ ડેસ્કટોપનું સ્થાપન કરવા માંગતા હોવ. +Description-he.UTF-8: אלא אם אין לך חיבור אינטרנט טוב, השימוש באתר מראה מומלץ, בייחוד אם אתה מתכנן להתקין סביבת עבודה גרפית לשולחן העבודה. +Description-hi.UTF-8: अच्छी इंटरनेट सुविधा की उपस्थिति में आपसे अनुरोध है कि आप मिरर का उपयोग करें, विशेषतः अगर आप ग्राफिकल सिस्टम का संस्थापन करना चाहते हैं। +Description-hr.UTF-8: Korištenje zrcalnog poslužitelja se preporučuje, osim ako nemate dobru vezu na Internet, pogotovo ako planirate instalirati grafičko desktop okruženje. +Description-hu.UTF-8: Ha van tűrhető Internet kapcsolatod, használj egy tükröt, ha egy grafikus asztali környezet telepítését tervezed. +Description-id.UTF-8: Penggunaan jaringan cermin sangat dianjurkan, terutama bila Anda berencana memasang sebuah lingkungan desktop grafis, kecuali bila Anda tidak terhubung ke Internet yang baik. +Description-it.UTF-8: Almeno che non si abbia una buona connessione a Internet, è raccomandato l'uso di un mirror, specialmente se si desidera installare un ambiente desktop grafico. +Description-ja.UTF-8: 良好なインターネット接続がないというわけでなければ、(特にグラフィカルデスクトップ環境をインストールすることを計画しているなら) ミラーを利用することをお勧めします。 +Description-ka.UTF-8: თუ თქვენ ინტერნეტის კარგი კავშირი არ გაგაჩნიათ, მირორის გამოყენება არ არის რეკომენდირებული. განსაკუთრებით მაშინ, თუ თქვენ გრაფიკული გარემოს ინსტალაციას აპირებთ. +Description-kk.UTF-8: Интернетке қосылудың сапасы жоғары болып әрі графикалық жұмыс ортасын орнатуды қаласаңыз, айна пайдалану ұсынылады. +Description-km.UTF-8: លុះត្រាតែអ្នកមិនមានការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតល្អ ប្រើកញ្ចក់ដែលត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍ ពិសេសប្រសិនបើអ្នកមានគម្រោងដំឡើងបរិស្ថានផ្ទៃតុក្រាហ្វិក ។ +Description-ko.UTF-8: 인터넷 연결이 안 좋은 경우가 아니라면 미러 사이트 사용을 권장합니다. 특히 그래픽 데스크탑 환경을 설치하려는 경우 미러 사이트 사용을 권장합니다. +Description-ku.UTF-8: Girêdana înternetê ya te gelek baş nebe, bikaranîna neynikekê tê tawsiyekirin, bi taybetî dema bixwazî derdoreke sermasê saz bikî. +Description-lt.UTF-8: Visuomet rekomenduotina naudoti archyvo „veidrodį“, ypač jei planuojate diegti grafinę darbastalio aplinką, nebent neturite gero internetinio ryšio. +Description-lv.UTF-8: Ja jums ir pieejams daudzmaz ātrs Internet pieslēgums, iesakām izmantot spoguļserveri, it sevišķi, ja plānojat instalēt grafisku darbvirsmas vidi. +Description-mk.UTF-8: Доколку немате добра интернет врска, користете препорачан огледало сервер, посебно ако планирате да инсталирате графичка работна околина. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങള്ക്കു് നല്ലൊരു ഇന്റര്നെറ്റ് ബന്ധം ഇല്ലാത്തവസത്തിലൊഴികെ മിററുപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് ശുപാര്ശ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു, പ്രത്യേകിച്ചും നിങ്ങള് ഗ്രാഫിക്കല് പണിയിട പരിസരം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാനുദ്ധേശിയ്ക്കുന്നെങ്കില്. +Description-mr.UTF-8: आपल्याकडे चांगली महाजाल जोडणी नसेल, तर तुम्ही चित्रमय डेस्कटॉप आसमंत अधिष्ठापित करणार असल्यासच दर्पण वापरण्याची शिफारस करण्यात येते. +Description-nb.UTF-8: Såfremt du ikke har en dårlig internettforbindelse, anbefales bruk av en speiltjener, særlig hvis du planlegger å installere et grafisk skrivebordsmiljø. +Description-ne.UTF-8: तपाईँसँग राम्रो इन्टरनेट जडान नभए तापनि, खास गरेर यदि तपाईँले भौगोलिक डेस्कटप परिवेश स्थापना गर्ने योजना गर्नु भएको छ भने मिररको प्रयोग गर्न सिफारिस गरिन्छ । +Description-nl.UTF-8: Tenzij u geen goede internetverbinding heeft is het gebruik van een spiegelserver aan te raden, zeker als u van plan bent om een grafische desktopomgeving te installeren. +Description-nn.UTF-8: Så lenge du har ei god internettilkopling er det tilrådd at du brukar eit nettarkiv. Særleg viss du tenkjer å installere eit grafisk skrivebordsmiljø. +Description-no.UTF-8: Såfremt du ikke har en dårlig internettforbindelse, anbefales bruk av en speiltjener, særlig hvis du planlegger å installere et grafisk skrivebordsmiljø. +Description-pa.UTF-8: ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਮਿਰੱਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਗਰਾਫਿਕਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Jeśli nie posiadasz dobrego połączenia z internetem użycie serwera lustrzanego jest zalecane zwłaszcza jeżeli planujesz instalację graficznego środowiska. +Description-pt.UTF-8: É recomendada a utilização de um mirror a menos que não tenha uma boa ligação à Internet, especialmente se planeia instalar um ambiente de trabalho gráfico. +Description-pt_BR.UTF-8: A menos que você não tenha uma boa conexão com a Internet, o uso de um espelho é recomendado, especialmente se você planeja instalar um ambiente gráfico de área de trabalho. +Description-ro.UTF-8: Dacă aveți o conexiune bună internet, este recomandat să folosiți un sit alternativ, mai ales dacă plănuiți să instalați un mediu grafic. +Description-ru.UTF-8: Если у вас есть хорошее соединение с Интернет, рекомендуется использовать сервер-зеркало, особенно если вы планируете установить графическое окружение рабочего стола. +Description-sk.UTF-8: Ak nemáte dobré internetové pripojenie, odporúča sa použitie sieťového archívu, hlavne ak chcete inštalovať grafické pracovné prostredie. +Description-sl.UTF-8: Priporočljivo je uporabiti omrežni zrcalni strežnik (še posebej, če nameravate namestiti grafično namizno okolje), razen, če nimate dobre internetne povezave. +Description-sq.UTF-8: Vetëm nëse nuk ke një lidhje të mirë Interneti, këshillohet përdorimi i një pasqyre, aq më tepër nëse mendon të instalosh një mjedis grafik hapësire pune. +Description-sr.UTF-8: Изузев ако немате добру конекцију на Интернет, употреба мирора се препоручује, посебно ако планирате да инсталирате графичко окружење. +Description-sv.UTF-8: Såvida du inte har en snabb internetanslutning så rekommenderas det att du använder en spegelserver, speciellt om du planerar att installera en grafisk skrivbordsmiljö. +Description-ta.UTF-8: நல்ல இணைய இணைப்பு இல்லையானால் ஒழிய ஒரு பிரதிபலிப்பானை பயன்படுத்துதல் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.- குறிப்பாக ஒரு வரைகலை மேல்மேசை சூழல் தேவை எனில். +Description-th.UTF-8: หากคุณไม่ติดข้อจำกัดเรื่องการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตแล้ว เราขอแนะนำอย่างยิ่งให้คุณใช้แหล่งสำเนาแพกเกจร่วมด้วย โดยเฉพาะถ้าคุณจะติดตั้งสภาพแวดล้อมเดสก์ท็อปแบบกราฟิกส์ +Description-tl.UTF-8: Kung malakas ang koneksiyon niyo sa Internet, ang pag-gamit ng mirror ay rekomendado, lalo na kung balak niyong magluklok ng graphical desktop environment. +Description-tr.UTF-8: İyi bir İnternet bağlantısına sahip olmadığınız sürece bir yansı kullanmanız tavsiye edilir; özellikle bir grafik masaüstü ortamı kurma niyetindeyseniz. +Description-uk.UTF-8: Хіба що ви не маєте гарного з'єднання з Інтернет, рекомендується використовувати дзеркало, особливо якщо ви плануєте встановлювати графічне середовище. +Description-vi.UTF-8: Nếu bạn không có sự kết nối chậm đến Mạng, khuyên bạn dùng máy nhân bản, đặc biệt nếu bạn định cài đặt môi trường đồ họa (v.d. GNOME, KDE, Xfce). +Description-wo.UTF-8: Bu fekkee sa koneksioŋ internet yeexul, liñulay laabiiree moy nga jëfandikoo ab seetu, rawatina bu fekkee dangaa bëgga istale biro graafik. +Description-zh_CN.UTF-8: 只要您有良好的 Internet 连接,特别是如果您打算安装一个图形界面的桌面环境的话,那就推荐您使用镜像。 +Description-zh_TW.UTF-8: 除非您並沒有良好的網際網路連線,否則建議您使用鏡像站,尤其是如果您計劃要安裝圖形的桌面環境的話。 + +Template: apt-setup/use/inet2 +Type: text +Description: If you have a reasonably good Internet connection, use of a mirror is suggested if you plan to install a graphical desktop environment. +Description-am.UTF-8: ጥሩ የኢንተርኔት ግንኙነት ካለዎት የማኅደር መስተዋትን ይጠቀሙ፤ በተለይ ንድፋዊ ገበታን ለመጠቀም ካሰቡ። +Description-ar.UTF-8: إن كان لديك اتصال إنترنت جيد نسبياً، فينصح استخدام مرآة شبكية إن كنت تنوي تثبيت بيئة سطح مكتب رسومية. +Description-ast.UTF-8: Si tienes una razonablemente bona conexón a Internet, usa los espeyos suxeríos si camientes instalar un entornu d'escritoriu gráficu. +Description-be.UTF-8: Калі Вы не маеце добрага злучэння з Internet, раім выкарыстаць люстэрка (асабліва, калі плануеце ўсталёўваць графічны асяродак). +Description-bg.UTF-8: Ако имате добра връзка с Интернет се препоръчва използването на огледало, особено ако планирате да инсталирате графична работна среда. +Description-bn.UTF-8: যদি আপনার ভাল গতিসম্পন্ন ইন্টারনেট সংযোগ থাকে, তবে মিরর ব্যবহারের জন্য সুপারিশ করা হচ্ছে, বিশেষভাবে আপনি যদি গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ ইনস্টল করতে চান। +Description-bs.UTF-8: Ako imate razumno dobru internek konekciju, predlažemo da koristite mirror ako planirate instalirati grafičko desktop okruženje. +Description-ca.UTF-8: Si teniu una connexió a Internet raonablement bona, l'ús d'una rèplica és recomanable, especialment si penseu instal·lar un entorn d'escriptori gràfic. +Description-cs.UTF-8: Máte-li rozumně rychlé připojení do Internetu a plánujete-li instalovat desktopové prostředí, bývá použití síťového zrcadla vhodnou volbou. +Description-cy.UTF-8: Os oes gennych cysylltiad dda i'r rhyngrwyd, mae'r defnydd ô ddrych wedi argymell, os ydych yn cynllunio i sefydlu amgylchedd bwrdd gwaith graffigol. +Description-da.UTF-8: Hvis du har en rimeligt god internetforbindelse og planlægger at installere et grafisk skrivebordsmiljø, bør du bruge et filspejl. +Description-de.UTF-8: Falls Sie eine gute Internetverbindung haben, wird die Verwendung eines Spiegels empfohlen, wenn Sie vorhaben, eine grafische Desktop-Umgebung zu installieren. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚད་རིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་མཐུད་ལམ་ལེགས་ཤོམ་ཡོདཔ་དང་འབྲེལ་ མེ་རོར་ལག་ལེན་འཐབ་རུང་བཏུབ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Αν έχετε μια αρκετά ικανοποιητική σύνδεση με το Διαδίκτυο, η χρήση ενός δικτυακού καθρέφτη συνίσταται αν σκοπεύετε να εγκαταστήσετε ένα γραφικό περιβάλλον γραφείου. +Description-eo.UTF-8: Se vi havas rapidan kaj altkvalitan interretan konekton, vi devus uzi spegularkivon. Precipe se vi intencas instali grafikan labortablon. +Description-es.UTF-8: Se le recomienda que utilice una réplica si quiere instalar un entorno gráfico de escritorio y tiene una buena conexión a Internet. +Description-et.UTF-8: Kasuta seda peegeldust, kui sul on hea internetiühendus või kui sa plaanid paigaldada graafilise töökeskkonna. +Description-eu.UTF-8: Interneteko konexio nahiko ona baduzu, ispilu bat erabiltzea gomendatzen da bereziki mahaigain grafiko bat instalatzea pentsatzen baduzu. +Description-fi.UTF-8: Jos käytössä on kohtuullisen hyvä Internet-yhteys, asennuspalvelimen käyttöä suositellaan, jos tarkoituksena on asentaa graafinen työpöytäympäristö. +Description-fr.UTF-8: Si vous disposez d'une connexion de bonne qualité à Internet, vous devriez utiliser un miroir réseau de la distribution si vous souhaitez installer un environnement graphique de bureau, . +Description-ga.UTF-8: Má tá ceangal maith (nó measartha maith) Idirlín agat, moltar duit suíomh scáthánaithe a úsáid más mian leat timpeallacht ghrafach a shuiteáil. +Description-gl.UTF-8: Se ten unha conexión a Internet razoábel, suxírese empregar unha réplica se pretende instalar un ambiente gráfico de escritorio. +Description-gu.UTF-8: જો તમારી પાસે સારું ઇન્ટરનેટ જોડાણ હોય તો, મિરરનો ઉપયોગ સલાહભર્યું છે, ખાસ કરીને જો તમે ગ્રાફિકલ ડેસ્કટોપ સ્થાપન કરવા માંગતા હોવ. +Description-he.UTF-8: אם יש לך חיבור אינטרנט טוב, השימוש באתר מראה מומלץ, בייחוד אם אתה מתכנן להתקין סביבת עבודה גרפית לשולחן העבודה. +Description-hi.UTF-8: अच्छी इंटरनेट सुविधा की उपस्थिति में करें, तः अगर आप ग्राफिकल सिस्टम का संस्थापन करना च, तो मिरर का उपयोग बेहतर होगााहते हैं। +Description-hr.UTF-8: Ako imate razmjerno dobru vezu na Internet, korištenje zrcalnog poslužitelja se preporučuje ako planirate instalirati grafičko desktop okruženje. +Description-hu.UTF-8: Ha van tűrhető Internet kapcsolatod, használj egy tükröt, ha egy grafikus asztali környezet telepítését tervezed. +Description-id.UTF-8: Jika Anda memiliki sambungan Internet yang sangat baik, penggunaan jaringan cermin sangat dianjurkan jika Anda berencana memasang sebuah lingkungan desktop grafis. +Description-it.UTF-8: Se si ha una connessione a Internet sufficientemente buona, è raccomandato l'uso di un mirror, specialmente se si desidera installare un ambiente desktop grafico. +Description-ja.UTF-8: 良好なインターネット接続があるなら、グラフィカルデスクトップ環境をインストールすることを計画している場合にはミラーを利用することを提案します。 +Description-ka.UTF-8: თუ თქვენ საკმაოდ კარგი ინტერნეტ კავშირი გაგაჩნიათ, შეგიძლიათ ამოირჩიოთ ქსელური მირორი, თუ თქვენ გრაფიკული გარემოს ინსტალაციას აპირებთ. +Description-kk.UTF-8: Интернетке қосылудың сапасы біршама жақсы болып әрі графикалық жұмыс ортасын орнатуды қаласаңыз, айна пайдалану мүмкіндігін қарастырыңыз. +Description-km.UTF-8: ប្រសិនបើអ្នកមានការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតល្អ ប្រើកញ្ចក់ត្រូវបានស្នើ ប្រសិនបើអ្នកមានគម្រោងដំឡើងបរិស្ថានផ្ទៃតុក្រាហ្វិក ។ +Description-ko.UTF-8: 인터넷 연결이 괜찮다면, 그래픽 데스크탑을 사용하는 경우 미러 사이트를 사용하면 좋습니다. +Description-ku.UTF-8: Girêdana înternetê ya te ne xerab be, dema bixwazî derdoreke sermasê saz bikî bikaranîna neynikekê tê tawsiyekirin. +Description-lt.UTF-8: Jei turite pakankamai gerą internetinį ryšį, patariama naudoti archyvo „veidrodį“, ypač jei planuojate diegti grafinę darbastalio aplinką. +Description-lv.UTF-8: Ja jaums ir daudzmaz ātrs Internet pieslēgums, un jūs plānojat instalēt grafisku darbvirsmas visi, iesakām izmantot spoguļserveri. +Description-mk.UTF-8: Ако имате брза интернет врска користете огледало сервер доколку сакате да инсталирате графичка работна околина. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങള്ക്കു് സാമാന്യം നല്ലൊരു ഇന്റര്നെറ്റ് ബന്ധം ഉണ്ടെങ്കില് മിററുപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് ശുപാര്ശ ചെയ്തിരുയ്ക്കുന്നു, പ്രത്യേകിച്ചും നിങ്ങള് ഗ്രാഫിക്കല് പണിയിട പരിസരം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാനുദ്ധേശിയ്ക്കുന്നെങ്കില്. +Description-mr.UTF-8: आपल्याकडे चांगली महाजाल जोडणी असेल, तर तुम्ही चित्रमय डेस्कटॉप आसमंत अधिष्ठापित करणार असल्यास दर्पण वापरण्याचे सुचवण्यात येते. +Description-nb.UTF-8: Så lenge du har en god internettforbindelse, anbefales bruk av en speiltjener, særlig hvis du planlegger å installere et grafisk skrivebordsmiljø. +Description-ne.UTF-8: यदि तपाईँसँग उपयुक्त रूपमा राम्रो इन्टरनेट जडान छ र यदि तपाईँले भौगोलिक डेस्कटप परिवेश स्थापना गर्ने योजना गर्नु भएको छ भने मिररको प्रयोग गर्न सुझाब गरिन्छ । +Description-nl.UTF-8: Als u een redelijk goede internetverbinding heeft is het gebruik van een spiegelserver aan te raden, zeker als u van plan bent om een grafische desktopomgeving te gebruiken. +Description-nn.UTF-8: Så lenge du har ei god internettilkopling er det tilrådd at du brukar eit nettarkiv. Særleg viss du tenkjer å installere eit grafisk skrivebordsmiljø. +Description-no.UTF-8: Så lenge du har en god internettforbindelse, anbefales bruk av en speiltjener, særlig hvis du planlegger å installere et grafisk skrivebordsmiljø. +Description-pa.UTF-8: ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈ ਤਾਂ ਇੱਕ ਮਿਰੱਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਗਰਾਫਿਕਲ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦਾ ਪਲੈਨ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Jeśli posiadasz dobre połączenie z internetem użycie serwera lustrzanego jest zalecane zwłaszcza jeżeli planujesz instalację graficznego środowiska. +Description-pt.UTF-8: É recomendada a utilização de um mirror a menos que não tenha uma boa ligação à Internet, especialmente se planeia instalar um ambiente de trabalho gráfico. +Description-pt_BR.UTF-8: Se você tem uma conexão razoavelmente boa com a Internet, o uso de um espelho é sugerido se você planeja instalar um ambiente gráfico de área de trabalho. +Description-ro.UTF-8: Dacă aveți o conexiune internet rezonabil de bună, este recomandat să folosiți un sit alternativ dacă plănuiți să instalați un mediu grafic. +Description-ru.UTF-8: Если у вас есть хорошее соединение с Интернет, рекомендуется использовать сервер-зеркало, особенно если вы планируете установить графическое окружение рабочего стола. +Description-sk.UTF-8: Ak máte dobré internetové pripojenie, navrhuje sa použitie sieťového archívu ak chcete inštalovať grafické pracovné prostredie. +Description-sl.UTF-8: Če imate razmeroma dobro internetno povezavo je pri nameščanju grafičnega namiznega okolja priporočljivo uporabiti omrežni zrcalni strežnik. +Description-sq.UTF-8: Vetëm nëse nuk ke një lidhje të mirë Interneti, këshillohet përdorimi i një pasqyre, aq më tepër nëse mendon të instalosh një mjedis grafik hapësire pune. +Description-sr.UTF-8: Уколико имате добру конекцију на Интернет, употреба мирора се препоручује ако планирате да инсталирате графичко окружење. +Description-sv.UTF-8: Om du har en snabb internetanslutning så rekommenderas det att du använder en spegelserver om du planerar att installera en grafisk skrivbordsmiljö. +Description-ta.UTF-8: ஒரு வரைகலை மேல்மேசை சூழல் தேவை எனில் சற்றே நல்ல இணைய இணைப்பு இருப்பின் ஒரு பிரதிபலிப்பானை பயன்படுத்துதல் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. +Description-th.UTF-8: หากคุณมีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่ดี เราขอแนะนำให้คุณใช้แหล่งสำเนาแพกเกจร่วมด้วย โดยเฉพาะถ้าคุณจะติดตั้งสภาพแวดล้อมเดสก์ท็อปแบบกราฟิกส์ +Description-tl.UTF-8: Kung maayos naman ang koneksiyon ninyo sa Internet, ang pag-gamit ng mirror ay rekomendado kung balak ninyong magluklok ng graphical desktop environment. +Description-tr.UTF-8: İyi bir İnternet bağlantısına sahipseniz bir yansı kullanmanız tavsiye edilir; özellikle bir grafik masaüstü ortamı kurma niyetindeyseniz. +Description-uk.UTF-8: Якщо ви маєте досить гарне з'єднання до Інтернет, рекомендується використовувати дзеркало якщо ви плануєте встановити графічне середовище. +Description-vi.UTF-8: Nếu bạn không có sự kết nối chậm đến Mạng, khuyên bạn dùng máy nhân bản, đặc biệt nếu bạn định cài đặt môi trường đồ họa (v.d. GNOME, KDE, Xfce). +Description-wo.UTF-8: Bu fekkee sa koneksioŋ internet baaxna, kon nga jëfandikoo ab seetu moo gën, bu fekkee dangaa nara istale biro graafik. +Description-zh_CN.UTF-8: 如果您有足够好的 Internet 连接,并且打算安装一个图形界面的桌面环境,那么建议您使用镜像。 +Description-zh_TW.UTF-8: 如果您有相當良好的網際網路連線,且您計劃要安裝圖形的桌面環境的話,建議您使用鏡像站。 + +Template: apt-setup/progress/mirror +Type: text +Description: Scanning the mirror... +Description-am.UTF-8: የማኅደር-መስተዋትን በማሰስ ላይ +Description-ar.UTF-8: تفحّص المرآة... +Description-ast.UTF-8: Escaneando'l espeyu... +Description-be.UTF-8: Прагляд люстэрка... +Description-bg.UTF-8: Сканиране на огледалото... +Description-bn.UTF-8: মিরর স্ক্যান করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Pretražujem mirror... +Description-ca.UTF-8: S'està analitzant la rèplica... +Description-cs.UTF-8: Prohledává se zrcadlo... +Description-cy.UTF-8: Sganio'r drych... +Description-da.UTF-8: Gennemsøger filspejlet... +Description-de.UTF-8: Durchsuche den Spiegelserver ... +Description-dz.UTF-8: ངོ་འཆར་འདི་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ... +Description-el.UTF-8: Αναζήτηση στην αρχειοθήκη... +Description-eo.UTF-8: Skanado de la spegularkivo... +Description-es.UTF-8: Analizando la réplica... +Description-et.UTF-8: Peegelduse skannimine... +Description-eu.UTF-8: Ispilua eskaneatzen... +Description-fi.UTF-8: Tutkitaan asennuspalvelinta... +Description-fr.UTF-8: Analyse du miroir... +Description-ga.UTF-8: Suíomh scáthánaithe á scanadh... +Description-gl.UTF-8: A examinar a réplica... +Description-gu.UTF-8: મિરર શોધે છે... +Description-he.UTF-8: סורק את אתר המראה... +Description-hi.UTF-8: मिरर ी को स्कैन किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Pretražujem zrcalni poslužitelj... +Description-hu.UTF-8: Tükör átnézése... +Description-id.UTF-8: Memindai jaringan cermin.... +Description-it.UTF-8: Analisi del mirror... +Description-ja.UTF-8: ミラーを検査しています... +Description-ka.UTF-8: სარკის სკანირება... +Description-kk.UTF-8: Айна қарау... +Description-km.UTF-8: កំពុងវិភាគកញ្ចក់... +Description-ko.UTF-8: 미러 사이트를 검사하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Neynik tê skenkirin... +Description-lt.UTF-8: Apžvelgiamas archyvo "veidrodis"... +Description-lv.UTF-8: Skenē spoguļserveri... +Description-mk.UTF-8: Скенирање на алтернативната локација... +Description-ml.UTF-8: മിററില് തെരഞ്ഞു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: दर्पण तपासला जात आहे... +Description-nb.UTF-8: Søker gjennom speilet ... +Description-ne.UTF-8: मिरर स्क्यान गरिदैछ... +Description-nl.UTF-8: De spiegelserver wordt nagelopen... +Description-nn.UTF-8: Søkjer gjennom nettarkivet ... +Description-no.UTF-8: Søker gjennom speilet ... +Description-pa.UTF-8: ਮਿਰੱਰ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Przeszukiwanie serwera lustrzanego... +Description-pt.UTF-8: A pesquisar o mirror... +Description-pt_BR.UTF-8: Lendo o espelho... +Description-ro.UTF-8: Se examinează situl alternativ... +Description-ru.UTF-8: Выполняется просмотр зеркала архива... +Description-sk.UTF-8: Prehľadáva sa archív... +Description-sl.UTF-8: Pregledovanje zrcalnega strežnika... +Description-sq.UTF-8: Duke kontrolluar pasqyrën... +Description-sr.UTF-8: Скенирам мирор... +Description-sv.UTF-8: Söker igenom spegeln... +Description-ta.UTF-8: இணைப்பதிப்பை வருடுகிறது.... +Description-th.UTF-8: กำลังสำรวจแหล่งสำเนา... +Description-tl.UTF-8: Sinisiyasat ang mirror... +Description-tr.UTF-8: Yansı taranıyor... +Description-uk.UTF-8: Сканування дзеркала... +Description-vi.UTF-8: Đang quét nhân bản... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi seet ci seetu bi... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在扫描镜像站点... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在掃描鏡像站... + +Template: apt-setup/non-free +Type: boolean +Default: false +Description: Use non-free software? + Some non-free software has been made to work with Debian. Though this + software is not at all a part of Debian, standard Debian tools can be used + to install it. This software has varying licenses which may prevent you + from using, modifying, or sharing it. + . + Please choose whether you want to have it available anyway. +Description-am.UTF-8: ነጻ ያልሆነ ስስ-አካል ልጠቀም? + አንዳንድ ነጻ ያልሆኑ ስልቶች ከደቢያን አቅርቦት ጋር እንዲሰሩ ተደርገዋል። ምንም እንኳን እነዚህ ስልቶች የዋናው አቅርቦት አካል ባይሆኑም የተከላ አስተዳዳሪውን በመጠቀም እንዚህን ስልቶች መትከል ይቻላል። እንዚህ ስልቶች ከመጠቀም፣ ከማጋራት ወይም ከማሻሻል ሊገደብ የሚችሉ የተለያዩ ፈቃዶች ሊኖራቸው ይችላል። + . + እባክዎ ብሆንም እንኳን እንዲኖርዎት ይፈልጉ እንደሆን ይምረጡ፡፡ +Description-ar.UTF-8: تريد استخدام البرامج الغير حرّة؟ + بعض البرامج الغير حرّة صنعت لتعمل مع دبيان. مع أن هذه البرامج ليست إطلاقاً جزء من دبيان، فيمكن استخدام أدوات دبيان الاعتيادية لتثبيتها. هذه البرامج لها رخص مختلفة قد تمنعك من استخدامها، أو تعديلها، أو التشارك بها. + . + رجاء اختر ما إذا كنت تريد توفيرها على أي حال. +Description-ast.UTF-8: ¿Usar software non llibre? + Dalgún software nun llibre puede tar fecho pa trabayar con Debian. Camienta qu'esti software nun ye completamente una parte de Debian, ferramientes standards de Debian puede usase pa instálalu. Esti software tien variaciones de llicencies les cuales puedes prevenir el so usu, modificación o compartilu. + . + Por favor, escueye cuando quies tenelu disponible. +Description-be.UTF-8: Ужываць несвабодныя праграмы? + Пэўныя несвабодныя праграмы здольныя працаваць з Debian. Яны ўвогуле не з'яўляюцца часткай Debian, але стандартныя прылады Debian здольныя іх усталёўваць. Ліцэнзіі, паводле якіх распаўсюджваюцца такія праграмы, могуць забараняць іх ужытак, мадыфікацыю альбо распаўсюд. + . + Ці хочаце Вы, нягледзячы на несвабоднасць, мець доступ да такіх праграмаў? +Description-bg.UTF-8: Използване на non-free софтуер? + Има несвободен софтуер, който е направен да работи с Debian. Въпреки че този софтуер въобще не е част от Debian, стандартните инструменти на Debian могат да бъдат използвани за инсталирането му. Този софтуер може да има различни лицензи, които да забраняват или ограничават използването, промяната и/или споделянето му. + . + Моля, изберете дали искате все пак да го направите достъпен за инсталиране. +Description-bn.UTF-8: যে সব সফটওয়্যার ফ্রী সফটওয়্যার নয় আপনি কি তাদের ব্যবহার করতে চান? + ডেবিয়ান-এ আপনি এমন কিছু সফটওয়্যার ব্যবহার করতে পারেন যারা ফ্রী সফটওয়্যার নয়। এই সফটওয়্যারটি ডেবিয়ানের অংশ না হলেও, একে ডেবিয়ান-এর সফটওয়্যার ইনস্টলেশন পদ্ধতি ব্যবহার করে ইনস্টল করা যায়। এই সফটওয়্যারটির বিভিন্নরকম লাইসেন্স রয়েছে যা হয়তো আপনাকে সফটওয়্যারটি ব্যবহার, পরিবর্তন, বা শেয়ার করতে বাঁধা দিতে পারে। + . + আপনি এরপরও এ সফটওয়্যারটি ব্যবহার করতে চান কিনা তা নিশ্চিত করুন। +Description-bs.UTF-8: Da li želite koristiti non-free software? + Neki non-free software je prilagođen za Debian. Iako ovaj software uopšte nije dio Debiana, standardni Debian alati se koriste za instalaciju ovog softwarea. Ovaj software je izdat pod različitim licencama koje vam mogu sprječavati njegovo korištenje, modifikovanje ili dijeljenje. + . + Molim odlučite da li želite da vam u svakom slučaju bude dostupan. +Description-ca.UTF-8: Voleu utilitzar programari no lliure? + Hi ha un poc de programari no lliure (non-free) que s'ha preparat perquè funcione amb Debian. Encara que aquest programari no és de cap manera part de Debian, es poden utilitzar les eines comunes de Debian per instal·lar-lo. Aquest programari té diverses llicències que vos poden impedir que l'utilitzeu, modifiqueu o compartiu. + . + Seleccioneu si el voleu tindre disponible de tota manera. +Description-cs.UTF-8: Používat nesvobodný software? + Některý nesvobodný software byl upraven, aby s Debianem pracoval. Přestože tento software není součástí Debianu, můžete ho nainstalovat standardními příkazy Debianu. Tento software má různé licence, které omezují jeho použití, modifikaci nebo šíření. + . + Rozhodněte se, zda chcete zpřístupnit tento software. +Description-cy.UTF-8: Defnyddio meddalwedd nad yw'n rhydd? + Mae peth meddalwedd nad yw'n rhydd wedi ei addasu i weithio efo Debian. Er nad yw'r meddalwedd hwn yn rhan o Debian o gwbl, gellir defnyddio offer safonol Debian i'w sefydlu. Mae gan y meddalwedd hwn drwyddedau gwahanol a all eich rhwystro rhag ei ddefnyddio, ei newid neu ei rhannu ef. + . + Os gwelwch yn dda, dewiswch a ddylai fod ar gael fodd bynnag. +Description-da.UTF-8: Anvend ikke-frie programmer? + En del ikke-frie programmer er tilpasset, så det fungerer på Debian. På trods af, at dette program på ingen måde er en del af Debian, kan Debians standardværktøjer bruges til at installere det. Programmerne er udgivet under forskellige licenser, der måske ikke tillader dig at bruge, ændre eller dele dem med andre. + . + Vælg om du ønsker at have dem tilgængelige alligevel. +Description-de.UTF-8: »Non-free«-Software verwenden? + Einige non-free-Programme wurden für den Einsatz mit Debian vorbereitet. Obwohl diese Art von Software NICHT Teil von Debian ist, kann man sie dennoch mit den Standard-Debian-Hilfsmitteln installieren. Diese Programme haben verschiedene Lizenzen, welche Sie an der Benutzung, Modifikation oder der Verbreitung der Programme hindern könnten. + . + Bitte wählen Sie, ob Sie sie dennoch verfügbar haben möchten. +Description-dz.UTF-8: དལཝ་མེད་པའི་མཉེན་ཆས་ལག་ལེན་འཐབ? + དལཝ་མེད་པའི་མཉེན་ཆས་ལ་ལུ་ཅིག་ཌི་བི་ཡཱན་མཉམ་ལཱ་འབད་ནི་ལུ་བཟོ་འདི་ཡོད། མ་གཞི་འ་ནི་མཉེན་ཆས་འདི་ཌི་བི་ཡཱན་གྱི་ཆ་ཤས་ཅིག་མེན་རུང་ འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ཚད་ལྡན་ཌི་བི་ཡཱན་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། འ་ནི་མཉེན་ཆས་ལུ་འགྱུར་ནིའི་ཆོག་ཐམ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ ལེགས་བཅོས་བཟོ་ནི་ ཡང་ན་ འདི་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལས་ཁྱོད་སྔོན་བཀག་འབད་ནི་འོང་། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་གང་རུང་སྦེ་ཐོབ་ཚུགས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གདམ་ཁ་རྐྱབ་གནང་། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να χρησιμοποιήσετε μη ελεύθερο λογισμικό; + Κάποιο μη ελεύθερο λογισμικό (non-free) έχει προσαρμοστεί για χρήση στο Debian. Αν και το λογισμικό αυτό δεν αποτελεί μέρος του Debian, μπορεί να εγκατασταθεί με τα τυπικά εργαλεία του Debian. Το λογισμικό αυτό καλύπτεται από άδειες χρήσης που πιθανόν να απαγορεύουν την χρήση, τροποποίηση ή αντιγραφή του. + . + Παρακαλώ, επιλέξτε αν επιθυμείτε να είναι διαθέσιμο αυτό το λογισμικό ούτως ή άλλως. +Description-eo.UTF-8: Ĉu uzi neliberan programaron? + Kelkaj neliberaj programaroj funkcias kun Debiano. Kvankam tiu programaro tute ne apartenas al Debiano, ordinaran Debianan ilaron eblas uzi por instali ĝin. Tiu programaro trudas diversajn uzrajtojn kiuj povas malebligi ke vi uzu, modifu, aŭ distribuu ĝin. + . + Bonvolu elekti ĉu vi deziras disponi ĝin ĉiel ajn. +Description-es.UTF-8: ¿Usar software no libre? + Hay software no libre que se ha podido hacer funcionar con + Debian. Aunque este software no es parte de Debian, se pueden usar las + herramientas estándar de Debian para instalarlo. Este software tiene + licencias variadas que pueden prohibirle usarlo, modificarlo o + compartirlo. + . + Por favor, elija si, aún así, quiere tenerlo disponible. +Description-et.UTF-8: Kas kasutada tarkvara, mis pole vaba? + Debianiga on kokkusobitatud ka tarkvara, mis pole vaba. Ehkki see tarkvara pole osa Debianist, on tavalised Debiani tööriistad võimelised seda paigaldama. Selle tarkvaraga seonduvad erinevad litsentsid, mis võivad mõningates olukordades keelata selle kasutamist, muutmist või jagamist. + . + Vali, kas soovid seda tarkvara siiski kättesaadavaks teha. +Description-eu.UTF-8: Erabili librea ez den softwarea? + Libreak ez diren zenbait software Debian-ekin lan egiteko garatu izan dira. Nahiz eta software hauek Debian-eko erabateko zati ez izan, Debian-en tresnak erabil daitezke hauek instalatzeko. Software hauek lizentzia desberdinak eduki ditzakete eta software hauek erabiltzea, eraldatzea edo partekatzeko eskubidea murriztu dezakete. + . + Aukeratu eskuragarri izan nahi dituzun edo ez. +Description-fi.UTF-8: Käytä epävapaita ohjelmistoja? + Joitakin epävapaita ohjelmistoja on muokattu toimimaan Debianin kanssa. Vaikka nämä ohjelmistot eivät ole osa Debiania, ne voidaan asentaa Debianin vakiotyökaluilla. Näillä ohjelmistoilla on vaihtelevia lisenssejä, jotka voivat estää sinua käyttämästä, muokkaamasta tai jakamasta niitä. + . + Haluatko sen olevan kuitenkin saatavilla? +Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous utiliser des logiciels non libres ? + Certains logiciels non libres peuvent fonctionner avec Debian. Bien qu'ils ne fassent pas partie de Debian, les outils habituels peuvent être utilisés pour les installer. Ces logiciels comportent des restrictions en ce qui concerne leur distribution, leur modification ou leur utilisation. + . + Veuillez indiquer si vous souhaitez y avoir accès malgré tout. +Description-ga.UTF-8: Úsáid bogearraí nach saor? + Oibríonn roinnt bogearraí dílsithe le Debian. Cé nach cuid de Debian na bogearraí seo, is féidir iad a shuiteáil le huirlisí caighdeánacha Debian. Tá ceadúnais éagsúla ag na bogearraí seo a chuireann cosc ort iad a úsáid, a athrú nó a roinnt le do chairde. + . + Ar mhaith leat na bogearraí seo a bheith ar fáil mar sin féin? +Description-gl.UTF-8: Desexa empregar software non libre? + Hai algún software non libre que se fixo funcionar con Debian. Aínda que este software non é para nada parte de Debian, pódense empregar as ferramentas estándar de Debian para o instalar. Este software ten varias licenzas que poden impedir que o use, modifique ou comparta. + . + Indique se aínda así o quere ter dispoñíbel. +Description-gu.UTF-8: અસ્વતંત્ર સોફ્ટવેર વાપરશો? + કેટલાક મુક્ત ન હોય તેવા સોફ્ટવેર ડેબિયન સાથે કામ કરવા માટે બનાવવામાં આવ્યા છે. આ સોફ્ટવેર ડેબિયનનાં ભાગરૂપ ન હોવા છતાં, ડેબિયનનાં પ્રમાણભૂત સાધનો તેને સ્થાપિત કરવા માટે વાપરી શકાય છે. આ સોફ્ટવેરને અલગ લાયસન્સ છે જે તમને તેનો ઉપયોગ કરતાં, બદલતાં, અથવા વહેંચતા રોકી શકે છે. + . + મહેરબાની કરી પસંદ કરો કે તમારે આ પ્રાપ્ત કરવાં છે. +Description-he.UTF-8: השתמש בתוכנה מסוג non-free? + חלק מהתוכנה הלא חופשית עובדת עם דביאן. למרות שתוכנה זאת לא חלק מדביאן, כלים סטנדרטים של דביאן יכולים לשמש כדי להתקין אותה. לתוכנה זאת יש רישיונות שונים שיכולים למנוע ממך להשתמש, לשנות או לחלוק אותה. + . + בחר האם אתה רוצה את זה זמין בכל מקרה. +Description-hi.UTF-8: नॉन-फ्री सॉफ्टवेयर प्रयोग करें? + कुछ नॉन-फ्री सॉफ्टवेयरों को डेबियन के साथ काम करने लायक बनाया गया है. यह सॉफ्टवेयर डेबियन का भाग नहीं है, फिर भी मानक डेबियन औजारों की सहायता से इनको संस्थापित किया जा सकता है. इन सॉफ्टवेयरों के लाइसेंस भिन्न हैं जोकि आपको इनके प्रयोग, परिवर्तन व वितरण से रोक सकते हैं. + . + कृपया चुनें कि आप फिर भी इनको उपलब्ध रखना चाहेंगे. +Description-hr.UTF-8: Rabi ne-slobodne programe? + Neki ne-slobodni programi mogu raditi s Debianom. Iako nisu ni na koji način dio Debiana, možete ih instalirati uobičajenim Debianovim alatima. Ti programi imaju različite licence koje će vas spriječiti da ih koristite, prilagođavate ili dijelite. + . + Molim odlučite hoćete li to ipak omogućiti. +Description-hu.UTF-8: Felhasználhatsz nem-szabad szoftvereket? + Pár nem-szabad szoftvert egyesek becsomagoltak, hogy a Debian rendszer-eszközeivel is felrakható legyenek. ISMÉTLEM: Ez a pár szoftver EGYÁLTALÁN NEM RÉSZE a Debian rendszernek, csupán egyes feltételekkel feltelepíthető. E szoftverek eltérő felhasználói licenc-szerződéssel rendelkeznek, melyek megakadályozzák a szoftver szabad felhasználását, tanulmányozását és ellenőrzését, módosítását vagy terjesztését, ezért csak bizonyos hasonló feltételek esetén használhatod fel őket. + . + Kívánod, hogy ezek egyáltalán elérhetőek legyenek? +Description-id.UTF-8: Gunakan perangkat lunak tak-bebas? + Beberapa perangkat lunak tak-bebas telah dibuat dapat bekerja dengan Debian. Walau perangkat lunak ini tidak semuanya bagian dari Debian, alat-alat standar Debian dapat digunakan untuk memasang mereka. Perangkat-perangkat lunak ini memiliki lisensi yang bervariasi yang dapat menghalangi Anda menggunakan, mengubah, atau berbagi perangkat lunak tersebut. + . + Silakan pilih apakah Anda menginginkannya tersedia. +Description-it.UTF-8: Usare il software non libero? + Esiste del software non libero che è stato sviluppato in modo da funzionare con Debian. Anche se tale software non fa parte della distribuzione, è possibile usare i normali strumenti di Debian per installarlo. Le licenze a cui è soggetto sono molteplici e in alcuni casi presentano delle restrizioni sull'uso, sulla modifica o sulla redistribuzione. + . + Scegliere se si vuole che questo software sia reso disponibile. +Description-ja.UTF-8: non-free のソフトウェアを使用しますか? + Debian ではいくつかの non-free ソフトウェアが利用可能になっています。たとえこれらのソフトウェアが正しい Debian の一部ではないにせよ、標準的な Debian のツールを利用してインストールすることができます。これらのソフトウェアは配布や修正、使用に関して制限があります。 + . + 利用できるようにしたいかどうかを選んでください。 +Description-ka.UTF-8: გამოვიყენოთ არათავისუფალი პროგრამები? + Debian-სათვის არის არათავისუფალი პროგრამებიც. ისინი არ შედიან დისტრიბუტივში, მაგრამ შესაძლებელია მათი დაყენება Debian-ის სტანდარტული საშუალებებით. ამ პროგრამებს გააჩნიათ ლიცენზიები, რომლებიც შეიძლება კრძალავდნენ მათ გამოყენებას, შეცვლას ან გავრცელებას. + . + თქვენ მაინც გინდათ ეს პროგრამები ხელმისაწვდომი იყოს? +Description-kk.UTF-8: Еркін емес бағдарлама пайдалауды қалайсыз ба? + Debian үшін біраз еркін емес бағдарламалық қамтама жасалған. Олар Debian бөлігі болмағанымен, орнатуға болады. Бағдарламалық қамтаманың лицензиясы да әр түрлі болуы мүмкін, сонымен қатар сізді пайдалануға, өзгертуге, таратуға шектеуі мүмкін. + . + Осы БҚ сізге қолжетерлік бола ма, соны таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: ប្រើផ្នែកទន់មិនសេរី ? + ផ្នែកទន់មិនសេរីមួយចំនួនត្រូវបានបង្កើតឡើងឲ្យដំណើរការជាមួយដេបៀន ។ ទោះបីជាផ្នែកទន់នេះមិនមែនជាផ្នែករបស់ដេបៀនក៏ដោយ ក៏អ្នកអាចប្រើឧបករណ៍ដេបៀនខ្នាតគំរូ ដើម្បីដំឡើងវាបានដែរ ។ ផ្នែកទន់នេះមានអាជ្ញាបណ្ណខុសៗគ្នា ដែលអាចនឹងមិនអាចឲ្យអ្នកប្រើ កែប្រែ ឬ ចែករំលែកវាបានឡើយ ។ + . + សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់ឲ្យមានវាឬក៏អត់ ។ +Description-ko.UTF-8: 독점 소프트웨어를 사용하시겠습니까? + 독점 소프트웨어중에 데비안에서 사용할 수 있게 만들어진 소프트웨어가 있습니다. 이 소프트웨어는 데비안의 일부분이 아니지만, 표준 데비안 도구를 이용해 이 소프트웨어를 설치할 수 있습니다. 이 소프트웨어의 라이센스는 사용, 수정 및 공유를 금지하고 있습니다. + . + 그래도 이 소프트웨어를 사용할 수 있도록 만들지 여부를 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Nivîsbariya neazad were bikaranîn? + Hin nivîsbariyên ne-azad ji bo xebitîna bi Debianê re hatine çêkirin. Ev nivîsbarî ne parçeyeke Debian e lê amûrên standard ên Debianê dikarin wê saz bikin. Ev nivîsbarî ji bo bikaranîn, guherandin an jî parvekirinê curbecur hatiye amadekirin. + . + Ji kerema xwe re cihê ku dixwazî ev nivîsbarî ji bo te lê be hilbijêre. +Description-lt.UTF-8: Ar naudoti ne laisvą (non-free) programinę įrangą? + Kai kuri ne laisva programinė įranga yra paruošta dirbti Debian'e. Nors ši programinė įranga nėra Debian'o dalis, standartiniai Debian'o įrankiai gali būti naudojami jos įdiegimui. Ši programinė įranga turi įvairias licencijas, kurios riboja Jus ją naudojant, keičiant ar dalinantis su kitais. + . + Prašau nuspręskite ar vis tik norite ją turėti. +Description-lv.UTF-8: Lietot nebrīvo programmatūru? + Daļa nebrīvās programmatūras ir pielāgota darbam ar Debian. Lai gan šī programmatūra nav Debian sastāvdaļa, tomēr standarta Debian līdzekļi var tikt izmantoti, lai to uzinstalētu. Šai programmatūrai var būt dažādi licenču ierobežojumi, kas var neatļaut jums to lietot, modificēt vai izplatīt. + . + Izvēlieties, vai jūs vēlaties, lai tās tomēr būtu jums pieejamas. +Description-mk.UTF-8: Користни не отворен софтвер? + Некој неслободен софтвер беше направен да работи со Debian. Иако овој софтвер воопшто не е дел од Debian, може да се инсталира со стандардните Debian алатки. Овој софтвер може да има различна лиценца која може да ти оневозможи негово користење, измена или делење. + . + Те молам одбери дали сепак сакаш да го инсталираш. +Description-ml.UTF-8: സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത സോഫ്റ്റ്വെയര് ഉപയോഗിക്കണോ? + ചില സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത സോഫ്റ്റ്വെയര് ഡെബിയനോടൊപ്പം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാവുന്നതാക്കിയിട്ടുണ്ട്. ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് ഡെബിയന്റെ ഭാഗമല്ലെങ്കിലും ഇതു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാന് സാധാരണ ഡെബിയന് ടൂളുകള് ഉപയോഗിയ്ക്കാം. ഈ സോഫ്റ്റ്വെയറിനുള്ള പലതരത്തിലുള്ള അനുമതി പത്രങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുന്നതില് നിന്നും, മാറ്റം വരുത്തുന്നതില് നിന്നും അല്ലെങ്കില് പങ്കുവെക്കുന്നതില് നിന്നും നിങ്ങളെ തടഞ്ഞേക്കാം. + . + എന്നിരുന്നാലും ഇതു് ലഭ്യമാകാന് നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമുണ്ടോ എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: मुक्त नसलेले सॉफ्टवेअर वापरायचे? + काही मुक्त नसलेले सॉफ्टवेअर डेबियन मधे वापरण्याजोगे बनवलेले आहे. जरी हे सॉफ्टवेअर डेबियन चा भाग नसले, तरी ते अधिष्ठापित करण्याकरिता नेहमीची डेबियन टूलस् वापरता येऊ शकतात. या सॉफ्टवेअरचे विविध परवाने ते वापरण्यावर, त्यात बदल करण्यावर किंवा वाटपावर बंधने आणू शकतात. + . + तरीही तुम्हाला ती हवी आहेत का, ते ठरवा. +Description-nb.UTF-8: Vil du bruke ufri programvare? + Noen programvare-pakker som ikke er fri programvare er blitt tilpasset for Debian. Selv om disse programmene slett ikke er en del av Debian, kan du bruke standard Debian-verktøy til å installere dem. Slike programmer har ulike lisenser som kan hindre deg i å endre på dem, bruke dem eller dele dem med andre. + . + Velg om du likevel vil ha slike programmer tilgjengelige. +Description-ne.UTF-8: स-शुल्क सफ्टवेयर प्रयोग गर्नुहुन्छ ? + डेवियन सँगै काम गर्न केही स-शुल्क सफ्टवेयर बनेका छन् । यद्यपि यो सफ्टवेयर डेवियनको सबै भागमा छैन, यो स्थापना गर्न मानक डेवियन उपकरणहरू प्रयोग हुन्छन् । यो सफ्टवेयर सँग रुपान्तरित इजाजतपत्रहरु छन् जसले तपाईँलाई यसबाट प्रयोग गर्न, परिमार्जन गर्न, सेयर गर्न रोक्न सक्छ । + . + कृपया रोज्नुहोस् कि तपाईँ जे भए पनि यसलाई उपलब्ध चाहनुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Programma's uit de 'non-free'-sectie gebruiken? + Sommige niet-vrije software is voor Debian beschikbaar gemaakt. Hoewel deze software geen deel uitmaakt van Debian, kunt u de standaard Debian-hulpprogramma's gebruiken om ze te installeren. De licentievoorwaarden van deze programma's varieert en beperkt mogelijk het gebruik, de aanpassing of het delen van deze programma's. + . + Wilt u het toch beschikbaar hebben? +Description-nn.UTF-8: Vil du bruke ufri programvare? + Det finst ein del ufri programvare som verkar fint saman med Debian. Sjølv om programvaren ikkje er ein del av Debian, kan du installere han ved hjelp av Debian-verktøya. Program av denne typen kan ha fleire ulike lisensar som kan hindra deg i å bruke dei, endra dei eller dela dei med andre. + . + Vel om du likevel vil ha dei tilgjengelege. +Description-no.UTF-8: Vil du bruke ufri programvare? + Noen programvare-pakker som ikke er fri programvare er blitt tilpasset for Debian. Selv om disse programmene slett ikke er en del av Debian, kan du bruke standard Debian-verktøy til å installere dem. Slike programmer har ulike lisenser som kan hindre deg i å endre på dem, bruke dem eller dele dem med andre. + . + Velg om du likevel vil ha slike programmer tilgjengelige. +Description-pa.UTF-8: ਗ਼ੈਰ-ਮੁਕਤ/ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ? + ਕੁਝ ਨਾ-ਮੁਕਤ/ਮੁਫ਼ਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡੇਬੀਅਨ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਣਾਏ ਹਨ। ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡੇਬੀਅਨ ਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ, ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੇਬੀਅਨ ਟੂਲ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਾ ਵੱਖਰਾ ਲਾਈਸੈਂਸ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਤਣ, ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ, ਜਾਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + . + ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Czy używać oprogramowania nie wolnodostępnego? + Do działania w systemie Debian przystosowano różne programy, które nie są wolnodostępne. Choć nie są one w żadnym przypadku częścią Debiana, standardowe narzędzia Debiana umożliwiają ich instalację. Programy te mają różne licencje, które mogą uniemożliwić Ci ich używanie, modyfikację lub rozprowadzanie. + . + Proszę wybrać czy chcesz mieć je mimo wszystko dostępne. +Description-pt.UTF-8: Utilizar software 'non-free'? + Algum software não-livre foi preparado para funcionar com Debian. Embora este software não faça parte de Debian, as ferramentas standard de Debian podem ser utilizadas para o instalar. Este software tem variadas licenças que podem prevenir que você o possa utilizar, modificar ou partilhar. + . + Por favor escolha se mesmo assim o quer ter disponível. +Description-pt_BR.UTF-8: Usar programas não-livres ("non-free")? + Alguns programas não-livres foram ajustados para funcionar com o Debian. Apesar desse software não ser parte oficial do Debian, as ferramentas padrão do Debian podem ser usadas para instalá-lo. Tal software possui licenças variadas que podem impedir que você use-o, modifique-o ou compartilhe-o. + . + Por favor, decida se você deseja ter esses programas disponíveis mesmo assim. +Description-ro.UTF-8: Folosiți software non-liber? + Unele programe non-libere au fost făcute să funcționeze cu Debian. Deși aceste programe nu sunt deloc parte din Debian, se pot folosi unelte standard pentru a le instala. Aceste programe au diverse licențe care vă pot împiedica să le folosiți, să le modificați sau să le oferiți și la alții. + . + Vă rugăm să alegeți dacă doriți să le aveți totuși disponibile. +Description-ru.UTF-8: Использовать несвободное ПО? + В виде пакетов доступно несвободное ПО. Хотя, оно не является частью основного дистрибутива, для установки можно использовать стандартные утилиты. Данное ПО имеет различные лицензии, согласно которым вам иногда нельзя его использовать, изменять или распространять. + . + Нужно ли сделать данное ПО доступным в любом случае? +Description-sk.UTF-8: Používať neslobodný (non-free) softvér? + Niektoré neslobodné (non-free) programy boli upravené na prácu s Debianom. Hoci nie sú tieto programy súčasťou Debianu, môžete ich nainštalovať štandardnými príkazmi Debianu. Tieto programy majú rôzne licencie, ktoré obmedzujú ich používanie, úpravu alebo ich ďalšie šírenie. + . + Rozhodnite sa, či chcete používať tento softvér. +Description-sl.UTF-8: Uporabim ne-prosto (non-free) programsko opremo? + Nekatera ne-prosta (non-free) programska oprema je bila prilagojena, da deluje v Debianu. Čeprav ta programska oprema ni del Debiana jo standardna Debian orodja lahko namestijo. Ta programska oprema ima različne licence, ki vam lahko preprečujejo uporabo, spreminjanje ali souporabo. + . + Prosim izberite, če jo želite vseeno imeti na voljo. +Description-sq.UTF-8: Dëshiron të përdorësh programe non-free? + Disa programe non-free janë përshtatur të punojnë me Debian. Edhe pse këto programe nuk janë aspak pjesë e Debian, vegla standarte mund të përdoren për ti instaluar. Këto programe kanë liçenca të ndryshme që mund të të pengojnë ti përdorësh, ndryshosh apo ti ndash me të tjerët. + . + Sidoqoftë, të lutem zgjidh nëse dëshiron ti kesh. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да користите 'non-free' софтвер? + Неки 'non-free' софтверски пакети су портовани на Дебиан. Мада ови пакети никако нису део Дебиана, стандардни Дебиан алати се могу користити за инсталирање оваквог софтвера. Овај софтвер има различите лиценце које вас могу спречити да га користите, мењате и делите са другима. + . + Молим, изаберите да ли желите да и даље буде доступан. +Description-sv.UTF-8: Använd icke-fri programvara? + Viss icke-fri programvara har anpassats för att fungera med Debian. Trots att den här programvaran inte alls är en del av Debian kan Debians standardverktyg användas för att installera den. Den här programvaran har varierande licenser som kan hindra dig från att använda, ändra eller dela med dig av den. + . + Välj om du vill ha den tillgänglig ändå. +Description-ta.UTF-8: இலவசமல்லாத மென் பொருளை பயன்படுத்த வேண்டுமா? + இலவசமல்லாத சில மென் பொருட்கள் டெபியனுடன் வேலை செய்கின்றன. இந்த மென் பொருட்கள் டெபியனின் பகுதி அல்ல எனினும் வழக்கமான டெபியன் கருவிகளைக் கொண்டு அவற்றை நிறுவலாம். இந்த மென் பொருட்களுக்கு பலவித உரிமங்கள் உள்ளன. அவை உங்களை அவற்றை பயன் படுத்துவது மாற்றுவது மற்றும் பகிர்ந்து கொள்வது ஆகியவற்றை கட்டுப் படுத்தும். + . + அவை எப்படியும் கிடைக்கப் பெற வேண்டுமா என தேர்ந்தெடுங்கள். +Description-th.UTF-8: จะใช้ซอฟต์แวร์ไม่เสรีหรือไม่? + ซอฟต์แวร์ไม่เสรีบางตัว ได้ถูกทำให้ใช้งานกับเดเบียนได้ แม้ซอฟต์แวร์เหล่านี้จะไม่ใช่ส่วนหนึ่งของเดเบียนแต่อย่างใด แต่ก็สามารถใช้เครื่องมือมาตรฐานของเดเบียนในการติดตั้งได้ ซอฟต์แวร์เหล่านี้ใช้สัญญาอนุญาตต่างๆ กันไป ซึ่งอาจห้ามคุณไม่ให้ใช้ แก้ไข หรือแบ่งปันก็ได้ + . + กรุณาเลือกว่าคุณต้องการจะให้มีซอฟต์แวร์เหล่านี้ไว้ติดตั้งหรือไม่ +Description-tl.UTF-8: Gumamit ng hindi-malayang software? + May mga hindi-malayang software na ginawa upang umandar sa Debian. Bagamat hindi bahagi ang mga ito ng Debian, maaring gamitin ang mga standard Debian tools upang ma-install ang mga ito. Ang mga software na ito ay may iba't ibang pahintulot na maaaring maging balakid sa inyong pag-gamit, pag-bago, o ipamigay ang mga ito. + . + Piliin kung nais pa rin ninyong magamit ang mga ito. +Description-tr.UTF-8: Özgür olmayan yazılım kullanacak mısınız? + Bazı özgür olmayan yazılımlar Debian ile kullanılacak hale getirilmiştir. Bu yazılımlar Debian'ın bir parçası olmamakla birlikte standart Debian araçları ile kurulabilirler. Bu yazılımların; onları kullanmanızı, değiştirmenizi ya da paylaşmanızı kısıtlayan değişik lisansları vardır. + . + Lütfen kullanılabilir olmasını isteyip istemediğiniz konusunda seçiminizi yapın. +Description-uk.UTF-8: Використовувати невільне програмне забезпечення? + Деякі невільні програми були підлаштовані для роботи в Debian. Хоча вони не є частиною Debian, стандартні інструменти Debian можуть їх встановити. Це програмне забезпечення має різні ліцензії, які можуть обмежити вас у використанні, модифікуванні чи сумісному використанні цих програм. + . + Виберіть, чи хочете ви використовувати ці програми? +Description-vi.UTF-8: Dùng phần mềm khác tự do không? + Một số gói phần mềm khác tự do đã được sửa đổi để hoặt động được với Debian. Mặc dù phần mềm này không phải là phần Debian bằng cách nào cả, công cụ Debian chuẩn có thể được dùng để cài đặt nó. Ghi chú : phần mềm kiểu này có giấy phép thay đổi có thể ngăn chận bạn sử dụng, sửa đổi hoặc chia sẻ nó. + . + Hãy chọn nếu bạn vẫn có muốn nó sẵn sàng hay không. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu jëfandikoo prograam budul bu liibër? + Amna yenn prograam yudul yu llibër yu ñu def ngir mu dox ci Debian, Doonte sax boobii prograam bukkul ci Debian, jumtukaay yu estandaar yu Debian maneesna leen a jëfandikoo ngir istale ko. Boobii prograam dafay am ay lisaas yu bokkul yoo xam ne man nañulaa tee nga koy jëfandikoo, nga ciy soppi dara, walla nga koy bokku ak kaneen. + . + Tannal bu fekkee bëgg nga koo am ak lu mana xew. +Description-zh_CN.UTF-8: 使用 non-free 软件吗? + 有些非自由软件也能在 Debian 中使用。尽管这些软件并不是 Debian 的一部分,但标准 Debian 工具还是可以安装它们。这些软件都有其不同的许可权,这可能会阻止您使用、修改或共享它们。 + . + 请您选择是否想使用它们。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否使用 non-free 軟體? + 有些 non-free 軟體也能和 Debian 搭配運作。儘管這些軟體並不包含於 Debian 之中,但還是可以使用標準的 Debian 工具來安裝它們。這些軟體都有其不同的使用許可權,可能會禁止您使用、修改或將它們分享出來。 + . + 請您選擇是否無論如何還是要使用它們。 + +Template: apt-setup/contrib +Type: boolean +Default: false +Description: Use contrib software? + Some additional software has been made to work with Debian. Though this + software is free, it depends on non-free software for its operation. This + software is not a part of Debian, but standard Debian tools can be + used to install it. + . + Please choose whether you want this software to be made available to you. +Description-am.UTF-8: contrib ስሳክልን ልጠቀም? + ኣንዳንድ ተጨማሪ ስስአካሎች ከደቢያን ጋር እንዲሰሩ ተደርገዋል፡፡ ምንም እንኳን እነዚህ ስስአካሎች ነጻ ቢሆኑም ለስራቸው ነጻ ባልሆኑ ስስአካሎች ይደገፋሉ፡፡ እንዚህ ስስአካሎች የደቢያን አካል አይደሉም ነገርግን የደቢያን ቀዳሚ የመትከያ መሳሪያዎችን በመጠቀም መትከል ይቻላል፡፡ + . + ይህን ፕሮግራም ይፈልጉት እንደሆን ይምረጡ፡፡ +Description-ar.UTF-8: هل أستخدم البرامج المتطوعة؟ + بعض البرامج الإضافية صنعت لتعمل مع دبيان. مع أن هذه البرامج حرّة، فهي تعتمد على برامج غير حرّة لعملها. هذه البرامج ليست جزء من دبيان، إلا أنه يمكن استخدام أدوات دبيان الاعتيادية لتثبيتها. + . + رجاء اختر ما إذا كنت تريد توفير هذه البرامج لك. +Description-ast.UTF-8: ¿Usar software contributivu? + Dalgún software adicional fue fechu pa trabayar con Debian. Camienta qu'esti software ye llibre, dependiendo de software non llibre pa esta operación. Esti software nun ye parte de Debian, pero ferramientes standards de Debian pueden usase pa instálalu. + . + Por favor, escueye cuando quies que'l software te disponible pa ti. +Description-be.UTF-8: Выкарыстоўваць праграмы з "contrib"? + Існуе яшчэ адзін клас праграмаў, прыдатных для працы ў Debian. Самі гэтыя праграмы свабодныя, але іх праца залежыць ад несвабодных кампанентаў. Такія праграмы не могуць быць часткай Debian, але іх можна ўсталёўваць з дапамогай стандартных прыладаў Debian. + . + Калі ласка, вырашыце: ці хочаце Вы мець доступ да такіх праграмаў. +Description-bg.UTF-8: Използване на contrib софтуер? + Има допълнителен софтуер, направен да работи с Debian. Въпреки че самият софтуер е свободен, той е зависим от non-free софтуер за функционирането си. Този софтуер не е част от Debian, но стандартните инструменти на Debian могат да бъдат използвани за инсталирането му. + . + Моля, изберете дали искате този софтуер да бъде достъпен за инсталиране. +Description-bn.UTF-8: দানকৃত (contrib) সফটওয়্যার ব্যবহার করতে চান কি? + অতিরিক্ত আরো কিছু সফটওয়্যার ডেবিয়ান-এ কাজ করে। এই সফটওয়্যারটি ফ্রী হলেও এটি এমন সব সফটওয়্যারের ওপর নির্ভর করে যারা আবার ফ্রী নয়। তাই এ সফটওয়্যারটি ডেবিয়ান-এর অংশ না হলেও একে ডেবিয়ান-এর সফটওয়্যার ইনস্টলেশন পদ্ধতি ব্যবহার করে ইনস্টল করা যায়। + . + আপনি এ সফটওয়্যারটি ব্যবহার করতে চান কিনা, অনুগ্রহপূর্বক তা নিশ্চিত করুন। +Description-bs.UTF-8: Da li želite koristiti contrib software? + Određeni dodatni software je prilagođen za Debian. Iako je ovaj software free (slobodan), on ovisi o non-free softwareu kako bi mogao funkcionisati. Ovaj software uopšte nije dio Debiana, standardni Debian alati se koriste za instalaciju ovog softwarea + . + Molim odlučite da li želite da vam ovaj software bude dostupan. +Description-ca.UTF-8: Voleu utilitzar programari «contrib»? + Hi ha programari addicional que s'ha preparat per a que funcioni amb Debian. Encara que aquest programari és lliure, depèn de programari no lliure (non-free) per a que funcioni. Aquest programari no és part de Debian, però les eines comunes de Debian es poden utilitzar per instal·lar-lo. Voleu que siga disponible? + . + Seleccioneu si voleu que aquest programari siga disponible. +Description-cs.UTF-8: Používat contrib software? + Pro práci s Debianem byly vytvořeny i některé další programy, které ačkoliv jsou volně šiřitelné, závisí jejich funkce na některém nesvobodném programu. Tento software není standardní částí Debianu, ale přesto ho můžete nainstalovat standardními příkazy Debianu. + . + Rozhodněte se, zda chcete mít tento software k dispozici. +Description-cy.UTF-8: Defnyddio meddalwedd "contrib"? + Mae peth meddalwedd ychwanegol wedi ei addasu i weithio gyda Debian. Er fod y meddalwedd yma'n rhydd, mae'n dibynnu ar feddalwedd nad yw'n rhyd er mwyn gweithredu. Nid yw'r meddalwedd hwn yn rhan o Debian, ond gellir defnyddio offer safonol Debian i'w sefydlu. + . + Os gwelwch yn dda, dewiswch a ddylai'r meddalwedd hwn fod ar gael i chi. +Description-da.UTF-8: Anvend "contrib"-programmer? + En del yderligere programmer er tilpasset, så det fungerer på Debian. Selvom programmerne er frie, er det afhængigt af ikke-frie programmer for at virke. På trods af, at dette program på ingen måde er en del af Debian, kan Debians standardværktøjer bruges til at installere det. + . + Angiv om du ønsker at dette program gøres tilgængeligt for dig. +Description-de.UTF-8: »Contrib«-Software verwenden? + Einige Zusatzprogramme wurden für die Benutzung von Debian bereitgestellt. Auch wenn diese Software frei ist, kann sie aber von non-free-Programmen abhängen. Diese Software ist NICHT Teil von Debian, kann aber mit den Standard-Debian-Hilfsmitteln installiert werden. + . + Bitte wählen Sie, ob diese Programme für Sie verfügbar gemacht werden sollen. +Description-dz.UTF-8: ཀཱོན་ཊིརིབི་མཉེན་ཆས་ལག་ལེན་འཐབ? + ཁ་སྐོང་མཉེན་ཆས་ལ་ལུ་ཅིག་ཌི་བི་ཡཱན་མཉམ་ལཱ་འབད་ནི་ལུ་བཟོ་འདི་ཡོད། མ་གཞི་འ་ནི་མཉེན་ཆས་འདི་དལཝ་ཨིན་རུང་ འདི་གི་བཀལ་སྤྱོད་དོན་ལུ་འདི་དལཝ་མེད་པའི་མཉེན་ཆས་ལུ་བརྟེནམ་ཨིན། འ་ནི་མཉེན་ཆས་འདི་ཌི་བི་ཡཱན་གྱི་ཡན་ལག་ཅིག་མེན་ དེ་འབདཝ་ད་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ཚད་ལྡན་ཌི་བི་ཡཱན་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། + . + འ་ནི་མཉེན་ཆས་ཚུ་ཁྱོད་ལུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གདམ་ཁ་རྐྱབ་གནང་། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να χρησιμοποιήσετε συνεισφερόμενο λογισμικό; + Κάποιο συνεισφερόμενο λογισμικό (contrib) έχει προσαρμοστεί για χρήση στο Debian. Αν και το λογισμικό αυτό είναι ελεύθερο, εξαρτάται από άλλο μη ελεύθερο λογισμικό για τη λειτουργία του. Αν και το λογισμικό αυτό δεν αποτελεί μέρος του Debian, μπορεί να εγκατασταθεί με τα τυπικά εργαλεία του Debian. + . + Παρακαλώ, επιλέξτε αν επιθυμείτε να είναι διαθέσιμο αυτό το λογισμικό. +Description-eo.UTF-8: Ĉu uzi kontribuan programaron? + Kelkaj kromaj programoj funkcias kun Debiano. Kvankam tiu programaro estas libera, ĝi dependas de malliberaj programaroj por funkcii. Tiu programaro ne apartenas al Debiano, sed ordinaran Debianan ilaron povas esti uzata por instali ĝin. + . + Bonvolu informi tamen ĉu vi intencas disponi tiun ĉi programaron. +Description-es.UTF-8: ¿Usar software contrib? + Hay software adicional que se ha hecho funcionar con Debian. Aunque + este software es libre, depende de software no libre para su + funcionamiento. Este software no es parte de Debian, pero se pueden + usar las herramientas estándar de Debian para instalarlo. + . + Por favor, elija si quiere tener este software disponible. +Description-et.UTF-8: Kas kasutada kaastööna tehtud tarkvara? + Debianiga on kokkusobitatud ka mõningat lisa-tarkvara. Vaatamata sellele, et tegemist on vaba tarkvaraga, sõltub see oma töös mitte-vabadest tarkvarakomponentidest. Ehkki see tarkvara pole osa Debianist, on tavalised Debiani tööriistad võimelised seda paigaldama. + . + Palun vali, kas soovid säärast tarkvara kättesaadavaks teha. +Description-eu.UTF-8: Erabili 'Contrib'eko softwarea? + Zenbait software Debian-ekin lan egiteko garatuak izan dira. Baina nahiz software hauek librea izan, libreak ez diren softwareak behar dituzte. Nahiz eta software hauek Debian-eko erabateko zati ez izan, Debian-en tresna arruntak erabili daitezke hauek instalatzeko. + . + Aukeratu software hauek eskuragarri izan nahi dituzun ala ez. +Description-fi.UTF-8: Käytä contrib-ohjelmistoja? + Jotkut lisäohjelmistot on otettu mukaan Debianiin. Vaikka nämä ohjelmat itsessään ovat vapaita, vaativat ne toimiakseen epävapaita ohjelmia. Tällaiset ohjelmistot eivät ole lainkaan osa Debiania, mutta Debianin vakiotyökaluja voi käyttää asentamaan niitä. + . + Haluatko tämän ohjelman olevan asennettavissa. +Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous utiliser les logiciels de la section « contrib » ? + Certains logiciels supplémentaires sont prévus pour fonctionner avec Debian. Bien que libres, ils ne fonctionnent pas sans certains logiciels non libres. Ces programmes ne font pas partie de Debian, mais les outils habituels peuvent être utilisés pour les installer. + . + Veuillez indiquer si vous souhaitez avoir accès à ces logiciels. +Description-ga.UTF-8: Úsáid bogearraí "contrib"? + Tá bogearraí eile ann a oibríonn le Debian. Cé is saor na bogearraí seo, braitheann siad ar bhogearraí nach saor. Níl na bogearraí seo cuid de Debian, ach is féidir iad a shuiteáil le huirlisí caighdeánacha Debian. + . + Ar mhaith leat na bogearraí seo a bheith ar fáil mar sin féin? +Description-gl.UTF-8: Desexa empregar software contribuído? + Hai algún software adicional que se fixo funcionar con Debian. Aínda que este software é libre, depende de software non libre para o seu funcionamento. Este software non é para nada parte de Debian, pero pódense empregar as ferramentas estándar de Debian para o instalar. + . + Indique se quere ter dispoñíbel este software. +Description-gu.UTF-8: ફાળો આપેલ સોફ્ટવેર વાપરશો? + કેટલાક વધારાનાં સોફ્ટવેર ડેબિયન સાથે કામ કરવા માટે બનાવવામાં આવ્યા છે. આ સોફ્ટવેર મુક્ત હોવા છતાં, તે બીજાં મુક્ત ન હોય તેવાં સોફ્ટવેર પર આધાર રાખે છે. આ સોફ્ટવેર ડેબિયનનો ભાગ નથી, પણ ડેબિયનનાં પ્રમાણભૂત સાધનો તેને સ્થાપિત કરવા માટે વાપરી શકાય છે. + . + મહેરબાની કરી પસંદ કરો કે આ સોફ્ટવેર તમને પ્રાપ્ત થાય તેમ તમે ઇચ્છો છો. +Description-he.UTF-8: השתמש בתוכנה מסוג contrib? + חלק מתוכנה נוספת עובדת עם דביאן. למרות שזאת תוכנה חופשית, היא תלויה בתוכנה לא חופשית בשביל עבודתה. תכונה זאת היא לא חלק מדביאן אבל כלים סטנדרטים של דביאן יכולים לשמש לצורך התקנתה. + . + בחר האם אתה רוצה את זה זמין בשבילך. +Description-hi.UTF-8: कॉन्ट्रिब सॉफ्टवेयर प्रयोग करें? + कुछ अतिरिक्त सॉफ्टवेयरों को डेबियन के साथ कार्य करने योग्य बनाया गया है. हालाँकि ये सॉफ्टवेयर फ्री हैं, फिर भी ये नॉन-फ्री सॉफ्टवेयरों पर निर्भर करते हैं. यह सॉफ्टवेयर डेबियन का भाग नहीं हैं फिरभी इन्हें मानक डेबियन औजारों की सहायता से संस्थापित किया जा सकता है. + . + चुनें कि आप यह सॉफ्टवेयर उपलब्ध चाहते हैं या नहीं. +Description-hr.UTF-8: Rabi doprinesene programe? + Neki dodatni programi su načinjeni da rade s Debianom. Iako jesu slobodni, ovise o ne-slobodnim programima da bi radili. Ti programi nisu dio Debiana, ali ih možete instalirati uobičajenim alatima. + . + Molim odlučite hoćete li omogućiti da vam ti programi budu dostupni. +Description-hu.UTF-8: Felhasználhatsz 'contrib' szoftvereket? + Néhány, ún. járulékos szoftver is elérhető a Debianhoz. Ezek a szoftverek olyasmik, melyek önmagukban szabadok, de működésük nem-szabad szoftverektől függ. FIGYELEM: Ezek a szoftverek SEM RÉSZEI EGYÁLTALÁN a Debian rendszernek, csak megfelelő feltételek esetén a Debian eszközökkel telepíthetők. + . + Kívánod, hogy ezek egyáltalán elérhetőek legyenek? +Description-id.UTF-8: Gunakan perangkat lunak sumbangsih? + Beberapa perangkat lunak tambahan telah dibuat bekerja dengan Debian. Meskipun perangkat lunak ini bebas, namun operasinya bergantung pada perangkat lunak tak-bebas. Perangkat lunak ini bukan bagian dari Debian, tapi alat-alat standar Debian dapat digunakan untuk memasang mereka. + . + Silakan memilih apakah Anda ingin perangkat lunak ini tersedia untuk anda. +Description-it.UTF-8: Usare il software in contrib? + Esiste del software aggiuntivo sviluppato in modo da funzionare con Debian. Anche se tale software è libero, dipende da software non libero per il suo utilizzo. Non fa parte della distribuzione, ma è possibile usare i normali strumenti di Debian per installarlo. + . + Scegliere se si vuole che questo software sia reso disponibile. +Description-ja.UTF-8: contrib ソフトウェアを使用しますか? + いくつかの追加ソフトウェアが Debian で動くようになっています。これらのソフトウェアはフリーですが、その動作は non-free ソフトウェアに依存しています。これらのソフトウェアは正しい Debian の 一部ではありませんが、標準的な Debian のツールを利用してインストールすることができます。 + . + このソフトウェアを利用できるようにしたいかどうかを選んでください。 +Description-ka.UTF-8: გამოვიყენო contrib პროგრამები? + Debian-სათვის არის დამატებითი პროგრამებიც. ისინი თუმცა თავისუფალნი არიან, იმაგრამ დამოკიდებულნი არიან არათავისუფალ პროგრამებზე. ისინი არ შედიან დისტრიბუტივში, მაგრამ შესაძლებელია მათი დაყენება Debian-ის სტანდარტული საშუალებებით. + . + გინდათ ეს პროგრამები ხელმისაწვდომი იყოს? +Description-kk.UTF-8: Contrib бөлімінен бағдарламалық қамтамасын қолдану керек пе? + Debian үшін біраз еркін емес бағдарламалық қамтама жасалған. Олар еркін болғанымен, еркін емес бағдарламаға тәуелді. Бағдарламалық қамтама Debian бөлігі болмағанымен, орнатуға болады. + . + Осы БҚ сізге қолжетерлік бола ма, соны таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: ប្រើផ្នែកទន់វិភាគទាន ? + ផ្នែកទន់បន្ថែមទៀតមួយចំនួន ត្រូវបានបង្កើតឡើងឲ្យដំណើរការជាមួយដេបៀន ។ ទោះបីជាផ្នែកទន់នេះសេរីក៏ដោយ វាក៏ដំណើរការអាស្រ័យតាមផ្នែកទន់មិនសេរីដែរ ។ ផ្នែកទន់នេះមិនមែនជាផ្នែករបស់ដេបៀនឡើយ ប៉ុន្តែអ្នកអាចប្រើឧបករណ៍ដេបៀនខ្នាតគំរូ ដើម្បីដំឡើងវាបាន ។ + . + សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់ធ្វើឲ្យមានផ្នែកទន់នេះឬក៏អត់ ។ +Description-ko.UTF-8: 독점 소프트웨어에 의존하는 소프트웨어를 사용하시겠습니까? + 일부 추가 소프트웨어를 데비안에서 사용할 수 있습니다. 이 소프트웨어의 라이센스는 자유롭지만, 동작하려면 독점 소프트웨어에 의존합니다. 이 소프트웨어는 데비안의 일부분이 아니지만, 표준 데비안 도구를 사용해 이 소프트웨어를 설치할 수 있습니다. + . + 이 소프트웨어를 사용할 수 있도록 만들지 여부를 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Nivîsbariya contrib were bikaranîn? + Hin nivîsbariyên pêvek ji bo xebitîna bi Debianê re hatine çêkirin. Ev nivîsbarî ne parçeyeke Debian e lê amûrên standard ên Debianê dikarin wê saz bikin. + . + Ji kerema xwe re cihê ku dixwazî ev nivîsbarî ji bo te lê amade be hilbijêre. +Description-lt.UTF-8: Ar naudoti "contrib" programinę įrangą? + Kai kuri papildoma programinė įranga yra paruošta dirbti Debian'e. Nors ši programinė įranga yra laisva, jos veikimas priklauso nuo ne laisvos programinės įrangos. Ši programinė įranga nėra Debian'o dalis, bet standartiniai Debian'o įrankiai gali būti naudojami jos įdiegimui. + . + Prašau nuspręskite, ar vis tik norite, kad ši programinė įranga būtų Jums prieinama. +Description-lv.UTF-8: Lietot contrib programmatūru? + Papildu programmatūra ir pielāgota darbam Debian vidē. Lai gan šī programmatūra pati par sevi ir brīva, tā ir atkarīga no nebrīvas programmatūras. Šī programmatūra nav Debian daļa, taču to var uzinstalēt, izmantojot standarta Debian rīkus. + . + Izvēlieties, vai jūs gribat, lai šī programmatūra būtu jums pieejama. +Description-mk.UTF-8: Користи придонесен софтвер? + Некој дополнителен софтвер беше направен да работи со Debian. Иако овој софтвер е слободен, потребен му е затворен софтвер за да работи. Овој софтвер не е дел од Debian, но вообичаените алатки на Debian може да се користата да се инсталира. + . + Те молам одбери дали сакаш овој софтвер да ти биде достапен. +Description-ml.UTF-8: contrib സോഫ്റ്റ്വെയര് ഉപയോഗിക്കണോ? + കൂടുതലായി ചില സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത സോഫ്റ്റ്വെയര് ഡെബിയനോടൊപ്പം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാവുന്നതാക്കിയിട്ടുണ്ട്. ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് സ്വതന്ത്രമാണെങ്കിലും, ഇതിന്റെ പ്രവര്ത്തനത്തിനു് ഇതു് സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത സോഫ്റ്റ്വെയറിനെ ആശ്രയിയ്ക്കുന്നു. ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് ഡെബിയന്റെ ഭാഗമല്ലെങ്കിലും ഇതു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാന് സാധാരണ ഡെബിയന് ടൂളുകള് ഉപയോഗിയ്ക്കാം. + . + ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് ലഭ്യമാകാന് നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമുണ്ടോ എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: कॉंट्रिब सॉफ्टवेअर वापरायचे? + काही अतिरिक्त सॉफ्टवेअर डेबियन मधे वापरण्याजोगे बनवलेले आहे. जरी हे सॉफ्टवेअर मुक्त असले, तरी कार्य करण्याकरिता ते मुक्त नसलेल्या सॉफ्टवेअरवर अवलंबून आहे. हे सॉफ्टवेअर डेबियन चा भाग नसले, तरी ते अधिष्ठापित करण्याकरिता नेहमीची डेबियन टूलस् वापरता येऊ शकतात. + . + तुम्हाला हे सॉफ्टवेअर उपलब्ध करून हवे आहे का, ते ठरवा. +Description-nb.UTF-8: Vil du bruke tilleggsprogrammer? + Noen tilleggsprogrammer er blitt gjort tilgjengelig under Debian. Selv om disse programmene er frie, så er de avhengig av ufrie programmer for å kunne fungere. Disse programmene er ikke en del av Debian, men du kan bruke standardverktøy i Debian til å installere dem. + . + Velg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer. +Description-ne.UTF-8: contrib सफ्टवेयर प्रयोग गर्नुहोस्? + डेवियन सँगै काम गर्ने केही थप सफ्टवेयर बनेका छन् । यद्यपि यो सफ्टवेयर निशुल्क भएता पनि, यसको सञ्चालनका लागि यो स-शुल्क सफ्टवेयरमा निर्भर हुन्छ । यो सफ्टवेयर डेवियनको भाग होइन, तर पनि यो स्थापना गर्न मानक डेवियन उपकरणहरू प्रयोग हुन सक्छन् । + . + कृपया रोज्नुहोस् कि तपाईँ यो सफ्टवेयर तपाईँलाई उपलब्ध बनेको चाहनुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Programma's uit de 'contrib'-sectie gebruiken? + Sommige extra programma's zijn voor Debian beschikbaar gemaakt. Deze programma's zijn zelf 'vrije software' maar zijn afhankelijk van niet-vrije software voor bepaalde functionaliteit. Hoewel deze software geen deel uitmaakt van Debian, kunt u de standaard Debian-hulpprogramma's gebruiken om ze te installeren + . + Wilt u deze programma's ter beschikking hebben? +Description-nn.UTF-8: Vil du bruke tilleggsprogram? + Nokre tilleggsprogram er blitt gjort tilgjengeleg under Debian. Sjølv om desse programma er frie, så er dei avhengige av ufrie program for å kunne fungera. Desse programma er ikkje ein del av Debian, men du kan bruke standardverktøy i Debian til å installere dei. + . + Vel om programma skal vere tilgjengelege. +Description-no.UTF-8: Vil du bruke tilleggsprogrammer? + Noen tilleggsprogrammer er blitt gjort tilgjengelig under Debian. Selv om disse programmene er frie, så er de avhengig av ufrie programmer for å kunne fungere. Disse programmene er ikke en del av Debian, men du kan bruke standardverktøy i Debian til å installere dem. + . + Velg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer. +Description-pa.UTF-8: contrib ਸਾਫਟਵੇਅਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ? + ਕੁਝ ਵਾਧੂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡੇਬੀਅਨ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਣਾਏ ਹਨ। ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਕਤ ਹਨ, ਪਰ ਇਸ ਦੇ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡੇਬੀਅਨ ਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ, ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੇਬੀਅਨ ਟੂਲ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੈ। + . + ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Czy używać oprogramowania zależnego od oprogramowania niewolnego? + Do działania w systemie Debian przystosowano różne dodatkowe programy. Choć są one wolnodostępne, wymagają do działania oprogramowania niewolnodostępnego. Choć nie są one w żadnym przypadku częścią Debiana, standardowe narzędzia Debiana umożliwiają ich instalację. + . + Proszę wybrać czy chcesz by to oprogramowanie było dla Ciebie dostępne. +Description-pt.UTF-8: Utilizar software contrib? + Algum software adicional foi feito para funcionar com Debian. Embora este software seja livre, depende de software não-livre para funcionar. Este software não faz parte de Debian, mas as ferramentas standard de Debian podem ser utilizadas para instalá-lo. + . + Por favor escolha se quer que este software seja disponibilizado. +Description-pt_BR.UTF-8: Usar software contrib? + Alguns programas adicionais foram ajustados para funcionar com o Debian. Apesar desses programas serem livres, eles dependem de programas não-livres para funcionar. Tais programas não são parte do Debian, mas as ferramentas do Debian podem ser usadas para instalá-los. + . + Por favor, decida se você deseja que esses programas estejam disponíveis para você. +Description-ro.UTF-8: Folosiți software contrib? + Unele programe adiționale au fost făcute să funcționeze cu Debian. Deși aceste programe sunt libere, ele depind de programe non-libere pentru a opera. Aceste programe nu sunt parte din Debian, dar uneltele standard Debian se pot folosi pentru a le instala. + . + Vă rugăm să alegeți dacă doriți ca aceste programe să vă fie disponibile. +Description-ru.UTF-8: Использовать программное обеспечение из раздела contrib? + В виде пакетов доступно дополнительное ПО. Хотя, оно и свободное, оно зависит от несвободного ПО. Оно не является частью основного дистрибутива, но для установки можно использовать стандартные утилиты. + . + Нужно ли сделать данное ПО доступным? +Description-sk.UTF-8: Používať programy závislé na neslobodnom softvéri (zdroj contrib)? + Na prácu s Debianom boli vytvorené aj niektoré ďalšie programy, ktorých funkčnosť napriek tomu, že sú voľne šíriteľné, závisí na niektorom neslobodnom (non-free) programe. Tieto programy nie sú súčasťou Debianu, ale na ich inštaláciu môžete použiť štandardné nástroje Debianu. + . + Rozhodnite sa, či chcete používať tento softvér. +Description-sl.UTF-8: Uporabim prispevano (contrib) programsko opremo? + Nekatera dodatna programska oprema je bila prilagojena, da deluje v Debianu. Čeprav je programska oprema prosto dostopna za delovanje potrebuje ne-prosto (non-free) programsko opremo. Ta programska oprema ni del Debiana vendar jo lahko standardna Debian orodja prenesejo in namestijo. + . + Izberite, ali želite imeti to programsko opremo na voljo. +Description-sq.UTF-8: Dëshiron të përdorësh programe të kontribuara? + Disa programe shtesë janë përshtatur të punojnë me Debian. Edhe pse këto programe janë free, varen nga programe non-free për të punuar. Këto programe nuk janë pjesë e Debian, por vegla standarte mund të përdoren për ti instaluar. + . + Të lutem zgjidh nëse dëshiron ti kesh këto programe. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да користите 'contrib' софтвер? + Неки додатни софтверски пакети су портовани на Дебиан. Мада је овај софтвер слободан (free), зависи од 'non-free' софтвера. Овај софтвер није део Дебиана, али стандардни Дебиан алати се могу користити за његово инсталирање. + . + Молим, одаберите да ли желите да вам овај софтвер и даље буде доступан. +Description-sv.UTF-8: Använd "contrib"-programvara? + En del ytterligare programvara har anpassats för att fungera med Debian. Trots att den här programvaran är fri så kräver den icke-fri programvara för att fungera. Den här programvaran är inte en del av Debian, men Debians standardverktyg kan användas för att installera den. + . + Välj om du vill att den här programvaran ska göras tillgänglig för dig. +Description-ta.UTF-8: கொடை மென் பொருளை பயன்படுத்த வேண்டுமா? + சில கூடுதல் மென் பொருட்கள் டெபியனுடன் வேலை செய்கின்றன. இவை இலவசம் ஆனாலும் இவை இலவசமல்லாத மற்ற மென் பொருட்களை சார்ந்து உள்ளன. இந்த மென் பொருட்கள் டெபியனின் பகுதி அல்ல எனினும் வழக்கமான டெபியன் கருவிகளைக் கொண்டு அவற்றை நிறுவலாம். + . + இந்த மென் பொருட்கள் கிடைக்கப் பெற வேண்டுமா என தேர்ந்தெடுங்கள். +Description-th.UTF-8: จะใช้ซอฟต์แวร์สมทบหรือไม่? + ซอฟต์แวร์สมทบบางตัว ได้ถูกทำให้ใช้งานกับเดเบียนได้ แม้ซอฟต์แวร์เหล่านี้จะเสรี แต่ก็ต้องอาศัยซอฟต์แวร์ไม่เสรีประกอบการทำงาน ซอฟต์แวร์เหล่านี้ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของเดเบียน แต่ก็สามารถใช้เครื่องมือมาตรฐานของเดเบียนในการติดตั้งได้ + . + กรุณาเลือกว่าคุณต้องการจะให้มีซอฟต์แวร์เหล่านี้ไว้ติดตั้งหรือไม่ +Description-tl.UTF-8: Gumamit ng contrib software? + May mga karagdagang software na ginawa upang tumakbo sa Debian. Bagama't ang software na ito ay malaya, nangangailangan ang mga ito ng hindi-malayang software upang umandar. Itong mga software na ito ay hindi bahagi ng Debian, ngunit maaaring gamitin ang standard Debian tools upang sila'y ma-install. + . + Piliin kung nais niyong magamit ang mga software na mga ito. +Description-tr.UTF-8: Katkı yazılımlar kullanılsın mı? + Bazı ilâve yazılımlar Debian ile çalışabilir hale getirilmiştir. Bu yazılımlar özgür olmakla birlikte çalışmak için özgür olmayan yazılımlara bağımlıdırlar. Bu yazılımlar Debian'ın bir parçası değildirler, fakat standart Debian araçları kullanılarak kurulumları yapılabilir. + . + Lütfen bu çeşit yazılımların kullanılabilir olması konusunda seçiminizi yapın. +Description-uk.UTF-8: Використовувати contrib програми? + Деяке додаткове програмне забезпечення було налаштоване для роботи в Debian. Хоча це вільне програмне забезпечення, воно потребує встановлення невільного програмного забезпечення для своєї роботи. Ці програми не є частиною Debian, але для їх встановлення можуть бути використані стандартні засоби Debian. + . + Вирішіть, чи хочете ви використовувати дане програмне забезпечення? +Description-vi.UTF-8: Dùng phần mềm đã đóng góp không? + Một số gói phần mềm thêm đã được sửa đổi để hoặt động được với Debian. Mặc dù phần mềm này là tự do, nó phụ thuộc vào phần mềm khác tự do để hoạt động được. Phần mềm này không phải là phần của Debian, nhưng mà công cụ Debian chuẩn có thể được dùng để cài đặt nó. + . + Hãy chọn nếu bạn có muốn phần mềm này sẵn sàng hay không. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu jëfandikoo prograam yu contrib? + Amnaa yaneen prograam yu ñu def ngir mu dox ci Debian, Doonte sax prograam bu liibër la, waaye dafay sukkandiku ci ab prograam budul bu liibër ngir mana dox. Bii prograam bokkul ci Debian, waaye nak jumtukaay yu estandaar yu Debian maneesna leen a jëfandikoo ngir istale ko. + . + Tannal bu fekkee bëgg nga ñu def nga am boobii prograam. +Description-zh_CN.UTF-8: 使用 contrib 软件吗? + 有些额外的软件可以在 Debian 中使用。尽管其本身是自由的,但它们的运行依赖于其它一些非自由的软件。这些软件也不是 Debian 的一部分,但标准 Debian 工具可以安装它们。 + . + 请您选择是否想使用这些软件。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否使用 contrib 軟體? + 有些額外的軟體也能和 Debian 搭配運作。儘管這些軟體本身是自由軟體,但它們在執行時會相依於其它的 non-free 軟體。這些軟體並不包含於 Debian 之中,但還是可以使用標準的 Debian 工具來安裝它們。 + . + 請您選擇是否想要使用這些軟體。 + +Template: apt-setup/mirror/error +Type: select +Default: Retry +Choices: Retry, Change mirror, Ignore +Choices-am.UTF-8: እንደገና ሞክር, ማኅደር-መስተዋት ቀይር, ተዉት +Choices-ar.UTF-8: إعادة المحاولة, تغيير المرآة, تجاهل +Choices-ast.UTF-8: Volver a tentalo, Cambear d'espeyu, Ignorar +Choices-be.UTF-8: Ізноў, Іншае люстэрка, Ігнараваць +Choices-bg.UTF-8: Опит отново, Смяна на огледало, Игнориране +Choices-bn.UTF-8: পুনঃপ্রচেষ্টা, মিরর পরিবর্তন করো, উপেক্ষা করো +Choices-bs.UTF-8: Ponovi, Promijeni mirror, Ignoriši +Choices-ca.UTF-8: Reintenta, Canvia de rèplica, Ignora +Choices-cs.UTF-8: Opakovat, Změnit zrcadlo, Ignorovat +Choices-cy.UTF-8: Ailgeisio, Newid drych, dim +Choices-da.UTF-8: Prøv igen, Skift filspejl, Ignorér +Choices-de.UTF-8: Wiederholen, Spiegelserver wechseln, Ignorieren +Choices-dz.UTF-8: སླར་འབད་རྩོལ་, ངོ་འཆར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།, སྣང་མེད་བཞག་ +Choices-el.UTF-8: Ξαναπροσπαθήστε, Αλλαγή καθρέφτη της αρχειοθήκης, Αγνοήστε +Choices-eo.UTF-8: Reprovi, Ŝanĝi spegularkivon, Ignori +Choices-es.UTF-8: Reintentar, Cambiar de réplica, Ignorar +Choices-et.UTF-8: Korda, Vaheta peegeldus, Ignoreeri +Choices-eu.UTF-8: Saiatu berriro, Aldatu ispilua, Ez ikusi egin +Choices-fi.UTF-8: Yritä uudelleen, Vaihda asennuspalvelinta, Ohita +Choices-fr.UTF-8: Réessayer, Changer de miroir, Ignorer +Choices-ga.UTF-8: Atriail, Athraigh an suíomh scáthánaithe, Déan neamhaird de +Choices-gl.UTF-8: Volver tentalo, Mudar a réplica, Ignorar +Choices-gu.UTF-8: ફરી પ્રયત્ન, મિરર બદલો, અવગણો +Choices-he.UTF-8: נסה שנית, שנה אתר מראה, התעלם +Choices-hi.UTF-8: पुन: प्रयास करें, मिरर बदलें, छोड़ दें +Choices-hr.UTF-8: Pokušati ponovo, Promijeni zrcalni poslužitelj, Ignoriraj +Choices-hu.UTF-8: Ismét, Tükör cseréje, Kihagy +Choices-id.UTF-8: Coba lagi, Ubah mirror, Acuhkan +Choices-it.UTF-8: Riprova, Cambia mirror, Ignora +Choices-ja.UTF-8: 再試行, ミラーの変更, 無視 +Choices-ka.UTF-8: თავიდან ცდა, სარკის შეცვლა, იგნორირება +Choices-kk.UTF-8: Қайталау, Айна ауыстыру, Елемеу +Choices-km.UTF-8: ព្យាយាមម្តងទៀត, ផ្លាស់ប្ដូរកញ្ចក់, មិនអើពើ +Choices-ko.UTF-8: 다시 시도, 미러 사이트 바꾸기, 무시 +Choices-ku.UTF-8: Dîsa Biceribîne, Neynîkê biguherîne, nebîne +Choices-lt.UTF-8: Pakartoti, Pakeisti archyvo "veidrodį", Ignoruoti +Choices-lv.UTF-8: Mēģināt vēlreiz, Nomainīt serveri, Ignorēt +Choices-mk.UTF-8: Повторно, Смени алтернативен сервер, Игнорирај +Choices-ml.UTF-8: വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക, മിറര് മാറ്റുക, ശ്രദ്ധിക്കേണ്ട +Choices-mr.UTF-8: पुन्हा प्रयत्न करा, दर्पण बदला, दुर्लक्ष करा +Choices-nb.UTF-8: Prøv igjen, Bytt speil, Ignorer +Choices-ne.UTF-8: पुन:प्रयास गर्नुहोस्, मिरर परिवर्तन गर्नुहोस्, उपेक्षा गर्नुहोस् +Choices-nl.UTF-8: Opnieuw proberen, Via andere spiegelserver, Negeren +Choices-nn.UTF-8: Prøv igjen, Byt nettarkiv, Ignorer +Choices-no.UTF-8: Prøv igjen, Bytt speil, Ignorer +Choices-pa.UTF-8: ਮੁੜ ਟਰਾਈ, ਮਿੱਰਰ ਬਦਲੋ, ਅਣਡਿੱਠਾ +Choices-pl.UTF-8: Ponów, Zmień serwer lustrzany, Ignoruj +Choices-pt.UTF-8: Tentar novamente, Mudar de mirror, Ignorar +Choices-pt_BR.UTF-8: Tentar novamente, Mudar espelho, Ignorar +Choices-ro.UTF-8: Reîncearcă, Schimbă situl alternativ, Ignorare +Choices-ru.UTF-8: Повторить, Сменить зеркало архива, Игнорировать +Choices-sk.UTF-8: Zopakovať, Zmeniť zrkadlo archívu, Ignorovať +Choices-sl.UTF-8: Poskusi ponovno, Zamenjaj zrcalo, Spreglej +Choices-sq.UTF-8: Riprovo, Ndrysho pasqyrën, Shpërfill +Choices-sr.UTF-8: Поново, Промени мирор, Игнориши +Choices-sv.UTF-8: Försök igen, Byt spegel, Ignorera +Choices-ta.UTF-8: மீண்டும் முயல்க, இணைப்பதிப்பை மாற்றுக, தவிர்க +Choices-th.UTF-8: ลองใหม่, เปลี่ยนแหล่งสำเนา, ละเลย +Choices-tl.UTF-8: Subukan muli, Palitan ang mirror, Huwag Pansinin +Choices-tr.UTF-8: Tekrar dene, Yansıyı değiştir, Gözardı et +Choices-uk.UTF-8: Повторити, Змінити дзеркало, Ігнорувати +Choices-vi.UTF-8: Thử lại, Đổi nhân bản, Bỏ qua +Choices-wo.UTF-8: Jéemaat, Soppi ab seetu, Jéllalé +Choices-zh_CN.UTF-8: 重试, 改换镜像, 忽略 +Choices-zh_TW.UTF-8: 再次嘗試, 更換鏡像站, 忽略 +Description: Downloading a file failed: + The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your + network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select + a different mirror, or ignore the problem and continue without all the + packages from this mirror. +Description-am.UTF-8: ፋይል ማምጣት አልተሳካም + ተካዩ መስተዋቱ ውስጥ መግባት አልቻለም፡፡ ይህ ችግር የአውታርዎ ወም የመስተዋቱ ሊሆን ይችላል፡፡ ማምጣቱን መሞከር፣ ሌላ መስተዋት መምረጥ ወይም ችግሩ እንዳለ ሆኖ የተቀሩትን ጥቅሎች ከዚሁ መስተዋት መትከሉን ሊቀጥሉበት ይችላሉ፡፡ +Description-ar.UTF-8: فشل تحميل ملف: + فشل المُثبّت في تحميل ملفّ من المرآة. قد تكون هذه مشكلة في شبكتك، أو المرآة. يمكن اختيار إعادة محاولة التنزيل، أو اختيار مرآة أخرى، أو تجاهل المشكلة والاستمرار دون الحصول على جميع الحزم من هذه المرآة. +Description-ast.UTF-8: Fallu al descargar un ficheru: + Falló l'instalador accediendo al espeyu. Esto puede ser un problema cola to rede, o col espeyu. Puedes escoyer reintentar la baxada, seleicionar un espeyu distintu, o ignorar el problema y siguir ensín tolos paquetes d'esti espeyu. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася загрузіць файл: + Праграма ўсталявання не здолела далучыцца да люстэрка. Магчыма, гэта праблемы з Вашай сеткай, а магчыма, з люстэркам. Вы маеце выбар: паспрабаваць зноў, пазначыць іншае люстэрка, альбо не зважаць на праблему і працягваць без пакетаў з гэтага люстэрка. +Description-bg.UTF-8: Грешка при изтеглянето на файл: + Грешка при изтеглянето на файл от огледалния сървър. Това може да е проблем с Вашата мрежа или с огледалото. Можете да опитате отново да изтегляте, да изберете различно огледало или да игнорирате проблема и да продължите без всички пакети от огледалото. +Description-bn.UTF-8: ফাইল ডাউনলোড ব্যর্থ হয়েছে: + ইনস্টলারটি মিরর থেকে একটি ফাইল ডাউনলোড করতে ব্যর্থ হয়েছে। হয় আপনার নেটওয়ার্কের অথবা মিরর-এর সমস্যার কারণে এটি ঘটেছে। আপনি পুনরায় ডাউনলোডের চেষ্টা করতে পারেন, ভিন্ন কোন মিরর বেছে নিতে পারেন, অথবা সমস্যাটি উপেক্ষা করে এই মিরর-এর প্যাকেজগুলোকে ছাড়াই কাজ চালিয়ে যেতে পারেন। +Description-bs.UTF-8: Preuzimanje datoteke nije uspjelo: + Instalater nije uspio pristupiti mirroru. Ovo može biti problem sa vašom mrežom ili sa mirrorom. Možete ponovo pokušati preuzimanje, odabrati drugi mirror ili ignorisati problem i nastaviti bez svih paketa sa ovog mirrora. +Description-ca.UTF-8: La descàrrega d'un fitxer ha fallat: + L'instal·lador no ha pogut accedir a la rèplica. Això pot ser un problema amb la vostra xarxa o amb la rèplica. Podeu reintentar la descàrrega, seleccionar una rèplica diferent o descartar el problema i continuar sense tots els paquets d'aquesta rèplica. +Description-cs.UTF-8: Stažení souboru selhalo: + Instalační program nemohl kontaktovat zrcadlo. Chyba může být ve vaší síti, nebo v zrcadle. Můžete zkusit stažení souboru opakovat, použít jiné zrcadlo, nebo problém ignorovat a pokračovat bez balíků z tohoto zrcadla. +Description-cy.UTF-8: Lawrlwytho ffeil wedi methu: + Methodd y sefydlydd cyrchu y drych. Fe all hyn fod oherwydd problem gyda'ch rhwydwaith, neu gyda'r drych. Fe allwch ddewis i ailgeisio'r lawrlwythiad, ddewis drych arall, neu anwybyddu'r problem a parhau heb y pecynnau o'r drych yma. +Description-da.UTF-8: Det lykkedes ikke at hente en fil: + Det lykkedes ikke for installationsprogrammet at nå filspejlet. Det kan skyldes et problem med dit netværk eller med filspejlet. Du kan prøve at hente filen igen, vælge et andet filspejl eller ignorere problemet og fortsætte uden pakkerne fra filspejlet. +Description-de.UTF-8: Datei-Download schlug fehl: + Der Installer konnte nicht auf den Spiegelserver zugreifen. Dies könnte ein Problem in Ihrem Netzwerk oder auch ein Problem des Spiegels sein. Sie können den Download wiederholen, einen anderen Spiegelserver wählen oder das Problem ignorieren und ohne die Pakete von diesem Server fortfahren. +Description-dz.UTF-8: ཕབ་ལེན་འབད་དོ་ ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད: + ངོ་འཆར་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་གཞི་བཙུགས་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འ་ནི་འདི་ངོ་འཆར་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་དང་མཉམ་དཀའ་ངལ་ཨིནམ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ཕབ་ལེན་སླར་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབ་ཚུགས་ ངོ་འཆར་སོ་སོ་སེལ་འཐུ་འབད་ ཡང་ན་ དཀའ་ངལ་འདི་སྣང་མེད་བཞག་ནི་དང་ངོ་འཆར་འདི་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མེད་པར་འཔྲོ་མཐུད་འབད། +Description-el.UTF-8: Απέτυχε η μεταφόρτωση ενός αρχείου: + Το πρόγραμμα εγκατάστασης απέτυχε να μεταφορτώσει ένα αρχείο από τον καθρέφτη. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε ένα πρόβλημα στο δίκτυό σας ή στον ίδιο τον καθρέφτη της αρχειοθήκης. Μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε τη μεταφόρτωση, να επιλέξετε ένα διαφορετικό καθρέφτη ή να αγνοήσετε το πρόβλημα και να συνεχίσετε χωρίς το σύνολο των πακέτων από αυτόν τον καθρέφτη. +Description-eo.UTF-8: Elŝutado de dosiero malsukcesis: + La instalado ne sukcesis aliri la spegularkivon. Eble estas reta problemo, aŭ ĉe la spegularkivo. Vi reprovu elŝuton, elektu alian spegularkivon, aŭ preterpasu la problemon elektante daŭrigi sen ĉiuj pakoj el tiu spegularkivo. +Description-es.UTF-8: Falló la descarga de un fichero: + Se produjo un fallo al acceder a la réplica. Esto puede deberse a un problema en la red o con la réplica. Puede elegir reintentar la descarga, seleccionar otra réplica o ignorar el problema y continuar sin todos los paquetes de esta réplica. +Description-et.UTF-8: Faili laadimine nurjus: + Paigaldaja jäi peegeldusest faili laadimisega hätta. See võib tähendada probleemi kas arvuti võrguühenduse või siis peegeldusega. Võid proovida uuesti laadimist, teise peegelduse valimist või loobuda ja jätkata peegeldusest kõiki pakke saamata. +Description-eu.UTF-8: Huts egin du fitxategia deskargatzean: + Instalatzaileak huts egin du ispiluarekin konektatzean. Baliteke arazoren bat egotea sarearekin edo ispiluarekin. Berriro deskargatzea, beste ispilu bat hautatzea edo arazoari ez ikusi egin eta ispilu honetako pakete guztiak gabe jarraitzea hauta dezakezu. +Description-fi.UTF-8: Tiedoston noutaminen epäonnistui: + Asennin ei onnistunut noutamaan tiedostoa asennuspalvelimelta. Vika voi olla verkkoyhteydessä tai asennuspalvelimessa. Voit valita asennuksen yrittämisen uudelleen, muun asennuspalvelimen käytön tai pulman ohittamisen ja jatkamisen ilman tämän asennuspalvelimen kaikkia paketteja. +Description-fr.UTF-8: Échec du téléchargement d'un fichier : + Le programme d'installation n'a pas pu accéder au miroir. Cela peut être dû à un problème lié au réseau ou à un problème sur le miroir. Vous pouvez réessayer le téléchargement, changer de miroir ou ignorer le problème et continuer avec les paquets récupérés sur ce miroir. +Description-ga.UTF-8: Theip ar chomhad a íosluchtú: + Níorbh fhéidir leis an suiteálaí an suíomh scáthánaithe a rochtain. Seans go bhfuil fadhb le do líonra logánta, nó leis an suíomh scáthánaithe. B'fhéidir leat an t-íosluchtú a dhéanamh arís, nó ná bac leis agus dul ar aghaidh gan na pacáistí ón suíomh seo. +Description-gl.UTF-8: Non se puido obter un ficheiro: + O instalador non puido acceder á réplica. Isto pode ser por un problema coa rede ou coa réplica. Pode volver tentar a descarga, escoller unha réplica diferente, ou ignorar o problema e continuar sen os paquetes da réplica. +Description-gu.UTF-8: ફાઈલ ડાઉનલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: + સ્થાપન મિરરને ઉપયોગ કરવામાં નિષ્ફળ. આ કદાચ તમારા નેટવર્ક અથવા મિરર સાથેની મુશ્કેલી હોઇ શકે છે. તમને ડાઉનલોડ સાથે ફરી પ્રયત્ન કરી શકો છો, અલગ મિરર પસંદ કરી શકો છો, અથવા મુશ્કેલીને અવગણીને આ મિરરમાંથી પેકેજો વગર આગળ વધી શકો છો. +Description-he.UTF-8: הורדת קובץ נכשלה: + תוכנית ההתקנה נכשלה בגישה לאתר המראה. זאת יכולה להיות בעיה ברשת שלך, או עם אתר המראה. ניתן לבחור לנסות שוב את ההורדה, לבחור אתר מראה אחר או להתעלם ולהמשיך ללא חבילות מאתר מראה זה. +Description-hi.UTF-8: फ़ाइल डाउनलोड करने में असफल: + संस्थापक मिरर से संपर्क करने में असफल रहा। समस्या या तो आपके नेटवर्क मे हो सकती है, या फिर मिरर में। आप इनमें से चुन सकते हैं - पुनः डाउनलोड का प्रयास, अन्य मिरर चुनना या रद्द करके संस्थापन को कोई और ढंग। +Description-hr.UTF-8: Skidanje datoteke nije uspjelo: + Instalacijski program nije uspio pristupiti zrcalnom poslužitelju. Možda je problem u vašoj mreži ili sa tim poslužiteljem. Možete pokušati iznova, izabrati neki drugi, ili ignorirati problem te nastaviti bez tih paketa. +Description-hu.UTF-8: Fájlletöltés meghiúsult: + A telepítő nem érte el a tükröt. Ez lehet a hálózat vagy a tükör hibája. Újrapróbálható, választható más tükör vagy átugorható és folytatható e tükör összes csomagja nélkül. +Description-id.UTF-8: Pengambilan berkas telah gagal: + Program instalasi gagal mengakses jaringan cermin. Ini mungkin karena masalah pada jaringan Anda, atau pada jaringan cermin. Anda dapat mencoba lagi, memilih jaringan cermin yang berbeda, atau mengabaikan masalah ini dan meneruskan tanpa paket-paket dari jaringan cermin ini. +Description-it.UTF-8: Scaricamento di un file non riuscito: + Il programma d'installazione non è riuscito ad accedere al mirror a causa di un problema della rete locale o del mirror. È possibile riprovare l'operazione di scaricamento, scegliere un mirror diverso o ignorare il problema e continuare a scaricare i pacchetti da questo mirror. +Description-ja.UTF-8: ファイルのダウンロード中に失敗しました: + インストーラはミラーへのアクセスに失敗しました。これはあなたのネットワークまたはミラーに問題があるためでしょう。ダウンロードの再試行、別のミラーの選択、あるいは問題を無視してこのミラーからの全パッケージなしに継続、から選ぶことができます。 +Description-ka.UTF-8: ფაილი ვერ ჩამოიტვირთა: + ინსტალერი ვერ დაუკავშირდა მირორს. ეს შეიძლება იყოს როგორც ქსელის, ასევე სარკის პრობლემა. თქვენ შეგიძლიათ გაიმეოროთ მცდელობა, შეცვალოთ მირორი, ან გამოტოვოთ ეს პაკეტი და გააგრძელოთ. +Description-kk.UTF-8: Файлды жүктеу мүмкін болмады: + Орнату бағдарламасы желідегі айнаға қол жеткізе алмады. Қиындық желіде немесе айнада болуы мүмкін. Жүктеуді қайталап көріңіз, басқа айна таңдаңыз не бұл айнадан десте орнатудан бас тартып, орнатуды жалғастыра беріңіз. +Description-km.UTF-8: ការទាញយកឯកសារមួយបានបរាជ័យ ៖ + កម្មវិធីដំឡើងមិនអាចចូលដំណើរការកញ្ចក់បានឡើយ ។ វាអាចបណ្តាលមកពីបណ្តាញរបស់អ្នក ឬ កញ្ចក់ ។ អ្នកអាចសាកល្បងទាញយកម្តងទៀត ជ្រើសកញ្ចក់មួយទៀត ឬ មិននអើពើ បញ្ហានេ ហើយបន្តដោយគ្មានកញ្ចប់ទាំងអស់ពីកញ្ចក់នេះ ។។ +Description-ko.UTF-8: 파일 다운로드가 실패했습니다: + 설치 프로그램이 미러 사이트에서 파일을 다운로드하는 데 실패했습니다. 네트워크에 문제가 있거나, 미러 사이트에 문제가 있을 것입니다. 다시 다운로드를 시도하거나, 다른 미러 사이트를 선택하거나, 그냥 무시하고 패키지를 다 다운로드하지 못하더라고 계속 진행할 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Daxistian pelekî serneket: + Sazkar di têketinna neynikê de bi ser neket. Di be ku ev pirsgirêk ji tora te an jî ji neynikê be. Dikarî daxistinê dîsa bidomînî, neynikeke din hilbijêrî an jî ji pirsgirêkê derbas bibî û sazkirinê bêyî hin paketên vê neynikê bidomînî. +Description-lt.UTF-8: Veiksmas įvykus failo atsisiuntimo klaidai: + Įdiegikliui nepavyko atsisiųsti failo iš archyvo "veidrodžio". Tai gali būti tinklo ar "veidrodžio" problema. Galite pasirinkti atsisiuntimo pakartojimą, pasirinkti kitą "veidrodį", arba ignoruoti problemą ir tęsti be paketų iš šio archyvo veidrodžio. +Description-lv.UTF-8: Faila lejupielāde neizdevās: + Instalators nevarēja piekļūt spoguļserverim. Tā varētu būt problēma ar jūsu tīklu, vai arī ar spoguļserveri. Jūs varat mēģināt vēlreiz, izvēlēties citu spoguļserveri, vai arī ignorēt kļūdu un turpināt bez pakotnēm no šī servera. +Description-mk.UTF-8: Преземање на датотека не успеа: + Инсталерот не успеа да се поврзе со алтернативниот сервер. Ова можеби е поради проблем со твојата мрежа или со алтернативниот сервер. Може да пробаш повторно, да одбереш друга локација или да го игнорираш проблемот и да продолжиш без сите пакети од оваа локација. +Description-ml.UTF-8: ഒരു ഫയല് ഡൌന്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: + മിററിനെ സമീപിക്കാന് ഇന്സ്റ്റാളര് പരാജയപ്പെട്ടു. ഇതു് നിങ്ങളുടെ ശൃഖലയുടേയോ അല്ലെങ്കില് മിററിന്റേയോ പ്രശ്നമാകാം. നിങ്ങള്ക്കു് വീണ്ടും ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യാനോ, വ്യത്യസ്തമായ ഒരു മിറര് തെരഞ്ഞെടുക്കാനോ അല്ലെങ്കില് ഈ പ്രശ്നം കാര്യമാക്കാതെ ഈ മിററിലെ എല്ലാ പാക്കേജുകളും ഇല്ലാതെ തന്നെ തുടരാനോ തെരഞ്ഞെടുക്കാം. +Description-mr.UTF-8: संचिका डाउनलोड करणे असफलः + अधिष्ठापक दर्पण पर्यंत प्रवेश मिळू शकला नाही. दर्पण मधे किंवा आपल्या नेटवर्कमधे समस्या असू शकेल. आपण पुन्हा डाउनलोडचा प्रयत्न करण्याचे, दुसरा दर्पण निवडण्याचे किंवा समस्येकडे दुर्लक्ष करून या दर्पण मधील सर्व पॅकेजेस् शिवाय पुढे जाण्याचे ठरवू शकता. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å laste ned fila: + Installeringsprogrammet klarte ikke å få kontakt med speilet. Feilen kan skyldes nettverket ditt eller speilet. Du kan prøve å laste ned fila på nytt, velge et annet speil, eller ikke bry deg om problemet og fortsette uten alle pakkene fra dette speilet. +Description-ne.UTF-8: डाउनलोड गरिरहेको फाइल असफल भयो: + स्थापनाकर्ता मिरर पहुँच गर्न असफल भयो । यो तपाईँको सञ्जाल सँगको वा मिरर सँगको समस्या हो । तपाईँ डाउनलोडलाई पुन:प्रयास गर्न रोज्नु सक्नुहुनेछ, विभिन्न मिरर चयन गर्नुहोस्, वा समस्यालाई उपेक्षा गर्नुहोस् र यो मिररबाट सबै प्याकेजहरू बिना निरन्तर गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Ophalen van een bestand is mislukt: + Het ophalen van een bestand van de spiegelserver is mislukt. Dit kan een probleem zijn met uw netwerkverbinding, of met de spiegelserver. U kunt: het bestand opnieuw proberen ophalen, een andere spiegelserver kiezen, of het probleem negeren en verdergaan zonder alle pakketten van deze spiegelserver. +Description-nn.UTF-8: Nedlasting av ei fil feila: + Installasjonsprogrammet får ikkje tilgang til nettarkivet. Dette kan vere eit problem med nettverket ditt eller med nettarkivet. Du kan velje å prøve å laste ned fila på nytt, velje eit anna nettarkiv eller avbryte og velje ein anna installasjonsmetode. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å laste ned fila: + Installeringsprogrammet klarte ikke å få kontakt med speilet. Feilen kan skyldes nettverket ditt eller speilet. Du kan prøve å laste ned fila på nytt, velge et annet speil, eller ikke bry deg om problemet og fortsette uten alle pakkene fra dette speilet. +Description-pa.UTF-8: ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: + ਇੰਸਟਾਲਰ ਮਿੱਰਰ ਵਰਤਣ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂ ਮਿੱਰਰ ਦੀ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ, ਵੱਖਰਾ ਮਿੱਰਰ ਚੁਣਨ ਲਈ, ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਇਸ ਮਿੱਰਰ ਤੋਂ ਸਭ ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਦਾ ਢੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Pobieranie pliku nie powiodło się: + Instalatorowi nie udało się połączyć z serwerem lustrzanym. Może to oznaczać problemy z siecią lub tym serwerem. Możesz wybrać ponowienie pobierania, skorzystanie z innego serwera lustrzanego lub zignorować problem i kontynuować bez pakietów z tej lokalizacji. +Description-pt.UTF-8: Falhou o download de um ficheiro: + O instalador falhou o acesso ao mirror. Isto pode ser um problema com a sua rede, ou com o mirror. Pode escolher tentar novamente o download, escolher um mirror diferente, ou ignorar o problema e continuar sem os pacotes deste mirror. +Description-pt_BR.UTF-8: Baixar um arquivo falhou: + O instalador falhou ao acessar o espelho. Pode ter ocorrido um problema em sua rede ou com o espelho. Você pode optar por tentar baixar novamente, selecionar um espelho diferente ou ignorar o problema e continuar sem todos os pacotes deste espelho. +Description-ro.UTF-8: Descărcarea unui fișier a eșuat: + Programul de instalare a eșuat la accesarea sitului alternativ. Aceasta ar putea fi o problemă cu rețeaua dumneavoastră, sau cu situl alternativ. Puteți alege să reîncercați descărcarea, să selectați un alt sit alternativ, sau să ignorați problema și să continuați fără toate pachetele de pe acest sit. +Description-ru.UTF-8: Не удалось загрузить файл: + Программе установки не удалось получить доступ к зеркалу архива. Это может быть проблема как вашей сети, так и зеркала. Вы можете повторить попытку загрузки, выбрать другое зеркало или отказаться от скачивания и продолжить без установки пакетов с этого зеркала. +Description-sk.UTF-8: Stiahnutie súboru zlyhalo: + Inštalačnému programu sa nepodarilo pristúpiť na archív s Debianom. Možno je to zapríčinené chybou vo vašej sieti alebo chybou archívu Debianu. Môžete sa pokúsiť o zopakovanie stiahnutia, môžete si zvoliť iný archív s Debianom, prípadne ignorovať tento problém a pokračovať bez všetkých balíkov z tohto archívu Debianu. +Description-sl.UTF-8: Neuspel prenos datoteke: + Namestitvenem programu ni uspelo dostopati do zrcalnega strežnika. Lahko gre za problem v vašem omrežju ali pa z zrcalnim strežnikom. Lahko poskusite ponovno prenesti datoteko, izberete drugi zrcalni strežnik ali pa nadaljujete brez paketov iz tega zrcala. +Description-sq.UTF-8: Shkarkimi i një file dështoi: + Instaluesi dështoi hyrjen në pasqyrë. Kjo mund të jetë një problem me rrjetin tënd, ose me pasqyrën. Mund të riprovosh shkarkimin, të zgjedhësh një pasqyrë tjetër, ose të shpërfillësh problemin dhe të vazhdosh pa asnjë nga paketat në këtë pasqyrë. +Description-sr.UTF-8: Свлачење фајла није успело: + Инсталаторски програм није успео да приступи мирор сајту. Проблем може бити до ваше мреже или до самог мирора. Можете одабрати дапоново покушате свлачење, промените мирор сајт или да игноришете овај проблем и наставите без свих пакета са овог мирора. +Description-sv.UTF-8: Hämtningen av en fil misslyckades: + Installationsprogrammet kunde inte hämta en fil från spegeln. Det kan bero på problem med ditt nätverk eller med spegeln. Du kan välja att försöka hämtningen igen, välja en annan spegelserver eller ignorera problemet och fortsätta utan paket från den här spegeln. +Description-ta.UTF-8: ஒரு கோப்பை பதிவிறக்க இயலவில்லை: + நிறுவி இணைப்பதிப்பை அணுக இயலவில்லை. உங்கள் வலைப்பின்னலிலோ அல்லது பிரதிபலிப்பானிலோ பிரச்சினை இருக்கலாம். நீங்கள் மீண்டும் தரவிறக்க முயற்சிக்கலாம், வேறு இணைப்பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கலாம், அல்லது இந்த பிரதிபலிப்பானிலிருந்து அனைத்துப் தொகுப்புகளும் இன்றி தொடரலாம். +Description-th.UTF-8: ดาวน์โหลดแฟ้มไม่สำเร็จ: + โปรแกรมติดตั้งไม่สามารถเข้าถึงแหล่งสำเนาได้ อาจเกิดจากปัญหาในเครือข่ายของคุณ หรือเป็นปัญหาในตัวแหล่งสำเนาเอง คุณสามารถเลือกที่จะลองดาวน์โหลดใหม่ หรือเลือกแหล่งสำเนาอื่น หรือละเลยปัญหานี้แล้วติดตั้งต่อไปโดยไม่ใช้แพกเกจจากแหล่งสำเนานี้ +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pagkuha ng isang talaksan: + Bigo ang tagaluklok na ma-akses ang mirror. Maaaring may problema sa inyong network, o sa mirror. Maaaring subukan muli ang pagkuha, pumili ng ibang mirror, o huwag pansinin ang problema at magpatuloy na walang kukunin mula sa mirror na ito. +Description-tr.UTF-8: Bir dosya başarıyla indirilemedi: + Kurulum programı yansıya erişemedi. Bu sorun ağınızdan veya kullandığınız yansıdan kaynaklanıyor olabilir. Dosya indirme işlemini tekrar edebilir, farklı bir yansı deneyebilir veya bu sorunu gözardı ederek bu yansıdaki paketler olmadan kuruluma devam edebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося завантажити файл: + Встановлювач не зміг отримати доступ до дзеркала. Це може бути проблема із мережею або із дзеркальним сервером. Ви можете повторити завантаження, вибрати інше дзеркало або ігнорувати проблему і продовжити без пакунків з цього дзеркала. +Description-vi.UTF-8: Việc tải về tập tin bị lỗi: + Bộ cài đặt đã không truy cập được máy nhân bản. Có lẽ nó gặp khó khăn sử dụng mạng của bạn hoặc máy nhân bản. Bạn có khả năng thử lại việc tải xuống, chọn máy nhân bản khác, hoặc bỏ qua vấn đề này và tiếp tục lại không có các gói từ máy nhân bản này. +Description-wo.UTF-8: Sippi fiise bi antuwul: + Porogaraam u istalasioŋ bi manul agg ca seetu ba. Amaana Sa resóo moo am porobalem, walla seetu bi ameko. Man ngaa jéemat a sippi, tann baneen seetu, walla nga jéllalé jafejafe yooyu daldi bayyi mbooleem paket yi ci seetubi. +Description-zh_CN.UTF-8: 下载文件失败: + 安装程序无法连接镜像网站。这可能是您的网络问题,也可能是镜像网站的错误。您可以选择重试下载;使用别的镜像网站;或者忽略这一问题,不使用这个镜像网站的任何软件包并继续。 +Description-zh_TW.UTF-8: 在下載檔案時失敗了: + 安裝程式無法存取該鏡像站。可能是您的網路或是該鏡像站出了什麼問題。您可以選擇再次試著下載、選擇另一個鏡像站、或忽略這個問題並在無法取得該鏡像站所提供的套件的情況下繼續進行。 + +Template: apt-setup/use_mirror +Type: boolean +Description: Use a network mirror? + A network mirror can be used to supplement the software that is included + on the CD-ROM. This may also make newer versions of software available. + . + ${EXPLANATION} +Description-am.UTF-8: የአውታር ማኅደር-መስተዋት ልጠቀም? + በሲዲው ላይ ካለው በተጨማሪ የአውታር ማኅደር መስትዋትን መጠቀም ይቻላል። ይህ የስልቶቹን አዲስ ዝርያ እንዲጠቀሙ ይረዳዎታል። + . + ${EXPLANATION} +Description-ar.UTF-8: تريد استخدام مرآة شبكية؟ + يمكن للمرآة الشبكية الإضافة إلى البرامج الموجودة على القرص المدمج. وقد يوفر ذلك أيضاً النسخ الأحدث من هذه البرامج. + . + ${EXPLANATION} +Description-ast.UTF-8: ¿Usar un espeyu de rede? + Un espeyu de rede puede usase pa suplir el software qu'incluyíu nel CD-ROM. Esto puede remanar versiones más nueves del software disponible. + . + ${EXPLANATION} +Description-be.UTF-8: Ужываць сеткавае люстэрка? + Сеткавае люстэрка можа быць выкарыстана для падтрымкі праграмаў, якія ўваходзяць у CD-ROM. Таксама гэта дасць доступ да новых версій. + . + ${EXPLANATION} +Description-bg.UTF-8: Използване на огледален сървър? + Пакетите, които се намират на CD, могат да бъдат допълнени от огледален сървър. По този начин е възможен достъпа и до по-нови версии на пакетите. + . + ${EXPLANATION} +Description-bn.UTF-8: নেটওয়ার্ক মিরর ব্যবহৃত হবে? + এ নেটওয়ার্ক মিরর ক্যান বি ইউজড্ টু সাপলিমেন্ট দ্যা সফটওযার দ্যাট ইজ ইনক্লুডেড অন দ্যা CD-ROM। দিস মে অলসো মেক নিউযার ভার্সনস্ অফ সফটওযার এভিয়েলেভেল। + . + ${EXPLANATION} +Description-bs.UTF-8: Koristiti mrežni mirror? + Mrežni mirror se može koristiti kao dodatak software-u koji je uključen na CD-ROM-u. Ovo može učiniti dostupnim nove verzije software-a. + . + ${EXPLANATION} +Description-ca.UTF-8: Voleu usar una rèplica de xarxa? + Es pot utilitzar una rèplica a la xarxa per a suplementar el programari que s'inclou al CD-ROM. Això també pot posar a l'abast versions noves del programari. + . + ${EXPLANATION} +Description-cs.UTF-8: Používat síťové zrcadlo? + Síťové zrcadlo můžete použít pro stažení dalšího softwaru, nebo pro získání novějších verzí balíků než se nachází na CD. + . + ${EXPLANATION} +Description-cy.UTF-8: Defnyddio drych rhwydwaeth? + Gaell drych rhwydwaeth gael ei defnyddio i atodi y meddalwedd sydd wedi cynnwys ar y CD-ROM. Gall versiynnau fwy diweddar o'r meddalwedd bod argael. + . + ${EXPLANATION} +Description-da.UTF-8: Benyt et netværks-filspejl? + Netværks-filspejle kan supplere de programmer, der følger med på cd. De kan også tilbyde nyere versioner af programmerne. + . + ${EXPLANATION} +Description-de.UTF-8: Einen Netzwerkspiegel verwenden? + Ein Netzwerkspiegel kann verwendet werden, um die Software zu ergänzen, die mit der CD-ROM ausgeliefert wird. Dies kann auch neuere Softwareversionen verfügbar machen. + . + ${EXPLANATION} +Description-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་ངོ་འཆར་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན? + ཡོངས་འབྲེལ་ངོ་འཆར་འདི་ སི་ཌི་-རཱོམ་ གུའི་གྲངས་སུ་ཚུད་དེ་ཡོད་པའི་ མཉེན་ཆས་ལྷན་ཐབས་ཀྱི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན། དེ་གིས་ མཉེན་ཆས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཚུ་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་འོང་། + . + ${EXPLANATION} +Description-el.UTF-8: Να χρησιμοποιηθεί κάποιος δικτυακός καθρέφτης; + Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας δικτυακός καθρέφτης συμπληρωματικά προς το λογισμικό που περιλαμβάνεται στο CD-ROM. Αυτό μπορεί επίσης να κάνει διαθέσιμες νεώτερες εκδόσεις λογισμικού. + . + ${EXPLANATION} +Description-eo.UTF-8: Ĉu uzi retan spegularkivon? + Reta spegularkivo povas suplementi la programaron, kiu estas inkluzivitan en la lumdisko. Tio povas ankaŭ disponigi pli novajn versiojn de programaroj. + . + ${EXPLANATION} +Description-es.UTF-8: ¿Desea utilizar una réplica en red? + Puede utilizar una réplica en red para complementar los programas incluidos en el CD-ROM. Esto también puede hacer que tenga a su disposición nuevas versiones de los programas. + . + ${EXPLANATION} +Description-et.UTF-8: Kas kasutada võrgupeegeldust? + Lisaks laserplaadil olevale tarkvarale on võimalik kasutusele võtta ka võrgupeegelduses leiduv tarkvara. Võrgus võivad saadaval olla programmide uuemad versioonid. + . + ${EXPLANATION} +Description-eu.UTF-8: Sareko ispilua erabili? + Sareko ispilu bat erabil daiteke CD-ROMean dagoen softwarearen osagai gisa. Honela gainera softwareen bertsio berrienak eskuragarri egongo lirateke. + . + ${EXPLANATION} +Description-fi.UTF-8: Käytetäänkö asennuspalvelimen kopiota? + Asennuspalvelimen kopiota voidaan käyttää täydentämään CD-levyillä olevaa ohjelmavalikoimaa. Saatavilla voi olla myös uudempia versioita ohjelmista. + . + ${EXPLANATION} +Description-fr.UTF-8: Faut-il utiliser un miroir sur le réseau ? + L'utilisation d'un miroir sur le réseau peut permettre de compléter les logiciels présents sur le CD. Il peut également donner accès à des versions plus récentes. + . + ${EXPLANATION} +Description-ga.UTF-8: Úsáid suíomh scáthánaithe? + Is féidir suíomh scáthánaithe a úsáid chun na bogearraí ar an CD-ROM a fhorlíonadh. Is féidir leaganacha níos nuaí de na bogearraí a fháil freisin. + . + ${EXPLANATION} +Description-gl.UTF-8: Desexa empregar unha réplica na rede? + Pódese empregar unha réplica na rede para suplementar o software incluído no CD-ROM. Isto pode facer dispoñíbeis versións novas do software. + . + ${EXPLANATION} +Description-gu.UTF-8: નેટવર્ક મિરર વાપરશો? + સીડી-રોમ પર સમાવેશ કરેલ સોફ્ટવેરની અવેજીમાં નેટવર્ક મિરર ઉપયોગ થઇ શકે છે. આ તમને સોફ્ટવેરની નવી આવૃતિઓ પ્રાપ્ત કરાવી શકે છે. + . + ${EXPLANATION} +Description-he.UTF-8: להשתמש באתר מראה ברשת? + ניתן להשתמש באתר מראה ברשת כדי להשלים את התוכנות שכלולות בתקליטור. אפשרות זאת גם עשויה להציע גרסאות חדשות יותר של התוכנות. + . + ${EXPLANATION} +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क मिरर का प्रयोग करें? + सीडी-रॉम पर उपलब्ध सॉफ्टवेयर के अलावा अन्य सॉफ्टवेयर एक नेटवर्क मिरर से उपलब्ध हो सकते हैं. इससे सॉफ्टवेयर के नये वरज़न भी उपलब्ध हो सकते हैं. + . + ${EXPLANATION} +Description-hr.UTF-8: Koristiti mrežni poslužitelj sa zrcalom arhive? + Mrežni zrcalni poslužitelj se može iskoristiti za instalaciju softvera koji nije na CD-ROM-u. Tamo također mogu biti i novije verzije programa. + . + ${EXPLANATION} +Description-hu.UTF-8: Hálózati tükröt használsz? + A hálózati tükör remekül használható a CD-n lévő szoftverek kiegészítésére. Az elérhető szoftverek újabb változatait is adja. + . + ${EXPLANATION} +Description-id.UTF-8: Gunakan suatu jaringan cermin (mirror)? + Suatu jaringan cermin dapat digunakan untuk melengkapi perangkat lunak yang ada pada CD-ROM. Juga dapat memperbaharui perangkat lunak yang telah ada. + . + ${EXPLANATION} +Description-it.UTF-8: Usare un mirror di rete? + È possibile usare un mirror di rete come supplemento al software incluso nel CD-ROM. Questo può servire a rendere disponibili versioni più aggiornate del software. + . + ${EXPLANATION} +Description-ja.UTF-8: ネットワークミラーを使いますか? + ネットワークミラーは CD-ROM に収録されているソフトウェアを補完するのに利用できます。これは利用可能なソフトウェアのより新しいバージョンとなることもあります。 + . + ${EXPLANATION} +Description-ka.UTF-8: გამოვიყენოთ ქსელური მირორი? + ქსელური სარკის გამოყენება შესაძლებელია კომპაქტ-დისკზე არსებული პროგრამების შესავსებად. გარდა ამისა, შესაძლებელი იქნება პროგრამების განახლებების მიღებაც. + . + ${EXPLANATION} +Description-kk.UTF-8: Желідегі дестелер көзін қолданамыз ба? + Желідегі БҚ көзі CD-ROM дискідегі БҚ-ға қосымша ретінде қолданыла алады. Сонымен қатар онда БҚ жаңа нұсқалары болуы мүмкін.. + . + ${EXPLANATION} +Description-km.UTF-8: ប្រើកញ្ចក់បណ្ដាញមួយ ? + កញ្ចក់បណ្ដាញមួយអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីបន្ថែមកម្មវិធីដែលត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងស៊ីឌីរ៉ូម ។ វាក៏អាចធ្វើឲ្យកំណែថ្មីៗរបស់កម្មវិធីអាចប្រើបានផងដែរ ។ + . + ${EXPLANATION} +Description-ko.UTF-8: 네트워크 미러 사이트를 사용하시겠습니까? + 네트워크 미러사이트를 이용하면 CD-ROM에 들어 있는 소프트웨어 외에 추가 소프트웨어를 사용할 수 있습니다. 미러 사이트를 사용하면 CD-ROM에 들어 있는 소프트웨어보다 최신 버전의 소프트웨어도 사용할 수 있습니다. + . + ${EXPLANATION} +Description-ku.UTF-8: Neynika torê bila were bikaranîn? + Neynikeke torê dikare bi nivîsbariyeke di CD-ROM'ê re wekî pêvek bê bikaranîn. Dibe ku bi vê yekê guhartoya nûtirîn a nivîsbariyê pêk bê. + . + ${EXPLANATION} +Description-lt.UTF-8: Ar naudoti archyvo „veidrodį“ iš tinklo? + Archyvo „veidrodis“ iš tinklo gali būti naudojamas kaip programinės įrangos papildymas prie jau pajungto CD-ROM'o. Taip pat jame gali būti naujesnė programinė įranga. + . + ${EXPLANATION} +Description-lv.UTF-8: Lietot tīkla spoguļserveri? + Tīkla spoguļserveris var paplašināt pieejamo programmatūras klāstu (papildus uz CD-ROM pieejamajai programmatūrai). Var būt pieejamas arī jaunākas programmatūras versijas. + . + ${EXPLANATION} +Description-mk.UTF-8: Да користам алтернативна мрежна локација? + Може да се користи алтернативна мрежна локација како дополнителен извор на програми покрај оние на овој CD-ROM. На мрежната локација може да има и понови верзии на програмите. + . + ${EXPLANATION} +Description-ml.UTF-8: ശൃഖല മിറര് ഉപയോഗിക്കണോ? + സിഡിറോമിലുള്പ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ള സോഫ്റ്റ്വെയറിന് പരിപൂരകമായി ഒരു ശൃഖല മിറര് ഉപയോഗിയ്ക്കാം. ഇതു് സോഫ്റ്റ്വെയറിന്റെ പുതിയ ലക്കങ്ങള് ലഭ്യമാക്കിയേക്കാം. + . + ${EXPLANATION} +Description-mr.UTF-8: नेटवर्क दर्पण वापरायचा? + सिडी-रॉम मधे समाविष्ट असलेल्या सॉफ्टवेअरला पूरक म्हणून नेटवर्क दर्पणचा वापर करता येतो. यामुळे सॉफ्टवेअरच्या नवीन आवृत्या देखील उपलब्ध होऊ शकतात. + . + ${EXPLANATION} +Description-nb.UTF-8: Bruk et speil på nettet? + Et speil på nettet kan brukes som tilskudd til programvaren som er med på CD-ROM-en. Det kan også skaffe nyere versjoner av programmer. + . + ${EXPLANATION} +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल ऐना प्रयोग गर्नुहुन्छ ? + सञ्जाल ऐना सफ्टवेयर परिशिष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ जुन सी डी रोममा समावेश भएको हुन्छ । यसले पनि उपलब्ध सफ्टवेयरको नयाँ संस्करण बनाउँन सक्छ । + . + ${EXPLANATION} +Description-nl.UTF-8: Wilt u een netwerk-spiegelserver gebruiken? + Er kan een netwerk-spiegelserver gebruikt worden als aanvulling op de software op de CD. Dit kan nieuwere versies van software beschikbaar maken. + . + ${EXPLANATION} +Description-nn.UTF-8: Bruk eit nettarkiv? + Eit nettarkiv kan brukast for å supplere programvaren som er inkludert på CDen. Dette kan også gjere nyare versjonar av programma tilgjengelege. + . + ${EXPLANATION} +Description-no.UTF-8: Bruk et speil på nettet? + Et speil på nettet kan brukes som tilskudd til programvaren som er med på CD-ROM-en. Det kan også skaffe nyere versjoner av programmer. + . + ${EXPLANATION} +Description-pa.UTF-8: ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮਿਰੱਰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ? + ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮਿੱਰਰ ਨੂੰ CD-ROM ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੇ ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੇ ਨਵੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਜਨ ਦੇ ਲਈ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + . + ${EXPLANATION} +Description-pl.UTF-8: Użyć sieciowego serwera lustrzanego? + Sieciowy serwer lustrzany może uzupełnić oprogramowanie, które dostępne jest na płycie CD-ROM. Może też dostarczyć nowszych wersji oprogramowania. + . + ${EXPLANATION} +Description-pt.UTF-8: Utilizar um mirror de rede + Pode ser utilizado um mirror de rede para acrescentar software ao que é incluído no CD-ROM. Pode também trazer versões mais recentes do software disponível. + . + ${EXPLANATION} +Description-pt_BR.UTF-8: Utilizar um espelho de rede? + Um espelho de rede pode ser utilizado para suplementar o software que está incluso no CD-ROM. Isto também pode disponibilizar novas versões de software. + . + ${EXPLANATION} +Description-ro.UTF-8: Se folosește un sit alternativ? + Pentru suplimentarea programelor existente pe CD se poate folosi un sit alternativ. Folosirea acestuia poate chiar să aducă versiuni mai noi ale programelor disponibile. + . + ${EXPLANATION} +Description-ru.UTF-8: Использовать зеркало архива из сети? + Зеркало архива из сети может использоваться в дополнении к ПО уже включённому на компакт-диски. Также оно может содержать более новые версии ПО. + . + ${EXPLANATION} +Description-sk.UTF-8: Použiť sieťové zrkadlo archívu? + Sieťové zrkadlo sa môže použiť na rozšírenie programov dostupných na CD o ďalšie programy. Takisto sa sprístupnia novšie verzie dostupných programov. + . + ${EXPLANATION} +Description-sl.UTF-8: Uporabim mrežni zrcalni strežnik? + Mrežni zrcalni strežnik se lahko uporabi kot dopolnilo za programsko opremo, ki je na voljo na CD-ROM-u. Ravno tako lahko omogoči dostop do novejših različic programske opreme. + . + ${EXPLANATION} +Description-sq.UTF-8: Të përdor një rrjet pasqyrë? + Një rrjet pasqyrë mund të përdoret për të përplotësuar software-in që gjendet në CD-ROM. Gjithashtu mund të përfshihen versione më të reja programesh. + . + ${EXPLANATION} +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да користите мрежни мирор? + Мрежни мирор се може употребити да замени софтвер који је укључен на ЦД-у. Може такође обезбедити новије верзије софтвера. + . + ${EXPLANATION} +Description-sv.UTF-8: Använd en nätverksspegel? + En nätverksspegel kan användas för att komplettera programvaran som inkluderats på cd-skivan. Detta kan även göra nyare versioner av programvara tillgänglig. + . + ${EXPLANATION} +Description-ta.UTF-8: வலைப்பின்னல் இணைப்பதிப்பை பயன்படுத்தவா? + குறுந்தட்டு படிநினைவகத்தில் உள்ள மென் பொருட்களுடன் கூடிதலாக வலைப்பின்னல் இணைப்பதிப்பை பயன்படுத்தலாம். இதனால் மென் பொருட்களின் புதிய பதிப்புகள் கிடைக்கப் பெறலாம். + . + ${EXPLANATION} +Description-th.UTF-8: จะใช้แหล่งสำเนาในเครือข่ายหรือไม่? + แหล่งสำเนาในเครือข่าย สามารถใช้เป็นแหล่งเสริมสำหรับซอฟต์แวร์ที่ไม่ได้รวมมาในซีดีรอม รวมทั้งสามารถใช้ปรับรุ่นซอฟต์แวร์เป็นรุ่นใหม่ๆ ได้ด้วย + . + ${EXPLANATION} +Description-tl.UTF-8: Gumamit ng network mirror? + Maaaring gumamit ng network mirror upang madagdagan pa ng software bukod sa naisama sa CD-ROM. Maaari din nitong magbigay ng mas bagong bersyon ng mga software. + . + ${EXPLANATION} +Description-tr.UTF-8: Bir ağ yansısı kullanılsın mı? + Ağ yansısı CD-ROM'dakilere ilâve yazılımlar kurmak için kullanılabilir. Ayrıca mevcut yazılımların yeni sürümlerine de erişmeniz mümkün olacaktır. + . + ${EXPLANATION} +Description-uk.UTF-8: Використовувати дзеркало в мережі? + Можна використати дзеркальний сервер в мережі для доповнення програмного забезпечення на компакт-диску. Це також може зробити доступними новіші версії програмного забезпечення. + . + ${EXPLANATION} +Description-vi.UTF-8: Dùng máy nhân bản mạng không? + Một máy nhân bản mạng có thể được dùng để lấy phần mềm thêm vào nội dung của đĩa CD-ROM. Cũng có thể chứa phiên bản mới hơn của phần mềm đã có. + . + ${EXPLANATION} +Description-wo.UTF-8: Ndax nu jëfandikoo ab seetu bu resóo? + Maneesnaa jëfandikoo ab seetu bune ci resóobi ngir mu mottuli prograam yi nekk ci CD-ROM bi, Loolu man naa tax ba nga man a am porogramm yu gëna bees. + . + ${EXPLANATION} +Description-zh_CN.UTF-8: 使用网络镜像吗? + 网络镜像可以用来补充光盘所带的软件,也可以用来提供较新版本的软件。 + . + ${EXPLANATION} +Description-zh_TW.UTF-8: 是否使用網路鏡像站? + 網路鏡像站可以用來增補那些包含在光碟片裡的軟體,也可以用來提供較新版本的軟體。 + . + ${EXPLANATION} + +Template: apt-setup/no_mirror +Type: boolean +Default: false +Description: Continue without a network mirror? + No network mirror was selected. + . + If you are installing from a netinst CD and choose not to use a mirror, + you will end up with only a very minimal base system. +Description-am.UTF-8: ያለአውታር መስተዋት ይቀጥል? + የአውታር መስተዋት አልተመረጠም + . + ከnetinst CD የሚተክሉና የማኅደር መስተዋትን ላለመጠቀም ከመረጥ የሚተክሉት በጣም አነስተኛ የሆነ መሰረታዊ ስርዓት ብቻ ነው። +Description-ar.UTF-8: الاستمرار دون مسلكٍ افتراضي؟ + لم يتم اختيار مرآة شبكية. + . + إن كنت تقوم بالتثبيت من قرص مدمج خاص للتثبيت الشبكي netinst واخترت عدم استخدام مرآة، فسوف ينتهي بك الأمر بنظام بسيط جداً. +Description-ast.UTF-8: ¿Siguir ensín un espeyu de rede? + Nun fue seleicionáu nengún espeyu de rede. + . + Si tas instalando dende un CD d'instalación en rede y escueyes non usar un espeyu, finarás con sólo un sistema base permínimu. +Description-be.UTF-8: Ці працягваць без сеткавага люстэрка? + Не пазначана ніводнага сеткавага люстэрка. + . + Калі Вы робіце ўсталяванне з дыска "netinst" і вырашылі не выкарыстоўваць люстэрка, у выніку атрымаецца базавая сістэма з вельмі сціплымі магчымасцямі. +Description-bg.UTF-8: Продължаване без използване на огледален сървър? + Не е избран огледален сървър. + . + Ако инсталирате от CD за мрежова инсталация и решите да не използвате огледален сървър, система ще съдържа само ограничен брой базови пакети. +Description-bn.UTF-8: কোন নেটওয়ার্ক মিরর ছাড়াই চালিয়ে যাব কি? + কোন নেটওয়ার্ক নির্বাচন করা হয়নি। + . + আপনি যদি নেটইনস্টল সিডি থেকে ইনস্টল করেন এবং কোন মিরর নির্বাচন না করেন, তাহলে একটি সাধারণ (শুধুমাত্র বেজ) সিস্টেম ইনস্টল হবে। +Description-bs.UTF-8: Nastavite bez mrežnog mirrora? + Nije odabran nijedan mrežni mirror. + . + Ako instalirate s netinst CDa i odaberete da ne koristite mirror, završiti ćete s veoma minimalnim osnovnim sistemom. +Description-ca.UTF-8: Voleu continuar sense una rèplica de xarxa? + No s'ha seleccionat cap rèplica de xarxa. + . + Si esteu instal·lant des d'un CD d'instal·lació per xarxa i seleccioneu no utilitzar una rèplica, acabareu amb només un sistema base mínim. +Description-cs.UTF-8: Pokračovat bez síťového zrcadla? + Nebylo vybráno žádné síťové zrcadlo. + . + Jestliže instalujete z malého CD (varianta netinst) a nepoužijete síťové zrcadlo, skončíte po instalaci jen s minimálním základním systémem. +Description-cy.UTF-8: Parhau heb drych rhwydwaith? + Ni ddewiswyd unrhyw ddrych rhwydwaith. + . + Os ydych yn sefydlu o CD netinst a dewisoch ddim i defnyddio drych, mi fyddech yn diweddi lan gyda ond y system lleiafswm sail. +Description-da.UTF-8: Fortsæt uden et filspejl? + Der blev ikke fundet noget filspejl. + . + Hvis du installerer fra en netværksinstallations-cd, og vælger ikke at benytte et filspejl, vil du opnå et meget minimalt grundsystem. +Description-de.UTF-8: Ohne Netzwerk-Spiegel fortsetzen? + Es wurde kein Netzwerk-Spiegel gefunden. + . + Falls Sie von einer Netinst-CD installieren und keinen Spiegel auswählen, wird dies zu einem sehr minimalen Basissystem führen. +Description-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་ངོ་འཆར་ཅིག་མེད་པར་ འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན། + ཡོངས་འབྲེལ་ངོ་འཆར་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་ netinst ནང་ལས་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན་པ་ཅིན་ ངོ་འཆར་ལག་ལེན་མ་འཐབ་ དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་ཨ་ཙི་ཅིག་ལས་འགལ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པར་ མཇུག་བསྡུ་འོང་། +Description-el.UTF-8: Συνέχεια χωρίς κάποιον δικτυακό καθρέφτη; + Δεν επιλέχθηκε κάποιος δικτυακός καθρέφτης. + . + Αν κάνετε την εγκατάσταση από ένα CD netinst και επιλέξετε να μην χρησιμοποιήσετε έναν καθρέφτη, θα καταλήξετε με ένα πολύ στοιχειώδες βασικό σύστημα. +Description-eo.UTF-8: Ĉu daŭrigi sen retan spegularkivon? + Neniu reta spegularkivo estis elektita. + . + Se vi instalas la sistemon per lumdisko 'netinst' kaj vi ne uzas la retan spegularkivon, tiam la instalota sistemo estos nur baza kaj mininuma. +Description-es.UTF-8: ¿Desea continuar sin una réplica en red? + No se seleccionó ninguna réplica en red. + . + Si está instalando utilizando un CD de arranque de red («netinst») y no elige una réplica acabará con una instalación de un sistema base muy reducida. +Description-et.UTF-8: Kas jätkata ilma võrgupeegelduseta? + Ühtki võrgupeegeldust pole valitud. + . + Kui sa paigaldad netipaigalduse plaadilt ja peegeldusi kasutusele ei võta, jääb sinu süsteem väga minimaalse alussüsteemi tasemele. +Description-eu.UTF-8: Jarraitu sareko ispilurik gabe? + Ez da sareko ispilurik hautatu. + . + Netinst CD batetik instalatzen ari bazara eta ispilurik ez erabiltzea aukeratuz gero, gutxinieneko oinarrizko-sistema izango duzu amaitzean. +Description-fi.UTF-8: Jatketaanko ilman asennuspalvelimen kopiota? + Mitään asennuspalvelimen kopiota ei ollut valittuna. + . + Jos asennetaan netinst-CD:ltä, eikä käytetä asennuspalvelimen kopiota, saadaan asennettua vain hyvin suppea perusjärjestelmä. +Description-fr.UTF-8: Faut-il continuer sans miroir sur le réseau ? + Aucun miroir réseau n'a été détecté. + . + Si vous effectuez l'installation depuis un CD « netinst » et que vous choisissez de ne pas utiliser de miroir sur le réseau, l'installation se limitera à un système de base très minimal. +Description-ga.UTF-8: Lean ar aghaidh gan scáthán líonra? + Níor roghnaíodh scáthán líonra. + . + Má tá tú ag suiteáil ó dhlúthdhiosca netinst agus má roghnaíonn tú gan suíomh scáthánaithe a úsáid, ní bheidh agat ach bunchóras an-teoranta. +Description-gl.UTF-8: Desexa continuar sen unha réplica na rede? + Non se escolleu ningunha réplica na rede. + . + Se está a instalar dun CD netinst e decide non empregar unha réplica, só ha ter un sistema base mínimo. +Description-gu.UTF-8: નેટવર્ક મિરર વગર આગળ વધશો? + કોઇ નેટવર્ક મિરર મળ્યો નહી. + . + જો તમે નેટ ઇન્સ્ટોલ સીડીમાંથી સ્થાપિત કરી રહ્યા છો અને તમે મિરર ઉપયોગ કરવાનું પસંદ કર્યુ નથી, તો તમને અંતમાં માત્ર નાની પાયાની સિસ્ટમ મળશે. +Description-he.UTF-8: להמשיך בלי אתר מראה? + לא נבחר אתר מראה. + . + אם ההתקנה מתבצעת מתקליטור של התקנת רשת (netinst CD), ובחרת לא להשתמש באתר מראה, המערכת שתתקבל בסיום ההתקנה תהיה מינימלית מאוד. +Description-hi.UTF-8: मिरर के बगैर जारी रखें? + कोई नेटवर्क इंटरफेस नहीं मिला। + . + यदि आप नेटइंस्ट सीडी से संस्थापन कर रहे हैं और मिरर का प्रयोग न करने का चयन करते हैं, तो आपको निम्तर आधार तंत्र ही संस्थापित मिलेगा। +Description-hr.UTF-8: Nastavi bez mrežnog zrcalnog poslužitelja? + Mrežni zrcalni poslužitelj nije odabran. + . + Ako instalirate s netinst CD-a i ne odaberete korištenje zrcalnog poslužitelja, završit ćete samo sa minimalnim osnovnim sustavom. +Description-hu.UTF-8: Hálózati tükör nélkül folytatod? + Nem választottál hálózati tükröt. + . + Ha hálózati telepítő - netinst - CD-ről telepítesz és nem használsz tükröt, csak egy minimális alaprendszert kapsz majd. +Description-id.UTF-8: Lanjutkan tanpa sebuah jaringan cermin? + Tidak ada jaringan cermin yang dipilih. + . + Jika Anda sedang memasang dari CD netinst dan memilih tidak menggunakan suatu jaringan cermin, Anda hanya akan mendapatkan sistem yang sangat minimal. +Description-it.UTF-8: Continuare senza un mirror di rete? + Non è stato selezionato alcun mirror di rete. + . + Se si sta installando da un CD netinst e si sceglie di non usare un mirror ci si troverà solo con un sistema base minimale. +Description-ja.UTF-8: ネットワークミラーなしに続けますか? + ネットワークミラーが選択されませんでした。 + . + netinst CD からインストールしており、ミラーを使うことを選ばない場合には、非常に小さな基本システムのみという形で終わることになります。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ ქსელის მირორის გარეშე გაგრძელება? + ქსელური მირორი არ ამოგირჩევიათ. + . + თუ თქვენ ინსტალაციას netinst CD-დან ახორციელებთ და უარი თქვით ქსელური მირორის გამოყენებაზე, მიიღებთ ძალიან შეზღუდულ საბაზო სისტემას. +Description-kk.UTF-8: Желідегі дестелер айнасысыз жалғастырамыз ба? + Желідегі дестелер айнасы таңдалмаған. + . + Егер орнату netinst CD дискінен жүргізілсе, және Сіз желідегі серверді (айна) қолдануды таңдамасаңыз, орнату нәтижесінде минималды мүмкіндігі бар базалық жүйені аласыз. +Description-km.UTF-8: បន្តដោយគ្មានកញ្ចក់បណ្ដាញ ? + គ្មានកញ្ចក់បណ្ដាញត្រូវបានជ្រើស ។ + . + ប្រសិនបើអ្នកកំពុងដំឡើងពីស៊ីឌី netinst ហើយអ្នកជ្រើសមិនប្រើកញ្ចក់មួយ អ្នកនឹងបញ្ចប់ដោយមានប្រព័ន្ធមូលដ្ឋានតិចតួចបំផុតតែប៉ុណ្ណោះ ។ +Description-ko.UTF-8: 네트워크 미러 사이트 없이 계속 하시겠습니까? + 선택한 네트워크 미러 사이트가 없습니다. + . + netinst CD로 설치하면서 미러를 선택하지 않으면, 아주 최소한의 베이스 시스템만 설치하게 됩니다. +Description-ku.UTF-8: Bila bê neynîka torê were domandin? + Neynîka torê nehat hilbijartin. + . + Heke ji CD'yeke netinst saz dikî û neynikekê hilnabijêrî tu yê tenê bi pergaleke base a biçûk bidawî bînî. +Description-lt.UTF-8: Ar tęsti be archyvo „veidrodžio“ tinkle? + Nepasirinktas archyvo „veidrodis“ tinkle. + . + Jei diegiate iš „netinst CD“ ir pasirinksite nenaudoti „veidrodžio“, tuomet įdiegsite tik labai minimalią bazinę sistemą. +Description-lv.UTF-8: Turpināt bez tīkla spoguļservera? + Nav izvēlēts tīkla spoguļserveris. + . + Ja jūs instalējat programmatūru no netinst CD un izvēlaties nelietot spoguļserveri, izveidotā bāzes sistēma būs ļoti minimāla. +Description-mk.UTF-8: Да продолжам без мрежно огледало? + Не беше избрано мрежно огледало. + . + Ако инсталирате од CD за мрежна инсталација и одберете дека нема да користите огледало, на крај ќе биде инсталиран само основниот минимален систем. +Description-ml.UTF-8: ശൃംഖലയിലെ മിററില്ലാതെ തുടരണോ? + ശൃംഖലയിലെ മിററുകളൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. + . + നിങ്ങള് ഒരു നെറ്റിനു്സ്റ്റ് സിഡിയില് നിന്നും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുകയും ഒരു മിറര് തെരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്താല് നിങ്ങള് വളരെ ചുരുങ്ങിയ അടിസ്ഥാന സിസ്റ്റത്തില് മാത്രം എത്തിപ്പെടും. +Description-mr.UTF-8: नेटवर्क दर्पणशिवाय पुढे जायचे? + कोणताही नेटवर्क दर्पण निवडला नाही. + . + जर आपण नेटइन्स्ट सीडीतून अधिष्ठापना करत असाल आणी दर्पणचा वापर न करण्याचे ठरवले, तर तुम्हाला अतिशय कमी अशी फक्त पाया प्रणालीच उपलब्ध होईल. +Description-nb.UTF-8: Vil du fortsett uten en nettverksspeil? + Intet nettverksspeil ble valgt. + . + Hvis du installerer fra en netinst-CD og velger å ikke bruke et speil får du bare installert et veldig minimalt basissystem. +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल मिरर बिना जारी राख्नुहुन्छ ? + कुनै सञ्जाल मिरर चयन गरिएको छैन । + . + यदि तपाईँ नेटिन्स्ट सीडीबाट स्थापना गरिरहनु भएको छ र मिरर प्रयोग गर्न चाहनुहुन्न भने, तपाईँले धेरै न्यूनतम आधार प्रणालीमा मात्र सक्नुहुनेछ । +Description-nl.UTF-8: Doorgaan zonder spiegelserver? + Er is geen spiegelserver geselecteerd. + . + Wanneer u vanaf een "netinst"-CD installeert en ervoor kiest geen spiegelserver te gebruiken, wordt er slechts een minimaal basissysteem geïnstalleerd. +Description-nn.UTF-8: Gå vidare utan eit nettarkiv? + Ingen nettarkiv var valt. + . + Viss du installerer frå ein netinst-CD og du vel å ikkje bruke eit nettarkiv, vil du ende opp med eit minimalt grunnsystem. +Description-no.UTF-8: Vil du fortsett uten en nettverksspeil? + Intet nettverksspeil ble valgt. + . + Hvis du installerer fra en netinst-CD og velger å ikke bruke et speil får du bare installert et veldig minimalt basissystem. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਬਿਨਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮਿੱਰਰ ਦੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ? + ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮਿੱਰਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ netinst CD ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਮਿਰੱਰ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕਲਾ ਬੇਸ ਸਿਸਟਮ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Kontynuować bez serwera lustrzanego? + Nie wybrano żadnego serwera lustrzanego. + . + Instalując system z wykorzystaniem płyty netinst i nie wybierając serwera lustrzanego zakończysz instalację z bardzo okrojonym systemem. +Description-pt.UTF-8: Continuar sem um 'mirror' de rede? + Não foram detectados interfaces de rede + . + Você está a instalar a partir de um CD netinst e escolher não utilizar um 'mirror', irá ficar apenas com um sistema base muito mínimo. +Description-pt_BR.UTF-8: Continuar sem um espelho de rede? + Nenhum espelho de rede foi selecionado. + . + Se você está instalando a partir de um CD do tipo 'netinst' e opta por não utilizar um espelho, você terminará com um sistema básico mínimo. +Description-ro.UTF-8: Se continuă fără un sit alternativ? + Nu s-a selectat nici un sit alternativ + . + Dacă instalați de pe un CD netinst și optați să nu folosiți un sit alternativ instalarea va rezulta doar într-un sistem de bază minimal. +Description-ru.UTF-8: Продолжить без зеркала архива из сети? + Зеркало архива из сети не выбрано. + . + Если установка выполняется с netinst CD и вы выберете не использовать зеркало, то в конце установки вы получите базовую систему с минимальными возможностями. +Description-sk.UTF-8: Pokračovať bez sieťového zrkadla? + Neboli rozpoznané žiadne sieťové zrkadlá. + . + Ak si pri inštalácii z „netinst“ CD nezvolíte použitie sieťového zrkadla, skončíte s veľmi obmedzeným základným systémom. +Description-sl.UTF-8: Nadaljujem brez omrežnega zrcalnega strežnika? + Noben omrežni zrcalni strežnik ni bil izbran. + . + V kolikor nameščate iz netinst CD-ja in ne izberete uporabe mrežnega zrcalnega strežnika, boste namestili samo minimalen osnovni sistem. +Description-sq.UTF-8: Të vazhdoj pa një pasqyrë rrjeti? + Nuk u zgjodh asnjë rrjet pasqyrë. + . + Nëse je duke instaluar nga një CD netinst dhe vendos të mos përdorësh një pasqyrë, do përfundosh vetëm një sistem bazë shumë minimal. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да наставите без мрежног мирора? + Ни један мрежни мирор није детектован. + . + Ако инсталирате са 'netinst' ЦД-а и одаберете да не користите мирор, на крају ћете остати са веома минималним основним системом. +Description-sv.UTF-8: Fortsätt utan en nätverksspegel? + Ingen nätverksspegel valdes. + . + Om du installerar från en cd-skiva för nätverksinstallation och du väljer att inte använda en spegelserver kommer det att resultera i att du får ett mycket minimalt grundsystem. +Description-ta.UTF-8: எந்த வலையமைப்பு பிரதிபலிப்பானும் இல்லாமல் தொடரவா? + எந்த வலையமைப்பு பிரதிபலிப்பானும் கண்டறியப்படவில்லை. + . + நீங்கள் வலைநிறுவி குறுந் தட்டிலிருந்து (netinst CD) நிறுவி இணைப்பதிப்பை பயன் படுத்தவில்லை எனில் மிகக் குறைந்த அடிப்படை அமைப்பு மட்டுமே உங்களுக்கு கிடைக்கும். +Description-th.UTF-8: จะทำงานต่อโดยไม่มีแหล่งสำเนาในเครือข่ายหรือไม่? + ยังไม่ได้เลือกแหล่งสำเนาในเครือข่าย + . + ถ้าคุณกำลังติดตั้งจากแผ่นซีดี netinst แต่เลือกที่จะไม่ใช้แหล่งสำเนาในเครือข่าย คุณจะได้เพียงระบบพื้นฐานที่จำกัดมากๆ +Description-tl.UTF-8: Magpatuloy kahit walang network mirror? + Walang piniling network mirror. + . + Kung kayo'y nagluluklok mula sa netinst CD at piliin ninyong hindi gumamit ng mirror, magiging napakapayak na batayang sistema ang inyong maluluklok. +Description-tr.UTF-8: Bir ağ yansısı kullanılmadan devam edilsin mi? + Herhangi bir ağ yansısı seçilmedi. + . + Bir "netinst" CD'sinden kurulum yapıyorsanız ve herhangi bir yansı kullanmamayı seçmişseniz sadece asgarî özelliklerde bir temel sistem kurulumu gerçekleşecektir. +Description-uk.UTF-8: Продовжувати без мережевого дзеркала? + Не вибране мережеве дзеркало. + . + Якщо ви встановлюєте систему з диску „netinst“ і не використовуватимете дзеркальний сервер, то отримаєте лише мінімальну базову систему. +Description-vi.UTF-8: Tiếp tục lại mà không có máy nhân bản trên mạng không? + Chưa chọn máy nhân bản trên mạng. + . + Nếu bạn đang cài đặt từ đĩa CD kiểu cài đặt qua mạng (netinst) và chọn không dùng máy nhân bản, kết quả là hệ thống cơ bản rất tối thiểu. +Description-wo.UTF-8: Ndax ñu Jall ci ludul ab seetub resóo? + Taneeful benn seetub resóo + . + Bu fekkee dangay istalee ci ab CD netinst ta nga tanna baña jëfandikoo ab seetu(mirroir), kon boo noppee dangay yor ab sistem bu yor li gëna néew ngir mana dox. +Description-zh_CN.UTF-8: 没有网络镜像,继续安装吗? + 没有选择网络镜像。 + . + 如果您正在用网络安装 (netinst) 光盘进行安装并且选择不使用镜像,您将只能装上一个非常小的基本系统。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否不使用網路鏡像站並繼續進行? + 未選取任何的網路鏡像站。 + . + 如果您正以 netinst CD 進行安裝,且選擇了不使用鏡像站,您最終得到的將會是極為精簡的 Base System。 + +Template: apt-setup/restricted +Type: boolean +Default: true +Description: Use restricted software? + Some non-free software is available in packaged form. Though this software + is not a part of the main distribution, standard package management tools + can be used to install it. This software has varying licenses which may + prevent you from using, modifying, or sharing it. + . + Please choose whether you want to have it available anyway. +Description-am.UTF-8: ባለገደብ ፕሮግራም ልጠቀም? + አንዳንድ ነጻ ያልሆኑ ስልቶች በጥቅል መልክ ቀርበዋል። ምንም እንኳን እነዚህ ጥቅሎች የዋናው አቅርቦት አካል ባይሆኑም የተከላ አስተዳዳሪውን በመጠቀም እንዚህን ስልቶች መትከል ይቻላል። እንዚህ ስልቶች ከመጠቀም፣ ከማጋራት ወይም ከማሻሻል ሊገደብ የሚችሉ የተለያዩ ፈቃዶች ሊኖራቸው ይችላል። + . + እባክዎ ብሆንም እንኳን እንዲኖርዎት ይፈልጉ እንደሆን ይምረጡ፡፡ +Description-ar.UTF-8: استخدام البرامج المُقيّدة؟ + بعض البرامج الغير حرّة (مجانية) متوفّرة بنسق محزّم. مع أن هذه البرامج ليست جزءً من التوزيعة الأساسية، يمكن استخدام أدوات إدارة الحزم الاعتيادية لتثبيتها. لهذه البرامج رخص متنوعة والتي قد تمنعك من استخدمها، أو تعديلها، أو المشاركة بها. + . + رجاء اختر ما إذا كنت تريد توفيرها على أي حال. +Description-ast.UTF-8: ¿Usar software restrictivu? + Dellos programes non-llibres tán disponibles como paquetes. Pueden emplegase los preseos de xestión de paquetes estándar pa instalalos, magar qu'estos programes nun seyan parte de la distribución principal. Estos programes tienen llicencies estremaes que pueden torgar que los empleguéis, camudéis o compartáis. + . + Por favor, escueye cuando quies tenelu disponible. +Description-be.UTF-8: Ужываць праграмы з абмежаваннямі? + Пэўныя несвабодныя праграмы даступныя ў выглядзе пакетаў. Такія праграмы не ўваходзяць у галоўны дыстрыбутыў, але іх можна ўсталяваць праз стандартныя прылады для кіравання пакетамі. Ліцэнзіі, паводле якіх распаўсюджваюцца такія праграмы, могуць забараняць іх ужытак, мадыфікацыю або распаўсюд. + . + Ці хочаце Вы, нягледзячы на несвабоднасць, мець доступ да такіх праграмаў? +Description-bg.UTF-8: Използване на ограничен софтуер? + В пакети е наличен известен несвободен софтуер. Въпреки че този софтуер не е част от основната дистрибуция, стандартните инструменти за управление на пакети могат да бъдат използвани за инсталирането му. Този софтуер има разнообразни лицензи, които могат да попречат на използването, промяната или споделянето му. + . + Моля, изберете дали искате все пак да го направите достъпен за инсталиране. +Description-bn.UTF-8: রেস্টিকট্রেড সফটওযার ব্যবহার করা হবে কি? + প্যাকেজ অবস্থায় এমন কিছু সফটওয়্যারকে পাওয়া যায় যারা আসলে ফ্রী সফটওয়্যার নয়। এই সফটওয়্যারটি বর্তমান ডিস্ট্রিবিউশনের অংশ না হলেও একে প্যাকেজ ব্যবস্থাপক সফটওয়্যার ব্যবহার করে ইনস্টল করা যায়। সফটওয়্যারটির বিভিন্নরকম লাইসেন্স রয়েছে যা হয়তো আপনাকে সফটওয়্যারটি ব্যবহার, পরিবর্তন, বা শেয়ার করতে বাঁধা দিতে পারে। + . + আপনি এরপরও এ সফটওয়্যারটি ব্যবহার করতে চান কিনা তা নিশ্চিত করুন। +Description-bs.UTF-8: Koristiti softver sa restrikcijama? + Neki non-free softver je dostupan u upakovanom obliku. Iako ovaj softvare nije dio glavne distribucije, standardni alati za upravljanje paketima se mogu koristiti za njegovu instalaciju. Ovaj softver dolazi sa različitim licencama koje Vas mogu sprječavati da ga koristite, modifikujete ili dijelite. + . + Molim odlučite da li želite da vam u svakom slučaju bude dostupan. +Description-ca.UTF-8: Voleu utilitzar programari restringit? + Hi ha programari no lliure que està disponible en paquets. Tot i que aquest programari no és part de la distribució principal, es poden utilitzar les eines de gestió de paquets estàndard per a instal·lar-lo. Aquest programari té diverses llicències que poden previndre que l'utilitzeu, el modifiqueu o el compartiu. + . + Seleccioneu si el voleu tindre disponible de tota manera. +Description-cs.UTF-8: Používat omezený software? + Některý nesvobodný software je dostupný i ve formě balíků. Přestože tento software není součástí hlavní distribuce, můžete ho naistalovat standardními nástroji pro správu balíků. Tento software má různé licence, které vám mohou bránit v jeho použití, modifikaci nebo šíření. + . + Rozhodněte se, zda chcete zpřístupnit tento software. +Description-cy.UTF-8: Defnyddio meddalwedd cyfyngedig? + Mae peth meddalwedd nad sy'n rhad ar gael mewn ffurf pecyn. Er nad yw'r feddalwedd hyn yn rhan o'r brif ddosbarthiad, gellir defnyddio pecyn offer safonol rheolwyr i'w osod. Mae gan y meddalwedd hyn gwahanol trwyddedau a all eich rhwystro rhag ei ddefnyddio, newid neu'i rannu. + . + Os gwelwch yn dda, dewiswch a ddylai fod ar gael fodd bynnag. +Description-da.UTF-8: Benyt begrænsede programmer? + Nogle ikke-frie programmer er tilgængelige på pakkeform. Selvom disse ikke er en del af hoveddistributionen, kan de almindelige pakkehåndteringsværktøjer bruges til at installere dem. Disse programmer har forskellige licenser, som kan begrænse din ret til at bruge, ændre eller dele dem. + . + Vælg om du ønsker at have dem tilgængelige alligevel. +Description-de.UTF-8: Eingeschränkte Software verwenden? + Einige non-free-Software ist paketiert verfügbar. Obwohl diese Software nicht Teil der Hauptdistribution ist, können Standard-Paketverwaltungsprogramme zum Installieren dieser verwendet werden. Diese Software hat verschiedene Lizenzen, welche Sie an der Benutzung, Modifikation oder der Verbreitung der Programme hindern könnten. + . + Bitte wählen Sie, ob Sie sie dennoch verfügbar haben möchten. +Description-dz.UTF-8: བཀག་དམ་ཅན་གྱི་མཉེན་ཆས་ལག་ལེན་འཐབ? + མཉེན་ཆས་དལཝ་མེད་མི་ལ་ལོ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་འབད་ཡོད་པའི་རྣམ་པ་ནང་ལས་ཐོབ་ཚུགས། མ་གཞི་འ་ནི་མཉེན་ཆས་འདི་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནིའི་གཙོ་བོའི་ཡན་ལག་ཅིག་མེན་རུང་ འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ཚད་ལྡན་ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། འ་ནི་མཉེན་ཆས་ལུ་འགྱུར་ནིའི་ཆོག་ཐམ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ ལེགས་བཅོས་བཟོ་ནི་ ཡང་ན་ འདི་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལས་ཁྱོད་སྔོན་བཀག་འབད་ནི་འོང་། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་གང་རུང་སྦེ་ཐོབ་ཚུགས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གདམ་ཁ་རྐྱབ་གནང་། +Description-el.UTF-8: Χρήση"υπό περιορισμούς" λογισιμικού; + Μη-ελεύθερο λογισμικό είναι διαθέσιμο σε μορφή πακέτων. Αν και το λογισμικό αυτό δεν είναι μέρος της κύριας διανομής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνηθισμένα εργαλεία διαχείρισης πακέτων για την εγκατάστασή του. Το λογισμικό αυτό έρχεται με μια ποικιλία αδειών χρήσης που πιθανόν να σας αποτρέψουν από την χρήση, την τροποποίηση ή την κοινή του χρήση. + . + Παρακαλώ, επιλέξτε αν επιθυμείτε να είναι διαθέσιμο αυτό το λογισμικό ούτως ή άλλως. +Description-eo.UTF-8: Ĉu uzi limigitan programaron? + Kelkaj malliberaj programaroj disponeblas laŭ pakformo. Kvankam tiu ĉi programaro ne apartenas al la ĉefa eldono, ordinaraj pak-administriloj povas esti uzataj por instali ĝin. Tiu ĉi programaro prezentas diversajn uzrajtojn kiuj povas malebligi ke vi uzu, modifu, aŭ disdonu ĝin. + . + Bonvolu elekti ĉu vi deziras disponi ĝin ĉiel ajn. +Description-es.UTF-8: ¿Utilizar programas restringidos? + Algunos programas no-libres están disponibles como paquetes. Se pueden utilizar las herramientas de gestión de paquetes estándar para instalarlos aunque estos programas no forman parte de la distribución principal. Estos programas tienen licencias varias que pueden impedir que los utilice, modifique o comparta. + . + Por favor, elija si, aún así, quiere tenerlo disponible. +Description-et.UTF-8: Kas kasutada piiratud õigustega tarkvara? + Debianiga on kokkusobitatud ka tarkvara, mis pole vaba. Ehkki see tarkvara pole osa peajaotusest, on tavalised pakihaldustööriistad võimelised seda paigaldama. Selle tarkvaraga seonduvad erinevad litsentsid, mis võivad mõningates olukordades keelata selle kasutamist, muutmist või jagamist. + . + Vali, kas soovid seda tarkvara siiski kättesaadavaks teha. +Description-eu.UTF-8: Erabili software murriztua? + Libreak ez diren software batzuk (non-free) eskuragarri daude pakete gisa. Nahiz eta pakete hauek banaketa nagusiaren zati ez izan, pakete estandarrak kudeatzeko tresnak erabil daitezke hauek instalatzeko. Software hauek erabiltzea, eraldatzea edo partekatzea debekatzen duten lizentzia desberdinak izan ditzakete. + . + Aukeratu eskuragarri izan nahi dituzun edo ez. +Description-fi.UTF-8: Käytä epävapaita ohjelmia? + Jotkin epävapaat ohjelmat ovat saatavilla asennuspaketteina. Vaikka nämä ohjelmat eivät kuulukaan pääjakeluun, tavanomaisia paketinhallintatyökaluja voidaan käyttää niiden asentamiseen. Näiden ohjelmien käyttöehdot vaihtelevat, mahdollisesti estäen niiden käytön, muuttamisen tai levittämisen. + . + Haluatko sen olevan kuitenkin saatavilla? +Description-fr.UTF-8: Faut-il utiliser les logiciels à diffusion restreinte ? + Certains logiciels non libres sont disponibles sous forme de paquets. Bien que ces logiciels ne fassent pas partie de la distribution principale, il est possible d'utiliser les outils standards de gestion des paquets pour les installer. Veuillez noter que ces logiciels peuvent être soumis à des licences qui vous interdisent de les modifier, partager ou même de les utiliser. + . + Veuillez indiquer si vous souhaitez y avoir accès malgré tout. +Description-ga.UTF-8: Bain úsáid as bogearraí srianta? + Tá roinnt bogearraí dílsithe ar fáil i bhfoirm phacáistithe. Cé nach cuid den phríomhdháileadh na bogearraí seo, is féidir iad a shuiteáil le huirlisí caighdeánacha bainisteoireachta. Tá ceadúnais éagsúla ag na bogearraí seo a chuireann cosc ort iad a úsáid, a athrú nó a roinnt le do chairde. + . + Ar mhaith leat na bogearraí seo a bheith ar fáil mar sin féin? +Description-gl.UTF-8: Desexa empregar software restrinxido? + Hai algún software non libre empaquetado. Aínda que este software non forma parte da distribución principal, pódense empregar as ferramentas de xestión de paquetes estándar para o instalar. Este software ten varias licenzas que poden impedirlle empregalo, modificalo ou compartilo. + . + Indique se aínda así o quere ter dispoñíbel. +Description-gu.UTF-8: મર્યાદિત સોફ્ટવેર વાપરશો? + કેટલાક મુક્ત ન હોય તેવા સોફ્ટવેર પેકેજ તરીકે પ્રાપ્ત છે. આ સોફ્ટવેર ડેબિયનનો ભાગ નથી પણ ડેબિયનનાં પ્રમાણભૂત સાધનો તેને સ્થાપિત કરવા માટે વાપરી શકાય છે. આ સોફ્ટવેરને અલગ લાયસન્સ છે જે તમને તેનો ઉપયોગ કરતાં, બદલતાં, અથવા વહેંચતા રોકી શકે છે. + . + મહેરબાની કરી પસંદ કરો કે તમારે આ પ્રાપ્ત કરવાં છે. +Description-he.UTF-8: להשתמש בתוכנה מוגבלת ? + מספר תוכנות לא חופשיות זמינות בצורת חבילות. למרות שתוכנה זאת אינה חלק מההפצה הראשית, ניתן להשתמש בכלים לניהול חבילות כדי להתקין אותה. לתוכנות אלה יש רישיונות שונים, שעלולים למנוע ממך להשתמש, לשנות או לחלוק אותן. + . + בחר האם אתה רוצה את זה זמין בכל מקרה. +Description-hi.UTF-8: क्या रिस्ट्रिक्टेड सॉफ्टवेयर का प्रयोग करें? + कुछ नॉन-फ्री सॉफ्टवेयर पैकेजों के रूप में उपलब्ध हैं. हालाँकि ये सॉफ्टवेयर मुख्य डिस्ट्रीब्यूशन का हिस्सा नहीं है, फिर भी मानक पैकेज प्रबंधन औजारों का प्रयोग करके इन्हें संस्थापित किया जा सकता है. इन सॉफ्टवेयरो के लाइसेंस भिन्न प्रकार के हैं जोकि आपको इन्हें प्रयोग, परिवर्तित या वितरित करने से रोक सकते है. + . + कृपया चुनें कि आप फिर भी इनको उपलब्ध रखना चाहेंगे. +Description-hr.UTF-8: Koristiti softver s ograničenjima? + Neki neslobodni (non-free) programi su dostupni u obliku paketa. Iako taj softver nije dijelom glavne distribucije, uobičajeni alati za upravljanje paketima se mogu koristiti kako bi to instalirali. Ti programi imaju različite licence koje bi vas mogle spriječiti da ih koristite, prilagođavate ili dijelite. + . + Molim odlučite hoćete li to ipak omogućiti. +Description-hu.UTF-8: Használhatsz korlátozó szoftvert? + Pár nem-szabad szoftver elérhető csomagolva. Noha ezek a szoftverek nem részei a fő terjesztésnek, a szabványos csomagkezelő eszközökkel telepíthetők. Ezen szoftverek olyan különböző licenceket tartalmaznak, melyek megtiltják a felhasználás egyes módjait, és a módosítást vagy a megosztást. + . + Kívánod, hogy ezek egyáltalán elérhetőek legyenek? +Description-id.UTF-8: Gunakan paket yang terbatas? + Beberapa perangkat lunak non-free tersedia dalam bentuk paket. Walau perangkat-perangkat lunak ini bukan bagian dari distribusi utama, pengelola paket standar dapat digunakan untuk memasang perangkat lunak ini.Perangkat lunak ini memiliki beragam lisensi yang membatasi anda dalam menggunakan, mengubah dan membagikannya. + . + Silakan pilih apakah Anda menginginkannya tersedia. +Description-it.UTF-8: Usare il software «restricted»? + Alcuni software non liberi sono disponibili sotto forma di pacchetto. Anche se tale software non fa parte della distribuzione, è possibile usare usare i normali strumenti di gestione dei pacchetti per installarlo. Le licenze a cui è soggetto sono molteplici e in alcuni casi presentano delle restrizioni sull'uso, sulla modifica o sulla redistribuzione. + . + Scegliere se si vuole che questo software sia reso disponibile. +Description-ja.UTF-8: 制限されたソフトウェアを使いますか? + いくつかの non-free ソフトウェアがパッケージされた形で利用できます。これらのソフトウェアは main ディストリビューションを構成するものではありませんが、標準のパッケージ管理ツールは、これらのソフトウェアをインストールするのに利用できます。これらのソフトウェアは、利用・変更・共有を阻害するようなそれぞれ異なるライセンスを持っています。 + . + 利用できるようにしたいかどうかを選んでください。 +Description-ka.UTF-8: გამოვიყენოთ შეზღუდული (restricted) პროგრამები? + სტანდარტული საშუალებებით შეიძლება დამატებით დაყენდეს არათავისუფალი პროგრამებიც, თუმცა ისინი არ შედიან ძირითად დისტრიბუტივში. ამ პროგრამების ლიცენზირების პირობები შეიძლება კრძალავდეს მათ გამოყენებას, შეცვლას ან გავრცელებას. + . + თქვენ მაინც გინდათ ეს პროგრამები ხელმისაწვდომი იყოს? +Description-kk.UTF-8: Шектеулері бар Бағдарламалық Қамтаманы қолдану керек пе? + Дестелер түрінде бос емес Бағдарламалық Қамтама бар. Негізгі дистрибутивтің бөлігі болмаса да, оны орнату үшін стандартты утилиттерді қолдануға болады. Бұл БҚ әртүрлі лицензиялар аясында шығарылады, оларға сәйкес кейбір кездерде Сізге осы БҚ-ны қолдануға, өзгертуге немесе таратуға болмайды. + . + Осы БҚ сізге қолжетерлік бола ма, соны таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: ប្រើផ្នែកទន់តឹងរ៉ឹង ? + ផ្នែកទន់មិនសេរីមួយចំនួន មានទម្រង់ជាកញ្ចប់ ។ ទោះបីជាផ្នែកទន់នេះមិនមែនជាផ្នែករបស់ការចែកចាយក៏ដោយ ក៏អ្នកអាចប្រើឧបករណ៍ដេបៀនខ្នាតគំរូ ដើម្បីដំឡើងវាបានដែរ ។ ផ្នែកទន់នេះមានអាជ្ញាបណ្ណខុសៗគ្នា ដែលអាចនឹងមិនអាចឲ្យអ្នកប្រើ កែប្រែ ឬ ចែករំលែកវាបានឡើយ ។ + . + សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់ឲ្យមានវាឬក៏អត់ ។ +Description-ko.UTF-8: 제한된 소프트웨어를 사용하시겠습니까? + 독점 소프트웨어를 설치할 수 있습니다. 이 소프트웨어는 메인 배포판에 속해있지않지만 패키지 관리 도구를 사용해 설치할 수 있습니다. 비자유소프트웨어는 라이센스가 소프트웨어마다 다르며 소프트웨어를 사용하거나 수정, 공유할 수 없는경우도 있습니다. + . + 그래도 이 소프트웨어를 사용할 수 있도록 만들지 여부를 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Nivîsbarî sînorkirî (restricted) bila were bikaranîn? + Hin nivîsbariyên ne-azad di forma paketan de amade ne. + . + Ji kerema xwe re cihê ku dixwazî ev nivîsbarî ji bo te lê be hilbijêre. +Description-lt.UTF-8: Ar naudoti apribotą (restricted) programinę įrangą? + Tam tikra, ne laisva programinė įranga yra prieinama paketų pavidalu. Nors ši programinė įranga nelaikoma distributyvo dalimi, jos įdiegimui gali būti naudojami standartiniai paketų tvarkymo įrankiai. Šie paketai turi įvairias licencijas, kurios gali trukdyti Jums naudoti, modifikuoti arba perduoti juos. + . + Prašau nuspręskite ar vis tik norite ją turėti. +Description-lv.UTF-8: Lietot ierobežoto programmatūru? + Dažas nebrīvās programmas ir pieejamas sapakotā formā. Lai gan šī programmatūra nav galvenās distribūcijas daļa, standarta pakotņu vadības rīkus var izmantot, lai to instalētu. Šai programmatūrai ir dažādas licences, kas var aizliegt jums to lietot, modificēt vai izplatīt. + . + Izvēlieties, vai jūs vēlaties, lai tās tomēr būtu jums pieejamas. +Description-mk.UTF-8: Да користам ограничен софтвер? + Некои неслободни програми се достапни како пакети. Иако овие програми не се дел од главната дистрибуција, вообичаените алатки за манипулација со пакети, можат да се користат за да се инсталираат. Овие програми имаат различни лиценци кои може да ти ограничат да ја користиш, изменуваш или споделуваш самата програма. + . + Те молам одбери дали сепак сакаш да го инсталираш. +Description-ml.UTF-8: നിയന്ത്രിത സോഫ്റ്റ്വെയര് ഉപയോഗിക്കണോ? + ചില സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത സോഫ്റ്റ്വെയര് പാക്കേജായിട്ടുള്ള രൂപത്തില് ലഭ്യമാണു്. ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് പ്രധാന ഡിസ്ട്രിബ്യൂഷന്റെ ഭാഗമല്ലെങ്കിലും ഇതു് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് സാധാരണ പാക്കേജ് മാനേജ്മെന്റ് ടൂളുകള് ഉപയോഗിയ്ക്കാം. ഈ സോഫ്റ്റ്വെയറിനുള്ള പലതരത്തിലുള്ള അനുമതി പത്രങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുന്നതില് നിന്നും, മാറ്റം വരുത്തുന്നതില് നിന്നും അല്ലെങ്കില് പങ്കുവെക്കുന്നതില് നിന്നും നിങ്ങളെ തടഞ്ഞേക്കാം. + . + എന്നിരുന്നാലും ഇതു് ലഭ്യമാകാന് നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമുണ്ടോ എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: मर्यादित केलेले सॉफ्टवेअर वापरायचे? + काही मुक्त नसलेले सॉफ्टवेअर पॅकेज स्वरूपात उपलब्ध आहे. जरी हे सॉफ्टवेअर मुख्य वितरणाचा भाग नसले, तरी ते अधिष्ठापित करण्याकरिता नेहमीची सॉफ्टवेअर व्यवस्थापन टूलस् वापरता येऊ शकतात. या सॉफ्टवेअरचे विविध परवाने ते वापरण्यावर, त्यात बदल करण्यावर किंवा वाटपावर बंधने आणू शकतात. + . + तरीही तुम्हाला ती हवी आहेत का, ते ठरवा. +Description-nb.UTF-8: Bruk programvare som har restriksjoner? + Noen ikke-frie programmer er blitt gjort tilgjengelige som standardpakker. Selv om denne programvaren ikke er en del av hoveddistribusjonen, så kan vanlige pakkebehandlingsverktøy brukes til å installere den. Denne programvaren har forskjellige lisenser som muligens kan hindre deg i å bruke den, endre den eller dele den med andre. + . + Velg om du likevel vil ha slike programmer tilgjengelige. +Description-ne.UTF-8: निषेधित गरिएको सफ्टवेयर प्रयोग गर्नुहोस्? + केही स-शुल्क सफ्टवेयर प्याकेज गरिएको आकारमा उपलब्ध छन् । यद्यपि यो सफ्टवेयर मुख्य वितरणको भाग नभएता पनि, यो स्थापना गर्नका लागि मानक प्याकेज व्यबस्थापन उपकरणहरू प्रयोग हुन सक्छन । यो सफ्टवेयर सँग रुपान्तरित इजाजतपत्रहरु छन् जसले तपाईँलाई यसबाट प्रयोग गर्न, परिमार्जन गर्न, सेयर गर्न रोक्न सक्छ । + . + कृपया रोज्नुहोस् कि तपाईँ जे भए पनि यसलाई उपलब्ध चाहनुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Programmatuur met beperkingen gebruiken? + Bepaalde niet-vrije programmatuur is als pakketten beschikbaar. Hoewel deze programmatuur geen deel uitmaakt van de basisdistributie ("main"), kan deze worden geïnstalleerd met behulp de standaard hulpprogramma's voor pakketbeheer. Deze programmatuur kan diverse licenties hebben die u kunnen beperken in het gebruik, wijzigen of het delen ervan met anderen. + . + Wilt u het toch beschikbaar hebben? +Description-nn.UTF-8: Bruk programvare som har restriksjonar? + Nokre ikkje-frie program er blitt gjort tilgjengeleg som pakkar. Sjølv om denne programvaren ikkje er ein del av hoveddistribusjonen, så kan vanlege pakkehandteringsverktøy brukast til å installere han. Denne programvaren har ulike lisensar. I nokre tilfelle kan lisensane hindre deg i å bruke han, endre han eller dele han med andre. + . + Vel om du likevel vil ha dei tilgjengelege. +Description-no.UTF-8: Bruk programvare som har restriksjoner? + Noen ikke-frie programmer er blitt gjort tilgjengelige som standardpakker. Selv om denne programvaren ikke er en del av hoveddistribusjonen, så kan vanlige pakkebehandlingsverktøy brukes til å installere den. Denne programvaren har forskjellige lisenser som muligens kan hindre deg i å bruke den, endre den eller dele den med andre. + . + Velg om du likevel vil ha slike programmer tilgjengelige. +Description-pa.UTF-8: ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤਣੇ ਹਨ? + ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਾ-ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੇਨ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ, ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਟੂਲ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਾ ਲਾਈਸੈਂਸ ਵੱਖਰਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਤਣ, ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ, ਜਾਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + . + ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Użyć restrykcyjnego oprogramowania? + Część niewolnego oprogramowania jest dostępna w postaci pakietów. Pomimo, że te programy nie są częścią głównej dystrybucji, standardowe narzędzia do zarządzania pakietami mogą je zainstalować. Oprogramowanie takie posiada różne licencje, które mogą ograniczać prawo do jego używania, modyfikowania lub rozpowszechniania. + . + Proszę wybrać czy chcesz mieć je mimo wszystko dostępne. +Description-pt.UTF-8: Utilizar software restrito? + Algum software não-livre está disponível na forma de pacotes. Embora este software não faça parte da distribuição principal, as ferramentas de gestão de pacotes podem ser utilizadas para o instalar. Este software tem variadas licenças que podem evitar que seja utilizado, alterado, ou partilhado. + . + Por favor escolha se mesmo assim o quer ter disponível. +Description-pt_BR.UTF-8: Utilizar software restrito? + Alguns softwares não-livres estão disponíveis em formato empacotado. Apesar desse software não ser parte da distribuição principal, as ferramentas de gerenciamento de pacotes padrão podem ser utilizadas para instalá-los. Esses softwares possuem licenças diversas, as quais podem impedí-lo de utilizá-los, modificá-los ou compartilhá-los. + . + Por favor, decida se você deseja ter esses programas disponíveis mesmo assim. +Description-ro.UTF-8: Se folosesc programe din componenta „restricted”? + Unele programe non-libere sunt disponibile sub formă de pachete. Deși aceste programe nu sunt parte din distribuția principală, uneltele standard de management al pachetelor pot fi folosite pentru a le instala. Aceste programe au diverse licențe care ar putea să vă împiedice a le utiliza, a le modifica sau a le distribuiți și la alții. + . + Vă rugăm să alegeți dacă doriți să le aveți totuși disponibile. +Description-ru.UTF-8: Использовать ПО с ограничениями? + В виде пакетов доступно несвободное ПО. Хотя, оно не является частью основного дистрибутива, для установки можно использовать стандартные утилиты. Данное ПО имеет различные лицензии, согласно которым вам иногда нельзя его использовать, изменять или распространять. + . + Нужно ли сделать данное ПО доступным в любом случае? +Description-sk.UTF-8: Používať programy s obmedzujúcou licenciou (zdroj restricted)? + Niektoré neslobodné programy sú dostupné vo forme balíkov. Hoci nie sú takéto programy súčasťou hlavnej distribúcie, na ich inštaláciu sa dajú použiť bežné nástroje na správu balíkov. Tieto programy majú rôzne licencie, ktoré vám môžu obmedziť rozsah používania, zmien alebo ďalšieho šírenia. + . + Rozhodnite sa, či chcete používať tento softvér. +Description-sl.UTF-8: Želite uporabljati omejeno (restricted) programsko opremo? + Del ne-proste programske opreme je na voljo v obliki paketov. Čeprav ta programska oprema ni del glavnega dela distribucije, lahko vseeno uporabite standardna orodja za delo s paketi za njeno namestitev. Ta programska oprema ima različne licence, ki vam lahko preprečujejo njeno uporabo, spreminjanje ali razširjanje. + . + Prosim izberite, če jo želite vseeno imeti na voljo. +Description-sq.UTF-8: Të përdor software të kufizuar? + Disa programe jo-falas gjenden në formë të paketuar. Edhe pse ky software nuk është pjesë e shpërndarjes kryesore, vegla standarde paketimi mund të përdoren për ta instaluar. Ky software ka licensa të ndryshme të cilat mund të të pengojnë për ta përdorur, ndryshuar, apo shpërndarë atë. + . + Sidoqoftë, të lutem zgjidh nëse dëshiron ti kesh. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да користите ограничени софтвер? + Неки non-free софтвери су доступни у облику пакета. Мада овакав софтверније део главне дистрибуције, стандардни алати за управљање пакетима семогу користити за његову инсталацију. Овакав софтвер има различите лиценце које вас могу спречити да га користите, мењате или делите. + . + Молим, изаберите да ли желите да и даље буде доступан. +Description-sv.UTF-8: Använd begränsad programvara? + Vissa icke-fria programvaror finns tillgängliga i paketerad form. Även om den här programvaran inte är en del av huvudutgåvan kan standardpakethanteringsverktyg användas för att installera de. Den här programvaran har olika licenstyper som kan hindra dig från att använda, modifiera och dela ut den. + . + Välj om du vill ha den tillgänglig ändå. +Description-ta.UTF-8: கட்டுப் படுத்தப் பட்ட மென் பொருளை பயன்படுத்த வேண்டுமா? + இலவசமல்லாத சில இலவச மென் பொருட்கள் தொகுப்புகளாக கிடைக்கின்றன. இந்த மென் பொருட்கள் முதன்மை விநியோகத்தின் பகுதி அல்ல எனினும் வழக்கமான தொகுப்பு மேலாண் கருவிகளைக் கொண்டு அவற்றை நிறுவலாம். இந்த மென் பொருட்களுக்கு பலவித உரிமங்கள் உள்ளன. அவை உங்களை அவற்றை பயன் படுத்துவது மாற்றுவது மற்றும் பகிர்ந்து கொள்வது ஆகியவற்றை கட்டுப் படுத்தும். + . + அவை எப்படியும் கிடைக்கப் பெற வேண்டுமா என தேர்ந்தெடுங்கள். +Description-th.UTF-8: จะใช้ซอฟต์แวร์จำกัดสิทธิ์หรือไม่? + ซอฟต์แวร์ไม่เสรีบางตัว มีให้ติดตั้งในรูปแบบแพกเกจ แม้ซอฟต์แวร์เหล่านี้จะไม่ใช่ส่วนหนึ่งของชุดแจกจ่ายหลัก แต่ก็สามารถใช้เครื่องมือจัดการแพกเกจมาตรฐานในการติดตั้งได้ ซอฟต์แวร์เหล่านี้ใช้สัญญาอนุญาตต่างๆ กันไป ซึ่งอาจห้ามคุณไม่ให้ใช้ แก้ไข หรือแบ่งปันก็ได้ + . + กรุณาเลือกว่าคุณต้องการจะให้มีซอฟต์แวร์เหล่านี้ไว้ติดตั้งหรือไม่ +Description-tl.UTF-8: Gumamit ng software mula sa <<restricted>>? + May mga software na di-malaya na naka-pakete na magagamit. Bagamat ang software na mga ito ay hindi bahagi ng pangunahing pamudmod, maaaring gumamit ng standard na tagapangasiwa ng mga pakete upang iluklok ang mga ito. Ang mga ito ay may iba't-ibang pahintulot na maaaring maging balakid sa inyong pag-gamit, pagbabago, o pamamahagi nito. + . + Piliin kung nais pa rin ninyong magamit ang mga ito. +Description-tr.UTF-8: Kısıtlara sahip yazılımlar kullanılsın mı? + Bazı özgür olmayan yazılımlar paketlenmiş halde mevcut durumda. Ana dağıtımın bir parçası olmamakla beraber, bunları kurmak için standart paket yönetimi araçlarını kullanabilirsiniz. Bu yazılımlar; kullanmayı, değiştirmeyi veya paylaşmayı engelleyen değişik lisans şartlarına sahiptir. + . + Lütfen kullanılabilir olmasını isteyip istemediğiniz konusunda seçiminizi yapın. +Description-uk.UTF-8: Використовувати програмне забезпечення з обмеженнями? + Невільне програмне забезпечення доступне у формі пакунків. Хоча це програмне забезпечення не є частиною головного дистрибутиву, ви можете використовувати стандартні інструменти для керування пакунками щоб встановити його. Ці програми мають різні ліцензії можуть заважати вам використовувати, модифікувати їх або ділитися ними. + . + Виберіть, чи хочете ви використовувати ці програми? +Description-vi.UTF-8: Dùng phần mềm bị hạn chế không? + Một số phần mềm khác tự do có sẵn dạng gói. Mặc dù phần mềm này không phải thuộc về bản phát hành chính, công cụ quản lý gói chuẩn có thể được dùng để cài đặt nó. Phần mềm kiểu này có giấy phép thay đổi có thể ngăn chận bạn sử dụng, sửa đổi hoặc chia sẻ nó. + . + Hãy chọn nếu bạn vẫn có muốn nó sẵn sàng hay không. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu jëfandikoo ay prograam yu ñuy tëŋk seenuk tasaare? + Ay prograam yu ñu boyalul amnañufi ñu defleen i paket. Doonte sax prograam yooyu bookuñu ci distribusioŋ buyaatubi, jumtukaay estandaar yu doxal u paket yi maneesna leena jëfandikoo ngir istale leen. Porogaraam yooyu dañoo yore lisaas boo xam ne man na laa tere nga jëfadnikoo ko, wall nga soppiko walla nga koy booku ak kanee. + . + Tannal bu fekkee bëgg nga koo am ak lu mana xew. +Description-zh_CN.UTF-8: 使用 restricted 软件吗? + 某些非自由软件也有可用的软件包。虽然这些软件不是主要发布 (main distribution) 的一部分,您仍可用标准的软件包管理工具来安装它们。这些软件有各种不同的授权许可,可能会禁止您使用、修改、或分享该软件。 + . + 请您选择是否想使用它们。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否使用 restricted 軟體? + 有些 non-free 的軟體也能夠以套件的方式取得,雖然這些軟體並不包含於主要的發行版本中,但還是可以使用標準的套件管理工具來安裝它們。這些軟體都有其不同的使用許可權,可能會禁止您使用、修改或將它們分享出來。 + . + 請您選擇是否無論如何還是要使用它們。 + +Template: apt-setup/universe +Type: boolean +Default: true +Description: Use software from the "universe" component? + Some additional software is available in packaged form. This software is + free and, though it is not a part of the main distribution, standard + package management tools can be used to install it. + . + Please choose whether you want this software to be made available to you. +Description-am.UTF-8: "universe" ላይ ያሉ ስልቶችን ልጠቀም? + አንዳንድ ተጨማሪ ስልቶች በጥቅል መልክ አሉ። ምንም እንኳን እንዚህ ስልቶች የዋናው ስርዓት አካል ባይሆኑም ነጻና የዚህን ስርዓት ተከላ አስተዳዳሪ በመጠቀም ሊተከሉ ይችላሉ። + . + ይህን ፕሮግራም ይፈልጉት እንደሆን ይምረጡ፡፡ +Description-ar.UTF-8: استخدام البرامج من المكوّن "universe"؟ + بعد البرامج الإضافية متوفرة بنسق محزّم. هذه البرامج حرّة (مجانية)، وعلى الرغم من أنها ليست جزءً من التوزيعة الأساسية، يمكن استخدام أدوات إدارة الحزم الاعتيادية لتثبيتها. + . + رجاء اختر ما إذا كنت تريد توفير هذه البرامج لك. +Description-ast.UTF-8: ¿Usar software d'"universe"? + Dellos programes adicionales tán disponibles en formatu depaquete. Pueden emplegase los preseos de xestión de paquetes estándar pa instalalos. Magar qu'estos programes nun seyan parte de la distribución principal. Estos programes son llibres. + . + Por favor, escueye cuando quies que'l software te disponible pa ti. +Description-be.UTF-8: Ужываць праграмы з "universe"? + Пэўныя дадатковыя праграмы даступныя ў выглядзе пакетаў. Гэтыя праграмы з'яўляюцца свабоднымі. Нягледзячы на тое, што яны не ўваходзяць у асноўны дыстрыбутыў, такія праграмы можна ўсталяваць з дапамогай стандартных прыладаў кіравання пакетамі. + . + Калі ласка, вырашыце: ці хочаце Вы мець доступ да такіх праграмаў. +Description-bg.UTF-8: Използване на софтуер от компонентата „universe“? + Наличен в пакети е допълнителен софтуер. Този софтуер е свободен и въпреки че не е част от основната дистрибуция, стандартните инструменти за управление на пакети могат да бъдат използвани за инсталирането му. + . + Моля, изберете дали искате този софтуер да бъде достъпен за инсталиране. +Description-bn.UTF-8: "বিশ্বজনীন" কম্পোনেন্ট-এর সফটওয়্যার ব্যবহার করতে চান কি? + প্যাকেজ অবস্থায় আরো কিছু অতিরিক্ত সফটওয়্যারকে পাওয়া যায়। এই সফটওয়্যারটি একটি ফ্রী সফটওয়্যার হলেও এটি বর্তমান ডিস্ট্রিবিউশনের অংশ নয়। তবে প্যাকেজ ব্যবস্থাপক সফটওয়্যার ব্যবহার করে একে ইনস্টল করা যাবে। + . + আপনি এ সফটওয়্যারটি ব্যবহার করতে চান কিনা, অনুগ্রহপূর্বক তা নিশ্চিত করুন। +Description-bs.UTF-8: Koristiti softver iz "universe" komponente? + Neki dodatni softver je dostupan u upakovanom obliku. Ovaj softver je slobodan i iako nije dio glavne distribucije, standardni alati za upravljanje paketima se mogu koristiti za njegovu instalaciju. + . + Molim odlučite da li želite da vam ovaj software bude dostupan. +Description-ca.UTF-8: Voleu utilitzar programari del component «universe»? + Hi ha programari addicional que està disponible en paquets. Aquest programari és lliure i, tot i que no és part de la distribució principal, es pot instal·lar utilitzant les eines de gestió de paquets estàndards. + . + Seleccioneu si voleu que aquest programari siga disponible. +Description-cs.UTF-8: Používat software z archivu "universe"? + Ve formě balíků jsou dostupné i některé další programy, které jsou sice svobodné, avšak nejsou součástí hlavní distribuce. Pro jejich instalaci můžete využít standardní nástroje pro správu balíků. + . + Rozhodněte se, zda chcete mít tento software k dispozici. +Description-cy.UTF-8: Defnyddiwch meddalwedd o'r "universe" + Mae peth meddalwedd ychwanegol ar gael mewn ffurf pecyn. Mae'r meddalwedd hyn yn rhad ac am ddim, er nad yw'n rhan o'r brif ddosbarthiad, gellir defnyddio pecyn offer safonol rheolwyr i'w osod. + . + Os gwelwch yn dda, dewiswch a ddylai'r meddalwedd hwn fod ar gael i chi. +Description-da.UTF-8: Benyt programmer fra "universe" delen? + Der findes yderligere programmer på pakkeform. Disse er gratis, og selvom de ikke er en del af hoveddistributionen, kan de almindelige pakkehåndteringsværktøjer bruges til at installere dem. + . + Angiv om du ønsker at dette program gøres tilgængeligt for dig. +Description-de.UTF-8: Software von der »universe«-Komponente verwenden? + Einige zusätzliche Software ist paketiert verfügbar. Diese Software ist frei und kann, obwohl sie nicht Teil der Hauptdistribution ist, von Standard-Paketverwaltungsprogrammen installiert werden. + . + Bitte wählen Sie, ob diese Programme für Sie verfügbar gemacht werden sollen. +Description-dz.UTF-8: "universe" ཆ་ཤས་ནང་ལས་མཉེན་ཆས་ལག་ལེན་འཐབ? + མཉེན་ཆས་ཁ་སྐོང་ལ་ལོ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་འབད་ཡོད་པའི་རྣམ་པ་ནང་ལས་ཐོབ་ཚུགས། མཉེན་ཆས་འདི་དལཝ་ཨིནམ་དང་ མ་གཞི་འ་ནི་འདི་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནིའི་གཙོ་བོའི་ཡན་ལག་ཅིག་མེན་རུང་ འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ཚད་ལྡན་ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། + . + འ་ནི་མཉེན་ཆས་ཚུ་ཁྱོད་ལུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གདམ་ཁ་རྐྱབ་གནང་། +Description-el.UTF-8: Χρήση λογισμικού από την ενότητα "universe"; + Επιπρόσθετο λογισμικό είναι διαθέσιμο σε μορφή πακέτων. Αυτό το λογισμικό είναι ελεύθερο και παρόλο που δεν είναι μέρος της κύριας διανομής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνηθισμένα εργαλεία διαχείρισης πακέτων για την εγκατάστασή του. + . + Παρακαλώ, επιλέξτε αν επιθυμείτε να είναι διαθέσιμο αυτό το λογισμικό. +Description-eo.UTF-8: Ĉu uzi programaron el la pakaro 'universe'? + Kelkaj aldonaj programoj disponeblas laŭ pakformo. Kvankam tiu ĉi programaro estas libera kaj, kvankam ĝi ne apartenas al la ĉefa eldono, ordinaraj pak-administriloj povas esti uzataj por instali ĝin. + . + Bonvolu informi tamen ĉu vi intencas disponi tiun ĉi programaron. +Description-es.UTF-8: ¿Utilizar programas del componente "universe"? + Algunos programas adicionales están disponibles en formato de paquete. Se pueden utilizar las herramientas de gestión de paquetes estándar para instalarlos. Aunque no forman parte de la distribución principal, estos programas son libres. + . + Por favor, elija si quiere tener este software disponible. +Description-et.UTF-8: Kas kasutada "universumi" komponenti kuuluvat tarkvara? + Pakkide kujul on saadaval ka lisatarkvara. See tarkvara on vaba ja ehkki ei kuulu peajaotusesse, saab seda tavapäraste pakihaldussüsteemi tööriistade abil paigaldada. + . + Palun vali, kas soovid säärast tarkvara kättesaadavaks teha. +Description-eu.UTF-8: Erabili "multiverse" biltegiko softwarea? + Software gehigarriak eskuragarri daude pakete gisa. Software hauek libreak dira eta, banaketa nagusiko zati ez izan arren, pakete estandarrak kudeatzeko tresnak erabil daitezke hauek instalatzeko. + . + Aukeratu software hauek eskuragarri izan nahi dituzun ala ez. +Description-fi.UTF-8: Käytä ohjelmia universe-jakelusta. + Joitakin lisäohjelmia on saatavilla asennuspaketteina. Nämä ohjelmat ovat vapaita. Vaikka ne eivät kuulukaan pääjakeluun, tavanomaisia paketinhallintatyökaluja voidaan käyttää niiden asentamiseen. + . + Haluatko tämän ohjelman olevan asennettavissa. +Description-fr.UTF-8: Faut-il utiliser les logiciels de la composante « universe » ? + Certains logiciels supplémentaires sont disponibles sous forme de paquets. Ces logiciels sont libres et, bien qu'ils ne fassent pas partie de la distribution principale, les outils standards de gestion des paquets peuvent être utilisés pour les installer. + . + Veuillez indiquer si vous souhaitez avoir accès à ces logiciels. +Description-ga.UTF-8: Bain úsáid as bogearraí ón chomhpháirt "universe"? + Tá bogearraí eile atá ar fáil i bhfoirm phacáistithe. Is saor na bogearraí seo, agus cé nach bhfuil siad cuid den phríomhdháileadh, is féidir iad a shuiteáil le huirlisí caighdeánacha bainisteoireachta. + . + Ar mhaith leat na bogearraí seo a bheith ar fáil mar sin féin? +Description-gl.UTF-8: Desexa empregar software da compoñente «universe»? + Hai algún software adicional empaquetado. Este software é libre e, aínda que non forma parte da distribución principal, pódense empregar as ferramentas de xestión de paquetes estándar para o instalar. + . + Indique se quere ter dispoñíbel este software. +Description-gu.UTF-8: "universe" ભાગ માંથી સોફ્ટવેર વાપરશો? + કેટલાક વધારાનાં સોફ્ટવેર પેકેજ તરીકે પ્રાપ્ત છે. આ સોફ્ટવેર મુક્ત છે પરંતુ મુખ્ય વહેંચણીનો ભાગ નથી, તેમ છતાં પ્રમાણભૂત પેકેજ વ્યવસ્થાપક સાધનો તેને સ્થાપિત કરવા માટે વાપરી શકાય છે. + . + મહેરબાની કરી પસંદ કરો કે આ સોફ્ટવેર તમને પ્રાપ્ત થાય તેમ તમે ઇચ્છો છો. +Description-he.UTF-8: להשתמש בתוכנה מרכיב "universe" ? + מספר תוכנות נוספות זמינות בצורת חבילות. זאת תוכנה חופשית, למרות שאינה חלק מההפצה הראשית, ניתן להשתמש בכלים לניהול חבילות כדי להתקין אותה. + . + בחר האם אתה רוצה את זה זמין בשבילך. +Description-hi.UTF-8: क्या "universe" अवयव से सॉफ्टवेयर का प्रयोग करें? + कुछ अतिरिक्त सॉफ्टवेयर पेकेजों के रूप में उपलब्ध हैं. यह सॉफ्टवेयर मुक्त हैं, हालाँकि मुख्य डिस्ट्रीब्यूश का भाग नहीं है, इन्हें मानक पैकेज प्रबंधन औजारों का प्रयोग करके संस्थापित किया जा सकता है. + . + चुनें कि आप यह सॉफ्टवेयर उपलब्ध चाहते हैं या नहीं. +Description-hr.UTF-8: Koristiti programe iz "universe" dijela? + Neki dodatni programi su dostupni u obliku paketa. Ovi programi su slobodni i iako nisu dijelom glavne distribucije, standardni alati za upravljanje paketima se mogu koristiti za njihovu instalaciju. + . + Molim odlučite hoćete li omogućiti da vam ti programi budu dostupni. +Description-hu.UTF-8: Használsz szoftvert a "universe" komponensből? + További szoftverek is elérhetők csomagban. Ezek a szoftverek szabad szoftverek, s bár nem részei a fő terjesztésnek, a szabványos csomagkezelő eszközökkel telepíthetők. + . + Kívánod, hogy ezek egyáltalán elérhetőek legyenek? +Description-id.UTF-8: Gunakan perangkat lunak dari komponen "universe" + Beberapa perangkat lunak tambahan tersedia dalam bentuk paket. Perangkat lunak ini bebas dan, walaupun tidak merupakan bagian dari distribusi utama, namun dapat dipasang menggunakan pengelola paket standar. + . + Silakan memilih apakah Anda ingin perangkat lunak ini tersedia untuk anda. +Description-it.UTF-8: Usare il software dal componente «universe»? + Alcuni software aggiuntivi sono disponibili sotto forma di pacchetto. Anche se tale software non fa parte della distribuzione, è possibile usare i normali strumenti di gestione dei pacchetti per installarlo. + . + Scegliere se si vuole che questo software sia reso disponibile. +Description-ja.UTF-8: "universe" コンポーネントからのソフトウェアを使いますか? + いくつかの追加ソフトウェアがパッケージされた形で利用できます。これらのソフトウェアはフリーで、main ディストリビューションを構成するものではありませんが、標準のパッケージ管理ツールは、これらのソフトウェアをインストールするのに利用できます。 + . + このソフトウェアを利用できるようにしたいかどうかを選んでください。 +Description-ka.UTF-8: გამოვიყენოთ პროგრამები "universe" დანაყოფიდან? + სტანდარტული საშუალებებით შეიძლება დამატებით დაყენდეს სხვა თავისუფალი პროგრამებიც, თუმცა ისინი არ შედიან ძირითად დისტრიბუტივში. + . + გინდათ ეს პროგრამები ხელმისაწვდომი იყოს? +Description-kk.UTF-8: "universe" бөлімінен Бағдарламалық Қамтамасын қолдану керек пе? + Дестелер түрінде қосымша БҚ бар. Ол БҚ бос болғанымен, бос емес БҚ-ға байланысты болып келеді. Негізгі дистрибутивтің бөлігі болмаса да, оны орнату үшін стандартты утилиттерді қолдануға болады. + . + Осы БҚ сізге қолжетерлік бола ма, соны таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: ប្រើកម្មវិធីពី "សាកលលោក" សមាសភាគ ? + ផ្នែកទន់បន្ថែមទៀតមួយចំនួន មានទម្រង់ជាកញ្ចប់ ។ ផ្នែកទន់នេះមានលក្ខណៈសេរី ហើយអ្នកអាចប្រើឧបករណ៍គ្រប់គ្រងកញ្ចប់ខ្នាតគំរូ ដើម្បីដំឡើងវា ទោះបីជាវាមិនមែនជាផ្នែកនៃការចែកចាយមេក៏ដោយ ។ + . + សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់ធ្វើឲ្យមានផ្នែកទន់នេះឬក៏អត់ ។ +Description-ko.UTF-8: "유니버스" 소프트웨어를 사용하시겠습니까? + 추가로 설치할 수 있는 소프트웨어가 있습니다. 메인 배포판에 속하지는 않지만자유 소프트웨어에 해당하며, 패키지 관리 도구를 사용해 설치할 수 있습니다. + . + 이 소프트웨어를 사용할 수 있도록 만들지 여부를 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Bila nermalavên di arşîva "universe" de werine bikaranîn? + Hin nivîsbariyên vebijêrkî di forma ppaketan de amade ne. + . + Ji kerema xwe re cihê ku dixwazî ev nivîsbarî ji bo te lê amade be hilbijêre. +Description-lt.UTF-8: Ar naudoti programinę įrangą iš "universe" šakos? + Tam tikra papildoma programinė įranga yra prieinama paketų pavidalu. Ši programinė įranga yra laisva, ir nors ji nėra pagrindinio distributyvo dalis, jos įdiegimui gali būti naudojami standartiniai paketų tvarkymo įrankiai. + . + Prašau nuspręskite, ar vis tik norite, kad ši programinė įranga būtų Jums prieinama. +Description-lv.UTF-8: Lietot programmatūru no "universe" komponentes? + Papildu programmatūra ir pieejama sapakotā veidā. Šī programmatūra ir brīva un, lai gan tā nav galvenās distribūcijas daļa, to var instalēt, izmantojot standarta pakotņu vadības rīkus. + . + Izvēlieties, vai jūs gribat, lai šī programmatūra būtu jums pieejama. +Description-mk.UTF-8: Да користам програми од компонентата „universe“? + Некои дополнителни програми се достапни како пакети. Овие програми се слободни, и иако не се дел од главната дистрибуција, вообичаените алатки за манипулација со пакети може да се користат за да се инсталираат. + . + Те молам одбери дали сакаш овој софтвер да ти биде достапен. +Description-ml.UTF-8: "universe" ഘടകത്തില് നിന്നുമുള്ള സോഫ്റ്റ്വെയര് ഉപയോഗിക്കണോ? + കൂടുതലായി ചില സോഫ്റ്റ്വെയര് പാക്കേജായിട്ടുള്ള രൂപത്തില് ലഭ്യമാണു്. ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് സ്വതന്ത്രമാണു്, പ്രധാന ഡിസ്ട്രിബ്യൂഷന്റെ ഭാഗമല്ലെങ്കിലും ഇതു് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് സാധാരണ പാക്കേജ് മാനേജ്മെന്റ് ടൂളുകള് ഉപയോഗിയ്ക്കാം. + . + ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് ലഭ്യമാകാന് നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമുണ്ടോ എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: "universe" भागातील सॉफ्टवेअर वापरायचे? + काही अतिरिक्त सॉफ्टवेअर पॅकेज स्वरूपात उपलब्ध आहे. जरी हे सॉफ्टवेअर मुख्य वितरणाचा भाग नसले, तरी ते मुक्त आहे व ते अधिष्ठापित करण्याकरिता नेहमीची सॉफ्टवेअर व्यवस्थापन साधने वापरता येऊ शकतात. + . + तुम्हाला हे सॉफ्टवेअर उपलब्ध करून हवे आहे का, ते ठरवा. +Description-nb.UTF-8: Bruk programvare fra «univers»-komponenten? + Noen tilleggsprogrammer finnes i standard pakkeformat. Denne programvaren er fri, og selv om den ikke er en del av hoveddistribusjonen, så kan standard pakkebehandlingsverktøy brukes til å installere den. + . + Velg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer. +Description-ne.UTF-8: "universe" तत्वबाट सफ्टवेयर प्रयोग गर्नुहोस्? + केही थप सफ्टवेयर प्याकेज गरिएको आकारमा उपलब्ध छन् । यो सफ्टवेयर निशुल्क छ र, यद्यपि यो सफ्टवेयर मुख्य वितरणको भाग नभएता पनि, यो स्थापना गर्नका लागि मानक प्याकेज व्यबस्थापन उपकरणहरू प्रयोग हुन सक्छन । + . + कृपया रोज्नुहोस् कि तपाईँ यो सफ्टवेयर तपाईँलाई उपलब्ध बनेको चाहनुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Software uit de "universe" component gebruiken? + Er is aanvullende programmatuur beschikbaar in de vorm van pakketten. Deze programmatuur is vrij en, hoewel geen onderdeel van de basisdistributie, kan deze worden geïnstalleerd met behulp de standaard hulpprogramma's voor pakketbeheer. + . + Wilt u deze programma's ter beschikking hebben? +Description-nn.UTF-8: Bruk programvare frå «univers»-delen? + Nokre tilleggsprogram finst i standard pakkeformat. Denne programvaren er fri, og sjølv om han ikkje er ein del av hoveddistribusjonen, så kan standard pakkehandteringsverktøy brukast til å installere han. + . + Vel om programma skal vere tilgjengelege. +Description-no.UTF-8: Bruk programvare fra «univers»-komponenten? + Noen tilleggsprogrammer finnes i standard pakkeformat. Denne programvaren er fri, og selv om den ikke er en del av hoveddistribusjonen, så kan standard pakkebehandlingsverktøy brukes til å installere den. + . + Velg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer. +Description-pa.UTF-8: "universe" ਹਿੱਸੇ ਤੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤੋਂ? + ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਕਤ ਹੈ ਅਤੇ, ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੇਨ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ, ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। + . + ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Użyć oprogramowania z części "universe"? + Część dodatkowego oprogramowania jest dostępna w postaci pakietów. Mimo, że jest to wolne oprogramowanie, nie jest ono dostępne jako część głównej dystrybucji. Programy do zarządzania pakietami mogą je instalować. + . + Proszę wybrać czy chcesz by to oprogramowanie było dla Ciebie dostępne. +Description-pt.UTF-8: Utilizar o software do componente "universe"? + Está disponível algum software adicional em forma de pacotes. Este software é livre e, embora não faça parte da distribuição principal, as ferramentas de gestão de pacotes podem ser utilizadas para o instalar. + . + Por favor escolha se quer que este software seja disponibilizado. +Description-pt_BR.UTF-8: Utilizar software do componente "universo"? + Alguns softwares adicionais estão disponíveis em formato empacotado. Esses softwares são livres e, apesar de não fazerem parte da distribuição principal, as ferramentas de gerenciamento de pacotes padrão podem ser utilizadas para instalá-los. + . + Por favor, decida se você deseja que esses programas estejam disponíveis para você. +Description-ro.UTF-8: Se folosesc programe din componenta „universe”? + Unele programe adiționale sunt disponibile sub formă de pachete. Aceste programe sunt libere și, deși nu sunt parte din distribuția principală, uneltele standard de management al pachetelor pot fi folosite pentru a le instala. + . + Vă rugăm să alegeți dacă doriți ca aceste programe să vă fie disponibile. +Description-ru.UTF-8: Использовать ПО из раздела "universe"? + В виде пакетов доступно дополнительное ПО. Оно бесплатное и, хотя, оно не является частью основного дистрибутива, для установки можно использовать стандартные утилиты. + . + Нужно ли сделать данное ПО доступным? +Description-sk.UTF-8: Používať programy spravované komunitou (zdroj universe)? + Niektoré ďalšie programy sú dostupné vo forme balíkov. Tieto programy sú voľne dostupné (free) a hoci nie sú súčasťou hlavnej distribúcie, na ich inštaláciu sa dajú použiť bežné nástroje na správu balíkov. + . + Rozhodnite sa, či chcete používať tento softvér. +Description-sl.UTF-8: Uporabim programsko opremo iz "universe" komponente? + Del dodatne programske opreme je na voljo v obliki paketov. Ta programska oprema je prosta čeprav ni del glavne distribucije. Za njeno namestitev lahko uporabite standardna orodja za delo s paketi. + . + Izberite, ali želite imeti to programsko opremo na voljo. +Description-sq.UTF-8: Të përdor software nga përbërësja "universe"? + Disa programe shtesë gjenden në formë të paketuar. Ky software është falas dhe, megjithëse nuk është pjesë e shpërndarjes kryesore, vegla standarde të paketimit mund të përdoren për ta instaluar. + . + Të lutem zgjidh nëse dëshiron ti kesh këto programe. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да користите софтвер из "universe" компоненте? + Неки додатни софтвери су доступни у облику пакета. Овакав софтвер је слободан (free) и, мада није део главне дистрибуције, стандардни алати за управљање пакетима се могу користити за његово инсталирање. + . + Молим, одаберите да ли желите да вам овај софтвер и даље буде доступан. +Description-sv.UTF-8: Använda programvara från komponenten "universe"? + Viss extraprogramvara finns tillgänglig i paketerad form. Den här programvaran är fri och även om den inte är en del av huvudutgåvan kan standardpakethanteringsverktygen användas för att installera dem. + . + Välj om du vill att den här programvaran ska göras tillgänglig för dig. +Description-ta.UTF-8: "universe" (ஓருலக) பகுதியிலிருந்து மென் பொருட்களை பயன்படுத்த வேண்டுமா? + கூடுதலாக சில இலவச மென் பொருட்கள் தொகுப்புகளாக கிடைக்கின்றன. இந்த மென் பொருட்கள் முதன்மை விநியோகத்தின் பகுதி அல்ல எனினும் வழக்கமான தொகுப்பு மேலாண் கருவிகளைக் கொண்டு அவற்றை நிறுவலாம். + . + இந்த மென் பொருட்கள் கிடைக்கப் பெற வேண்டுமா என தேர்ந்தெடுங்கள். +Description-th.UTF-8: จะใช้ซอฟต์แวร์จากองค์ประกอบ "universe" หรือไม่? + ซอฟต์แวร์สมทบบางตัว มีให้ติดตั้งในรูปแบบแพกเกจ ซอฟต์แวร์เหล่านี้เป็นซอฟต์แวร์เสรี และแม้จะไม่ใช่ส่วนหนึ่งของชุดแจกจ่ายหลักแต่ก็สามารถใช้เครื่องมือจัดการแพกเกจมาตรฐานในการติดตั้งได้ + . + กรุณาเลือกว่าคุณต้องการจะให้มีซอฟต์แวร์เหล่านี้ไว้ติดตั้งหรือไม่ +Description-tl.UTF-8: Gumamit ng software mula sa component na <<universe>>? + May karagdagang software na magagamit na naka-pakete. Ang mga ito ay malaya at, bagamat hindi bahagi ng pangunahing pamudmod, maaaring gumamit ng standard na tagapangasiwa ng mga pakete upang iluklok ang mga ito. + . + Piliin kung nais niyong magamit ang mga software na mga ito. +Description-tr.UTF-8: "universe" arşivindeki yazılımlar kullanılsın mı? + Bazı ek yazılımlar paketlenmiş halde mevcut durumda. Bu yazılımlar, ana dağıtımın bir parçası olmamakla beraber, özgür yazılımlardır. Bunları kurmak için standart paket yönetimi araçlarını kullanabilirsiniz. + . + Lütfen bu çeşit yazılımların kullanılabilir olması konusunda seçiminizi yapın. +Description-uk.UTF-8: Використовувати програмне забезпечення компоненту „universe“? + Деяке додаткове програмне забезпечення доступне у формі пакунків. Це програмне забезпечення вільне і, хоча воно не є частиною головного дистрибутиву, ви можете використовувати стандартні інструменти для керування пакунками для його встановлення. + . + Вирішіть, чи хочете ви використовувати дане програмне забезпечення? +Description-vi.UTF-8: Dùng phần mềm từ thành phần « universe » (vũ trụ) không? + Một số phần mềm thêm có sẵn dạng gói. Phần mềm này là tự do, và dù nó không phải thuộc về bản phát hành chính, công cụ quản lý gói chuẩn có thể được dùng để cài đặt nó. + . + Hãy chọn nếu bạn có muốn phần mềm này sẵn sàng hay không. +Description-wo.UTF-8: Ndax ñu jëfandikoo prograam yu bokk ci "universe" ? + Amnafi yaneen porograam yu ñu def i paket. Yii prograam nak yuñu joyal lañu, doonte sax bokkuñu ci distribusioŋ bu yaatu bi, waaye jumtukaay estandaar yu doxal paket yi maneesna leen a jëfandikoo ngir istale leen. + . + Tannal bu fekkee bëgg nga ñu def nga am boobii prograam. +Description-zh_CN.UTF-8: 使用“universe”部分的软件吗? + 某些附加的软件也有可用的软件包。这些软件是自由软件,尽管它们不是主要发布 (main distribution) 的一部分,您一样可以使用标准的软件包管理工具来安装它们。 + . + 请您选择是否想使用这些软件。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否使用 universe 軟體? + 一些其它的軟體也能夠以套件的方式取得,雖然這些軟體是自由軟體,但不包含於主要的發行版本中,但還是可以使用標準的套件管理工具來安裝它們。 + . + 請您選擇是否想要使用這些軟體。 + +Template: apt-setup/multiverse +Type: boolean +Default: true +Description: Use software from the "multiverse" component? + Some non-free software is available in packaged form. Though this software + is not a part of the main distribution, standard package management tools + can be used to install it. This software has varying licenses and (in some + cases) patent restrictions which may prevent you from using, modifying, or + sharing it. + . + Please choose whether you want this software to be made available to you. +Description-am.UTF-8: "multiverse" ላይ ያሉ ስልቶችን ልጠቀም? + አንዳንድ ነጻ ያልሆኑ ስልቶች በጥቅል መልክ ቀርበዋል። ምንም እንኳን እነዚህ ጥቅሎች የዋናው አቅርቦት አካል ባይሆኑም የተከላ አስተዳዳሪውን በመጠቀም እንዚህን ስልቶች መትከል ይቻላል። እንዚህ ስልቶች ከመጠቀም፣ ከማጋራት ወይም ከማሻሻል (አንዳንዴ የፓተንት ገደብ ሊኖር ይችላል) ሊገደብ የሚችሉ የተለያዩ ፈቃዶች ሊኖራቸው ይችላል። + . + ይህን ፕሮግራም ይፈልጉት እንደሆን ይምረጡ፡፡ +Description-ar.UTF-8: استخدام البرامج من المكوّن "multiverse"؟ + بعض البرامج الغير حرّة (مجانية) متوفّرة بنسق حزم. مع أن هذه البرامج ليست جزءً من التوزيعة الأساسية، يمكن استخدام أدوات إدارة الحزم الاعتيادية لتثبيتها. لهذه البرامج رخص متنوعة والتي قد تمنعك في بعض الأوقات من استخدمها، أو تعديلها، أو المشاركة بها. + . + رجاء اختر ما إذا كنت تريد توفير هذه البرامج لك. +Description-ast.UTF-8: ¿Usar software de "multiverse"? + Dellos programes non-llibres tán disponibles como paquetes. Pueden emplegase los preseos de xestión de paquetes estándar pa instalalos, magar qu'estos programes nun seyan parte de la distribución principal. Estos programes tienen llicencies estremaes y (de xemes en cuando) llendes pola mor de patentes, que pueden torgar que los empleguéis, camudéis o compartáis. + . + Por favor, escueye cuando quies que'l software te disponible pa ti. +Description-be.UTF-8: Ужываць праграмы з "multiverse"? + Пэўныя несвабодныя праграмы даступныя ў выглядзе пакетаў. Яны не ўваходзцяць у асноўны дыстрыбутыў, але іх можна ўсталяваць з дапамогай стандартных прыладаў кіравання пакетамі. Ліцэнзіі (і ў некаторых выпадках патэнты), паводле якіх распаўсюджваюцца такія праграмы, могуць забараняць іх ужыванне, мадыфікацыю або распаўсюд. + . + Калі ласка, вырашыце: ці хочаце Вы мець доступ да такіх праграмаў. +Description-bg.UTF-8: Използване на софтуер от компонентата „multiverse“? + Съществуват пакети и за известно количество несвободен софтуер. Въпреки че този софтуер не е част от основната дистрибуция, стандартните инструменти за управление на пакети могат да бъдат използвани за инсталирането му. Този софтуер има разнообразни лицензи, които могат да попречат на използването, промяната или споделянето му. + . + Моля, изберете дали искате този софтуер да бъде достъпен за инсталиране. +Description-bn.UTF-8: "multiverse" কম্পোনেন্ট-এর সফটওয়্যার ব্যবহার করতে চান কি? + প্যাকেজ অবস্থায় এমন কিছু সফটওয়্যার রয়েছে যারা ফ্রী সফটওয়্যার নয়। এই সফটওয়্যারটি বর্তমান ডিস্ট্রিবিউশনের অংশ না হলেও একে প্যাকেজ ব্যবস্থাপক সফটওয়্যার ব্যবহার করে ইনস্টল করা যায়। সফটওয়্যারটির বিভিন্নরকম লাইসেন্স রয়েছে (এবং ক্ষেত্র বিশেষে) এর পেটেন্ট-এর শর্তাবলী হয়তো আপনাকে সফটওয়্যারটি ব্যবহার, পরিবর্তন, বা শেয়ার করতে বাঁধা দিতে পারে। + . + আপনি এ সফটওয়্যারটি ব্যবহার করতে চান কিনা, অনুগ্রহপূর্বক তা নিশ্চিত করুন। +Description-bs.UTF-8: Koristiti softver iz "multiverse" komponente? + Neki non-free softver je dostupan u upakovanom obliku. Iako ovaj softvare nije dio glavne distribucije, standardni alati za upravljanje paketima se mogu koristiti za njegovu instalaciju. Ovaj softver dolazi sa različitim licencama i (u nekim slučajevima) patentnim ograničenjima koji Vas mogu spriječavati da ga koristite, modifikujete ili dijelite. + . + Molim odlučite da li želite da vam ovaj software bude dostupan. +Description-ca.UTF-8: Voleu utilitzar programari del component «multiverse»? + Hi ha programari no lliure que està disponible en paquets. Tot i que aquest programari no és part de la distribució principal, es poden utilitzar les eines de gestió de paquets estàndard per a instal·lar-lo. Aquest programari té diverses llicències i (en alguns casos) restriccions de patents que poden previndre que l'utilitzeu, el modifiqueu o el compartiu. + . + Seleccioneu si voleu que aquest programari siga disponible. +Description-cs.UTF-8: Používat software z archivu "multiverse"? + Některý nesvobodný software je dostupný i ve formě balíků. Přestože tento software není součástí hlavní distribuce, můžete ho naistalovat standardními nástroji pro správu balíků. Tento software má různé licence a (někdy) patentová omezení, což vám může bránit v jeho použití, modifikaci nebo šíření. + . + Rozhodněte se, zda chcete mít tento software k dispozici. +Description-cy.UTF-8: Defnyddiwch meddalwedd o'r "multiverse" + Mae peth meddalwedd nad yw'n rhydd wedi ei addasu i weithio efo Debian. Er nad yw'r meddalwedd hwn yn rhan o Debian o gwbl, gellir defnyddio offer safonol Debian i'w sefydlu. Mae gan y meddalwedd hwn drwyddedau gwahanol a all eich rhwystro rhag ei ddefnyddio, ei newid neu ei rhannu ef. + . + Os gwelwch yn dda, dewiswch a ddylai'r meddalwedd hwn fod ar gael i chi. +Description-da.UTF-8: Benyt programmer fra "multiverse" delen? + Visse ikke-frie programmer er tilgængelige på pakkeform. Selvom de ikke er en del af hoveddistributionen, kan de installeres med de almindelige pakkehåndteringsværktøjer. Disse programmer har forskellige licenser, som kan begrænse din ret til at bruge, ændre eller dele dem. + . + Angiv om du ønsker at dette program gøres tilgængeligt for dig. +Description-de.UTF-8: Software von der »multiverse«-Komponente verwenden? + Einige non-free-Software ist paketiert verfügbar. Obwohl diese Software nicht Teil der Hauptdistribution ist, können Standard-Paketverwaltungsprogramme zum Installieren dieser verwendet werden. Diese Software hat verschiedene Lizenzen und (in einigen Fällen) Patenteinschränkungen, welche Sie an der Benutzung, Modifikation oder der Verbreitung der Programme hindern könnten. + . + Bitte wählen Sie, ob diese Programme für Sie verfügbar gemacht werden sollen. +Description-dz.UTF-8: "multiverse" ཆ་ཤས་ནང་ལས་མཉེན་ཆས་ལག་ལེན་འཐབ? + མཉེན་ཆས་དལཝ་མེད་མི་ལ་ལོ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་འབད་ཡོད་པའི་རྣམ་པ་ནང་ལས་ཐོབ་ཚུགས། མ་གཞི་འ་ནི་མཉེན་ཆས་འདི་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནིའི་གཙོ་བོའི་ཡན་ལག་ཅིག་མེན་རུང་ འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ཚད་ལྡན་ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། འ་ནི་མཉེན་ཆས་ལུ་འགྱུར་ནིའི་ཆོག་ཐམ་ཚུ་དང་(གནད་དོན་ལ་ལུ་གཅིག་ནང་)ཁེ་དབང་སྤྱོད་ནིའི་བཀག་དམ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་དེ་ཚུ་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ ལེགས་བཅོས་བཟོ་ནི་ ཡང་ན་ འདི་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལས་ཁྱོད་སྔོན་བཀག་འབད་ནི་འོང་། + . + འ་ནི་མཉེན་ཆས་ཚུ་ཁྱོད་ལུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གདམ་ཁ་རྐྱབ་གནང་། +Description-el.UTF-8: Χρήση λογισμικού από την ενότητα "multiverse"; + Μη-ελεύθερο λογισμικό είναι διαθέσιμο σε μορφή πακέτων. Αν και το λογισμικό αυτό δεν είναι μέρος της κύριας διανομής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνηθισμένα εργαλεία διαχείρισης πακέτων για την εγκατάστασή του. Το λογισμικό αυτό έρχεται με μια ποικιλία αδειών χρήσης και (σε κάποιες περιπτώσεις) περιορισμούς από ευρεσιτεχνίες που πιθανόν να σας εμποδίζουν από την χρήση, τροποποίηση ή το μοίρασμά του. + . + Παρακαλώ, επιλέξτε αν επιθυμείτε να είναι διαθέσιμο αυτό το λογισμικό. +Description-eo.UTF-8: Ĉu uzi programaro el la pakaro 'multiverse'? + Kelkaj malliberaj programoj disponeblas laŭ pakformoj. Kvankam tiu ĉi programaro ne apartenas al la ĉefa eldono, ordinaraj pak-administriloj povas esti uzataj por instali ĝin. Tiu ĉi programaro prezentas diversajn uzrajtojn kiuj povas malebligi ke vi uzu, modifu, aŭ disdonu ĝin. + . + Bonvolu informi tamen ĉu vi intencas disponi tiun ĉi programaron. +Description-es.UTF-8: ¿Utilizar programas del componente «multiverse»? + Algunos programas no-libres están disponibles en formato de paquete. Se pueden utilizar las herramientas de gestión de paquetes estándar para instalarlos aunque estos programas no forman parte de la distribución principal. Estos programas tienen diversas licencias y (en algunos casos) restricciones de patentes que pueden impedir que vd. pueda utilizarlo, modificarlo o compartirlo. + . + Por favor, elija si quiere tener este software disponible. +Description-et.UTF-8: Kas kasutada "multiversumi" komponenti kuuluvat tarkvara? + Mõningad tarkvarakomponendid, mis pole vabad, on siiski saadaval pakendatud kujul. Ehkki see tarkvara pole osa peajaotusest, on tavalised pakihaldustööriistad võimelised seda paigaldama. Selle tarkvaraga seonduvad erinevad litsentsid, mis võivad mõningates olukordades keelata selle kasutamist, muutmist või jagamist. + . + Palun vali, kas soovid säärast tarkvara kättesaadavaks teha. +Description-eu.UTF-8: Erabili "multiverse" biltegiko softwarea? + Libreak ez diren software batzuk eskuragarri daude pakete gisa. Nahiz eta pakete hauek banaketa nagusiaren zati ez izan, pakete estandarrak kudeatzeko tresnak erabil daitezke hauek instalatzeko. Software hauek (kasu batzuetan) bere erabilera, partekaketa edo eraldaketa ezintzen duen lizentzi ezberdinak dituzte, baita patenteen murriztapena ere. + . + Aukeratu software hauek eskuragarri izan nahi dituzun ala ez. +Description-fi.UTF-8: Käytetäänkö ohjelmia ”multiverse”-jakelusta? + Jotkin epävapaat ohjelmat ovat saatavilla asennuspaketteina. Vaikka nämä ohjelmat eivät kuulukaan pääjakeluun, tavanomaisia paketinhallintatyökaluja voidaan käyttää niiden asentamiseen. Näiden ohjelmien käyttöehdot ja mahdolliset patentit vaihtelevat, mahdollisesti estäen niiden käytön, muuttamisen tai levittämisen. + . + Haluatko tämän ohjelman olevan asennettavissa. +Description-fr.UTF-8: Faut-il utiliser les logiciels de la composante « multiverse » ? + Certains logiciels non libres sont disponibles sous forme de paquets. Bien que ces logiciels ne fassent pas partie de la distribution principale, il est possible d'utiliser les outils standards de gestion des paquets pour les installer. Veuillez noter que ces logiciels peuvent être soumis à des licences diverses et parfois à des brevets qui peuvent vous interdire de les modifier, partager ou même de les utiliser. + . + Veuillez indiquer si vous souhaitez avoir accès à ces logiciels. +Description-ga.UTF-8: Bain úsáid as bogearraí ón chomhpháirt "multiverse"? + Tá roinnt bogearraí dílsithe ar fáil i bhfoirm phacáistithe. Cé nach cuid den phríomhdháileadh na bogearraí seo, is féidir iad a shuiteáil le huirlisí caighdeánacha bainisteoireachta. Tá ceadúnais éagsúla agus (uaireanta) srianta paitinne ag na bogearraí seo a chuireann cosc ort iad a úsáid, a athrú nó a roinnt le do chairde. + . + Ar mhaith leat na bogearraí seo a bheith ar fáil mar sin féin? +Description-gl.UTF-8: Desexa empregar software da compoñente «multiverse»? + Hai algún software non libre empaquetado. Aínda que este software non forma parte da distribución principal, pódense empregar as ferramentas de xestión de paquetes estándar para o instalar. Este software ten varias licenzas e (nalgúns casos) restricións por patentes que poden impedirlle empregalo, modificalo ou compartilo. + . + Indique se quere ter dispoñíbel este software. +Description-gu.UTF-8: "multiverse" ભાગ માંથી સોફ્ટવેર વાપરશો? + કેટલાક વધારાનાં સોફ્ટવેર પેકેજ તરીકે પ્રાપ્ત છે. આ સોફ્ટવેર મુક્ત છે પરંતુ મુખ્ય વહેંચણીનો ભાગ નથી, તેમ છતાં પ્રમાણભૂત પેકેજ વ્યવસ્થાપક સાધનો તેને સ્થાપિત કરવા માટે વાપરી શકાય છે. આ સોફ્ટવેરને અલગ લાયસન્સો અને (કેટલાક કિસ્સાઓમાં) પેટન્ટ મર્યાદાઓ છે જે તમને તેનો ઉપયોગ કરતાં, બદલતાં, અથવા વહેંચતા રોકી શકે છે. + . + મહેરબાની કરી પસંદ કરો કે આ સોફ્ટવેર તમને પ્રાપ્ત થાય તેમ તમે ઇચ્છો છો. +Description-he.UTF-8: להשתמש בתוכנה מרכיב "multiverse" ? + מספר תוכנות לא חופשיות זמינות בצורת חבילות. למרות שתוכנה זאת אינה חלק מההפצה הראשית, ניתן להשתמש בכלים לניהול חבילות כדי להתקין אותה. לתוכנות אלה יש רישיונות שונים והגבלות פטנטים, שעלולים למנוע ממך להשתמש, לשנות או לחלוק אותן. + . + בחר האם אתה רוצה את זה זמין בשבילך. +Description-hi.UTF-8: क्या "multiverse" अवयव के सॉफ्टवेयर प्रयोग करें? + कुछ नॉन-फ्री सॉफ्टवेयर पैकेज के रूप में उपलब्ध हैं. हालाँकि ये सॉफ्टवेयर मुख्य डिस्ट्रीब्यूशन का भाग नहीं हैं, फिर भी इन्हें मानक पैकेज प्रबंधन औजारों की सहायता से संस्थापित किया जा सकता है. इन सॉफ्टवेयरों के लाइसेन्स भिन्न हैं (और कुछ स्थितियों में) पेटेंट बंधन आपको इनका प्रयोग, परिवर्तन या वितरण करने से प्रतिबंधित कर सकते हैं. + . + चुनें कि आप यह सॉफ्टवेयर उपलब्ध चाहते हैं या नहीं. +Description-hr.UTF-8: Koristi programe iz "multiverse" dijela? + Neki neslobodni (non-free) programi su dostupni u obliku paketa. Iako taj softver nije dijelom glavne distribucije, uobičajeni alati za upravljanje paketima se mogu koristiti kako bi to instalirali. Ti programi imaju različite licence i (u nekim slučajevima) patentna ograničenja koja bi vas mogla spriječiti da ih koristite, prilagođavate ili dijelite. + . + Molim odlučite hoćete li omogućiti da vam ti programi budu dostupni. +Description-hu.UTF-8: Használsz szoftvert a "multiverse" komponensből? + Pár nem-szabad szoftver elérhető csomagolva. Noha ezek a szoftverek nem részei a fő terjesztésnek, a szabványos csomagkezelő eszközökkel telepíthetők. E szoftverek olyan különböző licenceket és (néha) szabadalmi (tilalmi) korlátokat tartalmaznak, melyek megtiltják a felhasználás egyes módjait, és a módosítást vagy a megosztást. + . + Kívánod, hogy ezek egyáltalán elérhetőek legyenek? +Description-id.UTF-8: Gunakan perangkat lunak dari komponen "multiverse"? + Beberapa perangkat lunak 'non-free' tersedia dalam bentuk paket. Walau perangkat-perangkat lunak ini bukan bagian dari distribusi utama, pengelola paket standar dapat digunakan untuk memasangnya. Perangkat lunak ini memiliki beragam lisensi dan (dalam beberapa kasus) hak paten, yang dapat mencegah anda menggunakan, mengubah dan membagikannya. + . + Silakan memilih apakah Anda ingin perangkat lunak ini tersedia untuk anda. +Description-it.UTF-8: Usare il software dal componente «multiverse»? + Alcuni software non liberi sono disponibili sotto forma di pacchetto. Anche se tale software non fa parte della distribuzione, è possibile usare i normali strumenti di gestione dei pacchetti per installarlo. Le licenze a cui è soggetto sono molteplici e in alcuni casi presentano delle restrizioni sull'uso, sulla modifica o sulla redistribuzione. + . + Scegliere se si vuole che questo software sia reso disponibile. +Description-ja.UTF-8: "multiverse" コンポーネントからのソフトウェアを使いますか? + いくつかの non-free ソフトウェアがパッケージされた形で利用できます。これらのソフトウェアは main ディストリビューションを構成するものではありませんが、標準のパッケージ管理ツールは、これらのソフトウェアをインストールするのに利用できます。これらのソフトウェアは、種々のライセンスを持ち、(いくつかのものは) 利用・変更・共有を阻害するような特許制約を受けます。 + . + このソフトウェアを利用できるようにしたいかどうかを選んでください。 +Description-ka.UTF-8: გამოვიყენოთ "multiverse" კომპონენტის პროგრამები? + პაკეტი შეიცავს კომერციულ პროდუქტებსაც. ეს პროგრამები არ შედის მთავარ დისტრიბუტივში, მაგრამ შეიძლება დაყენდეს სტანდარტული საშუალებებით. ამ პროგრამებს შეიძლება ჰქონდეთ ლიცენზიები, რომლებიც კრძალავენ მათს გამოყენებას, გადაკეთებასა და გავრცელებას. + . + გინდათ ეს პროგრამები ხელმისაწვდომი იყოს? +Description-kk.UTF-8: "multiverse" бөлімінен Бағдарламалық Қамтамасын қолдану керек пе? + Дестелер түрінде бос емес Бағдарламалық Қамтама бар. Негізгі дистрибутивтің бөлігі болмаса да, оны орнату үшін стандартты утилиттерді қолдануға болады. Бұл БҚ әртүрлі лицензиялар аясында шығарылады, оларға сәйкес кейбір кездерде Сізге осы БҚ-ны қолдануға, өзгертуге немесе таратуға болмайды. + . + Осы БҚ сізге қолжетерлік бола ма, соны таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: ប្រើកម្មវិធីពីសមាសភាគ "សាកលលោក" ? + ផ្នែកទន់មិនសេរីមួយចំនួន មានក្នុងទម្រង់ដែលបានខ្ចប់ ។ ទោះបីជាផ្នែកទន់នេះមិនមែនជាផ្នែកនៃការចែកចាយដ៏ចម្បងក៏ដោយ ក៏ឧបករណ៍គ្រប់គ្រងកញ្ចប់ខ្នាតគំរូអាចត្រូវបានប្រើ ដើម្បីដំឡើងវាបានដែរ ។ ផ្នែកទន់នេះមានអាជ្ញាបណ្ណខុសៗគ្នា និង(ក្នុងករណីមួយចំនួន) មានការដាក់កម្រិតយ៉ាងតឹងរឹង ដែលអាចការពារអ្នកពីការប្រើ កែប្រែ ឬចែករំលែកវា ។ + . + សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់ធ្វើឲ្យមានផ្នែកទន់នេះឬក៏អត់ ។ +Description-ko.UTF-8: "멀티버스" 소프트웨어를 사용하시겠습니까? + 독점 소프트웨어 중에 패키지로 사용할 수 있는 소프트웨어가 있습니다. 이 소프트웨어는 메인 배포판에 포함된 소프트웨어가 아니지만 패키지 관리 도구를 이용해 설치할 수 있습니다. 독점 소프트웨어는 라이센스가 여러가지이고, (경우에 따라) 특허 문제때문에 소프트웨어 사용, 수정, 공유를 못 할 수도 있습니다. + . + 이 소프트웨어를 사용할 수 있도록 만들지 여부를 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Bila nermalavên di arşîva "multiverse" de werine bikaranîn? + Hin nivîsbariyên ne-azad di forma paketan de amade ne. + . + Ji kerema xwe re cihê ku dixwazî ev nivîsbarî ji bo te lê amade be hilbijêre. +Description-lt.UTF-8: Ar naudoti programinę įrangą iš "multiverse" šakos? + Tam tikra, ne laisva programinė įranga yra prieinama paketų pavidalu. Nors ši programinė įranga nelaikoma distributyvo dalimi, jos įdiegimui gali būti naudojami standartiniai paketų tvarkymo įrankiai. Šie paketai turi įvairias licencijas ir (tam tikrais atvejais) patentinius apribojimus, kurie gali trukdyti Jums naudoti, modifikuoti arba perduoti juos. + . + Prašau nuspręskite, ar vis tik norite, kad ši programinė įranga būtų Jums prieinama. +Description-lv.UTF-8: Lietot programmatūru no "multiverse" komponentes? + Dažas nebrīvās programmas ir pieejamas sapakotā formā. Lai gan šī programmatūra nav galvenās distribūcijas daļa, to var instalēt, izmantojot standarta pakotņu vadības rīkus. Šai programmatūrai ir dažādas licences, kas var aizliegt jums to lietot, modificēt vai izplatīt. + . + Izvēlieties, vai jūs gribat, lai šī programmatūra būtu jums pieejama. +Description-mk.UTF-8: Да користам програми од компонентата „multiverse“? + Некои неслободни програми се достапни како пакети. Иако овие програми не се дел од главната дистрибуција, вообичаените алатки за манипулација со пакети, можат да се користат за да се инсталираат. Овие програми имаат различни лиценци (и во некои случаи) патенти ограничувања кои може да ти ограничат да ги користиш, изменуваш или споделуваш. + . + Те молам одбери дали сакаш овој софтвер да ти биде достапен. +Description-ml.UTF-8: "multiverse" ഘടകത്തില് നിന്നുള്ള സോഫ്റ്റ്വെയര് ഉപയോഗിക്കണോ? + ചില സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത സോഫ്റ്റ്വെയര് പാക്കേജായിട്ടുള്ള രൂപത്തില് ലഭ്യമാണു്. ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് പ്രധാന ഡിസ്ട്രിബ്യൂഷന്റെ ഭാഗമല്ലെങ്കിലും ഇതു് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് സാധാരണ പാക്കേജ് മാനേജ്മെന്റ് ടൂളുകള് ഉപയോഗിയ്ക്കാം. ഈ സോഫ്റ്റ്വെയറിനുള്ള പലതരത്തിലുള്ള അനുമതി പത്രങ്ങളോ പേറ്റന്റ് നിയന്ത്രണങ്ങളോ (ചില അവസരങ്ങളില്) ഉപയോഗിക്കുന്നതില് നിന്നും, മാറ്റം വരുത്തുന്നതില് നിന്നും അല്ലെങ്കില് പങ്കുവെക്കുന്നതില് നിന്നും നിങ്ങളെ തടഞ്ഞേക്കാം. + . + ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് ലഭ്യമാകാന് നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമുണ്ടോ എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: "multiverse" भागातील सॉफ्टवेअर वापरायचे? + काही मुक्त नसलेले सॉफ्टवेअर पॅकेज स्वरूपात उपलब्ध आहे. जरी हे सॉफ्टवेअर मुख्य वितरणाचा भाग नसले, तरी ते अधिष्ठापित करण्याकरिता नेहमीची सॉफ्टवेअर व्यवस्थापन टूलस् वापरता येऊ शकतात. या सॉफ्टवेअरचे विविध परवाने आणी (काही बाबतीत) पेटंटमधील मर्यादा ते वापरण्यावर, त्यात बदल करण्यावर किंवा वाटपावर बंधने आणू शकतात. + . + तुम्हाला हे सॉफ्टवेअर उपलब्ध करून हवे आहे का, ते ठरवा. +Description-nb.UTF-8: Bruk programvare fra «multivers»-komponenten? + Noen ikke-frie programmer er blitt gjort tilgjengelige som standardpakker. Selv om denne programvaren ikke er en del av hoveddistribusjonen, så kan vanlige pakkebehandlingsverktøy brukes til å installere den. Denne programvaren har forskjellige lisenser og (i noen tilfeller) patentrestriksjoner som muligens kan hindre deg i å bruke den, endre den eller dele den med andre. + . + Velg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer. +Description-ne.UTF-8: "multiverse" अवयवबाट सफ्टवेयर प्रयोग गर्नुहुन्छ ? + केही सशुल्क सफ्टवेयर प्याकेज फर्ममा छ । यद्यपि यो सफ्टवेयर मुख्य वितरणको भाग होइन, यसलाई स्थापना गर्न मानक प्याकेज व्यवस्थापन उपकरणहरू प्रयोग गर्न सक्छ । यो सफ्टवेयर सँग भिन्न अनुमतिपत्रहरु छन् र (केही केसहरुमा) विशिष्ट अधिकारपत्रहरुको अवरोधहरू छन् जसले तपाईँलाई यो बाँडफाड गर्न, परिमार्जन गर्न वा प्रयोग गर्न रोक्छ । + . + कृपया रोज्नुहोस् कि तपाईँ यो सफ्टवेयर तपाईँलाई उपलब्ध बनेको चाहनुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Software uit de "multiverse" component gebruiken? + Bepaalde niet-vrije programmatuur is als pakketten beschikbaar. Hoewel deze programmatuur geen deel uitmaakt van de basisdistributie ("main"), kan deze worden geïnstalleerd met behulp van de standaard pakketbeheerprogramma's . Deze programmatuur gebruikt diverse licenties en (in sommige gevallen) gepatenteerde technieken die u kunnen beperken in het gebruik, wijzigen of delen ervan met anderen. + . + Wilt u deze programma's ter beschikking hebben? +Description-nn.UTF-8: Bruk programvare frå «multivers»-delen? + Nokre ikkje-frie program er blitt gjort tilgjengeleg som pakkar. Sjølv om denne programvaren ikkje er ein del av hoveddistribusjonen, så kan vanlege pakkehandteringsverktøy brukast til å installere han. Denne programvaren har ulike lisensar. I nokre tilfelle kan lisensane hindre deg i å bruke han, endre han eller dele han med andre. + . + Vel om programma skal vere tilgjengelege. +Description-no.UTF-8: Bruk programvare fra «multivers»-komponenten? + Noen ikke-frie programmer er blitt gjort tilgjengelige som standardpakker. Selv om denne programvaren ikke er en del av hoveddistribusjonen, så kan vanlige pakkebehandlingsverktøy brukes til å installere den. Denne programvaren har forskjellige lisenser og (i noen tilfeller) patentrestriksjoner som muligens kan hindre deg i å bruke den, endre den eller dele den med andre. + . + Velg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ "multiverse" ਹਿੱਸੇ ਤੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤਣੇ ਹਨ? + ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਾ-ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਢਲੀ ਵੰਡ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ, ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਟੂਲ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਾ ਲਾਈਸੈਂਸ ਵੱਖਰਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਤਣ, ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ, ਜਾਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + . + ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Użyć oprogramowania z części "multiverse"? + Część niewolnego oprogramowania jest dostępna w postaci pakietów. Pomimo, że te programy nie są częścią głównej dystrybucji, standardowe narzędzia do zarządzania pakietami mogą je zainstalować. Oprogramowanie takie posiada różne licencje, a czasem również jest opatentowane i prawo do jego używania, modyfikowania lub rozpowszechniania. może być ograniczone. + . + Proszę wybrać czy chcesz by to oprogramowanie było dla Ciebie dostępne. +Description-pt.UTF-8: Utilizar o software do componente "multiverse"? + Algum software não-livre está disponível na forma de pacotes. Embora este software não faça parte da distribuição principal, as ferramentas de gestão de pacotes podem ser utilizadas para o instalar. Este software tem variadas licenças e (em alguns casos) restrições de patentes que podem evitar que você o utilize, modifique, ou o partilhe. + . + Por favor escolha se quer que este software seja disponibilizado. +Description-pt_BR.UTF-8: Utilizar software do componente "multiverso"? + Alguns softwares não-livres estão disponíveis em formato empacotado. Apesar desse software não ser parte da distribuição principal, as ferramentas de gerenciamento de pacotes padrão podem ser utilizadas para instalá-los. Esses softwares possuem licenças diversas, as quais podem impedí-lo de utilizá-los, modificá-los ou compartilhá-los. + . + Por favor, decida se você deseja que esses programas estejam disponíveis para você. +Description-ro.UTF-8: Se folosesc programe din componenta „multiverse”? + Unele programe non-libere sunt disponibile sub formă de pachete. Deși aceste programe nu sunt parte din distribuția principală, uneltele standard de management al pachetelor pot fi folosite pentru a le instala. Aceste programe au diverse licențe și (în unele cazuri) sunt acoperite de patente care ar putea să vă prevină a le utiliza, modifica sau a le împărți cu alții. + . + Vă rugăm să alegeți dacă doriți ca aceste programe să vă fie disponibile. +Description-ru.UTF-8: Использовать ПО из раздела "multiverse"? + В виде пакетов доступно некоторое несвободное ПО. Хотя, оно не является частью основного дистрибутива, для установки можно использовать стандартные утилиты. Данное ПО имеет различные лицензии, согласно которым вам иногда нельзя его использовать, изменять или распространять. + . + Нужно ли сделать данное ПО доступным? +Description-sk.UTF-8: Používať programy s obmedzujúcou licenciou (zdroj multiverse)? + Niektoré neslobodné programy sú dostupné vo forme balíkov. Hoci nie sú takéto programy súčasťou hlavnej distribúcie, na ich inštaláciu sa dajú použiť bežné nástroje na správu balíkov. Tieto programy majú rôzne licencie, ktoré vám môžu obmedziť rozsah používania, zmien alebo ďalšieho šírenia. + . + Rozhodnite sa, či chcete používať tento softvér. +Description-sl.UTF-8: Uporabim programsko opremo iz "multiverse" komponente? + Del ne-proste programske opreme je na voljo v obliki paketov. Čeprav ta programska oprema ni del glavnega dela distribucije, lahko vseeno uporabite standardna orodja za delo s paketi za njeno namestitev. Ta programska oprema ima različne licence (in v določenih primerih) patentne omejitve, ki vam lahko preprečujejo njeno uporabo, spreminjanje ali razširjanje. + . + Izberite, ali želite imeti to programsko opremo na voljo. +Description-sq.UTF-8: Të përdor software nga përbërësja "multiverse"? + Disa programe jo-falas gjenden në formë të paketuar. Edhe pse ky software nuk është pjesë e shpërndarjes kryesore, vegla standarde paketimi mund të përdoren për t'a instaluar. Ky software ka licensa të ndryshme dhe (në disa raste) pengesa licensuese të cilat mund të të ndalojnë për ta përdorur, ndryshuar, apo shpërndarë atë. + . + Të lutem zgjidh nëse dëshiron ti kesh këto programe. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да користите софтвер из "multiverse" компоненте? + Неки non-free софтвери су доступни у облику пакета. Мада такав софтверније део главне дистрибуције, стандардни алати за управљање пакетима семогу користити за његову инсталацију. Овакав софтвер има различите лиценце и (у неким случајевима) патентна ограничења која вас могу спречитида га користите, мењате или делите. + . + Молим, одаберите да ли желите да вам овај софтвер и даље буде доступан. +Description-sv.UTF-8: Använda programvara från komponenten "multiverse"? + Vissa icke-fria programvaror finns tillgängliga i paketerad form. Även om den här programvaran inte är en del av huvudutgåvan kan standardpakethanteringsverktyg användas för att installera dem. Den här programvaran har olika licenstyper och (i vissa fall) patentbegränsningar som kan förhindra dig från att använda, modifiera och dela ut den. + . + Välj om du vill att den här programvaran ska göras tillgänglig för dig. +Description-ta.UTF-8: "multiverse" (பல்லுலக) பகுதியிலிருந்து மென் பொருட்களை பயன்படுத்த வேண்டுமா? + இலவசமல்லாத சில இலவச மென் பொருட்கள் தொகுப்புகளாக கிடைக்கின்றன. இந்த மென் பொருட்கள் முதன்மை விநியோகத்தின் பகுதி அல்ல எனினும் வழக்கமான தொகுப்பு மேலாண் கருவிகளைக் கொண்டு அவற்றை நிறுவலாம். இந்த மென் பொருட்களுக்கு பலவித உரிமங்கள் உள்ளன. அவற்றில் சில காப்புரிமை பெற்றவை ஆதலால் உங்களை அவற்றை பயன் படுத்துவது மாற்றுவது மற்றும் பகிர்ந்து கொள்வது ஆகியவற்றை கட்டுப் படுத்தும். + . + இந்த மென் பொருட்கள் கிடைக்கப் பெற வேண்டுமா என தேர்ந்தெடுங்கள். +Description-th.UTF-8: จะใช้ซอฟต์แวร์จากองค์ประกอบ "multiverse" หรือไม่? + ซอฟต์แวร์ไม่เสรีบางตัว มีให้ติดตั้งในรูปแบบแพกเกจ แม้ซอฟต์แวร์เหล่านี้จะไม่ใช่ส่วนหนึ่งของชุดแจกจ่ายหลัก แต่ก็สามารถใช้เครื่องมือจัดการแพกเกจมาตรฐานในการติดตั้งได้ ซอฟต์แวร์เหล่านี้ใช้สัญญาอนุญาตต่างๆ กันไป และในบางกรณีอาจมีสิทธิบัตรคุ้มครอง ซึ่งอาจห้ามคุณไม่ให้ใช้ แก้ไข หรือแบ่งปันก็ได้ + . + กรุณาเลือกว่าคุณต้องการจะให้มีซอฟต์แวร์เหล่านี้ไว้ติดตั้งหรือไม่ +Description-tl.UTF-8: Gumamit ng software mula sa component na <<multiverse>>? + May mga software na di-malaya na naka-pakete na magagamit. Bagamat ang software na mga ito ay hindi bahagi ng pangunahing pamudmod, maaaring gumamit ng standard na tagapangasiwa ng mga pakete upang iluklok ang mga ito. Ang mga ito ay may iba't-ibang pahintulot at (sa ibang pagkakataon) mga patent restriction na maaaring maging balakid sa inyong pag-gamit, pagbabago, o pamamahagi nito. + . + Piliin kung nais niyong magamit ang mga software na mga ito. +Description-tr.UTF-8: "multiverse" arşivindeki yazılımlar kullanılsın mı? + Bazı özgür olmayan yazılımlar paketlenmiş halde mevcut durumda. Ana dağıtımın bir parçası olmamakla beraber bunları kurmak için standart paket yönetimi araçlarını kullanabilirsiniz. Bu yazılımlar; kullanmayı, değiştirmeyi veya paylaşmayı engelleyen çeşitli lisans şartlarına ve (bazı hâllerde) patent kısıtlamalarına sahiptir. + . + Lütfen bu çeşit yazılımların kullanılabilir olması konusunda seçiminizi yapın. +Description-uk.UTF-8: Використовувати програмне забезпечення компоненту „multiverse“? + Деяке невільне програмне забезпечення доступне у формі пакунків. Хоча це програмне забезпечення не є частиною головного дистрибутиву, ви можете використовувати стандартні інструменти для керування пакунками щоб встановити його. Ці програми мають різні ліцензії (і, в деяких випадках, патентні обмеження), які можуть заважати вам використовувати, модифікувати їх або ділитися ними. + . + Вирішіть, чи хочете ви використовувати дане програмне забезпечення? +Description-vi.UTF-8: Dùng phần mềm từ thành phần « multiverse » (đa vũ trụ) không? + Một số phần mềm khác tự do có sẵn dạng gói. Mặc dù phần mềm này không phải thuộc về bản phát hành chính, công cụ quản lý gói chuẩn có thể được dùng để cài đặt nó. Phần mềm kiểu này có giấy phép thay đổi có lẽ ngăn chận bạn sử dụng, sửa đổi hoặc chia sẻ nó. + . + Hãy chọn nếu bạn có muốn phần mềm này sẵn sàng hay không. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu jëfandikoo prograam yu bokk ci kompoosaŋ bu "multiverse" ? + Ay prograam yu ñu boyalul amnañufi ñu defleen i paket. Doonte sax prograam yooyu bookuñu ci distribusioŋ buyaatubi, jumtukaay estandaar yu saytu paket yi maneesna leena jëfandikoo ngir istale leen. Porogaraam yooyu dañoo yore yaneen lisaas (walla sax ay pataant yukoy tëŋk) yoo xam ne man nañu laa tere nga jëfadnikoo ko, wall nga soppiko walla nga koy booku ak kanee. + . + Tannal bu fekkee bëgg nga ñu def nga am boobii prograam. +Description-zh_CN.UTF-8: 使用“multiverse”部分的软件吗? + 某些非自由软件也有可用的软件包。虽然这些软件不是主要发布 (main distribution) 的一部分,您仍可用标准的软件包管理工具来安装它们。这些软件有各种不同的授权许可和 (在某些情况下有) 专利限制,这可能会禁止您使用、修改、或分享该软件。 + . + 请您选择是否想使用这些软件。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否使用 multiverse 軟體? + 有些 non-free 的軟體也能夠以套件的方式取得,雖然這些軟體並不包含於主要的發行版本中,但還是可以使用標準的套件管理工具來安裝它們。這些軟體都有其不同的使用許可權及(部份受到)專利限制,可能會禁止您使用、修改或將它們分享出來。 + . + 請您選擇是否想要使用這些軟體。 + +Template: apt-setup/partner +Type: boolean +Default: false +Description: Use software from the "partner" repository? + Some additional software is available from Canonical's "partner" + repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by + Canonical and the respective vendors as a service to Ubuntu users. + . + Please choose whether you want this software to be made available to you. +Description-ast.UTF-8: ¿Usar software dende'l repositoriu "asociáu"? + Dalgún software adicional ta disponible dende'l repositoriu "asociáu" de Canonical. Esti software nun ye parte d'${RELEASE}, pero ye ufiertáu por Canonical y los sos respectivos proovedores como un serviciu a los usuarios d'${RELEASE}. + . + Por favor, escueye cuando quies que'l software te disponible pa ti. +Description-de.UTF-8: Software von der »partner«-Komponente verwenden? + Einige zusätzliche Software ist über Canonical's »partner«-Archiv verfügbar. Diese Software ist nicht Teil von ${RELEASE}, wird jedoch von Canonical und den jeweiligen Herstellern als Service für die ${RELEASE}-Benutzer angeboten. + . + Bitte wählen Sie, ob diese Programme für Sie verfügbar gemacht werden sollen. +Description-eo.UTF-8: Ĉu uzi programaron el la deponejo "partner"? + Kelkaj aldonaj programaroj disponeblas el la deponejo "partner" de Canonical. Tiu ĉi programaro ne apartenas al ${RELEASE}, sed estas disponigata de Canonical kaj koncernaj vendantoj kiel servon al Ubunt-uzantoj. + . + Bonvolu informi tamen ĉu vi intencas disponi tiun ĉi programaron. +Description-eu.UTF-8: Erabili "partner" biltegiko softwarea? + Zenbait software gehigarri eskuragarri dago Canonical-ren "partner" biltegian. Software hau ez da ${RELEASE}ren zati, baina Canonical-ek eta beste saltzaileek ${RELEASE} erabiltzaileei zerbitzu bezala eskaintzen die. + . + Aukeratu software hauek eskuragarri izan nahi dituzun ala ez. +Description-fr.UTF-8: Faut-il utiliser les logiciels du dépôt « partner » ? + Certains logiciels supplémentaires sont disponibles depuis le dépôt « partner » de Canonical. Ces logiciels ne font pas partie d'${RELEASE} mais sont mis à disposition par Canonical et les distributeurs concernés pour les utilisateurs d'${RELEASE}. + . + Veuillez indiquer si vous souhaitez avoir accès à ces logiciels. +Description-it.UTF-8: Usare il software dal repository dei partner? + Alcuni software aggiuntivi sono disponibili dai repository dei partner di Canonical. Anche se tale software non fa parte di ${RELEASE}, viene offerto da Canonical e dai rispettivi fornitori come un servizio agli utenti di ${RELEASE}. + . + Scegliere se si vuole che questo software sia reso disponibile. +Description-pt.UTF-8: Utilizar o software do repositório "partner"? + Está disponível algum software adicional a partir do repositório "partner" da Canonical. Este software não faz parte de ${RELEASE}, mas é oferecido pela Canonical e respectivos fornecedores como um serviço aos utilizadores de Ubunti. + . + Por favor escolha se quer que este software seja disponibilizado. +Description-ru.UTF-8: Использовать ПО из раздела "partner"? + В репозитории "partner" компании Canonical доступно некоторое дополнительное ПО. Оно не является частью ${RELEASE}, но предлагается пользователям ${RELEASE} компанией Canonical и соответствующими производителями как услуга. + . + Нужно ли сделать данное ПО доступным? +Description-sk.UTF-8: Používať programy zo zdroja „partner“? + Ďalší softvér je dostupný zo zdroja „partner“ spoločnosti Canonical. Tento softvér nie je súčasťou ${RELEASE}, ale Canonical a príslušní poskytovatelia ho ponúkajú ako službu používateľom ${RELEASE}. + . + Rozhodnite sa, či chcete používať tento softvér. +Description-zh_CN.UTF-8: 使用“partner”仓库的软件吗? + Canonical 的“partner”仓库中有额外的软件。这些软件不是 ${RELEASE} 的组成部分,但是是由 Canonical 以及各个供应商作为 ${RELEASE} 用户的服务而提供的。 + . + 请您选择是否想使用这些软件。 + +Template: apt-setup/backports +Type: boolean +Default: false +Description: Use backported software? + Some software has been backported from the development tree to work with + this release. Although this software has not gone through such complete + testing as that contained in the release, it includes newer versions of + some applications which may provide useful features. + . + Please choose whether you want this software to be made available to you. +Description-am.UTF-8: backported ስሳካል ልጠቀም? + አንዳንድ ስልቶች ገና ከድፍድፍ ላይ ካለ ዝርያ ተወስደው ከዚህ ስርዓት ጋር እንዲሰሩ ትደርገዋል። ምንም እንኳን እነዚህ ስልቶች እንደለሎቹ ስልቶች ሙሉ በሙሉ ሙከራ ባይደረግባቸውም ጠቃሚ የሆኑ አዳዲስ ባህሪዎችን ይዘዋል። + . + ይህን ፕሮግራም ይፈልጉት እንደሆን ይምረጡ፡፡ +Description-ar.UTF-8: استخدام برامج backport؟ + تم عمل backport لبعض البرامج من شجرة الترقية كي تعمل مع هذه الإصدارة. مع أن هذه البرامج لم يتم فحصها بالكامل كالتي هي موجودة في الإصدارة، إلا أنها تحتوي بعض النسخ الأجدد من بعض التطبيقات والذي قد يوفر مزايا مفيدة. + . + رجاء اختر ما إذا كنت تريد توفير هذه البرامج لك. +Description-ast.UTF-8: ¿Usar software backported? + Dellos programes migraron a versiones más nueves emplegando la xamasca de desendolcu pa que furrulen nesta versión. Estos programes incluyen versiones más nueves d'aplicaciones que pueden ufrir funcionalidaes prestoses anque nun pasen pruebes tán fonderes como los que tien esta versión. + . + Por favor, escueye cuando quies que'l software te disponible pa ti. +Description-be.UTF-8: Ужываць адаптаваныя праграмы? + Некаторыя пакеты, што знаходзяцца ў распрацоўцы, адмыслова адаптаваныя дзеля працы з гэтым рэлізам. З аднаго боку, яны не паспелі прайсці такой дасканалай праверкі, як пакеты рэлізу. З іншага боку, яны ўключаюць больш новыя версіі некаторых праграмаў і могуць прадстаўляць новыя карысныя магчымасці. + . + Калі ласка, вырашыце: ці хочаце Вы мець доступ да такіх праграмаў. +Description-bg.UTF-8: Използване на софтуер backport? + Има софтуер, които е прехвърлен обратно (backported) от разработваното течение, така че да работи с това издание. Въпреки че този софтуер не е преминал през толкова пълно тестване, колкото това издание, той включва по-нови версии на някои приложения, които могат да предоставят полезни свойства. + . + Моля, изберете дали искате този софтуер да бъде достъпен за инсталиране. +Description-bn.UTF-8: ব্যাকপোর্টকৃত সফটওয়্যার ব্যবহার করতে চান কি? + কিছু সফটওয়্যারকে ডেভেলপমেন্ট ট্রি থেকে ব্যাকপোর্ট করা হয়েছে যেন তা এই সংস্করণের সাথে কাজ করে। এই সফটওয়্যারটিকে এই ডিস্ট্রিবিউশনের অন্যান্য সফটওয়্যারের মত যথেষ্ট পরিমাণে পরীক্ষা করা হয় নি। তবে এতে এমন অনেক অ্যাপলিকেশনের নতুন সংস্করণ রয়েছে, যার বিভিন্ন বৈশিষ্ট্য হয়তো খুবই উপকারে আসবে। + . + আপনি এ সফটওয়্যারটি ব্যবহার করতে চান কিনা, অনুগ্রহপূর্বক তা নিশ্চিত করুন। +Description-bs.UTF-8: Koristiti backported softver? + Neki softver je dodan iz razvojnog stabla za korištenje sa ovim izdanjem. Iako ovaj software nije prošao kroz kompletno testiranje kao onaj koji je sadržan u izdanju, on uključuje novije verzije nekih aplikacija koje mogu pružati korisne mogućnosti. + . + Molim odlučite da li želite da vam ovaj software bude dostupan. +Description-ca.UTF-8: Voleu utilitzar programari amb retroversions? + Hi ha programari que s'ha retroversionat des de l'arbre de desenvolupament per a que funcione amb aquest llançament. Tot i que aquest programari no ha passat per un procés de prova tan complet com el que conté el llançament, inclou noves versions d'algunes aplicacions que poden proveir funcionalitat útil. + . + Seleccioneu si voleu que aquest programari siga disponible. +Description-cs.UTF-8: Používat zpětně přenesený software? + Některý software byl přenesen z vývojové větve a upraven tak, aby pracoval v této verzi distribuce. Přestože tento software neprošel stejně důkladným testováním jako ostatní balíky, obsahuje novější verze některých aplikací, které mohou obsahovat nové užitečné vlastnosti. + . + Rozhodněte se, zda chcete mít tento software k dispozici. +Description-da.UTF-8: Benyt bagud-porterede programmer? + Visse programmer er blevet bagud-porteret fra udviklernes område, så de kan benyttes under denne udgivelse. Selvom de ikke har gennemgået den samme grundige afprøvning, som dem, der er en del af udgivelsen, omfatter de nyere versioner af visse programmer, nogle nyttige funktioner. + . + Angiv om du ønsker at dette program gøres tilgængeligt for dig. +Description-de.UTF-8: Zurückportierte Software verwenden? + Einige Software wurde von der Entwicklungsversion zurückportiert, um mit dieser Veröffentlichung zu arbeiten. Obwohl diese Software nicht einen solch ausführlichen Testdurchlauf wie die in der Veröffentlichung absolviert hat, enthält sie neuere Versionen bestimmter Anwendungen, die sinnvolle Eigenschaften bieten könnten. + . + Bitte wählen Sie, ob diese Programme für Sie verfügbar gemacht werden sollen. +Description-dz.UTF-8: ལོག་འདྲེན་ལམ་འབད་ཡོད་མི་མཉེན་ཆས་ལག་ལུན་འཐབ? + གསར་བཏོན་འ་ནི་དང་མཉམ་ལཱ་འབད་ནི་ལུ་རྩ་འབྲེལ་གོང་འཕེལ་འདི་ལས་མཉེན་ཆས་ལ་ལོ་ཅིག་ལོག་འདྲེན་ལམ་འབད་འདི་ཡོད། འ་ནི་མཉེན་ཆས་ཚུ་གསར་བཏོན་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་མཇུག་བསྡུ་བརྟག་ཞིབ་འབད་ནི་བཟུམ་མའི་ཐོག་ཁ་ལས་མ་འགྱོ་རུང་ འདི་གློག་རིམ་ལ་ལུ་ཚུ་གྱི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཚུ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིནམ་ལས་ཕན་ཐོག་ཅན་གྱི་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་བྱིན་ནི་འོང་། + . + འ་ནི་མཉེན་ཆས་ཚུ་ཁྱོད་ལུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གདམ་ཁ་རྐྱབ་གནང་། +Description-el.UTF-8: Χρήση backported λογισμικού; + Κάποιο λογισμικό έχει γίνει backported από το δέντρο ανάπτυξης για να δουλεύει με αυτήν την έκδοση. Αν και το λογισμικό αυτό δεν έχει περάσει εξίσου πλήρη έλεγχο όπως αυτό της παρύσας έκδοσης, περιέχει ωστόσο νεώτερες εκδόσεις μερικών εφαρμογών που πιθανόν προσφέρουν κάποια χρήσιμα γνωρίσματα. + . + Παρακαλώ, επιλέξτε αν επιθυμείτε να είναι διαθέσιμο αυτό το λογισμικό. +Description-eo.UTF-8: Ĉu uzi retroportitan programaron? + Kelkaj programoj estas retroportitaj el la disvolviga arbo por funkcii kun tiu ĉi eldono. Kvankam tiu ĉi programaro ne estis testita samzorge kiel tiu de la eldono, ĝi povas enteni novajn versiojn de kelkaj aplikaĵoj kiuj povas provizi utilajn apartaĵojn. + . + Bonvolu informi tamen ĉu vi intencas disponi tiun ĉi programaron. +Description-es.UTF-8: ¿Utilizar programas migrados a versiones nuevas? + Algunos programas han sido migrados a versiones más recientes utilizando la rama de desarrollo para que funcionen en esta versión. Estos programas incluyen versiones más nuevas de aplicaciones que pueden ofrecer funcionalidades interesantes aunque no han pasado pruebas tan completas como los que contiene esta versión. + . + Por favor, elija si quiere tener este software disponible. +Description-et.UTF-8: Kas kasutada tarkvara mittetoetatud uuendusi? + Mõningad arendusjärgus olevad tarkvarakomponendid on sobitatud töötama käesoleva süsteemiga. Ehkki seda tarkvara pole niivõrd põhjalikult katsetatud, et ta peajaotusesse arvata, on tegemist siiski tarkvara uuemate versioonidega, mis võivad pakkuda uusi ning kasulikke võimalusi. + . + Palun vali, kas soovid säärast tarkvara kättesaadavaks teha. +Description-eu.UTF-8: Erabili bertsio berrietara migraturiko softwarea? + Zenbait software garapen adarretik bertsio honekin lan egin ahal izateko migratu izan da. Nahiz eta software hauei proba guztiak ez aplikatu, ezaugarri erabilgarriak dituzten aplikazio batzuen bertsio berrienak ditu. + . + Aukeratu software hauek eskuragarri izan nahi dituzun ala ez. +Description-fi.UTF-8: Käytetäänkö vanhaan järjestelmäversioon sovitettuja ohjelmia (backported)? + Joitakin ohjelmia on sovitettu kehitysversiosta toimimaan tässä julkaisussa. Vaikkakaan näitä ohjelmia ei ole testattu yhtä perusteellisesti kuin julkaisun ohjelmia, niissä on joistakin sovelluksista uudemmat versiot, jotka saattavat tarjota hyödyllisiä ominaisuuksia. + . + Haluatko tämän ohjelman olevan asennettavissa. +Description-fr.UTF-8: Faut-il utiliser les logiciels rétroportés ? + Certains logiciels ont été portés depuis les branches de développement pour pouvoir fonctionner avec cette version de la distribution. Bien que ces logiciels n'aient pas été essayés aussi soigneusement que ceux de la distribution, ils peuvent inclure de nouvelles versions de certaines applications comportant des fonctionnalités utiles. + . + Veuillez indiquer si vous souhaitez avoir accès à ces logiciels. +Description-ga.UTF-8: Bain úsáid as bogearraí a ndearnadh cúlphort orthu? + Rinneadh cúlphort ar roinnt bogearraí ón chrann forbartha sa chaoi go n-oibreodh siad leis an dáileadh seo. Cé nach ndearnadh tástáil chomh hiomlán leis na bogearraí sa dáileadh oifigiúil, tá roinnt leaganacha níos nuaí ann b'fhéidir a bheith áisiúil. + . + Ar mhaith leat na bogearraí seo a bheith ar fáil mar sin féin? +Description-gl.UTF-8: Desexa empregar software retrotraido? + Algún software tróuxose da árbore de desenvolvemento para que funcione con esta versión. Aínda que este software non pasou por unhas probas tan completas como o incluído na distribución, inclúe versións máis recentes dalgúns programas que poden fornecer características útiles. + . + Indique se quere ter dispoñíbel este software. +Description-gu.UTF-8: બેકપોર્ટેડ સોફ્ટવેર વાપરશો? + કેટલાક સોફ્ટવેર ડેવલપમેન્ટમાંથી આ આવૃતિમાં લાવવામાં આવ્યા છે. આ સોફ્ટવેર આ આવૃતિની જેમ પૂર્ણ ચકાસણી થઇ ન હોવા છતાં, તે કેટલાક કાર્યક્રમોની નવી આવૃતિઓ ધરાવે છે જે તમને મહત્વની લાક્ષણિકતાઓ આપી શકે છે. + . + મહેરબાની કરી પસંદ કરો કે આ સોફ્ટવેર તમને પ્રાપ્ત થાય તેમ તમે ઇચ્છો છો. +Description-he.UTF-8: להשתמש בתוכנות שהותאמו אחורה? + מספר תוכנות נוספות הוסבו לאחור מעץ הפיתוח כדי לעבור עם הגרסה הנוכחית. למרות שתוכנות אלה לא עברו בדיקות מקיפות כמו התוכנות בגרסה הנוכחית, הן מכילות גרסאות חדשות של חלק מהתוכנות ואולי מציגות יכולות חדשות. + . + בחר האם אתה רוצה את זה זמין בשבילך. +Description-hi.UTF-8: बैकपोर्टेड सॉफ्टवेयर का प्रयोग करें? + कुछ सॉफ्टवेयर विकास वृक्ष से इस रिलीज़ के साथ कार्य करने के लिए बैकपोर्ट िकए गये हैं. हालाँकि इन सॉफ्टवेयर का उतना पूर्ण परीक्षण नहीं हुआ है जितना कि इस रिलीज़ के सॉफ्टवेयर का हुआ है, फिर भी इसमें कुछ अनुप्रयोगों के नये वर्ज़न शामिल हैं जो कुछ उपयोगी विशेषताएँ प्रदान कर सकते हैं. + . + चुनें कि आप यह सॉफ्टवेयर उपलब्ध चाहते हैं या नहीं. +Description-hr.UTF-8: Koristi programe koji su 'backported'? + Neki programi su 'backported' ("vraćeni-prebačeni") iz razvojnog stabla da bi radili s ovim izdanjem. Iako ovi programi nisu prošli kroz potpuno testiranje kao oni koji su dijelom izdanja, tu su novije verzije nekih programa koje mogu pružiti korisne mogućnosti. + . + Molim odlučite hoćete li omogućiti da vam ti programi budu dostupni. +Description-hu.UTF-8: Backportolt szoftverek használata + Néhány szoftver backportra került a fejlesztői ágból, hogy együttműködjön e kiadással. Bár e szoftverek nem olyan teszteltek mint amelyek e kiadásban vannak, egyes alkalmazások újabb változatait tartalmazzák, melyek fontos, új képességekkel bírhatnak. + . + Kívánod, hogy ezek egyáltalán elérhetőek legyenek? +Description-id.UTF-8: Gunakan perangkat lunak penyesuaian (backport)? + Beberapa perangkat lunak telah disesuaikan dari versi pengembangan agar dapat jalan pada rilis ini. Meskipun perangkat lunak ini belum menjalani pengujian selengkap rilis ini, namun versi baru dari mereka mungkin memiliki fitur yang berguna. + . + Silakan memilih apakah Anda ingin perangkat lunak ini tersedia untuk anda. +Description-it.UTF-8: Usare il software «backported»? + Alcuni software disponibili nella versione di sviluppo sono stati ricompilati per funzionare con questa versione. Nonostante questo software non abbia ancora superato tutti i test necessari per il rilascio, si tratta di applicazioni più aggiornate che possono tornare utili. + . + Scegliere se si vuole che questo software sia reso disponibile. +Description-ja.UTF-8: バックポートされたソフトウェアを使いますか? + いくつかのソフトウェアは開発ツリーからこのリリースで動作するようにバックポートされています。これらのソフトウェアはリリース版に含まれているほど完全にテストされたものではありませんが、アプリケーションのより新しい (便利な機能を提供するかもしれない) バージョンを含んでいます。 + . + このソフトウェアを利用できるようにしたいかどうかを選んでください。 +Description-ka.UTF-8: გამოვიყენოთ გადმოტანილი პროგრამები? + ამ გამოშვებაში ზოგიერთი პროგრამა გადმოტანილია დამუშავების პროცესში მყოფი ვერსიიდან. მათ არ გაუვლიათ ისეთი სრული ტესტირება, როგორც სხვებს, მაგრამ ზოგი პროდუქტის ახალ ვერსიას შეიძლება საჭირო თვისებები ჰქონდეს და ამდენად, საინტერესო იყოს. + . + გინდათ ეს პროგრამები ხელმისაწვდომი იყოს? +Description-kk.UTF-8: Алдын-ала сақталынған БҚ қолдану керек пе? + Кейбір БҚ өндірілетін нұсқасынан осы шығарылымға ауыстырылды. Бұл БҚ толық сынаудан өтпесе де, осы шығарылымның басқа БҚ-ы сияқты, оның ішінде керек қасиеттері бар болуы мүмкін кейбір бағдарламалардың жаңа нұсқалары бар. + . + Осы БҚ сізге қолжетерлік бола ма, соны таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: ប្រើផ្នែកទន់ដែលបាននាំបំណះថយ ? + ផ្នែកទន់មួយចំនួនត្រូវបាននាំបំណះថយពីមែកធាងអភិវឌ្ឍន៍ ដើម្បីឲ្យវាដំណើរការជាមួយការចេញផ្សាយនេះ ។ ទោះបីជាផ្នែកទន់នេះមិនទាន់បានឆ្លងកាត់ការសាកល្បងពេញលេញដូចផ្នែកទន់ដែលមាននៅក្នុងការចេញផ្សាយនេះក៏ដោយ ក៏វាបានរួមបញ្ចូលនូវកម្មវិធីមួយចំនួនដែលមានកំណែថ្មីជាងដែរ ដែលអាចនឹងផ្ដល់នូវលក្ខណៈពិសេសមានប្រយោជន៍ជាច្រើន ។ + . + សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់ធ្វើឲ្យមានផ្នែកទន់នេះឬក៏អត់ ។ +Description-ko.UTF-8: 백포팅한 소프트웨어를 사용합니까? + 이 배포판에 적합하도록 백포팅한 소프트웨어가 있습니다. 릴리스한 배포판에 들어 있는 소프트웨어만큼 철저한 테스트 과정을 거치지는 않았지만 몇 가지 기능이 추가되는 등 더 최신 버전의 소프트웨어입니다. + . + 이 소프트웨어를 사용할 수 있도록 만들지 여부를 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Nivîsbariyên paş de hatine kişandin bila werine bikaranîn? + Hin nivîsbarî ji hêla pêşdebira vê darê ya vê reşanê ve hatin backportkirin. + . + Ji kerema xwe re cihê ku dixwazî ev nivîsbarî ji bo te lê amade be hilbijêre. +Description-lt.UTF-8: Ar naudoti palaikomojo pernešimo (backported) programinę įrangą? + Tam tikra programinė įranga buvo pernešta iš projektuojamos šakos į šią laidą. Nors ji nėra praėjusi pilno testavimo ciklo, kaip kitos programos šioje laidoje, tačiau turi naujesnes versijas ir gali turėti naudingų savybių. + . + Prašau nuspręskite, ar vis tik norite, kad ši programinė įranga būtų Jums prieinama. +Description-lv.UTF-8: Lietot atpakaļpielāgotu programmatūru? + Dažas programmas ir ņemtas no jaunākajām izstrādes versijām un pārveidotas, lai tās spētu darboties šajā laidienā. Lai gan šāda programmatūra nav izgājusi tādu pašu testēšanu kā laidienā iekļautā, tajā ir atrodamas dažu programmu jaunākas versijas, kas varētu piedāvāt noderīgas funkcijas. + . + Izvēlieties, vai jūs gribat, lai šī programmatūra būtu jums pieejama. +Description-mk.UTF-8: Да користам прилагоден софтвер? + Некои програми се прилагодени од дрвото за развој за да работат со ова издание. Иако овие програми не поминале низ толку целосен режим на тестирање како оние од ова издание, тие вклучуваат понови верзии на некои програми кои можеби имаат нови корисни можности. + . + Те молам одбери дали сакаш овој софтвер да ти биде достапен. +Description-ml.UTF-8: ബാക്ക്പോര്ട്ടഡ് സോഫ്റ്റ്വെയര് ഉപയോഗിക്കണോ? + ചില സോഫ്റ്റ്വെയര് വികസന ട്രീയില് നിന്നും ബാക്ക്പോര്ട്ട് ചെയ്തു് ഈ റിലീസുമൊത്ത് പ്രവര്ത്തിക്കാന് പറ്റുന്നതാക്കിയിട്ടുണ്ട്. ഈ റിലീസിലുള്പെടുത്തിയ മറ്റുള്ളവയുടെയത്രയൊന്നും പൂര്ണ പരീക്ഷണത്തിലൂടെ കടന്ന് പോയിട്ടില്ലെങ്കിലും ചില പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുതിയ ലക്കങ്ങള് ഇതു് ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു അവ ഉപയോഗപ്രദമായ കഴിവുകള് നല്കിയേക്കാം. + . + ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് ലഭ്യമാകാന് നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമുണ്ടോ എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: बॅकपोर्टेड सॉफ्टवेअर वापरायचे? + विकासवृक्षातून काही सॉफ्टवेअर बॅकपोर्ट केले आहे. जरी या सॉफ्टवेअरचे वितरणात असलेल्याएवढे संपूर्ण परिक्षण झालेले नसले, तरी त्यात काही उपयोजकांच्या नवीन आवृत्त्या समाविष्ट आहेत, ज्या उपयोगी ठरू शकतात. + . + तुम्हाला हे सॉफ्टवेअर उपलब्ध करून हवे आहे का, ते ठरवा. +Description-nb.UTF-8: Bruk tilbakeført programvare? + Noe programvare er tilbakeført fra utviklingstreet til å virke med denne utgaven. Selv om denne programvaren ikke har gått gjennom slik fullstendig utprøving som den som er med i utgaven, så inneholder den nyere versjoner av noen programmer som kan inneholde nyttige forbedringer. + . + Velg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer. +Description-ne.UTF-8: ब्याकपोर्ट भएको सफ्टवेयर प्रयोग गर्ने? + यो निष्काशन सँगै काम गर्न विकास ट्री बाट केही सफ्टवेयर ब्याकपोर्ट भएको छ । निष्काशनमा समाविष्ट भएको परिक्षण जस्तै यो सफ्टवेयर पुरा हुन नसके पनि, यसले केही अनुप्रयोगहरुको नयाँ संस्करणहरू समावेश गर्दछ जसले काम लाग्ने विशेषताहरू उपलब्ध गराउन सक्छ । + . + कृपया रोज्नुहोस् कि तपाईँ यो सफ्टवेयर तपाईँलाई उपलब्ध बनेको चाहनुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Terugvertaalde programmatuur gebruiken? + Sommige programmatuur is "terugvertaald" vanuit de ontwikkelomgeving om gebruikt te kunnen worden binnen deze release. Hoewel deze programmatuur niet zo uitgebreid is getest als die opgenomen is in de release, bevat het nieuwere versies van toepassingen die nuttige extra mogelijkheden kunnen bieden. + . + Wilt u deze programma's ter beschikking hebben? +Description-nn.UTF-8: Bruk tilbakeført programvare? + Nokre program er tilbakeført frå utviklingstreet for å fungere med denne utgåva. Sjølv om desse programma ikkje har gått gjennom slik testing som program som er med i distrubisjonen, kan det vere nyare versjonar av nokre program som kan innehalde nyttige forbetringar er tilgjengeleg. + . + Vel om programma skal vere tilgjengelege. +Description-no.UTF-8: Bruk tilbakeført programvare? + Noe programvare er tilbakeført fra utviklingstreet til å virke med denne utgaven. Selv om denne programvaren ikke har gått gjennom slik fullstendig utprøving som den som er med i utgaven, så inneholder den nyere versjoner av noen programmer som kan inneholde nyttige forbedringer. + . + Velg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer. +Description-pa.UTF-8: ਬੈਕਪੋਰਟਡ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤੋਂ? + ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਵਿਕਾਸ ਟਰੀ ਤੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਵੰਡ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਣ। ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇਸੇ ਵੰਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਮੁਕੰਮਲ ਜਾਂਚ ਰਾਹੀਂ ਲੰਘੇ ਹਨ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ ਜੋ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਫੀਚਰ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਨ। + . + ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Użyć nowszych wersji oprogramowania dostosowanych do tego wydania? + Część oprogramowania pobrana z rozwojowej wersji została dostosowana do pracy z tym wydaniem. Mimo, iż pakiety te nie przeszły przez całą procedurę testową, zawierają nowsze wersje aplikacji, a przez to mogą zawierać użyteczne, nowe możliwości. + . + Proszę wybrać czy chcesz by to oprogramowanie było dla Ciebie dostępne. +Description-pt.UTF-8: Utilizar backports de software? + Foram feitos backports a algum software a partir da árvore de desenvolvimento para funcionar com este lançamento. Embora este software não tenha atravessado o ciclo de teste tal como o restante contido neste lançamento, incluí versões mais recentes de algumas aplicações que podem disponibilizar funcionalidades úteis. + . + Por favor escolha se quer que este software seja disponibilizado. +Description-pt_BR.UTF-8: Utilizar "backporte" de softwares? + Alguns softwares foram portados da árvore de desenvolvimento para funcionar com esta versão. Apesar desses softwares não ter passado por testes completos como os softwares presentes na versão oficial passaram, os mesmos incluem versões de algumas aplicações que podem fornecer recursos úteis. + . + Por favor, decida se você deseja que esses programas estejam disponíveis para você. +Description-ro.UTF-8: Se folosesc programe portate pentru versiunile anterioare? + Unele programe au fost portate din ramura de dezvoltare pentru a funcționa cu această lansare. Deși aceste programe nu au trecut prin teste așa de complete ca cele din versiunea lansată, ele conțin versiuni mai noi ale unor aplicații care ar putea oferi capabilități utile. + . + Vă rugăm să alegeți dacă doriți ca aceste programe să vă fie disponibile. +Description-ru.UTF-8: Использовать заблаговременно перенесённое ПО? + Некоторое ПО было перенесено из разрабатываемой версии в этот выпуск. Хотя, данное ПО не прошло такого полного тестирования, как остальное в выпуске, оно включает новые версии некоторых приложений, которые могут обладать нужными свойствами. + . + Нужно ли сделать данное ПО доступным? +Description-sk.UTF-8: Používať spätne prenesený softvér (zdroj backported)? + Niektoré programy boli prenesené z vývojovej vetvy a upravili sa tak, aby fungovali v tejto verzii distribúcie. Hoci tieto programy neprešli takým dôkladným testovaním ako programy obsiahnuté v distribúcii, často obsahujú novšie verzie s užitočnými vlastnosťami. + . + Rozhodnite sa, či chcete používať tento softvér. +Description-sl.UTF-8: Želite uporabljati prirejeno ("backported") programsko opremo? + Nekatera programska oprema iz razvojne veje je bila prirejena ("backported") za delovanje s to različico. Čeprav ta programska oprema ni šla skozi tako popolno preizkušanje kot tista, ki je vsebovana v tej izdaji, vseeno vsebuje novejše različice nekaterih programov, ki lahko nudijo uporabne zmožnosti. + . + Izberite, ali želite imeti to programsko opremo na voljo. +Description-sq.UTF-8: Të përdor software të përshtatur? + Disa programe janë përshtatur nga pema e zhvillimit për të punuar me këtë dalje në qarkullim. Edhe pse ky software nuk ka kaluar në testim aq të plotë sa ai që ndodhet në shpërndarjen kryesore, përmban versione të reja të disa programeve që mund të sjellin veçori të dobishme. + . + Të lutem zgjidh nëse dëshiron ti kesh këto programe. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да користите софтвер портован из развојне гране? + Неки софтвери су портовани из развојне гране да би радили са овим издањем. Мада такав софтвер није прошао кроз комплетно тестирањекао софтвер који је укључен у ово издање, он обухвата новије верзијенеких апликација које могу имати корисне карактеристике. + . + Молим, одаберите да ли желите да вам овај софтвер и даље буде доступан. +Description-sv.UTF-8: Använda bakåtporterad programvara? + Vissa programvaror har blivit bakåtporterade från utvecklingsträdet för att fungera med den här utgåvan. Även om den här programvaran inte har genomgått en kompletta tester såsom de andra paketen i utgåvan inkluderar den nyare versioner av vissa program som kan tillhandahålla användbara funktioner. + . + Välj om du vill att den här programvaran ska göras tillgänglig för dig. +Description-ta.UTF-8: பின் இணைப்பு மென் பொருட்களை பயன்படுத்தவா? + சில மென் பொருட்கள் வளரும் தொகுப்புகளிலிருந்து இந்த வெளியீட்டுடன் வேலை செய்யும் படி இணக்கப் பட்டுள்ளன. இவை மற்றவை போல் விரிவாக பரிசோதிக்கப் படவில்லை.ஆனால் இவற்றில் உள்ள புதிய பதிப்புகள் சில நல்ல பயன்பாடுகளைத் தரக்கூடும். + . + இந்த மென் பொருட்கள் கிடைக்கப் பெற வேண்டுமா என தேர்ந்தெடுங்கள். +Description-th.UTF-8: จะใช้ซอฟต์แวร์ย้ายกลับหรือไม่? + ซอฟต์แวร์บางตัวถูกย้ายกลับมาจากสายงานพัฒนา เพื่อให้ทำงานกับรุ่นนี้ได้ แม้ซอฟต์แวร์เหล่านี้จะไม่ได้ผ่านกระบวนการทดสอบอย่างสมบูรณ์เหมือนที่อยู่ในรุ่นแจกจ่าย แต่ก็มีโปรแกรมรุ่นใหม่ๆ ที่อาจมีความสามารถที่เป็นประโยชน์ + . + กรุณาเลือกว่าคุณต้องการจะให้มีซอฟต์แวร์เหล่านี้ไว้ติดตั้งหรือไม่ +Description-tl.UTF-8: Gumamit ng software na <<backported>>? + May mga software na nai-backport mula sa punong debelopment upang umandar sa pamudmod na ito. Bagamat ang software na ito ay hindi dumaan sa masusing pagsisiyasat katulad ng nasa pangunahing pamudmod, may kabilang itong mga panibagong bersyon ng mga aplikasyon na maaaring pakinabangan. + . + Piliin kung nais niyong magamit ang mga software na mga ito. +Description-tr.UTF-8: Geri taşınmış yazılımlar kullanılsın mı? + Bazı yazılımlar, bu dağıtım sürümüyle çalışabilmesi için son geliştirme sürümlerinden geri taşınarak hazırlanmıştır. Böyle bir yazılım, mevcut sürümde bulunan kadar ayrıntılı bir testten geçmemiş olmakla beraber, yararlı olabilecek özelliklere sahip bazı yeni sürüm programlar içermektedir. + . + Lütfen bu çeşit yazılımların kullanılabilir olması konusunda seçiminizi yapın. +Description-uk.UTF-8: Використовувати бекпорти? + Деяке програмне забезпечення портоване з дерева для розробників для цього випуску. Хоча ці програми не проходили через таке повне тестування, як програми у даному випуску, вони мають новіші версії, які можуть містити корисні можливості. + . + Вирішіть, чи хочете ви використовувати дане програмне забезпечення? +Description-vi.UTF-8: Dùng phần mềm đã nối cầu lùi không? + Một số gói phần mềm đã được nối cầu lùi (backport) từ cây phát triển, để hoạt động với bản phát hành này. Mặc dù phần mềm này chưa được thử ra hoàn thành như điều trong bản phát hành này, nó bao gồm phiên bản mới hơn của một số ứng dụng có thể cung cấp các tính năng hữu ích. + . + Hãy chọn nếu bạn có muốn phần mềm này sẵn sàng hay không. +Description-wo.UTF-8: Ndax ñu jëfandikoo ay prograam yu ñu porte mu jëm ginnaaw? + Amna fi ay prograam yu newoon ci garab gu bind gi ñu porte leen ngir ñu and ak sunu tasaare bii. Porogaraam yooyu nak nattu wunuleen niñu nattoo yi ci des, waaye ame nañu aplikaasioŋ y i gëna bees, nga xam ne man nga cee gis ay mbir yu am solo. + . + Tannal bu fekkee bëgg nga ñu def nga am boobii prograam. +Description-zh_CN.UTF-8: 使用移植回来的 (backported) 软件吗? + 某些软件已被从正在开发的代码中移植回到这一发布中使用。虽然这些软件不象正式发布中包含的软件一样经过了详尽的测试,但是它们包括一些应用程序的新版本,因而可能会提供一些有用的功能。 + . + 请您选择是否想使用这些软件。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否使用 backported 軟體? + 有些軟體由開發中的版本向後移植到這個發行版中。雖然這個軟體並沒有像發行版裡的軟體那樣經過了完整的測試,但它卻提供了一些版本較新且可能包含了功能較多的應用程式。 + . + 請您選擇是否想要使用這些軟體。 + +Template: apt-setup/proposed +Type: boolean +Default: false +Description: Use proposed updates? + Preseed this question to 'true' to test proposed updates during + installation. Most users should leave this at 'false' unless otherwise + recommended by a developer. + +Template: debian-installer/apt-setup-udeb/title +Type: text +Description: Configure the package manager +Description-am.UTF-8: የጥቅል አስተዳዳሪውን አዘጋጅ +Description-ar.UTF-8: تهيئة مدير الحزم +Description-ast.UTF-8: Configura'l xestor de paquetes +Description-be.UTF-8: Наладка мэнэджэра пакетаў +Description-bg.UTF-8: Настройване на управлението на пакети +Description-bn.UTF-8: 'প্যাকেজ ব্যবস্থাপককে কনফিগার করো +Description-bs.UTF-8: Podesi upravitelj paketa +Description-ca.UTF-8: Configura el gestor de paquets +Description-cs.UTF-8: Nastavit správce balíků +Description-cy.UTF-8: Cyflunio'r rheolydd pecynnau +Description-da.UTF-8: Sætter pakkehåndteringen op +Description-de.UTF-8: Den Paketmanager konfigurieren +Description-dz.UTF-8: ཐུམ་སྒྲིལ་འཛུན་སྐྱོང་པ་འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད། +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση του Διαχειριστή πακέτων +Description-eo.UTF-8: Akomodi la pak-administrilon +Description-es.UTF-8: Configurar el gestor de paquetes +Description-et.UTF-8: Pakihalduri seadistamine +Description-eu.UTF-8: Konfiguratu pakete-kudeatzailea +Description-fi.UTF-8: Tee pakettienhallintaohjelman asetukset +Description-fr.UTF-8: Configurer l'outil de gestion des paquets +Description-ga.UTF-8: Cumraigh bainisteoir na bpacáistí +Description-gl.UTF-8: Configurar o xestor de paquetes +Description-gu.UTF-8: પેકેજ વ્યવસ્થાપર રૂપરેખાંકિત કરો +Description-he.UTF-8: הגדרת מנהל החבילות +Description-hi.UTF-8: पैकेज प्रबंधक कॉन्फ़िगर करें +Description-hr.UTF-8: Podesi program za upravljanje paketima +Description-hu.UTF-8: A csomagkezelő beállítása +Description-id.UTF-8: Mengonfigurasi pengelola paket +Description-it.UTF-8: Configurazione del gestore pacchetti +Description-ja.UTF-8: パッケージマネージャの設定 +Description-ka.UTF-8: პაკეტების მენეჯერის კონფიგურაცია +Description-kk.UTF-8: Дестелер менеджерін баптау +Description-km.UTF-8: កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីគ្រប់គ្រងកញ្ចប់ +Description-ko.UTF-8: 패키지 관리자 설정 +Description-ku.UTF-8: Gerînendeyê paketan ava bike +Description-lt.UTF-8: Paketų tvarkyklės konfigūrvimas +Description-lv.UTF-8: Pakotņu menedžera konfigurēšana +Description-mk.UTF-8: Конфигурирај го менаџерот за пакети +Description-ml.UTF-8: പാക്കേജ് മാനേജര് ക്രമീകരിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: पॅकेज व्यवस्थापक संरचित करा +Description-nb.UTF-8: Sett opp pakkebehandleren +Description-ne.UTF-8: प्याकेज प्रबन्धक कन्फिगर गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Pakketbeheer configureren +Description-nn.UTF-8: Sett opp pakkehandteraren +Description-no.UTF-8: Sett opp pakkebehandleren +Description-pa.UTF-8: ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Konfiguracja menedżera pakietów +Description-pt.UTF-8: Configurar o gestor de pacotes +Description-pt_BR.UTF-8: Configurar o gerenciador de pacotes +Description-ro.UTF-8: Configurează managerul de pachete +Description-ru.UTF-8: Настройка менеджера пакетов +Description-sk.UTF-8: Nastavenie správcu balíkov +Description-sl.UTF-8: Nastavli upravljalnik paketov +Description-sq.UTF-8: Konfiguro organizuesin e paketimit +Description-sr.UTF-8: Конфигуриши управљач пакетима +Description-sv.UTF-8: Konfigurera pakethanteraren +Description-ta.UTF-8: தொகுப்பு மேலாளரை வடிவமைக்கவும் +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าโปรแกรมจัดการแพกเกจ +Description-tl.UTF-8: Isaayos ang tagapamahala ng pakete +Description-tr.UTF-8: Paket yöneticisini yapılandır +Description-uk.UTF-8: Налаштувати менеджер пакунків +Description-vi.UTF-8: Cấu hình bộ quản lý gói +Description-wo.UTF-8: Komfigure doxalkatu paket yi +Description-zh_CN.UTF-8: 配置软件包管理器 +Description-zh_TW.UTF-8: 設定套件管理程式 + +Template: apt-setup/progress/title +Type: text +Description: Configuring apt +Description-am.UTF-8: apt በማስተካከል ላይ +Description-ar.UTF-8: تهيئة apt +Description-ast.UTF-8: Configurando apt +Description-be.UTF-8: Наладка apt +Description-bg.UTF-8: Настройване на apt +Description-bn.UTF-8: apt-কে কনফিগার করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Podešavam apt +Description-ca.UTF-8: S'està configurant apt +Description-cs.UTF-8: Nastavuje se apt +Description-cy.UTF-8: Yn cyflunio apt +Description-da.UTF-8: Sætter apt op +Description-de.UTF-8: Konfiguriere apt +Description-dz.UTF-8: apt རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση του apt +Description-eo.UTF-8: Akomodado de 'apt' +Description-es.UTF-8: Configurando apt +Description-et.UTF-8: apt'i seadistamine +Description-eu.UTF-8: Apt konfiguratzen +Description-fi.UTF-8: Tehdään aptin asetukset +Description-fr.UTF-8: Configuration de l'outil de gestion des paquets (APT) +Description-ga.UTF-8: apt á chumrú +Description-gl.UTF-8: A configurar apt +Description-gu.UTF-8: apt રૂપરેખાંકિત કરે છે... +Description-he.UTF-8: הגדרת APT +Description-hi.UTF-8: एपीटी कॉन्फ़िगर किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Podešavam apt +Description-hu.UTF-8: Az APT beállítása +Description-id.UTF-8: Mengonfigurasi apt... +Description-it.UTF-8: Configurazione di APT +Description-ja.UTF-8: apt を設定しています +Description-ka.UTF-8: apt-ის კონფიგურაცია +Description-kk.UTF-8: Apt баптау +Description-km.UTF-8: កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ apt +Description-ko.UTF-8: APT를 설정하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: apt tê avakirin +Description-lt.UTF-8: Konfigūruojamas apt +Description-lv.UTF-8: Konfigurē apt +Description-mk.UTF-8: Конфигурирање на apt +Description-ml.UTF-8: apt ക്രമീകരിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: ऍप्ट संरचित होत आहे +Description-nb.UTF-8: Setter opp apt +Description-ne.UTF-8: apt कन्फिगर गरिदै +Description-nl.UTF-8: Bezig met het configureren van apt +Description-nn.UTF-8: Set opp apt +Description-no.UTF-8: Setter opp apt +Description-pa.UTF-8: apt ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ +Description-pl.UTF-8: Konfigurowanie apta +Description-pt.UTF-8: A configurar o apt +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando o apt +Description-ro.UTF-8: Se configurează apt +Description-ru.UTF-8: Настраивается apt +Description-sk.UTF-8: Nastavenie apt +Description-sl.UTF-8: Nastavljam apt +Description-sq.UTF-8: Duke konfiguruar apt +Description-sr.UTF-8: Конфигуришем 'apt' +Description-sv.UTF-8: Konfigurerar apt +Description-ta.UTF-8: ஆப்ட் ஐ வடிவமைக்கவும் +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งค่า apt +Description-tl.UTF-8: Isinasaayos ang apt +Description-tr.UTF-8: Apt yapılandırılıyor +Description-uk.UTF-8: Налаштування apt +Description-vi.UTF-8: Đang cấu hình trình apt +Description-wo.UTF-8: Mingi komfigure apt +Description-zh_CN.UTF-8: 正在配置 apt +Description-zh_TW.UTF-8: 設定 apt + +Template: apt-setup/progress/fallback +Type: text +Description: Running ${SCRIPT}... +Description-am.UTF-8: ${SCRIPT} በማስክከድ ላይ... +Description-ar.UTF-8: تشغيل ${SCRIPT}... +Description-ast.UTF-8: Executándo ${SCRIPT}... +Description-be.UTF-8: Запуск ${SCRIPT}... +Description-bg.UTF-8: Изпълнение на ${SCRIPT}... +Description-bn.UTF-8: ${SCRIPT} চলছে... +Description-bs.UTF-8: Pokrećem ${SCRIPT}... +Description-ca.UTF-8: S'està executant ${SCRIPT}... +Description-cs.UTF-8: Spouští se ${SCRIPT}... +Description-cy.UTF-8: Yn rhedeg ${SCRIPT}... +Description-da.UTF-8: Udfører ${SCRIPT}... +Description-de.UTF-8: Führe ${SCRIPT} aus ... +Description-dz.UTF-8: ${SCRIPT}...འདི་གཡོག་བཀོལ་དོ། +Description-el.UTF-8: Εκτελείται το ${SCRIPT}... +Description-eo.UTF-8: Interpretado de '${SCRIPT}'... +Description-es.UTF-8: Ejecutando ${SCRIPT}... +Description-et.UTF-8: Jookseb ${SCRIPT}... +Description-eu.UTF-8: ${SCRIPT} exekutatzen... +Description-fi.UTF-8: Suoritetaan ${SCRIPT}... +Description-fr.UTF-8: Exécution du script ${SCRIPT}... +Description-ga.UTF-8: ${SCRIPT} á rith... +Description-gl.UTF-8: A executar ${SCRIPT}... +Description-gu.UTF-8: ${SCRIPT} ચલાવે છે... +Description-he.UTF-8: מריץ את ${SCRIPT}... +Description-hi.UTF-8: ${SCRIPT} प्रक्रिया में है... +Description-hr.UTF-8: Izvršavam ${SCRIPT}... +Description-hu.UTF-8: ${SCRIPT} futtatása... +Description-id.UTF-8: Menjalankan ${SCRIPT}... +Description-it.UTF-8: Esecuzione di ${SCRIPT}... +Description-ja.UTF-8: ${SCRIPT} を実行しています... +Description-ka.UTF-8: ${SCRIPT}-ის გაშვება... +Description-kk.UTF-8: ${SCRIPT} іске қосу +Description-km.UTF-8: កំពុងរត់ ${SCRIPT}... +Description-ko.UTF-8: ${SCRIPT} 스크립트를 실행하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Dixebitîne ${SCRIPT}... +Description-lt.UTF-8: Vykdomas ${SCRIPT}... +Description-lv.UTF-8: Palaiž ${SCRIPT}... +Description-mk.UTF-8: Извршувам ${SCRIPT}... +Description-ml.UTF-8: ${SCRIPT} പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: ${SCRIPT} चालवत आहे... +Description-nb.UTF-8: Kjører ${SCRIPT} ... +Description-ne.UTF-8: ${SCRIPT} चालु भइरहेको छ... +Description-nl.UTF-8: ${SCRIPT} wordt uitgevoerd... +Description-nn.UTF-8: Køyrer ${SCRIPT} ... +Description-no.UTF-8: Kjører ${SCRIPT} ... +Description-pa.UTF-8: ${SCRIPT} ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Uruchamianie ${SCRIPT}... +Description-pt.UTF-8: A correr ${SCRIPT}... +Description-pt_BR.UTF-8: Executando ${SCRIPT}... +Description-ro.UTF-8: Se rulează ${SCRIPT}... +Description-ru.UTF-8: Запуск ${SCRIPT}... +Description-se.UTF-8: Vuodjimin ${SCRIPT} ... +Description-sk.UTF-8: Spúšťa sa ${SCRIPT}... +Description-sl.UTF-8: Poganjam ${SCRIPT}... +Description-sq.UTF-8: Duke ekzekutuar ${SCRIPT}... +Description-sr.UTF-8: Извршавам ${SCRIPT}... +Description-sv.UTF-8: Kör ${SCRIPT}... +Description-ta.UTF-8: ${SCRIPT} இயக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังดำเนินการ ${SCRIPT}... +Description-tl.UTF-8: Pinapatakbo ang ${SCRIPT}... +Description-tr.UTF-8: ${SCRIPT} çalıştırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Запуск ${SCRIPT}... +Description-vi.UTF-8: Đang chạy ${SCRIPT}... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi doxal ${SCRIPT}... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在运行 ${SCRIPT}... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在執行 ${SCRIPT}... + +Template: apt-setup/progress/local +Type: text +Description: Scanning local repositories... +Description-am.UTF-8: የከባቢ ማኅደሮችን በማሰስ ላይ... +Description-ar.UTF-8: كشف المخازن المحلّيّة... +Description-ast.UTF-8: Escaneando depósitos llocales... +Description-be.UTF-8: Прагляд мясцовых сховішчаў... +Description-bg.UTF-8: Сканиране за локално хранилище... +Description-bn.UTF-8: স্থানীয় রিপোসিটরি স্ক্যান করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Pretražujem lokalne repozitorije... +Description-ca.UTF-8: S'estan analitzant els dipòsits locals... +Description-cs.UTF-8: Prohledávají se lokální archivy... +Description-cy.UTF-8: Sganio ystorfeydd lleol... +Description-da.UTF-8: Skanner lokale samlinger... +Description-de.UTF-8: Durchsuche lokale Archive ... +Description-dz.UTF-8: ཉེ་གནས་མཛོད་གནས་ཚུ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ... +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση τοπικών αρχειοθηκών... +Description-eo.UTF-8: Skanado de lokaj deponejoj... +Description-es.UTF-8: Analizando repositorios locales... +Description-et.UTF-8: Kohalike hoidlate skannimine... +Description-eu.UTF-8: Biltegi lokalak eskaneatzen... +Description-fi.UTF-8: Tutkitaan paikallisia varastoja... +Description-fr.UTF-8: Analyse des dépôts locaux... +Description-ga.UTF-8: Stóir logánta á scanadh... +Description-gl.UTF-8: A examinar os repositorios locais... +Description-gu.UTF-8: સ્થાનિક રેપોઝીટોરીઓ ચકાસે છે... +Description-he.UTF-8: סריקת מאגרים מקומיים... +Description-hi.UTF-8: स्थानीय भंडार का निरीक्षण कर रहे हैं... +Description-hr.UTF-8: Pretražujem lokalne repozitorije... +Description-hu.UTF-8: Helyi tárak átnézése... +Description-id.UTF-8: Memindai repositori lokal... +Description-it.UTF-8: Analisi dei repository locali... +Description-ja.UTF-8: ローカルリポジトリを検査しています... +Description-ka.UTF-8: ლოკალური საცავების სკანირება... +Description-kk.UTF-8: Жергілікті репозитарийді қарау... +Description-km.UTF-8: កំពុងវិភាគឃ្លាំងមូលដ្ឋាន... +Description-ko.UTF-8: 가까이 있는 저장소를 검사하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Depoyên herêmî têne venihartin... +Description-lt.UTF-8: Apžvelgiamos vietinės repozitorijos... +Description-lv.UTF-8: Skenē vietējos repozitorijus... +Description-mk.UTF-8: Ги скенирам локалните складишта... +Description-ml.UTF-8: പ്രാദേശിക സംഭരണികളില് തെരഞ്ഞു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: स्थानिक भांडारे तपासली जात आहेत... +Description-nb.UTF-8: Søker gjennom lokale arkiver ... +Description-ne.UTF-8: सुरक्षा अद्यावधिक रिपोजिटोरी स्क्यान गरिदैछ... +Description-nl.UTF-8: Lokale bronnen worden nagelopen... +Description-nn.UTF-8: Søkjer gjennom lokale arkiv ... +Description-no.UTF-8: Søker gjennom lokale arkiver ... +Description-pa.UTF-8: ਲੋਕਲ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ... +Description-pl.UTF-8: Przeszukiwanie lokalnych repozytoriów... +Description-pt.UTF-8: A pesquisar os repositórios locais... +Description-pt_BR.UTF-8: Lendo repositórios locais... +Description-ro.UTF-8: Se examinează arhivele locale... +Description-ru.UTF-8: Просмотр локальных репозиториев... +Description-sk.UTF-8: Prehľadávajú sa lokálne archívy balíkov... +Description-sl.UTF-8: Pregledujem lokalna skladišča... +Description-sq.UTF-8: Duke kontrolluar depot lokale... +Description-sr.UTF-8: Скенирам локалне репозиторијуме... +Description-sv.UTF-8: Söker igenom lokala förråd... +Description-ta.UTF-8: உள் தகவல் தளங்களை வருடுகிறது.... +Description-th.UTF-8: กำลังสำรวจคลังแพกเกจท้องถิ่น... +Description-tl.UTF-8: Sinisiyasat ang mga repositoryong lokal... +Description-tr.UTF-8: Yerel depolar taranıyor... +Description-uk.UTF-8: Сканування локального сховища... +Description-vi.UTF-8: Đang quét các kho cục bộ... +Description-wo.UTF-8: Migni seet ci deppo yi vi sa barabbi ... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在扫描本地软件源... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在掃瞄本機的檔案資料庫... + +Template: apt-setup/progress/security +Type: text +Description: Scanning the security updates repository... +Description-am.UTF-8: የደህንነት ማሻሻያ ማኅደሮችን በመፈተሽ ላይ... +Description-ar.UTF-8: كشف مخزن التحديثات الأمنية... +Description-ast.UTF-8: Escaneando'l depósitu d'actualizaciones de seguridá... +Description-be.UTF-8: Прагляд сховішча з абнаўленнямі бяспекі... +Description-bg.UTF-8: Сканиране за хранилище с обновявания по сигурността... +Description-bn.UTF-8: নিরাপত্তা বিষয়ক আপডেট-এর রিপোসিটরি স্ক্যান করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Pretražujem repozitorij sa sigurnosnim zakrpama... +Description-ca.UTF-8: S'està analitzant el dipòsit d'actualitzacions de seguretat... +Description-cs.UTF-8: Prohledává se archiv s bezpečnostními aktualizacemi... +Description-cy.UTF-8: Sganio ystorfeydd diweddarau diogelwch... +Description-da.UTF-8: Skanner sikkerhedsopdaterings-samlingen... +Description-de.UTF-8: Durchsuche das Archiv für Sicherheitsaktualisierungen ... +Description-dz.UTF-8: མཛོད་གནས་སྲུང་སྐྱོབ་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ཚུ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ... +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση της αρχειοθήκης των αναβαθμίσεων ασφαλείας... +Description-eo.UTF-8: Skanado de la deponejo de sekurecaj ĝisdatigoj... +Description-es.UTF-8: Analizando el repositorio de actualizaciones de seguridad... +Description-et.UTF-8: Turvauuenduste varamu skannimine... +Description-eu.UTF-8: Segurtasuneko eguneraketen biltegia eskaneatzen... +Description-fi.UTF-8: Tutkitaan tietoturvapäivitysten varastoa... +Description-fr.UTF-8: Analyse du dépôt des mises à jour de sécurité... +Description-ga.UTF-8: Stór slándála á scanadh... +Description-gl.UTF-8: A examinar o repositorio de actualizacións de seguridade... +Description-gu.UTF-8: સલામતી સુધારાઓની રેપોઝીટોરીઓ ચકાસે છે... +Description-he.UTF-8: סורק את מאגר עדכוני האבטחה... +Description-hi.UTF-8: सुरक्षा अपडेट कोष का निरीक्षण कर रहे हैं... +Description-hr.UTF-8: Pretražujem repozitorij sigurnosnih osvježenja... +Description-hu.UTF-8: A biztonsági frissítőtár áttekintése... +Description-id.UTF-8: Memindai repositori update keamanan... +Description-it.UTF-8: Analisi del repository degli aggiornamenti di sicurezza... +Description-ja.UTF-8: セキュリティアップデートリポジトリを検査しています... +Description-ka.UTF-8: დაცვის განახლებების საცავის სკანირება... +Description-kk.UTF-8: Қауіпсіздік жаңартулар репозиторийі қаралуда... +Description-km.UTF-8: កំពុងវិភាគឃ្លាំងរបស់ភាពទាន់សម័យផ្នែកសុវត្ថិភាព... +Description-ko.UTF-8: 보안 업데이트 저장소를 검사하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Arşîva rojanekirinên ewlekariyê tê nihêrtin... +Description-lt.UTF-8: Apžvelgiama saugumo atnaujinimų repozitorija... +Description-lv.UTF-8: Skenē drošības atjauninājumu repozitoriju... +Description-mk.UTF-8: Го скенирам серверот со безбедносни закрпи... +Description-ml.UTF-8: സുരക്ഷാപരമായ മാറ്റങ്ങളുള്ള സംഭരണിയില് തെരഞ്ഞു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: सुरक्षा सुधार भांडारे तपासली जात आहेत... +Description-nb.UTF-8: Søker gjennom arkivet over sikkerhetsoppdateringer ... +Description-ne.UTF-8: सुरक्षा अद्यावधिक रिपोजिटोरी स्क्यान गरिदै... +Description-nl.UTF-8: De bron voor beveiligingsupdates word nagelopen... +Description-nn.UTF-8: Søkjer gjennom arkivet for tryggleiksoppdateringar ... +Description-no.UTF-8: Søker gjennom arkivet over sikkerhetsoppdateringer ... +Description-pa.UTF-8: ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਭੰਡਾਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Przeszukiwanie repozytorium poprawek bezpieczeństwa... +Description-pt.UTF-8: A pesquisar o repositório de actualizações de segurança... +Description-pt_BR.UTF-8: Lendo o repositório de atualizações de segurança... +Description-ro.UTF-8: Se examinează arhiva cu actualizările de securitate... +Description-ru.UTF-8: Просмотр репозитория обновлений безопасности... +Description-sk.UTF-8: Prehľadáva sa archív bezpečnostných aktualizácií... +Description-sl.UTF-8: Pregledujem skladišče z varnostnimi posodobitvami... +Description-sq.UTF-8: Duke kontrolluar depon e përditësimeve të sigurisë... +Description-sr.UTF-8: Скенирам репозиторијум са безбедносним закрпама... +Description-sv.UTF-8: Söker igenom förrådet för säkerhetsuppdateringar... +Description-ta.UTF-8: பாதுகாப்பு இற்றைப் படுத்தல் தகவல் தளங்களை வருடுகிறது.... +Description-th.UTF-8: กำลังสำรวจคลังแพกเกจใหม่สำหรับแก้ปัญหาระบบความปลอดภัย... +Description-tl.UTF-8: Sinisiyasat ang repositoryo ng mga update na pang-seguridad... +Description-tr.UTF-8: Güvenlik güncellemeleri arşivi taranıyor... +Description-uk.UTF-8: Сканування сховища оновлень безпеки... +Description-vi.UTF-8: Đang quét kho cập nhật bảo mật... +Description-wo.UTF-8: Migni seet ca deppo ba ay yeesal yu kaaraange... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在扫描安全更新软件源... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在掃瞄安全更新檔案庫... + +Template: apt-setup/progress/volatile +Type: text +Description: Scanning the volatile updates repository... +Description-am.UTF-8: የጊዜያዊ ማሻሻያ ማህደሮችን በመፈተሽ ላይ... +Description-ar.UTF-8: كشف مستودع تحديثات volatile... +Description-ast.UTF-8: Escaneando'l depósitu d'actualizaciones volátiles... +Description-be.UTF-8: Прагляд сховішча з надзённымі абнаўленнямі... +Description-bg.UTF-8: Сканиране за хранилище с бързи обновявания... +Description-bn.UTF-8: volatile আপডেট-এর রিপোসিটরি স্ক্যান করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Pretražujem repozitorij sa sigurnosnim zakrpama... +Description-ca.UTF-8: S'està analitzant el dipòsit d'actualitzacions volàtils... +Description-cs.UTF-8: Prohledává se archiv s rychlými aktualizacemi... +Description-cy.UTF-8: Sganio ystorfeydd diweddarau hedegog... +Description-da.UTF-8: Skanner samlingen af ustabile opdateringer... +Description-de.UTF-8: Durchsuche das Volatile-Archiv ... +Description-dz.UTF-8: བོ་ལེ་ཊཡིལ་དུས་མཐུན་མཛོད་གནས་ཚུ་ ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ་་་ +Description-el.UTF-8: Σάρωση του αποθετηρίου των αναβαθμίσεων ευελιξίας... +Description-eo.UTF-8: Skanado de la deponejo de volatilaj ĝisdatigoj... +Description-es.UTF-8: Analizando el repositorio de actualizaciones volátiles... +Description-et.UTF-8: Muutuv-uuenduste varamu skannimine... +Description-eu.UTF-8: Eguneraketa hegazkorren biltegia eskaneatzen... +Description-fi.UTF-8: Tutkitaan nopeiden päivitysten varastoa... +Description-fr.UTF-8: Analyse du dépôt des paquets mis à jour fréquemment... +Description-ga.UTF-8: Stór luaineach á scanadh... +Description-gl.UTF-8: A examinar o repositorio de actualizacións volátiles... +Description-gu.UTF-8: વોલેટાઇલ સુધારાઓની રેપોઝીટોરીઓ ચકાસે છે... +Description-he.UTF-8: סורק את מאגר העדכונים התכופים (volatile)... +Description-hi.UTF-8: वॉलटाइल सुरक्षा अपडेट कोष का निरीक्षण कर रहे हैं... +Description-hr.UTF-8: Pretražujem repozitorij nestalnih osvježenja (volatile)... +Description-hu.UTF-8: A "változékony" frissítőtár áttekintése... +Description-id.UTF-8: Memindai repositori update volatile... +Description-it.UTF-8: Analisi degli aggiornamenti da «volatile»... +Description-ja.UTF-8: volatile アップデートリポジトリを検査しています... +Description-ka.UTF-8: ცვალებადი განახლებების საცავის სკანირება... +Description-kk.UTF-8: Күнделікті жаңартулар репозиторийі қаралуда... +Description-km.UTF-8: កំពុងវិភាគរកឃ្លាំងភាពទាន់សម័យដែលមិនស្ថិតស្ថេរ... +Description-ko.UTF-8: 유동 업데이트 저장소를 읽는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Arşîva rojanekirinên ewlekariyê tê skenkirin... +Description-lt.UTF-8: Apžvelgiama lakiųjų (volatile) atnaujinimų repozitorija... +Description-lv.UTF-8: Skenē nepastāvīgo atjauninājumu repozitoriju... +Description-mk.UTF-8: Скенирам складиште за непостојани надградби... +Description-ml.UTF-8: പെട്ടെന്നു് മാറുന്ന മാറ്റങ്ങളുടെ സംഭരണിയില് തെരഞ്ഞു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: अस्थायी सुधार भांडारे तपासली जात आहेत... +Description-nb.UTF-8: Søker gjennom arkivet over flyktige oppdateringer ... +Description-ne.UTF-8: अस्थायी अद्यावधिक भण्डार स्क्यानिङ गर्दैछ... +Description-nl.UTF-8: De 'volatile'-pakketbron wordt nagelopen... +Description-nn.UTF-8: Søkjer gjennom arkivet for volatile opptaderingar ... +Description-no.UTF-8: Søker gjennom arkivet over flyktige oppdateringer ... +Description-pa.UTF-8: ਬਦਲਣਯੋਗ ਅੱਪਡੇਟ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੀ ਸਕੈਨ ਕੀਤੀ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Przeszukiwanie zmiennego repozytorium... +Description-pt.UTF-8: A pesquisar o repositório de actualizações 'volatile'... +Description-pt_BR.UTF-8: Lendo o repositório de atualizações voláteis ("volatile")... +Description-ro.UTF-8: Se examinează arhiva cu actualizările volatile... +Description-ru.UTF-8: Просмотр репозитория частых (volatile) обновлений... +Description-sk.UTF-8: Prehľadáva sa archív s rýchlymi „volatile“ aktualizáciami... +Description-sl.UTF-8: Pregledujem skladišče z varnostnimi posodobitvami... +Description-sq.UTF-8: Duke kontrolluar depon e përditësimeve të paqëndrueshmërisë... +Description-sr.UTF-8: Скенирам репозиторијум са ажурираним непостојаним пакетима... +Description-sv.UTF-8: Söker igenom det flyktiga uppdateringsförrådet... +Description-ta.UTF-8: தற்காலிக இற்றைப் படுத்தல் தகவல் தளங்களை வருடுகிறது.... +Description-th.UTF-8: กำลังสำรวจคลังแพกเกจใหม่สำหรับแพกเกจที่ต้องเปลี่ยนแปลงบ่อย... +Description-tl.UTF-8: Sinisiyasat ang repositoryo ng mga update na volatile... +Description-tr.UTF-8: Geçici güncellemeler arşivi taranıyor... +Description-uk.UTF-8: Сканування сховища часто оновлюваних пакунків... +Description-vi.UTF-8: Đang quét kho cập nhật hay thay đổi... +Description-wo.UTF-8: Migni seet ca deppo ba ay yeesal yuy faral di soppiku... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在扫描 volatile 更新软件源... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在掃瞄高異動更新檔案庫... + +Template: apt-setup/security_host +Type: string +Default: security.ubuntu.com +Description: for internal use; can be preseeded + Host to use for security updates + +Template: apt-setup/security_path +Type: string +Default: /ubuntu +Description: for internal use; can be preseeded + Path to use for security updates + +Template: apt-setup/volatile_host +Type: string +Default: volatile.debian.org +Description: for internal use; can be preseeded + Host to use for volatile updates + +Template: apt-setup/service-failed +Type: error +Description: Cannot access repository + The repository on ${HOST} couldn't be accessed, so its + updates will not be made available to you at this time. You should + investigate this later. + . + Commented out entries for ${HOST} have been added to the + /etc/apt/sources.list file. +Description-am.UTF-8: ካዝናው ጋ መድረስ አልተቻለም + በ${HOST} ላይ ያለው ማኅደርን መጠቀም አልተቻለም። ስለዚህ በዚያ ላይ ያሉት ማሻሻያዎችን መጠቀም አልተቻለም። ይህንን ጉዳይ በኋላ ይመርምሩት። + . + የተደበቁ የ${HOST} ገቢዎች /etc/apt/sources.list ፋይል ውስጥ ተጨምረዋል። +Description-ar.UTF-8: تعذر الوصول إلى المستودع + تعذر الوصول إلى المستودع على المضيف ${HOST}، لذا لن يمكن توفير تحديثاته حالياً. عليك التحقق من هذا لاحقاً. + . + المُدخلات المحددة كملاحظات للمضيف ${HOST} تمت إضافتها إلى الملف /etc/apt/sources. +Description-ast.UTF-8: Nun se tien accesu al depósitu + El depósitu en ${HOST} nun ye algamable, les sos actualizaciones nun tan disponibles agora. Investigalo dempués. + . + Entraes de salida comentaes pa ${HOST} fueron amestaes al ficheru /etc/apt/sources.list. +Description-be.UTF-8: Немагчыма атрымаць доступ да сховішча + Немагчыма атрымаць доступ да сховішча на ${HOST}, таму зараз магчымасць абнаўленняў з яго будзе адключаная. Раім пазней заняцца гэтым пытаннем. + . + Запісы для ${HOST} даданыя да /etc/apt/sources.list пад знакам каментару. +Description-bg.UTF-8: Грешка при достъп до хранилището + Хранилището на ${HOST} не може да бъде достигнато. Поради тази причина обновявания от него няма да бъдат налични в настоящия момент. Трябва да проучите този въпрос по-късно. + . + Коментирани редове за ${HOST} са добавени към файла /etc/apt/sources.list. +Description-bn.UTF-8: রিপোসিটরি পড়া যাচ্ছে না + ${HOST} এ রিপোসিটরি পড়া যাচ্ছে না, ফলে আপনি এই আপডেটগুলো এখন পাবেন না। অনুগ্রহপূর্বক পরে বিষয়টি খতিয়ে দেখুন। + . + ${HOST}-এর যে এন্ট্রিগুলোকে মন্তব্য হিসেবে রাখা হয়েছিল, তাদের /etc/apt/sources.list ফাইলে যোগ করা হয়েছে। +Description-bs.UTF-8: Ne mogu pristupiti repozitoriju + Repozitoriju na ${HOST} se ne može pristupiti, tako da te zakrpe Vam sada neće biti dostupne. Trebate ovo istražiti poslije. + . + Komentirani unosi za ${HOST} su dodani u /etc/apt/sources.list datoteku. +Description-ca.UTF-8: No es pot accedir al dipòsit + No s'ha pogut accedir al dipòsit en ${HOST} així que les seues actualitzacions no estaran disponibles ara mateix. Hauríeu d'investigar això més tard. + . + S'han afegit entrades comentades per a ${HOST} al fitxer /etc/apt/sources.list. +Description-cs.UTF-8: Nelze se připojit k archivu + Nelze se připojit k archivu na ${HOST}, což znamená, že aktualizace balíků nyní nebudou dostupné. Situaci byste měli později prověřit. + . + Do souboru /etc/apt/sources.list byly přidány zakomentované záznamy pro ${HOST}. +Description-cy.UTF-8: Methu cael mynediad i'r ystorfa + Ni ellir cael mynediad i'r ystorfa ar ${HOST}, felly ni bydd yr uwchraddiad ar gael i chi ar hyn o bryd. Ymchwiliwch i hwn nes ymlaen. + . + Sylwadau ar cofnodion allan ar ${HOST} wedi'u ychwanegu i'r ffeil rhestr /etc/apt/sources. +Description-da.UTF-8: Kan ikke tilgå samlingen + Samlingen på ${HOST} var utilgængelig, så dens opdateringer er ikke til rådighed for dig lige nu. Du bør undersøge dette senere. + . + Der er føjet udkommenterede linjer for ${HOST} til filen »/etc/apt/sources.list«. +Description-de.UTF-8: Kann auf Archiv nicht zugreifen + Auf das Archiv auf ${HOST} konnte nicht zugegriffen werden. Diese Aktualisierungen werden jetzt nicht verwendet. Sie sollten dies später analysieren. + . + Auskommentierte Einträge für ${HOST} wurden zur Datei /etc/apt/sources.list hinzugefügt. +Description-dz.UTF-8: མཛོད་གནས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་བཏུབ་ + ${HOST} གུ་ཡོད་པའི་མཛོད་གནས་འདི་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགསཔ་ལས་ དེ་གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་མི་ཚུ་ སྐབས་ཅིག་འཐོབ་མི་ཚུགས། འདི་ཤུལ་ལས་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དགོ། + . + བསམ་བཀོད་ཅན་གྱི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ ${HOST} གི་དོན་ལུ་ /etc/apt/sources.list file ལུ་ཁ་སྐོང་འབད་ཡོདཔ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Αδυναμία πρόσβασης στο αποθετήριο + Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση του αποθετηρίου στο ${HOST}, συνεπώς οι αναβαθμίσεις του δεν θα είναι διαθέσιμες σε σας αυτή τη στιγμή. Θα πρέπει να διερευνήσετε την αδυναμία αυτή αργότερα. + . + Σχολιασμένα στοιχεία για το ${HOST} έχουν προστεθεί στο αρχείο /etc/apt/sources.list. +Description-eo.UTF-8: Ne eblas atingi la pak-deponejon + La deponejo ĉe '${HOST}' ne estis atingebla, tiel la ĝisdatigoj ne estos disponeblaj al vi ĉi foje. Vi devos esplori tion poste. + . + Malaktivaj rikordoj por ${HOST} estis aldonitaj al la list-dosiero '/etc/apt/sources'. +Description-es.UTF-8: No se puede acceder al repositorio + No se pudo acceder al repositorio en ${HOST} por lo que no estarán disponibles sus actualizaciones en este punto. Debería investigar este problema más adelante. + . + Se han añadido entradas comentadas para ${HOST} en el fichero «/etc/apt/sources.list». +Description-et.UTF-8: Ei pääse tarkvaraallikale ligi + Tarkvaraallikas hostil ${HOST} pole saadaval, seega pole selle uuendusi võimalik praegu kasutusele võtta. Peaksid hiljem seda probleemi uurima. + . + Välja kommenteeritud väljad hostile ${HOST} on lisatud /etc/apt/sources.list faili. +Description-eu.UTF-8: Ezin da biltegia ebatzi + Ezin da ${HOST}(e)ko biltegia ebatzi, eta ondorioz eguneraketa horiek ez daude erabilgarri une honetan. Hau beranduago begiratu beharko zenuke. + . + /etc/apt/sources.list fitxategian ${HOST}(r)en lerroak iruzkinez (\#) gehitu dira. +Description-fi.UTF-8: Varastoa ei voitu käyttää + Palvelimella ${HOST} olevaa varastoa ei voitu käyttää. Siellä olevat päivitykset eivät ole tällä hetkellä käytettävissä. Asia kannattaa selvittää myöhemmin. + . + Palvelimen ${HOST} rivit on lisätty pois kommentoituina tiedostoon /etc/apt/sources.list. +Description-fr.UTF-8: Impossible d'accéder au dépôt + Le dépôt sur le site ${HOST} est inaccessible ; ses mises à jour ne seront pas disponibles pour cette fois. Vous pourrez chercher plus tard la raison de cette erreur. + . + Des entrées désactivées pour le serveur ${HOST} ont été ajoutées à la fin du fichier de configuration de l'outil de gestion des paquets APT (/etc/apt/sources.list). +Description-ga.UTF-8: Ní féidir an stór a rochtain + Níorbh fhéidir an stór ar ${HOST} a rochtain, agus mar sin ní chuirfear a chuid nuashonruithe ar fáil duit ag an am seo. Ba chóir duit an scéal seo a fhiosrú amach anseo. + . + Cuireadh na hiontrálacha ${HOST} i nótaí tráchta leis an gcomhad /etc/apt/sources.list. +Description-gl.UTF-8: Non se pode acceder ao repositorio + Non foi posíbel acceder ao repositorio de ${HOST}, así que as actualizacións que haxa aí non han estar dispoñíbeis de momento. Debería investigar isto máis tarde. + . + Engadíronse entradas comentadas para ${HOST} no ficheiro /etc/apt/sources.list +Description-gu.UTF-8: રેપોઝીટોરીને મેળવી શકતા નથી + ${HOST} મેળવી શકાતું નથી, એટલે તે સુધારાઓ આ સમયે તમને પ્રાપ્ત થઇ શકશે નહી.આની તમારે થોડા સમય પછી તપાસ કરવી પડશે. + . + ${HOST} માટે કોમેન્ટ કરેલી લીટીઓ /etc/apt/sources.list ફાઇલમાં ઉમેરવામાં આવી છે. +Description-he.UTF-8: לא מצליח לגשת למאגר + המאגר על ${HOST} אינו נגיש, ולכן העדכונים שלו לא יהיו זמינים בשבילך כרגע. כדאי שתבדוק זאת אחר כך. + . + כניסות עבור ${HOST} נוספו כהערות לקובץ /etc/apt/sources.list file. +Description-hi.UTF-8: पैकेज कोष ेट को नहीं ।पा सके + ${HOST} पर स्थित पैकेज कोषअपडेट तक नहीं पहुँचा जा सका, अतपैकेजअपडेट इस समय आपको उपलब्ध नहीं होंगे. आपको बाद में इसकी जाँच अवश्य करनी चाहिए. + . + ${HOST} के लिए कमेंट आउट की गई प्रविष्टियाँ /etc/apt/sources.list फाइल में जोड़ दी गईं हैं. +Description-hr.UTF-8: Ne mogu pristupiti repozitoriju + Repozitoriju na ${HOST} nije bilo moguće pristupiti, pa vam te nadogradnje neće biti dostupne u ovom trenutku. Trebate to istražiti kasnije. + . + Unosi za ${HOST}, ali u komentaru, su dodani u datoteku /etc/apt/sources.list. +Description-hu.UTF-8: A tároló nem érhető el + A ${HOST} kiszolgálón lévő tárolót nem értem el, így e frissítések most nem történnek meg. Ez később megoldható. + . + A ${HOST} megjegyzésbe tett bejegyzései a /etc/apt/sources.list fájlba kerültek. +Description-id.UTF-8: Tidak dapat mengakses repository + Repository pada ${HOST} tak dapat diakses, jadi update tidak tersedia bagi anda saat ini. Anda harus memeriksanya nanti. + . + Entri untuk ${HOST} dalam bentuk komentar telah ditambahkan pada berkas /etc/apt/sources.list. +Description-it.UTF-8: Impossibile accedere al repository + Il repository su ${HOST} non è accessibile quindi i suoi aggiornamenti non verranno resi disponibili ora. Si dovrebbe verificare\ + , in un secondo momento, cosa è successo. + . + Le righe di ${HOST} in /etc/apt/sources.list sono state commentate. +Description-ja.UTF-8: リポジトリにアクセスできません + ${HOST} のリポジトリにアクセスできませんでした。そのため、これらのアップデートは現時点では利用できるようになっていません。あとで調査してください。 + . + コメントアウトされた ${HOST} のエントリが /etc/apt/sources.list ファイルに追加されました。 +Description-ka.UTF-8: საცავთან დაკავშირება ვერ ხერხდება + საცავი ${HOST} მისამართზე მიუწვდომელია, ან მისი განახლებებლი ამჟამად თქვენთვის არ არის მისაწვდომი. გთხოვთ ამ საკითხს მოგვიანებით დაუბრუნდეთ. + . + /etc/apt/sources.list ფაილში დაემატა ${HOST}-ის გაუქმებული შენატანები. +Description-kk.UTF-8: Репозиторийге қатынау мүмкін емес + ${HOST} орналасуындағы репозиторийге қатынау мүмкін емес, сондықтан қазір ешнәрсе жаңартылмайды. Мұның себебін кейінірек анықтау керек. + . + ${HOST} үшін /etc/apt/sources.list файлына комментарий ретінде жазбалар қосылды. +Description-km.UTF-8: មិនអាចចូលដំណើរការឃ្លាំង + មិនអាចចូលដំណើរការឃ្លាំងនៅលើ ${HOST} ដូច្នេះភាពទាន់សម័យរបស់វានឹងមិនអាចប្រើបាននៅពេលនេះទេ ។ អ្នកគួរតែតាមដានវាពេលក្រោយ ។ + . + បានបន្ថែមសេចក្ដីអធិប្បាយសម្រាប់ ${HOST} ទៅឯកសារបញ្ជី /etc/apt/sources. ។ +Description-ko.UTF-8: 저장소에 접근할 수 없습니다 + ${HOST}에 있는 저장소에 접근할 수 없기 때문에 해당 업데이트를 적용할 수 없습니다. 나중에 이 문제를 검토하시기 바랍니다. + . + 주석 처리했던 ${HOST} 항목을 /etc/apt/sources.list 파일에 추가했습니다. +Description-ku.UTF-8: Depo nayê gihîştin + Ji ber ku rojanekirinên ewlekariyê yên di navnîşana ${HOST}ne gihiştbar in tu yê nikaribî van rojanekirinan bistîne. Divê tu dûre li ser vê rewşê hûr bibe. + . + Ketanên neçalakkirî ji bo ${HOST} di pela /etc/apt/sources.list de hatin nivîsandin. +Description-lt.UTF-8: Negaliu prieiti prie repozitorijos + Repozitorija, esanti ${HOST}, neprieinami, taigi šiuo metu jos atnaujinimai nebūs atlikti. Turėtumėte išsiaiškinti, kodėl taip atsitiko, vėliau. + . + Failas /etc/apt/sources.list papildytas užkomentuotais įrašais dėl ${HOST}. +Description-lv.UTF-8: Nevar piekļūt repozitorijam + Nevar piekļūt repozitorijam, kas atrodas ${HOST}, tādējādi tā atjauninājumi jums šobrīd nebūs pieejami. Jums vajadzētu vēlāk noskaidrot, kas to izraisa. + . + ${HOST} izkomentētie ieraksti tika pievienoti /etc/apt/sources.list failam. +Description-mk.UTF-8: Не можам да му пристапам на складиштето + Складиштето на ${HOST} не може да биде преземено и неговите надградби нема да Ви бидат достапни во моментов. Треба да го истражите ова подоцна. + . + Коментираните записи за ${HOST} се додадени во датотеката /etc/apt/sources.list. +Description-ml.UTF-8: സംഭരണിയെ സമീപിക്കാന് സാധ്യമല്ല + ${HOST} ലെ സംഭരണിയെ സമീപിക്കാന് സാധിച്ചില്ല, ആ മാറ്റങ്ങള് ഇപ്പോള് നിങ്ങള്ക്കു് ലഭ്യമാക്കാന് സാധിക്കുകയില്ല. നിങ്ങള് ഇതിനെ കുറിച്ച് പിന്നീട് അന്വേഷിയ്ക്കണം. + . + ${HOST} നു വേണ്ട കമെന്റെഡ് ഔട്ട് വരികള് /etc/apt/sources.list ഫയലില് കൂട്ടിച്ചേര്ത്തിട്ടുണ്ട്. +Description-mr.UTF-8: भांडारामध्ये प्रवेश करता येत नाही + ${HOST} वरील भांडारात प्रवेश करता येत नाही, त्यामुळे या वेळी त्या सुधारणा आपल्याला उपलब्ध केल्या जाणार नाहीत. आपण नंतर याची कारणे शोधा. + . + ${HOST} साठीच्या टिपण्या न केलेल्या नोंदी /etc/apt/sources.list फायलीत समाविष्ट केल्या आहेत. +Description-nb.UTF-8: Fikk ikke tilgang til arkiv + Fikk ikke tilgang til arkivet på ${HOST}, så du har ikke tilgang til disse oppdateringene nå. Du bør undersøke dette senere. + . + Utkommenterte oppføringer for ${HOST} er lagt til i fila /etc/apt/sources.list. +Description-ne.UTF-8: भण्डार पहुँच गर्न सकिँदैन + ${HOST} को भण्डारमा पहुँच गर्न सकिने छैन, त्यसैले यसका अद्यावधिक तपाईँलाई यो समयमा उपलब्ध हुने छैनन् । तपाईँले यसलाई केही समय पछि अनुसन्धान गर्नुपर्दछ । + . + ${HOST} का लागि टिप्पणी गरिएका प्रविष्टि /etc/apt/sources मा थपिएका छन् ।फाइल सूचीबद्ध गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: De pakketbron is niet toegankelijk + De pakketbron op ${HOST} was niet toegankelijk. Bijgevolg zijn deze updates momenteel niet beschikbaar zijn. U kunt de oorzaak hiervan op een later moment onderzoeken. + . + Uitgecommentarieerde regels voor ${HOST} zijn toegevoegd in het bestand '/etc/apt/sources.list'. +Description-nn.UTF-8: Får ikkje tilgang til arkivet + Fekk ikkje tilgang til oppdateringar på ${HOST}, så du har ikkje tilgang til desse oppdateringane no. Du bør undersøkje dette seinare. + . + Utkommenterte oppføringar for ${HOST} er lagt til i fila /etc/apt/sources.list. +Description-no.UTF-8: Fikk ikke tilgang til arkiv + Fikk ikke tilgang til arkivet på ${HOST}, så du har ikke tilgang til disse oppdateringene nå. Du bør undersøke dette senere. + . + Utkommenterte oppføringer for ${HOST} er lagt til i fila /etc/apt/sources.list. +Description-pa.UTF-8: ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ + ${HOST} ਉੱਤੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨੂੰ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਏ ਜਾ ਸਕਣਗੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। + . + ${HOST} ਲਈ ਐਂਟਰੀਆਂ ਲਈ ਕੌਮੈੱਨਟ ਹਟਾ ਕੇ /etc/apt/sources ਲਿਸਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Nie da się uzyskać dostępu do repozytorium + Repozytorium ${HOST} nie jest dostępne, więc w tym momencie aktualizacje nie będą pobrane. Sprawdź później co było przyczyną. + . + Zakomentowane wpisy dla ${HOST} zostały dodane do pliku /etc/apt/sources.list +Description-pt.UTF-8: Não pode aceder ao repositório + Não pode ser acedido o repositório em ${HOST}, por isso as actualizações não estarão disponíveis desta vez. Posteriormente deve investigar isto. + . + Foram acrecentadas entradas comentadas para ${HOST} ao ficheiro /etc/apt/sources.list. +Description-pt_BR.UTF-8: Não foi possível acessar o repositório + O repositório em ${HOST} não pode ser acessado, por isso as atualizações do mesmo não serão disponibilizadas para você neste momento. Você deverá investigar isto posteriormente. + . + Entradas comentadas para ${HOST} foram adicionadas ao arquivo /etc/apt/sources.list. +Description-ro.UTF-8: Nu se pot accesa arhiva + Arhiva de la ${HOST} nu au putut fi accesată, drept actualizările sale nu vă vor fi disponibile la acest moment. Ar trebui să investigați acestă problemă mai târziu. + . + Au fost adăugate intrări comentate pentru ${HOST} în fișierul /etc/apt/sources.list. +Description-ru.UTF-8: Нет доступа к репозиторию + Не удалось получить доступ к репозиторию на ${HOST}, поэтому в данный момент ничего обновлено не будет. Позже, вам лучше выяснить почему это произошло. + . + Выполнено добавление закомментированных записей для ${HOST} в файл /etc/apt/sources.list. +Description-sk.UTF-8: Chyba prístupu k archívu + Archív na ${HOST} je nedostupný, takže momentálne budú nedostupné jeho aktualizácie. Mali by ste tento problém neskôr odstrániť. + . + Do súboru /etc/apt/sources.list boli pridané zakomentované záznamy pre ${HOST}. +Description-sl.UTF-8: Ne morem dostopati do skladišča programskih paketov + Do varnostnih posodobitev na ${HOST} ni bilo mogoče dostopati, tako da vam te posodobitve sedaj ne bodo na voljo. Kasneje podrobneje raziščite vzroke. + . + Zakomentirani vnosi za ${HOST} so bili dodani v /etc/apt/sources.list datoteko. +Description-sq.UTF-8: Nuk mund të lidhem me depon + Nuk u lidha dot me depon në ${HOST}, kështu që përditësimet e saj nuk do të jenë në dispozicionin tënd kësaj here. Duhet të kontrollosh më vonë. + . + Rreshtat e komentuar për ${HOST} u shtuan në /etc/apt/sources.list. +Description-sr.UTF-8: Не могу да приступим репозиторијуму + Не могу да приступим репозиторијуму на ${HOST} па ажурирани пакетиса њега неће бити тренутно доступни. Требало би да ово испитате касније. + . + Додате су закоментарисане ставке за ${HOST} у датотеци /etc/apt/sources.list. +Description-sv.UTF-8: Kan inte komma åt förrådet + Förrådet på ${HOST} kunde inte nås, därför kommer de här uppdateringarna inte vara tillgängliga för dig för tillfället. Du bör undersöka det här senare. + . + Bortkommenterade poster för ${HOST} har lagts till i filen /etc/apt/sources.list. +Description-ta.UTF-8: களஞ்சியத்தை அணுக இயலவில்லை + ${HOST} இல் உள்ள களஞ்சியத்தை அணுக இயலவில்லை. எனவே இற்றைப் படுத்தல் உங்களுக்கு இந்நேரம் கிடைக்காது. இதை பின்னர் விசாரிக்க வேண்டும். + . + ${HOST} இல் குறியிட்டு நீக்கப் பட்ட உள்ளீடுகள் /etc/apt/sources.list கோப்பில் சேர்க்கப் பட்டன. +Description-th.UTF-8: ไม่สามารถเข้าถึงคลังแพกเกจสำหรับแก้ปัญหาระบบความปลอดภัย + ไม่สามารถเข้าถึงคลังแพกเกจที่ ${HOST} ได้ คุณจึงไม่สามารถใช้แพกเกจปรับรุ่นจากที่นั่นได้ในขณะนี้ คุณควรกลับมาตรวจสอบเรื่องนี้ใหม่ในภายหลัง + . + โปรแกรมได้เพิ่มบรรทัดสำหรับ ${HOST} ในแฟ้ม /etc/apt/sources.list ไว้ให้แล้ว โดยใส่ comment ไว้ +Description-tl.UTF-8: Hindi ma-access ang repositoryo + Ang repository sa ${HOST} ay hindi ma-access, kaya ang mga updates doon ay hindi magagamit sa ngayon. Dapat itong siyasatin maya-maya. + . + Nagdagdag ng mga entry na naka-komento para sa ${HOST} sa talaksang /etc/apt/sources.list. +Description-tr.UTF-8: Arşive ulaşılamıyor + ${HOST} üzerindeki arşive erişilemediğinden bu güncellemeleri şimdilik alamayacaksınız. Bu soruna daha sonra bir göz atmalısınız. + . + ${HOST} adresine ilişkin satırlar, etkisiz açıklama satırları halinde, /etc/apt/sources.list dosyasına eklendi. +Description-uk.UTF-8: Не можна отримати доступ до сховища + Неможливо отримати доступ до сховищ на вузлі ${HOST}, тому наразі ці оновлення не будуть доступні. Вам потрібно дослідити це пізніше. + . + До файлу /etc/apt/sources.list було додано закоментовані записи для ${HOST}. +Description-vi.UTF-8: Không thể truy cập kho + Không thể truy cập kho trên máy ${HOST} nên bản cập nhật trên nó sẽ không còn sẵn sàng lại cho bạn vào lúc này. Bạn nên kiểm tra sau. + . + Một số mục nhập bị tắt bằng ghi chú cho máy ${HOST} đã được thêm vào tập tin danh sách các nguồn « /etc/apt/sources.list ». +Description-wo.UTF-8: manula aksi ci déppó bi + Déppó bi ci ${HOST} maneesu caa agg, ba taxna bi yoon doo man a jot ci yeesal yi. Da ngaa wara jéemaat bu ëllëgée. + . + Dollinañu ay bind yudul ay komanteer ñeel${HOST} ci fiise bu /etc/apt/sources.list. +Description-zh_CN.UTF-8: 无法访问软件源 + 无法访问位于 ${HOST} 的软件源,因此您现在还无法使用那里的软件更新。您应随后调查这一问题。 + . + 被注释掉的有关 ${HOST} 的条目已被加入到 /etc/apt/sources.list 文件中。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法存取檔案庫 + 無法存取 ${HOST} 上的檔案庫,所以您目前無法取得它所提供的更新。您應該在稍後對此進行檢查。 + . + ${HOST} 的項目已被加上註解並附加到 /etc/apt/sources.list 檔裡。 + +Template: apt-setup/services-select +Type: multiselect +Choices-C: security, volatile +Choices: security updates (from ${SEC_HOST}), volatile updates (from ${VOL_HOST}) +Choices-am.UTF-8: የደህንነት ማሻሻያዎች (ከ ${SEC_HOST}), ጊዜያዊ ማሻሻያዎች (ከ ${VOL_HOST}) +Choices-ar.UTF-8: تحديثات الأمن (من ${SEC_HOST}), تحديثات volatile (من ${VOL_HOST}) +Choices-ast.UTF-8: Actualizaciones de seguridá (dende ${SEC_HOST}), actualizaciones volátiles (dende ${VOL_HOST}) +Choices-be.UTF-8: абн. бяспекі: ${SEC_HOST}, надзённыя абн.: ${VOL_HOST} +Choices-bg.UTF-8: обновявания по сигурността (от ${SEC_HOST}), бързи обновявания (от ${VOL_HOST}) +Choices-bn.UTF-8: (${SEC_HOST}হতে) নিরাপত্তা আপডেট, (${VOL_HOST}হতে) ভোলাটাইল আপডেট +Choices-bs.UTF-8: sigurnosne zakrpe (sa ${SEC_HOST}), volatilne zakrpe (sa ${VOL_HOST}) +Choices-ca.UTF-8: actualitzacions de seguretat (des de ${SEC_HOST}), actualitzacions volàtils (des de ${VOL_HOST}) +Choices-cs.UTF-8: bezpečnostní opravy (z ${SEC_HOST}), rychlé aktualizace (z ${VOL_HOST}) +Choices-cy.UTF-8: uwchraddiadau diogelwch (o ${SEC_HOST}), Uwchraddiadau hedegog (o ${VOL_HOST}) +Choices-da.UTF-8: sikkerhedsopdateringer (fra ${SEC_HOST}), ustabile opdateringer (fra ${VOL_HOST}) +Choices-de.UTF-8: Sicherheitsaktualisierungen (von ${SEC_HOST}), Volatile-Aktualisierungen (von ${VOL_HOST}) +Choices-dz.UTF-8: (${SEC_HOST}ནང་ལས་) སྲུང་སྐྱོབ་དུས་མཐུན་, (${VOL_HOST}ནང་ལས་)བོ་ལ་ཊ་ཡིལ་དུས་མཐུན་ +Choices-el.UTF-8: αναβαθμίσεις ασφαλείας (από ${SEC_HOST}), αναβαθμίσεις ευελιξίας (από ${VOL_HOST}) +Choices-eo.UTF-8: sekurigaj ĝisdatigoj (el ${SEC_HOST}), nepermanentaj ĝisdatigoj (el ${VOL_HOST}) +Choices-es.UTF-8: actualizaciones de seguridad (de ${SEC_HOST}), actualizaciónes volátiles (de ${VOL_HOST}) +Choices-et.UTF-8: Turvauuendused (serverist ${SEC_HOST}), Sagedased uuendused (serverist ${VOL_HOST}) +Choices-eu.UTF-8: Segurtasun eguneraketak (${SEC_HOST}(e)tik), Eguneraketa hegazkorrak (${VOL_HOST}(e)tik) +Choices-fi.UTF-8: tietoturvapäivitykset (${SEC_HOST}), nopeat päivitykset (${VOL_HOST}) +Choices-fr.UTF-8: mises à jour de sécurité (${SEC_HOST}), paquets « volatils » (${VOL_HOST}) +Choices-ga.UTF-8: nuashonruithe slándála (ó ${SEC_HOST}), nuashonruithe luaineacha (ó ${VOL_HOST}) +Choices-gl.UTF-8: actualizacións de seguridade (de ${SEC_HOST}), actualizacións volátiles (de ${VOL_HOST}) +Choices-gu.UTF-8: સલામતી સુધારાઓ (${SEC_HOST} માંથી), વોલેટાઇલ સુધારાઓ (${VOL_HOST} માંથી) +Choices-he.UTF-8: עדכוני אבטחה (מהשרת ${SEC_HOST}), עדכונים תכופים (מהשרת ${VOL_HOST}) +Choices-hi.UTF-8: सुरक्षा अपडेट्स (${SEC_HOST} से), वॉलटाइलक्षा अपडेट्स (${VOL_HOST} से) +Choices-hr.UTF-8: sigurnosne nadogradnje (sa ${SEC_HOST}), volatile nadogradnje (sa ${VOL_HOST}) +Choices-hu.UTF-8: biztonsági frissítések (innen: ${SEC_HOST}), változékony frissítések (innen: ${VOL_HOST}) +Choices-id.UTF-8: Perbarui keamanan (dari ${SEC_HOST}), perbarui volatile (dari ${VOL_HOST}) +Choices-it.UTF-8: aggiornamenti di sicurezza (da ${SEC_HOST}), aggiornamenti da «volatile» (da ${VOL_HOST}) +Choices-ja.UTF-8: セキュリティアップデート (${SEC_HOST} から), volatile アップデート (${VOL_HOST} から) +Choices-ka.UTF-8: უსაფრთხოების განახლებები (${SEC_HOST}-იდან), მერყევი განახლებები (from ${VOL_HOST}) +Choices-kk.UTF-8: қауіпсіздік жаңартулар (${SEC_HOST}), күнделікті жаңартулар (${VOL_HOST}) +Choices-km.UTF-8: ភាពទាន់សម័យសុវត្ថិភាព (from ${SEC_HOST}), ភាពទាន់សម័យស្ថិតស្ថេរ (from ${VOL_HOST}) +Choices-ko.UTF-8: 보안 업데이트 (${SEC_HOST} 호스트에서), 유동 업데이트 (${VOL_HOST}에서) +Choices-ku.UTF-8: rojanekirinên ewlekariyê (ji ${SEC_HOST}), rojanekirinên volatile (ji ${VOL_HOST}) +Choices-lt.UTF-8: saugumo atnaujinimai (iš·${SEC_HOST}), lakieji atnaujinimai (iš ${VOL_HOST}) +Choices-lv.UTF-8: drošības atjauninājumi (no ${SEC_HOST}), nepastāvīgie atjauninājumi (no ${VOL_HOST}) +Choices-mk.UTF-8: безбедносни надградби (од ${SEC_HOST}), непостојани надградби (од ${VOL_HOST}) +Choices-ml.UTF-8: (${SEC_HOST} ല് നിന്നുമുള്ള) സുരക്ഷാപരമായ മാറ്റങ്ങള്, (${VOL_HOST}) ല് നിന്നുമുള്ള പെട്ടെന്നു് മാറുന്ന മാറ്റങ്ങള് +Choices-mr.UTF-8: सुरक्षा सुधारणा (${SEC_HOST} कडून), अस्थायी सुधारणा (${VOL_HOST} कडून) +Choices-nb.UTF-8: sikkerhetsoppdateringer (fra ${SEC_HOST}), flyktige oppdateringer (fra ${VOL_HOST}) +Choices-ne.UTF-8: (${SEC_HOST} बाट) सुरक्षा अद्यावधिक गर्दछ, (${VOL_HOST} बाट) अस्थायी अद्यावधिक गर्दछ +Choices-nl.UTF-8: Beveiligingsupdates (van ${SEC_HOST}), 'volatile'-updates (van ${VOL_HOST}) +Choices-nn.UTF-8: tryggleiksoppdateringar (frå ${SEC_HOST}), volatile oppdateringar (from ${VOL_HOST}) +Choices-no.UTF-8: sikkerhetsoppdateringer (fra ${SEC_HOST}), flyktige oppdateringer (fra ${VOL_HOST}) +Choices-pa.UTF-8: ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ (${SEC_HOST} ਵਲੋਂ), ਵੋਲਾਟਿਲੀ ਅੱਪਡੇਟਫ (${VOL_HOST} ਵਲੋਂ) +Choices-pl.UTF-8: uaktualnienia bezpieczeństwa (z ${SEC_HOST}), zmienne aktualizacje (z ${VOL_HOST}) +Choices-pt.UTF-8: actualizações de segurança (de ${SEC_HOST}), actualizações de 'volatile' (de ${VOL_HOST}) +Choices-pt_BR.UTF-8: atualizações de segurança (de ${SEC_HOST}), atualizações voláteis ("volatile") (de ${VOL_HOST}) +Choices-ro.UTF-8: actualizări de securitate (de la ${SEC_HOST}), actualizări volatile (de la ${VOL_HOST}) +Choices-ru.UTF-8: обновления безопасности (с ${SEC_HOST}), частые (volatile) обновления (с ${VOL_HOST}) +Choices-sk.UTF-8: bezpečnostné aktualizácie (z ${SEC_HOST}), rýchle aktualizácie (z ${VOL_HOST}) +Choices-sl.UTF-8: varnostne posodobitve (iz ${SEC_HOST}), spremenljive posodobitve (iz ${VOL_HOST}) +Choices-sq.UTF-8: përditësime sigurie (nga ${SEC_HOST}), përditësime të paqëndrueshme (nga ${VOL_HOST}) +Choices-sr.UTF-8: безбедносне закрпе (са ${SEC_HOST}), ажурирани непостојани пакети (са ${VOL_HOST}) +Choices-sv.UTF-8: säkerhetsuppdateringar (från ${SEC_HOST}), flyktiga uppdateringar (från ${VOL_HOST}) +Choices-ta.UTF-8: (${SEC_HOST}இலிருந்து) பாதுகாப்பு இற்றைப்படுத்தல், (${VOL_HOST}இலிருந்து) தற்காலிக இற்றைப் படுத்தல் +Choices-th.UTF-8: ปรับรุ่นแก้ปัญหาความปลอดภัย (จาก ${SEC_HOST}), ปรับรุ่นแพกเกจเปลี่ยนแปลงบ่อย (จาก ${VOL_HOST}) +Choices-tl.UTF-8: security updates (galing sa ${SEC_HOST}), volatile updates (galing sa ${VOL_HOST}) +Choices-tr.UTF-8: güvenlik güncellemeleri (${SEC_HOST} adresinden), geçici güncellemeler (${VOL_HOST} adresinden) +Choices-uk.UTF-8: оновлення безпеки (з ${SEC_HOST}), мінливі оновлення (з ${VOL_HOST}) +Choices-vi.UTF-8: bản cập nhật bảo mật (từ ${SEC_HOST}), bản cập nhật hay thay đổi (từ ${VOL_HOST}) +Choices-wo.UTF-8: Yeesal yu kaaraange (yu juge ci ${SEC_HOST}), Ay yeesal yu bare lumuy soppiku (yu juge ci ${VOL_HOST}) +Choices-zh_CN.UTF-8: 安全更新 (来自 ${SEC_HOST}), volatile 更新 (来自 ${VOL_HOST}) +Choices-zh_TW.UTF-8: 安全更新(來自 ${SEC_HOST}), 高異動更新(來自 ${VOL_HOST}) +Default: security +Description: Services to use: + Debian has two services that provide updates to releases: security and + volatile. + . + Security updates help to keep your system secured against attacks. Enabling + this service is strongly recommended. + . + Volatile updates provide more current versions for software that changes + relatively frequently and where not having the latest version could reduce + the usability of the software. An example is the virus signatures for a virus + scanner. This service is only available for stable and oldstable releases. +Description-am.UTF-8: የምጠቀመው መገልገያዎች፦ + ደቢያን ለአቅርቦቶች ሁለት የማሻሻያ መስጫ አገልግሎቶች አሉት፤ ደህንነት(security)ና ጊዜያዊ( volatile)። + . + የደህንነት ማሻሻያዎች ስርዓትዎን ከመደፈር ይከላከላል። ይህንን አገልግሎት እንዲያስችሉት በጥብቅ እንመክራለን። + . + ተናኝ ማሻሻያዎች ወቅታዊ የሆኑ ማሻሻያዎች ናቸው። እንዚህ ማሻሻያዎች ከሌሉ የስርዓቱን ፍጥነት ሊቀንስ ይችላል። ለምሳሌ የተውሳክ ማሻሻያዎች። ይህ አገልግሎት ለሰከነና ከአሮጌ ስርዓቶች ብቻ ነው ያለው። +Description-ar.UTF-8: الخدمات المطلوب استعمالها: + يحتوي دبيان خدمتين توفران التحديثات للإصدارات: خدمة الأمن وvolatile. + . + تعينك التحديثات الأمنية على إبقاء نظامك أمناً ضد الهجمات. يستحسن تمكين هذه الخدمة. + . + تحديثات volatile توفر نسخ البرامج الأكثر حداثة للبرامج التي تتغير بشكل كبير نسبياً والتي إن لم تتوفر لها آخر التحديثات فقد تتأثر. مثال ذلك ملفات آثار الفيروس لمتفحص الفيروسات. تتوفر هذه الخدمة لإصدارات stable وoldstable فقط. +Description-ast.UTF-8: Servicios a usar: + Debian tien dos servicios que dan actualizaciones a releases: seguridá y volátil. + . + Actualizaciones de seguridá mantien el to equipu seguru ante ataques. Activar esti serviciu ye altamente recomendable. + . + Actualizaciones volátiles dan más versiones actuales del software que camuden frecuentemente y onde nun tener la cabera versión puede reducir la usabilidá del software. Un exemplu son les firmes de virus pa un escaner de virus. Esti serviciu ta sólo disponible pa releases estables y anteriores. +Description-be.UTF-8: Выкарыстоўваць службы: + Debian прапануе дзве службы для абнаўлення рэлізаў: абнаўленні бяспекі і надзённыя абнаўленні. + . + Абнаўленні бяспекі патрэбныя, каб падтрымліваць сістэму ў абароненым ад нападаў стане. Вельмі раім выкарыстоўваць гэтую службу. + . + Надзённыя абнаўленні прызначаныя для шэрагу пакетаў, якія змяняюцца адносна часта, і для якіх не мае сэнсу выкарыстанне састарэлых версій. Добры прыклад такога пакету -- антывірусная база. Служба надзённых абнаўленняў існуе толькі для стабільнага і мінулага стабільнага рэлізаў. +Description-bg.UTF-8: Източници на обновявания: + Дебиан поддържа два източника на обновявания: обновявания по сигурността и „бързи“ обновявания. + . + Обновяванията по сигурността помагат за по-сигурната работа на системата. Разрешаването им е силно препоръчително. + . + Бързите обновявания предлагат осъвременени версии на програми, които се променят относително често и при които често е необходимо използването на най-новата версия за да не се губи функционалност. Примерни такива програми са програмите за откриване на вируси. Това хранилище е на разположение само за дистрибуциите stable и oldstable. +Description-bn.UTF-8: ব্যবহারের সেবাসমূহ: + রিলিজ আপডেট করার জন্য ডেবিয়ানে দুই ধরনের পরিসেবা রয়েছে: নিরাপত্তা এবং ভোলাটাইল। + . + নিরাপত্তা আপডেট আপনার পিসিকে বিভিন্ন প্রকার আক্রমণ হতে সংরক্ষিত রাখে। এই সেবাটি সক্রিয় করার জন্য জোর সুপারিশ করা হচ্ছে। + . + যে সব সফটওয়্যার তুলনামূলকভাবে বেশী পরিবর্তিত হয় এবং সাম্প্রতিক সংস্করণ না থাকলে এসব সফটওয়্যার এর ব্যবহারযোগ্যতা কমে যায়, volatile তাদের আপডেট করে থাকে। উদাহরণস্বরূপ, একটি ভাইরাস স্ক্যানার এর জন্য ভাইরাস সিগনেচার। এই পরিসেবা স্টেবল এবং ওল্ডস্টেবল রিলিজ এর জন্য পাওয়া যায়। +Description-bs.UTF-8: Servisi za koristiti: + Debian ima dva servisa koja omogućuju sistemske zakrpe: sigurnosne i volatilne + . + Sigurnosne zakrpe pomažu da zadržite svoj sistem siguran od napada. Uključivanje ovog servisa je jako preporučeno. + . + Volatilne zakrpe omogućuju instalaciju novijih verzija softvera koji se relativno često mijenja i za koji bi nemati najnoviju verziju rezultiralo smanjenom upotrebljivošću softvera. Primjer ovoga su potpisi virusa za antivirus. Ovaj servis je dostupam samo za stabilna i stara stabilna izdanja. +Description-ca.UTF-8: Serveis a emprar: + Debian té dos serveis que proveeixen actualitzacions als llançaments: seguretat i volàtil. + . + Les actualitzacions de seguretat ajuden a mantenir el vostre sistema segur contra atacs. Habilitar aquest servei és molt recomanable. + . + Les actualitzacions volàtils proveeixen amb versions més actuals de programari que canvia amb relativa freqüència i per al qual no tenir l'última versió podria reduir la seua utilitat. Un exemple són les signatures de virus per a un escànner de virus. Aquest servei només és disponible per als llançaments «stable» i «oldstable». +Description-cs.UTF-8: Používat služby: + Debian má dvě služby, které poskytují aktualizované balíky: bezpečnostní opravy a rychlé aktualizace. + . + Bezpečnostní opravy udržují váš systém chráněný proti útokům. Povolení této služby je důrazně doporučováno. + . + Rychlé aktualizace poskytují novější verze balíků, které se mění relativně často a u nichž by nedostupnost poslední verze znamenala sníženou použitelnost. Příkladem jsou databáze virových signatur pro antivirové programy. Tato služba je dostupná pouze pro stabilní a předchozí stabilní vydání. +Description-cy.UTF-8: Gwasanaethau i'w defnyddio + Mae gan Debian ddau wasanaeth sy'n rhoi uwchraddiadau: diogelwch a hedegog + . + Mae uwchraddiadau diogelwch yn helpu cynnal eich system yn erbyn bygythiadau. Mae gweithredu'r gwasanaeth yma yn cael ei hargymell yn gryf. + . + Mae uwchraddiadau hedegog yn rhoi fersiynau cymwys o feddalwedd sy'n newid yn weddol aml a lle byddai cael hen fersiwn o'r feddalwedd yn lleihau defnyddioldeb y meddalwedd. Esiampl yw'r feirws arwyddo ar gyfer sganiwr feirws. Mae'r gwasanaeth hyn ond ar gael ar fyer fersiynau sefydlog a hensefydlog. +Description-da.UTF-8: Tjenester: + Debian har to tjenester der kommer med opdateringer til de officielle udgivelser: sikkerhedsopdateringer (security) og ustabile opdateringer (volatile). + . + Sikkerhedsopdateringer er med til at sikre dit system mod angreb. Det anbefales kraftigt at aktivere denne tjeneste. + . + Ustabile opdateringer giver nyere udgaver af programmer der ændres relativt ofte og hvor det kan reducere nytten af programmet, hvis man ikke har den nyeste udgave. Et eksempel er virus-signaturer til en virus-scanner. Denne tjeneste er kun tilgængelig for de stabile udgivelser (»stable« og »oldstable«). +Description-de.UTF-8: Zu verwendende Dienste: + Debian hat zwei Dienste, die Aktualisierungen zu Veröffentlichungen bereitstellen: Sicherheit und Volatile. + . + Sicherheitsaktualisierungen helfen, das System vor Angriffen zu sichern. Die Aktivierung dieses Dienstes wird dringend empfohlen. + . + Aktualisierungen von Volatile bieten neuere Versionen für Software an, die sich relativ häufig ändert und deren Nutzbarkeit beeinträchtigt werden könnte, falls man nicht die neueste Version hätte. Ein Beipiel sind die Viren-Signaturen für einen Viren-Scanner. Dieser Dienst ist nur für die Veröffentlichungen Stable und Oldstable verfügbar. +Description-dz.UTF-8: ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཞབས་ཏོག་ཚུ་: + ཌི་བི་ཡཱན་ལུ་ ཞབས་ཏོག་ལྷམ་པ་གཉིས་ཡོད་ དེ་ཡང་ སྲུང་སྐྱོབ་དང་བོ་ལ་ཊཱལ་གསར་བཏོན་འབད་ནིའི་དུས་མཐུན་བྱིནམ་ཨིན། + . + སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱིས་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་འདི་ གཞན་གྱིས་མ་གནོད་པར་བཞག་ནི་གི་གྲོགས་རམ་འདི་ དུས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན། ཞབས་ཏོག་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ འོས་སྦྱོར་སྦོམ་སྦེ་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། + . + བོ་ལ་ཊ་ཡེལ་དུས་མཐུན་གྱིས་ འཕྲལ་འཕྲལ་འགྱུར་འགྱོ་མི་མཉེན་ཆས་ཚུ་གི་དོན་ལས་ ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་ལེ་ཤ་ར་བྱིནམ་ཨིནམ་དང་ མཐའ་མཇུག་གི་ཐོན་རིམ་མེད་ +Description-el.UTF-8: Υπηρεσίες που θα χρησιμοποιηθούν: + Το Debian έχει δύο υπηρεσίες που προσφέρουν αναβαθμίσεις στις σταθερές εκδόσεις: ασφαλείας και ευελιξίας. + . + Οι αναβαθμίσεις ασφαλείας σας βοηθούν να κρατάτε το σύστημά σας ασφαλές από επιθέσεις. Η ενεργοποίηση της υπηρεσίας αυτής συνίσταται έντονα. + . + Οι αναβαθμίσεις ευελιξίας προσφέρουν πιο ενημερωμένες εκδόσεις για λογισμικό που αλλάζει σχετικά συχνά και σε περιπτώσεις που η μη διάθεση της πιο πρόσφατης έκδοσης μειώνει την χρησιμότητα αυτού του λογισμικού. Ένα παράδειγμα είναι οι υπογραφές ιών για έναν ανιχνευτή ιών. Η υπηρεσία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο για τις εκδόσεις stable και oldstable. +Description-eo.UTF-8: Uzotaj servoj: + Debiano posedas du servojn provizantajn freŝdatajn eldonojn: sekuriga kaj nepermanenta. + . + Sekurigaj ĝisdatigoj permesas teni vian sistemon sekura kontraŭ atakoj. Oni forte rekomendas aktivigi ĉi tiun servon. + . + Nepermanentaj ĝisdatigoj provizas freŝdatajn eldonojn de ofte ŝanĝitaj programoj, kaj en situacioj kiam oni devas havi la lastajn versiojn por ne malpligi la utilecon de la programaro. Ekzemple, la fingrospuroj por la kontraŭvirusaj programoj. Tiu ĉi servo nur estas disponebla por la eldonoj 'stable' (stabila) kaj 'oldstable' (malnova stabila). +Description-es.UTF-8: Servicios a utilizar: + Debian tiene dos servicios que ofrece actualizaciones a una versión publicada: seguridad y volátil. + . + Las actualizaciones de seguridad le permiten mantener a su sistema protegido frente a ataques. Se recomienda encarecidamente que active este servicio. + . + Las actualizaciones volátiles ofrecen versiones más recientes de programas que tienen muchos cambios con relativa frecuencia y que si no se actualizará reduciría su utilidad. Un ejemplo de este tipo de actualizaciones son las firmas de virus de un analizador de virus. Este servicio sólo está disponible para las distribuciones estable y «oldstable». +Description-et.UTF-8: Kasutatavad teenused: + Debianil on kaks väljalaske uuendamise teenust: turvauuendused ja sagedased uuendused + . + Turvauuendused tagavad turvalisuse rünnakute vastu. Selle teenuse lubamine on tungivalt soovitatav. + . + Sagedased uuendused sisaldavad uusi versioone suhteliselt tihti muutuvast tarkvarast, mille puhul vanemate versioonide kasutamine vähendaks tarkvara kasutatavust. Näiteks viiruste tunnuste andmebaas. See teenus on saadaval ainult stabiilsetele ning aegunud stabiilsetele versioonidele. +Description-eu.UTF-8: Erabiliko diren zerbitzuak: + Debian-ek bi zerbitzu ditu argitalpenak eguneratzeko: segurtasuna eta hegazkorra. + . + Segurtasun eguneraketek sistema erasoetaz babesten laguntzen dute. Zerbitzu hau gaitzea gomendagarria da. + . + Eguneraketa hegazkorrak maiztasun handiz aldatu eta azken bertsioa ez izateak erabiltasuna murrizten duen software eguneraketak eskaintzen dituzte. Adibidez birusen sinadurak birus-arakatzaile batentzat. Zerbitzu hau stable (egonkor) eta oldstable (egonkor-zaharra) banaketan soilik erabilgarri dago. +Description-fi.UTF-8: Käytettävät palvelut: + Debianilla on kaksi palvelua, jotka tarjoavat päivityksiä julkaisuihin: tietoturva- ja nopeat päivitykset. + . + Tietoturvapäivitykset auttavat pitämään suojaamaan järjestelmää hyökkäyksiltä. Palvelun käyttö on erittäin suositeltavaa. + . + Nopeat päivitykset tarjoavat uudempia versioita ohjelmista, jotka muuttuvat suhteellisen usein, ja joissa muun kuin uusimman version käyttö vähentäisi ohjelman käyttökelpoisuutta. Esimerkki tällaisesta on virustutkan virustuntomerkit. Tämä palvelu on saatavilla vain vakaaseen ja vanhaan vakaaseen julkaisuun. +Description-fr.UTF-8: Services à utiliser : + Deux services existent pour fournir des mises à jour de la distribution : + . + Les mises à jour de sécurité (dépôt « security ») permettent de conserver un système protégé contre les attaques. Il est fortement recommandé de l'activer. + . + Le service de mise à jour des paquets « volatils » (dépôt « volatile ») fournit des versions récentes pour les logiciels qui sont fréquemment modifiés et dont l'intérêt devient faible lorsqu'on n'utilise pas la version la plus récente : par exemple, les signatures pour un outil antivirus. Ce service n'est disponible que pour les branches « stable » et « oldstable ». +Description-ga.UTF-8: Seirbhísí le húsáid: + Tá dhá sheirbhís ag Debian a sholáthraíonn nuashonruithe ar phacáistí: slándáil agus luaineach. + . + Cuidíonn nuashonruithe slándála leat do chóras a chosaint ar ionsaithe. Moltar go láidir duit an tseirbhís seo a chumasú. + . + Soláthraíonn nuashonruithe luaineacha na leaganacha is déanaí de bhogearraí a athraíonn go minic, agus i gcásanna nach mbeadh seanleaganacha de na bogearraí chomh háisiúil. Mar shampla, gheofá tú sínithe nua víris i mbogearra a dhéanann cosaint ar víris. Tá an tseirbhís seo ar fáil le dáilte 'stable' agus 'oldstable' amháin. +Description-gl.UTF-8: Servizos a empregar: + Debian ten dous servizos que fornecen actualizacións: security (seguridade) e volatile (volátil). + . + As actualizacións de seguridade axudan a manter o sistema seguro contra os ataques. Recoméndase encarecidamente activar este servizo. + . + As actualizacións volátiles fornecen versións máis recentes para o software que muda frecuentemente e para o que non ter a última versión pode reducir a súa utilidade. Un exemplo son as sinaturas de virus dun antivirus. Este servizo só está dispoñíbel para as versións estábel (stable) e anterior (oldstable). +Description-gu.UTF-8: ઉપયોગ કરવા માટેની સેવાઓ: + ડેબિયન પાસે બે સેવાઓ છે જે રીલીઝ માટે સુધારા પુરા પાડે છે: સલામતી અને વોલેટાઇલ. + . + સલામતી સુધારાઓ તમારી સિસ્ટમને આક્રમણો સામે સુરક્ષિત રાખવામાં મદદ કરે છે. આ સેવાને સક્રિય કરવાનું ખૂબ જ આગ્રહપૂર્વક સૂચવવામાં આવે છે. + . + વોલેટાઇલ સુધારાઓ એવા સોફ્ટવેર માટે સુધારાઓ પુરા પાડે છે કે જેઓ વારંવાર ફેરફારો ધરાવે છે અને તેઓ જો તેમનાં છેલ્લી આવૃતિમાં ન હોય તો તે સોફ્ટવેરની ઉપયોગિતા ઘટાડી શકે છે. દાખલા તરીકે વાયરસ શોધવા માટેનું વાયરસ સિગ્નેચર. આ સેવા માત્ર સ્ટેબલ અને ઓલ્ડ સ્ટેબલ રીલીઝ માટે જ પ્રાપ્ત છે. +Description-he.UTF-8: שירותים לשימוש: + לדביאן ישנם שני שירותי עדכון: עדכוני אבטחה ועדכונים תכופים (volatile). + . + עדכוני אבטחה עוזרים לך לשמור על המערכת שלך מאובטחת מפני פורצים. שימוש בשירות זה מומלץ מאוד. + . + שירות עדכונים תכופים מספק גרסאות חדשות יותר של תוכנה שמשתנה בתדירות גבוהה, ומצב שבו הגרסה האחרונה אינה מותקנת יכול להוריד את השימושיות של התוכנה. דוגמה לכך הוא קובץ חתימות הוירוסים עבור אנטי וירוס. שירות זה זמין עבור הטעמים היציבים ויציבים לשעבר של דביאן. +Description-hi.UTF-8: नेमसर्वर पता: + डेबियन में सुरक्षा अपडेट प्राप्त करने के लिए दो सुविधाएँ उपलब्ध हैं: सेक्यूरिटी तथा वॉलटाइल। + . + सेक्यूरिटी अपडेट्स के द्वारा आपके सिस्टम की सुरक्षा को सेक्यूरिटी आक्रमण से सुरक्षित किया जाता है। हम आपसे अनुरोध करते हैं कि आप इस सुविधा का उपयोग करें। + . + वॉलटाइल अपडेट्स उन प्रोग्राम के लिए है, जो नियमित रूप से बदलते रहते हैं, तथा सर्वोत्तम वर्शन का उपयोग न करने से प्रोग्राम की उपयोगिता में कमी हो। उदारणतः, वायरस स्कैनर की नवीनतम वायरस सूची इस भंडार से प्राप्त किया जा सकता है। यह सुविधा केवल 'स्टेबल' तथा 'ओल्डस्टेबल' रिलीज़ के लिए उपलब्ध है। +Description-hr.UTF-8: Usluge za koristiti: + Debian ima dvije usluge koje pružaju nadogradnje za izdanja: security (sigurnosne) i volatile (nestalne). + . + Sigurnosne nadogradnje vam pomažu očuvati vaš sustav sigurnim od napada. Uključivanje ove usluge se najtoplije preporuča. + . + Nestalne (volatile) nadogradnje pružaju ažurnije inačice programa koji se mijenjaju relativno često, i gdje nemanje najnovije inačice može smanjiti iskoristivost programa. Primjer su podaci o virusima za anti-virusni program. Ova usluga je dostupna samo za izdanja 'stable' i 'oldstable'. +Description-hu.UTF-8: Felhasznált szolgáltatások: + A Debian 2 szolgáltatást nyújt a kiadott verziók frissítéséhez: ezek a biztonsági és változékony frissítések. + . + A biztonsági frissítésekkel a rendszer biztonságosabbá tehető a támadásokkal szemben. E szolgáltatás engedélyezése ERŐSEN AJÁNLOTT! + . + A változékony frissítések az olyan sűrűn változó szoftverek frissítéseit adják, melyeknél az elavulás csökkenti a használhatóságot. Ilyenek például a vírusleírások. E szolgáltatás csak a "stable" és "oldstable" kiadásokhoz érhető el. +Description-id.UTF-8: Layanan yang digunakan: + Debian memiliki dua layanan yang memberikan pembaruan untuk rilis: keamanan dan volatile + . + Pembaruan keamanan membantu Anda menjaga sistem dari serangan. Mengaktifkan layanan ini sangat dianjurkan. + . + Pembaruan volatile memberikan piranti lunak terbaru yang cukup sering berubah yang tanpa penggunaannnya dapat mengurangi kehandalan dari piranti lunak tersebut. Contohnya adalah data virus untuk program anti virus. Layanan ini hanya tersedia untuk rilis stabil dan stabil-lama. +Description-it.UTF-8: Servizi da usare: + Debian ha due servizi che forniscono aggiornamenti per i rilasci: security e volatile. + . + Gli aggiornamenti di sicurezza aiutano a mantenere il sistema sicuro contro attacchi. Abilitare questo servizio è vivamente raccomandato. + . + Gli aggiornamenti da «volatile» forniscono versioni più aggiornate per software che cambiano frequentemente e per i quali non avere l'ultima versione potrebbe ridurre l'usabilità del software. Un esempio sono le firme dei virus per i programmi di scansione per virus. Questi servizi sono solo disponibili per le versioni stabile e vecchia stabile. +Description-ja.UTF-8: 利用するサービス: + Debian には、リリース版の更新を提供する 2 つのサービスがあります: セキュリティと volatile です。 + . + セキュリティアップデートは、あなたのシステムを攻撃から安全に保つのに役立ちます。このサービスを有効にすることを強くお勧めします。 + . + volatile アップデートは、比較的頻繁に変化し、また新しいバージョンがソフトウェアの利便性を低下させることはないソフトウェアの、最新のバージョンを提供します。たとえば、ウイルススキャナのウイルスシグネチャなどです。このサービスは、安定版および旧安定版のリリースのみで利用できます。 +Description-ka.UTF-8: სასურველი სერვერისები: + Debian-ს პაკეტების განახლებების ორი სერვისი გააჩნია უსაფრთხოება და მერყევი. + . + უსაფრთხოების განახლებები თქვენი სისტემის გარე შემოტევებისგან დაცვას უზრუნველყოფს. ამ სერვისის გააქტიურება მტკიცედ რეკომენდრიებულია. + . + მერყევი განახლებები იმ პროგრამათა განახლებულ ვერსიებს გთავაზობთ, რომლებიც შედარებით სწრაფად იცვლება, და როდესაც უახლესი ვერსიის არქონა პროგრამის ფუნქციონირებას ამცირებს. ამის მაგალითია ანტივირუს-პროგრამის ვირუსებისგან დაცვის ბაზა. ეს სერვისი მხოლოდ stable და oldstable გამოშვებებისათვის არის ხელმისაწვდომ. +Description-kk.UTF-8: Қолданылатын сервистер: + Шығарылымдарды жаңарту үшін Debian екі сервисті ұсынады: қауіпсіздік жаңартулары мен күнделікті жаңартулар. + . + Қауіпсіздік жаңартулары жүйеңіздің тұрақтылығын сақтауға көмектеседі. Осы сервисті қосу қатаң түрде ұсынылады. + . + Күнделікті жаңартулар БҚ-ның жиі жаңартылатын түрлерінің ең жаңа нұсқаларын ұсынады. Мысалы үшін, антивирустік сканерлер үшін жаңа вирус сигнатураларын келтіруге болады. Бұл сервис тек стабильді және ескі шығарылымдар үшін бар. +Description-km.UTF-8: សេវាត្រូវប្រើ ៖ + ដេបៀនមានសេវាពីរ ដែលផ្ដល់នូវភាពទាន់សម័យទៅការចេញផ្សាយ ៖ សុវត្ថិភាព និងភាពស្ថិតស្ថេរ ។ + . + ភាពទាន់សម័យសុវត្ថិភាពជួយឲ្យធ្វើឲ្យប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមានសុវត្ថិភាពពីការវាយប្រហារ ។ ការបើកសេវានេះត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ។ + . + ភាពទាន់សម័យដែលស្ថិតស្ថេរផ្ដល់នូវកំណែកបច្ចុប្បន្នបន្ថែមទៀតសម្រាប់កម្មវិធីដែលផ្លាស់ប្ដូរទំនាក់ទំនងជាញឹកញាប់ និងមិនមានកំណែថ្មីបំផុតអាចកាត់បន្ថយសមត្ថភាពប្រើរបស់កម្មវិធី ។ ឧទាហរណ៍ គឺហត្ថលេខាមេរោគសម្រាប់កម្មវិធីស្កេនមេរោគ ។ សេវានេះអាចប្រើបានតែសម្រាប់ការចេញផ្សាយដែលស្ថិតស្ថេរ និងចាស់ៗ ។ +Description-ko.UTF-8: 사용할 서비스: + 데비안은 릴리스에 대한 두 가지 업데이트 서비스가 있습니다. 하나는 보안 업데이트이고 또 하나는 유동 업데이트입니다. + . + 보안 업데이트는 공격에서 시스템을 보호하는데 도움이 됩니다. 사용하시기를 강력히 권장합니다. + . + 유동 업데이트는 비교적 최신 버전의 소프트웨어가 들어 있습니다. 이 소프트웨어는 비교적 자주 바뀌면서 최신 버전이 아니면 소프트웨어 사용성이 떨어지는 소프트웨어입니다. 예를 들어 바이러스 검사 프로그램의 바이러스 판별 데이터와 같은 사항이 여기에 해당합니다. 이 서비스는 stable과 oldstable 릴리스에서만 제공합니다. +Description-ku.UTF-8: Xizmetên werin bikaranîn: + Ji bo rojanekirina weşanan Debian du xizmet pêşkêş dike: security û volatile. + . + Rojanekirinên ewlekariyê pergala tê li hemberê êrîşan diparêzin. Çalakkirina vê xizmetê bi rengekî xurt tê tawsiyekirin. + . + Volatile, rojanekirinên ji bo nivîsbariya pir guhêrbar ku bê van rojanekirinan baş nexebitin tîne. Mînaka ji bo vê îmzeyên skenerê vîrusan e. Ev xizmet tenê ji bo weşanên stable yanî biîstîqrar û oldstable yanî biîstîqrar a kevn heye. +Description-lt.UTF-8: Naudoti servisus: + Debian'as turi du servisus, tiekiančius atnaujinimus savo laidoms: saugumo ir lakiuosius. + . + Saugumo atnaujinimai padeda išsaugoti Jūsų sistemą nuo išorinių atakų. Pimygtinai rekomenduojama šį servisą naudoti. + . + Lakieji atnaujinimai tiekia naujesnes programinės įrangos versijas, kurios kinta santykinai dažnai ir kurių neįdiegus, programinės įrangos naudingumas gali sumažėti. Pavydžiu būtų virusų signatūros virusų paieškos programoms. Šį servisą turi tik stabili ir sena stabili (oldstable) laida. +Description-lv.UTF-8: Izmantojamie pakalpojumi: + Debian ir divi pakalpojumi, kuri nodrošina atjauninājumus laidieniem: drošības un nepastāvīgie atjauninājumi. + . + Drošības atjauninājumi palīdz aizsargāt jūsu sistēmu pret uzbrukumiem. Šī pakalpojuma aktivizēšana ir stingri rekomendēta. + . + Programmu jauninājumi piegādā jaunākās versijas programmām, kas mainās diezgan bieži un jaunākās versijas neesamība varētu samazināt tās lietojamību. Piemēram, vīrusu ķērāju datubāzes. Šis serviss ir pieejams tikai stabīlajam un vec-stabīlajam laidienam. +Description-mk.UTF-8: Сервиси кои што ќе се користат: + Debian има два сервиса кои што нудат надградби за изданија: security и volatile. + . + Безбедносните надградби помагаат да го чувате Вашиот систем безбеден од напади. Вклучувањето на овој сервис е строго препорачливо. + . + Непостојатните надградби нудат понови верзии на софтвер кој што се менува релативно фрекфентно и доколку ја немате најновата верзија може да дојде до намалена користливост на софтверот. Еден пример е потпис за вирус за вирус скенер. Овој сервис е достапен само за stable и oldstable изданија. +Description-ml.UTF-8: ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട സേവനങ്ങള്: + പുറത്തിറങ്ങിയവയ്ക്ക് മാറ്റങ്ങള് എത്തിയ്ക്കാന് ഡെബിയനു് സുരക്ഷാപരമായ, പെട്ടെന്നു് മാറുന്ന എന്നീ രണ്ടു് സേവനങ്ങള് ഉണ്ടു്. + . + സുരക്ഷാപരമായ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ ആക്രമണങ്ങളില് നിന്നും രക്ഷിയ്ക്കുന്നു. ഈ സേവനം പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന് ശക്തമായി ശുപാര്ശചെയ്യുന്നു. + . + പെട്ടെന്നു് മാറുന്ന മാറ്റങ്ങള് താരതമ്യേന വളരെ അടുത്തടുത്തു് മാറുന്നതും ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പു് ലഭ്യമല്ലാതിരിയ്ക്കുന്നതു് സോഫ്റ്റുവെയറിന്റെ ഉപയോഗസോഗ്യത കുറയ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്ന സോഫ്റ്റുവെയറുകളുടെ കൂടുതല് പുതിയ പതിപ്പുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നു. വൈറസുകളെ തിരയുന്നതിനുള്ള വൈറസുകളുടെ കൈയൊപ്പുകള് ഇതിനൊരുദാഹരണമാണു്. ഈ സേവനം സ്റ്റേബിള് പഴയ സ്റ്റേബിള് എന്നവയ്ക്കു് മാത്രമേ ലഭ്യമായിട്ടുള്ളൂ. +Description-mr.UTF-8: वापरायच्या सेवाः + आवृत्त्यांकरिता सुधारणा पुरवणारर्या दोन सेवा डेबियनकडे आहेतः सुरक्षा व अस्थायी + . + सुरक्षा सुधारणा तुमची प्रणाली आक्रमणांपासून सुरक्षित ठेवण्यास मदत करतात. ही सेवा कार्यसक्षम करण्याची जोरदार शिफारस केली जात आहे. + . + अस्थायी सुधारणा तुलनेने वारंवार बदलणार्या व अद्ययावत आवृत्ती नसल्यास ज्यांची उपयुक्तता कमी होऊ शकेल, अशा आज्ञावल्यांकरिता जास्त सद्य आवृत्त्या पुरवतात. याचे उदाहरण म्हणजे व्हायरस तपासनिसाकरिता व्हायरस स्वाक्षर्या. ही सेवा फक्त स्थिर व जुनेस्थिर आवृत्त्यांकरिताच आहे. +Description-nb.UTF-8: Tjenester: + Debian har to tjenester som tilbyr oppdateringer til utgaver: security (sikkerhet) og volatile (flyktige). + . + Sikkerhetsoppdateringer hjelper deg å holde systemet sikret mot angrep. Aktivering av denne tjenesten anbefales på det sterkeste. + . + Flyktige oppdateringer tilbyr mer aktuelle versjoner for programvare som endres relativt ofte og hvor det å ikke ha siste utgave reduserer brukbarheten av programvaren. Ett eksempel er signaturfilene for et antivirusprogram. Denne tjenesten er kun tilgjengelig for «stable» og «oldstable» utgaver. +Description-ne.UTF-8: प्रयोग गरिने सेवा: + डेवियनमा अद्यावधिक गर्ने देखि निष्कासन गर्ने दुइवटा सेवा छन्: सुरक्षीत र अस्थायी । + . + सुरक्षा अद्यावधिकले तपाईँको प्रणालीलाई खतराको विरुद्धमा सुरक्षीत राख्न मद्दत गर्दछ । यो सेवा सक्षम पार्न जोडदारका साथ सिफारिश गरिन्छ । + . + अस्थायी अद्यावधिकले सफ्टवेयरको प्रयोग घटाउन सक्ने पछिल्लो संस्करण नभएको ठाउँमा सापेक्षीक रुपले, बारम्बार रुपमा परिवर्तन गर्ने सफ्टवेयरका लागि हालको संस्करण उपलब्ध गर्दछ । भाइरस स्क्यानरका लागि भाइरस सङ्केत एउटा उदाहरण हो । यो सेवा स्थीर र पुराना स्थीर निष्कासनका लागि मात्र उपलब्ध हुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Te gebruiken diensten: + Debian beschikt over twee diensten voor het bijwerken van een release: security en volatile. + . + 'Security' verzorgt updates die uw systeem beveiligen tegen aanvallen. Het activeren van deze dienst is dan ook sterk aan te raden. + . + 'Volatile' voorziet in meer actuele versies van software die vaak verandert en waarvoor het niet beschikken over de laatste versie de bruikbaarheid van de software vermindert. Een voorbeeld is virus-handtekeningen voor een virusscanner. Deze dienst is enkel beschikbaar voor de 'stable' en 'oldstable' releases. +Description-nn.UTF-8: Tenester som skal brukast: + Debian har to tenester som sørgjer for oppdaterte installasjonar: tryggleiksoppdateringar og volatile oppdateringar. + . + Tryggleiksoppdateringar hjelper deg å halde systemet trygga mot angrep. Bruk av denne tenesta er sterkt tilrådd. + . + Volatile oppdateringar sørgjer for oppdaterte versjonar av programvare som endrar seg raskt, og der det å ikkje ha siste versjonen vil redusere nytteverdien av programmet. Eit døme er virussignaturar for ein virusfinnar. Denne tenesta er berre tilgjengeleg for versjonar som er merkte stable og oldstable. +Description-no.UTF-8: Tjenester: + Debian har to tjenester som tilbyr oppdateringer til utgaver: security (sikkerhet) og volatile (flyktige). + . + Sikkerhetsoppdateringer hjelper deg å holde systemet sikret mot angrep. Aktivering av denne tjenesten anbefales på det sterkeste. + . + Flyktige oppdateringer tilbyr mer aktuelle versjoner for programvare som endres relativt ofte og hvor det å ikke ha siste utgave reduserer brukbarheten av programvaren. Ett eksempel er signaturfilene for et antivirusprogram. Denne tjenesten er kun tilgjengelig for «stable» og «oldstable» utgaver. +Description-pa.UTF-8: ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਰਵਿਸਾਂ: + ਡੇਬੀਅਨ ਦੋ ਸਰਵਿਸਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਰੀਲਿਜ਼ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਹਨ: ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਵੋਲਾਟਿਲੀ + . + ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਹਮਲਿਆਂ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਰਵਿਸ ਯੋਗ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। + . + ਵੋਲਾਟਿਲ ਅੱਪਡੇਟ ਵਿੱਚ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਾ ਹੋਰ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਬਦਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਕਿ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੋਣ ਨਾਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ-ਯੋਗਤਾ ਘੱਟਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਇੱਕ ਵਾਈਰਸ ਸਕੈਨਰ ਲਈ ਵਾਈਰਸ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। ਇਹ ਸਰਵਿਸ ਕੇਵਲ ਸਟੇਬਲ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ-ਸਟੇਬਲ ਰੀਲਿਜ਼ ਲਈ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Wykorzystywane serwisy: + Debian posiada dwa serwisy, które umożliwiają aktualizacje wydań: poprawki bezpieczeństwa oraz repozytorium zmienne. + . + Poprawki bezpieczeństwa sprawiają, że system jest zabezpieczony przed atakami.Uaktywnienie tego serwisu jest bardzo zalecane. + . + Zmienne aktualizacje dostarczają bardziej aktualnych wersji oprogramowania,które systematycznie się zmienia, a brak posiadania najnowszej wersji ogranicza jego użyteczność. Przykładem mogą być sygnatury wirusów dla skanera antywirusowego. Ten serwis jest dostępny tylko dla dystrybucji stabilnej oraz poprzedzającej ją. +Description-pt.UTF-8: Serviços a utilizar: + Debian tem dois serviços que disponibilizam actualizações aos lançamentos: 'security' e 'volatile'. + . + As actualizações de segurança ajudam a manter o seu sistema seguro contra ataques. É fortemente recomendado habilitar este serviço. + . + As actualizações do 'volatile' disponibilizam versões mais actuais para software que muda frequentemente e do qual não ter a versão mais recente pode reduzir a usabilidade do software. Um exemplo são as assinaturas dos anti-virus. Este serviço apenas está disponível para os lançamentos 'stable' e 'oldstable'. +Description-pt_BR.UTF-8: Serviços a serem usados: + O Debian possui dois serviços que fornecem atualizações para os lançamentos: segurança ("security") e voláteis ("volatile"). + . + Atualizações de segurança ajudam a manter seu sistema seguro contra ataques. Habilitar este serviço é fortemente recomendado. + . + Atualizações voláteis ("volatile") fornecem versões mais atuais para softwares que mudam com relativa freqüência e onde não ter a última versão poderia reduzir a usabilidade do software. Um exemplo são as assinaturas de vírus para um anti-vírus. Este serviço só está disponível para versões "stable" e "oldstable". +Description-ro.UTF-8: Servicii folosite: + Debian are două servicii care furnizează actualizări pentru versiunile lansate: serviciul de securitate și cel volatil. + . + Actualizările de securitate vă ajută să mențineți securitatea sistemului împotriva atacurilor. O bună recomandare este să activați acest serviciu. + . + Actualiazările volatile oferă versiuni mai noi ale aplicațiilor care se schimbă relativ frecvent și pentru care absența celei mai noi versiuni ar putea reduce utilitatea aplicației. Un exemplu îl reprezintă colecțiile de semnături de viruși pentru un antivirus. Acest serviciu este disponibil doar pentru versiunea stabilă și pentru versiunea stabilă anterioară. +Description-ru.UTF-8: Активируемые сервисы: + Для обновления выпусков Debian предоставляет два сервиса: обновления безопасности и обновления часто изменяющихся данных (volatile). + . + Обновления безопасности помогают сохранять неуязвимость системы. Включение этого сервиса настоятельно рекомендуется. + . + Частые (volatile) обновления предоставляют самые свежие версии программного обеспечения, новые версии которого появляются относительно часто, и без которых это программное обеспечение теряет свою полезность. В качестве примера можно привести сигнатуры вирусов для вирусных сканеров. Данный сервис доступен только для стабильного и старого стабильного выпусков. +Description-sk.UTF-8: Používať služby: + Debian má dve služby poskytujúce aktualizované balíky: bezpečnostné „security“ aktualizácie a rýchle „volatile“ aktualizácie. + . + Bezpečnostné aktualizácie pomôžu udržať odolnosť vášho systému proti útokom a chybám. Používanie tejto služby sa veľmi odporúča. + . + Rýchle „volatile“ aktualizácie poskytujú oveľa novšie verzie programov, ktoré sa často menia, pričom použitie staršej verzie znižuje použiteľnosť daného programu. Príkladom môžu byť vírusové vzorky pre antivírusový program. Táto služba je dostupná len pre stabilné a predchádzajúce stabilné vydanie. +Description-sl.UTF-8: Storitve, ki naj jih uporabim: + Debian omogoča dvoje storitev, ki prinašajo posodobitve k izdajam: varnostne in spremenljive. + . + Varnostne posodobitve pomagajo varovati vaš sistem pred napadi. Omogočanje te storitve je močno priporočljivo. + . + Spremenljive posodobitve prinašajo novejše različice programja, ki se spreminja relativno pogosto in kjer starejše različice programa lahko pomenijo manjšo uporabnost za končnega uporabnika. Primer za to so virusni podpisi za protivirusni program. Ta storitev je na voljo le za stabilne (stable) in prejšnje stabilne (oldstable) izdaje. +Description-sq.UTF-8: Shërbimet për përdorim: + Debian ka dy shërbyes që i sigurojnë përditësime botimeve: sigurie dhe paqëndrueshmërie. + . + Përditësimet e sigurisë ndihmojnë në mbajtjen e sistemit tënd të siguruar ndaj sulmeve. Aktivizimi i këtij shërbyesi këshillohet fuqimisht. + . + Përditësimet e paqëndrueshmërisë sigurojnë versionet më të fundit për programe që ndryshojnë relativisht shpesh dhe që kur nuk janë të versionit të fundit mund të ulin përdorueshmërinë e tyre. Një shembull janë firmat e virusëve për një kontrollues virusesh. Ky shërbim është i gatshëm për botimet "stable" dhe "oldstable". +Description-sr.UTF-8: Сервиси који ће се користити: + Дебиан има два сервиса који обезбеђују ажуриране пакете: безбедноснезакрпе и непостојане пакете. + . + Безбедносне закрпе помажу да одржите систем безбедним против напада. Укључивање овог сервиса се строго препоручује. + . + Ажурирани непостојани пакети су новије верзије софтвера који се релативно често мења и код којих непоседовање последње верзије може умањити употребљивост софтвера. Пример су потписи вируса за анти-вирус програм. Овај сервис је доступан само за 'stable' и 'oldstable' издања. +Description-sv.UTF-8: Tjänster att använda: + Debian har två tjänster som tillhandahåller uppdateringar till utgåvor: security (säkerhet) och volatile (flyktiga). + . + Säkerhetsuppdateringar hjälper dig att hålla ditt system säkert mot attacker. Aktivering av den här tjänsten rekommenderas starkt. + . + Flyktiga uppdateringar tillhandahåller mer aktuella versioner för programvara som ändras relativt frekvent och innebörden att inte ha den senaste versionen kan minska användbarheten för programvaran. Ett exempel är virussignaturer för ett antivirusprogram. Den här tjänsten är endast tillgänglig för stabila och "oldstable" utgåvor. +Description-ta.UTF-8: பயன்படுத்த வேண்டிய சேவைகள்: + டெபியன் இரண்டு இற்றைப்படுத்தல் சேவைகளை கொண்டுள்ளது.: பாதுகாப்பு மற்றும் தற்காலிக. + . + பாதுகாப்பு இற்றைப்படுத்தல் உங்கள் கணினியை தாக்குதல்களிலிருந்து பாது காக்கிறது. இதை செயல்படுத்துதல் பலமாக பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. + . + தற்காலிக இற்றைப்படுத்தல் அடிக்கடி மாறும் மென்பொருள் பதிப்புகளை அவை சரியாக பயன்படும் பொருட்டு இப்போதைய பதிப்புகளை தருகிறது. உதாரணமாக ஒரு வைரஸ் வருடிக்கு வைரஸ் கையெழுத்துக்கள். இந்த சேவை பழைய /புதிய நிலையான வெளீயீடுகளுக்கு மட்டுமே பொருந்தும். +Description-th.UTF-8: บริการที่จะใช้: + เดเบียนมีบริการสองแหล่งสำหรับปรับรุ่นแพกเกจเพิ่มเติมจากรุ่นต่างๆ ที่ออก คือการปรับรุ่นเพื่อแก้ปัญหาระบบรักษาความปลอดภัย และสำหรับแพกเกจที่มีการเปลี่ยนแปลงบ่อย + . + การปรับรุ่นเพื่อแก้ปัญหาระบบรักษาความปลอดภัย จะช่วยให้ระบบของคุณปลอดภัยจากการโจมตีอยู่เสมอ ขอแนะนำอย่างยิ่งให้ใช้บริการนี้ + . + บริการปรับรุ่นแพกเกจที่เปลี่ยนแปลงบ่อย จะปรับซอฟต์แวร์ที่มีการเปลี่ยนแปลงบ่อยให้เป็นรุ่นใหม่ ซึ่งการไม่ปรับเป็นรุ่นล่าสุดอาจทำให้ตัวซอฟต์แวร์ดังกล่าวทำงานได้ไม่เต็มที่ ตัวอย่างเช่น ฐานข้อมูลเอกลักษณ์ไวรัสของโปรแกรมตรวจไวรัส บริการนี้มีให้สำหรับรุ่น stable และ oldstable เท่านั้น +Description-tl.UTF-8: Mga serbissyo na gamitin: + May dalawang serbisyo ang Debian na nagbibigay ng updates sa mga pamudmod: security at volatile. + . + Tumutulong ang mga security updates na pantiliin ligtas ang inyong systema laban sa mga pag-ataki. Minumungkahi ang paggamit nito. + . + Nagbibigay ang mga volatile updates ng mga mas-bagong bersyon ng mga software na madalas nagbabago, at ang hindi pag-update nito sa pinakabagong bersyon ay maaaring magbawas sa paggamit ng software na ito. Halimbawa nito ang mga lagda ng mga virus para sa isang virus scanner. Ang serbisyo na ito ay magagamit lamang sa mga pamudmod na stable at oldstable. +Description-tr.UTF-8: Kullanılacak servisler: + Debian, sürüm güncellemeleri için iki farklı servise sahiptir: güvenlik ve geçici. + . + Güvenlik güncellemeleri sisteminizin ataklar karşısında güvenli durumda kalmasına yardımcı olur. Bu hizmeti etkinleştirmeniz şiddetle tavsiye edilir. + . + Geçici (volatile) güncellemeler, görece çok sık değişen ve en son sürümünün kullanılmaması halinde yararı çok azalan yazılımların en güncel sürümlerini sağlamaktadır. Virüs tarayıcılarının virüs tanı bilgileri örnek olarak verilebilir. Bu servis yalnızca kararlı ve eskikararlı sürümler için mevcuttur. +Description-uk.UTF-8: Використовувати служби: + Debian має дві служби, що забезпечують оновлення до випусків: оновлення безпеки та мінливі оновлення. + . + Оновлення безпеки допомагають вберегти вашу систему в безпеці проти атак. Використання цієї служби дуже рекомендується. + . + Мінливі оновлення забезпечують оновлені версії програмного забезпечення, що досить часто змінюється й не має сталої версії через зменшення корисності програмного забезпечення. Наприклад, вірусні сигнатури для сканерів вірусів. Ця служба доступна лише для стабільного та старого стабільного випуску. +Description-vi.UTF-8: Dịch vụ cần dùng: + Debian cung cấp hai dịch vụ cập nhật bản phát hành: kiểu bảo mật (security) và kiểu hay thay đổi (volatile). + . + Bản cập nhật bảo mật thì giúp bạn bảo vệ hệ thống chống tấn công. Rất khuyên bạn hiệu lực dịch vụ này. + . + Bản cập nhật hay thay đổi thì cung cấp bản cập nhật cho phần mềm thay đổi nhiều, trong trường hợp mà phiên bản mới nhất là quan trọng. Chẳng hạn, các chữ ký vi rút cho bộ quét vi rút. Dịch vụ này chỉ sẵn sàng cho bản phát hành ổn định (stable) và ổn định cũ (oldstable). +Description-wo.UTF-8: Sarwiis yiñuy jëfandikoo: + Debian amna 2 sarwiis juy joxe ay yeesal: security ak volatile. + . + Yeesal yu kaaraange (security) dafay aar sa sistem bi ci coŋgu yi. Ñingi lay ñax bu baax nga doxal sarwiis bii. + . + Yeesal yi bare ay soppiku (volatile) dalay joxe day yi gëna bees yu prograam yiy faral di soppeeku yi nga xam ne booleen yeesalul seen njariñ dafay waññiku. Ci misaal siñaatiir wirus ñeel prograam yiy rëbbu wirus. Sarwiis bii nak stable ak oldstable rekk ñooko am. +Description-zh_CN.UTF-8: 要使用的服务: + Debian 有两个为已发布版本提供更新的服务:security (安全) 和 volatile。 + . + 安全更新能够帮助您的系统抵御外来的攻击。强烈建议您启用这项更新服务。 + . + Volatile 更新为那些变动相对频繁,而且没有最新版本就会降低可用性的软件提供新的版本,例如病毒扫描软件的病毒特征数据。这一服务只针对稳定版 (stable) 和旧稳定版 (oldstable)。 +Description-zh_TW.UTF-8: 要使用的服務: + Debian 替發行版提供了兩個更新服務:『安全』和『高異動』。 + . + 安全更新可以用來幫助您的系統抵禦外來的攻擊。強烈建議您能啟用這項服務。 + . + 高異動更新替一些時常更新、且若不使用最新版本可能會降低可用性的軟體提供更及時的版本。比如說,像是防毒程式的病毒碼就是一例。這項服務僅提供給 stable 及 oldstable 發行版。 + +Template: debian-installer/bootstrap-base/title +Type: text +Description: Install the base system +Description-am.UTF-8: መሠረታዊ ሥርዓቱን ትከል +Description-ar.UTF-8: تثبيت النظام الأساسي +Description-ast.UTF-8: Instalar sistema base +Description-be.UTF-8: Усталяваць базавую сістэму +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на основната система +Description-bn.UTF-8: মূল সিস্টেমকে ইনস্টল করুন +Description-bs.UTF-8: Instaliraj osnovni sistem +Description-ca.UTF-8: Instal·la el sistema base +Description-cs.UTF-8: Instalovat základní systém +Description-cy.UTF-8: Sefydlu'r system sail +Description-da.UTF-8: Installér basissystemet +Description-de.UTF-8: Grundsystem installieren +Description-dz.UTF-8: གཞི་རྟེན་རིམ་ལུགས་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད། +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση του βασικού συστήματος +Description-eo.UTF-8: Instali la bazan sistemon +Description-es.UTF-8: Instalar el sistema base +Description-et.UTF-8: Alussüsteemi paigaldamine +Description-eu.UTF-8: Instalatu oinarri-sistema +Description-fi.UTF-8: Asenna perusjärjestelmä +Description-fr.UTF-8: Installer le système de base +Description-ga.UTF-8: Suiteáil an bunchóras +Description-gl.UTF-8: Instalar o sistema base +Description-gu.UTF-8: પાયાની સિસ્ટમ સ્થાપિત કરે છે +Description-he.UTF-8: התקנת מערכת הבסיס +Description-hi.UTF-8: आधार तंत्र संस्थापित करें +Description-hr.UTF-8: Instaliraj osnovni sustav +Description-hu.UTF-8: Alaprendszer telepítése +Description-id.UTF-8: Memasang sistem dasar +Description-it.UTF-8: Installare il sistema base +Description-ja.UTF-8: ベースシステムのインストール +Description-ka.UTF-8: ძირითადი სისტემის ინსტალაცია +Description-kk.UTF-8: Базалық жүйені орнату +Description-km.UTF-8: ដំឡើងប្រព័ន្ធគោល +Description-ko.UTF-8: 베이스 시스템 설치 +Description-ku.UTF-8: Sazkirina pergala bingehîn +Description-lt.UTF-8: Diegiama bazinė sistema +Description-lv.UTF-8: Bāzes sistēmas instalēšana +Description-mk.UTF-8: Инсталирај го основниот систем +Description-ml.UTF-8: അടിസ്ഥാന സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക +Description-mr.UTF-8: पाया प्रणालीची अधिष्ठापना करा +Description-nb.UTF-8: Installer grunnsystemet +Description-ne.UTF-8: आधार प्रणाली स्थापना गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Basissysteem installeren +Description-nn.UTF-8: Installer grunnsystemet +Description-no.UTF-8: Installer grunnsystemet +Description-pa.UTF-8: ਬੇਸ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ +Description-pl.UTF-8: Zainstaluj system podstawowy +Description-pt.UTF-8: Instalar o sistema base +Description-pt_BR.UTF-8: Instalar o sistema básico +Description-ro.UTF-8: Instalare a sistemului de bază +Description-ru.UTF-8: Установка базовой системы +Description-se.UTF-8: Sajáiduhttimin vuođđovuogádaga +Description-sk.UTF-8: Inštalácia základného systému +Description-sl.UTF-8: Namesti osnovni sistem +Description-sq.UTF-8: Duke instaluar sistemin bazë +Description-sr.UTF-8: Инсталирај основни систем +Description-sv.UTF-8: Installera grundsystemet +Description-ta.UTF-8: அடிப்படை அமைப்பு நிறுவவும் +Description-th.UTF-8: ติดตั้งระบบพื้นฐาน +Description-tl.UTF-8: Iluklok ang base system +Description-tr.UTF-8: Temel sistemi kur +Description-uk.UTF-8: Встановити базову систему +Description-vi.UTF-8: Cài đặt hệ thống cơ bản +Description-wo.UTF-8: Istale sistem u baas bi +Description-zh_CN.UTF-8: 安装基本系统 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝 Base System + +Template: mirror/country +Type: string +Description: country code or "manual" (for internal use) + +Template: mirror/suite +Type: select +Choices: dapper, hardy, intrepid, jaunty, karmic, lucid +Default: lucid +Description: Ubuntu version to install: + In Ubuntu, this question is never asked, and is only for preseeding. + Caveat emptor. + +Template: mirror/codename +Type: string +Description: codename for the selected suite (for internal use) + +Template: mirror/checking_title +Type: text +Description: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-am.UTF-8: የዑቡንቱ ማኅደር መስተዋቶችን በመፈተሽ ላይ +Description-ar.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-ast.UTF-8: Comprobando l'espeyu d'archivos ${RELEASE} +Description-be.UTF-8: Праверка люстэрка архіву ${RELEASE} +Description-bg.UTF-8: Проверка на огледалния сървър с архива на ${RELEASE} +Description-bn.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-bs.UTF-8: Provjeravam mirror ${RELEASE} arhiva +Description-ca.UTF-8: S'està comprovant la rèplica de l'arxiu d'${RELEASE} +Description-cs.UTF-8: Kontroluje se zrcadlo s archivem ${RELEASE} +Description-cy.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-da.UTF-8: Tjekker ${RELEASE}-arkivspejlet +Description-de.UTF-8: Prüfe den ${RELEASE}-Archiv-Spiegelserver +Description-dz.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-el.UTF-8: Έλεγχος του καθρέφτη αρχειοθήκης του ${RELEASE} +Description-en.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-eo.UTF-8: Kontrolado de la ${RELEASE}-a spegularkivo +Description-es.UTF-8: Comprobando la réplica de ${RELEASE} +Description-et.UTF-8: ${RELEASE} arhiivi peegelduse kontrollimine +Description-eu.UTF-8: ${RELEASE} artxibo ispilua egiaztatzen +Description-fi.UTF-8: Tarkistetaan ${RELEASE}-asennuspalvelin +Description-fr.UTF-8: Vérification du miroir de l'archive ${RELEASE} +Description-ga.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-gl.UTF-8: A comprobar a réplica do arquivo de ${RELEASE} +Description-gu.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-he.UTF-8: בודק את אתר המראה של אובונטו +Description-hi.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-hr.UTF-8: Provjeravam ${RELEASE} zrcalnu arhivu +Description-hu.UTF-8: ${RELEASE}-tükör ellenőrzése +Description-id.UTF-8: Memeriksa mirror arsip ${RELEASE} +Description-it.UTF-8: Verifica del mirror dell'archivio ${RELEASE} +Description-ja.UTF-8: ${RELEASE} アーカイブミラーを確認しています +Description-ka.UTF-8: ${RELEASE}-ს არქივის სარკის შემოწმება +Description-kk.UTF-8: ${RELEASE} архивінің айнасын тексеру +Description-km.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-ko.UTF-8: 우분투 아카이브 미러 사이트를 확인하는 중입니다 +Description-ku.UTF-8: Neynîka arşîva ${RELEASE} tê kontrol kirin +Description-lt.UTF-8: Tikrinamas ${RELEASE} archyvo "veidrodis" +Description-lv.UTF-8: Pārbaudu ${RELEASE} spoguserveri +Description-mk.UTF-8: Го проверувам алтернативниот сервер за архивите на Убунту +Description-ml.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-mr.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-nb.UTF-8: Sjekker arkivet på ${RELEASE}-speilet +Description-ne.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-nl.UTF-8: ${RELEASE}-archief-spiegelserver wordt gecontroleerd ... +Description-nn.UTF-8: Sjekkar arkivet på ${RELEASE}-nettarkiv +Description-no.UTF-8: Sjekker arkivet på ${RELEASE}-speilet +Description-pa.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-pl.UTF-8: Sprawdzanie serwera lustrzanego z archiwum ${RELEASE} +Description-pt.UTF-8: A verificar o mirror do arquivo ${RELEASE} +Description-pt_BR.UTF-8: Verificando o espelho do repositório ${RELEASE} +Description-ro.UTF-8: Se verifică situl alternativ al arhivei ${RELEASE} +Description-ru.UTF-8: Проверка зеркала архива ${RELEASE} +Description-se.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-sk.UTF-8: Kontroluje sa zrkadlo archívu ${RELEASE} +Description-sl.UTF-8: Preverjam ${RELEASE} zrcalni strežnik +Description-sq.UTF-8: Duke kontrolluar arkivin pasqyrë ${RELEASE} +Description-sr.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-sv.UTF-8: Kontrollerar arkivspegeln för ${RELEASE} +Description-ta.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-th.UTF-8: Checking the ${RELEASE} archive mirror +Description-tl.UTF-8: Sinusuri ang arkibo ng ${RELEASE} mirror +Description-tr.UTF-8: ${RELEASE} yansısı inceleniyor +Description-uk.UTF-8: Перевірка дзеркала архіву ${RELEASE} +Description-vi.UTF-8: Đang kiểm tra nhân bản kho ${RELEASE} +Description-wo.UTF-8: Mi ngi seet seetu bu arsiif bu ${RELEASE} +Description-zh_CN.UTF-8: 正在检查 ${RELEASE} 归档镜像 +Description-zh_TW.UTF-8: 正在檢驗 ${RELEASE} 檔案鏡像站 + +Template: mirror/checking_download +Type: text +Description: Downloading the Release file... +Description-am.UTF-8: የመልቀቂያ ፋይልን በማምጣት ላይ... +Description-ar.UTF-8: تنزيل ملف الإصدارة... +Description-ast.UTF-8: Descargando l'archivu Release... +Description-be.UTF-8: Загрузка файла Release... +Description-bg.UTF-8: Изтегляне на файла Release... +Description-bn.UTF-8: রিলিজ (release) ফাইল ডাউনলোড করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Preuzimam Release datoteku ... +Description-ca.UTF-8: S'està descarregant el fitxer Release... +Description-cs.UTF-8: Stahuje se soubor Release... +Description-cy.UTF-8: Yn lawrlwytho'r ffeil Release... +Description-da.UTF-8: Henter Release-filen... +Description-de.UTF-8: Lade die Release-Datei herunter ... +Description-dz.UTF-8: གསར་བཏོན་ཡིག་སྣོད་ཕབ་ལེན་འབད་དོ... +Description-el.UTF-8: Μεταφόρτωση του αρχείου Release... +Description-en.UTF-8: Downloading the Release file... +Description-eo.UTF-8: Elŝutado de la dosiero 'Release'... +Description-es.UTF-8: Descargando el fichero de publicación ... +Description-et.UTF-8: Release faili tõmbamine... +Description-eu.UTF-8: Release fitxategia deskargatzen... +Description-fi.UTF-8: Noudetaan Release-tiedosto... +Description-fr.UTF-8: Téléchargement du fichier « Release »... +Description-ga.UTF-8: Comhad "Release" á íosluchtú... +Description-gl.UTF-8: A obter o ficheiro Release... +Description-gu.UTF-8: રીલીઝ ફાઇલ ડાઉનલોડ કરે છે... +Description-he.UTF-8: מוריד את הקובץ release... +Description-hi.UTF-8: रिलीज फ़ाइल डाउनलोड कर रहे हैं... +Description-hr.UTF-8: Skidam 'Release' datoteku... +Description-hu.UTF-8: 'Release' fájl letöltése... +Description-id.UTF-8: Mengambil berkas Release ... +Description-it.UTF-8: Scaricamento del file Release... +Description-ja.UTF-8: Release ファイルをダウンロードしています ... +Description-ka.UTF-8: Release-ფაილის ჩამოტვირთვა... +Description-kk.UTF-8: Release файлын жүктеу... +Description-km.UTF-8: កំពុងទាញយកឯកសារចេញផ្សាយ... +Description-ko.UTF-8: Release 파일을 다운로드하는 중입니다 ... +Description-ku.UTF-8: Pelê release dadixe... +Description-lt.UTF-8: Atsisiunčiamas "Release" failas... +Description-lv.UTF-8: Lejupielādē Release failu... +Description-mk.UTF-8: Ја преземам датотеката со објави... +Description-ml.UTF-8: റിലീസ് ഫയല് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: रिलिज ची संचिका डाउनलोड होत आहे... +Description-nb.UTF-8: Laster ned Release-fila ... +Description-ne.UTF-8: विमोचन फाइल डाउनलोड हुँदैछ... +Description-nl.UTF-8: Het 'Releases'-bestand wordt opgehaald... +Description-nn.UTF-8: Lastar ned versjonsfila ... +Description-no.UTF-8: Laster ned Release-fila ... +Description-pa.UTF-8: ਰੀਲਿਜ਼ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Pobieranie pliku Release... +Description-pt.UTF-8: A obter o ficheiro Release... +Description-pt_BR.UTF-8: Baixando o arquivo 'Release'... +Description-ro.UTF-8: Se descarcă fișierul Release... +Description-ru.UTF-8: Загрузка файла Release... +Description-se.UTF-8: Viežžamin Release-fiilla … +Description-sk.UTF-8: Sťahuje sa súbor Release ... +Description-sl.UTF-8: Prenešam Release datoteko... +Description-sq.UTF-8: Duke shkarkuar file e Publikimit ... +Description-sr.UTF-8: Довлачим 'Release' датотеку... +Description-sv.UTF-8: Hämtar Release-filen ... +Description-ta.UTF-8: வெளியீட்டு கோப்பு பதிவிறக்கம் செய்யப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังดาวน์โหลดแฟ้ม Release... +Description-tl.UTF-8: Kinukuha ang talaksang Release... +Description-tr.UTF-8: "Release" dosyası indiriliyor... +Description-uk.UTF-8: Завантаження файлу Release... +Description-vi.UTF-8: Đang tải về tập tin Release... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi sippi fiise bu 'Release' ... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在下载 Release 文件 ... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在下載 Release 檔... + +Template: mirror/bad +Type: error +Description: Bad archive mirror + The specified Ubuntu archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-am.UTF-8: የተሳሳተ የማኅደር-መስተዋት + የተሰተው የዑቡንቱ ማኅደር መስተዋት የለም + ወይም ትክክለኛ የሆነ የመልቀቂያ ፋይል + የለውም። እባክዎ ሌላ ይምረጡ። +Description-ar.UTF-8: مرآة أرشيف رديئة + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-ast.UTF-8: Mal espeyu d'archivu + L'espeyu especificáu del archivu ${RELEASE} nun ta disponible, o nun tien un + ficheru Lliberáu. Por favor, intenta un espeyu distintu. +Description-be.UTF-8: Люстэрка архіву ${RELEASE} парушана + Вызначанае люстэрка архіву ${RELEASE} альбо + недасягальнае, альбо не ўтрымлівае + прыдатнага файла 'Release'. Калі ласка, + паспрабуйце іншае люстэрка. +Description-bg.UTF-8: Проблем с огледалния сървър + Зададеният архив на ${RELEASE} може би не е + достъпен или не съдържа валиден файл + Release. Моля, опитайте с друг огледален + сървър. +Description-bn.UTF-8: ত্রুটিপূর্ণ আর্কাইভ মিরর + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-bs.UTF-8: Neispravan mirror arhiva + Navedeni mirror ${RELEASE} arhive je ili nedostupan, ili nema ispravnu Release + datoteku na sebi. Molim pokušajte drugi mirror. +Description-ca.UTF-8: La rèplica de l'arxiu és incorrecta + La rèplica de l'arxiu d'${RELEASE} especificada no està disponible o no té + un fitxer Release vàlid en ell. Intenteu-ho amb una altra rèplica. +Description-cs.UTF-8: Chybné zrcadlo s archivem + Zadané zrcadlo s archivem ${RELEASE} buď není dostupné, nebo neobsahuje + platný soubor Release. Zkuste, prosím, jiné zrcadlo. +Description-cy.UTF-8: Drych archif gwael + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-da.UTF-8: Ugyldigt arkivspejl + Det angivne ${RELEASE}-arkivspejl er enten ikke tilgængeligt eller indeholder + ikke en gyldig "Release"-fil. Prøv med et andet arkivspejl. +Description-de.UTF-8: Ungültiger Archiv-Spiegel + Der angegebene ${RELEASE}-Archiv-Spiegel ist entweder nicht erreichbar oder + hat keine gültige »Release«-Datei. Bitte wählen Sie einen anderen + Spiegelserver. +Description-dz.UTF-8: ཡིག་མཛོད་ངོ་འཆར་བྱང་ཉེས། + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-el.UTF-8: Μη έγκυρος καθρέφτης της αρχειοθήκης: + Ο επιλεγμένος καθρέφτης της αρχειοθήκης + του ${RELEASE} είτε δεν είναι διαθέσιμος ή δεν + περιέχει ένα έγκυρο αρχείο Release. + Δοκιμάστε έναν άλλο καθρέφτη της + αρχειοθήκης. +Description-en.UTF-8: Bad archive mirror + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-eo.UTF-8: Malĝusta ${RELEASE}-a spegularkivo + La indikita ${RELEASE}-a spegularkivo maldisponeblas aŭ ne enhavas bonan + dosieron 'Release'. Bonvolu provi alian spegularkivon. +Description-es.UTF-8: Réplica de ${RELEASE} inválida + La réplica de ${RELEASE} no está disponible o no tiene un fichero de + distribución válido. Por favor, intente con otra réplica distinta. +Description-et.UTF-8: Kehv arhiivi peegeldus + Määratud ${RELEASE} arhiivi peegeldus kas pole hetkel kättesaadav või pole + selles kehtivat Release faili. Palun proovi mõnd teist peegeldust. +Description-eu.UTF-8: Artxibo ispilu okerra + Zehaztutako ${RELEASE} artxibo fitxategia ez dago erabilgarri edo ez du + baliozko Release fitxategia. Saiatu beste ispilu batekin. +Description-fi.UTF-8: ${RELEASE}-asennuspalvelin ei toimi + ${RELEASE}-asennuspalvelin joko ei ole käytettävissä tai siinä ei ole + kunnollista Release-tiedostoa. Käytä jotain muuta asennuspalvelinta. +Description-fr.UTF-8: Miroir de l'archive ${RELEASE} corrompu + Le miroir de l'archive ${RELEASE} indiqué est indisponible ou ne contient pas + de fichier « Release ». Veuillez essayer d'utiliser un autre miroir de + l'archive. +Description-ga.UTF-8: Drochshuíomh scáthánaithe + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-gl.UTF-8: Réplica do arquivo incorrecta + A réplica do arquivo de ${RELEASE} especificada non está dispoñíbel, ou + non ten un ficheiro Release válido. Probe outra réplica. +Description-gu.UTF-8: ખરાબ સંગ્રહ મિરર + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-he.UTF-8: אתר מראה לא תקין + אתר המראה של אובונטו שצויין אינו זמין או + שאינו מכיל הקובץ Release תקין. נסה אתר מראה + אחר. +Description-hi.UTF-8: खराब आर्काइव मिरर + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-hr.UTF-8: Nevaljan zrcalnik ${RELEASE} arhive + Naznačeni zrcalni poslužitelj ${RELEASE} arhive ili nije dostupan, ili nema + valjanu 'Release' datoteku. Molim pokušajte s drugim. +Description-hu.UTF-8: Hibás tükör + Az adott ${RELEASE} tükör vagy elérhetetlen vagy nem tartalmaz érvényes + Release fájlt. Próbálj meg egy másik tükröt. +Description-id.UTF-8: Mirror arsip tidak benar + Arsip mirror ${RELEASE} yang Anda berikan tidak tersedia atau tidak memiliki + berkas Release yang sah. Silakan menggunakan mirror yang lain. +Description-it.UTF-8: Mirror dell'archivio non valido + Il mirror dell'archivio ${RELEASE} specificato non è disponibile o non + contiene un file Release valido. Provare un mirror diverso. +Description-ja.UTF-8: 正しくないアーカイブミラーです + 指定された ${RELEASE} + アーカイブミラーは利用できないか、有効な Release + ファイルを持っていません。別のミラーを試してみてください。 +Description-ka.UTF-8: არქივის სარკის პრობლემა + ${RELEASE}-ს არქივის მითითებული + მირორი ან მიუწვდომელია, ან + მართებული Release-ფაილი არ + გააჩნია. გთხოვთ გამოიყენოთ + სხვა მირორი. +Description-kk.UTF-8: Архив айнасы жарамсыз + Көрсетілген ${RELEASE} архивінің айнасына + қатынау мүмкін емес немесе оның Release + файлы қате. Басқа айна қолданып көріңіз. +Description-km.UTF-8: កញ្ចក់ប័ណ្ណសារខូច + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-ko.UTF-8: 아카이브 미러 사이트가 잘못되었습니다 + 지정하신 우분투 아카이브 미러 사이트가 없거나, 그 + 사이트에 올바른 Release 파일이 없습니다. 다른 미러 + 사이트를 이용해 보십시오. +Description-ku.UTF-8: Neynîka arşîvê ya xerab: + Ev birqîna arşîva ${RELEASE} tune an jî pelê wê ya derbasdar a release + tune. Birqîneke din biceribîne. +Description-lt.UTF-8: Blogas archyvo "veidrodis" + Nurodytas ${RELEASE} archyvo "veidrodis" neprieinamas, arba neturi teisingo + "Release" failo. Bandykite kitą "veidrodį". +Description-lv.UTF-8: Nederīgs arhīva spoguļserveris + Šis ${RELEASE} arhīva spoguļserveris ir nepieejams vai arī nesatur korektu + Release failu. Lūdzu izmēģiniet citu serveri. +Description-mk.UTF-8: Лош алтернативен сервер + Внесениот алтернативен сервер за Убунту + или не е достапен или нема правилна + датотека со верзии. Пробај друг. +Description-ml.UTF-8: ചീത്ത ശേഖര മിറര് + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-mr.UTF-8: खराब अर्काइव्ह दर्पण + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-nb.UTF-8: Feil (ved) arkiv-speil + Det angitte ${RELEASE}-speilet til et arkiv er enten ikke tilgjengelig, eller + har ingen gyldig Release-fil. Prøv heller et annet speil. +Description-ne.UTF-8: खराब सङ्ग्रहण मिरर + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-nl.UTF-8: Slechtwerkende ${RELEASE}-archief-spiegelserver: + De opgegeven ${RELEASE}-archief-spiegelserver is of niet beschikbaar, of heeft + geen geldig 'Release'-bestand. U kunt best een andere spiegelserver + proberen. +Description-nn.UTF-8: Ugyldig debian-nettarkiv + Det oppgjevne nettarkivet til ${RELEASE} er anten ikkje tilgjengeleg eller + tilbyr ikkje nokon gyldig versjonsfil. Prøv eit anna nettarkiv. +Description-no.UTF-8: Feil (ved) arkiv-speil + Det angitte ${RELEASE}-speilet til et arkiv er enten ikke tilgjengelig, eller + har ingen gyldig Release-fil. Prøv heller et annet speil. +Description-pa.UTF-8: ਗਲਤ ਅਕਾਇਵ ਮਿਰੱਰ + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-pl.UTF-8: Nieprawidłowy serwer lustrzany z archiwum + Archiwum na wybranym serwerze lustrzanym jest albo niedostępne, albo nie + posiada poprawnego pliku Release. Spróbuj innego serwera lustrzanego. +Description-pt.UTF-8: Mirror de arquivos errado + O mirror de arquivo ${RELEASE} especificado ou não está disponível, ou não + tem lá um ficheiro Release válido. Por favor tente um mirror diferente. +Description-pt_BR.UTF-8: Espelho do repositório ruim + O espelho do repositório ${RELEASE} especificado não está disponível ou + não possui um arquivo 'Release' válido. Por favor, tente um espelho + diferente. +Description-ro.UTF-8: Sit defect pentru arhivă + Situl de arhivă ${RELEASE} menționat nu este disponibil sau nu conține un + fișier Release valid. Vă rugăm să alegeți un alt sit. +Description-ru.UTF-8: Проблема с зеркалом архива ${RELEASE} + Указанное зеркало ${RELEASE} или недоступно + или не содержит правильного файла Release. + Попробуйте указать другое зеркало. +Description-se.UTF-8: Bad archive mirror + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-sk.UTF-8: Chybné zrkadlo archívu ${RELEASE} + Zadané zrkadlo archívu ${RELEASE} je nedostupné alebo neobsahuje platný + súbor Release. Skúste iné zrkadlo archívu ${RELEASE}. +Description-sl.UTF-8: Napačen zrcalni strežnik + Naveden zrcalni strežnik Ubuntovega arhiva ni na voljo ali pa ne vsebuje + veljavne datoteke Release. Poskusite drugega. +Description-sq.UTF-8: Mirror arkivi i gabuar ${RELEASE} + Pasqyra e zgjedhur e arkivit ${RELEASE} ose nuk është i gjendshëm, ose nuk + ka një kartelë Release të vlefshme në të. Të lutem provo me një + tjetër pasqyrë. +Description-sr.UTF-8: Лош архивски мирор + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-sv.UTF-8: Felaktig arkivspegel + Den valda spegeln av ${RELEASE}-arkivet är inte tillgänglig eller så har + den inte en giltig Release-fil. Försök med en annan spegel. +Description-ta.UTF-8: மோசமான காப்பக பிரதிபலிப்பான் + தரப் பட்ட டிபியன் காப்பக + பிரதிபலிப்பான் + கிடைக்கவில்லை அல்லது + செல்லுபடியாகும் + வெளியீட்டு கோப்பு அதில் + இல்லை. வேறு இணைப்பதிப்பை + தேர்ந்தெடுக்கவும். +Description-th.UTF-8: แหล่งสำเนาแพกเกจใช้การไม่ได้ + The specified ${RELEASE} archive mirror is either not available, or does not + have a valid Release file on it. Please try a different mirror. +Description-tl.UTF-8: Sirang arkibo ng mirror + Ang piniling mirror ng arkibo ng ${RELEASE} ay maaaring hindi masiyasat owala + pang tamang talaksan na Release. Mangyaring pumili ng ibang mirror. +Description-tr.UTF-8: Kötü ${RELEASE} yansısı + Belirtilen ${RELEASE} yansısı mevcut değil veya geçerli bir "Release" + dosyasına sahip değil. Lütfen başka bir yansı deneyin. +Description-uk.UTF-8: Поганий дзеркальний сервер + Вказане дзеркало архіву ${RELEASE} або + недоступне або не містить вірного файлу + Release. Спробуйте інше дзеркало, будь + ласка. +Description-vi.UTF-8: Nhân bản kho sai + Máy nhân bản kho ${RELEASE} đã chọn hoặc không có sẵn hoặc + không có tập tin Release (Phát hành) hợp lệ. Hãy thử một + nhân bản khác. +Description-wo.UTF-8: Seetu bu arsiif bi baaxul + Seetu bu arsiif bu ${RELEASE} bi nga joxe benn maneesukoo jot, walla yore wul + ab fiise 'Release' bu baax. Jéemal ak baneen seetu. +Description-zh_CN.UTF-8: 无效的归档镜像 + 被指定的 ${RELEASE} 归档镜像不可用或者未包含有效的 Release + 文件。请使用其它镜像。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無效的檔案鏡像站 + 所指定的 ${RELEASE} + 檔案鏡像站若不是失效了,就是沒有包含有效的 Release + 檔。請嘗試另一個鏡像站。 + +Template: mirror/noarch +Type: error +Description: Architecture not supported + The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-am.UTF-8: መዋቅር አልተደገፈም + የተሰጠው የዑቡንቱ ማኅደር መስተዋት ውስጥ + ለርስዎ አስሊ የሚሆን ስልት የለም። እባክዎ + ሌላ ይሞክሩ። +Description-ar.UTF-8: تجزئة غير مدعومة + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-ast.UTF-8: Arquitectura nun soportada + L'espeyu d'archivu ${RELEASE} especificáu nun parez soportar la to + arquiteutura. Por favor, intentalo con un espeyu distintu. +Description-be.UTF-8: Архітэктура не падтрымліваецца + Здаецца, вызначанае люстэрка архіву ${RELEASE} + не падтрымлівае Вашую архітэктуру. Калі + ласка, паспрабуйце іншае люстэрка. +Description-bg.UTF-8: Архитектурата не се поддържа + Зададеният архив на ${RELEASE} изглежда не + поддържа архитектурата на Вашия + компютър. Моля, опитайте с друг + огледален сървър. +Description-bn.UTF-8: এই স্থাপত্যের কম্পিউটার সমর্থিত নয় + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-bs.UTF-8: Arhitektura nije podržana + Navedeni mirror ${RELEASE} arhive ne podržava Vašu arhitekturu. Molim + pokušajte drugi mirror. +Description-ca.UTF-8: L'arquitectura no està suportada + La rèplica de l'arxiu d'${RELEASE} especificada no sembla contindre la vostra + arquitectura. Intenteu-ho amb una altra rèplica. +Description-cs.UTF-8: Architektura není podporovaná + Zdá se, že zadané zrcadlo s archivem ${RELEASE} nepodporuje vaši + architekturu. Zkuste, prosím, jiné zrcadlo. +Description-cy.UTF-8: Architecture not supported + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-da.UTF-8: Arkitekturen understøttes ikke + Det angivne ${RELEASE}-arkivspejl lader ikke til at understøtte din + arkitektur. Prøv et andet filspejl. +Description-de.UTF-8: Architektur nicht unterstützt + Der angegebene ${RELEASE}-Archiv-Spiegel scheint Ihre Architektur nicht zu + unterstützen. Bitte wählen Sie einen anderen Spiegelserver. +Description-dz.UTF-8: བཟོ་བཀོད་རྒྱབ་སྐྱོར་མེདཔ། + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-el.UTF-8: Μη υποστηριζόμενη αρχιτεκτονική + Ο επιλεγμένος καθρέφτης της αρχειοθήκης + του ${RELEASE} φαίνεται να μην παρέχει + υποστήριξη για την αρχιτεκτονική σας. + Παρακαλώ δκιμάστε έναν άλλο καθρέφτη. +Description-en.UTF-8: Architecture not supported + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-eo.UTF-8: Maladministra arkitekturo + La indikita ${RELEASE}-a spegularkivo ne administras vian arkitekturon. + Bonvolu provi alian spegularkivon. +Description-es.UTF-8: Arquitectura no soportada + La réplica de ${RELEASE} especificada no parece soportar su arquitectura. Por + favor, intente con otra réplica distinta. +Description-et.UTF-8: Arhitektuuri tugi puudub + Määratud ${RELEASE} arhiivi peegeldus ei toeta su süsteemiarhitektuuri. + Palun proovi mõnd teist peegeldust. +Description-eu.UTF-8: Arkitektura ez dago onartuta + Zehaztutako ${RELEASE} fitxategi ispiluak dirudienez ez du zure arkitektura + onartzen . Saiatu beste ispilu batekin. +Description-fi.UTF-8: Laitearkkitehtuuri ei ole tuettu + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-fr.UTF-8: Architecture non prise en charge + Le miroir de l'archive ${RELEASE} indiqué ne propose pas l'architecture + matérielle que vous utilisez. Veuillez essayer d'utiliser un autre miroir + de l'archive. +Description-ga.UTF-8: Ailtireacht gan tacaíocht + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-gl.UTF-8: Arquitectura non soportada + Semella que a réplica do arquivo de ${RELEASE} especificada non soporta a + súa arquitectura. Probe outra réplica. +Description-gu.UTF-8: બંધારણને આધાર અપાતો નથી + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-he.UTF-8: ארכיטקטורה לא נתמכת + נראה שאתר המראה של אובונטו שצויין, אינו + תומך בארכיטקטורה שלך. נסה אתר מראה אחר. +Description-hi.UTF-8: संघटन समर्थित नहीं है + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-hr.UTF-8: Arhitektura nije podržana + Naznačeni zrcalni poslužitelj ${RELEASE} arhive ne podržava vašu + arhitekturu. Molim pokušajte s drugim. +Description-hu.UTF-8: E géptípus nem támogatott + Úgy fest, a megadott ${RELEASE} archívum tükör nem támogatja ezt a + géptípust. Kérlek, válassz egy másik tükröt! +Description-id.UTF-8: Arsitektur tidak didukung + Arsip mirror ${RELEASE} yang Anda berikan tidak mendukung arsitektur komputer + anda. Silakan pilih mirror yang lain. +Description-it.UTF-8: Architettura non supportata + Il mirror dell'archivio ${RELEASE} specificato non sembra supportare la vostra + architettura. Provare un mirror diverso. +Description-ja.UTF-8: アーキテクチャがサポートされていません + 指定された ${RELEASE} + アーカイブミラーはあなたのアーキテクチャをサポートしていないようです。別のミラーを試してみてください。 +Description-ka.UTF-8: არქიტექტურა არ არის მხარდაჭერილი + ${RELEASE}-ს არქივის მითითებული + მირორი თქვენს არქიტექტურას + არ უზრუნველყოფს. გთხოვთ + გამოიყენოთ სხვა მირორი. +Description-kk.UTF-8: Архитектура қолдаусыз + ${RELEASE} архивінің таңдалған айнасы сіздің + компьютеріңізге жарамайды. Басқа айна + таңдап көріңіз. +Description-km.UTF-8: មិនគាំទ្រស្ថាបត្យកម្ម + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-ko.UTF-8: 아키텍쳐를 지원하지 않습니다 + 지정한 우분투 아카이브 미러 사이트는 해당 + 아키텍쳐를 지원하지 않습니다. 다른 미러 사이트를 + 입력해 보십시오. +Description-ku.UTF-8: Mîmarî nayê destekkirin + Xuya dibe ku biqîna ${RELEASE} ya belîkirî mîmariya pergala te destek + nake. Ji kerema xwe re birqîneke din biceribîne. +Description-lt.UTF-8: Nepalaikoma arhytektūra + Nurodytas ${RELEASE} archyvo „veidrodis“ nepalaiko Jūsų + architektūros.Bandykite kitą „veidrodį“. +Description-lv.UTF-8: Arhitektūra nav atbalstīta + Šis ${RELEASE} arhīva spoguļserveris neatbalsta jūsu datora arhitektūru. + Lūdzu izmēģiniet citu serveri. +Description-mk.UTF-8: Архитектурата не е поддржана + Внесениот алтернативен сервер за Убунту + излгледа дека не ја подржува твојата + архитектура. Те молам пробај друг. +Description-ml.UTF-8: വാസ്തുവിദ്യ പിന്തുണയില്ലാത്തതാണു് + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-mr.UTF-8: रचनेस पाठबळ नाही + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-nb.UTF-8: Arkitekturen er ikke støttet + Det angitte ${RELEASE}-speilet til et arkiv ser ikke ut til å ha støtte + fordin maskintype. Prøv heller et annet speil. +Description-ne.UTF-8: वास्तुकला समर्थित छैन + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-nl.UTF-8: Architectuur wordt niet ondersteund + Het lijkt erop dat de opgegeven ${RELEASE}-archief-spiegelserver uw + architectuur niet ondersteunt. U kunt best een andere spiegelserver + proberen. +Description-nn.UTF-8: Arkitekturen er ikkje støtta + Det oppgjevne nettarkivet til ${RELEASE} ser ikkje ut til å støtta + arkitekturen din. Prøv eit anna nettarkiv. +Description-no.UTF-8: Arkitekturen er ikke støttet + Det angitte ${RELEASE}-speilet til et arkiv ser ikke ut til å ha støtte + fordin maskintype. Prøv heller et annet speil. +Description-pa.UTF-8: ਢਾਂਚਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-pl.UTF-8: Nieobsługiwana architektura + Wygląda na to, że wybrane archiwum nie obsługuje Twojej architektury. + Spróbuj innego serwera lustrzanego. +Description-pt.UTF-8: Arquitectura não suportada + O mirror do arquivo ${RELEASE} especificado não parece suportar a sua + arquitectura. Por favor tente outro mirror. +Description-pt_BR.UTF-8: Arquitetura não suportada + O espelho do repositório ${RELEASE} especificado não parece dar suporte à + sua arquitetura. Por favor, tente um espelho diferente. +Description-ro.UTF-8: Arhitectură fără suport + Situl arhivei ${RELEASE} menționat se pare că nu oferă suport pentru + arhitectura dumneavoastră. Vă rugăm să alegeți un alt sit. +Description-ru.UTF-8: Архитектура не поддерживается + Указанное зеркало архива ${RELEASE} не + поддерживает вашу архитектуру. + Попробуйте указать другое зеркало. +Description-se.UTF-8: Arkitektuvra ii dorjojuvvo + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-sk.UTF-8: Nepodporovaná architektúra + Zadané zrkadlo archívu ${RELEASE} nepodporuje vašu architektúru. Skúste + iné zrkadlo archívu ${RELEASE}. +Description-sl.UTF-8: Arhitektura ni podprta + Naveden zrcalni strežnik Ubuntovega arhiva ne vsebuje vaše arhitekture. + Poskusite drugega. +Description-sq.UTF-8: Arkitekturë e pasuportuar + Pasqyra e zgjedhur e arkivit ${RELEASE} nuk ngjan të suportojë arkitekturën + tënde. Të lutem provo një tjetër pasqyrë. +Description-sr.UTF-8: Неподржана архитектура + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-sv.UTF-8: Arkitekturen stöds inte + Den valda spegeln av ${RELEASE}-arkivet verkar inte ha stöd för din + arkitektur. Försök med en annan spegel. +Description-ta.UTF-8: கட்டுமானம் ஆதரவுடையது அல்ல + தரப்பட்ட டிபியன் காப்பக + இணைப்பதிப்பு உங்கள் + கட்டுமானத்திற்கு + ஆதரவுடையது அல்ல. வேறு + இணைப்பதிப்பை முயற்சி + செய்யுங்கள். +Description-th.UTF-8: ไม่รองรับสถาปัตยกรรมนี้ + The specified ${RELEASE} archive mirror does not seem to support your + architecture. Please try a different mirror. +Description-tl.UTF-8: Hindi suportadong arkitektura + Mukhang hindi suportado ang inyong arkitektura ng piniling mirror ng + arkibo ng ${RELEASE}. Subukan po ang ibang mirror. +Description-tr.UTF-8: Mimarî desteklenmiyor + Belirtilen ${RELEASE} yansısı sisteminizin mimarîsini desteklemediği + görünüyor. Lütfen başka bir yansı deneyin. +Description-uk.UTF-8: Архітектура не підтримується + Здається, вказане дзеркало архіву ${RELEASE} не + підтримує вашу архітектуру. Спробуйте + інше дзеркало, будь ласка. +Description-vi.UTF-8: Kiến trúc không được hỗ trợ + Máy nhân bản kho ${RELEASE} đã chọn có vẻ không hỗ trợ kiến + trúc của máy tính này. Hãy thử nhân bản khác. +Description-wo.UTF-8: Arcitektuur bu ñudul doxal + Seetu bu arsiif bu ${RELEASE} bi nga joxe melna ne manula doxal sa + arcitektuur. Jéemal ak baneen seetu. +Description-zh_CN.UTF-8: 此硬件架构不被支持 + 指定的 ${RELEASE} + 归档镜像看起来并不支持您所用的硬件架构。请试用其它镜像。 +Description-zh_TW.UTF-8: 尚未被支援的硬體架構 + 所指定的 ${RELEASE} + 檔案鏡像站似乎並不支援您所使用的硬體架構。請嘗試另一個鏡像站。 + +Template: debian-installer/choose-mirror/title +Type: text +Description: Choose a mirror of the Ubuntu archive +Description-am.UTF-8: የዑቡንቱ ማኅደር-መስተዋት ምረጥ +Description-ar.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-ast.UTF-8: Escoyer un espeyu del archivu ${RELEASE} +Description-be.UTF-8: Выберыце люстэрка архіву ${RELEASE} +Description-bg.UTF-8: Изберете огледален сървър с архива на ${RELEASE} +Description-bn.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-bs.UTF-8: Izaberite mirror ${RELEASE} arhiva +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una rèplica de l'arxiu d'${RELEASE} +Description-cs.UTF-8: Vybrat zrcadlo s archivem ${RELEASE} +Description-cy.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-da.UTF-8: Vælg et ${RELEASE}-arkivspejl +Description-de.UTF-8: Spiegelserver für das ${RELEASE}-Archiv wählen +Description-dz.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε έναν καθρέφτη της αρχειοθήκης του ${RELEASE} +Description-en.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-eo.UTF-8: Elekti ${RELEASE}-an spegularkivon +Description-es.UTF-8: Escoja una réplica de ${RELEASE} +Description-et.UTF-8: ${RELEASE} arhiivi peegelduse valimine +Description-eu.UTF-8: Aukeratu ${RELEASE} artxiboaren ispilu bat +Description-fi.UTF-8: Valitse ${RELEASE}n arkiston kopio: +Description-fr.UTF-8: Choisir un miroir de l'archive ${RELEASE} +Description-ga.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-gl.UTF-8: Escolla unha réplica do arquivo de ${RELEASE} +Description-gu.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-he.UTF-8: בחירת אתר מראה של אובונטו +Description-hi.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-hr.UTF-8: Izaberi zrcalni poslužitelj ${RELEASE} arhive +Description-hu.UTF-8: Válassz egy ${RELEASE}-tükröt +Description-id.UTF-8: Memilih mirror arsip ${RELEASE} +Description-it.UTF-8: Scegliere un mirror dell'archivio ${RELEASE} +Description-ja.UTF-8: ${RELEASE} アーカイブのミラーを選択 +Description-ka.UTF-8: აირჩიეთ ${RELEASE}-ის არქივის მირორი +Description-kk.UTF-8: ${RELEASE} архивінің айнасын енгізіңіз +Description-km.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-ko.UTF-8: 우분투 아카이브의 미러를 선택하십시오 +Description-ku.UTF-8: Neynîka arşîva ${RELEASE} hilbijêre +Description-lt.UTF-8: ${RELEASE} archyvo "veidrodžio" pasirinkimas +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties ${RELEASE} arhīva spoguļserveri +Description-mk.UTF-8: Одбери алтернативен сервер за Убунту архивите +Description-ml.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-mr.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-nb.UTF-8: Velg et speil av ${RELEASE}-arkivet +Description-ne.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-nl.UTF-8: Te gebruiken ${RELEASE}-archief-spiegelserver kiezen +Description-nn.UTF-8: Vel ein av ${RELEASE}-nettarkiva +Description-no.UTF-8: Velg et speil av ${RELEASE}-arkivet +Description-pa.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-pl.UTF-8: Wybierz serwer lustrzany z archiwum ${RELEASE} +Description-pt.UTF-8: Escolher um mirror do arquivo ${RELEASE} +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione um espelho do repositório ${RELEASE} +Description-ro.UTF-8: Alegere a unui sit alternativ cu o arhivă ${RELEASE} +Description-ru.UTF-8: Выбор зеркала архива ${RELEASE} +Description-se.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-sk.UTF-8: Voľba zrkadla archívu ${RELEASE} +Description-sl.UTF-8: Izberite ${RELEASE} zrcalni strežnik +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një pasqyrë të arkivit ${RELEASE} +Description-sr.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-sv.UTF-8: Välj en spegel av ${RELEASE}-arkivet +Description-ta.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-th.UTF-8: Choose a mirror of the ${RELEASE} archive +Description-tl.UTF-8: Pumili ng mirror ng arkibo ng ${RELEASE} +Description-tr.UTF-8: Bir ${RELEASE} yansısı seç +Description-uk.UTF-8: Вибрати дзеркало архіву ${RELEASE} +Description-vi.UTF-8: Chọn một nhân bản kho ${RELEASE} +Description-wo.UTF-8: Tannal ab seetu bu arsiif bu ${RELEASE} +Description-zh_CN.UTF-8: 选择 ${RELEASE} 归档镜像 +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個 ${RELEASE} 檔案鏡像站 + +Template: mirror/http/countries +Type: select +Choices: manual, AD, AE, AF, AG, AI, AL, AM, AN, AO, AQ, AR, AS, AT, AU, AW, AX, AZ, BA, BB, BD, BE, BF, BG, BH, BI, BJ, BL, BM, BN, BO, BR, BS, BT, BV, BW, BY, BZ, CA, CC, CD, CF, CG, CH, CI, CK, CL, CM, CN, CO, CR, CU, CV, CX, CY, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, EH, ER, ES, ET, FI, FJ, FK, FM, FO, FR, GA, GB, GD, GE, GF, GG, GH, GI, GL, GM, GN, GP, GQ, GR, GS, GT, GU, GW, GY, HK, HM, HN, HR, HT, HU, ID, IE, IL, IM, IN, IO, IQ, IR, IS, IT, JE, JM, JO, JP, KE, KG, KH, KI, KM, KN, KP, KR, KW, KY, KZ, LA, LB, LC, LI, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MC, MD, ME, MF, MG, MH, MK, ML, MM, MN, MO, MP, MQ, MR, MS, MT, MU, MV, MW, MX, MY, MZ, NA, NC, NE, NF, NG, NI, NL, NO, NP, NR, NU, NZ, OM, PA, PE, PF, PG, PH, PK, PL, PM, PN, PR, PS, PT, PW, PY, QA, RE, RO, RS, RU, RW, SA, SB, SC, SD, SE, SG, SH, SI, SJ, SK, SL, SM, SN, SO, SR, ST, SV, SY, SZ, TC, TD, TF, TG, TH, TJ, TK, TL, TM, TN, TO, TR, TT, TV, TW, TZ, UA, UG, UM, US, UY, UZ, VA, VC, VE, VG, VI, VN, VU, WF, WS, YE, YT, ZA, ZM, ZW +Choices-am.UTF-8: መረጃን በእጅ አስገባ, ጐን፦ሲ, ፘተባበሩት ጐረብ ጔሤሳትስ, AF, AG, AI, ጐሔባኒ።, ጐሴሣኒ።, ኔፈሴሒን፥ስ ጐንቲሔስ, AO, AQ, ጐሴጀንቲና, AS, ስትሱ።, ጐፄስትሳሑ።, AW, AX, ጐፈሴባጃን, ቦስኒ። ጕና ሄሴፕጕቱኒ።, ባሴቤ፦ስ, BD, ቤሔጄሤ, BF, ቡሔጓሱ።, ባህሳን, BI, BJ, BL, ቤሴሙ፣, BN, ቦሑቱ።, ብሲፑሔ, BS, ቡህታን, BV, BW, ቤሒሩስ, ቤሑፈ, CA, CC, CD, ፘመጢጘለኢፄ ጐፔሱጢ ሱፐብሑጤ, ኮንጎ, ስፁፈሴሒን፥, CI, CK, ኁሑ, ጢሣሩን, ኂ፤ና, ጥሕሤቢ።, CR, CU, ጣፕ ታሴ፤, CX, ሳ፤ፕረስ, ኃጤ ሱፑብሑጤ, ጀሴመን, DJ, ፤ንሢሴጤ, ፦ሡኒጢ, ፦ሡኒጤ ሱፑብሑጤ, ጐሔጄሱ።, ጒጣ፦ሴ, ጔስቶኒ።, ጔብፄ, ሤፅሲባፁ ሳህሲ, ጔሴትሲ, ስፔን, ጒት፥ጵ።, ፑንሒን፥, ፑጂ, FK, ሡጤስኔፒ።, FO, FR, GA, ጕንጔሑፔ, GD, ጆሴጂ።, ፘፈረንሳ፤ ጉፁጐና, GG, GH, GI, GL, ጒሤቢ።, ኒ, GP, ጒጣቶሱ።ሔ ኒ, ጔሱጤ, GS, GT, GU, ቢሳፅ, ጉ።ና, ሆንጔ ጥንጔ, HM, HN, ጤስጔቄ።, ሀ፤ቲ, ሀንጒሱ, ጒን፦ኔፒ።, ጐፘሴሒን፥, ጕስሲጔሔ, IM, ህን፥, IO, ጒሲቅ, IR, ጐ፤ስሒን፥, ጣሑ።ን, JE, ጃሢ፤ጢ, ጆሴ፣ን, ጃፓን, KE, KG, ጢሤቦ።።, KI, ጥሥስስ, KN, ፠ቡብ ጥሱ።, ሰሣን ጥሱ።, ጤፃት, KY, KZ, LA, ሑባኖስ, LC, LI, LK, LR, LS, ሑቱፃኒ።, LU, ሒትቱ።, LY, ሥስጥ, MC, MD, ME, MF, MG, MH, MK, ML, MM, ሥንጕሑ።, ሢጢፅ, MP, MQ, ሥሱቴኒ።, MS, ሢሔታ, ሢሩሸስ, MV, MW, ሣጤሲጥ, ሢሓፒ።, MZ, ናሡቢ።, ኒፄ ጢሓ፦ኒ።, NE, NF, ና፤ጄሱ።, NI, ኔፈሴሒን፥, ኖሴፃ, ኔፓሔ, NR, NU, ኒፄ ፑሒን፥, OM, PA, ፔሩ, ፘፈረንሳ፤ ፖሑኔፒ።, ፓፑፂ ኒፄ ኒ, PH, PK, ፖሒን፥, PM, PN, ፖሴታ ሱጥ, PS, PT, PW, PY, QA, RE, ስሣኒ።, RS, ሲቁ።, RW, ሳፄ፥ጐረቢ።, SB, SC, ሱ፣ን, ስፁ፥ን, ሲንጒፖሴ, SH, ስሕታኒ።, SJ, ስሕቲጡ።, SL, SM, ሴኔጒሔ, ሱሢሓ, SR, ST, SV, ሲሱ።, SZ, TC, ኂ፥, ፘፈረንሳ፤ ፠ቡባፁ ጔፒቶኄ, TG, ታ፤ሒን፥, ታጃጡስታን, TK, ሤስሲቅ ቲሥሴ, TM, ቱኒፑ።, TO, ቱሴጤ, ትሱኒ፣፥ ጕና ቶባጕ, TV, TW, ታንፒኒ።, UA, ፙጒን፣, UM, ጐሣሱጢ, UY, ፙፔበጡስታን, VA, VC, ታንፉፃሒ, ፘጕንጔሑፔ ፥ንጔሔ ፠ሴቶኄ, ፘጐሣሱጢ ቨሴጂን ፠ሴቶኄ, VN, VU, WF, WS, ፘመን, YT, ፠ቡብ ጐፔሱጢ, ዛምቢያ, ፒሤቢ። +Choices-ar.UTF-8: أدخل المعلومات يدوياً, أندورا, الإمارات العربيّة المتحدّة, أفغانستان, أنتيغوا و باربودا, أنغويلا, ألبانيا, أرمينيا, أنتيل هولندا, أنغولا, القطب الجنوبي, الأرجنتين, صاموا الأمريكيّة, النّمسا, أستراليا, أروبا, AX, أذربيجان, البوسنة و الهرسك, بربادوس, بنغلادش, بلجيكا, بوركينا فاصو, بلغاريا, البحرين, بوروندي, بنين, BL, برمودا, بروناي دار السّلام, بوليفيا, البرازيل, جزر البهاما, بوتان, جزيرة بوفي, بوتسوانا, روسيا البيضاء, بيليز, كندا, جزر الكوكوس, الكونغو، جمهوريّة الكونغو الدّيموقراطيّة, جمهورية إفريقيّا الوسطى, الكونغو, سويسرا, CI, جزر كوك, تشيلي, الكاميرون, الصّين, كولومبيا, كوستاريكا, كوبا, كاب فيرد, جزر الكريسماس, قبرص, جمهوريّة التّشيك, ألمانيا, جيبوتي, الدّنمارك, دومينيكا, جمهوريّة الدّومينيكان, الجزائر, الإكوادور, إستونيا, مصر, الصّحراء الغربيّة, إريتريا, إسبانيا, إثيوبيا, فنلندا, فيجي, جزر فولكلاند (مالفيناس), ميكرونيزيا، ولايات ميكرونيزيا الموحّدة, جزر الفارو, فرنسا, الغابون, المملكة المتّحدة, غرينادا, جورجيا, غيانا الفرنسيّة, جزيرة جويرزني, غانا, جبل طارق, غرينلاند, غامبيا, غينيا, جوادالوبّي, غينيا الاستوائيّة, اليونان, جورجيا الجنوبيّة و جزر ساندويتش الجنوبيّة, غواتيمالا, جوام, غينيا بيساو, غويانا, هونغ كونغ, جزيرة هيرد وجزر مَكْدونالد, هندوراس, كرواتيا, هايتي, المجر (هنغاريا), إندونيسيا, أيرلندا, إسرائيل, آيزل أف مان, الهند, مقاطعة المحيط الهندي البريطانيّة, العراق, إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة, آيسلندا, إيطاليا, جيرسي, جامايكا, الأردن, اليابان, كينيا, قيرغزستان, كمبوديا, كيريباتي, جزر القمر, سانت كيتس و نيفس, كوريا، جمهورية كوريا الشّعبيّة الدّيموقراطيّة, كوريا، جمهوريّة كوريا, الكويت, جزر الكيمان, كازاخستان, جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة, لبنان, سانت لوسيا, ليشتنشتاين, سريلانكا, ليبيريا, ليسوتو, لثوانيا, لوكسمبورغ, لاتفيا, LY, المغرب, موناكو, المالديف, المنتنيغرو, سانت مارتين (القطاع الفرنسي), مدغشقر, جزر المارشال, مقدونيا، جمهوريّة مقدونيا اليوغوسلافيّة السّابقة, مالي, ميانمار, منغوليا, مكّاو, جزر ماريانا الشّماليّة, مارتينيك, موريتانيا, مونتسيرات, مالطة, موريشيوس, جزر المالديف, ملاوي, المكسيك, ماليزيا, موزمبيق, ناميبيا, نيو قلدونيا, النّيجر, جزيرة نورفولك, نيجيريا, نيكاراجوا, هولندا, النّرويج, نيبال, ناورو, نيوي, نيوزيلاندا, عمان, بنما, البيرو, بولينيسيا الفرنسيّة, بابوا غينيا الجديدة, الفلبّين, باكستان, بولندا, سانت بيير و ميكيلون, بتكيرن, بورتوريكو, الأراضي الفلسطينية المحتلة, البرتغال, بالاو, الباراغواي, قطر, ريونيون, رومانيا, صربية, الاتّحاد الرّوسي, رواندا, السّعوديّة, جزر سولومن, السّيشل, السّودان, السّويد, سنغافورة, سانت هيلانة, سلوفينيا, سفالبارد و جان ماين, سلوفاكيا, سيراليون, سان مارينو, السّنغال, الصّومال, سورينام, ساو تومي و برنسبي, السّلفادور, الجمهوريّة العربيّة السّوريّة, سوازيلاند, جزر التّرك و الكايكوس, تشاد, المقاطعات الفرنسيّة الجنوبيّة, توغو, تايلاند, طاجيكستان, توكيلاو, تيمور-ليستي, تركمانستان, تونس, تونغا, تركيّا, ترينيداد و توباغو, توفالو, تايوان, تنزانيا، جمهوريّة تنزانيا المتّحدة, أوكرانيا, أوغندا, جزر الولايات المتّحدة الصّغرى النّائية, الولايات المتّحدة, الأوروغواي, أوزبكستان, المقعد المقدّس (ولاية مدينة الفاتيكان), سانت فنسنت و جزر الغرينادين, فنزويلّا, فيرجن، جزر فيرجن البريطانيّة, فيرجن، جزر فيرجن الأميركيّة, الفييتنام, فانواتو, واليس و فوتونا, صاموا, اليمن, مايوت, جنوب إفريقيا, زامبيا, زمبابوي +Choices-ast.UTF-8: amestar información manualmente, Andorra, Emiratos Árabes Xuníos, Afghanistán, Antigua y Barbuda, Anguilla, Albania, Armenia, Antilles Holandeses, Angola, Antártida, Arxentina, Samoa Americana, Austria, Australia, Aruba, AX, Azerbaijan, Bosnia y Herzegovina, Barbados, Bangladesh, Bélxica, Burkina Faso, Bulgaria, Bahréin, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalam, Bolivia, Brasil, Bahames, Bhután, Islla Bouvet, Botswana, Bielorrusia, Belize, Canadá, Islles Cocos (Keeling), Congo\, República Democrática del, República Centroafricana, Congo, Suiza, CI, Islles Cook, Chile, Camerún, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Cabu Verde, Islles Christmas, Chipre, República Checa, Alemaña, Djibouti, Dinamarca, Dominica, República Dominicana, Arxelia, Ecuador, Estonia, Exiptu, Sáhara Occidental, Eritrea, España, Etiopía, Finlandia, Fiji, Islles Falkland (Malvines), Micronesia\, Estaos Federaos de, Islles Faroe, Francia, Gabón, Reinu Xuníu, Grenada, Xorxa, Guyana Francesa, Guernsey, Ghana, Xibraltar, Groenlandia, Gambia, Guinea, Guadalupe, Guinea Ecuatorial, Grecia, Xorxa ya Islles Sandwich del Sur, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hong Kong, Islla Heard y Islla McDonald, Hondures, Croacia, Haiti, Hungría, Indonesia, Irlanda, Israel, Islla de Man, India, Territoriu Oceánicu de la India Británica, Iraq, Irán\, República Islámica, Islandia, Italia, Xersey, Xamaica, Xordania, Xapón, Kenia, Kirguistán, Cambodia, Kiribati, Comoros, Saint Kitts y Nevis, Korea\, República Popular Democrática de, Corea\, República de, Kuwait, Islles Caimán, Kazakhstán, República Democrática Popular de Laos, Líbano, Santa Llucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesoto, Lituania, Luxemburgo, Letonia, Libia, Marruecos, Mónaco, Moldavia, Montenegro, Saint Martin (Parte Francesa), Madagascar, Islles Marshall, Macedonia\, República de, Mali, Myanmar, Mongolia, Macao, Islles Marianes del Norte, Martinica, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauricio, Maldives, Malawi, México, Malasia, Mozambique, Namibia, Nueva Caledonia, Níxer, Islla Norfolk, Nixeria, Nicaragua, Holanda, Noruega, Nepal, Nauru, Niue, Nueva Zelanda, Omán, Panamá, Perú, Polinesia Francesa, Papúa Nueva Guinea, Filipines, Paquistán, Polonia, Saint Pierre y Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Territoriu Ocupáu de Palestina, Portugal, Palau, Paraguay, Qatar, Reunión, Rumanía, Serbia, Federación Rusa, Ruanda, Arabia Saudí, Islles Salomón, Seychelles, Sudán, Suecia, Singapur, Santa Helena, Eslovenia, Svalbard y Jan Mayen, Eslovaquia, Sierra Leona, San Marino, Senegal, Somalia, Surinám, Santo Tomé y Príncipe, El Salvador, República Árabe de Siria, Swazilandia, Islles Turques y Caicos, Chad, Territorios Franceses del Sur, Togo, Tailandia, Tajikistán, Tokeláu, Timor-Leste, Turkmenistán, Tunicia, Tonga, Turquía, Trinidá y Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania\, República Xunía de, Ucrania, Uganda, Estaos Xuníos\, Islles Ultramarines, Estaos Xuníos, Uruguay, Uzbequistán, Holy See (Estáu Ciudá Vaticanu), San Vincente y les Granadines, Venezuela, Islles Vírxenes Britániques, Islles Vírxenes\, U.S., Viet Nam, Vanuatu, Wallis y Futuna, Samoa, Yemen, Mayotte, Sudáfrica, Zambia, Zimbabwe +Choices-be.UTF-8: Увесці інфармацыю самастойна, Андора, Аб'яднаныя Арабскія Эміраты, Афганістан, Антыгуа і Барбуда, Ангілья, Албанія, Арменія, Нідэрландскія Антыльскія астравы, Ангола, Антарктыда, Аргенціна, Амерыканскае Самоа, Аўстрыя, Аўстралія, Аруба, AX, Азербайджан, Боснія і Герцагавіна, Барбадос, Бангладэш, Бельгія, Буркіна-Фасо, Балгарыя, Бахрэйн, Бурундзі, Бенін, BL, Бермудскія астравы, Бруней Дарэсалам, Балівія, Бразілія, Багамскія астравы, Бутан, Востраў Бувэ, Батсвана, Беларусь, Беліз, Канада, Какосавыя (Кілінг) астравы, Дэмакратычная Рэспубліка Конка, Цэнтральна-Афрыканская Рэспубліка, Конга, Швейцарыя, CI, Астравы Кука, Чылі, Камерун, Кітай, Калумбія, Коста-Рыка, Куба, Каба-Вердэ, Востраў Каляд, Кіпр, Чэшская Рэспубліка, Германія, Джыбуці, Данія, Дамініка, Дамініканская рэспубліка, Алжыр, Эквадор, Эстонія, Егіпет, Заходняя Сахара, Эрытрэя, Іспанія, Эфіопія, Фінляндыя, Фіджы, Фалклендскія астравы (Мальвіны), Федэратыўныя штаты Мікранезіі, Фарэрскія астравы, Францыя, Габон, Злучанае Каралеўства, Грэнада, Грузія, Французская Гвіана, Гернсі, Гана, Гібралтар, Грэнландыя, Гамбія, Гвінея, Гвадэлупа, Экватарыяльная Гвінея, Грэцыя, Паўднёвая Георгія і Паўднёвыя Сэндвічавы астравы, Гватэмала, Гуам, Гвінея-Бісаў, Гаяна, Ганконг, Астравы Хэрд і Макдональд, Гандурас, Харватыя, Гаіці, Венгрыя, Інданэзія, Ірландыя, Ізраіль, Востраў Мэн, Індыя, Брытанская тэрыторыя ў Індыйскім акіяне, Ірак, Іран\, Ісламская Рэспубліка, Ісландыя, Італія, Джэрсі, Ямайка, Іарданія, Японія, Кенія, Кыргызстан, Камбоджа, Кірыбаці, Каморскія астравы, Святы Кітс і Невіс, Карэйская Народна-дэмакратычная рэспубліка, Рэспубліка Карэя, Кувейт, Кайманавы астравы, Казахстан, Лаос\, Народная Дэмакратычная Рэспубліка, Ліван, востраў Святой Лусіі, Ліхтэнштэйн, Шры-Ланка, Ліберыя, Лесота, Літва, Люксембург, Латвія, Лівія, Марока, Манака, Малдова, Чарнагорыя, Святы Мартын (Франзузская частка), Мадагаскар, Маршалавы астравы, Рэспубліка Македонія, Малі, М'янма, Манголія, Макао, Паўночныя Марыянскія выспы, Марцініка, Маўрытанія, Мансерат, Мальта, Маўрыкій, Мальдзівы, Малаві, Мексіка, Малайзія, Мазамбік, Намібія, Новая Каледонія, Нігер, Востраў Норфалк, Нігерыя, Нікарагуа, Нідэрланды, Нарвегія, Непал, Наўру, Ніўе, Новая Зеландыя, Аман, Панама, Перу, Французская Палінэзія, Папуа-Новая Гвінея, Філіпіны, Пакістан, Польшча, Святы П'ер і Міквелон, Піткерн, Пуэрта-Рыка, Палестынская тэрыторыя\, акупаваная , Партугалія, Палаў, Парагвай, Катар, Руньён, Румынія, Сербія, Расійская Федэрацыя, Руанда, Саудаўская Аравія, Саламонавы астравы, Сейшэльскія астравы, Судан, Швецыя, Сінгапур, востраў Святой Алены, Славенія, Астравы Свальбард і Ян Маен, Славакія, С'ера-Леоне, Сан-Марына, Сенегал, Самалі, Сурынам, Сан-Тамэ і Прынсіпэ, Сальвадор, Сірыйская Арабская Рэспубліка, Свазіленд, Астравы Таркс і Кэйкас, Чад, Французскія Паўднёвыя тэрыторыі, Тога, Тайланд, Таджыкістан, Такелаў, Тымор-Лешці, Туркменістан, Туніс, Тонга, Турцыя, Трынідад і Табага, Тувалу, Тайвань, Танзанія\, Злучаная Рэспубліка, Украіна, Уганда, Знешнія Малыя Астравы Злучаных Штатаў, Злучаныя Штаты, Уругвай, Узбекістан, Ватыкан, Святы Вінцэнт і Грэнадзіны, Венесуэла, Вірджынскія астравы\, Брытанскія, Вірджынскія астравы\, ЗША, В'етнам, Вануату, Уоліс і Футуна, Самоа, Емен, Маёта, Паўднёвая Афрыка, Замбія, Зімбабве +Choices-bg.UTF-8: ръчно въвеждане на информацията, Андора, Обединени арабски емирства, Афганистан, Антигуа и Барбуда, Ангила, Албания, Армения, Холандски Антили, Ангола, Антарктика, Аржентина, Американска Самоа, Австрия, Австралия, Аруба, AX, Азербайджан, Босна и Херцеговина, Барбадос, Бангладеш, Белгия, Буркина Фасо, България, Бахрейн, Бурунди, Бенин, BL, Бермуда, Бруней, Боливия, Бразилия, Бахами, Бутан, Остров Буве, Ботсуана, Беларус, Белиз, Канада, Кокосови острови, Конго\, Демократична република, Централноафриканска Република, Конго, Швейцария, CI, Острови Кук, Чили, Камерун, Китай, Колумбия, Коста Рика, Куба, Кейп Верде, Коледни острови, Кипър, Чешка република, Германия, Джибути, Дания, Доминика, Доминиканска република, Алжир, Еквадор, Естония, Египет, Западна Сахара, Еритрея, Испания, Етиопия, Финландия, Фиджи, Фолклендски Острови (Малвини), Микронезия\, Обединени щати, Острови Фаро, Франция, Габон, Обединено кралство, Гренада, Грузия, Френска Гвиана, Гърнсей, Гана, Гибралтар, Гренландия, Гамбия, Гвинея, Гваделупа, Екваториална Гвинея, Гърция, Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови, Гватемала, Гуам, Гвинея-Бисау, Гияна, Хонг Конг, Острови Хърд и МакДоналд, Хондурас, Хърватия, Хаити, Унгария, Индонезия, Ирландия, Израел, Айл ъф мен, Индия, Английски територии в индийския океан, Ирак, Иран\, Ислямска република, Исландия, Италия, Джърси, Ямайка, Йордания, Япония, Кения, Киргизстан, Камбоджа, Кирибати, Комори, Свети Китс и Невис, Корея\, Демократична народна република, Корея\, Република, Кувейт, Кайманови острови, Казахстан, Демократична република на народа на Лао, Лебанон, Санта Лучия, Лихтенщайн, Шри Ланка, Либерия, Лесото, Литва, Люксембург, Латвия, Либия, Мароко, Монако, Молдова, Черна гора, Свети Мартин (френска част), Мадагаскар, Маршалски острови, Македония\, Република, Мали, Мянмар, Монголия, Макао, Северни марианови Острови, Мартиника, Мавритания, Монсерат, Малта, Мавриций, Малдиви, Малави, Мексико, Малайзия, Мозамбик, Намибия, Нова Каледония, Нигер, Остров Норфолк, Нигерия, Никарагуа, Холандия, Норвегия, Непал, Науру, Нию, Нова Зеландия, Оман, Панама, Перу, Френска Полинезия, Папуа Нова Гвинея, Филипини, Пакистан, Полша, Свети Пиер и Микелон, Питкеърн, Пуерто Рико, Палестинска територия\, Окупирана, Португалия, Палау, Парагвай, Катар, Риюниън, Румъния, Сърбия, Руска федерация, Руанда, Саудитска Арабия, Соломонови острови, Сейшели, Судан, Швеция, Сингапур, Света Елена, Словения, Свалбард и Ян Майен, Словакия, Сиера Леоне, Сан Марино, Сенегал, Сомалия, Суринам, Сао Томе и Принсипи, Ел Салвадор, Сирийска арабска република, Свазиленд, Острови Тюрк и Кайкос, Чад, Френски южни територии, Того, Тайланд, Таджикистан, Токелау, Тимор-Лест, Туркменистан, Тунис, Тонга, Турция, Тринидад и Тобаго, Тувалу, Тайван, Танзания\, Обединена република, Украйна, Уганда, Обединени малки острови по крайбрежието на САЩ, Съединени щати, Уругвай, Узбекистан, Ватикана, Свети Винсент и Гренадин, Венецуела, Вирджински острови\, Британски, Вирджински острови\, САЩ, Виетнам, Вануату, Острови Уолис и Футуна, Самоа, Йемен, Майот, Южна Африка, Замбия, Зимбабве +Choices-bn.UTF-8: নিজ হাতে তথ্য ঢোকান, অ্যান্ডোরা, সংযুক্ত আরব আমিরাত, আফগানিস্তান, অ্যান্টিগুয়া ও বার্বুডা, অ্যাঙ্গুইল্লা, আলবেনিয়া, আর্মেনিয়া, নেদারল্যাণ্ডস অ্যান্টিলেস, অ্যাঙ্গোলা, অ্যান্টার্কটিকা, আর্জেন্টিনা, মার্কিন সামোয়া, অস্ট্রিয়া, অস্ট্রেলিয়া, আরুবা, AX, আজারবাইজান, বসনিয়া ও হারজিগোভিনা, বার্বাডোস, বাংলাদেশ, বেলজিয়াম, বার্কিনা ফাসো, বুলগেরিয়া, বাহরাইন, বুরুন্ডি, বেনিন, BL, বার্মুডা, ব্রুনেই দারুসসালাম, বলিভিয়া, ব্রাজিল, বাহামা দ্বীপপুঞ্জ, ভুটান, বুভেট দ্বীপ, বতসোয়ানা, বেলারুশ, বেলিজ, কানাডা, কোকো (নিলিং) দ্বীপপুঞ্জ, কঙ্গো\, গণতান্ত্রিক প্রজাতন্ত্র, মধ্য আফ্রিকান প্রজাতন্ত্র, কঙ্গো, সুইজারল্যাণ্ড, CI, কুক দ্বীপপুঞ্জ, চিলি, ক্যামেরুন, চীন, কলোম্বিয়া, কোস্টা রিকা, কিউবা, কেপ ভার্দি, ক্রিসমাস দ্বীপ, সাইপ্রাস, চেক প্রজাতন্ত্র, জার্মানি, জিবুতি, ডেনমার্ক, ডমিনিকা, ডমিনিকান প্রজাতন্ত্র, আলজেরিয়া, ইকুয়েডর, এস্তোনিয়া, মিশর, পশ্চিম সাহারা, ইরিত্রিয়া, স্পেন, ইথিওপিয়া, ফিনল্যাণ্ড, ফিজি, ফকল্যাণ্ড দ্বীপপুঞ্জ (মালভিনিয়), মাইক্রোনেশিয়া\, কেন্দ্রীকৃত রাষ্ট্রপুঞ্জ, ফারাও দ্বীপপুঞ্জ, ফ্রান্স, গ্যাবন, যুক্তরাজ্য, গ্রানাডা, জর্জিয়া, ফরাসি গায়ানা, গুয়ের্নসে, ঘানা, জিবরাল্টার, গ্রিনল্যাণ্ড, গামবিয়া, গিনি, গুয়াদেলোপ, ইকুয়েটরিয়াল গিনি, গ্রিস, দক্ষিণ জর্জিয়া ও দক্ষিণ স্যান্ডউইচ দ্বীপপুঞ্জ, গুয়াতেমালা, গুয়াম, গিনি-বিসাউ, গায়ানা, হংকং, হার্ড দ্বীপ ও ম্যাকডোনাল্ড দ্বীপপুঞ্জ, হণ্ডুরাস, ক্রোয়েশিয়া, হাইতি, হাঙ্গেরি, ইন্দোনেশিয়া, আয়ারল্যাণ্ড, ইজরায়েল, আইসেল অফ মেন, ভারত, ব্রিটিশ ভারত মহাসাগরীয় ভূখন্ড, ইরাক, ইরান\, ইসলামি প্রজাতন্ত্র, আইসল্যান্ড, ইতালি, জারসে, জামাইকা, জর্ডান, জাপান, কেনিয়া, কিরঘিজস্তান, কম্বোডিয়া, কিরিবাতি, কমোরো দ্বীপপুঞ্জ, সেইন্ট কিট্স ও নেভিস, কোরিয়া\, জনগণতান্ত্রিক প্রজাতন্ত্র, কোরিয়া\, প্রজাতন্ত্র, কুয়েত, কেইম্যান দ্বীপপুঞ্জ, কাজাখস্তান, জনগণতান্ত্রিক প্রজাতন্ত্র লাও, লেবানন, সেইন্ট লুসিয়া, লিচেস্টাইন, শ্রীলঙ্কা, লাইবেরিয়া, লেসেথো, লিথুনিয়া, লুক্সেমবার্গ, লাতভিয়া, LY, মরক্কো, মোনাকো, মলডোভা, মন্টিনিগ্রো, সেইন্ট মার্টিন (ফরাসি অংশ), মাদাগাস্কার, মার্শাল দ্বীপপুঞ্জ, মেসিডোনিয়া\, প্রজাতন্ত্র, মালি, মায়ানমার, মঙ্গোলিয়া, ম্যাকাও, উত্তর মেরিয়ানা দ্বীপপুঞ্জ, মার্টিনিক, মৌরিতানিয়া, মন্টসেরাত, মাল্টা, মরিশাস, মালদ্বীপ, মালাউয়ি, মেক্সিকো, মালয়েশিয়া, মোজাম্বিক, নামিবিয়া, নিউ ক্যালিডোনিয়া, নাইজার, নরফোক দ্বীপ, নাইজেরিয়া, নিকারাগুয়া, নেদারল্যাণ্ডস, নরওয়ে, নেপাল, নাউরু, নাইয়ু, নিউজিল্যাণ্ড, ওমান, পানামা, পেরু, ফরাসি পলিনেশিয়া, পাপুয়া নিউ গিনি, ফিলিপাইন, পাকিস্তান, পোল্যাণ্ড, সেইন্ট পিয়েরে ও মিকুয়েলন, পিটকেয়ার্ন, পোর্টো রিকো, ফিলিস্তিনিয় ভূখন্ড\, অধিকৃত, পর্তুগাল, পালাউ, প্যারাগুয়ে, কাতার, রিইউনিয়ন, রুমানিয়া, সার্বিয়া, রুশ ফেডারেশন, রুয়াণ্ডা, সৌদি আরব, সলোমন দ্বীপপুঞ্জ, সীচিলিস, সুদান, সুইডেন, সিঙ্গাপুর, সেইন্ট হেলেনা, স্লোভেনিয়া, স্ভ্যালবার্ড ও জান মেয়েন, স্লোভাকিয়া, সিয়ারা লিওন, সান মেরিনো, সেনেগাল, সোমালিয়া, সুরিনাম, সাও টোম ও প্রিন্সিপি, এল সালভাডোর, সিরিয় আরব প্রজাতন্ত্র, সোয়াজিল্যান্ড, তুর্কি ও কাইকস দ্বীপপুঞ্জ, চাদ, ফরাসি দক্ষিণ রাজ্য, টোগো, থাইল্যাণ্ড, তাজাকিস্তান, টোকেলাও, তিমুর-লেসতে, তুর্কমেনিস্তান, তিউনিসিয়া, টোঙ্গা, তুরস্ক, ত্রিনিদাদ ও টোবাগো, টুভালু, তাইওয়ান, তানজানিয়া\, সংযুক্ত প্রজাতন্ত্র, ইউক্রেইন, উগাণ্ডা, যুক্তরাষ্ট্রের প্রান্তবর্তী ক্ষুদ্র দ্বীপপুঞ্জ, যুক্তরাষ্ট্র, উরুগুয়ে, উজবেকিস্তান, হোলি সি (ভ্যাটিকেন নগর রাষ্ট্র), সেইন্ট ভিনসেন্ট ও গ্রানাডাইন্স, ভেনেজুয়েলা, ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ\, ব্রিটিশ, ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ\, যুক্তরাষ্ট্র, ভিয়েতনাম, ভানুয়াটু, ওয়ালিস ও ফিউটিউনা, সামোয়া, ইয়েমেন, মেয়োট, দক্ষিণ আফ্রিকা, জাম্বিয়া, জিম্বাবোয়ে +Choices-bs.UTF-8: unesite informaciju ručno, Andora, Ujedinjeni Arapski Emirati, Afganistan, Antigua i Barbuda, Anguilla, Albanija, Armenija, Nizozemski Antili, Angola, Antarktik, Argentina, Američka Samoa, Austrija, Australija, Aruba, AX, Azerbejdžan, Bosna i Hercegovina, Barbados, Bangladeš, Belgija, Burkina Faso, Bugarska, Bahrein, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Bruneji, Bolivija, Brazil, Bahami, Butan, Ostrvo Bouvet, Bocvana, Bjelorusija, Belize, Kanada, Kokosova (Kilingova) ostrva, Demokratska Republika Kongo, Centralnoafrička Republika, Kongo, Švicarska, CI, Kukova Ostrva, Čile, Kamerun, Kina, Kolumbija, Kostarika, Kuba, Zelenortsko otočje, Uskršnje ostrvo, Kipar, Češka Republika, Njemačka, Džibuti, Njemačka, Dominika, Dominikanska Republika, Alžir, Ekvador, Estonija, Egipat, Zapadna Sahara, Eritreja, Španija, Etiopija, Finska, Fidži, Falklandsko otočje, Federalne Države Mikronezije, Farska ostrva, Francuska, Gabon, Velika Britanija, Grenada, Gruzija, Francuska Gvajana, Gernzi, Gana, Gibraltar, Grenland, Gambija, Gvineja, Gvadalupe, Ekvatorijalna Gvineja, Grčka, South Georgia i South Sandwich Ostrva, Gvatemala, Guam, Gvineja Bisau, Gvajana, Hong Kong, Heard Ostrvo i McDonald Ostrva, Honduras, Hrvatska, Haiti, Mađarska, Indonezija, Irska, Izrael, Ostrvo Man, Indija, Britansko-Indijska Okeanska Teritorija, Irak, Islamska Republika Iran, Island, Italija, Džerzi, Jamajka, Jordan, Japan, Kenija, Kirgistan, Kambodža, Kiribati, Komori, Saint Kitts i Nevis, Koreja\, Demokratska Narodna Republika, Koreja\, Republika, Kuvajt, Kajmanska ostrva, Kazahstan, Narodna Demokratska Republika Lao, Liban, Saint Lucia, Lihtenštajn, Šri Lanka, Liberija, Lesoto, Litvanija, Luksemburg, Latvija, LY, Maroko, Monako, MD, Crna Gora, MF, Madagaskar, Maršalska Ostrva, Republika Makedonija, Mali, Myanmar, Mongolija, Makau, Sjeverna Marijanska ostrva, Martinik, Mauritanija, Montserrat, Malta, Mauricijus, Maldivi, Malavi, Meksiko, Malezija, Mozambik, Namibija, Nova Kaledonija, Niger, Norfolk ostrvo, Nigerija, Nikaragva, Nizozemska, Norveška, Nepal, Nauru, Niue, Novi Zeland, Oman, Panama, Peru, Francuska Polinezija, Papua Nova Gvineja, Filipini, Pakistan, Poljska, Saint Pierre i Miquelon, Pitcairn, Portoriko, Okupirana Palestinska Teritorija, Portugal, Palau, Paragvaj, Katar, Reunion, Rumunija, Srbija, Ruska Federacija, Ruanda, Saudijska Arabija, Solomoska ostrva, Sejšelsko otočje, Sudan, Švedska, Singapur, Saint Helena, Slovenija, Svalbard i Jan Mayen, Slovačka, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalija, Surinam, Sao Tome i Principe, El Salvador, Sirijska Arapska Republika, Svazilend, Turks i Caicos Ostrva, Čad, Francuske Južne Teritorije, Togo, Tajland, Tadžikistan, Tokelau, Istočni Timor, Turkmenistan, Tunis, Tonga, Turska, Trinidad i Tobago, Tuvalu, Tajvan, Ujedinjena Republika Tanzanija, Ukrajina, Uganda, United States Minor Outlying Islands, SAD, Urugvaj, Uzbekistan, Vatikan, Saint Vincent i Grenadines, Venecuela, Djevičanska Ostrva (Britanska), Djevičanska Ostrva (Američka), Vijetnam, Vanuatu, Wallis i Futuna, Samoa, Jemen, Mayotte, Južna Afrika, Zambija, Zimbabve +Choices-ca.UTF-8: introdueix la informació manualment, Andorra, Unió dels Emirats Àrabs, Afganistan, Antigua i Barbuda, Anguilla, Albània, Armènia, Antilles Holandeses, Angola, Antàrtida, Argentina, Samoa Americana, Àustria, Austràlia, Aruba, AX, Azerbaitjan, Bòsnia i Hercegovina, Barbados, Bangla Desh, Bèlgica, Burkina Faso, Bulgària, Bahrain, Burundi, Benín, BL, Bermuda, Brunei (Negara Brunei Darussalam), Bolívia, Brasil, Bahames, Bhutan, Illa Bouvet, Botswana, Bielorússia, Belize, Canadà, Illes Cocos (Keeling), República Democràtica del Congo, República Centreafricana, Congo, Suïssa, CI, Illes Cook, Xile, Camerun, Xina, Colòmbia, Costa Rica, Cuba, Cap Verd, Illa Christmas, Xipre, República Txeca, Alemanya, Djibouti, Dinamarca, Dominica, República Dominicana, Algèria, Equador, Estònia, Egipte, Sàhara Occidental, Eritrea, Espanya, Etiòpia, Finlàndia, Fiji, Illes Malvines (Falkland), Micronèsia (Estats Federats), Illes Fèroe, França, Gabon, Regne Unit, Grenada, Geòrgia, Guaiana Francesa, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Groenlàndia, Gàmbia, Guinea, Guadalupe, Guinea Equatorial, Grècia, Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud, Guatemala, Guam, Guinea Bissau, Guyana, Hong Kong, Illa Heard i Illes McDonald, Hondures, Croàcia, Haití, Hongria, Indonèsia, Irlanda, Israel, Illa de Man, Índia, Territori Britànic de l'Oceà Índic, Iraq, Iran, Islàndia, Itàlia, Jersey, Jamaica, Jordània, Japó, Kenya, Kirguizistan, Cambodja, Kiribati, Comores, Saint Christopher i Nevis, Corea del Nord, Corea del Sud, Kuwait, Illes Caiman, Kazakhstan, República Democràtica Popular de Laos, Líban, Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Libèria, Lesotho, Lituània, Luxemburg, Letònia, LY, Marroc, Mònaco, Moldàvia, Montenegro, Saint-Martin (zona francesa), Madagascar, Illes Marshall, Macedònia\, República de, Mali, Myanmar, Mongòlia, Macau, Illes Marianes del Nord, Martinica, Mauritània, Montserrat, Malta, Maurici, Maldives, Malawi, Mèxic, Malàisia, Moçambic, Namíbia, Nova Caledònia, Níger, Illa Norfolk, Nigèria, Nicaragua, Països Baixos (Holanda), Noruega, Nepal, Nauru, Niue, Nova Zelanda, Oman, Panamà, Perú, Polinèsia francesa, Papua Nova Guinea, Filipines, Pakistan, Polònia, Saint Pierre i Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Palestina (territori ocupat), Portugal, Palau, Paraguai, Qatar, Reunion, Romania, Sèrbia, Federació Russa, Rwanda, Aràbia Saudita, Illes Salomó, Seychelles, Sudan, Suècia, Singapur, Saint Helena, Eslovènia, Svalbard i Jan Mayen, Eslovàquia, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somàlia, Surinam, Sao Tome i Príncipe, El Salvador, República Àrab Síria, Swazilàndia, Illes Turks i Caicos, Txad, Territoris Francesos del Sud, Togo, Tailàndia, Tadjikistan, Tokelau, Timor Oriental, Turkmenistan, Tunísia, Tonga, Turquia, Trinitat i Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzània, Ucraïna, Uganda, Illes Perifèriques Menors dels EUA, Estats Units, Uruguai, Uzbekistan, Santa Seu (Estat del Vaticà), Saint Vincent i les Grenadines, Veneçuela, Illes Verges (Britàniques), Illes Verges (Americanes), Vietnam, Vanuatu, Wallis i Futuna, Samoa, Iemen, Mayotte, Sudàfrica, Zàmbia, Zimbabwe +Choices-cs.UTF-8: zadat informace ručně, Andorra, Spojené arabské emiráty, Afghánistán, Antigua a Barbuda, Anguilla, Albánie, Arménie, Nizozemské Antily, Angola, Antarktida, Argentina, Americká Samoa, Rakousko, Austrálie, Aruba, AX, Ázerbájdžán, Bosna a Hercegovina, Barbados, Bangladéš, Belgie, Burkina Faso, Bulharsko, Bahrajn, Burundi, Benin, BL, Bermudy, Brunej, Bolívie, Brazílie, Bahamy, Bhútán, Bouvetův ostrov, Botswana, Bělorusko, Belize, Kanada, Kokosové ostrovy, Konžská demokratická republika, Středoafrická republika, Kongo, Švýcarsko, CI, Cookovy ostrovy, Chile, Kamerun, Čína, Kolumbie, Kostarika, Kuba, Kapverdské ostrovy, Vánoční ostrov, Kypr, Česká republika, Německo, Džibutsko, Dánsko, Dominika, Dominikánská republika, Alžírsko, Ekvádor, Estonsko, Egypt, Západní Sahara, Eritrea, Španělsko, Etiopie, Finsko, Fidži, Fallandské ostrovy (Malvíny), Mikronésie\, federativní státy, Faerské ostrovy, Francie, Gabun, Spojené království, Grenada, Gruzie, Francouzská Guayana, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Grónsko, Gambie, Guinea, Guadeloupe, Rovníková Guinea, Řecko, Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guayana, Hong Kong, Heardův a McDonaldovy ostrovy, Honduras, Chorvatsko, Haiti, Maďarsko, Indonésie, Irsko, Izrael, Ostrov Man, Indie, Britské teritorium v Indickém oceánu, Irák, Írán\, islámská republika, Island, Itálie, Jersey, Jamajka, Jordánsko, Japonsko, Keňa, Kyrgyzstán, Kambodža, Kiribati, Komory, Svatý Kryštof a Nevis, Korea\, lidově demokratická republika, Korea\, republika, Kuvajt, Kajmanské ostrovy, Kazachstán, Laoská lidově demokratická republika, Libanon, Svatá Lucie, Lichtenštejnsko, Srí Lanka, Libérie, Lesotho, Litva, Lucembursko, Lotyšsko, Libye, Maroko, Monako, Moldávie, Černá hora, Svatý Martin (francouzská část), Madagaskar, Marshallovy ostrovy, Makedonie\, republika, Mali, Myanmar, Mongolsko, Macao, Severní Mariany, Martinik, Mauritánie, Montserrat, Malta, Mauricius, Maledivy, Malawi, Mexiko, Malajsie, Mozambik, Namíbie, Nová Kaledonie, Niger, Norfolkský ostrov, Nigérie, Nikaragua, Nizozemí, Norsko, Nepál, Nauru, Niue, Nový Zéland, Omán, Panama, Peru, Francouzská Polynésie, Papua Nová Guinea, Filipíny, Pákistán, Polsko, Svatý Pierre a Miquelon, Pitcairnovy ostrovy, Portoriko, Palestinské území\, okupované, Portugalsko, Palau, Paraguay, Katar, Reunion, Rumunsko, Srbsko, Ruská federace, Rwanda, Saudská Arábie, Šalamounovy ostrovy, Seychely, Súdán, Švédsko, Singapur, Svatá Helena, Slovinsko, Svalbard a Jan Mayen, Slovenská republika, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somálsko, Surinam, Svatý Tomáš a Princův ostrov, Salvádor, Sýrijská arabská republika, Svazijsko, Turks a Caicois, Čad, Francouzská jižní teritoria, Togo, Thajsko, Tádžikistán, Tokelau, Timor-Leste, Turkmenistán, Tunisko, Tonga, Turecko, Trinidad a Tobago, Tuvalu, Tchaj-wan, Tanzánie\, sjednocená republika, Ukrajina, Uganda, Drobné odlehlé ostrovy Spojených států, Spojené státy, Uruguay, Uzbekistán, Svatý stolec (Vatikánský městský stát), Svatý Vincent a Grenadiny, Venezuela, Panenské ostrovy\, Britské, Panenské ostrovy\, U.S., Vietnam, Vanuatu, Wallis a Futuna, Samoa, Jemen, Mayotte, Jižní Afrika, Zambie, Zimbabwe +Choices-cy.UTF-8: rhoi gwybodaeth â llaw, Andorra, Emiriaethau Arabaidd Unedig, Afghanistan, Antigua ac Barbuda, Anguilla, Albania, Armenia, Netherlands Antilles, Angola, Antarctica, Yr Ariannin, American Samoa, Awstria, Awstralia, Aruba, AX, Azerbaijan, Bosnia a Herzegovina, Barbados, Bangladesh, Gwlad Belg, Burkina Faso, Bwlgaria, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalam, Bolifia, Brasil, Y Bahamas, Bhutan, Ynys Bouvet, Botswana, Belarws, Belîs, Canada, Ynysoedd Cocos (Keeling), Congo\, Gweriniath Democrataidd y, Gweriniaeth Canol Affrica, Congo, Y Swistir, CI, Ynysoedd Cook, Chile, Cameroon, Tsieina, Colombia, Costa Rica, Ciwba, Cape Verde, Ynys y Nadolig, Cyprus, Y Weriniaeth Tsiec, Yr Almaen, Djibouti, Denmarc, Dominica, Gweriniaeth Dominica, Algeria, Ecwador, Estonia, Yr Aifft, Western Sahara, Eritrea, Sbaen, Ethiopia, Y Ffindir, Ffiji, Ynysoedd y Falklands (Malvinas), Micronesia\, Taliaethau Ffedereiddiol, Ynysoedd y Ffaro, Ffrainc, Gabon, Prydain Fawr, Grenada, Georgia, Guiana Ffrangeg, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Greenland, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Guinea Cyhydeddol, Groeg, De Georgia ac Ynysoedd Sandwich y De, Gwatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hong Kong, Ynys Heard ac yr Ynysoedd McDonald, Honduras, Croatia, Haiti, Hwngari, Indonesia, Iwerddon, Israel, Ynys Manaw, India, British Indian Ocean Territory, Irac, Iran\, Gweriniaeth Islamaidd, Gwlad yr Iâ, Yr Eidal, Jersey, Jamaica, Gwlad Yr Iorddonen, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Cambodia, Kiribati, Comoros, Saint Kitts a Nevis, Korea (Gweriniaeth Democrataidd Pobl), Corëa\, Gweriniaeth, Coweit, Ynysoedd y Cayman, Kazakhstan, Gweriniaeth Democrataidd Pobl Lao, Lebanon, Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Lithwania, Luxembourg, Latfia, LY, Moroco, Monaco, MD, ME, MF, Madagascar, Ynysoedd Marshall, Macedonia\, Gweriniaeth, Mali, Myanmar, Mongolia, Macao, Ynysoedd Northern Mariana, Martinique, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauritius, Maldives, Malawi, Mecsico, Malaysia, Mozambique, Namibia, Caledonia Newydd, Niger, Ynys Norfolk, Nigeria, Nicaragua, Yr Iseldiroedd, Norwy, Nepal, Nauru, Niue, Seland Newydd, Oman, Panama, Periw, Polynesia Ffrangeg, Papua Guinea Newydd, Pilipinas, Pacistan, Gwlad Pwyl, Saint Pierre a Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Tiriogaeth Palesteina\, Meddianedig, Portiwgal, Palau, Paraguay, Qatar, Reunion, Rwmania, RS, Ffederasiwn Rwsia, Rwanda, Saudi Arabia, Ynysoedd Solomon, Seychelles, Y Swdan, Sweden, Singapore, Saint Helena, Slofenia, Svalbard a Jan Mayen, Slofacia, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Suriname, Sao Tome a Principe, El Salvador, Gweriniaeth Arabaidd Syria, Swaziland, Ynysoedd y Turks a Caicos, Chad, French Southern Territories, Togo, Gwlad Thai, Tajikistan, Tokelau, Timor-Leste, Turkmenistan, Twnisia, Tonga, Twrci, Trinidad a Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania\, Gweriniaeth Unedig, Wcrain, Uganda, United States Minor Outlying Islands, Yr Unol Daliaethau, Uruguay, Wsbecistan, Yr Esgobaeth Sanctaidd (Talaith Dinas y Fatican), Saint Vincent a'r Grenadines, Venezuela, Ynysoedd Virgin\, Prydeinig, Ynysoedd Virgin\, U.D.A., Fiet Nam, Vanuatu, Wallis a Futuna, Samoa, Yemen, Mayotte, De Affrica, Zambia, Zimbabwe +Choices-da.UTF-8: angiv oplysninger manuelt, Andorra, Forenede Arabiske Emirater, Afghanistan, Antigua og Barbuda, Anguilla, Albanien, Armenien, Hollandske Antiller, Angola, Antarktis, Argentina, Amerikansk Samoa, Østrig, Australien, Aruba, AX, Aserbajdsjan, Bosnien-Herzegovina, Barbados, Bangladesh, Belgien, Burkina Faso, Bulgarien, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei, Bolivia, Brasilien, Bahamas, Bhutan, Bouvet-øen, Botswana, Hviderusland, Belize, Canada, Cocosøerne (Keelingøerne), Den Demokratiske Republik Congo, Centralafrikanske Republik, Congo, Schweiz, CI, Cookøerne, Chile, Cameroun, Kina, Columbia, Costa Rica, Cuba, Kap Verde, Juleøen, Cypern, Tjekkiet, Tyskland, Djibouti, Danmark, Dominica, Dominikanske Republik, Algeriet, Ecuador, Estland, Egypten, Vestsahara, Eritrea, Spanien, Etiopien, Finland, Fiji, Falklandsøerne (Malvinas), Mikronesiens Forenede Stater, Færøerne, Frankrig, Gabon, Storbritanien, Grenada, Georgien, Fransk Guinea, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Grønland, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Ækvatorialguinea, Grækenland, South Georgia og De Sydlige Sandwichøer, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hong Kong, Heard-øen og McDonald-øerne, Honduras, Kroatien, Haiti, Ungarn, Indonesien, Irland, Israel, Isle of Man, Indien, British Indian Ocean Territory, Irak, Iran\, Den Islamiske Republik, Island, Italien, Jersey, Jamaica, Jordan, Japan, Kenya, Kirgisistan, Cambodja, Kiribati, Comorerne, Sankt Kitts og Nevis, Korea\, Den Demokratiske Folkerepublik, Korea\, Republikken, Kuwait, Caymanøerne, Kasakhstan, Lao\, Folkets Demokratiske Republik, Libanon, Sankt Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Litauen, Luxemburg, Letland, LY, Marokko, Monaco, MD, Montenegro, MF, Madagaskar, Marshalløerne, Makedonien\, Republikken, Mali, Myanmar, Mongoliet, Macao, Nordmarianerne, Martinique, Mauretanien, Montserrat, Malta, Mauritius, Maldiverne, Malawi, Mexico, Malaysia, Mocambique, Namibia, Ny Kaledonien, Niger, Norfolk Øen, Nigeria, Nicaragua, Holland, Norge, Nepal, Nauru, Niue, New Zealand, Oman, Panama, Peru, Fransk Polynesien, Papua Ny Guinea, Filippinerne, Pakistan, Polen, Sankt Pierre og Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Palæstinensiske Territorie\, Besatte, Portugal, Palau, Paraguay, Qatar, Réunion, Rumænien, Serbien, Russiske føderation, Rwanda, Saudi-Arabien, Salomonøerne, Seychellerne, Sudan, Sverige, Singapore, Sankt Helena, Slovenien, Svalbard og Jan Mayen, Slovakiet, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Surinam, São Tomé og Príncipe, El Salvador, Syriske Arabiske Republik, Swaziland, Turks- og Caicosøerne, Tchad, Sydlige Franske Territorier, Togo, Thailand, Tadsjikistan, Tokelau, Timor-Leste, Turkmenistan, Tunesien, Tonga, Tyrkiet, Trinidad og Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania\, Den Forenede Republik, Ukraine, Uganda, Fjerne\, mindre Amerikanske øer, USA, Uruguay, Usbekistan, Vatikanstaten, Sankt Vincent og Grenadinerne, Venezuela, Britiske Jomfruøer\, De, Amerikanske Jomfruøer\, De, Vietnam, Vanuatu, Wallis og Futunaøerne, Samoa, Yemen, Mayotte, Sydafrika, Zambia, Zimbabwe +Choices-de.UTF-8: Daten von Hand eingeben, Andorra, Vereinigte arabische Emirate, Afghanistan, Antigua und Barbuda, Anguilla, Albanien, Armenien, Niederländische Antillen, Angola, Antarktis, Argentinien, Samoa, Österreich, Australien, Aruba, AX, Aserbaidschan, Bosnien-Herzegovina, Barbados, Bangladesch, Belgien, Burkina Faso, Bulgarien, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalam, Bolivien, Brasilien, Bahamas, Bhutan, Bouvet-Insel, Botswana, Weißrussland, Belize, Kanada, Kokos-Inseln, Demokratische Republik Kongo, Zentralafrikanische Republik, Kongo, Schweiz, CI, Cook-Inseln, Chile, Kamerun, China, Kolumbien, Costa Rica, Kuba, Kap Verde, Weihnachtsinseln, Zypern, Tschechien, Deutschland, Dschibuti, Dänemark, Dominica, Dominikanische Republik, Algerien, Ecuador, Estland, Ägypten, Westsahara, Eritrea, Spanien, Äthiopien, Finnland, Fidschi, Falklandinseln (Malwinen), Mikronesien, Färöer Inseln, Frankreich, Gabun, Vereinigtes Königreich, Grenada, Georgien, Französisch Guiana, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Grönland, Gambia, Guinea, Gouadeloupe, Äquatorialguinea, Griechenland, South Georia und die Südlichen Sandwichinseln, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hong-Kong, Heard und McDonaldinseln, Honduras, Kroatien, Haiti, Ungarn, Indonesien, Irland, Israel, Insel Man, Indien, Britisches Territorium im Indischen Ozean, Irak, Iran\, Islamische Republik, Island, Italien, Jersey, Jamaika, Jordanien, Japan, Kenia, Kirgisistan, Kambodscha, Kiribati, Komoren, St. Kitts und Nevis, Demokratische Volksrepublik Korea, Korea\, Republik, Kuwait, Cayman-Inseln, Kasachstan, Laos\, Demokratische Volksrepublik, Libanon, St. Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Litauen, Luxemburg, Lettland, Libyen, Marokko, Monaco, Moldawien, Montenegro, Saint-Martin (Französischer Teil), Madagaskar, Marschallinseln, Mazedonien\, Republik, Mali, Myanmar, Mongolei, Macau, Nördliche Mariana-Inseln, Martinique, Mauretanien, Montserrat, Malta, Mauritius, Malediven, Malawi, Mexiko, Malaysia, Mosambik, Namibia, Neukaledonien, Niger, Norfolkinsel, Nigeria, Nicaragua, Niederlande, Norwegen, Nepal, Nauru, Niue, Neuseeland, Oman, Panama, Peru, Französisch Polinesien, Papua-Neuguinea, Philippinen, Pakistan, Polen, St. Pierre und Miquelon, Pitcairninsel, Puerto Rico, Palästinensische Autonomiegebiete, Portugal, Palau, Paraguay, Katar, Réunion, Rumänien, Serbien, Russische Föderation, Ruanda, Saudi-Arabien, Salomoninseln, Seychellen, Sudan, Schweden, Singapur, St. Helena, Slowenien, Svalbard und Jan Mayen, Slowakei, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Surinam, Sao Tomé und Príncipe, El Salvador, Syrien\, Arabische Republik, Swasiland, Turks- und Caicosinseln, Tschad, Südliche Französische Territorien, Togo, Thailand, Tadschikistan, Tokelau, Timor-Leste, Turkmenistan, Tunesien, Tonga, Türkei, Trinidad und Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tansania\, Vereinigte Republik, Ukraine, Uganda, Vereinigte Staaten Amerikanisch-Ozeanien, Vereinigte Staaten, Uruguay, Usbekistan, Heiliger Stuhl (Staat Vatikanstadt), St. Vincent und die Grenadinen, Venezuela, Britische Jungferninseln, Amerikanische Jungferninseln, Vietnam, Vanuatu, Wallis und Futuna, Samoa, Yemen, Mayotte, Südafrika, Sambia, Simbabwe +Choices-dz.UTF-8: བརྡ་དོན་ལག་ཐོག་ལས་བཙུགས་ནི།, ཨེན་ཌོ་ར།, ཡུ་ནའི་ཊེཊ་ ཨ་རབ་ ཨི་མི་རེཊིསི།, ཨཕ་ག་ནིསི་ཏཱན།, ཨེན་ཊི་གུའ་དང་ བར་བུ་ཌ།, ཨེང་གུའི་ལ།, ཨཱལ་བ་ནི་ཡ།, ཨར་མི་ནི་ཡ།, ནེ་དར་ལེནཌིསི་ ཨེན་ཊི་ལེསི།, ཨེང་གོ་ལ།, ཨེན་ཊར་ཊི་ཀ།, ཨར་ཇེན་ཊི་ན།, ཨ་མི་རི་ཀཱན་ ས་མོ་འ།, ཨཱསི་ཊི་ཡ།, ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ།, ཨ་རུ་བ།, AX, ཨ་ཛར་བ་ཡེ་ཇཱན།, བཱོས་ནི་ཡ་དང་ཧར་ཟི་གཱོ་བཱི་ནཱ།, བར་བ་ཌོསི།, བང་ལ་དེཤི།, བེལ་ཇི་ཡམ།, བུར་ཀི་ན་ ཕ་སོ།, བཱལ་ག་རི་ཡ།, བཱ་རེན།, བུ་རུན་ཌ་ཡེ།, བེ་ནིན།, BL, བར་མུ་ད།, བུ་རུ་ན་ཡེ་ ད་རུ་ས་ལམ།, བོ་ལི་བི་ཡ།, བ་ར་ཛིལ།, བ་ཧ་མཱསི།, འབྲུག།, བའུ་བེཊི་ ཨའི་ལེནཌི།, བཱོཊསི་ཝ་ན།, བེ་ལ་རཱསི།, བེ་ལིཛི།, ཀེ་ན་ཌ།, ཀོ་ཀོསི་(ཀི་ལིང་)ཨའི་ལེནཌིསི།, ཀོང་གོ་ མི་སེར་དམང་གཙོའི་ རྒྱལ་ཁབ།, དབུས་ ཨཕ་རི་ཀཱན་ རི་པཔ་ལིཀ།, ཀོང་གོ།, ས་ཝ་ཛི་ལེནཌི།, CI, ཀུཀ་ ཨའི་ལེནཌིསི།, ཅི་ལི།, ཀེ་མི་རཱུན།, ཅ་ཡེ་ན།(རྒྱ་ནག), ཀོ་ལོམ་བི་ཡ།, ཀཱོསི་ཊ་རི་ཀ།, ཀུས་བ།, ཀེཔ་-བར་དི།, ཀིརིསིཊི་མཱསི་ ཨའི་ལེནཌི།, སའི་པརཱསི།, ཅེཛི་ རི་པཔ་ལིཀ།, ཇར་མ་ནི།, ཇི་བའོ་ཊི།, ཌེན་མཱརཀ།, ཌོ་མི་ནི་ཀ།, ཌོ་མི་ནི་ཀཱན་ རི་པཔ་ལིཀ།, ཨཱལ་ཇི་རི་ཡ།, ཨི་ཀུཡེ་ཌོར།, ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡ།, ཨི་ཇིབཊི།, ཝེསི་ཊན་ ས་ཧ་ར།, ཨི་རི་ཊི།, སིཔེན།, ཨི་ཐོ་པི་ཡ།, ཕིན་ལེནཌི།, ཕི་ཇི།, ཕཱལཀ་ལེནཌི་ མཚོ་གླིང་ (མཱལ་ཝི་ནཱསི), མི་ཀོ་རོ་་ནི་སིཡཱ་ སྤྱི་མཐུན་རྒྱལ་ཁབ།, ཕ་རོའི་ ཨའི་ལེནཌིསི།, ཕརཱནསི།, གེ་བཱོན།, ཡུ་ནའི་ཊེཊ་ ཀིང་ཌོམ།, གིརི་ན་ཌ།, ཇིའོར་ཇི་ཡ།, ཕེརེནཆི་ གུའི་ན།, གུ་རེན་སེ།, གྷ་ན།, ཇིབ་རཱལ་ཊར།, གིརིན་ལེནཌི།, གམ་བོ་ནི་ཡ།, གི་ནི།, གུ་འ་དི་ལོཔ།, ཨི་ཀུཡེ་ཊོ་རི་ཡཱལ་ གི་ནི།, གིརིསི་།, ལྷོ་ ཇོར་ཇི་ཡ་ དང་ ལྷོ་ སེནཌི་ཝིཅ་ ཨའི་ལེནཌིསི།, གའུ་ཏི་མ་ལ།, གུའམ།, གི་ནི་-བི་སའོ།, གུ་ཡ་ན། , ཧོང་ཀོང་, ཧརཌ་མཚོ་གླིང་དང་ཨེམ་སི་ ཌའུན་ལེནཌ་ མཚོ་གལིང།, ཧཱོན་ཌུ་རཱསི།, ཀོརོ་ཤི་ཡ།, ཧའི་ཏི།, ཧང་ག་རི།, ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡ།, ཨའི་རི་ལེནཌི།, ཨིཛི་རེལ།, ཨ་ཡིལ་ཨོཕ་མེན།, རྒྱ་གར།, བིརི་ཊིཤ་ ཨིན་ཌི་ཡཱན་ ཨོ་ཤི་ཡཱན་ ཊེ་རི་ཊོ་རི།(ཕྱི་གླིངཔ་དང་རྒྱ་གར་གྱི་རྒྱ་མཚོའི་དབང་བསྒྱུར་ས་ཁོངས)།, ཨི་རཀ།, ཨི་རཱན་ ཨིས་ལ་མིཀ་ མི་སེར་རྒྱལ་ཁབ།, ཨའིསི་ལེནཌི།, ཨི་ཊ་ལི།, ཇར་སི།, ཇ་མའི་ཀ, ཇོར་ཌན།, ཇ་པཱན།, ཀེན་ཡ།, ཀར་གིཛི་ཏཱན།, ཀམ་བོ་ཌི་ཡ།, ཀི་རི་བ་ཏི།, ཀོ་མོ་རཱོསི།, སེནཊི་ ཀིཊིསི་ ཨེནཌི་ ནེ་བིསི།, ཀོ་རི་ཡ། ཌེ་མོ་ཀེརེ་ཊིཀ་ པི་པཱལསི་ རི་པཔ་ལིཀ་ ཨོཕ་, ཀོ་རི་ཡ། རི་པཔ་ལིཀ་ ཨོཕ་, ཀུ་ཝེཊི།, ཀེ་མཱན་ ཨའི་ལེནཌིསི།, ཀ་ཛཀསི་ཏཱན།, ལེཝོ་ མི་སེར་གྱི་དམང་གཙོའི་གཞུང་།, ལེ་བ་ནཱོན།, སེནཊི་ ལུ་སི་ཡ།, ལིཆི་ཊེནསི་ཊིན།, སི་རི་ལང་ཀ།(ཤྲི་ལངྐ་), ལི་བི་རི་ཡ།, ལི་སོ་ཐོ།, ལི་ཐུ་ནི་ཡ།, ལག་ཟེམ་བཱརག།, ལེཊི་བི་ཡ།, LY, མོ་རོཀ་ཀོ།, མོ་ན་ཀོ, མོལ་ཌོ་ཝ།, མཱོན་ཊི་ནིག་རོ།, སེནཊི་མར་ཊིན (ཕརེནཆི་གི་ཡན་ལག)།, མ་ད་གཱསི་ཀར།, མར་ཤཱལ་ ཨའི་ལེནཌིསི།, མས་ཀི་ཌོ་ནིཡཱ་ མི་སེར་རྒྱལ་ཁབ།, མ་ལི།, མི་ཡཱན་མར།, མོང་གོ་ལི་ཡ།, མ་ཀའོ།, བྱང་ མེ་རི་ཡ་ན་ ཨའི་ལེནཌིསི།, མར་ཊི་ནིཀ།, མའུ་རི་ཊ་ནི་ཡ།, མཱོནཊི་སི་རཊི།, མཱལ་ཊ་ མི་སེར་རྒྱལ་ཁབ།, མའུ་རི་ཤི་ཡཱསི།, མེལ་ཌིབསི།, མ་ལ་ཝི།, མེག་སི་ཀོ།, མ་ལེ་ཤི་ཡ།, མོ་ཛམ་བིཀ།, ནམ་བི་ཡ།, ནིའུ་ ཀེ་ལི་ཌོ་ནི་ཡ།, ནའི་ཇར།, ནོར་ཕོལཀ་ ཨའི་ལེནཌི།, ནའི་ཇི་རི་ཡ།, ནི་ཀ་ར་གུ་ཝ།, ནེ་དར་ལེནཌིསི།, ནོར་ཝེ།, ནེ་པཱལ།, ནའུ་རུ།, ནིའུ།, ནིའུ་ཛི་ལེནཌི།, ཨོ་མཱན།, པ་ན་མ།, པེ་རུ།, ཕེརེནཆི་ པོ་ལི་ནི་སི་ཡ།, པ་པུ་འ་ ནིའུ་གི་ནི།, ཕི་ལི་པིནསི།, པ་ཀིསི་ཏཱན།, པོ་ལེནཌི།, སེནཊི་ པཱི་རི་དང་ མིཀིའུ་ལོན།, པིཊི་ཀའི་རིན།, པུར་ཊོ་ རི་ཀོ།, པེ་ལིསི་ཊི་ནི་ཡཱན་བདག་བཟུང་མངའ་ཁོངས།, པོར་ཊུ་གཱལ།, པ་ལའུ།, པ་ར་གུ་ཡེ།, ཀ་ཊར།, སླར་བསྡོམ།, རོ་མ་ནི་ཡ།, སར་བི་ཡ།, ར་ཤི་ཡཱན་ ཕེ་ཌི་རེ་ཤཱན།, ར་ཝན་ཌ།, སའུ་དི་ ཨ་ར་བི་ཡ།, སོ་ལོ་མཱོན་ ཨའི་ལེནཌིསི།, སི་ཅི་ལེསི།, སུ་དཱན།, སུའི་ཌེན།, སིང་ག་པོར།, སེནཊི་ ཧི་ལི་ན།, སོལོ་བི་ནི་ཡ།, ས་བཱལ་བཱཊ་དང་ཇཱན་མ་ཡཱིན།, སོལོ་བ་ཀི་ཡ།, སི་ར་ ལིའོ་ནི།, སེན་ མེ་རི་ནོ།, སི་ནི་གཱལ།, སོ་མ་ལི་ཡ།, སུ་རི་ནེམ།, སེའོ་ ཊོམ་དང་ པི་རིན་སི་པཱི།, ཨེལ་ སཱལ་བེ་ཌོར།, སི་རེན་ ཨ་རབ་ མི་སེར་རྒྱལ་ཁབ།, ས་ཝ་ཛི་ལེནཌི།, ཊརཀསི་ དང་ ཀའི་ཀོསི་ ཨའི་ལེནཌིསི།, ཆཌི།, ཕེརེནཆི་ ལྷོ་ཕྱོགས་དབང་བསྒྱུར་ས་ཁོངས།, ཊོ་གོ།, ཐཱའི་ལེནཌི།, ཏ་ཇི་ཀིསི་ཏཱན།, ཊོ་ཀི་ལའོ།, ཊི་མོར་-ལིསི་ཏི།, ཊརཀ་མི་ནིསི་ཏཱན།, ཊུ་ནི་སི་ཡ།, ཊོང་ག།, ཊར་ཀི།, ཊིར་ནི་ཌེཊདང་ཊོ་བཱ་གཱོ།, ཊུ་བ་ལུ།, ཏ་ཡེ་ཝཱན།, ཏཱན་ཛ་ནི་ཡ། ཡུ་ན་ཡེ་ཊེཊི་ རི་པཔ་ལིཀ་ ཨོཕ་, ཡུ་ཀེརན།, ཡུ་གེན་ཌ།, ཡུ་ནའི་ཊེཊ་ སིཊེཊིསི་ མའི་ནོར་ ཨའུཊི་ལེ་ཡིང་ ཨའི་ལེནཌིསི།, ཡུ་ན་ཡེ་ཊེཊི་ སིཊེཊིསི།, ཨུ་རུ་གེ།, ཨུཛ་བེ་ཀིསི་ཏཱན།, ཧོ་ལི་སཱི་ (བཱ་ཊི་ཀན་ སི་ཊི་ སི་ཊེཊི།), སེནཊི་བཱིན་སིནཊ་དང་ གཱེརན་ན་ཌེནེས, བེ་ནི་ཛུས་ལ།, ཝར་ཇིན་ ཨའི་ལེནཌིསི་ བིརི་ཊིཤི།, ཝར་ཇིན་ ཨའི་ལེནཌིསི་ ཡུ་ཨེསི།, ཝེཊི་ནམ།, བ་ནུའ་ཊུ།, ཝ་ལིསི་དང་ཕུ་ཊ་ན།, ས་མོའ།, ཡེ་མེན།, མ་ཡོ་ཊི།, ལྷོ་ཨཕ་རི་ཀ, ཛམ་བི་ཡ།, ཛིམ་བབ་ཝི། +Choices-el.UTF-8: Εισάγετε τις πληροφορίες χειροκίνητα, Ανδόρρα, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, Αφγανιστάν, Αντίγκουα και Μπαρμπούντα, Ανγκουίλα, Αλβανία, Αρμενία, Ολλανδικές Αντίλλες, Αγκόλα, Ανταρκτική, Αργεντινή, Αμερικανική Σαμόα, Αυστρία, Αυστραλία, Αρούμπα, AX, Αζερμπαϊτζάν, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Μπαρμπάντος, Μπανγκλαντές, Βέλγιο, Μπουρκίνα Φάσο, Βουλγαρία, Μπαχρέιν, Μπουρούντι, Μπενίν, BL, Βερμούδες, Μπρουνέι Νταρουσαλάμ, Βολιβία, Βραζιλία, Μπαχάμες, Μπουτάν, Νήσος Μπουβέ, Μποτσουάνα, Λευκορωσία, Μπελίζ, Καναδάς, Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ), Κονγκό\, Λαϊκή Δημοκρατία του, Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής, Κονγκό, Ελβετία, CI, Νήσοι Κουκ, Χιλή, Καμερούν, Κίνα, Κολομβία, Κόστα Ρίκα, Κούβα, Πράσινο Ακρωτήριο, Νήσοι Χριστουγέννων, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Γερμανία, Τζιμπουτί, Δανία, Ντομίνικα, Δομινικανή Δημοκρατία, Αλγερία, Ισημερινός, Εσθονία, Αίγυπτος, Δυτική Σαχάρα, Ερυθραία, Ισπανία, Αιθιοπία, Φινλανδία, Φίτζι, Νήσοι Φώκλαντ (Μαλβίνες), Μικρονησία\, Ομόσπονδες Πολιτείες της, Νήσοι Φερόε, Γαλλία, Γκαμπόν, Ηνωμένο Βασίλειο, Γρενάδα, Γεωργία, Γαλλική Γουιάνα, Γκέρνσεϋ, Γκάνα, Γιβραλτάρ, Γροιλανδία, Γκάμπια, Γουϊνέα, Γουαδελούπη, Ισημερινή Γουινέα, Ελλάδα, Νότια Γεωργία και Νήσοι Νότιες Σάντουιτς, Γουατεμάλα, Γκουάμ, Γουινέα-Μπισσάου, Γουιάνα, Χονγκ Κονγκ, Νήσος Χερντ και Νήσοι ΜακΝτόναλντ, Ονδούρα, Κροατία, Αϊτή, Ουγγαρία, Ινδονησία, Ιρλανδία, Ισραήλ, Νήσος του Μαν, Ινδία, Βρετανικά Εδάφη του Ινδικού Ωκεανού, Ιράκ, Ιράν\, Ισλαμική Δημοκρατία του, Ισλανδία, Ιταλία, Τζέρσεϋ, Ιαμαϊκή, Ιορδανία, Ιαπωνία, Κένυα, Κιργιζία, Καμπότζη, Κιριμπάτι, Κομόρες, Άγιος Χριστόφορος και Νέβις, Κορέα\, Λαοκρατική Δημοκρατία της, Κορέα\, Δημοκρατία της, Κουβέιτ, Νήσοι Καϋμάν, Καζακστάν, Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος, Λίβανος, Αγία Λουκία, Λιχτενστάιν, Σρι Λάνκα, Λιβερία, Λεσόθο, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Λεττονία, LY, Μαρόκο, Μονακό, Μολδαβία, Μαυροβούνιο, Άγιος Μαρτίνος (Γαλλικό τμήμα), Μαδαγασκάρη, Νήσοι Μάρσαλ, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, Μάλι, Μιανμάρ, Μογγολία, Μακάο, Νήσοι Βορείων Μαριάννων, Μαρτινίκα, Μαυριτανία, Μονσεράτ, Μάλτα, Μαυρίκιος, Μαλδίβες, Μαλάουι, Μεξικό, Μαλαισία, Μοζαμβίκη, Ναμίμπια, Νέα Καληδονία, Νίγηρας, Νήσος Νόρφολκ, Νιγηρία, Νικαράγουα, Ολλανδία, Νορβηγία, Νεπάλ, Ναουρού, Νίουε, Νέα Ζηλανδία, Ομάν, Παναμάς, Περού, Γαλλική Πολυνησία, Παπούα-Νέα Γουινέα, Φιλιππίνες, Πακιστάν, Πολωνία, Άγιος Πέτρος και Μικελόν, Πίτκαϊρν, Πουέρτο Ρίκο, Παλαιστινιακό Έδαφος\, Κατεχόμενο, Πορτογαλία, Παλάου, Παραγουάη, Κατάρ, Ρεουνιόν, Ρουμανία, Σερβία, Ρωσική Ομοσπονδία, Ρουάντα, Σαουδική Αραβία, Νήσοι Σολομώντος, Σεϋχέλλες, Σουδάν, Σουηδία, Σιγκαπούρη, Αγία Ελένη, Σλοβενία, Σβάλμπαρντ και Γιαν Μαγέν, Σλοβακία, Σιέρρα Λεόνε, Άγιος Μαρίνος, Σενεγάλη, Σομαλία, Σουρινάμ, Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, Ελ Σαλβαδόρ, Αραβική Δημοκρατία της Συρίας, Σουαζιλάνδη, Νήσοι Τουρκς και Κάικος, Τσαντ, Γαλλικά Νότια Εδάφη, Τόγκο, Ταϊλάνδη, Τατζικιστάν, Τοκελάου, Τιμόρ-Λέστε, Τουρκμενιστάν, Τυνησία, Τόνγκα, Τουρκία, Τρινιδάδ και Τομπάγκο, Τουβαλού, Ταϊβάν, Τανζανία\, Ενωμένη Δημοκρατία της, Ουκρανία, Ουγκάντα, Μικρές Νήσοι απομεμακρυσμένες από τις Ηνωμένες Πολιτείες, Ηνωμένες Πολιτείες, Ουρουγουάη, Ουζμπεκιστάν, Αγία Έδρα (το Κράτος της Πόλεως του Βατικανού), Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες, Βενεζουέλα, Παρθένοι Νήσοι\, Βρετανικές, Παρθένοι Νήσοι\, Η.Π.Α., Βιετνάμ, Βανουάτου, Ουώλλις και Φουτούνα, Σαμόα, Υεμένη, Μαγιότ, Νότια Αφρική, Ζάμπια, Ζιμπάμπουε +Choices-en.UTF-8: enter information manually, Andorra, United Arab Emirates, Afghanistan, Antigua and Barbuda, Anguilla, Albania, Armenia, Netherlands Antilles, Angola, Antarctica, Argentina, American Samoa, Austria, Australia, Aruba, AX, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Barbados, Bangladesh, Belgium, Burkina Faso, Bulgaria, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalam, Bolivia, Brazil, Bahamas, Bhutan, Bouvet Island, Botswana, Belarus, Belize, Canada, Cocos (Keeling) Islands, Congo\, The Democratic Republic of the, Central African Republic, Congo, Switzerland, CI, Cook Islands, Chile, Cameroon, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Cape Verde, Christmas Island, Cyprus, Czech Republic, Germany, Djibouti, Denmark, Dominica, Dominican Republic, Algeria, Ecuador, Estonia, Egypt, Western Sahara, Eritrea, Spain, Ethiopia, Finland, Fiji, Falkland Islands (Malvinas), Micronesia\, Federated States of, Faroe Islands, France, Gabon, United Kingdom, Grenada, Georgia, French Guiana, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Greenland, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Equatorial Guinea, Greece, South Georgia and the South Sandwich Islands, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hong Kong, Heard Island and McDonald Islands, Honduras, Croatia, Haiti, Hungary, Indonesia, Ireland, Israel, Isle of Man, India, British Indian Ocean Territory, Iraq, Iran\, Islamic Republic of, Iceland, Italy, Jersey, Jamaica, Jordan, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Cambodia, Kiribati, Comoros, Saint Kitts and Nevis, Korea\, Democratic People's Republic of, Korea\, Republic of, Kuwait, Cayman Islands, Kazakhstan, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Lithuania, Luxembourg, Latvia, Libya, Morocco, Monaco, Moldova, Montenegro, Saint Martin (French part), Madagascar, Marshall Islands, Macedonia\, Republic of, Mali, Myanmar, Mongolia, Macao, Northern Mariana Islands, Martinique, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauritius, Maldives, Malawi, Mexico, Malaysia, Mozambique, Namibia, New Caledonia, Niger, Norfolk Island, Nigeria, Nicaragua, Netherlands, Norway, Nepal, Nauru, Niue, New Zealand, Oman, Panama, Peru, French Polynesia, Papua New Guinea, Philippines, Pakistan, Poland, Saint Pierre and Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Palestinian Territory\, Occupied, Portugal, Palau, Paraguay, Qatar, Reunion, Romania, Serbia, Russian Federation, Rwanda, Saudi Arabia, Solomon Islands, Seychelles, Sudan, Sweden, Singapore, Saint Helena, Slovenia, Svalbard and Jan Mayen, Slovakia, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Suriname, Sao Tome and Principe, El Salvador, Syrian Arab Republic, Swaziland, Turks and Caicos Islands, Chad, French Southern Territories, Togo, Thailand, Tajikistan, Tokelau, Timor-Leste, Turkmenistan, Tunisia, Tonga, Turkey, Trinidad and Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania\, United Republic of, Ukraine, Uganda, United States Minor Outlying Islands, United States, Uruguay, Uzbekistan, Holy See (Vatican City State), Saint Vincent and the Grenadines, Venezuela, Virgin Islands\, British, Virgin Islands\, U.S., Viet Nam, Vanuatu, Wallis and Futuna, Samoa, Yemen, Mayotte, South Africa, Zambia, Zimbabwe +Choices-eo.UTF-8: Tajpu mem informojn, Andoro, Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj, Afganio, Antigvo-Barbudo, Angvilo, Albanio, Armenio, Nederlandaj Antiloj, Angolo, Antarkto, Argentino, Usona Samoo, Aŭstrio, Aŭstralio, Arubo, AX, Azerbajĝano, Bosnio kaj Hercegovino, Barbado, Bangladeŝo, Belgio, Burkino, Bulgario, Barejno, Burundo, Benino, BL, Bermudoj, Brunejo, Bolivio, Brazilo, Bahamoj, Butano, Buvetinsulo, Bocvano, Belorusio, Belizo, Kanado, Kokosinsuloj, Demokratia Respubliko Kongo, Centr-Afrika Respubliko, Kongo, Svislando, CI, Kukinsuloj, Ĉilio, Kameruno, Ĉinio, Kolombio, Kostariko, Kubo, Kabo-Verdo, Kristnaskinsulo, Kipro, Ĉeĥio, Germanio, Ĝibutio, Danio, Dominiko, Domingo, Alĝerio, Ekvadoro, Estonio, Egiptio, Okcidenta Saharo, Eritreo, Hispanio, Etiopio, Finnlando, Fiĝioj, Falklandoj (Malvinoj), Mikronezio\, Federaciaj Ŝtatoj de, Ferooj, Francio, Gabono, Britio, Grenado, Kartvelio, Franca Gviano, Gernezejo, Ganao, Ĝibraltaro, Gronlando, Gambio, Gvineo, Gvadelupo, Ekvatora Gvineo, Grekio, Sud-Georgio kaj Sud-Sandviĉinsuloj, Gvatemalo, Gvamo, Gvineo Bisaŭa, Gujano, Honkongo, Herda kaj Makdonaldaj Insuloj, Honduro, Kroatio, Haitio, Hungario, Indonezio, Irlando, Israelo, Manksinsulo, Barato, Brita Hindoceana Teritorio, Irako, Irano\, Islama Respubliko, Islando, Italio, Ĵerzejo, Jamajko, Jordanio, Japanio, Kenjo, Kirgizio, Kamboĝo, Kiribato, Komoroj, Sankta-Kito kaj Neviso, Koreio\, Demokratia Popola Respubliko, Koreio\, Respubliko, Kuvajto, Kejmanoj, Kazaĥio, Laosa Popola Demokratia Respubliko, Libano, Sankta-Lucio, Liĥtenŝtejno, Sri-Lanko, Liberio, Lesoto, Litovio, Luksemburgio, Latvio, LY, Maroko, Monako, Moldavio, Montenegro, Sankta-Marteno (franca parto), Madagaskaro, Marŝaloj, Makedonio\, Respubliko, Malio, Mjanmao, Mongolio, Makao, Nord-Marianoj, Martiniko, Maŭritanio, Moncerato, Malto, Maŭricio, Maldivoj, Malavio, Meksiko, Malajzio, Mozambiko, Namibio, Nov-Kaledonio, Niĝero, Norfolkinsulo, Niĝerio, Nikaragvo, Nederlando, Norvegio, Nepalo, Nauro, Niuo, Nov-Zelando, Omano, Panamo, Peruo, Franca Polinezio, Papuo-Nov-Gvineo, Filipinoj, Pakistano, Pollando, Sankta-Piero kaj Mikelono, Pitkarna Insulo, Puerto-Riko, Palestino\, Okupita, Portugalio, Palaŭo, Paragvajo, Kataro, Reunio, Rumanio, Serbio, Rusa Federacio, Ruando, Saŭda Arabio, Salomonoj, Sejŝeloj, Sudano, Svedio, Singapuro, Sankta-Heleno, Slovenio, Svalbardo kaj Jan-Majen-insulo, Slovakio, Siera-Leono, San-Marino, Senegalo, Somalio, Surinamo, Sao-Tomeo kaj Principeo, Salvadoro, Siria Araba Respubliko, Svazilando, Turkoj kaj Kajkoj, Ĉado, Francaj Sudaj Teritorioj, Togo, Tajlando, Taĝikio, Tokelao, Orienta Timoro, Turkmenio, Tunizio, Tongo, Turkio, Trinidado kaj Tobago, Tuvalo, Tajvano, Tanzanio\, Unuiĝinta Respubliko, Ukrainio, Ugando, Usonaj Malgrandaj Insuloj, Usono, Urugvajo, Uzbekio, Sankta Seĝo (Vatikano), Sankta-Vincento kaj la Grenadinoj, Venezuelo, Virgulininsuloj\, Britaj, Virgulininsuloj\, Usonaj, Vjetnamio, Vanuatuo, Valiso kaj Futuno, Samoo, Jemeno, Majoto, Sud-Afriko, Zambio, Zimbabvo +Choices-es.UTF-8: introducir información manualmente, Andorra, Emiratos Árabes Unidos, Afganistán, Antigua y Barbuda, Anguila, Albania, Armenia, Antillas Holandesas, Angola, Antártida, Argentina, Samoa Americana, Austria, Australia, Aruba, AX, Azerbayán, Bosnia y Herzegovina, Barbados, Bangladesh, Bélgica, Burquina Faso, Bulgaria, Bahrein, Burundi, Benín, BL, Islas Bermudas, Brunei Darussalam, Bolivia, Brasil, Bahamas, Bhután, Isla Bouvet, Botsuana, Bielorrusia, Belice, Canadá, Islas Cocos (Keeling), Congo\, República Democrática del, Centro-africana\, República, Congo, Suiza, CI, Islas Cook, Chile, Camerún, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Cabo Verde, Isla de Navidad, Chipre, República Checa, Alemania, Yibuti, Dinamarca, Dominica, República Dominicana, Algeria, Ecuador, Estonia, Egipto, Sahara Occidental, Eritrea, España, Etiopía, Finlandia, Fiyi, Islas Falkland (Malvinas), Micronesia\, Estados Federados de, Islas Feroe, Francia, Gabón, Reino Unido, Granada, Georgia, Guayana Francesa, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Groenlandia, Gambia, Guinea, Guadalupe, Guinea Ecuatorial, Grecia, Georgia del Sur e Islas Sandwitch del Sur, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hong Kong, Islas Heard\, Islas y McDonald, Honduras, Croacia, Haití, Hungría, Indonesia, Irlanda, Israel, Isla de Man, India, Británico del Océano Índico\, Territorio, Irak, Irán\, República islámica de, Islandia, Italia, Jersey, Jamaica, Jordania, Japón, Kenia, Kirgizstán, Camboya, Kiribati, Comores\, Islas, San Cristobo y Nevis, Corea\, República Democrática Popular de, Corea\, República de, Kuwait, Islas Caimán, Kazajistán, República Democrática Popular de Lao, Líbano, Santa Lucía, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesoto, Lituania, Luxemburgo, Letonia, LY, Marruecos, Mónaco, Moldavia, Montenegro, San Martín (zona francesa), Madagascar, Islas Marshall, Macedonia\, República de, Mali, Birmania, Mongolia, Macao, Islas Marianas del Norte, Martinica, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauricio, Islas Maldivas, Malawi, México, Malasia, Mozambique, Namibia, Nueva Caledonia, Niger, Isla Norfolk, Nigeria, Nicaragua, Países Bajos, Noruega, Nepal, Nauru, Niue, Nueva Zelanda, Omán, Panamá, Perú, Polinesia Francesa, Papúa Nueva Guinea, Filipinas, Pakistán, Polonia, San Pedro y Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Territorio palestino\, Ocupado, Portugal, Palau, Paraguay, Qatar, Reunión, Rumanía, Serbia, Federación Rusa, Ruanda, Arabia Saudí, Islas Salomón, Seychelles, Sudán, Suecia, Singapur, Santa Helena, Eslovenia, Svalbard y Jan Mayen, Eslovaquia, Sierra Leona, San Marino, Senegal, Somalia, Surinám, Santo Tomé y Príncipe, El Salvador, República árabe de Siria, Swazilandia, Turks y Caicos\, Islas, Chad, Territorios Franceses del Sur, Togo, Tailandia, Tadjikistán, Tokelau, Timor-Leste, Turkmenistán, Tunez, Tonga, Turquía, Trinidad y Tobago, Tuvalu, Taiwán, Tanzania\, República unida de, Ucrania, Uganda, Islas menores exteriores de Estados Unidos, Estados Unidos, Uruguay, Uzbekistán, Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano), San Vicente y las Granadinas, Venezuela, Islas Vírgenes\, Británicas, Islas Vírgenes\, de EEUU, Vietnam, Vanuatu, Wallis y Futuna, Samoa, Yemen, Mayotte, Suráfrica, Zambia, Zimbabue +Choices-et.UTF-8: sisesta info käsitsi, Andorra, Araabia Ühendemiraadid, Afganistan, Antigua ja Barbuda, Anguilla, Albaania, Armeenia, Hollandi Antillid, Angola, Antarktis, Argentina, Ameerika Samoa, Austria, Austraalia, Aruba, AX, Aserbaidžaan, Bosnia ja Hertsegoviina, Barbados, Bangladesh, Belgia, Burkina Faso, Bulgaaria, Bahrein, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalami Riik, Boliivia, Brasiilia, Bahama, Bhutan, Bouvet’ saar, Botswana, Valgevene, Belize, Kanada, Kookossaared, Kongo Demokraatlik Vabariik, Kesk-Aafrika Vabariik, Kongo Vabariik, Šveits, CI, Cooki saared, Tšiili, Kamerun, Hiina, Colombia, Costa Rica, Kuuba, Roheneemesaared (Cabo Verde) , Jõulusaar, Küpros, Tšehhi, Saksamaa, Djibouti, Taani, Dominica, Dominikaani Vabariik, Alžeeria, Ecuador, Eesti, Egiptus, Lääne-Sahara, Eritrea, Hispaania, Etioopia, Soome, Fidži, Falklandi saared, Mikroneesia, Fääri saared, Prantsusmaa, Gabon, Suurbritannia, Grenada, Gruusia, Prantsuse Guajaana , Guernsey, Ghana, Gibraltar, Gröönimaa, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Ekvatoriaal-Guinea, Kreeka, Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hongkong, Heard ja McDonald, Honduras, Horvaatia, Haiti, Ungari, Indoneesia, Iirimaa, Iisrael, Mani saar, India, Briti India ookeani ala, Iraak, Iraan, Island, Itaalia, Jersey, Jamaica, Jordaania, Jaapan, Kenya, Kõrgõzstan, Kambodža, Kiribati, Komoorid, Saint Kitts ja Nevis, Põhja-Korea, Lõuna-Korea (Korea Vabariik), Kuveit, Kaimanisaared, Kasahstan, Laose Demokraatlik Rahvavabariik, Liibanon, Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Libeeria, Lesotho, Leedu, Luksemburg, Läti, LY, Maroko, Monaco, Moldova, Montenegro, MF, Madagaskar, Marshalli Saared, Makedoonia, Mali, Birma (Myanmar), Mongoolia, Aomen, Põhja-Mariaanid, Martinique, Mauritaania, Montserrat, Malta, Mauritius, Maldiivid, Malawi, Mehhiko, Malaisia, Mosambiik, Namiibia, Uus-Kaledoonia, Niger, Norfolki saare ala, Nigeeria, Nicaragua, Holland, Norra, Nepal, Nauru, Niue, Uus-Meremaa, Omaan, Panama, Peruu, Prantsuse Polüneesia, Paapua Uus-Guinea, Filipiinid, Pakistan, Poola, Saint-Pierre ja Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Palestiina okupeeritud ala, Portugal, Belau, Paraguay, Katar, Réunion, Rumeenia, Serbia, Venemaa Föderatsioon, Rwanda, Saudi Araabia, Saalomoni Saared, Seišellid, Sudaan, Rootsi, Singapur, Saint Helena, Sloveenia, Svalbard ja Jan Mayen, Slovakkia, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somaalia, Suriname, São Tomé ja Príncipe, El Salvador, Süüria Araabia Vabariik, Svaasimaa, Turksi ja Caicose saarte asumaa, Tšaad, Prantsuse Lõunaalad, Togo, Tai, Tadžikistan, Tokelau, Ida-Timor (Timor-Leste), Türkmenistan, Tuneesia, Tonga, Türgi, Trinidad ja Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tansaania, Ukraina, Uganda, Ühendriikide väikesed hajasaared, Ameerika Ühendriigid, Uruguay, Usbekistan, Püha Tool (Vatikani Linnriik), Saint Vincent ja Grenadiinid, Venezuela, Briti Neitsisaared, USA Neitsisaared, Vietnam, Vanuatu, Wallis ja Futuna, Samoa, Jeemen, Mayotte, Lõuna-Aafrika Vabariik, Sambia, Zimbabwe +Choices-eu.UTF-8: sartu informazioa eskuz, Andorra, Arabiar Emirerri Batuak, Afganistan, Antigua eta Barbuda, Anguilla, Albania, Armenia, Antilla Nederlandarrak, Angola, Antarktika, Argentina, Samoa Estatubatuarra, Austria, Australia, Aruba, AX, Azerbaijan, Bosnia eta Hertzegovina, Barbados, Bangladesh, Belgika, Burkina Faso, Bulgaria, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalam, Bolivia, Brasil, Bahamak, Bhutan, Bouvet Uhartea, Botswana, Bielorrusia, Belize, Kanada, Cocos (Keeling) Uharteak, Kongoko Herri-errepublika Demokratikoa, Ertafrikar Errepublika, Kongo, Suitza, CI, Cook Uharteak, Txile, Kamerun, Txina, Kolonbia, Kosta Rika, Kuba, Cabo Verde, Gabon Uhartea, Txipre, Txekiar Errepublika, Alemania, Djibuti, Danimarka, Dominika, Dominikar Errepublika, Algeria, Ekuador, Estonia, Egipto, Mendebaldeko Sahara, Eritrea, Espainia, Etiopia, Finlandia, Fiji, Malvina Uharteak (Falkland), Mikronesia\, Estatu Federatuak, Faroe Uharteak, Frantzia, Gabon, Erresuma Batua, Granada, Georgia, Guaiana Frantsesa, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Groenlandia, Gambia, Ginea, Guadalupe, Ekuatore-Ginea, Grezia, Hegoaldeko Georgia eta Hegoaldeko Sandwich Uharteak, Guatemala, Guam, Ginea Bissau, Guyana, Hong Kong, Heard Uhartea eta McDonald Uharteak, Honduras, Kroazia, Haiti, Hungaria, Indonesia, Irlanda, Israel, Man uhartea, India, Indiar Ozeanoko Lurralde Britainiarra, Irak, Iran\, Errepublika Islamikoa, Islandia, Italia, Jersey, Jamaika, Jordania, Japonia, Kenia, Kirgizistan, Kanbodia, Kiribati, Komoroak, Saint Kitts eta Nevis, Korea\, Herri-errepublika Demokratikoa (Ipar Korea), Korea\, Errepublika (Hego Korea), Kuwait, Kaiman Uharteak, Kazakhstan, Laoseko Herri Errepublika Demokratikoa, Libano, Santa Luzia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Lituania, Luxenburgo, Letonia, Libia, Maroko, Monako, Moldavia, Montenegro, Saint Martin (Frantziar zatia), Madagaskar, Marshall Uharteak, Mazedonia\, Errepublika, Mali, Birmania, Mongolia, Makau, Iparraldeko Mariana Uharteak, Martinika, Mauritania, Montserrat, Malta, Maurizio, Maldibak, Malawi, Mexiko, Malasia, Mozanbike, Namibia, Kaledonia Berria, Niger, Norfolk Uhartea, Nigeria, Nikaragua, Herbeherak, Norvegia, Nepal, Nauru, Niue, Zeelanda Berria, Oman, Panama, Peru, Polinesia Frantsesa, Papua Ginea Berria, Filipinak, Pakistan, Polonia, Saint Pierre eta Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Palestinar Lurraldea\, okupatua, Portugal, Belau (lehen Palaos), Paraguay, Katar, Reunion, Errumania, Serbia, Errusiako Federazioa, Ruanda, Arabia Saudi, Salomon Uharteak, Seychelleak, Sudan, Suedia, Singapur, Santa Elena, Eslobenia, Svalbard eta Jan Mayen Uharteak, Eslobakia, Sierra Leona, San Marino, Senegal, Somalia, Surinam, Sao Tome eta Printze, El Salvador, Siriako Arabiar Errepublika, Swazilandia, Turk eta Caicoak Uharteak, Txad, Hegoaldeko Lurralde Frantsesak, Togo, Tailandia, Tadjikistan, Tokelau, Timor-Leste, Turkmenistan, Tunisia, Tonga, Turkia, Trinidad eta Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania, Ukrania, Uganda, United States Minor Outlying Islands, Estatu Batuak, Uruguay, Uzbekistan, Vatikano Hiria (aita santuaren bizilekua), San Bizente eta Grenadinak, Venezuela, Birjina Uharteak (Err. Ba.), Birjina Uharteak\, A.E.B., Viet Nam, Vanuatu, Wallis eta Futuna, Samoa, Jemen, Mayotte, Hegoafrika, Zambia, Zimbabwe +Choices-fi.UTF-8: tee asetukset itse, Andorra, Yhdistyneet arabiemiirikunnat, Afghanistan, Antigua ja Barbuda, Anguilla, Albania, Armenia, Alankomaiden Antillit, Angola, Antarktis, Argentiina, Amerikan Samoa, Itävalta, Australia, Aruba, AX, Azerbaidžan, Bosnia-Hertsegovina, Barbados, Bangladesh, Belgia, Burkina Faso, Bulgaria, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalamin valtio, Bolivia, Brasilia, Bahama, Bhutan, Bouvet'nsaari, Botswana, Valko-Venäjä, Belize, Kanada, Kookossaaret, Kongon demokraattinen tasavalta, Keski-Afrikan tasavalta, Kongo, Sveitsi, CI, Cookinsaaret, Chile, Kamerun, Kiina, Kolumbia, Costa Rica, Kuuba, Kap Verde, Joulusaari, Kypros, Tšekin tasavalta, Saksa, Djibouti, Tanska, Dominica, Dominikaaninen tasavalta, Algeria, Ecuador, Viro, Egypti, Länsi-Sahara, Eritrea, Espanja, Etiopia, Suomi, Fidži, Falklandinsaaret, Mikronesian liittovaltio, Färsaaret, Ranska, Gabon, Yhdistynyt kuningaskunta, Grenada, Georgia, Ranskan Guayana, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Grönlanti, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Päiväntasaajan Guinea, Kreikka, Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichinsaaret, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hong Kong, Heard ja McDonaldinsaaret, Honduras, Kroatia, Haiti, Unkari, Indonesia, Irlanti, Israel, Mansaari, Intia, Brittiläinen Intian valtameren alue, Irak, Iranin islamilainen tasavalta, Islanti, Italia, Jersey, Jamaika, Jordania, Japani, Kenia, Kirgisia, Kambodža, Kiribati, Komorit, Saint Kitts ja Nevis, Korean demokraattinen kansantasavalta, Korean tasavalta, Kuwait, Caymansaaret, Kazakstan, Laos, Libanon, Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Liettua, Luxemburg, Latvia, Libya, Marokko, Monaco, Moldova, Montenegro, Saint Martin (ranskalainen osa), Madagaskar, Marshallinsaaret, Makedonian tasavalta, Mali, Myanmar, Mongolia, Macao, Pohjois-Mariaanit, Martinique, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauritius, Malediivit, Malawi, Meksiko, Malesia, Mosambik, Namibia, Uusi-Kaledonia, Niger, Norfolkinsaari, Nigeria, Nicaragua, Alankomaat, Norja, Nepal, Nauru, Niue, Uusi-Seelanti, Oman, Panama, Peru, Ranskan Polynesia, Papua-Uusi-Guinea, Filippiinit, Pakistan, Puola, Saint-Pierre ja Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Palestiinalaisalueet\, miehitetty, Portugali, Palau, Paraguay, Qatar, Réunion, Romania, Serbia, Venäjän federaatio, Ruanda, Saudi-Arabia, Salomonsaaret, Seychellit, Sudan, Ruotsi, Singapore, Saint Helena, Slovenia, Svalbard ja Jan Mayen, Slovakia, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Suriname, São Tomé ja Príncipe, El Salvador, Syyrian arabitasavalta, Swazimaa, Turks- ja Caicossaaret, Tšad, Ranskan eteläiset alueet, Togo, Thaimaa, Tadžikistan, Tokelau, Itä-Timor, Turkmenistan, Tunisia, Tonga, Turkki, Trinidad ja Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tansanian yhdistynyt tasavalta, Ukraina, Uganda, Yhdysvaltain pienet erillissaaret, Yhdysvallat, Uruguay, Uzbekistan, Pyhä istuin (Vatikaanivaltio), Saint Vincent ja Grenadiinit, Venezuela, Neitsytsaaret\, Brittiläiset, Neitsytsaaret\, Yhdysvaltain, Vietnam, Vanuatu, Wallis ja Futuna, Samoa, Jemen, Mayotte, Etelä-Afrikka, Sambia, Zimbabwe +Choices-fr.UTF-8: Saisie manuelle, Andorre, Émirats arabes unis, Afghanistan, Antigua-et-Barbuda, Anguilla, Albanie, Arménie, Antilles néerlandaises, Angola, Antarctique, Argentine, Samoa américaines, Autriche, Australie, Aruba, AX, Azerbaïdjan, Bosnie-Herzégovine, Barbade, Bangladesh, Belgique, Burkina Faso, Bulgarie, Bahreïn, Burundi, Bénin, BL, Bermudes, Brunéi Darussalam, Bolivie, Brésil, Bahamas, Bhoutan, Bouvet\, Île, Botswana, Bélarus, Belize, Canada, Cocos (Keeling)\, Îles, République démocratique du Congo, Centrafricaine\, République, Congo, Suisse, CI, Cook\, Îles, Chili, Cameroun, Chine, Colombie, Costa Rica, Cuba, Cap-Vert, Christmas\, Île, Chypre, Tchèque\, République, Allemagne, Djibouti, Danemark, Dominique, Dominicaine\, République, Algérie, Équateur, Estonie, Égypte, Sahara Occidental, Érythrée, Espagne, Éthiopie, Finlande, Fidji, Falkland\, Îles (Malvinas), Micronésie\, États fédérés de, Féroé\, Îles, France, Gabon, Royaume-Uni, Grenade, Géorgie, Guyane française, Guernesey, Ghana, Gibraltar, Groënland, Gambie, Guinée, Guadeloupe, Guinée Équatoriale, Grèce, Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud, Guatemala, Guam, Guinée-Bissau, Guyana, Hong-Kong, Heard\, Île et McDonald\, Îles, Honduras, Croatie, Haïti, Hongrie, Indonésie, Irlande, Israël, Île de Man, Inde, Océan Indien\, Territoire britannique de l', Irak, Iran\, République islamique d', Islande, Italie, Jersey, Jamaïque, Jordanie, Japon, Kenya, Kirghizistan, Cambodge, Kiribati, Comores, Saint-Kitts-et-Nevis, Corée\, République populaire démocratique de, Corée\, République de, Koweït, Caïman\, Îles, Kazakhstan, Lao\, République démocratique populaire, Liban, Sainte-Lucie, Liechtenstein, Sri Lanka, Libéria, Lesotho, Lituanie, Luxembourg, Lettonie, Libye, Maroc, Monaco, Moldavie, Monténégro, Saint-Martin (partie française), Madagascar, Îles Marshall, Macédoine\, République de, Mali, Myanmar, Mongolie, Macau, Mariannes du Nord\, Îles, Martinique, Mauritanie, Montserrat, Malte, Maurice, Maldives, Malawi, Mexique, Malaisie, Mozambique, Namibie, Nouvelle-Calédonie, Niger, Norfolk\, Île, Nigeria, Nicaragua, Pays-Bas, Norvège, Népal, Nauru, Nioue, Nouvelle-Zélande, Oman, Panama, Pérou, Polynésie française, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Philippines, Pakistan, Pologne, Saint-Pierre-et-Miquelon, Pitcairn, Porto Rico, Palestine, Portugal, Palaos, Paraguay, Qatar, Réunion\, Île de la, Roumanie, Serbie, Russie\, Fédération de, Rwanda, Arabie saoudite, Salomon\, Îles, Seychelles, Soudan, Suède, Singapour, Sainte-Hélène, Slovénie, Svalbard et île Jan Mayen, Slovaquie, Sierra Leone, San Marin, Sénégal, Somalie, Surinam, Sao Tomé-et-Principe, El Salvador, Syrienne\, République arabe, Swaziland, Turks et Caïques\, Îles, Tchad, Terres australes françaises, Togo, Thaïlande, Tadjikistan, Tokelau, Timor-Leste, Turkménistan, Tunisie, Tonga, Turquie, Trinité-et-Tobago, Tuvalu, Taïwan, Tanzanie\, République unie de, Ukraine, Ouganda, Îles mineures éloignées des États-Unis d'Amérique, États-Unis, Uruguay, Ouzbékistan, Saint-Siège (état de la cité du Vatican), Saint-Vincent-et-les Grenadines, Vénézuela, Îles Vierges britanniques, Îles Vierges des États-Unis, Viet Nam, Vanuatu, Wallis et Futuna, Samoa, Yémen, Mayotte, Afrique du Sud, Zambie, Zimbabwe +Choices-ga.UTF-8: iontráil faisnéis de láimh, Andóra, Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha, An Afganastáin, Antigua agus Barbuda, Anguilla, An Albáin, An Airméin, Aintillí na hIsiltíre, Angóla, an Antartaice, An Airgintín, Samó Meiriceánach, An Ostair, An Astráil, Aruba, AX, An Asarbaiseáin, An Bhoisnia-Heirseagaivéin, Barbadós, An Bhanglaidéis, An Bheilg, Buircíne Fasó, An Bhulgáir, Bairéin, An Bhurúin, Beinin, BL, Na Beirmiúdaí, Brúiné Dárasalám, An Bholaiv, An Bhrasaíl, Na Bahámaí, An Bhútáin, Oileán Bouvet, An Bhotsuáin, An Bhílearúis, An Bheilís, Ceanada, Oileáin Cocos (Oileáin Keeling), Poblacht Dhaonlathach an Chongó, Poblacht na hAfraice Láir, An Congó, An Eilvéis, CI, Oileáin Cook, An tSile, Camarún, An tSín, An Cholóim, Cósta Rice, Cúba, Rinn Verde, Oileán na Nollag, An Chipir, Poblacht na Seice, An Ghearmáin, Djibouti, An Danmhairg, Doiminice, An Phoblacht Dhoiminiceach, An Ailgéir, Eacuadór, An Eastóin, An Éigipt, An Sahára Thiar, An Eiritré, An Spáinn, An Aetóip, An Fhionlainn, Fidsí, Oileáin Fháclainne (Malvinas), An Mhicrinéis, Oileáin Fharó, An Fhrainc, An Ghabúin, An Ríocht Aontaithe, Grenada, An tSeoirsia, An Ghuáin Fhrancach, Geansaí, Gána, Giobráltar, An Ghraonlainn, An Ghaimbia, An Ghuine, Guadalúip, An Ghuine Mheánchiorclach, An Ghréig, An tSeoirsia Theas agus Sandwich Theas, Guatamala, Guam, An Ghuine-Bhissau, An Ghuáin, Hong Cong, Oileán Heard agus Oileáin McDonald, Hondúras, An Chróit, Háítí, An Ungáir, An Indinéis, Éire, Iosrael, Oileán Mhanann, An India, Críocha Briotanacha an Aigéin Indiaigh, An Iaráic, An Iaráin, An Íoslainn, An Iodáil, Geirsí, Iamáice, An Iordáin, An tSeapáin, An Chéinia, An Chirgeastáin, An Chambóid, Cireabaití, Oileán Chomóra, Saint Kitts agus Nevis, Daonphoblacht Dhaonlathach na Cóiré, Poblacht na Cóiré, Cuáit, Oileáin Cayman, An Chasacstáin, Daonphoblacht Dhaonlathach Laoch, An Liobáin, Saint Lucia, Lichtinstéin, Srí Lanca, An Libéir, Leosóta, An Liotuáin, Lucsamburg, An Laitvia, LY, Maracó, Monacó, An Mholdóiv, Montainéagró, Saint Martin (An Fhrainc), Madagascar, Oileáin Marshall, Poblacht na Macadóine, Mailí, Maenmar, An Mhongóil, Macao, Oileáin Mariana Thuaidh, Martainíc, An Mháratáin, Montsarat, Málta, Oileán Mhuirís, Oileáin Mhaildíve, An Mhaláiv, Meicsiceo, An Mhalaeisia, Mósaimbíc, An Namaib, An Nua-Chaladóin, An Nígir, Oileán Norfolk, An Nigéir, Nicearagua, An Ísiltír, An Iorua, Neipeal, Nárú, Niue, An Nua-Shéalainn, Oman, Panama, Peiriú, Polainéis na Fraince, Papua Nua-Ghuine, Na hOileáin Fhilipíneacha, An Phacastáin, An Pholainn, St. Pierre agus Miquelon, Pitcairn, Portó Ríce, Críoch na bPalaistíneach\, faoi fhorghabháil, An Phortaingéil, Palau, Paragua, Catar, Réunion, An Rómáin, An tSeirbia, Cónaidhm na Rúise, Ruanda, An Araib Shádach, Oileán Solomon, Na Séiséil, An tSúdáin, An tSualainn, Singeapór, San Héilin, An tSlóivéin, Svalbard agus Jan Mayen, An tSlóvaic, Siarra Leon, San Mairíne, An tSeineagáil, An tSomáil, Suranam, Sao Tome agus Principe, An tSalvadóir, Poblacht Arabach na Siria, An tSuasalainn, Oileáin Turks agus Caicos, Sead, Críocha Francacha Theas, Tóga, An Téalainn, An Táidsíceastáin, Tócalá, Tíomór Thoir, An Tuircméanastáin, An Túinéis, Tonga, An Tuirc, Oileáin na Tríonóide agus Tobága, Tuvalú, An Téaváin, An Tansáin, An Úcráin, Uganda, Mion-Oileáin Imeallacha S.A.M., Na Stáit Aontaithe, Uragua, Úisbéiceastáin, Suí Naofa (Stát Chathair na Vatacáine), Saint Vincent agus na Grenadines, Veiniséala, Oileáin Bhriotanacha na Maighdean, Oileáin na Maighdean\, S.A.M., Vítneam, Vanuatú, Oileáin Vailís agus Futúna, Samó, Éimin, Mayotte, An Afraic Theas, An tSaimbia, An tSiombáib +Choices-gl.UTF-8: introducir a información a man, Andorra, Emiratos Árabes Unidos, Afganistán, Antiga e Barbuda, Anguila, Albania, Armenia, Antillas Holandesas, Angola, Antártida, Arxentina, Samoa Americana, Austria, Australia, Aruba, AX, Acerbaixán, Bosnia e Hercegovina, Barbados, Bangladesh, Bélxica, Burquina Faso, Bulgaria, Bahrein, Burundi, Benin, BL, Illas Bermudas, Brunei Darussalam, Bolivia, Brasil, Bahamas, Bután, Illa Bouvet, Botsuana, Bielorrusia, Belice, Canadá, Illas Cocos (Keeling), Congo\, República Democrática do, República Centroafricana, Congo, Suíza, CI, Illas Cook, Chile, Camerún, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Cabo Verde, Illa Christmas, Chipre, República Checa, Alemaña, Xibutí, Dinamarca, Dominica, República Dominicana, Alxeria, Ecuador, Estonia, Exipto, Sahara Occidental, Eritrea, España, Etiopía, Finlandia, Fixi, Illas Falkland (Malvinas), Micronesia\, Estados Federados de, Illas Feroe, Francia, Gabón, Reino Unido, Granada, Xeorxia, Güiana Francesa, Guernsey, Ghana, Xibraltar, Grenlandia, Gambia, Guinea, Guadalupe, Guinea Ecuatorial, Grecia, Xeorxia do Sul e as Illas Sandwich do Sul, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Güiana, Hong Kong, Illa Heard e Illas McDonald, Honduras, Croacia, Haití, Hungría, Indonesia, Irlanda, Israel, Illa de Man, A India, Territorio Británico do Océano Índico, Iraq, Irán\, República Islámica de, Islandia, Italia, Jersey, Xamaica, Xordania, Xapón, Quenia, Quirgizistán, Camboxa, Quiribati, Comores, San Cristobo e Nevis, Corea\, República Democrática Popular de, Corea\, República de, Kuvait, Illas Caimán, Kazakhstán, República Democrática Popular de Lao, Líbano, Santa Lucía, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesoto, Lituania, Luxemburgo, Letonia, LY, Marrocos, Mónaco, Moldavia, Montenegro, San Martiño (parte francesa), Madagascar, Illas Marshall, Macedonia\, República de, Mali, Birmania, Mongolia, Macau, Illas Marianas do Norte, Martinica, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauricio, Maldivas, Malaui, México, Malasia, Mozambique, Namibia, Nova Caledonia, Níxer, Illa Norfolk, Nixeria, Nicaragua, Países Baixos, Noruega, Nepal, Nauru, Niue, Nova Celandia, Omán, Panamá, Perú, Polinesia Francesa, Papúa Nova Guinea, Filipinas, Paquistán, Polonia, San Pedro e Miquelon, Pitcairn, Porto Rico, Territorios Palestinos\, Ocupados, Portugal, Palau, Paraguai, Qatar, Reunión, Romanía, Serbia, Federación Rusa, Ruanda, Arabia Saudí, Illas Salomón, Seichelles, Sudán, Suecia, Singapur, Santa Helena, Eslovenia, Svalbard e Jan Mayen, Eslovaquia, Serra Leoa, San Marino, Senegal, Somalia, Surinam, San Tomé e Príncipe, O Salvador, República Árabe de Siria, Suacilandia, Illas Turcos e Caicos, Chad, Territorios Franceses do Sul, Togo, Tailandia, Taxiquistán, Toquelau, Timor Leste, Turkmenistán, Tunicia, Tonga, Turquía, Trindade e Tobago, Tuvalu, Taiwán, Tanzania\, República Unida de, Ucraína, Uganda, Illas Exteriores Menores dos Estados Unidos de América, Estados Unidos de América, Uruguai, Uzbequistán, Santa Sé (Cidade Estado do Vaticano), San Vicente e as Granadinas, Venezuela, Illas Virxes Británicas, Illas Virxes\, EE.UU., Vietnam, Vanuatu, Wallis e Futuna, Samoa, Iemen, Maiote, África do Sur, Zambia, Zimbabue +Choices-gu.UTF-8: માહિતી જાતે દાખલ કરો, એન્ડોરા, યુનાઇટેડ આરબ અમીરાત, અફઘાનિસ્તાન, એન્ટિગુઆ અને બાર્બુડા, એન્ગુલિઆ, અલ્બેનિયા, આર્મેનિયા, નેધરલેન્ડ્સ એન્ટિલાઇસ, અંગોલા, એન્ટાર્કટિકા, આર્જેન્ટિના, અમેરિકન સામોઆ, ઓસ્ટ્રિયા, ઓસ્ટ્રેલિયા, અરૂબા, AX, અઝરબૈઝાન, બોસ્નિયા અને હર્ઝેગોવીનીઆ, બાર્બાડોસ, બાંગ્લાદેશ, બેલ્જીયમ, બુર્કિના ફાસો, બલ્ગેરિયા, બહેરિન, બુરુન્ડી, બેનિન, BL, બર્મ્યુડા, બ્રુનેઇ દારુસલેમ, બોલિવિયા, બ્રાઝિલ, બહામાસ, ભુટાન, બોઉવેટ ટાપુઓ, બોટ્સ્વાના, બેલારુસ, બેલિઝ, કેનેડા, કોકોસ (કીલીંગ) ટાપુઓ, કોન્ગો\, ડેમોક્રેટિક રીપબ્લિક ઓફ, સેન્ટ્રલ આફ્રિકન રીપબ્લિક, કોન્ગો, સ્વિત્ઝરલેન્ડ, CI, કૂક ટાપુઓ, ચીલી, કેમેરુન, ચીન, કોલોમ્બિયા, કોસ્ટા રીકા, ક્યુબા, કેપ વર્દે, ક્રિસમસ ટાપુઓ, સાયપ્રસ, ચેઝ રીપબ્લિક, જર્મની, જીબૂટી, ડેનમાર્ક, ડોમિનિકા, ડોમિનિકન રીપબ્લિક, અલ્જેરિયા, ઇક્વાડોર, ઇસ્ટોનિયા, ઇજીપ્ત, વેસ્ટર્ન સહારા, ઇરીટરીઆ, સ્પેન, ઇથોપિયા, ફિનલેન્ડ, ફીજી, ફોકલેન્ડ ટાપુઓ (માલ્વિનસ), માઇક્રોનેશિયા\, ફેડરસ સ્ટેટ્સ ઓફ, ફારો ટાપુઓ, ફ્રાન્સ, ગેબોન, યુનાઇટેડ કિંગડમ, ગ્રેનેડા, જર્યોજિયા, ફ્રેન્ચ ગુએના, ગુર્નસે, ઘાના, જીબ્રાલ્ટર, ગ્રીનલેન્ડ, ગામ્બિયા, ગિએના, ગ્ડેલોપે, ઇક્વોરીઅલ ગુએના, ગ્રીસ, દક્ષિણ જર્યોજીયા અને દક્ષિણ સેન્ડવિચ ટાપુઓ, ગ્વાટેમાલા, ગુઆમ, ગિએના-બિસાઉ, ગુયાના, હોંગ કોંગ, હેર્ડ ટાપુઓ અને મેકડોનાલ્ડ ટાપુઓ, હોન્ડુરાસ, ક્રોએશિયા, હૈતી, હંગેરી, ઇન્ડોનેશિયા, આયરલેન્ડ, ઇઝરાયેલ, આઇસ્લે ઓફ મેન, ભારત, બ્રિટિશ ઇન્ડિયન ઓસન ટેરીટરી, ઇરાક, ઇરાન\, ઇસ્લામિક રીપબ્લિક ઓફ, આઇસલેન્ડ, ઇટાલી, જર્સી, જમૈકા, જોર્ડન, જાપાન, કેન્યા, કિર્ગિસ્તાન, કંબોડિઆ, કીરીબાતી, કોમોરોસ, સેન્ટ કીટ્સ અને નેવિસ, ઉત્તર કોરિયા, રીપબ્લિક ઓફ કોરિયા, કુવૈત, કેમેન ટાપુઓ, કઝાખસ્તાન, લાઓ પીપલ્સ ડેમોક્રેટિક રીપબ્લિક, લેબેનોન, સેન્ટ લ્યુસિઆ, લીચટેન્સટાઇન, શ્રી લંકા, લાઇબેરિયા, લેસોથો, લિથુઆનીઆ, લક્ઝમબર્ગ, લેટવિયા, LY, મોરક્કો, મોનેકો, મોલ્ડોવા, મોન્ટેનેગરો, સેન્ટ માર્ટિન (ફ્રેન્ચ વિસ્તાર), માડાગાસ્કર, માર્શલ ટાપુઓ, રીપબ્લિક ઓફ મેસેડોનિયા, માલી, મ્યાનમાર, મોંગોલિયા, મકાઉ, ઉત્તરી મારીઆના ટાપુઓ, માર્ટિનિક, મોરિશિઆના, મોન્ટસેરાન્ટ, માલ્ટા, મોરિશિયસ, માલ્દીવ્સ, માલાવી, મેક્સિકો, મલેશિયા, મોઝામ્બિક, નામિબિયા, ન્યુ કેલેડોનિયા, નાઇજર, નોર્ફોક ટાપુઓ, નાઇજેરિયા, નિકારાગુઆ, નેધરલેન્ડ્સ, નોર્વે, નેપાળ, નાઉરુ, નિયુ, ન્યુ ઝીલેન્ડ, ઓમાન, પનામા, પેરુ, ફ્રેન્ચ પોલિનેશિયા, પાપુઆ ન્યુ ગીની, ફિલિપાઇન્સ, પાકિસ્તાન, પોલેન્ડ, સેન્ટ પીએરી અને મિક્યુલોન, પીટેકેર્ન, પુર્ટો રીકો, પેલેસ્ટાઇન ટેરિટરી\, કબ્જે કરેલ, પોર્ટુગલ, પાલાઉ, પારાગ્વે, કતાર, રીયુનિયન, રોમાનિયા, સર્બિઆ, રશિયન ફેડરેશન, રવાન્ડા, સાઉદી અરેબિયા, સોલોમન ટાપુઓ, સેશેલ્સ, સુદાન, સ્વિડન, સિંગાપુર, સેન્ટ હેલેના, સ્લોવેનિયા, સ્વાલબાર્ડ અને જાન માયેન, સ્લોવેકિઆ, સિએરા લીઓન, સાન મરિનો, સેનેગલ, સોમાલિયા, સુરિનામ, સાઓ ટોમે અને પ્રિન્સિપે, અલ સાલ્વાડોર, સીરીયન આરબ રીપબ્લિક, સ્વાઝિલેન્ડ, તુર્કસ અને કેઇકોસ ટાપુઓ, ચાડ, ફ્રેન્ચ સર્થન ટેરિટરીસ, ટોગો, થાઇલેન્ડ, તાજીકિસ્તાન, ટોકેલાઉ, તિમોર-લેસ્ટે, તુર્કમેનિસ્તાન, ટ્યુનિશિયા, ટોંગા, તુર્કી, ટ્રિનિડાડ અને ટોબેગો, ટુવાલુ, તાઇવાન, ટાન્ઝાનિયા\, યુનાઇટેડ રીપબ્લિક ઓફ, યુક્રેન, યુગાન્ડા, યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ માઇનોર આઉટલાઇંગ આઇલેન્ડસ, યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ, ઉરુગ્વે, ઉઝબેકિસ્તાન, હોલી સી (વેટિકન સીટી સ્ટેટ), સેન્ટ વિન્સેન્ટ અને ગ્રેનેડીન્સ, વેનેઝુએલા, બ્રિટિશ વર્જીન ટાપુઓ, વર્જીન ટાપુઓ\, યુ.એસ., વિયેત નામ, વાનુટુ, વાલીસ અને ફુટુના, સામોઆ, યમન, માયોટે, દક્ષિણ આફ્રિકા, ઝાંબિયા, ઝીમ્બાબવે +Choices-he.UTF-8: הכנסת מידע ידנית, אנדורה, איחוד האמירויות, אפגניסטן, אנטיגואה וברבודה, אנגואילה, אלבניה, ארמניה, אנטילים הולנדים, אנגולה, אנטרקטיקה, ארגנטינה, סמואה האמריקאית, אוסטריה, אוסטרליה, ארובה, AX, אזרביג'ן, בוסניה הרצגובינה, ברבדוס, בנגלדש, בלגיה, בורקינה פאסו, בולגריה, בחריין, בורונדי, בנין, BL, ברמודה, ברונאי דרוסלאלם, בוליביה, ברזיל, בהמאס, בהוטן, האי באווט, בוטסוואנה, בלרוס, בליז, קנדה, איי קוקוס\, קילינג, קונגו\, הרפובליקה הדמוקרטית של, הרפובליקה המרכז אפריקנית, קונגו, שוייץ, CI, איי קוק, צ'ילה, קמרון, סין, קולומביה, קוסטה ריקה, קובה, כף ורדה, איי חג המולד, קפריסין, הרפובליקה הצ'כית, גרמניה, דג'יבוטי, דנמרק, דומיניקה, הרפובליקה הדומיניקנית, אלג'יריה, אקוודור, אסטוניה, מצרים, מערב סהרה, איריתריאה, ספרד, אתיופיה, פינלנד, פיג'י, איי פוקלנד, מיקרונזיה, איי פארו, צרפת, גבון, הממלכה המאוחדת, גרנדה, גיאורגיה, גינאה הצרפתית, גאורנסי, גאנה, גיברלטר, גרינלנד, גמביה, גינאה, גוואדלופ, גינאה המשוונית, יוון, דרום ג'ורגיה ואיי דרום סנדביץ', גואטמלה, גואם, גינאה ביסאו, גויאנה, הונג קונג, האיים הרד ומקדונלד, הונדורס, קרואטיה, האיטי, הונגריה, אינדונזיה, אירלנד, ישראל, האי מאן, הודו, טריטוריית האוקיאנוס ההודי הבריטית, עירק, אירן\, הרפובליקה האיסלמית של , איסלנד, איטליה, ג'רזי, ג'מייקה, ירדן, יפן, קניה, קירגיסטאן, קמבודיה, קיריבטי, קומורוס, סנט קיטס ונביס, קוריאה\, דמוקרטיית העם של , קוריאה\, הרפובליקה של , כווית, איי קימן, קאזחאסטן, לאוס, לבנון, סנטה לוסיה, ליכטנשטיין, סרי לנקה, ליבריה, לסותו, ליטא, לוקסמבורג, לטביה, LY, מרוקו, מונקו, מולדובה, מונטנגרו, סן מרטן, מדגסקר, איי מרשל, הרפובליקה של מקדוניה, מלי, מיאנמאר, מונגוליה, מאקאו, איי מרינה הצפוניים, מרטיניק, מאוריטניה, מונסראט, מלטה, מאוריציוס, מלדיב, מלאוי, מקסיקו, מלזיה, מוזמביק, נמיביה, קלדוניה החדשה, ניז'ר, האי נורפולק, ניגריה, ניקרגואה, הולנד, נורבגיה, נפאל, נאורו, ניאו, ניו זילנד, עומן, פנמה, פרו, פולינזיה הצרפתית, פפואה גינאה החדשה, פיליפינים, פקיסטן, פולין, סנט פייר ומיקלון, פיטקרן, פורטו ריקו, הרשות הפלסטינאית, פורטוגל, פלאו, פארגוואי, קטר, ראוניון, רומניה, סרביה, הפדרציה הרוסית, רואנדה, ערב הסעודית, איי שלמה, איי סיישל, סודן, שבדיה, סינגפור, סנט הלנה, סלובניה, סוולברד ויאן מאין, סלובקיה, סיירה ליאון, סאן מרינו, סנגל, סומליה, סורינאם, סאו תומה ופרינסיפה, אל סלבדור, הרפובליקה הערבית הסורית, סווזילנד, איי טורק וקייקוס, צ'ד, הטריטוריות הדרומיות של צרפת, טוגו, תאילנד, טג'יקיסטאן, טוקלאו, טימור מזרח, טורקמניסטאן, טוניסיה, טונגה, טורקיה, טרינידד וטובגו, טובלו, טיוואן, טנזניה\, הרפובליקה המאוחדת של , אוקראינה, אוגנדה, האיים הקטנים מסביב לארצות הברית, ארצות הברית, אורוגואי, אוזבקיסטן, וותיקן, סנט וינסנט והגרנדינים, ונצואלה, איי הבתולה (בריטיים), איי הבתולה (ארה"ב), ויטנאם, ואנואטו, ואליס ופוטונה, סמואה, תימן, מאיוט, דרום אפריקה, זמביה, זימבבואה +Choices-hi.UTF-8: जानकारी हस्तचालित भरें, एन्डोर्रा, संयुक्त अरब अमीरात, अफ़ग़ानिस्तान, एंटीगुआ और बर्बूडा, एंग्विला, अल्बानिया, आर्मेनिया, नीदरलैंड्स ऐन्टिल्स, अंगोला, अंटार्कटिका, अर्जेन्टीना, अमेरिकन समोआ, ऑस्ट्रिया, ऑस्ट्रेलिया, अरूबा, AX, अज़रबैजान, बोस्निया और हर्ज़ेगोविना, बार्बाडोस, बांग्लादेश, बेल्जियम, बुर्कीना फासो, बुल्गारिया, बहरीन, बुरुंडी, बेनिन, BL, बर्मूडा, ब्रुनेई दरउस्सलाम, बोलीविया, ब्राज़ील, बहामास, भूटान, बोउवेट आइलैंड, बोट्सवाना, बेलारूस, बेलीज़, कनाडा, कोकोज़ (कीलिंग) आइलैंड्स, कांगो\, द डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ द, सेंट्रल अफ्रीकन रिपब्लिक, कॉंगो, स्विट्ज़रलैंड, CI, कुक आइलैंड्स, चिली, कैमेरून, चीन, कोलम्बिया, कोस्टा रिका, क्यूबा, केप वर्दे, क्रिसमस आइलैन्ड, साइप्रस, चेक रिपब्लिक, जर्मनी, जिबोउटी, डेनमार्क, डोमिनिका, डोमिनिकन रिपब्लिक, अल्जीरिया, इक्वाडोर, एस्टोनिया, मिस्र, वेस्टर्न सहारा, इरिट्रीया, स्पेन, इथियोपिया, फिनलैंड, फिजी, फॉकलैंड आइलैंड्स (मालविनास), माइक्रोनीसिया\, फेडेरेटड स्टेट्स ऑफ, फारो आइलैंड्स, फ्रांस, गाबोन, यूनाइटेड किंगडम, ग्रेनाडा, जॉर्जिया, फ्रेंच गुयाना, ग्वेर्नसी, घाना, जिब्राल्टर, ग्रीनलैंड, गाम्बिया, गिनी, ग्वाडेलूप, इक्वेटोरियल गिनी, ग्रीस, साउथ जॉर्जिया एन्ड द साउथ सैन्डविच आइलैन्ड्स, ग्वाटेमाला, गुआम, गिनी-बिसाउ, गुयाना, हाँग काँग, हर्ड आइलैंड एन्ड मैक्डोनाल्ड आइलैंड्स, होंडुरास, क्रोएशिया, हैती, हंगरी, इंडोनेशिया, आयरलैंड, इज़रायल, आइस्ल ऑफ मैन, भारत, ब्रिटिश इंडियन ओशियन टेरीटरी, इराक, ईरान\, इस्लामिक रिपब्लिक ऑफ, आइसलैंड, इटली, जर्सी, जमैका, जॉर्डन, जापान, केन्या, किरगिज़तान, कम्बोडिया, किरिबाती, कोमोरोस, सेंट किट्स एन्ड नेविस, कोरिया\, डेमोक्रेटिक पीपल्स रिपब्लिक ऑफ, कोरिया\, रिपब्लिक ऑफ, कुवैत, केमैन आइलैंड्स, कज़ाख्स्तान, लाओ पीपल्स डेमोक्रेटिक रिपब्लिक, लेबनान, सेंट लूसिया, लीखटेन्सटीन, श्री लंका, लाइबेरिया, लेसोोथो, लिथुआनिया, लक्ज़मबर्ग, लात्विया, LY, मोरक्को, मोनाको, मोल्डोवा, मॉन्टेनेग्रो, सेंट मार्टिन (फ्रेंच भाग), मेडागास्कर, मार्शल आइलैंड्स, मैकेडोनिया\, रिपब्लिक ऑफ, माली, म्यानमार, मंगोलिया, मकाउ, नॉरदर्न मारियाना आइलैन्ड्स, मार्टिनिक, मॉरिटानिय, मॉन्ट्सेर्राट, माल्टा, मॉरिशस, मालदीव, मलावी, मेक्सिको, मलेशिया, मोज़ाम्बिक, नामीबिया, न्यू कैलेडोनिया, नाइजर, नोरफोल्क आइलैंड, नाइजीरिया, निकारागुआ, नीदरलैंड्स, नॉर्वे, नेपाल, नाउरु, नियू, न्यू ज़ीलैन्ड, ओमान, पनामा, पेरू, फ्रेंच पोलिनीसिया, पपुआ न्यू गिनी, फिलीपीन्स, पाकिस्तान, पोलैंड, सेंट पियरे एन्ड मिक़ेलन, पिटकायर्न, प्युएर्टो रिको, पैलेतीनियन टेरीटरी\, ऑकुपाइड, पुर्तगाल, पलाऊ, पैरागुए, क़तर, रीयूनियन, रोमानिया, सर्बिया, रशियन फेडेरशन, रवांडा, सउदी अरबिया, सोलोमन आइलैंड्स, सेशेल्स, सूडान, स्वीडेन, सिंगापुर, सेंट हेलेना, स्लोवेनिया, स्वालबार्ड एन्ड जैन माएन, स्लोवाकिया, सियेरा लियोन, सैन मरीनो, सेनेगल, सोमालिया, सूरीनाम, साओ टोम एन्ड प्रिन्सिप, अल साल्वाडोर, सीरियन अरब रिपब्लिक, स्वाज़ीलैंड, टर्क्स एन्ड कायकोस आइलैन्ड्स, चाड, फ्रेंच साउदर्न टेरीटरीज़, टोगो, थाईलैंड, ताजिकिस्तान, टोकेलाऊ, तिमोर-लेस्टे, तुर्कमेनिस्तान, ट्यूनीशिया, टौंगा, तुर्की, त्रिनीदाद और टोबैगो, तुवालु, ताइवान, तंज़ानिया\, यूनाइटेड रिपब्लिक ऑफ, उक्रेन, यूगान्डा, यूनाइटेड स्टेट्स माइनर आउटलाइंग आइलैन्ड्स, संयुक्त राज्य, उरुगूए, उज़्बेकिस्तान, होली सी (वैटिकन सिटी स्टेट), सेंट विन्सेन्ट एन्ड द ग्रेनेडाइन्स, वेनेज़ुएला, वर्जिन आइलैंड्स\, ब्रिटिश, वर्जिन आइलैंड्स\, यू.एस., वियतनाम, वनुआतू, वॉलिस एन्ड फुटुना, समोआ, यमन, मैयोट्ट, दक्षिण अफ्रीका, ज़ाम्बिया, ज़िम्बाब्वे +Choices-hr.UTF-8: unesite obavijesti ručno, Andora, Ujedinjeni Arapski Emirati, Afganistan, Antigua i Barbuda, Anguila, Albanija, Armenija, Nizozemski Antili, Angola, Antarktika, Argentina, Američka Samoa, Austrija, Australija, Aruba, AX, Azerbejdžan, Bosna i Hercegovina, Barbados, Bangladeš, Belgija, Burkina Faso, Bugarska, Bahrein, Burundi, Benin, BL, Bermudi, Brunej, Bolivija, Brazil, Bahami, Butan, Otok Bouvet, Botsvana, Bjelorusija, Belize, Kanada, Cocos (Keeling) otoci, Demokratska Republika Kongo, Centralnoafrička Republika, Kongo, Švicarska, CI, Cookovi otoci, Čile, Kamerun, Kina, Kolumbija, Kostarika, Kuba, Zelenortski otoci, Božićni otok, Cipar, Češka, Njemačka, Džibuti, Danska, Dominika, Dominikanska Republika, Alžir, Ekvador, Estonija, Egipat, Zapadna Sahara, Eritreja, Španjolska, Etiopija, Finska, Fidži, Falklandski otoci, Mikronezija, Farski otoci, Francuska, Gabon, Velika Britanija, Grenada, Gruzija, Francuska Gvajana, Guernsey, Gana, Gibraltar, Grenland, Gambija, Gvineja, Gvadalupa, Ekvatorijalna Gvineja, Grčka, Južna Georgija i otočje Južni Sandwich, Gvatemala, Guam, Gvineja Bisau, Gvajana, Hong Kong, Otok Heard i MacDonaldovi otoci, Honduras, Hrvatska, Haiti, Mađarska, Indonezija, Irska, Izrael, Otok Man, Indija, Britanski Teritorij Indijskog Oceana, Irak, Iran, Island, Italija, Jersey, Jamajka, Jordan, Japan, Kenija, Kirgistan, Kambodža, Kiribati, Komori, Sveti Kitts i Nevis, Sjeverna Koreja, Južna Koreja, Kuvajt, Kajmanski otoci, Kazahstan, Laos, Libanon, Sveta Lucija, Lihtenštajn, Šri Lanka, Liberija, Lesoto, Litva, Luksemburg, Latvija, LY, Maroko, Monako, Moldova, Crna Gora, Saint Martin (francuski dio), Madagaskar, Maršalovi otoci, Makedonija, Mali, Mjanmar, Mongolija, Makao, Sjevernomarijanski otoci, Martinik, Mauritanija, Montserrat, Malta, Mauricijus, Maldivi, Malavi, Meksiko, Malezija, Mozambik, Namibija, Nova Kaledonija, Niger, Otok Norfolk, Nigerija, Nikaragva, Nizozemska, Norveška, Nepal, Nauru, Niue, Novi Zeland, Oman, Panama, Peru, Francuska Polinezija, Papua Nova Gvineja, Filipini, Pakistan, Poljska, Sveti Pierre i Miquelon, Pitcairn, Portoriko, Palestina, Portugal, Palau, Paragvaj, Katar, Reunion, Rumunjska, Srbija, Rusija, Ruanda, Saudijska Arabija, Solomonski otoci, Sejšeli, Sudan, Švedska, Singapur, Sveta Helena, Slovenija, Svalbard i Jan Mayen, Slovačka, Siera Leone, San Marino, Senegal, Somalija, Surinam, Sao Tome i Principe, El Salvador, Sirija, Svaziland, Otoci Turks i Caicos, Čad, Francuski Južni Teritoriji, Togo, Tajland, Tadžikistan, Tokelau, Istočni Timor, Turkmenistan, Tunis, Tonga, Turska, Trinidad i Tobago, Tuvalu, Tajvan, Tanzanija, Ukrajina, Uganda, Američki mali izvanjski otoci, Sjedinjene Države, Urugvaj, Uzbekistan, Vatikan, Sveti Vincent i Grenadini, Venecuela, Djevičanski otoci, Američki Djevičanski otoci, Vijetnam, Vanuatu, Wallis i Futuna, Samoa, Jemen, Mayotte, Južna Afrika, Zambija, Zimbabve +Choices-hu.UTF-8: információ megadása kézzel, Andorra, Egyesült Arab Emírségek, Afganisztán, Antigua és Barbuda, Anguilla, Albánia, Örményország, Holland Antillák, Angola, Antarktisz, Argentína, Amerikai Szamoa, Ausztria, Ausztrália, Aruba, AX, Azerbajdzsán, Bosznia-Hercegovina, Barbados, Banglades, Belgium, Burkina Faso, Bulgária, Bahrein, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalam Állam, Bolívia, Brazília, Bahama-szigetek, Bhután, Bouvet-sziget, Botswana, Fehéroroszország, Belize, Kanada, Cocos (Keeling) -szigetek, Kongói Demokratikus Köztársaság, Közép-afrikai Köztársaság, Kongó, Svájc, CI, Cook-szigetek, Chile, Kamerun, Kína, Kolumbia, Costa Rica, Kuba, Zöld-foki-szigetek, Karácsony-sziget, Ciprus, Cseh Köztársaság, Németország, Dzsibuti, Dánia, Dominika, Dominikai Köztársaság, Algéria, Ecuador, Észtország, Egyiptom, Nyugat-Szahara, Eritrea, Spanyolország, Etiópia, Finnország, Fidzsi-szigetek, Falkland-szigetek (Malvinas), Mikronézia\, Államszövetség, Feröer, Franciaország, Gabon, Nagy-Britannia (Egyesült Királyság), Grenada, Grúzia, Francia Guyana, Guernsey, Ghána, Gibraltár, Grönland, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Egyenlítői-Guinea, Görögország, Dél-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek, Guatemala, Guam, Bissau-Guinea, Guyana, Hongkong, Heard-sziget és McDonald-szigetek, Honduras, Horvátország, Haiti, Magyarország, Indonézia, Írország, Izrael, Man, India, Brit indiai óceáni terület, Irak, Irán, Izland, Olaszország, Jersey, Jamaica, Jordánia, Japán, Kenya, Kirgizisztán, Kambodzsa, Kiribati, Comore-szigetek, St. Kitts és Nevis, Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, Koreai Köztársaság, Kuvait, Kajmán-szigetek, Kazahsztán, Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság, Libanon, Saint Lucia, Liechtenstein, Srí Lanka, Libéria, Lesotho, Litvánia, Luxemburg, Lettország, LY, Marokkó, Monaco, MD, Montenegró, Saint Martin (francia oldal), Madagaszkár, Marshall-szigetek, Macedón Köztársaság, Mali, Mianmar, Mongólia, Makaó, Északi Mariana-szigetek, Martinique, Mauritánia, Montserrat, Málta, Mauritius, Maldív-szigetek, Malawi, Mexikó, Malajzia, Mozambik, Namíbia, Új-Kaledónia, Niger, Norfolk-sziget, Nigéria, Nicaragua, Hollandia, Norvégia, Nepál, Nauru, Niue, Új-Zéland, Omán, Panama, Peru, Francia Polinézia, Pápua Új-Guinea, Fülöp-szigetek, Pakisztán, Lengyelország, Saint-Pierre és Miquelon, Pitcairn-szigetek, Puerto Rico, Palesztin Nemzeti Hatóság, Portugália, Palau, Paraguay, Katar, Réunion, Románia, Szerbia, Orosz Föderáció, Ruanda, Szaúd-Arábia, Salamon-szigetek, Seychelles-szigetek, Szudán, Svédország, Szingapúr, Szent Ilona, Szlovénia, Svalbard-szigetek és Jan Mayen-sziget, Szlovákia, Sierra Leone, San Marino, Szenegál, Szomália, Suriname, São Tomé és Príncipe, Salvador, Szíriai Arab Köztársaság, Szváziföld, Turks- és Caicos-szigetek, Csád, Francia déli területek, Togo, Thaiföld, Tádzsikisztán, Tokelau-szigetek, Kelet-Timor, Türkmenisztán, Tunézia, Tonga, Törökország, Trinidad és Tobago, Tuvalu, Tajvan, Tanzánia, Ukrajna, Uganda, Amerikai Csendes-óceáni-szigetek, Egyesült Államok, Uruguay, Üzbegisztán, Szentszék (Vatikánvárosi Állam), Saint Vincent és a Grenadines-szigetek, Venezuela, Virgin-szigetek (brit), Virgin-szigetek (USA), Vietnam, Vanuatu, Wallis és Futuna, Szamoa, Jemen, Mayotte, Dél-Afrika, Zambia, Zimbabwe +Choices-id.UTF-8: masukkan informasi secara manual, Andorra, Uni Emirat Arab, Afghanistan, Antigua dan Barbuda, Anguilla, Albania, Armenia, Antilles Belanda, Angola, Antartika, Argentina, Samoa Amerika, Austria, Australia, Aruba, AX, Azerbaijan, Bosnia-Herzegovina, Barbados, Bangladesh, Belgia, Burkina-Faso, Bulgaria, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalam, Bolivia, Brasil, Bahama, Bhutan, Kepulauan Bouvet, Botswana, Belarusia, Belize, Kanada, Kepulauan Cocos (Keeling), Republik Demokrat Congo, Republik Afrika Tengah, Congo, Swiss, CI, Kepulauan Cook, Cili, Kamerun, Cina, Kolumbia, Kosta Rika, Kuba, Teluk Verde, Kepulauan Christmas, Siprus, Republik Ceko, Jerman, Jibouti, Denmark, Dominika, Republik Dominika, Algeria, Ekuador, Estonia, Mesir, Sahara Barat, Eritria, Spanyol, Ethiopia, Finlandia, Kepulauan Fiji, Kepulauan Falkland (Malvinas), Federasi Negara-negara Micronesia, Kepulauan Faroe, Perancis, Gabon, Inggris, Grenada, Georgia, Guyana Perancis, Guersey, Ghana, Jabaltar, Greenland, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Guinea Ekuatorial, Yunani, Kepulauan Georgia Selatan dan Sandwich Selatan, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hong Kong, Kepulauan Heard dan Kepulauan McDonald, Honduras, Kroasia, Haiti, Hungaria, Indonesia, Irlandia, Israel, Isle Man, India, Wilayah Samudra Indonesia Inggris, Irak, Iran\, Republik Islam, Islandia, Italia, Jersey, Jamaica, Yordania, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Kamboja, Kiribati, Komoro, St Kittis & Nevis, Korea Utara, Korea Selatan, Kuwait, Kepulauan Cayman, Kazakhstan, Republik Demokrat Rakyat Laos, Libanon, St Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Lituania, Luksemburg, Latvia, Libya, Maroko, Monaco, Moldova, Montenegro, Saint Martin (wilayah Prancis), Madagaskar, Kepulauan Marshall, Masedonia\, Republik, Mali, Myanmar, Mongolia, Macao, Kepulauan Mariana Utara, Martinique, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauritius, Maldives, Malawi, Meksiko, Malaysia, Mozambik, Namibia, Kaledonia Baru, Niger, Kepulauan Norfolk, Nigeria, Nikaragua, Belanda, Norwegia, Nepal, Nauru, Niue, Selandia Baru, Oman, Panama, Peru, Polinesia Perancis, Papua Nugini, Filipina, Pakistan, Polandia, St. Pierre and Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Wilayah Palestina, Portugal, Palau, Paraguay, Qatar, Reunion, Romania, Serbia, Federasi Rusia, Rwanda, Arab Saudi, Kepulauan Solomon, Seychelles, Sudan, Swedia, Singapura, Saint Helena, Slovania, Svalbard dan Jan Mayen, Slovakia, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Suriname, Sao Tome dan Principe, El Salvador, Republik Arab Syria, Swaziland, Turki & Kepulauan Caicos, Chad, Perancis\, Wilayah Bagian Selatan, Togo, Thailand, Tajikistan, Tokelau, Timor Timur, Turkmenistan, Tunisia, Tonga, Turki, Trinidad dan Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania, Ukraina, Uganda, Kepulauan Kecil Terluar Amerika Serikat, Amerika Serikat, Uruguay, Uzbekistan, Takhta Suci Vatican (Negara Kota), St. Vincent dan The Grenadines, Venezuela, Kepulauan Virgin Inggris, Kepulauan Virgin Amerika Serikat, Vietnam, Vanuatu, Wallis dan Futuna, Samoa, Yaman, Mayote, Afrika Selatan, Zambia, Zimbabwe +Choices-it.UTF-8: inserire le informazioni manualmente, Andorra, Emirati arabi uniti, Afghanistan, Antigua e Barbuda, Anguilla, Albania, Armenia, Antille olandesi, Angola, Antartide, Argentina, Samoa americane, Austria, Australia, Aruba, AX, Azerbaigian, Bosnia-Erzegovina, Barbados, Bangladesh, Belgio, Burkina-Faso, Bulgaria, Bahrein, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei, Bolivia, Brasile, Bahamas, Bhutan, Isola di Bouvet, Botswana, Bielorussia, Belize, Canada, Isole Cocos (Keeling), Repubblica democratica del Congo, Repubblica Centrafricana, Congo, Svizzera, CI, Isole Cook, Cile, Camerun, Cina, Colombia, Costa Rica, Cuba, Capo Verde, Isola Christmas, Cipro, Repubblica Ceca, Germania, Gibuti, Danimarca, Dominica, Repubblica Dominicana, Algeria, Ecuador, Estonia, Egitto, Sahara occidentale, Eritrea, Spagna, Etiopia, Finlandia, Figi, Isole Falkland (Malvine), Micronesia, Isole Fær Øer, Francia, Gabon, Regno Unito, Grenada, Georgia, Guyana francese, Guernsey, Ghana, Gibilterra, Groenlandia, Gambia, Guinea, Guadalupa, Guinea equatoriale, Grecia, Georgia del Sud e Sandwich australi, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hong Kong, Isole Heard e McDonald, Honduras, Croazia, Haiti, Ungheria, Indonesia, Irlanda, Israele, Isola di Man, India, Territorio britannico dell'Oceano Indiano, Iraq, Iran, Islanda, Italia, Jersey, Giamaica, Giordania, Giappone, Kenya, Kirghizistan, Cambogia, Kiribati, Comore, Saint Kitts e Nevis, Corea del Nord, Corea del Sud, Kuwait, Isole Cayman, Kazakistan, Laos, Libano, Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Lituania, Lussemburgo, Lettonia, Libia, Marocco, Monaco, Moldavia, Montenegro, Saint-Martin (Francia), Madagascar, Isole Marshall, Repubblica di Macedonia, Mali, Myanmar, Mongolia, Macao, Marianne settentrionali, Martinica, Mauritania, Montserrat, Malta, Maurizio, Maldive, Malawi, Messico, Malaysia, Mozambico, Namibia, Nuova Caledonia, Niger, Isola Norfolk, Nigeria, Nicaragua, Paesi Bassi, Norvegia, Nepal, Nauru, Niue, Nuova Zelanda, Oman, Panama, Perù, Polinesia francese, Papua Nuova Guinea, Filippine, Pakistan, Polonia, Saint-Pierre e Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Territori palestinesi occupati, Portogallo, Palau, Paraguay, Qatar, Riunione, Romania, Serbia, Russia, Ruanda, Arabia Saudita, Isole Salomone, Seicelle, Sudan, Svezia, Singapore, Sant'Elena, Slovenia, Svalbard e Jan Mayen, Slovacchia, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Suriname, São Tomé e Príncipe, El Salvador, Siria, Swaziland, Isole Turks e Caicos, Ciad, Territori meridionali francesi, Togo, Thailandia, Tagikistan, Tokelau, Timor orientale, Turkmenistan, Tunisia, Tonga, Turchia, Trinidad e Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania, Ucraina, Uganda, Isole minori statunitensi, Stati Uniti, Uruguay, Uzbekistan, Santa Sede (Stato della Città del Vaticano), Saint Vincent e Grenadine, Venezuela, Isole Vergini britanniche, Isole Vergini\, U.S., Vietnam, Vanuatu, Wallis e Futuna, Samoa, Yemen, Mayotte, Sud Africa, Zambia, Zimbabwe +Choices-ja.UTF-8: 情報を手動で入力, アンドラ, アラブ首長国連邦, アフガニスタン, アンティグアバーブーダ, アングイラ, アルバニア, アルメニア, オランダ アンティル諸島, アンゴラ, 南極大陸, アルゼンチン, 米国領サモア, オーストリア, オーストラリア, アルーバ, AX, アゼルバイジャン, ボスニアヘルツコビナ, バルバドス, バングラデシュ, ベルギー, ブルキナファソ, ブルガリア, バーレーン, ブルンジ, ベナン, BL, バミューダ島, ブルネイダルサラーム, ボリビア, ブラジル, バハマ, ブータン, ブーヴェ諸島, ボツワナ, ベラルーシ, ベリーズ, カナダ, ココス (キーリング) 諸島, コンゴ民主共和国, 中央アフリカ共和国, コンゴ, スイス, CI, クック諸島, チリ, カメルーン, 中国, コロンビア, コスタリカ, キューバ, カボヴェルデ, クリスマス諸島, キプロス, チェコ共和国, ドイツ, ジブチ, デンマーク, ドミニカ, ドミニカ共和国, アルジェリア, エクアドル, エストニア, エジプト, 西サハラ, エリトリア, スペイン, エチオピア, フィンランド, フィジー, フォークランド諸島 (マルビナス), ミクロネシア連邦邦国, フェロー諸島, フランス, ガボン, 英国, グラナダ, グルジア, 仏領ギアナ, ガーンジー, ガーナ, ジブラルタル, グリーンランド, ガンビア, ギニア, グアドロープ, 赤道ギニア, ギリシャ, サウスジョージアとサウスサンドイッチ諸島, カタロニア, グアム, ギニアビサウ, ガイアナ, 香港, ハード島とマクドナルド諸島, ホンデュラス, クロアチア, ハイチ, ハンガリー, インドネシア, アイルランド, イスラエル, マン島, インド, 英領インド洋植民地, イラク, イラン・イスラム共和国, アイスランド, イタリア, ジャージー, ジャマイカ, ヨルダン, 日本, ケニア, キルギスタン, カンボジア, キリバス, コモロ, セントキッツネヴィス, 朝鮮民主主義人民共和国, 大韓民国 (韓国), クウェート, カイマン諸島, カザフスタン, ラオス人民民主共和国, レバノン, セントルシア, リヒテンシュタイン, スリランカ, リベリア, レソト, リトアニア, ルクセンブルグ, ラトビア, LY, モロッコ, モナコ, モルドヴァ, モンテネグロ, セントマーティン (フランス側), マダガスカル, マーシャル諸島, 前ユーゴスラビア共和国・マケドニア, マリ, ミャンマー, モンゴル, マカオ, 北マリアナ諸島, マルティニク, モーリタニア, モンテセラト, マルタ, モーリシャス, モルジヴ, マラウイ, メキシコ, マレーシア, モザンビーク, ナミビア, ニューカレドニア, ニジェール, ノーフォーク諸島, ナイジェリア, ニカラグア, オランダ, ノルウェー, ネパール, ナウル, ニウエ, ニュージーランド, オマーン, パナマ, ペルー, 仏領ポリネシア, パプアニューギニア, フィリピン, パキスタン, ポーランド, サンピエールエミクロン, ピトケルン, プエルトリコ, パレスチナ占領地区, ポルトガル, パラオ, パラグアイ, カタール, レユニオン, ルーマニア, セルビア, ロシア連邦, ルワンダ, サウジアラビア, ソロモン諸島, セイシェル, スーダン, スウェーデン, シンガポール, セントヘレナ, スロベニア, スヴァールバルとヤンマイエン, スロバキア, シエラレオネ, サンマリノ, セネガル, ソマリア, スリナム, サントメプリンシペ, エルサルバドル, シリアアラブ共和国, スワジランド, タークスアンドケーコス諸島, チャド, フランス南方領土, トーゴ, タイ, タジキスタン, トケラウ, ティモルーシ, トルクメニスタン, チュニジア, トンガ, トルコ, トリニダードトバコ, ツヴァル, 台湾, タニザニア連合共和国, ウクライナ, ウガンダ, アメリカ合衆国外諸島, アメリカ合衆国, ウルグアイ, ウズベキスタン, 聖庁 (バチカン市国), セントヴィンセントグレナディン, ベネズェラ, 英国ヴァージン諸島, 米国ヴァージン諸島, ベトナム, バヌアツ, ワリーエフトゥーナ諸島, サモア, イエメン, マヨット, 南アフリカ, ザンビア, ジンバブエ +Choices-ka.UTF-8: შეიყვანეთ ინფორმაცია ხელით, ანდორა, არაბეთის გაერთიანებული ემირატები, ავღანეთი, ანტიგუა და ბარბუდა, ანგილა, ალბანეთი, სასომხეთი, ნიდერლანდური ანტილიები, ანგოლა, ანტარქტიკა, არგენტინა, ამერიკული სამოა, ავსტრია, ავსტრალია, არუბა, AX, აზერბაიჯანი, ბოსნია და ჰერცეგოვინა, ბარბადოსი, ბანგლადეში, ბელგია, ბურკინა-ფასო, ბულგარეთი, ბაჰრეინი, ბურუნდი, ბენინი, BL, ბერმუდა, ბრუნეი დარუსალამი, ბოლივია, ბრაზილია, ბაჰამის კუნძულები, ბუტანი, ბუვეტის კუნძული, ბოტსვანა, ბელორუსია, ბელიზი, კანადა, ქოქოსის კუნძული, კონგო\, დემოკრატიული რესპუბლიკა, ცენტრალური აფრიკის რესპუბლიკა, კონგო, შვეიცარია, CI, კუკის კუნძულები, ჩილი, კამერუნი, ჩინეთი, კოლუმბია, კოსტა-რიკა, კუბა, კაბო-ვერდე, შობის კუნძული, კვიპროსი, ჩეხეთის რესპუბლიკა, გერმანია, ჯიბუტი, დანია, დომინიკა, დომინიკანის რესპუბლიკა, ალჟირი, ეკვადორი, ესტონეთი, ეგვიპტე, დასავლეთი საჰარა, ერიტრეა, ესპანეთი, ეთიოპია, ფინეთი, ფიჯი, ფოლკლენდის კუნძულები, მიკრონეზიის ფედერალური შტატები, ფაროეს კუნძულები, საფრანგეთი, გაბონი, გაერთიანებული სამეფო, გრენადა, საქართველო, ფრანგული გუიანა, გუერნსი, განა, გიბრალტარი, გრინლანდია, გამბია, გვინეა, გვადალუპე, ეკვატორული გვინეა, საბერძნეთი, სამხრეთ ჯორჯია და სამხრეთ სენდვიჩის კუნძულები, გვატემალა, გუამი, გვინეა-ბისაუ, გაიანა, ჰონკონგი, ჰერდის და მაკდონალდის კუნძულები, ჰონდურასი, ჰორვატია, ჰაიტი, უნგრეთი, ინდონეზია, ირლანდია, ისრაელი, მენის კუნძული, ინდოეთი, ბრიტანეთის ინდოეთის ოკეანის ტერიტორია, ერაყი, ირანის ისლამური რესპუბლიკა, ისლანდია, იტალია, ჯერსი, იამაიკა, იორდანია, იაპონია, კენია, ყირგიზეთი, კამბოჯა, კირიბატი, კომორის კუნძულები, სენტ-კიტსი და ნევისი, კორეის სახალხო-დემოკრატიული რესპუბლიკა, კორეა\, რესპუბლიკა, კუვეიტი, კაიამანის კუნძულები, ყაზახეთი, ლაოს სახალხო დემოკრატიული რესპუბლიკა, ლიბანი, სენტ-ლუსია, ლიხტენშტეინი, შრი-ლანკა, ლიბერია, ლესოტო, ლიტვა, ლუქსემბურგი, ლატვია, LY, მაროკო, მონაკო, მოლდოვა, მონტენეგრო, სენ-მარტინი (ფრანგული ნაწილი), მადაგასკარი, მარშალის კუნძულები, მაკედონიის რესპუბლიკა, მალი, მიანმარი, მონღოლეთი, მაკაო, ჩრდილო მარიანას კუნძულები, მარტინიკი, მავრიტანია, მონსერატი, მალტა, მავრიკია, მალდივის კუნძულები, მალავი, მექსიკა, მალაიზია, მოზამბიკი, ნამიბია, ახალი კალედონია, ნიგერი, ნორფოლკის კუნძული, ნიგერია, ნიკარაგუა, ნიდერლანდები, ნორვეგია, ნეპალი, ნაურუ, ნიუე, ახალი ზელანდია, ომანი, პანამა, პერუ, ფრანგული პოლინეზია, პაპუა-ახალი გვინეა, ფილიპინები, პაკისტანი, პოლონეთი, სენ-პიერი და მიქელონი, პიტკარინი, პუერტო-რიკო, პალესტინის ტერიტორია\, ოკუპირებული, პორტუგალია, პალაუ, პარაგვაი, კატარი, რეუნიონი, რუმინეთი, სერბია, რუსეთის ფედრაცია, რუანდა, საუდის არაბეთი, სოლომონის კუნძულები, სეიშელის კუნძულები, სუდანი, შვეცია, სინგაპური, წმ. ელენე, სლოვენია, სვალბარდი და ჟან მაენი, სლოვაკეთი, სიერა-ლეონე, სან-მარინო, სენეგალი, სომალი, სურინამი, საო-ტომე და პრინსიპი, სალვადორი, სირიის არაბული რესპუბლიკა, სვაზილენდი, ტერკის და კაიკოს კუნძულები, ჩადი, ფრანგული სამხრეთ ტერიტორიები, ტოგო, ტაილანდი, ტაჯიკეთი, ტოკელაუ, აღმოსავლეთი ტიმორი, თურქმენეთი, ტუნისი, ტონგა, თურქეთი, ტრინიდადი და ტობაგო, ტუვალუ, ტაივანი, ტანზანიის გაერთიანებული რესპუბლიკა, უკრაინა, უგანდა, შეერთებული შტატების გარე მცირე კუნძულები, ამერიკის შეერთებული შტატები, ურუგვაი, უზბაკეთი, წმიდა საყდარი (ქალაქი-სახელმწიფო ვატიკანი), სენტ-ვინსენტი და გრენადინები, ვენესუელა, ვირჯინის კუნძულები\, ბრიტანეთის, ვირჯინის კუნძულები\, აშშ-ის, ვიეტ-ნამი, ვანუატუ, ვალისი და ფუტუნა, სამოა, იემენი, მეიოტი, სამხრეთ აფრიკა, ზამბია, ზიმბაბვე +Choices-kk.UTF-8: қолдан енгізу, Андорра, Біріккен Араб Әмірліктері, Ауғанстан, Антигуа және Барбуда, Ангилья, Албания, Армения, Нидерландияның Антиль аралдары, Ангола, Антарктида, Аргентина, Шығыс Самоа (АҚШ), Австрия, Австралия, Аруба аралдары, AX, Әзірбайжан, Босния және Герцеговина, Барбадос, Бангладеш, Бельгия, Буркина-Фасо, Болгария, Бахрейн, Бурунди, Бенин, BL, Бермуд аралдары, Бруней, Боливия, Бразилия, Багам аралдары, Бутан, Буве аралдары, Ботсвана, Беларусь, Белиз, Канада, Кокос аралдары, Конго Демократиялық Республикасы, Орталық Африка Республикасы, Конго, Швейцария, CI, Кук аралдары, Чили, Камерун, Қытай, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Кабо-Верде, Рождество аралы, Кипр, Чехия, Германия, Джибути, Дания, Доминика, Доминикан Республикасы, Алжир, Эквадор, Эстония, Мысыр, Батыс Сахара, Эритрея, Испания, Эфиопия, Финляндия, Фиджи, Фолкленд (Мальвин) аралдары, Микронезия, Фарер аралдары, Франция, Габон, Ұлыбритания, Гренада, Грузия, Француз Гвианасы, Гернси, Гана, Гибралтар, Гренландия, Гамбия, Гвинея, Гваделупа, Экваториалдық Гвинея, Грекия, Оңтүстік Джорджия мен Оңтүстік Сендвия аралдары, Гватемала, Гуам, Гвинея-Бисау, Гайана, Сянган (Гонконг), Хеард пен Макдональд аралдары, Гондурас, Хорватия, Гаити, Венгрия, Индонезия, Ирландия, Израиль, Мэн аралы, Үндістан, Үнді Мұхитындағы Ұлыбритания Аймағы, Ирак, Иран, Исландия, Италия, Джерси, Ямайка, Иордания, Жапония, Кения, Қырғызстан, Камбоджа, Кирибати, Комор аралдары, Сент-Китс және Невис, Корея (Солтүстік), Корея Республикасы, Кувейт, Кайман аралдары, Қазақстан, Лаос Халық Демократиялық Республикасы, Ливан, Сент-Люсия, Лихтенштейн, Шри-Ланка, Либерия, Лесото, Литва, Люксембург, Латвия, LY, Марокко, Монако, Молдова, Черногория, Сен-Мартин (Франция аймағы), Мадагаскар, Маршалл аралдары, Македония, Мали, Мьянма, Монғолия, Макао, Солтүстік Марианна Аралдары, Мартиника, Мавритания, Монсеррат, Мальта, Маврикий, Мальдив аралдары, Малави, Мексика, Малайзия, Мозамбик, Намибия, Жаңа Каледония, Нигер, Норфолк аралы, Нигерия, Никарагуа, Нидерланды, Норвегия, Непал, Науру, Ниуэ, Жаңа Зеландия, Оман, Панама, Перу, Францияның Полинезиясы, Папуа - Жаңа Гвинея, Филиппин, Пәкістан, Польша, Сен-Пьер және Микелон, Питкэрн аралдары, Пуэрто-Рико, Палестина жері, Португалия, Палау, Парагвай, Катар, Реюньон, Румыния, Сербия, Ресей, Руанда, Сауд Арабиясы, Соломон аралдары, Сейшел аралдары, Судан, Швеция, Сингапур, Әулие Елена ар., Словения, Шпицберген мен Ян Майен, Словакия, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Сенегал, Сомали, Суринам, Сан-Томе және Принсипи, Сальвадор, Сирия Араб Республикасы, Свазиленд, Теркс және Кайкос аралдары, Чад, Францияның Солтүстік Аймақтары, Того, Тайланд, Тәжікстан, Токелау, Тимор-Лесте, Түрікменстан, Тунис, Тонга, Түркия, Тринидад және Тобаго, Тувалу, Тайвань аралы, Танзания, Украина, Уганда, АҚШ-ң Сыртқы Кішкене аралдары, АҚШ, Уругвай, Өзбекстан, Ватикан, Сент-Винсент және Гренадинар, Венесуэла, Виргин аралдары (Ұлыбритания), Виргин аралдары (АҚШ), Вьетнам, Вануату, Уоллис және Футуна, Самоа, Йемен, Мариотт, Оңтүстік Африка, Замбия, Зимбабве +Choices-km.UTF-8: បញ្ចូលព័ត៌មានដោយដៃ, អង់ដូរ៉ា, អារ៉ាប់រួម, អាហ្គានីស្ថាន, អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដា, អង់ហ្ស៊ីឡា, អាល់បានី, អាមេនី, អង់ទីយ៍ហុល្លង់, អង់ហ្គោឡា, អង់តាទីកា, អាហ្សង់ទីន, អាមេរិកសាមូអា, អូទ្រីស, អូស្ត្រាលី, អារូបា, AX, អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់, បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា, បារបាដូស, បង់ក្លាដេស, បែលហ្ស៊ិក, ប៊ូរគីណាហ្វាសូ, ប៊ុលហ្គារី, បារ៉ែន, ប៊ូរុនឌី, បេណាំង, BL, ប៊េរមូដា, ប្រ៊ុយណេដារុយសាឡឹម, បូលីវី, ប្រេស៊ីល, បាហាម៉ាស, ប៊ូតាន, កោះប៊ូវ៉ែ, បុតស្វាណា, បេឡារុស្ស, បេលីហ្ស, កាណាដា, កោះកូកូ (ឃីលីង), សាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យកុងហ្គោ, សាធារណរដ្ឋអាហ្វ្រិកកណ្ដាល, កុងហ្គោ, ស្វ៊ីស, CI, កោះកូក, ឈីលី, កាមេរ៉ូន, ចិន, កូឡុំប៊ី, កូស្តារីកា, គុយបា, កាបវែរ, កោះគ្រីស្តម៉ាស, ស៊ីពរ៍, សាធារណរដ្ឋឆេក, អាល្លឺម៉ង់, ហ្ស៊ីបូទី, ដាណឺម៉ាក, ដូមីនីកា, សាធារណរដ្ឋដូមីនីកែន, អាល់ហ្សេរី, អេក្វាឌ័រ, អេស្តូនី, អេហ្ស៊ីប, សាហារ៉ាខាងលិច, អេរីទ្រា, អេស្ប៉ាញ, អេត្យូពី, ហ្វាំងឡង់, ហ្វីហ្ស៊ី, កោះហ្វ៉កឡង់ (ម៉ាល់វីណា), មីក្រូណេស៊ី រដ្ឋសហព័ន្ថនៃ, កោះហ្វារ៉ូ, បារាំង, ហ្គាបុង, ចក្រភពអង់គ្លេស, ហ្គ្រីណាដា, ហ្សកហ្ស៊ី, ហ្គូអ៊ីយ៉ាណាបារាំង, Guernsey, ហ្គាណា, ហ្គីប្រាល់តា, ហ្គ្រីនលែន, ហ្គាំប៊ី, ហ្គីណេ, ហ្គូអាដឺលូប៉េ, ហ្គីណេអេក្វាទ័រ, ក្រិក, ហ្សកហ្ស៊ីខាងត្បូង និង កោះសាំងវិចខាងត្បូង, ហ្គាតេម៉ាឡា, ហ្គាម, ហ្គីណេប៊ីសៅ, ហ្គីយ៉ាណា, ហុងកុង, កោះហ៊ើដ និង កោះម៉ាកដូណាល់, ហុងឌូរ៉ាស់, ក្រូអាត, ហៃទី, ហុងគ្រី, ឥណ្ឌូនេស៊ី, អៀរឡង់, អ៊ីស្រាអែល, Isle of Man, ឥណ្ឌា, អាណាចក្រមហាសមុទ្រឥណ្ឌា ចក្រភពអង់គ្លេស, អ៊ីរ៉ាក់, អ៊ីរ៉ង់ សាធារណរដ្ឋអ៊ីស្លាមនៃ, អ៊ីស្លង់, អ៊ីតាលី, Jersey, ចាម៉ៃកា, ហ្ស៊កដង់, ជប៉ុន, កេនយ៉ា, គៀរហ្គីស្តង់, កម្ពុជា, គិរិបាទី, កុំម៉ូរ៉ូស, សង់ឃីត និង នេវីស, កូរ៉េ សាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតប្រជាធិបតេយ្យនៃ, កូរ៉េ សាធារណរដ្ឋនៃរ៉េ, គុយវ៉ែត, កោះកៃម៉ាន, កាហ្សាក់ស្តង់, សាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យប្រជាមានិតឡាវ, លីបង់, សង់លូស៊ីយ៉ា, លិចទេនស្តែន, ស្រីលង្កា, លីបេរីយ៉ា, ឡេសូតូ, លីទុយអានី, លុចហ្សំបួរ, ឡាតវីយ៉ា, LY, ម៉ារ៉ុក, ម៉ូណាកូ, មុលឌូវ៉ា, ម៉ុងតេណេក្រូ, សានម៉ាទីន (ផ្នែករបស់បារាំង), ម៉ាដាហ្គាស្ការ, កោះម៉ាស្យល, សាធារណរដ្ឋម៉ាសេដូនី, ម៉ាលី, មីយ៉ាន់ម៉ា, ម៉ុងហ្គោលី, ម៉ាកាវ, កោះម៉ារៀណាភាគខាងជើង, ម៉ារទីនីគ, ម៉ូរីតានី, ម៉ុងសេរ៉ា, ម៉ាល់តា, ម៉ូរីទុស, ម៉ាល់ឌីវ, ម៉ាឡាវី, ម៉ិចស៊ិក, ម៉ាឡេស៊ី, ម៉ូហ្សាំប៊ិក, ណាមីប៊ី, នូវែលកាលេដូនី, នីហ្សេរ, កោះណរហ្វក, នីហ្សេរីយ៉ា, នីការ៉ាហ្គ័រ, ហូល្លង់, ន័រវែស, នេប៉ាល់, ណូរុ, នីវ, នូវែលហ្សេឡង់, អូម៉ង់, ប៉ាណាម៉ា, ប៉េរ៉ូ, ប៉ូលីនេស៊ីបារាំង, ប៉ាពូញូវហ្គីណេ, ហ្វីលីពីន, ប៉ាគីស្ថាន, ប៉ូឡូញ, សង់ព្យែរ និង មីគុយអេឡុង, ពីតខាយរិន, ព័រតូរីកូ, ដែនដីកាន់កាប់របស់ប៉ាលេស្ទីន, ព័រទុយហ្គាល់, ប៉ាឡូ, ប៉ារ៉ាហ្គាយ, កាតារ, រេអុយញ៉ុង, រូម៉ានី, ស៊ែរប៊ី, សហព័ន្ធរុស្ស៊ី, រវ៉ាន់ដា, អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត, កោះសូឡូម៉ូន, សីស្ហែល, ស៊ូដង់, ស៊ុយអែត, សាំងហ្គាពួរ, សង់ហេឡេណា, ស្លូវ៉ានី, ស្វាល់បាត និង ហ្សង់ម៉ាយេន, ស្លូវ៉ាគី, សេរ៉ាឡេអូន, សាន់ម៉ារីណូ, សេណេហ្គាល់, សូម៉ាលី, ស៊ូរីណាមី, សៅតូម និង ព្រីនស៊ីព, អែលសាល់វ៉ាឌ័រ, សាធារណរដ្ឋស៊ីរីយ៉ាអារាប់, ស្វាហ្ស៊ីឡង់, កោះទួក និង កៃកូស, ឆាដ, អាណាចក្រខាងត្បូងបារាំង, តូហ្គោ, ថៃ, តាហ្ស៊ីគីស្តង់, តូកេឡាអ៊ូ, ទីម័រ, ទួគមេនីស្តង់, ទុយណេស៊ី, តុងហ្គោ, ទួរគី, ទ្រីនីដាដ និង តូបាហ្គោ, ទុយវ៉ាលុយ, តៃវ៉ាន់, តង់ហ្សានីសាធារណរដ្ឋរួមនៃ, អ៊ុយក្រែន, អ៊ូហ្គង់ដា, កោះតូចនៅឆ្ងាយពីសហរដ្ឋអាមេរិក, សហរដ្ឋអាមេរិក, អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ, អ៊ូហ្សបេគីស្តង់, ហូលីស៊ី (រដ្ឋរបស់បូរីវ៉ាទីកង់), សង់វាំងសង់ និង ហ្គ្រីណាឌីន, វេណេហ្សុយអេឡា, កោះវីជីន ចក្រភពអង់គ្លេស, កោះវីជីន សហរដ្ឋអាមេរិក, វៀតណាម, វ៉ានុយអាទុយ, វ៉ាលីសនិងហ្វុយទុយណា, សាមូអា, យេមែន, ម៉ាយុត, អាហ្វ្រិកខាងត្បូង, ហ្សាំប៊ី, ហ្ស៊ីមបាវ៉េ +Choices-ko.UTF-8: 수동으로 정보 입력하기, 안도라, 아랍에미리트연합, 아프가니스탄, 안티가 바부다, 앙귈라, 알바니아, 아르메니아, 네덜란드령 앤틸레스 열도, 앙골라, 남극, 아르헨티나, 미국령 사모아, 오스트리아, 오스트레일리아, 아루바, AX, 아제르바이잔, 보스니아 헤르체코비나, 바르바도스, 방글라데시, 벨기에, 부르키나 파소, 불가리아, 바레인, 부룬디, 베닌, BL, 버뮤다, 브루나이 다루살람, 볼리비아, 브라질, 바하마, 부탄, 보우벳 섬, 보츠와나, 벨라루스, 벨리즈, 캐나다, 코코스 (킬링) 제도, 콩고 민주 공화국, 중앙 아프리카 공화국, 콩고, 스위스, CI, 쿡 제도, 칠레, 카메룬, 중국, 콜롬비아, 코스타리카, 쿠바, 케이프 베르드, 크리스마스 섬, 사이프러스, 체코 공화국, 독일, 지부티, 덴마크, 도미니카, 도미니카 공화국, 알제리, 에콰도르, 에스토니아, 이집트, 서부 사하라, 에리트리아, 스페인, 에티오피아, 핀란드, 피지, 포클랜드 제도 (말비나스), 미크로네시아 연방, 패로 제도, 프랑스, 가봉, 영국, 그레나다, 조지아, 프랑스령 기아나, 건지섬, 가나, 지브롤터, 그린랜드, 잠비아, 기니, 과달루프, 적도기니, 그리스, 남 조지아·남 샌드위치 제도, 과테말라, 괌, 기니비사우, 가이아나, 홍콩, 허드 맥도널드 제도, 혼두라스, 크로아티아, 하이티, 헝가리, 인도네시아, 아일랜드, 이스라엘, 맨섬, 인도, 영국령 인도양 식민지, 이라크, 이란 이슬람 공화국, 아이슬랜드, 이탈리아, 저지섬, 자메이카, 요르단, 일본, 케냐, 키르기즈스탄, 캄보디아, 키리바티, 코모로스, 세인트 키츠·네비스, 조선민주주의인민공화국, 대한민국, 쿠웨이트, 케이만 제도, 카자흐스탄, 라오 인민 민주주의 공화국, 레바논, 세인트 루시아, 리히텐슈타인, 스리랑카, 라이베리아, 레소토, 리투아니아, 룩셈부르크, 라트비아, 리비아, 모로코, 모나코, 몰도바, 몬테네그로, 쌩 마르텡 (프랑스령), 마다가스카르, 마샬 제도, 마케도니아\, 전 유고슬라비아 공화국, 말리, 미얀마, 몽골라, 마카오, 북 마리아나 제도, 마르띠니크, 모리타니아, 몽세라트, 몰타, 모리셔스, 몰디브, 말라위, 멕시코, 말레이시아, 모잠비크, 나미비아, 뉴 칼레도니아, 니제르, 노퍽 섬, 나이지리아, 니카라과, 네덜란드, 노르웨이, 네팔, 나우루, 니우에, 뉴질랜드, 오만, 파나마, 페루, 프랑스령 폴리네시아, 파푸아뉴기니, 필리핀, 파키스탄, 폴란드, 쌩 피에르·미켈론, 피트케언, 푸에르토리코, 팔레스타인 자치 구역, 포르투갈, 팔라우, 파라과이, 카타르, 레위니옹, 루마니아, 세르비아, 러시아 연방, 르완다, 사우디아라비아, 솔로몬 제도, 세이셸, 수단, 스웨덴, 싱가포르, 세인트 헬레나, 슬로베니아, 스발바르드 얀마이엔, 슬로바키아, 시에라리온, 산마리노, 세네갈, 소말리아, 수리남, 상투메·프린시페, 엘 살바도르, 시리아 아랍 공화국, 스와질란드, 터크 스케이커스 제도, 챠드, 프랑스령 남 자치구역, 토고, 태국, 타지키스탄, 토켈로, 동티모르, 투르크멘, 튀니지, 통가, 터키, 트리니다드 토바고, 투발루, 타이완, 탄자니아 연방 공화국, 우크라이나, 우간다, 미국령 소군도, 미국, 우루과이, 우즈베키스탄, 바티칸 시티 (Holy See), 세인트 빈센트·그레나다인즈, 베네수엘라, 버진 제도\, 영국령, 버진 제도\, 미국령, 베트남, 바누아투, 왈리스 후투나, 사모아, 예멘, 마요트, 남아프리카, 잠비아, 짐바브웨 +Choices-ku.UTF-8: agahî bi destê xwe binivîse, Andora, Mîrtiyên Ereb ên Yekbuyî, Efxanistan, Antîguya û Barbuda, Angîla, Arnavût, Ermenistan, Antilê Holandayî, Angola, Antarktîka, Arjantîn, Samoya Emerîkî, Awusturya, Awustralya, Aruba, AX, Azerbaycan, Bosna Hersek, Barbados, Banglades, Belçîka, Burkîna Faso, Bulgaristan, Bahrayîn, Bûrûndî, Benîn, BL, Bermûda, Brûney Darûssalam, Bolîvya, Brezîlya, Giravên Bahama, Bûtan, Girava Boyuvet, Botswana, Belarus, Belîze, Kanada, Grava Kokos (Kîlîng), Komara Demokratîk a Kongo, Komara Afrikaya Navîn, Kongo, Swîsre, CI, Giravên Cook, Sîlî, Kamerûn, Çîn, Kolombiya, Kosta Rîka, Kûba, Kap Verde, Girava Noel, Kibris, Komara Çek, Almanya, Cîbutî, Danîmarka, Domînîka, Komara Domînîk, Cezayîr, Ekvator, Estonya, Misir, Sehraya Rojava, Erître, Spanya, Etîyopya, Fînlandiya, Fîjî, Giravên Falkland (Malvin), Mîkronesya\, Dewletên Federal yên, Giravên Faroye, Fransa, Gabon, Şahitiya Yekbuyî, Girava Grenada, Gurcistan, Gîneya Fransî, Guernsey, Gana, Cebelîtariq, Greenland, Gambiya, Gîne, Guadelûp, Gîneya Ekvatorî, Yewnanistan, Georgiaya Basûr û Giravên Sandwicha Basûr, Guatemala, Guam, Gîneya Bisoî, Guyana, Hong Kong, Giravên Heard û McDonald, Honduras, Hirvatistan, Haîtî, Macaristan, Endonezya, Îrlanda, Îsraîl, Girava Man, Hindistan, Herêma Îngîlîz a Deryaya Hindî, Iraq, Îran\, Komara Îslamî ya, Îzlanda, Îtalya, Jersey, Jamayîka, Urdin, Japonya, Kenya, Kirgîsistan, Kamboca, Kirîbatî, Komoros, Saint Kitts û Nevis, Kore\, Komara Demokratîk a Gelê, Kore\, Komara, Kûveyt, Giravên Kayman, Kazaxstan, Komara Demokratîka Gelê Lao, Lubnan, Saint Lucia, Lihtenstayn, Srî Lanka, Lîberya, Lesoto, Lîtvanya, Luksemburg, Latviya, LY, Fas, Monako, Moldova, Montenegro, Saint Martin (beşa firansî), Madagaskar, Giravên Marsal, Makedonya\, Komara, Malî, Miyanmar, Mongolya, Makao, Giravên Marîyana Bakûr, Martinîk, Morîtanya, Montserat, Malta, Morîtiyus, Giravên Maldiv, Malawî, Mexîko, Malezya, Mozambîk, Namîbiya, Kaledonyaya Nû, Nîjer, Girava Norfolk, Nîjerya, Nîkaragûa, Holanda, Norweç, Nepal, Naûrû, Nîûe, Zelandaya Nû, Uman, Panama, Perû, Polînesya Fransî, Papûa Gîneya Nû, Fîlîpîn, Pakistan, Polonya, Saint Pierre û Miquelon, Pitkayirn, Porto Rîko, Herêma Filistîn\, Bindest, Portekîz, Palawu, Paraguay, Qatar, Reûnyon, Romanya, Sirbistan, Federasyona Rûsî, Rûanda, Si'ûdî Erebistan, Giravên Solomon, Seyselan, Sûdan, Swêd, Sîngapur, Saint Helena, Slovenya, Svalbard û Jan Mayen, Slovakya, Sîera Leone, San Marîno, Senegal, Somalî, Surînam, Sao Tome û Prinsipe, El Salvador, Sûriye, Swazîland, Giravên Turks û Caicos, Çad, Herêma Basurî ya Fransî, Togo, Tayland, Tacîkistan, Tokelau, Tîmora Rojhilat, Tirkmenîstan, Tûnis, Tonga, Tirkiye, Trînîdad û Tobago, Tûvalû, Taywan, Tanzanya\, Komara Yekbuyî, Ukrayna, Ûganda, Giravên biçûk derve Emerîkayê, Dewletên Yekbûyî, Uruguay, Ozbekîstan, Texta Pîroz (Dewleta Bajarî ya Vatîkan), Saint Vincent û Grenadines, Venezûela, Giravên Virjin\, Brîtanî, Giravên Virjin\, D.Y., Viyetnam, Vanûatû, Walis û Futuna, Samoa, Yemen, Mayote, Efrîka Basur, Zambiya, Zimbabwe +Choices-lt.UTF-8: įveskite informaciją rankiniu būdu, Andora, Jungtiniai Arabų Emyratai, Afganistanas, Antigva ir Barbuda, Angilija, Albanija, Armėnija, Olandijos Antilai, Angola, Antarktis, Argentina, Amerikos Samoa, Austrija, Australija, Aruba, AX, Azerbaidžanas, Bosnija ir Hercegovina, Barbadosas, Bangladešas, Belgija, Burkina Fasas, Bulgarija, Bahreinas, Burundis, Beninas, BL, Bermuda, Brunėjaus Darusalamas, Bolivija, Brazilija, Bahamos, Butanas, Bouvet sala, Botsvana, Baltarusija, Belizas, Kanada, Kokosų (Kilingo) salos, Kongo Demokratinė Respublika, Centrinės Afrikos Respublika, Kongas, Šveicarija, CI, Kuko salos, Čilė, Kamerūnas, Kinija, Kolumbija, Kosta Rika, Kuba, Žaliasis Kyšulys, Kalėdų sala, Kipras, Čekijos Respublika, Vokietija, Džibutis, Danija, Dominika, Dominikos Respublika, Alžyras, Ekvadoras, Estija, Egiptas, Vakarų Sachara, Eritrėja, Ispanija, Etiopija, Suomija, Fidžis, Falklando (Malvinų) salos, Mikronezijos Federacinės Valstijos, Farerų salos, Prancūzija, Gabonas, Jungtinė Karalystė, Grenada, Gruzija, Prancūzijos Gviana, Gernsis, Gana, Gibraltaras, Grenlandija, Gambija, Gvinėja, Gvadelupa, Pusiaujo Gvinėja, Graikija, Pietų Georgijos ir pietų Sandwicho salos, Gvatemala, Guamas, Bisau Gvinėja, Gajana, Honkongas, Heardo ir McDonaldo salų sritis, Hondūras, Kroatija, Haitis, Vengrija, Indonezija, Airija, Izraelis, Meno sala, Indija, Indijos vandenyno Britų sritis, Irakas, Iranas\, Islamo Respublika, Islandija, Italija, Džersis, Jamaika, Jordanija, Japonija, Kenija, Kirgizija, Kambodža, Kiribatis, Komorai, Sent Kitsas ir Nevis, Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika, Korėjos Respublika, Kuveitas, Kaimanų salos, Kazachstanas, Laoso Liaudies Demokratinė Respublika, Libanas, Sent Lusija, Lichtenšteinas, Šri Lanka, Liberija, Lesotas, Lietuva, Liuksemburgas, Latvija, Libija, Marokas, Monakas, Moldova, Juodkalnija, San Martenas (Prancūzijos komuna), Madagaskaras, Maršalo salos, Makedonija\, Respublika, Malis, Mianmaras, Mongolija, Macao, Marianos šiaurinės salos, Martinika, Mauritanija, Montseratas, Malta, Mauricijus, Maldyvai, Malavis, Meksika, Malaizija, Mozambikas, Namibija, Naujoji Kaledonija, Nigeris, Norfolko sala, Nigerija, Nikaragva, Nyderlandai, Norvegija, Nepalas, Nauru, Niujė, Naujoji Zelandija, Omanas, Panama, Peru, Prancūzijos Polinezija, Papua Naujoji Gvinėja, Filipinai, Pakistanas, Lenkija, Sen Pjeras ir Mikelonas, Pitkernas, Puerto Rikas, Palestinos teritorija\, okupuota, Portugalija, Palau, Paragvajus, Kataras, Reunjonas, Rumunija, Serbija, Rusijos Federacija, Ruanda, Saudo Arabija, Saliamono salos, Seišeliai, Sudanas, Švedija, Singapūras, Šv. Elenos sala, Slovėnija, Svalbardas ir Jan Mayenas, Slovakija, Siera Leonė, San Marinas, Senegalas, Somalis, Surinamas, San Tomė ir Prinsipė, Salvadoras, Sirijos Arabų Respublika, Svazilandas, Terkso ir Kaikoso salos, Čadas, Prancūzijos Pietų Sritys, Togas, Tailandas, Tadžikistanas, Tokelau, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Tunisas, Tonga, Turkija, Trinidadas ir Tobagas, Tuvalu, Taivanas, Tanzanija\, Jungtinė Respublika, Ukraina, Uganda, Jungtinės Minoro Valstijos ir aplinkinės salos, Jungtinės Amerikos Valstijos, Urugvajus, Uzbekija, Šventasis Sostas (Vatikano Miesto Valstybė), Sent Vinsentas ir Grenadinai, Venesuela, Mergelės salos\, Britų, Mergelės salos\, JAV, Vietnamas, Vanuatu, Volisas ir Futūna, Samoa, Jemenas, Mayotte, Pietų Afrika, Zambija, Zimbabvė +Choices-lv.UTF-8: ievadīt informāciju pašrocīgi, Andora, Apvienotie arābu emirāti, Afganistāna, Antigva un Barbuda, Angilja, Albānija, Armēnija, Antiļas, Angola, Antarktika, Argentīna, Amerikāņu Samoa, Austrija, Austrālija, Aruba, AX, Azerbaidžāna, Bosnija Hercogovina, Barbadosa, Bangladeša, Beļģija, Burkina Faso, Bulgārija, Bahreina, Burundi, Benina, BL, Bermundu salas, Bruneja, Bolīvija, Brazīlija, Bahamu salas, Butāna, Buvē sala, Botsvāna, Baltkrievija, Belīza, Kanāda, Kokosu (Kīlinga) salas, Kongo\, Demokrātiskās Republikas, Centrāl Āfrikas Republika, Kongo, Šveice, CI, Kuka salas, Čīle, Kamerūna, Ķīna, Kolumbija, Kosta Rika, Kuba, Kaboverde, Ziemsvētku sala, Kipra, Čehija, Vācija, Džibutija, Dānija, Dominika, Dominikānas Republika, Alžīrija, Ekvadora, Igaunija, Ēģipte, Rietumsahāra, Eritreja, Spānija, Etiopija, Somija, Fidži, Folklenda (Maldīvu) salas, Mikronezija, Farēru salas, Francija, Gabona, Lielbritānija, Grenāda, Gruzija, Franču Gvineja, Gurnseja, Gana, Gibraltārs, Grenlande, Gambija, Gvineja, Gvadelupa, Ekvatoriālā Gvineja, Grieķija, Dienviddžordžija un Dienvidsendviču salas, Guatemala, Guama, Gvineja-Bisava, Gajāna, Honkonga, Hērda un Makdonalda salas, Hondurasa, Horvātija, Haiti, Ungārija, Indonēzija, Īrija, Izraēla, Mana sala, Indija, Britu Indijas okeāna teritorija, Irāka, Irāna, Islande, Itālija, Džersija, Jamaika, Jordānija, Japāna, Kenija, Kirgizstāna, Kombodža, Kiribati, Komoru salas, Sentkitsa un Nevisa, Ziemeļkoreja, Dienvidkoreja, Kuveita, Kaimanu salas, Kazahstāna, Lao, Libāna, Sentlūsija, Lihtenšteina, Šrilanka, Libērija, Lesoto, Lietuva, Luksemburga, Latvija, Lībija, Maroka, Monāko, Moldova, Montenegro, Senmartēna, Madagaskāra, Māršala salas, Makedonija, Mali, Mjanma, Mongolija, Makao, Ziemeļu Marianas salas, Martinika, Mauritānija, Montserrata, Malta, Maurīcija, Madīvas, Malāvija, Meksika, Malaizija, Mozambika, Namībija, Jaunkaledonija, Nigēra, Norfolka sala, Nigērija, Nikaragva, Nīderlande, Norvēģija, Nepāla, Nauru, Niue, Jaunzēlande, Omāna, Panama, Peru, Franču Polinēzija, Papua-Jaungvineja, Filipīnas, Pakistāna, Polija, Senpjēra un Mikelona, Pitkērna, Porto Riko, Palestīnas teritorijas\, okupētās, Portugāle, Palau, Paragvaja, Katara, Reinjona, Rumānija, Serbija, Krievijas Federācija, Ruanda, Saūda Arābija, Zālamana salas, Seišelu salas, Sudāna, Zviedrija, Singapūra, Sv. Helēnas sala, Slovēnija, Svalbāra un Jana Majena sala, Slovākija, Sjerraleone, Sanmarīno, Senegāla, Somālija, Surinama, Santome un Prinsipi, Salvadora, Sīrija, Svazilenda, Tērksas un Kaikosas salas, Čada, Franču dienvidu teritorijas, Togo, Taizeme, Tadžikistāna, Tokelau, Austrumtimora, Turkmenistāna, Tunisija, Tonga, Turcija, Trinidāda un Tobāgo, Tuvalu, Taivāna, Tanzānija, Ukraina, Uganda, ASV Mazās Aizjūras Salas, ASV, Urugvaja, Uzbekistāna, Vatikāna Pilsētvalsts, Sentvinsenta un Grenadīnas, Venecuēla, Virdžīnu salas\, Britu, Virdžīnu salas\, ASV, Vjetnama, Vanuatu, Volisa un Futuna, Samoa, Jemena, Majota, Dienvidāfrika, Zambija, Zimbabe +Choices-mk.UTF-8: внеси ги информациите рачно, Андора, Обединети арапски емирати, Авганистан, Антика и Барбуда, Ангуила, Албанија, Ерменија, Холандски антили, Ангола, Антартика, Аргентина, Американска Самоа, Австрија, Австралија, Аруба, AX, Азербејџан, Босна и Херцеговина, Барбадос, Бангладеш, Белгија, Буркина Фасо, Бугарија, Бахреин, Бурунди, Бенин, BL, Бермуди, Брунеи Дарусалам, Боливија, Бразил, Бахами, Бутан, Бувет острови, Боцвана, Белорусија, Белизе, Канада, Кокос (Килинг) острови, Конго\, демократска република, Централно афричка република, Конго, Швајцарија, CI, Кукови острови, Чиле, Камерун, Кина, Колумбија, Костарика, Куба, Кејп Верде, Божиќни острови, Кипар, Чешка република, Германија, Џибути, Данска, Доминикана, Доминиканска Република, Алжир, Еквадор, Естонија, Египет, Северна Сахара, Еритреа, Шпанија, Етиопија, Финска, Фиџи, Фокландски острови (Малвини), Микронезија, Фаројски острови, Франција, Габон, Велика Британија, Гренада, Грузија, Француска Гвинеја, Гурнези, Гана, Гибралтар, Гренланд, Гамбија, Гвинеја, Гуадалопе, Екваторијална Гвинеја, Грција, Јужна Грузија и Јужните острови, Гватемала, Гуам, Гвинеја-Бисау, Гвајана, Хонк Конг, Херд острови и Мекдоналд острови, Хондурас, Хрватска, Хаити, Унгарија, Индонезија, Ирска, Израел, Ман остров, Индија, Британска територија на Индиски океан, Ирак, Иран, Исланд, Италија, Џерси, Јамајка, Џордан, Јапонија, Кенија, Киргистан, Камбоџа, Кирибати, Коморос, Св. Китс и Невис, Кореја\, Демократска народна република, Кореја\, Република, Кувајт, Кајмански острови, Казакстан, Народна демократска република Лао, Либан, Св. Лусија, Линхештајн, Шри Ланка, Либерија, Лесото, Литванија, Луксембург, Летонија, LY, Мароко, Монако, Молдавија, Црна Гора, Св. Мартин (Француски дел), Мадагаскар, Маршалови острови, Македонија, Мали, Мианмар, Монголија, Макао, Северна Мариана острови, Мартиник, Мавританија, Монтсерат, Малта, Маурициус, Малдиви, Малави, Мексико, Малезија, Мозамбик, Намибија, Нова Каледонија, Нигер, Норфолк острови, Нигерија, Никарагва, Холандија, Норвешка, Непал, Науру, Ниуе, Нов Зеланд, Оман, Панама, Перу, Франсуска Полинезија, Папуа Нова Гвинеја, Филипини, Пакистан, Полска, Св. Пјер и Микелон, Питкаирн, Пуерто Рико, Палестина, Португалија, Палау, Парагвај, Катар, Реунион, Романија, Србија, Руска федерација, Руанда, Саудиска Арабија, Соломонски острови, Сејшели, Судан, Шведска, Сингапур, Св. Елена, Словенија, Свалбард и Жан Мајен, Словачка, Сиера Леоне, Сан Марино, Сенегал, Сомалија, Суринаме, Сао Томе и Принципе, Ел Салвадор, Сирија арапска република, Свациленд, Туркси и Каициски острови, Чад, Јужни француски територии, Того, Тајланд, Таџикистан, Токелау, Тимор-Лесте, Туркменистан, Тунис, Тонга, Турција, Тринидад и Тобаго, Тувалу, Тајван, Танзанија, Украина, Уганда, Помали надворешни острови на соединетите држави, Соединети држави, Уругвај, Узбекистан, Држава град Ватикан, Св. Винсент и Гренадините, Венецуела, Девствени острови\, Британски, Девствени острови\, САД, Виетнам, Вануату, Валис и Футуна, Самоа, Јемен, Мајоте, Јужна Африка, Замбија, Зимбабве +Choices-ml.UTF-8: വിവരം മാന്വലായി ചേര്ക്കുക, അന്ഡോറ, ഐക്യ അറബ് എമിറേറ്റുകള്, അഫ്ഗാനിസ്താന്, ആന്റിഗ്വയും ബര്മുഡയും, ആംഗ്വില്ല, അല്ബേനിയ, അര്മീനിയ, നെതര്ലന്ഡ്സ് ആന്റിലസ്, അംഗോള, അന്റാര്ട്ടിക്ക, അര്ജന്റീന, അമേരിക്കന് സമോവ, ഓസ്ട്രിയ, ഓസ്ട്രേലിയ, അറൂബ, AX, അസര്ബൈജാന്, ബോസ്നിയയും ഹെര്സഗോവിനയും, ബാര്ബഡോസ്, ബംഗ്ലാദേശ്, ബെല്ജിയം, ബുര്ക്കിന ഫാസോ, ബള്ഗേറിയ, ബഹറൈന്, ബുറുണ്ടി, ബെനിന്, BL, ബര്മുഡ, ബ്രൂണെയ് ദാറുസ്സലാം, ബൊളീവിയ, ബ്രസീല്, ബഹാമാസ്, ബൂട്ടാന്, ബൌവെ ദ്വീപുകള്, ബോട്സ്വാന, ബെലാറസ്, ബെലൈസ്, കാനഡ, കൊകോസ് (കീലിങ്ങ്) ദ്വീപുകള്, കോംഗോ ഡെമോക്രാറ്റിക് റിപ്പബ്ലിക്, മദ്ധ്യ അഫ്രിക്കന് റിപ്പബ്ലിക്, കോംഗോ, സ്വിറ്റ്സര്ലാന്ഡ് , CI, കുക്ക് ദ്വീപുകള്, ചിലി, കാമറൂണ്, ചൈന, കൊളംബിയ, കോസ്റ്റ റിക, ക്യൂബ, കേപ് വെര്ഡെ, ക്രിസ്തുമസ് ദ്വീപ്, സൈപ്രസ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്, ജര്മനി, ജിബൂട്ടി, ഡെന്മാര്ക്ക്, ഡൊമിനിക, ഡൊമിനികന് റിപ്പബ്ലിക്, അള്ജീരിയ, ഇക്വഡോര്, എസ്തോണിയ, ഈജിപ്ത്, പടിഞ്ഞാറന് സഹാറ, എറിട്രിയ, സ്പെയിന്, എത്യോപ്യ, ഫിന്ലന്ഡ്, ഫിജി, ഫാക്ലാന്ഡ് ദ്വീപുകള് (മാള്വിനാസ്), മൈക്രോനേഷ്യ\, ഫെഡറേറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് ഓഫ്, ഫറവോ ദ്വീപുകള്, ഫ്രാന്സ്, ഗാബോണ്, യുണൈറ്റഡ് കിങ്ഡം, ഗ്രനഡ, ജോര്ജിയ, ഫ്രഞ്ച് ഗയാന, ജേണ്സി, ഘാന, ജിബ്രാള്ട്ടര്, ഗ്രീന് ലാന്ഡ്, ഗാംബിയ, ഗിനിയ, ഗ്വാഡെലോപ്, ഇക്വടോറിയല് ഗിനിയ, ഗ്രീസ്, തെക്കന് ജോര്ജിയയും തെക്കന് സാന്ഡ്വിച്ചും ദ്വീപുകള്, ഗ്വാട്ടിമാല, ഗുവാം, ഗിനിയ-ബിസ്സാവു, ഗയാന, ഹോങ് കോങ്, ഹെര്ഡ് ദ്വീപും മക്ഡൊണാള്ഡ് ദ്വീപുകളും, ഹോണ്ടുറാസ്, ക്രോയേഷ്യ, ഹൈതി, ഹംഗറി, ഇന്തോനേഷ്യ, അയര്ലണ്ട് , ഇസ്രായേല്, ഐല് ഓഫ് മാന്, ഇന്ത്യ, ബ്രിട്ടീഷ് ഇന്ത്യന് മഹാസമുദ്ര പ്രദേശം, ഇറാഖ്, ഇറാന്\, ഇസ്ലാമിക് റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ്, ഐസ്ലാന്ഡ്, ഇറ്റലി, ജെര്സി, ജമൈക്ക, ജോര്ഡാന്, ജപ്പാന്, കെനിയ, കിര്ഗിസ്താന്, കമ്പോഡിയ, കിരിബാറ്റി, കൊമോറോസ്, സെയിന്റ് കിറ്റ്സും നെവിസും, കൊറിയ\, ഡെമോക്രാറ്റിക് പീപ്പിള്സ് റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ്, കൊറിയ\, റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ്, കുവൈത്ത്, കയ്മാന് ദ്വീപുകള്, കസാഖിസ്താന്, ലാവോ പീപ്പിള്സ് ജനാധിപത്യ റിപ്പബ്ലിക്, ലെബനോണ്, സെയിന്റ് ലുസിയ, ലിചെസ്റ്റൈന്, ശ്രീലങ്ക, ലൈബീരിയ, ലെസോത്തോ, ലിത്വാനിയ, ലക്സെംബര്ഗ്, ലാത്വിയ, LY, മൊറോക്കോ, മൊണാക്കോ, മോള്ഡോവ, മോണ്ടിനെഗ്രോ, സെയിന്റ് മാര്ട്ടിന് (ഫ്രഞ്ച് ഭാഗം), മഡഗാസ്കര്, മാര്ഷല് ദ്വീപുകള്, മാസിഡോണിയ\, റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ്, മാലി, മ്യാന്മാര്, മംഗോളിയ, മകാവോ, വടക്കന് മരിയാന ദ്വീപുകള്, മാര്ട്ടിനിക്ക്, മൌറിട്ടാനിയ, മോണ്ട്സെറാറ്റ്, മാള്ട്ട, മൌറീഷ്യസ്, മാല്ഡീവ്സ്, മലാവി, മെക്സികോ, മലേഷ്യ, മൊസാമ്പിക്, നമീബിയ, ന്യൂ കാലിഡോമിയ, നൈജര്, നോര്ഫോക് ദ്വീപ്, നൈജീരിയ, നികരാഗ്വ, നെതര്ലന്ഡ്സ്, നോര്വേ, നേപാള്, നൌറു, നിയു, ന്യൂസിലാന്ഡ്, ഒമാന്, പനാമ, പെറു, ഫ്രഞ്ച് പോളിനേഷ്യ, പാപുവ ന്യൂ ഗിനിയ, ഫിലിപ്പൈന്സ്, പാകിസ്താന്, പോളണ്ട്, സെയിന്റ് പിയറിയും മിക്വലെനും, പിറ്റ്കയേണ്, പ്യൂര്ട്ടോ റികോ, പാലസ്തീന് പ്രദേശം\, അധിനിവേശിതം, പോര്ച്ചുഗല്, പലാവു, പരാഗ്വേ, ഖത്തര്, റീയൂണിയന്, റൊമാനിയ, സെര്ബിയ, റഷ്യന് ഫെഡറേഷന്, റുവാണ്ട, സൌദി അറേബ്യ, സോളമന് ദ്വീപുകള്, സെയ്ഷെല്സ്, സുഡാന്, സ്വീഡന്, സിംഗപ്പൂര്, സെയിന്റ് ഹെലന, സ്ലോവേനിയ, സ്വാല്ബാര്ഡും യാന് മായെനും, സ്ലോവാക്യ, സിയേറ ലിയോണ്, സന് മരിനോ, സെനഗല്, സോമാലിയ, സൂരിനാം, സാവോ ടോമും പ്രിന്സിപ്പിയും, എല് സാല്വഡോര്, സിറിയന് അറബ് റിപ്പബ്ലിക്, സ്വാസിലാന്ഡ്, തുര്ക്ക്സും കൈകോസും ദ്വീപുകള്, ഛാഡ്, ഫ്രഞ്ച് തെക്കന് പ്രദേശങ്ങള്, ടോഗോ, തായ്ലന്ഡ്, താജികിസ്താന്, ടെകേലു, തിമൂര്-ലെസ്തെ, തുര്ക്മെനിസ്താന്, ടുണീഷ്യ, ടോങ്ക, തുര്ക്കി, ട്രിനിഡാഡും ടൊബാഗോയും, ടുവാലു, തായ്വാന്, ടാന്സാനിയ\, യുണൈറ്റഡ് റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ്, ഉക്രൈന്, ഉഗാണ്ട, യുണെറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് മൈനര് ഔട്ട്ലയിങ്ങ് ദ്വീപുകള്, ഐക്യനാടുകള്, ഉറുഗ്വേ, ഉസ്ബേക്കിസ്താന്, ഹോളി സീ (വത്തിക്കാന് സിറ്റി സ്റ്റേറ്റ്), സെയിന്റ് വിന്സന്റും ഗ്രനഡൈന്സും, വെനിസ്വേല, വിര്ജിന് ദ്വീപുകള്\, ബ്രിട്ടീഷ്, വിര്ജിന് ദ്വീപുകള്\, യു.എസ്., വിയറ്റ്നാം, വന്വാട്ടു, വാലിസും ഫ്യൂചുനയും, സമോവ, യെമന്, മയോട്ടെ, സൌത്ത് ആഫ്രിക്ക, സാംബിയ, സിംബാബ്വേ +Choices-mr.UTF-8: माहिती स्वहस्ते द्या, ऍंडोरा, संयुक्त अरब अमिराती, अफगाणिस्तान, ऍंटिग्वा आणी बार्बुडा, ऍंग्विला, अल्बेनिया, अमेरिका, नेदरलॅंडस् अँटील्स्, अंगोला, अंटार्क्टिका, अर्जेंर्टिना, अमेरिकन समोआ, ऑस्ट्रिया, ऑस्ट्रेलिया, अरुबा, AX, अझेर्बेजान, बोस्निया आणी हर्झेगोव्हिना, बार्बेडॉस, बांगलादेश, बेल्जियम, बर्किना फासो, बल्गेरिया, बहारिन, बुरुंडी, बेनिन, BL, बर्म्युडा, ब्रुनोइ दारुसलाम, बोलिव्हिये, ब्राझिल, बहामाज्, भूतान, बोव्हे आयलॅंड, बोस्वाना, बेलारुस, बेलिझ, कॅनडा, कोकस (कीलिंग) आयलॅंडस्, कॉंगो\, दि डेमोक्रॅटिक रिपब्लिक ऑफ दि, सेंट्रल आफ्रिकन रिपब्लिक, कॉंगो, स्वित्झर्लंड, CI, कूक आयलॅंडस्, चिली, कॅमेरून, चीन, कोलंबिया, कोस्टारिका, क्यूबा, केप व्हर्ड, क्रिसमस आयलॅंड, सायप्रस, झेक रिपब्लिक, जर्मनी, जिबौती, डेन्मार्क, डॉमिनिका, डॉमिनिकन रिपब्लिक, अल्जिरिया, इक्वेडॉर, इस्टोनिया, इजिप्त, वेस्टर्न सहारा, इरित्रीया, स्पेन, इथिओपिया, फिनलॅंड, फिजी, फाल्कन आयलॅंडस्(माल्विनास), मायक्रोनेशिया\, फेडरेटेड स्टेटस ऑफ, फेरो आयलॅंडस्, फ्रान्स, गॅबॉन, युनायटेड किंगडम, ग्रेनेडा, जॉर्जिया, फ्रेंच गियाना, ग्विर्नसे, घाना, जिब्राल्टर, ग्रीनलॅंड, गॅंबिया, गिनी, ग्वाडेलोप, इक्वेटोरियल गिनी, ग्रीस, साउथ जॉर्जिया आणी दि साउथ सॅंडविच आयलॅंडस्, ग्वाटेमाला, ग्वाम, गिनी-बिसाव, गयाना, हॉंगकॉंग, हर्ड आयलॅंड आणी मॅकडोनाल्ड आयलॅंडस्, होंडुरास, क्रोशिया, हैती, हंगेरी, इंडोनेशिया, आयर्लंड, इस्रायल, आइल ऑफ मॅन, भारत, ब्रिटिश ईंडियन ओशन टेरिटोरी, इराक, इराण\, इस्लामिक रिपब्लिक ऑफ, आइसलॅंड, इटली, जर्सी, जमैका, जॉर्डन, जपान, केनिया, किर्गिझस्तान, कंबोडिया, किरिबाती, कोमरोस, सेंट किटस् आणी नेव्हिस, कोरिया\, डेमोक्रॅटिक पिपल्स रिपब्लिक ऑफ, कोरिया\, रिपब्लिक ऑफ, कुवैत, केमेन आयलॅंडस्, कझाकिस्तान, लाओ पिपल्स डेमोक्रॅटिक रिपब्लिक, लेबेनॉन, सेंट लुसिआ, लायकेनस्टिन, श्री लंका, लायबेरिया, लेसोथो, लिथुआनिया, लग्झेंबर्ग, लाटव्हिया, लिबया, मोरोक्को, मोनॅको, मोल्डोवा, मॉंटेनेग्रो, सेंट मार्टिन (फ्रेंच भाग) , मादागास्कर, मार्शल आयलॅंडस्, मॅसिडोनिया\, रिपब्लिक ऑफ, माली, म्यानमार, मंगोलिया, मॅकाव्ह, नॉर्दन मरिआना आयलॅंडस्, मार्टिनिक, मॉरिटानिया, मोंट्सेर्रात, माल्टा, मॉरिशस, मालदिव्हज्, मलवी, मेक्सिको, मलेशिया, मोझेंबिक, नामिबिया, न्यू कॅलिडोनिया, नायजेर, मॉरफोल्क आयलॅंड, नायजेरिया, निकाराग्वा, नेदरलॅंडस्, नॉर्वे, नेपाळ, नौरु, नियू, न्यूझिलंड, ओमान, पनामा, पेरू, फ्रेंच पोलिनेशिया, पापू न्यू गिनी, फिलिपिन्स, पाकिस्तान, पोलंड, सेंट पिअर आणी मिक्विलॉन, पिटकेर्न, प्युर्टो रिको, पॅलेस्टेनिअन प्रदेश\, अधिग्राहित, पोर्तुगाल, पालाउ, पॅराग्वे, कतार, रियुनियन, रोमानिया, अझेर्बेजान, रशियन संघराज्य, रवांडा, सौदी अरेबिया, सॉलोमन आयलॅंडस्, सेशेल्स, सुदान, स्वीडन, सिंगापूर, सेंट हेलेना, स्लोव्हेनिया, स्वलबार्ड आणी जान माये, स्लोव्हाकिया, सियेरा लेओन, सॅन मेरिनो, सेनेगल, सोमालिया, सुरिनाम, साओ तोम आणी प्रिंसिप, अल साल्वॅडॉर, सिरियन अरब रिपब्लिक, स्वाझिलंड, टर्कस् आणी कैकोस आयलॅंडस्, चाद, फ्रेंच सदर्न टेरिटरीज्, तोगो, थायलंड, ताजिकिस्तान, टोकेलाव, तिमोर-लेस्ते, तुर्कमेनिस्तान, ट्युनिशिया, टोंगा, तुर्की, त्रिनिदाद ऍंड टोबॅगो, तुव्हालु, तैवान, टांझानिया\, युनायटेड रिपब्लिक ऑफ, युक्रेन, युगांडा, युनायटेड स्टेटस् मायनॉर आऊटलायिंग आयलॅंडस्, युनायटेड स्टेटस्, उरुग्वे, उझबेगिस्तान, होली सी (व्हॅटिकन सिटी स्टेट), सेंट व्हिन्सेंट आणी दि ग्रेनाडिन्स, व्हेनेझुएला, व्हर्जिन आयलॅंडस्\, ब्रिटिश, व्हर्जिन आयलॅंडस्\, यू.एस., व्हिएटनाम, व्हांतू, वालीस आणी फुतुना, सामोआ, येमेन, मायोट, साउथ आफ्रिका, झांबिया, झिंबाव्वे +Choices-nb.UTF-8: skriv inn informasjon manuelt, Andorra, De forente arabiske emirater, Afghanistan, Antigua og Barbuda, Anguilla, Albania, Armenia, De nederlandske Antillene, Angola, Antarktika, Argentina, Amerikansk Samoa, Østerrike, Australia, Aruba, AX, Aserbajdsjan, Bosnia-Hercegovina, Barbados, Bangladesh, Belgia, Burkina Faso, Bulgaria, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalam, Bolivia, Brasil, Bahamas, Bhutan, Bouvetøya, Botswana, Hviterussland, Belize, Canada, Kokosøyene, Kongo\, Den demokratiske republikk, Den sentralafrikanske republikk, Kongo, Sveits, CI, Cookøyene, Chile, Kamerun, Kina, Colombia, Costa Rica, Cuba, Kapp Verde, Christmasøya, Kypros, Den tsjekkiske republikk, Tyskland, Djibouti, Danmark, Dominica, Den dominikanske republikk, Algerie, Ecuador, Estland, Egypt, Vest-Sahara, Eritrea, Spania, Etiopia, Finland, Fiji, Falklandsøyene, Mikronesia\, Føderasjonen, Færøyene, Frankrike, Gabon, Storbritannia, Grenada, Georgia, Fransk Guyana, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Grønland, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Ekvatorial-Guinea, Hellas, Sør-Georgia og de sørlige Sandwichøyene, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hongkong, Heard- og McDonaldøyene, Honduras, Kroatia, Haiti, Ungarn, Indonesia, Irland, Israel, Man, India, Det britiske området i Indiahavet, Irak, Iran\, Den islamske republikk, Island, Italia, Jersey, Jamaica, Jordan, Japan, Kenya, Kirgisistan, Kambodsja, Kiribati, Komorene, Saint Kitts og Nevis, Korea\, Den demokratiske folkerepublikk, Korea\, Republikken, Kuwait, Caymanøyene, Kasakhstan, Den demokratiske folkerepublikk Laos, Libanon, Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Litauen, Luxembourg, Latvia, Libya, Marokko, Monaco, Moldova, Montenegro, Saint Martin (fransk del), Madagaskar, Marshalløyene, Makedonia\, Republikken, Mali, Burma, Mongolia, Macao, Nord-Marianene, Martinique, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauritius, Maldivene, Malawi, Mexico, Malaysia, Mosambik, Namibia, Ny-Caledonia, Niger, Norfolkøya, Nigeria, Nicaragua, Nederland, Norge, Nepal, Nauru, Niue, New Zealand, Oman, Panama, Peru, Fransk Polynesia, Papua Ny-Guinea, Filippinene, Pakistan, Polen, Saint-Pierre-et-Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Palestinske territorier\, Okkuperte, Portugual, Palau, Paraguay, Qatar, Réunion, Romania, Serbia, Den russiske føderasjon, Rwanda, Saudi-Arabia, Salomonøyene, Seychellene, Sudan, Sverige, Singapore, Saint Helena, Slovenia, Svalbard og Jan Mayen, Slovakia, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Surinam, São Tomé og Príncipe, El Salvador, Den arabiske republikk Syria, Swaziland, Turks- og Caicosøyene, Tsjad, Franske sørlige territorier, Togo, Thailand, Tadsjikistan, Tokelau, Øst-Timor, Turkmenistan, Tunisia, Tonga, Tyrkia, Trinidad og Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania\, Forbundsrepublikken, Ukraina, Uganda, Mindre utenforliggende øyer til USA, De forente stater, Uruguay, Usbekistan, Vatikanstaten, Saint Vincent og Grenadinene, Venezuela, Jomfruøyene (Storbritannia), Jomfruøyene (USA), Vietnam, Vanuatu, Wallis og Futunaøyene, Samoa, Jemen, Mayotte, Sør-Afrika, Zambia, Zimbabwe +Choices-ne.UTF-8: सूचना म्यानुअल तरिकाले प्रविष्ट गर्नुहोस्, एनडोर्रा, संयुक्त अरब इमिरेट्स, अफगानिस्तान, एन्टिगुआ र बारबूढा, एनगुइल्ला, अल्बानिया, अरमेनिया, नेदरल्याण्ड एनटिलेस, एनगोला, अन्टार्टिका, अरजेनटिना, अमेरिकन सामोआ, अष्ट्रिया, अष्ट्रेलिया, अरुबा, AX, अजरबैजान, बोस्नीया र हर्जगोभिना, बारबाडोस, बंगलादेश, बेल्जियम, बुर्किना फासो, बुलगेरिया, बहराइन, बुरण्डी, बेनिन, BL, बरमुढा, ब्रुनाई दारुसलाम, बोलिभिया, ब्राजिल, बहामास, भुटान, बोउवेट टापु, बोट्सवाना, बेलारूस, बेलिज, क्यानाडा, कोकोस (किलिङ्) टापु, कोङ्गो को प्रजातन्त्रिक गणराज्य, केन्द्रिय अफ्रिकी गणराज्य, कोङ्गो, स्विजरल्याण्ड, CI, कुक टापु, चिली, क्यामरुन, चीन, कोलम्बिया, कोस्टारिका, क्यूबा, केप वर्दी, क्रिसमस टापु, साइप्रस, Czech गणराज्य, जर्मनी, जिबोउटी, डेनमार्क, डोमिनिका, डोमिनिकन गणराज्य, अल्जेरिया, इक्वेडर, इस्टोनिया, इजिप्ट, पश्चिमी सहारा, एरिट्रिया, स्पेन, इथियोपिया, फिन्ल्यान्ड, फिजी, फकल्याण्ड टापु (Malvinas), मिक्रोनेसियाको संघिय राज्यहरू, फारो टापु, फ्रान्स, गाबोन, संयुक्त अधिराज्य, ग्रिनाडा, जर्जिया, फ्रेन्च जिनिया, गुइन्सी, घाना, गिब्रिलटार, ग्रिनल्याण्ड, गाम्बीया, जिनिया, ग्वादेलोप, इक्वेटरियल जिनीया, ग्रीस, दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु, ग्वाटेमाला, ग्वाम, गिइनि बिसाउ, गुयाना, हङकङ, हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु, हन्डुरस्, क्रोएशिया, हैटि, हङ्गेरी, इन्डोनेसिया, आयरल्याण्ड, इज्रायल, मानव द्वीप, भारत, बृटिश इन्डियन सामुन्द्रिक क्षेत्र, इराक, इरान\, इस्लामिक गणराज्य, आइसल्याण्ड, इटाली, जर्सी, जमैका, जोर्डन, जापान, केन्या, किर्जिस्तान, क्याम्बोडिया, किरिबाटी, कोमोरोस, सेन्ट किट्स र नेभिस, कोरियाको प्रजातन्त्रिक जनगणराज्य, कोरियाको गणराज्य, कुवेत, सैम्यान टापु, काजखास्तान, लाओ जनताको प्रजातन्त्रिक गणराज्य, लेबनान, सेन्ट लुसिया, लिचटेन्सटाइन, श्री लङ्का, लिबेरीया, लेसोथो, लिथुआनिया, लक्जेम्बर्ग, लात्भिया, LY, मोरक्को, मोनाको, MD, मोन्टेनेग्रो, MF, मदगास्कार, मार्शल टापु, मसेडोनियाको गणराज्य, माली, म्यान्मार, मङ्गोलिया, मकाओ, उत्तरिय मरिआना टापु, मार्टिनिक, माउरिटानिया, मोनसेराट, माल्टा, माउरिसस, मालदिव्स, मालावी, मेक्सिको, मलेशिया, मोजाम्बिक, नामिबिया, नयाँ क्यालेदोनिया, निगर, नर फक टापु, नाइजेरिया, निकारागुवा, नेदरल्याण्ड, नर्वे, नेपाल, नाउरु, निउ, न्युजिल्याण्ड, ओमन, पानामा, पेरु, फ्रेन्च पोलिनेसीया, पपुवा न्यू जिनिया, फिलिपिन्स, पाकिस्तान, पोल्याण्ड, सेन्ट पिइर्रे र मिक्युलोन, पितकैरन, पुरटोरिको, प्यालेस्टिनियन क्षेत्र\, ओगटियो, पोर्चुगल, पालाउ, पराग्वे, कतार, रियूनियन, रोमानिया, सर्बिया, रसियन संघ, र्वान्डा, साउदी अरब, सोलोमन टापु, सिचेल्लिस, सुडान, स्विडेन, सिंगापुर, सेन्ट हेलेना, स्लोभेनिया, स्भालबार्ड र जान मायेन, स्लोभाकिया, साइरा लिओनरा, सान मारिनो, सेनेगल, सोमालिया, सुरिनेम, साओ टोम र प्रिन्सिपे, इल साल्भाडोर, सिरियन अरब गणराज्य, स्वजिल्याण्ड, टर्क्स र काइकस टापु, चाद, फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू, टोगो, थाइल्याण्ड, ताजिकिस्तान, टोकेलाउ, टिमोर-लेस्टे, टुर्कमेनिस्तान, टुनिसिया, टोङ्गा, टर्की, ट्रिनिड्याड र टोबागो, टुवालु, ताइवान, तान्जानियाको संयक्त गणराज्यज्य, युक्रेन, उगान्डा, संयुक्त राज्य माइनर आउट लाईङ टापु, संयुक्त राज्य, उरुग्वे, उज्बेकिस्तान, होली सि (भ्याटिकन सिटि राज्य), सेन्ट भिन्सेन्ट र ग्रेनडिन्स, वेनेजुएला, भर्जिन टापु\, बेलायत, भर्जिन टापु\, संयुक्त राज्य, भिएतनाम, वानुआटु, वाल्लिस र फुटुना, समाओ, येमेन, मायोट्टे, दक्षिण अफ्रिका, जाम्बिया, जिम्बावे +Choices-nl.UTF-8: Informatie handmatig invoeren, Andorra, Verenigde Arabische Emiraten, Afghanistan, Antigua en Barbuda, Anguilla, Albanië, Armenië, Nederlandse Antillen, Angola, Antarctica, Argentinië, Amerikaans-Samoa, Oostenrijk, Australië, Aruba, AX, Azerbeidzjan, Bosnië en Herzegovina, Barbados, Bangladesh, België, Burkina Faso, Bulgarije, Bahrein, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei, Bolivia, Brazilië, Bahama's, Bhutan, Bouvet eiland, Botswana, Wit-Rusland, Belize, Canada, Cocoseilanden, Congo\, Democratische Republiek, Centraal-Afrikaanse Republiek, Congo, Zwitserland, CI, Cookeilanden, Chili, Kameroen, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Kaapverdië, Christmaseiland, Cyprus, Tsjechië, Duitsland, Djibouti, Denemarken, Dominica, Dominicaanse Republiek, Algerije, Ecuador, Estland, Egypte, Westelijke Sahara, Eritrea, Spanje, Ethiopië, Finland, Fiji, Falklandeilanden, Micronesia, Faeröer, Frankrijk, Gabon, Verenigd Koninkrijk, Grenada, Georgië, Frans-Guyana, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Groenland, Gambia, Guinee, Guadeloupe, Equatoriaal-Guinea, Griekenland, Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden, Guatemala, Guam, Guinee-Bissau, Guyana, Hongkong, Heardeiland en McDonaldeilanden, Honduras, Kroatië, Haïti, Hongarije, Indonesië, Ierland, Israël, Eiland Man, India, Brits Territorium in de Indische Oceaan, Irak, Iran, IJsland, Italië, Jersey, Jamaica, Jordanië, Japan, Kenia, Kirgizië, Cambodja, Kiribati, Comoren, Saint Kitts en Nevis, Noord-Korea, Zuid-Korea, Koeweit, Caymaneilanden, Kazachstan, Laos Democratische Volksrepubliek, Libanon, Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Litouwen, Luxemburg, Letland, Libië, Marokko, Monaco, Moldavië, Montenegro, Sint-Maarten, Madagaskar, Marshalleilanden, Macedonië, Mali, Myanmar, Mongolië, Macau, Noordelijke Marianen, Martinique, Mauritanië, Montserrat, Malta, Mauritius, Maldiven, Malawi, Mexico, Maleisië, Mozambique, Namibië, Nieuw-Caledonië, Niger, Norfolk, Nigeria, Nicaragua, Nederland, Noorwegen, Nepal, Nauru, Niue, Nieuw-Zeeland, Oman, Panama, Peru, Frans-Polynesië, Papoea-Nieuw-Guinea, Filipijnen, Pakistan, Polen, Saint-Pierre en Miquelon, Pitcairneilanden, Puerto Rico, Palestina, Portugal, Palau, Paraguay, Qatar, Réunion, Roemenië, Servië, Rusland, Rwanda, Saoedi-Arabië, Salomonseilanden, Seychellen, Soedan, Zweden, Singapore, Sint-Helena, Slovenië, Spitsbergen en Jan Mayen, Slowakije\, Slovakije, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalië, Suriname, Sao Tomé en Principe, El Salvador, Syrië, Swaziland, Turks- en Caicoseilanden, Tsjaad, Franse Zuidelijke Gebieden, Togo, Thailand, Tadzjikistan, Tokelau-eilanden, Oost-Timor, Turkmenistan, Tunesië, Tonga, Turkije, Trinidad en Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania, Oekraïne, Oeganda, Kleine Pacifische eilanden van de Verenigde Staten, Verenigde Staten, Uruguay, Oezbekistan, Vaticaanstad, Saint Vincent en de Grenadines, Venezuela, Maagdeneilanden\, Britse, Amerikaanse Maagdeneilanden, Vietnam, Vanuatu, Wallis en Futuna, Samoa, Jemen, Mayotte, Zuid-Afrika, Zambia, Zimbabwe +Choices-nn.UTF-8: skriv inn informasjon manuelt, Andorra, Dei sameinte arabiske emirata, Afghanistan, Antigua og Barbuda, Anguilla, Albania, Armenia, Dei nederlandske Antillane, Angola, Antarktika, Argentina, Amerikansk Samoa, Austerrike, Australia, Aruba, AX, Aserbajdsjan, Bosnia-Hercegovina, Barbados, Bangladesh, Belgia, Burkina Faso, Bulgaria, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei, Bolivia, Brasil, Bahamas, Bhutan, Bouvetøya, Botswana, Kviterussland, Belize, Canada, Kokosøyane, Den demokratiske republikken Kongo, Den sentralafrikanske republikken, Kongo, Sveits, CI, Cookøyane, Chile, Kamerun, Kina, Colombia, Costa Rica, Cuba, Kapp Verde, Christmasøya, Kypros, Tsjekkia, Tyskland, Djibouti, Danmark, Dominica, Den dominikanske republikken, Algerie, Ecuador, Estland, Egypt, Vest-Sahara, Eritrea, Spania, Etiopia, Finland, Fiji, Falklandsøyane, Mikronesiaføderasjonen, Færøyane, Frankrike, Gabon, Storbritannia, Grenada, Georgia, Fransk Guyana, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Grønland, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Ekvatorial-Guinea, Hellas, Sør-Georgia og dei sørlege Sandwichøyane, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hongkong, Heard- og McDonaldøyane, Honduras, Kroatia, Haiti, Ungarn, Indonesia, Irland, Israel, Øya Man, India, Det britiske området i Indiahavet, Irak, Iran, Island, Italia, Jersey, Jamaica, Jordan, Japan, Kenya, Kirgisistan, Kambodsja, Kiribati, Komorane, St. Kitts og Nevis; Saint Kitts og Nevis, Nord-Korea, Sør-Korea, Kuwait, Caymanøyane, Kasakhstan, Laos, Libanon, St. Lucia; Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Litauen, Luxembourg; Luxemburg, Latvia, LY, Marokko, Monaco, MD, Montenegro, MF, Madagaskar, Marshalløyane, Makedonia\, Republikken, Mali, Myanmar; Burma, Mongolia, Macao, Nord-Marianane, Martinique, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauritius, Maldivane, Malawi, Mexico, Malaysia, Mosambik, Namibia, Ny-Caledonia, Niger, Norfolkøya; Norfolk Island, Nigeria, Nicaragua, Nederland, Noreg, Nepal, Nauru, Niue, New Zealand; Ny-Zealand, Oman, Panama, Peru, Fransk Polynesia, Papua Ny-Guinea, Filippinane, Pakistan, Polen, Saint-Pierre-et-Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Palestinske territorium\, Okkuperte, Portugual, Palau, Paraguay, Qatar, Réunion, Romania, Serbia, Russland, Rwanda, Saudi-Arabia, Salomonøyane, Seychellane, Sudan, Sverige, Singapore, St. Helena, Slovenia, Svalbard og Jan Mayen, Slovakia, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Surinam, São Tomé og Príncipe, El Salvador, Syria, Swaziland, Turks- og Caicosøyane, Tsjad, Franske sørlege territorium, Togo, Thailand, Tadsjikistan, Tokelau, Aust-Timor, Turkmenistan, Tunisia, Tonga, Tyrkia, Trinidad og Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania, Ukraina, Uganda, Mindre utanforliggjande øyar til USA, USA; Sambandsstatane, Uruguay, Usbekistan, Vatikanstaten, Saint Vincent og Grenadinane, Venezuela, Jomfruøyane (Storbritannia), Jomfruøyane (USA), Vietnam, Vanuatu, Wallis- og Futunaøyane, Samoa, Jemen, Mayotte, Sør-Afrika, Zambia, Zimbabwe +Choices-no.UTF-8: skriv inn informasjon manuelt, Andorra, De forente arabiske emirater, Afghanistan, Antigua og Barbuda, Anguilla, Albania, Armenia, De nederlandske Antillene, Angola, Antarktika, Argentina, Amerikansk Samoa, Østerrike, Australia, Aruba, AX, Aserbajdsjan, Bosnia-Hercegovina, Barbados, Bangladesh, Belgia, Burkina Faso, Bulgaria, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalam, Bolivia, Brasil, Bahamas, Bhutan, Bouvetøya, Botswana, Hviterussland, Belize, Canada, Kokosøyene, Kongo\, Den demokratiske republikk, Den sentralafrikanske republikk, Kongo, Sveits, CI, Cookøyene, Chile, Kamerun, Kina, Colombia, Costa Rica, Cuba, Kapp Verde, Christmasøya, Kypros, Den tsjekkiske republikk, Tyskland, Djibouti, Danmark, Dominica, Den dominikanske republikk, Algerie, Ecuador, Estland, Egypt, Vest-Sahara, Eritrea, Spania, Etiopia, Finland, Fiji, Falklandsøyene, Mikronesia\, Føderasjonen, Færøyene, Frankrike, Gabon, Storbritannia, Grenada, Georgia, Fransk Guyana, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Grønland, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Ekvatorial-Guinea, Hellas, Sør-Georgia og de sørlige Sandwichøyene, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hongkong, Heard- og McDonaldøyene, Honduras, Kroatia, Haiti, Ungarn, Indonesia, Irland, Israel, Man, India, Det britiske området i Indiahavet, Irak, Iran\, Den islamske republikk, Island, Italia, Jersey, Jamaica, Jordan, Japan, Kenya, Kirgisistan, Kambodsja, Kiribati, Komorene, Saint Kitts og Nevis, Korea\, Den demokratiske folkerepublikk, Korea\, Republikken, Kuwait, Caymanøyene, Kasakhstan, Den demokratiske folkerepublikk Laos, Libanon, Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Litauen, Luxembourg, Latvia, Libya, Marokko, Monaco, Moldova, Montenegro, Saint Martin (fransk del), Madagaskar, Marshalløyene, Makedonia\, Republikken, Mali, Burma, Mongolia, Macao, Nord-Marianene, Martinique, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauritius, Maldivene, Malawi, Mexico, Malaysia, Mosambik, Namibia, Ny-Caledonia, Niger, Norfolkøya, Nigeria, Nicaragua, Nederland, Norge, Nepal, Nauru, Niue, New Zealand, Oman, Panama, Peru, Fransk Polynesia, Papua Ny-Guinea, Filippinene, Pakistan, Polen, Saint-Pierre-et-Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Palestinske territorier\, Okkuperte, Portugual, Palau, Paraguay, Qatar, Réunion, Romania, Serbia, Den russiske føderasjon, Rwanda, Saudi-Arabia, Salomonøyene, Seychellene, Sudan, Sverige, Singapore, Saint Helena, Slovenia, Svalbard og Jan Mayen, Slovakia, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Surinam, São Tomé og Príncipe, El Salvador, Den arabiske republikk Syria, Swaziland, Turks- og Caicosøyene, Tsjad, Franske sørlige territorier, Togo, Thailand, Tadsjikistan, Tokelau, Øst-Timor, Turkmenistan, Tunisia, Tonga, Tyrkia, Trinidad og Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania\, Forbundsrepublikken, Ukraina, Uganda, Mindre utenforliggende øyer til USA, De forente stater, Uruguay, Usbekistan, Vatikanstaten, Saint Vincent og Grenadinene, Venezuela, Jomfruøyene (Storbritannia), Jomfruøyene (USA), Vietnam, Vanuatu, Wallis og Futunaøyene, Samoa, Jemen, Mayotte, Sør-Afrika, Zambia, Zimbabwe +Choices-pa.UTF-8: ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਸਤੀ ਦਿਓ, ਅਡੂਰਾ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮੀਰਾਤ, ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ, ਐਟੀਗੂਆ ਤੇ ਬਾਰਬੂਡਾ, ਅੰਗੂਲੀਆਂ, ਅਲਬੀਨਾ, ਅਰਮੀਨਾ, ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਟੀਲਾਇਸ, ਅੰਗੋਲਾ, ਅੰਟਾਰਿਕਟਾ, ਅਰਜਨਟੀਨਾ, ਅਮਰੀਕੀ ਸਾਮੋਨਾ, ਆਸਟਰੀਆ, ਅਸਟਰੇਲੀਆ, ਅਰੂਬਾ, AX, ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ, ਬੋਸਨੀਅ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਨੀਆ, ਬਾਰਬਾਡਾਸ, ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼, ਬੈਲਜੀਅਮ, ਬੂਪਕੀਨਾ ਫਾਸੋ, ਬੁਲਗਾਰੀਆ, ਬਹਿਰਾਨ, ਬੂਰੂਮਾਡੀ, ਬੀਨਾਨ, BL, ਬਾਰਾਮੂਡਾ, ਬਰੂਨਈ ਡਾਰੂਸ਼ਲਾਮ, ਬੋਲੋਵੀਆ, ਬਰਾਜ਼ੀਲ, ਬਾਹਾਮਾਸ, ਭੁਟਾਨ, ਬੂਟਵਟ ਟਾਪੂ, ਬੂਟਸਵਾਨਾ, ਬੇਲਾਰੂਸ, ਬੀਲੀਜ਼ੀ, ਕੈਨੇਡਾ, ਕੋਕੋਸ(ਕਿਲਿੰਗ) ਟਾਪੂ, ਕੌਂਗੋ\, ਇਸ ਦਾ ਜਮਹੂਰੀ ਲੋਕਤੰਤਰ, ਕੇਦਰੀ ਅਫਰੀਕਾ ਗਣਰਾਜ਼, ਕਾਂਗੋ, ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ, CI, ਕੁੱਕ ਟਾਪੂ, ਚਿੱਲੀ, ਕੈਮਰੂਨ, ਚੀਨ, ਕੋਲੰਬੀਆ, ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ, ਕਿਊਬਾ, ਕੇਪ ਵਾਰਡੀ, ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ ਟਾਪੂ, ਕਿਊਰੂਸ, ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ, ਜਰਮਨੀ, ਡਜੀਬੂਟੀ, ਡੈਨਮਾਰਕ, ਡੋਮੀਨੀਆ, ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ, ਅਲਜੀਰੀਆ, ਏਕਵੇਡਰ, ਈਸਟੋਨੀਆ, ਮਿਸਰ, ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ, ਈਰਟੀਰਆ, ਸਪੇਨ, ਈਥੋਪਈਆ, ਫ਼ਿਨਲੈਂਡ, ਫਿਜ਼ੀ, ਫਾਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ (ਮਾਲਵੀਨਸ), ਮਾਈਕਰੋਨੇਸਿਆ\, ਸੰਘ, ਫਾਰੀਓ ਟਾਪੂ, ਫਰਾਂਸ, ਗਾਬੋਨ, ਬਰਤਾਨੀਆ, ਗਰੀਨਾਡਾਆ, ਜਾਰਜੀਆ, ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ, GG, ਘਾਨਾ, ਗੀਬਰਾਲਟਰ, ਗਰੀਨਲੈਂਡ, ਗਾਬੀਆ, ਗੂਈਨੀਆ, ਗੁਆਡੀਲੂਪੀ, ਭੂ-ਖੰਡੀ ਗੁਆਨਾ, ਗਰੀਸ, ਦੱਖਣੀ ਜਾਰਜੀਆ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਸੈਂਡਵਿਚ ਟਾਪੂ, ਗੁਆਟੇਮਾਲਾ, ਗੁਆਮ, ਗੁਨੇਆ-ਬਿਸਾਉ, ਗੁਆਨਾ, ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ, ਹਾਰਡ ਟਾਪੂ ਅਤੇ ਮੈਕਡਾਨਲਡ ਟਾਪੂ, ਹਾਨਡੂਰਸ, ਕਰੋਟੀਆ, ਹਾਈਟੀ, ਹੰਗਰੀ, ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ, ਆਈਰਲੈਂਡ, ਇਜ਼ਰਾਈਲ, IM, ਭਾਰਤ, ਬਰਤਾਨੀਆ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ, ਇਰਾਕ, ਈਰਾਨ\, ਮੁਸਲਮਾਨ ਗਣਰਾਜ, ਆਈਸਲੈਂਡ, ਇਟਲੀ, JE, ਜੈਮਾਈਕਾ, ਜਾਰਡਨ, ਜਾਪਾਨ, ਕੀਨੀਆ, ਕਿਰਗਸਤਾਨ, ਕੋਲੰਬੀਆ, ਕੀਰੀਬਾਟੀ, ਕੋਮੋਰਸ, ਸੇਂਟ ਕਿਟਸ ਅਤੇ ਨੇਵੀਸ, ਕੋਰੀਆ\, ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਗਣਰਾਜ, ਕੋਰੀਆ ਗਣਰਾਜ, ਕੁਵੈਤ, ਕਾਯਮਨ ਟਾਪੂ, ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ, ਲਿਓ ਪੀਪਲ ਦਾ ਗਣਰਾਜ, ਲੀਬਨਾਨ, ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ, ਲੀਚਟੀਨੀਆ, ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ, ਲੀਬਾਰੀਆ, ਲੀਸੋਥੋ, ਲੀਥੂਨੀਆ, ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗ, ਲਾਟੀਵਾਆ, LY, ਮੋਰੋਸ਼ਸੋ, ਮੋਨਕੋ, MD, ME, MF, ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ, ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ, ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਗਣਰਾਜ, ਮਾਲੀ, ਮਿਆਂਮਾਰ, ਮੰਗੋਲੀਆ, ਮੈਕੋ, ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਟਾਪੂ, ਮਾਰਟੀਨੀਕਿਊ, ਮਾਓਰੀਟਆਨਾ, ਮੋਨਟਸ਼ਟੀਟ, ਮਾਲਟਾ, ਮਾਓਟੀਸ, ਮਾਲਦੀਵ, ਮਾਲਾਵੀਆ, ਮੈਕਸੀਕੋ, ਮਲੇਸ਼ੀਆ, ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ, ਨੀਮੀਬੀਆ, ਨਵਾਂ ਕਾਲੀਡੋਨੀਆਂ, ਨੀਜ਼ਰ, ਨੋਰਫੋਕ ਟਾਪੂ, ਨੀਜ਼ੀਰਆ, ਨਿਕਾਰਗੁਆ, ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ, ਨਾਰਵੇ, ਨੇਪਾਲ, ਨੀਓਰੂ, ਨੀਊਈ, ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ, ਓਮਾਨ, ਪੈਨਾਮਾ, ਪੇਰੂ, ਫਰੈਚ ਪੋਲੀਸੇਲੇਵੀਆ, ਪਾਪੂਆ ਨਵਾਂ ਗੂਈਨਿਆ, ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼, ਪਾਕਿਸਤਾਨ, ਪੋਲੈਂਡ, ਸੇਂਟ ਪਿੱਰੇ ਅਤੇ ਮੀਕੇਲੋਨ, ਪਿਟਸਾਰਨ, ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਸੋ, ਫਿਲਸਤੀਨ ਖੇਤਰ\, ਕਬਜ਼ਾ, ਪੁਰਤਗਾਲ, ਪਲਾਊ, ਪੇਰੂਗਵੇ, ਕਤਰ, ਰੀਯੁਨੀਅਨ, ਰੋਮਾਨੀਆ, RS, ਰੂਸੀ ਗਣਰਾਜ, ਰਵਾਂਡਾ, ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ, ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ, ਸੀਆਚਿਲਸ, ਸੂਡਾਨ, ਸਵੀਡਨ, ਸਿੰਘਾਪੁਰ, ਸੇਂਟ ਹੇਲੇਨਾ, ਸਲੋਵੀਨੀਆ, ਸਵਾਲਬਰਡ ਅਤੇ ਜਨ ਮਾਯੀਨ, ਸਲੋਵਾਕੀਆ, ਸੀਈਰਆ ਲਿਏਨ, ਸਾਨ ਮਾਰੀਨੂ, ਸੈਨੇਗਾਲ, ਸੋਮਾਲੀਆ, ਸੂਰੀਨੇਮ, ਸਾਓ ਟੋਮ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿਨਸਾਈਪ, ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ, ਸੀਰੀਅਨ ਅਰਬ ਗਣਰਾਜ, ਸਵਰਜ਼ਲੈਂਡ, ਤੁਰਕਸ ਅਤੇ ਕੇਈਕੋਸ ਟਾਪੂ, ਚੰਦ, ਫਰੈਂਚ ਦੱਖਣੀ ਖੇਤਰ, ਟੋਗੋ, ਥਾਈਲੈਂਡ, ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ, ਟੂਕੀਲਾਊ, ਟੀਮੁਰ-ਲੀਸਟੀ, ਤੁਰਕਮਸਤਾਨ, ਟਿਊਨੀਸ਼ੀਆ, ਟਾਂਗਾ, ਤੁਰਕੀ, ਟਰਿਨੀਦਾਦ ਅਤੇ ਟੋਬੇਗੋ, ਟੂਵਾਲੂ, ਤਾਈਵਾਨ, ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ\, ਸੰਯੁਕਤ ਗਣਰਾਜ, ਯੂਕਰੇਨ, ਯੂਗਾਂਡਾ, ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਛੋਟੇ ਟਾਪੂ, ਅਮਰੀਕਾ, ਉਰੂਗਵੇ, ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ, ਹੋਲੀ ਸੀ (ਵੇਟੀਕੈਨ ਸਿਟੀ ਪ੍ਰਾਂਤ), ਸੇਂਟ ਵਿਨਸਨਟ ਅਤੇ ਗਰੇਨਾਡਾਈਨਸ, ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ, ਵਿਰਗਿਨ ਟਾਪੂ ਬਰਤਾਨੀਆ, ਵਿਰਗਿਨ ਟਾਪੂ\, ਅਮਰੀਕਾ, ਵੀਅਤਨਾਮ, ਵਾਨੂਟੂ, ਵਿੱਲਸ ਅਤੇ ਫੂਟੂਨਾ, ਸਾਮੀਆ, ਯਮਨ, ਮਾਈਟੀ, ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ, ਜ਼ੈਬੀਆ, ਜਿੰਬਾਬਾਵੇ +Choices-pl.UTF-8: wprowadź informację ręcznie, Andora, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Afganistan, Antigua i Barbuda, Anguilla, Albania, Armenia, Antyle Holenderskie, Angola, Antarktyka, Argentyna, Samoa Amerykańskie, Austria, Australia, Aruba, AX, Azerbejdżan, Bośnia i Hercegowina, Barbados, Bangladesz, Belgia, Burkina Faso, Bułgaria, Bahrajn, Burundi, Benin, BL, Bermudy, Państwo Brunei, Boliwia, Brazylia, Bahamy, Bhutan, Wyspa Bouvet, Botswana, Białoruś, Belize, Kanada, Wyspy Kokosowe (Wyspy Keelinga), Kongo\, Demokratyczna Republika Konga, Republika Środkowoafrykańska, Kongo, Szwajcaria, CI, Wyspy Cooka, Chile, Kamerun, Chiny, Kolumbia, Kostaryka, Kuba, Republika Zielonego Przylądka, Wyspa Bożego Narodzenia, Cypr, Czechy, Niemcy, Dżibuti, Dania, Dominika, Dominikana, Algieria, Ekwador, Estonia, Egipt, Sahara Zachodnia, Erytrea, Hiszpania, Etiopia, Finlandia, Fidżi, Falklandy (Malwiny), Mikronezja, Wyspy Owcze, Francja, Gabon, Wielka Brytania, Grenada, Gruzja, Gujana Francuska, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Grenlandia, Gambia, Gwinea, Gwadelupa, Gwinea Równikowa, Grecja, Wyspy Południowa Georgia i Sandwich Południowy, Gwatemala, Guam, Gwinea Bissau, Gujana, Hongkong, Wyspa Heard i McDonalda, Honduras, Chorwacja, Haiti, Węgry, Indonezja, Irlandia, Izrael, Wyspa Man, Indie, Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego, Irak, Iran, Islandia, Włochy, Jersey, Jamajka, Jordania, Japonia, Kenia, Kirgistan, Kambodża, Kiribati, Komory, Saint Kitts i Nevis, Korea Północna, Korea Południowa, Kuwejt, Kajmany, Kazachstan, Laos, Liban, Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesoto, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Libia, Maroko, Monako, Mołdawia, Czarnogóra, Saint-Martin (część francuska), Madagaskar, Wyspy Marshalla, Macedonia, Mali, Myanmar, Mongolia, Makau, Mariany Północne, Martynika, Mauretania, Montserrat, Malta, Mauritius, Malediwy, Malawi, Meksyk, Malezja, Mozambik, Namibia, Nowa Kaledonia, Niger, Wyspy Norfolk, Nigeria, Nikaragua, Holandia, Norwegia, Nepal, Nauru, Niue, Nowa Zelandia, Oman, Panama, Peru, Polinezja Francuska, Papua-Nowa Gwinea, Filipiny, Pakistan, Polska, Saint Pierre i Miquelon, Pitcairn, Portoryko, Terytorium Palestyńskie\, okupowane, Portugalia, Palau, Paragwaj, Katar, Reunion, Rumunia, Serbia, Federacja Rosyjska, Ruanda, Arabia Saudyjska, Wyspy Salomona, Seszele, Sudan, Szwecja, Singapur, Święta Helena, Słowenia, Svalbard i Jan Mayen, Słowacja, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Surinam, Wyspy Świętego Tomasza i Książęca, Salwador, Syryjska Republika Arabska, Suazi, Wyspy Turks i Caicos, Czad, Francuskie Terytoria Południowe, Togo, Tajlandia, Tadżykistan, Tokelau, Timor Wschodni, Turkmenistan, Tunezja, Tonga, Turcja, Trynidad i Tobago, Tuvalu, Tajwan, Tanzania, Ukraina, Uganda, Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych, Stany Zjednoczone, Urugwaj, Uzbekistan, Watykan, Saint Vincent i Grenadyny, Wenezuela, Brytyjskie Wyspy Dziewicze, Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych, Wietnam, Vanuatu, Wallis i Futuna, Samoa, Jemen, Mayotte, Republika Południowej Afryki, Zambia, Zimbabwe +Choices-pt.UTF-8: Introduza a informação manualmente, Andorra, Emirados Árabes Unidos, Afeganistão, Antígua e Barbuda, Anguilla, Albânia, Arménia, Antilhas Holandesas, Angola, Antárctida, Argentina, Samoa Americana, Áustria, Austrália, Aruba, AX, Azerbaijão, Bósnia-Herzegóvina, Barbados, Bangladesh, Bélgica, Burkina Faso, Bulgária, Barein, Burundi, Benim, BL, Bermuda, Brunei, Bolívia, Brasil, Bahamas, Butão, Ilha Bouvet, Botsuana, Bielorússia, Belize, Canadá, Ilhas Cocos, Congo\, República Democrática do, República Centro-Africana, Congo, Suíça, CI, Ilhas Cook, Chile, Camarões, China, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Cabo Verde, Ilha Natal, Chipre, República Checa, Alemanha, Djibouti, Dinamarca, Dominica, República Dominicana, Argélia, Equador, Estónia, Egipto, Sahara Ocidental, Eritreia, Espanha, Etiópia, Finlândia, Fiji, Ilhas Falkland (Malvinas), Micronesia\, Estados Federados da, Ilhas Feroé, França, Gabão, Reino Unido, Granada, Geórgia, Guiana Francesa, Guernsey, Gana, Gibraltar, Gronelândia, Gâmbia, Guiné, Guadalupe, Guiné Equatorial, Grécia, Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul, Guatemala, Guam, Guiné-Bissáu, Guiana, Hong Kong, Ilha Heard e Ilhas McDonald, Honduras, Croácia, Haiti, Hungria, Indonésia, Irlanda, Israel, Ilha de Man, Índia, Território Britânico do Oceano Índico, Iraque, Irão\, República Islâmica do, Islândia, Itália, Jersey, Jamaica, Jordânia, Japão, Quénia, Quirgistão, Cambodja, Kiribati, Comoros, Saint Kitts e Nevis, Coreia\, República Popular Democrática de , Coreia\, República da, Kuwait, Ilhas Caimão, Cazaquistão, República Democrática Popular do Laos, Líbano, Santa Lúcia, Liechtenstein, Sri Lanka, Libéria, Lesoto, Lituânia, Luxemburgo, Letónia, Líbia, Marrocos, Mónaco, Moldávia, Montenegro, São Martin (Território Francês), Madagáscar, Ilhas Marshall, Macedónia\, República, Mali, Myanmar, Mongólia, Macau, Ilhas Marianas do Norte, Martinica, Mauritânia, Montserrat, Malta, Maurícias, Maldivas, Malawi, México, Malásia, Moçambique, Namíbia, Nova Caledónia, Níger, Ilha Norfolk, Nigéria, Nicarágua, Países Baixos, Noruega, Nepal, Nauru, Niue, Nova Zelândia, Oman, Panamá, Peru, Polinésia Francesa, Papua Nova Guiné, Filipinas, Paquistão, Polónia, Saint Pierre e Miquelon, Pitcairn, Porto Rico, Territórios Palestinos\, Ocupados, Portugal, Palau, Paraguai, Quatar, Ilha Reunião, Roménia, Sérvia, Federação Russa, Ruanda, Arábia Saudita, Ilhas Salomão, Seychelles, Sudão, Suécia, Singapura, Santa Helena, Eslovénia, Svalbard e Jan Mayen, Eslováquia, Serra Leoa, San Marino, Senegal, Somália, Suriname, São Tomé e Príncipe, El Salvador, República Árabe Síria, Suazilândia, Ilhas Turks e Caicos, Chade, Territórios Franceses do Sul, Togo, Tailândia, Tadjaquistão, Tokelau, Timor-Leste, Turcomenistão, Tunísia, Tonga, Turquia, Trinidade e Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzânia\, República Unida da, Ucrânia, Uganda, Ilhas Menores Exteriores dos Estados Unidos, Estados Unidos, Uruguai, Uzbequistão, Santa Sé (Estado Cidade do Vaticano), São Vicente e Grenadinas, Venezuela, Ilhas Virgens\, Britânicas, Ilhas Virgens\, Estados Unidos, Vietname, Vanuatu, Wallis e Futuna, Samoa, Yémen, Mayotte, África do Sul, Zâmbia, Zimbabwe +Choices-pt_BR.UTF-8: digitar informação manualmente, Andorra, Emirados Árabes Unidos, Afeganistão, Antígua e Barbuda, Anguila, Albânia, Armênia, Antilhas Holandesas, Angola, Antártida, Argentina, Samoa Americana, Áustria, Austrália, Aruba, AX, Azerbaidjão, Bósnia-Herzegóvina, Barbados, Bangladesh, Bélgica, Burquina, Bulgária, Barein, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei, Bolívia, Brasil, Bahamas, Butão, Ilha Bouvet, Botsuana, Bielo-Rússia, Belize, Canadá, Ilhas Cocos, Congo\, República Democrática do, República Centro-Africana, Congo, Suíça, CI, Ilhas Cook, Chile, Camarões, China, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Cabo Verde, Ilha Christmas, Chipre, República Tcheca, Alemanha, Djibuti, Dinamarca, Domínica, República Dominicana, Argélia, Equador, Estônia, Egito, Saara Ocidental, Eritréia, Espanha, Etiópia, Finlândia, Fiji, Ilhas Malvinas (Falkland), Micronésia\, Estados Federados da, Ilhas Faroe, França, Gabão, Reino Unido, Granada, Geórgia, Guiana Francesa, Guernsey, Gana, Gibraltar, Groenlândia, Gâmbia, Guiné, Guadalupe, Guiné Equatorial, Grécia, Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul, Guatemala, Guam, Guiné-Bissau, Guiana, Hong Kong, Ilha Heard e Ilhas McDonald, Honduras, Croácia, Haiti, Hungria, Indonésia, Irlanda, Israel, Ilha de Man, Índia, Território Britânico do Oceano Índico, Iraque, Irã\, República Islâmica do, Islândia, Itália, Jersey, Jamaica, Jordânia, Japão, Quênia, Quirguistão, Camboja, Kiribati, Comores, São Cristóvão e Névis, Coréia\, República Popular Democrática da, República da Coréia, Kuwait, Ilhas Cayman, Cazaquistão, República Popular Democrática do Laos, Líbano, Santa Lúcia, Liechtenstein, Sri Lanka, Libéria, Lesoto, Lituânia, Luxemburgo, Letônia, Líbia, Marrocos, Mônaco, Moldávia, Montenegro, São Martim (parte francesa), Madagascar, Ilhas Marshall, Macedônia\, República da, Mali, Myanmar, Mongólia, Macau, Ilhas Marianas do Norte, Martinica, Mauritânia, Montserrat, Malta, Maurício, Maldivas, Malaui, México, Malásia, Moçambique, Namíbia, Nova Caledônia, Níger, Ilha Norfolk, Nigéria, Nicarágua, Países Baixos, Noruega, Nepal, Nauru, Niue, Nova Zelândia, Omã, Panamá, Peru, Polinésia Francesa, Papua Nova Guiné, Filipinas, Paquistão, Polônia, São Pedro e Miquelon, Pitcairn, Porto Rico, Palestina\, Território Ocupado da, Portugal, Palau, Paraguai, Catar, Reunião, Romênia, Sérvia, Federação Russa, Ruanda, Arábia Saudita, Ilhas Salomão, Seychelles, Sudão, Suécia, Cingapura, Santa Helena, Eslovênia, Svalbard e a Ilha de Jan Mayen, Eslováquia, Serra Leoa, São Marino, Senegal, Somália, Suriname, São Tomé e Príncipe, El Salvador, República Árabe da Síria, Suazilândia, Ilhas Turks e Caicos, Chade, Territórios Franceses do Sul, Togo, Tailândia, Tadjiquistão, Toquelau, Timor Leste, Turcomenistão, Tunísia, Tonga, Turquia, Trinidade e Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzânia\, República Unida da, Ucrânia, Uganda, Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos, Estados Unidos, Uruguai, Uzbequistão, Santa Sé (Cidade-Estado do Vaticano), São Vicente e Granadinas, Venezuela, Ilhas Virgens Britânicas, Ilhas Virgens dos Estados Unidos, Vietnã, Vanuatu, Wallis e Futuna, Samoa, Iêmen, Maiote, África do Sul, Zâmbia, Zimbábue +Choices-ro.UTF-8: Introduceți informația manual, Andorra, Emiratele Arabe Unite, Afganistan, Antigua și Barbuda, Anguilla, Albania, Armenia, Antilele Olandeze, Angola, Antarctica, Argentina, Samoa Americană, Austria, Australia, Aruba, AX, Azerbaijan, Bosnia și Herțegovina, Barbados, Bangladeș, Belgia, Burkina Faso, Bulgaria, Bahrein, Burundi, Benin, BL, Bermude, Brunei, Bolivia, Brazilia, Bahamas, Bhutan, Insula Bouvet, Botswana, Bielorusia, Belize, Canada, Isulele Cocos (Keeling), Congo\, Republica Democrată, Republica Central Africană, Congo, Elveția, CI, Insulele Cook, Chile, Camerun, China, Columbia, Costa Rica, Cuba, Capul Verde, Insulele Christmas, Cipru, Republica Cehă, Germania, Djibouti, Danemarca, Dominica, Republica Dominicană, Algeria, Ecuador, Estonia, Egipt, Sahara de Vest, Eritrea, Spania, Etiopia, Finlanda, Fiji, Insulele Falkland, Micronesia\, Statele Federale ale, Insulele Feroe, Franța, Gabon, Regatul Unit al Marii Britanii, Grenada, Georgia, Guiana Franceză, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Groenlanda, Gambia, Guinea, Guadalupa, Guinea Ecuatorială, Grecia, Georgia de Sud și Insulele Sudice Sandwich, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hong Kong, Insulele Heard și McDonald, Honduras, Croația, Haiti, Ungaria, Indonezia, Irlanda, Israel, Inslua Man, India, Teritoriu Britanic din Oceanul Indian, Irak, Iran\, Republica Islamică, Islanda, Italia, Jersey, Jamaica, Iordania, Japonia, Kenia, Kyrgyzstan, Cambogia, Kiribati, Comoros, Saint Kitts si Nevis, Republica Democrată Poapulară Coreea, Republica Coreea, Kuweit, Insulele Caiman, Kazakhstan, Republica Populară Democrată Lao, Liban, Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Lituania, Luxemburg, Letonia, LY, Maroc, Monaco, Moldova, Muntenegru, Sfântul Martin (partea franceză), Madagascar, Insulele Marshall, Macedonia\, Republic, Mali, Myanmar (Birmania), Mongolia, Macau, Insulele Mariane de Nord, Martinica, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauritania, Maldive, Malawi, Mexic, Malaesia, Mozambic, Namibia, Noua Caledonie, Niger, Insula Norfolk, Nigeria, Nicaragua, Olanda, Norvegia, Nepal, Nauru, Niue, Noua Zeelanda, Oman, Panama, Peru, Polinezia Franceză, Papua Noua Guinee, Filipine, Pakistan, Polonia, St. Pierre și Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Teritoriile Palestiniene\, Ocupate, Portugalia, Palau, Paraguai, Qatar, Reunion, România, Serbia, Federația Rusă, Rwanda, Arabia Saudită, Insulele Solomon, Seychelles, Sudan, Suedia, Singapore, St. Helena, Slovenia, Insulele Svalbard și Jan Mayen, Republica Slovacă, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Suriname, Sao Tome și Principe, El Salvador, Republica Araba Siria, Swaziland, Insulele Turks și Caicos, Ciad, Teritoriile Franceze de Sud, Togo, Tailanda, Tajikistan, Tokelau, Timorul de Est, Turkmenistan, Tunisia, Tonga, Turcia, Trinidad și Tobago, Tuvalu, Taiwan, Republica Unită Tanzania, Ucraina, Uganda, Insulele de Coasta ale Statelor Unite, Statele Unite, Uruguay, Uzbekistan, Vatican, Saint Vincent și Grenadin, Venezuela, Insulele Virgine (Britanice), Insulele Virgine (USA), Vietnam, Vanuatu, Wallis și Futuna, Samoa, Yemen, Mayotte, Africa de Sud, Zambia, Zimbabwe +Choices-ru.UTF-8: ввести информацию вручную, Андорра, Объединённые Арабские Эмираты, Афганистан, Антигуа и Барбуда, Ангвилла, Албания, Армения, Нидерландские антильские острова, Ангола, Антарктика, Аргентина, Американские Самоа, Австрия, Австралия, Аруба, AX, Азербайджан, Босния и Герцеговина, Барбадос, Бангладеш, Бельгия, Буркина-Фасо, Болгария, Бахрейн, Бурунди, Бенин, BL, Бермуды, Бруней Даруссалам, Боливия, Бразилия, Багамы, Бутан, Остров Буве, Ботсвана, Беларусь, Белиз, Канада, Кокосовые острова , Демократическая Республика Конго, Центрально-африканская республика, Конго, Швейцария, CI, Острова Кука, Чили, Камерун, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Кабо-Верде, Остров Рождества, Кипр, Чешская Республика, Германия, Джибути, Дания, Доминика, Доминиканская республика, Алжир, Эквадор, Эстония, Египт, Западная Сахара, Эритрея, Испания, Эфиопия, Финляндия, Фиджи, Фолклендские (Мальвинские) острова, Федеративные Штаты Микронезии, Фарерские острова, Франция, Габон, Соединённое Королевство, Гренада, Грузия, Французская Гвиана, Гернси, Гана, Гибралтар, Гренландия, Гамбия, Гвинея, Гваделупа, Экваториальная Гвинея, Греция, Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова , Гватемала, Гуам, Гвинея-Бисау, Гайана, Гонконг, Остров Херд и острова МакДональд, Гондурас, Хорватия, Гаити, Венгрия, Индонезия, Ирландия, Израиль, Остров Мэн, Индия, Британская территория Индийского океана, Ирак, Иран, Исландия, Италия, Джерси, Ямайка, Иордания, Япония, Кения, Кыргызстан, Камбоджа, Кирибати, Коморские острова, Сент-Китс и Невис, Корейская Народно-Демократическая Республика, Республика Корея, Кувейт, Каймановы острова, Казахстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Ливан, Сент-Люсия, Лихтенштейн, Шри-Ланка, Либерия, Лесото, Литва, Люксембург, Латвия, Ливия, Марокко, Монако, Молдавия, Черногория, Сен-Мартен (Франция), Мадагаскар, Маршалловы острова, Республика Македония, Мали, Мьянма, Монголия, Аомынь, Острова северной Марианы, Мартиника, Мавритания, Монсеррат, Мальта, Маврикий, Мальдивы, Малави, Мексика, Малайзия, Мозамбик, Намибия, Новая Каледония, Нигер, Остров Норфолк, Нигерия, Никарагуа, Нидерланды, Норвегия, Непал, Науру, Ниуэ, Новая Зеландия, Оман, Панама, Перу, Французская Полинезия, Папуа Новая Гвинея, Филиппины, Пакистан, Польша, Сен-Пьер и Микелон, Питкэрн, Пуэрто-Рико, Палестина, Португалия, Палау, Парагвай, Катар, Реюньон, Румыния, Сербия, Российская Федерация, Руанда, Саудовская Аравия, Соломоновы Острова, Сейшельские Острова, Судан, Швеция, Сингапур, Святая Елена, Словения, Шпицберген и Ян-Майен, Словакия, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Сенегал, Сомали, Суринам, Сан-Томе и Принсипи, Сальвадор, Сирийская Арабская Республика, Свазиленд, Острова Туркс и Каикос, Чад, Французские южные территории, Того, Таиланд, Таджикистан, Токелау, Восточный Тимор, Туркменистан, Тунис, Тонга, Турция, Тринидад и Тобаго, Тувалу, Тайвань, Танзания, Украина, Уганда, Соединенные штаты Малых Удаленных островов, Соединённые штаты, Уругвай, Узбекистан, Государство-город Ватикан, Сент-Винсент и Гренадины, Венесуэла, Виргинские острова (Британия), Виргинские острова (США), Вьетнам, Вануату, Уоллес и Футана, Самоа, Йемен, Майот, Южная Африка, Замбия, Зимбабве +Choices-se.UTF-8: enter information manually, AD, AE, AF, AG, AI, AL, AM, AN, AO, AQ, AR, AS, AT, AU, AW, AX, AZ, BA, BB, BD, BE, BF, BG, BH, BI, BJ, BL, BM, BN, BO, BR, BS, BT, BV, BW, BY, BZ, CA, CC, CD, CF, CG, CH, CI, CK, CL, CM, CN, CO, CR, CU, CV, CX, CY, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, EH, ER, ES, ET, FI, FJ, FK, FM, FO, FR, GA, GB, GD, GE, GF, GG, GH, GI, GL, GM, GN, GP, GQ, GR, GS, GT, GU, GW, GY, HK, HM, HN, HR, HT, HU, ID, IE, IL, IM, IN, IO, IQ, IR, IS, IT, JE, JM, JO, JP, KE, KG, KH, KI, KM, KN, KP, KR, KW, KY, KZ, LA, LB, LC, LI, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MC, MD, ME, MF, MG, MH, MK, ML, MM, MN, MO, MP, MQ, MR, MS, MT, MU, MV, MW, MX, MY, MZ, NA, NC, NE, NF, NG, NI, NL, NO, NP, NR, NU, NZ, OM, PA, PE, PF, PG, PH, PK, PL, PM, PN, PR, PS, PT, PW, PY, QA, RE, RO, RS, RU, RW, SA, SB, SC, SD, SE, SG, SH, SI, SJ, SK, SL, SM, SN, SO, SR, ST, SV, SY, SZ, TC, TD, TF, TG, TH, TJ, TK, TL, TM, TN, TO, TR, TT, TV, TW, TZ, UA, UG, UM, US, UY, UZ, VA, VC, VE, VG, VI, VN, VU, WF, WS, YE, YT, ZA, ZM, ZW +Choices-sk.UTF-8: manuálne vloženie údajov, Andorra, Spojené arabské emiráty, Afganistan, Antigua a Barbuda, Anguilla, Albánsko, Arménsko, Holandské Antily, Angola, Antarktída, Argentína, Americká Samoa, Rakúsko, Austrália, Aruba, AX, Azerbajdžan, Bosna a Hercegovina, Barbados, Bangladéš, Belgicko, Burkina Faso, Bulharsko, Bahrajn, Burundi, Benin, BL, Bermudy, Brunejsko-darussalamský štát, Bolívia, Brazília, Bahamy, Bhután, Bouvetov ostrov, Botswana, Bielorusko, Belize, Kanada, Kokosové ostrovy, Konžská demokratická republika, Stredoafrická republika, Kongo, Švajčiarsko, CI, Cookove ostrovy, Čile, Kamerun, Čína, Kolumbia, Kostarika, Kuba, Kapverdy, Vianočný ostrov, Cyprus, Česká republika, Nemecko, Džibutsko, Dánsko, Dominika, Dominikánska republika, Alžírsko, Ekvádor, Estónsko, Egypt, Západná Sahara, Eritrea, Španielsko, Etiópia, Fínsko, Fidži, Falklandy (Malvíny), Mikronézske federatívne štáty, Faerské ostrovy, Francúzsko, Gabon, Spojené kráľovstvo, Grenada, Gruzínsko, Francúzska Guyana, Guernsey, Ghana, Gibraltár, Grónsko, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Rovníková Guinea, Grécko, Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hongkong, Heardov ostrov, Honduras, Chorvátsko, Haiti, Maďarsko, Indonézia, Írsko, Izrael, Man, India, Britské indickooceánske územie, Irak, Iránska islamská republika, Island, Taliansko, Jersey, Jamajka, Jordánsko, Japonsko, Keňa, Kirgizsko, Kambodža, Kiribati, Komory, Svätý Krištof a Nevis, Kórejská ľudovodemokratická republika, Kórejská republika, Kuvajt, Kajmanie ostrovy, Kazachstan, Laoská ľudovodemokratická republika, Libanon, Svätá Lucia, Lichtenštajnsko, Srí Lanka, Libéria, Lesotho, Litva, Luxembursko, Lotyšsko, Líbya, Maroko, Monako, Moldavsko, Čierna Hora, Saint Martin, Madagaskar, Marshallove ostrovy, Macedónska republika, Mali, Mjanmarsko, Mongolsko, Macao, Severné Mariány, Martinik, Mauritánia, Montserrat, Malta, Maurícius, Maldivy, Malawi, Mexiko, Malajzia, Mozambik, Namíbia, Nová Kaledónia, Niger, Norfolk, Nigéria, Nikaragua, Holandsko, Nórsko, Nepál, Nauru, Niue, Nový Zéland, Omán, Panama, Peru, Francúzska Polynézia, Papua - Nová Guinea, Filipíny, Pakistan, Poľsko, Saint Pierre a Miquelon, Pitcairnove ostrovy, Portoriko, palestínske územie\, Okupované, Portugalsko, Palau, Paraguaj, Katar, Réunion, Rumunsko, Srbsko, Ruská federácia, Rwanda, Saudská Arábia, Šalamúnove ostrovy, Seychely, Sudán, Švédsko, Singapur, Svätá Helena, Slovinsko, Svalbard a Jan Mayen, Slovensko, Sierra Leone, San Maríno, Senegal, Somálsko, Surinam, Svätý Tomáš a Princov ostrov, Salvádor, Sýrska arabská republika, Svazijsko, Ostrovy Turks a Caicos, Čad, Francúzske južné a antarktické územia, Togo, Thajsko, Tadžikistan, Tokelau, Východný Timor, Turkménsko, Tunisko, Tonga, Turecko, Trinidad a Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzánijská zjednotená republika, Ukrajina, Uganda, Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov, Spojené štáty, Uruguaj, Uzbekistan, Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát), Svätý Vincent a Grenadíny, Venezuela, Panenské ostrovy\, Britské, Panenské ostrovy\, Americké, Vietnam, Vanuatu, Wallis a Futuna, Samoa, Jemen, Mayotte, Južná Afrika, Zambia, Zimbabwe +Choices-sl.UTF-8: vnesite informacijo ročno, Andora, Združeni Arabski emirati, Afganistan, Antigva in Barbuda, Angvila, Albanija, Armenija, Nizozemski Antili, Angola, Antarktika, Argentina, Ameriška Samoa, Avstrija, Avstralija, Aruba, AX, Azerbajdžan, Bosna in Hercegovina, Barbados, Bangladeš, Belgija, Burkina Faso, Bolgarija, Bahrajn, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunej, Bolivija, Brazilija, Bahami, Butan, Bouvetov otok, Bocvana, Belorusija, Belize, Kanada, Kokosovi otoki, Demokratična republika Kongo, Srednjeafriška republika, Kongo, Švica, CI, Cookovi otoki, Čile, Kamerun, Kitajska, Kolumbija, Kostarika, Kuba, Zelenortski otoki, Božični otok, Ciper, Češka republika, Nemčija, Džibuti, Danska, Dominika, Dominikanska republika, Alžirija, Ekvador, Estonija, Egipt, Zahodna Sahara, Eritreja, Španija, Etiopija, Finska, Fidži, Falklandski otoki, Mikronezija, Ferski otoki, Francija, Gabon, Združeno kraljestvo, Grenada, Gruzija, Francoska Gvajana, Guernsey, Gana, Gibraltar, Grenlandija, Gambija, Gvineja, Gvadelup, Ekvatorialna Gvineja, Grčija, Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki, Gvatemala, Guam, Gvineja Bissau, Gvajana, Hong Kong, Otoki Heard in McDonald, Honduras, Hrvaška, Haiti, Madžarska, Indonezija, Irska, Izrael, Otok Man, Indija, Britansko ozemlje v Indijskem oceanu, Irak, Iran, Islandija, Italija, Jersey, Jamajka, Jordanija, Japonska, Kenija, Kirgizistan, Kambodža, Kiribati, Komori, Saint Kitts in Nevis, Severna Koreja, Južna Koreja, Kuvajt, Kajmanski otoki, Kazahstan, Laoška ljudska demokratična republika, Libanon, Saint Lucia, Lihtenštajn, Šrilanka, Liberija, Lesoto, Litva, Luksemburg, Latvija, Libija, Maroko, Monako, Moldavija, Črna gora, Saint Martin (francoski del), Madagaskar, Marshallovi otoki, Makedonija, Mali, Mjanmar, Mongolija, Makao, Severni Marianski otoki, Martinik, Mavretanija, Montserrat, Malta, Mavricij, Maldivi, Malavi, Mehika, Malezija, Mozambik, Namibija, Nova Kaledonija, Niger, Norfolški otok, Nigerija, Nikaragva, Nizozemska, Norveška, Nepal, Nauru, Niue, Nova Zelandija, Oman, Panama, Peru, Francoska Polinezija, Papua Nova Gvineja, Filipini, Pakistan, Poljska, Saint Pierre in Miquelon, Pitcairn, Portoriko, Palestinsko ozemlje, Portugalska, Palau, Paragvaj, Katar, Reunion, Romunija, Srbija, Ruska federacija, Ruanda, Saudova Arabija, Solomonovi otoki, Sejšeli, Sudan, Švedska, Singapur, Sveta Helena, Slovenija, Svalbard in Jan Mayen, Slovaška, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalija, Surinam, Sao Tome in Principe, Salvador, Sirska arabska republika, Svazi, Turks in Caicoški otoki, Čad, Francoska južna ozemlja, Togo, Tajska, Tadžikistan, Tokelau, Vzhodni Timor, Turkmenistan, Tunizija, Tonga, Turčija, Trinidad in Tabago, Tuvalu, Tajvan, Tanzanija, Ukrajina, Uganda, manjši otoki Združenih držav Amerike, Združene države, Urugvaj, Uzbekistan, Sveti sedež (Vatikanska mestna država), Saint Vincent in Grenadini, Venezuela, Britanski Deviški otoki, Ameriški Deviški otoki, Vietnam, Vanuatu, Wallis in Futuna, Samoa, Jemen, Mayotte, Južna Afrika, Zambija, Zimbabve +Choices-sq.UTF-8: futi vetë të dhënat, Andora, Emiratet e Bashkuara Arabe, Afganistani, Antigua dhe Barbuda, Anguilla, Shqipëria, Armenia, Antillet Holandeze, Angola, Antarktida, Argjentina, Samoa Amerikane, Austria, Australia, Aruba, AX, Azerbajxhan, Bosnja dhe Herzegovina, Barbados, Bangladesh, Belgjika, Burkina Faso, Bullgaria, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalam, Bolivia, Brazil, Bahamas, Bhutan, Ishulli Bouvet, Botswana, Bjellorusia, Belize, Kanada, Ishujt Kokos (Keeling), Kongo\, Republika Demokratike e, Republika e Afrikës Qendrore, Kongo, Zvicra, CI, Ishujt Cook, Kili, Kameruni, Kina, Kolumbia, Kosta Rika, Kuba, Kepi i Gjelbërt, Ishulli i Krishtlindjes, Qipro, Republika Çeke, Gjermania, Xhibuti, Danimarka, Dominika, Republika Dominikane, Algjeria, Ekuadori, Estonia, Egjipti, Saharaja Perëndimore, Eritrea, Spanja, Etiopia, Finlanda, Fixhi, Ishujt Falkland (Malvinas), Shtetet Federative të Mikronezisë, Ishujt Faroe, Franca, Gaboni, Mbretëria e Bashkuar, Grenada, Gjeorgjia, Guiana Franceze, Guernsey, Gana, Gjibraltari, Greenland, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Guinea Ekuatoriale, Greqia, Gjeorgjia Jugore dhe Ishujt Sandwich Jugorë, Guatemala, Guam, Guinea Bissau, Guajana, Hong Kong, Ishulli Heard dhe Ishujt McDonald, Honduras, Kroacia, Haiti, Hungaria, Indonezia, Irlanda, Izraeli, Ishulli Man, India, Territoret Britanike të Oqeanit Indian, Iraku, Republika Islamike e Iranit, Islanda, Italia, Jersey, Xhamajka, Jordania, Japonia, Kenia, Kirgistani, Kamboxhia, Kiribati, Komoros, Saint Kitts dhe Nevis, Korea\, Republika Popullore Demokratike e, Korea\, Republika e, Kuvajti, Ishujt Kajman, Kazakistan, Republika Demokratike Popullore e Laosit, Libani, Saint Lucia, Lihtenshtejni, Sri Lanka, Liberia, Lesoto, Lituania, Luksemburgu, Letonia, LY, Maroku, Monako, Moldova, Mali i Zi, Saint Martin (pjesa Franceze), Madagaskar, Ishujt Marshall, Maqedonisë\, Republika, Mali, Birmania, Mongolia, Makao, Ishujt e Marianës Veriore, Martinika, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauricius, Maldivet, Malawi, Meksika, Malajzia, Mozambiku, Namibia, Kaledonia e Re, Nigeri, Ishulli Norfolk, Nigeria, Nikaragua, Hollanda, Norvegjia, Nepali, Nauru, Niue, Zelanda e Re, Omani, Panama, Peru, Polinezia Franceze, Guinea e Re Papua, Filipinet, Pakistani, Polonia, Saint Pierre dhe Miquelon, Pitcairn, Porto Rico, Territoret e Pushtuara Palestineze, Portugalia, Palau, Paraguaj, Katari, Reunion, Rumania, Serbia, Federata Ruse, Ruanda, Arabia Saudite, Ishujt Solomon, Seychelles, Sudani, Suedia, Singapori, Saint Helena, Sllovenia, Svalbard dhe Jan Mayen, Sllovakia, Sierra Leone, San Marino, Senegali, Somalia, Suriname, Sao Tome dhe Principe, El Salvador, Republika Arabe e Sirisë, Svaziland, Ishujt Turke dhe Caicos, Çad, Territoret Jugore Franceze, Togo, Tajlanda, Taxhikistani, Tokelau, Timor-Leste, Turkmenistani, Tunizia, Tonga, Turqia, Trinidad dhe Tobago, Tuvalu, Tajvani, Republika e Bashkuar e Tanzanisë, Ukraina, Uganda, Ishujt e Vegjël Amerikanë, Shtetet e Bashkuara, Uruguaj, Uzbekistani, Papati (Shtet-qyteti i Vatikanit), Saint Vincent dhe Grenadines, Venezuela, Ishujt Virgin\, Britanikë, Ishujt Virgin\, U.S., Vjet Nam, Vanuatu, Wallis dhe Futuna, Samoa, Yemen, Mayotte, Afrika e Jugut, Zambia, Zimbabve +Choices-sr.UTF-8: унесите ручно информације, Андора, Уједињени Арапски Емирати, Авганистан, Антигва и Барбуда, Ангила, Албанија, Јерменија, Холандски Антили, Ангола, Антарктик, Аргентина, Америчка Самоа, Аустрија, Аустралија, Аруба, AX, Азербејџан, Босна и Херцеговина, Барбадос, Бангладеш, Белгија, Буркина Фасо, Бугарска, Бахреин, Бурунди, Бенин, BL, Бермуда, Султанат Брунеи, Боливија, Бразил, Бахами, Бутан, Буве острво, Ботсвана, Белорусија, Белизе, Канада, Кокос (Килинг) острва, Конго\, Демократска Република, Централна Афричка Република, Конго, Швајцарска, CI, Кукова острва, Чиле, Камерун, Кина, Колумбија, Костарика, Куба, Зеленортска острва, Божићно острво, Кипар, Чешка Република, Немачка, Џибути, Данска, Доминика, Доминиканска Република, Алжир, Еквадор, Естонија, Египат, Западна Сахара, Еритреја, Шпанија, Етиопија, Финска, Фиџи, Фокландска острва (Малвини), Микронезија\, Федералне Државе, Фарска острва, Француска, Габон, Уједињено Краљевство, Гренада, Грузија, Француска Гвајана, Гернзи, Гана, Гибралтар, Гренланд, Гамбија, Гвинеја, Гвадалупа, Екваторијална Гвинеја, Грчка, Јужна Џорџија и Јужна Сендвич острва, Гватемала, Гуам, Гвинеја-Бисао, Гвајана, Хонг Конг, Херд острво и Мекдоналд острва, Хондурас, Хрватска, Хаити, Мађарска, Индонезија, Ирска, Израел, Острво Ман, Индија, Британска Индијска Океанска Територија, Ирак, Иран\, Исламска Република, Исланд, Италија, Џерси, Јамајка, Јордан, Јапан, Кенија, Киргистан, Камбоџа, Кирибати, Комори, Свети Китс и Невис, Кореја\, Демократска Народна Република, Кореја\, Република, Кувајт, Кајманска острва, Казахстан, Лаошка Народна Демократска Република, Либан, Света Луција, Лихтенштајн, Шри Ланка, Либерија, Лесото, Литванија, Луксембург, Латвија, Либија, Мароко, Монако, Молдавија, Црна Гора, Свети Мартин (француски део), Мадагаскар, Маршалска острва, Македонија\, Република, Мали, Мјанмар, Монголија, Макао, Северна Маријанска острва, Мартиник, Мауританија, Монтсерат, Малта, Маурицијус, Малдиви, Малави, Мексико, Малезија, Мозамбик, Намибија, Нова Каледонија, Нигер, Норфолк острво, Нигерија, Никарагва, Холандија, Норвешка, Непал, Науру, Ниуе, Нови Зеланд, Оман, Панама, Перу, Француска Полинезија, Папуа Нова Гвинеја, Филипини, Пакистан, Пољска, Свети Пјер и Микелон, Питкерн, Порторико, Палестинска Територија\, Окупирана, Португал, Палау, Парагвај, Катар, Реунион, Румунија, Србија, Руска Федерација, Руанда, Саудијска Арабија, Соломонска острва, Сејшели, Судан, Шведска, Сингапур, Света Хелена, Словенија, Свалбард и Јан Мајен, Словачка, Сијера Леоне, Сан Марино, Сенегал, Сомалија, Суринам, Сао Томе и Принсипе, Ел Салвадор, Сиријска Арапска Република, Свазиланд, Туркс и Каикос острва, Чад, Француске Јужне Територије, Того, Тајланд, Таџикистан, Токелау, Источни Тимор, Туркменистан, Тунис, Тонга, Турска, Тринидад и Тобаго, Тувалу, Тајван, Танзанија\, Уједињена Република, Украјина, Уганда, Мала Спољашња Острва Сједињених Држава, Сједињене Државе, Уругвај, Узбекистан, Света Столица (Држава града Ватикана), Свети Винсент и Гренадинци, Венецуела, Девичанска острва\, Британска, Девичанска острва\, Америчка, Вијетнам, Вануату, Волис и Футуна, Самоа, Јемен, Мајоте, Јужна Африка, Замбија, Зимбабве +Choices-sv.UTF-8: ange information manuellt, Andorra, Förenade Arabemiraten, Afganistan, Antigua och Barbuda, Anguilla, Albanien, Armenien, Nederländska Antillerna, Angola, Antarktis, Argentina, Amerikanska Samoa, Österrike, Australien, Aruba, AX, Azerbajdzjan, Bosnien-Hercegovina, Barbados, Bangladesh, Belgien, Burkina Faso, Bulgarien, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei, Bolivia, Brasilien, Bahamas, Bhutan, Bouvetön, Botswana, Vitryssland, Belize, Kanada, Kokosöarna, Kongo\, demokratiska republiken, Centralafrikanska republiken, Kongo, Schweiz, CI, Cooköarna, Chile, Kamerun, Kina, Colombia, Costa Rica, Kuba, Kap Verde, Julön, Cypern, Tjeckien, Tyskland, Djibouti, Danmark, Dominica, Dominikanska republiken, Algeriet, Ecuador, Estland, Egypten, Västsahara, Eritrea, Spanien, Etiopien, Finland, Fiji, Falklandsöarna (Malvinas), Mikronesien\, federala staterna, Färöarna, Frankrike, Gabon, Förenade kungariket, Grenada, Georgien, Franska Guiana, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Grönland, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Ekvatorialguinea, Grekland, Sydgeorgien och södra Sandwichöarna, Guatemala, Guam, Guinea-Bissau, Guyana, Hong Kong, Heardön och McDonaldöarna, Honduras, Kroatien, Haiti, Ungern, Indonesien, Irland, Israel, Isle of Man, Indien, Brittiskt territorium i Indiska Oceanen, Irak, Iran\, islamiska republiken, Island, Italien, Jersey, Jamaica, Jordanien, Japan, Kenya, Kirgisistan, Kambodja, Kiribati, Comorerna, Sankt Kitts och Nevis, Korea\, demokratiska folkrepubliken, Sydkorea, Kuwait, Caymanöarna, Kazakstan, Demokratiska folkrepubliken Lao, Libanon, Sankt Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Litauen, Luxemburg, Lettland, LY, Marocko, Monaco, Moldavien, Montenegro, St. Martin (Franska delen), Madagaskar, Marshallöarna, Makedonien\, republiken, Mali, Myanmar, Mongoliet, Macao, Nordmarianerna, Martinique, Mauretanien, Montserrat, Malta, Mauritius, Maldiverna, Malawi, Mexico, Malaysia, Moçambique, Namibia, Nya Kaledonien, Niger, Norfolköarna, Nigeria, Nicaragua, Nederländerna, Norge, Nepal, Nauru, Niue, Nya Zeeland, Oman, Panama, Peru, Franska Polynesien, Papua Nya Guinea, Filippinerna, Pakistan, Polen, Sankt Pierre och Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Palestinska territoriet\, ockuperade, Portugal, Palau, Paraguay, Qatar, Réunion, Rumänien, Serbien, Ryska federationen, Rwanda, Saudiarabien, Salomonöarna, Seychellerna, Sudan, Sverige, Singapore, Sankt Helena, Slovenien, Svalbard och Jan Mayen, Slovakien, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Surinam, São Tomé och Príncipe, El Salvador, Syriska arabrepubliken, Swaziland, Turks- och Caicosöarna, Tchad, Franska sydterritorierna, Togo, Thailand, Tadzjikistan, Tokelau, Östtimor, Turkmenistan, Tunisien, Tonga, Turkiet, Trinidad och Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania\, förenade republiken, Ukraina, Uganda, USA:s avlägsna mindre öar, USA, Uruguay, Uzbekistan, Vatikanstaten, Sankt Vincent och Grenadinerna, Venezuela, Jungfruöarna\, brittiska, Jungfruöarna\, amerikanska, Vietnam, Vanuatu, Wallis och Futuna, Samoa, Yemen, Mayotte, Sydafrika, Zambia, Zimbabwe +Choices-ta.UTF-8: தகவலை தாங்களே உள்ளீடு செய்யவும், அன்டோரா, ஐக்கிய அராபிய எமிரேட்சு, ஆப்கானிஸ்தான், ஆன்டிகுவா மற்றும் பார்புடா, அங்குல்லா, அல்பேனியா, அர்மெனியா, நெதர்லாந்து அன்டில்சு, அங்கோலா, அண்டார்ட்டிக்கா, அர்ஜென்டினா, அமெரிக்க சமோவா, ஆஸ்திரியா, ஆஸ்திரேலியா, அரூபா, AX, அசர்பைசான், போஸ்னியா ஹெர்ஸிகோவினா, பார்படாஸ், வங்காளதேசம், பெல்ஜியம், பர்கினோ பாஸோ, பல்கேரியா, பஹ்ரெயின், புருண்டி, பெனின், BL, பெர்முடா, ப்ரூனே தருசலம், பொலிவியா, பிரேசில், பஹாமாஸ், பூட்டான், போவெட் தீவு, போட்ஸ்வானா, பெலாருஸ், பெலிஸ், கனடா, கோகோஸ்(கீலிங்) தீவு, காங்கோ குடியரசு, மத்திய ஆப்ரிக்க குடியரசு, காங்கோ, சுவிட்சர்லாந்து, CI, குக் தீவு, சிலி, கேமரூன், சீனா, கொலம்பியா, கோஸ்டாரிகா, க்யூபா, கேப் வெர்டி, கிறிஸ்துமஸ் தீவு, சைப்ரஸ், செக் குடியரசு, ஜெர்மனி, சிபூட்டி, டென்மார்க், டொமினிக்கா, டொமினிக்கன் குடியரசு, அல்ஜீரியா, ஈக்வடார், எசுதோனியா, எகிப்து, மேற்கு சஹாரா, எரிட்ரேயா, ஸ்பெயின், எதியோப்பியா, பின்லாந்து, பிஜி, பாக்லான்ட் தீவுகள் (மால்வினாஸ்), மைக்ரோனிஸியா கூட்டு நாடுகள், பேரோ தீவுகள், ஃப்ரான்ஸ், கபோன், ஐக்கிய இராஜ்ஜியம், கிரனாடா, ஜார்ஜியா, ஃப்ரெஞ்ச் கையானா, க்ரென்சி, கானா, கிப்ரால்டர், கிரீன்லாந்து, கம்பியா, கினி, காஉடிலொபி, ஈக்குவிடோரியல் கினி, கிரீஸ், தெற்கு ஜார்ஜியா மற்றும் தெற்கு சான்ட்விட்ச், குவாதமாலா, குவாம், கினி-பீசோ, கயானா, ஹாங்காங், ஹெர்ட் தீவு மற்றும் மெக் டொனால்ட் தீவுகள், ஹோன்டுராஸ், குரோவேசியா, கையிட்டி, ஹங்கேரி, இந்தோனேசியா, அயர்லாந்து, இஸ்ரேல், ஐல் ஆஃப் மேன், இந்தியா, ப்ரிட்டிஷ் இந்திய பெருங்கடல் பிரதேசம், ஈராக், ஈரான்\, இஸ்லாமிக் குடியரசு, ஐஸ்லாந்து, இத்தாலி, ஜெர்சி, ஜமைக்கா, ஜோர்டான், ஜப்பான், கென்யா, கிரைகிசுத்தான், கம்போடியா, கிரிபாடி, கோமரோஸ், செயின்ட் கிட்ஸ் மற்றும் நிவிஸ், கொரிய ஜனநாயக மக்கள் குடியரசு, கொரிய குடியரசு, குவைத், கேமான் தீவுகள், கசகிஸ்தான், லவொ மக்கள் சுதந்திர குடியரசு , லெபனான், செயின்ட் லூசியா, லீச்சென்சுதீன், இலங்கை, லைபீரியா, லெசோதோ, லிதுவேனியா, லக்ஸம்பர்க், லட்வியா, LY, மொரோக்கோ, மொனாக்கோ, மோல்டோவா, மோன்டே நெக்ரோ, செயின் மார்டின் (பிரெஞ்சு பகுதி), மடகாஸ்கர், மார்சல் தீவுகள், மெசிடோனியா குடியரசு, மாலி, மியான்மர், மங்கோலியா, மகாவோ, வட மரியானா தீவுகள், மார்டினீக்கு, மொரிசியேனியா, மொன்சாராட், மால்டா, மொரீஷியஸ், மாலதீவுகள், மலாவி, மெக்ஸிகோ, மலேசியா, மொசாம்பிக், நமீபியா, புதிய கலிடோனியா, நைகர், நொர்ஃபோக் தீவு, நைஜீரியா, நிகராகுவா, நெதர்லாந்து, நார்வே, நேபாளம், நௌரு, நியூ, நியூசிலாந்து, ஓமான், பனாமா, பெரு, ஃப்ரெஞ்ச் பாலினேசியா, பாப்புவா-நியூகினி, பிலிப்பைன்ஸ், பாகிஸ்தான், போலந்து, செயின்ட் பியார் மற்றும் மிக்யுலன், பிட்கேரின், போர்ட்டோ ரீக்கோ, பாலசுதீனியன் இடம் (பிடிக்கப்பட்டுள்ள), போர்ச்சுகல், பலாவு, பராகுவே, கதார், ரீயூனியன், ரோமானியா, செர்பியா, ரஷ்யன் கூட்டமைப்பு, ருவாண்டா, சவூதி அரேபியா, சாலமன் தீவுகள், சீசெல்சு, சூடான், சுவீடன், சிங்கப்பூர், செயின்ட் ஹெலினா, ஸ்லோவேனியா, சவால்பார்ட் மற்றும் ஜன் மேயன், சுலோவேக்கியா, சியராலியோன், சான் மரீனோ, செனகல், சோமாலியா, சூரினாம், சோ டோமி மற்றும் பிரின்சிபி, எல் சால்வடார், சிரியன் அரபு குடியரசு, சுவாசிலாந்து, துருக்கஸ் மற்றும் கைசோஸ் தீவுகள், சாட், ஃப்ரெஞ்ச் தெற்கு பிரதேசம், டோகோ, தாய்லாந்து, தசிக்கிசுதான், டோகெலௌ, திமோர்-லெஸ்டி, துர்க்மெனிஸ்தான், துனீசியா, டொங்கா, துருக்கி, ட்ரைனிடேட் மற்றும் டோபேகோ, துவாலு, தாய்வான், டான்ஸானியா ஐக்கிய குடியரசு, உக்ரெயின், உகாண்டா, ஐக்கிய நாடுகள் சிறு சுற்றியுள்ள தீவுகள், ஐக்கிய அமெரிக்கா, உருகுவே, உஸ்பெகிஸ்தான், ஹொலி சி (வாடிகன் நகர நாடு), செயின்ட் வின்சென்ட் மற்றும் க்ரினடின்ஸ், வெனிசூலா, வெர்ஜின் தீவுகள்\, ப்ரிட்டீஷ், வெர்ஜின் தீவுகள் \, யு.எஸ், வியட்னாம், வனாட்டு, வாலிஸ் மற்றும் ப்யூடுனா, சமோவா, யேமன், மயோதி, தென் ஆப்ரிக்கா, சாம்பியா, ஜிம்பாப்வே +Choices-th.UTF-8: ป้อนข้อมูลเอง, อันดอร์รา, สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์, อัฟกานิสถาน, แอนติกาและบาร์บูดา, แองกวิลลา, แอลเบเนีย, อาร์เมเนีย, เนเธอร์แลนด์แอนทิลลิส, แองโกลา, แอนตาร์กติกา, อาร์เจนตินา, อเมริกันซามัว, ออสเตรีย, ออสเตรเลีย, อารูบา, AX, อาเซอร์ไบจาน, บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา, บาร์เบโดส, บังกลาเทศ, เบลเยียม, บูร์กินาฟาโซ, บัลแกเรีย, บาห์เรน, บุรุนดี, เบนิน, BL, เบอร์มิวดา, บรูไนดารุสซาลาม, โบลิเวีย, บราซิล, บาฮามาส, ภูฏาน, เกาะบูเวต์, บอตสวานา, เบลารุส, เบลีซ, แคนาดา, หมู่เกาะโคโคส (คีลิง), คองโก\, สาธารณรัฐประชาธิปไตย, สาธารณรัฐแอฟริกากลาง, คองโก, สวิตเซอร์แลนด์, CI, หมู่เกาะคุก, ชิลี, แคเมอรูน, จีน, โคลอมเบีย, คอสตาริกา, คิวบา, เคปเวิร์ด, เกาะคริสต์มาส, ไซปรัส, สาธารณรัฐเช็ก, เยอรมนี, จิบูตี, เดนมาร์ก, โดมินิกา, สาธารณรัฐโดมินิกัน, แอลจีเรีย, เอกวาดอร์, เอสโตเนีย, อียิปต์, เวสเทิร์นสะฮารา, เอริเทรีย, สเปน, เอธิโอเปีย, ฟินแลนด์, ฟิจิ, หมู่เกาะฟอล์กแลนด์ (มาลบีนาส), ไมโครนีเซีย, หมู่เกาะแฟโร, ฝรั่งเศส, กาบอง, สหราชอาณาจักร, เกรนาดา, จอร์เจีย, เฟรนช์เกียนา, เกิร์นซีย์, กานา, ยิบรอลตาร์, กรีนแลนด์, แกมเบีย, กินี, กวาเดอลูป, อิเควทอเรียลกินี, กรีซ, เกาะเซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช, กัวเตมาลา, กวม, กินีบิสเซา, กายอานา, ฮ่องกง, เกาะเฮิร์ดและหมู่เกาะแมกดอนัลด์, ฮอนดูรัส, โครเอเชีย, เฮติ, ฮังการี, อินโดนีเซีย, ไอร์แลนด์, อิสราเอล, เกาะแมน, อินเดีย, บริติชอินเดียนโอเชียนเทร์ริทอรี, อิรัก, อิหร่าน\, สาธารณรัฐอิสลาม, ไอซ์แลนด์, อิตาลี, เจอร์ซีย์, จาเมกา, จอร์แดน, ญี่ปุ่น, เคนยา, คีร์กีซสถาน, กัมพูชา, คิริบาตี, คอโมโรส, เซนต์คิตส์และเนวิส, เกาหลีเหนือ, เกาหลีใต้, คูเวต, หมู่เกาะเคย์แมน, คาซัคสถาน, สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว, เลบานอน, เซนต์ลูเซีย, ลิกเตนสไตน์, ศรีลังกา, ไลบีเรีย, เลโซโท, ลิทัวเนีย, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลิเบีย, โมร็อกโก, โมนาโก, มอลโดวา, มอนเตเนโกร, แซงมาร์แตง (ส่วนของฝรั่งเศส), มาดากัสการ์, หมู่เกาะมาร์แชลล์, มาร์ซิโดเนีย\, สาธารณรัฐ, มาลี, พม่า, มองโกเลีย, มาเก๊า, หมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนา, มาร์ตินีก, มอริเตเนีย, มอนต์เซอร์รัต, มอลตา, มอริเชียส, มัลดีฟส์, มาลาวี, เม็กซิโก, มาเลเซีย, โมซัมบิก, นามิเบีย, นิวแคลิโดเนีย, ไนเจอร์, เกาะนอร์ฟอล์ก, ไนจีเรีย, นิการากัว, เนเธอร์แลนด์, นอร์เวย์, เนปาล, นาอูรู, นีอูเอ, นิวซีแลนด์, โอมาน, ปานามา, เปรู, เฟรนช์โปลินีเซีย, ปาปัวนิวกินี, ฟิลิปปินส์, ปากีสถาน, โปแลนด์, แซงปีแยร์และมีเกอลง, พิตแคร์น, เปอร์โตริโก, ปาเลสไตน์\, ดินแดนยึดครอง, โปรตุเกส, ปาเลา, ปารากวัย, กาตาร์, เรอูนียง, โรมาเนีย, เซอร์เบีย, สหพันธรัฐรัสเซีย, รวันดา, ซาอุดีอาระเบีย, หมู่เกาะโซโลมอน, เซเชลส์, ซูดาน, สวีเดน, สิงคโปร์, เซนต์เฮเลนา, สโลวีเนีย, สฟาลบาร์ และ ยานไมเอน, สโลวะเกีย, เซียร์ราลีโอน, ซานมารีโน, เซเนกัล, โซมาเลีย, ซูรินาเม, เซาตูเมและปรินซิปี, เอลซัลวาดอร์, สาธารณรัฐอาหรับซีเรีย, สวาซิแลนด์, หมู่เกาะเติกส์และหมู่เกาะเคคอส, ชาด, เฟรนช์เซาเทิร์นเทร์ริทอรีส์, โตโก, ไทย, ทาจิกิสถาน, โตเกเลา, ติมอร์-เลสเต, เติร์กเมนิสถาน, ตูนิเซีย, ตองกา, ตุรกี, ตรินิแดดและโตเบโก, ตูวาลู, ไต้หวัน, แทนซาเนีย\, สหสาธารณรัฐ, ยูเครน, ยูกันดา, เกาะเล็กรอบนอกของสหรัฐอเมริกา, สหรัฐ, อุรุกวัย, อุซเบกิสถาน, นครรัฐวาติกัน, เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์, เวเนซุเอลา, หมู่เกาะบริติชเวอร์จิน, หมู่เกาะเวอร์จินของสหรัฐอเมริกา, เวียดนาม, วานูอาตู, หมู่เกาะวาลลิสและหมู่เกาะฟุตูนา, ซามัว, เยเมน, มายอต, แอฟริกาใต้, แซมเบีย, ซิมบับเว +Choices-tl.UTF-8: Magbigay ng datos mano-mano, Andora, United Arab Emirates, Apganistan, Antigwa at Barbuda, Anggilya, Albanya, Armenya, Netherlands Antilles, Anggola, Antarktika, Arhentina, Amerikanong Samowa, Austriya, Australya, Aruba, AX, Azerbaijan, Bosnia at Herzegovina, Barbados, Bangladesh, Belhika, Burkina Faso, Bulgaria, Bahrain, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Brunei Darussalam, Bolivia, Brasil, Bahamas, Bhutan, Islang Bouvet, Botswana, Belarus, Belize, Kanada, Cocos (Keeling) Islands, Congo\, Ang Demokratikong Republika ng, Republikang Panggitnang Aprika, Congo, Switzerland, CI, Cook Islands, Tsile, Kamerun, Tsina, Kolombya, Costa Rica, Kuba, Cape Verde, Christmas Island, Cyprus, Republikang Czech, Alemanya, Djibouti, Denmark, Dominika, Republikang Dominikano, Alheriya, Ekwador, Estoniya, Ehipto, Kanlurang Sahara, Eritrea, Espanya, Ethiopia, Finland, Fiji, Falkland Islands (Malvinas), Micronesia\, Federated States of, Faroe Islands, Pransya, Gabon, Nagkaisang Kaharian, Grenada, Georgia, French Guiana, Guernsey, Ghana, Gibraltar, Lupangluntian, Gambia, Guinea, Guadeloupe, Equatorial Guinea, Gresya, South Georgia at ang South Sandwich Islands, Gwatemala, Gwam, Guinea-Bissau, Guyana, Hong Kong, Heard Island at McDonald Islands, Honduras, Croatia, Haiti, Hungary, Indonesia, Ireland, Israel, Isle of Man, Indiya, Teritoryong Britaniya sa Dagat Indiyo, Iraq, Iran\, Republikang Islam ng, Lupangyelo, Italya, Jersey, Jamaica, Jordan, Hapon, Kenya, Kyrgyzstan, Kambodya, Kiribati, Comoros, Saint Kitts at Nevis, Korea\, Taumbayang Demokratikong Republika of, Korea\, Republika ng, Kuwait, Pulong Cayman, Kazakhstan, Taumbayang Demokratikong Republikang Lao, Lebanon, Saint Lucia, Liechtenstein, Sri Lanka, Liberia, Lesotho, Lithuania, Luxembourg, Latvia, LY, Morocco, Monaco, MD, Montenegro, MF, Madagascar, Marshall Islands, Macedonia\, Republika ng, Mali, Myanmar, Mongolia, Makaw, Northern Mariana Islands, Martiniko, Mauritania, Montserrat, Malta, Mauritius, Maldives, Malawi, Mehiko, Malaysia, Mozambique, Namibia, Bagong Caledonia, Niger, Norfolk Island, Nigeria, Nicaragua, Netherlands, Norway, Nepal, Nauru, Niue, New Zealand, Oman, Panama, Peru, French Polynesia, Papua New Guinea, Pilipinas, Pakistan, Poland, Saint Pierre at Miquelon, Pitcairn, Puerto Rico, Palestinian Territory\, Occupied, Portugal, Palau, Paraguay, Qatar, Reunion, Romania, Serbiya, Pederasyong Ruso, Rwanda, Saudi Arabia, Solomon Islands, Seychelles, Sudan, Sweden, Singapore, Saint Helena, Slovenia, Svalbard at Jan Mayen, Slovakia, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somalia, Suriname, Sao Tome at Principe, El Salvador, Syrian Arab Republika, Swaziland, Turks at Caicos Islands, Tsad, Teritoryong Hilagang Pranses, Togo, Thailand, Tajikistan, Tokelau, Timor-Leste, Turkmenistan, Tunisia, Tonga, Turkey, Trinidad at Tobago, Tuvalu, Taiwan, Tanzania\, Nagkaisang Republika ng, Ukraine, Uganda, United States Minor Outlying Islands, Estados Unidos, Uruguay, Uzbekistan, Holy See (Estado ng Siyudad Vatican), Saint Vincent at Grenadines, Venezuela, Pulong Birhen\, British, Pulong Birhen\, Estados Unidos, Viet Nam, Vanuatu, Wallis at Futuna, Samoa, Yemen, Mayotte, Timog Aprika, Zambia, Zimbabwe +Choices-tr.UTF-8: bilgileri elle girin, Andora, Birleşik Arap Emirlikleri, Afganistan, Antiga ve Barbuda, Angula, Arnavutluk, Ermenistan, Hollanda Antilleri, Angola, Antarktika, Arjantin, Amerikan Samoası, Avusturya, Avustralya, Aruba, AX, Azerbaycan, Bosna-Hersek, Barbados, Bangladeş, Belçika, Burkina Faso, Bulgaristan, Bahreyn, Burundi, Benin, BL, Bermuda, Bruney Darüsselam, Bolivya, Brezilya, Bahamalar, Bütan, Bouvet Adası, Botsvana, Beyaz Rusya, Belize, Kanada, Cocos (Keeling) Adaları, Kongo Demokratik Cumhuriyeti, Orta Afrika Cumhuriyeti, Kongo, İsviçre, CI, Cook Adaları, Şili, Kamerun, Çin, Kolombiya, Kosta Rika, Küba, Verde Burnu, Christmas Adası, Kıbrıs, Çek Cumhuriyeti, Almanya, Cibuti, Danimarka, Dominik, Dominik Cumhuriyeti, Cezayir, Ekvator, Estonya, Mısır, Batı Sahra, Eritre, İspanya, Etiyopya, Finlandiya, Fiji, Falkland Adaları (Malvinas), Mikronezya\, Federe Devletleri, Faroe Adaları, Fransa, Gabon, Birleşik Krallık, Granada, Gürcistan, Fransız Guyanası, Guernsey, Gana, Cebelitarık, Grönland, Gambiya, Gine, Guadalup, Ekvatoral Gine, Yunanistan, Güney Gürcistan ve Güney Sandoviç Adası, Guetemala, Guam, Gine-Bissau, Guyana, Hong Kong, Heard Adası ve McDonald Adaları, Honduras, Hırvatistan, Haiti, Macaristan, Endonezya, İrlanda, İsrail, Man adası, Hindistan, Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri, Irak, İran\, İslâm Cumhuriyeti, İzlanda, İtalya, Jersey, Jamaika, Ürdün, Japonya, Kenya, Kırgızistan, Kamboçya, Kiribati, Komoros, Sen Kitts ve Nevis, Kore\, Demokratik Halk Cumhuriyeti, Kore\, Cumhuriyeti, Kuveyt, Seyman Adaları, Kazakistan, Lao\, Demokratik Halk Cumhuriyeti, Lübnan, Sen Lusia, Lihtenştayn, Sri Lanka, Liberya, Lesoto, Litvanya, Lüksemburg, Latviya, LY, Fas, Monako, Moldova, Karadağ, Sen Martin (Fransız kısmı), Madagaskar, Marşal Adaları, Makedonya\, Cumhuriyeti, Mali, Miyanmar, Moğolistan, Makao, Kuzey Meryem Adaları, Martinik, Moritanya, Monserat, Malta, Mauritius, Maldivler, Malavi, Meksika, Malezya, Mozambik, Namibya, Yeni Kaledonya, Nijer, Norfolk Adası, Nijerya, Nikaragua, Hollanda, Norveç, Nepal, Nauru, Nie, Yeni Zellanda, Umman, Panama, Peru, Fransız Polinezyası, Papua Yeni Gine, Filipinler, Pakistan, Polonya, Sen Piyer ve Miquelon, Pitcairn, Porto Riko, Filistin Özerk Bölgesi, Portekiz, Palau, Paraguay, Katar, Reunion, Romanya, Sırbistan, Rusya Federasyonu, Ruanda, Suudi Arabistan, Solomon Adaları, Seyşel Adaları, Sudan, İsveç, Singapur, Sen Helen, Slovenya, Svalbard ve Jan Mayen Adaları, Slovakya, Sierra Leone, San Marino, Senegal, Somali, Surinam, Sao Tome ve Principe, El Salvador, Suriye Arap Cumhuriyeti, Svaziland, Turks ve Kaykos Adaları, Çad, Fransa'nın Güney Bölgeleri, Togo, Tayland, Tacikistan, Tokelau, Timor_Leste, Türkmenistan, Tunus, Tonga, Türkiye, Trinidad ve Tobako, Tuvalu, Tayland, Tanzanya\, Birleşik Cumhuriyeti, Ukrayna, Uganda, Minor Outlying Adaları Birleşik Devletleri, Birleşik Devletler, Uruguay, Özbekistan, Vatikan, Sen Vinsınt ve Granadalar, Venezuella, Virgin Adaları\, İngiliz, Virgin Adaları\, A.B.D., Vietnam, Vanuatu, Wallis ve Futuna Adaları, Samoa, Yemen, Mayotte, Güney Afrika, Zambiya, Zimbabve +Choices-uk.UTF-8: ввести інформацію самостійно, Андорра, Об'єднані Арабські Емірати, Афганістан, Антигуа і Барбуда, Ангілья, Албанія, Вірменія, Нідерландські Антильські Острови, Ангола, Антарктида, Аргентина, Американське Самоа, Австрія, Австралія, Аруба, AX, Азербайджан, Боснія і Герцеговина, Барбадос, Бангладеш, Бельгія, Буркіна-Фасо, Болгарія, Бахрейн, Бурунді, Бенін, BL, Бермуди, Бруней-Даруссалам, Болівія, Бразілія, Багами, Бутан, Острів Буве, Ботсвана, Білорусь, Беліз, Канада, Кокосові (Кілінг) Острови, Демократична Республіка Конго, Центральноафриканська Республіка, Конго, Швейцарія, CI, Острови Кука, Чілі, Камерун, Китай, Колумбія, Коста-Рика, Куба, Кабо-Верде, Острів Різдва, Кіпр, Чеська Республіка, Німеччина, Джібуті, Данія, Домініка, Домініканська Республіка, Алжир, Еквадор, Естонія, Єгипет, Західна Сахара, Ерітрея, Іспанія, Ефіопія, Фінляндія, Фіджі, Фолклендські Острови (Мальвінські), Мікронезія\, федеративні штати, Фарерські Острови, Франція, Габон, Об'єднане Королівство, Гренада, Грузія, Французька Гвіана, Гернсі, Гана, Гібралтар, Гренландія, Гамбія, Гвінея, Гваделупа, Екваторіальна Гвінея, Греція, Південна Джорджія та Південні Сандвічеві Острови, Гватемала, Гуам, Гвінея-Бісау, Гайана, Гонконг, Острів Херд і Острови Макдональд, Гондурас, Хорватія, Гаїті, Угорщина, Індонезія, Ірландія, Ізраїль, Острів Мен, Індія, Британська Територія в Індійському океані, Ірак, Іран\, ісламська республіка, Ісландія, Італія, Джерсі, Ямайка, Йорданія, Японія, Кенія, Киргизстан, Камбоджа, Кірібаті, Комори, Сент-Кітс і Невіс, Корейська Народно-Демократична Республіка, Корея\, республіка, Кувейт, Острови Кайман, Казахстан, Лаоська Народно-Демократична Республіка, Ліван, Сент-Люсія, Ліхтенштейн, Шрі-Ланка, Ліберія, Лесото, Литва, Люксембург, Латвія, LY, Марокко, Монако, MD, Чорногорія, MF, Мадагаскар, Маршаллові Острови, Македонія\, Республіка, Малі, М'янма, Монголія, Макао, Північні Маріанські Острови, Мартініка, Мавританія, Монтсеррат, Мальта, Маврикій, Мальдіви, Малаві, Мексика, Малайзія, Мозамбік, Намібія, Нова Каледонія, Нігер, Острів Норфолк, Нігерія, Нікарагуа, Нідерланди, Норвегія, Непал, Науру, Ніуе, Нова Зеландія, Оман, Панама, Перу, Французька Полінезія, Папуа-Нова Гвінея, Філіппіни, Пакистан, Польща, Сен-П'єр і Мікелон, Піткерн, Пуерто-Рико, Окуповані Палестинські Території, Португалія, Палау, Парагвай, Катар, Реюньйон, Румунія, Сербія, Російська Федерація, Руанда, Саудівська Аравія, Соломонові Острови, Сейшели, Судан, Швеція, Сінгапур, Острів Святої Єлени, Словенія, Острови Свальбард та Ян-Маєн, Словаччина, Сьєрра-Леоне, Сан-Марино, Сенегал, Сомалі, Сурінам, Сан-Томе і Прінсіпі, Сальвадор, Сірійська Арабська Республіка, Свазіленд, Острови Теркс і Кайкос, Чад, Французькі Південні Території, Того, Таїланд, Таджикистан, Токелау, Тимор-Лешти, Туркменістан, Туніс, Тонга, Туреччина, Тринідад і Тобаго, Тувалу, Тайвань, Об'єднана Республіка Танзанія, Україна, Уганда, Малі Віддалені Острови Сполучених Штатів, Сполучені Штати Америки, Уругвай, Узбекистан, Папський Престол (Держава-місто Ватикан), Сент-Вінсент і Гренадіни, Венесуела, Віргінські Острови\, британські, Віргінські Острови\, США, В'єтнам, Вануату, Уолліс і Футуна, Самоа, Ємен, Майотта, Південна Африка, Замбія, Зімбабве +Choices-vi.UTF-8: nhập thông tin bằng tay, Ăn-đoa-râ, Các Tiểu Vương Quốc A-rập Thống Nhất, A Phú Hãn, Ănh-thí-gua và Ba-bu-đa, Ăng-ouí-la, An-ba-ni, Ac-mê-ni, An-thi-li Hoà Lan, Ăng-gô-la, Nam Cực, Á-căn-đình, Xa-mô-a Mỹ, Ao, Úc, Ă-ru-ba, AX, Ai-xợ-bai-gianh, Bô-xni-a và Hẻ-xê-gô-vi-na, Bă-ba-đôxợ, Bang-la-đesợ, Bỉ, Buốc-khi-na Pha-xô, Bua-ga-ri, Ba-rainh, Bu-run-đi, Bê-ninh, BL, Be-mu-đa, Bợru-này Đa-ru-xa-làm, Bô-li-vi-a, Bra-xin, Ba-ha-ma, Bu-thănh, Quần đảo Bu-vê, Bốt-xoă-na, Be-la-ruxợ, Bê-li-xê, Ca-na-đa, Quần đảo Co-co-xợ (Khi-lịng), Cộng hoà Dân chủ Công-gô, Nước Cộng Hoà Trung Phi, Công-gô, Thụy Sĩ, CI, Quần đảo Khu-khợ, Chi-lê, Ca-mơ-runh, Trung Quốc, Cô-lôm-bi-a, Cốt-x-tha Ri-ca, Cu-ba, Cáp-ve-đẹ, Đảo Kh-ri-xợ-mà-xợ, Síp, Cộng hoà Séc, Đức, Gi-bu-ti, Đan Mạch, Đô-mi-ni-cạ, Cộng hoà Đô-mi-ni-cạ, An-giê-ri, Ê-cu-a-đoa, E-xợ-tô-ni-a, Ai Cập, Tây Sa-ha-ra, Ê-ri-tơ-rê-a, Tây Ban Nha, Ê-ti-ô-pi-a, Phần Lan, Phi-gi, Quần Đảo Phoa-kh-lận-đợ (Man-vi-na), Mi-khợ-rô-nê-xi-a\, Liên Bang, Quần đảo Pha-rô, Pháp, Ga-bon, Vương Quốc Anh Thống Nhất, Gợ-rê-na-đa, Gi-oa-gi-a, Ghi-a-na Pháp, Gơnh-xị, Ga-na, Gi-boa-tha, Đảo Băng, Găm-bi-a, Ghi-nê, Gu-a-đe-lup, Ghi-nê Xích Đạo, Hy Lạp, Nam Gi-oa-gi-a va Nam Quần Đảo Xan-oui-chợ, Gua-tê-ma-la, Gu-ăm, Ghi-nê Bi-xau, Guy-a-na, Hông Kông, Đảo He-ợ-đợ và Quần Đảo Mợc-đo-nậ-đợ, Hôn-đu-ra-xợ, Cợ-rô-a-ti-a, Ha-i-ti, Hun-ga-ri, Nam Dương, Ái Nhĩ Lan, Do Thái, Đảo Man, Ấn-độ, Miền Đại Dương Ấn-độ Anh, I-rắc, Ba Tư\, Cộng hoà Hồi giáo, Băng Đảo, Ý, Giơ-xị, Gia-mê-ca, Gi-oa-đanh, Nhật, Khi-ni-a, Khư-rơ-gư-xtanh, Căm Bốt, Ki-ri-ba-ti, Cô-mô-rô-xợ, Xan-kít và Nê-vi, Bắc Hàn\, Cộng hoà Nhân dân Dân chủ, Cộng hoà Nam Hàn, Cu-ouai-thợ, Quần đảo Cay-man, Kha-xa-kh-x-thanh, Cộng hoà Nhân dân Dân chủ Lào, Le-ba-non, Xan Lu-xi, Likh-ten-xtainh, Tích Lan, Li-bê-ri-a, Lê-xô-thô, Li-tu-a-ni-a, Lục Xâm Bảo, Lát-vi-a, Li-bi, Mo-ro-cô, Mo-na-cô, Mon-đô-va, Mon-te-nê-gợ-rô, Saint Martin (vùng Pháp), Ma-đa-ga-xợ-ca, Quần Đảo Ma-san, Nước Cộng Hoà Ma-xê-đô-ni, Ma-li, Miến Điện, Mông Cổ, Ma-cao, Bắc Quần Đảo Ma-ri-a-na, Ma-thi-ni-khợ, Mô-ri-ta-ni-a, Mon-xe-rạc, Moa-ta, Mô-ri-sơ-xợ, Mal-đi-vợx, Ma-la-uy, Mê-hi-cô, Ma-lai-xi-a, Mô-xam-bí-khợ, Na-mi-bi-a, Niu Ca-lê-đô-ni-a, Ni-gie, Đảo Noa-phọ-khợ, Ni-giê-ri-a, Ni-ca-ra-gua, Hoà Lan, Na Uy, Nê-pan, Nau-ru, Ni-u-e, Niu Xi-lân, Ô-man, Pa-na-ma, Pê-ru, Pô-li-nê-xi Pháp, Pa-pu-a Niu Ghi-nê, Phi-li-pi-nợ, Pa-ki-xợ-thănh, Ba Lan, Xan Pi-e và Mi-quê-lon, Pi-thợ-khenh, Pu-éc-thô Ri-cô, Miền Pa-le-xtin bị Chiếm Đóng, Bồ Đào Nha, Pa-lau, Pa-ra-guay, Ca-tă, Rê-u-ni-ợnh, Rô-ma-ni, Xéc-bi, Liên Bang Nga, Ru-oanh-đa, A-rập Xau-đi, Quần đảo Xô-lô-mông, Xây-sen, Xu-đanh, Thuỵ Điển, Xin-ga-po, Xan He-lê-na, Xlô-ven, Xợ-van-bat và Ian-may-en, Xlô-vác, Xi-ê-ra Lê-ô-nê, Xan Ma-ri-nô, Xê-nê-gan, Xo-ma-li, Xu-ri-na-me, Xao Tô-mê và Pợ-rin-xi-pê, En-xan-va-đoa, Cộng hoà A-rập Xi-ri-a, Xouă-xi-lan, Quần Đảo Tuốc và Cai-cox, Chê-đ, Miền Nam Pháp, Tô-gô, Thái Lan, Tha-gi-ki-xthanh, To-ke-lau, Thi-moa Le-xợ-te, Tuốc-mê-ni-xtanh, Tu-ni-xi-a, Tông-ga, Thổ Nhĩ Kỳ, Trinh-i-đat và To-ba-gô, Tu-va-lu, Đài Loan, Nước Cộng Hoà Thống Nhất Than-xa-ni-a, U-cợ-rainh, U-gan-đa, Quần Đảo ở xa nhỏ Mỹ, Mỹ, U-ru-guay, U-xợ-bê-khi-xtanh, Toà Thánh (Bang Thành Phố Va-ti-canh), Xan Vinh-xen và Gou-en-a-đinh, Ve-ne-xu-ê-la, Quần Đảo Vơ-chin Anh, Quần Đảo Vơ-chin Mỹ, Việt Nam, Va-nu-a-tu, Oua-li-xợ va Phu-tu-na, Xa-mô-a, Y-ê-men, May-o-thợ, Nam Phi, Xam-bi-a, Xim-ba-bu-ê +Choices-wo.UTF-8: dugalal imformaasioŋ bi ak sa loxo, Andoor, Imaarati Araab yu Bennoo, Afganistaan, Antigua ak Barbuda, Anguilla, Albaani, Armeeni, Aantiy bu Olaand, Angoolaa, Antarktik, Argentiin, American Samoa, Ótriis, Óstraali, Aruba, AX, Aserbayjaan, Bosni Hersegowin, Barbados, Banglaades, Beljik, Burkina Faso, Bulgaari, Bahrayin, Buruundi, Benin, BL, Bermuda, Brunaay Daarussalaam, Boliibi, Bareesil, Bahamas, Butaan, Bouvet Island, Botswana, Belaarus, Beliis, Kanadaa, Cocos (Keeling) Islands, Kongóo\, Republik Demokaraatik bu, Republik bu Santar Afrik, Kongóo, Suwis, CI, Iil yu Cook, Ciili, Kameroon, Ciin, Koloombi, Kosta Riika, Kubaa, Kap Weer, Christmas Island, Ciipër, Republik bu Cek, Almaañ, Jibuuti, Danmaark, Dominika, Republik Dominikee, Aljeeri, Ekwadoor, Estooni, Ejipt, Sahara Oksidantaal, Eriteeri, Ispaañ, Ecoopi, Finlaand, Fiiji, Iil yu Falkland (Malvinas), Mikroneesi\, Etaa yuñu Federe yu, Iil yu Faarow, Faraas, Gaboŋ, Ruwaayom bu Bennoo, Grenada, Jeoorji, Guyaana Faraañse, Guernsey, Gana, Gibraltaar, Greenland, Gaambi, Ginne, Guwaadaluup, Ginne Ekwatoriaal, Girees, South Georgia and the South Sandwich Islands, Guwaatemaala, Guam, Ginne Bisaawóo, Guyaana, Ooŋ Koŋ, Heard Island and McDonald Islands, Onduuras, Korwaasi, Aayti, Oonguri, Indoneesi, Irlaand, Israayil, Isle of Man, Eend, British Indian Ocean Territory, Iraak, Iraan\, Republik Islaamik bu, Islaand, Itaali, Jersey, Jamayka, Jordaani, Japoŋ, Kenya, Kirgistaan, Kambodia, Kiribati, Komoor, Saint Kitts and Nevis, Koore\, Republik Popileer Demokaraatik bu, Koore\, Republik bu, Kuwet, Iil yu Kaymaan, Kaasakestaan, Republik Popileer Demokaraatik bu Laawos, Libãa, Saint Lucia, Liechtenstein, Siri Laaŋka, Libeeria, Lesoto, Lituwaani, Luksembuur, Letóoni, LY, Marook, Monaako, Moldaawi, Montenegro, Saint Martin (Français), Madagaskar, Marshall Islands, Masedwaan\, Republik bu, Mali, Miyanmaar, Moŋgooli, Makaaw, Northern Mariana Islands, Martinik, Móritaani, Montserrat, Malt, Móoris, Maldiif, Malawi, Meksik, Maleesi, Mosaambik, Namibi, Nuweel Kaledooni, Nijeer, Norfolk Island, Nijeeria, Nikaraaguwa, Olaand, Norweej, Nepaal, Nauru, Niue, Nuweel Selaand, Omaan, Panamaa, Peru, Polineesi Faraañse, Papwa Nuweel Ginne, Filipiin, Pakistaan, Poloñ, Saint Pierre ak Miquelon, Pitcairn, Poorto Riiko, Suufi Palestiin\, yiñu Naŋgu, Portugaal, Palau, Paraguwaay, Xatar, Reiñõo, Romaani, Serbi, Federaasioŋ bu Riisi, Ruwaanda, Araabi Sawdit, Iil yu Solomon, Seychelles, Suudaan, Suweed, Singapoor, Seent Eleen, Esloweeni, Svalbard and Jan Mayen, Eslowaaki, Siraa Leyoon, San Marino, Senegaal, Somaali, Surinaam, Sao Tome ak Principe, Salbadoor, Republik Araab bu Siiri, Suwaasilaand, Turks and Caicos Islands, Caad, French Southern Territories, Togóo, Taaylaand, Taajikistaan, Tokelau, Timor-Leste, Turkumenistaan, Tiniisi, Tonga, Turki, Tirinidaad ak Tobaago, Tuvalu, Taaywaan, Taansaani\, Republik bu bennoo bu , Ukreen, Ugaanda, United States Minor Outlying Islands, Aamerik, Uruguwaay, Usbekistaan, Holy See (Vatican City State), Saint Vincent and the Grenadines, Benesuwela, Virgin Islands\, British, Virgin Islands\, U.S., Wiyet Naam, Vanuatu, Wallis and Futuna, Saamowa, Yaman, Mayoot, Afrik di Sid, Saambi, Simbaabwee +Choices-zh_CN.UTF-8: 手动输入信息, 安道尔, 阿联酋, 阿富汗, 安提瓜和巴布达, 安圭拉, 阿尔巴尼亚, 亚美尼亚, 荷属安德列斯岛, 安哥拉, 南极洲, 阿根廷, 美属萨摩亚, 奥地利, 澳大利亚, 阿鲁巴, AX, 阿塞拜疆, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 巴巴多斯, 孟加拉, 比利时, 布基纳法索, 保加利亚, 巴林, 布隆迪, 贝宁, BL, 百慕大, 文莱, 波利维亚, 巴西, 巴哈马, 不丹, 布维群岛, 博兹瓦那, 白俄罗斯, 伯利兹, 加拿大, 科科斯群岛, 刚果民主共和国, 中非, 刚果, 瑞士, CI, 库克群岛, 智利, 喀麦隆, 中国, 哥伦比亚, 哥斯达黎加, 古巴, 佛得角, 圣诞岛, 塞浦路斯, 捷克, 德国, 吉布提, 丹麦, 多米尼克, 多米尼加共和国, 阿尔及利亚, 厄瓜多尔, 爱沙尼亚, 埃及, 西撒哈拉, 厄立特里亚, 西班牙, 埃塞俄比亚, 芬兰, 斐济, 福克兰群岛(马尔维纳斯), 密克罗尼西亚, 法罗群岛, 法国, 加蓬, 英国, 格林纳达, 格鲁吉亚, 法属圭亚那, 根西岛, 加纳, 直布罗陀, 格陵兰, 冈比亚, 几内亚, 瓜德罗普, 赤道几内亚, 希腊, 南乔治亚岛和南桑德韦奇岛, 瓜地马拉, 关岛, 几内亚比绍, 圭亚那, 香港, 赫德岛与麦克唐纳群岛, 洪都拉斯, 克罗地亚, 海地, 匈牙利, 印度尼西亚, 爱尔兰, 以色列, 曼岛, 印度, 英属印度洋领地, 伊拉克, 伊朗, 冰岛, 意大利, 泽西岛, 牙买加, 约旦, 日本, 肯尼亚, 吉尔吉斯坦, 柬埔塞, 基里巴斯, 科摩罗, 圣基茨和尼维斯, 朝鲜, 韩国, 科威特, 开曼群岛, 哈萨克斯坦, 老挝人民民主共和国, 黎巴嫩, 圣路西亚, 列支敦士登, 斯里兰卡, 利比里亚, 莱索托, 立陶宛, 卢森堡, 拉脱维亚, 利比亚, 摩洛哥, 摩纳哥, 摩尔多瓦, 黑山, 法属圣马丁, 马达加斯加, 马绍尔群岛, 马其顿, 马里, 缅甸, 蒙古, 澳门, 北马里亚纳群岛, 马提尼克, 毛里塔尼亚, 蒙塞拉特岛, 马尔他, 毛里求斯, 马尔代夫, 马拉维, 墨西哥, 马来西亚, 莫桑比克, 纳米比亚, 新喀里多尼亚, 尼日尔, 诺福克岛, 尼日利亚, 尼加拉瓜, 荷兰, 挪威, 尼泊尔, 瑙鲁, 纽埃, 新西兰, 阿曼, 巴拿马, 秘鲁, 法属玻利尼西亚, 巴布亚新几内亚, 菲律宾, 巴基斯坦, 波兰, 圣皮埃尔和密克隆, 皮特克恩, 波多黎各, 巴勒斯坦, 葡萄牙, 帕劳, 巴拉圭, 卡塔尔, 留尼汪, 罗马尼亚, 塞尔维亚, 俄罗斯, 卢旺达, 沙特阿拉伯, 所罗门群岛, 塞舌尔, 苏丹, 瑞典, 新加坡, 圣海伦娜, 斯洛文尼亚, 斯瓦尔巴特和扬马延岛, 斯洛伐克, 塞拉利昂, 圣马力诺, 塞内加尔, 索马里, 苏里南, 圣多美和普林西比, 萨尔瓦多, 叙利亚, 斯威士兰, 特克斯和凯科斯群岛, 乍得, 法属南半球领地, 多哥, 泰国, 塔吉克斯坦, 托克劳群岛, 东帝汶, 土库曼斯坦, 突尼斯, 汤加, 土耳其, 特里尼达和多巴哥, 图瓦鲁, 台湾, 坦桑尼亚, 乌克兰, 乌干达, 美国本土外小岛屿, 美国, 乌拉圭, 乌兹别克斯坦, 梵地冈, 圣文森特和格林纳丁斯, 委内瑞拉, 英属维京群岛, 美属维京群岛, 越南, 瓦努阿图, 瓦利斯和富图纳, 萨摩亚, 也门, 马约特, 南非, 赞比亚, 津巴布韦 +Choices-zh_TW.UTF-8: 手動輸入資訊, 安道爾, 阿拉伯聯合大公國, 阿富汗, 安地卡及巴布達, 安圭拉, 阿爾巴尼亞, 亞美尼亞, 荷屬安地列斯, 安哥拉, 南極洲, 阿根廷, 美屬薩摩亞, 奧地利, 澳大利亞, 阿魯巴, AX, 亞塞拜然, 波士尼亞及赫塞哥維納, 巴貝多, 孟加拉, 比利時, 布吉納法索, 保加利亞, 巴林, 浦隆地, 貝南, BL, 百慕達, 汶萊, 玻利維亞, 巴西, 巴哈馬, 不丹, 波維特島, 波札那, 白俄羅斯, 貝里斯, 加拿大, 可可斯群島 (椰島), 剛果民主共和國, 中非共和國, 剛果, 瑞士, CI, 科克群島, 智利, 喀麥隆, 中國, 哥倫比亞, 哥斯大黎加, 古巴, 維德角, 聖誕島, 賽普勒斯, 捷克共和國, 德國, 吉布地, 丹麥, 多米尼克, 多明尼加共和國, 阿爾及利亞, 厄瓜多, 愛沙尼亞, 埃及, 西撒哈拉, 厄利垂亞, 西班牙, 依索比亞, 芬蘭, 斐濟, 法克蘭群島 (馬爾維納斯), 密克羅尼西亞聯邦, 法羅群島, 法國, 加彭, 英國, 格瑞那達, 喬治亞, 法屬圭亞那, 根西島, 迦納, 直布羅陀, 格陵蘭, 甘比亞, 幾內亞, 瓜德魯普, 赤道幾內亞, 希臘, 南喬治亞及南桑威奇群島, 瓜地馬拉, 關島, 幾內亞比索, 蓋亞那, 香港, 赫德及麥當勞群島, 宏都拉斯, 克羅埃西亞, 海地, 匈牙利, 印尼, 愛爾蘭, 以色列, 曼島, 印度, 英屬印度洋領地, 伊拉克, 伊朗伊斯蘭共和國, 冰島, 義大利, 澤西島, 牙買加, 約旦, 日本, 肯亞, 吉爾吉斯, 柬普寨, 吉里巴斯, 葛摩, 聖克里斯多福及尼維斯, 北韓民主人民共和國, 大韓民國, 科威特, 開曼群島, 哈薩克, 寮國人民民主共和國, 黎巴嫩, 聖路西亞, 列支敦斯登, 斯里蘭卡, 賴比瑞亞, 賴索托, 立陶宛, 盧森堡, 拉脫維亞, LY, 摩洛哥, 摩納哥, 摩爾多瓦, 蒙特內哥羅, 法屬聖馬丁, 馬達加斯加, 馬紹爾群島, 馬其頓\, 南斯拉夫聯邦共和國, 馬利, 緬甸, 蒙古, 澳門, 北馬里亞納群島, 馬丁尼克, 茅利塔尼亞, 蒙瑟拉特島, 馬爾他, 模里西斯, 馬爾地夫, 馬拉威, 墨西哥, 馬來西亞, 莫三比克, 納米比亞, 新喀里多尼亞, 尼日, 諾福克群島, 奈及利亞, 尼加拉瓜, 荷蘭, 挪威, 尼泊爾, 諾魯, 紐威, 紐西蘭, 阿曼, 巴拿馬, 祕魯, 法屬波里尼西亞, 巴布亞紐幾內亞, 菲律賓, 巴基斯坦, 波蘭, 聖匹及密啟倫, 皮特康, 波多黎各, 巴勒斯坦佔領區, 葡萄牙, 帛琉, 巴拉圭, 卡達, 留尼旺, 羅馬尼亞, 塞爾維亞, 俄羅斯, 盧安達, 沙烏地阿拉伯, 索羅門群島, 塞席爾, 蘇丹, 瑞典, 新加坡, 聖赫勒拿, 斯洛凡尼亞, 冷岸群島與央棉, 斯洛伐克, 獅子山, 聖馬利諾, 塞內加爾, 索馬利亞, 蘇利南, 聖多美及普林西比, 薩爾瓦多, 敘利亞阿拉伯共和國, 史瓦濟蘭, 土克斯及開科斯群島, 查德, 法屬南部領地, 多哥, 泰國, 塔吉克, 托克勞, 東帝汶, 土庫曼, 突尼西亞, 東加, 土耳其, 千里達及托貝哥, 吐瓦魯, 台灣, 坦尚尼亞聯合共和國, 烏克蘭, 烏干達, 美屬邊疆群島, 美國, 烏拉圭, 烏茲別克, 教廷 (梵蒂岡), 聖文森及格瑞那丁, 委內瑞拉, 英屬維爾京群島, 美屬維爾京群島, 越南, 萬那杜, 沃里斯及伏塔那, 薩摩亞, 葉門, 馬約特, 南非, 尚比亞, 辛巴威 +Default: GB +Default-am.UTF-8: GB +Default-ar.UTF-8: GB +Default-ast.UTF-8: ES +Default-be.UTF-8: BY +Default-bg.UTF-8: BG +Default-bn.UTF-8: GB +Default-bs.UTF-8: DE +Default-ca.UTF-8: ES +Default-cs.UTF-8: CZ +Default-cy.UTF-8: GB +Default-da.UTF-8: DK +Default-de.UTF-8: DE +Default-dz.UTF-8: IN +Default-el.UTF-8: GR +Default-en.UTF-8: GB +Default-eo.UTF-8: GB +Default-es.UTF-8: ES +Default-et.UTF-8: EE +Default-eu.UTF-8: ES +Default-fi.UTF-8: FI +Default-fr.UTF-8: FR +Default-ga.UTF-8: GB +Default-gl.UTF-8: ES +Default-gu.UTF-8: GB +Default-he.UTF-8: IL +Default-hi.UTF-8: IN +Default-hr.UTF-8: HR +Default-hu.UTF-8: HU +Default-id.UTF-8: ID +Default-it.UTF-8: IT +Default-ja.UTF-8: JP +Default-ka.UTF-8: GE +Default-kk.UTF-8: RU +Default-km.UTF-8: GB +Default-ko.UTF-8: KR +Default-ku.UTF-8: GB +Default-lt.UTF-8: LT +Default-lv.UTF-8: LV +Default-mk.UTF-8: GB +Default-ml.UTF-8: GB +Default-mr.UTF-8: IN +Default-nb.UTF-8: NO +Default-ne.UTF-8: GB +Default-nl.UTF-8: NL +Default-nn.UTF-8: NO +Default-no.UTF-8: NO +Default-pa.UTF-8: IN +Default-pl.UTF-8: PL +Default-pt.UTF-8: PT +Default-pt_BR.UTF-8: BR +Default-ro.UTF-8: RO +Default-ru.UTF-8: RU +Default-se.UTF-8: GB +Default-sk.UTF-8: SK +Default-sl.UTF-8: SI +Default-sq.UTF-8: GB +Default-sr.UTF-8: GB +Default-sv.UTF-8: SE +Default-ta.UTF-8: IN +Default-th.UTF-8: TH +Default-tl.UTF-8: GB +Default-tr.UTF-8: TR +Default-uk.UTF-8: UA +Default-vi.UTF-8: JP +Default-wo.UTF-8: GB +Default-zh_CN.UTF-8: CN +Default-zh_TW.UTF-8: TW +Description: Ubuntu archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on the network -- be + aware that nearby countries, or even your own, may not be the best choice. +Description-am.UTF-8: የዑቡንቱ ማኅደር-መስተዋት አገር + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-ar.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-ast.UTF-8: País del espeyu del archivu d'${RELEASE}: + La meta ye atopar un espeyu del archivu ${RELEASE} que te cerca de ti -- + remembra que los países cercanos, incluso'l de to, pueden non ser una + bona opción. +Description-be.UTF-8: Краіна люстэрка архіву ${RELEASE}: + Мэта - знайсці найбліжэйшы сеткавы вузел + з люстэркам архіву ${RELEASE}. Майце на ўвазе, + што навакольныя краіны, і нават Ваша + ўласная, не ва ўсіх выпадках + забяспечваюць найлепшы доступ. +Description-bg.UTF-8: Държава на огледалния сървър с архив на ${RELEASE}: + Целта е да се намери огледален сървър с + архива на ${RELEASE}, който е най-близо до + вашата мрежа -- имайте предвид, че + близките държави, дори Вашата, може да не + са най-добрият избор. +Description-bn.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-bs.UTF-8: Zemlja mirrora ${RELEASE} arhiva: + Cilj je pronaći mirror ${RELEASE} arhiva koji je blizu vama na mreži -- + budite svjesni da geografski bliske zemlje, ili čak vaša, ne moraju biti + najbolji izbor. +Description-ca.UTF-8: País de la rèplica de l'arxiu d'${RELEASE}: + L'objectiu és trobar una rèplica de l'arxiu d'${RELEASE} que siga prop + vostre a la xarxa -- teniu en compte que els països propers, o fins i tot + el vostre, poden no ser la millor opció. +Description-cs.UTF-8: Země se zrcadlem archivu ${RELEASE}: + Cílem je najít zrcadlo, které je na síti nejblíže. Ale pozor, ne + vždy jsou okolní státy tou nejrychlejší volbou. +Description-cy.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-da.UTF-8: ${RELEASE}-arkivspejlets land: + Målet er at finde et ${RELEASE}-arkivspejl, der er tæt på dig på + netværket - vær klar over at de nærmeste lande, selv dit eget, ikke + altid er det bedste valg. +Description-de.UTF-8: Land des ${RELEASE}-Archiv-Spiegelservers: + Es sollte ein Spiegelserver gefunden werden, der im Netzwerk in Ihrer + Nähe ist -- beachten Sie aber, dass nahegelegene Länder, oder selbst Ihr + eigenes Land, nicht unbedingt die beste Wahl sein müssen. +Description-dz.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-el.UTF-8: Χώρα καθρέφτη της αρχειοθήκης του ${RELEASE}: + Το ζητούμενο είναι η εύρεση κάποιου + καθρέφτη με γρήγορη δικτυακή σύνδεση με + σας--έχετε υπόψιν σας ότι μερικές + κοντινές χώρες, ή ακόμη και η δική σας, + μπορεί να μην είναι η καλύτερη επιλογή. +Description-en.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-eo.UTF-8: ${RELEASE}-a spegularkiva lando: + La celo estas trovi spegulon de la ${RELEASE}-a arkivo laŭ la reta vidpunkto. + Elekti iun, kiu loĝas en proksima lando aŭ elekti vian landon, ne + forgesante ke eble, tiu elekto ne estos la plej bona. +Description-es.UTF-8: País de la réplica de ${RELEASE}: + El objetivo es encontrar una réplica de ${RELEASE} que se encuentre cercana a + su equipo en la red. Tenga en cuenta que los países cercanos, o incluso + el suyo propio, pueden no resultar la mejor elección. +Description-et.UTF-8: ${RELEASE} arhiivi peegelduse riik: + Eesmärk on leida ${RELEASE} arhiivi peegeldus, mis asub sulle võrgus kõige + lähemal. Pea meeles, et mitte alati ei ole naabruses või samas riigis + asuv peegeldus kõige parem valik. +Description-eu.UTF-8: ${RELEASE} artxibo ispiluaren herrialdea: + Helburua sarean zuretik gertu dagoen ${RELEASE} artxiboaren ispilua aurkitzea + da - kontuan izan inguruko estatuak, edo zeurea, agian ez direla + aukerarik onenak. +Description-fi.UTF-8: Valitse asennuspalvelimen maa: + Tavoitteena on löytää palvelin, joka on verkossa sinua lähellä -- ota + huomioon, että naapurimaat tai jopa omasi ei välttämättä ole paras + vaihtoehto. +Description-fr.UTF-8: Pays du miroir de l'archive ${RELEASE} : + L'objectif est de trouver un miroir de l'archive ${RELEASE} qui soit proche de + vous du point de vue du réseau. Gardez à l'esprit que le fait de choisir + un pays proche, voire même votre pays, n'est peut-être pas le meilleur + choix. +Description-ga.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-gl.UTF-8: País da réplica do arquivo de ${RELEASE}: + O obxectivo é achar unha réplica do arquivo de ${RELEASE} que estea cerca de + vostede na rede. Teña en conta que algúns países próximo, ou incluso o + seu propio país, poden non ser as mellores opcións. +Description-gu.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-he.UTF-8: מדינת אתר מראה של אובונטו: + המטרה היא לבחור אתר מראה של אובונטו + שקרוב אליך ברשת. יש לשים לב שבחירה באתרים + במדינות שכנות, ואפילו במדינה שלך, לא תהיה + בהכרח הבחירה האופטימלית. +Description-hi.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-hr.UTF-8: Država zrcalne ${RELEASE} arhive: + Cilj je pronaći zrcalni poslužitelj ${RELEASE} arhive koji je blizu vas na + mreži, ali znajte da susjedne države, pa čak i vaša vlastita, nisu + nužno najbolji izbor. +Description-hu.UTF-8: A választandó ${RELEASE} tükör országa: + A cél a hálózaton legközelebbi ${RELEASE}-tükör megtalálása -- néha + előfordulhat, hogy a legközelebbi, adott esetben a saját ország nem a + legjobb. +Description-id.UTF-8: Negara tempat mirror arsip ${RELEASE} berada: + Tujuannnya adalah mencari mirror arsip ${RELEASE} yang dekat dengan jaringan + Anda -- bisa saja negara yang dekat ataupun negara Anda sendiri bukan + merupakan pilihan yang terbaik. +Description-it.UTF-8: Nazione del mirror dell'archivio ${RELEASE}: + Lo scopo è quello di trovare un mirror dell'archivio Debian che sia + vicino alla propria rete. Attenzione perché le nazioni vicine o anche la + propria non sono sempre le scelte migliori. +Description-ja.UTF-8: ${RELEASE} アーカイブミラーの国: + ネットワーク上あなたに最も近い ${RELEASE} + アーカイブミラーを見つけることが最終目標です。近隣国はもちろん自国でさえ最適の選択とは限らないことに注意しましょう。 +Description-ka.UTF-8: ${RELEASE}-ის არქივის სარკის ქვეყანა: + მიზანია ვიპოვოთ ${RELEASE}-ის + არქივი რომელიც ახლოა + თქვენს ქსელთან -- + გაითვალისწინეთ, რომ + შესაძლოა მეზობელი ან + თუნდაც საკუთარი ქვეყანა + შესაძლოა საუკეთესო + არჩევანი არ იყოს. +Description-kk.UTF-8: ${RELEASE} архиві айнасының елі: + Мақсат -– сіздің желіңізге жақын ${RELEASE} + архиві айнасын табу. Жақын елдегі айна + (өз еліңіздегі болса да) әрдайым дұрыс + бола бермейді. +Description-km.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-ko.UTF-8: 우분투 아카이브 미러 국가: + 사용하고 있는 네트워크에서 가장 가까운 미러 + 사이트를 고릅니다. 해당 국가에 가까이 있는 미러 + 사이트나, 설령 해당 국가 안에 있는 미러 사이트라고 + 해도 네트워크에서 가장 가까운 미러사이트는 아닐 + 수도 있으니 유의하십시오. +Description-ku.UTF-8: Welatê neynîka arşîva ${RELEASE}: + Armanc ew e ku ji te re birqîna arşîva ${RELEASE} a herî nêzîk bête + dîtin -- jibîr meke ku birqîneke welatê herî nêzîk û welatê te + bixwe jî dibe ku ne hilbijartineke pir baş be. +Description-lt.UTF-8: ${RELEASE} archyvo "veidrodžio" šalis: + Tikslas - rasti tinkle ${RELEASE} archyvo "veidrodį", esantį arti Jūsų -- + bet žinokite, kad artimiausia ar net Jūsų šalis gali ir nebūti + geriausias pasirinkimas. +Description-lv.UTF-8: ${RELEASE} arhīva spoguļa valsts: + Mērķis ir atrast ${RELEASE} arhīva spoguļserveri, kas ir jums tuvāks + Internetā. Ir iespējams, ka serveri blakus valstīs vai pat serveri + jūsu valstī var arī nebūt optimāli. +Description-mk.UTF-8: Држава за алтернативна локација на Убунту архивите: + Целта е да се најде алтернативен сервер + со архивите на Убунту кој е најблиску до + тебе на интернет -- географската + локација не мора да значи дека е + најдобар избор. +Description-ml.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-mr.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-nb.UTF-8: Landet til speilet for ${RELEASE}-arkivet: + Du bør bruke et speil som er nær deg i nettverket. Husk at land som + ligger nær deg, eller ditt eget land, ikke nødvendigvis er det beste + valget. +Description-ne.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-nl.UTF-8: Land van ${RELEASE}-archief-spiegelserver + Het doel is om een spiegelserver dichtbij op het netwerk te vinden -- houd + er rekening mee dat dichtbijzijnde landen, of zelfs uw eigen land, niet + noodzakelijk de beste keuze zijn. +Description-nn.UTF-8: Landet der ${RELEASE}-nettarkivet er: + Du bør bruke eit nettarkiv som er nær deg i nettverket. Hugs at land som + ligg nær deg, eller ditt eige land, ikkje treng vere det beste valet. +Description-no.UTF-8: Landet til speilet for ${RELEASE}-arkivet: + Du bør bruke et speil som er nær deg i nettverket. Husk at land som + ligger nær deg, eller ditt eget land, ikke nødvendigvis er det beste + valget. +Description-pa.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-pl.UTF-8: Kraj serwera lustrzanego z archiwum ${RELEASE}: + Celem jest znalezienie serwera lustrzanego, który znajduje się blisko + Ciebie w sieci -- pamiętaj, że pobliskie kraje, lub nawet Twój własny + kraj, może nie być najlepszym wyborem. +Description-pt.UTF-8: País do mirror do arquivo ${RELEASE}: + O objectivo é encontrar um 'mirror' do arquivo ${RELEASE} que esteja próximo + de si em termos de rede -- tenha em atenção que países próximos, ou + mesmo o seu próprio país, podem não ser a melhor escolha. +Description-pt_BR.UTF-8: País do espelho do repositório ${RELEASE}: + O objetivo é encontrar um espelho do repositório ${RELEASE} que esteja perto + de você na rede -- mas esteja ciente de que países próximos, ou mesmo + seu próprio país, podem não ser a melhor escolha. +Description-ro.UTF-8: Țara sitului cu arhiva ${RELEASE}: + Scopul este găsirea unui sit al arhivei care este mai apropiat de + dumneavoastră din punct de vedere al rețelei -- atenție: țările + apropiate sau chiar țara dumneavoastră s-ar putea să nu fie cele mai + bune alegeri. +Description-ru.UTF-8: Страна зеркала архива ${RELEASE}: + Цель состоит в нахождении зеркала + архива ${RELEASE}, ближайшего к вам в сети. + Имейте в виду, что зеркало в ближайшей + стране (или даже в вашей собственной) не + всегда будет наилучшим выбором. +Description-se.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-sk.UTF-8: Krajina so zrkadlom ${RELEASE} archívu: + Cieľom je nájsť zrkadlo archívu ${RELEASE}, ktoré je na sieti + najbližšie. Ale pozor, nie vždy sú okolité krajiny alebo dokonca + vaša krajina tou najrýchlejšou voľbou. +Description-sl.UTF-8: Država kjer se nahaja ${RELEASE} zrcalo: + Cilj je najti zrcalo, ki vam je najbliže v omrežju -- vedite, da + sosednje države ali celo vaša država ni nujno najboljša izbira. +Description-sq.UTF-8: Shteti i pasqyrave të arkivave ${RELEASE}: + Qëllimi është të gjej një arkiv pasqyrë ${RELEASE} që ndodhet afër + rrjetit tënd.-- kujdes pasi shtetet afër, apo edhe i joti mund të mos + jenë zgjedhja më e mirë. +Description-sr.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-sv.UTF-8: Landet med spegeln av ${RELEASE}-arkivet: + Målet är att hitta en spegelserver av ${RELEASE}-arkivet som är nära dig + på nätet -- observera att närliggande länder, eller till och med ditt + eget land, inte alltid behöva vara det bästa valet. +Description-ta.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + நோக்கம் என்னவென்றால் + உங்களுக்கு வலையில் அருகில் + உள்ள டிபியன் காப்பக + இணைப்பதிப்பை கண்டு பிடிக்க + வேண்டும். அது பக்கத்து நாடோ, + ஏன் உங்கள் நாடாகவோ கூட + இல்லாமல் இருக்கலாம். +Description-th.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror country: + The goal is to find a mirror of the ${RELEASE} archive that is close to you on + the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not + be the best choice. +Description-tl.UTF-8: Bansa ng mirror ng arkibo ng ${RELEASE}: + Ang layunin ay makahanap ng mirror ng arkibo ng ${RELEASE} na malapit sa + sariling network -- dapat mabatid na ang kalapit na bansa o maging ang + sariling bansa ay maaaring hindi ang pinakamainam na piliin. +Description-tr.UTF-8: ${RELEASE} yansısının bulunduğu ülke: + Amaç, size en yakın yansıyı bulmaktır -- yakın ülkeler ve hatta + kendi ülkenizdeki yansıların bile en iyi seçim olamayabileceğini + unutmayın. +Description-uk.UTF-8: Країна дзеркала архіву ${RELEASE}: + Мета полягає в тому, щоб вибрати + найближчий до вашої мережі сервер з + дзеркалом архіву ${RELEASE}. Слід зазначити, що + сервер в найближчій країні (навіть у + вашій), не завжди є найкращим вибором. +Description-vi.UTF-8: Quốc gia nhân bản kho ${RELEASE}: + Mục đích là tìm máy nhân bản kho ${RELEASE} ở gần chỗ bạn + trên mạng. Chú ý rằng những quốc gia gần hơn, ngay cả + quốc gia bạn, có thể không phải là sự chọn tốt nhất. +Description-wo.UTF-8: Réewu seetu yu arssif u ${RELEASE}: + Li ñiy bëgg mooy gis ab seetu bu arssif u ${RELEASE} bu la jege ci resóo + bi. Xamal nak ne réew yi la jege, walla sam réew sax, man naa bañ a + doon tann bi gën. +Description-zh_CN.UTF-8: ${RELEASE} 归档镜像所在的国家: + 此选项的目的是找到网络上离您最近的镜像 -- + 请注意,您的邻国,甚至您自己的国家,都不一定是最好的选择。 +Description-zh_TW.UTF-8: ${RELEASE} 檔案鏡像站所在的國家: + 此選項的目的是找到在網路上離您最近的檔案鏡像站 -- + 請注意,您的鄰國,甚至您自己的國家,都不一定是最好的選擇。 + +Template: mirror/http/mirror +Type: select +Choices: ${mirrors} +Default: CC.archive.ubuntu.com +Description: Ubuntu archive mirror: + Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in + your country or region if you do not know which mirror has the best + Internet connection to you. + . + Usually, <your country code>.archive.ubuntu.com is a good choice. +Description-am.UTF-8: የዑቡንቱ ማኅደር-መስተዋት + እባክዎ የዑቡንቱ መስተዋት ማኅደርን + ይምረጡ፡፡ የትኛው መስተዋት የተሻለ + ኢንተርኔት ግንኙነት እንዳለው ካላወቁ + ባሉበት አገር ወይም ባካባቢዎ ያለውን + መስተዋት ይምረጡ ፡፡ል + . + <your country code>.archive.ubuntu.com ጥሩ ምርጫ ሊሆን + ይችላል. +Description-ar.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + عادة، يكون <رمز بلدك>.archive.ubuntu.com خياراً + جيداً. +Description-ast.UTF-8: Espeyu archivu ${RELEASE}: + Por favor, seleiciona un espeyu d'archivu ${RELEASE}. Puedes usar un espeyu + nel to país o rexón si nun sabes que espeyu tien la meyor conexón + d'Internet pa ti. + . + Usualmente, <el to códigu del país>.archive.ubuntu.com ye una bona + opción. +Description-be.UTF-8: Люстэрка архіву ${RELEASE}: + Калі ласка, пазначце люстэрка архіву + ${RELEASE}. Калі Вы не ведаеце, з якім з + люстэркаў магчымае найлепшае + internet-спалучэнне, раім выкарыстаць + люстэрка ў Вашай краіне ці рэгіёне. + . + Звычайна добры выбар - <код Вашай + краіны>.archive.ubuntu.com +Description-bg.UTF-8: Огледален сървър на архива на ${RELEASE}: + Моля, изберете огледало на ${RELEASE}. Трябва да + използвате огледало във Вашата държава + или област, ако не знаете кой огледален + сървър е най-бърз спрямо вас. + . + Обикновено <кодът на вашата + държава>.archive.ubuntu.com е добър избор. +Description-bn.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + সাধারণত, <আপনার দেশের + কোড>.archive.ubuntu.com একটি ভাল পছন্দ। +Description-bs.UTF-8: Mirror ${RELEASE} arhiva: + Molim odaberite Mirror ${RELEASE} arhiva. Trebate odabrati mirror u vašoj + zemlji ili regionu ako ne znate koji mirror ima najbolju Internet + konekciju ka vama. + . + Obično je, <oznaka zemlje>.archive.ubuntu.com dobar izbor. +Description-ca.UTF-8: Rèplica de l'arxiu d'${RELEASE}: + Si us plau, seleccioneu una rèplica de l'arxiu d'${RELEASE}. Hauríeu + d'emprar una rèplica al vostre país o regió si no sabeu quina rèplica + té la millor connexió d'Internet amb vosaltres. + . + Normalment, <codi del vostre de país>.archive.ubuntu.com és una bona + selecció. +Description-cs.UTF-8: Zrcadlo s archivem ${RELEASE}: + Vyberte zrcadlo s archivem ${RELEASE}. Pokud nevíte, které zrcadlo je pro + vás nejvhodnější, vyberte zrcadlo ze státu nebo oblasti, ve které se + právě nacházíte. + . + Rozumnou volbou bývá <kód země>.archive.ubuntu.com. +Description-cy.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + Usually, <your country code>.archive.ubuntu.com is a good choice. +Description-da.UTF-8: ${RELEASE}-arkivspejl: + Vælg et ${RELEASE}-arkivspejl. Du bør bruge et filspejl i dit land eller + region, hvis du ikke ved hvilket filspejl, du har den bedste + internetforbindelse til. + . + Normalt er <landekode>.archive.ubuntu.com et godt valg. +Description-de.UTF-8: ${RELEASE}-Archiv-Spiegelserver: + Bitte wählen Sie einen Spiegelserver für das ${RELEASE}-Archiv. Sie sollten + einen Spiegel in Ihrem Land oder in Ihrer Nähe wählen, wenn Sie nicht + wissen, welcher die beste Internetverbindung zu Ihnen hat. + . + Meist ist <Ihr-Ländercode>.archive.ubuntu.com eine gute Wahl. +Description-dz.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + སྤྱིར་བཏང་ལུ་bt.archive.ubuntu.com + འདི་གདམ་ཁ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Καθρέφτης της αρχειοθήκης του ${RELEASE}: + Επιλέξτε έναν καθρέφτη (mirror) της + αρχειοθήκης του ${RELEASE}. Συνιστάται να + επιλέξετε ένα καθρέφτη της χώρας ή της + περιοχής σας αν δε γνωρίζετε ποιος έχει + την πιο γρήγορη δικτυακή σύνδεση με τον + υπολογιστή σας. + . + Συνήθως, μια καλή επιλογή είναι η + <κωδικός της χώρας σας>.archive.ubuntu.com. +Description-en.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + Usually, <your country code>.archive.ubuntu.com is a good choice. +Description-eo.UTF-8: ${RELEASE}-a spegularkivo: + Bonvolu elekti ${RELEASE}-an spegularkivon. Elektu spegularkivon kiu situas en + via lando aŭ regiono, se vi ne scias kiun spegularkivo posedas la pli + bonan interretan konekton. + . + Kutime, <via landa signonumero>.archive.ubuntu.com estas bona elekto. +Description-es.UTF-8: Réplica de ${RELEASE}: + Por favor, seleccione una réplica de ${RELEASE}. Debería escoger una + réplica en su país o región si no sabe qué réplica tiene mejor + conexión de Internet hasta usted. + . + Normalmente, <código de su país>.archive.ubuntu.com es una buena + elección. +Description-et.UTF-8: ${RELEASE} arhiivi peegeldus: + Palun vali ${RELEASE} arhiivi peegeldus. Kui sa ei tea, millise peegeldusega + sul parim Internetiühendus on, vali peegeldus, mis asub sinuga samas + riigis või piirkonnas. + . + Tavaliselt on <sinu riigi kood>.archive.ubuntu.com hea valik. Näiteks: + ee.archive.ubuntu.com. +Description-eu.UTF-8: ${RELEASE} artxibo ispilua: + Hautatu ${RELEASE} artxibo ispilua. Zurekin konexiorik onena zein ispiluk duen + ez badakizu, erabili zure estatu edo herrialeko ispilua. + . + Normalean, <herrialdeko kodea>.archive.ubuntu.com aukera ona izaten da. +Description-fi.UTF-8: ${RELEASE}-asennuspalvelimen kopio: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + Yleensä <maakoodisi>.archive.ubuntu.com on hyvä vaihtoehto (Suomi=fi). +Description-fr.UTF-8: Miroir de l'archive ${RELEASE} : + Veuillez choisir un miroir de l'archive ${RELEASE}. Vous devriez utiliser un + miroir situé dans votre pays ou votre région si vous ne savez pas quel + miroir possède la meilleure connexion Internet avec vous. + . + Généralement, <le_code_de_votre pays>.archive.ubuntu.com est un choix + pertinent. +Description-ga.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + Usually, <your country code>.archive.ubuntu.com is a good choice. +Description-gl.UTF-8: Réplica dos arquivos de ${RELEASE}: + Escolla unha réplica do arquivo de ${RELEASE}. Debería empregar unha + réplica situada no seu país ou rexión se non sabe que réplica ten a + mellor conexión por Internet con vostede. + . + Normalmente, <código de país>.archive.ubuntu.com é unha boa opción. +Description-gu.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + સામાન્ય રીતે, <તમારા દેશની + સંજ્ઞા>.archive.ubuntu.com એ સારો વિકલ્પ + છે. +Description-he.UTF-8: אתר מראה של אובונטו: + נא לבחור אתר מראה של אובונטו. יש לבחור + אתר מראה במדינה או באזור שלך אם לא ידוע + לך לאיזה אתר יש את החיבור הכי מהיר אליך. + . + בדרך כלל, <cc>.archive.ubuntu.com היא בחירה טובה. <cc> + - קוד המדינה שלך. +Description-hi.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + सामान्यतः, <आपके देश का + कोड>.archive.ubuntu.com एक अच्छा विकल्प + है. +Description-hr.UTF-8: Zrcalni poslužitelj ${RELEASE} arhive: + Molim izaberite zrcalni poslužitelj ${RELEASE} arhive. Ako ne znate s kojim + imate najbolju Internet vezu, trebali biste rabiti neki u svojoj državi + ili regiji. + . + Obično je '<oznaka vaše zemlje>.archive.ubuntu.com' dobar izbor. +Description-hu.UTF-8: ${RELEASE}-tükör: + Válassz egy ${RELEASE}-tükröt. Ha amúgy nincs jobb kapcsolat, érdemes egy + saját országban lévőt választani. + . + Általában az <országkódod>.archive.ubuntu.com jó választás. +Description-id.UTF-8: Mirror arsip ${RELEASE}: + Silakan pilih mirror ${RELEASE}. Sebaiknya gunakan mirror yang ada di negara + atau wilayah Anda, bila tidak mengetahui mirror yang memiliki sambungan + Internet terbaik ke komputer Anda. + . + Biasanya, <kode negara Anda>.archive.ubuntu.com adalah pilihan yang baik. +Description-it.UTF-8: Mirror dell'archivio ${RELEASE}: + Selezionare un mirror ${RELEASE}. Sceglierne uno nella propria regione o + nazione se non si sa quale sia il più veloce. + . + Normalmente, <codice del proprio stato>.archive.ubuntu.com è una buona + scelta. +Description-ja.UTF-8: ${RELEASE} アーカイブミラー: + ${RELEASE} + アーカイブミラーを選んでください。最適なインターネット接続となるミラーがわからなければ、あなたの国または地域にあるミラーを利用するのがよいでしょう。 + . + 通常、<あなたの国コード>.archive.ubuntu.com + が良い選択です。 +Description-ka.UTF-8: ${RELEASE}-ის არქივის მირორი: + გთხოვთ ამოირჩიოთ ${RELEASE}-ის + არქივის მირორი. თუ არ ხართ + დაწმუნებული, რომელ მირორს + გააჩნია თქვენთან საუკეთესო + კავშირი, გამოიყენეთ მირორი + თქვენი ქვეყნიდან ან + რეგიონიდან. + . + ხშირად კარგი არჩევანია + <თქვენი ქვეყნის კოდი>.archive.ubuntu.com +Description-kk.UTF-8: ${RELEASE} архивінің айнасы: + ${RELEASE} архивінің желідегі айнасын + таңдаңыз. Қай айна жылдам екенін + білмесеңіз, өзіңізге жақын орналасқан + айнаны қолдану керек. + . + Әдетте <сіздің еліңіздің коды>.archive.ubuntu.com + дұрыс таңдау болып табылады. +Description-km.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + ជាធម្មតា + <កូដប្រទេសរបស់អ្នក>.archive.ubuntu.com + គឺជាជម្រើសមួយដ៏ល្អ ។ +Description-ko.UTF-8: 우분투 아카이브 미러 사이트: + 우분투 아카이브 미러 사이트를 선택하십시오. 인터넷 + 연결 상태가 제일 나은 미러 사이트가 어떤 미러 + 사이트인지 잘 모르겠으면, 해당하는 국가나 지역에 + 있는 미러 사이트를 사용하십시오. + . + 보통 <국가 코드>.archive.ubuntu.com를 선택하면 좋습니다. +Description-ku.UTF-8: Neynîka arşîva ${RELEASE}: + Ji kerema xwe re eynikekê ji bo arşîfa xwe ya ${RELEASE} hilbijêre. Dema + ku tu nizanibî kîjan eynik ji bo girêdana interneta te başe , pêwiste + ku tu eynika herêma xwe bikar bînî . + . + Di rewşên normal de, <koda welatê te>.archive.ubuntu.com baş e. +Description-lt.UTF-8: ${RELEASE} archyvo "veidrodis": + Pasirinkite ${RELEASE} archyvo "veidrodį". Jei nežinote, su kuriuo + "veidrodžiu" geriausias interneto ryšys, pasirinkite "veidrodį" savo + šalyje arba regione. + . + Paprastai, <jūsų šalies kodas>.archive.ubuntu.com yra geras + pasirinkimas. +Description-lv.UTF-8: ${RELEASE} arhīva spoguļserveris: + Izvēlieties ${RELEASE} arhīva spoguļserveri. Ja nezināt, līdz kuram + spoguļserverim ir vislabākais pieslēgums, lietojiet to, kas ir + ģeogrāfiski vistuvākais. + . + Parasti <valsts divu burtu kods>.archive.ubuntu.com ir laba izvēle. +Description-mk.UTF-8: Алтернативна локација за Убунту архивите: + Одбери алетернативна локација за + архивите на Убунту. Најубаво е да + користиш алтернативна локација во + твојата држава или регион ако не си + сигурен која локација има најдобра + интернет врска во однос на тебе. + . + Најчесто, <кодот на твојата + држава>.archive.ubuntu.com е добар избор. +Description-ml.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + സാധാരണ, <നിങ്ങളുടെ + രാജ്യത്തിന്റെ കോഡ്>.archive.ubuntu.com + തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതു + നന്നായിരിക്കും. +Description-mr.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + बहुतेकदा, <तुमच्या देशाचा + कोड>.archive.ubuntu.com हा चांगला पर्याय + असतो. +Description-nb.UTF-8: ${RELEASE}-speil: + Velg et ${RELEASE}-speil. Hvis du ikke vet hvilket speil du har best + internett-tilknytning til, bør du bruke et speil som er plassert i landet + eller området du er i. + . + Som regel kan du bruke <landskode>.archive.ubuntu.com. +Description-ne.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + सामान्यतया, <your country code>.archive.ubuntu.com + राम्रो रोजाई हुनसक्छ । +Description-nl.UTF-8: ${RELEASE}-archief-spiegelserver: + Welke ${RELEASE}-archief-spiegelserver wilt u gebruiken? Als u niet weet welke + spiegelserver voor u de beste verbinding geeft kunt u best een + spiegelserver uit uw land of regio gebruiken. + . + Doorgaans is <uw landcode>.archive.ubuntu.com een goede keuze. +Description-nn.UTF-8: ${RELEASE}-nettarkiv: + Vel eit ${RELEASE}-nettarkiv. Viss du ikkje veit kva for nettarkiv du har best + internettilknyting til bør du bruke eit arkiv som er plassert i landet + eller regionen du er i. + . + Vanlegvis kan du bruke «<landskode>.archive.ubuntu.com». +Description-no.UTF-8: ${RELEASE}-speil: + Velg et ${RELEASE}-speil. Hvis du ikke vet hvilket speil du har best + internett-tilknytning til, bør du bruke et speil som er plassert i landet + eller området du er i. + . + Som regel kan du bruke <landskode>.archive.ubuntu.com. +Description-pa.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ, <your country code>.archive.ubuntu.com + ਵਧੀਆ ਚੋਣ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Serwer lustrzany z archiwum ${RELEASE}: + Proszę wybrać serwer lustrzany ${RELEASE}. Jeśli nie wiesz, który serwer + posiada najlepsze połączenie do Ciebie, powinieneś/powinnaś wybrać + serwer ze swojego kraju lub regionu. + . + Zazwyczaj <identyfikator twojego kraju>.archive.ubuntu.com jest dobrym + wyborem. +Description-pt.UTF-8: Mirror do arquivo ${RELEASE}: + Por favor escolha um mirror do arquivo ${RELEASE}. Se não souber qual é o + mirror que tem a melhor ligação à Internet para si deve utilizar um + mirror no seu país ou região. + . + Normalmente, <código do seu país>.archive.ubuntu.com é uma boa escolha. +Description-pt_BR.UTF-8: Espelho do repositório ${RELEASE}: + Por favor, selecione um espelho do repositório ${RELEASE}. Você deverá usar + um espelho em seu país ou região caso você não saiba qual espelho + possui a melhor conexão Internet em seu caso. + . + Normalmente, <código de seu país>.archive.ubuntu.com é uma boa escolha. +Description-ro.UTF-8: Situl alternativ al arhivei ${RELEASE}: + Vă rugăm să selectați un sit alternativ pentru arhiva ${RELEASE}. Ar + trebui să folosiți un sit din țara dumneavoastră sau unul din + apropiere, dacă nu știți care sit are cea mai bună conexiune cu + dumneavoastră. + . + De obicei, <codul țării dumneavoastră>.archive.ubuntu.com este o + alegere bună. +Description-ru.UTF-8: Зеркало архива ${RELEASE}: + Выберите зеркало архива ${RELEASE}. Если вы не + знаете, с каким зеркалом у вас наилучшая + связь, выберите находящееся в вашей + стране или регионе. + . + Обычно <код вашей страны>.archive.ubuntu.com + является хорошим выбором. +Description-se.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + Usually, <your country code>.archive.ubuntu.com is a good choice. +Description-sk.UTF-8: Zrkadlo archívu ${RELEASE}: + Zvoľte si zrkadlo archívu ${RELEASE}. Pokiaľ neviete, ktoré zrkadlo je pre + vás najrýchlejšie, mali by ste si zvoliť zrkadlo z krajiny alebo + regiónu, kde sa nachádzate. + . + Zvyčajne je rozumnou voľbou <kód vašej krajiny>.archive.ubuntu.com. +Description-sl.UTF-8: ${RELEASE} zrcalni strežnik: + Prosim izberite ${RELEASE} zrcalni strežnik. Izberite zrcalni strežnik v + vaši državi ali regiji, če ne veste kateri zrcalni strežnik ima + najboljšo internetno povezavo do vas. + . + Navadno je <koda vaše države>.archive.ubuntu.com dobra izbira. +Description-sq.UTF-8: Arkivi pasqyrë ${RELEASE}: + Të lutem zgjidh një arkiv pasqyrë ${RELEASE}. Duhet të përdorësh një + të tillë në shtetin apo rajonin tuaj nëse nuk di cila pasqyrë ka + lidhjen më të mirë të Internetit. + . + Zakonisht, <kodi i shtetit tënd>.archive.ubuntu.com është një zgjedhje + e mirë. +Description-sr.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + Usually, <your country code>.archive.ubuntu.com is a good choice. +Description-sv.UTF-8: Spegel av ${RELEASE}-arkivet: + Välj en spegelserver av ${RELEASE}-arkivet. Du bör använda en spegel i ditt + land eller region om du inte vet vilken spegel som har den bästa + internetanslutningen till dig. + . + Vanligtvis är <din landskod>.archive.ubuntu.com ett bra val. +Description-ta.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + டிபியன் இணைபதிப்பை + தேர்வுசெய்யவும். எந்த + இணைபதிப்பு சிறந்த சேவையை + வழங்கும் என்று அறியாத + பட்சத்தில் உங்கள் நாடு + அல்லது பகுதியில் உள்ள + இணைபதிப்பை தேர்வு + செய்யவும். + . + பெரும்பாலும் <தங்கள் + நாட்டு குறியீடு>.archive.ubuntu.com + சிறந்த தேர்வாக அமையும். +Description-th.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Please select an ${RELEASE} archive mirror. You should use a mirror in your + country or region if you do not know which mirror has the best Internet + connection to you. + . + โดยปกติแล้ว + <ประเทศของคุณ>.archive.ubuntu.com + มักเป็นตัวเลือกที่ดี +Description-tl.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror: + Piliin ang ${RELEASE} archive mirror. Dapat gamitin ang mirror na nasa inyong + bansa o lugar kung hindi niyo alam kung aling mirror ang maganda ang + koneksyon mula sa Internet sa inyo. + . + Madalas, <kodigo ng inyong bansa>.archive.ubuntu.com ay magandang piliin. +Description-tr.UTF-8: ${RELEASE} yansısı: + Lütfen bir ${RELEASE} yansısı seçin. Size en uygun İnternet + bağlantısını sunan yansıyı bilmiyorsanız ülke veya bölgenizdeki + yansıyı kullanmalısınız. + . + Genellikle, <ülke kodunuz>.archive.ubuntu.com iyi bir seçimdir. +Description-uk.UTF-8: Дзеркальний сервер ${RELEASE}: + Виберіть дзеркальний сервер ${RELEASE}. Якщо ви + не знаєте, з яким сервером у вас швидший + зв'язок, то виберіть один з тих, що + знаходяться у вашій країні. + . + Звичайно слід вибирати <код вашої + країни>.archive.ubuntu.com. +Description-vi.UTF-8: Nhân bản kho ${RELEASE}: + Hãy chọn một máy nhân bản kho ${RELEASE}. Bạn nên sử dụng máy + nhân bản trong quốc gia hay miền gần nhất, nếu bạn chưa + biết máy nhân bản nào có đường dẫn Mạng tốt nhất + đến chỗ bạn. + . + Bình thường, <[mã quốc gia gần nhất].archive.ubuntu.com> là + lựa chọn tốt. + v.d. <jp.archive.ubuntu.com> hay <hk.archive.ubuntu.com> +Description-wo.UTF-8: Seetu arsiif u ${RELEASE}: + Tannal ab seetu bu arsiif u ${RELEASE}. Da ngaa wara tann ab seetu bu ne ci + sam réew walla sa gox bu fekkee xamoo ban seetu moo gën le ab + koneksiooŋ bu Internet. + . + Leegleeg, <kodu sa réew>.archive.ubuntu.com tann bu baax lay doon. +Description-zh_CN.UTF-8: ${RELEASE} 归档镜像: + 请选择一个 ${RELEASE} + 归档镜像。如果您不知道哪个镜像与您之间的网络连接最好,请使用位于您的国家或地区之内的镜像。 + . + 通常,<您的国家代码>.archive.ubuntu.com + 会是一个较好的选择 + (本软件发布时,中国的相应站点尚在筹建当中,如果您无法正常连接该服务器,请使用其它镜像)。 +Description-zh_TW.UTF-8: ${RELEASE} 檔案鏡像站: + 請選擇一個 ${RELEASE} + 的檔案鏡像站。如果您不知道您和哪個鏡像站之間的網路連線品質最好,請使用位於您的國家或地區之內的鏡像站。 + . + 通常,<您的國家代碼>.archive.ubuntu.com + 會是一個較好的選擇。 + +Template: mirror/http/hostname +Type: string +Description: Ubuntu archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded. + . + An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] + format. +Description-am.UTF-8: የዑቡንቱ ማኅደር-መስተዋት አገልጋይ ስም፦ + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + የተለመደውን የ [hostname]:[port] ፎርማት በመጠቀም + ተለዋጭ በር መስጠት ይቻላል +Description-ar.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + يمكن تحديد واجهة بديلة باستخدام النسق + القياسي [اسم المضيف]:[المنفذ]. +Description-ast.UTF-8: Nome agospiamientu espeyu archivu ${RELEASE}: + Por favor, introduz el nome del agospiamientu del espeyu del cual ${RELEASE} + será descargáu. + . + Puede especificase un puertu alternativu usando'l formatu estándar + [sirvidor]:[puertu]. +Description-be.UTF-8: Назва вузлу з люстэркам архіву ${RELEASE}: + Калі ласка, увядзіце адрас люстэрка, з + якога будзе спампаваны ${RELEASE}. + . + Альтэрнатыўны порт можа быць вызначаны + ў стандартным фармаце [імя вузла]:[порт] +Description-bg.UTF-8: Име на огледалния сървър с архива на ${RELEASE}: + Моля, въведете името на огледалния + сървър, от който ще бъде изтеглен ${RELEASE}. + . + Може да бъде зададен алтернативен порт + чрез използване на стандартния формат + [хост]:[порт]. +Description-bn.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + স্ট্যান্ডার্ড ফরম্যাট + --[হোস্টনাম]:[পোর্ট] -- ব্যবহার + করে একটি বিকল্প পোর্ট + উল্লেখ করা যেতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Hostname mirrora ${RELEASE} arhiva: + Unesite hostname mirrora s kojeg će se preuzimati ${RELEASE}. + . + Drugi port može biti naznačen koristeći standardni oblik + [hostname]:[port]. +Description-ca.UTF-8: Introduïu el nom de la rèplica de l'arxiu d'${RELEASE}: + Introduïu el nom del servidor de la rèplica d'on es descarregarà + ${RELEASE}. + . + Es pot especificar un port alternatiu utilitzant el format estàndard + [servidor]:[port]. +Description-cs.UTF-8: Název počítače se zrcadlem archivu ${RELEASE}: + Zadejte název počítače se zrcadlem, ze kterého se má ${RELEASE} + stáhnout. + . + Alternativní port můžete zadat pomocí standardní syntaxe + [jméno_počítače]:[port]. +Description-cy.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + Gall porth arall gael ei nodi gan defnyddio'r fformat [enw + gwesteiwr]:[porth] safonol. +Description-da.UTF-8: ${RELEASE}-arkivspejlets værtsnavn: + Angiv værtsnavnet på det filspejl, ${RELEASE} skal hentes fra. + . + Der kan angives en alternativ port i standardformatet [værtsnavn]:[port]. +Description-de.UTF-8: Rechnername des ${RELEASE}-Archiv-Spiegelservers: + Geben Sie den Namen des Spiegelservers ein, von dem ${RELEASE} heruntergeladen + werden soll. + . + Ein anderer Port kann mit [Rechnername]:[Port] angegeben werden. +Description-dz.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + [ཧོསཊི་མིང་]:[འདྲེན་ལམ]རྩ་སྒྲིག་ཚད་ལྡན་ལག་ལེན་འཐབ་འདི་འདྲེན་ལམ་སོ་སོ་གསལ་བཀོད་འབད་ཚུགས། +Description-el.UTF-8: Εισάγετε το όνομα του καθρέφτη της αρχειοθήκης του ${RELEASE}: + Εισάγετε το όνομα του καθρέφτη της + αρχειοθήκης απ' όπου θα μεταφορτωθεί το + ${RELEASE}. + . + Μια εναλλακτική θύρα μπορεί να οριστεί + στη τυπική μορφή [όνομα κόμβου]:[θύρα]: +Description-en.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] + format. +Description-eo.UTF-8: ${RELEASE}-a spegularkiva gastnomo: + Bonvolu tajpi la gastnomon de la spegularkivo kie ${RELEASE}-o elŝutiĝos. + . + Eblos specifi alternativan pordon laŭ la norma formo [gastnomo]:[pordo]. +Description-es.UTF-8: Nombre del servidor de la réplica de ${RELEASE}: + Introduzca el nombre del servidor que tiene la réplica de ${RELEASE} que se + descargará. + . + Puede especificar un puerto distinto utilizando el formato estándar + [nombre]:[puerto]. +Description-et.UTF-8: ${RELEASE} arhiivi peegelduse võrgunimi: + Palun sisesta 'peegeldava' arvuti võrgunimi, kust ${RELEASE} alla laetakse. + . + Alternatiivset porti saab määrata standardse formaadiga + [võrgunimi]:[port]. +Description-eu.UTF-8: ${RELEASE} artxibo ispiluaren ostalari izena: + Sartu ${RELEASE} deskargatzeko erabiliko den ispiluaren ostalari izena. + . + Beste ataka bat zehaztu daiteke [ostalari-izena]:[ataka] formatu + estandarra erabiliz. +Description-fi.UTF-8: Kirjoita asennuspalvelimen konenimi: + Konenimi asennuspalvelimen kopiolle, josta ${RELEASE} noudetaan. + . + Muu portti voidaan määrittää tavanomaisella [konenimi]:[portti] + -merkinnällä. +Description-fr.UTF-8: Nom d'hôte du miroir de l'archive ${RELEASE} : + Veuillez indiquer le nom du miroir ${RELEASE} à partir duquel se fera le + téléchargement. + . + Un port différent peut être indiqué en utilisant le format normalisé + [nom_d'hôte]:[port]. +Description-ga.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + Is féidir port malartach a shonrú leis an bhformáid chaighdeánach + [óstainm]:[port]. +Description-gl.UTF-8: Nome do servidor réplica do arquivo de ${RELEASE}: + Introduza o nome do servidor réplica desde o que se vai descargar ${RELEASE}. + . + Pódese especificar un porto alternativo empregando o formato + [servidor]:[porto] . +Description-gu.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + વધારાનો પોર્ટ પ્રમાણભૂત + [યજમાનનામ]:[પોર્ટ] બંધારણનાં + ઉપયોગ વડે સ્પષ્ટ કરી શકાય + છે. +Description-he.UTF-8: שם השרת של אתר המראה של אובונטו: + הכנס את שם השרת של אתר המראה שממנו + אובונטו תורד. + . + ניתן לציין פורט חלופי על ידי הפורמט + הסטנדרטי [hostname]:[port] . +Description-hi.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + आप इस प्रकार कोई और पोर्ट + चुन सकते हैं - + [होस्टनाम]:[पोर्ट] +Description-hr.UTF-8: Ime zrcalnog poslužitelja ${RELEASE} arhive: + Molim unesite ime zrcalnog poslužitelja s kojeg ćete skinuti ${RELEASE}. + . + Alternativni port se može postaviti koristeći standardni format + [hostname]:[port]. +Description-hu.UTF-8: ${RELEASE}-tükör gépneve: + Add meg az ${RELEASE} letöltéséhez használt tükör gépnevét. + . + Más port is megadható a szabvány [gazdagépnév]:[port] formában. +Description-id.UTF-8: Nama host dari mirror arsip ${RELEASE}: + Silakan masukkan nama host dari mirror ${RELEASE} yang akan dipakai. + . + Port alternatif dapat ditentukan dengan format baku [namahost]:[port]. +Description-it.UTF-8: Nome host mirror dell'archivio ${RELEASE}: + Inserire il nome dell'host del mirror dal quale scaricare ${RELEASE}. + . + È possibile specificare una porta alternativa usando il formato standard + [nomehost]:[porta]. +Description-ja.UTF-8: ${RELEASE} アーカイブミラーホスト名: + ${RELEASE} + をダウンロードするミラーホスト名を入力してください。 + . + 標準の [hostname]:[port] + 形式を使って別のポートも指定できます。 +Description-ka.UTF-8: ${RELEASE}-ს არქივის სარკის სერვერის სახელი: + გთხოვთ შეიყვანოთ იმ სარკის + სახელი, საიდანაც ${RELEASE} + ჩამოიტვირთება. + . + ალტერნატიული პორტის + მითითება შესაძლებელია + სტანდარტულ [hostname]:[port] ფორმატში. +Description-kk.UTF-8: ${RELEASE} архиві айнасының орналасуы: + ${RELEASE} жүктелетін айнаның орналасуын + енгізіңіз. + . + Портты көрсету керек болса, келесі түрде + енгізілсін: [хост]:[порт]. +Description-km.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + អ្នកអាចបញ្ជាក់ច្រកជំនួស + ដោយប្រើទ្រង់ទ្រាយខ្នាតគំរូ + [ឈ្មោះកុំព្យូទ័រ]:[ច្រក] ។ +Description-ko.UTF-8: 우분투 아카이브 미러 사이트의 호스트 이름: + 우분투를 다운로드할 미러 사이트의 호스트 이름을 + 입력하십시오. + . + 표준 [hostname]:[port] 형식을 사용해 다른 포트를 지정할 + 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Navê hosta arşîva ${RELEASE}: + Ji kerema xwe re navê hosta neynîkê ku ${RELEASE} were daxistin binivîse. + . + Deriyekî din vê vebijêrkî bi awayê hînbûyî [navê + mekîneyê]:[derî] dikare were ragihandin. +Description-lt.UTF-8: ${RELEASE} archyvo "veidrodžio" kompiuterio vardas (hostname): + Įveskite "veidrodžio", iš kurio bus atsisiunčiamas ${RELEASE}, kompiuterio + vardą (hostname). + . + Papildomas portas gali būti nurodomas naudojantis standartiniu + [hostname]:[port] formatu. +Description-lv.UTF-8: ${RELEASE} arhīva spoguļservera nosaukums: + Ievadiet ${RELEASE} spoguļservera vārdu + . + Var norādīt citu pieslēgvietu standarta formātā + [nosaukums]:[pieslēgvieta]. +Description-mk.UTF-8: Името на алтернативната локација за Убунту архивите: + Внеси го името(хоснејмот) на сервер од + кој Убунту ќе биде преземен. + . + Дополнителна порта може да биде + специфицирана користејќи го + стандардниот [име на домаќин]:[порта] + формат. +Description-ml.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + ഒരു വ്യത്യസ്ത പോര്ട്ട് ഈ + രീതിയില് പ്രസ്താവിക്കാം: + [ഹോസ്റ്റ്നാമം]:[പോര്ട്ട്]. +Description-mr.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + पर्यायी पोर्ट आपण + नेहमीच्या [hostname]:[port] या + स्वरुपात देऊ शकता. +Description-nb.UTF-8: Vertsnavnet til ${RELEASE}-speilet: + Skriv inn navnet på den apt-kilden du vil laste ned ${RELEASE} fra. + . + En annen port kan oppgis i standardformatet [vertsnavn]:[port]. +Description-ne.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + मानक [hostname]:[port] ढाँचाको प्रयोग + गरेर एउटा वैकल्पिक पोर्ट + निर्दिष्ट गर्न सकिन्छ । +Description-nl.UTF-8: Computernaam van de ${RELEASE}-archief-spiegelserver: + Wat is de computernaam van de spiegelserver waarvan ${RELEASE} opgehaald zal + worden? + . + U kunt een alternatieve poort opgeven in het standaard + [computernaam]:[poortnummer] formaat. +Description-nn.UTF-8: Vertsnamnet til ${RELEASE}-nettarkivet: + Skriv vertsnamnet til nettarkivet ${RELEASE} skal lastast ned frå. + . + Ein alternativ port kan oppgjevast i standardformatet [vertsnamn]:[port]. +Description-no.UTF-8: Vertsnavnet til ${RELEASE}-speilet: + Skriv inn navnet på den apt-kilden du vil laste ned ${RELEASE} fra. + . + En annen port kan oppgis i standardformatet [vertsnavn]:[port]. +Description-pa.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + ਇੱਕ ਅਨੁਸਾਰੀ ਪੋਰਟ ਨੂੰ + ਸਟੈਂਡਰਡ [hostname]:[port] ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤ + ਕੇ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Nazwa hosta serwera lustrzanego ${RELEASE}: + Wpisz nazwę hosta serwera lustrzanego, z którego będzie pobierany + ${RELEASE}. + . + Alternatywny port może zostać podany używając standardowego formatu + [nazwa]:[port]. +Description-pt.UTF-8: Hostname do mirror do arquivo ${RELEASE}: + Introduza o hostname do mirror de onde será feito o download do ${RELEASE}. + . + Pode ser especificado um port alternativo utilizando o formato standard + [hostname]:[port]. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome de máquina do espelho do repositório ${RELEASE}: + Por favor, informe o nome da máquina espelho a partir do qual o ${RELEASE} + será baixado. + . + Uma porta alternativa pode ser especificada usando o formato padrão + [nome-de-máquina]:[porta]. +Description-ro.UTF-8: Numele sitului alternativ cu arhiva ${RELEASE}: + Vă rugăm să introduceți numele sitului gazdă al arhivei de pe care se + va descărca ${RELEASE}. + . + Se poate specifica un port alternativ, folosind formatul standard [nume + calculator]:[port]. +Description-ru.UTF-8: Имя зеркала архива ${RELEASE}: + Введите имя зеркала, с которого будет + загружен ${RELEASE}. + . + Если нужно указать порт, то используйте + такой формат: [хост]:[порт]. +Description-se.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] + format. +Description-sk.UTF-8: Názov počítača so zrkadlom archívu ${RELEASE}: + Zadajte názov počítača so zrkadlom archívu ${RELEASE}, odkiaľ sa bude + sťahovať. + . + Port sa dá nastaviť použitím štandardného formátu + [meno_počítača]:[port] +Description-sl.UTF-8: Gostiteljsko ime ${RELEASE} zrcalnega strežnika: + Vnesite gostiteljsko ime zrcala iz katerega boste prenesli ${RELEASE}. + . + Alternativna vrata lahko izberete z uporabo standardne [gostitelj]:[vrata] + oblike +Description-sq.UTF-8: Shkruaj emrin e strehuesit për arkivin pasqyrë ${RELEASE}: + Të lutem shkruaj emrin e strehuesit pasqyrë nga ku ${RELEASE} do të + shkarkohet. + . + Një portë e ndryshme mund të përcaktohet duke përdoru formatin + standard [hostname]:[port]. +Description-sr.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + Можете навести неки други порт + користећи стандардни формат[име + сервера]:[порт] +Description-sv.UTF-8: Ange värdnamnet på spegeln av ${RELEASE}-arkivet: + Ange värdnamnet på spegeln som ${RELEASE} ska hämtas ifrån. + . + En alternativ port kan specificeras i formatet [värdnamn]:[port]. +Description-ta.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + வழக்கமான [hostname]:[port] பாணியில் + மாற்று முணையம் ஒன்றை + குறிப்பிடலாம். +Description-th.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + พอร์ตที่ต่างจากค่าปกติสามารถระบุได้ในรูปแบบมาตรฐาน + [ชื่อโฮสต์]:[พอร์ต] +Description-tl.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Ibigay ang hostname (pangalan) ng mirror kung saan kukunin ang ${RELEASE}. + . + Maaaring magtakda ng kahalip na pwerta gamit ang anyong + [hostname]:[pwerta]. +Description-tr.UTF-8: ${RELEASE} yansı adresini girin: + Lütfen ${RELEASE}'ın indirileceği yansının adresini girin. + . + Seçeneksel bir başka kapı alışageldik [makine adı]:[kapı] + biçemiyle bildirilebilir. +Description-uk.UTF-8: Введіть назву дзеркального сервера: + Введіть назву дзеркального сервера, з + якого буде завантажена ${RELEASE}. + . + Ви можете вказати нестандартний порт + використовуючи звичайний формат [назва + вузла]:[порт]. +Description-vi.UTF-8: Tên máy nhân bản kho ${RELEASE}: + Hãy nhập tên máy của máy nhân bản xuống đó cần tải + ${RELEASE}. + . + Có thể ghi rõ một cổng xen kẽ có dạng chuẩn: + [tên_máy]:[cổng] +Description-wo.UTF-8: Tur u masin u seetu arsiif u ${RELEASE}: + Bindal tur u masin bu seetu bi nga xam ne ci nga wara sippee ${RELEASE}. + . + Man nga yit joxe baneen poor, ci formaat bu estandaar bi di [tur u + masin]:[poor]. +Description-zh_CN.UTF-8: 请输入 ${RELEASE} 归档镜像的主机名: + 请输入将要使用的 ${RELEASE} 镜像的主机名。 + . + 您可以通过使用标准的 [主机名]:[端口] + 格式来指定替代的端口。 +Description-zh_TW.UTF-8: 請輸入 ${RELEASE} 檔案鏡像站的主機名稱: + 請輸入在下載 ${RELEASE} 時所使用的鏡像站的主機名稱。 + . + 可以使用標準的 [主機名稱]:[連接埠] + 格式來指定另一個替代的連接埠。 + +Template: mirror/http/directory +Type: string +Default: /ubuntu/ +Description: Ubuntu archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is + located. +Description-am.UTF-8: የዑቡንቱ ማኅደር-መስተዋት ዶሴ፦ + እባክዎ የዑቡንቱ መስተዋት የተቀመጠበትን + ዶሴ ያስገቡ +Description-ar.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-ast.UTF-8: Direutoriu espeyu archivu ${RELEASE}: + Por favor, introduz el direutoriu nel cual ta l'espeyu del archivu ${RELEASE}. +Description-be.UTF-8: Каталог з люстэркам архіва ${RELEASE}: + Калі ласка, увядзіце каталог, у якім + месціцца люстэрка архіва ${RELEASE}. +Description-bg.UTF-8: Директория на огледалния сървър с архива на ${RELEASE}: + Моля, въведете директорията в + огледалният сървър, където се намира + архива на ${RELEASE}. +Description-bn.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-bs.UTF-8: Unesite direktorij mirrora ${RELEASE} arhiva: + Molim unesite direktorij u kome se nalazi mirror ${RELEASE} arhiva. +Description-ca.UTF-8: Introduïu el directori de la rèplica de l'arxiu d'${RELEASE}: + Introduïu el directori on està ubicada la rèplica de l'arxiu d'${RELEASE}. +Description-cs.UTF-8: Adresář se zrcadlem archivu ${RELEASE}: + Zadejte adresář, ve kterém se nachází zrcadlo s archivem ${RELEASE}. +Description-cy.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-da.UTF-8: ${RELEASE}-arkivspejlets mappe: + Angiv den mappe, hvori ${RELEASE}-arkivspejlet ligger. +Description-de.UTF-8: ${RELEASE}-Archiv Spiegel-Verzeichnis: + Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem sich der ${RELEASE}-Archiv-Spiegel + befindet. +Description-dz.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-el.UTF-8: Κατάλογος καθρέφτη της αρχειοθήκης του ${RELEASE}: + Παρακαλώ, εισάγετε τον κατάλογο στον + οποίο βρίσκεται το ${RELEASE} στον καθρέφτη της + αρχειοθήκης. +Description-en.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-eo.UTF-8: ${RELEASE}-a spegularkiva dosierujo: + Bonvolu indiki la dosierujon kie la ${RELEASE}-a spegularkivo troviĝas. +Description-es.UTF-8: Directorio de la réplica de ${RELEASE}: + Por favor, introduzca el directorio en el que se encuentra la réplica de + ${RELEASE}. +Description-et.UTF-8: ${RELEASE} arhiivi peegelduse kataloog: + Palun sisesta kataloog, kus ${RELEASE} arhiivi peegeldus asub. +Description-eu.UTF-8: ${RELEASE} artxibo ispiluaren direktorioa: + Adierazi ${RELEASE} artxiboaren ispilua zein direktoriotan dagoen. +Description-fi.UTF-8: Kirjoita asennuspalvelimen hakemisto: + Kirjoita hakemisto, jossa ${RELEASE}n asennuspalvelimen kopio sijaitsee. +Description-fr.UTF-8: Répertoire du miroir de l'archive ${RELEASE} : + Veuillez indiquer le répertoire dans lequel se situe le miroir de + l'archive ${RELEASE}. +Description-ga.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-gl.UTF-8: Directorio da réplica do arquivo de ${RELEASE}: + Introduza o directorio no que está a réplica do arquivo de ${RELEASE}. +Description-gu.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-he.UTF-8: ספריית אתר המראה של אובונטו: + הכנס את הספרייה שבה ממוקם אתר המראה של + אובונטו. +Description-hi.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-hr.UTF-8: Direktorij zrcalne ${RELEASE} arhive: + Molim unesite direktorij u kojemu se nalazi zrcalna ${RELEASE} arhiva. +Description-hu.UTF-8: ${RELEASE}-tükör könyvtára: + Add meg az ${RELEASE}-tükröt tartalmazó könyvtárat. +Description-id.UTF-8: Direktori arsip mirror ${RELEASE}: + Masukkan nama direktori tempat arsip ${RELEASE} berada. +Description-it.UTF-8: Directory mirror dell'archivio ${RELEASE}: + Inserire la directory in cui si trova il mirror dell'archivio ${RELEASE}. +Description-ja.UTF-8: ${RELEASE} アーカイブミラーディレクトリ: + ${RELEASE} + アーカイブミラーの置かれているディレクトリを入力してください。 +Description-ka.UTF-8: ${RELEASE}-ს არქივის სარკის კატალოგი: + გთხოვთ მიუთითოთ კატალოგი, + სადაც ${RELEASE}-ს არქივის მირორია + მოთავსებული. +Description-kk.UTF-8: ${RELEASE} архиві айнасының бумасы: + ${RELEASE} архивінің айнасы орналасқан бума + атын енгізіңіз. +Description-km.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-ko.UTF-8: 우분투 아카이브 미러 디렉토리: + 우분투 아카이브 미러가 들어 있는 디렉토리를 + 입력하십시오. +Description-ku.UTF-8: Peldanka neynîka arşîva ${RELEASE}: + Ji kerema xwe re navê hosta neynîkê ku ${RELEASE} were daxistin binivîse. +Description-lt.UTF-8: Įveskite ${RELEASE} archyvo "veidrodžio" katalogą (directory): + Įveskite katalogo, kuriame yra ${RELEASE} archyvo "veidrodis", vardą. +Description-lv.UTF-8: ${RELEASE} arhīva spoguļa direktorija: + Lūdzu ievadiet mapi, kurā atrodas ${RELEASE} spogulis. +Description-mk.UTF-8: Директориумот во алтернативната локација за Убунту архивите: + Те молам внеси го директориумот на + алтернативниот сервер каде што се + наоѓаат архивите на Убунту. +Description-ml.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-mr.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-nb.UTF-8: Katalogen der arkivet ligger: + Skriv inn katalogen der ${RELEASE}-speilet er plassert. +Description-ne.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-nl.UTF-8: ${RELEASE}archief-spiegelmap: + In welke map bevindt de ${RELEASE}-archief-spiegel zich? +Description-nn.UTF-8: Katlogen der nettarkivet ligg: + Skriv inn katalogen der ${RELEASE}-nettarkivet er plassert. +Description-no.UTF-8: Katalogen der arkivet ligger: + Skriv inn katalogen der ${RELEASE}-speilet er plassert. +Description-pa.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-pl.UTF-8: Katalog serwera lustrzanego ${RELEASE}: + Wprowadź katalog, w którym znajduje się odbicie lustrzane serwera + ${RELEASE}. +Description-pt.UTF-8: Introduza o directório do mirror do arquivo ${RELEASE}: + Por favor introduza o directório onde está localizado o mirror do + arquivo ${RELEASE}. +Description-pt_BR.UTF-8: Diretório do repositório espelho ${RELEASE}: + Por favor, informe o diretório onde o espelho do repositório ${RELEASE} + está localizado. +Description-ro.UTF-8: Directorul pe situl alternativ al arhivei ${RELEASE}: + Vă rugăm să introduceți directorul în care se află arhiva ${RELEASE} pe + sit. +Description-ru.UTF-8: Каталог зеркала архива ${RELEASE}: + Введите имя каталога, в котором + находится зеркало архива ${RELEASE}. +Description-se.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-sk.UTF-8: Adresár zrkadla archívu ${RELEASE}: + Zadajte adresár, v ktorom sa nachádza zrkadlo archívu ${RELEASE}. +Description-sl.UTF-8: Imenik ${RELEASE} zrcala: + Vnesite imenik v katerem se nahaja Ubuntovo zrcalo. +Description-sq.UTF-8: Kartela e arkivit pasqyrë ${RELEASE}: + Të lutem shkruaj kartelën ku ndodhet arkivi pasqyrë ${RELEASE}. +Description-sr.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-sv.UTF-8: Katalogen för spegeln av ${RELEASE}-arkivet: + Ange katalogen i vilken spegeln av ${RELEASE}-arkivet finns. +Description-ta.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-th.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-tl.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Ibigay ang directory kung saan mahahanap ang mirror ng ${RELEASE} archive. +Description-tr.UTF-8: ${RELEASE} yansı dizinini girin: + Lütfen yansıda ${RELEASE} arşivinin bulunduğu dizini girin. +Description-uk.UTF-8: Введіть назву каталогу дзеркала: + Введіть назву директорії, в якій + знаходиться дзеркало архіву ${RELEASE}. +Description-vi.UTF-8: Thư mục nhân bản kho ${RELEASE}: + Hãy nhập thư mục chứa nhân bản kho ${RELEASE}. +Description-wo.UTF-8: Kaggu wu seetu bu arsiif u ${RELEASE}: + Bindal kaggu wi seetu arsiif u ${RELEASE} bi nekk. +Description-zh_CN.UTF-8: ${RELEASE} 归档镜像目录: + 请输入 ${RELEASE} 归档镜像所在的目录。 +Description-zh_TW.UTF-8: ${RELEASE} 檔案鏡像站目錄: + 請輸入 ${RELEASE} 檔案鏡像所在的目錄。 + +Template: mirror/http/proxy +Type: string +Description: HTTP proxy information (blank for none): + If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the + proxy information here. Otherwise, leave this blank. + . + The proxy information should be given in the standard form of + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-am.UTF-8: የHTTP proxy መረጃ (ከሌለ ባዶ ይተዉት)፦ + ከውጪው ዓለ ጋር ለመገናኘት HTTP ምስለኔ + የሚጠቀሙ ከሆነ የምስለኔውን መረጃ እዚህ + ያስገቡ፡፡ ያለዚያ ይህንን ባዶ ይትዉት፡፡ + . + የምስለኔ መረጃ መሰጠት በተለመደው + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" አይነት መሆን + ይኖርበታል፡፡ +Description-ar.UTF-8: معلومات بروكسي بروتوكول HTTP (الفراغ يعني بدون): + إن احتجت استخدام بروكسي HTTP للوصول إلى + الانترنت، فأدخل معلومات البروكسي هنا. + وإلا، دع هذا فارغاً. + . + يجب إدخال معلومات البروكسي بالشكل + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-ast.UTF-8: Información del proxy HTTP (en blancu pa dengún): + Si tien qu'usar un proxy HTTP p'acceder al mundu esterior, conseñe la + información del proxy equí. Sinon, déxelo en blancu. + . + La información proxy debiera ser dada nel formulariu standard de + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-be.UTF-8: Інфармацыя пра HTTP-проксі (пакіньце пустым для працы без проксі): + Калі для доступу ў свет Вам патрэбны HTTP + проксі, увядзіце тут адпаведную + інфармацыю. Інакш пакіньце поле пустым. + . + Інфармацыя пра проксі мусіць быць + пададзеная ў выглядзе + "http://[[карыстальнік][:пароль]@]вузел[:порт]/". +Description-bg.UTF-8: Информация за http прокси (оставете празно, ако няма такова): + Ако трябва да използвате http прокси за + достъп до Интернет, въведете информация + за него тук. Иначе оставете полето + празно. + . + Информацията за проксито трябва да бъде + в стандартната форма + „http://[[потребител][:парола]@]хост[:порт]“. +Description-bn.UTF-8: এইচ.টি.টি.পি. প্রক্সি তথ্য (কিছু না হলে ফাঁকা থাকবে): + স্থানীয় নেটওয়ার্কের বাইরে + যোগাযোগ করতে হলে আপনাকে যদি + কোন এইচ.টি.টি.পি. প্রক্সি + ব্যবহার করতে হয়, তবে সেই + প্রক্সির তথ্য এখানে লিখুন। + অন্যথায় এটি ফাঁকা রাখুন। + . + প্রক্সি সংক্রান্ত তথ্যকে + এই স্ট্যান্ডার্ড পদ্ধতিতে + লেখা উচিত্: http://[[user][:pass]@]host[:port]/ । +Description-bs.UTF-8: Unesite informaciju o proxy serveru (prazno ako nemate proxy): + Ako koristite http proxy za pristup vanjskoj mreži, unesite informaciju o + proxy serveru ovdje. U suprotnom, ostavite prazno. + . + Informacija o proxyiju treba biti data koristeći standardni oblik + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-ca.UTF-8: Informació sobre el servidor intermediari d'HTTP (en blanc per a cap): + Si us cal utilitzar un servidor intermediari d'HTTP per a accedir a la + xarxa exterior, introduïu la informació del servidor ací. Si no, deixeu + això en blanc. + . + La informació del servidor intermediari s'ha de donar en la forma + estàndard «http://[[usuari][:contrasenya]@]servidor[:port]/». +Description-cs.UTF-8: Informace o HTTP proxy (pokud nepoužíváte, ponechte prázdné): + Pokud pro přístup k okolnímu světu používáte HTTP proxy, zadejte + zde potřebné informace. V opačném případě nic nevyplňujte. + . + Informace o proxy zadejte ve standardním tvaru + "http://[[uživatel][:heslo]@]počítač[:port]/" +Description-cy.UTF-8: Manylion dirprwy HTTP (gwag os does dim): + Os ydych angen defnyddio dirprwy HTTP er mwyn cyrchu'r byd allanol, rhowch + y manylion dirprwy yma. Fel arall, gadewch hyn yn wag. + . + Dylid rhoi'r manylion dirprwy yn y ffurf safonol + "http://[[cyfrif][:cyfrinair]@]gwesteiwr[:porth]/" +Description-da.UTF-8: HTTP-proxy-oplysninger (tomt for ingen): + Hvis du skal bruge en HTTP-proxy til at nå internettet, skal du angive + proxy-oplysningerne her. Ellers skal du ikke skrive noget. + . + Proxy-oplysningerne skal angives som standardformatet: + "http://[[bruger][:adgangskode]@]vært[:port]/". +Description-de.UTF-8: HTTP-Proxy-Daten (leer lassen für keinen Proxy): + Falls Sie einen HTTP-Proxy benötigen, um das Internet zu erreichen, geben + Sie hier bitte Ihre Daten an. Falls nicht, lassen Sie dieses Feld leer. + . + Die Proxy-Daten sollten im Standardformat + »http://[[user][:pass]@]host[:port]/« angegeben werden. +Description-dz.UTF-8: ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་པོརོག་སི་བརྡ་དོན་(blank for none): + ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱི་རྒྱལ་ཁབ་ནང་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་པོརོག་སི་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་ + འ་ནཱ་ལུ་བརྡ་དོན་པོརོག་སི་འདི་བཙུགས་ + དེ་མིན་པ་ཅིན་འདི་སྟོངམ་བཞག། + . + པོརོག་སི་བརྡ་དོན་ལུ་"http://[[user][:pass]@]host[:port]/".འདི་ཚད་ལྡན་གྱི་རྣམ་པ་ནང་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དགོ། +Description-el.UTF-8: Διαδρομή διαμεσολαβητή http (proxy) (κενό για μη χρήση): + Αν είναι απαραίτητη η χρήση + διαμεσολαβητή HTTP (HTTP proxy) για πρόσβαση + στο Internet, εισάγετε τις κατάλληλες + ρυθμίσεις εδώ, διαφορετικά αφήστε το + πεδίο κενό. + . + Η πληροφορία για τον διαμεσολαβητή θα + πρέπει να δοθεί στην κανονική μορφή + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" +Description-en.UTF-8: HTTP proxy information (blank for none): + If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the + proxy information here. Otherwise, leave this blank. + . + The proxy information should be given in the standard form of + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-eo.UTF-8: HTTP prokura informo (malplena por neniu): + Se vi bezonas 'HTTP'-prokuron por atingi la TTT-ejo, tajpu tie ĉi la + prokuran informon. Kontraŭe, lasu malplena tiun registrokampon. + . + La prokura informo enskribiĝos laŭ norma formo kiel + "http://[[uzulo][:pasvorto]@]gasto[:pordo]/". +Description-es.UTF-8: Información de proxy HTTP (en blanco si no desea usar ninguno): + Si tiene que usar un proxy HTTP para acceder a la red, introduzca a + continuación la información sobre el proxy. En caso contrario, déjelo + en blanco. + . + La información del proxy debe estar en el formato + «http://[[usuario][:contraseña]@]servidor[:puerto]/» +Description-et.UTF-8: HTTP vahendaja andmed (kui pole, jäta tühjaks): + Kui pead välismaailmaga suhtlemiseks kasutama HTTP puhverserverit, + sisesta siia puhverserveri info. Muul juhul jäta see väli tühjaks. + . + Puhverserveri info tuleks anda standardsel kujul + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" +Description-eu.UTF-8: HTTP proxy-aren informazioa (utzi hutsik bat ere ez badago): + HTTP proxy-a erabili behar baduzu kanpoko mundura irteteko, sartu + proxy-aren informazioa hemen. Bestela, utzi hau hutsik. + . + Proxy-aren informazioak forma estandar hau izan behar du: + "http://[[erabiltzailea][:pasahitza]@]ostalaria[:ataka]/". +Description-fi.UTF-8: HTTP-välipalvelimen tiedot (jätä tyhjäksi, jos välipalvelinta ei ole): + Mikäli on käytettävä http-välipalvelinta liikennöitäessä + ulkomaailmaan, syötä välipalvelimen tiedot tähän. Muutoin jätä + tämä tyhjäksi. + . + Kirjoita välipalvelimen tiedot standardimuodossa + ”http://[[käyttäjä][:salasana]@]palvelimennimi[:portti]/” +Description-fr.UTF-8: Mandataire HTTP (laisser vide si aucun) : + Si vous avez besoin d'utiliser un mandataire HTTP (souvent appelé + « proxy ») pour accéder au monde extérieur, indiquez ses paramètres + ici. Sinon, laissez ce champ vide. + . + Les paramètres du mandataire doivent être indiqués avec la forme + normalisée « http://[[utilisateur][:mot-de-passe]@]hôte[:port]/ ». +Description-ga.UTF-8: Eolas faoin seachfhreastalaí HTTP (bán=dada): + I gcás go n-éilíonn do cheangal Idirlín seachfhreastalaí, iontráil + an fhaisnéis anseo. Mura n-éilíonn, fág bán é seo. + . + Ba chóir duit eolas faoin seachfhreastalaí a thabhairt san fhoirm + chaighdeánach: "http://[[úsáideoir][:ffaire]@]óstainm[:port]/". +Description-gl.UTF-8: Información do proxy HTTP (en branco para non usar): + Se ten que usar un proxy HTTP para acceder ao exterior, introduza aquí a + información do proxy. Se non, déixeo en branco. + . + A información do proxy debería fornecerse na forma estándar + "http://[[usuario][:contrasinal]@]servidor[:porto]/". +Description-gu.UTF-8: HTTP પ્રોક્સી માહિતી (કંઇનહી માટે ખાલી): + જો તમારે બહારનાં વિશ્વ માટે + HTTP પ્રોક્સીનો ઉપયોગ કરવો + પડતો હોય તો, પ્રોક્સી માહિતી + અહીં દાખલ કરો. અથવા, આ ખાલી + રાખો. + . + પ્રોક્સી માહિતી આપેલ + પ્રમાણભૂત સ્વરૂપમાં હોવી + જોઇએ + "http://[[વપરાશકર્તા][:પાસવર્ડ]@]યજમાન[:પોર્ટ]/". +Description-he.UTF-8: הכנס את פרטי ה-HTTP proxy או השאר ריק לחיבור ישיר: + אם אתה צריך HTTP proxy כדי להתחבר לרשת + החיצונית, הכנס כאן את פרטי הפרוקסי. אחרת, + השאר את השדה ריק. + . + המידע על הפרוקסי צריך להינתן בצורה + הסטנדרטית של "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" +Description-hi.UTF-8: एचटीटीपी प्रॉक्सी जानकारी (यदि कुछ नहीं है तो रिक्त छोड़ें): + यदि आपको इंटरनेट पर जाने के + लिए एचटीटीपी प्रॉक्सी की + आवश्यकता होती है तो यहाँ + प्रॉक्सी की जानकारी भरें। + अन्यथा खाली छोड़ दें। + . + प्रॉक्सी जानकारी इन मानक + ढंग से दी जानी चाहिए + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-hr.UTF-8: HTTP proxy postavke (prazno ako nema): + Ako morate rabiti HTTP proxy da dosegnete vanjski svijet, molim unesite + informacije o tom proxyu. Ako ne, ostavite prazno. + . + Proxy postavke trebaju biti u uobičajenom obliku: + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-hu.UTF-8: HTTP-proxy adatok (hagyd üresen, ha nincs): + Ha a külvilág eléréséhez HTTP-proxy használata szükséges, itt add + meg adatait. Amúgy hagyd üresen. + . + A proxy adatai a szabványos + "http://[[felhasználó][:jelszó]@]gépnév[:portszám]/" formában + adhatók meg. +Description-id.UTF-8: Alamat proxy HTTP (kosongkan bila tak ada): + Bila Anda perlu menggunakan proxy HTTP untuk mengakses Internet, masukkan + alamat proxy tersebut disini. Bila tidak, biarkan kosong. + . + Informasi proxy harus diberikan dalam bentuk baku sebagai berikut: + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-it.UTF-8: Informazioni del proxy HTTP (vuoto per non usarlo): + Per poter utilizzare un proxy HTTP per accedere alla rete esterna, + inserirne qui le informazioni. In caso contrario lasciare vuoto. + . + Le informazioni sul proxy da utilizzare vanno inserite seguendo la + sintassi standard di «http://[[utente][:password]@]host[:porta]/». +Description-ja.UTF-8: HTTP プロキシの情報 (なければ空): + 外の世界にアクセスするのに HTTP + プロキシを使う必要があるなら、プロキシ情報をここに入力します。そうでないなら空のままにしておきます。 + . + プロキシ情報は、"http://[[user][:pass]@]host[:port]/" + の標準形式で指定してください。 +Description-ka.UTF-8: HTTP-პროქსის მონაცემები (ან დატოვეთ ცარიელი): + თუ გარე კავშირების + დასამყარებლად HTTP-პროქსის + გამოყენება აუცილებელია, + შეიყვანეთ აქ მისი + მონაცემები. წინააღმდეგ + შემთხვევაში დატოვეთ + ცარიელი. + . + proxy-ს მონაცემები სტანდარტული + სახით უნდა იქნეს შეყვანილი + „http://[[user][:pass]@]host[:port]/”. +Description-kk.UTF-8: HTTP-прокси туралы ақпарат (егер прокси жоқ болса, жолды бос қалдырыңыз): + Егер сізге сыртқы әлемге қатынауға + HTTP-прокси керек болса, прокси туралы + ақпаратты осында енгізіңіз. Болмаса + жолды бос қалдырыңыз. + . + Прокси туралы ақпаратты келесі түрде + енгізу керек + "http://[[қолданушы][:паролі]@]хост[:порт]/" +Description-km.UTF-8: ព័ត៌មានប្រូស៊ី HTTP (ទទេបើគ្មាន) ៖ + បើអ្នកត្រូវប្រើប្រូកស៊ី + HTTP + ដើម្បីចូលដំណើរការទៅពិភពខាងក្រៅ + សូមបញ្ចូលព័ត៌មានប្រូកស៊ីនៅទីនេះ ។ + បើមិនប្រើទេ + សូមទុកវាចោលចុះ ។ + . + អ្នកគួរផ្ដល់ព័ត៌មានប្រូកស៊ីក្នុងទម្រង់ខ្នាតគំរូ + "http://[[អ្នកប្រើ][:ពាក្យសម្ងាត់]@]ម៉ាស៊ីន[:ច្រក]/" ។ +Description-ko.UTF-8: HTTP 프록시 정보 (없으면 빈 칸): + 외부와 연결할 때 HTTP 프록시를 사용해야 하는 경우, + 여기 프록시 정보를 입력하십시오. 프록시가 + 필요없다면 빈 칸으로 남겨 두십시오. + . + 프록시 정보는 + "http://<[[사용자][:암호]@]호스트[:포트]/"의 표준 형태로 + 입력해야 합니다. +Description-ku.UTF-8: Agahiya proxy ya HTTP (heke tunebe vala bimîne) + Heke ji bo gihiştina derve tu pêşkêşkereke cîgir ya HTTP bikar tîne + agahiyên pêşkêşkerê binivîse. Yan jî vala bihêle. + . + Divê agahiyên pêşkêşkera cîgir wekî + "http://[[navê_bikarhêner][:şîfre]@]host[:port]/" were nivîsandin. +Description-lt.UTF-8: HTTP tarpinės stoties (proxy) informacija (tuščia, jei jokia): + Jei išorinio pasaulio pasiekimui naudojate HTTP tarpinę stotį (proxy), + įveskite čia jos informaciją. Kitu atveju palikite tuščią. + . + Tarpinės stoties (proxy) informacija turi būti pateikta standartiniu + formatu - "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-lv.UTF-8: HTTP starpniekservera informācija (atstāt tukšu, ja tāda nav): + Ja jums ir nepieciešams lietot proxy serveri lai piekļūtu ${RELEASE} + spoguļserverim, ievadiet šeit proxy informāciju, citādāk atstājiet + šo lauku tukšu. + . + Starpniekservera informācija jāievada standartformā - + "http://[[lietotājs][:parole]@]serveris[:pieslēgvieta]/" +Description-mk.UTF-8: Информации за HTTP посредник (празно доколку нема): + Ако за да можеш да пристапиш на интернет + е потребен HTTP посредник, внеси го тука + или остави го празно ако не е потребно. + . + Информациите за посредникот треба да се + внесат во стандардана форма + „http://[[user][:pass]@]host[:port]/“. +Description-ml.UTF-8: HTTP പ്രോക്സി വിവരം (ഇല്ലെങ്കില് വെറുതെ ഇടുക): + നിങ്ങള്ക്കു + ബാഹ്യലോകവുമായി + ബന്ധപ്പെടാന് HTTP പ്രോക്സി + ആവശ്യമാണെങ്കില് പ്രോക്സി + വിവരം ചേര്ക്കുക. + അല്ലെങ്കില് വെറുതെ ഇടുക. + . + പ്രോക്സി വിവരം താഴെ + കൊടുത്തിരിക്കുന്ന + രീതിയില് + ആയിരിക്കണം"http://[[ഉപയോക്താവ്][:അടയാളവാക്ക്]@]ഹോസ്റ്റ്[:പോര്ട്ട്]/". +Description-mr.UTF-8: एचटीटीपी प्रॉक्सीची माहिती (काहीच नसल्यास रिक्त सोडा): + बाह्य नेटवर्क वर एचटीटीपी + प्रॉक्सी द्वारे प्रवेश हवा + असेल तर त्या प्रॉक्सी बाबत + माहिती द्या, अन्यथा रिक्त + सोडा. + . + प्रॉक्सी बाबतची माहिती + नेहमीच्या "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" या + स्वरुपात द्यावी. +Description-nb.UTF-8: Gi informasjon om http-mellomtjener (eller la feltet stå tomt): + Hvis du trenger en http-mellomtjener for å få tilgang til verden + utenfor, så skriv inn informasjon om mellomtjeneren her. La det stå tomt + hvis du ikke trenger det. + . + Informasjon om mellomtjener bør gis på standardformen + «http://[[bruker][:passord]@]vert[:port]/». +Description-ne.UTF-8: HTTP प्रोक्सी सूचना (कुनैका लागि पनि खाली छैन): + यदि तपाईँ बाहिरी संसारलाई HTTP + प्रोक्सी प्रयोग गरेर पहुँच + गर्न चाहानुहुन्छ भने यहाँ + प्रोक्सी सूचना प्रविष्ट + गर्नुहोस् । अन्यथा यो खाली + छोड्नुहोस् । + . + प्रोक्सी सूचना + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" को मानक रुपमा + दिएको हुनुपर्दछ । +Description-nl.UTF-8: HTTP-proxy-gegevens (leeg voor geen proxy): + Als u een HTTP-proxy nodig heeft voor toegang tot de buitenwereld dient u + de proxy-gegevens hier in te voeren; zoniet dient u dit leeg te laten. + . + De proxy-gegevens dienen het standaardformaat + 'http://[[gebruiker][:wachtwoord]@]servernaam[:poort]' te volgen. +Description-nn.UTF-8: Informasjon om HTTP-mellomtenar (eller lat feltet stå tomt): + Viss du treng ein http-mellomtenar for å få tilgang til verda utanfor, + skriv inn informasjon om mellomtenaren her. La det stå tomt viss du ikkje + treng det. + . + Mellomtenarinformasjon må oppgjevast på standardforma + «http://[[brukar][:passord]@]vert[:port]/» +Description-no.UTF-8: Gi informasjon om http-mellomtjener (eller la feltet stå tomt): + Hvis du trenger en http-mellomtjener for å få tilgang til verden + utenfor, så skriv inn informasjon om mellomtjeneren her. La det stå tomt + hvis du ikke trenger det. + . + Informasjon om mellomtjener bør gis på standardformen + «http://[[bruker][:passord]@]vert[:port]/». +Description-pa.UTF-8: HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਕਿਸੇ ਲਈ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ): + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰੀ ਪਹੁੰਚ ਲਈ HTTP + ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, + ਇੱਥੇ ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। + ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ। + . + ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ + ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Dane serwera pośredniczącego (puste jeśli brak): + Jeśli korzystasz z serwera pośredniczącego http w celu dostępu do + świata zewnętrznego, podaj tu jego dane. W przeciwnym wypadku pozostaw + to pole puste. + . + Informacje o serwerze pośredniczącym powinny być wpisane w standardowej + formie: "http://[[nazwa_użytkownika][:hasło]]@host[:port]/" +Description-pt.UTF-8: Informação do proxy HTTP (vazio para nenhuma): + Se for necessário utilizar um proxy HTTP para aceder ao mundo exterior, + introduza aqui a informação do proxy. Caso contrário, deixe em branco. + . + A informação do proxy deve ser dada no formato standard + "http://[[utilizador][:palavra-chave]@]máquina[:porto]/". +Description-pt_BR.UTF-8: Informação sobre proxy HTTP (mantenha em branco para nenhum): + Se você precisa utilizar um proxy HTTP para acessar locais fora de sua + rede local, insira a informação de proxy aqui. Caso contrário, deixe em + branco. + . + A informação sobre o proxy deverá ser fornecida no formato padrão + "http://[[usuário][:senha]@]máquina[:porta]/". +Description-ro.UTF-8: Informații despre proxy (lăsați gol dacă nu există): + Dacă aveți nevoie de un proxy HTTP pentru a accesa internetul, + introduceți informațiile despre proxy aici. Altfel, lăsați gol. + . + Informațiile despre proxy trebuie date în forma standard + „http://[[utilizator][:parolă]@]adresa[:port]/”. +Description-ru.UTF-8: Информация о HTTP-прокси (если прокси нет -- не заполняйте): + Если вам необходимо использовать + HTTP-прокси для доступа к внешнему миру, + укажите в этом поле информацию о прокси. + Если нет -- оставьте поле пустым. + . + Информацию о прокси следует вводить в + стандартном виде + "http://[[пользователь][:пароль]@]узел[:порт]/" +Description-se.UTF-8: HTTP proxy-dieđut (guorisin proxy haga): + Jus fertet geavahit HTTP-proxy beassan dihte olggobeal máilbmái, čális + proxy- dieđuid dása. Guođe guorusin muđui. + . + The proxy information should be given in the standard form of + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-sk.UTF-8: Informácie o HTTP proxy (nevyplňujte, pokiaľ nepoužívate): + Ak na prístup k okolitému svetu potrebujete HTTP proxy, zadajte tu + potrebné informácie. V opačnom prípade nič nevyplňujte. + . + Informácie o proxy zadajte v štandardnom tvare + „http://[[používateľ][:heslo]@]počítač[:port]/“. +Description-sl.UTF-8: Vnesite podatke o HTTP posredniku ali pustite prazno: + Če morate uporabljati posrednika HTTP za dostop do zunanjega sveta, tu + vnesite podatke o njem. Sicer pustite prazno. + . + Ko vnašate podatke o posredniku, uporabite standardno obliko + "http://[[uporabnik][:geslo]@]gostitelj[:vrata]/". +Description-sq.UTF-8: Informacioni i proxy HTTP (bosh për asnjë): + Nëse duhet të përdorësh një proxy HTTP për tu lidhur me internetin, + fut të dhënat e tij këtu. Përndryshe, lëre bosh. + . + Të dhënat e proxy-t duhen dhënë në formatin standart + "http://[[përdoruesi][:fjalëkalimi]@]hosti[:port]/". +Description-sr.UTF-8: Адреса 'HTTP' прокси сервера (оставите празно ако не користите): + Ако вам је потребно да користите 'HTTP' + прокси сервер за приступ спољној мрежи, + унесите његову адресу. У супротном + оставите поље празним. + . + Адреса прокси сервера би требало да буде + задата у стандардном облику + "http://[[корисник]:[лозинка]@]сервер[:порт]/". +Description-sv.UTF-8: http-proxyinformation (tom för ingen): + Om du måste använda en http-proxy för att komma åt världen utanför + så ska du ange proxyinformationen här. Annars ska du lämna det här + tomt. + . + Proxyinformationen ska anges i standardformatet + "http://[[användare][:lösenord]@]värd[:port]/" +Description-ta.UTF-8: ஹெச்டிடிபி பதிலாள் தகவல் (எதுவும் இல்லைக்கு வெற்று ): + ஹெச்டிடிபி பதிலாள் உங்கள் + வெளியுலக இணைப்பிற்கு + வேண்டி இருந்தால் பதிலாள் + தகவலை இங்கு உள்ளிடுக. + எதுவும் இல்லை எனில் + வெற்றாக விடவும். + . + பதிலாள் தகவல் வழக்கமான + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" பாணியில் + தரப் பட வேண்டும். +Description-th.UTF-8: ข้อมูลพร็อกซี HTTP (ปล่อยว่างไว้ถ้าไม่มี): + หากคุณจำเป็นต้องใช้พร็อกซี + HTTP เพื่อติดต่อกับโลกภายนอก + กรุณาป้อนข้อมูลพร็อกซีที่นี่ + หากไม่ต้องใช้ + ก็ปล่อยว่างไว้ได้ + . + ข้อมูลพร็อกซีควรอยู่ในรูปมาตรฐาน + "http://[[ผู้ใช้][:รหัสผ่าน]@]โฮสต์[:พอร์ต]/" +Description-tl.UTF-8: Impormasyon tungkol sa katuwang sa HTTP (blanko kung wala): + Kung kinakailangan gumamit ng katuwang sa HTTP upang maabot ang mundo sa + labas, ibigay ang inpormasyon tungkol sa katuwang dito. Kung hindi, iwanan + itong blanko. + . + Ang impormasyon tungkol sa katuwang ay dapat ibigay sa anyong + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" +Description-tr.UTF-8: HTTP vekil bilgileri (kullanmıyorsanız boş bırakın): + Eğer dışa erişim için bir HTTP vekil sunucu kullanıyorsanız vekil + sunucu bilgilerini girin. Aksi takdirde boş bırakın. + . + Vekil sunucu bilgileri + "http://[[kullanıcı_adı][:parola]@]adres[:kapı]/" şeklinde + girilmelidir. +Description-uk.UTF-8: Інформація про HTTP-проксі (залиште порожнім, якщо проксі не використовується): + Якщо ви використовуєте HTTP-проксі для + доступу в Internet, то введіть тут + відповідні дані. Інакше, залиште це поле + порожнім. + . + Інформація про проксі-сервер повинна + бути надана в стандартній формі + „http://[[користувач][:пароль]@]вузол[:порт]/“. +Description-vi.UTF-8: Thông tin ủy nhiệm HTTP (bỏ rỗng nếu không có): + Nếu bạn cần phải sử dụng máy ủy nhiệm HTTP để kết + nối đến Mạng, hãy nhập thông tin ủy nhiệm vào đây. + Không thì bỏ rỗng. + . + Hãy nhập thông tin ủy nhiệm có dạng chuẩn: + <http://[[người_dùng][:mật_khẩu]@]máy[:cổng]/>. +Description-wo.UTF-8: imformaasioŋ proxy HTTP (boo amul bul bind dara): + Bu fekkee dangay jëfandikoo ab proxy HTTP ngir jokkoo ak waa bitti bi, + kon bindal fii imformaasioŋ bu proxy ba. Bu loolu amul, bul bind fii + dara. + . + Imformaasioŋ yu proxy deeskoo wara joxe ci form bu estandaar bu + "http://[[ajijëfandiku][:baatujall]@]masin[:poor]/". +Description-zh_CN.UTF-8: HTTP 代理信息 (如果没有请置空): + 如果您需要用 HTTP + 代理来连接外部网络,请在这里输入代理的信息。否则,请置空。 + . + 代理信息应按照“http://[[用户名][:密码]@]主机名[:端口]/”的标准格式给出。 +Description-zh_TW.UTF-8: HTTP Proxy 資訊 (如果沒有請留白) : + 如果您需要透過 HTTP Proxy + 來連接外部網路,請在這裡輸入 Proxy + 的資訊。否則,直接留白即可。 + . + 請以 http://[[使用者][:密碼]@]主機名稱[:連接埠]/ + 這種標準格式來輸入 Proxy 資訊。 + +Template: mirror/ftp/hostname +Type: string +Description: Ubuntu archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be downloaded. + . + An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] + format. +Description-am.UTF-8: የዑቡንቱ ማኅደር-መስተዋት አገልጋይ ስም፦ + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + የተለመደውን የ [hostname]:[port] ፎርማት በመጠቀም + ተለዋጭ በር መስጠት ይቻላል +Description-ar.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + يمكن تحديد واجهة بديلة باستخدام النسق + القياسي [اسم المضيف]:[المنفذ]. +Description-ast.UTF-8: Nome agospiamientu espeyu archivu ${RELEASE}: + Por favor, introduz el nome del agospiamientu del espeyu del cual ${RELEASE} + será descargáu. + . + Puede especificase un puertu alternativu usando'l formatu estándar + [sirvidor]:[puertu]. +Description-be.UTF-8: Назва вузлу з люстэркам архіву ${RELEASE}: + Калі ласка, увядзіце адрас люстэрка, з + якога будзе спампаваны ${RELEASE}. + . + Альтэрнатыўны порт можа быць вызначаны + ў стандартным фармаце [імя вузла]:[порт] +Description-bg.UTF-8: Име на огледалния сървър с архива на ${RELEASE}: + Моля, въведете името на огледалния + сървър, от който ще бъде изтеглен ${RELEASE}. + . + Може да бъде зададен алтернативен порт + чрез използване на стандартния формат + [хост]:[порт]. +Description-bn.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + স্ট্যান্ডার্ড ফরম্যাট + --[হোস্টনাম]:[পোর্ট] -- ব্যবহার + করে একটি বিকল্প পোর্ট + উল্লেখ করা যেতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Hostname mirrora ${RELEASE} arhiva: + Unesite hostname mirrora s kojeg će se preuzimati ${RELEASE}. + . + Drugi port može biti naznačen koristeći standardni oblik + [hostname]:[port]. +Description-ca.UTF-8: Introduïu el nom de la rèplica de l'arxiu d'${RELEASE}: + Introduïu el nom del servidor de la rèplica d'on es descarregarà + ${RELEASE}. + . + Es pot especificar un port alternatiu utilitzant el format estàndard + [servidor]:[port]. +Description-cs.UTF-8: Název počítače se zrcadlem archivu ${RELEASE}: + Zadejte název počítače se zrcadlem, ze kterého se má ${RELEASE} + stáhnout. + . + Alternativní port můžete zadat pomocí standardní syntaxe + [jméno_počítače]:[port]. +Description-cy.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + Gall porth arall gael ei nodi gan defnyddio'r fformat [enw + gwesteiwr]:[porth] safonol. +Description-da.UTF-8: ${RELEASE}-arkivspejlets værtsnavn: + Angiv værtsnavnet på det filspejl, ${RELEASE} skal hentes fra. + . + Der kan angives en alternativ port i standardformatet [værtsnavn]:[port]. +Description-de.UTF-8: Rechnername des ${RELEASE}-Archiv-Spiegelservers: + Geben Sie den Namen des Spiegelservers ein, von dem ${RELEASE} heruntergeladen + werden soll. + . + Ein anderer Port kann mit [Rechnername]:[Port] angegeben werden. +Description-dz.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + [ཧོསཊི་མིང་]:[འདྲེན་ལམ]རྩ་སྒྲིག་ཚད་ལྡན་ལག་ལེན་འཐབ་འདི་འདྲེན་ལམ་སོ་སོ་གསལ་བཀོད་འབད་ཚུགས། +Description-el.UTF-8: Εισάγετε το όνομα του καθρέφτη της αρχειοθήκης του ${RELEASE}: + Εισάγετε το όνομα του καθρέφτη της + αρχειοθήκης απ' όπου θα μεταφορτωθεί το + ${RELEASE}. + . + Μια εναλλακτική θύρα μπορεί να οριστεί + στη τυπική μορφή [όνομα κόμβου]:[θύρα]: +Description-en.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] + format. +Description-eo.UTF-8: ${RELEASE}-a spegularkiva gastnomo: + Bonvolu tajpi la gastnomon de la spegularkivo kie ${RELEASE}-o elŝutiĝos. + . + Eblos specifi alternativan pordon laŭ la norma formo [gastnomo]:[pordo]. +Description-es.UTF-8: Nombre del servidor de la réplica de ${RELEASE}: + Introduzca el nombre del servidor que tiene la réplica de ${RELEASE} que se + descargará. + . + Puede especificar un puerto distinto utilizando el formato estándar + [nombre]:[puerto]. +Description-et.UTF-8: ${RELEASE} arhiivi peegelduse võrgunimi: + Palun sisesta 'peegeldava' arvuti võrgunimi, kust ${RELEASE} alla laetakse. + . + Alternatiivset porti saab määrata standardse formaadiga + [võrgunimi]:[port]. +Description-eu.UTF-8: ${RELEASE} artxibo ispiluaren ostalari izena: + Sartu ${RELEASE} deskargatzeko erabiliko den ispiluaren ostalari izena. + . + Beste ataka bat zehaztu daiteke [ostalari-izena]:[ataka] formatu + estandarra erabiliz. +Description-fi.UTF-8: Kirjoita asennuspalvelimen konenimi: + Konenimi asennuspalvelimen kopiolle, josta ${RELEASE} noudetaan. + . + Muu portti voidaan määrittää tavanomaisella [konenimi]:[portti] + -merkinnällä. +Description-fr.UTF-8: Nom d'hôte du miroir de l'archive ${RELEASE} : + Veuillez indiquer le nom du miroir ${RELEASE} à partir duquel se fera le + téléchargement. + . + Un port différent peut être indiqué en utilisant le format normalisé + [nom_d'hôte]:[port]. +Description-ga.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + Is féidir port malartach a shonrú leis an bhformáid chaighdeánach + [óstainm]:[port]. +Description-gl.UTF-8: Nome do servidor réplica do arquivo de ${RELEASE}: + Introduza o nome do servidor réplica desde o que se vai descargar ${RELEASE}. + . + Pódese especificar un porto alternativo empregando o formato + [servidor]:[porto] . +Description-gu.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + વધારાનો પોર્ટ પ્રમાણભૂત + [યજમાનનામ]:[પોર્ટ] બંધારણનાં + ઉપયોગ વડે સ્પષ્ટ કરી શકાય + છે. +Description-he.UTF-8: שם השרת של אתר המראה של אובונטו: + הכנס את שם השרת של אתר המראה שממנו + אובונטו תורד. + . + ניתן לציין פורט חלופי על ידי הפורמט + הסטנדרטי [hostname]:[port] . +Description-hi.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + आप इस प्रकार कोई और पोर्ट + चुन सकते हैं - + [होस्टनाम]:[पोर्ट] +Description-hr.UTF-8: Ime zrcalnog poslužitelja ${RELEASE} arhive: + Molim unesite ime zrcalnog poslužitelja s kojeg ćete skinuti ${RELEASE}. + . + Alternativni port se može postaviti koristeći standardni format + [hostname]:[port]. +Description-hu.UTF-8: ${RELEASE}-tükör gépneve: + Add meg az ${RELEASE} letöltéséhez használt tükör gépnevét. + . + Más port is megadható a szabvány [gazdagépnév]:[port] formában. +Description-id.UTF-8: Nama host dari mirror arsip ${RELEASE}: + Silakan masukkan nama host dari mirror ${RELEASE} yang akan dipakai. + . + Port alternatif dapat ditentukan dengan format baku [namahost]:[port]. +Description-it.UTF-8: Nome host mirror dell'archivio ${RELEASE}: + Inserire il nome dell'host del mirror dal quale scaricare ${RELEASE}. + . + È possibile specificare una porta alternativa usando il formato standard + [nomehost]:[porta]. +Description-ja.UTF-8: ${RELEASE} アーカイブミラーホスト名: + ${RELEASE} + をダウンロードするミラーホスト名を入力してください。 + . + 標準の [hostname]:[port] + 形式を使って別のポートも指定できます。 +Description-ka.UTF-8: ${RELEASE}-ს არქივის სარკის სერვერის სახელი: + გთხოვთ შეიყვანოთ იმ სარკის + სახელი, საიდანაც ${RELEASE} + ჩამოიტვირთება. + . + ალტერნატიული პორტის + მითითება შესაძლებელია + სტანდარტულ [hostname]:[port] ფორმატში. +Description-kk.UTF-8: ${RELEASE} архиві айнасының орналасуы: + ${RELEASE} жүктелетін айнаның орналасуын + енгізіңіз. + . + Портты көрсету керек болса, келесі түрде + енгізілсін: [хост]:[порт]. +Description-km.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + អ្នកអាចបញ្ជាក់ច្រកជំនួស + ដោយប្រើទ្រង់ទ្រាយខ្នាតគំរូ + [ឈ្មោះកុំព្យូទ័រ]:[ច្រក] ។ +Description-ko.UTF-8: 우분투 아카이브 미러 사이트의 호스트 이름: + 우분투를 다운로드할 미러 사이트의 호스트 이름을 + 입력하십시오. + . + 표준 [hostname]:[port] 형식을 사용해 다른 포트를 지정할 + 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Navê hosta arşîva ${RELEASE}: + Ji kerema xwe re navê hosta neynîkê ku ${RELEASE} were daxistin binivîse. + . + Deriyekî din vê vebijêrkî bi awayê hînbûyî [navê + mekîneyê]:[derî] dikare were ragihandin. +Description-lt.UTF-8: ${RELEASE} archyvo "veidrodžio" kompiuterio vardas (hostname): + Įveskite "veidrodžio", iš kurio bus atsisiunčiamas ${RELEASE}, kompiuterio + vardą (hostname). + . + Papildomas portas gali būti nurodomas naudojantis standartiniu + [hostname]:[port] formatu. +Description-lv.UTF-8: ${RELEASE} arhīva spoguļservera nosaukums: + Ievadiet ${RELEASE} spoguļservera vārdu + . + Var norādīt citu pieslēgvietu standarta formātā + [nosaukums]:[pieslēgvieta]. +Description-mk.UTF-8: Името на алтернативната локација за Убунту архивите: + Внеси го името(хоснејмот) на сервер од + кој Убунту ќе биде преземен. + . + Дополнителна порта може да биде + специфицирана користејќи го + стандардниот [име на домаќин]:[порта] + формат. +Description-ml.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + ഒരു വ്യത്യസ്ത പോര്ട്ട് ഈ + രീതിയില് പ്രസ്താവിക്കാം: + [ഹോസ്റ്റ്നാമം]:[പോര്ട്ട്]. +Description-mr.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + पर्यायी पोर्ट आपण + नेहमीच्या [hostname]:[port] या + स्वरुपात देऊ शकता. +Description-nb.UTF-8: Vertsnavnet til ${RELEASE}-speilet: + Skriv inn navnet på den apt-kilden du vil laste ned ${RELEASE} fra. + . + En annen port kan oppgis i standardformatet [vertsnavn]:[port]. +Description-ne.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + मानक [hostname]:[port] ढाँचाको प्रयोग + गरेर एउटा वैकल्पिक पोर्ट + निर्दिष्ट गर्न सकिन्छ । +Description-nl.UTF-8: Computernaam van de ${RELEASE}-archief-spiegelserver: + Wat is de computernaam van de spiegelserver waarvan ${RELEASE} opgehaald zal + worden? + . + U kunt een alternatieve poort opgeven in het standaard + [computernaam]:[poortnummer] formaat. +Description-nn.UTF-8: Vertsnamnet til ${RELEASE}-nettarkivet: + Skriv vertsnamnet til nettarkivet ${RELEASE} skal lastast ned frå. + . + Ein alternativ port kan oppgjevast i standardformatet [vertsnamn]:[port]. +Description-no.UTF-8: Vertsnavnet til ${RELEASE}-speilet: + Skriv inn navnet på den apt-kilden du vil laste ned ${RELEASE} fra. + . + En annen port kan oppgis i standardformatet [vertsnavn]:[port]. +Description-pa.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + ਇੱਕ ਅਨੁਸਾਰੀ ਪੋਰਟ ਨੂੰ + ਸਟੈਂਡਰਡ [hostname]:[port] ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤ + ਕੇ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Nazwa hosta serwera lustrzanego ${RELEASE}: + Wpisz nazwę hosta serwera lustrzanego, z którego będzie pobierany + ${RELEASE}. + . + Alternatywny port może zostać podany używając standardowego formatu + [nazwa]:[port]. +Description-pt.UTF-8: Hostname do mirror do arquivo ${RELEASE}: + Introduza o hostname do mirror de onde será feito o download do ${RELEASE}. + . + Pode ser especificado um port alternativo utilizando o formato standard + [hostname]:[port]. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome de máquina do espelho do repositório ${RELEASE}: + Por favor, informe o nome da máquina espelho a partir do qual o ${RELEASE} + será baixado. + . + Uma porta alternativa pode ser especificada usando o formato padrão + [nome-de-máquina]:[porta]. +Description-ro.UTF-8: Numele sitului alternativ cu arhiva ${RELEASE}: + Vă rugăm să introduceți numele sitului gazdă al arhivei de pe care se + va descărca ${RELEASE}. + . + Se poate specifica un port alternativ, folosind formatul standard [nume + calculator]:[port]. +Description-ru.UTF-8: Имя зеркала архива ${RELEASE}: + Введите имя зеркала, с которого будет + загружен ${RELEASE}. + . + Если нужно указать порт, то используйте + такой формат: [хост]:[порт]. +Description-se.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] + format. +Description-sk.UTF-8: Názov počítača so zrkadlom archívu ${RELEASE}: + Zadajte názov počítača so zrkadlom archívu ${RELEASE}, odkiaľ sa bude + sťahovať. + . + Port sa dá nastaviť použitím štandardného formátu + [meno_počítača]:[port] +Description-sl.UTF-8: Gostiteljsko ime ${RELEASE} zrcalnega strežnika: + Vnesite gostiteljsko ime zrcala iz katerega boste prenesli ${RELEASE}. + . + Alternativna vrata lahko izberete z uporabo standardne [gostitelj]:[vrata] + oblike +Description-sq.UTF-8: Shkruaj emrin e strehuesit për arkivin pasqyrë ${RELEASE}: + Të lutem shkruaj emrin e strehuesit pasqyrë nga ku ${RELEASE} do të + shkarkohet. + . + Një portë e ndryshme mund të përcaktohet duke përdoru formatin + standard [hostname]:[port]. +Description-sr.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + Можете навести неки други порт + користећи стандардни формат[име + сервера]:[порт] +Description-sv.UTF-8: Ange värdnamnet på spegeln av ${RELEASE}-arkivet: + Ange värdnamnet på spegeln som ${RELEASE} ska hämtas ifrån. + . + En alternativ port kan specificeras i formatet [värdnamn]:[port]. +Description-ta.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + வழக்கமான [hostname]:[port] பாணியில் + மாற்று முணையம் ஒன்றை + குறிப்பிடலாம். +Description-th.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Please enter the hostname of the mirror from which ${RELEASE} will be + downloaded. + . + พอร์ตที่ต่างจากค่าปกติสามารถระบุได้ในรูปแบบมาตรฐาน + [ชื่อโฮสต์]:[พอร์ต] +Description-tl.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror hostname: + Ibigay ang hostname (pangalan) ng mirror kung saan kukunin ang ${RELEASE}. + . + Maaaring magtakda ng kahalip na pwerta gamit ang anyong + [hostname]:[pwerta]. +Description-tr.UTF-8: ${RELEASE} yansı adresini girin: + Lütfen ${RELEASE}'ın indirileceği yansının adresini girin. + . + Seçeneksel bir başka kapı alışageldik [makine adı]:[kapı] + biçemiyle bildirilebilir. +Description-uk.UTF-8: Введіть назву дзеркального сервера: + Введіть назву дзеркального сервера, з + якого буде завантажена ${RELEASE}. + . + Ви можете вказати нестандартний порт + використовуючи звичайний формат [назва + вузла]:[порт]. +Description-vi.UTF-8: Tên máy nhân bản kho ${RELEASE}: + Hãy nhập tên máy của máy nhân bản xuống đó cần tải + ${RELEASE}. + . + Có thể ghi rõ một cổng xen kẽ có dạng chuẩn: + [tên_máy]:[cổng] +Description-wo.UTF-8: Tur u masin u seetu arsiif u ${RELEASE}: + Bindal tur u masin bu seetu bi nga xam ne ci nga wara sippee ${RELEASE}. + . + Man nga yit joxe baneen poor, ci formaat bu estandaar bi di [tur u + masin]:[poor]. +Description-zh_CN.UTF-8: 请输入 ${RELEASE} 归档镜像的主机名: + 请输入将要使用的 ${RELEASE} 镜像的主机名。 + . + 您可以通过使用标准的 [主机名]:[端口] + 格式来指定替代的端口。 +Description-zh_TW.UTF-8: 請輸入 ${RELEASE} 檔案鏡像站的主機名稱: + 請輸入在下載 ${RELEASE} 時所使用的鏡像站的主機名稱。 + . + 可以使用標準的 [主機名稱]:[連接埠] + 格式來指定另一個替代的連接埠。 + +Template: mirror/ftp/directory +Type: string +Default: /ubuntu/ +Description: Ubuntu archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is + located. +Description-am.UTF-8: የዑቡንቱ ማኅደር-መስተዋት ዶሴ፦ + እባክዎ የዑቡንቱ መስተዋት የተቀመጠበትን + ዶሴ ያስገቡ +Description-ar.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-ast.UTF-8: Direutoriu espeyu archivu ${RELEASE}: + Por favor, introduz el direutoriu nel cual ta l'espeyu del archivu ${RELEASE}. +Description-be.UTF-8: Каталог з люстэркам архіва ${RELEASE}: + Калі ласка, увядзіце каталог, у якім + месціцца люстэрка архіва ${RELEASE}. +Description-bg.UTF-8: Директория на огледалния сървър с архива на ${RELEASE}: + Моля, въведете директорията в + огледалният сървър, където се намира + архива на ${RELEASE}. +Description-bn.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-bs.UTF-8: Unesite direktorij mirrora ${RELEASE} arhiva: + Molim unesite direktorij u kome se nalazi mirror ${RELEASE} arhiva. +Description-ca.UTF-8: Introduïu el directori de la rèplica de l'arxiu d'${RELEASE}: + Introduïu el directori on està ubicada la rèplica de l'arxiu d'${RELEASE}. +Description-cs.UTF-8: Adresář se zrcadlem archivu ${RELEASE}: + Zadejte adresář, ve kterém se nachází zrcadlo s archivem ${RELEASE}. +Description-cy.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-da.UTF-8: ${RELEASE}-arkivspejlets mappe: + Angiv den mappe, hvori ${RELEASE}-arkivspejlet ligger. +Description-de.UTF-8: ${RELEASE}-Archiv Spiegel-Verzeichnis: + Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem sich der ${RELEASE}-Archiv-Spiegel + befindet. +Description-dz.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-el.UTF-8: Κατάλογος καθρέφτη της αρχειοθήκης του ${RELEASE}: + Παρακαλώ, εισάγετε τον κατάλογο στον + οποίο βρίσκεται το ${RELEASE} στον καθρέφτη της + αρχειοθήκης. +Description-en.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-eo.UTF-8: ${RELEASE}-a spegularkiva dosierujo: + Bonvolu indiki la dosierujon kie la ${RELEASE}-a spegularkivo troviĝas. +Description-es.UTF-8: Directorio de la réplica de ${RELEASE}: + Por favor, introduzca el directorio en el que se encuentra la réplica de + ${RELEASE}. +Description-et.UTF-8: ${RELEASE} arhiivi peegelduse kataloog: + Palun sisesta kataloog, kus ${RELEASE} arhiivi peegeldus asub. +Description-eu.UTF-8: ${RELEASE} artxibo ispiluaren direktorioa: + Adierazi ${RELEASE} artxiboaren ispilua zein direktoriotan dagoen. +Description-fi.UTF-8: Kirjoita asennuspalvelimen hakemisto: + Kirjoita hakemisto, jossa ${RELEASE}n asennuspalvelimen kopio sijaitsee. +Description-fr.UTF-8: Répertoire du miroir de l'archive ${RELEASE} : + Veuillez indiquer le répertoire dans lequel se situe le miroir de + l'archive ${RELEASE}. +Description-ga.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-gl.UTF-8: Directorio da réplica do arquivo de ${RELEASE}: + Introduza o directorio no que está a réplica do arquivo de ${RELEASE}. +Description-gu.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-he.UTF-8: ספריית אתר המראה של אובונטו: + הכנס את הספרייה שבה ממוקם אתר המראה של + אובונטו. +Description-hi.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-hr.UTF-8: Direktorij zrcalne ${RELEASE} arhive: + Molim unesite direktorij u kojemu se nalazi zrcalna ${RELEASE} arhiva. +Description-hu.UTF-8: ${RELEASE}-tükör könyvtára: + Add meg az ${RELEASE}-tükröt tartalmazó könyvtárat. +Description-id.UTF-8: Direktori arsip mirror ${RELEASE}: + Masukkan nama direktori tempat arsip ${RELEASE} berada. +Description-it.UTF-8: Directory mirror dell'archivio ${RELEASE}: + Inserire la directory in cui si trova il mirror dell'archivio ${RELEASE}. +Description-ja.UTF-8: ${RELEASE} アーカイブミラーディレクトリ: + ${RELEASE} + アーカイブミラーの置かれているディレクトリを入力してください。 +Description-ka.UTF-8: ${RELEASE}-ს არქივის სარკის კატალოგი: + გთხოვთ მიუთითოთ კატალოგი, + სადაც ${RELEASE}-ს არქივის მირორია + მოთავსებული. +Description-kk.UTF-8: ${RELEASE} архиві айнасының бумасы: + ${RELEASE} архивінің айнасы орналасқан бума + атын енгізіңіз. +Description-km.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-ko.UTF-8: 우분투 아카이브 미러 디렉토리: + 우분투 아카이브 미러가 들어 있는 디렉토리를 + 입력하십시오. +Description-ku.UTF-8: Peldanka neynîka arşîva ${RELEASE}: + Ji kerema xwe re navê hosta neynîkê ku ${RELEASE} were daxistin binivîse. +Description-lt.UTF-8: Įveskite ${RELEASE} archyvo "veidrodžio" katalogą (directory): + Įveskite katalogo, kuriame yra ${RELEASE} archyvo "veidrodis", vardą. +Description-lv.UTF-8: ${RELEASE} arhīva spoguļa direktorija: + Lūdzu ievadiet mapi, kurā atrodas ${RELEASE} spogulis. +Description-mk.UTF-8: Директориумот во алтернативната локација за Убунту архивите: + Те молам внеси го директориумот на + алтернативниот сервер каде што се + наоѓаат архивите на Убунту. +Description-ml.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-mr.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-nb.UTF-8: Katalogen der arkivet ligger: + Skriv inn katalogen der ${RELEASE}-speilet er plassert. +Description-ne.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-nl.UTF-8: ${RELEASE}archief-spiegelmap: + In welke map bevindt de ${RELEASE}-archief-spiegel zich? +Description-nn.UTF-8: Katlogen der nettarkivet ligg: + Skriv inn katalogen der ${RELEASE}-nettarkivet er plassert. +Description-no.UTF-8: Katalogen der arkivet ligger: + Skriv inn katalogen der ${RELEASE}-speilet er plassert. +Description-pa.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-pl.UTF-8: Katalog serwera lustrzanego ${RELEASE}: + Wprowadź katalog, w którym znajduje się odbicie lustrzane serwera + ${RELEASE}. +Description-pt.UTF-8: Introduza o directório do mirror do arquivo ${RELEASE}: + Por favor introduza o directório onde está localizado o mirror do + arquivo ${RELEASE}. +Description-pt_BR.UTF-8: Diretório do repositório espelho ${RELEASE}: + Por favor, informe o diretório onde o espelho do repositório ${RELEASE} + está localizado. +Description-ro.UTF-8: Directorul pe situl alternativ al arhivei ${RELEASE}: + Vă rugăm să introduceți directorul în care se află arhiva ${RELEASE} pe + sit. +Description-ru.UTF-8: Каталог зеркала архива ${RELEASE}: + Введите имя каталога, в котором + находится зеркало архива ${RELEASE}. +Description-se.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-sk.UTF-8: Adresár zrkadla archívu ${RELEASE}: + Zadajte adresár, v ktorom sa nachádza zrkadlo archívu ${RELEASE}. +Description-sl.UTF-8: Imenik ${RELEASE} zrcala: + Vnesite imenik v katerem se nahaja Ubuntovo zrcalo. +Description-sq.UTF-8: Kartela e arkivit pasqyrë ${RELEASE}: + Të lutem shkruaj kartelën ku ndodhet arkivi pasqyrë ${RELEASE}. +Description-sr.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-sv.UTF-8: Katalogen för spegeln av ${RELEASE}-arkivet: + Ange katalogen i vilken spegeln av ${RELEASE}-arkivet finns. +Description-ta.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-th.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Please enter the directory in which the mirror of the ${RELEASE} archive is + located. +Description-tl.UTF-8: ${RELEASE} archive mirror directory: + Ibigay ang directory kung saan mahahanap ang mirror ng ${RELEASE} archive. +Description-tr.UTF-8: ${RELEASE} yansı dizinini girin: + Lütfen yansıda ${RELEASE} arşivinin bulunduğu dizini girin. +Description-uk.UTF-8: Введіть назву каталогу дзеркала: + Введіть назву директорії, в якій + знаходиться дзеркало архіву ${RELEASE}. +Description-vi.UTF-8: Thư mục nhân bản kho ${RELEASE}: + Hãy nhập thư mục chứa nhân bản kho ${RELEASE}. +Description-wo.UTF-8: Kaggu wu seetu bu arsiif u ${RELEASE}: + Bindal kaggu wi seetu arsiif u ${RELEASE} bi nekk. +Description-zh_CN.UTF-8: ${RELEASE} 归档镜像目录: + 请输入 ${RELEASE} 归档镜像所在的目录。 +Description-zh_TW.UTF-8: ${RELEASE} 檔案鏡像站目錄: + 請輸入 ${RELEASE} 檔案鏡像所在的目錄。 + +Template: mirror/ftp/proxy +Type: string +Description: FTP proxy information (blank for none): + If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the + proxy information here. Otherwise, leave this blank. + . + The proxy information should be given in the standard form of + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-am.UTF-8: የFTP proxy መረጃ (ከሌለ ባዶ ይተዉት)፦ + ከውጪው ዓለ ጋር ለመገናኘት የFTP ምስለኔ + የሚጠቀሙ ከሆነ የምስለኔውን መረጃ እዚህ + ያስገቡ፡፡ ያለዚያ ይህንን ባዶ ይትዉት፡፡ + . + የምስለኔ መረጃ መሰጠት በተለመደው + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" አይነት መሆን + ይኖርበታል፡፡ +Description-ar.UTF-8: معلومات بروكسي FTP (الفراغ يعني بدون): + إن احتجت استخدام بروكسي FTP للوصول إلى + الانترنت، فأدخل معلومات البروكسي هنا. + وإلا، دع هذا فارغاً. + . + يجب إدخال معلومات البروكسي بالشكل + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-ast.UTF-8: Información del proxy FTP (en blancu pa dengún): + Si tien que usar un proxy FTP p'acceder al mundu esterior, conseñe la + información del proxy equí. Sinon, déxelo en blancu. + . + La información proxy debiera ser dada nel formulariu standard de + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-be.UTF-8: Інфармацыя пра FTP-проксі (пакіньце пустым для працы без проксі) + Калі для доступу ў свет Вам патрэбны FTP + проксі, увядзіце тут адпаведную + інфармацыю. Інакш пакіньце поле пустым. + . + Інфармацыя пра проксі мусіць быць + пададзеная ў выглядзе + "http://[[карыстальнік][:пароль]@]вузел[:порт]/". +Description-bg.UTF-8: Информация за FTP прокси (оставете празно, ако няма такова): + Ако трябва да използвате FTP прокси за + достъп до Интернет, въведете информация + за него тук. Иначе оставете полето + празно. + . + Информацията за проксито трябва да бъде + в стандартната форма + „http://[[потребител][:парола]@]хост[:порт]“. +Description-bn.UTF-8: এফ.টি.পি. প্রক্সি তথ্য (কিছু না থাকলে ফাঁকা রাখুন): + স্থানীয় নেটওয়ার্কের বাইরে + যোগাযোগ করতে হলে আপনাকে যদি + কোন এফ.টি.পি. প্রক্সি + ব্যবহার করতে হয়, তবে সেই + প্রক্সির তথ্য এখানে লিখুন। + অন্যথায় এটি ফাঁকা রাখুন। + . + প্রক্সি সংক্রান্ত তথ্যকে + এই স্ট্যান্ডার্ড পদ্ধতিতে + লেখা উচিত্: http://[[user][:pass]@]host[:port]/ । +Description-bs.UTF-8: Informacija o FTP proxy serveru (prazno ako nemate proxy): + Ako trebate koristiti FTP proxy za pristup vanjskoj mreži, unesite + informaciju o proxy serveru ovdje. U suprotnom, ostavite prazno. + . + Informacija o proxyiju treba biti data koristeći standardni oblik + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-ca.UTF-8: Informació sobre el servidor intermediari d'FTP (en blanc per a cap): + Si us cal utilitzar un servidor intermediari d'FTP per a accedir a la + xarxa exterior, introduïu ací la informació del servidor intermediari. + Si no, deixeu això en blanc. + . + La informació del servidor intermediari s'ha de donar en la forma + estàndard «http://[[usuari][:contrasenya]@]servidor[:port]/». +Description-cs.UTF-8: Informace o FTP proxy (pokud nepoužíváte, ponechte prázdné): + Pokud pro přístup k okolnímu světu používáte FTP proxy, zadejte zde + potřebné informace. V opačném případě nic nevyplňujte. + . + Informace o proxy zadejte ve standardním tvaru + "http://[[uživatel][:heslo]@]počítač[:port]/" +Description-cy.UTF-8: Manylion dirprwy FTP (gwag os does dim): + Os ydych angen defnyddio dirprwy FTP er mwyn cyrchu'r byd allanol, rhowch + y manylion dirprwy yma. Os na, gadewch hwn yn wag. + . + Dylid rhoi'r manylion dirprwy yn y ffurf safonol + "http://[[cyfrif][:cyfrinair]@]gwesteiwr[:porth]/" +Description-da.UTF-8: FTP-proxy-oplysninger (tomt for ingen): + Hvis du skal bruge en FTP-proxy til at nå internettet, skal du angive + proxy-oplysningerne her. Ellers skal du ikke skrive noget. + . + Proxy-oplysningerne skal angives som standardformatet: + "http://[[bruger][:adgangskode]@]vært[:port]/". +Description-de.UTF-8: FTP Proxy-Daten (leer lassen für keinen Proxy): + Falls Sie einen FTP-Proxy benötigen, um nach außen zugreifen zu können, + geben Sie hier bitte Ihre Daten an. Falls nicht, lassen Sie dieses Feld + leer. + . + Die Proxy-Daten sollten im Standardformat + »http://[[user][:pass]@]host[:port]/« angegeben werden. +Description-dz.UTF-8: ཨེཕ་ཊི་པི་པོརོག་སི་བརྡ་དོན་(ག་ནི་ཡང་མེད་པར་སྟོངམ): + ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱི་རྒྱལ་གབ་ནང་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེཕ་ཊི་པི་པོརོག་སི་ལག་ལེན་འཐབ་འགོ་པ་ཅིན་ + འ་ནཱ་ལུ་པོརོག་སི་བརྡ་དུན་བཙུགས་ + དེ་མིན་པ་ཅིན་འདི་སྟོངམ་བཞག། + . + པོརོག་སི་བརྡ་དོན་ལུ་"http://[[user][:pass]@]host[:port]/".འདི་ཚད་ལྡན་གྱི་རྣམ་པ་ནང་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དགོ། +Description-el.UTF-8: Διαδρομή διαμεσολαβητή FTP (ftp proxy) (ή κενό για μη χρήση): + Αν πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν + διαμεσολαβητή FTP (FTP proxy) για πρόσβαση + στον έξω κόσμο, εισάγετε εδώ τις + σχετικές πληροφορίες. Διαφορετικά + αφήστε το πεδίο κενό. + . + Η πληροφορία για τον διαμεσολαβητή θα + πρέπει να δοθεί στην κανονική μορφή + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" +Description-en.UTF-8: FTP proxy information (blank for none): + If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the + proxy information here. Otherwise, leave this blank. + . + The proxy information should be given in the standard form of + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-eo.UTF-8: 'FTP'-prokura informo (malplenigu por nenio): + Se vi bezonas 'FTP'-prokuron por atingi la TTT-on, tajpu tie ĉi la + prokuran informon. Male, lasu malplena tiun ĉi registrokampon. + . + La prokura informo enskribiĝos laŭ norma formo kiel + "http://[[uzulo][:pasvorto]@]gasto[:pordo]/". +Description-es.UTF-8: Información de proxy FTP (en blanco si no desea usar ninguno): + Si tiene que usar un proxy FTP para acceder a la red, introduzca a + continuación la información sobre el proxy. En caso contrario, déjelo + en blanco. + . + La información del proxy debe estar en el formato + «http://[[usuario][:contraseña]@]servidor[:puerto]/» +Description-et.UTF-8: FTP vahendaja informatsioon (jäta tühjaks, kui pole): + Kui pead välismaailmaga suhtlemiseks kasutama FTP vahendajat, sisesta + siia vahendaja info. Vastasel juhul jäta tühjaks. + . + Puhverserveri info tuleks anda standardsel kujul + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" +Description-eu.UTF-8: FTP proxy-aren informazioa (hutsik bat ere ez badago): + FTP proxy-a erabili behar baduzu kanpoko mundura irteteko, sartu + proxy-aren informazioa hemen. Bestela, utzi hau hutsik. + . + Proxy-aren informazioak forma estandar hau izan behar du: + "http://[[erabiltzailea][:pasahitza]@]ostalaria[:ataka]/". +Description-fi.UTF-8: FTP-välipalvelimen tiedot (jätä tyhjäksi, jos välipalvelinta ei ole): + Mikäli on käytettävä FTP-välipalvelinta liikennöitäessä + ulkomaailmaan, kirjoita välipalvelimen tiedot tähän. Muutoin jätä + tämä tyhjäksi. + . + Kirjoita välipalvelimen tiedot standardimuodossa + ”http://[[käyttäjä][:salasana]@]palvelimennimi[:portti]/” +Description-fr.UTF-8: Mandataire FTP (laisser vide si aucun) : + Si vous avez besoin d'utiliser un mandataire FTP (souvent appelé + « proxy ») pour accéder au monde extérieur, indiquez ses paramètres + ici. Sinon, laissez ce champ vide. + . + Les paramètres du mandataire doivent être indiqués avec la forme + normalisée « http://[[utilisateur][:mot-de-passe]@]hôte[:port]/ ». +Description-ga.UTF-8: Faisnéis seachfhreastalaí FTP (bán=gan seachfhreastalaí): + I gcás go n-éilíonn do cheangal Idirlín seachfhreastalaí FTP, + iontráil faisnéis an tseachfhreastalaí anseo. Mura n-éilíonn, fág + bán an réimse seo. + . + Ba chóir duit eolas faoin seachfhreastalaí a thabhairt san fhoirm + chaighdeánach: "http://[[úsáideoir][:ffaire]@]óstainm[:port]/". +Description-gl.UTF-8: Información do proxy FTP (en branco para non usar): + Se ten que empregar un proxy FTP para acceder ao exterior, introduza aquí + a información do proxy. Se non, déixeo en branco. + . + A información do proxy debería fornecerse na forma estándar + "http://[[usuario][:contrasinal]@]servidor[:porto]/". +Description-gu.UTF-8: FTP પ્રોક્સી માહિતી (ના હોય તો ખાલી રાખો): + જો તમારે બહારનાં વિશ્વ માટે + FTP પ્રોક્સીનો ઉપયોગ કરવો + પડતો હોય તો, પ્રોક્સી માહિતી + અહીં દાખલ કરો. અથવા, આ ખાલી + રાખો. + . + પ્રોક્સી માહિતી આપેલ + પ્રમાણભૂત સ્વરૂપમાં હોવી + જોઇએ + "http://[[વપરાશકર્તા][:પાસવર્ડ]@]યજમાન[:પોર્ટ]/". +Description-he.UTF-8: הכנס את פרטי ה-FTP proxy או השאר ריק לחיבור ישיר: + אם אתה צריך FTP proxy כדי להתחבר לרשת + החיצונית, הכנס כאן את פרטי הפרוקסי. אחרת, + השאר את השדה ריק. + . + המידע על הפרוקסי צריך להינתן בצורה + הסטנדרטית של "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" +Description-hi.UTF-8: एफटीपी प्रॉक्सी जानकारी (यदि नहीं है तो रिक्त छोड़ें): + यदि आपको इंटरनेट पर जाने के + लिए एफटीपी प्रॉक्सी की + आवश्यकता होती है तो यहाँ + प्रॉक्सी की जानकारी भरें। + अन्यथा खाली छोड़ दें। + . + प्रॉक्सी जानकारी इन मानक + ढंग से दी जानी चाहिए + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-hr.UTF-8: FTP proxy postavke (prazno ako nema): + Ako morate rabiti FTP proxy da dosegnete vanjski svijet, molim unesite + informacije o tom proxyu. Ako ne, ostavite prazno. + . + Proxy postavke trebaju biti u uobičajenom obliku: + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-hu.UTF-8: FTP-proxy adatok (hagyd üresen, ha nincs): + Ha a külvilág eléréséhez egy FTP proxy szükséges, a proxy adatait + itt kell megadni. Amúgy üresen kell hagyni. + . + A proxy adatai a szabványos + "http://[[felhasználó][:jelszó]@]gépnév[:portszám]/" formában + adhatók meg. +Description-id.UTF-8: Alamat proxy FTP (kosongkan bila tak ada): + Bila Anda perlu menggunakan proxy FTP untuk mengakses Internet, masukkan + alamat proxy tersebut disini. Bila tidak, biarkan kosong. + . + Informasi proxy harus diberikan dalam bentuk baku sebagai berikut: + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-it.UTF-8: Informazioni del proxy FTP (vuoto per non usarlo): + Per poter utilizzare un proxy FTP per accedere alla rete esterna, + inserirne qui le informazioni. In caso contrario lasciare vuoto. + . + Le informazioni sul proxy da utilizzare vanno inserite seguendo la + sintassi standard di «http://[[utente][:password]@]host[:porta]/». +Description-ja.UTF-8: FTP プロキシの情報 (なければ空): + 外の世界にアクセスするのに FTP + プロキシを使う必要があるなら、プロキシ情報をここに入力します。そうでないなら空のままにしておきます。 + . + プロキシ情報は、"http://[[user][:pass]@]host[:port]/" + の標準形式で指定してください。 +Description-ka.UTF-8: FTP-პროქსის მონაცემები (ან დატოვეთ ცარიელი): + თუ გარე კავშირების + დასამყარებლად FTP-პროქსის + გამოყენება აუცილებელია, + შეიყვანეთ აქ მისი + მონაცემები. წინააღმდეგ + შემთხვევაში დატოვეთ + ცარიელი. + . + proxy-ს მონაცემები სტანდარტული + სახით უნდა იქნეს შეყვანილი + „http://[[user][:pass]@]host[:port]/”. +Description-kk.UTF-8: FTP прокси туралы ақпарат (прокси жоқ болса, бос қалдырыңыз): + Егер сізге сыртқы әлемге қатынауға + FTP-прокси керек болса, прокси туралы + ақпаратты осында енгізіңіз. Болмаса + жолды бос қалдырыңыз. + . + Прокси туралы ақпаратты келесі түрде + енгізу керек + "http://[[қолданушы][:паролі]@]хост[:порт]/" +Description-km.UTF-8: ព័ត៌មានប្រូកស៊ី FTP (ទទេបើគ្មាន) ៖ + បើអ្នកត្រូវប្រើប្រូកស៊ី + FTP + ដើម្បីចូលដំណើរការទៅពិភពខាងក្រៅ + សូមបញ្ចូលព័ត៌មានប្រូកស៊ីនៅទីនេះ + ។ បើមិនប្រើទេ + សូមទុកវាចោលចុះ ។ + . + អ្នកគួរផ្ដល់ព័ត៌មានប្រូកស៊ីក្នុងទម្រង់ខ្នាតគំរូ + "http://[[អ្នកប្រើ][:ពាក្យសម្ងាត់]@]ម៉ាស៊ីន[:ច្រក]/" ។ +Description-ko.UTF-8: FTP 프록시 정보 (없으면 빈 칸): + 외부와 연결할 때 HTTP 프록시를 사용해야 한다면, + 여기에 프록시 정보를 입력하십시오. 프록시가 + 필요없다면, 빈 칸으로 남겨 두십시오. + . + 프록시 정보는 + "http://<[[사용자][:암호]@]호스트[:포트]/"의 표준 형태로 + 입력해야 합니다. +Description-ku.UTF-8: Agahiya proxy ya FTP (tunebe vala bimîne) + Heke ji bo gihiştina derve tu pêşkêşkereke cîgir ya FTP bikar tîne + agahiyên pêşkêşkerê binivîse. Yan jî vala bihêle. + . + Divê agahiyên pêşkêşkera cîgir wekî + "http://[[navê_bikarhêner][:şîfre]@]host[:port]/" were nivîsandin. +Description-lt.UTF-8: HTTP tarpinės stoties (proxy) informacija (tuščia, jei jokia): + Jei išorinio pasaulio pasiekimui naudojate FTP tarpinę stotį (proxy), + įveskite čia jos informaciją. Kitu atveju palikite tuščią. + . + Tarpinės stoties (proxy) informacija turi būti pateikta standartiniu + formatu - "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-lv.UTF-8: FTP starpniekservera informācija (atstāt tukšu, ja tāda nav): + Ja jums ir nepieciešams proxy serveris, lai piekļūtu ${RELEASE} + spoguļserverim, ievadiet proxy informāciju. Pretējā gadījumā + atstājiet šo lauku tukšu. + . + Starpniekservera informācija jāievada standartformā - + "http://[[lietotājs][:parole]@]serveris[:pieslēgvieta]/" +Description-mk.UTF-8: Информации за FTP посредник (празно доколку нема): + Ако, за да можеш да пристапиш на интернет + е потребен ФТП посредник, внеси го тука + или остави го празно ако не е потребно. + . + Информациите за посредникот треба да се + внесат во стандардана форма + „http://[[user][:pass]@]host[:port]/“. +Description-ml.UTF-8: FTP പ്രോക്സി വിവരം (ഇല്ലെങ്കില് വെറുതെ ഇടുക): + നിങ്ങള്ക്കു + ബാഹ്യലോകവുമായി + ബന്ധപ്പെടാന് FTP പ്രോക്സി + ആവശ്യമാണെങ്കില് പ്രോക്സി + വിവരം ചേര്ക്കുക. + അല്ലെങ്കില് വെറുതെ ഇടുക. + . + പ്രോക്സി വിവരം താഴെ + കൊടുത്തിരിക്കുന്ന + രീതിയില് + ആയിരിക്കണം"http://[[ഉപയോക്താവ്][:അടയാളവാക്ക്]@]ഹോസ്റ്റ്[:പോര്ട്ട്]/". +Description-mr.UTF-8: एफटीपी प्रॉक्सी माहिती (नसल्यास रिक्त सोडा): + बाहेरील नेटवर्क वर एफटीपी + प्रॉक्सी द्वारे प्रवेश हवा + असेल, तर त्या प्रॉक्सी बाबत + माहिती द्यावी, अन्यथा रिक्त + सोडा. + . + प्रॉक्सी बाबतची माहिती + नेहमीच्या "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" या + स्वरुपात द्यावी. +Description-nb.UTF-8: Gi informasjon om FTP-mellomtjener (hvis du ikke har noen, la feltet stå tomt): + Hvis du trenger en FTP-mellomtjener for å få tilgang til verden utenfor, + så skriv inn informasjon om mellomtjeneren her. La det stå tomt hvis du + ikke trenger det. + . + Informasjon om mellomtjener bør gis på standardformen + «http://[[bruker][:passord]@]vert[:port]/». +Description-ne.UTF-8: FTP प्रोक्सी सूचना (कुनैका लागि पनि खाली छैन): + यदि तपाईँ बाहिरी संसारलाई HTTP + प्रोक्सी प्रयोग गरेर पहुँच + गर्न चाहानुहुन्छ भने यहाँ + प्रोक्सी सूचना प्रविष्ट + गर्नुहोस् । अन्यथा यो खाली + छोड्नुहोस् । + . + प्रोक्सी सूचना + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" को मानक रुपमा + दिएको हुनुपर्दछ । +Description-nl.UTF-8: FTP-proxy-gegevens (leeg voor geen proxy): + Als u een FTP-proxy nodig heeft voor toegang tot de buitenwereld dient u + de proxy-gegevens hier in te voeren; zoniet dient u dit leeg te laten. + . + De proxy-gegevens dienen het standaardformaat + 'http://[[gebruiker][:wachtwoord]@]servernaam[:poort]' te volgen. +Description-nn.UTF-8: Informasjon om FTP-mellomtenar (viss ingen mellomtenar, la feltet stå tomt): + Viss du treng ein ftp-mellomtenar for å få tilgang til verda utanfor, + skriv inn informasjon om mellomtenaren her. La det stå tomt viss du ikkje + treng det. + . + Mellomtenarinformasjon må oppgjevast på standardforma + «http://[[brukar][:passord]@]vert[:port]/» +Description-no.UTF-8: Gi informasjon om FTP-mellomtjener (hvis du ikke har noen, la feltet stå tomt): + Hvis du trenger en FTP-mellomtjener for å få tilgang til verden utenfor, + så skriv inn informasjon om mellomtjeneren her. La det stå tomt hvis du + ikke trenger det. + . + Informasjon om mellomtjener bør gis på standardformen + «http://[[bruker][:passord]@]vert[:port]/». +Description-pa.UTF-8: FTP ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਕਿਸੇ ਲਈ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ): + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰੀ ਪਹੁੰਚ ਲਈ HTTP + ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, + ਇੱਥੇ ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। + ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ। + . + ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ + ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Dane serwera pośredniczącego FTP (puste jeśli brak): + Jeśli korzystasz z serwera pośredniczącego FTP w celu dostępu do + świata zewnętrznego, podaj tu jego dane. W przeciwnym wypadku pozostaw + to pole puste. + . + Informacje o serwerze pośredniczącym powinny być wpisane w standardowej + formie: "http://[[nazwa_użytkownika][:hasło]]@host[:port]/" +Description-pt.UTF-8: Informação do proxy FTP (vazio para nenhuma): + Se necessitar utilizar um proxy FTP para aceder ao mundo exterior, + introduza aqui a informação do proxy. Caso contrário, deixe em branco. + . + A informação do proxy deve ser dada no formato standard + "http://[[utilizador][:palavra-chave]@]máquina[:porto]/". +Description-pt_BR.UTF-8: Informação sobre proxy FTP (mantenha em branco para nenhum): + Se você precisa utilizar um proxy HTTP para acessar locais fora de sua + rede local, insira a informação de proxy aqui. Caso contrário, deixe em + branco. + . + A informação sobre o proxy deverá ser fornecida no formato padrão + "http://[[usuário][:senha]@]máquina[:porta]/". +Description-ro.UTF-8: Informații despre proxy FTP (lăsați gol dacă nu există): + Dacă aveți nevoie de un proxy FTP pentru a accesa internetul, + introduceți informațiile despre proxy aici. Altfel, lăsați gol. + . + Informațiile despre proxy trebuie date în forma standard + „http://[[utilizator][:parolă]@]adresa[:port]/”. +Description-ru.UTF-8: Информация о FTP-прокси (оставьте поле пустым, если прокси нет): + Если вам необходимо использовать + FTP-прокси для доступа к внешнему миру, + укажите в этом поле информацию о прокси. + Если нет -- оставьте поле пустым. + . + Информацию о прокси следует вводить в + стандартном виде + "http://[[пользователь][:пароль]@]узел[:порт]/" +Description-se.UTF-8: FTP proxy information (blank for none): + If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the + proxy information here. Otherwise, leave this blank. + . + The proxy information should be given in the standard form of + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". +Description-sk.UTF-8: Informácie o FTP proxy (nevyplňujte, pokiaľ nepoužívate): + Ak na prístup k okolitému svetu potrebujete FTP proxy, tu zadajte + potrebné informácie. V opačnom prípade nič nevyplňujte. + . + Informácie o proxy zadajte v štandardnom tvare + „http://[[používateľ][:heslo]@]počítač[:port]/“. +Description-sl.UTF-8: Vnesite podatke o posredniku FTP ali pustite prazno: + Če morate uporabljati posrednika FTP za dostop do zunanjega sveta, tu + vnesite podatke o njem. Sicer pustite prazno. + . + Ko vnašate podatke o posredniku, uporabite standardno obliko + "http://[[uporabnik][:geslo]@]gostitelj[:vrata]/". +Description-sq.UTF-8: Informacioni i proxy FTP (bosh për asnjë): + Nëse duhet të përdorësh një proxy HTTP për tu lidhur me Internetin, + fut të dhënat e tij këtu. Përndryshe, lëre bosh. + . + Të dhënat e proxy-t duhen dhënë në formatin standart + "http://[[përdoruesi][:fjalëkalimi]@]hosti[:port]/". +Description-sr.UTF-8: Адреса ФТП прокси сервера (оставите празно ако не користите): + Ако је потребно да користите ФТП прокси + сервер за приступ спољној мрежи,унесите + адресу сервера овде. У супротном, + оставите поље празним. + . + Адреса прокси сервера би требало да буде + задата у стандардном облику + "http://[[корисник]:[лозинка]@]сервер[:порт]/". +Description-sv.UTF-8: Ftp-proxyinformation (tomt för ingen): + Om du måste använda en ftp-proxy för att komma åt världen utanför + så ska du ange proxyinformationen här. Annars ska du lämna den här + blank. + . + Proxyinformationen ska anges i standardformatet + "http://[[användare][:lösenord]@]värd[:port]/" +Description-ta.UTF-8: (எப்ஃடிபி) FTP பதிலாள் தகவல் (எதுவும் இல்லைக்கு வெற்று ): + (எப்ஃடிபி) FTP பதிலாள் உங்கள் + வெளியுலக இணைப்பிற்கு + வேண்டி இருந்தால் பதிலாள் + தகவலை இங்கு உள்ளிடுக. + எதுவும் இல்லை எனில் + வெற்றாக விடவும். + . + பதிலாள் தகவல் வழக்கமான + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" பாணியில் + தரப் பட வேண்டும். +Description-th.UTF-8: ข้อมูลพร็อกซี FTP (ปล่อยว่างไว้ถ้าไม่มี): + หากคุณจำเป็นต้องใช้พร็อกซี + FTP เพื่อติดต่อกับโลกภายนอก + กรุณาป้อนข้อมูลพร็อกซีที่นี่ + หากไม่ต้องใช้ + ก็ปล่อยว่างไว้ได้ + . + ข้อมูลพร็อกซีควรอยู่ในรูปมาตรฐาน + "http://[[ผู้ใช้][:รหัสผ่าน]@]โฮสต์[:พอร์ต]/" +Description-tl.UTF-8: Impormasyon tungkol sa katuwang sa FTP (blanko kung wala): + Kung kinakailangan gumamit ng katuwang sa FTP upang maabot ang mundo sa + labas, ibigay ang inpormasyon tungkol sa katuwang dito. Kung hindi, iwanan + itong blanko. + . + Ang impormasyon tungkol sa katuwang ay dapat ibigay sa anyong + "http://[[user][:pass]@]host[:port]/" +Description-tr.UTF-8: FTP vekil sunucu bilgileri (kullanmıyorsanız boş bırakın): + Eğer dışa erişim için bir FTP vekil sunucu kullanıyorsanız vekil + sunucu bilgilerini girin. Aksi halde boş bırakın. + . + Vekil sunucu bilgileri + "http://[[kullanıcı_adı][:parola]@]adres[:kapı]/" şeklinde + girilmelidir. +Description-uk.UTF-8: Інформація про FTP-проксі (залиште порожнім, якщо проксі не використовується): + Якщо вам потрібно використовувати + FTP-проксі для доступу в Internet, то введіть + тут відповідні дані. Інакше, залиште це + поле порожнім. + . + Інформація про проксі-сервер повинна + бути надана в стандартній формі + „http://[[користувач][:пароль]@]вузол[:порт]/“. +Description-vi.UTF-8: Thông tin ủy nhiệm FTP (bỏ rỗng nếu không có): + Nếu bạn cần phải sử dụng máy ủy nhiệm FTP để kết + nối đến Mạng, hãy nhập thông tin ủy nhiệm vào đây. + Không thì hãy bỏ rỗng. + . + Hãy nhập thông tin ủy nhiệm có dạng chuẩn: + <http://[[người_dùng][:mật_khẩu]@]máy[:cổng]/>. +Description-wo.UTF-8: imformaasioŋ proxy FTP (boo amul bul bind dara): + Bu fekkee dangay soxlaa jëfandiku ab proxy HTTP ngir jokkoo ak waa bitti + bi, kon bindal fii imformaasioŋ bu proxy ba. Bu loolu amul, bul bind fii + dara. + . + Imformaasioŋ yu proxy deeskoo wara joxe ci form bu estandaar bu + "http://[[ajijëfandiku][:baatujall]@]masin[:poor]/". +Description-zh_CN.UTF-8: FTP 代理信息 (如果没有请置空): + 如果您需要用 FTP + 代理来连接外部网络,请在这里输入代理的信息。否则,请置空。 + . + 代理信息应按照“http://[[用户名][:密码]@]主机名[:端口]/”的标准格式给出。 +Description-zh_TW.UTF-8: FTP Proxy 資訊 (如果沒有請留白) : + 如果您需要透過 FTP Proxy 來連接外部網路,請在這裡輸入 + Proxy 的資訊。否則,直接留白即可。 + . + 請以 http://[[使用者][:密碼]@]主機名稱[:連接埠]/ + 這種標準格式來輸入 Proxy 資訊。 + +Template: mirror/protocol +Type: select +Choices: ${protocols} +Default: http +Description: Protocol for file downloads: + Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, + select "http"; it is less prone to problems involving firewalls. +Description-am.UTF-8: ፋይልን የማምጣት ፕሮቶኮል፦ + እባክዎ ፋይልን ለማምጣት የመጠቀሚያ ወግን + ይሰይሙ። እርግጠኛ ካልሆኑ "http"; ይምረጡ። + በሳትግምብ ምክንያት ለሚመጥ ችግሮን + እምብዛም አይበላሽም። +Description-ar.UTF-8: بروتوكول تنزيل الملفّات: + الرجاء اختيار بروتوكول تنزيل الملفّات. + إن لم تكن متأكّداً اختر "http" فهو أقل عرضةً + للمشاكل المتعلّقة بالجدر النارية. +Description-ast.UTF-8: Protocolu pa descargues de ficheros: + Seleiciona el protocolu que vas usar pa descargar los archivos. Si nun tas + seguru, seleiciona "http"; esti ye menos propensu a tener problemes + venceyáos con torgafueos. +Description-be.UTF-8: Пратакол для загрузкі файлаў: + Калі ласка, пазначце пратакол для + загрузкі файлаў. Калі сумняваецеся, + пазначце "http"; ён найчасцей пазбягае + праблем з файрволамі. +Description-bg.UTF-8: Протокол за изтегляне на файловете: + Моля, изберете протокол за изтегляне на + файлове. Ако не сте сигурни, изберете + „http“, който е по-малко чувствителен към + проблеми, свързани със защитни стени + (firewalls). +Description-bn.UTF-8: ফাইল ডাউনলোডের জন্য প্রোটোকল: + অনুগ্রহপূর্বক ফাইল ডাউনলোড + করার প্রটোকল বেছে নিন। কি + লিখতে হবে সে ব্যাপারে + অনিশ্চিত হলে "http" বেছে নিন; + এটি সাধারণত ফায়ারওয়ালজনিত + ঝামেলা থেকে মুক্ত। +Description-bs.UTF-8: Protokol za download datoteka: + Izaberite protokol koji će se koristiti za preuzimanje datoteka. Ako + niste sigurni, odaberite "http"; manje sklon problemima sa firewallima. +Description-ca.UTF-8: Protocol per a la descàrrega dels fitxers: + Seleccioneu un protocol a utilitzar per a descarregar fitxers. Si no + n'esteu segur, seleccioneu «http»; és menys propens a tindre problemes + relacionats amb tallafocs. +Description-cs.UTF-8: Protokol pro stažení souborů: + Vyberte protokol pro stažení souborů. Pokud si nejste jisti, zkuste + "http", protože mívá nejméně problémů s firewally. +Description-cy.UTF-8: Y protocol ar gyfer lawrlwytho ffeiliau: + Os gwelwch yn dda, dewiswch y protocol lawrlwytho ffeiliau. Os ydych yn + ansicr, dewiswch "http" gan ei fod yn cael llai o broblemau gyda muriau + tân. +Description-da.UTF-8: Protokol til filoverførsel: + Vælg en protokol til overførsel af filer. Hvis du er usikker, bør du + vælge "http", da den har færre problemer med brandmure. +Description-de.UTF-8: Protokoll für den Datei-Download: + Bitte wählen Sie das Protokoll, das zum Herunterladen der Dateien + verwendet werden soll. Falls Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie + »http«. Es verursacht weniger Probleme bei Firewalls. +Description-dz.UTF-8: ཡིག་སྣོད་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས: + ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་ + ངེས་བདེན་མེད་པ་ཅིན་"http"སེལ་འཐུ་འབད་ + འ་ནི་འདི་ཕ་ཡེར་ཝཱལ་ཚུ་འཚུད་འདི་དཀའ་ངལ་ཚུ་འབྱུང་ནི་ལུ་ཉེན་ཁ་ཆུང་ནི་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Πρωτόκολλο για τη μεταφόρτωση των αρχείων: + Παρακαλώ, επιλέξτε το πρωτόκολλο που + επιθυμείτε για την μεταφόρτωση των + αρχείων. Αν δεν είστε βέβαιοι, επιλέξτε + την μέθοδο "http". Είναι λιγότερο επιρρεπής + σε προβλήματα από την παρουσία firewall. +Description-en.UTF-8: Protocol for file downloads: + Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, + select "http"; it is less prone to problems involving firewalls. +Description-eo.UTF-8: Protokolo por elŝutado de dosieroj: + Bonvolu elekti uzotan protokolon por elŝuti dosierojn. Se vi dubas, + elektu 'http'-protokolon; ĉar ĝi pli facile trapasas retŝirmilojn + ('firewall'). +Description-es.UTF-8: Protocolo para descargar ficheros: + Elija el protocolo a usar para descargar los ficheros. Si no está seguro, + elija «http», ya que es menos proclive a sufrir problemas relacionados + con la presencia de cortafuegos. +Description-et.UTF-8: Failide allalaadimisprotokoll: + Palun vali failide allalaadimiseks kasutatav protokoll. Kahtluse korral + vali "http" - nii on tulemüüriprobleemide oht väikseim. +Description-eu.UTF-8: Fitxategiak deskargatzeko protokoloa: + Hautatu fitxategiak deskargatzeko protokoloa. Ziur ez bazaude, hautatu + "http"; suebakien arazoak edukitzeko aukera gutxiago dago. +Description-fi.UTF-8: Yhteyskäytäntö tiedostojen noutamiseen: + Valitse tiedostojen hakemiseen käytettävä yhteyskäytäntö. Jos olet + epävarma, valitse ”http”; se on vähemmän alttiina palomuureihin + liittyville ongelmille. +Description-fr.UTF-8: Protocole de téléchargement des fichiers : + Veuillez choisir le protocole à utiliser pour le téléchargement des + fichiers. Si vous êtes indécis, choisissez « http », étant donné + qu'il s'agit du protocole qui pose le moins de problème de filtrage par + des pare-feux. +Description-ga.UTF-8: Prótacal aistrithe comhad: + Roghnaigh prótacal le húsáid chun comhaid a íosluchtú. Mura bhfuil + tú cinnte, roghnaigh "http"; is lú an seans go mbeadh fadhbanna agat le + ballaí dóiteáin. +Description-gl.UTF-8: Protocolo para a obtención dos ficheiros: + Escolla o protocolo que quere empregar para obter ficheiros. Se non está + seguro, escolla «http», xa que ten menos problemas coas devasas. +Description-gu.UTF-8: ફાઇલ ડાઉનલોડ માટેનો પ્રોટોકોલ: + મહેરબાની કરી ફાઇલ ડાઉનલોડ + માટે વાપરવાનો પ્રોટોકોલ + પસંદ કરો. જો ચોક્કસ ન હોવ તો, + "http" પસંદ કરો; તે ફાયરવોલથી + થતી મુશ્કેલીઓથી ઓછું + નુકશાન પામે છે. +Description-he.UTF-8: פרוטוקול להורדת קבצים: + בחר את הפרוטוקול שישמש להורדת קבצים. אם + אינך בטוח, בחר ב-"http" מאחר והוא פחות נוטה + לבעיות הקשורות לחומות אש (firewalls). +Description-hi.UTF-8: फ़ाइल डाउनलोड हेतु प्रोटोकॉल: + कृपया फ़ाइल डाउनलोड + प्रोटोकॉल चुनें. यदि + अनिश्चत हों तोनें "htt चुनेंp"; + यह फ़ायरवाल के साथ ज्यादा + समस्या पैदा नहीं करता है. +Description-hr.UTF-8: Protokol za skidanje datoteka: + Molim izaberite mrežni protokol za skidanje datoteka. Ako niste sigurni, + izaberite "http"; manje je sklon problemima s vatrozidima. +Description-hu.UTF-8: Fájlletöltési protokoll: + Válaszd ki a fájlletöltéshez használt protokollt. Kétség esetén, a + "http" protokollt érdemes; ez kevésbé ütközik tűzfal gondokba. +Description-id.UTF-8: Protokol untuk mengambil berkas: + Silakan memilih protokol untuk mengambil berkas. Jika tidak yakin, pilih + "http". HTTP biasanya tidak terlalu bermasalah dengan firewall. +Description-it.UTF-8: Protocollo per scaricare i file: + Selezionare il protocollo da usare per scaricare i file. Se in dubbio, + selezionare «http»; è meno soggetto a problemi con i firewall. +Description-ja.UTF-8: ファイルをダウンロードするプロトコル: + ファイルをダウンロードするのに使うプロトコルを選択してください。よくわからないのであれば、"http" + を選んでください。これは、ファイアウォールを伴ったときに問題が比較的少ないものです。 +Description-ka.UTF-8: ფაილის ჩამოტვირთვების პროტოკოლი: + მიუთითეთ ფაილების + ჩამოტვირთვის პროტოკოლი. თუ + დარწმუნებული არ ხართ, + ამოირჩიეთ "http", მას არა აქვს + პრობლემები ქსელთაშორის + ეკრანთან. +Description-kk.UTF-8: Файлдарды жүктеуге арналған протокол: + Файлдарды жүктеу протоколын таңдаңыз. + Білмей тұрсаңыз, "http" таңдаңыз, ол + желіаралық экрандармен қиындық + туғызбайды. +Description-km.UTF-8: ពិធីការសម្រាប់ទាញយកឯកសារ ៖ + សូមជ្រើសពិធីការដែលត្រូវប្រើសម្រាប់ទាញយកឯកសារ ។ + បើមិនប្រាកដ + សូមជ្រើស"http" ។ + វាមិនសូវមានបញ្ហាជាមួយជញ្ជាំងភ្លើង ។ +Description-ko.UTF-8: 파일을 다운로드할 때 사용할 프로토콜: + 파일 다운로드 프로토콜을 선택하십시오. HTTP가 방화벽 + 관련 문제를 덜 겪기때문에 잘 모르겠으면 "http"를 + 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Protokol ji bo daxistina pelan: + Ji kerema xwe re dema pel dihate daxistin protokola ku wê were bikaranîn + hilbijêrî. Heke tu ne bawer bî, "http"ê hilbijêrî ji ber ku + pirsgirêka "http"ê bi dîwarên ewlekariyê zêde tuneye. +Description-lt.UTF-8: Protokolas failų atsisiuntimui: + Pasirinkite protokolą failų atsisiuntimui. Jei abejojate, pasirinkite + "http"; tai sumažins problemų kylančių dėl ugniasienių. +Description-lv.UTF-8: Protokols failu lejupielādēšanai: + Lūdzu, izvēlieties lejupielādes protokolu. Ja neesat droši, + izvēlieties "http" - šim protokolam ir mazāk problēmu ar ugunsmūriem. +Description-mk.UTF-8: Протокол за преземање на датотеките: + Одбери го протоколот за преземање на + датотеки. Ако не си сигурен, одбери + „http“, бидејќи најверојатно е да нема + проблеим со огнените ѕидови. +Description-ml.UTF-8: ഫയല് ഡൌണ്ലോഡ് പ്രോട്ടോകോള്: + ഫയല് ഡൌണ്ലോഡ് + പ്രോട്ടോകോള് + തെരഞ്ഞെടുക്കുക. + അറിയില്ലെങ്കില് "http"; എന്നു + ചേര്ക്കുക. ഫയര്വാള് + ഉള്ളപ്പോള് ഇതു + പ്രശ്നത്തിന് സാധ്യത + കുറവുള്ളതാണു്. +Description-mr.UTF-8: संचिका डाउनलोडससाठी शिष्टाचारः + कृपया संचिका डाउनलोड + करताना वापरायचा शिष्टाचार + निवडा. निश्चित खात्री + नसल्यास "http"; ची निवड करावी. + सुरक्षाभिंतींमुळे निर्माण + होणाऱ्या तांत्रिक + गुंत्यांपासून तुलनेने + त्यात अधिक स्थिरता आहे. +Description-nb.UTF-8: Protokoll for nedlasting av filer: + Velg hvilken protokoll du vil bruke for å laste ned filer. Dersom du er + usikker, bør du velge «HTTP», siden det er mindre utsatt for problemer + med brannmurer. +Description-ne.UTF-8: फाइल डाउनलोड गर्नका लागि प्रोटोगल: + कृपया फाइलहरू डाउनलोडिङ + गर्नका लागि प्रयोग हुने + प्रोटोगल चयन गर्नुहोस् । + यदि अनिश्चित हुनुहुन्छ भने + "http" चयन गर्नुहोस्, यो + फायरवालहरुमा समाविष्ट + समस्याहरू भन्दा कम हुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Protocol voor ophalen van bestanden: + Welk protocol wilt u gebruiken om bestanden op te halen? Bij twijfel kiest + u best 'http' aangezien dit het minst gevoelig is voor problemen met + firewalls. +Description-nn.UTF-8: Protokoll for filnedlasting: + Vel kva for protokoll du vil bruke for nedlasting av filer. Dersom du er + usikker bør du velje «HTTP», det gjev sjelden problem med brannmurar. +Description-no.UTF-8: Protokoll for nedlasting av filer: + Velg hvilken protokoll du vil bruke for å laste ned filer. Dersom du er + usikker, bør du velge «HTTP», siden det er mindre utsatt for problemer + med brannmurer. +Description-pa.UTF-8: ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ: + ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਚੁਣੋ + ਜੀ। ਜੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ, "http" ਚੁਣੋ; ਇਸ + ਨਾਲ ਫਾਇਰਵਾਲ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦੇ ਮੌਕੇ + ਘੱਟ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Protokół do pobierania plików: + Wybierz protokół, który zostanie użyty do pobierania plików. W razie + wątpliwości wybierz "http", ponieważ sprawia on mniej problemów + związanych ze ścianami ogniowymi. +Description-pt.UTF-8: Protocolo para download dos ficheiros: + Por favor escolha o protocolo para ser utilizado para fazer download dos + ficheiros. Se tiver dúvidas, escolha "http"; é menos sujeito a problemas + com firewalls. +Description-pt_BR.UTF-8: Protocolo para baixar arquivos: + Por favor, selecione o protocolo a ser usado para baixar arquivos. Se + estiver em dúvida, selecione "http"; ele possui uma menor probabilidade + de apresentar problemas relacionados a firewalls. +Description-ro.UTF-8: Protocolul utilizat pentru a descărca fișierele: + Vă rugăm să selectați protocolul utilizat pentru descărcarea + fișierelor. Dacă nu sunteți sigur(ă), selectați „http”; este mai + puțin probabil să creeze probleme legate de firewall-uri. +Description-ru.UTF-8: Протокол для загрузки файлов: + Выберите протокол загрузки файлов. Если + не знаете, что выбрать -- выбирайте "http", с + ним не возникает проблем с межсетевыми + экранами. +Description-se.UTF-8: Protocol for file downloads: + Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, + select "http"; it is less prone to problems involving firewalls. +Description-sk.UTF-8: Protokol na sťahovanie súborov: + Zvoľte si protokol na sťahovanie súborov. Ak si nie ste istí, skúste + „http“, pretože má menej problémov s firewallmi. +Description-sl.UTF-8: Protokol za prenos datotek: + Izberite protokol, ki ga boste uporabili za prenos datotek. Če niste + prepričani, izberite "http", saj ima ta manj težav, ki so povezane s + požarnimi zidovi. +Description-sq.UTF-8: Protokolli për shkarkimin e file-ve: + Të lutem zgjidh protokollin e shkarkimit. Nëse je i pasigurtë, zgjidh + "http", është më pak i prirur rreth problemeve që përfshijnë + firewall-et. +Description-sr.UTF-8: Протокол за довлачење фајлова: + Молим, одаберите протокол који ће се + користити за довлачење фајлова.Ако + нисте сигурни шта да одаберете, + одаберите "http", јер је мање осетљивна + проблеме са фајерволовима. +Description-sv.UTF-8: Protokoll för filhämtning: + Välj det protokoll som ska användas för att hämta ner filer. Om du är + osäker, välj "http" eftersom det har mindre problem med brandväggar. +Description-ta.UTF-8: கோப்புகளை பதிவிறக்கம் செய்வதற்கான நெறிமுறை: + கோப்புகளை பதிவிறக்கம் + செய்வதற்கான நெறிமுறையை + தேர்ந்தெடுக்கவும். + நிச்சயமில்லை எனில் "http"; ஐ + தேர்ந்தெடுக்கவும். அது + தீச்சுவர்கள் பிரச்சினைகள் + குறைவாக இருக்க ஏதுவானது. +Description-th.UTF-8: โพรโทคอลสำหรับดาวน์โหลดแฟ้ม: + กรุณาเลือกโพรโทคอลสำหรับดาวน์โหลดแฟ้ม + หากไม่แน่ใจ คุณควรเลือก "http" + เนื่องจากมีโอกาสที่จะมีปัญหากับไฟร์วอลล์น้อยกว่า +Description-tl.UTF-8: Protocol para sa pag-download ng mga talaksan: + Piliin ang protocol na gagamitin sa pagkuha ng mga talaksan. Kung hindi + sigurado, piliin ang "http"; ito ay bihirang magkaroon ng problema sa mga + firewall. +Description-tr.UTF-8: Dosyalar indirilirken kullanılacak protokol: + Lütfen dosya indirilirken kullanılacak protokolü seçin. Emin + değilseniz, güvenlik duvarlarıyla (firewall) en az problemi olan "http" + protokolünü seçin. +Description-uk.UTF-8: Протокол для отримання файлів: + Виберіть протокол для отримання файлів. + Якщо не впевнені, то виберіть „http“; з + ним зазвичай менше проблем при + використанні міжмережевих екранів. +Description-vi.UTF-8: Giao thức tải về tập tin: + Hãy lưa chọn giao thức cần dùng khi tải về tập tin. Nếu + chưa chắc, chọn « http », vì nó gặp ít lỗi hơn liên quan + đến bức tường lửa. +Description-wo.UTF-8: Porotokol u sippi ay fiise: + Tannal porotokol bi nuy jëfandikoo ci sippi fiiseye. Bu la leerul, + tannal "http", mo gëna néew lumuy andi ay porobaleem yu aju ci ay + kalsawara. +Description-zh_CN.UTF-8: 文件下载协议: + 请选择下载文件时使用的协议。如果不确定,就使用“http”。即使有防火墙,它一般也不会出错。 +Description-zh_TW.UTF-8: 下載檔案時所使用的通訊協定: + 請選擇在下載檔案時所使用的通訊協定。如果不確定,請選擇 + http﹔即使使用了防火牆,它也很少會遇到什麼問題。 + +Template: debian-installer/clock-setup/title +Type: text +Description: Configure the clock +Description-am.UTF-8: ስዓት አስተካክል +Description-ar.UTF-8: تهيئة الساعة +Description-ast.UTF-8: Configurar el reló +Description-be.UTF-8: Наладзіць гадзіннік +Description-bg.UTF-8: Настройване на часовника +Description-bn.UTF-8: ঘড়ি কনফিগার করুন +Description-bs.UTF-8: Podesi sat +Description-ca.UTF-8: Configura el rellotge +Description-cs.UTF-8: Nastavit hodiny +Description-cy.UTF-8: Cyflunio'r cloc +Description-da.UTF-8: Opsætning af ur +Description-de.UTF-8: Uhr einstellen +Description-dz.UTF-8: ཆུ་ཚོད་འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད། +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση ρολογιού +Description-eo.UTF-8: Agordi la horloĝon +Description-es.UTF-8: Configurar el reloj +Description-et.UTF-8: Kella seadistamine +Description-eu.UTF-8: Konfiguratu ordua +Description-fi.UTF-8: Tee kellon asetukset +Description-fr.UTF-8: Configurer l'horloge +Description-ga.UTF-8: Cumraigh an clog +Description-gl.UTF-8: Configurar o reloxo +Description-gu.UTF-8: ઘડિયાળ રૂપરેખાંકિત કરો +Description-he.UTF-8: הגדרת שעון +Description-hi.UTF-8: घड़ी व्यवस्थित करें +Description-hr.UTF-8: Podesi sat +Description-hu.UTF-8: Óra konfigurálása +Description-id.UTF-8: Mengonfigurasi waktu +Description-it.UTF-8: Configurare l'orologio +Description-ja.UTF-8: 時間の設定 +Description-ka.UTF-8: საათის გასწორება +Description-kk.UTF-8: Уақытты баптау +Description-km.UTF-8: កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនាឡិកា +Description-ko.UTF-8: 시계 설정 +Description-ku.UTF-8: Demjimêrê saz bike +Description-lt.UTF-8: Laikrodžio konfigūravimas +Description-lv.UTF-8: Pulksteņa konfigurēšana +Description-mk.UTF-8: Конфигурирање на часовник +Description-ml.UTF-8: ഘടികാരം ക്രമീകരിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: घड्याळ संरचित करा +Description-nb.UTF-8: Sett opp klokka +Description-ne.UTF-8: घडि कन्फिगर गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Interne klok configureren +Description-nn.UTF-8: Set opp klokka +Description-no.UTF-8: Sett opp klokka +Description-pa.UTF-8: ਕਲਾਕ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Konfiguruj zegar +Description-pt.UTF-8: Configurar o relógio +Description-pt_BR.UTF-8: Configurar o relógio +Description-ro.UTF-8: Configurează ceasul +Description-ru.UTF-8: Настройка времени +Description-se.UTF-8: Heivet diimmu +Description-sk.UTF-8: Nastavenie hodín +Description-sl.UTF-8: Nastavitev ure +Description-sq.UTF-8: Konfiguro orën +Description-sr.UTF-8: Исконфигуриши часовник +Description-sv.UTF-8: Ändra inställningar för klockan +Description-ta.UTF-8: கடிகாரத்தை வடிவமைக்கவும் +Description-th.UTF-8: ตั้งค่านาฬิกา +Description-tl.UTF-8: Isaayos ang orasan +Description-tr.UTF-8: Saati yapılandır +Description-uk.UTF-8: Налаштувати годинник +Description-vi.UTF-8: Cấu hình đồng hồ +Description-wo.UTF-8: Komfigure montar bi +Description-zh_CN.UTF-8: 时钟设置 +Description-zh_TW.UTF-8: 設置時鐘 + +Template: clock-setup/utc +Type: boolean +Default: true +Description: Is the system clock set to UTC? + System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). + The operating system uses your time zone to convert system time into + local time. This is recommended unless you also use another operating + system that expects the clock to be set to local time. +Description-am.UTF-8: የስርዓቱ ስዓት በUTC ላይ የተመሠረተ ነው? + በተለምዶ የስርዓት ሰዓት የሚሰጠው በCoordinated Universal Time (UTC) ነው። ገዚ ስርዓቱ የሰዓት ቀጠናውን በመጠቀም የስርዓቱን ሰዓት ወደአካባቢዎ ሰዓት ይቀይራል። ሌላ የአካባቢ ሰዓት እንዲኖር የሚጠብቅ ገዢ ስርዓት ከሌለ በስተቀር ይህ ተመራጭ ነው። +Description-ar.UTF-8: هل ساعة النظام مضبوطة على التوقيت العالمي UTC؟ + ساعات النظام بشكل عام مُعيّنة وفقاً للتوقيت العالمي (UTC). يستخدم نظام التشغيل منطقتك الزمينة لتحويل وقت النظام إلى وقت محلي. هذا مستحسن إلا إذا كنت تستخدم أيضاً نظام تشغيل آخر يتوقع أن تكون الساعة مضبوطة على التوقيت المحلي. +Description-ast.UTF-8: ¿Ta afitáu'l reló del sistema a UTC? + El reló del sistema xeneralmente afítase a Hora Universal Coordinada (UTC). El sistema operativu usa esta estaya horaria pa convertir la hora del sistema na to hora llocal. Esto ye recomendable si nun tienes otru sistema operativu qu'afitará'l reló a la to hora llocal. +Description-be.UTF-8: Ці супадае час сыстэмнага гадзінніку з UTC? + Сыстэмныя гадзіннікі звычайна наладжваюць на Узгоднены ўніверсальны час (UTC). Пры гэтым аперацыйная сістэма ўжывае інфармацыю аб часавым поясе, каб вызначыць мясцовы час. Гэта рэкамендавана, калі толькі Вы не карыстаецеся сістэмай, што разлічвае на захаванне мясцовага часу ў сістэмным гадзінніку. +Description-bg.UTF-8: Системният часовник в UTC ли е? + Системният часовник обикновено се държи в координирано универсално време (UTC). Операционната система използва Вашия часови пояс, за да преобразува системното време в локално време. Това е препоръчително, освен ако не използвате друга операционна система, която очаква часовникът да бъде в локално време. +Description-bn.UTF-8: সিস্টেমের ঘড়ি কি ইউ.টি.সি. অনুসারে চলছে? + সাধারণত সিস্টেমের ঘড়ি coordinated universal time (ইউ.টি.সি.) অনুসারে চলে। অপারেটিং সিস্টেম আপনার সময় অঞ্চল ব্যবহার করে সিস্টেমের সময়কে স্থানীয় সময়ে রূপান্তর করে। যদি না আপনি অন্য কোন অপারেটিং সিস্টেম ব্যবহার করেন যা আশা করে যে সিস্টেমের ঘড়ি স্থানীয় সময়ানুসারে চলবে, তবে আপনাকে সিস্টেমের ঘড়িতে ইউ.টি.সি. সময় ব্যবহার করার পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। +Description-bs.UTF-8: Da li je sistemski sat podešen na UTC (vrijeme po Griniču)? + Sistemski satovi su generalno podešeni na Srednjegriničko vrijeme (UTC). Operativni sistem koristi vašu vremensku zonu kako bi pretvorio sistemsko vrijeme u lokalno vrijeme. Ovo se preporučuje ukoliko ne koristite drugi operativni sistem koji očekuje sat podešen na lokalno vrijeme. +Description-ca.UTF-8: El rellotge del sistema està establert a UTC? + Els rellotges del sistema estan generalment establerts a l'Hora Universal Coordinada (UTC). El sistema operatiu utilitza el vostre fus horari per a convertir l'hora del sistema a l'hora local. Això és recomanable a no ser que empreu també un sistema operatiu que espera que el rellotge estiga establert a l'hora local. +Description-cs.UTF-8: Jsou systémové hodiny nastaveny na UTC? + Systémové hodiny jsou obvykle nastaveny na Univerzální koordinovaný čas (UTC). Operační systém používá časové pásmo pro převod systémového času na čas místní. Toto je doporučená možnost, pokud ovšem nepoužíváte jiný operační systém, který očekává systémové hodiny rovnou v místním čase. +Description-cy.UTF-8: A yw cloc y system wedi ei osod at UTC? + May clociau system fel arfer wedi osod i Amser Cyfesurol Cyffredinol (UTC). Mae'r system gweithredu yn defnyddio eich parth amser i trawsnewid amser y system i amesr lleol. Mae hwn wedi argymell os nad ydych yn defnyddio system weithredi arall sy'n disgwyl i'r cloc gael ei osod i amser lleol. +Description-da.UTF-8: Er systemuret sat efter universaltid? + Systemure sættes generelt efter den koordinerede universaltid (UTC, også kaldet Greenwich Mean Time, GMT). Styresystemet benytter din tidszone til at omsætte systemtiden til lokal tid. Dette anbefales, medmindre du også benytter et andet styresystem, der forventer at uret er sat efter den lokale tid. +Description-de.UTF-8: Ist die Systemzeit auf UTC gesetzt? + Systemuhren sind normalerweise auf UTC (koordinierte Weltzeit: Universal Coordinated Time) gestellt. Das Betriebssystem benutzt Ihre Zeitzone, um die Systemzeit in die lokale Zeit umzurechnen. Sofern kein anderes Betriebssystem die Systemzeit auf die lokale Zeit eingestellt erwartet, sollten Sie die Systemzeit auf UTC einstellen. +Description-dz.UTF-8: UTC ལུ་རིམ་ལུགས་ཆུ་འཁོར་འདི་ཞགི་སྒྲིག་འབད་ནུག་ག? + རིམ་ལུགས་ཆེ་འཁོར་ཚུ་ཡོངས་ཁྱབ་ལུ་(UTC).འཛམ་གླིང་ཡོངས་ཁྱབ་ཆུ་ཚོད་དང་ཆ་སྙོམ་ནི་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ ཉེ་གནས་ཆུ་ཚོད་ནང་གཞི་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཀྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་གཞན་ཉེ་གནས་ཆུ་ཚོད་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ་པའི་ཆུ་ཚོད་རེ་བ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ན་མ་གཏོགས་ འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Είναι το ρολόι σας ρυθμισμένο σε UTC; + Τα ρολόγια του συστήματος είναι γενικά ρυθμισμένα στον Συντεταγμένο Παγκόσμιο Χρόνο (Coordinated Universal Time, UTC). Το λειτουργικό σύστημα χρησιμοποιεί την χρονική ζώνη για να μετατρέπει τον χρόνο συστήματος σε τοπικό χρόνο. Αυτό συνίσταται εκτός κι αν έχετε κάποιο άλλο λειτουργικό σύστημα που περιμένει το ρολόι να είναι ρυθμισμένο στον τοπικό χρόνο. +Description-eo.UTF-8: Ĉu la sistema horloĝo indikas la universalan horon ('UTC')? + Ordinare sistemo-horloĝoj indikas la tutmondan kunordigan horon (UTC). La operaciumo uzas vian horzonon por konverti sistem-tempon al loka tempo. Tio estas rekomendinda, krom se vi uzus ankaŭ alian operaciumon kiu konsideras ke la horloĝo indikas lokan horon. +Description-es.UTF-8: ¿Está el reloj en hora UTC? + Los relojes del sistema generalmente se ponen en hora universal coordinada («Universal Coordinated Time» ó UTC). El sistema operativo utiliza su zona horaria para convertir la hora del sistema en su hora local. Ésta es la opción recomendada si Vd. no utiliza otro sistema operativo que espere que su reloj esté configurado con la hora local. +Description-et.UTF-8: Kas süsteemne kell on seatud UTC peale? + Üldjuhul seatakse süsteemi kell koordineeritud maailmaajale. Süsteemiaja kohalikku aega ümbertõlkimiseks kasutab operatsioonisüsteem ajavööndiinfot. Selline käitumine on soovitatav - välja arvatud juhul, kui kasutad ka mõnd teist operatsioonisüsteemi, mis ootab, et süsteemi kell oleks seatud kohalikule ajale. +Description-eu.UTF-8: Sistemako ordularia UTC orduan ezarrita dago? + Sistemetako ordulariak normalean Koordinaturiko Ordu Unibertsalean (UTC) gisa ezartzen dira. Sistema eragileak ordu-zona erabiltzen du sistemaren ordua ordu lokalera bihurtzeko. Gomendagarria da instalatzen duzun beste sistema eragile batek ez badu sistemaren ordua ordu lokalean egotea eskatzen. +Description-fi.UTF-8: Onko kello asetettu maailmanaikaan (UTC)? + Järjestelmien kellot tavataan asettaa maailman perusaikaan (UTC). Käyttöjärjestelmä laskee siitä paikallisen ajan aikavyöhykkeen perusteella. Tämä on suositus, paitsi jos koneessa on toinenkin käyttöjärjestelmä, joka olettaa kellon olevan asetettu paikalliseen aikaan. +Description-fr.UTF-8: L'horloge système est-elle à l'heure universelle (UTC) ? + Les horloges systèmes sont souvent calées sur le temps universel coordonné (UTC : « Universal Coordinated Time »). Le système d'exploitation se sert de votre fuseau horaire pour convertir cette heure système en heure locale. Il est recommandé de choisir cette option à moins d'utiliser un autre système d'exploitation qui s'attend à ce que l'horloge système soit réglée sur l'heure locale. +Description-ga.UTF-8: An n-úsáideann clog an chórais UTC? + Go hiondúil, úsáideann clog an chórais Am Uilíoch Lárnach (Universal Time Central, nó UTC). Úsáideann an córas oibriúcháin do chrios ama chun am an chórais a thiontú go dtí an t-am logánta. Moltar é seo duit mura bhfuil córas eile agat atá ag súil le clog a úsáideann am logánta. +Description-gl.UTF-8: Está o reloxo do sistema coa hora UTC? + Normalmente, os reloxos do sistema funcionan en Tempo Coordinado Universal (UTC). O sistema operativo emprega o seu fuso horario para converter a hora do sistema na hora local. Isto recoméndase excepto se tamén emprega outro sistema operativo que espera que o reloxo funcione na hora local. +Description-gu.UTF-8: સિસ્ટમ ધડિયાળને UTC પર ગોઠવશો? + સિસ્ટમ ઘડિયાળ સામાન્ય રીતે યુનિવર્સલ સમય (UTC) ને અનુરૂપ કરેલી હોય છે. ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ તમારા સમય વિસ્તાર નો ઉપયોગ સ્થાનિક સમયમાં ફેરવવા માટે કરે છે. આ જો તમે બીજી કોઇ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમનો ઉપયોગ કરતા હોવ કે જે સ્થાનિક સમયનો જ ઉપયોગ કરો તેમ સૂચવે નહી ત્યાં સુધી સલાહભર્યું છે. +Description-he.UTF-8: האם שעון המערכת מכוון ל-UTC? + שעוני מערכת בדרך כלל מכוונים לפי זמן אוניברסלי מתואם - UTC. מערכת ההפעלה משתמשת באזור הזמן כדי להמיר את זמן המערכת לזמן המקומי. זאת האפשרות המומלצת, אלא אם אתה משתמש באותו מחשב במערכת הפעלה נוספת שמצפה שהשעון יכוון לפי הזמן המקומי. +Description-hi.UTF-8: क्या सिस्टम की घड़ी यूटीसी से मिली हुई है? + सिस्टम घड़ियाँ सामान्यतः समपदस्थ वैश्विक समय (यूटीसी) से मिली होती हैं। प्रचालन तंत्र आपके समय-मण्डल का प्रयोग करते हुए सिस्टम समय को स्थानीय समय में परिवर्तित करता है। इसकी संस्तुति की जाती है जब तक कि आप साथ में कोई अन्य प्रचालन तंत्र प्रयोग नहीं करते हैं जिसे घड़ी स्थानीय समय से मिली हुई चाहिए। +Description-hr.UTF-8: Je li sistemski sat podešen na UTC? + Sistemski satovi su obično postavljeni na Coordinated Universal Time (UTC). Operacijski sustav koristi vašu vremensku zonu da pretvori sistemsko vrijeme u lokalno vrijeme. Ovo je preporučen način rada osim ako koristite i neki drugi operacijski sustav koji očekuje da sistemski sat pokazuje lokalno vrijeme. +Description-hu.UTF-8: A rendszeróra az UTC szerint jár? + A rendszerórát általában a Coordinated Universal Time (UTC) szerint állítjuk. A rendszer a megadott időzónát használja a rendszeridő helyi időre váltásához. Ez ajánlott, kivéve ha olyan rendszert is használsz, mely nem képes erre. +Description-id.UTF-8: Apakah waktu sistem di set pada UTC? + Jam sistem biasanya diatur pada Waktu Universal Terkoordinasi (UTC). Sistem operasi kemudian akan menggunakan zona waktu anda untuk mengubahnya ke waktu lokal. Disarankan menggunakan UTC, kecuali bila anda juga menggunakan sisttem operasi lain yang mengharapkan jam sistem diatur pada waktu lokal. +Description-it.UTF-8: L'orologio di sistema è impostato su UTC? + Gli orologi di sistema sono generalmente impostati sul Tempo Coordinato Universale (UTC). Il sistema operativo usa le informazioni sul fuso orario per convertire l'ora di sistema nell'ora locale. Questa è la soluzione raccomandata se non si usa un altro sistema operativo che si aspetta l'orologio impostato all'ora locale. +Description-ja.UTF-8: システム時間を UTC に設定していますか? + システムの時計は一般に世界協定時 (UTC) にセットされています。オペレーティングシステムは、システム時刻を地方時刻に変換するのにあなたの時間帯を使います。時計が地方時刻に設定されているものと期待しているほかのオペレーティングシステムも使っているというわけではない場合には、「はい」と答えるのがよいでしょう。 +Description-ka.UTF-8: არის თუ არა სისტემური საათი UTC-ზე გასწორებული? + როგორც წესი, სისტემური საათი გასწორებულია UTC-ზე (Coordinated Universal Time). მითითებული დროის ზონის მიხედვით ოპერაციული სისტემა ასწორებს საათს თქვენს ადგილობრივ დროზე. დატოვეთ ასე, თუ თქვენ არ აპირებთ გამოიყენოთ სხვა ოპერაციული სისტემაც, რომელიც მოითხოვს სისტემური საათის გასწორებას ლოკალურ დროზე. +Description-kk.UTF-8: Жүйелік сағат UTC уақытын көрсетіп тұр ма? + Жүйелік сағат көбінесе универсал уақытты (UTC) көрсетеді. Жүйелік сағаттың көрсетуін жергілікті сағат мәніне ауыстыру үшін операциялық жүйе уақыт белдеуі туралы ақпаратты қолданады. Компьютеріңізде жүйелік сағат жергілікті уақытты көрсетуді талап ететін басқа операциялық жүйелер болмаса, жүйелік сағатты UTC мәніне орнатылуы ұсынылады. +Description-km.UTF-8: តើនាឡិកាប្រព័ន្ធត្រូវបានកំណត់ទៅ UTC ឬ ? + ជាទូទៅ នាឡិកាប្រព័ន្ធត្រូវបានកំណត់ទៅជា ម៉ោងសកលតាមកូអរដោនេ (UTC) ។ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការប្រើតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ដើម្បីបម្លែងពេលវេលាប្រព័ន្ធទៅជាពេលវេលាមូលដ្ឋាន ។ អ្នកគួរតែប្រើវាតែក្នុងករណីដែលអ្នកប្រើប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការមួយទៀតជាមួយគ្នា ដែលអ្នកចង់ឲ្យប្រព័ន្ធកំណត់នាឡិកាទៅជាពេលវេលាមូលដ្ឋាន ។ +Description-ko.UTF-8: 시스템 시계를 UTC로 설정합니까? + 시스템의 시계는 주로 UTC(Coordinated Universal Time, 협정세계시)로 지정합니다. 데비안은 설정한 시간대를 이용해 시스템 시간을 지역 시간으로 변환합니다. 시스템 시계를 지역 시간으로 설정해야 하는 다른 운영체제를 사용하지 않는 한 UTC로 설정하실 것을 권장합니다. +Description-ku.UTF-8: Demjimêra pergalê li gora dema UTC dimeşe? + Demjimêrên pergalê bi giştî li gorî Dema Navneteweyî ya Koordînebûyî (UTC) tê mîhenkirin. Pergala xebatê, ji bo ku demjimêra pergalê veguhêzîne demjimêra cihê tu lê yî, demjimêra te bi kar tîne. Tê pêşniyarkirin ku pergalê din ên xebatê ku di komputera te de saz bûne, li gorî vê xalê bên mîhenkirin. +Description-lt.UTF-8: Ar sisteminis laikrodis nustatytas pagal UTC? + Sisteminis laikrodis paprastai nustatomas pagal Universalųjį laiką (UTC).Operacinė sistema naudoja laiko zoną sisteminio laiko konvertavimui į vietinį laiką. Tai yra rekomenduotina, išskyrus atvejus, kuomet kartu naudojama kita operacinę sistema, kuri tikisi, kad aparatinis laikrodis nustatytas pagal vietinį laiką. +Description-lv.UTF-8: Vai sistēmas pulkstenis ir piesaistīts UTC? + Sistēmas pulksteņi parasti ir piesaistīti koordinētajam universālajam laikam (UTC). Operētājsistēma izmantos jūsu laika joslas iestatījumus, lai pielāgotu tiem jūsu datora pulksteni. Šis iestatījums ir ieteicams, ja vien uz jūsu datora nav vēl kāda operētājsistēma. +Description-mk.UTF-8: Дали системскиот часовник е според универзално време UTC? + Системските часовници се најчесто според Универзално Координирано Време (UTC). Оперативниот систем ја користи твојата временска зона да го конвертира системското време во локално време. Ова е препорачливо, освен ако не користите друг оперативен систем кој очекува часовникот да биде наместен на локално време. +Description-ml.UTF-8: സിസ്റ്റം ഘടികാരം UTC യിലേക്ക് സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുകയാണോ? + സിസ്റ്റം ഘടികാരങ്ങള് സാധാരണയായി കോര്ഡിനേറ്റഡ് യൂണിവേഴ്സല് സമയത്തിലേക്കാണ് (UTC) സാധാരണയായി സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതു്. ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റം സമയ മേഘലയെ ഉപയാഗിച്ചാണ് സിസ്റ്റം സമയത്തെ പ്രാദേശിക സമയമാക്കി മാറ്റുന്നതു് . ഘടികരം പ്രാദേശിക സമയത്തിലേക്ക് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടാകും എന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്ന മറ്റൊരു ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റം കൂടി നിങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെങ്കില് ഇതാണു് ശുപാര്ശ ചെയ്തിരിക്കുന്നതു്. +Description-mr.UTF-8: संगणकातील घड्याळ यूटीसी शी जुळवून घेतलेले आहे का? + संगणकातील घड्याळे सामान्यतः कोऑर्डीनेटेड युनीव्हर्सल टाईम (यूटीसी)शी जुळवून घेतलेली असतात. प्रणाली समय स्थानिक समयात रुपांतरित करण्याकरिता प्रचालन प्रणाली तुमच्या समय विभागाचा वापर करते. जर तुमच्याकडे घड्याळ स्थानिक समयाशी जुळवून घेण्याची अपेक्षा करणारी अन्य कोणतीही प्रचालन प्रणाली नसेल, तर,असे करणे शिफारसपात्र आहे. +Description-nb.UTF-8: Er systemklokka satt til UTC? + Systemklokker settes vanligvis til Coordinated Universal Time (UTC). Operativsystemet bruker tidssonen din til å konvertere systemtid til lokal tid. Dette er anbefalt, hvis du ikke også bruker et annet operativsystem som forventer at systemklokka viser lokal tid. +Description-ne.UTF-8: के प्रणाली घडि UTC मा सेट भएको छ? + सामान्य रुपमा प्रणाली घडिहरू युनिभर्सल समय (UTC) लाई समन्वय गर्न सेट गरिन्छ । सञ्चालन प्रणालीले प्रणाली समयलाई स्थानिय समयमा रुपान्तरण गर्न तपाईँको टाइमजोन प्रयोग गर्दछ । तपाईँको स्थानिय समयमा घडि सेट हुन अपेक्षा गर्ने सञ्चालन प्रणाली प्रयोग नगर्दा सम्म यो सिफारिश गरिन्छ । +Description-nl.UTF-8: Is de interne klok ingesteld op UTC? + Over het algemeen is de interne klok van computers ingesteld op "Coordinated Universal Time" (UTC). Het besturingssysteem gebruikt uw tijdzone om de systeemtijd om te rekenen naar lokale tijd. Het gebruik van UTC wordt aangeraden, tenzij u ook een ander besturingssysteem gebruikt dat verwacht dat de interne klok is ingesteld op lokale tijd. +Description-nn.UTF-8: Er systemklokka sett til UTC? + Systemklokker vert vanlegvis sett til Coordinated Universal Time (UTC). Operativsystemet brukar tidssona di til å gjere om systemtid til lokal tid. Dette er tilrådd, viss du ikkje også brukar eit anna operativsystem som forventar at systemklokka viser lokal tid. +Description-no.UTF-8: Er systemklokka satt til UTC? + Systemklokker settes vanligvis til Coordinated Universal Time (UTC). Operativsystemet bruker tidssonen din til å konvertere systemtid til lokal tid. Dette er anbefalt, hvis du ikke også bruker et annet operativsystem som forventer at systemklokka viser lokal tid. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਘੜੀ UTC ਸੈੱਟ ਹੈ? + ਸਿਸਟਮ ਘੜੀਆਂ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਟਾਈਮ (UTC) ਅਨੁਸਾਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸਿਸਟਮ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਮਾਂ ਜ਼ੋਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਵਰਤਦੇ ਜੋ ਘੜੀ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। +Description-pl.UTF-8: Czy zegar systemowy jest ustawiony na UTC? + Zegary systemowe są zazwyczaj ustawione na uniwersalny czas (UTC). System operacyjny używając Twojej strefy czasowej konwertuje czas na lokalny. To zalecane ustawienie chyba, że używasz innego systemu operacyjnego, który zakłada, że zegar jest ustawiony na czas lokalny. +Description-pt.UTF-8: O relógio do sistema está definido para UTC? + Os relógios de sistema estão normalmente definidos para Coordinated Universal Time (UTC). O sistema operativo utiliza o seu fuso horário para converter a hora do sistema para a hora local. Isto é recomendado a menos que utilize outro sistema operativo que espere que o relógio esteja definido para hora local. +Description-pt_BR.UTF-8: O relógio de sistema está configurado para UTC? + Relógios de sistema são geralmente configurados para Tempo Universal Coordenado (UTC -- "Coordinated Universal Time"). O sistema operacional utiliza seu fuso horário para converter o horário do sistema em horário local. Isso é recomendado a menos que você também utilize outro sistema operacional que espere que o relógio esteja configurado para horário local. +Description-ro.UTF-8: Ceasul sistemului este reglat conform cu UTC? + Ceasurile de sistem sunt, în general, reglate conform cu Timpul Universal Coordonat (UTC). Sistemul de operare folosește fusul dumneavoastră orar pentru a converti timpul sistemului în timpul local. Acest lucru e recomandat doar dacă nu folosiți și un alt sistem de operare care se așteaptă ca ceasul de sistem să fie reglat conform cu timpul local. +Description-ru.UTF-8: Системные часы показывают UTC? + Системные часы обычно показывают универсальное координированное время (UTC). Для преобразования времени системных часов в местное время операционная система использует настройку часового пояса. Если на машине не используются другие операционные системы, которым нужно, чтобы системные часы отражали местное время, рекомендуется настройка системных часов в UTC. +Description-sk.UTF-8: Sú systémové hodiny nastavené na univerzálny čas? + Všeobecne sa systémové hodiny nastavujú na univerzálny čas (UTC). Operačný systém použije vaše časové pásmo na zmenu systémového času na lokálny čas. Takéto nastavenie sa odporúča vtedy, ak nepoužívate iný operačný systém, ktorý očakáva nastavenie systémových hodín na lokálny čas. +Description-sl.UTF-8: Ali je sistemski čas nastavljen na UTC? + Sistemske ure so navadno nastavljene na Univerzalni koordinirani čas (UTC). Operacijski sistem uporabi vaš časovni pas, da pretvori sistemski čas v lokalni čas. To je priporočen način, razen če uporabljate še kakšen operacijski sistem, ki pričakuje, da je vaša ura nastavljena na lokalni čas. +Description-sq.UTF-8: A është caktuar me UTC ora e sistemit? + Zakonisht orët e sistemit caktohen me Orën Universale të Koordinuar (UTC). Sistemi operativ përdor zonën tënde orare për të këmbyer orën e sistemit në orën lokale. Kjo është më e këshillueshme nëse nuk përdor një tjetër sistem operativ i cili pret që ora të jetë caktuar në orën lokale. +Description-sr.UTF-8: Да ли је системски часовник подешен на универзално време (UTC)? + Системски часовници су обично подешени на координисано универзално време (UTC). Оперативни систем користи вашу временску зону за претварање системског времена у локално време. Ово је препоручена вредност изузев уколико на овој машини користите и неки други оперативни систем који очекује да је часовник подешен на локално време. +Description-sv.UTF-8: Är systemklockan satt till UTC? + Systemklockan är generellt inställd till Coordinated Universal Time (UTC). Operativsystemet använder din tidszon för att konvertera systemtiden till lokaltid. Det här rekommenderas såvida du även använder ett annat operativsystem som antar att klockan är tänkt att ställas in till lokaltid. +Description-ta.UTF-8: கணினி கடிகாரம் யுடிசி (UTC) க்கு அமைந்துள்ளதா? + கணினி கடிகாரங்கள் சாதாரணமாக ஒருங்கிணைந்த உலக நேரத்திற்கு அமைக்கப் படும். உங்கள் இயங்கு தளம் உங்கள் நேரப் பகுதியைப் பார்த்து உள் நேரமாக திருத்தி அமைக்கும். நீங்கள் வேறு ஒரு இயங்கு தளத்தை பயன் படுத்தவில்லையானால் கடிகாரம் உள்ளூர் நேரத்திற்கு அமைந்துள்ளது என எடுத்துக் கொள்ளலாம். +Description-th.UTF-8: เวลาระบบถูกกำหนดเป็นเวลา UTC หรือไม่? + โดยทั่วไป นาฬิการะบบจะถูกกำหนดเป็นเวลาตามเขตเวลามาตรฐาน (UTC) ระบบปฏิบัติการจะใช้เขตเวลาของคุณแปลงเวลาระบบให้เป็นเวลาท้องถิ่น ขอแนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้ นอกเสียจากว่าคุณกำลังใช้เครื่องร่วมกับระบบปฏิบัติการอื่น ซึ่งต้องการให้นาฬิการะบบเป็นเวลาท้องถิ่น +Description-tl.UTF-8: Nakasaayos ba sa UTC ang inyong orasan? + Ang orasan ng makina ay madalas na tinatakda sa Coordinated Universal Time (UTC). Ginagamit ng operating system ang inyong zonang orasan upang isalin ang oras ng sistema sa lokal na oras. Ito ay rekomendado maliban kung gumagamit din kayo ng ibang operating system na tinatakda ang orasan sa lokal na oras. +Description-tr.UTF-8: Sistem saati UTC'ye mi ayarlı? + Sistem saatleri genellikle Eşgüdümlü Evrensel Zaman'a (UTC) göre ayarlanır. İşletim sistemi, saat dilimi bilgisini kullanarak sistem saatini yerel saate çevirir. Sistem saatinin yerel saate ayarlanmasını bekleyen başka işletim sistemleri kullanmıyorsanız sistem saatini UTC'ye ayarlamanız tavsiye edilir. +Description-uk.UTF-8: Чи встановлено системний годинник на UTC? + Системні годинники зазвичай показують універсальний скоординований час (UTC). Операційна система використовує ваш часовий пояс для перетворення системного часу в місцевий. Такий варіант рекомендується, якщо тільки ви не використовуєте також іншу операційну систему, яка очікує, що системний годинник встановлений на місцевий час. +Description-vi.UTF-8: Đồng hồ hệ thống được đặt thành UTC (giờ thế giới) không? + Đồng hồ hệ thống thường được đặt thành Thời Gian Phối Hợp Thế Giới (UTC). Hệ điều hành sử dụng múi giờ của bạn để chuyển đổi giờ hệ thống thành giờ địa phương. Khuyên bạn dùng tính năng này, nếu bạn không sử dụng một hệ điều hành khác ngờ đồng hồ được đặt thành giờ địa phương. +Description-wo.UTF-8: Ndax montar bi regle nañuko ci UTC? + Montar i sistem yi lici ëppu deesleen di regle ci GMT, maanaa UTC (UTC : 'Universal Coordinated Time'). Sistem u doxal bi dafay jëfandikoo sa gox u waxtu ngir dëppalé waxtu sistem bi ak waxtu sa barab (lokaal). Loolu lañulay deŋk, ndare ba da ngaa am baneen sistem u doxal buy seentu sa montar bi ñu regle ko ci sa waxtu barab. +Description-zh_CN.UTF-8: 您的系统时钟是否被设置为 UTC? + 系统时钟一般被设置为协调世界时 (UTC)。操作系统根据您所在时区将系统时间转换为当地时间。推荐采用这一设置,除非您还使用另外一个需要将系统时钟设为当地时间的操作系统。 +Description-zh_TW.UTF-8: 系統時鐘是否被設定為 UTC? + 一般會將系統時鐘設定為世界標準時間 (UTC),然後作業系統再根據您的時區來將系統時間轉換成當地的時間。除非您使用了其它會將系統時間直接認定為當地時間的作業系統,否則我們會建議您如此設定。 + +Template: clock-setup/utc-auto +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; can be preseeded + If true and we are the only OS on the disk, don't ask clock-setup/utc. + +Template: finish-install/progress/clock-setup +Type: text +Description: Configuring clock settings... +Description-am.UTF-8: የሰዓት ሰየማን በማስተካከል ላይ... +Description-ar.UTF-8: تهيئة إعدادات الساعة... +Description-ast.UTF-8: Afitando configuraciones del reló... +Description-be.UTF-8: Захаванне наладак гадзінніка... +Description-bg.UTF-8: Настройване на часовника... +Description-bn.UTF-8: ঘড়ির সেটিং কনফিগার করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Snimam postavke sata... +Description-ca.UTF-8: S'estan emmagatzemant els paràmetres del rellotge... +Description-cs.UTF-8: Nastavují se hodiny... +Description-cy.UTF-8: Ffurffweddu gosodiadau'r cloc... +Description-da.UTF-8: Indstiller uret... +Description-de.UTF-8: Konfiguriere Uhreinstellungen ... +Description-dz.UTF-8: ཆུ་ཚོད་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ་་་་ +Description-el.UTF-8: Διαμόρφωση των ρυθμίσεων του ρολογιού... +Description-eo.UTF-8: Akomodado de la horloĝaj difinoj... +Description-es.UTF-8: Configurando el reloj... +Description-et.UTF-8: Kella seadistamine... +Description-eu.UTF-8: Orduaren ezarpenak konfiguratzen... +Description-fi.UTF-8: Tehdään kellon asetukset... +Description-fr.UTF-8: Configuration des paramètres de l'horloge... +Description-ga.UTF-8: Socruithe an chloig á gcumrú... +Description-gl.UTF-8: Estase a configurar o reloxo... +Description-gu.UTF-8: ઘડિયાળ ગોઠવણીઓ રુપરેખાંકિત થાય છે... +Description-he.UTF-8: מבצע הגדרות שעון... +Description-hi.UTF-8: घड़ी की अवस्था कोिंग को सुरक्षित कर रहे है... +Description-hr.UTF-8: Podešavam postavke sata... +Description-hu.UTF-8: Óra-szabályok beállítása... +Description-id.UTF-8: Mengonfigurasi setelan waktu .... +Description-it.UTF-8: Configurazione impostazioni dell'orologio... +Description-ja.UTF-8: 時刻を設定しています ... +Description-ka.UTF-8: საათის პარამეტრების კონფიგურაცია... +Description-kk.UTF-8: Сағаттың баптауларын сақтау... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការកំណត់នាឡិកា... +Description-ko.UTF-8: 시계를 설정하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Mîhengên demjimêrê tên veavakirin... +Description-lt.UTF-8: Laikrodžio nustatymų išsaugojimas... +Description-lv.UTF-8: Konfigurē pulksteņa iestatījumus... +Description-mk.UTF-8: Конфигурирам поставувања за часовникот... +Description-ml.UTF-8: ഘടികാരത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങള് ക്രമീകരിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു ... +Description-mr.UTF-8: घड्याळ निर्धारणे संरचित होत आहेत... +Description-nb.UTF-8: Setter opp klokkeinnstillinger ... +Description-ne.UTF-8: घडी सेटिङ कन्फिगर गर्दैछ... +Description-nl.UTF-8: Klokinstellingen worden geconfigureerd... +Description-nn.UTF-8: Innstilling av klokka ... +Description-no.UTF-8: Setter opp klokkeinnstillinger ... +Description-pa.UTF-8: ਘੜੀ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Konfigurowanie ustawień zegara... +Description-pt.UTF-8: A configurar as definições do relógio... +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando os ajustes do relógio... +Description-ro.UTF-8: Se configurează configurația ceasului... +Description-ru.UTF-8: Сохранение настроек часов... +Description-sk.UTF-8: Nastavujú sa hodiny... +Description-sl.UTF-8: Nastavljanje nastavitev ure ... +Description-sq.UTF-8: Duke konfiguruar rregullimet e orës... +Description-sr.UTF-8: Конфигуришем подешавања часовника... +Description-sv.UTF-8: Konfigurerar klockinställningar... +Description-ta.UTF-8: கடிகார நேர அமைவுகள் சேமிக்கப்படுகின்றன... +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งนาฬิกา... +Description-tl.UTF-8: Isinasaayos ang orasan... +Description-tr.UTF-8: Saat yapılandırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Налаштування параметрів годинника... +Description-vi.UTF-8: Đang cấu hình thiết lập đồng hồ... +Description-wo.UTF-8: mingi komfigure montar bi ... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在调整时钟设置... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在設置時鐘設定... + +Template: clock-setup/progress/title +Type: text +Description: Setting up the clock +Description-am.UTF-8: ስዓት በመሰየም ላይ +Description-ar.UTF-8: إعداد الساعة +Description-ast.UTF-8: Configurar el reló +Description-be.UTF-8: Наладка гадзінніка +Description-bg.UTF-8: Настройване на часовника +Description-bn.UTF-8: ঘড়ি কনফিগার করা হচ্ছে +Description-bs.UTF-8: Podešavam sat +Description-ca.UTF-8: S'està configurant el rellotge +Description-cs.UTF-8: Nastavují se hodiny +Description-cy.UTF-8: Cydosod y cloc +Description-da.UTF-8: Indstiller uret +Description-de.UTF-8: Uhr einstellen +Description-dz.UTF-8: ཆུ་ཚོད་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση ρολογιού +Description-eo.UTF-8: Agordado de la horloĝo +Description-es.UTF-8: Configurando el reloj +Description-et.UTF-8: Kella häälestamine +Description-eu.UTF-8: Konfiguratu ordua +Description-fi.UTF-8: Asetetaan kello +Description-fr.UTF-8: Configuration de l'horloge +Description-ga.UTF-8: Socrú an chloig +Description-gl.UTF-8: Estase a configurar o reloxo +Description-gu.UTF-8: ઘડિયાળ ગોઠવો +Description-he.UTF-8: הגדרות שעון +Description-hi.UTF-8: घड़ी व्यवस्थित हो रही है +Description-hr.UTF-8: Podešavam sat +Description-hu.UTF-8: Óra beállítása +Description-id.UTF-8: Mengonfigurasi waktu +Description-it.UTF-8: Configurare l'orologio +Description-ja.UTF-8: 時刻を設定しています +Description-ka.UTF-8: საათის გასწორება +Description-kk.UTF-8: Уақытты баптау +Description-km.UTF-8: រៀបចំនាឡិកា +Description-ko.UTF-8: 시계를 맞추는 중입니다 +Description-ku.UTF-8: Sazkirina demjimêrê +Description-lt.UTF-8: Laikrodžio nustatymas +Description-lv.UTF-8: Pulksteņa iestatīšana +Description-mk.UTF-8: Конфигурирање на часовникот +Description-ml.UTF-8: ഘടികാരം ഒരുക്കി കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു +Description-mr.UTF-8: घड्याळ संरचित होत आहे +Description-nb.UTF-8: Stiller klokka +Description-ne.UTF-8: घडि सेटिङ गरिदै +Description-nl.UTF-8: Interne klok configureren +Description-nn.UTF-8: Set opp klokka +Description-no.UTF-8: Stiller klokka +Description-pa.UTF-8: ਘੜੀ ਸੈਟ ਅੱਪ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +Description-pl.UTF-8: Ustawianie zegara +Description-pt.UTF-8: Configurar o relógio +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando o relógio +Description-ro.UTF-8: Se configurează ceasul +Description-ru.UTF-8: Настройка часов +Description-se.UTF-8: Heiveheamen diimmu +Description-sk.UTF-8: Nastavenie hodín +Description-sl.UTF-8: Nastavljanje ure +Description-sq.UTF-8: Duke rregulluar orën +Description-sr.UTF-8: Подешавање часовника +Description-sv.UTF-8: Ställer in klockan +Description-ta.UTF-8: கடிகாரத்தை அமைத்தல் +Description-th.UTF-8: การตั้งค่านาฬิกา +Description-tl.UTF-8: Isinasaayos ang orasan +Description-tr.UTF-8: Saat ayarlanıyor +Description-uk.UTF-8: Налаштування годинника +Description-vi.UTF-8: Thiết lập đồng hồ +Description-wo.UTF-8: Regle montar bi +Description-zh_CN.UTF-8: 正在设置时钟 +Description-zh_TW.UTF-8: 設定時鐘 + +Template: clock-setup/ntp +Type: boolean +Default: true +Description: Set the clock using NTP? + The Network Time Protocol (NTP) can be used to set the system's clock. + The installation process works best with a correctly set clock. +Description-am.UTF-8: NTP በመጠቀም ሰዓት ይሰየም? + የስርዓቱን ስዓት ለማስተካከል (የአውታር የጊዜ ወግ) Network Time Protocol (NTP)ን መጠቀም ይቻላል። የተከላ ሂደቱ በትክክል በተስተካከለ ስዓት የተሻለ ይሰራል። +Description-ar.UTF-8: إعداد الساعة باستخدام NTP؟ + يمكن استخدام بروتوكول الوقت الشبكي (NTP) لتحديد ساعة النظام. كما أن عملية التثبيت تكون في أفضل حالة عن تعيين الساعة بشكل صحيح. +Description-ast.UTF-8: ¿Afitar el reló usando NTP? + El Protócolu de Hora de Rede (NTP) puede ser usáu p'afitar el reló del sistema. El procesu d'instalación trabaya meyor con un reló afitáu correctamente. +Description-be.UTF-8: Ці наставіць гадзіннік праз NTP? + Сеціўны Пратакол Часу (Network Time Protocol, NTP) выкарыстоўваецца для настаўлення машыннага гадзінніка. Працэс усталявання ідзе найлепшым чынам з правільна выстаўленым гадзіннікам. +Description-bg.UTF-8: Сверяване на часовника чрез NTP? + За сверяване на часовника може да се използва протокола за мрежово време (network time protocol, NTP). Процесът на инсталиране работи най-добре при верен часовник. +Description-bn.UTF-8: এনটিপি ব্যবহার করে ঘড়ি সেট করা হবে? + সিস্টেম ঘড়ি সেট করার জন্য নেটওয়ার্ক টাইম প্রোটোকল (এনটিপি) ব্যবহার করা যেতে পারে। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সর্বোত্তম করার জন্য ঘড়ি সঠিকভাবে সেট করুন। +Description-bs.UTF-8: Postavi sat pomoću NTPa? + Mrežni vremenski protokol (NTP) se može iskoristiti za postavljanje sistemskog sata. Instalacioni process najbolje radi sa tačno postavljenim satom. +Description-ca.UTF-8: Voleu establir el rellotge emprant NTP? + El protocol d'hora per xarxa (Network Time Protocol, o NTP) pot ser emprat per a establir el rellotge del sistema. El procés d'instal·lació funciona òptimament amb un rellotge correctament establert. +Description-cs.UTF-8: Nastavit hodiny pomocí NTP? + Systémové hodiny lze nastavit pomocí síťového časového protokolu (NTP, Network Time Protocol). Instalace funguje nejlépe se správně nastavenými hodinami. +Description-cy.UTF-8: Gosod y cloc gan ddefnyddio NTP? + Gellir defnyddio Protocol Amser Rhwydwaith (NTP) i osod amser y cloc. Mae'r broses gosod yn gweithio orau wrth defnyddio cloc gyda'r amser cywir. +Description-da.UTF-8: Stil uret med NTP? + "Network Time Protocol" (NTP) kan bruges til at stille systemets ur. Installationsprocessen fungerer bedst med et korrekt indstillet ur. +Description-de.UTF-8: Die Uhr mittels NTP einstellen? + Das Netzwerk-Zeit-Protokoll (NTP) kann verwendet werden, um die Systemuhr einzustellen. Der Installationsprozess arbeitet mit einer korrekt eingestellten Uhr am besten. +Description-dz.UTF-8: ཨེན་ཊི་པི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ཆེ་འཁོར་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན་? + ཡོངས་འབྲེལ་ཆུ་ཚོད་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་(ཨེན་ཊི་པི་) འདི་ རིམ་ལུགས་ཆེ་འཁོར་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན། གཞི་བཙུགས་ལས་སྦྱོར་འདི་ ཆུ་ཚོད་བརྟན་ཏོག་ཏོ་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་མི་ཅིག་དང་མཉམ་ལཱ་འབད་བཏུབ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Να ρυθμιστεί το ρολόι με χρήση του NTP; + Το πρωτόκολλο δικτυακού χρόνου (Network Time Protocol, NTP) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ρύθμιση του ρολογιού του συστήματος. Η διαδικασία εγκατάστασης δουλεύει καλλίτερα αν το ρολόι έχει ρυθμιστεί σωστά. +Description-eo.UTF-8: Ĉu agordi la horloĝon uzante la protokolon 'NTP'? + La protokolo 'NTP' ('Network Time Protocol') povas esti uzata por agordi la sisteman horloĝon. La instalado pli bone funkcias kun alĝustigita horloĝo. +Description-es.UTF-8: ¿Desea fijar la hora del reloj utilizando NTP? + Puede utilizarse el protocolo de hora de red (NTP, «Network Time Protocol») para configurar la hora del sistema. El proceso de instalación funciona mejor si su reloj está en hora. +Description-et.UTF-8: Kas määrata kellaaeg NTP järgi? + Võrguaja protokolli (NTP) võib kasutada süsteemi kella seadmiseks. Paigalduse õnnestumine on õigesti määratud kellaga tõenäolisem. +Description-eu.UTF-8: Ordua NTP erabiliz ezarri? + Sareko ordu-protokoloa (Network Time Protocol - NTP) sistemaren ordularia ezartzeko erabil daiteke. Instalazioak hobeto funtzionatzen du ordua zuzen ezarrita badago. +Description-fi.UTF-8: Asetetaanko kello käyttäen NTP:tä? + Järjestelmän kello voidaan asettaa verkkoaikaprotokollalla (Network Time Protocol, NTP). Asennusprosessi toimii parhaiten, kun kello on oikeassa ajassa. +Description-fr.UTF-8: Faut-il utiliser NTP pour régler l'horloge ? + Le protocole de temps en réseau (NTP : « Network Time Protocol ») peut être utilisé pour régler l'horloge du système. La procédure d'installation fonctionne mieux si l'horloge est correctement réglée. +Description-ga.UTF-8: Socraigh an clog le NTP? + Is féidir NTP (Network Time Protocol) a úsáid chun clog an chórais a shocrú. Oibríonn an próiseas suiteála níos fearr nuair atá do chlog socraithe go ceart. +Description-gl.UTF-8: Desexa pór o reloxo en hora empregando NTP? + Pódese empregar o protocolo de hora da rede (NTP) para pór o reloxo do sistema en hora. O proceso de instalación funciona mellor cun reloxo en hora. +Description-gu.UTF-8: NTP નો ઉપયોગ કરીને ઘડિયાળ ગોઠવશો? + નેટવર્ક ટાઇમ પ્રોટોકોલ (NTP) સિસ્ટમની ઘડિયાળ ગોઠવવા માટે ઉપયોગ કરી શકાય છે. સ્થાપન પ્રક્રિયા હાલમાં ગોઠવેલ ઘડિયાળ સાથે ઉત્તમ રીતે કાર્ય કરશે. +Description-he.UTF-8: לכוון את השעון בעזרת NTP? + פרוטוקול זמן רשת (NTP) יכול לעזור בכיוון שעון המערכת. תהליך ההתקנה עובד הכי טוב עם שעון מכוון. +Description-hi.UTF-8: घड़ी को एन.टी पी द्वारा व्यवस्थित करें? + नेटवर्क टाइम प्रोटोकॉल (एन. टी पी) द्वारा सिस्टम की घड़ी को व्यवस्थित किया जा सकता है। उत्तम सिस्टम संस्थापन के ए उचित घड़ी संस्थापन का उपयोग करें।k. +Description-hr.UTF-8: Postaviti sat koristeći NTP? + Sat na računalu se može podesiti koristeći Network Time Protocol (NTP) tj. mrežne poslužitelje točnog vremena. Postupak instalacije najbolje radi kada je sat točno podešen. +Description-hu.UTF-8: Beállítod az órát NTP alapján? + A Network Time Protocol (NTP) segítségével beállítható a rendszer órája. Telepítéskor fontos a helyesen beállított idő. +Description-id.UTF-8: Setel waktu dengan NTP? + Network Time Protocol (NTP) dapat digunakan untuk menyetel waktu sistem. Proses instalasi dapat bekerja dengan baik bila waktu disetel dengan benar. +Description-it.UTF-8: Impostare l'orologio usando NTP? + Network Time Protocol (NTP) può essere usato per impostare l'orologio di sistema. Il processo d'installazione funziona meglio con un orologio impostato correttamente. +Description-ja.UTF-8: NTP を使って時刻を設定しますか? + Network Time Protocol (NTP) を、システムの時刻を設定するのに使えます。時刻を正しく設定することで、インストールプロセスは安全に動作します。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ საათის NTP-ს საშუალებით გასწორება? + Network Time Protocol (NTP) მეთოდი სისტემის საათის დასაყენებლად შეგიძლიათ გამოიყენოთ. ინსტალაციის პროცესი სწორად გასწორებული საათით უფრო ეფექტურია. +Description-kk.UTF-8: Уақытты NTP арқылы баптаймыз ба? + Жүйенің сағатын орнату үшін желілік уақыт протоколын (NTP) қолдануға болады. Сағатыңыз дұрыс уақыт көрсеткен кезде, орнату бағдарламасы жақсырақ жұмыс істейді. +Description-km.UTF-8: កំណត់នាឡិកាដោយប្រើ NTP ? + Network Time Protocol (NTP) អាចត្រូវបានប្រើដើម្បី កំណត់នាឡិការបស់ប្រព័ន្ធ ។ ដំណើរការដំឡើងដំណើរការល្អបំផុតជាមួយនឹងការកំណត់នាឡិកាយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។ +Description-ko.UTF-8: NTP를 이용해 시계를 맞추시겠습니까? + NTP(Network Time Protocol, 네트워크 시각 프로토콜)를 사용해 시스템 시계를 맞출 수 있습니다. 시각을 정확하게 맞춰야 설치 프로그램이 잘 동작합니다. +Description-ku.UTF-8: Demjimêr bi NTP were avakirin? + Ji bo avakirina demjimêra dikarî pergalê Protokola Demê ya Torê (NTP) bi kar bînî. Pêvajoya sazkirinê bi demjimêrekê baş avakirî baştir dimeşe. +Description-lt.UTF-8: Ar nustatyti laikrodį, naudojant NTP? + Sistemos laikrodžiui nustatyti gali būti naudojamas tinklinis laiko protokolas (The Network Time Protocol - NTP). Įdiegimo procesas vyksta geriausiai, jei laikrodis nustatytas teisingai. +Description-lv.UTF-8: Iestatīt pulksteni, izmantojot NTP? + Tīkla laika protokols (Network Time Protocol jeb NTP) var tikt izmantots, lai noregulētu sistēmas pulksteni. Instalēšanas process vislabāk darbojas ar pareizi uzstādītu laiku. +Description-mk.UTF-8: Да го поставам часовникот со помош на NTP? + Мрежниот протокол (NTP) може да е користи за поставување на системскиот часовник. Инсталациониот процес работи најдобро со поставен часовник. +Description-ml.UTF-8: എന്ടിപിയുപയോഗിച്ചു് ഘടികാരം സജ്ജമാക്കട്ടേ? + നെറ്റുവര്ക്ക് ടൈം പ്രോട്ടോകാള് (എന്ടിപി) സിസ്റ്റത്തിന്റെ സമയം സജ്ജമാക്കാനുപയോഗിയ്ക്കാം. ഇന്സ്റ്റലേഷന് പ്രക്രിയ ശരിയായി സജ്ജീകരിച്ച ഘടികാരമുണ്ടെങ്കിലാണു് നന്നായി പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: एनटीपी वापरून घड्याळ संरचित करायचे? + संगणकातील घड्याळ निर्धारित करण्यासाठी नेटवर्क टाईम प्रोटोकॉल (एनटीपी) चा वापर करता येतो. योग्य रितीने घड्याळ निर्धारित केल्यास अधिष्ठापन प्रक्रीया उत्तम होते. +Description-nb.UTF-8: Still klokka ved hjelp av NTP? + Network Time-protokollen (NTP) kan brukes til å sette systemklokka. Installasjonsprosessen fungerer best med korrekt satt klokke. +Description-ne.UTF-8: NTP प्रयोग गरेर घडी सेट गर्नुहुन्छ? + सञ्जाल समय प्रोटोकल (NTP) लाई प्रणालीको घडी सेटका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ । स्थापना प्रक्रियाले ठीक तरिकाले सेट गरिएको घडीसँग उत्तम कार्य गर्दछ । +Description-nl.UTF-8: De klok instellen via NTP? + Het 'Network Time Protocol' (NTP) kan gebruikt worden om de systeemklok in te stellen. Het installatieproces werkt best met een juist ingestelde klok. +Description-nn.UTF-8: Still inn klokka ved hjelp av NTP? + Protokoll for nettverkstid (Network Time Protocol) kan brukast til å stille inn systemklokka. Installasjonsprosessen fungerer best med ei klokke som er stilt inn rett. +Description-no.UTF-8: Still klokka ved hjelp av NTP? + Network Time-protokollen (NTP) kan brukes til å sette systemklokka. Installasjonsprosessen fungerer best med korrekt satt klokke. +Description-pa.UTF-8: ਘੜੀ ਨੂੰ NTP ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਾਈਪ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (NTP) ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਘੜੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪਰੋਸੈਸ ਠੀਕ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਘੜੀ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Ustawić zegar z użyciem NTP? + Do ustawień zegara systemowego wykorzystany może być Sieciowy Protokół Czasowy (NTP). Proces instalacji działa najlepiej z poprawnie ustawionym zegarem. +Description-pt.UTF-8: Acertar o relogio utilizando o NTP? + O Network Time Protocol (NTP) pode ser utilizado para acertar o relógio do sistema. O processo de instalação funciona melhor com um relógio correctamente acertado. +Description-pt_BR.UTF-8: Ajustar o relógio usando NTP? + O "Network Time Protocol" (NTP) pode ser usado para ajustar o relógio do sistema. O processo de instalação funciona melhor com um relógio corretamente ajustado. +Description-ro.UTF-8: Se reglează ceasul folosind NTP? + Protocolul de sincronizare a timpului prin rețea (NTP) poate fi folosit pentru a regla ceasul sistemului. Procesul de instalare funcționează mai bine cu un ceas bine reglat. +Description-ru.UTF-8: Настроить часы, используя NTP? + Для выставления часов системы можно использовать сетевой протокол времени (NTP). Процесс установки работает лучше, если часы показывают корректное время. +Description-sk.UTF-8: Nastaviť hodiny pomocou NTP? + Systémové hodiny sa dajú nastaviť pomocou sieťového časového protokolu (NTP - Network Time Protocol). Inštalácia funguje najlepšie so správne nastavenými hodinami. +Description-sl.UTF-8: Nastavim uro z uporabo NTP? + Za nastavitev sistemske ure je mogoče uporabiti Network Time protokol (NTP - protokol za omrežno nastavljanje časa). Namestitev najbolje deluje s pravilno nastavljeno uro. +Description-sq.UTF-8: Ta caktoj orën duke përdorur NTP? + Protokolli i Orës në Rrjet (NTP) mund të përdoret për të rregulluar orën e sistemit. Procesi i instalimit punon më mirë me një orë të caktuar saktë. +Description-sr.UTF-8: Да подесим часонвник користећи NTP? + Протокол мрежног времена (NTP) се може користити за подешавање системског часовника. Процес инсталације најбоље ради са правилно подешеним часовником. +Description-sv.UTF-8: Ställ in klockan via NTP? + Network Time Protocol (NTP) kan användas för att ställa in systemets klocka. Installationsprocessen fungerar bäst med en korrekt inställd klocka. +Description-ta.UTF-8: கடிகாரத்தை என்பிடி(NTP) ஐ பயன்படுத்தி அமைக்கவா? + வலைபின்னல் நேர நெறிமுறை (NTP) ஐ பயன்படுத்தி கணினி நேரத்தை அமைக்கலாம் நிறுவல் செயல்கள் அதனால் நேர்த்தியாக வேலை செய்யும். +Description-th.UTF-8: จะตั้งนาฬิกาโดยใช้ NTP หรือไม่? + Network Time Protocol (NTP) สามารถใช้ตั้งนาฬิการะบบได้ ซึ่งกระบวนการติดตั้งจะทำงานได้ดีที่สุดถ้าตั้งนาฬิกาอย่างถูกต้อง +Description-tl.UTF-8: Itakda ang orasan gamit ang NTP? + Ang Network Time Protocol (NTP) ay maaaring gamitin upang itakda ang orasan ng system. Aandar nang maayos ang pagluluklok gamit ang orasang tamang takda. +Description-tr.UTF-8: Saat NTP kullanılarak ayarlansın mı? + Sistem saatinin ayarlanması için Ağ Zamanı Protokolü (NTP) kullanılabilir. Kurulum işlemi doğru ayarlanmış bir saatle çok daha sağlıklı yürütülecektir. +Description-uk.UTF-8: Встановити годинник використовуючи NTP? + Можна використати NTP (Network Time Protocol) для встановлення системного годинника. Процес встановлення працює найкраще з правильно встановленим годинником. +Description-vi.UTF-8: Đặt đồng hồ bằng NTP không? + Giao thức Thời gian Mạng (NTP) có thể được dùng để đặt đồng hồ của hệ thống. Tiến trình cài đặt chạy tốt nhất với đồng hồ đã đặt đúng. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu regle montar bi ak NTP? + Maneesnaa jëfandikoo Network Time Protocol (NTP) ngir regle montaru sistem bi. Istalaasioŋ bi dana gëna aw yoon bu fekkee montar bi regleesnako. +Description-zh_CN.UTF-8: 使用 NTP 设置时钟吗? + 您可以通过网络时间协议 (Network Time Protocol,NTP) 来设置系统时钟。如果有一个设置正确的时钟,安装过程将更加顺利。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否使用 NTP 來設定時鐘? + 可以使用網路時間協定 (NTP) 來設定系統時鐘。若能搭配正確的時鐘設定,安裝程序將會運作得更好。 + +Template: clock-setup/ntp-server +Type: string +Default: ntp.ubuntu.com +Description: NTP server to use: + The default NTP server is almost always a good choice, but if + you prefer to use another NTP server, you can enter it here. +Description-am.UTF-8: የNTP አገልጋይ አድራሻ፦ + ቀዳሚው የNTP ካዳሚ ምንጊዜም ጥሩ ምርጫ ነው። ነገርግን ሌላ NTP ካዳሚ ለመምረጥ ከፈለጉ እዚህ ማስገባት ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: خادم NTP المطلوب استخدامه: + خادم NTP الافتراضي يكون في معظم الأحيان خياراً جيداً، ولكن إن كنت تفضل استخدام خادم NTP آخر، يمكنك كتابة اسمه هنا. +Description-ast.UTF-8: Sirvidor NTP pa usar: + El sirvidor por defeutu NTP ye una bona escoyeta, pero si lo prefieres usa otru sirvidor NTP, tu puedes introducilu equí. +Description-be.UTF-8: Адрас сервера NTP: + Стандартны сервер NTP звычайна найлепшы выбар, аднак, калі жадаеце, можаце ўвесці тут іншы. +Description-bg.UTF-8: NTP сървър: + Предложеният NTP-сървър обикновено е добър избор, но ако предпочитате друг можете да въведете него. +Description-bn.UTF-8: এনটিপি সার্ভারের ঠিকানা: + ডিফল্ট এনটিপি সার্ভার প্রায় সবসময় একটি ভাল পছন্দ, কিন্তু আপনি চাইলে পছন্দ অনুযায়ী অন্য কোন এনটিপি সার্ভার এখানে প্রবেশ করাতে পারেন। +Description-bs.UTF-8: Koji NTP server upotrijebiti: + Standardni NTP server je skoro uvijek najbolji izbor, ali ako preferirate drugi NTP server možete ga unijeti ovdje. +Description-ca.UTF-8: Servidor NTP a emprar: + El servidor NTP per defecte és moltes vegades una bona elecció, però si preferiu emprar un altre servidor NTP, el podeu introduir ací. +Description-cs.UTF-8: NTP server: + Výchozí NTP server bývá téměř vždy dobrou volbou, ale pokud preferujete jiný NTP server, můžete jej zde zadat. +Description-cy.UTF-8: Gweinydd NTP i'w defnyddio + Mae'r gweinydd rhagosod NTP bron bob amser yn dewis da, ond os oes gwell gennych defnyddio gweinydd NTP arall, mewnosodwch yma. +Description-da.UTF-8: NTP-server: + Den forvalgte NTP-server er næsten altid et godt valg, men hvis du foretræker at bruge en anden NTP-server, kan du skrive det her. +Description-de.UTF-8: Zu verwendender NTP-Server: + Der Standard-NTP-Server ist nahezu immer eine gute Wahl. Falls Sie aber einen anderen NTP-Server bevorzugen, können Sie ihn hier eingeben. +Description-dz.UTF-8: ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཨེན་ཊི་པི་སར་བར་: + སྔོན་སྒྲིག་ ཨེན་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་ ཨ་རྟག་ར་ གདམ་ཁ་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་ཨིན་རུང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེན་ཊི་པི་སར་བར་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ འ་ནཱ་ལུ་བཙུགས། +Description-el.UTF-8: Εξυπηρετητής NTP που θα χρησιμοποιηθεί: + Ο προκαθορισμένος εξυπηρετητής NTP είναι σχεδόν πάντα μια καλή επιλογή, αλλά αν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε κάποιον άλλον μπορείτε να τον εισάγετε εδώ. +Description-eo.UTF-8: Uzota servilo 'NTP': + La implicita servilo 'NTP' ordinare taŭgas. Tamen, vi povas nun indiki alian servilon, se vi preferas. +Description-es.UTF-8: Servidor NTP a usar: + Casi siempre el servidor por omisión es una buena opción pero puede introducir otro servidor de NTP aquí si desea utilizarlo. +Description-et.UTF-8: Kasutatav NTP-server: + Vaikimisi NTP-serveri kasutamine on peaaegu alati hea valik, aga kui sa eelistad mõnd muud serverit, võid selle siia sisestada. +Description-eu.UTF-8: Erabiliko den NTP zerbitzaria: + Normalean NTP zerbitzaria lehenestia erabiltzea aukera ona izaten da, hala ere beste NTP zerbitzari bat erabili nahi izanez gero, idatz ezazu hemen. +Description-fi.UTF-8: Käytettävä NTP-palvelin: + Oletusarvoinen NTP-palvelin on lähes aina hyvä valinta, mutta jos haluat käyttää jotain muuta NTP-palvelinta, voit syöttää sen tähän. +Description-fr.UTF-8: Serveur NTP à utiliser : + Le serveur NTP proposé par défaut est en général un choix approprié. Vous pouvez cependant indiquer un autre serveur à utiliser pour le réglage de l'horloge. +Description-ga.UTF-8: Freastalaí NTP le húsáid: + Is rogha mhaith é an freastalaí réamhshocraithe NTP an mhórchuid den am, ach más fearr leat freastalaí NTP eile a úsáid, is féidir leat é a iontráil anseo. +Description-gl.UTF-8: Servidor NTP a empregar: + O servidor NTP predeterminado adoita ser unha boa opción, pero se prefire empregar outro servidor NTP, pode introducilo aquí. +Description-gu.UTF-8: ઉપયોગ કરવા માટેનું NTP સર્વર: + મૂળભૂત NTP સર્વર એ હંમેશા સારી પસંદગી છે, પણ જો તમે અન્ય NTP સર્વર ઉપયોગ કરવાનું પસંદ કરશો, તો તમે તેને અહીં દાખલ કરી શકો છો. +Description-he.UTF-8: שרת NTP לשימוש: + שרת ה-NTP שמוגדר כברירת מחדל הוא בדרך כלל הבחירה הטובה ביותר. אם תעדיף להשתמש בשרת NTP אחר, ניתן לעשות זאת כאן. +Description-hi.UTF-8: नेमसर्वर पता: + साधारणतः डीफ़ॉल्ट एन.टी.पी सर्वर उत्तम चुनाव होता है।किन्तु अगर आप किसी अन्य एन.टी.पी सर्वर का उपयोग करना चाहें, तो यहाँ उस सर्वर का नाम लिखें। +Description-hr.UTF-8: Adresa poslužitelja točnog vremena (NTP): + Unaprijed postavljeni NTP poslužitelj je skoro uvijek dobar izbor, ali ako želite koristiti neki drugi, možete ga upisati ovdje. +Description-hu.UTF-8: Használt NTP szerver: + Az alap NTP kiszolgáló szinte mindig megfelelő, de egy másikat is megadhatsz itt. +Description-id.UTF-8: Alamat server NTP: + Server NTP bawaan selalu merupakan pilihan terbaik, tapi bila Anda memilih menggunakan server NTP lain, silakan masukkan di sini. +Description-it.UTF-8: Server NTP da usare: + Il server NTP predefinito è quasi sempre una buona scelta, ma se si preferisce usare un altro server NTP, è possibile specificarlo qui. +Description-ja.UTF-8: 利用する NTP サーバ: + デフォルトの NTP サーバはほとんどの場合、最適な選択肢ですが、別の NTP サーバを使いたいのであればそれをここで入力できます。 +Description-ka.UTF-8: სასურველი NTP სერვერი: + თითქმის ყოველთვის ნაგულისხმევად შემოთავაზებული NTP სერვერი საუკეთესო არჩევანია, თუმცა თუ თქვენ განსხვავებული NTP სერვერის გამოყენება გსურთ, შეიყვანეთ იგი აქ. +Description-kk.UTF-8: NTP сервер адресі: + Көп жағдайда әдеттегі NTP сервері дұрыс жұмыс істейді, бірақ егер өзіңіздің NTP серверін қолдануды қаласаңыз, оны осы жерде көрсете аласыз. +Description-km.UTF-8: ម៉ាស៊ីនបម្រើ NTP ត្រូវប្រើ ៖ + ម៉ាស៊ីនបម្រើ NTP លំនាំដើមតែងតែជាជម្រើសដ៏ល្អ ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកចង់ប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើ NTP ផ្សេងទៀត អ្នកអាចបញ្ចូលវានៅទីនេះ ។ +Description-ko.UTF-8: 사용할 NTP 서버 주소: + 기본 NTP 서버가 대부분의 경우 가장 적합한 선택사항이지만, 다른 NTP 서버를 사용하시려면 여기에 입력하실 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Pêşkêşkera NTP ya were bikaranîn: + Pêşkêskara NTP a standard hilbijartineke baş e, lê pêşkêskareke NTP a din bixwazî, tu dikarî li vir binivîsî. +Description-lt.UTF-8: Naudoti NTP serverį: + Paprastai, numatytasis NTP serveris visuomet tinka, bet jei Jūs norite naudoti kitą NTP serverį, Jūs čia galite nurodyti jo adresą. +Description-lv.UTF-8: Izmantojamais NTP serveris: + Noklusētais NTP serveris parasti ir vislabākā izvēle, bet, ja vēlaties izmantot citu NTP serveri, to ir iespējams norādīt šeit. +Description-mk.UTF-8: NTP сервер: + Стандардниот NTP сервер е скоро секогаш добар избор, но ако преферирате да користите друг NTP сервер, можете да го внесете тука. +Description-ml.UTF-8: ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട എന്ടിപി സെര്വര്: + സഹജമായ എന്ടിപി സെര്വറാണു് ഒരുവിധമെല്ലായ്പോഴും ഒരു നല്ല തെരഞ്ഞെടുപ്പു്, പക്ഷേ നിങ്ങള് മറ്റൊരു എന്ടിപി സെര്വറുപയോഗിയ്ക്കാനാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കതിവിടെ നല്കാം. +Description-mr.UTF-8: वापरायचा एनटीपी परिसेवक: + मूलनिर्धारित एनटीपी परिसेवक हा बहुतांशी चांगला पर्याय असतो, पण तुम्हाला अन्य एनटीपी परिसेवक वापरायचा असल्यास, तुम्ही येथे त्याची निवड करू शकता. +Description-nb.UTF-8: NTP-tjener: + Standard NTP-tjener er nesten alltid et godt valg, men hvis du foretrekker å bruke en annen NTP-tjener, så kan du skrive den inn her. +Description-ne.UTF-8: NTP सर्भर प्रयोग गर्न: + पूर्वनिर्धारित NTP सर्भर प्राय: सधैँ ठीक रोजइ हो, तर यदि तपाईँले अर्को NTP सर्भर प्रयोग गर्न रुचाएमा, त्यसलाई यहाँ प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Te gebruiken NTP-server: + De standaard NTP-server is meestal een goede keuze. Als u een andere NTP-server verkiest kunt u deze hier ingeven. +Description-nn.UTF-8: NTP-tenar: + Standard NTP-tenar er nesten alltid eit bra val. Men viss du føretrekk å bruke ein anna NTP-tenar, så kan du skrive det inn her. +Description-no.UTF-8: NTP-tjener: + Standard NTP-tjener er nesten alltid et godt valg, men hvis du foretrekker å bruke en annen NTP-tjener, så kan du skrive den inn her. +Description-pa.UTF-8: ਵਰਤਣ ਲਈ NTP ਸਰਵਰ: + ਡਿਫਾਲਟ NTP ਸਰਵਰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਧੀਆ ਚੋਣ ਹੈ, ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ NTP ਸਰਵਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਏਥੇ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Serwer NTP: + Domyślny serwer NTP jest zazwyczaj dobrym wyborem, ale jeśli chcesz możesz wprowadzić inny w tym miejscu. +Description-pt.UTF-8: Servidor de NTP a utilizar: + O servidor de NTP por omissão é geralmente uma boa escolha, mase se preferir utilizar outro servidor de NTP, pode introduzi-lo aqui. +Description-pt_BR.UTF-8: Servidor NTP a ser usado: + O servidor NTP padrão é quase sempre uma boa escolha, mas se você preferir usar um outro servidor NTP, você pode informá-lo aqui. +Description-ro.UTF-8: Serverul NTP folosit: + Serverul NTP implicit este aproape tot timpul o alegere bună, însă, dacă preferați să folosiți un alt server NTP, îl puteți introduce aici. +Description-ru.UTF-8: Адрес NTP-сервера: + Обычно заданный по умолчанию сервер NTP всегда подходит, но если вы хотите использовать другой сервер NTP, то можете указать его здесь. +Description-sk.UTF-8: Adresa NTP servera: + Predvolený NTP server je skoro vždy dobrým riešením, ale ak chcete použiť iný NTP server, môžete ho tu zadať. +Description-sl.UTF-8: Naslov časovnega NTP strežnika: + Privzeti NTP strežnik je praviloma vedno dobra izbira, če pa želite uporabljati drug NTP strežnik, ga vnesite. +Description-sq.UTF-8: Shërbyesi NTP për përdorim: + Shërbyesi NTP i parazgjedhur është gati gjithmonë një zgjedhje e mirë, por nëse preferon të përdorësh një tjetër shërbyes NTP, mund ta shkruash atë këtu. +Description-sr.UTF-8: Адреса NTP сервера: + Подразумевани NTP је скоро увек добар избор, али ако више волите дакористите неки други NTP сервер, унесите његову адресу овде. +Description-sv.UTF-8: NTP-server att använda: + Standardvärdet för NTP-server är nästan alltid ett bra val, men om du föredrar att använda en annan NTP-server kan du ange den här. +Description-ta.UTF-8: பயன்படுத்த வேண்டிய என்டிபி(NTP) சேவையகம்: + முன்னிருப்பு என்டிபி(NTP) சேவையகம் வழக்கமாக நல்ல தேர்வு. ஆனாலும் நீங்கள் வேறு என்டிபி(NTP) சேவையகத்தை பயன்படுத்த விரும்பினால் அதை இங்கு உள்ளிடுக. +Description-th.UTF-8: เซิร์ฟเวอร์ NTP ที่จะใช้: + เซิร์ฟเวอร์ NTP ปริยายเป็นตัวเลือกที่ดี แต่ถ้าคุณต้องการใช้เซิร์ฟเวอร์ NTP อื่น ก็สามารถกำหนดได้ที่นี่ +Description-tl.UTF-8: NTP server na gagamitin: + Ang default NTP server ay halos palaging magandang piliin, ngunit kung gusto ninyong gumamit ng ibang NTP server, maaari ninyong ipasok dito. +Description-tr.UTF-8: Kullanılacak NTP sunucusu: + Varsayılan NTP sunucusu hemen her zaman iyi bir seçimdir; fakat farklı bir NTP sunucusunu tercih ediyorsanız bunu bu aşamada girebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: NTP-сервер: + NTP-сервер за замовчанням - це майже завжди правильний вибір, але якщо ви надаєте перевагу іншому NTP-серверу, ви можете вказати його тут. +Description-vi.UTF-8: Máy phục vụ NTP cần dùng: + Máy phục vụ NTP mặc định gần luôn luôn là sự chọn tốt, nhưng nếu bạn muốn chọn máy phục vụ NTP khác, bạn có thể gõ nó vào đây. +Description-wo.UTF-8: Serwóoru NTP biñu jëfandikoo: + Serwooru NTP bu defóo bi danay faral di baax, waaye bu fekkee baneen serwóoru NTP moo la gënël, kon man nga koo joxe fii. +Description-zh_CN.UTF-8: 要使用的 NTP 服务器: + 默认的 NTP 服务器一般来说总是个不错的选择,但是如果您愿意使用另外的 NTP 服务器,可以在这里输入。 +Description-zh_TW.UTF-8: 要使用的 NTP 伺服器: + 預設的 NTP 伺服器將會是不錯的選擇,但如果您想使用的是其它的 NTP 伺服器,您可以在此輸入。 + +Template: clock-setup/progress/ntp +Type: text +Description: Getting the time from a network time server... +Description-am.UTF-8: ከመረብ ሰዓት ካዳሚ ሰዓቱን እያመጣ ነው... +Description-ar.UTF-8: التحقق من الوقت من خادم وقت الشبكة... +Description-ast.UTF-8: Algamando la hora dende un sirvidor d'hora de rede... +Description-be.UTF-8: Атрыманне часу з сеціўнага сервера часу... +Description-bg.UTF-8: Сверяване на часовника от мрежата... +Description-bn.UTF-8: নেটওয়ার্ক টাইম সার্ভার এর সাথে সময় মিলিয়ে নেয়া হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Dohvatam trenutno vrijeme sa servera... +Description-ca.UTF-8: S'està obtenint l'hora d'un servidor d'hora de xarxa +Description-cs.UTF-8: Zjišťuje se čas ze síťového časového serveru... +Description-cy.UTF-8: Yn gael yr amser o gweinydd amser rhwydwaeth... +Description-da.UTF-8: Henter tiden fra en netværkstidsserver... +Description-de.UTF-8: Bestimme die Zeit von einem Netzwerk-Zeit-Server ... +Description-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་ཆུ་ཚོད་སར་བར་ལས་ ཆུ་ཚོད་ལེན་དོ་་་་་་ +Description-el.UTF-8: Λήψη του χρόνου από έναν δικτυακό εξυπηρετητή χρόνου... +Description-eo.UTF-8: Kolektado de la horo per hora retservilo... +Description-es.UTF-8: Obteniendo la hora de un servidor de hora en red... +Description-et.UTF-8: Kellaaja hankimine võrgus asuvast ajaserverist... +Description-eu.UTF-8: Ordua sareko ordu-zerbitzaritik eskuratzen... +Description-fi.UTF-8: Haetaan aikaa verkkoaikapalvelimelta... +Description-fr.UTF-8: Récupération de l'heure depuis un serveur de temps... +Description-ga.UTF-8: Am á fháil ó fhreastalaí ama... +Description-gl.UTF-8: Estase a obter a hora dun servidor NTP... +Description-gu.UTF-8: નેટવર્ક ટાઇમ સર્વરમાંથી સમય મેળવી રહ્યું છે... +Description-he.UTF-8: מעדכן את הזמן משרת זמן רשתי... +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क सर्वर से समय व्यवस्था का ज्ञान प्राप्त किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Dohvaćam vrijeme s mrežnog poslužitelja točnog vremena... +Description-hu.UTF-8: Idő lekérdezése egy hálózati idő-kiszolgálótól... +Description-id.UTF-8: Meminta info waktu dari server NTP .... +Description-it.UTF-8: Aggiornamento dell'ora dal server NTP... +Description-ja.UTF-8: ネットワーク時刻サーバから時刻を取得しています... +Description-ka.UTF-8: დროის ქსელური სერვერიდან აქტუალური დროის დადგენა... +Description-kk.UTF-8: Уақыт серверінен уақыт мәнін алу... +Description-km.UTF-8: កំពុងទទួលពេលវេលាពីម៉ាស៊ីនបម្រើពេលវេលាបណ្ដាញ... +Description-ko.UTF-8: 네트워크 시각 서버에서 시각을 받아오는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Dem ji pêşkêşkareke torê tê anîn... +Description-lt.UTF-8: Gaunamas laikas iš laiko serverio... +Description-lv.UTF-8: Tiek noskaidrots pareizs laiks no tīkla laika servera... +Description-mk.UTF-8: Го добивам времето од мрежниот временски сервер... +Description-ml.UTF-8: നെറ്റുവര്ക്ക് ടൈം സെര്വറിലെ സമയം നോക്കിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: नेटवर्क समय परिसेवकाकडून समय मिळवत आहे... +Description-nb.UTF-8: Henter tiden fra en nettverkstid-tjener ... +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल समय सर्भरबाट समय प्राप्त गर्दैछ... +Description-nl.UTF-8: Tijd wordt opgehaald van een netwerk-tijd-server... +Description-nn.UTF-8: Hentar tidsinformasjon frå ein nettverks tidstenar ... +Description-no.UTF-8: Henter tiden fra en nettverkstid-tjener ... +Description-pa.UTF-8: ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਾਈਮ ਸਰਰਵ ਤੋਂ ਟਾਈਮ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Pobieranie czasu z sieciowego serwera... +Description-pt.UTF-8: A obter a hora a partir dum servidor de hora na rede... +Description-pt_BR.UTF-8: Obtendo a hora de um servidor de hora de rede... +Description-ro.UTF-8: Se primește timpul de la un server de timp... +Description-ru.UTF-8: Получение времени с сервера времени... +Description-sk.UTF-8: Získava sa čas zo sieťového časového servera... +Description-sl.UTF-8: Pridobivanje časa iz omrežnega časovnega strežnika ... +Description-sq.UTF-8: Duke marrë orën nga shërbyesi i orës në rrjet... +Description-sr.UTF-8: Добијам време од сервера мрежног времена... +Description-sv.UTF-8: Hämtar tiden från en nätverkstidsserver... +Description-ta.UTF-8: வலைபின்னல் நேர நெறிமுறை (NTP) சேவையகத்திலிருந்து நேரத்தை பெறுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังอ่านเวลาจากเซิร์ฟเวอร์เวลาในเครือข่าย... +Description-tl.UTF-8: Kinukuha ang oras mula sa orasan sa network... +Description-tr.UTF-8: Bir ağ zamanı sunucusundan zaman bilgisi alınıyor... +Description-uk.UTF-8: Отримання часу з мережевого сервера часу... +Description-vi.UTF-8: Đang lấy giờ từ máy phục vụ thời gian mạng... +Description-wo.UTF-8: Mingi reglee montar bi ci ab serwoor buy joxe waxtu... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在从网络时间服务器读取时间... +Description-zh_TW.UTF-8: 正由網路時間伺服器取得時間... + +Template: clock-setup/progress/hwclock +Type: text +Description: Setting the hardware clock... +Description-am.UTF-8: የጥር ነገር ስዓት በመሰየም ላይ... +Description-ar.UTF-8: إعداد ساعة العتاد... +Description-ast.UTF-8: Afitando'l reló del hardware... +Description-be.UTF-8: Наладка машыннага гадзінніка... +Description-bg.UTF-8: Сверяване на хардуерния часовник... +Description-bn.UTF-8: হার্ডওয়্যার ঘড়ি কনফিগার করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Podešavam hardverski sat... +Description-ca.UTF-8: S'està establint el rellotge de maquinari... +Description-cs.UTF-8: Nastavují se hardwarové hodiny... +Description-cy.UTF-8: Cyfluno'r cloc galedwedd... +Description-da.UTF-8: Stiller hardware-uret... +Description-de.UTF-8: Stelle die Hardware-Uhr ein ... +Description-dz.UTF-8: སྲ་ཆས་ཆུ་ཚོད་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་་་་ +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση ρολογιού του υπολογιστή... +Description-eo.UTF-8: Agordado de la sistemo-horloĝo... +Description-es.UTF-8: Configurando el reloj hardware... +Description-et.UTF-8: Raudvaralise kella häälestamine... +Description-eu.UTF-8: Hardwarearen ordularia ezartzen... +Description-fi.UTF-8: Asetetaan laitteiston kello... +Description-fr.UTF-8: Configuration de l'horloge matérielle... +Description-ga.UTF-8: Clog crua-earraí á shocrú... +Description-gl.UTF-8: Estase a configurar o reloxo hardware... +Description-gu.UTF-8: હાર્ડવેર ઘડિયાળ ગોઠવે છે... +Description-he.UTF-8: קובע את שעון החומרה... +Description-hi.UTF-8: घड़ी व्यवस्थित हो रही है... +Description-hr.UTF-8: Podešavam sat u sklopovlju... +Description-hu.UTF-8: Hardver óra beállítása... +Description-id.UTF-8: Mengonfigurasi waktu .... +Description-it.UTF-8: Configurazione orologio hardware... +Description-ja.UTF-8: ハードウェア時刻を設定しています... +Description-ka.UTF-8: აპარატურული საათის გასწორება... +Description-kk.UTF-8: Аппараттық сағат бапталуда... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់នាឡិកាផ្នែករឹង... +Description-ko.UTF-8: 하드웨어 시계를 맞추는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Sazkirina demjimêra hişkalavê... +Description-lt.UTF-8: Nustatomas aparatinis laikrodis... +Description-lv.UTF-8: Iestata aparatūras pulksteni... +Description-mk.UTF-8: Го поставувам часовникот... +Description-ml.UTF-8: ഹാര്ഡുവെയറലെ ഘടികാരം ഒരുക്കി കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു ... +Description-mr.UTF-8: हार्डवेअर घड्याळ संरचित होत आहे... +Description-nb.UTF-8: Stiller maskinvareklokka ... +Description-ne.UTF-8: हार्डवेयर घडी सेटिङ... +Description-nl.UTF-8: Hardwareklok wordt ingesteld... +Description-nn.UTF-8: Stiller inn maskinklokka ... +Description-no.UTF-8: Stiller maskinvareklokka ... +Description-pa.UTF-8: ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਘੜੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Ustawianie zegara sprzętowego... +Description-pt.UTF-8: A configurar o relógio de hardware... +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando o relógio do "hardware"... +Description-ro.UTF-8: Se configurează ceasul hardware... +Description-ru.UTF-8: Настраиваются аппаратные часы... +Description-sk.UTF-8: Nastavujú sa hardvérové hodiny... +Description-sl.UTF-8: Nastavljanje strojne ure +Description-sq.UTF-8: Duke rregulluar orën e kompjuterit... +Description-sr.UTF-8: Подешавам хардверски часовник... +Description-sv.UTF-8: Ställer in maskinvaruklockan... +Description-ta.UTF-8: வன்பொருள் கடிகாரத்தை அமைத்தல்... +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งนาฬิกาฮาร์ดแวร์... +Description-tl.UTF-8: Isinasaayos ang orasan sa hardware... +Description-tr.UTF-8: Donanım saati ayarlanıyor... +Description-uk.UTF-8: Встановлення апаратного годинника... +Description-vi.UTF-8: Đang đặt đồng hồ phần cứng... +Description-wo.UTF-8: Mingi regle montar hardware bi +Description-zh_CN.UTF-8: 正在设置硬件时钟... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在設定硬體時鐘... + +Template: clock-setup/hwclock-wait +Type: boolean +Default: false +Description: Wait another 30 seconds for hwclock to set the clock? + Setting the hardware clock is taking longer than expected. The 'hwclock' + program used to set the clock may have problems talking to the hardware clock. + . + Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details. + . + If you choose to not wait for hwclock to finish setting the clock, this + system's clock may not be set correctly. +Description-am.UTF-8: ሰዓቱን እስኪሞላ ድረስ 30 ሰከንድ ያህል እንጠብቅ? + የጥርነገር ሰዓትን መሰየም ከተጠበቀው ረጅም ጊዜ እየወሰደ ነው። ምናልባት የጥርነገር ሰዓትን የሚሰይመው ስልት 'hwclock' ከጥርነገር ሰዓቱ ጋር የመገናኘት ችግር ይኖርበታል። + . + ለዝርዝሩ /var/log/syslog ወይም virtual console 4ን ይመልከቱ። + . + hwclock ሰዓት ማስተካከሉን እስኪጨርስ ላለመጠበቅ ከመረጡ የስርዓቱ ሰዓት ትክክል ላይሆን ይችላል። +Description-ar.UTF-8: أنتظر لثلاثين ثانية إضافية كي يستطيع hwclock تعيين الساعة؟ + استغرق تعيين وقت الجهاز وقتاً أكثر من المتوقع. قد يواجه برنامج 'hwclock' المستخدم لتعيين الوقت بعض المشاكل في مخاطبة ساعة الجهاز. + . + تفقّد /var/log/syslog أو انظر الطرفية الافتراضية الرابعة للتفاصيل. + . + إن اخترت ألا تنتظهر انتهاء hwclock من تعيين الوقت، فقد يتسبب هذا بعدم تعيين وقت النظام بشكل صحيح. +Description-ast.UTF-8: ¿Esperar otros 30 segundos pa que hwclock afite'l reló? + Afitar el reló del hardware ta tartando más de lo esperao. El programa 'hwclock' usáu p'afitar el reló puede tener problemes comunicándose col reló del hardware. + . + Comprobar /var/log/syslog o ver consola virtual 4 pa los detalles. + . + Si escueyes nun esperar por qué hwclock fine d'afitar el reló, esti sistema podría nun tener un reló afitáu correctamente. +Description-be.UTF-8: Ці пачакаць яшчэ 30 секунд, каб hwclock наставіў гадзіннік? + Настаўленне машыннага гадзінніка займае больш часу, чым чакалася. Магчыма, праграма 'hwclock' мае праблемы камунікацыі з машынным гадзіннікам. + . + Падрабязнасці чытайце ў /var/log/syslog і на віртуальнай кансолі 4. + . + Калі выберыце не чакаць наладкі гадзінніка з дапамогай hwclock, машынны гадзіннік можа быць наладжаны некарэктна. +Description-bg.UTF-8: Изчакване 30 секунди докато hwclock свери часовника? + Изглежда сверяването на хардуерният часовник отнема повече време от очакваното. Мозе би програмата „hwclock“ среща трудности при работа с него. + . + Проверете /var/log/bootstrap.log или вижте виртуална конзола 4 за подробности. + . + Ако предпочетете да не изчакате приключването на сверяването на часовника от hwclock, часовникът може да не е верен. +Description-bn.UTF-8: hwclock এর সাহায্যে ঘড়ি সেট করার জন্য আরও ৩০ সেকেন্ড অপেক্ষা করা হবে? + হার্ডওয়্যার ঘড়ি সেট করার জন্য প্রয়োজনের চেয়ে বেশী সময় লাগছে। ঘড়ি সেট করার জন্য ব্যবহৃত 'hwclock' প্রোগ্রামটির হার্ডওয়্যার ঘড়ির সাথে যোগাযোগ করতে সমস্যা হচ্ছে। + . + বিস্তারিত জানার জন্য /var/log/syslog পড়ুন অথবা চতুর্থ ভার্চুয়াল কনসোল দেখুন। + . + আপনি যদি hwclock কে ঘড়ি সেট করার জন্য অপেক্ষা না করতে নির্বাচন করেন, তাহলে সিস্টেম ঘড়িটি ঠিক ভাবে কাজ নাও করতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Da čekam još 30 sekundi da hwclock postavi sat? + Postavljanje hardverskog sata traje duže nego očekivano. Program 'hwclock', korišten da se postavi sat možda ima problema u komunikaciji sa hardverskim satom. + . + Provjerite /var/log/messages ili pogledajte virtuelnu konzolu 4 za detalje. + . + Ako odaberete da ne čekate hwclock da završi postavljanje sata, sat na ovom sistemu možda neće biti postavljen tačno. +Description-ca.UTF-8: Voleu esperar 30 segons més per a que hwclock establisca l'hora? + L'establiment del rellotge de maquinari està trigant més de l'esperat. El + programa «hwclock» emprat per a establir el rellotge pot estar tenint problemes per a comunicar-se amb el rellotge de maquinari. + . + Comproveu /var/log/syslog o vegeu la consola virtual 4 per als detalls. + . + Si seleccioneu no esperar a que hwclock finalitze d'establir el rellotge, el rellotge del sistema podria no estar establert correctament. +Description-cs.UTF-8: Počkat dalších 30 sekund, než hwclock nastaví hodiny? + Nastavení hardwarových hodin trvá déle než je obvyklé. Program 'hwclock' používaný pro nastavení hodin může mít problémy s komunikací s hardwarovými hodinami. + . + Podrobnosti naleznete ve /var/log/syslog nebo na 4. virtuální konzoli. + . + Rozhodnete-li se nečekat na dokončení nastavení hodin, je možné, že systémové hodiny nebudou nastaveny správně. +Description-cy.UTF-8: Arhoswch 30 eiliad arall i hwclock i osod y cloc? + Mae gosod cloc y caledwedd yn cymryd yn hirach na'r disgwyl. Mae'n bosibl bod y rhaglen 'hwclock' a ddefnyddiwyd i osod y cloc yn cael problem cysylltu gyda chloc y caledwedd. + . + Gwiriwch /var/log/syslog neu gwelwch consol rhithwir 4 am y manylion. + . + Os penderfynwch beidio ag aros i hwclock orffen gosod y cloc, mae'n bosibl na fydd cloc y system hwn wedi ei osod yn gywir. +Description-da.UTF-8: Vent endnu 30 sekunder på at "hwclock" stiller uret? + Det tager længere tid end forventet at indstille hardware-uret. Programmet "hwclock" har måske problemer med at snakke med hardware-uret. + . + Tjek /var/log/syslog eller kig på den virtuelle konsol 4 for detaljer. + . + Hvis du vælger ikke at vente på, at "hwclock" bliver færdig med at indstille uret, er det muligt at systemets ur ikke vil blive indstillet korrekt. +Description-de.UTF-8: Weitere 30 Sekunden auf hwclock zur Einstellung der Uhr warten? + Das Setzen der Hardware-Uhr dauert länger als erwartet. Das Programm »hwclock«, das zum Einstellen der Uhr verwendet wird, könnte Probleme bei der Verbindung mit der Hardware-Uhr haben. + . + Prüfen Sie /var/log/syslog oder die virtuelle Konsole 4 für genauere Informationen. + . + Falls Sie wählen, nicht auf hwclock zur Einstellung der Uhr zu warten, könnte die Uhr dieses Systems nicht korrekt eingestellt sein. +Description-dz.UTF-8: ཆེ་འཁོར་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ hwclock ལུ་ དོ་རུང་དཀར་ཆ་ ༣༠ བསྒུག་ནི་ཨིན་ན། + སྲ་ཆས་ཆེ་འཁོར་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ རང་གི་རེ་བ་ལས་ལྷག་སྟེ་དུས་ཚོད་འགོརཝ་ཨིན། ཆེ་འཁོར་གཞི་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ 'hwclock' ལས་རིམ་ལུ་ སྲ་ཆས་ཆེ་འཁོར་དང་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས། + . + /var/log/syslog ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡང་ན་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་བར་ཅུ་ཡལ་མ་སྒྲོམ་༤་པ་འདི་བལྟ། + . + ཆེ་འཁོར་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚར་ནི་ལུ་ སྲ་ཆས་ཆེ་འཁོར་མ་བསྒུག་ནི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་ཆེ་འཁོར་འདི་ ངེས་བདེན་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་མི་འབད་འོང་། +Description-el.UTF-8: Να υπάρξει αναμονή ακόμα 30 δευτερολέπτων για τη ρύθμιση του ρολογιού από το hwclock; + Η ρύθμιση του ρολογιού του μηχανήματος διαρκεί περισσότερο από το αναμενόμενο. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα στην επικοινωνία του προγράμματος 'hwclock' που χρησιμοποιήθηκε για τη ρύθμιση με το ρολόι του μηχανήματος. + . + Ελέγξτε το αρχείο /var/log/syslog ή δείτε την εικονική κονσόλα 4 για λεπτομέρειες. + . + Αν επιλέξετε να μην περιμένετε για τη ρύθμιση του ρολογιού από το πρόγραμμα hwclock, το ρολόι του μηχανήματος πιθανόν να μην έχει ρυθμιστεί σωστά. +Description-eo.UTF-8: Ĉu atendi 30 sekundojn pli por ke 'hwclock' agordu la horloĝon? + La agordado de la aparatara horloĝo daŭras pli longe ol kutime. La uzita programo 'hwclock' por agordi la horloĝon eble havas dialogan problemon kun la aparatara horloĝo. + . + Kontrolu '/var/log/syslog' aŭ rigardu la virtualan konzolon 4 por havi detalojn. + . + Se vi elektas ne atendi la finon de la horloĝa agordo, tiu ĉi sistema horloĝo eble estos malĝuste agordita. +Description-es.UTF-8: ¿Desea esperar otros 30 segundos para que «hwclock» fije la hora del reloj? + Se está tardando más tiempo del esperado al fijar la hora del reloj. Es posible que el programa «hwclock» que se utiliza para fijar el reloj pueda tener problemas al hablar con el reloj hardware. + . + Compruebe el fichero /var/log/syslog o la consola virtual número 4 para los detalles. + . + La hora del reloj del sistema puede no fijarse correctamente si decide no esperar a que «hwclock» termine de configurar la hora. +Description-et.UTF-8: Kas oodata veel 30 sekundit, et hwclock määraks kellaaja? + Raudvaralise kella sättimine võtab aega oodatust kauem. Programmil 'hwclock' võib esineda vigu raudvaralise kellaga suhtlemisel. + . + Detailid leiad failist /var/log/syslog või 4. virtuaalkonsoolilt. + . + Kui sa valid, et hwclock'i järel ei oodata, siis võib süsteemi kell jääda valeks. +Description-eu.UTF-8: Beste 30 segundu itxoin hwclock-ek ordua ezartzeko? + Hardware-ko ordularia ezartzeak espero zena baino denbora gehiago tardatzen ari da. Ordularia ezartzeko erabiltzen den 'hwclock' programak arazoak izan ditzake hardware-ko ordularia ezartzean. + . + Egiaztatu /var/log/messages edo ikusi 4. kontsola xehetasunetarako. + . + Ez itxoitea hautatuz gero, sistema honetako ordularia agian ez da behar bezala ezarriko. +Description-fi.UTF-8: Odotetaanko vielä 30 sekuntia kellonajan asetusta? + Laitteiston kellon asettaminen on kestänyt odotettua pidempään. Kellon asettamiseen käytettävä ohjelma ”hwclock” ei ehkä pysty viestimään laitteiston kellon kanssa. + . + Tarkista tiedosto /var/log/syslog tai katso tarkempaa tietoa virtuaalikonsolista 4. + . + Jos et odota, että hwclock saa asetettua kellon, saattaa järjestelmän kello jäädä väärään aikaan. +Description-fr.UTF-8: Attendre un délai supplémentaire (30s) pour terminer le réglage de l'horloge ? + Le réglage de l'horloge est plus long que prévu. Le programme (« hwclock ») qui est utilisé pour cette opération rencontre peut-être des difficultés pour communiquer avec l'horloge matérielle. + . + Veuillez consulter le fichier /var/log/syslog ou la quatrième console virtuelle pour obtenir des précisions. + . + Si vous choisissez de ne pas attendre, l'horloge système pourrait être incorrectement réglée. +Description-ga.UTF-8: Fan 30 soicind eile le hwclock chun an clog a shocrú? + Tá socrú an chloig ag glacadh tréimhse níos faide ná a rabhthas ag súil leis. Seans nach bhfuil an ríomhchlár 'hwclock' a úsáidtear chun an clog a shocrú in ann dul i dteagmháil leis an gclog crua-earra. + . + Seiceáil /var/log/syslog nó féach ar chonsól fíorúil 4 le tuilleadh eolais a fháil. + . + Mura bhfanann tú go gcríochnódh hwclock socrú an chloig, seans nach mbeidh clog an chórais seo socraithe mar is ceart. +Description-gl.UTF-8: Desexa agardar outros 30 segundos para que hwclock poña o reloxo en hora? + Pór en hora o reloxo hardware está a levar máis tempo do agardado. O programa «hwclock» que se emprega para pór o reloxo en hora pode ter problemas de comunicación co reloxo hardware. + . + Consulte os detalles en /var/log/syslog ou na consola virtual 4. + . + Se non quere agardar a que hwclock remate de pór o reloxo en hora, o reloxo do sistema pode non ser puntual. +Description-gu.UTF-8: hwclock ઘડિયાળ ગોઠવે તે માટે વધુ ૩૦ સેકંડની રાહ જોશો? + હાર્ડવેર ઘડિયાળ ગોઠવવાનું ધાર્યા કરતાં લાંબો સમય લઇ રહ્યું છે. 'hwclock' કાર્યક્રમ કે જે હાર્ડવેર ઘડિયાળ સાથે સંવાદ કરવા માટે ઉપયોગ થાય છે તેમાં કંઇક મુશ્કેલી ઉભી થઇ હોય તેમ લાગે છે. + . + /var/log/syslog તપાસો અથવા માહિતી માટે વર્ચયુઅલ કોન્સોલ ૪ જુઓ. + . + જો તમે hwclock ઘડિયાળ ગોઠવવાનું પુરૂં કરે ત્યાં સુધી રાહ જોવાનું પસંદ નહી કરો તો, આ સિસ્ટમની ઘડિયાળ કદાચ બરોબર ગોઠવાશે નહી. +Description-he.UTF-8: לחכות עוד 30 שניות כדי ש-hwclock יקבע את השעון? + כיוון שעון החומרה לוקח יותר זמן מהמצופה. יכול להיות שלתוכנה 'hwclock' שמשמשת לכיוון השעון יש בעיות ליצור קשר עם שעון החומרה. + . + בדוק את /var/log/syslog או את הקונסול הווירטואלי מספר 4 בשביל פרטים נוספים. + . + אם תבחר לא לחכות עד ש-hwclock תסיים לכוון את השעון, השעון של מערכת זאת אולי לא יהיה מכוון נכון. +Description-hi.UTF-8: hwclock द्वारा घड़ी व्यवस्थिति होने के लिए और ३० सेकंड प्रतीक्षा करें? + Setting the hardware clock is taking longer than expected. The 'hwclock' program used to set the clock may have problems talking to the hardware clock. + . + विस्तृत सूचना के लिए /var/log/messages या वर्चुअल कंसोल 4 देखें। + . + अगर आप hwclock को समय संस्थापन की पूर्ति करने के लिए प्रतीक्षा न करें, तो सिस्टम की घड़ी को उत्तम संस्थापन प्राप्त नहीं होगा। +Description-hr.UTF-8: Pričekati još 30 sekundi da hwclock podesi sat? + Postavljanje sata u sklopovlju traje dulje nego što je očekivano. Program 'hwclock' koji se koristi za postavljanje sata možda ima problema u komunikaciji sa satom u sklopovlju. + . + Za pojedinosti provjerite /var/log/syslog ili četvrtu konzolu. + . + Ako ne nastavite čekati dok hwclock ne završi podešavanje sata, možda sat na ovom sustavu neće biti dobro podešen. +Description-hu.UTF-8: Várjunk még 30 másodpercet, hogy a hwclock beállítsa az órát? + A hardver óra beállítása a vártnál tovább tart. Az óra beállítására használt 'hwclock' program gondban van a hardver óra elérésével. + . + A /var/log/syslog vagy a 4. virtuális konzol adja a részleteket. + . + Ha nem várjuk meg a hwclock eredményét, a rendszer órája pontatlan maradhat. +Description-id.UTF-8: Tunggu tambahan 30 detik lagi untuk hwclock menyetel waktu? + Penyetelan waktu sistem membutuhkan waktu lebih lama dari perkiraan. Program 'hwclock' yang digunakan untuk menyetel waktu mungkin menghadapi masalah berhubungan dengan perangkat waktu sistem. + . + Periksa /var/log/syslog atau lihat konsol maya no. 4. + . + Jika Anda memilih untuk tidak menunggu hwclock menyelesaikan penyetelan waktu, waktu sistem ini mungkin tidak akan disetel dengan benar. +Description-it.UTF-8: Attendere ancora 30 secondi affinché hwclock imposti l'orologio? + L'impostazione dell'orologio sta prendendo più tempo di quanto atteso. Il programma "hwclock" usato per impostare l'orologio potrebbe avere dei problemi nel comunicare con l'orologio hardware. + . + Controllare /var/log/syslog o la console virtuale 4 per i dettagli. + . + Scegliendo di non attendere che hwclock completi di impostare l'orologio, l'orologio di questo sistema potrebbe non essere impostato correttamente. +Description-ja.UTF-8: hwclock の時刻を設定するのにさらに 30 秒待ちますか? + ハードウェア時刻の設定に、予想よりも長くかかっています。時刻を設定するのに使われる 'hwclock' プログラムがハードウェア時刻とやり取りする際に、問題が発生している可能性があります。 + . + 詳細については、/var/log/syslog を確認するか、仮想コンソール 4 を見てください。 + . + 時刻の設定が完了するまで hwclock を待たないように選択すると、このシステムの時刻はおそらく正しく設定されません。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ კიდევ 30 წამით მოცდა, hwclock-ის მიერ საათის გასასწორებლად? + აპარატურული საათის დაყენებას მოსალოდნელზე მეტი დრო სჭირდება. შესაძლოა საათის გასასწორებელი პროგრამა hwclock აპარატურულ საათს ვერ უკავშირდება. + . + დაწვრილებით იხილეთ /var/log/syslog ან ვირტუალური კონსოლი 4. + . + თუ თქვენ გადაწყვეტთ, რომ არ დაელოდოთ hwclock-ის მიერ საათის გასწორებას, სისტემის საათი შესაძლოა არასწორი აღმოჩნდეს. +Description-kk.UTF-8: hwclock сағатты баптауды аяқтау үшін тағы да 30 секунд күтеміз бе? + Аппараттық сағатты баптау күткеннен көп уақыт алды. Сағатты орнату үшін қолданылатын 'hwclock' бағдарламасы мен аппараттық сағат арасында қиындықтар пайда болуы шығар. + . + Қосымша мәліметті /var/log/syslog файлынан не 4 виртуал консольдан қараңыз. + . + Егер hwclock бағадарламасы уақытты баптағанша дейін күтуден бас тартсаңыз, жүйелік сағатыңыз қате уақытты көрсетуі мүмкін. +Description-km.UTF-8: រង់ចាំរយៈពេល ៣០ វិនាទីផ្សេងទៀតសម្រាប់ hwclock ដើម្បីកំណត់នាឡិកា ? + ការកំណត់នាឡិកាផ្នែករឹងចំណាយពេលច្រើនជាងរំពឹងទុក ។ កម្មវិធី 'hwclock' បានប្រើដើម្បីកំណត់នាឡិកា អាចមានបញ្ហាក្នុងការនិយាយទៅកាន់នាឡិកាផ្នែករឹង ។ + . + សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត សូមពិនិត្យមើល /var/log/syslog ឬ មើលកុងសូលនិម្មិតទី ៤ ។ + . + ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសមិនរង់ចាំសម្រាប់ hwclock ដើម្បីបញ្ចប់ការកំណត់នាឡិកា នាឡិការបស់ប្រព័ន្ធអាចមិនត្រូវបានកំណត់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។ +Description-ko.UTF-8: hwclock이 시계를 맞추는 데 30초 더 기다리시겠습니까? + 하드웨어 시계를 설정하는 작업이 생각보다 오래 걸리고 있습니다. 시계를 설정하는 'hwclock' 프로그램이 하드웨어 시계와 통신하는 데 문제를 겪고 있을 수 있습니다. + . + 자세한 정보를 확인하시려면 /var/log/messages를 보시거나 가상 콘솔 4을보십시오. + . + hwclock이 시계를 설정할 때까지 기다리지 않으시면 시스템의 시계가 제대로 설정되어 있지 않을 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: 30 çirkeyên din li bende be heta hwclok demjimêr ava kir? + Avakirina demjimêra reqalavê demeke dirêj dixwaze. Dibe ku pirsgirêkeke ragihandinê nav bernameya 'hwclock' ya ku demjimêrê ava dike û demjimêra reqalavê hebe. + . + Ji bo agahiyên kîtekît yan li pela /var/log/syslog binihêrî yan jî konsola 4 binihêrî. + . + Heke nexwazî li benda hwclock bimîne, dibe ku demjimêra vê pergalê ne rast be. +Description-lt.UTF-8: Ar laukti dar 30 sekundžių, kol 'hwclock' nustatys laikrodį? + Aparatinio laikrodžio nustatymas užtruko ilgiau nei tikėtasi. Gal būt tam skirta programa 'hwclock' susidūrė su problemomis komunikuojant su aparatiniu laikrodžiu. + . + Detaliau žiūrėkite į /var/log/syslog arba ketvirtojoje virtualioje konsolėje. + . + Jei Jūs pasirinksite nebelaukti kol 'hwclock' pabaigs laikrodžio nustatymus, šis sistemos laikrodis gali būti nustatytas neteisingai. +Description-lv.UTF-8: Vai nogaidīt papildu 30 sekundes, kamēr hwclock iestatīs laiku? + Aparatūras pulksteņa iestatīšana aizņem vairāk laika nekā gaidīts. 'hwlock' programmai, kas iestata pulksteni, varētu būt problēmas komunikācijā ar aparatūras pulksteni. + . + Pārbaudiet /var/log/syslog vai skatieties sīkāk ceturtajā virtuālajā konsolē (ALT+F4). + . + Ja jūs izvēlaties negaidīt, kamēr hwclock pabeigs noregulēt pulksteni, sistēmas laiks varētu palikt nenoregulēts. +Description-mk.UTF-8: Да почекам 30 секунди за hwclocks да го постави часовникот? + Поставување на хардверскиот часовник одзема повеќе време од вообичаеното. Програмата hwclock која што се користи за ова можеби има проблеми да комуницира со хардверскиот часовник. + . + Провери во /var/log/syslog или види ја виртуелната конзола 4 за детали. + . + Ако одберете дека не сакате да го чекате hwclock да заврши, часовникот на овој систем нема да биде точно наместен. +Description-ml.UTF-8: എച്ച്ഡബ്ലിയുക്ലോക്ക് (hwclock) സമയം സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതിനായി മറ്റൊരു 30 സെക്കന്റ് കൂടി കാത്തിരിയ്ക്കണോ? + ഹാര്ഡുവെയര് ഘടികാരം സജ്ജീകരിയ്ക്കാന് പ്രതീക്ഷിച്ചതിലും കൂടുതല് സമയമെടുക്കുന്നു. ക്ലോക്ക് സജ്ജീകരിയ്ക്കാനുപയോഗിയ്ക്കുന്ന 'എച്ച്ഡബ്ലിയുക്ലോക്ക് (hwclock)' എന്ന പ്രോഗ്രാമിനു് ഹാര്ഡുവെയര് ഘടികാരവുമായി സംസാരിയ്ക്കുന്നതില് പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടാകാം. + . + വിവരങ്ങള്ക്കായി /var/log/syslog പരിശോധിക്കുക അല്ലെങ്കില് വിര്ച്വല് കണ്സോള് 4 കാണുക. + . + നിങ്ങള് എച്ച്ഡബ്ലിയുക്ലോക്ക് (hwclock) ഘടികാരം സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് വരെ കാത്തു് നിന്നില്ലെങ്കില് ഈ സിസ്റ്റത്തിലെ ഘടികാരം ശരിയായി സജ്ജീകരിച്ചെന്നു് വരില്ല. +Description-mr.UTF-8: एचडब्ल्यूक्लॉक ने घड्याळ संरचित करण्यासाठी अजून ३० सेकंद थांबायचे? + हार्डवेअर घड्याळ संरचित होण्यास अपेक्षेपेक्षा जास्त वेळ लागत आहे. घड्याळ संरचित करण्याकरिता वापरलेल्या 'एचडब्ल्यूक्लॉक' आज्ञावलीला हार्डवेअर घड्याळाशी संवाद करताना समस्या येत असतील. + . + आधिक माहितीसाठी/var/log/syslog तपासा किंवा आभासी कन्सोल ४ पहा. + . + एचडब्ल्यूक्लॉक ने घड्याळ संरचित करणे संपवेपर्यंत न थांबायचे तुम्ही ठरवल्यास, या प्रणालीचे घड्याळ कदाचित योग्य रितीने संरचित होणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vent enda 30 sekunder for at hwclock skal stille klokka? + Innstilling av maskinvareklokka tar lenger tid enn forventet. Programmet «hvwclock» som brukes til å stille klokka, kan ha problemer med å snakke med maskinvareklokka. + . + Detaljer finner du i /var/log/syslog eller på virtuelt konsoll 4. + . + Hvis du velger å ikke vente på at hwclock skal bli ferdig med å stille klokka, så blir kanskje systemets klokke feil innstilt. +Description-ne.UTF-8: घडी सेट गर्न hwclock का लागि अन्य ३० सेकेन्ड प्रतिक्षा गर्नुहुन्छ? + हार्डवेयर घडी सेटिङ गर्दा अपेक्षित भन्दा बढी समय लिन्छ । घडी सेट गर्न 'hwclock' कार्यक्रम प्रयोग गर्दा हार्डवेयर घडीसँग वार्तालापमा समस्या हुनसक्छ । + . + विस्तृतका लागि /var/log/syslog जाच्नुहोस् वा अवास्तविक कन्सोल ४ लाई हेर्नुहोस् । + . + घडी सेटिङ पूरा गर्दा यदि तपाईँले hwclock का लागि प्रतिक्षा नगर्ने रोजेमा, यो प्रणालीको घडी राम्रोसँग सेट हुनेछैन । +Description-nl.UTF-8: Wilt u nog 30 seconden wachten op het instellen van de klok door hwclock? + Het instellen van de hardwareklok duurt langer dan verwacht. Mogelijk heeft het programma 'hwclock' (dat gebruikt wordt om de klok in te stellen) problemen om te communiceren met de hardwareklok. + . + Controleer /var/log/syslog of kijk op de vierde virtuele console (VT4) voor de details. + . + Als u ervoor kiest om niet te wachten tot hwclock klaar is met het instellen van de klok zal de systeemklok mogelijk niet juist staan. +Description-nn.UTF-8: Vente 30 sekund til for at hwclock skal stille inn klokka? + Å stille inn maskinklokka tek lengre tid enn forventa. Programmet hwclock som vert brukt til å stille inn klokka kan ha problem med å kommunisere med maskinklokka. + . + Sjekk /var/log/messages eller sjå virituelt konsoll 4 for detaljar. + . + Viss du vel å ikkje vente på at hwclock blir ferdig med å stille inn klokka, kan denne systemklokka vere stilt inn feil. +Description-no.UTF-8: Vent enda 30 sekunder for at hwclock skal stille klokka? + Innstilling av maskinvareklokka tar lenger tid enn forventet. Programmet «hvwclock» som brukes til å stille klokka, kan ha problemer med å snakke med maskinvareklokka. + . + Detaljer finner du i /var/log/syslog eller på virtuelt konsoll 4. + . + Hvis du velger å ikke vente på at hwclock skal bli ferdig med å stille klokka, så blir kanskje systemets klokke feil innstilt. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਘੜੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ hwclock ਵਾਸਤੇ ਹੋਰ 30 ਸਕਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਹੈ? + ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਘੜੀ ਸੈੱਟਿੰਗ ਨੂੰ ਮੰਗ ਤੋਂ ਵੱਧ ਟਾਈਮ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ। 'hwclock' ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ ਘੜੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਨੂੰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਘੜੀ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। + . + ਵੇਰਵੇ ਵਾਸਤੇ /var/log/syslog ਦੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਰਜੀ ਕੰਸੋਲ 4 ਵੇਖੋ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ hwclock ਨੂੰ ਘੜੀ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਘੜੀ (ਕਲਾਕ) ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Zaczekać kolejne 30 sekund by hwclock ustawił zegar? + Ustawienie zegara sprzętowego trwało zbyt długo. Program 'hwclock', który używany jest do tej operacji mógł mieć problemy z komunikacją z zegarem sprzętowym. + . + Sprawdź /var/log/messages lub wirtualną konsolę nr 4 po szczegóły. + . + Jeśli wybierzesz by nie czekać na zakończenie działania hwlock, zegar systemowy może być ustawiony nieprawidłowo. +Description-pt.UTF-8: Esperar outros 30 segundos para o 'hwclock' acertar o relógio? + Acertar o relógio de hardware está a demorar mais do que o esperado. O programa 'hwclock' é utilizado para acertar o relógio mas pode ter problemas a comunicar com o relógio de hardware. + . + Para detalhes veja /var/log/syslog ou a consola virtual 4. + . + Se escolher não esperar pelo 'hwclock' para terminar de configurar o relógio, o relógio deste sistema pode não ficar correctamente acertado. +Description-pt_BR.UTF-8: Aguardar outros 30 segundos para que o "hwclock" ajuste o relógio? + Ajustar o relógio do "hardware" está demorando mais que o esperado. O programa 'hwclock' usado para ajustar o relógio pode ter problemas para conversar com o relógio do "hardware". + . + Confira o arquivo /var/log/syslog ou consulte o console 4 para maiores detalhes. + . + Se você escolher não esperar que o "hwclock" termine o ajuste do relógio, este relógio de sistema pode não ser ajustado corretamente. +Description-ro.UTF-8: Se așteaptă alte 30 de secunde după hwclock pentru a regla ceasul? + Reglarea ceasului hardware durează mai mult decât era de așteptat. Programul „hwclock”, folosit pentru reglarea ceasului, ar putea avea probleme la comunicarea cu ceasul hardware. + . + Verificați /var/log/syslog sau consola virtuală numărul 4 pentru detalii. + . + Dacă alegeți să nu așteptați ca hwclock să termine reglarea ceasului, ceasul acestui sistem ar putea să nu fie reglat corect. +Description-ru.UTF-8: Подождать ещё 30 секунд, пока hwclock настроит часы? + Настройка аппаратных часов заняла больше времени чем ожидалось. У используемой для выставления часов программы 'hwclock' могли возникнуть проблемы при работе с аппаратными часами. + . + Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на консоли 4. + . + Если вы выберете больше не ждать пока hwclock настроит время, то системные часы могут оказаться выставленными неправильно. +Description-sk.UTF-8: Počkať ďalších 30 sekúnd, kým hwclock nastaví hodiny? + Nastavenie hardvérových hodín trvá dlhšie, než sa predpokladalo. Program „hwclock“, ktorý as používa na nastavenie hodín, má asi problémy pri komunikácii s hardvérovými hodinami. + . + Podrobnosti nájdete v súbore /var/log/syslog alebo na štvrtej virtuálnej konzole. + . + Ak nepočkáte na nastavenie hodín pomocou hwclock, možno sa systémové hodiny nenastavia správne. +Description-sl.UTF-8: Počakam naslednjih 30 sekund da hwclock nastavi čas? + Nastavljanje strojne ure traja dlje, kot je pričakovano. Program 'hwclock', ki se uporablja za nastavljanje ure ima morda težave pri komuniciranju s strojno uro. + . + Preverite /var/log/messages ali poglejte navidezno konzolo 4 za podrobnosti. + . + Če se odločite da ne boste čakali da program hwclock konča nastavljanej ure, ura tega sistema morda ne bo pravilno nastavljena. +Description-sq.UTF-8: Ta lë hwclock të presë 30 sekonda të tjera për të rregulluar orën? + Rregullimi i orës së kompjuterit po zgjat më tepër se sa duhet. Programi 'hwclock' që përdoret për rregullimin e orës mund të ketë probleme komunikimi me orën e kompjuterit. + . + Kontrollo /var/log/syslog ose shiko konsolën virtuale 4 për hollësitë. + . + Nëse zgjedh të mos presësh për hwclock të mbarojë rregullimin e orës, ora e këtij sistemi mund të mos caktohet saktësisht. +Description-sr.UTF-8: Да сачекам још 30 секунди да hwclock подеси часовник? + Подешавање хардверског часовника траје дуже од очекиваног. Програм'hwclock' који служи за подешавање часовника можда има проблема дакомуницира са хардверским часовником. + . + За детаље погледајте /var/log/syslog или виртуелну конзолу 4. + . + Ако одаберете да не сачекате да 'hwclock' заврши подешавање хардверског часовника, системски часовник можда неће бити правилноподешен. +Description-sv.UTF-8: Vänta ytterligare 30 sekunder för att hwclock ska ställa in klockan? + Inställningen av maskinvaruklockan tog längre tid än vad som förväntades. Programmet "hwclock" som används för att ställa in klockan kanske har problem med att prata med maskinvaruklockan. + . + Kontrollera /var/log/syslog eller se på den virtuella konsollen 4 för mer detaljer. + . + Om du väljer att inte vänta på att hwclock ska färdigställa klockinställningen kanske inte systemets klocka blir korrekt inställd. +Description-ta.UTF-8: வலைபின்னல் நேர நெறிமுறை (NTP) ஐ பயன்படுத்தி கணினி நேரத்தை அமைக்கலாம் + வன்பொரும் கடிகாரத்தை அமைத்தலுக்கு எதிர்பார்த்ததைவிட அதிகநேரம் ஆகிறது. அதற்கு பயன்படும் 'hwclock' நிரல் வன்பொருள் கடிகாரத்துடன் பேசுவதில் பிரச்சினை இருக்கலாம். + . + /var/log/syslog அல்லது மெய்நிகர் முனையம் 4 (virtual console 4) ஐ விளக்கங்களுக்கு பார்க்கவும். + . + hwclock கடிகாரத்தை அமைத்தல் முடிய பொறுக்காது போனால் கணினி கடிகாரம் சரியாக அமையாது போகலாம். +Description-th.UTF-8: จะรออีก 30 วินาทีเพื่อให้ hwclock ตั้งนาฬิกาให้เสร็จหรือไม่? + การตั้งนาฬิกาฮาร์ดแวร์ใช้เวลานานผิดปกติ โปรแกรม 'hwclock' ที่ใช้ตั้งนาฬิกาอาจมีปัญหาในการสื่อสารกับนาฬิกาฮาร์ดแวร์ + . + กรุณาตรวจสอบ /var/log/syslog หรือดูที่คอนโซลเสมือนที่ 4 เพื่อดูรายละเอียด + . + ถ้าคุณไม่รอให้ hwclock ทำงานให้เสร็จ นาฬิการะบบก็อาจไม่ถูกตั้งให้ถูกต้อง +Description-tl.UTF-8: Maghintay pa ng 30 segundo para sa hwclock upang itakda ang orasan? + Tumagal nang di-inaasahan ang pagtatakda ng orasang hardware. Maaaring ang 'hwclock' program ay may problema makipag-usap sa orasang hardware. + . + Basahin ang /var/log/syslog o tignan ang virtuwal na konsol 4 para sa mga detalye. + . + Kung pipiliin ninyong hindi hintayin ang hwclock na tapusing itakda ang orasan, ang orasang ito ay maaaring mali. +Description-tr.UTF-8: 'hwclock'un saati ayarlaması için bir 30 saniye daha beklensin mi? + Donanım saatinin ayarlanması beklenenden daha uzun sürdü. Saatin ayarlanmasında kullanılan 'hwclock' programı donanım saatiyle haberleşirken sorun yaşamış olabilir. + . + Ayrıntılı bilgi için /var/log/syslog dosyasına veya dördüncü konsola bakın. + . + 'hwclock'un görevini tamamlamasını beklememeyi seçmişseniz sistem saati hatalı ayarlanmış durumda kalabilir. +Description-uk.UTF-8: Чекати ще 30 секунд на встановлення часу за допомогою hwclock? + Налаштування апаратного годинника відбувається довше ніж очікувалося. Можливо, програма 'hwclock', яка використовується для цього, має проблеми у взаємодії з апаратним годинником. + . + Подробиці дивіться в /var/log/syslog або на віртуальній консолі 4. + . + Якщо ви виберете не очікувати завершення налаштування апаратного годинника програмою hwclock, годинник на цій системі може бути встановлений некоректно. +Description-vi.UTF-8: Đợi 30 giây thêm nữa để hwclock đặt đồng hồ không? + Tiến trình đặt đồng hồ phần cứng đang chạy chậm hơn trường hợp bình thường. Chương trình « hwclock » được dùng để đặt đồng hồ có lẽ gặp khó khăn trong việc liên lạc với đồng hồ phần cứng. + . + Xem bản ghi hệ thống « /var/log/syslog » hoặc bàn giao tiếp ảo 4 để tìm chi tiết. + . + Bạn không đợi để hwclock kết thúc đặt đồng hồ thì đồng hồ của hệ thống này có lẽ không được đặt đúng. +Description-wo.UTF-8: Ndax ñu nigaat 30 sigoondu ngir hwclock regle montar bi? + Regle montaru mataryeel bi gën naa yagg ninuko foogewoon. Prograamu 'hwclock' amaana dafa am ay jafejafe ci waxtaan ak montaru mataryeel bi. + . + Xoolal /var/log/syslog walla nga seet Konsol wirtuwel 4 ngir am ay leeral. + . + Boo xaarul ba hwclock regle montar bi ba noppi, kon amaana deesul mana regle montar bi nimu ware. +Description-zh_CN.UTF-8: 再等待 30 秒让 hwclock 设定时钟吗? + 设置硬件时钟所用时已超出预计的时间。用来设定时钟的“hwclock”程序可能和硬件时钟对话有困难。 + . + 请检查 /var/log/syslog 或查看第四虚拟控制台以获得详细信息。 + . + 如果您选择不等待 hwclock 完成设置时钟的任务,这个系统的时钟可能被设成错误的时间。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要再等待 30 秒,讓 hwclock 進行時鐘設定? + 設定硬體時鐘會比預期花上更久的時間。用來設定時鐘的程式 hwclock 在和硬體時鐘溝通時可能會發生障礙。 + . + 請查看 /var/log/syslog 或是第四個虛擬主控台來獲得詳細訊息。 + . + 如果您選擇不等待 hwclock 完成時鐘設定,那麼系統的時鐘可能沒有被正確地設定。 + +Template: clock-setup/system-time-changed +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use only + Set to true when rdate actually updates the system clock. + +Template: debian-installer/di-utils-exit-installer/title +Type: text +Description: Exit installer +Description-am.UTF-8: ከተካይ ውጣ +Description-ar.UTF-8: الخروج من المُثبّت +Description-ast.UTF-8: Salir del instalador +Description-cs.UTF-8: Ukončit instalaci +Description-da.UTF-8: Afslut installationsprogram +Description-de.UTF-8: Installer beenden +Description-eo.UTF-8: Eliri la instalilon +Description-et.UTF-8: Paigaldajast väljumine +Description-eu.UTF-8: Irten instalatzailetik +Description-fi.UTF-8: Sulje asennin +Description-fr.UTF-8: Quitter le programme d'installation +Description-gu.UTF-8: સ્થાપનમાંથી બહાર નીકળો +Description-hi.UTF-8: संस्थापक से बाहर जाएँ +Description-it.UTF-8: Esci dall'installazione +Description-ja.UTF-8: インストーラの終了 +Description-ko.UTF-8: 설치 프로그램 끝내기 +Description-lt.UTF-8: Išėjimas iš įdiegiklio +Description-nl.UTF-8: Installatiesysteem afsluiten +Description-pt.UTF-8: Sair do instalador +Description-ru.UTF-8: Выход из программы установки +Description-sk.UTF-8: Ukončiť inštalačný program +Description-sv.UTF-8: Avsluta installationsprogrammet +Description-th.UTF-8: ออกจากโปรแกรมติดตั้ง +Description-tr.UTF-8: Kurulumdan çık +Description-vi.UTF-8: Thoát khỏi trình cài đặt +Description-zh_CN.UTF-8: 退出安装程序 + +Template: di-utils-reboot/really_reboot +Type: boolean +Default: false +Description: Are you sure you want to exit now? + If you have not finished the install, your system may be left in an + unusable state. +Description-am.UTF-8: አሁን ለመውጣት እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት? + ተከላውን ካልጨረሱ ስርዓትዎን ለመጠቀም በማይችሉበት ሁኔታ ይቀራል። +Description-ar.UTF-8: هل أنت متأكّد أنّك تريد الخروج الآن؟ + إن لم تنته من التثبيت، قد يترك نظامك بوضع لا يسمح باستخدامه. +Description-ast.UTF-8: ¿De xuru que quies salir agora? + Si entá nun finó la instalación, el so sistema pue quedar inutilizable. +Description-be.UTF-8: Ці вы ўпэўненыя, што хочаце выйсці зараз? + Калі Вы не скончылі працэс усталявання, Вашая сістэма можа застацца ў непрыдатным да працы стане. +Description-bg.UTF-8: Сигурен ли сте, че искате да излезете веднага? + Ако не сте довършили инсталацията, Вашата система може да се окаже в неизползваемо състояние. +Description-bn.UTF-8: আপনি কি প্রস্থান করার ব্যাপারে নিশ্চিত? + আপনি যদি ইনস্টলেশন শেষ না করে থাকেন, তবে আপনার সিস্টেম অব্যবহারযোগ্য অবস্থায় পড়ে থাকবে। +Description-bs.UTF-8: Da li sigurno želite sada izaći? + Ako niste završili instalaciju, vaš sistem može biti u neupotrebljivom stanju. +Description-ca.UTF-8: Esteu segur de voler eixir ara? + Si no heu finalitzat la instal·lació, el sistema pot quedar en un estat inusable. +Description-cs.UTF-8: Jste si jisti, že chcete skončit? + Pokud jste instalaci nedovedli do konce, váš systém může zůstat v nepoužitelném stavu. +Description-cy.UTF-8: A ydych yn siwr eich bod am adael nawr? + Os nad ydych wedi gorffen y gosodiad, gall eich system gael ei adael mewn cyflwr annefnyddiol. +Description-da.UTF-8: Er du sikker på, at du vil afslutte nu? + Hvis du ikke har afsluttet installationen, kan dit system være ubrugeligt. +Description-de.UTF-8: Sind Sie sicher, dass Sie die Installation beenden möchten? + Wenn Sie Ihre Installation nicht abgeschlossen haben, könnte Ihr System nicht bootfähig sein. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ད་ལྟོ་ཕྱིར་ཐོན་འབད་ནི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན? + ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་དེ་མ་རྫོགས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་བཏུབ་པའི་གནས་ལུགས་ནང་ལུས་འོང་། +Description-el.UTF-8: Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να εγκαταλείψετε τώρα; + Αν δεν έχετε ολοκληρώσει την εγκατάσταση, το σύστημα πιθανόν να αφεθεί σε μη χρησιμοποιήσιμη κατάσταση. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi certas ke vi volas eliri nun? + Se vi ne plenumis la instaladon, tiel via sistemo povos iĝi neuzebla. +Description-es.UTF-8: ¿Seguro que quiere salir ahora? + El sistema podría quedar inutilizable si todavía no ha finalizado la instalación. +Description-et.UTF-8: Kas oled kindel, et soovid väljuda? + Kui sa pole paigaldamist lõpetanud, võib su süsteem kasutuskõlbmatusse olekusse jääda. +Description-eu.UTF-8: Ziur zaude orain irten nahi duzula? + Instalazioa amaitu ez baduzu, sistema erabilezin gera daiteke. +Description-fi.UTF-8: Haluatko varmasti lopettaa nyt? + Jos et ole päättänyt asennusta, järjestelmäsi voi jäädä käyttökelvottomaan tilaan. +Description-fr.UTF-8: Voulez-vous vraiment quitter maintenant ? + Si l'installation n'est pas terminée, le système peut être inutilisable. +Description-ga.UTF-8: An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor anois? + Mura bhfuil an tsuiteáil críochnaithe, seans nach mbeidh do chóras inúsáidte. +Description-gl.UTF-8: Desexa realmente saír agora? + Se non rematou a instalación, o sistema pode quedar nun estado non utilizábel. +Description-gu.UTF-8: તમે અત્યારે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો? + જો તમે સ્થાપન પૂર્ણ નહી કર્યું હોય તો, તમારી સિસ્ટમ કદાચ બિનઉપયોગી સ્થિતિમાં રહી જશે. +Description-he.UTF-8: האם אתה בטוח שברצונך לצאת עכשיו? + אם לא סיימת את ההתקנה, יתכן שהמערכת תישאר במצב לא שמיש. +Description-hi.UTF-8: क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप अब बाहर होना चाहते हैं? + यदि आपने संस्थापन पूरा नहीं किया है तो आपका सिस्टम अनुपयोगी अवस्था में छूट सकता है. +Description-hr.UTF-8: Jeste li sigurni da sada želite izaći? + Ako niste završili instalaciju, sustav će vam možda ostati neupotrebljiv. +Description-hu.UTF-8: Biztosan kilépsz? + A telepítés vége előtt a rendszer használhatatlan maradhat. +Description-id.UTF-8: Anda yakin ingin keluar sekarang? + Bila Anda tidak menyelesaikan instalasi, sistem Anda bisa jadi tidak dapat digunakan. +Description-it.UTF-8: Uscire veramente adesso? + Se l'installazione non è stata completata il sistema potrebbe essere non utilizzabile. +Description-ja.UTF-8: 本当に今すぐ終了しますか? + インストールをまだ終えていないのであれば、あなたのシステムは不安定な状態に置かれている可能性があります。 +Description-ka.UTF-8: ნამდვილად გნებავთ გამოსვლა? + თუ თქვენ ინსტალაცია არ დაგისრულებიათ, თქვენი სისტემა შესაძლოა არასტაბილურ მდგომარეობაში დარჩეს. +Description-kk.UTF-8: Сіз шынымен жүйеден шығуды қалайсыз ба? + Орнатуды аяқтамасаңыз, жүйе жарамсыз жағдайға келуі мүмкін. +Description-km.UTF-8: តើអ្នកពិតជាចង់ចេញឥឡូវឬ ? + បើអ្នកមិនទាន់បានបញ្ចប់ការដំឡើង ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកអាចនឹងស្ថិតក្នុងសភាពមិនអាចប្រើបាន ។ +Description-ko.UTF-8: 정말로 지금 끝내시겠습니까? + 설치를 끝마치지 않으면, 시스템이 사용 불가능한 상태로 남게 될 것입니다. +Description-ku.UTF-8: Ji dil dixwazî niha derkevî? + Heke te sazkirin temam nekiribe, dibe ku pergala te neyê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Ar įsitikinę, kad norite išeiti (nutraukti) dabar? + Jei nebaigėte įdiegimo, sistema gali likti nepanaudojamoje būsenoje. +Description-lv.UTF-8: Vai tiešām vēlaties iziet? + Ja vēl neesat pabeiguši instalēšanu, jūsu sistēma var palikt nelietojamā stāvoklī. +Description-mk.UTF-8: Дали сте сигурни дека сакате да излезете сега? + Ако не заврши со инсталацијата, Вашиот систем може да биде остане неупотреблив. +Description-ml.UTF-8: ഇപ്പോള് പുറത്തു് കടക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്ക്കുറപ്പുണ്ടോ? + നിങ്ങള് ഇന്സ്റ്റലേഷന് പൂര്ത്തിയാക്കിയില്ലെങ്കില്, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ഉപയോഗശൂന്യമായ അവസ്ഥയില് കിടന്നേയ്ക്കാം. +Description-mr.UTF-8: तुम्हाला यातून नक्की बाहेर पडायचे आहे का? + तुम्ही अधिष्ठापना पुर्ण केली नसेल तर तुमची प्रणाली न वापरता येणार्या स्थितीत जाऊ शकेल. +Description-nb.UTF-8: Er du sikker på at du vil avslutte nå? + Hvis du ikke fullførte installasjonen, så kan systemet ditt være ubrukelig. +Description-ne.UTF-8: के तपाईँ निस्कनका लागि यकिन हुनुहुन्छ ? + यदि तपाईँले स्थापना समाप्त गरिसक्नुभएको छैन भने,तपाईँको प्रणाली उपयोगिता विहिन अवस्थामा रहेको हुन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Weet u zeker dat u wilt afsluiten? + Het niet afwerken van de installatie kan uw systeem in een onbruikbare staat achterlaten. +Description-nn.UTF-8: Vil du verkeleg avslutte no? + Viss du ikkje fullførte installasjonen, så kan systemet ditt vere i ein ubrukeleg tilstand. +Description-no.UTF-8: Er du sikker på at du vil avslutte nå? + Hvis du ikke fullførte installasjonen, så kan systemet ditt være ubrukelig. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਨਾ-ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Na pewno chcesz teraz zakończyć? + Jeżeli instalacja nie została ukończona, twój system może okazać się bezużyteczny. +Description-pt.UTF-8: Tem a certeza que quer terminar agora? + Caso ainda não tenha terminado a instalação o seu sistema pode ficar num estado em que não é possível iniciá-lo. +Description-pt_BR.UTF-8: Você têm certeza que deseja sair agora? + Se você não terminou a instalação, seu sistema pode ter sido deixado em um estado inutilizável. +Description-ro.UTF-8: Sunteți sigur(ă) că doriți să ieșiți acum? + Dacă nu ați terminat instalarea, sistemul dumneavoastră ar putea fi lăsat într-o stare inutilizabilă. +Description-ru.UTF-8: Вы уверены, что хотите выйти прямо сейчас? + Если вы не закончили установку, система может оказаться в неработоспособном состоянии. +Description-sk.UTF-8: Ste si istí, že to chcete ukončiť? + Ak ste neukončili inštaláciu, váš systém môže zostať v nepoužiteľnom stave. +Description-sl.UTF-8: Ali ste prepričani, da želite končati zdaj? + Če niste dokončali namestitve bo vaš sistem morda ostal v neuporabnem stanju. +Description-sq.UTF-8: Je i sigurtë që do të dalësh tani? + Nëse nuk ke mbaruar instalimin, sistemi mund të ketë mbetur në një gjendje të papërdorshme. +Description-sr.UTF-8: Да ли сте сигурни да сада желите да изађете? + Ако нисте завршили инсталацију, ваш систем може бити остављен у нестабилном стању. +Description-sv.UTF-8: Är du säker på att du vill avsluta nu? + Om du inte har slutfört installationen kan ditt system ha lämnats ett oanvändbart tillstånd. +Description-ta.UTF-8: தாங்கள் உறுதியாக வெளியேற விரும்புகிறீர்களா? + நீங்கள் நிறுவலை முடிக்கவில்லையெனில் தங்களது கணிணி உபயோகிக்க இயலாத நிலையில் விடப்படும். +Description-th.UTF-8: คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะออกจากโปรแกรม? + ถ้าคุณยังไม่จบกระบวนการติดตั้ง ระบบของคุณอาจอยู่ในสถานะที่ใช้การไม่ได้ +Description-tl.UTF-8: Talaga bang gusto niyo nang lumabas ngayon? + Kung hindi pa natatapos ang pagluklok, maaaring hindi magamit ang inyong kompyuter. +Description-tr.UTF-8: Şimdi çıkmak istediğinize emin misiniz? + Eğer kurulumu bitirmediyseniz sisteminiz kullanılamaz bir durumda kalabilir. +Description-uk.UTF-8: Ви впевнені, що хочете вийти зараз? + Якщо ви не закінчили встановлення, система може виявитися в непрацездатному стані. +Description-vi.UTF-8: Bạn có chắc muốn thoát ra ngay bây giờ không? + Nếu bạn chưa cài đặt xong, hệ thống của bạn có thể còn lại vô ích. +Description-wo.UTF-8: Ndax wóorna la ne bëgg ngaa génn leegi? + Bu fukkee jeexala goo istalaasioŋ bi, amaana sa sistem nekk ci ab etaa bu ko kenn dul mana jëfandikoo. +Description-zh_CN.UTF-8: 您确定现在就要退出吗? + 如果您没有完成安装过程,系统将可能处于无法使用的状态。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您是否確定要在此時退出? + 如果未能完成安裝程序,系統將可能會處於不可使用的狀態。 + +Template: debian-installer/di-utils-reboot/title +Type: text +Description: Abort the installation +Description-am.UTF-8: ተከላውን ይቁም? +Description-ar.UTF-8: أوقف التثبيت +Description-ast.UTF-8: Torgar l'instalación +Description-be.UTF-8: Перарваць усталяванне +Description-bg.UTF-8: Прекъсване на инсталацията +Description-bn.UTF-8: ইনস্টলেশন বাতিল করো +Description-bs.UTF-8: Prekini instalaciju +Description-ca.UTF-8: Avorta la instal·lació +Description-cs.UTF-8: Přerušit instalaci +Description-cy.UTF-8: Erthylu'r sefydliad +Description-da.UTF-8: Afbryd installationen +Description-de.UTF-8: Installation abbrechen +Description-dz.UTF-8: གཞི་བཙུགས་འདི་བར་བཤོལ་འབད། +Description-el.UTF-8: Ακύρωση της εγκατάστασης +Description-eo.UTF-8: Ĉesigi la instaladon +Description-es.UTF-8: Interrumpir la instalación +Description-et.UTF-8: Paigaldamise katkestamine +Description-eu.UTF-8: Utzi bertan behera instalazioa +Description-fi.UTF-8: Keskeytä asennus +Description-fr.UTF-8: Interrompre l'installation +Description-ga.UTF-8: Tobscoir an tsuiteáil +Description-gl.UTF-8: Abortar a instalación +Description-gu.UTF-8: સ્થાપન અધુરૂ છોડી દો +Description-he.UTF-8: ביטול ההתקנה +Description-hi.UTF-8: संस्थापना छोड़ दें +Description-hr.UTF-8: Prekini instalaciju +Description-hu.UTF-8: Telepítés megszakítása +Description-id.UTF-8: Batalkan instalasi +Description-it.UTF-8: Interrompere l'installazione +Description-ja.UTF-8: インストールの中止 +Description-ka.UTF-8: ინსტალაციის შეწყვეტა +Description-kk.UTF-8: Орнатуды тоқтату +Description-km.UTF-8: បោះបង់ការដំឡើង +Description-ko.UTF-8: 설치 멈추기 +Description-ku.UTF-8: Ji sazkirinê derkeve +Description-lt.UTF-8: Nutraukti įdiegimą +Description-lv.UTF-8: Pārtraukt instalēšanu +Description-mk.UTF-8: Откажи се од инсталација +Description-ml.UTF-8: ഇന്സ്റ്റളേഷന് തടസ്സപ്പെടുത്തുക +Description-mr.UTF-8: ही अधिष्ठापना अर्धवट सोडा +Description-nb.UTF-8: Avbryt installasjonen +Description-ne.UTF-8: स्थापना परित्याग गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Installatie afbreken +Description-nn.UTF-8: Avbryt installasjonen +Description-no.UTF-8: Avbryt installasjonen +Description-pa.UTF-8: ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਛੱਡੋ +Description-pl.UTF-8: Przerwij instalację +Description-pt.UTF-8: Abortar a instalação +Description-pt_BR.UTF-8: Abortar a instalação +Description-ro.UTF-8: Abandonul instalării +Description-ru.UTF-8: Отмена установки +Description-se.UTF-8: Gaskkalduhte sajáiduhttima +Description-sk.UTF-8: Prerušenie inštalácie +Description-sl.UTF-8: Prekini namestitev +Description-sq.UTF-8: Ndalo instalimin +Description-sr.UTF-8: Прекини инсталацију +Description-sv.UTF-8: Avbryt installationen +Description-ta.UTF-8: நிறுவலை கைவிடுக +Description-th.UTF-8: ละทิ้งกระบวนการติดตั้ง +Description-tl.UTF-8: Hintuin ang pagluklok +Description-tr.UTF-8: Kurulumdan çık +Description-uk.UTF-8: Перервати встановлення +Description-vi.UTF-8: Hủy bỏ cài đặt +Description-wo.UTF-8: Bayyi istalaasioŋ bi +Description-zh_CN.UTF-8: 中止安装 +Description-zh_TW.UTF-8: 中止安裝 + +Template: di-utils-shell/do-shell +Type: note +Description: Interactive shell + After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone. + . + The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are + mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very + small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities + are available to you, use the "help" command. + . + Use the "exit" command to return to the installation menu. +Description-am.UTF-8: እንካሰላንቲያ ቀፎ + ከዚህ መልዕክት በኋላ የቦርኔ-ሸል ዲቃል የሆነውን "ash" ያስኬዳሉ። + . + የስር ፋይል ስርዓቱ ግትር ዲስክ ነው። የተንቀሳቃሹ ዲስክ ፋይል ስርዓት "/target" ላይ ተጭኗል። ጽሑፍ አራሚው ናኖ ነው። ናኖ ትንሽና አጠቃቀሙን ለማወቅ ቀላል ነው። ምን ዓይነት የዩኒክስ መገልገያዎች እንዳሉ ለማወቅ የ"help" ትዕዛዝን ይጠቀሙ። + . + ወደ ተከላ ምናሌው ለመመለስ "exit" ትዕዛዝን ይጠቀሙ። +Description-ar.UTF-8: سطر أوامر تفاعلي + بعد هذه الرسالة، ستكون تعمل على "ash"، وهو شبيه Bourne-shell. + . + نظام الملفات الجذري هو قرص ذاكرة مؤقتة. أنظمة ملفات القرص الصلب مركّبة على "target". المحرّر المتوفّر لك هو نانو. إنه صغير جداً وسهل الاستخدام. لتحصل على فكرة عن أدوات يونكس المتوفرة لك استخدم الأمر "help". + . + استخدم أمر "خروج" للرجوع لقائمة التثبيت. +Description-ast.UTF-8: Intérprete d'órdenes interactivu + Dempués d'esti mensax, tienes d'executar "ash", un clon de Bourne-shell. + . + El sistema d'archivos raigón ye un discu RAM. Los sistemes d'archivos del discu duru tan montaos en «/target». Pue usar «nano» como editor. Ye un editor enforma pequeñu y cenciellu d'usar. Pa facese una idega de les ferramientes d'Unix que tien disponibles, execute la orde «help». + . + Use la orde «exit» pa tornar al menú d'instalación. +Description-be.UTF-8: Камандная абалонка + Пасля гэтага паведамлення Вы запусціце "ash", клон Bourne-shell. + . + Каранёвая файлавая сістэма ёсць дыскам RAM. Файлавыя сыстэмы жорсткага дыска прымацаваныя да "/target". Даступны рэдактар nano, вельмі лёгкі і інтуітыўна зразумелы. Каб зразумець, якія прылады Unix даступныя ў сеансе, ужывайце каманду "help". + . + Скарыстайце каманду "Выхад", каб вярнуцца да меню ўсталявання. +Description-bg.UTF-8: Интерактивна обвивка + След това съобщение ще сте вътре в „ash“, клонинг на обвивката bash. + . + Кореновата файлова система е RAM диск. Файловите системи на твърдия диск са монтирани в „/target“. Наличният редактор е nano. Той е много малък и лесен за употреба. За да получите представа какви Unix инструменти са налични, изпълнете командата „help“. + . + Използвайте командата „exit“, за да се върнете в инсталационното меню. +Description-bn.UTF-8: ইন্টারএকটিভ শেল + এই বার্তাটির পর আপনি "ash" চালাবেন, যা বর্ন-শেল এর একটি ক্লোন। + . + মূল ফাইল সিস্টেমটি একটি র্যাম ডিস্ক। হার্ড ডিস্কের ফাইল সিস্টেমগুলোকে "/target"-এ মাউন্ট করা হয়। আপনি nano নামের টেক্সট সম্পাদক ব্যবহার করতে পারবেন। এটি খুবই ছোট এবং এর ব্যবহার পদ্ধতিও বেশ সহজ। এখন যে ইউনিক্স ইউটিলিটিগুলো ব্যবহার করতে পারবেন, তাদের সম্পর্কে ধারনা পেতে, "সহায়িকা"কমান্ড ব্যবহার করুন। + . + ইনস্টলেশন মেনুতে ফিরে আসতে "প্রস্থান" কমান্ড ব্যবহার করুন। +Description-bs.UTF-8: Interaktivni shell + Nakon ove poruke, vi ćete raditi pod "ash" shellom, klonom Bourne-shella. + . + Root datotečni sistem je RAM disk. Datotečni sistemi hard diska su montirani na "/target". Editor koji vam je dostupan je nano. On je veoma mali i lagan za upotrebu. Da biste stekli sliku o Unix korisnim programima koji su vam dostupni, pokrenite naredbu "help". + . + Koristite se "exit" naredbom da bi ste se vratili u instalacioni meni. +Description-ca.UTF-8: Intèrpret d'ordres interactiu + Després d'aquest missatge, estareu executant «ash», un clon de Bourne-shell. + . + El sistema de fitxers arrel és un disc RAM. Els sistemes de fitxers del disc dur estan muntats a «/target». L'editor disponible és nano. És molt petit i fàcil d'entendre. Per a fer-vos una idea de les utilitats de Unix que estan disponibles, feu servir l'ordre «help». + . + Empreu l'ordre «exit» per a tornar al menú d'instal·lació. +Description-cs.UTF-8: Interaktivní shell + Po této zprávě budete mít spuštěn „ash“, klon Bourne shellu. + . + Kořenový souborový systém leží na RAMdisku, souborové systémy z pevného disku jsou připojeny pod „/target“. K dispozici máte malý a jednoduchý editor nano. Seznam všech dostupných unixových utilit získáte příkazem „help“. + . + Do instalačního menu se vrátíte příkazem „exit“. +Description-cy.UTF-8: Cragen rhyngweithiol + Ar ôl y neges hon, fe fyddwch yn rhedeg "ash", copi o chragen-Bourne. + . + Disg RAM yw'r system ffeil gwraidd. Mae systemau ffeil y ddisg caled wedi eu gosod ar "/target". Nano yw'r golygydd sydd ar gael. Mae'n fach iawn ac yn hawdd i'w ddefnyddio. Er mwyn cael syniad o ba gwasanaethau Unix sydd ar gael, defnyddiwch y gorchymyn "help". + . + Defnyddiwch y gorchymyn "exit" i ddychwelyd i'r ddewislen gosod. +Description-da.UTF-8: Interaktiv skal + Efter denne besked, kører du "ash", en klon af Bourne-skallen. + . + Rodfilsystemet er en ramdisk. Harddisk-filsystemerne er monteret på "/target". Den tilgængelige tekstbehandler hedder nano. Den er meget lille og nem at finde ud af. For at få en idé om, hvilke Unix-værktøjer, du har til rådighed, kan du bruge kommandoen "help". + . + Brug kommandoen "exit" for at komme tilbage til installationsmenuen. +Description-de.UTF-8: Interaktive Shell + Nach dieser Nachricht wird »ash«, ein Bourne-Shell-Klon ausgeführt. + . + Das Root-Dateisystem ist eine RAM-Disk. Die Festplatten-Dateisysteme sind unter »/target« eingehängt. Der zur Verfügung stehende Editor ist »nano«. Er ist sehr klein und sehr einfach zu verwenden. Um herauszufinden, welche UNIX-Werkzeuge zur Verfügung stehen, können Sie das Kommando »help« verwenden. + . + Benutzen Sie das »exit«-Kommando, um zum Installationsmenü zurück zu gelangen. +Description-dz.UTF-8: ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བའི་ཤལ། + འཕྲིན་དོན་འདི་གི་ཤུལ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ "ash" བོ་རན་ཤལ་ངོ་འདྲ་འདི་གཡོག་བཀོལ་དགོ + . + རྩ་བའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་རེམ་ཌིཀས་ཨིན།ཧརཌི་ཌིཀིསི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཚུ་"/target"གུ་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནུག། ཁྱོད་ལུ་ཐོབ་ཚུགས་པའི་ཞུན་དགཔ་འདི་ན་ནོ་ཨིན། ན་ནོ་འདི་ན་མེད་ས་མེད་ཆུང་ཀུ་འབད་ནི་འདི་གི་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ཐོབ་ཚུགས། ཡུནིཀིསི་ཡུཏིལིཏིས་ཐོབ་ནིའི་དོན་ལས་བརྡ་བཀོད ་"help" འདི་ལག་ལན་འཐབ། + . + གཞི་བཙུགས་རིམ་པ་ནང་ལོག་ནིའི་དོན་ལས་བརྡ་བཀོད་ "exit" དེ་ལག་ལེན་འཐབ། +Description-el.UTF-8: Διαδραστικό κέλυφος + Μετά το μήνυμα αυτό, θα σας παρουσιαστεί το "ash", ένα κέλυφος τύπου Bourne. + . + Το ριζικό σύστημα αρχείων βρίσκεται σε ένα δίσκο μνήμης (RAM disk). Τα συστήματα αρχείων του σκληρού δίσκου βρίσκονται προσαρτημένα στο "/target". Σας είναι διαθέσιμος ο nano, ένας εύκολος και συμπαγής κειμενογράφος. Για να αποκτήσετε μια ιδέα των εργαλείων που είναι διαθέσιμα προς χρήση, χρησιμοποιήστε την εντολή "help" στο κέλυφος. + . + Δώστε την εντολή "exit" για επιστροφή στο μενού της εγκατάστασης. +Description-eo.UTF-8: Interaga interpretilo (ŝelo). + Post tiu ĉi mesaĝo, vi estos uzanta 'ash'-on, klono de la ŝelo 'Bourne'. + . + La radikdosiera sistemo estas memordisko. La dosiersistemoj de la fiksita disko estas muntitaj sur '/target'. La disponebla redaktilo nomiĝas 'nano'. Ĝi estas eta kaj facile uzebla. Por ekhavi ideon pri la uniksaj util-rimedoj, kiujn vi disponas, uzu la komandon 'help'. + . + Uzu la komandon 'exit' por reveni al la instalada menuo. +Description-es.UTF-8: Intérprete de órdenes interactivo + Después de este mensaje, estará ejecutando «ash», un clon del intérprete de órdenes Bourne. + . + El sistema de ficheros raíz es un disco RAM. Los sistemas de ficheros del disco duro están montados en «target». Puede utilizar «nano» como editor. Se trata de un editor muy pequeño y sencillo de usar. Para hacerse una idea de las utilidades de Unix que tiene disponibles, ejecute la orden «help». + . + Utilice la orden «exit» para volver al menú de instalación. +Description-et.UTF-8: Interaktiivne kest + Pärast seda teadet jooksutad sa "ash"-i, Bourne-kesta klooni. + . + Juurfailisüsteem on RAM-kettal. Kõvaketta failisüsteemid on haagitud "/target" alla. Saadaval on väike ja lihtne tekstitoimeti nano. Mingi ülevaate saadaval olevatest Unixi utiliitidest annab käsk "help". + . + Paigaldaja menüüsse naasmiseks kasuta käsku "exit" +Description-eu.UTF-8: Shell elkareragilea + Mezu honen ondoren, "ash" exekutatuko duzu, Bourne-shell-aren klona. + . + Erroko fitxategi-sistema RAM diskoa. Disko gogorreko fitxategi-sistemak "/target"-en muntatuta daude. Erabilgarri duzun editorea "nano" da. Hau oso arina da eta erabiltzeko erraza. Erabilgarri dauden Unix-ekotresnak jakiteko erabili "help" komandoa. + . + Erabili "exit" komandoa instalatzeko menura itzultzeko. +Description-fi.UTF-8: Vuorovaikutteinen komentotulkki + Tämän viestin jälkeen käytössäsi on ”ash”, Bourne-komentotulkin klooni. + . + Juuritiedostojärjestelmä on muistilevy, ”RAM-levy”. Kiintolevyn tiedostojärjestelmät ovat liitettyinä hakemistossa ”target”. Käytettävissä on nano-editori. Se on erittäin pieni ja helppo oppia. Käytettävissäsi olevat Unix-työkalut selviävät ”help”-komennolla. + . + Komennolla ”exit” palaat asennusvalikkoon. +Description-fr.UTF-8: Ligne de commande interactive + Après ce message, vous utiliserez « ash », un clone du Bourne-shell. + . + Le système de fichiers racine est un disque mémoire. Les systèmes de fichiers qui se trouvent sur le disque dur sont montés sur « /target ». L'éditeur de texte disponible est nano, un petit éditeur facile à utiliser. Pour vous faire une idée des utilitaires Unix dont vous disposez, utilisez la commande « help ». + . + Vous pouvez utiliser la commande « exit » pour revenir au menu d'installation. +Description-ga.UTF-8: Blaosc idirghníomhach + Tar éis na teachtaireachta seo, beidh "ash" á rith agat, clón den bhlaosc Bourne. + . + Is diosca RAM é an fréamhchóras comhad. Tá na córais chomhad ar an diosca crua feistithe ag "/target". Is féidir leat an t-eagarthóir "nano" a úsáid. Tá sé an-bheag agus ní deacair é a úsáid. Chun na hacmhainní Unix atá ar fáil a fheiceáil, úsáid an t-ordú "help". + . + Úsáid "scoir" chun filleadh ar an roghchlár suiteála. +Description-gl.UTF-8: Shell interactiva + Despois desta mensaxe ha estar dentro de "ash", un clon do Bourne-shell. + . + O sistema de ficheiros raíz é un disco RAM. Os sistemas de ficheiros do disco duro están montados en «/target». O editor que ten dispoñíbel é nano; é moi pequeno e fácil de empregar. Para ter unha idea dos útiles de Unix que hai dispoñíbeis, empregue a orde "help". + . + Empregue a orde «exit» para voltar ao menú de instalación. +Description-gu.UTF-8: ઇન્ટરએક્ટિવ શૅલ + આ સંદેશા પછી, તમે બૉર્ન-શૅલનાં જેવું "ash" ચલાવશો. + . + રૂટ ફાઇલ સિસ્ટમ રેમ ડિસ્ક છે. હાર્ડડિસ્કની ફાઇલ સિસ્ટમ્સ "/target" પર માઉન્ટ કરેલ છે. તમારી પાસે નેનો સંપાદક ઉપલબ્ધ છે. તે ઘણું નાનું છે અને વાપરવામાં સરળ છે. કઇ યુનિક્સ સવલતો તમને પ્રાપ્ત છે તે જાણવા માટે તમે, "help" આદેશ વાપરી શકો છો. + . + સ્થાપન મેનુમાં પાછા આવવા માટે "બહાર નીકળો" આદેશ વાપરો. +Description-he.UTF-8: מעטפת אינטראקטיבית + לאחר הודעה זו יורץ "ash" - מעטפת דמוית Bourne-shell. + . + שורש מערכת הקבצים הוא כונן RAM. מערכות הקבצים של הדיסק הקשיח מעוגנות על-גבי "/target". עורך הטקסט הזמין לרשותך הוא nano. זהו עורך טקסט קטן מאד ונוח לשימוש. כדי להבין אילו כלי יוניקס נוספות זמינות לרשותך הרץ את הפקודה "help". + . + השתמש בפקודת "exit" על-מנת לחזור לתפריט ההתקנה. +Description-hi.UTF-8: इंटरेक्टिव शैल + इस संदेश के पश्चात आप बॉर्न शैल का क्लोन "ऐश" चलता हुआ पाएँगे. + . + रूट फाइलसिस्टम एक रैम (RAM) डिस्क है. हार्ड डिस्क फाइलसिस्टम "/target" पर स्थापित है. फाइल सम्पादन के लिए आपको nano उपलब्ध है. यह बहुत ही छोटा और उपयोग में आसान है. अन्य उपलब्ध यूनिक्स अनुप्रयोगों की जानकारी के लिए "help" कमान्ड का प्रयोग करें. + . + संस्थापना मेन्यू में वापस जाने के लिए "exit" कमांड का प्रयोग करें. +Description-hr.UTF-8: Interaktivna ljuska (shell) + Nakon ove poruke, naći ćete se u "ash" shellu, klonu Bourne shella. + . + Korijenski datotečni sustav je RAM disk. Datotečni sustavi tvrdih diskova montirani su na "/target". Na raspolaganju vam je uređivač teksta nano, koji bi je vrlo malen ali jednostavan za shvatiti. Da doznate koji su vam Unix alati na raspolaganju, upišite "help". + . + Rabite naredbu "exit" da se vratite u instalacijski izbornik. +Description-hu.UTF-8: Interaktív héj + Ezen üzenet után az "ash", egy Bourne-héj másolat indul. + . + A gyökér fájlrendszer egy RAM lemez. A merevlemez fájlrendszerek a "/target"-ben vannak. Az elérhető szerkesztő a nano. Ez igen apró és könnyen felfedezhető. Az elérhető eszközök megismerését a "help" parancs segíti. + . + A telepítő menüjébe az "exit" paranccsal lehet visszatérni. +Description-id.UTF-8: Shell interaktif + Setelah pesan ini, Anda akan menjalankan "ash", klon dari Bourne-Shell. + . + Sistem berkas root adalah sebuah disk RAM. Sistem berkas hard disk dikaitkan pada "/target". Editor yang tersedia adalah nano. Nano sangat kecil dan mudah digunakan. Untuk mengetahui utilitas Unix apa saja yang tersedia, gunakan perintah "help". + . + Gunakan perintah "exit" untuk kembali ke menu instalasi. +Description-it.UTF-8: Shell interattiva + Dopo questo messaggio verrà usata «ash», un clone della Bourne-shell. + . + Il file system di root è un disco RAM. I file system dei dischi sono montati in «/target». È disponibile «nano», un editor molto piccolo e facile da usare. Per conoscere i programmi Unix disponibili è possibile usare il comando «help». + . + Usare il comando «exit» per tornare al menù d'installazione. +Description-ja.UTF-8: インタラクティブシェル + このメッセージのあと、Bourne シェルクローンの "ash" が実行されます。 + . + ルートファイルシステムは RAM ディスクです。ハードディスクファイルシステムは "/target" にマウントされています。利用できるエディタは nano です。これは非常に小さく理解するのが簡単なものです。利用可能な Unix ユーティリティが何か知りたいときは、"help" コマンドを使ってください。 + . + インストールメニューに戻るには "exit" コマンドを使います。 +Description-ka.UTF-8: ინტერაქტიული გარსი, შელი + ამ შეტყობინების შემდეგ თქვენ იხილავთ „ash”-ს, რომელიც Bourne შელის კლონია. + . + ძირეული (root) ფაილური სისტემა RAM-დისკია. მყარი დისკის ფაილური სისტემები „/target”-ზე აირს ჩამაგრებული. თქვნი რედაქტორია nano. ეს გახლავთ ძალიან პატარა და მარტივი ტექსტური რედაქტორი. თქვენს ხელთ არსებული Unix-ის ხელსაწყოთა ჩამონათვალისათვის აკრიფეთ ბრძანება „help”. + . + გამოიყენეთ „exit„ ბრძანება ინსტალაციის მენიუში დასაბრუნებლად. +Description-kk.UTF-8: Интерактивті қоршам + Осы хабардан соң Bourne-shell клоны болып табылатын "ash" іске қосылады. + . + Түбірлік файлдық жүйе жадта орналасқан. Қатқыл дискілердің файлдық жүйесі "/target" құрылғысына тіркелген. Сіздің қолыңызда өте кіші әрі оңай редактор – nano бар. "help" командасы мүмкін командалар мен Unix утилиттері туралы айтып береді. + . + Орнату мәзіріне оралу үшін "exit" командасын қолданыңыз. +Description-km.UTF-8: សែលអន្តរសកម្ម + បន្ទាប់ពីសារនេះ អ្នកនឹងត្រូវរត់ "ash" ដែលជាក្លូនសែល Bourne មួយ ។ + . + ប្រព័ន្ធឯកសារ root គឺជាថាសសតិ ។ ប្រព័ន្ធឯកសារថាសរឹងត្រូវបានម៉ោនលើ "/target" ។ កម្មវិធីនិពន្ធដែលអ្នកអាចប្រើបានគឺ nano ។ វាតូចបំផុត ហើយងាយស្រួលប្រើទៀតផង ។ ដើម្បីអាចដឹងថា ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់នៅក្នុងយូនីកមានអ្វីខ្លះ អ្នកអាចប្រើពាក្យបញ្ជា "help" ។ + . + ប្រើពាក្យបញ្ជា "exit" ដើម្បីត្រឡប់មកកាន់ម៉ឺនុយដំឡើងវិញ ។ +Description-ko.UTF-8: 인터랙티브 쉘 + 이 메시지가 없어지면, 본 쉘과 비슷한 "ash"를 실행합니다. + . + 루트 파일 시스템은 램디스크입니다. 하드 디스크의 파일 시스템은 "/target"에 마운트되어 있습니다. 사용할 수 있는 에디터는 nano입니다. nano는 크기가 아주 작고 사용법을 쉽게 배울 수 있는 에디터입니다. 어떤 유닉스 명령을 사용할 수 있는 지 알려면, "help" 명령을 실행하십시오. + . + 설치 메뉴로 다시 돌아오려면 "exit" 명령을 사용하십시오. +Description-ku.UTF-8: Qalikê înteraktîf + Piştî vê peyamê, tu dê "ash" a ku kopiyeke Bourne-shell' ê ye bi kar bînî. + . + Pergala pelan a rootê dîskeke RAM e. Pergalên pelên hard dîskê li bin "/target" girêdayî ne. Pergalkarê nivîsê yê tu dê bi kar bînî nano ye. Ev pergalkarekî nivîsê yê gelekî biçûk û bikaranîna wê hêsan e. Der barê amûrên Unix de heke tu agahiyan bixwazî, fermana "help" binivîse. + . + Ji bo tu vegerî pêşeka sazkirinê fermana "exit" bi kar bîne. +Description-lt.UTF-8: Interaktyvi aplinka (shell) + Po šio pranešimo, vykdysite "ash" apvalkalą, Bourne-shell'o kloną. + . + Šakninė (root) failų sistema yra RAM diskas. Kietojo disko failų sistemos yra prijungtos prie "/target". Jums prieinamas redaktorius - nano. Jis labai mažas ir paprastas naudoti. Kad sužinotumėte, kokios dar pagalbinės Unix programos Jums prieinamos, naudokite komandą "help". + . + Grįžimui į įdiegiklio meniu naudokite "exit" komandą. +Description-lv.UTF-8: Interaktīvā čaula + Pēc šī paziņojuma jūsu rīcībā būs "ash", Bourne čaulas (sh) klons. + . + Saknes failsistēma ir RAM disks. Cieto disku failu sistēmas ir piemontētas pie "/target". Jums pieejamais teksta redaktors ir nano; tas ir ļoti mazs un viegli apgūstams. Lai noskaidrotu, kādas vēl Unix utilītas ir pieejamas, lietojiet komandu "help". + . + Lietojiet komandu "exit", lai atgrieztos pie instalēšanas izvēlnes. +Description-mk.UTF-8: Интерактивна конзола + По оваа порака ќе се стартува „ash“, клон на Bourne школката. + . + Root датотечниот систем е РАМ диск. Датотечните системи на тврдиот диск се монтирани на „/target“. Уредувачот кој ти е достапен е nano. Тоа е многу мал и лесен за употреба. За да видиш кои UNIX алатки ти се достапни, користи ја „help“ командата. + . + Користете ја командата „exit“ за да се вратите во инсталционото мени. +Description-ml.UTF-8: പരസ്പരവിനിമയം നടത്താവുന്ന ഷെല് + ഈ സന്ദേശത്തിനു് ശേഷം നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കാന് പോകുന്നതു് ബോണി ഷെല്ലിന്റെ (Bourne-shell) തനിപ്പകര്പ്പായ "ash" ആയിരിയ്ക്കും. + . + റൂട്ട് ഫയല് സിസ്റ്റം ഒരു റാം ഡിസ്കാണു്. ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക് ഫയല് സിസ്റ്റങ്ങള് ചേര്ത്തിരിക്കുന്നതു് "/target" ലാണു്. നാനോ (nano) ആണു് നിങ്ങള്ക്കു് ലഭ്യമായിട്ടുള്ള എഡിറ്റര്. ഇതു് വളരെ ചെറുതും എളുപ്പത്തില് മനസ്സിലാക്കാവുന്നതുമാണു്. നിങ്ങള്ക്കു് ലഭ്യമായിട്ടുള്ള യുണിക്സ് സഹായോപകരണങ്ങളെക്കുറിച്ചു് ഏകദേശ ധാരണ കിട്ടാന് "help" എന്ന ആജ്ഞ ഉപയോഗിയ്ക്കാം. + . + ഇന്സ്റ്റലേഷന് മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകാന് "exit" എന്ന ആജ്ഞ ഉപയോഗിയ്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: इंटरॅक्टिव शेल + या मेसेज नंतर तुम्ही "ash" (बोर्न-शेल क्लोन) चालू केलेली असेल. + . + मूल फाइल प्रणाली ही एक रॅम डिस्क आहे. हार्ड डिस्क वर असलेल्या फाइल प्रणाली "target" वर आरोहित झालेल्या आहेत. तुम्हाला उपलब्ध असलेला संपादक नॅनो हा आहे. तो अतिशय छोटा आणि वापरायला अतिशय सोपा आहे. तुम्हाला उपलब्ध असलेल्या युनिक्स युटिलिटीजची कल्पना येण्यासाठी "help" आज्ञा वापरा. + . + अधिष्ठापनेच्या मेनूला परत जाण्यासाठी "exit" आज्ञा वापरा. +Description-nb.UTF-8: Interaktivt skall + Etter denne meldinga startes «ash», en klone av Bourne-skallet. + . + Rotfilsystemet er en RAM-disk. Filsystemene på harddisken er montert på «/target». Skriveprogrammet nano er tilgjengelig. Det er lite og enkelt å bruke. For å få et overblikk over hvilke Unix-verktøy du har tilgjengelig kan du bruke kommandoen «help». + . + Bruk kommandoen «exit» for å komme tilbake til installasjonsmenyen. +Description-ne.UTF-8: अन्तर्क्रियात्मक शेल + यो सन्देश पछि, तपाईँ एउटा बउर्न-शेल क्लोन ,"ash" चलाउनु हुनेछ । + . + मूल फाइल प्रणाली RAM डिस्क हो । हार्ड डिस्क फाइल प्रणालीहरू "/target" मा माउन्ट हुन्छन् । तपाईँ सँग उपलब्ध सम्पादक चाँहि नानो हो । यो निकै सानो भएकाले फिगर आउट गर्न सजिलो छ । तपाईँ सँग कस्ता युनिक्स युटिलिटिहरू उपलब्ध छन् भन्ने जानकारि प्राप्त गर्नका लागि "help" आदेशको प्रयोग गर्नुहोस् । + . + स्थापना मेनुमा फर्कनका लागि "exit" आदेशको प्रयोग गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Interactieve shell + Na deze boodschap maakt u gebruik van "ash", een Bourne-shell-kloon. + . + Het basisbestandssysteem is een RAM-schijf. De harde-schijf-bestandssystemen zijn op 'target' aangekoppeld. De erg kleine en eenvoudig te gebruiken editor nano is beschikbaar. Meer informatie betreffende de beschikbare Unix-hulpprogramma's vindt u via het commando 'help'. + . + Via het 'exit'-commando kunt u naar het installatiemenu terugkeren. +Description-nn.UTF-8: Interaktivt skal. + Etter denne meldinga så køyrer du «ash», ein klone av Bourne-skalet. + . + Rotfilsystemet er ein RAM-disk. Filsystema på harddisken er montert på «/target». Skriveprogrammet nano er tilgjengeleg. Det er lite og enkelt å bruka. For å få eit overblikk over kva for Unix-verktøy du har tilgjengeleg kan du bruke «help»-kommandoen. + . + Bruk kommandoen «exit» for å koma tilbake til installasjonsmenyen. +Description-no.UTF-8: Interaktivt skall + Etter denne meldinga startes «ash», en klone av Bourne-skallet. + . + Rotfilsystemet er en RAM-disk. Filsystemene på harddisken er montert på «/target». Skriveprogrammet nano er tilgjengelig. Det er lite og enkelt å bruke. For å få et overblikk over hvilke Unix-verktøy du har tilgjengelig kan du bruke kommandoen «help». + . + Bruk kommandoen «exit» for å komme tilbake til installasjonsmenyen. +Description-pa.UTF-8: ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਸ਼ੈਲ + ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ "ash" ਚਲਾਉਗੇ, ਬੌਰਨ-ਸ਼ੈੱਲ ਕਲੋਨ। + . + root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ RAM ਡਿਸਕ ਹੈ। ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ "/target" ਤੇ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਉਪਲੱਬਧ ਸੰਪਾਦਕ nano ਹੈ। ਇਹ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਹੈ। ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੀ ਯੂਨੈਕਸ ਸਹੂਲਤ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, "help" ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ। + . + ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ "exit" ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ। +Description-pl.UTF-8: Powłoka interaktywna + Po tym komunikacie, uruchomiony zostanie "ash", klon powłoki Bourne'a. + . + Główny system plików znajduje się w RAM dysku. Dyskowe systemy plików zamontowane są w "/target". Dostępnym edytorem jest nano. Jest bardzo mały i prosty do zrozumienia. Aby dowiedzieć się jakie narzędzia uniksowe są dostępne, użyj polecenia "help". + . + Po tym komunikacie, uruchomiony zostanie "ash", klon powłoki Bourne'a. +Description-pt.UTF-8: Shell interactiva + Após esta mensagem estará a correr o "ash", um clone do Bourne-shell + . + O sistema de ficheiros raiz é um disco de RAM. Os sistemas de ficheiros dos discos rígidos encontram-se montados em "/target". O editor disponível para si é o nano. É muito pequeno e fácil de utilizar. Para ter uma ideia de quais as utilidades de Unix que tem disponíveis para si utilize o comando "help". + . + Para voltar ao menu de instalação utilize o comando "exit". +Description-pt_BR.UTF-8: Shell interativo + Após esta mensagem, você estará executando o "ash", um clone do Bourne-shell + . + O sistema de arquivos raiz é um disco em RAM. Os sistemas de arquivos em disco rígido estão montados em "/target". O editor disponível para você é o nano. Ele é bem pequeno e é fácil de se compreender. Para ter uma idéia de quais utilitários Unix estão disponíveis, use o comando "help". + . + Use o comando "exit" para retornar ao menu de instalação. +Description-ro.UTF-8: Consolă interactivă + După acest mesaj, veți rula „ash”, o clonă a consolei Bourne-shell. + . + Sistemul de fișiere rădăcină este un disc RAM. Sistemele de fișiere de pe disc(-uri) sunt montate la „/target”. Editorul disponibil este nano. Este foarte mic și ușor de înțeles. Pentru a vă face o idee despre ce utilitare Unix vă sunt puse la dispoziție, rulați comanda „help”. + . + Folosiți comanda „exit” pentru a vă întoarce la meniul de instalare. +Description-ru.UTF-8: Интерактивная оболочка + После этого сообщения вы окажетесь в "ash", клоне Bourne-shell. + . + Корневая файловая система расположена на RAM диске. Файловые системы жёстких дисков смонтированы в "/target". В вашем распоряжении очень маленький и простой редактор nano. Команда "help" расскажет вам о доступных командах и утилитах Unix. + . + Для возврата в меню установки, используйте команду "exit". +Description-sk.UTF-8: Interaktívny shell + Po tejto správe budete mať spustený „ash“, klon Bourne shellu. + . + Koreňový súborový systém leží na RAM disku. Súborové systémy z pevného disku sú pripojené pod „/target“. K dispozícii máte malý a jednoduchý editor nano. Zoznam všetkých dostupných unixových nástrojov získate príkazom „help“. + . + Do inštalačného menu sa vrátite príkazom „exit“. +Description-sl.UTF-8: Interaktivna lupina + Po tem sporočilu boste poganjali "ash", klon lupine Bourne. + . + Zagonski datotečni sistem je RAM disk. Datotečni sistemi trdega diska so priklopljeni na "/target". Urejevalnik, ki vam je na voljo je nano. Je zelo majhen in nezahteven za uporabo. Če želite videti katera Unixova orodja so vam na voljo, uporabite ukaz "help". + . + Uporabite ukaz "exit" za vrnitev v namestitveni meni. +Description-sq.UTF-8: Shell ndërveprues + Pas këtij mesazhi, do jesh duke përdorur "ash", një shell klon i Bourne. + . + Filesistemi i root është disku RAM. Filesistemet e hard-diskut janë montuar mbi "/target". Editori në dispozicion është nano. Është shumë i vogël dhe i thjeshtë për ta kuptuar. Për të patur një ide çfarë veglash të Unix ke në dispozicion, përdor komandën "ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin". + . + Përdor komandën "exit" për tu kthyer tek menuja e intalimit. +Description-sr.UTF-8: Интерактивни командни интерфејс + После ове поруке извршаваће се ash, клон bash командног интерфејса. + . + Root фајл систем је на РАМ диску. Фајл системи са хард диска су закаченина /target. Доступан вам је nano едитор. Он је врло мали и једноставан заупотребу. Списак доступних Unix команди се може добити командом help. + . + Користите команду exit да се вратите у мени за инсталацију. +Description-sv.UTF-8: Interaktivt skal + Efter det här meddelandet så kommer du att köra "ash", en klon av Bourne-skalet. + . + Rotfilsystemet är en RAM-disk. Hårddiskens filsystem är monterade på "/target". Den tillgängliga textredigeraren är nano. Den är mycket liten och enkel att förstå sig på. Använd "help"-kommandot för att få en uppfattning om vilka Unixverktyg du har tillgång till. + . + Använd "exit"-kommandot för att återvända till installationsmenyn. +Description-ta.UTF-8: ஊடாடு கட்டளைச்செயலி + இந்த செய்திக்குப்பின், போர்ன் கட்டளைச்செயலியை போன்ற, "ash" இயக்கப்படும். + . + மூல கோப்பு அமைப்பு ஒரு நினைவக வட்டு (ரேம் டிஸ்க்) ஆகும். நிலைவட்டில் உள்ள கோப்பு அமைப்புகள் "/target"-ல் ஏற்றப்பட்டிருக்கும். உங்களுக்கு கிடைக்கும் தொகுப்பி நானோ. அது எளிதில் கற்றுக்கொள்ளக்கூடிய சிறிய தொகுப்பி. யுனிக்ஸ் பயன்நிரல்களை பற்றி அறிந்துகொள்ள "help" ஆணையை உபயோகிக்கவும். + . + நிறுவல் பட்டிக்கு செல்ல "exit" ஆணையை உபயோகிக்கவும். +Description-th.UTF-8: เชลล์โต้ตอบ + หลังจากข้อความนี้ คุณจะเข้าสู่ "ash" เชลล์เลียนแบบ Bourne shell ชนิดหนึ่ง + . + ระบบแฟ้มรากเป็นแรมดิสก์ ระบบแฟ้มในดิสก์จะถูกเมานท์ไว้ที่ "/target" โปรแกรมแก้ไขข้อความที่คุณจะใช้ได้คือ nano ซึ่งเป็นโปรแกรมเล็กๆ และใช้ง่าย หากต้องการทราบข้อมูลของเครื่องมือยูนิกซ์ที่มีให้ใช้ คุณสามารถใช้คำสั่ง "help" เพื่อดูได้ + . + ใช้คำสั่ง "exit" เพื่อกลับเข้าสู่เมนูติดตั้ง +Description-tl.UTF-8: Interactive shell + Matapos nito, tatakbo ang "ash", isang clone ng Bourne-shell. + . + Ang root file system ay RAM disk. Ang mga file system sa hard disk ay naka-mount sa "/target". Ang editor na magagamit niyo ay nano. Ito ay maliit at madaling magamit. Gamitin ang "help" upang malaman kung anong mga UNIX utility ang maaari niyong gamitin. + . + Gamitin ang "exit" upang bumalik sa menu ng pagluklok. +Description-tr.UTF-8: Etkileşimli kabuk + Bu iletiden sonra bir tür Bourne kabuğu olan "ash"i kullanıyor olacaksınız. + . + Kök dosya sistemi bir RAM disk. Sabit disk dosya sistemleri "/target" altında bağlı. Kullanacağınız metin düzenleyici "nano". Bu, çok küçük ve kullanımı kolay bir metin düzenleyicisidir. Yararlanabileceğiniz Unix araçları hakkında bir fikir edinmek isterseniz "help" komutunu kullanın. + . + "exit" komutu ile kurulum menüsüne dönebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Інтерактивний командний процесор + Після цього повідомлення ви опинитесь в „ash“, клоні Bourne-shell. + . + Коренева файлова система знаходиться на RAM-диску. Файлові системи жорстких дисків змонтовані в „/target“. У вашому розпорядженні - редактор nano. Він дуже маленький та простий. Щоб мати уяву про те, які програми Unix доступні, запустіть команду „help“. + . + Для повернення до меню встановлення, використовуйте команду „exit“. +Description-vi.UTF-8: Trình bao tương tác + Sau khi xem thông điệp này, bạn sẽ chạy « ash », một bộ nhái trình bao Bourne-shell. + . + Hệ thống tập tin gốc là một đĩa RAM. Các hệ thống tập tin đĩa cứng được lắp vào « /target ». Trình chỉnh sửa có sẵn cho bạn là « nano ». Nó rất nhỏ và dễ hiểu. Để xem các tiện ích UNIX có sẵn, hãy sử dụng lệnh « help » (trợ giúp). + . + Hãy dùng lệnh « exit » (thoát) để trở về trình đơn cài đặt. +Description-wo.UTF-8: Shell bu interaktiif + Gannaaw bii bataaxal, yaa ngi nara doxal "ash", ab koloon bu Bourne-shell. + . + Sistem u fiise root ab disk u RAM la. Sistem u fiise bu disk budëgër bi ñi ngi leen monte ci "/target". Editóor bi nga mana am mooy nano. Dafa tuuti lool Ta yumba xam. Ngir nga mana xama dara ci jumtukaay yu Unix yi nga mana am, da ngay jëfandikoo komaande "help". + . + Jëfandikool komaande "exit" ngir dello ci menu bu istalaasiŋ ba. +Description-zh_CN.UTF-8: 交互式 shell + 在这条信息之后,您将进入“ash”,它是一个 Bourne-shell 克隆。 + . + 根文件系统是一个 RAM 盘。硬盘文件系统被挂载到“/target”上。可用的编辑器是 nano。它很小,也很容易使用。要找到其他可用的工具,请使用“help”命令。 + . + 使用“exit”命令返回到安装菜单。 +Description-zh_TW.UTF-8: 互動式 shell + 在本訊息之後,您將進入 ash,一個 Bourne-shell 的仿製品。 + . + Root 檔案系統是一個 RAM 磁碟。硬碟的檔案系統則是掛載於 /target。您可使用的文書編輯器是 nano﹔它非常得短小輕快且易於使用。如果想知道有那些 Unix 工具程式可用,請執行 help 指令。 + . + 使用 exit 指令來回到安裝程序選單。 + +Template: debian-installer/di-utils-shell/title +Type: text +Description: Execute a shell +Description-am.UTF-8: ሰሌዳ አስነሳ +Description-ar.UTF-8: فتح سطر الأوامر +Description-ast.UTF-8: Executar un intérprete d'órdenes +Description-be.UTF-8: Запусціць абалонку +Description-bg.UTF-8: Изпълнение на обвивка +Description-bn.UTF-8: শেল খোলো +Description-bs.UTF-8: Pokreni shell +Description-ca.UTF-8: Executa un intèrpret d'ordres +Description-cs.UTF-8: Spustit shell +Description-cy.UTF-8: Gweithredu plisgyn +Description-da.UTF-8: Kør en skal +Description-de.UTF-8: Eine Shell ausführen +Description-dz.UTF-8: ཤལ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི། +Description-el.UTF-8: Εκτέλεση ενός κελύφους +Description-eo.UTF-8: Lanĉi ŝelan interpretilon +Description-es.UTF-8: Ejecutar un intérprete de órdenes +Description-et.UTF-8: Käsurea kesta käivitamine +Description-eu.UTF-8: Exekutatu shell-a +Description-fi.UTF-8: Käynnistä komentotulkki +Description-fr.UTF-8: Exécuter un shell (ligne de commande) +Description-ga.UTF-8: Rith blaosc +Description-gl.UTF-8: Executar unha shell +Description-gu.UTF-8: શૅલ ચાલુ કરો +Description-he.UTF-8: הרצת מעטפת +Description-hi.UTF-8: एक शेल चलाएँ +Description-hr.UTF-8: Pokreni ljusku (shell) +Description-hu.UTF-8: Héj futtatása +Description-id.UTF-8: Menjalankan shell +Description-it.UTF-8: Eseguire una shell +Description-ja.UTF-8: シェルの実行 +Description-ka.UTF-8: შელის გაშვება +Description-kk.UTF-8: Қоршамды іске қосу +Description-km.UTF-8: ប្រតិបត្តិសែលមួយ +Description-ko.UTF-8: 쉘 실행 +Description-ku.UTF-8: Qalikekî bixebitîne +Description-lt.UTF-8: Apvalkalo (shell) vykdymas +Description-lv.UTF-8: Palaist čaulu +Description-mk.UTF-8: Изврши школка +Description-ml.UTF-8: ഒരു ഷെല് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: शेल सुरू करा +Description-nb.UTF-8: Kjør et skall +Description-ne.UTF-8: शेल कार्वान्वयन गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Een shell openen +Description-nn.UTF-8: Køyr eit skal +Description-no.UTF-8: Kjør et skall +Description-pa.UTF-8: ਸ਼ੈਲ ਚਲਾਓ +Description-pl.UTF-8: Uruchom powłokę +Description-pt.UTF-8: Executar uma shell +Description-pt_BR.UTF-8: Executar um shell +Description-ro.UTF-8: Execută o consolă (shell) +Description-ru.UTF-8: Запуск оболочки +Description-se.UTF-8: Vuoje skálžžu +Description-sk.UTF-8: Spustenie shellu +Description-sl.UTF-8: Izvedi ukazno lupino +Description-sq.UTF-8: Ekzekuto një shell +Description-sr.UTF-8: Покрени командни интерфејс +Description-sv.UTF-8: Starta ett skal +Description-ta.UTF-8: கட்டளைச்செயலியை இயக்குக +Description-th.UTF-8: เรียกเชลล์ +Description-tl.UTF-8: Magpatakbo ng shell +Description-tr.UTF-8: Bir kabuk çalıştır +Description-uk.UTF-8: Запустити командну оболонку +Description-vi.UTF-8: Chạy trình bao +Description-wo.UTF-8: Doxal ab shell +Description-zh_CN.UTF-8: 运行 shell +Description-zh_TW.UTF-8: 呼叫 shell + +Template: debian-installer/add-kernel-opts +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Extra (custom) boot options to add for target system. + +Template: debian-installer/dummy +Type: string +Description: Dummy template for preseeding unavailable questions + The answer to this question has been preseeded (${ID}). + If you see this template, you've found a bug in the installer; + please file a report. + +Template: debian-installer/shell-plugin +Type: terminal +Description: ${TITLE} + +Template: debian-installer/shell-plugin-default-title +Type: text +Description: Interactive shell +Description-am.UTF-8: እንካሰላንቲያ ቀፎ +Description-ar.UTF-8: سطر أوامر تفاعلي +Description-ast.UTF-8: Intérprete d'órdenes interactivu +Description-be.UTF-8: Камандная абалонка +Description-bg.UTF-8: Интерактивна обвивка +Description-bn.UTF-8: ইন্টারএকটিভ শেল +Description-bs.UTF-8: Interaktivni shell +Description-ca.UTF-8: Intèrpret d'ordres interactiu +Description-cs.UTF-8: Interaktivní shell +Description-cy.UTF-8: Cragen rhyngweithiol +Description-da.UTF-8: Interaktiv skal +Description-de.UTF-8: Interaktive Shell +Description-dz.UTF-8: ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བའི་ཤལ། +Description-el.UTF-8: Διαδραστικό κέλυφος +Description-eo.UTF-8: Interaga interpretilo (ŝelo). +Description-es.UTF-8: Intérprete de órdenes interactivo +Description-et.UTF-8: Interaktiivne kest +Description-eu.UTF-8: Shell elkareragilea +Description-fi.UTF-8: Vuorovaikutteinen komentotulkki +Description-fr.UTF-8: Ligne de commande interactive +Description-ga.UTF-8: Blaosc idirghníomhach +Description-gl.UTF-8: Shell interactiva +Description-gu.UTF-8: ઇન્ટરએક્ટિવ શૅલ +Description-he.UTF-8: מעטפת אינטראקטיבית +Description-hi.UTF-8: इंटरेक्टिव शैल +Description-hr.UTF-8: Interaktivna ljuska (shell) +Description-hu.UTF-8: Interaktív héj +Description-id.UTF-8: Shell interaktif +Description-it.UTF-8: Shell interattiva +Description-ja.UTF-8: インタラクティブシェル +Description-ka.UTF-8: ინტერაქტიული გარსი, შელი +Description-kk.UTF-8: Интерактивті қоршам +Description-km.UTF-8: សែលអន្តរសកម្ម +Description-ko.UTF-8: 인터랙티브 쉘 +Description-ku.UTF-8: Qalikê înteraktîf +Description-lt.UTF-8: Interaktyvi aplinka (shell) +Description-lv.UTF-8: Interaktīvā čaula +Description-mk.UTF-8: Интерактивна конзола +Description-ml.UTF-8: പരസ്പരവിനിമയം നടത്താവുന്ന ഷെല് +Description-mr.UTF-8: इंटरॅक्टिव शेल +Description-nb.UTF-8: Interaktivt skall +Description-ne.UTF-8: अन्तर्क्रियात्मक शेल +Description-nl.UTF-8: Interactieve shell +Description-nn.UTF-8: Interaktivt skal. +Description-no.UTF-8: Interaktivt skall +Description-pa.UTF-8: ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਸ਼ੈਲ +Description-pl.UTF-8: Powłoka interaktywna +Description-pt.UTF-8: Shell interactiva +Description-pt_BR.UTF-8: Shell interativo +Description-ro.UTF-8: Consolă interactivă +Description-ru.UTF-8: Интерактивная оболочка +Description-sk.UTF-8: Interaktívny shell +Description-sl.UTF-8: Interaktivna lupina +Description-sq.UTF-8: Shell ndërveprues +Description-sr.UTF-8: Интерактивни командни интерфејс +Description-sv.UTF-8: Interaktivt skal +Description-ta.UTF-8: ஊடாடு கட்டளைச்செயலி +Description-th.UTF-8: เชลล์โต้ตอบ +Description-tl.UTF-8: Interactive shell +Description-tr.UTF-8: Etkileşimli kabuk +Description-uk.UTF-8: Інтерактивний командний процесор +Description-vi.UTF-8: Trình bao tương tác +Description-wo.UTF-8: Shell bu interaktiif +Description-zh_CN.UTF-8: 交互式 shell +Description-zh_TW.UTF-8: 互動式 shell + +Template: debian-installer/terminal-plugin-unavailable +Type: error +Description: Terminal plugin not available + This build of the debian-installer requires the terminal plugin in + order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently + unavailable. + . + It should be available after reaching the "Loading additional components" + installation step. + . + ${WORKAROUND} +Description-ar.UTF-8: إضافة الطرفية غير متوفّرة + تتطلب هذه البنية من برنامج تثبيت دبيان إلى إضافةٍ للطرفية كي تتمكن من فتح سطر الأوامر. للأسف، هذه الإضافة غير متوفّرة حالياً. + . + يجب أن تتوفر هذه الإضافة بعد أن تصل إلى خطوة التثبيت "تحميل المكوّنات الإضافية". + . + ${WORKAROUND} +Description-ast.UTF-8: Módulu complementariu de terminal nun disponible + Esta versión del debian-installer requier el módulu complementariu de la terminal pa visualizar un shell.Desafortunadamente, esti módulu complementariu nun ta disponible actualmente. + . + Debiera tar disponible dempués del pasu d'instalación "Carga de componentes adicionales". + . + ${WORKAROUND} +Description-be.UTF-8: Плагін тэрміналу недаступны + Гэта зборка debian-installer патрабуе плагін тэрміналу, каб паказваць абалонку. Нажаль, гэты плагін зараз недаступны. + . + Ён мае быць даступным пасля дасягнення кроку "Загрузка дадатковых кампанентаў". + . + ${WORKAROUND} +Description-bg.UTF-8: Няма налична приставка за терминал + За да стартира обвивка, инсталаторът има нужда от приставката за терминал, която за съжаление не е налична. + . + Приставката би трябвало да се зареди след стъпката „Зареждане на допълнителни компоненти“. + . + ${WORKAROUND} +Description-bn.UTF-8: টার্মিনাল প্লাগইন পাওয়া যাচ্ছে না + ডেবিয়ান-ইনস্টলারের এই সংস্করণটিতে শেল প্রদর্শনের জন্য টার্মিনাল প্লাগইন প্রয়োজন। দূর্ভাগ্যবশতঃ প্লাগইনটি বর্তমানে অনুপস্থিত। + . + ইনস্টলেশনের "অতিরিক্ত কম্পোনেন্ট লোড করা হচ্ছে" ধাপে পৌঁছানোর পর এটির উপস্থিতি প্রয়োজন। + . + ${WORKAROUND} +Description-bs.UTF-8: Terminalni plugin nije dostupan + Ova verzija debian-installera zahtjeva terminalni plugin da otvorite terminal. Nažalost, ovaj plugin trenutno nije dostupan. + . + Trebao bi biti dostupan nakon "Učitavanje dodatnih komponenti" instalacionog koraka. + . + ${WORKAROUND} +Description-ca.UTF-8: El connector del terminal no és disponible + Aquesta construcció del debian-installer requereix el connector del terminal per a poder mostrar un intèrpret d'ordres. Malauradament, aquest connector no és disponible actualment. + . + Hauria de ser disponible després d'arribar al pas de la instal·lació «Càrrega de components addicionals». + . + ${WORKAROUND} +Description-cs.UTF-8: Modul s terminálem není dostupný + Toto sestavení debian-installeru vyžaduje pro zobrazení shellu zásuvný modul s terminálem. Tento modul však momentálně není dostupný. + . + Měl by být k dispozici po kroku „Nahrávají se dodatečné komponenty“. + . + ${WORKAROUND} +Description-cy.UTF-8: Nid yw'r terfynell blygio ar gael + Mae'r fersiwn hwn o'r gosodwr-debian angen y derfynell blygio er mwynarddangos cragen. Yn anffodus, nid yw'r blygio hyn ar gael ar hyn o bryd. + . + Dylai fod ar gael ar ol cyrraedd y cam gosod. + . + ${WORKAROUND} +Description-da.UTF-8: Terminaludvidelsen ikke tilgængelig + Denne udgave af Debian-installationsprogrammet skal bruge terminaludvidelsen for at vise en skal. Desværre er denne udvidelse ikke tilgængelig for øjeblikket. + . + Den skulle være tilgængelig, når installationen når til trinnet "Indlæsning af yderligere komponenter". + . + ${WORKAROUND} +Description-de.UTF-8: Konsolen-Plugin ist nicht verfügbar + Dieser Bau des Debian-Installers benötigt das Konsolen-Plugin, um eine Shell anzuzeigen. Unglücklicherweise ist dieses Plugin zurzeit nicht verfügbar. + . + Es sollte nach dem Erreichen des Installationsschrittes »Zusätzliche Komponenten laden« verfügbar sein. + . + ${WORKAROUND} +Description-dz.UTF-8: ཊར་མི་ནཱལ་པ་ལག་ཡིན་ ཐོབ་མི་ཚུགས། + ཌི་བི་ཡཱན་-གཞི་བཙུགས་པ་ལུ་ ཤེལ་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཊར་མི་ནཱལ་པ་ལག་ཡིན་འདི་དགོ། དེ་འབདཝ་ད་ པ་ལག་ཡིན་འདི་ ད་ལྟོ་མིན་འདུག། + . + "Loading additional components" གཞི་བཙུགས་རིམ་པ་ལུ་ ལྷོད་ཞིནམ་ལས་ ཐོབ་ཚུགསཔ་འོང་དགོ། + . + ${WORKAROUND} +Description-el.UTF-8: Δεν είναι διαθέσιμο το plugin τερματικού + Η παρούσα έκδοση του εγκαταστάτη του Debian απαιτεί το plugin τερματικού για να εμφανίσει ένα κέλυφος. Δυστυχώς το plugin δεν είναι διαθέσιμο αυτή τη στιγμή. + . + Θα έπρεπε να είναι διαθέσιμο αφού φτάσετε στο βήμα "Φόρτωση επιπρόσθετων συστατικών" της εγκατάστασης. + . + ${WORKAROUND} +Description-eo.UTF-8: Ne disponeblas kromaĵo por terminalo. + Tiu ĉi versio de la debian-instalilo postulas la terminalo-kromaĵon por montrigi ŝelon. Malfeliĉe, tiu ĉi kromaĵo de disponeblas. + . + Ĝi devos esti disponebla post atingo de la instal-etapo "Ŝargado de kromaj instalpakoj". + . + ${WORKAROUND} +Description-es.UTF-8: No está disponible el complemento de terminal + Es necesario tener el complemento del terminal para poder mostrar un intérprete de órdenes en esta versión del «debian-installer». Desafortunadamente este complemento no está disponible actualmente. + . + Debería estar disponible una vez llegue al paso de instalación «Cargando componentes adicionales». + . + ${WORKAROUND} +Description-et.UTF-8: Terminali plugin pole saadaval + Sellel debian-installer'i kompilatsioonil on kesta näitamiseks vaja terminali pluginat. Kahjuks ei ole see plugin praegu saadaval. + . + See peaks olema saadaval pärast paigaldussammu "Lisakomponentide laadimine" läbimist. + . + ${WORKAROUND} +Description-eu.UTF-8: Terminal plugina ez dago erabilgarri + Debian-installer bertsio honek terminal plugina behar du shell bat bistarazteko. Zoritxarrez, plugin hau ez dago eskuragarri momentu honetan. + . + Eskuragrri egon beharko litzateke "Instalatzailearen osagaiak kargatzen" urratsa osatu ondoren. + . + ${WORKAROUND} +Description-fi.UTF-8: Pääteliitännäinen ei ole käytettävissä + Ohjelman debian-installer tämä käännös vaatii pääteliitännäisen näyttääkseen komentotulkin. Ikävä kyllä liitännäinen ei ole nyt saatavilla. + . + Sen pitäisi olla saatavilla asennusvaiheen ”Ladataan lisää asentimen osia” jälkeen. + . + ${WORKAROUND} +Description-fr.UTF-8: Module d'émulation de terminal indisponible + Cette version de l'installateur a besoin du module d'émulation de terminal pour donner accès à la ligne de commande. Ce module n'est toutefois pas disponible. + . + Il devrait devenir disponible après l'étape « charger des composants supplémentaires ». + . + ${WORKAROUND} +Description-ga.UTF-8: Níl an breiseán teirminéil le fáil + Tá an breiseán teirminéil de dhíth ar an leagan seo den suiteálaí Debian chun blaosc a thaispeáint. Faraor, níl an breiseán seo le fáil faoi láthair. + . + Beidh sé le fáil tar éis duit an chéim "Comhpháirteanna eile á luchtú" a shroicheadh. + . + ${WORKAROUND} +Description-gl.UTF-8: O módulo de terminal non está dispoñíbel + Esta versión de debian-installer precisa do módulo do terminal para mostrar unha shell. Porén, este módulo non está dispoñíbel. + . + Debería estar dispoñíbel despois de chegar ao paso de instalación "A cargar as compoñentes adicionais". + . + ${WORKAROUND} +Description-gu.UTF-8: ટર્મિનલ પ્લગઇન પ્રાપ્ત નથી + શૅલ દર્શાવવા માટે આ ડેબિયન-સ્થાપકનાં બિલ્ડને ટર્મિનલ પ્લગઇન જોઇએ છે. દુર્ભાગ્યે, આ પ્લગઇન હાલમાં અપ્રાપ્ત છે. + . + તે "વધારાનાં ભાગો લાવે છે" સ્થાપન પગથિયાં પર પહોંચ્યા પછી પ્રાપ્ત થવી જોઇએ. + . + ${WORKAROUND} +Description-he.UTF-8: תוכנת תקע למסוף אינה זמינה + גירסא זו של debian-installer צריכה את תוכנת התקע למסוף כדי להציג מעטפת. לרוע המזל, תוכנת תקע זו אינה זמינה כרגע. + . + תוכנת תקע זו אמורה להיות זמינה אחרי הגעה לשלב ההתקנה "הטענת רכיבים נוספים". + . + ${WORKAROUND} +Description-hi.UTF-8: टर्मिनल प्लगिन अनुपलब्ध है + डेबियन संस्थापक के इस संस्करण में शेल दिखाए जाने के लिए टर्मिनल प्लगिन आवश्यक है. दुर्भाग्यवश यह प्लगिन इस समय अनुपलब्ध है. + . + यह संस्थापन के दौरान "अतिरिक्त अवयव लोड हो रहे हैं" नामक चरण में पाया जा सकता है. + . + ${WORKAROUND} +Description-hr.UTF-8: Nije dostupan plugin za terminal + Ovo izdanje instalera zahtijeva plugin za terminal kako bi prikazali ljusku (shell). Nažalost, taj plugin trenutno nije dostupan. + . + Trebao bi biti dostupan nakon što se dođe do koraka u instalaciji pod nazivom "Učitavanje dodatnih komponenti". + . + ${WORKAROUND} +Description-hu.UTF-8: Terminál beillesztés nem elérhető + A debian-telepítő e verzióra a terminál beillesztést igényli egy héj megjelenítéséhez. Sajnos, e beillesztés jelenleg elérhetetlen. + . + Elérhetővé válhat a "További összetevők betöltése" telepítő lépéssel. + . + ${WORKAROUND} +Description-id.UTF-8: Plugin terminal tidak tersedia + Program debian-installer ini membutuhkan plugin terminal untuk menjalankan shell. Sayangnya, plugin ini belum tersedia. + . + Plugin tersebut biasanya tersedia setelah proses instalasi sampai pada langkah "Memuat komponen tambahan". + . + ${WORKAROUND} +Description-it.UTF-8: Plugin per il terminale non disponibile + Questa versione di debian-installer necessita del plugin per il terminale per poter visualizzare una shell. Attualmente il plugin non è installato. + . + Dovrebbe essere disponibile dopo aver raggiunto il passo d'installazione «Caricamento componenti aggiuntivi». + . + ${WORKAROUND} +Description-ja.UTF-8: 端末プラグインは利用できません + シェルを表示するためにこの debian-installer のビルドは端末プラグインを必要とします。しかし、このプラグインは現在利用できません。 + . + "追加コンポーネントをロードしています" のインストール段階に到達してから利用できるはずです。 + . + ${WORKAROUND} +Description-ka.UTF-8: ტერმინალის დანამატი მიუწვდომელია + დებიანის ინსტალერის ეს ანაწყობი ტერმინალის დანამატს საჭიროებს, რათა გარსის ჩვენება შეძლოს. სამწუხაროდ, ეს დანამატი ამჟამად მიუწვდომელია. + . + იგი ხელმისაწვდომი უნდა გახდეს ინსტალაციის ეტაპზე: „დამატებით კომპონენტთა ჩატვირთვა“. + . + ${WORKAROUND} +Description-kk.UTF-8: Терминал плагині жоқ + Debian орнату бағдарламасы қоршамды бастау үшін терминал плагинін талап етеді. Өкінішке орай, мұндай плагин табылмады. + . + Ол "Қосымша құрама жүктеу" қадамы кезінде табылуы тиіс. + . + ${WORKAROUND} +Description-km.UTF-8: មិនមានកម្មវិធីជំនួយស្ថានីយ + ការស្ថាបនាកម្មវិធីដំឡើងដេបៀននេះត្រូវការកម្មវិធីជំនួយស្ថានីយ ដើម្បីបង្ហាញសែល ។ ជាអកុសល់ កម្មវិធីជំនួយនេះមិនអាចប្រើបានទេបច្ចុប្បន្ននេះ ។ + . + វាគួរតែអាចប្រើបានបន្ទាប់ពីដល់ជំហានដំឡើង "ផ្ទុកសមាសភាគបន្ថែម" ។ + . + ${WORKAROUND} +Description-ko.UTF-8: 터미널 플러그인을 사용할 수 없습니다 + 이 debian-installer 빌드는 쉘을 실행하려면 터미널 플러그인이 필요합니다. 하지만 이 플러그인이 없습니다. + . + 이 기능은 "추가 컴포넌트를 읽어들이는 중입니다"까지 설치를 진행하면 사용할 수 있습니다. + . + ${WORKAROUND} +Description-ku.UTF-8: Plugin a termînalê ne amade ye + Ev build a debian-installer (sazkarê debian) ji bo nîşandayîna shell'ekê plugin a termînalê pêwist dike. Mixabin, ew plugin niha ne amade ye. + . + Qey piştî gava sazkirinê ya "Barkirina pêkhatiyên pêvekî" dê amade be. + . + ${WORKAROUND} +Description-lt.UTF-8: Terminalo priedas neprieinamas + Šiam debiano įdiegikliui reikalingas terminalo įskiepis, kad rodytų apvalkalą (shell). Deja, ši papildoma programa yra šiuo metu neprieinama. + . + Tai bus pasiekiama atlikus įdiegimo·žingsnį "Papildomų komponentų įkėlimas" + . + ${WORKAROUND} +Description-lv.UTF-8: Komandrindas spraudnis nav peejams + Šai debian-instalātora versijai ir nepieciešams komandrindas spraudnis, lai attēlotu komandrindu. Diemžēl, tas nav pieejams. + . + Tas varētu kļūt pieejams pēc papildus komponnenšu ielādes uzstādīšanas soļa. + . + ${WORKAROUND} +Description-mk.UTF-8: Додатокот за терминалот не е достапен + Овој билд на debian инсталерот има потреба од приклучок за терминалот за да може да прикаже школка. За жал, овој приклучок е моментално недостапен. + . + Треба да биде достапен откако ќе стигнете до делот од инсталацијата „Вчитување на додатните компоненти“. + . + ${WORKAROUND} +Description-ml.UTF-8: ടെര്മിനലിനുള്ള സംയോജകം ലഭ്യമല്ല + ഒരു ഷെല് കാണിയ്ക്കുന്നതിനായി ഡെബിയന്-ഇന്സ്റ്റാോളറിനു് ടെര്മിനലിനായുള്ള സംയോജകം ആവശ്യമാണു്. ദൌര്ഭാഗ്യവശാല് ഈ സംയോജകം ലഭ്യമല്ല. + . + "കൂടുതല് ഘടകങ്ങള് ചേര്ത്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" എന്ന നടപടിക്രമത്തിനു് ശേഷം അതു് ലഭ്യമാകേണ്ടതാണു്. + . + ${WORKAROUND} +Description-mr.UTF-8: टर्मिनल प्लगइन उपलब्ध नाही + शेल दृगोच्चर करण्याकरिता या डेबियन अधिष्ठापकाला टर्मिनल प्लगइनची आवश्यकता आहे. दुर्दैवाने, हे प्लगइन आत्ता उपलब्ध नाही. + . + अधिष्ठापनेच्या "Loading additional components" या पायरीवर पोहोचल्यानंतर ते उपलब्ध असेल. + . + ${WORKAROUND} +Description-nb.UTF-8: Terminaltillegget er ikke tilgjengelig + Denne versjonen av Debian installasjonsprogrammet krever terminaltillegget for å være i stand til å vise et skall. Dessverre er ikke dette tillegget tilgjengelig nå. + . + Det burde være tilgjengelig etter at du har nådd installasjonssteget «Laster ekstra komponenter». + . + ${WORKAROUND} +Description-ne.UTF-8: टर्मिनल प्लगिन उपलब्ध छैन + डेबियन-स्थापनाकर्ताको यो विकासलाई शेल प्रदर्शन गर्नका निम्ति टर्मिनल प्लगिनको आवश्यकता पर्दछ। दूर्भाग्यवश, यो प्लगिन उपलब्ध छैन । + . + "अतिरिक्त अवयव लोड गर्दैछ" स्थापना चरणमा पुगेपछि यो उपलब्ध हुन्छ । + . + ${WORKAROUND} +Description-nl.UTF-8: Terminal-plugin is niet beschikbaar + Om een shell te kunnen tonen in deze versie van het installatiesysteem is de terminal-plugin vereist. Helaas is deze plugin op dit moment niet beschikbaar. + . + De plugin zou wel beschikbaar moeten zijn nadat aanvullende componenten van het installatiesysteem zijn geladen. + . + ${WORKAROUND} +Description-nn.UTF-8: Terminaltillegget er ikkje tilgjengeleg + Denne versjonen av installasjonsprogrammet til Debian krev terminaltillegget for å vere i stand til å vise eit skal. Dessverre er ikkje dette tillegget tilgjengeleg no. + . + Det skal vere tilgjengeleg etter at du har nådd installasjonssteget «Lastar ekstra komponentar». + . + ${WORKAROUND} +Description-no.UTF-8: Terminaltillegget er ikke tilgjengelig + Denne versjonen av Debian installasjonsprogrammet krever terminaltillegget for å være i stand til å vise et skall. Dessverre er ikke dette tillegget tilgjengelig nå. + . + Det burde være tilgjengelig etter at du har nådd installasjonssteget «Laster ekstra komponenter». + . + ${WORKAROUND} +Description-pa.UTF-8: ਟਰਮੀਨਲ ਪਲੱਗਇਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ + ਡੇਬੀਅਨ-ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੇ ਇਹ ਬਿਲਡ ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ੈੱਲ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਟਰਮੀਨਲ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਹਾਲੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। + . + ਇਹ "ਹੋਰ ਭਾਗ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਟੈਪ ਦੇ ਬਾਅਦ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। + . + ${WORKAROUND} +Description-pl.UTF-8: Wtyczka terminala niedostępna + Ta wersja instalatora wymaga podłączonego terminala, by wyświetlić powłokę. Niestety ta wtyczka jest aktualnie niedostępna. + . + Powinna być dostępna na etapie "Ładowanie dodatkowych składników". + . + ${WORKAROUND} +Description-pt.UTF-8: Não está disponível o plugin de terminal + Esta compilação do debian-installer necessita do plugin de terminal para que possa mostrar uma shell. Infelizmente, este plugin está actualmente indisponível. + . + Deve estar disponível após alcançar a etapa "Carregar os componentes adicionais". + . + ${WORKAROUND} +Description-pt_BR.UTF-8: Extensão "terminal" não disponível + Esta compilação do instalador Debian requer a extensão "terminal" para exibir um shell. Infelizmente, esta extensão está indisponível no momento. + . + Ela deveria estar disponível após a etapa de instalação "Carregando componentes adicionais". + . + ${WORKAROUND} +Description-ro.UTF-8: Plugin-ul de terminal nu este disponibil + Această versiune a Programului Debian de instalare are nevoie de plugin-ul de terminal pentru a afișa un terminal. Din păcate, acest plugin nu este momentan disponibil. + . + Ar trebui să fie disponibil după ce se ajunge la pasul de instalare „Se descarcă componentele adiționale”. + . + ${WORKAROUND} +Description-ru.UTF-8: Модуль терминала не доступен + Чтобы отобразить оболочку командной строки для данной сборки debian-installer требуется модуль терминала. К сожалению, в данный момент этот модуль недоступен. + . + Он будет доступен после завершения этапа установки "Загрузка дополнительных компонентов". + . + ${WORKAROUND} +Description-sk.UTF-8: Zásuvný modul terminálu nie je k dispozícii + Toto zostavenie debian-installer vyžaduje zásuvný modul terminálu, aby bolo možné zobraziť shell. Nanešťastie tento modul nie je momentálne dostupný. + . + Mal by byť dostupný po dosiahnutí kroku inštalácie „Načítanie ďalších komponentov“. + . + ${WORKAROUND} +Description-sl.UTF-8: Vstavek Terminal ni na voljo + Ta različica namestitvenega orodja Debian zahteva vstavek Terminal, da lahko prikaže ukazno lupino. Na žalost ta vstavek trenutno ni na voljo. + . + Na razpolago bi moral biti pri namestitvenem koraku "Nalaganje dodatnih komponent". + . + ${WORKAROUND} +Description-sq.UTF-8: Shtesa e terminalit nuk gjendet + Ky debian-instalues ka nevojë për shtesën terminal në mënyrë që të shfaqë një shell. Fatkeqsisht, kjo shtesë nuk gjendet. + . + Shtesën do ta gjeni pasi të arrini hapin e instalimit "Duke ngarkuar përbërësit shtesë". + . + ${WORKAROUND} +Description-sr.UTF-8: Плаг-ин за терминал није доступан + Ова верзија 'debian-installer' програма захтева плаг-ин за терминал да би приказала командни интерфејс. На жалост, овај плаг-ин тренутно није доступан. + . + Требао би бити доступан након корака инсталације "Учитавање додатних компоненти". + . + ${WORKAROUND} +Description-sv.UTF-8: Terminalinsticksmodulen är inte tillgänglig + Detta bygge av debian-installer kräver terminalinsticksmodulen för att kunna visa ett skal. Tyvärr är denna insticksmodulen inte tillgänglig för tillfället. + . + Det bör finnas tillgängligt efter att du har nått till installationssteget "Läser in ytterligare komponenter". + . + ${WORKAROUND} +Description-ta.UTF-8: முனைய செருகி கிடைக்கவில்லை. + இந்த டெபியன் நிறுவி கட்டமைப்புக்கு ஷெல் ஐ காட்ட ஒரு ஷெல் செருகு பொருள் தேவை. துரத்ரிஷ்டவசமாக அது கிடக்கவில்லை. + . + அது கூடுதல் உள்ளடக்கங்களை ஏற்றும் நிறுவல் படிக்கு பிறகு கிடைக்கும். + . + ${WORKAROUND} +Description-th.UTF-8: ไม่มีปลั๊กอินรองรับเทอร์มินัล + โปรแกรมติดตั้งเดเบียนรุ่นนี้ ต้องการปลั๊กอินรองรับเทอร์มินัลจึงจะใช้เชลล์ได้ แต่ไม่พบปลั๊กอินดังกล่าว + . + ควรมีปลั๊กอินดังกล่าวตั้งแต่ถึงขั้นตอน "กำลังโหลดองค์ประกอบเพิ่มเติม" ของการติดตั้งแล้ว + . + ${WORKAROUND} +Description-tl.UTF-8: Wala ang terminal plugin + Kailangan nitong gawa ng debian-installer ang terminal plugin upang makapagpakita ng shell. Subalit, wala sa ngayon an plugin na ito. + . + Magagamit ito pagkatapos maabot ang hakbang sa pagluluklok "Ipinapasok ang karagdagang mga bahagi". + . + ${WORKAROUND} +Description-tr.UTF-8: Uçbirim eklentisi mevcut değil + Debian kurulum programının bu sürümü, bir kabuk görüntüleyebilmek için uçbirim eklentisine ihtiyaç duyar. Bu eklenti şu an ne yazık ki mevcut değil. + . + Bu eklenti "Ek bileşenler yükleniyor" adımından sonra kullanılabilir. + . + ${WORKAROUND} +Description-uk.UTF-8: Термінальний додаток недоступний. + Для того, що показувати командну оболонку ця збірка встановлювача Debian потребує термінального додатку. Нажаль, на разі термінальний додаток недоступний. + . + Він повинен з'явитись після досягнення кроку „Завантаження додаткових компонентів“. + . + ${WORKAROUND} +Description-vi.UTF-8: Phần bổ sung trình bao không sẵn sàng + Bản xây dựng trình cài đặt Debian này cũng đòi hỏi phần bổ sung trình bao để hiển thị một trình bao. Rất tiếc là phần bổ sung này hiện thời không sẵn sàng. + . + Tuy nhiên, nó nên sẵn sàng sau khi tới bước cài đặt « Đang tải các thành phần thêm ». + . + ${WORKAROUND} +Description-wo.UTF-8: Plugin bu Terminl bi jappundiwul + Prograam bu istalaasioŋ bu Debian bii dafay soxla plugin bu terminal bi ngir man laa wan shell bi. Waaye plugin boobu fimune jappundiwul. + . + Dana wara jappundi ginnaaw jéegu bu istalaasioŋ bu "Mingi sëf yaneen komposaŋ". + . + ${WORKAROUND} +Description-zh_CN.UTF-8: 终端插件不可用 + 此版本的 debian-installer 需要终端插件以显示 shell。遗憾的是,此插件现在不可用。 + . + 它会在安装步骤到达“加载附加组件”的时候可用。 + . + ${WORKAROUND} +Description-zh_TW.UTF-8: 無法取得終端機外掛 + 這個版本的 debian-installer 需要終端機外掛以便能呼叫並顯示 shell。但糟糕的是,目前還無法取得這個外掛。 + . + 等進行到【載入額外的元件】這個安裝步驟後,應當就能使用了。 + . + ${WORKAROUND} + +Template: debian-installer/workaround-gtk +Type: text +Description: Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer. +Description-ar.UTF-8: بدلاً من ذلك، يمكنك الوصول إلى سطر الأوامر بضغط CTRL+ALT+F2. استخدم ALT+F5 للعودة إلى برنامج التثبيت. +Description-ast.UTF-8: Alternativamente, puedes abrir una shell calcando Ctrl+Alt+F2. Usa Alt+F5 pa volver al instalador. +Description-be.UTF-8: Або вы можаце адкрыць абалонку, націснуўшы Ctrl+Alt+F2. Націсніце Alt+F5, каб вярнуцца ва ўстаноўку. +Description-bg.UTF-8: Можете да стартирате обвивка и като натиснете Ctrl+Alt+F2. Използвайте Alt+F5 за да се върнете в инсталатора. +Description-bn.UTF-8: বিকল্পভাবে আপনি Ctrl+Alt+F2 চেপে শেল খুলতে পারেন। Alt+F5 ব্যবহার করে পুনরায় ইনস্টলারে ফেরত যেতে পারবেন। +Description-bs.UTF-8: Alternativno, možete otvoriti terminal kombinacijom tipki Ctrl+Alt+F2. Koristite Ctrl+Alt+F5 da se vratite u instalaciju. +Description-ca.UTF-8: Alternativament, podeu obrir un intèrpret d'ordres prement Ctrl+Alt+F2. Empreu Alt+F5 per a tornar a l'instal·lador. +Description-cs.UTF-8: Alternativně můžete získat shell stiskem Ctrl+Alt+F2. Pro návrat zpět do instalátoru použijte Alt+F5. +Description-cy.UTF-8: Neu, gallwch agor cragen drwy wasgu Ctrl+Alt+F2. Defnyddiwch Alt+F5i ddychwelyd i'r gosodwr. +Description-da.UTF-8: Alternativt kan du åbne en skal ved at taste Ctrl+Alt+F2. Brug Alt+F5 for at vende tilbage til installationen. +Description-de.UTF-8: Alternativ können Sie eine Shell durch Drücken von Strg+Alt+F2 öffnen. Verwenden Sie Alt+F5, um zum Installer zurückzukehren. +Description-dz.UTF-8: ཐབས་གཞན་སྒོ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ Ctrl+Alt+F2 ཨེབས་ཐོག་ལས་ ཤེལ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་ཚུགས། གཞི་བཙུགསཔ་ལུ་ ལོག་ལྷོད་ནི་ལུ་ Alt+F5 ལག་ལེན་འཐབ། +Description-el.UTF-8: Εναλλακτικά, μπορείτε να ανοίξετε ένα κέλυφος πληκτρολογώντας Ctrl+Alt+F2.Χρησιμοποιήστε τον συνδυασμό πλήκτρων Alt+F5 για να επιστρέψετε στον εγκαταστάτη. +Description-eo.UTF-8: Alternative, vi povas lanĉi ŝelon per premado de Ctrl+Alt+F2. Uzu la kombinon Alt+F5 por retroiri al la instalilo. +Description-es.UTF-8: También puede abrir un intérprete de órdenes pulsando Ctrl+Alt+F2. Utilice Alt+F5 para volver al instalador. +Description-et.UTF-8: Lisaks võid sa avad kesta klahvikombinatsiooniga Ctrl+Alt+F2. Paigaldajasse naasmiseks vajuta Alt+F5. +Description-eu.UTF-8: Bestela, shell bat ireki dezakezu Ktrl+Alt+F2 sakatuz. Alt+F5 erabili instalatzailera itzultzeko. +Description-fi.UTF-8: Vaihtoehtoisesti voit avata komentotulkin painamalla Ctrl+Alt+F2. Näppäinyhdistelmällä Alt+F5 pääset takaisin asentimeen. +Description-fr.UTF-8: Dans l'intervalle, vous pouvez accéder à la ligne de commande avec la combinaison de touches Ctrl+Alt+F2. Vous pourrez ensuite retourner dans l'installateur avec Alt+F5. +Description-ga.UTF-8: Mar mhalairt air sin, is féidir leat blaosc a oscailt trí Ctrl+Alt+F2 a bhrú. Bain úsáid as Alt+F5 chun filleadh ar an suiteálaí. +Description-gl.UTF-8: De xeito alternativo, pode abrir unha shell premendo Control+Alt+F2. Empregue Alt+F5 para volver ao instalador. +Description-gu.UTF-8: બીજી રીતે, તમે Ctrl+Alt+F2 દબાવીને શૅલ ખોલી શકો છો. સ્થાપકમાં પાછા જવા માટે Alt+F5 નો ઉપયોગ કરો. +Description-he.UTF-8: לחלופין, אתה יכול לפתוח מעטפת על ידי הקשת Ctrl+Alt+F2. השתמש ב-Alt+F5 כדי להגיע חזרה לתוכנית ההתקנה. +Description-hi.UTF-8: या फिर आप Ctrl+Alt+F2 दबाकर शेल खोल सकते हैं. Alt+F5 द्वारा आप संस्थापक पर वापस आ सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Alternativno, možete otvoriti ljusku tako da pritisnete Ctrl+Alt+F2. Koristite Alt+F5 za povratak u instaler. +Description-hu.UTF-8: Héj nyitható a Ctrl+Alt+F2 leütésével is. Az Alt+F5 visszatér a telepítőhöz. +Description-id.UTF-8: Sebagai pilihan, Anda dapat membuka shell dengan menekan tombol Ctrl+Alt+F2. Tekan Alt+F5 untuk kembali pada program instalasi. +Description-it.UTF-8: In alternativa è possibile aprire una shell premendo Ctrl+Alt+F2. Usare Alt+F5 per tornare al programma d'installazione. +Description-ja.UTF-8: 別の方法として、Ctrl+Alt+F2 を押してシェルを開くことができます。インストーラに戻るには、Alt+F5 を使います。 +Description-ka.UTF-8: ალტერნატიულად, თქვენ შეგიძლიათ გახსნათ გარსი Ctrl+Alt+F2 კლავიშებით. გამოიყენეთ Alt+F5 ინსტალერში დასაბრულებლად. +Description-kk.UTF-8: Қоршамды қолдан ашу үшін Ctrl+Alt+F2 басуға болады. Орнату бағдарламасына оралу үшін Alt+F5 басыңыз. +Description-km.UTF-8: ជាជម្រើស អ្នកអាចបើកសែលដោយចុចបញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)+F2 ។ ប្រើជំនួស(Alt)+F5 ដើម្បីត្រឡប់កម្មវិធីដំឡើងវិញ ។ +Description-ko.UTF-8: 다른 방법으로 Ctrl+Alt+F2를 눌러서 쉘을 열 수 있습니다. 설치 프로그램으로 돌아오려면 Alt+F5를 누르십시오. +Description-ku.UTF-8: Wekî alternatîf, tu dikarî bi Ctrl+Alt+F2 shell'ekê vekî. Bi Alt+F5 tu dê vegerî sazkarê. +Description-lt.UTF-8: Arba kitaip, Jūs galite atidaryti apvalkalą (shell), spausdamas Ctrl+Alt+F2. Naudokite Alt+F5, kad grįžtumėte į įdiegiklį. +Description-lv.UTF-8: Tāpat jūs varat piekļūt komandrindai nospiežot Ctrl+Alt+F2. Lietojiet taustiņu kombināciju Alt+F5, lai atgriestos uzstādīšanas processā. +Description-mk.UTF-8: Како алтернатива можете да отворите школка со притискање на Ctrl+Alt+F2. Со Alt+F5 се враќате назад на инсталерот. +Description-ml.UTF-8: ഇതിനുപകരമായി, നിങ്ങള്ക്കു് Ctrl+Alt+F2 അമര്ത്തി ഒരു ഷെല് തുറക്കാം. Alt+F5 അമര്ത്തി ഇന്സ്റ്റോളറിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചെത്താം. +Description-mr.UTF-8: अन्य पर्याय म्हणजे, आपण Ctrl+Alt+F2 दाबून एक शेल उघडू शकता. अधिष्ठापकाकडे परत येण्याकरिता Alt+F5 वापरा. +Description-nb.UTF-8: Alternativt kan du åpne et skall ved å trykke Ctrl+Alt+F2. Bruk Alt+F5 for å komme tilbake til installasjonsprogrammet. +Description-ne.UTF-8: वैकल्पिक रूपमा, तपाईँले Ctrl+Alt+F2 थिचेर शेल खोल्न सक्नुहुन्छ। Alt+F5 थिचेर स्थापनाकर्तामा पुग्न सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Als alternatief kunt u ook een shell verkrijgen met de toetscombinatie Ctrl+Alt+F2. Gebruik Alt+F5 om de installatie te hervatten. +Description-nn.UTF-8: Alternativt kan du opne eit skal ved å trykkje Ctrl+Alt+F2. Bruk Alt+F5 for å kome tilbake til installasjonsprogrammet. +Description-no.UTF-8: Alternativt kan du åpne et skall ved å trykke Ctrl+Alt+F2. Bruk Alt+F5 for å komme tilbake til installasjonsprogrammet. +Description-pa.UTF-8: ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ Ctrl+Alt+F2 ਦਬਾ ਕੇ ਸ਼ੈੱਲ ਉੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੰਸਟਾਲਰ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ Alt+F5 ਵਰਤੋਂ। +Description-pl.UTF-8: Możesz również uruchomić powłokę wciskając Ctrl+Alt+F2. Użyj Alt+F5 by wrócić do instalatora. +Description-pt.UTF-8: Em alternativa, pode abrir uma shell pressionando Ctrl+Alt+F2. Utilize Alt+F5 para voltar ao instalador. +Description-pt_BR.UTF-8: Alternativamente, você pode abrir um shell pressionando Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 para retornar ao instalador. +Description-ro.UTF-8: Există și posibilitatea să deschideți o consolă apăsând Ctrl+Alt+F2. Folosiți Alt+F5 pentru a vă întoarce la programul de instalare. +Description-ru.UTF-8: В качестве альтернативы, вы можете открыть оболочку нажав Ctrl+Alt+F2. Комбинация Alt+F5 вернёт вас обратно в программу установки. +Description-sk.UTF-8: Namiesto toho môžete otvoriť shell stlačením Ctrl+Alt+F2. Pomocou Alt+F5 sa vrátite späť do inštalátora. +Description-sl.UTF-8: Kot alternativa lahko odprete ukazno lupino s pritiskom na Ctrl+Alt+F2. Z Alt+F5 se vrnete v namestitveno orodje. +Description-sq.UTF-8: Ju mund të hapni një shell duke shtypur Ctrl+Alt+F2. Përdorni Alt+F5 për t'u kthyer tek instaluesi. +Description-sr.UTF-8: Командни интерфејс можете отворити и на други начин, комбинацијом тастера Ctrl+Alt+F2. Користите Alt+F5 за повратак на инсталер. +Description-sv.UTF-8: Alternativt kan du öppna ett skal genom att trycka Ctrl+Alt+F2. Använd Alt+F5 för att komma tillbaka till installationsprogrammet. +Description-ta.UTF-8: மாறாக நீங்கள் கன்ட்ரோல்+ஆல்ட்+ஃஎப்2 விசைகளை அழுத்தி ஷெல்லுக்கு போகலாம். ஆல்ட் ஃஎப்5 விசைகளை அழுத்தி நிறுவலுக்கு மீளலாம். +Description-th.UTF-8: หรืออีกวิธีหนึ่ง คุณสามารถเปิดเชลล์ได้โดยกด Ctrl+Alt+F2 และกด Alt+F5 เพื่อย้อนกลับมาที่โปรแกรมติดตั้ง +Description-tl.UTF-8: Maaari ding piliing magbukas ng shell gamit ang pagpindot ng Ctrl+Alt+F2. Gamitin an Alt+F5 para bumalik sa installer. +Description-tr.UTF-8: Bunun yerine, Ctrl+Alt+F2 tuşlarına basarak da bir uçbirim açabilirsiniz. Kurulum programına geri dönmek için Alt + F5 tuş bileşimini kullanabilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Натомість, ви можете відкрити командний рядок, натиснувши Ctrl+Alt+F2. Щоб повернутися назад до встановлювача використовуйте Alt+F5. +Description-vi.UTF-8: Hoặc bạn có khả năng mở một trình bao bằng cách bấm tổ hợp phím Ctrl+Alt+F2. Hãy sử dụng Alt+F5 để quay lại dùng trình cài đặt. +Description-wo.UTF-8: Teewul nak nga mana ubbi ab shell boo bësée Ctrl+Alt+F2. Nigir delluwaat ci prograamu istalaasioŋ bi bësël Alt+F5. +Description-zh_CN.UTF-8: 或者,您可以同时按下 Ctrl+Alt+F2 打开 shell。使用 Alt+F5 以回到安装程序。 +Description-zh_TW.UTF-8: 而或者,您可以按下 Ctrl+Alt+F2 來開啟 shll。按下 Alt+F5 可以再回到安裝程式。 + +Template: debian-installer/disk-detect/title +Type: text +Description: Detect disks +Description-am.UTF-8: ዲስኮችን አግኝ +Description-ar.UTF-8: اكتشف الأقراص +Description-ast.UTF-8: Deteutar discos +Description-be.UTF-8: Вызначыць дыскі +Description-bg.UTF-8: Разпознаване на дискове +Description-bn.UTF-8: ডিস্ক সনাক্ত করো +Description-bs.UTF-8: Detektuj diskove +Description-ca.UTF-8: Detecta els discs +Description-cs.UTF-8: Rozpoznat disky +Description-cy.UTF-8: Canfod disgiau +Description-da.UTF-8: Find diske +Description-de.UTF-8: Festplatten erkennen +Description-dz.UTF-8: ཌིཀསི་སྐྱོན་འཛིན་ནི། +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση δίσκων +Description-eo.UTF-8: Detekti diskojn +Description-es.UTF-8: Detectar discos +Description-et.UTF-8: Ketaste tuvastamine +Description-eu.UTF-8: Detektatu diskoak +Description-fi.UTF-8: Tunnista levyjä +Description-fr.UTF-8: Détecter les disques +Description-ga.UTF-8: Braith dioscaí +Description-gl.UTF-8: Detectar os discos +Description-gu.UTF-8: ડિસ્ક ચકાસો +Description-he.UTF-8: זיהוי דיסקים +Description-hi.UTF-8: डिस्क्स खोजें +Description-hr.UTF-8: Odredi diskove +Description-hu.UTF-8: Lemezek észlelése +Description-id.UTF-8: Mencari disk +Description-it.UTF-8: Rilevare i dischi +Description-ja.UTF-8: ディスクの検出 +Description-ka.UTF-8: დისკების ამოცნობა +Description-kk.UTF-8: Дисктерді анықтау +Description-km.UTF-8: រកឃើញថាស +Description-ko.UTF-8: 디스크 찾기 +Description-ku.UTF-8: Dîskên dîtî +Description-lt.UTF-8: Diskų aptikimas +Description-lv.UTF-8: Noteikt diskus +Description-mk.UTF-8: Детектирај дискови +Description-ml.UTF-8: ഡിസ്ക്കുകള് കണ്ടെത്തുക +Description-mr.UTF-8: डिस्क शोधा +Description-nb.UTF-8: Finn disker +Description-ne.UTF-8: डिस्कहरू पत्ता लगाउनुहोस् +Description-nl.UTF-8: Schijven detecteren +Description-nn.UTF-8: Finn diskar +Description-no.UTF-8: Finn disker +Description-pa.UTF-8: ਲੱਭੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ +Description-pl.UTF-8: Wykryj dyski +Description-pt.UTF-8: Detectar discos +Description-pt_BR.UTF-8: Detectar discos +Description-ro.UTF-8: Detecția discurilor +Description-ru.UTF-8: Определение дисков +Description-se.UTF-8: Áicca skearruid +Description-sk.UTF-8: Rozpoznanie diskov +Description-sl.UTF-8: Zaznaj diske +Description-sq.UTF-8: Zbulo disqet +Description-sr.UTF-8: Детектуј дискове +Description-sv.UTF-8: Identifiera diskar +Description-ta.UTF-8: வட்டுகளை கண்டறிக +Description-th.UTF-8: ตรวจหาดิสก์ +Description-tl.UTF-8: Hanapin ang mga disk +Description-tr.UTF-8: Diskleri algıla +Description-uk.UTF-8: Розпізнати диски +Description-vi.UTF-8: Dò tìm các đĩa +Description-wo.UTF-8: Lambutu disk yi +Description-zh_CN.UTF-8: 探测磁盘 +Description-zh_TW.UTF-8: 偵測磁碟 + +Template: disk-detect/detect_progress_title +Type: text +Description: Detecting disks and all other hardware +Description-am.UTF-8: ዲስኮችንና ሌሎች ጥር አካላቶችን በማግኘት ላይ +Description-ar.UTF-8: اكتشاف الأقراص و كل ما سواها من العتاد +Description-ast.UTF-8: Deteición de los discos y el restu del hardware +Description-be.UTF-8: Вызначэнне дыскаў і астатняга абсталявання +Description-bg.UTF-8: Разпознаване на дискове и друг хардуер +Description-bn.UTF-8: ডিস্ক ও অন্যান্য সকল হার্ডওয়্যার সনাক্ত করছি +Description-bs.UTF-8: Detektujem diskove i sav drugi hardware +Description-ca.UTF-8: S'estan detectant els discs i la resta de maquinari +Description-cs.UTF-8: Rozpoznávají se disky a další hardware +Description-cy.UTF-8: Yn canfod disgiau a phob caledwedd arall +Description-da.UTF-8: Søger efter diske og alt andet udstyr +Description-de.UTF-8: Erkenne Festplatten und andere Hardware +Description-dz.UTF-8: སྲ་ཆས་གཞན་ཆ་མཉམ་དང་ཌིཀསི་སྐྱོན་འཛིན་ནི། +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση δίσκων και υπόλοιπου υλικού +Description-eo.UTF-8: Detektado de la diskoj kaj de ĉiu alia aparataro +Description-es.UTF-8: Detectando los discos y el resto del hardware +Description-et.UTF-8: Ketaste ja kogu riistvara tuvastamine +Description-eu.UTF-8: Diskoak eta bestelako hardwarea antzematen +Description-fi.UTF-8: Tunnistetaan kiintolevyjä ja muuta laitteistoa +Description-fr.UTF-8: Détection des disques et des autres périphériques +Description-ga.UTF-8: Dioscaí á mbrath agus gach crua-earra eile +Description-gl.UTF-8: A detectar os discos e o resto do hardware +Description-gu.UTF-8: ડિસ્ક અને બીજા બધા હાર્ડવેર ચકાસે છે +Description-he.UTF-8: זיהוי דיסקים וסוגי חומרה נוספים +Description-hi.UTF-8: डिस्क तथा अन्य हार्डवेयर खोज रहे हैं +Description-hr.UTF-8: Tražim diskove i sve ostalo sklopovlje +Description-hu.UTF-8: Lemezek és más eszközök észlelése +Description-id.UTF-8: Sedang mencari hard disk dan perangkat keras lainnya +Description-it.UTF-8: Rilevamento dischi e del restante hardware +Description-ja.UTF-8: ディスクとその他のハードウェアを検出しています +Description-ka.UTF-8: დისკების და ყველა სხვა აპარატურის ამოცნობა +Description-kk.UTF-8: Дисктер мен басқа құрылғыларды анықтау +Description-km.UTF-8: កំពុងរកថាស និង ផ្នែករឹងផ្សេងទៀត +Description-ko.UTF-8: 디스크 및 기타 하드웨어를 찾는 중입니다 +Description-ku.UTF-8: Dîsk û hardware ya din tê tesbîtkirin +Description-lt.UTF-8: Diskų ir visos kitos aparatinės įrangos paieška +Description-lv.UTF-8: Nosaka diskus un visu pārējo aparatūru +Description-mk.UTF-8: Детектирање на дискови и сиот останат хардвер +Description-ml.UTF-8: ഡിസ്ക്കുകളും മറ്റെല്ലാ ഹാര്ഡ്വെയറുകളും കണ്ടെത്തുന്നു +Description-mr.UTF-8: डिस्क आणि इतर सर्व हार्डवेअर यांचा शोध होत आहे +Description-nb.UTF-8: Ser etter harddisker og annen maskinvare +Description-ne.UTF-8: सबै डिस्कहरू र अन्य सबै हार्डवयेर पत्ता लगाउदै +Description-nl.UTF-8: Automatische hardwareherkenning wordt uitgevoerd (schijven+rest) +Description-nn.UTF-8: Ser etter harddiskar og anna maskinvare +Description-no.UTF-8: Ser etter harddisker og annen maskinvare +Description-pa.UTF-8: ਡਿਸਕਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ +Description-pl.UTF-8: Wykrywanie dysków i innego sprzętu +Description-pt.UTF-8: A detectar discos e o restante hardware +Description-pt_BR.UTF-8: Detectando discos e todo o restante do hardware +Description-ro.UTF-8: Se detectează discurile și toate celelalte componente +Description-ru.UTF-8: Определение дисков и прочего оборудования +Description-se.UTF-8: Áicamin garraskearruid ja eará mašiidnagálvvu +Description-sk.UTF-8: Rozpoznávajú sa disky a ďalšie zariadenia +Description-sl.UTF-8: Zaznavam diske in ostalo strojno opremo +Description-sq.UTF-8: Duke zbuluar disqet dhe të tjera pjesë të kompjuterit +Description-sr.UTF-8: Детектујем дискове и сав остали хардвер +Description-sv.UTF-8: Identifierar hårddiskar och all annan maskinvara +Description-ta.UTF-8: வட்டுகள் மற்றும் இதர வன்பொருள்கள் கண்டறியப்படுகின்றன +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจหาดิสก์และฮาร์ดแวร์อื่นๆ +Description-tl.UTF-8: Hinahanap ang mga disk at iba pang hardware +Description-tr.UTF-8: Diskler ve diğer donanımlar algılanıyor +Description-uk.UTF-8: Розпізнавання дисків та іншого обладнання +Description-vi.UTF-8: Đang dò tìm các đĩa và các phần cứng khác +Description-wo.UTF-8: Mi ngi lambutu disk yi ak yaneeni mataryeel +Description-zh_CN.UTF-8: 正在探测磁盘和其它硬件 +Description-zh_TW.UTF-8: 偵測磁碟及所有其它硬體 + +Template: disk-detect/module_select +Type: select +Choices-C: continue, ${CHOICES-C}, none +Choices: continue with no disk drive, ${CHOICES}, none of the above +Choices-am.UTF-8: ምንም ዲስክ ማጫወቻ ሳይኖር ቀጥል, ${CHOICES}, የትኛውም አይሆንም +Choices-ar.UTF-8: الاستمرار دون قرص, ${CHOICES}, ليس أياً مما سبق +Choices-ast.UTF-8: continuar ensin unidá de discu, ${CHOICES}, denguna de les anteriores +Choices-be.UTF-8: працягнуць без дыскавай прылады, ${CHOICES}, ніводнага з пералічаных +Choices-bg.UTF-8: без дисково утройство, ${CHOICES}, никой от горните +Choices-bn.UTF-8: কোনরকম ডিস্ক ছাড়াই চালিয়ে যাও, ${CHOICES}, উপরের কোনটিও নয় +Choices-bs.UTF-8: nastaviti bez hard diska, ${CHOICES}, nijedan od gornjih +Choices-ca.UTF-8: continuar sense cap unitat de disc, ${CHOICES}, cap de les anteriors +Choices-cs.UTF-8: pokračovat bez disku, ${CHOICES}, nic z uvedeného +Choices-cy.UTF-8: parhau heb gyrriant ddisg, ${CHOICES}, dim o'r uchod +Choices-da.UTF-8: fortsæt uden diskdrev, ${CHOICES}, ingen af ovenstående +Choices-de.UTF-8: ohne Laufwerk fortfahren, ${CHOICES}, keines der obigen +Choices-dz.UTF-8: ཌིཀསི་འདྲེན་འཕྲུལ་མེད་པར་འཕྲོ་མཐུད་འབད, ${CHOICES}, གོང་གི་འགྲལ་ལས་ཅི་ཡང་མེདཔ། +Choices-el.UTF-8: συνέχιση χωρίς δίσκο, ${CHOICES}, κανένα από τα παραπάνω +Choices-eo.UTF-8: daŭrigi sen disk-pelilo, ${CHOICES}, neniu el la antaŭaj +Choices-es.UTF-8: continuar sin unidad de disco, ${CHOICES}, ninguna de las anteriores +Choices-et.UTF-8: jätka ilma kettaseadmeteta, ${CHOICES}, mitte ükski nimetatuist +Choices-eu.UTF-8: jarraitu disko gailurik gabe, ${CHOICES}, hauetako bat ere ez +Choices-fi.UTF-8: jatka ilman levyä, ${CHOICES}, ei mikään edellisistä +Choices-fr.UTF-8: Continuer sans disque dur, ${CHOICES}, Aucun de ces choix +Choices-ga.UTF-8: lean ar aghaidh gan tiomántán diosca, ${CHOICES}, níl aon cheann acu thuas +Choices-gl.UTF-8: continuar sen disco, ${CHOICES}, ningunha das anteriores +Choices-gu.UTF-8: ડિસ્ક ડ્રાઇવ વગર ચાલુ રાખો, ${CHOICES}, ઉપરમાંથી કશું નહી +Choices-he.UTF-8: המשך ללא כונן דיסקים, ${CHOICES}, אף אחת מהאפשרויות למעלה +Choices-hi.UTF-8: बिना किसी डिस्क ड्राइव के जारी रखें, ${CHOICES}, उपरोक्त में से कोई भी नहीं +Choices-hr.UTF-8: nastavi bez diskovnog uređaja, ${CHOICES}, ništa od navedenog +Choices-hu.UTF-8: lemezmeghajtó nélkül, ${CHOICES}, egyik sem +Choices-id.UTF-8: lanjutkan tanpa penggerak disk, ${CHOICES}, tak satupun di atas +Choices-it.UTF-8: continuare senza unità a disco, ${CHOICES}, nessuna delle precedenti +Choices-ja.UTF-8: ディスクドライブなし, ${CHOICES}, 該当なし +Choices-ka.UTF-8: გაგრძელება დისკწამყვანის გარეშე, ${CHOICES}, არცერთი მათგანი +Choices-kk.UTF-8: дисксіз жалғастыра беру, ${CHOICES}, ешқайсысы +Choices-km.UTF-8: បន្ដដោយគ្មានដ្រាយថាស, ${CHOICES}, ខាងលើសុទ្ធតែមិនមែន +Choices-ko.UTF-8: 디스크 드라이브 없음, ${CHOICES}, 위에 없음 +Choices-ku.UTF-8: bê ajokara dîskê bidomîne, ${CHOICES}, ne yek ji van +Choices-lt.UTF-8: be disko įrenginio, ${CHOICES}, niekas iš paminėtų +Choices-lv.UTF-8: turpināt bez diska dziņa, ${CHOICES}, neviens no augstāk minētajiem +Choices-mk.UTF-8: продолжи без диск уред, ${CHOICES}, ниедна од наведените +Choices-ml.UTF-8: ഡിസ്ക്ക് ഡ്രൈവുകളൊന്നും ഇല്ലാതെ തന്നെ തുടരുക, ${CHOICES}, മുകളില് പറഞ്ഞവയില് ഒന്നുമല്ല +Choices-mr.UTF-8: डिस्क ड्राइव्ह शिवाय पुढे चालू ठेवा, ${CHOICES}, वरील पैकी कोणतेही नाहीत +Choices-nb.UTF-8: fortsett uten harddisk, ${CHOICES}, ingen av de ovenfor +Choices-ne.UTF-8: डिस्क ड्राइभ बेगर निरन्तरता दिनुहोस्, ${CHOICES}, तलको मध्ये कुनै +Choices-nl.UTF-8: verder gaan zonder harde schijf, ${CHOICES}, geen van bovenstaande +Choices-nn.UTF-8: halda fram utan harddisk, ${CHOICES}, ingen av dei ovanfor +Choices-no.UTF-8: fortsett uten harddisk, ${CHOICES}, ingen av de ovenfor +Choices-pa.UTF-8: ਕੋਈ ਵੀ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ, ${CHOICES}, ਉਪਰਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ +Choices-pl.UTF-8: kontynuuj bez dysku twardego, ${CHOICES}, żaden z powyższych +Choices-pt.UTF-8: continuar sem nenhum disco, ${CHOICES}, nenhuma das acima +Choices-pt_BR.UTF-8: continuar sem nenhuma unidade de disco, ${CHOICES}, nenhuma das acima +Choices-ro.UTF-8: continuare fără unitate de disc, ${CHOICES}, nici una de mai sus +Choices-ru.UTF-8: продолжить без дисков, ${CHOICES}, ни одно из перечисленных +Choices-sk.UTF-8: pokračovať bez diskovej jednotky, ${CHOICES}, nič z uvedeného +Choices-sl.UTF-8: nadaljuj brez diska, ${CHOICES}, nič od tega +Choices-sq.UTF-8: vazhdo pa disk, ${CHOICES}, asnjë e të mësipërmëve +Choices-sr.UTF-8: настави без диск драјвова, ${CHOICES}, ни једно од наведеног +Choices-sv.UTF-8: fortsätt utan diskettenhet, ${CHOICES}, ingen av ovanstående +Choices-ta.UTF-8: வட்டு இயக்கி இல்லாமல் தொடருக, ${CHOICES}, மேலுள்ளவை எவையும் அல்ல +Choices-th.UTF-8: ดำเนินการต่อโดยไม่มีดิสก์, ${CHOICES}, ไม่ใช่ตัวเลือกข้างต้น +Choices-tl.UTF-8: magpatuloy na walang disk drive, ${CHOICES}, wala sa itaas +Choices-tr.UTF-8: disk sürücü olmadan devam et, ${CHOICES}, yukarıdakilerden hiçbiri +Choices-uk.UTF-8: продовжити без диска, ${CHOICES}, жоден з перерахованих +Choices-vi.UTF-8: tiếp tục lại mà không có ổ đĩa, ${CHOICES}, không có cái nào ở trên +Choices-wo.UTF-8: kontine ci ludul ab lektóor u disk, ${CHOICES}, du benn ci yi ci kaw +Choices-zh_CN.UTF-8: 无磁盘驱动器并继续, ${CHOICES}, 以上都不是 +Choices-zh_TW.UTF-8: 在沒有磁碟裝置的狀況下繼續進行, ${CHOICES}, 以上都不是 +Default: continue with no disk drive +Description: Driver needed for your disk drive: + No disk drive was detected. If you know the name of the driver + needed by your disk drive, you can select it from the list. +Description-am.UTF-8: ለዲስክ ማጫወቻው ነጂ ስልት ያስፈልጋል፦ + ምንም የዲስክ ነጂ አልተገኘም። ዲስክ ማጫወቻው የሚፈያስፈልገውን ነጂ ስልት ስም ካወቁ ከዝርዝሩ ይምረጡ። +Description-ar.UTF-8: بحاجة إلى مُعرّف للقرص: + لم يتم اكتشاف أي قرص. إن كنت تعرف اسم المُعرّف المطلوب لقرصك، يمكنك اختياره من القائمة. +Description-ast.UTF-8: Controladores que necesita la so unidá de discu: + Nun se deteutó denguna unidá de discu. Pue seleicionar el controlador de la llista si conoz el nome del que necesita la unidá de discu. +Description-be.UTF-8: Драйвер, патрэбны для Вашай дыскавай прылады: + Не знойдзена ніводнай дыскавай прылады. Калі Вы ведаеце імя патрэбнага драйвера, можна пазначыць яго ў спісе. +Description-bg.UTF-8: Драйвер, изискван от Вашия твърд диск: + Не беше открит твърд диск. Ако знаете името на драйвера за Вашия твърд диск, можете да го изберете от списъка. +Description-bn.UTF-8: আপনার ডিস্ক ড্রাইভের জন্য ড্রাইভার প্রয়োজন: + কোন ডিস্ক ড্রাইভ সনাক্ত করা যায় নি। আপনার ডিস্ক ড্রাইভের জন্য প্রয়োজনীয় ড্রাইভারটির নাম যদি আপনার জানা থাকে, তবে তালিকা থেকে সেটি বেছে নিন। +Description-bs.UTF-8: Upravljački program potreban za Vaš hard disk: + Hard disk nije pronađen. Ako znate naziv modula potrebnog za Vaš hard disk, možete ga odabrati sa liste. +Description-ca.UTF-8: Mòdul requerit per la vostra unitat de disc: + No s'ha detectat cap unitat de disc. Si sabeu el nom del controlador que requereix el vostre disc, podeu seleccionar-lo de la llista. +Description-cs.UTF-8: Ovladač vyžadovaný řadičem pevného disku: + Nebyly rozpoznány žádné řadiče pevných disků. Pokud znáte název ovladače vyžadovaného vaším řadičem pevného disku, můžete jej vybrat ze seznamu. +Description-cy.UTF-8: Gyrriant eich disg: + Ni chanfuwyd gyrriant ddisg. Os ydych yn gwybod enw'r gyrriant sydd angen ar eich gyrriant ddisg, gallwch ei ddewis o'r rhestr. +Description-da.UTF-8: Den driver, som dit diskdrev skal bruge: + Der blev ikke fundet noget diskdrev. Hvis du kender navnet på den driver, dit diskdrev skal bruge, kan du vælge den fra listen. +Description-de.UTF-8: Treiber werden für Ihr Laufwerk benötigt: + Es wurde kein Laufwerk erkannt. Falls Sie den Namen des Treibers für Ihr Laufwerk kennen, können Sie ihn aus der Liste wählen. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཌིཀསི་འདྲེན་འཕྲུལ་ལུ་འདྲེན་བྱེད་དགོ། + ཌིཀསི་འདྲེན་འཕྲུལ་སྐྱོན་འཛིན་མ་འབྱུང་ ཁྱོད་ཀྱི་ཌིཀསི་འདྲེན་འཕྲུལ་ལུ་དགོ་པའི་འདྲེན་བྱེད་ཀྱི་མིང་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགས། +Description-el.UTF-8: Οδηγός που απαιτείται από το δίσκο σας: + Δεν ανιχνεύτηκε δίσκος. Αν γνωρίζετε το όνομα του οδηγού που χρειάζεται ο δίσκος σας, επιλέξτε τον από τη λίστα. +Description-eo.UTF-8: Pelilo bezonata de via disk-pelilo: + Neniu disk-pelilo estis detektita. Se vi konas la nomon de la pelilon bezonata de via disko, vi povos elekti ĝin el ĉi tiu listo. +Description-es.UTF-8: Controladores que necesita su unidad de disco: + No se detectó ninguna unidad de disco. Puede seleccionar el controlador de la lista si conoce el nombre del que necesita la unidad de disco. +Description-et.UTF-8: Kettaseadmele vajaminev draiver: + Ühtki kettaseadet ei avastatud. Kui sa tead, millist draiverit su kettaseade vajab, vali see nimekirjast: +Description-eu.UTF-8: Disko gailuaren kontrolatzailea behar da: + Diskorik ez da detektatu. Ethernet txartelak behar duen kontrolatzailearen izena badakizu, zerrendan hauta dezakezu. +Description-fi.UTF-8: Levyn tarvitsema ajuri: + Levyä ei löytynyt. Jos tiedät levyasemasi tarvitseman ajurin nimen, voit valita sen listalta. +Description-fr.UTF-8: Module nécessaire pour le disque dur : + Aucune disque dur n'a été trouvé. Si vous connaissez le nom du pilote nécessaire pour le fonctionnement du disque dur, veuillez le choisir dans la liste. +Description-ga.UTF-8: Tiománaí de dhíth ar do thiomántán diosca: + Níor braitheadh tiomántán diosca. Más eol duit ainm an tiománaí atá de dhíth ar do thiomántán diosca, is féidir leat é a roghnú ón liosta. +Description-gl.UTF-8: Controlador preciso polo disco duro: + Non se detectou ningún disco duro. Se coñece o nome do controlador que precisa o disco duro, pode escollelo na lista. +Description-gu.UTF-8: તમારા ડિસ્ક ડ્રાઇવ માટે જોઇતા ડ્રાઇવર: + કોઇ ડિસ્ક ડ્રાઇવ મળી નહી. જો તમને તમારી ડિસ્ક ડ્રાઇવને જોઇતા ડ્રાઇવરનું નામ ખબર હોય તો, તમે તેને યાદીમાંથી પસંદ કરી શકો છો. +Description-he.UTF-8: מנהל התקן שנדרש עבור כונן הדיסקים שלך: + לא זוהה כונן דיסקים. אם אתה יודע את שם מנהל ההתקן שנדרש עבור כונן הדיסקים שלך, תוכל לבחור אותו מהרשימה. +Description-hi.UTF-8: आपकी डिस्क ड्राइव के लिए आवश्यक ड्राइवर: + कोई भी डिस्क ड्राइव नहीं मिली. यदि आप अपनी डिस्क ड्राइव के ड्राइवर का नाम जानते हैं तो आप सूची में से उसे चुन सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Pogonitelj za vaš diskovni uređaj: + Diskovni uređaj nije pronađen. Ako znate naziv upravljačkog programa za vaš diskovni uređaj, izaberite ga s popisa. +Description-hu.UTF-8: Lemez meghajtóhoz szükséges meghajtómodul: + Nem érzékeltem lemezmeghajtót. A szükséges meghajtómodul nevének ismeretében kiválasztható a listából +Description-id.UTF-8: Driver yang dibutuhkan penggerak disk Anda: + Penggerak disk tidak ditemukan. Jika Anda tahu nama driver yang dibutuhkan oleh hard disk Anda, silakan pilih dari daftar. +Description-it.UTF-8: Driver necessario per l'unità a disco: + Non è stata rilevata alcuna unità a disco. Se si conosce il nome del driver richiesto dalla propria unità a disco è possibile selezionarlo dall'elenco. +Description-ja.UTF-8: ディスクドライブに必要なドライバ: + ディスクドライブが検出されませんでした。あなたのディスクドライブに必要なドライバの名前がわかっているなら、リストからそれを選択できます。 +Description-ka.UTF-8: თქვენი დისკწამყვანი დრაივერს საჭიროებს: + დისკის დრაივერი ვერ იქნა ამოცნობილი. თუ იცით, რომელ დრაივერს საჭიროებს თქვენი დისკწამყვანი, ამოირჩიეთ იგი სიიდან. +Description-kk.UTF-8: Дискіңіздің дрвайвері: + Ешбір диск табылмады. Драйвер атын білсеңіз, төмендегі тізімнен таңдап көруіңізге болады. +Description-km.UTF-8: ដ្រាយដែលត្រូវការសម្រាប់ដ្រាយថាសរបស់អ្នក ៖ + រកមិនឃើញដ្រាយថាសឡើយ ។ បើអ្នកស្គាល់ឈ្មោះដ្រាយដែលត្រូវការដោយដ្រាយថាសរបស់អ្នក អ្នកអាចជ្រើសវាពីបញ្ជី ។ +Description-ko.UTF-8: 디스크 드라이브에 필요한 드라이버: + 디스크 드라이브를 찾을 수 없습니다. 지금 사용하고 있는 디스크 드라이브에 필요한 드라이버의 이름을 알고 있다면, 다음 목록에서 고르십시오. +Description-ku.UTF-8: Ajokara ji bo ajokara te ya dîskê pêwist e: + Tu ajokara dîskan nehate nasîn. Heke tu navê ajokara ku ji ajokara te ya dîskê re pêwist e dizanî, tu dikarî ji lîsteyê hilbijêrî. +Description-lt.UTF-8: Valdyklė (driver) reikalinga diskui: + Neaptiktas disko įrenginys . Jei žinote disko įrenginiui reikiamos valdyklės pavadinimą, galite išsirinkti ją iš sąrašo. +Description-lv.UTF-8: Jūsu diskdzinim vajadzīgais draiveris: + Nav atrasts neviens diskdzinis. Ja jūs zināt jūsu diskdzinim vajadzīgā draivera nosaukumu, varat to izvēlēties no saraksta. +Description-mk.UTF-8: Управувач кој е потребен за твојот диск уред: + Не беше детектиран мрежна карта. Ако го знаеш името на управувачот за твојата мрежна карта, можеш да го одбереш од листата. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ ഡിസ്ക്ക് ഡ്രൈവിനാവശ്യമായ പ്രവര്ത്തകം: + ഡിസ്ക്ക് ഡ്രൈവുകള് ഒന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല. ഡിസ്ക്ക് ഡ്രൈവിന്റെ പ്രവര്ത്തകത്തിന്റെ പേരു് നിങ്ങള്ക്കറിയാമെങ്കില് അതു് ഈ പട്ടികയില് നിന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണു്. +Description-mr.UTF-8: तुमच्या डिस्क ड्राइव्हसाठी जरुरी असणारे ड्रायव्हर: + कोणताही डिस्क ड्राइव्ह सापडला नाही. जर तुम्हाला तुमच्या डिस्क ड्राइव्हसाठी लागणार्या ड्रायव्हरचे नाव माहित असेल तर तुम्ही ते सूचीमधून निवडू शकता. +Description-nb.UTF-8: Driver som trengs for din harddisk: + Fant ingen harddisk. Hvis du vet navnet på driveren som din harddisk trenger, så kan du velge den fra lista. +Description-ne.UTF-8: तपाईँको डिस्क ड्राइभलाई आवश्यक पर्ने ड्राइभर: + कुनै पनि डिस्क ड्राइभ पत्ता लागेन । यदि तपाईँलाई तपाईँको डिस्क ड्राइभलाई आवश्यक पर्ने ड्राइभरको नाम थाहा छ भने तपाईँले यसलाई सूचीबाट चयन गर्न सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Module vereist voor uw harde schijf: + Er is geen harde schijf gedetecteerd. Als u de naam weet van het door uw harde schijf vereiste stuurprogramma kunt u het in de lijst selecteren. +Description-nn.UTF-8: Drivar som trengs for harddisken din: + Fann ingen harddisk. Viss du veit namnet på drivaren som trengst for harddisken din, kan du velje han frå lista. +Description-no.UTF-8: Driver som trengs for din harddisk: + Fant ingen harddisk. Hvis du vet navnet på driveren som din harddisk trenger, så kan du velge den fra lista. +Description-pa.UTF-8: ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵ ਲਈ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਡਰਾਇਵਰ: + ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Sterownik wymagany przez Twój dysk twardy: + Nie wykryto żadnego dysku twardego. Jeśli znasz nazwę wymaganego sterownika, możesz wybrać go z listy. +Description-pt.UTF-8: Driver necessário para o seu disco: + Não foi detectado nenhum disco. Se sabe o nome do driver necessário para o seu disco, pode escolhe-lo a partir da lista. +Description-pt_BR.UTF-8: Controlador requerido por sua unidade de disco: + Nenhuma unidade de disco foi detectada. Se você sabe o nome do controlador requerido por sua unidade de disco, você pode selecioná-lo a partir da lista. +Description-ro.UTF-8: Module de nucleu necesar plăcii unității de disc: + Nu s-a detectat nici o unitate de disc. Dacă cunoașteți numele modulului de nucleu necesar unității dumneavoastră de disc, îl puteți selecta din listă. +Description-ru.UTF-8: Драйвер, необходимый для диска: + Программа установки не обнаружила дисков. Если вы знаете имя драйвера, нужного для вашего диска, то можете выбрать его из списка. +Description-sk.UTF-8: Ovládač potrebný pre vašu diskovú jednotku: + Nebola rozpoznaná žiadna disková jednotka. Ak viete názov ovládača, ktorý je potrebný pre vašu diskovú jednotku, môžete si ho zvoliť zo zoznamu. +Description-sl.UTF-8: Gonilnik za vaš disk: + Nisem zaznal nobenega diska. Če poznate ime gonilnika, ki ga potrebuje vaš disk, ga lahko izberete iz seznama. +Description-sq.UTF-8: Nevojitet drejtues për diskun tënd: + Nuk u gjet asnjë disk. Nëse e njeh emrin e drejtuesit që i nevojitet diskut tënd, mund ta zgjedhësh nga lista. +Description-sr.UTF-8: Потребан драјвер за ваш диск драјв: + Није детектован ниједан диск драјв. Ако знате име драјвера потребногза ваш диск драјв, можете га одабрати са листе. +Description-sv.UTF-8: Drivrutin som behövs för din diskettenhet: + Hittade ingen diskettenhet. Om du vet namnet på den drivrutin som krävs för din diskettenhet kan du välja den från listan. +Description-ta.UTF-8: வட்டிற்கு தேவையான இயக்கு நிரல்கள்: + எந்தவொரு வட்டையும் கண்டறிய இயலவில்லை. தங்கள் வட்டிற்கு தேவையான இயக்கு நிரலை பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்க. +Description-th.UTF-8: ไดรเวอร์ที่ต้องการสำหรับดิสก์ไดรว์ของคุณ: + ตรวจไม่พบดิสก์ไดรว์ ถ้าคุณทราบชื่อของไดรเวอร์สำหรับดิสก์ไดรว์ของคุณ คุณสามารถเลือกได้จากรายการนี้ +Description-tl.UTF-8: Driver na kailangan ng inyong disk drive: + Walang disk drive na nakita. Kung alam niyo ang pangalan ng driver na kailangan ng inyong disk drive ay maaari niyong piliin mula sa talaan. +Description-tr.UTF-8: Diskiniz için gerekli sürücü: + Herhangi bir disk algılanamadı. Diskiniz için gerekli olan sürücünün adını biliyorsanız, bunu listeden seçebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Драйвер, що потрібний для вашого сталого: + Сталий диск не знайдено. Якщо ви знаєте назву драйвера, що потрібен для вашого диска, виберіть його зі списку. +Description-vi.UTF-8: Trình điều khiển cần cho ổ đĩa của bạn: + Không có ổ đĩa nào được tìm ra. Nếu bạn biết tên trình điều khiển cần bởi ổ đĩa trong máy tính này, hãy chọn nó trong danh sách. +Description-wo.UTF-8: Piloot bi ñu soxla ngir sa lektóor u disk bi: + Giseeful benn lektóor u disk. Bu fekkee xamnga tur u piloot bi sa disk di soxla, man nga koo tanne ci list bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 您的磁盘驱动器所需的驱动程序: + 未探测到磁盘驱动器。如果您知道其所需的驱动程序的名称,请从以下列表中选择。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您的磁碟裝置所需的驅動程式: + 無法偵測到任何磁碟裝置。如果您知道您的磁碟裝置所使用的驅動程式的名稱,請在列表中選取。 + +Template: disk-detect/cannot_find +Type: error +Description: No partitionable media + No partitionable media were found. + . + Please check that a hard disk is attached to this machine. +Description-am.UTF-8: ምንም ተከፋይ አካል አልተገኘም። + ምንም ተከፋይ ማጫወቻ አልተገኘም። + . + እባክዎ ዲስክ ማጫወቻው አስሊው ውስጥ በትክክል መያያዙን ያረጋግጡ። +Description-ar.UTF-8: لا توجد أوساط قابلة للتجزيء + لم يعثر على أيّة أوساطٍ قابلة للتجزيء. + . + الرجاء التحقق من وجود قرصٍ صلب موصول بهذا الجهاز. +Description-ast.UTF-8: Nun hai medios particionables + Nun s'alcontraren medios que puedan particionase. + . + Por favor, tea xuru de que se coneutó un discu duru a esti equipu. +Description-be.UTF-8: Няма прыдатных для падзелу носьбітаў + Не знойдзена ніводнага носьбіту, прыдатнага для падзелу. + . + Калі ласка, праверце,каб да машыны быў падключаны жорсткі дыск. +Description-bg.UTF-8: Няма носител, който може да се разделя + Не е намерен носител, който да може да се разделя. + . + Моля, проверете дали е прикачен твърд диск към тази машина. +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনযোগ্য মিডিয়া নেই + কোন পার্টিশনযোগ্য মিডিয়া খুঁজে পাওয়া যায় নি। + . + অনুগ্রহপূর্বক এই কম্পিউটারে কোন হার্ডডিস্ক সংযুক্ত আছে কিনা তা নিশ্চিত হন। +Description-bs.UTF-8: Nema medija za particionisanje + Medij za particionisanje nije pronađen. + . + Molim provjerite da li je hard disk priključen na ovu mašinu. +Description-ca.UTF-8: No hi ha cap medi que es puga partir + No s'ha trobat cap medi que es puga partir. + . + Si us plau, comproveu que hi ha un disc dur connectat a aquest ordinador. +Description-cs.UTF-8: Žádné rozdělitelné médium + Nebylo nalezeno žádné rozdělitelné médium. + . + Zkontrolujte, zda je k tomuto počítači připojen pevný disk. +Description-cy.UTF-8: Dim cyfrwng rhaniadwy + Ni chanfuwyd unrhyw gyfrwng rhaniadwy. + . + Gwiriwch fod ddisg caled wedi ei gysylltu i'r peiriant hwn, os gwelwch yn dda. +Description-da.UTF-8: Ingen partitionérbare medier + Der blev ikke fundet nogen partitionérbare medier. + . + Tjek at der er en harddisk forbundet til denne maskine. +Description-de.UTF-8: Kein partitionierbares Medium + Es wurde kein Medium gefunden, das partitioniert werden kann. + . + Bitte prüfen Sie, ob eine Festplatte angeschlossen ist. +Description-dz.UTF-8: བརྡ་ལམ་བར་བཅད་མིན་འདུག + བཅད་མཚམས་བཅད་བཏུབ་པའི་བརྡ་ལམ་ཅི་ཡང་འཚོལ་མ་ཐོབ + . + ཧརཊི་ཌིཀིསི་དེ་གློག་འཕྲུལ་འདི་ལུ་མཉམ་སྦྲགས་འབད་ནུག་ག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Δεν υπάρχουν μέσα που να μπορούν να διαμεριστούν + Δεν βρέθηκαν μέσα που να μπορούν να διαμεριστούν + . + Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι υπάρχει δίσκος τοποθετημένος σ' αυτό το μηχάνημα. +Description-eo.UTF-8: Neniu partigebla datumportilo + Neniu partigebla datumportilo estis trovita. + . + Bonvolu kontroli ĉu la fiksita disko estas konektita al tiu ĉi maŝino. +Description-es.UTF-8: No hay medios particionables + No se encontraron medios que se puedan particionar. + . + Por favor, asegúrese de que se ha conectado un disco duro a este equipo. +Description-et.UTF-8: Pole partitsioneeritavat andmekandjat + Ei leitud ühtki partitsioneeritavat andmekandjat. + . + Palun veendu, et arvutis on kõvaketas. +Description-eu.UTF-8: Ez dago partizioetan bana daitekeen euskarririk + Ez da aurkitu partizioetan bana daitekeen euskarririk. + . + Egiaztatu disko gogor bat makina honi konektatuta dagoela. +Description-fi.UTF-8: Ei yhtään osioitavissa olevaa taltiota + Ei löytynyt yhtään osioitavissa olevaa taltiota. + . + Tarkista, että laitteistossa on kiintolevy asennettuna. +Description-fr.UTF-8: Aucun périphérique disponible pour le partitionnement + Aucun périphérique pouvant être partitionné n'a été trouvé. + . + Veuillez vérifier qu'un disque dur est bien présent sur cette machine. +Description-ga.UTF-8: Gan mheán indeighilte + Níor aimsíodh meáin indeighilte ar bith. + . + Cinntigh go bhfuil diosca crua ceangailte leis an ríomhaire seo. +Description-gl.UTF-8: Non hai soportes particionábeis + Non se atopou ningún soporte que se poida particionar. + . + Comprobe que teña un disco duro conectado á máquina. +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન કરાય તેવું કોઇ માધ્યમ નથી + પાર્ટિશન કરાય તેવું કોઇ માધ્યમ મળ્યું નથી. + . + મહેરબાની કરી તપાસો કે હાર્ડ ડિસ્ક મશીન જોડે જોડાયેલ છે. +Description-he.UTF-8: אין מדיה שניתנת לחלוקה למחיצות + לא נמצאה מדיה שניתנת לחלוקה למחיצות. + . + בדוק שדיסק קשיח מחובר למחשב זה. +Description-hi.UTF-8: कोई पार्टिशन योग्य मीडिया नहीं + कोई पार्टीशन योग्य मीडिया नहीं मिला. + . + कृपया जाँचें कि इस मशीन में हार्ड डिस्क जुड़ी है. +Description-hr.UTF-8: Neodgovarajući medij + Nema medija kojeg se može particionirati. + . + Molim provjerite je li tvrdi disk spojen na ovo računalo. +Description-hu.UTF-8: Nincs particionálható média + Nem találtam particionálható médiát. + . + Ellenőrizd a merevlemez és gép tényleges csatlakozását! +Description-id.UTF-8: Tak ada media yang bisa dipartisi + Tidak ditemukan adanya media yang bisa dipartisi. + . + Silakan periksa bahwa pada komputer ini terpasang sebuah Hard Disk. +Description-it.UTF-8: Nessun supporto partizionabile + Non è stato trovato alcun supporto partizionabile. + . + Verificare che un disco fisso sia collegato a questo computer. +Description-ja.UTF-8: パーティション可能なメディアがありません + パーティション可能なメディアが見つかりませんでした。 + . + このマシンに接続されているハードディスクがあるかどうか確認してください。 +Description-ka.UTF-8: არავითარი დასაყოფი მოწყობილობა + დაყოფადი მედია ვერ მოიძებნა. + . + გთხოვთ გადაამოწმოთ, რომ ამ კომპიუტერს მყარი დისკი მიერთებული აქვს. +Description-kk.UTF-8: Бөлінетін құрылғылар жоқ + Бөлінетін құрылғылар табылмады. + . + Қатқыл дисктің машинаға қосылғанын тексеріңіз. +Description-km.UTF-8: គ្មានមេឌៀដែលអាចចែកជាភាគបាន + រកមិនឃើញមេឌៀដែលអាចចែកជាភាគបាន ។ + . + សូមពិនិត្យមើលថា បានភ្ជាប់ថាសរឹងទៅម៉ាស៊ីននេះហើយឬនៅ ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션할 수 있는 미디어 없음 + 파티션할 수 있는 미디어가 없습니다. + . + 이 컴퓨터에 하드 디스크가 있는 지 확인하십시오. +Description-ku.UTF-8: Tu mediayeke ji bo dabeşkirinê tune + Mediaya were dabeşkirin nehat dîtin. + . + Kontol bike ka hard dîskek girêdayî vê makînayê ye yan na. +Description-lt.UTF-8: Nėra dalintino įrenginio + Nerasta įrenginių, kuriuos galima būtų dalyti skirsniais. + . + Patikrinkite ar kietas diskas prijungtas prie šio kompiuterio. +Description-lv.UTF-8: Nav disku, ko dalīt + Netika atrasts neviens disks, ko varētu sadalīt. + . + Lūdzu, pārliecinieties, ka šim datoram ir pievienots cietais disks. +Description-mk.UTF-8: Нема медиум кој може да се партиционира + Нема медиум кој може да се партиционира. + . + Провери дали хард-дискот е поврзан со компјутерот. +Description-ml.UTF-8: വിഭജിക്കാവുന്ന മീഡിയയൊന്നും ലഭ്യമല്ല + വിഭജിക്കാവുന്ന മീഡിയയൊന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല. + . + ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില് ഒരു ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക്ക് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പുവരുത്തുക. +Description-mr.UTF-8: विभाजन करण्यायोग्य साठवणीचे माध्यम उपलब्ध नाही. + विभाजन करण्यायोग्य साठवणीचे माध्यम सापडले नाही. + . + कृपया हार्ड डिस्क मशिनला जोडली आहे का ते तपासा. +Description-nb.UTF-8: Ingen partisjonerbare media + Fant ingen partisjonerbare media. + . + Se etter at det er koblet til en harddisk til denne maskinen. +Description-ne.UTF-8: कुनै पनि बिभाजन योग्य मेडिया छैन + कुनै पनि बिभाजन योग्य मेडिया फेला परेन । + . + कृपया एउटा हार्ड डिस्क यो मेसिन सँग सलग्न छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Geen indeelbare media + Er zijn geen indeelbare media gevonden. + . + Controleer a.u.b. of er een harde schijf is aangesloten op deze machine. +Description-nn.UTF-8: Ingen partisjonerbare media + Fann ingen partisjonerbare media. + . + Sjå etter at det er kobla til ein harddisk til denne maskina. +Description-no.UTF-8: Ingen partisjonerbare media + Fant ingen partisjonerbare media. + . + Se etter at det er koblet til en harddisk til denne maskinen. +Description-pa.UTF-8: ਕੋਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ-ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ + ਕੋਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ-ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। + . + ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੈ ਜੀ। +Description-pl.UTF-8: Brak urządzenia zdatnego do partycjonowania + Nie znaleziono urządzenia zdatnego do partycjonowania. + . + Proszę sprawdzić czy twardy dysk jest podłączony do komputera. +Description-pt.UTF-8: Sem media particionável + Não foi encontrada media particionável. + . + Por favor verifique se um disco rígido está ligado a esta máquina. +Description-pt_BR.UTF-8: Nenhuma mídia particionável + Nenhuma mídia particionável foi encontrada. + . + Por favor, confira se realmente existe um disco rígido conectado a esta máquina. +Description-ro.UTF-8: Nu există mediu partiționabil + Nu s-a găsit nici un mediu partiționabil. + . + Vă rugăm sa verificați că aveți un disc fix atașat la acestă mașină. +Description-ru.UTF-8: Нет устройств, которые можно разметить + Не найдено устройств, которые можно разметить. + . + Проверьте, подключён ли к компьютеру жёсткий диск. +Description-sk.UTF-8: Žiadne rozdeliteľné médium + Nebolo nájdené žiadne rozdeliteľné médium. + . + Skontrolujte pripojenie pevného disku k počítaču. +Description-sl.UTF-8: Ni medija, ki bi ga lahko razdelil + Medija za razdeljevanje ni mogoče najti. + . + Preverite, ali je trdi disk priključen. +Description-sq.UTF-8: Asnjë mjet i ndashëm + Nuk u gjet asnjë mjet i ndashëm. + . + Të lutem kontrollo nëse ky kompjuter ka një disk të ngurtë të lidhur. +Description-sr.UTF-8: Не постоји медијум који се може партиционисати + Није пронађен ни један медијум који се може партиционисати. + . + Молим, проверите да ли је хард диск закачен за ову машину. +Description-sv.UTF-8: Inget partitioneringsbart media + Hittade inget partitioneringsbart media. + . + Kontrollera att en hårddisk är ansluten till den här datorn. +Description-ta.UTF-8: பகுக்கக்கூடிய ஊடகம் ஏதுமில்லை + பகுக்கக்கூடிய ஊடகம் எதும் கண்டறியப்படவில்லை. + . + வட்டு இந்த சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும். +Description-th.UTF-8: ไม่มีสื่อที่สามารถแบ่งพาร์ทิชันได้ + ไม่พบสื่อที่สามารถแบ่งพาร์ทิชันได้ + . + กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ต่อฮาร์ดดิสก์เข้ากับเครื่อง +Description-tl.UTF-8: Walang media na maaaring i-partisyon + Walang nahanap na media na maaaring i-partisyon. + . + Pakisuri na may hard disk na nakakabit sa makinang ito. +Description-tr.UTF-8: Bölümlenebilir ortam yok + Bölümlenebilir bir ortam bulunamadı. + . + Lütfen bu makineye bir sabit disk takılı olduğundan emin olun. +Description-uk.UTF-8: Немає пристрою для розбивки + Не знайдений жодний пристрій, який можна розбити. + . + Перевірте, чи приєднаний жорсткий диск до цієї машини. +Description-vi.UTF-8: Không có vật chứa nào phân vùng được + Không tìm thấy vật chứa nào có khả năng phân vùng. + . + Hãy kiểm tra xem có đĩa cứng được kết nối đến máy này. +Description-wo.UTF-8: Amul benn periferik bu ñu mana partisoŋ + Giseeful benn periferik bu ñu mana partisoŋ. + . + Wóorlul ba xam masin bii amna ab disk budëgër. +Description-zh_CN.UTF-8: 无可分区的介质 + 未找到任何可分区的介质。 + . + 请您检查这台计算机是否接有硬盘。 +Description-zh_TW.UTF-8: 沒有可進行磁碟分割的裝置 + 找不到可以進行磁碟分割的裝置。 + . + 請確認在該機器上是否有安裝硬碟。 + +Template: disk-detect/multipath/enable +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; can be preseeded + Check for the presence of multipath devices? + +Template: disk-detect/activate_dmraid +Type: boolean +Default: true +Description: Activate Serial ATA RAID devices? + One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been found. + Do you wish to activate these RAID devices? +Description-ast.UTF-8: ¿Activar preseos serie ATA RAID? + Alcontráronse ún o más preseos que contienen configuración serie ATA RAID. ¿Quier activar estos preseos? +Description-be.UTF-8: Актывізаваць прылады Serial ATA RAID? + Знойдзены адзін або некалькі дыскаў, якія зьмяшчаюць канфігурацыі SATA RAID. Вы жадаеце ўключыць гэтыя RAID прылады? +Description-bg.UTF-8: Активиране на Serial ATA RAID устройства? + Беше намерено едно или повече устройства, които са конфигурирани в Serial ATA RAID. Искате ли тези устройства да се използват? +Description-ca.UTF-8: Voleu activar els dispositius RAID de tipus ATA en sèrie? + S'han trobat un o més dispositius que contenen configuracions RAID de tipus ATA en sèrie. Voleu activar aquests dispositius RAID? +Description-cs.UTF-8: Aktivovat SATA RAID zařízení? + Bylo nalezeno jeden nebo více disků obsahujících konfigurace SATA RAID. Přejete si aktivovat tato RAID zařízení? +Description-da.UTF-8: Aktivér seriel ATA-RAID-enheder? + Der er blevet fundet et eller flere drev, som indeholder seriel ATA-RAID-konfigurationer. Vil du aktivere disse RAID-enheder? +Description-de.UTF-8: Serielle ATA-RAID-Geräte aktivieren? + Ein oder mehrere Laufwerke, die serielle ATA-RAID-Konfigurationen beinhalten, wurden gefunden. Möchten Sie diese RAID-Geräte aktivieren? +Description-el.UTF-8: Να ενεργοποιηθούν οι συσκευές Serial ATA RAID; + Εντοπίστηκαν μία ή περισσότερες συσκευές που περιέχουν ρυθμίσεις Serial ATA RAID. Θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτές τις συσκευές RAID; +Description-eo.UTF-8: Aktivigi Serial ATA RAID-aparatojn? + Unu aŭ pli da diskiloj kiuj enhavas Serial ATA RAID-agordojn estas trovitaj. Ĉu vi volas aktivigi tiujn RAID-aparatojn? +Description-es.UTF-8: ¿Activar dispositivos serie ATA RAID? + Uno o más dispositivos que contienen configuración serie ATA RAID han sido encontrados. ¿Desea activar estos dispositivos? +Description-et.UTF-8: Kas aktiveerida Serial ATA RAID-seadmed? + Leiti üks või enam ketast, millel on seadistatud Serial ATA RAID. Kas soovid need RAID-seadmed aktiveerida? +Description-eu.UTF-8: Serial ATA RAID gailuak gaitu? + Serial ATA RAID konfigurazioak dituzten gailuak aurkitu dira. RAID gailu hauek gaitu nahi al dituzu? +Description-fi.UTF-8: Aktivoidaanko Serial ATA RAID -laitteet? + Löydettiin yksi tai useampi levy jossa on Serial ATA RAID -konfiguraatio. Haluatko aktivoida nämä RAID-laitteet? +Description-fr.UTF-8: Activer les périphériques RAID SATA ? + Un ou plusieurs lecteurs ayant des configurations RAID SATA ont été trouvés. Souhaitez-vous activer ces périphériques RAID ? +Description-gl.UTF-8: Activar os dispositivos ATA RAID? + Atopáronse un ou máis discos que conteñen configuracións de RAID ATA serie. Quere activar estes dispositivos RAID? +Description-he.UTF-8: האם להפעיל התקני SATA RAID? + נמצא כונן אחד או יותר המכילים תצורות SATA RAID. האם ברצונך להפעיל התקני RAID אלו? +Description-hi.UTF-8: सिरियल ATA RAID उपकरणों को सक्रिय करें? + एकाधिक सिरियल ATA RAID संरुप वाले ड्राइव पाये गए। क्या आप इन RAID उपकरणों को सक्रिय करना चाहते हैं? +Description-hr.UTF-8: Aktivirati Serijske ATA RAID uređaje? + Pronađen je jedan ili više pogona koji sadržavaju Serijske ATA RAID konfiguracije. Želite li aktivirati te RAID uređaje? +Description-hu.UTF-8: Aktiválja a soros ATA RAID eszközöket? + Soros ATA RAID beállításokat tartalmazó lemezek vannak a gépben. Szeretné aktiválni ezeket a RAID eszközöket? +Description-id.UTF-8: Aktifkan perangkat RAID Serial ATA? + Satu atau lebih drive berisi konfigurasi RAID Serial ATA ditemukan. Apakah Anda ingin mengaktifkan perangkat RAID tersebut? +Description-it.UTF-8: Attivare i dispositivi Serial ATA RAID? + Sono state trovate una o più unità contenenti configurazioni Serial ATA RAID. Attivare questi dispositivi RAID? +Description-ja.UTF-8: シリアルATA RAIDデバイスを有効にしますか? + 1つ以上のシリアルATA RAID設定が見つかりました。これらのRAIDデバイスを有効にしますか? +Description-kk.UTF-8: SATA RAID құрылғысын қосайын ба? + Бір немесе одан да көп SATA RAID конфигурациясы бар дискілер анықталынды. Бұл RAID құрылғыларды қосамын дейсіз бе? +Description-ko.UTF-8: S-ATA 레이드를 활성화합니까? + 하나 이상의 S-ATA 레이드 디바이스를 발견했습니다. 레이드 디바이스를 활성화합니까? +Description-lt.UTF-8: Aktyvinti Serial ATA RAID įrenginius? + Rastas vienas ar daugiau diskų, turinčių Serial ATA RAID konfigūraciją. Ar norite aktyvinti šiuos RAID įrenginius? +Description-lv.UTF-8: Aktivizēt Serial ATA RAID iekārtas? + Ir atrasta viena vai vairākas ierīces, kuras satur Serial ATA RAID konfigurāciju. Vai vēlaties aktivizēt šīs RAID ierīces? +Description-nb.UTF-8: Aktivere serielle ATA RAID komponenter? + En eller flere komponenter med serielle ATA RAID konfigurasjoner er funnet, Ønsker du å aktivere RAID for disse? +Description-nl.UTF-8: Serial ATA RAID-apparaten activeren? + Eén of meer schijven met een Serial ATA RAID-configuratie zijn gevonden. Wilt u deze RAID-apparaten inschakelen? +Description-nn.UTF-8: Aktivera serielle ATA RAID einingar? + Ein eller fleire stasjonar med seriell ATA RAID konfigurasjon er funnen. Ønskjer du å aktivera RAID for desse? +Description-no.UTF-8: Aktivere serielle ATA RAID komponenter? + En eller flere komponenter med serielle ATA RAID konfigurasjoner er funnet, Ønsker du å aktivere RAID for disse? +Description-pl.UTF-8: Uaktywnić urządzenia Serial ATA RAID? + Znaleziono jedno lub więcej urządzeń zawierające konfigurację Serial ATA RAID. Czy chcesz uaktywnić te urządzenia RAID? +Description-pt.UTF-8: Activar dispositivos ATA RAID de série? + Encontraram-se um ou mais discos contendo configurações ATA RAID de série. Deseja activar estes dispositivos RAID? +Description-pt_BR.UTF-8: Ativar dispositivos RAID Serial ATA? + Um ou mais dispositivos contendo configurações RAID Serial ATA foram encontrados. Você deseja ativar esses dispositivos RAID? +Description-ro.UTF-8: Se activează dispozitivele Serial ATA RAID? + Unul sau mai multe discuri conținând configurații Serial ATA RAID au fost găsite. Doriți să activați aceste componente RAID? +Description-ru.UTF-8: Включить устройства SATA RAID? + Найдены один или несколько дисков, содержащих конфигурации SATA RAID. Вы желаете включить эти RAID устройства? +Description-sk.UTF-8: Aktivovať zariadenia Serial ATA RAID? + Boli nájdené konfigurácie jedného alebo viacerých zariadení Serial ATA RAID. Želáte si aktivovať tieto zariadenia RAID? +Description-sl.UTF-8: Aktiviram Serial ATA RAID naprave? + Najden je bil en ali več pogonov, ki vsebujejo nastavitve za zaporedni ATA RAID. Ali bi radi aktivirali te RAID naprave? +Description-sq.UTF-8: Ti aktivizoj pajisjet Serial ATA RAID? + Është gjetur një apo më tepër draive që përmbajnë konfigurimin Serial ATA RAID. Dëshironi ti aktivizoni këto pajisje RAID? +Description-sr.UTF-8: Активирати серијске ATA RAID уређаје? + Пронађене су једна или више јединица које садрже серијску ATA RAID конфигурацију. Да ли желите да активирате те RAID уређаје? +Description-sv.UTF-8: Aktivera Serial ATA RAID-enheter? + En eller flera enheter som innehåller Serial ATA RAID-konfigurationer har hittats. Vill du aktivera dessa RAID-enheter? +Description-th.UTF-8: ใช้อุปกรณ์ Serial ATA RAID หรือไม่? + เจออุปกรณ์ที่สามารถใช้ Serial ATA RAID คุณต้องการที่จะใช้มันหรือไม่? +Description-tr.UTF-8: Serial ATA RAID aygıtları etkinleştirilsin mi? + Serial ATA RAID yapılandırmaları içeren bir ya da daha fazla sürücü bulunmuştur. Bu RAID aygıtlarını aktifleştirmek ister misiinz? +Description-uk.UTF-8: Активувати Serial ATA RAID пристрої? + Було знайдено один або більше пристроїв, що містять конфігурацію Serial ATA RAID. Ви бажаєте активувати ці RAID пристрої? +Description-vi.UTF-8: kích hoạt thiết bị Serial ATA RAID? + Một hoặc nhiều ổ đĩa chứa Serial ATA RAID cấu hình đã được tìm thấy. Bạn có muốn kích hoạt các thiết bị RAID? +Description-zh_CN.UTF-8: 启用 串行 ATA RAID 设备吗? + 发现了一个或多个包含串行 ATA RAID 配置的设备。您想启用这些 RAID 设备吗? +Description-zh_TW.UTF-8: 啟用 Serial ATA RAID 裝置? + 發現到有一個或者更多的SATA磁碟陣列(RAID)的設置。您想要啟用這些磁碟陣列的硬碟嗎? + +Template: disk-detect/iscsi_choice +Type: text +Description: login to iSCSI targets +Description-ast.UTF-8: accesu a oxetivos iSCi +Description-be.UTF-8: далучыцца да прылады iSCSI +Description-bg.UTF-8: влизане в iSCSI устройства +Description-ca.UTF-8: entrada a objectius iSCSI +Description-da.UTF-8: logind til iSCSI-mål +Description-de.UTF-8: Bei iSCSI-Zielen anmelden +Description-el.UTF-8: σύνδεση σε προορισμούς iSCSI +Description-eo.UTF-8: ensaluti al iSCSI-celoj +Description-es.UTF-8: acceso a objetivos iSCi +Description-et.UTF-8: iSCSI sihtkohtadesse sisselogimine +Description-eu.UTF-8: iSCSI helburuetara sartzen +Description-fi.UTF-8: kirjaudu iSCSI-kohteisiin +Description-fr.UTF-8: s'identifier sur des cibles iSCSI +Description-gl.UTF-8: Inicio de sesión para destinos iSCSI +Description-he.UTF-8: התחברות ליעדי iSCSI +Description-hi.UTF-8: iSCSI लक्ष्यों में लाँगइन +Description-hu.UTF-8: Bejelentkezés iSCSI célokra +Description-id.UTF-8: log masuk ke target iSCSI +Description-it.UTF-8: Accedere a elementi iSCSI +Description-ja.UTF-8: iSCSIターゲットにログインします +Description-kk.UTF-8: iSCSI басқару бағдарламасына кіру +Description-ko.UTF-8: iSCSI에 로그인 +Description-lt.UTF-8: prisijungti prie iSCSI paskirčių +Description-lv.UTF-8: pieslēgties iSCSI ierīcēm +Description-nb.UTF-8: logg in på iSCSI-mål +Description-nl.UTF-8: inloggen in iSCSI-doelen +Description-nn.UTF-8: Logg på iSCSI-mål +Description-no.UTF-8: logg in på iSCSI-mål +Description-pl.UTF-8: zaloguj do obiektów docelowych iSCSI +Description-pt.UTF-8: entrar nos alvos iSCSI +Description-pt_BR.UTF-8: login para alvos iSCSI +Description-ro.UTF-8: autentificare la destinații iSCSI +Description-ru.UTF-8: Войти в программу контроля iSCSI +Description-sk.UTF-8: prihlásiť sa k cieľom iSCSI +Description-sl.UTF-8: prijavi se v iSCSI tarče +Description-sq.UTF-8: duke hyrë në shënjestrat iSCSI +Description-sr.UTF-8: пријава на iSCSI циљеве +Description-sv.UTF-8: inloggning till iSCSI-mål +Description-th.UTF-8: เข้าระบบไปที่ iSCSI +Description-tr.UTF-8: iSCSI hedeflerine giriş +Description-uk.UTF-8: Увійти в iSCSI target +Description-vi.UTF-8: đăng nhập vào các mục tiêu iSCSI +Description-zh_CN.UTF-8: 登录到 iSCSI 目标 +Description-zh_TW.UTF-8: 登入到 iSCSI 目標 + +Template: debian-installer/driver-injection-disk-detect/title +Type: text +Description: Detect OEM driver injection disks + +Template: driver-injection-disk/load +Type: boolean +Description: Load OEM supported drivers from driver injection disk? + Your OEM has prepared internal media that contains the drivers you may + need for supporting this hardware with this OS release. + +Template: ethdetect/module_select +Type: select +Choices: no ethernet card, ${CHOICES}, none of the above +Choices-am.UTF-8: ኤተርኔት ካርድ አልተገኘም, ${CHOICES}, የትኛውም አይሆንም +Choices-ar.UTF-8: لا يوجد بطاقة Ethernet, ${CHOICES}, ليس أياً مما سبق +Choices-ast.UTF-8: ensin tarxeta de rede, ${CHOICES}, denguna de les anteriores +Choices-be.UTF-8: няма ethernet картак, ${CHOICES}, ніводнага з пералічаных +Choices-bg.UTF-8: без Ethernet карта, ${CHOICES}, никой от горните +Choices-bn.UTF-8: কোন ইথারনেট কার্ড নেই, ${CHOICES}, উপরের কোনটিও নয় +Choices-bs.UTF-8: nema mrežne kartice, ${CHOICES}, nijedan od gornjih +Choices-ca.UTF-8: cap targeta ethernet, ${CHOICES}, cap de les anteriors +Choices-cs.UTF-8: žádná ethernetová karta, ${CHOICES}, nic z uvedeného +Choices-cy.UTF-8: dim cerdyn ethernet, ${CHOICES}, dim o'r uchod +Choices-da.UTF-8: intet ethernetkort, ${CHOICES}, ingen af ovenstående +Choices-de.UTF-8: keine Ethernet-Karte, ${CHOICES}, keines der obigen +Choices-dz.UTF-8: ཨི་ཐར་ནེཊི་ཤོག་བྱང་མིན་འདུག, ${CHOICES}, གོང་གི་འགྲལ་ལས་ཅི་ཡང་མེདཔ། +Choices-el.UTF-8: δεν υπάρχει κάρτα δικτύου, ${CHOICES}, κανένα από τα παραπάνω +Choices-eo.UTF-8: neniu ret-karto, ${CHOICES}, neniu el la antaŭaj +Choices-es.UTF-8: sin tarjeta de red, ${CHOICES}, ninguna de las anteriores +Choices-et.UTF-8: pole võrgukaarti, ${CHOICES}, mitte ükski nimetatuist +Choices-eu.UTF-8: ez dago ethernet txartelik, ${CHOICES}, hauetako bat ere ez +Choices-fi.UTF-8: ethernet-korttia ei ole, ${CHOICES}, ei mikään edellisistä +Choices-fr.UTF-8: Aucune carte Ethernet, ${CHOICES}, Aucun de ces choix +Choices-ga.UTF-8: gan chárta ethernet, ${CHOICES}, níl aon cheann acu thuas +Choices-gl.UTF-8: ningunha tarxeta ethernet, ${CHOICES}, ningunha das anteriores +Choices-gu.UTF-8: કોઇ ઈથરનેટ કાર્ડ નથી, ${CHOICES}, ઉપરમાંથી કશું નહી +Choices-he.UTF-8: אין כרטיס רשת, ${CHOICES}, אף אחת מהאפשרויות למעלה +Choices-hi.UTF-8: कोई ईथर्नेंट कार्ड नहीं, ${CHOICES}, उपरोक्त में से कोई भी नहीं +Choices-hr.UTF-8: nema mrežne kartice, ${CHOICES}, ništa od navedenog +Choices-hu.UTF-8: ethernet-kártya nélkül, ${CHOICES}, egyik sem +Choices-id.UTF-8: tanpa kartu ethernet, ${CHOICES}, tak satupun di atas +Choices-it.UTF-8: nessuna scheda di rete, ${CHOICES}, nessuna delle precedenti +Choices-ja.UTF-8: イーサネットカードなし, ${CHOICES}, 該当なし +Choices-ka.UTF-8: არავითარი ქსელის კარტა, ${CHOICES}, არცერთი მათგანი +Choices-kk.UTF-8: желілік карта жоқ, ${CHOICES}, ешқайсысы +Choices-km.UTF-8: គ្មានកាតអ៊ីសឺរណិត, ${CHOICES}, ខាងលើសុទ្ធតែមិនមែន +Choices-ko.UTF-8: 이더넷 카드 없음, ${CHOICES}, 위에 없음 +Choices-ku.UTF-8: karta ethernet tune, ${CHOICES}, ne yek ji van +Choices-lt.UTF-8: be tinklo plokštės, ${CHOICES}, niekas iš paminėtų +Choices-lv.UTF-8: nav ethernet kartes, ${CHOICES}, neviens no augstāk minētajiem +Choices-mk.UTF-8: нема мрежна карта, ${CHOICES}, ниедна од наведените +Choices-ml.UTF-8: ഈഥര്നെറ്റ് കാര്ഡില്ല, ${CHOICES}, മുകളില് പറഞ്ഞവയില് ഒന്നുമല്ല +Choices-mr.UTF-8: इथर्नेट कार्ड नाही, ${CHOICES}, वरील पैकी कोणतेही नाहीत +Choices-nb.UTF-8: intet ethernet-kort, ${CHOICES}, ingen av de ovenfor +Choices-ne.UTF-8: इथरनेट कार्ड छैन, ${CHOICES}, तलको मध्ये कुनै +Choices-nl.UTF-8: geen ethernetkaart, ${CHOICES}, geen van bovenstaande +Choices-nn.UTF-8: ingen ethernet-kort, ${CHOICES}, ingen av dei ovanfor +Choices-no.UTF-8: intet ethernet-kort, ${CHOICES}, ingen av de ovenfor +Choices-pa.UTF-8: ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ, ${CHOICES}, ਉਪਰਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ +Choices-pl.UTF-8: brak karty ethernet, ${CHOICES}, żaden z powyższych +Choices-pt.UTF-8: nenhuma placa ethernet, ${CHOICES}, nenhuma das acima +Choices-pt_BR.UTF-8: nenhuma placa de rede (ethernet), ${CHOICES}, nenhuma das acima +Choices-ro.UTF-8: fără placă Ethernet, ${CHOICES}, nici una de mai sus +Choices-ru.UTF-8: нет сетевых карт, ${CHOICES}, ни одно из перечисленных +Choices-sk.UTF-8: žiadna ethernetová karta, ${CHOICES}, nič z uvedeného +Choices-sl.UTF-8: ni mrežne kartice, ${CHOICES}, nič od tega +Choices-sq.UTF-8: asnjë kartë rrjeti, ${CHOICES}, asnjë e të mësipërmëve +Choices-sr.UTF-8: нема етернет картице, ${CHOICES}, ни једно од наведеног +Choices-sv.UTF-8: inget ethernetkort, ${CHOICES}, ingen av ovanstående +Choices-ta.UTF-8: ஈதெர்நெட் அட்டை இல்லை, ${CHOICES}, மேலுள்ளவை எவையும் அல்ல +Choices-th.UTF-8: ไม่มีการ์ดอีเทอร์เน็ต, ${CHOICES}, ไม่ใช่ตัวเลือกข้างต้น +Choices-tl.UTF-8: walang ethernet card, ${CHOICES}, wala sa itaas +Choices-tr.UTF-8: ethernet kartı yok, ${CHOICES}, yukarıdakilerden hiçbiri +Choices-uk.UTF-8: без мережевої карти, ${CHOICES}, жоден з перерахованих +Choices-vi.UTF-8: không có thẻ Ethernet, ${CHOICES}, không có cái nào ở trên +Choices-wo.UTF-8: Amul benn kart u ethernet, ${CHOICES}, du benn ci yi ci kaw +Choices-zh_CN.UTF-8: 无网卡, ${CHOICES}, 以上都不是 +Choices-zh_TW.UTF-8: 沒有網路卡, ${CHOICES}, 以上都不是 +Default: no ethernet card +Description: Driver needed by your Ethernet card: + No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver + needed by your Ethernet card, you can select it from the list. +Description-am.UTF-8: የኤተርኔት ካርዱ ነጂ ስልት ይፈልጋል፦ + ምንም የአውታር ካርድ አልተገኘም። አውታር ካርዱ የሚያስፈልገውን ነጂ ስልት ስም ካወቁ ከዝርዝሩ ይምረጡ። +Description-ar.UTF-8: المُعرّف الذي تحتاجه بطاقة Ethernet الخاصّة بك: + لم تكتشف أيّة بطاقة Ethernet. إذا كنت تعرف اسم المُعرّف الذي تحتاجه بطاقة Ethernet يمكنك اختياره من القائمة. +Description-ast.UTF-8: Controladores que necesita la tarxeta Ethernet: + Nun se deteutó denguna tarxeta de rede. Pue seleicionar el controlador de la llista si conoz el nome del que necesita la tarxeta de rede. +Description-be.UTF-8: Драйвер, патрэбны для Вашай Ethernet карткі: + Не вызначана ніводнай Ethernet карткі. Калі Вы ведаеце імя драйвера, які патрэбны для Вашай карткі, Вы можаце пазначыць яго ў спісе. +Description-bg.UTF-8: Драйвер, изискван от Вашата мрежова карта: + Не беше открита Ethernet карта. Ако знаете името на драйвера за Вашата Ethernet карта, можете да го изберете от списъка. +Description-bn.UTF-8: আপনার ইথারনেট কার্ডের জন্য যে ড্রাইভার প্রয়োজন: + কোন ইথারনেট কার্ড সনাক্ত করা যায় নি। আপনার ইথারনেট কার্ডের জন্য প্রয়োজনীয় ড্রাইভারটির নাম যদি আপনার জানা থাকে, তবে তালিকা থেকে সেটি বেছে নিন। +Description-bs.UTF-8: Upravljački program potreban za vašu mrežnu karticu: + Mrežna kartica nije pronađena. Ako znate naziv modula potrebnog za vašu mrežnu karticu, možete ga odabrati sa liste. +Description-ca.UTF-8: Mòdul requerit per la vostra targeta Ethernet: + No s'ha detectat cap targeta Ethernet. Si sabeu el nom del controlador que requereix la vostra targeta Ethernet, podeu seleccionar-lo de la llista. +Description-cs.UTF-8: Ovladač vyžadovaný vaší ethernetovou kartou: + Nebyly rozpoznány žádné ethernetové karty. Pokud znáte název ovladače vyžadovaného vaší ethernetovou kartou, můžete jej vybrat ze seznamu. +Description-cy.UTF-8: Y gyrrydd sydd angen ar eich cerdyn Ethernet: + Ni chanfuwyd cerdyn Ethernet. Os ydych yn gwybod enw'r gyrrydd sydd angen ar eich cerdyn Ethernet, gallwch ei ddewis o'r rhestr. +Description-da.UTF-8: Den driver, som dit ethernetkort skal bruge: + Der blev ikke fundet noget ethernetkort. Hvis du kender navnet på den driver, dit ethernetkort skal bruge, kan du vælge den fra listen. +Description-de.UTF-8: Von Ihrer Ethernet-Karte benötigter Treiber: + Es wurde keine Ethernet-Karte gefunden. Wenn Sie den Namen des Treibers Ihrer Ethernet-Karte kennen, können Sie ihn in der Liste auswählen. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཨི་ཐར་ནེཊི་ཤོག་བྱང་གི་དོན་ལུ་འདྲེན་བྱེད་དགོཔ། + ཨི་ཐར་ནེཊི་ཤོག་བྱང་སྐྱོན་འཛིན་འབད་འདི་མིན་འདུག་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨི་ཐར་ནེཊི་ཤོག་བྱང་ལུ་དགོ་པའི་འདྲེན་བྱེད་ཀྱི་མིང་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགས། +Description-el.UTF-8: Οδηγός που απαιτείται από την κάρτα δικτύου σας: + Δεν ανιχνεύτηκε κάρτα δικτύου. Αν γνωρίζετε το όνομα του οδηγού που χρειάζεται η κάρτα δικτύου σας, επιλέξτε τον από τη λίστα. +Description-eo.UTF-8: Pelilo bezonata de via ret-karto: + Neniu karto 'Ethernet' estis detektita. Se vi konas la nomon de la pelilo bezonata de via ret-karto, vi povas elekti ĝin el ĉi tiu listo. +Description-es.UTF-8: Controladores que necesita la tarjeta Ethernet: + No se detectó ninguna tarjeta de red. Puede seleccionar el controlador de la lista si conoce el nombre del que necesita la tarjeta de red. +Description-et.UTF-8: Võrgukaardile vajaminev draiver: + Ühtki võrgukaarti ei avastatud. Kui sa tead, millist draiverit su võrgukaart vajab, vali see nimekirjast: +Description-eu.UTF-8: Ethernet txartelak behar duen kontrolatzailea: + Ez da Ethernet txartelik ez da detektatu. Ethernet txartelak behar duen kontrolatzailearen izena badakizu, zerrendan hauta dezakezu. +Description-fi.UTF-8: Ethernet-kortin tarvitsema ajuri: + Ethernet-korttia ei löytynyt. Jos tiedät Ethernet-korttisi tarvitseman ajurin nimen, voit valita sen listalta. +Description-fr.UTF-8: Module nécessaire pour la carte Ethernet : + Aucune carte réseau Ethernet n'a été trouvée. Si vous connaissez le nom du pilote nécessaire pour le fonctionnement de la carte réseau, veuillez le choisir dans la liste. +Description-ga.UTF-8: Tiománaí de dhíth ar do chárta Ethernet: + Níor braitheadh cárta Ethernet. Más eol duit ainm an tiománaí atá de dhíth ar do chárta Ethernet, is féidir leat é a roghnú ón liosta. +Description-gl.UTF-8: Controlador preciso pola tarxeta Ethernet: + Non se detectou ningunha tarxeta Ethernet. Se coñece o nome do controlador que precisa, pode escollelo na lista. +Description-gu.UTF-8: તમારા ઇથરનેટ કાર્ડને જોઇતાં ડ્રાઇવર: + કોઇ ઈથરનેટ કાર્ડ મળ્યું નહી. જો તમને તમારા ઈથરનેટ કાર્ડને જોઇતા ડ્રાઇવરનું નામ ખબર હોય તો, તમે તેને યાદીમાંથી પસંદ કરી શકો છો. +Description-he.UTF-8: מנהל התקן שנדרש על ידי כרטיס הרשת שלך: + לא זוהה כרטיס רשת. אם אתה יודע את שם מנהל ההתקן הדרוש לכרטיס הרשת שלך, תוכל לבחור אותו מהרשימה. +Description-hi.UTF-8: आपके इथरनेट कार्ड के लिए आवश्यक ड्राइवर: + कोई इथरनेट कार्ड नहीं मिला. यदि आप अपने इथरनेट कार्ड के ड्राइवर का नाम जानते हैं तो आप सूची में से उसे चुन सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Pogonitelj za vašu mrežnu karticu: + Mrežna kartica nije pronađena. Ako znate naziv upravljačkog programa za vašu mrežnu karticu, izaberite ga s popisa. +Description-hu.UTF-8: Az Ethernet kártya meghajtója: + Nem észleltem Ethernet kártyát. Ha tudod az Ethernet kártyához szükséges meghajtó nevét, kiválaszthatod a listából. +Description-id.UTF-8: Driver yang dibutuhkan kartu ethernet Anda: + Kartu ethernet tidak ditemukan. Jika Anda tahu nama driver yang dibutuhkan oleh kartu ethernet Anda, silakan pilih dari daftar. +Description-it.UTF-8: Driver necessario per la scheda Ethernet: + Non è stata rilevata alcuna scheda Ethernet. Se si conosce il nome del driver necessario a tale scheda, è possibile selezionarlo dall'elenco. +Description-ja.UTF-8: イーサネットカードに必要なドライバ: + イーサネットカードが検出されませんでした。あなたのイーサネットカードに必要なドライバの名前がわかっているなら、リストからそれを選択できます。 +Description-ka.UTF-8: თქვენი Ethernet ქსელის ბარათის დრაივერი: + Ethernet ქსელის ბარათი ვერ მოიძებნა. თუ იცითი თქვენი Ethernet ქსელის ბარათის დრაივერის სახელი, ამოირჩიეთ სიიდან. +Description-kk.UTF-8: Желілік картаңыздың драйвері: + Ешбір желілік карта табылмады. Драйвер атын білсеңіз, төмендегі тізімнен таңдап көруіңізге болады. +Description-km.UTF-8: កម្មវិធីបញ្ជាដែលត្រូវការដោយកាតអ៊ីសឺរណិតរបស់អ្នក ៖ + រកមិនឃើញកាតអ៊ីសឺរណិតឡើយ ។ បើអ្នកស្គាល់ឈ្មោះកម្មវិធីបញ្ជាដែលត្រូវការដោយបន្ទះអ៊ីសឺរណិតរបស់អ្នក អ្នកអាចជ្រើសវាពីបញ្ជី ។ +Description-ko.UTF-8: 이더넷 카드에 필요한 드라이버: + 이더넷 카드를 찾을 수 없습니다. 지금 사용하고 있는 이더넷 카드에 필요한 드라이버의 이름을 알고 있다면, 다음 목록에서 고르십시오. +Description-ku.UTF-8: Ajokara ji bo karta te ya Enternetê pêwist e: + Tu karta Enternetê nehate nasîn. Heke tu navê ajokara ku ji karta te ya Enternetê re pêwist e dizanî, tu dikarî ji lîsteyê hilbijêrî. +Description-lt.UTF-8: Valdyklė (driver) reikalinga tinklo plokštei: + Tinklo plokštė neaptikta. Jei žinote tinklo plokštei reikiamos valdyklės pavadinimą, galite išsirinkti ją iš sąrašo. +Description-lv.UTF-8: Jūsu Ethernet kartei nepieciešamais draiveris: + Ethernet karte netika atrasta. Ja jūs zināt jūsu Ethernet kartei nepieciešamā draivera nosaukumu, varat to izvēlēties no saraksta. +Description-mk.UTF-8: Управувач кој е потребен за твојата мрежна карта: + Не беше детектирана мрежна карта. Ако го знаеш името на управувачот за твојата мрежна карта, можеш да го одбереш од листата. +Description-ml.UTF-8: ഈഥര്നെറ്റ് കാര്ഡിനാവശ്യമായ പ്രവര്ത്തകം: + ഈഥര്നെറ്റ് കാര്ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല. ഈഥര്നെറ്റ് കാര്ഡിനാവശ്യമായ പ്രവര്ത്തകത്തിന്റെ പേരു് നിങ്ങള്ക്കു് അറിയാമെങ്കില് അതു് ഈ ശ്രേണിയില് നിന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണു്. +Description-mr.UTF-8: तुमच्या इथर्नेट कार्डसाठी जरुरी असणारे ड्रायव्हर्स: + कोणतेही इथर्नेट कार्ड शोधले गेले नाही. जर तुम्हाला इथर्नेट कार्डसाठी जरुरी असलेले ड्रायव्हरचे नाव माहिती असेल तर ते तुम्ही सूचीमधून निवडू शकता. +Description-nb.UTF-8: Driver som nettverkskortet skal bruke: + Fant ikke et nettverskort. Velg fra listen om driveren til kortet er kjent. +Description-ne.UTF-8: तपाईँको इथरनेट कार्डका लागि आवश्यक पर्ने ड्राइभर: + कुनै पनि इथरनेट कार्ड पत्ता लागेन । यदि तपाईँलाई तपाईँको इथरनेट कार्डलाई आवश्यक पर्ने ड्राइभरको नाम थाहा भएमा, तपाईँले यसलाई सूची बाट चयन गर्न सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Module vereist voor uw ethernetkaart: + Er is geen ethernetkaart gedetecteerd. Als u de naam weet van het door uw ethernetkaart vereiste stuurprogramma kunt u het in de lijst selecteren. +Description-nn.UTF-8: Drivar som Ethernet-kortet ditt treng: + Fann ingen Ethernet-kort. Viss du veit namnet på drivaren som trengst for Ethernet-kortet ditt, kan du velje han frå lista. +Description-no.UTF-8: Driver som nettverkskortet skal bruke: + Fant ikke et nettverskort. Velg fra listen om driveren til kortet er kjent. +Description-pa.UTF-8: ਤੁਹਾਡੇ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਡਰਾਇਵਰ: + ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Sterownik wymagany przez Twoją kartę Ethernet: + Nie wykryto żadnej karty Ethernet. Jeśli znasz nazwę wymaganego sterownika, możesz wybrać go z listy. +Description-pt.UTF-8: Driver necessário pela sua placa Ethernet: + Não foi detectada nenhuma placa Ethernet. Se sabe o nome do driver necessário para a sua placa Ethernet, pode escolhe-lo a partir da lista. +Description-pt_BR.UTF-8: Controlador requerido por sua placa Ethernet: + Nenhuma placa Ethernet foi detectada. Se você sabe o nome do controlador requerido por sua placa Ethernet, você pode selecioná-lo a partir da lista. +Description-ro.UTF-8: Modul de nucleu necesar plăcii dumneavoastră Ethernet: + Nu s-a detectat nici o placă de rețea Ethernet. Dacă cunoașteți numele modulului necesar plăcii dumneavoastră Ethernet, îl puteți selecta din listă. +Description-ru.UTF-8: Драйвер, необходимый для вашей сетевой карты: + Программа установки не обнаружила сетевую карту. Если вы знаете имя драйвера, нужного для вашей сетевой карты, то можете выбрать его из списка. +Description-sk.UTF-8: Ovládač potrebný pre vašu ethernetovú kartu: + Nebola rozpoznaná žiadna ethernetové karta. Ak viete názov ovládača, ktorý je potrebný pre vašu ethernetovú kartu, môžete si ho zvoliť zo zoznamu. +Description-sl.UTF-8: Gonilnik za vašo mrežno kartico: + Nisem zaznal nobene Ethernet kartice. Če poznate ime gonilnika, ki ga potrebuje vaša Ethernet kartica, ga lahko izberete iz seznama. +Description-sq.UTF-8: Driver i duhur nga karta tënde Ethernet: + Nuk u gjet asnjë kartë Ethernet. Nëse e njeh emrin e drejtuesit që i nevojitet kartës tënde Ethernet, mund ta zgjedhësh nga lista e mëposhtme. +Description-sr.UTF-8: Потребни драјвери за вашу етернет картицу: + Етернет картица није детектована. Ако знате име драјвера потребног завашу етернет картицу, можете га одабрати са листе. +Description-sv.UTF-8: Drivrutin som behövs för ditt ethernetkort: + Hittade inget ethernetkort. Om du vet namnet på drivrutinen som krävs av ditt ethernetkort kan du välja den från listan. +Description-ta.UTF-8: தங்கள் ஈதெர்நெட் அட்டைக்கான இயக்கு நிரல்: + ஈதெர்நெட் அட்டை ஏதும் கண்டறிய இயலவில்லை. தங்களுக்கு அதற்கு உண்டான இயக்குநிரலின் பெயர் தெரிந்தால் பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யவும். +Description-th.UTF-8: ไดรเวอร์ที่การ์ดอีเทอร์เน็ตของคุณต้องการ: + ตรวจไม่พบการ์ดอีเทอร์เน็ต ถ้าคุณทราบชื่อไดรเวอร์สำหรับการ์ดอีเทอร์เน็ตของคุณ คุณสามารถเลือกได้จากรายการนี้ +Description-tl.UTF-8: Driver na kailangan ng inyong Ethernet card: + Walang Ethernet card na nakita. Kung alam niyo ang pangalan ng driver na kailangan ng inyong Ethernet card ay maaari niyong piliin mula sa talaan. +Description-tr.UTF-8: Ethernet kartınız için gerekli sürücü: + Herhangi bir Ethernet kartı algılanamadı. Ethernet kartınız için gerekli olan sürücünün adını biliyorsanız, sürücüyü listeden seçebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Драйвер, що потрібний для вашої мережевої карти: + Ethernet карти не знайдені. Якщо ви знаєте назву драйвера, що потрібний для вашої мережевої карти, то ви можете вибрати його із списку. +Description-vi.UTF-8: Trình điều khiển cần bởi thẻ Ethernet của bạn: + Không có thẻ Ethernet nào được tìm ra. Nếu biết tên trình điều khiển cần bởi thẻ Ethernet trong máy tính này, hãy chọn nó trong danh sách. +Description-wo.UTF-8: Piloot bi sa kart u Ethernet soxla: + Dajeeful benn kart u Ethernet. Bu fekkee xam nga tur u piloot bi sa kart u Ethernet di soxla, kon man nga koo tanne ci list bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 您的以太网卡所需的驱动模块: + 未探测到以太网卡。如果您知道其所需的驱动程序的名称,请从以下列表中选择。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您的網路卡所需的驅動程式: + 未能偵測到任何網路卡。如果您知道您的網路卡所使用的驅動程式的名稱,請在列表中選取。 + +Template: ethdetect/use_firewire_ethernet +Type: boolean +Default: false +Description: Do you intend to use FireWire Ethernet? + No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. + It's possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware + connected to it, this could be your primary Ethernet interface. +Description-am.UTF-8: የፋየርዋየር ኤተርነት ለመጠቀም ያስባሉ? + ምንም የኤተርኔት ካርድ አልተገኘም፣ ግን ፋየርዋየር መሰኪያ ተገኝቷል፡፡ ብዙ ጊዜ የሚሆን ነገር አይደለም እንጂ በፋየርዋየሩ ላይ ምናልባት የተገናኘ የአውታር ጥርአካል እንደ ዋና ኤተርነት ሊያገለግል የሚችል ሊኖር ይችላል፡፡ +Description-ar.UTF-8: هل تنوي استخدام FireWire Ethernet؟ + لم يتم العثور على أية بطاقة Ethernet، إلا أن هناك واجهة FireWire. من المحتمل مع وجود عتاد FireWire المناسب متصلاً بهذه الواجهة، أن تكون هذه واجهة Ethernet الأولية لديك. +Description-ast.UTF-8: ¿Va a usar Ethernet Firewire? + Nun se deteutó denguna tarxeta de rede pero sí s'alcontró una interface Firewire. Ye dable, magar que non probable, que pueda usala como la so interface Ethernet primaria si'l hardware Firewire correutu ta coneutáu a ésti. +Description-be.UTF-8: Ці будзеце Вы карыстацца FireWire Ethernet? + Не знойдзена ніводнай Ethernet карткі, але прысутнічае інтэрфэйс FireWire.Магчыма, хоць і малаверагодна, што гэта Ваш першасны інтэрфэйс Ethernet (пры ўмове, што да яго падключана адпаведнае абсталяванне FireWire). +Description-bg.UTF-8: Възнамерявате ли да използвате FireWire Ethernet? + Не е открита Ethernet карта, но е открит интерфейс FireWire. Възможно е, но малко вероятно, този интерфейс да е свързан към хардуер, който да е главният Ethernet интерфейс. +Description-bn.UTF-8: আপনি কি ফায়ারওয়্যার ইথারনেট ব্যবহার করতে চান? + কোন ইথারনেট কার্ড সনাক্ত করা যায় নি, তবে একটি ফায়ারওয়্যার ইন্টারফেস পাওয়া গিয়েছে। সম্ভাবনা কম হলেও এমনটি হতে পারে যে, উপযুক্ত ফায়ারওয়্যার হার্ডওয়্যার সংযুক্ত থাকায় এটিই আপনার মূল ইথারনেট ডিভাইস। +Description-bs.UTF-8: Da li želite koristiti FireWire Ethernet? + Mrežna kartica nije detektovana, ali je prisutan FireWire interfejs. Moguće je iako neuobičajeno, da sa odgovarajućim FireWire hardverom priključenim na njega, ovo može biti vaš primarni mrežni interfejs. +Description-ca.UTF-8: Voleu utilitzar Ethernet FireWire? + No s'ha trobat cap targeta Ethernet, però sí que hi ha una interfície FireWire. És possible, encara que poc probable, que amb el maquinari FireWire adequat connectat a la interfície, aquesta puga ser la vostra interfície Ethernet primària. +Description-cs.UTF-8: Zamýšlíte použít FireWire Ethernet? + Nebyla rozpoznána ethernetová karta, avšak je přítomno rozhraní FireWire. Je možné, nicméně málo pravděpodobné, že s vhodným FireWire zařízením by to mohlo být vaše hlavní ethernetové rozhraní. +Description-da.UTF-8: Har du planer om at bruge FireWire-Ethernet? + Det blev ikke fundet noget Ethernet-kort, men der er en FireWire-forbindelse. Det er muligt, omend usandsynligt, at den kan udgøre dit primære netkort, hvis du har det rigtige udstyr tilsluttet. +Description-de.UTF-8: Beabsichtigen Sie, Fire-Wire-Ethernet zu benutzen? + Es wurde keine Netzwerkkarte gefunden, jedoch ist eine FireWire-Schnittstelle vorhanden. Es ist möglich, wenn auch unwahrscheinlich, dass die entsprechende Hardware, die mit diesem Gerät verbunden ist, als primäre Netzwerkschnittstelle dient. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཕ་ཡར་ཝ་ཡར་ཨི་ཐར་ནེཊི་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་མནེ་བསམ་ཡོད་ག? + ཨི་ཐར་ནེཊི་ཤོག་བྱང་ལུ་སྐྱོན་འཛིན་མ་འབྱུང་ དེ་འབདཝ་ད་ཕ་ཡར་ཝ་ཡར་ངོས་འདྲ་འདི་གནས་འདི་འདུག་ དེ་ལུ་བདེན་པའི་ཕ་ཡར་ཝ་ཡར་སྲ་ཆས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འདི་གིས ་མ་འདྲ་འདི་འབད་རུང་དེ་སྦེ་འོང་སྲིད་ འདི་ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་རིམ་གྱི་ཨི་ཐར་ནེཊི་ངོས་འདྲ་ཨིནམ་འོང་། +Description-el.UTF-8: Σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε Ethernet μέσω Firewire; + Δεν ανιχνεύτηκε κάρτα δικτύου Ethernet αλλά βρέθηκε διασύνδεση Firewire. Είναι δυνατόν, αν και όχι εύκολα, να χρησιμοποιήσετε αυτή τη διασύνδεση ως κύρια σύνδεση Ethernet με την κατάλληλη σύνδεση με άλλο υλικό Firewire. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi intencas uzi 'FireWire Ethernet'? + Neniu eterreta karto estas detektita, sed interfaco 'FireWire' ĉeestas. Eble, ĝi povos iĝi via unuagrada interfaco, se ĝusta eterreta aparataro 'FireWire' estos konektita. +Description-es.UTF-8: ¿Va a utilizar Ethernet Firewire? + No se detectó ninguna tarjeta de red pero sí se ha encontrado una interfaz Firewire. Es posible, aunque no probable, que pueda utilizarla como una su interfaz Ethernet primaria si el hardware Firewire correcto está conectado a éste. +Description-et.UTF-8: Kas plaanid kasutada FireWire ethernet'i? + Ühtki võrgukaarti ei leitud, küll aga leiti FireWire liides. Kuigi see on vähelevinud, siis põhimõtteliselt saab sobilikku FireWire seadet kasutada peamise võrguliidesena. +Description-eu.UTF-8: FireWire ethernet erabiltzeko asmoa duzu? + Ez da sareko Ethernet txartelik detektatu, baina FireWire interfaze bat dago. Posible da, gomendatu ez arren, hardware egokia konektatuz hau sareko Ethernet interfaze nagusia izatea. +Description-fi.UTF-8: Aiotaanko käyttää Firewire Ethernettiä? + Ethernet-korttia ei löytynyt, mutta Firewire-liitäntä löytyi. On mahdollista, tosin epätodennäköistä, että oikeanlaisen laitteen ollessa siihen kytkettynä se olisi tämän koneen ensisijainen Ethernet-liitäntä. +Description-fr.UTF-8: Voulez-vous utiliser l'Ethernet FireWire ? + Aucune carte Ethernet n'a été détectée mais une interface FireWire existe. Il est possible, quoiqu'improbable, qu'elle puisse devenir l'interface Ethernet principale si un périphérique Ethernet y est connecté. +Description-ga.UTF-8: An bhfuil sé ar intinn agat FireWire Ethernet a úsáid? + Níor braitheadh cárta Ethernet, ach tá comhéadan FireWire ann. Tá caolseans ann, má tá crua-earraí oiriúnacha FireWire nasctha leis, gur seo do phríomh-chomhéadan Ethernet. +Description-gl.UTF-8: Pretende empregar Ethernet por FireWire? + Non se detectou ningunha tarxeta Ethernet, pero hai unha interface FireWire. É posíbel, aínda que pouco probábel, que tendo conectado a ela o hardware FireWire axeitado, este sexa a súa interface Ethernet primaria. +Description-gu.UTF-8: શું તમે ફાયરવાયર ઇથરનેટ વાપરવા માંગો છો? + કોઇ ઇથરનેટ કાર્ડ મળ્યું નહી, પણ ફર્મવેર ઇન્ટરફેસ હાજર છે. તે શક્ય છે કે તેની સાથે યોગ્ય ફર્મવેર હાર્ડવેર જોડાયેલ નથી, આ કદાચ તમારું પ્રાથમિક ઇથરનેટ હોઇ શકે છે. +Description-he.UTF-8: האם יש בכוונתך להשתמש ב-FireWire Ethernet? + לא זוהה כרטיס רשת, אבל נמצא ממשק FireWire. ייתכן, אם כי זה לא סביר, שיחד עם חיבור חומרת FireWire מתאימה, זהו ממשק הרשת העיקרי שלך. +Description-hi.UTF-8: क्या आप फायरवायर ईथरनेट प्रयोग करने की इच्छा रखते हैं? + कोई ईथरनेट कार्ड नहीं पाया गया, हालाँकि एक फायरवायर इंटरफेस उपलब्ध है. संभवतः यदि सही फायरवायर हार्डवेयर इससे जुड़ा हुआ है तो वो आपका प्राथमिक ईथरनेट इंटरफेस हो सकता है. +Description-hr.UTF-8: Planirate li koristiti FireWire Ethernet? + Nije pronađena nijedna Ethernet kartica, ali dostupno je FireWire sučelje. Moguće je, iako nije vjerojatno, da s priključenim odgovarajućim FireWire sklopovljem, ovo može biti vaše primarno Ethernet sučelje. +Description-hu.UTF-8: FireWire Ethernetet használatát tervezed? + Nem érzékeltem Ethernet kártyát, de egy FireWire csatolót igen. Lehet, bár nem valószínű, hogy a helyes FireWire eszköz csatlakoztatásával ez lehet az elsődleges Ethernet csatoló. +Description-id.UTF-8: Anda ingin menggunakan Ethernet FireWire? + Kartu Ethernet tak ditemukan, tapi terdapat antarmuka FireWire. Mungkin saja, ada perangkat ethernet yang terhubung ke FireWire anda. +Description-it.UTF-8: Utilizzare l'interfaccia FireWire Ethernet? + Non è stata rilevata alcuna scheda Ethernet, ma è presente un'interfaccia FireWire. È possibile, anche se poco probabile, che questa sia la propria interfaccia Ethernet primaria se risulta collegato l'hardware FireWire adeguato. +Description-ja.UTF-8: FireWire イーサネットを使いますか? + イーサネットカードが検出されませんでしたが、FireWire インターフェイスが提供されています。あまりないことですが、FireWire ハードウェアが正しく接続されているなら、プライマリのイーサネットインターフェイスとして利用できます。 +Description-ka.UTF-8: FireWire Ethernet ქსელის გამოყენებას ხომ არ შეეცადეთ? + Ethernet ქსელის ბარათი ვერ იქნა ამოცნობილი, თუმცა ადგილზეა FireWire ინტერფეისი. შესაძლებელია, თუმცა ნაკლებად სავარაუდო, რომ FireWire-ზე სწორი აპარატურის მიერთების შემთხვევაში, ეს თქვენი ძირითადი Ethernet ქსელის ინტერფეისია. +Description-kk.UTF-8: Сіз FireWire Ethernet қолдануды қалайсыз ба? + Ethernet картасы табылмағанымен, FireWire бар екендігі анықталды. Дұрыс жабдықты пайдаланып, FireWire интерфейсін Ethernet интерфейсінің орнына пайдаланып көруге болады. +Description-km.UTF-8: តើអ្នកមានបំណងនឹងប្រើអ៊ីសឺរណិត FireWire ដែរឬទេ ? + រកមិនឃើញកាតអ៊ីសឺរណិតឡើយ ប៉ុន្តែមានចំណុចប្រទាក់ FireWire មួយ ។ វាអាចទៅរួច (ទោះបីមិនទំនងក៏ដោយ) ដែលផ្នែករឹង FireWire បានភ្ជាប់ទៅអ៊ីសឺរណិតរបស់អ្នក ដែលអ៊ីសឺរណិត +Description-ko.UTF-8: FireWire 이더넷을 사용하시겠습니까? + 이더넷 카드가 없지만, FireWire 인터페이스가 있습니다. 보통 그렇지 않겠지만, FireWire에 네트워크 하드웨어가 연결되어 있을 수도 있으면, 그 하드웨어를 주요 이더넷 인터페이스로 쓸 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Dixwazî Ethnerneta FireWire bi kar bînî? + Karta Ethernet nehat dîtin, lê belê interface a FireWire heye. Îhtimaleke biçûk heye ku interface ya Ethernet a te bi hardware a FireWire dixebite. +Description-lt.UTF-8: Ar ketinate naudoti FireWire tinklą? + Neaptikta tinklo plokštė, bet yra FireWire sąsaja. Gali būti, nors mažai tikėtina, kad esant prie jos prijungtai tinkamai FireWire įrangai, ši sąsaja gali būti naudojama kaip pirminė tinklo sąsaja. +Description-lv.UTF-8: Vai plānojat lietot FireWire Ethernet? + Ethernet karte nav atrasta, taču ir FireWire interfeiss. Iespējams, kaut gan maz ticams, ka, ja pieslēgta pareizā FireWire aparatūra, šī varētu būt jūsu galvenā tīkla karte. +Description-mk.UTF-8: Дали намерувате да користите FireWire етернет? + Не е најдена етернет мрежна карта, но е присутен FireWire интерфејст. Можно е, но тешко веројатно, дека со вистински Firewire хардвер поврзан на него, тоа да биде главен етернет интерфејст. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങള് ഫയര്വയര് ഈഥര്നെറ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കാന് പോകുന്നുണ്ടോ? + ഈഥര്നെറ്റ് കാര്ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല, എന്നാലും ഒരു ഫയര്വയര് (FireWire) ഇന്റര്ഫേസ് ലഭ്യമാണു്. ശരിയായ ഹാര്ഡ്വെയര് ഈ ഇന്റര്ഫേസില് ഘടിപ്പിച്ചാല് ഇതു് പ്രഥമിക ഈഥര്നെറ്റ് ഇന്റര്ഫേസ് ആയി ഉപയോഗിയ്ക്കാന് പറ്റേണ്ടതാണു്. എന്നാലും ഇതിനുള്ള സാധ്യത കുറവാണെന്നു് ഓര്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: तुम्हाला फायरवायर इथर्नेट वापरण्याची इच्छा आहे का? + कोणतेही इथर्नेट कार्ड सापडले नाही, परंतु फायरवायर अंतराफलक अस्तित्वात आहे. त्याला योग्य फायरवायर हार्डवेअर जोडले गेल्यास हा तुमचा प्राथमिक इथर्नेट अंतराफलक बनणे जरी कठीण असले, तरी ते शक्य आहे. +Description-nb.UTF-8: Akter du å bruke Firewire Ethernet? + Fant ikke noe Ethernet-kort, men det finnes et FireWire grensesnitt. Det er mulig, men lite sannsynlig, at dette kan være din hovedtilkobling til Ethernet med rett FireWire-utstyr på plass. +Description-ne.UTF-8: के तपाईँ फायरवायर इथरनेट प्रयोग गर्न प्रयत्न गर्नुहुन्छ ? + कुनै पनि इथरनेट कार्ड पत्ता लागेन, तर फायरवायर इन्टरफेस उपस्थित छ । तथापी भिन्न रुपमा यो संभव छ कि, तपाईँको ठीक फायरवायर हार्डवयेर सँग यसमा जडान गरिएको तपाईँको प्राथमिक इथरनेट इन्टरफेस् हुन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Bent u van plan om FireWire Ethernet te gebruiken? + Er is geen ethernetkaart gevonden, maar er is wel een FireWire-interface aanwezig. Het is mogelijk (doch onwaarschijnlijk) dat, eens de juiste FireWire-hardware aaneengesloten, dit uw primaire Ethernet-interface is. +Description-nn.UTF-8: Har du planar om å bruke FireWire Ethernet? + Ingen Ethernet-kort blei funne, men det finst eit FireWire-grensesnitt. Det er mogeleg, sjølv om det er lite truleg, at dette kan vere di hovudtilkopling til Ethernet med rett FireWire-utstyr på plass. +Description-no.UTF-8: Akter du å bruke Firewire Ethernet? + Fant ikke noe Ethernet-kort, men det finnes et FireWire grensesnitt. Det er mulig, men lite sannsynlig, at dette kan være din hovedtilkobling til Ethernet med rett FireWire-utstyr på plass. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਤੁਸੀਂ FireWire ਈਥਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ? + ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਪਰ FireWire ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਸਹੀ FireWire ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ ਈਥਰਨੈੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Chcesz użyć FireWire Ethernet? + Nie wykryto karty Ethernet, ale interfejs FireWire jest dostępny. Możliwe, ale mało prawdopodobne, że jest do niego podpięty odpowiedni sprzęt będący podstawowym interfejsem Ethernet. +Description-pt.UTF-8: Você tenciona utilizar Ethernet por FireWire? + Não foi detectada nenhuma placa Ethernet, mas está presente um interface FireWire. É possível, mas pouco provável, que tendo o hardware FireWire correctamente ligado, este possa ser o seu interface primário de Ethernet. +Description-pt_BR.UTF-8: Você pretende usar FireWire Ethernet? + Nenhuma placa Ethernet foi detectada, mas uma interface FireWire está presente. É possível, embora improvável, que com o hardware FireWire correto conectado a ela, essa possa ser sua interface Ethernet primária. +Description-ro.UTF-8: Intenționați să folosiți Ethernet Firewire? + Nu s-a detectat nici o placă Ethernet, dar o interfață Firewire este prezentă. Este posibil, deși puțin probabil, ca, împreună cu componentele Firewire potrivite conectate la ea, aceasta să reprezinte interfața primară Ethernet. +Description-ru.UTF-8: Хотите использовать FireWire Ethernet? + Во время поиска Ethernet карт обнаружено не было, но в машине есть FireWire интерфейс. Возможно, хотя и маловероятно, использовать его в качестве первичного Ethernet интерфейса к правильно подключённому FireWire оборудованию. +Description-se.UTF-8: Áiggutgo geavahit FireWire Ethernet:a? + Ii gávdnan Ethernet-goartta, muhto FireWire-lakta gávdnui. Lea vejolaš, muhto ii jáhkehahtti, ahte dát lea du váldooktavuohta Ethernet:ii, jus dus lea rievttes FireWire rustegat. +Description-sk.UTF-8: Plánujete používať FireWire Ethernet? + Nebola rozpoznaná žiadna ethernetová karta, ale je prítomné FireWire rozhranie. S funkčným FireWire hardvérom pripojeným do tohto rozhrania je možné, hoci veľmi nepravdepodobné, jeho použitie ako primárneho ethernetového rozhrania. +Description-sl.UTF-8: Ali nameravate uporabljati FireWire Ethernet? + Nisem zaznal Ethernet kartice, vendar je prisoten FireWire vmesnik. Možno je, čeprav malo verjetno, da je z ustrezno FireWire priključeno strojno opremo to vaš primarni Ethernet vmesnik. +Description-sq.UTF-8: Synon të përdorësh Ethernet nga FireWire? + Nuk u gjet asnjë kartë Ethernet, por gjendet një ndërfaqe FireWire. Edhe pse pak e mundshme, me mjetin e duhur FireWire lidhur në të, mund të kihet ndërfaqja kryesore e kartës Ethernet. +Description-sr.UTF-8: Да ли намеравате да користите FireWire етернет? + Ниједна етернет картица није детектована али је присутан FireWireинтерфејс. Могуће је да са одговарајућим FireWire уређајем повезанимна њега то буде ваш примарни етернет интерфејс. +Description-sv.UTF-8: Har du planerat att använda Ethernet över FireWire? + Inget Ethernetkort hittades men ett FireWire-gränssnitt hittades. Det är möjligt, kanske inte normalt, att med rätt FireWire-tillbehör ansluten till det att det här är ditt primära Ethernet-gränssnitt. +Description-ta.UTF-8: ஃபயர்வயர் ஈதெர்நெட் உபயோகிக்க விரும்புகிறீர்களா? + ஈதெர்நெட் அட்டை இல்லை. ஆனால் ஃபயர்வயர் இடைமுகம் உள்ளது. சரியான ஃபயர்வயர் வன்பொருள் இணைக்கப்பட்டுள்ள நிலையில் அதையே முதன்மை ஈதெர்நெட் இடைமுகமாக பயன்படுத்த வாய்ப்பு உள்ளது. +Description-th.UTF-8: คุณเจตนาจะใช้อีเทอร์เน็ตผ่าน FireWire หรือไม่? + ตรวจไม่พบการ์ดอีเทอร์เน็ต แต่มีอินเทอร์เฟซแบบ FireWire อยู่ เป็นไปได้เหมือนกัน แต่ไม่มาก ที่จะมีฮาร์ดแวร์ FireWire เชื่อมต่ออยู่จริงๆ อินเทอร์เฟซดังกล่าวอาจเป็นอินเทอร์เฟซหลักแบบอีเทอร์เน็ตของคุณก็ได้ +Description-tl.UTF-8: May balak ba kayong gumamit ng FireWire ethernet? + Walang Ethernet card na nahanap, ngunit may FireWire interface na narito. Maaari, bagama't di ito tiyak, na kung may akmang kagamitang FireWire na nakakabit dito ay pwedeng ito ang inyong pangunahing ethernet interface. +Description-tr.UTF-8: FireWire Ethernet kullanmayı düşünür müsünüz? + Herhangi bir Ethernet kartı algılanamadı, fakat bir FireWire arayüzü mevcut. Uygun bir FireWire donanımının takılı olması halinde bu arayüzün birincil Ethernet arayüzü olarak işlev görmesi (sık rastlanılır bir durum olmamakla birlikte) mümkün. +Description-uk.UTF-8: Чи збираєтесь ви використовувати FireWire Ethernet? + Карти Ethernet не визначені, проте присутній інтерфейс FireWire. Можливо, хоча й малоймовірно, що, якщо до нього під'єднане потрібне обладнання, це може бути ваш первинний інтерфейс Ethernet. +Description-vi.UTF-8: Bạn có định sử dụng FireWire Ethernet không? + Không có thẻ Ethernet nào được tìm ra, nhưng mà có một giao diện FireWire. Có thể, còn không rất có thể là giao diện này, với phần cứng Firewire đúng được kết nối đến nó, có thể hoạt động như là giao diện Ethernet chính. +Description-wo.UTF-8: Ndax da ngaa bëgg a jëfandikoo FireWire Ethernet? + Dajeeful benn kart u Ethernet, waaye amna ab interfaas u FireWire bu fi nekk. Amaana, doonte sax jorteesuko, ne bu fekkee mataryeel u FireWire bi baax mi ngi ñu konekte ci, amaana muy sa interfaasu Ethernet bi jiitu. +Description-zh_CN.UTF-8: 您准备使用 FireWire 以太网吗? + 未探测到以太网卡,但系统提供了一个 FireWire 接口。如果连接了合适的 FireWire 硬件,该接口也可能成为您的主网络接口。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您是否打算使用 FireWire 介面的網路卡? + 未能偵測到網路卡,但卻找到了一個 FireWire 介面。雖然似乎不是,但在那上面還是可能接了個 FireWire 硬體裝置;它可能正是您主要的網路卡介面。 + +Template: ethdetect/cannot_find +Type: error +Description: Ethernet card not found + No Ethernet card was found on the system. +Description-am.UTF-8: ኤተርኔት ካርድ አልተገኘም + ስርዓቱ ውስጥ ምንም ኤተርኔት ካርድ አልተገኘም። +Description-ar.UTF-8: لم يعثر على بطاقة Ethernet + لم يعثر على بطاقة Ethernet على النظام. +Description-ast.UTF-8: Nun se deteutó denguna tarxeta de rede + Nun se deteutó denguna tarxeta de rede nel sistema. +Description-be.UTF-8: Не знойдзена картак Ethernet + У сістэме не знойдзена ніводнай Ethernet карткі. +Description-bg.UTF-8: Не е открита мрежова карта + Не беше открита мрежова карта в системата. +Description-bn.UTF-8: কোন ইথারনেট কার্ড পাওয়া যায় নি + সিস্টেমে কোন ইথারনেট কার্ড পাওয়া যায় নি। +Description-bs.UTF-8: Mrežna kartica nije pronađena + Mrežna kartica nije pronađena na sistemu. +Description-ca.UTF-8: No s'ha trobat la targeta ethernet + No s'han detectat targetes ethernet al sistema. +Description-cs.UTF-8: Ethernetová karta nebyla nalezena. + V systému nebyla nalezena žádná ethernetová karta. +Description-cy.UTF-8: Ni chanfuwyd cerdyn Ethernet + Ni chanfuwyd cerdyn Ethernet ar y system. +Description-da.UTF-8: Fandt ikke ethernetkortet + Fandt intet ethernetkort på systemet. +Description-de.UTF-8: Es wurde keine Ethernet-Karte erkannt. + In Ihrem Computer wurde keine Ethernet-Karte gefunden. +Description-dz.UTF-8: ཨི་ཐར་ནེཊི་ཤོག་བྱང་འཚོལ་མ་འཐོབ། + རིམ་ལུགས་གུ་ ཨི་ཐར་ནེཏི་ཤོག་བྱང་འདི་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས། +Description-el.UTF-8: Δεν ανιχνεύτηκε κάρτα δικτύου + Δεν ανιχνεύτηκε κάρτα δικτύου στον υπολογιστή σας. +Description-eo.UTF-8: Neniu karto 'Ethernet' estis trovita + Neniu karto 'Ethernet' estis trovita en la sistemo. +Description-es.UTF-8: No se ha detectado ninguna tarjeta de red + No se ha detectado ninguna tarjeta de red en el sistema. +Description-et.UTF-8: Võrgukaarti ei leitud. + Süsteemist ei leitud ühtki võrgukaarti. +Description-eu.UTF-8: Ez da Ethernet txartelik aurkitu + Ez da Ethernet txartelik aurkitu sisteman. +Description-fi.UTF-8: Ethernet-korttia ei löytynyt + Ethernet-korttia ei löytynyt laitteistosta. +Description-fr.UTF-8: Aucune carte Ethernet détectée + Aucune carte Ethernet n'a été détectée sur le système. +Description-ga.UTF-8: Cárta Ethernet gan aimsiú + Níor aimsíodh cárta Ethernet ar an gcóras. +Description-gl.UTF-8: Non se atopou unha tarxeta Ethernet + Non se atopou ningunha tarxeta ethernet no sistema. +Description-gu.UTF-8: ઈથરનેટ કાર્ડ મળ્યું નહી + સિસ્ટમમાં કોઇ ઈથરનેટ કાર્ડ મળ્યું નહી. +Description-he.UTF-8: לא נמצא כרטיס רשת + לא נמצא כרטיס רשת במערכת שלך. +Description-hi.UTF-8: इथरनेट कार्ड नहीं मिला + कम्प्यूटर में कोई ईथरनेट कार्ड नहीं मिला. +Description-hr.UTF-8: Mrežna kartica nije pronađena + Na sustavu nije pronađena mrežna karica. +Description-hu.UTF-8: Nem találtam Ethernet kártyát + Nem találtam Ethernet kártyát a gépen. +Description-id.UTF-8: Kartu ethernet tidak ditemukan + Kartu Ethernet tidak ditemukan pada sistem. +Description-it.UTF-8: Scheda Ethernet non trovata + Non è stata rilevata sul sistema alcuna scheda Ethernet. +Description-ja.UTF-8: イーサネットカードは見つかりませんでした + システムにイーサネットカードは見つかりませんでした。 +Description-ka.UTF-8: შეუძლებელია ქსელის ბარათის პოვნა + Ethernet ქსელის ბარათი ამ სისტემაზე ვერ მოიძებნა. +Description-kk.UTF-8: Желілік карта табылмады + Жүйеде бір де бір желілік карта табылмады. +Description-km.UTF-8: រកមិនឃើញកាតអ៊ីសឺរណិត + រកមិនឃើញកាតអ៊ីសឺរណិតនៅក្នុងប្រព័ន្ធ ។ +Description-ko.UTF-8: 이더넷 카드를 찾을 수 없습니다 + 시스템에서 이더넷 카드를 찾을 수 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Karta Ethernetê nehat dîtin + Di pergala te de karteke Ethernetê nehat dîtin. +Description-lt.UTF-8: Tinklo plokštė nerasta + Šioje sistemoje nerasta tinklo plokščių. +Description-lv.UTF-8: Ethernet tīkla karte nav atrasta + Sistēmā netika atrasta neviena Ethernet tīkla karte. +Description-mk.UTF-8: Не најдов мрежна карта + Не најдов мрежна карта во системот. +Description-ml.UTF-8: ഈഥര്നെറ്റ് കാര്ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല + ഈ സിസ്റ്റത്തില് ഈഥര്നെറ്റ് കാര്ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല. +Description-mr.UTF-8: इथर्नेट कार्ड सापडले नाही + या प्रणालीमधे कोणतेही इथर्नेट कार्ड सापडले नाही. +Description-nb.UTF-8: Fant intet nettverkskort + Fant intet nettverkskort på systemet. +Description-ne.UTF-8: इथरनेट कार्ड फेला परेन + प्रणालीमा कुनै पनि इथरनेट कार्ड फेला परेन । +Description-nl.UTF-8: Uw ethernetkaart is niet gevonden. + Er is op dit systeem geen ethernetkaart gevonden. +Description-nn.UTF-8: Fann ingen nettverkskort + Fann ingen nettverkskort på systemet. +Description-no.UTF-8: Fant intet nettverkskort + Fant intet nettverkskort på systemet. +Description-pa.UTF-8: ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ + ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Nie znaleziono karty sieciowej + Nie znaleziono karty sieciowej w systemie. +Description-pt.UTF-8: Placa ethernet não foi encontrada + Não foi encontrada nenhuma placa Ethernet neste sistema. +Description-pt_BR.UTF-8: Placa de rede (Ethernet) não encontrada + Nenhuma placa de rede (Ethernet) foi encontrada no sistema. +Description-ro.UTF-8: Placă de rețea Ethernet negăsită + Nu s-a găsit nici o placă de rețea Ethernet în sistem. +Description-ru.UTF-8: Сетевая карта не найдена. + В системе не найдено ни одной сетевой карты. +Description-sk.UTF-8: Nebola nájdená žiadna ethernetová karta + V systéme nebola nájdená žiadna ethernetová karta. +Description-sl.UTF-8: Nisem našel mrežne kartice + Nobena mrežna kartica ni bila najdena na sistemu. +Description-sq.UTF-8: Karta Ethernet nuk u gjet + Nuk u gjet asnjë karte Ethernet në sistem. +Description-sr.UTF-8: Није пронађена етернет картица + Ниједна етернет картица није нађена на вашем систему. +Description-sv.UTF-8: Hittade inget Ethernetkort + Inget ethernetkort hittades i systemet. +Description-ta.UTF-8: ஈதெர்நெட் அட்டை ஏதுமில்லை + தங்கள் கணிணியில் ஈதெர்நெட் அட்டையை கண்டறிய இயலவில்லை. +Description-th.UTF-8: ไม่พบการ์ดอีเทอร์เน็ต + ไม่พบการ์ดอีเทอร์เน็ตในระบบ +Description-tl.UTF-8: Walang nakitang Ethernet card + Walang nakitang Ethernet card sa makina. +Description-tr.UTF-8: Ethernet kartı bulunamadı + Sisteminizde herhangi bir Ethernet kartı bulunamadı. +Description-uk.UTF-8: Мережева карта не знайдена + Не знайдено жодної мережевої карти. +Description-vi.UTF-8: Không tìm thấy thẻ Ethernet + Không tìm thấy thẻ Ethernet nào trong hệ thống. +Description-wo.UTF-8: Giseeful kart u Ethernet + Giseeful benn kart u Ethernet ci sistem bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 未找到以太网卡 + 未在系统中找到以太网卡。 +Description-zh_TW.UTF-8: 未能找到網路卡 + 在系統中未能找到任何的網路卡。 + +Template: ethdetect/detect_progress_title +Type: text +Description: Detecting network hardware +Description-am.UTF-8: የአውታር ጥር አካልን በማግኘት ላይ +Description-ar.UTF-8: اكتشاف عتاد الشبكة +Description-ast.UTF-8: Deteutando el hardware de rede +Description-be.UTF-8: Вызначэнне сеткавага абсталявання +Description-bg.UTF-8: Разпознаване на мрежов хардуер +Description-bn.UTF-8: নেটওয়ার্ক হার্ডওয়্যার সনাক্ত করছি +Description-bs.UTF-8: Detektiram mrežni hardware +Description-ca.UTF-8: S'està detectant el maquinari de xarxa +Description-cs.UTF-8: Rozpoznává se síťový hardware +Description-cy.UTF-8: Yn chwilio am galedwedd rhwydwaith +Description-da.UTF-8: Søger efter netværksudstyr +Description-de.UTF-8: Erkenne Netzwerk-Hardware +Description-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་སྲ་ཆས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση δικτύου +Description-eo.UTF-8: Detektado de la reta aparataro +Description-es.UTF-8: Detectando el hardware de red +Description-et.UTF-8: Võrguriistvara avastamine +Description-eu.UTF-8: Sareko hardwarea detektatzea +Description-fi.UTF-8: Tunnistetaan verkkolaitteistoa +Description-fr.UTF-8: Détection du matériel réseau +Description-ga.UTF-8: Crua-earraí líonra á mbrath +Description-gl.UTF-8: A detectar o hardware de rede +Description-gu.UTF-8: નેટવર્ક હાર્ડવેર ચકાસે છે +Description-he.UTF-8: זיהוי חומרת רשת +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क हार्डवेयर खोज रहे हैं +Description-hr.UTF-8: Tražim mrežno sklopovlje +Description-hu.UTF-8: Hálózati hardver felderítése +Description-id.UTF-8: Sedang mencari perangkat keras jaringan +Description-it.UTF-8: Rilevamento hardware di rete +Description-ja.UTF-8: ネットワークハードウェアを検出しています +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს ქსელური მოწყობილობების ამოცნობა +Description-kk.UTF-8: Желі құрылғыларын анықтау +Description-km.UTF-8: កំពុងរកឃើញផ្នែករឹងបណ្ដាញ +Description-ko.UTF-8: 네트워크 하드웨어 찾기 +Description-ku.UTF-8: Hardware ya torê tê tesbîtkirin +Description-lt.UTF-8: Tinklo įrangos paieška +Description-lv.UTF-8: Nosaka tīkla aparatūru +Description-mk.UTF-8: Детектирање на мрежниот хардвер +Description-ml.UTF-8: ശൃഖലയ്ക്കുള്ള ഹാര്ഡ്വെയര് കണ്ടെത്താന് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു +Description-mr.UTF-8: नेटवर्क हार्डवेअर शोधले जात आहे +Description-nb.UTF-8: Ser etter nettverksutstyr +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल हार्डवयेर पत्ता लगाउदै +Description-nl.UTF-8: Automatische herkenning van netwerkhardware wordt uitgevoerd +Description-nn.UTF-8: Ser etter nettverksutstyr +Description-no.UTF-8: Ser etter nettverksutstyr +Description-pa.UTF-8: ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +Description-pl.UTF-8: Wykrywanie sprzętu sieciowego +Description-pt.UTF-8: A detectar o hardware de rede +Description-pt_BR.UTF-8: Detectando hardware de rede +Description-ro.UTF-8: Se detectează componentele de rețea +Description-ru.UTF-8: Определение сетевого оборудования +Description-se.UTF-8: Áicamin fierpmádatrustegiid +Description-sk.UTF-8: Rozpoznávajú sa sieťové zariadenia +Description-sl.UTF-8: Zaznavam omrežno opremo +Description-sq.UTF-8: Duke zbuluar skedën e rrjetit +Description-sr.UTF-8: Детектујем мрежни хардвер +Description-sv.UTF-8: Identifierar nätverksmaskinvara +Description-ta.UTF-8: வலையமைப்பு வன்பொருள் கண்டறியப்படுகிறது +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจหาฮาร์ดแวร์สำหรับเครือข่าย +Description-tl.UTF-8: Hinahanap ang network hardware +Description-tr.UTF-8: Ağ donanımı algılanıyor +Description-uk.UTF-8: Розпізнавання мережевого обладнання +Description-vi.UTF-8: Đang dò tìm phần cứng mạng +Description-wo.UTF-8: Mi ngi lambutu mataryeel yu resóo bi +Description-zh_CN.UTF-8: 正在探测网络硬件 +Description-zh_TW.UTF-8: 偵測網路硬體 + +Template: debian-installer/ethdetect/title +Type: text +Description: Detect network hardware +Description-am.UTF-8: የአውታር ጥር አካልን አግኝ +Description-ar.UTF-8: اكتشف عتاد الشبكة +Description-ast.UTF-8: Deteición del hardware de rede +Description-be.UTF-8: Вызначыць сеткавае абсталяванне +Description-bg.UTF-8: Разпознаване на мрежов хардуер +Description-bn.UTF-8: নেটওয়ার্ক হার্ডওয়্যার সনাক্ত করো +Description-bs.UTF-8: Detektuj mrežni hardware +Description-ca.UTF-8: Detecta el maquinari de xarxa +Description-cs.UTF-8: Rozpoznat síťový hardware +Description-cy.UTF-8: Canfod caledwedd rhwydwaith +Description-da.UTF-8: Find netværksudstyr +Description-de.UTF-8: Netzwerk-Hardware erkennen +Description-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་སྲ་ཆས་སྐྱོན་འཛིན་ནི། +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση συσκευών δικτύου +Description-eo.UTF-8: Detekti retan aparataron +Description-es.UTF-8: Detección del hardware de red +Description-et.UTF-8: Võrguriistvara tuvastamine +Description-eu.UTF-8: Detektatu sareko hardwarea +Description-fi.UTF-8: Tunnista verkkolaitteisto +Description-fr.UTF-8: Détecter le matériel réseau +Description-ga.UTF-8: Braith crua-earraí líonra +Description-gl.UTF-8: Detectar o hardware de rede +Description-gu.UTF-8: નેટવર્ક હાર્ડવેર ચકાસો +Description-he.UTF-8: זיהוי חומרת רשת +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क हार्डवेयर खोजें +Description-hr.UTF-8: Odredi mrežno sklopovlje +Description-hu.UTF-8: Hálózati hardver felderítése +Description-id.UTF-8: Mencari perangkat keras jaringan +Description-it.UTF-8: Rilevare l'hardware di rete +Description-ja.UTF-8: ネットワークハードウェアの検出 +Description-ka.UTF-8: ქსელური მოწყობილობების ამოცნობა +Description-kk.UTF-8: Желі құрылғыларын анықтау +Description-km.UTF-8: រកឃើញផ្នែករឹងបណ្ដាញ +Description-ko.UTF-8: 네트워크 하드웨어 찾기 +Description-ku.UTF-8: Tesbîtkirina hardware ya torê +Description-lt.UTF-8: Tinklo įrangos paieška +Description-lv.UTF-8: Noteikt tīkla aparatūru +Description-mk.UTF-8: Најди мрежен хардвер +Description-ml.UTF-8: ശൃഖലയ്ക്കുള്ള ഹാര്ഡ്വെയര് കണ്ടെത്താന് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു +Description-mr.UTF-8: नेटवर्क हार्डवेअरचा शोध घ्या +Description-nb.UTF-8: Finn nettverksutstyr +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल हार्डवयेर पत्ता लगाउनुहोस् +Description-nl.UTF-8: Automatische herkenning van netwerkhardware uitvoeren +Description-nn.UTF-8: Finn nettverksutstyr +Description-no.UTF-8: Finn nettverksutstyr +Description-pa.UTF-8: ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਜਿਆ +Description-pl.UTF-8: Wykryj sprzęt sieciowy +Description-pt.UTF-8: Detectar o hardware de rede +Description-pt_BR.UTF-8: Detectar hardware de rede +Description-ro.UTF-8: Detecția componentelor de rețea +Description-ru.UTF-8: Определение сетевой карты +Description-se.UTF-8: Áicca fierpmádatrustegiid +Description-sk.UTF-8: Rozpoznanie sieťových zariadení +Description-sl.UTF-8: Zaznaj mrežno strojno opremo +Description-sq.UTF-8: Gjej skedën e rrjetit +Description-sr.UTF-8: Детектуј мрежни хардвер +Description-sv.UTF-8: Identifiera nätverksmaskinvara +Description-ta.UTF-8: வலையமைப்பு வன்பொருளை கண்டறிக +Description-th.UTF-8: ตรวจหาฮาร์ดแวร์สำหรับเครือข่าย +Description-tl.UTF-8: Hanapin ang network hardware +Description-tr.UTF-8: Ağ donanımını algıla +Description-uk.UTF-8: Розпізнати мережеве обладнання +Description-vi.UTF-8: Dò tìm phần cứng mạng +Description-wo.UTF-8: Lambutu mataryeel u resóo bi +Description-zh_CN.UTF-8: 探测网络设备 +Description-zh_TW.UTF-8: 偵測網路硬體 + +Template: debian-installer/file-preseed/title +Type: text +Description: Load debconf preconfiguration file +Description-am.UTF-8: የdebconf ቀድሞ አዘጋጅ ፋይልን ጫን +Description-ar.UTF-8: تحميل ملف التهيئة المسبقة debconf +Description-ast.UTF-8: Cargar ficheru preconfiguración debconf +Description-be.UTF-8: Загрузка файла папярэдніх наладак debconf +Description-bg.UTF-8: Зареждане на файл с предварителни настройки +Description-bn.UTF-8: ডেবকনফ প্রাক-কনফিগারেশন ফাইল লোড করো +Description-bs.UTF-8: Učitaj debconf prekonfiguracionu datoteku +Description-ca.UTF-8: Carrega un fitxer de preconfiguració de debconf +Description-cs.UTF-8: Nahrát soubor s přednastavením +Description-cy.UTF-8: Llwytho ffeil cynhedynnu Debconf +Description-da.UTF-8: Indlæs debconf-prækonfigurationsfil +Description-de.UTF-8: Lade Debconf-Vorkonfigurationsdatei +Description-dz.UTF-8: debconfསྔ་གོང་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད། +Description-el.UTF-8: Φόρτωση του αρχείου προρυθμίσεων debconf +Description-eo.UTF-8: Ŝargi je antaŭagorda 'debconf'-dosiero +Description-es.UTF-8: Cargar fichero de preconfiguración de debconf +Description-et.UTF-8: Debconf eelseadistusfaili laadimine +Description-eu.UTF-8: Kargatu debconf aurrekonfigurazio fitxategia +Description-fi.UTF-8: Ladataan debconfin esiasetustiedosto +Description-fr.UTF-8: Charger un fichier de préconfiguration +Description-ga.UTF-8: Luchtaigh an comhad réamhchumraíochta debconf +Description-gl.UTF-8: Cargar o ficheiro de preconfiguración de debconf +Description-gu.UTF-8: ડેબકોન્ફ પૂર્વરૂપરેખાંકન ફાઇલ લાવો +Description-he.UTF-8: טעינת קובץ ההגדרות המוקדמות של debconf +Description-hi.UTF-8: डेबकॉन्फ प्रीकॉन्फिगरेशन फाइल को लोड करे +Description-hr.UTF-8: Učitaj datoteku s pred-postavkama debconfa +Description-hu.UTF-8: Debconf előbeállító fájl betöltése +Description-id.UTF-8: Memuat berkas prakonfigurasi debconf +Description-it.UTF-8: Caricare il file di preconfigurazione di debconf +Description-ja.UTF-8: debconf 事前設定ファイルのロード +Description-ka.UTF-8: debconf წინასწარი კონფიგურირების ფაილის ჩატვირთვა +Description-kk.UTF-8: Автоматты түрде баптау debconf файлын жүктеу +Description-km.UTF-8: ផ្ទុកឯកសារកំណត់ជាមុនរបស់ debconf +Description-ko.UTF-8: debconf 미리 설정 파일 읽어들이기 +Description-ku.UTF-8: pela pêşveavakirina debconf bar bike +Description-lt.UTF-8: Išankstinės konfigūracijos failo debconf įkėlimas +Description-lv.UTF-8: Ielādēt debconf prekonfigurācijas failu +Description-mk.UTF-8: Вчитај ја debconf предконфигурациската датотеката +Description-ml.UTF-8: ഡെബ്കോണ്ഫ് മുന്ക്രമീകരണ ഫയല് ചേര്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: डेबकॉन्फ पूर्वसंरचना फाईल लोड करा. +Description-nb.UTF-8: Last inn fila med forhåndsoppsett for debconf +Description-ne.UTF-8: debconf पूर्वकन्फिगरेसन फाइल लोड गर्नुहोस +Description-nl.UTF-8: Debconf-voorconfiguratiebestand laden +Description-nn.UTF-8: Last inn fila med førehandsoppsett av debconf +Description-no.UTF-8: Last inn fila med forhåndsoppsett for debconf +Description-pa.UTF-8: ਪਹਿਲਾਂ-ਸੰਰਚਿਤ debconf ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Załaduj wstępny plik debconf +Description-pt.UTF-8: Carregar o ficheiro de pré-configuração debconf +Description-pt_BR.UTF-8: Carregar arquivo de pré-configuração debconf +Description-ro.UTF-8: Încarcă fișierul debconf anteconfigurat +Description-ru.UTF-8: Загрузка файла автоматической настройки debconf +Description-sk.UTF-8: Načítanie debconf „preseed“ súboru +Description-sl.UTF-8: Naloži prednastavljeno konfiguracijsko datoteko debconf +Description-sq.UTF-8: Ngarko skedarin e parakonfigurimit debconf +Description-sr.UTF-8: Учитај 'debconf' преконфигурациону датотеку +Description-sv.UTF-8: Läs in förkonfigureringsfil för debconf +Description-ta.UTF-8: டெப்கான்ப்ஃ (debconf) முன் வடிவமைப்பு கோப்பை ஏற்று. +Description-th.UTF-8: โหลดแฟ้มค่าตั้งล่วงหน้าสำหรับ debconf +Description-tl.UTF-8: Ipasok ang talaksang debconf preconfiguration +Description-tr.UTF-8: Debconf önyapılandırma dosyasını yükle +Description-uk.UTF-8: Завантажити файл передналаштувань debconf +Description-vi.UTF-8: Nạp tập tin cấu hình sẵn debconf +Description-wo.UTF-8: Sëf fiise preconfiguratio bu debconf +Description-zh_CN.UTF-8: 装载 debconf 预配置文件 +Description-zh_TW.UTF-8: 載入 debconf 的預先設定檔 + +Template: preseed/file +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Path to debconf preconfiguration file (or files) to load + +Template: preseed/file/checksum +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Optional md5sum (or sums) for the preconfiguration files + +Template: grub-installer/with_other_os +Type: boolean +Default: true +Description: Install the GRUB boot loader to the master boot record? + The following other operating systems have been detected on this + computer: ${OS_LIST} + . + If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to + install the boot loader to the master boot record of your first hard + drive. When your computer boots, you will be able to choose to load one of + these operating systems or your new system. +Description-am.UTF-8: ግሩብ ቡት ማስነሻው ዋና ቡት መዝገብ ላይ ይተከል? + የሚቀጥሉት ገዢ ስልቶች በዚህ አስሊ ላይ ተገኝተዋል: ${OS_LIST} + . + ሁሉም ገዢ ስልቶች ከላይ ካለው ዝርዝር ውስጥ ካሉ የቡት ጫኚውን በመጀመሪያው ዲስክ ውስጥ በሚገኘው በዋናው የቡት ማኅደር ውስጥ መትከል ችግር አያስከትልም ይሆናል። +Description-ar.UTF-8: تثبيت محمّل الإقلاع GRUB على سجلّ الإقلاع الرّئيسي؟ + تمّ العثور على أنظمة التّشغيل التّالية على هذا الحاسب: ${OS_LIST} + . + إن كانت جميع أنظمة التشغيل الخاصّة بك مسردةً أعلاه، فسيكون من الآمن تثبيت محمّل الإقلاع على سجلّ الإقلاع الرّئيسي من أوّل قرصٍ صلب. عندما يقلع حاسوبك سوف يمكنك اختيار تحميل أحد أنظمة التشغيل هذه أو نظامك الجديد. +Description-ast.UTF-8: ¿Instalar el cargador d'arranque GRUB nel master boot record? + Se deteutaron los siguientes sistemes operativos nel to ordenador: ${OS_LIST} + . + Si tolos los tos sistemes operativos tan llistaos abaxo, entós ye seguro instalar el cargador d'arranque nel master boot record del to primer discu duru. Cuando'l to ordenador arranque, podrás escoyer cargar un d'esos sistemes operativos o'l to nuevu sistema. +Description-be.UTF-8: Ці ўсталяваць загрузчык GRUB у асноўны загрузачны запіс (MBR)? + На гэтым кампутары знойдзеныя аперацыйныя сістэмы: ${OS_LIST} + . + Калі ўсе Вашы аперацыйныя сістэмы прысутнічаюць у гэтым спісе, можна смела ўсталёўваць загрузчык у асноўны загрузачны запіс (MBR) першага жорсткага дыска. У выніку Вы будзеце мець выбар: загружаць адну з пералічаных ці новую сістэму. +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на програмата за начално зареждане GRUB върху MBR? + Следните други операционни системи са разпознати на този компютър:${OS_LIST} + . + Ако всички Ваши операционни системи са изброени по-долу, тогава е безопасно да бъде инсталирана програма за начално зареждане в MBR на Вашия първи твърд диск. Когато компютърът ви се зарежда, ще можете да избирате за зареждане измежду тези операционни системи или Вашата нова система. +Description-bn.UTF-8: মাস্টার বুট রেকর্ডে গ্রাব বুট লোডারকে ইনস্টল করবো কি? + এই কম্পিউটারে অন্যান্য যেসব অপারেটিং সিস্টেমকে সনাক্ত করা গিয়েছে, তারা হল: ${OS_LIST} + . + আপনার ব্যবহৃত সকল অপারেটিং সিস্টেমই যদি উল্লিখিত তালিকায় অন্তর্ভুক্ত থাকে, তবে আপনি নিরাপদেই কম্পিউটারের প্রথম হার্ড ড্রাইভের মাস্টার বুট রেকর্ডে বুট লোডারকে ইনস্টল করতে পারেন। যখন কম্পিউটার বুট হবে তখন আপনি এই অপারেটিং সিস্টেমগুলোর যেকোন একটিকে বা ইনস্টলকৃত নতুন সিস্টেমকে বুট করতে পারবেন। +Description-bs.UTF-8: Instalirati GRUB boot loader na master boot record? + Slijedeći operativni sistemi su detektovani na ovom računaru: ${OS_LIST} + . + Ako su svi vaši operativni sistemi izlistani gore, onda bi trebalo biti sigurno instalirati boot loader na master boot record vašeg prvog hard diska. Prilikom podizanja sistema na vašem računaru, bićete u mogućnosti učitati jedan od ovih operativnih sistema ili vaš novi sistem. +Description-ca.UTF-8: Voleu instal·lar el carregador GRUB al registre mestre d'arrencada? + S'han detectat els següents sistemes operatius en aquest ordinador: ${OS_LIST} + . + Si tots els vostres sistemes operatius estan llistats ací, hauria de ser segur instal·lar el carregador al registre mestre d'arrencada del primer disc dur. Quan l'ordinador arrenque, podreu seleccionar un d'aquests sistemes operatius o el vostre nou sistema. +Description-cs.UTF-8: Instalovat zavaděč GRUB do hlavního zaváděcího záznamu? + Na tomto počítači byly zjištěny následující operační systémy: ${OS_LIST} + . + Pokud jsou zde vypsány všechny vaše operační systémy, mělo by být bezpečné instalovat zavaděč do hlavního zaváděcího záznamu (MBR) vašeho prvního disku. Při startu počítače si pak budete moci vybrat, který ze systémů se má spustit. +Description-cy.UTF-8: Sefydlu'r bŵtlwythydd GRUB i'r cofnod bŵt meistr? + Mae'r systemau gweithredu canlynol wedi eu canfod ar y cyfrifiadur hwn: ${OS_LIST} + . + Os mae eich holl systemau gweithredu wedi eu rhestru uchod, yna dylai fod yn ddiogel i sefydlu'r bŵtlwythydd ar gofnod bŵt meistr y disgen galed cyntaf. Pan mae eich cyfrifiadur yn bŵtio, cewch ddewis lwytho un o'r systemau gweithredu yma neu eich system newydd. +Description-da.UTF-8: Installér opstartsindlæseren GRUB på opstartssporet? + Følgende andre styresystemer blev fundet på denne computer: ${OS_LIST} + . + Hvis alle dine styresystemer er nævnt herover, skulle det være sikkert at installere opstartsindlæseren i din første harddisks opstartsspor ("master boot record"). Når din computer starter op, vil du få mulighed for at vælge mellem disse styresystemer samt dit nye system. +Description-de.UTF-8: Den GRUB-Bootloader in den Master Boot Record installieren? + Es wurden folgende zusätzliche Betriebssysteme auf diesem Computer gefunden: ${OS_LIST} + . + Sind alle installierten Betriebssysteme oben aufgelistet, sollte es kein Problem sein, den Bootloader in den Master Boot Record Ihrer ersten Festplatte zu installieren. Wenn Ihr Computer startet, werden Sie die Möglichkeit haben, eines dieser Betriebssysteme zu wählen und zu starten. +Description-dz.UTF-8: GRUB བུཊིཨམ་དྲན་ཐོ་ལུ་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞི་བཙུགས་འབད? + འོག་གི་གཞན་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཚུ་ གློག་རིག་${OS_LIST} འདི་ལུ་སྐྱོན་འཛིན་འབྱུང་ཡོདཔ། + . + ཁྱོད་ཀྱི་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལྟག་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ དེ་ལས་འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ཧརཌི་ཌའིབ་དང་པ་གི་བུཊི་ཨམ་དྲན་ཐོ་ལུ་བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ཉེན་ཁག་མེདཔ་འབད་དགོ། ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་བུཊིསི་འབདཝ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གསརཔ་ ཡང་ན་ ཁྱོད་ཀྱིས་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་འདི་ཚུ་ལས་གཅིག་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབ་ཚུགས། +Description-el.UTF-8: Να εγκατασταθεί ο φορτωτής εκκίνησης GRUB στο master boot record; + Ανιχνεύθηκαν τα ακόλουθα λειτουργικά συστήματα στον υπολογιστή σας: ${OS_LIST} + . + Αν εμφανίζονται όλα τα λειτουργικά συστήματα που έχετε εγκατεστημένα, τότε είναι ασφαλές να εγκαταστήσετε το φορτωτή εκκίνησης στον πρώτο σκληρό σας δίσκο. Κατά την εκκίνηση του υπολογιστή σας, θα μπορείτε να επιλέξετε ένα από αυτά τα λειτουργικά συστήματα, ή το νέο σας σύστημα. +Description-eo.UTF-8: Ĉu instali la ekŝargilon 'GRUB' sur la ĉefa ekŝarga rikordo ('MBR')? + La sekvantaj aliaj operaciumoj estis detektitaj en tiu ĉi komputilo: ${OS_LIST} + . + Se ĉiuj el la operaciumoj de via komputilo estas supre listitaj, eblas sekure instali la ekŝargilon sur la ĉefan ekŝargan sektoron ('master boot record') de via unua fiksita disko. Kiam vi enŝaltos vian komputilon, vi povos ekŝargi je unu el tiuj operaciumoj, aŭ je via nova sistemo. +Description-es.UTF-8: ¿Desea instalar el cargador de arranque GRUB en el registro principal de arranque? + Se han detectado en el sistema los sistemas operativos mostrados a continuación: ${OS_LIST} + . + Si arriba se indican todos sus sistemas operativos, puede instalar el cargador de arranque en el registro principal de arranque en el primer disco duro con seguridad. Cuando el ordenador arranque de nuevo podrá escoger arrancar cualquiera de esos sistemas operativos o su nuevo sistema. +Description-et.UTF-8: Kas GRUB alglaadur paigaldada MBR'i? + Arvutist avastati ka teisi operatsioonisüsteeme: ${OS_LIST} + . + Kui ülemises nimekirjas on kõik sinu arvutis olevad operatsioonisüsteemid, peaks alglaaduri paigaldamine esimese kõvaketta peamisesse alglaadimiskirjesse (MBR-i) olema ohutu. Kui su arvuti taaskäivitub, esitatakse sulle valik kõigist nimekirjas olevatest operatsioonisüsteemidest - nende hulgas on ka su uus süsteem. +Description-eu.UTF-8: GRUB abioko kargatzailea abioko erregistro maisuan instalatu nahi duzu? + Beste sistema eragile hauek aurkitu dira ordenagailuan: ${OS_LIST} + . + Sistema eragile guztiak goiko zerrendan badaude, segurua izango litzateke abioko kargatzailea aurreneko disko gogorreko abioko erregistro maisuan instalatzea. Ordenagailua abiaraztean, sistema eragile horietako bat edo Debian sistema berria kargatzea aukera dezakezu. +Description-fi.UTF-8: Asennetaanko GRUB-alkulatausohjelma pääkäynnistyslohkoon? + Koneelta löytyivät seuraavat muut käyttöjärjestelmät: ${OS_LIST} + . + Jos koneen kaikki käyttöjärjestelmät löytyvät yllä olevasta listasta, pitäisi olla turvallista asentaa alkulatausohjelma ensimmäisen kiintolevyn pääkäynnistyslohkoon. Kun tietokone käynnistyy, voit valita käynnistettäväksi jonkin näistä käyttöjärjestelmistä tai uuden järjestelmän. +Description-fr.UTF-8: Installer le programme de démarrage GRUB sur le secteur d'amorçage ? + Les systèmes d'exploitation suivants ont été détectés sur cet ordinateur : ${OS_LIST} + . + Si tous les systèmes d'exploitation de l'ordinateur sont mentionnés, il est possible d'installer le programme de démarrage sur le secteur d'amorçage de votre premier disque dur. Au démarrage de l'ordinateur, vous pourrez choisir de lancer un de ces systèmes ou le nouveau système. +Description-ga.UTF-8: Ar mhaith leat luchtóir tosaithe GRUB a shuiteáil ar theascóg na deighilte? + Braitheadh na córais oibriúcháin seo a leanas ar an ríomhaire seo: ${OS_LIST} + . + Má fheiceann tú do chórais oibriúcháin go léir thuas, beidh tú in ann an luchtóir tosaithe a shuiteáil ar theascóg na deighilte ar do chéad tiomántán crua. Nuair a thosaíonn do ríomhaire, beidh tú in ann ceann de na córais seo, nó do chóras nua, a luchtú. +Description-gl.UTF-8: Desexa instalar o cargador de arranque GRUB no sector mestre de arranque? + Detectáronse os seguintes sistemas operativos neste ordenador: ${OS_LIST} + . + Se todos os seus sistemas operativos aparecen na lista de enriba, debería poderse instalar con seguridade o cargador de arranque no sector mestre de arranque do primeiro disco duro. Cando o ordenador arrinque, ha poder iniciar un destes sistemas operativos ou o seu novo sistema. +Description-gu.UTF-8: GRUB બૂટ લોડરને માસ્ટર બૂટ લોડરમાં સ્થાપિત કરશો? + નીચેની બીજી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ્સ આ કમ્પ્યુટરમાં મળી છે: ${OS_LIST} + . + જો તમારી બધી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ્સ ઉપર લખેલી હોય તો, તમારી પ્રથમ હાર્ડ ડ્રાઇવનાં માસ્ટર બૂટ રેકોર્ડમાં બુટ લોડર સ્થાપિત કરવું એ સલામત છે. જ્યારે તમારી કમ્પ્યુટર શરુ થશે, તમે આ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ માંથી અથવા તમારી નવી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ તમે શરુ કરી શકશો. +Description-he.UTF-8: להתקין את מנהל האתחול GRUB על הדיסק הקשיח? + אלו מערכות ההפעלה הנוספות שזוהו על מחשב זה: ${OS_LIST} + . + אם כל מערכות ההפעלה שלך רשומות למעלה, אז אפשר להתקין בבטחה את מנהל האתחול על ה-master boot record של הדיסק הקשיח הראשון. כאשר המחשב שלך מאתחל את עצמו, תוכל לבחור לטעון את אחת ממערכות ההפעלה הרשומות או את המערכת החדשה שלך. +Description-hi.UTF-8: ग्रब बूट लोडर को मास्टर बूट रिकॉर्ड पर संस्थापित करें? + इस संगणक पर निम्न अन्य प्रचालन तंत्र पाये गये हैं: ${OS_LIST} + . + यदि आपके समस्त प्रचालन तंत्र ऊपर सूूचीबद्ध हैं तो प्रथम हार्ड ड्राइव में बूट लोडर संस्थापित करना सुरक्षित रहना चाहि। जब आपका संगणक बूट होगा तब आप इनमें से कोई भी प्रचालन तंत्र या अपना नया तंत्र चुन सकेंगे। +Description-hr.UTF-8: Instalirati GRUB boot učitavač u osnovni boot zapis? + Na ovom računalu pronađeni su sljedeći operacijski sustavi: ${OS_LIST} + . + Ako su popisani svi vaši operacijski sustavi, sigurno vam je instalirati boot učitavač u osnovni boot zapis (master boot record) vašeg prvog tvrdog diska. Kada se vaše računalo bude podizalo, moći ćete izabrati učitavanje jednog od tih drugih sustava, ili vaš novi (Debian) sustav. +Description-hu.UTF-8: A GRUB rendszerbetöltőt a fő boot rekordba telepíted? + A számítógép felderítése az alábbi operációs rendszereket találta: ${OS_LIST} + . + Ha a gépen lévő összes operációs rendszer a listában van, a boot betöltő nyugodtan telepíthető az 1. merevlemez MBR-jébe. A gép indulásakor lehet majd választani az új rendszer vagy netán e régebbiek között. +Description-id.UTF-8: Memasang boot loader GRUB pada master boot record? + Sistem-sistem operasi berikut ditemukan pada komputer ini: ${OS_LIST} + . + Jika semua sistem operasi Anda terdaftar di atas, maka cukup aman untuk memasang boot loader pada master boot record dari hard disk pertama. Saat komputer boot, Anda dapat memilih untuk menjalankan salah satu sistem operasi tersebut atau sistem Anda yang baru. +Description-it.UTF-8: Installare il boot loader GRUB nel master boot record? + I seguenti sistemi operativi sono stati rilevati su questo computer: ${OS_LIST} + . + Se tutti i sistemi operativi sono elencati sopra, allora si può installare il boot loader nel master boot record del primo disco fisso in sicurezza. All'avvio del computer, sarà possibile caricare uno di questi sistemi operativi oppure il nuovo sistema. +Description-ja.UTF-8: マスターブートレコードに GRUB ブートローダをインストールしますか? + 以下のようなほかのオペレーティングシステムがこのコンピュータに検出されました: ${OS_LIST} + . + もしあなたのオペレーティングシステムのすべてが上のリストにあるようであれば、あなたの 1 番目のハードドライブのマスターブートレコードにブートローダをインストールするのが無難でしょう。コンピュータを起動すると、これらのオペーレティングシステムの 1 つまたはあなたの新しいシステムのロードを選ぶことができます。 +Description-ka.UTF-8: დავაყენოთ სისტემური ჩამტვირთველი GRUB ჩატვირთვის მთავარ ჩანაწერში? + თქვენს კომპიუტერზე დაყენებულია სხვა ოპერაციული სისტემებიც: ${OS_LIST} + . + თუ სიაში არის ყველა ოპერაციული სისტემა, რაც კი დაყენებულია თქვენს კომპიუტერზე, შეგიძლიათ დაიწყოთ სისტემური ჩამტვირთველის დაყენება პირველი მყარი დისკის ჩატვირთვის მთავარ ჩანაწერში. კომპიუტერის ჩართვისას თქვენ შეგეძლებათ სიიდან აირჩიოთ სასურველი ოპერაციული სისტემა. +Description-kk.UTF-8: GRUB жүктеуішсін бас жүктелу жазбасына орнату керек пе? + Бұл компьютерде келесі операциялық жүйелер табылды: ${OS_LIST} + . + Егер жоғарыда барлық орнатылған операциялық жүйелер көрсетілсе, жүктеушіні қатты дискіңіздегі бас жүктелу жазбасына орнатуға болады. Компьютерді қосқан кезде қалаған жүйені таңдай алатын боласыз. +Description-km.UTF-8: ដំឡើងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ GRUB ទៅ master boot record ? + បានរកឃើញប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការផ្សេងទៀត នៅលើកុំព្យូទ័រនេះ ៖ ${OS_LIST} + . + ប្រសិនបើប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការទាំងអស់របស់អ្នកត្រូវបានរាយក្នុងបញ្ជីខាងលើហើយ នោះអ្នកគួរតែអាចដំឡើងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធទៅ master boot record របស់ដ្រាយថាសរឹងទីមួយរបស់អ្នកដោយសុវត្ថិភាពហើយ ។ នៅពេលកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកចាប់ផ្តើម អ្នកនឹងអាចជ្រើសថាត្រូវផ្ទុកប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការមួយក្នុងចំណោមទាំងអស់ ឬក៏ប្រព័ន្ធថ្មីរបស់អ្នក ។ +Description-ko.UTF-8: 마스터 부트 레코드에 GRUB 부트로더를 설치하시겠습니까? + 이 컴퓨터에 설치한 다른 운영체제를 다음과 같이 발견했습니다: ${OS_LIST} + . + 기존의 운영체제가 모두 위에 있다면, 부트로더를 첫 번째 하드드라이브의 마스터 부트 레코드에 설치해도 안전합니다. 컴퓨터가 부팅할 때 선택에 따라 위의 운영체제 중에서 하나로 부팅하거나, 새로 설치한 데비안 시스템으로 부팅할 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: boot loader GRUB di master boot record'ê de were sazkirin? + Ev pergalên xebitandinê yên din di vê komputerê de hatin dîtin: ${OS_LIST} + . + Heke hemû pergalên te yên xebatê hatibin lîstekirin sazkirina barkera bootê ewle ye. Dema ku te komputera xwe ji nû ve vekir, tu yê dikaribî pergala xebatê ya ku dixwazî vebe hilbijêrî. +Description-lt.UTF-8: Ar įdiegti pradinį įkėliklį GRUB į pagrindinį įkelties įrašą? + Šiame kompiuteryje aptiktos tokios kitos operacinės sistemos: ${OS_LIST} + . + Jei aukščiau yra išvardintos visos Jūsų operacinės sistemos, pradinį įkėliklį yra saugu įdiegti į pirmojo kietojo disko pagrindinį įkelties įrašą (master boot record). Kraunantis kompiuteriui galėsite rinktis vieną iš išvardintų operacinių sistemų, arba naująją sistemą. +Description-lv.UTF-8: Instalēt GRUB palaidēju uz galvenā palaišanas ieraksta? + Šīs ir operētājsistēmas, kas atrastas uz šī datora: ${OS_LIST} + . + Ja visas jūsu datora operētājsistēmas ir šajā sarakstā, droši var instalēt palaidēju datora pirmā cietā diska galvenajā palaišanas ierakstā. Kad jūsu dators tiks palaists, varēsiet izvēlēties kādu no šīm sistēmām vai savu jauno sistēmu. +Description-mk.UTF-8: Да го инсталирам GRUB подигнувачот во MBR? + Следниве оперативни системи беа детектирани на твојот компјутер: ${OS_LIST} + . + Ако сите твои оперативни системи се излистани горе, тогаш е безбедно да се инсталира подигнувачот на главниот бут запис(MBR) од твојот прв тврд диск. Кога твојот компјутер ќе се подигне, ќе можеш да одбереш дали да се бутира некој од овие оперативни системи или твојот нов систем. +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് ബൂട്ട് ലോഡര് മാസ്റ്റര് ബൂട്ട് റെകാര്ഡില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യട്ടേ? + താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന മറ്റു് ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങള് ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില് കണ്ടുപിടിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്: ${OS_LIST} + . + നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങളും മുകളിലത്തെ പട്ടികയിലുണ്ടെങ്കില് ബൂട്ട് ലോഡര് ആദ്യത്തെ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവിന്റെ മാസ്റ്റര് ബൂട്ട് റെകാര്ഡില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതു് സുരക്ഷിതമായിരിക്കും. നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര് തുടങ്ങുന്ന സമയത്തു് ഇതിലേതെങ്കിലും ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റമോ അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ പുതിയ സിസ്റ്റമോ തെരഞ്ഞെടുക്കാന് നിങ്ങള്ക്കു് കഴിയും. +Description-mr.UTF-8: ग्रब आरंभ सुचक (बूट लोडर) मुख्य आरंभ अभिलेखामधे (एमबीआर) अधिष्ठापित करणार आहात? + आपल्या संगणकावर पुढील इतर प्रचालन प्रणाली (ऑपरेटिंग सिस्टीम) मिळाल्या: ${OS_LIST} + . + जर आपल्या सर्व प्रचालन प्रणाली (ऑपरेटिंग सिस्टीम) वरील यादीत नोंदल्या गेल्या असतील, तर आपल्या पहिल्या हार्डडिस्कच्या मुख्य आरंभ अभिलेखामधे (एमबीआर) आरंभ सुचक (बूट लोडर) अधिष्ठापित करण्यास हरकत नाही. संगणक सुरू होताना आपण वरील यादीतील एक, अथवा आपली नवीन प्रचालन प्रणाली सुरू करू शकाल. +Description-nb.UTF-8: Vil du installere oppstartslasteren Grub på hovedoppstartssporet (MBR)? + Følgende andre operativsystemer er funnet på denne maskinen: ${OS_LIST} + . + Hvis alle dine operativsystemer er listet opp ovenfor, så bør det være trygt å installere oppstartslasteren i hovedoppstartssporet på den første harddisken. Når maskinen starter vil du få valget mellom å starte ett av disse operativsystemene eller det nye Debian-systemet. +Description-ne.UTF-8: मास्टर बुट रेकर्डमा GRUB बुट लोडर स्थापना गर्नुहुन्छ कि? + यो कम्प्युटरमा निम्न अन्य सञ्चालन प्रणालीहरू पत्ता लागेका छन्: ${OS_LIST} + . + यदि तपाईँको सबै सञ्चालन प्रणाली तल सूचीकृत छ भने, यो तपाईँको पहिलो हार्ड ड्राइभको मास्टर बुट रेकर्डमा बुट लोडर स्थापना गर्न सुरक्षित हुनेछ । जब तपाईँको कम्प्युटरले बुट गर्छ, तपाईँले यस मध्ये एउटा सञ्चालन प्रणाली वा तपाईँको नयाँ प्रणाली लोड गर्न रोज्न सक्नु हुनेछ । +Description-nl.UTF-8: GRUB-opstartlader in het MBR (master boot record) installeren? + De volgende besturingssystemen zijn op deze computer aangetroffen: ${OS_LIST} + . + Als al uw besturingssystemen hierboven weergeven zijn, is het veilig om uw opstartlader te installeren in het 'master boot record' van uw eerste harde schijf. Bij het opstarten van uw computer krijgt u dan de keuze om een van deze besturingssystemen te laten, of uw nieuwe installatie. +Description-nn.UTF-8: Installera oppstartslastaren GRUB på hovudoppstartssporet? + Desse andre operativsystema er funne på maskina: ${OS_LIST} + . + Viss alle operativsystema dine er i lista over, så skal det vere trygt å installere oppstartslastaren på hovudoppstartssporet på den første harddisken. Når maskina di startar opp, kan du velje eit av desse operativsystema eller det nye systemet ditt. +Description-no.UTF-8: Vil du installere oppstartslasteren Grub på hovedoppstartssporet (MBR)? + Følgende andre operativsystemer er funnet på denne maskinen: ${OS_LIST} + . + Hvis alle dine operativsystemer er listet opp ovenfor, så bør det være trygt å installere oppstartslasteren i hovedoppstartssporet på den første harddisken. Når maskinen starter vil du få valget mellom å starte ett av disse operativsystemene eller det nye Debian-systemet. +Description-pa.UTF-8: ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ ਵਿੱਚ GRUB ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ? + ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਹੇਠਲੇ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲੱਭੇ ਹਨ: ${OS_LIST} + . + ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਵਿਖਾਏ ਹਨ, ਫਿਰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਹਿਲੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਦੇ ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ ਤੇ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਤਰੀਕਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਸਿ ਸਿਸਟਮ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੋਗੇ। +Description-pl.UTF-8: Zainstalować program rozruchowy GRUB w głównym rekordzie rozruchowym? + Następujące systemy operacyjne zostały wykryte w komputerze: ${OS_LIST} + . + Jeśli powyższa lista zawiera wszystkie Twoje systemy operacyjne, to instalacja programu rozruchowego w głównym rekordzie rozruchowy pierwszego dysku twardego powinna być bezpieczna. Podczas uruchamiania komputera będzie możliwość wyboru spośród tych systemów operacyjnych i nowego systemu. +Description-pt.UTF-8: Instalar o gestor de arranque GRUB no master boot record? + Os seguintes outros sistemas operativos foram detectados neste computador: ${OS_LIST} + . + Se todos os seus sistemas operativos se encontram listados acima, então deve ser seguro instalar o gestor de arranque no master boot record do seu primeiro disco rígido. Quando o seu computador arrancar, vai poder escolher um desses sistemas operativos ou o seu novo sistema Debian. +Description-pt_BR.UTF-8: Instalar o carregador de inicialização GRUB no registro mestre de inicialização? + Os outros sistemas operacionais listados a seguir foram detectados neste computador: ${OS_LIST} + . + Se todos os seus sistemas operacionais estão listados acima, então deveria ser seguro instalar o carregador de inicialização no registro mestre de inicialização de seu primeiro disco rígido. Quando seu computador inicializar, você poderá optar por carregar qualquer um destes sistemas operacionais ou o seu novo sistema. +Description-ro.UTF-8: Instalează încărcătorul de sistem GRUB în înregistrarea master boot? + Următoarele sisteme de operare au fost detectate pe acest calculator: ${OS_LIST} + . + Dacă toate sistemele dumneavoastră de operare sunt afișate mai sus, atunci ar trebui să nu fie nici o problemă la instalarea încărcătorului de sistem în înregistrarea master boot a primului disc fix. Când calculatorul dumneavoastră va porni, veți putea să alegeți să încărcați unul din aceste sisteme de operare sau noul dumneavoastră sistem. +Description-ru.UTF-8: Установить системный загрузчик GRUB в главную загрузочную запись? + На этом компьютере были найдены следующие операционные системы: ${OS_LIST} + . + Если выше указаны все установленные операционные системы, то можно спокойно устанавливать системный загрузчик в главную загрузочную запись жёсткого диска. При загрузке компьютера вы сможете выбрать между загрузкой одной из этих систем и данной операционной системой. +Description-se.UTF-8: Sajáiduhte vuolggáhangieđahalli GRUB váldovuolggáhansektorii? + Dát eará operatiivavuogádagat gávdnojit dán dihtoris: ${OS_LIST} + . + Jus buot operatiivavuogádat dán mašiinnas leat dán listtus, de galggašii leat sihkkar sajáiduhttit vuolggáhangieđahalli garraskearru váldovuolggáhansektorii. Go dát dihtor vuolggáhuvvo de sáhtát válljet jus vuolggáhat okta daid eará operatiivavuogádagain dahje iežat ođa vuogádaga. +Description-sk.UTF-8: Nainštalovať zavádzač GRUB na hlavný štartovací záznam (MBR)? + Na tomto počítači boli zistené nasledovné iné operačné systémy: ${OS_LIST} + . + Ak sú tu zobrazené všetky vaše operačné systémy, tak by malo byť bezpečné nainštalovanie zavádzača na hlavný štartovací záznam (MBR) vášho prvého pevného disku. Po naštartovaní vášho počítača si budete môcť zvoliť jeden z týchto operačných systémov alebo váš nový systém. +Description-sl.UTF-8: Namestim zagonski nalagalnik GRUB na glavni zagonski zapis? + Na računalniku sem zaznal naslednje operacijske sisteme: ${OS_LIST} + . + Če so zgoraj napisani vsi vaši operacijski sistemi potem je verjetno varno namestiti zagonski nalagalnik na glavni zagonski zapis vašega trdega diska. Ko se vaš računalnik zažene boste lahko izbrali zagon enega od teh operacijskih sistemov ali pa zagon vašega novega sistema. +Description-sq.UTF-8: Ta instaloj ngarkuesin e nisjes GRUB në MBR (master boot record)? + Sistemet e tjerë operativë që u gjetën në këtë kompjuter: ${OS_LIST} + . + Nëse të gjithë sistemet operativë janë rreshtuar më sipër, atëhere do ishte i sigurtë instalimi i ngarkuesit të nisjes në MBR (master boot record) të diskut tënd të parë. Kur kompjuteri niset, do të jesh në gjendje të zgjedhësh njërin nga këto sisteme operativë ose sistemin tënd të ri. +Description-sr.UTF-8: Да инсталирам GRUB покретачки програм у мастер бут запис? + На овом рачунару су детектовани следећи оперативни системи: ${OS_LIST} + . + Ако су горе набројани сви ваши оперативни системи, онда би требало бити безбедно инсталирати покретачки програм на мастер бут запису на вашем првом хард диску. Када се ваш рачунар стартује моћи ћете да одаберете неки од ових оперативних система или ваш нови систем. +Description-sv.UTF-8: Installera starthanteraren GRUB i huvudstartsektorn? + Följande andra operativsystem har identifierats på den här datorn: ${OS_LIST} + . + Om alla dina operativsystem finns i ovanstående lista bör det vara säkert att installera starthanteraren i huvudstartsektorn på din första hårddisk. När din dator startar kommer du att kunna välja att läsa in ett av de här operativsystemen eller ditt nya system. +Description-ta.UTF-8: முதன்மை துவக்கி பதிவேட்டில் க்ரப் துவக்கியை நிறுவலாமா? + பின்வரும் மற்ற இயங்கு தளங்கள் கணினியில் கண்டு பிடிக்கப் பட்டன: ${OS_LIST} + . + கணினியில் உள்ள மற்ற அனைத்து இயங்கு தளங்களும் கண்டு பிடிக்கப் பட்டன எனில் துவக்கியை முதல் வன்வட்டின் முதன்மை துவக்கி பதிவேட்டில் நிறுவுதல் பாது காப்பானது. கணினி துவங்கும் போது கணினியில் உள்ள எந்த இயங்கு தளத்தையோ அல்லது உங்கள் புதிய இயங்கு தளத்தையோ துவக்க தேர்வு செய்ய இயலும். +Description-th.UTF-8: จะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ GRUB ลงในมาสเตอร์บูตเรคอร์ดหรือไม่? + ตรวจพบระบบปฏิบัติการอื่นในเครื่องคอมพิวเตอร์นี้: ${OS_LIST} + . + ถ้าระบบปฏิบัติการทั้งหมดของคุณอยู่ในรายการข้างบนนี้ ก็น่าจะปลอดภัยที่จะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ลงในมาสเตอร์บูตเรคอร์ดของฮาร์ดดิสก์ตัวแรกของคุณ เมื่อเครื่องของคุณบูต คุณจะสามารถเลือกโหลดระบบปฏิบัติการเหล่านี้ หรือจะโหลดระบบใหม่ที่เพิ่งติดตั้งนี้ +Description-tl.UTF-8: Mag-install ng GRUB boot loader sa master boot record? + Ang mga sumusunod na mga operating system ay nakita sa kompyuter na ito: ${OS_LIST} + . + Kung lahat ng inyong mga operating system ay nakatala sa taas, ligtas na mag-install ng boot loader sa master boot record ng inyong unang hard drive. Kapag nag-boot ang kompyuter niyo, maaari niyong piliin ang isa sa mga ito o ang bago ninyong sistema. +Description-tr.UTF-8: GRUB önyükleyici ana önyükleme kaydına (MBR) kurulsun mu? + Bu bilgisayarda aşağıda listelenen işletim sistemleri belirlendi: ${OS_LIST} + . + Lullandığınız bütün işletim sistemleri yukarıda listelenmişse önyükleyiciyi birincil sabit diskin ana önyükleme kaydına (MBR) kurmanızda herhangi bir sakınca yok. Bilgisayarınız yeniden açıldığında bu işletim sistemlerinden birini veya yeni sisteminizi seçebileceksiniz. +Description-uk.UTF-8: Встановити завантажувач GRUB у головний завантажувальний запис? + На вашому комп'ютері знайдено наступні операційні системи: ${OS_LIST} + . + Якщо всі ваші операційні системи перераховані у списку, то ви можете безпечно встановити системний завантажувач у головний завантажувальний запис (MBR) вашого першого жорсткого диску. При завантаженні комп'ютера ви зможете вибрати одну з цих операційних систем або вашу нову систему. +Description-vi.UTF-8: Cài đặt bộ nạp khởi động GRUB vào mục ghi khởi động chủ không? + Những hệ điều hành khác sau đã được phát hiện trên máy tính này:${OS_LIST} + . + Nếu danh sách ở trên chứa tất cả những hệ điều hành của bạn, bạn nên có thể cài đặt an toàn bộ nạp khởi động vào mục ghi khởi động chủ trên đĩa cứng thứ nhất. Khi máy tính của bạn khởi động, bạn có thể chọn nạp một của những hệ điều hành này hoặc hệ thống mới. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu istale sëfkatu boot bii di GRUB ci MBR bi? + Yaneen sistem u doxaliin yii giseesna leen ci bii kompiyutar: ${OS_LIST} + . + Bu fekkee sa sistem i doxal yeppu ñi ngi ci list bi, kon man ngaa istale sëfkatu boot bi ci MBR bu sa disk budëgër bu jëkk. Saa bu sa kompiyutar di boot, danga mana tann benn ci yooyu sistem u doxaliin walla nga tann sa sistem u Debian bu bees bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 将 GRUB 启动引导器安装到主引导记录 (MBR) 上吗? + 安装程序在这台计算机上探测到了以下其它操作系统:${OS_LIST} + . + 如果以上列出了您所有的操作系统,那么您应该可以安全地将启动引导器安装到第一硬盘的主引导记录 (MBR) 上。当计算机启动时,您应该可以选择以上任意一种操作系统或者您的新系统。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要將 GRUB 開機程式安裝至主要開機記錄 (MBR) 上? + 以下列出的是在這台電腦上所偵測到的其它作業系統:${OS_LIST} + . + 如果以上已列出了您電腦中所有的作業系統,那麼您應該可以放心得把開機程式安裝在第一個硬碟的主要開機記錄 (MBR) 上。當您的電腦開機時,您可以選擇載入其中一種作業系統,或是由您的新系統開機。 + +Template: grub-installer/only_debian +Type: boolean +Default: true +Description: Install the GRUB boot loader to the master boot record? + It seems that this new installation is the only operating system + on this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader + to the master boot record of your first hard drive. + . + Warning: If the installer failed to detect another operating system that + is present on your computer, modifying the master boot record will make + that operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually + configured later to boot it. +Description-am.UTF-8: ግሩብ ቡት ማስነሻው ዋና ቡት መዝገብ ላይ ይተከል? + በዚህ አስሊ ላይ ያለው ይህ አዲስ የተተከለው ገዢ ስርዓት ብቻ ይመስላል። ይሄ ከሆነ ግሩብን በመጀመሪያው ዲስክ ዋና የቡት ማኅደር ላይ መትከሉ ችግር አይኖረውም። + . + ማስጠንቀቂያ፦ ተካዩ አስሊዎ ውስጥ ያለ ሌላ ገዢ ስርዓትን ማግኘት ካቃተው ዋና የቡት ማኅደሩን መቀየሩ፣ ምንም እንኳን ግሩብን በኋላ በእጅ ማረም ቢቻልም፣ ያልተገኘው ገዢ ስልት ለጊዜውም ቢሆን እንዳይነሳ ሊያደርገው ይችላል። +Description-ar.UTF-8: تثبيت محمّل الإقلاع GRUB على سجلّ الإقلاع الرّئيسي؟ + يبدو أن هذا التثبيت الجديد هو نظام التشغيل الوحيد على هذا الحاسب. إن كان كذلك، فسيكون من الآمن تثبيت محمّل الإقلاع GRUB على سجلّ الإقلاع الرئيسي من أولّ قرصٍ صلب. + . + تحذير: إن كان برنامج التثبيت قد فشل باكتشاف نظام تشغيلٍ آخر موجودٍ على حاسوبك، فإن تعديل سجلّ الإقلاع الرّئيسي سوف يجعل نظام التّشغيل ذاك غير قابلٍ للإقلاع مؤقّتاً، إلّا أنّه من الممكن تهيئة GRUB يدويّاً لإقلاعه لاحقاً. +Description-ast.UTF-8: ¿Instalar el cargador d'arranque GRUB nel master boot record? + Vese que n'esta nueva instalación ye l'únicu sistema operativu n'esti ordenador. Si ye asina, debieres instalar el cargador d'arranque GRUB nel master boot record del to primer discu duru. + . + Avisu: Si l'instalador falló al deteutar otru sistema operativu que ta presente nel to ordenador, modificando'l master boot record faera que esi sistema operativu seya temporalmente nun arrancable, a través de GRUB puedes configuralu manualmente más tarde p'arrancar. +Description-be.UTF-8: Ці ўсталяваць загрузчык GRUB у асноўны загрузачны запіс (MBR)? + Здаецца, на кампутары не ўсталяваны іншыя аперацыйныя сістэмы. Калі так, Вы ,можаце смела ўсталёўваць загрузчык GRUB у асноўны загрузачны запіс (MBR) на першым жорсткім дыску. + . + Увага: калі праграма ўсталявання не здолела вызначыць якуюсьці аперацыйную сістэму, што дакладна прысутнічае на гэтай машыне, тады змена асноўнага загрузачнага запісу (MBR) можа часова пазбавіць гэтую сістэму здольнасці загружацца. Пазней можна будзе самастойна наладзіць яе загрузку з дапамогай GRUB. +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на програмата за начално зареждане GRUB върху MBR? + Изглежда тази нова инсталация е единствената операционна система на този компютър. Ако е така, инсталирането на програмата за начално зареждане GRUB в MBR (master boot record) на Вашия първи твърд диск е безопасно. + . + Внимание: Ако инсталаторът не успее да разпознае друга операционна система, която я има на Вашия компютър, промяната на MBR (master boot record) ще направи тази операционна система временно неспособна да бъде заредена, но GRUB може по-късно ръчно да бъде настроен да я зарежда. +Description-bn.UTF-8: মাস্টার বুট রেকর্ডে গ্রাব বুট লোডারকে ইনস্টল করবো কি? + মনে হচ্ছে যে, নতুন ইনস্টলকৃত এই সিস্টেমটিই এই কম্পিউটারের একমাত্র অপারেটিং সিস্টেম। যদি তাই হয়, তবে আপনি নিরাপদেই কম্পিউটারের প্রথম হার্ড ড্রাইভের মাস্টার বুট রেকর্ডে গ্রাব বুট লোডারকে ইনস্টল করতে পারেন। + . + সতর্কবাণী: ইনস্টলার যদি আপনার কম্পিউটারে বিদ্যমান কোন অপারেটিং সিস্টেমকে সনাক্ত করতে ব্যর্থ হয়, তবে মাস্টার বুট রেকর্ডকে এখন পরিবর্তন করলে উক্ত অপারেটিং সিস্টেমকে সাময়িকভাবে বুট করা যাবে না, তবে গ্রাবকে পরে নিজ হাতে কনফিগার করে আপনি তাকেও বুট করতে পারবেন। +Description-bs.UTF-8: Instalirati GRUB boot loader na master boot record? + Izgleda da je ova nova instalacija jedini operativni sistem na ovom računaru. Ako je tako, trebalo bi biti sigurno instalirati GRUB boot loader na master boot record vašeg prvog hard diska. + . + Upozorenje: Ako instalater nije uspio detektovati drugi operativni sistem koji je prisutan na vašem računaru, mijenjanje master boot recorda će privremeno onemogućiti podizanje tog operativnog sistema, mada se GRUB može ručno podesiti kasnije kako bi se mogao podizati. +Description-ca.UTF-8: Voleu instal·lar el carregador GRUB al registre mestre d'arrencada? + Sembla que aquesta nova instal·lació és l'únic sistema operatiu en aquest ordinador. Si és així, hauria de ser segur instal·lar el carregador GRUB al registre mestre d'arrencada del primer disc dur. + . + Avís: Si l'instal·lador no ha detectat un altre sistema operatiu que està present a l'ordinador, modificar el registre mestre d'arrencada farà que aquest sistema operatiu no es puga arrencar temporalment, encara que es pot configurar el GRUB manualment més tard per a arrencar-lo. +Description-cs.UTF-8: Instalovat zavaděč GRUB do hlavního zaváděcího záznamu? + Zdá se, že tato nová instalace je jediným operačním systémem na tomto počítači. Pokud je to pravda, mělo by být bezpečné instalovat zavaděč GRUB do hlavního zaváděcího záznamu (MBR) vašeho prvního disku. + . + Varování: Jestliže instalační program nerozpoznal typ stávajícího operačního systému na tomto počítači, je možné, že zásahem do hlavního zaváděcího záznamu dočasně ztratíte možnost zavádět tento neznámý operační systém. Zavádění neznámého systému pak budete muset nastavit v GRUBu ručně. +Description-cy.UTF-8: Sefydlu'r bŵtlwythydd GRUB i'r cofnod bŵt meistr? + Ymddengys mai'r sefydliad yma yw'r unig system weithredu ar y cyfrifiadur hwn. Os felly, dylai fod yn ddiogel i sefydlu'r bŵtlwythydd GRUB ar gofnod bŵt meistr eich disgen galed cyntaf. + . + Rhybudd: Os methodd y sefydlydd ganfod system weithredu arall sy'n bresennol ar eich cyfrifiadur, bydd newid eich cofnod bŵt meistr yn rhwystro'r system weithredu rhag bŵtio, er gellir cuflunio GRUB i'w fŵtio yn hwyrach. +Description-da.UTF-8: Installér opstartsindlæseren GRUB på opstartssporet? + Det lader til at denne nye installation bliver det eneste styresystem på computeren. Hvis det er tilfældet, skulle det være sikkert at installere opstartsindlæseren i din første harddisks opstartsspor. + . + Advarsel: Hvis der er et andet styresystem på din computer, som installationsprogrammet ikke opdagede, kan du risikere at dette system bliver ude af stand til at starte, hvis du overskriver master boot record. GRUB kan dog senere indstilles manuelt til at starte det op. +Description-de.UTF-8: Den GRUB-Bootloader in den Master Boot Record installieren? + Es scheint, als ob diese Installation von Debian das einzige Betriebssystem auf diesem Computer ist. Wenn dies der Fall ist, sollte es kein Problem sein, den Bootloader in den Master Boot Record Ihrer ersten Festplatte zu installieren. + . + Warnung: Wenn der Installer ein anderes Betriebssystem auf Ihrem Computer nicht richtig erkennt, Sie aber den Master Boot Record verändern, werden Sie dieses vorläufig nicht mehr starten können. Allerdings kann GRUB im Nachhinein manuell konfiguriert werden, so dass das Betriebssystem wieder startet. +Description-dz.UTF-8: GRUB བུཊིཨམ་དྲན་ཐོ་ལུ་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞི་བཙུགས་འབད? + གློག་རིག་འདི་ལུ་འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གསརཔ་འདི་རྐྱངམ་ཅིག་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་འབད་མཐོངམ་མས་ དེ་སྦེ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཧརཌི་ཌའབི་དང་པ་གི་བུཊི་ཨམ་དྲན་ཐོ་ལུ་GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ཉེན་མེད་འབད་དགོ། + . + ཉེན་བརྡ་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་གཞན་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་སྐྱོན་འཛིན་ནི་ལུ་གཞི་བཙུགས་པ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་པ་ཅིན་ བུཊི་ཨམ་དྲན་ཐོ་ལེགས་བཅོས་འབད་མི་འདི་གིས་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་གནས་སྐབས་ཅིག་བུཊི་འབད་མ་བཏུབ་སྦེ་བཟོ་འོང་ ཨིན་རུང་ཤུལ་ལས་འ་ནི་འདི་བུཊི་འབད་ནི་ལུ་GRUBའདི་ལག་ཐོག་ལས་རིམ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ། +Description-el.UTF-8: Να εγκατασταθεί ο φορτωτής εκκίνησης GRUB στο master boot record; + Από ό,τι φαίνεται, αυτή η νέα εγκατάσταση είναι το μόνο λειτουργικό σύστημα στον υπολογιστή αυτό. Αν είναι όντως έτσι, η εγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης GRUB στο master boot record του πρώτου δίσκου σας είναι ασφαλής. + . + ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν ο εγκαταστάτης δεν βρήκε άλλο λειτουργικό σύστημα, το οποίο υπάρχει στον υπολογιστή σας, τότε η τροποποίηση του master boot record θα καταστήσει αυτό το λειτουργικό σύστημα απροσπέλαστο. Το GRUB θα μπορεί φυσικά να ρυθμιστεί για να το εκκινεί χειροκίνητα. +Description-eo.UTF-8: Ĉu instali la ekŝargilon 'GRUB' sur la ĉefa ekŝarga rikordo ('MBR')? + Ŝajnas ke tiu nova instalaĵo estas la sola ĉeestanta operaciumo sur tiu ĉi komputilo. Se jes, eblas sekure instali la ekŝargilon 'GRUB' sur la ĉefa ekŝarga sektoro ('MBR') de via unua fiksita disko. + . + Atentu: se la instalilo ne detektis ĉeestantan operaciumon en tiu ĉi komputilo, modifon sur la ĉefan ekŝargsektoron ('MBR') provizore malhelpos ke la sistemo ekfunkciu, kvankam iom poste eblos permane agordi la ekŝargilon 'GRUB' por ebligi ties enŝaltadon. +Description-es.UTF-8: ¿Desea instalar el cargador de arranque GRUB en el registro principal de arranque? + Parece que esta instalación es el único sistema operativo en el ordenador. Si esto es así, puede instalar sin riesgos el cargador de arranque GRUB en el registro principal de arranque del primer disco duro. + . + Aviso: Si el instalador no pudo detectar otro sistema operativo instalado en el sistema, la modificación del registro principal de arranque hará que ese sistema operativo no puede arrancarse. Sin embargo, podrá configurar GRUB manualmente más adelante para arrancarlo. +Description-et.UTF-8: Kas GRUB alglaadur paigaldada MBR'i? + Paistab, et käesolev paigaldus on selle arvuti ainus operatsioonisüsteem. Kui see on nii, peaks alglaaduri GRUB esimese kõvaketta MBR'i salvestamine ohutu olema. + . + Hoiatus: Kui paigaldaja ei suutnud mõnd arvutis paiknevat operatsioonisüsteemi tuvastada, siis MBR'i muutmisel muutuvad tuvastamata operatsioonisüsteemid ajutiselt alglaetamatuteks, aga hiljem saab GRUB'i seadistada ka nende laadimiseks. +Description-eu.UTF-8: GRUB abioko kargatzailea abioko erregistro maisuan instalatu nahi duzu? + Instalazio berri hau ordenagailu honetako sistema eragile bakarra dela dirudi. Hala bada, segurua litzateke GRUB abioko kargatzailea aurreneko disko gogorreko abioko erregistro maisuan instalatzea. + . + Kontuz: instalatzaileak ordenagailuan dagoen beste sistema eragile bat atzeman ez badu, abioko erregistro maisua aldatzean sistema eragile hori ez abiarazteko moduan utziko du, nahiz eta gero GRUB eskuz konfiguratu ahal izango duzun hura abiarazteko. +Description-fi.UTF-8: Asennetaanko GRUB-alkulatausohjelma pääkäynnistyslohkoon? + Nähtävästi tämä uusi asennus on tämän tietokoneen ainoa käyttöjärjestelmä. Mikäli näin on, pitäisi olla turvallista asentaa GRUB-alkulatausohjelma ensimmäisen kiintolevyn pääkäynnistyslohkoon. + . + Varoitus: Jos asennin ei löytänyt koneeseen asennettua toista käyttöjärjestelmää, pääkäynnistyslohkon muokkaaminen estää tilapäisesti tuon toisen käyttöjärjestelmän käynnistämisen. GRUBin asetuksia voidaan myöhemmin muokata käynnistämään myös se. +Description-fr.UTF-8: Installer le programme de démarrage GRUB sur le secteur d'amorçage ? + Il semble que cette nouvelle installation soit le seul système d'exploitation existant sur cet ordinateur. Si c'est bien le cas, il est possible d'installer le programme de démarrage GRUB sur le secteur d'amorçage du premier disque dur. + . + Attention : si le programme d'installation ne détecte pas un système d'exploitation installé sur l'ordinateur, la modification du secteur principal d'amorçage empêchera temporairement ce système de démarrer. Toutefois, le programme de démarrage GRUB pourra être manuellement reconfiguré plus tard pour permettre ce démarrage. +Description-ga.UTF-8: Ar mhaith leat luchtóir tosaithe GRUB a shuiteáil ar theascóg na deighilte? + Dealraíonn sé gur é an tsuiteáil nua seo an córas oibriúcháin amháin ar an ríomhaire seo. Más ea, beidh tú in ann luchtóir tosaithe GRUB a shuiteáil ar theascóg na deighilte ar do chéad tiomántán crua. + . + Rabhadh: Má theip ar an suiteálaí córas oibriúcháin eile a bhrath ar do ríomhaire, ní bheidh tú in ann an córas sin a thosú go sealadach tar éis duit teascóg na deighilte a athrú. Mar sin féin, tig leat GRUB a chumrú sa chaoi gur féidir é a thosú amach anseo. +Description-gl.UTF-8: Desexa instalar o cargador de arranque GRUB no sector mestre de arranque? + Semella que esta nova instalación é o único sistema operativo deste ordenador. Se é así, debería ser seguro instalar o cargador de arranque GRUB no sector mestre de arranque do primeiro disco duro. + . + Aviso: Se o instalador non detectou outro sistema operativo presente no ordenador, modificar o sector mestre de arranque ha facer que, de xeito temporal, non se poida iniciar ese outro sistema operativo, aínda que despois se pode configurar GRUB para arrancalo. +Description-gu.UTF-8: GRUB બૂટ લોડરને માસ્ટર બૂટ લોડરમાં સ્થાપિત કરશો? + એવું લાગે છે કે આ નવું સ્થાપન એ આ કમ્પ્યુટરમાં એક માત્ર ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ છે. જો તેવું હોય તો, GRUB બૂટ લોડરને તમારી પ્રથમ હાર્ડ ડ્રાઇવનાં માસ્ટર બૂટ લોડરમાં લખવો સલામત છે. + . + ચેતવણી: જો તમારા કમ્પ્યુટરમાં રહેલ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમને શોધવામાં સ્થાપક નિષ્ફળ ગયું તો, માસ્ટર બૂટ રેકોર્ડને બદલવામાં આવશે તો, ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ કામચલાઉ રીતે શરૂ થશે નહી, જો કે GRUB માં જાતે ફેરફાર કરીને પછી તેને શરુ કરી શકાશે. +Description-he.UTF-8: להתקין את מנהל האתחול GRUB על הדיסק הקשיח? + נראה שההתקנה החדשה היא המערכת ההפעלה היחידה על המחשב זה. אם כך, אפשר להתקין בבטחה את מנהל האתחול GRUB על ה-master boot record של הדיסק הקשיח הראשון. + . + אזהרה: אם תוכנית ההתקנה תיכשל בזיהוי מערכת הפעלה נוספת שנמצאת על המחשב שלך, התאמה של ה-master boot record יהפוך את אותה מערכת הפעלה ללא ניתנת לאתחול באופן זמני, למרות שניתן להגדיר את GRUB באופן ידני כדי שיאתחל אותה. +Description-hi.UTF-8: ग्रब बूट लोडर को मास्टर बूट रिकॉर्ड पर संस्थापित करें? + ऐसा प्रतीत होता है कि यह नया संस्थापन ही इस सिस्टम पर एक प्रचालन तंत्र है. यदि ऐसा है, तो ग्रब बूटलोडर को आपकी प्रथम हार्ड ड्राइव के मास्टर बूट रिकॉर्ड में संस्थापित करना सुरक्षत होना चाहिए. + . + चेतावनी: यदि संस्थापक इस कम्प्यूटर पर उपस्थित अन्य प्रचालन तंत्र का पता लगाने में असफल रहा है, तो मास्टर बूट रिकॉर्ड परिवर्तित होने से वह प्रचालन तंत्र अस्थाई रूप से बूट नहीं हो पायेगा, हालाँकि आप बाद में उसे बूट करने के लिए ग्रब कॉन्फिगरेशन को ठीक कर सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Instalirati GRUB boot učitavač u osnovni boot zapis? + Čini se da je ova instalacija Debiana jedini operacijski sustav na ovom računalu. Ako je tako, sigurno vam je instalirati GRUB boot učitavač u osnovni boot zapis vašeg prvog tvrdog diska. + . + Pozor: ako instalacija nije pronašla druge operacijske sustave koji se nalaze na ovom računalu, izmjena osnovnog boot zapisa učinit će te sustave privremeno nedostupnim. GRUB možete kasnije ručno podesiti da ih podiže. +Description-hu.UTF-8: A GRUB rendszerbetöltőt a fő boot rekordba telepíted? + Úgy tűnik, e gépen a most telepített Debian lesz az egyetlen operációs rendszer. Ha így van, a GRUB boot betöltő célszerűen telepíthető az első merevlemez MBR-jébe. + . + Figyelem: Ha a telepítő nem lelte meg a gépen lévő más operációs rendszert, az MBR módosításával az átmenetileg nem lesz indítható, de a GRUB-bal ez már beállítható. +Description-id.UTF-8: Memasang boot loader GRUB pada master boot record? + Tampaknya instalasi ini merupakan satu-satunya sistem operasi pada komputer ini. Jika demikian, cukup aman memasang boot loader GRUB pada master boot record dari hard disk pertama. + . + Perhatian: Jika penginstal gagal mendeteksi Sistem Operasi lain yang ada pada komputer Anda, mengubah master boot record akan membuat Sistem Operasi tersebut untuk sementara tidak dapat diboot, walaupun nantinya GRUB dapat dikonfigurasi secara manual untuk dapat memboot Sistem Operasi itu. +Description-it.UTF-8: Installare il boot loader GRUB nel master boot record? + Sembra che questa nuova installazione sia l'unico sistema operativo presente su questo computer. Se così fosse, è buona norma installare il boot loader GRUB sul master boot record del primo disco fisso. + . + Attenzione: se il programma di installazione non riesce a riconoscere un altro sistema operativo presente su questo computer, la modifica del master boot record renderà il sistema operativo temporaneamente non avviabile, sebbene GRUB possa essere configurato successivamente per avviarlo. +Description-ja.UTF-8: マスターブートレコードに GRUB ブートローダをインストールしますか? + ここでインストールされるものは、このコンピュータの唯一のオペレーティングシステムのように見えます。もしそうであれば、あなたの 1 番目のハードドライブのマスターブートレコードにブートローダをインストールするのが無難でしょう。 + . + 警告: インストーラがあなたのコンピュータに存在するほかのオペレーティングシステムを検出するのに失敗すると、マスターブートレコードの変更は、(ブートしたあとで GRUB を手動で変更できるものの) そのオペレーティングシステムを一時的に起動不可能にすることになります。 +Description-ka.UTF-8: დავაყენოთ სისტემური ჩამტვირთველი GRUB ჩატვირთვის მთავარ ჩანაწერში? + როგორც სჩანს, ახლად ინსტალირებული სისტემა ერთადერთია კომპიუტერში. თუ ასეა, შეგიძლიათ უკვე დააყენოთ სისტემური ჩამტვირთველი GRUB პირველი დისკის ჩატვირთვის მთავარ ჩანაწერში. + . + ყურადღება! თუ კომპიუტერზე აყენია ოპერაციული სისტემა, რომელიც ვერ აღმოაჩინა ინსტალერმა, მაშინ ჩატვირთვის მთავარ ჩანაწერში ცვლილების შეტანამ შეიძლება დროებით შეუძლებელი გახადოს ამ სისტემის ჩატვირთვა. შემდგომში GRUB-ის კონფიგურირებით ეს გამოსწორდება. +Description-kk.UTF-8: GRUB жүктеуішсін бас жүктелу жазбасына орнату керек пе? + Орнатылайын деп жатқан жүйе компьютеріңіздегі жалғыз жүйе сияқты. Расымен солай болса, GRUB жүктеуішін қатты дискіңіздегі бас жүктелу жазбасына орната беруге болады. + . + Ескерту: Егер орнатқыш компьютеріңізден басқа операциялық жүйені таппаса, бас жүктелетін жазбаның өзгеруі бұл операциялық жүйені жүктелмейтін етеді, бірақ GRUB-ты оның жүктелуі үшін кейінірек баптауға болады. +Description-km.UTF-8: ដំឡើងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ GRUB ទៅ master boot record ? + ការដំឡើងថ្មីទំនងជាប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការតែមួយគត់នៅលើកុំព្យូទ័រនេះ ។ នោះអ្នកគួរតែអាចដំឡើងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធទៅ master boot record របស់ដ្រាយថាសរឹងទីមួយរបស់អ្នកដោយសុវត្ថិភាពហើយ ។ + . + ព្រមាន ៖ បើកម្មវិធីដំឡើងមិនអាចរកឃើញប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការផ្សេងទៀតដែលមាននៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ការកែប្រែ master boot record នឹងធ្វើឲ្យអ្នកមិនអាចចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការនោះបានឡើយ ប៉ុន្តែអ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ GRUB ដោយដៃនៅពេលក្រោយ ដើម្បីចាប់ផ្ដើមវា ។ +Description-ko.UTF-8: 마스터 부트 레코드에 GRUB 부트로더를 설치하시겠습니까? + 이 컴퓨터에 설치한 운영체제는 지금 설치하고 있는 데비안뿐인 것 같습니다. 그게 맞다면, 첫 번째 하드 드라이브의 마스터 부트 레코드에 부트로더를 설치해도 안전합니다. + . + 경고: 이 컴퓨터에 들어 있는 운영 체제중에 이 설치 프로그램에서 찾아내지 못한 운영 체제가 있는 경우, 마스터 부트 레코드를 수정하면 일시적으로 그 운영 체제가 부팅하지 못하게 됩니다. 하지만 나중에 GRUB을 수동으로 설정하면 부팅하도록 만들 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: boot loader GRUB di master boot record'ê de were sazkirin? + Xuya ye ku ev sazkirineke nû ya pergaleke xebatê ye li ser vê komputerê.Ji ber vê yekê divê barkera GRUB bootê bi ewlehî li ser cîhaza reqalava yekem saz bikî. + . + Hişyarî: Heke sazkar di gerîna pergaleke din a xebatê de bi ser nekeve, ev dê bê pêşkêşkirin, guhartina tomarkirina boot a gerînendeyî, heya ku GRUB bi destan bê guhartin an jî ji nû ve bê destpêkirin, dê vê pergala xebatê wekî demdemî unbootable bike. +Description-lt.UTF-8: Ar įdiegti pradinį įkėliklį GRUB į pagrindinį įkelties įrašą? + Atrodo, kad ši naujai diegiama ir yra vienintelė operacinė sistema šiame kompiuteryje. Jei taip, tuomet bus saugu įdiegti pradinį įkėliklį GRUB į pirmojo kietojo disko pagrindinį įkelties įrašą (master boot record). + . + Įspėjimas: Jei įdiegikliui nepavyko aptikti kompiuteryje esančios kitos operacinės sistemos, pakeitus pagrindinį įkelties įrašą (master boot record), ši operacinė sistema taps laikinai neįkeliama. Vėliau galima rankiniu būdu konfigūruoti GRUB'ą, kad ji taptų įkeliama. +Description-lv.UTF-8: Instalēt GRUB palaidēju uz galvenā palaišanas ieraksta? + Škiet ka, šī instalācija ir vienīgā operētājsistēma uz jūsu datora. Ja tā ir, droši varat instalēt palaidēju uz datora pirmā cietā diska galvenā palaišanas ieraksta. + . + Uzmanību: Ja instalators nespēja noteikt kādu no operētājsistēmām, kas atrodas uz jūsu datora cietajiem diskiem, tad galvenā palaišanas ieraksta izmainīšana padarīs šo operētājsistēmu par īslaicīgi nesasniedzamu. Lai to palaistu, jums vēlāk būs attiecīgi jāpārkonfigurē GRUB. +Description-mk.UTF-8: Да го инсталирам GRUB подигнувачот во MBR? + Изгледа дека оваа нова инсталација е единствениот оперативен систем на овој компјутер. Ако е така, безбедно е да се инсталира GRUB подигнувачот на главниот бут запис(MBR) од твојот прв тврд диск. + . + Внимание: Ако инсталерот не успеал да детектира друг оперативен систем присутен на твојот компјутер, измената на MBR може да го направи тој оперативен систем привремено небутабилен. Иако подоцна GRUB може рачно да се конфигурира за да се може да се бутира. +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് ബൂട്ട് ലോഡര് മാസ്റ്റര് ബൂട്ട് റെകാര്ഡില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യട്ടേ? + ഈ പുതിയ ഇന്സ്റ്റളേഷന് മാത്രമാണു് ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലുള്ള ഏക ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റം എന്നു് തോന്നുന്നു. അങ്ങനെയാണെങ്കില് ഗ്രബ് ബൂട്ട് ലോഡര് ആദ്യത്തെ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവിന്റെ മാസ്റ്റര് ബൂട്ട് റെകാര്ഡില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതു് സുരക്ഷിതമായിരിക്കും. + . + മുന്നറിയിപ്പു്: നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിലുള്ള വേറൊരു ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് ഇന്സ്റ്റാളര് പരാജയപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടെങ്കില്, മാസ്റ്റര് ബൂട്ട് റെകാര്ഡ് തിരുത്തുന്നതു് ആ ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റം താത്കാലികമായി ബൂട്ട് ചെയ്യാന് പറ്റാത്തതാക്കും, എങ്കിലും പിന്നീട് ഗ്രബ് മാന്വലായി ക്രമീകരിച്ച് ബൂട്ട് ചെയ്യാവുന്നതാണു്. +Description-mr.UTF-8: ग्रब आरंभ सुचक (बूट लोडर) मुख्य आरंभ अभिलेखामधे (एमबीआर) अधिष्ठापित करणार आहात? + आपण आता अधिष्ठापन करत असलेली प्रचालन प्रणाली (ऑपरेटिंग सिस्टीम) ही बहुदा या संगणकावरील एकमेव प्रचालन प्रणाली (ऑपरेटिंग सिस्टीम) आहे. तसे असल्यास आपण ग्रब आरंभ सुचक (बूट लोडर) पहिल्या हार्ड ड्राईव्हच्या मुख्य आरंभ अभिलेखामधे (एमबीआर) अधिष्ठापित करू शकता. + . + ताकीद: जर आपल्या संगणकावर असलेली एखादी प्रचालन प्रणाली अधिष्ठापक नोंदू शकला नसेल, तर मुख्य आरंभ अभिलेखात बदल केल्यास ती प्रचालन प्रणाली सुरू होणे तात्पुरते बंद होईल. अर्थात, नंतर ग्रबमधे स्वतः संरचना करून ती परत सुरू करता येईल. +Description-nb.UTF-8: Vil du installere oppstartslasteren Grub på hovedoppstartssporet (MBR)? + Det ser ut til at denne Debian-installasjonen er det eneste operativsystemet på denne maskinen. Hvis det er riktig, skulle det være trygt å installere oppstartslasteren Grub på hovedoppstartssporet på den første harddisken. + . + Advarsel: Hvis installasjonsprogrammet ikke oppdaget et annet operativsystem som finnes på maskinen, så blir det midlertidig umulig å starte dette andre systemet hvis hovedoppstartssporet endres, men Grub kan senere settes opp manuelt slik at det andre systemet kan startes. +Description-ne.UTF-8: मास्टर बुट रेकर्डमा GRUB बुट लोडर स्थापना गर्नुहुन्छ कि? + यो स्थापना यो कम्प्युटरमा सञ्चालन प्रणाली मात्र देखिन्छ । यदि यसो हो भने, यो तपाईँको पहिलो हार्ड ड्राइभको मास्टर बुट रेकर्डमा GRUB बुट लोडर स्थापना गर्न सुरक्षित हुनेछ । + . + चेतावनी: यदि तपाईँको कम्प्युटरमा देखा परेको सञ्चालन प्रणाली पत्ता लगाउन स्थापनाकर्ता असफल भयो भने, मास्टर बुट रेकर्ड परिमार्जन गर्नाले सञ्चालन प्रणालीलाई अस्थायी रुपमा अनबुटेबल पार्दछ, यद्यपि यसलाई बुट गर्नका लागि पछि GRUB म्यानुअल तरिकाले कन्फिगर हुन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: GRUB-opstartlader in het MBR (master boot record) installeren? + Het lijkt erop dat deze nieuwe installatie het enige besturingssystemen op deze computer is. Als dit klopt kunt u de GRUB-opstartlader zonder problemen in het 'master boot record' van uw eerste harde schijf installeren. + . + Waarschuwing: Indien het installatieprogramma er niet in geslaagd is om de andere besturingssystemen op uw computer te detecteren, maakt het aanpassen van het 'master boot record' deze besturingssystemen niet-opstartbaar (al kunt u GRUB later altijd zelf instellen zodat deze weer opstartbaar worden). +Description-nn.UTF-8: Installera oppstartslastaren GRUB på hovudoppstartssporet? + Det ser ut til at denne installasjonen er det einaste operativsystemet på denne maskina. Viss det er rett, skal det vere trygt å installere oppstartslastaren GRUB på hovudoppstartssporet på den første harddisken. + . + Åtvaring: Viss installasjonsprogrammet ikkje klarer å finne andre operativsystem som faktisk er installerte på maskina di, vil endringar på hovudoppstartsporet gjere at andre operativsystem mellombels ikkje kan startast opp. GRUB kan derimot setjast opp seinare til å starte opp andre operativsystem. +Description-no.UTF-8: Vil du installere oppstartslasteren Grub på hovedoppstartssporet (MBR)? + Det ser ut til at denne Debian-installasjonen er det eneste operativsystemet på denne maskinen. Hvis det er riktig, skulle det være trygt å installere oppstartslasteren Grub på hovedoppstartssporet på den første harddisken. + . + Advarsel: Hvis installasjonsprogrammet ikke oppdaget et annet operativsystem som finnes på maskinen, så blir det midlertidig umulig å starte dette andre systemet hvis hovedoppstartssporet endres, men Grub kan senere settes opp manuelt slik at det andre systemet kan startes. +Description-pa.UTF-8: ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ ਵਿੱਚ GRUB ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ? + ਅਜਿਹਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੀ ਨਵੀਂ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਹੈ। ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਦੇ ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ ਵਿੱਚ GRUB ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ। + . + ਚੇਤਾਵਨੀ: ਜੇ ਇੰਸਟਾਲਰ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ, ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਆਰਜੀ ਤੌਰ ਤੇ ਨਾ-ਬੂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ, GRUB ਰਾਹੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Zainstalować program rozruchowy GRUB w głównym rekordzie rozruchowym? + Wygląda na to, że ta instalacja jest jedynym systemem operacyjnym w tym komputerze. Jeśli tak jest to instalacja programu rozruchowego w głównym rekordzie rozruchowym pierwszego dysku twardego powinna być bezpieczna. + . + Ostrzeżenie: Jeśli instalatorowi nie uda się wykryć innego systemu operacyjnego dostępnego w tym komputerze, modyfikacja głównego rekordu rozruchowego sprawi, że nie będzie można tego systemu uruchomić. Można jednakże w późniejszym czasie ręcznie skonfigurować GRUBa odpowiednio. +Description-pt.UTF-8: Instalar o gestor de arranque GRUB no master boot record? + Parece que esta nova instalação é o único sistema operativo neste computador. Se assim for, então deve ser seguro instalar o gestor de arranque GRUB no master boot record do seu primeiro disco rígido. + . + Aviso: Se o instalador falhou a detecção de outro sistema operativo que esteja presente no seu computador, modificar o master boot record vai deixar esse sistema operativo temporariamente não iniciável, embora o GRUB possa ser posteriormente configurado manualmente para o iniciar. +Description-pt_BR.UTF-8: Instalar o carregador de inicialização GRUB no registro mestre de inicialização? + Parece que esta nova instalação será o único sistema operacional neste computador. Se isso for verdade, deveria ser seguro instalar o carregador de inicialização GRUB no registro mestre de inicialização de seu primeiro disco rígido. + . + Aviso: Se o instalador falhou ao detectar outro sistema operacional que esteja presente em seu computador, modificar o registro mestre de inicialização fará com que os sistemas operacionais não detectados não possam ser inicializados temporariamente, porém o GRUB poderá ser configurado posteriormente para permitir a inicialização dos outros sistemas operacionais. +Description-ro.UTF-8: Instalează încărcătorul de sistem GRUB în înregistrarea master boot? + Se pare că acestă nouă instalare este singurul sistem de operare pe acest calculator. Dacă este cazul, ar trebui să nu fie nici o problemă la instalarea încărcătorul de sistem GRUB în înregistrarea master boot a primului disc fix. + . + Atenție: Dacă programul de instalare nu s-a reușit detectarea unui alt sistem de operare care este prezent pe calculatorul dumneavoastră, modificarea înregistrării master boot poate duce, temporar, la imposibilitatea de a mai porni acel sistem, dar ulterior GRUB poate fi configurat manual pentru a-l putea porni. +Description-ru.UTF-8: Установить системный загрузчик GRUB в главную загрузочную запись? + Похоже, что данная система будет единственной на этом компьютере. Если это действительно так, то можно спокойно устанавливать системный загрузчик GRUB в основную загрузочную запись первого жёсткого диска. + . + Внимание! Если программе установки не удалось обнаружить другую операционную систему, имеющуюся на компьютере, то изменение основной загрузочной записи приведёт к тому, что эту операционную систему некоторое время нельзя будет загрузить. Позднее можно будет настроить GRUB для её загрузки. +Description-sk.UTF-8: Nainštalovať zavádzač GRUB na hlavný štartovací záznam (MBR)? + Vyzerá to tak, že táto inštalácia je jediným operačným systémom na tomto počítači. V takomto prípade by mala bez problémov prebehnúť inštalácia zavádzača GRUB na hlavný štartovací záznam (MBR) vášho prvého pevného disku. + . + Upozornenie: Ak inštalačný program nerozpozná na vašom počítači ďalší operačný systém, zmena hlavného štartovacieho záznamu (MBR) bude mať za následok to, že tento systém sa dočasne nebude môcť spustiť. Neskôr sa však môže GRUB manuálne nastaviť tak, aby sa tento systém mohol spustiť. +Description-sl.UTF-8: Namestim zagonski nalagalnik GRUB na glavni zagonski zapis? + Izgleda, da bo ta namestitev edini operacijski sistem na tem računalniku. Če je temu tako je verjetno varno namestiti zagonski nalagalnik GRUB v glavni zagonski zapis prvega trdega diska. + . + Opozorilo: Če namestitev ni zaznala drugega operacijskega sistema, ki je na voljo na vašem računalniku, bo sprememba glavnega zagonskega zapisa naredila ta operacijski sistem začasno nezaganljiv, čeprav je mogoče GRUB kasneje ročno nastaviti, da omogoča njegov zagon. +Description-sq.UTF-8: Ta instaloj ngarkuesin e nisjes GRUB në MBR (master boot record)? + Mesa duket ky instalim i ri është sistemi i vetëm operativ në këtë kompjuter. Nëse është kështu, do ishte mirë që ngarkuesi i nisjes GRUB të instalohej në MBR-në (master boot record) e diskut tënd të parë. + . + Kujdes: Nëse instaluesi dështoi në gjetjen e një sistemi tjetër operativ që ndodhet në kompjuter, duke ndryshuar MBR(master boot record) do ta bëjë atë sistem operativ të mos niset përkohësisht, megjithatë GRUB mund tëkonfigurohet më vonë për ta nisur atë sistem. +Description-sr.UTF-8: Да инсталирам GRUB покретачки програм у мастер бут запис? + Изгледа да је нова инсталација једини оперативни систем на овом рачунару. Ако је то тачно, било би безбедно инсталирати GRUB покретачки програм на мастер бут запису вашег првог хард диска. + . + Упозорење: ако програм за инсталацију није успео да детектује неки други оперативни систем који се налази на вашем рачунару, мењање мастер бут записа ће учинити да тај оперативни систем привремено неће моћи да се покрене, мада се GRUB може касније ручно подесити да га покреће. +Description-sv.UTF-8: Installera starthanteraren GRUB i huvudstartsektorn? + Det verkar som om den här installationen av Debian är det enda operativsystemet på den här datorn. I så fall bör det vara säkert att installera starthanteraren GRUB i huvudstartsektorn (Master Boot Record, MBR) på din första hårddisk. + . + Varning: Om installationsprogrammet misslyckades med att hitta de andra operativsystem som finns installerade på datorn kan ändring av huvudstartsektorn göra att operativsystemet temporärt inte kan startas, även om GRUB manuellt kan konfigureras senare för att starta det. +Description-ta.UTF-8: முதன்மை துவக்கி பதிவேட்டில் க்ரப் துவக்கியை நிறுவலாமா? + உங்கள் புதிய நிறுவல் மட்டுமே கணினியில் உள்ள ஒரே இயங்கு தளம் எனத் தெரிகிறது. அப்படியானால் க்ரப் துவக்கியை முதல் வன்வட்டின் முதன்மை துவக்கி பதிவேட்டில் நிறுவுதல் பாது காப்பானது. + . + எச்சரிக்கை: கணினியில் உள்ள மற்ற அனைத்து இயங்கு தளங்களும் கண்டு பிடிக்கப் படவில்லையானால் முதன்மை துவக்கி பதிவேட்டை மாற்றுதல், கணினியில் அந்த இயங்கு தளத்தை தற்காலிகமாக துவக்க முடியாமல் செய்யக் கூடும். ஆனால் க்ரப்பை பின்னால் கைமுறையாக வடிவமைத்து அதை துவங்கும் படி செய்ய இயலும். +Description-th.UTF-8: จะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ GRUB ลงในมาสเตอร์บูตเรคอร์ดหรือไม่? + ดูเหมือนว่า ระบบที่ติดตั้งใหม่นี้ จะเป็นเพียงระบบปฏิบัติการเดียวที่มีในคอมพิวเตอร์นี้ หากเป็นเช่นนั้น ก็น่าจะปลอดภัยที่จะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ GRUB ลงในมาสเตอร์บูตเรคอร์ดของฮาร์ดดิสก์ตัวแรกของคุณ + . + คำเตือน: ถ้าโปรแกรมติดตั้งไม่สามารถตรวจระบบปฏิบัติการอื่นที่มีอยู่ในเครื่องคุณพบ การเปลี่ยนแปลงมาสเตอร์บูตเรคอร์ดจะทำให้ไม่สามารถบูตระบบปฏิบัติการดังกล่าวได้ชั่วคราว แม้จะสามารถตั้งค่า GRUB ในภายหลังให้สามารถบูตได้ก็ตาม +Description-tl.UTF-8: Mag-install ng GRUB boot loader sa master boot record? + Mukhang ang bagong sistemang iluluklok ang nag-iisang operating system sa kompyuter na ito. Kung ganoon, ligtas na mag-install ng GRUB boot loader sa master boot record ng inyong unang hard drive. + . + Babala: Kung nabigo ang installer sa pagbasa ng ibang operating system na nasa loob ng inyong kompyuter, ang pagbago ng master boot record ay maaaring makaabala sa pagpatakbo ng operating system na iyon, bagamat maaaring maayos ang GRUB na ma-boot ito mamaya. +Description-tr.UTF-8: GRUB önyükleyici ana önyükleme kaydına (MBR) kurulsun mu? + Görünen o ki bu yeni kurulum bu bilgisayardaki tek işletim sistemi olacak. Eğer öyleyse önyükleyici GRUB'u birincil sabit diskin ana önyükleme kaydına (MBR) kurmanız uygun olacaktır. + . + Uyarı: Kurulum programı, bilgisayarınızda bulunan diğer bir işletim sistemini algılamakta başarısızlığa uğrarsa, ana önyükleme kaydının değiştirilmesi bu işletim sisteminin geçici olarak açılmamasına yol açacaktır. Bununla birlikte sisteminizin bu işletim sisteminden açılması için GRUB'ı daha sonra elle yapılandırabilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Встановити завантажувач GRUB у головний завантажувальний запис? + Здається, що система що встановлюється, буде єдиною операційною системою на цьому комп'ютері. Якщо це так, то ви можете безпечно встановити системний завантажувач у головний завантажувальний запис (MBR) вашого першого жорсткого диску. + . + Попередження: якщо встановлювач не знайти іншу операційну систему, яка встановлена на вашому комп'ютері, то після модифікації головного завантажувального запису ви тимчасово не будете спроможні завантажити цю операційну систему; однак ви зможете вручну налаштувати GRUB, щоб мати можливість завантажувати її. +Description-vi.UTF-8: Cài đặt bộ nạp khởi động GRUB vào mục ghi khởi động chủ không? + Có vẻ là bản cài đặt mới này là hệ điều hành duy nhất trên máy tính này. Nếu có, bạn nên có thể cài đặt an toàn bộ nạp khởi động GRUB vào mục ghi khởi động chủ trên đĩa cứng thứ nhất. + . + Cảnh báo : nếu trình cài đặt đã không phát hiện được một hệ điều hành thêm nằm trên máy tính của bạn, việc sửa đổi mục ghi khởi động chủ sẽ tạm thời làm cho hệ điều hành đó không có khả năng khởi động, dù GRUB có thể được cấu hình bằng tay vào lúc sau để khởi động nó. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu istale sëfkatu boot bii di GRUB ci MBR bi? + Dafa mel ne Debian bii ngay istale moom rekk mooy sistem u doxal bi ne ci bii kompiyutar. Su demee noonu, kon man ngaa istale sëfkatu boot bii di GRUB ci MBR bu disk budëgër bu jëkk bi. + . + Wattandikul: Bu installer bii manula daj baneen sistem u doxaliin bu ne ci sa kompiyutar bi, kon boo soppee dara ci MBR bi man naa tax doo man a boot boobu sistem u doxaliin, doonte sax man ngaa komfigure waat GRUB ak sa loxo ngir man koo boot. +Description-zh_CN.UTF-8: 将 GRUB 启动引导器安装到主引导记录 (MBR) 上吗? + 看起来新安装的系统将是这台计算机上唯一的操作系统。如果的确如此,您应该可以安全地将 GRUB 启动引导器安装到第一硬盘的主引导记录 (MBR) 上。 + . + 警告:如果安装程序无法在您的计算机上探测到已存在的其它操作系统,修改主引导记录动作暂时将使该操作系统无法启动。但是,您可以稍后再手动设置 GRUB 以启动它。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要將 GRUB 開機程式安裝至主要開機記錄 (MBR) 上? + 看來目前所安裝的新系統是這台電腦中唯一的作業系統。若確是如此,那麼您應該可以放心得把開機程式安裝在第一個硬碟的主要開機記錄 (MBR) 上。 + . + 警告:如果安裝程式無法偵測到您的電腦上已存在的其它作業系統,修改主要開機記錄 (MBR) 將會使得該作業系統暫時無法開機。然而,在事後還是可以藉由手動設定 GRUB 來啟動它。 + +Template: grub-installer/sataraid +Type: boolean +Default: true +Description: Install the GRUB boot loader to the Serial ATA RAID disk? + Installation of GRUB on Serial ATA RAID is experimental. + . + GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the + Serial ATA RAID disk. It is also assumed that disk is listed as the + first hard disk in the boot order defined in the system's BIOS setup. + . + The GRUB root device is: ${GRUBROOT}. +Description-am.UTF-8: የግሩብ ስርዓት አስነሺ ፕሮግራምን በSerial ATA RAID ዲስክ ላይ ይተከል? + የግሩብ በSerial ATA RAID ላይ ተከላ ገና በሙከራ ላይ ያለ ነው። + . + ግሩብ ምን ጊዜም በ Serial ATA RAID ዲስክ ዋና ቡት ማኅደር(MBR) ላይ ይተከላል። በተጨማሪም ዲስኩ በBIOS ተከላው ስርዓት በመነሻ ቅደም ተከተል የመጀመሪያው ዲስክ ተብሎ እንደተሰየመ ይወሰዳል። + . + የግሩብ ስር አካል ${GRUBROOT} ነው. +Description-ar.UTF-8: تثبيت محمّل الإقلاع GRUB على قرصٍ SATA ATA RAID؟ + تثبيت GRUB على Serial ATA RAID لا يزال في مرحلة الاختبار. + . + يُثبّت GRUB دائماً على سجل الإقلاع الرئيسي (MBR) لقرص RAID التسلسلي. ويفترض كذلك كَوْن ذلك القرص مسرداً كأول قرص في قائمة الإقلاع في إعداد نظام BIOS. + . + جهاز GRUB الجذري هو: ${GRUBROOT}. +Description-ast.UTF-8: ¿Instalar el cargador d'arranque GRUB al iscu Serial ATA RAID? + Instalación de GRUB nel Serial ATA RAID ta en pruebes. + . + GRUB Siempre s'instala nel master boot record (MBR) del discu Serial ATA RAID. Esto asume que'l discu ta puestu como primer discu duru nel orde definíu na configuración del sisema na BIOS. + . + El preseu root GRUB ye: ${GRUBROOT}. +Description-be.UTF-8: Ці ўсталяваць загрузчык GRUB на дыск Serial ATA RAID? + Магчымасць усталявання GRUB на Serial ATA RAID мае статус эксперыментальнай. + . + GRUB ужо ўсталёўваны ў галоўны загрузачны запіс (MBR) дыску Serial ATA RAID. Пры гэтым мяркуецца, што адпаведны дыск з'яўляецца першым жорсткім дыскам у спісе загрузачных прыладаў, які захоўваецца ў сістэмнай BIOS. + . + Каранёвая прылада GRUB: ${GRUBROOT}. +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на GRUB на Serial ATA RAID диск? + Инсталирането на GRUB на Serial ATA Raid е експериментално. + . + GRUB винаги се инсталира на сектора за първоначално зареждане (MBR) на Serial ATA RAID дискове. Приема се, че този диск е указан като първи в списъка за първоначално зареждане на BIOS. + . + Основното (root) устройство за GRUB е ${GRUBROOT}. +Description-bn.UTF-8: Serial ATA RAID ডিস্কে GRUB বুট লোডার ইনস্টল করা হবে কি? + Serial ATA RAID-এ গ্রাব ইনস্টলেশনটি পরীক্ষামুলক। + . + GRUB সবসময় Serial SATA RAID ডিস্কের মাষ্টার বুট রেকর্ডে (MBR) ইনস্টল হয়। এটিও ধরে নেওয়া হয় যে ঐ ডিস্কটি সিস্টেমের বায়োস ব্যবস্থাপনার বুট ধারায় প্রথম হার্ড ডিস্ক হিসেবে তালিকাভুক্ত আছে। + . + গ্রাব root ডিভাইসটি হলো: ${GRUBROOT}। +Description-bs.UTF-8: Instaliraj GRUB boot loader na Serial ATA RAID disk? + Instalacija GRUBa na Serial ATA RAID-u je eksperimentalno. + . + GRUB je uvijek instaliran na master boot record (MBR) vašeg Serial ATA RAID diska. Također, prepostavlja se da je disk izlistan kao prvi hard disk u startnom redoslijedu definisanom u sistemskom BIOSu. + . + GRUB startni uređaj je: ${GRUBROOT}. +Description-ca.UTF-8: Voleu instal·lar el carregador GRUB al disc del RAID Serial ATA? + La instal·lació del GRUB en RAID Serial ATA és experimental. + . + El GRUB sempre s'instal·la al registre mestre d'arrencada (MBR) del disc RAID Serial ATA. També s'assumeix que el disc està llistat com el primer disc dur a l'ordre d'arrencada definit a la configuració de la BIOS del sistema. + . + El dispositiu arrel del GRUB és: ${GRUBROOT}. +Description-cs.UTF-8: Instalovat zavaděč GRUB na sériový ATA RAID disk? + Instalace GRUBu na sériový ATA RAID je experimentální. + . + GRUB se vždy instaluje do hlavního zaváděcího záznamu (MBR) sériového ATA RAID disku. Také se předpokládá, že je tento disk v BIOSu nastaven jako první zařízení, ze kterého se má zavádět. + . + Kořenové zařízení GRUBu je: ${GRUBROOT}. +Description-da.UTF-8: Installér opstartsindlæseren GRUB på en SATA-RAID-disk? + Installation af GRUB på SATA-RAID-diske er eksperimentel. + . + GRUB bliver altid installeret i MBR'en på SATA-RAID-disken. Det antages også, at disken står som den første disk i startrækkefølgen i systemets BIOS-opsætning. + . + GRUB-rod-enheden er: ${GRUBROOT}. +Description-de.UTF-8: Den GRUB-Bootloader auf die Serial-ATA-RAID-Platte installieren? + Die Installation von GRUB auf Serial ATA RAID ist experimentell. + . + GRUB wird immer in den Master Boot Record (MBR) der Serial-ATA-RAID-Platte installiert. Es wird auch angenommen, dass diese Platte als erste Festplatte in der Bootreihenfolge im BIOS aufgeführt wird. + . + Das GRUB-Root-Gerät ist: ${GRUBROOT}. +Description-dz.UTF-8: ཨང་རིམ་ ATA RAID ཌིཀསི་ལུ་ GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན། + ཨེ་ཊི་ཨེ་ ཨར་ཨེ་ཨའི་ཌི་ཨང་རིམ་གུ་ GRUBགཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་ ཚོད་བརྟག་འབད་བཏུབ་ཨིན། + . + GRUB འདི་ ཨ་རྟག་ར་ ཨང་རིམ་ ATA RAID ཌིཀསི་གི་ བུཊི་དྲན་ཐོ་ཨམ་(ཨེམ་བི་ཨར་) ལུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན། དེ་མ་ཚད་ རིམ་ལུགས་BIOS གཞི་སྒྲིག་ནང་ ངེས་འཛིན་འབད་མི་ལྟར་ ཌིཀསི་འདི་ ཧརཌི་ཌིཀསི་དང་པ་སྦེ་ ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོདཔ་སྦེ་འཛིནམ་ཨིན། + . + GRUB རྩ་བའི་ཐབས་འཕྲུལ་:${GRUBROOT}. +Description-el.UTF-8: Να γίνει η εγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης GRUB στον δίσκο SATA RAID; + Η εγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης GRUB σε σειριακό ATA RAID είναι πειραματική. + . + Ο φορτωτής εκκίνησης GRUB εγκαθίσταται πάντα στο πρωτέυον αρχείο εκκίνησης (MBR) του δίσκου SATA RAID. Υποτίθεται επίσης ότι ο δίσκος αναγράφεται ως ο πρώτος σκληρός δίσκος στην σειρά εκκίνησης που καθορίζεται στη ρύθμιση του BIOS του συστήματος. + . + Η ριζική συσκευή του GRUB ειναι: ${GRUBROOT}. +Description-eo.UTF-8: Ĉu instali la GRUB-ekŝargilon sur la seria 'ATA RAID'-disko? + La instalado de GRUB sur seria 'ATA RAID'-o estas eksperimenta. + . + GRUB estas ĉiam instalata en la ĉefa ekŝargsektoro (MBR) de la seria disko ATA RAID. Ankaŭe, estas supozate ke la disko aperas kiel la unua disko en la ordigo difinita de la BIOS-parametra sistemo. + . + La GRUB-a radik-aparato estas: ${GRUBROOT}. +Description-es.UTF-8: ¿Desea instalar el cargador de arranque GRUB en un disco RAID Serial ATA? + La instalación de GRUB en RAID Serial ATA es experimental. + . + Siempre se instala GRUB en el «master book record» (MBR) del disco RAID Serial ATA. También se asume que el disco está listado como el primero disco en el orden de arranque en la configuración de la BIOS del sistema. + . + El dispositivo raíz de GRUB es: ${GRUBROOT}. +Description-et.UTF-8: Kas paigaldada GRUB-alglaadur Serial ATA RAID kettale? + GRUB-i paigaldamine Serial ATA RAID seadmele on katsetamisel. + . + Serial ATA RAID kettal paigaldatakse GRUB alati esmasesse alglaadimiskirjesse (MBR). Vajalik on ka see, et see ketas oleks BIOS-i sätetes määratud esimesena alglaaditavaks. + . + GRUB-i juurseade on: ${GRUBROOT}. +Description-eu.UTF-8: Instalatu GRUB abioko kargatzailea Serieko ATA RAID diskoan? + GRUB abioko kargatzailea Serieko ATA RAID-en instalatzea esperimentala da. + . + GRUB beti Serieko ATA RAID diskoaren abioko erregistro maisuan (MBR) instalatzen da. Disko hau BIOS konfigurazioan abioko ordenean aurrenekoa bezala zerrendatuta dagoela ere suposatzen da. + . + GRUB-en erroko gailua hau da: ${GRUBROOT}. +Description-fi.UTF-8: Asennetaanko GRUB-alkulatausohjelma SATA RAID -levylle? + GRUBin asennus SATA RAIDille on kokeiluasteella. + . + GRUB asennetaan aina SATA RAID -levyn pääkäynnistyslohkoon (MBR). Lisäksi oletetaan, että levy on BIOS-asetuksissa valittu käynnistymään ensimmäisenä kovalevynä. + . + GRUBin juurilaite on: ${GRUBROOT}. +Description-fr.UTF-8: Installer le programme de démarrage GRUB sur un disque Serial ATA RAID ? + L'installation de GRUB sur un disque Serial ATA RAID est expérimentale. + . + GRUB est toujours installé sur le secteur d'amorçage principal (MBR : « Master Boot Record ») du disque Serial ATA RAID. IL est également supposé que ce disque apparaît comme le premier disque dur dans l'ordre de démarrage défini par les réglages BIOS du système. + . + Le disque racine pour GRUB est : ${GRUBROOT}. +Description-gl.UTF-8: Desexa instalar o cargador de arranque GRUB no disco RAID Serial ATA? + A instalación de GRUB nos RAID Serial ATA é experimental. + . + GRUB sempre se instala no sector mestre de arranque (MBR) do disco RAID Serial ATA. Tamén se supón que ese disco aparece de primeiro na lista de dispositivos de arranque definida na configuración da BIOS do sistema. + . + O dispositivo raíz de GRUB é: ${GRUBROOT}. +Description-gu.UTF-8: GRUB બૂટ લોડરને સીરીઅલ એટીએ હાર્ડ ડિસ્ક પર સ્થાપિત કરશો? + GRUB નું સીરીયલ ATA રેઇડ પર સ્થાપન પ્રાયોગિક છે. + . + GRUB હંંમેશા સીરીઅલ એટીએ રેઇડ ડિસ્કનાં માસ્ટર બૂટ રેકોર્ડ (એમબીઆર) માં સ્થાપિત થશે. હંમેશા એ પણ ધારી લેવામાં આવશે કે ડિસ્કએ સિસ્ટમની BIOS ગોઠવણીમાં વ્યાખ્યાયિત કર્યા મુજબની પ્રથમ ડિસ્ક છે. + . + GRUB રુટ ઉપકરણ છે: ${GRUBROOT}. +Description-he.UTF-8: התקנת מנהל האתחול GRUB על דיסק מסוג Serial ATA RAID? + התקנה של GRUB על Serial ATA RAID הינה ניסיונית. + . + GRUB תמיד מותקן ל-MBR של דיסק ה-Serial ATA RAID. בנוסף ההנחה היא שהדיסק הוא הדיסק הקשיח הראשון בסדר האתחול שמוגדר ב-BIOS של המערכת. + . + התקן השורש של GRUB הוא: ${GRUBROOT}. +Description-hi.UTF-8: हार्ड डिस्क में ग्रब बूट लोडर को संस्थापित करें? + सीरियल एटीए रेइड (RAID) पर GRUB का संस्थापन प्रायोगिक स्थिति में है। + . + GRUB का संस्थापन हमेशा सीरियल एटीए रेइड (RAID) डिस्क के मास्टर बूट रिकॉर्ड पर किया जाता है। यह भी माना जाता है कि वह डिस्क सिस्टम के बायोस (BIOS) बूट ऑर्डर सूची पर पहले स्थित है। + . + GRUB का रूट डिवाइस ${GRUBROOT} है। +Description-hr.UTF-8: Instaliraj GRUB boot učitavač na Serial ATA RAID disk? + Instalacija GRUB-a na Serial ATA RAID je eksperimentalna. + . + GRUB se uvijek instalira na osnovni boot zapis (MBR) Serial ATA RAID diska. Također se podrazumijeva da je disk odabran kao prvi tvrdi disk u poretku dizanja koji se podešava u BIOS-u sustava. + . + Osnovni (root) uređaj u GRUB-u je: ${GRUBROOT}. +Description-hu.UTF-8: A GRUB boot betöltőt a SATA RAID lemezre telepíted? + A GRUB telepítése Soros ATA RAID-en kísérleti. + . + A GRUB mindig a Soros ATA RAID lemez mester boot rekordjába (MBR) települ. Azt is feltételezzük, hogy a lemez 1, merevlemezként szerepel BIOS boot-sorrendjében. + . + A GRUB gyökér eszköz: ${GRUBROOT}. +Description-id.UTF-8: Memasang boot loader GRUB di hardisk ATA RAID Serial? + Pemasangan GRUB di ATA RAID Serial masih percobaan. + . + GRUB selalu dipasang di master boot record (MBR) dari harddisk ATA RAID Serial. Harddisk tersebut juga dianggap sebagai harddisk pertama dalam urutan booting yang ada pada BIOS. + . + Piranti root dari GRUB adalah: ${GRUBROOT}. +Description-it.UTF-8: Installare il boot loader GRUB su un disco RAID Serial ATA? + L'installazione di GRUB su un RAID Serial ATA è sperimentale. + . + GRUB viene sempre installato nel master boot record (MBR) del disco RAID SATA. Si assume anche che il disco sia elencato come primo disco fisso nell'ordine di avvio definito nelle impostazioni del BIOS del sistema. + . + Il dispositivo root di GRUB è: ${GRUBROOT}. +Description-ja.UTF-8: シリアル ATA RAID ディスクに GRUB ブートローダをインストールしますか? + シリアル ATA RAID への GRUB のインストールは実験段階です。 + . + GRUB は常にシリアル ATA RAID ディスクのマスターブートレコード (MBR) にインストールされます。また、このディスクが、システムの BIOS セットアップで定義されたブート順序で最初のハードディスクとしてリストされているとも想定しています。 + . + GRUB のルートデバイスは ${GRUBROOT} です。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ GRUB ჩამტვირთველის Serial ATA RAID დისკზე დაყენება? + GRUB ჩამტვირთველის Serial ATA RAID-ზე დაყენება ექსპერიმენტულ სტადიაშია. + . + GRUB ჩამტვირთველი ყოველთვის Serial ATA RAID დისკის master boot record (MBR)-ზე ყენდება. ასევე, იგი მოელის რომ სისტემის BIOS-ის პარამეტრებში ეს დისკი ჩატვირთვის მიმდევრობაში პირველ მყარ დისკად არის არჩეული. + . + GRUB-ის ძირეული მოწყობილობა: ${GRUBROOT}. +Description-kk.UTF-8: GRUB жүктеуішсін Serial ATA RAID дискіне орнатуды қалайсыз ба? + Serial ATA RAID дискіне GRUB орнату тәжірибелік мақсаттарға ғана арналған. + . + GRUB әрқашан Serial ATA RAID дискінің бас жүктелу жазбасына орнатылады. Сонымен қатар диск жүктелу реті бойынша бірінші болып табылады (BIOS) деп қарастырылады. + . + GRUB түбірлік құрылғысы: ${GRUBROOT}. +Description-km.UTF-8: ដំឡើងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ GRUB ទៅថាសរឹង ATA RAID ស៊េរី ? + ការដំឡើង GRUB នៅលើថាសរឹង ATA RAID ស៊េរីគឺជាការពិសោធន៍ ។ + . + GRUB តែងតែត្រូវបានដំឡើងទៅ master boot record (MBR) របស់ថាសរឹង ATA RAID ស៊េរី ។ វាក៏ត្រូវបានសន្មត់ថាថាសរឹងនោះត្រូវបានរាយជាថាសរឹងដំបូងនៅក្នុងលំដាប់ចាប់ផ្ដើមដែលបានកំណត់នៅក្នុងការរៀបចំ BIOS របស់ប្រព័ន្ធ ។ + . + ឧបករណ៍ root របស់ GRUB គឺ ៖ ${GRUBROOT} ។ +Description-ko.UTF-8: 시리얼 ATA RAID 디스크에 GRUB 부트로더를 설치하시겠습니까? + 시리얼 ATA RAID에 GRUB 설치는 아직 실험 단계입니다. + . + GRUB는 언제나 시리얼 ATA RAID 디스크의 마스터 부트 레코드(MBR)에 설치합니다. 또 시스템의 바이오스 설정에서 그 디스크를 첫번째 부팅 하드디스크로 설정했다고 가정합니다. + . + GRUB 루트 장치는 ${GRUBROOT}입니다. +Description-lt.UTF-8: Ar diegti pradinį įkėliklį GRUB į Nuoseklaus ATA RAID diską? + GRUB diegimas į Nuoseklų ATA RAID yra eksperimentinis. + . + GRUB visuomet įdiegiamas į Nuoseklaus ATA RAID disko pagrindinį įkelties įrašą (MBR). Taip pat skaitoma, kad šis diskas yra nustatytas kaip pirmasis kietas diskas BIOS įkelties diskų eilės tvarkos sąraše. + . + GRUB'o šakninis įrenginys: ${GRUBROOT}. +Description-lv.UTF-8: Instalēt GRUB palaidēju uz Serial ATA RAID diska? + GRUB instalēšana uz Serial ATA RAID ierīcēm ir eksperimentāla. + . + Grub vienmēr tiek instalēts uz Serial ATA RAID diska master boot record (MBR). Tiek pieņemts, ka šis disks sistēmas BIOSā ir norādīts kā pirmais sāknēšanās disks. + . + GRUB saknes ierīce ir: ${GRUBROOT}. +Description-mk.UTF-8: Инсталирај го подигнувачот GRUB на Serial ATA RAID дискот? + Инсталацијата на GRUB на Serial ATA RAID диск е експериментална? + . + GRUB секогаш се инсталира во master boot record (MBR) на Serial ATA RAID дискот. Исто така се претпоставува дека дискот е запишан како прв во редот за стартување во системскиот BIOS. + . + Кореновиот уред за GRUB е: ${GRUBROOT}. +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് ബൂട്ട് ലോഡര് ഒരു സീരിയല് അടാ റെയ്ഡ് ഡിസ്കില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യട്ടേ? + സീരിയല് അടാ റെയ്ഡില് ഗ്രബ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതു് പരീക്ഷിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നതേ ഉള്ളൂ. + . + ഗ്രബ് എല്ലായ്പോഴും സീരിയല് അടാ ഡിസ്കിന്റെ മാസ്റ്റര് ബൂട്ട് റെക്കാര്ഡിലാണു് (എംബിആര്) ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതു്. സിസ്റ്റത്തിന്റെ ബയോസ് സജ്ജീകരണത്തില് ബൂട്ട് ചെയ്യാനുള്ള ക്രമത്തില് ആദ്യത്തേതായാണു് ഈ ഡിസ്ക് ചേര്ത്തിട്ടുള്ളതെന്നും ഊഹിയ്ക്കുന്നു. + . + ഗ്രബിന്റെ റൂട്ട് ഉപകരണം: ${GRUBROOT}. +Description-mr.UTF-8: ग्रब आरंभ सुचक सिरियल एटीए रेड डिस्कवर अधिष्ठापित करायचा? + सिरियल एटीए रेड डिस्कवर ग्रब आरंभ सुचक अधिष्ठापित करणे प्रायोगिक अवस्थेत आहे. + . + ग्रब नेहमीच सिरियल एटीए रेड डिस्कच्या मुख्य आरंभ अभिलेखामधे (एमबीआर) अधिष्ठापित केला जातो. प्रणालीच्या बायोस संरचनेतील आरंभ क्रमात ही डिस्क प्रथम हार्ड डिस्क म्हणून नोंदली गेली आहे असेही गृहित धरले आहे. + . + ${GRUBROOT} हे ग्रब मूल उपकरण आहे. +Description-nb.UTF-8: Installer oppstartssystemet GRUB på den serielle ATA RAID-disken? + Installasjon av GRUB på seriell ATA RAID er eksperimentelt. + . + GRUB installeres alltid i hovedoppstartssektoren (MBR) på den serielle ATA RAID-disken. Det er også antatt at den disken er listet som første harddisken i oppstartsrekkefølge definert i systemets BIOS-oppsett. + . + Rotenheten for GRUB er: ${GRUBROOT}. +Description-ne.UTF-8: क्रमिक ATA RAID डिस्कमा GRUB बुट लोडर स्थापना गर्नुहुन्छ ? + क्रमिक ATA RAID मा GRUB को स्थापना प्रयोगात्मक छ । + . + GRUB सधै क्रमिक ATA RAID डिस्कको मास्टर बुट रेकर्डमा स्थापना गरिएको हुन्छ । त्यो डिस्क प्रणालीको BIOS सेटअपमा परिभाषित गरिएको बुट क्रममा पहिलो हार्डडिस्कको रूपमा सूचीबद्ध गरिएको मानिएको छ । + . + GRUB मूल यन्त्र: ${GRUBROOT} हो । +Description-nl.UTF-8: De GRUB-opstartlader op de Serial ATA RAID schijf installeren? + Installatie van GRUB op Seriële ATA RAID is experimenteel. + . + GRUB wordt altijd geïnstalleerd in het 'master boot record' (MBR) van de Serial ATA RAID schijf. Ook wordt aangenomen dat deze schijf in het BIOS van het systeem is aangemerkt als de eerste harde schijf in de opstartrangorde. + . + Het 'root'-apparaat voor GRUB is: ${GRUBROOT}. +Description-nn.UTF-8: Installere oppstartslastaren GRUB på Seriell ATA RAID-disken? + Installasjon av GRUB på ein Seriell ATA RAID er eksperimentell. + . + GRUB blir alltid installert på hovudoppstartsporet (MBR) til Seriell ATA RAID-disken. Det er også forutsett at disken er lista som den første harddisken i oppstartsrekkefølgja som er definert i systemet sitt BIOS-oppsett. + . + GRUB roteininga er: ${GRUBROOT}. +Description-no.UTF-8: Installer oppstartssystemet GRUB på den serielle ATA RAID-disken? + Installasjon av GRUB på seriell ATA RAID er eksperimentelt. + . + GRUB installeres alltid i hovedoppstartssektoren (MBR) på den serielle ATA RAID-disken. Det er også antatt at den disken er listet som første harddisken i oppstartsrekkefølge definert i systemets BIOS-oppsett. + . + Rotenheten for GRUB er: ${GRUBROOT}. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਸੀਰੀਅਲ ATA RAID ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ GRUB ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਸੀਰੀਅਲ ATA RAID ਉੱਤੇ ਗਰੱਬ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹਾਲੇ ਤਜਰਬੇ-ਅਧੀਨ ਹੈ। + . + ਗਰੱਬ ਸੀਰੀਅਲ ATA RAID ਡਿਸਕ ਦੇ ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ (MBR) ਵਿੱਚ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਵੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਦੇ BIOS ਸੈੱਟਅੱਪ ਵਿੱਚ ਬੂਟ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੀਂ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੈ। + . + GRUB ਰੂਟ ਜੰਤਰ: ${GRUBROOT}. +Description-pl.UTF-8: Zainstalować program rozruchowy GRUB na dysku Szeregowym ATA RAID? + Obsługa instalacji GRUBa na Szeregowym ATA RAID jest eksperymentalna. + . + GRUB jest zawsze instalowany w głównym rekordzie rozruchowym szeregowego dysku ATA RAID. Zakłada się również, że dysk jest ustawiony jako pierwszy w kolejności uruchamiania w systemowym BIOSie. + . + Głównym urządzeniem GRUBa jest: ${GRUBROOT}. +Description-pt.UTF-8: Instalar o gestor de arranque GRUB no disco RAID Serial SATA? + A instalação do GRUB num RAID Serial ATA é experimental. + . + O GRUB é sempre instalado no 'master boot record' (MBR) do disco RAID Serial SATA. Também é assumido que esse disco é listado como o primeiro disco rígido da sequência de arranque definida na configuração da BIOS do sistema. + . + O dispositivo raiz do GRUB é: ${GRUBROOT}. +Description-pt_BR.UTF-8: Instalar o carregador de inicialização GRUB no disco Serial ATA RAID? + A instalação do GRUB em Serial ATA RAID é experimental. + . + O GRUB sempre é instalado no registro mestre de inicialização (MBR) do disco Serial ATA RAID. Também assume-se que o disco é listado como o primeiro disco rígido na ordem de inicialização definida na configuração da BIOS do sistema. + . + O dispositivo raiz do GRUB é: ${GRUBROOT}. +Description-ro.UTF-8: Se instalează încărcătorului de sistem GRUB pe discul RAID ATA Serial? + Instalarea lui GRUB pe discuri RAID ATA Serial este o facililtate experimentală. + . + GRUB este întotdeauna instalat în înregistrarea master boot (MBR) a discurilor RAID ATA Serial. De asemenea, se presupune că acest disc este enumerat ca primul disc în ordinea de pornire a sistemului, așa cum este definită de configurația BIOS a sistemului. + . + Dispozitivul rădăcină al lui GRUB este: ${GRUBROOT}. +Description-ru.UTF-8: Установить системный загрузчик GRUB на диск Serial ATA RAID? + Установка GRUB на Serial ATA RAID является экспериментальной. + . + GRUB всегда устанавливается в главную загрузочную запись (MBR) диска Serial ATA RAID. Также предполагается, что этот диск стоит первым в списке жёстких дисков BIOS, с которых грузится система. + . + Корневое устройство в GRUB: ${GRUBROOT}. +Description-sk.UTF-8: Nainštalovať zavádzač GRUB na Serial ATA RAID disk? + Inštalácia zavádzača GRUB na Serial ATA RAID je experimentálna. + . + GRUB je vždy nainštalovaný na hlavný štartovací záznam (MBR) Serial ATA RAID disku. Takisto sa predpokladá, že tento disk je uvedený ako prvý v poradí pevných diskov, ktoré sú v nastavení BIOS-u uvedené ako štartovacie. + . + Koreňové zariadenie GRUB-u je: ${GRUBROOT}. +Description-sl.UTF-8: Namestim zagonski nalagalnik GRUB na serijski ATA RAID disk? + Nameščanje GRUB-a na serijski ATA RAID je eksperimentalno. + . + GRUB je vedno nameščen na glavni zagonski zapis (MBR) serijskega ATA RAID diska. Predvideva se tudi, da je ta disk tudi naveden kot prvi zagonski disk v BIOS-u. + . + GRUB korenska naprava je: ${GRUBROOT}. +Description-sq.UTF-8: Ta instaloj ngarkuesin e nisjes GRUB në një disk Serial ATA RAID? + Instalimi i GRUB në Serial ATA RAID është eksperimental. + . + GRUB instalohet gjithmonë në MBR-në e diskut Serial ATA RAID. Gjithashtu supozohet që disku rradhitet si disku i parë në listën e nisjes së caktuar në BIOS-in e sistemit. + . + Dispozitivi rrënjë i GRUB është ${GRUBROOT}. +Description-sv.UTF-8: Installera starthanteraren GRUB på Serial ATA RAID-disken? + Installationen av GRUB på Serial ATA RAID är experimentell. + . + GRUB installeras alltid i huvudstartsektorn (MBR) på Serial ATA RAID-disken. Den antar även att den disken är listad som den första hårddisken i uppstartsordningen som definierats i systemets BIOS-konfiguration. + . + Rotenheten för GRUB är: ${GRUBROOT}. +Description-ta.UTF-8: க்ரப் துவக்கியை ஒரு சடா ரெய்டு வட்டுக்கு நிறுவவா? + க்ரப் துவக்கியை ஒரு சடா ரெய்டு தட்டில் நிறுவுவது பரீட்சைகரமானது + . + க்ரப் துவக்கி எப்போதும் சடா ரெய்டு தட்டின் முதன்மை துவக்க பதிவேட்டிலேயே (MBR) நிறுவப்படும். துவக்க வரிசையில் இது முதல் வட்டாக கணினி பயாஸ் அமைப்பில் உள்ளதாக கொள்ளப்படுகிறது. + . + க்ரப் ரூட் சாதனம்: ${GRUBROOT}. +Description-th.UTF-8: ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ GRUB ลงในดิสก์ Serial ATA RAID หรือไม่? + การติดตั้ง GRUB ลงใน Serial ATA RAID ยังอยู่ในขั้นทดลองเท่านั้น + . + GRUB จะถูกติดตั้งที่ master boot record (MBR) ของดิสก์ Serial ATA RAID เสมอ และดิสก์ดังกล่าว ต้องเป็นฮาร์ดดิสก์อันดับแรกของการบูตของ BIOS ด้วย + . + อุปกรณ์หลักของ GRUB คือ: ${GRUBROOT} +Description-tl.UTF-8: Magluklok ng GRUB boot loader sa hard disk + Ang pagluklok ng GRUB sa Serial ATA RAID ay eksperimental. + . + Ang GRUB ay palaging iniluluklok sa master boot record (MBR) ng Serial ATA RAID na disk. Ipinapalagay din na ito ang disk na nauuna sa talaan ng pagkakasunod-sunod ng pag-boot (boot order) na nakatakda sa BIOS ng sistema. + . + Ang root device ng GRUB ay: ${GRUBROOT}. +Description-tr.UTF-8: GRUB önyükleyici Seri ATA RAID diskine kurulsun mu? + Seri ATA RAID üzerine GRUB kurulumu desteği deneyseldir. + . + GRUB daima Seri ATA RAID diskin ana önyükleme kaydına (MBR) kurulur. Ayrıca bu diskin, sistem BIOS ayarlarında tanımlı önyükleme sıralamasındaki ilk sabit disk olduğu varsayılır. + . + GRUB kök aygıtı: ${GRUBROOT}. +Description-uk.UTF-8: Встановити завантажувач GRUB на Serial ATA RAID-диск? + Встановлення GRUB на Serial ATA RAID є експериментальним. + . + GRUB завжди встановлюється в головний завантажувальний запис (MBR) Serial ATA RAID диску. Також очікується що диск знаходиться першим в порядку завантаження визначеному в налаштуваннях системної BIOS. + . + Кореневий пристрій GRUB: ${GRUBROOT}. +Description-vi.UTF-8: Cài đặt bộ nạp khởi động GRUB vào đĩa RAID ATA nối tiếp không? + Khả năng cài đặt GRUB vào RAID ATA nối tiếp chỉ là tính năng thực nghiệm. + . + GRUB luôn luôn được cài đặt vào mục ghi khởi động chủ (MBR) của đĩa RAID ATA nối tiếp. Cũng giả sử rằng đĩa này được liệt kê làm đĩa cứng đầu trong thứ tự khởi động được xác định trong thiết lập BIOS của hệ thống. + . + Thiết bị gốc GRUB: ${GRUBROOT}. +Description-wo.UTF-8: Istale prograamu demaare bi GRUB ci ab disk seeri ATA RAID? + Istale GRUB ci disk seeri ATA RAID dafa tollu ci ñukoy nattu. + . + GRUB ñingikoy istale ci MBR bu disk seeri ATA RAID bi. Ta disk boobu moom lañuy def mu jiitu bu sistem bi di boot, maanaam buy takk. Loolu yaangi koy reglee ci BIOS bi. + . + Periferik bu reen bu GRUB mooy: ${GRUBROOT}. +Description-zh_CN.UTF-8: 将 GRUB 启动引导程序安装到串行 ATA RAID 磁盘吗? + 在串行 ATA RAID 上安装 GRUB 功能仍为试验性质。 + . + GRUB 一定会被安装到串行 ATA RAID 磁盘的主引导记录 (master boot record, MBR) 上。另外也假定该磁盘在系统 BIOS 设置所定义的启动顺序中被列为第一块硬盘。 + . + GRUB 的根设备为:${GRUBROOT}。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要將 GRUB 開機程式安裝至 Serial ATA RAID 硬碟上? + 在 Serial ATA RAID 上安裝 GRUB 尚處於實驗階段。 + . + GRUB 必定會被安裝在 Serial ATA RAID 磁碟的主要開機記錄 (MBR) 上。同時也會假設在系統 BIOS 設定的開機順序裡,這個磁碟是被列為第一個硬碟。 + . + GRUB 的 root 裝置是:${GRUBROOT}。 + +Template: grub-installer/sataraid-error +Type: error +Description: Unable to configure GRUB + An error occurred while setting up GRUB for your Serial ATA RAID disk. + . + The GRUB installation has been aborted. +Description-am.UTF-8: ግሩብን ማስተካከል አልተቻለም + ግሩብን ለSerial ATA RAID disk በመሰየም ላይ እያለ ስህተት ተፈጥሯል፡፡ + . + ግሩብን የመትከል ሂደት ተሰናክሏል። +Description-ar.UTF-8: تعذّرت تهيئة GRUB + حدث خطأ أثناء إعداد GRUB لقرص ATA RAID التسلسلي. + . + تم إلغاء تثبيت GRUB. +Description-ast.UTF-8: Nun puede configurase GRUB + Ocurrió un fallu mientres s'afitaba GRUB pal to discu Serial ATA RAID. + . + La instalación de GRUB fué encaboxada. +Description-be.UTF-8: Немагчыма наладзіць GRUB + Падчас усталявання GRUB на дыск Serial ATA RAID адбылася памылка. + . + Працэс усталявання GRUB быў прымусова спынены. +Description-bg.UTF-8: Невъзможност за настройване на GRUB + Грешка при инсталиране на GRUB на Serial ATA RAID диск. + . + Инсталирането на GRUB беше прекъснато. +Description-bn.UTF-8: গ্রাব কনফিগার করতে পারছি না + আপনার Serial SATA RAID ডিস্কে গ্রাব সেটআপ করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছে। + . + গ্রাব ইনস্টলেশন বাতিল হয়েছে। +Description-bs.UTF-8: Nemogu podesiti GRUB + Došlo je do greške prilikom postavljanja GRUBa za Vaš Serial ATA RAID disk. + . + Instalacija GRUBa je prekinuta. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut configurar el GRUB + S'ha produït un error quan es configurava el GRUB per al vostre disc RAID Serial ATA. + . + S'ha avortat la instal·lació del GRUB. +Description-cs.UTF-8: GRUB nelze nastavit + Během nastavování GRUBu pro váš sériový ATA RAID disk nastala chyba. + . + Instalace GRUBu byla přerušena. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke sætte GRUB op + Der opstod en fejl under opsætningen af GRUB til din SATA-RAID-disk. + . + Installationen af GRUB blev afbrudt. +Description-de.UTF-8: GRUB konnte nicht konfiguriert werden. + Es trat ein Fehler auf, als GRUB für Ihre Serial-ATA-RAID-Platte eingerichtet wurde. + . + Die GRUB-Konfiguration wurde abgebrochen. +Description-dz.UTF-8: GRUB གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་མི་ཚུགས་པ། + ཨང་རིམ་ ATA RAID ཌིཀསི་གི་དོན་ལུ་ GRUB གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག + . + GRUB གཞི་བཙུགས་འདི་ བར་བཤོལ་འབད་ནུག +Description-el.UTF-8: Αδύνατη η ρύθμιση του grub + Προέκυψε κάποιο σφάλμα κατά τη ρύθμιση του GRUB στον δίσκο SATA RAID. + . + Η εγκατάσταση του GRUB εγκαταλείφθηκε. +Description-eo.UTF-8: Ne eblas akomodi 'GRUB' + Eraro okazis dum la instalado de GRUB sur via seria disto ATA RAID. + . + La instalado de GRUB estis ĉesigata. +Description-es.UTF-8: No se pudo configurar GRUB + Se ha producido un fallo al configurar GRUB en su disco RAID Serial ATA. + . + Se ha interrumpido la instalación de GRUB. +Description-et.UTF-8: GRUB'i ei õnnestu seadistada + Serial ATA RAID kettale GRUB-i ülesseadmisel esines viga. + . + GRUB-i paigaldamine on katkestatud. +Description-eu.UTF-8: Ezin da GRUB konfiguratu + Errorea gertatu da GRUB instalatzean Serieko ATA RAID diskoan. + . + GRUB-en instalazioa abortatu egin da. +Description-fi.UTF-8: GRUBin asetuksia ei voida tehdä. + Tapahtui virhe tehtäessä GRUBin asetuksia SATA RAID -levylle. + . + GRUBin asennus on keskeytetty. +Description-fr.UTF-8: Impossible de configurer GRUB + Une erreur s'est produite lors de l'installation de GRUB sur le disque Serial ATA RAID. + . + L'installation de GRUB a été interrompue. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel configurar GRUB + Aconteceu un erro ao configurar GRUB para o disco RAID Serial ATA. + . + Abortouse a instalación de GRUB. +Description-gu.UTF-8: GRUB રૂપરેખાંકિત કરવામાં અસક્ષમ + તમારી સીરીઅલ એટીએ રેઇડ ડિસ્ક માટે GRUB ગોઠવતી વખતે ક્ષતિ આવી. + . + GRUB સ્થાપન બંધ કરેલ છે. +Description-he.UTF-8: לא מצליח להגדיר את GRUB + שגיאה קרתה בזמן הגדרת GRUB לדיסק ה-Serial ATA RAID שלך. + . + התקנת GRUB בוטלה. +Description-hi.UTF-8: ग्रब कॉन्फ़िगर करने में अक्षम + आपके सीरीयल एटीए डिस्क पर GRUB के संस्थापन करने में व्यवस्थित ।रने में त्रुटि हुई. + . + GRUB के व्यवस्थापन की प्रक्रिया छोड़ी गई. +Description-hr.UTF-8: Ne mogu podesiti GRUB + Pojavila se pogreška pri podešavanju GRUB-a za vaš Serial ATA RAID disk. + . + Instalacija GRUB-a je prekinuta. +Description-hu.UTF-8: A GRUB konfigurálása meghiúsult + Hiba történt a GRUB beállításakor a SATA RAID lemezen. + . + GRUB telepítése megszakítva. +Description-id.UTF-8: Tidak dapat mengonfigurasi GRUB + Terjadi kesalahan saat menata GRUB untuk harddisk ATA RAID Serial Anda. + . + Pemasangan GRUB telah dibatalkan. +Description-it.UTF-8: Impossibile configurare GRUB + Si è verificato un errore nel configurare GRUB sul disco RAID Serial ATA. + . + L'installazione di GRUB è stata interrotta. +Description-ja.UTF-8: GRUB の設定ができません + シリアル ATA RAID ディスクへの GRUB のセットアップ中にエラーが発生しました。 + . + GRUB のインストールは中止されました。 +Description-ka.UTF-8: GRUB-ის კონფიგურაცია ვერ მოხერხდა. + შეცდომა GRUB ჩამტვირთველის თქვენს Serial ATA RAID დისკზე დაყენებისას. + . + GRUB ჩამტვირთველის დაყენება შეწყდა. +Description-kk.UTF-8: GRUB баптауы мүмкін болмады + Сіздің Serial ATA RAID дискіңізге GRUB орнату кезінде қате кетті. + . + GRUB орнатудан бас тартылды. +Description-km.UTF-8: មិនអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ GRUB បានឡើយ + មានកំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលរៀបចំ GRUB សម្រាប់ថាសរឹង ATA RAID ស៊េរីរបស់អ្នក ។ + . + ការដំឡើង GRUB ត្រូវបានបោះបង់ ។ +Description-ko.UTF-8: GRUB을 설정할 수 없습니다 + 시리얼 ATA RAID 디스크에 GRUB을 설정하는 중 오류가 발생했습니다. + . + GRUB 설치를 중단했습니다. +Description-ku.UTF-8: Nikare GRUB saz bike + Di mîhenkirina volumên şîfrekirî de çewtiyek derket holê. + . + Sazkirina RAIDê hate betalkirin. +Description-lt.UTF-8: GRUB'o nepavyksta konfigūruoti + Klaida įvyko atliekant GRUB nustatymus Jūsų Nuoseklaus ATA RAID diskui. + . + GRUB įdiegimas nutrauktas. +Description-lv.UTF-8: Nevar nokonfigurēt GRUB + Kļūda, iestatot GRUB uz jūsu Serial ATA RAID diska. + . + GRUB instalēšana tika pārtraukta. +Description-mk.UTF-8: Не успеа конфигурирањето на GRUB + Настана грешка при поставувањето на GRUB на Вашиот Serial ATA RAID диск. + . + Инсталацијата на GRUB е откажана. +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് ക്രമീകരിക്കാന് സാധിച്ചില്ല + നിങ്ങളുടെ സീരിയല് അടാ റെയ്ഡ് ഡിസ്കിനായി ഗ്രബ് ഒരുക്കുന്നതിനിടെ ഒരു തെറ്റു് പറ്റി. + . + ഗ്രബിന്റെ ഇന്സ്റ്റളേഷനില് നിന്നും പിന്തിരിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. +Description-mr.UTF-8: ग्रब संरचित करणे जमत नाही + तुमच्या सिरियल एटीए रेड डिस्ककरिता ग्रब संरचित करताना त्रूटी उद्भवली. + . + ग्रबची अधिष्ठापना मधेच सोडून दिली गेली. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å sette opp GRUB + Det oppsto en feil mens GRUB ble satt opp for din serielle ATA RAID disk. + . + Installasjonen av GRUB ble avbrutt. +Description-ne.UTF-8: GRUB कन्फिगर गर्न असक्षम + तपाईँको क्रमिक ATA RAID डिस्कका लागि GRUB सेटअप गर्दा एउटा त्रुटि देखा पर्यो । + . + ग्रब स्थापना परित्याग गरियो । +Description-nl.UTF-8: Kon grub niet configureren + Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van GRUB voor uw Serial ATA RAID schijf. + . + De installatie van GRUB is afgebroken. +Description-nn.UTF-8: Klarer ikkje å setje opp GRUB + Det oppstod ein feil under oppsett av GRUB for Seriell ATA RAID-disken din. + . + GRUB-installasjonen er avbroten. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å sette opp GRUB + Det oppsto en feil mens GRUB ble satt opp for din serielle ATA RAID disk. + . + Installasjonen av GRUB ble avbrutt. +Description-pa.UTF-8: GRUB ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ + ਤੁਹਾਡੀ ਸੀਰੀਅਲ ATA RAID ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਗਰੱਬ (GRUB) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। + . + ਗਰੱਬ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Nie można skonfigurować GRUBa + Wystąpił błąd podczas ustawiania GRUBa dla Szeregowego dysku ATA RAID. + . + Instalacja GRUBa została przerwana. +Description-pt.UTF-8: Não é possível configurar o GRUB + Ocorreu um erro ao instalar o GRUB no seu disco RAID Serial SATA. + . + A instalação do GRUB foi abortada. +Description-pt_BR.UTF-8: Impossível configurar o GRUB + Um erro ocorreu durante a configuração do GRUB para o seu disco Serial ATA RAID. + . + A instalação do GRUB foi abortada. +Description-ro.UTF-8: Nu s-a putut configura GRUB + A apărut o eroare în timpul configurării lui GRUB pentru discul dumneavoastră RAID ATA Serial. + . + Procesul de instalare al lui GRUB a fost abandonat. +Description-ru.UTF-8: Не удалось настроить GRUB + Произошла ошибка при настройке GRUB для диска Serial ATA RAID. + . + Установка GRUB была прервана. +Description-sk.UTF-8: GRUB sa nedá nastaviť + Vyskytla sa chyba pri nastavovaní GRUB na váš Serial ATA RAID disk. + . + Inštalácia GRUB bola prerušená. +Description-sl.UTF-8: Ne morem nastaviti GRUB-a + Prišlo je do napake pri nastavljanju GRUB-a za vaš serijski ATA RAID disk. + . + Namestitev GRUB-a je bila prekinjena. +Description-sq.UTF-8: GRUB nuk mund të konfigurohet + Ndodhi një gabim duke rregulluar GRUB për diskun tënd Serial ATA RAID. + . + Instalimi i GRUB-it ndaloi. +Description-sr.UTF-8: Не могу да исконфигуришем GRUB + Дошло је до грешке приликом подешавања GRUB-а на SATA RAID диск. + . + Инсталација GRUB-а је прекинута. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte konfigurera GRUB + Ett fel inträffade när GRUB konfigurerades för din Serial ATA RAID-disk. + . + GRUB-installationen har avbrutits. +Description-ta.UTF-8: க்ரப்பை உருவமைக்க இயலவில்லை. + சடா ரெய்ட் வட்டுக்கு க்ரப் ஐ அமைக்கும் போது தவறு நேர்ந்தது. + . + க்ரப் நிறுவல் கைவிடப்பட்டது. +Description-th.UTF-8: ไม่สามารถตั้งค่า GRUB + เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่า GRUB สำหรับดิสก์ Serial ATA RAID ของคุณ + . + การติดตั้ง GRUB ถูกยกเลิก +Description-tl.UTF-8: Hindi maisaayos ang GRUB + May naganap na error habang isinasaayos ang GRUB sa Serial ATA RAID na disk. + . + Inihinto ang pagsasaayos ng GRUB. +Description-tr.UTF-8: GRUB yapılandırması başarısız + Seri ATA RAID diskiniz için GRUB ayarlanırken bir hata oluştu. + . + GRUB kurulumu sonlandırıldı. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося налаштувати GRUB + Виникла помилка під час встановлення GRUB на Serial ATA RAID диск. + . + Встановлення GRUB було перервано. +Description-vi.UTF-8: Không thể cấu hình GRUB + Gặp lỗi khi thiết lập GRUB cho đĩa RAID ATA nối tiếp. + . + Tiến trình cài đặt GRUB bị hủy bỏ. +Description-wo.UTF-8: Manul a komfigure GRUB + Ab njuumte amna bi nuy komfigure GRUB ci sa disk seeri ATA RAID bi. + . + Komfiguraasioŋ bu GRUB bayyeesna ko. +Description-zh_CN.UTF-8: 无法配置 GRUB + 在您的串行 ATA RAID 磁盘上设置 GRUB 时出现一个错误。 + . + GRUB 安装已被中止。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法設定 GRUB + 在替 Serial ATA RAID 磁碟設定 GRUB 時發生錯誤。 + . + GBUB 的安裝已被中止。 + +Template: grub-installer/multipath +Type: boolean +Default: true +Description: Install the GRUB boot loader to the multipath device? + Installation of GRUB on multipath is experimental. + . + GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the multipath + device. It is also assumed that the WWID of this device is selected as boot + device in the system's FibreChannel adapter BIOS. + . + The GRUB root device is: ${GRUBROOT}. +Description-am.UTF-8: ግሩብ ቡት ማስነሻ ባለብዙዱካ አካል ላይ ይተከል? + የግሩብ በባለብዙዱካ አካል ላይ ተከላ ገና በሙከራ ላይ ያለ ነው። + . + ግሩብ ምን ጊዜም በ ባለብዙዱካ አካል ዋና ቡት ማኅደር(MBR) ላይ ይተከላል። በተጨማሪም ዲስኩ በBIOS ተከላው ስርዓት በመነሻ ቅደም ተከተል የመጀመሪያው ዲስክ ተብሎ እንደተሰየመ ይወሰዳል። + . + የግሩብ ስር አካል ${GRUBROOT} ነው. +Description-ar.UTF-8: تثبيت محمّل الإقلاع GRUB على جهاز multipath؟ + تثبيت GRUB على multipath لا يزال في مرحلة الاختبار. + . + يُثبّت GRUB دائماً على سجل الإقلاع الرئيسي (MBR) لجهاز multipath. ويفترض كذلك كَوْن WWID لهذا الجهاز محدداً كأول قرص في قائمة الإقلاع في موالف FibreChannel ضمن نظام BIOS. + . + جهاز GRUB الجذري هو: ${GRUBROOT}. +Description-ast.UTF-8: ¿Instalar el cargador d'arranque GRUB nel preséu multicamín? + Instalación de GRUB en multicamín ta en pruebes. + . + GRUB siempre ta instaláu nel master boot record (MBR) del preséu multicamín. Tamién ta asumíu que el WWID del preséu ta seleicionáu cómo preséu d'arranque nel adaptador FibreChannel del sistema BIOS. + . + El preseu root GRUB ye: ${GRUBROOT}. +Description-be.UTF-8: Ці ўсталяваць загрузчык GRUB у шматшляховую прыладу? + Магчымасць усталявання GRUB у шматшляховую прыладу мае статус эксперыментальнай. + . + GRUB ужо ўсталёўваны ў галоўны загрузачны запіс (MBR) шматшляховай прылады. Пры гэтым мяркуецца, што WWID прылады выбраны як загрузачная прылада ў BIOS карткі FibreChannel. + . + Каранёвая прылада GRUB: ${GRUBROOT}. +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на програмата за начално зареждане GRUB върху устройството от тип multipath? + Инсталирането на GRUB на устройства от тип multipath е експериментално. + . + GRUB винаги се инсталира на сектора за първоначално зареждане (MBR) на устройствата от тип multipath. Приема се, че етикетът (WWID) на устройството е избран за първоначално зареждане в настройките на базовата входно-изходна система на контролера за FibreChannel. + . + Основното (root) устройство за GRUB е ${GRUBROOT}. +Description-bn.UTF-8: মাল্টিপাথ ডিভাইসে GRUB বুট লোডারকে ইনস্টল করবো কি? + মাল্টিপাথ-এ GRUB ইনস্টলেশনটি পরীক্ষামুলক। + . + GRUB সবসময় মাল্টিপাথ ডিভাইসের মাষ্টার বুট রেকর্ডে (MBR) ইনস্টল হয়। এটিও ধরে নেওয়া হয় যে এই ডিভাইসের WWID, সিস্টেমের FiberChannel এডাপ্টারের বুট ডিভাইস হিসাবে নির্ধারিত রয়েছে। + . + গ্রাব root ডিভাইসটি হলো: ${GRUBROOT}। +Description-bs.UTF-8: Instalirati GRUB boot loader na multipath uređaj? + Instalacija GRUBa na multipath je eksperimentalna. + . + GRUB je uvijek instaliran na master boot record (MBR) multipath uređaja. Također, pretpostavlja se da je WWID ovog uređaja odabran kao startni uređaj u sistemskom FibreChannel adapter BIOSu. + . + GRUB startni uređaj je: ${GRUBROOT}. +Description-ca.UTF-8: Voleu instal·lar el carregador GRUB al dispositiu multicamí? + La instal·lació del GRUB en dispositius multicamí és experimental. + . + El GRUB sempre s'instal·la al registre mestre d'arrencada (MBR) del dispositiu multicamí. També s'assumeix que el WWID d'aquest dispositiu està seleccionat com el dispositiu d'arrencada a la BIOS de l'adaptador FibreChannel del sistema. + . + El dispositiu arrel del GRUB és: ${GRUBROOT}. +Description-cs.UTF-8: Instalovat zavaděč GRUB na multipath zařízení? + Instalace GRUBu na multipath zařízení je experimentální. + . + GRUB se vždy instaluje do hlavního zaváděcího záznamu (MBR) multipath zařízení. Také se předpokládá, že je WWID tohoto zařízení nastaveno v BIOSu FibreChannel adaptéru jako zařízení, ze kterého se má zavádět. + . + Kořenové zařízení GRUBu je: ${GRUBROOT}. +Description-da.UTF-8: Installér opstartsindlæseren GRUB på multipath-enheden? + Installation af GRUB på multipath-enheder er eksperimentel. + . + GRUB bliver altid installeret i MBR'en på multipath-enheden. Det antages også at enhedens WWID er valgt som opstartsenhed i systemets FibreChannel-adapters BIOS. + . + GRUB-rod-enheden er: ${GRUBROOT}. +Description-de.UTF-8: Den GRUB-Bootloader auf das Multipath-Gerät installieren? + Die Installation von GRUB auf Multipath ist experimentell. + . + GRUB wird immer in den Master Boot Record (MBR) des Multipath-Geräts installiert. Es wird auch angenommen, dass die entsprechende WWID als Bootgerät im BIOS des FibreChannel-Adapters ausgewählt ist. + . + Das GRUB-Root-Gerät ist: ${GRUBROOT}. +Description-dz.UTF-8: སྣ་མང་འགྲུལ་ལམ་ ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་ GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ག? + སྣ་མང་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ GRUB གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་ བརྟག་ཞིབ་ཅིག་ཨིན། + . + GRUB འདི་ ཨ་རྟག་ར་ སྣ་མང་འགྲུལ་ལམ་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་བུཊི་དྲན་ཐོ་ཨམ་ (MBR) ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མ་ཚད་ ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ WWID འདི་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་ལམ་མཐུན་བྱེད་ BIOS ནང་ བུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་སྦེ་འཛིནམ་ཨིན། + . + GRUB རྩ་བའི་ཐབས་འཕྲུལ་:${GRUBROOT}. +Description-el.UTF-8: Να εγκατασταθεί ο φορτωτής εκκίνησης GRUB στην συσκευή multipath; + Η εγκατάσταση του GRUB σε πολλαπλές διαδρομές (multipath) είναι πειραματική. + . + Το GRUB εγκαθίσταται πάντα στο κύριο αρχείο εκκίνησης (MBR) της συσκευής multipath. Υποτίθεται επίσης ότι το WWID αυτής της συσκευής επιλέγεται σαν συσκευή εκκίνησης στο BIOS του προσαρμογέα FibreChannel του συστήματος. + . + Η ριζική συσκευή του GRUB ειναι: ${GRUBROOT}. +Description-eo.UTF-8: Ĉu instali la ekŝargilon GRUB sur la plurvoja aparato? + La instalado de GRUB sur plurvoja aparato estas eksperimenta. + . + GRUB estas ĉiam instalata en la ĉefa ekŝargsektoro (MBR) de la plurvoja aparato. Krome, estas supozite ke la WWID-kodo estas indikita kiel ekŝarga aparato en la FibreChannel-adapta BIOS de la sistemo. + . + La GRUB-a radik-aparato estas: ${GRUBROOT}. +Description-es.UTF-8: ¿Desea instalar el cargador de arranque GRUB en el dispositivo «multipath»? + La instalación de GRUB en «multipath» es experimental. + . + Siempre se instala GRUB en el «master book record» (MBR) del dispositivo «multipath». También se asume que el WWID de este dispositivo está seleccionado como el dispositivo de arranque en la BIOS del adaptador FibreChannel del sistema. + . + El dispositivo raíz de GRUB es: ${GRUBROOT}. +Description-et.UTF-8: Kas paigaldada GRUB-alglaadur multipath seadmele? + GRUB-i paigaldamine multipath seadmele on katsetamisel. + . + Multipath seadmel paigaldatakse GRUB alati esmasesse alglaadimiskirjesse (MBR). Vajalik on ka see, et see ketas oleks süsteemi FibreChannel adapteri BIOS-i sätetes määratud esimesena alglaaditavaks. + . + GRUB-i juurseade on: ${GRUBROOT}. +Description-eu.UTF-8: GRUB abioko kargatzailea multipath gailuan instalatu nahi duzu? + GRUB abioko kargatzailea multipath gailuan instalatzea esperimentala da. + . + GRUB beti multipath gailuko abioko erregistro maisuan (MBR) instalatzen da. Disko honen WWIDa sistemako FibraKanala (FibraChannel) moldagailuko BIOSan abioko gailu gisa hautatuta dagoela suposatzen da baita ere. + . + GRUB-en erroko gailua hau da: ${GRUBROOT}. +Description-fi.UTF-8: Asennetaanko GRUB-alkulatausohjelma monipolkulaitteelle? + GRUBin asennus monipolkulaitteelle on kokeiluasteella. + . + GRUB asennetaan aina monipolkulaitteen pääkäynnistyslohkoon (MBR). Lisäksi oletetaan, että järjestelmän FibreChannel-liitännän BIOS-asetuksissa tämän laitteen WWID on valittu käynnistyslaitteeksi. + . + GRUBin juurilaite on: ${GRUBROOT}. +Description-fr.UTF-8: Installer le programme de démarrage GRUB sur le périphérique multichemin ? + L'installation de GRUB sur un périphérique multichemin est expérimentale. + . + GRUB est toujours installé sur le secteur d'amorçage principal (MBR : « Master Boot Record ») du périphérique multichemin. IL est également supposé que l'identifiant universel (WWID : « Worldwide Identifier ») est défini comme périphérique de démarrage dans les réglages BIOS FibreChannel du système. + . + Le disque racine pour GRUB est : ${GRUBROOT}. +Description-gl.UTF-8: Desexa instalar o cargador de arranque GRUB no dispositivo multipath? + A instalación de GRUB nos dispositivos multipath é experimental. + . + GRUB sempre se instala no sector mestre de arranque (MBR) do dispositivo multipath. Tamén se supón que se escolleu a WWID deste dispositivo como dispositivo de arranque na BIOS do adaptador FibreChannel do sistema. + . + O dispositivo raíz de GRUB é: ${GRUBROOT}. +Description-gu.UTF-8: GRUB બૂટ લોડરને મલ્ટિપાથ ઉપકરણમાં સ્થાપિત કરશો? + GRUB નું સ્થાપન મલ્ટિપાથ પર પ્રાયોગિક ધોરણે છે. + . + GRUB હંંમેશા મલ્ટિપાથ ઉપકરણનાં માસ્ટર બૂટ રેકોર્ડ (એમબીઆર) માં સ્થાપિત થશે. એ પણ ધારી લેવામાં આવશે કે આ ઉપકરણની WWID એ સિસ્ટમની FibreChannel એડપ્ટર BIOS માં બૂટ ઉપકરણ તરીકે પસંદ કરેલ છે. + . + GRUB રુટ ઉપકરણ છે: ${GRUBROOT}. +Description-he.UTF-8: להתקין את מנהל האתחול GRUB על ההתקן רב-הנתיבי? + התקנה של GRUB על התקן רב-נתיבי הינה ניסיונית. + . + GRUB תמיד מותקן ל-MBR של ההתקן רב-הנתיבי. בנוסף ההנחה היא שה-WWID של ההתקן נבחר כהתקן איתחול ב-BIOS של מתאם ה-FibreChannel של המערכת. + . + התקן השורש של GRUB הוא: ${GRUBROOT}. +Description-hi.UTF-8: ग्रब बूट लोडर को मल्टिपाथ उपकरण पर संस्थापित करें? + मल्टिपाथ पर ग्रब का संस्थापन प्रयोगात्मक है. + . + GRUB का संस्थापन हमेशा मल्टिपाथ उपकरण के मास्टर बूट रिकॉर्ड पर किया जाता है। यह भी माना जाता है कि इस उपकरण का WWID फाइबर चैनल अडैप्टर के बायोस (BIOS) बूट ऑर्डर सूची पर बूट किए जाने वाला उपकरण चुना गया है. + . + GRUB का रूट डिवाइस ${GRUBROOT} है। +Description-hr.UTF-8: Instalirati GRUB boot učitavač na multipath uređaj? + Instalacija GRUB-a na multipath je eksperimentalna. + . + GRUB se uvijek instalira na osnovni boot zapis (MBR) multipath uređaja. Također se podrazumijeva da je WWID ovog uređaja odabran kao uređaj za dizanje sustava u BIOS-u FibreChannel adaptera. + . + Osnovni (root) uređaj u GRUB-u je: ${GRUBROOT}. +Description-hu.UTF-8: A GRUB rendszer-betöltőt a multipath eszközre telepíted? + A GRUB telepítése multipath eszközön kísérleti. + . + A GRUB mindig a multipath eszküz mester boot rekordjába (MBR) települ. Azt is feltételezzük, hogy az eszköz WWID azonosítója volt kijelölt, mint indító eszköz a rendszer FibreChannel adapter BIOS beállításban. + . + A GRUB gyökér eszköz: ${GRUBROOT}. +Description-id.UTF-8: Pasang boot loader GRUB pada piranti multipath? + Pemasangan GRUB di piranti multipath masih percobaan. + . + GRUB selalu dipasang di master boot record (MBR) dari piranti multipath. WWID dari piranti tersebut juga dianggap sebagai harddisk pertama dalam urutan booting yang ada pada BIOS FibreChannel system. + . + Piranti root dari GRUB adalah: ${GRUBROOT}. +Description-it.UTF-8: Installare il boot loader GRUB nel device multi-percorso? + L'installazione di GRUB su un sistema multi-percorso è sperimentale. + . + GRUB viene sempre installato nel master boot record (MBR) del device multi-percorso. Si assume che il WWID del device sia selezionato come device di avvio nell'adattatore FibreChannel del BIOS. + . + Il dispositivo root di GRUB è: ${GRUBROOT}. +Description-ja.UTF-8: マルチパスデバイスに GRUB ブートローダをインストールしますか? + マルチパスへの GRUB のインストールは実験段階です。 + . + GRUB は常にマルチパスデバイスのマスターブートレコード (MBR) にインストールされます。また、このデバイスの WWID が、システムの FibreChannel アダプタの BIOS でブートデバイスとして選択されているとも想定しています。 + . + GRUB のルートデバイスは ${GRUBROOT} です。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ GRUB ჩამტვირთველის multipath მოწყობილობაზე დაყენება? + GRUB-ჩამტვირთველის multipath-ზე დაყენება ექსპერიმენტულ ხასიათს ატარებს. + . + GRUB ჩამტვირთველი ყოველთვის multipath მოწყობილობის master boot record (MBR)-ზე ყენდება. ასევე, იგი მოელის, რომ ამ მოწყობილობის WWID სისტემის FibreChannel adapter BIOS-ში ჩატვირთვად მოწყობილობად არის არჩეული. + . + GRUB-ის ძირეული მოწყობილობა: ${GRUBROOT}. +Description-kk.UTF-8: GRUB жүктеуішсін multipath құрылғысына орнатуды қалайсыз ба? + Multipath дискісіне GRUB орнату тәжірибелік мақсаттарға ғана арналған. + . + GRUB әрқашан Multipath дискінің бас жүктелу жазбасына орнатылады. Сонымен қатар дисктің WWID идентификаторы жүктелу реті бойынша бірінші болып табылады (BIOS) деп қарастырылады. + . + GRUB түбірлік құрылғысы: ${GRUBROOT}. +Description-km.UTF-8: ដំឡើងកម្មវិធីគ្រប់គ្រងការចាប់ផ្ដើម GRUB ទៅកាន់ឧបករណ៍ផ្លូវច្រើន ? + ដំឡើង GRUB នៅលើផ្លូវជាច្រើនជាបទពិសោធន៍ ។ + . + GRUB តែងតែត្រូវបានដំឡើងទៅ master boot record (MBR) របស់ថាសរឹង ATA RAID ស៊េរី ។ វាក៏ត្រូវបានសន្មត់ថាថាសរឹងនោះត្រូវបានរាយជាថាសរឹងដំបូងនៅក្នុងលំដាប់ចាប់ផ្ដើមដែលបានកំណត់នៅក្នុងការរៀបចំ BIOS របស់ប្រព័ន្ធ ។ + . + ឧបករណ៍ root របស់ GRUB គឺ ៖ ${GRUBROOT} ។ +Description-ko.UTF-8: 멀티패스 장치에 GRUB 부트로더를 설치하시겠습니까? + 멀티패스 장치에 GRUB 설치는 아직 실험 단계입니다. + . + GRUB는 언제나 멀티패스 장치의 마스터 부트 레코드(MBR)에 설치합니다. 또 시스템의 FibreChannel 어댑터 바이오스에서 이 장치의 WWID를 부팅 장치로 설정했다고 가정합니다. + . + GRUB 루트 장치는 ${GRUBROOT}입니다. +Description-lt.UTF-8: Ar įdiegti pradinį įkėliklį GRUB į daugelio kelių (multipath) įrenginį? + GRUB diegimas į daugelio kelių įrenginį yra eksperimentinis. + . + GRUB visuomet įdiegiamas į daugelio kelių (multipath) įtaiso pagrindinį įkelties įrašą (MBR). Taip pat skaitoma, kad šio įtaiso WWID yra nustatytas kaip įkelties įrenginys FibreChannel·adapterio BIOS'e. + . + GRUB'o šakninis įrenginys: ${GRUBROOT}. +Description-lv.UTF-8: Instalēt GRUB sāknēšanas lādētaju uz daudzceļu iekārtas? + GRUP instalēšanas atbalsts uz daudzceļu iekārtām ir eksperimentāls. + . + Grub vienmēr tiek instalēts uz daudzceļu iekārtas master boot record (MBR). Tiek pieņemts, ka šī diska WWID ir norādīts kā pirmais sāknēšanās disks sistēmas FiberChannel adaptera BIOSā. + . + GRUB saknes ierīce ir: ${GRUBROOT}. +Description-mk.UTF-8: Инсталирај го подигнувачот GRUB на multipath уред? + Инсталацијата на GRUB на multipath е експериментална. + . + GRUB секогаш се инсталира во master boot record (MBR) на multipath уредот. Исто така се претпоставува дека WWID на уредот е избран како уред за стартување во системскиот BIOS за FibreChannel адаптер. + . + Кореновиот уред за GRUB е: ${GRUBROOT}. +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് ബൂട്ട് ലോഡര് ഒരു മള്ട്ടിപാത്ത് ഉപകരണത്തില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യട്ടേ? + മള്ട്ടിപാത്തില് ഗ്രബ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതു് പരീക്ഷിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നതേ ഉള്ളൂ. + . + ഗ്രബ് എല്ലായ്പോഴും മള്ട്ടിപാത്ത് ഉപകരണത്തിന്റെ മാസ്റ്റര് ബൂട്ട് റെക്കാര്ഡിലാണു് (എംബിആര്) ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതു്. സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഫൈബര്ചാനല് അഡാപ്റ്ററിന്റെ ബയോസ് സജ്ജീകരണത്തില് ബൂട്ട് ചെയ്യാനുള്ള ക്രമത്തില് ആദ്യത്തേതായാണു് ഈ ഉപകരണത്തിന്റെ ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഐഡി ചേര്ത്തിട്ടുള്ളതെന്നും ഊഹിയ്ക്കുന്നു. + . + ഗ്രബിന്റെ റൂട്ട് ഉപകരണം: ${GRUBROOT}. +Description-mr.UTF-8: ग्रब आरंभ सुचक या बहुमार्गी उपकरणावर अधिष्ठापित करायचा? + बहुमार्गी उपकरणावर ग्रब आरंभ सुचक अधिष्ठापित करणे प्रायोगिक अवस्थेत आहे. + . + ग्रब नेहमीच बहुमार्गी उपकरणाच्या मुख्य आरंभ अभिलेखामधे (एमबीआर) अधिष्ठापित केला जातो. या उपकरणाचा WWID प्रणालीच्या फायबरचॅनल ऍडाप्टर बायोसमधे आरंभ उपकरण म्हणून निवडला आहे असेही गृहित धरले आहे. + . + ${GRUBROOT} हे ग्रब मूल उपकरण आहे. +Description-nb.UTF-8: Vil du installere oppstartslasteren Grub på multipath-enheten? + Installasjon av GRUB på multipath er eksperimentelt. + . + GRUB installeres alltid i hovedoppstartssektoren (MBR) på multipath-enheten. Det er også antatt at WWID-en for denne enheten er valgt som oppstartsenhet i systemets FibreChannel adapter BIOS. + . + Rotenheten for GRUB er: ${GRUBROOT}. +Description-ne.UTF-8: बहुमार्ग यन्त्रमा GRUB बुट लोडर स्थापना गर्नुहुन्छ? + बहुमार्गमा GRUB स्थापना परिक्षण स्वरूप हो । + . + ग्रब जहिले पनि बहुमार्ग यन्त्रमा मास्टर बुट रेकर्ड(एमबीआर) मा स्थापना गरिन्छ । यो पनि विश्वास गरिन्छ कि प्रणालीको FibreChannel एड्याप्टर BIOS मा यस यन्त्रको WWID बुट यन्त्रको रुपमा चयन गरिन्छ । + . + GRUB मूल यन्त्र: ${GRUBROOT} हो । +Description-nl.UTF-8: De GRUB-opstartlader op het multipad-apparaat installeren? + Installatie van GRUB op multipad is experimenteel. + . + GRUB wordt altijd geïnstalleerd in het 'master boot record' (MBR) van het multipad-apparaat. Ook wordt aangenomen dat de WWID van dit apparaat in het BIOS van de FibreChannel adaptor is aangemerkt als te gebruiken apparaat voor het opstarten van het systeem. + . + Het 'root'-apparaat voor GRUB is: ${GRUBROOT}. +Description-nn.UTF-8: Installera oppstartslastaren GRUB på multipatheininga? + Installasjon av GRUB på multipath er eksperimentell. + . + GRUB blir alltid installert på hovudoppstartsporet (MBR) til multipatheininga. Det er også forutsett at WWIDen til denne eininga er valt som oppstartseining i systemet sitt FibreChannel adapter BIOS. + . + GRUB roteininga er: ${GRUBROOT}. +Description-no.UTF-8: Vil du installere oppstartslasteren Grub på multipath-enheten? + Installasjon av GRUB på multipath er eksperimentelt. + . + GRUB installeres alltid i hovedoppstartssektoren (MBR) på multipath-enheten. Det er også antatt at WWID-en for denne enheten er valgt som oppstartsenhet i systemets FibreChannel adapter BIOS. + . + Rotenheten for GRUB er: ${GRUBROOT}. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਗਰਬ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨੂੰ ਮਲਟੀ-ਪਾਥ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਮਲਟੀ-ਪਾਥ ਉੱਤੇ ਗਰਬ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹਾਲੇ ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਹੈ। + . + ਗਰਬ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਲਟੀ-ਪਾਥ ਦੇ ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ (MBR) ਵਿੱਚ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਵੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਜੰਤਰ ਦੇ WWID ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਫਾਇਰਬਰ-ਚੈਨਲ ਅਡੈਪਟਰ BIOS ਵਿੱਚ ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। + . + GRUB ਰੂਟ ਜੰਤਰ: ${GRUBROOT}. +Description-pl.UTF-8: Zainstalować program rozruchowy GRUB na urządzeniu multipath? + Instalacja GRUBa na urządzeniu multipath jest eksperymentalna. + . + GRUB jest zawsze instalowany w głównym rekordzie rozruchowym urządzenia multipath. Zakłada się również, że WWID tego urządzenia jest ustawiony jako pierwszy w kolejności uruchamiania w BIOSie adaptera FibreChannel. + . + Głównym urządzeniem GRUBa jest: ${GRUBROOT}. +Description-pt.UTF-8: Instalar o gestor de arranque GRUB no dispositivo 'multipath'? + A instalação do GRUB em 'multipath' é experimental. + . + O GRUB é sempre instalado no 'master boot record' (MBR) do dispositivo 'multipath'. Também é assumido que o WWID deste dispositivo é escolhido como o dispositivo de arranque na BIOS do adaptador FibreChannel do sistema. + . + O dispositivo raiz do GRUB é: ${GRUBROOT}. +Description-pt_BR.UTF-8: Instalar o carregador de inicialização GRUB no dispositivo "multipath"? + A instalação do GRUB no "multipath" é experimental. + . + O GRUB sempre é instalado no registro mestre de inicialização (MBR) do dispositivo "multipath". Também assume-se que o WWID deste dispositivo está selecionado como o dispositivo de inicialização na BIOS do adaptador de fibra ótica ("FibreChannel") do sistema. + . + O dispositivo raiz do GRUB é: ${GRUBROOT}. +Description-ro.UTF-8: Instalează încărcătorul de sistem GRUB pe dispozitivul multicale? + Instalarea lui GRUB pe dispozitive multicale este o facililtate experimentală. + . + GRUB este întotdeauna instalat în înregistrarea master boot (MBR) a dispozitivelor multicale. De asemenea, se presupune că WWID-ul acestui dispozitiv este selectat ca dispozitivul de pornire în configurația BIOS a adaptorului FiberChannel. + . + Dispozitivul rădăcină al lui GRUB este: ${GRUBROOT}. +Description-ru.UTF-8: Установить системный загрузчик GRUB на многолучевое устройство? + Установка GRUB на многолучевое устройство является экспериментальной. + . + GRUB всегда устанавливается в главную загрузочную запись (MBR) многолучевого устройства. Также предполагается, что WWID этого устройства указан как загрузочный в BIOS адаптера FibreChannel. + . + Корневое устройство в GRUB: ${GRUBROOT}. +Description-sk.UTF-8: Nainštalovať zavádzač GRUB na viaccestné zariadenie? + Inštalácia zavádzača GRUB na viaccestné zariadenie je experimentálna. + . + GRUB je vždy nainštalovaný na hlavný štartovací záznam (MBR) viaccestného zariadenia. Takisto sa predpokladá, že WWID tohto zariadenia je vybraný ako štartovacie zariadenie v BIOSe adaptéra FibreChannel systému. + . + Koreňové zariadenie GRUB-u je: ${GRUBROOT}. +Description-sl.UTF-8: Namestim zagonski nalagalnik GRUB na večpotno (multipath) napravo ? + Nameščanje GRUB-a na večpotno (multipath) napravo je eksperimentalno. + . + GRUB je vedno nameščen na glavni zagonski zapis (MBR) večpotne (multipath) naprave. Predvideva se tudi, da je WWID (World Wide IDentification) te naprave izbran kot zagonska naprava v FibreChannel vmesniku v BIOS-u. + . + GRUB korenska naprava je: ${GRUBROOT}. +Description-sq.UTF-8: Ta instaloj ngarkuesin e nisjes GRUB në dispozitivin multishteg? + Instalimi i GRUB në multishteg është eksperimental. + . + GRUB instalohet gjithmonë në MBR-në e dispozitivit multishteg. Gjithashtu supozohet që WWID i këtij dispozitivi është zgjedhur si dipozitiv nisjeje në BIOS-in e përshtatësit të sistemit FibreChannel. + . + Dispozitivi rrënjë i GRUB është ${GRUBROOT}. +Description-sv.UTF-8: Installera starthanteraren GRUB på multipath-enheten? + Installationen av GRUB på multipath är experimentell. + . + GRUB installeras alltid i huvudstartsektorn (MBR) på multipath-enheten. Den antar även att WWID för denna enhet har valts som uppstartsenhet i systemets FibreChannel BIOS-konfiguration. + . + Rotenheten för GRUB är: ${GRUBROOT}. +Description-ta.UTF-8: பல்வழி சாதனத்தில்ப் க்ரப் துவக்கியை நிறுவலாமா? + க்ரப் துவக்கியை ஒரு பல்வழி சாதனத்தில் நிறுவுவது பரீட்சைகரமானது + . + க்ரப் துவக்கி எப்போதும் பல்வழி சாதனத்தின் முதன்மை துவக்க பதிவேட்டிலேயே (MBR) நிறுவப்படும். இந்த சாதனத்தின் WWID கணினி பயாஸ் அமைப்பின் இழை வாய்கால் ஏற்பியில் துவக்கி சாதனமாக உள்ளதாக கொள்ளப்படுகிறது. + . + க்ரப் ரூட் சாதனம்: ${GRUBROOT}. +Description-th.UTF-8: จะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ GRUB ลงในอุปกรณ์ multipath หรือไม่? + การติดตั้ง GRUB ลงใน multipath ยังอยู่ในขั้นทดลองเท่านั้น + . + GRUB จะถูกติดตั้งที่ master boot record (MBR) ของอุปกรณ์ multipath เสมอ และ WWID ของอุปกรณ์ดังกล่าว ต้องถูกเลือกเป็นอุปกรณ์บูตใน BIOS ของ FibreChannel adapter ของระบบด้วย + . + อุปกรณ์หลักของ GRUB คือ: ${GRUBROOT} +Description-tl.UTF-8: Iluklok ang GRUB boot loader sa multipath device? + Ang pagluklok ng GRUB sa multipath ay eksperimental. + . + Ang GRUB ay palaging iniluluklok sa master boot record (MBR) ng multipath device. Ipinapalagay na ang WWID ng device na ito ay ang boot device sa FibreChannel adapter BIOS ng sistema. + . + Ang root device ng GRUB ay: ${GRUBROOT}. +Description-tr.UTF-8: GRUB önyükleyici çokyollu aygıta kurulsun mu? + Çokyollu aygıtlar üzerine GRUB kurulumu desteği deneyseldir. + . + GRUB daima çokyollu aygıtın ana önyükleme kaydına (MBR) kurulur. Ayrıca bu aygıtın WWID'sinin sistemin FibreChannel BIOS arayüzünde önyükleme aygıtı olarak seçildiği varsayılır. + . + GRUB kök aygıtı: ${GRUBROOT}. +Description-vi.UTF-8: Cài đặt bộ nạp khởi động GRUB vào thiết bị đa đường dẫn không? + Khả năng cài đặt GRUB vào thiết bị đa đường dẫn vẫn còn là tính năng thực nghiệm. + . + GRUB lúc nào cũng được cài đặt vào mục ghi khởi động chủ (MBR) của thiết bị đa đường dẫn. Cũng giả sử rằng WWID của thiết bị này được đặt thành thiết bị khởi động trong BIOS tiếp hợp FibreChannel của hệ thống. + . + Thiết bị gốc GRUB: ${GRUBROOT}. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu istale prograamu demaare bii di GRUB ci ab periferik bu bare ay yoon? + Istale GRUB ci periferik bu bare ay yoon dafa tollu ci ñukoy nattu. + . + GRUB ñingi koy istale ci MBR bu periferik bu bare ay yoon bi. Ta WWID bu boobu periferik deeskoy def muy periferik bu mana demaare ci adapatatéer FibreChannel bu BIOS bu sistem bi. + . + Periferik bu reen bu GRUB mooy: ${GRUBROOT}. +Description-zh_CN.UTF-8: 将 GRUB 启动引导器安装到多重路径(multipath)设备上吗? + 在多重路径(multipath)上安装 GRUB 功能仍为试验性质。 + . + GRUB 一定会被安装到多重路径(multipath)设备的主引导记录 (master boot record, MBR) 上。另外也假定该设备的 WWID 在系统的 FibreChannel 适配器 BIOS 里设置为启动设备。 + . + GRUB 的根设备为:${GRUBROOT}。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要將 GRUB 開機程式安裝至 multipath 裝置上? + 在 multipath 上安裝 GRUB 尚處於實驗階段。 + . + GRUB 必定會被安裝在 multipath 磁碟的主要開機記錄 (MBR) 上。同時也會假設在系統的 FibreChannel 介面卡上的 BIOS 裡,已將該裝置的 WWID 設定為開機磁碟。 + . + GRUB 的 root 裝置是:${GRUBROOT}。 + +Template: grub-installer/multipath-error +Type: error +Description: Unable to configure GRUB + An error occurred while setting up GRUB for the multipath device. + . + The GRUB installation has been aborted. +Description-am.UTF-8: ግሩብን ማስተካከል አልተቻለም + ግሩብን ለባለብዙዱካ አካል በመሰየም ላይ እያለ ስህተት ተፈጥሯል፡፡ + . + ግሩብን የመትከል ሂደት ተሰናክሏል። +Description-ar.UTF-8: تعذّرت تهيئة GRUB + حدث خطأ أثناء إعداد GRUB لجهاز multipath. + . + تم إلغاء تثبيت GRUB. +Description-ast.UTF-8: Nun puede configurase GRUB + Ocurrió un fallu mientres s'afitaba GRUB nel preséu multicamín. + . + La instalación de GRUB fué encaboxada. +Description-be.UTF-8: Немагчыма наладзіць GRUB + Падчас усталявання GRUB на шматшляховую прыладу адбылася памылка. + . + Працэс усталявання GRUB быў прымусова спынены. +Description-bg.UTF-8: Невъзможност за настройване на GRUB + Грешка при инсталиране на GRUB на устройство от тип multipath. + . + Инсталирането на GRUB беше прекъснато. +Description-bn.UTF-8: গ্রাব কনফিগার করতে পারছি না + আপনার মাল্টিপাথ ডিবাইসে GRUB সেটআপ করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছে। + . + গ্রাব ইনস্টলেশন বাতিল হয়েছে। +Description-bs.UTF-8: Nemogu podesiti GRUB + Došlo je do greške prilikom postavljanja GRUBa za multipath uređaj- + . + Instalacija GRUBa je prekinuta. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut configurar el GRUB + S'ha produït un error quan es configurava el GRUB per al dispositiu multicamí. + . + S'ha avortat la instal·lació del GRUB. +Description-cs.UTF-8: GRUB nelze nastavit + Během nastavování GRUBu pro multipath zařízení nastala chyba. + . + Instalace GRUBu byla přerušena. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke sætte GRUB op + Der opstod en fejl under opsætningen af GRUB til din multipath-enhed. + . + Installationen af GRUB blev afbrudt. +Description-de.UTF-8: GRUB konnte nicht konfiguriert werden. + Es trat ein Fehler auf, als GRUB für das Multipath-Gerät eingerichtet wurde. + . + Die GRUB-Konfiguration wurde abgebrochen. +Description-dz.UTF-8: GRUB གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་མི་ཚུགས་པ། + སྣ་མང་འགྲུལ་ལམ་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་དོན་ལུ་ GRUB གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོདཔ། + . + GRUB གཞི་བཙུགས་འདི་ བར་བཤོལ་འབད་ནུག +Description-el.UTF-8: Αδύνατη η ρύθμιση του grub + Προέκυψε κάποιο σφάλμα κατά τη ρύθμιση του GRUB στη συσκευή multipath. + . + Η εγκατάσταση του GRUB εγκαταλείφθηκε. +Description-eo.UTF-8: Ne eblas akomodi 'GRUB' + Eraro okazis dum la instalado de GRUB por la plurvoja aparato. + . + La instalado de GRUB estis ĉesigata. +Description-es.UTF-8: No se pudo configurar GRUB + Se ha producido un fallo al configurar GRUB en el dispositivo «multipath». + . + Se ha interrumpido la instalación de GRUB. +Description-et.UTF-8: GRUB'i ei õnnestu seadistada + Multipath seadmele GRUB-i ülesseadmisel esines viga. + . + GRUB-i paigaldamine on katkestatud. +Description-eu.UTF-8: Ezin da GRUB konfiguratu + Errorea gertatu da GRUB ezartzean Multipath gailuan. + . + GRUB-en instalazioa abortatu egin da. +Description-fi.UTF-8: GRUBin asetuksia ei voida tehdä. + Tapahtui virhe tehtäessä GRUB-asetuksia monipolkulaitteelle. + . + GRUBin asennus on keskeytetty. +Description-fr.UTF-8: Impossible de configurer GRUB + Une erreur s'est produite lors de l'installation de GRUB sur le périphérique multichemin. + . + L'installation de GRUB a été interrompue. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel configurar GRUB + Aconteceu un erro ao configurar GRUB para o dispositivo multipath. + . + Abortouse a instalación de GRUB. +Description-gu.UTF-8: GRUB રૂપરેખાંકિત કરવામાં અસક્ષમ + મલ્ટિપાથ ઉપકરણ માટે GRUB ગોઠવતી વખતે ક્ષતિ આવી. + . + GRUB સ્થાપન બંધ કરેલ છે. +Description-he.UTF-8: לא מצליח להגדיר את GRUB + שגיאה קרתה בזמן הגדרת GRUB להתקן רב-הנתיבי. + . + התקנת GRUB בוטלה. +Description-hi.UTF-8: ग्रब कॉन्फ़िगर करने में अक्षम + आपके मल्टिपाथ उपकरण पर GRUB के संस्थापन करने में व्यवस्थित ।रने में त्रुटि हुई. + . + GRUB के व्यवस्थापन की प्रक्रिया छोड़ी गई. +Description-hr.UTF-8: Ne mogu podesiti GRUB + Pojavila se pogreška pri podešavanju GRUB-a za multipath uređaj. + . + Instalacija GRUB-a je prekinuta. +Description-hu.UTF-8: A GRUB konfigurálása meghiúsult + Hiba történt a GRUB beállításakor a mutipath lemezen. + . + GRUB telepítése megszakítva. +Description-id.UTF-8: Tidak dapat mengonfigurasi GRUB + Terjadi kesalahan saat menata GRUB untuk piranti multipath. + . + Pemasangan GRUB telah dibatalkan. +Description-it.UTF-8: Impossibile configurare GRUB + Si è verificato un errore nel configurare GRUB per il device multi-percorso. + . + L'installazione di GRUB è stata interrotta. +Description-ja.UTF-8: GRUB の設定ができません + マルチパスデバイスへの GRUB のセットアップ中にエラーが発生しました。 + . + GRUB のインストールは中止されました。 +Description-ka.UTF-8: GRUB-ის კონფიგურაცია ვერ მოხერხდა. + შეცდომა GRUB ჩამტვირთველის multipath მოწყობილობაზე დაყენებისას. + . + GRUB ჩამტვირთველის დაყენება შეწყდა. +Description-kk.UTF-8: GRUB баптауы мүмкін болмады + Сіздің multipath құрылғыңызға GRUB орнату кезінде қате кетті. + . + GRUB орнатудан бас тартылды. +Description-km.UTF-8: មិនអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ GRUB បានឡើយ + មានកំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលរៀបចំ GRUB សម្រាប់ឧបករណ៍ផ្លូវជាច្រើន ។ + . + ការដំឡើង GRUB ត្រូវបានបោះបង់ ។ +Description-ko.UTF-8: GRUB을 설정할 수 없습니다 + 멀티패스 장치에 GRUB을 설정하는 중 오류가 발생했습니다. + . + GRUB 설치를 중단했습니다. +Description-ku.UTF-8: Nikare GRUB saz bike + Di sazkirina GRUBê ji bo cîhaza multipath de çewtiyek derket holê. + . + Sazkirina RAIDê hate betalkirin. +Description-lt.UTF-8: GRUB'o nepavyksta konfigūruoti + Klaida įvyko atliekant GRUB nustatymus daugelio kelių (multipath) įtaisui. + . + GRUB įdiegimas nutrauktas. +Description-lv.UTF-8: Nevar nokonfigurēt GRUB + Gadījās kļūda, uzstādot GRUB uz jūsu daudzceļu iekārtas. + . + GRUB instalēšana tika pārtraukta. +Description-mk.UTF-8: Не успеа конфигурирањето на GRUB + Настана грешка при поставувањето на GRUB на multipath уредот. + . + Инсталацијата на GRUB е откажана. +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് ക്രമീകരിക്കാന് സാധിച്ചില്ല + നിങ്ങളുടെ മള്ട്ടിപാത്ത് ഉപകരണത്തിനായി ഗ്രബ് ഒരുക്കുന്നതിനിടെ ഒരു തെറ്റു് പറ്റി. + . + ഗ്രബിന്റെ ഇന്സ്റ്റളേഷനില് നിന്നും പിന്തിരിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. +Description-mr.UTF-8: ग्रब संरचित करणे जमत नाही + या बहुमार्गी उपकरणाकरिता ग्रब संरचित करताना त्रूटी उद्भवली. + . + ग्रबची अधिष्ठापना मधेच सोडून दिली गेली. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å sette opp GRUB + Det oppsto en feil mens GRUB ble satt opp for multipath-enheten. + . + Installasjonen av GRUB ble avbrutt. +Description-ne.UTF-8: GRUB कन्फिगर गर्न असक्षम + बहुमार्ग यन्त्रको लागि GRUB सेटिङ गर्दा त्रुटि भयो । + . + ग्रब स्थापना परित्याग गरियो । +Description-nl.UTF-8: Kon grub niet configureren + Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van GRUB voor het multipad-apparaat. + . + De installatie van GRUB is afgebroken. +Description-nn.UTF-8: Klarer ikkje å setje opp GRUB + Det oppstod ein feil under oppsett av GRUB for multipatheininga. + . + GRUB-installasjonen er avbroten. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å sette opp GRUB + Det oppsto en feil mens GRUB ble satt opp for multipath-enheten. + . + Installasjonen av GRUB ble avbrutt. +Description-pa.UTF-8: GRUB ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ + ਗਰਬ ਨੂੰ ਮਲਟੀ-ਪਾਥ ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। + . + ਗਰੱਬ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Nie można skonfigurować GRUBa + Wystąpił błąd podczas ustawiania GRUBa dla urządzenia multipath. + . + Instalacja GRUBa została przerwana. +Description-pt.UTF-8: Não é possível configurar o GRUB + Ocorreu um erro ao instalar o GRUB para o dispositivo 'multipath'. + . + A instalação do GRUB foi abortada. +Description-pt_BR.UTF-8: Impossível configurar o GRUB + Um erro ocorreu durante a configuração do GRUB para o seu dispositivo "multipath". + . + A instalação do GRUB foi abortada. +Description-ro.UTF-8: Nu s-a putut configura GRUB + A apărut o eroare în timpul configurării lui GRUB pentru dispozitivul multicale. + . + Procesul de instalare al lui GRUB a fost abandonat. +Description-ru.UTF-8: Не удалось настроить GRUB + Произошла ошибка при настройке GRUB на многолучевом устройстве. + . + Установка GRUB была прервана. +Description-sk.UTF-8: GRUB sa nedá nastaviť + Vyskytla sa chyba pri nastavovaní GRUB na viaccestné zariadenie. + . + Inštalácia GRUB bola prerušená. +Description-sl.UTF-8: Ne morem nastaviti GRUB-a + Prišlo je do napake pri nastavljanju GRUB-a za vašo večpotno (multipath) napravo. + . + Namestitev GRUB-a je bila prekinjena. +Description-sq.UTF-8: GRUB nuk mund të konfigurohet + Ndodhi një gabim duke rregulluar GRUB për dispozitivin multipath. + . + Instalimi i GRUB-it ndaloi. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte konfigurera GRUB + Ett fel inträffade när GRUB konfigurerades för multipath-enheten. + . + GRUB-installationen har avbrutits. +Description-ta.UTF-8: க்ரப்பை உருவமைக்க இயலவில்லை. + பல்வழி சாதனத்திற்கு க்ரப் ஐ அமைக்கும் போது தவறு நேர்ந்தது. + . + க்ரப் நிறுவல் கைவிடப்பட்டது. +Description-th.UTF-8: ไม่สามารถตั้งค่า GRUB + เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่า GRUB สำหรับอุปกรณ์ multipath + . + การติดตั้ง GRUB ถูกยกเลิก +Description-tl.UTF-8: Hindi maisaayos ang GRUB + May naganap na error habang isinasaayos ang GRUB sa multipath device. + . + Inihinto ang pagsasaayos ng GRUB. +Description-tr.UTF-8: GRUB yapılandırması başarısız + GRUB çokyollu aygıt için ayarlanırken bir hata oluştu. + . + GRUB kurulumu sonlandırıldı. +Description-vi.UTF-8: Không thể cấu hình GRUB + Gặp lỗi khi thiết lập GRUB cho thiết bị đa đường dẫn. + . + Tiến trình cài đặt GRUB bị hủy bỏ. +Description-wo.UTF-8: Manul a komfigure GRUB + Ab njuumte amna bi nuy komfigure GRUB ci periferik bu bare ay yoon bi. + . + Komfiguraasioŋ bu GRUB bayyeesna ko. +Description-zh_CN.UTF-8: 无法配置 GRUB + 在您的多重路径(multipath)设备上设置 GRUB 时出现一个错误。 + . + GRUB 安装已被中止。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法設定 GRUB + 在替 multipath 磁碟設定 GRUB 時發生錯誤。 + . + GBUB 的安裝已被中止。 + +Template: grub-installer/bootdev +Type: string +Description: Device for boot loader installation: + You need to make the newly installed system bootable, by installing + the GRUB boot loader on a bootable device. The usual way to do this is to + install GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you + prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, + or even to a floppy. + . + The device should be specified as a device in /dev. Below are some + examples: + - "/dev/sda" will install GRUB to the master boot record of your first + hard drive; + - "/dev/sda2" will use the second partition of your first hard drive; + - "/dev/sdc5" will use the first extended partition of your third hard + drive; + - "/dev/fd0" will install GRUB to a floppy. + +Template: grub-installer/password +Type: password +Description: GRUB password: + The GRUB boot loader offers many powerful interactive features, which could + be used to compromise your system if unauthorized users have access to the + machine when it is starting up. To defend against this, you may choose a + password which will be required before editing menu entries or entering the + GRUB command-line interface. By default, any user will still be able to + start any menu entry without entering the password. + . + If you do not wish to set a GRUB password, leave this field blank. +Description-am.UTF-8: የግሩብ የሚስጢር ቃል + የግሩብ ቡት አስነሺ ሲነሳ ያልተፈቀደለት ሰው ከገባ ሊያበላሽበት የሚችል ብዙ ሃይል ያላቸው ትዕዛዞች አሉት። ይህንን ሁኔታ ለመከላከል የግሩብን የትዕዛዝ መስጫ ምናሌ ከማቅረብ በፊት የሚሰጥ የማለፊያ ቃል ማስቀመጥ ጥሩ ነው። ቢሆንም ማንም ተጠቃሚ በምናሌው ላይ ላይ ያሉትን ምርጫዎች መጠቀም ይችላል። + . + የግሩብን ማለፊያ ቃል መሰየም ካልፈለጉ ይህንን መደብ ባዶ ይተዉት +Description-ar.UTF-8: كلمة مرور GRUB: + يوفر محمل الإقلاع GRUB عدة مزايا تفاعلية قوية، والتي يمكن استخدامها لاختراق نظامك إن كان بإمكان المستخدمين الغير مخولين الوصول إلى جهازك عند بدء تشغيله. للحماية من هذا، يمكنك اختيار كلمة مرور تكون مطلوبة قبل إمكانية تعديل مدخلات القائمة أو الدخول إلى واجهة سطر أوامر GRUB. بطبيعة الحال، سيبقى أي مستخدم قادرا على تشغيل أي من مدخلات القائمة دون إدخال كلمة المرور هذه. + . + إن لم تكن ترغب بتعيين كلمة مرور GRUB، اترك هذا الحقل فارغا. +Description-ast.UTF-8: Contraseña GRUB: + El cargador d'arranque GRUB ufierta delles característiques interactives mui potentes, les cuales pueden usase pa protexer el to sistema d'accesos a la maquina d'usuarios non autorizaos cuando s'anicia l'ordenador. Pa protexese d'esti ataque, puedes escoyer una contraseña, la cual será requerida anantes d'editar entraes del menú o entrar a la llínea de comandos GRUB. Por defeuto, cualisquier usuariu podrá aniciar cualisquier menú ensín introducir la contraseña. + . + Si nun quies afitar la contraseña GRUB, dexa esti campu vacíu. +Description-be.UTF-8: Пароль загрузчыка GRUB: + Загрузчык GRUB прадстаўляе шмат моцных інтэрактыўных магчымасцяў, якія ў тым ліку могуць быць выкарыстаныя і дзеля ўзлому Вашай машыны, калі падчас загрузкі да яе маюць доступ сумнеўныя асобы. Каб абараніцца ад гэтага, Вы маеце магчымасць прызначыць пароль, неабходны для рэдагавання пунктаў меню або карыстання камандным інтэрфэйсам GRUB. Паводле прапанаваных наладак, карыстальнікі пры гэтым захаваюць магчымасць запускаць любы пункт меню без пароля. + . + Калі Вы не хочаце прызначаць пароль GRUB, пакіньце поле пустым. +Description-bg.UTF-8: Парола за GRUB: + Програмата за начално зареждане GRUB предлага много и мощни интерактивни възможности, които могат да бъдат използвани за излагане на системата на риск, ако неупълномощен потребител има достъп до машината, когато тя се стартира. За да се защитите от такава възможност, можете да сложите парола, която да бъде изисквана преди редактиране на елементи от менюто или въвеждане в командния интерфейс на GRUB. По подразбиране всеки потребител ще може да пуска всичко от менюто без въвеждане на парола. + . + Ако не искате задаване на парола за GRUB, оставете полето празно. +Description-bn.UTF-8: গ্রাব-এর পাসওয়ার্ড: + গ্রাব বুট লোডারের এমন কিছু শক্তিশালী ইন্টার্যাকটিভ বৈশিষ্ট্য রয়েছে যা সিস্টেম চালু হওয়ার সময় অননুমোদিত ব্যবহারকারীর হাতে সিস্টেমের নিরাপত্তাকে হুমকির সম্মুখীন করতে পারে। এটি প্রতিরোধ করার জন্য আপনি একটি পাসওয়ার্ড ব্যবহার করতে পারেন, যা প্রতিবার গ্রাব-এর মেনু এন্ট্রি সম্পাদন বা কমান্ড লাইন ইন্টারফেস ব্যবহারের পূর্বে লিখতে হবে। স্বাভাবিক অবস্থায় কোন পাসওয়ার্ড ছাড়াই যেকোন ব্যবহারকারী যেকোন মেনু এন্ট্রি চালু করতে পারে। + . + আপনি যদি কোন গ্রাব পাসওয়ার্ড ব্যবহার করতে না চান, তবে এই ঘরটি ফাঁকা রাখুন। +Description-bs.UTF-8: GRUB šifra: + GRUB boot loader nudi mnoge moćne interaktivne osobine, koje se mogu iskoristiti za kompromitovanje Vašeg sistema ako neautorizovani korisnici imaju pristup mašini prilikom startanja iste. Kako bi se odbranili od ovoga, možete koristiti šifru koje će se tražiti prije uređivanja unosa na meniju ili prije ulaska u GRUB interfejs komandne linije, Uobičajeno, svaki korisnik će moći podići svaki unos na meniju bez unošenja šifre. + . + Ako ne želite postaviti GRUB šifru, ostavite prazno. +Description-ca.UTF-8: Contrasenya del GRUB: + El carregador GRUB ofereix moltes funcionalitats interactives que es poden utilitzar per a comprometre el vostre sistema si usuaris no autoritzats tenen accés a l'ordinador quan està arrencant. Per a protegir-vos d'això, podeu establir una contrasenya que es requerirà abans d'editar les entrades del menú o entrar a la interfície de línia d'ordres del GRUB. Per defecte, qualsevol usuari encara podrà iniciar qualsevol entrada del menú sense introduir la contrasenya. + . + Si no voleu establir una contrasenya per al GRUB, deixeu aquest camp en blanc. +Description-cs.UTF-8: Heslo pro GRUB: + Zavaděč GRUB obsahuje mnoho užitečných interaktivních vlastností. Tyto vlastnosti však mohou být zneužity pro kompromitování systému v případě, že má útočník přístup k počítači během jeho zavádění. Na obranu před těmito útoky si můžete zvolit heslo, které bude vyžadováno před úpravou položek menu a před vstupem do řádkového rozhraní. Ve výchozím nastavení může uživatel stále spustit z menu libovolnou položku, aniž by musel zadávat heslo. + . + Pokud nechcete nastavit heslo do GRUBu, nechte pole prázdné. +Description-da.UTF-8: GRUB-adgangskode: + Opstartsindlæseren GRUB indeholder mange kraftfulde interaktive funktioner, som vil kunne bruges til at bryde ind i dit system, hvis uautoriserede brugere har adgang til maskinen mens den starter op. For at gardere dig mod dette, kan du vælge en adgangskode, som skal angives før man kan redigere menupunkter eller få adgang til GRUBs kommandolinje. Som udgangspunkt kan enhver bruger stadig vælge alle menupunkterne uden at skulle angive en adgangskode. + . + Hvis du ikke ønsker at have en GRUB-adgangskode, så undlad at udfylde feltet. +Description-de.UTF-8: GRUB-Passwort: + Der GRUB-Bootloader bietet einige mächtige Funktionen an, die aber dazu genutzt werden könnten, in das System einzudringen, wenn nicht-autorisierte Personen während des Startvorgangs Zugang zum Computer haben. Um das zu verhindern, können Sie ein Passwort wählen, welches eingegeben werden muss, bevor das GRUB-Menü oder die GRUB-Kommandozeile bearbeitet werden kann. Als Standard ist kein Passwort eingestellt. + . + Wenn Sie kein GRUB-Passwort einrichten möchten, lassen Sie dieses Feld leer. +Description-dz.UTF-8: GRUB ཆོག་ཡིག: + GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་གིས་ནུས་ཤུགས་ཅན་གྱི་ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་གྱི་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་ལེ་ཤ་བྱིནམ་ཨིནམ་ལས་ འདི་འགོ་བཙུགས་ད་དབང་སྤྲོད་མེད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་གློག་འཕྲུལ་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་འདི་ཡོད་པ་ཅིན་ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ནང་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། འ་ནི་གི་ལྡོག་ཕྱོགས་སྲུང་ནི་ལུ་ GRUB བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་ངོས་འདྲ་བ་བཙུགས་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཞུན་དག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་དགོ་པའི་ཆོག་ཡིག་ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་རྐྱབས་དགོཔ་འོང་། སྔོན་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ ཆོག་ཡིག་འདི་བཙུགས་མ་དགོ་པར་ལག་ལེན་པ་གང་རུང་གིས་དཀར་ཅག་གང་རུང་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་འགོ་བཙུགས་ཚུགས་ཅིག། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་GRUB ཆོག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་རེ་འདོད་མེད་པ་ཅིན་ ས་སྒོ་འདི་སྟོངམ་བཞག། +Description-el.UTF-8: Κωδικός για το GRUB: + Ο φορτωτής εκκίνησης GRUB προσφέρει πολλά διαδραστικές λειτουργίες, οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για παραβίαση της ασφαλείας του συστήματός σας, αν κάποιος μη εξουσιοδοτημένος χρήστης αποκτήσει πρόσβαση στο σύστημα κατά την εκκίνησή του. Για την προστασία από τέτοια ενδεχόμενα, μπορείτε να επιλέξετε έναν κωδικό ασφαλείας ο οποίος θα απαιτείται πριν την επεξεργασία των επιλογών του μενού ή κατά την εισαγωγή στη γραμμή εντολών του GRUB. Εξ ορισμού, οποιοσδήποτε χρήστης θα μπορεί να επιλέγει οποιαδήποτε καταχώριση στο μενού χωρίς εισαγωγή κωδικού. + . + Αν δε θέλετε να ορίσετε ένα κωδικό για το GRUB, αφήστε το πεδίο κενό. +Description-eo.UTF-8: 'GRUB'-pasvorto: + La 'GRUB'-ekŝargilo provizas multajn potencajn dialogajn trajtojn, kiuj povus endanĝerigi la sekurecon de via sistemo, se senrajtaj uzantoj alirus la aparaton dum ĝia startigo. Por ŝirmi kontraŭ tion, vi povas elekti pasvorton kiu estos postulata antaŭ ĉia modifo de la menu-opciaro aŭ antaŭ ĉia aliro al la linikomanda interfaco de 'GRUB'. Apriore, iu ajn uzanto ankoraŭ povos lanĉi ajnan menueron sen tajpi la pasvorton. + . + Se vi ne volas 'GRUB'-an pasvorton, lasu tiun ĉi kampon malplena. +Description-es.UTF-8: Contraseña de GRUB: + El cargador de arranque GRUB dispone de muchas funcionalidades interactivas avanzadas que podrían utilizarse para comprometer la seguridad de su sistema si se permite acceso no autorizado al mismo mientras éste arranca. Puede evitar esto si define una contraseña. Ésta se solicitará cuando se desee editar las entradas del menú o acceder al interfaz de línea de órdenes de GRUB. Por omisión, cualquier usuario podrá acceder a las entradas del menú sin introducir una contraseña. + . + Si no desea fijar una contraseña para GRUB, deje este campo en blanco. +Description-et.UTF-8: GRUB'i parool: + Alglaadur GRUB pakub mitmeid võimsaid interaktiivseid võimalusi, mille abil võib autoriseerimata kasutaja süsteemi üle kontrolli saavutada. Selleks peavad nad omama ligipääsu alglaadimist teostavale masinale. Et selle ohu vastu kaitsta, saab määrata parooli, mis tuleb enne menüü valikute muutmist või käsurea kasutamist sisestada. Vaikimisi saab ilma parooli sisestamata käivitada ainult iga menüü valikut. + . + Kui sa ei soovi GRUB'le parooli määrata, siis ära sisesta midagi. +Description-eu.UTF-8: GRUB pasahitza: + GRUB abio-kargatzaileak hainbat funtzio interaktibo boteretsu eskeintzen ditu, baimenik gabeko erabiltzaileek sarbidetzeko aukera izan dezakete ordenagailua abiaraztean eta ondorioz sistema eraso dezakete. Arazo hau saihesteko, GRUB komando lerroko menu sarrerak editatzeko pasahitz bat ezar dezakezu. Lehenetsi gisa edozein erabiltzaile izango da gai menua editatzeko pasahitzik sartu gabe. + . + Ez baduzu GRUB pasahitzik ezarri nahi, utzi hutsik. +Description-fi.UTF-8: GRUB-salasana: + GRUB-alkulatausohjelmassa on useita vuorovaikutteisia ominaisuuksia, joita voidaan käyttää järjestelmään murtautumiseen, jos asiattomilla käyttäjillä on pääsy koneen ääreen sen käynnistyessä. Tämän estämiseksi voidaan valikon muokkaaminen tai GRUBin komentorivin käyttäminen suojata salasanalla. Oletusarvona kaikki käyttäjät voivat silti käynnistää minkä tahansa valikon järjestelmän ilman salasanaa. + . + Jos et halua asettaa GRUB-salasanaa, jätä tyhjäksi. +Description-fr.UTF-8: Mot de passe de GRUB : + Le programme de démarrage GRUB offre des fonctionnalités interactives très puissantes qui peuvent permettre de compromettre la sécurité du système si des utilisateurs non autorisés ont accès à la machine pendant son démarrage. Pour éviter cela, il est possible de choisir un mot de passe qui sera demandé avant toute modification des entrées du menu ou tout accès à la ligne de commande de GRUB. Par défaut, ces opérations sont possibles sans avoir à fournir un mot de passe. + . + Si vous ne souhaitez pas établir de mot de passe pour GRUB, laissez ce champ vide. +Description-ga.UTF-8: Focal faire GRUB: + Tá a lán gnéithe cumhachtacha idirghníomhacha ag an luchtóir tosaithe GRUB, agus b'fhéidir na gnéithe seo a úsáid chun ionsaí a dhéanamh ar do ríomhaire dá mbeadh rochtain ag úsáideoir mailíseach ar an ríomhaire agus é á thosú. Le cosaint air seo, is féidir leat focal faire a roghnú agus caithfear an focal faire a sholáthar sular féidir iontrálacha i roghchláir a chur in eagar, nó comhéadan líne na n-orduithe GRUB a úsáid. De réir réamhshocraithe, is féidir úsáideoir ar bith aon iontráil i roghchlár a thosú gan an focal faire a sholáthar. + . + Mura mian leat focal faire GRUB a shocrú, fág an réimse seo glan. +Description-gl.UTF-8: Contrasinal de GRUB: + O cargador de arranque GRUB ofrece varias potentes características interactivas que, se usuarios non autorizados teñen acceso á máquina durante o arranque, poden empregar para comprometer o sistema. Para se defender contra isto, pode escoller un contrasinal que se solicitará antes de editar as entradas do menú ou antes de entrar na liña de ordes de GRUB. Por omisión, calquera usuario pode escoller calquera entrada no menú sen introducir un contrasinal. + . + Se non quere estabelecer un contrasinal de GRUB, deixe este campo en branco. +Description-gu.UTF-8: GRUB પાસવર્ડ: + GRUB બુટ લોડર ઘણી શક્તિશાળી લાક્ષણિકતાઓ આપે છે, જે તમારી સિસ્ટમનો ગેરફાયદો ઉઠાવવા માટે ઉપયોગ થઇ શકે છે, જો તમારા મશીનની શરુઆત વખતે અયોગ્ય વપરાશકર્તાને તેને વાપરવાનો હક મળી જાય. આની સામે રક્ષણ મેળવવા માટે તમે મેનુ વિકલ્પોને બદલવા માટેનો પાસવર્ડ પસંદ કરી શકો છો. જે કોઇપણ વિક્લ્પ બદલતાં પહેલાં અથવા GRUB આદેશ ઇન્ટરફેસ મેળવતાં પહેલાં આપવો પડશે. મૂળભુત રીતે, કોઇપણ વપરાશકર્તા પાસવર્ડ દાખલ કર્યા વગર કોઇપણ મેનુમાં જઇ શકશે. + . + જો તમે GRUB પાસવર્ડ ગોઠવવા માંગતા ન હોવ તો, આ જગ્યાને ખાલી છોડી દો. +Description-he.UTF-8: סיסמת GRUB: + מנהל האתחול GRUB מציע הרבה יכולות אינטראקטיביות, שיכולות לסכן את המערכת שלך אם למשתמשים לא מורשים יש גישה למכונה כאשר היא מודלקת. כדי להגן, ניתן לבחור סיסמה שתהיה דרושה כדי לערוך את ערכי התפריט של GRUB או להיכנס לשורת הפקודה של GRUB. כברירת מחדל, כל משתמש יוכל להתחיל כל ערך בתפריט ללא צורך בסיסמה. + . + אם אינך רוצה לקבוע סיסמת GRUB, השאר את הדה ריק. +Description-hi.UTF-8: ग्रब कूटशब्द: + ग्रब बूटलोडर की कई शक्तिशाली संवाद आधारित विशेषताएँ हैं जिनका प्रयोग आपके सिस्टम को संकटग्रस्त करने के लिए हो सकता है यदि आपकी मशीन बूट होते समय किसी अनाधिकृत उपयोक्ता की पहुँच में है. इससे बचने के लिए, आप एक कूटशब्द नियत कर सकते हैं जोकि किसी भी मेन्यू प्रविष्टि को परिवर्तित करने या ग्रब कमांड-लाइन इंटरफेस में प्रवेश करने से पहले पूछा जाएगा. ऐसा होने पर भी, कोई भी उपयोक्ता किसी भी मेन्यू प्रविष्टि को बिना कूटशब्द प्रविष्ट किया चला सकेगा. + . + यदि आप ग्रब के लिए कूटशब्द नहीं चाहते हैं तो इसे खाली छोड़ दें. +Description-hr.UTF-8: GRUB lozinka: + GRUB boot učitavač nudi niz moćnih interaktivnih mogućnosti, koje bi se mogle iskoristiti za kompromitiranje vašeg sustava ako neovlašteni korisnici imaju pristup stroju dok se podiže. Kako bi se obranili od tako nečeg, možete odabrati lozinku čiji će se upis zahtijevati prije uređivanja izbornika ili ulaska u GRUB naredbeni redak. Pretpostavljena vrijednost je da će svaki korisnik moći pokrenuti svaki izbor iz izbornika bez unošenja lozinke. + . + Ako ne želite postaviti GRUB lozinku, ostavite prazno. +Description-hu.UTF-8: GRUB jelszó: + A GRUB sok interaktív képességgel bír, mellyel sérthető a rendszer, ha egy illetéktelen személy hozzáfér az induláskor. Ez kivédhető a menü szerkesztésekor vagy a GRUB parancs-soros felületébe való belépéskor kért jelszó megadásával. Alapban ez az indításra nem vonatkozik. + . + Ha nem akarunk GRUB jelszót adni, hagyjuk üresen e mezőt. +Description-id.UTF-8: Kata sandi GRUB: + Boot loader GRUB memiliki banyak fitur interaktif, yang dapat digunakan untuk merusak sistem Anda bila orang yang tidak berwenang dapat mengakses sistem saat booting. Untuk menghindarinya, Anda dapat memilih sebuah kata sandi yang harus dimasukkan sebelum menyunting menu atau masuk ke antarmuka shell GRUB. Tataan bawaan membolehkan setiap pengguna masuk ke menu ini tanpa menggunakan kata sandi apapun. + . + Bila Anda tidak ingin membuat kata sandi GRUB, biarkan kosong. +Description-it.UTF-8: Password di GRUB: + Se un utente non autorizzato avesse accesso fisico alla computer durante l'avvio del sistema, potrebbe utilizzare le molte e potenti caratteristiche interattive del boot loader GRUB per compromettere il sistema. Per proteggersi da questa eventualità, è possibile impostare una password che verrà richiesta prima di modificare le voci del menù e anche prima di attivare l'interfaccia a riga di comando. Qualsiasi utente avrà la possibilità di selezionare una qualunque delle voci di menù, senza inserire alcuna password. + . + Per non impostare una password di GRUB, lasciare il campo vuoto. +Description-ja.UTF-8: GRUB パスワード: + GRUB ブートローダは多くの強力なインタラクティブ機能を提供しますが、起動時に承認されていないユーザがマシンへのアクセスを持ったときにはあなたのシステムを侵害するのに使われかねません。これを防ぐために、メニューのエントリの編集やGRUB コマンドラインインターフェイスに入る前に必須とするパスワードを選択できます。デフォルトでは、すべてのユーザはパスワードの入力なしにどのメニューエントリでもまだ開始できます。 + . + GRUB パスワードを設定するつもりがなければ、空のままにしておきます。 +Description-ka.UTF-8: GRUB-ის პაროლი: + GRUB-ჩამტვირთველს გააჩნია მძლავრი ინტერაქტიული საშუალებები, რომელიც ჩართვისას მანქანასთან მოხვედრილ შემთხვევით მომხმარებელს შეუძლია გამოიყენოს ბოროტი განზრახვით. ამის თავიდან ასაცილებლად ჩამტვირთველს შეიძლება დაედოს პაროლი, რომლის გარეშეც შეუძლებელი იქნება GRUB-ის ინტერფეისის გამოყენება, ან მენიუს რედაქტირება. თუ არაფერს შეცვლით, ნაგულისხმევია მენიუს ნებისმიერი პუნქტის შესრულების შესაძლებლობა ნებისმიერი მომხმარებლის მიერ. + . + დატოვეთ ველი ცარიელი, თუ არ გინდათ ჩამტვირთველს პაროლი დაადოთ. +Description-kk.UTF-8: GRUB паролі: + GRUB жүктеушісі біраз интерактивті мүмкіндік ұсынады. Олардың ішінде компьютерге рұқсатсыз қатынауды бақылау бар. Осы мүмкіндікті қосу үшін GRUB мәзір пунктін өзгертуге дейін сұрайтын пароль көрсетілуі тиіс. Әдет бойынша кез келген пайдаланушы мәзір пунктінің қалағанын ешбір парольсіз бастай алады. + . + GRUB паролін орнатқыңыз келмесе, жолды бос қалдырыңыз. +Description-km.UTF-8: ពាក្យសម្ងាត់ GRUB ៖ + កម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ GRUB ផ្តល់នូវលក្ខណៈពិសេសៗដ៏មានអានុភាព ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីជួយសម្រួលដល់ប្រព័ន្ធអ្នក ប្រសិនបើអ្នកប្រើដែលគ្មានការអនុញ្ញាតអាចចូលដំណើរការម៉ាស៊ីន នៅពេលវាចាប់ផ្ដើម ។ ដើម្បីការពារប្រឆាំងនឹងករណីនេះ អ្នកអាចជ្រើសពាក្យសម្ងាត់មួយ ដែលនឹងត្រូវបានទាមទារមុននឹងកែសម្រួលធាតុម៉ឺនុយ ឬ ចូលទៅចំណុចប្រទាក់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជារបស់ GRUB ។ តាមលំនាំដើម អ្នកប្រើណាក៏អាចចាប់ផ្ដើមធាតុម៉ឺនុយណាមួយបានដែរ ដោយពុំចាំបាច់បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ ។ + . + បើអ្នកមិនចង់កំណត់ពាក្យសម្ងាត់ GRUB ទេ សូមទុកវាលនេះនៅទទេ ។ +Description-ko.UTF-8: GRUB 암호: + GRUB 부트로더에는 아주 강력한 대화식 기능이 들어 있습니다. 이 기능을 이용하면 아무 사용자나 시작할 때 컴퓨터의 권한을 획득할 수 있습니다. 이렇게 하지 못하게 하려면, 메뉴를 편집하거나 GRUB 명령행 인터페이스로 들어갈 때 암호를 입력하도록 만들 수 있습니다. 기본값으로 어떤 사용자라도 암호를 입력하지 않고도 어떤 메뉴라도 들어갈 수 있습니다. + . + GRUB 암호를 설정하지 않으려면, 이 필드를 비워 두십시오. +Description-ku.UTF-8: Şîfreya GRUB: + Barkera GRUB boot gelek taybetmendiyên bihêz ên înteraktîf ên dema ku bikarhênerên bê destûr, di destpêkirinê de têkevin makîneyê, bi pergala te re li hev dike pêşkêş dike. Ji bo parastina ji van dibe ku divê tu nasnavekê hilbijêrî.Her wiha dê hemû bikarhêner bêyî têketina nasnavekê dikaribin ketanên hemû menuyan bidin destpêkirin. + . + Heke nexwazî şifreya GRUB bi kar bînî, bila vala bimîne. +Description-lt.UTF-8: GRUB slaptažodis: + Pradinis įkėliklis GRUB siūlo daug galingų interaktyvių savybių, kurios gali sukelti pavojų Jūsų sistemai, jei nesankcionuotas naudotojas turės priėjimą prie kompiuterio prieš operacinės sistemos įkėlimą. Kad nuo to apsisaugoti, galite pasirinkti slaptažodį, kurį reikės įvesti, norint redaguoti meniu arba įeinant į GRUB'o komandinės eilutės režimą. Pagal nutylėjimą numatyta, kad pradėti vykdyti bet kurį meniu įrašą galės bet kuris naudotojas ir neįvedęs slaptažodžio. + . + Jei nenorite nurodyti GRUB slaptažodžio, palikite šį lauką tuščią. +Description-lv.UTF-8: GRUB parole: + GRUB palaidējs piedāvā daudzas spēcīgas interaktīvas iespējas, ko var izmantot, lai kaitētu jūsu sistēmai, ja nesankcionēti lietotāji var piekļūt tai palaišanas laikā. Lai aizsargātos no tā, jūs varat iestatīt paroli, kas būs jāievada katru reizi pirms piekļūšanas GRUB komandrindas saskarnei. Pēc noklusējuma lietotāji varēs piekļūt jebkuram izvēlnes ierakstam, neievadot paroli. + . + Ja nevēlaties iestatīt GRUB paroli, atstājiet šo rindiņu tukšu. +Description-mk.UTF-8: Лозинка за GRUB: + Подигнувачот GRUB нуди многу моќни интерактивни особини, кои може да бидат искористени за да се компромитира Вашиот систем, доколку неовластени корисници добијат пристап до машината кога таа се вклучув. За да се заштитите од ова, можете да одберете лозинка која ќе биде потребна кога ќе се уредува GRUB менито или ќе влезете во во командниот интерфејс. Стандардно, секој корисник ќе може да активира било која ставка од менито без да внесе лозинка. + . + Ако не сакате да поставите лозинка за GRUB, оставете го ова поле празно. +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് അടയാള വാക്ക്: + ഗ്രബ് ബൂട്ട് ലോഡര് പല ശക്തമായ പരസ്പരവിനിമയം നടത്താവുന്ന കഴിവുകളും നല്കുന്നുണ്ട്, അവ അനുവാദമില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കള്ക്കു് യന്ത്രം തുടങ്ങുന്ന സമയത്തു് അതിനെ സമീപിക്കാന് കഴിയുമെങ്കില് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില് അതിക്രമിച്ച് കയറാന് ഉപയോഗിച്ചേക്കാം. ഇതിനെ പ്രതിരോധിക്കാന് മെനു എന്റ്റികള് മാറ്റുന്നതിനോ അല്ലെങ്കില് ഗ്രബ് ആജ്ഞ-ലൈന് ഇന്റര്ഫേസിലേക്ക് കടക്കുന്നതിനോ മുമ്പു് ആവശ്യം വരുന്ന അടയാള വാക്ക് നിങ്ങള്ക്കു് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണു്. സഹജമായി അടയാള വാക്ക് നല്കാതെ തന്നെ ഏതു് ഉപയോക്താക്കള്ക്കും മെനു എന്റ്റി തുടങ്ങാന് ഇപ്പോഴും സാധിക്കുന്നതാണു്. + . + നിങ്ങള്ക്കു് ഗ്രബ് അടയാള വാക്ക് സെറ്റ് ചെയ്യാനാഗ്രഹമില്ലെങ്കില് ഈ കളം വെറുതെ ഇടാം. +Description-mr.UTF-8: ग्रब साठी परवलीचा शब्द + ग्रब मध्ये अनेक ताकदवान सुसंवादी वैशिष्ट्ये आहेत. संगणक सुरु होताना एखादा अनधिकृत वापरकर्ता त्यांचा वापर करून प्रणाली धोक्यात आणू शकतो. परवलीचा शब्द देऊन हे टाळता येईल. मेन्युमधील नोंदीत बदल करण्यासाठी अथवा ग्रब आदेश-ओळ अंतराफलक सुरू करण्यासाठी हा परवलीचा शब्द आवश्यक असेल. तरीही मुलतः कोणताही वापरकर्ता परवलीचा शब्द न वापरताही मेन्युमधील कोणतीही प्रणाली सुरू करू शकेल. + . + ग्रबसाठी परवलीचा शब्द द्यायचा नसल्यास हे क्षेत्र रिकामे ठेवा. +Description-nb.UTF-8: GRUB passord: + GRUB oppstartslaster har mange kraftige interaktive egenskaper, som kan brukes til å bryte inn i systemet ditt hvis uvedkommende brukere har tilgang til maskinen mens den starter. Som forsvar mot dette kan du velge et passord som må oppgis før meny-oppføringer kan endres eller GRUBs kommandolinje kan brukes. Som standard kan alle brukere starte alle menyoppføringer uten å oppgi noe passord. + . + Hvis du ikke vil innføre et GRUB-passord, så la feltet stå tomt. +Description-ne.UTF-8: GRUB पासवर्ड: + GRUB बुट लोडरले धेरै शक्तिशाली अन्तरक्रियात्मक विशेषताहरु प्रदान गर्दछ, यदि यो सुरू हुदा अनधिकृत प्रयोगकर्ताहरुको मेशिनमा पहुँच हुन्छ भने तपाईँको प्रणाली सँग सम्झौता गर्न यो प्रयोग गरिन्छ । यसको विरुद्ध प्रतिकार गर्न, तपाईँले एउटा पासवर्ड रोज्न सक्नुहुन्छ जुन सम्पादन मेनु प्रविष्टि गर्नु वा GRUB आदेश-रेखा इन्टरफेस प्रविष्टि गर्नु पहिले आवश्यक पर्दछ । पूर्वनिर्धारित द्वारा,कुनै प्रयोगकर्ताले अहिले पनि पासवर्ड प्रविष्टि नगरी कुनै मेनु प्रविष्टि सुरू गर्न सक्छ । + . + यदि तपाईँ GRUB पासवर्ड सेट गर्ने इच्छा गर्नुहुन्न भने, यो खाली फाँटलाई छोड्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: GRUB-wachtwoord: + De GRUB-opstartlader bevat veel krachtige en interactieve mogelijkheden. Niet-geautoriseerde gebruikers die fysiek toegang hebben tot deze computer kunnen deze gebruiken om uw systeem te kraken tijdens het opstarten. Om hiertegen te beschermen kunt u een wachtwoord instellen; dat dan vereist is om menu-ingangen aan te passen, en de GRUB-commandoregel-interface te gebruiken. Standaard kan elke gebruiker, elke menu-ingang opstarten zonder een wachtwoord in te voeren. + . + Als u geen wachtwoord voor GRUB wenst, kunt u dit veld blank laten. +Description-nn.UTF-8: GRUB passord: + Oppstartslastaren GRUB har mange kraftige interaktive eigenskapar som kan brukast til å bryte inn i systemet ditt viss uvedkomande brukarar har tilgang til maskina medan ho startar. Som forsvar mot dette kan du velje eit passord som må skrivast inn før meny-oppføringar kan endrast eller GRUB si kommandolinje kan brukast. Som standard kan alle brukarar starte alle menyoppføringar utan å skrive inn noko passord. + . + Viss du ikkje vil ha noko GRUB-passord, så la feltet stå tomt. +Description-no.UTF-8: GRUB passord: + GRUB oppstartslaster har mange kraftige interaktive egenskaper, som kan brukes til å bryte inn i systemet ditt hvis uvedkommende brukere har tilgang til maskinen mens den starter. Som forsvar mot dette kan du velge et passord som må oppgis før meny-oppføringer kan endres eller GRUBs kommandolinje kan brukes. Som standard kan alle brukere starte alle menyoppføringer uten å oppgi noe passord. + . + Hvis du ikke vil innføre et GRUB-passord, så la feltet stå tomt. +Description-pa.UTF-8: GRUB ਪਾਸਵਰਡ: + GRUB ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜੋ ਨਾ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਵਰਤਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਵੇ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਚਾਓ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਜੋ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ GRUB ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ। ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਕੋਈ ਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਭਰੇ ਚਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + . + ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ GRUB ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਦੇਣਾ, ਇਹ ਖਾਨਾ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ। +Description-pl.UTF-8: Hasło GRUBa: + Program rozruchowy GRUB oferuje wiele interaktywnych funkcji, które mogą zostać wykorzystane do przejęcia kontroli nad komputerem w momencie gdy użytkownik będzie miał do niego dostęp w momencie uruchamiania. By obronić się przed tym, możliwe jest ustawienie hasła, które będzie wymagane przed dokonaniem edycji elementów menu lub przejściem do linii poleceń GRUBa. Domyślnie każdy użytkownik nadal będzie miał możliwość uruchomienia systemu bez wprowadzania hasła. + . + Jeśli nie chcesz ustalić hasła GRUBa, zostaw puste miejsce. +Description-pt.UTF-8: Palavra-passe para o GRUB: + O gestor de arranque GRUB disponibiliza muitas funcionalidades interactivas poderosas, que podem ser utilizadas para comprometer o seu sistema se utilizadores não autorizados tiverem acesso à máquina quando está a arrancar. Para se proteger contra isso, você pode escolher uma palavra-passe que será necessária antes de editar entradas do menu ou antes de entrar no interface de linha de comandos do GRUB. Por omissão, qualquer utilizador poderá iniciar qualquer entrada do menu sem introduzir a palavra-passe. + . + Se não deseja definir uma palavra-passe para o GRUB, deixe este campo vazio. +Description-pt_BR.UTF-8: Senha do GRUB: + O carregador de inicialização GRUB oferece muitos recursos interativos poderosos, os quais podem ser utilizados para comprometer seu sistema caso usuários não autorizados tenham acesso a máquina quando o mesmo está iniciando. Para se proteger disso, você pode definir uma senha que será requisitada antes de editar entradas de menu ou de entrar na interface de linha de comando do GRUB. Por padrão, qualquer usuário será capaz de iniciar qualquer entrada de menu sem informar uma senha. + . + Se você não deseja definir uma senha para o GRUB, deixe em branco. +Description-ro.UTF-8: Parola GRUB: + Încărcătorul de sistem GRUB oferă multe facilități interactive puternice, care ar putea fi folosite să vă compromită sistemul, dacă utilizatori neautorizați au acces la mașină la pornire. Pentru a vă apăra împotriva acestui lucru, puteți alege o parolă care va fi cerută înainte de editarea intrărilor din meniu sau la intrarea în interfața în linie de comandă a lui GRUB. Implicit, orice utilizator va putea încă să pornească orice intrare în meniu fără introducerea parolei. + . + Dacă nu doriți să activați o parolă pentru GRUB, lăsați liber acest câmp. +Description-ru.UTF-8: Пароль для GRUB: + Системный загрузчик GRUB обладает многими мощными интерактивными свойствами, которые могут быть использованы для несанкционированного доступа к системе, если неизвестный пользователь получит доступ к машине перед загрузкой. Чтобы защититься от этого, вы можете задать пароль, который нужно будет ввести для редактирования меню или для входа в режим командной строки GRUB. По умолчанию, любому пользователю разрешено запускать любой пункт меню без пароля. + . + Если вы не хотите задавать пароль для GRUB, то оставьте поле пустым. +Description-sk.UTF-8: GRUB heslo: + Zavádzač GRUB poskytuje veľa užitočných interaktívnych funkcií, ktoré sa dajú zneužiť na kompromitáciu vášho systému, ak ku nemu majú prístup neautorizovaní používatelia počas štartovania. Na ochranu tohto prístupu si môžete zvoliť heslo, ktoré sa bude požadovať pred úpravou položiek menu alebo pred vstupom do rozhrania príkazového riadka. Štandardne môže ľubovoľný používateľ spustiť ľubovoľnú položku menu bez zadávania hesla. + . + Ak si neželáte nastaviť heslo pre GRUB, nechajte toto pole prázdne. +Description-sl.UTF-8: GRUB geslo: + Zagonski nalagalnik GRUB omogoča mnogo zmogljivih interaktivnih ukazov, ki jih lahko spretni napadalec uporabi za nepooblaščen dostop do sistema ob zagonu računalnika. Za boj proti temu lahko nastavite geslo, ki ga bo potrebno vtipkati pred urejanjem menijskih vnosov ali pred vstopom v GRUB ukazni način. Privzeta nastavitev je, da lahko uporabniki še vedno poženejo katerikoli menijski vnos ne da bi morali zato vnesti še geslo. + . + Če ne želite nastaviti GRUB gesla, pustite to polje prazno. +Description-sq.UTF-8: Fjalëkalimi i GRUB: + Ngarkuesi i nisjes GRUB të ofron shumë karakteristika të fuqishme ndërvepruese, të cilat mund të keqpërdorin sistemin tënd nëse përdorues të paautorizuar kanë leje në makinë ndërsa është duke u nisur. Për t'u mbrojtur nga kjo, mund të zgjedhësh një fjalëkalim i cili do të kërkohet përpara ndryshimit të menusë apo futjes në përballjen komanduese të GRUB-it. Si mundësi e parazgjedhur, secili përdorues do jetë në gjendje të nisë çdo hyrje menuje pa i kërkuar fjalëkalimin. + . + Nëse nuk di dëshiron të caktosh një fjalëkalim për GRUB, lëre bosh këtë fushë. +Description-sr.UTF-8: GRUB лозинка: + GRUB бут лоудер нуди много моћних интерактивних опција које могу битиупотребљене да би се компромитовао ваш систем уколико неауторизованикорисници имају приступ машини када се стартује. Да би сте се одбранилиод тога, можете одабрати лозинку која ће бити потребна да би се изменилеставке менија или ушло у GRUB-ов командни интерфејс. У општем случају,сви корисници ће и даље моћи покренути било коју ставку менија без уношења лозинке. + . + Оставите ово поље празно ако не желите да поставите лозинку за GRUB. +Description-sv.UTF-8: GRUB lösenord: + Starthanteraren GRUB erbjuder ett antal kraftfulla, interaktiva möjligheter som kan användas för att bryta sig in i ditt system om otillåtna användare har fysisk tillgång till maskinen. För att skydda sig mot det här kan du ställa in ett lösenord som måste matas in vid menykonfiguration eller inmatning till GRUB via kommandolinje. Standard är att användare kan välja från menyn utan att mata in ett lösenord. + . + Om du inte önskar att ställa in ett lösenord för GRUB, lämna då det här fältet blankt. +Description-ta.UTF-8: க்ரப் கடவுச்சொல் + க்ரப் துவக்கி பல சக்தி வாய்ந்த ஊடாடும் பயன் பாடுகளை தருகிறது. அதனால் அனுமதியில்லாத நபர்கள் கணினி துவங்கும் போது அதை இயக்கக் கூடுமானால் அமைப்பின் பாதுகாப்புக்கு ஆபத்தாக முடியலாம். இதற்கு பாதுகாப்பாக ஒரு கடவுச் சொல் தேர்ந்தெடுக்கவும். பட்டி உள்ளீட்டை மாற்றவோ கட்டளை வரி பாணியில் நுழையவோ இது அவசியமாகும். முன்னிருப்பாக எந்த பயனரும் கடவுச் சொல் இல்லாது உள் நுழைய இயலும். + . + க்ரப் கடவுச் சொல் அமைக்க வேண்டாம் எனில் இதை வெற்றாக விடவும். +Description-th.UTF-8: รหัสผ่าน GRUB: + บูตโหลดเดอร์ GRUB มีความสามารถในการโต้ตอบที่ทรงพลัง ซึ่งสามารถถูกใช้เพื่อบุกรุกระบบของคุณได้ ถ้าผู้ที่ไม่มีสิทธิ์สามารถเข้าถึงเครื่องตอนที่เปิดเครื่องได้ ดังนั้น เพื่อป้องกันสถานการณ์ดังกล่าว คุณอาจเลือกรหัสผ่าน ซึ่งจะบังคับให้ป้อนก่อนที่จะแก้ไขรายการเมนู หรือเข้าสู่ส่วนติดต่อ GRUB แบบบรรทัดคำสั่ง ค่าปกติก็คือ ผู้ใช้ใดๆ ก็ตาม จะยังสามารถเลือกรายการบูตใดๆ ก็ได้ โดยไม่ต้องป้อนรหัสผ่าน + . + หากคุณไม่ต้องการตั้งรหัสผ่าน GRUB ก็ปล่อยช่องนี้ให้ว่างไว้ +Description-tl.UTF-8: Kontrasenyas ng GRUB: + Ang boot loader na GRUB ay nagdudulot ng maraming mga feature na interaktibo, + na maaaring gamitin upang mapasok ang inyong sistema kung may di awtorisadong + gumagamit na may akses sa makina habang ito ay naguumpisang tumakbo. Upang + maiwasan ito, maaari kayong pumili ng kontrasenyas na kailangan bago mapalitan ang + mga entry sa menu o bago makapasok sa GRUB command-line interface. Ang default ay nagpapahintulot sa gumagamit na gamitin ang alinman sa mga menu entry na walang kontrasenyas na ibinibigay. + . + Kung nais niyong hindi magbigay ng GRUB kontrasenyas, iwanan ang puwang na blanko. +Description-tr.UTF-8: GRUB parolası: + GRUB önyükleyici, yetkilendirilmemiş kullanıcıların açılış sırasında makinenize erişmesini sağlayabilecek çok sayıda etkileşimli özellik sunmaktadır. Bu tip teşebbüsleri engellemek için, menü seçeneklerini düzenlemeden veya GRUB komut satırına geçmeden önce girilmesi gereken bir parola seçebilirsiniz. Ön tanımlı olarak, herhangi bir kullanıcı herhangi bir menü girişini parola girmeksizin etkinleştirebilir. + . + Bir GRUB parolası girmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın. +Description-uk.UTF-8: Пароль GRUB: + Системний завантажувач GRUB має багато інтерактивних можливостей, які можуть бути використані щоб скомпрометувати вашу систему, якщо неавторизовані користувачі отримають доступ до машини при її запуску. Щоб захиститися від таких користувачів, ви можете вибрати пароль, який буде необхідний для редагування меню або входу в інтерфейс командного рядка GRUB. За замовчанням всі користувачі зможуть вибрати будь-який рядок меню без вводу пароля. + . + Якщо ви не бажаєте встановлювати пароль GRUB, залиште це поле порожнім. +Description-vi.UTF-8: Mật khẫu GRUB: + Bộ nạp khởi động GRUB cung cấp nhiều tính năng tương tác mạnh mẽ, mà có thể được dùng để làm cho hệ thống bạn bị hại thậm nếu người dùng không có quyền hạn vẫn có thể truy cập máy này trong khi khởi động. Để chống trường hợp này, bạn có thể chọn một mật khẩu sẽ được cần trước khi chỉnh sửa mục nhập trình đơn hoặc vào giao diện dòng lệnh GRUB. Mặc định là mọi người dùng sẽ vẫn còn có thể thực hiện bất cứ mục nhập trình đơn nào, không cần nhập mật khẩu. + . + Nếu bạn không muốn đặt mật khẩu GRUB, hãy bỏ rỗng trường này. +Description-wo.UTF-8: Baatujall bu GRUB: + Sëfkatu boot bii di GRUB amna ay karakteeristik yu interaktif yu bare yoo xamne, bu nit ku amul ndigal manee aksi ci sa sistem bi, man na leen a jëfandikoo ngir def ci lula neexul. Ngir aaru ci lumel nee man ngaa joxe ab baatujall booxam ne deesnako laaj keppu ku nara soppi dara ci antre yi ci menu bi, walla muy dugg ci interfaas bu liiñ u komaand bu GRUB. Ci defóo nak kuy jëfandikoo masin bi kune man naa tambule menu bu ko neex ci ludul muy joxe ab baatujall. + . + Soo baggul a joxe ab baatu jall bu GRUB, kon bul bind fii dara. +Description-zh_CN.UTF-8: GRUB 密码: + GRUB 启动引导器提供了很多强大的交互特性。如果未被授权的用户在其启动过程中对机器进行操作,该引导器也可被用来入侵您的系统。为了防止这种攻击,您可以为编辑菜单项和 GRUB 命令行界面输入功能设定一个密码。默认情况下,所有用户依然能够启动任意菜单项,而无需输入该密码。 + . + 如果您不想设置 GRUB 密码,请将此处置空。 +Description-zh_TW.UTF-8: GRUB 密碼: + GRUB 開機程式提供了很多強大的互動式功能,若在它啟動時有未經授權的使用者直接操作您的機器,它可能會被利用來破壞您的系統。為了防止類似的情事發生,您可以設定一個密碼,而在編輯選單上的項目或進入 GRUB 的命令列介面時則必須輸入這個密碼。在預設上,所有的使用者仍然不需要輸入這個密碼就可以啟動選單上的任何項目。 + . + 如果您不想設定 GRUB 的密碼,請直接留白。 + +Template: grub-installer/password-again +Type: password +Description: Re-enter password to verify: + Please enter the same GRUB password again to verify that you have typed it + correctly. +Description-am.UTF-8: ለማረጋገጥ ማለፊያቃልን እንደገና ያስገቡ፦ + በትክክል መተየብዎን ለማረጋገጥ እባክዎን የግሩብ ማለፊያ ቃልን እንደገና ይጻፉ። +Description-ar.UTF-8: إدخال كلمة السّر مجدّداً للتّأكيد: + رجاء أدخل كلمة مرور GRUB ذاتها مجدداً لتتأكد من أنك كتبتها بشكل صحيح. +Description-ast.UTF-8: Reintroduz la contraseña pa verificar: + Por favor, introduz otra vegada la contraseña GRUB pa comprobar que la escribiste bien. +Description-be.UTF-8: Увядзіце пароль яшчэ раз, каб не памыліцца: + Калі ласка, увядзіце пароль зноў, каб пераканацца, што ён набраны правільна. +Description-bg.UTF-8: Въведете отново паролата, за да бъде проверена: + Въведете отново паролата за GRUB, за да бъде проверено дали сте я въвели правилно. +Description-bn.UTF-8: বৈধতা পরীক্ষা করতে পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন: + GRUB পাসওয়ার্ড সঠিকভাবে টাইপ করা হয়েছে কিনা তা নিশ্চিত হওয়ার জন্য একই পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন। +Description-bs.UTF-8: Ponovo unesite šifru radi provjere: + Molim unesite istu GRUB šifru opet da potvrdite da ste je tačno otkucali. +Description-ca.UTF-8: Torneu a introduir la contrasenya per a verificar-la: + Introduïu la mateixa contrasenya per al GRUB un altre cop per a verificar que l'heu teclejada correctament. +Description-cs.UTF-8: Znovu zadejte heslo pro ověření: + Zadejte prosím ještě jednou heslo do GRUBu, abyste se přesvědčili, že jste jej zadali správně. +Description-cy.UTF-8: Ail-rhowch y cyfrinair er mwyn dilysu: + Os gwelwch yn dda, rhowch yr un cyfrinair 'root' eto er mwyn gwirio eich bod wedi ei deipio'n gywir. +Description-da.UTF-8: Angiv adgangskoden igen for at tjekke: + Angiv den samme GRUB-adgangskode igen for at sikre, at du har indtastet den korrekt. +Description-de.UTF-8: Bitte geben Sie das Passwort nochmals zur Bestätigung ein: + Bitte geben Sie das selbe GRUB-Passwort nochmal ein, um sicher zu gehen, dass Sie es richtig eingegeben haben. +Description-dz.UTF-8: བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་ཆོག་ཡིག་སླར་ལོག་བཙུགས། + ཁྱོད་ཀྱིས་ འཛོལ་བ་མེདཔ་སྦེ་ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་བདེན་དཔྱད་ལུ་ GRUB ཆོག་ཡིག་ཅོག་འཐདཔ་ཅིག་ ལོག་སྟེ་བཙུགས་གནང་། +Description-el.UTF-8: Ξαναδώστε τον κωδικό για επιβεβαίωση: + Παρακαλώ ξαναδώστε τον ίδιο κωδικό για το GRUB για να επαληθευτεί η ορθή πληκτρολογησή του. +Description-eo.UTF-8: Retajpu la pasvorton por konfirmi: + Bonvolu retajpi la saman 'GRUB'-pasvorton por kontroli ĝian ĝustecon. +Description-es.UTF-8: Vuelva a introducir la contraseña para su verificación: + Por favor, introduzca la misma contraseña de GRUB de nuevo para verificar que la introdujo correctamente. +Description-et.UTF-8: Sisesta parool uuesti: + Palun sisesta sama GRUB'i parool uuesti, et välistada vead trükkimisel. +Description-eu.UTF-8: Berretsi pasahitza: + Sartu GRUB pasahitz berdina berriro, ongi idatzi duzula ziurtatzeko. +Description-fi.UTF-8: Syötä salasana uudelleen varmuuden vuoksi: + Syötä sama GRUB-salasana uudelleen varmistaaksesi, että kirjoitit sen oikein. +Description-fr.UTF-8: Confirmation du mot de passe : + Veuillez entrer à nouveau le mot de passe de GRUB afin de vérifier qu'il a été saisi correctement. +Description-ga.UTF-8: Iontráil an focal faire arís chun é a fhíorú: + Iontráil an focal faire GRUB arís chun fíorú go raibh sé clóscríofa agat mar is ceart. +Description-gl.UTF-8: Escriba de novo o contrasinal para verificalo: + Introduza o contrasinal de GRUB outra vez para comprobar que o introduciu correctamente. +Description-gu.UTF-8: ચકાસણી માટે પાસવર્ડ ફરી-દાખલ કરો: + મહેરબાની કરી તમે તેને સાચો ટાઈપ કર્યો છે તેની ખાતરી કરવા માટે એજ GRUB પાસવર્ડ ફરી દાખલ કરો. +Description-he.UTF-8: הכנס את הסיסמה שוב לבדיקה: + אנא הכנס את סיסמת ה-GRUB בשנית על מנת לוודא שהקשת אותה בצורה נכונה. +Description-hi.UTF-8: पुष्टि करने के लिए कूटशब्द दोबारा भरें: + वही ग्रब कूटशब्द पुनः भरें जिससे कि यह जाँचा जा सके की आपने सही टाइप किया है. +Description-hr.UTF-8: Iznova unesite lozinku za potvrdu: + Molim unesite istu GRUB lozinku kao potvrdu da ste je ispravno utipkali. +Description-hu.UTF-8: A jelszó ellenőrző ismétlése: + A GRUB jelszó ellenőrzése céljából ismét be kell írni. +Description-id.UTF-8: Masukkan lagi kata sandi untuk verifikasi: + Mohon masukkan kembali kata sandi GRUB yang sama untuk memastikan bahwa Anda telah mengetiknya dengan benar. +Description-it.UTF-8: Inserire nuovamente la password per verifica: + Inserire nuovamente la stessa password di GRUB per verificare che sia stata digitata correttamente. +Description-ja.UTF-8: 確認のため、再度パスワードを入力してください: + 確認のために、先ほど入力した同じ GRUB のパスワードを再度入力してください。 +Description-ka.UTF-8: პაროლის ხელახლა შეყვანა: + გთხოვთ გაიმეოროთ GRUB-ის იგივე პაროლი, რათა დავრწმუნდეთ, რომ სწორად აკრიფეთ იგი. +Description-kk.UTF-8: Тексеру үшін парольді қайта енгізіңіз: + Дұрыс терілгеніне көз жеткізу мақсатында GRUB паролін қайта енгізіңіз. +Description-km.UTF-8: សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ម្ដងទៀត ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ ៖ + សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ GRUB ម្ដងទៀតដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ថាអ្នកបានវាយវាត្រឹមត្រូវ ។ +Description-ko.UTF-8: 확인을 위해 암호를 다시 입력하십시오: + 제대로 입력했는지 확인하기 위해 같은 GRUB 암호를 한번 더 입력하십시오. +Description-ku.UTF-8: Ji bo rastkirinê şîfreyê carekî din binivîse: + Ji kerema xwe re ji bo ku tu zanibî te rast nivîsandiye, şîfreya GRUBê dîsa binivîse. +Description-lt.UTF-8: Dar kartą įveskite slaptažodį patikrinimui: + Prašau įvesti tą patį GRUB slaptažodį dar kartą, kad būtų galima patikrinti, ar teisingai įvedėte. +Description-lv.UTF-8: Ievadiet paroli vēlreiz: + Lūdzu ievadiet to pašu GRUB paroli vēlreiz, lai pārliecinātos, ka jūs to ievadījāt pareizi. +Description-mk.UTF-8: Поторно внеси ја лозинката да се потврди: + Ве молам внесете ја истата лозинка за GRUB повторно и проверете дали сте ја внеле точно. +Description-ml.UTF-8: അടയാള വാക്ക് ഉറപ്പാക്കാനായി ഒന്നു കൂടി നല്കുക: + ദയവായി ശരിക്കും ടൈപ്പ് ചെയ്തു എന്നുറപ്പു് വരുത്താനായി അതേ ഗ്രബിനുള്ള അടയാള വാക്കു് ഒന്നുകൂടി നല്കുക. +Description-mr.UTF-8: पडताळणीकरिता परवलीचा शब्द पुन्हा लिहा: + आपण अचूकपणे टाईप केल्याची खात्री करण्याकरिता तोच ग्रब परवलीचा शब्द पुन्हा लिहा. +Description-nb.UTF-8: Skriv passordet på nytt som en sjekk: + Skriv inn det samme GRUB-passordet på nytt for å kontrollere at du tastet det inn korrekt. +Description-ne.UTF-8: रूजु गर्नलाई पासवर्ड पुन-प्रविष्ट गर्नुहोस्: + कृपया उहि GRUB पासवर्ड फेरि प्रविष्ट गरेर पासवर्ड रूजू गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Wachtwoord nogmaals (ter bevestiging): + Ter controle op eventuele typfouten dient u het wachtwoord voor GRUB nogmaals in te voeren. +Description-nn.UTF-8: Skriv inn passordet på ny for verifikasjon: + Skriv inn det same GRUB-passordet ein gong til for å kontrollera at du har skrive det inn rett. +Description-no.UTF-8: Skriv passordet på nytt som en sjekk: + Skriv inn det samme GRUB-passordet på nytt for å kontrollere at du tastet det inn korrekt. +Description-pa.UTF-8: ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਦਿਓ: + ਗਰਬ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਕੇ ਦਿਓ ਤਾਂ ਇਹ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Potwierdź hasło: + Proszę wpisać to samo hasło dla GRUBa ponownie, aby upewnić się, że zostało wpisane poprawnie. +Description-pt.UTF-8: Introduza novamente a password para verificação: + Por favor introduza novamente a mesma palavra-passe do GRUB para verificar que a introduziu correctamente. +Description-pt_BR.UTF-8: Informe a senha novamente para verificação: + Por favor, informe novamente a mesma senha para o GRUB para verificar se você digitou-a corretamente. +Description-ro.UTF-8: Reintroduceți parola pentru verificare: + Introduceți din nou aceiași parolă de GRUB pentru a verifica faptul că ați scris-o corect. +Description-ru.UTF-8: Введите пароль ещё раз: + Введите тот же самый пароль для GRUB ещё раз, чтобы убедиться в правильности ввода. +Description-sk.UTF-8: Znovu zadajte heslo na overenie: + Prosím, znovu zadajte heslo pre GRUB, aby ste overili, že ste ho napísali správne. +Description-sl.UTF-8: Ponovno vnesite geslo za potrditev: + Prosim vnesite isto geslo za GRUB še enkrat, kot potrditev, da ste ga pravilno vtipkali. +Description-sq.UTF-8: Ri-fut fjalëkalimin për t'a verifikuar: + Të lutem fut sërish të njëjtin fjalëkalim të GRUB për të verifikuar që e ke shtypur saktë. +Description-sr.UTF-8: Поново унесите лозинку ради провере: + Молим, унесите исту GRUB лозинку поново ради провере да ли сте је унели исправно. +Description-sv.UTF-8: Ange lösenordet igen som bekräftelse: + Ange samma GRUB-lösenord igen för att verifiera att du skrev in det korrekt. +Description-ta.UTF-8: கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்ய மீண்டும் உள்ளிடுக: + அதே க்ரப் கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளீடு செய்க. இதனால் சரியாக உள்ளீடு செய்யப் பட்டதா என சோதிக்க இயலும். +Description-th.UTF-8: ป้อนรหัสผ่านอีกครั้งเพื่อตรวจสอบ: + กรุณาป้อนรหัสผ่านเดิมสำหรับ GRUB อีกครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณพิมพ์ไม่ผิด +Description-tl.UTF-8: Ibigay muli ang kontrasenyas para ma-tiyak: + Pakipasok uli ang GRUB password upang matiyak na naipasok niyo ito ng tama. +Description-tr.UTF-8: Doğrulamak için parolayı tekrar girin: + Lütfen hatasız yazdığınızı doğrulamak için aynı GRUB parolasını tekrar giriniz. +Description-uk.UTF-8: Повторіть ввід паролю для перевірки: + Введіть той самий пароль GRUB для перевірки коректності його вводу. +Description-vi.UTF-8: Hãy nhập lại mật khẩu cần xác nhận: + Hãy nhập lại mật khẩu GRUB này, để xác nhận bạn đã gõ đúng. +Description-wo.UTF-8: Dugëlaatal baatujall bi ngir nu wóorlu: + Dugëlaatal baatujall bu GRUB binga defoon ngir seet baxam tappeewoon nga ko bu baax. +Description-zh_CN.UTF-8: 请再次输入密码以验证其正确性: + 请再次输入相同的 GRUB 密码以保证您的密码输入无误。 +Description-zh_TW.UTF-8: 請再次輸入密碼以進行確認: + 請再次輸入相同的 GRUB 密碼以確認您是否正確鍵入。 + +Template: grub-installer/password-mismatch +Type: error +Description: Password input error + The two passwords you entered were not the same. Please try again. +Description-am.UTF-8: ሚስጥር-ቃል ማስገባት ስህተት + ያስገቧቸው ሁለት ማለፊያ ቃላት አንድ አይነት አይደሉም፡፡ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ፡፡ +Description-ar.UTF-8: خطأ في إدخال كلمة المرور + كلمتا السر اللتان أدخلتهما ليستا متطابقتين. الرجاء المحاولة مجدداً. +Description-ast.UTF-8: Fallu d'entrada de contraseña + Les dos contraseñes qu'introduciste nun son iguales. Por favor, intentalo otra vegada. +Description-be.UTF-8: Памылка пры ўводзе пароля + Уведзеныя паролі не супадаюць. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. +Description-bg.UTF-8: Грешка при въвеждане на паролата + Двете пароли, които въведохте, не са едни и същи. Опитайте отново. +Description-bn.UTF-8: পাসওয়ার্ড ইনপুট সংক্রান্ত সমস্যা + আপনি যে পাসওয়ার্ডদ্বয় লিখেছেন, তারা এক নয়। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় চেষ্টা করুন। +Description-bs.UTF-8: Greška pri unosu šifre + Dvije šifre koje ste unijeli nisu iste. Molim pokušajte ponovo. +Description-ca.UTF-8: Error en la introducció de la contrasenya + Les dues contrasenyes introduïdes no eren iguals. Si us plau proveu-ho de nou. +Description-cs.UTF-8: Chyba při zadávání hesla + Zadaná hesla nejsou stejná. Zkuste to znovu. +Description-cy.UTF-8: Gwall mewnbwn cyfrinair + Nid oedd y ddau gryfinair y rhoddoch yr yn peth. Ceisiwch eto os gwelwch yn dda. +Description-da.UTF-8: Adgangskode-indtastningsfejl + De to adgangskoder, du indtastede, var ikke ens. Prøv igen. +Description-de.UTF-8: Passworteingabefehler + Die beiden Passwörter, die Sie eingegeben haben, sind nicht gleich. Bitte versuchen Sie es noch einmal. +Description-dz.UTF-8: ཆོག་ཡིག་ཨིན་པུཊི་འཛོལ་བ། + ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་གཉིས་པོ་དེ་གཅིག་པ་མིན་འདུག། སླར་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Σφάλμα κατά την εισαγωγή του κωδικού + Οι δύο κωδικοί που δώσατε διαφέρουν. Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε. +Description-eo.UTF-8: Mistajpita pasvorto + La du tajpitaj pasvortoj malsamas. Bonvolu reprovi. +Description-es.UTF-8: Se ha producido un error al introducir la contraseña + Las dos contraseñas que ha introducido son distintas. Por favor, intente de nuevo. +Description-et.UTF-8: Tõrge parooli sisestamisel + Sinu sisestatud paroolid olid erinevad. Palun proovi uuesti. +Description-eu.UTF-8: Pasahitzaren sarreraren errorea + Sartu dituzun bi pasahitzak ez dira berdinak. Saiatu berriro. +Description-fi.UTF-8: Salasanan syöttövirhe + Syöttämäsi kaksi salasanaa eivät olleet sama. Yritä uudelleen. +Description-fr.UTF-8: Erreur de saisie du mot de passe + Les deux mots de passe que vous avez entrés sont différents. Veuillez recommencer. +Description-ga.UTF-8: Earráid agus focal faire á iontráil + Níorbh ionann an dá fhocal faire. Bain triail eile as. +Description-gl.UTF-8: Erro na introdución do contrasinal + Os dous contrasinais que introduciu non son iguais. Volva tentalo. +Description-gu.UTF-8: પાસવર્ડ દાખલ કરવામાં ક્ષતિ + તમે દાખલ કરેલ બે પાસવર્ડ સરખાં નહોતા. મહેરબાની કરી ફરી પ્રયત્ન કરો. +Description-he.UTF-8: שגיאה בקליטת הסיסמה + שתי הסיסמאות שהכנסת אינן זהות. אנא נסה שוב. +Description-hi.UTF-8: पासवर्ड भरने में त्रुटि + आपके द्वारा भरे गये दोनों कूटशब्द एक नहीं थे. कृपया पुनः प्रयास करें. +Description-hr.UTF-8: Pogreška pri unošenju lozinke + Lozinke koje ste unijeli nisu jednake. Molim pokušajte iznova. +Description-hu.UTF-8: Jelszóbeviteli hiba + A két megadott jelszó eltér. Most próbáld újra. +Description-id.UTF-8: Salah memasukkan kata sandi + Kedua kata sandi yang Anda masukkan tidak sama. Silakan coba lagi. +Description-it.UTF-8: Errore nell'inserire la password + Le due password inserite non sono uguali; riprovare. +Description-ja.UTF-8: パスワード入力エラー + 2回入力されたパスワードは同じではありません。再度入力してください。 +Description-ka.UTF-8: შეცდომა პაროლის შეყვანისას + ორივე პაროლი ერთნაირი უნდა იყოს. გაიმეორეთ პროცედურა. +Description-kk.UTF-8: Пароль енгізу қатесі + Сіз енгізген парольдар бір-бірімен сәйкес келмейді. Парольді қайта енгізіңіз. +Description-km.UTF-8: កំហុសបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ + ពាក្យសម្ងាត់ទាំងពីរដែលអ្នកបានបញ្ចូល មិនដូចគ្នាឡើយ ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។ +Description-ko.UTF-8: 암호 입력 오류 + 입력한 두 암호가 같지 않습니다. 다시 입력하십시오. +Description-ku.UTF-8: Çewtiya nivîsandina şîfreyê + Herdu şîfreyên ku te nivîsandiye ne wekî hev in. Ji kerema xwe re dîsa biceribîne. +Description-lt.UTF-8: Slaptažodžio įvedimo klaida + Jūsų įvesti slaptažodžiai nesutampa. Bandykite dar kartą. +Description-lv.UTF-8: Kļūda, ievadot paroli + Jūsu ievadītās paroles atšķiras. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz. +Description-mk.UTF-8: Грешка при внесувањето на лозинка + Двете лозинки кои ги внесе не се исти. Те молам пробај повторно. +Description-ml.UTF-8: അടയാള വാക്ക് ഇന്പുട്ട് തെറ്റു് + നിങ്ങള് നല്കിയ രണ്ട് അടയാള വാക്കുകളും ഒരേതല്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: परवलीशब्द निवेश त्रुटी + दोन्ही परवलीचे शब्द एकसमान नव्हते. पुन्हा प्रयत्न करा. +Description-nb.UTF-8: Feil ved inntastingen av passordet + De to passordene du oppga var ikke like. Prøv igjen. +Description-ne.UTF-8: पासवर्ड आगत त्रुटि + तपाईँले प्रविष्टि गर्नु भएको दुईटा पासवर्डहरू उही छैनन । कृपया फेरी प्रयास गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Wachtwoord-invoerfout + De twee door u ingevoerde wachtwoorden waren kwamen niet overeen. Gelieve nogmaals te proberen. +Description-nn.UTF-8: Feil ved inntasting av passord + Dei to passorda du skreiv inn er ikkje like. Prøv igjen. +Description-no.UTF-8: Feil ved inntastingen av passordet + De to passordene du oppga var ikke like. Prøv igjen. +Description-pa.UTF-8: ਪਾਸਵਰਡ ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ ਹੈ + ਦੋ ਪਾਸਵਰਡ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ, ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ। +Description-pl.UTF-8: Błąd podczas wprowadzania + Hasła, które zostały wpisane nie są identyczne. Proszę spróbować jeszcze raz. +Description-pt.UTF-8: Erro na introdução da palavra-passe + As duas palavra-passe que você introduziu não são iguais. Por favor, tente novamente. +Description-pt_BR.UTF-8: Erro na informação da senha + As duas senhas que você informou não foram as mesmas. Por favor, tente novamente. +Description-ro.UTF-8: Eroare la introducerea parolei + Cele două parole introduse de dumneavoastră nu au fost identice. Vă rugăm să încercați din nou. +Description-ru.UTF-8: Ошибка ввода пароля + Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз. +Description-sk.UTF-8: Chyba pri zadávaní hesla + Zadané heslá nie sú rovnaké. Skúste to znova. +Description-sl.UTF-8: Napaka pri vnosu gesla + Gesli, ki ste ju vpisali, se ne ujemata. Prosimo poskusite znova. +Description-sq.UTF-8: Gabim në futjen e fjalëkalimit + Dy fjalëkalimet që fute nuk ishin të njëjtë. Të lutem provoje dhe njëherë. +Description-sr.UTF-8: Грешка при уносу лозинке + Две лозинке које сте унели се разликују. Молим, пробајте поново. +Description-sv.UTF-8: Inmatningsfel av lösenord + De två lösenorden som du angav var inte samma. Försök igen. +Description-ta.UTF-8: கடவுச்சொல் உள்ளீட்டு பிழை + தாங்கள் உள்ளிட்ட இரு கடவுச்சொற்களும் வெவ்வேறானவை. மீண்டும் முயற்சி செய்க. +Description-th.UTF-8: การป้อนรหัสผ่านผิดพลาด + รหัสผ่านที่คุณป้อนทั้งสองครั้งไม่ตรงกัน กรุณาลองใหม่ +Description-tl.UTF-8: May pagkakamali sa pagbigay ng kontrasenyas + Ang ibinigay ninyong mga kontrasenyas ay hindi magkatugma. Subukan ninyong muli. +Description-tr.UTF-8: Parola giriş hatası + Girdiğiniz iki parola aynı değil. Lütfen tekrar deneyiniz. +Description-uk.UTF-8: Помилка при вводі пароля + Два введені вами пароля неоднакові. Спробуйте ще раз. +Description-vi.UTF-8: Lỗi nhập mật khẩu + Bạn đã gõ hai mật khẩu khác nhau. Hãy thử lại. +Description-wo.UTF-8: Njuumte bu dugël baatujall bi + Ñaari baatujall yi nga dugël bokku ñu. Jéemaatal baneen yoon ba xam. +Description-zh_CN.UTF-8: 密码输入错误 + 您所输入的两个密码并不相同。请重新输入。 +Description-zh_TW.UTF-8: 密碼輸入錯誤 + 您所輸入的兩個密碼並不相同。請再次輸入密碼。 + +Template: grub-installer/password-crypted +Type: password +Description: for internal use; can be preseeded + +Template: grub-installer/apt-install-failed +Type: error +Description: GRUB installation failed + The '${GRUB}' package failed to install into /target/. Without the GRUB + boot loader, the installed system will not boot. +Description-am.UTF-8: የግሩብ ተከላ አልተሳካም + የ'${GRUB}' ጥቅልን በ /target/ ላይ መትከሉ አልተሳካም። ያለግሩብ የቡት ጫኚ የተተከለው ስርዓት አይነሳም። +Description-ar.UTF-8: فشل تثبيت GRUB + فشل تثبيت الحزمة '${GRUB}' في /target/. لن يمكنك إقلاع النظام المثبت دون محمل الإقلاع GRUB. +Description-ast.UTF-8: Falló instalación GRUB + El paquete '${GRUB}' falló al instalase en /target/. Ensín cargador d'arranque GRUB, el sistema instaláu nun arrancará. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася ўсталяваць GRUB + Не атрымалася ўсталяваць пакет '${GRUB}' у /target/. Без загрузчыка GRUB усталяваная сістэма не здолее загрузіцца. +Description-bg.UTF-8: Инсталирането на GRUB се провали + Пакетът „${GRUB}“ не успя да се инсталира в /target/. Без програмата за начално зареждане GRUB, системата няма да може да се зареди. +Description-bn.UTF-8: গ্রাব ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে + '${GRUB}' প্যাকেজটি /target/ এ ইনস্টল হয়নি। গ্রাব বুট লোডার ব্যতীত ইনস্টলকৃত সিস্টেমটি বুট হবে না। +Description-bs.UTF-8: GRUB instalacija nije uspjela + '${GRUB}' paket nije uspješno instaliran u /target/. Bez GRUB boot loadera, instalirani sistem se neće startati. +Description-ca.UTF-8: Ha fallat la instal·lació del GRUB + El paquet «${GRUB}» no s'ha pogut instal·lar a /target/. Sense el carregador GRUB, el sistema instal·lat no arrencarà. +Description-cs.UTF-8: Instalace GRUBu selhala + Balík '${GRUB}'se nepodařilo nainstalovat do /target/. Bez zavaděče GRUB se nepodaří instalovaný systém zavést. +Description-cy.UTF-8: Gosodiad GRUB wedi methu + Methodd y pecyn '${GRUB}' gosod i fewn i /target/. Ni all y system gosodedig gychwyn heb y llwythwr cychwyn GRUB. +Description-da.UTF-8: Installationen af GRUB mislykkedes + Pakken "${GRUB}" kunne ikke installeres på "/target/". Uden GRUB-opstartsprogrammet, kan det installerede system ikke starte. +Description-de.UTF-8: Die Installation von GRUB schlug fehl + Das Paket »${GRUB}« konnte nicht unter /target/ installiert werden. Ohne den GRUB-Bootloader wird das installierte System nicht booten. +Description-dz.UTF-8: GRUB གཞི་བཙུགས་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག + '${GRUB}' ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ /target/ ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་ མེད་པ་ཅིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་གིས་ བུཊི་མི་འབད། +Description-el.UTF-8: Η εγκατάσταση του GRUB απέτυχε + Η εγκατάσταση του πακέτου '${GRUB}' στον κατάλογο /target/ απέτυχε. Χωρίς τον φορτωτή εκκίνησης GRUB, δεν θα είναι δυνατή η εκκίνηση του εγκατεστημένου συστήματος. +Description-eo.UTF-8: La instalado de 'GRUB' malsukcesis + Ne eblis instali la pakon '${GRUB}' en la dosieron '/target/'. Sen la ekŝargilo'GRUB', la instalita sistemo ne startiĝos. +Description-es.UTF-8: La instalación de GRUB ha fallado + No se pudo instalar el paquete «${GRUB}» en «/target/». El sistema instalado no podrá arrancar sin el cargador de arranque de GRUB. +Description-et.UTF-8: GRUB'i paigaldamine nurjus + '${GRUB}' paketi paigaldamine sihtkohta into /target/ nurjus. Ilma GRUB alglaadurita pole võimalik paigaldatud süsteemi käivitada. +Description-eu.UTF-8: GRUB instalazioak huts egin du + ${GRUB} paketeak huts egin du /target/-en instalatzean. GRUB abio-kargatzailerik gabe, sistema ezin izango da abiarazi. +Description-fi.UTF-8: GRUBin asennus epäonnistui + Paketin ${GRUB} asennus hakemistoon /target/ epäonnistui. Asennettu järjestelmä ei käynnisty ilman GRUB-alkulatausohjelmaa. +Description-fr.UTF-8: Échec de l'installation de GRUB + Le paquet ${GRUB} n'a pas pu être installé dans /target/. En l'absence du programme de démarrage GRUB, le système installé ne pourra pas démarrer. +Description-ga.UTF-8: Theip ar shuiteáil GRUB + Níorbh fhéidir an pacáiste '${GRUB}' a shuiteáil i /target/. Ní thosóidh an córas gan an luchtóir tosaithe GRUB. +Description-gl.UTF-8: Fallou a instalación de GRUB. + Non foi posíbel instalar o paquete «${GRUB}» en /target/. Sen o cargador de arranque GRUB, o sistema instalado non se ha iniciar. +Description-gu.UTF-8: GRUB સ્થાપન નિષ્ફળ ગયું + ${GRUB} પેકેજ /target/ પર સ્થાપિત થવામાં નિષ્ફળ ગયું છે. GRUB બૂટ લોડર વગર, સિસ્ટમ શરુ થશે નહી. +Description-he.UTF-8: התקנת GRUB נכשלה + התקנת החבילה של '${GRUB}' לתוך /target/ נכשלה. ללא מנהל האתחול GRUB, המערכת המותקנת לא תעלה. +Description-hi.UTF-8: ग्रब की संस्थापना असफ़ल।फल हो गया + '${GRUB}' पैकेज को /target/ में संस्थापित करने में त्रुटि हुई। GRUB के संस्थापन किए बिना सिस्टम बूट करना संभव नहीं है। +Description-hr.UTF-8: Instalacija GRUB-a nije uspjela + Paket '${GRUB}' se nije uspio instalirati na /target/. Bez GRUB boot učitavača, instalirani sustav se neće moći podići. +Description-hu.UTF-8: A GRUB telepítése meghiúsult + A '${GRUB}' csomag nem települt a /target/ könyvtárba. A GRUB nélkül, a telepített rendszer nem indul magától. +Description-id.UTF-8: Pemasangan GRUB gagal + Paket '${GRUB}' gagal dipasang ke dalam /target/. Tanpa boot loader GRUB, sistem tidak akan dapat booting. +Description-it.UTF-8: Installazione di GRUB non riuscita + L'installazione del pacchetto «${GRUB}» in /target/ non è riuscita. Senza il boot loader GRUB, il sistema installato non si avvierà. +Description-ja.UTF-8: GRUB のインストールに失敗しました + '${GRUB}' パッケージを /target/ にインストールするのに失敗しました。GRUB ブートローダなしでは、インストールしたシステムは起動しません。 +Description-ka.UTF-8: GRUB-ის ინსტალაცია ჩაიშალა + '${GRUB}' პაკეტი ვერ დაყენდა /target/-ზე. GRUB სისტემური ჩამტვირთველის გარეშე დაყენებული სისტემა ვერ ჩაიტვირთება. +Description-kk.UTF-8: GRUB орнатуы сәтсіз аяқталды + '${GRUB}' дестесін /target/ ішіне орнату сәтсіз аяқталды. GRUB жүйелік жүктеушісіз орнатылған жүйе жүктелмейді. +Description-km.UTF-8: បានបរាជ័យក្នុងការដំឡើង GRUB + កញ្ចប់ '${GRUB}' បានបរាជ័យក្នុងការដំឡើងទៅក្នុង /គោលដៅ/ ។ ដោយគ្មានកម្មវិធីចាប់ផ្ដើម GRUB ប្រព័ន្ធដែលបានដំឡើងនឹងមិន អាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។ +Description-ko.UTF-8: GRUB 설치가 실패했습니다 + /target/에 '${GRUB}' 패키지를 설치하는데 실패했습니다. GRUB 부트로더 없이는 시스템이 부팅하지 않습니다. +Description-ku.UTF-8: Sazkirina GRUB serneket + Sazkirina pakêta '${GRUB}' li /target/ biserneket. Bê pêşbarkerê GRUB pergala sazkirî nikare dest pê bike. +Description-lt.UTF-8: GRUB įdiegimas nepavyko + Nepavyko įdiegti '${GRUB}' paketo į /target/. Be pradinio įkėliklio GRUB, įdiegta sistema neįsikels (nepasileis). +Description-lv.UTF-8: GRUB instalēšana neizdevās + '${GRUB}' pakotni neizdevās uzinstalēt uz /target/. Bez GRUB palaidēja uzinstalēto sistēmu nevarēs palaist. +Description-mk.UTF-8: Инсталацијата на GRUB не успеа + Пакетот '${GRUB}' не успеа да се инсталира на /target/. Без подигнувачот GRUB инсталираниот систем нема да се подигне. +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് ഇന്സ്റ്റലേഷന് പരാജയപ്പെട്ടു + '${GRUB}' പാക്കേജ് /target ല് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു. ഗ്രബ് ബൂട്ട് ലോഡറില്ലാതെ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്ത സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യില്ല. +Description-mr.UTF-8: ग्रब अधिष्ठापित होऊ शकला नाही + '${GRUB}' हे पॅकेज /target/ वर अधिष्ठापित होणे असफल झाले. ग्रब आरंभ सूचकाशिवाय आपण अधिष्ठापित केलेल्या प्रणालीचा आरंभ होऊ शकणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke installere GRUB + Installasjon av pakken «${GRUB}» i /target/ mislyktes. Uten oppstartsbehandleren GRUB så vil ikke det installert systemet starte opp. +Description-ne.UTF-8: ग्रब स्थापना असफल भयो + '${GRUB}' प्याकेज /target/ मा स्थापना गर्न असफल भयो । ग्रब बुट लोडर बिना, स्थापना गरिएको प्रणाली बुट हुने छैन । +Description-nl.UTF-8: Installatie van GRUB is mislukt + De installatie van het pakket '${GRUB}' in /target/ is mislukt. Zonder de GRUB-opstartlader zal het geïnstalleerde systeem niet kunnen opstarten. +Description-nn.UTF-8: GRUB-installasjonen feila + Pakken "${GRUB}" feila ved installasjon til /target/. Utan oppstartslastaren GRUB, vil systemet ikkje kunne starte opp. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke installere GRUB + Installasjon av pakken «${GRUB}» i /target/ mislyktes. Uten oppstartsbehandleren GRUB så vil ikke det installert systemet starte opp. +Description-pa.UTF-8: GRUB ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ + '${GRUB}' ਪੈਕੇਜ /target/ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ। ਗਰੱਬ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Instalacja GRUBa nie powiodła się + Instalacja pakietu '${GRUB}' w /target/ nie powiodła się. Bez programu rozruchowego GRUB system nie uruchomi się. +Description-pt.UTF-8: A instalação do GRUB falhou. + O pacote '${GRUB}' falhou a instalação para /target/. Sem o gestor de arranque GRUB, o sistema instalado não irá arrancar. +Description-pt_BR.UTF-8: A instalação do GRUB falhou + O pacote '${GRUB}' falhou em instalar-se dentro de /target/. Sem o carregador de inicialização GRUB, o sistema instalado não irá inicializar. +Description-ro.UTF-8: Instalarea lui GRUB a eșuat + Instalarea pachetului „${GRUB}” în /target/ a eșuat. Fară încărcătorul de sistem GRUB sistemul instalat nu va putea fi pornit. +Description-ru.UTF-8: Не удалось установить GRUB + Не удалось установить пакет '${GRUB}' в /target/. Без системного загрузчика GRUB установленная система не будет загружаться. +Description-sk.UTF-8: Inštalácia zavádzača GRUB zlyhala + Inštalácia balíka „${GRUB}“ do /target/ zlyhala. Bez zavádzača GRUB sa nainštalovaný systém nespustí. +Description-sl.UTF-8: Namestitev zagonskega nalagalnika GRUB ni uspela + Paketa '${GRUB}' nisem uspel namestiti na /target/. Brez zagonskega nalagalnika GRUB se nameščeni sistem ne bo zagnal. +Description-sq.UTF-8: Instalimi i GRUB-it dështoi + Paketa '${GRUB}' dështoi të instalohej në /target/. Pa ngarkuesin e nisjes GRUB, sistemi i instaluar nuk do të niset. +Description-sr.UTF-8: Инсталација GRUB-а није успела + Пакет '${GRUB}' није успео да се инсталира на /target/. Без GRUB бут лоудера инсталирани систем се неће стартовати. +Description-sv.UTF-8: Installationen av GRUB misslyckades + Installationen av paketet "${GRUB}" i /target/ misslyckades. Utan starthanteraren GRUB kommer det installerade systemet inte att kunna starta upp. +Description-ta.UTF-8: க்ரப் நிறுவல் தோல்வியடைந்தது + '${GRUB}' பொதி /target/ இல் நிறுவப்படவில்லை. க்ரப் துவக்கி இல்லாது நிறுவிய அமைப்பு துவங்காது. +Description-th.UTF-8: ติดตั้ง GRUB ไม่สำเร็จ + ติดตั้งแพกเกจ ${GRUB} ลงใน /target/ ไม่สำเร็จ ถ้าไม่มีบูตโหลดเดอร์ GRUB ระบบที่ติดตั้งจะบูตไม่ได้ +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pagluklok ng GRUB + Bigo na mailuklok ang paketeng '${GRUB} sa /target/. Kung wala ang GRUB boot loader, hindi makakapag-boot ang system. +Description-tr.UTF-8: GRUB kurulumu başarısız + '${GRUB}' paketinin /target/ üzerine kurulumu başarısız oldu. Kurulu sisteminiz GRUB önyükleyici olmadan açılmayacaktır. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося встановити GRUB + Пакунок '${GRUB}' не вдалося встановити в /target/. Без завантажувача GRUB встановлена система завантажуватися не буде. +Description-vi.UTF-8: Việc cài đặt GRUB bị lỗi + Gói ${GRUB} không cài đặt được vào « /target/ ». Không có bộ nạp khởi động GRUB thì hệ thống đã cài đặt sẽ không khởi động. +Description-wo.UTF-8: Istalaasioŋ u GRUB antuwul + Paketu '${GRUB}' manula istalewu ci /target/. Boo amul prograam demaare bii di GRUB kon sa sistem bi nga istale du demaare. +Description-zh_CN.UTF-8: GRUB 安装失败 + 无法将 ${GRUB} 软件包安装到 /target/ 中。如果没有 GRUB 启动引导器,所安装的系统将无法启动。 +Description-zh_TW.UTF-8: GRUB 的安裝失敗了 + 無法將 '${GRUB}' 套件安裝至 /target/。若沒有 GRUB 開機程式,所安裝的系統將無法開機。 + +Template: grub-installer/grub-install-failed +Type: error +Description: Unable to install GRUB in ${BOOTDEV} + Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed. + . + This is a fatal error. +Description-am.UTF-8: ግሩብን በ ${BOOTDEV} ውስጥ መትከል አልተቻለም + 'grub-install ${BOOTDEV}' ማስኬድ አልተሳካ። + . + ይህ አደገኛ ስህተት ነው። +Description-ar.UTF-8: تعذّر تثبيت GRUB في ${BOOTDEV} + فشل تنفيذ 'grub-install ${BOOTDEV}' + . + هذا خطأٌ فادح. +Description-ast.UTF-8: Nun puede instalase GRUB en ${BOOTDEV} + Falló la execución 'grub-install ${BOOTDEV}' + . + Esti ye un fallu grave. +Description-be.UTF-8: Немагчыма ўсталяваць GRUB у ${BOOTDEV} + Не атрымалася выканаць 'grub-install ${BOOTDEV}'. + . + Гэта фатальная памылка. +Description-bg.UTF-8: Невъзможност за инсталиране на GRUB в ${BOOTDEV} + Изпълнението на „grub-install ${BOOTDEV}“ завърши неуспешно. + . + Това е фатална грешка. +Description-bn.UTF-8: গ্রাবকে ${BOOTDEV}-এ ইনস্টল করা যাচ্ছে না + 'grub-install ${BOOTDEV}' কমান্ডটি চালানোর চেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। + . + এটি একটি মারাত্মক ত্রুটি। +Description-bs.UTF-8: Nemogu instalirati GRUB na ${BOOTDEV} + Izvršavanje 'grub-install ${BOOTDEV}' nije uspjelo. + . + Ovo je fatalna greška. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut instal·lar el GRUB a ${BOOTDEV} + Ha fallat l'execució de «grub-install ${BOOTDEV}». + . + Aquest és un error fatal. +Description-cs.UTF-8: Nelze nainstalovat GRUB na ${BOOTDEV} + Příkaz 'grub-install ${BOOTDEV}' selhal. + . + Toto je kritická chyba. +Description-cy.UTF-8: Methywd sefydlu GRUB yn ${BOOTDEV} + Methwyd rhedeg 'grub-install ${BOOTDEV}'. + . + Mae hyn yn wall marwol. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke installere GRUB i ${BOOTDEV} + Kørsel af 'grub-install ${BOOTDEV}' mislykkedes. + . + Dette er en fatal fejl. +Description-de.UTF-8: GRUB konnte nicht nach ${BOOTDEV} installiert werden. + Die Ausführung von »grub install ${BOOTDEV}« ist fehlgeschlagen. + . + Dies ist ein schwerwiegender Fehler. +Description-dz.UTF-8: ${BOOTDEV} ནང་ GRUB གཞི་བཙུགས་ནི་ལུ་མི་ཚུགས་པ། + 'grub-install ${BOOTDEV}'ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། + . + འདི་འཚུབ་ཆེན་འཛོལ་བ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Αδύνατη η εγκατάσταση του grub στη μονάδα ${BOOTDEV} + Η εκτέλεση του 'grub-install ${BOOTDEV}' απέτυχε. + . + Αυτό είναι ένα μοιραίο σφάλμα. +Description-eo.UTF-8: Ne eblas instali 'GRUB'-on en ${BOOTDEV} + Plenumado de 'grub-install ${BOOTDEV}' malsukcesis. + . + Tio estas katastrofa eraro. +Description-es.UTF-8: No se pudo instalar GRUB en ${BOOTDEV} + La ejecución de «grub-install ${BOOTDEV}» falló. + . + Ésto es un error fatal. +Description-et.UTF-8: GRUB'i paigaldamine seadmele ${BOOTDEV} nurjus + 'grub-install ${BOOTDEV}' käivitamine nurjus. + . + See on saatuslik viga. +Description-eu.UTF-8: Ezin da GRUB ${BOOTDEV}(e)n instalatu + Ezin izan da 'grub-install ${BOOTDEV}' exekutatu. + . + Hau errore larria da. +Description-fi.UTF-8: GRUBia ei voitu asentaa laitteelle ${BOOTDEV} + Komennon ”grub-install ${BOOTDEV}” suoritus epäonnistui. + . + Tämä on vakava virhe. +Description-fr.UTF-8: Impossible d'installer GRUB dans ${BOOTDEV} + L'exécution de « grub-install ${BOOTDEV} » a échoué. + . + Cette erreur est fatale. +Description-ga.UTF-8: Ní féidir GRUB a shuiteáil i ${BOOTDEV} + Theip ar ordú 'grub-install ${BOOTDEV}'. + . + Earráid mharfach é seo. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel instalar GRUB en ${BOOTDEV} + Fallou a execución de «grub-install ${BOOTDEV}». + . + Este é un erro moi grave. +Description-gu.UTF-8: ${BOOTDEV} માં GRUB સ્થાપિત કરવામાં નિષ્ફળ + 'grub-install ${BOOTDEV}' ચલાવવાનું નિષ્ફળ. + . + આ ઘાતક ક્ષતિ છે. +Description-he.UTF-8: לא ניתן להתקין את GRUB ב-${BOOTDEV} + הרצת 'grub-install ${BOOTDEV}' נכשלה. + . + זאת שגיאה קטלנית. +Description-hi.UTF-8: ${BOOTDEV} में ग्रब को संस्थापित करने में असमर्थ + 'grub-install ${BOOTDEV}' का कार्यान्वयन असफल। + . + यह गंभीर त्रुटि है। +Description-hr.UTF-8: Ne mogu instalirati GRUB na ${BOOTDEV} + Izvršenje 'grub-install ${BOOTDEV}' nije uspjelo. + . + Ovo je kobna pogreška. +Description-hu.UTF-8: A GRUB ${BOOTDEV} eszközre telepítése sikertelenül zárult + A 'grub-install ${BOOTDEV}' hibát adott. + . + Ez egy végzetes hiba. +Description-id.UTF-8: Tidak dapat memasang GRUB di ${BOOTDEV} + Eksekusi 'grub-install ${BOOTDEV}' gagal. + . + Ini merupakan kesalahan fatal. +Description-it.UTF-8: Impossibile installare GRUB su ${BOOTDEV} + Esecuzione di «grub-install ${BOOTDEV}» non riuscita. + . + Questo è un errore fatale. +Description-ja.UTF-8: GRUB を ${BOOTDEV} にインストールできません + 'grub-install ${BOOTDEV}' の実行に失敗しました。 + . + これは致命的なエラーです。 +Description-ka.UTF-8: ვერ ხერხდება GRUB-ის ინსტალირება ${BOOTDEV}-ში + ვერ შესრულდა 'grub-install ${BOOTDEV}' + . + ეს გამოუსწორობელი შეცდომაა. +Description-kk.UTF-8: ${BOOTDEV} құрылғысына GRUB орнату мүмкін болмады + 'grub-install ${BOOTDEV}' командасын орындау мүмкін болмады. + . + Бұл жөнделмейтіе қате. +Description-km.UTF-8: មិនអាចដំឡើង GRUB ក្នុង ${BOOTDEV} បានឡើយ + ការប្រតិបត្តិ 'grub-install ${BOOTDEV}' បានបរាជ័យហើយ ។ + . + នេះជាកំហុសធ្ងន់ធ្ងរបំផុត ។ +Description-ko.UTF-8: GRUB을 ${BOOTDEV}에 설치할 수 없습니다 + 'grub-install ${BOOTDEV}' 실행이 실패했습니다. + . + 치명적인 오류입니다. +Description-ku.UTF-8: Nikare GRUB di ${BOOTDEV} ava bike + Meşandina 'grub-install·${BOOTDEV}' serneket. + . + Ev çewtiyeke cidî ye. +Description-lt.UTF-8: GRUB'o įdiegti į ${BOOTDEV} nepavyksta + 'grub-install ${BOOTDEV}' vykdymas nepavyko. + . + Tai lemtinga klaida. +Description-lv.UTF-8: Nevar instalēt GRUB uz ${BOOTDEV} + Kļūda, izpildot 'grub-install ${BOOTDEV}'. + . + Šī ir fatāla kļūda. +Description-mk.UTF-8: Не можам да го инсталирам GRUB во ${BOOTDEV} + Извршувањето на „grub-install ${BOOTDEV}“ не успеа. + . + Ова е фатална грешка. +Description-ml.UTF-8: ${BOOTDEV} ല് ഗ്രബ് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് സാധിച്ചില്ല + 'grub-install ${BOOTDEV}' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു. + . + ഇതൊരു അതീവ ഗുരുതരമായ പിഴവാണ്. +Description-mr.UTF-8: ${BOOTDEV} मध्ये ग्रब अधिष्ठापित करणे जमत नाही + 'ग्रब-अधिष्ठापना ${BOOTDEV}' कार्यान्वित करणे जमले नाही. + . + ही घातक त्रुटी आहे. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å installere GRUB på ${BOOTDEV} + Kommandoen «grub-install ${BOOTDEV}» mislyktes. + . + Dette er en kritisk feil. +Description-ne.UTF-8: ${BOOTDEV} मा GRUB स्थापना गर्न असक्षम छ + 'grub-install ${BOOTDEV}' मा कार्यान्वयन असफल भयो । + . + यो घातक त्रुटि हो । +Description-nl.UTF-8: Kon GRUB niet op ${BOOTDEV} installeren + Uitvoeren van 'grub-install ${BOOTDEV}' is mislukt. + . + Dit is een fatale fout. +Description-nn.UTF-8: Klarer ikkje å installere GRUB på ${BOOTDEV} + Køyring av kommandoen «grub-install ${BOOTDEV}» feila. + . + Dette er ein fatal feil. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å installere GRUB på ${BOOTDEV} + Kommandoen «grub-install ${BOOTDEV}» mislyktes. + . + Dette er en kritisk feil. +Description-pa.UTF-8: ${BOOTDEV} ਵਿੱਚ GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ + 'grub-install ${BOOTDEV}' ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। + . + ਇਹ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Nie można zainstalować GRUBa w ${BOOTDEV} + Uruchomienie 'grub install ${BOOTDEV}' nie powiodło się. + . + Błąd krytyczny. +Description-pt.UTF-8: Não é possível instalar o GRUB em ${BOOTDEV} + A execução de 'grub-install ${BOOTDEV}' falhou. + . + Este é um erro fatal. +Description-pt_BR.UTF-8: Impossível instalar o GRUB em ${BOOTDEV} + A execução de 'grub-install ${BOOTDEV}' falhou. + . + Esse é um erro fatal. +Description-ro.UTF-8: Nu s-a putut instala GRUB în ${BOOTDEV} + Execuția 'grub-install ${BOOTDEV}' a eșuat. + . + Aceasta este o eroare fatală. +Description-ru.UTF-8: Не удалось установить GRUB на ${BOOTDEV} + Не удалось выполнить команду 'grub-install ${BOOTDEV}'. + . + Это неисправимая ошибка. +Description-sk.UTF-8: GRUB sa nedá nainštalovať na ${BOOTDEV} + Zlyhalo vykonanie „grub-install ${BOOTDEV}“. + . + Toto je kritická chyba. +Description-sl.UTF-8: GRUB-a ne morem namestiti na ${BOOTDEV} + Izvajanje 'grub-install ${BOOTDEV}' ni uspelo. + . + To je usodna napaka. +Description-sq.UTF-8: GRUB nuk mund të instalohet në ${BOOTDEV} + Ekzekutimi i 'grub-install' ${BOOTDEV}' dështoi. + . + Gabim fatal. +Description-sr.UTF-8: Не могу да инсталирам GRUB на ${BOOTDEV} + Извршавање 'grub-install ${BOOTDEV}' није успело. + . + Ово је фатална грешка. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte installera GRUB på ${BOOTDEV} + Misslyckades med att köra "grub-install ${BOOTDEV}". + . + Det här är ett allvarligt fel. +Description-ta.UTF-8: ${BOOTDEV}-இல் GRUB-ஐ நிறுவ இயலவில்லை + 'grub-install ${BOOTDEV}' கட்டளை தோல்வியுற்றது. + . + உயிர் கொல்லி தவறு. +Description-th.UTF-8: ไม่สามารถติดตั้ง GRUB ลงใน ${BOOTDEV} + การทำงานคำสั่ง 'grub-install ${BOOTDEV}' ล้มเหลว + . + ถือเป็นความผิดพลาดร้ายแรง +Description-tl.UTF-8: Hindi na-install ang GRUB sa ${BOOTDEV} + Bigo ang pagpapatakbo ng 'grub-install ${BOOTDEV}'. + . + Ito ay error na walang ligtas. +Description-tr.UTF-8: GRUB ${BOOTDEV} aygıtına kurulamadı + 'grub-install ${BOOTDEV}' komutu başarısız. + . + Bu ölümcül bir hata. +Description-uk.UTF-8: Не можливо встановити GRUB в ${BOOTDEV} + Не вдалося виконати команду „grub-install ${BOOTDEV}“. + . + Це фатальна помилка. +Description-vi.UTF-8: Không thể cài đặt GRUB vào ${BOOTDEV} + Việc thực thi lệnh « grub-install ${BOOTDEV} » (cài đặt GRUB) bị lỗi. + . + Đây là lỗi trầm trọng. +Description-wo.UTF-8: Manula istale GRUB ci ${BOOTDEV} + Doxal 'grub-install ${BOOTDEV}' antuwul. + . + Lii ab njuumte buy faat la. +Description-zh_CN.UTF-8: 无法将 GRUB 安装到 ${BOOTDEV} + 执行 'grub-install ${BOOTDEV}' 失败。 + . + 这是一个致命错误。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法將 GRUB 安裝至 ${BOOTDEV} + 在執行 grub-install ${BOOTDEV} 時失敗了。 + . + 這是一個嚴重錯誤。 + +Template: grub-installer/update-grub-failed +Type: error +Description: Unable to configure GRUB + Executing 'update-grub' failed. + . + This is a fatal error. +Description-am.UTF-8: ግሩብን ማስተካከል አልተቻለም + 'update-grub' ማስኬድ አልተሳካም። + . + ይህ አደገኛ ስህተት ነው። +Description-ar.UTF-8: تعذّرت تهيئة GRUB + فشل تنفيذ 'update-grub'. + . + هذا خطأٌ فادح. +Description-ast.UTF-8: Nun puede configurase GRUB + Falló executar 'update-grub'. + . + Esti ye un fallu grave. +Description-be.UTF-8: Немагчыма наладзіць GRUB + Не атрымалася выканаць 'update-grub' + . + Гэта фатальная памылка. +Description-bg.UTF-8: Невъзможност за настройване на GRUB + Изпълнението на „update-grub“ завърши неуспешно. + . + Това е фатална грешка. +Description-bn.UTF-8: গ্রাব কনফিগার করতে পারছি না + 'update-grub' চালানোর চেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। + . + এটি একটি মারাত্মক ত্রুটি। +Description-bs.UTF-8: Nemogu podesiti GRUB + Izvršavanje 'update-grub' nije uspjelo. + . + Ovo je fatalna greška. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut configurar el GRUB + Ha fallat l'execució d'«update-grub». + . + Aquest és un error fatal. +Description-cs.UTF-8: GRUB nelze nastavit + Příkaz 'update-grub' selhal. + . + Toto je kritická chyba. +Description-cy.UTF-8: Methwyd cyflunio GRUB + Methwyd rhedeg 'update-grub'. + . + Mae hyn yn wall marwol. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke sætte GRUB op + Kørsel af 'update-grub' mislykkedes. + . + Dette er en fatal fejl. +Description-de.UTF-8: GRUB konnte nicht konfiguriert werden. + Ausführung von »update-grub« fehlgeschlagen. + . + Dies ist ein schwerwiegender Fehler. +Description-dz.UTF-8: GRUB གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་མི་ཚུགས་པ། + 'update-grub'ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། + . + འདི་འཚུབ་ཆེན་འཛོལ་བ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Αδύνατη η ρύθμιση του grub + Η εκτέλεση του 'update-grub' απέτυχε. + . + Αυτό είναι ένα μοιραίο σφάλμα. +Description-eo.UTF-8: Ne eblas akomodi 'GRUB' + Plenumado de la komando 'update-grub' malsukcesis. + . + Tio estas katastrofa eraro. +Description-es.UTF-8: No se pudo configurar GRUB + La ejecución de «update-grub» falló. + . + Ésto es un error fatal. +Description-et.UTF-8: GRUB'i ei õnnestu seadistada + 'update-grub' käivitamine nurjus. + . + See on saatuslik viga. +Description-eu.UTF-8: Ezin da GRUB konfiguratu + Huts 'update-grub' exekutatzean. + . + Hau errore larria da. +Description-fi.UTF-8: GRUBin asetuksia ei voida tehdä. + Komennon ”update-grub” suoritus epäonnistui. + . + Tämä on vakava virhe. +Description-fr.UTF-8: Impossible de configurer GRUB + L'exécution de « update-grub » a échoué. + . + Cette erreur est fatale. +Description-ga.UTF-8: Ní féidir GRUB a chumrú + Theip ar ordú 'update-grub'. + . + Earráid mharfach é seo. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel configurar GRUB + Fallou a execución de «update-grub». + . + Este é un erro moi grave. +Description-gu.UTF-8: GRUB રૂપરેખાંકિત કરવામાં અસક્ષમ + 'update-grub' ચલાવવાનું નિષ્ફળ. + . + આ ઘાતક ક્ષતિ છે. +Description-he.UTF-8: לא מצליח להגדיר את GRUB + הרצת 'update-grub' נכשלה. + . + זאת שגיאה קטלנית. +Description-hi.UTF-8: ग्रब कॉन्फ़िगर करने में अक्षम + 'update-grub' का कार्यान्वयन असफल. + . + यह गंभीर त्रुटि है। +Description-hr.UTF-8: Ne mogu podesiti GRUB + Izvršenje 'update-grub' nije uspjelo. + . + Ovo je kobna pogreška. +Description-hu.UTF-8: A GRUB konfigurálása meghiúsult + Az 'update-grub' futtatása meghiúsult + . + Ez egy végzetes hiba. +Description-id.UTF-8: Tidak dapat mengonfigurasi GRUB + Eksekusi 'update-grub' gagal. + . + Ini merupakan kesalahan fatal. +Description-it.UTF-8: Impossibile configurare GRUB + Esecuzione di «update-grub» non riuscita. + . + Questo è un errore fatale. +Description-ja.UTF-8: GRUB の設定ができません + 'update-grub' の実行に失敗しました。 + . + これは致命的なエラーです。 +Description-ka.UTF-8: GRUB-ის კონფიგურაცია ვერ მოხერხდა. + ვერ შესრულდა 'update-grub'. + . + ეს გამოუსწორობელი შეცდომაა. +Description-kk.UTF-8: GRUB баптауы мүмкін болмады + 'update-grub' командасын орындау мүмкін болмады. + . + Бұл жөнделмейтіе қате. +Description-km.UTF-8: មិនអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ GRUB បានឡើយ + ការប្រតិបត្តិ 'update-grub' បានបរាជ័យហើយ ។ + . + នេះជាកំហុសធ្ងន់ធ្ងរបំផុត ។ +Description-ko.UTF-8: GRUB을 설정할 수 없습니다 + 'update-grub' 실행이 실패했습니다. + . + 치명적인 오류입니다. +Description-ku.UTF-8: Nikare GRUB saz bike + Meşandina 'update-grub' serneket. + . + Ev çewtiyeke cidî ye. +Description-lt.UTF-8: GRUB'o nepavyksta konfigūruoti + 'update-grub' vykdymas nepavyko. + . + Tai lemtinga klaida. +Description-lv.UTF-8: Nevar nokonfigurēt GRUB + Kļūda, izpildot 'update-grub'. + . + Šī ir fatāla kļūda. +Description-mk.UTF-8: Не успеа конфигурирањето на GRUB + Извршувањето на „update-grub“ не успеа. + . + Ова е фатална грешка. +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് ക്രമീകരിക്കാന് സാധിച്ചില്ല + 'update-grub' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു. + . + ഇതൊരു അതീവ ഗുരുതരമായ പിഴവാണ്. +Description-mr.UTF-8: ग्रब संरचित करणे जमत नाही + 'अपडेट-ग्रब' कार्यान्वित करणे जमले नाही. + . + ही घातक त्रुटी आहे. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å sette opp GRUB + Kommandoen «update-grub» mislyktes. + . + Dette er en kritisk feil. +Description-ne.UTF-8: GRUB कन्फिगर गर्न असक्षम + 'ग्रब-अद्यावधिक' कार्यान्वयन असफल भयो । + . + यो घातक त्रुटि हो । +Description-nl.UTF-8: Kon grub niet configureren + Uitvoeren van 'update-grub' is mislukt. + . + Dit is een fatale fout. +Description-nn.UTF-8: Klarer ikkje å setje opp GRUB + Køyring av kommandoen «update-grub» feila. + . + Dette er ein fatal feil. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å sette opp GRUB + Kommandoen «update-grub» mislyktes. + . + Dette er en kritisk feil. +Description-pa.UTF-8: GRUB ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ + 'update-grub' ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। + . + ਇਹ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Nie można skonfigurować GRUBa + Uruchomienie 'update-grub' nie powiodło się. + . + Błąd krytyczny. +Description-pt.UTF-8: Não é possível configurar o GRUB + A execução de 'update-grub' falhou. + . + Este é um erro fatal. +Description-pt_BR.UTF-8: Impossível configurar o GRUB + A execução de 'update-grub' falhou. + . + Esse é um erro fatal. +Description-ro.UTF-8: Nu s-a putut configura GRUB + Execuția 'update-grub' a eșuat. + . + Aceasta este o eroare fatală. +Description-ru.UTF-8: Не удалось настроить GRUB + Не удалось выполнить команду 'update-grub'. + . + Это неисправимая ошибка. +Description-sk.UTF-8: GRUB sa nedá nastaviť + Zlyhalo vykonanie „update-grub“. + . + Toto je kritická chyba. +Description-sl.UTF-8: Ne morem nastaviti GRUB-a + Izvajanje 'update-grub' ni uspelo.· + . + To je usodna napaka. +Description-sq.UTF-8: GRUB nuk mund të konfigurohet + Ekzekutimi i 'update-grub' dështoi. + . + Gabim fatal. +Description-sr.UTF-8: Не могу да исконфигуришем GRUB + Извршавање 'update-grub' није успело. + . + Ово је фатална грешка. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte konfigurera GRUB + Misslyckad körning av "update-grub". + . + Det här är ett allvarligt fel. +Description-ta.UTF-8: க்ரப்பை உருவமைக்க இயலவில்லை. + 'update-grub' (க்ரப்பை இற்றைப்படுத்து) கட்டளை தோல்வியுற்றது. + . + உயிர் கொல்லி தவறு. +Description-th.UTF-8: ไม่สามารถตั้งค่า GRUB + การทำงานคำสั่ง 'update-grub' ล้มเหลว + . + ถือเป็นความผิดพลาดร้ายแรง +Description-tl.UTF-8: Hindi maisaayos ang GRUB + Bigo ang pagpapatakbo ng 'update-grub'. + . + Ito ay error na walang ligtas. +Description-tr.UTF-8: GRUB yapılandırması başarısız + 'update-grub' komutu başarısız. + . + Bu ölümcül bir hata. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося налаштувати GRUB + Не вдалося виконати команду „update-grub“. + . + Це фатальна помилка. +Description-vi.UTF-8: Không thể cấu hình GRUB + Việc thực hiện lệnh « update grub » (cập nhật GRUB) bị lỗi. + . + Đây là lỗi trầm trọng. +Description-wo.UTF-8: Manul a komfigure GRUB + Doxal 'update-grub' antuwul. + . + Lii ab njuumte buy faat la. +Description-zh_CN.UTF-8: 无法配置 GRUB + 执行 'update-grub' 失败。 + . + 这是一个致命错误。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法設定 GRUB + 在執行 update-grub 時失敗了。 + . + 這是一個嚴重錯誤。 + +Template: grub-installer/grub2_instead_of_grub_legacy +Type: boolean +Default: true +Description: Install GRUB 2 instead of GRUB Legacy? + GRUB 2 is the next generation of GNU GRUB. It has interesting new features but + is still experimental software. If you choose to install it, you should be + prepared for breakage, and have an idea on how to recover your system if it + becomes unbootable. You're advised not to try this in production + environments. + +Template: grub-installer/grub_not_mature_on_this_platform +Type: boolean +Default: false +Description: Install GRUB? + GRUB 2 is the next generation of GNU GRUB, the bootloader that is commonly + used on i386/amd64 PCs. It is now also available for ${ARCH}. + . + It has interesting new features but is still experimental software. If you + choose to install it, you should be prepared for breakage, and have an idea + on how to recover your system if it becomes unbootable. You're advised not to + try this in production environments. + +Template: grub-installer/progress/title +Type: text +Description: Installing GRUB boot loader +Description-am.UTF-8: ግሩብ የገዢ ስልት ማስነሻን በመትከል ላይ +Description-ar.UTF-8: تثبيت محمّل الإقلاع GRUB +Description-ast.UTF-8: Instalando cargador d'arranque GRUB +Description-be.UTF-8: Усталяванне загрузчыка GRUB +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на програмата за начално зареждане GRUB +Description-bn.UTF-8: গ্রাব বুট লোডার ইনস্টল করছি +Description-bs.UTF-8: Instaliram GRUB boot loader +Description-ca.UTF-8: S'està instal·lant el carregador GRUB +Description-cs.UTF-8: Instaluje se zavaděč GRUB +Description-cy.UTF-8: Sefydlu'r bŵtlwythydd GRUB +Description-da.UTF-8: Installerer GRUB-opstartsindlæseren +Description-de.UTF-8: Installiere GRUB-Bootloader +Description-dz.UTF-8: GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης GRUB +Description-eo.UTF-8: Instalado de la ekŝargilo 'GRUB' +Description-es.UTF-8: Instalando el cargador de arranque GRUB +Description-et.UTF-8: GRUB alglaaduri paigaldamine +Description-eu.UTF-8: GRUB abioko kargatzailea instalatzen +Description-fi.UTF-8: Asennetaan GRUB-alkulatausohjelma +Description-fr.UTF-8: Installation du programme de démarrage GRUB +Description-ga.UTF-8: Luchtóir tosaithe GRUB á shuiteáil +Description-gl.UTF-8: Estase a instalar o cargador de arranque GRUB +Description-gu.UTF-8: GRUB બૂટ લોડર સ્થાપિત કરે છે +Description-he.UTF-8: התקנת מנהל האתחול GRUB +Description-hi.UTF-8: ग्रब बूट लोडर संस्थापित किया जा रहा है +Description-hr.UTF-8: Instaliram GRUB boot učitavač +Description-hu.UTF-8: A GRUB rendszerbetöltő telepítése +Description-id.UTF-8: Memasang boot loader GRUB +Description-it.UTF-8: Installazione del boot loader GRUB +Description-ja.UTF-8: GRUB ブートローダをインストールしています +Description-ka.UTF-8: GRUB სისტემური ჩამტვირთველის ინსტალაცია +Description-kk.UTF-8: GRUB жүйелік жүктеуішін орнату +Description-km.UTF-8: កំពុងដំឡើងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ GRUB +Description-ko.UTF-8: GRUB 부트로더 설치 +Description-ku.UTF-8: Boot loader a GRUB tê sazkirin +Description-lt.UTF-8: Diegiamas pradinis įkėliklis GRUB +Description-lv.UTF-8: Instalē GRUB palaidēju +Description-mk.UTF-8: Инсталирање на подигнувачот GRUB +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് ബൂട്ട് ലോഡര് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു +Description-mr.UTF-8: ग्रब आरंभ सुचक अधिष्ठापित होत आहे +Description-nb.UTF-8: Installerer oppstartssystemet GRUB +Description-ne.UTF-8: GRUB बुट लोडर स्थापना गरिदै +Description-nl.UTF-8: GRUB-opstartlader wordt geïnstalleerd +Description-nn.UTF-8: Installerer oppstartssystemet GRUB +Description-no.UTF-8: Installerer oppstartssystemet GRUB +Description-pa.UTF-8: GRUB ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +Description-pl.UTF-8: Instalacja programu rozruchowego GRUB. +Description-pt.UTF-8: A instalar o carregador do sistema GRUB +Description-pt_BR.UTF-8: Instalando o carregador de inicialização GRUB +Description-ro.UTF-8: Se instalează încărcătorul de sistem GRUB +Description-ru.UTF-8: Установка системного загрузчика GRUB +Description-se.UTF-8: Sajáiduhttimin vuolggáhangieđahalli GRUB +Description-sk.UTF-8: Inštaluje sa zavádzač GRUB +Description-sl.UTF-8: Nameščam zagonski nalagalnik GRUB +Description-sq.UTF-8: Duke instaluar ngarkuesin e nisjes GRUB +Description-sr.UTF-8: Инсталирам GRUB покретачки програм +Description-sv.UTF-8: Installerar starthanteraren GRUB +Description-ta.UTF-8: க்ரப் துவக்கி நிறுவப் படுகிறது. +Description-th.UTF-8: กำลังติดตั้งบูตโหลดเดอร์ GRUB +Description-tl.UTF-8: Nagluluklok ng GRUB boot loader +Description-tr.UTF-8: GRUB önyükleyici kuruluyor +Description-uk.UTF-8: Встановлення завантажувача GRUB +Description-vi.UTF-8: Đang cài đặt bộ nạp khởi động GRUB +Description-wo.UTF-8: Mi ngi istale sëfkatu boot bi GRUB +Description-zh_CN.UTF-8: 安装 GRUB 启动引导器 +Description-zh_TW.UTF-8: 安裝 GRUB 開機程式 + +Template: grub-installer/progress/step_os-probe +Type: text +Description: Looking for other operating systems... +Description-am.UTF-8: ለሎች ገዢ ስርዓቶችን በመፈለግ ላይ... +Description-ar.UTF-8: البحث عن أنظمة تشغيلٍ أخرى... +Description-ast.UTF-8: Guetando otros sistemes operativos... +Description-be.UTF-8: Пошук іншых аперацыйных сістэм... +Description-bg.UTF-8: Търсене на други операционни системи... +Description-bn.UTF-8: অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেম খোঁজা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Tražim druge operativne sisteme... +Description-ca.UTF-8: S'estan cercant altres sistemes operatius... +Description-cs.UTF-8: Hledají se jiné operační systémy... +Description-cy.UTF-8: Yn chwilio am systemau gweithredu eraill... +Description-da.UTF-8: Leder efter andre styresystemer... +Description-de.UTF-8: Suche nach weiteren Betriebssystemen ... +Description-dz.UTF-8: གཞན་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བལྟ་དོ། +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση άλλων λειτουργικών συστημάτων... +Description-eo.UTF-8: Serĉado de aliaj operaciumoj... +Description-es.UTF-8: Buscando otros sistemas operativos... +Description-et.UTF-8: Teiste võimalike operatsioonisüsteemide otsimine... +Description-eu.UTF-8: Beste sistema eragileak bilatzen... +Description-fi.UTF-8: Etsitään muita käyttöjärjestelmiä... +Description-fr.UTF-8: Recherche d'autres systèmes d'exploitation... +Description-ga.UTF-8: Córais oibriúcháin eile á lorg... +Description-gl.UTF-8: Estanse a procurar outros sistemas operativos... +Description-gu.UTF-8: બીજી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ્સ માટે ચકાસે છે... +Description-he.UTF-8: מחפש מערכות הפעלה אחרות... +Description-hi.UTF-8: अन्य आपरेटिंग सिस्टम के लिए देखा जा रहै है... +Description-hr.UTF-8: Tražim druge operacijske sustave... +Description-hu.UTF-8: Más operációs rendszerek keresése... +Description-id.UTF-8: Mencari sistem operasi lain... +Description-it.UTF-8: Ricerca di altri sistemi operativi... +Description-ja.UTF-8: ほかのオペレーティングシステムを探しています... +Description-ka.UTF-8: სხვა ოპერაციული სისტემების ძებნა... +Description-kk.UTF-8: Басқа операциялық жүйелерді іздеу... +Description-km.UTF-8: កំពុងរកមើលប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការផ្សេងទៀត... +Description-ko.UTF-8: 다른 운영 체제가 있는지 검사하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Li pergalên xebitandinê din digere... +Description-lt.UTF-8: Ieškoma kitų operacinių sistemų... +Description-lv.UTF-8: Meklē citas operētājsistēmas... +Description-mk.UTF-8: Барам останати оперативни системи... +Description-ml.UTF-8: മറ്റു് ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി നോക്കി കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: इतर प्रचालन प्रणालींचा शोध चालू आहे... +Description-nb.UTF-8: Leter etter andre operativsystemer ... +Description-ne.UTF-8: अन्य सञ्चालन प्रणालीहरू हेरिँदैछ... +Description-nl.UTF-8: Aanwezigheid van andere besturingssystemen wordt nagegaan... +Description-nn.UTF-8: Ser etter andre operativsystem ... +Description-no.UTF-8: Leter etter andre operativsystemer ... +Description-pa.UTF-8: ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Poszukiwanie innych systemów operacyjnych... +Description-pt.UTF-8: Á procura de outros sistemas operativos... +Description-pt_BR.UTF-8: Procurando por outros sistemas operacionais... +Description-ro.UTF-8: Se caută alte sisteme de operare... +Description-ru.UTF-8: Поиск других операционных систем... +Description-se.UTF-8: Ohcamin eará operatiivavuogádaga ... +Description-sk.UTF-8: Hľadajú sa iné operačné systémy... +Description-sl.UTF-8: Iščem ostale operacijske sisteme... +Description-sq.UTF-8: Duke kërkuar për të tjerë sisteme operativë... +Description-sr.UTF-8: Тражим друге оперативне системе... +Description-sv.UTF-8: Söker efter andra operativsystem... +Description-ta.UTF-8: மற்ற இயங்கு தளங்களை தேடுகிறது.... +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจหาระบบปฏิบัติการอื่น... +Description-tl.UTF-8: Naghahanap ng ibang mga operating system... +Description-tr.UTF-8: Sisteminizde kurulu diğer işletim sistemleri araştırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Пошук інших операційних систем... +Description-vi.UTF-8: Đang tìm hệ điều hành khác... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi wër yaneen sistem u doxaliin yi... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在查找其它操作系统... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在尋找其它的作業系統... + +Template: grub-installer/progress/step_install +Type: text +Description: Installing the '${GRUB}' package... +Description-am.UTF-8: የ'${GRUB}' ጥቅልን በመትከል ላይ... +Description-ar.UTF-8: تثبيت حزمة '${GRUB}'... +Description-ast.UTF-8: Instalando'l paquete '${GRUB}'... +Description-be.UTF-8: Усталяванне пакета '${GRUB}'... +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на пакета '${GRUB}'... +Description-bn.UTF-8: '${GRUB}' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Instaliram '${GRUB}' paket... +Description-ca.UTF-8: S'està instal·lant el paquet «${GRUB}»... +Description-cs.UTF-8: Instaluje se balík '${GRUB}'... +Description-cy.UTF-8: Sefydlu'r pecyn '${GRUB}'... +Description-da.UTF-8: Installerer "${GRUB}"-pakken... +Description-de.UTF-8: Installiere das Paket »${GRUB}« ... +Description-dz.UTF-8: '${GRUB}' ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ་་་་ +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση του πακέτου '${GRUB}'... +Description-eo.UTF-8: Instalado de la pako '${GRUB}'... +Description-es.UTF-8: Instalando el paquete «${GRUB}»... +Description-et.UTF-8: Paketi '${GRUB}' paigaldamine... +Description-eu.UTF-8: '${GRUB}' paketea instalatzen... +Description-fi.UTF-8: Asennetaan pakettia ”${GRUB}”... +Description-fr.UTF-8: Installation du paquet de ${GRUB}... +Description-ga.UTF-8: Pacáiste '${GRUB}' á shuiteáil... +Description-gl.UTF-8: Estase a instalar o paquete «${GRUB}»... +Description-gu.UTF-8: '${GRUB}' પેકેજ સ્થાપિત કરે છે... +Description-he.UTF-8: מתקין את החבילה '${GRUB}'... +Description-hi.UTF-8: '${GRUB}' ' पैकेज संस्थापित किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Instaliram '${GRUB}' paket... +Description-hu.UTF-8: '${GRUB}' csomag telepítése... +Description-id.UTF-8: Memasang paket '${GRUB}'... +Description-it.UTF-8: Installazione del pacchetto «${GRUB}»... +Description-ja.UTF-8: '${GRUB}' パッケージをインストールしています... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს '${GRUB}' პაკეტის დაყენება... +Description-kk.UTF-8: '${GRUB}' дестесін орнату... +Description-km.UTF-8: កំពុងដំឡើងកញ្ចប់ '${GRUB}'... +Description-ko.UTF-8: '${GRUB}' 패키지를 설치하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Paketa ''${GRUB}' tê sazkirin... +Description-lt.UTF-8: Diegiamas paketas '${GRUB}'... +Description-lv.UTF-8: Instalē '${GRUB}' pakotni... +Description-mk.UTF-8: Го инсталирам пакетот '${GRUB}'... +Description-ml.UTF-8: '${GRUB}' പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: '${GRUB}' पॅकेज अधिष्ठापित होत आहे... +Description-nb.UTF-8: Installerer «${GRUB}»-pakka ... +Description-ne.UTF-8: '${GRUB}' प्याकेज स्थापना गरिँदैछ... +Description-nl.UTF-8: Het pakket '${GRUB}' wordt geïnstalleerd... +Description-nn.UTF-8: Installerer pakken "${GRUB}" ... +Description-no.UTF-8: Installerer «${GRUB}»-pakka ... +Description-pa.UTF-8: '${GRUB}' ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Instalowanie pakietu '${GRUB}'... +Description-pt.UTF-8: A instalar o pacote '${GRUB}'... +Description-pt_BR.UTF-8: Instalando o pacote '${GRUB}'... +Description-ro.UTF-8: Se instalează pachetul „${GRUB}”... +Description-ru.UTF-8: Установка пакета '${GRUB}'... +Description-sk.UTF-8: Inštaluje sa balík „${GRUB}“... +Description-sl.UTF-8: Nameščam paket '${GRUB}'... +Description-sq.UTF-8: Duke instaluar paketën '${GRUB}'... +Description-sr.UTF-8: Инсталирам пакет '${GRUB}'... +Description-sv.UTF-8: Installerar paketet "${GRUB}"... +Description-ta.UTF-8: க்ரப் தொகுப்பு '${GRUB}' நிறுவப் படுகிறது.... +Description-th.UTF-8: กำลังติดตั้งแพกเกจ '${GRUB}'... +Description-tl.UTF-8: Iniluluklok ng pakete na '${GRUB}'... +Description-tr.UTF-8: '${GRUB}' paketi kuruluyor... +Description-uk.UTF-8: Встановлення пакунку „${GRUB}“... +Description-vi.UTF-8: Đang cài đặt gói « ${GRUB} »... +Description-wo.UTF-8: Mingi istale paket bu '${GRUB}'... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在安装 '${GRUB}' 软件包... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在安裝 '${GRUB}' 套件... + +Template: grub-installer/progress/step_bootdev +Type: text +Description: Determining GRUB boot device... +Description-am.UTF-8: የግሩብ የገዢ ስልት ማስነሻን አካል በማረጋገጥ ላይ... +Description-ar.UTF-8: تحديد جهاز إقلاع GRUB... +Description-ast.UTF-8: Determinando preseu d'arranque GRUB +Description-be.UTF-8: Вызначэнне загрузачнай прылады GRUB... +Description-bg.UTF-8: Определяне на зареждащото устройство на GRUB... +Description-bn.UTF-8: গ্রাব বুট ডিভাইস নির্ধারণ করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Određujem GRUB boot uređaj... +Description-ca.UTF-8: S'està determinant el dispositiu d'arrencada del GRUB... +Description-cs.UTF-8: Určuje se zaváděcí zařízení pro GRUB... +Description-cy.UTF-8: Yn dehongli dyfais bŵt GRUB... +Description-da.UTF-8: Udpeger GRUB-opstartsenhed... +Description-de.UTF-8: Stelle das GRUB-Bootgerät fest ... +Description-dz.UTF-8: GRUB བུཏི་ཐབས་འཕྲུལ་གཏན་འབེབས་བཟོ་དོ། +Description-el.UTF-8: Εξακριβώνεται η συσκευή εκκίνησης για το GRUB... +Description-eo.UTF-8: Esplorado de la ekŝarg-aparaton 'GRUB'... +Description-es.UTF-8: Determinando el dispositivo de arranque de GRUB... +Description-et.UTF-8: GRUB'i alglaadimisseadme määramine... +Description-eu.UTF-8: GRUB abioko gailua zehazten... +Description-fi.UTF-8: Selvitetään GRUB-käynnistyslaitetta... +Description-fr.UTF-8: Recherche du périphérique d'amorce de GRUB... +Description-ga.UTF-8: Gléas tosaithe GRUB á bhrath... +Description-gl.UTF-8: Estase a determinar o dispositivo de arranque de GRUB... +Description-gu.UTF-8: GRUB બૂટ ઉપકરણ નક્કી કરે છે... +Description-he.UTF-8: קובע את רכיב האתחול של GRUB... +Description-hi.UTF-8: ग्रब बूट उपकरण का पता लगाया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Određujem GRUB-ov boot uređaj... +Description-hu.UTF-8: A GRUB eszköz meghatározása... +Description-id.UTF-8: Menentukan piranti boot GRUB... +Description-it.UTF-8: Determinazione del device di avvio di GRUB... +Description-ja.UTF-8: GRUB のブートデバイスを決めています... +Description-ka.UTF-8: grub-ისათვის ჩატვირთვის მოწყობილობის განსაზღვრა... +Description-kk.UTF-8: GRUB үшін жүктеуші құрылғы анықтау... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់ឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើម GRUB... +Description-ko.UTF-8: GRUB 부팅 장치를 결정하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Amûra boot a GRUB tê tesbîtkirin... +Description-lt.UTF-8: Nustatomas GRUB įkelties įrenginys... +Description-lv.UTF-8: Nosaka GRUB palaišanas ierīci... +Description-mk.UTF-8: Го одредувам уредот за подигнување за GRUB... +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് ബൂട്ട് ഉപകരണം നിശ്ചയിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: ग्रब आरंभ उपकरण ठरवले जात आहे... +Description-nb.UTF-8: Avgjør oppstartsenhet for GRUB ... +Description-ne.UTF-8: GRUB बुट यन्त्र निर्धारण गरिँदैछ... +Description-nl.UTF-8: GRUB-opstartapparaat wordt bepaald... +Description-nn.UTF-8: Avgjer oppstartseining for GRUB ... +Description-no.UTF-8: Avgjør oppstartsenhet for GRUB ... +Description-pa.UTF-8: GRUB ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Ustalanie urządzenia rozruchowego GRUB... +Description-pt.UTF-8: A determinar o dispositivo de arranque do GRUB... +Description-pt_BR.UTF-8: Determinando o dispositivo de inicialização do GRUB... +Description-ro.UTF-8: Se determină dispozitivul GRUB de pornire... +Description-ru.UTF-8: Определение загрузочного устройства для GRUB... +Description-se.UTF-8: Mearrideamen GRUB:a vuolggáhanovttadat … +Description-sk.UTF-8: Zisťujú sa štartovacie zariadenie pre GRUB... +Description-sl.UTF-8: Iščem zagonsko napravo GRUB... +Description-sq.UTF-8: Duke gjetur dispozitivin e nisjes GRUB... +Description-sr.UTF-8: Одређујем покретачки уређај за GRUB... +Description-sv.UTF-8: Fastställer startenhet för GRUB... +Description-ta.UTF-8: க்ரப் துவக்க சாதனம் நிர்ணயிக்கப் படுகிறது. +Description-th.UTF-8: กำลังพิจารณาอุปกรณ์บูตสำหรับ GRUB... +Description-tl.UTF-8: Hinahanap ang GRUB boot device... +Description-tr.UTF-8: GRUB önyükleme aygıtı belirleniyor... +Description-uk.UTF-8: Визначення завантажувального пристрою для GRUB... +Description-vi.UTF-8: Đang quyết định thiết bị khởi động GRUB... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi jéema xam periferik bu boot bu GRUB... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在确定 GRUB 启动设备... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在決定 GRUB 的開機裝置... + +Template: grub-installer/progress/step_install_loader +Type: text +Description: Running "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-am.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}"... በማስኬድ ላይ +Description-ar.UTF-8: تشغيل "grub-install·${BOOTDEV}"... +Description-ast.UTF-8: Executando "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-be.UTF-8: Запуск "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-bg.UTF-8: Изпълнение на „grub-install ${BOOTDEV}“... +Description-bn.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" চালাচ্ছি... +Description-bs.UTF-8: Izvršavam "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-ca.UTF-8: S'està executant «grub-install ${BOOTDEV}»... +Description-cs.UTF-8: Spouští se „grub-install ${BOOTDEV}“... +Description-cy.UTF-8: Yn rhedeg "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-da.UTF-8: Kører "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-de.UTF-8: Führe »grub-install ${BOOTDEV}« aus ... +Description-dz.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}"...གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་། +Description-el.UTF-8: Εκτελείται το "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-eo.UTF-8: Plenumado de "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-es.UTF-8: Ejecutando «grub-install ${BOOTDEV}»... +Description-et.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" käivitamine... +Description-eu.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" exekutatzen... +Description-fi.UTF-8: Suoritetaan ”grub-install ${BOOTDEV}”... +Description-fr.UTF-8: Exécution de « grub-install ${BOOTDEV} »... +Description-ga.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" á rith... +Description-gl.UTF-8: Estase a executar «grub-install ${BOOTDEV}»... +Description-gu.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" ચલાવે છે... +Description-he.UTF-8: מריץ "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-hi.UTF-8: चलाया जा रहा है "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-hr.UTF-8: Pokrećem "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-hu.UTF-8: A "grub-install ${BOOTDEV}" futtatása... +Description-id.UTF-8: Menjalankan "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-it.UTF-8: Esecuzione di «grub-install ${BOOTDEV}»... +Description-ja.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" を実行しています... +Description-ka.UTF-8: გაშვებულია "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-kk.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" іске қосу... +Description-km.UTF-8: កំពុងរត់ "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-ko.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" 실행하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: "grub-install·${BOOTDEV}" dimeşîne... +Description-lt.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" vykdymas... +Description-lv.UTF-8: Palaiž "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-mk.UTF-8: Извршување „grub-install ${BOOTDEV}“... +Description-ml.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" प्रोग्राम चालवला जात आहे... +Description-nb.UTF-8: Kjører «grub-install ${BOOTDEV}» ... +Description-ne.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" चलाइदैछ... +Description-nl.UTF-8: 'grub-install ${BOOTDEV}' wordt uitgevoerd... +Description-nn.UTF-8: Køyrer «grub-install ${BOOTDEV}» ... +Description-no.UTF-8: Kjører «grub-install ${BOOTDEV}» ... +Description-pa.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Uruchamianie "grub install ${BOOTDEV}"... +Description-pt.UTF-8: A executar "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-pt_BR.UTF-8: Executando "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-ro.UTF-8: Se rulează „grub-install ${BOOTDEV}”... +Description-ru.UTF-8: Запуск "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-se.UTF-8: Vuodjimin «grub-install ${BOOTDEV}» ... +Description-sk.UTF-8: Spúšťa sa „grub-install ${BOOTDEV}“... +Description-sl.UTF-8: Poganjam "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-sq.UTF-8: Duke ekzekutuar "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-sr.UTF-8: Извршавам "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-sv.UTF-8: Kör "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-ta.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" செயற்படுகிறது..... +Description-th.UTF-8: กำลังทำงาน "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-tl.UTF-8: Pinapatakbo ang "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-tr.UTF-8: "grub-install ${BOOTDEV}" çalıştırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Запуск „grub-install ${BOOTDEV}“... +Description-vi.UTF-8: Đang chạy lệnh « grub-install ${BOOTDEV} » (grub-cài đặt)... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi doxal "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-zh_CN.UTF-8: 运行 "grub-install ${BOOTDEV}"... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在執行 "grub-install ${BOOTDEV}"... + +Template: grub-installer/progress/step_config_loader +Type: text +Description: Running "update-grub"... +Description-am.UTF-8: "update-grub" በማስኬድ ላይ... +Description-ar.UTF-8: تشغيل "update-grub"... +Description-ast.UTF-8: Executando "update-grub"... +Description-be.UTF-8: Запуск "update-grub"... +Description-bg.UTF-8: Изпълнение на „update-grub“... +Description-bn.UTF-8: "update-grub" চালাচ্ছি... +Description-bs.UTF-8: Izvršavam "update-grub"... +Description-ca.UTF-8: S'està executant «update-grub»... +Description-cs.UTF-8: Spouští se „update-grub“... +Description-cy.UTF-8: Yn rhedeg "update-grub"... +Description-da.UTF-8: Kører "update-grub"... +Description-de.UTF-8: Führe »update-grub« aus ... +Description-dz.UTF-8: "update-grub"...གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་། +Description-el.UTF-8: Εκτελείται το "update-grub"... +Description-eo.UTF-8: Plenumado de "update-grub"... +Description-es.UTF-8: Ejecutando «update-grub»... +Description-et.UTF-8: "update-grub" käivitamine... +Description-eu.UTF-8: "update-grub" exekutatzen... +Description-fi.UTF-8: Suoritetaan ”update-grub”... +Description-fr.UTF-8: Exécution de « update-grub »... +Description-ga.UTF-8: "update-grub" á rith... +Description-gl.UTF-8: Estase a executar «update-grub»... +Description-gu.UTF-8: "update-grub" ચલાવે છે... +Description-he.UTF-8: מריץ "update-grub"... +Description-hi.UTF-8: चलाया जा रहा है "update-grub"... +Description-hr.UTF-8: Pokrećem "update-grub"... +Description-hu.UTF-8: Az "update-grub" futtatása... +Description-id.UTF-8: Menjalankan "update-grub"... +Description-it.UTF-8: Esecuzione di «update-grub»... +Description-ja.UTF-8: "update-grub" を実行しています... +Description-ka.UTF-8: გაშვებულია "update-grub"... +Description-kk.UTF-8: "update-grub" іске қосу... +Description-km.UTF-8: កំពុងរត់ "update-grub"... +Description-ko.UTF-8: "update-grub" 실행하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: "update-grub" tê xebitandin... +Description-lt.UTF-8: "update-grub" vykdymas... +Description-lv.UTF-8: Palaiž "update-grub"... +Description-mk.UTF-8: Извршување „update-grub“... +Description-ml.UTF-8: "update-grub" പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: "update-grub" प्रोग्राम चालवला जात आहे... +Description-nb.UTF-8: Kjører «update-grub» ... +Description-ne.UTF-8: "update-grub" चलाइदैछ... +Description-nl.UTF-8: 'update-grub' wordt uitgevoerd... +Description-nn.UTF-8: Køyrer «update-grub» ... +Description-no.UTF-8: Kjører «update-grub» ... +Description-pa.UTF-8: "update-grub" ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Uruchamianie "update-grub"... +Description-pt.UTF-8: A executar "update-grub"... +Description-pt_BR.UTF-8: Executando "update-grub"... +Description-ro.UTF-8: Se rulează „update-grub”... +Description-ru.UTF-8: Запуск "update-grub"... +Description-se.UTF-8: Vuodjimin «update-grub» ... +Description-sk.UTF-8: Spúšťa sa „update-grub“... +Description-sl.UTF-8: Zaganjam "update-grub"... +Description-sq.UTF-8: Duke ekzekutuar "update-grub"... +Description-sr.UTF-8: Извршавам "update-grub"... +Description-sv.UTF-8: Kör "update-grub"... +Description-ta.UTF-8: "update-grub" செயற்படுகிறது.... +Description-th.UTF-8: กำลังทำงาน "update-grub"... +Description-tl.UTF-8: Pinapatakbo ang "update-grub"... +Description-tr.UTF-8: "update-grub" çalıştırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Запуск „update-grub“... +Description-vi.UTF-8: Đang chạy lệnh « update-grub » (cập nhật grub)... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi doxal "update-grub"... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在运行 "update-grub"... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在執行 "update-grub"... + +Template: grub-installer/progress/step_update_etc +Type: text +Description: Updating /etc/kernel-img.conf... +Description-am.UTF-8: /etc/kernel-img.conf በማሻሻል ላይ... +Description-ar.UTF-8: تحديث /etc/kernel-img.conf... +Description-ast.UTF-8: Actualizando /etc/kernel-img.conf... +Description-be.UTF-8: Абнаўленне /etc/kernel-img.conf... +Description-bg.UTF-8: Обновяване на /etc/kernel-img.conf... +Description-bn.UTF-8: /etc/kernel-img.conf ফাইলটি আপডেট করছি... +Description-bs.UTF-8: Ažuriram /etc/kernel-img.conf... +Description-ca.UTF-8: S'està actualitzant /etc/kernel-img.conf... +Description-cs.UTF-8: Aktualizuje se /etc/kernel-img.conf... +Description-cy.UTF-8: Yn diweddaru /etc/kernel-img.conf... +Description-da.UTF-8: Opdaterer /etc/kernel-img.conf... +Description-de.UTF-8: Aktualisiere /etc/kernel-img.conf ... +Description-dz.UTF-8: /etc/kernel-img.conf...དུས་མཐུན་བཟོ་དོ། +Description-el.UTF-8: Ενημέρωση του /etc/kernel-img.conf... +Description-eo.UTF-8: Ĝisdatigo de /etc/kernel-img.conf... +Description-es.UTF-8: Actualizando /etc/kernel-img.conf... +Description-et.UTF-8: /etc/kernel-img.conf uuendamine... +Description-eu.UTF-8: /etc/kernel-img.conf eguneratzen... +Description-fi.UTF-8: Päivitetään /etc/kernel-img.conf... +Description-fr.UTF-8: Mise à jour de « /etc/kernel-img.conf »... +Description-ga.UTF-8: /etc/kernel-img.conf á nuashonrú... +Description-gl.UTF-8: Estase a actualizar /etc/kernel-img.conf... +Description-gu.UTF-8: /etc/kernel-img.conf સુધારે છે... +Description-he.UTF-8: מעדכן את /etc/kernel-img.conf... +Description-hi.UTF-8: अद्यतन किया जा रहा है /etc/kernel-img.conf... +Description-hr.UTF-8: Osvježavam /etc/kernel-img.conf... +Description-hu.UTF-8: A /etc/kernel-img.conf frissítése... +Description-id.UTF-8: Memperbarui /etc/kernel-img.conf... +Description-it.UTF-8: Aggiornamento di /etc/kernel-img.conf... +Description-ja.UTF-8: /etc/kernel-img.conf を更新しています... +Description-ka.UTF-8: /etc/kernel-img.conf განახლება... +Description-kk.UTF-8: /etc/kernel-img.conf жаңарту... +Description-km.UTF-8: កំពុងធ្វើឲ្យ /etc/kernel-img.conf ទាន់សម័យ... +Description-ko.UTF-8: /etc/kernel-img.conf 업데이트 중입니다... +Description-ku.UTF-8: /etc/kernel-img.conf tê rojanekirin... +Description-lt.UTF-8: Atnaujinamas /etc/kernel-img.conf... +Description-lv.UTF-8: Atjaunina /etc/kernel-img.conf... +Description-mk.UTF-8: Ажурирање на /etc/kernel-img.conf... +Description-ml.UTF-8: /etc/kernel-img.conf പുതുക്കിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: /etc/kernel-img.conf सुधारित केले जात आहे... +Description-nb.UTF-8: Oppdaterer /etc/kernel-img.conf ... +Description-ne.UTF-8: /etc/kernel-img.conf अपडेट गरिँदैछ... +Description-nl.UTF-8: /etc/kernel-img.conf wordt bijgewerkt... +Description-nn.UTF-8: Oppdaterer /etc/kernel-img.conf ... +Description-no.UTF-8: Oppdaterer /etc/kernel-img.conf ... +Description-pa.UTF-8: /etc/kernel-img.conf ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Aktualizacja /etc/kernel-img.conf... +Description-pt.UTF-8: A actualizar /etc/kernel-img.conf... +Description-pt_BR.UTF-8: Atualizando /etc/kernel-img.conf... +Description-ro.UTF-8: Se actualizează /etc/kernel-img.conf... +Description-ru.UTF-8: Обновление /etc/kernel-img.conf... +Description-se.UTF-8: Ođasmahttimin /etc/kernel-img.conf ... +Description-sk.UTF-8: Aktualizuje sa /etc/kernel-img.conf... +Description-sl.UTF-8: Posodabljam /etc/kernel-img.conf... +Description-sq.UTF-8: Duke freskuar /etc/kernel-img.conf... +Description-sr.UTF-8: Ажурирам /etc/kernel-img.conf... +Description-sv.UTF-8: Uppdaterar /etc/kernel-img.conf... +Description-ta.UTF-8: /etc/kernel-img.conf. ஐ இற்றைப் படுத்துகிறது. +Description-th.UTF-8: กำลังปรับข้อมูล /etc/kernel-img.conf... +Description-tl.UTF-8: Sinasariwa ang /etc/kernel-img.conf... +Description-tr.UTF-8: /etc/kernel-img.conf güncelleniyor... +Description-uk.UTF-8: Оновлення /etc/kernel-img.conf... +Description-vi.UTF-8: Đang cập nhật « /etc/kernel-img.conf » (tập tin cấu hình ảnh hạt nhân)... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi yeesal /etc/kernel-img.conf... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在更新 /etc/kernel-img.conf... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在更新 /etc/kernel-img.conf... + +Template: debian-installer/grub-installer/title +Type: text +Description: Install the GRUB boot loader on a hard disk +Description-am.UTF-8: የግሩብ ስርዓት አስነሺ ፕሮግራምን ዲስኩ ላይ ይትከሉ፡፡ +Description-ar.UTF-8: تثبيت محمّل الإقلاع GRUB على قرصٍ صلب +Description-ast.UTF-8: Instalar el cargador d'arranque GRUB nel discu duru +Description-be.UTF-8: Усталяваць загрузчык GRUB на жорсткі дыск +Description-bg.UTF-8: Инсталиране на GRUB върху твърд диск +Description-bn.UTF-8: কোন একটি হার্ড ডিস্কে গ্রাব বুট লোডার ইনস্টল করো +Description-bs.UTF-8: Instaliraj GRUB boot loader na hard disk +Description-ca.UTF-8: Instal·la el carregador GRUB en un disc dur +Description-cs.UTF-8: Instalovat zavaděč GRUB na pevný disk +Description-cy.UTF-8: Sefydlu'r bŵtlwythydd GRUB ar ddisgen galed +Description-da.UTF-8: Installér opstartsindlæseren GRUB på en harddisk +Description-de.UTF-8: GRUB-Bootloader auf einer Festplatte installieren +Description-dz.UTF-8: ཧརཌི་ཌིཀསི་འདི་ལུ་ GRUB་བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད། +Description-el.UTF-8: Εγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης GRUB +Description-eo.UTF-8: Instali la ekŝargilon 'GRUB' sur fiksita disko +Description-es.UTF-8: Instalar el cargador de arranque GRUB en un disco duro +Description-et.UTF-8: GRUB-alglaaduri paigaldamine kõvakettale +Description-eu.UTF-8: Instalatu GRUB abioko kargatzailea disko gogorrean +Description-fi.UTF-8: Asenna GRUB-alkulatausohjelma kiintolevylle +Description-fr.UTF-8: Installer le programme de démarrage GRUB sur un disque dur +Description-ga.UTF-8: Luchtóir tosaithe GRUB á shuiteáil ar dhiosca crua +Description-gl.UTF-8: Instalar o cargador de arranque GRUB nun disco duro +Description-gu.UTF-8: GRUB બૂટ લોડરને હાર્ડ ડિસ્ક પર સ્થાપિત કરો +Description-he.UTF-8: התקנת מנהל האתחול GRUB על הדיסק הקשיח +Description-hi.UTF-8: हार्ड डिस्क में ग्रब बूट लोडर को संस्थापित करें +Description-hr.UTF-8: Instaliraj GRUB boot učitavač na tvrdi disk +Description-hu.UTF-8: A GRUB rendszerbetöltő merevlemezre telepítése +Description-id.UTF-8: Memasang boot loader GRUB pada hard disk +Description-it.UTF-8: Installare il boot loader GRUB su un disco fisso +Description-ja.UTF-8: ハードディスクへの GRUB ブートローダのインストール +Description-ka.UTF-8: GRUB სისტემური ჩამტვირთველის დაყენება დისკზე +Description-kk.UTF-8: GRUB жүйелік жүктеуішін қатты дискіге орнату +Description-km.UTF-8: ដំឡើងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ GRUB លើថាសរឹង +Description-ko.UTF-8: 하드 디스크에 GRUB 부트로더 설치 +Description-ku.UTF-8: Boot loader GRUB di diska sabît de saz bike +Description-lt.UTF-8: Pradinio įkėliklio GRUB diegimas į kietąjį diską +Description-lv.UTF-8: GRUB palaidēja instalēšana uz cietā diska +Description-mk.UTF-8: Инсталирај го GRUB подигнувачот на тврд диск +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് ബൂട്ട് ലോഡര് ഒരു ഹാര്ഡ് ഡിസ്കില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക +Description-mr.UTF-8: ग्रब आरंभ सुचक हार्डडिस्कवर अधिष्ठापित करा +Description-nb.UTF-8: Installer oppstartssystemet GRUB på en harddisk +Description-ne.UTF-8: हार्डडिस्कमा GRUB बुट लोडर स्थापना गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: GRUB-opstartlader op een harde schijf installeren +Description-nn.UTF-8: Installer oppstartslastaren GRUB på ein harddisk +Description-no.UTF-8: Installer oppstartssystemet GRUB på en harddisk +Description-pa.UTF-8: ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ GRUB ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Zainstaluj program rozruchowy GRUB na dysku twardym +Description-pt.UTF-8: Instalar o GRUB no disco rígido +Description-pt_BR.UTF-8: Instalar o GRUB em um disco rígido +Description-ro.UTF-8: Instalare a încărcătorului de sistem GRUB pe un disc fix +Description-ru.UTF-8: Установка системного загрузчика GRUB на жёсткий диск +Description-se.UTF-8: Sajáiduhte vuolggáhangieđahalli GRUB garraskearrui +Description-sk.UTF-8: Inštalácia zavádzača GRUB na pevný disk +Description-sl.UTF-8: Namesti zagonski nalagalnik GRUB na trdi disk +Description-sq.UTF-8: Instalo ngarkuesin e nisjes GRUB në një hard disk +Description-sr.UTF-8: Инсталирај GRUB покретачки програм на хард диск +Description-sv.UTF-8: Installera starthanteraren GRUB på en hårddisk +Description-ta.UTF-8: க்ரப் துவக்கியை ஒரு வன் தட்டில் நிறுவு +Description-th.UTF-8: ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ GRUB ลงในฮาร์ดดิสก์ +Description-tl.UTF-8: Mag-install ng GRUB boot loader sa hard disk +Description-tr.UTF-8: GRUB önyükleyiciyi bir sabit diske kur +Description-uk.UTF-8: Встановити завантажувач GRUB на жорсткий диск +Description-vi.UTF-8: Cài đặt bộ nạp khởi động GRUB vào đĩa cứng +Description-wo.UTF-8: Istale sëfkatu boot bi GRUB ci ab disk budëgër +Description-zh_CN.UTF-8: 将 GRUB 安装至硬盘 +Description-zh_TW.UTF-8: 將 GRUB 開機程式安裝至硬碟上 + +Template: rescue/menu/grub-reinstall +Type: text +Description: Reinstall GRUB boot loader +Description-am.UTF-8: ግሩብ የገዢ ስልት ማስነሻ እንደገና ይተከል +Description-ar.UTF-8: تثبيت محمّل الإقلاع GRUB +Description-ast.UTF-8: Reinstalar el cargador d'arranque GRUB +Description-be.UTF-8: Пераўсталяваць загрузчык GRUB +Description-bg.UTF-8: Повторно инсталиране на програмата за начално зареждане GRUB +Description-bn.UTF-8: পুনরায় গ্রাব বুট লোডার ইনস্টলকরণ +Description-bs.UTF-8: Reinstaliraj GRUB boot loader +Description-ca.UTF-8: Reinstal·la el carregador GRUB +Description-cs.UTF-8: Reinstalovat zavaděč GRUB +Description-cy.UTF-8: Sefydlu'r bŵtlwythydd GRUB +Description-da.UTF-8: Geninstallér GRUB-opstartsindlæseren +Description-de.UTF-8: Installiere den GRUB-Bootloader neu +Description-dz.UTF-8: GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད། +Description-el.UTF-8: Επανεγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης GRUB +Description-eo.UTF-8: Reinstali la ekŝargilon 'GRUB' +Description-es.UTF-8: Reinstalando el cargador de arranque GRUB +Description-et.UTF-8: GRUB alglaaduri uuesti seadistamine +Description-eu.UTF-8: Berriro instalatu GRUB abioko kargatzailea +Description-fi.UTF-8: Asennetaan GRUB-alkulatausohjelma uudelleen +Description-fr.UTF-8: Réinstallation du programme de démarrage GRUB +Description-ga.UTF-8: Athshuiteáil luchtóir tosaithe GRUB +Description-gl.UTF-8: Reinstalar o cargador de arranque GRUB +Description-gu.UTF-8: GRUB બૂટ લોડર ફરી સ્થાપિત કરો +Description-he.UTF-8: התקנה מחדש של מנהל האתחול GRUB +Description-hi.UTF-8: ग्रब बूट लोडर पुनः संस्थापित करें +Description-hr.UTF-8: Ponovo instalirati GRUB boot učitavač +Description-hu.UTF-8: A GRUB boot betöltő újratelepítése +Description-id.UTF-8: Memasang kembali boot loader GRUB +Description-it.UTF-8: Re-installare il boot loader GRUB +Description-ja.UTF-8: GRUB ブートローダの再インストール +Description-ka.UTF-8: GRUB სისტემური ჩამტვირთველის გადაყენება +Description-kk.UTF-8: GRUB жүйелік жүктеушісін қайта орнату +Description-km.UTF-8: ដំឡើងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ GRUB ឡើងវិញ +Description-ko.UTF-8: GRUB 부트로더 다시 설치 +Description-ku.UTF-8: Boot loader a GRUB ji nû ve saz bike +Description-lt.UTF-8: Pradinio įkėliklio GRUB įdiegimas naujai +Description-lv.UTF-8: Pārinstalēt GRUB palaidēju +Description-mk.UTF-8: Преинсталирај го ГРУБ бут вчитувачот +Description-ml.UTF-8: ഗ്രബ് ബൂട്ട് ലോഡര് വീണ്ടും ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുക +Description-mr.UTF-8: ग्रब आरंभ सुचक पुन्हा अधिष्ठापित करा +Description-nb.UTF-8: Installer oppstartssystemet GRUB på nytt +Description-ne.UTF-8: GRUB बुट लोडर पुन:स्थापना गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: De GRUB-opstartlader herinstalleren +Description-nn.UTF-8: Installer oppstartssystemet GRUB på nytt +Description-no.UTF-8: Installer oppstartssystemet GRUB på nytt +Description-pa.UTF-8: GRUB ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ +Description-pl.UTF-8: Ponowna instalacja programu rozruchowego GRUB +Description-pt.UTF-8: Reinstalar o carregador do sistema GRUB +Description-pt_BR.UTF-8: Reinstalar o carregador de inicialização GRUB +Description-ro.UTF-8: Reinstalează încărcătorul de sistem GRUB +Description-ru.UTF-8: Переустановка системного загрузчика GRUB +Description-sk.UTF-8: Reinštalácia zavádzača GRUB +Description-sl.UTF-8: Ponovno namesti zagonski nalagalnik GRUB +Description-sq.UTF-8: Duke reinstaluar ngarkuesin e nisjes GRUB +Description-sr.UTF-8: Понови инсталацију GRUB бут лоудера +Description-sv.UTF-8: Installera om starthanteraren GRUB +Description-ta.UTF-8: க்ரப் துவக்கியை மீண்டும் நிறுவு +Description-th.UTF-8: ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ GRUB ใหม่ +Description-tl.UTF-8: Iluklok muli ang GRUB boot loader +Description-tr.UTF-8: GRUB önyükleyiciyi tekrar kur +Description-uk.UTF-8: Перевстановити завантажувач GRUB +Description-vi.UTF-8: Cài đặt lại bộ nạp khởi động GRUB +Description-wo.UTF-8: Istalewaat prograam u tambule bii di GRUB +Description-zh_CN.UTF-8: 重新安装 GRUB 启动引导器 +Description-zh_TW.UTF-8: 重新安裝 GRUB 開機程式 + +Template: grub-installer/skip +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; can be preseeded + Skip installing grub? + +Template: grub-installer/bootdev_directory +Type: string +Description: for internal use; relative boot directory for grub4dos + Note that setting this disables installing grub. You are expected to + install grub4dos some other way. + +Template: grub-installer/make_active +Type: boolean +Default: true +Description: for internal use; can be preseeded + Mark a partition as bootable. + +Template: hw-detect/detect_progress_step +Type: text +Description: Detecting hardware, please wait... +Description-am.UTF-8: ጥር አካልን በማግኘት ላይ፣ እባክዎን ይጠብቁ... +Description-ar.UTF-8: اكتشاف العتاد، الرجاء الانتظار... +Description-ast.UTF-8: Deteutando el hardware. Espere, por favor... +Description-be.UTF-8: Вызначэнне абсталявання - калі ласка, пачакайце... +Description-bg.UTF-8: Разпознаване на хардуер; моля, почакайте... +Description-bn.UTF-8: হার্ডওয়্যার সনাক্ত করছি, অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন... +Description-bs.UTF-8: Detektiram hardware, molim pričekajte... +Description-ca.UTF-8: S'està detectant el maquinari, espereu... +Description-cs.UTF-8: Rozpoznává se hardware, prosím čekejte... +Description-cy.UTF-8: Yn canfod caledwedd, arhoswch os gwelwch yn dda... +Description-da.UTF-8: Søger efter udstyr, vent venligst... +Description-de.UTF-8: Führe die Hardware-Erkennung aus, bitte warten ... +Description-dz.UTF-8: སྲ་ཆས་འདི་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་ བསྒུག་གནང་། +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση υλικού, παρακαλώ περιμένετε... +Description-eo.UTF-8: Detektado de aparataroj, bonvolu atendi... +Description-es.UTF-8: Detectando el hardware. Espere, por favor... +Description-et.UTF-8: Riistvara avastamine, palun oota... +Description-eu.UTF-8: Hardwarea antzematen, itxaron... +Description-fi.UTF-8: Tunnistetaan laitteistoa, odota... +Description-fr.UTF-8: Détection du matériel. Veuillez patienter... +Description-ga.UTF-8: Crua-earraí á mbrath, fan go fóill... +Description-gl.UTF-8: A detectar o hardware, agarde... +Description-gu.UTF-8: હાર્ડવેર ચકાસે છે, મહેરબાની કરી રાહ જુઓ... +Description-he.UTF-8: בוחן חומרה, אנא המתן... +Description-hi.UTF-8: हार्डवेयर की खोज जारी, कृपया प्रतीक्षा करें... +Description-hr.UTF-8: Tražim sklopovlje, molim pričekajte... +Description-hu.UTF-8: Hardver felderítése, türelem... +Description-id.UTF-8: Mencari perangkat keras, silahkan tunggu... +Description-it.UTF-8: Rilevamento hardware, attendere... +Description-ja.UTF-8: ハードウェアの検出中です。しばらくお待ちください... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს მოწყობილობების ამოცნობა გთხოვთ, დაელოდოთ... +Description-kk.UTF-8: Құрылғылар анықталуда, күте тұрыңыз... +Description-km.UTF-8: កំពុងរកផ្នែករឹង សូមរង់ចាំ... +Description-ko.UTF-8: 하드웨어를 검색하는 중입니다. 잠시 기다리십시오... +Description-ku.UTF-8: Hardware tê tesbîtkirin, ji kerema xwe re bisekine... +Description-lt.UTF-8: Ieškoma aparatinė įranga, palaukite... +Description-lv.UTF-8: Nosaka aparatūru. Lūdzu, uzgaidiet... +Description-mk.UTF-8: Детектирање на хардвер, почекај... +Description-ml.UTF-8: ഹാര്ഡ്വെയര് കണ്ടെത്താന് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു. ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക... +Description-mr.UTF-8: हार्डवेअर शोधत आहे, कृपया थांबा... +Description-nb.UTF-8: Finner maskinvare, vent litt ... +Description-ne.UTF-8: हार्डवयेर पत्ता लगाउदै छ, कृपया प्रतिक्षा गर्नुहोला... +Description-nl.UTF-8: Automatische hardwareherkenning wordt uitgevoerd, even geduld... +Description-nn.UTF-8: Finn maskinvare, vent litt ... +Description-no.UTF-8: Finner maskinvare, vent litt ... +Description-pa.UTF-8: ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਉਡੀਕੋ ਜੀ... +Description-pl.UTF-8: Wykrywanie sprzętu, proszę czekać... +Description-pt.UTF-8: A detectar hardware, por favor espere... +Description-pt_BR.UTF-8: Detectando hardware, por favor aguarde... +Description-ro.UTF-8: Se detectează componentele, vă rugăm să așteptați... +Description-ru.UTF-8: Выполняется поиск оборудования, подождите... +Description-se.UTF-8: Áicamin mašiidnagálvvu, vuorddes ... +Description-sk.UTF-8: Rozpoznávajú sa zariadenia, počkajte, prosím... +Description-sl.UTF-8: Zaznavam strojno opremo, prosim počakajte... +Description-sq.UTF-8: Duke gjetur hardware, të lutem prit... +Description-sr.UTF-8: Детектујем хардвер, молим сачекајте... +Description-sv.UTF-8: Identifierar maskinvara, vänta... +Description-ta.UTF-8: வன்பொருள் கண்டறியப்படுகிறது, பொறுத்திருக்கவும்... +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจหาฮาร์ดแวร์ต่างๆ กรุณารอสักครู่... +Description-tl.UTF-8: Tinitignan ang hardware, maghintay lamang... +Description-tr.UTF-8: Donanım algılanıyor, lütfen bekleyin... +Description-uk.UTF-8: Пошук обладнання, зачекайте... +Description-vi.UTF-8: Đang dò tìm phần cứng, hãy chờ... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi lambutu mataryeel bi, muñal tuuti... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在探测硬件,请稍候... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在偵測硬體,請稍候... + +Template: hw-detect/load_progress_step +Type: text +Description: Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'... +Description-am.UTF-8: ለ '${CARDNAME}' የ'${MODULE}' ክፍልን በመጫን ላይ... +Description-ar.UTF-8: تحميل الوحدة '${MODULE}' لـ'${CARDNAME}'... +Description-ast.UTF-8: Cargando módulu '${MODULE}' pa '${CARDNAME}'... +Description-be.UTF-8: Загружаецца модуль '${MODULE}' для карткі '${CARDNAME}'... +Description-bg.UTF-8: Зареждане на модула '${MODULE}' за '${CARDNAME}'... +Description-bn.UTF-8: '${CARDNAME}' এর জন্য মডিউল '${MODULE}' লোড করছি... +Description-bs.UTF-8: Učitavam modul '${MODULE}' za '${CARDNAME}'... +Description-ca.UTF-8: S'està carregant el mòdul «${MODULE}» per a «${CARDNAME}»... +Description-cs.UTF-8: Nahrává se modul '${MODULE}' pro '${CARDNAME}'... +Description-cy.UTF-8: Yn llwytho'r modiwl '${MODULE}' ar gyfer '${CARDNAME}'... +Description-da.UTF-8: Indlæser modulet '${MODULE}' for '${CARDNAME}'... +Description-de.UTF-8: Lade Modul »${MODULE}« für »${CARDNAME}« ... +Description-dz.UTF-8: '${MODULE}'དོན་ལུ་'${CARDNAME}'...ཚད་གཞི་མངོན་གསལ་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Φόρτωση οδηγού '${MODULE}' για τη συσκευή '${CARDNAME}'... +Description-eo.UTF-8: Ŝargadi je sistembloko '${MODULE}' por '${CARDNAME}'... +Description-es.UTF-8: Cargando módulo «${MODULE}» para «${CARDNAME}»... +Description-et.UTF-8: Mooduli '${MODULE}' laadimine seadmele '${CARDNAME}'... +Description-eu.UTF-8: '${MODULE}' modulua kargatzen '${CARDNAME}' txartelerako... +Description-fi.UTF-8: Ladataan moduuli ”${MODULE}” korttia ”${CARDNAME}” varten... +Description-fr.UTF-8: Chargement du module « ${MODULE} » pour « ${CARDNAME} »... +Description-ga.UTF-8: Modúl '${MODULE}' á luchtú le haghaidh '${CARDNAME}'... +Description-gl.UTF-8: A cargar o módulo «${MODULE}» para «${CARDNAME}»... +Description-gu.UTF-8: '${CARDNAME}' માટે મોડ્યુલ '${MODULE} લાવે છે... +Description-he.UTF-8: טוען את המודול '${MODULE}' עבור '${CARDNAME}'... +Description-hi.UTF-8: मॉड्यूल '${MODULE}' को '${CARDNAME}' के लिए लोड किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Učitavam modul '${MODULE}' za '${CARDNAME}'... +Description-hu.UTF-8: '${MODULE}' betöltése ehhez: '${CARDNAME}'... +Description-id.UTF-8: Memuat modul '${MODULE}' untuk '${CARDNAME}'... +Description-it.UTF-8: Caricamento modulo «${MODULE}» per «${CARDNAME}»... +Description-ja.UTF-8: '${CARDNAME}' 用のモジュール '${MODULE}' をロードしています... +Description-ka.UTF-8: იტვირთება მოდული '${MODULE}' მოყობილობა - '${CARDNAME}'... +Description-kk.UTF-8: '${CARDNAME}' құрылғысы үшін '${MODULE}' модулі жүктелуде... +Description-km.UTF-8: កំពុងផ្ទុកម៉ូឌុល '${MODULE}' សម្រាប់ '${CARDNAME}'... +Description-ko.UTF-8: '${CARDNAME}'용 '${MODULE}' 모듈을 읽어들이는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Modula '${MODULE}' ji bo '${CARDNAME}' tê barkirin... +Description-lt.UTF-8: Įkeliamas modulis '${MODULE}' skirtas '${CARDNAME}'... +Description-lv.UTF-8: Ielādē moduli '${MODULE}' priekš '${CARDNAME}'... +Description-mk.UTF-8: Вчитување на модулот „${MODULE}“ за „${CARDNAME}“... +Description-ml.UTF-8: '${CARDNAME}' എന്നതിനുള്ള '${MODULE}' എന്ന മൊഡ്യൂള് ചേര്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: '${CARDNAME}' साठी '${MODULE}' मॉड्यूल लोड होत आहे... +Description-nb.UTF-8: Laster modulen «${MODULE}» for «${CARDNAME}»... +Description-ne.UTF-8: '${CARDNAME}' का लागि '${MODULE}' लोड गर्दैछ... +Description-nl.UTF-8: Module '${MODULE}' voor '${CARDNAME}' wordt geladen... +Description-nn.UTF-8: Lastar modulen «${MODULE}» for «${CARDNAME}» ... +Description-no.UTF-8: Laster modulen «${MODULE}» for «${CARDNAME}»... +Description-pa.UTF-8: '${CARDNAME}' ਲਈ '${MODULE}' ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Ładowanie modułu '${MODULE}' dla '${CARDNAME}'... +Description-pt.UTF-8: A carregar o módulo '${MODULE}' para '${CARDNAME}'... +Description-pt_BR.UTF-8: Carregando módulo '${MODULE}' para '${CARDNAME}'... +Description-ro.UTF-8: Se încarcă modulul '${MODULE}' pentru '${CARDNAME}'... +Description-ru.UTF-8: Загружается модуль '${MODULE}' для устройства '${CARDNAME}'... +Description-se.UTF-8: Viežžamin moduvlla «${MODULE}» «${CARDNAME}»-gortii ... +Description-sk.UTF-8: Načítava sa modul „${MODULE}“ pre „${CARDNAME}“... +Description-sl.UTF-8: Nalagam modul '${MODULE}' za '${CARDNAME}'... +Description-sq.UTF-8: Duke ngarkuar modulin '${MODULE}' për '${CARDNAME}'... +Description-sr.UTF-8: Учитавам модул '${MODULE}' за '${CARDNAME}'... +Description-sv.UTF-8: Läser in modulen "${MODULE}" för "${CARDNAME}"... +Description-ta.UTF-8: '${CARDNAME}'-ன் கூறு '${MODULE}' ஏற்றப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังโหลดมอดูล '${MODULE}' สำหรับ '${CARDNAME}'... +Description-tl.UTF-8: Pinapasok ang module '${MODULE}' para sa '${CARDNAME}'... +Description-tr.UTF-8: '${CARDNAME}' için '${MODULE}' modülü yükleniyor... +Description-uk.UTF-8: Завантажується модуль „${MODULE}“ для „${CARDNAME}“... +Description-vi.UTF-8: Đang nạp mô-đun « ${MODULE} » cho thẻ « ${CARDNAME} »... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi sëf modil '${MODULE}' bu '${CARDNAME}'... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在为“${CARDNAME}”加载“${MODULE}”模块... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在為 ${CARDNAME} 載入 ${MODULE} 模組... + +Template: hw-detect/pcmcia_step +Type: text +Description: Starting PC card services... +Description-am.UTF-8: የፒሲ ካርድ አገልግሎቶችን በማስነሳት ላይ... +Description-ar.UTF-8: بدء خدمات بطاقات الحاسب الشّخصي... +Description-ast.UTF-8: Aniciando los servicios de tarxetes de PC... +Description-be.UTF-8: Стартуе падтрымка PC-картак... +Description-bg.UTF-8: Стартиране на услугите за PC Card... +Description-bn.UTF-8: পি.সি. কার্ড সার্ভিস চালু করছি... +Description-bs.UTF-8: Pokrećem PC card servise... +Description-ca.UTF-8: S'estan iniciant els serveis de targetes PC... +Description-cs.UTF-8: Startují se služby PC card... +Description-cy.UTF-8: Yn cychwyn gwasanaethau cerdyn PC... +Description-da.UTF-8: Starter PC-card-services... +Description-de.UTF-8: Starte PC-Card-Dienste ... +Description-dz.UTF-8: པི་སི་ཤོག་བྱང་གི་ཞབས་ཏོག་འགོ་བཙུགས་དོ... +Description-el.UTF-8: Εκκίνηση υπηρεσιών καρτών PC... +Description-eo.UTF-8: Ekigo de servoj por komputilaj kartoj... +Description-es.UTF-8: Arrancando los servicios de tarjetas de PC... +Description-et.UTF-8: PC kaardi teenuste käivitamine... +Description-eu.UTF-8: PC txartel zerbitzuak abiarazten... +Description-fi.UTF-8: Käynnistetään PC-card-palvelut... +Description-fr.UTF-8: Démarrage des services de cartes PC... +Description-ga.UTF-8: Seirbhísí cárta PC a dtosú... +Description-gl.UTF-8: A iniciar os servizos de tarxetas de PC... +Description-gu.UTF-8: પીસી કાર્ડ સેવાઓ શરૂ થઈ રહી છે... +Description-he.UTF-8: מתחיל שירותי PC card... +Description-hi.UTF-8: पीसी कार्ड सेवाएँ प्रारंभ की जा रही हैं... +Description-hr.UTF-8: Pokrećem servise za PC kartice... +Description-hu.UTF-8: PC kártya szolgáltatások indítása... +Description-id.UTF-8: Menjalankan layanan PC-Card... +Description-it.UTF-8: Avvio dei servizi «PC card»... +Description-ja.UTF-8: PC カードサービスを開始しています... +Description-ka.UTF-8: PC card სერვისების დაწყება... +Description-kk.UTF-8: PC-карта сервистерін қосу... +Description-km.UTF-8: កំពុងចាប់ផ្ដើមសេវាកាតកុំព្យូទ័រ... +Description-ko.UTF-8: PC 카드 서비스를 시작합니다... +Description-ku.UTF-8: Dest bi hîzmetên PC card dike... +Description-lt.UTF-8: Paleidžiami PC plokščių servisai... +Description-lv.UTF-8: Palaiž PC karšu pakalpojumus... +Description-mk.UTF-8: Извршување на сервисите за PC картички... +Description-ml.UTF-8: പിസി കാര്ഡ് സേവനങ്ങള് ആരംഭിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: पीसी कार्ड सेवा सुरू करत आहे... +Description-nb.UTF-8: Starter PC-kort tjenester ... +Description-ne.UTF-8: PC कार्ड सेवा सुरू गर्दैछ... +Description-nl.UTF-8: PC-kaart-diensten worden gestart... +Description-nn.UTF-8: Startar PC-korttenester ... +Description-no.UTF-8: Starter PC-kort tjenester ... +Description-pa.UTF-8: PC ਕਾਰਡ ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Uruchamianie usług kart PC... +Description-pt.UTF-8: A iniciar os serviços PC card... +Description-pt_BR.UTF-8: Iniciando serviços de cartões PC... +Description-ro.UTF-8: Se pornesc serviciile asociate plăcilor PC... +Description-ru.UTF-8: Запускается поддержка PC-карт... +Description-se.UTF-8: Álggaheamin PC-goartabálválusaid ... +Description-sk.UTF-8: Spúšťajú sa služby PC card... +Description-sl.UTF-8: Zaganjam PC card servise... +Description-sq.UTF-8: Duke nisur shërbimet e kartës së kompjuterit... +Description-sr.UTF-8: Стартујем 'PC card' сервисе... +Description-sv.UTF-8: Startar PC card-tjänster... +Description-ta.UTF-8: பிசி (PC) அட்டை சேவை துவக்கப்படுகிறது ... +Description-th.UTF-8: กำลังเปิดบริการสำหรับ PC card... +Description-tl.UTF-8: Pinapaandar ang mga PC card services... +Description-tr.UTF-8: PC kart hizmetleri başlatılıyor... +Description-uk.UTF-8: Запуск сервісів PC card... +Description-vi.UTF-8: Đang khởi chạy các dịch vụ thẻ PC... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi tambule sarwiis yu kart PC... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在启动 PC 卡服务... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在啟動 PC 卡服務程式... + +Template: hw-detect/hardware_init_step +Type: text +Description: Waiting for hardware initialization... +Description-ar.UTF-8: بانتظار بدء تشغيل العتاد... +Description-ast.UTF-8: Esperando pol entamu del hardware... +Description-be.UTF-8: Чаканне ініцыялізаці абсталявання... +Description-bg.UTF-8: Изчакване на хардуера... +Description-bn.UTF-8: হার্ডওয়্যার চালু হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি... +Description-bs.UTF-8: Sačekajte dok inicijaliziram hardver... +Description-ca.UTF-8: S'està esperant a la inicialització del maquinari... +Description-cs.UTF-8: Čeká se na inicializaci hardware... +Description-cy.UTF-8: Yn aros am ymgychwyniad y galedwedd... +Description-da.UTF-8: Venter på initialisering af hardware... +Description-de.UTF-8: Warte auf Initialisierung der Hardware ... +Description-dz.UTF-8: སྲ་ཆས་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ བསྒུག་དོ་་་་་་་་་་་ +Description-el.UTF-8: Αναμονή για την εκκίνηση του υλικού... +Description-eo.UTF-8: Oni atendas ekfunkciigon de la aparataro... +Description-es.UTF-8: Esperando a la inicialización del hardware... +Description-et.UTF-8: Raudvara lähtestamise järel ootamine... +Description-eu.UTF-8: Hardware hasieratzea itxoiten... +Description-fi.UTF-8: Odotetaan laitteiston alustusta... +Description-fr.UTF-8: Attente de l'initialisation du matériel... +Description-ga.UTF-8: Ag feitheamh le túsú na gcrua-earraí... +Description-gl.UTF-8: A agardar pola inicialización do hardware... +Description-gu.UTF-8: હાર્ડવેર શરૂઆત માટે રાહ જુએ છે... +Description-he.UTF-8: מחכה לאתחול החומרה... +Description-hi.UTF-8: हार्डवेयर तैयार हो रहे हैं... +Description-hr.UTF-8: Čekam inicijalizaciju sklopovlja... +Description-hu.UTF-8: Várakozás a hardver inicializálásra... +Description-id.UTF-8: Sedang menunggu inisialisasi piranti keras ... +Description-it.UTF-8: Attesa inizializzazione hardware... +Description-ja.UTF-8: ハードウェアの初期化を待っています... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს აპარატურის ინიციალიზაცია... +Description-kk.UTF-8: Құрылғылар дайындығын күтү... +Description-km.UTF-8: កំពង់រង់ចាំការចាប់ផ្ដើមផ្នែករឹង... +Description-ko.UTF-8: 하드웨어 초기화를 기다리는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Li benda destpêkirina reqalavê ye... +Description-lt.UTF-8: Laukiama, kol vyksta aparatinės įrangos inicializavimas... +Description-lv.UTF-8: Gaida aparatūras inicializāciju... +Description-mk.UTF-8: Чекам иницијализација на хардверот... +Description-ml.UTF-8: ഹാര്ഡ്വെയറിനെ ഒരുക്കാനായി കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: हार्डवेअर प्रारंभीकरणाची वाट पहात आहे... +Description-nb.UTF-8: Venter på maskinvare klargjøring ... +Description-ne.UTF-8: हार्डवेयर प्रारम्भिकरण गर्नका निम्ति प्रतिक्षारत छ ... +Description-nl.UTF-8: Wacht op initialisatie van hardware... +Description-nn.UTF-8: Ventar på klargjering av maskinvare ... +Description-no.UTF-8: Venter på maskinvare klargjøring ... +Description-pa.UTF-8: ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Oczekiwanie na inicjalizację sprzętu... +Description-pt.UTF-8: A aguardar a inicialização do hardware... +Description-pt_BR.UTF-8: Aguardando a inicialização do hardware... +Description-ro.UTF-8: Se așteapță inițializarea componentelor... +Description-ru.UTF-8: Ожидание завершения инициализации оборудования... +Description-sk.UTF-8: Čaká sa na inicializáciu hardvéru... +Description-sl.UTF-8: Inicializacija strojne opreme ... +Description-sq.UTF-8: Duke pritur për nisjen e hardware-it... +Description-sr.UTF-8: Чекам на иницијализацију хардвера...: +Description-sv.UTF-8: Väntar på initiering av maskinvara... +Description-ta.UTF-8: வன்பொருள் துவங்கப்பட காத்திருக்கிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังรอการตั้งค่าเริ่มต้นฮาร์ดแวร์... +Description-tl.UTF-8: Naghihintay para sa hardawre initialization... +Description-tr.UTF-8: Donanım ilklendirme için bekleniyor... +Description-uk.UTF-8: Очікування на ініціалізацію апаратного забезпечення... +Description-vi.UTF-8: Đang đợi phần cứng được sơ khởi... +Description-wo.UTF-8: Mingi xaar ŋu tambulee doxal mataryeel bi... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在等待硬件初始化... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在等待初始化硬體... + +Template: hw-detect/select_modules +Type: multiselect +Choices: ${list} +Description: Modules to load: + The following Linux kernel modules were detected as matching your + hardware. If you know some are unnecessary, or cause problems, you can + choose not to load them. If you're unsure, you should leave them all + selected. +Description-am.UTF-8: የሚጫኑ ክፍሎች፦ + የሚቀጥሉት የሊኑክስ ከርነሎች ለአስሊዎ ጥርአካል ተስማሚ ይመስላሉ፡፡አንዳንድ የማይስፈልጉ መሆናቸውን ካወቁ ወይም ችግር የሚያስከትሉ ከሆነ፣ እንዳይጫኑ መምረጥ ይችላሉ፡፡ ርግጠኛ ካልሆኑ ሁሉንም እንደተመረጡ ይተውዋቸው፡፡ +Description-ar.UTF-8: الوحدات التي ستحمّل: + تم اكتشاف وحدات نواة لينكس التالية كمطابقةٍ لعتادك. إذا كنت على درايةٍ أن بعضها غير مهمّة أو مسبّبة للمشاكل فيمكنك أت تختار عدم تحميلها. إن لم تكن متأكّداً فيجدر بك أن تتركها كلّها مختارة. +Description-ast.UTF-8: Módulos a cargar: + Detectáronse los siguientes módulos del kernel de Linux relacionaos col to hardware. Si sabes que algún ye innecesariu, o causa problemes, puedes escoyer nun los cargar. Si nun tas seguru, ye meyor que los dexes toos seleicionaos. +Description-be.UTF-8: Модулі для загрузкі: + Гэтыя модулі ядра Linux вызначаныя, як прыдатныя для Вашага абсталявання.Калі Вы ўпэўненыя, што некаторыя з іх непатрэбныя, або выклікаюць праблемы, можна адмовіцца ад іх загрузкі. Калі няўпэўненыя, пакіньце ўсе пазначанымі. +Description-bg.UTF-8: Модули за зареждане: + Следните модули на Linux са разпознати като отговарящи на Вашия хардуер. Ако знаете, че някои от тях са ненужни или предизвикват проблеми, можете да изберете да не бъдат зареждани. Ако се колебаете, оставете ги всички да бъдат избрани. +Description-bn.UTF-8: যেসব মডিউল লোড করা হবে: + এই লিনাক্স কার্নেল মডিউলগুলো আপনার হার্ডওয়্যারের জন্য উপযুক্ত বলে সনাক্ত করা গিয়েছে। আপনি যদি নিশ্চিত থাকেন যে এদের কতগুলো অপ্রয়োজনীয়, বা সমস্যাযুক্ত, তবে তাদের বাতিল করতে পারেন। আর যদি আপনি নিশ্চিত না থাকেন, সবগুলোকেই নির্বাচিত হিসেবে রেখে দিন। +Description-bs.UTF-8: Moduli koji će biti učitani: + Detektovani su sljedeći Linux kernel moduli koji odgovaraju vašem hardwareu. Ako znate da vam neki nisu potrebni ili uzrokuju probleme, možete odabrati da ih ne učitavate. Ako niste sigurni, ostavite ih kako jesu. +Description-ca.UTF-8: Mòduls a carregar: + S'han detectat els següents mòduls del nucli Linux com a coincidents amb el vostre maquinari. Si sabeu que alguns són innecessaris, o causen problemes, podeu triar no carregar-los. Si no n'esteu segur, hauríeu de deixar-los tots seleccionats. +Description-cs.UTF-8: Nahrát moduly: + Následující jaderné moduly by měly odpovídat vašemu hardwaru. Pokud víte, že některé z nich nejsou nutné, nebo způsobují problémy, nemusíte je nahrávat. Pokud si nejste jisti, měli byste je nechat vybrané všechny. +Description-cy.UTF-8: Modylau i'w llwytho: + Ymddengys fod y modylau cnewyllyn Linux canlynol yn cydfynd a'ch caledwedd. Gallwch ddewis peidio llwytho rhai os ydych yn ymwybodol nad ydynt yn angenrheidiol, neu eu bod nhw'n achosi problemau. Os ydych yn ansicr, dylech eu gadael nhw i gyd wedi eu dewis. +Description-da.UTF-8: Moduler at indlæse: + Følgende Linux-kernemoduler lader til at svare til dit udstyr. Hvis du ved, at nogle af dem er unødvendige eller giver problemer, kan du vælge ikke at indlæse dem. Hvis du er usikker, bør de alle forblive valgte. +Description-de.UTF-8: Diese Module laden: + Für Ihre Hardware wurden die folgenden Linux-Kernel-Module gefunden. Wenn Sie wissen, dass einige nicht benötigt werden oder Probleme verursachen, können Sie diese hier entfernen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, sollten Sie die Auswahl belassen. +Description-dz.UTF-8: ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་ནི: + འོག་གི་ལའི་ནགསི་ཀར་ནེལ་ཚད་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སྐྱོན་འཛིན་འབྱུང་ཡོད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལ་ལུ་ཅིག་ཉེ་བར་མ་མཁོཝ་དང་ཡང་ན་དཀའ་ངལ་འབྱུངམ་ཨིནམ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད་ནི་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་ཏིག་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གདམ་ག་རྐྱབ་ནི་ལུ་བཞག་དགོ། +Description-el.UTF-8: Αρθρώματα προς φόρτωση: + Ανιχνεύθηκαν τα παρακάτω αρθρώματα (modules) του πυρήνα του Linux που ταιριάζουν με το υλικό του υπολογιστή σας. Αν γνωρίζετε ότι κάποιοι είναι περιττοί ή δημιουργούν προβλήματα, μπορείτε να επιλέξετε να μη φορτώνονται. Αν δεν είστε σίγουροι, είναι καλλίτερο να τα επιλέξετε όλα. +Description-eo.UTF-8: Ŝargotaj sistemblokoj: + Jen la Linuksaj kernaj sistemblokoj kiuj konformiĝas kun via aparataro. Se vi scias ke kelkaj el ili ne estas necesaj, aŭ povas kaŭzi problemojn, vi povas decidi ne ŝargi je ili. Se vi dubas, prefere tenu ĉiujn ili elektitaj. +Description-es.UTF-8: Módulos a cargar: + Se detectó que los módulos del núcleo de Linux que se mostrarán a continuación coinciden con el hardware. Puede elegir no instalar el que sepa que no es necesario o que pueda causar problemas. Debería dejarlos todos seleccionados si no está seguro. +Description-et.UTF-8: Laaditavad moodulid: + Tundub, et sinu riistvaraga sobivad järgnevad Linux'i tuuma moodulid. Kui sa tead, et mõned neist on ebaolulised või põhjustavad probleeme, võid valida, et neid ei laaditaks. Kui sa pole päris kindel, ära muuda midagi. +Description-eu.UTF-8: Kargatu beharreko moduluak: + Hardwarearekin bat datozen Linux-eko nukleo-modulu hauek detektatzen dira. Batzuk beharrezkoak ez direla baldin badakizu edo arazoak sortzen badituzte, ez kargatzea aukera dezakezu. Ziur ez bazaude, utzi denak hautatua. +Description-fi.UTF-8: Ladattavat moduulit: + Seuraavat Linux-ytimen moduulit tarjoavat ajurit laitteiston tunnistetuille komponenteille. Jos tiedät joidenkin niistä olevan tarpeettomia tai aiheuttavan ongelmia, voit jättää ne lataamatta. Jos olet epävarma, ne pitäisi kaikki jättää valituiksi. +Description-fr.UTF-8: Modules à charger : + Voici la liste des modules du noyau Linux qui correspondent au matériel. Si vous savez que certains sont inutiles ou peuvent provoquer des difficultés, vous pouvez choisir de ne pas les charger. Dans le doute, vous devriez les laisser tous sélectionnés. +Description-ga.UTF-8: Modúil le luchtú: + Braitheadh na modúil eithne Linux seo atá comhoiriúnach do do chrua-earraí. Má tá a fhios agat nach bhfuil gá le cuid acu, nó go mbeidh cuid acu freagrach as fadhbanna, is féidir leat roghnú gan iad a luchtú. Mura bhfuil tú cinnte, ba chóir duit gach ceann acu a fhágáil roghnaithe. +Description-gl.UTF-8: Módulos a cargar: + Detectáronse os seguintes módulos do núcleo Linux para o seu hardware. Se sabe que algúns son innecesarios ou causan problemas, pode non cargalos. Se non está seguro, déixeos todos escollidos. +Description-gu.UTF-8: લાવવાનાં મોડ્યુલો: + તમારા હાર્ડવેર સાથે મેળ ખાતા નીચેના લિનક્સ કર્નલ મોડ્યુલો મળ્યાં છે. તમે જાણતાં હોવ કે કેટલાક નકામાં છે, અથવા મુશ્કેલીઓ ઉભી કરે છે, તો તમે તેને ન લાવવાનું પસંદ કરી શકો છો. જો તમે ચોક્કસ ન હોવ તો, તમારે બધાને પસંદ કરવા જોઇએ. +Description-he.UTF-8: מודולים לטעינה: + מודולי הקרנל הבאים זוהו כמתאימים לחומרה שלך. אם ידוע לך כי חלקם אינם נחוצים או שיגרמו לבעיות, ניתן לבחור שלא לטעון אותם. אם אינך בטוח, כדאי להשאיר אותם מסומנים. +Description-hi.UTF-8: लोड करने हेतु मॉड्यूल्स: + आपके हार्डवेयर से मेल खाते हुए निम्नलिखित लिनक्स करनेल मॉड्यूल पाये गये. यदि आप जानते हैं कि इनमें से कुछ अनावश्यक हैं या समस्या उत्पन्न कर सकते हैं तो आप उन्हें लोड न करने के लिए चुन सकते हैं. यदि आप अनिश्चित हैं तो उन सबको चुना रहने दें. +Description-hr.UTF-8: Moduli za učitavanje: + Pronađeni su sljedeći moduli Linuxovog kernela koji odgovaraju vašem sklopovlju. Ako znate da su neki od njih nepotrebni, ili problematični, možete odrediti da se ne učitaju. Ako niste sigurni, ostavite ih sve. +Description-hu.UTF-8: Betöltendő modulok: + Az alábbi rendszermag modulok tűnnek a hardverhez illőnek. A szükségtelennek tűnőek vagy gondokat okozók mellőzhetők kijelölésük megszüntetésével. Kétség esetén először maradjanak kijelölve. +Description-id.UTF-8: Modul-modul untuk dimuat: + Modul-modul kernel Linux berikut yang ditemukan dapat digunakan untuk perangkat keras Anda. Bila terdapat modul yang tidak diperlukan atau dapat menyebabkan masalah, Anda boleh tidak menggunakannya. Bila tidak yakin, biarkan semuanya dipakai. +Description-it.UTF-8: Moduli da caricare: + I seguenti moduli del kernel Linux sono stati associati all'hardware rilevato. Se uno o più di questi non sono necessari o causano dei problemi, è possibile scegliere di non caricarli. Se non si sa che cosa fare, è consigliato lasciare tutto selezionato. +Description-ja.UTF-8: ロードするモジュール: + 以下の Linux カーネルモジュールがあなたのハードウェアに適合するものとして検出されました。もしこれが不確実、あるいは問題を引き起こすことがわかっているなら、これらをロードしないように選択できます。よくわからなければ、すべて選択されたままにしておくのがよいでしょう。 +Description-ka.UTF-8: ჩასატვირთი მოდულები: + ამოცნობილია თქვენი აპარატურის თავსებადი ლინუქსის შემდეგი კერნელები. თუ იცით, რომ რომელიმე საჭირო არ არის, ან შეფერხებებს გამოიწვევს, შეგიძლიათ უარი თქვათ მათ ჩატვირთვაზე. თუ დარწმუნებული არ ხართ, დატოვეთ მონიშნული. +Description-kk.UTF-8: Жүктелетін модульдер: + Сіздің жабдығыңызға сай бірнеше ядро модульі табылды. Кейбіреулерін қажетсіз не олар қиындық туғызады десеңіз, жүктемеңіз. Не таңдарын білмесеңіз, барлығын өз қалпында қалдырыңыз. +Description-km.UTF-8: ម៉ូឌុលត្រូវផ្ទុក ៖ + បានរកឃើញម៉ូឌុលខឺណែលលីនុចខាងក្រោម ដែលត្រូវគ្នានឹងផ្នែករឹងរបស់អ្នក ។ បើអ្នកដឹងថា ម៉ូឌុលខ្លះមិនសូវចាំបាច់ ឬ អាចបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហា អ្នកអាចជ្រើសថាកុំឲ្យផ្ទុកពួកវាឡើង ។ បើអ្នកមិនប្រាកដ អ្នកគួរតែជ្រើសទាំងអស់ ។ +Description-ko.UTF-8: 읽어들일 모듈: + 하드웨어에 해당하는 다음 리눅스 커널 모듈을 찾았습니다. 모듈중에 필요없는 모듈이 뭔지 알고 있다면, 혹은 문제를 일으키는 모듈을 안다면, 읽어들이지 않을 모듈을 선택할 수 있습니다. 잘 모르겠다면, 전부 선택된 지금 상태로 놔 두십시오. +Description-ku.UTF-8: Modulên bên barkirin: + Hat dîtin ku modulên dendika Linuxê li armatûra te tên. Heke tu bifikirî ku hin modul me pêwîst in an jî pirsgirêk derxin, dikarî barnekirina wan hilbijêrî. Heke li xwe ne bawer bî, hemûyan hilbijartî bihêle. +Description-lt.UTF-8: Moduliai įkėlimui: + Šie Linux'o branduolio moduliai aptikti kaip tinkantys aparatinei įrangai. Jei žinote, kad kai kurie iš jų nereikalingi ar sukeliantys problemų, galite nurodyti, kad jų neįkeltų. Jei abejojate, palikite juos visus pasirinktais. +Description-lv.UTF-8: Ielādējamie moduļi: + Šie ir Linux kodola moduļi, kas tika noteikti kā atbilstoši jūsu aparatūrai. Ja jūs zināt, ka daži no tiem nav nepieciešami vai var izraisīt problēmas, varat norādīt, lai tie netiktu ielādēti. Bet, ja šaubāties, atstājiet visus ieslēgtus. +Description-mk.UTF-8: Модули да се вчитаат: + Следните linux кернел модули беа најдоа како потребни за твојот хардвер. Доколку знаеш дека некои од нив се непотребни или прават проблеми можеш да одбереш да не се вчитуваат. Ако не си сигурен остави ги како што се. +Description-ml.UTF-8: ചേര്ക്കേണ്ട മൊഡ്യൂളുകള്: + താഴെപ്പറയുന്ന ലിനക്സ് കെര്ണല് മൊഡ്യൂളുകള് നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ്വെയറിനു യോജിക്കുന്നവയായി കണ്ടെത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതില് ഏതെങ്കിലും ആവശ്യമില്ലാത്തതാണെന്നോ പ്രശ്നങ്ങള് ഉണ്ടാക്കാന് സാധ്യതയുള്ളതാണെന്നോ നിങ്ങള്ക്കു് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കില് അവ ചേര്ക്കാതിരിയ്ക്കാന് നിര്ദ്ദേശിയ്ക്കാം. എന്തു് ചെയ്യണം എന്നുറപ്പില്ലെങ്കില് എല്ലാ മൊഡ്യൂളുകളും ചേര്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും നല്ലത്. +Description-mr.UTF-8: लोड करण्याची मॉड्यूल्स: + तुमच्या हार्डवेअरशी जुळणारे खालील लिनक्सचे कर्नल मोडयुल्स शोधले गेले आहेत. काही मोडयुल्स अनावश्यक आहेत किंवा ते काही समस्या निर्माण करू शकतात याबद्दल तुम्हाला माहिती असेल, तर तुम्ही ते लोड न करण्याचे ठरवू शकता. जर तुम्हाला खात्री नसेल तर तुम्ही ते सर्वच निवडलेले ठेवावेत. +Description-nb.UTF-8: Moduler som skal lastes: + De følgende Linux-kjernemodulene ble antatt å passe til din maskinvare. Hvis du vet at noen av dem ikke er nødvendige, eller skaper problemer, kan du velge å ikke laste dem. Hvis du er usikker, så la alle være valgt. +Description-ne.UTF-8: लोड गर्नुपर्ने मोड्युलहरू: + निम्न लाइनक्स कर्नेल मोड्युलहरू तपाईँको हार्डवयेर सँग मिल्दो रुपमा पत्ता लागेका छन् । यदि तपाईँलाई केहि अनावश्यक भएको कुरा थाहा भएमा वा समस्याको कारण भएमा, तपाईँले तिनिहरुलाई लोड नगर्नका लागि रोज्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँ विश्वस्त हुनुहुन्छ भने, तपाईँले तिनिहरु सबैलाई चयन गरेर छोड्नु पर्दछ । +Description-nl.UTF-8: Te laden modules: + De volgende Linux-kernelmodules zijn voor uw hardware als toepasselijk gedetecteerd. Als u weet dat sommige hiervan onnodig zijn, of problemen veroorzaken, kunt u ervoor kiezen om deze niet te laden. Bij twijfel laat u de selectie best zoals ze is. +Description-nn.UTF-8: Modular som skal lastast: + Dei følgjande Linux kjernemodulane vart funne å passa maskinvara di. Viss du veit at nokre ikkje er naudsynte, eller orsakar problem, kan du velje å ikkje laste dei. Viss du er usikker, så skal du la alle vere valde. +Description-no.UTF-8: Moduler som skal lastes: + De følgende Linux-kjernemodulene ble antatt å passe til din maskinvare. Hvis du vet at noen av dem ikke er nødvendige, eller skaper problemer, kan du velge å ikke laste dem. Hvis du er usikker, så la alle være valgt. +Description-pa.UTF-8: ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ: + ਹੇਠਲੇ ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਲੱਭੇ ਹਨ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਾ-ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਚੁਣੇ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Moduły do załadowania: + Następujące moduły jądra Linuksa zostały wykryte jako pasujące do Twojego sprzętu. Jeśli wiesz, że niektóre są niepotrzebne lub mogą powodować problemy, możesz wyłączyć ich ładowanie. Jeśli nie jesteś pewien, powinieneś zostawić wszystkie wybrane. +Description-pt.UTF-8: Módulos a carregar: + Os seguintes módulos do kernel Linux foram detectados de acordo com o seu hardware. Se sabe que algum deles não é necessário, ou causa problemas, pode escolher não carregá-los. Se não tiver certeza, deve deixar todos escolhidos. +Description-pt_BR.UTF-8: Módulos a serem carregados: + Os seguintes módulos do kernel Linux foram detectados para seu hardware. Se você sabe que alguns deles não são necessários ou causam problemas, você pode optar por não carregá-los. Em caso de dúvidas, você deverá manter todos selecionados. +Description-ro.UTF-8: Module de încărcat: + Următoarele module de nucleu Linux au fost detectate ca fiind potrivite pentru componentele dumneavoastră. Dacă știți că unele nu sunt necesare, sau cauzează probleme, puteți să optați să nu le încărcați. Dacă sunteți nesigur(ă), ar fi bine să le lăsați selectate pe toate. +Description-ru.UTF-8: Загружаемые модули: + Программа установки определила, что для работы с вашим оборудованием потребуются перечисленные ниже модули. Если вы точно знаете, что некоторые из них не нужны или вызывают проблемы, то укажите, что их загружать не нужно. Если вы не уверены, то оставьте всё как есть. +Description-sk.UTF-8: Moduly na načítanie: + Vášmu hardvéru zodpovedajú nasledovné rozpoznané moduly jadra Linuxu. Ak viete o nejakých neželaných príčinách problémov, nemusíte tieto moduly načítavať. Ak si nie ste istí, nechajte zvolené všetky uvedené moduly. +Description-sl.UTF-8: Moduli, ki bodo naloženi: + Za naslednje module Linux jedra sem zaznal, da ustrezajo vaši strojni opremi. Če veste, da so nekateri nepotrebni ali povzročajo težave lahko izberete, da jih ne želite naložiti. Če niste prepričani pustite vse izbrane. +Description-sq.UTF-8: Modulet për tu ngarkuar: + Modulet e mëposhtme të kernelit Linux përkuan me hardware tënd. Nëse njeh ndonjë të papërdorshëm, apo që krijon probleme, mund të zgjedhësh të mos e ngarkosh. Nëse je i pasigurtë, duhet ti zgjedhësh të gjitha. +Description-sr.UTF-8: Модули за учитавање: + Детектовано је да следећи Linux модули одговарају вашем хардверу. Акознате да су неки непотребни или да узрокују проблеме, можете одабратида их не учитате. Ако нисте сигурни, све их оставите селектоване. +Description-sv.UTF-8: Moduler som ska läsas in: + Följande Linuxkärnmoduler identifierades som passande för din maskinvara. Om du vet att några är onödiga, eller orsakar problem, så kan du välja att inte läsa in dem. Om du är osäker bör du lämna dem alla valda. +Description-ta.UTF-8: ஏற்றப்படவேண்டிய கூறுகள்: + பின்வரும் லினக்ஸ் கரு தொகுப்புகள் தங்கள் வன்பொருளுடன் ஒத்துப்போகும்.இவற்றுள் ஏதேனும் தேவையற்றது அல்லது பிரச்சினை அளிப்பது என்பதை அறிந்திருந்தால் அதை நீக்கி விடுங்கள்.தாங்கள் உறுதியாக அறியாத நிலையில் அப்படியே விட்டுவிடவும். +Description-th.UTF-8: มอดูลที่จะโหลด: + พบว่ามอดูลของเคอร์เนลต่อไปนี้ตรงกับฮาร์ดแวร์ของคุณ ถ้าคุณทราบว่าบางมอดูลไม่จำเป็น หรือมีปัญหา คุณอาจเลือกที่จะไม่โหลดก็ได้ หากคุณไม่แน่ใจ ขอแนะนำให้ทิ้งไว้เหมือนเดิม +Description-tl.UTF-8: Mga module na ipapasok: + Ang mga sumusunod na Linux kernel modules ay nakilalang angkop sa inyong hardware. Kung may alam kayong hindi kailangan, o makakaabala, maaari niyong piliin na hindi ito ipasok. Kung hindi ka nakakasiguro, hayaan niyong iwanan silang nakapili. +Description-tr.UTF-8: Yüklenecek modüller: + Aşağıdaki Linux çekirdek modüllerinin donanımınızla uyuştuğu belirlendi. Eğer gereksiz gördüğünüz veya bir soruna yol açacağını düşündüğünüz modüller varsa bunların yüklenmemesini seçebilirsiniz. Emin değilseniz hepsini seçili durumda bırakın. +Description-uk.UTF-8: Модулі для завантаження: + Вказані модулі, судячи з усього, підходять для вашого обладнання. Якщо ви знаєте, що деякі з них не є необхідними або викликають проблеми, вкажіть, що їх не потрібно завантажувати. Якщо ви не впевнені, залиште все як є. +Description-vi.UTF-8: Các mô-đun cần nạp: + Những mô-đun hạt nhân Linux sau đã được tìm ra như là thích hợp với phần cứng của bạn. Nếu bạn biết các mô-đun không cần thiết, hoặc sẽ gây ra lỗi, bạn có thể chọn không nạp chúng. Nếu không chắc, bạn nên để lại mọi điều được chọn. +Description-wo.UTF-8: Modil yu nuy sëf: + Modil u Linux yii dajeesnaleen ta warnanoo deggóo ak sa mataryeel. Boo xamee ne amna yu ci mana ñakk, walla ñuy andi porobalem, man ngaa tann bañ leen la sëf. Boo amul lulu wóor, konn tannal yéppu. +Description-zh_CN.UTF-8: 要装载的模块: + 探测到以下和您的硬件相匹配的 Linux 内核模块。如果您知道其中一些是不必要的,或者会导致问题,您可以选择不装载它们。如果您不确定,请保留所有被选择模块。 +Description-zh_TW.UTF-8: 要載入的模組: + 以下是被偵測到符合您的硬體裝置的 Linux Kernel 模組。如果您知道其中哪些是不必要的或是會引發問題的,您可以選擇不要載入它們。如果您不確定,請將它們保持為被選取。 + +Template: hw-detect/start_pcmcia +Type: boolean +Default: true +Description: Start PC card services? + Please choose whether PC card services should be started in order to allow + the use of PCMCIA cards. +Description-am.UTF-8: የፒሲ ካርድ አገልግሎቶች ይነሱ? + የPCMCIA ካርድ ለመጠቀም ካስፈለገዎት አግልግሎቱ እንዲነሳ ይምረጡ። +Description-ar.UTF-8: بدء خدمات بطاقات الحاسب الشّخصي؟ + الرجاء تحديد ما إذا كان يفترض أن تبتدأ خدمات بطاقات الحاسب الشخصي من أجل تمكين استخدام بطاقات PCMCIA. +Description-ast.UTF-8: ¿Deseya aniciar los servicios de tarxetes de PC? + Por favor, conseñe si tendríen d'aniciase los servicios de tarxeta PC pa poder usar tarxetes PCMCIA. +Description-be.UTF-8: Запусціць службы PC-картак? + Калі ласка, вырашыце, ці трэба запускаць службы PC-картак, каб зрабіць магчымым выкарыстанне картак PCMCIA. +Description-bg.UTF-8: Стартиране на услугите за PC Card? + Изглежда този компютър има интерфейс PCMCIA. Изберете дали услугите на PC Card да бъдат стартирани. Това ще позволи използването на PCMCIA карти по време на инсталацията. +Description-bn.UTF-8: পি.সি. কার্ড সার্ভিস চালু করবো কি? + অনুগ্রহপূর্বক PC কার্ড সার্ভিস চালু করা হবে কিনা তা নির্ধারণ করুন; PCMCIA কার্ড ব্যবহার করার জন্য এই সার্ভিসটির প্রয়োজন। +Description-bs.UTF-8: Pokrenuti PC card servise? + Molim izaberite da li želite da se PC card servisi pokreću kako bi ste mogli koristiti PCMCIA kartice. +Description-ca.UTF-8: Voleu iniciar els serveis de targetes PC? + Seleccioneu si s'ha d'iniciar els serveis de targetes PC per a permetre l'ús de targetes PCMCIA. +Description-cs.UTF-8: Spustit služby PC card? + Zvolte, zda se mají spustit služby PC card, abyste mohli používat PCMCIA karty. +Description-cy.UTF-8: Cychwyn gwasanaethau cerdyn PC? + Dewiswch a ddylid dechrau gwasanaethau cerdyn PC er mwyn galluogi'rdefnydd o gardiau PCMCIA. +Description-da.UTF-8: Start PC-card-services? + Vælg om PC-card-services skal startes, så der kan benyttes PCMCIA-kort. +Description-de.UTF-8: PC-Card-Dienste starten? + Bitte wählen Sie, ob die PC-Card-Dienste gestartet werden sollen, um die Verwendung von PCMCIA-Karten zu ermöglichen. +Description-dz.UTF-8: པི་སི་ཤོག་བྱང་ཞབས་ཏོག་ཚུ་འགོ་བཙུགས? + པི་སི་ཨེམ་སི་ཨའི་ཨེ་ ཤོག་བྱ་ང་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་བཅུག་ནི་གི་དོན་ལུ་ པི་སི་ཤོག་བྱང་ཞབས་ཏོག་ཚུ་འགོ་བཙུགས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་ གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་། +Description-el.UTF-8: Να ξεκινήσουν οι υπηρεσίες καρτών PC; + Παρακαλώ επιλέξτε την εκκίνηση των υπηρεσιών PCMCIA ώστε να επιτρέπεται η χρήση των PCMCIA καρτών. +Description-eo.UTF-8: Ĉu aktivigi la servojn de komputilaj kartoj? + Bonvolu indiki ĉu la 'PC'-kartajn servoj devus esti lanĉotaj por ebligi la uzadon de kartoj 'PCMCIA'. +Description-es.UTF-8: ¿Desea iniciar los servicios de tarjetas de PC? + Por favor, indique si deberían iniciarse los servicios de tarjeta PC para poder utilizar tarjetas PCMCIA. +Description-et.UTF-8: Kas käivitada PC kaardi teenused? + Palun vali, kas PCMCIA kaartide kasutamise võimaldamiseks tuleks PC kaardi teenused käivitada. +Description-eu.UTF-8: PC txartel zerbitzuak abiarazi nahi dituzu? + Hautatu zein PC txartel zerbitzu abiarazi behar diren PCMCIA txartelak erabili ahal izateko. +Description-fi.UTF-8: Käynnistetäänkö PC-card-palvelut? + Valitse käynnistetäänkö PC-Card-palvelut, jotta PCMCIA-korttien käyttö olisi mahdollista. +Description-fr.UTF-8: Faut-il démarrer les services de cartes PC ? + Veuillez choisir si les services de cartes PC doivent être démarrés afin de pouvoir utiliser les cartes PCMCIA. +Description-ga.UTF-8: Tosaigh seirbhísí cárta PC? + Ar mhaith leat seirbhísí cárta PC a thosú sa chaoi gurbh fhéidir cártaí PCMCIA a úsáid? +Description-gl.UTF-8: Desexa iniciar os servizos de tarxetas PC? + Indique se quere que se inicien os servizos de tarxetas PC para permitir o emprego de tarxetas PCMCIA. +Description-gu.UTF-8: પીસી કાર્ડ સેવાઓ ચાલુ કરશો? + મહેરબાની કરી પસંદ કરો કે પીસી કાર્ડ સેવાઓ PCMCIA કાર્ડોનો ઉપયોગ કરવા માટે ચાલુ કરવી જોઇએ કે નહી. +Description-he.UTF-8: התחל שירותי PC card? + בחר האם שירותי ה-PC card צריכים להיות מופעלים כדי לאפשר שימוש בכרטיסי PCMCIA. +Description-hi.UTF-8: पीसी कार्ड सेवाएँ प्रारंभ करें? + कृपया बताएँ कि क्या पीसीएमसीआईए कार्डों के प्रयोग को समर्थित करने के लिए पीसी कार्ड सेवाएँ प्रारंभ की जाएँ. +Description-hr.UTF-8: Pokrenuti servise PC kartica? + Molim izaberite treba li pokrenuti servise za PC card uređaje kako bi omogućili korištenje PCMCIA kartica. +Description-hu.UTF-8: Elindítsam a PC kártya szolgáltatásokat? + Itt kell kiválasztani, hogy elinduljanak-e a PC kártya szolgáltatások a PCMCIA kártyák használatához. +Description-id.UTF-8: Menjalankan layanan PC-Card? + Silahkan pilih apakah layanan PC card akan dijalankan agar dapat menggunakan kartu PCMCIA. +Description-it.UTF-8: Avviare i servizi «PC card»? + Scegliere se avviare i servizi «PC card» per l'uso di schede PCMCIA. +Description-ja.UTF-8: PC カードサービスを開始しますか? + PCMCIA カードの利用を許可するために、PC カードサービスを開始すべきかどうか選択してください。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ PC card სერვისების დაწყება? + გთხოვთ მიუთითოთ, დაიწყოს თუ არა PC card სერვისები, რაც PCMCIA ბარათების გამოყენების საშუალებას მოგცემთ. +Description-kk.UTF-8: РС карт сервисін бастауды қалайсыз ба? + PCMCIA карталарының жұмысын қамтамасыз ететін PC карт сервисін бастау қажеттілігін таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: ចាប់ផ្ដើមសេវាកាតកុំព្យូទ័រ ? + សូមជ្រើសថាតើសេវ៉ាកាតកុំព្យូទ័រ ដែលគួរត្រូវបានចាប់ផ្ដើម ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យប្រើកាត PCMCIA ។ +Description-ko.UTF-8: PC 카드 서비스를 시작하시겠습니까? + PCMCIA 카드를 사용할 수 있도록 PC 카드 서비스를 시작할 지 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Dest bi hizmeta PC card bike? + Ji kerema xwe re ji bo destûra bikaranîna kartên PCMCIA, hilbijêrî bê ka bila servîsên kartên PCyan were destpêkirin yan na. +Description-lt.UTF-8: Ar palesti (startuoti) PC plokščių servisus? + Prašau pasirinkti, ar paleisti vykdyti PC plokščių servisus, tam kad būtų galima naudoti PCMCIA plokšteles. +Description-lv.UTF-8: Palaist PC karšu pakalpojumus? + Lūdzu, izvēlieties, vai palaist PC karšu pakalpojumus, lai atļautu PCMCIA karšu lietošanu. +Description-mk.UTF-8: Да се пуштат сервисите за PC картите? + Те молам одбери кои сервиси за PC карти треба да бидат пуштени за да се овозможи користење на PCMCIA картите. +Description-ml.UTF-8: പിസി കാര്ഡ് സേവനങ്ങള് ആരംഭിയ്ക്കട്ടെ? + പിസിഎംസിഐഎ കാര്ഡുകള് ഉപയോഗയോഗ്യമാക്കാനായി പിസി കാര്ഡ് സേവനം ആരംഭിയ്ക്കണോ എന്നു് തീരുമാനിയ്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: पीसी कार्ड सेवा सुरु करायच्या? + पीसीएमसीआयए कार्डांचा वापर सुरू करण्यासाठी पीसी कार्ड सेवा सुरू करायच्या का ते निवडा. +Description-nb.UTF-8: Vil du starte tjenester for PC-kort? + Velg om PC-kort-tjenester skal startes for å tillate bruk av PCMCIA-kort. +Description-ne.UTF-8: PC कार्ड सेवा सुरू गर्नुहुन्छ? + कृपया PCMCIA कार्डहरू प्रयोग गर्न अनुमति दिनका लागि PC कार्ड सेवाहरू सुरू गर्नुपर्दछ कि भन्ने कुरा रोज्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Wilt u dat de PC-kaart-diensten gestart worden? + Wilt u dat PC-kaart-diensten gestart worden zodat PCMCIA-kaarten kunnen gebruikt worden? +Description-nn.UTF-8: Starta tenester for PC-kort? + Vil du at tenester for PC-kort skal startast for å gjere det mogeleg å bruke PCMCIA-kort. +Description-no.UTF-8: Vil du starte tjenester for PC-kort? + Velg om PC-kort-tjenester skal startes for å tillate bruk av PCMCIA-kort. +Description-pa.UTF-8: PC ਕਾਰਡ ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ PCMCIA ਕਾਰਡ ਵਰਤਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਲਈ PC ਕਾਰਡ ਸਰਵਿਸਾਂ ਚਲਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। +Description-pl.UTF-8: Uruchomić usługi kart PC? + Proszę wybrać czy usługi kart PC powinny być uruchamiane tak by zezwolić na używanie kart PCMCIA. +Description-pt.UTF-8: Iniciar serviços PC card? + Por favor escolha se os serviços PC card devem ser iniciados de modo a poder utilizar placas PCMCIA. +Description-pt_BR.UTF-8: Iniciar serviços de cartões PC? + Por favor, informe se o serviço de cartões PC deve ser iniciado para permitir o uso de cartões PCMCIA. +Description-ro.UTF-8: Se pornesc serviciile asociate plăcilor PC? + Precizați dacă serviciile asociate plăcilor PC ar trebui pornite pentru a permite utilizarea plăcilor PCMCIA. +Description-ru.UTF-8: Запустить службы PC-карт? + Выберите, нужно ли запускать службы PC карт для обеспечения работы карт PCMCIA. +Description-sk.UTF-8: Spustiť PC card služby? + Ak chcete používať PCMCIA karty, musíte si zvoliť PC card služby, ktoré sa majú spustiť. +Description-sl.UTF-8: Zaženem PC card servise? + Prosim izberite ali naj se zažene PC card servis, s čimer bo omogočena uporaba PCMCIA kartic. +Description-sq.UTF-8: Ta nis shërbimin e kartave PC? + Të lutem zgjidh nëse shërbimi i kartave PC duhet nisur në mënyrë që të lejosh përdorimin e kartave PCMCIA. +Description-sr.UTF-8: Да покренем PC card сервисе? + Молим, назначите да ли је потребно стартовати PC card сервисе како бимогли да користите PCMCIA картице. +Description-sv.UTF-8: Starta PC card-stöd? + Välj om PC card-tjänster ska startas så att du får möjlighet att använda PCMCIA-kort. +Description-ta.UTF-8: பிசி அட்டை சேவைகளை துவக்கவா? + PCMCIA அட்டைகளை உப்யோகிக்க PC அட்டை சேவையை துவக்க வேண்டுமா என்பதை தேர்வு செய்க. +Description-th.UTF-8: เปิดบริการสำหรับ PC card หรือไม่? + กรุณาเลือกว่าจะเปิดบริการ PC card เพื่อจะใช้การ์ด PCMCIA หรือไม่ +Description-tl.UTF-8: Patakbuhin ang PC card services? + Piliin kung papatakbuhin ang PC card services upang magamit ang mga PCMCIA cards. +Description-tr.UTF-8: PC kart hizmetleri başlatılsın mı? + Lütfen PCMCIA kartlarının kullanılmasını sağlamak için PC kart hizmetlerinin başlatılıp başlatılmaması gerektiğine karar verin. +Description-uk.UTF-8: Запустити сервіси PC card? + Вкажіть, будь ласка, чи потрібно запускати сервіси PC-card щоб дозволити використання карт PCMCIA. +Description-vi.UTF-8: Khởi chạy các dịch vụ thẻ PC không? + Hãy chọn có nên khởi chạy các dịch vụ thẻ PC để cho khả năng sử dụng thẻ PCMCIA hay không. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu tambule sarwiis i kartPC? + Seetal baxam dañoo wara tambule sarwiis yu kart PC yi, ngir ñu mana jëfandikoo kart yu PCMCIA. +Description-zh_CN.UTF-8: 请问是否要启动 PC 卡服务? + 请选择是否启动 PC 卡服务以允许使用 PCMCIA 卡。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要啟動 PC 卡服務程式? + 為了能夠使用 PCMCIA 卡,請選擇是否要啟動 PC 卡服務程式。 + +Template: hw-detect/pcmcia_resources +Type: string +Description: PCMCIA resource range options: + Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in + order to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For + example, some Dell laptops need "exclude port 0x800-0x8ff" to be + specified here. These options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. + See the installation manual or the PCMCIA HOWTO for more information. + . + For most hardware, you do not need to specify anything here. +Description-am.UTF-8: የPCMCIA ንብረት ድምበር ምርጫዎች፦ + አንዳንድ የPCMCIA ጥር አካሎች በትክክል እንዲሰሩ ለየት ያለ የካል ዝግጅትን ይፈልጋሉ፤ ያለዚያ አስሊው ላይሰራ ይችላል። ለምሳሌ አንዳንድ የDell ተንቅሳቃሽ አስሊዎች "exclude port 0x800-0x8ff" እዚህ እንዲሰጥ ይፈልጋሉ። እነዚህ ምርጫዎች /etc/pcmcia/config.opts ላይ ይጨመራሉ። ለተጨማሪ መረጃ የተከላ መመሪያውን ወይም PCMCIA እንዴትን ይመልከቱ። + . + ለአብዛኛው ጥጥር አካል እዚህ ጋ ምንም ዝርዝር መስጠት አያስፈልግዎትም። +Description-ar.UTF-8: خيارات مجال موارد PCMCIA: + بعض عتاد PCMCIA يتطلّب خيارات تهيئة موارد إضافيّة ليتمكّن من العمل، و قد تسبّب تجميد الحاسوب إن لم تتوفّر تلك الخيارات. مثلاً، بعض حواسيب دِلْ المحمولة تحتاج أن يحدّد "إقصاء المنفذ 0x800-0x8ff" هنا. هذه الخيارات ستضاف إلى /etc/pcmcia/config.opts. راجع مرشد التثبيت أو مذكّرة 'كيف أعمل' PCMCIA لمزيدٍ من المعلومات. + . + بالنّسبة لمعظم العتاد لا ضرورة لتحديد أي شيءٍ هنا. +Description-ast.UTF-8: Opciones del rangu de recursos PCMCIA: + Hai hardware PCMCIA que necesita opciones especiales de configuración de recursos pa funcionar, y d'otru mou puede facer que l'ordenador se bloquee. Por exemplu, dellos portátiles Dell necesiten que equí s'especifique "exclude port 0x800-0x8ff". Eses opciones van amestase a /etc/pcmcia/config.opts. Llee el manual d'instalación o el PCMCIA COMO pa mayor información. + . + Nun necesita especificar res equí pa la mayoría del hardware. +Description-be.UTF-8: Наладкі дыяпазону рэсурсаў PCMCIA: + Некаторае абсталяванне PCMCIA патрабуе адпаведнай наладкі рэсурсаў дзеля правільнай працы, інакш яно можа "замарозіць" кампутар. Напрыклад, пэўныя ноўтбукі Dell патрабуюць вызначыць тут "exclude port 0x800-0x8ff". Гэтыя параметры можна дадаць да /etc/pcmcia/config.opts. Па больш поўную інфармацыю можна звярнуцца да PCMCIA HOWTO альбо да падручніка па ўсталяванні. + . + Для большасці абсталявання Вам не трэба вызначаць тут нічога. +Description-bg.UTF-8: допълнителна настройка на ресурсите на PCMCIA: + Някои PCMCIA устройства изискват специална настройка на опциите на ресурси, за да работят и могат да предизвикат „замразяване“ на компютъра в противен случай. Например някои лаптопи на Dell изискват тук да бъде въведено „exclude port 0x800-0x8ff“. Тези опции ще бъдат добавени към /etc/pcmcia/config.opts. Вижте ръководството за инсталиране или PCMCIA HOWTO за повече информация. + . + За повечето видове хардуер не е необходимо да се въвежда каквото и да е тук. +Description-bn.UTF-8: পি.সি.এম.সি.আই.এ.-এর রিসোর্স সীমা সংক্রান্ত অপশন: + কিছু পি.সি.এম.সি.আই.এ. হার্ডওয়্যারকে ব্যবহারের পূর্বে বিশেষ রিসোর্স কনফিগারেশন করে নেওয়া প্রয়োজন, নয়তো এরা কম্পিউটারকে স্থবির করে দিতে পারে। উদাহরণস্বরূপ, কিছু ডেল ল্যাপটপের ক্ষেত্রে এখানে "পোর্ট 0x800-0x8ff বাদ রাখো" লিখতে হয়। এই অপশনগুলো /etc/pcmcia/config.opts ফাইলে যোগ হবে। বিস্তারিত জানার জন্য ইনস্টলেশন নির্দেশিকা বা পি.সি.এম.সি.আই.এ. হাওটু দেখুন। + . + অধিকাংশ হার্ডওয়্যারের জন্য আপনাকে এখানে কিছু লিখতে হবে না। +Description-bs.UTF-8: PCMCIA opseg resursa opcije: + Neki PCMCIA hardware treba posebne konfiguracijske opcije resursa kako bi radio i, u suprotnom, može uzrokovati pad sistema. Na primjer, neki Dell laptopi trebaju "exclude port 0x800-0x8ff" opciju navedenu ovdje. Ove opcije će biti dodane u /etc/pcmcia/config.opts datoteku. Pogledajte instalacijski priručnik ili PCMCIA HOWTO dokument za više informacija. + . + Za većinu hardwarea, ne trebate ništa unijeti ovdje. +Description-ca.UTF-8: Opcions del rang de recursos de PCMCIA: + Alguns maquinaris PCMCIA necessiten opcions especials de configuració dels recursos per a que funcionen, altrament poden fer que l'ordinador es penge. Per exemple, alguns portàtils Dell necessiten que s'especifique «exclude port 0x800-0x8ff» ací. Aquestes opcions s'afegiran a /etc/pcmcia/config.opts. Vegeu el manual d'instal·lació o el PCMCIA HOWTO per a obtindre'n més informació. + . + Per a la majoria del maquinari, no necessiteu especificar res ací. +Description-cs.UTF-8: Rozsahy PCMCIA zdrojů: + Některá PCMCIA zařízení vyžadují pro správnou funkci speciální nastavení zdrojů. V opačném případě mohou způsobit zamrznutí počítače. Například některé notebooky od Dellu zde vyžadují napsat „exclude port 0x800-0x8ff“. Tyto volby budou přidány také do /etc/pcmcia/config.opts. Více informací naleznete v instalačním manuálu nebo v PCMCIA HOWTO. + . + Pro většinu zařízení zde nemusíte zadávat nic. +Description-cy.UTF-8: Opsiynnau amrediad adnodd PCMCIA: + Mae rhai caledwedd PCMCIA angen opsiynnau cyfluniad adnodd arbennig er mwyn gweithio, a gall achosi i'r gyfrifiadur rhewi fel arall. Er enghraifft, mae rhai gliniaduron Dell angen "exclude port 0x800-0x8ff" wedi ei benodi yma. Caiff yr opsiynnau yma eu ychwanegu i'r ffeil /etc/pcmcia/config.opts. Gweler y llawlyfr gosod neu'r HOWTO PCMCIA am fwy o wybodaeth. + . + Nid oes angen penodi unrhywbeth yma ar gyfer y rhan fwyaf o galedwedd. +Description-da.UTF-8: PCMCIA resurse-områdeindstillinger: + Noget PCMCIA-udstyr kræver nogle specielle resurse-indstillinger for at kunne fungere og kan få computeren til at fryse, hvis de mangler. For eksempel kræver visse bærbare fra Dell, at du angiver "exclude port 0x800-0x8ff" her. Disse indstillinger bliver tilføjet /etc/pcmcia/config.opts. Se installationsmanualen eller PCMCIA HOWTO'en for yderligere oplysninger. + . + Det meste udstyr kræver ikke, at du angiver noget her. +Description-de.UTF-8: Optionen für den Betriebsbereich von PCMCIA: + Bei einiger PCMCIA-Hardware müssen spezielle Einstellungen für den Betrieb angegeben werden, können aber den Computer zum Einfrieren bringen. Beispielsweise benötigen einige Dell-Laptops hier die Angabe von »exclude port 0x800-0x8ff«. Diese Einstellungen müssen zu /etc/pcmcia/config.opts hinzugefügt werden. Für weitere Informationen sehen Sie sich bitte das PCMCIA-HOWTO an. + . + Meist muss hier nichts angegeben werden. +Description-dz.UTF-8: པི་སི་ཨེམ་སི་ཨའི་ཨེ་ ཐོན་ཁུངས་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ: + པི་སི་ཨེམ་སི་ཨའི་ཨེ་ ཧརཌི་ཌིཀསི་ལ་ལོ་ཅིག་ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དམིགས་བསལ་གྱི་ཐོན་ཁུངས་གདམ་ཁ་ཚུ་དགོ་ནི་དང་ དེ་མེན་པ་ཅིན་གློག་རིག་འདི་ཐོགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབད་འོང་། དཔེར་བརྗོད་བཀོད་པ་ཅིན་ ཌེལ་ལེཔ་ཊོཔ་ཚུ་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ "exclude port 0x800-0x8ff"འདི་ན་ལུ་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ། འ་ནི་གདམ་ཁ་ཚུ་/etc/pcmcia/config.opts ལུ་ཁ་སྐོང་འབད་འོང་། བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་པི་སི་ཨེམ་སི་ཨའི་ཨེ་ ཨེཆ་ཨོ་ཌབ་ལུ་ཊི་ཨོ་ འདི་དང་ ཡང་ན་ གཞི་བཙུགས་ལག་ཐོག་འདི་བལྟ། + . + སྲ་ཆས་མང་ཤོས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལུ་གསལ་བཀོད་ག་ཅི་ཡང་འབད་མི་དགོ +Description-el.UTF-8: Εύρος πόρων για παραμέτρους PCMCIA: + Κάποιο υλικό PCMCIA χρειάζεται ειδικές παραμέτρους για να λειτουργήσει, και σε αντίθετη περίπτωση είναι δυνατόν να παγώσει τον υπολογιστή σας Για παράδειγμα μερικοί φορητοί Dell χρειάζονται το "exclude port 0x800-0x8ff" να καθοριστεί εδώ. Αυτές οι παράμετροι θα προστεθούν στο /etc/pcmcia/config.opts. Δείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης PCMCIA-HOWTO για περισσότερες πληροφορίες. + . + Για την πλειονότητα του υλικού δεν χρειάζεται να καθορίσετε τίποτα εδώ. +Description-eo.UTF-8: Opcioj por rimed-amplekso de 'PCMCIA': + Por bone funkcii, kelkaj 'PCMCIA'-aparataroj bezonas apartajn rimed-agordajn opciojn, kaj male ili povas haltigi la komputilon. Ekzemple, kelkaj porteblaj komputiloj 'Dell' bezonas la opcion 'exclude port 0x800-0x8ff'. Tiuj opcioj estos aldonitaj al la dosiero '/etc/pcmcia/config.opts'. Bonvolu konsulti la instaladan lernolibron aŭ la instruilon 'PCMCIA HOWTO' por pli da informoj. + . + Por plejparto el la aparataroj, vi bezonas specifi nenion ĉi tie. +Description-es.UTF-8: Opciones del rango de recursos PCMCIA: + Algún hardware PCMCIA necesita opciones de configuración de recursos especiales para poder funcionar, y pueden bloquear un sistema si no se especifican. Por ejemplo, los portátiles Dell necesitan que aquí se especifique «exclude port 0x800-0x8ff». Se añadirán estas opciones a /etc/pcmcia/config.opts. Consulte el manual de instalación o el «PCMCIA HOWTO» si desea más información. + . + No necesita especificar nada aquí para la mayoría del hardware. +Description-et.UTF-8: PCMCIA ressursivahemiku valikud: + Mõni PCMCIA riistvara vajab töötamiseks spetsiaalset ressursiseadistust. Vastava seadistuse puudumisel võib arvuti hanguda - näiteks mõningate Dell'i sülearvutite puhul on vaja määrata "exclude port 0x800-0x8ff". See info lisatakse faili /etc/pcmcia/config.opts. Lisainfot võib leida paigaldamisjuhendist või PCMCIA HOWTO'st. + . + Enamiku riistvara puhul ei ole vaja siin midagi määrata. +Description-eu.UTF-8: PCMCIA baliabide bitartearen aukerak: + PCMCIA hardware batzuek baliabidea konfiguratzeko aukera bereziak behar dituzte funtzionatzeko, bestela ordenagailua blokea dezakete. Adibidez, Dell eramangarri batzuek hemen "exclude port 0x800-0x8ff" zehaztea behar dute. Aukera horiek hemen gehituko dira: /etc/pcmcia/config.opts. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus instalatzeko eskuliburua edo PCMCIA NOLA. + . + Hardware gehienetarako ez duzu ezer zehaztu behar hemen. +Description-fi.UTF-8: PCMCIA-resurssien arvoalueasetukset: + Joillekin PCMCIA-laitteille on tehtävä resurssien asetuksia jotta ne toimisivat; muuten tietokone voi jumittua. Esimerkiksi eräät Dellin kannettavat tarvitsevat ”exclude port 0x800-0x8ff” asetuksen. Nämä asetukset lisätään tiedostoon /etc/pcmcia/config.opts. Katso asennuskäsikirjasta tai PCMCIA HOWTOsta lisätietoja. + . + Useimmille laitteille ei tarvitse määritellä tässä kohtaa mitään. +Description-fr.UTF-8: Options de plage de ressources pour PCMCIA : + Certains matériels PCMCIA ont besoin, pour fonctionner correctement, d'options spécifiques pour la plage de ressources utilisée. Si ces options ne sont pas définies, un gel de l'ordinateur est possible. Par exemple, certains ordinateurs portables Dell ont besoin de l'option « exclude port 0x800-Ox8ff ». Ces options seront placées dans le fichier /etc/pcmcia/config.opts. Veuillez consulter le manuel d'installation ou le document « PCMCIA HOWTO » pour plus d'informations. + . + Dans la plupart des cas, vous n'avez rien à indiquer. +Description-ga.UTF-8: Roghanna raon acmhainne PCMCIA: + Tá roghanna speisialta cumraíochta de dhíth ar chrua-earraí áirithe PCMCIA, agus is dócha nach n-oibreoidh do ríomhaire gan iad. Mar shampla, ní mór duit "exclude port 0x800-0x8ff" a shonrú anseo má tá saghas áirithe ríomhaire glúine Dell agat. Cuirfear na roghanna seo le /etc/pcmcia/config.opts. Féach ar an lámhleabhar suiteála nó an comhad HOWTO PCMCIA chun tuilleadh eolais a fháil. + . + Don chuid is mó de chrua-earraí, ní gá duit aon rud a chur anseo. +Description-gl.UTF-8: Opcións do rango de recursos de PCMCIA: + Algúns dispositivos PCMCIA precisan de algunhas opcións especiais de configuración de recursos para funcionar, sen as que poden facer que o ordenador se colgue. Por exemplo, algúns portátiles de Dell precisan que se especifique aquí "exclude port 0x800-0x8ff". Estas opcións hanse engadir a /etc/pcmcia/config.opts. Consulte o manual de instalación ou o PCMCIA HOWTO para obter máis información. + . + A maioría dos dispositivos non precisan que se especifique nada aquí. +Description-gu.UTF-8: PCMCIA સ્ત્રોત વિસ્તાર વિકલ્પો: + કેટલાક PCMCIA હાર્ડવેરને ખાસ સ્ત્રોત રુપરેખાંકન વિકલ્પો કામ કરવા માટે જોઇએ છે, અથવા તો કમ્પ્યુટરને તે થોભાવી શકે છે. દાખલા તરીકે, કેટલાક ડેલનાં લેપટોપને "exclude port 0x800-0x8ff" અહીં સ્પષ્ટ કરેલ હોવું જોઇએ. આ વિકલ્પો /etc/pcmcia/config.opts માં ઉમેરવામાં આવશે. વધુ માહિતી માટે સ્થાપન માર્ગદર્શિકા અથવા PCMCIA HOWTO જુઓ. + . + મોટા ભાગના હાર્ડવેર માટે, તમારે અહીં કંઇ સ્પષ્ટ કરવાની જરૂર નથી. +Description-he.UTF-8: אפשרויות טווח משאבי PCMCIA: + עבור חלק מחומרת PCMCIA צריך לציין אפשרויות משאבים מיוחדות כדי שיתפקד כשורה, ובלעדיהן הוא עלול לגרום למחשב לקפוא. לדוגמה, עבור חלק מהמחשבים הניידים של Dell צריכים לציין כאן "exclude port 0x800-0x8ff". אפשרויות אלה יתווספו לקובץ /etc/pcmcia/config.opts. למידע נוסף, ראה את מדריך ההתקנה או את PCMCIA Howto. + . + בשביל רוב רכיבי החומרה, לא תצטרך לפרט כאן כלום. +Description-hi.UTF-8: पीसीएमसीआईए संसाधन सीमा विकल्प: + कुछ पीसीएमसीआईए हार्डवेयर को कार्य करने के लिए विशेष संसाधन विन्यास विकल्प चाहिए होते हैं, और अन्यथा वे कंप्यूटर को स्थिर कर सकते हैं. उदाहरणार्थ, कुछ डेल लैपटॉप्स को यहाँ पर "exclude port 0x800-0x8ff" चाहिए होता है. यह विकल्प /etc/pcmcia/config.opts में जोड़े जाएँगे. अधिक जानकारी के लिए संस्थापन प्रलेख या पीसीएमसीआईए-हाउटू देखें. + . + अधिकतर हार्डवेयर हेतु यहाँ आपको कुछ भी उल्लिखित करने की आवश्यकता नहीं है. +Description-hr.UTF-8: Mogućnosti opsega PCMCIA izvora: + Neka PCMCIA sklopovlja trebaju osobita podešenja izvora da bi radila, inače uzrokuju zastoj računala. Primjerice, neki Dell nakrilnici ovdje trebaju zapovijed "exclude port 0x800-0x8ff". Ta će podešenja biti dodana u /etc/pcmcia/config.opts. Pogledajte u instalacijski priručnik ili u PCMCIA KAKO za više obavijesti. + . + Za većinu sklopovlja, ovdje ne trebate ništa odrediti. +Description-hu.UTF-8: PCMCIA erőforrástartományok beállításai: + Pár PCMCIA hardver különleges erőforrásbeállításokat igényel, különben fagyást okozhat. Például pár Dell laptop az "exclude port 0x800-0x8ff" beállítást igényli. E beállítások a /etc/pcmcia/config.opts fájlba kerülnek. További információk a telepítő kézikönyv vagy a PCMCIA HOGYAN (HOWTO) oldalain találhatók. + . + A legtöbb hardver semmilyen egyéb beállítást nem igényel. +Description-id.UTF-8: Pilihan rentang sumber daya PCMCIA: + Beberapa perangkat keras PCMCIA membutuhkan pilihan konfigurasi sumber daya khusus agar dapat bekerja, dan dapat menyebabkan komputer macet bila tidak bekerja. Contohnya, beberapa laptop Dell membutuhkan pilihan "exclude port 0x800-0x8ff" yang harus ditentukan disini. Pilihan-pilihan ini akan ditambahkan ke /etc/pcmcia/config.opts. Lihat petunjuk instalasi atau HOWTO PCMCIA untuk informasi lengkap. + . + Untuk sebagian besar perangkat keras, Anda tidak perlu menentukan apapun di sini. +Description-it.UTF-8: Opzioni per l'intervallo di risorse PCMCIA: + Certi hardware PCMCIA richiedono, per funzionare, delle particolari opzioni di configurazione sulle risorse, altrimenti bloccano completamente il computer. Per esempio, alcuni portatili Dell richiedono che sia specificato «exclude port 0x800-0x8ff». Queste opzioni verranno memorizzate in /etc/pcmcia/config.opts. Consultare il manuale d'installazione o il PCMCIA HOWTO per altre informazioni. + . + Per la maggior parte dell'hardware non serve specificare nulla. +Description-ja.UTF-8: PCMCIA リソース範囲オプション: + いくつかの PCMCIA ハードウェアは、動作するために特別なリソース設定オプションを必要とします (さもないとコンピュータがフリーズすることがあります)。たとえば、いくつかの Dell ラップトップは、"exclude port 0x800-0x8ff" をここで指定する必要があります。これらのオプションは、/etc/pcmcia/config.opts に追加されます。詳細については、インストールマニュアルまたは PCMCIA HOWTO を参照してください。 + . + ほとんどのハードウェアでは、ここで何も指定する必要はありません。 +Description-ka.UTF-8: PCMCIA რესურსის არეს პარამეტრები: + ზოგიერთ PCMCIA აპარატურას რესურსების საგანგებო კონფიგურაციის პარამეტრების დაყენება ჭირდება, ხოლო წინააღმდეგ შემთხვევაში კომპიუტერს გაჭედავს. მაგ. Dell-ის ფირმის ზოგიერთ ლეფტოპზე აუცილებელია აქ მითითებული იყოს „exclude port 0x800-0x8ff” პარამეტრი. ეს პარამეტრები დაემატება /etc/pcmcia/config.opts ფაილს. დამატებითი ინფორმაციისათვის იხილეთ ინსტალაციის სახელმძღვანელო, ან PCMCIA HOWTO. + . + უმეტეს შემთხვევაში აქ არაფრის მითითება არ უნდა დაგჭირდეთ. +Description-kk.UTF-8: PCMCIA ресурсы диапозоны опциялары: + Кейбір PCMCIA жабдығының ресурс диапазонын баптау керек. Мысалы, кейбір Dell ноутбуктері үшін "exclude port 0x800-0x8ff" көрсету керек. Бұл опциялар /etc/pcmcia/config.opts ішіне қосылады. Қосымша ақпарат алу үшін орнату нұсқаулығын оқыңыз не PCMCIA HOWTO командасын беріңіз. + . + Көп жағдайда, бұл жер бос қалады. +Description-km.UTF-8: ជម្រើសជួរធនធាន PCMCIA ៖ + ផ្នែករឹង PCMCIA ខ្លះត្រូវការជម្រើសការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធធនធានពិសេស ដើម្បីអាចដំណើរការបាន ហើយអាចនឹងជួយធ្វើឲ្យកុំព្យូទ័រត្រជាក់បន្តិច ។ ឧទាហរណ៍ កុំព្យូទ័រយួរដៃ Dell ខ្លះទាមទារឲ្យបញ្ជាក់ "exclude port 0x800-0x8ff" នៅទីនេះ ។ ជម្រើសទាំងនេះនឹងត្រូវបានបន្ថែមទៅ /etc/pcmcia/config.opts ។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមទៀត សូមមើលសៀវភៅដៃការដំឡើង ឬ របៀបប្រើ PCMCIA ។ + . + ចំពោះផ្នែករឹងភាគច្រើន អ្នកមិនចាំបាច់បញ្ជាក់អ្វីឡើយនៅទីនេះ ។ +Description-ko.UTF-8: PCMCIA 리소스 범위 옵션: + 일부 PCMCIA 하드웨어는 동작하려면 특별한 리소스 설정 옵션이 필요하고, 제대로 지정하지 않으면 컴퓨터가 멈출 수도 있습니다. 예를 들어, 일부 Dell 랩탑은 "exclude port 0x800-0x8ff"를 여기에서 지정해야 합니다. 이 옵션은 /etc/pcmcia/config.opts 파일에 덧붙입니다. 더 자세한 정보는 설치 설명서 혹은 PCMCIA HOWTO를 참고하십시오. + . + 대부분 하드웨어는, 여기에서 아무 것도 지정할 필요가 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Vebijêrkên navbera çavkaniyan ya PCMCIA + Hin armatûrên PCMCIA ji bo xebitînê vebijêrkên çavkaniyên taybet dixwazin. Bêyî van çavkaniyan, dikarin bibin sedema qerisîna komputerê. Mînak: Hin laptopên Dell. Li vir divê, vebijêrka "exclude port 0x800-0x8ff" têkevinê. Ev vebijêrk dê li pela /etc/pcmcia/config.opts bên zmdekirin. Ji bo zêdetir agahî li rêbera sazkirinê an jî li PCMCIA ÇAWA binêre. + . + Ji bo piraniya hardware hewcet nake tu li vê derê tiştekî binivîsî. +Description-lt.UTF-8: PCMCIA resursų intervalo parametrai: + Kai kuriai PCMCIA įrangai reikia nurodyti specialius resursų konfigūravimo parametrus, tam kad ji veiktų, nes kitaip ji gali ir "pakabinti" kompiuterį. Pavyzdžiui, kai kuriems Dell nešiojamiems kompiuteriams čia reikia nurodyti "exclude port 0x800-0x8ff". Šie parametrai bus padėti i /etc/pcmcia/config.opts. Dagiau informacijos rasite PCMCIA HOWTO arba įdiegimo vadove. + . + Daugumai aparatinės įrangos, Jums nereikia čia nieko nurodyti. +Description-lv.UTF-8: PCMCIA resursu diapazona opcijas: + Dažām PCMCIA kartēm ir nepieciešamas īpašas konfigurācijas opcijas, citādi tās var 'uzkārt' sistēmu. Piemēram, dažiem Dell portatīvajiem datoriem šeit nepieciešams norādīt "exclude port 0x800-0x8ff". Šīs opcijas tiks pievienotas /etc/pcmcia/config.opts. Skatiet instalēšanas rokasgrāmatu vai PCMCIA HOWTO, lai uzzinātu vairāk par šo jautājumu. + . + Lielākai daļai aparatūras te nekas nav jānorāda. +Description-mk.UTF-8: Дијапазон на опции за PCMCIA: + На некој PCMCIA хардвер му требаат специјални параметри за тој да работи и може да предизвика компјутерот да се закочи ако не се конфигурираат. На пример за некои Dell лаптопи потребно е тука да се внесе „exclude port 0x800-0x8ff“. Овие параметри ќе бидат додадени во /etc/pcmcia/config.opts. Види го инстлациониот прирачник или PCMCIA HOWTO за повеќе информации. + . + За поголемиот број на хардвер нема потреба тука ништо да внесеш. +Description-ml.UTF-8: പിസിഎംസിഐഎ വിഭവ നിരയുടെ ഐച്ഛികങ്ങള്: + ചില പിസിഎംസിഐഎ ഹാര്ഡ്വെയറിനു് പ്രവര്ത്തിക്കാന് പ്രത്യേക വിഭവ ക്രമീകരണ ഐച്ഛികങ്ങള് ആവശ്യമാണു് എന്നു് മാത്രമല്ല അതില്ലെങ്കില് കമ്പ്യുട്ടര് സ്തംഭിക്കാന് വരെ കാരണമാകാം. ഉദാഹരണത്തിനു് ചില ഡെല് ലാപ്ടോപുകള്ക്കു് ഇവിടെ "exclude port 0x800-0x8ff" എന്നു് പറയോണ്ടതാവശ്യമുണ്ടു്. ഈ ഐച്ഛികങ്ങള് /etc/pcmcia/config.opts എന്നതിലേയ്ക്കു് ചേര്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി ഇന്സ്റ്റലേഷന് മാനുവലോ പിസിഎംസിഐഎ ഹൌടുവോ കാണുക. + . + മിക്കവാറും ഹാര്ഡ്വെയറുകള്ക്ക് ഇവിടെ പ്രത്യേകമായി ഒന്നും ചെയ്യേണ്ടതില്ല. +Description-mr.UTF-8: पीसीएमसीआयए स्त्रोत आवाका पर्याय: + काही पीसीएमसीआयए हार्डवेअरना कार्य करण्यासाठी खास स्त्रोत संरचना पर्याय लागतात, व अन्यथा ते संगणकाचे कार्य बंद पाडू शकतात. उदाहरणार्थ, काही डेल लॅपटॉपना "exclude port 0x800-0x8ff" असे निर्देश येथे देणे गरजेचे असते. हे पर्याय /etc/pcmcia/config.opts मधे अंतर्भूत केले जातील. अधिक माहितीसाठी अधिष्ठापनेचे माहितीपत्रक पहा अथवा PCMCIA HOWTO चा वापर करा. + . + बहुतांश हार्डवेअरसाठी, तुम्हाला येथे काहीच निर्धारित करण्याची गरज नाही. +Description-nb.UTF-8: Valgmuligheter for PCMCIA-ressursområde: + Noe PCMCIA-maskinvare trenger spesielt ressursoppsett for å virke. Ellers kan datamaskinen fryse. Noen maskiner som f.eks. bærbare fra Dell trenger å angi «utelat port 0x800-0x8ff» her. Disse valgene legges til /etc/pcmcia/config.opts. Se installasjonsveiledningen eller PCMCIA HOWTO for mer informasjon. + . + For det meste av maskinvaren er det unødvendig å angi noe her. +Description-ne.UTF-8: PCMCIA संसाधन दायरा विकल्पहरू: + केहि PCMCIA हार्डवयर लाई काम गर्नका लागि विशेष संसाधन कन्फिगरेसन विकल्पहरु आवश्यक्ता पर्दछ र अन्यथा कम्प्युटर फ्रिज हुनाको कारण बन्न सक्छ । उदाहरणका लागि,केहि डेल ल्यापटपहरुलाई "exclude port 0x800-0x8ff" यहाँ निर्दिष्ट गर्नुपर्ने आवश्यक्ता हुन्छ । यी विकल्पहरू /etc/pcmcia/config.opts मा थप गरिन्छन् । अधिक जानकारीका लागि स्थापना म्यानुअल वा PCMCIA HOWTO हेर्नुहोस् । + . + धेरै जसो हार्डवयरका लागि, तपाईँ लाई यहाँ केहि पनि निर्दिष्ट गर्नुपर्दैन । +Description-nl.UTF-8: Welke opties voor de PCMCIA-voorzieningen? + Sommige PCMCIA-hardware heeft speciale voorzieningsopties nodig om te werken, en doen zonder de extra opties mogelijk de computer vastlopen. Voorbeeld: sommige Dell-laptops hebben de optie 'exclude port 0x800-0x8ff' nodig. Deze opties zullen toegevoegd worden aan '/etc/pcmcia/config.opts. Meer informatie vindt u in de installatiehandleiding, of de PCMCIA-howto. + . + Voor de meeste hardware hoeft u hier niks op te geven. +Description-nn.UTF-8: Val for PCMCIA-ressursområde: + Noko PCMCI-maskinvare treng særskilde val for ressursoppsett for å fungera, og kan få maskina til å låse seg elles. Til dømes treng somme bærbare frå Dell at ein skriv inn «exclude port 0x800-0x8ff» her. Desse innstillingar vil bli lagt til fila /etc/pcmcia/config.opts. Sjå installasjonsmanualen eller PCMCIA-HOWTOen for meir informasjon. + . + For mesteparten av maskinvare treng du ikkje skrive inn noko her. +Description-no.UTF-8: Valgmuligheter for PCMCIA-ressursområde: + Noe PCMCIA-maskinvare trenger spesielt ressursoppsett for å virke. Ellers kan datamaskinen fryse. Noen maskiner som f.eks. bærbare fra Dell trenger å angi «utelat port 0x800-0x8ff» her. Disse valgene legges til /etc/pcmcia/config.opts. Se installasjonsveiledningen eller PCMCIA HOWTO for mer informasjon. + . + For det meste av maskinvaren er det unødvendig å angi noe her. +Description-pa.UTF-8: PCMCIA ਸਰੋਤ ਸੀਮਾ ਚੋਣ: + ਕੁਝ PCMCIA ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕੁਝ ਖਾਸ ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਾਂ ਫਿਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਕੁਝ ਡੈੱਲ ਲੈਪਟਾਪ ਲਈ ਇੱਥੇ "exclude port 0x800-0x8ff" ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣਾਂ /etc/pcmcia/config.opts ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ PCMCIA HOWTO ਵੇਖੋ। + . + ਬਹੁਤੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰਾਂ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। +Description-pl.UTF-8: Opcje zakresu zasobów PCMCIA: + Niektóry sprzęt PCMCIA, by mógł pracować, potrzebuje specjalnych opcji konfigurujących zasoby, w przeciwnym razie może zawiesić komputer. Przykładowo niektóre laptopy Della potrzebują opcji "exclude port 0x800-0x8ff". Te opcje zostaną dodane do /etc/pcmcia/config.opts. Więcej informacji uzyskasz w podręczniku instalacyjnym lub w PCMCIA HOWTO. + . + Dla większości sprzętu nie trzeba tutaj nic określać. +Description-pt.UTF-8: Opções da gama de recursos PCMCIA: + Algum hardware PCMCIA necessita de opções de configuração de recursos especiais de modo a funcionarem, e caso contrário pode fazer com que o computador bloqueie. Por exemplo, alguns portáteis Dell necessitam que "exclude port 0x800-0x8ff" seja especificado aqui. Estas opções serão adicionadas a /etc/pcmcia/config.opts. Veja o manual de instalação ou o PCMCIA HOWTO para mais informações. + . + Para a maioria do hardware, não necessita especificar nada aqui. +Description-pt_BR.UTF-8: Opções da faixa de recursos PCMCIA: + Alguns hardwares PCMCIA precisam de opções de configuração de recursos especiais para que possam funcionar e podem fazer com que o computador congele caso tais opções não sejam usadas. Por exemplo, alguns laptops Dell precisam que a opção "exclude port 0x800-0x8ff" seja especificada aqui. Essas opções serão adicionadas ao arquivo /etc/pcmcia/config.opts. Consulte o manual de instalação ou o PCMCIA HOWTO para maiores informações. + . + Para a maioria dos hardwares, você não precisa especificar nenhum parâmetro aqui. +Description-ro.UTF-8: Opțiuni legate de domeniul de resurse PCMCIA: + Unele plăci PCMCIA au nevoie de opțiuni speciale de configurare a resurselor pentru a funcționa și pot cauza blocări ale sistemului, dacă sunt neconfigurate. De exemplu, unele laptopuri Dell au nevoie de următoarele opțiuni „exclude port 0x800-0x8ff” să fie menționate aici. Aceste opțiuni vor fi adăugate la /etc/pcmcia/config.opts. Consultați manualul de instalare sau PCMCIA HOWTO pentru mai multe informații. + . + Pentru majoritatea plăcilor nu trebuie menționat nimic. +Description-ru.UTF-8: Параметры диапазона ресурсов PCMCIA: + Для работы некоторых устройств PCMCIA требуется указать специальные параметры настройки ресурсов, а иначе компьютер перестанет работать. Например, для некоторых мобильных компьютеров Dell здесь нужно указать "exclude port 0x800-0x8ff". Эти параметры будут добавлены в /etc/pcmcia/config.opts. Более подробную информацию смотрите в инструкции по установке или в PCMCIA HOWTO. + . + Для большинства устройств здесь можно ничего не указывать. +Description-sk.UTF-8: Rozsah PCMCIA prostriedkov: + Pre spoľahlivú funkčnosť potrebujú niektoré PCMCIA zariadenia špeciálne voľby nastavenia, lebo ináč môžu spôsobiť zatuhnutie počítača. Príkladom môžu byť niektoré prenosné počítače Dell, ktoré potrebujú „exclude port 0x800-0x8ff“. Tieto nastavenia sa pridajú do /etc/pcmcia/config.opts. Viac informácií môžete nájsť v inštalačnej príručke alebo v PCMCIA HOWTO. + . + Pre väčšinu zariadení tu nepotrebujete nič upresňovať. +Description-sl.UTF-8: nastavitve mej PCMCIA sredstev: + Določena PCMCIA strojna oprema potrebuje za delovanje posebne nastavitve in lahko drugače povzroči, da računalnik zamrzne. Na primer, pri nekaterih prenosnikih znamke Dell je potrebno vpisati nastavitev "exclude port 0x800-0x8ff". Te nastavitve bodo dodane v datoteko /etc/pcmcia/config.opts. Preverite namestitveni priročnik ali navodila PCMCIA HOWTO za več informacij. + . + Za večino strojne opreme tu ni potrebno določiti ničesar. +Description-sq.UTF-8: Mundësitë e shtrirjes së burimit të PCMCIA: + Disa lexuesve PCMCIA u nevojiten mundësi konfigurimi burimesh speciale në mënyrë që të punojnë, por nga ana tjetër mund të ngecin komplet kompjuterin. Për shembull, disa kompjuterave prehëri Dell u duhet specifikuar "exclude port 0x800-0x8ff". Këto mundësi do të shtohen tek /etc/pcmcia/config.opts. Lexo udhëzuesin e instalimit ose PCMCIA-HOWTO për më tepër të dhëna. + . + Në shumicën e rasteve, nuk duhet të specifikosh asgjë këtu. +Description-sr.UTF-8: Опције опсега ресурса за PCMCIA: + Неки PCMCIA уређаји захтевају посебне конфигурационе опције за ресурсе даби могли да раде, иначе узрокују закочење система. На пример, неки Dell лаптопи затевају да буде наведено "exclude port 0x800-0x08ff". Ове опције ћебити додате у /etc/pcmcia/config.opts. Погледајте упутство за инсталацију илиPCMCIA-HOWTO за више информација. + . + За већину уређаја није потребно унети никакве параметре. +Description-sv.UTF-8: Flaggor för PCMCIA-resursområden + Viss PCMCIA-maskinvara kräver speciella konfigurationsflaggor för resursområden för att fungera, och kan orsaka att datorn låser sig annars. Exempelvis kräver vissa bärbara datorer av märket Dell att "exclude port 0x800-0x8ff" anges här. De här parametrarna läggs till i /etc/pcmcia/config.opts. Se installationshandboken eller PCMCIA-HOWTO för mer information. + . + I de flesta fall behöver du inte ange något här. +Description-ta.UTF-8: பிசிஎம்சிஐஏ மூலம் வரம்பு தேர்வுகள்: + சில பிசிஎம்சிஐஏ வன் பொருட்களுக்கு சிறப்பு வடிவமைப்பு தேவை. அது இல்லாது போனால் கணினி உறையக்கூடும். (எ-டு) டெல் மடிக் கணினிகளுக்கு "exclude port 0x800-0x8ff" என இங்கு குறிப்பிட வேண்டும். இந்த தேர்வுகள் /etc/pcmcia/config.opts கோப்பில் உள்ளிடப் படும். மேலும் விவரங்களுக்கு நிறுவல் கையேடு அல்லது பிசிஎம்சிஐஏ எப்படி செய்வது ஆவணத்தை காண்க. ( PCMCIA HOWTO) + . + பல வன்பொருட்களுக்கு இங்கு தாங்கள் ஏதும் குறிப்பிட அவசியம் இருக்காது. +Description-th.UTF-8: ตัวเลือกสำหรับช่วงทรัพยากรที่ PCMCIA ใช้: + ฮาร์ดแวร์ PCMCIA บางตัวต้องการตัวเลือกพิเศษสำหรับทรัพยากรที่ใช้ เพื่อให้ทำงานได้ มิฉะนั้นอาจทำให้เครื่องค้าง ตัวอย่างเช่น แล็ปท็อป Dell บางรุ่นต้องระบุ "exclude port 0x800-0x8ff" ที่นี่ ตัวเลือกเหล่านี้ จะถูกเพิ่มลงใน /etc/pcmcia/config.opts กรุณาอ่านคู่มือติดตั้ง หรือ PCMCIA HOWTO สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม + . + สำหรับฮาร์ดแวร์ส่วนใหญ่ คุณไม่จำเป็นต้องกำหนดอะไรที่นี่เลย +Description-tl.UTF-8: PCMCIA resource range options: + May mga PCMCIA hardware na nangangailangan ng kakaibang pagkakaayos ng mga resource options upang umandar, at maaaring makaabala sa pagtakbo ng kompyuter kung hindi. Halimbawa, may mga ilang mga Dell laptop na kailangan ang "exclude port 0x800-0x8ff" na ipasok dito. Ang mga option na mga ito ay idadagdag sa /etc/pcmcia/config.opts. Basahin ang installation manual o ang PCMCIA HOWTO para sa karagdagang impormasyon. + . + Para sa karamihan ng hardware, hindi nangangailangan punuan ito. +Description-tr.UTF-8: PCMCIA kaynak aralığı seçenekleri: + Bazı PCMCIA donanımları çalışmak için özel kaynak yapılandırma seçeneklerine ihtiyaç gösterir ve bunun yapılmaması bilgisayarın donmasına yol açabilir. Meselâ bazı Dell dizüstüleri burada "exclude port 0x800-0x8ff" seçeneğinin girilmesini gerektirir. Bu seçenekler /etc/pcmcia/config.opts dosyasına eklenecektir. Daha fazla bilgi için kurulum kılavuzuna veya PCMCIA NASIL belgesine başvurun. + . + Birçok donanım için burada özel bir şey girmeniz gerekmez. +Description-uk.UTF-8: Опції меж ресурсів PCMCIA: + Деякі апаратні засоби PCMCIA потребують спеціальних опцій ресурсів для своєї роботи, інакше вони можуть призвести до зависання комп'ютера. Наприклад, для деяких ноутбуків Dell тут потрібно вказати „exclude port 0x800-0x8ff“. Ці опції будуть додані до файлу /etc/pcmcia/config.opts. Для додаткової інформації перегляньте керівництво по встановленню або PCMCIA HOWTO. + . + Для більшості апаратних засобів ви нічого не повинні тут вказувати. +Description-vi.UTF-8: Các tùy chọn về phạm vị tài nguyên PCMCIA: + Một số kiểu phần cứng PCMCIA riêng cần những tùy chọn cấu hình tài nguyên đặc biệt để hoạt động được; nếu không thì có thể gây ra hệ thống đông đặc. Chẳng hạn, một số máy tính xách tay kiểu Dell cần tùy chọn « exclude port 0x800-0x8ff » (loại trừ cổng trong phạm vị 0x800-0x8ff) được ghi rõ vào đây. Những tùy chọn này sẽ được thêm vào tập tin « /etc/pcmcia/config.opts ». Xem sổ tay cài đặt (tiếng Việt) hay tập tin PCMCIA Thế Nào (HowTo) để tìm thông tin thêm. + . + Đối với hầu hết các kiểu phần cứng, bạn không cần ghi rõ gì vào đây. +Description-wo.UTF-8: Tanniit i soriwaayu resuursu PCMCIA: + Yenn ci mataryeel u PCMCIA yi da ñuy soxlaa yeenn tanniiti komfiguraasioŋ u resuursu yi ngir mana dox bu aw yoon, walla luko moy man nañoo tax kompiyutar bi dal di kal. ci misaal yenn portaabal y Dell, da ñuy soxla ku leen jox "exclude port 0x800-0x8ff". Tanniit yii deeesna leen dolli ci /etc/pcmcia/config.opts. Xoolal téeré bu istalaasioŋ bi walla PCMCIA HOWTO ngir am yaneen i informaasioŋ. + . + Yi ëppu ci mataryeel yi, du ñu soxla ngay bind fii dara. +Description-zh_CN.UTF-8: PCMCIA 资源范围选项: + 某些 PCMCIA 硬件需要使用特殊的资源配置选项以正常工作,否则会导致计算机被冻结。例如,部分 Dell 笔记本就需要在这里设定“exclude port 0x800-0x8ff”。这些选项将会被添加到 /etc/pcmcia/config.opts 中。请阅读安装手册或 PCMCIA HOWTO 以获得更多相关信息。 + . + 对于大多数硬件,您并不需要在此设定任何数值。 +Description-zh_TW.UTF-8: PCMCIA 資源範圍選項: + 有些 PCMCIA 硬體需要在設置了特定的資源選項後才能運作,否則很可能會導致電腦失去回應。比如說,有些 Dell 的筆記型電腦就需要在這裡指定為 "exclude port 0x800-0x8ff"。這些特定的選項將會寫入 /etc/pcmcia/config.opts 中。請查閱安裝手冊或是 PCMCIA HOWTO 來取得更多的詳細訊息。 + . + 對於大多數的硬體而言,您並不需要在此進行任何設定。 + +Template: hw-detect/retry_params +Type: string +Description: Additional parameters for module ${MODULE}: + The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters + to the module to make it work; this is common with older hardware. + These parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine + to machine and cannot be determined from the hardware. An example string + looks something like "irq=7 io=0x220" + . + If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it + blank to not load the module. +Description-am.UTF-8: ለጥቅሉ ተጨማሪ ግቤት ${MODULE}: + ጥቅል ${MODULE}ን መጫን አልተሳካም። በትክክል እንዲሰራ ማናልባት ዝርዝር ትዕዛዝን መስጠት አስፈላጊ ሊሆን ይችላል፤ በተለይ ለቆየ ጥር ዕቃ ይህ አስፈላጊ ነው። ብዙ ጊዜ እነዚህ ዝርዝር ትዕዛዞች ከአስሊ አስሊ የሚለያዩ I/O በሮችና IRQ ቁጥሮች ሲሆኑ ከአስሊው አይነት ሊታወቁ አይችሉ ይሆናል።ለምሳሌ ሐረግ ይህንን ሊመስል ይችላል "irq=7 io=0x220" + . + ምን መግባት እንዳለበት ካላወቁ መመሪያውን ያማክሩ ወይም ጥቅሉን ላለመጫን ባዶውን ይተዉት። +Description-ar.UTF-8: معطيات إضافية للوحدة ${MODULE}: + فشل تحميل الوحدة ${MODULE}. قد تحتاج إلى تمرير معطياتٍ إلى الوحدة لتمكينها من العمل؛ هذا مألوفٌ في العتاد القديم. هذه المعطيات هي غالباً منافذ I/O و أرقام IRQ تختلف من جهازٍ لآخر ولا يمكن تحديدها من العتاد. سلسلةٌ مثاليّة قد تبدو شبيهةً بـ "irq=7 io=0x220" + . + إن لم تكن تعرف ماذا تدخل فاستشر وثائقك أو اتركه خالياً كي لا تحمّل الوحدة. +Description-ast.UTF-8: Por favor, introduza los parámetros adicionales pal módulu ${MODULE}: + Falló la carga del módulu ${MODULE}. Puede que necesites pasa-y parámetros al módulu pa facelu funcionar; esto ye normal col hardware más antiguu. Estos parámetros suelen ser los númberos de puertu de E/S e IRQ que varíen d'una máquina a otra y nun pueden determinase dende'l hardware. Una cadena d'exemplu ye daqué paecío a "irq=7 io=0x220" + . + Consulte la documentación si nun sabe qué escribir, o déxelo en blancu pa que nun se cargue'l módulu. +Description-be.UTF-8: Дадатковыя параметры для модуля ${MODULE}: + Не атрымалася загрузіць модуль ${MODULE}. Магчыма, Вам трэба перадаць модулю нейкія параметры, патрэбныя для работы; гэта бывае са старым абсталяваннем. Часта такімі параметрамі з'яўляюцца порт уводу-вываду і нумары IRQ, што адрозніваюцца паміж машынамі і не могуць быць вызначаныя з маркі абсталявання. У гэтым выпадку радок выглядае прыкладна так: "irq=7 io=0x220" + . + Калі Вы не ведаеце, што ўводзіць, паспрабуйцце звярнуцца да дакументацыі, або пакіньце радок пустым, каб не загружаць гэты модуль. +Description-bg.UTF-8: Допълнителни параметри към модула ${MODULE}: + Модулът ${MODULE} не успя да се зареди. Може да е нужно да подадете параметри на модула, за да го накарате да работи; това обикновено се използва при по-стар хардуер. Тези параметри често са I/O портове и IRQ номера, които се различават в различните машини и не могат да бъдат определени от хардуера. Примерен низ е следният: „irq=7 io=0x220“ + . + Ако не знаете какво да въведете, обърнете се към документацията или оставете празно, за да не заредите модула. +Description-bn.UTF-8: মডিউল ${MODULE}-এর জন্য অতিরিক্ত পরামিতি: + ${MODULE} মডিউলটি লোড করা যায় নি। এই মডিউলকে কার্যক্ষম করার জন্য আপনাকে হয়তো কিছু পরামিতি লিখতে হবে; পুরনো হার্ডওয়্যারের জন্য এটি একটি সাধারণ ঘটনা। প্রায়শই এই পরামিতিগুলো হয় ইনপুট/আউটপুট পোর্ট বা আই.আর.কিউ. সংখ্যা যাদের মান কম্পিউটার ভেদে ভিন্ন হয় এবং হার্ডওয়্যার পর্যবেক্ষণ করে পূর্বে থেকে নির্ধারণ করা যায় না। এখানে একটি নমুনা পঙ্ক্তি দেওয়া হল - "irq=7 io=0x220" + . + কি লিখতে হবে তা না জানলে ডকুমেন্টেশন দেখুন অথবা ফাঁকা রেখে দিন যেন কোন মডিউল লোড না হয়। +Description-bs.UTF-8: Dodatne parametri za modul ${MODULE}: + Modul ${MODULE} se nije mogao učitati. Moguće je da trebate navesti parametre za modul da bi proradio; ovo je uobičajeno sa starijim hardwareom. Ovi parametri su često I/O port i IRQ brojevi koji se mijenjaju od računara do računara i nemogu biti određeni od hardvera. Primjer je niz znakova koji izgleda poput "irq=7 io=0x220" + . + Ako ne znate sta da unesete, pogledajte dokumentaciju, ili ostavite prazno da se modul ne učitava. +Description-ca.UTF-8: Paràmetres addicionals per al mòdul ${MODULE}: + La càrrega del mòdul ${MODULE} ha fallat. És possible que necessiteu passar paràmetres al mòdul per a fer-lo funcionar; això és comú amb el maquinari antic. Aquest paràmetres són sovint ports d'E/S i números d'IRQ que varien d'ordinador a ordinador i no poden ser determinats pel maquinari. Un exemple de cadena té l'aspecte «irq=7 io=0x220». + . + Si no sabeu què introduir, consulteu la vostra documentació, o deixeu-ho en blanc per a no carregar el mòdul. +Description-cs.UTF-8: Volitelné parametry modulu ${MODULE}: + Nepodařilo se nahrát modul ${MODULE}. Pro správnou funkčnost modulu mu možná budete muset předat nějaké parametry, což je obvyklé u staršího hardwaru. Tyto parametry často bývají V/V porty a čísla přerušení, které se liší počítač od počítače a nemohou být zjištěny z hardwaru. Ukázkový řetězec může vypadat třeba takto: „irq=7 io=0x220“. + . + Pokud nevíte co zadat, zkuste si pročíst dokumentaci. Případně nechte pole prázdné a modul se nenahraje. +Description-cy.UTF-8: Paramedrau ychwanegol ar gyfer y modiwl ${MODULE}: + Methodd y modiwn ${MODULE} lwytho. Efallai bydd angen i chi rhoi baramedrau i'r modiwl i wneud iddo weithio; mae hyn yn gyffredin gyda caledwedd hyn. Mae'r paramedrau yma yn aml yn cynnwys porth M/A a rhifau IRQ sy'n newid o beiriant i beiriant a ni ellir eu dehongli o'r caledwedd Mae "irq=7 io=0x220" yn linyn paramedr nodweddiadol. + . + Os nad ydych chi'n gwybod beth i'w rhoi, ymgynghorwch a'ch dogfennaeth neu gadwch e'n wag i beidio a llwytho'r modiwl. +Description-da.UTF-8: Yderligere parametre for modulet ${MODULE}: + Modulet ${MODULE} kunne ikke indlæses. Du kan være nødt til at angive nogle parametre for modulet for at få det til at virke. Dette er almindeligt for ældre udstyr. Disse parametre er ofte I/O-portnumre og IRQ-numre, som varierer fra maskine til maskine og ikke kan detekteres af udstyret. Et eksempel på en streng kan være "irq=7 io=0x220" + . + Hvis du ikke ved, hvad du skal skrive, så læs udstyrets dokumentation eller undlad at udfylde feltet, så modulet ikke bliver indlæst. +Description-de.UTF-8: Bitte geben Sie zusätzliche Parameter für das Modul ${MODULE} an: + Das Modul ${MODULE} ließ sich nicht laden. Es könnte sein, dass Sie Parameter an das Modul übergeben müssen, damit es funktioniert; dies ist häufig bei älterer Hardware der Fall. Diese Parameter sind oft der I/O-Port und die IRQ-Nummer, die sich von Maschine zu Maschine unterscheiden und nicht von der Hardware festgestellt werden können. Ein Beispiel-String sieht so aus: »irq=7 io=0x220« + . + Wenn Sie nicht wissen, was Sie eingeben sollten, ziehen Sie die Dokumentation zu Rate oder lassen Sie dieses Feld frei, um das Modul nicht zu laden. +Description-dz.UTF-8: ཚད་གཞི་${MODULE}:དོན་ལུ་ཁ་སྐོང་ཚད་བཟུང་ཚུ། + ཚད་་གཞི་${MODULE}མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ལཱ་གཡོག་འབད་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་ཚུ་ཚད་གཞི་ནང་ལུ་རྩིས་སྤྲོད་འབད་དགོཔ་འོང; འ་ནི་དེ་སྲ་ཆས་རྙིངམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་མོང་པ་ཅིག་ཨིན་ འ་ནི་ཚད་བཟུང་ཚུ་འཕྲལ་འཕྲལ་ ཨའི/ཀིའུ་ འདྲེན་ལམ་དང་ ཨའི་ཨར་ཀིའུ་ ཨང་གྲངས་དེ་ཚུ་གློག་འཕྲུལ་ལས་གློག་འཕྲུལ་བསྒྱུར་ནི་དང་སྲ་ཆས་ལས་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགསཔ་ཨིན་ དཔེར་ན་ཡིག་རྒྱུན་ "irq=7 io=0x220"འདི་བཟུམ་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན། + . + ཁྱོད་ཁྱིས་ག་ཅི་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དང་གྲོས་བསྟུན་འབད་ཡང་ན་ཚད་གཞི་མངོན་གསལ་འབད་ནི་འདི་སྟོངམ་སྦེ་བཞག་ +Description-el.UTF-8: Επιπλέον παράμετροι για το άρθρωμα ${MODULE}: + Απέτυχε η φόρτωσή του αρθρώματος ${MODULE} . Ίσως χρειαστεί να δώσετε παραμέτρους στο άρθρωμα για να λειτουργήσει σωστά. Αυτό είναι μια συνηθισμένη διαδικασία για παλαιότερο υλικό και οι παράμετροί αυτές είναι συνήθως θύρες εισόδου - εξόδου (IO) και interrupts συστήματος (IRQ) που ποικίλουν για κάθε υπολογιστή και δε μπορούν να προκαθοριστούν από το ίδιο το υλικό. Ένα παράδειγμα τέτοιας παραμέτρου είναι "irq=7 io=0x220" + . + Αν δεν γνωρίζετε τι πρέπει να εισάγετε, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο σας ή αφήστε το πεδίο κενό για να μη φορτωθεί το άρθρωμα. +Description-eo.UTF-8: Komplementaj parametroj por modulo '${MODULE}': + Malsukseco ŝargi je la modulo '${MODULE}'. Vi eble bezonas parametri la modulon por funkciigi ĝin; tio estas kutima kun malnovaj aparatoj. La parametroj estas ofte 'I/O'-pordo kaj 'IRQ'-nombro, kiuj varias laŭ la maŝinoj kaj ne povas esti determinitaj de la aparataro. La parametroj aspektas tiel: 'irq=7 io=0x220' + . + Se vi ne scias kion tajpi, konsultu vian dokumentadon aŭ lasu la registrokampon malplena por ne ŝargi je la modulo. +Description-es.UTF-8: Por favor, introduzca los parámetros adicionales para el módulo ${MODULE}: + No se pudo cargar el módulo ${MODULE}. Puede que tenga que introducir parámetros al módulo para que funcione, esto es habitual en el caso de hardware antiguo. Estos parámetros se refieren con frecuencia al puerto de entrada/salida (IO) y números de petición de interrupción (IRQ) que pueden variar entre máquinas y no se puede determinar a partir del hardware. Un ejemplo de estos parámetros sería: «irq=7 io=0x220» + . + Consulte la documentación si no sabe qué escribir o déjelo en blanco para que no se cargue el módulo. +Description-et.UTF-8: Lisaparameetrid moodulile ${MODULE}: + Moodulit ${MODULE} ei õnnestunud laadida. Vanema riistvara puhul on tavaline, et moodulile on vaja kaasa anda parameetreid - tihtilugu on nendeks I/O port ja IRQ number, mis võivad erinevatel arvutitel erineda ning mida ei saa riistvaraliselt kindlaks teha. Parameetersõna võiks välja näha näiteks nõnda "irq=7 io=0x220" + . + Kui sa ei tea mida sisestada, uuri oma dokumentatsiooni või jäta väli tühjaks, et moodul laadimata jätta. +Description-eu.UTF-8: ${MODULE} moduluaren beste parametro batzuk: + ${MODULE} modulua ezin izan da kargatu. Agian parametroak eman beharko dizkiozu moduluari, funtzionatu erazteko; nahiko arrunta da hardware zaharragoekin. Parametro horiek askotan Sarrera/Irteerako ataka eta IRQ zenbakiak dira, eta hauek ordenagailu batetik bestera alda daitezke, eta ezin dira hardwarearen arabera zehaztu. Adibidez, kate batek honako itxura edukiko luke: "irq=7 io=0x220" + . + Zer sartu ez badakizu, kontsultatu dokumentazioa edo utzi hutsik modulua ez kargatzeko. +Description-fi.UTF-8: Moduulille ${MODULE} lisäparametrit: + Moduulia ${MODULE} ei saatu ladattua. Moduuli saattaa tarvita käyttäjän antamia parametreja toimiakseen vanhahkossa laitteistossa. Näitä parametreja ovat usein I/O-portti ja IRQ-numerot, jotka vaihtelevat koneelta toiselle eikä niitä voida selvittää laitteistolta. Merkkijono voi näyttää esimerkiksi tältä: ”irq=7 io=0x220” + . + Jos et tiedä mitä syöttää, tutki ohjeita. Voit myö jättää kentän tyhjäksi, jolloin moduulia ei ladata. +Description-fr.UTF-8: Paramètres supplémentaires pour le module ${MODULE} : + Le module ${MODULE} n'a pas pu être chargé. Des paramètres de démarrage peuvent être nécessaires pour cela, ce qui est fréquent avec les matériels anciens. Ces paramètres précisent généralement les ports d'entrée/sortie et les numéros d'interruption, qui diffèrent d'une machine à l'autre et ne peuvent être déterminés à partir du matériel. Exemple : « IRQ=7 IO=0x220 » + . + Si vous ne savez pas quoi indiquer, veuillez consulter la documentation du matériel ou laissez ce champ vide pour ne pas charger le module. +Description-gl.UTF-8: Parámetros adicionais para o módulo ${MODULE}: + Non foi posíbel cargar o módulo ${MODULE}. Pode ter que pasar parámetros ao módulo para o facer funcionar; isto é habitual con hardware antigo. Estes parámetros adoitan ser os números de porto de E/S e IRQ que mudan de máquina en máquina e non se poden determinar polo hardware. Unha cadea de exemplo aseméllase a «irq=7 io=0x220» + . + Se non sabe que escribir, consulte a documentación ou déixeo en branco para non cargar o módulo. +Description-gu.UTF-8: મોડ્યુલ ${MODULE} માટે વધારાનાં વિકલ્પો: + ${MODULE} લાવવામાં નિષ્ફળ. તમારે મોડ્યુલ કામ કરે તે માટે વિકલ્પો આપવા પડશે. જુનાં હાર્ડવેર માટે આ સામાન્ય છે. આ વિકલ્પો મોટભાગે I/O પોર્ટ અને IRQ આંકડાઓ છે જે દરેક મશીન દરમિયાન બદલાય છે અને હાર્ડવેરમાંથી નક્કી કરી શકાતા નથી. ઉદાહરણ તરીકે "irq=7 io=0x220" હોઇ શકે છે. + . + જો તમને ખબર ન હોય કે શું દાખલ કરવું તો, તમારા દસ્તાવેજની મદદ લો , અથવા મોડ્યુલ ન લાવવા માટે તેને ખાલી છોડી દો. +Description-he.UTF-8: פרמטרים נוספים בשביל המודול ${MODULE}: + כישלון בטעינת המודול ${MODULE}. ייתכן שצריך להעביר פרמטרים למודול כדי שהוא יעבוד. זאת פעולה שגרתית עם חומרה ישנה. הפרמטרים האלה הם בדרך כלל פורט I/O ומספרי IRQ שמשתנים ממכונה למכונה ואינם יכולים להקבע מהחומרה. דוגמה למחרוזת יכולה להיות משהו כמו "IRQ=7 IO=0x220" + . + אם אינך יודע מה להכניס, בדוק בתיעוד או השאר את השדה ריק כדי לא לטעון את המודול. +Description-hi.UTF-8: मॉड्यूल ${MODULE} हेतु अतिरिक्त पैरामीटर्स: + मॉड्यूल ${MODULE} लोड नहीं हुआ. इस मॉड्यूल को प्रयोग में लाने के लिए आपको पैरामीटर्स प्रदान करने पड़ सकते हैं, ऐसा पुराने हार्डवेयर के साथ हो सकता है. यह पैरामीटर्स अधिकतर आई/ओ पोर्ट व आईआऱक्यू अंक होते हैं जो मशीन दर मशीन बदल जाते हैं और हार्डवेयर से पता नहीं किए जा सकते हैं. उदाहरण के लिए "irq=7 io=0x220" + . + यदि आपको पता नहीं है कि क्या भरना है, तो अपने दस्तावेज़ों को खंगालें, या मॉड्यूल लोड नहीं करने हेतु इसे खाली ही रहने दें. +Description-hr.UTF-8: Dodatni parametri za modul ${MODULE}: + Neuspjelo učitavanje modula ${MODULE}. Možda mu trebate zadati odgovarajuće parametre da bi radio? To je normalno za starije sklopovlje. Ti parametri su obično I/O port i IRQ brojevi koji variraju od stroja do stroja i ne mogu biti određeni prema sklopovlju. Primjerice, mogu izgledati ovako: "irq=7 io=0x220". + . + Ako ne znate što unijeti, pogledajte u priručnik, ili ostavite prazno, pa modul neće biti učitan. +Description-hu.UTF-8: További paraméterek a ${MODULE} modulhoz: + A ${MODULE} modul betöltése sikertelen. E modulhoz további paramétereket kell megadni; ez gyakori régebbi gépeknél. Ezek gyakran I/O portok és IRQ számok, melyek egyediek és nem határozhatók meg a hardver általános jellemzőiből. Példa: "irq=7 io=0x220" + . + Bizonytalanság esetén, az eszköz leírásához kell fordulni, vagy üresen hagyni a modul mellőzéséhez. +Description-id.UTF-8: Parameter tambahan untuk modul ${MODULE}: + Module ${MODULE} gagal dimuat. Anda perlu memberi beberapa parameter untuk modul tersebut agar dapat berfungsi; ini biasa untuk perangkat keras lama. Parameter-parameter ini biasanya I/O port dan nomor IRQ, yang berbeda dari mesin yang satu ke mesin yang lain dan tidak dapat ditentukan dari perangkat keras. Contoh parameter sebagai berikut: "irq=7 io=0x220" + . + Jika Anda tidak tahu apa yang harus dimasukkan, lihat dokumentasi Anda, atau biarkan kosong untuk tidak memuat modul. +Description-it.UTF-8: Parametri addizionali per il modulo ${MODULE}: + Il modulo ${MODULE} non è stato caricato correttamente. Potrebbe essere necessario specificare dei parametri in fase di caricamento, il che è probabile se l'hardware è piuttosto datato. Questi parametri sono solitamente i numeri della porta di I/O e IRQ, che variano variano a seconda del computer e non possono essere determinati dall'hardware. Una stringa di esempio ha questo aspetto «irq=7 io=0x220» + . + Se si è incerti su cosa inserire, consultare la documentazione o lasciare vuoto per non caricare il modulo. +Description-ja.UTF-8: モジュール ${MODULE} の追加パラメータ: + モジュール ${MODULE} のロードに失敗しました。動作させるためにモジュールにパラメータを与える必要があるかもしれません。これは、古いハードウェアでよくあります。これらのパラメータでよくあるのは、マシンごとに変動し、ハードウェアから決定できない I/O ポートや IRQ 番号です。たとえば "irq=7 io=0x220" のような文字列になります。 + . + 何を入力すべきかわからなければ、ドキュメントを参照するか、モジュールをロードしないよう空のままにしておきます。 +Description-ka.UTF-8: შეიყვანეთ დამატებითი პარამეტრები მოდულისთვის ${MODULE}: + მოდული ${MODULE}-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. მოდულის ასამუშავებლად შესაძლოა აუცილებელია პარამეტრების მითითება; ეს ძველი აპარატურის შემთხვევაში ხდება ხოლმე. პარამეტრები ხშირად შედგება I/O პორტისა და IRQ ნომრების მითითებით, რაც ყოველ კომპიუტერს ინდივიდუალური აქვს და აპარატურა თვითონ ვერ ამოიცნობს. სანიმუშო პარამეტრებიანი სტრიქონია: „irq=7 io=0x220” + . + თუ არ იცით რა უნდა მიუთითოთ, გადახედეთ დოკუმენტაციასმ ან დატოვეთ ცარიელი და მოდული აღარ ჩაიტვირთება. +Description-kk.UTF-8: ${MODULE} модулінің қосымша параметрлері: + ${MODULE} модулі жүктелуі сәтсіз аяқталды. Модуль дұрыс жұмыс істеуі үшін параметрлер жіберу керек шығар (ескі жабдық, көбіне, осылай ғана істейді). Мұндай параметрлер көбіне енгізу/шығару портын, үзу нөмірін білдіруі мүмкін. Мысалы, "irq=7 io=0x220" + . + Егер сіз не жазатыныңызды білмесеңіз, құжаттаманы оқып көріңіз не модульді жүктемеу үшін жолды бос қалдырыңыз. +Description-km.UTF-8: ប៉ារ៉ាម៉ែត្របន្ថែមទៀតសម្រាប់ម៉ូឌុល ${MODULE} ៖ + បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកម៉ូឌុល ${MODULE} ។ អ្នកប្រហែលជាត្រូវហុចប៉ារ៉ាម៉ែត្រទៅឲ្យម៉ូឌុល ដើម្បីឲ្យវាអាចដំណើរការបាន ។ វាជារឿងធម្មតាទេ សម្រាប់ផ្នែករឹងចាស់ៗ ។ ជាទូទៅ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រទាំងនេះគឺ ច្រក I/O និង លេខ IRQ ដែលម៉ាស៊ីននីមួយៗប្រើពួកវាខុសគ្នា ហើយផ្នែករឹងមិនអាចកំណត់ពួកវាបានឡើយ ។ ខ្សែអក្សរអាចមានទម្រង់ជា "irq=7 io=0x220" + . + បើអ្នកមិនដឹងថាត្រូវបញ្ចូលអ្វី សូមមើលឯកសារ ឬ ទុកវាទទេដើម្បីមិនផ្ទុកម៉ូឌុល ។ +Description-ko.UTF-8: ${MODULE} 모듈에 추가로 넘길 인수: + ${MODULE} 모듈을 읽어들이는 데 실패했습니다. 이 모듈을 동작하도록 만드려면 모듈에 파라미터를 넘겨야 할 수도 있습니다. 오래된 하드웨어의 경우 흔히 파라미터를 넘겨야 합니다. 인수는 보통 I/O 포트나 IRQ 번호같은 정보로, 컴퓨터 기종마다 다르고 하드웨어에 따라 자동으로 설정할 수 없습니다. 예를 들어 "irq=7 io=0x220"처럼 씁니다. + . + 뭘 입력해야 할 지 모르겠다면, 관련 문서를 참고하십시오. 모듈을 읽어들이지 않으려면 비워 두십시오. +Description-ku.UTF-8: Ji bo modula ${MODULE} parametreyên pêvek: + Modula ${MODULE} nehate barkirin. Wekî rewşeke ku di reqalavên kevn de mirov gelek caran pêrgî wê dibe, ji bo bi modulê bixebite divê tu hin parametreyan derbas bikî. Ev parametreyên hanê piranî gorî makîneyan diguhere û porta I/O û nimreyên IRQ ne; ev tiştên hanê jî ji aliyê reqalavê nayê nasîn. Rêzeke mînak wisa dixuye: "irq=7 io=0x220" + . + Heke tu nizanibî çi têxê , Bi belgekirinên xwe bişêwire, an jî vala bihêle da tu modelê danexînî. +Description-lt.UTF-8: Papildomi parametrai moduliui ${MODULE}: + Modulio ${MODULE} nepavyko įkelti. Kad jis veiktų, Jums gali tekti perduoti moduliui įkėlimo parametrus; tai įprasta senesnei aparatinei įrangai. Dažnai, tai įvesties-išvesties prievadas (port) ir pertraukimo numeris (IRQ), kurie kompiuteriuose būna skirtingi ir negali būti nustatyti automatiškai. Pavyzdžiui, parametrai gali atrodyti taip: "irq=7 io=0x220" + . + Jei nežinote ką įvesti, pasižiūrėkite į dokumentaciją, arba palikite tuščią, kad modulis nebūtų įkeliamas. +Description-lv.UTF-8: Papildu parametri modulim ${MODULE}: + Moduļa ${MODULE} ielāde neizdevās. Iespējams, šim modulim jānorāda parametri, lai tas darbotos (tas ir tipiski vecai aparatūrai). Šie parametri parasti ir I/O pieslēgvieta un IRQ numuri, tie ir specifiski katram datoram un nav automātiski nosakāmi. Piemēram, "irq=7 io=0x220" + . + Ja nezināt, ko ievadīt, konsultējieties ar pieejamo dokumentāciju, vai neievadiet neko, lai atteiktos no moduļa ielādes. +Description-mk.UTF-8: Додатни параметри за модулот ${MODULE}: + Модулот ${MODULE} не успеа да се вчита. Можеби треба да дополнителни параметри за овој модул да работи, ова е често со постар хардвер. Овие параметри се најчесто I/O порта и IRQ бројки кои се менуваат од машина на машина и неможат да се дознаат од самиот хардвер. Би изгледало нешто како „irq=7 io=0x220“ + . + Ако незнаеш што да внесеш, провери во твојата документација или остави го празно за да не се вчита модулот. +Description-ml.UTF-8: ${MODULE} മൊഡ്യൂളിനാവശ്യമായ അധിക പരാമീറ്ററുകള്: + ${MODULE} എന്ന മൊഡ്യൂള് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങള്ക്കു് മൊഡ്യൂള് പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കാന് പരാമീറ്ററുകള് നല്കേണ്ടതായി വന്നേയ്ക്കാം; ഇതു് പഴയ ഹാര്ഡ്വെയറില് സാധാരണമാണു്. ഈ പരാമീറ്ററുകള് പലപ്പോഴും ഒരോ മഷീനിലും വ്യത്യസ്തമായ I/O പോര്ട്ടും IRQ സംഖ്യകളുമായതിനാലും ഹാര്ഡ്വെയറില് നിന്നു് മനസ്സിലാക്കാന് സാധ്യമല്ല. ഒരു ഉദാഹരണ സ്ട്രിങ്ങ് "irq=7 io=0x220" പോലിരിയ്ക്കും. + . + എന്തു് വിവരമാണു് നല്കേണ്ടത് എന്നറിയില്ലെങ്കില് സഹായക്കുറിപ്പു് നോക്കുക, അല്ലെങ്കില് മൊഡ്യൂള് ചേര്ക്കാതിരിക്കുവാനായി തല്സ്ഥാനം ഒഴിച്ചിടുക. +Description-mr.UTF-8: मॉड्यूल ${MODULE} करिता अतिरिक्त घटकमूल्ये: + ${MODULE} हे मॉड्यूल लोड होऊ शकले नाही. मॉड्यूल काम करण्यासाठी तुम्हाला मॉड्यूलला घटकमूल्ये द्यावी लागतील; हे जुन्या हार्डवेअरमध्ये सामान्यतः आढळून येते. बहुतांशी ही घटकमूल्ये I/O port आणि IRQ नंबर असतात जे प्रत्येक मशिनसाठी वेगळे असतात आणि हार्डवेअरवरून निश्चित करता येत नाहीत. उदाहरणार्थ - साधारणपणे श्रृंखला "irq=7 io=0x220" यासारखी दिसते. + . + काय एन्टर करायचे हे जर तुम्हाला माहीत नसेल तर तुमच्याकडील माहितीपुस्तके वाचा किंवा हे मॉड्यूल लोड न करण्यसाठी ते मूल्य रिकामे सोडून द्या. +Description-nb.UTF-8: Skriv inn eventuelle tilleggsparametere for modulen ${MODULE}: + Modulen ${MODULE} ville ikke lastes. Ekstra parametre må kanskje med for å få modulen til å virke, noe som er vanlig med eldre maskinvare. Parametrene er ofte I/U-port og IRQ-nummer som kan variere mellom ulike maskiner og ikke kan bestemmes ut fra maskinvaren. Et eksempel på ekstra parametere kan være «irq=7 ui=0x220» + . + Hvis du ikke vet hva du skal skrive, undersøk dokumentasjonen, eller la det stå tomt slik at modulen ikke lastes. +Description-ne.UTF-8: मोड्युल ${MODULE} का लागि अतिरिक्त परामितिहरू: + मोड्युल ${MODULE} लोड हुनका लागि असफल भयो । तपाईँले यसलाई काम गर्ने बनाउनका लागि परामितिहरू मोड्युलमा लोड गर्नुपर्ने हुन सक्छ, यो पुरानो चाँहि हार्डवयर सँग समान छ । यी परामितिहरू I/O पोर्ट र IRQ नम्बरहरू हुन सक्छन् जसले मेशिन बाट मेशिन रुपान्तरित गर्दछ र हार्डवेयरबाट निर्धारण गर्न सक्दैन । उदाहरणको रुपमा केही स्ट्रिङ "irq=7 io=0x220" देख्न सकिन्छ । + . + यदि तपाईँलाई के प्रविष्ट गर्ने भन्ने कुरा थाहा छैन भने, तपाईँको मिसिलीकरण परामर्श गर्नुहोस् वा मोड्युल लोड नहुनका लागि खालि नै छोड्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Eventuele aanvullende parameters voor de module ${MODULE}: + Laden van de module ${MODULE} is mislukt. Mogelijk dient u parameters mee te geven aan de module opdat deze zou werken (komt vaak voor met oudere hardware). Deze parameters geven vaak de I/O-poort en IRQ-nummers; deze verschillen van machine tot machine en kunnen niet hardwarematig bepaald worden. Zo'n regel ziet er bijvoorbeeld uit als 'irq=7 io=0x220' + . + Als u niet weet wat u hier dient in te voeren kunt u of eerst uw documentatie raadplegen, of kunt dit leeg laten waardoor de module niet geladen wordt. +Description-nn.UTF-8: Oppgje eventuelle tilleggsparametrar for modulen ${MODULE}: + Klarte ikkje laste modulane ${MODULE}. Det kan vere du må oppgje ekstra parametrar for å få desse modulane til å fungere. Desse parametrane er ofte I/U-port og IRQ-nummer som kan variera mellom ulike maskiner og ikkje kan fastsetjast ut frå maskinvara. Eit døme på ekstra parameter kan vere «IRQ=7 IO=0x220». + . + Viss du ikkje veit kva du skal skrive inn, sjå etter i dokumentasjonen eller så la det stå tomt. +Description-no.UTF-8: Skriv inn eventuelle tilleggsparametere for modulen ${MODULE}: + Modulen ${MODULE} ville ikke lastes. Ekstra parametre må kanskje med for å få modulen til å virke, noe som er vanlig med eldre maskinvare. Parametrene er ofte I/U-port og IRQ-nummer som kan variere mellom ulike maskiner og ikke kan bestemmes ut fra maskinvaren. Et eksempel på ekstra parametere kan være «irq=7 ui=0x220» + . + Hvis du ikke vet hva du skal skrive, undersøk dokumentasjonen, eller la det stå tomt slik at modulen ikke lastes. +Description-pa.UTF-8: ${MODULE} ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ: + ਮੋਡੀਊਲ ${MODULE} ਲੋਡ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੇਣੇ ਪੈਣਗੇ; ਜੋ ਪੁਰਾਣੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵਾਲੇ ਹੀ ਹਨ। ਇਹ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਆਮ ਕਰਕੇ I/O ਪੋਰਟ ਅਤੇ IRQ ਨੰਬਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਹਰੇਕ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਤੋਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ। ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਸਤਰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦਿਸੇਗੀ "irq=7 io=0x220" + . + ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ ਨਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਦਿਓ। +Description-pl.UTF-8: Podaj dodatkowe parametry dla modułu ${MODULE} + Nie udało się załadować modułu ${MODULE}. Możliwe, że przekazanie parametrów modułowi sprawi, że zacznie on działać; to jest typowe dla starszego sprzętu. Parametry te to zazwyczaj porty I/O i numery IRQ, które mogą być inne na różnych komputerach i nie da się ich wydobyć ze sprzętu. Przykładowy ciąg: "irq=7 io=0x220" + . + Jeśli nie wiesz co wpisać, sprawdź dokumentację lub zostaw puste miejsce, by nie ładować tego modułu. +Description-pt.UTF-8: Parâmetros adicionais para o módulo ${MODULE}: + O módulo ${MODULE} falhou ao carregar. Pode necessitar de passar parâmetros ao módulo para este funcionar; isto é comum com hardware antigo. Estes parâmetros são normalmente portas de I/O e números de IRQ que variam de máquina para máquina e não podem ser determinados sozinhos pelo hardware. Uma linha típica para isso é "irq=7 io=0x220" + . + Se não sabe o que deve introduzir, consulte a sua documentação, ou deixe vazio para não carregar o módulo. +Description-pt_BR.UTF-8: Parâmetros adicionais para o módulo ${MODULE}: + O módulo ${MODULE} falhou ao ser carregado. Você pode precisar passar parâmetros para o módulo para que o mesmo possa funcionar; isso é comum com hardware mais antigo. Esses parâmetros são frequentemente a porta I/O e números IRQ, os quais variam de máquina para máquina e não podem ser determinados a partir do hardware. Um exemplo seria parecido com "irq=7 io=0x220" + . + Se você não sabe o que informar, consulte sua documentação ou deixe em branco para que o módulo não seja carregado. +Description-ro.UTF-8: Parametri suplimentari pentru modulul ${MODULE}: + Modulul ${MODULE} a eșuat la încărcare. Probabil că va fi nevoie să dați parametri modulului pentru a-l face să funcționeze; acest lucru este comun la componente vechi. Acești parametri sunt, de regulă porturi I/O și numere IRQ care variază de la o mașină la alta,și nu pot fi detectate. Un exemplu de un asemenea șir: „irq=7 io=0x220” + . + Dacă nu știți ce să introduceți, consultați documentația sau lăsați câmpul gol pentru a nu încărca modulul. +Description-ru.UTF-8: Введите дополнительные параметры для модуля ${MODULE}: + Сбой при загрузке модуля ${MODULE}.У некоторых модулей есть параметры загрузки, управляющие их работой. Часто это номера портов ввода-вывода и прерываний, разные на разных компьютерах и не определяемые автоматически. Например, параметры могут выглядеть как "irq=7 io=0x220" + . + Если Вы не знаете, что ввести, сверьтесь с документацией или оставьте поле пустым -- в этом случае модуль не будет загружен. +Description-se.UTF-8: Jus dárbbašuvvo, čális lasseparamehteriid moduvlii ${MODULE}: + Moduvla ${MODULE} ii vižžojuvvon. Dáiddát fertet sáddet dasa paramehteriid vai doaibmagoahtá, lea dábálaš boares mašiidnagálvvuin. Dát paramehterat lea dávjá S/O verrát ja IRQ nummirat mat rivdet mašiinnas mašiidnii ja eai leat vejolačča mearridat mašiidnagálvvus. Ovdamearkastreaŋga sáhttá leat sullii na «irq-7 io=220». + . + Jus it dieđe maid gálggat čállit, geahča dokumentašuvvna dahje guođe guorusin. +Description-sk.UTF-8: Prídavné parametre pre modul ${MODULE}: + Načítanie modulu ${MODULE} zlyhalo. Možno bude potrebné zadať parametre pre tento modul, čo je obvyklé pre staršie zariadenia. Týmito parametrami sú často vstupno-výstupné (I/O) porty a hodnoty prerušení (IRQ), ktoré sa môžu líšiť na každom počítači a z hardvéru sa nedajú zistiť. Vzorový reťazec môže vyzerať takto: „irq=7 io=0x220“. + . + Ak neviete, čo zadať, pozrite sa do dokumentácie alebo nechajte toto pole prázdne, aby sa modul nenačítaval. +Description-sl.UTF-8: Vnesite dodatne parametre za modul ${MODULE}: + Modul ${MODULE} se ni naložil. Nekateri moduli sprejmejo parametre ob nalaganju, tako da lahko prilagodite njihovo delovanje (predvsem starejša strojna oprema). Ti parametri so pogosto vrata V/I in številke IRQ, ki so od računalnika do računalnika različne in jih ni mogoče zaznati s strojno opremo. Niz lahko izgleda nekako takole "irq=7 io=0x220" + . + Če ne veste, kaj vnesti, poglejte v dokumentacijo, ali ne vnesite ničesar, če ne želite naložiti modula. +Description-sq.UTF-8: Parametra shtesë për modulin ${MODULE}: + Moduli ${MODULE} nuk arriti të ngarkohet. Ndoshta duhet ti kalosh parametra modulit në mënyrë që të punojë; kjo është normale me kompjuter të vjetër. Këto parametra shpesh janë porta I/O dhe numrat e IRQ që ndryshojnë sipas kompjuterit dhe nuk mund të vendosen nga sistemi. Një parametër i zakonshëm ngjan me "irq=7 io=0x220" + . + Nëse nuk di çfarë të shkruash, këshillohu me dokumentat, ose lëre bosh për të mos e ngarkuar këtë modul. +Description-sr.UTF-8: Додатни параметри за модул ${MODULE}: + Модул ${MODULE} није успео да се учита. Можда морате проследити некепараметре модулу да бисте га натерали да ради; то је чест случај са старијимхардвером. Ови параметри су најчешће У/И порт и IRQ бројеви који варирајуод машине до машине и не могу се детектовати. На пример, параметри могуизгледати овако "irq=7,io=0x220" + . + Ако не знате шта да унесете, консултујте своју документацију или оставите поље празно како се модул не би учитао. +Description-sv.UTF-8: Ytterligare parametrar till modulen ${MODULE}: + Lyckades inte läsa in modulen ${MODULE}. Du kan behöva ge parametrar till modulen för att få den att fungera; det här är vanligt med äldre maskinvara. De här parametrarna är ofta I/O-port och IRQ-nummer som varierar från maskin till maskin och inte kan avgöras från maskinvaran. En exempelsträng ser ut i stil med "irq=7 io=0x220". + . + Om du inte vet vad du ska ange, slå upp det i dokumentationen, eller lämna det tomt så läses inte modulen in. +Description-ta.UTF-8: ${MODULE} கூறுக்கான கூடுதல் அளபுருக்கள்: + ${MODULE} கூறை ஏற்ற இயலவில்லை. அதனை சரி செய்ய தாங்கள் அளபுருக்களை அளிக்க வேண்டியிருக்கும்;பழைய வன்பொருள்களில் இஃது ஏற்படக்கூடியதே. இவை பெரும்பாலும் எந்திரங்களுக்கிடையில் மாறுபடும் மற்றும் வன்பொருளிலிருந்து அறிந்து கொள்ள இயலாத உ/வெ துறை (I/O port) மற்றும் IRQ எண்களாக இருக்கும். சான்று சரம், "irq=7 io=0x220" + . + என்ன உள்ளீடு செய்வதென்று தெரியவில்லையெனில் தங்களது உதவி ஆவணத்தை படிக்கவும் அல்லது கூற்றை ஏற்றாமலிருக்க காலியாக விடவும். +Description-th.UTF-8: พารามิเตอร์เพิ่มเติมสำหรับมอดูล ${MODULE}: + โหลดมอดูล ${MODULE} ไม่สำเร็จ คุณอาจต้องกำหนดพารามิเตอร์ให้กับมอดูลเพื่อให้โหลดได้ เรื่องนี้เป็นเรื่องปกติสำหรับฮาร์ดแวร์เก่าๆ บ่อยครั้ง พารามิเตอร์เหล่านี้จะเป็นหมายพอร์ต I/O และ IRQ ซึ่งจะไม่เหมือนกันในแต่ละเครื่อง และไม่สามารถตรวจสอบข้อมูลจากตัวฮาร์ดแวร์เองได้ ตัวอย่างของรูปแบบการกำหนดพารามิเตอร์ เช่น "irq=7 io=0x220" + . + หากคุณไม่ทราบว่าจะป้อนข้อมูลอะไร กรุณาศึกษาจากเอกสาร หรือปล่อยเป็นค่าว่างไว้ เพื่อจะไม่ต้องโหลดมอดูล +Description-tl.UTF-8: Karagdagang mga parameter para sa module ${MODULE}: + Hindi naipasok ang module ${MODULE}. Maaaring kinakailangan na magbigay ng karagdagang parameters sa module para ito ay gumana; ito ay karaniwan sa lumang hardware. Ang mga parameter na ito ay kadalasang ang I/O port at bilangng IRQ na nagkakaiba sa bawa't makina at hindi ito mabasa mula sa hardware. Halimbawa ng maaaring ilagay ay "irq=7 io=0x220" + . + Kung hindi mo alam kung anong ilalagay, basahin ang iyong documentation, o iwanang blanko para hindi pumasok ang module. +Description-tr.UTF-8: ${MODULE} modülü için ek parametreler: + ${MODULE} modülünün yüklenmesi başarısızlıkla sonuçlandı. Eski tipte donanımlarda sık karşılaşılan bir durum olarak, modüle çalışması için bazı parametreler geçirmeniz gerekebilir. Bu parametreler genellikle makineden makineye değişen ve donanım tarafından belirlenemeyen I/O portu ve IRQ numaralarıdır. Örnek bir girdi: "irq=7 io=0x220" + . + Eğer ne girileceğini bilmiyorsanız ilgili belgelere başvurun veya modülün yüklenmemesi için bu alanı boş bırakın. +Description-uk.UTF-8: Додаткові параметри для модуля ${MODULE}: + Не вдалося завантажити модуль ${MODULE}. Можливо, вам потрібно передати йому параметри, щоб він запрацював, це часто необхідно для старого обладнання. Цими параметрами часто є номери портів вводу-виводу та IRQ, що змінюються від системи до системи та не можуть бути визначені із обладнання. Рядок може виглядати, наприклад, так: „irq=7 io=0x220“. + . + Якщо ви не знаєте, що ввести, то звіртеся з документацією або залиште поле порожнім, щоб не завантажувати модуль. +Description-vi.UTF-8: Các tham số thêm cho mô-đun ${MODULE}: + Mô-đun ${MODULE} không nạp được. Có lẽ bạn cần phải gởi tham số sang mô-đun này để kích hoạt nó; trường hợp này thường thông với phần cứng cũ hơn. Những tham số này thường là số hiệu cổng nhập/xuất (I/O) và IRQ mà thay đổi mỗi máy một khác, cũng không thể được quyết định từ phần cứng. Một chuỗi mẫu hình như « irq=7 io=0x220 ». + . + Nếu bạn chưa biết nên nhập gì, xem tài liệu hướng dẫn, hoặc bỏ trường này trống để không nạp mô-đun đó. +Description-wo.UTF-8: Yaneen parameetar yu modil ${MODULE}: + Sëf Modil ${MODULE} antuwul. Amaana modil bi dafa soxla ku ko jox ay parameetar ngir mu mana dox; loolu dana faral di am ci mataryeel yu yagg ci. Parameetar yooyu yu ci ëpuu ay poor u I/O port ak ay nimero IRQ la ñuy doon yu benn masin du bokk ak baneen ta ma neesuleen a xame ci mataryeel bi.Am misaal bu li ñu koy jox mooy lu mel ne lii: "irq=7 io=0x220" + . + Boo xamul li nga wara bind, xoolal sa dokimantaasioŋ, walla nga baña bind fii dara bay sëf ab modil. +Description-zh_CN.UTF-8: 模块 ${MODULE} 的附加参数: + ${MODULE} 模块加载失败。您可能需要提供一些工作参数以使该模块能正常工作,这在老旧的硬件中是很常见的。这些参数通常是 I/O 端口和 IRQ 号,它们根据机器不同而有区别,而且不能通过硬件型号确定。该参数样式一般类似于“irq=7 io=0x220”。 + . + 如果您不知道应该输入什么内容,请查阅相关文档。或者将该栏其置空,则不加载该模块。 +Description-zh_TW.UTF-8: 模組 ${MODULE} 的額外參數: + 無法載入 ${MODULE} 模組。您可能要替模組設定參數才能讓它正常運作﹔這對於一些老式硬體而言並不罕見。這些參數往往是 I/O Port 和 IRQ 號碼﹔每台機器裡的這些設定值都有所不同,且也無法藉由硬體型號來加以判斷。像是 "irq=7 io=0x220" 就是個典型的參數字串。 + . + 如果不知道要輸入什麼,請參考相關文件﹔或直接留白,不要載入這個模組。 + +Template: hw-detect/modprobe_error +Type: error +Description: Error while running '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-am.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}' ስሄድ ስህተት አጋጥሟል +Description-ar.UTF-8: خطأ أثناء تشغيل '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-ast.UTF-8: Hebo un fallu mentes s'executaba '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-be.UTF-8: Памылка пры выкананні '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-bg.UTF-8: Беше получена грешка по време на изпълнението на „${CMD_LINE_PARAM}“ +Description-bn.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}' চালাতে গিয়ে সমস্যা হয়েছে +Description-bs.UTF-8: Greška pri pokretanju '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-ca.UTF-8: S'ha produït un error en executar «${CMD_LINE_PARAM}» +Description-cs.UTF-8: Nastala chyba při běhu '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-cy.UTF-8: Gwall wrth rhedeg '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-da.UTF-8: Fejl under kørslen af '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-de.UTF-8: Beim Ausführen von »${CMD_LINE_PARAM}« ist ein Fehler aufgetreten +Description-dz.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}'འདི་གཡོག་བཀོལ་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག་ +Description-el.UTF-8: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-eo.UTF-8: Eraro dum la plenumado de '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-es.UTF-8: Se ha producido un error mientras se ejecutaba '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-et.UTF-8: Viga '${CMD_LINE_PARAM}' käivitamisel +Description-eu.UTF-8: Errorea gertatu da '${CMD_LINE_PARAM}' exekutatzean +Description-fi.UTF-8: Virhe suoritettaessa komentoa ”${CMD_LINE_PARAM}” +Description-fr.UTF-8: Erreur pendant l'exécution de « ${CMD_LINE_PARAM} » +Description-ga.UTF-8: Earráid agus '${CMD_LINE_PARAM}' á rith +Description-gl.UTF-8: Aconteceu un erro ao executar "${CMD_LINE_PARAM}" +Description-gu.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}' ચલાવતી વખતે ક્ષતિ +Description-he.UTF-8: שגיאה בזמן הרצת '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-hi.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}' को चलाने के दौरान त्रुटि हुई +Description-hr.UTF-8: Pogreška pri izvršenju '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-hu.UTF-8: Futtatási hiba: '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-id.UTF-8: Terjadi kesalahan saat menjalankan '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-it.UTF-8: Errore durante l'esecuzione di «${CMD_LINE_PARAM}» +Description-ja.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}' の実行中にエラーが発生しました +Description-ka.UTF-8: შეცდომა „${CMD_LINE_PARAM}”-ის გაშვებისას +Description-kk.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}' орындау кезінде қате кетті +Description-km.UTF-8: កំហុសខណៈពេលរត់ '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-ko.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}' 실행하는 데 오류가 발생했습니다 +Description-ku.UTF-8: Di meşandina '${CMD_LINE_PARAM}' de çewtiyeke derket +Description-lt.UTF-8: Vykdant komandą '${CMD_LINE_PARAM}' įvyko klaida +Description-lv.UTF-8: Kļūda, palaižot '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-mk.UTF-8: Грешка при извршување на „${CMD_LINE_PARAM}“ +Description-ml.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}' പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചപ്പോള് വന്ന തെറ്റു് +Description-mr.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}' चालवताना त्रुटी +Description-nb.UTF-8: Det oppsto en feil under kjøringen av «${CMD_LINE_PARAM}» +Description-ne.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}' चलाउदा त्रुटि +Description-nl.UTF-8: Fout bij het uitvoeren van '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-nn.UTF-8: Ein feil oppstod under køyring av «${CMD_LINE_PARAM}» +Description-no.UTF-8: Det oppsto en feil under kjøringen av «${CMD_LINE_PARAM}» +Description-pa.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}' ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Błąd podczas wykonywania '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-pt.UTF-8: Erro ao correr '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-pt_BR.UTF-8: Erro na execução de '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-ro.UTF-8: Eroare în timpul rulării '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-ru.UTF-8: Ошибка при выполнении команды '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-sk.UTF-8: Chyba počas vykonávania „${CMD_LINE_PARAM}“ +Description-sl.UTF-8: Ob poganjanju '${CMD_LINE_PARAM}' je prišlo do napake +Description-sq.UTF-8: Gabim gjatë ekzekutimit të '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-sr.UTF-8: Грешка приликом извршавања '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-sv.UTF-8: Fel under körning av "${CMD_LINE_PARAM}" +Description-ta.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}'-யை செயல்படுத்தும்போது பிழை ஏற்பட்டது. +Description-th.UTF-8: เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้งาน '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-tl.UTF-8: Error habang pinapatakbo ang '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-tr.UTF-8: '${CMD_LINE_PARAM}' çalıştırılırken bir hata oluştu +Description-uk.UTF-8: Помилка при виконанні команди „${CMD_LINE_PARAM}“ +Description-vi.UTF-8: Gặp lỗi khi chạy « ${CMD_LINE_PARAM} » +Description-wo.UTF-8: Njuumte amna bi nuy doxal '${CMD_LINE_PARAM}' +Description-zh_CN.UTF-8: 运行“${CMD_LINE_PARAM}”过程中发生错误 +Description-zh_TW.UTF-8: 在執行 ${CMD_LINE_PARAM} 時發生錯誤 + +Template: hw-detect/load_media +Type: boolean +Default: false +Description: Load missing drivers from removable media? + A driver for your hardware is not available. You may need + to load drivers from removable media, such as a USB stick, or driver floppy. + . + If you have such media available now, insert it, and continue. +Description-ar.UTF-8: تريد تحميل المُعرّفات المفقودة من وسط المُعرّفات المنفصل؟ + ليس هناك مُعرّف متوفر لعتادك. قد تحتاج إلى تحميل مُعرّف من وسط قابل للإزالة، كقرص USB أو قرص مرن. + . + إن كان هذا الوسط متوفر لديك الآن، أدخله واستمر. +Description-ast.UTF-8: ¿Cargar controladores necesarios dende medíu estrayible? + Un controlador pal to hardware nun ta disponible. Puede que necesites cargar los controladores dende un medíu estrayible, como un llápiz USB, o un disquete. + . + Si tienes disponible un medíu agora, inxertalu y sigue. +Description-be.UTF-8: Загрузіць адсутныя драйверы з рухомага носьбіта? + Няма даступнага драйверу для Вашага абсталявання. Магчыма, Вам патрэбна загрузіць драйверы з рухомага носьбіта, напрыклад, з дыскеты або USB флэшкі. + . + Кала маеце такі носьбіт, устайце яго і працягніце +Description-bg.UTF-8: Зареждане на липсващи драйвери от сменяем носител? + Не е наличен драйвер за Вашия хардуер. Може да се наложи да заредите драйвери от сменяем носител, наприер USB носител или флопидиск. + . + Ако разполагате с такъв носител, поставете го и продължете. +Description-bn.UTF-8: অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে নিখোঁজ ড্রাইভার লোড করবো কি? + আপনার হার্ডওয়্যারের জন্য কোন ড্রাইভার পাওয়া যাচ্ছে না। আপনাকে হয়তো অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে ড্রাইভার লোড করতে হবে। যেমন, ফ্লপি বা ইউএসবি স্টিক। + . + আপনার নিকট যদি নির্দিষ্টি মিডিয়াটি থাকে, তবে তা প্রবেশ করিয়ে চালিয়ে যান। +Description-bs.UTF-8: Učitati module koji nedostaju sa drugog medija? + Modul za vaš hardver nije pronađen. Možda trebate učitati module sa drugog medija poput USB sticka ili CDa/DVDa. + . + Ako imate takav medij dostupan sada, ubacite ga, i nastavite. +Description-ca.UTF-8: Voleu carregar els controladors que manquen des d'un medi extraïble? + Un dels controladors per al vostre maquinari no és disponible. És possible que necessiteu carregar controladors addicionals des d'un medi extraïble, com un llapis USB o disquet de controladors. + . + Si teniu qualsevol medi com aquest, inseriu-lo i continueu. +Description-cs.UTF-8: Nahrát chybějící ovladače z výměnného média? + Ovladač pro váš hardware není dostupný. Možná budete muset nahrát ovladače z výměnného média, jakým je např. USB klíčenka, nebo disketa s ovladači. + . + Máte-li takové médium, vložte je a pokračujte. +Description-cy.UTF-8: Llwytho gyrryddion rhwydwaith colledig o gyfrwng symudol? + Nid oes gyrriant i'ch caledwedd ar gael. Mae'n bosibl y bydd angen i chi lwytho gyrriannau o gyfrwng symudol, fel cof bach, neu ddisg hyblyg. + . + Os oes gennych y fath gyfrwng, mewnosodwch nawr, a pharhau. +Description-da.UTF-8: Indlæs manglende drivere fra et flytbart medie? + Der mangler en driver til noget af dit udstyr. Du kan være nødt til at indlæse drivere fra et flytbart medie, eksempelvis et USB-drev eller en diskette. + . + Hvis du har sådan et medie ved hånden, skal du indsætte det nu, og derefter fortsætte. +Description-de.UTF-8: Fehlende Treiber von einem Wechseldatenträger laden? + Ein Treiber für Ihre Hardware ist nicht verfügbar. Sie müssen die Treiber eventuell von einem Wechseldatenträger, wie einem USB-Stick oder einer Treiberdiskette, laden. + . + Falls Sie ein solches Medium nun vorliegen haben, legen Sie es ein und fahren Sie fort. +Description-dz.UTF-8: བཏོན་བཏུབ་པའི་མི་ཌི་ཡ་ནང་ལས་ འདྲེན་བྱེད་མ་ཚང་མི་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཨིན་ན? + ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འདྲེན་བྱེད་མིན་འདུག དེ་འབདཝ་ལས་ བཏོན་བཏུབ་པའི་མི་ཌི་ཡ་ དཔེར་ན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ ཡང་ན་ ཕོལོ་པི་ཚུ་ནང་ལས་ འདྲེན་བྱེད་མངོན་གསལ་འབད་དགོཔ་འོང་། + . + ཁྱོད་ལུ་ ད་ལྟོ་དེ་བཟུམ་མའི་བརྡ་བརྒྱུད་ཡོད་པ་ཅིན་ བཙུགས་ཏེ་འཕྲོ་མཐུད་འབད། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να φορτώσετε τους οδηγούς που λείπουν από ένα αφαιρέσιμο μέσο; + Δεν υπάρχει διαθέσιμος οδηγός για το υλικό σας. Πιθανόν να χρειαστεί να φορτώσετε οδηγούς από κάποιο αφαιρέσιμο μέσο, όπως κλειδί USB ή μια δισκέτα. + . + Αν έχετε διαθέσιμο κάποιο τέτοιο μέσο τώρα, εισάγετέ το και συνεχίστε. +Description-eo.UTF-8: Ĉu ŝargi je mankantaj peliloj el demetebla datumportilo? + Maldisponeblas pelilo por via aparataro. Vi eble bezonas ŝargi je peliloj el demetebla datumportilo, kiel ekzemple USB-datumarujo aŭ fleksebla disketo. + . + Se tia datumportilo disponeblas nun, enmetu ĝin kaj daŭrigu. +Description-es.UTF-8: ¿Desea cargar los controladores que faltan de un medio extraíble? + No encontró un controlador para su hardware. Puede que tenga que cargar controladores adicionales de un medio extraíble, como un dispositivo USB o una unidad de disquetes. + . + Si tiene este tipo de medio introdúzcalo ahora y continúe. +Description-et.UTF-8: Kas laadida puuduvad draiverid väliselt andmekandjalt? + Su riistvarale tarvilikku draiverit pole saadaval. Vajalik võib olla väliselt andmekandjalt, nagu USB pulk või flopi, lisadraiverite laadimine. + . + Kui sul on praegu selline meedium, siis sisesta see ning jätka. +Description-eu.UTF-8: Kargatu falta diren kontrolatzaileak euskarri aldagarritik? + Ez dago kontrolatzaile eskuragarririk zure hardwarearentzat. Agian kontrolatzaileak USB edo diskete baten antzerako euskarri aldagarri batetik kargatu beharko dituzu. + . + Euskarri hori eskuragarri baduzu, sartu ezazu eta aurrera jarraitu. +Description-fi.UTF-8: Ladataanko puuttuvat ajurit siirrettävältä taltiolta? + Laitteiston tarvitsemaa ajuria ei ole saatavilla. Ajurit täytyy ehkä ladata siirrettävältä taltiolta kuten USB-tikulta tai ajurilevykkeeltä. + . + Jos tällainen taltio on käytettävissä, laita se asemaan ja jatka. +Description-fr.UTF-8: Faut-il charger les pilotes manquants depuis un support amovible ? + Aucun pilote n'est disponible pour certains matériels. Des pilotes supplémentaires présents sur un support amovible, comme une clé USB ou une disquette, sont peut-être nécessaires. + . + Si vous possédez un tel support, veuillez le mettre en place maintenant et continuer. +Description-ga.UTF-8: Luchtaigh tiománaithe ar iarraidh ó mheán inbhainte? + Níl tiománaí do do chrua-earraí ar fáil. Seans go mbeidh ort tiománaithe a luchtú ó mheán inbhainte, mar shampla ó mhéaróg USB nó dhiosca flapach. + . + Má tá a leithéid diosca agat anois, cuir é sa tiomántán agus lean ar aghaidh. +Description-gl.UTF-8: Desexa cargar os controladores a faltar desde un soporte extraíbel? + Non hai dispoñíbel ningún controlador para o seu hardware. Pode ter que cargar controladores desde un soporte extraíbel, como un lapis USB ou un disquete. + . + Se dispoñíbel ten un soporte deste tipo, insírao antes de continuar. +Description-gu.UTF-8: દૂર કરી શકાય તેવાં મિડીઆમાંથી ખૂટતાં ડ્રાઇવરો લાવશો? + તમારા હાર્ડવેર માટે ડ્રાઇવર પ્રાપ્ત નથી. તમારે દૂર કરી શકાય તેવી મિડીઆ જેવી કે USB સ્ટિક, અથવા ડ્રાઇવર ફ્લોપીમાંથી ડ્રાઇવરો લાવવા પડશે. + . + જો તમારી પાસે આવી મિડીઆ પ્રાપ્ત હોય તો, તેને દાખલ કરો, અને ચાલુ રાખો. +Description-he.UTF-8: לטעון מנהלי התקנים חסרים מתוך מדיה נתיקה? + אין מנהל התקן זמין לחומרה שלך. אולי תצטרך לטעון מנהלי התקנים ממדיה נתיקה כגון התקן USB או דיסקט מנהלי התקנים. + . + אם יש ברשותך מדיה כזאת, הכנס אותה והמשך בהתקנה. +Description-hi.UTF-8: अनुपलब्ध ड्राइवरों को निकाले जाने योग्य मीडिया से लोड करें? + एक हार्डवेयर के लिए ड्राइवर उपलब्ध नहीं है. आपको ड्राइवरों को निकाले जाने योग्य मीडिया की सहायता से लोड करना पड़ेगा. + . + यदि आपके पास ऐसी कोई मीडिया है तो जारी रखने से पूर्व उसे ड्राइव में डालें. +Description-hr.UTF-8: Učitati nedostajuće upravljačke programe s izmjenjivih medija? + Upravljački program za vaše sklopovlje nije pronađen. Možda trebate učitati odgovarajuće upravljačke programe s izmjenjivih medija, kao što su USB stick ili disketa. + . + Ako imate takav medij, ubacite ga u pogon i nastavite. +Description-hu.UTF-8: Hiányzó meghajtók betöltése eltávolítható médiumról? + Nem érhető el a szükséges meghajtó-modul. Ilyenek betölthetők eltávolítható médiumról, például USB kulcsról vagy flopiról. + . + Ha ilyen médium rendelkezésre áll, most kell betenni a folytatáshoz. +Description-id.UTF-8: Muatkan driver dari media lepas-pasang? + Driver untuk perangkat keras Anda tak ditemukan. Anda perlu memuat driver dari media lepas-pasang, seperti USB flashdisk atau disket. + . + Jika Anda memiliki media tersebut sekarang, masukkan dan lanjutkan. +Description-it.UTF-8: Caricare i driver mancanti dal dispositivo rimovibile? + Non è disponibile un driver per l'hardware in uso, potrebbe essere necessario caricare dei driver da un dispositivo rimovibile come una chiave USB o un disco driver. + . + Se si possiede tale dispositivo, inserirlo e continuare. +Description-ja.UTF-8: リムーバブルメディアから見つからないドライバをロードしますか? + あなたのハードウェア用のドライバが利用できません。USB メモリやドライバフロッピーのようなリムーバブルメディアから追加のネットワークドライバをロードする必要があるかもしれません。 + . + そのようなメディアを今利用できるのであれば、それを入れて続けてください。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ ნაკლული დრაივერების შეცვლადი მედიიდან ჩატვირთვა? + თქვენი აპარატურის დრაივერი მიუწვდომელია. შესაძლოა მოგიწიოთ ჩატვირთოთ იგი შეცვლადი მედიიდან, მაფ. USB მეხსიერებიდან ან დრაივერის ფლოპი დისკიდან. + . + თუ თქვენ ასეთი მედია გაგაჩნიათ, მოათავსეთ იგი და გააგრძელეთ. +Description-kk.UTF-8: Жетіспейтін драйверлерді тасымалы құрылғыдан жүктеуді қалайсыз ба? + Жабдығыңыздың драйвері табылмады. Драйверді тасымалы құрылғыдан (дискет, USB флэш) жүктеу қажет болуы мүмкін. + . + Осындай тасымалы құрылғыда драйвер бар болса, қазір салып, жалғастырыңыз. +Description-km.UTF-8: ផ្ទុកកម្មវិធីបញ្ជាដែលបាត់ពីមេឌៀចល័ត ? + កម្មវិធីបញ្ជាសម្រាប់ផ្នែករឹងរបស់អ្នកមិនអាចប្រើបានទេ ។ អ្នកអាចត្រូវផ្ទុកកម្មវិធីបញ្ជាពីមេឌៀចល័ត ដូចជា ឧបករណ៍ផ្ទុកចល័ត ឬថាសទន់កម្មវិធីបញ្ជា ។ + . + ប្រសិនបើអ្នកមានមេឌៀបែបនោះ បញ្ចូលវា ហើយបន្ត ។ +Description-ko.UTF-8: 없는 드라이버를 이동식 미디어에서 읽어들이시겠습니까? + 하드웨어에 필요한 드라이버가 없습니다. 이동식 미디어에서 (USB 메모리, 드라이버 플로피 등) 필요한 드라이버를 읽어들여야 할 수도 있습니다. + . + 지금 그러한 미디어를 사용할 수 있으면, 그 미디어를 넣고 계속 하십시오. +Description-ku.UTF-8: Ajokarên kêm bila ji dîskeke guhêzbar werin barkirin? + Ji bo reqalava te ajokerek tuneye. Dibe ku tu ajokeran ji dîskeke guhêzbar bar bikî, wekî dîska USB, and dîsketeke ajokeran. + . + Heke dîskeke wusa gel te hebe, niha têxe, û bidomîne. +Description-lt.UTF-8: Ar įkelti trūkstamas valdykles (drivers) iš keičiamosios laikmenos? + Valdyklės aparatinei įrangai neprieinamos. Jums gali tekti įkelti papildomas valdykles iš keičiamosios laikmenos, tokios kaip USB laikmena ar lankstus diskelis. + . + Jei Jūs turite tokią laikmeną, įdėkite ją ir tęskite. +Description-lv.UTF-8: Ielādēt trūkstošos draiverus no mēdija? + Nav atrasts aparatūrai atbilstošs dzinis. Iespējams šie dziņi ir atsevišķi jāielādē no mēdija. Ja jums ir šads mēdijs, pirms turpinat ielieciet to. + . + Ja šads mēdijs ir jums pieejams, ielieciet to un tad turpiniet. +Description-mk.UTF-8: Да ги вчитам драјверите од преносливиот медиум? + Не е достапен драјвер за Вашиот хардвер. Можеби треба да се вчитаат дополнителни драјвери од некој пренослив уред како што е USB стик или флопи. + . + Ако имате таков медиум внесете го и продолжете. +Description-ml.UTF-8: കുറവുള്ള പ്രവര്ത്തകങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില് നിന്നും ചേര്ക്കണോ? + നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ്വെയറിനു് അനുയോജ്യമായ ഒരു പ്രവര്ത്തകം ലഭ്യമല്ല. പ്രവര്ത്തക ഫ്ലോപ്പിയോ യുഎസ്ബി സ്റ്റിക്കോ പോലുള്ള നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില് നിന്നും ഈ പ്രവര്ത്തകങ്ങള് ചേര്ക്കേണ്ടതായി വന്നേയ്ക്കാം. + . + നിങ്ങളുടെ കയ്യില് അങ്ങനെയൊരു മാധ്യമമമുണ്ടെങ്കില്, അതു് വച്ചു് തുടരൂ. +Description-mr.UTF-8: गायब असलेले ड्रायव्हर्स काढता येण्याजोग्या माध्यमामधून लोड करायचे? + तुमच्या हार्डवेअरसाठी लागणारा ड्रायव्हर उपलब्ध नाही. ते तुम्हाला ड्रायव्हर फ्लॉपी वा युएसबी स्टिक सारख्या काढता येण्याजोग्या माध्यमामधून लोड करावे लागतील. + . + तुमच्याकडे असे माध्यम आता उपलब्ध असल्यास, ते घाला व पुढे सुरू ठेवा. +Description-nb.UTF-8: Laste manglende drivere fra et fjernbart medium? + Det mangler en driver for din maskinvare. Det kan være at du må laste drivere fra et fjernbart medium, som en USB-pinne eller diskett. + . + Hvis du har et slikt medium tilgjengelig nå, sett det inn og fortsette. +Description-ne.UTF-8: हटाउनयोग्य मिडियाबाट हराइरहेका ड्राइभरहरूबाट लोड गर्नुहुन्छ? + तपाईँको हार्डवेयरका लागि ड्राइभर उपलब्ध छैन । तपाईँले हटाउन योग्य मिडियाबाट ड्राइभर लोड गर्नुपर्ने हुन सक्छ । यदि तपाईँ सँग त्यस्तो मिडिया भएमा निरन्तर गर्नुभन्दा पहिले त्यसलाई ड्राइभमा राख्नुहोस् । + . + यदि तपाईँसँग त्यस्तो उपलब्ध भएमा यसलाई घुसाउनुहोस् र निरनरता दिनुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Ontbrekende stuurprogramma's laden vanaf verwisselbare media? + Een stuurprogramma voor uw apparatuur is niet beschikbaar. Mogelijk dient u aanvullende stuurprogramma's te laden vanaf verwisselbare media, zoals een USB-stick of een stuurprogrammadiskette. + . + Als u dergelijke media beschikbaar heeft kunt u deze nu insteken in het systeem en verder gaan. +Description-nn.UTF-8: Vil du laste inn manglande drivarar frå eit eksternt lagringsmedium? + Det manglar ein drivar for maskinvara di. Det kan vere du må laste drivaren frå eit ekstern lagringsmedium, slik som ein diskett eller ein minnepinne. + . + Viss du har eit slikt lagringsmedium tilgjengeleg no, set det inn før du held fram. +Description-no.UTF-8: Laste manglende drivere fra et fjernbart medium? + Det mangler en driver for din maskinvare. Det kan være at du må laste drivere fra et fjernbart medium, som en USB-pinne eller diskett. + . + Hvis du har et slikt medium tilgjengelig nå, sett det inn og fortsette. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਲੋੜੀਂਦੇ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਤੁਹਾਡੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ USB ਸਟਿੱਕ ਜਾਂ ਡਰਾਇਵਰ ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਕਰਨੇ ਪੈ ਸਕਦੇ ਹਨ। + . + ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਅਜਿਹਾ ਮੀਡਿਆ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਓ। +Description-pl.UTF-8: Załadować brakujące sterowniki z urządzenia zewnętrznego? + Sterownik dla Twojego sprzętu jest niedostępny. Możliwe, że należy załadować sterowniki z urządzenia zewnętrznego takiego jak pendrive lub dyskietka. + . + Włóż taki nośnik jeśli go posiadasz i kontynuuj. +Description-pt.UTF-8: Carregar controladores em falta, a partir de mídia amovível? + Não está disponível um controlador para o seu hardware. Você poderá ter de carregar controladores a partir de mídia amovível, tal como uma pen USB, ou de uma disquete. + . + Se tiver disponível tal mídia, insira-a agora, e continue. +Description-pt_BR.UTF-8: Carregar módulos que faltam a partir de uma mídia removível? + Nenhum controlador para o seu hardware está disponível. Você pode precisar carregar controladores a partir de uma mídia removível, como um USB "stick" ou um disquete de controladores. + . + Se você possui uma mídias dessas disponível agora, insira-a na unidade e continue. +Description-ro.UTF-8: Se încarcă modulele care lipsesc de pe un mediu mobil? + Nu este disponibil un modul de nucleu pentru una din componentele dumneavoastră. S-ar putea să fie necesar să încărcați module de pe mediu mobil, precum un stick USB sau o dischetă cu module de nucleu. + . + Dacă aveți acum un asemenea mediu, introduceți-l în calculator și continuați. +Description-ru.UTF-8: Загрузить отсутствующие драйверы со сменного носителя? + Драйвер для вашего оборудования не обнаружен. Вам может потребоваться загрузить драйверы со сменного носителя, например с USB-накопителя или дискеты с драйверами. + . + Если у вас есть такой носитель, то вставьте его и продолжайте. +Description-sk.UTF-8: Načítať chýbajúce ovládače z prenosného nosiča? + Pre váš hardvér nie je dostupný žiaden ovládač. Možno budete musieť načítať ovládače z prenosného nosiča (napr. disketa) s ovládačmi. + . + Ak máte teraz po ruke takýto nosič, vložte ho a pokračujte. +Description-sl.UTF-8: Naložim manjkajoče gonilnike iz izmenljivega medija? + Gonilnik za vašo strojno opremo ni na voljo. Morda je potrebno naložiti dodatne gonilnike iz izmenljivega medija kot je ključek USB ali disketa z gonilniki. + . + Če imate tak medij, ga zdaj vstavite in nadaljujte. +Description-sq.UTF-8: T'i ngarkoj drejtuesit që mungojnë nga një suport i heqshëm? + Nuk gjendet një drejtues për hardware-in tënd. Mund të të duhet të ngarkosh drejtues nga një suport i heqshëm si psh një disk USB apo një disketë floppy. + . + Nëse ke një suport të tillë tani, fute dhe vazhdo. +Description-sr.UTF-8: Да учитам недостајуће драјвере са изменљивог медијума? + Драјвер за ваш уређај није доступан. Можда треба да учитате драјвере са изменљивог медијума као што су USB флеш или флопи диск. + . + Уколико имате такав медијум, убаците га и наставите са инсталацијом. +Description-sv.UTF-8: Läsa in saknade drivrutiner från ett flyttbart media? + En drivrutin för din maskinvara finns inte tillgänglig. Du kan behöva läsa in drivrutiner från ett flyttbart media, såsom USB-minne eller drivrutinsdiskett. + . + Om du har ett sådant media tillgängligt nu så mata in det och fortsätt. +Description-ta.UTF-8: இல்லாத இயக்கு நிரல்களை நீக்கக்கூடிய ஊடகத்திலிருந்து ஏற்றவா? + தங்களுடைய வன்பொருளுக்கான இயக்கு நிரல் இல்லை. நீங்கள் அதனை நீக்கக்கூடிய ஊடகத்திலிருந்து ஏற்றவேண்டியிருக்கும். அத்தகைய யூஎஸ் பி குச்சி, இயக்கி நெகிழ்வட்டு ஏதேனும் இருப்பின் தொடரும் முன் அவற்றை ஏற்றவும். + . + அத்தகைய ஊடகம் உங்களிடம் இருப்பின் இப்போது உள்ளிட்டு தொடரவும் +Description-th.UTF-8: โหลดไดรเวอร์ที่ขาดจากสื่อถอดเสียบหรือไม่? + ไม่มีไดรเวอร์สำหรับฮาร์ดแวรชิ้นหนึ่งของคุณ คุณอาจต้องโหลดไดรเวอร์จากสื่อถอดเสียบ เช่น แฟลชไดรว์ USB หรือแผ่นฟลอปปี้ที่เก็บไดรเวอร์ + . + ถ้าคุณมีสื่อดังกล่าว กรุณาใส่เข้ามา แล้วดำเนินการต่อไป +Description-tl.UTF-8: Magpasok ng mga nawawalang drivers mula sa removable media? + Hindi magamit ang driver para sa inyong hardware. Maaaring kinakailangan magpasok ng karagdagang drivers mula sa removable media, tulad ng USB stick o driver floppy. + . + Kung mayroon kayong ganitong media, ipasok ito at ipagpatuloy. +Description-tr.UTF-8: Eksik sürücüler taşınabilir ortamdan yüklensin mi? + Donanımınız için gerekli bir sürücü mevcut değil. Taşınabilir bir ortamdan, örneğin bir USB bellekten ya da bir disket sürücüden ilâve sürücüler yüklemeniz gerekebilir. + . + Şu an hazırda böyle bir ortama sahipseniz, ortamı bilgisayarınıza takın ve devam edin. +Description-uk.UTF-8: Завантажити відсутні драйвери зі змінного носія? + Драйвер для вашого обладнання недоступний. Вам може бути потрібно завантажити драйвери зі змінного носія,.наприклад, картки пам'яті USB або дискети. + . + Якщо ви маєте такий пристрій зараз, вставте його та продовжуйте. +Description-vi.UTF-8: Nạp các trình điều khiển còn thiếu từ vật chứa rời không? + Không có sẵn trình điều khiển cho phần cứng của bạn. Bạn có thể cần phải nạp trình điều khiển từ vật chứa rời, như một thanh USB hay đĩa mềm trình điều khiển. + . + Nếu bạn có sẵn vật chứa như vậy, hãy nạp nó vào ổ đĩa, sau đó tiếp tục lại. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu sëfe piloot yi maŋki yi ne ci ab media biñuy dindi? + Piloot bu sam mataryeel bi jappundiwul. Amaana nga soxlaa sëfe ay piloot yu ne ci ab media buñuy dindi niki caabi USB walla ab disket. + . + Boo yoree boobu media, kon dugël ko leegi ta eggale. +Description-zh_CN.UTF-8: 从可移动介质加载缺失的驱动程序吗? + 没有适合您的硬件的驱动程序。您可能需要从可移动介质加载驱动程序,比如 USB 棒,或者驱动软盘。 + . + 如果现在您有可用的介质,请将其插入,然后继续。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要從可移除裝置中載入欠缺的驅動程式? + 未能找到適合您的硬體的驅動程式。您也許得要從可移除裝置,像是 USB 隨身碟或是磁碟片中載入這些驅動程式。 + . + 如果您手上已經有這麼一個裝置,請將其插入並繼續進行。 + +Template: hw-detect/load_firmware +Type: boolean +Default: true +Description: Load missing firmware from removable media? + Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The + firmware can be loaded from removable media, such as a USB stick or + floppy. + . + The missing firmware files are: ${FILES} + . + If you have such media available now, insert it, and continue. +Description-ar.UTF-8: تريد تحميل البرمجيّات المدمجة المفقودة من وسط قابل للإزالة؟ + بعض عتادك بحاجة إلى ملفات برمجيات مدمجة غير مجانية كي يعمل. يمكن تحميل هذه البرمجيات من وسط قابل للإزالة كقرص مرن أو USB. + . + ملفات البرمجيات المدمجة المفقودة هي: ${FILES} + . + إن كان هذا الوسط متوفر لديك الآن، أدخله واستمر. +Description-ast.UTF-8: ¿Cargar firmware requeríu dende medíu estrayible? + Dalgo del to hardware necesita ficheros de firmware non llibre pa furrular. El firmware puede cargase dende un medíu estrayible, como un llápiz USB o disquete. + . + Los ficheros de firmware requeridos son: ${FILES} + . + Si tienes disponible un medíu agora, inxertalu y sigue. +Description-be.UTF-8: Загрузіць адсутную прашыўку з рухомага носьбіта? + Некаторая апарутура патрабуе файлы несвабоднай прашыўкі для працы. Прашыўка можа быць загружана з рухомых носьбітаў - USB-флэшка або дыскета. + . + Адсутныя файлы прашыўкі: ${FILES} + . + Кала маеце такі носьбіт, устайце яго і працягніце +Description-bg.UTF-8: Зареждане на липсващ фърмуер от сменяем носител? + Част от хардуерът ви се нуждае от несвободен фърмуер за да работи. Фърмуерът може да бъде зареден от сменяем носител, например USB носител или флопидиск. + . + Необходимите файлове с фърмуер са: ${FILES} + . + Ако разполагате с такъв носител, поставете го и продължете. +Description-bn.UTF-8: অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে নিখোঁজ ড্রাইভার লোড করবো কি? + আপনার কিছু হার্ডওয়্যার চালানোর জন্য, ফ্রী নয় এমন ফার্মওয়্যার প্রয়োজন। এই ফার্মওয়্যার, অপসারণযোগ্য মিডিয়া যেমন ইউএসবি স্টিক বা ফ্লপি হতে লোড করা যেতে পারে। + . + নিখোঁজ ফার্মওয়্যার ফাইলগুলো হচ্ছে: ${FILES} + . + আপনার নিকট যদি নির্দিষ্টি মিডিয়াটি থাকে, তবে তা প্রবেশ করিয়ে চালিয়ে যান। +Description-bs.UTF-8: Učitati module koji nedostaju sa drugog medija? + Dijelovi vašeg hardvera zahtjevaju non-open source firmware da bi radili. Firmware se može učitati sa otklonivog medija poput USB sticka ili floppy diskete. + . + Nedostupne firmware datoteke su: ${FILES} + . + Ako imate takav medij dostupan sada, ubacite ga, i nastavite. +Description-ca.UTF-8: Voleu carregar el microprogramari que manca des d'un medi extraïble? + Part del vostre maquinari requereix fitxers privatius de microprogramari per a operar. El microprogramari es pot carregar des de medis extraïbles, com un llapis USB o disquet. + . + Els fitxers de microprogramari que manquen són: ${FILES} + . + Si teniu qualsevol medi com aquest, inseriu-lo i continueu. +Description-cs.UTF-8: Nahrát chybějící firmware z výměnného média? + Některý hardware vyžaduje pro svou funkčnost nesvobodný firmware. Firmware se dá nahrát z výmněnného média, jakým je např. USB klíčenka, nebo disketa s ovladači. + . + Chybějící soubory s firmwarem: ${FILES} + . + Máte-li takové médium, vložte je a pokračujte. +Description-cy.UTF-8: Llwytho cadarnwedd rhwydwaith colledig o gyfrwng symudol? + Mae rhan o'r caledwedd angen ffeiliau cadarnwedd nad sy'n rhad i weithio. Gellir llwytho'r cadarnwedd o gyfrwng symudol, fel ddisg hyblyg neu cof bach. + . + Yn gwirio ffeil: ${FILES} + . + Os oes gennych y fath gyfrwng, mewnosodwch nawr, a pharhau. +Description-da.UTF-8: Indlæs manglende firmware fra et flytbart medie? + Noget af dit udstyr skal bruge ufri firmware for at fungere. Firmware kan indlæses fra et flytbart medie, eksempelvis et USB-drev eller en diskette. + . + De manglende firmware-filer er: ${FILES} + . + Hvis du har sådan et medie ved hånden, skal du indsætte det nu, og derefter fortsætte. +Description-de.UTF-8: Fehlende Firmware von Wechseldatenträger laden? + Teile Ihrer Hardware benötigen nicht freie Firmware-Dateien, um einsetzbar zu sein. Die Firmware kann von einem Wechseldatenträger, wie einem USB-Stick oder einer Diskette, geladen werden. + . + Die fehlenden Firmware-Dateien sind: ${FILES} + . + Falls Sie ein solches Medium nun vorliegen haben, legen Sie es ein und fahren Sie fort. +Description-dz.UTF-8: བཏོན་བཏུབ་པའི་མི་ཌི་ཡ་ནང་ལས་ མ་ཚང་བའི་ཚོང་ལས་ཅ་ཆས་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཨིན་ན? + བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ སྟོང་མར་མིན་པའི་ཚོང་ལས་ཅ་ཆས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དགོཔ་ཨིན། ཚོང་ལས་ཅ་ཆས་དེ་ཡང་ བཏོན་བཏུབ་པའི་མི་ཌི་ཡ་ དཔེར་ན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ ཡང་ན་ ཕོལོ་པི་ཚུ་ནང་ལས་ མངོན་གསལ་འབད་བཏུབ་ཨིན། + . + མ་ཚང་བའི་ཚོང་ལས་ཅ་ཆས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་: ${FILES} + . + ཁྱོད་ལུ་ ད་ལྟོ་དེ་བཟུམ་མའི་བརྡ་བརྒྱུད་ཡོད་པ་ཅིན་ བཙུགས་ཏེ་འཕྲོ་མཐུད་འབད། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να φορτώσετε το λογισμικό firmware που λείπει από κάποιο αφαιρέσιμο μέσο; + Κάποιο από το υλικό σας πιθανόν να χρειάζεται μη-ελεύθερο λογισμικό firmware για τη λειτουργία του. Το firmware μπορεί να φορτωθεί από κάποιο αφαιρέσιμο μέσο, όπως ένα κλειδί USB ή μια δισκέττα. + . + Τα αρχεία για το firmware που λείπουν είναι: ${FILES} + . + Αν έχετε διαθέσιμο κάποιο τέτοιο μέσο τώρα, εισάγετέ το και συνεχίστε. +Description-eo.UTF-8: Ĉu ŝargi je mankanta mikrokodumaro el demetebla datumportilo? + Kelko el via aparataro bezonas neliberajn mikrokodumajn dosierojn por funkcii. La mikrokodumaro povas esti ŝargita el demetebla datumportilo, kiel ekzemple USB-datumarujo aŭ fleksebla disketo. + . + La mankantaj mikrokodumaj dosieroj estas: ${FILES} + . + Se tia datumportilo disponeblas nun, enmetu ĝin kaj daŭrigu. +Description-es.UTF-8: ¿Desea cargar los controladores que faltan de un medio extraíble? + Algunos de sus componentes hardware necesitan ficheros de firmware no libres para poder operar. Este firmware puede cargarse de un medio extraíble, como por ejemplo un disquete o un dispositivo USB. + . + Los ficheros de firmware que faltan son: ${FILES} + . + Si tiene este tipo de medio introdúzcalo ahora y continúe. +Description-et.UTF-8: Kas laaadida puuduv püsivara väliselt andmekandjalt? + Osa sinu raudvarast vajab funktsioneerimiseks mitte-avatud püsivara faile. Püsivara võib laadida väliselt andmekandjalt, nagu USB pulk või flopi. + . + Järgmsed püsivara failid on puudu: ${FILES} + . + Kui sul on praegu selline meedium, siis sisesta see ning jätka. +Description-eu.UTF-8: Behar diren kontrolatzaileak euskarri aldagarritik kargatu nahi dituzu? + Zure hardaware batebatek libre ez dire firmware-fitxategiak behar dituzte funtzionatzeko. Firmware hori USB lapitz edo diskete baten antzerako euskarri aldagarri batetik kargatu daitekeze. + . + Faltga diren firmware-fitxategiak: ${FILES} + . + Euskarri hori eskuragarri baduzu, sartu ezazu eta aurrera jarraitu. +Description-fi.UTF-8: Ladataanko puuttuvat laiteohjelmistot siirrettävältä taltiolta? + Jotkin järjestelmän laitteet tarvitsevat suljettuja laiteohjelmistotiedostoja toimiakseen. Laiteohjelmistot voidaan ladata siirrettävältä taltiolta kuten USB-tikulta tai levykkeeltä. + . + Puuttuvat laiteohjelmistotiedostot ovat: ${FILES} + . + Jos tällainen taltio on käytettävissä, laita se asemaan ja jatka. +Description-fr.UTF-8: Faut-il charger le microcode manquant depuis un support amovible ? + Certains matériels ont besoin d'un microcode (« firmware ») non libre pour fonctionner. Ce microcode peut être chargé depuis un support amovible, comme une clé USB ou une disquette. + . + Les fichiers de microcode manquants sont : ${FILES} + . + Si vous possédez un tel support, veuillez le mettre en place maintenant et continuer. +Description-ga.UTF-8: Luchtaigh dochtearraí ar iarraidh ó mheán inbhainte? + Tá comhaid dílsithe dochtearraí de dhíth ort chun do chuid crua-earraí a úsáid. Is féidir na dochtearraí a luchtú ó mheán inbhainte, mar shampla ó mhéaróg USB nó ó dhiosca flapach. + . + Seo iad na comhaid dochtearraí ar iarraidh: ${FILES} + . + Má tá a leithéid diosca agat anois, cuir é sa tiomántán agus lean ar aghaidh. +Description-gl.UTF-8: Desexa cargar desde un soporte extraíbel o firmwar en falta? + Parte do hardware precisa de ficheiros de firmware non libres para funcionar. Pódese cargar o firmware desde un soporte extraíbel, como un lapis USB ou un disquete. + . + Os ficheiros de firmware necesarios son: ${FILES} + . + Se dispoñíbel ten un soporte deste tipo, insírao antes de continuar. +Description-gu.UTF-8: દૂર કરી શકાય તેવા મિડીઆમાંથી ખૂટતાં ફર્મવેર લાવશો? + તમારાં કેટલાંક હાર્ડવેર કાર્ય કરવા માટે મુક્ત ન હોય તેવી ફર્મવેર ફાઇલો માંગે છે. આ ફર્મવેર દૂર કરી શકાય તેવી મિડીઆ, જેવા કે USB સ્ટિક અથવા ફ્લોપીમાંથી લાવી શકાય છે. + . + ખૂટતી ફર્મવેર ફાઇલો આ છે: ${FILES} + . + જો તમારી પાસે આવી મિડીઆ પ્રાપ્ત હોય તો, તેને દાખલ કરો, અને ચાલુ રાખો. +Description-he.UTF-8: לטעון מנהלי התקנים חסרים עבור קושחה מתוך מדיה נתיקה? + חלק מהתקני החומרה שלך צריכים קבצי קושחה בלתי חופשיים כדי לפעול. ניתן לטעון את הקושחה ממדיה נתיקה כגון התקן USB או דיסקט. + . + קבצי הקושחה החסרים הם: ${FILES} + . + אם יש ברשותך מדיה כזאת, הכנס אותה והמשך בהתקנה. +Description-hi.UTF-8: अनुपलब्ध ड्राइवरों को निकाले जाने योग्य मीडिया से लोड करें? + आपके कुछ हार्डवेयर के लिए नॉन फ़्री फर्मवेयर की आवश्यकता है. यह फर्मवेयर निकाले जाने योग्य मीडिया से लोड की जा सकती है, जैसे फ्लॉपी या यूएसबी स्टिक. + . + अनुपलब्ध फर्मवेयर फाइलें हैं: ${FILES} + . + यदि आपके पास ऐसी कोई मीडिया है तो जारी रखने से पूर्व उसे ड्राइव में डालें. +Description-hr.UTF-8: Učitati nedostajući firmware s izmjenjivih medija? + Dio vašeg sklopovlja treba neslobodne firmware datoteke za rad. Firmware se može učitati s izmjenjivih medija kao što su USB stick ili disketa. + . + Nedostajuće firmware datoteke su: ${FILES} + . + Ako imate takav medij, ubacite ga u pogon i nastavite. +Description-hu.UTF-8: Hiányzó firmware betöltése eltávolítható médiumról? + E gép egyes hardverei csak nem-szabad firmware betöltésével működnek. Firmware betölthető eltávolítható médiumról, például USB kulcsról vagy flopiról. + . + A hiányzó firmware fájlok: ${FILES} + . + Ha ilyen médium rendelkezésre áll, most kell betenni a folytatáshoz. +Description-id.UTF-8: Muatkan firmware dari media lepas-pasang? + Beberapa piranti keras Anda membutuhkan firmware tak-bebas untuk beroperasi. Firmware tersebut dapat dimuat dari media lepas-pasang, seperti USB flashdisk atau disket. + . + Berkas firmware yang tidak ada adalah: ${FILES} + . + Jika Anda memiliki media tersebut sekarang, masukkan dan lanjutkan. +Description-it.UTF-8: Caricare il firmware mancante dal dispositivo rimovibile? + Una parte del proprio hardware necessita di firmware non libero per poter funzionare. Il firmware può essere caricato da un dispositivo rimovibile come una chiave USB o un disco floppy. + . + I file di firmware mancanti sono: ${FILES} + . + Se si possiede tale dispositivo, inserirlo e continuare. +Description-ja.UTF-8: リムーバブルメディアから見つからないファームウェアをロードしますか? + あなたのハードウェアの一部では、操作するのに非フリーのファームウェアファイルが必要です。ファームウェアは、USB メモリやフロッピーなどのリムーバブルメディアからロードできます。 + . + 見つからないファームウェアファイル: ${FILES} + . + そのようなメディアを今利用できるのであれば、それを入れて続けてください。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ ნაკლული firmware-ის შეცვლადი მედიიდან ჩატვირთვა? + ძოგიერთი თქვენი მოწყობილობა სამოქმედოდ არათავისუფალ firmware-ს საჭიროებს. firmware-ის ჩატვირთვა შესაძლებელია შეცვლადი მედიიდან, როგორიცაა USB მეხსიერება, ან დრეკადი დისკი. + . + მაკლული firmware-ის ფაილებია: ${FILES} + . + თუ თქვენ ასეთი მედია გაგაჩნიათ, მოათავსეთ იგი და გააგრძელეთ. +Description-kk.UTF-8: Тасымалы құрылғыдан жетіспейтін микробағдарламаны жүктеуді қалайсыз ба? + Сіздің жабдығыңыздың кейбіреуінің жұмыс істеуі үшін еркін емес микробағдарлама қажет. Микробағдарлама тасымалы құрылғылардан (мысалығ дискет не USB флэш) жүктелуі мүмкін. + . + Жетіспейтін микробағдарлама файлдары: ${FILES} + . + Осындай тасымалы құрылғыда драйвер бар болса, қазір салып, жалғастырыңыз. +Description-km.UTF-8: ផ្ទុកកម្មវិធីបញ្ជាដែលបាត់ពីមេឌៀចល័ត ? + ផ្នែករឹងរបស់អ្នកមួយចំនួនត្រូវការឯកសារកម្មវិធីបង្កប់មិនមែនជាកម្មវិធីឥតគិតថ្លាដើម្បីប្រតិបត្តិ ។ កម្មវិធីបង្កប់អាចត្រូវបានផ្ទុកពីមេឌៀចល័ត ដូចជា ឧបករណ៍ផ្ទុកចល័ត ឬថាសទន់ ។ + . + ឯកសារកម្មវិធីបង្កប់ដែលបាត់គឺ ៖ ${FILES} + . + ប្រសិនបើអ្នកមានមេឌៀបែបនោះ បញ្ចូលវា ហើយបន្ត ។ +Description-ko.UTF-8: 없는 펌웨어를 이동식 미디어에서 읽어들이시겠습니까? + 하드웨어 중에 동작하려면 독점 펌웨어 파일이 필요한 하드웨어가 있습니다. 그 펌웨어는 이동식 미디어에서 (USB 메모리, 플로피 등) 읽어들일 수 있습니다. + . + 없는 펌웨어 파일은: ${FILES} + . + 지금 그러한 미디어를 사용할 수 있으면, 그 미디어를 넣고 계속 하십시오. +Description-ku.UTF-8: Firmware ya kêm ji dîska guhêzbar were barkirin? + Ji bo xebitandina çend parçeyên reqalava te firmware a ne-azad pêwist e. Tu dikarî vê firmwarê ji dîskên guhêzbar bar bikî, wekî dîska USB an dîsket. + . + Pelên firmware yên kêm ew in: ${FILES} + . + Heke dîskeke wusa gel te hebe, niha têxe, û bidomîne. +Description-lt.UTF-8: Ar įkelti trūkstamas mikroprogramas (firmware) iš keičiamosios laikmenos? + Tam tikrai Jūsų aparatinės įrangos veikimui reikia ne laisvų mikroprogramų failų. Mikroprogramos gali būti įkeltos iš keičiamos laikmenos, tokios kaip USB laikmena ar lankstus diskelis. + . + Trūkstamų mikroprogramų failai: ${FILES} + . + Jei Jūs turite tokią laikmeną, įdėkite ją ir tęskite. +Description-lv.UTF-8: Ielādēt trūkstošo firmware no mēdija? + Dažām aparatūras iekārtām ir nepieciešama nebrīvi firmware faili, lai darbotos. Firmware var tikt ielādēta no tādiem mēdijiem kā USB atmiņa vai diskete. + . + Trūkstošie firmware faili: ${FILES} + . + Ja šads mēdijs ir jums pieejams, ielieciet to un tad turpiniet. +Description-mk.UTF-8: Да го вчитам фирмверот што недостасува од преносливиот медиум? + Некој дел од Вашиот хардвер има потреба од неслободен фирмвер за да работи. Фирмверот може да биде вчитан од пренослив медиум како што е USB стик или флопи. + . + Датотеките за фирмверот кои што недостасуваат се: ${FILES} + . + Ако имате таков медиум внесете го и продолжете. +Description-ml.UTF-8: കുറവുള്ള പ്രവര്ത്തകങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില് നിന്നും ചേര്ക്കണോ? + നിങ്ങളുടെ ചില ഹാര്ഡ്വെയറിനു് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കാന് സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത ഫെംവെയര് ഫയലുകള് ആവശ്യമായി വന്നേയ്ക്കാം. ഫെംവെയര് യുഎസ്ബി സ്റ്റിക്ക് അല്ലെങ്കില് ഫ്ലോപ്പി തുടങ്ങിയ നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില് നിന്നും ചേര്ക്കാവുന്നതാണു്. + . + ഇല്ലാത്ത ഫെംവെയര് ഫയലുകള് ഇവയാണു്: ${FILES} + . + നിങ്ങളുടെ കയ്യില് അങ്ങനെയൊരു മാധ്യമമമുണ്ടെങ്കില്, അതു് വച്ചു് തുടരൂ. +Description-mr.UTF-8: गायब असलेले फर्मवेअर काढता येण्याजोग्या माध्यमामधून लोड करायचे? + तुमच्या काही हार्डवेअरला कार्य करण्याकरिता मुक्त नसलेले फर्मवेअर आवश्यक आहे. ड्रायव्हर फ्लॉपी वा युएसबी स्टिक सारख्या काढता येण्याजोग्या माध्यमामधून असे फर्मवेअर लोड करता येईल. + . + गायब असलेल्या फर्मवेअर फायली आहेत: ${FILES} + . + तुमच्याकडे असे माध्यम आता उपलब्ध असल्यास, ते घाला व पुढे सुरू ठेवा. +Description-nb.UTF-8: Laste manglende fastvare fra et fjernbart medium? + Noe av din maskinvare trenger ikke-frie fastvarefiler for å virke. Fastvaren kan lastes inn fra et fjernbart medium som en USB-pinne eller diskett. + . + De manglende fastvarefilene er: ${FILES} + . + Hvis du har et slikt medium tilgjengelig nå, sett det inn og fortsette. +Description-ne.UTF-8: हटाउनयोग्य मिडियाबाट हराइरहेका फर्मवेयर लोड गर्नुहुन्छ? + केही श:शुल्क फर्मवेयर फाइल चाहिन्छ । फर्मवेयर हटाउनयोग्य मिडियाबाट लोड गर्न सकिन्छ । + . + हराइरहेका फर्मवेयर फाइल : ${FILES} + . + यदि तपाईँसँग त्यस्तो उपलब्ध भएमा यसलाई घुसाउनुहोस् र निरनरता दिनुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Ontbrekende firmware laden vanaf verwisselbare media? + Onderdelen van uw apparatuur hebben niet-vrije firmwarebestanden nodig om te kunnen werken. Deze firmware kan worden geladen vanaf verwisselbare media, zoals een USB-stick of een stuurprogrammadiskette. + . + De ontbrekende firmwarebestanden zijn: ${FILES} + . + Als u dergelijke media beschikbaar heeft kunt u deze nu insteken in het systeem en verder gaan. +Description-nn.UTF-8: Vil du laste inn manglande drivarar frå eit eksternt lagringsmedium? + Noko av maskinvara di treng ikkje-frie fastvarefiler for å fungere. Fastvaren kan lastast frå eit eksternt lagringsmedium, slik som ein diskett eller ein minnepinne. + . + Dei manglande fastvarefilene er: ${FILES} + . + Viss du har eit slikt lagringsmedium tilgjengeleg no, set det inn før du held fram. +Description-no.UTF-8: Laste manglende fastvare fra et fjernbart medium? + Noe av din maskinvare trenger ikke-frie fastvarefiler for å virke. Fastvaren kan lastes inn fra et fjernbart medium som en USB-pinne eller diskett. + . + De manglende fastvarefilene er: ${FILES} + . + Hvis du har et slikt medium tilgjengelig nå, sett det inn og fortsette. +Description-pa.UTF-8: ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਝ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਮੁਕਤ/ਮੁਫ਼ਤ ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਫਾਈਲਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ USB ਸਟਿੱਕ ਜਾਂ ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + . + ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਫਾਇਲਾਂ ਹਨ: ${FILES} + . + ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਅਜਿਹਾ ਮੀਡਿਆ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਓ। +Description-pl.UTF-8: Załadować brakujące sterowniki z urządzenia zewnętrznego? + Część sprzętu potrzebuje niewolnych sterowników. Mogą być one załadowane z zewnętrznego urządzenia takiego jak pendrive lub dyskietka. + . + Brakujące pliki: ${FILES} + . + Włóż taki nośnik jeśli go posiadasz i kontynuuj. +Description-pt.UTF-8: Carregar firmware em falta a partir de mídia amovível? + Algum do seu hardware necessita de ficheiros de firmware não-livre para funcionar. O firmware pode ser carregado a partir de mídia amovível, tal como uma pen USB ou de uma disquete. + . + Os ficheiros de firmware em falta são: ${FILES} + . + Se tiver disponível tal mídia, insira-a agora, e continue. +Description-pt_BR.UTF-8: Carregar o firmware que está faltando a partir de uma mídia removível? + Parte do seu hardware precisa de arquivos de firmware não-livre para funcionar. O firmware pode ser carregado a partir de mídia removível, como um USB "stick" ou um disquete. + . + Os arquivos de firmware que estão faltando são: ${FILES} + . + Se você possui uma mídias dessas disponível agora, insira-a na unidade e continue. +Description-ro.UTF-8: Se încarcă modulele care lipsesc de pe un mediu mobil? + Unele din componentele calculatorului pentru a funcționa, au nevoie de fișiere de firmware non-libere. Acestea pot fi încărcate de pe un mediu mobil, precum un stick USB sau o dischetă. + . + Fișierele de firmware care lipsesc sun: Se verifică fișierul: ${FILES} + . + Dacă aveți acum un asemenea mediu, introduceți-l în calculator și continuați. +Description-ru.UTF-8: Загрузить отсутствующую микропрограмму со сменного носителя? + Для работы некоторой имеющейся у вас аппаратуры требуются файлы с несвободной микропрограммой. Микропрограмма может быть загружена со сменного носителя, например с USB-накопителя или дискеты. + . + Отсутствующие файлы микропрограммы: ${FILES} + . + Если у вас есть такой носитель, то вставьте его и продолжайте. +Description-sk.UTF-8: Načítať chýbajúci firmvér z prenosného nosiča? + Niektorý váš hardvér vyžaduje na správnu funkciu neslobodný firmvér. Je možné ho načítať z prenosného nosiča ako USB disk alebo disketa. + . + Chýbajúce súbory firmvéru sú: ${FILES} + . + Ak máte teraz po ruke takýto nosič, vložte ho a pokračujte. +Description-sl.UTF-8: Naložim manjkajočo strojno programsko opremo iz izmenljivega medija? + Nekaj vaše strojne opreme potrebuje za delovanje ne-prosto strojno progrmasko opremo. To lahko naložimo iz izmeljivih medijev kot je USB ključek ali disketa. + . + Manjkajoča strojna programska oprema je: ${FILES} + . + Če imate tak medij, ga zdaj vstavite in nadaljujte. +Description-sq.UTF-8: T'i ngarkoj drejtuesit që mungojnë nga suporti i heqshëm? + Një pjesë e hardware-it tuaj ka nevojë për file firmware jo-gratis për të punuar. Firmware mund të ngarkohet nga suport i heqshëm, si psh një disk USB apo një disketë floppy. + . + Firmware që mungojnë janë: ${FILES} + . + Nëse ke një suport të tillë tani, fute dhe vazhdo. +Description-sr.UTF-8: Да учитам недостајуће драјвере са изменљивог медијума? + Неки од ваших уређаја захтевају 'non-free' фирмвер датотеке да би успешно радили. Фирмвер може бити учитан са изменљивих медијума као што су USB флеш или флопи диск. + . + Недостајуће фирмвер датотеке су: ${FILES} + . + Уколико имате такав медијум, убаците га и наставите са инсталацијом. +Description-sv.UTF-8: Läsa in saknad fast programvara från ett flyttbart media? + Delar av din maskinvara behöver filer innehållandes proprietär fast programvara för att fungera. Den fasta programvaran kan läsas in från ett flyttbart media, såsom USB-minne eller diskett. + . + De saknade filerna med fast programvara är: ${FILES} + . + Om du har ett sådant media tillgängligt nu så mata in det och fortsätt. +Description-ta.UTF-8: இல்லாத இயக்கு நிரல்களை நீக்கக்கூடிய ஊடகத்திலிருந்து ஏற்றவா? + உங்களுடைய சில வன் பொருட்களுக்கு இலவசமல்லாத வன்னியக்கிகள் தேவை. அவற்றை நீக்கக்கூடிய ஊடகங்கள் - (எ-டு) நெகிழ்வட்டு அல்லது யூஎஸ் பி குச்சி- மூலம் ஏற்ற முடியும். + . + கிடைக்காத இயக்கு நிரல் கோப்புகள்: ${FILES} . + . + அத்தகைய ஊடகம் உங்களிடம் இருப்பின் இப்போது உள்ளிட்டு தொடரவும் +Description-th.UTF-8: โหลดเฟิร์มแวร์ที่ขาดจากสื่อถอดเสียบหรือไม่? + อุปกรณ์ฮาร์ดแวร์บางชิ้นของคุณต้องการเฟิร์มแวร์ที่ไม่เสรีในการทำงาน ซึ่งสามารถโหลดเข้าเครื่องได้จากสื่อถอดเสียบ เช่น แฟลชไดรว์ USB หรือแผ่นฟลอปปี้ + . + แฟ้มเฟิร์มแวร์ที่ขาดคือ: ${FILES} + . + ถ้าคุณมีสื่อดังกล่าว กรุณาใส่เข้ามา แล้วดำเนินการต่อไป +Description-tl.UTF-8: Magpasok ng mga nawawalang firmware mula sa removable media? + Ilan sa inyong hardware ay kinakailangan ng mga hindi-malayang talaksang firmware upang tumakbo. Ito ay maaaring maipasok mula sa driver floppy o sa USB stick. + . + Ang mga nawawalang talaksang firmware ay: ${FILES} + . + Kung mayroon kayong ganitong media, ipasok ito at ipagpatuloy. +Description-tr.UTF-8: Eksik aygıt yazılımları taşınabilir ortamdan yüklensin mi? + Donanımlarınızdan bazıları çalışmak için özgür olmayan aygıt yazılımlarına ihtiyaç duyuyor. Aygıt yazılımı taşınabilir bir ortamdan, örneğin bir USB bellekten ya da bir disket sürücüden yüklenebilir. + . + Eksik aygıt yazılımı dosyaları: ${FILES} + . + Şu an hazırda böyle bir ortama sahipseniz, ortamı bilgisayarınıza takın ve devam edin. +Description-uk.UTF-8: Завантажити відсутнє вбудоване програмне забезпечення зі змінного носія? + Деяке апаратне забезпечення потребує не-вільного вбудованого програмного забезпечення, яке може бути завантажене зі змінного носія, такого як USB картка пам'яті або дискета. + . + Відсутні файли вбудованого програмного забезпечення: ${FILES} + . + Якщо ви маєте такий пристрій зараз, вставте його та продовжуйте. +Description-vi.UTF-8: Nạp phần vững còn thiếu từ vật chứa rời không? + Một số phần cứng của bạn cần thiết phần vững khác tự do để hoạt động. Phần vững như vậy có thể được nạp từ vật chứa rời, như một thanh USB hay đĩa mềm. + . + Những tập tin phần vững còn thiếu: ${FILES} + . + Nếu bạn có sẵn vật chứa như vậy, hãy nạp nó vào ổ đĩa, sau đó tiếp tục lại. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu sëfe piloot yi ne ci media biñuy dindi? + yenn ci sa mataryeel yi soxla na ay fiise firmware yu dul open source. Firmware bi man nga koo sëfe ci ab media buñuy dindi niki caabi USB walla disket. + . + Fiise firmware yi maŋki ñooy: ${FILES} + . + Boo yoree boobu media, kon dugël ko leegi ta eggale. +Description-zh_CN.UTF-8: 从可移动介质加载缺失的驱动程序吗? + 您的一些硬件需要非自由固件文件才能操作。固件可以从可移动介质加载,比如 USB 棒或者软盘。 + . + 缺失的固件文件是:${FILES} + . + 如果现在您有可用的介质,请将其插入,然后继续。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要從可移除裝置中載入欠缺的韌體? + 您部份的硬體需要一些 non-free 的韌體才能正常運作。這些韌體可從可移除裝置,像是 USB 隨身碟或是磁碟片中載入。 + . + 欠缺的韌體檔是:${FILES} + . + 如果您手上已經有這麼一個裝置,請將其插入並繼續進行。 + +Template: hw-detect/load-ide +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; can be preseeded + +Template: debian-installer/localechooser/title +Type: text +Description: Choose language +Description-am.UTF-8: ቋንቋ ምረጥ/Choose language +Description-ar.UTF-8: اختر اللغة/Choose language +Description-ast.UTF-8: Escueya llingua/Choose language +Description-be.UTF-8: Выбраць мову/Choose language +Description-bg.UTF-8: Избор на език/Choose language +Description-bn.UTF-8: ভাষা বেছে নিন / Choose language +Description-bs.UTF-8: Izaberite jezik/Choose language +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una llengua/Choose language +Description-cs.UTF-8: Vybrat jazyk/Choose language +Description-cy.UTF-8: Dewiswch iaith/Choose language +Description-da.UTF-8: Vælg sprog/Choose language +Description-de.UTF-8: Sprache wählen/Choose language +Description-dz.UTF-8: སྐད་ཡིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས།/Choose language +Description-el.UTF-8: Επιλογή Γλώσσας / Choose language +Description-eo.UTF-8: Elektu lingvon/Choose language +Description-es.UTF-8: Escoja el idioma / Choose language +Description-et.UTF-8: Keele valimine/Choose language +Description-eu.UTF-8: Aukeratu hizkuntza/Choose language +Description-fi.UTF-8: Kielen valinta/Choose language +Description-fr.UTF-8: Choisir la langue/Choose language +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh teanga/Choose language +Description-gl.UTF-8: Escolla o idioma/Choose language +Description-gu.UTF-8: ભાષા પસંદ કરો/Choose language +Description-he.UTF-8: בחירת שפה/Choose language +Description-hi.UTF-8: भाषा चुनें / Choose language +Description-hr.UTF-8: Izaberi jezik/Choose language +Description-hu.UTF-8: Válassz nyelvet/Choose language +Description-id.UTF-8: Pilih bahasa/Choose language +Description-it.UTF-8: Selezionare la lingua/Choose language +Description-ja.UTF-8: 言語の選択/Choose language +Description-ka.UTF-8: ენის ამორჩევა / Choose language +Description-kk.UTF-8: Тіл таңдау / Choose language +Description-km.UTF-8: ជ្រើសភាសា/Choose language +Description-ko.UTF-8: 언어를 고르십시오/Choose language +Description-ku.UTF-8: Ziman hilbijêre/Choose language +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite kalbą / Choose language +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valodu/Choose language +Description-mk.UTF-8: Одбери јазик / Choose language +Description-ml.UTF-8: ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക/Choose language +Description-mr.UTF-8: भाषा निवडा/Choose language +Description-nb.UTF-8: Velg språk/Choose language +Description-ne.UTF-8: भाषा रोज्नुहोस्/Choose language +Description-nl.UTF-8: Een taal kiezen/Choose language +Description-nn.UTF-8: Vel språk/Choose language +Description-no.UTF-8: Velg språk/Choose language +Description-pa.UTF-8: ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ/Choose language +Description-pl.UTF-8: Wybierz język/Choose language +Description-pt.UTF-8: Escolher idioma/Choose language +Description-pt_BR.UTF-8: Escolher idioma/Choose language +Description-ro.UTF-8: Alegeți limba / Choose language +Description-ru.UTF-8: Выбор языка / Choose language +Description-se.UTF-8: Vállje giela/Choose language +Description-sk.UTF-8: Nastavenie jazyka/Choose language +Description-sl.UTF-8: Izberite jezik/Choose language +Description-sq.UTF-8: Zgjidh gjuhën/Choose language +Description-sr.UTF-8: Одаберите језик/Choose language +Description-sv.UTF-8: Välj språk/Choose language +Description-ta.UTF-8: மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும்/Choose language +Description-th.UTF-8: เลือกภาษา/Choose language +Description-tl.UTF-8: Pumili ng wika/Choose language +Description-tr.UTF-8: Dil seç/Choose language +Description-uk.UTF-8: Вибрати мову/Choose language +Description-vi.UTF-8: Chọn ngôn ngữ/Choose language +Description-wo.UTF-8: Tannal aw lakk/Choose language +Description-zh_CN.UTF-8: 选择语言/Choose language +Description-zh_TW.UTF-8: 選擇語言 / Choose language + +Template: debian-installer/locale +Type: select +Choices: ${LOCALELIST} +Description: Choose a locale: + Based on your language and country choices, the following locale + parameters are supported. +Description-am.UTF-8: አገር ምረጥ፦ + በቋንቋና አገር ምርጫዎ ላይ ተመርኩዞ የሚቀጥሉት የአካባቢ ግቤት ይደገፋል +Description-ar.UTF-8: اختر المحليّة/Choose locale: + وفقاً لخيارات اللغة والدولة الخاصة بك، يتوفر الدعم للمحليّات التالية. +Description-ast.UTF-8: Escueya una llocalización: + Inclúise soporte de los siguientes parámetros de llocalización basándose na elleición que fizo de llingua y país. +Description-be.UTF-8: Абярыце лакаль(locale): + Паводле Вашага выбару мовы і краіны, падтрымліваюцца наступныя параметры лакалі(locale). +Description-bg.UTF-8: Избиране на локал: + Ограничавайки се във Вашия избор на език и държава, следните параметри на локал са поддържани. +Description-bn.UTF-8: একটি লোকাল বেছে নিন: + আপনার ভাষা ও দেশের জন্য ডেবিয়ান এই লোকাল (locale) পরামিতিগুলো সমর্থন করে। +Description-bs.UTF-8: Izaberite lokal: + Bazirano na vašem odabiru jezika i države, sljedeći lokalni parametri su podržani. +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un locale: + Els següents paràmetres de locale estan implementats per a la vostra selecció de llengua i país. +Description-cs.UTF-8: Vyberte místní nastavení: + Na základě výběru jazyka a země jsou podporovány následující parametry místního prostředí. +Description-cy.UTF-8: Dewiswch locale: + Yn seiliedig ar eich dewisiadau iaith a gwlad, cynhelir y paramedrau locale canlynol. +Description-da.UTF-8: Vælg lokalisering: + Ud fra dine valg af sprog og land, understøttes følgende lokaliseringsindstillinger. +Description-de.UTF-8: Sprache wählen: + Basierend auf Ihren Sprach- und Ländereinstellungen werden die folgenden Locale-Parameter unterstützt. +Description-dz.UTF-8: ལོ་ཀེལ་གདམ་ཁ་རྐྱབས: + རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་གདམ་ཁ་དང་ཁྱོད་ཀྱི་སྐད་ཡིག་ལུ་གཞི་བཞགཔ་ད་ འོག་གི་ལོ་ཀེལ་ཚད་བཟུང་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια τοπικοποίηση: + Βάσει των επιλογών σας για τη γλώσσα και τη χώρα, οι ακόλουθες παράμετροι τοπικοποίησης υποστηρίζονται. +Description-eo.UTF-8: Elektu lokaĵaron: + Laŭ viaj lingva kaj landa elektoj, la sekvantaj lokaĵaraj parametroj estas disponeblaj. +Description-es.UTF-8: Escoja una localización: + Se incluye soporte de los siguientes parámetros de localización basándose en la elección que ha realizado de idioma y país. +Description-et.UTF-8: Vali lokaat: + Sinu keele- ja riigivalikute põhjal toetab Debian järgnevaid lokaadiparameetreid. +Description-eu.UTF-8: Aukeratu lokala: + Zure hizkuntz eta herrialde ezarpenetan oinarriturik, honako lokal parametro hauek daude onarturik. +Description-fi.UTF-8: Maa-asetuston valinta: + Valitsemasi kielen ja maan perusteella ovat seuraavat maa-asetuston parametrit tuettuja. +Description-fr.UTF-8: Paramètres régionaux : + D'après vos choix de langue et de pays, les paramètres régionaux suivants sont gérés. +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh logchaighdeán: + Bunaithe ar do theanga agus do thír, tacaítear leis na paraiméadair logchaighdeáin seo a leanas. +Description-gl.UTF-8: Escolla unha configuración local: + Segundo as súas escollas de idioma e país, os seguintes parámetros de configuracións locais están soportados. +Description-gu.UTF-8: લૉકેલ પસંદ કરો: + તમારી ભાષા અને દેશની પસંદગીઓ પરથી, નીચેનાં લોકેલ વિકલ્પો ડેબિયનમાં આધારિત છે. +Description-he.UTF-8: בחירת לוקל: + בהתבסס על בחירות השפה והמדינה שלך, הפרמטרים הבאים של הלוקל (locale) נתמכים. +Description-hi.UTF-8: लोकेल चुनें: + आपकी भाषा व देश के चयन के आधार पर डेबियन में निम्नलिखित लोकेल प्राचल उपलब्ध हैं. +Description-hr.UTF-8: Izaberi lokalne postavke: + Prema vašemu izboru jezika i države, sljedeći parametri lokacije (locale) su podržani. +Description-hu.UTF-8: Helyi beállítás kiválasztása: + A választott nyelv és ország alapján az alábbi helyi paraméterek támogatottak +Description-id.UTF-8: Pilih bahasa lokal: + Berdasarkan pilihan bahasa dan negara Anda, parameter lokal berikut ini telah didukung. +Description-it.UTF-8: Selezionare il «locale»: + In seguito alla scelta della lingua e della nazione, sono supportati i seguenti parametri di «locale». +Description-ja.UTF-8: ロケールの選択: + 言語と国の選択に基くと、次のロケールパラメータがサポートされています。 +Description-ka.UTF-8: ლოკალის ამორჩევა: + მხარდაჭერილია თქვენი ენისა და ქვეყნის შესაბამისი ლოკალები. +Description-kk.UTF-8: Локальді таңдаңыз: + Таңдалған ел мен тіл баптауларына сәйкес, төмендегі локальдар қолдауға ие болады. +Description-km.UTF-8: ជ្រើសមូលដ្ឋានមួយ ៖ + ដោយផ្អែកលើការជ្រើសភាសា និង ប្រទេសរបស់អ្នក ប៉ារ៉ាម៉ែត្រមូលដ្ឋានខាងក្រោមនឹងត្រូវបានគាំទ្រ ។ +Description-ko.UTF-8: 로캘을 고르십시오: + 언어와 국가 선택에 따라 데비안에서는 다음 로캘 인자를 지원합니다. +Description-ku.UTF-8: Herêmekê hilbijêre: + Li gorî daxwazên te yên ziman û welatî, desteka ji bo van parametreyên heremî heye. +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite lokalę: + Remiantis Jūsų kalbos ir šalies pasirinkimu, yra palaikomi sekantys lokalės parametrai. +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties lokāli: + Pamatojoties uz jūsu valodas un valsts izvēli, ir atbalstīti šādi lokāles parametri. +Description-mk.UTF-8: Одбери локале: + Врз основа на твојот јазик и држава, следните параметри за локалето се поддржани. +Description-ml.UTF-8: ഒരു ലൊകേല് (locale) തെരഞ്ഞെടുക്കുക: + നിങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയുടേയും രാജ്യത്തിന്റേയും അടിസ്ഥാനത്തില് താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ലൊകേല് (locale) പരാമീറ്ററുകള് പിന്തുണയ്ക്കപ്പെട്ടതാണു്. +Description-mr.UTF-8: स्थानिकीय निवडा: + भाषा आणि देश याच्या तुमच्या निवडींनुसार, खालील स्थानिकीय घटकमूल्यांना पाठबळ उपलब्ध आहे. +Description-nb.UTF-8: Velg et lokale: + Basert på dine språk- og landvalg, er følgende lokaleparametre støttet. +Description-ne.UTF-8: एउटा स्थानीयता रोज्नुहोस्: + तपाईँको भाषा र देशमा आधारित भएर, निम्न स्थानीय परिमितिहरू समर्थन गरिन्छन् । +Description-nl.UTF-8: Welke lokalisatie wilt u? + Bij de gekozen combinatie van taal en land worden de volgende lokalisaties ondersteund. +Description-nn.UTF-8: Vel eit lokale: + Basert på vala dine av språk og land er følgjande lokalparameter støtta. +Description-no.UTF-8: Velg et lokale: + Basert på dine språk- og landvalg, er følgende lokaleparametre støttet. +Description-pa.UTF-8: ਇੱਕ ਲੋਕੇਲ ਚੁਣੋ: + ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਚੋਣ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ, ਹੇਠਲੇ ਲੋਕੇਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Wybierz locale: + Opierając się na wyborze języka i kraju, następujące parametry locale są obsługiwane. +Description-pt.UTF-8: Escolha um locale: + De acordo com a escolha do seu idioma e do país, são suportados os seguintes parâmetros de localização. +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um "locale": + Com base em suas escolhas de idioma e país, há suporte para os seguintes parâmetros relacionados à "locale". +Description-ro.UTF-8: Alegeți o localizare: + Pe baza opțiunilor legate de limbă și țară, următorii parametri de localizare sunt prezenți. +Description-ru.UTF-8: Выберите локаль: + В зависимости от выбранного языка и страны, поддерживаются следующие параметры локали. +Description-sk.UTF-8: Zvoliť miestne nastavenie: + Na základe vášho zvoleného jazyka a krajiny sú podporované tieto miestne nastavenia. +Description-sl.UTF-8: Izberite krajevne nastavitve: + Glede na vaš jezik in izbiro države so na voljo naslednje krajevne nastavitve. +Description-sq.UTF-8: Zgjidh lokalizimin: + Duke u bazuar në gjuhën tënde dhe në zgjedhjet e shteteve, përkrahen parametrat e mëposhtme për lokalizim. +Description-sr.UTF-8: Одаберите локализацију: + Према избору језика и државе, подржани су следећи локализациони параметри. +Description-sv.UTF-8: Välj lokal: + Baserat på dina språk- och landsval finns följande lokalparametrar stöd för. +Description-ta.UTF-8: வட்டாரத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்: + தங்களுடைய மொழி மற்றும் நாடு தேர்வை கொண்டு பின்வரும் வட்டார அளபுருக்களை டிபியன் ஆதரிக்கும். +Description-th.UTF-8: เลือกโลแคล: + จากภาษาและประเทศที่คุณเลือก มีพารามิเตอร์สำหรับโลแคลที่รองรับดังต่อไปนี้ +Description-tl.UTF-8: Pumili ng lokalisasyon: + Batay sa napili niyong wika at bansa, ang mga sumusunod na mga lokalisasyon ay suportado. +Description-tr.UTF-8: Bir yerel seçin: + Dil ve ülke seçimlerinize bakılacak olursa, aşağıdaki yerel değişkenleri destekleniyor. +Description-uk.UTF-8: Виберіть локаль: + Зважаючи на ваш вибір мови та країни, підтримуються наступні параметри локалей. +Description-vi.UTF-8: Chọn miền địa phương: + Dựa vào ngôn ngữ và quốc gia bạn đã chọn, những tham số miền địa phương sau được hỗ trợ. +Description-wo.UTF-8: Tannal ab parameetar u gox: + Bu ñu sukkandikoo ci saw lakk ak sam réew mi nga tann, parameetar yu gox yii lañu man a doxal. +Description-zh_CN.UTF-8: 选择区域 (locale): + 根据您所选择的语言和国家来看,以下为可支持的区域参数。 +Description-zh_TW.UTF-8: 選擇區域資訊(locale): + 根據您所指定的語言及國家,以下為已被支援的區域資訊(locale)參數。 + +Template: debian-installer/fallbacklocale +Type: select +Choices: ${LOCALELIST} +Description: for internal use only + +Template: debian-installer/language +Type: string +Description: for internal use only + +Template: debian-installer/country +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + +Template: debian-installer/consoledisplay +Type: string +Description: for internal use only + +Template: debian-installer/charmap +Type: string +Description: for internal use; cannot be preseeded + This variable is meant for console-setup use. + +Template: finish-install/progress/localechooser +Type: text +Description: Storing language... +Description-am.UTF-8: ቋንቋን በማስቀመጥ ላይ +Description-ar.UTF-8: لغة التخزين... +Description-ast.UTF-8: Atroxando llingua... +Description-be.UTF-8: Захоўванне мовы... +Description-bg.UTF-8: Запазване на езика... +Description-bn.UTF-8: ভাষা সংরক্ষণ করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Spremam jezik... +Description-ca.UTF-8: S'està desant la llengua... +Description-cs.UTF-8: Ukládá se jazyk... +Description-cy.UTF-8: Yn cadw'r iaith... +Description-da.UTF-8: Gemmer sprog... +Description-de.UTF-8: Speichere Sprache ... +Description-dz.UTF-8: སྐད་ཡིག་གསོག་འཇོག་འབད་དོ་་་་་ +Description-el.UTF-8: Αποθήκευση γλώσσας... +Description-eo.UTF-8: Registrado de lingvo... +Description-es.UTF-8: Guardando el idioma... +Description-et.UTF-8: Keelevaliku salvestamine... +Description-eu.UTF-8: Hizkuntza biltegiratzen... +Description-fi.UTF-8: Tallennetaan kieli... +Description-fr.UTF-8: Enregistrement de la langue... +Description-ga.UTF-8: Teanga á stóráil... +Description-gl.UTF-8: A gardar o idioma... +Description-gu.UTF-8: ભાષાનો સંગ્રહ કરે છે... +Description-he.UTF-8: שומר שפה... +Description-hi.UTF-8: भाषा स्टोर किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Spremam jezik... +Description-hu.UTF-8: Nyelv eltárolása... +Description-id.UTF-8: Menyimpan bahasa... +Description-it.UTF-8: Memorizzazione della lingua... +Description-ja.UTF-8: 言語を保存しています... +Description-ka.UTF-8: ენის დამახსოვრება... +Description-kk.UTF-8: Тілді сақтау... +Description-km.UTF-8: កំពុងទុកភាសា... +Description-ko.UTF-8: 언어 정보를 저장하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Ziman tê tomar kirin... +Description-lt.UTF-8: Kalbos išsaugojimas... +Description-lv.UTF-8: Saglabā valodu... +Description-mk.UTF-8: Го зачувувам јазикот... +Description-ml.UTF-8: ഭാഷ സൂക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: भाषा संग्रहीत करत आहे... +Description-nb.UTF-8: Lagrer språkvalget ... +Description-ne.UTF-8: भाषा क्रमबद्ध गर्दैछ... +Description-nl.UTF-8: Taalkeuze wordt opgeslagen... +Description-nn.UTF-8: Lagrar språk ... +Description-no.UTF-8: Lagrer språkvalget ... +Description-pa.UTF-8: ਭਾਸ਼ਾ ਲੜੀਬੱਧ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Zapisywanie języka... +Description-pt.UTF-8: A guardar o idioma... +Description-pt_BR.UTF-8: Armazenando idioma... +Description-ro.UTF-8: Se stochează limba... +Description-ru.UTF-8: Сохранение параметров языка... +Description-se.UTF-8: Vurkemin giela ... +Description-sk.UTF-8: Nastavuje sa jazyk... +Description-sl.UTF-8: Shranjujem jezik ... +Description-sq.UTF-8: Duke shpëtuar gjuhën e zgjedhur... +Description-sr.UTF-8: Снимам језик... +Description-sv.UTF-8: Lagrar språk... +Description-ta.UTF-8: மொழி சேமிக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังเติมภาษา... +Description-tl.UTF-8: Iniimbak ang wika... +Description-tr.UTF-8: Dil ayarı kaydediliyor... +Description-uk.UTF-8: Збереження мови... +Description-vi.UTF-8: Đang ghi lưu ngôn ngữ... +Description-wo.UTF-8: Mingi deñc lakkwi... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在保存语言设置... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在儲存語系設定... + +Template: localechooser/languagelist +Type: select +Choices-C: ${CODES} +Choices: ${NAMES_EN} +Choices-en.UTF-8: ${NAMES_BOTH} +Default: en +Description: Choose a language: + Please choose the language used for the installation process. This + language will be the default language for the final system. + +Template: localechooser/translation/none-yet +Type: note +Description: Translations temporarily not available + Because of the low available space on the installation media, translations + will not be available immediately. + . + The installation will continue in English until the installer + loads packages that include translations from a CD or the network. + +Template: localechooser/translation/no-select +Type: note +Description: Language selection no longer possible + At this point it is no longer possible to change the language for the + installation, but you can still change the country or locale. + . + To select a different language you will need to abort this installation + and reboot the installer. +Description-am.UTF-8: አሁን ቋንቋ መምረጥ አይቻልም + በዚህ ደረጃ ላይ የተከላ ቋንቋን መቀየር አይቻልም፤ ነገር ግን አገርንና ከባቢን አሁንም መቀየር ይችላሉ። + . + ሌላ ቋንቋ ለመምረጥ ከፈለጉ ይህንን ተከላ አቁመው እንደገና ተካዩን ቡት ማድረግ ይኖርቦታል። +Description-ar.UTF-8: اختيار اللغة لم يعد ممكناً + عند هذه النقطة لم يعد من الممكن تغيير لغة برنامج التثبيت، ولكن لا زال بإمكانك تغيير الدولة أو المحليّة. + . + كي تختار لغة مختلفة عليك بإلغاء عملية التثبيت هذه وإعادة تشغيل برنامج التثبيت. +Description-ast.UTF-8: Nun ye dable la escoyeta de llingües + Nesti puntu, nun ye dable camudar la llingua de la instalación, pero entá pue camudar el país o la llocalización. + . + Pa seleicionar una llingua diferente necesitará albortar esta instalación y reaniciar l'instalador. +Description-be.UTF-8: Выбар мовы больш немагчымы + Адгэтуль няма магчымасці змяніць мову ўсталявання, але можна змяніць краіну ці лакаль. + . + Каб вылучыць іншую мову, трэба перарваць гэта ўсталяванне і перазагрузіць усталёўшчык. +Description-bg.UTF-8: Езикът не може да бъде променян + На този етап от инсталирането вече не е възможно да се променя езика. Все още можете да промените държавата и местонамирането. + . + За да изберете друг език трябва да прекъснете процеса, да рестартирате и да започнете инсталирането от начало. +Description-bn.UTF-8: এখন আর ভাষা পরিবর্তন করা সম্ভব নহে + এই পর্যায়ে ইনস্টলেশনের ভাষা পরিবর্তন সম্ভব নয়। তবে, আপনি দেশ অথবা লোকেল পরিবর্তন করতে পারবেন। + . + ভিন্ন কোন ভাষা নির্বাচন করতে হলে আপনাকে ইনস্টলেশন বাতিল করে পিসি পুনরায় আরম্ভ করতে হবে। +Description-bs.UTF-8: Odabir jezika više nije moguć + U ovom trenutku više nije moguće promijeniti jezik instalacije, ali još uvijek možete promijeniti državu i lokalitet + . + Da izaberete drugi jezik morate zatvoriti ovu instalaciju i ponovo pokrenuti installer. +Description-ca.UTF-8: Ja no és possible la selecció de llengua + En aquest punt de la instal·lació ja no és possible canviar la llengua per a la instal·lació, però encara podeu canviar el país o locale. + . + Per a seleccionar una llengua diferent haureu d'avortar aquesta instal·lació i tornar a iniciar l'instal·lador. +Description-cs.UTF-8: Výběr jazyka již není možný + V tento okamžik již není možné změnit jazyk instalace, ale stále můžete změnit zemi a místní prostředí. + . + Pro výběr jiného jazyka musíte tuto instalaci přerušit a znovu spustit instalační systém. +Description-cy.UTF-8: Nid yw dewisiad iaith yn posib rhagor + Nid yw'n posib rhagor i newid y iaith ar gyfer y sefydliad, ond allech dal newid y wlad neu locale. + . + Er mwyn dewis iaith gwahanol bydd rhaid erthylu y sefydliad yma ac aildechrau'r sefydlydd. +Description-da.UTF-8: Du kan ikke længere vælge sprog + På dette tidspunkt kan du ikke længere ændre sproget for installationen, men du kan stadig ændre land eller locale. + . + For at vælge et andet sprog er du nødt til at afbryde denne installation og genstarte installationsprogrammet. +Description-de.UTF-8: Sprachauswahl nicht mehr möglich + Zu diesem Zeitpunkt ist es nicht länger möglich, die Sprache für die Installation zu ändern, aber Sie können immer noch das Land oder die Locale ändern. + . + Um eine andere Sprache zu wählen, müssen Sie diese Installation nun abbrechen und den Installer neu starten. +Description-dz.UTF-8: སྐད་ཡིག་སེལ་འཐུ་འདི་ ད་ལས་ཕར་འབད་མི་བཏུབ་ + འདི་འབད་ནི་དེ་གིས་ ད་ལས་ཕར་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྐད་ཡིག་སོར་མི་བཏུབ་ཨིན་རུང་ རྒྱལ་ཁབ་ ཡང་ན་ ས་ཁུལ་འདི་སོར་བཏུབ་ཨིན། + . + སྐད་ཡིག་མ་འདྲཝ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་བཤོལ་ཏེ་ གཞི་བཙུགས་པ་ལོག་བུཊི་འབད་དགོ། +Description-el.UTF-8: Η επιλογή γλώσσας δεν είναι πλέον δυνατή + Στο σημείο αυτό δεν είναι πια δυνατόν να αλλάξετε τη γλώσσα για την εγκατάσταση, αλλά μπορείτε παρόλα αυτά να αλλάξετε την χώρα ή τις ρυθμίσεις τοπικότητας.υ + . + Για να επιλέξετε μια διαφορετική γλώσσα θα πρέπει να εγκαταλείψετε αυτή την εγκατάσταση και να επανεκκινήσετε τον εγκαταστάτη. +Description-eo.UTF-8: Ne eblas plu elekti lingvon + Ekde nun, ne plu eblos ŝanĝi la lingvon de la instalprogramo, sed vi povos ŝanĝi la landajn aŭ la regionajn parametrojn de la instalota sistemo. + . + Por elekti alian lingvon vi bezonos ĉesigi tiun ĉi instaladon kaj refoje lanĉi la instalilon. +Description-es.UTF-8: No es posible cambiar el idioma + No es posible cambiar el idioma de la instalación en este punto, pero aún puede cambiar el país o la localización. + . + Deberá interrumpir la instalación y reiniciar el instalador si desea seleccionar otro idioma. +Description-et.UTF-8: Keele valimine ei ole enam võimalik + Paigalduse selles staadiumis ei ole enam võimalik paigalduse keelt muuta, küll aga saad vahetada riiki või lokaati. + . + Teise keele valimiseks tuleb paigaldus katkestada ja uuesti alustada. +Description-eu.UTF-8: Hizkuntzaren hautapena ezingo da aurrerago egin + Puntu honetatik aurrera ez da posible izango instalazioaren hizkuntza aldatu, baina hala ere herrialdea eta lokala aldatu ahal izango dituzu. + . + Hizkuntza desberdin bat hautatzeko, instalazio hau bertan behera utzi eta instalatzailea berriro abiarazi behar duzu. +Description-fi.UTF-8: Kielen valinta ei ole enää mahdollista + Tässä vaiheessa ei ole enää mahdollista vaihtaa asennuksen kieltä, mutta maa-asetuksien vaihtaminen onnistuu edelleen. + . + Valitaksesi toisen kielen täytyy tämä asennus keskeyttää ja käynnistää asennin uudelleen. +Description-fr.UTF-8: Changement de langue désormais impossible + À partir de ce point, il ne sera plus possible de changer de langue pour l'installation. Il restera possible de changer le pays ou les paramètres régionaux (« locale »). + . + Pour pouvoir choisir une autre langue, la seule possibilité est d'abandonner l'installation et redémarrer l'installateur. +Description-ga.UTF-8: Ní féidir teanga a roghnú a thuilleadh + Ag an bpointe seo, ní féidir teanga na suiteála a athrú a thuilleadh, ach is féidir leat an tír nó an logchaighdeán a athrú fós. + . + Chun teanga eile a roghnú, caithfidh tú an tsuiteáil seo a thobscor agus an suiteálaí a atosú. +Description-gl.UTF-8: Xa non é posíbel escoller o idioma + Neste momento xa non é posíbel trocar o idioma da instalación, pero aínda pode trocar o país ou a configuración local. + . + Para escoller un idioma diferente ha ter que cancelar a instalación e reiniciar o instalador. +Description-gu.UTF-8: ભાષાની પસંદગી હવે શક્ય નથી + આ તબક્કે સ્થાપન માટે ભાષા બદલવાનું શક્ય નથી, પણ તમે હજી દેશ અથવા લૉકેલ બદલી શકો છો. + . + બીજી ભાષા પસંદ કરવા માટે તમારે આ સ્થાપન અધુરું છોડી અને સ્થાપકને ફરી શરૂ કરવું પડશે. +Description-he.UTF-8: בחירת שפה אינה אפשרית יותר + בשלב זה לא ניתן יותר לשנות את שפת ההתקנה, אך ניתן לשנות את המדינה או את הלוקל. + . + כדי לבחור שפה אחרת יש לבטל את ההתקנה ולהתחיל אותה מחדש. +Description-hi.UTF-8: भाषा चुनना अब से संभव नहीं + इस पंक्ति पर भाषा में परिवर्तन संभव नहीं है, पर देश अथवा लोकेल अब भी बदला जा सकता है. + . + अलग भाषा चुनने के लिए आपको इस संस्थापन को स्थगित कर संस्थापक को रीबूट करना होगा. +Description-hr.UTF-8: Odabir jezika više nije moguć + U ovom trenutku više nije moguće promijeniti jezik za instalaciju, ali još uvijek možete promijeniti zemlju ili locale. + . + Za odabir drugog jezika, morat ćete odustati od ove instalacije i ponovo pokrenuti instaler. +Description-hu.UTF-8: Nyelv választása már nem lehetséges + Innentől már nem lehet a telepítés nyelvét módosítani, de még mindig módosítható az ország és helyi beállítás. + . + Más nyelv választásához meg kell szakítani, majd újraindítani a telepítőt. +Description-id.UTF-8: Pemilihan bahasa tidak dimungkinkan + Pada tahap ini, tidak dimungkinkan lagi mengubah pilihan bahasa untuk instalasi. Tetapi Anda dapat mengubah pilihan untuk negara. + . + Untuk memilih bahasa yang lain, Anda harus membatalkan proses instalasi ini dan reboot program instalasi ini. +Description-it.UTF-8: Selezione della lingua non più possibile + A questo punto non è più possibile modificare la lingua di installazione, ma è comunque possibile cambiare il paese o il «locale». + . + Per selezionare un'altra lingua è necessario terminare questa installazione e avviarne un'altra. +Description-ja.UTF-8: 言語選択はもう利用できません + この時点では、インストールの言語選択はもうできませんが、国やロケールを変更することはまだ可能です。 + . + 異なる言語を選択するには、インストールを中止し、インストーラを再起動する必要があります。 +Description-ka.UTF-8: ენის ამორჩევა აღარ არის შესაძლებელი + ამ ეტაპზე ინსტალაციის ენის შეცვლა აღარ შეიძლება, თუმცა თქვენ შეგიძლიათ ქვეყნის ან ლოკალის შეცვლა. + . + სხვა ენის ამოსარჩევად თქვენ მოგიწევთ გაწყვიტოთ ინსტალაცია და ხელახლა გაუშვათ ინსტალერი. +Description-kk.UTF-8: Тілді таңдау әрі қарай мүмкін емес + Осы мезеттен бастап, орнату бағдарламасының тілін өзгертуге болмайды, бірақ басқа ел мен локальды таңдасаңыз болады. + . + Басқа тілді таңдау үшін, орнатуды үзіп, қайтадан жіберу керек. +Description-km.UTF-8: មិនអាចជ្រើសភាសាបានទេ + នៅចំណុចនេះវាមិនអាចផ្លាស់ប្ដូរភាសាសម្រាប់ការដំឡើងបានទេ ប៉ុន្តែអ្នកនៅតែអាចផ្លាស់ប្ដូរប្រទេស ឬមូលដ្ឋានបាន។ + . + ដើម្បីជ្រើសភាសាផ្សេងៗ អ្នកត្រូវតែបោះបង់ការដំឡើងនេះ និងចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីដំឡើងឡើងវិញ។ +Description-ko.UTF-8: 이제 언어는 선택할 수 없습니다 + 이제 설치에 사용할 언어는 바꾸지 못합니다. 하지만 국가나 로캘을 바꿀 수는 있습니다. + . + 다른 언어를 선택하려면 설치를 멈추고 설치 프로그램을 다시 시작해야 합니다. +Description-ku.UTF-8: Hilbijartina zimên êdî ne gengaz e + Di vî gavê de êdî zimanê sazkirinê nayê guherandin, lê tu hê dikarî welatê an localeyê biguherînî. + . + Heke bixwazî zimanekî din hilbijêrî, vê sazkirinê betal bike û ji nû ve dest bi sazkerê bike. +Description-lt.UTF-8: Kalbos pasirinkimas nebegalimas + Šio momentu įdiegimo kalbos pakeitimas nebegalimas, bet Jūs vis dar galite pakeisti šalį arba lokalę. + . + Tam, kad pasirinkti kitą kalbą, Jums teks nutraukti įdiegimą ir naujai įkelti įdiegiklį. +Description-lv.UTF-8: Valodas izvēla vairs nav iespējama + Šajā instalācijas posmā vairs nav iespējams nomainīt instalācijas valodu, bet jūš vēl varat nomainīt valsti vai lokāli + . + Lai izvēlētos citu valodu ir nepieciešams pārtraukt instalāciju un pārstartēt instalātoru. +Description-mk.UTF-8: Изборот на јазик повеќе не е можен + Од овој момент повеќе не е потребно да го менувате јазикот на инсталацијата, но доколку сепак можете да го менувате locale-то или земјата. + . + За да изберете различен јазик, ќе треба да ја прекинете инсталацијата и да го рестартирате инсталерот. +Description-ml.UTF-8: ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനി സാധ്യമല്ല + ഈ ഘട്ടത്തില് ഇന്സ്റ്റലേഷനുപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഭാഷ മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല, പക്ഷേ നിങ്ങള്ക്കു ഇനിയും രാജ്യമോ ലൊകേലോ മാറ്റുവാന് സാധിയ്ക്കും. + . + വേറൊരു ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കണമെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കു് ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷനില് നിന്നും പിന്തിരിഞ്ഞു് ഇന്സ്റ്റോളര് വീണ്ടും തുടങ്ങേണ്ടി വരും. +Description-mr.UTF-8: भाषा निवडणे आता शक्य नाही + अधिष्ठापनेची भाषा बदलणे आता शक्य नाही, परंतु तुम्ही देश वा स्थानिकीय अजूनही बदलू शकता. + . + अन्य भाषा निवडण्याकरिता तुम्हाला ही अधिष्ठापना अर्धवट सोडावी लागेल व अधिष्ठापकाचा पुनरारंभ करावा लागेल. +Description-nb.UTF-8: Det er ikke lenger mulig å velge språk + Ved dette punktet er det ikke lenger mulig å endre språket for installasjonen, men du kan fortsatt endre land eller lokale. + . + For å velge et annet språk må du avbryte denne installasjonen og starte opp igjen installasjonen. +Description-ne.UTF-8: अब भाषा चयन सम्भव छैन + स्थापनाका निम्ति यस स्थानमा भाषा चयन गर्न सम्भव छैन तर तपाईँले देश वा लोकेल परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ । + . + फरक भाषा चयन गर्नका निम्ति तपाईँले स्थापनालाई रद्द गरेर कम्प्युटर पुन सुरु गरि स्थापना प्रक्रिया सुरुबाट पुन: प्रारम्भ गर्न सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Wijzigen van de taal is niet meer mogelijk + Op dit moment is het niet meer mogelijk om de taal voor de installatie te wijzigen. Het land en de lokalisatie kunnen nog wel worden gewijzigd. + . + Om toch een andere taal te kiezen zal u deze installatie moeten afbreken en het installatiesysteem opnieuw moeten opstarten. +Description-nn.UTF-8: Språkval er ikkje lenger mogeleg + På dette stadiet er det ikkje lenger mogeleg å endre språket for installasjonsøkta, men du kan framleis endre land eller lokale. + . + For å velje eit anna språk så må du avbryte denne installasjonen og starte installasjonsprogrammet på nytt. +Description-no.UTF-8: Det er ikke lenger mulig å velge språk + Ved dette punktet er det ikke lenger mulig å endre språket for installasjonen, men du kan fortsatt endre land eller lokale. + . + For å velge et annet språk må du avbryte denne installasjonen og starte opp igjen installasjonen. +Description-pa.UTF-8: ਭਾਸ਼ਾ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਹੁਣ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ + ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲਣੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਰਹੀ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਲੋਕੇਲ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। + . + ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਕੇ ਇੰਸਟਾਲਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Wybór języka nie jest już możliwy + W tym momencie nie ma już możliwości zmiany języka używanego podczas instalacji, ale nadal można zmienić kraj lub ustawienia lokalne. + . + By wybrać inny język należy anulować instalację i ponownie ją zacząć. +Description-pt.UTF-8: Já não é possível escolher o idioma + Nesta altura já não é possível alterar o idioma da instalação, mas ainda pode mudar o país ou as definições locais. + . + Para escolher um idioma diferente tem de abortar esta instalação e reiniciar o instalador. +Description-pt_BR.UTF-8: A seleção de idioma não é mais possível + Neste ponto, não é mais possível mudar o idioma da instalação, mas você ainda pode mudar o país ou "locale". + . + Para selecionar um idioma diferente você terá que abortar esta instalação e reinicializar o instalador. +Description-ro.UTF-8: Selecția limbii nu mai este posibilă + Acum nu mai este posibil să schimbați limba pentru instalare, dar puteți schimba încă țara și locala. + . + Pentru a selecta o altă limbă va trebui să abandonați această instalare și să reporniți programul de instalare. +Description-ru.UTF-8: Выбор языка более невозможен + С этого момента больше нельзя изменять язык установки, но вы всё ещё можете выбрать другую страну или локаль. + . + Чтобы выбрать другой язык, вам нужно прервать установку и перезапустить программу установки. +Description-sk.UTF-8: Výber jazyka už nie je možný + V tejto chvíli nie je možné zmeniť jazyk inštalácie, ale môžete ešte vždy zmeniť krajinu a lokálne nastavenia. + . + Aby ste mohli vybrať iný jazyk, budete musieť zrušiť inštaláciu a reštartovať inštalátor. +Description-sl.UTF-8: Izbira jezika ni več mogoča + Na tej točki ni več mogoče spremeniti jezika namestitve, lahko pa spremenite svojo državo ali lokalizacijske nastavitve. + . + Če izberete drug jezik, boste morali prekiniti namestitev in ponovno zagnati namestilni program. +Description-sq.UTF-8: Zgjedhësi i gjuhës nuk gjendet më + Në këtë pikë nuk është e mundur të ndryshohet gjuha e instalimit, por mundet ende të ndryshosh shtetin apo lokalizimin. + . + Për të zgjedhur një gjuhë tjetër do të të duhet të ndalosh këtë instalim dhe ta nisësh sërish. +Description-sr.UTF-8: Одабир језика више није могућ + На овом месту више није могуће променити језик инсталације али још увек можете променити државу или локејл. + . + Да бисте одабрали неки други језик, морате да прекинете ову инсталаију и поново покренете инсталер. +Description-sv.UTF-8: Språkval är inte längre möjligt + Vid den här punkten är det inte längre möjligt att ändra språket för installationen men du kan fortfarande ändra land eller lokalanpassning. + . + För att välja ett annat språk så behöver du avbryta denna installation och starta om installationsprogrammet. +Description-ta.UTF-8: மொழி தேர்வு இனி சாத்தியமில்லை. + இந்த இடத்திலிருந்து இனி மொழி தேர்வு சாத்தியமில்லை. ஆனால் உங்கள் நாட்டையோ உள்ளமைவையோ மாற்றலாம். + . + வேறு மொழியை தேர்வு செய்ய நீங்கள் இந்த நிறுவலை கைவிட்டு மீண்டும் துவக்க வேண்டும். (ரீபூட்) +Description-th.UTF-8: ไม่สามารถเลือกภาษาได้อีกแล้ว + มาถึงจุดนี้ คุณไม่สามารถเปลี่ยนภาษาของโปรแกรมติดตั้งได้อีกแล้ว แต่คุณยังสามารถกำหนดประเทศและโลแคลใหม่ได้ + . + หากต้องการเปลี่ยนภาษา คุณต้องยกเลิกการติดตั้งนี้ แล้วบูตแผ่นติดตั้งใหม่ +Description-tl.UTF-8: Hindi na maaaring pumili ng wika + Hindi na maaaring baguhin ang wika sa pagluklok, ngunit maaaring baguhin ang bansa at lokalisasiyon. + . + Kailangang ihinto ang pagluklok at i-boot ng muli ang tagaluklok upang pumili ng ibang wika. +Description-tr.UTF-8: Dil seçimi artık mümkün değil + Bu noktadan sonra kurulum için yapılan dil seçimini değiştirmek mümkün değil, ancak hâlâ ülke ve yereli değiştirebilirsiniz. + . + Başka bir dil seçmek için kurulumu iptal etmeniz ve kurulum programını yeniden başlatmanız gerekli. +Description-uk.UTF-8: Вибір мови більше неможливий + На цьому етапі встановлення більше неможливо вибрати мову встановлювача, але ви все ще можете змінити країну або локаль. + . + Щоб вибрати іншу мову потрібно припинити це встановлення і перезавантажити встановлювач. +Description-vi.UTF-8: Không còn có thể chọn lại ngôn ngữ + Ở giải đoạn này, không còn có khả năng lại chọn ngôn ngữ cho tiến trình cài đặt, nhưng bạn vẫn còn có thể thay đổi quốc gia hoặc miền địa phương. + . + Để chọn ngôn ngữ khác, bạn cần phải hủy bỏ tiến trình cài đặt này, rồi khởi chạy lại bộ cài đặt. +Description-wo.UTF-8: Tann aw lakk manatula nekk + Finga tollu nii, manatuloo soppi lakk wiñuy defe istalaasioŋ bi, waaye ba leegi man ngaa soppi réewmi walla parameetar lokaal bi. + . + Ngir tann waneen lakk, faw nga bayyi istalaasioŋ bii, daldi tambulewaat prograamu istalaasioŋ bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 已不能选择语言 + 到这里已经无法更改安装程序使用的语言,但您仍然可以更改国家或本地化设置。 + . + 如果要选择另外一种语言,您需要终止此安装并重启安装程序。 +Description-zh_TW.UTF-8: 已不能再更換語言 + 若到現在才想要變更安裝程式的語言為時已晚,但您仍可以變更國家或區域資訊。 + . + 您必須中止安裝程式並重新啟動安裝程式才能選擇另一個不同的語言。 + +Template: localechooser/translation/warn-severe +Type: boolean +Default: false +Description: Continue the installation in the selected language? + The translation of the installer is incomplete for the selected language. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-am.UTF-8: በተመረጠው ቋንቋ መትከል ይቀጥል? + ለተካዩ የተመረጠው ቋንቋ ትርጉም አልተጠናቀቀም። + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ar.UTF-8: أتريد الاستمرار بالتثبيت باللغة المحددة؟ + ترجمة برنامج التثبيت باللغة التي اخترتها غير مكتمل. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ast.UTF-8: ¿Continuar cola instalación na llingua seleicionada? + La traducción del instalador ta incompleta pal idioma seleicionáu. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-be.UTF-8: Працягнуць устаноўку з выбранай мовай? + Пераклад усталёўшчыка на выбраную мову незавершаны. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-bg.UTF-8: Продължаване с текущо избрания език? + Преводът на програмата за инсталиране на избрания език е непълен. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-bn.UTF-8: নির্বাচিত ভাষাতে ইনস্টলেশন চালিয়ে যাবো? + নির্বাচিত ভাষায় ইনস্টলারের অনুবাদ অসম্পূর্ণ আছে। + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-bs.UTF-8: Nastaviti instalaciju u odabranom jeziku? + Prevod instalacije je nedovršen za odabrani jezik. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ca.UTF-8: Voleu continuar la instal·lació amb la llengua seleccionada? + La traducció de l'instal·lador és incompleta per a la llengua seleccionada. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-cs.UTF-8: Pokračovat v instalaci ve zvoleném jazyce? + Překlad instalačního systému do zvoleného jazyka není kompletní. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-cy.UTF-8: Mynd ymlaen gyda'r sefydliad mewn y'r iaith dewisedig? + Mae'r cyfeithiad o'r sefydlydd yn anghyflawn ar gyfer y iaith dewisiedig. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-da.UTF-8: Fortsæt installationen på det valgte sprog? + Oversættelsen af installationsprogrammet til det valgte sprog er ikke færdig. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-de.UTF-8: Die Installation in der gewählten Sprache fortsetzen? + Die Übersetzung des Installers ist für die gewählte Sprache unvollständig. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-dz.UTF-8: སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་སྐད་ཡིག་ནང་ གཞི་བཙུགས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན་? + སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་སྐད་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་པའི་སྐད་བསྒྱུར་འདི་ མཇུག་མ་བསྡུ་བས། + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-el.UTF-8: Να συνεχιστεί η εγκατάσταση στην επιλεγμένη γλώσσα; + Η μετάφραση του εγκαταστάτη δεν είναι πλήρης για την επιλεγμένη γλώσσα. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-eo.UTF-8: Ĉu daŭrigi la instalprocezon per la elektita lingvo? + La traduko de la instalo por la elektita lingvo estas malkompleta. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-es.UTF-8: ¿Desea continuar la instalación en el idioma seleccionado? + La traducción del instalador para el idioma seleccionado es incompleta. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-et.UTF-8: Kas jätkata paigaldamist valitud keeles? + Paigaldusprogrammi tõlge sellesse keelde pole täielik. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-eu.UTF-8: Instalazioarekin jarraitzea nahi duzu hautatutako hizkuntzan? + Instalatzailearen hautatutako hizkuntzaren itzulpena ez osatu gabe dago. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-fi.UTF-8: Jatketaanko asennusta valitulla kielellä? + Asentimen käännös valitulle kielelle on epätäydellinen. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-fr.UTF-8: Faut-il poursuivre l'installation dans la langue choisie ? + La traduction de l'installateur est incomplète dans la langue choisie. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ga.UTF-8: Lean ar aghaidh leis an tsuiteáil sa teanga roghnaithe? + Tá aistriúchán iomlán ar an suiteálaí sa teanga roghnaithe. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-gl.UTF-8: Desexa continuar a instalación no idioma escollido? + A tradución do instalador ao idioma escollido está incompleta. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-gu.UTF-8: પસંદ કરેલ ભાષામાં સ્થાપન ચાલુ રાખશો? + પસંદ કરેલ ભાષા માટે સ્થાપનનું ભાષાંતર અધુરું છે. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-he.UTF-8: להמשיך את ההתקנה בשפה שנבחרה? + התרגם של תוכנית ההתקנה לשפה הנבחרת אינו שלם. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-hi.UTF-8: चुने हुए भाषा में आगे संस्थापन करें? + चुने गए भाषा के लिए संस्थापक का अनुवाद पूर्ण है. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-hr.UTF-8: Nastavi instalaciju u odabranom jeziku? + Prijevod instalera na odabrani jezik nije potpun. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-hu.UTF-8: A telepítést a kijelölt nyelven folytatod? + A telepítő honosítása töredékes a kijelölt nyelven. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-id.UTF-8: Lanjutkan instalasi dengan bahasa yang dipilih? + Terjemahan program instalasi untuk bahasa yang dipilih tidak lengkap. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-it.UTF-8: Continuare l'installazione con la lingua selezionata? + La traduzione del programma di installazione per la lingua selezionata è incompleta. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ja.UTF-8: 選択された言語でインストールを続けますか? + インストーラの翻訳は、選択された言語では不完全です。 + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ka.UTF-8: გსურთ ინსტალაციის ამორჩეულ ენაზე გაგრძელება? + ამორჩეულ ენაზე ინსტალერი არასრულად არის ნათარგმნი. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-kk.UTF-8: Таңдалған тілде орнатуды жалғастыру керек пе? + Таңдалған тіл үшін орнату бағдарламасы толығымен аударылмаған. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-km.UTF-8: បន្ដដំឡើងដោយមិនផ្ទុកម៉ូឌុលខឺណែល ? + ការដំឡើងកម្មវិធីដំឡើងនេះមិនទាន់ចប់ទេសម្រាប់ភាសាដែលបានជ្រើស។ + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ko.UTF-8: 선택한 언어로 계속 설치하시겠습니까? + 설치 프로그램의 선택한 언어 번역이 불완전합니다. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ku.UTF-8: Bila sazkirin bi zimanî hilbijartî bidome? + Wergera sazkerê bi zimanê hilbijartî ne temamkirî ye. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-lt.UTF-8: Ar tęsti diegimą pasirinktąja kalba? + Pasirinktai kalbai įdiegiklio vertimas ne pilnas. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-lv.UTF-8: Turpināt instalāciju izvēlētajā valodā? + Instalātora tulkojums izvēlētajā valoda ir nepilnīgs. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-mk.UTF-8: Да ја продолжам инсталацијата на избраниот јазик? + Преводот на инсталерот е некомплетен за избраниот јазик. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ml.UTF-8: തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയില് ഇന്സ്റ്റളേഷന് തുടരണോ? + തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയിലുള്ള ഇന്സ്റ്റോളറിന്റെ പരിഭാഷ പൂര്ണ്ണമല്ല. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-mr.UTF-8: निवडलेल्या भाषेतून अधिष्ठापना पुढे चालू ठेवायची? + अधिष्ठापकाचे निवडलेल्या भाषेतील भाषांतर अपूर्ण आहे. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-nb.UTF-8: Vil du fortsette installasjonen på det valgte språket? + Oversettelsen av installasjonsprogrammet er ufullstendig for det valgte språket. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ne.UTF-8: चयन गरिएका भाषामा स्थापना निरन्तर गर्नुहुन्छ? + चयन गरिएको भाषाको निम्ति स्थापनाकर्ताको अनुवाद अपूर्ण छ । + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-nl.UTF-8: De installatie voortzetten in de geselecteerde taal? + De vertaling van het installatiesysteem is onvolledig voor de geselecteerde taal. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-nn.UTF-8: Halde fram installasjonen med det valde språket? + Omsetjinga av installasjonsprogrammet er ufullstendig for det valde språket. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-no.UTF-8: Vil du fortsette installasjonen på det valgte språket? + Oversettelsen av installasjonsprogrammet er ufullstendig for det valgte språket. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-pa.UTF-8: ਚੁਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਹੈ? + ਚੁਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲਰ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਅਧੂਰਾ ਹੈ। + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-pl.UTF-8: Kontynuować instalację w wybranym języku? + Tłumaczenie instalatora jest niekompletne dla wybranego języka. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-pt.UTF-8: Continuar a instalação no idioma escolhido? + A tradução do instalador está incompleta para o idioma seleccionado. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-pt_BR.UTF-8: Continuar a instalação no idioma selecionado? + A tradução do instalador está incompleta para o idioma selecionado. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ro.UTF-8: Se continuă instalarea în limba selectată? + Pentru limba selectată, programul de instalare are o traducere incompletă. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ru.UTF-8: Продолжить установку на выбранном языке? + На выбранный язык программа установки переведена не полностью. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-sk.UTF-8: Pokračovať v inštalácii vo vybranom jazyku? + Preklad inštalátora je vo vybranom jazyku neúplný. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-sl.UTF-8: Nadaljujem z namestitvijo v izbranem jeziku? + Prevod namestitvenega programa za izbrani jezik ni dokončan. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-sq.UTF-8: Ta vazhdoj instalimin në gjuhën e zgjedhur? + Përkthimi i instaluesit është i paplotë për gjuhën e zgjedhur. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-sr.UTF-8: Да наставим инсталацију са одабраним језиком? + Превод инсталера није комплетан за одабрани језик. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-sv.UTF-8: Fortsätt installationen med det valda språket? + Översättningen av installationsprogrammet är inte komplett för det valda språket. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-ta.UTF-8: தேர்ந்தெடுத்த டொழியில் நிறுவலை தொடரவா? + தேர்ந்தெடுத்த மொழியில் நிறுவல் உரையாடல் மொழி பெயர்ப்பு குறைவாக உள்ளது. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-th.UTF-8: จะติดตั้งต่อไปโดยใช้ภาษาที่เลือกนี้หรือไม่? + คำแปลของโปรแกรมติดตั้งในภาษาที่เลือกยังไม่สมบูรณ์ + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-tl.UTF-8: Ituloy ang pagluklok sa napiling wika? + Hindi kumpleto ang pagkasalin ng tagaluklok sa wikang napili. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-tr.UTF-8: Kuruluma seçilen dilde devam edilsin mi? + Kurulum programının seçilen dil için çevirisi bitmemiş. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-uk.UTF-8: Продовжити встановлення з вибраною мовою? + Переклад встановлювача неповний для вибраної мови. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-vi.UTF-8: Tiếp tục cài đặt bằng ngôn ngữ đã chọn không? + Bản dịch của bộ cài đặt chưa hoàn tất bằng ngôn ngữ đã chọn. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-wo.UTF-8: Ndax nu eggale istalaasioŋ bi ci lakk winga tann? + Tekki (traduction) bu prograamu istalaasioŋ bi ci lakk winga tann eggagul. + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-zh_CN.UTF-8: 要以所选的语言继续安装吗? + 所选语言的安装程序翻译不完整。 + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} +Description-zh_TW.UTF-8: 是否以所選定的語言繼續進行安裝? + 所選定的語言其安裝程式的翻譯尚未完成。 + . + ${TXT-WARN} + . + ${TXT-ABORT} + +Template: localechooser/translation/warn-light +Type: boolean +Default: true +Description: Continue the installation in the selected language? + The translation of the installer is not fully complete for the selected + language. + . + ${TXT-WARN} +Description-am.UTF-8: በተመረጠው ቋንቋ መትከል ይቀጥል? + ለተመረጠው ቋንቋ የተካዩ ትርጉም አልተጠናቀቀም። + . + ${TXT-WARN} +Description-ar.UTF-8: أتريد الاستمرار بالتثبيت باللغة المحددة؟ + ترجمة برنامج التثبيت باللغة التي اخترتها غير مكتمل. + . + ${TXT-WARN} +Description-ast.UTF-8: ¿Continuar cola instalación na llingua seleicionada? + La traducción del instalador nun ta finada ensembre pa la llingua seleicionada. + . + ${TXT-WARN} +Description-be.UTF-8: Працягнуць устаноўку з выбранай мовай? + Пераклад усталёўшчыка на выбраную мову не скончаны. + . + ${TXT-WARN} +Description-bg.UTF-8: Продължаване с текущо избрания език? + Програмата за инсталиране не е напълно преведена на избрания език. + . + ${TXT-WARN} +Description-bn.UTF-8: নির্বাচিত ভাষাতে ইনস্টলেশন চালিয়ে যাবো? + নির্বাচিত ভাষায় ইনস্টলারের অনুবাদ সম্পূর্ণ শেষ হয়নি। + . + ${TXT-WARN} +Description-bs.UTF-8: Nastaviti instalaciju u odabranom jeziku? + Prevod instalacije nije potpuno dovršen za odabrani jezik. + . + ${TXT-WARN} +Description-ca.UTF-8: Voleu continuar la instal·lació amb la llengua seleccionada? + La traducció de l'instal·lador no s'ha completat per a la llengua seleccionada. + . + ${TXT-WARN} +Description-cs.UTF-8: Pokračovat v instalaci ve zvoleném jazyce? + Překlad instalačního systému do zvoleného jazyka není zcela kompletní. + . + ${TXT-WARN} +Description-cy.UTF-8: Mynd ymlaen gyda'r sefydliad mewn y'r iaith dewisedig? + Mae'r cyfeithiad o'r sefydlydd yn anghyflawn ar gyfer y iaith dewisiedig. + . + ${TXT-WARN} +Description-da.UTF-8: Fortsæt installationen på det valgte sprog? + Oversættelsen af installationsprogrammet til det valgte sprog er ikke helt komplet. + . + ${TXT-WARN} +Description-de.UTF-8: Die Installation in der gewählten Sprache fortsetzen? + Die Übersetzung des Installers ist für die gewählte Sprache nicht ganz komplett. + . + ${TXT-WARN} +Description-dz.UTF-8: སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་སྐད་ཡིག་ནང་ གཞི་བཙུགས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན་? + སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་སྐད་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་པའི་སྐད་བསྒྱུར་འདི་ ལེགས་ཤོམ་པས་མཇུག་མ་བསྡུ་བས། + . + ${TXT-WARN} +Description-el.UTF-8: Να συνεχιστεί η εγκατάσταση στην επιλεγμένη γλώσσα; + Η μετάφραση του εγκαταστάτη δεν είναι εντελώς πλήρης για την επιλεγμένη γλώσσα. + . + ${TXT-WARN} +Description-eo.UTF-8: Ĉu daŭrigi la instalprocezon per la elektita lingvo? + La traduko de la instalilo por la elektita lingvo ne estas tute kompleta. + . + ${TXT-WARN} +Description-es.UTF-8: ¿Desea continuar la instalación en el idioma seleccionado? + La traducción del instalador para el idioma seleccionado no está totalmente completa. + . + ${TXT-WARN} +Description-et.UTF-8: Kas jätkata paigaldamist valitud keeles? + Paigaldusprogrammi tõlge valitud keelde ei ole täielik. + . + ${TXT-WARN} +Description-eu.UTF-8: Instalazioarekin jarraitzea nahi duzu hautatutako hizkuntzan? + Instalatzailearen hautatutako hizkuntzaren itzulpena ez dago guztiz osatuta. + . + ${TXT-WARN} +Description-fi.UTF-8: Jatketaanko asennusta valitulla kielellä? + Asenninta ei ole täydellisesti käännetty valitulle kielelle. + . + ${TXT-WARN} +Description-fr.UTF-8: Faut-il poursuivre l'installation dans la langue choisie ? + La traduction de l'installateur n'est pas entièrement complète dans la langue choisie. + . + ${TXT-WARN} +Description-ga.UTF-8: Lean ar aghaidh leis an tsuiteáil sa teanga roghnaithe? + Níl aistriúchán iomlán ar an suiteálaí sa teanga roghnaithe. + . + ${TXT-WARN} +Description-gl.UTF-8: Desexa continuar a instalación no idioma escollido? + A tradución do instalador ao idioma escollido non está completa. + . + ${TXT-WARN} +Description-gu.UTF-8: પસંદ કરેલ ભાષામાં સ્થાપન ચાલુ રાખશો? + પસંદ કરેલ ભાષા માટે સ્થાપકનું ભાષાંતર સંપૂર્ણ રીતે પૂર્ણ થયેલ નથી. + . + ${TXT-WARN} +Description-he.UTF-8: להמשיך את ההתקנה בשפה שנבחרה? + התרגום של תוכנית ההתקנה לשפה הנבחרת אינו שלם לחלוטין. + . + ${TXT-WARN} +Description-hi.UTF-8: चुने हुए भाषा में आगे संस्थापन करें? + चुने गए भाषा के लिए संस्थापक का अनुवाद पूर्ण नहीं है. + . + ${TXT-WARN} +Description-hr.UTF-8: Nastavi instalaciju u odabranom jeziku? + Prijevod instalera na odabrani jezik nije sasvim potpun. + . + ${TXT-WARN} +Description-hu.UTF-8: A telepítést a kijelölt nyelven folytatod? + A telepítő honosítása nem készült el teljesen a kijelölt nyelvre. + . + ${TXT-WARN} +Description-id.UTF-8: Lanjutkan instalasi dengan bahasa yang dipilih? + Terjemahan program instalasi untuk bahasa yang dipilih belum lengkap seluruhnya. + . + ${TXT-WARN} +Description-it.UTF-8: Continuare l'installazione con la lingua selezionata? + La traduzione del programma di installazione per la lingua selezionata non è completa del tutto. + . + ${TXT-WARN} +Description-ja.UTF-8: 選択された言語でインストールを続けますか? + インストーラの翻訳は、選択された言語では完全ではありません。 + . + ${TXT-WARN} +Description-ka.UTF-8: გსურთ ინსტალაციის ამორჩეულ ენაზე გაგრძელება? + ამორჩეულ ენაზე ინსტალერი სრულად არ არის ნათარგმნი. + . + ${TXT-WARN} +Description-kk.UTF-8: Таңдалған тілде орнатуды жалғастыру керек пе? + Таңдалған тіл үшін орнату бағдарламасын аудару аяқталмаған. + . + ${TXT-WARN} +Description-km.UTF-8: បន្ដដំឡើងដោយមិនផ្ទុកម៉ូឌុលខឺណែល ? + ការដំឡើងកម្មវិធីដំឡើងមិនបានបញ្ចប់ទាំងស្រុងទេសម្រាប់ភាសាដែលបានជ្រើស។ + . + ${TXT-WARN} +Description-ko.UTF-8: 선택한 언어로 계속 설치하시겠습니까? + 설치 프로그램의 번역이 선택한 언어에서는 완전하지 않습니다. + . + ${TXT-WARN} +Description-ku.UTF-8: Bila sazkirin bi zimanî hilbijartî bidome? + Wergera sazkerê bi zimanê hilbijartî hê ne ji sedî sed temam e. + . + ${TXT-WARN} +Description-lt.UTF-8: Ar tęsti diegimą pasirinktąja kalba? + Įdiegiklio vertimas pasirinkta kalba atliktas ne visiškai pilnai. + . + ${TXT-WARN} +Description-lv.UTF-8: Turpināt instalāciju izvēlētajā valodā? + Instalātora tulkojums izvēlētajā valodā nav pilnīgs. + . + ${TXT-WARN} +Description-mk.UTF-8: Да ја продолжам инсталацијата на избраниот јазик? + Преводот на инсталерот не е целосен за избраниот јазик. + . + ${TXT-WARN} +Description-ml.UTF-8: തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയില് ഇന്സ്റ്റളേഷന് തുടരണോ? + തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയിലുള്ള ഇന്സ്റ്റോളറിന്റെ പരിഭാഷ മുഴുവനായും തീര്ന്നിട്ടില്ല. + . + ${TXT-WARN} +Description-mr.UTF-8: निवडलेल्या भाषेतून अधिष्ठापना पुढे चालू ठेवायची? + निवडलेल्या भाषेत अधिष्ठापकाचे भाषांतर संपूर्णपणे झालेले नाही. + . + ${TXT-WARN} +Description-nb.UTF-8: Vil du fortsette installasjonen på det valgte språket? + Oversettelsen av installasjonsprogrammet er ikke fullstendig komplett for det valgte språket. + . + ${TXT-WARN} +Description-ne.UTF-8: चयन गरिएका भाषामा स्थापना निरन्तर गर्नुहुन्छ? + चयन गरिएको भाषाको निम्ति स्थापनाकर्ताको अनुवाद पूर्ण रूपमा भएको छैन । + . + ${TXT-WARN} +Description-nl.UTF-8: De installatie voortzetten in de geselecteerde taal? + De vertaling van het installatiesysteem is niet geheel compleet voor de geselecteerde taal. + . + ${TXT-WARN} +Description-nn.UTF-8: Halde fram installasjonen med det valde språket? + Omsetjinga av installasjonsprogrammet er ikkje komplett for det valde språket. + . + ${TXT-WARN} +Description-no.UTF-8: Vil du fortsette installasjonen på det valgte språket? + Oversettelsen av installasjonsprogrammet er ikke fullstendig komplett for det valgte språket. + . + ${TXT-WARN} +Description-pa.UTF-8: ਚੁਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਹੈ? + ਇੰਸਟਾਲਰ ਦਾ ਚੁਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। + . + ${TXT-WARN} +Description-pl.UTF-8: Kontynuować instalację w wybranym języku? + Tłumaczenie instalatora nie jest w pełni ukończone dla wybranego języka. + . + ${TXT-WARN} +Description-pt.UTF-8: Continuar a instalação no idioma escolhido? + A tradução do instalador ainda não está totalmente completa para o idioma seleccionado. + . + ${TXT-WARN} +Description-pt_BR.UTF-8: Continuar a instalação no idioma selecionado? + A tradução do instalador não está totalmente completa para o idioma selecionado. + . + ${TXT-WARN} +Description-ro.UTF-8: Se continuă instalarea în limba selectată? + Pentru limba selectată, programul de instalare nu are o traducere completă. + . + ${TXT-WARN} +Description-ru.UTF-8: Продолжить установку на выбранном языке? + Перевод программы установки на выбранный язык не завершён. + . + ${TXT-WARN} +Description-sk.UTF-8: Pokračovať v inštalácii vo vybranom jazyku? + Preklad inštalátora nie je vo vybranom jazyku úplne kompletný. + . + ${TXT-WARN} +Description-sl.UTF-8: Nadaljujem z namestitvijo v izbranem jeziku? + Prevod namestitvenega programa za izbrani jezik ni popolnoma dokončan. + . + ${TXT-WARN} +Description-sq.UTF-8: Ta vazhdoj instalimin në gjuhën e zgjedhur? + Përkthimi i instaluesit nuk është plotësisht i përfunduar për gjuhën e zgjedhur. + . + ${TXT-WARN} +Description-sr.UTF-8: Да наставим инсталацију са одабраним језиком? + Превод инсталера није потпуно комплетан за одабрани језик. + . + ${TXT-WARN} +Description-sv.UTF-8: Fortsätt installationen med det valda språket? + Översättningen av installationsprogrammet är inte helt komplett för det valda språket. + . + ${TXT-WARN} +Description-ta.UTF-8: தேர்ந்தெடுத்த டொழியில் நிறுவலை தொடரவா? + தேர்ந்தெடுத்த மொழியில் நிறுவல் உரையாடல் மொழி பெயர்ப்பு நிறைவு பெறவில்லை + . + ${TXT-WARN} +Description-th.UTF-8: จะติดตั้งต่อไปโดยใช้ภาษาที่เลือกนี้หรือไม่? + คำแปลของโปรแกรมติดตั้งในภาษาที่เลือกยังไม่สมบูรณ์ดีนัก + . + ${TXT-WARN} +Description-tl.UTF-8: Ituloy ang pagluklok sa napiling wika? + Ang pagsalin ng tagaluklok sa wikang napili ay hindi kumpleto. + . + ${TXT-WARN} +Description-tr.UTF-8: Kuruluma seçilen dilde devam edilsin mi? + Kurulum programının seçilen dil çevirisi tamamen bitmemiş. + . + ${TXT-WARN} +Description-uk.UTF-8: Продовжити встановлення з вибраною мовою? + Переклад встановлювача не зовсім повний для вибраної мови. + . + ${TXT-WARN} +Description-vi.UTF-8: Tiếp tục cài đặt bằng ngôn ngữ đã chọn không? + Bản dịch của bộ cài đặt hiện thời chưa hoàn tất bằng ngôn ngữ bạn đã chọn. + . + ${TXT-WARN} +Description-wo.UTF-8: Ndax nu eggale istalaasioŋ bi ci lakk winga tann? + Tekki (traduction) bu prograamu istalaasioŋ bi ci lakk winga tann defeesagul leppu. + . + ${TXT-WARN} +Description-zh_CN.UTF-8: 要以所选的语言继续安装吗? + 所选语言的安装程序翻译并没有完成。 + . + ${TXT-WARN} +Description-zh_TW.UTF-8: 是否以所選定的語言繼續進行安裝? + 所選定的語言其安裝程式的翻譯尚未全數完成。 + . + ${TXT-WARN} + +Template: localechooser/translation/text/warn_incomplete +Type: text +Description: This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead. +Description-am.UTF-8: ይህ ማለት አንዳንድ ሰጣገባዎች በእንግሊዝኛ ቋንቋ ይሆናል ማለት ነው። +Description-ar.UTF-8: هذا يعني أن هناك بعض الحوارات التي ستظهر باللغة الإنجليزية بدلاً من اللغة التي اخترتها. +Description-ast.UTF-8: Esto quier dicir qu'hai una posibilidá significativa de que dalgunos diálogos s'amuesen n'inglés. +Description-be.UTF-8: Гэта значыць, што некаторыя дыялогі будуць паказаны па-англійску. +Description-bg.UTF-8: Това означава, че има голяма вероятност някои от текстовете да бъдат на английски. +Description-bn.UTF-8: কিছু কিছু বার্তা ইংরেজী ভাষায় প্রদর্শিত হতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Ovo znači da postoji velika šansa da će neki dijalozi biti prikazani na Engleskom. +Description-ca.UTF-8: Això vol dir que és possible que alguns diàlegs es mostren en anglès. +Description-cs.UTF-8: To znamená, že existuje značná šance, že se některé dialogy objeví anglicky. +Description-cy.UTF-8: Felly mae siawns uchel y bydd rhai deialogau yn gael ei dangos mewn Saesneg yn lle. +Description-da.UTF-8: Det betyder at der er en betydelig chance for at nogle dialogbokse vil blive vist på engelsk i stedet. +Description-de.UTF-8: Das bedeutet, dass es eine signifikante Möglichkeit gibt, dass einige Dialoge stattdessen in Englisch angezeigt werden. +Description-dz.UTF-8: དེ་ཡང་ སྐད་ཡིག་གཞན་གྱི་ཚབ་ལུ་ ཨིང་ལིཤ་ཌའི་ལོག་ སྟོན་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ཨིན་པས། +Description-el.UTF-8: Αυτό σημαίνει ότι υπάρχει μια σημαντική πιθανότητα μερικοί διάλογοι να εμφανιζονται στα Αγγλικά. +Description-eo.UTF-8: Tio signifas, ke kelkaj dialogoj estos montrataj en la angla lingvo anstataŭe. +Description-es.UTF-8: Esto significa que hay una alta probabilidad de que se muestren algunos mensajes de la instalación en inglés. +Description-et.UTF-8: See tähendab, et on väga tõenäoline, et mõned dialoogiaknad kuvatakse ingliskeelsetena. +Description-eu.UTF-8: Honek testu batzuk ingelesez agertzeko nahikoa aukera dagoela adierazten du. +Description-fi.UTF-8: Tämä tarkoittaa, että on suuri mahdollisuus, että joitain kysymyksiä näytetään englanniksi. +Description-fr.UTF-8: En conséquence, il est très probable que certaines boîtes de dialogue soient affichées en anglais. +Description-ga.UTF-8: Seans maith go dtaispeánfar roinnt dialóg i mBéarla. +Description-gl.UTF-8: Isto significa que hai unha posibilidade de que algunhas mensaxes aparezan en inglés. +Description-gu.UTF-8: એટલે કે એવી ઉંચી શક્યતા રહેલ છે કે તેના બદલે કેટલાક સંવાદો અંગ્રેજીમાં દેખાશે. +Description-he.UTF-8: זאת אומרת שיש סיכוי רב שחלק מהדיאלוג יוצגו בשפה האנגלית. +Description-hi.UTF-8: इस कारण कई डायलोग अंग्रेज़ी में दिखाए जाने की संभावना है. +Description-hr.UTF-8: To znači da postoji značajna šansa da će neki izbornici biti pokazani na engleskom jeziku. +Description-hu.UTF-8: Így egyes párbeszédek jó eséllyel angolul jelennek meg. +Description-id.UTF-8: Artinya, ada kemungkinan beberapa dialog akan disampaikan dalam bahasa Inggris. +Description-it.UTF-8: Questo significa che alcuni dei dialoghi potrebbero essere visualizzati in inglese. +Description-ja.UTF-8: これは、いくつかのダイアログについて代替として英語で表示されることがあるという意味です。 +Description-ka.UTF-8: ეს ნიშნავს, რომ სავარაუდოდ ზოგიერთი დიალოგის ტექსტი ინგლისურ ენაზე გამოჩნდება. +Description-kk.UTF-8: Бұл дегеніміз, орнату бағдарламасының кейбір сұхбаттары ағылшын тілінде болуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: នេះមានន័យថា មានឱកាសសំខាន់ដែលប្រអប់មួយចំនួននឹងត្រូវបានបង្ហាញជាភាសាអង់គ្លេស។ +Description-ko.UTF-8: 그래서 일부 대화 상자에서 영어로 표시될 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Yanî, bi ihtîmaleke mezin çend diyalog dê werin bi zimanê îngilîzî nîşan dan. +Description-lt.UTF-8: Tai reiškia, kad yra didelė tikimybė jog kai kurie dialogai bus anglų kalba. +Description-lv.UTF-8: Tas nozīmē, ka ir ievērojama varbūtība, ka daži jautājumi instalācijas gaitā tiks parādīti angļu valodā. +Description-mk.UTF-8: Ова значи дека има значителени шанси некои од дијалозите да бидат прикажани на Англиски. +Description-ml.UTF-8: ഇതിനര്ത്ഥം ചില സന്ദേശങ്ങള് ഇംഗ്ലീഷില് വരാനുള്ള വലിയൊരു സാധ്യതയുണ്ടെന്നാണു്. +Description-mr.UTF-8: याचा अर्थ असा की काही संवाद याऐवजी इंग्रजीमधूनच दर्शवले जाण्याची शक्यता खूप आहे. +Description-nb.UTF-8: Dette betyr at det er en signifikant sjanse for at noen dialoger vil bli vist på engelsk. +Description-ne.UTF-8: यसको मतलब यसको सट्टामा केही संवाद अङ्ग्रेजी भाषामा प्रदर्शित हुने अधिक संभावना रहन्छ । +Description-nl.UTF-8: Dit betekent dat er een aanzienlijke kans is dat sommige dialogen in het Engels getoond zullen worden. +Description-nn.UTF-8: Dette betyr at det er ein sjangse for at nokre av dialogane vil bli vist med engelsk tekst i staden. +Description-no.UTF-8: Dette betyr at det er en signifikant sjanse for at noen dialoger vil bli vist på engelsk. +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਡਾਈਲਾਗਾਂ ਲਈ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਹੀ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ ਦੀ ਵੱਡੀ ਸੰਭਵਨਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: To oznacza, że jest spora szansa na pojawienie się komunikatów, które wyświetlone będą w języku angielskim. +Description-pt.UTF-8: Isto significa que existe uma hipótese significativa de algumas questões lhe serem mostradas em Inglês. +Description-pt_BR.UTF-8: Isto significa que há uma chance expressiva de que alguns diálogos sejam exibidos em inglês. +Description-ro.UTF-8: Acest lucru înseamnă că este o șansă destul de mare ca unele dialoguri să fie afișate în engleză. +Description-ru.UTF-8: Это означает, что есть большая вероятность встретить некоторые диалоги на английском языке. +Description-sk.UTF-8: To znamená, že je významná nezanedbateľná pravdepodobnosť, že sa niektoré dialógy zobrazia v angličtine. +Description-sl.UTF-8: To pomeni, da obstaja precejšnja verjetnost, da bodo nekatera vprašanja prikazana v angleščini. +Description-sq.UTF-8: Kjo do të thotë që ka shumë mundësi që disa dialogë të shfaqen në Anglisht. +Description-sr.UTF-8: Ово значи да постоји значајна шанса да ће неки дијалози бити приказани на енглеском. +Description-sv.UTF-8: Det här betyder att det finns en mycket stor chans att vissa dialogrutor kommer att visas på engelska istället. +Description-ta.UTF-8: இதன் பொருள் அனேகமாக சில உரையாடல்கள் ஆங்கிலத்தில் காட்டப்படலாம். +Description-th.UTF-8: มีโอกาสสูงมากที่ข้อความบางหน้าจะเป็นภาษาอังกฤษทั้งหมด +Description-tl.UTF-8: Malaki ang posibilidad na may mga diyalogo na ipapakita sa Ingles. +Description-tr.UTF-8: Bu şu anlama geliyor: Bazı diyaloglar büyük olasılıkla İngilizce görüntülenecek. +Description-uk.UTF-8: Це означає що є значна імовірність, що деякі діалоги будуть показані англійською. +Description-vi.UTF-8: Vì vậy rất có thể là một số hộp thoại sẽ hiển thị bằng tiếng Anh thay thế. +Description-wo.UTF-8: Loolu liñu ciy déggé moodi, amaana yenn ci wax yiñu lay bindal fii doon ci Aŋgale. +Description-zh_CN.UTF-8: 这意味着可能有一些对话会以英文显示。 +Description-zh_TW.UTF-8: 這意味著,有部份的對話視窗很有可能會替而以英文顯示。 + +Template: localechooser/translation/text/warn_normal-ok +Type: text +Description: If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead. +Description-am.UTF-8: ከቀዳሚ ምርጫዎች የተለየ ካደርጉ ሰጣገባዎች በእንግሊዘኛ ቋንቋ ሊሆን ይችላል። +Description-ar.UTF-8: إن قمت بأي شيء سوا التثبيت الافتراضي، فمن الممكن أن تظهر بعض الحوارات باللغة الإنجليزية بدلاً من اللغة التي اخترتها. +Description-ast.UTF-8: Si fai daqué más qu'una pura instalación predeterminada, esiste una probabilidá real de que dalgunes ventanes s'amuesen n'inglés. +Description-be.UTF-8: Калі вы выйдзеце за межы стандартнага ўсталявання, ёсць імавернасць, што некаторыя дыялогі будуць паказаны па-англійску. +Description-bg.UTF-8: Има голяма вероятност някои от текстовете да бъдат на английски ако използвате настройки за инсталиране, различни от тези по подразбиране. +Description-bn.UTF-8: আপনি যদি ডিফল্ট ইনস্টেলশন ব্যতীত অন্য কিছু করেন, তবে কিছু কিছু বার্তা ইংরেজী ভাষায় প্রদর্শিত হতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Ako probate bilo šta osim potpuno pretkonfigurisane instalacije, postoji realna šansa da će neki dijalozi biti prikazani na Engleskom. +Description-ca.UTF-8: Si feu alguna cosa que no siga una instal·lació amb els valors per defecte, és molt probable que alguns diàlegs es mostren en anglès. +Description-cs.UTF-8: Pokud při instalaci odbočíte od čistě standardní instalace, je zde reálná možnost, že se některé dialogy zobrazí anglicky. +Description-cy.UTF-8: Os ydych yn gwneud unrhywbeth ond sefydliad diofyn mae yna gwir siawns bydd rhai deialogau yn gael ei dangos mewn Saesneg. +Description-da.UTF-8: Hvis du gør noget som helst andet end en helt igennem standard installation, er der en reel chance for at nogle dialogbokse vil blive vist på engelsk i stedet. +Description-de.UTF-8: Falls Sie irgendetwas anderes als eine einfache Standard-Installation durchführen werden, gibt es eine echte Möglichkeit, dass einige Dialoge stattdessen in Englisch angezeigt werden. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱིས་ སྔོན་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་མེན་པར་ ཐབས་གཞན་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་བ་ཅིན་ ཌའི་ལོག་ལ་ལོ་ཅིག་ ཨིང་སྐད་ནང་སྟོན་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོད། +Description-el.UTF-8: Αν κάνετε ο,τιδήποτε άλλο εκτός από μια καθαρά προκαθορισμένη εγκατάσταση, υπάρχει πραγματική πιθανότητα μερικοί διάλογοι να εμφανιζονται στα Αγγλικά. +Description-eo.UTF-8: Krom se vi plenumos ordinaran instaladon, verŝajne kelkaj dialogoj aperos angla-lingve anstataŭe. +Description-es.UTF-8: Existe la posibilidad de que algunos mensajes se muestren en inglés si realiza algo más que una instalación por omisión. +Description-et.UTF-8: Kui sa valid midagi muud kui kõige tavalisem vaikimisi paigaldus, siis tõenäoliselt kuvatakse mõned dialoogi hoopis ingliskeelsetena. +Description-eu.UTF-8: Nahiz eta lehenetsitako instalazioa ez den beste ezer ez egin, benetako aukera dago testu batzuk ingelesez agertzeko. +Description-fi.UTF-8: Tehtäessä mitään muuta kuin puhtaasti oletusasennus, on todellinen mahdollisuus, että joitain kysymyksiä näytetään englanniksi. +Description-fr.UTF-8: À moins d'effectuer une installation totalement standard, il est très probable que certaines boîtes de dialogue soient affichées en anglais. +Description-ga.UTF-8: Má dhéanann tú aon rud seachas an tsuiteáil réamhshocraithe, beidh seans maith go dtaispeánfar roinnt dialóg i mBéarla. +Description-gl.UTF-8: Se realiza unha instalación algo máis complicada que unha instalación por omisión, hai unha posibilidade grande de que algunhas mensaxes aparezan en inglés. +Description-gu.UTF-8: જો તમે સંપૂર્ણ મૂળભૂત સ્થાપન સિવાય કંઇ પણ કરશો તો, અહીં ઉંચી શક્યતા રહેલ છે કે કેટલાક સંવાદો તેના બદલે અંગ્રેજીમાં દેખાશે. +Description-he.UTF-8: אם הינך עושה התקנה שונה מאשר התקנת ברירת מחדל טהורה, יש סיכוי שחלק מהדיאלוגים יוצגו באנגלית במקום. +Description-hi.UTF-8: अगर आप डीफ़ॉल्ट संस्थापन के अलावा किसी अन्य संसथापन करेंगे, तो अंग्रेज़ी में डायलोग दिखाए जाने की अधिक संभावना है. +Description-hr.UTF-8: Ako napravite bilo što osim instalacije sa već odabranim opcijama, postoji realna šansa da će neki izbornici biti pokazani na engleskom jeziku. +Description-hu.UTF-8: Ha eltérsz az alap telepítéstől, lehet, hogy egyes párbeszédek angolul jelennek meg. +Description-id.UTF-8: Jika Anda melakukan sesuatu di luar proses instalasi standar, ada kemungkinan beberapa dialog disampaikan dalam bahasa Inggris. +Description-it.UTF-8: Se non viene eseguita una semplice installazione, è molto probabile che alcuni dialoghi siano visualizzati in inglese. +Description-ja.UTF-8: デフォルトインストールそのまま以上のことを行うのであれば、いくつかのダイアログが代替として英語で表示される可能性は実際にあります。 +Description-ka.UTF-8: თუ თქვენ სტანდარტულ ინსტალაციის გზას ზედმიწევნით არ გაყვებით, დიდი შანსია ზოგიერთი დიალოგის ტექსტი ინგლისურ ენაზე გამოჩნდეს. +Description-kk.UTF-8: Егер сіз орнатуды бастапқыдан басқаша өткізсеңіз, кейбір сұхбат терезелері ағылшын тілінде болуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: ប្រសិនបើអ្នកធ្វើអ្វីមួយផ្សេងពីការដំឡើងលំនាំដើម នោះប្រាកដជាមានប្រអប់មួយចំនួននឹងត្រូវបានបង្ហាញជាភាសាអង់គ្លេស។ +Description-ko.UTF-8: 기본값 설치 외의 설치를 하는 경우, 일부 대화 상자에서 영어로 표시될 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Eger tiştên derve sazkirina standard bikî, gengaz e ku çend diyalog bi îngilîzî dê werin nîşan dayîn. +Description-lt.UTF-8: Jei įdiegimo metu pasirinksite kažką kitą, nei numatytieji pasirinkimai, yra didelė tikimybė, kad kai kurie dialogai bus anglų kalba. +Description-lv.UTF-8: Izvēloties nestandarta iespējas ir ievērojama iespēja, ka daži jautājumi tiks parādīti angļu valodā. +Description-mk.UTF-8: Ако изберете било што друго освен стандардната инсталација, постои шанса дека некои од дијалозите ќе бидат прикажани на Англиски. +Description-ml.UTF-8: സഹജമായിട്ടുള്ള ഇന്സ്റ്റലേഷനില് നിന്നും വ്യത്യസ്തമായി നിങ്ങളെന്തെങ്കിലും ചെയ്യുകയാണെങ്കില് ചില സന്ദേശങ്ങള് ഇംഗ്ലീഷില് കാണിയ്ക്കാനുള്ള സാധ്യത ശരിയാകും. +Description-mr.UTF-8: केवळ मूलनिर्धारित अधिष्ठापनेव्यतिरिक्त अन्य काही आपण केल्यास, काही संवाद याऐवजी इंग्रजीमधूनच दर्शवले जाण्याची शक्यता खूपच जास्त आहे. +Description-nb.UTF-8: Hvis du gjør noe som helst annet enn en standardinstallasjon, er det en reell sjanse for at noen dialoger vil bli vist på engelsk. +Description-ne.UTF-8: पूर्वनिर्धारित स्थापनाभन्दा तपाईँले अरू केही गर्नुभएमा केही संवाद अङ्ग्रेजी भाषामा देखिने संभावना अधिक रहन्छ । +Description-nl.UTF-8: Tenzij u een zuiver standaard installatie uitvoert, is er een reële kans dat sommige dialogen in het Engels getoond zullen worden. +Description-nn.UTF-8: Viss du gjer noko anna enn berre ein standard installasjon, vil det vere ein reell sjangse for at nokre av dialogtekstane vil vere på engelsk i staden. +Description-no.UTF-8: Hvis du gjør noe som helst annet enn en standardinstallasjon, er det en reell sjanse for at noen dialoger vil bli vist på engelsk. +Description-pa.UTF-8: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੇਵਲ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਹੋਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਡਾਈਲਾਗ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ। +Description-pl.UTF-8: Jeśli skorzystasz z opcji innych niż podstawowa instalacja, jest spora szansa na pojawienie się komunikatów w języku angielskim. +Description-pt.UTF-8: Se fizer algo que não a simples instalação pré-definida, existe a hipótese real de algumas questões serem mostradas antes em Inglês. +Description-pt_BR.UTF-8: Se você faz qualquer coisa além de uma instalação padrão pura e simples, há uma chance real de que alguns diálogos sejam exibidos em inglês. +Description-ro.UTF-8: Dacă veți face altceva decât o instalare pur implicită, există o probabilitate reală ca unele dialoguri să fie afișate în engleză.engleză. +Description-ru.UTF-8: Если вы производите не совсем установку по умолчанию, то есть вероятность, что некоторые диалоги будут на английском языке. +Description-sk.UTF-8: Ak urobíte niečo iné ako čistú inštaláciu, je pravdepodobné, že sa niektoré dialógy zobrazia v angličtine. +Description-sl.UTF-8: Če boste počeli kaj drugega kot povsem privzeto namestitev vam bo namestilni program nekaj vprašanj verjetno prikazal v angleščini. +Description-sq.UTF-8: Nëse kryen diçka tjetër përpos një instalimi standard, ka shumë mundësi që disa dialogë të shfaqen në gjuhën Angleze. +Description-sr.UTF-8: Ако радите било шта друго осим потпуно подразумеване инсталације, постоји реална шанса да ће неки дијалози бити приказани на енглеском. +Description-sv.UTF-8: Om du gör någonting annat än en ren standardinstallation är det stor chans att vissa dialogrutor kommer att visas på engelska istället. +Description-ta.UTF-8: முன்னிருப்பு நிறுவல் தவிர வேறு எந்த நிறுவல் செய்தாலும் அனேகமாக சில உரையாடல்கள் ஆங்கிலத்தில் காட்டப்படலாம். +Description-th.UTF-8: ถ้าคุณติดตั้งโดยทำขั้นตอนเกินกว่าขั้นตอนปกติ ก็มีโอกาสสูงที่บางหน้าจะแสดงเป็นภาษาอังกฤษ +Description-tl.UTF-8: Kung may iba kayong gagawin bukod sa pagluklok na panay default ang sagot, malaki ang tsansa na may mga diyalogo na ipapakita sa Ingles. +Description-tr.UTF-8: Eğer tamamıyla öntanımlı kurulumdan başka bir şey yaparsanız, bazı diyaloglar büyük olasılıkla İngilizce görüntülenecek. +Description-uk.UTF-8: Якщо ви робите щось інше ніж встановлення за замовчанням, є значна імовірність, що деякі діалоги будуть показані англійською. +Description-vi.UTF-8: Nếu bạn không phải chạy một tiến trình cài đặt mặc định hoàn toàn, rất có thể là một số hộp thoại sẽ hiển thị bằng tiếng Anh thay thế. +Description-wo.UTF-8: Boo tannul istalaasioŋ bu defóo bi, kon amaana yenn ci wax yiñulay bindal fii doon ci Aŋgale +Description-zh_CN.UTF-8: 如果您进行默认安装以外的操作,相当可能会有一些对话会以英文显示。 +Description-zh_TW.UTF-8: 如果您進行了預設之外的安裝步驟,那麼有部份的對話視窗很有可能會替而以英文顯示。 + +Template: localechooser/translation/text/warn_partial +Type: text +Description: If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead. +Description-am.UTF-8: በተመረጠው ቋንቋ ተከላውን ከቀጠሉ አብዛኛው ሰጣገባ በትክክል ይታያል፣ የበለጠ ጠለቅ ያለ የተካይ ምርጫን ከተጠቀሙ አንዳንድ ሰጣገባዎች በእንግሊዘኛ ቋንቋ ሊታይ ይችላል። +Description-ar.UTF-8: إن استمريت بالتثبيت باللغة المحددة، فإن معظم الحوارات يجب أن تظهر بشكل صحيح، إلا أن بعضها الآخر سيظهر باللغة الإنجليزية وخصوصاً إن اخترت الخيارات المتقدمة لبرنامج التثبيت. +Description-ast.UTF-8: Si continúa la instalación na llingua seleicionada, la mayoría de los diálogos amosaránse correchamente, pero -especialmente si usa les opciones más avanzaes del instalador - dalgunos podríen amosase n'inglés. +Description-be.UTF-8: Калі Вы працягнеце ўсталяванне на выбранай мове, большасць дыялогаў будуць паказаны як мае быць, але калі выкарыстаеце пашыраныя магчымасці праграмы ўстаноўкі, нешта можа быць паказана па-англійску. +Description-bg.UTF-8: Ако продължите процеса на избрания език е най-вероятно всички текстове ще бъдат преведени, но е възможно някои от тях, особено при настройките за напреднали, да бъдат на английски. +Description-bn.UTF-8: আপনার নির্বাচিত ভাষায় আপনি যদি শুধু ইনস্টলেশন চালিয়ে যান, বার্তা সমূহ সঠিক ভাবে প্রদর্শিত হবে। তবে, আপনি যদি অগ্রসর কোন অপশন ব্যবহার করেন তাহলে কিছু কিছু বার্তা ইংরেজীতে প্রদর্শিত হবে। +Description-bs.UTF-8: Ako nastavite sa instalacijom u odabranom jeziku, većina dijaloga bi trebala biti prikazana ispravno ali - posebno ako koristite naprednije opcije installera - neki bi mogli biti prikazani na Engleskom. +Description-ca.UTF-8: Si continueu la instal·lació en la llengua seleccionada, la majoria dels diàlegs s'haurien de mostrar correctament però —especialment si utilitzeu les opcions més avançades de l'instal·lador—, alguns podrien mostrar-se en anglès. +Description-cs.UTF-8: Budete-li pokračovat v instalaci ve zvoleném jazyce, zobrazí se většina dialogů správně, ovšem pokud použijete některé pokročilé možnosti instalátoru, mohou se zobrazit anglicky. +Description-cy.UTF-8: Os ydych yn parhau gyda'r sefydliad yn yr iaith dewisiedig, bydd y mwyafrif o deialogau yn gael ei ddangos yn cywir ond- yn arbennig os ydych yn defnyddio opsiynau arbennigol y'r sefydlydd - bydd rhai yn gael ei dangos yn Saesneg ynlle. +Description-da.UTF-8: Hvis du fortsætter installationen på det valgte sprog, bør de fleste dialogbokse blive vist rigtigt, men - specielt hvis du bruger de mere avancerede muligheder i installationsprogrammet - kan nogle blive vist på engelsk i stedet. +Description-de.UTF-8: Falls Sie die Installation in der gewählten Sprache fortsetzen, sollten die meisten Dialoge korrekt dargestellt werden, aber - insbesondere falls Sie die fortgeschritteneren Optionen des Installers verwenden - könnten einige stattdessen in Englisch angezeigt werden. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱིས་ སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་སྐད་ཡིག་ནང་འཕྲོ་མཐུད་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་བ་ཅིན་ ཌའི་ལོག་མང་ཤོས་ཅིག་ ཏན་ཏན་སྦེ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ དེ་མེན་པ་ གདམ་ཁ་ལེ་ཤ་རྐྱབ་པ་ཅིན་ ལ་ལོ་ཅིག་ཨིང་སྐད་ནང་སྦེ་སྟོན་འོང་། +Description-el.UTF-8: Αν συνεχίσετε την εγκατάσταση στην επιλεγμένη γλώσσα, οι περισσότεροι διάλογοι θα πρέπει να εμφανίζονται σωστά αλλά - ειδικά αν χρησιμοποιείτε τις πιο προχωρημένες επιλογές του εγκαταστάτη - μερικοί θα εμφανίζονται στα Αγγλικά. +Description-eo.UTF-8: Se vi daŭrigos la instaladon en la elektita lingvo, plejparte la dialogoj devos korekte informi, sed kelkaj povos informi angla-lingve, specife se vi uzas pliajn malkutimajn opciojn. +Description-es.UTF-8: Si continúa con la instalación en el idioma seleccionado la mayoría de los mensajes deberían mostrarse correctamente pero es posible, especialmente si selecciona opciones avanzadas del instalador, que algunos mensajes se muestren en inglés. +Description-et.UTF-8: Kui sa jätkad paigaldust valitud keeles, peaksid enamik dialooge olema küll selles keeles, aga - eriti kui sa kasutad paigaldamisel erivalikuid - on võimalus, et mõned dialoogid kuvatakse hoopis ingliskeelsetena. +Description-eu.UTF-8: Instalazioa hautatutako hizkuntzan jarraituz gero, zenbait testu behar bezala agertuko dira, beste batzuk ordea ingelesez agertuko dira (bereziki instalatzailearen aukera aurreratuak erabiltzen badituzu). +Description-fi.UTF-8: Jos asennusta jatketaan valitulla kielellä, suurimman osan kysymyksistä tulisi näkyä oikein, mutta erityisesti asentimen monimutkaisemmista lisäasetuksista osa saatetaan näyttää englanniksi. +Description-fr.UTF-8: Si vous poursuivez l'installation dans la langue choisie, la plupart des boîtes de dialogues s'afficheront correctement, mais certains pourraient être affichées en anglais, particulièrement si vous utilisez des options avancées. +Description-ga.UTF-8: Má théann tú ar aghaidh leis an tsuiteáil sa teanga roghnaithe, taispeánfar formhór na ndialóg mar is ceart, ach taispeánfar cuid acu i mBéarla, go háirithe má bhain tú úsáid as na roghanna níos casta sa suiteálaí. +Description-gl.UTF-8: Se continúa a instalación no idioma escollido, a maioría das mensaxes han aparecer correctamente, pero -- en especial, se emprega as opcións máis avanzadas do instalador --, algunhas poden aparecer en inglés. +Description-gu.UTF-8: જો તમે પસંદ કરેલ ભાષામાં સ્થાપન ચાલુ રાખશો તો, મોટાભાગનાં સંવાદો યોગ્ય રીતે દેખાશે પણ - ખાસ કરીને જો તમે સ્થાપનનાં ઉચ્ચ વિકલ્પો ઉપયોગ કરશો તો - કેટલાંક અંગ્રેજીમાં દેખાશે. +Description-he.UTF-8: אם תמשיך בהתקנה בשפה הנבחרת, רוב הדיאלוגים יוצגו באופן תקין - במיוחד אם תשתמש באפשרויות המתקדמות של תוכנית ההתקנה - חלק עשויים להיות מוצגים באנגלית. +Description-hi.UTF-8: अगर आप चुने गए भाषा में संस्थापन जारी रखेंगे, तो अधिकतर डायलोग सही दिखाई जाएंगी, पर, विशेषतः संस्थापक के एडवान्स्ड विकल्पों में, अंग्रेज़ी में डायलोग दिखाए जाने की संभावना है. +Description-hr.UTF-8: Ako nastavite instalaciju na odabranom jeziku, većina izbornika bi trebala biti pokazana ispravno, ali neki bi mogli biti prikazani na engleskom - pogotovo ako koristite naprednije opcije u instaleru. +Description-hu.UTF-8: Ha a telepítést a kijelölt nyelven folytatod, a legtöbb párbeszéd e nyelven jelenik meg, de - főleg ha a telepítő különleges lehetőségeit használod - egyesek angolul jelenhetnek meg. +Description-id.UTF-8: Jika Anda melanjutkan proses instalasi dengan bahasa yang dipilih, kebanyakan dialog akan disampaikan dengan bahasa yang benar. Tetapi, bila Anda mengambil pilihan tingkat mahir/lanjut, beberapa dialog akan disampaikan dalam bahasa Inggris. +Description-it.UTF-8: Continuando l'installazione con la lingua selezionata, molti dialoghi verranno visualizzati correttamente, ma se vengono usate le opzioni avanzate, alcuni potrebbero essere visualizzati in inglese. +Description-ja.UTF-8: 選択された言語でインストールを続けると、ほとんどのダイアログは正しく表示されるはずですが、(特にインストーラの上級オプションを使う場合には) いくつかについては代替として英語で表示されるかもしれません。 +Description-ka.UTF-8: თუ თქვენ ამორჩეულ ენაზე ინსტალაციას გააგრძელებთ, დიალოგის ტექსტების უმეტესი ნაწილი ნათარგმნი გამოჩნდება, თუმცა - განსაკუთრებით მაშინ, თუ ინსტალერის გაფართოებულ პარამეტრებს გამოიყენებთ - ზოგიერთი მათგანი ინგლისურად გამოჩნდება. +Description-kk.UTF-8: Егер сіз таңдалған тілде орнатуды жалғастырсаңыз, сұхбат терезелерінің көбі күткеніңіздей болады, бірақта, әсіресе кеңейтілген баптауларды қолдансаңыз, кейбір сұхбат терезелері ағылшын тілінде болуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: ប្រសិនបើអ្នកបន្តដំឡើងក្នុងភាសាដែលបានជ្រើស ប្រអប់ភាគច្រើនគួរត្រូវបានបង្ហាញយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែជាពិសេសប្រសិនបើអ្នកប្រើជម្រើសកម្រិតខ្ពស់របស់កម្មវិធីដំឡើង - ប្រអប់មួយចំនួនអាចត្រូវបានបង្ហាញជាភាសាអង់គ្លេស ។ +Description-ko.UTF-8: 선택한 언어로 설치를 계속하면, 대부분의 대화 상자에서는 올바르게 표시되지만 (특히 고급 옵션을 사용하는 경우) 일부 대화 상자에서 영어로 표시될 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Eger bi zimanê hilbijartî bidomînî, piraniya diyalogan dê werin rast nîşan dayîn lê - bi taybetî dema opsiyonên pêşkeftîtir yên sazkerê bi kar bînî - çend diyalog bi îngilîzî dê werin nîşan dayîn. +Description-lt.UTF-8: Jei tęsite įdiegimą pasirinktąja kalba, dauguma dialogų bus rodomi teisingai. Tačiau jei naudosite pažangesnius įdiegiklio pasirinkimus, kai kurie dialogai gali būti rodomi anglų kalba. +Description-lv.UTF-8: Turpinot instalāciju izvēlētajā valodā lielāka daļa jautājumu tiks parādīta pareiz, taču izmantojot dziļākas instalātora iespējas daži jautājumi tiks parādīti angļu valodā. +Description-mk.UTF-8: Ако продолжите со инсталацијата на избраниот јазик, повеќе од дијалозите ќе бидат прикажани како што треба, но - ако ги користите понапредните опции на инсталерот - постои шанса некои од работите да бидат прикажани на Англиски. +Description-ml.UTF-8: തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയുപയോഗിച്ചു് തുടരുകയാണെങ്കില് കൂടുതല് സന്ദേശങ്ങളും ശരിയായി കാണിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും പക്ഷേ - ഇന്സ്റ്റോളറിന്റെ കൂടുതല് സങ്കീര്ണ്ണമായ ഐച്ഛികങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കുകയാണെങ്കില് - ചിലതു് ഇംഗ്ലീഷില് കണ്ടേയ്ക്കാം. +Description-mr.UTF-8: निवडलेल्या भाषेतून आपण अधिष्ठापना पुढे चालू ठेवल्यास, बहुतांश संवाद योग्य रीतीने दर्शवले जातील पण - विशेषतः तुम्ही अधिष्ठापकाचे अधिक प्रगत पर्याय निवडल्यास - कदाचित काही याऐवजी इंग्रजीमधून दर्शवले जातील. +Description-nb.UTF-8: Hvis du fortsetter installasjonen på det valgte språket, vil de fleste dialogene bli vist korrekt men noen kan bli vist på engelsk (særlig hvis du bruker de mer avanserte valgene i installasjonsprogrammet). +Description-ne.UTF-8: यदि तपाईँले चयन गरिएको भाषामा स्थापना निरन्तरता दिनुभएमा धेरै संवाद ठीकसँग देखिनुपर्दछ तर तपाईँले उन्नत विकल्प अपनाउनुभएमा केही चाहि अङ्ग्रेजी भाषामा देखिन सक्छन् । +Description-nl.UTF-8: Als u de installatie voortzet in de geselecteerde taal, zullen de meeste dialogen correct worden getoond. Het kan echter gebeuren dat enkele dialogen in het Engels getoond worden, met name als u de meer geavanceerde opties van het installatiesysteem gebruikt. +Description-nn.UTF-8: Viss du held fram med installasjonen i det valde språket, vil dei fleste dialogane bli vist riktig. Men - spesiellt viss du brukar meir avanserte funksjonar i installasjonsprogrammet - så kan nokre dialogar bli vist på engelsk i staden. +Description-no.UTF-8: Hvis du fortsetter installasjonen på det valgte språket, vil de fleste dialogene bli vist korrekt men noen kan bli vist på engelsk (særlig hvis du bruker de mer avanserte valgene i installasjonsprogrammet). +Description-pa.UTF-8: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ, ਬਹੁਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਠੀਕ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ, ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲਰ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤੀਆਂ ਤਾਂ ਕੁਝ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Jeśli kontynuujesz instalację w wybranym języku, większość komunikatów wyświetli się prawidłowo, ale część (zwłaszcza bardziej zaawansowanych opcji instalatora) wyświetli się w języku angielskim. +Description-pt.UTF-8: Se continuar com a instalação no idioma seleccionado, a maioria das questões serão mostradas correctamente mas - especialmente se utilizar opções mais avançadas do instalador - algumas podem ser mostradas antes em Inglês. +Description-pt_BR.UTF-8: Se você continuar a instalação no idioma selecionado, a maioria dos diálogos deverá ser exibida corretamente mas - especialmente se você usa as opções mais avançadas do instalador - alguns podem ser exibidos em inglês. +Description-ro.UTF-8: Dacă veți continua instalarea în limba selectată, cele mai multe mesaje ar trebui să fie afișate corect, însă unele ar putea fi afișate în engleză - mai ales dacă veți folosi opțiuni mai avansate ale programului de instalare. +Description-ru.UTF-8: Если вы продолжите установку на выбранном языке, то большинство диалогов будет показано как ожидается, но, особенно при использовании расширенных настроек программы установки, некоторые диалоги будут на английском языке. +Description-sk.UTF-8: Ak budete pokračovať v inštalácii vo vybranom jazyku, väčšina dialógov by sa mala zobrazovať správne, ale obzvlášť ak použijete pokročilejšie možnosti inštalátora, je istá malá pravdepodobnosť, že sa zobrazia v angličtine. +Description-sl.UTF-8: Če boste nadaljevali namestitev v izbranem jeziku, bo večina vprašanj prikazanih pravilno, če pa boste uporabljali bolj napredne nastavitve, pa bodo nekatera vprašanja morda prikazana v angleščini. +Description-sq.UTF-8: Nëse vazhdon instalimin në gjuhën e zgjedhur, shumë prej dialogëve duhet të shfaqen saktë, por - veçanërisht nëse zgjedh mundësitë më të përparuara të instaluesit - disa mund të shfaqen në Anglisht. +Description-sr.UTF-8: Ако наставите инсталацију са одабраним језиком, већина дијалога ће бити приказана исправно али, посебно ако користите напредније опиције инсталера, неки дијалози ће бити приказани на енглеском. +Description-sv.UTF-8: Om du fortsätter installationen med det valda språket kommer de flesta dialogrutor att visas korrekt men, speciellt om du använder de mer avancerade alternativen i installationsprogrammet, vissa meddelanden kan visas på engelska istället. +Description-ta.UTF-8: தேர்ந்தெடுத்த மொழியில் நிறுவலை தொடர்ந்தால் உரையாடல்கள் அனேகமாக சரியாகவே காட்டப்படும். ஆனால்- குறிப்பாக மேம்பட்ட நிறுவல் தேர்வு இருப்பின் - சில ஆங்கிலத்தில் காட்டப்படலாம். +Description-th.UTF-8: ถ้าคุณติดตั้งต่อไปในภาษาที่เลือก หน้าส่วนใหญ่จะถูกแปลไว้เรียบร้อย แต่บางหน้าอาจเป็นภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะถ้าคุณใช้ตัวเลือกขั้นสูงของโปรแกรมติดตั้ง +Description-tl.UTF-8: Kung ipapagpatuloy niyo ang pagluklok sa napiling wika, karamihan sa mga diyalogo ay makikita ng wasto ngunit - lalo na kung gamitin ang mas-advans na mga opsiyon ng tagaluklok - may mga ilan na ipapakita sa Ingles. +Description-tr.UTF-8: Kuruluma seçilen dilde devam ederseniz çoğu diyalog düzgün görüntülenecek, fakat - özellikle kurulum programının gelişmiş seçeneklerini kullanırsanız - bazı diyaloglar İngilizce görüntülenebilir. +Description-uk.UTF-8: Якщо ви продовжите встановлення з вибраною мовою, більшість діалогів повинні бути показані правильно, але, особливо якщо ви використовуєте розширені можливості встановлювача, деякі можуть бути показані англійською. +Description-vi.UTF-8: Nếu bạn tiếp tục cài đặt bằng ngôn ngữ đã chọn, phần lớn hộp thoại nên hiển thị đúng, nhưng (đặc biệt nếu bạn dùng tùy chọn cấp cao của bộ cài đặt) một số hộp thoại có thể hiển thị bằng tiếng Anh thay thế. +Description-wo.UTF-8: Boo eggqlee istalaasioŋ bi ci lakk wi nga tann, li ëppu ci wax yiñu lay bindal fii ci lakk wi nga tann lay wara doon, waaye nak su fekkee dangaa tann yenn istalaasioŋ yu xóot yi, amaana yenn ci yiñu lay bindal doon ci Aŋgale. +Description-zh_CN.UTF-8: 如果您以所选语言继续安装,大部分对话应该可以正确显示,但部分内容可能会以英文显示,尤其是在您使用更高级的安装程序选项时。 +Description-zh_TW.UTF-8: 如果您以所選定的語言繼續安裝,大多數的對話視窗應該都能正確顯示 - 除非您使用了安裝程式的進階選項 - 那麼有部份可能會替而以英文顯示。 + +Template: localechooser/translation/text/warn_mostly-ok +Type: text +Description: If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead. +Description-am.UTF-8: በተመረጠው ቋንቋ ተከላውን ከቀጠሉ አብዛኛው ሰጣገባ በትክክል ይታያል፣ የበለጠ ጠለቅ ያለ የተካይ ምርጫን ከተጠቀሙ አንዳንድ ሰጣገባዎች በእንግሊዘኛ ቋንቋ ሊታይ ይችላል። +Description-ar.UTF-8: إن استمريت بالتثبيت باللغة المحددة، فإن معظم الحوارات يجب أن تظهر بشكل صحيح، إلا أن بعضها الآخر قد يظهر باللغة الإنجليزية وخصوصاً إن اخترت الخيارات المتقدمة لبرنامج التثبيت. +Description-ast.UTF-8: Si continúa la instalación na llingua seleicionada, les ventanes deberíen amosase correchamente pero (especialmente si usa les opciones más avanzaes del instalador) esiste una llixera probabilidá de que dalgunos s'amuesen n'inglés. +Description-be.UTF-8: Калі Вы працягнеце ўсталяванне на выбранай мове, большасць дыялогаў будуць паказаны як мае быць, але калі выкарыстаеце пашыраныя магчымасці праграмы ўстаноўкі, ёсць нязначны шанец, што нешта можа быць паказана па-англійску. +Description-bg.UTF-8: Ако продължите процеса на избрания език е най-вероятно всички текстове ще бъдат преведени, но е възможно някои от тях, особено при настройките за напреднали, да бъдат на английски. +Description-bn.UTF-8: আপনার নির্বাচিত ভাষায় আপনি যদি শুধু ইনস্টলেশন চালিয়ে যান, বার্তা সমূহ সঠিক ভাবে প্রদর্শিত হবে। তবে, আপনি যদি অগ্রসর কোন অপশন ব্যবহার করেন তাহলে কিছু কিছু বার্তা ইংরেজীতে প্রদর্শিত হবে। +Description-bs.UTF-8: Ako nastavite sa instalacijom u odabranom jeziku, dijalozi bi trebali biti prikazano ispravno ali - posebno ako koristite naprednije opcije instalacije - postoji mala šansa da će neki biti prikazani na Engleskom. +Description-ca.UTF-8: Si continueu la instal·lació en la llengua seleccionada, normalment els diàlegs s'haurien de mostrar correctament però —especialment si utilitzeu les opcions més avançades de l'instal·lador—, hi ha una petita probabilitat que alguns es mostren en anglès. +Description-cs.UTF-8: Budete-li pokračovat v instalaci ve zvoleném jazyce, měly by se dialogy zobrazit správně, ovšem je zde drobná šance, že se některé z nich zobrazí anglicky (obzvláště pokud použijete některé pokročilé možnosti instalátoru). +Description-cy.UTF-8: Os ydych yn parhau gyda'r sefydliad yn yr iaith dewisiedig, bydd y deialogau yn gael ei ddangos yn cywir ond- yn arbennig os ydych yn defnyddio opsiynau arbennigol y'r sefydlydd - mae siawns isel bydd rhai yn gael ei dangos yn Saesneg ynlle. +Description-da.UTF-8: Hvis du fortsætter installationen på det valgte sprog, bør dialogbokse blive vist rigtigt, men - specielt hvis du bruger de mere avancerede muligheder i installationsprogrammet - der er en svag chance for at nogle vil blive vist på engelsk i stedet. +Description-de.UTF-8: Falls Sie die Installation in der gewählten Sprache fortsetzen, sollten die Dialoge korrekt dargestellt werden, aber - insbesondere falls Sie die fortgeschritteneren Optionen des Installers verwenden - gibt es die Möglichkeit, dass einige stattdessen in Englisch angezeigt werden. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱིས་ སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་སྐད་ཡིག་ནང་འཕྲོ་མཐུད་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་བ་ཅིན་ ཌའི་ལོག་ཚུ་དུམ་གྲ་ཅིག་ འཛོལ་བ་མེད་པ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ དེ་མེན་པའི་གདམ་ཁ་ལེ་ཤ་རྐྱབ་པ་ཅིན་ ལ་ལོ་ཅིག་ཨིང་སྐད་ནང་སྟོན་ནིའི་ཉེན་ཁ་སྦོམ་ར་མེད། +Description-el.UTF-8: Αν συνεχίσετε την εγκατάσταση στην επιλεγμένη γλώσσα, οι διάλογοι συνήθως θα εμφανιστούν σωστά αλλά - ιδιαίτερα αν χρησιμοποιείτε τις πιο προχωρημένες επιλογές του εγκαταστάτη - υπάρχει μια μικρή πιθανότητα μερικοί να εμφανιστούν στα Αγγλικά. +Description-eo.UTF-8: Se vi daŭrigos la instaladon en tiu ĉi elektita lingvo, dialogoj ĝenerale devos korekte informi, sed kelkaj eble povos informi angla-lingve, specife se vi uzas pliajn malkutimajn opciojn. +Description-es.UTF-8: Si continúa con la instalación en el idioma seleccionado los mensajes deberían mostrarse correctamente pero hay una ligera posibilidad, especialmente si selecciona opciones avanzadas del instalador, que se muestren en inglés. +Description-et.UTF-8: Kui sa jätkad paigaldust valitud keeles, peaksid dialoogid olema küll selles keeles, aga - eriti kui sa kasutad paigaldamisel erivalikuid - on võimalus, et mõned dialoogid kuvatakse hoopis ingliskeelsetena. +Description-eu.UTF-8: Instalazioa hautatutako hizkuntzan jarraituz gero, testuak behar bezala agertuko dira normalean, baina aukera txiki bat dago baten bat ingelesez agertzeko (bereziki instalatzailearen aukera aurreratuak erabiltzean). +Description-fi.UTF-8: Jos asennusta jatketaan valitulla kielellä, kysymysten tulisi näkyä oikein, mutta on mahdollista, että asentimen monimutkaisemmista lisäasetuksista osa saatetaan näyttää englanniksi. +Description-fr.UTF-8: Si vous poursuivez l'installation dans la langue choisie, les boîtes de dialogues s'afficheront correctement, mais il n'est pas impossible que certaines s'affichent en anglais, particulièrement si vous utilisez des options avancées. +Description-ga.UTF-8: Má théann tú ar aghaidh leis an tsuiteáil sa teanga roghnaithe, is dócha go dtaispeánfar na dialóga mar is ceart, ach tá caolseans ann go dtaispeánfar cuid acu i mBéarla, go háirithe má bhain tú úsáid as na roghanna níos casta sa suiteálaí. +Description-gl.UTF-8: Se continúa a instalación no idioma escollido, as mensaxes deberían aparecer correctamente, pero -- en especial, se emprega as opcións máis avanzadas do instalador --, hai algunha posibilidade de que algunhas mensaxes aparezan en inglés. +Description-gu.UTF-8: જો તમે પસંદ કરેલ ભાષામાં સ્થાપન ચાલુ રાખશો તો, સામાન્ય રીતે સંવાદો યોગ્ય રીતે દેખાશે પણ - ખાસ કરીને જો તમે સ્થાપનનાં ઉચ્ચ વિકલ્પો ઉપયોગ કરશો તો - તેવી થોડીક શક્યતા છે કે કેટલાંક તેનાં બદલે અંગ્રેજીમાં દેખાશે. +Description-he.UTF-8: אם תמשיך בהתקנה בשפה הנבחרת, הדיאלוגים יוצגו באופן תקין - במיוחד אם תשתמש באפשרויות המתקדמות של תוכנית ההתקנה - יש סיכוי קטן שחלק יוצגו באנגלית. +Description-hi.UTF-8: अगर आप चुने गए भाषा में संस्थापन जारी रखेंगे, तो अधिकतर डायलोग सही दिखाई जाएंगी, पर, विशेषतः संस्थापक के एडवान्स्ड विकल्पों में, अंग्रेज़ी में डायलोग दिखाए जाने की थोडी संभावना है. +Description-hr.UTF-8: Ako nastavite instalaciju na odabranom jeziku, izbornici bi trebali biti pokazani ispravno, ali postoji mala vjerojatnost da će se neki pokazati na engleskom - pogotovo ako koristite naprednije opcije u instaleru. +Description-hu.UTF-8: Ha a telepítést a kijelölt nyelven folytatod, a párbeszédek e nyelven jelenik meg, de - főleg ha a telepítő különleges lehetőségeit használod - egyesek angolul jelenhetnek meg. +Description-id.UTF-8: Jika Anda melanjutkan proses instalasi dengan bahasa yang dipilih, dialog akan disampaikan dengan bahasa yang benar. Tetapi, bila Anda mengambil pilihan tingkat mahir/lanjut, ada kemungkinan beberapa dialog akan disampaikan dalam bahasa Inggris. +Description-it.UTF-8: Continuando l'installazione con la lingua selezionata, i dialoghi verranno visualizzati correttamente, ma se vengono usate le opzioni avanzate, c'è la possibilità che alcuni dialoghi siano visualizzati in inglese. +Description-ja.UTF-8: 選択された言語でインストールを続けると、ダイアログは通常正しく表示されるはずですが、(特にインストーラの上級オプションを使う場合には) ごく一部については代替として英語で表示されるかもしれません。 +Description-ka.UTF-8: თუ თქვენ ინსტალაციას ამორჩეულ ენაზე გააგრძელებთ, დიალოგის ტექსტები ძირითადად ნათაგმნი გამოჩნდება, თუმცა - განსაკუთრებით მაშინ, თუ ინსტალერის გაფართოებულ პარამეტრებს გამოიყენებთ - შესაძლოა რამდენიმე ტექსტი ინგლისურად გამოჩნდეს. +Description-kk.UTF-8: Егер сіз таңдалған тілде орнатуды жалғастырсаңыз, сұхбат терезелерінің көбі күткеніңіздей болады, бірақта, әсіресе кеңейтілген баптауларды қолдансаңыз, кейбір сұхбат терезелері ағылшын тілінде болуы мүмкіндігі бар. +Description-km.UTF-8: ប្រសិនបើអ្នកបន្តដំឡើងជាភាសាដែលបានជ្រើស តាមធម្មតាប្រអប់ត្រូវបានបង្ហាញយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែជាពិសេសប្រសិនបើអ្នកប្រើជម្រើសកម្រិតខ្ពស់បន្ថែមទៀត មានឱកាសតិចតួចអាចត្រូវបានបង្ហាញជាភាសាអង់គ្លេស ។ +Description-ko.UTF-8: 선택한 언어로 설치를 계속하면, 대화 상자에서는 보통 올바르게 표시되지만 (특히 고급 옵션을 사용하는 경우) 일부 대화 상자에서 영어로 표시될 수도 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Eger bi zimanê hilbijartî bidomînî, piraniya diyalogan dê werin rast nîşan dayîn lê - bi taybetî dema opsiyonên pêşkeftîtir yên sazkerê bi kar bînî - dibe ku çend diyalog bi îngilîzî dê werin nîşan dayîn. +Description-lt.UTF-8: Jei·tęsite·įdiegimą·pasirinktąja·kalba,·dauguma·dialogų·bus·rodomi·teisingai.·Tačiau·jei·naudosite·pažangesnius·įdiegiklio·pasirinkimus,·yra nedidelė tikimybė pamatyti kai·kuriuos dialogus rodomus·anglų·kalba. +Description-lv.UTF-8: Turpinot instalāciju izvēlētajā valodā lielāka daļa jautājumu tiks parādīta pareiz, taču izmantojot dziļākas instalātora iespējas ir iespējams, ka daži jautājumi tiks parādīti angļu valodā. +Description-mk.UTF-8: Ако продолжите со инсталацијата на избраните јазици, дијалогот треба да биде прикажан како што треба но - ако ги користите понапредните опции на инсталерот - постои шанса некои од работите да бидат прикажани на Англиски. +Description-ml.UTF-8: തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയുപയോഗിച്ചു് തുടരുകയാണെങ്കില് സാധാരണയായി സന്ദേശങ്ങളെല്ലാം ശരിയായി കാണിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും പക്ഷേ - ഇന്സ്റ്റോളറിന്റെ കൂടുതല് സങ്കീര്ണ്ണമായ ഐച്ഛികങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കുകയാണെങ്കില് - ചിലതു് ഇംഗ്ലീഷില് കണാനുള്ള വളരെ ചെറിയൊരു സാധ്യതയുണ്ടു്. +Description-mr.UTF-8: निवडलेल्या भाषेतून आपण अधिष्ठापना पुढे चालू ठेवल्यास, संवाद सामान्यतः योग्य रीतीने दर्शवले गेले पाहिजेत पण - विशेषतः तुम्ही अधिष्ठापकाचे अधिक प्रगत पर्याय निवडल्यास - कदाचित काही याऐवजी इंग्रजीमधून दर्शवले जाण्याची दाट शक्यता आहे. +Description-nb.UTF-8: Hvis du fortsetter installasjonen på det valgte språket, vil de fleste dialogene bli vist korrekt men det er en liten sjanse for at noen kan bli vist på engelsk (særlig hvis du bruker de mer avanserte valgene i installasjonsprogrammet). +Description-ne.UTF-8: यदि तपाईँले चयन गरिएको भाषामा स्थापना निरन्तरता दिनुभएमा संवाद ठीकसँग देखिनुपर्दछ तर विशेषगरी तपाईँले उन्नत विकल्प अपनाउनुभएमा केही चाहि अङ्ग्रेजी भाषामा देखिन सक्छन् । +Description-nl.UTF-8: Als u de installatie voortzet in de geselecteerde taal, zullen de meeste dialogen correct worden getoond. Er is echter een beperkte kans dat enkele dialogen in het Engels getoond worden, met name als u de meer geavanceerde opties van het installatiesysteem gebruikt. +Description-nn.UTF-8: Viss du held fram med installasjonen i det valde språket, så skal dialogar normalt bli vist rett, men - særleg viss du brukar meir avanserte funksjonar i installasjonsprogrammet - så er det ein liten sjangse for at dei blir vist på engelsk i staden. +Description-no.UTF-8: Hvis du fortsetter installasjonen på det valgte språket, vil de fleste dialogene bli vist korrekt men det er en liten sjanse for at noen kan bli vist på engelsk (særlig hvis du bruker de mer avanserte valgene i installasjonsprogrammet). +Description-pa.UTF-8: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੁਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਤਾਂ, ਡਾਈਲਾਗ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਠੀਕ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ, ਪਰ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲਰ ਲਈ ਖਾਸ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਤਾਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ ਦੀ ਕੁਝ ਸੰਭਨਾਵਾਂ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Jeśli kontynuujesz instalację w wybranym języku, większość komunikatów wyświetli się prawidłowo, ale część (zwłaszcza bardziej zaawansowanych opcji instalatora) może wyświetlić się w języku angielskim. +Description-pt.UTF-8: Se continuar com a instalação no idioma escolhido, normalmente as questões devem ser mostradas correctamente mas - especialmente se utilizar as opções mais avançadas do instalador - existe a leve hipótese de algumas serem mostradas em Inglês. +Description-pt_BR.UTF-8: Se você continuar a instalação no idioma selecionado, os diálogos deverão, normalmente, serem exibidos de forma correta mas - especialmente se você usa as opções mais avançadas do instalador - há uma pequena chance de que alguns sejam exibidos em inglês. +Description-ro.UTF-8: Dacă veți continua instalarea în limba selectată, dialogurile ar trebui, în mod normal, afișate corect, însă există o mică șansă ca unele să fie afișate în engleză - mai ales dacă folosiți opțiuni mai avansate ale programului de instalare. +Description-ru.UTF-8: Если вы продолжите установку на выбранном языке, то большинство диалогов будет показано как ожидается, но, особенно при использовании расширенных настроек программы установки, есть некоторая вероятность увидеть диалоги на английском языке. +Description-sk.UTF-8: Ak budete pokračovať v inštalácii vo vybranom jazyku, dialógy by sa mali zobrazovať správne, ale obzvlášť ak použijete pokročilejšie možnosti inštalátora, je istá malá pravdepodobnosť, že sa zobrazia v angličtine. +Description-sl.UTF-8: Če boste nadaljevali namestitev v izbranem jeziku, bo večina vprašanj prikazanih pravilno, če pa boste uporabljali bolj napredne nastavitve, pa obstaja majhna verjetnost, da bodo nekatera vprašanja prikazana v angleščini. +Description-sq.UTF-8: Nëse vazhdon instalimin në gjuhën e zgjedhur, dialogjet duhet të shfaqen normalisht siç duhet, por - veçanërisht nëse përdor mundësitë më të përparuara të instaluesit - ka një mundësi që disa të shfaqen në Anglisht. +Description-sr.UTF-8: Ако наставите инсталаију са одабраним језиком, дијалози би требало нормално да буду приказани исправно, али, посебно ако користите напредније опције инсталера, постоји мала шанса да ће неки дијалози бити приказани на енглеском. +Description-sv.UTF-8: Om du fortsätter installationen med det valda språket kommer dialogrutorna oftast att visas korrekt men, speciellt om du använder de mer avancerade alternativen i installationsprogrammet, det finns en liten chans att vissa meddelanden kan visas på engelska istället. +Description-ta.UTF-8: தேர்ந்தெடுத்த மொழியில் நிறுவலை தொடர்ந்தால் உரையாடல்கள் அனேகமாக சரியாகவே காட்டப்படும். ஆனால் - குறிப்பாக மேம்பட்ட நிறுவல் தேர்வு இருப்பின் - சில ஆங்கிலத்தில் காட்டப்படலாம். +Description-th.UTF-8: ถ้าคุณติดตั้งต่อไปในภาษาที่เลือก เกือบทุกหน้าจะถูกแปลไว้เรียบร้อย แต่ก็มีโอกาสบ้างเล็กน้อย ที่บางหน้าอาจเป็นภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะถ้าคุณใช้ตัวเลือกขั้นสูงของโปรแกรมติดตั้ง +Description-tl.UTF-8: Kung ipapagpatuloy niyo ang pagluklok sa napiling wika, ang mga diyalogo ay maipapakita ng wasto ngunit - lalo na kung gamitin ang mas-advans na opsiyon ng tagaluklok - may tsansa na Ingles ang ipapakita. +Description-tr.UTF-8: Kuruluma seçilen dilde devam ederseniz, diyaloglar düzgün olarak görüntülenecek; fakat - özellikle de kurulum programının daha gelişmiş özelliklerini kullanırsanız - bazılarının İngilizce görüntülenme olasılığı - küçük de olsa - var. +Description-uk.UTF-8: Якщо ви продовжите встановлення з вибраною мовою, більшість діалогів повинні бути показані правильно, але, особливо якщо ви використовуєте розширені можливості встановлювача, є невелика імовірність що деякі можуть бути показані англійською. +Description-vi.UTF-8: Nếu bạn tiếp tục cài đặt bằng ngôn ngữ đã chọn, phần lớn hộp thoại nên hiển thị đúng, nhưng (đặc biệt nếu bạn dùng tùy chọn cấp cao của bộ cài đặt) một số hộp thoại có lẽ sẽ hiển thị bằng tiếng Anh thay thế. +Description-wo.UTF-8: Boo eggqlee istalaasioŋ bi ci lakk wi nga tann, li ëppu ci wax yiñu lay bindal fii ci lakk wi nga tann lay wara doon, waaye nak su fekkee dangaa tann yenn istalaasioŋ yu xóot yi, amaana, doonte fooguñu ko lool sax, yenn ci yiñu lay bindal doon ci Aŋgale. +Description-zh_CN.UTF-8: 如果您以所选语言继续安装,一般来说对话应该可以正确显示,但仍有可能发生部分内容以英文显示的情况,尤其是在您使用更高级的安装程序选项时。 +Description-zh_TW.UTF-8: 如果您以所選定的語言繼續安裝,所有的對話視窗應該都能正確顯示 - 除非您使用了安裝程式的進階選項 - 那麼可能有少部份會替而以英文顯示。 + +Template: localechooser/translation/text/warn_exceptions +Type: text +Description: The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely. +Description-am.UTF-8: ያልተተረጎመ ሰጣገባዎች ጥቂት ናቸው ስለዚህ አያጋጥሞትም ማለት አይቻልም። +Description-ar.UTF-8: هناك احتمال ضئيل جداً أن يظهر لك حوار غير مترجم باللغة التي اخترتها، ولكن ذلك غير مستبعد. +Description-ast.UTF-8: La posibilidá de qu'alcuentre realmente un diálogu que nun tea tornáu a la llingua seleicionada ye braeramente baxa, pero nun pue descartase ensembre. +Description-be.UTF-8: Шанец, што вы спаткаеце неперакладзены дыялог, надта малы, але існуе. +Description-bg.UTF-8: Вероятността да попаднете на текст, който не е преведен е много малка, но все пак съществува. +Description-bn.UTF-8: কোন বার্তা আপনার নির্বাচিত ভাষায় অনুবাদ করা হয়নি তার সম্ভাবনা খুবই কম। তবে এটি নিশ্চিত নয়। +Description-bs.UTF-8: Šansa da ćete naletiti na nepreveden dijalog u odabranom jeziku su veoma male, ali je moguće. +Description-ca.UTF-8: La probabilitat que trobeu un diàleg que no estiga traduït a la llengua seleccionada és extremadament baixa, però no es pot descartar completament. +Description-cs.UTF-8: Šance, že uvidíte nepřeložený dialog, je extrémně nízká, ovšm nedá se zcela vyloučit. +Description-cy.UTF-8: Mae'r siawns y byddech yn cyfarfod a deialog sydd heb ei cyfieithu mewn i'ch iaith dewisiedig yn isel iawn, ond mae yna dal posibilrwydd. +Description-da.UTF-8: Sandsynligheden for at du faktisk støder på en dialogboks der ikke er oversat er ekstremt lille, men det kan ikke helt udelukkes. +Description-de.UTF-8: Die Wahrscheinlichkeit, dass Sie auf einen Dialog treffen, der nicht in die ausgewählte Sprache übersetzt ist, ist sehr klein, kann aber nicht komplett ausgeschlossen werden. +Description-dz.UTF-8: སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་སྐད་ཡིག་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་མ་འབད་བའི་ཌའི་ལོག་དང་གདོང་ཐུག་འབྱུང་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཆུང་རུང་ རྩ་བ་ལས་མེདཔ་བཟོ་མི་ཚུགས། +Description-el.UTF-8: Η πιθανότητα να δείτε όντως έναν διάλογο που δεν έχει μεταφραστεί στην επιλεγμένη γλώσσα είναι εξαιρετικά μικρή, αλλά δεν μπορεί να αποκλειστεί εντελώς. +Description-eo.UTF-8: La probablo ke vi renkontos netradukitajn dialogojn en la elektita lingvo estas tre malforta, sed ĝi ne estas entute nula. +Description-es.UTF-8: La posibilidad de encontrar algún mensaje sin traducir en el idioma seleccionado es muy baja, pero no debe descartarse. +Description-et.UTF-8: Tõenäosus, et sa näed valitud keeles tõlkimata dialoogi on väga väike, kuid mitte päris võimatu. +Description-eu.UTF-8: Testuren bat hautatutako hizkuntzara itzuli gabe agertzeko aukera oso baxua izan arren, ezin da ziurtatu ez denik agertuko. +Description-fi.UTF-8: Mahdollisuus, että esitetään kysymys, jota ei ole käännetty valitulle kielelle, on erittäin pieni, mutta ei olematon. +Description-fr.UTF-8: La probabilité de rencontrer une boîte de dialogue non traduite dans la langue choisie est extrêmement faible, mais ne peut être entièrement éliminée. +Description-ga.UTF-8: Níl ach seans an-bheag go bhfeicfidh tú dialóg nach bhfuil aistrithe go dtí an teanga roghnaithe, ach ní féidir é a chur as an áireamh go hiomlán. +Description-gl.UTF-8: A posibilidade de atopar unha mensaxe que non estea traducida ao idioma escollido é moi pequena, pero non se pode descartar por completo. +Description-gu.UTF-8: શક્યતા છે કે તમે પસંદ કરેલ ભાષામાં તમે ભાષાંતર ન કરેલ સંવાદો જોવા મળે તેવી શક્યતા ઘણી ઓછી છે પરંતુ, તે સંપૂર્ણ રીતે નકારી શકાય તેમ નથી. +Description-he.UTF-8: הסיכוי שתתקל בדיאלוגים שאינם מתורגמים לשפה הנבחרת הוא קטן במיוחד, אבל אין אפשרות לשלול זאת לחלוטין. +Description-hi.UTF-8: चुने गए भाषा में अनुवाद न किए गए डायलोग दिखाए जाने की संभावना बहुत कम है, पर इसे निश्चित रूप से कहा नहीं जा सकता. +Description-hr.UTF-8: Vjerojatnost da ćete vidjeti izbornik koji nije preveden na odabrani jezik je jako malena, ali se to ne može sasvim isključiti. +Description-hu.UTF-8: Az esély, hogy le nem fordított párbeszéd fordul elő rendkívül kicsi, de megeshet. +Description-id.UTF-8: Kemungkinan Anda akan menemui dialog yang belum diterjemahkan sangatlah kecil, tetapi tidak dapat dihilangkan sama sekali. +Description-it.UTF-8: C'è una bassa probabilità di trovare un dialogo non tradotto nella lingua selezionata. +Description-ja.UTF-8: 選択された言語に翻訳されていないダイアログに実際に出会うことは極めて少ないですが、完全だとは言い切れません。 +Description-ka.UTF-8: იმის შანსი, რომ თქვენ დიალოგის უთარგმნელი ტექსტი შეგხვდებათ, საკმაოდ მცირეა, თუმცა გამორიცხული არ არის. +Description-kk.UTF-8: Сізге аударылмаған сұхбат терезесінің кездесу мүмкіндігі өте аз, бірақта ол бар. +Description-km.UTF-8: ឱកាសដែលអ្នកនឹងជួបប្រទះប្រអប់ដែលមិនត្រូវបានបកប្រែនៅក្នុងភាសាដែលបានជ្រើសពិតជាតូចមែន ប៉ុន្តែវាមិនអាចត្រូវបានគ្រប់គ្រងបានទេ ។ +Description-ko.UTF-8: 선택한 언어로 번역하지 않은 대화 상자가 나타날 가능성은 매우 작습니다. 하지만 완전히 배제할 수는 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Îhtimala ku diyalogeke newergerandî li kurdî bibînî gelek biçûk e, lê dîsa heye. +Description-lt.UTF-8: Tikimybė, kad sutiksite neišverstų į pasirinktąją kalbą dialogų yra labai maža, tačiau tokia galimybė yra. +Description-lv.UTF-8: Iespēja, ka jūs redzesien neiztulkotu jautajumu ir ļoti maza, taču tā nav pilnība izslēgta. +Description-mk.UTF-8: Шансите дека ќе сретнете дијалог кој што не е преведен на избраните јазици се мали, сепак не би можеле целосно да ја исклучиме и таа веројатност. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയിലേയ്ക്കും പരിഭാഷ ചെയ്യാത്ത സന്ദേശങ്ങള് കാണാനുള്ള സാധ്യത വളരെ കുറവാണു്, പക്ഷേ തീര്ത്തും ഒഴിവാക്കാന് സാധ്യമല്ല. +Description-mr.UTF-8: निवडलेल्या भाषेत भाषांतर न झालेला संवाद तुम्हाला दिसण्याची शक्यता अत्यंत कमी आहे, पण ती संपूर्णपणे नाकारता येत नाही. +Description-nb.UTF-8: Sjansen for at du faktisk vil møte en dialog som ikke er oversatt til det valgte språket, er veldig liten, men kan ikke utelukkes helt. +Description-ne.UTF-8: तपाईँले देख्नुहुने अनुवाद नभएको संवाद एकदमै सानो हुने संभावन रहन्छ तर यसलाई पूरै बेवास्ता गर्न पनि सकिदैन । +Description-nl.UTF-8: De kans dat u daadwerkelijk een onvertaalde dialoog tegenkomt is zeer klein, maar het kan niet geheel worden uitgesloten. +Description-nn.UTF-8: Sjangsen for at du kan støte på dialogtekstar som ikkje er omsett er svært liten, men det er ikkje heilt utelukka. +Description-no.UTF-8: Sjansen for at du faktisk vil møte en dialog som ikke er oversatt til det valgte språket, er veldig liten, men kan ikke utelukkes helt. +Description-pa.UTF-8: ਇਹ ਸੰਭਾਵਨਾ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਡਾਈਲਾਗ ਅਜੇ ਮਿਲੇ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚੁਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਪਰ ਇਹ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Szansa, że pojawi się komunikat nie przetłumaczony na wybrany język jest bardzo mała, ale nie może zostać wykluczona. +Description-pt.UTF-8: A hipótese de encontrar realmente uma questão que não esteja traduzida para o idioma escolhido é extremamente baixa, mas não pode ser completamente descartada. +Description-pt_BR.UTF-8: A chance de que você encontre um diálogo que não está traduzido para o idioma selecionado é extremamente pequena, mas não pode ser completamente descartada. +Description-ro.UTF-8: Probabilitatea să întâlniți într-adevăr un dialog care nu este tradus în limba selectată, este extrem de mică, însă nu poate fi exclusă complet. +Description-ru.UTF-8: Вероятность того, что вы встретите непереведённый диалог на выбранный язык чрезвычайно мала, но не исключается полностью. +Description-sk.UTF-8: Pravdepodobnosť, že narazíte na dialóg, ktorý nie je preložený do vybraného jazyka je veľmi malá, no nie je ju možné celkom vylúčiť. +Description-sl.UTF-8: Verjetnost, da boste naleteli na vprašanje, ki ne bo prikazano v izbranem jeziku je zelo majhna, kljub temu pa je ni mogoče povsem izključiti. +Description-sq.UTF-8: Mundësia që të hasësh një dialog të papërkthyer në gjuhën e zgjedhur është jashtëzakonisht e vogël, por ajo nuk mund të evitohet plotësisht. +Description-sr.UTF-8: Шанса да ћете налетети на дијалог који није преведен на одабрани језик је веома мала, али не сме се потпуно отписати. +Description-sv.UTF-8: Chansen att du faktiskt påträffar en dialogruta som inte är översatt till det valda språket är mycket liten men det kan inte uteslutas. +Description-ta.UTF-8: தேர்ந்தெடுத்த மொழியில் மொழி பெயர்க்காத உரையாடலை சந்திக்கும் சாத்திய கூறுகள் வெ குறைவே ஆனாலும் நடக்கக்கூடிய ஒன்றே. +Description-th.UTF-8: โอกาสที่คุณจะพบหน้าที่ไม่ถูกแปลเป็นภาษาที่เลือกมีน้อยมาก แต่ก็ไม่ใช่จะไม่มีเลย +Description-tl.UTF-8: Ang tsansa na makakakita kayo ng diyalogo na hindi naisalin sa napiling wika ay napakaliit, ngunit hindi ito imposible. +Description-tr.UTF-8: Seçilen dile çevrilmemiş bir diyalogla karşılaşma şansınız bir hayli az, fakat yine de yok sayılamaz. +Description-uk.UTF-8: Імовірність, що ви побачите неперекладений діалог дуже мала, але це може статися. +Description-vi.UTF-8: Rất ít có thể là bạn sẽ thấy một hộp thoại chưa được dịch sang ngôn ngữ đã chọn, nhưng trường hợp này vẫn còn có thể xảy ra. +Description-wo.UTF-8: Fooguñu nga gis fii ñu bindal la fi loo xam ne tekkeeguñuko ci lakk wi nga tann, waaye nak teewul loolu mana am. +Description-zh_CN.UTF-8: 您遇到未被翻译成所选语言的对话的可能性微乎其微,但仍然不能完全排除。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您真的會遇到沒有翻譯成所選定語言的對話視窗的機率是微乎其微,但也不是說完全不可能。 + +Template: localechooser/translation/text/abort +Type: text +Description: Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation. +Description-am.UTF-8: ቋንቋን በደምብ የማይችሉ ከሆነ ሌላ ቋንቋ ውይም እንግሊዘኛ ይምረጡ። +Description-ar.UTF-8: ما لم تكن ضليعاً باللغة البديلة، فمن المستحسن أن تختار لغة أخرى أو تلغي عملية التثبيت. +Description-ast.UTF-8: A menos que tenga un bon atalantamientu de la llingua alternativa, encamiéntase que seleicione una llingua distinta o alborte la instalación. +Description-be.UTF-8: Калі добра не разумееце альтэрнатыўнай мовы, раіцца або выбраць іншую, або перарваць устаноўку. +Description-bg.UTF-8: Препоръчва се, ако не владеете английски да изберете друг език или да прекъснете инсталирането. +Description-bn.UTF-8: বিকল্প ভাষাটি সম্পর্কে ভাল জ্ঞান না থাকলে, অন্য ভাষা নির্বাচন করুন অথবা ইনস্টলেশন বাতিল করুন। +Description-bs.UTF-8: Ukoliko ne poznajete dobro alternativni jezik, preporučuje se da ili odaberete drugi jezik ili prekinete instalaciju. +Description-ca.UTF-8: Si no teniu un bon coneixement de la llengua alternativa, és recomanable que seleccioneu una llengua diferent o avorteu la instal·lació. +Description-cs.UTF-8: Pokud nemáte rozumné znalosti alternativního jazyka, je doporučeno zvolit jiný jazyk, případně instalaci přerušit. +Description-cy.UTF-8: Onid oes gennych dealltwriaeth dda o'r iaith arall, mae'n argymelliedig eich fod yn dewis iaith arall neu yn erthylu'r syfydliad. +Description-da.UTF-8: Med mindre du forstår det alternative sprog godt, anbefales det enten at vælge et andet sprog eller at afbryde installationen. +Description-de.UTF-8: Falls Sie die alternative Sprache nicht gut verstehen, wird empfohlen, entweder eine andere Sprache auszuwählen oder die Installation abzubrechen. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱིས་ སྐད་ཡིག་སོར་ཚབ་ཀྱི་སྐོར་ལས་ཧ་མ་གོ་ཚུན་ སྐད་ཡིག་མ་འདྲཝ་སེལ་འཐུ་འབད་ ཡང་ན་ གཞི་བཙུགས་འབད་བཤོལ། +Description-el.UTF-8: Εκτός και αν έχετε μια καλή κατανόηση της εναλλακτικής γλώσσας, συνίσταται είτε η επιλογή μιας διαφορετικής γλώσσας ή ο τερματισμός της εγκατάστασης. +Description-eo.UTF-8: Krom se vi bone komprenas la alternativan lingvon, estas konsilinde elekti alian lingvon aŭ ĉesigi la instaladon. +Description-es.UTF-8: Se le recomienda que escoja otro idioma o interrumpa la instalación a no ser que entienda lo suficiente el idioma alternativo. +Description-et.UTF-8: Kui sa ei oska hästi alternatiivset keelt, on soovitatav, et sa valid mõne teise keele või katkestad paigalduse. +Description-eu.UTF-8: Edo hizkuntza alternatiboaren ulerpen handi bat duzu, edo gomendagarria da beste hizkuntza bat hautatzea edo instalazioa uztea. +Description-fi.UTF-8: Jos et ymmärrä vaihtoehtoista kieltä, on suositeltavaa joko valita toinen kieli tai keskeyttää asennus. +Description-fr.UTF-8: À moins d'avoir une bonne compréhension de la langue alternative, il est recommandé de choisir une autre langue ou d'abandonner l'installation. +Description-ga.UTF-8: Mura bhfuil tuiscint mhaith agat ar an teanga mhalartach, moltar duit teanga eile a roghnú nó an tsuiteáil a thobscor. +Description-gl.UTF-8: A non ser que entenda ben o idioma alternativo, recoméndase que escolla un idioma diferente ou cancele a instalación. +Description-gu.UTF-8: જો તમને વૈકલ્પિક ભાષાની સમજ ન હોય તો, તે સલાહ આપવામાં આવે છે કે તમે બીજી ભાષા પસંદ કરો અથવા સ્થાપન અધુરું મૂકી બંધ કરો. +Description-he.UTF-8: אלא אם יש לך הבנה טובה של השפה האלטרנטיבית, מומלץ כי תבחר שפה אחרת או שבטל את ההתקנה. +Description-hi.UTF-8: अगर आपको अन्य भाषा का अच्छा ज्ञान न हो, तो अन्य भाषा चुनें अथवा संस्थापन रद्द करें. +Description-hr.UTF-8: Ako nemate dobro razumijevanje alternativnog jezika, preporučuje se ili odabir nekog drugog jezika ili prekid instalacije. +Description-hu.UTF-8: Az alternatív nyelv jó megértése nélkül hasznos más nyelv választása vagy a telepítés megszakítása. +Description-id.UTF-8: Jika Anda tidak mengerti proses instalasi dengan bahasa asing, sebaiknya Anda memilih bahasa yang dimengerti atau membatalkan instalasi. +Description-it.UTF-8: A meno di non conoscere bene la lingua alternativa, è consigliato selezionarne un'altra o terminare l'installazione. +Description-ja.UTF-8: 代替の言語について十分な理解がなければ、異なる言語を選択するか、インストールを中止することをお勧めします。 +Description-ka.UTF-8: თუ თქვენ კარგად არ გესმით ალტერნატიული ენა, გირჩევთ ამოირჩიოთ ინსტალერის სხვა ენა, ან შეწყვიტოთ ინსტალაცია. +Description-kk.UTF-8: Альтернативті тілді жақсы түсінем демесеңіз, басқа тілді таңдау не орнатуды тоқтату ұсынылады. +Description-km.UTF-8: លុះត្រាតែអ្នកបានការយល់ច្បាស់អំពីភាសាជំនួស វាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យជ្រើសភាសាផ្សេង ឬបោះបង់ការដំឡើង ។ +Description-ko.UTF-8: 대신 사용할 언어에 대해 잘 이해하고 있는 게 아니라면, 다른 언어를 선택하거나 설치를 멈추시기를 권장합니다 +Description-ku.UTF-8: Eger zimanê alternatîf baş nizanî, bikaranîna zimanêkî din an betalkirina sazkirinê tê tawsiyekirin. +Description-lt.UTF-8: Jei Jūs pakankamai gerai suprantate kokią nors kitą kalbą, tuomet rekomenduojama pasirinkti ją, arba nutraukti įdiegimą. +Description-lv.UTF-8: Ja jūs nesaprotat angļu valodu, ir ieteicams izvēlēties citu valodu vai pārtrauk instalāciju. +Description-mk.UTF-8: Ако немате добро разбирање на други јазици, препорачливо е да го изберете Вашиот јазик или да ја прекинете инсталацијата. +Description-ml.UTF-8: പകരം തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷ നന്നായറിയില്ലെങ്കില് വേറൊരു ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കാനോ ഇന്സ്റ്റലേഷനില് നിന്നും പിന്തിരിയാനോ ശുപാര്ശ ചെയ്യുന്നു. +Description-mr.UTF-8: या पर्यायी भाषेची तुम्हाला उत्तम समज नसल्यास, अन्य भाषा निवडण्याची वा अधिष्ठापना अर्धवट सोडण्याची शिफारस केली जात आहे. +Description-nb.UTF-8: Med mindre du har en god forståelse av det alternative språket, er det anbefalt å velge et annet språk eller avbryte installasjonen. +Description-ne.UTF-8: तपाईँसँग वैकल्पिक भाषाको राम्रो ज्ञान नहुँदासम्म तपाईँलाई अर्को भाषा चयन गर्न वा स्थापना परित्याग गर्न सुझाव गरिन्छ । +Description-nl.UTF-8: Tenzij u de alternatieve taal goed begrijpt, wordt aangeraden om ofwel een andere taal te kiezen, ofwel de installatie af te breken. +Description-nn.UTF-8: Viss du ikkje har ei god forståing for det alternative språket, så er det tilrådd at du vel eit anna språk eller avbryt installasjonen. +Description-no.UTF-8: Med mindre du har en god forståelse av det alternative språket, er det anbefalt å velge et annet språk eller avbryte installasjonen. +Description-pa.UTF-8: ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਦਲਵੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਂ ਤਾਂ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣਨਜਾਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Jeśli nie znasz dobrze języka alternatywnego, zalecane jest wybranie innego języka lub przerwanie instalacji. +Description-pt.UTF-8: A menos que tenha um bom entendimento do idioma alternativo, é recomendado escolher um idioma diferente ou abortar a instalação. +Description-pt_BR.UTF-8: A menos que você tenha um bom entendimento do idioma alternativo, é recomendado que você selecione um idioma diferente ou aborte a instalação. +Description-ro.UTF-8: Doar dacă nu înțelegeți bine o limbă alternativă, se recomandă fie să selectați o altă limbă, fie să abandonați instalarea. +Description-ru.UTF-8: Если вы хорошо знаете какой-то другой язык, то рекомендуется выбрать его или отмените установку. +Description-sk.UTF-8: Odporúča sa buď vybrať si iný jazyk alebo zrušiť inštaláciu, ak alternatívny jazyk dobre neovládate. +Description-sl.UTF-8: Če alternativnega drugega jezika ne poznate dovolj dobro je priporočljiva da izberete drug jezik ali prekinete namestitev. +Description-sq.UTF-8: Vetëm nëse nuk ke njohuri të mira të gjuhës alternative, këshillohet që të zgjidhet një gjuhë tjetër ose të ndalet instalimi. +Description-sr.UTF-8: Уколико добро не разумете алтернативни језик, препоручујем да одаберете други језик или прекинете инсталацију. +Description-sv.UTF-8: Såvida du inte har en god förståelse om det alternativa språket så rekommenderas det att antingen välja ett annat språk eller avbryta installationen. +Description-ta.UTF-8: மாற்று மொழியில் நல்ல தேர்ச்சி இருந்தால் ஒழிய வேறு மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவோ அல்லது நிறுவலை கைவிடவோ பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. +Description-th.UTF-8: ถ้าคุณไม่ได้ชำนาญภาษานั้นๆ ก็ขอแนะนำให้เลือกภาษาอื่น หรือมิฉะนั้น ก็ยกเลิกการติดตั้งไปก่อน +Description-tl.UTF-8: Kung hindi niyo labis na naintindihan ang alternatibong wika, rekomendado na pumili ng ibang wika o ihinto ang pagluklok. +Description-tr.UTF-8: Alternatif dili iyi bilmiyorsanız, farklı bir dil seçmeniz ya da kurulumu iptal etmeniz tavsiye edilir. +Description-uk.UTF-8: Якщо ви не добре знаєте альтернативну мову, рекомендується або вибрати іншу мову, або припинити встановлення. +Description-vi.UTF-8: Nếu bạn chưa quen với ngôn ngữ xen kẽ, khuyên bạn hoặc chọn ngôn ngữ khác hoặc hủy bỏ tiến trình cài đặt. +Description-wo.UTF-8: Su fekkee xamóo bu baax waneen lakk wi ñu lay bindal, kon linga wara def mooy, benn nga tann waneen lakk, walla nga bayyi istalaasioŋ bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 除非您懂得备用语言,否则推荐您选择另一种语言或终止安装程序。 +Description-zh_TW.UTF-8: 除非您嫺熟於該替代語言,否則建議您選擇另一種語言,或中止裝程式。 + +Template: localechooser/translation/text/maybe-abort +Type: text +Description: If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation. +Description-am.UTF-8: ላለመቀጠል ከፈለጉ ሌላ ቋንቋ ለመምረጥ ወይም ተከላውን ለማቆም ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: إن اخترت عدم الاستمرار، فستُعطى خيار اختيار لغة بديلة، كما يمكنك إلغاء عملية التثبيت. +Description-ast.UTF-8: Si escueye non continuar, daráse-y la opción de seleicionar una llingua distinta, o pue albortar la instalación. +Description-be.UTF-8: Калі не захочаць працягнуць, вам дадуць выбраць іншую мову, або можаце перарваць усталяванне. +Description-bg.UTF-8: Ако предпочетете да не продължите ще имате възможност да изберете друг език или да прекъснете инсталирането. +Description-bn.UTF-8: আপনি যদি সামনে এগিয়ে যেতে আগ্রহী না হন, তাহলে আপনাকে অন্য কোন ভাষা নির্বাচন করার অথবা ইনস্টলেশন বাতিল করার অপশন দেওয়া হবে। +Description-bs.UTF-8: Ako ne želite nastaviti, imati ćete opciju da odaberetedrugi jezik ili prekinete instalaciju. +Description-ca.UTF-8: Si decidiu no continuar, se us donarà l'opció per a seleccionar una llengua diferent, o podeu avortar la instal·lació. +Description-cs.UTF-8: Rozhodnete-li se, že nechcete pokračovat, bude vám nabídnuta možnost zvolit jiný jazyk nebo možnost přerušení instalace. +Description-cy.UTF-8: Os ydych yn dewis ddim i parhau, mi fyddech yn gael yr opsiwn o dewis iaith arall neu erthylu'r sefydliad. +Description-da.UTF-8: Hvis du vælger ikke at fortsætte vil du få muligheden for at vælge et andet sprog, eller d kan afbryde installationen. +Description-de.UTF-8: Falls Sie auswählen, nicht fortzufahren, wird Ihnen die Möglichkeit geboten, eine andere Sprache auszuwählen oder die Installation abzubrechen. +Description-dz.UTF-8: འཕྲོ་མཐུད་ལུ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་ སྐད་ཡིག་མ་འདྲཝ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་གདམ་ཁ་བྱིན་འོང་ ཡང་ན་ གཞི་བཙུགས་འབད་བཤོལ་བཏུབ། +Description-el.UTF-8: Αν επιλέξετε να μην συνεχίσετε, θα σας δοθεί η επιλογή να διαλέξετε μια διαφορετική γλώσσα, ή μπορείτε να σταματήσετε την εγκατάσταση. +Description-eo.UTF-8: Se vi decidos ne daŭrigi, vi povos elekti alian lingvon, aŭ ĉesigi la instaladon. +Description-es.UTF-8: Se le mostrará la opción de escoger otro idioma distinto o de interrumpir la instalación si decide no continuar. +Description-et.UTF-8: Kui sa eelistad mitte jätkata, saad valida teise keele või katkestada paigaldamise. +Description-eu.UTF-8: Ez jarraitzea hautatzen baduzu. hizkuntza desberdin hautatzeko aukera emango zaizu, edo instalazioa utzi dezakezu. +Description-fi.UTF-8: Jos päätät olla jatkamatta, saat mahdollisuuden valita toisen kielen tai keskeyttää asennuksen. +Description-fr.UTF-8: Si vous choisissez de ne pas continuer, vous aurez la possibilité de choisir une autre langue ou d'abandonner l'installation. +Description-ga.UTF-8: Más é do rogha gan dul ar aghaidh, beidh tú in ann teanga eile a roghnú, nó an tsuiteáil a thobscor. +Description-gl.UTF-8: Se decide non continuar, háselle dar a oportunidade de escoller un idioma diferente, ou pode cancelar a instalación. +Description-gu.UTF-8: જો તમે આગળ વધવાનું પસંદ કરશો તો, તમને બીજી ભાષા પસંદ કરવાનો વિકલ્પ આપવામાં આવશે, અથવા તમે સ્થાપન અધુરું મૂકી બંધ કરી શકો છો. +Description-he.UTF-8: אם תבחר לא להמשיך, תינתן לך אפשרות בחירה בשפה אחרת, או שתוכל לבטל את ההתקנה. +Description-hi.UTF-8: अगर आप आगे नहीं बढ़ेंगे, तो आपको अन्य भाषा चुनने का विकल्प दिया जाएगा, नही. तो आप संस्थापन रद्द कर सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Ako odaberete prekid, dobit ćete opciju odabira drugog jezika, ili ćete moći odustati od instalacije. +Description-hu.UTF-8: Ha nemet mondasz, lehetőség nyílik más nyelvet választani vagy megszakítani a telepítést. +Description-id.UTF-8: Jika Anda memilih berhenti, Anda akan diberikan pilihan bahasa yang lain, atau Anda bisa membatalkan instalasi. +Description-it.UTF-8: Scegliendo di non continuare si avrà la possibilità di selezionare un'altra lingua o di terminare l'installazione. +Description-ja.UTF-8: 続けることを選ばない場合、異なる言語を選択するか、インストールを中止するかの選択肢が与えられます。 +Description-ka.UTF-8: თუ თქვენ გადაწყვეტთ, რომ შეჩერდეთ, თქვენ მოგეცემათ შესაძლებლობა ამოირჩიოთ სხვა ენა, ან შეწყვიტოთ ინსტალაცია. +Description-kk.UTF-8: Егер сіз жалғастырмауды таңдасаңыз, басқа тілді таңдау немесе орнатуды болдырмау ұсынылады. +Description-km.UTF-8: ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសមិនបន្ត អ្នកនឹងត្រូវបានផ្ដល់នូវជម្រើសនៃការជ្រើសភាសាផ្សេង ឬអ្នកអាចបោះបង់ការដំឡើងបាន ។ +Description-ko.UTF-8: 계속하지 않으려면 다른 언어를 선택하거나 설치를 멈출 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Eger tû nexwazî bidomînî, dikarî zimanekî din hilbijêrî, an tû dikarî sazkirinê biterikînî. +Description-lt.UTF-8: Jei pasirinksite nebetęsti, tuomet bus pasiūlyta pasirinkti kitą kalbą arba nutraukti įdiegimą. +Description-lv.UTF-8: Ja jūs izvēlēsieties neturpināt instalāciju, jums tiks piedāvats izvēlēties citu valodu vai arī pārtraukt instalāciju. +Description-mk.UTF-8: Ако изберете да продолжите ќе Ви биде дадена опција за одбирање на друг јазик, или пак ќе можете да ја прекинете инсталацијата. +Description-ml.UTF-8: തുടരുന്നില്ല എന്നാണു് തീരുമാനമെങ്കില് വേറൊരു ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള അവസരം തരുന്നതായിരിയ്ക്കും, അല്ലെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കു് ഇന്സ്റ്റലേഷനില് നിന്നും പിന്തിരിയാം. +Description-mr.UTF-8: आपण पुढे न जाण्याचे निवडल्यास, आपल्याला अन्य भाषा निवडण्याचा पर्याय दिला जाईल, किंवा आपण ही अधिष्ठापना अर्धवट सोडू शकता. +Description-nb.UTF-8: Hvis du velger å ikke fortsett, vil du få muligheten til å velge et annet språk eller å avbryte installasjonen. +Description-ne.UTF-8: यदि तपाईँले निरन्तरता नदिनका निम्ति विकल्प चयन गर्नुभयो भने तपाईँलाई अर्को भाषा चयन गर्न विकल्प प्रदान गरिन्छ वा तपाईँले स्थापना परित्याग गर्न सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Als u ervoor kiest de installatie niet voor te zetten, krijgt u de mogelijkheid om een andere taal te kiezen. Ook kunt u de installatie afbreken. +Description-nn.UTF-8: Viss du vel å halde fram, så vil du bli gjeven høve til å velje eit anna språk, eller du kan avbryte installasjonen. +Description-no.UTF-8: Hvis du velger å ikke fortsett, vil du få muligheten til å velge et annet språk eller å avbryte installasjonen. +Description-pa.UTF-8: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਨਾ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣ ਜਾਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡਣ ਦੀ ਚੋਣ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। +Description-pl.UTF-8: Jeśli nie będziesz kontynuować pojawi się możliwość wyboru innego języka lub zaniechania instalacji. +Description-pt.UTF-8: Se escolher não continuar, ser-lhe-á dada a opção de escolher um idioma diferente, ou pode abortar a instalação. +Description-pt_BR.UTF-8: Se você escolher não continuar, você terá a opção de selecionar um idioma diferente, ou você pode abortar a instalação. +Description-ro.UTF-8: Dacă alegeți să nu continuați, vi se va oferi șansa să alegeți o altă limbă, sau puteți abandona instalarea. +Description-ru.UTF-8: Если вы выберите не продолжать, то будет предложен выбор другого языка или отмена установки. +Description-sk.UTF-8: Ak zvolíte nepokračovať, dostanete možnosť vybrať si iný jazyk alebo zrušiť inštaláciu. +Description-sl.UTF-8: Če se odločite da ne boste nadaljevali, boste dobili možnost izbire drugega jezika ali pa prekinitve namestitve. +Description-sq.UTF-8: Nëse zgjedh të mos vazhdosh, do të të jepet mundësia të zgjedhësh një gjuhë tjetër, ose të ndalësh instalimin. +Description-sr.UTF-8: Уколико одлучите да не наставите, биће вам дата опција избора другог језика или прекидања инсталације. +Description-sv.UTF-8: Om du väljer att inte fortsätta kommer du att få möjlighet att välja ett annat språk eller så kan du avbryta installationen. +Description-ta.UTF-8: தொடர வேன்டாம் என்று முடிவு செய்தால் உங்களுக்கு வேறு மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவோ அல்லது நிறுவலை கைவிடவோ தேர்வு தரப்படும். +Description-th.UTF-8: ถ้าคุณเลือกที่จะไม่ทำต่อ คุณจะมีโอกาสเลือกภาษาอื่น หรือยกเลิกการติดตั้งได้ +Description-tl.UTF-8: Kung piliin niyong hindi magpatuloy, bibigyan kayo ng opsiyon na pumili ng ibang wika, o maaari ninyong ihinto ang pagluklok. +Description-tr.UTF-8: Devam etmemeyi seçerseniz, size farklı bir dil seçme hakkı verilecek; ya da kurulumu iptal edebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Якщо ви вирішите не продовжувати, вам буде надано можливість вибрати іншу мову, або ви можете перервати встановлення. +Description-vi.UTF-8: Nếu bạn chọn không tiếp tục, bạn sẽ có dịp chọn ngôn ngữ khác, hoặc hủy bỏ tiến trình cài đặt. +Description-wo.UTF-8: Su fekkee dangaa tanna baña eggale istalaasioŋ bi, kon deesna la laaj nga tann waneen lakk, wa nga bayyi istalaasioŋ bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 如果选择不继续,您将可以选择另一种语言,或者终止安装程序。 +Description-zh_TW.UTF-8: 如果您選擇不要繼續進行,您接下來可以再選擇使用另一種語言,或中止裝程式。 + +Template: localechooser/supported-locales +Type: multiselect +Choices: ${LOCALELIST} +Description: Choose other locales to be supported: + You may choose additional locales to be installed from this list. +Description-am.UTF-8: ሌላ የሚደገፉ የቋንቋ አካባቢዎችን ምረጥ፦ + ከዚህ ዝርዝር የሚተከሉ ተጨማሪ የቋንቋ አካባቢዎችን መምረጥ ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: اختر دعم المحليات الأخرى: + قد ترغب باختيار محليات إضافية لتثبيتها من هذه القائمة. +Description-ast.UTF-8: Escueya les llingües pa les que-y prestaría sofitu: + Nesta llista pue escoyer llingües adicionales que s'instalarán. +Description-be.UTF-8: Абярыце іншыя лакалі, падтрымка якіх патрэбная: + Вы можаце абраць з гэтага спісу дадатковыя лакалі, якія трэба ўсталяваць. +Description-bg.UTF-8: Избиране на други локали, които да се поддържат: + От този списък можете да изберете допълнителни локали, които да бъдат инсталирани. +Description-bn.UTF-8: অন্যান্য যেসব লোকাল সমর্থন করা হবে তাদের বেছে নিন: + আপনি এই তালিকাটি থেকে অতিরিক্ত লোকাল বেছে নিতে পারেন। +Description-bs.UTF-8: Odaberite druge lokale koji će biti podržani: + Možete odabrati dodatne lokale koji će biti instalirani sa ovog spiska. +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu altres locales a implementar: + Podeu seleccionar locales addicionals a instal·lar des d'aquesta llista. +Description-cs.UTF-8: Vyberte volitelná místní prostředí: + Ze seznamu si můžete vybrat další místní prostředí, která chcete nainstalovat. +Description-cy.UTF-8: Dewiswch locales eraill i'w cynnal: + Cewch dewis locales ychwanegol i'w gosod o'r rhestr hwn. +Description-da.UTF-8: Vælg andre sprogindstillinger, der skal understøttes: + Du kan vælge yderligere sprogindstillinger til installation fra denne liste. +Description-de.UTF-8: Wählen Sie andere Locales, die unterstützt werden sollen: + Sie können zusätzliche Locales aus dieser Liste wählen. +Description-dz.UTF-8: རྒྱབ་སྐྱོར་གྱི་དོན་ལུ་ལོ་ཀེལ་གཞན་མི་ཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས: + གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐོ་ཡིག་འདི་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སྐོང་ལོ་ཀེལ་ཚུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε άλλες τοπικοποιήσεις που θα υποστηρίζονται: + Μπορείτε να επιλέξετε επιπλέον τοπικοποιήσεις για εγκατάσταση, από αυτή τη λίστα. +Description-eo.UTF-8: Elektu aliajn lokaĵarojn, kiuj estos subtenataj: + Vi povas elekti pliajn instalotajn lokaĵarojn el tiu ĉi listo. +Description-es.UTF-8: Elija los idiomas para los que desea soporte: + En esta lista puede elegir idiomas adicionales que se instalarán. +Description-et.UTF-8: Vali teised toetatatud lokaadid: + Sellest nimekirjast võid võid valida mõned lisaks paigaldatavad lokaadid. +Description-eu.UTF-8: Aukeratu onartuko diren beste lokalak: + Instalatzeko lokal gehigarriak aukeratu beharko zenituzke zerrenda honetatik. +Description-fi.UTF-8: Valitse muut tuettavat maa-asetustot: + Tästä listasta voidaan valita lisää maa-asetustoja asennettaviksi. +Description-fr.UTF-8: Autres paramètres régionaux gérés : + Vous pouvez choisir des paramètres régionaux supplémentaires qui seront gérés par le système. +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh logchaighdeáin eile le suiteáil: + Tig leat logchaighdeáin bhreise a roghnú ón liosta seo chun iad a shuiteáil. +Description-gl.UTF-8: Escolla outras configuracións locais que soportar: + Nesta lista pode escoller configuracións locais adicionais para instalalas. +Description-gu.UTF-8: આધાર આપવાની હોય તેવી લૉકેલ્સ પસંદ કરો: + તમે આ યાદીમાંથી વધારાની લોકેલ પસંદ કરી શકો છો. +Description-he.UTF-8: בחר לוקלים נוספים לתמיכה: + באפשרותך לבחור לוקלים נוספים שיותקנו מתוך הרשימה הבאה. +Description-hi.UTF-8: समर्थित करने के लिए अन्य लोकेल चुनें: + अतिरिक्त लोकेल संस्थापित करने के लिए इस सूची में से चुनें. +Description-hr.UTF-8: Odaberite druge lokacije koje treba podržavati: + S ovog popisa možete odabrati dodatne locale definicije za instalirati. +Description-hu.UTF-8: Más, támogatott helyi beállítások választása: + E listából további telepíthető helyi beállítások választhatók. +Description-id.UTF-8: Pilih bahasa lain yang ingin dipakai: + Anda dapat memilih bahasa tambahan untuk diinstal dari daftar berikut. +Description-it.UTF-8: Scegliere altri «locale» da supportare: + È possibile scegliere da questo elenco «locale» aggiuntivi da installare. +Description-ja.UTF-8: サポートしたいほかのロケールの選択: + このリストからインストールしたい追加のロケールを選択できます。 +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ სხვა მხარდასაჭერი ლოკალები + თქვენ შეგიძლიათ სიიდან საინსტალაციოდ დამატებითი ლოკალები ამოირჩიოთ. +Description-kk.UTF-8: Қосымша қажетті локальді таңдаңыз: + Сіз осы тізімнен қосымша орнатылатын локаль таңдай аласыз. +Description-km.UTF-8: ជ្រើសមូលដ្ឋានផ្សេងទៀត ដែលនឹងត្រូវគាំទ្រ ៖ + អ្នកប្រហែលជាត្រូវជ្រើសមូលដ្ឋានបន្ថែមទៀត ដើម្បីនឹងដំឡើងពីបញ្ជីនេះ ។ +Description-ko.UTF-8: 지원할 다른 로캘 선택: + 이 목록에서 설치할 로캘은 추가로 선택할 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Herêmên din ku piştgirtiya wan hebe hilbijêre: + Tu dikarî herêmên pêvekî ji bo bên saz kirin ji vê lîsteyê hilbijêrî. +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite kitas norimas lokales: + Galite pasirinkti įdiegimui papildomas lokales iš šio sąrašo. +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties citas atbalstāmās lokāles: + No šī saraksta varat izvēlēties instalēšanai arī citas lokāles. +Description-mk.UTF-8: Одбери други локалиња кои сакаш да бидат поддржани: + Од листава може да одбереш дополнителни локалиња кои ќе бидат инсталирани. +Description-ml.UTF-8: പിന്തുണ വേണ്ട മറ്റു് ലൊകേലുകള് (locales) തെരഞ്ഞെടുക്കുക: + ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യപ്പെടേണ്ട കൂടുതല് ലൊകേലുകള് (locales) ഈ പട്ടികയില് നിന്നും തെരഞ്ഞെടുക്കാം. +Description-mr.UTF-8: पाठबळ मिळण्याजोग्या इतर स्थानिकीयांची निवड करा: + खालील सूचीमधून आपण अतिरिक्त स्थानिकीय अधिष्ठापित करण्याकरिता निवडू शकता. +Description-nb.UTF-8: Velg andre lokaler som skal støttes: + Du kan velge flere lokaler å installere i denne lista. +Description-ne.UTF-8: समर्थनका लागि अन्य लोकेलहरू रोज्नुहोस् : + तपाईँले सूचीबाट स्थापना हुनका लागि अतिरिक्त लोकेलहरू रोज्न सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Welke aanvullende lokalisaties wilt u beschikbaar hebben? + U kunt uit deze lijst aanvullende lokalisaties voor installatie selecteren. +Description-nn.UTF-8: Vel andre lokale som skal støttast: + Du kan velje fleire lokale som skal installerast frå denne lista. +Description-no.UTF-8: Velg andre lokaler som skal støttes: + Du kan velge flere lokaler å installere i denne lista. +Description-pa.UTF-8: ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਹੋਰ ਲੋਕੇਲ ਚੁਣੋ: + ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਧੂ ਲੋਕੇਲ ਚੁਣਨੇ ਪੈ ਸਕਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Wybierz inne locale, które mają być obsługiwane: + Możesz z listy wybrać dodatkowe locale do instalacji. +Description-pt.UTF-8: Escolha outros locales a serem suportados: + Você pode escolher locales adicionais para serem instalados a partir desta lista. +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione outras "locales" a serem suportadas: + Você pode selecionar "locales" adicionais a serem instaladas a partir da lista. +Description-ro.UTF-8: Alegeți alte localizări care trebuie suportate: + Din această listă puteți alege să instalați localizări adiționale. +Description-ru.UTF-8: Выберите другие локали, которые требуются: + Вы можете выбрать дополнительно устанавливаемые локали из списка. +Description-sk.UTF-8: Zvoľte ďalšie podporované miestne nastavenia: + Dodatočné miestne nastavenia si môžete vybrať z tohto zoznamu. +Description-sl.UTF-8: Izberite še ostale podprte krajevne nastavitve: + Iz tega seznama lahko izberete dodatne krajevne nastavitve za namestitev. +Description-sq.UTF-8: Zgjidh gjuhë të tjera: + Mund të zgjedhësh gjuhë shtesë nga lista e mëposhtme për t'u instaluar. +Description-sr.UTF-8: Одаберите друге локализације: + Можете одабрати додатне локализације за инсталацију са ове листе +Description-sv.UTF-8: Välj ett annat språk som ska stödjas: + Du kan välja extra språk för installation från den här listan. +Description-ta.UTF-8: ஆதரவு வேண்டிய கூடுதல் வட்டாரங்களை தேர்வு செய்க: + நிறுவப்பட வேண்டிய கூடுதல் வட்டாரங்களை இந்த பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்க. +Description-th.UTF-8: เลือกโลแคลอื่นที่จะรองรับ: + คุณอาจเลือกโลแคลที่จะติดตั้งเพิ่มเติมจากรายการนี้ +Description-tl.UTF-8: Pumili ng iba pang mga lokalisasyon na susuportahan: + Maaaring pumili ng karagdagang mga lokalisasyon na iluluklok mula sa listahan. +Description-tr.UTF-8: Desteklenecek diğer yerelleri seçin: + Kurulmasını istediğiniz diğer yerelleri de bu listeden seçebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Виберіть інші локалі, які будуть підтримуватися: + З цього списку ви можете вибрати додаткові локалі, що будуть встановлені. +Description-vi.UTF-8: Chọn các miền địa phương thêm cần hỗ trợ : + Bạn có khả năng chọn các miền địa phương thêm cần cài đặt trong danh sách này. +Description-wo.UTF-8: Tannal yaneen parameetar u gox yu ñu man a doxal: + Man ngaa tannaat ci list bii yaneeni parameetar i gox ngir istale leen. +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择其它被支持的区域 (locale): + 您可以从列表中选择安装额外的区域 (locale)。 +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇其它希望能被支援的的區域資訊(locale): + 您可以從這份列表中選擇其它的區域資訊(locale)來進行安裝。 + +Template: babelbox/info +Type: title +Description: Demo - ${LANGNAME} + +Template: localechooser/countrylist/Africa +Type: select +Choices-C: DZ, AO, BJ, BW, BF, BI, CM, CV, CF, TD, CG, CD, DJ, EG, GQ, ER, ET, GA, GM, GH, GN, GW, KE, LS, LR, LY, MW, ML, MR, MA, MZ, NA, NE, NG, RW, ST, SN, SL, SO, ZA, SD, SZ, TZ, TG, TN, UG, EH, ZM, ZW +Choices: Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Congo, Congo\, The Democratic Republic of the, Djibouti, Egypt, Equatorial Guinea, Eritrea, Ethiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritania, Morocco, Mozambique, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, South Africa, Sudan, Swaziland, Tanzania\, United Republic of, Togo, Tunisia, Uganda, Western Sahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-am.UTF-8: ጐሔጄሱ።, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, ጢሣሩን, ጣፕ ታሴ፤, ፘመጢጘለኢፄ ጐፔሱጢ ሱፐብሑጤ, ኂ፥, ኮንጎ, Congo\, The Democratic Republic of the, Djibouti, ጔብፄ, ጒጣቶሱ።ሔ ኒ, ጔሴትሲ, ጒት፥ጵ።, Gabon, ጒሤቢ።, Ghana, ኒ, ቢሳፅ, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, ሥሱቴኒ።, ሥስጥ, Mozambique, ናሡቢ።, Niger, ና፤ጄሱ።, Rwanda, Sao Tome and Principe, ሴኔጒሔ, Sierra Leone, ሱሢሓ, ፠ቡብ ጐፔሱጢ, ሱ፣ን, Swaziland, ታንፒኒ።, Togo, ቱኒፑ።, ፙጒን፣, ሤፅሲባፁ ሳህሲ, ዛምቢያ, ፒሤቢ። +Choices-ar.UTF-8: الجزائر, أنغولا, بنين, بوتسوانا, بوركينا فاصو, بوروندي, الكاميرون, كاب فيرد, جمهورية إفريقيّا الوسطى, تشاد, الكونغو, الكونغو، جمهوريّة الكونغو الدّيموقراطيّة, جيبوتي, مصر, غينيا الاستوائيّة, إريتريا, إثيوبيا, الغابون, غامبيا, غانا, غينيا, غينيا بيساو, كينيا, ليسوتو, ليبيريا, Libya, ملاوي, مالي, موريتانيا, المغرب, موزمبيق, ناميبيا, النّيجر, نيجيريا, رواندا, ساو تومي و برنسبي, السّنغال, سيراليون, الصّومال, جنوب إفريقيا, السّودان, سوازيلاند, تنزانيا، جمهوريّة تنزانيا المتّحدة, توغو, تونس, أوغندا, الصّحراء الغربيّة, زامبيا, زمبابوي +Choices-ast.UTF-8: Arxelia, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerún, Cabu Verde, República Centroafricana, Chad, Congo, Congo\, República Democrática del, Djibouti, Exiptu, Guinea Ecuatorial, Eritrea, Etiopía, Gabón, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenia, Lesoto, Liberia, Libia, Malawi, Mali, Mauritania, Marruecos, Mozambique, Namibia, Níxer, Nixeria, Ruanda, Santo Tomé y Príncipe, Senegal, Sierra Leona, Somalia, Sudáfrica, Sudán, Swazilandia, Tanzania\, República Xunía de, Togo, Tunicia, Uganda, Sáhara Occidental, Zambia, Zimbabwe +Choices-be.UTF-8: Алжыр, Ангола, Бенін, Батсвана, Буркіна-Фасо, Бурундзі, Камерун, Каба-Вердэ, Цэнтральна-Афрыканская Рэспубліка, Чад, Конга, Дэмакратычная Рэспубліка Конка, Джыбуці, Егіпет, Экватарыяльная Гвінея, Эрытрэя, Эфіопія, Габон, Гамбія, Гана, Гвінея, Гвінея-Бісаў, Кенія, Лесота, Ліберыя, Лівія, Малаві, Малі, Маўрытанія, Марока, Мазамбік, Намібія, Нігер, Нігерыя, Руанда, Сан-Тамэ і Прынсіпэ, Сенегал, С'ера-Леоне, Самалі, Паўднёвая Афрыка, Судан, Свазіленд, Танзанія\, Злучаная Рэспубліка, Тога, Туніс, Уганда, Заходняя Сахара, Замбія, Зімбабве +Choices-bg.UTF-8: Алжир, Ангола, Бенин, Ботсуана, Буркина Фасо, Бурунди, Камерун, Кейп Верде, Централноафриканска Република, Чад, Конго, Конго\, Демократична република, Джибути, Египет, Екваториална Гвинея, Еритрея, Етиопия, Габон, Гамбия, Гана, Гвинея, Гвинея-Бисау, Кения, Лесото, Либерия, Либия, Малави, Мали, Мавритания, Мароко, Мозамбик, Намибия, Нигер, Нигерия, Руанда, Сао Томе и Принсипи, Сенегал, Сиера Леоне, Сомалия, Южна Африка, Судан, Свазиленд, Танзания\, Обединена република, Того, Тунис, Уганда, Западна Сахара, Замбия, Зимбабве +Choices-bn.UTF-8: আলজেরিয়া, অ্যাঙ্গোলা, বেনিন, বতসোয়ানা, বার্কিনা ফাসো, বুরুন্ডি, ক্যামেরুন, কেপ ভার্দি, মধ্য আফ্রিকান প্রজাতন্ত্র, চাদ, কঙ্গো, কঙ্গো\, গণতান্ত্রিক প্রজাতন্ত্র, জিবুতি, মিশর, ইকুয়েটরিয়াল গিনি, ইরিত্রিয়া, ইথিওপিয়া, গ্যাবন, গামবিয়া, ঘানা, গিনি, গিনি-বিসাউ, কেনিয়া, লেসেথো, লাইবেরিয়া, Libya, মালাউয়ি, মালি, মৌরিতানিয়া, মরক্কো, মোজাম্বিক, নামিবিয়া, নাইজার, নাইজেরিয়া, রুয়াণ্ডা, সাও টোম ও প্রিন্সিপি, সেনেগাল, সিয়ারা লিওন, সোমালিয়া, দক্ষিণ আফ্রিকা, সুদান, সোয়াজিল্যান্ড, তানজানিয়া\, সংযুক্ত প্রজাতন্ত্র, টোগো, তিউনিসিয়া, উগাণ্ডা, পশ্চিম সাহারা, জাম্বিয়া, জিম্বাবোয়ে +Choices-bs.UTF-8: Alžir, Angola, Benin, Bocvana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Zelenortsko otočje, Centralnoafrička Republika, Čad, Kongo, Demokratska Republika Kongo, Džibuti, Egipat, Ekvatorijalna Gvineja, Eritreja, Etiopija, Gabon, Gambija, Gana, Gvineja, Gvineja Bisau, Kenija, Lesoto, Liberija, Libya, Malavi, Mali, Mauritanija, Maroko, Mozambik, Namibija, Niger, Nigerija, Ruanda, Sao Tome i Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalija, Južna Afrika, Sudan, Svazilend, Ujedinjena Republika Tanzanija, Togo, Tunis, Uganda, Zapadna Sahara, Zambija, Zimbabve +Choices-ca.UTF-8: Algèria, Angola, Benín, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Cap Verd, República Centreafricana, Txad, Congo, República Democràtica del Congo, Djibouti, Egipte, Guinea Equatorial, Eritrea, Etiòpia, Gabon, Gàmbia, Ghana, Guinea, Guinea Bissau, Kenya, Lesotho, Libèria, Libya, Malawi, Mali, Mauritània, Marroc, Moçambic, Namíbia, Níger, Nigèria, Rwanda, Sao Tome i Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somàlia, Sudàfrica, Sudan, Swazilàndia, Tanzània, Togo, Tunísia, Uganda, Sàhara Occidental, Zàmbia, Zimbabwe +Choices-cs.UTF-8: Alžírsko, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kapverdské ostrovy, Středoafrická republika, Čad, Kongo, Konžská demokratická republika, Džibutsko, Egypt, Rovníková Guinea, Eritrea, Etiopie, Gabun, Gambie, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Keňa, Lesotho, Libérie, Libye, Malawi, Mali, Mauritánie, Maroko, Mozambik, Namíbie, Niger, Nigérie, Rwanda, Svatý Tomáš a Princův ostrov, Senegal, Sierra Leone, Somálsko, Jižní Afrika, Súdán, Svazijsko, Tanzánie\, sjednocená republika, Togo, Tunisko, Uganda, Západní Sahara, Zambie, Zimbabwe +Choices-cy.UTF-8: Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde, Gweriniaeth Canol Affrica, Chad, Congo, Congo\, Gweriniath Democrataidd y, Djibouti, Yr Aifft, Guinea Cyhydeddol, Eritrea, Ethiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritania, Moroco, Mozambique, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Sao Tome a Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, De Affrica, Y Swdan, Swaziland, Tanzania\, Gweriniaeth Unedig, Togo, Twnisia, Uganda, Western Sahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-da.UTF-8: Algeriet, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Kap Verde, Centralafrikanske Republik, Tchad, Congo, Den Demokratiske Republik Congo, Djibouti, Egypten, Ækvatorialguinea, Eritrea, Etiopien, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauretanien, Marokko, Mocambique, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, São Tomé og Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Sydafrika, Sudan, Swaziland, Tanzania\, Den Forenede Republik, Togo, Tunesien, Uganda, Vestsahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-de.UTF-8: Algerien, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kap Verde, Zentralafrikanische Republik, Tschad, Kongo, Demokratische Republik Kongo, Dschibuti, Ägypten, Äquatorialguinea, Eritrea, Äthiopien, Gabun, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenia, Lesotho, Liberia, Libyen, Malawi, Mali, Mauretanien, Marokko, Mosambik, Namibia, Niger, Nigeria, Ruanda, Sao Tomé und Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Südafrika, Sudan, Swasiland, Tansania\, Vereinigte Republik, Togo, Tunesien, Uganda, Westsahara, Sambia, Simbabwe +Choices-dz.UTF-8: ཨཱལ་ཇི་རི་ཡ།, ཨེང་གོ་ལ།, བེ་ནིན།, བཱོཊསི་ཝ་ན།, བུར་ཀི་ན་ ཕ་སོ།, བུ་རུན་ཌ་ཡེ།, ཀེ་མི་རཱུན།, ཀེཔ་-བར་དི།, དབུས་ ཨཕ་རི་ཀཱན་ རི་པཔ་ལིཀ།, ཆཌི།, ཀོང་གོ།, ཀོང་གོ་ མི་སེར་དམང་གཙོའི་ རྒྱལ་ཁབ།, ཇི་བའོ་ཊི།, ཨི་ཇིབཊི།, ཨི་ཀུཡེ་ཊོ་རི་ཡཱལ་ གི་ནི།, ཨི་རི་ཊི།, ཨི་ཐོ་པི་ཡ།, གེ་བཱོན།, གམ་བོ་ནི་ཡ།, གྷ་ན།, གི་ནི།, གི་ནི་-བི་སའོ།, ཀེན་ཡ།, ལི་སོ་ཐོ།, ལི་བི་རི་ཡ།, Libya, མ་ལ་ཝི།, མ་ལི།, མའུ་རི་ཊ་ནི་ཡ།, མོ་རོཀ་ཀོ།, མོ་ཛམ་བིཀ།, ནམ་བི་ཡ།, ནའི་ཇར།, ནའི་ཇི་རི་ཡ།, ར་ཝན་ཌ།, སེའོ་ ཊོམ་དང་ པི་རིན་སི་པཱི།, སི་ནི་གཱལ།, སི་ར་ ལིའོ་ནི།, སོ་མ་ལི་ཡ།, ལྷོ་ཨཕ་རི་ཀ, སུ་དཱན།, ས་ཝ་ཛི་ལེནཌི།, ཏཱན་ཛ་ནི་ཡ། ཡུ་ན་ཡེ་ཊེཊི་ རི་པཔ་ལིཀ་ ཨོཕ་, ཊོ་གོ།, ཊུ་ནི་སི་ཡ།, ཡུ་གེན་ཌ།, ཝེསི་ཊན་ ས་ཧ་ར།, ཛམ་བི་ཡ།, ཛིམ་བབ་ཝི། +Choices-el.UTF-8: Αλγερία, Αγκόλα, Μπενίν, Μποτσουάνα, Μπουρκίνα Φάσο, Μπουρούντι, Καμερούν, Πράσινο Ακρωτήριο, Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής, Τσαντ, Κονγκό, Κονγκό\, Λαϊκή Δημοκρατία του, Τζιμπουτί, Αίγυπτος, Ισημερινή Γουινέα, Ερυθραία, Αιθιοπία, Γκαμπόν, Γκάμπια, Γκάνα, Γουϊνέα, Γουινέα-Μπισσάου, Κένυα, Λεσόθο, Λιβερία, Libya, Μαλάουι, Μάλι, Μαυριτανία, Μαρόκο, Μοζαμβίκη, Ναμίμπια, Νίγηρας, Νιγηρία, Ρουάντα, Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, Σενεγάλη, Σιέρρα Λεόνε, Σομαλία, Νότια Αφρική, Σουδάν, Σουαζιλάνδη, Τανζανία\, Ενωμένη Δημοκρατία της, Τόγκο, Τυνησία, Ουγκάντα, Δυτική Σαχάρα, Ζάμπια, Ζιμπάμπουε +Choices-eo.UTF-8: Alĝerio, Angolo, Benino, Bocvano, Burkino, Burundo, Kameruno, Kabo-Verdo, Centr-Afrika Respubliko, Ĉado, Kongo, Demokratia Respubliko Kongo, Ĝibutio, Egiptio, Ekvatora Gvineo, Eritreo, Etiopio, Gabono, Gambio, Ganao, Gvineo, Gvineo Bisaŭa, Kenjo, Lesoto, Liberio, Libya, Malavio, Malio, Maŭritanio, Maroko, Mozambiko, Namibio, Niĝero, Niĝerio, Ruando, Sao-Tomeo kaj Principeo, Senegalo, Siera-Leono, Somalio, Sud-Afriko, Sudano, Svazilando, Tanzanio\, Unuiĝinta Respubliko, Togo, Tunizio, Ugando, Okcidenta Saharo, Zambio, Zimbabvo +Choices-es.UTF-8: Algeria, Angola, Benín, Botsuana, Burquina Faso, Burundi, Camerún, Cabo Verde, Centro-africana\, República, Chad, Congo, Congo\, República Democrática del, Yibuti, Egipto, Guinea Ecuatorial, Eritrea, Etiopía, Gabón, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenia, Lesoto, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritania, Marruecos, Mozambique, Namibia, Niger, Nigeria, Ruanda, Santo Tomé y Príncipe, Senegal, Sierra Leona, Somalia, Suráfrica, Sudán, Swazilandia, Tanzania\, República unida de, Togo, Tunez, Uganda, Sahara Occidental, Zambia, Zimbabue +Choices-et.UTF-8: Alžeeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Roheneemesaared (Cabo Verde) , Kesk-Aafrika Vabariik, Tšaad, Kongo Vabariik, Kongo Demokraatlik Vabariik, Djibouti, Egiptus, Ekvatoriaal-Guinea, Eritrea, Etioopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Libeeria, Libya, Malawi, Mali, Mauritaania, Maroko, Mosambiik, Namiibia, Niger, Nigeeria, Rwanda, São Tomé ja Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somaalia, Lõuna-Aafrika Vabariik, Sudaan, Svaasimaa, Tansaania, Togo, Tuneesia, Uganda, Lääne-Sahara, Sambia, Zimbabwe +Choices-eu.UTF-8: Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Cabo Verde, Ertafrikar Errepublika, Txad, Kongo, Kongoko Herri-errepublika Demokratikoa, Djibuti, Egipto, Ekuatore-Ginea, Eritrea, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Ginea, Ginea Bissau, Kenia, Lesotho, Liberia, Libia, Malawi, Mali, Mauritania, Maroko, Mozanbike, Namibia, Niger, Nigeria, Ruanda, Sao Tome eta Printze, Senegal, Sierra Leona, Somalia, Hegoafrika, Sudan, Swazilandia, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Mendebaldeko Sahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-fi.UTF-8: Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kap Verde, Keski-Afrikan tasavalta, Tšad, Kongo, Kongon demokraattinen tasavalta, Djibouti, Egypti, Päiväntasaajan Guinea, Eritrea, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenia, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritania, Marokko, Mosambik, Namibia, Niger, Nigeria, Ruanda, São Tomé ja Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Etelä-Afrikka, Sudan, Swazimaa, Tansanian yhdistynyt tasavalta, Togo, Tunisia, Uganda, Länsi-Sahara, Sambia, Zimbabwe +Choices-fr.UTF-8: Algérie, Angola, Bénin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Cap-Vert, Centrafricaine\, République, Tchad, Congo, République démocratique du Congo, Djibouti, Égypte, Guinée Équatoriale, Érythrée, Éthiopie, Gabon, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée-Bissau, Kenya, Lesotho, Libéria, Libye, Malawi, Mali, Mauritanie, Maroc, Mozambique, Namibie, Niger, Nigeria, Rwanda, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal, Sierra Leone, Somalie, Afrique du Sud, Soudan, Swaziland, Tanzanie\, République unie de, Togo, Tunisie, Ouganda, Sahara Occidental, Zambie, Zimbabwe +Choices-ga.UTF-8: An Ailgéir, Angóla, Beinin, An Bhotsuáin, Buircíne Fasó, An Bhurúin, Camarún, Rinn Verde, Poblacht na hAfraice Láir, Sead, An Congó, Poblacht Dhaonlathach an Chongó, Djibouti, An Éigipt, An Ghuine Mheánchiorclach, An Eiritré, An Aetóip, An Ghabúin, An Ghaimbia, Gána, An Ghuine, An Ghuine-Bhissau, An Chéinia, Leosóta, An Libéir, Libya, An Mhaláiv, Mailí, An Mháratáin, Maracó, Mósaimbíc, An Namaib, An Nígir, An Nigéir, Ruanda, Sao Tome agus Principe, An tSeineagáil, Siarra Leon, An tSomáil, An Afraic Theas, An tSúdáin, An tSuasalainn, An Tansáin, Tóga, An Túinéis, Uganda, An Sahára Thiar, An tSaimbia, An tSiombáib +Choices-gl.UTF-8: Alxeria, Angola, Benin, Botsuana, Burquina Faso, Burundi, Camerún, Cabo Verde, República Centroafricana, Chad, Congo, Congo\, República Democrática do, Xibutí, Exipto, Guinea Ecuatorial, Eritrea, Etiopía, Gabón, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Quenia, Lesoto, Liberia, Libya, Malaui, Mali, Mauritania, Marrocos, Mozambique, Namibia, Níxer, Nixeria, Ruanda, San Tomé e Príncipe, Senegal, Serra Leoa, Somalia, África do Sur, Sudán, Suacilandia, Tanzania\, República Unida de, Togo, Tunicia, Uganda, Sahara Occidental, Zambia, Zimbabue +Choices-gu.UTF-8: અલ્જેરિયા, અંગોલા, બેનિન, બોટ્સ્વાના, બુર્કિના ફાસો, બુરુન્ડી, કેમેરુન, કેપ વર્દે, સેન્ટ્રલ આફ્રિકન રીપબ્લિક, ચાડ, કોન્ગો, કોન્ગો\, ડેમોક્રેટિક રીપબ્લિક ઓફ, જીબૂટી, ઇજીપ્ત, ઇક્વોરીઅલ ગુએના, ઇરીટરીઆ, ઇથોપિયા, ગેબોન, ગામ્બિયા, ઘાના, ગિએના, ગિએના-બિસાઉ, કેન્યા, લેસોથો, લાઇબેરિયા, Libya, માલાવી, માલી, મોરિશિઆના, મોરક્કો, મોઝામ્બિક, નામિબિયા, નાઇજર, નાઇજેરિયા, રવાન્ડા, સાઓ ટોમે અને પ્રિન્સિપે, સેનેગલ, સિએરા લીઓન, સોમાલિયા, દક્ષિણ આફ્રિકા, સુદાન, સ્વાઝિલેન્ડ, ટાન્ઝાનિયા\, યુનાઇટેડ રીપબ્લિક ઓફ, ટોગો, ટ્યુનિશિયા, યુગાન્ડા, વેસ્ટર્ન સહારા, ઝાંબિયા, ઝીમ્બાબવે +Choices-he.UTF-8: אלג'יריה, אנגולה, בנין, בוטסוואנה, בורקינה פאסו, בורונדי, קמרון, כף ורדה, הרפובליקה המרכז אפריקנית, צ'ד, קונגו, קונגו\, הרפובליקה הדמוקרטית של, דג'יבוטי, מצרים, גינאה המשוונית, איריתריאה, אתיופיה, גבון, גמביה, גאנה, גינאה, גינאה ביסאו, קניה, לסותו, ליבריה, Libya, מלאוי, מלי, מאוריטניה, מרוקו, מוזמביק, נמיביה, ניז'ר, ניגריה, רואנדה, סאו תומה ופרינסיפה, סנגל, סיירה ליאון, סומליה, דרום אפריקה, סודן, סווזילנד, טנזניה\, הרפובליקה המאוחדת של , טוגו, טוניסיה, אוגנדה, מערב סהרה, זמביה, זימבבואה +Choices-hi.UTF-8: अल्जीरिया, अंगोला, बेनिन, बोट्सवाना, बुर्कीना फासो, बुरुंडी, कैमेरून, केप वर्दे, सेंट्रल अफ्रीकन रिपब्लिक, चाड, कॉंगो, कांगो\, द डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ द, जिबोउटी, मिस्र, इक्वेटोरियल गिनी, इरिट्रीया, इथियोपिया, गाबोन, गाम्बिया, घाना, गिनी, गिनी-बिसाउ, केन्या, लेसोोथो, लाइबेरिया, Libya, मलावी, माली, मॉरिटानिय, मोरक्को, मोज़ाम्बिक, नामीबिया, नाइजर, नाइजीरिया, रवांडा, साओ टोम एन्ड प्रिन्सिप, सेनेगल, सियेरा लियोन, सोमालिया, दक्षिण अफ्रीका, सूडान, स्वाज़ीलैंड, तंज़ानिया\, यूनाइटेड रिपब्लिक ऑफ, टोगो, ट्यूनीशिया, यूगान्डा, वेस्टर्न सहारा, ज़ाम्बिया, ज़िम्बाब्वे +Choices-hr.UTF-8: Alžir, Angola, Benin, Botsvana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Zelenortski otoci, Centralnoafrička Republika, Čad, Kongo, Demokratska Republika Kongo, Džibuti, Egipat, Ekvatorijalna Gvineja, Eritreja, Etiopija, Gabon, Gambija, Gana, Gvineja, Gvineja Bisau, Kenija, Lesoto, Liberija, Libya, Malavi, Mali, Mauritanija, Maroko, Mozambik, Namibija, Niger, Nigerija, Ruanda, Sao Tome i Principe, Senegal, Siera Leone, Somalija, Južna Afrika, Sudan, Svaziland, Tanzanija, Togo, Tunis, Uganda, Zapadna Sahara, Zambija, Zimbabve +Choices-hu.UTF-8: Algéria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Zöld-foki-szigetek, Közép-afrikai Köztársaság, Csád, Kongó, Kongói Demokratikus Köztársaság, Dzsibuti, Egyiptom, Egyenlítői-Guinea, Eritrea, Etiópia, Gabon, Gambia, Ghána, Guinea, Bissau-Guinea, Kenya, Lesotho, Libéria, Libya, Malawi, Mali, Mauritánia, Marokkó, Mozambik, Namíbia, Niger, Nigéria, Ruanda, São Tomé és Príncipe, Szenegál, Sierra Leone, Szomália, Dél-Afrika, Szudán, Szváziföld, Tanzánia, Togo, Tunézia, Uganda, Nyugat-Szahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-id.UTF-8: Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina-Faso, Burundi, Kamerun, Teluk Verde, Republik Afrika Tengah, Chad, Congo, Republik Demokrat Congo, Jibouti, Mesir, Guinea Ekuatorial, Eritria, Ethiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritania, Maroko, Mozambik, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Sao Tome dan Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Afrika Selatan, Sudan, Swaziland, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Sahara Barat, Zambia, Zimbabwe +Choices-it.UTF-8: Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina-Faso, Burundi, Camerun, Capo Verde, Repubblica Centrafricana, Ciad, Congo, Repubblica democratica del Congo, Gibuti, Egitto, Guinea equatoriale, Eritrea, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libia, Malawi, Mali, Mauritania, Marocco, Mozambico, Namibia, Niger, Nigeria, Ruanda, São Tomé e Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Sud Africa, Sudan, Swaziland, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Sahara occidentale, Zambia, Zimbabwe +Choices-ja.UTF-8: アルジェリア, アンゴラ, ベナン, ボツワナ, ブルキナファソ, ブルンジ, カメルーン, カボヴェルデ, 中央アフリカ共和国, チャド, コンゴ, コンゴ民主共和国, ジブチ, エジプト, 赤道ギニア, エリトリア, エチオピア, ガボン, ガンビア, ガーナ, ギニア, ギニアビサウ, ケニア, レソト, リベリア, Libya, マラウイ, マリ, モーリタニア, モロッコ, モザンビーク, ナミビア, ニジェール, ナイジェリア, ルワンダ, サントメプリンシペ, セネガル, シエラレオネ, ソマリア, 南アフリカ, スーダン, スワジランド, タニザニア連合共和国, トーゴ, チュニジア, ウガンダ, 西サハラ, ザンビア, ジンバブエ +Choices-ka.UTF-8: ალჟირი, ანგოლა, ბენინი, ბოტსვანა, ბურკინა-ფასო, ბურუნდი, კამერუნი, კაბო-ვერდე, ცენტრალური აფრიკის რესპუბლიკა, ჩადი, კონგო, კონგო\, დემოკრატიული რესპუბლიკა, ჯიბუტი, ეგვიპტე, ეკვატორული გვინეა, ერიტრეა, ეთიოპია, გაბონი, გამბია, განა, გვინეა, გვინეა-ბისაუ, კენია, ლესოტო, ლიბერია, Libya, მალავი, მალი, მავრიტანია, მაროკო, მოზამბიკი, ნამიბია, ნიგერი, ნიგერია, რუანდა, საო-ტომე და პრინსიპი, სენეგალი, სიერა-ლეონე, სომალი, სამხრეთ აფრიკა, სუდანი, სვაზილენდი, ტანზანიის გაერთიანებული რესპუბლიკა, ტოგო, ტუნისი, უგანდა, დასავლეთი საჰარა, ზამბია, ზიმბაბვე +Choices-kk.UTF-8: Алжир, Ангола, Бенин, Ботсвана, Буркина-Фасо, Бурунди, Камерун, Кабо-Верде, Орталық Африка Республикасы, Чад, Конго, Конго Демократиялық Республикасы, Джибути, Мысыр, Экваториалдық Гвинея, Эритрея, Эфиопия, Габон, Гамбия, Гана, Гвинея, Гвинея-Бисау, Кения, Лесото, Либерия, Libya, Малави, Мали, Мавритания, Марокко, Мозамбик, Намибия, Нигер, Нигерия, Руанда, Сан-Томе және Принсипи, Сенегал, Сьерра-Леоне, Сомали, Оңтүстік Африка, Судан, Свазиленд, Танзания, Того, Тунис, Уганда, Батыс Сахара, Замбия, Зимбабве +Choices-km.UTF-8: អាល់ហ្សេរី, អង់ហ្គោឡា, បេណាំង, បុតស្វាណា, ប៊ូរគីណាហ្វាសូ, ប៊ូរុនឌី, កាមេរ៉ូន, កាបវែរ, សាធារណរដ្ឋអាហ្វ្រិកកណ្ដាល, ឆាដ, កុងហ្គោ, សាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យកុងហ្គោ, ហ្ស៊ីបូទី, អេហ្ស៊ីប, ហ្គីណេអេក្វាទ័រ, អេរីទ្រា, អេត្យូពី, ហ្គាបុង, ហ្គាំប៊ី, ហ្គាណា, ហ្គីណេ, ហ្គីណេប៊ីសៅ, កេនយ៉ា, ឡេសូតូ, លីបេរីយ៉ា, Libya, ម៉ាឡាវី, ម៉ាលី, ម៉ូរីតានី, ម៉ារ៉ុក, ម៉ូហ្សាំប៊ិក, ណាមីប៊ី, នីហ្សេរ, នីហ្សេរីយ៉ា, រវ៉ាន់ដា, សៅតូម និង ព្រីនស៊ីព, សេណេហ្គាល់, សេរ៉ាឡេអូន, សូម៉ាលី, អាហ្វ្រិកខាងត្បូង, ស៊ូដង់, ស្វាហ្ស៊ីឡង់, តង់ហ្សានីសាធារណរដ្ឋរួមនៃ, តូហ្គោ, ទុយណេស៊ី, អ៊ូហ្គង់ដា, សាហារ៉ាខាងលិច, ហ្សាំប៊ី, ហ្ស៊ីមបាវ៉េ +Choices-ko.UTF-8: 알제리, 앙골라, 베닌, 보츠와나, 부르키나 파소, 부룬디, 카메룬, 케이프 베르드, 중앙 아프리카 공화국, 챠드, 콩고, 콩고 민주 공화국, 지부티, 이집트, 적도기니, 에리트리아, 에티오피아, 가봉, 잠비아, 가나, 기니, 기니비사우, 케냐, 레소토, 라이베리아, 리비아, 말라위, 말리, 모리타니아, 모로코, 모잠비크, 나미비아, 니제르, 나이지리아, 르완다, 상투메·프린시페, 세네갈, 시에라리온, 소말리아, 남아프리카, 수단, 스와질란드, 탄자니아 연방 공화국, 토고, 튀니지, 우간다, 서부 사하라, 잠비아, 짐바브웨 +Choices-ku.UTF-8: Cezayîr, Angola, Benîn, Botswana, Burkîna Faso, Bûrûndî, Kamerûn, Kap Verde, Komara Afrikaya Navîn, Çad, Kongo, Komara Demokratîk a Kongo, Cîbutî, Misir, Gîneya Ekvatorî, Erître, Etîyopya, Gabon, Gambiya, Gana, Gîne, Gîneya Bisoî, Kenya, Lesoto, Lîberya, Libya, Malawî, Malî, Morîtanya, Fas, Mozambîk, Namîbiya, Nîjer, Nîjerya, Rûanda, Sao Tome û Prinsipe, Senegal, Sîera Leone, Somalî, Efrîka Basur, Sûdan, Swazîland, Tanzanya\, Komara Yekbuyî, Togo, Tûnis, Ûganda, Sehraya Rojava, Zambiya, Zimbabwe +Choices-lt.UTF-8: Alžyras, Angola, Beninas, Botsvana, Burkina Fasas, Burundis, Kamerūnas, Žaliasis Kyšulys, Centrinės Afrikos Respublika, Čadas, Kongas, Kongo Demokratinė Respublika, Džibutis, Egiptas, Pusiaujo Gvinėja, Eritrėja, Etiopija, Gabonas, Gambija, Gana, Gvinėja, Bisau Gvinėja, Kenija, Lesotas, Liberija, Libija, Malavis, Malis, Mauritanija, Marokas, Mozambikas, Namibija, Nigeris, Nigerija, Ruanda, San Tomė ir Prinsipė, Senegalas, Siera Leonė, Somalis, Pietų Afrika, Sudanas, Svazilandas, Tanzanija\, Jungtinė Respublika, Togas, Tunisas, Uganda, Vakarų Sachara, Zambija, Zimbabvė +Choices-lv.UTF-8: Alžīrija, Angola, Benina, Botsvāna, Burkina Faso, Burundi, Kamerūna, Kaboverde, Centrāl Āfrikas Republika, Čada, Kongo, Kongo\, Demokrātiskās Republikas, Džibutija, Ēģipte, Ekvatoriālā Gvineja, Eritreja, Etiopija, Gabona, Gambija, Gana, Gvineja, Gvineja-Bisava, Kenija, Lesoto, Libērija, Lībija, Malāvija, Mali, Mauritānija, Maroka, Mozambika, Namībija, Nigēra, Nigērija, Ruanda, Santome un Prinsipi, Senegāla, Sjerraleone, Somālija, Dienvidāfrika, Sudāna, Svazilenda, Tanzānija, Togo, Tunisija, Uganda, Rietumsahāra, Zambija, Zimbabe +Choices-mk.UTF-8: Алжир, Ангола, Бенин, Боцвана, Буркина Фасо, Бурунди, Камерун, Кејп Верде, Централно афричка република, Чад, Конго, Конго\, демократска република, Џибути, Египет, Екваторијална Гвинеја, Еритреа, Етиопија, Габон, Гамбија, Гана, Гвинеја, Гвинеја-Бисау, Кенија, Лесото, Либерија, Libya, Малави, Мали, Мавританија, Мароко, Мозамбик, Намибија, Нигер, Нигерија, Руанда, Сао Томе и Принципе, Сенегал, Сиера Леоне, Сомалија, Јужна Африка, Судан, Свациленд, Танзанија, Того, Тунис, Уганда, Северна Сахара, Замбија, Зимбабве +Choices-ml.UTF-8: അള്ജീരിയ, അംഗോള, ബെനിന്, ബോട്സ്വാന, ബുര്ക്കിന ഫാസോ, ബുറുണ്ടി, കാമറൂണ്, കേപ് വെര്ഡെ, മദ്ധ്യ അഫ്രിക്കന് റിപ്പബ്ലിക്, ഛാഡ്, കോംഗോ, കോംഗോ ഡെമോക്രാറ്റിക് റിപ്പബ്ലിക്, ജിബൂട്ടി, ഈജിപ്ത്, ഇക്വടോറിയല് ഗിനിയ, എറിട്രിയ, എത്യോപ്യ, ഗാബോണ്, ഗാംബിയ, ഘാന, ഗിനിയ, ഗിനിയ-ബിസ്സാവു, കെനിയ, ലെസോത്തോ, ലൈബീരിയ, Libya, മലാവി, മാലി, മൌറിട്ടാനിയ, മൊറോക്കോ, മൊസാമ്പിക്, നമീബിയ, നൈജര്, നൈജീരിയ, റുവാണ്ട, സാവോ ടോമും പ്രിന്സിപ്പിയും, സെനഗല്, സിയേറ ലിയോണ്, സോമാലിയ, സൌത്ത് ആഫ്രിക്ക, സുഡാന്, സ്വാസിലാന്ഡ്, ടാന്സാനിയ\, യുണൈറ്റഡ് റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ്, ടോഗോ, ടുണീഷ്യ, ഉഗാണ്ട, പടിഞ്ഞാറന് സഹാറ, സാംബിയ, സിംബാബ്വേ +Choices-mr.UTF-8: अल्जिरिया, अंगोला, बेनिन, बोस्वाना, बर्किना फासो, बुरुंडी, कॅमेरून, केप व्हर्ड, सेंट्रल आफ्रिकन रिपब्लिक, चाद, कॉंगो, कॉंगो\, दि डेमोक्रॅटिक रिपब्लिक ऑफ दि, जिबौती, इजिप्त, इक्वेटोरियल गिनी, इरित्रीया, इथिओपिया, गॅबॉन, गॅंबिया, घाना, गिनी, गिनी-बिसाव, केनिया, लेसोथो, लायबेरिया, लिबया, मलवी, माली, मॉरिटानिया, मोरोक्को, मोझेंबिक, नामिबिया, नायजेर, नायजेरिया, रवांडा, साओ तोम आणी प्रिंसिप, सेनेगल, सियेरा लेओन, सोमालिया, साउथ आफ्रिका, सुदान, स्वाझिलंड, टांझानिया\, युनायटेड रिपब्लिक ऑफ, तोगो, ट्युनिशिया, युगांडा, वेस्टर्न सहारा, झांबिया, झिंबाव्वे +Choices-nb.UTF-8: Algerie, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kapp Verde, Den sentralafrikanske republikk, Tsjad, Kongo, Kongo\, Den demokratiske republikk, Djibouti, Egypt, Ekvatorial-Guinea, Eritrea, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritania, Marokko, Mosambik, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, São Tomé og Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Sør-Afrika, Sudan, Swaziland, Tanzania\, Forbundsrepublikken, Togo, Tunisia, Uganda, Vest-Sahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-ne.UTF-8: अल्जेरिया, एनगोला, बेनिन, बोट्सवाना, बुर्किना फासो, बुरण्डी, क्यामरुन, केप वर्दी, केन्द्रिय अफ्रिकी गणराज्य, चाद, कोङ्गो, कोङ्गो को प्रजातन्त्रिक गणराज्य, जिबोउटी, इजिप्ट, इक्वेटरियल जिनीया, एरिट्रिया, इथियोपिया, गाबोन, गाम्बीया, घाना, जिनिया, गिइनि बिसाउ, केन्या, लेसोथो, लिबेरीया, Libya, मालावी, माली, माउरिटानिया, मोरक्को, मोजाम्बिक, नामिबिया, निगर, नाइजेरिया, र्वान्डा, साओ टोम र प्रिन्सिपे, सेनेगल, साइरा लिओनरा, सोमालिया, दक्षिण अफ्रिका, सुडान, स्वजिल्याण्ड, तान्जानियाको संयक्त गणराज्यज्य, टोगो, टुनिसिया, उगान्डा, पश्चिमी सहारा, जाम्बिया, जिम्बावे +Choices-nl.UTF-8: Algerije, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kameroen, Kaapverdië, Centraal-Afrikaanse Republiek, Tsjaad, Congo, Congo\, Democratische Republiek, Djibouti, Egypte, Equatoriaal-Guinea, Eritrea, Ethiopië, Gabon, Gambia, Ghana, Guinee, Guinee-Bissau, Kenia, Lesotho, Liberia, Libië, Malawi, Mali, Mauritanië, Marokko, Mozambique, Namibië, Niger, Nigeria, Rwanda, Sao Tomé en Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalië, Zuid-Afrika, Soedan, Swaziland, Tanzania, Togo, Tunesië, Oeganda, Westelijke Sahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-nn.UTF-8: Algerie, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kapp Verde, Den sentralafrikanske republikken, Tsjad, Kongo, Den demokratiske republikken Kongo, Djibouti, Egypt, Ekvatorial-Guinea, Eritrea, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritania, Marokko, Mosambik, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, São Tomé og Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Sør-Afrika, Sudan, Swaziland, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Vest-Sahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-no.UTF-8: Algerie, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kapp Verde, Den sentralafrikanske republikk, Tsjad, Kongo, Kongo\, Den demokratiske republikk, Djibouti, Egypt, Ekvatorial-Guinea, Eritrea, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritania, Marokko, Mosambik, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, São Tomé og Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Sør-Afrika, Sudan, Swaziland, Tanzania\, Forbundsrepublikken, Togo, Tunisia, Uganda, Vest-Sahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-pa.UTF-8: ਅਲਜੀਰੀਆ, ਅੰਗੋਲਾ, ਬੀਨਾਨ, ਬੂਟਸਵਾਨਾ, ਬੂਪਕੀਨਾ ਫਾਸੋ, ਬੂਰੂਮਾਡੀ, ਕੈਮਰੂਨ, ਕੇਪ ਵਾਰਡੀ, ਕੇਦਰੀ ਅਫਰੀਕਾ ਗਣਰਾਜ਼, ਚੰਦ, ਕਾਂਗੋ, ਕੌਂਗੋ\, ਇਸ ਦਾ ਜਮਹੂਰੀ ਲੋਕਤੰਤਰ, ਡਜੀਬੂਟੀ, ਮਿਸਰ, ਭੂ-ਖੰਡੀ ਗੁਆਨਾ, ਈਰਟੀਰਆ, ਈਥੋਪਈਆ, ਗਾਬੋਨ, ਗਾਬੀਆ, ਘਾਨਾ, ਗੂਈਨੀਆ, ਗੁਨੇਆ-ਬਿਸਾਉ, ਕੀਨੀਆ, ਲੀਸੋਥੋ, ਲੀਬਾਰੀਆ, Libya, ਮਾਲਾਵੀਆ, ਮਾਲੀ, ਮਾਓਰੀਟਆਨਾ, ਮੋਰੋਸ਼ਸੋ, ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ, ਨੀਮੀਬੀਆ, ਨੀਜ਼ਰ, ਨੀਜ਼ੀਰਆ, ਰਵਾਂਡਾ, ਸਾਓ ਟੋਮ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿਨਸਾਈਪ, ਸੈਨੇਗਾਲ, ਸੀਈਰਆ ਲਿਏਨ, ਸੋਮਾਲੀਆ, ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ, ਸੂਡਾਨ, ਸਵਰਜ਼ਲੈਂਡ, ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ\, ਸੰਯੁਕਤ ਗਣਰਾਜ, ਟੋਗੋ, ਟਿਊਨੀਸ਼ੀਆ, ਯੂਗਾਂਡਾ, ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ, ਜ਼ੈਬੀਆ, ਜਿੰਬਾਬਾਵੇ +Choices-pl.UTF-8: Algieria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Republika Zielonego Przylądka, Republika Środkowoafrykańska, Czad, Kongo, Kongo\, Demokratyczna Republika Konga, Dżibuti, Egipt, Gwinea Równikowa, Erytrea, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Gwinea, Gwinea Bissau, Kenia, Lesoto, Liberia, Libia, Malawi, Mali, Mauretania, Maroko, Mozambik, Namibia, Niger, Nigeria, Ruanda, Wyspy Świętego Tomasza i Książęca, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Republika Południowej Afryki, Sudan, Suazi, Tanzania, Togo, Tunezja, Uganda, Sahara Zachodnia, Zambia, Zimbabwe +Choices-pt.UTF-8: Argélia, Angola, Benim, Botsuana, Burkina Faso, Burundi, Camarões, Cabo Verde, República Centro-Africana, Chade, Congo, Congo\, República Democrática do, Djibouti, Egipto, Guiné Equatorial, Eritreia, Etiópia, Gabão, Gâmbia, Gana, Guiné, Guiné-Bissáu, Quénia, Lesoto, Libéria, Líbia, Malawi, Mali, Mauritânia, Marrocos, Moçambique, Namíbia, Níger, Nigéria, Ruanda, São Tomé e Príncipe, Senegal, Serra Leoa, Somália, África do Sul, Sudão, Suazilândia, Tanzânia\, República Unida da, Togo, Tunísia, Uganda, Sahara Ocidental, Zâmbia, Zimbabwe +Choices-pt_BR.UTF-8: Argélia, Angola, Benin, Botsuana, Burquina, Burundi, Camarões, Cabo Verde, República Centro-Africana, Chade, Congo, Congo\, República Democrática do, Djibuti, Egito, Guiné Equatorial, Eritréia, Etiópia, Gabão, Gâmbia, Gana, Guiné, Guiné-Bissau, Quênia, Lesoto, Libéria, Líbia, Malaui, Mali, Mauritânia, Marrocos, Moçambique, Namíbia, Níger, Nigéria, Ruanda, São Tomé e Príncipe, Senegal, Serra Leoa, Somália, África do Sul, Sudão, Suazilândia, Tanzânia\, República Unida da, Togo, Tunísia, Uganda, Saara Ocidental, Zâmbia, Zimbábue +Choices-ro.UTF-8: Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Capul Verde, Republica Central Africană, Ciad, Congo, Congo\, Republica Democrată, Djibouti, Egipt, Guinea Ecuatorială, Eritrea, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenia, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritania, Maroc, Mozambic, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Sao Tome și Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Africa de Sud, Sudan, Swaziland, Republica Unită Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Sahara de Vest, Zambia, Zimbabwe +Choices-ru.UTF-8: Алжир, Ангола, Бенин, Ботсвана, Буркина-Фасо, Бурунди, Камерун, Кабо-Верде, Центрально-африканская республика, Чад, Конго, Демократическая Республика Конго, Джибути, Египт, Экваториальная Гвинея, Эритрея, Эфиопия, Габон, Гамбия, Гана, Гвинея, Гвинея-Бисау, Кения, Лесото, Либерия, Ливия, Малави, Мали, Мавритания, Марокко, Мозамбик, Намибия, Нигер, Нигерия, Руанда, Сан-Томе и Принсипи, Сенегал, Сьерра-Леоне, Сомали, Южная Африка, Судан, Свазиленд, Танзания, Того, Тунис, Уганда, Западная Сахара, Замбия, Зимбабве +Choices-se.UTF-8: Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Congo, Congo\, The Democratic Republic of the, Djibouti, Egypt, Equatorial Guinea, Eritrea, Ethiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritania, Morocco, Mozambique, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, South Africa, Sudan, Swaziland, Tanzania\, United Republic of, Togo, Tunisia, Uganda, Western Sahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-sk.UTF-8: Alžírsko, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kapverdy, Stredoafrická republika, Čad, Kongo, Konžská demokratická republika, Džibutsko, Egypt, Rovníková Guinea, Eritrea, Etiópia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Keňa, Lesotho, Libéria, Líbya, Malawi, Mali, Mauritánia, Maroko, Mozambik, Namíbia, Niger, Nigéria, Rwanda, Svätý Tomáš a Princov ostrov, Senegal, Sierra Leone, Somálsko, Južná Afrika, Sudán, Svazijsko, Tanzánijská zjednotená republika, Togo, Tunisko, Uganda, Západná Sahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-sl.UTF-8: Alžirija, Angola, Benin, Bocvana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Zelenortski otoki, Srednjeafriška republika, Čad, Kongo, Demokratična republika Kongo, Džibuti, Egipt, Ekvatorialna Gvineja, Eritreja, Etiopija, Gabon, Gambija, Gana, Gvineja, Gvineja Bissau, Kenija, Lesoto, Liberija, Libija, Malavi, Mali, Mavretanija, Maroko, Mozambik, Namibija, Niger, Nigerija, Ruanda, Sao Tome in Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalija, Južna Afrika, Sudan, Svazi, Tanzanija, Togo, Tunizija, Uganda, Zahodna Sahara, Zambija, Zimbabve +Choices-sq.UTF-8: Algjeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kameruni, Kepi i Gjelbërt, Republika e Afrikës Qendrore, Çad, Kongo, Kongo\, Republika Demokratike e, Xhibuti, Egjipti, Guinea Ekuatoriale, Eritrea, Etiopia, Gaboni, Gambia, Gana, Guinea, Guinea Bissau, Kenia, Lesoto, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritania, Maroku, Mozambiku, Namibia, Nigeri, Nigeria, Ruanda, Sao Tome dhe Principe, Senegali, Sierra Leone, Somalia, Afrika e Jugut, Sudani, Svaziland, Republika e Bashkuar e Tanzanisë, Togo, Tunizia, Uganda, Saharaja Perëndimore, Zambia, Zimbabve +Choices-sr.UTF-8: Алжир, Ангола, Бенин, Ботсвана, Буркина Фасо, Бурунди, Камерун, Зеленортска острва, Централна Афричка Република, Чад, Конго, Конго\, Демократска Република, Џибути, Египат, Екваторијална Гвинеја, Еритреја, Етиопија, Габон, Гамбија, Гана, Гвинеја, Гвинеја-Бисао, Кенија, Лесото, Либерија, Либија, Малави, Мали, Мауританија, Мароко, Мозамбик, Намибија, Нигер, Нигерија, Руанда, Сао Томе и Принсипе, Сенегал, Сијера Леоне, Сомалија, Јужна Африка, Судан, Свазиланд, Танзанија\, Уједињена Република, Того, Тунис, Уганда, Западна Сахара, Замбија, Зимбабве +Choices-sv.UTF-8: Algeriet, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kap Verde, Centralafrikanska republiken, Tchad, Kongo, Kongo\, demokratiska republiken, Djibouti, Egypten, Ekvatorialguinea, Eritrea, Etiopien, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauretanien, Marocko, Moçambique, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, São Tomé och Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Sydafrika, Sudan, Swaziland, Tanzania\, förenade republiken, Togo, Tunisien, Uganda, Västsahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-ta.UTF-8: அல்ஜீரியா, அங்கோலா, பெனின், போட்ஸ்வானா, பர்கினோ பாஸோ, புருண்டி, கேமரூன், கேப் வெர்டி, மத்திய ஆப்ரிக்க குடியரசு, சாட், காங்கோ, காங்கோ குடியரசு, சிபூட்டி, எகிப்து, ஈக்குவிடோரியல் கினி, எரிட்ரேயா, எதியோப்பியா, கபோன், கம்பியா, கானா, கினி, கினி-பீசோ, கென்யா, லெசோதோ, லைபீரியா, Libya, மலாவி, மாலி, மொரிசியேனியா, மொரோக்கோ, மொசாம்பிக், நமீபியா, நைகர், நைஜீரியா, ருவாண்டா, சோ டோமி மற்றும் பிரின்சிபி, செனகல், சியராலியோன், சோமாலியா, தென் ஆப்ரிக்கா, சூடான், சுவாசிலாந்து, டான்ஸானியா ஐக்கிய குடியரசு, டோகோ, துனீசியா, உகாண்டா, மேற்கு சஹாரா, சாம்பியா, ஜிம்பாப்வே +Choices-th.UTF-8: แอลจีเรีย, แองโกลา, เบนิน, บอตสวานา, บูร์กินาฟาโซ, บุรุนดี, แคเมอรูน, เคปเวิร์ด, สาธารณรัฐแอฟริกากลาง, ชาด, คองโก, คองโก\, สาธารณรัฐประชาธิปไตย, จิบูตี, อียิปต์, อิเควทอเรียลกินี, เอริเทรีย, เอธิโอเปีย, กาบอง, แกมเบีย, กานา, กินี, กินีบิสเซา, เคนยา, เลโซโท, ไลบีเรีย, ลิเบีย, มาลาวี, มาลี, มอริเตเนีย, โมร็อกโก, โมซัมบิก, นามิเบีย, ไนเจอร์, ไนจีเรีย, รวันดา, เซาตูเมและปรินซิปี, เซเนกัล, เซียร์ราลีโอน, โซมาเลีย, แอฟริกาใต้, ซูดาน, สวาซิแลนด์, แทนซาเนีย\, สหสาธารณรัฐ, โตโก, ตูนิเซีย, ยูกันดา, เวสเทิร์นสะฮารา, แซมเบีย, ซิมบับเว +Choices-tl.UTF-8: Alheriya, Anggola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Cape Verde, Republikang Panggitnang Aprika, Tsad, Congo, Congo\, Ang Demokratikong Republika ng, Djibouti, Ehipto, Equatorial Guinea, Eritrea, Ethiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Malawi, Mali, Mauritania, Morocco, Mozambique, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Sao Tome at Principe, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Timog Aprika, Sudan, Swaziland, Tanzania\, Nagkaisang Republika ng, Togo, Tunisia, Uganda, Kanlurang Sahara, Zambia, Zimbabwe +Choices-tr.UTF-8: Cezayir, Angola, Benin, Botsvana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Verde Burnu, Orta Afrika Cumhuriyeti, Çad, Kongo, Kongo Demokratik Cumhuriyeti, Cibuti, Mısır, Ekvatoral Gine, Eritre, Etiyopya, Gabon, Gambiya, Gana, Gine, Gine-Bissau, Kenya, Lesoto, Liberya, Libya, Malavi, Mali, Moritanya, Fas, Mozambik, Namibya, Nijer, Nijerya, Ruanda, Sao Tome ve Principe, Senegal, Sierra Leone, Somali, Güney Afrika, Sudan, Svaziland, Tanzanya\, Birleşik Cumhuriyeti, Togo, Tunus, Uganda, Batı Sahra, Zambiya, Zimbabve +Choices-uk.UTF-8: Алжир, Ангола, Бенін, Ботсвана, Буркіна-Фасо, Бурунді, Камерун, Кабо-Верде, Центральноафриканська Республіка, Чад, Конго, Демократична Республіка Конго, Джібуті, Єгипет, Екваторіальна Гвінея, Ерітрея, Ефіопія, Габон, Гамбія, Гана, Гвінея, Гвінея-Бісау, Кенія, Лесото, Ліберія, Libya, Малаві, Малі, Мавританія, Марокко, Мозамбік, Намібія, Нігер, Нігерія, Руанда, Сан-Томе і Прінсіпі, Сенегал, Сьєрра-Леоне, Сомалі, Південна Африка, Судан, Свазіленд, Об'єднана Республіка Танзанія, Того, Туніс, Уганда, Західна Сахара, Замбія, Зімбабве +Choices-vi.UTF-8: An-giê-ri, Ăng-gô-la, Bê-ninh, Bốt-xoă-na, Buốc-khi-na Pha-xô, Bu-run-đi, Ca-mơ-runh, Cáp-ve-đẹ, Nước Cộng Hoà Trung Phi, Chê-đ, Công-gô, Cộng hoà Dân chủ Công-gô, Gi-bu-ti, Ai Cập, Ghi-nê Xích Đạo, Ê-ri-tơ-rê-a, Ê-ti-ô-pi-a, Ga-bon, Găm-bi-a, Ga-na, Ghi-nê, Ghi-nê Bi-xau, Khi-ni-a, Lê-xô-thô, Li-bê-ri-a, Li-bi, Ma-la-uy, Ma-li, Mô-ri-ta-ni-a, Mo-ro-cô, Mô-xam-bí-khợ, Na-mi-bi-a, Ni-gie, Ni-giê-ri-a, Ru-oanh-đa, Xao Tô-mê và Pợ-rin-xi-pê, Xê-nê-gan, Xi-ê-ra Lê-ô-nê, Xo-ma-li, Nam Phi, Xu-đanh, Xouă-xi-lan, Nước Cộng Hoà Thống Nhất Than-xa-ni-a, Tô-gô, Tu-ni-xi-a, U-gan-đa, Tây Sa-ha-ra, Xam-bi-a, Xim-ba-bu-ê +Choices-wo.UTF-8: Aljeeri, Angoolaa, Benin, Botswana, Burkina Faso, Buruundi, Kameroon, Kap Weer, Republik bu Santar Afrik, Caad, Kongóo, Kongóo\, Republik Demokaraatik bu, Jibuuti, Ejipt, Ginne Ekwatoriaal, Eriteeri, Ecoopi, Gaboŋ, Gaambi, Gana, Ginne, Ginne Bisaawóo, Kenya, Lesoto, Libeeria, Libya, Malawi, Mali, Móritaani, Marook, Mosaambik, Namibi, Nijeer, Nijeeria, Ruwaanda, Sao Tome ak Principe, Senegaal, Siraa Leyoon, Somaali, Afrik di Sid, Suudaan, Suwaasilaand, Taansaani\, Republik bu bennoo bu , Togóo, Tiniisi, Ugaanda, Sahara Oksidantaal, Saambi, Simbaabwee +Choices-zh_CN.UTF-8: 阿尔及利亚, 安哥拉, 贝宁, 博兹瓦那, 布基纳法索, 布隆迪, 喀麦隆, 佛得角, 中非, 乍得, 刚果, 刚果民主共和国, 吉布提, 埃及, 赤道几内亚, 厄立特里亚, 埃塞俄比亚, 加蓬, 冈比亚, 加纳, 几内亚, 几内亚比绍, 肯尼亚, 莱索托, 利比里亚, 利比亚, 马拉维, 马里, 毛里塔尼亚, 摩洛哥, 莫桑比克, 纳米比亚, 尼日尔, 尼日利亚, 卢旺达, 圣多美和普林西比, 塞内加尔, 塞拉利昂, 索马里, 南非, 苏丹, 斯威士兰, 坦桑尼亚, 多哥, 突尼斯, 乌干达, 西撒哈拉, 赞比亚, 津巴布韦 +Choices-zh_TW.UTF-8: 阿爾及利亞, 安哥拉, 貝南, 波札那, 布吉納法索, 浦隆地, 喀麥隆, 維德角, 中非共和國, 查德, 剛果, 剛果民主共和國, 吉布地, 埃及, 赤道幾內亞, 厄利垂亞, 依索比亞, 加彭, 甘比亞, 迦納, 幾內亞, 幾內亞比索, 肯亞, 賴索托, 賴比瑞亞, Libya, 馬拉威, 馬利, 茅利塔尼亞, 摩洛哥, 莫三比克, 納米比亞, 尼日, 奈及利亞, 盧安達, 聖多美及普林西比, 塞內加爾, 獅子山, 索馬利亞, 南非, 蘇丹, 史瓦濟蘭, 坦尚尼亞聯合共和國, 多哥, 突尼西亞, 烏干達, 西撒哈拉, 尚比亞, 辛巴威 +Description: Choose a country, territory or area: +Description-am.UTF-8: አገር፣ ክፍለ አስተዳደር ወይም አካባቢን ምረጥ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: +Description-ast.UTF-8: Escueya un país, territoriu o área: +Description-be.UTF-8: Выберыце краіну, вобласць або рэгіён: +Description-bg.UTF-8: Изберете държава, територия или област: +Description-bn.UTF-8: কোন দেশ, রাজ্য, বা এলাকা বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite državu, teritoriju ili područje: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un país, territori, o àrea: +Description-cs.UTF-8: Vyberte zemi, území nebo oblast: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gwlad, tiriogaeth neu ardal: +Description-da.UTF-8: Vælg et land, region eller område: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Land oder Gebiet: +Description-dz.UTF-8: རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ མངའ་ཁོངས་ཡང་ཅིན་ས་ཁོངས: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια χώρα, επικράτεια ή περιοχή: +Description-eo.UTF-8: Elektu landon, teritorion aŭ aeron: +Description-es.UTF-8: Escoja un país, territorio o área: +Description-et.UTF-8: Vali riik, territoorium või piirkond: +Description-eu.UTF-8: Aukeratu estatua, herrialdea edo eskualdea: +Description-fi.UTF-8: Valitse maa tai alue: +Description-fr.UTF-8: Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh tír, dúiche, nó limistéar: +Description-gl.UTF-8: Escolla un país, territorio ou área: +Description-gu.UTF-8: દેશ, વિભાગ અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מדינה, טריטוריה או אזור: +Description-hi.UTF-8: देश, प्रदेश या क्षेत्र चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite državu, teritorij ili područje: +Description-hu.UTF-8: Válassz országot, tartományt vagy területet: +Description-id.UTF-8: Pilih suatu negara, teritorial atau daerah: +Description-it.UTF-8: Scegliere una nazione, un territorio o un'area: +Description-ja.UTF-8: 国・領土・地域を選んでください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ქვეყანა, ტერიტორია ან რეგიონი: +Description-kk.UTF-8: Ел, аймақ таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសប្រទេស ដែនដី ឬ តំបន់មួយ ៖ +Description-ko.UTF-8: 국가 혹은 지역을 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Welat, eyalet an herêmê hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite šalį, teritoriją ar rajoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valsti, teritoriju vai apgabalu: +Description-mk.UTF-8: Одберете држава, територија или област: +Description-ml.UTF-8: രാജ്യമോ, പ്രദേശമോ, മേഖലയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: देश, प्रदेश वा विभाग निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-ne.UTF-8: देश,राज्य वा क्षेत्र रोज्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt dit systeem zich (land, gebied of streek)? +Description-nn.UTF-8: Vel eit land, territorium eller område: +Description-no.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz kraj, terytorium lub obszar: +Description-pt.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-ro.UTF-8: Alegeți o țară, teritoriu sau zonă: +Description-ru.UTF-8: Выберите страну, область или регион: +Description-se.UTF-8: Vállje riikka dahje guovlla: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte krajinu, územie alebo oblasť: +Description-sl.UTF-8: Izberite državo, območje ali regijo: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një shtet, territor apo zonë: +Description-sr.UTF-8: Одаберите државу, територију или област: +Description-sv.UTF-8: Välj ett land, territorium eller område: +Description-ta.UTF-8: நாடு அல்லது பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกประเทศ ดินแดน หรือเขตการปกครอง: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng bansa, teritoryo o lugar: +Description-tr.UTF-8: Bir ülke, bölge veya alan seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть країну або територію: +Description-vi.UTF-8: Chọn một quốc gia, hạt hoặc vùng: +Description-wo.UTF-8: Tannal am réew, ab terituwaar walla ab gox: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个国家或地区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個國家、領域或地區: + +Template: localechooser/countrylist/Antarctica +Type: select +Choices-C: AQ +Choices: Antarctica +Choices-am.UTF-8: Antarctica +Choices-ar.UTF-8: القطب الجنوبي +Choices-ast.UTF-8: Antártida +Choices-be.UTF-8: Антарктыда +Choices-bg.UTF-8: Антарктика +Choices-bn.UTF-8: অ্যান্টার্কটিকা +Choices-bs.UTF-8: Antarktik +Choices-ca.UTF-8: Antàrtida +Choices-cs.UTF-8: Antarktida +Choices-cy.UTF-8: Antarctica +Choices-da.UTF-8: Antarktis +Choices-de.UTF-8: Antarktis +Choices-dz.UTF-8: ཨེན་ཊར་ཊི་ཀ། +Choices-el.UTF-8: Ανταρκτική +Choices-eo.UTF-8: Antarkto +Choices-es.UTF-8: Antártida +Choices-et.UTF-8: Antarktis +Choices-eu.UTF-8: Antarktika +Choices-fi.UTF-8: Antarktis +Choices-fr.UTF-8: Antarctique +Choices-ga.UTF-8: an Antartaice +Choices-gl.UTF-8: Antártida +Choices-gu.UTF-8: એન્ટાર્કટિકા +Choices-he.UTF-8: אנטרקטיקה +Choices-hi.UTF-8: अंटार्कटिका +Choices-hr.UTF-8: Antarktika +Choices-hu.UTF-8: Antarktisz +Choices-id.UTF-8: Antartika +Choices-it.UTF-8: Antartide +Choices-ja.UTF-8: 南極大陸 +Choices-ka.UTF-8: ანტარქტიკა +Choices-kk.UTF-8: Антарктида +Choices-km.UTF-8: អង់តាទីកា +Choices-ko.UTF-8: 남극 +Choices-ku.UTF-8: Antarktîka +Choices-lt.UTF-8: Antarktis +Choices-lv.UTF-8: Antarktika +Choices-mk.UTF-8: Антартика +Choices-ml.UTF-8: അന്റാര്ട്ടിക്ക +Choices-mr.UTF-8: अंटार्क्टिका +Choices-nb.UTF-8: Antarktika +Choices-ne.UTF-8: अन्टार्टिका +Choices-nl.UTF-8: Antarctica +Choices-nn.UTF-8: Antarktika +Choices-no.UTF-8: Antarktika +Choices-pa.UTF-8: ਅੰਟਾਰਿਕਟਾ +Choices-pl.UTF-8: Antarktyka +Choices-pt.UTF-8: Antárctida +Choices-pt_BR.UTF-8: Antártida +Choices-ro.UTF-8: Antarctica +Choices-ru.UTF-8: Антарктика +Choices-se.UTF-8: Antarctica +Choices-sk.UTF-8: Antarktída +Choices-sl.UTF-8: Antarktika +Choices-sq.UTF-8: Antarktida +Choices-sr.UTF-8: Антарктик +Choices-sv.UTF-8: Antarktis +Choices-ta.UTF-8: அண்டார்ட்டிக்கா +Choices-th.UTF-8: แอนตาร์กติกา +Choices-tl.UTF-8: Antarktika +Choices-tr.UTF-8: Antarktika +Choices-uk.UTF-8: Антарктида +Choices-vi.UTF-8: Nam Cực +Choices-wo.UTF-8: Antarktik +Choices-zh_CN.UTF-8: 南极洲 +Choices-zh_TW.UTF-8: 南極洲 +Description: Choose a country, territory or area: +Description-am.UTF-8: አገር፣ ክፍለ አስተዳደር ወይም አካባቢን ምረጥ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: +Description-ast.UTF-8: Escueya un país, territoriu o área: +Description-be.UTF-8: Выберыце краіну, вобласць або рэгіён: +Description-bg.UTF-8: Изберете държава, територия или област: +Description-bn.UTF-8: কোন দেশ, রাজ্য, বা এলাকা বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite državu, teritoriju ili područje: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un país, territori, o àrea: +Description-cs.UTF-8: Vyberte zemi, území nebo oblast: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gwlad, tiriogaeth neu ardal: +Description-da.UTF-8: Vælg et land, region eller område: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Land oder Gebiet: +Description-dz.UTF-8: རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ མངའ་ཁོངས་ཡང་ཅིན་ས་ཁོངས: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια χώρα, επικράτεια ή περιοχή: +Description-eo.UTF-8: Elektu landon, teritorion aŭ aeron: +Description-es.UTF-8: Escoja un país, territorio o área: +Description-et.UTF-8: Vali riik, territoorium või piirkond: +Description-eu.UTF-8: Aukeratu estatua, herrialdea edo eskualdea: +Description-fi.UTF-8: Valitse maa tai alue: +Description-fr.UTF-8: Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh tír, dúiche, nó limistéar: +Description-gl.UTF-8: Escolla un país, territorio ou área: +Description-gu.UTF-8: દેશ, વિભાગ અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מדינה, טריטוריה או אזור: +Description-hi.UTF-8: देश, प्रदेश या क्षेत्र चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite državu, teritorij ili područje: +Description-hu.UTF-8: Válassz országot, tartományt vagy területet: +Description-id.UTF-8: Pilih suatu negara, teritorial atau daerah: +Description-it.UTF-8: Scegliere una nazione, un territorio o un'area: +Description-ja.UTF-8: 国・領土・地域を選んでください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ქვეყანა, ტერიტორია ან რეგიონი: +Description-kk.UTF-8: Ел, аймақ таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសប្រទេស ដែនដី ឬ តំបន់មួយ ៖ +Description-ko.UTF-8: 국가 혹은 지역을 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Welat, eyalet an herêmê hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite šalį, teritoriją ar rajoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valsti, teritoriju vai apgabalu: +Description-mk.UTF-8: Одберете држава, територија или област: +Description-ml.UTF-8: രാജ്യമോ, പ്രദേശമോ, മേഖലയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: देश, प्रदेश वा विभाग निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-ne.UTF-8: देश,राज्य वा क्षेत्र रोज्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt dit systeem zich (land, gebied of streek)? +Description-nn.UTF-8: Vel eit land, territorium eller område: +Description-no.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz kraj, terytorium lub obszar: +Description-pt.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-ro.UTF-8: Alegeți o țară, teritoriu sau zonă: +Description-ru.UTF-8: Выберите страну, область или регион: +Description-se.UTF-8: Vállje riikka dahje guovlla: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte krajinu, územie alebo oblasť: +Description-sl.UTF-8: Izberite državo, območje ali regijo: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një shtet, territor apo zonë: +Description-sr.UTF-8: Одаберите државу, територију или област: +Description-sv.UTF-8: Välj ett land, territorium eller område: +Description-ta.UTF-8: நாடு அல்லது பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกประเทศ ดินแดน หรือเขตการปกครอง: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng bansa, teritoryo o lugar: +Description-tr.UTF-8: Bir ülke, bölge veya alan seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть країну або територію: +Description-vi.UTF-8: Chọn một quốc gia, hạt hoặc vùng: +Description-wo.UTF-8: Tannal am réew, ab terituwaar walla ab gox: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个国家或地区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個國家、領域或地區: + +Template: localechooser/countrylist/Asia +Type: select +Choices-C: AF, BH, BD, BT, BN, KH, CN, HK, IN, ID, IR, IQ, IL, JP, JO, KZ, KP, KR, KW, KG, LA, LB, MO, MY, MN, MM, NP, OM, PK, PS, PH, QA, SA, SG, LK, SY, TW, TJ, TH, TL, TR, TM, AE, UZ, VN, YE +Choices: Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodia, China, Hong Kong, India, Indonesia, Iran\, Islamic Republic of, Iraq, Israel, Japan, Jordan, Kazakhstan, Korea\, Democratic People's Republic of, Korea\, Republic of, Kuwait, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Macao, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinian Territory\, Occupied, Philippines, Qatar, Saudi Arabia, Singapore, Sri Lanka, Syrian Arab Republic, Taiwan, Tajikistan, Thailand, Timor-Leste, Turkey, Turkmenistan, United Arab Emirates, Uzbekistan, Viet Nam, Yemen +Choices-am.UTF-8: Afghanistan, ባህሳን, Bangladesh, ቡህታን, Brunei Darussalam, ጢሤቦ።።, ኂ፤ና, ሆንጔ ጥንጔ, ህን፥, ጒን፦ኔፒ።, Iran\, Islamic Republic of, ጒሲቅ, ጕስሲጔሔ, ጃፓን, ጆሴ፣ን, Kazakhstan, ፠ቡብ ጥሱ።, ሰሣን ጥሱ።, ጤፃት, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, ሑባኖስ, ሢጢፅ, ሢሓፒ።, ሥንጕሑ።, Myanmar, ኔፓሔ, Oman, Pakistan, Palestinian Territory\, Occupied, Philippines, Qatar, ሳፄ፥ጐረቢ።, ሲንጒፖሴ, Sri Lanka, ሲሱ።, Taiwan, ታጃጡስታን, ታ፤ሒን፥, ሤስሲቅ ቲሥሴ, ቱሴጤ, Turkmenistan, ፘተባበሩት ጐረብ ጔሤሳትስ, ፙፔበጡስታን, Viet Nam, ፘመን +Choices-ar.UTF-8: أفغانستان, البحرين, بنغلادش, بوتان, بروناي دار السّلام, كمبوديا, الصّين, هونغ كونغ, الهند, إندونيسيا, إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة, العراق, إسرائيل, اليابان, الأردن, كازاخستان, كوريا، جمهورية كوريا الشّعبيّة الدّيموقراطيّة, كوريا، جمهوريّة كوريا, الكويت, قيرغزستان, جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة, لبنان, مكّاو, ماليزيا, منغوليا, ميانمار, نيبال, عمان, باكستان, الأراضي الفلسطينية المحتلة, الفلبّين, قطر, السّعوديّة, سنغافورة, سريلانكا, الجمهوريّة العربيّة السّوريّة, تايوان, طاجيكستان, تايلاند, تيمور-ليستي, تركيّا, تركمانستان, الإمارات العربيّة المتحدّة, أوزبكستان, الفييتنام, اليمن +Choices-ast.UTF-8: Afghanistán, Bahréin, Bangladesh, Bhután, Brunei Darussalam, Cambodia, China, Hong Kong, India, Indonesia, Irán\, República Islámica, Iraq, Israel, Xapón, Xordania, Kazakhstán, Korea\, República Popular Democrática de, Corea\, República de, Kuwait, Kirguistán, República Democrática Popular de Laos, Líbano, Macao, Malasia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Omán, Paquistán, Territoriu Ocupáu de Palestina, Filipines, Qatar, Arabia Saudí, Singapur, Sri Lanka, República Árabe de Siria, Taiwan, Tajikistán, Tailandia, Timor-Leste, Turquía, Turkmenistán, Emiratos Árabes Xuníos, Uzbequistán, Viet Nam, Yemen +Choices-be.UTF-8: Афганістан, Бахрэйн, Бангладэш, Бутан, Бруней Дарэсалам, Камбоджа, Кітай, Ганконг, Індыя, Інданэзія, Іран\, Ісламская Рэспубліка, Ірак, Ізраіль, Японія, Іарданія, Казахстан, Карэйская Народна-дэмакратычная рэспубліка, Рэспубліка Карэя, Кувейт, Кыргызстан, Лаос\, Народная Дэмакратычная Рэспубліка, Ліван, Макао, Малайзія, Манголія, М'янма, Непал, Аман, Пакістан, Палестынская тэрыторыя\, акупаваная , Філіпіны, Катар, Саудаўская Аравія, Сінгапур, Шры-Ланка, Сірыйская Арабская Рэспубліка, Тайвань, Таджыкістан, Тайланд, Тымор-Лешці, Турцыя, Туркменістан, Аб'яднаныя Арабскія Эміраты, Узбекістан, В'етнам, Емен +Choices-bg.UTF-8: Афганистан, Бахрейн, Бангладеш, Бутан, Бруней, Камбоджа, Китай, Хонг Конг, Индия, Индонезия, Иран\, Ислямска република, Ирак, Израел, Япония, Йордания, Казахстан, Корея\, Демократична народна република, Корея\, Република, Кувейт, Киргизстан, Демократична република на народа на Лао, Лебанон, Макао, Малайзия, Монголия, Мянмар, Непал, Оман, Пакистан, Палестинска територия\, Окупирана, Филипини, Катар, Саудитска Арабия, Сингапур, Шри Ланка, Сирийска арабска република, Тайван, Таджикистан, Тайланд, Тимор-Лест, Турция, Туркменистан, Обединени арабски емирства, Узбекистан, Виетнам, Йемен +Choices-bn.UTF-8: আফগানিস্তান, বাহরাইন, বাংলাদেশ, ভুটান, ব্রুনেই দারুসসালাম, কম্বোডিয়া, চীন, হংকং, ভারত, ইন্দোনেশিয়া, ইরান\, ইসলামি প্রজাতন্ত্র, ইরাক, ইজরায়েল, জাপান, জর্ডান, কাজাখস্তান, কোরিয়া\, জনগণতান্ত্রিক প্রজাতন্ত্র, কোরিয়া\, প্রজাতন্ত্র, কুয়েত, কিরঘিজস্তান, জনগণতান্ত্রিক প্রজাতন্ত্র লাও, লেবানন, ম্যাকাও, মালয়েশিয়া, মঙ্গোলিয়া, মায়ানমার, নেপাল, ওমান, পাকিস্তান, ফিলিস্তিনিয় ভূখন্ড\, অধিকৃত, ফিলিপাইন, কাতার, সৌদি আরব, সিঙ্গাপুর, শ্রীলঙ্কা, সিরিয় আরব প্রজাতন্ত্র, তাইওয়ান, তাজাকিস্তান, থাইল্যাণ্ড, তিমুর-লেসতে, তুরস্ক, তুর্কমেনিস্তান, সংযুক্ত আরব আমিরাত, উজবেকিস্তান, ভিয়েতনাম, ইয়েমেন +Choices-bs.UTF-8: Afganistan, Bahrein, Bangladeš, Butan, Bruneji, Kambodža, Kina, Hong Kong, Indija, Indonezija, Islamska Republika Iran, Irak, Izrael, Japan, Jordan, Kazahstan, Koreja\, Demokratska Narodna Republika, Koreja\, Republika, Kuvajt, Kirgistan, Narodna Demokratska Republika Lao, Liban, Makau, Malezija, Mongolija, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Okupirana Palestinska Teritorija, Filipini, Katar, Saudijska Arabija, Singapur, Šri Lanka, Sirijska Arapska Republika, Tajvan, Tadžikistan, Tajland, Istočni Timor, Turska, Turkmenistan, Ujedinjeni Arapski Emirati, Uzbekistan, Vijetnam, Jemen +Choices-ca.UTF-8: Afganistan, Bahrain, Bangla Desh, Bhutan, Brunei (Negara Brunei Darussalam), Cambodja, Xina, Hong Kong, Índia, Indonèsia, Iran, Iraq, Israel, Japó, Jordània, Kazakhstan, Corea del Nord, Corea del Sud, Kuwait, Kirguizistan, República Democràtica Popular de Laos, Líban, Macau, Malàisia, Mongòlia, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestina (territori ocupat), Filipines, Qatar, Aràbia Saudita, Singapur, Sri Lanka, República Àrab Síria, Taiwan, Tadjikistan, Tailàndia, Timor Oriental, Turquia, Turkmenistan, Unió dels Emirats Àrabs, Uzbekistan, Vietnam, Iemen +Choices-cs.UTF-8: Afghánistán, Bahrajn, Bangladéš, Bhútán, Brunej, Kambodža, Čína, Hong Kong, Indie, Indonésie, Írán\, islámská republika, Irák, Izrael, Japonsko, Jordánsko, Kazachstán, Korea\, lidově demokratická republika, Korea\, republika, Kuvajt, Kyrgyzstán, Laoská lidově demokratická republika, Libanon, Macao, Malajsie, Mongolsko, Myanmar, Nepál, Omán, Pákistán, Palestinské území\, okupované, Filipíny, Katar, Saudská Arábie, Singapur, Srí Lanka, Sýrijská arabská republika, Tchaj-wan, Tádžikistán, Thajsko, Timor-Leste, Turecko, Turkmenistán, Spojené arabské emiráty, Uzbekistán, Vietnam, Jemen +Choices-cy.UTF-8: Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodia, Tsieina, Hong Kong, India, Indonesia, Iran\, Gweriniaeth Islamaidd, Irac, Israel, Japan, Gwlad Yr Iorddonen, Kazakhstan, Korea (Gweriniaeth Democrataidd Pobl), Corëa\, Gweriniaeth, Coweit, Kyrgyzstan, Gweriniaeth Democrataidd Pobl Lao, Lebanon, Macao, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Oman, Pacistan, Tiriogaeth Palesteina\, Meddianedig, Pilipinas, Qatar, Saudi Arabia, Singapore, Sri Lanka, Gweriniaeth Arabaidd Syria, Taiwan, Tajikistan, Gwlad Thai, Timor-Leste, Twrci, Turkmenistan, Emiriaethau Arabaidd Unedig, Wsbecistan, Fiet Nam, Yemen +Choices-da.UTF-8: Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei, Cambodja, Kina, Hong Kong, Indien, Indonesien, Iran\, Den Islamiske Republik, Irak, Israel, Japan, Jordan, Kasakhstan, Korea\, Den Demokratiske Folkerepublik, Korea\, Republikken, Kuwait, Kirgisistan, Lao\, Folkets Demokratiske Republik, Libanon, Macao, Malaysia, Mongoliet, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palæstinensiske Territorie\, Besatte, Filippinerne, Qatar, Saudi-Arabien, Singapore, Sri Lanka, Syriske Arabiske Republik, Taiwan, Tadsjikistan, Thailand, Timor-Leste, Tyrkiet, Turkmenistan, Forenede Arabiske Emirater, Usbekistan, Vietnam, Yemen +Choices-de.UTF-8: Afghanistan, Bahrain, Bangladesch, Bhutan, Brunei Darussalam, Kambodscha, China, Hong-Kong, Indien, Indonesien, Iran\, Islamische Republik, Irak, Israel, Japan, Jordanien, Kasachstan, Demokratische Volksrepublik Korea, Korea\, Republik, Kuwait, Kirgisistan, Laos\, Demokratische Volksrepublik, Libanon, Macau, Malaysia, Mongolei, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palästinensische Autonomiegebiete, Philippinen, Katar, Saudi-Arabien, Singapur, Sri Lanka, Syrien\, Arabische Republik, Taiwan, Tadschikistan, Thailand, Timor-Leste, Türkei, Turkmenistan, Vereinigte arabische Emirate, Usbekistan, Vietnam, Yemen +Choices-dz.UTF-8: ཨཕ་ག་ནིསི་ཏཱན།, བཱ་རེན།, བང་ལ་དེཤི།, འབྲུག།, བུ་རུ་ན་ཡེ་ ད་རུ་ས་ལམ།, ཀམ་བོ་ཌི་ཡ།, ཅ་ཡེ་ན།(རྒྱ་ནག), ཧོང་ཀོང་, རྒྱ་གར།, ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡ།, ཨི་རཱན་ ཨིས་ལ་མིཀ་ མི་སེར་རྒྱལ་ཁབ།, ཨི་རཀ།, ཨིཛི་རེལ།, ཇ་པཱན།, ཇོར་ཌན།, ཀ་ཛཀསི་ཏཱན།, ཀོ་རི་ཡ། ཌེ་མོ་ཀེརེ་ཊིཀ་ པི་པཱལསི་ རི་པཔ་ལིཀ་ ཨོཕ་, ཀོ་རི་ཡ། རི་པཔ་ལིཀ་ ཨོཕ་, ཀུ་ཝེཊི།, ཀར་གིཛི་ཏཱན།, ལེཝོ་ མི་སེར་གྱི་དམང་གཙོའི་གཞུང་།, ལེ་བ་ནཱོན།, མ་ཀའོ།, མ་ལེ་ཤི་ཡ།, མོང་གོ་ལི་ཡ།, མི་ཡཱན་མར།, ནེ་པཱལ།, ཨོ་མཱན།, པ་ཀིསི་ཏཱན།, པེ་ལིསི་ཊི་ནི་ཡཱན་བདག་བཟུང་མངའ་ཁོངས།, ཕི་ལི་པིནསི།, ཀ་ཊར།, སའུ་དི་ ཨ་ར་བི་ཡ།, སིང་ག་པོར།, སི་རི་ལང་ཀ།(ཤྲི་ལངྐ་), སི་རེན་ ཨ་རབ་ མི་སེར་རྒྱལ་ཁབ།, ཏ་ཡེ་ཝཱན།, ཏ་ཇི་ཀིསི་ཏཱན།, ཐཱའི་ལེནཌི།, ཊི་མོར་-ལིསི་ཏི།, ཊར་ཀི།, ཊརཀ་མི་ནིསི་ཏཱན།, ཡུ་ནའི་ཊེཊ་ ཨ་རབ་ ཨི་མི་རེཊིསི།, ཨུཛ་བེ་ཀིསི་ཏཱན།, ཝེཊི་ནམ།, ཡེ་མེན། +Choices-el.UTF-8: Αφγανιστάν, Μπαχρέιν, Μπανγκλαντές, Μπουτάν, Μπρουνέι Νταρουσαλάμ, Καμπότζη, Κίνα, Χονγκ Κονγκ, Ινδία, Ινδονησία, Ιράν\, Ισλαμική Δημοκρατία του, Ιράκ, Ισραήλ, Ιαπωνία, Ιορδανία, Καζακστάν, Κορέα\, Λαοκρατική Δημοκρατία της, Κορέα\, Δημοκρατία της, Κουβέιτ, Κιργιζία, Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος, Λίβανος, Μακάο, Μαλαισία, Μογγολία, Μιανμάρ, Νεπάλ, Ομάν, Πακιστάν, Παλαιστινιακό Έδαφος\, Κατεχόμενο, Φιλιππίνες, Κατάρ, Σαουδική Αραβία, Σιγκαπούρη, Σρι Λάνκα, Αραβική Δημοκρατία της Συρίας, Ταϊβάν, Τατζικιστάν, Ταϊλάνδη, Τιμόρ-Λέστε, Τουρκία, Τουρκμενιστάν, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, Ουζμπεκιστάν, Βιετνάμ, Υεμένη +Choices-eo.UTF-8: Afganio, Barejno, Bangladeŝo, Butano, Brunejo, Kamboĝo, Ĉinio, Honkongo, Barato, Indonezio, Irano\, Islama Respubliko, Irako, Israelo, Japanio, Jordanio, Kazaĥio, Koreio\, Demokratia Popola Respubliko, Koreio\, Respubliko, Kuvajto, Kirgizio, Laosa Popola Demokratia Respubliko, Libano, Makao, Malajzio, Mongolio, Mjanmao, Nepalo, Omano, Pakistano, Palestino\, Okupita, Filipinoj, Kataro, Saŭda Arabio, Singapuro, Sri-Lanko, Siria Araba Respubliko, Tajvano, Taĝikio, Tajlando, Orienta Timoro, Turkio, Turkmenio, Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj, Uzbekio, Vjetnamio, Jemeno +Choices-es.UTF-8: Afganistán, Bahrein, Bangladesh, Bhután, Brunei Darussalam, Camboya, China, Hong Kong, India, Indonesia, Irán\, República islámica de, Irak, Israel, Japón, Jordania, Kazajistán, Corea\, República Democrática Popular de, Corea\, República de, Kuwait, Kirgizstán, República Democrática Popular de Lao, Líbano, Macao, Malasia, Mongolia, Birmania, Nepal, Omán, Pakistán, Territorio palestino\, Ocupado, Filipinas, Qatar, Arabia Saudí, Singapur, Sri Lanka, República árabe de Siria, Taiwán, Tadjikistán, Tailandia, Timor-Leste, Turquía, Turkmenistán, Emiratos Árabes Unidos, Uzbekistán, Vietnam, Yemen +Choices-et.UTF-8: Afganistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalami Riik, Kambodža, Hiina, Hongkong, India, Indoneesia, Iraan, Iraak, Iisrael, Jaapan, Jordaania, Kasahstan, Põhja-Korea, Lõuna-Korea (Korea Vabariik), Kuveit, Kõrgõzstan, Laose Demokraatlik Rahvavabariik, Liibanon, Aomen, Malaisia, Mongoolia, Birma (Myanmar), Nepal, Omaan, Pakistan, Palestiina okupeeritud ala, Filipiinid, Katar, Saudi Araabia, Singapur, Sri Lanka, Süüria Araabia Vabariik, Taiwan, Tadžikistan, Tai, Ida-Timor (Timor-Leste), Türgi, Türkmenistan, Araabia Ühendemiraadid, Usbekistan, Vietnam, Jeemen +Choices-eu.UTF-8: Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Kanbodia, Txina, Hong Kong, India, Indonesia, Iran\, Errepublika Islamikoa, Irak, Israel, Japonia, Jordania, Kazakhstan, Korea\, Herri-errepublika Demokratikoa (Ipar Korea), Korea\, Errepublika (Hego Korea), Kuwait, Kirgizistan, Laoseko Herri Errepublika Demokratikoa, Libano, Makau, Malasia, Mongolia, Birmania, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinar Lurraldea\, okupatua, Filipinak, Katar, Arabia Saudi, Singapur, Sri Lanka, Siriako Arabiar Errepublika, Taiwan, Tadjikistan, Tailandia, Timor-Leste, Turkia, Turkmenistan, Arabiar Emirerri Batuak, Uzbekistan, Viet Nam, Jemen +Choices-fi.UTF-8: Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalamin valtio, Kambodža, Kiina, Hong Kong, Intia, Indonesia, Iranin islamilainen tasavalta, Irak, Israel, Japani, Jordania, Kazakstan, Korean demokraattinen kansantasavalta, Korean tasavalta, Kuwait, Kirgisia, Laos, Libanon, Macao, Malesia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestiinalaisalueet\, miehitetty, Filippiinit, Qatar, Saudi-Arabia, Singapore, Sri Lanka, Syyrian arabitasavalta, Taiwan, Tadžikistan, Thaimaa, Itä-Timor, Turkki, Turkmenistan, Yhdistyneet arabiemiirikunnat, Uzbekistan, Vietnam, Jemen +Choices-fr.UTF-8: Afghanistan, Bahreïn, Bangladesh, Bhoutan, Brunéi Darussalam, Cambodge, Chine, Hong-Kong, Inde, Indonésie, Iran\, République islamique d', Irak, Israël, Japon, Jordanie, Kazakhstan, Corée\, République populaire démocratique de, Corée\, République de, Koweït, Kirghizistan, Lao\, République démocratique populaire, Liban, Macau, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Oman, Pakistan, Palestine, Philippines, Qatar, Arabie saoudite, Singapour, Sri Lanka, Syrienne\, République arabe, Taïwan, Tadjikistan, Thaïlande, Timor-Leste, Turquie, Turkménistan, Émirats arabes unis, Ouzbékistan, Viet Nam, Yémen +Choices-ga.UTF-8: An Afganastáin, Bairéin, An Bhanglaidéis, An Bhútáin, Brúiné Dárasalám, An Chambóid, An tSín, Hong Cong, An India, An Indinéis, An Iaráin, An Iaráic, Iosrael, An tSeapáin, An Iordáin, An Chasacstáin, Daonphoblacht Dhaonlathach na Cóiré, Poblacht na Cóiré, Cuáit, An Chirgeastáin, Daonphoblacht Dhaonlathach Laoch, An Liobáin, Macao, An Mhalaeisia, An Mhongóil, Maenmar, Neipeal, Oman, An Phacastáin, Críoch na bPalaistíneach\, faoi fhorghabháil, Na hOileáin Fhilipíneacha, Catar, An Araib Shádach, Singeapór, Srí Lanca, Poblacht Arabach na Siria, An Téaváin, An Táidsíceastáin, An Téalainn, Tíomór Thoir, An Tuirc, An Tuircméanastáin, Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha, Úisbéiceastáin, Vítneam, Éimin +Choices-gl.UTF-8: Afganistán, Bahrein, Bangladesh, Bután, Brunei Darussalam, Camboxa, China, Hong Kong, A India, Indonesia, Irán\, República Islámica de, Iraq, Israel, Xapón, Xordania, Kazakhstán, Corea\, República Democrática Popular de, Corea\, República de, Kuvait, Quirgizistán, República Democrática Popular de Lao, Líbano, Macau, Malasia, Mongolia, Birmania, Nepal, Omán, Paquistán, Territorios Palestinos\, Ocupados, Filipinas, Qatar, Arabia Saudí, Singapur, Sri Lanka, República Árabe de Siria, Taiwán, Taxiquistán, Tailandia, Timor Leste, Turquía, Turkmenistán, Emiratos Árabes Unidos, Uzbequistán, Vietnam, Iemen +Choices-gu.UTF-8: અફઘાનિસ્તાન, બહેરિન, બાંગ્લાદેશ, ભુટાન, બ્રુનેઇ દારુસલેમ, કંબોડિઆ, ચીન, હોંગ કોંગ, ભારત, ઇન્ડોનેશિયા, ઇરાન\, ઇસ્લામિક રીપબ્લિક ઓફ, ઇરાક, ઇઝરાયેલ, જાપાન, જોર્ડન, કઝાખસ્તાન, ઉત્તર કોરિયા, રીપબ્લિક ઓફ કોરિયા, કુવૈત, કિર્ગિસ્તાન, લાઓ પીપલ્સ ડેમોક્રેટિક રીપબ્લિક, લેબેનોન, મકાઉ, મલેશિયા, મોંગોલિયા, મ્યાનમાર, નેપાળ, ઓમાન, પાકિસ્તાન, પેલેસ્ટાઇન ટેરિટરી\, કબ્જે કરેલ, ફિલિપાઇન્સ, કતાર, સાઉદી અરેબિયા, સિંગાપુર, શ્રી લંકા, સીરીયન આરબ રીપબ્લિક, તાઇવાન, તાજીકિસ્તાન, થાઇલેન્ડ, તિમોર-લેસ્ટે, તુર્કી, તુર્કમેનિસ્તાન, યુનાઇટેડ આરબ અમીરાત, ઉઝબેકિસ્તાન, વિયેત નામ, યમન +Choices-he.UTF-8: אפגניסטן, בחריין, בנגלדש, בהוטן, ברונאי דרוסלאלם, קמבודיה, סין, הונג קונג, הודו, אינדונזיה, אירן\, הרפובליקה האיסלמית של , עירק, ישראל, יפן, ירדן, קאזחאסטן, קוריאה\, דמוקרטיית העם של , קוריאה\, הרפובליקה של , כווית, קירגיסטאן, לאוס, לבנון, מאקאו, מלזיה, מונגוליה, מיאנמאר, נפאל, עומן, פקיסטן, הרשות הפלסטינאית, פיליפינים, קטר, ערב הסעודית, סינגפור, סרי לנקה, הרפובליקה הערבית הסורית, טיוואן, טג'יקיסטאן, תאילנד, טימור מזרח, טורקיה, טורקמניסטאן, איחוד האמירויות, אוזבקיסטן, ויטנאם, תימן +Choices-hi.UTF-8: अफ़ग़ानिस्तान, बहरीन, बांग्लादेश, भूटान, ब्रुनेई दरउस्सलाम, कम्बोडिया, चीन, हाँग काँग, भारत, इंडोनेशिया, ईरान\, इस्लामिक रिपब्लिक ऑफ, इराक, इज़रायल, जापान, जॉर्डन, कज़ाख्स्तान, कोरिया\, डेमोक्रेटिक पीपल्स रिपब्लिक ऑफ, कोरिया\, रिपब्लिक ऑफ, कुवैत, किरगिज़तान, लाओ पीपल्स डेमोक्रेटिक रिपब्लिक, लेबनान, मकाउ, मलेशिया, मंगोलिया, म्यानमार, नेपाल, ओमान, पाकिस्तान, पैलेतीनियन टेरीटरी\, ऑकुपाइड, फिलीपीन्स, क़तर, सउदी अरबिया, सिंगापुर, श्री लंका, सीरियन अरब रिपब्लिक, ताइवान, ताजिकिस्तान, थाईलैंड, तिमोर-लेस्टे, तुर्की, तुर्कमेनिस्तान, संयुक्त अरब अमीरात, उज़्बेकिस्तान, वियतनाम, यमन +Choices-hr.UTF-8: Afganistan, Bahrein, Bangladeš, Butan, Brunej, Kambodža, Kina, Hong Kong, Indija, Indonezija, Iran, Irak, Izrael, Japan, Jordan, Kazahstan, Sjeverna Koreja, Južna Koreja, Kuvajt, Kirgistan, Laos, Libanon, Makao, Malezija, Mongolija, Mjanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestina, Filipini, Katar, Saudijska Arabija, Singapur, Šri Lanka, Sirija, Tajvan, Tadžikistan, Tajland, Istočni Timor, Turska, Turkmenistan, Ujedinjeni Arapski Emirati, Uzbekistan, Vijetnam, Jemen +Choices-hu.UTF-8: Afganisztán, Bahrein, Banglades, Bhután, Brunei Darussalam Állam, Kambodzsa, Kína, Hongkong, India, Indonézia, Irán, Irak, Izrael, Japán, Jordánia, Kazahsztán, Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, Koreai Köztársaság, Kuvait, Kirgizisztán, Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság, Libanon, Makaó, Malajzia, Mongólia, Mianmar, Nepál, Omán, Pakisztán, Palesztin Nemzeti Hatóság, Fülöp-szigetek, Katar, Szaúd-Arábia, Szingapúr, Srí Lanka, Szíriai Arab Köztársaság, Tajvan, Tádzsikisztán, Thaiföld, Kelet-Timor, Törökország, Türkmenisztán, Egyesült Arab Emírségek, Üzbegisztán, Vietnam, Jemen +Choices-id.UTF-8: Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Kamboja, Cina, Hong Kong, India, Indonesia, Iran\, Republik Islam, Irak, Israel, Japan, Yordania, Kazakhstan, Korea Utara, Korea Selatan, Kuwait, Kyrgyzstan, Republik Demokrat Rakyat Laos, Libanon, Macao, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Wilayah Palestina, Filipina, Qatar, Arab Saudi, Singapura, Sri Lanka, Republik Arab Syria, Taiwan, Tajikistan, Thailand, Timor Timur, Turki, Turkmenistan, Uni Emirat Arab, Uzbekistan, Vietnam, Yaman +Choices-it.UTF-8: Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei, Cambogia, Cina, Hong Kong, India, Indonesia, Iran, Iraq, Israele, Giappone, Giordania, Kazakistan, Corea del Nord, Corea del Sud, Kuwait, Kirghizistan, Laos, Libano, Macao, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Territori palestinesi occupati, Filippine, Qatar, Arabia Saudita, Singapore, Sri Lanka, Siria, Taiwan, Tagikistan, Thailandia, Timor orientale, Turchia, Turkmenistan, Emirati arabi uniti, Uzbekistan, Vietnam, Yemen +Choices-ja.UTF-8: アフガニスタン, バーレーン, バングラデシュ, ブータン, ブルネイダルサラーム, カンボジア, 中国, 香港, インド, インドネシア, イラン・イスラム共和国, イラク, イスラエル, 日本, ヨルダン, カザフスタン, 朝鮮民主主義人民共和国, 大韓民国 (韓国), クウェート, キルギスタン, ラオス人民民主共和国, レバノン, マカオ, マレーシア, モンゴル, ミャンマー, ネパール, オマーン, パキスタン, パレスチナ占領地区, フィリピン, カタール, サウジアラビア, シンガポール, スリランカ, シリアアラブ共和国, 台湾, タジキスタン, タイ, ティモルーシ, トルコ, トルクメニスタン, アラブ首長国連邦, ウズベキスタン, ベトナム, イエメン +Choices-ka.UTF-8: ავღანეთი, ბაჰრეინი, ბანგლადეში, ბუტანი, ბრუნეი დარუსალამი, კამბოჯა, ჩინეთი, ჰონკონგი, ინდოეთი, ინდონეზია, ირანის ისლამური რესპუბლიკა, ერაყი, ისრაელი, იაპონია, იორდანია, ყაზახეთი, კორეის სახალხო-დემოკრატიული რესპუბლიკა, კორეა\, რესპუბლიკა, კუვეიტი, ყირგიზეთი, ლაოს სახალხო დემოკრატიული რესპუბლიკა, ლიბანი, მაკაო, მალაიზია, მონღოლეთი, მიანმარი, ნეპალი, ომანი, პაკისტანი, პალესტინის ტერიტორია\, ოკუპირებული, ფილიპინები, კატარი, საუდის არაბეთი, სინგაპური, შრი-ლანკა, სირიის არაბული რესპუბლიკა, ტაივანი, ტაჯიკეთი, ტაილანდი, აღმოსავლეთი ტიმორი, თურქეთი, თურქმენეთი, არაბეთის გაერთიანებული ემირატები, უზბაკეთი, ვიეტ-ნამი, იემენი +Choices-kk.UTF-8: Ауғанстан, Бахрейн, Бангладеш, Бутан, Бруней, Камбоджа, Қытай, Сянган (Гонконг), Үндістан, Индонезия, Иран, Ирак, Израиль, Жапония, Иордания, Қазақстан, Корея (Солтүстік), Корея Республикасы, Кувейт, Қырғызстан, Лаос Халық Демократиялық Республикасы, Ливан, Макао, Малайзия, Монғолия, Мьянма, Непал, Оман, Пәкістан, Палестина жері, Филиппин, Катар, Сауд Арабиясы, Сингапур, Шри-Ланка, Сирия Араб Республикасы, Тайвань аралы, Тәжікстан, Тайланд, Тимор-Лесте, Түркия, Түрікменстан, Біріккен Араб Әмірліктері, Өзбекстан, Вьетнам, Йемен +Choices-km.UTF-8: អាហ្គានីស្ថាន, បារ៉ែន, បង់ក្លាដេស, ប៊ូតាន, ប្រ៊ុយណេដារុយសាឡឹម, កម្ពុជា, ចិន, ហុងកុង, ឥណ្ឌា, ឥណ្ឌូនេស៊ី, អ៊ីរ៉ង់ សាធារណរដ្ឋអ៊ីស្លាមនៃ, អ៊ីរ៉ាក់, អ៊ីស្រាអែល, ជប៉ុន, ហ្ស៊កដង់, កាហ្សាក់ស្តង់, កូរ៉េ សាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតប្រជាធិបតេយ្យនៃ, កូរ៉េ សាធារណរដ្ឋនៃរ៉េ, គុយវ៉ែត, គៀរហ្គីស្តង់, សាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យប្រជាមានិតឡាវ, លីបង់, ម៉ាកាវ, ម៉ាឡេស៊ី, ម៉ុងហ្គោលី, មីយ៉ាន់ម៉ា, នេប៉ាល់, អូម៉ង់, ប៉ាគីស្ថាន, ដែនដីកាន់កាប់របស់ប៉ាលេស្ទីន, ហ្វីលីពីន, កាតារ, អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត, សាំងហ្គាពួរ, ស្រីលង្កា, សាធារណរដ្ឋស៊ីរីយ៉ាអារាប់, តៃវ៉ាន់, តាហ្ស៊ីគីស្តង់, ថៃ, ទីម័រ, ទួរគី, ទួគមេនីស្តង់, អារ៉ាប់រួម, អ៊ូហ្សបេគីស្តង់, វៀតណាម, យេមែន +Choices-ko.UTF-8: 아프가니스탄, 바레인, 방글라데시, 부탄, 브루나이 다루살람, 캄보디아, 중국, 홍콩, 인도, 인도네시아, 이란 이슬람 공화국, 이라크, 이스라엘, 일본, 요르단, 카자흐스탄, 조선민주주의인민공화국, 대한민국, 쿠웨이트, 키르기즈스탄, 라오 인민 민주주의 공화국, 레바논, 마카오, 말레이시아, 몽골라, 미얀마, 네팔, 오만, 파키스탄, 팔레스타인 자치 구역, 필리핀, 카타르, 사우디아라비아, 싱가포르, 스리랑카, 시리아 아랍 공화국, 타이완, 타지키스탄, 태국, 동티모르, 터키, 투르크멘, 아랍에미리트연합, 우즈베키스탄, 베트남, 예멘 +Choices-ku.UTF-8: Efxanistan, Bahrayîn, Banglades, Bûtan, Brûney Darûssalam, Kamboca, Çîn, Hong Kong, Hindistan, Endonezya, Îran\, Komara Îslamî ya, Iraq, Îsraîl, Japonya, Urdin, Kazaxstan, Kore\, Komara Demokratîk a Gelê, Kore\, Komara, Kûveyt, Kirgîsistan, Komara Demokratîka Gelê Lao, Lubnan, Makao, Malezya, Mongolya, Miyanmar, Nepal, Uman, Pakistan, Herêma Filistîn\, Bindest, Fîlîpîn, Qatar, Si'ûdî Erebistan, Sîngapur, Srî Lanka, Sûriye, Taywan, Tacîkistan, Tayland, Tîmora Rojhilat, Tirkiye, Tirkmenîstan, Mîrtiyên Ereb ên Yekbuyî, Ozbekîstan, Viyetnam, Yemen +Choices-lt.UTF-8: Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Honkongas, Indija, Indonezija, Iranas\, Islamo Respublika, Irakas, Izraelis, Japonija, Jordanija, Kazachstanas, Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika, Korėjos Respublika, Kuveitas, Kirgizija, Laoso Liaudies Demokratinė Respublika, Libanas, Macao, Malaizija, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Omanas, Pakistanas, Palestinos teritorija\, okupuota, Filipinai, Kataras, Saudo Arabija, Singapūras, Šri Lanka, Sirijos Arabų Respublika, Taivanas, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkija, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekija, Vietnamas, Jemenas +Choices-lv.UTF-8: Afganistāna, Bahreina, Bangladeša, Butāna, Bruneja, Kombodža, Ķīna, Honkonga, Indija, Indonēzija, Irāna, Irāka, Izraēla, Japāna, Jordānija, Kazahstāna, Ziemeļkoreja, Dienvidkoreja, Kuveita, Kirgizstāna, Lao, Libāna, Makao, Malaizija, Mongolija, Mjanma, Nepāla, Omāna, Pakistāna, Palestīnas teritorijas\, okupētās, Filipīnas, Katara, Saūda Arābija, Singapūra, Šrilanka, Sīrija, Taivāna, Tadžikistāna, Taizeme, Austrumtimora, Turcija, Turkmenistāna, Apvienotie arābu emirāti, Uzbekistāna, Vjetnama, Jemena +Choices-mk.UTF-8: Авганистан, Бахреин, Бангладеш, Бутан, Брунеи Дарусалам, Камбоџа, Кина, Хонк Конг, Индија, Индонезија, Иран, Ирак, Израел, Јапонија, Џордан, Казакстан, Кореја\, Демократска народна република, Кореја\, Република, Кувајт, Киргистан, Народна демократска република Лао, Либан, Макао, Малезија, Монголија, Мианмар, Непал, Оман, Пакистан, Палестина, Филипини, Катар, Саудиска Арабија, Сингапур, Шри Ланка, Сирија арапска република, Тајван, Таџикистан, Тајланд, Тимор-Лесте, Турција, Туркменистан, Обединети арапски емирати, Узбекистан, Виетнам, Јемен +Choices-ml.UTF-8: അഫ്ഗാനിസ്താന്, ബഹറൈന്, ബംഗ്ലാദേശ്, ബൂട്ടാന്, ബ്രൂണെയ് ദാറുസ്സലാം, കമ്പോഡിയ, ചൈന, ഹോങ് കോങ്, ഇന്ത്യ, ഇന്തോനേഷ്യ, ഇറാന്\, ഇസ്ലാമിക് റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ്, ഇറാഖ്, ഇസ്രായേല്, ജപ്പാന്, ജോര്ഡാന്, കസാഖിസ്താന്, കൊറിയ\, ഡെമോക്രാറ്റിക് പീപ്പിള്സ് റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ്, കൊറിയ\, റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ്, കുവൈത്ത്, കിര്ഗിസ്താന്, ലാവോ പീപ്പിള്സ് ജനാധിപത്യ റിപ്പബ്ലിക്, ലെബനോണ്, മകാവോ, മലേഷ്യ, മംഗോളിയ, മ്യാന്മാര്, നേപാള്, ഒമാന്, പാകിസ്താന്, പാലസ്തീന് പ്രദേശം\, അധിനിവേശിതം, ഫിലിപ്പൈന്സ്, ഖത്തര്, സൌദി അറേബ്യ, സിംഗപ്പൂര്, ശ്രീലങ്ക, സിറിയന് അറബ് റിപ്പബ്ലിക്, തായ്വാന്, താജികിസ്താന്, തായ്ലന്ഡ്, തിമൂര്-ലെസ്തെ, തുര്ക്കി, തുര്ക്മെനിസ്താന്, ഐക്യ അറബ് എമിറേറ്റുകള്, ഉസ്ബേക്കിസ്താന്, വിയറ്റ്നാം, യെമന് +Choices-mr.UTF-8: अफगाणिस्तान, बहारिन, बांगलादेश, भूतान, ब्रुनोइ दारुसलाम, कंबोडिया, चीन, हॉंगकॉंग, भारत, इंडोनेशिया, इराण\, इस्लामिक रिपब्लिक ऑफ, इराक, इस्रायल, जपान, जॉर्डन, कझाकिस्तान, कोरिया\, डेमोक्रॅटिक पिपल्स रिपब्लिक ऑफ, कोरिया\, रिपब्लिक ऑफ, कुवैत, किर्गिझस्तान, लाओ पिपल्स डेमोक्रॅटिक रिपब्लिक, लेबेनॉन, मॅकाव्ह, मलेशिया, मंगोलिया, म्यानमार, नेपाळ, ओमान, पाकिस्तान, पॅलेस्टेनिअन प्रदेश\, अधिग्राहित, फिलिपिन्स, कतार, सौदी अरेबिया, सिंगापूर, श्री लंका, सिरियन अरब रिपब्लिक, तैवान, ताजिकिस्तान, थायलंड, तिमोर-लेस्ते, तुर्की, तुर्कमेनिस्तान, संयुक्त अरब अमिराती, उझबेगिस्तान, व्हिएटनाम, येमेन +Choices-nb.UTF-8: Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Kambodsja, Kina, Hongkong, India, Indonesia, Iran\, Den islamske republikk, Irak, Israel, Japan, Jordan, Kasakhstan, Korea\, Den demokratiske folkerepublikk, Korea\, Republikken, Kuwait, Kirgisistan, Den demokratiske folkerepublikk Laos, Libanon, Macao, Malaysia, Mongolia, Burma, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinske territorier\, Okkuperte, Filippinene, Qatar, Saudi-Arabia, Singapore, Sri Lanka, Den arabiske republikk Syria, Taiwan, Tadsjikistan, Thailand, Øst-Timor, Tyrkia, Turkmenistan, De forente arabiske emirater, Usbekistan, Vietnam, Jemen +Choices-ne.UTF-8: अफगानिस्तान, बहराइन, बंगलादेश, भुटान, ब्रुनाई दारुसलाम, क्याम्बोडिया, चीन, हङकङ, भारत, इन्डोनेसिया, इरान\, इस्लामिक गणराज्य, इराक, इज्रायल, जापान, जोर्डन, काजखास्तान, कोरियाको प्रजातन्त्रिक जनगणराज्य, कोरियाको गणराज्य, कुवेत, किर्जिस्तान, लाओ जनताको प्रजातन्त्रिक गणराज्य, लेबनान, मकाओ, मलेशिया, मङ्गोलिया, म्यान्मार, नेपाल, ओमन, पाकिस्तान, प्यालेस्टिनियन क्षेत्र\, ओगटियो, फिलिपिन्स, कतार, साउदी अरब, सिंगापुर, श्री लङ्का, सिरियन अरब गणराज्य, ताइवान, ताजिकिस्तान, थाइल्याण्ड, टिमोर-लेस्टे, टर्की, टुर्कमेनिस्तान, संयुक्त अरब इमिरेट्स, उज्बेकिस्तान, भिएतनाम, येमेन +Choices-nl.UTF-8: Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei, Cambodja, China, Hongkong, India, Indonesië, Iran, Irak, Israël, Japan, Jordanië, Kazachstan, Noord-Korea, Zuid-Korea, Koeweit, Kirgizië, Laos Democratische Volksrepubliek, Libanon, Macau, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestina, Filipijnen, Qatar, Saoedi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Taiwan, Tadzjikistan, Thailand, Oost-Timor, Turkije, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Oezbekistan, Vietnam, Jemen +Choices-nn.UTF-8: Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei, Kambodsja, Kina, Hongkong, India, Indonesia, Iran, Irak, Israel, Japan, Jordan, Kasakhstan, Nord-Korea, Sør-Korea, Kuwait, Kirgisistan, Laos, Libanon, Macao, Malaysia, Mongolia, Myanmar; Burma, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinske territorium\, Okkuperte, Filippinane, Qatar, Saudi-Arabia, Singapore, Sri Lanka, Syria, Taiwan, Tadsjikistan, Thailand, Aust-Timor, Tyrkia, Turkmenistan, Dei sameinte arabiske emirata, Usbekistan, Vietnam, Jemen +Choices-no.UTF-8: Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Kambodsja, Kina, Hongkong, India, Indonesia, Iran\, Den islamske republikk, Irak, Israel, Japan, Jordan, Kasakhstan, Korea\, Den demokratiske folkerepublikk, Korea\, Republikken, Kuwait, Kirgisistan, Den demokratiske folkerepublikk Laos, Libanon, Macao, Malaysia, Mongolia, Burma, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinske territorier\, Okkuperte, Filippinene, Qatar, Saudi-Arabia, Singapore, Sri Lanka, Den arabiske republikk Syria, Taiwan, Tadsjikistan, Thailand, Øst-Timor, Tyrkia, Turkmenistan, De forente arabiske emirater, Usbekistan, Vietnam, Jemen +Choices-pa.UTF-8: ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ, ਬਹਿਰਾਨ, ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼, ਭੁਟਾਨ, ਬਰੂਨਈ ਡਾਰੂਸ਼ਲਾਮ, ਕੋਲੰਬੀਆ, ਚੀਨ, ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ, ਭਾਰਤ, ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ, ਈਰਾਨ\, ਮੁਸਲਮਾਨ ਗਣਰਾਜ, ਇਰਾਕ, ਇਜ਼ਰਾਈਲ, ਜਾਪਾਨ, ਜਾਰਡਨ, ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ, ਕੋਰੀਆ\, ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਗਣਰਾਜ, ਕੋਰੀਆ ਗਣਰਾਜ, ਕੁਵੈਤ, ਕਿਰਗਸਤਾਨ, ਲਿਓ ਪੀਪਲ ਦਾ ਗਣਰਾਜ, ਲੀਬਨਾਨ, ਮੈਕੋ, ਮਲੇਸ਼ੀਆ, ਮੰਗੋਲੀਆ, ਮਿਆਂਮਾਰ, ਨੇਪਾਲ, ਓਮਾਨ, ਪਾਕਿਸਤਾਨ, ਫਿਲਸਤੀਨ ਖੇਤਰ\, ਕਬਜ਼ਾ, ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼, ਕਤਰ, ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ, ਸਿੰਘਾਪੁਰ, ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ, ਸੀਰੀਅਨ ਅਰਬ ਗਣਰਾਜ, ਤਾਈਵਾਨ, ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ, ਥਾਈਲੈਂਡ, ਟੀਮੁਰ-ਲੀਸਟੀ, ਤੁਰਕੀ, ਤੁਰਕਮਸਤਾਨ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮੀਰਾਤ, ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ, ਵੀਅਤਨਾਮ, ਯਮਨ +Choices-pl.UTF-8: Afganistan, Bahrajn, Bangladesz, Bhutan, Państwo Brunei, Kambodża, Chiny, Hongkong, Indie, Indonezja, Iran, Irak, Izrael, Japonia, Jordania, Kazachstan, Korea Północna, Korea Południowa, Kuwejt, Kirgistan, Laos, Liban, Makau, Malezja, Mongolia, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Terytorium Palestyńskie\, okupowane, Filipiny, Katar, Arabia Saudyjska, Singapur, Sri Lanka, Syryjska Republika Arabska, Tajwan, Tadżykistan, Tajlandia, Timor Wschodni, Turcja, Turkmenistan, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Uzbekistan, Wietnam, Jemen +Choices-pt.UTF-8: Afeganistão, Barein, Bangladesh, Butão, Brunei, Cambodja, China, Hong Kong, Índia, Indonésia, Irão\, República Islâmica do, Iraque, Israel, Japão, Jordânia, Cazaquistão, Coreia\, República Popular Democrática de , Coreia\, República da, Kuwait, Quirgistão, República Democrática Popular do Laos, Líbano, Macau, Malásia, Mongólia, Myanmar, Nepal, Oman, Paquistão, Territórios Palestinos\, Ocupados, Filipinas, Quatar, Arábia Saudita, Singapura, Sri Lanka, República Árabe Síria, Taiwan, Tadjaquistão, Tailândia, Timor-Leste, Turquia, Turcomenistão, Emirados Árabes Unidos, Uzbequistão, Vietname, Yémen +Choices-pt_BR.UTF-8: Afeganistão, Barein, Bangladesh, Butão, Brunei, Camboja, China, Hong Kong, Índia, Indonésia, Irã\, República Islâmica do, Iraque, Israel, Japão, Jordânia, Cazaquistão, Coréia\, República Popular Democrática da, República da Coréia, Kuwait, Quirguistão, República Popular Democrática do Laos, Líbano, Macau, Malásia, Mongólia, Myanmar, Nepal, Omã, Paquistão, Palestina\, Território Ocupado da, Filipinas, Catar, Arábia Saudita, Cingapura, Sri Lanka, República Árabe da Síria, Taiwan, Tadjiquistão, Tailândia, Timor Leste, Turquia, Turcomenistão, Emirados Árabes Unidos, Uzbequistão, Vietnã, Iêmen +Choices-ro.UTF-8: Afganistan, Bahrein, Bangladeș, Bhutan, Brunei, Cambogia, China, Hong Kong, India, Indonezia, Iran\, Republica Islamică, Irak, Israel, Japonia, Iordania, Kazakhstan, Republica Democrată Poapulară Coreea, Republica Coreea, Kuweit, Kyrgyzstan, Republica Populară Democrată Lao, Liban, Macau, Malaesia, Mongolia, Myanmar (Birmania), Nepal, Oman, Pakistan, Teritoriile Palestiniene\, Ocupate, Filipine, Qatar, Arabia Saudită, Singapore, Sri Lanka, Republica Araba Siria, Taiwan, Tajikistan, Tailanda, Timorul de Est, Turcia, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam, Yemen +Choices-ru.UTF-8: Афганистан, Бахрейн, Бангладеш, Бутан, Бруней Даруссалам, Камбоджа, Китай, Гонконг, Индия, Индонезия, Иран, Ирак, Израиль, Япония, Иордания, Казахстан, Корейская Народно-Демократическая Республика, Республика Корея, Кувейт, Кыргызстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Ливан, Аомынь, Малайзия, Монголия, Мьянма, Непал, Оман, Пакистан, Палестина, Филиппины, Катар, Саудовская Аравия, Сингапур, Шри-Ланка, Сирийская Арабская Республика, Тайвань, Таджикистан, Таиланд, Восточный Тимор, Турция, Туркменистан, Объединённые Арабские Эмираты, Узбекистан, Вьетнам, Йемен +Choices-se.UTF-8: Afghanistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodia, China, Hong Kong, India, Indonesia, Iran\, Islamic Republic of, Iraq, Israel, Japan, Jordan, Kazakhstan, Korea\, Democratic People's Republic of, Korea\, Republic of, Kuwait, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Macao, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinian Territory\, Occupied, Philippines, Qatar, Saudi Arabia, Singapore, Sri Lanka, Syrian Arab Republic, Taiwan, Tajikistan, Thailand, Timor-Leste, Turkey, Turkmenistan, United Arab Emirates, Uzbekistan, Viet Nam, Yemen +Choices-sk.UTF-8: Afganistan, Bahrajn, Bangladéš, Bhután, Brunejsko-darussalamský štát, Kambodža, Čína, Hongkong, India, Indonézia, Iránska islamská republika, Irak, Izrael, Japonsko, Jordánsko, Kazachstan, Kórejská ľudovodemokratická republika, Kórejská republika, Kuvajt, Kirgizsko, Laoská ľudovodemokratická republika, Libanon, Macao, Malajzia, Mongolsko, Mjanmarsko, Nepál, Omán, Pakistan, palestínske územie\, Okupované, Filipíny, Katar, Saudská Arábia, Singapur, Srí Lanka, Sýrska arabská republika, Taiwan, Tadžikistan, Thajsko, Východný Timor, Turecko, Turkménsko, Spojené arabské emiráty, Uzbekistan, Vietnam, Jemen +Choices-sl.UTF-8: Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Brunej, Kambodža, Kitajska, Hong Kong, Indija, Indonezija, Iran, Irak, Izrael, Japonska, Jordanija, Kazahstan, Severna Koreja, Južna Koreja, Kuvajt, Kirgizistan, Laoška ljudska demokratična republika, Libanon, Makao, Malezija, Mongolija, Mjanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinsko ozemlje, Filipini, Katar, Saudova Arabija, Singapur, Šrilanka, Sirska arabska republika, Tajvan, Tadžikistan, Tajska, Vzhodni Timor, Turčija, Turkmenistan, Združeni Arabski emirati, Uzbekistan, Vietnam, Jemen +Choices-sq.UTF-8: Afganistani, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Kamboxhia, Kina, Hong Kong, India, Indonezia, Republika Islamike e Iranit, Iraku, Izraeli, Japonia, Jordania, Kazakistan, Korea\, Republika Popullore Demokratike e, Korea\, Republika e, Kuvajti, Kirgistani, Republika Demokratike Popullore e Laosit, Libani, Makao, Malajzia, Mongolia, Birmania, Nepali, Omani, Pakistani, Territoret e Pushtuara Palestineze, Filipinet, Katari, Arabia Saudite, Singapori, Sri Lanka, Republika Arabe e Sirisë, Tajvani, Taxhikistani, Tajlanda, Timor-Leste, Turqia, Turkmenistani, Emiratet e Bashkuara Arabe, Uzbekistani, Vjet Nam, Yemen +Choices-sr.UTF-8: Авганистан, Бахреин, Бангладеш, Бутан, Султанат Брунеи, Камбоџа, Кина, Хонг Конг, Индија, Индонезија, Иран\, Исламска Република, Ирак, Израел, Јапан, Јордан, Казахстан, Кореја\, Демократска Народна Република, Кореја\, Република, Кувајт, Киргистан, Лаошка Народна Демократска Република, Либан, Макао, Малезија, Монголија, Мјанмар, Непал, Оман, Пакистан, Палестинска Територија\, Окупирана, Филипини, Катар, Саудијска Арабија, Сингапур, Шри Ланка, Сиријска Арапска Република, Тајван, Таџикистан, Тајланд, Источни Тимор, Турска, Туркменистан, Уједињени Арапски Емирати, Узбекистан, Вијетнам, Јемен +Choices-sv.UTF-8: Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei, Kambodja, Kina, Hong Kong, Indien, Indonesien, Iran\, islamiska republiken, Irak, Israel, Japan, Jordanien, Kazakstan, Korea\, demokratiska folkrepubliken, Sydkorea, Kuwait, Kirgisistan, Demokratiska folkrepubliken Lao, Libanon, Macao, Malaysia, Mongoliet, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinska territoriet\, ockuperade, Filippinerna, Qatar, Saudiarabien, Singapore, Sri Lanka, Syriska arabrepubliken, Taiwan, Tadzjikistan, Thailand, Östtimor, Turkiet, Turkmenistan, Förenade Arabemiraten, Uzbekistan, Vietnam, Yemen +Choices-ta.UTF-8: ஆப்கானிஸ்தான், பஹ்ரெயின், வங்காளதேசம், பூட்டான், ப்ரூனே தருசலம், கம்போடியா, சீனா, ஹாங்காங், இந்தியா, இந்தோனேசியா, ஈரான்\, இஸ்லாமிக் குடியரசு, ஈராக், இஸ்ரேல், ஜப்பான், ஜோர்டான், கசகிஸ்தான், கொரிய ஜனநாயக மக்கள் குடியரசு, கொரிய குடியரசு, குவைத், கிரைகிசுத்தான், லவொ மக்கள் சுதந்திர குடியரசு , லெபனான், மகாவோ, மலேசியா, மங்கோலியா, மியான்மர், நேபாளம், ஓமான், பாகிஸ்தான், பாலசுதீனியன் இடம் (பிடிக்கப்பட்டுள்ள), பிலிப்பைன்ஸ், கதார், சவூதி அரேபியா, சிங்கப்பூர், இலங்கை, சிரியன் அரபு குடியரசு, தாய்வான், தசிக்கிசுதான், தாய்லாந்து, திமோர்-லெஸ்டி, துருக்கி, துர்க்மெனிஸ்தான், ஐக்கிய அராபிய எமிரேட்சு, உஸ்பெகிஸ்தான், வியட்னாம், யேமன் +Choices-th.UTF-8: อัฟกานิสถาน, บาห์เรน, บังกลาเทศ, ภูฏาน, บรูไนดารุสซาลาม, กัมพูชา, จีน, ฮ่องกง, อินเดีย, อินโดนีเซีย, อิหร่าน\, สาธารณรัฐอิสลาม, อิรัก, อิสราเอล, ญี่ปุ่น, จอร์แดน, คาซัคสถาน, เกาหลีเหนือ, เกาหลีใต้, คูเวต, คีร์กีซสถาน, สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว, เลบานอน, มาเก๊า, มาเลเซีย, มองโกเลีย, พม่า, เนปาล, โอมาน, ปากีสถาน, ปาเลสไตน์\, ดินแดนยึดครอง, ฟิลิปปินส์, กาตาร์, ซาอุดีอาระเบีย, สิงคโปร์, ศรีลังกา, สาธารณรัฐอาหรับซีเรีย, ไต้หวัน, ทาจิกิสถาน, ไทย, ติมอร์-เลสเต, ตุรกี, เติร์กเมนิสถาน, สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์, อุซเบกิสถาน, เวียดนาม, เยเมน +Choices-tl.UTF-8: Apganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Kambodya, Tsina, Hong Kong, Indiya, Indonesia, Iran\, Republikang Islam ng, Iraq, Israel, Hapon, Jordan, Kazakhstan, Korea\, Taumbayang Demokratikong Republika of, Korea\, Republika ng, Kuwait, Kyrgyzstan, Taumbayang Demokratikong Republikang Lao, Lebanon, Makaw, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Palestinian Territory\, Occupied, Pilipinas, Qatar, Saudi Arabia, Singapore, Sri Lanka, Syrian Arab Republika, Taiwan, Tajikistan, Thailand, Timor-Leste, Turkey, Turkmenistan, United Arab Emirates, Uzbekistan, Viet Nam, Yemen +Choices-tr.UTF-8: Afganistan, Bahreyn, Bangladeş, Bütan, Bruney Darüsselam, Kamboçya, Çin, Hong Kong, Hindistan, Endonezya, İran\, İslâm Cumhuriyeti, Irak, İsrail, Japonya, Ürdün, Kazakistan, Kore\, Demokratik Halk Cumhuriyeti, Kore\, Cumhuriyeti, Kuveyt, Kırgızistan, Lao\, Demokratik Halk Cumhuriyeti, Lübnan, Makao, Malezya, Moğolistan, Miyanmar, Nepal, Umman, Pakistan, Filistin Özerk Bölgesi, Filipinler, Katar, Suudi Arabistan, Singapur, Sri Lanka, Suriye Arap Cumhuriyeti, Tayland, Tacikistan, Tayland, Timor_Leste, Türkiye, Türkmenistan, Birleşik Arap Emirlikleri, Özbekistan, Vietnam, Yemen +Choices-uk.UTF-8: Афганістан, Бахрейн, Бангладеш, Бутан, Бруней-Даруссалам, Камбоджа, Китай, Гонконг, Індія, Індонезія, Іран\, ісламська республіка, Ірак, Ізраїль, Японія, Йорданія, Казахстан, Корейська Народно-Демократична Республіка, Корея\, республіка, Кувейт, Киргизстан, Лаоська Народно-Демократична Республіка, Ліван, Макао, Малайзія, Монголія, М'янма, Непал, Оман, Пакистан, Окуповані Палестинські Території, Філіппіни, Катар, Саудівська Аравія, Сінгапур, Шрі-Ланка, Сірійська Арабська Республіка, Тайвань, Таджикистан, Таїланд, Тимор-Лешти, Туреччина, Туркменістан, Об'єднані Арабські Емірати, Узбекистан, В'єтнам, Ємен +Choices-vi.UTF-8: A Phú Hãn, Ba-rainh, Bang-la-đesợ, Bu-thănh, Bợru-này Đa-ru-xa-làm, Căm Bốt, Trung Quốc, Hông Kông, Ấn-độ, Nam Dương, Ba Tư\, Cộng hoà Hồi giáo, I-rắc, Do Thái, Nhật, Gi-oa-đanh, Kha-xa-kh-x-thanh, Bắc Hàn\, Cộng hoà Nhân dân Dân chủ, Cộng hoà Nam Hàn, Cu-ouai-thợ, Khư-rơ-gư-xtanh, Cộng hoà Nhân dân Dân chủ Lào, Le-ba-non, Ma-cao, Ma-lai-xi-a, Mông Cổ, Miến Điện, Nê-pan, Ô-man, Pa-ki-xợ-thănh, Miền Pa-le-xtin bị Chiếm Đóng, Phi-li-pi-nợ, Ca-tă, A-rập Xau-đi, Xin-ga-po, Tích Lan, Cộng hoà A-rập Xi-ri-a, Đài Loan, Tha-gi-ki-xthanh, Thái Lan, Thi-moa Le-xợ-te, Thổ Nhĩ Kỳ, Tuốc-mê-ni-xtanh, Các Tiểu Vương Quốc A-rập Thống Nhất, U-xợ-bê-khi-xtanh, Việt Nam, Y-ê-men +Choices-wo.UTF-8: Afganistaan, Bahrayin, Banglaades, Butaan, Brunaay Daarussalaam, Kambodia, Ciin, Ooŋ Koŋ, Eend, Indoneesi, Iraan\, Republik Islaamik bu, Iraak, Israayil, Japoŋ, Jordaani, Kaasakestaan, Koore\, Republik Popileer Demokaraatik bu, Koore\, Republik bu, Kuwet, Kirgistaan, Republik Popileer Demokaraatik bu Laawos, Libãa, Makaaw, Maleesi, Moŋgooli, Miyanmaar, Nepaal, Omaan, Pakistaan, Suufi Palestiin\, yiñu Naŋgu, Filipiin, Xatar, Araabi Sawdit, Singapoor, Siri Laaŋka, Republik Araab bu Siiri, Taaywaan, Taajikistaan, Taaylaand, Timor-Leste, Turki, Turkumenistaan, Imaarati Araab yu Bennoo, Usbekistaan, Wiyet Naam, Yaman +Choices-zh_CN.UTF-8: 阿富汗, 巴林, 孟加拉, 不丹, 文莱, 柬埔塞, 中国, 香港, 印度, 印度尼西亚, 伊朗, 伊拉克, 以色列, 日本, 约旦, 哈萨克斯坦, 朝鲜, 韩国, 科威特, 吉尔吉斯坦, 老挝人民民主共和国, 黎巴嫩, 澳门, 马来西亚, 蒙古, 缅甸, 尼泊尔, 阿曼, 巴基斯坦, 巴勒斯坦, 菲律宾, 卡塔尔, 沙特阿拉伯, 新加坡, 斯里兰卡, 叙利亚, 台湾, 塔吉克斯坦, 泰国, 东帝汶, 土耳其, 土库曼斯坦, 阿联酋, 乌兹别克斯坦, 越南, 也门 +Choices-zh_TW.UTF-8: 阿富汗, 巴林, 孟加拉, 不丹, 汶萊, 柬普寨, 中國, 香港, 印度, 印尼, 伊朗伊斯蘭共和國, 伊拉克, 以色列, 日本, 約旦, 哈薩克, 北韓民主人民共和國, 大韓民國, 科威特, 吉爾吉斯, 寮國人民民主共和國, 黎巴嫩, 澳門, 馬來西亞, 蒙古, 緬甸, 尼泊爾, 阿曼, 巴基斯坦, 巴勒斯坦佔領區, 菲律賓, 卡達, 沙烏地阿拉伯, 新加坡, 斯里蘭卡, 敘利亞阿拉伯共和國, 台灣, 塔吉克, 泰國, 東帝汶, 土耳其, 土庫曼, 阿拉伯聯合大公國, 烏茲別克, 越南, 葉門 +Description: Choose a country, territory or area: +Description-am.UTF-8: አገር፣ ክፍለ አስተዳደር ወይም አካባቢን ምረጥ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: +Description-ast.UTF-8: Escueya un país, territoriu o área: +Description-be.UTF-8: Выберыце краіну, вобласць або рэгіён: +Description-bg.UTF-8: Изберете държава, територия или област: +Description-bn.UTF-8: কোন দেশ, রাজ্য, বা এলাকা বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite državu, teritoriju ili područje: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un país, territori, o àrea: +Description-cs.UTF-8: Vyberte zemi, území nebo oblast: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gwlad, tiriogaeth neu ardal: +Description-da.UTF-8: Vælg et land, region eller område: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Land oder Gebiet: +Description-dz.UTF-8: རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ མངའ་ཁོངས་ཡང་ཅིན་ས་ཁོངས: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια χώρα, επικράτεια ή περιοχή: +Description-eo.UTF-8: Elektu landon, teritorion aŭ aeron: +Description-es.UTF-8: Escoja un país, territorio o área: +Description-et.UTF-8: Vali riik, territoorium või piirkond: +Description-eu.UTF-8: Aukeratu estatua, herrialdea edo eskualdea: +Description-fi.UTF-8: Valitse maa tai alue: +Description-fr.UTF-8: Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh tír, dúiche, nó limistéar: +Description-gl.UTF-8: Escolla un país, territorio ou área: +Description-gu.UTF-8: દેશ, વિભાગ અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מדינה, טריטוריה או אזור: +Description-hi.UTF-8: देश, प्रदेश या क्षेत्र चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite državu, teritorij ili područje: +Description-hu.UTF-8: Válassz országot, tartományt vagy területet: +Description-id.UTF-8: Pilih suatu negara, teritorial atau daerah: +Description-it.UTF-8: Scegliere una nazione, un territorio o un'area: +Description-ja.UTF-8: 国・領土・地域を選んでください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ქვეყანა, ტერიტორია ან რეგიონი: +Description-kk.UTF-8: Ел, аймақ таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសប្រទេស ដែនដី ឬ តំបន់មួយ ៖ +Description-ko.UTF-8: 국가 혹은 지역을 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Welat, eyalet an herêmê hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite šalį, teritoriją ar rajoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valsti, teritoriju vai apgabalu: +Description-mk.UTF-8: Одберете држава, територија или област: +Description-ml.UTF-8: രാജ്യമോ, പ്രദേശമോ, മേഖലയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: देश, प्रदेश वा विभाग निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-ne.UTF-8: देश,राज्य वा क्षेत्र रोज्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt dit systeem zich (land, gebied of streek)? +Description-nn.UTF-8: Vel eit land, territorium eller område: +Description-no.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz kraj, terytorium lub obszar: +Description-pt.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-ro.UTF-8: Alegeți o țară, teritoriu sau zonă: +Description-ru.UTF-8: Выберите страну, область или регион: +Description-se.UTF-8: Vállje riikka dahje guovlla: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte krajinu, územie alebo oblasť: +Description-sl.UTF-8: Izberite državo, območje ali regijo: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një shtet, territor apo zonë: +Description-sr.UTF-8: Одаберите државу, територију или област: +Description-sv.UTF-8: Välj ett land, territorium eller område: +Description-ta.UTF-8: நாடு அல்லது பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกประเทศ ดินแดน หรือเขตการปกครอง: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng bansa, teritoryo o lugar: +Description-tr.UTF-8: Bir ülke, bölge veya alan seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть країну або територію: +Description-vi.UTF-8: Chọn một quốc gia, hạt hoặc vùng: +Description-wo.UTF-8: Tannal am réew, ab terituwaar walla ab gox: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个国家或地区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個國家、領域或地區: + +Template: localechooser/countrylist/Atlantic_Ocean +Type: select +Choices-C: BV, FK, SH, GS +Choices: Bouvet Island, Falkland Islands (Malvinas), Saint Helena, South Georgia and the South Sandwich Islands +Choices-am.UTF-8: Bouvet Island, Falkland Islands (Malvinas), Saint Helena, South Georgia and the South Sandwich Islands +Choices-ar.UTF-8: جزيرة بوفي, جزر فولكلاند (مالفيناس), سانت هيلانة, جورجيا الجنوبيّة و جزر ساندويتش الجنوبيّة +Choices-ast.UTF-8: Islla Bouvet, Islles Falkland (Malvines), Santa Helena, Xorxa ya Islles Sandwich del Sur +Choices-be.UTF-8: Востраў Бувэ, Фалклендскія астравы (Мальвіны), востраў Святой Алены, Паўднёвая Георгія і Паўднёвыя Сэндвічавы астравы +Choices-bg.UTF-8: Остров Буве, Фолклендски Острови (Малвини), Света Елена, Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови +Choices-bn.UTF-8: বুভেট দ্বীপ, ফকল্যাণ্ড দ্বীপপুঞ্জ (মালভিনিয়), সেইন্ট হেলেনা, দক্ষিণ জর্জিয়া ও দক্ষিণ স্যান্ডউইচ দ্বীপপুঞ্জ +Choices-bs.UTF-8: Ostrvo Bouvet, Falklandsko otočje, Saint Helena, South Georgia i South Sandwich Ostrva +Choices-ca.UTF-8: Illa Bouvet, Illes Malvines (Falkland), Saint Helena, Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud +Choices-cs.UTF-8: Bouvetův ostrov, Fallandské ostrovy (Malvíny), Svatá Helena, Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy +Choices-cy.UTF-8: Ynys Bouvet, Ynysoedd y Falklands (Malvinas), Saint Helena, De Georgia ac Ynysoedd Sandwich y De +Choices-da.UTF-8: Bouvet-øen, Falklandsøerne (Malvinas), Sankt Helena, South Georgia og De Sydlige Sandwichøer +Choices-de.UTF-8: Bouvet-Insel, Falklandinseln (Malwinen), St. Helena, South Georia und die Südlichen Sandwichinseln +Choices-dz.UTF-8: བའུ་བེཊི་ ཨའི་ལེནཌི།, ཕཱལཀ་ལེནཌི་ མཚོ་གླིང་ (མཱལ་ཝི་ནཱསི), སེནཊི་ ཧི་ལི་ན།, ལྷོ་ ཇོར་ཇི་ཡ་ དང་ ལྷོ་ སེནཌི་ཝིཅ་ ཨའི་ལེནཌིསི། +Choices-el.UTF-8: Νήσος Μπουβέ, Νήσοι Φώκλαντ (Μαλβίνες), Αγία Ελένη, Νότια Γεωργία και Νήσοι Νότιες Σάντουιτς +Choices-eo.UTF-8: Buvetinsulo, Falklandoj (Malvinoj), Sankta-Heleno, Sud-Georgio kaj Sud-Sandviĉinsuloj +Choices-es.UTF-8: Isla Bouvet, Islas Falkland (Malvinas), Santa Helena, Georgia del Sur e Islas Sandwitch del Sur +Choices-et.UTF-8: Bouvet’ saar, Falklandi saared, Saint Helena, Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared +Choices-eu.UTF-8: Bouvet Uhartea, Malvina Uharteak (Falkland), Santa Elena, Hegoaldeko Georgia eta Hegoaldeko Sandwich Uharteak +Choices-fi.UTF-8: Bouvet'nsaari, Falklandinsaaret, Saint Helena, Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichinsaaret +Choices-fr.UTF-8: Bouvet\, Île, Falkland\, Îles (Malvinas), Sainte-Hélène, Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud +Choices-ga.UTF-8: Oileán Bouvet, Oileáin Fháclainne (Malvinas), San Héilin, An tSeoirsia Theas agus Sandwich Theas +Choices-gl.UTF-8: Illa Bouvet, Illas Falkland (Malvinas), Santa Helena, Xeorxia do Sul e as Illas Sandwich do Sul +Choices-gu.UTF-8: બોઉવેટ ટાપુઓ, ફોકલેન્ડ ટાપુઓ (માલ્વિનસ), સેન્ટ હેલેના, દક્ષિણ જર્યોજીયા અને દક્ષિણ સેન્ડવિચ ટાપુઓ +Choices-he.UTF-8: האי באווט, איי פוקלנד, סנט הלנה, דרום ג'ורגיה ואיי דרום סנדביץ' +Choices-hi.UTF-8: बोउवेट आइलैंड, फॉकलैंड आइलैंड्स (मालविनास), सेंट हेलेना, साउथ जॉर्जिया एन्ड द साउथ सैन्डविच आइलैन्ड्स +Choices-hr.UTF-8: Otok Bouvet, Falklandski otoci, Sveta Helena, Južna Georgija i otočje Južni Sandwich +Choices-hu.UTF-8: Bouvet-sziget, Falkland-szigetek (Malvinas), Szent Ilona, Dél-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek +Choices-id.UTF-8: Kepulauan Bouvet, Kepulauan Falkland (Malvinas), Saint Helena, Kepulauan Georgia Selatan dan Sandwich Selatan +Choices-it.UTF-8: Isola di Bouvet, Isole Falkland (Malvine), Sant'Elena, Georgia del Sud e Sandwich australi +Choices-ja.UTF-8: ブーヴェ諸島, フォークランド諸島 (マルビナス), セントヘレナ, サウスジョージアとサウスサンドイッチ諸島 +Choices-ka.UTF-8: ბუვეტის კუნძული, ფოლკლენდის კუნძულები, წმ. ელენე, სამხრეთ ჯორჯია და სამხრეთ სენდვიჩის კუნძულები +Choices-kk.UTF-8: Буве аралдары, Фолкленд (Мальвин) аралдары, Әулие Елена ар., Оңтүстік Джорджия мен Оңтүстік Сендвия аралдары +Choices-km.UTF-8: កោះប៊ូវ៉ែ, កោះហ្វ៉កឡង់ (ម៉ាល់វីណា), សង់ហេឡេណា, ហ្សកហ្ស៊ីខាងត្បូង និង កោះសាំងវិចខាងត្បូង +Choices-ko.UTF-8: 보우벳 섬, 포클랜드 제도 (말비나스), 세인트 헬레나, 남 조지아·남 샌드위치 제도 +Choices-ku.UTF-8: Girava Boyuvet, Giravên Falkland (Malvin), Saint Helena, Georgiaya Basûr û Giravên Sandwicha Basûr +Choices-lt.UTF-8: Bouvet sala, Falklando (Malvinų) salos, Šv. Elenos sala, Pietų Georgijos ir pietų Sandwicho salos +Choices-lv.UTF-8: Buvē sala, Folklenda (Maldīvu) salas, Sv. Helēnas sala, Dienviddžordžija un Dienvidsendviču salas +Choices-mk.UTF-8: Бувет острови, Фокландски острови (Малвини), Св. Елена, Јужна Грузија и Јужните острови +Choices-ml.UTF-8: ബൌവെ ദ്വീപുകള്, ഫാക്ലാന്ഡ് ദ്വീപുകള് (മാള്വിനാസ്), സെയിന്റ് ഹെലന, തെക്കന് ജോര്ജിയയും തെക്കന് സാന്ഡ്വിച്ചും ദ്വീപുകള് +Choices-mr.UTF-8: बोव्हे आयलॅंड, फाल्कन आयलॅंडस्(माल्विनास), सेंट हेलेना, साउथ जॉर्जिया आणी दि साउथ सॅंडविच आयलॅंडस् +Choices-nb.UTF-8: Bouvetøya, Falklandsøyene, Saint Helena, Sør-Georgia og de sørlige Sandwichøyene +Choices-ne.UTF-8: बोउवेट टापु, फकल्याण्ड टापु (Malvinas), सेन्ट हेलेना, दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु +Choices-nl.UTF-8: Bouvet eiland, Falklandeilanden, Sint-Helena, Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden +Choices-nn.UTF-8: Bouvetøya, Falklandsøyane, St. Helena, Sør-Georgia og dei sørlege Sandwichøyane +Choices-no.UTF-8: Bouvetøya, Falklandsøyene, Saint Helena, Sør-Georgia og de sørlige Sandwichøyene +Choices-pa.UTF-8: ਬੂਟਵਟ ਟਾਪੂ, ਫਾਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ (ਮਾਲਵੀਨਸ), ਸੇਂਟ ਹੇਲੇਨਾ, ਦੱਖਣੀ ਜਾਰਜੀਆ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਸੈਂਡਵਿਚ ਟਾਪੂ +Choices-pl.UTF-8: Wyspa Bouvet, Falklandy (Malwiny), Święta Helena, Wyspy Południowa Georgia i Sandwich Południowy +Choices-pt.UTF-8: Ilha Bouvet, Ilhas Falkland (Malvinas), Santa Helena, Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul +Choices-pt_BR.UTF-8: Ilha Bouvet, Ilhas Malvinas (Falkland), Santa Helena, Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul +Choices-ro.UTF-8: Insula Bouvet, Insulele Falkland, St. Helena, Georgia de Sud și Insulele Sudice Sandwich +Choices-ru.UTF-8: Остров Буве, Фолклендские (Мальвинские) острова, Святая Елена, Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова +Choices-se.UTF-8: Bouvet Island, Falkland Islands (Malvinas), Saint Helena, South Georgia and the South Sandwich Islands +Choices-sk.UTF-8: Bouvetov ostrov, Falklandy (Malvíny), Svätá Helena, Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy +Choices-sl.UTF-8: Bouvetov otok, Falklandski otoki, Sveta Helena, Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki +Choices-sq.UTF-8: Ishulli Bouvet, Ishujt Falkland (Malvinas), Saint Helena, Gjeorgjia Jugore dhe Ishujt Sandwich Jugorë +Choices-sr.UTF-8: Буве острво, Фокландска острва (Малвини), Света Хелена, Јужна Џорџија и Јужна Сендвич острва +Choices-sv.UTF-8: Bouvetön, Falklandsöarna (Malvinas), Sankt Helena, Sydgeorgien och södra Sandwichöarna +Choices-ta.UTF-8: போவெட் தீவு, பாக்லான்ட் தீவுகள் (மால்வினாஸ்), செயின்ட் ஹெலினா, தெற்கு ஜார்ஜியா மற்றும் தெற்கு சான்ட்விட்ச் +Choices-th.UTF-8: เกาะบูเวต์, หมู่เกาะฟอล์กแลนด์ (มาลบีนาส), เซนต์เฮเลนา, เกาะเซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช +Choices-tl.UTF-8: Islang Bouvet, Falkland Islands (Malvinas), Saint Helena, South Georgia at ang South Sandwich Islands +Choices-tr.UTF-8: Bouvet Adası, Falkland Adaları (Malvinas), Sen Helen, Güney Gürcistan ve Güney Sandoviç Adası +Choices-uk.UTF-8: Острів Буве, Фолклендські Острови (Мальвінські), Острів Святої Єлени, Південна Джорджія та Південні Сандвічеві Острови +Choices-vi.UTF-8: Quần đảo Bu-vê, Quần Đảo Phoa-kh-lận-đợ (Man-vi-na), Xan He-lê-na, Nam Gi-oa-gi-a va Nam Quần Đảo Xan-oui-chợ +Choices-wo.UTF-8: Bouvet Island, Iil yu Falkland (Malvinas), Seent Eleen, South Georgia and the South Sandwich Islands +Choices-zh_CN.UTF-8: 布维群岛, 福克兰群岛(马尔维纳斯), 圣海伦娜, 南乔治亚岛和南桑德韦奇岛 +Choices-zh_TW.UTF-8: 波維特島, 法克蘭群島 (馬爾維納斯), 聖赫勒拿, 南喬治亞及南桑威奇群島 +Description: Choose a country, territory or area: +Description-am.UTF-8: አገር፣ ክፍለ አስተዳደር ወይም አካባቢን ምረጥ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: +Description-ast.UTF-8: Escueya un país, territoriu o área: +Description-be.UTF-8: Выберыце краіну, вобласць або рэгіён: +Description-bg.UTF-8: Изберете държава, територия или област: +Description-bn.UTF-8: কোন দেশ, রাজ্য, বা এলাকা বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite državu, teritoriju ili područje: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un país, territori, o àrea: +Description-cs.UTF-8: Vyberte zemi, území nebo oblast: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gwlad, tiriogaeth neu ardal: +Description-da.UTF-8: Vælg et land, region eller område: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Land oder Gebiet: +Description-dz.UTF-8: རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ མངའ་ཁོངས་ཡང་ཅིན་ས་ཁོངས: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια χώρα, επικράτεια ή περιοχή: +Description-eo.UTF-8: Elektu landon, teritorion aŭ aeron: +Description-es.UTF-8: Escoja un país, territorio o área: +Description-et.UTF-8: Vali riik, territoorium või piirkond: +Description-eu.UTF-8: Aukeratu estatua, herrialdea edo eskualdea: +Description-fi.UTF-8: Valitse maa tai alue: +Description-fr.UTF-8: Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh tír, dúiche, nó limistéar: +Description-gl.UTF-8: Escolla un país, territorio ou área: +Description-gu.UTF-8: દેશ, વિભાગ અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מדינה, טריטוריה או אזור: +Description-hi.UTF-8: देश, प्रदेश या क्षेत्र चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite državu, teritorij ili područje: +Description-hu.UTF-8: Válassz országot, tartományt vagy területet: +Description-id.UTF-8: Pilih suatu negara, teritorial atau daerah: +Description-it.UTF-8: Scegliere una nazione, un territorio o un'area: +Description-ja.UTF-8: 国・領土・地域を選んでください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ქვეყანა, ტერიტორია ან რეგიონი: +Description-kk.UTF-8: Ел, аймақ таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសប្រទេស ដែនដី ឬ តំបន់មួយ ៖ +Description-ko.UTF-8: 국가 혹은 지역을 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Welat, eyalet an herêmê hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite šalį, teritoriją ar rajoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valsti, teritoriju vai apgabalu: +Description-mk.UTF-8: Одберете држава, територија или област: +Description-ml.UTF-8: രാജ്യമോ, പ്രദേശമോ, മേഖലയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: देश, प्रदेश वा विभाग निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-ne.UTF-8: देश,राज्य वा क्षेत्र रोज्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt dit systeem zich (land, gebied of streek)? +Description-nn.UTF-8: Vel eit land, territorium eller område: +Description-no.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz kraj, terytorium lub obszar: +Description-pt.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-ro.UTF-8: Alegeți o țară, teritoriu sau zonă: +Description-ru.UTF-8: Выберите страну, область или регион: +Description-se.UTF-8: Vállje riikka dahje guovlla: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte krajinu, územie alebo oblasť: +Description-sl.UTF-8: Izberite državo, območje ali regijo: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një shtet, territor apo zonë: +Description-sr.UTF-8: Одаберите државу, територију или област: +Description-sv.UTF-8: Välj ett land, territorium eller område: +Description-ta.UTF-8: நாடு அல்லது பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกประเทศ ดินแดน หรือเขตการปกครอง: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng bansa, teritoryo o lugar: +Description-tr.UTF-8: Bir ülke, bölge veya alan seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть країну або територію: +Description-vi.UTF-8: Chọn một quốc gia, hạt hoặc vùng: +Description-wo.UTF-8: Tannal am réew, ab terituwaar walla ab gox: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个国家或地区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個國家、領域或地區: + +Template: localechooser/countrylist/Caribbean +Type: select +Choices-C: AI, AG, AW, BS, BB, BM, KY, CU, DM, DO, GD, GP, HT, JM, MQ, MS, AN, PR, KN, LC, MF, VC, TT, TC, VG, VI +Choices: Anguilla, Antigua and Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Cayman Islands, Cuba, Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Netherlands Antilles, Puerto Rico, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (French part), Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago, Turks and Caicos Islands, Virgin Islands\, British, Virgin Islands\, U.S. +Choices-am.UTF-8: Anguilla, Antigua and Barbuda, Aruba, Bahamas, ባሴቤ፦ስ, ቤሴሙ፣, Cayman Islands, Cuba, ፦ሡኒጢ, ፦ሡኒጤ ሱፑብሑጤ, Grenada, Guadeloupe, ሀ፤ቲ, ጃሢ፤ጢ, Martinique, Montserrat, ኔፈሴሒን፥ስ ጐንቲሔስ, ፖሴታ ሱጥ, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (French part), Saint Vincent and the Grenadines, ትሱኒ፣፥ ጕና ቶባጕ, Turks and Caicos Islands, ፘጕንጔሑፔ ፥ንጔሔ ፠ሴቶኄ, ፘጐሣሱጢ ቨሴጂን ፠ሴቶኄ +Choices-ar.UTF-8: أنغويلا, أنتيغوا و باربودا, أروبا, جزر البهاما, بربادوس, برمودا, جزر الكيمان, كوبا, دومينيكا, جمهوريّة الدّومينيكان, غرينادا, جوادالوبّي, هايتي, جامايكا, مارتينيك, مونتسيرات, أنتيل هولندا, بورتوريكو, سانت كيتس و نيفس, سانت لوسيا, سانت مارتين (القطاع الفرنسي), سانت فنسنت و جزر الغرينادين, ترينيداد و توباغو, جزر التّرك و الكايكوس, فيرجن، جزر فيرجن البريطانيّة, فيرجن، جزر فيرجن الأميركيّة +Choices-ast.UTF-8: Anguilla, Antigua y Barbuda, Aruba, Bahames, Barbados, Bermuda, Islles Caimán, Cuba, Dominica, República Dominicana, Grenada, Guadalupe, Haiti, Xamaica, Martinica, Montserrat, Antilles Holandeses, Puerto Rico, Saint Kitts y Nevis, Santa Llucia, Saint Martin (Parte Francesa), San Vincente y les Granadines, Trinidá y Tobago, Islles Turques y Caicos, Islles Vírxenes Britániques, Islles Vírxenes\, U.S. +Choices-be.UTF-8: Ангілья, Антыгуа і Барбуда, Аруба, Багамскія астравы, Барбадос, Бермудскія астравы, Кайманавы астравы, Куба, Дамініка, Дамініканская рэспубліка, Грэнада, Гвадэлупа, Гаіці, Ямайка, Марцініка, Мансерат, Нідэрландскія Антыльскія астравы, Пуэрта-Рыка, Святы Кітс і Невіс, востраў Святой Лусіі, Святы Мартын (Франзузская частка), Святы Вінцэнт і Грэнадзіны, Трынідад і Табага, Астравы Таркс і Кэйкас, Вірджынскія астравы\, Брытанскія, Вірджынскія астравы\, ЗША +Choices-bg.UTF-8: Ангила, Антигуа и Барбуда, Аруба, Бахами, Барбадос, Бермуда, Кайманови острови, Куба, Доминика, Доминиканска република, Гренада, Гваделупа, Хаити, Ямайка, Мартиника, Монсерат, Холандски Антили, Пуерто Рико, Свети Китс и Невис, Санта Лучия, Свети Мартин (френска част), Свети Винсент и Гренадин, Тринидад и Тобаго, Острови Тюрк и Кайкос, Вирджински острови\, Британски, Вирджински острови\, САЩ +Choices-bn.UTF-8: অ্যাঙ্গুইল্লা, অ্যান্টিগুয়া ও বার্বুডা, আরুবা, বাহামা দ্বীপপুঞ্জ, বার্বাডোস, বার্মুডা, কেইম্যান দ্বীপপুঞ্জ, কিউবা, ডমিনিকা, ডমিনিকান প্রজাতন্ত্র, গ্রানাডা, গুয়াদেলোপ, হাইতি, জামাইকা, মার্টিনিক, মন্টসেরাত, নেদারল্যাণ্ডস অ্যান্টিলেস, পোর্টো রিকো, সেইন্ট কিট্স ও নেভিস, সেইন্ট লুসিয়া, সেইন্ট মার্টিন (ফরাসি অংশ), সেইন্ট ভিনসেন্ট ও গ্রানাডাইন্স, ত্রিনিদাদ ও টোবাগো, তুর্কি ও কাইকস দ্বীপপুঞ্জ, ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ\, ব্রিটিশ, ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ\, যুক্তরাষ্ট্র +Choices-bs.UTF-8: Anguilla, Antigua i Barbuda, Aruba, Bahami, Barbados, Bermuda, Kajmanska ostrva, Kuba, Dominika, Dominikanska Republika, Grenada, Gvadalupe, Haiti, Jamajka, Martinik, Montserrat, Nizozemski Antili, Portoriko, Saint Kitts i Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (French part), Saint Vincent i Grenadines, Trinidad i Tobago, Turks i Caicos Ostrva, Djevičanska Ostrva (Britanska), Djevičanska Ostrva (Američka) +Choices-ca.UTF-8: Anguilla, Antigua i Barbuda, Aruba, Bahames, Barbados, Bermuda, Illes Caiman, Cuba, Dominica, República Dominicana, Grenada, Guadalupe, Haití, Jamaica, Martinica, Montserrat, Antilles Holandeses, Puerto Rico, Saint Christopher i Nevis, Saint Lucia, Saint-Martin (zona francesa), Saint Vincent i les Grenadines, Trinitat i Tobago, Illes Turks i Caicos, Illes Verges (Britàniques), Illes Verges (Americanes) +Choices-cs.UTF-8: Anguilla, Antigua a Barbuda, Aruba, Bahamy, Barbados, Bermudy, Kajmanské ostrovy, Kuba, Dominika, Dominikánská republika, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamajka, Martinik, Montserrat, Nizozemské Antily, Portoriko, Svatý Kryštof a Nevis, Svatá Lucie, Svatý Martin (francouzská část), Svatý Vincent a Grenadiny, Trinidad a Tobago, Turks a Caicois, Panenské ostrovy\, Britské, Panenské ostrovy\, U.S. +Choices-cy.UTF-8: Anguilla, Antigua ac Barbuda, Aruba, Y Bahamas, Barbados, Bermuda, Ynysoedd y Cayman, Ciwba, Dominica, Gweriniaeth Dominica, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Netherlands Antilles, Puerto Rico, Saint Kitts a Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (French part), Saint Vincent a'r Grenadines, Trinidad a Tobago, Ynysoedd y Turks a Caicos, Ynysoedd Virgin\, Prydeinig, Ynysoedd Virgin\, U.D.A. +Choices-da.UTF-8: Anguilla, Antigua og Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Caymanøerne, Cuba, Dominica, Dominikanske Republik, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Hollandske Antiller, Puerto Rico, Sankt Kitts og Nevis, Sankt Lucia, Saint Martin (French part), Sankt Vincent og Grenadinerne, Trinidad og Tobago, Turks- og Caicosøerne, Britiske Jomfruøer\, De, Amerikanske Jomfruøer\, De +Choices-de.UTF-8: Anguilla, Antigua und Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Cayman-Inseln, Kuba, Dominica, Dominikanische Republik, Grenada, Gouadeloupe, Haiti, Jamaika, Martinique, Montserrat, Niederländische Antillen, Puerto Rico, St. Kitts und Nevis, St. Lucia, Saint-Martin (Französischer Teil), St. Vincent und die Grenadinen, Trinidad und Tobago, Turks- und Caicosinseln, Britische Jungferninseln, Amerikanische Jungferninseln +Choices-dz.UTF-8: ཨེང་གུའི་ལ།, ཨེན་ཊི་གུའ་དང་ བར་བུ་ཌ།, ཨ་རུ་བ།, བ་ཧ་མཱསི།, བར་བ་ཌོསི།, བར་མུ་ད།, ཀེ་མཱན་ ཨའི་ལེནཌིསི།, ཀུས་བ།, ཌོ་མི་ནི་ཀ།, ཌོ་མི་ནི་ཀཱན་ རི་པཔ་ལིཀ།, གིརི་ན་ཌ།, གུ་འ་དི་ལོཔ།, ཧའི་ཏི།, ཇ་མའི་ཀ, མར་ཊི་ནིཀ།, མཱོནཊི་སི་རཊི།, ནེ་དར་ལེནཌིསི་ ཨེན་ཊི་ལེསི།, པུར་ཊོ་ རི་ཀོ།, སེནཊི་ ཀིཊིསི་ ཨེནཌི་ ནེ་བིསི།, སེནཊི་ ལུ་སི་ཡ།, སེནཊི་མར་ཊིན (ཕརེནཆི་གི་ཡན་ལག)།, སེནཊི་བཱིན་སིནཊ་དང་ གཱེརན་ན་ཌེནེས, ཊིར་ནི་ཌེཊདང་ཊོ་བཱ་གཱོ།, ཊརཀསི་ དང་ ཀའི་ཀོསི་ ཨའི་ལེནཌིསི།, ཝར་ཇིན་ ཨའི་ལེནཌིསི་ བིརི་ཊིཤི།, ཝར་ཇིན་ ཨའི་ལེནཌིསི་ ཡུ་ཨེསི། +Choices-el.UTF-8: Ανγκουίλα, Αντίγκουα και Μπαρμπούντα, Αρούμπα, Μπαχάμες, Μπαρμπάντος, Βερμούδες, Νήσοι Καϋμάν, Κούβα, Ντομίνικα, Δομινικανή Δημοκρατία, Γρενάδα, Γουαδελούπη, Αϊτή, Ιαμαϊκή, Μαρτινίκα, Μονσεράτ, Ολλανδικές Αντίλλες, Πουέρτο Ρίκο, Άγιος Χριστόφορος και Νέβις, Αγία Λουκία, Άγιος Μαρτίνος (Γαλλικό τμήμα), Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες, Τρινιδάδ και Τομπάγκο, Νήσοι Τουρκς και Κάικος, Παρθένοι Νήσοι\, Βρετανικές, Παρθένοι Νήσοι\, Η.Π.Α. +Choices-eo.UTF-8: Angvilo, Antigvo-Barbudo, Arubo, Bahamoj, Barbado, Bermudoj, Kejmanoj, Kubo, Dominiko, Domingo, Grenado, Gvadelupo, Haitio, Jamajko, Martiniko, Moncerato, Nederlandaj Antiloj, Puerto-Riko, Sankta-Kito kaj Neviso, Sankta-Lucio, Sankta-Marteno (franca parto), Sankta-Vincento kaj la Grenadinoj, Trinidado kaj Tobago, Turkoj kaj Kajkoj, Virgulininsuloj\, Britaj, Virgulininsuloj\, Usonaj +Choices-es.UTF-8: Anguila, Antigua y Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Islas Bermudas, Islas Caimán, Cuba, Dominica, República Dominicana, Granada, Guadalupe, Haití, Jamaica, Martinica, Montserrat, Antillas Holandesas, Puerto Rico, San Cristobo y Nevis, Santa Lucía, San Martín (zona francesa), San Vicente y las Granadinas, Trinidad y Tobago, Turks y Caicos\, Islas, Islas Vírgenes\, Británicas, Islas Vírgenes\, de EEUU +Choices-et.UTF-8: Anguilla, Antigua ja Barbuda, Aruba, Bahama, Barbados, Bermuda, Kaimanisaared, Kuuba, Dominica, Dominikaani Vabariik, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Hollandi Antillid, Puerto Rico, Saint Kitts ja Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (French part), Saint Vincent ja Grenadiinid, Trinidad ja Tobago, Turksi ja Caicose saarte asumaa, Briti Neitsisaared, USA Neitsisaared +Choices-eu.UTF-8: Anguilla, Antigua eta Barbuda, Aruba, Bahamak, Barbados, Bermuda, Kaiman Uharteak, Kuba, Dominika, Dominikar Errepublika, Granada, Guadalupe, Haiti, Jamaika, Martinika, Montserrat, Antilla Nederlandarrak, Puerto Rico, Saint Kitts eta Nevis, Santa Luzia, Saint Martin (Frantziar zatia), San Bizente eta Grenadinak, Trinidad eta Tobago, Turk eta Caicoak Uharteak, Birjina Uharteak (Err. Ba.), Birjina Uharteak\, A.E.B. +Choices-fi.UTF-8: Anguilla, Antigua ja Barbuda, Aruba, Bahama, Barbados, Bermuda, Caymansaaret, Kuuba, Dominica, Dominikaaninen tasavalta, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaika, Martinique, Montserrat, Alankomaiden Antillit, Puerto Rico, Saint Kitts ja Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (ranskalainen osa), Saint Vincent ja Grenadiinit, Trinidad ja Tobago, Turks- ja Caicossaaret, Neitsytsaaret\, Brittiläiset, Neitsytsaaret\, Yhdysvaltain +Choices-fr.UTF-8: Anguilla, Antigua-et-Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbade, Bermudes, Caïman\, Îles, Cuba, Dominique, Dominicaine\, République, Grenade, Guadeloupe, Haïti, Jamaïque, Martinique, Montserrat, Antilles néerlandaises, Porto Rico, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Martin (partie française), Saint-Vincent-et-les Grenadines, Trinité-et-Tobago, Turks et Caïques\, Îles, Îles Vierges britanniques, Îles Vierges des États-Unis +Choices-ga.UTF-8: Anguilla, Antigua agus Barbuda, Aruba, Na Bahámaí, Barbadós, Na Beirmiúdaí, Oileáin Cayman, Cúba, Doiminice, An Phoblacht Dhoiminiceach, Grenada, Guadalúip, Háítí, Iamáice, Martainíc, Montsarat, Aintillí na hIsiltíre, Portó Ríce, Saint Kitts agus Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (An Fhrainc), Saint Vincent agus na Grenadines, Oileáin na Tríonóide agus Tobága, Oileáin Turks agus Caicos, Oileáin Bhriotanacha na Maighdean, Oileáin na Maighdean\, S.A.M. +Choices-gl.UTF-8: Anguila, Antiga e Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Illas Bermudas, Illas Caimán, Cuba, Dominica, República Dominicana, Granada, Guadalupe, Haití, Xamaica, Martinica, Montserrat, Antillas Holandesas, Porto Rico, San Cristobo e Nevis, Santa Lucía, San Martiño (parte francesa), San Vicente e as Granadinas, Trindade e Tobago, Illas Turcos e Caicos, Illas Virxes Británicas, Illas Virxes\, EE.UU. +Choices-gu.UTF-8: એન્ગુલિઆ, એન્ટિગુઆ અને બાર્બુડા, અરૂબા, બહામાસ, બાર્બાડોસ, બર્મ્યુડા, કેમેન ટાપુઓ, ક્યુબા, ડોમિનિકા, ડોમિનિકન રીપબ્લિક, ગ્રેનેડા, ગ્ડેલોપે, હૈતી, જમૈકા, માર્ટિનિક, મોન્ટસેરાન્ટ, નેધરલેન્ડ્સ એન્ટિલાઇસ, પુર્ટો રીકો, સેન્ટ કીટ્સ અને નેવિસ, સેન્ટ લ્યુસિઆ, સેન્ટ માર્ટિન (ફ્રેન્ચ વિસ્તાર), સેન્ટ વિન્સેન્ટ અને ગ્રેનેડીન્સ, ટ્રિનિડાડ અને ટોબેગો, તુર્કસ અને કેઇકોસ ટાપુઓ, બ્રિટિશ વર્જીન ટાપુઓ, વર્જીન ટાપુઓ\, યુ.એસ. +Choices-he.UTF-8: אנגואילה, אנטיגואה וברבודה, ארובה, בהמאס, ברבדוס, ברמודה, איי קימן, קובה, דומיניקה, הרפובליקה הדומיניקנית, גרנדה, גוואדלופ, האיטי, ג'מייקה, מרטיניק, מונסראט, אנטילים הולנדים, פורטו ריקו, סנט קיטס ונביס, סנטה לוסיה, סן מרטן, סנט וינסנט והגרנדינים, טרינידד וטובגו, איי טורק וקייקוס, איי הבתולה (בריטיים), איי הבתולה (ארה"ב) +Choices-hi.UTF-8: एंग्विला, एंटीगुआ और बर्बूडा, अरूबा, बहामास, बार्बाडोस, बर्मूडा, केमैन आइलैंड्स, क्यूबा, डोमिनिका, डोमिनिकन रिपब्लिक, ग्रेनाडा, ग्वाडेलूप, हैती, जमैका, मार्टिनिक, मॉन्ट्सेर्राट, नीदरलैंड्स ऐन्टिल्स, प्युएर्टो रिको, सेंट किट्स एन्ड नेविस, सेंट लूसिया, सेंट मार्टिन (फ्रेंच भाग), सेंट विन्सेन्ट एन्ड द ग्रेनेडाइन्स, त्रिनीदाद और टोबैगो, टर्क्स एन्ड कायकोस आइलैन्ड्स, वर्जिन आइलैंड्स\, ब्रिटिश, वर्जिन आइलैंड्स\, यू.एस. +Choices-hr.UTF-8: Anguila, Antigua i Barbuda, Aruba, Bahami, Barbados, Bermudi, Kajmanski otoci, Kuba, Dominika, Dominikanska Republika, Grenada, Gvadalupa, Haiti, Jamajka, Martinik, Montserrat, Nizozemski Antili, Portoriko, Sveti Kitts i Nevis, Sveta Lucija, Saint Martin (francuski dio), Sveti Vincent i Grenadini, Trinidad i Tobago, Otoci Turks i Caicos, Djevičanski otoci, Američki Djevičanski otoci +Choices-hu.UTF-8: Anguilla, Antigua és Barbuda, Aruba, Bahama-szigetek, Barbados, Bermuda, Kajmán-szigetek, Kuba, Dominika, Dominikai Köztársaság, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Holland Antillák, Puerto Rico, St. Kitts és Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (francia oldal), Saint Vincent és a Grenadines-szigetek, Trinidad és Tobago, Turks- és Caicos-szigetek, Virgin-szigetek (brit), Virgin-szigetek (USA) +Choices-id.UTF-8: Anguilla, Antigua dan Barbuda, Aruba, Bahama, Barbados, Bermuda, Kepulauan Cayman, Kuba, Dominika, Republik Dominika, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Antilles Belanda, Puerto Rico, St Kittis & Nevis, St Lucia, Saint Martin (wilayah Prancis), St. Vincent dan The Grenadines, Trinidad dan Tobago, Turki & Kepulauan Caicos, Kepulauan Virgin Inggris, Kepulauan Virgin Amerika Serikat +Choices-it.UTF-8: Anguilla, Antigua e Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Isole Cayman, Cuba, Dominica, Repubblica Dominicana, Grenada, Guadalupa, Haiti, Giamaica, Martinica, Montserrat, Antille olandesi, Puerto Rico, Saint Kitts e Nevis, Saint Lucia, Saint-Martin (Francia), Saint Vincent e Grenadine, Trinidad e Tobago, Isole Turks e Caicos, Isole Vergini britanniche, Isole Vergini\, U.S. +Choices-ja.UTF-8: アングイラ, アンティグアバーブーダ, アルーバ, バハマ, バルバドス, バミューダ島, カイマン諸島, キューバ, ドミニカ, ドミニカ共和国, グラナダ, グアドロープ, ハイチ, ジャマイカ, マルティニク, モンテセラト, オランダ アンティル諸島, プエルトリコ, セントキッツネヴィス, セントルシア, セントマーティン (フランス側), セントヴィンセントグレナディン, トリニダードトバコ, タークスアンドケーコス諸島, 英国ヴァージン諸島, 米国ヴァージン諸島 +Choices-ka.UTF-8: ანგილა, ანტიგუა და ბარბუდა, არუბა, ბაჰამის კუნძულები, ბარბადოსი, ბერმუდა, კაიამანის კუნძულები, კუბა, დომინიკა, დომინიკანის რესპუბლიკა, გრენადა, გვადალუპე, ჰაიტი, იამაიკა, მარტინიკი, მონსერატი, ნიდერლანდური ანტილიები, პუერტო-რიკო, სენტ-კიტსი და ნევისი, სენტ-ლუსია, სენ-მარტინი (ფრანგული ნაწილი), სენტ-ვინსენტი და გრენადინები, ტრინიდადი და ტობაგო, ტერკის და კაიკოს კუნძულები, ვირჯინის კუნძულები\, ბრიტანეთის, ვირჯინის კუნძულები\, აშშ-ის +Choices-kk.UTF-8: Ангилья, Антигуа және Барбуда, Аруба аралдары, Багам аралдары, Барбадос, Бермуд аралдары, Кайман аралдары, Куба, Доминика, Доминикан Республикасы, Гренада, Гваделупа, Гаити, Ямайка, Мартиника, Монсеррат, Нидерландияның Антиль аралдары, Пуэрто-Рико, Сент-Китс және Невис, Сент-Люсия, Сен-Мартин (Франция аймағы), Сент-Винсент және Гренадинар, Тринидад және Тобаго, Теркс және Кайкос аралдары, Виргин аралдары (Ұлыбритания), Виргин аралдары (АҚШ) +Choices-km.UTF-8: អង់ហ្ស៊ីឡា, អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដា, អារូបា, បាហាម៉ាស, បារបាដូស, ប៊េរមូដា, កោះកៃម៉ាន, គុយបា, ដូមីនីកា, សាធារណរដ្ឋដូមីនីកែន, ហ្គ្រីណាដា, ហ្គូអាដឺលូប៉េ, ហៃទី, ចាម៉ៃកា, ម៉ារទីនីគ, ម៉ុងសេរ៉ា, អង់ទីយ៍ហុល្លង់, ព័រតូរីកូ, សង់ឃីត និង នេវីស, សង់លូស៊ីយ៉ា, សានម៉ាទីន (ផ្នែករបស់បារាំង), សង់វាំងសង់ និង ហ្គ្រីណាឌីន, ទ្រីនីដាដ និង តូបាហ្គោ, កោះទួក និង កៃកូស, កោះវីជីន ចក្រភពអង់គ្លេស, កោះវីជីន សហរដ្ឋអាមេរិក +Choices-ko.UTF-8: 앙귈라, 안티가 바부다, 아루바, 바하마, 바르바도스, 버뮤다, 케이만 제도, 쿠바, 도미니카, 도미니카 공화국, 그레나다, 과달루프, 하이티, 자메이카, 마르띠니크, 몽세라트, 네덜란드령 앤틸레스 열도, 푸에르토리코, 세인트 키츠·네비스, 세인트 루시아, 쌩 마르텡 (프랑스령), 세인트 빈센트·그레나다인즈, 트리니다드 토바고, 터크 스케이커스 제도, 버진 제도\, 영국령, 버진 제도\, 미국령 +Choices-ku.UTF-8: Angîla, Antîguya û Barbuda, Aruba, Giravên Bahama, Barbados, Bermûda, Giravên Kayman, Kûba, Domînîka, Komara Domînîk, Girava Grenada, Guadelûp, Haîtî, Jamayîka, Martinîk, Montserat, Antilê Holandayî, Porto Rîko, Saint Kitts û Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (beşa firansî), Saint Vincent û Grenadines, Trînîdad û Tobago, Giravên Turks û Caicos, Giravên Virjin\, Brîtanî, Giravên Virjin\, D.Y. +Choices-lt.UTF-8: Angilija, Antigva ir Barbuda, Aruba, Bahamos, Barbadosas, Bermuda, Kaimanų salos, Kuba, Dominika, Dominikos Respublika, Grenada, Gvadelupa, Haitis, Jamaika, Martinika, Montseratas, Olandijos Antilai, Puerto Rikas, Sent Kitsas ir Nevis, Sent Lusija, San Martenas (Prancūzijos komuna), Sent Vinsentas ir Grenadinai, Trinidadas ir Tobagas, Terkso ir Kaikoso salos, Mergelės salos\, Britų, Mergelės salos\, JAV +Choices-lv.UTF-8: Angilja, Antigva un Barbuda, Aruba, Bahamu salas, Barbadosa, Bermundu salas, Kaimanu salas, Kuba, Dominika, Dominikānas Republika, Grenāda, Gvadelupa, Haiti, Jamaika, Martinika, Montserrata, Antiļas, Porto Riko, Sentkitsa un Nevisa, Sentlūsija, Senmartēna, Sentvinsenta un Grenadīnas, Trinidāda un Tobāgo, Tērksas un Kaikosas salas, Virdžīnu salas\, Britu, Virdžīnu salas\, ASV +Choices-mk.UTF-8: Ангуила, Антика и Барбуда, Аруба, Бахами, Барбадос, Бермуди, Кајмански острови, Куба, Доминикана, Доминиканска Република, Гренада, Гуадалопе, Хаити, Јамајка, Мартиник, Монтсерат, Холандски антили, Пуерто Рико, Св. Китс и Невис, Св. Лусија, Св. Мартин (Француски дел), Св. Винсент и Гренадините, Тринидад и Тобаго, Туркси и Каициски острови, Девствени острови\, Британски, Девствени острови\, САД +Choices-ml.UTF-8: ആംഗ്വില്ല, ആന്റിഗ്വയും ബര്മുഡയും, അറൂബ, ബഹാമാസ്, ബാര്ബഡോസ്, ബര്മുഡ, കയ്മാന് ദ്വീപുകള്, ക്യൂബ, ഡൊമിനിക, ഡൊമിനികന് റിപ്പബ്ലിക്, ഗ്രനഡ, ഗ്വാഡെലോപ്, ഹൈതി, ജമൈക്ക, മാര്ട്ടിനിക്ക്, മോണ്ട്സെറാറ്റ്, നെതര്ലന്ഡ്സ് ആന്റിലസ്, പ്യൂര്ട്ടോ റികോ, സെയിന്റ് കിറ്റ്സും നെവിസും, സെയിന്റ് ലുസിയ, സെയിന്റ് മാര്ട്ടിന് (ഫ്രഞ്ച് ഭാഗം), സെയിന്റ് വിന്സന്റും ഗ്രനഡൈന്സും, ട്രിനിഡാഡും ടൊബാഗോയും, തുര്ക്ക്സും കൈകോസും ദ്വീപുകള്, വിര്ജിന് ദ്വീപുകള്\, ബ്രിട്ടീഷ്, വിര്ജിന് ദ്വീപുകള്\, യു.എസ്. +Choices-mr.UTF-8: ऍंग्विला, ऍंटिग्वा आणी बार्बुडा, अरुबा, बहामाज्, बार्बेडॉस, बर्म्युडा, केमेन आयलॅंडस्, क्यूबा, डॉमिनिका, डॉमिनिकन रिपब्लिक, ग्रेनेडा, ग्वाडेलोप, हैती, जमैका, मार्टिनिक, मोंट्सेर्रात, नेदरलॅंडस् अँटील्स्, प्युर्टो रिको, सेंट किटस् आणी नेव्हिस, सेंट लुसिआ, सेंट मार्टिन (फ्रेंच भाग) , सेंट व्हिन्सेंट आणी दि ग्रेनाडिन्स, त्रिनिदाद ऍंड टोबॅगो, टर्कस् आणी कैकोस आयलॅंडस्, व्हर्जिन आयलॅंडस्\, ब्रिटिश, व्हर्जिन आयलॅंडस्\, यू.एस. +Choices-nb.UTF-8: Anguilla, Antigua og Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Caymanøyene, Cuba, Dominica, Den dominikanske republikk, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, De nederlandske Antillene, Puerto Rico, Saint Kitts og Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (fransk del), Saint Vincent og Grenadinene, Trinidad og Tobago, Turks- og Caicosøyene, Jomfruøyene (Storbritannia), Jomfruøyene (USA) +Choices-ne.UTF-8: एनगुइल्ला, एन्टिगुआ र बारबूढा, अरुबा, बहामास, बारबाडोस, बरमुढा, सैम्यान टापु, क्यूबा, डोमिनिका, डोमिनिकन गणराज्य, ग्रिनाडा, ग्वादेलोप, हैटि, जमैका, मार्टिनिक, मोनसेराट, नेदरल्याण्ड एनटिलेस, पुरटोरिको, सेन्ट किट्स र नेभिस, सेन्ट लुसिया, Saint Martin (French part), सेन्ट भिन्सेन्ट र ग्रेनडिन्स, ट्रिनिड्याड र टोबागो, टर्क्स र काइकस टापु, भर्जिन टापु\, बेलायत, भर्जिन टापु\, संयुक्त राज्य +Choices-nl.UTF-8: Anguilla, Antigua en Barbuda, Aruba, Bahama's, Barbados, Bermuda, Caymaneilanden, Cuba, Dominica, Dominicaanse Republiek, Grenada, Guadeloupe, Haïti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Nederlandse Antillen, Puerto Rico, Saint Kitts en Nevis, Saint Lucia, Sint-Maarten, Saint Vincent en de Grenadines, Trinidad en Tobago, Turks- en Caicoseilanden, Maagdeneilanden\, Britse, Amerikaanse Maagdeneilanden +Choices-nn.UTF-8: Anguilla, Antigua og Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Caymanøyane, Cuba, Dominica, Den dominikanske republikken, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Dei nederlandske Antillane, Puerto Rico, St. Kitts og Nevis; Saint Kitts og Nevis, St. Lucia; Saint Lucia, Saint Martin (French part), Saint Vincent og Grenadinane, Trinidad og Tobago, Turks- og Caicosøyane, Jomfruøyane (Storbritannia), Jomfruøyane (USA) +Choices-no.UTF-8: Anguilla, Antigua og Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Caymanøyene, Cuba, Dominica, Den dominikanske republikk, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, De nederlandske Antillene, Puerto Rico, Saint Kitts og Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (fransk del), Saint Vincent og Grenadinene, Trinidad og Tobago, Turks- og Caicosøyene, Jomfruøyene (Storbritannia), Jomfruøyene (USA) +Choices-pa.UTF-8: ਅੰਗੂਲੀਆਂ, ਐਟੀਗੂਆ ਤੇ ਬਾਰਬੂਡਾ, ਅਰੂਬਾ, ਬਾਹਾਮਾਸ, ਬਾਰਬਾਡਾਸ, ਬਾਰਾਮੂਡਾ, ਕਾਯਮਨ ਟਾਪੂ, ਕਿਊਬਾ, ਡੋਮੀਨੀਆ, ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ, ਗਰੀਨਾਡਾਆ, ਗੁਆਡੀਲੂਪੀ, ਹਾਈਟੀ, ਜੈਮਾਈਕਾ, ਮਾਰਟੀਨੀਕਿਊ, ਮੋਨਟਸ਼ਟੀਟ, ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਟੀਲਾਇਸ, ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਸੋ, ਸੇਂਟ ਕਿਟਸ ਅਤੇ ਨੇਵੀਸ, ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ, Saint Martin (French part), ਸੇਂਟ ਵਿਨਸਨਟ ਅਤੇ ਗਰੇਨਾਡਾਈਨਸ, ਟਰਿਨੀਦਾਦ ਅਤੇ ਟੋਬੇਗੋ, ਤੁਰਕਸ ਅਤੇ ਕੇਈਕੋਸ ਟਾਪੂ, ਵਿਰਗਿਨ ਟਾਪੂ ਬਰਤਾਨੀਆ, ਵਿਰਗਿਨ ਟਾਪੂ\, ਅਮਰੀਕਾ +Choices-pl.UTF-8: Anguilla, Antigua i Barbuda, Aruba, Bahamy, Barbados, Bermudy, Kajmany, Kuba, Dominika, Dominikana, Grenada, Gwadelupa, Haiti, Jamajka, Martynika, Montserrat, Antyle Holenderskie, Portoryko, Saint Kitts i Nevis, Saint Lucia, Saint-Martin (część francuska), Saint Vincent i Grenadyny, Trynidad i Tobago, Wyspy Turks i Caicos, Brytyjskie Wyspy Dziewicze, Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych +Choices-pt.UTF-8: Anguilla, Antígua e Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Ilhas Caimão, Cuba, Dominica, República Dominicana, Granada, Guadalupe, Haiti, Jamaica, Martinica, Montserrat, Antilhas Holandesas, Porto Rico, Saint Kitts e Nevis, Santa Lúcia, São Martin (Território Francês), São Vicente e Grenadinas, Trinidade e Tobago, Ilhas Turks e Caicos, Ilhas Virgens\, Britânicas, Ilhas Virgens\, Estados Unidos +Choices-pt_BR.UTF-8: Anguila, Antígua e Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Ilhas Cayman, Cuba, Domínica, República Dominicana, Granada, Guadalupe, Haiti, Jamaica, Martinica, Montserrat, Antilhas Holandesas, Porto Rico, São Cristóvão e Névis, Santa Lúcia, São Martim (parte francesa), São Vicente e Granadinas, Trinidade e Tobago, Ilhas Turks e Caicos, Ilhas Virgens Britânicas, Ilhas Virgens dos Estados Unidos +Choices-ro.UTF-8: Anguilla, Antigua și Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermude, Insulele Caiman, Cuba, Dominica, Republica Dominicană, Grenada, Guadalupa, Haiti, Jamaica, Martinica, Montserrat, Antilele Olandeze, Puerto Rico, Saint Kitts si Nevis, Saint Lucia, Sfântul Martin (partea franceză), Saint Vincent și Grenadin, Trinidad și Tobago, Insulele Turks și Caicos, Insulele Virgine (Britanice), Insulele Virgine (USA) +Choices-ru.UTF-8: Ангвилла, Антигуа и Барбуда, Аруба, Багамы, Барбадос, Бермуды, Каймановы острова, Куба, Доминика, Доминиканская республика, Гренада, Гваделупа, Гаити, Ямайка, Мартиника, Монсеррат, Нидерландские антильские острова, Пуэрто-Рико, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сен-Мартен (Франция), Сент-Винсент и Гренадины, Тринидад и Тобаго, Острова Туркс и Каикос, Виргинские острова (Британия), Виргинские острова (США) +Choices-se.UTF-8: Anguilla, Antigua and Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Cayman Islands, Cuba, Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Netherlands Antilles, Puerto Rico, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (French part), Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago, Turks and Caicos Islands, Virgin Islands\, British, Virgin Islands\, U.S. +Choices-sk.UTF-8: Anguilla, Antigua a Barbuda, Aruba, Bahamy, Barbados, Bermudy, Kajmanie ostrovy, Kuba, Dominika, Dominikánska republika, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamajka, Martinik, Montserrat, Holandské Antily, Portoriko, Svätý Krištof a Nevis, Svätá Lucia, Saint Martin, Svätý Vincent a Grenadíny, Trinidad a Tobago, Ostrovy Turks a Caicos, Panenské ostrovy\, Britské, Panenské ostrovy\, Americké +Choices-sl.UTF-8: Angvila, Antigva in Barbuda, Aruba, Bahami, Barbados, Bermuda, Kajmanski otoki, Kuba, Dominika, Dominikanska republika, Grenada, Gvadelup, Haiti, Jamajka, Martinik, Montserrat, Nizozemski Antili, Portoriko, Saint Kitts in Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (francoski del), Saint Vincent in Grenadini, Trinidad in Tabago, Turks in Caicoški otoki, Britanski Deviški otoki, Ameriški Deviški otoki +Choices-sq.UTF-8: Anguilla, Antigua dhe Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Ishujt Kajman, Kuba, Dominika, Republika Dominikane, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Xhamajka, Martinika, Montserrat, Antillet Holandeze, Porto Rico, Saint Kitts dhe Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (pjesa Franceze), Saint Vincent dhe Grenadines, Trinidad dhe Tobago, Ishujt Turke dhe Caicos, Ishujt Virgin\, Britanikë, Ishujt Virgin\, U.S. +Choices-sr.UTF-8: Ангила, Антигва и Барбуда, Аруба, Бахами, Барбадос, Бермуда, Кајманска острва, Куба, Доминика, Доминиканска Република, Гренада, Гвадалупа, Хаити, Јамајка, Мартиник, Монтсерат, Холандски Антили, Порторико, Свети Китс и Невис, Света Луција, Свети Мартин (француски део), Свети Винсент и Гренадинци, Тринидад и Тобаго, Туркс и Каикос острва, Девичанска острва\, Британска, Девичанска острва\, Америчка +Choices-sv.UTF-8: Anguilla, Antigua och Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Caymanöarna, Kuba, Dominica, Dominikanska republiken, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Nederländska Antillerna, Puerto Rico, Sankt Kitts och Nevis, Sankt Lucia, St. Martin (Franska delen), Sankt Vincent och Grenadinerna, Trinidad och Tobago, Turks- och Caicosöarna, Jungfruöarna\, brittiska, Jungfruöarna\, amerikanska +Choices-ta.UTF-8: அங்குல்லா, ஆன்டிகுவா மற்றும் பார்புடா, அரூபா, பஹாமாஸ், பார்படாஸ், பெர்முடா, கேமான் தீவுகள், க்யூபா, டொமினிக்கா, டொமினிக்கன் குடியரசு, கிரனாடா, காஉடிலொபி, கையிட்டி, ஜமைக்கா, மார்டினீக்கு, மொன்சாராட், நெதர்லாந்து அன்டில்சு, போர்ட்டோ ரீக்கோ, செயின்ட் கிட்ஸ் மற்றும் நிவிஸ், செயின்ட் லூசியா, செயின் மார்டின் (பிரெஞ்சு பகுதி), செயின்ட் வின்சென்ட் மற்றும் க்ரினடின்ஸ், ட்ரைனிடேட் மற்றும் டோபேகோ, துருக்கஸ் மற்றும் கைசோஸ் தீவுகள், வெர்ஜின் தீவுகள்\, ப்ரிட்டீஷ், வெர்ஜின் தீவுகள் \, யு.எஸ் +Choices-th.UTF-8: แองกวิลลา, แอนติกาและบาร์บูดา, อารูบา, บาฮามาส, บาร์เบโดส, เบอร์มิวดา, หมู่เกาะเคย์แมน, คิวบา, โดมินิกา, สาธารณรัฐโดมินิกัน, เกรนาดา, กวาเดอลูป, เฮติ, จาเมกา, มาร์ตินีก, มอนต์เซอร์รัต, เนเธอร์แลนด์แอนทิลลิส, เปอร์โตริโก, เซนต์คิตส์และเนวิส, เซนต์ลูเซีย, แซงมาร์แตง (ส่วนของฝรั่งเศส), เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์, ตรินิแดดและโตเบโก, หมู่เกาะเติกส์และหมู่เกาะเคคอส, หมู่เกาะบริติชเวอร์จิน, หมู่เกาะเวอร์จินของสหรัฐอเมริกา +Choices-tl.UTF-8: Anggilya, Antigwa at Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Pulong Cayman, Kuba, Dominika, Republikang Dominikano, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martiniko, Montserrat, Netherlands Antilles, Puerto Rico, Saint Kitts at Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (French part), Saint Vincent at Grenadines, Trinidad at Tobago, Turks at Caicos Islands, Pulong Birhen\, British, Pulong Birhen\, Estados Unidos +Choices-tr.UTF-8: Angula, Antiga ve Barbuda, Aruba, Bahamalar, Barbados, Bermuda, Seyman Adaları, Küba, Dominik, Dominik Cumhuriyeti, Granada, Guadalup, Haiti, Jamaika, Martinik, Monserat, Hollanda Antilleri, Porto Riko, Sen Kitts ve Nevis, Sen Lusia, Sen Martin (Fransız kısmı), Sen Vinsınt ve Granadalar, Trinidad ve Tobako, Turks ve Kaykos Adaları, Virgin Adaları\, İngiliz, Virgin Adaları\, A.B.D. +Choices-uk.UTF-8: Ангілья, Антигуа і Барбуда, Аруба, Багами, Барбадос, Бермуди, Острови Кайман, Куба, Домініка, Домініканська Республіка, Гренада, Гваделупа, Гаїті, Ямайка, Мартініка, Монтсеррат, Нідерландські Антильські Острови, Пуерто-Рико, Сент-Кітс і Невіс, Сент-Люсія, Saint Martin (French part), Сент-Вінсент і Гренадіни, Тринідад і Тобаго, Острови Теркс і Кайкос, Віргінські Острови\, британські, Віргінські Острови\, США +Choices-vi.UTF-8: Ăng-ouí-la, Ănh-thí-gua và Ba-bu-đa, Ă-ru-ba, Ba-ha-ma, Bă-ba-đôxợ, Be-mu-đa, Quần đảo Cay-man, Cu-ba, Đô-mi-ni-cạ, Cộng hoà Đô-mi-ni-cạ, Gợ-rê-na-đa, Gu-a-đe-lup, Ha-i-ti, Gia-mê-ca, Ma-thi-ni-khợ, Mon-xe-rạc, An-thi-li Hoà Lan, Pu-éc-thô Ri-cô, Xan-kít và Nê-vi, Xan Lu-xi, Saint Martin (vùng Pháp), Xan Vinh-xen và Gou-en-a-đinh, Trinh-i-đat và To-ba-gô, Quần Đảo Tuốc và Cai-cox, Quần Đảo Vơ-chin Anh, Quần Đảo Vơ-chin Mỹ +Choices-wo.UTF-8: Anguilla, Antigua ak Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Iil yu Kaymaan, Kubaa, Dominika, Republik Dominikee, Grenada, Guwaadaluup, Aayti, Jamayka, Martinik, Montserrat, Aantiy bu Olaand, Poorto Riiko, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Martin (Français), Saint Vincent and the Grenadines, Tirinidaad ak Tobaago, Turks and Caicos Islands, Virgin Islands\, British, Virgin Islands\, U.S. +Choices-zh_CN.UTF-8: 安圭拉, 安提瓜和巴布达, 阿鲁巴, 巴哈马, 巴巴多斯, 百慕大, 开曼群岛, 古巴, 多米尼克, 多米尼加共和国, 格林纳达, 瓜德罗普, 海地, 牙买加, 马提尼克, 蒙塞拉特岛, 荷属安德列斯岛, 波多黎各, 圣基茨和尼维斯, 圣路西亚, 法属圣马丁, 圣文森特和格林纳丁斯, 特里尼达和多巴哥, 特克斯和凯科斯群岛, 英属维京群岛, 美属维京群岛 +Choices-zh_TW.UTF-8: 安圭拉, 安地卡及巴布達, 阿魯巴, 巴哈馬, 巴貝多, 百慕達, 開曼群島, 古巴, 多米尼克, 多明尼加共和國, 格瑞那達, 瓜德魯普, 海地, 牙買加, 馬丁尼克, 蒙瑟拉特島, 荷屬安地列斯, 波多黎各, 聖克里斯多福及尼維斯, 聖路西亞, 法屬聖馬丁, 聖文森及格瑞那丁, 千里達及托貝哥, 土克斯及開科斯群島, 英屬維爾京群島, 美屬維爾京群島 +Description: Choose a country, territory or area: +Description-am.UTF-8: አገር፣ ክፍለ አስተዳደር ወይም አካባቢን ምረጥ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: +Description-ast.UTF-8: Escueya un país, territoriu o área: +Description-be.UTF-8: Выберыце краіну, вобласць або рэгіён: +Description-bg.UTF-8: Изберете държава, територия или област: +Description-bn.UTF-8: কোন দেশ, রাজ্য, বা এলাকা বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite državu, teritoriju ili područje: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un país, territori, o àrea: +Description-cs.UTF-8: Vyberte zemi, území nebo oblast: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gwlad, tiriogaeth neu ardal: +Description-da.UTF-8: Vælg et land, region eller område: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Land oder Gebiet: +Description-dz.UTF-8: རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ མངའ་ཁོངས་ཡང་ཅིན་ས་ཁོངས: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια χώρα, επικράτεια ή περιοχή: +Description-eo.UTF-8: Elektu landon, teritorion aŭ aeron: +Description-es.UTF-8: Escoja un país, territorio o área: +Description-et.UTF-8: Vali riik, territoorium või piirkond: +Description-eu.UTF-8: Aukeratu estatua, herrialdea edo eskualdea: +Description-fi.UTF-8: Valitse maa tai alue: +Description-fr.UTF-8: Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh tír, dúiche, nó limistéar: +Description-gl.UTF-8: Escolla un país, territorio ou área: +Description-gu.UTF-8: દેશ, વિભાગ અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מדינה, טריטוריה או אזור: +Description-hi.UTF-8: देश, प्रदेश या क्षेत्र चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite državu, teritorij ili područje: +Description-hu.UTF-8: Válassz országot, tartományt vagy területet: +Description-id.UTF-8: Pilih suatu negara, teritorial atau daerah: +Description-it.UTF-8: Scegliere una nazione, un territorio o un'area: +Description-ja.UTF-8: 国・領土・地域を選んでください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ქვეყანა, ტერიტორია ან რეგიონი: +Description-kk.UTF-8: Ел, аймақ таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសប្រទេស ដែនដី ឬ តំបន់មួយ ៖ +Description-ko.UTF-8: 국가 혹은 지역을 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Welat, eyalet an herêmê hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite šalį, teritoriją ar rajoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valsti, teritoriju vai apgabalu: +Description-mk.UTF-8: Одберете држава, територија или област: +Description-ml.UTF-8: രാജ്യമോ, പ്രദേശമോ, മേഖലയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: देश, प्रदेश वा विभाग निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-ne.UTF-8: देश,राज्य वा क्षेत्र रोज्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt dit systeem zich (land, gebied of streek)? +Description-nn.UTF-8: Vel eit land, territorium eller område: +Description-no.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz kraj, terytorium lub obszar: +Description-pt.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-ro.UTF-8: Alegeți o țară, teritoriu sau zonă: +Description-ru.UTF-8: Выберите страну, область или регион: +Description-se.UTF-8: Vállje riikka dahje guovlla: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte krajinu, územie alebo oblasť: +Description-sl.UTF-8: Izberite državo, območje ali regijo: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një shtet, territor apo zonë: +Description-sr.UTF-8: Одаберите државу, територију или област: +Description-sv.UTF-8: Välj ett land, territorium eller område: +Description-ta.UTF-8: நாடு அல்லது பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกประเทศ ดินแดน หรือเขตการปกครอง: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng bansa, teritoryo o lugar: +Description-tr.UTF-8: Bir ülke, bölge veya alan seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть країну або територію: +Description-vi.UTF-8: Chọn một quốc gia, hạt hoặc vùng: +Description-wo.UTF-8: Tannal am réew, ab terituwaar walla ab gox: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个国家或地区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個國家、領域或地區: + +Template: localechooser/countrylist/Central_America +Type: select +Choices-C: BZ, CR, SV, GT, HN, NI, PA +Choices: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-am.UTF-8: ቤሑፈ, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-ar.UTF-8: بيليز, كوستاريكا, السّلفادور, غواتيمالا, هندوراس, نيكاراجوا, بنما +Choices-ast.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Hondures, Nicaragua, Panamá +Choices-be.UTF-8: Беліз, Коста-Рыка, Сальвадор, Гватэмала, Гандурас, Нікарагуа, Панама +Choices-bg.UTF-8: Белиз, Коста Рика, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа, Панама +Choices-bn.UTF-8: বেলিজ, কোস্টা রিকা, এল সালভাডোর, গুয়াতেমালা, হণ্ডুরাস, নিকারাগুয়া, পানামা +Choices-bs.UTF-8: Belize, Kostarika, El Salvador, Gvatemala, Honduras, Nikaragva, Panama +Choices-ca.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Hondures, Nicaragua, Panamà +Choices-cs.UTF-8: Belize, Kostarika, Salvádor, Guatemala, Honduras, Nikaragua, Panama +Choices-cy.UTF-8: Belîs, Costa Rica, El Salvador, Gwatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-da.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-de.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-dz.UTF-8: བེ་ལིཛི།, ཀཱོསི་ཊ་རི་ཀ།, ཨེལ་ སཱལ་བེ་ཌོར།, གའུ་ཏི་མ་ལ།, ཧཱོན་ཌུ་རཱསི།, ནི་ཀ་ར་གུ་ཝ།, པ་ན་མ། +Choices-el.UTF-8: Μπελίζ, Κόστα Ρίκα, Ελ Σαλβαδόρ, Γουατεμάλα, Ονδούρα, Νικαράγουα, Παναμάς +Choices-eo.UTF-8: Belizo, Kostariko, Salvadoro, Gvatemalo, Honduro, Nikaragvo, Panamo +Choices-es.UTF-8: Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá +Choices-et.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-eu.UTF-8: Belize, Kosta Rika, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nikaragua, Panama +Choices-fi.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-fr.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-ga.UTF-8: An Bheilís, Cósta Rice, An tSalvadóir, Guatamala, Hondúras, Nicearagua, Panama +Choices-gl.UTF-8: Belice, Costa Rica, O Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá +Choices-gu.UTF-8: બેલિઝ, કોસ્ટા રીકા, અલ સાલ્વાડોર, ગ્વાટેમાલા, હોન્ડુરાસ, નિકારાગુઆ, પનામા +Choices-he.UTF-8: בליז, קוסטה ריקה, אל סלבדור, גואטמלה, הונדורס, ניקרגואה, פנמה +Choices-hi.UTF-8: बेलीज़, कोस्टा रिका, अल साल्वाडोर, ग्वाटेमाला, होंडुरास, निकारागुआ, पनामा +Choices-hr.UTF-8: Belize, Kostarika, El Salvador, Gvatemala, Honduras, Nikaragva, Panama +Choices-hu.UTF-8: Belize, Costa Rica, Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-id.UTF-8: Belize, Kosta Rika, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nikaragua, Panama +Choices-it.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-ja.UTF-8: ベリーズ, コスタリカ, エルサルバドル, カタロニア, ホンデュラス, ニカラグア, パナマ +Choices-ka.UTF-8: ბელიზი, კოსტა-რიკა, სალვადორი, გვატემალა, ჰონდურასი, ნიკარაგუა, პანამა +Choices-kk.UTF-8: Белиз, Коста-Рика, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Никарагуа, Панама +Choices-km.UTF-8: បេលីហ្ស, កូស្តារីកា, អែលសាល់វ៉ាឌ័រ, ហ្គាតេម៉ាឡា, ហុងឌូរ៉ាស់, នីការ៉ាហ្គ័រ, ប៉ាណាម៉ា +Choices-ko.UTF-8: 벨리즈, 코스타리카, 엘 살바도르, 과테말라, 혼두라스, 니카라과, 파나마 +Choices-ku.UTF-8: Belîze, Kosta Rîka, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nîkaragûa, Panama +Choices-lt.UTF-8: Belizas, Kosta Rika, Salvadoras, Gvatemala, Hondūras, Nikaragva, Panama +Choices-lv.UTF-8: Belīza, Kosta Rika, Salvadora, Guatemala, Hondurasa, Nikaragva, Panama +Choices-mk.UTF-8: Белизе, Костарика, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагва, Панама +Choices-ml.UTF-8: ബെലൈസ്, കോസ്റ്റ റിക, എല് സാല്വഡോര്, ഗ്വാട്ടിമാല, ഹോണ്ടുറാസ്, നികരാഗ്വ, പനാമ +Choices-mr.UTF-8: बेलिझ, कोस्टारिका, अल साल्वॅडॉर, ग्वाटेमाला, होंडुरास, निकाराग्वा, पनामा +Choices-nb.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-ne.UTF-8: बेलिज, कोस्टारिका, इल साल्भाडोर, ग्वाटेमाला, हन्डुरस्, निकारागुवा, पानामा +Choices-nl.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-nn.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-no.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-pa.UTF-8: ਬੀਲੀਜ਼ੀ, ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ, ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ, ਗੁਆਟੇਮਾਲਾ, ਹਾਨਡੂਰਸ, ਨਿਕਾਰਗੁਆ, ਪੈਨਾਮਾ +Choices-pl.UTF-8: Belize, Kostaryka, Salwador, Gwatemala, Honduras, Nikaragua, Panama +Choices-pt.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicarágua, Panamá +Choices-pt_BR.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicarágua, Panamá +Choices-ro.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-ru.UTF-8: Белиз, Коста-Рика, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Никарагуа, Панама +Choices-se.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-sk.UTF-8: Belize, Kostarika, Salvádor, Guatemala, Honduras, Nikaragua, Panama +Choices-sl.UTF-8: Belize, Kostarika, Salvador, Gvatemala, Honduras, Nikaragva, Panama +Choices-sq.UTF-8: Belize, Kosta Rika, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nikaragua, Panama +Choices-sr.UTF-8: Белизе, Костарика, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагва, Панама +Choices-sv.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-ta.UTF-8: பெலிஸ், கோஸ்டாரிகா, எல் சால்வடார், குவாதமாலா, ஹோன்டுராஸ், நிகராகுவா, பனாமா +Choices-th.UTF-8: เบลีซ, คอสตาริกา, เอลซัลวาดอร์, กัวเตมาลา, ฮอนดูรัส, นิการากัว, ปานามา +Choices-tl.UTF-8: Belize, Costa Rica, El Salvador, Gwatemala, Honduras, Nicaragua, Panama +Choices-tr.UTF-8: Belize, Kosta Rika, El Salvador, Guetemala, Honduras, Nikaragua, Panama +Choices-uk.UTF-8: Беліз, Коста-Рика, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Нікарагуа, Панама +Choices-vi.UTF-8: Bê-li-xê, Cốt-x-tha Ri-ca, En-xan-va-đoa, Gua-tê-ma-la, Hôn-đu-ra-xợ, Ni-ca-ra-gua, Pa-na-ma +Choices-wo.UTF-8: Beliis, Kosta Riika, Salbadoor, Guwaatemaala, Onduuras, Nikaraaguwa, Panamaa +Choices-zh_CN.UTF-8: 伯利兹, 哥斯达黎加, 萨尔瓦多, 瓜地马拉, 洪都拉斯, 尼加拉瓜, 巴拿马 +Choices-zh_TW.UTF-8: 貝里斯, 哥斯大黎加, 薩爾瓦多, 瓜地馬拉, 宏都拉斯, 尼加拉瓜, 巴拿馬 +Description: Choose a country, territory or area: +Description-am.UTF-8: አገር፣ ክፍለ አስተዳደር ወይም አካባቢን ምረጥ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: +Description-ast.UTF-8: Escueya un país, territoriu o área: +Description-be.UTF-8: Выберыце краіну, вобласць або рэгіён: +Description-bg.UTF-8: Изберете държава, територия или област: +Description-bn.UTF-8: কোন দেশ, রাজ্য, বা এলাকা বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite državu, teritoriju ili područje: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un país, territori, o àrea: +Description-cs.UTF-8: Vyberte zemi, území nebo oblast: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gwlad, tiriogaeth neu ardal: +Description-da.UTF-8: Vælg et land, region eller område: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Land oder Gebiet: +Description-dz.UTF-8: རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ མངའ་ཁོངས་ཡང་ཅིན་ས་ཁོངས: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια χώρα, επικράτεια ή περιοχή: +Description-eo.UTF-8: Elektu landon, teritorion aŭ aeron: +Description-es.UTF-8: Escoja un país, territorio o área: +Description-et.UTF-8: Vali riik, territoorium või piirkond: +Description-eu.UTF-8: Aukeratu estatua, herrialdea edo eskualdea: +Description-fi.UTF-8: Valitse maa tai alue: +Description-fr.UTF-8: Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh tír, dúiche, nó limistéar: +Description-gl.UTF-8: Escolla un país, territorio ou área: +Description-gu.UTF-8: દેશ, વિભાગ અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מדינה, טריטוריה או אזור: +Description-hi.UTF-8: देश, प्रदेश या क्षेत्र चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite državu, teritorij ili područje: +Description-hu.UTF-8: Válassz országot, tartományt vagy területet: +Description-id.UTF-8: Pilih suatu negara, teritorial atau daerah: +Description-it.UTF-8: Scegliere una nazione, un territorio o un'area: +Description-ja.UTF-8: 国・領土・地域を選んでください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ქვეყანა, ტერიტორია ან რეგიონი: +Description-kk.UTF-8: Ел, аймақ таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសប្រទេស ដែនដី ឬ តំបន់មួយ ៖ +Description-ko.UTF-8: 국가 혹은 지역을 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Welat, eyalet an herêmê hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite šalį, teritoriją ar rajoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valsti, teritoriju vai apgabalu: +Description-mk.UTF-8: Одберете држава, територија или област: +Description-ml.UTF-8: രാജ്യമോ, പ്രദേശമോ, മേഖലയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: देश, प्रदेश वा विभाग निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-ne.UTF-8: देश,राज्य वा क्षेत्र रोज्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt dit systeem zich (land, gebied of streek)? +Description-nn.UTF-8: Vel eit land, territorium eller område: +Description-no.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz kraj, terytorium lub obszar: +Description-pt.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-ro.UTF-8: Alegeți o țară, teritoriu sau zonă: +Description-ru.UTF-8: Выберите страну, область или регион: +Description-se.UTF-8: Vállje riikka dahje guovlla: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte krajinu, územie alebo oblasť: +Description-sl.UTF-8: Izberite državo, območje ali regijo: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një shtet, territor apo zonë: +Description-sr.UTF-8: Одаберите државу, територију или област: +Description-sv.UTF-8: Välj ett land, territorium eller område: +Description-ta.UTF-8: நாடு அல்லது பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกประเทศ ดินแดน หรือเขตการปกครอง: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng bansa, teritoryo o lugar: +Description-tr.UTF-8: Bir ülke, bölge veya alan seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть країну або територію: +Description-vi.UTF-8: Chọn một quốc gia, hạt hoặc vùng: +Description-wo.UTF-8: Tannal am réew, ab terituwaar walla ab gox: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个国家或地区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個國家、領域或地區: + +Template: localechooser/countrylist/Europe +Type: select +Choices-C: AL, AD, AM, AT, AZ, BY, BE, BA, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FO, FI, FR, GE, DE, GI, GR, GL, GG, VA, HU, IS, IE, IM, IT, JE, LV, LI, LT, LU, MK, MT, MD, MC, ME, NL, NO, PL, PT, RO, RU, SM, RS, SK, SI, ES, SJ, SE, CH, UA, GB +Choices: Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Faroe Islands, Finland, France, Georgia, Germany, Gibraltar, Greece, Greenland, Guernsey, Holy See (Vatican City State), Hungary, Iceland, Ireland, Isle of Man, Italy, Jersey, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macedonia\, Republic of, Malta, Moldova, Monaco, Montenegro, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Russian Federation, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Svalbard and Jan Mayen, Sweden, Switzerland, Ukraine, United Kingdom +Choices-am.UTF-8: ጐሔባኒ።, ጐን፦ሲ, ጐሴሣኒ።, ስትሱ።, ጐፈሴባጃን, ቤሒሩስ, ቤሔጄሤ, ቦስኒ። ጕና ሄሴፕጕቱኒ።, ቡሔጓሱ።, ጤስጔቄ።, ሳ፤ፕረስ, ኃጤ ሱፑብሑጤ, ፤ንሢሴጤ, ጔስቶኒ።, Faroe Islands, ፑንሒን፥, France, ጆሴጂ።, ጀሴመን, Gibraltar, ጔሱጤ, Greenland, Guernsey, Holy See (Vatican City State), ሀንጒሱ, ጐ፤ስሒን፥, ጐፘሴሒን፥, Isle of Man, ጣሑ።ን, Jersey, ሒትቱ።, Liechtenstein, ሑቱፃኒ።, Luxembourg, Macedonia\, Republic of, ሢሔታ, Moldova, Monaco, Montenegro, ኔፈሴሒን፥, ኖሴፃ, ፖሒን፥, Portugal, ስሣኒ።, ሲቁ።, San Marino, Serbia, ስሕቲጡ።, ስሕታኒ።, ስፔን, Svalbard and Jan Mayen, ስፁ፥ን, ስፁፈሴሒን፥, Ukraine, ጕንጔሑፔ +Choices-ar.UTF-8: ألبانيا, أندورا, أرمينيا, النّمسا, أذربيجان, روسيا البيضاء, بلجيكا, البوسنة و الهرسك, بلغاريا, كرواتيا, قبرص, جمهوريّة التّشيك, الدّنمارك, إستونيا, جزر الفارو, فنلندا, فرنسا, جورجيا, ألمانيا, جبل طارق, اليونان, غرينلاند, جزيرة جويرزني, المقعد المقدّس (ولاية مدينة الفاتيكان), المجر (هنغاريا), آيسلندا, أيرلندا, آيزل أف مان, إيطاليا, جيرسي, لاتفيا, ليشتنشتاين, لثوانيا, لوكسمبورغ, مقدونيا، جمهوريّة مقدونيا اليوغوسلافيّة السّابقة, مالطة, المالديف, موناكو, المنتنيغرو, هولندا, النّرويج, بولندا, البرتغال, رومانيا, الاتّحاد الرّوسي, سان مارينو, صربية, سلوفاكيا, سلوفينيا, إسبانيا, سفالبارد و جان ماين, السّويد, سويسرا, أوكرانيا, المملكة المتّحدة +Choices-ast.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaijan, Bielorrusia, Bélxica, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Islles Faroe, Finlandia, Francia, Xorxa, Alemaña, Xibraltar, Grecia, Groenlandia, Guernsey, Holy See (Estáu Ciudá Vaticanu), Hungría, Islandia, Irlanda, Islla de Man, Italia, Xersey, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Macedonia\, República de, Malta, Moldavia, Mónaco, Montenegro, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumanía, Federación Rusa, San Marino, Serbia, Eslovaquia, Eslovenia, España, Svalbard y Jan Mayen, Suecia, Suiza, Ucrania, Reinu Xuníu +Choices-be.UTF-8: Албанія, Андора, Арменія, Аўстрыя, Азербайджан, Беларусь, Бельгія, Боснія і Герцагавіна, Балгарыя, Харватыя, Кіпр, Чэшская Рэспубліка, Данія, Эстонія, Фарэрскія астравы, Фінляндыя, Францыя, Грузія, Германія, Гібралтар, Грэцыя, Грэнландыя, Гернсі, Ватыкан, Венгрыя, Ісландыя, Ірландыя, Востраў Мэн, Італія, Джэрсі, Латвія, Ліхтэнштэйн, Літва, Люксембург, Рэспубліка Македонія, Мальта, Малдова, Манака, Чарнагорыя, Нідэрланды, Нарвегія, Польшча, Партугалія, Румынія, Расійская Федэрацыя, Сан-Марына, Сербія, Славакія, Славенія, Іспанія, Астравы Свальбард і Ян Маен, Швецыя, Швейцарыя, Украіна, Злучанае Каралеўства +Choices-bg.UTF-8: Албания, Андора, Армения, Австрия, Азербайджан, Беларус, Белгия, Босна и Херцеговина, България, Хърватия, Кипър, Чешка република, Дания, Естония, Острови Фаро, Финландия, Франция, Грузия, Германия, Гибралтар, Гърция, Гренландия, Гърнсей, Ватикана, Унгария, Исландия, Ирландия, Айл ъф мен, Италия, Джърси, Латвия, Лихтенщайн, Литва, Люксембург, Македония\, Република, Малта, Молдова, Монако, Черна гора, Холандия, Норвегия, Полша, Португалия, Румъния, Руска федерация, Сан Марино, Сърбия, Словакия, Словения, Испания, Свалбард и Ян Майен, Швеция, Швейцария, Украйна, Обединено кралство +Choices-bn.UTF-8: আলবেনিয়া, অ্যান্ডোরা, আর্মেনিয়া, অস্ট্রিয়া, আজারবাইজান, বেলারুশ, বেলজিয়াম, বসনিয়া ও হারজিগোভিনা, বুলগেরিয়া, ক্রোয়েশিয়া, সাইপ্রাস, চেক প্রজাতন্ত্র, ডেনমার্ক, এস্তোনিয়া, ফারাও দ্বীপপুঞ্জ, ফিনল্যাণ্ড, ফ্রান্স, জর্জিয়া, জার্মানি, জিবরাল্টার, গ্রিস, গ্রিনল্যাণ্ড, গুয়ের্নসে, হোলি সি (ভ্যাটিকেন নগর রাষ্ট্র), হাঙ্গেরি, আইসল্যান্ড, আয়ারল্যাণ্ড, আইসেল অফ মেন, ইতালি, জারসে, লাতভিয়া, লিচেস্টাইন, লিথুনিয়া, লুক্সেমবার্গ, মেসিডোনিয়া\, প্রজাতন্ত্র, মাল্টা, মলডোভা, মোনাকো, মন্টিনিগ্রো, নেদারল্যাণ্ডস, নরওয়ে, পোল্যাণ্ড, পর্তুগাল, রুমানিয়া, রুশ ফেডারেশন, সান মেরিনো, সার্বিয়া, স্লোভাকিয়া, স্লোভেনিয়া, স্পেন, স্ভ্যালবার্ড ও জান মেয়েন, সুইডেন, সুইজারল্যাণ্ড, ইউক্রেইন, যুক্তরাজ্য +Choices-bs.UTF-8: Albanija, Andora, Armenija, Austrija, Azerbejdžan, Bjelorusija, Belgija, Bosna i Hercegovina, Bugarska, Hrvatska, Kipar, Češka Republika, Njemačka, Estonija, Farska ostrva, Finska, Francuska, Gruzija, Njemačka, Gibraltar, Grčka, Grenland, Gernzi, Vatikan, Mađarska, Island, Irska, Ostrvo Man, Italija, Džerzi, Latvija, Lihtenštajn, Litvanija, Luksemburg, Republika Makedonija, Malta, Moldova, Monako, Crna Gora, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugal, Rumunija, Ruska Federacija, San Marino, Srbija, Slovačka, Slovenija, Španija, Svalbard i Jan Mayen, Švedska, Švicarska, Ukrajina, Velika Britanija +Choices-ca.UTF-8: Albània, Andorra, Armènia, Àustria, Azerbaitjan, Bielorússia, Bèlgica, Bòsnia i Hercegovina, Bulgària, Croàcia, Xipre, República Txeca, Dinamarca, Estònia, Illes Fèroe, Finlàndia, França, Geòrgia, Alemanya, Gibraltar, Grècia, Groenlàndia, Guernsey, Santa Seu (Estat del Vaticà), Hongria, Islàndia, Irlanda, Illa de Man, Itàlia, Jersey, Letònia, Liechtenstein, Lituània, Luxemburg, Macedònia\, República de, Malta, Moldàvia, Mònaco, Montenegro, Països Baixos (Holanda), Noruega, Polònia, Portugal, Romania, Federació Russa, San Marino, Sèrbia, Eslovàquia, Eslovènia, Espanya, Svalbard i Jan Mayen, Suècia, Suïssa, Ucraïna, Regne Unit +Choices-cs.UTF-8: Albánie, Andorra, Arménie, Rakousko, Ázerbájdžán, Bělorusko, Belgie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Chorvatsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Faerské ostrovy, Finsko, Francie, Gruzie, Německo, Gibraltar, Řecko, Grónsko, Guernsey, Svatý stolec (Vatikánský městský stát), Maďarsko, Island, Irsko, Ostrov Man, Itálie, Jersey, Lotyšsko, Lichtenštejnsko, Litva, Lucembursko, Makedonie\, republika, Malta, Moldávie, Monako, Černá hora, Nizozemí, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Ruská federace, San Marino, Srbsko, Slovenská republika, Slovinsko, Španělsko, Svalbard a Jan Mayen, Švédsko, Švýcarsko, Ukrajina, Spojené království +Choices-cy.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Awstria, Azerbaijan, Belarws, Gwlad Belg, Bosnia a Herzegovina, Bwlgaria, Croatia, Cyprus, Y Weriniaeth Tsiec, Denmarc, Estonia, Ynysoedd y Ffaro, Y Ffindir, Ffrainc, Georgia, Yr Almaen, Gibraltar, Groeg, Greenland, Guernsey, Yr Esgobaeth Sanctaidd (Talaith Dinas y Fatican), Hwngari, Gwlad yr Iâ, Iwerddon, Ynys Manaw, Yr Eidal, Jersey, Latfia, Liechtenstein, Lithwania, Luxembourg, Macedonia\, Gweriniaeth, Malta, Moldova, Monaco, Montenegro, Yr Iseldiroedd, Norwy, Gwlad Pwyl, Portiwgal, Rwmania, Ffederasiwn Rwsia, San Marino, Serbia, Slofacia, Slofenia, Sbaen, Svalbard a Jan Mayen, Sweden, Y Swistir, Wcrain, Prydain Fawr +Choices-da.UTF-8: Albanien, Andorra, Armenien, Østrig, Aserbajdsjan, Hviderusland, Belgien, Bosnien-Herzegovina, Bulgarien, Kroatien, Cypern, Tjekkiet, Danmark, Estland, Færøerne, Finland, Frankrig, Georgien, Tyskland, Gibraltar, Grækenland, Grønland, Guernsey, Vatikanstaten, Ungarn, Island, Irland, Isle of Man, Italien, Jersey, Letland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Makedonien\, Republikken, Malta, Moldova, Monaco, Montenegro, Holland, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Russiske føderation, San Marino, Serbien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Svalbard og Jan Mayen, Sverige, Schweiz, Ukraine, Storbritanien +Choices-de.UTF-8: Albanien, Andorra, Armenien, Österreich, Aserbaidschan, Weißrussland, Belgien, Bosnien-Herzegovina, Bulgarien, Kroatien, Zypern, Tschechien, Dänemark, Estland, Färöer Inseln, Finnland, Frankreich, Georgien, Deutschland, Gibraltar, Griechenland, Grönland, Guernsey, Heiliger Stuhl (Staat Vatikanstadt), Ungarn, Island, Irland, Insel Man, Italien, Jersey, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Mazedonien\, Republik, Malta, Moldawien, Monaco, Montenegro, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Russische Föderation, San Marino, Serbien, Slowakei, Slowenien, Spanien, Svalbard und Jan Mayen, Schweden, Schweiz, Ukraine, Vereinigtes Königreich +Choices-dz.UTF-8: ཨཱལ་བ་ནི་ཡ།, ཨེན་ཌོ་ར།, ཨར་མི་ནི་ཡ།, ཨཱསི་ཊི་ཡ།, ཨ་ཛར་བ་ཡེ་ཇཱན།, བེ་ལ་རཱསི།, བེལ་ཇི་ཡམ།, བཱོས་ནི་ཡ་དང་ཧར་ཟི་གཱོ་བཱི་ནཱ།, བཱལ་ག་རི་ཡ།, ཀོརོ་ཤི་ཡ།, སའི་པརཱསི།, ཅེཛི་ རི་པཔ་ལིཀ།, ཌེན་མཱརཀ།, ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡ།, ཕ་རོའི་ ཨའི་ལེནཌིསི།, ཕིན་ལེནཌི།, ཕརཱནསི།, ཇིའོར་ཇི་ཡ།, ཇར་མ་ནི།, ཇིབ་རཱལ་ཊར།, གིརིསི་།, གིརིན་ལེནཌི།, གུ་རེན་སེ།, ཧོ་ལི་སཱི་ (བཱ་ཊི་ཀན་ སི་ཊི་ སི་ཊེཊི།), ཧང་ག་རི།, ཨའིསི་ལེནཌི།, ཨའི་རི་ལེནཌི།, ཨ་ཡིལ་ཨོཕ་མེན།, ཨི་ཊ་ལི།, ཇར་སི།, ལེཊི་བི་ཡ།, ལིཆི་ཊེནསི་ཊིན།, ལི་ཐུ་ནི་ཡ།, ལག་ཟེམ་བཱརག།, མས་ཀི་ཌོ་ནིཡཱ་ མི་སེར་རྒྱལ་ཁབ།, མཱལ་ཊ་ མི་སེར་རྒྱལ་ཁབ།, མོལ་ཌོ་ཝ།, མོ་ན་ཀོ, མཱོན་ཊི་ནིག་རོ།, ནེ་དར་ལེནཌིསི།, ནོར་ཝེ།, པོ་ལེནཌི།, པོར་ཊུ་གཱལ།, རོ་མ་ནི་ཡ།, ར་ཤི་ཡཱན་ ཕེ་ཌི་རེ་ཤཱན།, སེན་ མེ་རི་ནོ།, སར་བི་ཡ།, སོལོ་བ་ཀི་ཡ།, སོལོ་བི་ནི་ཡ།, སིཔེན།, ས་བཱལ་བཱཊ་དང་ཇཱན་མ་ཡཱིན།, སུའི་ཌེན།, ས་ཝ་ཛི་ལེནཌི།, ཡུ་ཀེརན།, ཡུ་ནའི་ཊེཊ་ ཀིང་ཌོམ། +Choices-el.UTF-8: Αλβανία, Ανδόρρα, Αρμενία, Αυστρία, Αζερμπαϊτζάν, Λευκορωσία, Βέλγιο, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Βουλγαρία, Κροατία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Εσθονία, Νήσοι Φερόε, Φινλανδία, Γαλλία, Γεωργία, Γερμανία, Γιβραλτάρ, Ελλάδα, Γροιλανδία, Γκέρνσεϋ, Αγία Έδρα (το Κράτος της Πόλεως του Βατικανού), Ουγγαρία, Ισλανδία, Ιρλανδία, Νήσος του Μαν, Ιταλία, Τζέρσεϋ, Λεττονία, Λιχτενστάιν, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, Μάλτα, Μολδαβία, Μονακό, Μαυροβούνιο, Ολλανδία, Νορβηγία, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Ρωσική Ομοσπονδία, Άγιος Μαρίνος, Σερβία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ισπανία, Σβάλμπαρντ και Γιαν Μαγέν, Σουηδία, Ελβετία, Ουκρανία, Ηνωμένο Βασίλειο +Choices-eo.UTF-8: Albanio, Andoro, Armenio, Aŭstrio, Azerbajĝano, Belorusio, Belgio, Bosnio kaj Hercegovino, Bulgario, Kroatio, Kipro, Ĉeĥio, Danio, Estonio, Ferooj, Finnlando, Francio, Kartvelio, Germanio, Ĝibraltaro, Grekio, Gronlando, Gernezejo, Sankta Seĝo (Vatikano), Hungario, Islando, Irlando, Manksinsulo, Italio, Ĵerzejo, Latvio, Liĥtenŝtejno, Litovio, Luksemburgio, Makedonio\, Respubliko, Malto, Moldavio, Monako, Montenegro, Nederlando, Norvegio, Pollando, Portugalio, Rumanio, Rusa Federacio, San-Marino, Serbio, Slovakio, Slovenio, Hispanio, Svalbardo kaj Jan-Majen-insulo, Svedio, Svislando, Ukrainio, Britio +Choices-es.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbayán, Bielorrusia, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Islas Feroe, Finlandia, Francia, Georgia, Alemania, Gibraltar, Grecia, Groenlandia, Guernsey, Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano), Hungría, Islandia, Irlanda, Isla de Man, Italia, Jersey, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Macedonia\, República de, Malta, Moldavia, Mónaco, Montenegro, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumanía, Federación Rusa, San Marino, Serbia, Eslovaquia, Eslovenia, España, Svalbard y Jan Mayen, Suecia, Suiza, Ucrania, Reino Unido +Choices-et.UTF-8: Albaania, Andorra, Armeenia, Austria, Aserbaidžaan, Valgevene, Belgia, Bosnia ja Hertsegoviina, Bulgaaria, Horvaatia, Küpros, Tšehhi, Taani, Eesti, Fääri saared, Soome, Prantsusmaa, Gruusia, Saksamaa, Gibraltar, Kreeka, Gröönimaa, Guernsey, Püha Tool (Vatikani Linnriik), Ungari, Island, Iirimaa, Mani saar, Itaalia, Jersey, Läti, Liechtenstein, Leedu, Luksemburg, Makedoonia, Malta, Moldova, Monaco, Montenegro, Holland, Norra, Poola, Portugal, Rumeenia, Venemaa Föderatsioon, San Marino, Serbia, Slovakkia, Sloveenia, Hispaania, Svalbard ja Jan Mayen, Rootsi, Šveits, Ukraina, Suurbritannia +Choices-eu.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaijan, Bielorrusia, Belgika, Bosnia eta Hertzegovina, Bulgaria, Kroazia, Txipre, Txekiar Errepublika, Danimarka, Estonia, Faroe Uharteak, Finlandia, Frantzia, Georgia, Alemania, Gibraltar, Grezia, Groenlandia, Guernsey, Vatikano Hiria (aita santuaren bizilekua), Hungaria, Islandia, Irlanda, Man uhartea, Italia, Jersey, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxenburgo, Mazedonia\, Errepublika, Malta, Moldavia, Monako, Montenegro, Herbeherak, Norvegia, Polonia, Portugal, Errumania, Errusiako Federazioa, San Marino, Serbia, Eslobakia, Eslobenia, Espainia, Svalbard eta Jan Mayen Uharteak, Suedia, Suitza, Ukrania, Erresuma Batua +Choices-fi.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Itävalta, Azerbaidžan, Valko-Venäjä, Belgia, Bosnia-Hertsegovina, Bulgaria, Kroatia, Kypros, Tšekin tasavalta, Tanska, Viro, Färsaaret, Suomi, Ranska, Georgia, Saksa, Gibraltar, Kreikka, Grönlanti, Guernsey, Pyhä istuin (Vatikaanivaltio), Unkari, Islanti, Irlanti, Mansaari, Italia, Jersey, Latvia, Liechtenstein, Liettua, Luxemburg, Makedonian tasavalta, Malta, Moldova, Monaco, Montenegro, Alankomaat, Norja, Puola, Portugali, Romania, Venäjän federaatio, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Espanja, Svalbard ja Jan Mayen, Ruotsi, Sveitsi, Ukraina, Yhdistynyt kuningaskunta +Choices-fr.UTF-8: Albanie, Andorre, Arménie, Autriche, Azerbaïdjan, Bélarus, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Chypre, Tchèque\, République, Danemark, Estonie, Féroé\, Îles, Finlande, France, Géorgie, Allemagne, Gibraltar, Grèce, Groënland, Guernesey, Saint-Siège (état de la cité du Vatican), Hongrie, Islande, Irlande, Île de Man, Italie, Jersey, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Macédoine\, République de, Malte, Moldavie, Monaco, Monténégro, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie\, Fédération de, San Marin, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Svalbard et île Jan Mayen, Suède, Suisse, Ukraine, Royaume-Uni +Choices-ga.UTF-8: An Albáin, Andóra, An Airméin, An Ostair, An Asarbaiseáin, An Bhílearúis, An Bheilg, An Bhoisnia-Heirseagaivéin, An Bhulgáir, An Chróit, An Chipir, Poblacht na Seice, An Danmhairg, An Eastóin, Oileáin Fharó, An Fhionlainn, An Fhrainc, An tSeoirsia, An Ghearmáin, Giobráltar, An Ghréig, An Ghraonlainn, Geansaí, Suí Naofa (Stát Chathair na Vatacáine), An Ungáir, An Íoslainn, Éire, Oileán Mhanann, An Iodáil, Geirsí, An Laitvia, Lichtinstéin, An Liotuáin, Lucsamburg, Poblacht na Macadóine, Málta, An Mholdóiv, Monacó, Montainéagró, An Ísiltír, An Iorua, An Pholainn, An Phortaingéil, An Rómáin, Cónaidhm na Rúise, San Mairíne, An tSeirbia, An tSlóvaic, An tSlóivéin, An Spáinn, Svalbard agus Jan Mayen, An tSualainn, An Eilvéis, An Úcráin, An Ríocht Aontaithe +Choices-gl.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Austria, Acerbaixán, Bielorrusia, Bélxica, Bosnia e Hercegovina, Bulgaria, Croacia, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Illas Feroe, Finlandia, Francia, Xeorxia, Alemaña, Xibraltar, Grecia, Grenlandia, Guernsey, Santa Sé (Cidade Estado do Vaticano), Hungría, Islandia, Irlanda, Illa de Man, Italia, Jersey, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Macedonia\, República de, Malta, Moldavia, Mónaco, Montenegro, Países Baixos, Noruega, Polonia, Portugal, Romanía, Federación Rusa, San Marino, Serbia, Eslovaquia, Eslovenia, España, Svalbard e Jan Mayen, Suecia, Suíza, Ucraína, Reino Unido +Choices-gu.UTF-8: અલ્બેનિયા, એન્ડોરા, આર્મેનિયા, ઓસ્ટ્રિયા, અઝરબૈઝાન, બેલારુસ, બેલ્જીયમ, બોસ્નિયા અને હર્ઝેગોવીનીઆ, બલ્ગેરિયા, ક્રોએશિયા, સાયપ્રસ, ચેઝ રીપબ્લિક, ડેનમાર્ક, ઇસ્ટોનિયા, ફારો ટાપુઓ, ફિનલેન્ડ, ફ્રાન્સ, જર્યોજિયા, જર્મની, જીબ્રાલ્ટર, ગ્રીસ, ગ્રીનલેન્ડ, ગુર્નસે, હોલી સી (વેટિકન સીટી સ્ટેટ), હંગેરી, આઇસલેન્ડ, આયરલેન્ડ, આઇસ્લે ઓફ મેન, ઇટાલી, જર્સી, લેટવિયા, લીચટેન્સટાઇન, લિથુઆનીઆ, લક્ઝમબર્ગ, રીપબ્લિક ઓફ મેસેડોનિયા, માલ્ટા, મોલ્ડોવા, મોનેકો, મોન્ટેનેગરો, નેધરલેન્ડ્સ, નોર્વે, પોલેન્ડ, પોર્ટુગલ, રોમાનિયા, રશિયન ફેડરેશન, સાન મરિનો, સર્બિઆ, સ્લોવેકિઆ, સ્લોવેનિયા, સ્પેન, સ્વાલબાર્ડ અને જાન માયેન, સ્વિડન, સ્વિત્ઝરલેન્ડ, યુક્રેન, યુનાઇટેડ કિંગડમ +Choices-he.UTF-8: אלבניה, אנדורה, ארמניה, אוסטריה, אזרביג'ן, בלרוס, בלגיה, בוסניה הרצגובינה, בולגריה, קרואטיה, קפריסין, הרפובליקה הצ'כית, דנמרק, אסטוניה, איי פארו, פינלנד, צרפת, גיאורגיה, גרמניה, גיברלטר, יוון, גרינלנד, גאורנסי, וותיקן, הונגריה, איסלנד, אירלנד, האי מאן, איטליה, ג'רזי, לטביה, ליכטנשטיין, ליטא, לוקסמבורג, הרפובליקה של מקדוניה, מלטה, מולדובה, מונקו, מונטנגרו, הולנד, נורבגיה, פולין, פורטוגל, רומניה, הפדרציה הרוסית, סאן מרינו, סרביה, סלובקיה, סלובניה, ספרד, סוולברד ויאן מאין, שבדיה, שוייץ, אוקראינה, הממלכה המאוחדת +Choices-hi.UTF-8: अल्बानिया, एन्डोर्रा, आर्मेनिया, ऑस्ट्रिया, अज़रबैजान, बेलारूस, बेल्जियम, बोस्निया और हर्ज़ेगोविना, बुल्गारिया, क्रोएशिया, साइप्रस, चेक रिपब्लिक, डेनमार्क, एस्टोनिया, फारो आइलैंड्स, फिनलैंड, फ्रांस, जॉर्जिया, जर्मनी, जिब्राल्टर, ग्रीस, ग्रीनलैंड, ग्वेर्नसी, होली सी (वैटिकन सिटी स्टेट), हंगरी, आइसलैंड, आयरलैंड, आइस्ल ऑफ मैन, इटली, जर्सी, लात्विया, लीखटेन्सटीन, लिथुआनिया, लक्ज़मबर्ग, मैकेडोनिया\, रिपब्लिक ऑफ, माल्टा, मोल्डोवा, मोनाको, मॉन्टेनेग्रो, नीदरलैंड्स, नॉर्वे, पोलैंड, पुर्तगाल, रोमानिया, रशियन फेडेरशन, सैन मरीनो, सर्बिया, स्लोवाकिया, स्लोवेनिया, स्पेन, स्वालबार्ड एन्ड जैन माएन, स्वीडेन, स्विट्ज़रलैंड, उक्रेन, यूनाइटेड किंगडम +Choices-hr.UTF-8: Albanija, Andora, Armenija, Austrija, Azerbejdžan, Bjelorusija, Belgija, Bosna i Hercegovina, Bugarska, Hrvatska, Cipar, Češka, Danska, Estonija, Farski otoci, Finska, Francuska, Gruzija, Njemačka, Gibraltar, Grčka, Grenland, Guernsey, Vatikan, Mađarska, Island, Irska, Otok Man, Italija, Jersey, Latvija, Lihtenštajn, Litva, Luksemburg, Makedonija, Malta, Moldova, Monako, Crna Gora, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugal, Rumunjska, Rusija, San Marino, Srbija, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Svalbard i Jan Mayen, Švedska, Švicarska, Ukrajina, Velika Britanija +Choices-hu.UTF-8: Albánia, Andorra, Örményország, Ausztria, Azerbajdzsán, Fehéroroszország, Belgium, Bosznia-Hercegovina, Bulgária, Horvátország, Ciprus, Cseh Köztársaság, Dánia, Észtország, Feröer, Finnország, Franciaország, Grúzia, Németország, Gibraltár, Görögország, Grönland, Guernsey, Szentszék (Vatikánvárosi Állam), Magyarország, Izland, Írország, Man, Olaszország, Jersey, Lettország, Liechtenstein, Litvánia, Luxemburg, Macedón Köztársaság, Málta, Moldova, Monaco, Montenegró, Hollandia, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Románia, Orosz Föderáció, San Marino, Szerbia, Szlovákia, Szlovénia, Spanyolország, Svalbard-szigetek és Jan Mayen-sziget, Svédország, Svájc, Ukrajna, Nagy-Britannia (Egyesült Királyság) +Choices-id.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarusia, Belgia, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Kroasia, Siprus, Republik Ceko, Denmark, Estonia, Kepulauan Faroe, Finlandia, Perancis, Georgia, Jerman, Jabaltar, Yunani, Greenland, Guersey, Takhta Suci Vatican (Negara Kota), Hungaria, Islandia, Irlandia, Isle Man, Italia, Jersey, Latvia, Liechtenstein, Lituania, Luksemburg, Masedonia\, Republik, Malta, Moldova, Monaco, Montenegro, Belanda, Norwegia, Polandia, Portugal, Romania, Federasi Rusia, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovania, Spanyol, Svalbard dan Jan Mayen, Swedia, Swiss, Ukraina, Inggris +Choices-it.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaigian, Bielorussia, Belgio, Bosnia-Erzegovina, Bulgaria, Croazia, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Isole Fær Øer, Finlandia, Francia, Georgia, Germania, Gibilterra, Grecia, Groenlandia, Guernsey, Santa Sede (Stato della Città del Vaticano), Ungheria, Islanda, Irlanda, Isola di Man, Italia, Jersey, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Repubblica di Macedonia, Malta, Moldavia, Monaco, Montenegro, Paesi Bassi, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Russia, San Marino, Serbia, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svalbard e Jan Mayen, Svezia, Svizzera, Ucraina, Regno Unito +Choices-ja.UTF-8: アルバニア, アンドラ, アルメニア, オーストリア, アゼルバイジャン, ベラルーシ, ベルギー, ボスニアヘルツコビナ, ブルガリア, クロアチア, キプロス, チェコ共和国, デンマーク, エストニア, フェロー諸島, フィンランド, フランス, グルジア, ドイツ, ジブラルタル, ギリシャ, グリーンランド, ガーンジー, 聖庁 (バチカン市国), ハンガリー, アイスランド, アイルランド, マン島, イタリア, ジャージー, ラトビア, リヒテンシュタイン, リトアニア, ルクセンブルグ, 前ユーゴスラビア共和国・マケドニア, マルタ, モルドヴァ, モナコ, モンテネグロ, オランダ, ノルウェー, ポーランド, ポルトガル, ルーマニア, ロシア連邦, サンマリノ, セルビア, スロバキア, スロベニア, スペイン, スヴァールバルとヤンマイエン, スウェーデン, スイス, ウクライナ, 英国 +Choices-ka.UTF-8: ალბანეთი, ანდორა, სასომხეთი, ავსტრია, აზერბაიჯანი, ბელორუსია, ბელგია, ბოსნია და ჰერცეგოვინა, ბულგარეთი, ჰორვატია, კვიპროსი, ჩეხეთის რესპუბლიკა, დანია, ესტონეთი, ფაროეს კუნძულები, ფინეთი, საფრანგეთი, საქართველო, გერმანია, გიბრალტარი, საბერძნეთი, გრინლანდია, გუერნსი, წმიდა საყდარი (ქალაქი-სახელმწიფო ვატიკანი), უნგრეთი, ისლანდია, ირლანდია, მენის კუნძული, იტალია, ჯერსი, ლატვია, ლიხტენშტეინი, ლიტვა, ლუქსემბურგი, მაკედონიის რესპუბლიკა, მალტა, მოლდოვა, მონაკო, მონტენეგრო, ნიდერლანდები, ნორვეგია, პოლონეთი, პორტუგალია, რუმინეთი, რუსეთის ფედრაცია, სან-მარინო, სერბია, სლოვაკეთი, სლოვენია, ესპანეთი, სვალბარდი და ჟან მაენი, შვეცია, შვეიცარია, უკრაინა, გაერთიანებული სამეფო +Choices-kk.UTF-8: Албания, Андорра, Армения, Австрия, Әзірбайжан, Беларусь, Бельгия, Босния және Герцеговина, Болгария, Хорватия, Кипр, Чехия, Дания, Эстония, Фарер аралдары, Финляндия, Франция, Грузия, Германия, Гибралтар, Грекия, Гренландия, Гернси, Ватикан, Венгрия, Исландия, Ирландия, Мэн аралы, Италия, Джерси, Латвия, Лихтенштейн, Литва, Люксембург, Македония, Мальта, Молдова, Монако, Черногория, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Ресей, Сан-Марино, Сербия, Словакия, Словения, Испания, Шпицберген мен Ян Майен, Швеция, Швейцария, Украина, Ұлыбритания +Choices-km.UTF-8: អាល់បានី, អង់ដូរ៉ា, អាមេនី, អូទ្រីស, អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់, បេឡារុស្ស, បែលហ្ស៊ិក, បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា, ប៊ុលហ្គារី, ក្រូអាត, ស៊ីពរ៍, សាធារណរដ្ឋឆេក, ដាណឺម៉ាក, អេស្តូនី, កោះហ្វារ៉ូ, ហ្វាំងឡង់, បារាំង, ហ្សកហ្ស៊ី, អាល្លឺម៉ង់, ហ្គីប្រាល់តា, ក្រិក, ហ្គ្រីនលែន, Guernsey, ហូលីស៊ី (រដ្ឋរបស់បូរីវ៉ាទីកង់), ហុងគ្រី, អ៊ីស្លង់, អៀរឡង់, Isle of Man, អ៊ីតាលី, Jersey, ឡាតវីយ៉ា, លិចទេនស្តែន, លីទុយអានី, លុចហ្សំបួរ, សាធារណរដ្ឋម៉ាសេដូនី, ម៉ាល់តា, មុលឌូវ៉ា, ម៉ូណាកូ, ម៉ុងតេណេក្រូ, ហូល្លង់, ន័រវែស, ប៉ូឡូញ, ព័រទុយហ្គាល់, រូម៉ានី, សហព័ន្ធរុស្ស៊ី, សាន់ម៉ារីណូ, ស៊ែរប៊ី, ស្លូវ៉ាគី, ស្លូវ៉ានី, អេស្ប៉ាញ, ស្វាល់បាត និង ហ្សង់ម៉ាយេន, ស៊ុយអែត, ស្វ៊ីស, អ៊ុយក្រែន, ចក្រភពអង់គ្លេស +Choices-ko.UTF-8: 알바니아, 안도라, 아르메니아, 오스트리아, 아제르바이잔, 벨라루스, 벨기에, 보스니아 헤르체코비나, 불가리아, 크로아티아, 사이프러스, 체코 공화국, 덴마크, 에스토니아, 패로 제도, 핀란드, 프랑스, 조지아, 독일, 지브롤터, 그리스, 그린랜드, 건지섬, 바티칸 시티 (Holy See), 헝가리, 아이슬랜드, 아일랜드, 맨섬, 이탈리아, 저지섬, 라트비아, 리히텐슈타인, 리투아니아, 룩셈부르크, 마케도니아\, 전 유고슬라비아 공화국, 몰타, 몰도바, 모나코, 몬테네그로, 네덜란드, 노르웨이, 폴란드, 포르투갈, 루마니아, 러시아 연방, 산마리노, 세르비아, 슬로바키아, 슬로베니아, 스페인, 스발바르드 얀마이엔, 스웨덴, 스위스, 우크라이나, 영국 +Choices-ku.UTF-8: Arnavût, Andora, Ermenistan, Awusturya, Azerbaycan, Belarus, Belçîka, Bosna Hersek, Bulgaristan, Hirvatistan, Kibris, Komara Çek, Danîmarka, Estonya, Giravên Faroye, Fînlandiya, Fransa, Gurcistan, Almanya, Cebelîtariq, Yewnanistan, Greenland, Guernsey, Texta Pîroz (Dewleta Bajarî ya Vatîkan), Macaristan, Îzlanda, Îrlanda, Girava Man, Îtalya, Jersey, Latviya, Lihtenstayn, Lîtvanya, Luksemburg, Makedonya\, Komara, Malta, Moldova, Monako, Montenegro, Holanda, Norweç, Polonya, Portekîz, Romanya, Federasyona Rûsî, San Marîno, Sirbistan, Slovakya, Slovenya, Spanya, Svalbard û Jan Mayen, Swêd, Swîsre, Ukrayna, Şahitiya Yekbuyî +Choices-lt.UTF-8: Albanija, Andora, Armėnija, Austrija, Azerbaidžanas, Baltarusija, Belgija, Bosnija ir Hercegovina, Bulgarija, Kroatija, Kipras, Čekijos Respublika, Danija, Estija, Farerų salos, Suomija, Prancūzija, Gruzija, Vokietija, Gibraltaras, Graikija, Grenlandija, Gernsis, Šventasis Sostas (Vatikano Miesto Valstybė), Vengrija, Islandija, Airija, Meno sala, Italija, Džersis, Latvija, Lichtenšteinas, Lietuva, Liuksemburgas, Makedonija\, Respublika, Malta, Moldova, Monakas, Juodkalnija, Nyderlandai, Norvegija, Lenkija, Portugalija, Rumunija, Rusijos Federacija, San Marinas, Serbija, Slovakija, Slovėnija, Ispanija, Svalbardas ir Jan Mayenas, Švedija, Šveicarija, Ukraina, Jungtinė Karalystė +Choices-lv.UTF-8: Albānija, Andora, Armēnija, Austrija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Beļģija, Bosnija Hercogovina, Bulgārija, Horvātija, Kipra, Čehija, Dānija, Igaunija, Farēru salas, Somija, Francija, Gruzija, Vācija, Gibraltārs, Grieķija, Grenlande, Gurnseja, Vatikāna Pilsētvalsts, Ungārija, Islande, Īrija, Mana sala, Itālija, Džersija, Latvija, Lihtenšteina, Lietuva, Luksemburga, Makedonija, Malta, Moldova, Monāko, Montenegro, Nīderlande, Norvēģija, Polija, Portugāle, Rumānija, Krievijas Federācija, Sanmarīno, Serbija, Slovākija, Slovēnija, Spānija, Svalbāra un Jana Majena sala, Zviedrija, Šveice, Ukraina, Lielbritānija +Choices-mk.UTF-8: Албанија, Андора, Ерменија, Австрија, Азербејџан, Белорусија, Белгија, Босна и Херцеговина, Бугарија, Хрватска, Кипар, Чешка република, Данска, Естонија, Фаројски острови, Финска, Франција, Грузија, Германија, Гибралтар, Грција, Гренланд, Гурнези, Држава град Ватикан, Унгарија, Исланд, Ирска, Ман остров, Италија, Џерси, Летонија, Линхештајн, Литванија, Луксембург, Македонија, Малта, Молдавија, Монако, Црна Гора, Холандија, Норвешка, Полска, Португалија, Романија, Руска федерација, Сан Марино, Србија, Словачка, Словенија, Шпанија, Свалбард и Жан Мајен, Шведска, Швајцарија, Украина, Велика Британија +Choices-ml.UTF-8: അല്ബേനിയ, അന്ഡോറ, അര്മീനിയ, ഓസ്ട്രിയ, അസര്ബൈജാന്, ബെലാറസ്, ബെല്ജിയം, ബോസ്നിയയും ഹെര്സഗോവിനയും, ബള്ഗേറിയ, ക്രോയേഷ്യ, സൈപ്രസ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്, ഡെന്മാര്ക്ക്, എസ്തോണിയ, ഫറവോ ദ്വീപുകള്, ഫിന്ലന്ഡ്, ഫ്രാന്സ്, ജോര്ജിയ, ജര്മനി, ജിബ്രാള്ട്ടര്, ഗ്രീസ്, ഗ്രീന് ലാന്ഡ്, ജേണ്സി, ഹോളി സീ (വത്തിക്കാന് സിറ്റി സ്റ്റേറ്റ്), ഹംഗറി, ഐസ്ലാന്ഡ്, അയര്ലണ്ട് , ഐല് ഓഫ് മാന്, ഇറ്റലി, ജെര്സി, ലാത്വിയ, ലിചെസ്റ്റൈന്, ലിത്വാനിയ, ലക്സെംബര്ഗ്, മാസിഡോണിയ\, റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ്, മാള്ട്ട, മോള്ഡോവ, മൊണാക്കോ, മോണ്ടിനെഗ്രോ, നെതര്ലന്ഡ്സ്, നോര്വേ, പോളണ്ട്, പോര്ച്ചുഗല്, റൊമാനിയ, റഷ്യന് ഫെഡറേഷന്, സന് മരിനോ, സെര്ബിയ, സ്ലോവാക്യ, സ്ലോവേനിയ, സ്പെയിന്, സ്വാല്ബാര്ഡും യാന് മായെനും, സ്വീഡന്, സ്വിറ്റ്സര്ലാന്ഡ് , ഉക്രൈന്, യുണൈറ്റഡ് കിങ്ഡം +Choices-mr.UTF-8: अल्बेनिया, ऍंडोरा, अमेरिका, ऑस्ट्रिया, अझेर्बेजान, बेलारुस, बेल्जियम, बोस्निया आणी हर्झेगोव्हिना, बल्गेरिया, क्रोशिया, सायप्रस, झेक रिपब्लिक, डेन्मार्क, इस्टोनिया, फेरो आयलॅंडस्, फिनलॅंड, फ्रान्स, जॉर्जिया, जर्मनी, जिब्राल्टर, ग्रीस, ग्रीनलॅंड, ग्विर्नसे, होली सी (व्हॅटिकन सिटी स्टेट), हंगेरी, आइसलॅंड, आयर्लंड, आइल ऑफ मॅन, इटली, जर्सी, लाटव्हिया, लायकेनस्टिन, लिथुआनिया, लग्झेंबर्ग, मॅसिडोनिया\, रिपब्लिक ऑफ, माल्टा, मोल्डोवा, मोनॅको, मॉंटेनेग्रो, नेदरलॅंडस्, नॉर्वे, पोलंड, पोर्तुगाल, रोमानिया, रशियन संघराज्य, सॅन मेरिनो, अझेर्बेजान, स्लोव्हाकिया, स्लोव्हेनिया, स्पेन, स्वलबार्ड आणी जान माये, स्वीडन, स्वित्झर्लंड, युक्रेन, युनायटेड किंगडम +Choices-nb.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Østerrike, Aserbajdsjan, Hviterussland, Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Kroatia, Kypros, Den tsjekkiske republikk, Danmark, Estland, Færøyene, Finland, Frankrike, Georgia, Tyskland, Gibraltar, Hellas, Grønland, Guernsey, Vatikanstaten, Ungarn, Island, Irland, Man, Italia, Jersey, Latvia, Liechtenstein, Litauen, Luxembourg, Makedonia\, Republikken, Malta, Moldova, Monaco, Montenegro, Nederland, Norge, Polen, Portugual, Romania, Den russiske føderasjon, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spania, Svalbard og Jan Mayen, Sverige, Sveits, Ukraina, Storbritannia +Choices-ne.UTF-8: अल्बानिया, एनडोर्रा, अरमेनिया, अष्ट्रिया, अजरबैजान, बेलारूस, बेल्जियम, बोस्नीया र हर्जगोभिना, बुलगेरिया, क्रोएशिया, साइप्रस, Czech गणराज्य, डेनमार्क, इस्टोनिया, फारो टापु, फिन्ल्यान्ड, फ्रान्स, जर्जिया, जर्मनी, गिब्रिलटार, ग्रीस, ग्रिनल्याण्ड, गुइन्सी, होली सि (भ्याटिकन सिटि राज्य), हङ्गेरी, आइसल्याण्ड, आयरल्याण्ड, मानव द्वीप, इटाली, जर्सी, लात्भिया, लिचटेन्सटाइन, लिथुआनिया, लक्जेम्बर्ग, मसेडोनियाको गणराज्य, माल्टा, Moldova, मोनाको, मोन्टेनेग्रो, नेदरल्याण्ड, नर्वे, पोल्याण्ड, पोर्चुगल, रोमानिया, रसियन संघ, सान मारिनो, सर्बिया, स्लोभाकिया, स्लोभेनिया, स्पेन, स्भालबार्ड र जान मायेन, स्विडेन, स्विजरल्याण्ड, युक्रेन, संयुक्त अधिराज्य +Choices-nl.UTF-8: Albanië, Andorra, Armenië, Oostenrijk, Azerbeidzjan, Wit-Rusland, België, Bosnië en Herzegovina, Bulgarije, Kroatië, Cyprus, Tsjechië, Denemarken, Estland, Faeröer, Finland, Frankrijk, Georgië, Duitsland, Gibraltar, Griekenland, Groenland, Guernsey, Vaticaanstad, Hongarije, IJsland, Ierland, Eiland Man, Italië, Jersey, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Macedonië, Malta, Moldavië, Monaco, Montenegro, Nederland, Noorwegen, Polen, Portugal, Roemenië, Rusland, San Marino, Servië, Slowakije\, Slovakije, Slovenië, Spanje, Spitsbergen en Jan Mayen, Zweden, Zwitserland, Oekraïne, Verenigd Koninkrijk +Choices-nn.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Austerrike, Aserbajdsjan, Kviterussland, Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Kroatia, Kypros, Tsjekkia, Danmark, Estland, Færøyane, Finland, Frankrike, Georgia, Tyskland, Gibraltar, Hellas, Grønland, Guernsey, Vatikanstaten, Ungarn, Island, Irland, Øya Man, Italia, Jersey, Latvia, Liechtenstein, Litauen, Luxembourg; Luxemburg, Makedonia\, Republikken, Malta, Moldova, Monaco, Montenegro, Nederland, Noreg, Polen, Portugual, Romania, Russland, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spania, Svalbard og Jan Mayen, Sverige, Sveits, Ukraina, Storbritannia +Choices-no.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Østerrike, Aserbajdsjan, Hviterussland, Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Kroatia, Kypros, Den tsjekkiske republikk, Danmark, Estland, Færøyene, Finland, Frankrike, Georgia, Tyskland, Gibraltar, Hellas, Grønland, Guernsey, Vatikanstaten, Ungarn, Island, Irland, Man, Italia, Jersey, Latvia, Liechtenstein, Litauen, Luxembourg, Makedonia\, Republikken, Malta, Moldova, Monaco, Montenegro, Nederland, Norge, Polen, Portugual, Romania, Den russiske føderasjon, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spania, Svalbard og Jan Mayen, Sverige, Sveits, Ukraina, Storbritannia +Choices-pa.UTF-8: ਅਲਬੀਨਾ, ਅਡੂਰਾ, ਅਰਮੀਨਾ, ਆਸਟਰੀਆ, ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ, ਬੇਲਾਰੂਸ, ਬੈਲਜੀਅਮ, ਬੋਸਨੀਅ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਨੀਆ, ਬੁਲਗਾਰੀਆ, ਕਰੋਟੀਆ, ਕਿਊਰੂਸ, ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ, ਡੈਨਮਾਰਕ, ਈਸਟੋਨੀਆ, ਫਾਰੀਓ ਟਾਪੂ, ਫ਼ਿਨਲੈਂਡ, ਫਰਾਂਸ, ਜਾਰਜੀਆ, ਜਰਮਨੀ, ਗੀਬਰਾਲਟਰ, ਗਰੀਸ, ਗਰੀਨਲੈਂਡ, Guernsey, ਹੋਲੀ ਸੀ (ਵੇਟੀਕੈਨ ਸਿਟੀ ਪ੍ਰਾਂਤ), ਹੰਗਰੀ, ਆਈਸਲੈਂਡ, ਆਈਰਲੈਂਡ, Isle of Man, ਇਟਲੀ, Jersey, ਲਾਟੀਵਾਆ, ਲੀਚਟੀਨੀਆ, ਲੀਥੂਨੀਆ, ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗ, ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਗਣਰਾਜ, ਮਾਲਟਾ, Moldova, ਮੋਨਕੋ, Montenegro, ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ, ਨਾਰਵੇ, ਪੋਲੈਂਡ, ਪੁਰਤਗਾਲ, ਰੋਮਾਨੀਆ, ਰੂਸੀ ਗਣਰਾਜ, ਸਾਨ ਮਾਰੀਨੂ, Serbia, ਸਲੋਵਾਕੀਆ, ਸਲੋਵੀਨੀਆ, ਸਪੇਨ, ਸਵਾਲਬਰਡ ਅਤੇ ਜਨ ਮਾਯੀਨ, ਸਵੀਡਨ, ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ, ਯੂਕਰੇਨ, ਬਰਤਾਨੀਆ +Choices-pl.UTF-8: Albania, Andora, Armenia, Austria, Azerbejdżan, Białoruś, Belgia, Bośnia i Hercegowina, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Wyspy Owcze, Finlandia, Francja, Gruzja, Niemcy, Gibraltar, Grecja, Grenlandia, Guernsey, Watykan, Węgry, Islandia, Irlandia, Wyspa Man, Włochy, Jersey, Łotwa, Liechtenstein, Litwa, Luksemburg, Macedonia, Malta, Mołdawia, Monako, Czarnogóra, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia, Rumunia, Federacja Rosyjska, San Marino, Serbia, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Svalbard i Jan Mayen, Szwecja, Szwajcaria, Ukraina, Wielka Brytania +Choices-pt.UTF-8: Albânia, Andorra, Arménia, Áustria, Azerbaijão, Bielorússia, Bélgica, Bósnia-Herzegóvina, Bulgária, Croácia, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estónia, Ilhas Feroé, Finlândia, França, Geórgia, Alemanha, Gibraltar, Grécia, Gronelândia, Guernsey, Santa Sé (Estado Cidade do Vaticano), Hungria, Islândia, Irlanda, Ilha de Man, Itália, Jersey, Letónia, Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Macedónia\, República, Malta, Moldávia, Mónaco, Montenegro, Países Baixos, Noruega, Polónia, Portugal, Roménia, Federação Russa, San Marino, Sérvia, Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Svalbard e Jan Mayen, Suécia, Suíça, Ucrânia, Reino Unido +Choices-pt_BR.UTF-8: Albânia, Andorra, Armênia, Áustria, Azerbaidjão, Bielo-Rússia, Bélgica, Bósnia-Herzegóvina, Bulgária, Croácia, Chipre, República Tcheca, Dinamarca, Estônia, Ilhas Faroe, Finlândia, França, Geórgia, Alemanha, Gibraltar, Grécia, Groenlândia, Guernsey, Santa Sé (Cidade-Estado do Vaticano), Hungria, Islândia, Irlanda, Ilha de Man, Itália, Jersey, Letônia, Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Macedônia\, República da, Malta, Moldávia, Mônaco, Montenegro, Países Baixos, Noruega, Polônia, Portugal, Romênia, Federação Russa, São Marino, Sérvia, Eslováquia, Eslovênia, Espanha, Svalbard e a Ilha de Jan Mayen, Suécia, Suíça, Ucrânia, Reino Unido +Choices-ro.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaijan, Bielorusia, Belgia, Bosnia și Herțegovina, Bulgaria, Croația, Cipru, Republica Cehă, Danemarca, Estonia, Insulele Feroe, Finlanda, Franța, Georgia, Germania, Gibraltar, Grecia, Groenlanda, Guernsey, Vatican, Ungaria, Islanda, Irlanda, Inslua Man, Italia, Jersey, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburg, Macedonia\, Republic, Malta, Moldova, Monaco, Muntenegru, Olanda, Norvegia, Polonia, Portugalia, România, Federația Rusă, San Marino, Serbia, Republica Slovacă, Slovenia, Spania, Insulele Svalbard și Jan Mayen, Suedia, Elveția, Ucraina, Regatul Unit al Marii Britanii +Choices-ru.UTF-8: Албания, Андорра, Армения, Австрия, Азербайджан, Беларусь, Бельгия, Босния и Герцеговина, Болгария, Хорватия, Кипр, Чешская Республика, Дания, Эстония, Фарерские острова, Финляндия, Франция, Грузия, Германия, Гибралтар, Греция, Гренландия, Гернси, Государство-город Ватикан, Венгрия, Исландия, Ирландия, Остров Мэн, Италия, Джерси, Латвия, Лихтенштейн, Литва, Люксембург, Республика Македония, Мальта, Молдавия, Монако, Черногория, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Российская Федерация, Сан-Марино, Сербия, Словакия, Словения, Испания, Шпицберген и Ян-Майен, Швеция, Швейцария, Украина, Соединённое Королевство +Choices-se.UTF-8: Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Faroe Islands, Finland, France, Georgia, Germany, Gibraltar, Greece, Greenland, Guernsey, Holy See (Vatican City State), Hungary, Iceland, Ireland, Isle of Man, Italy, Jersey, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macedonia\, Republic of, Malta, Moldova, Monaco, Montenegro, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Russian Federation, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Svalbard and Jan Mayen, Sweden, Switzerland, Ukraine, United Kingdom +Choices-sk.UTF-8: Albánsko, Andorra, Arménsko, Rakúsko, Azerbajdžan, Bielorusko, Belgicko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Chorvátsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Faerské ostrovy, Fínsko, Francúzsko, Gruzínsko, Nemecko, Gibraltár, Grécko, Grónsko, Guernsey, Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát), Maďarsko, Island, Írsko, Man, Taliansko, Jersey, Lotyšsko, Lichtenštajnsko, Litva, Luxembursko, Macedónska republika, Malta, Moldavsko, Monako, Čierna Hora, Holandsko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Ruská federácia, San Maríno, Srbsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Svalbard a Jan Mayen, Švédsko, Švajčiarsko, Ukrajina, Spojené kráľovstvo +Choices-sl.UTF-8: Albanija, Andora, Armenija, Avstrija, Azerbajdžan, Belorusija, Belgija, Bosna in Hercegovina, Bolgarija, Hrvaška, Ciper, Češka republika, Danska, Estonija, Ferski otoki, Finska, Francija, Gruzija, Nemčija, Gibraltar, Grčija, Grenlandija, Guernsey, Sveti sedež (Vatikanska mestna država), Madžarska, Islandija, Irska, Otok Man, Italija, Jersey, Latvija, Lihtenštajn, Litva, Luksemburg, Makedonija, Malta, Moldavija, Monako, Črna gora, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugalska, Romunija, Ruska federacija, San Marino, Srbija, Slovaška, Slovenija, Španija, Svalbard in Jan Mayen, Švedska, Švica, Ukrajina, Združeno kraljestvo +Choices-sq.UTF-8: Shqipëria, Andora, Armenia, Austria, Azerbajxhan, Bjellorusia, Belgjika, Bosnja dhe Herzegovina, Bullgaria, Kroacia, Qipro, Republika Çeke, Danimarka, Estonia, Ishujt Faroe, Finlanda, Franca, Gjeorgjia, Gjermania, Gjibraltari, Greqia, Greenland, Guernsey, Papati (Shtet-qyteti i Vatikanit), Hungaria, Islanda, Irlanda, Ishulli Man, Italia, Jersey, Letonia, Lihtenshtejni, Lituania, Luksemburgu, Maqedonisë\, Republika, Malta, Moldova, Monako, Mali i Zi, Hollanda, Norvegjia, Polonia, Portugalia, Rumania, Federata Ruse, San Marino, Serbia, Sllovakia, Sllovenia, Spanja, Svalbard dhe Jan Mayen, Suedia, Zvicra, Ukraina, Mbretëria e Bashkuar +Choices-sr.UTF-8: Албанија, Андора, Јерменија, Аустрија, Азербејџан, Белорусија, Белгија, Босна и Херцеговина, Бугарска, Хрватска, Кипар, Чешка Република, Данска, Естонија, Фарска острва, Финска, Француска, Грузија, Немачка, Гибралтар, Грчка, Гренланд, Гернзи, Света Столица (Држава града Ватикана), Мађарска, Исланд, Ирска, Острво Ман, Италија, Џерси, Латвија, Лихтенштајн, Литванија, Луксембург, Македонија\, Република, Малта, Молдавија, Монако, Црна Гора, Холандија, Норвешка, Пољска, Португал, Румунија, Руска Федерација, Сан Марино, Србија, Словачка, Словенија, Шпанија, Свалбард и Јан Мајен, Шведска, Швајцарска, Украјина, Уједињено Краљевство +Choices-sv.UTF-8: Albanien, Andorra, Armenien, Österrike, Azerbajdzjan, Vitryssland, Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Kroatien, Cypern, Tjeckien, Danmark, Estland, Färöarna, Finland, Frankrike, Georgien, Tyskland, Gibraltar, Grekland, Grönland, Guernsey, Vatikanstaten, Ungern, Island, Irland, Isle of Man, Italien, Jersey, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Makedonien\, republiken, Malta, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Ryska federationen, San Marino, Serbien, Slovakien, Slovenien, Spanien, Svalbard och Jan Mayen, Sverige, Schweiz, Ukraina, Förenade kungariket +Choices-ta.UTF-8: அல்பேனியா, அன்டோரா, அர்மெனியா, ஆஸ்திரியா, அசர்பைசான், பெலாருஸ், பெல்ஜியம், போஸ்னியா ஹெர்ஸிகோவினா, பல்கேரியா, குரோவேசியா, சைப்ரஸ், செக் குடியரசு, டென்மார்க், எசுதோனியா, பேரோ தீவுகள், பின்லாந்து, ஃப்ரான்ஸ், ஜார்ஜியா, ஜெர்மனி, கிப்ரால்டர், கிரீஸ், கிரீன்லாந்து, க்ரென்சி, ஹொலி சி (வாடிகன் நகர நாடு), ஹங்கேரி, ஐஸ்லாந்து, அயர்லாந்து, ஐல் ஆஃப் மேன், இத்தாலி, ஜெர்சி, லட்வியா, லீச்சென்சுதீன், லிதுவேனியா, லக்ஸம்பர்க், மெசிடோனியா குடியரசு, மால்டா, மோல்டோவா, மொனாக்கோ, மோன்டே நெக்ரோ, நெதர்லாந்து, நார்வே, போலந்து, போர்ச்சுகல், ரோமானியா, ரஷ்யன் கூட்டமைப்பு, சான் மரீனோ, செர்பியா, சுலோவேக்கியா, ஸ்லோவேனியா, ஸ்பெயின், சவால்பார்ட் மற்றும் ஜன் மேயன், சுவீடன், சுவிட்சர்லாந்து, உக்ரெயின், ஐக்கிய இராஜ்ஜியம் +Choices-th.UTF-8: แอลเบเนีย, อันดอร์รา, อาร์เมเนีย, ออสเตรีย, อาเซอร์ไบจาน, เบลารุส, เบลเยียม, บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา, บัลแกเรีย, โครเอเชีย, ไซปรัส, สาธารณรัฐเช็ก, เดนมาร์ก, เอสโตเนีย, หมู่เกาะแฟโร, ฟินแลนด์, ฝรั่งเศส, จอร์เจีย, เยอรมนี, ยิบรอลตาร์, กรีซ, กรีนแลนด์, เกิร์นซีย์, นครรัฐวาติกัน, ฮังการี, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, เกาะแมน, อิตาลี, เจอร์ซีย์, ลัตเวีย, ลิกเตนสไตน์, ลิทัวเนีย, ลักเซมเบิร์ก, มาร์ซิโดเนีย\, สาธารณรัฐ, มอลตา, มอลโดวา, โมนาโก, มอนเตเนโกร, เนเธอร์แลนด์, นอร์เวย์, โปแลนด์, โปรตุเกส, โรมาเนีย, สหพันธรัฐรัสเซีย, ซานมารีโน, เซอร์เบีย, สโลวะเกีย, สโลวีเนีย, สเปน, สฟาลบาร์ และ ยานไมเอน, สวีเดน, สวิตเซอร์แลนด์, ยูเครน, สหราชอาณาจักร +Choices-tl.UTF-8: Albanya, Andora, Armenya, Austriya, Azerbaijan, Belarus, Belhika, Bosnia at Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Republikang Czech, Denmark, Estoniya, Faroe Islands, Finland, Pransya, Georgia, Alemanya, Gibraltar, Gresya, Lupangluntian, Guernsey, Holy See (Estado ng Siyudad Vatican), Hungary, Lupangyelo, Ireland, Isle of Man, Italya, Jersey, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macedonia\, Republika ng, Malta, Moldova, Monaco, Montenegro, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Pederasyong Ruso, San Marino, Serbiya, Slovakia, Slovenia, Espanya, Svalbard at Jan Mayen, Sweden, Switzerland, Ukraine, Nagkaisang Kaharian +Choices-tr.UTF-8: Arnavutluk, Andora, Ermenistan, Avusturya, Azerbaycan, Beyaz Rusya, Belçika, Bosna-Hersek, Bulgaristan, Hırvatistan, Kıbrıs, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Estonya, Faroe Adaları, Finlandiya, Fransa, Gürcistan, Almanya, Cebelitarık, Yunanistan, Grönland, Guernsey, Vatikan, Macaristan, İzlanda, İrlanda, Man adası, İtalya, Jersey, Latviya, Lihtenştayn, Litvanya, Lüksemburg, Makedonya\, Cumhuriyeti, Malta, Moldova, Monako, Karadağ, Hollanda, Norveç, Polonya, Portekiz, Romanya, Rusya Federasyonu, San Marino, Sırbistan, Slovakya, Slovenya, İspanya, Svalbard ve Jan Mayen Adaları, İsveç, İsviçre, Ukrayna, Birleşik Krallık +Choices-uk.UTF-8: Албанія, Андорра, Вірменія, Австрія, Азербайджан, Білорусь, Бельгія, Боснія і Герцеговина, Болгарія, Хорватія, Кіпр, Чеська Республіка, Данія, Естонія, Фарерські Острови, Фінляндія, Франція, Грузія, Німеччина, Гібралтар, Греція, Гренландія, Гернсі, Папський Престол (Держава-місто Ватикан), Угорщина, Ісландія, Ірландія, Острів Мен, Італія, Джерсі, Латвія, Ліхтенштейн, Литва, Люксембург, Македонія\, Республіка, Мальта, Moldova, Монако, Чорногорія, Нідерланди, Норвегія, Польща, Португалія, Румунія, Російська Федерація, Сан-Марино, Сербія, Словаччина, Словенія, Іспанія, Острови Свальбард та Ян-Маєн, Швеція, Швейцарія, Україна, Об'єднане Королівство +Choices-vi.UTF-8: An-ba-ni, Ăn-đoa-râ, Ac-mê-ni, Ao, Ai-xợ-bai-gianh, Be-la-ruxợ, Bỉ, Bô-xni-a và Hẻ-xê-gô-vi-na, Bua-ga-ri, Cợ-rô-a-ti-a, Síp, Cộng hoà Séc, Đan Mạch, E-xợ-tô-ni-a, Quần đảo Pha-rô, Phần Lan, Pháp, Gi-oa-gi-a, Đức, Gi-boa-tha, Hy Lạp, Đảo Băng, Gơnh-xị, Toà Thánh (Bang Thành Phố Va-ti-canh), Hun-ga-ri, Băng Đảo, Ái Nhĩ Lan, Đảo Man, Ý, Giơ-xị, Lát-vi-a, Likh-ten-xtainh, Li-tu-a-ni-a, Lục Xâm Bảo, Nước Cộng Hoà Ma-xê-đô-ni, Moa-ta, Mon-đô-va, Mo-na-cô, Mon-te-nê-gợ-rô, Hoà Lan, Na Uy, Ba Lan, Bồ Đào Nha, Rô-ma-ni, Liên Bang Nga, Xan Ma-ri-nô, Xéc-bi, Xlô-vác, Xlô-ven, Tây Ban Nha, Xợ-van-bat và Ian-may-en, Thuỵ Điển, Thụy Sĩ, U-cợ-rainh, Vương Quốc Anh Thống Nhất +Choices-wo.UTF-8: Albaani, Andoor, Armeeni, Ótriis, Aserbayjaan, Belaarus, Beljik, Bosni Hersegowin, Bulgaari, Korwaasi, Ciipër, Republik bu Cek, Danmaark, Estooni, Iil yu Faarow, Finlaand, Faraas, Jeoorji, Almaañ, Gibraltaar, Girees, Greenland, Guernsey, Holy See (Vatican City State), Oonguri, Islaand, Irlaand, Isle of Man, Itaali, Jersey, Letóoni, Liechtenstein, Lituwaani, Luksembuur, Masedwaan\, Republik bu, Malt, Moldaawi, Monaako, Montenegro, Olaand, Norweej, Poloñ, Portugaal, Romaani, Federaasioŋ bu Riisi, San Marino, Serbi, Eslowaaki, Esloweeni, Ispaañ, Svalbard and Jan Mayen, Suweed, Suwis, Ukreen, Ruwaayom bu Bennoo +Choices-zh_CN.UTF-8: 阿尔巴尼亚, 安道尔, 亚美尼亚, 奥地利, 阿塞拜疆, 白俄罗斯, 比利时, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 保加利亚, 克罗地亚, 塞浦路斯, 捷克, 丹麦, 爱沙尼亚, 法罗群岛, 芬兰, 法国, 格鲁吉亚, 德国, 直布罗陀, 希腊, 格陵兰, 根西岛, 梵地冈, 匈牙利, 冰岛, 爱尔兰, 曼岛, 意大利, 泽西岛, 拉脱维亚, 列支敦士登, 立陶宛, 卢森堡, 马其顿, 马尔他, 摩尔多瓦, 摩纳哥, 黑山, 荷兰, 挪威, 波兰, 葡萄牙, 罗马尼亚, 俄罗斯, 圣马力诺, 塞尔维亚, 斯洛伐克, 斯洛文尼亚, 西班牙, 斯瓦尔巴特和扬马延岛, 瑞典, 瑞士, 乌克兰, 英国 +Choices-zh_TW.UTF-8: 阿爾巴尼亞, 安道爾, 亞美尼亞, 奧地利, 亞塞拜然, 白俄羅斯, 比利時, 波士尼亞及赫塞哥維納, 保加利亞, 克羅埃西亞, 賽普勒斯, 捷克共和國, 丹麥, 愛沙尼亞, 法羅群島, 芬蘭, 法國, 喬治亞, 德國, 直布羅陀, 希臘, 格陵蘭, 根西島, 教廷 (梵蒂岡), 匈牙利, 冰島, 愛爾蘭, 曼島, 義大利, 澤西島, 拉脫維亞, 列支敦斯登, 立陶宛, 盧森堡, 馬其頓\, 南斯拉夫聯邦共和國, 馬爾他, 摩爾多瓦, 摩納哥, 蒙特內哥羅, 荷蘭, 挪威, 波蘭, 葡萄牙, 羅馬尼亞, 俄羅斯, 聖馬利諾, 塞爾維亞, 斯洛伐克, 斯洛凡尼亞, 西班牙, 冷岸群島與央棉, 瑞典, 瑞士, 烏克蘭, 英國 +Description: Choose a country, territory or area: +Description-am.UTF-8: አገር፣ ክፍለ አስተዳደር ወይም አካባቢን ምረጥ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: +Description-ast.UTF-8: Escueya un país, territoriu o área: +Description-be.UTF-8: Выберыце краіну, вобласць або рэгіён: +Description-bg.UTF-8: Изберете държава, територия или област: +Description-bn.UTF-8: কোন দেশ, রাজ্য, বা এলাকা বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite državu, teritoriju ili područje: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un país, territori, o àrea: +Description-cs.UTF-8: Vyberte zemi, území nebo oblast: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gwlad, tiriogaeth neu ardal: +Description-da.UTF-8: Vælg et land, region eller område: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Land oder Gebiet: +Description-dz.UTF-8: རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ མངའ་ཁོངས་ཡང་ཅིན་ས་ཁོངས: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια χώρα, επικράτεια ή περιοχή: +Description-eo.UTF-8: Elektu landon, teritorion aŭ aeron: +Description-es.UTF-8: Escoja un país, territorio o área: +Description-et.UTF-8: Vali riik, territoorium või piirkond: +Description-eu.UTF-8: Aukeratu estatua, herrialdea edo eskualdea: +Description-fi.UTF-8: Valitse maa tai alue: +Description-fr.UTF-8: Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh tír, dúiche, nó limistéar: +Description-gl.UTF-8: Escolla un país, territorio ou área: +Description-gu.UTF-8: દેશ, વિભાગ અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מדינה, טריטוריה או אזור: +Description-hi.UTF-8: देश, प्रदेश या क्षेत्र चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite državu, teritorij ili područje: +Description-hu.UTF-8: Válassz országot, tartományt vagy területet: +Description-id.UTF-8: Pilih suatu negara, teritorial atau daerah: +Description-it.UTF-8: Scegliere una nazione, un territorio o un'area: +Description-ja.UTF-8: 国・領土・地域を選んでください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ქვეყანა, ტერიტორია ან რეგიონი: +Description-kk.UTF-8: Ел, аймақ таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសប្រទេស ដែនដី ឬ តំបន់មួយ ៖ +Description-ko.UTF-8: 국가 혹은 지역을 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Welat, eyalet an herêmê hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite šalį, teritoriją ar rajoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valsti, teritoriju vai apgabalu: +Description-mk.UTF-8: Одберете држава, територија или област: +Description-ml.UTF-8: രാജ്യമോ, പ്രദേശമോ, മേഖലയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: देश, प्रदेश वा विभाग निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-ne.UTF-8: देश,राज्य वा क्षेत्र रोज्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt dit systeem zich (land, gebied of streek)? +Description-nn.UTF-8: Vel eit land, territorium eller område: +Description-no.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz kraj, terytorium lub obszar: +Description-pt.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-ro.UTF-8: Alegeți o țară, teritoriu sau zonă: +Description-ru.UTF-8: Выберите страну, область или регион: +Description-se.UTF-8: Vállje riikka dahje guovlla: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte krajinu, územie alebo oblasť: +Description-sl.UTF-8: Izberite državo, območje ali regijo: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një shtet, territor apo zonë: +Description-sr.UTF-8: Одаберите државу, територију или област: +Description-sv.UTF-8: Välj ett land, territorium eller område: +Description-ta.UTF-8: நாடு அல்லது பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกประเทศ ดินแดน หรือเขตการปกครอง: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng bansa, teritoryo o lugar: +Description-tr.UTF-8: Bir ülke, bölge veya alan seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть країну або територію: +Description-vi.UTF-8: Chọn một quốc gia, hạt hoặc vùng: +Description-wo.UTF-8: Tannal am réew, ab terituwaar walla ab gox: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个国家或地区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個國家、領域或地區: + +Template: localechooser/countrylist/Indian_Ocean +Type: select +Choices-C: IO, CX, CC, KM, TF, HM, MG, MV, MU, YT, RE, SC +Choices: British Indian Ocean Territory, Christmas Island, Cocos (Keeling) Islands, Comoros, French Southern Territories, Heard Island and McDonald Islands, Madagascar, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion, Seychelles +Choices-am.UTF-8: British Indian Ocean Territory, Christmas Island, Cocos (Keeling) Islands, ጥሥስስ, ፘፈረንሳ፤ ፠ቡባፁ ጔፒቶኄ, Heard Island and McDonald Islands, Madagascar, Maldives, ሢሩሸስ, Mayotte, Reunion, Seychelles +Choices-ar.UTF-8: مقاطعة المحيط الهندي البريطانيّة, جزر الكريسماس, جزر الكوكوس, جزر القمر, المقاطعات الفرنسيّة الجنوبيّة, جزيرة هيرد وجزر مَكْدونالد, مدغشقر, جزر المالديف, موريشيوس, مايوت, ريونيون, السّيشل +Choices-ast.UTF-8: Territoriu Oceánicu de la India Británica, Islles Christmas, Islles Cocos (Keeling), Comoros, Territorios Franceses del Sur, Islla Heard y Islla McDonald, Madagascar, Maldives, Mauricio, Mayotte, Reunión, Seychelles +Choices-be.UTF-8: Брытанская тэрыторыя ў Індыйскім акіяне, Востраў Каляд, Какосавыя (Кілінг) астравы, Каморскія астравы, Французскія Паўднёвыя тэрыторыі, Астравы Хэрд і Макдональд, Мадагаскар, Мальдзівы, Маўрыкій, Маёта, Руньён, Сейшэльскія астравы +Choices-bg.UTF-8: Английски територии в индийския океан, Коледни острови, Кокосови острови, Комори, Френски южни територии, Острови Хърд и МакДоналд, Мадагаскар, Малдиви, Мавриций, Майот, Риюниън, Сейшели +Choices-bn.UTF-8: ব্রিটিশ ভারত মহাসাগরীয় ভূখন্ড, ক্রিসমাস দ্বীপ, কোকো (নিলিং) দ্বীপপুঞ্জ, কমোরো দ্বীপপুঞ্জ, ফরাসি দক্ষিণ রাজ্য, হার্ড দ্বীপ ও ম্যাকডোনাল্ড দ্বীপপুঞ্জ, মাদাগাস্কার, মালদ্বীপ, মরিশাস, মেয়োট, রিইউনিয়ন, সীচিলিস +Choices-bs.UTF-8: Britansko-Indijska Okeanska Teritorija, Uskršnje ostrvo, Kokosova (Kilingova) ostrva, Komori, Francuske Južne Teritorije, Heard Ostrvo i McDonald Ostrva, Madagaskar, Maldivi, Mauricijus, Mayotte, Reunion, Sejšelsko otočje +Choices-ca.UTF-8: Territori Britànic de l'Oceà Índic, Illa Christmas, Illes Cocos (Keeling), Comores, Territoris Francesos del Sud, Illa Heard i Illes McDonald, Madagascar, Maldives, Maurici, Mayotte, Reunion, Seychelles +Choices-cs.UTF-8: Britské teritorium v Indickém oceánu, Vánoční ostrov, Kokosové ostrovy, Komory, Francouzská jižní teritoria, Heardův a McDonaldovy ostrovy, Madagaskar, Maledivy, Mauricius, Mayotte, Reunion, Seychely +Choices-cy.UTF-8: British Indian Ocean Territory, Ynys y Nadolig, Ynysoedd Cocos (Keeling), Comoros, French Southern Territories, Ynys Heard ac yr Ynysoedd McDonald, Madagascar, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion, Seychelles +Choices-da.UTF-8: British Indian Ocean Territory, Juleøen, Cocosøerne (Keelingøerne), Comorerne, Sydlige Franske Territorier, Heard-øen og McDonald-øerne, Madagaskar, Maldiverne, Mauritius, Mayotte, Réunion, Seychellerne +Choices-de.UTF-8: Britisches Territorium im Indischen Ozean, Weihnachtsinseln, Kokos-Inseln, Komoren, Südliche Französische Territorien, Heard und McDonaldinseln, Madagaskar, Malediven, Mauritius, Mayotte, Réunion, Seychellen +Choices-dz.UTF-8: བིརི་ཊིཤ་ ཨིན་ཌི་ཡཱན་ ཨོ་ཤི་ཡཱན་ ཊེ་རི་ཊོ་རི།(ཕྱི་གླིངཔ་དང་རྒྱ་གར་གྱི་རྒྱ་མཚོའི་དབང་བསྒྱུར་ས་ཁོངས)།, ཀིརིསིཊི་མཱསི་ ཨའི་ལེནཌི།, ཀོ་ཀོསི་(ཀི་ལིང་)ཨའི་ལེནཌིསི།, ཀོ་མོ་རཱོསི།, ཕེརེནཆི་ ལྷོ་ཕྱོགས་དབང་བསྒྱུར་ས་ཁོངས།, ཧརཌ་མཚོ་གླིང་དང་ཨེམ་སི་ ཌའུན་ལེནཌ་ མཚོ་གལིང།, མ་ད་གཱསི་ཀར།, མེལ་ཌིབསི།, མའུ་རི་ཤི་ཡཱསི།, མ་ཡོ་ཊི།, སླར་བསྡོམ།, སི་ཅི་ལེསི། +Choices-el.UTF-8: Βρετανικά Εδάφη του Ινδικού Ωκεανού, Νήσοι Χριστουγέννων, Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ), Κομόρες, Γαλλικά Νότια Εδάφη, Νήσος Χερντ και Νήσοι ΜακΝτόναλντ, Μαδαγασκάρη, Μαλδίβες, Μαυρίκιος, Μαγιότ, Ρεουνιόν, Σεϋχέλλες +Choices-eo.UTF-8: Brita Hindoceana Teritorio, Kristnaskinsulo, Kokosinsuloj, Komoroj, Francaj Sudaj Teritorioj, Herda kaj Makdonaldaj Insuloj, Madagaskaro, Maldivoj, Maŭricio, Majoto, Reunio, Sejŝeloj +Choices-es.UTF-8: Británico del Océano Índico\, Territorio, Isla de Navidad, Islas Cocos (Keeling), Comores\, Islas, Territorios Franceses del Sur, Islas Heard\, Islas y McDonald, Madagascar, Islas Maldivas, Mauricio, Mayotte, Reunión, Seychelles +Choices-et.UTF-8: Briti India ookeani ala, Jõulusaar, Kookossaared, Komoorid, Prantsuse Lõunaalad, Heard ja McDonald, Madagaskar, Maldiivid, Mauritius, Mayotte, Réunion, Seišellid +Choices-eu.UTF-8: Indiar Ozeanoko Lurralde Britainiarra, Gabon Uhartea, Cocos (Keeling) Uharteak, Komoroak, Hegoaldeko Lurralde Frantsesak, Heard Uhartea eta McDonald Uharteak, Madagaskar, Maldibak, Maurizio, Mayotte, Reunion, Seychelleak +Choices-fi.UTF-8: Brittiläinen Intian valtameren alue, Joulusaari, Kookossaaret, Komorit, Ranskan eteläiset alueet, Heard ja McDonaldinsaaret, Madagaskar, Malediivit, Mauritius, Mayotte, Réunion, Seychellit +Choices-fr.UTF-8: Océan Indien\, Territoire britannique de l', Christmas\, Île, Cocos (Keeling)\, Îles, Comores, Terres australes françaises, Heard\, Île et McDonald\, Îles, Madagascar, Maldives, Maurice, Mayotte, Réunion\, Île de la, Seychelles +Choices-ga.UTF-8: Críocha Briotanacha an Aigéin Indiaigh, Oileán na Nollag, Oileáin Cocos (Oileáin Keeling), Oileán Chomóra, Críocha Francacha Theas, Oileán Heard agus Oileáin McDonald, Madagascar, Oileáin Mhaildíve, Oileán Mhuirís, Mayotte, Réunion, Na Séiséil +Choices-gl.UTF-8: Territorio Británico do Océano Índico, Illa Christmas, Illas Cocos (Keeling), Comores, Territorios Franceses do Sul, Illa Heard e Illas McDonald, Madagascar, Maldivas, Mauricio, Maiote, Reunión, Seichelles +Choices-gu.UTF-8: બ્રિટિશ ઇન્ડિયન ઓસન ટેરીટરી, ક્રિસમસ ટાપુઓ, કોકોસ (કીલીંગ) ટાપુઓ, કોમોરોસ, ફ્રેન્ચ સર્થન ટેરિટરીસ, હેર્ડ ટાપુઓ અને મેકડોનાલ્ડ ટાપુઓ, માડાગાસ્કર, માલ્દીવ્સ, મોરિશિયસ, માયોટે, રીયુનિયન, સેશેલ્સ +Choices-he.UTF-8: טריטוריית האוקיאנוס ההודי הבריטית, איי חג המולד, איי קוקוס\, קילינג, קומורוס, הטריטוריות הדרומיות של צרפת, האיים הרד ומקדונלד, מדגסקר, מלדיב, מאוריציוס, מאיוט, ראוניון, איי סיישל +Choices-hi.UTF-8: ब्रिटिश इंडियन ओशियन टेरीटरी, क्रिसमस आइलैन्ड, कोकोज़ (कीलिंग) आइलैंड्स, कोमोरोस, फ्रेंच साउदर्न टेरीटरीज़, हर्ड आइलैंड एन्ड मैक्डोनाल्ड आइलैंड्स, मेडागास्कर, मालदीव, मॉरिशस, मैयोट्ट, रीयूनियन, सेशेल्स +Choices-hr.UTF-8: Britanski Teritorij Indijskog Oceana, Božićni otok, Cocos (Keeling) otoci, Komori, Francuski Južni Teritoriji, Otok Heard i MacDonaldovi otoci, Madagaskar, Maldivi, Mauricijus, Mayotte, Reunion, Sejšeli +Choices-hu.UTF-8: Brit indiai óceáni terület, Karácsony-sziget, Cocos (Keeling) -szigetek, Comore-szigetek, Francia déli területek, Heard-sziget és McDonald-szigetek, Madagaszkár, Maldív-szigetek, Mauritius, Mayotte, Réunion, Seychelles-szigetek +Choices-id.UTF-8: Wilayah Samudra Indonesia Inggris, Kepulauan Christmas, Kepulauan Cocos (Keeling), Komoro, Perancis\, Wilayah Bagian Selatan, Kepulauan Heard dan Kepulauan McDonald, Madagaskar, Maldives, Mauritius, Mayote, Reunion, Seychelles +Choices-it.UTF-8: Territorio britannico dell'Oceano Indiano, Isola Christmas, Isole Cocos (Keeling), Comore, Territori meridionali francesi, Isole Heard e McDonald, Madagascar, Maldive, Maurizio, Mayotte, Riunione, Seicelle +Choices-ja.UTF-8: 英領インド洋植民地, クリスマス諸島, ココス (キーリング) 諸島, コモロ, フランス南方領土, ハード島とマクドナルド諸島, マダガスカル, モルジヴ, モーリシャス, マヨット, レユニオン, セイシェル +Choices-ka.UTF-8: ბრიტანეთის ინდოეთის ოკეანის ტერიტორია, შობის კუნძული, ქოქოსის კუნძული, კომორის კუნძულები, ფრანგული სამხრეთ ტერიტორიები, ჰერდის და მაკდონალდის კუნძულები, მადაგასკარი, მალდივის კუნძულები, მავრიკია, მეიოტი, რეუნიონი, სეიშელის კუნძულები +Choices-kk.UTF-8: Үнді Мұхитындағы Ұлыбритания Аймағы, Рождество аралы, Кокос аралдары, Комор аралдары, Францияның Солтүстік Аймақтары, Хеард пен Макдональд аралдары, Мадагаскар, Мальдив аралдары, Маврикий, Мариотт, Реюньон, Сейшел аралдары +Choices-km.UTF-8: អាណាចក្រមហាសមុទ្រឥណ្ឌា ចក្រភពអង់គ្លេស, កោះគ្រីស្តម៉ាស, កោះកូកូ (ឃីលីង), កុំម៉ូរ៉ូស, អាណាចក្រខាងត្បូងបារាំង, កោះហ៊ើដ និង កោះម៉ាកដូណាល់, ម៉ាដាហ្គាស្ការ, ម៉ាល់ឌីវ, ម៉ូរីទុស, ម៉ាយុត, រេអុយញ៉ុង, សីស្ហែល +Choices-ko.UTF-8: 영국령 인도양 식민지, 크리스마스 섬, 코코스 (킬링) 제도, 코모로스, 프랑스령 남 자치구역, 허드 맥도널드 제도, 마다가스카르, 몰디브, 모리셔스, 마요트, 레위니옹, 세이셸 +Choices-ku.UTF-8: Herêma Îngîlîz a Deryaya Hindî, Girava Noel, Grava Kokos (Kîlîng), Komoros, Herêma Basurî ya Fransî, Giravên Heard û McDonald, Madagaskar, Giravên Maldiv, Morîtiyus, Mayote, Reûnyon, Seyselan +Choices-lt.UTF-8: Indijos vandenyno Britų sritis, Kalėdų sala, Kokosų (Kilingo) salos, Komorai, Prancūzijos Pietų Sritys, Heardo ir McDonaldo salų sritis, Madagaskaras, Maldyvai, Mauricijus, Mayotte, Reunjonas, Seišeliai +Choices-lv.UTF-8: Britu Indijas okeāna teritorija, Ziemsvētku sala, Kokosu (Kīlinga) salas, Komoru salas, Franču dienvidu teritorijas, Hērda un Makdonalda salas, Madagaskāra, Madīvas, Maurīcija, Majota, Reinjona, Seišelu salas +Choices-mk.UTF-8: Британска територија на Индиски океан, Божиќни острови, Кокос (Килинг) острови, Коморос, Јужни француски територии, Херд острови и Мекдоналд острови, Мадагаскар, Малдиви, Маурициус, Мајоте, Реунион, Сејшели +Choices-ml.UTF-8: ബ്രിട്ടീഷ് ഇന്ത്യന് മഹാസമുദ്ര പ്രദേശം, ക്രിസ്തുമസ് ദ്വീപ്, കൊകോസ് (കീലിങ്ങ്) ദ്വീപുകള്, കൊമോറോസ്, ഫ്രഞ്ച് തെക്കന് പ്രദേശങ്ങള്, ഹെര്ഡ് ദ്വീപും മക്ഡൊണാള്ഡ് ദ്വീപുകളും, മഡഗാസ്കര്, മാല്ഡീവ്സ്, മൌറീഷ്യസ്, മയോട്ടെ, റീയൂണിയന്, സെയ്ഷെല്സ് +Choices-mr.UTF-8: ब्रिटिश ईंडियन ओशन टेरिटोरी, क्रिसमस आयलॅंड, कोकस (कीलिंग) आयलॅंडस्, कोमरोस, फ्रेंच सदर्न टेरिटरीज्, हर्ड आयलॅंड आणी मॅकडोनाल्ड आयलॅंडस्, मादागास्कर, मालदिव्हज्, मॉरिशस, मायोट, रियुनियन, सेशेल्स +Choices-nb.UTF-8: Det britiske området i Indiahavet, Christmasøya, Kokosøyene, Komorene, Franske sørlige territorier, Heard- og McDonaldøyene, Madagaskar, Maldivene, Mauritius, Mayotte, Réunion, Seychellene +Choices-ne.UTF-8: बृटिश इन्डियन सामुन्द्रिक क्षेत्र, क्रिसमस टापु, कोकोस (किलिङ्) टापु, कोमोरोस, फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू, हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु, मदगास्कार, मालदिव्स, माउरिसस, मायोट्टे, रियूनियन, सिचेल्लिस +Choices-nl.UTF-8: Brits Territorium in de Indische Oceaan, Christmaseiland, Cocoseilanden, Comoren, Franse Zuidelijke Gebieden, Heardeiland en McDonaldeilanden, Madagaskar, Maldiven, Mauritius, Mayotte, Réunion, Seychellen +Choices-nn.UTF-8: Det britiske området i Indiahavet, Christmasøya, Kokosøyane, Komorane, Franske sørlege territorium, Heard- og McDonaldøyane, Madagaskar, Maldivane, Mauritius, Mayotte, Réunion, Seychellane +Choices-no.UTF-8: Det britiske området i Indiahavet, Christmasøya, Kokosøyene, Komorene, Franske sørlige territorier, Heard- og McDonaldøyene, Madagaskar, Maldivene, Mauritius, Mayotte, Réunion, Seychellene +Choices-pa.UTF-8: ਬਰਤਾਨੀਆ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ, ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ ਟਾਪੂ, ਕੋਕੋਸ(ਕਿਲਿੰਗ) ਟਾਪੂ, ਕੋਮੋਰਸ, ਫਰੈਂਚ ਦੱਖਣੀ ਖੇਤਰ, ਹਾਰਡ ਟਾਪੂ ਅਤੇ ਮੈਕਡਾਨਲਡ ਟਾਪੂ, ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ, ਮਾਲਦੀਵ, ਮਾਓਟੀਸ, ਮਾਈਟੀ, ਰੀਯੁਨੀਅਨ, ਸੀਆਚਿਲਸ +Choices-pl.UTF-8: Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego, Wyspa Bożego Narodzenia, Wyspy Kokosowe (Wyspy Keelinga), Komory, Francuskie Terytoria Południowe, Wyspa Heard i McDonalda, Madagaskar, Malediwy, Mauritius, Mayotte, Reunion, Seszele +Choices-pt.UTF-8: Território Britânico do Oceano Índico, Ilha Natal, Ilhas Cocos, Comoros, Territórios Franceses do Sul, Ilha Heard e Ilhas McDonald, Madagáscar, Maldivas, Maurícias, Mayotte, Ilha Reunião, Seychelles +Choices-pt_BR.UTF-8: Território Britânico do Oceano Índico, Ilha Christmas, Ilhas Cocos, Comores, Territórios Franceses do Sul, Ilha Heard e Ilhas McDonald, Madagascar, Maldivas, Maurício, Maiote, Reunião, Seychelles +Choices-ro.UTF-8: Teritoriu Britanic din Oceanul Indian, Insulele Christmas, Isulele Cocos (Keeling), Comoros, Teritoriile Franceze de Sud, Insulele Heard și McDonald, Madagascar, Maldive, Mauritania, Mayotte, Reunion, Seychelles +Choices-ru.UTF-8: Британская территория Индийского океана, Остров Рождества, Кокосовые острова , Коморские острова, Французские южные территории, Остров Херд и острова МакДональд, Мадагаскар, Мальдивы, Маврикий, Майот, Реюньон, Сейшельские Острова +Choices-se.UTF-8: British Indian Ocean Territory, Christmas Island, Cocos (Keeling) Islands, Comoros, French Southern Territories, Heard Island and McDonald Islands, Madagascar, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion, Seychelles +Choices-sk.UTF-8: Britské indickooceánske územie, Vianočný ostrov, Kokosové ostrovy, Komory, Francúzske južné a antarktické územia, Heardov ostrov, Madagaskar, Maldivy, Maurícius, Mayotte, Réunion, Seychely +Choices-sl.UTF-8: Britansko ozemlje v Indijskem oceanu, Božični otok, Kokosovi otoki, Komori, Francoska južna ozemlja, Otoki Heard in McDonald, Madagaskar, Maldivi, Mavricij, Mayotte, Reunion, Sejšeli +Choices-sq.UTF-8: Territoret Britanike të Oqeanit Indian, Ishulli i Krishtlindjes, Ishujt Kokos (Keeling), Komoros, Territoret Jugore Franceze, Ishulli Heard dhe Ishujt McDonald, Madagaskar, Maldivet, Mauricius, Mayotte, Reunion, Seychelles +Choices-sr.UTF-8: Британска Индијска Океанска Територија, Божићно острво, Кокос (Килинг) острва, Комори, Француске Јужне Територије, Херд острво и Мекдоналд острва, Мадагаскар, Малдиви, Маурицијус, Мајоте, Реунион, Сејшели +Choices-sv.UTF-8: Brittiskt territorium i Indiska Oceanen, Julön, Kokosöarna, Comorerna, Franska sydterritorierna, Heardön och McDonaldöarna, Madagaskar, Maldiverna, Mauritius, Mayotte, Réunion, Seychellerna +Choices-ta.UTF-8: ப்ரிட்டிஷ் இந்திய பெருங்கடல் பிரதேசம், கிறிஸ்துமஸ் தீவு, கோகோஸ்(கீலிங்) தீவு, கோமரோஸ், ஃப்ரெஞ்ச் தெற்கு பிரதேசம், ஹெர்ட் தீவு மற்றும் மெக் டொனால்ட் தீவுகள், மடகாஸ்கர், மாலதீவுகள், மொரீஷியஸ், மயோதி, ரீயூனியன், சீசெல்சு +Choices-th.UTF-8: บริติชอินเดียนโอเชียนเทร์ริทอรี, เกาะคริสต์มาส, หมู่เกาะโคโคส (คีลิง), คอโมโรส, เฟรนช์เซาเทิร์นเทร์ริทอรีส์, เกาะเฮิร์ดและหมู่เกาะแมกดอนัลด์, มาดากัสการ์, มัลดีฟส์, มอริเชียส, มายอต, เรอูนียง, เซเชลส์ +Choices-tl.UTF-8: Teritoryong Britaniya sa Dagat Indiyo, Christmas Island, Cocos (Keeling) Islands, Comoros, Teritoryong Hilagang Pranses, Heard Island at McDonald Islands, Madagascar, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion, Seychelles +Choices-tr.UTF-8: Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri, Christmas Adası, Cocos (Keeling) Adaları, Komoros, Fransa'nın Güney Bölgeleri, Heard Adası ve McDonald Adaları, Madagaskar, Maldivler, Mauritius, Mayotte, Reunion, Seyşel Adaları +Choices-uk.UTF-8: Британська Територія в Індійському океані, Острів Різдва, Кокосові (Кілінг) Острови, Комори, Французькі Південні Території, Острів Херд і Острови Макдональд, Мадагаскар, Мальдіви, Маврикій, Майотта, Реюньйон, Сейшели +Choices-vi.UTF-8: Miền Đại Dương Ấn-độ Anh, Đảo Kh-ri-xợ-mà-xợ, Quần đảo Co-co-xợ (Khi-lịng), Cô-mô-rô-xợ, Miền Nam Pháp, Đảo He-ợ-đợ và Quần Đảo Mợc-đo-nậ-đợ, Ma-đa-ga-xợ-ca, Mal-đi-vợx, Mô-ri-sơ-xợ, May-o-thợ, Rê-u-ni-ợnh, Xây-sen +Choices-wo.UTF-8: British Indian Ocean Territory, Christmas Island, Cocos (Keeling) Islands, Komoor, French Southern Territories, Heard Island and McDonald Islands, Madagaskar, Maldiif, Móoris, Mayoot, Reiñõo, Seychelles +Choices-zh_CN.UTF-8: 英属印度洋领地, 圣诞岛, 科科斯群岛, 科摩罗, 法属南半球领地, 赫德岛与麦克唐纳群岛, 马达加斯加, 马尔代夫, 毛里求斯, 马约特, 留尼汪, 塞舌尔 +Choices-zh_TW.UTF-8: 英屬印度洋領地, 聖誕島, 可可斯群島 (椰島), 葛摩, 法屬南部領地, 赫德及麥當勞群島, 馬達加斯加, 馬爾地夫, 模里西斯, 馬約特, 留尼旺, 塞席爾 +Description: Choose a country, territory or area: +Description-am.UTF-8: አገር፣ ክፍለ አስተዳደር ወይም አካባቢን ምረጥ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: +Description-ast.UTF-8: Escueya un país, territoriu o área: +Description-be.UTF-8: Выберыце краіну, вобласць або рэгіён: +Description-bg.UTF-8: Изберете държава, територия или област: +Description-bn.UTF-8: কোন দেশ, রাজ্য, বা এলাকা বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite državu, teritoriju ili područje: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un país, territori, o àrea: +Description-cs.UTF-8: Vyberte zemi, území nebo oblast: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gwlad, tiriogaeth neu ardal: +Description-da.UTF-8: Vælg et land, region eller område: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Land oder Gebiet: +Description-dz.UTF-8: རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ མངའ་ཁོངས་ཡང་ཅིན་ས་ཁོངས: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια χώρα, επικράτεια ή περιοχή: +Description-eo.UTF-8: Elektu landon, teritorion aŭ aeron: +Description-es.UTF-8: Escoja un país, territorio o área: +Description-et.UTF-8: Vali riik, territoorium või piirkond: +Description-eu.UTF-8: Aukeratu estatua, herrialdea edo eskualdea: +Description-fi.UTF-8: Valitse maa tai alue: +Description-fr.UTF-8: Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh tír, dúiche, nó limistéar: +Description-gl.UTF-8: Escolla un país, territorio ou área: +Description-gu.UTF-8: દેશ, વિભાગ અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מדינה, טריטוריה או אזור: +Description-hi.UTF-8: देश, प्रदेश या क्षेत्र चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite državu, teritorij ili područje: +Description-hu.UTF-8: Válassz országot, tartományt vagy területet: +Description-id.UTF-8: Pilih suatu negara, teritorial atau daerah: +Description-it.UTF-8: Scegliere una nazione, un territorio o un'area: +Description-ja.UTF-8: 国・領土・地域を選んでください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ქვეყანა, ტერიტორია ან რეგიონი: +Description-kk.UTF-8: Ел, аймақ таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសប្រទេស ដែនដី ឬ តំបន់មួយ ៖ +Description-ko.UTF-8: 국가 혹은 지역을 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Welat, eyalet an herêmê hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite šalį, teritoriją ar rajoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valsti, teritoriju vai apgabalu: +Description-mk.UTF-8: Одберете држава, територија или област: +Description-ml.UTF-8: രാജ്യമോ, പ്രദേശമോ, മേഖലയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: देश, प्रदेश वा विभाग निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-ne.UTF-8: देश,राज्य वा क्षेत्र रोज्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt dit systeem zich (land, gebied of streek)? +Description-nn.UTF-8: Vel eit land, territorium eller område: +Description-no.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz kraj, terytorium lub obszar: +Description-pt.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-ro.UTF-8: Alegeți o țară, teritoriu sau zonă: +Description-ru.UTF-8: Выберите страну, область или регион: +Description-se.UTF-8: Vállje riikka dahje guovlla: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte krajinu, územie alebo oblasť: +Description-sl.UTF-8: Izberite državo, območje ali regijo: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një shtet, territor apo zonë: +Description-sr.UTF-8: Одаберите државу, територију или област: +Description-sv.UTF-8: Välj ett land, territorium eller område: +Description-ta.UTF-8: நாடு அல்லது பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกประเทศ ดินแดน หรือเขตการปกครอง: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng bansa, teritoryo o lugar: +Description-tr.UTF-8: Bir ülke, bölge veya alan seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть країну або територію: +Description-vi.UTF-8: Chọn một quốc gia, hạt hoặc vùng: +Description-wo.UTF-8: Tannal am réew, ab terituwaar walla ab gox: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个国家或地区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個國家、領域或地區: + +Template: localechooser/countrylist/North_America +Type: select +Choices-C: CA, MX, PM, US +Choices: Canada, Mexico, Saint Pierre and Miquelon, United States +Choices-am.UTF-8: Canada, ሣጤሲጥ, Saint Pierre and Miquelon, ጐሣሱጢ +Choices-ar.UTF-8: كندا, المكسيك, سانت بيير و ميكيلون, الولايات المتّحدة +Choices-ast.UTF-8: Canadá, México, Saint Pierre y Miquelon, Estaos Xuníos +Choices-be.UTF-8: Канада, Мексіка, Святы П'ер і Міквелон, Злучаныя Штаты +Choices-bg.UTF-8: Канада, Мексико, Свети Пиер и Микелон, Съединени щати +Choices-bn.UTF-8: কানাডা, মেক্সিকো, সেইন্ট পিয়েরে ও মিকুয়েলন, যুক্তরাষ্ট্র +Choices-bs.UTF-8: Kanada, Meksiko, Saint Pierre i Miquelon, SAD +Choices-ca.UTF-8: Canadà, Mèxic, Saint Pierre i Miquelon, Estats Units +Choices-cs.UTF-8: Kanada, Mexiko, Svatý Pierre a Miquelon, Spojené státy +Choices-cy.UTF-8: Canada, Mecsico, Saint Pierre a Miquelon, Yr Unol Daliaethau +Choices-da.UTF-8: Canada, Mexico, Sankt Pierre og Miquelon, USA +Choices-de.UTF-8: Kanada, Mexiko, St. Pierre und Miquelon, Vereinigte Staaten +Choices-dz.UTF-8: ཀེ་ན་ཌ།, མེག་སི་ཀོ།, སེནཊི་ པཱི་རི་དང་ མིཀིའུ་ལོན།, ཡུ་ན་ཡེ་ཊེཊི་ སིཊེཊིསི། +Choices-el.UTF-8: Καναδάς, Μεξικό, Άγιος Πέτρος και Μικελόν, Ηνωμένες Πολιτείες +Choices-eo.UTF-8: Kanado, Meksiko, Sankta-Piero kaj Mikelono, Usono +Choices-es.UTF-8: Canadá, México, San Pedro y Miquelon, Estados Unidos +Choices-et.UTF-8: Kanada, Mehhiko, Saint-Pierre ja Miquelon, Ameerika Ühendriigid +Choices-eu.UTF-8: Kanada, Mexiko, Saint Pierre eta Miquelon, Estatu Batuak +Choices-fi.UTF-8: Kanada, Meksiko, Saint-Pierre ja Miquelon, Yhdysvallat +Choices-fr.UTF-8: Canada, Mexique, Saint-Pierre-et-Miquelon, États-Unis +Choices-ga.UTF-8: Ceanada, Meicsiceo, St. Pierre agus Miquelon, Na Stáit Aontaithe +Choices-gl.UTF-8: Canadá, México, San Pedro e Miquelon, Estados Unidos de América +Choices-gu.UTF-8: કેનેડા, મેક્સિકો, સેન્ટ પીએરી અને મિક્યુલોન, યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ +Choices-he.UTF-8: קנדה, מקסיקו, סנט פייר ומיקלון, ארצות הברית +Choices-hi.UTF-8: कनाडा, मेक्सिको, सेंट पियरे एन्ड मिक़ेलन, संयुक्त राज्य +Choices-hr.UTF-8: Kanada, Meksiko, Sveti Pierre i Miquelon, Sjedinjene Države +Choices-hu.UTF-8: Kanada, Mexikó, Saint-Pierre és Miquelon, Egyesült Államok +Choices-id.UTF-8: Kanada, Meksiko, St. Pierre and Miquelon, Amerika Serikat +Choices-it.UTF-8: Canada, Messico, Saint-Pierre e Miquelon, Stati Uniti +Choices-ja.UTF-8: カナダ, メキシコ, サンピエールエミクロン, アメリカ合衆国 +Choices-ka.UTF-8: კანადა, მექსიკა, სენ-პიერი და მიქელონი, ამერიკის შეერთებული შტატები +Choices-kk.UTF-8: Канада, Мексика, Сен-Пьер және Микелон, АҚШ +Choices-km.UTF-8: កាណាដា, ម៉ិចស៊ិក, សង់ព្យែរ និង មីគុយអេឡុង, សហរដ្ឋអាមេរិក +Choices-ko.UTF-8: 캐나다, 멕시코, 쌩 피에르·미켈론, 미국 +Choices-ku.UTF-8: Kanada, Mexîko, Saint Pierre û Miquelon, Dewletên Yekbûyî +Choices-lt.UTF-8: Kanada, Meksika, Sen Pjeras ir Mikelonas, Jungtinės Amerikos Valstijos +Choices-lv.UTF-8: Kanāda, Meksika, Senpjēra un Mikelona, ASV +Choices-mk.UTF-8: Канада, Мексико, Св. Пјер и Микелон, Соединети држави +Choices-ml.UTF-8: കാനഡ, മെക്സികോ, സെയിന്റ് പിയറിയും മിക്വലെനും, ഐക്യനാടുകള് +Choices-mr.UTF-8: कॅनडा, मेक्सिको, सेंट पिअर आणी मिक्विलॉन, युनायटेड स्टेटस् +Choices-nb.UTF-8: Canada, Mexico, Saint-Pierre-et-Miquelon, De forente stater +Choices-ne.UTF-8: क्यानाडा, मेक्सिको, सेन्ट पिइर्रे र मिक्युलोन, संयुक्त राज्य +Choices-nl.UTF-8: Canada, Mexico, Saint-Pierre en Miquelon, Verenigde Staten +Choices-nn.UTF-8: Canada, Mexico, Saint-Pierre-et-Miquelon, USA; Sambandsstatane +Choices-no.UTF-8: Canada, Mexico, Saint-Pierre-et-Miquelon, De forente stater +Choices-pa.UTF-8: ਕੈਨੇਡਾ, ਮੈਕਸੀਕੋ, ਸੇਂਟ ਪਿੱਰੇ ਅਤੇ ਮੀਕੇਲੋਨ, ਅਮਰੀਕਾ +Choices-pl.UTF-8: Kanada, Meksyk, Saint Pierre i Miquelon, Stany Zjednoczone +Choices-pt.UTF-8: Canadá, México, Saint Pierre e Miquelon, Estados Unidos +Choices-pt_BR.UTF-8: Canadá, México, São Pedro e Miquelon, Estados Unidos +Choices-ro.UTF-8: Canada, Mexic, St. Pierre și Miquelon, Statele Unite +Choices-ru.UTF-8: Канада, Мексика, Сен-Пьер и Микелон, Соединённые штаты +Choices-se.UTF-8: Canada, Mexico, Saint Pierre and Miquelon, United States +Choices-sk.UTF-8: Kanada, Mexiko, Saint Pierre a Miquelon, Spojené štáty +Choices-sl.UTF-8: Kanada, Mehika, Saint Pierre in Miquelon, Združene države +Choices-sq.UTF-8: Kanada, Meksika, Saint Pierre dhe Miquelon, Shtetet e Bashkuara +Choices-sr.UTF-8: Канада, Мексико, Свети Пјер и Микелон, Сједињене Државе +Choices-sv.UTF-8: Kanada, Mexico, Sankt Pierre och Miquelon, USA +Choices-ta.UTF-8: கனடா, மெக்ஸிகோ, செயின்ட் பியார் மற்றும் மிக்யுலன், ஐக்கிய அமெரிக்கா +Choices-th.UTF-8: แคนาดา, เม็กซิโก, แซงปีแยร์และมีเกอลง, สหรัฐ +Choices-tl.UTF-8: Kanada, Mehiko, Saint Pierre at Miquelon, Estados Unidos +Choices-tr.UTF-8: Kanada, Meksika, Sen Piyer ve Miquelon, Birleşik Devletler +Choices-uk.UTF-8: Канада, Мексика, Сен-П'єр і Мікелон, Сполучені Штати Америки +Choices-vi.UTF-8: Ca-na-đa, Mê-hi-cô, Xan Pi-e và Mi-quê-lon, Mỹ +Choices-wo.UTF-8: Kanadaa, Meksik, Saint Pierre ak Miquelon, Aamerik +Choices-zh_CN.UTF-8: 加拿大, 墨西哥, 圣皮埃尔和密克隆, 美国 +Choices-zh_TW.UTF-8: 加拿大, 墨西哥, 聖匹及密啟倫, 美國 +Description: Choose a country, territory or area: +Description-am.UTF-8: አገር፣ ክፍለ አስተዳደር ወይም አካባቢን ምረጥ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: +Description-ast.UTF-8: Escueya un país, territoriu o área: +Description-be.UTF-8: Выберыце краіну, вобласць або рэгіён: +Description-bg.UTF-8: Изберете държава, територия или област: +Description-bn.UTF-8: কোন দেশ, রাজ্য, বা এলাকা বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite državu, teritoriju ili područje: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un país, territori, o àrea: +Description-cs.UTF-8: Vyberte zemi, území nebo oblast: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gwlad, tiriogaeth neu ardal: +Description-da.UTF-8: Vælg et land, region eller område: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Land oder Gebiet: +Description-dz.UTF-8: རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ མངའ་ཁོངས་ཡང་ཅིན་ས་ཁོངས: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια χώρα, επικράτεια ή περιοχή: +Description-eo.UTF-8: Elektu landon, teritorion aŭ aeron: +Description-es.UTF-8: Escoja un país, territorio o área: +Description-et.UTF-8: Vali riik, territoorium või piirkond: +Description-eu.UTF-8: Aukeratu estatua, herrialdea edo eskualdea: +Description-fi.UTF-8: Valitse maa tai alue: +Description-fr.UTF-8: Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh tír, dúiche, nó limistéar: +Description-gl.UTF-8: Escolla un país, territorio ou área: +Description-gu.UTF-8: દેશ, વિભાગ અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מדינה, טריטוריה או אזור: +Description-hi.UTF-8: देश, प्रदेश या क्षेत्र चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite državu, teritorij ili područje: +Description-hu.UTF-8: Válassz országot, tartományt vagy területet: +Description-id.UTF-8: Pilih suatu negara, teritorial atau daerah: +Description-it.UTF-8: Scegliere una nazione, un territorio o un'area: +Description-ja.UTF-8: 国・領土・地域を選んでください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ქვეყანა, ტერიტორია ან რეგიონი: +Description-kk.UTF-8: Ел, аймақ таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសប្រទេស ដែនដី ឬ តំបន់មួយ ៖ +Description-ko.UTF-8: 국가 혹은 지역을 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Welat, eyalet an herêmê hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite šalį, teritoriją ar rajoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valsti, teritoriju vai apgabalu: +Description-mk.UTF-8: Одберете држава, територија или област: +Description-ml.UTF-8: രാജ്യമോ, പ്രദേശമോ, മേഖലയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: देश, प्रदेश वा विभाग निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-ne.UTF-8: देश,राज्य वा क्षेत्र रोज्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt dit systeem zich (land, gebied of streek)? +Description-nn.UTF-8: Vel eit land, territorium eller område: +Description-no.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz kraj, terytorium lub obszar: +Description-pt.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-ro.UTF-8: Alegeți o țară, teritoriu sau zonă: +Description-ru.UTF-8: Выберите страну, область или регион: +Description-se.UTF-8: Vállje riikka dahje guovlla: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte krajinu, územie alebo oblasť: +Description-sl.UTF-8: Izberite državo, območje ali regijo: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një shtet, territor apo zonë: +Description-sr.UTF-8: Одаберите државу, територију или област: +Description-sv.UTF-8: Välj ett land, territorium eller område: +Description-ta.UTF-8: நாடு அல்லது பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกประเทศ ดินแดน หรือเขตการปกครอง: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng bansa, teritoryo o lugar: +Description-tr.UTF-8: Bir ülke, bölge veya alan seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть країну або територію: +Description-vi.UTF-8: Chọn một quốc gia, hạt hoặc vùng: +Description-wo.UTF-8: Tannal am réew, ab terituwaar walla ab gox: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个国家或地区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個國家、領域或地區: + +Template: localechooser/countrylist/Oceania +Type: select +Choices-C: AS, AU, CK, FJ, PF, GU, KI, MH, FM, NR, NC, NZ, NU, NF, MP, PW, PG, PN, WS, SB, TK, TO, TV, UM, VU, WF +Choices: American Samoa, Australia, Cook Islands, Fiji, French Polynesia, Guam, Kiribati, Marshall Islands, Micronesia\, Federated States of, Nauru, New Caledonia, New Zealand, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, Palau, Papua New Guinea, Pitcairn, Samoa, Solomon Islands, Tokelau, Tonga, Tuvalu, United States Minor Outlying Islands, Vanuatu, Wallis and Futuna +Choices-am.UTF-8: American Samoa, ጐፄስትሳሑ።, Cook Islands, ፑጂ, ፘፈረንሳ፤ ፖሑኔፒ።, Guam, Kiribati, Marshall Islands, ሡጤስኔፒ።, Nauru, ኒፄ ጢሓ፦ኒ።, ኒፄ ፑሒን፥, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, Palau, ፓፑፂ ኒፄ ኒ, Pitcairn, Samoa, Solomon Islands, Tokelau, Tonga, Tuvalu, United States Minor Outlying Islands, Vanuatu, Wallis and Futuna +Choices-ar.UTF-8: صاموا الأمريكيّة, أستراليا, جزر كوك, فيجي, بولينيسيا الفرنسيّة, جوام, كيريباتي, جزر المارشال, ميكرونيزيا، ولايات ميكرونيزيا الموحّدة, ناورو, نيو قلدونيا, نيوزيلاندا, نيوي, جزيرة نورفولك, جزر ماريانا الشّماليّة, بالاو, بابوا غينيا الجديدة, بتكيرن, صاموا, جزر سولومن, توكيلاو, تونغا, توفالو, جزر الولايات المتّحدة الصّغرى النّائية, فانواتو, واليس و فوتونا +Choices-ast.UTF-8: Samoa Americana, Australia, Islles Cook, Fiji, Polinesia Francesa, Guam, Kiribati, Islles Marshall, Micronesia\, Estaos Federaos de, Nauru, Nueva Caledonia, Nueva Zelanda, Niue, Islla Norfolk, Islles Marianes del Norte, Palau, Papúa Nueva Guinea, Pitcairn, Samoa, Islles Salomón, Tokeláu, Tonga, Tuvalu, Estaos Xuníos\, Islles Ultramarines, Vanuatu, Wallis y Futuna +Choices-be.UTF-8: Амерыканскае Самоа, Аўстралія, Астравы Кука, Фіджы, Французская Палінэзія, Гуам, Кірыбаці, Маршалавы астравы, Федэратыўныя штаты Мікранезіі, Наўру, Новая Каледонія, Новая Зеландыя, Ніўе, Востраў Норфалк, Паўночныя Марыянскія выспы, Палаў, Папуа-Новая Гвінея, Піткерн, Самоа, Саламонавы астравы, Такелаў, Тонга, Тувалу, Знешнія Малыя Астравы Злучаных Штатаў, Вануату, Уоліс і Футуна +Choices-bg.UTF-8: Американска Самоа, Австралия, Острови Кук, Фиджи, Френска Полинезия, Гуам, Кирибати, Маршалски острови, Микронезия\, Обединени щати, Науру, Нова Каледония, Нова Зеландия, Нию, Остров Норфолк, Северни марианови Острови, Палау, Папуа Нова Гвинея, Питкеърн, Самоа, Соломонови острови, Токелау, Тонга, Тувалу, Обединени малки острови по крайбрежието на САЩ, Вануату, Острови Уолис и Футуна +Choices-bn.UTF-8: মার্কিন সামোয়া, অস্ট্রেলিয়া, কুক দ্বীপপুঞ্জ, ফিজি, ফরাসি পলিনেশিয়া, গুয়াম, কিরিবাতি, মার্শাল দ্বীপপুঞ্জ, মাইক্রোনেশিয়া\, কেন্দ্রীকৃত রাষ্ট্রপুঞ্জ, নাউরু, নিউ ক্যালিডোনিয়া, নিউজিল্যাণ্ড, নাইয়ু, নরফোক দ্বীপ, উত্তর মেরিয়ানা দ্বীপপুঞ্জ, পালাউ, পাপুয়া নিউ গিনি, পিটকেয়ার্ন, সামোয়া, সলোমন দ্বীপপুঞ্জ, টোকেলাও, টোঙ্গা, টুভালু, যুক্তরাষ্ট্রের প্রান্তবর্তী ক্ষুদ্র দ্বীপপুঞ্জ, ভানুয়াটু, ওয়ালিস ও ফিউটিউনা +Choices-bs.UTF-8: Američka Samoa, Australija, Kukova Ostrva, Fidži, Francuska Polinezija, Guam, Kiribati, Maršalska Ostrva, Federalne Države Mikronezije, Nauru, Nova Kaledonija, Novi Zeland, Niue, Norfolk ostrvo, Sjeverna Marijanska ostrva, Palau, Papua Nova Gvineja, Pitcairn, Samoa, Solomoska ostrva, Tokelau, Tonga, Tuvalu, United States Minor Outlying Islands, Vanuatu, Wallis i Futuna +Choices-ca.UTF-8: Samoa Americana, Austràlia, Illes Cook, Fiji, Polinèsia francesa, Guam, Kiribati, Illes Marshall, Micronèsia (Estats Federats), Nauru, Nova Caledònia, Nova Zelanda, Niue, Illa Norfolk, Illes Marianes del Nord, Palau, Papua Nova Guinea, Pitcairn, Samoa, Illes Salomó, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Illes Perifèriques Menors dels EUA, Vanuatu, Wallis i Futuna +Choices-cs.UTF-8: Americká Samoa, Austrálie, Cookovy ostrovy, Fidži, Francouzská Polynésie, Guam, Kiribati, Marshallovy ostrovy, Mikronésie\, federativní státy, Nauru, Nová Kaledonie, Nový Zéland, Niue, Norfolkský ostrov, Severní Mariany, Palau, Papua Nová Guinea, Pitcairnovy ostrovy, Samoa, Šalamounovy ostrovy, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Drobné odlehlé ostrovy Spojených států, Vanuatu, Wallis a Futuna +Choices-cy.UTF-8: American Samoa, Awstralia, Ynysoedd Cook, Ffiji, Polynesia Ffrangeg, Guam, Kiribati, Ynysoedd Marshall, Micronesia\, Taliaethau Ffedereiddiol, Nauru, Caledonia Newydd, Seland Newydd, Niue, Ynys Norfolk, Ynysoedd Northern Mariana, Palau, Papua Guinea Newydd, Pitcairn, Samoa, Ynysoedd Solomon, Tokelau, Tonga, Tuvalu, United States Minor Outlying Islands, Vanuatu, Wallis a Futuna +Choices-da.UTF-8: Amerikansk Samoa, Australien, Cookøerne, Fiji, Fransk Polynesien, Guam, Kiribati, Marshalløerne, Mikronesiens Forenede Stater, Nauru, Ny Kaledonien, New Zealand, Niue, Norfolk Øen, Nordmarianerne, Palau, Papua Ny Guinea, Pitcairn, Samoa, Salomonøerne, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Fjerne\, mindre Amerikanske øer, Vanuatu, Wallis og Futunaøerne +Choices-de.UTF-8: Samoa, Australien, Cook-Inseln, Fidschi, Französisch Polinesien, Guam, Kiribati, Marschallinseln, Mikronesien, Nauru, Neukaledonien, Neuseeland, Niue, Norfolkinsel, Nördliche Mariana-Inseln, Palau, Papua-Neuguinea, Pitcairninsel, Samoa, Salomoninseln, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Vereinigte Staaten Amerikanisch-Ozeanien, Vanuatu, Wallis und Futuna +Choices-dz.UTF-8: ཨ་མི་རི་ཀཱན་ ས་མོ་འ།, ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ།, ཀུཀ་ ཨའི་ལེནཌིསི།, ཕི་ཇི།, ཕེརེནཆི་ པོ་ལི་ནི་སི་ཡ།, གུའམ།, ཀི་རི་བ་ཏི།, མར་ཤཱལ་ ཨའི་ལེནཌིསི།, མི་ཀོ་རོ་་ནི་སིཡཱ་ སྤྱི་མཐུན་རྒྱལ་ཁབ།, ནའུ་རུ།, ནིའུ་ ཀེ་ལི་ཌོ་ནི་ཡ།, ནིའུ་ཛི་ལེནཌི།, ནིའུ།, ནོར་ཕོལཀ་ ཨའི་ལེནཌི།, བྱང་ མེ་རི་ཡ་ན་ ཨའི་ལེནཌིསི།, པ་ལའུ།, པ་པུ་འ་ ནིའུ་གི་ནི།, པིཊི་ཀའི་རིན།, ས་མོའ།, སོ་ལོ་མཱོན་ ཨའི་ལེནཌིསི།, ཊོ་ཀི་ལའོ།, ཊོང་ག།, ཊུ་བ་ལུ།, ཡུ་ནའི་ཊེཊ་ སིཊེཊིསི་ མའི་ནོར་ ཨའུཊི་ལེ་ཡིང་ ཨའི་ལེནཌིསི།, བ་ནུའ་ཊུ།, ཝ་ལིསི་དང་ཕུ་ཊ་ན། +Choices-el.UTF-8: Αμερικανική Σαμόα, Αυστραλία, Νήσοι Κουκ, Φίτζι, Γαλλική Πολυνησία, Γκουάμ, Κιριμπάτι, Νήσοι Μάρσαλ, Μικρονησία\, Ομόσπονδες Πολιτείες της, Ναουρού, Νέα Καληδονία, Νέα Ζηλανδία, Νίουε, Νήσος Νόρφολκ, Νήσοι Βορείων Μαριάννων, Παλάου, Παπούα-Νέα Γουινέα, Πίτκαϊρν, Σαμόα, Νήσοι Σολομώντος, Τοκελάου, Τόνγκα, Τουβαλού, Μικρές Νήσοι απομεμακρυσμένες από τις Ηνωμένες Πολιτείες, Βανουάτου, Ουώλλις και Φουτούνα +Choices-eo.UTF-8: Usona Samoo, Aŭstralio, Kukinsuloj, Fiĝioj, Franca Polinezio, Gvamo, Kiribato, Marŝaloj, Mikronezio\, Federaciaj Ŝtatoj de, Nauro, Nov-Kaledonio, Nov-Zelando, Niuo, Norfolkinsulo, Nord-Marianoj, Palaŭo, Papuo-Nov-Gvineo, Pitkarna Insulo, Samoo, Salomonoj, Tokelao, Tongo, Tuvalo, Usonaj Malgrandaj Insuloj, Vanuatuo, Valiso kaj Futuno +Choices-es.UTF-8: Samoa Americana, Australia, Islas Cook, Fiyi, Polinesia Francesa, Guam, Kiribati, Islas Marshall, Micronesia\, Estados Federados de, Nauru, Nueva Caledonia, Nueva Zelanda, Niue, Isla Norfolk, Islas Marianas del Norte, Palau, Papúa Nueva Guinea, Pitcairn, Samoa, Islas Salomón, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Islas menores exteriores de Estados Unidos, Vanuatu, Wallis y Futuna +Choices-et.UTF-8: Ameerika Samoa, Austraalia, Cooki saared, Fidži, Prantsuse Polüneesia, Guam, Kiribati, Marshalli Saared, Mikroneesia, Nauru, Uus-Kaledoonia, Uus-Meremaa, Niue, Norfolki saare ala, Põhja-Mariaanid, Belau, Paapua Uus-Guinea, Pitcairn, Samoa, Saalomoni Saared, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Ühendriikide väikesed hajasaared, Vanuatu, Wallis ja Futuna +Choices-eu.UTF-8: Samoa Estatubatuarra, Australia, Cook Uharteak, Fiji, Polinesia Frantsesa, Guam, Kiribati, Marshall Uharteak, Mikronesia\, Estatu Federatuak, Nauru, Kaledonia Berria, Zeelanda Berria, Niue, Norfolk Uhartea, Iparraldeko Mariana Uharteak, Belau (lehen Palaos), Papua Ginea Berria, Pitcairn, Samoa, Salomon Uharteak, Tokelau, Tonga, Tuvalu, United States Minor Outlying Islands, Vanuatu, Wallis eta Futuna +Choices-fi.UTF-8: Amerikan Samoa, Australia, Cookinsaaret, Fidži, Ranskan Polynesia, Guam, Kiribati, Marshallinsaaret, Mikronesian liittovaltio, Nauru, Uusi-Kaledonia, Uusi-Seelanti, Niue, Norfolkinsaari, Pohjois-Mariaanit, Palau, Papua-Uusi-Guinea, Pitcairn, Samoa, Salomonsaaret, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Yhdysvaltain pienet erillissaaret, Vanuatu, Wallis ja Futuna +Choices-fr.UTF-8: Samoa américaines, Australie, Cook\, Îles, Fidji, Polynésie française, Guam, Kiribati, Îles Marshall, Micronésie\, États fédérés de, Nauru, Nouvelle-Calédonie, Nouvelle-Zélande, Nioue, Norfolk\, Île, Mariannes du Nord\, Îles, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Pitcairn, Samoa, Salomon\, Îles, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Îles mineures éloignées des États-Unis d'Amérique, Vanuatu, Wallis et Futuna +Choices-ga.UTF-8: Samó Meiriceánach, An Astráil, Oileáin Cook, Fidsí, Polainéis na Fraince, Guam, Cireabaití, Oileáin Marshall, An Mhicrinéis, Nárú, An Nua-Chaladóin, An Nua-Shéalainn, Niue, Oileán Norfolk, Oileáin Mariana Thuaidh, Palau, Papua Nua-Ghuine, Pitcairn, Samó, Oileán Solomon, Tócalá, Tonga, Tuvalú, Mion-Oileáin Imeallacha S.A.M., Vanuatú, Oileáin Vailís agus Futúna +Choices-gl.UTF-8: Samoa Americana, Australia, Illas Cook, Fixi, Polinesia Francesa, Guam, Quiribati, Illas Marshall, Micronesia\, Estados Federados de, Nauru, Nova Caledonia, Nova Celandia, Niue, Illa Norfolk, Illas Marianas do Norte, Palau, Papúa Nova Guinea, Pitcairn, Samoa, Illas Salomón, Toquelau, Tonga, Tuvalu, Illas Exteriores Menores dos Estados Unidos de América, Vanuatu, Wallis e Futuna +Choices-gu.UTF-8: અમેરિકન સામોઆ, ઓસ્ટ્રેલિયા, કૂક ટાપુઓ, ફીજી, ફ્રેન્ચ પોલિનેશિયા, ગુઆમ, કીરીબાતી, માર્શલ ટાપુઓ, માઇક્રોનેશિયા\, ફેડરસ સ્ટેટ્સ ઓફ, નાઉરુ, ન્યુ કેલેડોનિયા, ન્યુ ઝીલેન્ડ, નિયુ, નોર્ફોક ટાપુઓ, ઉત્તરી મારીઆના ટાપુઓ, પાલાઉ, પાપુઆ ન્યુ ગીની, પીટેકેર્ન, સામોઆ, સોલોમન ટાપુઓ, ટોકેલાઉ, ટોંગા, ટુવાલુ, યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ માઇનોર આઉટલાઇંગ આઇલેન્ડસ, વાનુટુ, વાલીસ અને ફુટુના +Choices-he.UTF-8: סמואה האמריקאית, אוסטרליה, איי קוק, פיג'י, פולינזיה הצרפתית, גואם, קיריבטי, איי מרשל, מיקרונזיה, נאורו, קלדוניה החדשה, ניו זילנד, ניאו, האי נורפולק, איי מרינה הצפוניים, פלאו, פפואה גינאה החדשה, פיטקרן, סמואה, איי שלמה, טוקלאו, טונגה, טובלו, האיים הקטנים מסביב לארצות הברית, ואנואטו, ואליס ופוטונה +Choices-hi.UTF-8: अमेरिकन समोआ, ऑस्ट्रेलिया, कुक आइलैंड्स, फिजी, फ्रेंच पोलिनीसिया, गुआम, किरिबाती, मार्शल आइलैंड्स, माइक्रोनीसिया\, फेडेरेटड स्टेट्स ऑफ, नाउरु, न्यू कैलेडोनिया, न्यू ज़ीलैन्ड, नियू, नोरफोल्क आइलैंड, नॉरदर्न मारियाना आइलैन्ड्स, पलाऊ, पपुआ न्यू गिनी, पिटकायर्न, समोआ, सोलोमन आइलैंड्स, टोकेलाऊ, टौंगा, तुवालु, यूनाइटेड स्टेट्स माइनर आउटलाइंग आइलैन्ड्स, वनुआतू, वॉलिस एन्ड फुटुना +Choices-hr.UTF-8: Američka Samoa, Australija, Cookovi otoci, Fidži, Francuska Polinezija, Guam, Kiribati, Maršalovi otoci, Mikronezija, Nauru, Nova Kaledonija, Novi Zeland, Niue, Otok Norfolk, Sjevernomarijanski otoci, Palau, Papua Nova Gvineja, Pitcairn, Samoa, Solomonski otoci, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Američki mali izvanjski otoci, Vanuatu, Wallis i Futuna +Choices-hu.UTF-8: Amerikai Szamoa, Ausztrália, Cook-szigetek, Fidzsi-szigetek, Francia Polinézia, Guam, Kiribati, Marshall-szigetek, Mikronézia\, Államszövetség, Nauru, Új-Kaledónia, Új-Zéland, Niue, Norfolk-sziget, Északi Mariana-szigetek, Palau, Pápua Új-Guinea, Pitcairn-szigetek, Szamoa, Salamon-szigetek, Tokelau-szigetek, Tonga, Tuvalu, Amerikai Csendes-óceáni-szigetek, Vanuatu, Wallis és Futuna +Choices-id.UTF-8: Samoa Amerika, Australia, Kepulauan Cook, Kepulauan Fiji, Polinesia Perancis, Guam, Kiribati, Kepulauan Marshall, Federasi Negara-negara Micronesia, Nauru, Kaledonia Baru, Selandia Baru, Niue, Kepulauan Norfolk, Kepulauan Mariana Utara, Palau, Papua Nugini, Pitcairn, Samoa, Kepulauan Solomon, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Kepulauan Kecil Terluar Amerika Serikat, Vanuatu, Wallis dan Futuna +Choices-it.UTF-8: Samoa americane, Australia, Isole Cook, Figi, Polinesia francese, Guam, Kiribati, Isole Marshall, Micronesia, Nauru, Nuova Caledonia, Nuova Zelanda, Niue, Isola Norfolk, Marianne settentrionali, Palau, Papua Nuova Guinea, Pitcairn, Samoa, Isole Salomone, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Isole minori statunitensi, Vanuatu, Wallis e Futuna +Choices-ja.UTF-8: 米国領サモア, オーストラリア, クック諸島, フィジー, 仏領ポリネシア, グアム, キリバス, マーシャル諸島, ミクロネシア連邦邦国, ナウル, ニューカレドニア, ニュージーランド, ニウエ, ノーフォーク諸島, 北マリアナ諸島, パラオ, パプアニューギニア, ピトケルン, サモア, ソロモン諸島, トケラウ, トンガ, ツヴァル, アメリカ合衆国外諸島, バヌアツ, ワリーエフトゥーナ諸島 +Choices-ka.UTF-8: ამერიკული სამოა, ავსტრალია, კუკის კუნძულები, ფიჯი, ფრანგული პოლინეზია, გუამი, კირიბატი, მარშალის კუნძულები, მიკრონეზიის ფედერალური შტატები, ნაურუ, ახალი კალედონია, ახალი ზელანდია, ნიუე, ნორფოლკის კუნძული, ჩრდილო მარიანას კუნძულები, პალაუ, პაპუა-ახალი გვინეა, პიტკარინი, სამოა, სოლომონის კუნძულები, ტოკელაუ, ტონგა, ტუვალუ, შეერთებული შტატების გარე მცირე კუნძულები, ვანუატუ, ვალისი და ფუტუნა +Choices-kk.UTF-8: Шығыс Самоа (АҚШ), Австралия, Кук аралдары, Фиджи, Францияның Полинезиясы, Гуам, Кирибати, Маршалл аралдары, Микронезия, Науру, Жаңа Каледония, Жаңа Зеландия, Ниуэ, Норфолк аралы, Солтүстік Марианна Аралдары, Палау, Папуа - Жаңа Гвинея, Питкэрн аралдары, Самоа, Соломон аралдары, Токелау, Тонга, Тувалу, АҚШ-ң Сыртқы Кішкене аралдары, Вануату, Уоллис және Футуна +Choices-km.UTF-8: អាមេរិកសាមូអា, អូស្ត្រាលី, កោះកូក, ហ្វីហ្ស៊ី, ប៉ូលីនេស៊ីបារាំង, ហ្គាម, គិរិបាទី, កោះម៉ាស្យល, មីក្រូណេស៊ី រដ្ឋសហព័ន្ថនៃ, ណូរុ, នូវែលកាលេដូនី, នូវែលហ្សេឡង់, នីវ, កោះណរហ្វក, កោះម៉ារៀណាភាគខាងជើង, ប៉ាឡូ, ប៉ាពូញូវហ្គីណេ, ពីតខាយរិន, សាមូអា, កោះសូឡូម៉ូន, តូកេឡាអ៊ូ, តុងហ្គោ, ទុយវ៉ាលុយ, កោះតូចនៅឆ្ងាយពីសហរដ្ឋអាមេរិក, វ៉ានុយអាទុយ, វ៉ាលីសនិងហ្វុយទុយណា +Choices-ko.UTF-8: 미국령 사모아, 오스트레일리아, 쿡 제도, 피지, 프랑스령 폴리네시아, 괌, 키리바티, 마샬 제도, 미크로네시아 연방, 나우루, 뉴 칼레도니아, 뉴질랜드, 니우에, 노퍽 섬, 북 마리아나 제도, 팔라우, 파푸아뉴기니, 피트케언, 사모아, 솔로몬 제도, 토켈로, 통가, 투발루, 미국령 소군도, 바누아투, 왈리스 후투나 +Choices-ku.UTF-8: Samoya Emerîkî, Awustralya, Giravên Cook, Fîjî, Polînesya Fransî, Guam, Kirîbatî, Giravên Marsal, Mîkronesya\, Dewletên Federal yên, Naûrû, Kaledonyaya Nû, Zelandaya Nû, Nîûe, Girava Norfolk, Giravên Marîyana Bakûr, Palawu, Papûa Gîneya Nû, Pitkayirn, Samoa, Giravên Solomon, Tokelau, Tonga, Tûvalû, Giravên biçûk derve Emerîkayê, Vanûatû, Walis û Futuna +Choices-lt.UTF-8: Amerikos Samoa, Australija, Kuko salos, Fidžis, Prancūzijos Polinezija, Guamas, Kiribatis, Maršalo salos, Mikronezijos Federacinės Valstijos, Nauru, Naujoji Kaledonija, Naujoji Zelandija, Niujė, Norfolko sala, Marianos šiaurinės salos, Palau, Papua Naujoji Gvinėja, Pitkernas, Samoa, Saliamono salos, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Jungtinės Minoro Valstijos ir aplinkinės salos, Vanuatu, Volisas ir Futūna +Choices-lv.UTF-8: Amerikāņu Samoa, Austrālija, Kuka salas, Fidži, Franču Polinēzija, Guama, Kiribati, Māršala salas, Mikronezija, Nauru, Jaunkaledonija, Jaunzēlande, Niue, Norfolka sala, Ziemeļu Marianas salas, Palau, Papua-Jaungvineja, Pitkērna, Samoa, Zālamana salas, Tokelau, Tonga, Tuvalu, ASV Mazās Aizjūras Salas, Vanuatu, Volisa un Futuna +Choices-mk.UTF-8: Американска Самоа, Австралија, Кукови острови, Фиџи, Франсуска Полинезија, Гуам, Кирибати, Маршалови острови, Микронезија, Науру, Нова Каледонија, Нов Зеланд, Ниуе, Норфолк острови, Северна Мариана острови, Палау, Папуа Нова Гвинеја, Питкаирн, Самоа, Соломонски острови, Токелау, Тонга, Тувалу, Помали надворешни острови на соединетите држави, Вануату, Валис и Футуна +Choices-ml.UTF-8: അമേരിക്കന് സമോവ, ഓസ്ട്രേലിയ, കുക്ക് ദ്വീപുകള്, ഫിജി, ഫ്രഞ്ച് പോളിനേഷ്യ, ഗുവാം, കിരിബാറ്റി, മാര്ഷല് ദ്വീപുകള്, മൈക്രോനേഷ്യ\, ഫെഡറേറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് ഓഫ്, നൌറു, ന്യൂ കാലിഡോമിയ, ന്യൂസിലാന്ഡ്, നിയു, നോര്ഫോക് ദ്വീപ്, വടക്കന് മരിയാന ദ്വീപുകള്, പലാവു, പാപുവ ന്യൂ ഗിനിയ, പിറ്റ്കയേണ്, സമോവ, സോളമന് ദ്വീപുകള്, ടെകേലു, ടോങ്ക, ടുവാലു, യുണെറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് മൈനര് ഔട്ട്ലയിങ്ങ് ദ്വീപുകള്, വന്വാട്ടു, വാലിസും ഫ്യൂചുനയും +Choices-mr.UTF-8: अमेरिकन समोआ, ऑस्ट्रेलिया, कूक आयलॅंडस्, फिजी, फ्रेंच पोलिनेशिया, ग्वाम, किरिबाती, मार्शल आयलॅंडस्, मायक्रोनेशिया\, फेडरेटेड स्टेटस ऑफ, नौरु, न्यू कॅलिडोनिया, न्यूझिलंड, नियू, मॉरफोल्क आयलॅंड, नॉर्दन मरिआना आयलॅंडस्, पालाउ, पापू न्यू गिनी, पिटकेर्न, सामोआ, सॉलोमन आयलॅंडस्, टोकेलाव, टोंगा, तुव्हालु, युनायटेड स्टेटस् मायनॉर आऊटलायिंग आयलॅंडस्, व्हांतू, वालीस आणी फुतुना +Choices-nb.UTF-8: Amerikansk Samoa, Australia, Cookøyene, Fiji, Fransk Polynesia, Guam, Kiribati, Marshalløyene, Mikronesia\, Føderasjonen, Nauru, Ny-Caledonia, New Zealand, Niue, Norfolkøya, Nord-Marianene, Palau, Papua Ny-Guinea, Pitcairn, Samoa, Salomonøyene, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Mindre utenforliggende øyer til USA, Vanuatu, Wallis og Futunaøyene +Choices-ne.UTF-8: अमेरिकन सामोआ, अष्ट्रेलिया, कुक टापु, फिजी, फ्रेन्च पोलिनेसीया, ग्वाम, किरिबाटी, मार्शल टापु, मिक्रोनेसियाको संघिय राज्यहरू, नाउरु, नयाँ क्यालेदोनिया, न्युजिल्याण्ड, निउ, नर फक टापु, उत्तरिय मरिआना टापु, पालाउ, पपुवा न्यू जिनिया, पितकैरन, समाओ, सोलोमन टापु, टोकेलाउ, टोङ्गा, टुवालु, संयुक्त राज्य माइनर आउट लाईङ टापु, वानुआटु, वाल्लिस र फुटुना +Choices-nl.UTF-8: Amerikaans-Samoa, Australië, Cookeilanden, Fiji, Frans-Polynesië, Guam, Kiribati, Marshalleilanden, Micronesia, Nauru, Nieuw-Caledonië, Nieuw-Zeeland, Niue, Norfolk, Noordelijke Marianen, Palau, Papoea-Nieuw-Guinea, Pitcairneilanden, Samoa, Salomonseilanden, Tokelau-eilanden, Tonga, Tuvalu, Kleine Pacifische eilanden van de Verenigde Staten, Vanuatu, Wallis en Futuna +Choices-nn.UTF-8: Amerikansk Samoa, Australia, Cookøyane, Fiji, Fransk Polynesia, Guam, Kiribati, Marshalløyane, Mikronesiaføderasjonen, Nauru, Ny-Caledonia, New Zealand; Ny-Zealand, Niue, Norfolkøya; Norfolk Island, Nord-Marianane, Palau, Papua Ny-Guinea, Pitcairn, Samoa, Salomonøyane, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Mindre utanforliggjande øyar til USA, Vanuatu, Wallis- og Futunaøyane +Choices-no.UTF-8: Amerikansk Samoa, Australia, Cookøyene, Fiji, Fransk Polynesia, Guam, Kiribati, Marshalløyene, Mikronesia\, Føderasjonen, Nauru, Ny-Caledonia, New Zealand, Niue, Norfolkøya, Nord-Marianene, Palau, Papua Ny-Guinea, Pitcairn, Samoa, Salomonøyene, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Mindre utenforliggende øyer til USA, Vanuatu, Wallis og Futunaøyene +Choices-pa.UTF-8: ਅਮਰੀਕੀ ਸਾਮੋਨਾ, ਅਸਟਰੇਲੀਆ, ਕੁੱਕ ਟਾਪੂ, ਫਿਜ਼ੀ, ਫਰੈਚ ਪੋਲੀਸੇਲੇਵੀਆ, ਗੁਆਮ, ਕੀਰੀਬਾਟੀ, ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ, ਮਾਈਕਰੋਨੇਸਿਆ\, ਸੰਘ, ਨੀਓਰੂ, ਨਵਾਂ ਕਾਲੀਡੋਨੀਆਂ, ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ, ਨੀਊਈ, ਨੋਰਫੋਕ ਟਾਪੂ, ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਟਾਪੂ, ਪਲਾਊ, ਪਾਪੂਆ ਨਵਾਂ ਗੂਈਨਿਆ, ਪਿਟਸਾਰਨ, ਸਾਮੀਆ, ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ, ਟੂਕੀਲਾਊ, ਟਾਂਗਾ, ਟੂਵਾਲੂ, ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਛੋਟੇ ਟਾਪੂ, ਵਾਨੂਟੂ, ਵਿੱਲਸ ਅਤੇ ਫੂਟੂਨਾ +Choices-pl.UTF-8: Samoa Amerykańskie, Australia, Wyspy Cooka, Fidżi, Polinezja Francuska, Guam, Kiribati, Wyspy Marshalla, Mikronezja, Nauru, Nowa Kaledonia, Nowa Zelandia, Niue, Wyspy Norfolk, Mariany Północne, Palau, Papua-Nowa Gwinea, Pitcairn, Samoa, Wyspy Salomona, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych, Vanuatu, Wallis i Futuna +Choices-pt.UTF-8: Samoa Americana, Austrália, Ilhas Cook, Fiji, Polinésia Francesa, Guam, Kiribati, Ilhas Marshall, Micronesia\, Estados Federados da, Nauru, Nova Caledónia, Nova Zelândia, Niue, Ilha Norfolk, Ilhas Marianas do Norte, Palau, Papua Nova Guiné, Pitcairn, Samoa, Ilhas Salomão, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Ilhas Menores Exteriores dos Estados Unidos, Vanuatu, Wallis e Futuna +Choices-pt_BR.UTF-8: Samoa Americana, Austrália, Ilhas Cook, Fiji, Polinésia Francesa, Guam, Kiribati, Ilhas Marshall, Micronésia\, Estados Federados da, Nauru, Nova Caledônia, Nova Zelândia, Niue, Ilha Norfolk, Ilhas Marianas do Norte, Palau, Papua Nova Guiné, Pitcairn, Samoa, Ilhas Salomão, Toquelau, Tonga, Tuvalu, Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos, Vanuatu, Wallis e Futuna +Choices-ro.UTF-8: Samoa Americană, Australia, Insulele Cook, Fiji, Polinezia Franceză, Guam, Kiribati, Insulele Marshall, Micronesia\, Statele Federale ale, Nauru, Noua Caledonie, Noua Zeelanda, Niue, Insula Norfolk, Insulele Mariane de Nord, Palau, Papua Noua Guinee, Pitcairn, Samoa, Insulele Solomon, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Insulele de Coasta ale Statelor Unite, Vanuatu, Wallis și Futuna +Choices-ru.UTF-8: Американские Самоа, Австралия, Острова Кука, Фиджи, Французская Полинезия, Гуам, Кирибати, Маршалловы острова, Федеративные Штаты Микронезии, Науру, Новая Каледония, Новая Зеландия, Ниуэ, Остров Норфолк, Острова северной Марианы, Палау, Папуа Новая Гвинея, Питкэрн, Самоа, Соломоновы Острова, Токелау, Тонга, Тувалу, Соединенные штаты Малых Удаленных островов, Вануату, Уоллес и Футана +Choices-se.UTF-8: American Samoa, Australia, Cook Islands, Fiji, French Polynesia, Guam, Kiribati, Marshall Islands, Micronesia\, Federated States of, Nauru, New Caledonia, New Zealand, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, Palau, Papua New Guinea, Pitcairn, Samoa, Solomon Islands, Tokelau, Tonga, Tuvalu, United States Minor Outlying Islands, Vanuatu, Wallis and Futuna +Choices-sk.UTF-8: Americká Samoa, Austrália, Cookove ostrovy, Fidži, Francúzska Polynézia, Guam, Kiribati, Marshallove ostrovy, Mikronézske federatívne štáty, Nauru, Nová Kaledónia, Nový Zéland, Niue, Norfolk, Severné Mariány, Palau, Papua - Nová Guinea, Pitcairnove ostrovy, Samoa, Šalamúnove ostrovy, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov, Vanuatu, Wallis a Futuna +Choices-sl.UTF-8: Ameriška Samoa, Avstralija, Cookovi otoki, Fidži, Francoska Polinezija, Guam, Kiribati, Marshallovi otoki, Mikronezija, Nauru, Nova Kaledonija, Nova Zelandija, Niue, Norfolški otok, Severni Marianski otoki, Palau, Papua Nova Gvineja, Pitcairn, Samoa, Solomonovi otoki, Tokelau, Tonga, Tuvalu, manjši otoki Združenih držav Amerike, Vanuatu, Wallis in Futuna +Choices-sq.UTF-8: Samoa Amerikane, Australia, Ishujt Cook, Fixhi, Polinezia Franceze, Guam, Kiribati, Ishujt Marshall, Shtetet Federative të Mikronezisë, Nauru, Kaledonia e Re, Zelanda e Re, Niue, Ishulli Norfolk, Ishujt e Marianës Veriore, Palau, Guinea e Re Papua, Pitcairn, Samoa, Ishujt Solomon, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Ishujt e Vegjël Amerikanë, Vanuatu, Wallis dhe Futuna +Choices-sr.UTF-8: Америчка Самоа, Аустралија, Кукова острва, Фиџи, Француска Полинезија, Гуам, Кирибати, Маршалска острва, Микронезија\, Федералне Државе, Науру, Нова Каледонија, Нови Зеланд, Ниуе, Норфолк острво, Северна Маријанска острва, Палау, Папуа Нова Гвинеја, Питкерн, Самоа, Соломонска острва, Токелау, Тонга, Тувалу, Мала Спољашња Острва Сједињених Држава, Вануату, Волис и Футуна +Choices-sv.UTF-8: Amerikanska Samoa, Australien, Cooköarna, Fiji, Franska Polynesien, Guam, Kiribati, Marshallöarna, Mikronesien\, federala staterna, Nauru, Nya Kaledonien, Nya Zeeland, Niue, Norfolköarna, Nordmarianerna, Palau, Papua Nya Guinea, Pitcairn, Samoa, Salomonöarna, Tokelau, Tonga, Tuvalu, USA:s avlägsna mindre öar, Vanuatu, Wallis och Futuna +Choices-ta.UTF-8: அமெரிக்க சமோவா, ஆஸ்திரேலியா, குக் தீவு, பிஜி, ஃப்ரெஞ்ச் பாலினேசியா, குவாம், கிரிபாடி, மார்சல் தீவுகள், மைக்ரோனிஸியா கூட்டு நாடுகள், நௌரு, புதிய கலிடோனியா, நியூசிலாந்து, நியூ, நொர்ஃபோக் தீவு, வட மரியானா தீவுகள், பலாவு, பாப்புவா-நியூகினி, பிட்கேரின், சமோவா, சாலமன் தீவுகள், டோகெலௌ, டொங்கா, துவாலு, ஐக்கிய நாடுகள் சிறு சுற்றியுள்ள தீவுகள், வனாட்டு, வாலிஸ் மற்றும் ப்யூடுனா +Choices-th.UTF-8: อเมริกันซามัว, ออสเตรเลีย, หมู่เกาะคุก, ฟิจิ, เฟรนช์โปลินีเซีย, กวม, คิริบาตี, หมู่เกาะมาร์แชลล์, ไมโครนีเซีย, นาอูรู, นิวแคลิโดเนีย, นิวซีแลนด์, นีอูเอ, เกาะนอร์ฟอล์ก, หมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนา, ปาเลา, ปาปัวนิวกินี, พิตแคร์น, ซามัว, หมู่เกาะโซโลมอน, โตเกเลา, ตองกา, ตูวาลู, เกาะเล็กรอบนอกของสหรัฐอเมริกา, วานูอาตู, หมู่เกาะวาลลิสและหมู่เกาะฟุตูนา +Choices-tl.UTF-8: Amerikanong Samowa, Australya, Cook Islands, Fiji, French Polynesia, Gwam, Kiribati, Marshall Islands, Micronesia\, Federated States of, Nauru, Bagong Caledonia, New Zealand, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, Palau, Papua New Guinea, Pitcairn, Samoa, Solomon Islands, Tokelau, Tonga, Tuvalu, United States Minor Outlying Islands, Vanuatu, Wallis at Futuna +Choices-tr.UTF-8: Amerikan Samoası, Avustralya, Cook Adaları, Fiji, Fransız Polinezyası, Guam, Kiribati, Marşal Adaları, Mikronezya\, Federe Devletleri, Nauru, Yeni Kaledonya, Yeni Zellanda, Nie, Norfolk Adası, Kuzey Meryem Adaları, Palau, Papua Yeni Gine, Pitcairn, Samoa, Solomon Adaları, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Minor Outlying Adaları Birleşik Devletleri, Vanuatu, Wallis ve Futuna Adaları +Choices-uk.UTF-8: Американське Самоа, Австралія, Острови Кука, Фіджі, Французька Полінезія, Гуам, Кірібаті, Маршаллові Острови, Мікронезія\, федеративні штати, Науру, Нова Каледонія, Нова Зеландія, Ніуе, Острів Норфолк, Північні Маріанські Острови, Палау, Папуа-Нова Гвінея, Піткерн, Самоа, Соломонові Острови, Токелау, Тонга, Тувалу, Малі Віддалені Острови Сполучених Штатів, Вануату, Уолліс і Футуна +Choices-vi.UTF-8: Xa-mô-a Mỹ, Úc, Quần đảo Khu-khợ, Phi-gi, Pô-li-nê-xi Pháp, Gu-ăm, Ki-ri-ba-ti, Quần Đảo Ma-san, Mi-khợ-rô-nê-xi-a\, Liên Bang, Nau-ru, Niu Ca-lê-đô-ni-a, Niu Xi-lân, Ni-u-e, Đảo Noa-phọ-khợ, Bắc Quần Đảo Ma-ri-a-na, Pa-lau, Pa-pu-a Niu Ghi-nê, Pi-thợ-khenh, Xa-mô-a, Quần đảo Xô-lô-mông, To-ke-lau, Tông-ga, Tu-va-lu, Quần Đảo ở xa nhỏ Mỹ, Va-nu-a-tu, Oua-li-xợ va Phu-tu-na +Choices-wo.UTF-8: American Samoa, Óstraali, Iil yu Cook, Fiiji, Polineesi Faraañse, Guam, Kiribati, Marshall Islands, Mikroneesi\, Etaa yuñu Federe yu, Nauru, Nuweel Kaledooni, Nuweel Selaand, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, Palau, Papwa Nuweel Ginne, Pitcairn, Saamowa, Iil yu Solomon, Tokelau, Tonga, Tuvalu, United States Minor Outlying Islands, Vanuatu, Wallis and Futuna +Choices-zh_CN.UTF-8: 美属萨摩亚, 澳大利亚, 库克群岛, 斐济, 法属玻利尼西亚, 关岛, 基里巴斯, 马绍尔群岛, 密克罗尼西亚, 瑙鲁, 新喀里多尼亚, 新西兰, 纽埃, 诺福克岛, 北马里亚纳群岛, 帕劳, 巴布亚新几内亚, 皮特克恩, 萨摩亚, 所罗门群岛, 托克劳群岛, 汤加, 图瓦鲁, 美国本土外小岛屿, 瓦努阿图, 瓦利斯和富图纳 +Choices-zh_TW.UTF-8: 美屬薩摩亞, 澳大利亞, 科克群島, 斐濟, 法屬波里尼西亞, 關島, 吉里巴斯, 馬紹爾群島, 密克羅尼西亞聯邦, 諾魯, 新喀里多尼亞, 紐西蘭, 紐威, 諾福克群島, 北馬里亞納群島, 帛琉, 巴布亞紐幾內亞, 皮特康, 薩摩亞, 索羅門群島, 托克勞, 東加, 吐瓦魯, 美屬邊疆群島, 萬那杜, 沃里斯及伏塔那 +Description: Choose a country, territory or area: +Description-am.UTF-8: አገር፣ ክፍለ አስተዳደር ወይም አካባቢን ምረጥ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: +Description-ast.UTF-8: Escueya un país, territoriu o área: +Description-be.UTF-8: Выберыце краіну, вобласць або рэгіён: +Description-bg.UTF-8: Изберете държава, територия или област: +Description-bn.UTF-8: কোন দেশ, রাজ্য, বা এলাকা বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite državu, teritoriju ili područje: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un país, territori, o àrea: +Description-cs.UTF-8: Vyberte zemi, území nebo oblast: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gwlad, tiriogaeth neu ardal: +Description-da.UTF-8: Vælg et land, region eller område: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Land oder Gebiet: +Description-dz.UTF-8: རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ མངའ་ཁོངས་ཡང་ཅིན་ས་ཁོངས: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια χώρα, επικράτεια ή περιοχή: +Description-eo.UTF-8: Elektu landon, teritorion aŭ aeron: +Description-es.UTF-8: Escoja un país, territorio o área: +Description-et.UTF-8: Vali riik, territoorium või piirkond: +Description-eu.UTF-8: Aukeratu estatua, herrialdea edo eskualdea: +Description-fi.UTF-8: Valitse maa tai alue: +Description-fr.UTF-8: Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh tír, dúiche, nó limistéar: +Description-gl.UTF-8: Escolla un país, territorio ou área: +Description-gu.UTF-8: દેશ, વિભાગ અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מדינה, טריטוריה או אזור: +Description-hi.UTF-8: देश, प्रदेश या क्षेत्र चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite državu, teritorij ili područje: +Description-hu.UTF-8: Válassz országot, tartományt vagy területet: +Description-id.UTF-8: Pilih suatu negara, teritorial atau daerah: +Description-it.UTF-8: Scegliere una nazione, un territorio o un'area: +Description-ja.UTF-8: 国・領土・地域を選んでください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ქვეყანა, ტერიტორია ან რეგიონი: +Description-kk.UTF-8: Ел, аймақ таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសប្រទេស ដែនដី ឬ តំបន់មួយ ៖ +Description-ko.UTF-8: 국가 혹은 지역을 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Welat, eyalet an herêmê hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite šalį, teritoriją ar rajoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valsti, teritoriju vai apgabalu: +Description-mk.UTF-8: Одберете држава, територија или област: +Description-ml.UTF-8: രാജ്യമോ, പ്രദേശമോ, മേഖലയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: देश, प्रदेश वा विभाग निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-ne.UTF-8: देश,राज्य वा क्षेत्र रोज्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt dit systeem zich (land, gebied of streek)? +Description-nn.UTF-8: Vel eit land, territorium eller område: +Description-no.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz kraj, terytorium lub obszar: +Description-pt.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-ro.UTF-8: Alegeți o țară, teritoriu sau zonă: +Description-ru.UTF-8: Выберите страну, область или регион: +Description-se.UTF-8: Vállje riikka dahje guovlla: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte krajinu, územie alebo oblasť: +Description-sl.UTF-8: Izberite državo, območje ali regijo: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një shtet, territor apo zonë: +Description-sr.UTF-8: Одаберите државу, територију или област: +Description-sv.UTF-8: Välj ett land, territorium eller område: +Description-ta.UTF-8: நாடு அல்லது பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกประเทศ ดินแดน หรือเขตการปกครอง: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng bansa, teritoryo o lugar: +Description-tr.UTF-8: Bir ülke, bölge veya alan seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть країну або територію: +Description-vi.UTF-8: Chọn một quốc gia, hạt hoặc vùng: +Description-wo.UTF-8: Tannal am réew, ab terituwaar walla ab gox: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个国家或地区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個國家、領域或地區: + +Template: localechooser/countrylist/South_America +Type: select +Choices-C: AR, BO, BR, CL, CO, EC, GF, GY, PY, PE, SR, UY, VE +Choices: Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, French Guiana, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela +Choices-am.UTF-8: ጐሴጀንቲና, ቦሑቱ።, ብሲፑሔ, ኁሑ, ጥሕሤቢ።, ጒጣ፦ሴ, ፘፈረንሳ፤ ጉፁጐና, ጉ።ና, Paraguay, ፔሩ, Suriname, Uruguay, ታንፉፃሒ +Choices-ar.UTF-8: الأرجنتين, بوليفيا, البرازيل, تشيلي, كولومبيا, الإكوادور, غيانا الفرنسيّة, غويانا, الباراغواي, البيرو, سورينام, الأوروغواي, فنزويلّا +Choices-ast.UTF-8: Arxentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana Francesa, Guyana, Paraguay, Perú, Surinám, Uruguay, Venezuela +Choices-be.UTF-8: Аргенціна, Балівія, Бразілія, Чылі, Калумбія, Эквадор, Французская Гвіана, Гаяна, Парагвай, Перу, Сурынам, Уругвай, Венесуэла +Choices-bg.UTF-8: Аржентина, Боливия, Бразилия, Чили, Колумбия, Еквадор, Френска Гвиана, Гияна, Парагвай, Перу, Суринам, Уругвай, Венецуела +Choices-bn.UTF-8: আর্জেন্টিনা, বলিভিয়া, ব্রাজিল, চিলি, কলোম্বিয়া, ইকুয়েডর, ফরাসি গায়ানা, গায়ানা, প্যারাগুয়ে, পেরু, সুরিনাম, উরুগুয়ে, ভেনেজুয়েলা +Choices-bs.UTF-8: Argentina, Bolivija, Brazil, Čile, Kolumbija, Ekvador, Francuska Gvajana, Gvajana, Paragvaj, Peru, Surinam, Urugvaj, Venecuela +Choices-ca.UTF-8: Argentina, Bolívia, Brasil, Xile, Colòmbia, Equador, Guaiana Francesa, Guyana, Paraguai, Perú, Surinam, Uruguai, Veneçuela +Choices-cs.UTF-8: Argentina, Bolívie, Brazílie, Chile, Kolumbie, Ekvádor, Francouzská Guayana, Guayana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela +Choices-cy.UTF-8: Yr Ariannin, Bolifia, Brasil, Chile, Colombia, Ecwador, Guiana Ffrangeg, Guyana, Paraguay, Periw, Suriname, Uruguay, Venezuela +Choices-da.UTF-8: Argentina, Bolivia, Brasilien, Chile, Columbia, Ecuador, Fransk Guinea, Guyana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela +Choices-de.UTF-8: Argentinien, Bolivien, Brasilien, Chile, Kolumbien, Ecuador, Französisch Guiana, Guyana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela +Choices-dz.UTF-8: ཨར་ཇེན་ཊི་ན།, བོ་ལི་བི་ཡ།, བ་ར་ཛིལ།, ཅི་ལི།, ཀོ་ལོམ་བི་ཡ།, ཨི་ཀུཡེ་ཌོར།, ཕེརེནཆི་ གུའི་ན།, གུ་ཡ་ན། , པ་ར་གུ་ཡེ།, པེ་རུ།, སུ་རི་ནེམ།, ཨུ་རུ་གེ།, བེ་ནི་ཛུས་ལ། +Choices-el.UTF-8: Αργεντινή, Βολιβία, Βραζιλία, Χιλή, Κολομβία, Ισημερινός, Γαλλική Γουιάνα, Γουιάνα, Παραγουάη, Περού, Σουρινάμ, Ουρουγουάη, Βενεζουέλα +Choices-eo.UTF-8: Argentino, Bolivio, Brazilo, Ĉilio, Kolombio, Ekvadoro, Franca Gviano, Gujano, Paragvajo, Peruo, Surinamo, Urugvajo, Venezuelo +Choices-es.UTF-8: Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Guayana Francesa, Guyana, Paraguay, Perú, Surinám, Uruguay, Venezuela +Choices-et.UTF-8: Argentina, Boliivia, Brasiilia, Tšiili, Colombia, Ecuador, Prantsuse Guajaana , Guyana, Paraguay, Peruu, Suriname, Uruguay, Venezuela +Choices-eu.UTF-8: Argentina, Bolivia, Brasil, Txile, Kolonbia, Ekuador, Guaiana Frantsesa, Guyana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela +Choices-fi.UTF-8: Argentiina, Bolivia, Brasilia, Chile, Kolumbia, Ecuador, Ranskan Guayana, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela +Choices-fr.UTF-8: Argentine, Bolivie, Brésil, Chili, Colombie, Équateur, Guyane française, Guyana, Paraguay, Pérou, Surinam, Uruguay, Vénézuela +Choices-ga.UTF-8: An Airgintín, An Bholaiv, An Bhrasaíl, An tSile, An Cholóim, Eacuadór, An Ghuáin Fhrancach, An Ghuáin, Paragua, Peiriú, Suranam, Uragua, Veiniséala +Choices-gl.UTF-8: Arxentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Güiana Francesa, Güiana, Paraguai, Perú, Surinam, Uruguai, Venezuela +Choices-gu.UTF-8: આર્જેન્ટિના, બોલિવિયા, બ્રાઝિલ, ચીલી, કોલોમ્બિયા, ઇક્વાડોર, ફ્રેન્ચ ગુએના, ગુયાના, પારાગ્વે, પેરુ, સુરિનામ, ઉરુગ્વે, વેનેઝુએલા +Choices-he.UTF-8: ארגנטינה, בוליביה, ברזיל, צ'ילה, קולומביה, אקוודור, גינאה הצרפתית, גויאנה, פארגוואי, פרו, סורינאם, אורוגואי, ונצואלה +Choices-hi.UTF-8: अर्जेन्टीना, बोलीविया, ब्राज़ील, चिली, कोलम्बिया, इक्वाडोर, फ्रेंच गुयाना, गुयाना, पैरागुए, पेरू, सूरीनाम, उरुगूए, वेनेज़ुएला +Choices-hr.UTF-8: Argentina, Bolivija, Brazil, Čile, Kolumbija, Ekvador, Francuska Gvajana, Gvajana, Paragvaj, Peru, Surinam, Urugvaj, Venecuela +Choices-hu.UTF-8: Argentína, Bolívia, Brazília, Chile, Kolumbia, Ecuador, Francia Guyana, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela +Choices-id.UTF-8: Argentina, Bolivia, Brasil, Cili, Kolumbia, Ekuador, Guyana Perancis, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela +Choices-it.UTF-8: Argentina, Bolivia, Brasile, Cile, Colombia, Ecuador, Guyana francese, Guyana, Paraguay, Perù, Suriname, Uruguay, Venezuela +Choices-ja.UTF-8: アルゼンチン, ボリビア, ブラジル, チリ, コロンビア, エクアドル, 仏領ギアナ, ガイアナ, パラグアイ, ペルー, スリナム, ウルグアイ, ベネズェラ +Choices-ka.UTF-8: არგენტინა, ბოლივია, ბრაზილია, ჩილი, კოლუმბია, ეკვადორი, ფრანგული გუიანა, გაიანა, პარაგვაი, პერუ, სურინამი, ურუგვაი, ვენესუელა +Choices-kk.UTF-8: Аргентина, Боливия, Бразилия, Чили, Колумбия, Эквадор, Француз Гвианасы, Гайана, Парагвай, Перу, Суринам, Уругвай, Венесуэла +Choices-km.UTF-8: អាហ្សង់ទីន, បូលីវី, ប្រេស៊ីល, ឈីលី, កូឡុំប៊ី, អេក្វាឌ័រ, ហ្គូអ៊ីយ៉ាណាបារាំង, ហ្គីយ៉ាណា, ប៉ារ៉ាហ្គាយ, ប៉េរ៉ូ, ស៊ូរីណាមី, អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ, វេណេហ្សុយអេឡា +Choices-ko.UTF-8: 아르헨티나, 볼리비아, 브라질, 칠레, 콜롬비아, 에콰도르, 프랑스령 기아나, 가이아나, 파라과이, 페루, 수리남, 우루과이, 베네수엘라 +Choices-ku.UTF-8: Arjantîn, Bolîvya, Brezîlya, Sîlî, Kolombiya, Ekvator, Gîneya Fransî, Guyana, Paraguay, Perû, Surînam, Uruguay, Venezûela +Choices-lt.UTF-8: Argentina, Bolivija, Brazilija, Čilė, Kolumbija, Ekvadoras, Prancūzijos Gviana, Gajana, Paragvajus, Peru, Surinamas, Urugvajus, Venesuela +Choices-lv.UTF-8: Argentīna, Bolīvija, Brazīlija, Čīle, Kolumbija, Ekvadora, Franču Gvineja, Gajāna, Paragvaja, Peru, Surinama, Urugvaja, Venecuēla +Choices-mk.UTF-8: Аргентина, Боливија, Бразил, Чиле, Колумбија, Еквадор, Француска Гвинеја, Гвајана, Парагвај, Перу, Суринаме, Уругвај, Венецуела +Choices-ml.UTF-8: അര്ജന്റീന, ബൊളീവിയ, ബ്രസീല്, ചിലി, കൊളംബിയ, ഇക്വഡോര്, ഫ്രഞ്ച് ഗയാന, ഗയാന, പരാഗ്വേ, പെറു, സൂരിനാം, ഉറുഗ്വേ, വെനിസ്വേല +Choices-mr.UTF-8: अर्जेंर्टिना, बोलिव्हिये, ब्राझिल, चिली, कोलंबिया, इक्वेडॉर, फ्रेंच गियाना, गयाना, पॅराग्वे, पेरू, सुरिनाम, उरुग्वे, व्हेनेझुएला +Choices-nb.UTF-8: Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Fransk Guyana, Guyana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela +Choices-ne.UTF-8: अरजेनटिना, बोलिभिया, ब्राजिल, चिली, कोलम्बिया, इक्वेडर, फ्रेन्च जिनिया, गुयाना, पराग्वे, पेरु, सुरिनेम, उरुग्वे, वेनेजुएला +Choices-nl.UTF-8: Argentinië, Bolivia, Brazilië, Chili, Colombia, Ecuador, Frans-Guyana, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela +Choices-nn.UTF-8: Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Fransk Guyana, Guyana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela +Choices-no.UTF-8: Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Fransk Guyana, Guyana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela +Choices-pa.UTF-8: ਅਰਜਨਟੀਨਾ, ਬੋਲੋਵੀਆ, ਬਰਾਜ਼ੀਲ, ਚਿੱਲੀ, ਕੋਲੰਬੀਆ, ਏਕਵੇਡਰ, ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ, ਗੁਆਨਾ, ਪੇਰੂਗਵੇ, ਪੇਰੂ, ਸੂਰੀਨੇਮ, ਉਰੂਗਵੇ, ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ +Choices-pl.UTF-8: Argentyna, Boliwia, Brazylia, Chile, Kolumbia, Ekwador, Gujana Francuska, Gujana, Paragwaj, Peru, Surinam, Urugwaj, Wenezuela +Choices-pt.UTF-8: Argentina, Bolívia, Brasil, Chile, Colômbia, Equador, Guiana Francesa, Guiana, Paraguai, Peru, Suriname, Uruguai, Venezuela +Choices-pt_BR.UTF-8: Argentina, Bolívia, Brasil, Chile, Colômbia, Equador, Guiana Francesa, Guiana, Paraguai, Peru, Suriname, Uruguai, Venezuela +Choices-ro.UTF-8: Argentina, Bolivia, Brazilia, Chile, Columbia, Ecuador, Guiana Franceză, Guyana, Paraguai, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela +Choices-ru.UTF-8: Аргентина, Боливия, Бразилия, Чили, Колумбия, Эквадор, Французская Гвиана, Гайана, Парагвай, Перу, Суринам, Уругвай, Венесуэла +Choices-se.UTF-8: Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, French Guiana, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela +Choices-sk.UTF-8: Argentína, Bolívia, Brazília, Čile, Kolumbia, Ekvádor, Francúzska Guyana, Guyana, Paraguaj, Peru, Surinam, Uruguaj, Venezuela +Choices-sl.UTF-8: Argentina, Bolivija, Brazilija, Čile, Kolumbija, Ekvador, Francoska Gvajana, Gvajana, Paragvaj, Peru, Surinam, Urugvaj, Venezuela +Choices-sq.UTF-8: Argjentina, Bolivia, Brazil, Kili, Kolumbia, Ekuadori, Guiana Franceze, Guajana, Paraguaj, Peru, Suriname, Uruguaj, Venezuela +Choices-sr.UTF-8: Аргентина, Боливија, Бразил, Чиле, Колумбија, Еквадор, Француска Гвајана, Гвајана, Парагвај, Перу, Суринам, Уругвај, Венецуела +Choices-sv.UTF-8: Argentina, Bolivia, Brasilien, Chile, Colombia, Ecuador, Franska Guiana, Guyana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela +Choices-ta.UTF-8: அர்ஜென்டினா, பொலிவியா, பிரேசில், சிலி, கொலம்பியா, ஈக்வடார், ஃப்ரெஞ்ச் கையானா, கயானா, பராகுவே, பெரு, சூரினாம், உருகுவே, வெனிசூலா +Choices-th.UTF-8: อาร์เจนตินา, โบลิเวีย, บราซิล, ชิลี, โคลอมเบีย, เอกวาดอร์, เฟรนช์เกียนา, กายอานา, ปารากวัย, เปรู, ซูรินาเม, อุรุกวัย, เวเนซุเอลา +Choices-tl.UTF-8: Arhentina, Bolivia, Brasil, Tsile, Kolombya, Ekwador, French Guiana, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela +Choices-tr.UTF-8: Arjantin, Bolivya, Brezilya, Şili, Kolombiya, Ekvator, Fransız Guyanası, Guyana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuella +Choices-uk.UTF-8: Аргентина, Болівія, Бразілія, Чілі, Колумбія, Еквадор, Французька Гвіана, Гайана, Парагвай, Перу, Сурінам, Уругвай, Венесуела +Choices-vi.UTF-8: Á-căn-đình, Bô-li-vi-a, Bra-xin, Chi-lê, Cô-lôm-bi-a, Ê-cu-a-đoa, Ghi-a-na Pháp, Guy-a-na, Pa-ra-guay, Pê-ru, Xu-ri-na-me, U-ru-guay, Ve-ne-xu-ê-la +Choices-wo.UTF-8: Argentiin, Boliibi, Bareesil, Ciili, Koloombi, Ekwadoor, Guyaana Faraañse, Guyaana, Paraguwaay, Peru, Surinaam, Uruguwaay, Benesuwela +Choices-zh_CN.UTF-8: 阿根廷, 波利维亚, 巴西, 智利, 哥伦比亚, 厄瓜多尔, 法属圭亚那, 圭亚那, 巴拉圭, 秘鲁, 苏里南, 乌拉圭, 委内瑞拉 +Choices-zh_TW.UTF-8: 阿根廷, 玻利維亞, 巴西, 智利, 哥倫比亞, 厄瓜多, 法屬圭亞那, 蓋亞那, 巴拉圭, 祕魯, 蘇利南, 烏拉圭, 委內瑞拉 +Description: Choose a country, territory or area: +Description-am.UTF-8: አገር፣ ክፍለ አስተዳደር ወይም አካባቢን ምረጥ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: +Description-ast.UTF-8: Escueya un país, territoriu o área: +Description-be.UTF-8: Выберыце краіну, вобласць або рэгіён: +Description-bg.UTF-8: Изберете държава, територия или област: +Description-bn.UTF-8: কোন দেশ, রাজ্য, বা এলাকা বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite državu, teritoriju ili područje: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un país, territori, o àrea: +Description-cs.UTF-8: Vyberte zemi, území nebo oblast: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gwlad, tiriogaeth neu ardal: +Description-da.UTF-8: Vælg et land, region eller område: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Land oder Gebiet: +Description-dz.UTF-8: རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ མངའ་ཁོངས་ཡང་ཅིན་ས་ཁོངས: +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια χώρα, επικράτεια ή περιοχή: +Description-eo.UTF-8: Elektu landon, teritorion aŭ aeron: +Description-es.UTF-8: Escoja un país, territorio o área: +Description-et.UTF-8: Vali riik, territoorium või piirkond: +Description-eu.UTF-8: Aukeratu estatua, herrialdea edo eskualdea: +Description-fi.UTF-8: Valitse maa tai alue: +Description-fr.UTF-8: Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh tír, dúiche, nó limistéar: +Description-gl.UTF-8: Escolla un país, territorio ou área: +Description-gu.UTF-8: દેશ, વિભાગ અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מדינה, טריטוריה או אזור: +Description-hi.UTF-8: देश, प्रदेश या क्षेत्र चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite državu, teritorij ili područje: +Description-hu.UTF-8: Válassz országot, tartományt vagy területet: +Description-id.UTF-8: Pilih suatu negara, teritorial atau daerah: +Description-it.UTF-8: Scegliere una nazione, un territorio o un'area: +Description-ja.UTF-8: 国・領土・地域を選んでください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ქვეყანა, ტერიტორია ან რეგიონი: +Description-kk.UTF-8: Ел, аймақ таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសប្រទេស ដែនដី ឬ តំបន់មួយ ៖ +Description-ko.UTF-8: 국가 혹은 지역을 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Welat, eyalet an herêmê hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite šalį, teritoriją ar rajoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties valsti, teritoriju vai apgabalu: +Description-mk.UTF-8: Одберете држава, територија или област: +Description-ml.UTF-8: രാജ്യമോ, പ്രദേശമോ, മേഖലയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: देश, प्रदेश वा विभाग निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-ne.UTF-8: देश,राज्य वा क्षेत्र रोज्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt dit systeem zich (land, gebied of streek)? +Description-nn.UTF-8: Vel eit land, territorium eller område: +Description-no.UTF-8: Velg et land, territorium eller område: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz kraj, terytorium lub obszar: +Description-pt.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um país, território ou área: +Description-ro.UTF-8: Alegeți o țară, teritoriu sau zonă: +Description-ru.UTF-8: Выберите страну, область или регион: +Description-se.UTF-8: Vállje riikka dahje guovlla: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte krajinu, územie alebo oblasť: +Description-sl.UTF-8: Izberite državo, območje ali regijo: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një shtet, territor apo zonë: +Description-sr.UTF-8: Одаберите државу, територију или област: +Description-sv.UTF-8: Välj ett land, territorium eller område: +Description-ta.UTF-8: நாடு அல்லது பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกประเทศ ดินแดน หรือเขตการปกครอง: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng bansa, teritoryo o lugar: +Description-tr.UTF-8: Bir ülke, bölge veya alan seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть країну або територію: +Description-vi.UTF-8: Chọn một quốc gia, hạt hoặc vùng: +Description-wo.UTF-8: Tannal am réew, ab terituwaar walla ab gox: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个国家或地区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個國家、領域或地區: + +Template: localechooser/continentlist +Type: select +Choices: Africa, Antarctica, Asia, Atlantic Ocean, Caribbean, Central America, Europe, Indian Ocean, North America, Oceania, South America +Choices-am.UTF-8: አፍሪካ, Antarctica, አሲያ, አትላንቲክ ውቂያኖስ, ካሪቢያን, ማዕከላዊ አሜሪካ, አውሮፓ, ህንድ ውቂያኖስ, ሰሜን አሜሪካ, ኦሲንያ, ደቡብ አሜሪካ +Choices-ar.UTF-8: إفريقيا, القطب الجنوبي, آسيا, المحيط الأطلنطي, الكاريبيان, أميركا الوسطى, أوروبا, المحيط الهندي, أميركا الشماليّة, أوشينيا, أميركا الجنوبيّة +Choices-ast.UTF-8: África, Antártida, Asia, Océanu Atlánticu, Caribe, América Central, Europa, Oceanu Índicu, Norteamérica, Oceanía, Sudamérica +Choices-be.UTF-8: Афрыка, Антарктыда, Азія, Атлантычны акіян, Карыбы, Цэнтральная Амерыка, Еўропа, Індыйскі акіян, Паўночная Амерыка, Акіянія, Паўднёвая Амерыка +Choices-bg.UTF-8: Африка, Антарктика, Азия, Атлантически Океан, Карибите, Централна Америка, Европа, Индийски Океан, Северна Америка, Океания, Южна Америка +Choices-bn.UTF-8: আফ্রিকা, অ্যান্টার্কটিকা, এশিয়া, আটলান্টিক মহাসাগর, ক্যারিবিয়া, মধ্য আমেরিকা, ইউরোপ, ভারত মহাসাগর, উত্তর আমেরিকা, ওশেনিয়া, দক্ষিণ আমেরিকা +Choices-bs.UTF-8: Afrika, Antarktik, Azija, Atlantski okean, Karibi, Srednja Amerika, Evropa, Indijski okean, Sjeverna Amerika, Okeanija, Južna Amerika +Choices-ca.UTF-8: Àfrica, Antàrtida, Àsia, Oceà atlàntic, Carib, Amèrica central, Europa, Oceà índic, Nord Amèrica, Oceania, Amèrica del sud +Choices-cs.UTF-8: Afrika, Antarktida, Asie, Atlantický oceán, Karibik, Střední Amerika, Evropa, Indický oceán, Severní Amerika, Oceánie, Jižní Amerika +Choices-cy.UTF-8: Affrica, Antarctica, Asia, Cefnfor Iwerydd, Y Carribî, Canol America, Ewrop, Cefnfor India, Gogledd America, Ynysoedd y De, De America +Choices-da.UTF-8: Afrika, Antarktis, Asien, Atlanterhavet, Vestindien, Centralamerika, Europa, Det Indiske Ocean, Nordamerika, Oceanien, Sydamerika +Choices-de.UTF-8: Afrika, Antarktis, Asien, Atlantischer Ozean, Karibik, Mittelamerika, Europa, Indischer Ozean, Nordamerika, Ozeanien, Südamerika +Choices-dz.UTF-8: ཨཕ་རི་ཀ, ཨེན་ཊར་ཊི་ཀ།, ཨེ་ཤི་ཡ, ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་ རྒྱ་མཚོ་, ཀེ་རི་བིན, དབུས་ཨ་མི་རི་ཀ, ཡུ་རོཔ, རྒྱ་གར་རྒྱ་མཚོ, བྱང་ ཨེ་མི་རི་ཀ, ཨོ་ཤེ་ནི་ཡ, ལྷོ་ཨ་མི་རི་ཀ +Choices-el.UTF-8: Aφρική, Ανταρκτική, Ασία, Ατλαντικός Ωκεανός, Καραϊβική, Κεντρική Αμερική, Ευρώπη, Ινδικός Ωκεανός, Βόρεια Αμερική, Ωκεανία, Νότια Αμερική +Choices-eo.UTF-8: Afriko, Antarkto, Azio, Atlantika Oceano, Karibio, Centrameriko, Eŭropo, Hinda Oceano, Nordameriko, Oceanio, Sudameriko +Choices-es.UTF-8: África, Antártida, Asia, Océano Atlántico, Caribe, América Central, Europa, Océano Índico, América del Norte, Oceanía, América del Sur +Choices-et.UTF-8: Aafrika, Antarktis, Aasia, Atlandi ookean, Kariibi meri, Kesk-Ameerika, Euroopa, India ookean, Põhja-Ameerika, Okeaania, Lõuna-Ameerika +Choices-eu.UTF-8: Afrika, Antarktika, Asia, Ozeano atlantikoa, Karibea, Erdialdeko Amerika, Europa, Ozeano atlantikoa, Ipar Amerika, Ozeania, Hego Amerika +Choices-fi.UTF-8: Afrikka, Antarktis, Aasia, Atlantin Valtameri, Karibia, Väli-Amerikka, Eurooppa, Intian Valtameri, Pohjois-Amerikka, Oseania, Etelä-Amerikka +Choices-fr.UTF-8: Afrique, Antarctique, Asie, Océan Atlantique, Caraïbes, Amérique Centrale, Europe, Océan Indien, Amérique du Nord, Océanie, Amérique du Sud +Choices-ga.UTF-8: An Afraic, an Antartaice, An Áise, An tAigéan Atlantach, Muir Chairib, Meiriceá Láir, An Eoraip, An tAigéan Indiach, Meiriceá Thuaidh, An Aigéine, Meiriceá Theas +Choices-gl.UTF-8: África, Antártida, Asia, Océano Atlántico, O Caribe, América central, Europa, Océano Índico, América do norte, Oceanía, América do sul +Choices-gu.UTF-8: આફ્રિકા, એન્ટાર્કટિકા, એશિયા, એટલાન્ટિક મહાસાગર, કેરેબિયન, મધ્ય અમેરિકા, યુરોપ, હિંદી મહાસાગર, ઉત્તર અમેરિકા, ઓશેનિયા, દક્ષિણ અમેરિકા +Choices-he.UTF-8: אפריקה, אנטרקטיקה, אסיה, האוקיינוס האטלנטי, הקריביים, מרכז אמריקה, אירופה, האוקיינוס ההודי, צפון אמריקה, אוקייניה, דרום אמריקה +Choices-hi.UTF-8: अफ्रीका , अंटार्कटिका, एशिया, हिन्द महासागर, कैरिबियाई, केन्द्रीय अमेरिका, यूरोप, हिन्द महासागर, उत्तरी अमेरिका, ओशीनिया, दक्षिणी अमेरिका +Choices-hr.UTF-8: Afrika, Antarktika, Azija, Atlantski ocean, Karibi, Srednja Amerika, Europa, Indijski ocean, Sjeverna Amerika, Oceanija, Južna Amerika +Choices-hu.UTF-8: Afrika, Antarktisz, Ázsia, Atlanti Óceán, Karib-tengeri térség, Közép-Amerika, Európa, Indiai-óceán, Észak-Amerika, Óceánia, Dél-Amerika +Choices-id.UTF-8: Afrika, Antartika, Asia, Samudera Atlantik, Karibia, Amerika Tengah, Eropa, Samudera Indonesia, Amerika Utara, Oseania, Amerika Selatan +Choices-it.UTF-8: Africa, Antartide, Asia, Oceano atlantico, Caraibi, America centrale, Europa, Oceano indiano, America del Nord, Oceania, America del Sud +Choices-ja.UTF-8: アフリカ, 南極大陸, アジア, 大西洋, カリブ海, 中央アメリカ, ヨーロッパ, インド洋, 北アメリカ, オセアニア, 南アメリカ +Choices-ka.UTF-8: აფრიკა, ანტარქტიკა, აზია, ატლანტიკის ოკეანე, კარიბის ზღვის აუზი, ცენტრალური ამერიკა, ევროპა, ინდოეთის ოკეანე, ჩრდილოეთ ამერიკა, ოკეანია, სამხრეთ ამერიკა +Choices-kk.UTF-8: Африка, Антарктида, Азия, Атлант мұхиты, Кариб аралы, Орталық Америка, Еуропа, Үнді мұхиты, Солтүстік Америка, Океания, Оңтүстік Америка +Choices-km.UTF-8: អាហ្វ្រិក, អង់តាទីកា, អាស៊ី, មហាសមុទ្រអាត្លង់ទិក, ការ៉ាប៊ីន, អាមេរិកកណ្តាល, អឺរ៉ុប, មហាសមុទ្រឥណ្ឌា, អាមេរិកខាងជើង, អូសេអានី, អាមេរិកខាងត្បូង +Choices-ko.UTF-8: 아프리카, 남극, 아시아, 대서양, 카리브해, 중미, 유럽, 인도양, 북미, 오세아니아, 남미 +Choices-ku.UTF-8: Afrîka, Antarktîka, Asya, Okyanûsa Atlantîk, Karayîp, Amerîkaya Navîn, Ewropa, Okyanûsa Hindê, Amerîkaya Bakur, Okyanûsya, Amerîkaya Başûr +Choices-lt.UTF-8: Afrika, Antarktis, Azija, Atlanto vandenynas, Karibų salos, Centrinė Amerika, Europa, Indijos vandenynas, Šiaurės Amerika, Okeanija, Pietų Amerika +Choices-lv.UTF-8: Āfrika, Antarktika, Āzija, Atlantijas okeāns, Karību baseins, Centrālamerika, Eiropa, Indijas okeāns, Ziemeļamerika, Okeānija, Dienvidamerika +Choices-mk.UTF-8: Африка, Антартика, Азија, Атлански океан, Карапски острови, Централна Америка, Европа, Индиски океан, Северна Америка, Океанија, Јужна Америка +Choices-ml.UTF-8: ആഫ്രിക്ക, അന്റാര്ട്ടിക്ക, ഏഷ്യ, അറ്റ്ലാന്റിക്ക് മഹാസമുദ്രം, കരീബിയന്, മദ്ധ്യ അമേരിക്ക, യൂറോപ്പ്, ഇന്ത്യാ മഹാസമുദ്രം, വടക്കേ അമേരിക്ക, ഓഷ്യാനിയ, തെക്കേ അമേരിക്ക +Choices-mr.UTF-8: आफ्रिका, अंटार्क्टिका, आशिया, अटलांटिक ओशन, कॅरिबिअन, सेन्ट्रल अमेरिका, यूरोप, इंडिअन ओशन, नॉर्थ अमेरिका, ओशेनिआ, साऊथ अमेरिका +Choices-nb.UTF-8: Afrika, Antarktika, Asia, Atlanterhavet, Det karibiske hav, Mellom-Amerika, Europa, Det indiske hav, Nord-Amerika, Oseania, Sør-Amerika +Choices-ne.UTF-8: अफ्रिका, अन्टार्टिका, एसिया, एटलान्टिक महासागर, क्यारेवियन, केन्द्रिय अमेरिका, युरोप, इण्डियन महासागर, उत्तर अमेरिका, ओशिनिया, दक्षिण अमेरिका +Choices-nl.UTF-8: Afrika, Antarctica, Azië, Atlantische Oceaan, Caraïbische eilanden, Centraal-Amerika, Europa, Indische Oceaan, Noord-Amerika, Oceanië, Zuid-Amerika +Choices-nn.UTF-8: Afrika, Antarktika, Asia, Det Atlantiske Hav, Det Karibiske Hav, Mellom-Amerika, Europa, Det Indiske Hav, Nord-Amerika, Oseania, Sør-Amerika +Choices-no.UTF-8: Afrika, Antarktika, Asia, Atlanterhavet, Det karibiske hav, Mellom-Amerika, Europa, Det indiske hav, Nord-Amerika, Oseania, Sør-Amerika +Choices-pa.UTF-8: ਅਫਰੀਕਾ, ਅੰਟਾਰਿਕਟਾ, ਏਸ਼ੀਆ, ਐਟਲਾਟਿਕ ਮਹਾਂਸਾਗਰ, ਕਰੈਬੀਆਈ, ਕੇਂਦਰੀ ਅਮਰੀਕਾ, ਯੂਰਪ, ਹਿੰਦ ਮਹਾਂਸਾਗਰ, ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕਾ, ਪਰਸ਼ਾਂਤ, ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕਾ +Choices-pl.UTF-8: Afryka, Antarktyka, Azja, Ocean Atlantycki, Karaiby, Ameryka Środkowa, Europa, Ocean Indyjski, Ameryka Północna, Oceania, Ameryka Południowa +Choices-pt.UTF-8: África, Antárctida, Ásia, Oceano Atlântico, Caraíbas, América Central, Europa, Oceano Índico, América do Norte, Oceânia, América do Sul +Choices-pt_BR.UTF-8: África, Antártida, Ásia, Oceano Atlântico, Caribe, América Central, Europa, Oceano Índico, América do Norte, Oceania, América do Sul +Choices-ro.UTF-8: Africa, Antarctica, Asia, Oceanul Atlantic, Caraibe, America centrală, Europa, Oceanul Indian, America de nord, Oceania, America de sud +Choices-ru.UTF-8: Африка, Антарктика, Азия, Атлантический океан, Карибские острова, Центральная Америка, Европа, Индийский океан, Северная Америка, Океания, Южная Америка +Choices-se.UTF-8: Afrihkká, Antarctica, Asia, Atlantic Ocean, Karibialaš mearra, Gaska Ámerihkká, Eurohpa, Indialaš áhpi, Davvi Ámerihkká, Oseania, Lulli Ámerihkká +Choices-sk.UTF-8: Afrika, Antarktída, Ázia, Atlantický oceán, Karibik, Stredná Amerika, Európa, Indický oceán, Severná Amerika, Oceánia, Južná Amerika +Choices-sl.UTF-8: Afrika, Antarktika, Azija, Atlantski ocean, Karibi, Srednja Amerika, Evropa, Indijski ocean, Severna Amerika, Oceanija, Južna Amerika +Choices-sq.UTF-8: Afrikë, Antarktida, Azi, Oqeani Atlantik, Karaibe, Amerika Qëndrore, Europë, Oqeani Indian, Amerika e Veriut, Oqeani, Amerika e Jugut +Choices-sr.UTF-8: Африка, Антарктик, Азија, Атлантски океан, Кариби, Централна Америка, Европа, Индијски oкеан, Северна Америка, Океанија, Јужна Америка +Choices-sv.UTF-8: Afrika, Antarktis, Asien, Atlantiska oceanen, Västindien, Centralamerika, Europa, Indiska oceanen, Nordamerika, Oceanien, Sydamerika +Choices-ta.UTF-8: ஆப்பிரிக்கா, அண்டார்ட்டிக்கா, ஆசியா, அட்லாண்டிக் பெருங்கடல், மேற்கு இந்திய தீவுகள், மத்திய அமெரிக்கா, ஐரோப்பா, இந்தியப் பெருங்கடல், வட அமெரிக்கா, ஆஸ்திரேலியா உள்ளிட்ட தென் பசிபிக் கடல் தீவுகள், தென் அமெரிக்கா +Choices-th.UTF-8: แอฟริกา, แอนตาร์กติกา, เอเชีย, มหาสมุทรแอตแลนติก, แคริบเบียน, อเมริกากลาง, ยุโรป, มหาสมุทรอินเดีย, อเมริกาเหนือ, โอเชียเนีย, อเมริกาใต้ +Choices-tl.UTF-8: Africa, Antarktika, Asia, Karagatang Atlantiko, Caribbean, Gitnang America, Europa, Karagatang Indian, Hilagang America, Oceania, Timog America +Choices-tr.UTF-8: Afrika, Antarktika, Asya, Atlantik Okyanusu, Karayipler, Orta Amerika, Avrupa, Hint Okyanusu, Kuzey Amerika, Okyanusya, Güney Amerika +Choices-uk.UTF-8: Африка, Антарктида, Азія, Атлантичний океан, Карибські острови, Центральна Америка, Європа, Індійський океан, Північна Америка, Океанія, Південна Америка +Choices-vi.UTF-8: Châu Phi, Nam Cực, Châu Á, Đại Tây Dương, Ca-ri-bê, Vùng Trung Mỹ, Châu Âu, Ấn Độ Dương, Châu Bắc Mỹ, Úc và Niu Xi-lan, Châu Nam Mỹ +Choices-wo.UTF-8: Afrik, Antarktik, Asi, Atlantic Ocean, Karaayib, Amerik Central, Óróop, Ocean Indien, Amerik bu bëtgannaar, Oceani, Amerik bu bëtsaalum +Choices-zh_CN.UTF-8: 非洲, 南极洲, 亚洲, 大西洋, 加勒比海, 中美洲, 欧洲, 印度洋, 北美洲, 大洋洲, 南美洲 +Choices-zh_TW.UTF-8: 非洲, 南極洲, 亞洲, 大西洋, 加勒比海, 中美洲, 歐洲, 印度洋, 北美洲, 大洋洲, 南美洲 +Description: Choose a continent or region: + The continent or region in which the desired country is located. +Description-am.UTF-8: ክፍለ ዓለም ወይም አካባቢን ምረጥ፦ + አገሩ የሚገኝበት ክፍለ ዓለም ወይም አካባቢ። +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: + المقاطعة أو المنطقة التي تقع فيها الدولة المطلوبة. +Description-ast.UTF-8: Escueya un continente o rexón: + El continente o rexón au s'alluga el país deseyáu. +Description-be.UTF-8: Выберыце кантынент або рэгіён: + Кантынент ці рыгіён, дзе змешчана пажаданая краіна. +Description-bg.UTF-8: Изберете континент или област: + Континента или района, където се намира желаната държава. +Description-bn.UTF-8: কোন মহাদেশ বা অঞ্চল বেছে নিন: + আপনি পছন্দনীয় দেশটি যে অঞ্চল বা মহাদেশ এ অবস্থিত +Description-bs.UTF-8: Odaberite kontinent ili regiju: + Kontinent ili regija u kojoj se nalazi odabrana država. +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un continent o regió: + El continent o regió on es troba el país desitjat. +Description-cs.UTF-8: Vyberte kontinent nebo oblast: + Kontinent nebo oblast, kde se nachází požadovaná země. +Description-cy.UTF-8: Dewiswch cyfandir neu ardal: + Y cyfandir neu ardal ble mae eich wlad dymunol wedi leoli. +Description-da.UTF-8: Vælg et land, region eller område: + Kontinent eller region hvor det ønskede land ligger. +Description-de.UTF-8: Wählen Sie einen Kontinent oder ein Gebiet: + Der Kontinent oder das Gebiet, in welchem das gewünschte Land liegt. +Description-dz.UTF-8: རྒྱལ་ཁབ་ ཡང་ན་ ལུང་ཕྱོགས་གདམ་ཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་: + རེ་འདོད་ཅན་གྱི་རྒྱལ་ཁབ་ཆགས་ཡོད་པའི་གླིང་ཆེན་ ཡང་ན་ ལུང་ཕྱོགས། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια ήπειρο ή περιοχή: + Η ήπειρος ή περιοχή στην οποία βρίσκεται η επιθυμητή χώρα. +Description-eo.UTF-8: Elektu kontinenton aŭ regionon: + Bonvolu elekti la kontinenton aŭ regionon kie situas la elektota lando. +Description-es.UTF-8: Escoja un continente o región: + El continente o región donde está ubicado el país deseado. +Description-et.UTF-8: Vali kontinent või piirkond: + Soovitud riigi kontinent või piirkond. +Description-eu.UTF-8: Aukeratu kontinentea edo eskualdea: + Herrialdea kokatua dagoen kontinentea edo eskualdea. +Description-fi.UTF-8: Valitse maanosa tai alue: + Maanosa tai alue, jossa haluttu maa sijaitsee. +Description-fr.UTF-8: Continent ou région : + Veuillez choisir le continent ou la région géographique où est situé le pays à sélectionner. +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh mór-roinn nó réigiún: + Mór-roinn nó réigiún ina bhfuil an tír iarrtha. +Description-gl.UTF-8: Escolla un continente ou rexión: + O continente ou rexión no que está situado o país desexado. +Description-gu.UTF-8: ખંડ અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો: + ખંડ અથવા વિસ્તાર જ્યાં ઇચ્છિત દેશ આવેલો છે. +Description-he.UTF-8: בחר יבשת או אזור: + היבשת או האזור שבו המדינה המבוקשת נמצאת. +Description-hi.UTF-8: महाद्वीप या क्षेत्र चुनें: + महाद्वीप या क्षेत्र जिसमें आपका देश स्थित है। +Description-hr.UTF-8: Izaberite kontinent ili regiju: + Kontinent ili regija u kojoj se nalazi željena zemlja. +Description-hu.UTF-8: Válassz földrészt vagy régiót: + A földrész vagy régió, melyben a kívánt ország van. +Description-id.UTF-8: Pilih sebuah benua atau wilayah: + Benua atau wilayah tempat negara pilihan berada. +Description-it.UTF-8: Scegliere un continente o una regione: + Il continente o la regione in cui è situato il paese. +Description-ja.UTF-8: 大陸または地域を選んでください: + 選びたい国が存在する大陸または地域。 +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ კონტინენტი ან რეგიონი: + კონტინენტი ან რეგიონი, სადაც მდებარეობს სასურველი ქვეყანა. +Description-kk.UTF-8: Континент немесе аймақты таңдаңыз: + Керек ел орналасқан континент немесе аймақ. +Description-km.UTF-8: ជ្រើសប្រទេស ដែនដី ឬ តំបន់មួយ ៖ + ទ្វីប ឬតំបន់ដែលប្រទេសដែលចង់បានស្ថិតនៅ។ +Description-ko.UTF-8: 대륙이나 지역을 선택하십시오: + 원하는 국가가 속해 있는 대륙이나 지역. +Description-ku.UTF-8: Parzemîn an herêmê hilbijêre: + Parzemîn an herêma welatê. +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite žemyną arba regioną: + Žemynas arba regionas, kuriame yra pageidaujama šalis. +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties kontinentu vai apgabalu: + Kontinents vai reģions, kurā atrodas vēlamā valsts. +Description-mk.UTF-8: Одберете држава или регион: + Континентот или регионот во кој што се наоѓа земјата. +Description-ml.UTF-8: വന്കരയോ പ്രദേശമോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: + നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്ന രാജ്യം സ്ഥിതി ചെയ്യുന്ന വന്കരയോ പ്രദേശമോ. +Description-mr.UTF-8: प्रदेश वा विभाग निवडा: + इच्छित देश ज्यात आहे तो प्रदेश वा विभाग +Description-nb.UTF-8: Velg et kontinent eller område: + Kontinentet eller området det ønskede landet er lokalisert. +Description-ne.UTF-8: महादेश वा क्षेत्र रोज्नुहोस्: + आवश्यक राज्य रहेको महादेश वा क्षेत्र +Description-nl.UTF-8: Selecteer een continent of regio: + Het continent of gebied waarin het gewenste land zich bevindt. +Description-nn.UTF-8: Vel eit kontinent eller område: + Kontinentet eller området der ønskte landet er lokalisert +Description-no.UTF-8: Velg et kontinent eller område: + Kontinentet eller området det ønskede landet er lokalisert. +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ ਜੀ: + ਭਾਗ ਜਾਂ ਖੇਤਰ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੰਗਿਆ ਦੇਸ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Wybierz kontynent lub obszar: + Kontynent lub obszar w którym znajduje się kraj. +Description-pt.UTF-8: Escolha um continente ou região: + O continente ou região onde está localizado o país desejado. +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um continente ou região: + O continente ou região na qual o país desejado está localizado. +Description-ro.UTF-8: Alegeți un continent sau regiune: + Continentul sau regiunea în care se află țara dorită. +Description-ru.UTF-8: Выберите континент или регион: + Континент или регион, в котором расположена желаемая страна. +Description-sk.UTF-8: Zvoľte kontinent alebo oblasť: + Kontinent alebo oblasť, kde sa nachádza požadovaná krajina. +Description-sl.UTF-8: Izberite kontinent ali regijo: + Kontinent ali regija v kateri se nahaja želena država. +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një kontinent apo rajon: + Kontinenti apo rajoni ku gjendet shteti i dëshiruar. +Description-sr.UTF-8: Одаберите континент или регион: + Континент или регион где се налази жељена држава. +Description-sv.UTF-8: Välj en kontinent eller region: + Kontinenten eller regionen i vilket det önskade landet finns. +Description-ta.UTF-8: கண்டம் அல்லது பகுதியை தேர்வு செய்க: + தேவையான நாடு அமைந்து உள்ள கண்டம் அல்லது பகுதி +Description-th.UTF-8: เลือกทวีปหรือภูมิภาค: + ทวีปหรือภูมิภาคของประเทศที่ต้องการ +Description-tl.UTF-8: Pumili ng kontinente o rehiyon: + Ang kontinente o rehiyon kung nasaan ang nais na bansa. +Description-tr.UTF-8: Bir kıta ya da bölge seçin: + İstenen ülkenin bulunduğu kıta ya da bölge. +Description-uk.UTF-8: Виберіть континент або регіон: + Континент або регіон в якому знаходиться бажана країна. +Description-vi.UTF-8: Chọn một châu hoặc vùng: + Châu hoặc vùng chứa quốc gia đã muốn. +Description-wo.UTF-8: Tannal ab kontinaa walla ab gox: + Kontinaa walla gox bi réew minga bëgg nekk. +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个大洲或地区: + 希望选择的国家所在的大洲或者地区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個大陸或地區: + 所要指定的國家所在的大陸或地區。 + +Template: localechooser/shortlist/ar +Type: select +Choices-C: LY, JO, AE, BH, DZ, SY, SA, SD, IQ, KW, MA, IN, YE, TN, OM, QA, LB, EG, other +Choices: Libya, Jordan, United Arab Emirates, Bahrain, Algeria, Syrian Arab Republic, Saudi Arabia, Sudan, Iraq, Kuwait, Morocco, India, Yemen, Tunisia, Oman, Qatar, Lebanon, Egypt, other +Choices-ar.UTF-8: Libya, الأردن, الإمارات العربيّة المتحدّة, البحرين, الجزائر, الجمهوريّة العربيّة السّوريّة, السّعوديّة, السّودان, العراق, الكويت, المغرب, الهند, اليمن, تونس, عمان, قطر, لبنان, مصر, أخرى +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-ar.UTF-8: اختر دولة، أو مقاطعة أو منطقة: + وفقاً للغتك، أنت على الأرجح في أحد هذه الدّول أو الأقاليم. + +Template: localechooser/shortlist/bn +Type: select +Choices-C: BD, IN, other +Choices: Bangladesh, India, other +Choices-bn.UTF-8: বাংলাদেশ, ভারত, অন্যান্য +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-bn.UTF-8: কোন দেশ, রাজ্য, বা এলাকা বেছে নিন: + আপনার ভাষার ওপর ভিত্তি করে অনুমান করছি যে, আপনি এই দেশ বা এলাকাগুলোর কোন একটিতে আছেন। + +Template: localechooser/shortlist/ca +Type: select +Choices-C: AD, ES, FR, IT, other +Choices: Andorra, Spain, France, Italy, other +Choices-ca.UTF-8: Andorra, Espanya, França, Itàlia, altre +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un país, territori, o àrea: + Tenint en compte la vostra llengua, és probable que esteu en un d'aquests països o regions. + +Template: localechooser/shortlist/de +Type: select +Choices-C: BE, DE, LI, LU, AT, CH, other +Choices: Belgium, Germany, Liechtenstein, Luxembourg, Austria, Switzerland, other +Choices-de.UTF-8: Belgien, Deutschland, Liechtenstein, Luxemburg, Österreich, Schweiz, anderes +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Land oder Gebiet: + Ihrer Sprache nach befinden Sie sich wahrscheinlich in einem dieser Länder oder Gebiete. + +Template: localechooser/shortlist/el +Type: select +Choices-C: GR, CY, other +Choices: Greece, Cyprus, other +Choices-el.UTF-8: Ελλάδα, Κύπρος, άλλη +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια χώρα, επικράτεια ή περιοχή: + Με βάση την επιλογή της γλώσσας, μάλλον βρίσκεστε σε μία από τις ακόλουθες χώρες ή περιοχές. + +Template: localechooser/shortlist/en +Type: select +Choices-C: AG, AU, BW, CA, HK, IN, IE, NZ, NG, PH, SG, ZA, GB, US, ZW, other +Choices: Antigua and Barbuda, Australia, Botswana, Canada, Hong Kong, India, Ireland, New Zealand, Nigeria, Philippines, Singapore, South Africa, United Kingdom, United States, Zimbabwe, other +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. + +Template: localechooser/shortlist/es +Type: select +Choices-C: AR, BO, CL, CO, CR, EC, SV, ES, US, GT, HN, MX, NI, PA, PY, PE, PR, DO, UY, VE, other +Choices: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Spain, United States, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Puerto Rico, Dominican Republic, Uruguay, Venezuela, other +Choices-es.UTF-8: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, España, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Uruguay, Venezuela, otro +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-es.UTF-8: Escoja un país, territorio o área: + Basándose en el idioma que ha elegido, es probable que se encuentre en alguno de los siguientes países o regiones. + +Template: localechooser/shortlist/eu +Type: select +Choices-C: ES, FR, other +Choices: Spain, France, other +Choices-eu.UTF-8: Espainia, Frantzia, bestelakoa +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-eu.UTF-8: Aukeratu estatua, herrialdea edo eskualdea: + Hizkuntza kontuan hartuta, ziurrenik hauetako estatu edo eskualde batean egongo zara. + +Template: localechooser/shortlist/fr +Type: select +Choices-C: BE, CA, FR, LU, CH, other +Choices: Belgium, Canada, France, Luxembourg, Switzerland, other +Choices-fr.UTF-8: Belgique, Canada, France, Luxembourg, Suisse, Autre +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-fr.UTF-8: Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique : + D'après votre choix de langue, vous êtes probablement situé dans un des pays ou régions suivants. + +Template: localechooser/shortlist/it +Type: select +Choices-C: IT, CH, other +Choices: Italy, Switzerland, other +Choices-it.UTF-8: Italia, Svizzera, altro +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-it.UTF-8: Scegliere una nazione, un territorio o un'area: + In seguito alla scelta della lingua, si è probabilmente in una di queste nazioni o regioni. + +Template: localechooser/shortlist/nl +Type: select +Choices-C: AW, BE, NL, other +Choices: Aruba, Belgium, Netherlands, other +Choices-nl.UTF-8: Aruba, België, Nederland, Andere +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-nl.UTF-8: Waar bevindt dit systeem zich (land, gebied of streek)? + Afgaande op de gekozen taal bevindt u zich waarschijnlijk in één van de volgende landen/gebieden. + +Template: localechooser/shortlist/pa +Type: select +Choices-C: PK, IN, other +Choices: Pakistan, India, other +Choices-pa.UTF-8: ਪਾਕਿਸਤਾਨ, ਭਾਰਤ, ਹੋਰ +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ: + ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਖੇਤਰਾਂ ਜਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਹੋ। + +Template: localechooser/shortlist/pt +Type: select +Choices-C: BR, PT, other +Choices: Brazil, Portugal, other +Choices-pt.UTF-8: Brasil, Portugal, outros +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-pt.UTF-8: Escolha um país, território ou área: + De acordo com o seu idioma, está provavelmente situado num destes países ou regiões. + +Template: localechooser/shortlist/pt_BR +Type: select +Choices-C: BR, PT, other +Choices: Brazil, Portugal, other +Choices-pt_BR.UTF-8: Brasil, Portugal, outro +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha um país, território ou área: + Com base em seu idioma, você provavelmente está localizado em um destes países ou regiões. + +Template: localechooser/shortlist/ru +Type: select +Choices-C: RU, UA, other +Choices: Russian Federation, Ukraine, other +Choices-ru.UTF-8: Российская Федерация, Украина, другая +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-ru.UTF-8: Выберите страну, область или регион: + Судя по выбранному языку, вы находитесь в одной из стран или регионов, показанных ниже. + +Template: localechooser/shortlist/sr +Type: select +Choices-C: RS, ME, other +Choices: Serbia, Montenegro, other +Choices-sr.UTF-8: Србија, Црна Гора, друга +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-sr.UTF-8: Одаберите државу, територију или област: + Према вашем језику, вероватно сте лоцирани у једној од ових држава или региона. + +Template: localechooser/shortlist/sv +Type: select +Choices-C: FI, SE, other +Choices: Finland, Sweden, other +Choices-sv.UTF-8: Finland, Sverige, Annat +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-sv.UTF-8: Välj ett land, territorium eller område: + Baserat på din språkinställning befinner du dig förmodligen i något av de här länderna eller regionerna. + +Template: localechooser/shortlist/tr +Type: select +Choices-C: CY, TR, other +Choices: Cyprus, Turkey, other +Choices-tr.UTF-8: Kıbrıs, Türkiye, diğer +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-tr.UTF-8: Bir ülke, bölge veya alan seçin: + Seçtiğiniz dile bakılacak olursa büyük olasılıkla aşağıda belirtilen ülkelerden birinde olmalısınız. + +Template: localechooser/shortlist/zh_CN +Type: select +Choices-C: CN, TW, SG, HK, other +Choices: China, Taiwan, Singapore, Hong Kong, other +Choices-zh_CN.UTF-8: 中国, 台湾, 新加坡, 香港, 其它 +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个国家或地区: + 根据所选的语言,您的地理位置可能位于以下国家或地区之一。 + +Template: localechooser/shortlist/zh_TW +Type: select +Choices-C: CN, TW, SG, HK, other +Choices: China, Taiwan, Singapore, Hong Kong, other +Choices-zh_TW.UTF-8: 中國, 台灣, 新加坡, 香港, 其它 +Description: Choose a country, territory or area: + Based on your language, you are probably located in one of these countries + or regions. +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個國家、領域或地區: + 根據您所使用的語言,您可能位於以下的國家或地區之一。 + +Template: migration-assistant/failed-unmount +Type: boolean +Default: true +Description: Failed to unmount partitions + migration-assistant needs to mount a partition, but cannot do so because the + following mount point could not be unmounted: + . + ${MOUNTED} + . + Please close any applications using these mount points. + . + Would you like migration-assistant to try to unmount these partitions again? + +Template: migration-assistant/partitions +Type: multiselect +Choices: ${choices} +Description: Select operating systems to import from: + Which operating systems would you like to import your documents and + settings from? + +Template: migration-assistant/users +Type: multiselect +Choices: ${user-choices} +Description: Select users to import: + Which users would you like to import for ${os-type}? + +Template: migration-assistant/items +Type: multiselect +Choices: ${choices} +Description: Items to import: + Which items would you like to import for ${user}? Programs that + serve the same purpose will be automatically merged into their Ubuntu + equivalents. For example, Internet Explorer and Firefox bookmarks + will both be imported into Firefox. + +Template: migration-assistant/user +Type: string +Description: Username for your account: + What user would you like to import the ${old-user} account into? + If the user does not exist, it will be created for you. + +Template: migration-assistant/password +Type: password +Description: Choose a password for the new user, ${user}: + A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation + and should be changed at regular intervals. + +Template: migration-assistant/password-again +Type: password +Description: Re-enter password to verify: + Please enter the same password again for ${user} to verify that you + have typed it correctly. + +Template: migration-assistant/password-mismatch +Type: error +Description: Password input error + The two passwords you entered were not the same. Please try again. + +Template: migration-assistant/password-empty +Type: error +Description: Empty password + You entered an empty password, which is not allowed. + Please choose a non-empty password. + +Template: migration-assistant/username-bad +Type: error +Description: Invalid username + The username you entered is invalid. Note that usernames must start with + a lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers + and more lower-case letters. + +Template: migration-assistant/username-reserved +Type: error +Description: Reserved username + The username you entered (${user}) is reserved for use by the system. + Please select a different one. + +Template: migration-assistant/fullname +Type: string +Description: Full name for ${user}: + Please enter the real name of the user, ${user}. This information + will be used for instance as default origin for emails sent by this + user as well as any program which displays or uses the user's real + name. Their full name is a reasonable choice. + +Template: finish-install/progress/migration-assistant +Type: text +Description: Importing documents and settings from other operating systems (this may take a while). + +Template: netcfg/get_ipaddress +Type: string +Description: IP address: + The IP address is unique to your computer and consists of four numbers + separated by periods. If you don't know what to use here, consult your + network administrator. +Description-am.UTF-8: IP አድራሻ:- + IP አድራሻ ለአስሊዎ ብቸኛና በነጥብ የተከፋፈሉ አራት ቁጥሮችን የያዘ ነው፡፡ እዚህ ጋ ምን መጠቀም እንዳለብዎት ካላወቁ የአውታር አስተዳዳሪዎን ያማክሩ፡፡ +Description-ar.UTF-8: عنوان IP: + عنوان IP ينفرد به حاسوبك و يتكون من أربعة أرقامٍ تفصلها نقاط. إن لم تكن تعرف ماذا تستخدم هنا فاستشر مدير الشبكة. +Description-ast.UTF-8: Direición IP: + La direición IP ye única pal so ordenador y consiste en cuatro númberos separtaos por puntos. Si nun sabe qué usar equí, consulte col so alministrador de rede. +Description-be.UTF-8: IP адрас: + IP адрас - унікальны адрас Вашага кампутара, які складаеца з чатырох лічбаў, падзеленых кропкамі. Калі Вы не ведаеце, што тут ужыць, парайцеся з адміністратарам Вашай сеткі. +Description-bg.UTF-8: IP адрес: + IP-адресът е уникален за Вашия компютър и се състои от 4 числа, разделени с точка. Ако не знаете какво точно да сложите тук, обърнете се към Вашия мрежов администратор. +Description-bn.UTF-8: আই.পি. ঠিকানা: + প্রতিটি কম্পিউটারের স্বতন্ত্র আই.পি. ঠিকানা থাকে এবং এই ঠিকানা চারটি সংখ্যা নিয়ে গঠিত। এই সংখ্যাগুলো বিন্দু দিয়ে আলাদা করা আছে। এখানে কী লিখতে হবে তা যদি আপনার জানা না থাকে, তবে আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের পরামর্শ নিন। +Description-bs.UTF-8: IP adresa: + IP adresa je jedinstvena za vaš računar i sastoji se od četiri brojke razdvojene tačkama. Ako ne znate šta da unesete ovdje, konsultirajte se sa vašim mrežnim administratorom. +Description-ca.UTF-8: Adreça IP: + L'adreça IP és única per al vostre sistema i consisteix en quatre números separats per punts. Si no sabeu què ficar ací, consulteu al vostre administrador de xarxa. +Description-cs.UTF-8: IP adresa: + IP adresa je pro každý počítač jedinečná a skládá se ze čtyř čísel oddělených tečkami. Pokud nevíte, co zde máte zadat, zeptejte se svého síťového správce. +Description-cy.UTF-8: Cyfeiriad IP: + Mae'r cyfeiriad IP yn unigryw i'ch cyfrifiadur a wedi ei gyfansoddi o bedwar rhif wedi eu gwahannu gan atalnodau. Os nad ydych chi'n gwybod beth i'w ddefnyddio yma, gofynnwch i weinyddwr eich rhwydwaith. +Description-da.UTF-8: IP-adresse: + IP-adressen er unik for din computer og består af fire numre adskilt af punktummer. Hvis du ikke ved, hvad du skal bruge her, bør du spørge din netværksadministrator. +Description-de.UTF-8: IP-Adresse: + Die IP-Adresse bestimmt eindeutig Ihren Computer und besteht aus vier durch Punkte getrennte Zahlen. Wenn Sie Ihre IP-Adresse nicht kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. +Description-dz.UTF-8: ཨའི་པི་ ཁ་བྱང་། + ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་ལུ་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་འདི་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཨིནམ་དང་དུས་ཡུན་གྱིས་སོ་སོ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཨང་བཞི་ཡོདཔ་ཨིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལུ་ག་ཅི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་གྲོས་བསྟུན་འབད། +Description-el.UTF-8: Διεύθυνση IP: + Η διεύθυνση IP είναι μοναδική για τον υπολογιστή σας και αποτελείται από τέσσερις αριθμούς χωρισμένους με τελείες. Αν δε γνωρίζετε τι πρέπει να χρησιμοποιήσετε για διεύθυνση IP, συμβουλευτείτε το διαχειριστή δικτύου σας. +Description-eo.UTF-8: 'IP'-adreso: + La 'IP'-adreso estas unika por via komputilo; ĝi konsistas el kvar nombroj apartigitaj per punktoj. Se vi ne scias kion tajpi, konsultu vian retan administranton. +Description-es.UTF-8: Dirección IP: + La dirección IP es única para su ordenador y está formada por cuatro números separados por puntos. Consulte al administrador de red si no sabe qué usar aquí. +Description-et.UTF-8: IP-aadress: + IP aadress on sinu arvuti jaoks unikaalne. See koosneb neljast punktidega eraldatud numbrist. Kui sa ei tea, mida siia sisestada, küsi abi oma võrgu administraatorilt. +Description-eu.UTF-8: IP helbidea: + IP helbidea ordenagailurako esklusiboa da eta puntuz bereizitako lau zenbakik osatzen dute. Hemen zer erabili ez badakizu, galdetu sareko administratzaileari. +Description-fi.UTF-8: IP-osoite: + IP-osoite on yksikäsitteinen tunniste verkon tietokoneille ja sisältää neljä lukua eroteltuna pisteillä. Jos et tiedä osoitetta, kysy verkkosi ylläpitäjältä. +Description-fr.UTF-8: Adresse IP : + L'adresse IP est spécifique à cette machine ; elle consiste en quatre nombres, séparés par des points. Si vous ne savez pas quoi mettre ici, consultez votre administrateur système. +Description-ga.UTF-8: Seoladh IP: + Tá seoladh IP uathúil ag do ríomhaire, ceithre uimhir scartha ag poncanna. Mura bhfuil a fhios agat cad ba chóir a úsáid anseo, téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais. +Description-gl.UTF-8: Enderezo IP: + O enderezo IP é único para o seu ordenador e consiste en catro números separados por puntos. Se non sabe que escribir aquí, consulte o seu administrador de redes. +Description-gu.UTF-8: IP સરનામું: + આઇપી સરનામું તમારા કમ્પ્યુટર માટે અનન્ય છે અને પૂર્ણવિરામ વડે જુદાં પાડેલ ચાર આંકડાઓ ધરાવે છે. જો તમે અહીં શું ઉપયોગ કરવું તો, તમારા નેટવર્ક સંચાલકનો સંપર્ક કરો. +Description-he.UTF-8: כתובת IP: + כתובת ה-IP היא ייחודית למחשב שלך. היא מורכבת מארבעה מספרים המופרדים בנקודות. אם אינך יודע מה להכניס כאן, התייעץ עם מנהל הרשת שלך. +Description-hi.UTF-8: आईपी पता: + आईपी पता आपके कम्पूटर के लिए अनूठा होता है और इसमें चार अंक पूर्णविराम बिन्दुओं से विभाजित किए हुए होते हैं. यदि आप नहीं जानते है कि यहाँ क्या भरना है, तो अपने नेटवर्क प्रबंधक से सलाह लें. +Description-hr.UTF-8: IP adresa: + IP adresa je jedinstvena za vaše računalo, a sadrži četiri broja odvojena točkama. Ako ne znate što upisati ovdje, upitajte svog mrežnog administratora. +Description-hu.UTF-8: IP-cím: + Az IP-cím számítógépenként egyedi, és 4 pontokkal elválasztott számból áll. Kétség esetén a hálózati rendszergazda segít. +Description-id.UTF-8: Alamat IP: + Alamat IP adalah unik pada tiap komputer dan terdiri dari 4 angka yang dipisahkan dengan titik. Bila Anda tidak mengetahui alamat yang harus digunakan, tanyakan pada administrator jaringan Anda. +Description-it.UTF-8: Indirizzo IP: + L'indirizzo IP è univoco per ogni computer ed è formato da quattro numeri separati da punti. Se non si conosce questo valore, consultare l'amministratore della rete. +Description-ja.UTF-8: IP アドレス: + IP アドレスはあなたのコンピュータに固有で、ピリオドで区切られた 4 つの数字から成ります。ここで何を使ったらよいかわからなければ、ネットワーク管理者に相談してください。 +Description-ka.UTF-8: IP მისამართი: + IP-მისამართი თქვენს კომპიუტერს უნიკალურობას ანიჭებს და იგი წერტილებით გამოყოფილი ოთხი რიცხვისაგან შედგება. თუ არ იცით თქვენი IP-მისამართი, შეეკითხეთ თქვენი ქსელის ადმინისტრატორს. +Description-kk.UTF-8: IP адрес: + IP адрес желідегі әрбір компьютерде қайталанбауы керек. Адрес төрт саннан тұрады. Егер сіз мұнда нені нұсқау керек екендігін білмесеңіз онда сіз администраторымен ақылдасыңыз. +Description-km.UTF-8: អាសយដ្ឋាន IP ៖ + អាសយដ្ឋាន IP មានតែមួយគត់សម្រាប់តែកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ហើយមានលេខចំនួនបួនដែលបំបែកដោយសញ្ញាចុច ។ បើអ្នកមិនដឹងថាត្រូវប្រើអ្វីនៅទីនេះ សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញរបស់អ្នក ។ +Description-ko.UTF-8: IP 주소: + IP 주소는 컴퓨터의 고유한 주소로 점으로 구분된 숫자 4개로 구성되어 있습니다. IP 주소를 모르면, 네트워크 관리자에게 문의하십시오. +Description-ku.UTF-8: Navnîşana IP: + Navnîşana te ya IPê ji bo kompîtura te pir taybet e û ji reqemên ku bi xalan ji hev hatine veqetandin pêk tê. Heke tu nizanî tu yê çi li vê qadê binivîse serî li rêveberê xwe yê pergalê bide. +Description-lt.UTF-8: IP adresas: + Jūsų kompiuterio IP adresas yra unikalus ir sudarytas iš keturių skaičių, atskirtų taškais. Jei nežinote, ką čia reikia nurodyti, pasikonsultuokite su savo tinklo administratoriumi. +Description-lv.UTF-8: IP adrese: + IP adrese katram datoram tīklā ir unikāla. Tā sastāv no četriem skaitļiem, kurus atdala punkti. Ja nezināt, ko šeit ievadīt, jautājiet savam tīkla administratoram. +Description-mk.UTF-8: IP адреса: + IP адресата е уникатна и само за твојот компјутер. Таа се состои од четири бројки одвоени со точки. Ако незнаеш што да користиш тука консултирај се со мрежниот администратор. +Description-ml.UTF-8: ഐപി വിലാസം: + ഐപി വിലാസം നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് മാത്രമായുള്ളതും വിരാമങ്ങളാല് വേര്തിരിക്കപ്പെട്ടതുമായ നാലു് അക്കങ്ങളുള്ക്കൊള്ളുന്നതാണു്. നിങ്ങള്ക്കു് ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ടതു് എന്താണെന്നറിയില്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. +Description-mr.UTF-8: आयपी पत्ता: + आयपी पत्ता हा आपल्या संगणकापुरता एकमेव असा असतो व तो पूर्णविरामांनी वेगळ्या केलेल्या चार संख्यांनी बनतो. येथे काय वापरायचे याबाबत साशंकता असेल, तर कृपया नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा. +Description-nb.UTF-8: IP-adresse: + IP-adressen er unik for din maskin, og består av fire tall med punktum mellom. Spør din nettverksadministrator hvis du ikke vet hva du skal bruke. +Description-ne.UTF-8: आइ पी ठेगाना: + आइ पी ठेगाना तपाईँको कम्प्युटरमा अद्वितिय हुन्छ र अवधीहरू द्वारा बिभाजित चार अंकको हुन्छ । यदि तपाईँलाई यहाँ के गर्ने भन्ने कुरा थाहा छैन भने, तपाईँको सञ्जाल प्रशासक सँग परामर्श गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: IP-adres: + Het IP-adres is een uniek getal waarmee uw computer zich in het netwerk identificeert. Het bestaat uit 4 door punten gescheiden getallen tussen 0 en 255. Als u niet weet wat hier in te vullen neemt u best contact op met uw netwerkbeheerder. +Description-nn.UTF-8: IP-adresse: + IP-adressa er unik for denne datamaskina og er bygd opp av fire tal skilde med punktum. Spør nettverksadministratoren din viss du ikkje veit kva du skal bruka. +Description-no.UTF-8: IP-adresse: + IP-adressen er unik for din maskin, og består av fire tall med punktum mellom. Spør din nettverksadministrator hvis du ikke vet hva du skal bruke. +Description-pa.UTF-8: IP ਐਡਰੈੱਸ: + IP ਐਡਰੈੱਸ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਖਾਸ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿੱਚ ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਚਾਰ ਨੰਬਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +Description-pl.UTF-8: Adres IP: + Adres IP jest unikalnym identyfikatorem Twojego komputera i składa się z czterech części rozdzielonych kropkami. Jeśli nie wiesz, co masz wpisać, skontaktuj się z administratorem Twojej sieci. +Description-pt.UTF-8: Endereço IP: + O endereço IP é único para o seu computador e consiste em quatro números separados por pontos. Caso não saiba o que utilizar aqui, consulte o administrador da rede. +Description-pt_BR.UTF-8: Endereço IP: + O endereço IP é único para seu computador e consiste de quatro números separados por pontos. Se você não sabe o que usar aqui, consulte o seu administrador de redes. +Description-ro.UTF-8: Adresă IP: + Adresa IP este unică pentru calculatorul dumneavoastră și constă în patru numere separate prin puncte. Dacă nu știți ce să folosiți aici, consultați-vă administratorul de rețea. +Description-ru.UTF-8: IP адрес: + IP адрес вашего компьютера уникален и состоит из четырёх чисел, разделённых точками. Если вы не знаете, что нужно здесь указать, то проконсультируйтесь с администратором вашей сети. +Description-se.UTF-8: IP-čujuhus: + IP-čujuhus lea sierra du dihtorii ja das leat njeallje nummira sirrejuvvon čuoggáin. Jus it dieđe maid galggat čállit, jeará iežat fierpmádathálddašeaddji. +Description-sk.UTF-8: IP adresa: + IP adresa je jedinečná pre každý počítač a skladá sa zo štyroch čísel oddelených bodkami. Ak neviete akú IP adresu máte použiť, kontaktujte správcu vašej siete. +Description-sl.UTF-8: IP naslov: + Naslov IP je edinstven in je sestavljen iz štirih številk, ki so med seboj ločene s pikami. Če ne veste kaj morate uporabiti, se posvetujte z vašim skrbnikom omrežja. +Description-sq.UTF-8: Adresa IP: + Adresa IP është unike për kompjutrin tënd dhe përbëhet nga katër numra të ndarë nga pika. Nëse nuk di çfarë të përdorësh këtu, këshillohu me drejtuesin e rrjetit. +Description-sr.UTF-8: IP адреса: + IP адреса је јединствена за ваш рачунар и састоји се од четири броја раздвојена тачком. Ако нисте сигурни шта да упишете, консултујте се са вашим мрежним администратором. +Description-sv.UTF-8: IP-adress: + IP-adressen är unik för din dator och består av fyra nummer åtskilda av punkter. Om du inte vet vad du skall ange här bör du fråga din nätverksadministratör. +Description-ta.UTF-8: ஐபி முகவரி: + ஐபி முகவரி தங்கள் கணிணிக்கு பிரதியேகமானது. அது புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட நான்கு எண்களை கொண்டிருக்கும். உங்களுக்கு தெரியவில்லையெனில் தங்கள் வலையமைப்பு நிர்வாகியை அணுகவும். +Description-th.UTF-8: หมายเลข IP: + หมายเลข IP เป็นหมายเลขเฉพาะของเครื่องของคุณ ประกอบด้วยตัวเลขสี่ตัว คั่นด้วยเครื่องหมายจุด หากคุณไม่ทราบว่าจะใช้ค่าใด กรุณาสอบถามผู้ดูแลเครือข่ายของคุณ +Description-tl.UTF-8: IP address: + Ang IP address ay unique sa inyong makina at binubuo ito ng apat na numero na pinaghihiwalay ng mga tuldok. Kung hindi niyo alam kung ano ang gagamitin dito, kausapin ang inyong network administrator. +Description-tr.UTF-8: IP adresi: + IP adresi makinenize özeldir ve noktayla ayrılmış dört rakam grubundan oluşur. Bu alana girmeniz gereken değeri bilmiyorsanız sistem yöneticinize başvurun. +Description-uk.UTF-8: IP-адреса: + IP-адреса унікальна для вашого комп'ютера і складається із чотирьох чисел, розділених крапками. Якщо ви не знаєте, що тут використати, проконсультуйтеся у вашого мережевого адміністратора. +Description-vi.UTF-8: Địa chỉ IP: + Địa chỉ IP là duy nhất cho máy vi tính của bạn, cũng chứa bốn con số định giới bằng dấu chấm (v.d. 127.0.0.0). Nếu bạn chưa biết cần nhập gì vào đây, hãy liên lạc với quản trị mạng. +Description-wo.UTF-8: Adrees IP: + Adrees IP bi sa kompiyotar warukoo bokk ak kenn, mi ngiy doon ñenti lim yu ay tumbu xajjale. Boo xamul li nga wara def fii, laajal ki yore administaraasioŋ bu resóo bi. +Description-zh_CN.UTF-8: IP 地址: + IP 地址是每台计算机特有的,由四个用句点分隔的数字组成。如果您不知道该在这里填什么,请咨询网络管理员。 +Description-zh_TW.UTF-8: IP 位址: + 您的電腦有個獨一無二的、由四個由句點分隔的數字所組成的 IP 位址。如果您不知道在這裡應該填什麼,請洽詢您的網路管理員。 + +Template: netcfg/bad_ipaddress +Type: error +Description: Malformed IP address + The IP address you provided is malformed. It should be in the form + x.x.x.x where each 'x' is no larger than 255. Please try again. +Description-am.UTF-8: የተሳሳተ IP አድራሻ + የሰጡት IP አድራሻ የተበላሸ ነው። መሰጠት ያለበት በ x.x.x.x ዓይነት ሲሆን እያንዳንዱ 'x' ከ 255 መብለጥ የለበትም። እባክዎ እንደገና ይምክሩ። +Description-ar.UTF-8: عنوان IP مشوّه + عنوان IP الذي أدخلته مشوّه. يجب أن يكون بشكل x.x.x.x حيث كل 'س' لا تتعدّى 255. الرجاء المحاولة مجدّداً. +Description-ast.UTF-8: Direición IP mal formada + La direición IP que conseñó ta mal formada. Tendría que ser na forma x.x.x.x onde cada 'x' nun ye mayor que 255. Téntelo otra vegada. +Description-be.UTF-8: Няслушны IP-адрас + Прапанаваны IP адрас з'яўляецца памылковым. Ён мусіць мець выгляд x.x.x.x (дзе кожны х - лічба не больш за 255). Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. +Description-bg.UTF-8: Некоректен IP-адрес + IP-адресът, който сте дали, е неправилен. Той трябва да бъде във формата 'x.x.x.x', където всяко 'x' е не по-голямо от 255. Моля, опитайте отново. +Description-bn.UTF-8: বিকৃত আই.পি. ঠিকানা + আপনি যে আই.পি. ঠিকানাটি লিখেছেন তা বিকৃত। এটির বিন্যাস হওয়া উচিত্ x.x.x.x যেখানে প্রত্যেক 'x' ২৫৫ অপেক্ষা ক্ষুদ্রতর। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় চেষ্টা করুন। +Description-bs.UTF-8: Neispravno unešena IP adresa + IP adresa koju ste unijeli nije ispravna. Treba biti u obliku x.x.x.x, gdje svako x nije veće od 255. Molim pokušajte ponovo. +Description-ca.UTF-8: L'adreça IP és malformada + L'adreça IP que heu proveït és malformada. Haurà d'estar en el format x.x.x.x on cada «x» no és més gran que 255. Si us plau, proveu de nou. +Description-cs.UTF-8: Zkomolená IP adresa + Zadaná IP adresa je zkomolená. Měla by být ve tvaru x.x.x.x, kde každé x je číslo menší nebo rovno 255. Zkuste to znovu. +Description-cy.UTF-8: Cyfieiriad IP annilys + Mae'r cyfeiriad IP a roddwyd yn annilys. Dylai fod yn y ffurf x.x.x.x lle mae pob 'x' yn rhif nad yw'n fwy na 255. Ceisiwch eto os gwelwch yn dda. +Description-da.UTF-8: Forkert udformet IP-adresse + Den IP-adresse, du angav, er forkert udformet. Den skal have formatet x.x.x.x, hvor hvert 'x' er et tal mellem 0 og 255. Prøv igen. +Description-de.UTF-8: Ungültige IP-Adresse + Die von Ihnen angegebene IP-Adresse ist ungültig. Sie sollte die Form x.x.x.x haben, wobei jedes »x« kleiner als 255 sein muss. Bitte versuchen Sie es noch einmal. +Description-dz.UTF-8: བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་། + ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན་མི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་འདི་བཟོ་ཉེས་གྱུར་ནུག་ དེ་ཚུ་x.x.x.xའདི་བཟུམ་གྱི་རྣམ་པ་སྦེ་འོང་དགོཔ་དང་'x'རེ་རེ་ཡང་༢༥༥་ལས་སྦོམ་ནི་མི་འོང་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Λάθος μορφή διεύθυνσης IP + Η διεύθυνση IP που εισάγατε είναι εσφαλμένη. Θα πρέπει να είναι της μορφής x.x.x.x, όπου κάθε 'x' είναι αριθμός από 0 ως 255. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε. +Description-eo.UTF-8: Misformita 'IP'-adreso + Vi donis misformitan 'IP'-adreson. Ĝia strukturo devas esti 'x.x.x.x', kie ĉiu 'x' ne estu pli granda ol 255. Bonvolu reprovi. +Description-es.UTF-8: Dirección IP inválida + La dirección IP que ha introducido no tiene un formato correcto. Debería tener el formato x.x.x.x donde «x» es un valor numérico inferior a 255. Por favor, intente de nuevo. +Description-et.UTF-8: Sobimatu IP-aadress + Sinu pakutud IP-aadress ei sobi. See peaks olema kujul x.x.x.x, kus ükski 'x' pole suurem kui 255. Palun proovi uuesti. +Description-eu.UTF-8: Gaizki osatutako IP helbidea + Zuk emandako IP helbidea gaizki osatuta dago. x.x.x.x forma izan beharko luke eta 'x' bakoitzak ezin du 255 baino handiagoa izan. Saiatu berriro. +Description-fi.UTF-8: Vääränmuotoinen IP-osoite + Antamasi IP-osoite on väärän muotoinen. Sen pitäisi olla muodossa x.x.x.x, missä jokainen x on enintään 255. Yritä uudelleen. +Description-fr.UTF-8: Adresse IP mal formée + L'adresse IP que vous avez donnée est mal formée. Son format doit être x.x.x.x où chaque x est inférieur ou égal à 255. Veuillez réessayer. +Description-ga.UTF-8: Seoladh míchumtha IP + Sholáthair tú seoladh IP míchumtha. Ba chóir dó a bheith san fhoirm x.x.x.x agus is idir 0 agus 255 gach 'x'. Bain triail eile as. +Description-gl.UTF-8: Enderezo IP mal formado + O enderezo IP que forneceu está mal formado. Debería ter a forma x.x.x.x, onde cada «x» non é superior a 255. Volva tentalo. +Description-gu.UTF-8: ખરાબ IP સરનામું + તમે આપેલ IP સરનામું ખરાબ છે. તે x.x.x.x બંધારણમાં હોવું જોઇએ જ્યાં દરેક 'x' 255 કરતાં વધુ ન હોવો જોઇએ. મહેરબાની કરી ફરી પ્રયત્ન કરો. +Description-he.UTF-8: כתובת IP לא תקינה + כתובת ה-IP שספקת אינה תקינה. היא צריכה להיות במבנה של x.x.x.x כאשר כל x הוא מספר שאינו גדול מ-255. נסה שוב. +Description-hi.UTF-8: गलत आईपी पता + आईपी पता जो आपने दिया है वह गलत है. यह इस रूप में होना चाहिए- x.x.x.x जहाँ 'x' को 255 से अधिक नहीं होना चाहिए. कृपया फिर से कोशिश करें. +Description-hr.UTF-8: Nevaljana IP adresa + IP adresa koju ste upisali nije valjana. Mora biti u obliku 'x.x.x.x', a niti jedan 'x' ne može biti veći od 255. Molim pokušajte iznova. +Description-hu.UTF-8: Hibás IP-cím + A megadott IP-cím formája hibás. A helyes forma x.x.x.x, ahol az 'x'-ek 255-nél nem nagyobb természetes számok. Próbáld újra. +Description-id.UTF-8: Alamat IP tidak benar + Alamat IP yang Anda berikan tidak benar. Bentuknya harus sebagai berikut: x.x.x.x dengan tiap 'x' tidak lebih dari 255. Silakan coba lagi. +Description-it.UTF-8: Indirizzo IP non conforme + L'indirizzo IP fornito non è corretto. Dovrebbe essere nella forma x.x.x.x dove ogni «x» non è maggiore di 255. Riprovare. +Description-ja.UTF-8: 奇形 IP アドレス + 入力された IP アドレスは奇妙です。x.x.x.x 形式 (x は 255 以下) であるべきです。再試行してください。 +Description-ka.UTF-8: IP მისამართი არასწორია + თქვენს მიერ მითითებული IP-მისამართი არასწორი ფორმატისაა. მისი მართებული ფორმაა x.x.x.x სადაც „x” არ უნდა აღემატებოდეს 255-ს. შეასწორეთ მისამართი. +Description-kk.UTF-8: IP адрес дұрыс емес + Сіз көрсеткен IP адрес дұрыс емес. Адрес x.x.x.x түріде болуы керек, мұндағы x - 255 не одан кіші сан. Тағы бір қайталап көріңіз. +Description-km.UTF-8: អាសយដ្ឋាន IP មិនត្រឹមត្រូវ + អាសយដ្ឋាន IP ដែលអ្នកបានផ្ដល់មានទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ វាគួរមានទម្រង់ជា x.x.x.x ដែល 'x' នីមួយៗមិនវែងជាង 255 ឡើយ ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។ +Description-ko.UTF-8: IP 주소가 잘못되었습니다 + 입력한 IP 주소의 형식이 틀렸습니다. x.x.x.x의 형태여야 하며, 여기서 x는 255보다 크지 않아야 합니다. 다시 시도하십시오. +Description-ku.UTF-8: Navnîşana IP nebaş + Navnîşana IPê ya te nivîsand şaş hatiye teşekirin, Navnîşana IPê, bi şertê ku 'x' ji 255an ne zêdetir be divê wekî x.x.x.x be. Ji kerema xwe re dîsa biceribîne. +Description-lt.UTF-8: Išsigimęs IP adresas + Jūsų pateiktas IP adresas yra išsigimęs. Jis turi būti x.x.x.x formos, kur kiekvienas 'x' yra ne didesnis kaip 255. Pabandykite dar kartą. +Description-lv.UTF-8: Nekorektas formas IP adrese + Jūsu ievadītā IP adrese nav korekta. Tai jābūt formā x.x.x.x, kur katrs x ir skaitlis no 0 līdz 255. +Description-mk.UTF-8: Неправилна IP адреса + Адресата која ја внесе е неправилна. Треба да биде во облик х.х.х.х каде секој „х“ не е поголем од 255. Те молам пробај повторно. +Description-ml.UTF-8: തെറ്റായ രൂപത്തിലുള്ള ഐപി വിലാസം + നിങ്ങള് നല്കിയ ഐപി വിലാസം തെറ്റായ രൂപത്തിലുള്ളതാണു്. ഇതു് x.x.x.x എന്ന രൂപത്തിലുള്ളതായിരിക്കണം, അതിലെ ഓരോ 'x' ഉം 255 ലും വലുതല്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: चुकीच्या पध्दतीने लिहीलेला आयपी पत्ता + आपण दिलेला आयपी पत्ता हा चुकीचा आहे. तो x.x.x.x या स्वरुपात असणे गरजेचे असून कोणताही 'x' 255 पेक्षा लहान असावा. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +Description-nb.UTF-8: Feilformatert IP-adresse + IP-adressen du skrev inn er ikke rett formatert. Den må ha formen x.x.x.x der hver «x» er høyst 255. Prøv igjen. +Description-ne.UTF-8: गलत किसिमले बनाएको आइ पी ठेगाना + तपाईँले प्रदान गर्नुभएको आइ पी ठेगाना गलत किसिमले बनाइएको छ । यो x.x.x.x को रुपमा हुनु पर्दछ जहाँ प्रत्येक 'x' २५५ भन्दा ठूलो हुनु हुदैन । कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Misvormd IP-adres + Het door u opgegeven IP-adres is misvormd. Het dient te voldoen aan de vorm x.x.x.x waarbij elke 'x' een getal is kleiner dan of gelijk aan 255. U kunt opnieuw proberen. +Description-nn.UTF-8: Feilformatert IP-adresse + IP-adressa du skreiv inn er ikkje formatert rett. Ho skal vere på forma x.x.x.x der kvar «x» ikkje er større enn 255. Prøv igjen. +Description-no.UTF-8: Feilformatert IP-adresse + IP-adressen du skrev inn er ikke rett formatert. Den må ha formen x.x.x.x der hver «x» er høyst 255. Prøv igjen. +Description-pa.UTF-8: ਨੁਕਸਦਾਰ IP ਐਡਰੈੱਸ + IP ਐਡਰੈੱਸ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਨੁਕਸਦਾਰ ਹੈ। ਇਹ x.x.x.x ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਹਰੇਕ 'x' 255 ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +Description-pl.UTF-8: Nieprawidłowy adres IP + Wprowadzony adres IP jest nieprawidłowy. Powinien być podany w formie x.x.x.x, gdzie każdy 'x' jest nie większy niż 255. Proszę spróbować ponownie. +Description-pt.UTF-8: Endereço IP inválido + O endereço IP introduzido é inválido. Deverá ser da forma x.x.x.x onde cada 'x' é menor ou igual a 255. Por favor tente de novo. +Description-pt_BR.UTF-8: Endereço IP malformado + O endereço IP que você informou está malformado. Ele deve estar no formato x.x.x.x , onde cada 'x' não deve ser maior que 255. Por favor, tente novamente. +Description-ro.UTF-8: Adresă IP greșită + Adresa IP introdusă de dumneavoastră este greșită. Ar trebui să fie sub forma x.x.x.x, unde fiecare 'x' nu este mai mare decât 255. Vă rugăm să încercați din nou. +Description-ru.UTF-8: Неправильный IP адрес + Указанный вами IP адрес неверен. IP адреса имеют форму x.x.x.x, где каждый x -- число не больше 255. Введите адрес ещё раз. +Description-sk.UTF-8: Nesprávna IP adresa + IP adresa, ktorú ste zadali, je nesprávna. Mala by byť v tvare x.x.x.x, kde žiadne „x“ nie je väčšie ako 255. Skúste to znova. +Description-sl.UTF-8: IP naslov ni pravilne oblike + IP naslov, ki ste ga vnesli je nepravilne oblike. Mora biti v obliki x.x.x.x kjer vsak 'x' ni večji od 255. Poskusite ponovno. +Description-sq.UTF-8: Adresë IP e keqformuluar + Adresa e IP që përdore është e pavlefshme. Duhet të jetë e formës x.x.x.x kur çdo 'x' nuk kalon 255. Të lutem provoje sërish. +Description-sr.UTF-8: Погрешна IP адреса + Ова IP адреса није исправна. Требало би да буде у облику х.х.х.х где је сваки 'х' мањи од 255. Молим вас пробајте још једном. +Description-sv.UTF-8: Felformaterad IP-adress + IP-adressen som du angav är felformaterad. Den ska vara på formatet x.x.x.x där varje "x" inte är större än 255. Försök igen. +Description-ta.UTF-8: தவறான ஐபி முகவரி + கொடுக்கப்பட்ட ஐபி முகவரி தவறானது. அது x.x.x.x என்னும் வடிவில், 'x'-ன் மதிப்பு 255-க்கு மிகாமல் இருத்தல் வேண்டும். மீண்டும் முயற்சி செய்க. +Description-th.UTF-8: หมายเลข IP ผิดรูปแบบ + หมายเลข IP ที่คุณป้อน มีรูปแบบไม่ถูกต้อง รูปแบบที่ถูกต้อง อยู่ในรูป x.x.x.x โดยที่ 'x' แต่ละตัว เป็นตัวเลขที่ไม่เกิน 255 กรุณาป้อนใหม่ +Description-tl.UTF-8: Maling anyo ng IP address + Ang IP address na inyong binigay ay mali ang anyo. Ito ay dapat nasa anyong x.x.x.x na kung saan ang 'x' ay hindi lalagpas sa 255. Subukan niyong muli. +Description-tr.UTF-8: IP adres biçimi hatalı + Girdiğiniz IP adresi yanlış biçimlenmiş. IP adresi, her bir 'x'in 255'den büyük olmayan bir rakam olması şartıyla x.x.x.x biçiminde olmalıdır. Lütfen tekrar deneyin. +Description-uk.UTF-8: Неприпустима IP адреса + Введена вами IP адреса неприпустима. Вона повинна бути введена в форматі x.x.x.x де кожен „x“ є числом не більшим 255. Спробуйте знову. +Description-vi.UTF-8: Địa chỉ IP dạng sai + Bạn đã cung cấp một địa chỉ IP dạng sai. Nó nên có dạng « x.x.x.x », mà mỗi x là một con số nhỏ hơn 256. Hãy thử lại. +Description-wo.UTF-8: Adrees IP bi defeesuko nu baax + Adrees IP bi nga joxe defeesuko nu baax. Da fa wara ame formu bu x.x.x.x nga xam ne 'x' du ëppu 255. Jéemaatal. +Description-zh_CN.UTF-8: 格式错误的 IP 地址 + 您所提供的 IP 地址的格式错误。它的格式应该是 x.x.x.x,其中的“x”不大于 255。请重试。 +Description-zh_TW.UTF-8: IP 位址格式有誤 + 您所提供的 IP 位址的格式是錯誤的。它的格式應該像是 x.x.x.x,其中的每一個 x 都不可以超過 255。請再試一次。 + +Template: netcfg/get_pointopoint +Type: string +Description: Point-to-point address: + The point-to-point address is used to determine the other endpoint of the + point to point network. Consult your network administrator if you do not + know the value. The point-to-point address should be entered as four numbers + separated by periods. +Description-am.UTF-8: ከነጥብ-ነጥብ አድራሻ + የ ከ-ነጥብ-ነጥብ አድራሻ በአውታሩ የአንደኛውን የመጨረሻ ነጥብ ለማወቅ ይጠቅማል፡፡ እሴቱ ስንት እንደሆን ካላወቁት የአውታር አስተዳዳሪዎ ያማክሩ፡፡ የከ-ነጥብ-ነጥብ አድራሻ እንደ አራት በነጥብ የተከፋፈሉ ቁጥሮች መሰጠት አለበት፡፡ +Description-ar.UTF-8: عنوان Point-to-point: + يستخدم عنوان point-to-point لتحديد نقطة النّهاية الأخرى من شبكة point to point. استشر مدير الشبكة إن لم تكن تعرف القيمة. عنوان point-to-point يجب أن يدخل كأربعة أرقامٍ تفصلها نقاط. +Description-ast.UTF-8: Direición puntu-a-puntu + La direición puntu-a-puntu úsase pa determinar l'otru puntu final de la rede puntu a puntu. Consulte al alministrador de la so rede si nun sabe esti valor. La direición puntu-a-puntu tendría que conseñase como cuatro númberos separtaos por puntos. +Description-be.UTF-8: Адрас PPP: + Адрас PPP выкарыстоўваецца, каб вызначыць іншы канцавы пункт сеткі PPP. Парайцеся з адміністратарам Вашай сеткі, калі Вы не ведаеце значэння. Адрас PPP мусіць мець выгляд чатырох лічбаў, падзеленых кропкамі. +Description-bg.UTF-8: Адрес за Point-to-Point: + Адресът за point-to-point се използва за определяне на другата крайна точка в мрежата от тип point-to-point. Обърнете се към Вашия мрежов администратор, ако не знаете тази стойност. Адресът за point-to-point трябва да бъде въведен като 4 числа, разделени с точка. +Description-bn.UTF-8: পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট ঠিকানা: + পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট ঠিকানা ব্যবহার করে পয়েন্ট টু পয়েন্ট নেটওয়ার্কের অপর প্রান্ত নির্ধারণ করা হয়। এর মান কী হবে তা যদি আপনার জানা না থাকে, তবে আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের পরামর্শ নিন। পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট ঠিকানা হিসেবে বিন্দু দ্বারা পৃথকীকৃত চারটি সংখ্যা লিখতে হবে। +Description-bs.UTF-8: Point-to-point adresa: + Point-to-point adresa se koristi da bi se ustanovila krajnja tačka point to point mreže. Konsultujte se sa vašim mrežnim administratorom ako ne znate vrijednost. Point-to-point adresa bi se trebala unijeti kao četiri brojke razdvojene tačkama. +Description-ca.UTF-8: Adreça punt-a-punt: + L'adreça punt-a-punt s'utilitza per a determinar l'altre extrem de la xarxa punt-a-punt. Consulteu al vostre administrador de xarxa si no sabeu el valor. L'adreça punt-a-punt s'ha d'introduir com quatre números separats per punts. +Description-cs.UTF-8: Point-to-point adresa: + Pointopoint adresa slouží k určení druhého konce point to point sítě. Pokud nevíte, co zde máte zadat, zeptejte se svého síťového správce. Adresa se zadává jako čtyři čísla oddělená tečkami. +Description-cy.UTF-8: Cyfeiriad pwynt-i-bwynt: + Defnyddir y cyfeiriad pwynt-i-bwynt er mwyn dehongli pwynt-ddiwedd arall y rhwydwaith pwynt-i-bwynt. Gofynnwch i weinyddwr eich rhwydwaith os nad ydych yn sicr beth yw'r ateb cywir. Dylid rhoi'r cyfeiriad pwynt-i-bwynt fel pedwar rhif wedi eu gwahannu gan atalnodau. +Description-da.UTF-8: Punkt-til-punkt adresse: + Punkt-til-punkt adressen bruges til at definere den anden ende af et punkt-til-punkt netværk. Spørg din netværksadministrator, hvis du ikke kender værdien. Netmasken skal angives som fire tal adskilt af punktummer. +Description-de.UTF-8: Punkt-zu-Punkt-Adresse: + Die Punkt-zu-Punk-Adresse dient zur Feststellung des anderen Endpunkts des Punkt-zu-Punk-Netzwerks. Wenn Sie die Adresse nicht kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. Die Punkt-zu-Punk-Adresse sollte als Gruppe aus vier Zahlen, getrennt durch Punkte, eingegeben werden. +Description-dz.UTF-8: ས་ཚིགས་ལས་ས་ཚིགས་ཁ་བྱང་། + ས་ཚིགས་ལས་ས་ཚིགས་ཁ་བྱང་འདི་ས་ཚིགས་ལས་སཚིགས་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གི་མཐའ་རྩེ་གཞན་གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་གོང་འདི་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཡོངས་འབྲེལ་བདག་སྐྱོང་པ་དང་གྲོས་བསྟུན་འབད། ས་ཚིགས་ལས་ས་ཚིགས་ཁ་བྱང་འདི་དུས་ཡུན་ཚུ་གིས་སོ་སོ་འཕྱལ་བའི་ཨང་ཚུ་བཞི་བཙུགས་དགོ། +Description-el.UTF-8: Διεύθυνση Point-to-Point: + Η διεύθυνση Point-to-Point χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό του άλλου άκρου της σύνδεσης Point-to-Point. Αν δε γνωρίζετε την τιμή της διεύθυνσης Point-to-Point, συμβουλευτείτε το διαχειριστή δικτύου σας. Η διεύθυνση Point-to-Point αποτελείται από τέσσερις αριθμούς χωρισμένους με τελείες. +Description-eo.UTF-8: Punkt-al-punkta adreso: + La punkt-al-punkta adreso estas uzita por trovi la retan fin-punkton. Se vi ne scias kion tajpi, konsultu vian retan administranton. La punkt-al-punkta adreso devas esti enmetita per kvar numeroj, apartitaj per punktoj. +Description-es.UTF-8: Dirección punto a punto: + La dirección punto a punto se utiliza para determinar el otro extremo de una red punto a punto. Consulte al administrador de red si no conoce el valor. La dirección punto a punto debe introducirse como cuatro números separados por puntos. +Description-et.UTF-8: Point-to-point aadress: + Point-to-point aadress määrab ära point-to-point võrgu lõpp-punkti. Küsi võrgu administraatorilt abi, kui ei tea, mida sisestada. Point-to-point aadress koosneb neljast punktidega eraldatud numbrist. +Description-eu.UTF-8: Puntutik punturako helbidea: + Puntutik punturako helbidea puntutik punturako sarearen amaiera-puntua finkatzeko erabiltzen da. Balioa ez badakizu, galdetu sareko administratzaileari. Puntutik punturako helbideak puntuz bereizitako lau zenbakiren itxura izan behar du. +Description-fi.UTF-8: kaksipisteosoite: + Kaksipisteosoitetta (Point-to-point) käytetään määrittämään pisteestä pisteeseen -verkkosi toinen pää. Kysy verkkosi ylläpitäjältä, jos et tiedä tätä arvoa. Kaksipisteosoite syötetään neljänä lukuna pistein eroteltuna. +Description-fr.UTF-8: Adresse point-à-point : + L'adresse point-à-point sert à déterminer le point terminal d'un réseau point-à-point. Si vous ne connaissez pas cette valeur, consultez votre administrateur. L'adresse point-à-point est une série de quatre nombres séparés par des points. +Description-ga.UTF-8: Seoladh pointe-go-pointe: + Úsáidtear an seoladh pointe-go-pointe chun an críochphointe eile sa líonra pointe-go-pointe a aimsiú. Téigh i dteagmháil le riarthóir do líonra mura bhfuil a fhios agat cad é an luach. Ba chóir an seoladh pointe-go-pointe a chur isteach mar ceithre uimhir scartha ag poncanna. +Description-gl.UTF-8: Enderezo punto a punto: + O enderezo punto a punto emprégase para determinar o outro extremo da rede punto a punto. Consulte co administrador da rede se non coñece o valor. O enderezo punto a punto deberíase introducir como catro números separados por puntos. +Description-gu.UTF-8: પોઇન્ટ-ટુ-પોઇન્ટ સરનામું: + પોઇન્ટ-ટુ-પોઇન્ટ સરનામું બીજા પોઇન્ટ-ટુ-પોઇન્ટ નેટવર્કનો બીજો છેડો નક્કી કરવા માટે થાય છે. જો તમે તેની કિંમત ન જાણતા હોવ તો તમારાં નેટવર્ક સંચાલકનો સંપર્ક કરો. પોઇન્ટ-ટુ-પોઇન્ટ સરનામું પૂર્ણવિરામ વડે અલગ પાડેલ ચાર આંકડાઓ વડે નક્કી થાય છે. +Description-he.UTF-8: כתובת נקודה לנקודה: + כתובת הנקודה לנקודה שמשתמש כדי לקבוע את הנקודה השנייה ברשת הנקודה לנקודה. התייעץ עם מנהל הרשת שלך, אם אינך יודע את הערך הנכון. מסכת הרשת שלך צריכה להיות 4 מספרים מופרדים בנקודות. +Description-hi.UTF-8: प्वाइंट-टू-प्वाइंट पता: + पॉइंट-टु-पॉइंट पता आपके पॉइंट-टु-पॉइंट नेटवर्क के दूसरे छोर को जानने के लिए प्रयोग में आता है. यदि आपको मान नहीं पता है तो कृपया अपने नेटवर्क प्रबंधक से सलाह लें. पॉइंट-टु-पॉइंट पता चार अंकों को पूर्ण-विराम बिंदु से विभाजित करता हुआ होना चाहिए. +Description-hr.UTF-8: Point-to-point adresa: + Point-to-point adresa se rabi za određivanje druge krajnje točke 'point-to-point' mreže. Upitajte svog mrežnog administratora ako je ne znate. Point-to-point adresa se sastoji od četiri broja, odvojena točkama. +Description-hu.UTF-8: Pont-pont cím: + A pont-pont cím a pont-pont hálózat másik végpontját állapítja meg. Kétség esetén a hálózati rendszergazda segít. A pont-pont cím 4 pontokkal elválasztott számból áll. +Description-id.UTF-8: Alamat point-to-point: + Alamat point-to-point digunakan untuk menentukan titik akhir lain dari jaringan point-to-point. Tanyakan pada administrator jaringan Anda bila tidak mengetahui nilainya. Alamat point-to-point harus dimasukkan dalam bentuk 4 angka yang dipisah dengan titik. +Description-it.UTF-8: Indirizzo point-to-point: + L'indirizzo point-to-point (PtP) è usato per determinare l'altra estremità nella rete punto a punto. Consultare l'amministratore della rete se non si conosce questo valore. L'indirizzo point-to-point deve essere formato da quattro numeri separati da punti. +Description-ja.UTF-8: Point-to-Point アドレス: + Point-to-Point アドレスは、Point-to-Point ネットワークにおいてほかの終端を決めるのに使われます。値がよくわからなければ、ネットワーク管理者に相談してください。Point-to-Point アドレスにはピリオドで区切られた 4 つの数字を入力します。 +Description-ka.UTF-8: PPP (Point-to-point) მისამართი: + point-to-point მისამართი გასაზღვრავს point-to-point ქსელის მეორე endpoint-ს. დაუკავშირდით ქსელის ადმინისტრატორს, თუ მნიშვნელობა არ იცით. point-to-point მისამართი ოთხი რიცხვისაგან შედგება, რომლებიც წერტილებით არის გამოყოფილი. +Description-kk.UTF-8: PPP адрес: + PPP адресі PPP қосылымының екінші соңын анықтауға қолданылады. Оның қандай болатынын білмесеңіз, желілік администратормен ақылдасыңыз. PPP адресі нүктелермен ажыратылған төрт сан түрінде енгізіледі. +Description-km.UTF-8: អាសយដ្ឋានចំណុច-ទៅ-ចំណុច ៖ + អាសយដ្ឋានចំណុច-ទៅ-ចំណុច ត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់ចុងមួយទៀតរបស់បណ្តាញចំណុច-ទៅ-ចំណុច ។ សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្តាញរបស់អ្នក បើអ្នកមិនស្គាល់តម្លៃ ។ អ្នកគួរបញ្ចូលអាសយដ្ឋានចំណុច-ទៅ-ចំណុច ក្នុងទម្រង់ជាលេខចំនួនបួនដោយបំបែកដោយសញ្ញាចុច ។ +Description-ko.UTF-8: 포인트 투 포인트 주소: + 포인트 투 포인트 주소는 포인트 투 포인트 네트워크에서 반대편의 주소를 말합니다. 무슨 값을 쓸 지 모르겠다면 네트워크 관리자에게 문의하십시오. 포인트 투 포인트 주소는 점으로 구분한 숫자 4개로 되어 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Navnîşana point-to-point: + Ji bo ji xalekê ta xala din navnîşan, ji xalekê ta xala din seriyê din ê torê belî bibe tê bikaranîn. Heke tu nizanî tê çi nirxî binivîsî, serî li rêveberê xwe yê pergalê bide. Navnîşan ji xalekê ta xala din ji çar hejmaran pêk tê ku bi valahiyan ji hev hatine veqetandin. +Description-lt.UTF-8: Ryšio (point-to-point) adresas: + Ryšio adresas nurodo kito galinio taško adresą, esant iš taško į tašką (point-to-point) tinklui. Pasitarkite su savo tinklo administratoriumi, jei nežinote šio adreso. Ryšio adresas turi būti įvestas, kaip keturi skaičiai, atskirti taškais. +Description-lv.UTF-8: Divpunktu adrese: + Divpunktu adrese tiek izmantota, lai noteiktu otru divpunktu tīkla mezglu. Ja nezināt pareizo adresi, sazinieties ar savu tīkla administratoru. Divpunktu adresei jāsastāv no četriem skaitļiem, kurus vienu no otra atdala punkti. +Description-mk.UTF-8: Point-to-point адреса: + Point-to-point адресата се користи да се најде другата точка на мрежа со две точки. Консултирај се со мрежниот администратор ако незнаш што е ова. Point-to-point адресата треба да биде внесена како четири бројки одвоени со точки. +Description-ml.UTF-8: പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് വിലാസം: + പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് ശൃഖലയുടെ മറ്റേ അവസാന പോയിന്റ് നിശ്ചയിക്കാനാണു് പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് വിലാസം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്. നിങ്ങള്ക്കു് വില നിശ്ചയമില്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. വിരാമങ്ങളാല് വേര്തിരിക്കപ്പെട്ട നാലു് അക്കങ്ങളായാണു് പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് വിലാസം നല്കേണ്ടത്. +Description-mr.UTF-8: स्थान-ते-स्थान पत्ता. + स्थान-ते-स्थान पत्त्याचा उपयोग स्थानबिंदूनी जोडलेल्या स्थान-ते-स्थान नेटवर्क मधील दुसर्या टोकाची निश्चिती करण्याकरिता वापरला जातो. तुम्हाला हे मूल्य माहीत नसल्यास आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा. स्थान-ते-स्थान पत्ता पूर्णविरामांनी वेगळ्या केलेल्या चार संख्यांच्या स्वरूपात दिला पाहिजे. +Description-nb.UTF-8: Punkt-til-punkt-adresse: + Punkt-til-punkt-adressen brukes for å finne den andre enden av et punkt-til-punkt-nett. Spør nettverksadministratoren hvis du ikke vet verdien. Punkt-til-punkt-adressen skal oppgis som fire tall med punktum mellom. +Description-ne.UTF-8: पोइन्ट-टु-पोइन्ट ठेगाना: + पोइन्ट-टु-पोइन्ट ठेगाना चाहिँ अर्को पोइन्ट-टु-पोइन्ट सञ्जालको अन्तिम विन्दु निर्धारण गर्नका लागि प्रयोग गरिन्छ । यदि तपाईँलाई मान थाहा छैन भने तपाईँको सञ्जाल प्रशासक सँग सम्पर्क गर्नुहोस् । पोइन्ट-टु-पोइन्ट ठेगाना अवधीहरू द्वारा विभाजित चार अंकको रुपमा प्रविष्ट गर्नुपर्दछ । +Description-nl.UTF-8: Punt-naar-punt-adres (PPP-adres): + Het punt-naar-punt-adres geeft het andere eindpunt in een punt-naar-punt-netwerk aan. Als u deze waarde niet weet neemt u best contact op met uw netwerkbeheerder. Het punt-naar-punt-adres dient te bestaan uit vier door punten gescheiden getallen tussen 0 en 255. +Description-nn.UTF-8: Punkt-til-punkt-adresse: + Punkt-til-punkt-adressa blir brukt til å finne det andre endepunktet i punkt-til-punkt-nettverket. Ta kontakt med nettverksadministratoren dersom du ikkje veit kva for verdi du skal bruka. Punkt-til-punkt-adressa skal skrivast som fire tal med punktum mellom. +Description-no.UTF-8: Punkt-til-punkt-adresse: + Punkt-til-punkt-adressen brukes for å finne den andre enden av et punkt-til-punkt-nett. Spør nettverksadministratoren hvis du ikke vet verdien. Punkt-til-punkt-adressen skal oppgis som fire tall med punktum mellom. +Description-pa.UTF-8: ਪੁਆਂਇਟ-ਤੋਂ-ਪੁਆਂਇਟ ਐਡਰੈੱਸ: + ਪੁਆਂਇਟ-ਤੋਂ-ਪੁਆਂਇਟ ਐਡਰੈੱਸ ਪੁਆਂਇਟ-ਤੋਂ-ਪੁਆਂਇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇ ਦੂਜੇ ਸਿਰੇ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਪੁਆਂਇਟ-ਤੋਂ-ਪੁਆਂਇਟ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਮਿਆ ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਚਾਰ ਨੰਬਰਾਂ ਵਾਲਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Adres drugiego końca (sieć punkt-punkt): + Adres drugiego końca określa drugi koniec sieci typu punkt-punkt. Jeśli nie wiesz co wpisać, skontaktuj się z administratorem sieci. Ten adres powinien być wpisany jako cztery liczby rozdzielone kropkami. +Description-pt.UTF-8: Endereço ponto-a-ponto : + O endereço ponto-a-ponto é utilizado para determinar a outra ponta da rede ponto-a-ponto. Consulte o administrador da sua rede no caso de não saber que valor utilizar. O endereço ponto-a-ponto deve ser informado como quatro números separados por pontos. +Description-pt_BR.UTF-8: Endereço ponto-a-ponto: + O endereço ponto-a-ponto é usado para determinar a outra ponta da rede ponto-a-ponto. Consulte o administrador de sua rede se você não sabe que valor usar. O endereço ponto-a-ponto deve ser informado como quatro números separados por pontos. +Description-ro.UTF-8: Adresă punct-la-punct: + Adresa IP este unică pentru calculatorul dumneavoastră și constă în patru numere separate prin puncte. Consultați-vă administratorul de rețea dacă nu cunoașteți valoarea acesteia. Adresa punct-la-punct: ar trebui să fie introdusă ca patru numere separate prin puncte. +Description-ru.UTF-8: Адрес PPP: + Адрес PPP используется для определения другого конца PPP соединения. Проконсультируйтесь с администратором вашей сети, если вы не знаете, каким он должен быть. PPP адрес вводится как четыре числа, разделённые точками. +Description-sk.UTF-8: Point-to-point adresa: + Point-to-point adresa slúži na určenie opačného konca point to point siete. Kontaktujte správcu vašej siete, ak neviete, čo máte zadať. Point-to-point adresa sa zadáva ako štyri čísla oddelené bodkami. +Description-sl.UTF-8: Točkovni naslov: + Točkovni naslov označuje končno točko točkovnega omrežja. Če te vrednosti ne poznate, se posvetujte s skrbnikom omrežja. Točkovni naslov sestavljajo štiri številke ločene s pikami. +Description-sq.UTF-8: Adresa point-to-point: + Adresa point-to-point përdoret për të vendosur pikën tjetër të rrjetit point-to-point. Këshillohu me drejtuesin e rrjetit nëse nuk njeh të dhënat. Adresa point-to-point duhet të jenë katër shifra të ndarë nga pika. +Description-sr.UTF-8: Тачка-до-тачке адреса: + Тачка-до-тачке адреса се користи за одређивање крајње тачке у тачка-до-тачке мрежама. Консултујте се са вашим администратором ако не знате тражене вредности. Тачка-до-тачке адреса треба да садржи четири броја раздвојени тачкама. +Description-sv.UTF-8: Punkt till punkt-adress: + Punkt till punkt-adressen används för att bestämma den andra ändpunkten i ett punkt till punkt-nätverk. Fråga din nätverksadministratör om du inte vet värdet. Punkt till punkt-adressen skall anges som fyra nummer åtskilda av punkter. +Description-ta.UTF-8: பாயின்டு-டு-பாயின்டு முகவரி: + பாயின்டு-டு-பாயின்டு முகவரி தங்கள் பாயின்டு-டு-பாயின்டு வலையின் மற்றொரு முடிவுப்புள்ளியை அறிய உதவும். இதை தெரிந்து கொள்ள தங்களது வலையமைப்பு நிர்வாகியை அணுகவும். பயிண்டு-டு-பாயிண்டு முகவரியை புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட நான்கு எண்களாக உள்ளீடு செய்யவும். +Description-th.UTF-8: หมายเลข point-to-point: + หมายเลข point-to-point ใช้ระบุที่อยู่อีกฝั่งหนึ่งของเครือข่าย point to point กรุณาสอบถามผู้ดูแลเครือข่ายของคุณหากคุณไม่ทราบค่านี้ หมายเลข point-to-point ควรอยู่ในรูปตัวเลขสี่ตัวคั่นด้วยเครื่องหมายจุด +Description-tl.UTF-8: Point-to-point address: + Ang point-to-point address ay ginagamit upang malaman ang kabilang dulo ng point-to-point network. Kausapin ang inyong network administrator kung hindi ninyo alam ang halaga nito. Ang point-to-point address ay dapat pinapasok bilang apat na numero na hiwalay ng mga tuldok. +Description-tr.UTF-8: Noktadan-noktaya (Point-to-point) adres: + Noktadan-noktaya adres, noktadan noktaya ağın diğer ucunu belirlemekte kullanılır. Girilecek değeri bilmiyorsanız sistem yöneticinize başvurun. Noktadan-noktaya adres noktayla ayrılmış dört rakamdan oluşmalıdır. +Description-uk.UTF-8: Адреса PPP: + Адреса PPP використовується для визначення другого кінця PPP з'єднання. Проконсультуйтеся з вашим мережевим адміністратором, якщо ви не знаєте цієї адреси. PPP адреса повинна бути введена як чотири числа, розділені крапками. +Description-vi.UTF-8: Địa chỉ điểm-đến điểm: + Địa chỉ điểm-đến-điểm (Point-to-Point, PPP) được dùng để quyết định điểm cuối khác của mạng điểm-đến-điểm. Hãy liên lạc với quản trị mạng nếu bạn chưa biết giá trị này. Cần phải nhập địa chỉ điểm-đến-điểm có dạng bốn con số định giới bằng dấu chấm (v.d. « 127.0.0.0 »). +Description-wo.UTF-8: Adrees u poñ-ba-poñ: + Adrees u poñ-ba-poñ mooy tax ñu man a xam baneen poñ ba ca wet ga ca des ci ab resóo bu poñ-ba-poñ. Gisal ki yore adminidtaraasioŋ bu resóo bi ngir mu waxla li nga fi wara bind. Adrees u poñ-ba-poñ ñeenti lim lay doon yu ay tombu taxale. +Description-zh_CN.UTF-8: 点对点地址: + 点对点地址用来确定网络的另一端。如果您不知道地址,请咨询网络管理员。点对点地址应该是以四个用句点分隔的数字组成。 +Description-zh_TW.UTF-8: 點對點位址: + 點對點位址 (Point-to-Point Address) 是用來決定點對點網路的另一個端點。如果您不知道位址,請洽詢您的網路管理員。在此所輸入的點對點位址應該是由四個由句點分隔的數字所組成。 + +Template: netcfg/get_netmask +Type: string +Default: 255.255.255.0 +Description: Netmask: + The netmask is used to determine which machines are local to your + network. Consult your network administrator if you do not know the + value. The netmask should be entered as four numbers separated by + periods. +Description-am.UTF-8: ኔትማስክ፦ + netmask የትኞቹ አስሊዎች የከባቢ አስሊ እንደሆኑ ለማወቅ ይረዳል። እሴቱን ካላወቁ የአውታር አስተዳዳሪዎን ይጠይቁ። netmask የሚሰጠው በነጥብ በተለያዩ አራት ቁጥሮች ነው። +Description-ar.UTF-8: قناع الشبكة: + يستخدم قناع الشبكة لتحديد أي الأجهزة موجودةٌ محلياً على شبكتك. استشر مدير الشبكة إن لم تكن تعرف القيمة. يجب أن يدخل قناع الشبكة كأربعة أرقامٍ تفصلها نقاط. +Description-ast.UTF-8: Mázcara de rede: + La mázcara de rede úsase pa determinar qué máquines son locales pa la so rede. Consulte al alministrador de la so rede si nun sabe esti valor. La mázcara de rede tendría que conseñase como cuatro númberos separtaos por puntos. +Description-be.UTF-8: Маска падсеткі: + Маска падсеткі ўжываецца, каб вызначыць, якія машыны з'яўляюцца часткай Вашай мясцовай сеткі. Маска мусіць мець выгляд чатырох лічбаў, падзеленых кропкамі. +Description-bg.UTF-8: Мрежова маска: + Мрежовата маска се използва за определяне кои машини са локални за Вашата мрежа. Обърнете се към Вашия мрежов администратор, ако не знаете стойността. Мрежовата маска трябва да бъде въведена като 4 числа, разделени с точка. +Description-bn.UTF-8: নেটমাস্ক: + কোন কম্পিউটারগুলো আপনার স্থানীয় নেটওয়ার্কের অংশ তা নির্ধারণ করার জন্য নেটমাস্ক ব্যবহৃত হয়। এর মান জানা না থাকলে আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের পরামর্শ নিন। নেটমাস্ক হিসেবে বিন্দু দ্বারা পৃথকীকৃত চারটি সংখ্যা লিখতে হবে। +Description-bs.UTF-8: Netmask: + netmask se koristi za određivanje koje mašine su lokalno na vašoj mreži. Konsultujte se s vašim mrežnim administratorom ako ne znate vrijednost. netmask se treba unijeti kao četiri broja rastavljena tačkama. +Description-ca.UTF-8: Màscara de xarxa: + La màscara de xarxa s'utilitza per determinar quins ordinadors són locals a la vostra xarxa. Si no sabeu el valor, consulteu el vostre administrador de xarxa. La màscara de xarxa s'ha d'introduir com quatre números separats per punts. +Description-cs.UTF-8: Síťová maska: + Síťová maska slouží k určení, které počítače patří k lokální síti. Pokud neznáte přesnou hodnotu, zeptejte se svého síťového správce. Maska se zadává jako čtyři čísla oddělená tečkami. +Description-cy.UTF-8: Masg rhwydwaith: + Defnyddir y masg rhwydwaith er mwyn dehongli pa gyfrifiaduron sy'n lleol i'ch rhwydwaith. Gofynnwch i weinyddwr eich rhwydwaith os nad ydych chi'n gwybod yr ateb cywir. Dylid rhoi y masg rhwydwaith fel pedwar rhif wedi eu gwahannu gan atalnodau. +Description-da.UTF-8: Netmaske: + Netmasken bruges til at afgøre hvilke maskiner, der er lokale på dit netværk. Spørg din netværksadministrator, hvis du ikke kender værdien. Netmasken skal angives som fire tal adskilt af punktummer. +Description-de.UTF-8: Netzmaske: + Durch die Netzmaske kann bestimmt werden, welche Rechner im lokalen Netzwerk direkt angesprochen werden können. Wenn Sie diesen Wert nicht kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. Die Netzmaske besteht aus vier durch Punkte getrennten Zahlen. +Description-dz.UTF-8: ནེཊི་མཱསིཀ: + ནེཊི་མཱསིཀ་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་གློག་འཕྲུལ་ཚུ་ཉེ་གནས་ཨིན་མི་གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་གོང་འདི་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ཁྱོད་རའི་ཡོངས་འབྲེལ་བདག་སྐྱོང་པ་དང་གྲོས་བསྟུན་འབད། ནེཊི་མཱཀསི་འདི་དུས་ཡུན་ཚུ་གིས་སོ་སོ་འཕྱལ་བའི་ཨང་ཚུ་བཞི་བཙུགས་དགོ། +Description-el.UTF-8: Μάσκα δικτύου: + Η μάσκα δικτύου (netmask) χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των υπολογιστών που θεωρούνται τοπικά στο δίκτυό σας. Αν δε γνωρίζετε τη τιμή της μάσκας δικτύου, συμβουλευτείτε τον διαχειριστή του δικτύου σας. Η μάσκα δικτύου έχει τη μορφή τεσσάρων αριθμών χωρισμένων με τελείες. +Description-eo.UTF-8: Retmasko: + La retmasko estas uzata por defini lokajn retsistemojn. Se vi ne scias kion tajpi, konsultu vian retan administranton. La retmasko oni enmetu kiel kvar numerojn apartigitajn per punktoj. +Description-es.UTF-8: Máscara de red: + La máscara de red se utiliza para determinar qué sistemas están incluidos en la red. Consulte al administrador de red si no conoce el valor. La máscara de red debería introducirse como cuatro números separados por puntos. +Description-et.UTF-8: Võrgumask: + Võrgumask näitab, millised arvutid kuuluvad kohalikku võrku. Kui sa ei tea, mida sisestada, küsi abi võrgu administraatorilt. Võrgumask peaks koosnema neljast punktidega eraldatud numbrist. +Description-eu.UTF-8: Sare-maskara: + Sare-maskara sareko zein makina diren lokalak zehazteko erabiltzen da. Balioa ez badakizu, galdetu sareko administratzaileari. Sare-maskarak puntuz bereizitako lau zenbakiren itxura izan beharko luke. +Description-fi.UTF-8: Verkon peitto: + Verkon peittoa käytetään määrittämään, mitkä koneet ovat paikallisverkossasi. Kysy verkkosi ylläpitäjältä, jos et tiedä tätä arvoa. Verkon peitto syötetään neljänä pistein eroteltuna lukuna. +Description-fr.UTF-8: Valeur du masque-réseau : + Le masque-réseau sert à déterminer les machines locales du réseau. Si vous ne connaissez pas cette valeur, consultez votre administrateur. Le masque-réseau est une série de quatre nombres séparés par des points. +Description-ga.UTF-8: Masc líonra: + Úsáidtear an masc líonra chun na ríomhairí ar do líonra logánta a dhéanamh amach. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais mura bhfuil a fhios agat cad é an luach ceart. Is éard atá ann ná ceithre uimhir scartha ag poncanna. +Description-gl.UTF-8: Máscara de rede: + A máscara de rede emprégase para determinar as máquinas que pertencen á súa rede. Consulte co administrador de redes se non coñece o seu valor. A máscara de rede introdúcese coma catro números separados por puntos. +Description-gu.UTF-8: નેટમાસ્ક: + નેટમાસ્કનો ઉપયોગ કયું મશીન તમારા નેટવર્કમાં સ્થાનિક છે તે જાણવા માટે થાય છે. તમે જો તે ન જાણતાં હોવ તો તમારા નેટવર્ક વ્યવસ્થાપકનો સંપર્ક કરો. નેટમાસ્ક ચાર આંકડાઓ જે પૂર્ણવિરામ વડે જુદા પડાય છે તે રીતે દાખલ કરાય છે. +Description-he.UTF-8: מסכת רשת: + מסכת הרשת משמשת כדי לקבוע איזה מחשבים הם בתוך הרשת שלך. התייעץ עם מנהל הרשת שלך, אם אינך יודע את הערך הנכון. מסכת הרשת שלך צריכה להיות 4 מספרים מופרדים בנקודות. +Description-hi.UTF-8: नेटमास्क: + नेटमास्क का प्रयोग यह जानने में होता है कि नेटवर्क पर कौन सी मशीनें स्थानीय हैं. यदि आप मान नहीं जानते हैं तो अपने नेटवर्क प्रबंधक से सम्पर्क करें. नेटमास्क चार अंकों को पूर्ण-विराम बिंदु द्वारा विभाजित करते हुए भरें. +Description-hr.UTF-8: Mrežna maska: + Mrežna maska (netmask) se rabi za određivanje koji su strojevi lokalni na vašoj mreži. Upitajte svog mrežnog administratora ako je ne znate. Mrežna maska se upisuje kao četiri broja odvojena točkama. +Description-hu.UTF-8: Hálózati maszk: + A hálózati maszk a jelen géppel egy alhálózatba tartozó gépeket jelöli ki. Kétség esetén a hálózati rendszergazda segít. A hálózati maszk 4 pontokkal elválasztott számból áll. +Description-id.UTF-8: Netmask: + Netmask digunakan untuk menentukan mesin-mesin lokal pada jaringan. Tanyakan pada administrator jaringan bila Anda tidak mengetahui nilainya. Netmask harus dimasukkan dalam bentuk 4 angka yang dipisah dengan titik. +Description-it.UTF-8: Maschera di rete: + La maschera di rete è usata per determinare quali computer nella rete sono locali. Consultare l'amministratore della rete se non se ne conosce il valore, il quale deve essere formato da quattro numeri separati da punti. +Description-ja.UTF-8: ネットマスク: + ネットマスクはあなたのネットワークでのマシンの位置を決めるのに使われます。値がよくわからなければ、ネットワーク管理者に相談してください。ネットマスクにはピリオドで区切られた 4 つの数字を入力します。 +Description-ka.UTF-8: ქსელის შაბლონი: + ქსელის შაბლონი განსაზღვრავს, თუ რომელი კომპიუტერები ჩაითვალოს ლოკალურად თქვენს ქსელში. თუ არ იცით იგი, დაუკავშირდით ქსელის ადმინისტრატორს. ქსელის შაბლონი შედგება ოთხი რიცხვისაგან, რომლებიც წერტილებით არის გამოყოფილი. +Description-kk.UTF-8: Желі маскасы: + Желі маскасы бір желіні бір желіден ажырату үшін қажет. Оның мәнін білмесеңіз, желілік администратормен ақылдасыңыз. Маска нүктемен ажыратылған төрт саннан тұрады. +Description-km.UTF-8: របាំងបណ្ដាញ ៖ + របាំងបណ្ដាញត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់ម៉ាស៊ីនដែលត្រូវស្ថិតនៅក្នុងបណ្ដាញរបស់អ្នក ។ សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញរបស់អ្នក បើអ្នកមិនស្គាល់តម្លៃ ។ អ្នកគួរបញ្ចូលអាសយដ្ឋានចំណុច-ទៅ-ចំណុច ក្នុងទម្រង់ជាលេខចំនួនបួនដោយបំបែកដោយសញ្ញាចុច ។ +Description-ko.UTF-8: 네트마스크: + 네트마스크는 어떤 기계가 네트워크에서 로컬 기계인지 판별하는 데 쓰입니다. 무슨 값을 쓸 지 모르겠다면 네트워크 관리자에게 문의하십시오. 네트마스크는 점으로 구분한 숫자 4개입니다. +Description-ku.UTF-8: Rûpûşa torê: + Rûpoşa torê diyar dike bê ka kîjan makîne di hundirê tora herêmî de ye. Heke tu nirxa pêwist nizane serî li rêveberê xwe yê pergalê bide. Divê rûpoşa torê ji çar reqemên ku di navbera wan de valahî hebe pêk bê. +Description-lt.UTF-8: Tinklo trafaretas (netmask): + Tinklo trafaretas apibrėžia, kurie kompiuteriai yra lokalūs Jūsų tinkle. Pasitarkite su savo tinklo administratoriumi, jei nežinote šios reikšmės. Tinklo trafaretas turi būti įvestas, kaip keturi skaičiai, atskirti taškais. +Description-lv.UTF-8: Tīkla maska: + Tīkla masku izmanto, lai noteiktu, kuras mašīnas pieder jūsu lokālajam tīklam. Ja nezināt, ko rakstīt šajā ailē, sazinieties ar savu tīkla administratoru. Tīkla maska sastāv no četriem skaitļiem, kurus vienu no otra atdala punkti. +Description-mk.UTF-8: Мрежна маска: + Netmask(мрежна маска) се користи да се определи кои машини се во локалната мрежа. Консултирај се со мрежниот администратор ако не ја знаеш вредноста. Мрежната маска треба да биде внесена како четири бројки одвоени со точки. +Description-ml.UTF-8: നെറ്റ്മാസ്ക്: + നിങ്ങളുടെ ശൃഖലയ്ക്കു് പ്രാദേശികമായിട്ടുള്ള മഷീനുകളേതെല്ലാം എന്നു് മനസ്സിലാക്കാനാണ് നെറ്റ്മാസ്ക് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്. നിങ്ങള്ക്കു് വില നിശ്ചയമില്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. വിരാമങ്ങളാല് വേര്തിരിക്കപ്പെട്ട നാലു് അക്കങ്ങളായാണു് നെറ്റ്മാസ്ക് നല്കേണ്ടത്. +Description-mr.UTF-8: नेटमास्क: + नेटमास्कचा उपयोग कोणते संगणक आपल्या स्थानिक नेटवर्कवरील आहेत हे निश्चित करण्यासाठी होतो. नेटमास्कचे मूल्य माहित नसल्यास आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा. नेटमास्क पूर्णविरामांनी वेगळ्या केलेल्या चार संख्यांच्या स्वरूपात दिला पाहिजे. +Description-nb.UTF-8: Nettmaske: + Nettmasken brukes til å avgjøre hvilke maskiner som hører til ditt lokale nettverk. Spør din nettverksadministrator hvis du ikke vet hvilken verdi du skal bruke. Nettmasken skal ha fire tall med punktum mellom. +Description-ne.UTF-8: नेटमास्क: + नेटमास्क तपाईँको सञ्जालमा कुन चाहिँ स्थानिय हो भनेर निर्धारण गर्नका लागि प्रयोग गरिन्छ । यदि तपाईँलाई मान थाहा छैन भने तपाईँको सञ्जाल प्रशासक सँग सम्पर्क गर्नुहोस् । नेटमास्क अवधीहरू द्वारा विभाजित चार अंकको रुपमा प्रविष्ट गर्नुपर्दछ । +Description-nl.UTF-8: Netwerkmasker: + Het netwerkmasker wordt gebruikt om te bepalen welke machines tot uw lokale netwerk behoren. Als u deze waarde niet weet neemt u best contact op met uw netwerkbeheerder. Het netwerkmasker dient te bestaan uit vier door punten gescheiden getallen tussen 0 en 255 (bijvoorbeeld: 255.255.255.0). +Description-nn.UTF-8: Nettmaske: + Nettmaska blir brukt til å avgjere kva for maskiner som er på det lokale nettverket. Ta kontakt med nettverksadministratoren dersom du ikkje veit kva for verdi du skal bruka. Nettmaska skal skrivast som fire tal med punktum mellom. +Description-no.UTF-8: Nettmaske: + Nettmasken brukes til å avgjøre hvilke maskiner som hører til ditt lokale nettverk. Spør din nettverksadministrator hvis du ikke vet hvilken verdi du skal bruke. Nettmasken skal ha fire tall med punktum mellom. +Description-pa.UTF-8: ਨੈਟਮਾਸਕ: + ਨੈਟਮਾਸਕ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਕਿਹੜੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲੋਕਲ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ। ਨੈਟਮਾਸਕ ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਚਾਰ ਨੰਬਰ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Maska sieci: + Maska sieci określa, które komputery są lokalne w Twojej sieci. Jeśli nie wiesz co wpisać, skontaktuj się z administratorem sieci. Maska sieci powinna być wpisana jako cztery liczby rozdzielone kropkami. +Description-pt.UTF-8: Máscara de rede: + A máscara de rede é utilizada para determinar quais os computadores que são locais na sua rede. Consulte o administrador da rede no caso de não saber o que utilizar. A máscara de rede deve ser introduzida como quatro números separados por pontos. +Description-pt_BR.UTF-8: Máscara de rede: + A máscara de rede é usada para determinar quais máquinas são locais para sua rede. Consulte o seu administrador de redes se você não sabe o que usar. A máscara de rede deve ser informada como quatro números separados por pontos. +Description-ro.UTF-8: Masca de rețea: + Masca de rețea este folosită pentru a determina care mașini sunt în rețeaua dumneavoastră locală. Consultați-vă administratorul de rețea dacă nu cunoașteți valoarea acesteia. Masca de rețea ar trebui să fie introdusă ca patru numere separate prin puncte. +Description-ru.UTF-8: Маска подсети: + Маска подсети используется для того, чтобы определить, какие машины входят в вашу локальную сеть. Если вы не знаете маску вашей подсети -- спросите у вашего сетевого администратора. Маска подсети выглядит как четыре числа, разделённые точками. +Description-se.UTF-8: Fierpmádatsilli: + Fierpmádatsilli mearrida guđe mašiinnat gullet báikkálaš fierpmádahkii. Jeara iežat fierpmádathálddašeaddji jus it dieđe dan árvvu. Fierpmádatsillis lea njeallje nummira sirrejuvvon čuoggáin. +Description-sk.UTF-8: Sieťová maska: + Sieťová maska slúži na určenie počítačov, ktoré patria k lokálnej sieti. Kontaktujte správcu vašej siete, ak neviete čo máte zadať. Sieťová maska sa zadáva ako štyri čísla oddelené bodkami. +Description-sl.UTF-8: Omrežna maska: + Omrežna maska vam pove kateri računalniki so glede na vaše omežje krajevni. Če vrednosti ne poznate, se posvetujte s skrbnikom omrežja. Omrežno masko morate vnesti kot štiri številke, med seboj ločene s pikami. +Description-sq.UTF-8: Netmask: + Netmask përdoret për të caktuar cilat kompjutera duhet të ndodhen në rrjetin tënd lokal. Këshillohu me drejtuesin e rrjetit nëse nuk njeh vlerat. Netmask duhet të jenë katër shifra të ndara nga pika. +Description-sr.UTF-8: Мрежна маска: + Мрежна маска служи да одреди које машине су локалне за вашу мрежу. Консултујте вашег мрежног администратора ако не знате вредност за овај параметар. Мрежна маска би требала бити у облику четири броја раздвојена тачкама. +Description-sv.UTF-8: Nätmask: + Nätmasken används för att bestämma vilka maskiner som är lokala på ditt nätverk. Fråga din nätverksadministratör om du inte vet värdet. Nätmasken anges som fyra nummer åtskilda av punkter. +Description-ta.UTF-8: இணைய மறைப்பு: + இணைய மறைப்பு தங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள கணிணிகளை கண்டறிய உதவுகிறது. தங்கள் வலையமைப்பிற்கான இணைய மறைப்பை வலையமைப்பு நிர்வாகியிடம் கேட்டு அறிந்து கொள்ளுங்கள். இணைய மறைப்பை புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட நான்கு எண்களாக உள்ளீடு செய்யவேண்டும். +Description-th.UTF-8: เน็ตแมสก์: + เน็ตแมสก์ใช้กำหนดว่าเครื่องใดอยู่ในเครือข่ายท้องถิ่นของคุณบ้าง กรุณาสอบถามผู้ดูแลเครือข่ายของคุณหากคุณไม่ทราบค่านี้ เน็ตแมสก์ควรอยู่ในรูปตัวเลขสี่ตัวคั่นด้วยเครื่องหมายจุด +Description-tl.UTF-8: Netmask: + Ang netmask ay ginagamit upang malaman kung anong mga makina ay local sa inyong network. Kausapin ang inyong network administrator kung hindi niyo alam ang halaga nito. Ang netmask ay pinapasok bilang apat na numero na hiwalay ng tuldok. +Description-tr.UTF-8: Ağ maskesi: + Ağ maskesi hangi makinelerin yerel ağ içinde olduğunu belirlemekte kullanılır. Girilecek değeri bilmiyorsanız sistem yöneticinize başvurun. Ağ maskesi noktayla ayrılmış dört rakamdan oluşmalıdır. +Description-uk.UTF-8: Маска підмережі: + Маска підмережі використовується для визначення того, які машини вважаються локальними для вашої мережі. Проконсультуйтеся з адміністратором мережі, якщо ви не знаєте, якою вона повинна бути. Маска підмережі повинна бути введена як чотири числа, розділені крапками. +Description-vi.UTF-8: Mặt nạ mạng: + Mặt nạ mạng (netmask) được dùng để quyết định những máy nào nằm trong mạng cục bộ của bạn. Hãy liên lạc với quản trị mạng nếu bạn chưa biết giá trị này. Cần phải nhập mặt nạ mạng có dạng bốn con số định giới bằng dấu chấm (v.d. « 127.0.0.0 »). +Description-wo.UTF-8: Maaska bu resóo bi: + Maaka bu resóo bi mooy tax nu man a xam ban masin moo bokk ci sa resóo lokaal bi. Gisal ki yore administaraasioŋ bu resóo bu xamul li nga fi wara def. Maaska bu resóo bi ñeenti lim lay doon yu ay tumbu taxale. +Description-zh_CN.UTF-8: 网络掩码: + 网络掩码是用来确定哪些机器位于您的网络中。如果您不知道掩码值,请咨询网络管理员。掩码应该是由四个用句点分隔的数字组成。 +Description-zh_TW.UTF-8: 網路遮罩: + 網路遮罩 (NetMask) 是用來決定哪些機器是位於您的區域網路中。如果您不知道這個遮罩值,請洽詢您的網路管理員。在此所輸入的網路遮罩應該是由四個由句點分隔的數字所組成。 + +Template: netcfg/get_gateway +Type: string +Description: Gateway: + The gateway is an IP address (four numbers separated by periods) that + indicates the gateway router, also known as the default router. All + traffic that goes outside your LAN (for instance, to the Internet) is + sent through this router. In rare circumstances, you may have no + router; in that case, you can leave this blank. If you don't know + the proper answer to this question, consult your network + administrator. +Description-am.UTF-8: መናኽሪያ፦ + gateway ማለት የgateway ሩተር ወይም ቀዳሚ ሩተርን የሚያመለክተው የIP አድራሻ (በነጥብ የተከፋፈሉ አራት ቁጥሮች) ነው። ማንኛውም ከከባቢ አውታርዎ የሚወጣ ትራፊክ (ለምሳሌ ወደ ኢንተርኔት) በዚህ ነው የሚያልፈው። በጣም ጥቂት በሆኑ አንዳንድ ሁኔታዎች ሩተር ላይኖር ይችላል፤ ይህ ከሆነ ይህንን ቦታ ባዶ ይተዉት። ትክክለኛውን መልስ ካላወቁ የአውታር አስተዳዳሪዎን ያማክሩ። +Description-ar.UTF-8: البوّابة: + البوّابة هي عنوان IP (أربعة أرقامٍ تفصلها نقاط) تحدد موجّه البوابة، وتعرف كذلك بالموجّه الافتراضي. كل السّير المتّجه إلى خارج شبكتك الدّاخلية (إلى الإنترنت على سبيل المثال) يرسل من خلال هذا الموجّه. في بعض الحالات النادرة، قد لا يكون لديك موجّه؛ في تلك الحالة يمكنك ترك هذا الحقل فارغاً. إن لم تكن تعرف الجواب المناسب لهذا السؤال فاستشر مدير الشبكة. +Description-ast.UTF-8: Pasera: + La pasera ye una direición IP (cuatro númberos separtaos por puntos) que indica el router pasera, tamién nomáu router por omisión. Tou el traficu que sal de la so rede llocal (per exemplu, a Internet) mándase al traviés d'esti router. En rares circunstancies, puede nun tener router; nesi casu, puede dexar esto en blancu. Si nun sabe la respuesta correuta a esta cuestión, consulte col alministrador de la so rede. +Description-be.UTF-8: Брама (gateway): + Брама(gateway) - гэта адрас IP (чатыры лічбы, падзеленыя кропкамі), які пазначае брамавы маршрутызатар, таксама вядомы як асноўны маршрутызатар. Увесь трафік, што ідзе за межы Вашай мясцовай сеткі (напрыклад, у internet) дасылаецца праз гэты маршрутызатар. У пэўных рэдкіх варунках Вы можаце абыходзіцца без маршрутызытара; у гэтым выпадку можна пакінуць поле пустым. Калі Вы не ведаеце дакладнага адказу, парайцеся з адміністратарам. +Description-bg.UTF-8: Шлюз: + Шлюзът (gateway) е IP-адрес (4 числа, разделени с точка); това е маршрутизаторът, наричан още подразбиращ се маршрутизатор. Целият трафик, който излиза извън локалната мрежа (например към Интернет), се изпраща през този маршрутизатор. В редки случаи може да нямате маршрутизатор; тогава може да оставите полето празно. Ако не знаете правилния отговор на този въпрос, обърнете се към Вашия мрежов администратор. +Description-bn.UTF-8: গেটওয়ে: + গেটওয়ে হল একটি আই.পি. ঠিকানা (বিন্দু দ্বারা পৃথকীকৃত চারটি সংখ্যা) যা গেটওয়ে রাউটারকে নির্দেশ করে। গেটওয়ে রাউটার, ডিফল্ট রাউটার নামেও পরিচিত। আপনার ল্যান-এর বাইরে গমনকারী সকল সিগনাল এই রাউটারের মধ্য দিয়ে যায়। বিরল কিছু ক্ষেত্রে আপনার হয়তো কোন রাউটারই থাকবে না; সেসব ক্ষেত্রে আপনি এই ঘরটি ফাঁকা রাখতে পারেন। এই প্রশ্নের উপযুক্ত উত্তর না জানলে আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেরের সাথে যোগাযোগ করুন। +Description-bs.UTF-8: Gateway: + Gateway je IP adresa (četiri brojke razdvojene tačkama) koja naznačava gateway router, takođe poznat kao default router. Sav promet koji ide izvan vašeg LAN-a (na primjer, na Internet) se šalje preko ovog routera. U rijetkim prlikama, možete biti bez routera; u tom slučaju, možete ovo ostaviti prazno. Ako ne znate podesan odgovor na ovo pitanje, konsultujte se sa vašim mrežnim administratorom. +Description-ca.UTF-8: Passarel·la: + La passarel·la és una adreça IP (quatre números separats per punts) que indica el router passarel·la, també conegut com el router predeterminat. Tot el tràfic que va cap a fora de la vostra LAN (per exemple, a Internet) s'envia a través d'aquest router. En algunes circumstàncies no habituals, és possible no tindre un router; en aquest cas, podeu deixar açò en blanc. Si no sabeu la resposta adequada per a aquesta pregunta, consulteu al vostre administrador de xarxa. +Description-cs.UTF-8: Brána: + Brána je IP adresa (čtyři čísla oddělená tečkami), která určuje standardní směrovač. Veškerý provoz, který jde mimo vaši LAN (například do Internetu), je poslán přes tento směrovač. Ve výjimečných případech, když směrovač nemáte, zde nic nevyplňujte. Správnou hodnotu ví určitě váš síťový správce. +Description-cy.UTF-8: Mynedfa: + Mae'r mynedfa yn gyfeiriad IP (pedwar rhif wedi eu gwahannu gan atalnodau) sy'n penodi'r llwybrydd mynedfa, a elwir hefyd y llwybrydd rhagosod. Danfonir yr holl draffig sy'n mynd y tu allan i'ch rhwydwaith lleol (er enghraifft, i'r Rhyngrwyd) drwy'r llwybrydd hyn. Mewn rhai achosion anarferol, gallwch fod heb lwybrydd; os hynny, gallwch adael hyn yn wag. Os nad ydych chi'n gwybod yr ateb cywir i'r cwestiwn hwn, gofynnwch i weinyddwr eich rhwydwaith. +Description-da.UTF-8: Gateway: + Din gateway er en IP-adresse (fire numre adskilt af punktummer), der angiver din gateway, også kaldet standard-routeren. Al trafik, der skal ud fra dit lokale netværk (for eksempel til Internettet) sendes gennem denne. Kun i sjældne tilfælde har du ingen router. I så fald kan du lade dette felt være tomt. Hvis du ikke kender svaret på dette spørgsmål, bør du spørge din netværksadministrator. +Description-de.UTF-8: Gateway: + Das ist eine IP-Adresse (vier durch Punkte getrennte Zahlen), die den Gateway angibt. Auch als Defaultrouter bekannt. Alle Daten zu Rechnern außerhalb Ihres LAN (zum Beispiel zum Internet) werden über diesen Router gesendet. In seltenen Fällen haben Sie keinen Router, in diesem Fall geben Sie hier einfach nichts ein. Wenn Sie die richtige Antwort hier nicht kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. +Description-dz.UTF-8: འཛུལ་སྒོ: + འཛུལ་སྒོ་འདི་(དུས་ཡུན་ཚུ་གིས་སོ་སོ་འཕྱལ་བའི་ཨང་བཞི་ཚུ་)ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ཨིན་ དེ་གིས་འཛུལ་སྒོ་རོ་ཊར་འདི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན་ སྔོན་སྒྲིག་རོ་ཊར་ཟེར་ཡང་སླབ་ཨིན། དུས་སྐབས་ཀྱི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་ཆ་མཉམ་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེ་གནས་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་ཕྱི་ཁར་འགྱོཝ་ཨིན་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་འདི་ལུ་རོ་ཊར་འདི་གི་ཐོག་ལུ་གཏངམ་ཨིན། གནས་སྐབས་དཀོན་དྲག་ནང་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་རོ་ཊར་མི་འོང་ རྒྱུ་རྐྱེན་དེ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་འདི་སྟོངམ་བཞག། ཁྱོད་ཀྱིས་དྲི་བ་འདི་གི་ཚུལ་ལྡན་གྱི་ལན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཡོངས་འབྲེལ་བདག་སྐྱོང་པ་དང་གྲོས་བསྟུན་འབད། +Description-el.UTF-8: Πύλη δικτύου: + Η πύλη δικτύου είναι μια διεύθυνση IP (τέσσερις αριθμοί δικτύου χωρισμένοι με τελείες). Όλη η δικτυακή επικοινωνία που προορίζεται εκτός του δικτύου σας (π.χ. στο Internet) δρομολογείται μέσω της πύλης δικτύου (αλλιώς γνωστής ως δρομολογητής). Σε σπάνιες περιπτώσεις, μπορεί να μην υπάρχει δρομολογητής, οπότε μπορείτε να αφήσετε το πεδίο κενό. Αν δε γνωρίζετε την απάντηση στην ερώτηση αυτή, συμβουλευτείτε το διαχειριστή του δικτύου σας. +Description-eo.UTF-8: Kluzo: + La kluzo estas 'IP'-adreso (kvar numeroj apartigitaj per punktoj) kiu indikas la enkursigilan sistemon; ĝia sistemo ankaŭ nomiĝas la implicita kurso. La tuta eliranta rettrafiko (ekzemple, al interreto) trairas ĝin. Okaze de kelkaj maloftaj cirkonstancoj, vi ne bezonas enkursigilon. Tiuokaze malplenigu ĉi tiun kampon. Se vi ne scias kion tajpi, konsultu vian retan administranton. +Description-es.UTF-8: Pasarela: + La pasarela es una dirección IP (cuatro números separados por puntos) que indica el encaminador de pasarela, también conocido como encaminador por omisión. Todo el tráfico que se envía fuera de su LAN (por ejemplo, hacia Internet) se envía a este encaminador. En algunas circunstancias anormales, puede no tener un encaminador; si es así lo puede dejar en blanco. Si no sabe la respuesta correcta a esta pregunta, consulte al administrador de red. +Description-et.UTF-8: Võrguvärav: + Võrguvärav on IP aadress (neli punktidega eraldatud numbrit), mis määravad võrgu väravaks oleva marsruuteri. Kogu kohtvõrgust lahkuv liiklus (näiteks Internetti) käib läbi selle marsruuteri. Väga harva marsruuterit polegi - sel juhul jäta väli tühjaks. Kui sa ei tea, mida sisestada, küsi abi võrgu administraatorilt. +Description-eu.UTF-8: Atebidea: + Atebidea IP helbidea da (lau zenbaki puntuz bereizita) eta atebidearen bideratzailea, bideratzaile lehenetsi gisa ere ezagutzen dena, adierazten du. Sare lokaletik kanpora (adibidez, Internetera) bidaltzen den trafiko guztia bideratzaile honen bidez bidaltzen da. Zenbait egoeratan baliteke bideratzailerik ez izatea, kasu horretan, hau hutsik utz dezakezu. Galdera honen erantzun zuzena ez badakizu, galdetu sareko administratzaileari. +Description-fi.UTF-8: Yhdyskäytävä eli reititin: + Yhdyskäytävä on IP-osoite (neljä numeroa eroteltuna pistein), joka kertoo yhdyskäytäväreitittimesi, tunnetaan myös oletusreitittimenä. Kaikki lähiverkkosi ulkopuolelle (esimerkiksi Internetiin) menevä liikenne lähetetään tämän reitittimen kautta. Jos sinulla poikkeuksellisesti ei ole reititintä, voit jättää tämän tyhjäksi. Jos et tiedä oikeaa arvoa, kysy verkkosi ylläpitäjältä. +Description-fr.UTF-8: Passerelle : + La passerelle est une adresse IP (quatre nombres séparés par des points) qui indique la machine qui joue le rôle de routeur ; cette machine est aussi appelée le routeur par défaut. Tout le trafic qui sort du réseau (p. ex. vers Internet) passe par ce routeur. Dans quelques rares circonstances, vous n'avez pas besoin de routeur. Si c'est le cas, vous pouvez laisser ce champ vide. Consultez votre administrateur si vous ne connaissez pas la réponse correcte à cette question. +Description-ga.UTF-8: Geata: + Seoladh IP é an geata (ceithre uimhir scartha ag poncanna) a chomharthaíonn an ródaire geata (a dtugtar "ródaire réamhshocraithe" air freisin). An trácht go léir a théann lasmuigh de do líonra logánta (mar shampla, go dtí an tIdirlíon), seoltar é tríd an ródaire seo. Go hannamh, níl ródaire ar bith agat; sa chás sin, fág an réimse seo bán. Agus mura bhfuil a fhios agat cad é an freagra ceart, fiafraigh de riarthóir do chórais. +Description-gl.UTF-8: Pasarela: + A pasarela é un enderezo IP (catro números separados por puntos) que indica o encamiñador pasarela, tamén coñecido coma encamiñador predeterminado. Todo o tráfico dirixido ao exterior da rede local (por exemplo, a Internet), envíase a través deste encamiñador. Nalgunhas circunstancias, pode non ter un encamiñador; neste caso, pode deixalo en branco. Se non coñece a resposta correcta, consulte o seu administrador de redes. +Description-gu.UTF-8: ગેટવે: + ગેટવે એ આઇપી સરનામું છે (ચાર આંકડાઓ જે પૂર્ણવિરામ વડે જુદા પડાય છે) જે ગેટવે રાઉટર દર્શાવે છે, અને મૂળભૂત રાઉટર તરીકે ઓળખાય છે. બધો ટ્રાફિક જે તમારા LAN ની બહાર જાય છે (દા.ત. ઇન્ટરનેટ) એ આ રાઉટર થી જાય છે. ખાસ પરિસ્થિતિઓમાં, તમારે રાઉટર ન પણ હોઇ શકે; આ કિસ્સામાં, તમે આને ખાલી રાખી શકો છો. જો તમે આનો યોગ્ય જવાબ ન જાણતા હોવ તો, તમારા નેટવર્ક સંચાલકનો સંપર્ક કરો. +Description-he.UTF-8: Gateway: + ה-gateway היא כתובת IP (ארבעה מספרים מופרדים בנקודות) שמציינת את נתב ברירת המחדל. כל התעבורה שיוצאת מחוץ לרשת המקומית שלך (אינטרנט לדוגמה) נשלחת דרך נתב זה. במקרים נדירים יכול להיות שאין לך נתב. במקרה זה, השאר את השדה ריק. אם אין לך מידע וודאי לגבי שדה זה, התייעץ עם מנהל הרשת שלך. +Description-hi.UTF-8: गेटवे: + गेटवे पता एक आईपी पता होता है (चार अंक, पूर्ण-विराम बिन्दु से विभाजित) जोकि गेटवे रूटर का संकेतक है, जिसे डिफॉल्ट रूटर भी कहते हैं। सारा नेटवर्क यातायात जो आपके लैन से बाहर जाता है (उदाहरण के लिए, इंटरनेट को) इसी रूटर से होकर जाता है। दुर्लभ परिस्थितियों में हो सकता है कि आपका कोई रूटर न हो, ऐसे में इसे खाली छोड़ दें। यदि आपको इस प्रश्न का सही उत्तर नहीं पता है तो अपने नेटवर्क प्रबंधक से सलाह लें. +Description-hr.UTF-8: Gateway (izlazna adresa): + Tzv. gateway (poveznik, pristupnik, ulaz) je IP adresa (četiri broja odvojena točkama) koja ukazuje na mrežni usmjerivač koji je pretpostavljeni usmjerivač prometa. Sav mrežni promet koji ide izvan vaše LAN mreže (npr. na Internet) šalje se kroz njega. U rijetkim slučajevima, možda nemate usmjerivač; ako je tako, ostavite prazno. Ako ne znate odgovor, upitajte svog mrežnog administratora. +Description-hu.UTF-8: Átjáró: + Az átjáró egy IP-cím (4 pontokkal elválasztott szám), ami az átjáró-útválasztót (alapértelmezett útválasztót) jelöli ki. A helyi hálóból kifelé (például az Internetre) irányuló forgalmat ez az útválasztó kezeli. Egyes ritka esetekben (amikor nincs közbeeső útvonalválasztó) e mező üresen maradhat. Kétség esetén a hálózati rendszergazda segít. +Description-id.UTF-8: Gerbang: + Gerbang merupakan alamat IP (4 angka yang dipisah dengan titik) yang menunjukan router gerbang, juga disebut sebagai router utama. Semua lalu lintas yang keluar dari LAN (misalnya ke Internet) akan dikirim melalui router ini. Sangat jarang suatu jaringan tidak memiliki router; dalam kasus ini, biarkan ruas ini kosong. Bila Anda tidak tahu jawaban yang benar, tanyakan pada administrator jaringan. +Description-it.UTF-8: Gateway: + Il gateway è un indirizzo IP (quattro numeri separati da punti) che indica il router gateway, chiamato anche default router, al quale viene inviato tutto il traffico per l'esterno della rete LAN (per esempio, Internet). In alcuni rari casi un router non è presente; in questi casi è possibile lasciare questo campo vuoto. Se non si conosce la risposta consultare l'amministratore della rete. +Description-ja.UTF-8: ゲートウェイ: + ゲートウェイは、デフォルトルータとしても知られるゲートウェイルータを示す (ピリオドで区切られた 4 つの文字から成る) IP アドレスです。LAN 外 (たとえばインターネット) に行くすべてのトラフィックは、このルータを通って送られます。めったにないことですが、ルータがないこともあります。その場合、ここは空のままにしておきます。この質問の適切な答えがわからない場合は、ネットワーク管理者に相談してください。 +Description-ka.UTF-8: კარიბჭე: + კარიბჭის მისამართი (gateway) არის IP-მისამართი (წერტილებით გამოყოფილი ოთხი რიცხვი), რომელიც კარიბჭე-როუტერს (იგივე „ნაგულისხმევი როუტერი - default router”) განსაზღვრავს. ყველა ის კავშირი, რომელიც თქვენი ლოკალური ქსელის ფარგლებს გარეთ ხორციელდება (მაგ. ინტერნეტში), ამ როუტერის საშუალებით იგზავნება. იშვიათ შემთხვევაში, შესაძლოა როუტერი არ გქონდეთ - მაშინ ნურაფერს შეიყვანთ. თუ ამ შეკითხვაზე სწორი პასუხი არ იცით, დაუკავშირდით ქსელის ადმინისტრატორს. +Description-kk.UTF-8: Шлюз: + Бұл IP-адрес (нүктелермен ажыратылған төрт сан) әдеттегі роутерді көрсетеді. Сіздің жергілікті желіңізден тыс шығатын барлық трафик (мысалы, интернет) осы роутер арқылы өтеді. Кей жағдайда сізде мұндай роутер болмауы да мүмкін; бұл жағдайда жолды бос қалдыру керек. Не жазарын білмесеңіз, желілік администратормен ақылдасыңыз. +Description-km.UTF-8: ផ្លូវចេញចូល ៖ + ផ្លូវចេញចូលជាអាសយដ្ឋាន IP (លេខចំនួនបួនបំបែកដោយសញ្ញាចុច) ដែលបញ្ជាក់ពីរ៉ោតទ័រផ្លូវចេញចូល (រ៉ោតទ័រលំនាំដើម) ។ រាល់ចរាចរដែលចេញក្រៅបណ្ដាញមូលដ្ឋានរបស់អ្នក (ឧ. ទៅអ៊ីនធឺណិត) នឹងត្រូវបានផ្ញើឆ្លងកាត់រ៉ោតទ័រនេះ ។ ក្នុងកាលទេសៈមួយចំនួន អ្នកអាចនឹងមិនមានរ៉ោតទ័រ ដូច្នេះអ្នកអាចទុកវាចោលបាន ។ បើអ្នកមិនដឹងថាត្រូវធ្វើដូចម្ដេច សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញរបស់អ្នក ។ +Description-ko.UTF-8: 게이트웨이: + 게이트웨이는 게이트웨이 라우터를 가리키는 IP 주소입니다. (IP주소는 숫자 4개로 점으로 구분합니다.) 게이트웨이는 기본 라우터라고도 합니다. 이 라우터를 통해 LAN 바깥과의 통신을 (예를 들어 인터넷) 합니다. 드물게는 라우터가 없을 수도 있습니다. 그 경우에 이 칸을 비워 두십시오. 게이트웨이의 IP주소를 모르면 네트워크 관리자에게 문의하십시오. +Description-ku.UTF-8: Gateway: + Dergeh navnîşana IP (çar hejmarin ku bi xalan tên veqetandin) ku rêbere dergehê nîşandidin, wekî rêberê texmînkirî jî tê binavkirin. +Description-lt.UTF-8: Tinklų sąsaja (gateway): + Tinklų sąsajos IP adresas (keturi skaičiai atskirti taškais) nurodo tinklų sąsajos kelvedį, taip pat vadinamą numatytuoju kelvedžių (default router). Visa informacija išeinanti iš lokalaus tinklo (pvz. į internetą), yra siunčiama per šį kelvedį. Kartais galite neturėti kelvedžio, tokiu atveju palikite tuščią. Jei nežinote tinkamo atsakymo, pasitarkite su savo tinklo administratoriumi. +Description-lv.UTF-8: Vārteja: + Vārteja ir IP adrese (četri skaitļi, kurus vienu no otra atdala punkti), kas norāda jūsu vārtejas jeb noklusēto maršrutētāju (router). Visa tīkla satiksme, kas iziet ārpus jūsu lokālā tīkla, tiek sūtīta caur šo maršrutētāju. Retos gadījumos maršrutētāja var nebūt. Tad atstājiet šo aili tukšu. Ja nezināt, ko rakstīt šajā ailē, jautājiet tīkla administratoram. +Description-mk.UTF-8: Премин: + Премин е IP адреса со која се определува предефинираниот рутер. Сиот сообраќај надвор од твојата мрежа(на пример кон интернет) се препраќа преку овој рутер. Во ретки случаи нема потреба од рутер, во таков случај остави го ова празно. Ако незнаеш како да одговориш консултирај се со твојот мрежен администратор. +Description-ml.UTF-8: ഗേയ്റ്റ്വേ: + ഗേയ്റ്റ്വേ എന്നതു് നിങ്ങളുടെ സഹജമായ റൂട്ടറെന്നും അറിയപ്പെടുന്ന ഗേയ്റ്റ്വേ റൂട്ടറിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു ഐപി വിലാസമാണു് (വിരാമങ്ങളുമായി വേര്പ്പെടുത്തിയ നാലു് അക്കങ്ങള്). നിങ്ങളുടെ ലാനിനു് പുറത്തു് പോകുന്ന (ഉദാഹരണത്തിനു് ഇന്റര്നെറ്റിലേക്ക്) എല്ലാ ഗതാഗതവും ഈ റൂട്ടറിലൂടെയാണു് അയക്കുന്നതു്. വളരെ വിരളമായ സന്ദര്ബങ്ങളില് നിങ്ങള്ക്കു് റൂട്ടറില്ലെന്ന് വരാം; അങ്ങനെയുള്ള അവസരത്തില് ഇതു് നിങ്ങള്ക്കു് വെറുതെ ഇടാം. ഈ ചോദ്യത്തിനുള്ള ശരിയായ ഉത്തരം നിങ്ങള്ക്കറിയില്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. +Description-mr.UTF-8: गेटवे: + गेटवे हा गेटवे राउटर कडे निर्देश करणारा एक आयपी पत्ता (पूर्णविरामांनी वेगळ्या केलेल्या चार संख्या) असतो, ज्याला मूलनिर्धारित राउटर असेही म्हणतात. तुमच्या लॅन बाहेर पाठवले जाणारे सर्व संदेश (उदा, महाजालाकडे) या राउटरद्वारे पाठवले जातात. काही अपवादात्मक परिस्थितीत, ज्यावेळी तुमच्याकडे राउटर नसेल, तुम्ही हे रिक्त सोडू शकता. या प्रश्नाचे योग्य उत्तर तुम्हाला माहीत नसल्यास आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा. +Description-nb.UTF-8: Standardruter: + Dette er en IP-adresse (fire tall med punktum mellom) som tilhører portner-ruteren, også kalt standardruteren. All trafikk ut av lokalnettet (f.eks. til Internett) sendes gjennom denne ruteren. I sjeldne tilfeller kan det være at du ikke har noen, la da feltet stå åpent. Hvis du ikke kjenner rett svar på spørsmålet, spør den som administrerer nettverket. +Description-ne.UTF-8: गेटवे: + गेटवे एउटा आइ पी ठेगाना हो(अवधीहरू द्वारा विभाजित चार अंकको) जस्ले गेटवे राउटरलाई इङ्गित गर्दछ, र यो पूर्वनिर्धारित राउटरको रुपमा पनि चिनिन्छ । तपाईँको LAN बाट जाने सबै आवागमन (दृष्टान्तका लागि, इन्टरनेटमा ) राउटर भएर पठाइन्छन् । +Description-nl.UTF-8: Gateway: + De gateway is het IP-adres (vier nummers gescheiden door punten) van de gateway router (ook wel de standaard router genoemd). Alle verkeer dat uw LAN verlaat (b.v. naar het Internet) gaat via deze router. In zeldzame omstandigheden is het mogelijk dat u geen router heeft; in dat geval kunt u dit veld gewoon leeg laten. Als u de waarde niet weet kunt u best contact opnemen met uw netwerkbeheerder. +Description-nn.UTF-8: Standardrutar: + Dette er ei IP-adresse (fire tal skilde med punktum) som høyrer til standardruteren («gateway»). All trafikk som går ut av lokalnettet (til dømes til Internett) blir sendt gjennom denne ruteren. I sjeldne tilfelle kan det vere du ikkje har nokon ruter. I så fall skal feltet stå tomt. Ta kontakt med nettverksadministratoren din viss du ikkje veit kva du skal skrive inn. +Description-no.UTF-8: Standardruter: + Dette er en IP-adresse (fire tall med punktum mellom) som tilhører portner-ruteren, også kalt standardruteren. All trafikk ut av lokalnettet (f.eks. til Internett) sendes gjennom denne ruteren. I sjeldne tilfeller kan det være at du ikke har noen, la da feltet stå åpent. Hvis du ikke kjenner rett svar på spørsmålet, spør den som administrerer nettverket. +Description-pa.UTF-8: ਗੇਟਵੇ: + ਗੇਟਵੇ ਇੱਕ IP ਐਡਰੈੱਸ ਹੈ (ਬਿੰਦੂ ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਚਾਰ ਨੰਬਰ) ਜੋ ਗੇਟਵੇ ਰਾਊਟਰਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਮੂਲ ਰਾਊਟਰ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਸਾਰੀ ਆਵਾਜਾਈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ(ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੇ) ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਇਸੇ ਰਾਊਟਰ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਮੌਕੇਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਰਾਊਟਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ; ਅਜਿਹੇ ਮਸਲੇ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਸਹੀ ਉੱਤਰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +Description-pl.UTF-8: Brama sieciowa: + Brama sieciowa to adres IP (cztery liczby rozdzielone kropkami), który wskazuje na router dostępowy, zwany także domyślnym routerem. Cały ruch skierowany poza Twój LAN (np. do Internetu) przechodzi właśnie przez ten router. W rzadkich przypadkach może nie być routera - wtedy możesz spokojnie zostawić to pole puste. Jeśli nie wiesz co wpisać, skontaktuj się z administratorem sieci. +Description-pt.UTF-8: Gateway: + O gateway é um endereço IP (quatro números separados por pontos) que indica o router gateway, também conhecido como router. Todo o tráfego que vai para fora da sua LAN (por exemplo, para a Internet) é enviado através deste router. Em raras circunstâncias, pode não possuir um router, nesse caso, este campo deve ser deixado em branco. Caso não saiba a resposta apropriada para esta pergunta, consulte o administrador da sua rede. +Description-pt_BR.UTF-8: Gateway: + O gateway é um endereço IP (quatro números separados por pontos) que indica o roteador gateway, também conhecido como o roteador padrão. Todo tráfego que vai para fora de sua LAN (e consequentemente, para Internet) é enviado através desse roteador. Em raras circunstâncias, você pode não possuir um roteador. Nesse caso, este campo pode ser deixado em branco. Caso você não saiba a resposta correta para essa pergunta, consulte o seu administrador de redes. +Description-ro.UTF-8: Gateway: + Gateway-ul este o adresă IP (patru numere separate prin puncte) care indică spre poarta de rutare, cunoscut și sub numele de ruter implicit. Tot traficul în afara rețelei dumneavoastră (de exemplu, către internet) este trimis prin acest ruter. În puține circumstanțe, este posibil să nu aveți ruter; în acest caz, puteți lăsa acest câmp liber. Dacă nu cunoașteți răspunsul corect la întrebare, consultați-vă administratorul de rețea. +Description-ru.UTF-8: Шлюз: + Это IP адрес (четыре числа, разделённые точками), который указывает шлюзовой маршрутизатор, также известный как маршрутизатор по умолчанию. Весь трафик, который выходит за пределы вашей локальной сети (например, в интернет) отправляется через этот маршрутизатор. В редких случаях такого маршрутизатора может не быть; в этом случае вы должны оставить поле пустым. Если вы не знаете правильного ответа на этот вопрос, то посоветуйтесь с администратором вашей сети. +Description-se.UTF-8: Gateway: + Gateway lea IP-čujuhus (njeallje nummirat erohuvvon čuoggáiguin) mii muitala gateway-routera, maiddái gohččoduvvon standárdrouter. Visot johtolat mii galgá iežat LAN:a guođđit (ovdamearka dihte internehttii) sáddejuvvo dan čađa. Muhtomin dus ii leat router, ja guođát dán gietti guorusin. Jus it dieđe vástadusa dán gažaldahkii fertet váldit oktavuođa iežat fierpmádathálddašeddjiin. +Description-sk.UTF-8: Brána: + Brána je IP adresa (štyri čísla oddelené bodkami), ktorá určuje smerovač. Celá prevádzka, ktorá ide mimo vašej lokálnej siete (napríklad do internetu), je zasielaná cez tento smerovač. Vo výnimočných prípadoch, keď smerovač nemáte, môžete nechať toto pole prázdne. Kontaktujte správcu vašej siete ak neviete čo máte zadať. +Description-sl.UTF-8: Prehod: + Prehod je naslov IP (štiri številke med seboj ločene s pikami), ki poimenuje prehodni usmerjevalnik, znan tudi kot privzeti usmerjevalnik. Ves promet, ki gre izven vašega lokalnega omrežja (na primer v internet), se steka prek usmerjevalnika. V redkih primerih morda nimate usmerjevalnika in v tem primeru to polje lahko pustite prazno. Če na to vprašanje ne veste pravilnega odgovora, se posvetujte s skrbnikom omrežja. +Description-sq.UTF-8: Gateway: + Gateway është një adresë IP (katër numra të ndarë nga pika) që tregojnë router gateway, i njohur edhe si router i prezgjedhur. I gjithë trafiku që del jashtë rrjetit tënd LAN (p.sh, në Internet) dërgohet nëpërmjet këtij router-i. Ka raste të rralla, kur mund të mos kesh router, në këtë rast mund ta lësh bosh këtë fushë. Nëse nuk di çfarë përgjigje të japësh këshillohu me drejtuesin e rrjetit. +Description-sr.UTF-8: Мрежни пролаз (gateway): + Мрежни пролаз је IP адреса (четири броја одвојена тачкама) која указује на рутер мрежног пролаза, такође познат као подразумевани рутер. Сав саобраћај који иде ван ваше локалне мреже (на пример, ка Интернету) се шаље кроз овај рутер. У ретким случајевима ово поље можете оставити непопуњено. Ако не знате одговарајуће параметре, консултујте вашег мрежног администратора. +Description-sv.UTF-8: Gateway: + Gateway är en IP-adress (fyra nummer åtskilda av punkter) som anger en gatewayrouter, även kallad standardrutt. All trafik som skall ut från ditt LAN (exempelvis till Internet) skickas via den här routern. I sällsynta fall har du ingen router och då lämnar du det här tomt. Om du inte vet svaret på den här frågan bör du konsultera din nätverksadministratör. +Description-ta.UTF-8: நுழைவாயில்: + நுழைவாயில் என்பது ஐபி முகவரி (புள்ளிகளால் ஆல் பிரிக்கப் பட்ட நான்கு எண்கள்). அது நுழைவாயில் ரூட்டர் ஐ குறிக்கிறது. இது முன்னிருப்பு ரூட்டர் என்றும் சொல்லப் படும். உங்கள் லான் வழியாக செல்லும் அத்தனை போக்கு வரத்தும் ((எ-டு) இணையம்) இதன் வழியாக அனுப்பப் படுகின்றன. அபூர்வமாக ரூட்டர் இல்லாது இருக்கலாம். அப்படியானால் இதை வெற்றாக விடவும். இந்த கேள்விக்கு சரியான விடை தெரியவில்லையானால் உங்கள் கணினி நிர்வாகியை கலந்தாலோசிக்கவும். +Description-th.UTF-8: เกตเวย์: + เกตเวย์คือหมายเลข IP (ตัวเลขสี่ตัวคั่นด้วยเครื่องหมายจุด) ของเราเตอร์ที่เป็นเกตเวย์ หรือที่เรียกว่าเราเตอร์ปริยาย การจราจรทุกอย่างที่ออกจาก LAN (เช่น ออกสู่อินเทอร์เน็ต) จะถูกส่งผ่านเราเตอร์นี้ ในบางกรณี (ซี่งไม่ค่อยพบ) คุณอาจไม่มีเราเตอร์ คุณสามารถปล่อยช่องนี้ให้ว่างไว้ได้ แต่ถ้าคุณไม่ทราบค่าที่เหมาะสมสำหรับคำถามนี้ กรุณาสอบถามจากผู้ดูแลเครือข่ายของคุณ +Description-tl.UTF-8: Gateway: + Ang gateway ay IP address (apat na numero na hiwalay ng mga tuldok) na nagpapakilala ng gateway router, na siyang kinikilala din sa katagang default router. Lahat ng traffic na dumadaan palabas ng inyong LAN (halimbawa, patungong Internet) ay pinapadala sa pamamagitan nitong router. May mga pagkakataaon na wala kayong router; kung ganoon, maaari ninyong iwanang blanko itong puwang na ito. Kung hindi niyo alam ang tamang sagot sa tanong na ito, kausapin ang inyong network administrator. +Description-tr.UTF-8: Ağ geçidi: + Ağ geçidi (noktayla ayrılmış dört rakamdan oluşan) bir IP adresidir. Bu adres öntanımlı yönlendirici olarak da bilinen geçit yönlendiricisini belirtir. Yerel ağdan dışarı çıkan bütün trafik (İnternet gibi) bu yönlendiriciye gönderilir. Herhangi bir yönlendiriciye sahip olmadığınız nadir durumlar için bu alanı boş bırakabilirsiniz. Eğer bu yapılandırma sorusunun uygun yanıtını bilmiyorsanız sistem yöneticinize başvurun. +Description-uk.UTF-8: Шлюз: + Шлюз - це IP-адреса (чотири числа, розділені крапками), яка вказує на шлюзовий маршрутизатор, також відомий як маршрутизатор за замовчанням. Весь трафік, що направляється за межі вашої локальної мережі (наприклад, в Інтернет), проходить через цей маршрутизатор. В рідких випадках ви можете не мати такого маршрутизатора; в цьому випадку залиште це поле порожнім. Якщо ви не знаєте правильної відповіді на це питання, проконсультуйтеся в адміністратора мережі. +Description-vi.UTF-8: Cổng ra: + Cổng ra (gateway) là một địa chỉ IP (bốn con số định giới bằng dấu phẩy) mà ngụ ý bộ định tuyến cổng ra (gateway router), cũng được biết như là bộ định tuyến mặc định. Tất cả dữ liệu được truyền bên ngoại mạng cục bộ (LAN) của bạn (chẳng hạn lên Mạng) được gởi qua bộ định tuyến này. Rất ít thiết lập không có bộ định tuyến nào ; trong trường hợp đó, bạn có thể bỏ trường này rỗng. Nếu bạn chưa biết trả lời đúng cho câu hỏi này, hãy liên lạc với quản trị mạng. +Description-wo.UTF-8: Buntujokkoo: + Buntujokkoo ab adrees u IP lay doon (ñeenti lim yu ay tombu taxale) yoo xamne dafay wane masin biy taxaw taxawaayu router, nukoy tudde batay router u defóo. Sa taraafik yéppu yiy génn sa resóo lokaal bi (ci misaal, yi jëm ca Internet) ci boobu router la ñiy jaare. Bu fekkeey ame wóo ab router nak kon man ngaa baña bind dara. Bu fekkee xamóo li nga wara toontu fii nak, giseel ak ki yore administaraasioŋ bu resóo bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 网关: + 网关是用以指示网关路由服务器的 IP 地址 (四个用句点分隔的数字),也叫做默认路由。所有与局域网外的通信 (例如,对互联网的访问) 都要经过它。在某些罕见情况下,您可能并不使用路由;这时,置空就可以了。如果不知道应该回答什么,请咨询网络管理员。 +Description-zh_TW.UTF-8: 閘道: + 閘道 (Gateway) 是用來指定閘道路由器(也常叫做預設路由器)的 IP 位址(四個由句點分隔的數字)。所有通往區域網路外部的連線(例如,連接上網際網路)都要藉由這個路由器來傳送。在某些罕見情況裡,您可能沒有使用路由器﹔在此情況下,直接在欄位中留白即可。如果您不知道這個問題的適切答案,請洽詢您的網路管理員。 + +Template: netcfg/gateway_unreachable +Type: error +Description: Unreachable gateway + The gateway address you entered is unreachable. + . + You may have made an error entering your IP address, netmask and/or + gateway. +Description-am.UTF-8: የማይደረስበት መናኽሪያ + ያስገቡት የገትዌይ አድራሻ ሊደረስበት አልተቻለም። + . + IP አድራሻን፣ ኔትማስክ ወይም/እና መውጫ አስሊን ሲሰጡኡ ስህተት ሰርተው ይሆናል። +Description-ar.UTF-8: بوّابة لا يمكن الوصول إليها + عنوان البوّابة الذي أدخلته لا يمكن الوصول إليه. + . + قد تكون أدخلت خطأً في عنوان IP و/أو قناع الشبكة و/أو البوّابة. +Description-ast.UTF-8: Pasera nun algamable + La direición de pasera que conseñó nun ye algamable. + . + Puede haber un error d'escritura na so direición IP, mázcara de rede y/o pasera. +Description-be.UTF-8: Недасягальная брама + Уведзены Вамі IP-адрас брамы недасягальны. + . + Вы маглі памылкова ўвесці Ваш IP-адрас, маску падсеткі ці адрас брамы. +Description-bg.UTF-8: Недостижим шлюз + Адресът на шлюза, който сте въвели, не може да бъде достигнат. + . + Може да сте направили грешка, докато сте въвеждали Вашия IP адрес, мрежова маска и/или шлюз. +Description-bn.UTF-8: এই গেটওয়েটিতে পৌঁছা গেল না + আপনার লিখিত গেটওয়ে ঠিকানায় পৌঁছা গেল না। + . + আপনি হয়ত আই.পি. অ্যাড্রেস, নেটমাস্ক এবং/বা গেটওয়ে লিখতে ভুল করেছেন। +Description-bs.UTF-8: Nedostupan gateway + Gateway adresa koju ste unijeli nije dostupna. + . + Napravili ste grešku prilikom unošenja vaše IP adrese, netmaska i/ili gatewaya. +Description-ca.UTF-8: Passarel·la inaccessible + L'adreça de passarel·la que heu introduït és inaccessible. + . + Pot ser heu comés un error en introduir la vostra adreça IP, màscara de xarxa i/o passarel·la. +Description-cs.UTF-8: Nedosažitelná brána + Zadaná adresa brány je nedosažitelná. + . + Možná jste udělali chybu při zadávání IP adresy, síťové masky a/nebo brány. +Description-cy.UTF-8: Mynedfa anghyraeddadwy + Mae'r cyfeiriad mynedfa a roddwyd yn anghyraeddadwy. + . + Efallai gwanethoch gamgymeriad wrth roi eith cyfeiriad IP, masg rhwydwaith, neu fynedfa. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke få kontakt til gateway + Den gateway-adresse du har indtastet kan ikke kontaktes. + . + Du kan have skrevet forkert, da du angav IP-adresse, netmaske og/eller gateway. +Description-de.UTF-8: Gateway nicht erreichbar + Das angegebene Gateway ist nicht erreichbar. + . + Sie haben vielleicht bei der Eingabe von Ihrer IP-Adresse, der Netzmaske und/oder des Gateways einen Fehler gemacht. +Description-dz.UTF-8: ལྷོོད་ས་མེད་པའི་འཛུལ་སྒོ། + ཁྱོད་ཀྱིས་བཀོད་ཡོད་མི་འཛུལ་སྒོ་ཁ་བྱང་འདི་ལྷོོད་ས་མེད། + . + ཁྱོད་ཀྱི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ ནེཊི་མཱསིཀ་དང་/ཡང་ན་འཛུལ་སྒོ་བཀོད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་འགྱོ་འགྱོཝ་འོང་ནི་མས། +Description-el.UTF-8: Μη προσβάσιμη πύλη δικτύου + Η πύλη δικτύου που δώσατε δεν είναι προσβάσιμη. + . + Πιθανόν να έγινε κάποιο λάθος κατά την εισαγωγή της διεύθυνσης IP, της μάσκας ή/και της πύλης δικτύου. +Description-eo.UTF-8: Malalirebla kluzo + La indikita kluzo ne estas alirebla. + . + Vi erare tajpis vian 'IP'-adreson, retmaskon kaj/aŭ kluzon. +Description-es.UTF-8: Pasarela inalcanzable + No se puede alcanzar a la pasarela que introdujo. + . + Puede haberse equivocado al introducir la dirección IP, máscara de red y/o pasarela. +Description-et.UTF-8: Kättesaamatu võrguvärav + Sisestatud võrguvärava aadress pole kättesaadav. + . + Võib olla, et tegid vea IP-aadressi, võrgumaski ja/või võrguvärava aadressi sisestamisel. +Description-eu.UTF-8: Atebide atziezina + Sartutako atebide helbidea atziezina da. + . + Gaizki sartu duzu IP helbidea, sare-maskara eta/edo atebidea. +Description-fi.UTF-8: Yhdyskäytävään eli reitittimeen ei saatu yhteyttä + Ei saatu yhteyttä antamaasi yhdyskäytävään. + . + Olet kenties syöttänyt virheellisesti IP-osoitteen, verkon peiton ja/tai yhdyskäytävän. +Description-fr.UTF-8: Passerelle inaccessible + La passerelle indiquée n'est pas accessible. + . + Il se peut que vous ayez mal indiqué l'adresse IP, le masque-réseau ou la passerelle. +Description-ga.UTF-8: Geata dorochtana + D'iontráil tú geata dorochtana. + . + Rinne tú botún agus do sheoladh IP, masc líonra, nó geata á iontráil. +Description-gl.UTF-8: Non se pode chegar á pasarela + Non se pode chegar ao enderezo da pasarela introducido + . + Puido ter cometido un erro ao escribir o seu enderezo IP, máscara de rede ou pasarela. +Description-gu.UTF-8: પહોંચ બહારનો ગેટવે + તમે દાખલ કરેલ ગેટવે સરનામું પહોંચ બહાર છે. + . + તમે તમારૂં આઇપી સરનામું, નેટમાસ્ક અને/અથવા ગેટવે દાખલ કરવામાં કદાચ ભૂલ કરી છે. +Description-he.UTF-8: gateway לא נגיש + כתובת ה-gateway שהכנסת אינה ניתנת להשגה. + . + ייתכן שעשית שגיאה בהכנסת כתובת ה-IP, מסכת הרשת, או ה-gateway. +Description-hi.UTF-8: गेटवे पहुँच के बाहर + गेटवे पता जो आपने भरा है वह पहुँच के बाहर है. + . + आपने शायद अपने आईपी पता, नेटमास्क और / या गेटवे को भरते समय कुछ त्रुटियाँ की है. +Description-hr.UTF-8: Nedostupan gateway + Adresa gatewaya koju ste unijeli nije dostupna. + . + Možda ste pogriješili unoseći IP adresu, mrežnu masku i/ili gateway. +Description-hu.UTF-8: Elérhetetlen átjáró + A megadott átjárócím nem elérhető. + . + Talán a megadott IP-cím, hálózati maszk és/vagy átjárócím hibás. +Description-id.UTF-8: Gerbang tidak dapat dicapai + Alamat gerbang yang Anda berikan tidak dapat dicapai. + . + Anda mungkin melakukan kesalahan dalam memasukkan alamat IP, netmask dan/atau gerbang. +Description-it.UTF-8: Gateway non raggiungibile + L'indirizzo del gateway inserito non è raggiungibile. + . + È possibile che ci siano degli errori nel proprio indirizzo IP inserito, nella maschera di rete o in quello del gateway. +Description-ja.UTF-8: ゲートウェイに到達できません + 入力されたゲートウェイアドレスに到達できません。 + . + 入力された IP アドレス、ネットマスク、ゲートウェイのどこかにエラーがあります。 +Description-ka.UTF-8: კარიბჭე მიუწვდომელია + თქვენს მიერ შეყვანილი შლუზის მისამართი ხელმიუწვდომელია + . + შესაძლოა IP-მისამართი, ქსელის შაბლონი და/ან კარიბჭე შეცდომით შეიყვანეთ. +Description-kk.UTF-8: Шлюз табылмады + Сіз көрсеткен адрес бойынша шлюз табылмады. + . + IP адрес, желі маскасы және/не шлюз адресін енгізген кезде қателескен шығарсыз. +Description-km.UTF-8: មិនអាចទៅដល់ផ្លូវចេញចូល + មិនអាចទៅដល់អាសយដ្ឋានផ្លូវចេញចូល ដែលអ្នកបានបញ្ចូលឡើយ ។ + . + អ្នកប្រហែលជាបានបង្កើតកំហុសមួយពេលបញ្ចូល អាសយដ្ឋាន IP, របាំងបណ្ដាញ និង/ឬ ផ្លូវចេញចូល ។ +Description-ko.UTF-8: 게이트웨이에 접근할 수 없습니다 + 입력한 게이트웨이 주소에 접근할 수 없습니다. + . + IP 주소, 네트마스크, 게이트웨이중에 잘못 입력한 게 있을 것입니다. +Description-ku.UTF-8: Gateway nayê gihandin + Navîşana gateway ya ku te nivîsand nayê gihandin. + . + Dibe ku dema te navnîşana IPê, rûpoşa torê û/ yan jî derbasoka torê nivîsandiye te çewtî kiriye. +Description-lt.UTF-8: Tinklų sąsaja (gateway) nepasiekiama + Nurodytas tinklų sąsajos (gateway) adresas nepasiekiamas. + . + Galbūt padarėte klaidą įvesdami IP adresą, tinklo trafaretą ir/ar tinklų sąsają. +Description-lv.UTF-8: Vārteja nav sasniedzama + Jūsu ievadītā vārtejas adrese nav sasniedzama. + . + Iespējams, jūs kļūdījāties, ievadot savu IP adresi, tīkla masku vai vārteju. +Description-mk.UTF-8: Недостапен премин + Адресата за преминот кој ја внесе е недостапна. + . + Можеби направи грешка внесувајќи ја IP адресата, мрежната маска и/или гејтвејот. +Description-ml.UTF-8: ഗേയ്റ്റ്വേ എത്തിച്ചേരാവുന്നതല്ല + നിങ്ങള് നല്കിയ ഗേയ്റ്റ്വേ വിലാസം എത്തിച്ചേരാവുന്നതല്ല. + . + ഐപിവിലാസം, നെറ്റ്മാസ്ക്, ഗേയ്റ്റ്വേ ഇവയെല്ലാം അല്ലെങ്കില് ഇവയിലൊന്ന് നല്കുന്നതില് നിങ്ങള് തെറ്റു് വരുത്തിയിട്ടുണ്ടാകാം. +Description-mr.UTF-8: न सापडणारा गेटवे + आपण दिलेला गेटवे पत्ता सापडू शकत नाही. + . + आयपी पत्ता, नेटमास्क व/वा गेटवे नमूद करताना आपण चूक केलेली असावी. +Description-nb.UTF-8: Kommer ikke fram til standardruteren + Kommer ikke frem til standardruteren du oppga. + . + Du kan ha oppgitt feil IP-adresse, nettmaske og/eller adresse til standardruter. +Description-ne.UTF-8: पुग्न नसकिने गेटवे + तपाईँले प्रविष्ट गर्नुभएको गेटवे पुग्न नसकिने छ । + . + तपाईँले आइ पी ठेगाना, नेटमास्क र / वा गेटवे प्रविष्ट गर्दा त्रुटि भएको हुन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Niet bereikbare gateway + Het ingevoerde gateway-adres is niet bereikbaar. + . + U heeft mogelijk een fout gemaakt bij het invoeren van uw IP-adres, netwerkmasker en/of gateway. +Description-nn.UTF-8: Kjem ikkje fram til standardrutar + Det går ikkje an å koma fram til adressa du oppgav for standardrutaren. + . + Du kan ha oppgjeve feil IP-adresse, nettmaske og/eller adresse til standardrutar. +Description-no.UTF-8: Kommer ikke fram til standardruteren + Kommer ikke frem til standardruteren du oppga. + . + Du kan ha oppgitt feil IP-adresse, nettmaske og/eller adresse til standardruter. +Description-pa.UTF-8: ਨਾ-ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਗੇਟਵੇ + ਗੇਟਵੇ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਨਾ-ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਹੈ। + . + ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ IP ਐਡਰੈੱਸ, ਨੈਟਮਾਸਕ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਗੇਟਵੇ ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Brama sieciowa nieosiągalna + Podana brama sieciowa jest nieosiągalna. + . + Upewnij się, że wpisałeś poprawny adres IP, maskę sieci i/lub bramę sieciową. +Description-pt.UTF-8: Gateway inatingível + O endereço de gateway escolhido é inalcançável. + . + Pode ter cometido um erro ao inserir o seu endereço IP, máscara de rede e/ou o gateway. +Description-pt_BR.UTF-8: Gateway inalcançável + O endereço do gateway que você informou é inalcançável. + . + Você pode ter cometido um erro ao informar seu endereço IP, máscara de rede e/ou seu gateway. +Description-ro.UTF-8: Gateway inaccesibil + Adresa de gateway introdusă este inaccesibilă. + . + Este posibil să fi comis o eroare când ați introdus adresa dumneavoastră de IP, masca de rețea și/sau gateway-ul. +Description-ru.UTF-8: Шлюз недоступен + Указанный вами адрес шлюза недоступен. + . + Вы могли ошибиться при вводе вашего IP адреса, маски подсети или шлюза. +Description-sk.UTF-8: Nedostupná brána + Zadaná adresa brány je nedostupná. + . + Možno ste urobili chybu pri zadávaní IP adresy, sieťovej masky a/alebo brány. +Description-sl.UTF-8: Prehod ni dosegljiv + Vneseni prehod ni dosegljiv. + . + Verjetno ste se zmotili pri vnosu naslova IP, omrežne maske in/ali prehoda. +Description-sq.UTF-8: Gateway i paarritshëm + Adresa e gateway që përdore është e paarritshme. + . + Mund të kesh gabuar në caktimin e adresës IP, netmask dhe/ose gateway. +Description-sr.UTF-8: Недоступан мрежни пролаз + Мрежни пролаз чију адресу сте унели је недоступан. + . + Можда сте починили грешку при куцању ваше IP адресе, мрежне маске и/или мрежног излаза. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte nå gateway + Den gatewayadress du angav kan inte nås. + . + Du kan ha skrivit fel när du angav din IP-adress, nätmask och/eller gateway. +Description-ta.UTF-8: அடையமுடியா நுழைவாயில் + தாங்கள் உள்ளீடு செய்த நுழைவாயிலை அடைய இயலவில்லை. + . + தாங்கள் ஐபி முகவரி, இணைய மறைப்பு மற்றும்/அல்லது நுழைவாயில் ஆகியவற்றை உள்ளீடு செய்வதில் தவறு செய்திருக்கலாம். +Description-th.UTF-8: ติดต่อเกตเวย์ไม่ได้ + ที่อยู่เกตเวย์ที่คุณป้อนไม่สามารถติดต่อได้ + . + คุณอาจป้อนค่าผิดในช่องหมายเลข IP ของคุณ หรือค่าเน็ตแมสก์ หรือหมายเลขเกตเวย์ +Description-tl.UTF-8: Hindi naaabot ang gateway + Ang gateway address na inyong binigay ay hindi naaabot. + . + Maaaring may pagkakamali sa pagpasok ng inyong IP address, netmask o gateway. +Description-tr.UTF-8: Ağ geçidine erişilemiyor + Girdiğiniz ağ geçidi adresine erişilemiyor. + . + IP adresi, ağ maskesi ve/veya ağ geçidini girerken bir hata yapmış olabilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Шлюз недоступний + Вказана вами адреса шлюзу недоступна. + . + Ви могли помилитися при введенні IP-адреси, маски підмережі та/або адреси шлюзу. +Description-vi.UTF-8: Cổng ra không thể tới + Bạn đã nhập một địa chỉ cổng ra không thể tới. + . + Bạn có thể đã gõ sai địa chỉ IP, mặt nạ mạng hay/và cổng ra. +Description-wo.UTF-8: Buntujokkoo bi maneesu caa agg + Adrees u buntujokkoo bi nga joxe maneesucaa agg. + . + Amaana da ngaa juum bi ngay bind sa adrees u IP, sa maaska bu resóo ak/walla sa buntujokkoo. +Description-zh_CN.UTF-8: 不可到达的网关 + 您输入的网关地址不可到达。 + . + 也许您输入的 IP 地址、网络掩码和/或网关有误。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法通連的閘道 + 您所輸入的閘道位址是無法通連的。 + . + 也許您所輸入的 IP 位址、網路遮罩 和/或 閘道 有誤。 + +Template: netcfg/confirm_static +Type: boolean +Default: true +Description: Is this information correct? + Currently configured network parameters: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-am.UTF-8: ይህ መረጃ ትክክል ነው? + በአሁኑ ጊዜ የተዘጋጁ የአውታር ግባቶች፦ + . + ኢንተርፌስ = ${interface} + አይፒአድራሻ = ${ipaddress} + ኔትማስክ = ${netmask} + ጌትዋይ = ${gateway} + ከነጥብነጥብ = ${pointopoint} + ስምተጠሪ = ${nameservers} +Description-ar.UTF-8: هل هذه المعلومات صحيحة؟ + معطيات الشبكة المعدّة حالياً: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-ast.UTF-8: ¿Ye correuta esta información? + Parámetros de rede configuraos actualmente: + . + interfaz = ${interface} + dir. ip = ${ipaddress} + mázcara = ${netmask} + pasera = ${gateway} + puntuapuntu = ${pointopoint} + sirv. nomes = ${nameservers} +Description-be.UTF-8: Ці гэтая інфармацыя сапраўдная? + Вызначаныя наладкі сеткі: + . + інтэрфэйс = ${interface} + ip-адрас = ${ipaddress} + маска падсеткі = ${netmask} + брама = ${gateway} + PPP адрас = ${pointopoint} + сэрверы імёнаў = ${nameservers} +Description-bg.UTF-8: Вярна ли е тази информация? + Текущи настроени параметри на мрежата: + . + интерфейс = ${interface} + IP-адрес = ${ipaddress} + мрежова маска = ${netmask} + шлюз = ${gateway} + Точка-Точка = ${pointopoint} + DNS-сървъри = ${nameservers} +Description-bn.UTF-8: এই তথ্যটি কি সঠিক? + বর্তমানে কনফিগারকৃত নেটওয়ার্ক প্যারামিটারস (parameters): + . + ইন্টারফেস = ${interface} + আই. পি. ঠিকানা = ${ipaddress} + নেটমাস্ক = ${netmask} + গেটওয়ে = ${gateway} + পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট = ${pointopoint} + নেমসার্ভার সমুহ = ${nameservers} +Description-bs.UTF-8: Jesu li ove informacije tačne? + Trenutno podešeni mrežni parametri: + . + interfejs = ${interface} + ipadresa = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-ca.UTF-8: És aquesta informació correcta? + Paràmetres de la xarxa actualment configurada: + . + interfície = ${interface} + adreça IP = ${ipaddress} + màscara de xarxa = ${netmask} + passarel·la = ${gateway} + punt a punt = ${pointopoint} + servidors de noms = ${nameservers} +Description-cs.UTF-8: Jsou tyto informace správné? + Momentálně nastavené parametry sítě: + . + rozhraní = ${interface} + IP adresa = ${ipaddress} + síťová maska = ${netmask} + brána = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + jmenné servery = ${nameservers} +Description-cy.UTF-8: Ydy'r wybodaeth hyn yn gywir? + Paramedrau rhwydwatih cyfluniedig cyfredol: + . + rhyngwyneb = ${interface} + cyfeiriad IP = ${ipaddress} + masg rhwydwaith = ${netmask} + mynedfa = ${gateway} + pwynt-i-bwynt = ${pointopoint} + gweinyddion enw = ${nameservers} +Description-da.UTF-8: Er disse oplysninger korrekte? + Aktuel netværksopsætning: + . + netkort = ${interface} + IP-adresse = ${ipaddress} + netmaske = ${netmask} + gateway = ${gateway} + punkt-til-punkt = ${pointopoint} + navneservere = ${nameservers} +Description-de.UTF-8: Sind diese Informationen richtig? + Gegenwärtig konfigurierte Netzwerk-Parameter: + . + Schnittstelle = ${interface} + IP-Adresse = ${ipaddress} + Netzmaske = ${netmask} + Gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + Nameserver = ${nameservers} +Description-dz.UTF-8: བརྡ་དོན་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན? + ད་ལྟོ་རང་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་བཟུང་ཚུ། + . + ངོས་འདྲ་བ་ = ${interface} + ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ = ${ipaddress} + ནེཊི་མཱསིཀ་ = ${netmask} + འཛུལ་སྒོ་ = ${gateway} + ས་ཚིགས་ལས་ས་ཚིགས་ = ${pointopoint} + སར་བར་ཚུའི་མིང་ = ${nameservers} +Description-el.UTF-8: Είναι αυτές οι πληροφορίες σωστές; + Παράμετροι δικτύου ρυθμισμένες αυτή τη στιγμή: + . + Διασύνδεση = ${interface} + Διεύθυνση IP = ${ipaddress} + Mάσκα δικτύου = ${netmask} + Πύλη δικτύου = ${gateway} + Point-to-Point = ${pointopoint} + Διακομιστές ονομάτων = ${nameservers} +Description-eo.UTF-8: Ĉu tiu ĉi informo estas korekta? + Aktualaj akomoditaj parametroj de la reto: + . + interfaco = ${interface} + 'IP'-adreso = ${ipaddress} + retmasko = ${netmask} + kluzo = ${gateway} + punkto-al-punkto = ${pointopoint} + nomserviloj = ${nameservers} +Description-es.UTF-8: ¿Es esta información correcta? + Parámetros de red configurados hasta el momento: + . + interfaz = ${interface} + dirección IP = ${ipaddress} + máscara de red = ${netmask} + pasarela = ${gateway} + punto a punto = ${pointopoint} + servidores de nombres = ${nameservers} +Description-et.UTF-8: Kas see info on õige? + Hetkel seadistatud võrgu parameetrid: + . + liides = ${interface} + ip-aadress = ${ipaddress} + võrgumask = ${netmask} + võrguvärav = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nimeserverid = ${nameservers} +Description-eu.UTF-8: Informazio hau zuzena da? + Unean konfiguratutako sarearen parametroak: + . + interfazea = ${interface} + IP helbidea = ${ipaddress} + sare-maskara = ${netmask} + atebidea = ${gateway} + puntutik puntura = ${pointopoint} + izen-zerbitzariak = ${nameservers} +Description-fi.UTF-8: Ovatko nämä tiedot oikein? + Verkkoasetukset ovat nyt: + . + liitäntä = ${interface} + IP-osoite = ${ipaddress} + verkkopeite = ${netmask} + yhdyskäytävä = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nimipalvelimet = ${nameservers} +Description-fr.UTF-8: Les informations suivantes sont-elles correctes ? + Paramètres réseau actuels : + . + interface = ${interface} + adresse IP = ${ipaddress} + masque-réseau = ${netmask} + passerelle = ${gateway} + point-à-point = ${pointopoint} + serveurs de noms = ${nameservers} +Description-ga.UTF-8: An bhfuil an t-eolas thíos ceart? + Paraiméadair líonra atá cumraithe faoi láthair: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-gl.UTF-8: Son correctos estes datos? + Parámetros de rede configurados neste momento: + . + interface = ${interface} + enderezo IP = ${ipaddress} + máscara de rede = ${netmask} + pasarela = ${gateway} + punto a punto = ${pointopoint} + servidores de nomes = ${nameservers} +Description-gu.UTF-8: શું આ માહિતી સાચી છે? + હાલમાં રૂપરેખાંકિત થયેલ નેટવર્ક વિકલ્પો: + . + ઇન્ટરફેસ = ${interface} + આઇપીસરનામું = ${ipaddress} + નેટમાસ્ક = ${netmask} + ગેટવે = ${gateway} + પોઇન્ટટુપોઇન્ટ = ${pointopoint} + નામસર્વરો = ${nameservers} +Description-he.UTF-8: האם המידע נכון? + פרמטרים שנקבעו כרגע: + . + ממשק = ${interface} + כתובת IP = ${ipaddress} + מסכת רשת = ${netmask} + gateway = ${gateway} + נקודה לנקודה = ${pointopoint} + שרתי שמות = ${nameservers} +Description-hi.UTF-8: क्या यह जानकारी सही है? + वर्तमान में कॉन्फ़िगर्ड नेटवर्क पैरामीटर्स: + . + इंटरफेस = ${interface} + आईपी-पता = ${ipaddress} + नेटमॉस्क = ${netmask} + गेटवे = ${gateway} + प्वाइंट-टू-प्वाइंट = ${pointopoint} + नेमसर्वर्स = ${nameservers} +Description-hr.UTF-8: Jesu li ovi podaci točni? + Trenutno podešene mrežne odrednice: + . + sučelje = ${interface} + IP adresa = ${ipaddress} + mrežna maska = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + imenski poslužitelji = ${nameservers} +Description-hu.UTF-8: Az adatok helyesek? + A jelenleg beállított hálózati paraméterek: + . + csatoló = ${interface} + IP-cím = ${ipaddress} + hálózati maszk = ${netmask} + átjáró = ${gateway} + pont-pont = ${pointopoint} + névszolgáltatók = ${nameservers} +Description-id.UTF-8: Apakah keterangan ini benar? + Parameter konfigurasi jaringan saat ini: + . + antarmuka = ${interface} + alamat ip = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gerbang = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + server DNS = ${nameservers} +Description-it.UTF-8: Le informazioni inserite sono corrette? + Parametri di rete attualmente configurati: + . + interfaccia = ${interface} + indirizzo IP = ${ipaddress} + maschera di rete = ${netmask} + gateway = ${gateway} + indirizzo PtP = ${pointopoint} + server DNS = ${nameservers} +Description-ja.UTF-8: この情報で正しいですか? + 現在設定されているネットワークパラメータ: + . + インターフェイス = ${interface} + IPアドレス = ${ipaddress} + ネットマスク = ${netmask} + ゲートウェイ = ${gateway} + Point-to-Point = ${pointopoint} + ネームサーバ = ${nameservers} +Description-ka.UTF-8: სწორია მოცემული ინფორმაცია? + ქსელის ამჟამად დაყენებული პარამეტრები: + . + ინტერფეისი = ${interface} + IP-მისამართი = ${ipaddress} + ქსელის შაბლონი = ${netmask} + კარიბჭე = ${gateway} + PPP = ${pointopoint} + სახელთა სერვერი = ${nameservers} +Description-kk.UTF-8: Осы ақпарат дұрыс па? + Ағымдағы желілік баптаулар: + . + интерфейс = ${interface} + ip-адрес = ${ipaddress} + желі маскасы = ${netmask} + шлюз = ${gateway} + PPP адрес = ${pointopoint} + сервер аттары = ${nameservers} +Description-km.UTF-8: តើព័ត៌មាននេះត្រឹមត្រូវឬទេ ? + ប៉ារ៉ាម៉ែត្របណ្ដាញដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបច្ចុប្បន្ន ៖ + . + ចំណុចប្រទាក់ = ${interface} + អាសយដ្ឋាន ip = ${ipaddress} + របាំងបណ្ដាញ = ${netmask} + ផ្លូវចេញចូល = ${gateway} + ចំណុច-ទៅ-ចំណុច = ${pointopoint} + ម៉ាស៊ីនបម្រើឈ្មោះ = ${nameservers} +Description-ko.UTF-8: 이 정보가 맞습니까? + 현재 설정된 네트워크 인수: + . + 인터페이스 = ${interface} + IP주소 = ${ipaddress} + 네트마스크 = ${netmask} + 게이트웨이 = ${gateway} + 포인트투포인트 = ${pointopoint} + 네임서버 = ${nameservers} +Description-ku.UTF-8: Ev agahî rast e? + Parametreyên veavakirina toreya vêga: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-lt.UTF-8: Ar ši informacija teisinga? + Dabartiniai tinklo konfigūravimo parametrai: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-lv.UTF-8: Vai šī informācija ir pareiza? + Pašreizējie tīkla konfigurācijas parametri: + . + saskarne = ${interface} + ip adrese = ${ipaddress} + tīkla maska = ${netmask} + vārteja = ${gateway} + divpunktu = ${pointopoint} + DNS serveri = ${nameservers} +Description-mk.UTF-8: Дали информациите се точни? + Моментално конфигурани мрежни параметри: + . + интерфејс = ${interface} + ИП адреса = ${ipaddress} + мрежна маска = ${netmask} + премин = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-ml.UTF-8: ഈ വിവരം ശരിയാണോ? + ഇപ്പോള് ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള ശൃഖലയുടെ പരാമീറ്ററുകള്: + . + ഇന്റര്ഫേസ് = ${interface} + ഐപിവിലാസം = ${ipaddress} + നെറ്റ്മാസ്ക് = ${netmask} + ഗേയ്റ്റ്വേ = ${gateway} + പോയിന്റ്ടുപോയിന്റ് = ${pointopoint} + നാമസേവകര് = ${nameservers} +Description-mr.UTF-8: ही माहिती बरोबर आहे का? + नेटवर्कची सध्याची संरचित मूल्ये: + . + अंतराफलक = ${interface} + आयपीपत्ता = ${ipaddress} + नेटमास्क = ${netmask} + गेटवे = ${gateway} + बिंदूतेबिंदू = ${pointopoint} + नामपरिसेवक = ${nameservers} +Description-nb.UTF-8: Er denne informasjonen riktig? + Parametere for nettverksoppsett: + . + grensesnitt = ${interface} + ip-adresse = ${ipaddress} + netmaske = ${netmask} + standardruter = ${gateway} + punktilpunkt = ${pointopoint} + navnetjenere = ${nameservers} +Description-ne.UTF-8: के यो सूचना ठीक छ ? + हालै कन्फिगर गरिएका सञ्जाल परामितिहरू: + . + इन्टरफैस = ${interface} + आइ पी ठेगाना = ${ipaddress} + नेटमास्क = ${netmask} + गेटवे = ${gateway} + पोइन्ट टु पोइन्ट = ${pointopoint} + नाम सर्भर = ${nameservers} +Description-nl.UTF-8: Zijn deze gegevens correct? + Momenteel ingestelde netwerkparameters: + . + netwerkapparaat = ${interface} + IP-adres = ${ipaddress} + netwerkmasker = ${netmask} + gateway = ${gateway} + punt-naar-punt = ${pointopoint} + naamservers = ${nameservers} +Description-nn.UTF-8: Er denne informasjonen rett? + Parameter for nettverksoppsett: + . + grensesnitt = ${interface} + ip-adresse... = ${ipaddress} + nettmaske = ${netmask} + standardrutar = ${gateway} + punk-til-punkt = ${pointopoint} + namnetenarar = ${nameservers} +Description-no.UTF-8: Er denne informasjonen riktig? + Parametere for nettverksoppsett: + . + grensesnitt = ${interface} + ip-adresse = ${ipaddress} + netmaske = ${netmask} + standardruter = ${gateway} + punktilpunkt = ${pointopoint} + navnetjenere = ${nameservers} +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਠੀਕ ਹੈ? + ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-pl.UTF-8: Czy podane informacje są prawidłowe? + Aktualnie skonfigurowane parametry sieci: + . + interfejs = ${interface} + adres IP = ${ipaddress} + maska sieci = ${netmask} + brama sieciowa = ${gateway} + adres punkt-punkt = ${pointopoint} + serwery nazw = ${nameservers} +Description-pt.UTF-8: Esta informação está correcta? + Parâmetros de rede actualmente configurados: + . + interface = ${interface} + endereço IP = ${ipaddress} + máscara de rede = ${netmask} + gateway = ${gateway} + ponto-a-ponto = ${pointopoint} + servidores de nomes = ${nameservers} +Description-pt_BR.UTF-8: Esta informação está correta? + Parâmetros de rede configurados atualmente: + . + interface = ${interface} + endereço IP = ${ipaddress} + máscara de rede = ${netmask} + gateway = ${gateway} + ponto-a-ponto = ${pointopoint} + servidores de nomes = ${nameservers} +Description-ro.UTF-8: Informațiile acestea sunt corecte? + Parametrii de rețea configurați în prezent: + . + interfața = ${interface} + adresă de IP = ${ipaddress} + masca de rețea = ${netmask} + gateway = ${gateway} + punct-la-punct = ${pointopoint} + servere de nume = ${nameservers} +Description-ru.UTF-8: Эта информация верна? + Текущие сетевые настройки: + . + интерфейс = ${interface} + ip адрес = ${ipaddress} + маска подсети = ${netmask} + шлюз = ${gateway} + PPP адрес = ${pointopoint} + DNS-серверы = ${nameservers} +Description-se.UTF-8: Leatgo dát rievttes dieđut? + Dálá fierpmádatparamehterat: + . + fierpmádatlákta = ${interface} + ip-čujuhus = ${ipaddress} + fierpmádatsilli = ${netmask} + gateway = ${gateway} + čuokkisčuoggái = ${pointopoint} + nammabálvvát = ${nameservers} +Description-sk.UTF-8: Sú tieto údaje správne? + Aktuálne nastavené parametre siete: + . + rozhranie = ${interface} + IP adresa = ${ipaddress} + maska siete = ${netmask} + brána = ${gateway} + point-to-point = ${pointopoint} + DNS servery = ${nameservers} +Description-sl.UTF-8: Ali so te informacije pravilne? + Trenutne nastavitve omrežja: + . + vmesnik = ${interface} + IP naslov = ${ipaddress} + maska = ${netmask} + prehod = ${gateway} + točkovni naslov = ${pointopoint} + imenski srežniki = ${nameservers} +Description-sq.UTF-8: A janë këto të dhëna të sakta? + Parametrat e rrjetit të sapo konfiguruar: + . + ndërfaqja = ${interface} + adresa IP = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + serverat DNS = ${nameservers} +Description-sr.UTF-8: Да ли је ова информација тачна? + Тренутно подешени мрежни параметри: + . + интерфејс = ${interface} + IP адреса = ${ipaddress} + мрежна маска = ${netmask} + мрежни пролаз = ${gateway} + PPP = ${pointopoint} + DNS сервери = ${nameservers} +Description-sv.UTF-8: Är den här informationen korrekt? + Nätverksparametrar som är konfigurerade: + . + nätgränssnitt = ${interface} + IP-adress = ${ipaddress} + nätmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + punkt till punkt = ${pointopoint} + namnservrar = ${nameservers} +Description-ta.UTF-8: இந்த தகவல் சரியானதா? + தற்போது வடிவமைக்கப் பட்டுள்ள அளபுருக்கள்: + . + இடைமுகம் = ${interface} + ஐபிமுகவரி = ${ipaddress} + இணைய மறைப்பு = ${netmask} + நுழைவாயில் = ${gateway} + பாயின்டு-டு-பாயின்டு = ${pointopoint} + பெயர்சேவையகம் = ${nameservers} +Description-th.UTF-8: ข้อมูลนี้ถูกต้องหรือไม่? + ค่าตั้งปัจจุบันของเครือข่าย: + . + อินเทอร์เฟซ = ${interface} + หมายเลข IP = ${ipaddress} + เน็ตแมสก์ = ${netmask} + เกตเวย์ = ${gateway} + point-to-point = ${pointopoint} + name server = ${nameservers} +Description-tl.UTF-8: Tama ba ang mga impormasyon na mga ito? + Halaga ng pagkakaayos ng network ngayon: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-tr.UTF-8: Bu bilgiler doğru mu? + Şu an ki ağ yapılandırma parametreleri: + . + arayüz = ${interface} + ip adresi = ${ipaddress} + ağ maskesi = ${netmask} + ağ geçidi = ${gateway} + noktadannoktaya = ${pointopoint} + ad sunucuları = ${nameservers} +Description-uk.UTF-8: Чи вірна ця інформація? + Поточні мережеві налаштування: + . + інтерфейс = ${interface} + IP-адреса = ${ipaddress} + маска підмережі= ${netmask} + шлюз = ${gateway} + PPP адреса = ${pointopoint} + сервери імен = ${nameservers} +Description-vi.UTF-8: Thông tin này có đúng chưa? + Các tham số mạng hiện thời đã cấu hình: + . + giao diện ${interface} + địa chỉ IP ${ipaddress} + mặt nạ mạng ${netmask} + cổng ra ${gateway} + điểm-đến-điểm ${pointopoint} + máy phục vụ tên ${nameservers} +Description-wo.UTF-8: Ndax bii imformaasioŋ wérna? + Parameetar u resóo yi ñu komfigure fimune nii: + . + interfaas = ${interface} + adrees IP = ${ipaddress} + maaska resóo = ${netmask} + buntujokkoo = ${gateway} + poñ bapoñ = ${pointopoint} + serwóor u tur = ${nameservers} +Description-zh_CN.UTF-8: 这些信息正确吗? + 当前配置的网络参数: + . + 接口 = ${interface} + IP 地址 = ${ipaddress} + 掩码 = ${netmask} + 网关 = ${gateway} + 点对点 = ${pointopoint} + 域名服务器 = ${nameservers} +Description-zh_TW.UTF-8: 這些資訊是否正確? + 目前已設定的網路參數: + . + 介面 = ${interface} + IP 位址 = ${ipaddress} + 網路遮罩 = ${netmask} + 閘道 = ${gateway} + 點對點 = ${pointopoint} + 名稱伺服器 = ${nameservers} + +Template: debian-installer/netcfg-static/title +Type: text +Description: Configure a network using static addressing +Description-am.UTF-8: ቋሚ አድራሻን በመጠቀም አውታር አስተካክል +Description-ar.UTF-8: تهيئة الشبكة باستخدام العنونة ساكنة +Description-ast.UTF-8: Configurar una rede usando direiciones estátiques +Description-be.UTF-8: Наладка сеткі са статычнай адрасацыяй. +Description-bg.UTF-8: Настройване на мрежа чрез статично адресиране +Description-bn.UTF-8: স্ট্যাটিক অ্যাড্রেসিং ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক কনফিগার করো +Description-bs.UTF-8: Podesi mrežu koristeći statičko adresiranje +Description-ca.UTF-8: Configura una xarxa utilitzant adreçament estàtic +Description-cs.UTF-8: Nastavit síť se statickými adresami +Description-cy.UTF-8: Cyflunio rhwydwaith gan ddefnyddio cyfeiriadaeth statig +Description-da.UTF-8: Sæt netværket op med statisk adressering +Description-de.UTF-8: Das Netzwerk unter Verwendung statischer Adressierung konfigurieren +Description-dz.UTF-8: རྟག་བརྟན་ཁ་བྱང་བཏགས་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་འདི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི། +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση δικτύου με απόδοση στατικής διεύθυνης +Description-eo.UTF-8: Memakomodu la reton per statika adresado +Description-es.UTF-8: Configurar la red usando direccionamiento estático +Description-et.UTF-8: Seadista võrk, kasutades staatilist adresseerimist +Description-eu.UTF-8: Konfiguratu sarea helbide estatikoa erabiliz +Description-fi.UTF-8: Tee verkkoasetukset kiinteälle osoitteelle +Description-fr.UTF-8: Configurer manuellement le réseau +Description-ga.UTF-8: Cumraigh líonra le seolachán statach +Description-gl.UTF-8: Configurar unha rede empregando direccionamento estático +Description-gu.UTF-8: સ્થિત સરનામું ઉપયોગ કરી નેટવર્ક રૂપરેખાંકિત કરો +Description-he.UTF-8: הגדרת רשת בעזרת הגדרות קבועות. +Description-hi.UTF-8: स्थैतिक एड्रेसिंग के उपयोग से नेटवर्क कॉन्फ़िगर करें +Description-hr.UTF-8: Podesi mrežu rabeći statičko adresiranje +Description-hu.UTF-8: Hálózat konfigurálása statikus címzéssel +Description-id.UTF-8: Mengkonfigurasi jaringan dengan alamat statis +Description-it.UTF-8: Configura la rete con indirizzamento statico +Description-ja.UTF-8: 静的アドレスを使ってネットワークを設定 +Description-ka.UTF-8: ქსელის სტატიკური ადრესაციით კონფიგურირება +Description-kk.UTF-8: Желіні статикалық адрестеу арқылы баптау +Description-km.UTF-8: កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញដោយប្រើអាសយដ្ឋានថេរ +Description-ko.UTF-8: 고정 주소를 사용해 네트워크를 설정합니다 +Description-ku.UTF-8: Toreyê bi navnîşankirina statîk veava bike +Description-lt.UTF-8: Tinklo konfigūravimas naudojant statinį adresavimą +Description-lv.UTF-8: Konfigurēt tīklu, izmantojot statisko adresāciju +Description-mk.UTF-8: Конфигурирај мрежа користејќи статични адреси +Description-ml.UTF-8: സ്ഥിര വിലാസമുപയോഗിച്ച് ഒരു ശൃഖല ക്രമീകരിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: स्थायी पत्ता वापरणाऱ्या नेटवर्कची संरचना करा +Description-nb.UTF-8: Sett opp et nettverk ved hjelp av statisk adressering +Description-ne.UTF-8: स्थिर ठेगाना प्रयोग गरेर एउटा सञ्जाल कन्फिगर गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Netwerk instellen met statische adressen +Description-nn.UTF-8: Set opp eit nettverk ved hjelp av statisk adressering +Description-no.UTF-8: Sett opp et nettverk ved hjelp av statisk adressering +Description-pa.UTF-8: ਸਥਿਰ ਐਡਰੈੱਸ ਵਰਤ ਕੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Konfiguruj sieć opartą na adresach statycznych +Description-pt.UTF-8: Configurar a rede utilizando endereçamento estático +Description-pt_BR.UTF-8: Configurar a rede usando endereçamento estático +Description-ro.UTF-8: Configurează rețeaua folosind adresare statică +Description-ru.UTF-8: Настройка сети со статической адресацией. +Description-se.UTF-8: Heivet fierpmádaga mas lea statalaš čujuhusat +Description-sk.UTF-8: Nastavenie siete so statickými adresami +Description-sl.UTF-8: Nastavi omrežje z uporabo statičnega naslavljanja +Description-sq.UTF-8: Konfiguro një rrjet duke përdorur adresimin static +Description-sr.UTF-8: Подешавање мреже са статичким адресирањем +Description-sv.UTF-8: Konfigurera ett nätverk genom statisk adressering +Description-ta.UTF-8: வலையமைப்பை நிலையான முகவரி கொண்டு வடிவமை +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าเครือข่ายโดยระบุที่อยู่ตายตัว +Description-tl.UTF-8: Isaayos ang network sa pamamagitan ng static address +Description-tr.UTF-8: Ağı statik adresleme ile yapılandır +Description-uk.UTF-8: Налаштувати мережу із статичним адресуванням +Description-vi.UTF-8: Cấu hình mạng bằng khả năng gán địa chỉ tĩnh +Description-wo.UTF-8: Komfigure ab resóo bi ak loxo +Description-zh_CN.UTF-8: 使用静态地址配置网络 +Description-zh_TW.UTF-8: 使用靜態位址來設定網路 + +Template: netcfg/use_dhcp +Type: boolean +Default: true +Description: Auto-configure network with DHCP? + Networking can either be configured by DHCP or by manually + entering all the information. If you choose to use DHCP and + the installer is unable to get a working configuration + from a DHCP server on your network, you will be given the + opportunity to configure your network manually after the attempt + to configure it by DHCP. +Description-am.UTF-8: አውታርን ከDHCP ጋር በራስ ይስተካከል? + አውታርን በDHCP ማስተካከል ወይም ሁሉንም መረጃዎች በእጅ ማስገባት ይቻላል፡፡ DHCPን መርጠው ነገርግን ተካዩ ከDHCP ተጠሪ የሚሰራ ማተስካከያ ማግኘት ካልቻለ አውታርዎን በእጅ እንዲያስተካክሉ እድል ይሰጥዎታል፡፡ +Description-ar.UTF-8: تهيئة الشبكة آليّاً باستخدام DHCP؟ + يمكن تهيئة الشبكة إما باستخدام DHCP أو بإدخال المعلومات يدويّاً. إن اخترت DHCP و لم يستطع برنامج التثبيت الحصول على تهيئةٍ ملائم من خادم DHCP على شبكتك فسوف يتاح لك أن تعدّ شبكتك يدويّاً بعد محاولة تهيئتها باستخدام DHCP. +Description-ast.UTF-8: ¿Deseya configurar automáticamente la rede con DHCP? + La rede puede configurase o por DHCP o escribiendo manualmente toa la información. Si escueyes usar DHCP y l'instalador nun puede algamar una configuración que funcione dende un sirvidor DHCP na to rede, va date la oportunidá de configurar la rede manualmente lluéu de prebar a configurala por DHCP. +Description-be.UTF-8: Ці наладзіць сетку аўтаматычна пры дапамозе DHCP? + Працу з сеткай можна наладжваць самастойна альбо праз DHCP. Калі Вы aбярэце DHCP, але праграма ўсталявання не зможа атрымаць працоўныя наладкі ад сервера DHCP з Вашай сеткі, Вам будзе дадзеная яшчэ адна магчымасць наладзіць сетку самастойна. +Description-bg.UTF-8: Автоматично настройване на мрежата чрез DHCP? + Мрежата може да бъде настроена или чрез DHCP, или чрез ръчно въвеждане на всичката нужна информация. Ако изберете DHCP и инсталаторът не успее да вземе работеща настройка от DHCP сървър, ще Ви бъде дадена възможност да настроите Вашата мрежа ръчно след опита да я настроите чрез DHCP. +Description-bn.UTF-8: ডি.এইচ.সি.পি. দিয়ে নেটওয়ার্ককে স্বয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করবো কি? + নেটওয়ার্ককে দু'ভাবে কনফিগার করা যায় - ডি.এইচ.সি.পি. ব্যবহার করে অথবা নিজ হাতে সকল তথ্য পূরণ করে। আপনি যদি ডি.এইচ.সি.পি. বেছে নেন কিন্তু আপনার নেটওয়ার্কে কোন ডি.এইচ.সি.পি. সার্ভার খুঁজে পাওয়া না যায়, তবে আপনাকে নিজ হাতে নেটওয়ার্ক কনফিগার করার সুযোগ দেওয়া হবে। +Description-bs.UTF-8: Automatski podesiti mrežu sa DHCP-om? + Umrežavanje može biti podešeno putem DHCP-a ili ručno unošenjem svih informacija. Ako izaberete DHCP i instalater ne bude u mogućnosti da dobije ispravnu konfiguraciju od DHCP servera na vašoj mreži, daće vam se prilika da podesite vašu mrežu ručno nakon pokušaja podešavanja putem DHCP-a. +Description-ca.UTF-8: Voleu configurar la xarxa automàticament amb DHCP? + Es pot configurar la xarxa mitjançant DHCP o introduint manualment tota la informació. Si decidiu emprar DHCP i l'instal·lador no és capaç d'obtindre una configuració funcional des d'un servidor de DHCP a la vostra xarxa, tindreu l'oportunitat de configurar la vostra xarxa manualment després de l'intent de configurar-la per DHCP. +Description-cs.UTF-8: Automaticky nastavit síť přes DHCP? + Síťování můžete nastavit buď automaticky přes DHCP, nebo ručně zadat požadované informace. Pokud zvolíte DHCP a tato metoda selže (systém neobdrží od místního DHCP serveru rozumné nastavení), vždy můžete přejít k ručnímu nastavení sítě. +Description-cy.UTF-8: Cyflunio'r rhwydwaith efo DHCP yn awtomatig + Gellir cyflunio rhwydweithio un ai drwy DHCP neu gan rhoi'r holl wybodaeth â llaw. Os ydych chi'n dewis DHCP ond dyw'r sefydlydd yn methu cyrchu cyfluniad sy'n gweithio o weinydd DHCP ar eich rhwydwaith, cewch gyfle i gyflunio eith rhwydwaith â llaw ar ôl ceisio ei gyflunio drwy DHCP. +Description-da.UTF-8: Sæt netværket op via DHCP? + Netværket kan enten sættes op med DHCP eller ved manuelt at angive alle oplysningerne. Hvis du vælger DHCP, og installationsprogrammet ikke kan få en brugbar opsætning fra en DHCP-server på dit netværk, får du mulighed for at sætte netværket op manuelt, efter forsøget på at konfigurere det med DHCP. +Description-de.UTF-8: Netzwerk automatisch mit DHCP einrichten? + Das Netzwerk kann entweder mit DHCP oder durch manuelle Eingabe aller Informationen konfiguriert werden. Wenn Sie DHCP wählen und der Installer keine funktionierende Konfiguration von einem DHCP-Server Ihres Netzwerks erhalten kann, werden Sie nach dem Konfigurationsversuch per DHCP die Möglichkeit erhalten, Ihr Netzwerk manuell zu konfigurieren. +Description-dz.UTF-8: ཌི་ཨེཆ་སི་པི་དང་ཅིག་ཁར་ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་སྒྲིག་འབད? + ཡོངས་འབྲེལ་བཟོ་བ་འདི་ ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ གིས་དང་ ཡང་ན་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ལག་ཐོག་ལས་ཐོ་བཀོད་འབད་བའི་ཐོག་ལས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་ ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ སར་བཱར་ནང་ལས་རིམ་སྒྲིག་གི་ལཱ་འབད་ནི་ལུ་གཞི་བཙུགས་པ་འདི་གིས་མི་ཚུགས་ ཌི་ཨེཆ་སི་པི་གིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ་པའི་ཤུལ་ལས་ཁྱོད་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་གོ་སྐབས་བྱིན་འོང་། +Description-el.UTF-8: Να ρυθμιστεί αυτόματα το δίκτυο μέσω DHCP; + Η ρύθμιση του δικτύου μπορεί να γίνει είτε μέσω DHCP ή με χειροκίνητη εισαγωγή όλων των παραμέτρων. Αν επιλέξετε DHCP και το πρόγραμμα εγκατάστασης αδυνατεί να βρει λειτουργικές ρυθμίσεις από server DHCP στο δίκτυό σας, θα σας δωθεί η ευκαιρία να ρυθμίσετε το δίκτυο χειροκίνητα μετά την προσπάθεια ρύθμισής του με DHCP. +Description-eo.UTF-8: Ĉu oni mem akomodi reton kun 'DHCP'-o? + Oni povas uzi 'DHCP'-on por akomodi la reton aŭ mem redakti ĉiujn informojn. Se vi elektos agordon per 'DHCP'-o kaj se la instalilo ne sukcesos funkciigi la reton per 'DHCP'-servilo, vi mem agordos ĝin post la 'DHCP'-a klopodo. +Description-es.UTF-8: ¿Desea configurar automáticamente la red con DHCP? + La red puede configurarse, bien mediante DHCP o bien introduciendo manualmente toda la información. Si elige DHCP y el instalador no puede encontrar una configuración que funcione de un servidor DHCP de su red, se le dará oportunidad de configurar la red manualmente tras el intento de hacerlo por DHCP. +Description-et.UTF-8: Kas seadistada võrk DHCP abil automaatselt? + Võrku saab konfigureerida kas DHCP abil või siis kogu vajalikku infot käsitsi sisestades. Kui valid DHCP, aga paigaldaja ei saa võrgus asuvalt DHCP serverilt töötavat seadistust kätte, saad võimaluse võrku käsitsi seadistada. +Description-eu.UTF-8: Sarea DHCP bidez automatikoki konfiguratu? + Sareko konexioa DHCP bidez edo informazio osoa eskuz sartuz konfiguratu daiteke. DHCP erabiltzea aukeratzen baduzu eta instalatzaileak ezin badu sareko DHCP zerbitzaritik funtzionatzen duen konfiguraziorik lortu, sarea eskuz konfiguratzeko aukera emango zaizu (DHCP bidez konfiguratzen saiatu ondoren). +Description-fi.UTF-8: Haetaanko verkkoasetukset automaattisesti DHCP:llä? + Verkkoasetukset voidaan hakea automaattisesti DHCP:llä tai tehdä itse. Jos valittuasi DHCP:n asennin ei saa haettua toimivia asetuksia verkkosi DHCP-palvelimelta, saat uudestaan mahdollisuuden tehdä asetukset itse. Jos et ole varma, käytä DHCP:tä. +Description-fr.UTF-8: Faut-il configurer le réseau avec DHCP ? + Pour configurer le réseau, on peut utiliser DHCP ou fournir soi-même toutes les informations. Si vous choisissez DHCP et si le programme d'installation ne réussit pas à configurer correctement le réseau à partir d'un serveur DHCP, vous pourrez configurer vous-même le réseau après la tentative DHCP. +Description-ga.UTF-8: Cumraigh an líonra go huathoibríoch le DHCP? + Is féidir do líonra a chumrú le DHCP nó tríd an fhaisnéis go léir a chur isteach de láimh. Má roghnaíonn tú DHCP ach ní féidir leis an suiteálaí cumraíocht a oibríonn a fháil ó fhreastalaí DHCP ar do líonra, tabharfar deis duit do líonra a chumrú de láimh. +Description-gl.UTF-8: Desexa configurar automaticamente a rede con DHCP? + A rede pódese configurar por DHCP ou introducindo a man toda a información. Se prefire empregar DHCP e o instalador non pode obter unha configuración válida dun servidor DHCP da súa rede, háselle dar a oportunidade de configurar a rede manualmente despois de probar a configurala por DHCP. +Description-gu.UTF-8: નેટવર્કને DHCP વડે આપમેળે-રૂપરેખાંકિત કરશો? + નેટવર્કિંગ DHCP વડે રુપરેખાંકિત કરી શકાય છે અથવા જાતે બધી માહિતી નાખીને કરી શકાય છે. જો તમે DHCP ઉપયોગ કરવાનું પસંદ કરો અને સ્થાપક કામ કરે તેવુ રુપરેખાંકન તમારા નેટવર્કનાં DHCP સર્વરમાંથી મેળવવા અસમર્થ હોય તો, DHCP વડે રુપરેખાંકન કર્યા બાદ તમને તમારુ નેટવર્ક જાતે રુપરેખાંકિત કરવાની તક આપવામાં આવશે. +Description-he.UTF-8: הגדרה אוטומטית של הרשת עם DHCP? + רשת יכולה להיות מוגדרת על ידי DHCP או על ידי הכנסת המידע באופן ידני. אם תבחר להשתמש ב-DHCP ותוכנית ההתקנה לא תוכל לקבל את המידע משרת ה-DHCP ברשת שלך, תקבל אפשרות להכניס את המידע ידנית אחרי הניסיון להגדרה על ידי DHCP. +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क का डीएचसीपी से स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन करें? + नेटवर्किंग या तो डीएचसीपी से कॉन्फ़िगर की जा सकती है या फिर सभी सूचनाएँ स्वयं भरी जा सकती हैं. यदि आप डीएचसीपी चुनते हैं और संस्थापक आपके नेटवर्क के डीएचसीपी सर्वर से सही कॉन्फ़िगरेशन पाने में असफल रहता है तो पहले डीएचसीपी से कॉन्फ़िगर करने के प्रयास के बाद आपको स्वयं नेटवर्क कॉन्फ़िगर करने का अवसर दिया जाएगा. +Description-hr.UTF-8: Automatski podesi mrežu pomoću DHCP? + Umrežavanje može biti podešeno ili pomoću DHCP ili ručnim unošenjem svih podataka. Ako izaberete DHCP, a program za instalaciju ne bude mogao dobiti valjane radne postavke s DHCP poslužitelja na vašoj mreži, ipak ćete moći podesiti svoju mrežu i ručno. +Description-hu.UTF-8: A hálózat beállítása DHCP módú legyen? + A hálózat konfigurálása vagy DHCP-vel, vagy az összes szükséges adat kézi beírásával történhet. Ha a DHCP nem működik, lehetőség lesz a hálózat kézi beállítására. +Description-id.UTF-8: Konfigurasikan jaringan secara otomatis dengan DHCP? + Jaringan dapat dikonfigurasi dengan DHCP atau dengan memasukkan informasi secara manual. Bila Anda memilih menggunakan DHCP dan program instalasi tidak mendapatkan konfigurasi dari server DHCP, Anda akan diberi kesempatan untuk konfigurasi manual. +Description-it.UTF-8: Configurazione automatica della rete con DHCP? + La rete può essere configurata con il DHCP oppure manualmente inserendo tutte le informazioni. Se si scegliesse il DHCP e il programma di installazione non fosse capace di ottenere una configurazione funzionante dal server DHCP della propria rete, sarà offerta la possibilità di configurare la rete manualmente in seguito al tentativo di configurazione tramite il DHCP. +Description-ja.UTF-8: DHCP でネットワークを自動的に設定していますか? + ネットワークは DHCP またはすべての情報を手動で入力のいずれでも設定できます。DHCP を選んだものの、インストーラがあなたのネットワークの DHCP サーバから動作設定を取得できないときには、DHCP の設定を試みたあとにあなたのネットワークを手動で設定する機会があります。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ ქსელის ავტო-კონფიგურაცია DHCP-ს გამოყენებით? + ქსელის კონფიგურაცია ავტომატურად, DHCP-ს საშუალებითაც შეიძლება და ხელით ყველა მონაცემის მითითებითაც. თუ DHCP მეთოდს ამოირჩევთ და ინსტალაციის პროგრამა თქვენი ქსელის DHCP სერვერიდან მოქმედ კონფიგურაციას ვერ მიიღებს, თქვენ კვლავ შეგეძლებათ ხელით შეიყვანოთ მონაცემები. +Description-kk.UTF-8: Желіні автоматты түрде DHCP көмегімен баптау керек пе? + Желі DHCP көмегімен, немесе керек ақпаратты қолмен енгізу арқылы бапталады. Егер сіз DHCP таңдағанда орнату бағдарламасы желіңіздегі DHCP серверінен қажетті анықтаманы ала алмаса, сізге желіні колмен баптауға тура келеді. +Description-km.UTF-8: កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញដោយស្វ័យប្រវត្តិជាមួយ DHCP ? + ការតបណ្ដាញអាចត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយ DHCP ឬ ដោយបញ្ចូលព័ត៌មានទាំងអស់ដោយដៃ ។ បើអ្នកជ្រើសថាប្រើ DHCP ហើយកម្មវិធីដំឡើងមិនអាចទទួលបានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដែលដំណើរការពីម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP លើបណ្ដាញរបស់អ្នក អ្នកនឹងមានឱកាសអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញរបស់អ្នកដោយដៃ បន្ទាប់ពីការប៉ុនប៉ងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយ DHCP ។ +Description-ko.UTF-8: 네트워크를 DHCP로 자동 설정하시겠습니까? + 네트워크는 DHCP로 설정할 수도 있고, 수동으로 모든 정보를 입력해서 설정할 수도 있습니다. DHCP를 사용했을 때 네트워크의 DHCP 서버에서 올바른 설정을 가져오지 못하는 경우에는, DHCP 설정 시도 후에 수동으로 네트워크를 설정할 기회가 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Tor bi DHCP bixweser saz bike? + Tor, dikare çi DHCP be û çi jî hemû agahî be bi destan veava bike. Heke tu DHCP hilbijêrî û veavakirinekê ji pêşkêşkera DHCP nestîne piştî ceribandina DHCPê wê fersendekê bide te da ku tu karibî tora xwe bi destan veava bike. +Description-lt.UTF-8: Ar atlikti automatinį tinklo konfigūravimas su DHCP? + Tinklas gali būti konfigūruojamas su DHCP arba įvedant visą informaciją rankiniu būdu. Jei pasirinksite DHCP ir debian'o įdiegiklis negalės gauti veikiančios konfigūracijos iš DHCP serverio Jūsų tinkle, po bandymo konfigūruoti su DHCP, Jums bus pasiūlyta konfigūruoti tinklą rankiniu būdu. +Description-lv.UTF-8: Automātiski konfigurēt tīklu, izmantojot DHCP? + Tīkls var tikt konfigurēts automātiski, izmantojot DHCP, vai arī manuāli, ievadot visus nepieciešamos parametrus. Ja izvēlēsieties automātisko konfigurēšanu un tā būs nesekmīga, varēsiet konfigurēt tīklu manuāli. +Description-mk.UTF-8: Конфигурирај ја мрежата автоматски со DHCP? + Мрежата може да биде конфигурирана со DHCP или рачно внесувајќи ги сите информации. Ако одбереш да користиш DHCP и инсталерот не може да најде DHCP сервер во твојата мрежа, ќе ти биде дадена шанса да си ја конфигурираш мрежата рачно. +Description-ml.UTF-8: ഡിഎച്ച്സിപി ഉപയോഗിച്ചു് ശൃംഖല ഇടപെടലില്ലാതെ ക്രമീകരിയ്ക്കണോ? + നെറ്റ്വര്ക്കിങ്ങ് ഡിഎച്ച്സിപി വഴിയോ അല്ലെങ്കില് എല്ലാ വിവരവും തന്നത്താന് ചേര്ത്തോ ക്രമീകരിയ്ക്കാം. നിങ്ങള് ഡിഎച്ച്സിപി ഉപയോഗിയ്ക്കാന് തെരഞ്ഞെടുക്കുകയും നിങ്ങളുടെ ശൃഖലയിലെ ഡിഎച്ച്സിപി സേവകനില് നിന്നും പ്രവര്ത്തനക്ഷമമായ ഒരു ക്രമീകരണം കിട്ടാന് ഇന്സ്റ്റാളറിനു് കഴിയാതെ വരുകയും ചെയ്താല് ഡിഎച്ച്സിപി വഴി ക്രമീകരിക്കാനുള്ള ശ്രമത്തെത്തുടര്ന്നു് ശൃംഖല തന്നത്താന് ക്രമീകരിക്കാന് നിങ്ങള്ക്കവസരം തരുന്നതായിരിയ്ക്കും. +Description-mr.UTF-8: डीएचसीपी सोबत नेटवर्कची स्वयंचलित संरचना करायची? + नेटवर्कची संरचना डीएचसीपीने किंवा स्वहस्ते सर्व माहिती घालून करता येते. जर तुम्ही डीएचसीपी वापरायचे ठरवले आणि अधिष्ठापक तुमच्या नेटवर्कवरील डीएचसीपी परिसेवकाकडून कार्य करू शकणारी संरचना मिळवू शकत नसेल, तर डीएचसीपीने संरचना करण्याचा प्रयत्न झाल्यानंतर तुम्हाला नेटवर्कची संरचना स्वहस्ते करण्याची संधी दिली जाईल. +Description-nb.UTF-8: Vil du sette opp nettverket automatisk med DHCP? + Nettverket kan enten settes opp ved hjelp av en DHCP-tjener, eller ved å skrive inn all informasjon manuelt. Hvis du bruker DHCP og installasjonsprogrammet ikke klarer å hente et oppsett som fungerer fra DHCP-tjeneren på nettverket ditt, vil du få anledning til å sette opp nettverket etter forsøket på å sette det opp med DHCP. +Description-ne.UTF-8: DHCP सँग सञ्जाल स्वत-कन्फिगर गर्नुहुन्छ? + सञ्जाल DHCP द्वारा वा सबै सूचनाहरू म्यानुअल तरिकाले प्रविष्ट गरि कन्फिगर गर्न सकिन्छ । यदि तपाईँले DHCP रोज्नुभयो र स्थापनाकर्ताले DHCP सर्भरबाट कार्य कन्फिगरेसन प्राप्त गर्न नसकेमा, तपाईँलाई DHCP द्वारा कन्फिगर गर्ने प्रयत्न पश्चात सञ्जाल कन्फिगर गर्ने अवसर दिइन्छ । +Description-nl.UTF-8: Wilt u het netwerk automatisch instellen (met DHCP)? + Het netwerk kan ingesteld worden door DHCP, of handmatig waarbij u alle gegevens aanreikt. Wanneer u voor DHCP kiest en het Debian-installatieprogramma niet in staat is om van een DHCP-server op uw netwerk een werkende configuratie te verkrijgen, heeft u de mogelijkheid om het netwerk alsnog handmatig in te stellen. +Description-nn.UTF-8: Set opp nettverket automatisk med DHCP? + Nettverk kan anten setjast opp ved hjelp av DHCP eller ved å skrive inn all informasjon manuelt. Viss du vel DHCP og installasjonen ikkje klarer å henta eit fungerande oppsett frå ein DHCP-tenar på nettverket ditt, vil du bli gjeve høve til å setje opp nettverket manuelt etter forsøket på å setje det opp med DHCP. +Description-no.UTF-8: Vil du sette opp nettverket automatisk med DHCP? + Nettverket kan enten settes opp ved hjelp av en DHCP-tjener, eller ved å skrive inn all informasjon manuelt. Hvis du bruker DHCP og installasjonsprogrammet ikke klarer å hente et oppsett som fungerer fra DHCP-tjeneren på nettverket ditt, vil du få anledning til å sette opp nettverket etter forsøket på å sette det opp med DHCP. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ DHCP ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੰਰਚਨਾ? + ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂ ਤਾਂ DHCP ਰਾਹੀਂ ਜਾਂ ਦਸਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰ ਕੇ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ DHCP ਵਰਤਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲਰ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ DHCP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ DHCP ਰਾਹੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਸਤੀ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ। +Description-pl.UTF-8: Konfigurować sieć automatycznie przez DHCP? + Ustawienia sieci mogą być konfigurowane albo poprzez DHCP albo ręcznie, wprowadzając odpowiednie informacje. Jeśli wybierzesz DHCP i instalator nie będzie w stanie pobrać działającej konfiguracji z serwera DHCP w Twojej sieci, będziesz miał/miała możliwość skonfigurowania ustawień sieciowych ręcznie. +Description-pt.UTF-8: Auto-configurar a rede com DHCP + A rede pode ser configurada via DHCP ou introduzindo manualmente todas as informações necessárias. Caso você opte por utilizar DHCP e o instalador não for capaz de obter uma configuração de um servidor DHCP na sua rede, ser-lhe-à dada a oportunidade de configurar a sua rede manualmente após a tentativa de configurá-la por DHCP. +Description-pt_BR.UTF-8: Configurar a rede automaticamente com DHCP? + A rede pode ser configurada via DHCP ou informando manualmente todos os dados necessários. Se você optar por usar a configuração via DHCP e o instalador não conseguir obter uma configuração funcional de um servidor DHCP em sua rede, você terá a oportunidade de configurar sua rede manualmente após a tentativa de configurá-la via DHCP. +Description-ro.UTF-8: Se auto-configurează rețeaua cu DHCP? + Rețelistica poate fi configurată fie prin DHCP, fie manual prin introducerea tuturor informațiilor. Dacă alegeți să utilizați DHCP și programul de instalare nu reușește să obțină o configurație funcțională de la un server de DHCP din rețeaua dumneavoastră, vi se va oferi posibilitatea să configurați rețeaua manual, după încercarea de configurare prin DHCP. +Description-ru.UTF-8: Настроить сеть автоматически с помощью DHCP? + Настройки могут быть либо получены с помощью DHCP, либо введены вручную. Если вы выберете DHCP, а программа установки не сможет получить необходимую информацию от DHCP-сервера вашей сети, вам будет предоставлена возможность настроить сеть вручную. +Description-se.UTF-8: Galgágo heivehit fierpmádaga automáhtalaččat DHCP:ain? + Lea vejolaš heivehit fierpmádaga DHCP:in dahje sáhtát ieš čállit buot dieđuid. Jus válljet DHCP ja sajáiduhtti ii gávnna gustojeaddji heivehus muhton DHCP bálvvás, de oaččut vejolašvuođa ieš heivehit fierpmádaga. +Description-sk.UTF-8: Nastaviť sieť automaticky pomocou DHCP? + Sieť môže byť nastavená automaticky pomocou DHCP alebo manuálne po vložení požadovaných informácií. Ak si zvolíte DHCP a inštalačný program nedostane správne sieťové nastavenia z DHCP servera na vašej sieti, po pokuse o konfiguráciu pomocou DHCP dostanete príležitosť na manuálne nastavenie. +Description-sl.UTF-8: Samodejna nastavitev omrežja z DHCP? + Omrežje lahko nastavite z DHCP ali z ročnim vnašanjem vseh informacij. Če boste izbrali DHCP in namestilnik ne bo mogel dobiti delujočih nastavitev od DHCP strežnika na vašem omrežju, boste po poizkusu nastavitve omrežja z DHCP dobili možnost nastaviti omrežje ročno. +Description-sq.UTF-8: Ta konfiguroj automatikisht rrjetin me DHCP? + Rrjeti mund të konfigurohet ose nga DHCP ose duke futur vetë gjithë të dhënat. Nëse zgjedh DHCP dhe instaluesi nuk arrin të lidhet me një server DHCP në rrjetin tënd, do të të jepet mundësia të konfigurosh vetë rrjetin, pas përpjekjes për ta konfiguruar me anë të DHCP-së. +Description-sr.UTF-8: Аутоматски подеси мрежу помоћу DHCP-а? + Умрежавање може бити подешено или помоћу DHCP или ручним уношењем свих података. Ако изаберете DHCP, а програм за инсталацију не буде могао добавити ваљане радне поставке са DHCP сервера на вашој мрежи, ипак ћете моћи подесити своју мрежу и ручно. +Description-sv.UTF-8: Konfigurera nätverket automatiskt med DHCP? + Nätverket kan konfigureras antingen med DHCP eller genom att manuellt ange all information. Om du väljer DHCP men installationsprogrammet misslyckas med att hämta en fungerande konfiguration från en DHCP-server på ditt nätverk så kommer du att få möjlighet att konfigurera nätverket manuellt efter försöktet att konfigurera det genom DHCP. +Description-ta.UTF-8: (டிஹெச்சிபி) DHCP கொண்டு வலையமைப்பை தானாக வடிவமைக்கவா? + வலையமைப்பை (டிஹெச்சிபி) DHCP மூலமாகவோ அல்லது தாங்களே அனைத்து தகவல்களையும் உள்ளீடு செய்தோ வடிவமைக்கலாம். (டிஹெச்சிபி) DHCP-ஐ தேர்ந்தெடுத்த பின் நிறுவியால் ஒரு சரியான உருவமைப்பை ஒரு (டிஹெச்சிபி) DHCP சேவையகத்தினிடமிருந்து பெற இயலவில்லையெனில், தாங்களே (டிஹெச்சிபி) DHCP மூலம் வலையை வடிவமைக்க வாய்ப்பு தரப்படும். +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าเครือข่ายแบบอัตโนมัติด้วย DHCP หรือไม่? + คุณสามารถตั้งค่าเครือข่ายโดยใช้ DHCP หรือโดยป้อนข้อมูลทั้งหมดเองก็ได้ ถ้าคุณเลือกที่จะใช้ DHCP แล้วโปรแกรมติดตั้งไม่สามารถขอค่าตั้งที่ใช้การได้จากเซิร์ฟเวอร์ DHCP ในเครือข่ายของคุณได้ คุณก็ยังมีโอกาสที่จะตั้งค่าเครือข่ายของคุณด้วยตัวเอง หลังจากที่ได้พยายามใช้ DHCP แล้ว +Description-tl.UTF-8: Pabayaan magsaayos ng awtomatiko ang network gamit ang DHCP? + Maaring i-configure ang networking na gamit ang DHCP o sa pagpasok ng setting mano-mano. Kung piliin niyong gamitin ang DHCP at hindi makakuha ang installer ng configuration na gumagana mula sa DHCP server sa inyong network, bibigyan kayo ng pagkakataon na i-configure ang network ninyo mano-mano matapos na masubukan i-configure ito sa pamamagitan ng DHCP. +Description-tr.UTF-8: Ağ DHCP ile otomatik yapılandırılsın mı? + Ağ, DHCP ile veya tüm bilgileri elle girerek yapılandırılabilir. DHCP kullanmayı seçer ve DHCP sunucusundan çalışır durumda bir yapılandırma alamazsanız DHCP denemesinden sonra ağınızı elle yapılandırmak için size bir fırsat daha verilecektir. +Description-uk.UTF-8: Налаштувати мережу автоматично за допомогою DHCP? + Мережа може бути налаштована або за допомогою DHCP, або вручну. Якщо ви виберете DHCP, але програма встановлення не зможе отримати необхідну інформацію від DHCP сервера вашої мережі, то вам буде надана можливість налаштувати вашу мережу вручну, після спроби налаштувати її за допомогою DHCP. +Description-vi.UTF-8: Tự động cấu hình mạng bằng DHCP không? + Sự chạy mạng có thể được cấu hình hoặc bằng DHCP hoặc bằng cách nhập bằng tay tất cả các thông tin cần thiết. Nếu bạn chọn sử dụng DHCP, còn bộ cài đặt không thể lấy một cấu hình hoạt động từ trình phục vụ DHCP trên mạng, bạn sẽ có dịp tự cấu hình mạng sau việc thử cấu hình nó bằng DHCP. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu def komfiguraasioŋ otomatik bu resóobi ak DHCP? + Resóobi manees nakoo komfigure ak DHCP, manees na yitam bindal sa boppu imformaasioŋ yeppu. Boo tannee DHCP ta istalaator bi manul komfigure sa resóo ba mu dox, kon deesna la joxaat okaasioŋ ngir nga komfigureel ko sa boppu. Loolu mingi am gannaaw buko jéemee komfigure ak DHCP. +Description-zh_CN.UTF-8: 使用 DHCP 进行网络自动设置吗? + 您可以使用 DHCP 对网络进行配置,或者手动输入所有信息。如果您选择了 DHCP,但安装程序无法从网络中的 DHCP 服务器获得网络配置,那么在尝试失败之后,您仍然可以手动输入。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否使用 DHCP 來自動設定網路? + 您可以使用 DHCP 來設定網路,或是手動輸入所有資訊。如果您選擇了使用 DHCP,但安裝程式卻無法由您的網路上的 DHCP 伺服器取得可用的網路設定,那麼在試圖使用 DHCP 來進行設定之後,您可以再利用手動輸入來設定網路。 + +Template: netcfg/get_domain +Type: string +Description: Domain name: + The domain name is the part of your Internet address to the right of your + host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. + If you are setting up a home network, you can make something up, but make + sure you use the same domain name on all your computers. +Description-am.UTF-8: የዶሜን ስም፦ + የዶሜን ስም የኢንተርኔት አድራሻዎ አካል ነው። ይኸውም ብዙ ጊዜ በ .com, .net, .edu, ወይም .org ያልቃል። የቤት የአስሊ መረብ የሚሰሩ ከሆነ የሚፈልጉትን ስም መውጣት ይችላሉ። ማስታወስ ያለብዎት ግን ሁሉም አስሊዎች ይህንን የዶሜን ስምን መጠቀም እንዳለባቸው ነው። +Description-ar.UTF-8: اسم النطاق: + اسم النطاق هو الجزء من عنوان الإنترنت إلى اليمين من اسم المضيف. عادةً ما يكون منتهياً بـ.com أو .net أو .org. إن كنت تقوم بتهيئة شبكةٍ منزلية، يمكنك اختيار ما ترغب به، ولكن تأكد من استخدام نفس اسم النطاق على كل الأجهزة. +Description-ast.UTF-8: Nome de dominiu: + El nome de dominiu ye la parte de les señes d'Internet a la derecha del nome de la to máquina. Suele ser daqué termináo en .com, .net, .edu, o .org. Si tas afitando una rede casera, puedes inventalo; pero atalanta n'usar el mesmu nome de dominiu en toos los ordenadores. +Description-be.UTF-8: Назва дамена: + Назва дамена - частка Вашага інтэрнэт-адраса, справа ад назвы вузла. Часта назва дамену скончваецца суфіксам кшталту .com, .net, .edu альбо .org. Калі Вы наладжваеце хатнюю сетку, можна прыдумаць нешта самастойна - але пераканайцеся, што адная і тая ж назва будзе ўжытая на ўсіх кампутарах. +Description-bg.UTF-8: Домейн: + Домейнът е частта от Вашия Интернет адрес, която е отдясно на пълното име на хоста. Често е нещо, завършващо на .com, .net, .edu или .org. Ако настройвате домашна мрежа, може да си измислите такъв, но се уверете, че използвате един и същ домейн на всички компютри. +Description-bn.UTF-8: ডোমেইন নাম: + ডোমেইন নাম আপনার ইন্টারনেট ঠিকানার অংশ যা আপনার হোস্টনামের ডানদিকে থাকে। এটি সাধারণত .com, .net, .edu, বা .org দিয়ে শেষ হয়। আপনি যদি শুধুমাত্র বাসার ভেতর ব্যবহারের জন্য নেটওয়ার্ক স্থাপন করেন, তবে ডোমেইন নাম হিসেবে যা খুশি ব্যবহার করতে পারেন। তবে মনে রাখবেন যে, প্রতিটি কম্পিউটার যেন একই ডোমেইন নাম ব্যবহার করে। +Description-bs.UTF-8: Domain name: + domain name je dio vaše Internet adrese desno od vašeg host namea. To je ime koje se često završava s .com, .net, .edu ili .org. Ako postavljate kućnu mrežu, možete izmisliti neko ime, ali pobrinite se da koristite isti domain name na svim vašim kompjuterima. +Description-ca.UTF-8: Nom del domini: + El nom de domini és la part de la vostra adreça d'Internet a la dreta del vostre nom d'ordinador. Sovint, aquest acaba en .com, .net, .edu o .org. Si esteu configurant una xarxa domèstica podeu inventar-vos-en un, però assegureu-vos que utilitzeu el mateix nom de domini a tots els ordinadors. +Description-cs.UTF-8: Název domény: + Doménové jméno je část vaší internetové adresy napravo od jména počítače. Často končí na na .org, .net, .edu nebo .cz. Pokud stavíte domácí síť, můžete si něco vymyslet, ale použijte stejnou doménu pro všechny počítače. +Description-cy.UTF-8: Enw parth: + Yr enw parth yw rhan eich cyfeiriad Rhyngrwyd i'r dde o'ch enw gwesteiwr. Mae e'n aml yn rhywbeth sy'n gorffen efo .com, .net, .edu, neu .org. Os ydych chi'n cyflunio rhwydwaith cartref, gallwch ddefnyddio beth a hoffech, ond sicrhewch eich bod chi'n defnyddio'r un parth ar eich cyfrifiaduron i gyd. +Description-da.UTF-8: Domænenavn: + Domænenavnet er den del af din internetadresse, der er til højre for dit maskinnavn. Det ender oftest på .com, .net, .edu, .org eller .dk. Hvis du er på et hjemmenetværk, kan du selv finde på et, men sørg for at alle dine computere bruger samme domænenavn. +Description-de.UTF-8: Domainname: + Der Domainname ist der rechte Teil Ihrer Internetadresse nach Ihrem Rechnernamen. Er endet oft mit .de, .com, .net oder .org. Wenn Sie ein lokales Heimnetz aufbauen, ist es egal, was Sie angeben. Diese Information sollte dann aber auf allen Rechnern gleich sein. +Description-dz.UTF-8: ཌོ་མེན་གྱི་མིང: + ཌོ་མེན་གྱི་མིང་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ཧོསིཊི་མིང་གི་གཡས་ཧོང་གི་ཁྱོད་ཀྱི་ཨིན་ཊར་ནེཊི་ཁ་བྱང་གི་ཡན་ལག་ཅིག་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ com, .net, .edu, ཡང་ན་ .org ལུ་མཇུག་བསྡུ་མི་ག་ཅི་ཅིག་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱིམ་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ག་ཅི་ཅིག་བཟོ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱིས་གློག་རིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ཌོ་མེན་མིང་འདི་གཅིག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིནམ་ངེས་ཏིག་བཟོ། +Description-el.UTF-8: Όνομα τομέα δικτύου: + Το όνομα του τομέα δικτύου (domain name) είναι το τμήμα της διεύθυνσής σας στο Διαδίκτυο μετά το όνομα του υπολογιστή (hostname). Συνήθως, λήγει σε .com, .net, .edu, .org, .gr. Αν εγκαθιστάτε ένα οικιακό δίκτυο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε όνομα, αλλά βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το ίδιο σε όλους τους υπολογιστές σας. +Description-eo.UTF-8: Domajna nomo: + La domajna nomo estas la dekstra parto de la interreta adreso de via sistemo-nomo. Ĝi ofte finiĝas per .com, .net, .edu aŭ .org. Se vi agordas vian hejman reton, vi povos uzi ian ajn nomon sed ĉiam uzu la saman nomon por ĉiuj komputiloj. +Description-es.UTF-8: Nombre de dominio: + El nombre de dominio es la parte de su dirección de Internet a la derecha del nombre de sistema. Habitualmente es algo que termina por .com, .net, .edu, o .org. Puede inventárselo si está instalando una red doméstica, pero asegúrese de utilizar el mismo nombre de dominio en todos sus ordenadores. +Description-et.UTF-8: Domeeninimi: + Domeeni nimi on see osa Interneti aadressist, mis jääb su arvuti võrgunimest paremale. Tihtilugu on ta lõpus .ee, .com, .net, .edu või .org. Kui sa sead üles koduvõrku, võid lihtsalt suvalise domeeni välja mõelda - peamine on kasutada kõikide arvutite seadistamisel sama domeeni. +Description-eu.UTF-8: Domeinu-izena: + Domeinu-izena interneteko helbideko ostalari izeneko eskuineko zatia da. Askotan amaiera hau izaten du: .com, .net, .edu, edo .org. Sare lokala konfiguratzen ari bazara zerbait asma dezakezu, baina ziurtatu domeinu izen bera erabiltzen duzula sareko ordenagailu guztietan. +Description-fi.UTF-8: Verkkoaluenimi: + Verkkoaluenimi on se osa Internet-osoitettasi, joka on tietokoneesi nimen perässä. Se on usein jotain, joka loppuu .fi, .com, .net tai .org. Jos olet pystyttämässä kotiverkkoa, voit keksiä tähän jotain, mutta varmista, että käytät samaa verkkoaluenimeä kaikissa tietokoneissasi. +Description-fr.UTF-8: Domaine : + Le domaine est la partie de l'adresse Internet qui est à la droite du nom de machine. Il se termine souvent par .com, .net, .edu, ou .org. Si vous paramétrez votre propre réseau, vous pouvez mettre ce que vous voulez mais assurez-vous d'employer le même nom sur toutes les machines. +Description-ga.UTF-8: Ainm an fhearainn: + Is éard atá in ainm fearainn ná an chuid de sheoladh Idirlíon ar thaobh na láimhe deise den óstainm. Go minic, críochnaíonn sé le .com, .net, .edu, nó .org. Má tá tú ag socrú líonra baile, is féidir leat rud éigin a chumadh, ach bí cinnte go n-úsáideann tú an t-ainm céanna ar gach ceann de do chuid ríomhairí. +Description-gl.UTF-8: Nome de dominio: + O nome de dominio é a parte do enderezo de Internet que está á dereita do nome do servidor. Adoita ser algo que remata en .com, .net, .edu ou .org. Se está a configurar unha rede doméstica pode inventar algo, pero asegúrese de empregar o mesmo nome de dominio en todos os seus ordenadores. +Description-gu.UTF-8: ડોમેઇન નામ: + ડોમેઇન નામ એ તમારા ઇન્ટરનેટ સરનામાનાં ભાગ રુપ તમારા યજમાન નામની જમણી બાજુનો ભાગ છે. તે સામાન્ય રીતે .com, .net, .edu, અથવા .org થી અંત પામે છે. જો તમે તમારુ ઘર નેટવર્ક ગોઠવી રહ્યા હોવ તો, તમે કંઇ પણ દાખલ કરી શકો છો, પણ ખાતરી કરો કે તમે તમારા બધા કમ્પ્યુટરો પર સરખું ડોમેઇન નામ ઉપયોગ કર્યું હોય. +Description-he.UTF-8: שם מתחם: + שם המתחם הוא חלק מכתובת האינטרנט שלך מימין לשם השרת שלך. לשם זה יש לעיתים קרובות סיומת כגון .com, .co.il, .org, .org.il, .net, .net.il, .edu, .ac.il ועוד. אם אתה מגדיר רשת ביתית, תוכל להמציא שם כלשהו, אבל שים לב שאתה משתמש באותו שם מתחם בכל המחשבים ברשת שלך. +Description-hi.UTF-8: डोमेन नेम: + डोमेननेम आपके नेटवर्क पते में होस्टनेम के दाहिने वाला भाग होता है. इसके अंत में सामान्यतः .com, .net, .edu या .org होता है. यदि आप अपने घर पर नेटवर्क बना रहे हैं तो आप यहाँ कुछ भी भर सकते हैं पर सुनिश्चित करें कि आपके सभी कम्पूटरों पर समान डोमेननेम हों. +Description-hr.UTF-8: Ime domene: + Ime domene je dio vaše Internet adrese pokraj vašeg imena računala. To je obično nešto što završava s .hr, .com, .net, .edu ili .org. Ako podešavate kućnu mrežu, možete ga proizvoljno odrediti, ali morate koristiti isto ime domene na svim vašim računalima. +Description-hu.UTF-8: Tartomány név: + A tartomány név a gép Internet-címének gépnévtől jobbra eső része. Végződése sok esetben .com, .net, .edu, .org vagy .hu. Otthoni hálózatnál bármi megadható, de érdemes ugyanazt használni minden gépen. +Description-id.UTF-8: Nama domain: + Nama domain adalah bagian dari alamat Internet yang berada di sebelah kanan nama host. Biasanya berakhiran .com, .net, .edu, atau .org. Bila ini untuk jaringan di rumah, Anda bisa mereka-reka, tapi pastikan domain tersebut sama pada semua komputer Anda. +Description-it.UTF-8: Nome del dominio: + Il nome del dominio è la parte dell'indirizzo Internet a destra del nome del proprio host. Di solito termina in .com, .net, .edu o .org. Se si sta configurando una rete domestica, è possibile usare un nome qualsiasi purché sia eguale in tutti i computer. +Description-ja.UTF-8: ドメイン名: + ドメイン名はあなたのホスト名の右側に付くインターネットアドレス部分です。これはたいてい、.jp、.com、.net、.edu、.org などで終わります。ホームネットワークをセットアップしているのであれば、何を指定してもよいですが、あなたの保有するコンピュータにはすべて同じドメイン名を使うようにしたほうがよいでしょう。 +Description-ka.UTF-8: დომეინის სახელი: + დომენის სახელი თქვენი ინტერნეტის მისამართის ნაწილია, რომელიც სერვერის ნაწილის მარჯვნივ არის მოთავსებული. ხშირად მისი დაბოლოებებია .com, .net, .edu, ან .org. თუ თქვენ საშინაო ქსელს აყენებთ, შეგიძლიათ რაიმე დომენი მოიფიქროთ, თუმცა ამ ქსელზე მიერთებულ კომპიუტერებზე ყველგან ეს დომენი უნდა იქნეს მითითებული. +Description-kk.UTF-8: Домен аты: + Домен аты – бұл сіздің интернет-мекенжайыңызды анықтайтын компьютер атының оң жақ бөлігі. Көбінесе ол келесідей аяқталады: .сom, .net, .edu немесе .оrg. Егер сіз желіні үйіңізде орнатсаңыз, онда сіз өзіңіз бірдеңе көрсете аласыз, бірақ компьютерлеріңіздің бәрінде домен аты бірдей болуы керек. +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះដែន ៖ + ឈ្មោះដែនគឺជាផ្នែកនៃអាសយដ្ឋានអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក ដែលវាស្ថិតនៅផ្នែកខាងស្ដាំនៃឈ្មោះម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក ។ វាច្រើនតែបញ្ចប់ដោយដោយ .com, .net, .edu ឬ .org ។ បើអ្នកកំពុងរៀបចំបណ្ដាញកុំព្យូទ័រនៅផ្ទះ អ្នកអាចនឹងសម្រេចវាបាន ប៉ុន្តែសូមធ្វើឲ្យប្រាកដថា កុំព្យូទ័រទាំងអស់របស់អ្នកប្រើឈ្មោះដែនដូចគ្នា ។ +Description-ko.UTF-8: 도메인 이름: + 도메인 이름은 인터넷 주소에서 호스트 이름 바로 오른쪽에 있는 부분을 말합니다. 보통 .com, .net, .org, .kr과 같이 끝납니다. 홈 네트워크를 설정하는 경우라면, 직접 도메인 이름을 만들 수 있습니다. 하지만 모든 컴퓨터가 같은 도메인 이름을 사용하도록 하십시오. +Description-ku.UTF-8: Navê domainê: + Navê qadê, beşeke navnîşana înterneta te ye û aliyê rastê ye navê makîneyê tê nivîsîn. Ev nav piranî .bi awayê com, .net yan jî .org diqede. Heke tu tora malê mîheng dike tu dikarî navekî ji rêzê jî hilbijêrî; lê pê bawer bî bê ka te di hemû makîneyan de heman nav bikar aniye yan na. +Description-lt.UTF-8: Srities (domain) vardas: + Srities vardas - tai Jūsų internetinio adreso dalis, esanti dešiniau kompiuterio vardo. Tankiausiai tai yra .com, .net, .edu ar ,org. Jei įrenginėjate namų tinklą, galite nurodyti kažką savo, bet įsitikinkite, kad Jūs naudojate tą patį srities vardą visuose savo kompiuteriuose. +Description-lv.UTF-8: Domēna nosaukums: + Domēna nosaukums ir tā interneta adreses daļa, kas atrodas pa labi no saimniekdatora nosaukuma. Bieži tas beidzas ar .com, .net, .edu, .org. vai .lv. Konfigurējot savu mājas tīklu, varat izdomāt kādu patvaļīgu domēna nosaukumu, taču atcerieties, ka tas jālieto visiem datoriem jūsu tīklā. +Description-mk.UTF-8: Име на домен: + Домен името е дел од твојата интернет адреса десно од твојето име на домаќинот. Најчесто е нешто што завршува на .com, .net, .edu или .org. Ако конфигураш домашна мрежа, можеш да измислиш нешто тука, но биди сигурен дека домејн името на сите компјутер е исто. +Description-ml.UTF-8: ഡൊമെയിന് നാമം: + ഡൊമെയിന് നാമം എന്നതു് നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ് നാമത്തിനു് വലത്ത് ഭാഗത്തായി ഉള്ള ഇന്റര്നെറ്റ് വിലാസത്തിന്റെ ഭാഗമാണു്. പലപ്പോഴും ഇതു് .com, .net, .edu, അല്ലെങ്കില് .org എന്നിവയിലവസാനിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലുമാണു്. നിങ്ങള് ഒരു വീട്ടു ശൃഖല ഒരുക്കുകയാണെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കു് എന്തു പേരും ഉപയോഗിയ്ക്കാം, പക്ഷേ എല്ലാ കമ്പ്യൂട്ടറുകളിലും ഒരേ ഡൊമെയിന് നാമമാണു് നിങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് എന്നുറപ്പു് വരുത്തുക. +Description-mr.UTF-8: डोमेनचे नाव: + डोमेनचे नाव हा तुमच्या यजमान नामाच्या उजवीकडे असणारा तुमच्या महाजाल पत्त्याचा एक भाग आहे. बहुतेकदा त्याचा शेवट .com, .net, .edu, किंवा .org ने होतो. जर तुम्ही घरगुती नेटवर्कची संरचना करत असाल तर तुम्ही कोणतेही नाव देऊ शकता, पण तुमच्या सर्व संगणकांवर तुम्ही तेच डोमेन नाव वापराल याची खात्री करा. +Description-nb.UTF-8: Domenenavn: + Domenenavnet er den delen av Internett-adressa som står til høyre for vertsnavnet. Domenenavnet slutter ofte på .no, .com, .net, eller .org. Hvis du nå skal sette opp et hjemmenettverk, kan du finne på et domenenavn, men pass på at du bruker det samme domenenavnet på alle maskinene dine. +Description-ne.UTF-8: डोमेन नाम: + डोमेन नाम तपाईँको होस्ट नामको अधिकारको रुपमा इन्टरनेट ठेगानाको भाग हो । यो सामान्यतया .com, .net, .edu, or .org बाट अन्त्य हुन्छ । यदि तपाईँले एउटा गृह पृष्ठ सेट गर्दै हुनुहुन्छ भने, तपाईँले केहि बनाउन सक्नुहुन्छ तर निश्चित हुनुहोस् कि तपाईँले त्यहि डोमेन नाम तपाईँका सबै कम्प्युटरहरुमा प्रयोग गर्नु हुनेछ । +Description-nl.UTF-8: Domeinnaam: + De domeinnaam is het gedeelte van uw Internetadres dat rechts van uw computernaam staat. Meestal eindigt een domeinnaam in .nl, .com, .net of .org. Wanneer u een thuisnetwerkje aan het opzetten bent, kunt u zelf een naam verzinnen, al dient u er wel op te letten dat u op alle computers dezelfde domeinnaam gebruikt. +Description-nn.UTF-8: Domenenamn: + Domenenamnet er den delen av Internett-adressa som ligg til høgre for vertsnamnet. Domenenamnet sluttar ofte på «.no», «.com», «.net» eller «.org». Dersom du set opp eit heimenettverk, kan du finne på eit domenenamn, men pass på at du brukar det same på alle datamaskinene. +Description-no.UTF-8: Domenenavn: + Domenenavnet er den delen av Internett-adressa som står til høyre for vertsnavnet. Domenenavnet slutter ofte på .no, .com, .net, eller .org. Hvis du nå skal sette opp et hjemmenettverk, kan du finne på et domenenavn, men pass på at du bruker det samme domenenavnet på alle maskinene dine. +Description-pa.UTF-8: ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ: + ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਐਡਰੈੱਸ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ ਜੋ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕੁਝ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ .com, .net, .edu, ਜਾਂ .org। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਘਰੇਲੂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਤੇ ਇੱਕੋ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Nazwa domeny: + Nazwa domeny jest częścią Twojego Internetowego adresu podawaną po prawej stronie Twojej nazwy hosta. Zazwyczaj kończy się na .com, .net, .edu lub .org. Jeśli robisz domową sieć, możesz dowolnie dobrać nazwę, ale pamiętaj, by używać tej samej nazwy domeny na wszystkich komputerach. +Description-pt.UTF-8: Nome do domínio: + O nome do domínio é a parte do seu endereço de Internet à direita do nome do seu computador. Geralmente é algo que termina em .com, .pt, .net, .edu ou .org. Caso esteja a configurar uma rede doméstica, pode utilizar qualquer nome, mas certifique-se que utiliza o mesmo nome de domínio em todos os computadores. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome de domínio: + O nome do domínio é a parte de seu endereço Internet à direita do nome de sua máquina. Geralmente algo que finaliza com .com.br, .net.br, .edu.br, .org.br, .com, .net, .edu ou .org. Se você está configurando uma rede doméstica, você pode usar qualquer nome, mas certifique-se de usar o mesmo nome de domínio em todos os seus computadores. +Description-ro.UTF-8: Numele de domeniu: + Numele de domeniu este partea din dreapta a adresei dumneavoastră de internet (după numele calculatorului). Adesea este ceva care se termină în .com, .net, .edu sau .org. Dacă configurați o rețea acasă, puteți inventa ceva, dar asigurați-vă că folosiți același domeniu pe toate calculatoarele. +Description-ru.UTF-8: Имя домена: + Имя домена -- это часть вашего интернет-адреса, справа от имени компьютера. Зачастую она заканчивается на .com, .net, .edu или .org. Если вы настраиваете сеть дома, то можете указать что-нибудь своё, но убедитесь, что используете одинаковое имя домена на всех ваших машинах. +Description-se.UTF-8: Domenenamma: + Domenenamma lea iežat internett-čujuhusa loahpahus. Dávjá dat lea .com, .net, .edu dahje .org. Jus leat ráhkadeamen ruoktofierpmádaga, de ii leat go hutkat juoga, muhto muitte geavahit seamma domenenama buot iežat dihtoriin. +Description-sk.UTF-8: Názov domény: + Názov domény je časť vašej internetovej adresy napravo od mena počítača. Často končí na .org, .net, .edu alebo .sk. Ak nastavujete domácu sieť, môžete si niečo vymyslieť, ale používajte rovnakú doménu pre všetky vaše počítače. +Description-sl.UTF-8: Ime domene: + Ime domene je del vašega internetnega naslova desno od vašega gostiteljskega imena. Pogosto se konča z .com, .net, .edu, or .org. Če nastavljate domače omrežje si lahko nekaj izmislite, vendar se prepričajte, da na vseh računalnikih uporabljate isto ime domene. +Description-sq.UTF-8: Emri i zonës (domain): + Emri i zonës (domain) është pjesa e adresës tënde të Internetit në të djathtë të emrit të strehuesit (host). Shpesh është diçka që mbaron me .com, .net, .edu, apo . org. Nëse po konfiguron një rrjet shtpëiak, mund të sajosh diçka, por sigurohu që përdor të njëjtin emër zone (domain) në të gjithë kompjuterat tuaj. +Description-sr.UTF-8: Име домена: + Име домена је део ваше Интернет адресе у десном делу имена вашег рачунара. То је обично нешто што завршава са .rs, .com, .net, .edu или .org. Ако подешавате кућну мрежу, можете га произвољно одредити, али морате користити исто име домена на свим вашим рачунарима. +Description-sv.UTF-8: Domännamn: + Domännamnet är den del av din internetadress som finns på höger sida av värdnamnet. Det är ofta något som slutar med .com, .net, .edu .org eller .se. Om du installerar ett nätverk för hemmabruk kan du hitta på någonting, men se till att du använder samma domännamn på alla dina datorer. +Description-ta.UTF-8: களப்பெயர்: + களப்பெயர் என்பது தங்களுடைய இணைய தள முகவரியில் கணிணிப்பெயருக்கு வலப்புறத்தில் இருக்கும். இது பெரும்பாலும் .com, .net, .edu, அல்லது .org ஆகியவற்றில் முடியும். தாங்கள் வீட்டில் வலையை வடிவமைக்கிறீர்களாயின் ஏதேனும் தாங்களே முடிவு செய்து உள்ளீடு செய்யவும். ஆனால் அதையே மற்ற கணிணிகளிலும் உபயோகிக்கவும். +Description-th.UTF-8: ชื่อโดเมน: + ชื่อโดเมนคือส่วนของที่อยู่อินเทอร์เน็ตที่อยู่ถัดจากชื่อโฮสต์ของคุณ โดยส่วนใหญ่จะลงท้ายด้วย .com, .net, .edu, .org หรือ .th หากคุณแค่กำลังตั้งเครือข่ายในบ้าน คุณอาจสมมุติชื่ออะไรขึ้นมาก็ได้ แต่ขอให้แน่ใจว่าคุณใช้ชื่อโดเมนเหมือนกันทุกเครื่อง +Description-tl.UTF-8: Domain name: + Ang domain name ay bahagi ng inyong Internet address sa kanan ng inyong host name. Kadalasan itong nagtatapos sa .com, .net, .edu, .org o .ph. Kung kayo ay nagtatayo ng pambahay na network, maaari kayong gumawa ng domain name na gagamitin ninyo sa lahat ng kompyuter niyo sa bahay. +Description-tr.UTF-8: Alan adı: + Alan adı, size ait İnternet adresinin bir bölümüdür ve makine adının sağ tarafında yer alır. Bu ad genellikle .com, .net veya .org şeklinde biter. Eğer bir ev ağı ayarlıyorsanız herhangi bir ad seçebilirsiniz; fakat tüm makinelerde aynı alan adını kullandığınızdan emin olun. +Description-uk.UTF-8: Назва домену: + Назва домену - це частина вашої Інтернет-адреси, справа від назви комп'ютера. Часто вона закінчується на .com, .net, .edu або.org. Якщо ви встановлюєте домашню мережу, то можете вказати щось своє, але впевніться, що назва домену однакова на всіх ваших комп'ютерах. +Description-vi.UTF-8: Tên miền: + Tên miền (domain name) là phần của địa chỉ Mạng ở bên phải tên máy (host name). Nó thường có phần cuối: + .com, .co công ty + .net Mạng + .edu giao dục + .org tổ chức. + .info thông tin + Nếu bạn đang thiết lập một mạng ở nhà, vẫn có thể tạo tên miền (vì nó không phải thuộc về Mạng bên ngoại), nhưng hãy chắc là bạn dùng cùng một tên miền trên mọi máy vi tính trên mạng cục bộ. +Description-wo.UTF-8: Tur u domen: + Tur u domen ab xaaj la ci sa adrees bu Internet, mi ngi féete ndayjoor sa tur u masin. Li ci ëppu mi ngi jeexe ci .com, .net, .edu, walla .org, walla .sn Bu fekkee da ngay taxawal ab resóo bu kër, man nga def lulu soob, waaye sa kompiyutar yéppu ñoo wara bokk tur u domen. +Description-zh_CN.UTF-8: 域名: + 域名是您的互联网地址的一部分,附加在主机名之后。它通常是以 .com、.net、.edu 或 .org 结尾。如果您正在设置一个内部网络,您可以随意写一个,但是要确保您所有计算机的域名都是一样的。 +Description-zh_TW.UTF-8: 網域名稱: + 網域名稱 (Domain Name) 是您的網際網路位址中,主機名稱之後的那一部分。它通常是以 .com、.net、.edu 或 .org 結尾。如果您正在設定的是家用網路,您可以隨意取一個,但是要確保您在所有電腦上所使用的網域名稱都是一樣的。 + +Template: netcfg/get_nameservers +Type: string +Description: Name server addresses: + The name servers are used to look up host names on the network. + Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, + separated by spaces. Do not use commas. The first name server in the list + will be the first to be queried. If you don't want to use any name server, + just leave this field blank. +Description-am.UTF-8: የስም አገልጋይ አድራሻ፦ + የስም ካዳሚዎቹ በአውታር ላይ የተጠሪዎችን ስም ለማግኘት ያገለግላል። እባክዎ እስከ 3 yemidersu በክፍት ቦታ የተለያዩ የIP አድራሻች (የተጠሪውን ስም ሳይሆን) ይስጡ። ኮማ (,) አይጠቀሙ። የመጀመሪያው ስም ካዳሚ የመጀመሪያው ተጠያቂ ይሆናል። ምንም የስም ካዳሚ ለመጠቀም የማይፈልጉ ከሆነ ይህንን ሳጥን ባዶ ይተዉት። +Description-ar.UTF-8: عناوين خادمات الأسماء: + خادمات الأسماء تستخدم للبحث عن أسماء المضيفين على الشبكة. الرجاء إدخال عناوين IP (و ليس أسماء المضيفين) 3 خادمات أسماء كحدٍّ أقصى، مفصولةً بمسافات. لا تستعمل فواصلاً. أوّل خادم أسماءٍ في القائمة سيستعلم منه أوّلاً. إذا كنت لا تريد استخدام أي خادم أسماء فاترك هذا الحقل خالياً. +Description-ast.UTF-8: Direiciones de servidores de nomes: + Los sirvidores de nome usense pa restolar nomes de máquines na rede. Enxerta les direiciones IP (non los nomes de host) de hasta 3 sirvidores de nome, separtaos por espacios. Nun uses comes. El primer sirvidor de nome na llista será el primeru en consultase. Si nun quiés usar sirvidor de nome dalu, dexa esti campu en blancu. +Description-be.UTF-8: Адрасы сервераў імёнаў: + Серверы імён выкарыстоўваюцца для пошуку назваў вузлоў у сетцы. Калі ласка, увядзіце IP-адрасы (не назвы вузлоў!) для Вашых сервераў імён (да 3-х штук). Пры ўводзе IP-адрэсы варта раздзяляць прабеламі. Не ўжывайце коскі. Першы сервер у спісе будзе першым пры апытаннях. Калі Вы не хочаце ўжываць ніякіх сервераў імёнаў, проста пакіньце поле пустым. +Description-bg.UTF-8: Адреси на DNS-сървъри: + DNS-сървърите се използват за търсене на имена на хостове в мрежата. Моля, въведете IP адреси (не имена на хостове) на не повече от 3 DNS-сървъра, разделени с интервали. Не използвайте запетайки. Първият сървър в списъка ще бъде първият, който ще получава запитванията. Ако не искате да използвате DNS-сървър, просто оставете полето празно. +Description-bn.UTF-8: নেইম সার্ভারের ঠিকানা: + নেটওয়ার্কে হোস্টনাম খোঁজার জন্য নেইম সার্ভার ব্যবহৃত হয়। অনুগ্রহপূর্বক সর্বোচ্চ তিনটি নেইম সার্ভারের আই.পি. ঠিকানা (হোস্টনাম নয়) লিখুন, যেন ঠিকানাগুলো একে অপর থেকে স্থান দ্বারা পৃথক থাকে। এখানে কোন কমা ব্যবহার করবেন না। হোস্টনাম খোঁজার সময় সর্বপ্রথম এই তালিকার প্রথম নেইম সার্ভারটির কাছে জানতে চাওয়া হবে। আর আপনার যদি নেইম সার্ভার ব্যবহার করার কোন ইচ্ছা না থাকে, তবে এই ঘরটিকে ফাঁকা রাখুন। +Description-bs.UTF-8: Adrese (DNS) name servera: + Name serveri se koriste za prepoznavanje naziva računara na mreži. Molim unesite IP adrese (ne host nameove) do 3 (DNS) name servera, razdvojene razmaknicama. Nemojte koristiti zareze. Serveri će biti ispitivani redoslijedom kojim ste ih unijeli. Ako ne želite koristiti name servere, samo ostavite ovo polje prazno. +Description-ca.UTF-8: Adreces dels servidors de noms: + Els servidors de noms s'utilitzen per a cercar els noms dels ordinadors a la xarxa. Introduïu l'adreça IP (i no els noms dels ordinadors) de fins a 3 servidors de noms, separats per espais. No utilitzeu comes. El primer servidor de la llista serà el primer en utilitzar-se. Si no voleu utilitzar cap servidor de noms, simplement deixeu aquest camp en blanc. +Description-cs.UTF-8: Adresy jmenných serverů: + Jmenné servery slouží pro vyhledávání počítačů na síti podle jejich jmen. Zadejte IP adresy (ne názvy) maximálně tří jmenných serverů oddělené mezerami. Nepoužívejte čárky. Servery budou dotazovány v pořadí, v jakém je zadáte. Pokud nechcete používat jmenné servery, nechte pole prázdné. +Description-cy.UTF-8: Cyfeiriadau gweinyddion enw: + Caiff y gweinyddion enw eu defnyddio i chwilio am enwau gwesteiwyr ar y rhwydwaith. Os gwelwch yn dda, rhowch gyfeiriadau IP (nid enwau gwesteiwr) hyd at 3 gweinydd enw, wedi eu gwahannu gan fylchau. Peidiwch a defnyddio coma. Gofynnir y gweinydd cyntaf yn y rhestr yn gyntaf. Os nad ydych chi eisiau defnyddio unrhyw weinydd enw, gadewch y maes yma yn wag. +Description-da.UTF-8: Navneserver-adresser: + Navneservere bruges til at slå værtsnavne på internettet op med. Angiv IP-adresserne på op til tre navneservere adskilt med mellemrum. Brug ikke kommaer. Den første server i listen vil blive forespurgt først. Hvis du ikke ønsker at bruge navneservere, kan du blot lade dette felt stå tomt. +Description-de.UTF-8: Adresse des DNS-Servers: + Die Nameserver werden benutzt, um Rechnernamen im Internet aufzulösen. Bitte geben Sie die IP-Adressen (nicht die Rechnernamen) von bis zu drei Nameservern getrennt durch Leerzeichen an. Benutzen Sie keine Kommata. Der erste Server in der Liste wird als erstes abgefragt. Wenn Sie keine Nameserver benutzen wollen, lassen Sie dieses Feld bitte einfach leer. +Description-dz.UTF-8: མིང་ སར་བར་ ཁ་བྱང་ཚུ: + སར་བར་ཚུ་གི་མིང་འདི་ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ལུ་ཡོད་པའི་ཧོསིཊི་མིང་བལྟ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། བར་སྟོང་ཚུ་གིས་སོ་སོ་འཕྱལ་བའི་སར་བར་ཚུ་གི་མིང་༣་ཚུན་གྱི་(ཧོསིཊི་མིང་མེན་མི་) ཨའི་པི་ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་གནང་། ལྷོད་རྟགས་ཚུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ། ཐོ་ཡིག་ནང་གི་སར་བར་མིང་དང་པ་འདི་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་དང་པ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་སར་བར་མིང་གང་རུང་ཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ས་སྒོ་འདི་སྟོངམ་བཞག། +Description-el.UTF-8: Διευθύνσεις διακομιστών ονομάτων: + Οι διακομιστές ονομάτων χρησιμοποιούνται για την εύρεση ονομάτων κόμβων στο δίκτυο. Παρακαλώ δώστε τις διευθύνσεις IP (όχι τα ονόματα host) έως 3 διακομιστών ονομάτων χωρισμένων με κενά. Μη χρησιμοποιήσετε κόμματα. Οι διακομιστές θα ερωτώνται με τη σειρά που τους δίνετε εδώ. Αν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε διακομιστές ονομάτων, αφήστε το πεδίο κενό. +Description-eo.UTF-8: Nomservilaj adresoj: + La nomserviloj estas uzataj por trovi aliajn sistemo-nomojn ĉeestantajn en la reto. Bonvolu tajpi iliajn 'IP'-adresojn (ne iliajn sistemo-nomojn); vi povas enskribi ĝis tri adresojn apartitajn per spacoj, nepre ne uzante komojn. La unua servilo de la listo, la unua provita. Se vi ne deziras uzi iun ajn nom-servilon, simple lasu tiun kampon malplena. +Description-es.UTF-8: Direcciones de servidores de nombres: + Los servidores de nombres se utilizan para buscar los nombres de las máquinas de la red. Por favor, introduzca la dirección IP (no el nombre de sistema) de hasta tres servidores de nombres, separados por espacios. No utilice comas. Se consultarán los servidores en el orden en que se introduzcan. Si no quiere utilizar ningún servidor de nombres deje este campo en blanco. +Description-et.UTF-8: Nimeserverite aadressid: + Nimeservereid kasutatakse võrgust nimede järgi arvutite leidmiseks. Palun sisesta kuni 3 nimeserveri IP aadressi (mitte nende nimesid), eraldades nad teineteisest tühikutega. Ära kasuta komasid. Esimesena pöördutakse nimekirja alguses oleva nimeserveri poole. Kui sa ei soovi nimeserverid kasutada, jäta väli tühjaks. +Description-eu.UTF-8: Izen-zerbitzariaren helbideak: + Izen-zerbitzariak sarean ostalari izenak bilatzeko erabiltzen dira. Sartu gehienez hiru izen-zerbitzarien IP helbideak (ez ostalari-izenak), tarteekin bereizita. Ez erabili komak. Zerrendako lehen izen-zerbitzaria lehen kontsultatuko dena izango da. Izen-zerbitzaririk erabili nahi ez baduzu, utzi eremu hau hutsik. +Description-fi.UTF-8: Nimipalvelinten osoitteet: + Nimipalvelimia käytetään verkon konenimien selvittämiseen. Kirjoita IP-osoitteet (ei konenimiä) korkeintaan kolmelle nimipalvelimelle välilyönnein eroteltuna. Älä käytä pilkkuja. Palvelimilta kysytään siinä järjestyksessä kuin syötät ne. Jos et halua käyttää mitään nimipalvelimia, voit jättää tämän kentän tyhjäksi. +Description-fr.UTF-8: Adresses des serveurs de noms : + Les serveurs de noms servent à la recherche des noms d'hôtes sur le réseau. Veuillez donner leurs adresses IP (pas les noms des machines) ; vous pouvez inscrire au plus trois adresses, séparées par des espaces. N'utilisez pas de virgule. Le premier serveur indiqué sera interrogé en premier. Si vous ne voulez pas utiliser de serveur de noms, laissez ce champ vide. +Description-ga.UTF-8: Seoltaí na bhfreastalaithe ainmneacha: + Úsáidtear freastalaí ainmneacha chun óstainmneacha a lorg ar an líonra. Cuir isteach seoltaí IP (nach óstainmneacha) de fhreastalaithe ainmneacha (trí cinn ar a mhéad), scartha le spásanna. Ná húsáid camóga. Is é an chéad fhreastalaí ar an liosta an chéad cheann a úsáidfear. Mura mian leat freastalaí ainmneacha a úsáid, fág an réimse seo bán. +Description-gl.UTF-8: Enderezos dos servidores de nomes: + Os servidores de nomes empréganse para procurar nomes de máquinas na rede. Introduza os enderezos IP (non os nomes) de até 3 servidores de nomes, separados por espazos. Non empregue vírgulas. O primeiro servidor de nomes da lista ha ser o primeiro en ser consultado. Se non quere empregar ningún servidor de nomes, deixe este campo en branco. +Description-gu.UTF-8: નામ સર્વર સરનામું: + નામ સર્વરો તમારા નેટવર્ક પર યજમાન નામો શોધવા માટે વપરાય છે. મહેરબાની કરી આઇપી સરનામાંઓ (યજમાનનામો નહી) ૩ નામ સર્વરો સુધી, ખાલી જગ્યા વડે જુદાં પાડી દાખલ કરો. અલ્પવિરામો ઉપયોગ ન કરો. પ્રથમ નામ સર્વરને સૌપ્રથમ પૂછવામાં આવશે. જો તમે કોઇપણ નામ સર્વર ઉપયોગ ન કરવા માંગતાં હોવ તો, આ ક્ષેત્રને ખાલી છોડી દો. +Description-he.UTF-8: כתובות שרת שמות: + שרתי שמות משמשים לחיפוש שמות שרתים ברשת. הכנס כתובות IP (לא שם שרת) של עד שלושה שרתי שמות, מופרדים ברווחים. אל תשתמש בפסיקים. השרת הראשון ברשימה יהיה הראשון שתישלח אליו שאילתה. אם אתה לא רוצה להשתמש בשרת שמות, השאר את השדה ריק. +Description-hi.UTF-8: नेमसर्वर पताः + नेमसर्वर्स का उपयोग नेटवर्क पर होस्टनेम खोजने के लिए होता है. यहाँ पर अधिकतम 3 नेमसर्वर्स के आईपी (नकि होस्टनेम) उनके बीच में एक-एक खाली स्थान छोड़ते हुए भरें. अल्पविराम (कॉमा) का प्रयोग न करें. सूची के पहले नेमसर्वर से ही सबसे पहले प्रश्न किया जाएगा. यदि आप कोई भी नेमसर्वर प्रयोग नहीं करने चाहते हैं, तो इस स्थान को खाली छोड़ दें. +Description-hr.UTF-8: Adresa imenskih poslužitelja: + Imenski poslužitelji (name servers) koriste se za traženje imena računala na mreži. Molim unesite IP adrese (ne imena) do 3 imenska poslužitelja, odvojene razmacima. Ne koristite zareze. Prvi imenski poslužitelj na popisu će biti prvi ispitivan. Ako ne želite koristiti imenske poslužitelje, ostavite prazno. +Description-hu.UTF-8: Névkiszolgálók címei: + A névkiszolgálók a hálózaton található gépek neveit oldják fel. Szóközökkel elválasztva meg kell adni legfeljebb 3 névkiszolgáló IP- címét. A listában lévő 1. névkiszolgálót kérdezi majd le mindig először a rendszer. Névkiszolgáló nélküli használat esetén üresen kell hagyni ezt a mezőt. +Description-id.UTF-8: Alamat server DNS: + Server DNS digunakan untuk mencari nama host Internet. Silakan masukkan alamat IP (bukan nama host) dari server DNS (maksimum 3 server, dipisahkan dengan spasi, bukan koma). Server pertama merupakan server yang akan digunakan pertama kali. Bila Anda tidak menggunakan server DNS, biarkan ruas ini kosong. +Description-it.UTF-8: Indirizzi server dei nomi: + I server dei nomi (DNS) sono utilizzati per identificare un host all'interno della rete. Inserire gli indirizzi IP (non i nomi di host) per un massimo di tre server dei nomi, separati da spazi senza usare virgole. I server verranno interrogati nell'ordine nel quale sono inseriti, mentre se non si vogliono usare server dei nomi è sufficiente lasciare vuoto questo campo. +Description-ja.UTF-8: ネームサーバアドレス: + ネットワークでのホスト名を探すのに使うネームサーバをここに指定してください。3 つまでのネームサーバをスペースで区切って IP アドレス (ホスト名ではありません) で入力してください。コンマは使えません。リストの最初のサーバが最初に問い合わせが行われます。ネームサーバを使わないのであれば、このフィールドは単に空のままにしておきます。 +Description-ka.UTF-8: სახელების სერვერის მისამართები: + name server-ები ქსელში სერვერის სახელების მოსაძიებლად გამოიყენება. გთხოვთ შეიყვანოთ name server-ეს IP-მისამართები (და არა სერვერის სახელები), მაქს. სამი name server-ის. შენატანი შორისებით გამოყავით. არ გამოიყენოთ მძიმეები. მოთხოვნა პირველად სიაში მყოფი პირველი name server-ს გაეგზავნება. თუ არ გსურთ name server-ის გამოყენება, ეს ველი ცარიელი დატოვეთ. +Description-kk.UTF-8: DNS сервер адресі: + DNS серверлері желіден компьютерлерді аттары бойынша іздеу үшін қолданылады. Үш сервердің IP адресін көрсетуге болады. Ажырату үшін үтір емес бос орын қолданылады. Серверлар көрсетілген рет бойынша сұралады. Егер сіз DNS қолданғыңыз келмесе орынды бос қалдырыңыз. +Description-km.UTF-8: អាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីនបម្រើឈ្មោះ ៖ + ម៉ាស៊ីនបម្រើឈ្មោះត្រូវបានប្រើដើម្បីស្វែងរកឈ្មោះម៉ាស៊ីននៅលើបណ្តាញកុំព្យូទ័រ ។ សូមបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន IP (មិនមែនឈ្មោះម៉ាស៊ីនឡើយ) របស់ម៉ាស៊ីនបម្រើឈ្មោះចំនួន ៣ ដោយបំបែកដោយដកឃ្លា ។ សូមកុំប្រើសញ្ញាក្បៀស ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើឈ្មោះទីមួយនៅក្នុងបញ្ជី នឹងជាម៉ាស៊ីនដែលត្រូវសួរមុនគេ ។ បើអ្នកមិនចង់ប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើឈ្មោះទេ អ្នកគ្រាន់តែទុកវាលនេះនៅទទេទៅបានហើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 네임 서버 주소: + 네임 서버는 인터넷의 호스트 이름을 찾아 볼 때 사용합니다. 네임 서버의 IP 주소를 (호스트 이름이 아닙니다) 3개까지 입력하십시오. 여러 개일 경우 공백으로 구분합니다. 쉼표를 사용하지 마십시오. 첫 번째 서버에 맨 먼저 접근합니다. 네임 서버를 사용하지 않으려면, 이 필드를 비워 두십시오. +Description-ku.UTF-8: Navnîşana pêşkêşkera navan: + Pêşkêşkerên navê qadê ji bo dîtina navên makîneyên ku li ser torê tê bikaranîn. Ji kerema xwe re herî zêde 3 navnîşanên IPên pêşkêşkerên navên qadê (ne navên makîneyan) bi awayê ku di navbera wan de valahî hebe binivîse. Bêhnokê bikar nîne. Navnîşana yekemîn ya di lîsteyê de, pêşkêşkera yekem wê were lêpirsîn e. Heke tu naxwazî pêşkêşkereke navê qadê bikar bîne vê qadê vala bihêle. +Description-lt.UTF-8: Vardų serverio adresai: + Vardų serveriai naudojami kompiuterių vardams tinkle ieškojimui. Įveskite iki 3-jų serverių IP adresus (ne kompiuterių vardus), atskirdami tarpais. Nenaudokite kablelių. Pirmasis sąraše esantis serveris bus apklausiamas pirmasis. Jei nenorite naudoti jokio serverio, palikite šį lauką tuščią. +Description-lv.UTF-8: Domēnu vārdu serveru adreses: + Domēnu vārdu serverus izmanto, lai atrastu datorus tīklā pēc to nosaukumiem. Lūdzu, ievadiet ne vairāk kā trīs serveru IP adreses (ne nosaukumus), atdalot tās ar atstarpēm. Nelietojiet komatus. Pirmais serveris sarakstā būs arī pirmais, pie kā vajadzības gadījumā vērsīsies sistēma. Ja nevēlaties izmantot domēnu vārdu serverus, atstājiet šo lauku tukšu. +Description-mk.UTF-8: Адреси на сервер за имиња: + Серверите за мрежни имињa се користат за да ги наоѓаат хостенејмовите на мрежата. (hostname). Внеси IP адреси(не имиња) на најмногу 3 вакви сервери, одделени со празни места. Не користи запирки. Првиот сервер во листата ќе биде прашуван. Ако не сакаш да користиш сервери за мрежни имиња остави го ова поле празно. +Description-ml.UTF-8: നാമ സേവക വിലാസങ്ങള്: + ശൃഖലയിലെ ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങള് നോക്കിയെടുക്കാന് നാമ സേവകരെയാണു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്. ദയവായി 3 വരെ നാമ സേവകന്മാരുടെ ഐപി വിലാസങ്ങള് (ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങളല്ല) സ്പേയ്സുകള് കൊണ്ടു് വേര്പെടുത്തി നല്കുക. കോമകള് ഉപയോഗിക്കരുത്. പട്ടികയിലെ ആദ്യ നാമ സേവകനോടായിരിക്കും ആദ്യം അന്വേഷിക്കുന്നതു്. നിങ്ങള് നാമ സേവകരെയൊന്നും ഉപയോഗിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കില് ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക. +Description-mr.UTF-8: नाम परिसेवकाचे पत्ते: + नाम परिसेवक हे नेटवर्कवर यजमान नाव शोधण्याकरिता वापरले जातात. कृपया रिक्त जागांनी विलग केलेले ३ पर्यंत नाम परिसेवकांचे आय पी पत्ते (यजमान नावे नव्हे) द्या. स्वल्पविरामांचा वापर करू नका. सूचीमधील पहिल्या नाम परिसेवकाकडे प्रथम चौकशी केली जाईल. जर तुम्हाला कोणताही नाम परिसेवक वापरायचा नसेल तर हे क्षेत्र रिक्त सोडा. +Description-nb.UTF-8: Adresser til navnetjenerne: + Navnetjenere blir brukt til å slå opp vertsnavn på nettverket. Oppgi IP-adressene (ikke vertsnavnene) til opptil tre navnetjenere, adskilt med mellomrom. Ikke bruk komma. Tjenerne blir brukt i den rekkefølgen du skriver dem i. Dersom du ikke vil bruke navnetjenere, kan du la feltet stå tomt. +Description-ne.UTF-8: नाम सर्भर ठेगानाहरू: + नाम सर्भरहरू होस्ट नामहरू सञ्जालमा हेर्नका लागि प्रयोग गरिन्छन् । कृपया ३ नाम सर्भरहरू सम्मका आइ पी ठेगानाहरू (होस्ट नाम होइन) खालि स्थानहरुले छुट्याएर प्रविष्ट गर्नुहोस् । अल्पविरामहरु प्रयोग नगर्नुहोस् । सूचीको पहिलो नाम सर्भर चाँहि सबै भन्दा पहिले क्वेरि गरिनेछ । यदि तपाईँले कुनै नाम सर्भर प्रयोग गर्न नचाहनु भएमा यो फाँटलाई खालि छोड्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Naamserveradressen: + Naamservers worden gebruikt om de bij computernamen horende netwerkadressen op te zoeken. U kunt hier maximaal 3 naamservers opgeven, gescheiden door spaties. Komma's werken niet. De naamservers worden bevraagd in de volgorde waarin ze opgegeven zijn. Als u geen naamserver wenst te gebruiken kunt u dit veld gewoon leeg laten. +Description-nn.UTF-8: Adresser til namnetenarane: + Namnetenarar vert brukt til å slå opp vertsnamn på nettverket. Oppgje IP-adressene (ikkje vertsnamna) til opptil tre namnetenarar, delt med mellomrom. Ikkje bruk komma. Tenarane blir brukte i den rekkjefølgja du skriv dei. Dersom du ikkje vil bruke namnetenarar, kan du la feltet stå tomt. +Description-no.UTF-8: Adresser til navnetjenerne: + Navnetjenere blir brukt til å slå opp vertsnavn på nettverket. Oppgi IP-adressene (ikke vertsnavnene) til opptil tre navnetjenere, adskilt med mellomrom. Ikke bruk komma. Tjenerne blir brukt i den rekkefølgen du skriver dem i. Dersom du ikke vil bruke navnetjenere, kan du la feltet stå tomt. +Description-pa.UTF-8: ਨਾਂ-ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ: + ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 3 ਨਾਂ ਸਰਵਰਾਂ ਦਾ IP ਐਡਰੈੱਸ (ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਨਹੀਂ), ਥਾਂ ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕਰਕੇ ਭਰੋ ਜੀ। ਕਾਮੇ ਨਾ ਵਰਤੋਂ। ਲਿਸਟ ਵਿਚਲਾ ਪਹਿਲਾ ਸਰਵਰ ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਪਹਿਲਾ ਸਰਵਰ ਹੋਵੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੰਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਕਾਲਮ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ। +Description-pl.UTF-8: Adresy serwerów nazw: + Serwery nazw są używane do rozwiązywania nazw komputerów w sieci. Proszę podać adresy IP (a nie nazwy hostów) maksymalnie trzech serwerów nazw oddzielonych spacjami. Nie używaj przecinków. Pierwszy serwer z listy będzie pierwszym odpytywanym. Jeśli nie chcesz korzystać z serwerów nazw, pozostaw to pole puste. +Description-pt.UTF-8: Endereços dos servidores de nomes (DNS): + Os servidores de nomes são utilizados para procurar nomes de computadores na rede. Por favor insira até 3 endereços IP (e não os nomes dos computadores) de servidores de nomes, separados por espaços. Não utilize vírgulas. O primeiro servidor na lista será o primeiro a ser consultado. Caso você não queira utilizar nenhum servidor de nomes, deixe este campo vazio. +Description-pt_BR.UTF-8: Endereços dos servidores de nomes: + Os servidores de nomes são usados para pesquisar nomes de máquinas. Por favor, informe os endereços IP (e não os nomes de máquinas) de até 3 servidores de nomes, separados por espaços. Não use vírgulas. O primeiro servidor de nomes na lista será o primeiro a ser consultado. Se você não quiser usar nenhum servidor de nomes, deixe este campo em branco. +Description-ro.UTF-8: Adrese ale serverului (severelor) de nume: + Serverele de nume sunt folosite pentru a căuta numele de calculatoare din rețea. Vă rugăm să introduceți adresele de IP (nu numele de calculator) a cel mult 3 servere de nume, separate prin spații. Primul server din listă va fi primul chestionat. Dacă nu doriți să utilizați nici un server de nume, lăsați acest câmp liber. +Description-ru.UTF-8: Адреса DNS-серверов: + DNS-cерверы используются для поиска соответствия имени и IP адреса. Введите IP адреса DNS-серверов (не более трёх), разделённые пробелами. Не используйте запятые. Серверы будут опрашиваться в порядке их указания. Если вы вообще не хотите использовать DNS-серверы, то оставьте поле пустым. +Description-se.UTF-8: Nammabálvváid čujuhusat: + Nammabálvvát addet guossoheaddjenamat fierpmádagas. Čális gitta golmma namma- bálvváid IP-čujuhusaid (ii fal guossoheaddjenamaid). Bija gaskka juohke čujuhusa gaskii. Ale geavat rihkuid. Vuosttáš nammabálvá listtus jearahuvvo vuos. Jus it hálit geavahit makkárge nammabálvváid, guođe dán guorusin. +Description-sk.UTF-8: Adresy DNS serverov: + Vami zadané DNS servery sa použijú na zisťovanie mien a názvov počítačov na sieti. Zadajte IP adresy (nie názvy) maximálne troch DNS serverov oddelené medzerami. Nepoužívajte čiarky. Prvý server v zozname bude prvým, ktorý bude použitý pre DNS požiadavky. Ak nechcete používať žiaden DNS server, nechajte toto pole prázdne. +Description-sl.UTF-8: Naslovi imenskih strežnikov: + Imenski strežniki se uporabljajo za iskanje gostiteljskih imen računalnikov v omrežju. Vnesite naslove IP (ne gostiteljska imena) do treh imenskih strežnikov, ločenih s presledki. Ne uporabljajte vejic. Vaš računalnik se bo z njimi posvetoval v vrstnem po redu po katerem ste jih vnesli. Če imenskih strežnikov ne želite uporabljati, to polje pustite prazno. +Description-sq.UTF-8: Adresat e serverit DNS: + Serverat e emrave(DNS) përdoren për të gjetur emrat e strehuesve në rrjet. Të lutem shkruaj adresat IP (jo emrat e strehuesve) të deri 3 serverave DNS të ndara nga hapësira. Mos përdor presje. Serverat do pyeten sipas renditjes në listë. Mund ta lësh bosh këtë fushë nëse nuk dëshiron të përdoresh servera DNS. +Description-sr.UTF-8: Адресе DNS сервера: + DNS сервери користе се за тражење имена рачунара на мрежи. Молим унесите IP адресе (не имена) до 3 DNS сервера, одвојене размацима. Не користите запете. Први DNS сервер на списку биће први пропитиван. Ако не желите користити DNS сервере, оставите поље празним. +Description-sv.UTF-8: Namnserveradress: + Namnservrarna används för att slå upp värdnamn på nätverket. Ange IP-adresserna (inte värdnamnen), åtskilda med blanksteg, på upp till tre namnservrar. Använd inte kommatecken. Den första namnservern i listan kommer att frågas först. Om du inte vill använda någon namnserver ska du lämna det här fältet tomt. +Description-ta.UTF-8: பெயர் சேவையக முகவரிகள்: + பெயர் சேவையகங்கள் வலையில் உள்ள கணிணிப்பெயர்களுக்கான முகவரியை அறிய உதவுகின்றன. அதிகபட்சம் 3 பெயர் சேவையகங்களின் ஐபி முகவரிகளை (கணிணிப் பெயர்களை அல்ல) இடைவெளி விட்டு உள்ளீடு செய்யவும். கமா (,) க்களை பயன்படுத்த வேண்டாம். பட்டியலில் முதலில் உள்ள பெயர் சேவையகமே முதலில் வினவப்படும். தாங்கள் பெயர் சேவையகங்களை உபயோகிக்க விரும்பவில்லையெனில் இந்த புலத்தை காலியாக விடவும். +Description-th.UTF-8: ที่อยู่ของ namer server: + name server ใช้เปิดหาที่อยู่ของชื่อเครื่องในเครือข่าย กรุณาป้อนหมายเลขไอพี (ไม่ใช่ชื่อโฮสต์) ของ name server โดยป้อนได้ถึง 3 หมายเลข คั่นด้วยช่องว่าง อย่าใช้จุลภาค name server แรกในรายการ จะเป็นเครื่องแรกที่ถูกถามก่อน หากคุณไม่ต้องการใช้ name server ใดๆ เลย ก็ปล่อยช่องข้อมูลนี้ว่างไว้ +Description-tl.UTF-8: Name server addresses: + Ang mga name server ay ginagamit upang malaman ang mga pangalan ng mga makina sa network. Ibigay ang mga IP address (hindi pangalan ng makina) ng hanggang 3 mga name server, hiwalay ng mga puwang. Huwag gumamit ng komma. Ang unang name server sa listahan ay siyang unang tatanungin. Kung ayaw niyong gumamit ng alinmang name server, iwanan ang puwang na ito na blanko. +Description-tr.UTF-8: Alan adı sunucusu adresleri: + Alan adı sunucuları ağ üzerindeki makine adlarının bulunması için kullanılır. Lütfen en fazla 3 alan adı sunucusunun IP adresini (makine adını değil) aralarda boşluk bırakarak girin. Virgül kullanmayın. Listedeki ilk adres, ilk olarak sorgulanacak sunucudur. Eğer bir alan adı sunucusu kullanmak istemiyorsanız bu alanı boş bırakın. +Description-uk.UTF-8: Адреси серверів імен: + Сервери імен використовуються для пошуку комп'ютерів за їх назвами. Введіть IP адреси серверів імен (не назви вузлів і не більше 3), розділені пробілами. Не використовуйте коми. Сервери будуть опитуватися в порядку їх вказування. Якщо ви не хочете використовувати сервери , то залиште поле порожнім. +Description-vi.UTF-8: Các địa chỉ máy phục vụ tên: + Máy phục vụ tên (name server) được dùng để tra tìm tên máy trên mạng. Hãy nhập những địa chỉ IP của 1-3 máy phục vụ tên, định giới bằng dấu cách (không dùng dấu phẩy). Máy phục vụ tên đầu tiên trong danh sách này sẽ nhận truy vấn thứ nhất. Nếu bạn không muốn sử dụng máy phục vụ tên nào, hãy bỏ trường này rỗng. +Description-wo.UTF-8: Adrees bu serwóor u tur: + Serwóor u tur lañuy jëfandiku ngir seet tur u masin yi ne ci resóobi. Bindal Adreesu IP (waxu nu turi masin yi) yu serwóor u turyi, ta bu ñu weesu 3, nga taxalee leen ay wirgil. Serwóor u tur bi jiitu ci list bi la ñuy jëkka laaj. Boo bëggul a jëfandikoo ab serwóor u tur bayyil waar wi dara bañ cee nekk. +Description-zh_CN.UTF-8: 域名服务器地址: + 域名服务器将被用来在网络中查询主机名称。请输入至多三个域名服务器的 IP 地址 (不是主机名),以空格分隔,不要使用逗号。列表中的第一个服务器将首先被查询。如果您不想用任何域名服务器,请将此栏置空。 +Description-zh_TW.UTF-8: 名稱伺服器位址: + 名稱伺服器 (Name Server) 是用來在網路上查詢主機名稱 (Host Name) 的。請以空格分隔,不要使用逗號,輸入最多三個名稱伺服器的 IP 位址 (不是主機名稱)。在進行查詢時將優先使用列表中的第一個名稱伺服器。如果您不想使用任何名稱伺服器,直接在欄位中留白即可。 + +Template: netcfg/choose_interface +Type: select +Choices: ${ifchoices} +Description: Primary network interface: + Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as + the primary network interface during the installation. If possible, the + first connected network interface found has been selected. +Description-am.UTF-8: ቀዳሚ የአውታር በይነገጽ፦ + ስርዓትዎ ብዙ የአውታር መገናኛ ካርዶች አሉት። በተከላው ወቅት እንደዋና የአውታር መገናኛ መጠቀም የሚፈልጉትን ካርድ ይምረጡ። ከተቻለ በመጀመሪያው የተገናኘው ካርድ ይመረጣል። +Description-ar.UTF-8: واجهة الشبكة الأوّليّة: + يحتوي نظامك على عدّة واجهات شبكة. اختر التي ترغب استخدامها كواجهةٍ أوّليّة للشبكة أثناء التثبيت. إن كان ممكناً، ستكون واجهة الشبكة الأولى المتصلة التي عثر عليها قد اختيرت. +Description-ast.UTF-8: Interface de rede primaria: + El to sistema tien múltiples interfaces de rede. Escueye la que vayas a usar como interface primaria de rede durante la instalación. Si ye posible, la primera interface de rede coneutada que s'atopó tará seleicionada. +Description-be.UTF-8: Асноўны сеткавы інтэрфэйс: + Вашая сістэма мае некалькі сеткавых інтэрфэйсаў. Абярыце адзін з іх, каб выкарыстоўваць у якасці асноўнага інтэрфэйсу сеткі падчас працэсу ўсталявання. Пры магчымасці абіраецца першы знойдзены працуючы інтэрфэйс. +Description-bg.UTF-8: Основен мрежов интерфейс: + Вашата система има няколко мрежови интерфейса. Изберете един, който да служи за основен интерфейс по време на инсталирането. Ако е възможно, първият свързан мрежов интерфейс вече е избран за основен. +Description-bn.UTF-8: প্রধান নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস: + আপনার সিস্টেমে একাধিক নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস আছে। ইনস্টলেশনের সময় প্রধান নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস হিসেবে যাকে ব্যবহার করতে চান তাকে এখন বেছে নিন। সম্ভব হলে প্রথমে যুক্ত নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসটিকে ইনস্টলার নিজেই বেছে নেবে। +Description-bs.UTF-8: Primarni mrežni interfejs: + Vaš sistem ima višestruke mrežne interfejse. Odaberite jedan koji ćete koristiti kao primarni mrežni interfejs tokom instalacije. Ako je bilo moguće, prvi pronađeni povezani mrežni interfejs je odabran. +Description-ca.UTF-8: Interfície de xarxa principal: + El vostre sistema té múltiples interfícies de xarxa. Seleccioneu la que s'ha d'utilitzar com a interfície primària mentre s'instal·la Debian. Si ha estat possible, s'haurà seleccionat la primera interfície de xarxa connectada. +Description-cs.UTF-8: Primární síťové rozhraní: + Váš systém má několik síťových rozhraní. Vyberte to, které chcete použít pro instalaci. Pokud to bylo možné, bylo vybráno první nalezené síťové rozhraní. +Description-cy.UTF-8: Rhyngwyneb rhwydwaith cynradd: + Mae gan eich system fwy nag un rhyngwyneb rhwydwaith. Dewiswch yr un i'w ddefnyddio fel y rhyngwyneb rhwydwaith cynradd wrth sefydlu. Os yn bosib, mae'r rhyngwyneb rhyngwyneb cysylltiedig a ganfuwyd gyntaf wedi cael ei ddewis. +Description-da.UTF-8: Primært netkort: + Dit system har flere netkort. Vælg et, der skal bruges som det primære netkort under installationen. Hvis muligt, bliver det første netkort med netforbindelse, der blev fundet, valgt. +Description-de.UTF-8: Primäre Netzwerk-Schnittstelle: + Ihr System besitzt mehrere Netzwerk-Schnittstellen. Bitte wählen Sie die Schnittstelle (Netzwerkkarte), die für die Installation genutzt werden soll. Falls möglich, wurde die erste angeschlossene Schnittstelle ausgewählt. +Description-dz.UTF-8: གཞི་རིམ་ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ: + ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ལུ་སྣ་མང་ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་ཚུ་འདུག། གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་ལུ་གཞི་རིམ་ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས། སྲིད་པ་ཅིན་ ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་འཚོལ་ཡོད་མི་བ་དང་པ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་འདི་ཡོད། +Description-el.UTF-8: Κύρια διασύνδεση δικτύου: + Το σύστημά σας έχει πολλαπλές διασυνδέσεις δικτύου. Επιλέξτε αυτή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως κύρια διασύνδεση κατά την εγκατάσταση. Αν ήταν δυνατό, επιλέχθηκε η πρώτη διασύνδεση που βρέθηκε. +Description-eo.UTF-8: Unuagrada ret-interfaco: + Via sistemo posedas multoblajn ret-interfacojn. Elektu tiun, kiun vi volas ĉefe uzi dum la instalado. Laŭ eble, la instalilo antaŭe elektis la unuan trovitan kaj konektitan ret-interfacon. +Description-es.UTF-8: Interfaz de red primaria: + El sistema tiene varias interfaces de red. Por favor, elija la que quiere utilizar como interfaz de red primaria durante la instalación. Se ha seleccionado la primera interfaz de red conectada si había alguna que lo estaba. +Description-et.UTF-8: Primaarne võrguliides: + Sinu süsteemil on mitu võrguliidest. Vali üks, mida kasutada Debiani paigaldamise juures primaarse võrguliidesena. Kui see oli võimalik, on valitud esimene töövõimeline võrguliides. +Description-eu.UTF-8: Lehen mailako sareko interfazea: + Sistemak sareko hainbat interfaze ditu. Aukeratu bat lehen mailako sareko interfaze gisa instalazioan erabiltzeko. Ahal izanez gero, konektatuta aurkitzen den lehen sareko interfazea hautatutako da. +Description-fi.UTF-8: Ensisijainen verkkoliitäntä: + Järjestelmässä on useita verkkoliitäntöjä. Valitse mitä niistä käytetään ensisijaisena verkkoliitäntänä asennuksen aikana. Ensimmäinen löydetty kytkettynä oleva verkkoliitäntä on valittu, mikäli mahdollista. +Description-fr.UTF-8: Interface réseau principale : + Le système possède plusieurs interfaces réseau. Choisissez celle que vous voulez utiliser comme interface principale pour l'installation. Si possible, la première interface réseau connectée a déjà été choisie. +Description-ga.UTF-8: Príomh-chomhéadan líonra: + Tá níos mó ná comhéadan líonra amháin ar do chóras. Roghnaigh comhéadan le húsáid mar phríomh-chomhéadan líonra le linn na suiteála. Más féidir, roghnaíodh an chéad chomhéadan líonra atá ceangailte. +Description-gl.UTF-8: Interface de rede primaria: + O seu sistema ten varias interfaces de rede. Escolla a interface a empregar como interface principal durante a instalación. Xa se escolleu, se foi posíbel, a primeira interface de rede conectada que se achou. +Description-gu.UTF-8: પ્રાથમિક નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ: + તમારી સિસ્ટમમાં એક કરતાં વધુ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ છે. સ્થાપન દરમિયાન એકને પ્રાથમિક નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ તરીકે પસંદ કરો. જો શક્ય હોય તો, પ્રથમ જોડાયેલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ પસંદ કરવામાં આવશે. +Description-he.UTF-8: ממשק רשת ראשי: + למערכת שלך יש מספר ממשקי רשת. בחר אחד מהם כממשק הראשי בזמן ההתקנה. אם הדבר אפשרי, ממשק הרשת המחובר הראשון שזוהה נבחר. +Description-hi.UTF-8: प्राथमिक नेटवर्क इंटरफेस: + आपके सिस्टम में कई नेटवर्क इंटरफेस हैं. कृपया उसे चुनें जिसे संस्थापन के लिए प्राथमिक नेटवर्क इंटरफेस की तरह प्रयोग में लाया जा सके. संभवतः नेटवर्क से जुड़ा पाया गया पहला इंटरफेस ही चुना हुआ है. +Description-hr.UTF-8: Osnovno mrežno sučelje: + Vaš sustav ima više mrežnih sučelja. Odredite koje ćete rabiti kao osnovno mrežno sučelje tijekom instalacije Debiana. Ako je moguće, izabrano je prvo pronađeno spojeno mrežno sučelje. +Description-hu.UTF-8: Elsődleges hálózati csatoló: + E gépen több hálózati csatoló van. Válaszd ki a telepítéskor használt elsődleges hálózati csatolót. Az először megtalált csatlakoztatott hálózati csatolót már kiválasztottam (ha ez lehetséges volt) +Description-id.UTF-8: Antarmuka jaringan utama: + Sistem Anda memiliki beberapa antarmuka jaringan. Pilih satu yang akan digunakan sebagai antarmuka jaringan utama saat instalasi. Jika memungkinkan, antarmuka jaringan pertama yang ditemukan telah dipilih. +Description-it.UTF-8: Interfaccia di rete principale: + Il sistema ha più di un'interfaccia di rete. Scegliere quella da usare come interfaccia di rete principale durante l'installazione. Se possibile, la prima interfaccia di rete connessa sarà selezionata. +Description-ja.UTF-8: プライマリネットワークインターフェイス: + システムに複数のネットワークインターフェイスがあります。インストール中にプライマリネットワークインターフェイスとして使うものを 1 つ選択してください。可能であれば、最初に発見された接続済みネットワークインターフェイスが選択されています。 +Description-ka.UTF-8: ძირითადი ქსელური ინტერფეისი: + თქვენ სისტემას ქსელის რამდენიმე ინტერფეისი გააჩნია. ამოირჩიეთ ინსტააციის დროს გამოსაყენებელი მთავარი ქსელის ინტერფეისი. შესაძლებლობის შემთხვევაში, ნაპოვნი ქსელის ინტერფეისებიდან პირველი შეერთებული ინტერფეისი იქნა ამორჩეული. +Description-kk.UTF-8: Біріншілік желі интерфейсі: + Жүйеңізден бірнеше желілік интерфейс табылды. Орнату кезінде негізгі ретінде қолданылатын интерфейсті таңдаңыз. Мүмкіндігінше бірінші болып қосылған интерфейс таңдалды. +Description-km.UTF-8: ចំណុចប្រទាក់បណ្តាញចម្បង ៖ + ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមានចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញច្រើន ។ សូមជ្រើសចំណុចប្រទាក់មួយ ដែលនឹងត្រូវប្រើជាចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញចម្បងកំឡុងពេលដំឡើង ។ បើអាចធ្វើបាន ចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញដែលបានតភ្ជាប់ដំបូងគេ ហើយដែលបានរកឃើញ នឹងត្រូវបានជ្រើស ។ +Description-ko.UTF-8: 주 네트워크 인터페이스: + 시스템에 네트워크 인터페이스가 여러 개입니다. 데비안을 설치할 때 주 네트워크인터페이스로 사용할 인터페이스를 하나 고르십시오. 가능한한 첫번째로 연결된네트워크 인터페이스가 이미 선택되어 있을 것입니다. +Description-ku.UTF-8: Xweruya yekemîn a torê: + Di pergala te de gelek dirûvên navberê yên torê hene. Di dema sazkirinê de ji bo dirûvê navberê yekî ji nav van tiştan hilbijêrî. Heke ev tişt gengaz be, dirûvê navîn yên pêşîn heke girêdan pê re pêk hatibe nexwe hatiye hilbijartin. +Description-lt.UTF-8: Pagrindinė tinklo sąsaja: + Jūsų sistemoje yra kelios tinklo sąsajos. Pasirinkite tą iš jų, kuri bus pagrindinė įdiegimo metu. Jei bus įmanoma, pirmoji rasta prie tinklo prijungta sąsaja bus pasirinkta. +Description-lv.UTF-8: Galvenā tīkla saskarne: + Sistēmā ir atrastas vairākas tīkla saskarnes. Izvēlieties, kuru gribat lietot kā galveno šīs instalēšanas laikā. Ja bija iespējams, automātiski tika izvēlēta pirmā atrastā tīkla saskarne. +Description-mk.UTF-8: Главен мрежен адаптер: + Твојот систем има повеќе мрежни адаптери. Одбери еден кој ќе се користи како главен мрежен адаптер при инсталирањето. Ако е можно, првиот најден приклучен мрежен адаптер беше одбран. +Description-ml.UTF-8: ശൃഖലയുമായുള്ള പ്രാഥമിക വിനിമയതലം: + നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിനു് ഒന്നിലധികം ശൃംഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലങ്ങള് ഉണ്ടു്. ഇന്സ്റ്റളേഷന് സമയത്തു് പ്രാഥമിക ശൃഖലയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഒന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. സാധ്യമെങ്കില് ആദ്യം കണക്റ്റ് ചെയ്തു കണ്ട ശൃഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലം തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. +Description-mr.UTF-8: प्राथमिक नेटवर्क अंतराफलक: + तुमच्या प्रणालीमध्ये अनेक नेटवर्क अंतराफलक आहेत. त्यापैकी एकाची अधिष्ठापनेदरम्यान प्राथमिक नेटवर्क अंतराफलक म्हणूनवापरण्याकरिता निवड करा. शक्य असल्यास, जोडलेला पहिला नेटवर्क अंतराफलक निवडला गेला आहे. +Description-nb.UTF-8: Primært nettverksgrensesnitt: + Systemet ditt har flere nettverksgrensesnitt. Velg det som skal brukes som primært nettverksgrensesnitt når du installerer. Det første grensesnittet som ble funnet er blitt valgt, hvis det er mulig. +Description-ne.UTF-8: प्राथमिक सञ्जाल इन्टरफेस: + तपाईँको प्रणालीमा बहुविध सञ्जाल इन्टरफेसहरू छन् । स्थापनाका बेलामा प्राथमिक सञ्जाल इन्टरफेसका रुपमा प्रयोग गर्नका लागि कुनै एउटा रोज्नुहोस् । यदि संभव भएमा, फेला परेको पहिले जडान गरिएको सञ्जाल इन्टरफेस चयन गरिन्छ । +Description-nl.UTF-8: Primair netwerkapparaat: + Uw systeem beschikt over meerdere netwerkapparaten. Welk netwerkapparaat wilt u tijdens de installatie gebruiken als het primaire netwerkapparaat? Voor zover mogelijk is het eerste apparaat met een actieve netwerkverbinding geselecteerd als standaardwaarde. +Description-nn.UTF-8: Primært nettverksgrensesnitt: + Systemet ditt har fleire nettverksgrensesnitt. Vel det som skal brukast som primært nettverksgrensesnitt under installasjonen. Viss mogeleg, er det første nettverksgrensesnittet som blei funne førehandsvalt. +Description-no.UTF-8: Primært nettverksgrensesnitt: + Systemet ditt har flere nettverksgrensesnitt. Velg det som skal brukes som primært nettverksgrensesnitt når du installerer. Det første grensesnittet som ble funnet er blitt valgt, hvis det er mulig. +Description-pa.UTF-8: ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ: + ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ ਬਹੁਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਨ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਇੱਕ ਚੁਣੋ। ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਨੈਕਟਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Podstawowy interfejs sieciowy: + Twój system posiada wiele interfejsów sieciowych. Wybierz jeden, który ma być używany jako podstawowy podczas instalacji. Jeśli było to możliwe, pierwszy znaleziony, podłączony interfejs został użyty. +Description-pt.UTF-8: Interface de rede primário: + O seu sistema tem vários interfaces de rede. Escolha o que vai utilizar como interface de rede primário durante a instalação. Se possível, o primeiro interface de rede ligado que foi encontrado foi escolhido. +Description-pt_BR.UTF-8: Interface primária de rede: + Seu sistema possui múltiplas interfaces de rede. Escolha aquela que será usada como a interface primária de rede durante a instalação. Se possível, a primeira interface de rede conectada encontrada será selecionada. +Description-ro.UTF-8: Interfața de rețea primară: + Sistemul dumneavoastră are mai multe interfețe de rețea. Alegeți-o pe aceea care va fi interfața primară în timpul instalării. Dacă a fost posibil,a fost aleasă prima interfață de rețea conectată și găsită. +Description-ru.UTF-8: Основной сетевой интерфейс: + На вашем компьютере обнаружено несколько сетевых интерфейсов. Выберите тот, который будет использован как основной во время установки. Сейчас выделен первый найденный интерфейс. +Description-se.UTF-8: Dehálemus fierpmádatlakta: + Du vuogádagas leat máŋga fierpmádatlavtta. Vállje guđemuš galgá leat dehálemus lakta sajáiduhtedettiin. Jus vejolaš, vuosttaš laktašuvvon fierpmádatlakta válljejuvvui. +Description-sk.UTF-8: Základné sieťové rozhranie: + Váš systém má viac sieťových rozhraní. Vyberte to z nich, ktoré chcete použiť ako základné sieťové rozhranie počas inštalácie. Ak je to možné, bude zvolené prvé nájdené sieťové rozhranie. +Description-sl.UTF-8: Primarni mrežni vmesnik: + Vaš sistem ima več mrežnih vmesnikov. Izberite napravo, ki jo želite uporabiti kot primarno mrežno napravo med namestitvijo. Namestitveni program je poskusil izbrati prvi povezan mrežni vmesnik. +Description-sq.UTF-8: Përballja kryesore e rrjetit: + Sistemi juaj ka ndërfaqe të shumta rrjeti. Zgjidh njërën për ta përdorur si kryesoren gjatë instalimit. Nëse është e mundur, ndërfaqja e parë e gjetur e lidhur do zgjidhet. +Description-sr.UTF-8: Основна мрежни интерфејс: + Ваш систем има више мрежних интерфејса. Одредите који ћете користити као основни мрежни интерфејс током инсталације. Ако је то могуће, биће одабрани први пронађени мрежни интерфејс који је повезан на мрежу. +Description-sv.UTF-8: Primärt nätverksgränssnitt: + Ditt system har flera nätverksgränssnitt. Välj det som ska användas som primärt nätverksgränssnitt under tiden Debian installeras. Det första nätverksgränssnittet som hittades har markerats. +Description-ta.UTF-8: முதன்மை வலையமைப்பு இடைமுகம்: + தங்கள் கணிணியில் பல வலையமைப்பு இடைமுகங்கள் உள்ளன. நிறுவலின்போது பயன்படுத்தவேண்டிய முதன்மை வலையமைப்பு இடைமுகத்தை தேர்வு செய்யவும். முடியுமானால் முதலில் இணைக்கப்பட்டுள்ள இடைமுகம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருக்கும். +Description-th.UTF-8: อินเทอร์เฟซหลักสำหรับเชื่อมต่อเครือข่าย: + ระบบของคุณมีอินเทอร์เฟซสำหรับเชื่อมต่อเครือข่ายหลายอินเทอร์เฟซ เลือกอินเทอร์เฟซหนึ่งที่จะใช้เป็นอินเทอร์เฟซหลักระหว่างการติดตั้ง ถ้าเป็นไปได้ โปรแกรมจะเลือกอินเทอร์เฟซแรกที่พบว่ามีการเชื่อมต่อไว้ +Description-tl.UTF-8: Pangunahing network interface: + Ang inyong makina ay may ilang mga network interface. Piliin ang isa na gagamitin bilang pangunahing network interface para sa pagluklok. Kung maaari, ang unang network interface na nakakabit at nakita ay napili na. +Description-tr.UTF-8: Birincil ağ arayüzü: + Sisteminizde birden fazla sayıda ağ arayüzü var. Kurulum sırasında birincil ağ arayüzü olarak bunlardan birisini seçin. Eğer bunun mümkün olduğu görülmüşse bağlantı kurulduğu görülen ilk ağ arayüzü zaten seçili durumdadır. +Description-uk.UTF-8: Первинний мережевий інтерфейс: + Ваша система має декілька мережевих інтерфейсів. Виберіть той, який буде використовуватися як первинний під час встановлення. Якщо це можливо, то вибраний перший знайдений під'єднаний мережевий інтерфейс. +Description-vi.UTF-8: Giao diện mạng chính: + Hệ thống của bạn có nhiều giao diện mạng. Hãy chọn điều nào cần sử dụng là giao diện mạng chính trong khi cài đặt. Nếu có thể, giao diện mạng được kết nối đầu tiên đã được chọn. +Description-wo.UTF-8: Interfaas bu resóo bi jiitu: + Sa sistem bi da fa am ay interfaas yu resóo yu bare. Tannal bi nga bëgg mu doon biiy jiitu ci jamono yu istalaasioŋbi. Bu manee am, interfaas biñu jëkka gis tañu konekte ko deesna ko tann. +Description-zh_CN.UTF-8: 主网络接口: + 您的系统有多个网络接口,请在安装过程中选择其中之一作为主网络接口。如果可能的话,安装程序会选择第一个已连接的网络接口。 +Description-zh_TW.UTF-8: 主要網路介面: + 您的系統有多個網路介面。請選擇其中之一來做為進行安裝時的主要網路介面。若可以,已指定為使用第一個被找到的已連線之網路介面。 + +Template: netcfg/wireless_essid +Type: string +Description: Wireless ESSID for ${iface}: + ${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) + of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like + to use any available network, leave this field blank. +Description-am.UTF-8: ሽቦ አልባ ESSID ለ ${iface}: + ${iface} የሽቦ-አልባ አውታር አካል ነው። እባክዎ ${iface} እንዲጥውቀምበት የሚፈልጉትን የአውታር ስም (ESSID) እዚህ ጋ ያስገቡ። ካሉት አውታሮች አንዱን ለመጠቀም ከፈለጉ ይህንን ሳጥን ባዶ ይተዉት። +Description-ar.UTF-8: ESSID لاسلكي لـ ${iface}: + الواجهة ${iface} هي واجهة شبكة لاسلكيّة. الرجاء إدخال اسم (ESSID) الشبكة اللاسلكية التي تريد من ${iface} استعمالها. إذا كنت تريد استعمال أيّة شبكةٍ متوفّرة فاترك هذا الحقل خالياً. +Description-ast.UTF-8: ESSID inalámbrica pa ${iface}: + ${iface} ye una interface de rede inalámbrica. Escribe el nome (la ESSID) de la rede inalámbrica que quieras que use ${iface}. Si prefieres usar cualquier rede disponible, dexa en blancu esti campu. +Description-be.UTF-8: ESSID радыёсеткі для ${iface}: + ${iface} ёсць інтэрфэйсам доступу да радыёсеткі. Калі ласка, увядзіце імя (ESSID) радыёсеткі, дзе Вы хочаце ўжываць ${iface}. Калі Вы хочаце ўжываць любую даступную сетку, пакіньце поле пустым. +Description-bg.UTF-8: Безжичен ESSID за ${iface}: + ${iface} е безжичен мрежов интерфейс. Моля, въведете името (ESSID) на безжичната мрежа, която желаете да се използва от ${iface}. Ако искате коя да е налична мрежа, оставете полето празно. +Description-bn.UTF-8: ${iface}-এর জন্য ওয়্যারলেস ই.এস.এস.আই.ডি.: + ${iface} একটি ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস। অনুগ্রহপূর্বক ${iface}-এর জন্য যে ওয়্যারলেস নেটওয়ার্কটি ব্যবহার করতে চান, তার নাম (ই.এস.এস.আই.ডি.) লিখুন। আর যদি যেকোন ব্যবহারযোগ্য নেটওয়ার্ক ব্যবহার করতে চান, তবে এই ঘরটি ফাঁকা রাখুন। +Description-bs.UTF-8: Bežični ESSID za ${iface}: + ${iface} je bežični mrežni interfejs. Molim unesite naziv (ESSID) bežične mreže koju želite da ${iface} koristi. Ako želite koristiti bilo koju dostupnu mrežu, ostavite ovo polje prazno. +Description-ca.UTF-8: ESSID wireless per a ${iface}: + ${iface} és una interfície de xarxa sense fil. Introduïu el nom (l'ESSID) de la xarxa sense fil que voleu que utilitze ${iface}. Si voleu utilitzar qualsevol altra xarxa disponible, deixeu aquest camp en blanc. +Description-cs.UTF-8: ESSID pro bezdrátové ${iface}: + ${iface} je rozhraní k bezdrátové síti. Zadejte jméno (ESSID) bezdrátové sítě, kterou chcete přes rozhraní ${iface} používat. Jestliže chcete použít libovolnou dostupnou síť, ponechte pole prázdné. +Description-cy.UTF-8: ESSID Diwifren ar gyfer ${iface}: + Mae ${iface} yn rhyngwyneb rhwydwaith diwifren. Os gwelwch yn dda, rhowch enw (ESSID) y rhwydwaith diwifren hoffech ${iface} ddefnyddio. Os hoffech ddefnyddio unrhyw rhwydwaith sydd ar gael, gadewch y maes hwn yn wag. +Description-da.UTF-8: Trådløs ESSID til ${iface}: + ${iface} er et trådløst netkort. Angiv navnet (såkaldt ESSID) på det trådløse netværk, du vil have ${iface} til at bruge. Hvis du vil bruge ethvert tilgængeligt netværk, skal du ikke skrive noget her. +Description-de.UTF-8: ESSID für ${iface}: + ${iface} ist eine drahtlose Netzwerk-Schnittstelle. Bitte geben Sie den Namen (die ESSID) des drahtlosen Netzwerks an, das ${iface} verwenden soll. Möchten Sie sich nicht festlegen, so lassen Sie dieses Feld leer. +Description-dz.UTF-8: ${iface}:དོན་ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཨི་ཨེས་ཨེས་ཨའི་ཌི། + ${iface} འདི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ ${iface} རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གི་(the ESSID)མིང་འདི་བཙུགས་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡོངས་འབྲེལ་ཐོབ་ཚུགས་མི་གང་རུང་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ འ་ནི་ས་སྒོ་འདི་སྟོངམ་བཞག། +Description-el.UTF-8: Ασύρματο ESSID για το ${iface}: + Η διασύνδεση ${iface} είναι ασύρματου τύπου. Εισάγετε το όνομα (ESSID) του ασύρματου δικτύου το οποίο θέλετε να χρησιμοποιείται από το ${iface}. Αν θέλετε να χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε διαθέσιμο ασύρματο δίκτυο, αφήστε το πεδίο κενό. +Description-eo.UTF-8: Sendrata 'ESSID'-o por '${iface}'-o: + '${iface}' estas sendrata ret-interfaco. Bonvolu tajpi la nomon (ESSID) de la sendratan ret-interfacon, kiu estos uzita de '${iface}'-o. Se vi volos uzi iun ajn disponigotan reton, lasu la kampon malplena. +Description-es.UTF-8: ESSID inalámbrica para ${iface}: + ${iface} es una interfaz a una red inalámbrica («wireless»). Introduzca el nombre (el ESSID) de la red inalámbrica a la que quiere que se conecte ${iface}. Deje el nombre en blanco si desea utilizar cualquier red que esté disponible. +Description-et.UTF-8: Traadita ESSID ${iface} jaoks: + ${iface} on traadita võrguliides. Palun sisesta ${iface} jaoks kasutatava traadita võrgu nimi (ESSID). Kui sobib, et kasutatakse suvalist kättesaadavat võrku, jäta väli tühjaks. +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko ESSID ${iface} interfazerako: + ${iface} haririk gabeko sareko interfazea da. Idatzi ${iface}-(e)k erabiltzea nahi duzun haririk gabeko sarearen izena (ESSID). Erabilgarri dagoen edozein sare erabili nahi baduzu, utzi hutsik eremu hau. +Description-fi.UTF-8: Langattoman verkon ESSID liitännälle ${iface}: + ${iface} on langattoman verkon liitäntä. Kirjoita sen langattoman verkon nimi (ESSID), jota haluat liitännän ${iface} käyttävän. Jos haluat käyttää mitä tahansa käytettävissä olevaa verkkoa, jätä tämä tyhjäksi. +Description-fr.UTF-8: Nom (ESSID) du réseau sans fil pour ${iface} : + ${iface} est l'interface d'un réseau sans fil. Veuillez indiquer le nom (ESSID) de ce réseau sans fil pour pouvoir utiliser ${iface}. Si vous voulez utiliser un autre réseau, laissez ce champ vide. +Description-ga.UTF-8: ESSID gan sreang do ${iface}: + Comhéadan líonra gan sreang é ${iface}. Cuir isteach ainm (ESSID) an líonra gan sreang is mian leat ${iface} a úsáid. Más mian leat aon líonra atá ar fáil a úsáid, fág an réimse seo bán. +Description-gl.UTF-8: ESSID Wireless para ${iface}: + ${iface} é unha interface de rede sen fíos. Escriba o nome (o ESSID) da rede sen fíos que quere que empregue ${iface}. Se quere empregar calquera rede dispoñíbel, deixe este campo en branco. +Description-gu.UTF-8: ${iface} માટે વાયરલેસ ESSID: + ${iface} એ વાયરલેસ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ છે. મહેરબાની કરી તમે ઉપયોગ કરવા માંગતા વાયરલેસ નેટવર્ક ${iface} નું નામ (ESSID) દાખલ કરો. જો તમે કોઇપણ પ્રાપ્ત નેટવર્ક ઉપયોગ કરવા માંગતા હોવ તો, આ ક્ષેત્ર ખાલી રાખો. +Description-he.UTF-8: ESSID אלחוטי ל-${iface}: + ${iface} הוא ממשק רשת אלחוטי. הכנס את השם (ה-ESSID) של הרשת האלחוטית שלך שבה אתה רוצה ש-${iface} ישתמש. אם אתה רוצה להשתמש בכל רשת זמינה, השאר את השדה ריק. +Description-hi.UTF-8: ${iface} के लिए बेतार ESSID: + ${iface} एक बेतार नेटवर्क इंटरफेस है. कृपया उस बेतार नेटवर्क का नाम (ESSID) भरें जोकि आप ${iface} द्वारा प्रयोग करने चाहते हैं. यदि आप कोई भी उपलब्ध नेटवर्क प्रयोग करने चाहते हैं तो इसे खाली छोड़ें. +Description-hr.UTF-8: Bežični ESSID za ${iface}: + ${iface} je bežično mrežno sučelje. Molim unesite ime (ESSID) bežične mreže koju želite da ${iface} koristi. Ako želite koristiti bilo koju dostupnu mrežu, ostavite prazno. +Description-hu.UTF-8: ${iface} drótnélküli ESSID azonosítója: + ${iface} egy drótnélküli hálózati csatoló. Add meg a drótnélküli hálózat nevét (ESSID), melyet ${iface} csatoló által használnál. Ha bármely elérhető hálózat megfelel, hagyd üresen. +Description-id.UTF-8: ESSID nirkabel untuk ${iface}: + ${iface} merupakan antarmuka jaringan nirkabel. Silakan masukkan nama (ESSID) jaringan nirkabel yang akan dipakai ${iface}. Jika Anda ingin menggunakan jaringan apa saja yang tersedia biarkan ruas ini kosong. +Description-it.UTF-8: ESSID rete senza fili per ${iface}: + ${iface} è un'interfaccia di rete senza fili. Inserire il nome (l'ESSID) della rete senza fili da usare con ${iface}. Lasciare il campo vuoto per usare una qualsiasi rete senza fili tra quelle disponibili. +Description-ja.UTF-8: ${iface} の無線 ESSID: + ${iface} は無線ネットワークインターフェイスです。${iface} を使いたい無線ネットワークの名前 (ESSID) を入力してください。利用可能なネットワークのどれも使いたいときには、この欄は空のままにしておきます。 +Description-ka.UTF-8: უკაბელო ESSID: ${iface}: + ${iface} უკაბელო ქსელის ინტერფეისია. გთხოვთ შეიყვანოთ უკაბელო ქსელის სახელი (ESSID), რომელიც გსურთ ${iface}-მა გამოიყენოს. თუ რომელიმე არსებული ქსელის გამოყენება გსურთ, დატოვეთ ეს ველი ცარიელი. +Description-kk.UTF-8: ${iface} ESSID: + ${iface} сымсыз желі интерфейсі болып табылады. ${iface} үшін пайдаланғыңыз келетін желі атын (ESSID) енгізіңіз. Егер сіз кез келген қол жетерлік желіні пайдаланғыңыз келсе, бұл жолды бос қалдырыңыз. +Description-km.UTF-8: ESSID ឥតខ្សែសម្រាប់ ${iface} ៖ + ${iface} គឺជាចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញឥតខ្សែមួយ ។ សូមបញ្ចូលឈ្មោះ (ESSID) របស់បណ្ដាញឥតខ្សែដែលអ្នកចង់ឲ្យ ${iface} ប្រើ ។ បើអ្នកចង់ប្រើបណ្ដាញដែលមានផ្សេងទៀត សូមទុកវាលនេះនៅទទេ ។ +Description-ko.UTF-8: ${iface} 인터페이스의 무선 ESSID: + ${iface} 인터페이스는 무선 네트워크 인터페이스입니다. ${iface} 인터페이스가 사용할 무선 네트워크의 이름(ESSID)을 입력하십시오. 다른 네트워크를 사용할 수 있고 그걸 사용하려면, 다음 칸을 비워 두십시오. +Description-ku.UTF-8: ESSID bêtel (wireless) ji bo ${iface} + ${iface}dirûvekî navberê ya tora bêqablo ye. Ji kerema xwe re li ser ${iface}navê tora bêqablo (ESSID) ya tu dixwazî bikar bîne binivîse. Heke tu dixwazî ji torên heyî yekê hilbijêrî û bikar bîne vê qadê vala bihêle. +Description-lt.UTF-8: Bevielis (wireless) ESSID sąsajai ${iface}: + ${iface} yra bevielio tinklo sąsaja. Įveskite bevielio tinklo vardą (ESSID), kurį naudotų ${iface}. Jei norite, kad būtų naudojamas bet kuris pasiekiamas tinklas, palikite šia lauką tuščią. +Description-lv.UTF-8: Bezvadu tīkla ESSID ierīcei ${iface}: + ${iface} ir bezvadu tīkla saskarne. Lūdzu, ievadiet tīkla nosaukumu (ESSID), kuram vēlaties ar to pieslēgties. Ja vēlaties izmantot jebkuru pieejamo tīklu, atstājiet šo lauku tukšu. +Description-mk.UTF-8: Wireless ESSID за ${iface}: + ${iface} е мрежен адаптер за безжична мрежа. Те молам внеси го името (ESSID) на безжичната мрежа со која сакаш ${iface} да се користи. Ако сакаш да користиш било која достапна мрежа остави го полево празно. +Description-ml.UTF-8: ${iface}-ന്റെ വയര്ലെസ്സ് ESSID: + ${iface} എന്നതു് ഒരു വയര്ലെസ്സ് ശൃംഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലമാണു്. നിങ്ങള് ${iface} ഉപയോഗിക്കണമെന്നാഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്ലെസ്സ് ശൃഖലയുടെ പേരു് (ESSID) ദയവായി നല്കുക. ലഭ്യമായിട്ടുള്ള ഏതു് ശൃഖലയും ഉപയോഗിയ്ക്കുക എന്നതാണു് നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹമെങ്കില് ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക. +Description-mr.UTF-8: ${iface} करिता बिनतारी इएसएसआयडी: + ${iface} हा बिनतारी नेटवर्क अंतराफलक आहे. कृपया तुमची ${iface} ने वापरण्याची इच्छा असलेल्या बिनतारी नेटवर्कचे नाव (इएसएसआयडी)/द्या. उपलब्ध असलेले कोणतेही नेटवर्क वापरायची तुमची इच्छा असल्यास, हे क्षेत्र रिक्त सोडा. +Description-nb.UTF-8: Trådløs ESSID for ${iface}: + ${iface} er et trådløst nettverksgrensesnitt. Skriv inn navnet (ESSID-en) på det trådløse nettverket du vil at ${iface} skal bruke. La feltet stå tomt hvis det er det samme hvilket nettverk du bruker. +Description-ne.UTF-8: ${iface} का लागि तारविहिन ESSID: + ${iface} एउटा तारविहिन सञ्जाल इन्टरफेस हो । कृपया तपाईँले ${iface} प्रयोगका लागि चाहेको तारवहिहिन सञ्जालको नाम (ESSID) प्रविष्ट गर्नुहोस् । यदि तपाईँले कुनै उपलव्ध सञ्जाल प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने, यो फाँटलाई खालि छोड्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: ESSID voor draadloos netwerk via ${iface}: + ${iface} is een draadloos netwerkapparaat. Wat is de naam (de ESSID) van het draadloos netwerk waarop u ${iface} wilt gebruiken? +Description-nn.UTF-8: Trådlaus ESSID for ${iface}: + ${iface} er eit trådlaust nettverksgrensesnitt. Skriv inn namnet (ESSIDen) til det trådlause nettverket du vil at ${iface} skal bruka. La feltet vere tomt viss det er det same kva for nettverk du vil bruka. +Description-no.UTF-8: Trådløs ESSID for ${iface}: + ${iface} er et trådløst nettverksgrensesnitt. Skriv inn navnet (ESSID-en) på det trådløse nettverket du vil at ${iface} skal bruke. La feltet stå tomt hvis det er det samme hvilket nettverk du bruker. +Description-pa.UTF-8: ${iface} ਲਈ ਬੇਤਾਰ ESSID: + ${iface} ਇੱਕ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ${iface} ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਨਾਂ (ESSID) ਭਰੋ ਜੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ। +Description-pl.UTF-8: Bezprzewodowy ESSID dla ${iface}: + ${iface} jest bezprzewodowym interfejsem sieciowym. Proszę wprowadzić nazwę (ESSID) bezprzewodowej sieci, której chcesz użyć z ${iface}. Jeśli chcesz użyć jakiejkolwiek dostępnej sieci, zostaw to pole puste. +Description-pt.UTF-8: ESSID da rede sem fios para ${iface}: + ${iface} é um interface de rede sem fios. Por favor introduza o nome (ESSID) da rede wireless que deseja utilizar no interface ${iface}. Se desejar utilizar qualquer rede disponível, deixa este campo em branco. +Description-pt_BR.UTF-8: ESSID sem fio para ${iface}: + ${iface} é uma interface de rede sem fio. Por favor, informe o nome (o ESSID) da rede sem fio que você gostaria que a ${iface} usasse. Se você deseja usar qualquer rede disponível, deixe este campo em branco. +Description-ro.UTF-8: ESSID radio pentru ${iface}: + ${iface} este o interfață de rețea radio. Vă rugăm să introduceți numele (ESSID-ul) rețelei radio pe care doriți ca ${iface} să o folosească. Pentru a omite configurarea rețelei radio și a continua, lăsați acest câmp liber. +Description-ru.UTF-8: ESSID для ${iface}: + ${iface} -- беспроводное сетевое устройство. Введите имя (ESSID) сети, в которой будет использоваться ${iface}. Если вы хотите использовать любую доступную сеть, оставьте это поле пустым. +Description-se.UTF-8: ${iface}:a jođaskeahtes ESSID: + ${iface} lea jođaskeahtes fierpmádatlakta. Čális dan jođaskeahtes fierpmádaga nama (ESSID:a) maid hálidat ahte ${iface} galgá geavahit. Jus hálidat geavahit váikko makkár olamuttus fierpmádaga, guođe dán gietti guorusin. +Description-sk.UTF-8: ESSID pre bezdrôtové ${iface}: + ${iface} je rozhranie pre bezdrôtovú sieť. Zadajte názov (ESSID) bezdrôtovej siete, ktorú chcete používať cez rozhranie ${iface}. Ak chcete používať ľubovoľnú dostupnú sieť, nič nevyplňujte. +Description-sl.UTF-8: Brezžični ESSID za ${iface}: + ${iface} je brezžična mrežna naprava. Prosim vnesite ime (ESSID) brezžičnega omrežja za katerega želite, da ga ${iface} uporablja. Če želite uporabiti katerokoli omrežje, ki je na voljo, pustite to polje prazno. +Description-sq.UTF-8: Wireless ESSID për ${iface}: + ${iface} është një ndërfaqe rrjeti me valë. Të lutem fut emrin (ESSID) e rrjetit me valë që do të përdorë ${iface}. Nëse dëshiron të përdorësh një rrjet tjetër në dispozicion, lëre bosh këtë fushë. +Description-sr.UTF-8: Бежични ESSID за ${iface}: + ${iface} је бежични мрежни интерфејс. Молим, унесите име (ESSID) бежичне мреже коју желите да ${iface} користи. Ако желите да користите било коју доступну мрежу, оставите поље празним. +Description-sv.UTF-8: Trådlös ESSID för ${iface} + ${iface} är ett trådlöst nätverksgränssnitt. Ange namnet (ESSID) på det trådlösa nätverk som du vill att ${iface} ska använda. Om du vill använda alla tillgängliga nätverk ska du lämna det här fältet tomt. +Description-ta.UTF-8: ${iface}-ன் கம்பியில்லா அடையாளம் (ESSID): + ${iface} கம்பியில்லா வலையப்பு இடைமுகமாகும். ${iface} உபயோகிக்க வேண்டிய கம்பியில்லா வலையின் பெயரை (ESSID) உள்ளீடு செய்யவும். இருக்கின்ற வலை ஏதெனுமொன்றை பயன்படுத்த இந்த புலத்தை காலியாக விடவும். +Description-th.UTF-8: ESSID ของเครือข่ายไร้สายสำหรับ ${iface}: + ${iface} เป็นอินเทอร์เฟซเครือข่ายไร้สาย กรุณาป้อนชื่อ (ESSID) ของเครือข่ายไร้สายที่จะให้ ${iface} ใช้ ถ้าคุณต้องการใช้เครือข่ายใดก็ได้ที่มีอยู่ ก็ปล่อยช่องนี้ให้ว่างไว้ +Description-tl.UTF-8: Wireless ESSID para sa ${iface}: + Ang ${iface} ay wireless network interface. Mangyari po lamang na ibigay ang pangalan (ang ESSID) ng wireless network na ninanais ninyong gamitin ng ${iface}. Kung nais niyong gamitin ang alinman sa mga network na maaari, iwanang blanko ang puwang na ito. +Description-tr.UTF-8: ${iface} için kablosuz ESSID: + ${iface} bir kablosuz ağ arayüzüdür. Lütfen ${iface} üzerinden kullanmak istediğiniz kablosuz ağın adını (ESSID) girin. Mevcut ağlardan birisini kullanmak istiyorsanız bu alanı boş bırakın. +Description-uk.UTF-8: Бездротовий ESSID для ${iface}: + ${iface} є інтерфейсом бездротової мережі. Введіть назву (ESSID) бездротової мережі, яку повинен використовувати ${iface}. Якщо ви бажаєте використовувати будь-яку доступну мережу, то залиште поле порожнім. +Description-vi.UTF-8: ESSID vô tuyến cho ${iface}: + ${iface} là một giao diện mạng vô tuyến (wireless). Hãy nhập tên (ESSID) của giao diện mạng vô tuyến nào bạn muốn ${iface} sử dụng. Nếu bạn muốn sử dụng bất cứ mạng sẵn sằng nào, hãy bỏ trường này rỗng. +Description-wo.UTF-8: Tur (ESSID) wu résóo sãa fiil bu ${iface}: + ${iface} ab interfaas bu resóo saa fiil la. Bindal tur (ESSID) wu resóo saa fiil bi nga bëgg ${iface} di ko jëfandikoo. Bu fekkee dangaa bëgg a jëfandikoo beppu resóo bu jappundi, kon bayyil wii waar dara bañ cee nekk. +Description-zh_CN.UTF-8: ${iface} 的无线 ESSID: + ${iface} 是一个无线网络接口。请输入 ${iface} 将要使用的无线网络的名称 (ESSID)。如果您希望使用任意可用的网络,请将此处置空。 +Description-zh_TW.UTF-8: ${iface} 的無線 ESSID: + ${iface} 是一個無線網路的介面。請輸入 ${iface} 所要使用的無線網路的名稱 (ESSID)。如果您想使用任何可用的網路,直接在欄位中留白即可。 + +Template: netcfg/wireless_essid_again +Type: string +Description: Wireless ESSID for ${iface}: + Attempting to find an available wireless network failed. + . + ${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) + of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless + configuration and continue, leave this field blank. +Description-am.UTF-8: ሽቦ አልባ ESSID ለ ${iface}: + በአካባቢው ያለ ሽቦአልባ አውታርን ለማግኘት የተደረገው ጥረት አልተሳካም። + . + ${iface} የሽቦ-አልባ አውታር አካል ነው። እባክዎ ${iface} እንዲጥውቀምበት የሚፈልጉትን የአውታር ስም (ESSID) እዚህ ጋ ያስገቡ። የሽቦ-አልባ አውታርን ሳያዘጋጁ ለመቀጠል ይህንን ሳጥን ባዶ ይተዉት። +Description-ar.UTF-8: ESSID لاسلكي لـ ${iface}: + فشلت محاولة العثور على شبكة لاسلكية متوفرة. + . + الواجهة ${iface} هي واجهة شبكة لاسلكيّة. الرجاء إدخال اسم (ESSID) الخاص بهذه الشبكة اللاسلكية التي تريد من ${iface} لتخطي تهيئة الشبكة اللاسلكية والاستمرار، اترك هذا الحقل فارغاً. +Description-ast.UTF-8: ESSID inalámbrica pa ${iface}: + Hebo un fallu al intentar alcontrar una rede inalámbrica. + . + ${iface} ye una interface de rede inalámbrica. Escribe el nome (la ESSID) de la rede inalámbrica que quieras que use ${iface}. Pa saltar la configuración inalámbrica y continuar, dexa en blancu esti campu. +Description-be.UTF-8: ESSID радыёсеткі для ${iface}: + Не атрымалася знайсці даступную радыёсетку. + . + ${iface} ёсць інтэрфэйсам доступу да радыёсеткі. Калі ласка, увядзіце імя (ESSID) радыёсеткі, для якой Вы хочаце ўжываць ${iface}. Калі хочаце прапусціць настройку радыёпрыладаў, пакіньце поле пустым. +Description-bg.UTF-8: Безжичен ESSID за ${iface}: + Неуспех при опит за намиране на безжична мрежа. + . + ${iface} е безжичен мрежов интерфейс. Въведете името (ESSID) на безжичната мрежа, която желаете да се използва от ${iface}. Ако не въведете нищо, инсталацията ще продължи без настройка на интерфейса. +Description-bn.UTF-8: ${iface}-এর জন্য ওয়্যারলেস ই.এস.এস.আই.ডি.: + সম্ভাব্য তারবিহীন নেটওয়ার্ক খোঁজার চেষ্টা ব্যর্থ + . + ${iface} একটি ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস। অনুগ্রহপূর্বক ${iface}-এর জন্য যে ওয়্যারলেস নেটওয়ার্কটি ব্যবহার করতে চান, তার (ESSID) নাম লিখুন। তারবিহীন নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন বাদ দিতে চাইলে, এই ঘরটি ফাঁকা রাখুন। +Description-bs.UTF-8: Bežični ESSID za ${iface}: + Neuspio pokušaj pronalaženja bežične mreže. + . + ${iface} je bežični mrežni interfejs. Molim unesite naziv (ESSID) bežične mreže koju želite da ${iface} koristi. Da preskočite konfigurisanje bežične mreže i nastavite, ostavite ovo polje prazno. +Description-ca.UTF-8: ESSID wireless per a ${iface}: + Ha fallat l'intent de trobar una xarxa sense fil. + . + ${iface} és una interfície de xarxa sense fil. Introduïu el nom (l'ESSID) de la xarxa sense fil que voleu que utilitze ${iface}. Per a ometre la configuració de la xarxa sense fil i continuar, deixeu aquest camp en blanc. +Description-cs.UTF-8: ESSID pro bezdrátové ${iface}: + Nalezení bezdrátové sítě selhalo. + . + ${iface} je rozhraní k bezdrátové síti. Zadejte jméno (ESSID) bezdrátové sítě, kterou chcete přes rozhraní ${iface} používat. Chcete-li nastavení bezdrátové sítě přeskočit a pokračovat dále, ponechte pole prázdné. +Description-cy.UTF-8: ESSID Diwifren ar gyfer ${iface}: + Methwyd y cais i darganfod rhwydwaith diwifren ar gael. + . + Mae ${iface} yn rhyngwyneb rhwydwaith diwifren. Os gwelwch yn dda, rhowch enw (ESSID) y rhwydwaith diwifren hoffech ${iface} ddefnyddio. I sgipio'r ffurfweddi diwifren a parhau, gadewch y maes hwn yn wag. +Description-da.UTF-8: Trådløs ESSID til ${iface}: + Forsøget på at finde et tilgængeligt trådløst netværk mislykkedes. + . + ${iface} er et trådløst netkort. Angiv navnet (såkaldt ESSID) på det trådløse netværk, du vil have ${iface} skal anvende. Hvis du vil springe opsætningen af trådløst netværk over, skal du lade feltet stå tomt. +Description-de.UTF-8: ESSID für ${iface}: + Der Versuch, ein verfügbares drahtloses Netzwerk zu finden, scheiterte. + . + ${iface} ist eine drahtlose Netzwerk-Schnittstelle. Bitte geben Sie den Namen (die ESSID) des drahtlosen Netzwerks an, wenn Sie ${iface} benutzen wollen. Um die drahtlose Konfiguration zu übergehen und weiterzumachen, lassen Sie dieses Feld leer. +Description-dz.UTF-8: ${iface}:དོན་ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཨི་ཨེས་ཨེས་ཨའི་ཌི། + འཐོབ་ཚུགས་པའི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་མི་འདི་ འཚོལ་ནི་གི་དཔའ་བཅམ་དོ། + . + ${iface} འདི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་ངོས་འདྲ་བ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ ${iface} རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གི་(the ESSID)མིང་་བཙུགས་གནང་། རླུང་འཕྲིན་རིམ་སྒྲིག་ལས་གོམ་འགྱོ་སྟེ་ལོག་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་དགོ་པ་ཅིན་ ས་སྒོ་འདི་སྟོང་སྦེ་བཞག +Description-el.UTF-8: Ασύρματο ESSID για το ${iface}: + Η προσπάθεια για την ανεύρεση ενός διαθέσιμου ασύρματου δικτύου απέτυχε. + . + Η διασύνδεση ${iface} είναι ασύρματου τύπου. Εισάγετε το όνομα (ESSID) του ασύρματου δικτύου το οποίο θέλετε να χρησιμοποιείται από την διασύνδεση ${iface}. Για να παρακάμψετε την ρύθμιση του ασύρματου δικτύου και να συνεχίσετε, αφήστε το πεδίο αυτό κενό. +Description-eo.UTF-8: Sendrata 'ESSID'-o por '${iface}'-o: + La serĉado de disponebla sendrata reto fiaskis. + . + '${iface}' estas sendrata ret-interfaco. Bonvolu tajpi la nomon (ESSID) de la sendratan ret-interfacon, kiu estos uzita de '${iface}'-o. Por preterpasi la sendratan agordadon kaj daŭrigi, lasu tiun ĉi kampon malplena. +Description-es.UTF-8: ESSID inalámbrica para ${iface}: + Se produjo un fallo al intentar encontrar una red inalámbrica. + . + ${iface} es una interfaz a una red inalámbrica («wireless»). Introduzca el nombre (el ESSID) de la red inalámbrica a la que quiere que se conecte ${iface}. Deje el nombre en blanco si desea omitir la configuración y continuar. +Description-et.UTF-8: Traadita ESSID ${iface} jaoks: + Kättesaadava traadita võrgu otsimine luhtus. + . + ${iface} on traadita võrguliides. Palun sisesta ${iface} jaoks kasutatava traadita võrgu nimi (ESSID). Kui sobib, et kasutatakse suvalist kättesaadavat võrku, jäta väli tühjaks. +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko ESSID ${iface} interfazerako: + Huts egin du haririk gabeko sare erabilgarria bilatzean. + . + ${iface} haririk gabeko sareko interfazea da. Idatzi ${iface}-(e)k erabiltzea nahi duzun haririk gabeko sarearen izena (ESSID). Hari gabeko sarearen konfigurazioa alde batera utzi eta aurrera jarraitu nahi baduzu, eremu hau hutsik utz ezazu. +Description-fi.UTF-8: Langattoman verkon ESSID liitännälle ${iface}: + Ei löytynyt käytettävissä olevaa langatonta verkkoa. + . + ${iface} on langattoman verkon liitäntä. Kirjoita sen langattoman verkon nimi (ESSID), jota haluat liitännän ${iface} käyttävän. Ohita langattoman verkon asetukset jättämällä tämä kenttä tyhjäksi. +Description-fr.UTF-8: Nom (ESSID) du réseau sans fil pour ${iface} : + La recherche d'un réseau sans fil disponible a échoué. + . + ${iface} est l'interface d'un réseau sans fil. Veuillez indiquer le nom (ESSID) de ce réseau sans fil pour pouvoir utiliser ${iface}. Si vous préférez ne pas configurer le réseau sans fil et continuer, laissez ce champ vide. +Description-ga.UTF-8: ESSID gan sreang do ${iface}: + Níor aimsíodh líonra gan sreang atá ar fáil. + . + Comhéadan líonra gan sreang é ${iface}. Cuir isteach ainm (ESSID) an líonra gan sreang is mian leat ${iface} a úsáid. Mura mian leat an líonra gan sreang a chumrú, fág an réimse seo bán. +Description-gl.UTF-8: ESSID Wireless para ${iface}: + Fallou a tentativa de achar unha rede sen fíos dispoñíbel. + . + ${iface} é unha interface de rede sen fíos. Introduza o nome (o ESSID) da rede sen fíos que quere que empregue ${iface}. Para omitir a configuración da rede sen fíos e continuar, deixe este campo en branco. +Description-gu.UTF-8: ${iface} માટે વાયરલેસ ESSID: + પ્રાપ્ત વાયરલેસ નેટવર્ક ક્ષેત્ર શોધવાના પ્રયત્નો નિષ્ફળ. + . + ${iface} એ વાયરલેસ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ છે. મહેરબાની કરી તમે ઉપયોગ કરવા માંગતા વાયરલેસ નેટવર્ક ${iface} નું નામ (ESSID) દાખલ કરો. વાયરલેસ રૂપરેખાંકન છોડી દેવા અને આગળ વધવા માટે, આ ક્ષેત્ર ખાલી રાખો. +Description-he.UTF-8: ESSID אלחוטי ל-${iface}: + הניסיון למציאת רשת אלחוטית זמינה נכשל. + . + ${iface} הוא ממשק רשת אלחוטי. הכנס את השם (ה-ESSID) של הרשת האלחוטית שבה אתה רוצה ש-${iface} ישתמש. כדי לדלג על הגדרת רשת אלחוטית ולהמשיך הלאה בהתקנה, השאר את שדה זה ריק. +Description-hi.UTF-8: ${iface} के लिए बेतार ESSID: + उपलब्ध बेतार नेटवर्क को ढूँढने का प्रयास असफल रहा. + . + ${iface} एक बेतार नेटवर्क इंटरफेस है. कृपया उस बेतार नेटवर्क का नाम (ESSID) भरें जोकि आप ${iface} द्वारा प्रयोग करने चाहते हैं. यदि आप कोई भी उपलब्ध नेटवर्क प्रयोग करने चाहते हैं तो इसे खाली छोड़ें. +Description-hr.UTF-8: Bežični ESSID za ${iface}: + Pokušaj pronalaska dostupne bežične mreže nije uspio. + . + ${iface} je bežično mrežno sučelje. Molim unesite ime (ESSID) bežične mreže koju želite da ${iface} koristi. Ako želite preskočiti podešavanje bežične mreže i nastaviti, ostavite prazno. +Description-hu.UTF-8: ${iface} drótnélküli ESSID azonosítója: + Nem leltem drótnélküli hálózatot + . + ${iface} egy drótnélküli hálózati csatoló. Add meg a drótnélküli hálózat nevét (ESSID), melyet ${iface} csatolóval használnál. A beállítás kihagyásához, hagyd üresen a mezőt. +Description-id.UTF-8: ESSID nirkabel untuk ${iface}: + Usaha untuk menemukan jaringan nirkabel telah gagal. + . + ${iface} merupakan antarmuka jaringan nirkabel. Silakan masukkan nama (ESSID) jaringan nirkabel yang akan dipakai ${iface}. Jika tidak ingin melakukan konfigurasi, biarkan ruas ini kosong. +Description-it.UTF-8: ESSID rete senza fili per ${iface}: + Il tentativo di rilevare una rete senza fili disponibile non è riuscito. + . + ${iface} è un'interfaccia di rete senza fili. Inserire il nome (l'ESSID) della rete senza fili da usare con ${iface}. Per saltare la configurazione della rete senza fili è possibile lasciare vuoto questo campo. +Description-ja.UTF-8: ${iface} の無線 ESSID: + 利用可能な無線ネットワークの検索試行は失敗しました。 + . + ${iface} は無線ネットワークインターフェイスです。${iface} を使いたい無線ネットワークの名前 (ESSID) を入力してください。無線の設定を飛ばしてインストールを継続したい場合には、この欄は空のままにしておきます。 +Description-ka.UTF-8: უკაბელო ESSID: ${iface}: + ხელმისაწვდომი უსადენო ინტერნეტის მოძებნა ვერ მოხერხდა. + . + ${iface} უკაბელო ქსელის ინტერფეისია. გთხოვთ შეიყვანოთ უკაბელო ქსელის სახელი (ESSID), რომელიც გსურთ რომ ${iface}-მა გამოიყენოს. თუ გნებავთ უკაბელო ქსელის კონფიგურაციის გამოტოვება,მაშინ მიმდინარე ველი ცარიელი დატოვეთ. +Description-kk.UTF-8: ${iface} ESSID: + Қол жетерлік сымсыз байланыс табылмады. + . + ${iface} сымсыз желі интерфейсі болып табылады. ${iface} қолданғыңыз келетін желінің атын (ESSID) енгізіңіз. Сымсыз желіні баптауды аттап кетуді қаласаңыз, бұл жолды бос қалдырыңыз. +Description-km.UTF-8: ESSID ឥតខ្សែសម្រាប់ ${iface} ៖ + បានបរាជ័យក្នុងការប៉ុនប៉ងរកបណ្ដាញឥតខ្សែដែលមាន ។ + . + ${iface} ជាចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញឥតខ្សែ ។ សូមបញ្ចូលឈ្មោះ (ESSID) របស់បណ្ដាញឥតខ្សែ អ្នកចង់ឲ្យ ${iface} ត្រូវប្រើ ។ ដើម្បីរំលងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឥតខ្សែ និងបន្ត ទុកវាលនេះឲ្យទំនេរ ។ +Description-ko.UTF-8: ${iface} 인터페이스의 무선 ESSID: + 사용할 수 있는 무선 네트워크를 찾는 데 실패했습니다. + . + ${iface} 인터페이스는 무선 네트워크 인터페이스입니다. ${iface} 인터페이스가 사용할 무선 네트워크의 이름(ESSID)을 입력하십시오. 무선 네트워크 설정을 건너띄고 계속 진행하려면 다음 칸을 비워 두십시오. +Description-ku.UTF-8: ESSID bêtel (wireless) ji bo ${iface} + Hewldana dîtina toreke bêqablo ya guncav bi ser neket. + . + ${iface} dirûvê navîn yê tora bêqablo ye. Ji kerema xwe re ji ser ${iface} navê tora bêqablo (ESSID) ya tu dixwazî bikar bîne binivîse. Ji bo qevaztina merhaleya veavakirina tora bêqablo û berdewamkirinê vê qadê vala bihêle. +Description-lt.UTF-8: Bevielis (wireless) ESSID sąsajai ${iface}: + Mėginimas rasti prieinamą bevielį tinklą nepavyko. + . + ${iface} yra bevielio tinklo sąsaja. Įveskite bevielio tinklo vardą (ESSID), kurį naudotų ${iface}. Jei norite praleisti bevielio tinklo konfigūravimą ir tęsti įdiegimą, palikite šia lauką tuščią. +Description-lv.UTF-8: Bezvadu tīkla ESSID ierīcei ${iface}: + Neizdevās atrast pieejamu bezvadu tīklu. + . + ${iface} ir bezvadu tīkla saskarne. Lūdzu, ievadiet tīkla nosaukumu (ESSID), kuram vēlaties ar to pieslēgties. Lai izlaistu bezvadu tīkla konfigurēšanu, atstājiet šo lauku tukšu. +Description-mk.UTF-8: Wireless ESSID за ${iface}: + Пробата да се најде достапна безжична мрежа неуспеа. + . + ${iface} е мрежен адаптер за безжична мрежа. Те молам внеси го името (ESSID) на безжичната мрежа со која сакаш ${iface} да се користи. За да ја прескокнеш безжичната конфигурација и да продолжиш, остави го ова поле празно. +Description-ml.UTF-8: ${iface}-ന്റെ വയര്ലെസ്സ് ESSID: + ലഭ്യമായ ഒരു വയര്ലെസ്സ് ശൃംഖല കണ്ടെത്താനുള്ള ശ്രമങ്ങള് പരാജയപ്പെട്ടു. + . + ${iface} ഒരു വയര്ലെസ്സ് ശൃഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലം ആണു്. ദയവായി ${iface} ഉപയോഗിക്കാനായി നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്ലെസ്സ് ശൃംഖലയുടെ പേരു് (ഇഎസ്എസ്ഐഡി) നല്കുക. വയര്ലെസ്സ് ക്രമീകരണം ഒഴിവാക്കി തുടരാന് ഈ കള്ളി വെറുതെ ഇടുക. +Description-mr.UTF-8: ${iface} करिता बिनतारी इएसएसआयडी: + उपलब्ध असलेले बिनतारी नेटवर्क शोधण्याचा प्रयत्न अयशस्वी. + . + ${iface} हा बिनतारी नेटवर्क अंतराफलक आहे. कृपया तुमची ${iface} ने वापरण्याची इच्छा असलेल्या बिनतारी नेटवर्कचे नाव (इएसएसआयडी) द्या. बिनतारी संरचना न करता पुढे जाण्यासाठी, हे क्षेत्र रिक्त सोडा. +Description-nb.UTF-8: Trådløs ESSID for ${iface}: + Forsøk på å finne et tilgjengelig trådløst nettverk mislyktes. + . + ${iface} er et trådløst nettverksgrensesnitt. Skriv inn navnet (ESSID-en) på det trådløse nettverket du vil at ${iface} skal bruke. La feltet stå tomt hvis du vil hoppe over oppsett for trådløst nettverk og fortsette. +Description-ne.UTF-8: ${iface} का लागि तारविहिन ESSID: + एउटा उपलब्ध तारविहिन असफल भएको सञ्जाल फेला पार्न प्रयास गरिदँदैछ । + . + ${iface} एउटा तारविहिन सञ्जाल इन्टरफेस हो । कृपया तपाईँले ${iface} प्रयोगका लागि चाहेको तारवहिहिन सञ्जालको नाम (ESSID) प्रविष्ट गर्नुहोस् । तारविहिन कन्फिगरेसन फड्काउन र निरन्तर गर्न, यो फाँटलाई खाली छोड्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: ESSID voor draadloos netwerk via ${iface}: + Er is geen beschikbaar draadloos netwerk gevonden. + . + ${iface} is een draadloos netwerkapparaat. Wat is de naam (de ESSID) van het draadloos netwerk waarop u ${iface} wilt gebruiken? Om de draadloze configuratie over te slaan dient u dit veld gewoon leeg te laten. +Description-nn.UTF-8: Trådlaus ESSID for ${iface}: + Forsøk på å finne eit tilgjengeleg trådlaust nettverk mislukkast. + . + ${iface} er eit trådlaust nettverksgrensesnitt. Skriv inn namnet (ESSIDen) til det trådlause nettverket du vil at ${iface} skal bruka. La feltet stå tomt om du vil hoppe over oppsett av trådlaust nettverk og halde fram. +Description-no.UTF-8: Trådløs ESSID for ${iface}: + Forsøk på å finne et tilgjengelig trådløst nettverk mislyktes. + . + ${iface} er et trådløst nettverksgrensesnitt. Skriv inn navnet (ESSID-en) på det trådløse nettverket du vil at ${iface} skal bruke. La feltet stå tomt hvis du vil hoppe over oppsett for trådløst nettverk og fortsette. +Description-pa.UTF-8: ${iface} ਲਈ ਬੇਤਾਰ ESSID: + ਇੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਖੋਜ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ। + . + ${iface} ਇੱਕ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ${iface} ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਨਾਂ (ESSID) ਭਰੋ ਜੀ। ਬੇਤਾਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਰਹਿ ਦਿਓ। +Description-pl.UTF-8: Bezprzewodowy ESSID dla ${iface}: + Próba wyszukania dostępnych sieci bezprzewodowych nie powiodła się. + . + ${iface} jest bezprzewodowym interfejsem sieciowym. Proszę wprowadzić nazwę (ESSID) bezprzewodowej sieci, której chcesz użyć z ${iface}. Zostaw to pole puste by pominąć konfigurację sieci bezprzewodowej i kontynuować. +Description-pt.UTF-8: ESSID da rede sem fios para ${iface}: + Falhou a tentativa de encontrar uma rede sem fios disponível. + . + ${iface} é um interface de rede sem fios. Por favor introduza o nome (ESSID) da rede wireless em que deseja utilizar o interface ${iface}. Para saltar a configuração da rede sem fios, deixe este campo em branco. +Description-pt_BR.UTF-8: ESSID sem fio para ${iface}: + A tentativa de encontrar uma rede sem fio disponível falhou. + . + ${iface} é uma interface de rede sem fio. Por favor, informe o nome (o ESSID) da rede sem fio que você gostaria que a ${iface} usasse. Para pular a configuração da rede sem fio e continuar, deixe este campo em branco. +Description-ro.UTF-8: ESSID radio pentru ${iface}: + Încercarea de a găsi o rețea radio disponibilă a eșuat. + . + ${iface} este o interfață de rețea radio. Introduceți numele (ESSID-ul) rețelei radio pe care doriți ca ${iface} să o folosească. Pentru a omite configurarea rețelei radio și a continua, lăsați acest câmp liber. +Description-ru.UTF-8: ESSID для ${iface}: + Не удалось найти доступную беспроводную сеть. + . + ${iface} -- беспроводное сетевое устройство. Введите имя (ESSID) сети, в которой будет использоваться ${iface}. Чтобы пропустить настройку беспроводной сети и продолжить, оставьте это поле пустым. +Description-sk.UTF-8: ESSID pre bezdrôtové ${iface}: + Pri pokuse o nájdenie dostupných bezdrôtových sietí nastala chyba. + . + ${iface} je rozhranie pre bezdrôtovú sieť. Zadajte názov (ESSID) bezdrôtovej siete, ktorú chcete používať cez rozhranie ${iface}. Ak chcete pokračovať bez nastavenia bezdrôtovej siete, nič nevyplňujte. +Description-sl.UTF-8: Brezžični ESSID za ${iface}: + Poskus iskanja dosegljivega brezžičnega omrežja ni uspel. + . + ${iface} je brezžična mrežna naprava. Prosim vnesite ime (ESSID) brezžičnega omrežja za katerega želite, da ga ${iface} uporablja. Če želite preskočiti konfiguracijo brezžičnega omrežja, pustite to polje prazno. +Description-sq.UTF-8: Wireless ESSID për ${iface}: + Përpjekja për të gjetur një rrjet me valë dështoi. + . + ${iface} është një ndërfaqe rrjeti me valë. Të lutem fut emrin (ESSID) e rrjetit me valë që do të përdorë ${iface}. Për të anashkaluar konfigurimin e rrjetit me valë dhe të vazhuar, lëre bosh këtë fushë. +Description-sr.UTF-8: Бежични ESSID за ${iface}: + Покушај проналаска доступне бежичне мреже није успео. + . + ${iface} је бежични мрежни интерфејс. Молим, унесите име (ESSID) бежичне мреже коју желите да ${iface} користи. Ако желите да прескочите подешавање бежичне мреже и наставите, оставите поље празним. +Description-sv.UTF-8: Trådlös ESSID för ${iface} + Försöket att hitta ett tillgängligt trådlöst nätverk misslyckades. + . + ${iface} är ett trådlöst nätverksgränssnitt. Ange namnet (ESSID) på det trådlösa nätverk som du vill att ${iface} ska använda. Lämna det här fältet tomt om du vill hoppa över konfigurationen av det trådlösa nätverket och fortsätta. +Description-ta.UTF-8: ${iface}-ன் கம்பியில்லா அடையாளம் (ESSID): + கிடைக்கக்கூடிய கம்பியில்லா வலைப் பின்னலை கண்டுபிடித்தல் தோல்வியுற்றது + . + ${iface} என்பது கம்பியில்லா வலைப் பின்னலின் இடைமுகம். நீங்கள் ${iface} பயன் படுத்த வேண்டிய அந்த இடைமுகத்தின் பெயரை (the ESSID) உள்ளிடவும். கம்பியில்லா வலைப் பின்னலின் வடிவமைப்பை தவிர்த்து தொடர இந்த புலத்தை வெற்றாக விடவும். +Description-th.UTF-8: ESSID ของเครือข่ายไร้สายสำหรับ ${iface}: + ไม่สามารถหาเครือข่ายไร้สายที่มีอยู่ได้ + . + ${iface} เป็นอินเทอร์เฟซเครือข่ายไร้สาย กรุณาป้อนชื่อ (ESSID) ของเครือข่ายไร้สายที่จะให้ ${iface} ใช้ ถ้าคุณต้องการข้ามขั้นตอนการตั้งค่าเครือข่ายไร้สาย ก็ปล่อยช่องนี้ให้ว่างไว้ +Description-tl.UTF-8: Wireless ESSID para sa ${iface}: + Bigo sa paghanap ng magagamit na wireless network. + . + Ang ${iface} ay wireless network interface. Mangyari po lamang na ibigay ang pangalan (ang ESSID) ng wireless network na ninanais ninyong gamitin ng ${iface}. Kung nais niyong laktawan ang pagsasaayos ng wireless network, iwanang blanko ang puwang na ito. +Description-tr.UTF-8: ${iface} için kablosuz ESSID: + Kullanılabilir durumda bir kablosuz ağ bulma girişimi başarısızlıkla sonuçlandı. + . + ${iface} bir kablosuz ağ arayüzüdür. Lütfen ${iface} üzerinden kullanmak istediğiniz kablosuz ağın adını (ESSID) girin. Kablosuz ağ yapılandırmasını atlayarak devam etmek istiyorsanız bu alanı boş bırakın. +Description-uk.UTF-8: Бездротовий ESSID для ${iface}: + Спроба знайти доступну бездротову мережу завершилася невдачею. + . + ${iface} є інтерфейсом бездротової мережі. Введіть назву (ESSID) бездротової мережі, яку ви бажаєте використовувати для ${iface}. Залиште це поле порожнім, якщо ви бажаєте продовжити без налаштування бездротової мережі. +Description-vi.UTF-8: ESSID vô tuyến cho ${iface}: + Việc thử tìm mạng vô tuyến sẵn sàng bị lỗi. + . + ${iface} là một giao diện mạng vô tuyến. Hãy nhập tên (ESSID) của giao diện mạng vô tuyến nào bạn muốn ${iface} sử dụng. Để bỏ qua bước cấu hình mạng vô tuyến và tiếp tục lại, hãy bỏ trường này rỗng. +Description-wo.UTF-8: Tur (ESSID) wu résóo sãa fiil bu ${iface}: + Jéema làmbutu resóo saa fiil yi fi jàppundi àntuwul. + . + ${iface} ab interfaas bu resóo saa fiil la. Bindal tur (ESSID) wi nga bëgg resóo saa fiil bu ${iface} di ko jëfandikoo. Bu fekkee dangaa bëgg a tëp komfiguraasioŋ bu resóo saa fiil bi, kon bul bind fii dara. +Description-zh_CN.UTF-8: ${iface} 的无线 ESSID: + 尝试寻找可用的无线网络失败。 + . + ${iface} 是一个无线网络接口。请输入 ${iface} 将要使用的无线网络的名称 (ESSID)。如果您要跳过无线网络配置并继续下一步,请将此处置空。 +Description-zh_TW.UTF-8: ${iface} 的無線 ESSID: + 在試圖搜尋是否有任何可用的無線網路時失敗了。 + . + ${iface} 是一個無線網路的介面。請輸入 ${iface} 所要使用的無線網路的名稱 (ESSID)。若要跳過無線網路的設定並繼續進行,請直接在欄位中留白。 + +Template: netcfg/wireless_wep +Type: string +Description: WEP key for wireless device ${iface}: + If applicable, please enter the WEP security key for the wireless + device ${iface}. There are two ways to do this: + . + If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', + or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field. + . + If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with 's:' + (without quotes). + . + Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this + field blank. +Description-am.UTF-8: ለሽቦአልባ አካል የWEP ቁልፍ ${iface}: + ካለ እባክዎ እዚህ ጋ የሽቦ አልባ አካሉ ${iface} የWEP ማለፊያ ቁልፍን ያስገቡ። ይህ በሁለት መንገድ ሊሆን ይችላል። + . + የ WEP ቁልፍ በ 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ወይም በ 'nnnnnnnn', አይነትና n ቁጥር ከሆነ እዚህ ሳጥን ውስጥ ያስገቡት። + . + የWEP ቁልፍዎ የማለፊያቃል አይነት ከሆነ በ 's:' prefix ያድርጉት (ያለ ጥቅሶቹ). + . + ለሽቦአልባ አውታርዎ WEP ቁልፍ ካለዎት ይህንን ሳጥን ባዶ ሊያደርጉት ይችላሉ፡፡ +Description-ar.UTF-8: مفتاح WEP للجهاز اللاسلكي ${iface}: + إن أمكن فأدخل مفتاح أمن WEP للجهاز اللاسلكي ${iface}. هناك طريقتان للقيام بهذا: + . + إذا كان مفتاح WEP الخاص بك ذو نسق 'nnnn-nnnn-nn' أو 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' أو 'nnnnnnnn' حيث n هو رقم، فأدخله كما هو في هذا الحقل. + . + إذا كان مفتاح WEP الخاص بك عبارة عن جملةٍ مروريّة فابتدئه بـ 's:' (دون علامات التّنصيص). + . + طبعاً إذا لم يكن هنالك مفتاح WEP لشبكتك اللاسلكية فاترك هذا الحقل فارغاً. +Description-ast.UTF-8: Clave WEP pal preséu inalámbricu ${iface}: + Por favor, introduza la clave de seguridá WEP pal preséu inalámbricu ${iface} si fore necesario pa la rede. Hai dos formes de facelo: + . + Si la clave WEP ta nel formatu «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» o «nnnnnnnn», onde n ye un númberu, cenciellamente introduza'l valor tal cual nesti campu. + . + Si la to clave WEP ye nel formatu de frase de pasu, prefixala con 's:' (ensín comilles). + . + Dexe esti campu en blanco si la rede inalámbrica nun ta protexida con una clave WEP. +Description-be.UTF-8: Ключ WEP для радыёпрылады ${iface}: + Калі трэба, увядзіце ключ бяспекі WEP для прылады радыёдоступу ${iface}. Гэта можна зрабіць з дапамогай двух спосабаў: + . + Калі Ваш ключ WEP прадстаўлены ў адным з фарматаў 'nnnn-nnnn-nn', 'nnnnnnnn' альбо 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' (дзе n-лічба), проста ўвядзіце яго як ёсць. + . + Калі Ваш ключ WEP прадстаўлены ў фармаце парольнага сказу, пастаўце наперадзе камбінацыю 's:' (без двукоссяў). + . + Канечне, калі Вы не выкарыстоўваеце WEP-ключ для Вашай радыёсеткі, пакіньце поле пустым. +Description-bg.UTF-8: Ключ WEP за безжично устройство ${iface}: + Ако има такава възможност, въведете WEP security key за безжичното устройство ${iface}. Има два начина да направите това: + . + Ако Вашият ключ WEP е във формата „nnnn-nnnn-nn“ или „nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn“, където n е цифра, просто го въведете в полето, като използвате същия формат. + . + Ако вашият ключ WEP е във формата на парола, сложете представка „s:“ (без кавичките). + . + Разбира се, ако нямате ключ WEP за Вашата безжична мрежа, оставете това поле празно. +Description-bn.UTF-8: ওয়্যারলেস ডিভাইস ${iface}-এর জন্য WEP কী: + যদি প্রযোজ্য হয়, তবে অনুগ্রহপূর্বক ওয়্যারলেস ডিভাইস ${iface}-এর WEP নিরাপত্তা কী লিখুন। এটি দু'ভাবে করা যায়: + . + আপনার WEP কী-এর বিন্যাস যদি হয় 'nnnn-nnnn-nn' , 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' , বা 'nnnnnnnn', যেখানে n একটি সংখ্যা, তবে একে অপরিবর্তিত অবস্থায় এই ঘরে লিখে দিন। + . + আপনার WEP কী যদি পাসওয়ার্ড আকারে থাকে, তবে এর পূর্বে একটি 's:' যোগ করুন (উর্ধ্বকমাগুলো বাদ দিয়ে)। + . + আর আপনার ওয়্যারলেস নেটওয়ার্কের যদি কোন WEP কী না থেকে, তবে এই ঘরটি ফাঁকা রেখে দিন। +Description-bs.UTF-8: WEP ključ za bežični uređaj ${iface}: + Ako je potrebno, molim unesite WEP sigurnosni ključ za bežični uređaj ${iface}. To možete učiniti na dva načina: + . + Ako je vaš WEP ključ oblika 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ili 'nnnnnnnn', gdje je n broj, samo ga unesite kakav jeste u ovo polje. + . + Ako je vaš WEP ključ u obliku fraze za šifru, dodajte mu prefix 's:' (bez navodnika). + . + Naravno, ako nema WEP ključa za vašu bežičnu vezu, ostavite ovo polje prazno. +Description-ca.UTF-8: Clau WEP per a la interfície sense fil ${iface}: + Si s'aplica, introduïu la clau de seguretat WEP per al dispositiu sense fil ${iface}. Hi ha dos maneres de fer açò: + . + Si la vostra clau WEP té el format «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» o «nnnnnnnn» on n és un nombre, introduïu-la tal qual en el camp. + . + Si la vostra clau WEP té el format de contrasenya, introduïu-la amb el prefix «s:» (sense les cometes). + . + Per descomptat, si no hi ha cap clau WEP per a la vostra xarxa sense fil, deixeu aquest camp en blanc. +Description-cs.UTF-8: WEP klíč pro bezdrátové zařízení ${iface}: + Pokud můžete, zadejte bezpečnostní klíč WEP pro bezdrátové zařízení ${iface}. Existují dvě možnosti: + . + Pokud je váš WEP klíč ve tvaru 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' nebo 'nnnnnnnn', kde n jsou číslice, jednoduše jej přepište do pole. + . + Pokud je váš WEP klíč ve formě hesla, napište před něj 's:' (bez apostrofů). + . + Samozřejmě, pokud WEP klíč na bezdrátové síti nepoužíváte, nezadávejte nic. +Description-cy.UTF-8: Allwedd WEP ar gyfer y ddyfais diwifren ${iface}: + Os yw'n briodol, rhowch yr allwedd diogelwch WEP ar gyfer y ddyfais diwifren ${iface} os gwelwch yn dda. Mae dau ffordd i wneud hyn: + . + Os mae eich allwedd WEP yn y ffurf 'nnnn-nnn-nn' neu 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', lle mae n yn rhif, rhowch e fel y mae yn y maes hwn. + . + Os mae'ch allwedd WEP mewn ffurf cyfrinair, rhowch 's:' o'i flaen (heb y dyfynnodau). + . + Wrth gwrs, os nad oes allwedd WEP ar gyfer eich rhwydwaith diwifren, gadwch y maes hwn yn wag. +Description-da.UTF-8: WEP-nøgle til den trådløse enhed ${iface}: + Angiv WEP-sikkerhedsnøgle for den trådløse enhed ${iface}, hvis der skal bruges en sådan nøgle. Der er to måder at gøre dette på: + . + Din WEP-nøgle har et af formaterne 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' eller 'nnnnnnnn', hvor n er et tal. Skriv det blot, som det er, i dette felt. + . + Hvis din WEP-nøgles format er udformet som en adgangskode, skriv da "s:" foran WEP-nøglen (uden gåseøjnene). + . + Hvis der ikke er nogen WEP-nøgle til dit trådløse netværk, skal du blot lade feltet stå tomt. +Description-de.UTF-8: WEP-Schlüssel für drahtloses Gerät ${iface}: + Falls notwendig, geben Sie den WEP-Schlüssel für das Gerät ${iface} an. Dazu gibt es zwei Möglichkeiten: + . + Wenn Ihr WEP-Schlüssel das Format »nnnn-nnnn-nn«, »nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn « oder »nnnnnnnn« hat, wobei n eine Ziffer ist, geben Sie ihn einfach - wie er ist - in dieses Feld ein. + . + Wenn Ihr WEP-Schlüssel eine Passphrase ist, stellen Sie dieser ein »s:« (ohne die Anführungszeichen) voran. + . + Wenn es für Ihr drahtloses Netzwerk keinen WEP-Schlüssel gibt, lassen Sie dieses Feld leer. +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་${iface}གི་དོན་ལུ་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ: + འཇུག་ཁྱབ་ཡོད་པ་ཅིན་ རླུང་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་${iface}གི་དོན་ལུ་ ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ སྲུང་སྐྱོབ་ལྡེ་མིག་བུ་འདི་བཙུགས་གནང་། འ་ནི་ལཱ་འབད་ནི་ལུ་ཐབས་ལམ་གཉིས་ཡོད: + . + ཁྱོད་ཀྱི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ་འདི་རྩ་སྒྲིག་ནང་ན་ཡོད་པ་ཅིན'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ཡང་ཅིན་nnnnnnnn' ཨེན་འདི་ཨང་གྲངས་ཨིནམ་ལས་ས་སྒོ་འདི་ནང་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་བཚཝཙུགས། + . + ཁྱོད་ཀྱི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ་ཆོག་ཚིག་གི་རྩ་སྒྲིག་ནང་ན་ཡོད་པ་ཅིན་ 's:'དང་ཅིག་ཁར་འདྲེན་ཚིག་ཚུ་མ་བཀོད་པར་སྔོན་ཚིག་འབད། + . + ཁྱོད་ཀྱི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་དོན་ལུ་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ས་སྒོ་འདི་སྟོངམ་འབད་རང་བཞག་ +Description-el.UTF-8: Κλειδί WEP για την ασύρματη συσκευή ${iface}: + Αν χρειάζεται, εισάγετε το κλειδί ασφαλείας WEP για την ασύρματη συσκευή ${iface}. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν από τους δύο τρόπους: + . + Αν το κλειδί WEP είναι της μορφής 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ή 'nnnnnnnn', όπου n ακέραιος, απλώς εισάγετέ το όπως είναι στο πεδίο αυτό. + . + Αν το κλειδί WEP είναι σε μορφή φράσης, προσθέστε στην αρχή ένα 's:' (χωρίς αποστρόφους). + . + Φυσικά, αν το δίκτυό σας δε χρειάζεται κλειδί WEP, αφήστε το πεδίο κενό. +Description-eo.UTF-8: Ĉifro-ŝlosilo 'WEP' por la sendrata aparato '${iface}': + Laŭnecese, bonvolu tajpi la 'WEP'-sekuran ĉifroŝlosilon por la sendrata '${iface}'-aparato. Estas du manieroj fari tion: + . + Se via 'WEP'-ĉifroŝlosilo sekvas la strukturon 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', aŭ 'nnnnnnnn', kie 'n' estas numero, tajpu ĝin en la kampo simple tiel, kiel ĝi aperas. + . + Se via 'WEP'-ĉifroŝlosilo sekvas pasfrazan reĝimon, tajpu ĝin kun la prefikso's:' (sen la citiloj). + . + Kompreneble, se estas neniu ĉifro-ŝlosilo 'WEP' por via sendrata reto, lasu la kampon malplena. +Description-es.UTF-8: Clave WEP para dispositivo inalámbrico ${iface}: + Por favor, introduzca la clave de seguridad WEP para el dispositivo inalámbrico ${iface} si fuera necesario para la red. Hay dos formas de hacerlo: + . + Si la clave WEP está en el formato «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» o «nnnnnnnn», donde n es un número, simplemente introduzca el valor tal cual en este campo. + . + Si la clave WEP tiene el formato de una palabra de paso, introdúzcala anteponiendo «s:» como prefijo (sin las comillas dobles) + . + Deje este campo en blanco si la red inalámbrica no está protegida con una clave WEP. +Description-et.UTF-8: Traadita seadme ${iface} WEP võti: + Kui su võrk vajab seda, sisesta võrguliidese ${iface} jaoks WEP võti. Seda saab teha kahel moel: + . + Kui su WEP võti on ühel järgmistest kujudest - 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' või 'nnnnnnnn' - sisestagi see sellisena otse siia väljale. + . + Kui su WEP võti on salasõna kujul, lisa selle ette 's:' (ilma jutumärkideta). + . + Loomulikult, kui su traadita võrgul pole WEP võtit, jäta väli tühjaks. +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko ${iface} gailurako WEP gakoa: + Hala badagokio, sartu WEP segurtasun gakoa haririk gabeko ${iface} gailuaren. Bi modu daude hori egiteko: + . + WEP gakoa 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' edo 'nnnnnnnn' formatuan badago (n zenbaki bat da), sartu dagoen bezala eremu honetan. + . + WEP gakoa pasaesaldiaren formatuan badago, jarri aurrean 's:' (komatxorik gabe). + . + Haririk gabeko sarerako WEP gakorik ez badago utzi eremu hau hutsik. +Description-fi.UTF-8: Langattoman laitteen ${iface} WEP-avain: + Jos käytössä, kirjoita langattoman laitteen ${iface} WEP-salausavain. Tämän voi tehdä kahdella tavalla: + . + Jos WEP-avain on muodossa ”nnnn-nnnn-nn”, ”nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn”, tai ”nnnnnnnn”, missä n on numero, kirjoita avain sellaisenaan tähän kenttään. + . + Jos WEP-avain on muodoltaan salalause, kirjoita sen eteen ”s:” (ilman lainausmerkkejä). + . + Jos langattomassa verkossasi ei ole WEP-avainta, jätät tämän kentän tietenkin tyhjäksi. +Description-fr.UTF-8: Clé WEP pour le périphérique sans fil ${iface} : + Si nécessaire, veuillez indiquer la clé de sécurité WEP pour le périphérique sans fil ${iface}. Il y a deux façons de le faire : + . + Si le format de la clé WEP est « nnnn-nnnn-nn », « nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn » ou « nnnnnnnn », avec n égal à un nombre, il suffit de l'indiquer tel quel dans le champ. + . + Si le format de la clé est une phrase secrète, préfixez-la avec « s: ». + . + Bien sûr, si le réseau sans fil ne possède pas de clé WEP, laissez ce champ vide. +Description-ga.UTF-8: Eochair WEP do ghléas ${iface} gan sreang: + Má tá gá leis, cuir isteach eochair shlándála WEP le haghaidh an ghléis gan sreang ${iface}. Tá dhá bhealach ann chun é seo a dhéanamh: + . + Má tá eochair WEP agat i bhformáid 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', nó 'nnnnnnnn' (is uimhir é 'n'), cuir é isteach sa réimse seo mar atá. + . + Má tá eochair WEP agat i bhfoirm fhrása faire, réamhcheangail 's:' leis, gan na comharthaí athfhriotail. + . + Ar ndóigh, mura bhfuil eochair WEP do do líonra gan sreang, fág an réimse seo glan. +Description-gl.UTF-8: Chave WEP para o dispositivo sen fíos ${iface}: + Se procede, introduza a chave de seguridade WEP para o dispositivo sen fíos ${iface}. Hai dous xeitos de o facer: + . + Se a chave WEP é da forma "nnnn-nnnn-nn", "nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn" ou "nnnnnnnn", onde n é un número, escríbao neste campo tal como aparece. + . + Se a chave WEP ten forma de contrasinal, escríbaa poñéndolle diante "s:" (sen as comiñas). + . + Por suposto, se a súa rede sen fíos non ten unha chave WEP, deixe este campo en branco. +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ ઉપકરણ ${iface} માટે WEP કી: + જો લાગુ પડતું હોય તો, મહેરબાની કરીને વાયરલેસ ઉપકરણ ${iface} માટે WEP સુરક્ષા કી દાખલ કરો. આમ કરવાનાં બે રસ્તા છે: + . + જો તમારી WEP કી 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', અથવા 'nnnnnnnn', બંધારણમાં હોય, જ્યાં n સંખ્યા છે, તેને આ ક્ષેત્રમાં તેમજ દાખલ કરો. + . + જો તમારી WEP કી પાસફ્રેઝનાં બંધારણમાં હોય તો, તેને 's:' પૂર્વગ લગાડો (અવતરણચિહ્નો વગર). + . + ચોક્કસ, જો તમારા વાયરલેસ નેટવર્ક માટે કોઇ WEP ન હોય તો , આ ક્ષેત્રને ખાલી રાખો. +Description-he.UTF-8: מפתח WEP להתקן אלחוטי ${iface}: + אם אפשרי, הכנס את מפתח האבטחה WEP של ההתקן האלחוטי ${iface}. יש שתי דרכים לעשות זאת: + . + אם מפתח ה-WEP שלך הוא במבנה של 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', או 'nnnnnnnn', כאשר n היא ספרה, פשוט הכנס את המפתח לתוך השדה הזה. + . + אם מפתח ה-WEP שלך הוא בפורמט ביטוי סיסמה (passphrase), הוסף אליו את התחילית 's:' (ללא המרכאות). + . + כמובן שאם אין מפתח WEP לרשת האלחוטית שלך, השאר את השדה ריק. +Description-hi.UTF-8: बेतार उपकरण ${iface} के लिए WEP कुंजी: + यदि प्रयोज्य हो तो, कृपया बेतार उपकरण ${iface} के लिए WEP सुरक्षा कुंजी भरें. ऐसा करने के दो ढंग हैं: + . + यदि आपकी WEP कुंजी इस प्रकार है 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', या 'nnnnnnnn', जहाँ n एक अंक है, तो उसे वैसे ही यहाँ भर दें. + . + यदि आपकी WEP कुंजी एक पासफ्रेज़ के प्रकार की है, तो उसके पहले s: लगा के यहाँ भरें. + . + निःसंदेह, यदि आपके बेतार नेटवर्क के लिए कोई WEP कुंजी नहीं है, तो इसे खाली छोड़ दें. +Description-hr.UTF-8: WEP ključ za bežični uređaj ${iface}: + Ako je potrebno, molim unesite sigurnosni WEP ključ za bežični uređaj ${iface}. To možete na dva načina: + . + Ako je vaš WEP ključ u formatu 'nnnn-nnnn-nn' 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ili 'nnnnnnnn', gdje je n broj, samo ga unesite u ovo polje kakav jest. + . + Ako je vaš WEP ključ u formatu lozinke, dodajte mu 's:' na početak (bez navodnika). + . + Naravno, ako nema WEP ključa za vašu bežičnu mrežu, ostavite prazno. +Description-hu.UTF-8: ${iface} drótnélküli eszköz WEP-kulcsa: + Add meg a ${iface} drótnélküli eszköz biztonsági WEP-kulcsát (ha van). Ezt kétféle módon teheted: + . + Ha a WEP-kulcs 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' vagy 'nnnnnnnn' formátumú (az n-ek helyén számok állnak), akkor úgy kell beírni, ahogy van. + . + Ha a WEP-kulcs egy jelmondat, 's:' előtag kell elé (aposztrófok nélkül). + . + Ha a drótnélküli hálózatnak nincs WEP-kulcsa, akkor e mezőt üresen kell hagyni. +Description-id.UTF-8: Kunci WEP untuk piranti nirkabel ${iface}: + Bila ada, silakan masukkan kunci keamanan WEP untuk piranti nirkabel ${iface}. Ada dua cara melakukan ini: + . + Bila kunci WEP Anda dalam format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' atau 'nnnnnnnn' dengan n merupakan angka, langsung isikan saja pada ruas ini. + . + Bila kunci WEP Anda berupa kata sandi, tambahkan prefiks 's:' (tanpa kutip). + . + Tentu saja, bila tidak terdapat kunci WEP untuk jaringan nirkabel Anda, biarkan ruas ini kosong. +Description-it.UTF-8: Chiave WEP per l'interfaccia senza fili ${iface}: + Se applicabile, inserire la chiave di sicurezza WEP per l'interfaccia senza fili ${iface}. Ci sono due modi per farlo: + . + Se la propria chiave WEP è nel formato «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» oppure «nnnnnnnn», dove «n» è un numero, allora inserirla così com'è in questo campo. + . + Se la propria chiave WEP è nel formato di una passphrase (frase d'accesso), anteporre alla passphrase «s:» (senza le virgolette). + . + Se non c'è una chiave WEP per la rete senza fili, lasciare vuoto questo campo. +Description-ja.UTF-8: ${iface} 無線デバイスのWEP キー: + 適切であれば、無線デバイス ${iface} の WEP セキュリティキーを入力してください。これには 2 つの方法があります: + . + WEP キーが 'nnnn-nnnn-nn'、'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' または 'nnnnnnnn' 形式 (n は数値) であれば、単にそれをこのボックスに入力してください。 + . + WEP キーがパスフレーズ形式であれば、s: を先頭に付けてください。 + . + もちろん WEP キーが無線ネットワークにないのであれば、この欄は空のままにしておきます。 +Description-ka.UTF-8: უკაბელო მოწყობილობა ${iface}-ის WEP-გასაღები: + შესაძლებლობის შემთხვევაში, გთხოვთ შეიყვანოთ WEP უსაფრთხოების გასაღები უკაბელო მოწყობილობა ${iface}-ისთვის. ამისათვის ორი გზა არსებობს: + . + თუ ტქვენ WEP-გასაღები „nnnn-nnnn-nn”, „nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn”, ან „nnnnnnnn” ფორმატშია, სადაც n ნომერს აღნიშნავს, უბრალოდ შეიყვანეთ იგი ამ ველში. + . + თუ თქვენი WEP-გასაღები პაროლის ფორმატშია, წაუმძღვარეთ მას „s” (ბრჭყალების გარეშე). + . + რა თქმა უნდა, თუ თქვენი უკაელო ქსელი WEP-გასაღებს არ საჭიროებს, ეს ველი ცარიელი უნდა დატოვოთ. +Description-kk.UTF-8: ${iface} сымсыз құрылғысының WEP кілті: + ${iface} сымсыз құрылғысының WEP қауіпсіздік кілтін енгізіңіз. Мұны істеу үшін екі тәсіл бар: + . + Егер сіздің WEP кілтіңіз 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' немесе 'nnnnnnnn' түрінде болса, мұндағы n - сандар, онда оны осы жерге енгізіңіз. + . + Егер WEP-кілтіңіз фраза кілті секілді көрінсе, алдына 's:' қосыңыз(тырнақшасыз). + . + Әрине, егер желіңіз үшін ешқандай WEP кілт жоқ болса, онда осы жолды бос қалдырыңыз. +Description-km.UTF-8: កូនសោ WEP សម្រាប់ឧបករណ៍ឥតខ្សែ ${iface} ៖ + បើអាចធ្វើបាន សូមបញ្ចូលកូនសោសុវត្ថិភាព WEP សម្រាប់ឧបករណ៍ឥតខ្សែ ${iface} ។ មានវិធីសាស្ត្រពីរ ដើម្បីធ្វើវា ៖ + . + បើកូនសោ WEP របស់អ្នកមានទម្រង់ជា 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ឬ 'nnnnnnnn' ដែល n ជាចំនួនមួយ អ្នកគ្រាន់តែបញ្ចូលវាតែម្ដងទៅក្នុងវាលនេះទៅបានហើយ ។ + . + បើកូនសោ WEP របស់អ្នកមានទម្រង់ជាឃ្លាសម្ងាត់ សូមបញ្ចូល 's:' (ដោយគ្នាសញ្ញា '') នៅពីមុខវា ។ + . + ពិតណាស់ បើមិនមានកូនសោ WEP សម្រាប់បណ្ដាញឥតខ្សែរបស់អ្នកទេ អ្នកអាចទុកវាលនេះនៅទទេ ។ +Description-ko.UTF-8: ${iface} 무선 장치의 WEP 키: + 해당된다면, ${iface} 무선 장치의 WEP 보안 키를 입력하십시오. 두 가지 방법이 있습니다: + . + WEP 키가 'nnnn-nnnn-nn' 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' 이나 'nnnnnnnn'의 형식이라면 (n은 숫자), 그 키를 그대로 여기에 입력하십시오. + . + WEP 키가 열쇠글의 형태라면, 앞에 's:'를 (따옴표 없이) 붙이십시오. + . + 물론, 무선 네트워크에 WEP 키가 없으면, 이 필드를 비워 두십시오. +Description-ku.UTF-8: Mifteya WEP ji bo amûra bêtel (wireless) ${iface}: + Ji bo cîhaza ${iface} ya bêqablo mifteya ewlekariya WEPê ya hatiye danasîn hebe ji kerema xwe re vê mifteyê têkevê. Du heb riyên wê hene: + . + Mifteya te ya WEPe, n bila reqemek be, 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' yan jî wekî 'nnnnnnnn' be mifteyê rasterast li vê qadê binivîse. + . + Mifteya te ya WEPê wekî şîfreyeke derbasbûnê be 's:' li pêşiya wê binivîse (nişaneyên jibergirtinê bikar nîne). + . + Heke ji bo tora bêqablo tu mifteya WEPê nehatibe danasîn, bi awayekî xwezayî tu yê vê qadê vala bihêlî. +Description-lt.UTF-8: WEP raktas bevielio tinklo įrenginiui ${iface}: + Jei yra galimybė, įveskite WEP apsaugos raktą bevielio tinklo įrenginiui ${iface}. Tai padaryti galima dviem būdais: + . + Jei Jūsų WEP rakto formatas yra 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ar 'nnnnnnnn', kur n yra skaitmuo, tiesiog įveskite jį tokį, koks jis yra, į šį lauką. + . + Jei Jūsų WEP rakto formatas - slaptažodžio frazė, įveskite ją su priešdėliu 's:' (be kabučių). + . + Žinoma, jei Jūsų bevieliam tinklui nėra WEP rakto , palikite šį lauką tuščią. +Description-lv.UTF-8: Bezvadu tīkla WEP atslēga ierīcei ${iface}: + Ja tīklā, kam pieslēgsies ${iface}, tiek lietota WEP drošības atslēga, ievadiet to. Ir divi veidi kā to izdarīt: + . + Ja WEP atslēgas formāts ir 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', vai 'nnnnnnnn', kur n ir cipars, vienkārši ievadiet to norādītajā laukā. + . + Ja WEP atslēga ir paroles frāze, pierakstiet tās priekšā 's:' (bez pēdiņām). + . + Protams, ja šim bezvadu tīklam nav WEP atslēgas, atstājiet lauku tukšu. +Description-mk.UTF-8: WEP клучот за безжичниот уред ${iface}: + Ако е потребно, внеси го WEP сигурносниот клуч за безжичниот уред ${iface}. Има два начина да го сториш ова: + . + Ако твојот WEP клуч е во формат „бббб-бббб-бб“ или „бб:бб:бб:бб:бб:бб:бб:бб“ или „бббббббб“, каде б е цифра, едноставно внеси го во ова поле како што е. + . + Ако твојот WEP клуч е како реченица, пред него внеси „s:“ (без наводниците). + . + Се разбира ако нема WEP клучеви за твојата безжична мрежа, остави го ова поле празно. +Description-ml.UTF-8: ${iface} എന്ന വയര്ലെസ്സ് ഉപകരണത്തിനു വേണ്ട ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല്: + ബാധകമാണെങ്കില് ${iface} എന്ന വയര്ലെസ്സ് ഉപകരണത്തിനു വേണ്ട ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് ദയവായി നല്കുക. ഇതു് ചെയ്യാന് രണ്ട് വഴികളുണ്ട്: + . + നിങ്ങളുടെ ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', അല്ലെങ്കില് 'nnnnnnnn', n എന്നതു് ഒരു സംഖ്യ, എന്ന രൂപത്തിലാണെങ്കില്, അതുപോലെ തന്നെ ഈ കള്ളിയില് നല്കുക. + . + നിങ്ങളുടെ ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് ഒരു അടയാള വാക്യത്തിന്റെ രൂപത്തിലാണെങ്കില്, മുന്നില് 's:' (കൊട്ടേഷനില്ലാതെ) ചേര്ക്കുക. + . + എന്തായാലും, നിങ്ങളുടെ വയര്ലെസ്സ് ശൃഖലയ്ക്കു് ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് ഇല്ലെങ്കില് ഈ കളം വെറുതെയിടുക. +Description-mr.UTF-8: ${iface} बिनतारी उपकरणासाठी वेप की: + लागू असल्यास, कृपया ${iface} बिनतारी उपकरणासाठी वेप सुरक्षा की द्या. हे करण्याचे दोन मार्ग आहेत: + . + जर तुमची वेप की 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', किंवा 'nnnnnnnn' या स्वरूपात असेल, जेथे n ही संख्या आहे, तर या क्षेत्रात ती जशीच्या तशी टाका. + . + जर तुमची WEP की कूटशब्दाच्या स्वरुपात असेल तर तिला सुरुवातीस 's:' (अवतरण न देता) जोडा. + . + अर्थातच, आपल्या बिनतारी नेटवर्कसाठी वेप की नसेल तर हे क्षेत्र रिक्त सोडा. +Description-nb.UTF-8: WEP-nøkkel for den trådløse enheten ${iface}: + Skriv inn sikkerhetsnøkkelen for WEP hvis dette er nødvendig for det trådløse grensesnittet ${iface}. Det er to måter å gjøre dette på: + . + Hvis WEP-nøkkelen er på formatet «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» eller «nnnnnnnn», der n er et tall, er det bare å skrive det inn som det er i dette feltet. + . + Hvis WEP-nøkkelen har format som et passord, skriv inn «s:» foran passordet. + . + Hvis det trådløse nettverket ikke har noen WEP-nøkkel, så la feltet stå tomt. +Description-ne.UTF-8: तारविहिन यन्त्र ${iface} का लागि WEP कुञ्जी: + यदि उचित भएमा, ${iface} का लागि कृपया WEP सुरक्षा कुञ्जी प्रविष्ट गर्नुहोस् । यो गर्नका लागि त्याहाँ दुइ तरिकाहरू छन् : + . + यदि तपाईँको WEP कुञ्जी 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', वा 'nnnnnnnn' ढाँचामा भएमा, जहाँ n एउटा नम्बर हो, यसलाई फाँटमा भएजस्तै गरि प्रविष्ट गर्नुहोस् । + . + यदि तपाईँको WEP कुञ्जी पासफ्रेजको ढाँचामा भएमा, यसलाई 's:' (उद्वरण विना) सँग उपसर्ग गराउनुहोस् । + . + अवश्य पनि, यदि तपाईँको तारविहिन सञ्जालका लागि त्याहाँ कुनै पनि WEP कुञ्जी नभएमा यो फाँट खालि छोड्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: WEP-sleutel voor ${iface}: + Indien van toepassing dient u de WEP-beveiligingssleutel voor apparaat ${iface} op te geven. U kunt dit op twee manieren doen: + . + Als uw WEP-sleutel voldoet aan het formaat 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' of 'nnnnnnnn' (met n een cijfer) kunt u deze invoeren in dit veld. + . + Als uw WEP-sleutel in de vorm van een wachtzin is, dient u de sleutel vooraf te laten gaan door 's:'. + . + U kunt dit veld leeg laten als er geen WEP-sleutel nodig is voor uw draadloos netwerk. +Description-nn.UTF-8: WEP-nøkkel for trådlaus eining ${iface}: + Skriv inn tryggleiksnøkkelen for WEP viss dette er naudsynt for det trådlause grensesnittet ${iface}. Det er to måtar å gjere dette på: + . + Viss WEP-nøkkelen er på formatet «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» eller «nnnnnnnn», der n er eit siffer, er det berre å skrive det inn som det er i dette feltet. + . + Viss WEP-nøkkelen har eit format som eit passord, skriv inn «s:» framom passordet. + . + Viss det ikkje er nokon WEP-nøkkel for det trådlause nettverket, kan du sjølvsagt la dette feltet stå tomt. +Description-no.UTF-8: WEP-nøkkel for den trådløse enheten ${iface}: + Skriv inn sikkerhetsnøkkelen for WEP hvis dette er nødvendig for det trådløse grensesnittet ${iface}. Det er to måter å gjøre dette på: + . + Hvis WEP-nøkkelen er på formatet «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» eller «nnnnnnnn», der n er et tall, er det bare å skrive det inn som det er i dette feltet. + . + Hvis WEP-nøkkelen har format som et passord, skriv inn «s:» foran passordet. + . + Hvis det trådløse nettverket ikke har noen WEP-nøkkel, så la feltet stå tomt. +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ${iface} ਲਈ WEP ਕੁੰਜੀ: + ਜੇ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਹੈ, ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ${iface} ਲਈ WEP ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੁੰਜੀ ਭਰੋ ਜੀ। ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਤਰੀਕੇ ਹਨ: + . + ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ WEP ਕੁੰਜੀ 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ਜਾਂ 'nnnnnnnn' ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ n ਅੰਕ ਹੈ, ਸਿਰਫ ਇਸ ਨੂੰ ਕਾਲਮ ਵਾਂਗ ਹੀ ਭਰੋ। + . + ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ WEP ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਹੈਰੇ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਇਸ ਨਾਲ 's:' (ਕਾਮਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ) ਅਗੇਤਰ ਵਰਤੋਂ। + . + ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ਤੇ, ਜੇ ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਕੋਈ WEP ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ। +Description-pl.UTF-8: Klucz WEP dla urządzenia bezprzewodowego ${iface}: + Jeśli istnieje możliwość, wprowadź klucz bezpieczeństwa WEP dla urządzenia bezprzewodowego ${iface}. Są dwa sposoby dokonania tego: + . + Jeśli Twój klucz WEP jest formatu 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' lub 'nnnnnnnn', gdzie n jest liczbą, po prostu wprowadź ten numer do tego pola. + . + Jeśli Twój klucz WEP jest w formacie hasła, poprzedź go przez 's:' (pomijając znaki cytowania). + . + Oczywiście, jeśli nie posiadasz klucza WEP dla swojej sieci bezprzewodowej, zostaw to pole puste. +Description-pt.UTF-8: Chave WEP para o dispositivo wireless ${iface}: + Caso seja aplicável, por favor introduza a chave de segurança WEP para o dispositivo wireless ${iface}. Existem duas maneiras de o fazer: + . + Se a sua chave WEP está no formato 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ou 'nnnnnnnn', onde n é um número, introduza-a tal como está neste campo. + . + Se a sua chave WEP está no formato de uma frase-chave, deverá precede-la com 's:' (sem plicas). + . + Claro, se não existir uma chave WEP para a sua rede sem fios, deixe este campo em branco. +Description-pt_BR.UTF-8: Chave WEP para o dispositivo sem fio ${iface}: + Se aplicável, por favor, informe a chave de segurança WEP para o dispositivo sem fio ${iface}. Existem duas formas de fazê-lo: + . + Se sua chave WEP está no formato 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ou 'nnnnnnnn', onde n é um número, simplesmente informe-o neste campo. + . + Se sua chave WEP está no formato de uma frase-senha ("passphrase"), prefixe a mesma com 's:' (sem as aspas). + . + É claro, se não há uma chave WEP para sua rede sem fio, deixe este campo em branco. +Description-ro.UTF-8: Cheia WEP pentru dispozitivul radio ${iface}: + Dacă e cazul, vă rugăm să introduceți cheia de securitate WEP pentru dispozitivul ${iface}. Sunt două moduri de a face acest lucru: + . + Dacă cheia dumneavoastră WEP este de forma 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' sau 'nnnnnnnn', unde n este un număr, introduceți-o așa cum este în acest câmp. + . + Dacă cheia dumneavoastră WEP este sub formă de parolă, introduceți-o precedată de 's:' (fără apostrofuri). + . + Desigur, dacă nu există cheie WEP pentru rețeaua dumneavoastră radio, lăsați acest câmp liber. +Description-ru.UTF-8: WEP-ключ для беспроводного устройства ${iface}: + Введите ключ безопасности WEP для устройства ${iface}, если таковой имеется. Существует два способа сделать это: + . + Если ваш WEP-ключ выглядит как 'nnnn-nnnn-nn', как 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' или как 'nnnnnnnn', где n -- цифра, то просто введите его в это поле. + . + Если же ваш WEP-ключ выглядит как ключевая фраза, то введите её в это поле, добавив спереди 's:' (без кавычек). + . + Конечно, если WEP-ключа для вашей сети не существует, оставьте это поле пустым. +Description-se.UTF-8: Jođaskeahtes ovttadaga ${iface}:a WEP-čoavdda: + Jus vejolaš, čális jođaskeahtes fierpmádat- lavtta (${iface}:a) WEP sihkkarisvuohta- čoavdaga.Leat guovtte vejolašvuođa: + . + Jus du WEP-čoavddagis lea okta dáin formáhtain: «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» dahje «nnnnnnnn», mas n lea siffar, čális nugo dat lea dán gieđđai. + . + Jus du WEP-čoavdaga formáhtta lea beassansátni, geavat «s» prefiksan (áisttonmearkkaid haga). + . + Dieđusge, jus ii gávdno WEP-čoavdda iežat jođaskeahtes fierpmádahkii, guođe dán gietti guorusin. +Description-sk.UTF-8: WEP kľúč pre bezdrôtové zariadenie ${iface}: + Ak môžete, zadajte WEP bezpečnostný kľúč pre bezdrôtové zariadenie ${iface}. Sú dve možnosti ako to urobiť: + . + Ak je váš WEP kľúč v tvare „nnnn-nnnn-nn“, „nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn“, alebo „nnnnnnnn“, kde n je číslo, jednoducho ho prepíšte tak ako je. + . + Ak je váš WEP kľúč v tvare hesla, napíšte pred neho „s:“ (bez úvodzoviek). + . + Samozrejme, ak na vašej bezdrôtovej sieti nepoužívate WEP kľúč, nemusíte nič vyplňovať. +Description-sl.UTF-8: WEP ključ za brezžično napravo ${iface}: + Če je potrebno, vnesite varnostni ključ WEP za brezžično napravo ${iface}. To lahko storite na dva načina: + . + Če je vaš WEP ključ v obliki 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ali 'nnnnnnnn', kjer je n številka, ga vnesite v to polje. + . + Če je vaš WEP ključ v obliki gesla pred njega vstavite 's:' (brez narekovajev). + . + Seveda, če za vaše omrežje ne potrebujete WEP ključa, pustite to polje prazno. +Description-sq.UTF-8: Kodi WEP për dispozitivin me valë ${iface}: + Nëse është e aplikueshme, të lutem fut kodin e sigurisë WEP për dispozitivin me valë ${iface}.Ka dy mënyra për ta bërë këtë: + . + Nëse kodi WEP është i formës 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ose 'nnnnnnnn', ku n është një numër, shkruaje siç është. + . + Nëse kodi WEP është një fjalëkalim, parashtoji një 's:' (pa thonjëza). + . + Sigurisht, nëse nuk ke asnjë kod WEP për rrjetin tënd me valë, lëre bosh këtë fushë. +Description-sr.UTF-8: WEP кључ за бежични уређај ${iface}: + Ако је потребно, молим унесите сигурносни WEP кључ за бежични уређај ${iface}. То можете на два начина: + . + Ако је ваш WEP кључ у облику 'nnnn-nnnn-nn' 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', или 'nnnnnnnn', где је n број, само га унесите у ово поље таквог какав јесте. + . + Ако је ваш WEP кључ у облику лозинке, додајте му 's:' на почетак (без наводника). + . + Наравно, ако WEP кључ није постављен у вашој бежичној мрежи, оставите поље празним. +Description-sv.UTF-8: WEP-nyckel till trådlösa enheten ${iface}: + Ange WEP-säkerhetsnyckeln för den trådlösa enheten ${iface}, om sådan finns. Det finns två sätt att göra det på: + . + Om din WEP-nyckel är i formatet "nnnn-nnnn-nn", "nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn" eller "nnnnnnnn", där n är en siffra, anger du det som det är i det här fältet. + . + Om din WEP-nyckel är i formatet av en lösenordsfras, ska du ange "s:" före den (utan citationstecken). + . + Om det inte finns någon WEP-nyckel till ditt trådlösa nätverk ska du givetvis lämna det här fältet tomt. +Description-ta.UTF-8: ${iface} கம்பியில்லா சாதனத்தின் பாதுகாப்பு சாவி (WEP key): + பொருந்துமாயின். தயவு செய்து ${iface} கம்பியில்லா கருவியின் WEP காப்பு சாவியை உள்ளீடு செய்யவும். இதைச் செய்ய இரு வழிகள் உள்ளன: + . + தங்கள் WEP -கான சாவி 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', அல்லது 'nnnnnnnn', (n ஒரு எண்) வடிவில் இருப்பின் அதை அப்படியே இந்த புலத்தில் உள்ளீடு செய்யவும். + . + தங்களது WEP சாவி ஒரு கடவுச்சொல்லாக இருப்பின் 's:' என்பதை முன்னே சேர்த்துக் கொள்ளவும். (' ' இல்லாமல்) + . + WEP சாவி இல்லையெனில் இந்த புலத்தை காலியாக விடவும். +Description-th.UTF-8: คีย์ WEP สำหรับอุปกรณ์ไร้สาย ${iface}: + หากจำเป็นต้องใช้ กรุณาป้อนคีย์นิรภัยแบบ WEP สำหรับอุปกรณ์ไร้สาย ${iface} มีวิธีป้อนคีย์นี้ได้สองวิธี: + . + ถ้าคีย์ WEP ของคุณอยู่ในรูป 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' หรือ 'nnnnnnnn' โดยที่ n เป็นตัวเลข ก็ป้อนเข้ามาในรูปแบบดังกล่าวได้เลย + . + ถ้าคีย์ WEP ของคุณอยู่ในรูปวลีรหัสผ่าน ก็นำหน้าวลีรหัสผ่านด้วย 's:' (โดยไม่ต้องมีอัญประกาศ) + . + และแน่นอน ถ้าเครือข่ายของคุณไม่มีคีย์ WEP ก็ปล่อยช่องนี้ให้ว่างไว้ +Description-tl.UTF-8: WEP key para sa wireless device ${iface}: + Kung kinakailangan, pakibigay lamang ang WEP security key para sa wireless device na ${iface}. May dalawang paraan upang gawin ito: + . + Kung ang inyong WEP key ay nasa anyong 'nnnn-nnnn-nn', 'nnnnnnnn' o 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', kung saan ang n ay numero, ibigay lamang ito sa puwang na ito. + . + Kung ang inyong WEP key ay nasa anyong passphrase, pangunahan ito ng 's:' (walang mga kudlit). + . + Siyempre, kung walang WEP key para sa inyong wireless network, iwanan ang puwang na ito na blanko. +Description-tr.UTF-8: Kablosuz ${iface} aygıtı için WEP anahtarı: + Kablosuz ${iface} aygıtı için tanımlı bir WEP güvenlik anahtarı varsa lütfen bu anahtarı girin. Bunu yapmanın iki yolu var: + . + WEP anahtarınız, n herhangi bir rakam olmak üzere, 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' veya 'nnnnnnnn' biçimindeyse anahtarı olduğu gibi bu alana girin. + . + WEP anahtarınız bir geçiş parolası biçimindeyse başına 's:' ekleyin (tırnak işaretlerini kullanmayın). + . + Kablosuz ağ için herhangi bir WEP anahtarı tanımlı değilse, doğal olarak bu alanı boş bırakacaksınız. +Description-uk.UTF-8: WEP ключ для бездротового пристрою ${iface}: + Введіть WEP ключ, якщо використовуєте, для бездротового пристрою ${iface}. Це можна зробити двома способами: + . + Якщо ваш WEP ключ в форматі „nnnn-nnnn-nn“, „nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn“ або „nnnnnnnn“, де n - цифра, то просто введіть його в поле вводу. + . + Якщо ваш WEP ключ є паролем, то додайте до нього префікс „s:“ (без лапок). + . + Звичайно, якщо для вашої бездротової мережі немає WEP ключа, залиште поле порожнім. +Description-vi.UTF-8: Khoá WEP cho thiết bị vô tuyến ${iface}: + Nếu thích hợp, hãy nhập khoá bảo mật (security key) WEP cho thiết bị vô tuyến ${iface}. Có hai phương pháp: + . + Nếu khoá WEP của bạn có định dạng « nnnn-nnnn-nn », « nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn », hay « nnnnnnnn », mà « n » là con số, chỉ đơn giản hãy nhập dãy số đó vào trường này. + . + Nếu khoá WEP của ban co định dạng cụm từ mật khẩu (passphrase), hãy thêm chữ « s » và dấu hai chấm vào đầu khoá đó : « s:cụm_từ_mật_khẩu ». + . + Tất nhiên, nếu không có khoá WEP cho mạng vô tuyến của bạn, hãy bỏ trường này rỗng. +Description-wo.UTF-8: caabi WEP bu periferik sãa fiil ${iface}: + Bu manee am, defal caabi kaaraange WEP bu appaare sãa fiil bu ${iface}. Am nga ñaari yoon yoo man a defe loolii: + . + bu fekkee sa caabi WEP mi ngi ame formaat bu 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', walla 'nnnnnnnn', nga xam ne n ab lim la, man nga koo bind ci waar wii. + . + bu fekkee sa caabi WEP mi ngi ame formaat bu ab waxroombu la ame, na nga ci jiital 's:' (ci ludul mandarga nettili yi). + . + Bu fekkee sa resóo sãa fiil amul ab caabi WEP, kon kay man ngaa bayyi waarwii mu baña am dara. +Description-zh_CN.UTF-8: 无线网络设备 ${iface} 的 WEP 密钥: + 如果需要,请为无线网络设备 ${iface} 设备输入 WEP 安全密钥。输入方式有以下两种: + . + 如果您的 WEP 密钥的格式是“nnnn-nnnn-nn”、“nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn”或“nnnnnnnn”(其中 n 是一个数字),请将它直接填写到输入框中。 + . + 如果您的 WEP 密钥的格式是一个密码字符串,请在前面加上“s:”(不包括引号)。 + . + 当然,如果您的无线网络没有 WEP 密钥,请将此栏置空。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無線裝置 ${iface} 的 WEP 密鑰: + 若有需要,請輸入無線裝置 ${iface} 裝置的 WEP 安全密鑰。輸入方式有兩種: + . + 如果您的 WEP 密鑰使用的是 nnnn-nnnn-nn、nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn 或 nnnnnnnn (其中的 n 是數字) 這種格式的話,請在欄位中依原樣直接輸入即可。 + . + 如果您的 WEP 密鑰使用的格式是密語 (一串文字) 的話,請在前面加上 s:。 + . + 當然囉,如果您的無線網路並不使用 WEP 密鑰,在欄位中留白即可。 + +Template: netcfg/invalid_wep +Type: error +Description: Invalid WEP key + The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on + the next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try + again. +Description-am.UTF-8: የማይሰራ WEP ቁልፍ፦ + የWEP ቁልፍ '${wepkey}' አይሰራም፡፡ እባክዎ በሚቀለው ገጽ ላይ የሚመጣውን ስለ WEP ቁልፍ አገባብ መመሪያ በጥንቃቄ ያንብቡና እንደገና ይሞክሩ፡፡ +Description-ar.UTF-8: مفتاح WEP غير صالح + مفتاح الWEP '${wepkey}' غير صالح. الرجاء مراجعة الإرشادات على الصّفحة التّالية بتمعّن لمعلوماتٍ عن كيفية إدخال مفتاح WEP الخاص بك بشكلٍ صحيح ثم حاول مجدّداً. +Description-ast.UTF-8: La clave WEP nun ye válida + La clave WEP «${wepkey}» nun ye válida. Por favor, llea entientes les instrucciones de la próxima pantalla pa saber cómo introducir correutamente la clave WEP ya téntelo otra vegada. +Description-be.UTF-8: Няслушны ключ WEP + Ключ WEP '${wepkey}' з'яўляецца памылковым. Калі ласка, уважліва прачытайце інструкцыю па ўводзе ключа WEP на наступным экране, і паспрабуйце яшчэ раз. +Description-bg.UTF-8: Невалиден ключ WEP + Ключът WEP „${wepkey}“ е невалиден. Моля, обърнете се към инструкциите от следващия екран, за да въведете правилно Вашия ключ WEP, и опитайте отново. +Description-bn.UTF-8: অবৈধ WEP কী + WEP কী হিসেবে '${wepkey}' অবৈধ। অনুগ্রহপূর্বক পরবর্তী পর্দায় প্রদত্ত নির্দেশ মেনে আপনার WEP কী লিখে পুনরায় চেষ্টা করুন। +Description-bs.UTF-8: Neispravan WEP ključ + WEP ključ '${wepkey}' je neispravan. Molim pažljivo pročitajte upute na sljedećem ekranu o tome kako da unesete ispravno vaš WEP ključ i pokušajte ponovo. +Description-ca.UTF-8: La clau WEP és invàlida + La clau WEP «${wepkey}» és invàlida. Si us plau, consulteu les instruccions de la següent pantalla per a veure com s'introdueix la vostra clau WEP correctament, i torneu-ho a provar. +Description-cs.UTF-8: Neplatný WEP klíč + WEP klíč '${wepkey}' je neplatný. Pozorně si přečtete návod na další obrazovce a zkuste to znovu. +Description-cy.UTF-8: Allwedd WEP annilys + Ma'r allwedd WEP '${wepkey}' yn annilys. Os gwelwch yn dda, darllenwch y cyfarwyddiadau ar y sgrîn nesaf ar sut i fewnosod eich allwedd WEP yn gywir, a cheisiwch eto. +Description-da.UTF-8: Ugyldig WEP-nøgle + WEP-nøglen "${wepkey}" er ugyldig. Læs omhyggeligt instruktionerne på næste side, om hvordan du angiver din WEP-nøgle korrekt, og prøv igen. +Description-de.UTF-8: Ungültiger WEP-Schlüssel + Der WEP-Schlüssel »${wepkey}« ist ungültig. Bitte beachten Sie die Anweisungen auf dem nächsten Bildschirm über die korrekte Eingabe des WEP-Schlüssels und versuchen Sie es noch einmal. +Description-dz.UTF-8: ནུས་མེད་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ + ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ་'${wepkey}'འདི་ནུས་མེད་སོང་ནུག་ གསལ་གཞི་ཤུལ་མའི་བསླབ་སྟོན་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ་འདི་ངེས་སྦེ་འབད་ག་དེ་སྦེ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན་དྲན་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ལས་གཞི་བསྟུན་སྦེ་འདི་བལྟ་གནང་། +Description-el.UTF-8: Μη έγκυρο κλειδί WEP. + Το κλειδί WEP '${wepkey}' δεν είναι έγκυρο. Παρακαλώ ανατρέξτε στις οδηγίες της επόμενης οθόνης για την σωστή εισαγωγή του κλειδιού WEP και ξαναδοκιμάστε. +Description-eo.UTF-8: Malvalida ĉifro-ŝlosilo 'WEP' + La 'WEP'-ĉifroŝlosilo '${wepkey}' estas malvalida. Bonvolu atente konsulti la sekvantan ekranon pri la maniero registri 'WEP'-ĉifroŝlosilon, kaj reprovu. +Description-es.UTF-8: La clave WEP no es válida + La clave WEP «${wepkey}» no es válida. Por favor, lea las instrucciones de la próxima pantalla cuidadosamente para saber cómo introducir correctamente la clave WEP e intente de nuevo. +Description-et.UTF-8: Sobimatu WEP võti + WEP võti '${wepkey}' on sobimatu. Palun jälgi hoolikalt järgmisel lehel olevaid WEP võtme sisestamise juhtnööre ning proovi uuesti. +Description-eu.UTF-8: WEP gako baliogabea + '${wepkey}' WEP gakoa baliogabea da. Ikusi hurrengo pantailako argibideak arretaz WEP gakoa behar bezala nola sartu behar den jakiteko. +Description-fi.UTF-8: WEP-avain ei kelpaa + WEP-avain ${wepkey} ei kelpaa. Noudata tarkasti seuraavan ruudun ohjeita WEP-avaimen oikeasta kirjoittamisesta ja yritä uudestaan. +Description-fr.UTF-8: Clé WEP non valable + La clé WEP ${wepkey} n'est pas valable. Veuillez consulter attentivement les instructions contenues dans le prochain écran sur la manière d'indiquer correctement une clé WEP et réessayez. +Description-ga.UTF-8: Eochair neamhbhailí WEP + Tá an eochair WEP '${wepkey}' neamhbhailí. Féach ar na treoracha ar an chéad scáileán eile chun d'eochair WEP a iontráil i gceart, ansin bain triail eile as. +Description-gl.UTF-8: Chave WEP non válida + A chave WEP «${wepkey}» non é válida. Por favor, lea amodo as instrucións da seguinte páxina para saber como introducir correctamente a chave WEP, e volva tentalo. +Description-gu.UTF-8: અયોગ્ય WEP કી + WEP કી '${wepkey}' અયોગ્ય છે. તમારી WEP કી યોગ્ય રીતે કેવી રીતે દાખલ કરવી તે જાણવા માટે આગળની સ્ક્રિનની સૂચનાઓ મહેરબાની કરી ધ્યાનપૂર્વક અનુસરો, અને ફરી પ્રયત્ન કરો. +Description-he.UTF-8: מפתח WEP לא תקין + מפתח ה-WEP '${wepkey}' אינו תקין. קרא היטב את ההוראות במסך הבא כיצד להכניס את מפתח ה-WEP שלך באופן תקין, לאחר מכן, נסה שוב. +Description-hi.UTF-8: अवैध डबल्यूईपी कुंजी + WEP कुंजी '${wepkey}' गलत है. कृपया अगली स्क्रीन पर आने वाले WEP कुंजी भरने के निर्देशों को ध्यान से पढ़ें और पुनः प्रयास करें. +Description-hr.UTF-8: Nevaljan WEP ključ + WEP ključ '${wepkey}' nije valjan. Molim, pozorno pročitajte naputak na sljedećem zaslonu kako ispravno unijeti WEP ključ i pokušajte iznova. +Description-hu.UTF-8: Rossz WEP-kulcs + A WEP-kulcs (${wepkey}) érvénytelen. Az alábbi szabályok szerint újból megadható. +Description-id.UTF-8: Kunci WEP tidak sah + Kunci WEP '${wepkey}' tidak sah. Silakan baca petunjuk pada layar berikut tentang cara memasukkan kunci WEP dengan benar dan coba lagi. +Description-it.UTF-8: Chiave WEP non valida + La chiave WEP «${wepkey}» non è valida. Prestare molta attenzione alle istruzioni nella prossima schermata per inserire correttamente la chiave WEP e provare nuovamente. +Description-ja.UTF-8: 無効な WEP キーです + WEP キー '${wepkey}' は無効です。WEP キーを正しく入力する方法についての次の画面の説明を注意深く参照して、再試行してください。 +Description-ka.UTF-8: არასწორი WEP გასაღები + WEP-გასაღები „${wepkey}” არასწორია. გულდასმით გადახედეთ WEP-გასაღების შეყვანის მითითებებს შემდეგ ერკანზე და შეეცადეთ ისევ. +Description-kk.UTF-8: WEP кілті жарамсыз + '${wepkey}' кілті дұрыс емес. WEP кілтін дұрыс енгізуді түсіну үшін келесі экрандағы түсініктемені оқыңыз. WEP кілтін енгізуді қайталап көріңіз. +Description-km.UTF-8: កូនសោ WEP មិនត្រឹមត្រូវ + កូនសោ WEP '${wepkey}' មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ សូមមើលសេចក្ដីណែនាំអំពីរបៀបបញ្ចូលកូនសោ WEP របស់អ្នកឲ្យបានត្រឹមត្រូវនៅអេក្រង់បន្ទាប់ រួចព្យាយាមម្ដងទៀត ។ +Description-ko.UTF-8: WEP 키가 잘못되었습니다 + '${wepkey} WEP 키가 잘못되었습니다. WEP 키를 입력하는 방법에 대한 다음 화면의 안내를 잘 읽어보고, 다시 시도하십시오. +Description-ku.UTF-8: Mifteya WEP a nederbasdar + Mifteya WEPê ya '${wepkey}' nederbasdar e. Ji kerema xwe re di dîmendereke din de talîmatên rast-têketina mifteyên WEPê bixwîne û dîsa biceribîne. +Description-lt.UTF-8: Netinkamas WEP raktas + WEP raktas '${wepkey}' netinkamas. Įdėmiai peržiūrėkite tolesniame ekrane esančius nurodymus apie tai, kaip teisingai įvesti WEP raktą, ir bandykite dar kartą. +Description-lv.UTF-8: Nederīga WEP atslēga + WEP atslēga '${wepkey}' nav derīga. Lūdzu, rūpīgi iepazīstieties ar nākamajā logā redzamo pamācību, kā pareizi ievadīt WEP atslēgu, un tad mēģiniet vēlreiz. +Description-mk.UTF-8: Неправиле WEP клуч + WEP клучот „${wepkey}“ е неправилен. Те молам прочитај ги внимателно инструкциите на следниот екран за како да се внесе WEP клучот правилно и пробај повторно. +Description-ml.UTF-8: അസാധുവായ ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് + ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് '${wepkey}' അസാധുവാണു്. ദയവായി അടുത്ത സ്ക്രീനിലുള്ള ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് ശരിയായി നല്കാനുള്ള നിര്ദേശങ്ങള് പരിശോധിച്ചതിനു് ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: अवैध WEP की + '${wepkey}' ही WEP की अवैध आहे. कृपया यानंतरच्या पडद्यावर WEP की कशी द्यावी सासंबंधात दिसणार्या सूचना नीट वाचा व पुन्हा प्रयत्न करा. +Description-nb.UTF-8: Ugyldig WEP-nøkkel + WEP-nøkkelen «${wepkey}» er ugyldig. Følg instruksjonen på neste side om hvordan du på rett vis skriver inn WEP-nøkkelen, og prøv igjen. +Description-ne.UTF-8: अवैध WEP कुञ्जी + WEP कुञ्जी '${wepkey}' अवैध छ । कृपया अर्को पर्दामा भएको आदेशहरुमा सतर्कतापूर्वक तपाईँको WEP कुञ्जी ठीक सँग कसरि प्रविष्ट गर्ने भन्ने कुरा सन्दर्भ गर्नुहोस् , र फेरि प्रयास गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Ongeldige WEP-sleutel + De WEP-sleutel '${wepkey}' is ongeldig. Op het volgende scherm ziet u instructies betreffende het juist ingeven van uw WEP-sleutel, gelieve deze te lezen en vervolgens opnieuw te proberen. +Description-nn.UTF-8: Ugyldig WEP-nøkkel + WEP-nøkkelen «${wepkey}» er ugyldig. Følgje instruksjonen på neste side om korleis du skal skrive inn WEP-nøkkelen rett nøye, og prøv igjen. +Description-no.UTF-8: Ugyldig WEP-nøkkel + WEP-nøkkelen «${wepkey}» er ugyldig. Følg instruksjonen på neste side om hvordan du på rett vis skriver inn WEP-nøkkelen, og prøv igjen. +Description-pa.UTF-8: ਗਲਤ WEP ਕੁੰਜੀ + WEP ਕੁੰਜੀ '${wepkey}' ਗਲਤ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅਗਲੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੇਖੋ ਕਿ ਠੀਕ WEP ਕੁੰਜੀ ਕਿਵੇਂ ਭਰਨੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +Description-pl.UTF-8: Nieprawidłowy klucz WEP + Klucz WEP '${wepkey}' jest nieprawidłowy. Proszę uważnie przeczytać instrukcje opisujące jak prawidłowo wprowadzić klucz WEP, znajdujące się na następnym ekranie, a następnie spróbować ponownie. +Description-pt.UTF-8: Chave WEP inválida + A chave WEP '${wepkey}' é invalida. Por favor verifique as instruções no próximo ecrã cuidadosamente em como introduzir uma chave WEP correctamente, e tente de novo. +Description-pt_BR.UTF-8: Chave WEP inválida + A chave WEP '${wepkey}' é inválida. Por favor, consulte cuidadosamente as instruções na tela a seguir sobre como informar sua chave WEP corretamente e tente novamente. +Description-ro.UTF-8: Cheie WEP invalidă + Cheia WEP '${wepkey}' este invalidă. Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile din următoarea pagină, referitoare la modul de introducere corect al cheii WEP, și încercați din nou. +Description-ru.UTF-8: Неверный WEP-ключ + WEP-ключ '${wepkey}' неправилен. Инструкция на следующем экране объяснит, как правильно ввести WEP-ключ, прочтите её и попробуйте ещё раз. +Description-sk.UTF-8: Nesprávny WEP kľúč + WEP kľúč „${wepkey}“ je nesprávny. Pozorne si prečítajte pokyny na správne zadanie vášho WEP kľúča na nasledovnej obrazovke a skúste to znova. +Description-sl.UTF-8: Nepravilen WEP ključ + WEP kluč '${wepkey}' ni pravilen. Pozorno sledite navodilom na naslednji strani kako pravilno vnesti WEP ključ in poskusite ponovno. +Description-sq.UTF-8: Kod WEP i pavlefshëm + Kodi WEP '${wepkey}' është invalid. Të lutem shiko me kujdes udhëzimet në ekranin që vjen si të përdorësh saktësisht kodin tënd WEP, dhe provoje sërisht. +Description-sr.UTF-8: Погрешан WEP кључ + WEP кључ '${wepkey}' је погрешан. Молимо вас да пажљиво пратите упутство на следећој страни о томе како се исправно уноси WEP кључ, а затим пробајте поново. +Description-sv.UTF-8: Ogiltig WEP-nyckel + WEP-nyckeln "${wepkey}" är ogiltig. Läs noggrant instruktionerna på nästa skärm om hur du på ett korrekt sätt anger din WEP-nyckel och försök igen. +Description-ta.UTF-8: செல்லுபடியாகாத வெப் சாவி + WEP சாவி '${wepkey}' செல்லுபடியாகாததாகும். அடுத்து வரும் திரையில் உள்ள குறிப்புகளை கவனமாக படித்து WEP சாவியை சரியாக உள்ளீடு செய்து மீண்டும் முயற்சி செய்யவும். +Description-th.UTF-8: คีย์ WEP ไม่ถูกต้อง + คีย์ WEP '${wepkey}' ไม่ถูกต้อง กรุณาอ่านคำอธิบายในหน้าจอถัดไปอย่างละเอียด เกี่ยวกับวิธีการป้อนคีย์ WEP อย่างถูกต้อง แล้วลองอีกครั้ง +Description-tl.UTF-8: Hindi tanggap ang WEP key + Ang WEP key '${wepkey}' ay hindi tanggap. Basahing mabuti ang "instructions"sa susunod na screen kung paano ipasok ang inyong WEP key ng tama, at subukan muli. +Description-tr.UTF-8: Geçersiz WEP anahtarı + '${wepkey}' WEP anahtarı geçersiz. Lütfen bir sonraki ekranda WEP anahtarının doğru şekilde nasıl girileceğini tarif eden talimatları dikkatlice okuyun ve tekrar deneyin. +Description-uk.UTF-8: Невірний WEP ключ + WEP ключ „${wepkey}“ невірний. Уважно прочитайте інструкції щодо введення WEP ключа та спробуйте знову. +Description-vi.UTF-8: Khóa WEP không hợp lệ + Khóa WEP « ${wepkey} » không hợp lệ. Hãy tham chiếu cẩn thận đến những hướng dẫn trên màn hình kế tiếp về cách nhập khoá WEP cho đúng, rồi thư lại. +Description-wo.UTF-8: caabi WEP bi baaxul + Caabi WEP bi '${wepkey}' baaxul. Demal ci leeral yi ci ekrãa biy ñaw, nga jaŋgko ci ak teey ngir xam yoon wi nga wara defe sab caabi WEP, boo noppee nga jéemaat. +Description-zh_CN.UTF-8: 无效的 WEP 密钥 + 此 WEP 密钥“${wepkey}”是无效的。请仔细阅读下一屏的指导信息,以了解如何正确地输入您的 WEP 密钥,并重试。 +Description-zh_TW.UTF-8: 不正確的 WEP 密鑰 + 這個 WEP 密鑰,${wepkey} 是不正確的。請仔細參考下一個畫面裡的說明來了解如何正確得輸入 WEP 密鑰,然後再試一次。 + +Template: netcfg/invalid_essid +Type: error +Description: Invalid ESSID + The ESSID "${essid}" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, + but may contain all kinds of characters. +Description-am.UTF-8: የማይሰራ ESSID + የተሰጠው ESSID "${essid}" አይሰራም፡፡ ESSID እስከ 32 ፊደላት ብቻ ነው መያዝ የሚችለው፣ ግን ሁሉንም አይነት ፊደላትን መያዝ ይችላል፡፡ +Description-ar.UTF-8: معرف ESSID غير صالح + معرف ESSID "${essid}" غير صالح. يجب أن يكون المعرفات ذات 32 حرفاً كحدٍّ أقصى و لكن يمكنه أن يحتوي مختلف أنواع الأحرف. +Description-ast.UTF-8: L'identificador ESSID nun ye válidu + El ESSID «${essid}» nun ye válidu. Un ESSID namái pue tener 32 carauteres, magar que puen ser de cualesquier triba. +Description-be.UTF-8: Няслушны ESSID + ESSID "${essid}" з'яўляецца памылковым. Імёны ESSID могуць складацца не больш як з 32 сімвалаў, але могуць утрымліваць любыя тыпы сімвалаў. +Description-bg.UTF-8: Невалиден ESSID + ESSID „${essid}“ е невалиден. ESSID може да бъде до 32 знака, но са позволени всякакви знаци. +Description-bn.UTF-8: অবৈধ ই.এস.এস.আই.ডি. + ই.এস.এস.আই.ডি. "${essid}" অবৈধ। ই.এস.এস.আই.ডি.-এর দৈর্ঘ্য ৩২ অক্ষর পর্যন্ত হতে পারে, তবে এতে সব ধরনের অক্ষরই থাকতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Neispravni ESSID + ESSID "${essid}" je neispravan. ESSID-ovi mogu biti do 32 znaka dugi i mogu da sadrže sve vrste znakova. +Description-ca.UTF-8: L'ESSID és invàlid + L'ESSID «${essid}» és invàlid. Els ESSID només poden contindre fins a 32 caràcters, però poden contindre qualsevol tipus de caràcters. +Description-cs.UTF-8: Neplatné ESSID + ESSID "${essid}" je neplatné. ESSID může obsahovat libovolné znaky, ale musí být kratší než 32 znaků. +Description-cy.UTF-8: ESSID Annilys + Mae'r ESSID "${essid}" yn annilys. Rhaid i ESSIDs fod yn 32 nod neu llai, ond gellir cynnwys pob math o nodau. +Description-da.UTF-8: Ugyldig ESSID + ESSID'en "${essid}" er ugyldig. ESSID'er må højst være på 32 tegn og kan indeholde alle slags tegn. +Description-de.UTF-8: Ungültige ESSID + Die ESSID »${essid}« ist ungültig. ESSIDs dürfen nur 32 Zeichen lang sein, können aber alle Arten von Zeichen enthalten. +Description-dz.UTF-8: ནུས་མེད་ཀྱི་ཨི་ཨེས་ཨེས་ཨའི་ཌི། + ཨི་ཨེས་ཨེས་ཨའི་ཌི་"${essid}"འདི་འདི་ནུས་མེད་སོང་ནུག་ ཨི་ཨེས་ཨེས་ཨའི་ཌི་ཚུ་ཡིག་འབྲུ་ ༣༢ ཚུན་ཙམ་ཅིག་འོང་ནི་མས་ དེ་འབདཝ་ད་ཡིག་འབྲུ་དབྱེ་ཁག་ཆ་མཉམ་ནང་ན་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས། +Description-el.UTF-8: Μη έγκυρο ESSID + Το όνομα ESSID "${essid}" δεν είναι έγκυρο. Τα ονόματα ESSID έχουν μέγιστο μήκος 32 χαρακτήρων, αλλά μπορούν να περιέχουν οποιουσδήποτε χαρακτήρες. +Description-eo.UTF-8: Malvalida 'ESSID' + Malvalidas la ESSID '${essid}'. La 'ESSID'-nomoj ne devas superi 32 literojn, sed ili povas enhavi ĉiajn signojn. +Description-es.UTF-8: El identificador ESSID no es válido + El ESSID «${essid}» no es válido. Un ESSID sólo puede tener 32 caracteres, aunque pueden ser de cualquier tipo. +Description-et.UTF-8: Sobimatu ESSID + ESSID "${essid}" on sobimatu. ESSID võib sisaldada kuni 32 ükskõik millist tähemärki. +Description-eu.UTF-8: ESSID baliogabea + ESSID "${essid}" baliogabea da. ESSIDek gehienez 32 karaktere izan ditzakete, baina karaktere mota guztiak izan ditzakete. +Description-fi.UTF-8: ESSID ei kelpaa + ESSID ”${essid}” ei kelpaa. ESSID:ssä voi olla enintään 32 merkkiä, mutta se voi sisältää kaikenlaisia merkkejä. +Description-fr.UTF-8: Nom (ESSID) non valable + Le nom « ${essid} » n'est pas valable. Les ESSID ne doivent pas dépasser 32 caractères, mais ils peuvent contenir toutes sortes de caractères. +Description-ga.UTF-8: ESSID neamhbhailí + ESSID neamhbhailí é "${essid}". Ní cheadaítear ach 32 carachtar in ESSID, cé go gceadaítear aon sórt carachtar. +Description-gl.UTF-8: ESSID non válido + O ESSID «${essid}» non é válido. Os ESSID só poden ter até 32 caracteres, pero poden ter todo tipo de caracteres. +Description-gu.UTF-8: અયોગ્ય ESSID + ESSID "${essid}" અયોગ્ય છે. ESSIDઓ માત્ર ૩૨ અક્ષરો સુધીની જ હોઇ શકે છે, પણ બધાંજ પ્રકારનાં અક્ષરો ધરાવી શકે છે. +Description-he.UTF-8: ESSID לא תקין + ה-ESSID "${essid}" אינו תקין. ESSID-ים מוגבלים לעד 32 תווים, אבל הם יכולים להכיל תווים מסוגים רבים. +Description-hi.UTF-8: अवैध ESSID + ESSID "${essid}" सही नहीं है. ESSID केवल 32 अक्षरों की हो सकती है पर उसमें सभी प्रकार के अक्षर हो सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Nevaljan ESSID + ESSID "${essid}" nije valjan. ESSID-i mogu biti veličine do 32 znaka i mogu sadržavati sve vrste znakovlja. +Description-hu.UTF-8: Hibás ESSID + "${essid}" ESSID hibás. Az ESSID-k legfeljebb 32 tetszőleges karakterből állhatnak. +Description-id.UTF-8: ESSID tidak sah + ESSID "${essid}" tidak sah. ESSID hanya boleh sepanjang maksimum 32 karakter, tetapi dapat berisi karakter apa saja. +Description-it.UTF-8: ESSID non valido + L'ESSID «${essid}» non è valido. Gli ESSID possono essere composti al massimo da 32 caratteri, ma di qualsiasi tipo. +Description-ja.UTF-8: 無効な ESSID です + ESSID "${essid}" は無効です。ESSID は 32 文字までで、各種の文字を含めることができます。 +Description-ka.UTF-8: არასწორი ESSID + ESSID „${essid}” არასწორია. ESSID შესაძლოა მაქს. 32 ასონიშნისაგან შედგებოდეს, თუმცა მასში ყველა სახი სიმბოლო შეიძლება შედიოდეს. +Description-kk.UTF-8: ESSID жарамсыз + ESSID "${essid}" жарамсыз. ESSID кез келген 32 таңбадан аспауы керек. +Description-km.UTF-8: ESSID មិនត្រឹមត្រូវ + ESSID "${essid}" មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ ESSID អាចមានត្រឹមតែ ៣២ តួអក្សរប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្ដែអាចមានតួអក្សរគ្រប់ប្រភេទទាំងអស់ ។ +Description-ko.UTF-8: ESSID가 잘못되었습니다 + "${essid}" ESSID가 잘못되었습니다. ESSID는 32글자까지 가능하지만, 모든 종류의 문자를 다 쓸 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: ESSID nederbasdar e + "${essid}" ESSIDeke nederbasdar e. Dibe ku di hundirê ESSIDan de her cure karakter hebin lê herî zêde ji 32 karakteran pêk tên. +Description-lt.UTF-8: Netinkamas ESSID + ESSID "${essid}" yra netinkamas. Šis vardas gali būti iki 32 simbolių, bet gali turėti visų rūšių simbolius. +Description-lv.UTF-8: Nederīgs ESSID + Jūsu ievadītais ESSID "${essid}" nav derīgs. ESSID var būt dažādu simbolu virkne garumā līdz 32 simboliem. +Description-mk.UTF-8: Неправилен ESSID + Името (ESSID) „${essid}“ е неправилно. Имињата може да бидат до 32 карактери долги, но можат да се внесуваат било какви карактери. +Description-ml.UTF-8: അസാധുവായ ഇഎസ്എസ്ഐഡി + "${essid}" എന്ന ഇഎസ്എസ്ഐഡി അസാധുവാണു്. ഇഎസ്എസ്ഐഡികള് 32 അക്ഷരങ്ങള് വരെയേ ആകാവൂ, പക്ഷേ ഏതു് തരം അക്ഷരങ്ങളും ഉള്ക്കൊള്ളാം. +Description-mr.UTF-8: अवैध ESSID + "${essid}" हा ESSID अवैध आहे. ESSID फक्त ३२ चिन्हांपर्यंतच असू शकतात, पण त्यात सर्व प्रकारची चिन्हे असू शकतात. +Description-nb.UTF-8: Ugyldig ESSID + ESSID-en «${essid}» er ugyldig. ESSID-er kan ha opptil 32 tegn, og kan inneholde all slags tegn. +Description-ne.UTF-8: अवैध ESSID + ESSID "${essid}" अवैध हो । ESSIDs बढिमा ३२ क्यारेक्टर सम्मका हुन सक्छन् , तर जस्तो किसिमका क्यारेक्टरहरू पनि समाविष्ट हुन सक्दछन् । +Description-nl.UTF-8: Ongeldige ESSID + De ESSID '${essid}' is ongeldig. ESSIDs mogen slechts 32 karakters groot zijn (maar er is geen beperking op de toegelaten karakters). +Description-nn.UTF-8: Ugyldig ESSID + ESSIDen «${essid}» er ugyldig. ESSIDar kan vere opp til 32 teikn, og mange inneheld alle typar teikn. +Description-no.UTF-8: Ugyldig ESSID + ESSID-en «${essid}» er ugyldig. ESSID-er kan ha opptil 32 tegn, og kan inneholde all slags tegn. +Description-pa.UTF-8: ਗਲਤ ESSID + ESSID "${essid}" ਗਲਤ ਹੈ। ESSIDs ਸਿਰਫ 32 ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਾਰੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Nieprawidłowy ESSID + ESSID "${essid}" jest nieprawidłowy. ESSID może zawierać maksimum 32 znaki, ale każdego rodzaju. +Description-pt.UTF-8: ESSID inválido + o ESSID "${essid}" é inválido. Os ESSID só podem conter até 32 caracteres, podendo conter qualquer tipo de caracteres. +Description-pt_BR.UTF-8: ESSID inválido + O ESSID "${essid}" é inválido. ESSIDs podem ter no máximo 32 caracteres, mas podem conter qualquer tipo de caracteres. +Description-ro.UTF-8: ESSID invalid + ESSID-ul „${essid}” este invalid. ESSID-urile pot avea maxim 32 de caractere, dar pot conține toate tipurile de caractere. +Description-ru.UTF-8: Неверный ESSID + ESSID "${essid}" неверен. ESSID не может содержать более чем 32 произвольных символа. +Description-sk.UTF-8: Nesprávne ESSID + ESSID „${essid}“ je nesprávne. ESSID môže obsahovať maximálne 32 znakov, ktoré môžu byť ľubovoľné. +Description-sl.UTF-8: Nepravilen ESSID + ESSID "${essid}" ni pravilen. Dolžina ESSID-jev je lahko do 32 znakov vendar lahko vsebuje vse vrste znakov. +Description-sq.UTF-8: ESSID i pavlefshëm + ESSID-i "${essid}" është i pavlefshëm. ESSID nuk mund të kalojë 32 gërmat, por mund të përmbajë të gjitha llojet e shkronjave. +Description-sr.UTF-8: Неважећи ESSID + ESSID "${essid}" је неважећи. ESSID-ови могу бити дуги до 32 знакова, али могу саджати било који врсту знакова. +Description-sv.UTF-8: Ogiltig ESSID + ESSID-strängen (${essid}) är ogiltig. ESSID-strängar får bara vara upp till 32 tecken långa men de får innehålla alla typer av tecken. +Description-ta.UTF-8: செல்லுபடியாகாத ESSID + ESSID "${essid}" செல்லுபடியாகாததாகும். ESSID, 32 எழுத்துக்களை மட்டுமே கொண்டிருக்க முடியும். ஆனல் அவ்வெழுத்துக்கள் எதுவாகவும் இருக்கலாம். +Description-th.UTF-8: ESSID ไม่ถูกต้อง + ESSID "${essid}" ไม่ถูกต้อง ESSID มีความยาวได้ไม่เกิน 32 อักขระ และสามารถมีอักขระชนิดใดก็ได้ +Description-tl.UTF-8: Hindi tanggap na ESSID + Ang ESSID "${essid}" ay hindi tanggap. Ang mga ESSID ay maaari lamang umabot ng 32 na titik, pero maaari itong gumamit ng kahit anong titik. +Description-tr.UTF-8: Geçersiz ESSID + "${essid}" geçersiz bir ESSID. ESSID'ler her türden karakteri içermekle birlikte, en fazla 32 karakterden oluşur. +Description-uk.UTF-8: Невірний ESSID + ESSID „${essid}“ невірний. ESSID повинен мати довжину не більше 32 символів, але він може містити всі види символів. +Description-vi.UTF-8: ESSID không hợp lệ + ESSID « ${essid} » không hợp lệ. ESSID có độ dài tối đa là 32 ký tự, còn có thể chứa bất cứ kiểu ký tự nào. +Description-wo.UTF-8: Tur (ESSID) bi baaxul + Tur (ESSID) wi di "${essid}" baaxul. ESSID manul a ëppu 32 karakteer, waaye man naa ame beppu xeetu karakteer. +Description-zh_CN.UTF-8: 无效的 ESSID + 此 ESSID“${essid}”是无效的。ESSID 最长仅为 32 个字符,但可以包含所有字符种类。 +Description-zh_TW.UTF-8: 不正確的 ESSID + 這個 ESSID,${essid} 是不正確的。ESSID 最多為 32 個字元,但可使用任何類型的字元。 + +Template: netcfg/get_hostname +Type: string +Default: ubuntu +Description: Hostname: + Please enter the hostname for this system. + . + The hostname is a single word that identifies your system to the network. + If you don't know what your hostname should be, consult your network + administrator. If you are setting up your own home network, you can make + something up here. +Description-am.UTF-8: የአገልጋይ ስም፦ + እባክዎ ለስርዓቱ የአገልጋይ ስም ያስገቡ ፦ + . + የተጠሪ ስም ማለት ስርዓትዎን ለአውታሩ የምያስተዋውቅ አንድ ቃል ነው። የተጠሪ ስምዎ ምን እንደሆን ካላወቁ፣ የአውታር አስተዳዳሪዎን ይጠይቁ፡፡ የግል አውታር በማቋቋም ላይ ከሆኑ እዚህ ጋ መሰየም ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: اسم المضيف: + الرجاء إدخال اسم المضيف لهذا النظام. + . + اسم المضيف هو كلمةٌ واحدة تعرّف عن نظامك للشّبكة. إن لم تكن تعرف ما يفترض أن يكون اسم المضيف الخاص بك فاستشر مدير الشبكة. إن كنت تقوم بتهيئة شبكة منزلك الخاصّة، يمكنك اختيار ما ترغب به. +Description-ast.UTF-8: Nome del equipu: + Por favor, introduza el nome del equipu. + . + El nombre del equipu ye una sola pallabra qu'identifica el sistema na rede. Consulte al alministrador de rede si nun sabe qué nome tendría de tener. Si ta configurando una rede doméstica pue inventase esti nome. +Description-be.UTF-8: Назва вузла: + Калі ласка, увядзіце назву вузла для гэтай станцыі. + . + Назва вузла - гэта асобнае слова, якое прадстаўляе Вашую станцыю ў сетцы.Калі Вы не ведаеце, якой мусіць быць назва вузла Вашага кампутару, парайцеся з адміністратарам сеткі. Калі Вы наладжваеце ўласную хатнюю сетку, можна прыдумаць, што Вам падабаецца. +Description-bg.UTF-8: Име на хост: + Моля, въведете име на хоста за тази система. + . + Името на хоста е една дума, която идентифицира Вашата система пред мрежата. Ако не знаете какво трябва да е името на хоста, обърнете се към Вашия мрежов администратор. Ако настройвате собствена домашна мрежа, можете да измислите нещо тук. +Description-bn.UTF-8: হোস্টনাম: + অনুগ্রহপূর্বক এই সিস্টেমের হোস্টনাম লিখুন। + . + হোস্টনাম হল এমন একটি শব্দ যা দ্বারা আপনার সিস্টেমকে নেটওয়ার্কের সনাক্ত করা যায়। আপনার সিস্টেমের হোস্টনাম কী হওয়া উচিত্ তা না জানলে আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন। আর আপনি যদি শুধুমাত্র ঘরের ভেতর ব্যবহারের জন্য নেটওয়ার্ক স্থাপন করেন, তবে হোস্টনাম হিসেবে যা খুশি লিখতে পারেন। +Description-bs.UTF-8: Hostname: + Molim unesite hostname za ovaj sistem. + . + Hostname je jedna riječ koja identifikuje vaš sistem na mreži. Ako ne znate kakav bi trebao biti vaš hostname, konsultirajte vašeg mrežnog administratora. Ako postavljate vašu vlastitu kućnu mrežu, onda možete izmisliti nešto ovdje. +Description-ca.UTF-8: Nom: + Si us plau, introduïu el nom que voleu assignar a aquest sistema. + . + El nom del sistema és una única paraula que identifica el sistema a la xarxa. Si no sabeu quin hauria de ser el nom del vostre ordinador, consulteu amb l'administrador de la xarxa. Si esteu configurant la vostra xarxa domèstica, podeu inventar-vos qualsevol cosa ací. +Description-cs.UTF-8: Jméno počítače: + Zadejte jméno tohoto počítače. + . + Jméno počítače je jednoslovný název, který identifikuje váš systém v síti. Pokud neznáte název svého počítače, zeptejte se svého síťového správce. Jestliže stavíte domácí síť, můžete si vymyslet téměř cokoliv. +Description-cy.UTF-8: Enw gwesteiwr: + Rhowch enw gwesteiwr y system hwn os gwelwch yn dda. + . + Mae'r enw gwesteiwr yn air sengl sy'n adnabod eich system i'r rhwydwaith. Os nad ydych chi'n gwybod beth ddylai eich enw gwesteiwr fod, gofynnwch i weinyddwr eich rhwydwaith. Os ydych chi'n cyflunio eich rhwydwaith cartref eich hunan, rhowch beth bynnag hoffech yma. +Description-da.UTF-8: Værtsnavn: + Angiv dette systems værtsnavn. + . + Værtsnavnet er et enkelt ord, der identificerer dit system på netværket. Hvis du ikke ved, hvad dit værtsnavn bør være, bør du spørge din netværksadministrator. Hvis du laver dit eget hjemmenetværk, kan du selv finde på et navn. +Description-de.UTF-8: Rechnername: + Bitte geben Sie den Namen dieses Rechners ein. + . + Der Rechnername ist ein einzelnes Wort, das Ihren Rechner im Netzwerk identifiziert. Wenn Sie Ihren Rechnernamen nicht kennen, fragen Sie den Netzwerkadministrator. Wenn Sie ein lokales Heimnetz aufbauen, ist es egal, was Sie angeben. +Description-dz.UTF-8: ཧོསིཊི་གི་མིང་: + རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཧོསིཊི་གི་མིང་བཙུགས་གནང་། + . + ཧོསིཊི་གི་མིང་འདི་མིང་ཚིག་རྐྱང་པ་ཨིན་འདི་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་ངོས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཧོསིཊི་གི་མིང་འདི་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་འོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཡོངས་འབྲེལ་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་གྲོས་བསྟུན་འབད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་རང་དབང་གི་ཁྱིམ་གྱི་ཡོངས་འབྲེལ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལུ་ག་ཅི་ཅིག་བཟོ་བཏུབ་། +Description-el.UTF-8: Όνομα υπολογιστή (hostname): + Παρακαλώ, εισάγετε το όνομα γι' αυτόν τον υπολογιστή. + . + Το όνομα του υπολογιστή (hostname) είναι μια μοναδική λέξη που προσδιορίζει την ταυτότητα του υπολογιστή σας στο δίκτυο. Αν δεν γνωρίζετε ποιο θα πρέπει να είναι το όνομα του υπολογιστή σας, συμβουλευτείτε τον διαχειριστή του δικτύου σας. Αν πρόκειται για οικιακό δίκτυο, μπορείτε να δώσετε όποιο όνομα θέλετε. +Description-eo.UTF-8: Gastnomo: + Bonvolu tajpi la gastnomon por tiu ĉi sistemo. + . + La gastnomo estas unuopa vorto kiu identigas vian sistemon en la reto. Se vi ne konas vian gastnomon, konsultu vian retan administranton. Se vi agordas vian hejman reton, vi povos uzi iajn ajn unikajn nomojn. +Description-es.UTF-8: Nombre de la máquina: + Por favor, introduzca el nombre de la máquina. + . + El nombre de máquina es una sola palabra que identifica el sistema en la red. Consulte al administrador de red si no sabe qué nombre debería tener. Si está configurando una red doméstica puede inventarse este nombre. +Description-et.UTF-8: Arvuti võrgunimi: + Palun sisesta selle arvuti võrgunimi. + . + Võrgunimi on üksik sõna, mis arvutit võrgus tuvastada laseb. Kui sa ei tea, mida siia sisestada, palu abi võrgu administraatorilt. Kui sead üles koduvõrku, võid lihtsalt midagi suvalist välja pakkuda. +Description-eu.UTF-8: Ostalari-izena: + Sartu sistema honen ostalari-izena. + . + Ostalari-izena sistema sarean identifikatzen duen izena da. Ostalari-izenak zein izan behar duen ez badakizu, galdetu sareko administratzaileari. Sare lokala konfiguratzen ari bazara, zerbait asma dezakezu. +Description-fi.UTF-8: Konenimi: + Kirjoita tämän järjestelmän konenimi. + . + Konenimi toimii koneesi tunnisteena verkossa. Jos et tiedä mikä konenimen pitäisi olla, kysy verkon ylläpitäjältä. Jos olet pystyttämässä omaa kotiverkkoasi, voit valita nimen vapaasti. +Description-fr.UTF-8: Nom de machine : + Veuillez indiquer le nom de ce système. + . + Le nom de machine est un mot unique qui identifie le système sur le réseau. Si vous ne connaissez pas ce nom, demandez-le à votre administrateur réseau. Si vous installez votre propre réseau, vous pouvez mettre ce que vous voulez. +Description-ga.UTF-8: Óstainm: + Iontráil óstainm an chórais seo. + . + Is éard atá in óstainm ná focal amháin a chuireann do chóras in iúl don líonra. Mura bhfuil tú cinnte cad ba chóir a úsáid mar óstainm, téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais. Má tá tú ag socrú líonra baile, is féidir leat rud éigin a chumadh anseo. +Description-gl.UTF-8: Nome da máquina: + Por favor, escriba o nome para o sistema. + . + O nome da máquina é unha soa palabra que identifica o seu sistema na rede. Se non sabe o nome que debe poñer, consulte o administrador da rede. Se está a configurar unha rede doméstica, pode inventar o nome. +Description-gu.UTF-8: યજમાનનામ: + આ સિસ્ટમ માટે યજમાનનામ દાખલ કરો. + . + યજમાનનામ એ એક શબ્દ છે જે નેટવર્ક સાથે તમારી સિસ્ટમનો પરિચય કરાવે છે. જો તમે ન જાણતા હોવ કે યજમાનનામ શું હોવું જોઇએ તો, તમારા નેટવર્ક સંચાલકની મદદ લો. જો તમે તમારુ ઘર નેટવર્ક ગોઠવતાં હોવ તો, તમે કંઇપણ નામ આપી શકો છો. +Description-he.UTF-8: שם מחשב: + נא להכניס את שם המחשב למערכת הנוכחית. + . + שם המחשב הוא מילה אחת שמשמשת לזיהוי המערכת שלך ברשת. אם אינך יודע מה צריך להיות שם המחשב שלך, התייעץ עם מנהל הרשת שלך. אם אתה מגדיר לעצמך רשת ביתית, אתה יכול להמציא שם כלשהו. +Description-hi.UTF-8: होस्टनेम: + इस तंत्र के लिए कृपया होस्टनेम भरें. + . + होस्टनेम एक ऐसा शब्द होता है जो नेटवर्क में आपके सिस्टम की पहचान होता है. यदि आपको नहीं पता है कि आपका होस्टनेम क्या होना चाहिए तो अपने नेटवर्क प्रबंधक से संपर्क करें. यदि आप अपने घर का नेटवर्क बना रहे हैं तो अपनी इच्छानुसार कुछ भी भर सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Ime računala: + Molim unesite ime računala za ovaj sustav. + . + Ime računala je jedna riječ koja identificira vaše računalo na mreži. Ako ne znate kakvo ono treba biti, pitajte svog mrežnog administratora. Ako podešavate svoju kućnu mrežu, možete ga proizvoljno odrediti. +Description-hu.UTF-8: Gépnév: + Add meg a rendszer gépnevét. + . + A gépnév egy szó, mely a hálózatban azonosítja a rendszert. Ha nem tudod, mi legyen a gépnév, a hálózati rendszergazda segít. Saját, otthoni hálózat esetén bármi lehet. +Description-id.UTF-8: Nama host: + Silakan masukkan nama host untuk sistem ini. + . + Nama host adalah kata tunggal yang mengidentifikasi sistem Anda pada jaringan. Bila Anda tidak tahu apa nama host Anda, tanyakan pada administrator jaringan. Bila Anda memasang untuk jaringan di rumah, Anda dapat memberi nama sendiri. +Description-it.UTF-8: Nome host: + Inserire il nome host per questo sistema. + . + Il nome host è una singola parola che identifica il sistema nella rete. Se non lo si conosce, consultare l'amministratore della rete oppure, se si sta configurando una rete domestica, inserire un nome arbitrario. +Description-ja.UTF-8: ホスト名: + このシステムのホスト名を入力してください。 + . + ホスト名はネットワーク上でのあなたのシステムを識別する 1 つの単語です。ホスト名を何にすべきかわからないときには、ネットワーク管理者に相談してください。あなた自身のホームネットワークをセットアップしているのであれば、ここに何を指定してもかまいません。 +Description-ka.UTF-8: ჰოსტის სახელი: + გთხოვთ შეიყვანოთ კომპიუტერის სახელი. + . + სერვერის სახელი, იგივე „hostname” ერთი სიტყვა გახლავთ, რომელიც თქვენი სისტემის სახელია ქსელში. თუ არ იცით რა უნდა იყოს თქვენი „hostname”, შეეკითხეთ ქსელის ადმინისტრატორს. თუ საშინაო ქსელს ქმნით, შეგიძლიათ სახელი თავად მოიგონოთ. +Description-kk.UTF-8: Компьютер аты: + Осы компьютердің атын енгізіңіз. + . + Компьютер аты - жүйеңізді желіден табуға арналған бір сөз. Егер сіз жүйеңіздің қандай болу керек екендігін білмесеңіз желілік администраторыңызбен ақылдасыңыз. Егер сіз жеке желі өз үйіңізге орнатсаңыз, кез келген атты таңдауға болады. +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះម៉ាស៊ីន ៖ + សូមបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនសម្រាប់ប្រព័ន្ធនេះ ។ + . + ឈ្មោះម៉ាស៊ីនជាពាក្យតែមួយគត់ ដែលសម្គាល់ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកនៅលើបណ្ដាញ ។ បើអ្នកមិនដឹងថាគួរដាក់ឈ្មោះម៉ាស៊ីនបែបណា សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញរបស់អ្នក ។ បើអ្នកកំពុងរៀបចំបណ្ដាញកុំព្យូទ័រផ្ទាល់ខ្លួននៅផ្ទះ អ្នកអាចនឹងសម្រេចវាបាននៅទីនេះ ។ +Description-ko.UTF-8: 호스트 이름: + 이 시스템의 호스트 이름을 입력하십시오. + . + 호스트 이름은 네트워크에서 시스템을 구별하는 단어 한 개입니다. 호스트 이름이 뭐가 되야 할 지 모르겠다면, 네트워크 관리자에게 문의하십시오. 홈 네트워크를 구성하는 경우라면, 직접 호스트 이름을 만드십시오. +Description-ku.UTF-8: Navê hostê: + Ji kerema xwe re navê host yê vê pergalê binivîse. + . + Navê makîneyê, tenê ji peyvekê pêk tê û ev peyv we bi torê re dide nasîn. Heke tu nizanî navê makîneya te çi ye serî li rêveberê xwe yê pergalê bide. Heke tu tora xwe ya malê saz dike tu dikarî navekî asayî bikar bîne. +Description-lt.UTF-8: Kompiuterio vardas: + Prašau įvesti šio kompiuterio vardą. + . + Kompiuterio vardas - tai žodis, identifikuojantis Jūsų kompiuterį tinkle. Jei nežinote, koks turėtų būti kompiuterio vardas, pasitarkite su Jūsų tinklo administratoriumi. Jei įrengiate savo namų tinklą, įveskite ką nors pagal savo skonį. +Description-lv.UTF-8: Datora nosaukums: + Lūdzu, ievadiet šīs sistēmas saimniekdatora nosaukumu. + . + Saimniekdatora nosaukums ir viens vārds, kas identificē jūsu sistēmu tīklā. Ja nezināt, kādu nosaukumu izvēlēties, sazinieties ar sava tīkla administratoru. Ja veidojat savu mājas tīklu, nosaukumu varat brīvi izvēlēties. +Description-mk.UTF-8: Име на компјутерот: + Внеси го името на домаќинот за овој систем. + . + Хостнејм(име) е еден збор кој го идентификува твојот систем на мрежата. Ако не знаеш кое ќе биде твоето име на домаќинот, консултирај се со мрежниот администратор. Ако поставуваш твоја домашна мрежа можеш да измислиш нешто тука. +Description-ml.UTF-8: ഹോസ്റ്റ്നാമം: + ദയവായി ഈ സിസ്റ്റത്തിനു വേണ്ട ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്കുക. + . + നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ ശൃംഖല തിരിച്ചറിയുന്ന ഒരു ഒറ്റ വാക്കാണു് ഹോസ്റ്റ്നാമം. നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ്നാമം എന്തായിരിക്കണമെന്നറിയില്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃംഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം വീട്ടിലെ ശൃംഖലയാണു് ഒരുക്കുന്നതെങ്കില് ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്കെന്തെങ്കിലും ഒരു പേരു് കൊടുക്കാം. +Description-mr.UTF-8: यजमाननामः + या प्रणालीकरिता यजमाननाम द्या. + . + यजमाननाम हे तुमच्या प्रणालीला नेटवर्कवर ओळख प्राप्त करुन देणारे एक-शब्दीय नाव असते. तुमचे यजमाननाम काय असावे हे जर तुम्हाला माहीत नसेल, तर कृपया आपल्या प्रशासकाशी विचारविनिमय करा. तुम्ही स्वतःचे नेटवर्क स्थापित करत असल्यास, नाव तुम्ही ठरवू शकता. +Description-nb.UTF-8: Vertsnavn: + Skriv inn vertsnavnet for dette systemet. + . + Vertsnavnet er ett ord som navngir systemet ditt på nettet. Hvis du ikke vet hva vertsnavnet skal være, så snakk med nettverksadministratoren. Hvis du er i ferd med å sette opp ditt eget hjemmenettverk, kan du bare finne på et navn selv. +Description-ne.UTF-8: होस्टनाम: + यो प्रणालीका लागि कृपया होस्टनाम प्रविष्ट गर्नुहोस् । + . + होस्टनाम एउटा एकल शब्द हो जस्ले तपाईँको प्रणालीलाई सञ्जाल सँग चिनाउँदछ । यदि तपाईँलाई होस्टनाम के हुनुपर्दछ भन्ने कुरा थाहा नभएमा, तपाईँको सञ्जाल प्रबन्धक परामर्श गर्नुहोस् । यदि तपाईँ आफ्नो गृह सञ्जाल सेटिङ् गर्दै हुनुहुन्छ भने, तपाईँले यहाँ केहि बनाउन सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Computernaam: + Wat is de computernaam van dit systeem? + . + De computernaam is één enkel woord waarmee uw computer in het netwerk bekend staat. Als u uw computernaam niet weet, neemt u best contact op met uw netwerkbeheerder. Als u uw eigen thuisnetwerkje aan het opzetten bent, kunt u hier zelf een naam verzinnen. +Description-nn.UTF-8: Vertsnamn: + Skriv inn vertsnamnet for dette systemet. + . + Vertsnamnet er eit namn (utan mellomrom) som identifiserer systemet på nettverket. Dersom du ikkje veit kva vertsnamnet bør vere, kan du kontakta nettverksadministratoren. Dersom du set opp ditt eige heimenettverk, kan du finna på eit vertsnamn sjølv. +Description-no.UTF-8: Vertsnavn: + Skriv inn vertsnavnet for dette systemet. + . + Vertsnavnet er ett ord som navngir systemet ditt på nettet. Hvis du ikke vet hva vertsnavnet skal være, så snakk med nettverksadministratoren. Hvis du er i ferd med å sette opp ditt eget hjemmenettverk, kan du bare finne på et navn selv. +Description-pa.UTF-8: ਹੋਸਟ ਨਾਂ: + ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਭਰੋ ਜੀ। + . + ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਇਕਹਿਰਾ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਕੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਘਰੇਲੂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Nazwa hosta: + Wprowadź nazwę hosta dla tego systemu. + . + Nazwa hosta jest pojedynczym słowem, które identyfikuje Twój system w sieci. Jeśli nie wiesz, jaka powinna być nazwa hosta, skontaktuj się z administratorem Twojej sieci. Jeśli samodzielnie robisz sieć domową, możesz spokojnie wpisać tu wymyśloną nazwę. +Description-pt.UTF-8: Nome do computador: + Por favor, introduza o nome do computador para este sistema. + . + O nome do computador é uma palavra única que identifica o seu sistema na rede. Se não sabe qual deverá ser o nome do computador, consulte o administrador da rede. Caso esteja a configurar a sua própria rede doméstica, pode utilizar qualquer nome. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome de máquina: + Por favor, informe o nome de máquina (hostname) para este sistema. + . + O nome de máquina (hostname) é uma palavra única que identifica seu sistema na rede. Se você não sabe qual deve ser o nome de sua máquina, consulte o administrador da rede. Se você está configurando sua própria rede doméstica, você pode usar qualquer nome aqui. +Description-ro.UTF-8: Numele calculatorului: + Vă rugăm să dați un nume calculatorului. + . + Numele calculatorului este un cuvânt care vă identifică sistemul în rețea. Consultați-vă administratorul de rețea, dacă nu știți care ar trebui să fie acesta. Dacă vă configurați propria rețea acasă, atunci puteți să inventați ceva. +Description-ru.UTF-8: Имя компьютера: + Введите имя этого компьютера. + . + Имя компьютера -- это одно слово, которое идентифицирует вашу систему в сети. Если вы не знаете каким должно быть имя вашей системы, то посоветуйтесь с администратором вашей сети. Если вы устанавливаете вашу собственную домашнюю сеть, можете выбрать любое имя. +Description-se.UTF-8: Guossoheaddjenamma: + Čális dán vuogádaga guossoheaddjenama. + . + Guossoheaddjenamma galgá leat okta sátni mii identifisere iežat vuogádaga fierpmá- dahkii. Jus it dieđe mii maid galggat čállit, jeara iežat fierpmádathaldda- šeaddjis. Jus leat heiveheamen ruokto- fierpmádaga de ii leat go hutkat juoga. +Description-sk.UTF-8: Názov počítača: + Zadajte názov počítača pre tento systém. + . + Názov počítača je jednoslovné pomenovanie, ktoré identifikuje váš systém v sieti. Ak neviete aký by mal byť názov vášho počítača, kontaktujte správcu vašej siete. Ak nastavujete domácu sieť, môžete si niečo vymyslieť. +Description-sl.UTF-8: Gostiteljsko ime: + Prosim vnesite gostiteljsko ime za ta sistem. + . + Gostiteljsko ime je ena beseda, ki predstavlja vaš sistem v omrežju. Če ne veste kakšno mora biti vaše gostiteljsko ime, se posvetujte z vašim skrbnikom omrežja. Če postavljate svoje domače omrežje, si tu lahko nekaj izmislite. +Description-sq.UTF-8: Emri i kompjuterit: + Të lutem shkruaj emrin e këtij sistemi. + . + Emri i kompjuterit është një fjalë e vetme që identifikon sistemin tënd në rrjet. Nëse nuk di si duhet të jetë ky emër, këshillohu me drejtuesin e rrjetit tënd. Nëse po konfiguron një rrjet shtëpiak, mund të sajosh diçka këtu. +Description-sr.UTF-8: Име рачунара: + Молим, унесите име рачунара за овај систем. + . + Име рачунара је једна реч која идентификује ваш систем на мрежи. Ако не знате које име би требало да стоји, проверите код вешег мрежног администратора. Ако постављате вашу кућну мрежу, онда можете нешто да измислите. +Description-sv.UTF-8: Värdnamn: + Ange ett värdnamn för det här systemet. + . + Värdnamnet är ett ensamt ord som identifierar ditt system på nätverket. Om du inte vet vad ditt värdnamn skall vara bör du fråga din nätverksadministratör. Om du installerar ett nätverk för hemmabruk kan du hitta på ett namn här. +Description-ta.UTF-8: கணிணி பெயர்: + இந்த கணிணிக்கான பெயரை உள்ளீடு செய்யவும். + . + கணிணிப்பெயர் என்பது தங்கள் கணிணியை வலையில் அறிந்துகொள்ள உதவும் தனி சொல். தங்களுடைய கணிணியின் பெயர் தெரியாத நிலையில் வலையமைப்பு நிர்வாகியை அணுகவும். தாங்கள் தங்கள் வீட்டு வலையமைப்பை நிறுவுவதாயிருந்தால் எது வேண்டுமாயினும் உள்ளீடு செய்யலாம். +Description-th.UTF-8: ชื่อโฮสต์: + กรุณาป้อนชื่อโฮสต์ของเครื่องนี้ + . + ชื่อโฮสต์คือคำเดี่ยวๆ ที่ใช้เรียกเครื่องของคุณในเครือข่าย ถ้าคุณไม่ทราบว่าชื่อโฮสต์ของคุณควรเป็นชื่ออะไร กรุณาสอบถามผู้ดูแลเครือข่ายของคุณ ถ้าคุณแค่กำลังตั้งเครือข่ายในบ้าน คุณอาจสมมุติชื่ออะไรขึ้นมาก็ได้ +Description-tl.UTF-8: Hostname (pangalan): + Magbigay ng hostname (pangalan) para sa makinang ito. + . + Ang hostname (pangalan) ay isang salita na nagpapakilala ng inyong makina sa network. Kung hindi ninyo alam kung anong hostname (pangalan) na nararapat sa makina niyo, kumonsulta sa inyong network administrator. Kung kayo ay nagtatayo ng sarili ninyong network, maaaring magimbento ng hostname (pangalan) dito. +Description-tr.UTF-8: Makine adı: + Lütfen bu sistemin makine adını girin. + . + Makine adı, sisteminizi ağa tanıtan tek bir sözcükten oluşmaktadır. Makine adınızın ne olduğunu bilmiyorsanız, sistem yöneticinize başvurun. Eğer kendi ev ağınızı kuruyorsanız herhangi bir ad kullanabilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Назва комп'ютера: + Введіть назву цього комп'ютера: + . + Назва комп'ютера - це одне слово, що ідентифікує вашу систему в мережі. Якщо ви не знаєте, якою повинна бути назва вашого комп'ютера, то порадьтеся з адміністратором вашої мережі. Якщо ви встановлюєте вашу власну мережу, можете ввести щось на ваш смак. +Description-vi.UTF-8: Tên máy: + Hãy nhập tên máy cho hệ thống này. + . + Tên máy (hostname) là một từ riêng lẻ nhận biết hệ thống của bạn cho mạng. Nếu bạn chưa biết tên máy nên là gì, hãy hỏi quản trị mạng. Nếu bạn đang thiết lập mạng ở nhà, vẫn có thể tạo gì ở đây (vì nó không có tác dụng Mạng bên ngoài). +Description-wo.UTF-8: Tur u masinbi: + Defal fii tu tur u masin bu bii sistem. + . + Tur u masin benn baat lay doon buy raññale sa sistem ci biir resóobi. Boo xamul luy sa tur u masin, man ngaa laaj ki yore administaraasioŋ bu resóobi. Bu fekkee resóo bu sa kër ngay defar, kon man ngaa def fii lula soob. +Description-zh_CN.UTF-8: 主机名: + 请输入系统的主机名。 + . + 主机名是在网络中标示您的系统的一个单词。如果您不知道主机名是什么,请询问网络管理员。如果您正在设置内部网络,那么可以随意写个名字。 +Description-zh_TW.UTF-8: 主機名稱: + 請輸入系統的主機名稱。 + . + 主機名稱 (HostName) 是用來在網路中辨別您的系統的一個單字。如果您不知道這個系統的主機名稱應該是什麼,請洽詢您的網路管理員。如果您正在設定的是自己的家用網路,那麼可以隨意取個名字。 + +Template: netcfg/invalid_hostname +Type: error +Description: Invalid hostname + The name "${hostname}" is invalid. + . + A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-z, + and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not + begin or end with a minus sign. +Description-am.UTF-8: የተሳሳተ አስተናባሪ ስም + "${hostname}" የሚለው ስም የለም። + . + ትክክለኛ የተጠሪ ስም፣ ከ0-9፣ ከa-z ያሉ የሮማን ትንሹ ፊደሎችንና የመቀነስ ምልክትን የያዘ ይሆናል። ርዝመቱም ከ2 እስከ 63 ፊደላት ሊረዝም ሲችል የመቀነስ ምልክት በመጀመሪያ ወይም በመጨረሻ ላይ መሆን አኖርበትም። +Description-ar.UTF-8: اسم مضيف غير صالح + الاسم "${hostname}" غير صالح. + . + اسم المضيف الصّحيح يمكنه أن يحتوي فقط الأرقام من 0 إلى 9 و الأحرف الصّغرى من a إلى z و علامة السّالب. يجب أيضاً أن يكون طوله بين حرفين و 63 حرفاً و لا يمكنه أن يبدأ أو ينتهي بعلامة السّالب. +Description-ast.UTF-8: Nome d'equipu inválidu + El nome del equipu «${hostname}» nun ye válidu. + . + Un nome d'equipu válidu namái pue tener númberos del 0 al 9, lletres en minúscules a-z y el signu menos («-»). Tien de tener ente 2 y 63 carauteres, y nun pue entamar o finar col signu menos. +Description-be.UTF-8: Няслушная назва вузла + Назва "${hostname}" з'яўляецца памылковай. + . + Слушная назва вузла можа ўтрымліваць толькі лічбы ад 0 да 9, лацінскія літары ніжняга рэгістру ад a да z і знак "мінус". Даўжыня назвы мусіць быць ад 2 да 63 сімвалаў, і не можа пачынацца ці скончвацца знакам "мінус". +Description-bg.UTF-8: Невалидно име на хост + Името „${hostname}“ е невалидно. + . + Валидно име на хост съдържа само цифрите от 0 до 9, малките букви от a до z и знака минус. То трябва да бъде между 2 и 63 знака дълго и да не започва или завършва със знака минус. +Description-bn.UTF-8: অবৈধ হোস্টনাম + হোস্টনাম হিসেবে "${hostname}" অবৈধ। + . + একটি বৈধ হোস্টনামে শুধুমাত্র ০-৯ পর্যন্ত সংখ্যা, a-z পর্যন্ত ছোট ছাঁদের অক্ষর, এবং বিয়োগ চিহ্ন থাকতে পারে। হোস্টনামের দৈর্ঘ্য ২ থেকে ৬৩ অক্ষরের মধ্যে হতে হবে, এবং এর প্রথমে বা শেষ কোন বিয়োগ চিহ্ন থাকতে পারবে না। +Description-bs.UTF-8: Neispravan hostname + Hostname "${hostname}" je neispravan. + . + Ispravan hostname se sastoji od brojeva 0-9, malih slova a-z i znaka minus. Mora biti između 2 i 63 znaka dug i ne može počinjati niti završavati sa minusom. +Description-ca.UTF-8: El nom del sistema és invàlid + El nom «${hostname}» és invàlid. + . + Un nom del sistema vàlid només pot contindre els números 0-9, les lletres minúscules a-z i el signe negatiu. Pot tindre entre 2 i 63 caràcters de longitud i no pot començar o acabar amb un signe negatiu. +Description-cs.UTF-8: Neplatné jméno + Jméno počítače "${hostname}" je neplatné. + . + Název počítače smí obsahovat pouze číslice 0-9, písmena a-z, A-Z a znaménko mínus, musí být v rozmezí 2 a 63 znaků a nesmí začínat nebo končit znaménkem mínus. +Description-cy.UTF-8: Enw gwesteiwr annilys + Mae'r enw "${hostname}" yn annilys. + . + Gall enw gwesteiwr gynnwys y rhifau 0-9, y llythrennau bychan a-z a'r arwydd minws yn unig. Rhaid iddo fod rhwng 2 a 63 nod o hyd, a ni chaiff gychwyn na gorffen gydag arwydd minws. +Description-da.UTF-8: Ugyldigt værtsnavn + Navnet "${hostname}" er ugyldigt. + . + Gyldige værtsnavne indeholder kun tallene 0-9, de små bogstaver a-z og minustegn. Det skal være mellem 2 og 63 tegn langt, og må hverken begynde eller ende med et minustegn. +Description-de.UTF-8: Ungültiger Rechnername + Der Rechnername »${hostname}« ist ungültig. + . + Ein gültiger Rechnername darf nur Kleinbuchstaben von a - z, 0-9 sowie Minuszeichen enthalten. Er darf nur 2 bis 63 Zeichen lang sein und nicht mit einem Minus beginnen oder enden. +Description-dz.UTF-8: ནུས་མེད་ཀྱི་ཧོསིཊི་གི་མིང་། + མིང་ "${hostname}" འདི་ནུས་མེད་སོང་ནུག། + . + ཧོསིཊི་གི་མིང་ནུས་མེད་འདི་ལུ་ཨང་གྲངས་ ༠-༩ ཚུན་རྐྱངམ་ཅིག་འོང་ནི་མས་ ཡིག་ཆུང་ཡི་གེ་ཚུ་ ཨེ-ཛེཊ་ཚུན་དང་ཕབ་རྟགས་མིང་རྟགས་བཀོད་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ ༢-༦༣ ཚུན་ངེས་པར་དུ་རིངམ་འོང་དགོཔ་དང་ དེ་གིས་ཕབ་རྟགས་མིང་རྟགས་བཀོད་དང་ཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ཡང་ན་མཇུག་བསྡུ་མི་ཚུགསཔ་འོང་། +Description-el.UTF-8: Μη έγκυρο όνομα υπολογιστή + Το όνομα του υπολογιστή "${hostname}" δεν είναι έγκυρο. + . + Ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή μπορεί να περιέχει μόνο πεζούς αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και το σύμβολο μείον. Πρέπει να έχει μέγεθος από 2 έως 63 χαρακτήρες. Δεν πρέπει να αρχίζει ή να τελειώνει με το σύμβολο μείον. +Description-eo.UTF-8: Malvalida gastnomo + La nomo "${hostname}" estas malvalida. + . + Valida gastnomo enhavas nur la ciferojn '0-9', la minusklajn literojn 'a-z', la majusklajn literojn 'A-Z' kaj la minusan signon. Ĝi ne povas komenciĝi kaj finiĝi per la minusa signo. +Description-es.UTF-8: Nombre de máquina inválido + El nombre de máquina «${hostname}» no es válido. + . + Un nombre de máquina válido sólo puede contener números del 0 al 9, letras en minúsculas de la a la z y el signo menos («-»). Debe tener entre 2 y 63 caracteres, y no puede empezar o terminar con el signo menos. +Description-et.UTF-8: Sobimatu võrgunimi + Nimi "${hostname}" on sobimatu. + . + Et nimi oleks sobiv võrgunimena kasutamiseks, peab see koosnema ainult arvudest 0-9, väikestest tähtedest a-z (täpitähed ei ole lubatud) ja sidekriipsust. See peab olema 2 kuni 63 tähemärki pikk ja sidekriipsu ei või olla päris alguses ega lõpus. +Description-eu.UTF-8: Ostalari-izen baliogabea + "${hostname}" izena baliogabea da. + . + Baliozko ostalari-izenak honako karaktereak izan ditzake: 0-9 zenbakiak, a-z letra minuskulak eta minus ikurra. 2 eta 63 karaktere arteko luzera izan dezake eta ez du minus ikurrarekin hasi edo bukatu behar. +Description-fi.UTF-8: Konenimi ei kelpaa + Konenimi ”${hostname}” ei kelpaa. + . + Kelvollinen konenimi voi sisältää vain numeroita 0-9, pieniä kirjaimia a-z ja miinusmerkin. Se on pituudeltaan kahden ja 63 merkin välillä eikä voi alkaa tai loppua miinusmerkkiin. +Description-fr.UTF-8: Nom de machine non valable + Le nom « ${hostname} » n'est pas valable. + . + Un nom valable ne peut contenir que les chiffres 0-9, les lettres minuscules a-z et le signe moins ; sa longueur doit être comprise entre 2 et 63 caractères et il ne peut ni commencer ni finir par un signe moins. +Description-ga.UTF-8: Óstainm neamhbhailí + Tá óstainm "${hostname}" neamhbhailí. + . + Ní cheadaítear ach uimhreacha 0-9, litreacha beaga a-z, agus fleiscíní in óstainm bailí. Caithfidh sé a bheith idir 2 agus 63 carachtar, agus ní cheadaítear fleiscín ar dtús ná ag an deireadh. +Description-gl.UTF-8: Nome da máquina non válido + O nome «${hostname}» non é válido. + . + Un nome de máquina válido só pode conter os números entre 0 e 9, as letras minúsculas a-z e o guión (-). Debe ter entre 2 e 63 caracteres e non pode comezar ou rematar cun guión. +Description-gu.UTF-8: અયોગ્ય યજમાનનામ + નામ "${hostname}" અયોગ્ય છે. + . + યોગ્ય યજમાનનામ ફક્ત ૦ થી ૯ સુધીનાં આંકડાઓ, નાનાં અંગ્રજી અક્ષરો a થી z અને ઋણ નિશાની ધરાવી શકે છે. તે ૨ થી માંડીને ૬૩ અક્ષરો સુધી લાંબું હોઇ શકે છે, અને ઋણ નિશાની સાથે શરૂ અથવા અંત ન પામવું જોઇએ. +Description-he.UTF-8: שם מחשב לא תקין + השם "${hostname}" אינו תקין. + . + שם מחשב תקין יכול להכיל רק תווים אלפא-נומריים וסימן מינוס. השם חייב להיות באורך שבין 2 ל-63 תווים, והוא אינו יכול להתחיל או להסתיים בתו מינוס. +Description-hi.UTF-8: अवैध होस्टनेम + नाम "${hostname}" अवैध है. + . + एक वैध होस्टनेम में केवल ये हो सकते हैं: 0-9 अंक, a-z अंग्रेज़ी के छोटे अक्षर और ऋण का चिह्न (-). इसकी लम्बाई 2 से 63 अक्षरों की हो सकती है और इसके प्रारंभ व अंत मे ऋण का चिह्न नहीं हो सकता है. +Description-hr.UTF-8: Nevaljano ime računala + Ime "${hostname}" nije valjano. + . + Valjano ime računala može sadržavati samo brojke 0 - 9, mala slova a - z i znak minusa. Mora biti između 2 i 63 znaka dugačko i ne smije započinjati ili završavati s minusom. +Description-hu.UTF-8: Érvénytelen gépnév + A "${hostname}" név érvénytelen. + . + Egy érvényes gépnév csak számokból (0-9), ékezet nélküli kisbetűkből (a-z) és a mínuszjelből áll. Legalább 2, legfeljebb 63 karakter hosszú, és mínuszjel se az elején, se a végén nincs. +Description-id.UTF-8: Nama host tidak sah + Nama "${hostname}" tidak sah. + . + Nama host yang sah hanya berisi karakter alfanumerik dan tanda hubung. Panjangnya antara 2 sampai 63 karakter, dan tidak boleh dimulai atau diakhiri dengan tanda hubung. +Description-it.UTF-8: Nome host non valido + Il nome «${hostname}» non è valido. + . + Un nome valido può contenere solo numeri da 0 a 9, lettere minuscole da a a z e il segno meno. La sua lunghezza deve essere compresa tra 2 e 63 caratteri, ma non può iniziare o finire con il segno meno. +Description-ja.UTF-8: 無効なホスト名 + 名前 "${hostname}" は無効です。 + . + 有効なホスト名は 0-9、小文字のa-z、マイナス記号だけから構成されます。ホスト名は 2 文字から最長 63 文字までで、マイナス記号で開始または終了することはできません。 +Description-ka.UTF-8: მცდარი ჰოსტის სახელი + სახელი "${hostname}" მიუღებელია. + . + ვართებული „hostname” შეიძლება მხოლოდ შედგებოდეს ციფრებისაგან (0-9), ქვედა რეესტრის ლათინური ასოებისაგან (a-z) და მინუსის სიმბოლოსაგან. მისი დაშვებული სიგრძეა 2-დან 63 სიმბოლომდე და არ შეიძლება დასრულდეს მინუსის სიმბოლოთი. +Description-kk.UTF-8: Компьютер аты жарамсыз + "${hostname}" компьютер аты жарамсыз. + . + Компьютер аты 0-9 сандары, a-z әріптері және минус белгісінен тұруы мүмкін. Ұзындығы 2 және 63 таңба аралығында болуы керек. Компьютер аты минус белгісінен басталмауы және аяқталмауы керек. +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះម៉ាស៊ីនមិនត្រឹមត្រូវ + ឈ្មោះ "${hostname}" មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ + . + ឈ្មោះម៉ាស៊ីនត្រឹមត្រូវមួយអាចមានតែលេខ 0-9, អក្សរតូច a-z និង សញ្ញាដក ។ វាត្រូវតែមានប្រវែងពី ២ ទៅ ៦៣ តួ ហើយមិនគួរចាប់ផ្ដើម ឬ បញ្ចប់ដោយសញ្ញាដកឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 잘못된 호스트 이름 + "${hostname}" 이름이 잘못되었습니다. + . + 호스트 이름은 0-9까지 숫자, a-z까지의 소문자 알파벳, 빼기 기호(-)만 들어갈 수 있습니다. 길이는 최소 2자에서 최대 63자까지 가능하고, 빼기 기호로 시작하거나 끝나면 안 됩니다. +Description-ku.UTF-8: Navê hostê nederbasdar e + Navê "${hostname}" ne derbasdar e. + . + Navê makîneya derbasdar de, tenê reqemên di navbera 0-9, tîpên hûr yên di navbera a-z de û nîşaneya kêmekê ('-') bihundirîne, divê dirêjbûna wê di navbera 2 û 63 karakteran de be, ne li pêşiya wê û ne jî li paşiya wê nîşaneya kêmekê tunebe. +Description-lt.UTF-8: Netinkamas kompiuterio vardas + Vardas "${hostname}" netinkamas. + . + Tinkamą kompiuterio vardą gali sudaryti tik skaitmenys 0-9, mažosios raidės a-z ir minuso ženklas. Vardas turi būti nuo 2-jų iki 63-jų simbolių ilgio, ir negali prasidėti ar baigtis minuso ženklu. +Description-lv.UTF-8: Nederīgs saimniekdatora nosaukums + Nosaukums "${hostname}" nav derīgs. + . + Derīgā saimniekdatora nosaukumā var būt cipari 0-9, mazie burti a-z un mīnusa zīme. Datora nosaukuma garumam ir jābūt no 2 līdz 63 simboliem, tas nevar sākties ar mīnusa zīmi. +Description-mk.UTF-8: Неправилено име на домаќин + Името „${hostname}“е невалидно. + . + Валидно име на домаќинот може да содржи само цифри од 0-9, малите латинични букви, и минус. Може да биде помеѓу 2 и 63 карактери долг, и не смее да почнува или завршува со минус. +Description-ml.UTF-8: അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നാമം + "${hostname}" എന്ന ഹോസ്റ്റ്നാമം അസാധുവാണു്. + . + ഒരു സാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നാമം 0-9 സംഖ്യകള്, a-z ചെറിയക്ഷരങ്ങള്, വ്യവകലന ചിഹ്നം ഇവ മാത്രം ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതായിരിക്കണം. ഇതു് 2 നും 63 നും ഇടയ്ക്കുള്ള അക്ഷരങ്ങള് നീണ്ടതും ഒരു വ്യവകലന ചിഹ്നം കൊണ്ട് തുടങ്ങുകയോ അവസാനിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതും ആകരുത്. +Description-mr.UTF-8: अवैध यजमाननाम + "${hostname}" हे नाव अवैध आहे. + . + वैध यजमाननामामधे फक्त ०-९ अंक, इंग्रजी लोअरकेस (छोटी) अक्षरे, आणि वजा चिन्ह यांचा समावेश असू शकतो. एकूण चिन्हे किमान २ ते कमाल ६३ पर्यंतव असावी, व सुरुवातीला वा शेवटी वजा चिन्ह नसावे. +Description-nb.UTF-8: Ugyldig vertsnavn + Vertsnavnet «${hostname}» er ugyldig. + . + Et gyldig vertsnavn kan bare inneholde tallene 0-9, små bokstaver og minus-tegn. Det må ha mellom 2 og 63 tegn, og kan ikke begynne eller slutte med et minustegn. +Description-ne.UTF-8: अवैध होस्टनाम + नाम "${hostname}" अवैध हो । + . + वैध होस्टनाममा ०-९ सम्मका नम्बरहरु, सानो वर्णका अक्षरहरू a-z, र घटाउ चिन्ह समाविष्ट हुन सक्छन् । यो २-६३ क्यारेक्टर लामोको बिचमा हुनुपर्दछ ,र घटाउ चिन्ह बाट सुरू वा अन्त्य हुन सक्दैन । +Description-nl.UTF-8: Ongeldige computernaam + De naam '${hostname}' is ongeldig. + . + Een geldige computernaam mag enkel cijfers (0-9), kleine letters (a-z), en mintekens bevatten. Tevens dient de computernaam minstens 2 en maximaal 63 karakters lang te zijn, en mag hij niet beginnen of eindigen met een minteken. +Description-nn.UTF-8: Ugyldig vertsnamn. + Vertsnamnet «${hostname}» er ugyldig. + . + Eit gyldig vertsnamn kan berre innehalda siffera 0-9, dei små bokstavane a-z og minusteiknet. Det må vere mellom 2 og 63 teikn langt, og kan ikkje starte eller slutte med eit minusteikn. +Description-no.UTF-8: Ugyldig vertsnavn + Vertsnavnet «${hostname}» er ugyldig. + . + Et gyldig vertsnavn kan bare inneholde tallene 0-9, små bokstaver og minus-tegn. Det må ha mellom 2 og 63 tegn, og kan ikke begynne eller slutte med et minustegn. +Description-pa.UTF-8: ਗਲਤ ਹੋਸਟ ਨਾਂ + ਨਾਂ "${hostname}" ਗਲਤ ਹੈ। + . + ਠੀਕ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ 0-9 ਅੰਕ, ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ a-z, ਅਤੇ ਘਟਾਓ ਚਿੰਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ 2 ਤੋਂ 63 ਅੱਖਰ ਲੰਬਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਘਟਾਓ ਦੇ ਚਿੰਨ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਜਾਂ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ। +Description-pl.UTF-8: Niewłaściwa nazwa hosta + Nazwa hosta "${hostname}" jest nieprawidłowa. + . + Prawidłowa nazwa hosta może zawierać tylko cyfry 0-9, litery a-z oraz znak minus. Musi mieć od 2 do 63 znaków i nie może się zaczynać ani kończyć znakiem minus. +Description-pt.UTF-8: Nome do computador inválido + O nome "${hostname}" é inválido. + . + Um nome do computador válido só pode conter os números 0-9, as letras minúsculas de a-z, e o sinal menos. Tem de ter entre 2 e 63 caracteres de comprimento, e não pode iniciar ou terminar com um sinal de menos. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome de máquina inválido + O nome "${hostname}" é inválido. + . + Um nome de máquina válido pode conter somente números de 0 a 9, letras minúsculas de a até z e o sinal de menos. O mesmo deve ter entre 2 a 63 caracteres e não pode iniciar ou finalizar com um sinal de menos. +Description-ro.UTF-8: Nume de calculator invalid + Numele „${hostname}” este invalid. + . + Un nume de calculator valid poate conține doar cifrele 0-9, litere mici a-z și caracterul minus. Trebuie să aibă între 2 și 63 de caractere, și nu poate să înceapă sau să se termine cu un semn minus. +Description-ru.UTF-8: Недопустимое имя компьютера + Имя "${hostname}" не допустимо. + . + Допустимое имя может содержать только цифры 0-9, строчные латинские буквы a-z и знак "минус". Длина имени должна быть в пределах от 2 до 63 символов. Имя также не может начинаться или заканчиваться на знак "минус". +Description-sk.UTF-8: Nesprávny názov počítača + Názov počítača „${hostname}“ je nesprávny. + . + Názov počítača môže obsahovať iba číslice 0-9, malé písmená a-z a znamienko mínus. Musí byť v rozmedzí od 2 do 63 znakov a nesmie začínať alebo končiť znamienkom mínus. +Description-sl.UTF-8: Neveljavno gostiteljsko ime + Ime "${hostname}" ni veljavno. + . + Veljavno ime gostitelja lahko vsebuje le številke 0-9, majhne črke a-z in znak minus. Dolgo je lahko od 2 do 63 znakov in se ne sme začeti ali končati z minusom. +Description-sq.UTF-8: Emër kompjuteri i pavlefshëm + Emri "${hostname}" është i pavlefshëm. + . + Një emër kompjuteri i vlefshëm mund të përmbajë vetëm numrat 0-9, shkronjat e vogla dhe shenjën minus. Duhet të jetë i gjatë nga 2 deri në 63 gërma, dhe nuk mund të fillojë apo mbarojë me shenjën minus. +Description-sr.UTF-8: Неисправно име домаћина + Име "${hostname}" је неважеће. + . + Важеће име домаћина може да садржи само бројеве од 1 до 9, мала латинична слова од a до z, и знак "минус". Мора бити дуго од 2 до 63 знакова, и не може почињати или се завршавати знаком "минус", +Description-sv.UTF-8: Ogiltigt värdnamn + "${hostname}" är ett ogiltigt namn. + . + Ett giltigt värdnamn får endast innehålla siffrorna 0-9, de små bokstäverna a-z och minustecknet. Det måste vara mellan 2 och 63 tecken långt och får inte börja eller sluta med ett minustecken. +Description-ta.UTF-8: செல்லுபடியாகாத கணிணிப்பெயர் + "${hostname}" என்னும் பெயர் செல்லுபடியாகாதது. + . + சரியான கணிணிப்பெயர் 0-9, கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் a-z மற்றும் கழித்தல் குறி ஆகியவற்றை மட்டும் கொண்டிருக்கும். 2 முதல் 63 எழுத்து நீளமும் கொண்டிருக்க வேண்டும். கழித்தல் குறியில் தொடங்கவோ முடியவோ கூடாது. +Description-th.UTF-8: ชื่อโฮสต์ไม่ถูกต้อง + ชื่อ "${hostname}" ไม่ถูกต้อง + . + ชื่อโฮสต์ที่ใช้ได้ ควรมีแต่ตัวเลข 0-9, อักษรตัวพิมพ์เล็ก a-z, และเครื่องหมายลบเท่านั้น ต้องมีความยาว 2 ถึง 63 อักขระ และห้ามขึ้นต้นหรือลงท้ายด้วยเครื่องหมายลบ +Description-tl.UTF-8: Hindi tanggap ang hostname (pangalan) + Ang pangalan "${hostname}" ay hindi tanggap. + . + Ang tanggap na hostname (pangalan) ay naglalaman lamang ng mga numberong0-9, mga titik a-z, at ang minus sign. Ito ay naghahabang 2 hanggang 63 na titik, at hindi maaaring mag-umpisa o mag-tapos sa minus sign. +Description-tr.UTF-8: Geçersiz makine adı + "${hostname}" geçersiz bir makine adı. + . + Geçerli bir makine adı; sadece 0-9 arasında rakamlar, a-z arasında Türkçeye özel olmayan küçük harfler ve eksi ('-') işareti içermeli; 2 ilâ 63 karakter uzunluğunda olmalı, bu adın sonunda ve başında eksi işareti bulunmamalıdır. +Description-uk.UTF-8: Невірна назва комп'ютера + Назва комп'ютера „${hostname}“ не припустима. + . + Вірна назва комп'ютера може містити тільки цифри 0-9, малі літери a-z та знак мінус. Вона повинна мати довжину від 2 до 63 символів та не може починатися або закінчуватися знаком мінус. +Description-vi.UTF-8: Tên máy không hợp lệ + Tên máy « ${hostname} » không phải hợp lệ. + . + Tên máy hợp lệ có thể chứa chỉ con số 0-9, chữ thường a-z (ASCII) và dấu trừ (-). Nó phải có độ dài giữa 2 và 63 ký tự, và không thể bắt đầu hoặc kết thúc với dấu trừ. +Description-wo.UTF-8: tur u masin bi baaxul + Turwii di "${hostname}" baaxul. + . + Tur u masin bu wu baax man naa am ay nimero 0-9, ay araf yu ndaw a- z, mandaga waññi. Guddaayam dafa wara ne diggante 2 ba 63 karakteer, warula tambulee ci mandarga waññi, waru cee yam. +Description-zh_CN.UTF-8: 无效的主机名 + “${hostname}”是无效名称。 + . + 正确的主机名应当只包含数字0-9、小写字母a-z和减号。它的长度必须在 2 到 63 个字符之间,且不能以减号开始或结束。 +Description-zh_TW.UTF-8: 不正確的主機名稱 + "${hostname}" 這個名稱是不正確的。 + . + 正確的主機名稱應當只包含了 數字 0-9、小寫字母 a-z 和 減號。它的長度必須在 2 至 63 個字元之間,且不能以減號開頭或結尾。 + +Template: netcfg/error +Type: error +Description: Error + An error occurred and the network configuration process has been aborted. + You may retry it from the installation main menu. +Description-am.UTF-8: ስህተት + ስህተት ተፈጥሮ የአውታር ማዘጋጀት ማዘጋጀት ሂደቱ ተቋርጧል። ምናልባት ከተከላ ምናሌው ሊሞክሩ ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: خطأ + حدث خطأ و تمّ إجهاض عمليّة تهيئة الشبكة. يمكنك إعادة المحاولة من قائمة التثبيت الرّئيسيّة. +Description-ast.UTF-8: Fallu + Hebo un fallu y torgóse'l procesu de configuración de la rede Pue intentarlo de nuevu dende'l menú principal de la instalación. +Description-be.UTF-8: Памылка + Здарылася памылка і працэс наладкі сеткі быў прымусова спынены. Вы можаце запусціць яго зноў з галоўнага меню праграмы ўсталявання. +Description-bg.UTF-8: Грешка + Получена е грешка и процесът на настройване на мрежата е прекъснат. От главното инсталационно меню можете да пуснете настройването отначало. +Description-bn.UTF-8: সমস্যা + একটি সমস্যা হয়েছে এবং নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন প্রক্রিয়া পরিত্যক্ত হয়েছে। আপনি প্রধান ইনস্টলেশন মেনু থেকে পুনরায় চেষ্টা করতে পারেন। +Description-bs.UTF-8: Greška + Došlo je do greške i proces mrežne konfiguracije je obustavljen. Možete ponovo pokušati iz glavnog instalacijskog menija. +Description-ca.UTF-8: Error + S'ha produït un error i s'ha avortat el procés de configuració de la xarxa. Podeu tornar a intentar-ho des del menú principal de la instal·lació. +Description-cs.UTF-8: Chyba + Při nastavování sítě se objevila chyba a proces byl přerušen. Můžete to zkusit znovu z hlavního menu instalátoru. +Description-cy.UTF-8: Gwall + Cafwyd gwall a mae'r broses cyflunio rhwydwaith wedi ei erthylu. Cewch ailgeisio o'r prif ddewislen gosod. +Description-da.UTF-8: Fejl + Der opstod en fejl, og netværksopsætningen er blevet afbrudt. Du kan forsøge igen fra installationens hovedmenu. +Description-de.UTF-8: Fehler + Es ist ein Fehler aufgetreten und der Netzwerk-Konfigurationsprozess wurde abgebrochen. Sie können es vom Installationshauptmenü aus noch einmal versuchen. +Description-dz.UTF-8: འཛོལ་བ། + འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག་དེ་ལས་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་ལས་སྦྱོར་འདི་བར་བཤོལ་བྱུང་ནུག་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དཀར་ཆག་གཙོ་བོའི་ནང་ལས་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱོད་དགོཔ་འོང་། +Description-el.UTF-8: Σφάλμα + Κάποιο σφάλμα παρουσιάστηκε και ακυρώθηκε η διαδικασία ρύθμισης του δικτύου. Μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε από την αντίστοιχη επιλογή του κυρίως μενού της εγκατάστασης. +Description-eo.UTF-8: Eraro + Eraro okazis. La reta akomodprocezo abortis. Vi povas reprovi ĝin el la instalada ĉefmenuo. +Description-es.UTF-8: Error + Ocurrió un error y se ha interrumpido el proceso de configuración de la red. Puede intentarlo de nuevo desde el menú principal de la instalación. +Description-et.UTF-8: Viga + Vea tõttu jäi võrgu seadistamine pooleli. Võid seda paigaldaja peamenüüst uuesti proovida. +Description-eu.UTF-8: Errorea + Errorea gertatu da eta sarea konfiguratzeko prozesua bertan behera utzi da. Berriro saia zaitezke instalazioko menu nagusitik. +Description-fi.UTF-8: Virhe + Tapahtui virhe ja verkon asetusten teko on keskeytetty. Voit yrittää uudestaan asentimen päävalikosta. +Description-fr.UTF-8: Erreur + Une erreur s'est produite et le processus de configuration du réseau a été abandonné. Vous pouvez le reprendre à partir du menu principal du programme d'installation. +Description-ga.UTF-8: Earráid + Tharla earráid agus rinneadh tobscor ar chumraíocht an líonra. Is féidir leat triail eile a bhaint as ón phríomhroghchlár suiteála. +Description-gl.UTF-8: Erro + Aconteceu un erro e abortouse o proceso de configuración da rede. Pode volvelo tentar desde o menú principal da instalación. +Description-gu.UTF-8: ક્ષતિ + ક્ષતિ ઉદભવી છે અને નેટવર્ક રૂપરેખાંકન પ્રક્રિયા બંધ કરવામાં આવી છે. તમે સ્થાપન મુખ્ય મેનુમાંથી ફરી પ્રયત્ન કરી શકો છો. +Description-he.UTF-8: שגיאה + התרחשה שגיאה ותהליך הגדרת הרשת בוטל. תוכל לנסות ולבצעו מחדש מתוך תפריט ההתקנה הראשי. +Description-hi.UTF-8: त्रुटि + एक त्रुटि हुई और नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन क्रिया बन्द हो गई. आप संस्थापन मुख्य मेन्यू से पुनः प्रयास कर सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Pogreška + Pojavila se pogreška i postupak podešavanja mreže je prekinut. Možete pokušati ponovo iz glavnog instalacijskog izbornika. +Description-hu.UTF-8: Hiba + Hiba történt és a hálózat konfigurálásának folyamata megszakadt. A telepítés főmenüjéből újra megkísérelhető. +Description-id.UTF-8: Ada Kesalahan + Sebuah kesalahan telah terjadi dan proses konfigurasi jaringan telah dibatalkan. Anda dapat mencoba lagi dengan memilih dari menu utama instalasi. +Description-it.UTF-8: Errore + Si è verificato un errore e la configurazione della rete è stata interrotta. È possibile riprovare la configurazione dal menù principale. +Description-ja.UTF-8: エラー + エラーが発生し、ネットワークの設定処理は中止されました。インストールメインメニューから再試行することができます。 +Description-ka.UTF-8: შეცდომა + შეცდომის გამო ქსელის კონფიგურაციის პროცესი შეწყდა. თქვენ შეგიძლიათ კვლავ შეეცადოთ ინსტალაციის მთავარი მენიუდან. +Description-kk.UTF-8: Қате + Қате кетіп, желіні баптау процесі тоқтатылды. Баптауды орнатудың негізгі мәзірінен қайталап көруіңізге болады. +Description-km.UTF-8: កំហុស + កំហុសមួយបានកើតឡើង ហើយដំណើរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញត្រូវបានបោះបង់ ។ អ្នកអាចព្យាយាមម្ដងទៀតពីម៉ឺនុយមេរបស់ការដំឡើង ។ +Description-ko.UTF-8: 오류 + 오류가 발생했고 네트워크 설정 과정이 중지되었습니다. 설치 메인 메뉴에서 다시 시도할 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Çewtî + Çewtiyek derket û veavakirina toreyê hate betalkirin. Vegerî pêşeka mak ya sazkirinê û dîsa biceribîne. +Description-lt.UTF-8: Klaida + Įvyko klaida ir tinklo konfigūravimo procesas nutrauktas. Galite pakartoti konfigūravimą iš įdiegiklio pagrindinio meniu. +Description-lv.UTF-8: Kļūda + Tīkla konfigurēšanas procesā radās kļūda, tāpēc tas tika pārtraukts. Jūs varat mēģināt konfigurēt tīklu vēlreiz, izmantojot galveno izvēlni. +Description-mk.UTF-8: Грешка + Се случи грешка при конфигурацијата на мрежата. Можеш да пробаш повторно одбирајќи од главното мени. +Description-ml.UTF-8: തെറ്റു് + ഒരു തെറ്റു് പറ്റുകയും ശൃംഖലാ ക്രമീകരണ പ്രക്രിയയില് നിന്നും പിന്തിരിയുകയും ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. ഇന്സ്റ്റളേഷന്റെ പ്രധാന മെനുവില് നിന്നും നിങ്ങള്ക്കിതു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കാവുന്നതാണു്. +Description-mr.UTF-8: त्रुटी + काही चूक घडल्याने नेटवर्क संरचनेची प्रक्रिया खंडीत करण्यात आली आहे. अधिष्ठापनेच्या मुख्य मेनूमधून तुम्ही याकरिता पुन्हा प्रयत्न करू शकाल. +Description-nb.UTF-8: Feil + Det oppsto en feil, og nettverksoppsettet ble avbrutt. Du kan prøve på nytt fra hovedmenyen i installasjonen. +Description-ne.UTF-8: त्रुटि + एउटा त्रुटि रहन गयो र सञ्जाल कन्फिगरेसन प्रक्रिया परित्याग गरियो । तपाईँले यसलाई स्थापना मुख्य मेनुबाट फेरि प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Fout + Er is een fout opgetreden en het netwerkconfiguratieproces is afgebroken. U kunt het opnieuw proberen vanuit het hoofdmenu van het installatieprogramma. +Description-nn.UTF-8: Feil + Ein feil oppstod og prosessen med å setje opp nettverket er avbrote. Du kan prøve på ny frå hovudmenyen i installasjonen. +Description-no.UTF-8: Feil + Det oppsto en feil, og nettverksoppsettet ble avbrutt. Du kan prøve på nytt fra hovedmenyen i installasjonen. +Description-pa.UTF-8: ਗਲਤੀ + ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਸੈਸ ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੱਖ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Błąd + Wystąpił błąd i proces konfiguracji sieci został przerwany. Można go ponowić korzystając z menu głównego instalatora. +Description-pt.UTF-8: Erro + Ocorreu um erro e o processo de configuração de rede foi terminado. Pode tentar iniciá-lo novamente a partir do menu principal. +Description-pt_BR.UTF-8: Erro + Um erro ocorreu e o processo de configuração de rede foi abortado. Você pode tentar iniciá-lo novamente a partir do menu principal. +Description-ro.UTF-8: Eroare + A apărut o eroare și procesul de configurare al rețelei a fost abandonat. Puteți încerca din nou acest proces din meniul principal al instalării. +Description-ru.UTF-8: Ошибка + Произошла ошибка и процесс настройки сети был прерван. Вы можете повторить его из главного меню установки. +Description-sk.UTF-8: Chyba + Pri nastavovaní siete nastala chyba a proces bol prerušený. Môžete to znova skúsiť z hlavného menu inštalačného programu. +Description-sl.UTF-8: Napaka + Prišlo je do napake in proces nastavljanja omrežja je bil prekinjen. Ponovno ga lahko poženete iz glavnega menija. +Description-sq.UTF-8: Gabim + Ndodhi një gabim dhe proçesi i konfigurimit të rrjetit dështoi. Mund ta riprovosh nga menuja kryesore e instalimit. +Description-sr.UTF-8: Грeшкa + Дошло је до грешке и процес подешавања мреже је прекинут. Можете га поново покренути из главног менија инсталације. +Description-sv.UTF-8: Fel + Ett fel inträffade och nätverkskonfigureringen har avbrutits. Du kan försöka utföra den igen från installationens huvudmenyn. +Description-ta.UTF-8: பிழை + பிழை ஏற்பட்டதினால் வலை வடிவமைப்பு நிறுத்தப்பட்டது. நிறுவி முதன்மை பட்டியின் மூலம் மீண்டும் முயற்சிக்கலாம். +Description-th.UTF-8: ผิดพลาด + เกิดข้อผิดพลาด และการตั้งค่าเครือข่ายถูกยกเลิก คุณอาจลองใหม่ได้จากเมนูหลักของโปรแกรมติดตั้ง +Description-tl.UTF-8: Error + May naganap na error at ang pagsasaayos ng network ay hininto. Maaari ninyong subukan ito muli mula sa ugat na menu ng pagluklok. +Description-tr.UTF-8: Hata + Bir hata oluştu ve ağ yapılandırması iptal edildi. Kurulum ana menüsüne dönerek tekrar deneyebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Помилка + Виникла помилка і процес налаштування мережі було перервано. Ви можете повторити його з меню встановлення. +Description-vi.UTF-8: Lỗi + Lỗi xảy ra nên tiến trình cấu hình mạng bị hủy bỏ. Bạn có thể thử lại từ trình đơn cài đặt chính. +Description-wo.UTF-8: Njuumte + Njuumte amna ba komfiguraasioŋ bu resóo bi dogeesnako. Man nga dellu ca menu bu istalaasioŋ ba jéemaat. +Description-zh_CN.UTF-8: 错误 + 有错误产生,网络配置过程已被中止。您可以从安装程序主菜单中重试。 +Description-zh_TW.UTF-8: 錯誤 + 發生錯誤,網路設定程序已被中止。您可以從安裝程序主選單重新嘗試。 + +Template: netcfg/no_interfaces +Type: error +Description: No network interfaces detected + No network interfaces were found. The installation + system was unable to find a network device. + . + You may need to load a specific module for your network card, if you have + one. For this, go back to the network hardware detection step. +Description-am.UTF-8: የአውታር በይነገጽ አልተገኘም + የተከላ ስርዓቱ ምንም የአውታር አካል አላገኘም። + . + የአውታር ካርድ ካለዎት ማናልባት ለካርዱ የሚስማማ የስልት ጥቅል መጫን የኖርቦታል። ለዚህም ወደ ጥር ነገር መፈለጊያ ደረጃ ይመለሱ። +Description-ar.UTF-8: لم يتم العثور على أيّة واجهات شبكة + لم يعثر على أيّة واجهات شبكة. نظام التثبيت لم يستطع إيجاد جهاز شبكة. + . + قد تحتاج إلى تحميل وحدةٍ معيّنة لبطاقة الشبكة إن كانت لديك واحدة. لذا ارجع إلى خطوة تفحّص عتاد الشبكة. +Description-ast.UTF-8: Nun se deteutó denguna interface de rede + Nun se deteutó denguna interface de rede. Esto significa qu'el sistema d'instalación nun pudo alcontrar un preséu de rede. + . + Puede que necesites cargar un módulu concretu pa la tarxeta de rede, si la tienes. Pa esto, vuelve al pasu de deteición del hardware de rede. +Description-be.UTF-8: Не вызначана сеткавых інтэрфэйсаў + Не знойдзена ніводнага сеткавага інтэрфэйса. Сістэма ўсталявання не здолела знайсці сеткавых прыладаў. + . + Магчыма, трэба загрузіць асобны модуль для Вашай сеткавай карткі. Калі Вы маеце такі модуль, вярніцеся да этапу вызначэння сеткавага абсталявання. +Description-bg.UTF-8: Не са открити мрежови интерфейси + Не са открити мрежови интерфейси. Инсталиращата система не откри мрежово устройство. + . + Може да се наложи да заредите специфичен модул за Вашата мрежова карта, ако наистина имате такава. За това се върнете към стъпката за разпознаване на мрежовия хардуер. +Description-bn.UTF-8: কোন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সনাক্ত করা যায় নি + কোন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস খুঁজে পাওয়া যায় নি। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটি কোন নেটওয়ার্ক ডিভাইস খুঁজে পেতে ব্যর্থ হয়েছে। + . + আপনার নেটওয়ার্ক কার্ডের জন্য আপনাকে হয়তো কোন সুনির্দিষ্ট মডিউল লোড করতে হবে। আপনার কাছে যদি উপযুক্ত মডিউলটি থাকে, তবে নেটওয়ার্ড হার্ডওয়্যার সনাক্তকরণের ধাপে ফিরে যান। +Description-bs.UTF-8: Mrežni interfejsi nisu detektovani + Mrežni interfejsi nisu pronađeni. Instalacioni sistem ne može pronaći mrežni uređaj. + . + Možda biste trebali učitati određeni modul za vašu mrežnu karticu, ako je imate. Za ovo, idite nazad na korak detekcije mrežnog hardwarea. +Description-ca.UTF-8: No s'ha detectat cap interfície de xarxa + No s'ha trobat cap interfície de xarxa. El sistema d'instal·lació no ha pogut trobar un dispositiu de xarxa. + . + És possible que necessiteu carregar un mòdul específic per a la vostra targeta de xarxa, si en teniu una. Per fer això, torneu enrere al pas de detecció de maquinari de xarxa. +Description-cs.UTF-8: Nebyla nalezena žádná síťová rozhraní. + Nebyla nalezena žádná síťová rozhraní. Instalační systém nenašel síťové zařízení. + . + Pokud máte síťovou kartu, možná pro ni budete muset nahrát jaderný modul. Učinit tak můžete zpět v kroku rozpoznání síťového hardwaru. +Description-cy.UTF-8: Ni chanfuwyd unrhyw rhyngwyneb rhwydwaith + Ni chanfuwyd unrhyw rhyngwynebau rhwydwaith. Methodd y system gosod canfod dyfais rhwydwaith. + . + Efallai bydd rhaid i chi lwytho modiwl penodol ar gyfer eith cerdyn rhwydwaith, os oes gennych un. Ar gyfer hyn, dychwelwch i'r cam canfod caledwedd rhwydwaith. +Description-da.UTF-8: Der blev ikke fundet nogen netkort + Der blev ikke fundet nogen netkort. Installationssystemet var ikke i stand til at finde nogen netværksenhed. + . + Det kan være nødvendigt at indlæse et bestemt modul til dit netkort, hvis du virkelig har sådan et. For at gøre dette, skal du gå tilbage til trinnet for søgning efter netværksudstyr. +Description-de.UTF-8: Es wurde keine Netzwerk-Schnittstelle gefunden + Es wurde keine Netzwerk-Schnittstelle gefunden. Der Installer konnte keine Netzwerkkarte erkennen. + . + Es ist möglich, dass zunächst ein Kernel-Modul für Ihre Netzwerkkarte geladen werden muss. Gehen Sie dazu zum Schritt »Netzwerk-Hardwareerkennung« zurück. +Description-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་དེ་སྐྱོན་འཛིན་མ་འབྱུང་། + ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ་ གཞི་བཙུགས་རིམ་ལུགས་ཀྱིས་ཡོངས་འབྲེལ་འདྲེན་འཕྲུལ་དེ་འཚོལ་མི་འཐོབ་འབད། + . + ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་ཤོག་བྱང་གི་དིན་ལུ་དམིགས་བསལ་གྱི་ཚད་གཞི་གཅིག་མངོན་གསལ་འབད་དགོཔ་འོང་ནི་མས་ ཁྱོད་ལུ་གཅིག་ཡོད་པ་ཅིན་ འདི་གི་དོན་ལུ་ ལོག་ཡོངས་འབྲེལ་སྲ་ཆས་སྐྱོན་འཛིན་གྱི་རིམ་པ་ལུ་འགྱོ། +Description-el.UTF-8: Δεν ανιχνεύθηκαν διασυνδέσεις δικτύου + Δε βρέθηκαν διασυνδέσεις δικτύου. Το σύστημα εγκατάστασης δεν μπόρεσε να βρει κάποια συσκευή δικτύου. + . + Πιθανόν να χρειάζεται να φορτώσετε ένα συγκεκριμένο άρθρωμα για την συσκευή δικτύου σας, αν χρησιμοποιείτε κάποια. Για το σκοπό αυτό, πηγαίνετε πίσω στο βήμα της ανίχνευσης συσκευών δικτύου. +Description-eo.UTF-8: Neniu detektita reta interfaco + Neniu reta interfaco estis trovita. La instalilo ne kapablis trovi retan interfacon. + . + Vi bezonos ŝargi je specifa modulo por via reta karto, se vi havas iun. Por tio, retroiru al la paŝo por detektado de retaparataro. +Description-es.UTF-8: No se detectó ninguna interfaz de red + No se detectó ninguna interfaz de red. Esto significa que el sistema de instalación no pudo encontrar un dispositivo de red. + . + Puede que necesite cargar un módulo específico para la tarjeta de red, si tiene una. Para ello, vuelva al paso de detección de dispositivos de red. +Description-et.UTF-8: Ühtki võrguliidest ei avastatud + Ühtki võrguliidest ei leitud. Paigaldaja ei suutnud leida võrgukaarti. + . + Võib-olla pead võrgukaardi jaoks spetsiifilise mooduli laadima, kui sul see olemas on. Et seda teha, mine tagasi võrguriistvara avastamise sammu juurde. +Description-eu.UTF-8: Ez da sareko interfazerik detektatu + Ez da sareko interfazerik aurkitu. Instalazioko sistemak ezin izan du sareko gailurik aurkitu. + . + Beharbada modulu jakin bat kargatu behar duzu sareko txartelerako, baldin badaukazu. Horretarako, itzuli sareko hardwarea detektatzeko urratsera. +Description-fi.UTF-8: Verkkoliitäntöjä ei löydetty + Verkkoliitäntöjä ei löytynyt. Tämä tarkoittaa, että asennusjärjestelmä ei löytänyt verkkolaitetta. + . + Mahdollisesti joudut lataamaan tietyn moduulin verkkokortillesi. Jos tarvittava moduuli on saatavilla, palaa takaisin verkkolaitteiden tunnistukseen. +Description-fr.UTF-8: Aucune interface réseau n'a été détectée + Aucune interface réseau n'a été détectée. Le système d'installation n'a pu trouver aucun périphérique réseau. + . + Vous devez sans doute charger un module spécifique à la carte réseau - si vous en avez une. Pour cela, revenez à l'étape de détection du matériel réseau. +Description-ga.UTF-8: Níor braitheadh aon chomhéadan líonra + Níor aimsíodh aon chomhéadan líonra. Níorbh fhéidir le córas na suiteála gléas líonra a aimsiú. + . + Seans go mbeidh ort modúl ar leith a luchtú do do chárta líonra, má tá a leithéid agat. Chun é seo a dhéanamh, téigh ar ais go dtí Brath Crua-Earraí Líonra. +Description-gl.UTF-8: Non se detectou ningunha interface de rede + Non se atopou ningunha interface de rede. O sistema de instalación non foi que de achar ningún dispositivo de rede. + . + Poida que teña que cargar un módulo específico para a tarxeta de rede, se ten unha. Para facelo, volte ao paso de detección do hardware de rede. +Description-gu.UTF-8: કોઇ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ મળ્યું નહી + કોઇ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ મળ્યું નહી. સ્થાપન સિસ્ટમ નેટવર્ક ઉપકરણ શોધવામાં નિષ્ફળ ગઇ છે. + . + તમારે કદાચ તમારા નેટવર્ક કાર્ડ માટે ચોક્કસ મોડ્યુલ લાવવું પડશે, જો તમારી પાસે હોય. આ માટે, નેટવર્ક હાર્ડવેર શોધ પગથિયાં પર પાછા જાવ. +Description-he.UTF-8: לא זוהו ממשקי רשת + לא נמצאו ממשקי רשת. מערכת ההתקנה לא מסוגלת למצוא התקן רשת. + . + ייתכן שתצטרך לטעון מודול ספציפי לכרטיס הרשת שלך, אם יש לך כזה. על מנת לעשות זאת עליך לחזור אחורה לשלב זיהוי חומרת הרשת. +Description-hi.UTF-8: कोई नेटवर्क इंटरफेस नहीं मिला + कोई नेटवर्क इंटरफेस नहीं मिला. संस्थापना तंत्र नेटवर्क उपकरण का पता लगाने में अक्षम रहा. + . + यदि आपके पास नेटवर्क कार्ड है तो, आपको अपने नेटवर्क कार्ड के लिए कोई विशिष्ट मॉड्यूल लोड करने की आवश्यकता हो सकती है. ऐसा करने का लिए नेटवर्क हार्डवेयर खोज के चरण पर वापस जाएँ. +Description-hr.UTF-8: Nema mrežnih sučelja + Nisu pronađena mrežna sučelja. Instalacijski sustav nije mogao pronaći mrežni uređaj. + . + Možda trebate učitati poseban modul za vašu mrežnu karticu, ako je imate. Za to se vratite natrag na korak traženja mrežnog sklopovlja. +Description-hu.UTF-8: Nem találtam hálózati csatolót + Nem leltem hálózati csatolót. A telepítőrendszer hálózati eszköz híján van. + . + Ha van hálózati kártya, meglehet, hogy hozzá egy külön meghajtó-modult kell betölteni. Ehhez most vissza kell lépni a hálózati hardver felderítő lépéshez. +Description-id.UTF-8: Antarmuka jaringan tidak ditemukan + Antarmuka jaringan tidak ditemukan. Sistem instalasi tidak dapat menemukan sebuah piranti jaringan. + . + Anda perlu memuat modul khusus untuk kartu jaringan Anda, bila Anda memilikinya. Untuk itu, Anda perlu kembali ke langkah pencarian perangkat keras jaringan. +Description-it.UTF-8: Non sono state rilevate interfacce di rete + Non è stata trovata alcuna interfaccia di rete. Il sistema di installazione non è stato in grado di trovare un dispositivo di rete. + . + Se è realmente presente una scheda di rete, potrebbe essere necessario caricare un modulo specifico. Per farlo, tornare indietro alla rilevazione automatica dell'hardware. +Description-ja.UTF-8: インターフェイスが検出されませんでした + ネットワークインターフェイスが見つかりませんでした。インストールシステムがネットワークデバイスを見つけることができませんでした。 + . + ネットワークカードを持っているのであれば、あなたのネットワークカード向けの特定のモジュールをロードする必要があるでしょう。このためには、ネットワークのハードウェア検出のステップに戻ってください。 +Description-ka.UTF-8: ქსელური ინტერფეისი ვერ მოიძებნა + ქსელის ინტერფეისი ვერ მოიძებნა. ინსტალაციის სისტემამ ქსელის მოწყობილობა ვერ იპოვა. + . + თუ გაგაჩნიათ, შეგიძლიათ თქვენი ქსელის ინტერფეისისათვის გარკვეული მოდული ჩატვირთოთ. ამისათვის დაუბრუნდით აპარატურის ამოცნობის საფეხურს. +Description-kk.UTF-8: Ешбір желі интерфейсі табылмады + Ешбір желі интерфейсі табылмады. Орнату бағдарламасы желілік құрылғыны таба алмады. + . + Желілік картаға арнайы модульді жүктеу қажет болса, желілік жабдықты анықтау қадамына оралыңыз. +Description-km.UTF-8: រកមិនឃើញចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញ + រកមិនឃើញចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញឡើយ ។ ប្រព័ន្ធដំឡើងមិនអាចស្វែងរកឧបករណ៍បណ្ដាញមួយបានឡើយ ។ + . + អ្នកប្រហែលជាត្រូវផ្ទុកម៉ូឌុលជាក់លាក់មួយ សម្រាប់កាតបណ្ដាញរបស់អ្នកហើយ បើអ្នកមាន ។ បើដូច្នេះ សូមត្រឡប់ថយទៅជំហានរកផ្នែករឹងបណ្ដាញវិញ ។ +Description-ko.UTF-8: 네트워크 인터페이스를 찾을 수 없습니다 + 네트워크 인터페이스를 찾을 수 없습니다. 설치 시스템에서 네트워크 장치를 찾을 수 없습니다. + . + 네트워크 카드를 위해 특정 모듈을 읽어들여야 할 수도 있습니다. 그렇게 하려면, 네트워크 하드웨어 찾기 단계로 돌아가십시오. +Description-ku.UTF-8: Xweruya torê nehat dîtin + Tu dirûvê navîn yên torê nehate dîtin. Pergala sazkirinê tu cîhaza torê nedît. + . + Heke karteke te ya torê hebe dibe ku hewce be tu moduleke kakil bar bike. Ji bo ku tu karibî vî tiştî bike biçe cihê ku reqalava torê hate nasîn. +Description-lt.UTF-8: Tinklo sąsajų neaptikta + Tinko sąsajų nerasta. Diegimo sistemai nepavyko rasti tinklo įrenginio. + . + Jums gali tekti įkelti specialų modulį tinklo plokštei, jei Jūs tikrai ją turite. Šiam tikslui, grįžkite į tinklo aparatūros detektavimo žingsnį. +Description-lv.UTF-8: Nav atrasta neviena tīkla saskarne + Netika atrastas tīkla saskarnes. Instalēšanas sistēmai neizdevās atrast nevienu tīkla ierīci. + . + Iespējams, šai tīkla kartei jāielādē kāds papildu modulis. Lai to izdarītu, atgriezieties pie tīkla aparatūras noteikšanas soļa. +Description-mk.UTF-8: Не се пронајдени мрежни карти + Не се пронајдени мрежни карти. Инсталацијата не успеа да најде мрежен адаптер. + . + Можеби е потревно да се вчита специјален модул за твојата мрежна карта. Да го постигнеш тоа врати се на чекорото за детектирање на мрежниот хардвер. +Description-ml.UTF-8: ശൃഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലങ്ങളൊന്നും കണ്ടുപിടിയ്ക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല + ശൃഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല. ഇന്സ്റ്റലേഷന് സിസ്റ്റത്തിനു് ശൃഖലാ ഉപകരണം കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല. + . + നിങ്ങളുടെ ശൃംഖലാ കാര്ഡിനായി, നിങ്ങളുടെ കയ്യിലൊരെണ്ണമുണ്ടെങ്കില്, നിങ്ങള്ക്കു് ഒരു പ്രത്യേക മൊഡ്യൂള് ചേര്ക്കേണ്ടി വന്നേയ്ക്കാം. ഇതിനായി ശൃംഖലാ ഹാര്ഡ്വെയര് അന്വേഷണ നടപടിക്രമത്തിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകുക. +Description-mr.UTF-8: कोणतेही नेटवर्क अंतराफलक सापडले नाहीत. + कोणतेही नेटवर्क अंतराफलक सापडले नाहीत. अधिष्ठापना प्रणालीला एखादे नेटवर्क उपकरण मिळू शकले नाही. + . + तुमच्या नेटवर्क कार्ड साठी तुम्हाला बहुदा विशिष्ट मॉड्यूल लोड करावे लागेल. याकरिता परत नेटवर्क हार्डवेअर तपासणीच्या पायरीकडे जा. +Description-nb.UTF-8: Fant intet nettverksgrensesnitt + Fant intet nettverksgrensesnitt. Det betyr at installasjonssystemet ikke klarte å finne en nettverksenhet. + . + Det kan være du må laste en egen modul for nettverkskortet ditt, hvis du har et. For å gjøre dette, gå tilbake til trinnet der installasjonsystemet finner nettverksutstyr. +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल इन्टरफेसहरू पत्ता लागेनन् + सञ्जाल इन्टरफेसहरू पत्ता लागेनन् । स्थापना प्रणालीले सञ्जाल यन्त्र फेला पार्न असफल भयो । + . + तपाईँले यदि तपाईँ सँग भएमा तपाईँको सञ्जाल कार्डका लागि विशेष मोड्युल लोड गर्नुपर्ने हुन सक्छ । यसका लागि, सञ्जाल पत्ता लगाउने चरणमा फर्कनुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Er zijn geen netwerkapparaten gedetecteerd. + Er zijn geen netwerkapparaten gevonden. Dit betekent dat het installatiesysteem geen netwerkapparaten gedetecteerd heeft. + . + Mogelijk vereist uw netwerkkaart, als u er een heeft, een specifieke niet-geladen module. Om deze module te laden dient u terug te gaan naar de stap voor automatische herkenning van netwerkhardware. +Description-nn.UTF-8: Fann ingen nettverksgrensesnitt + Fann ingen nettverksgrensesnitt. Installasjonsytemet klarte ikkje finne noko nettverkseining. + . + Viss du har nettverkskort må du kanskje laste ein særskilt modul for det. For å gjere det må du gå tilbake til steget der installasjonsystemet finn nettverksutstyr. +Description-no.UTF-8: Fant intet nettverksgrensesnitt + Fant intet nettverksgrensesnitt. Det betyr at installasjonssystemet ikke klarte å finne en nettverksenhet. + . + Det kan være du må laste en egen modul for nettverkskortet ditt, hvis du har et. For å gjøre dette, gå tilbake til trinnet der installasjonsystemet finner nettverksutstyr. +Description-pa.UTF-8: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ + ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਿਸਟਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। + . + ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ਲਈ ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ, ਪਿੱਛੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਖੋਜ ਪਗ ਤੇ ਜਾਓ। +Description-pl.UTF-8: Nie wykryto żadnych interfejsów sieciowych + Nie wykryto żadnych interfejsów. Oznacza to, że system instalacyjny nie mógł znaleźć żadnego urządzenia sieciowego. + . + Jeśli rzeczywiście posiadasz kartę sieciową, możliwe, że trzeba wczytać specyficzny moduł. Aby tego dokonać, wróć do etapu wykrywania sprzętu sieciowego. +Description-pt.UTF-8: Não foi detectado nenhum interface de rede + Não foi encontrado nenhum interface de rede. O sistema de instalação não foi capaz de encontrar um dispositivo de rede. + . + Você pode precisar de carregar um módulo específico para a sua placa de rede, caso realmente possua uma. Para fazê-lo, retorne à etapa de detecção de hardware de rede. +Description-pt_BR.UTF-8: Nenhuma interface de rede foi detectada + Nenhuma interface de rede foi encontrada. O sistema de instalação não foi capaz de encontrar um dispositivo de rede. + . + Você pode precisar carregar um módulo específico para sua placa de rede, caso você realmente possua uma. Para fazê-lo, retorne à etapa de detecção de hardware de rede. +Description-ro.UTF-8: Nu s-a detectat nici o interfață de rețea + Nu s-a găsit nici o interfață de rețea. Sistemul de instalare nu a putut găsi nici dispozitiv de rețea. + . + S-ar putea să trebuiască să încărcați modulul specific pentru placa dumneavoastră de rețea, dacă aveți una. Pentru acesta, întoarceți-vă la la pasul de detecție al dispozitivelor de rețea. +Description-ru.UTF-8: Сетевые интерфейсы не обнаружены + Сетевые интерфейсы не обнаружены. Это означает, что система установки не смогла найти вашу сетевую карту. + . + Если у вас есть сетевая карта, то возможно, что для неё пока не был загружен модуль. Вернитесь назад к шагу определения сетевого оборудования. +Description-sk.UTF-8: Neboli rozpoznané žiadne sieťové rozhrania + Neboli nájdené žiadne sieťové rozhrania. Inštalačný program nenašiel žiadne sieťové zariadenie. + . + Ak máte sieťovú kartu, možno pre ňu potrebujete načítať konkrétny modul. Môžete to urobiť pri návrate späť do kroku rozpoznania sieťových zariadení. +Description-sl.UTF-8: Nisem zaznal nobenega mrežnega vmesnika + Nisem našel nobenega mrežnega vmesnika. Namestitveni sistem ni mogel najti nobene mrežne naprave. + . + Morda morate naložiti točno določen modul za vašo mrežno kartico, če ga imate. Če želite to storiti pojdite nazaj na korak za zaznavo omrežne strojne opreme. +Description-sq.UTF-8: Nuk u gjet asnjë ndërfaqe rrjeti + Nuk u gjet asnjë ndërfaqe rrjeti. Sistemi i instalimit nuk arriti të gjejë asnjë dispozitiv rrjeti. + . + Ndoshta duhet të ngarkosh modulin përkatës për kartën e rrjetit tënd, nëse ke një të tillë. Për këtë, kthehu mbrapa tek hapi i gjetjes së kartës së rrjetit. +Description-sr.UTF-8: Није пронађен ни један мрежни прикључак + Није пронађен ни један мрежни прикључак. Програм за инсталацију није пронашао мрежне уређаје. + . + Можда треба да учитате специфичан модул за вашу мрежну карту, ако га имате. Да бисте то урадили, идите корак назад на препознавање мрежних уређаја. +Description-sv.UTF-8: Inga nätverksgränssnitt identifierades. + Inga nätverksgränssnitt identifierades. Installationssystemet kunde inte identifiera en nätverksenhet. + . + Du kan behöva läsa in en specifik modul för ditt nätverksgränssnitt, om du har ett. För att göra det ska du gå tillbaka till steget för identifiering av nätverksmaskinvaran. +Description-ta.UTF-8: எந்த வலையமைப்பு இடைமுகமும் கண்டறியப்படவில்லை. + எந்த வலையமைப்பு இடைமுகமும் கண்டறியப்படவில்லை. நிறுவியால் எந்த ஒரு வலையமைப்பு கருவியையும் கண்டறிய இயலவில்லை. + . + வலையமைப்பு அட்டைக்கான தொகுதியை (தங்களிடமிருந்தால்) ஏற்ற வேண்டியிருக்கும். அதற்காக மீண்டும் வலையமைப்பு கருவி கண்டறியும் படிக்கு செல்லவும். +Description-th.UTF-8: ไม่พบอินเทอร์เฟซเครือข่าย + ไม่พบอินเทอร์เฟซเครือข่าย ระบบติดตั้งตรวจหาอุปกรณ์เครือข่ายไม่พบ + . + คุณอาจต้องโหลดมอดูลสำหรับการ์ดเครือข่ายของคุณแบบเจาะจงถ้ามี โดยย้อนกลับไปที่ขั้นตอนการตรวจหาฮาร์ดแวร์เครือข่าย +Description-tl.UTF-8: Walang network interface na nakita + Walang network interface na nakita. Hindi nakahanap ng network device ang installer. + . + Maaaring nangangailangan na magpasok ng nararapat na module para sa inyong network card, kung mayroon kayo nito. Kinakailangan na bumalik sa hakbang ng paghanap ng network hardware. +Description-tr.UTF-8: Herhangi bir ağ arayüzü algılanamadı + Herhangi bir ağ arayüzü bulunamadı. Kurulum sistemi bir ağ aygıtı bulamadı. + . + Eğer bir ağ kartınız varsa belirli bir çekirdek modülünü yüklemeniz gerekebilir. Bunu yapmak için ağ donanımının algılandığı adıma geri dönün. +Description-uk.UTF-8: Мережеві інтерфейси не знайдені + Мережеві інтерфейси не знайдені. Система встановлення не змогла знайти мережеву карту. + . + Можливо вам потрібно завантажити модуль для мережевої карти, якщо така є. Для цього поверніться до кроку визначення мережевого обладнання. +Description-vi.UTF-8: Không có giao diện mạng được tìm ra + Không tìm thấy giao diện mạng nào. Hệ thống cài đặt không thể tìm được thiết bị mạng. + . + Bạn có thể cần phải nạp một mô-đun dành cho thẻ mạng, nếu có. Để làm như thế, hãy trở về bước phát hiện phần cứng mạng. +Description-wo.UTF-8: Dajeeful benn interfaas u resóo + Giseeful benn interfaas. Sistem u istalaasioŋ bi manul a gis benn appaare bu resóo. + . + Man naa am da ngaa soxlaa sëf benn modil ngir sa kart u resóo, bu fekkee am nga ci benn. Ngir def loolu, dellul ca jéego bu lambutu mataryeel u resóo ba. +Description-zh_CN.UTF-8: 未探测到网络接口 + 没有检测到网络接口。安装系统无法找到网络设备。 + . + 如果您的网卡使用其特有的模块,您可能还需要加载它。要完成此任务,请返回到网络硬件探测步骤。 +Description-zh_TW.UTF-8: 探測不到任何網路介面 + 探測不到任何的網路介面。安裝系統無法找到網路裝置。 + . + 您可能得替您的網路卡載入某個專用的模組,如果您手上有的話。請返回至網路硬體裝置偵測步驟來進行這個動作。 + +Template: netcfg/kill_switch_enabled +Type: note +Description: Kill switch enabled on ${iface} + ${iface} appears to have been disabled by means of a physical "kill + switch". If you intend to use this interface, please switch it on before + continuing. +Description-am.UTF-8: Kill ቁልፍ በ${iface} ላይ በርቷል፡፡ + ${iface} በ "kill switch" ከተግባር ውጪ የሆነ ይመስላል. ይህንን ገጽታ ለመጠቀም የሚፈልጉ ከሆነ በቅድሚያ ያስነሱት፡፡ +Description-ar.UTF-8: Kill switch مستخدم على ${iface} + يبدو أن الواجهة ${iface} معطلة باستخدام "kill switch". إن كنت تنوي استخدام هذه الواجهة، الرجاء تشغيلها قبل الاستمرار. +Description-ast.UTF-8: Tecla de bloquéu activa en ${iface} + ${iface} parez tar desactiváu, lo que significa un "interruptor" físicu. Si intentes usar esta interface, por favor, prendelu anantes de siguir. +Description-be.UTF-8: На ${iface} усталяваны выключальнік + Здаецца, што картка ${iface} прымусова адключаная з дапамогай убудаванага выключальніка. Калі Вы жадаеце выкарыстоўваць гэты інтэрфэйс, калі ласка, уключыце яго перад працягам. +Description-bg.UTF-8: Активиран е „kill switch“ на ${iface} + Изглежда ${iface} е изключен чрез физически „kill switch“. Ако възнамерявате да използвате този интерфейс, моля, превключете го преди да продължите. +Description-bn.UTF-8: ${iface}-এর Kill সুইচ সক্রিয় করা হয়েছে + ${iface}-কে সম্ভবত একটি "Kill সুইচ" ব্যবহার করে নিষ্ক্রিয় করে রাখা হয়েছে। আপনি যদি এই ইন্টারফেসটি ব্যবহার করতে চান, তবে প্রথমে একে সক্রিয় করুন ও তারপর এগিয়ে যান। +Description-bs.UTF-8: Prekidač za isključivanje uključen na ${iface} + ${iface} je isključen pomoću fizičkog "prekidača". Ako namjeravate koristiti ovaj interfejs, molim uključite ga prije nego nastavite. +Description-ca.UTF-8: El commutador d'inhabilitació està habilitat a ${iface} + Sembla que s'ha inhabilitat ${iface} mitjançant un «commutador d'inhabilitació» físic. Si voleu utilitzar aquesta interfície, habiliteu-la abans de continuar. +Description-cs.UTF-8: ${iface} je vypnuto vypínačem + Zdá se, že rozhraní ${iface} bylo vypnuto fyzickým vypínačem někde na zařízení. Chcete-li toto rozhraní používat, před pokračováním jej prosím zapněte. +Description-cy.UTF-8: Swits lladd wedi'i galluogi ar ${iface} + Mae'n debyg bod ${iface} wedi'i anablu yn gorfforol gan "kill switch".Os ydych am ddefnyddio'r rhyngwyneb yma, rhowch ymlaen cyn parhau. +Description-da.UTF-8: Deaktiveringsknap aktiveret på ${iface} + ${iface} lader til at være deaktiveret ved hjælp af en fysisk deaktiveringsknap. Hvis du vil bruge dette netkort, så slå det til, før du fortsætter. +Description-de.UTF-8: ${iface} durch Hardwareschalter deaktiviert + ${iface} scheint abgeschaltet worden zu sein. Beabsichtigen Sie diese Schnittstelle zu verwenden, dann schalten Sie es bitte ein, bevor sie fortfahren. +Description-dz.UTF-8: ${iface}ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་གློག་རྟ་གསད། + ཐབས་ཤེས་དངོས་ཅན་"kill switch"འདི་གིས་${iface}འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོ་དོ་བཟུམ་ཅིག་འདུག་ ཁྱོད་ཀྱིས་ངོས་འདྲ་བ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་མནོ་བསམ་ཡོད་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མ་མཐུད་པའི་ཧེ་མ་གློག་རྟ་ཨོན་འབད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Βίαιος τερματισμός switch που είναι ενεργοποιημένο στο ${iface} + Το ${iface} φαίνεται να είναι απενεργοποιημένο μέσω ενός φυσικού "βιαίου κλεισίματος". Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την διασύνδεση, παρακαλώ ενεργοποιήστε την πριν να συνεχίσετε. +Description-eo.UTF-8: 'Kill switch' estas ebligita por ${iface} + ${iface} ŝajne estas malebligita de ŝaltilo "kill switch". Se vi intencas uzi tiun ĉi interfacon, bonvolu malaktivigi ĝin antaŭ ol daŭrigi. +Description-es.UTF-8: «Kill switch» está habilitado en ${iface} + ${iface} parece haber sido deshabilitado por medio de un «kill switch» físico. Active esta interfaz antes de continuar, si tiene intención de usarla. +Description-et.UTF-8: Võrguliidese ${iface} "tapalüliti" on sisse lülitatud + Võrguliides ${iface} paistab olevat füüsilise nn "tapalülitiga" välja lülitatud. Kui plaanid seda liidest kasutada, palun lülita see enne jätkamist sisse. +Description-eu.UTF-8: 'Kill switch' ${iface}(e)n aktibatuta + Badirudi ${iface} desgaitu egin dela "kill switch" fisiko baten bidez. Interfaze hau erabiltzeko asmoa baduzu, gaitu ezazu jarraitu aurretik. +Description-fi.UTF-8: Liitännän ${iface} pääkytkin otettu käyttöön + ${iface} näyttäisi poistetun käytöstä ”pääkytkimellä”. Jos tätä liitäntää on tarkoitus käyttää, kytke se päälle ennen kuin jatketaan. +Description-fr.UTF-8: « kill switch » activé sur ${iface} + ${iface} semble avoir été désactivée par un paramètre matériel « kill switch ». Si vous voulez utiliser cette interface, veuillez changer ce paramètre avant de continuer. +Description-ga.UTF-8: Cumasaíodh lasc mharaithe ar ${iface} + De réir cosúlachta, díchumasaíodh ${iface} trí "lasc mharaithe" fisiceach. Más mian leat an comhéadan seo a úsáid, cuir é ar siúl ar dtús. +Description-gl.UTF-8: Corte de rede activado en ${iface} + Semella que ${iface} está desactivada por un "interruptor de corte de rede". Se pretende empregar esta interface, acéndaa antes de continuar. +Description-gu.UTF-8: ${iface} પર સક્રિય સ્વીચ બંધ કરો + ${iface} ભૌતિક રીતે "સ્વીચ બંધ કરો" વડે અસક્રિય કરેલ હોય તેમ લાગે છે. જો તમે આ ઇન્ટરફેસનો ઉપયોગ કરવાનું વિચારતા હોવ તો, તેને મહેરબાની કરી આગળ વધતાં પહેલાં ચાલુ કરો. +Description-he.UTF-8: Kill switch הופעל על ${iface} + נראה כי ממשק הרשת ${iface} נותק באמצעות "מתג כיבוי". אם יש לך כוונה להשתמש בממשק זה, כדאי להדליק אותו לפני שתמשיך בתהליך ההתקנה. +Description-hi.UTF-8: ${iface} पर किल स्विच समर्थित + ${iface} संभवतः एक भौतिक "किल स्विच" द्वारा असमर्थ किया हुआ है. यदि आप इस इंटरफेस का प्रयोग करने की इच्छा रखते हैं तो कृपया आगे बढ़ने से पहले इसे स्विच ऑन करें. +Description-hr.UTF-8: Kill prekidač upaljen na ${iface} + ÄÂĂÂÄÂĂÂĂÂĂÂÄÂĂÂini se da je ${iface} onemogućena koristeći fizički "kill" prekidač. Ako namjeravate koristiti ovo sučelje, molimo upalite ga prije nego li nastavite. +Description-hu.UTF-8: "kill switch" ezen: ${iface} + ${iface}-t úgy fest, letiltja egy úgynevezett fizikai "kill switch" kapcsoló. E csatoló használata esetén a folytatás előtt, most be kell kapcsolni. +Description-id.UTF-8: Tombol mati diaktifkan pada ${iface} + Antarmuka ${iface} tampaknya dimatikan melalui suatu tombol di NIC Anda. Jika anda ingin menggunakannya, silakan nyalakan dulu melalui tombol tersebut sebelum meneruskan. +Description-it.UTF-8: Microinterruttore abilitato su ${iface} + Sembra che ${iface} sia stata disabilitata per mezzo di un microinterruttore. Per usare questa interfaccia è necessario abilitarla prima di continuare. +Description-ja.UTF-8: ${iface} でキルスイッチが有効です + ${iface} は物理的な "キルスイッチ" の類によって無効にされています。このインターフェイスを使いたいのであれば、続ける前にスイッチを切り替えてください。 +Description-ka.UTF-8: ${iface} ბარათზე აქტივირებულია „Kill switch” (გამომრთველი) + როგორც ჩანს ${iface} გამორთულია ფიზიკური „kill switch” გამომრთველით. თუ ამ მოწყობილობის გამოყენება გსურთ, გთხოვთ ჩართოთ იგი გაგრძელებამდე. +Description-kk.UTF-8: ${iface} интерфейсінде kill switch қосулы тұр + ${iface} физикалық "kill switch" көмегімен өшірілген. Осы интерфейсті қолдану үшін оны қосуыңыз керек. +Description-km.UTF-8: កុងតាក់ពិឃាតបានអនុញ្ញាតលើ ${iface} + ${iface} ទំនងជាត្រូវបានបិទដោយចេតនា ដោយ "កុងតាក់ពិឃាត" ។ បើអ្នកចង់ប្រើចំណុចប្រទាក់នេះ សូមបើកវាសិនមុននឹងបន្ត ។ +Description-ko.UTF-8: ${iface}에 kill switch가 걸려 있습니다 + ${iface} 인터페이스가 물리적인 "kill switch"로 막혀 있습니다. 이 인터페이스를 사용하려면 계속하시기 전에 스위치를 움직여서 막힌 부분을 푸십시오. +Description-ku.UTF-8: Mifteya Rawestandinê ya li ser ${iface} hate çalakkirin + Dirbê ${iface} bi "Mifteya Rawestandinê" ("Kill Switch") hatiye bêbandorkirin. Heke te tu bixwazî vî dirbî bi kar bînî, berî tu bidomînî ji kerema xwe re mifteyê veke. +Description-lt.UTF-8: Sąsajoje ${iface} įjungtas 'kill switch' + Panašu, kad sąsajoje ${iface} buvo išjungtas fizinis jungiklis "kill switch". Jei ketinate naudoti šią sąsają, perjunkite šį jungiklį prieš pratęsiant. +Description-lv.UTF-8: Tīkla kartei ${iface} aktivizēts atslēgšanas slēdzis + Šķiet, ka jūsu tīkla karte ${iface} ir fiziski deaktivizēta, izmantojot atslēgšanas slēdzi. Ja gribat šo karti izmantot, lūdzu, ieslēdziet to, pirms turpināt. +Description-mk.UTF-8: Копчето за гасење е овозможено на ${iface} + ${iface} изгледа како да е оневозможено со физичкото „копче за гасење“. Ако имаш намера да го користиш овој интерфејс, пред да продолжиш треба да го вклучиш. +Description-ml.UTF-8: ${iface} ല് കില് സ്വിച്ച് പ്രാവര്ത്തികമാക്കി + ${iface} ഒരു ഭൌതിക "കില് സ്വിച്ച്" ഉപയോഗിച്ചു് പ്രാവര്ത്തികമല്ലാതാക്കിയതു് പോലെ തോന്നുന്നു. നിങ്ങള് ഇതു് ഉപയോഗിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്, ദയവായി തുടരുന്നതിനു് മുമ്പു് സ്വിച്ച് ഓണ് ചെയ്യുക. +Description-mr.UTF-8: ${iface} वर कार्यसक्षम केलेली कळ नष्ट करा + ${iface} ला प्रत्यक्ष "kill switch" वापरून कार्यअक्षम केल्याचे दिसते. हा अंतराफलक वापरावयाची तुमची इच्छा असेल, तर पुढे जाण्याआधी त्याला चालू करा. +Description-nb.UTF-8: Av-bryter på ${iface} er aktivert + ${iface} har tilsynelatende blitt deaktivert med en fysisk "kill switch". Skru den på før du fortsetter hvis du vil bruke denne nettverkstilkoblingen. +Description-ne.UTF-8: ${iface} मा किल स्विच सक्षम पारियो + ${iface} भौतिक "kill switch" द्वारा असक्षम पारिएको देखिन्छ । यदि तपाईँले यो इन्टरफेस प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने, निरन्तर गर्नुभन्दा पहिले यसलाई खुला गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: De aan-uit-knop van ${iface} staat op uit + Zo te zien is ${iface} uitgeschakeld via de fysieke aan-uit-knop. Als u deze interface wilt gebruiken, dient u deze eerst in te schakelen. +Description-nn.UTF-8: Drep switch på ${iface} + ${iface} synes å vere fysisk slått av. Viss du vil bruke denne nettverkstilkoplinga må du slå han på. +Description-no.UTF-8: Av-bryter på ${iface} er aktivert + ${iface} har tilsynelatende blitt deaktivert med en fysisk "kill switch". Skru den på før du fortsetter hvis du vil bruke denne nettverkstilkoblingen. +Description-pa.UTF-8: ${iface} ਉੱਤੇ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਬੰਦ ਸਵਿੱਚਰ + ${iface} ਨੂੰ ਫਿਜ਼ੀਕਲ "kill switch" ਰਾਹੀਂ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਾਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਤੇ ਜਾਓ ਜੀ। +Description-pl.UTF-8: Wyłączony sprzętowy wyłącznik ${iface} + ${iface} wydaje się być wyłączony przez wyłącznik sieciowy. Jesli zamierzasz użyć tego interfejsu, włącz go przed kontynuowaniem instalacji. +Description-pt.UTF-8: Kill switch ligado em ${iface} + ${iface} parece ter sido desligado através de um "kill switch" físico. Se você deseja utilizar este interface, por favor mude-o para ligado antes de continuar. +Description-pt_BR.UTF-8: Chaveador habilitado na interface ${iface} + A interface ${iface} parece ter sido desabilitada através de um chaveador físico. Se você pretende usar esta interface, por favor, altere-a antes de continuar. +Description-ro.UTF-8: Întrerupătorul kill activat pe ${iface} + ${iface} pare că a fost scoasă din uz prin intermediul întrerupătorului fizic „kill”. Dacă intenționați să folosiți această interfață vă rugăm să o porniți înainte de a continua. +Description-ru.UTF-8: На ${iface} включён kill switch + Вероятно ${iface} был выключен с помощью физического "kill switch". Если вы хотите использовать этот интерфейс, включите его перед тем, как продолжить. +Description-sk.UTF-8: ${iface} je vypnuté vypínačom + Zdá sa, že ${iface} bolo vypnuté fyzickým vypínačom, ktorý sa nachádza niekde na zariadení. Ak chcete používať toto rozhranie, musíte ho najprv zapnúť. +Description-sl.UTF-8: Izklopitveno stikalo je omogočeno na ${iface} + Kaže, da je bil omrežni vmesnik ${iface} onemogočen preko fizičnega stikala. Če ga želite uporabite, ga pred nadaljevanjem vključite. +Description-sq.UTF-8: "kill switch" aktivizuar tek ${iface} + ${iface} ngjan të jetë çaktivizuar me anë të një "kill switch"-i fizik. Nëse synon të përdorësh këtë ndërfaqe, të lutem takoje para se të vazhdosh. +Description-sr.UTF-8: Kill прекидач на ${iface} укључен + ${iface} је изгледа искључен у смислу као да је физички "угашен". Ако планирате да користите овај прикључак, укључите га пре него што наставимо даље. +Description-sv.UTF-8: Kill switch aktiverat på ${iface} + ${iface} verkar inte vara aktiverad (fysisk "kill switch"). Om du planerar att använda det här gränssnittet, aktivera det innan du fortsätter. +Description-ta.UTF-8: ${iface} இல் முடிவு கட்டு மாற்றி (kill switch) செயற்படுத்தப் பட்டது + ${iface} இல் முடிவு கட்டு மாற்றி செயல் நீக்கப் பட்டது போல் உள்ளது. இந்த இடைமுகத்தை பயன் படுத்த வேண்டுமானால் தொடரும் முன் அதை செயற்படுத்தவும். +Description-th.UTF-8: มีการเปิดใช้ kill switch ที่ ${iface} + พบว่า ${iface} ถูกปิดใช้งานโดย "kill switch" ที่ตัวเครื่อง หากคุณต้องการจะใช้อินเทอร์เฟซนี้ กรุณาเปิดสวิตช์ดังกล่าวก่อนดำเนินการต่อไป +Description-tl.UTF-8: Patayin ang switch na naka-enable sa ${iface} + Mukhang ang ${iface} ay nakapatay sa pamamagitan ng pisikal na switch. Kung balak ninyong gamitin ang interface na ito, i-on ang switch bago magpatuloy. +Description-tr.UTF-8: ${iface} arayüzündeki Durdurma Anahtarı ("Kill Switch") etkinleştirildi + ${iface} arayüzü bir "durdurma anahtarı" ("kill switch") vasıtasıyla etkisizleştirilmiş görünüyor. Bu arayüzü kullanmak niyetindeyseniz, devam etmeden önce lütfen bu anahtarı açık duruma getirin. +Description-uk.UTF-8: Інтерфейс ${iface} вимкнений вимикачем + Здається, інтерфейс ${iface} вимкнений за допомогою фізичного вимикача. Якщо ви збираєтесь використовувати цей інтерфейс, то ввімкніть його перед продовженням. +Description-vi.UTF-8: Cái chuyển buộc kết thúc được bật trong ${iface} + Có vẻ là ${iface} đã bị tắt bằng một « cái chuyển buộc kết thúc » (kill switch) vật lý. Nếu bạn định sử dụng giao diện này, hãy bật nó trước khi tiếp tục lại. +Description-wo.UTF-8: 'Kill switch' bi doxaleesna ko ci ${iface} + ${iface} dafa mel ne lu ñu taxawal ak ap "kill switch ". bu fekkee da ngaa bëgg a jëfandikoo interfaas bi, kon taal ko bala ngay jall. +Description-zh_CN.UTF-8: ${iface} 上的 kill switch 开关已开启 + ${iface} 应该已经被“kill switch”开关所禁用。如果您想要使用此接口,请在继续安装前开启之。 +Description-zh_TW.UTF-8: 在 ${iface} 上啟用了禁用開關 (kill switch) + ${iface} 似乎被一種硬體的 "禁用開關" (kill switch) 給強制關閉了。如果您想要使用這個網路介面,請在繼續進行之前將它打開。 + +Template: netcfg/wireless_adhoc_managed +Type: select +Default: Infrastructure (Managed) network +Choices: Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer) +Choices-am.UTF-8: የInfrastructure (Managed) አውታር, Ad-hoc አውታር (Peer to peer) +Choices-ar.UTF-8: شبكة بنية تحتيّة (مدارة), شبكة مصطنعة (ند إلى ند) +Choices-ast.UTF-8: Rede d'infraestructura (xestionada), Rede ad-hoc (ente pares) +Choices-be.UTF-8: Сетка з кіраваннем (managed), Дэцэнтралізаваная сетка (ad-hoc) +Choices-bg.UTF-8: Инфраструктурна (Managed) мрежа, Равноправна мрежа (peer to peer) +Choices-bn.UTF-8: ইনফ্রাস্টাকচার (ব্যবস্থাপিত) নেটওয়ার্ক, অ্যাড-হক নেটওয়ার্ক (পিয়ার টু পিয়ার) +Choices-bs.UTF-8: Infrastrukturna (Managed) mreža, Ad-hoc mreža (Peer to Peer) +Choices-ca.UTF-8: Xarxa amb infraestructura (gestionada), Xarxa «ad-hoc» (Punt a punt) +Choices-cs.UTF-8: Řízená (strukturovaná) síť, Náhodná (peer to peer) síť +Choices-cy.UTF-8: Rhwydwaith is-strwythur (Rheoledig), Rhwydwaith ad-hoc (Cydradd-at-Gydradd) +Choices-da.UTF-8: Infrastruktur (Styret) netværk, Ad-hoc netværk (vært-til-vært) +Choices-de.UTF-8: Infrastruktur- (Managed) Netzwerk, Ad-hoc-Netzwerk (Peer-to-Peer) +Choices-dz.UTF-8: གཞི་བརྟེན་མཁོ་ཆས་(འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་འཐབཔ་)ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ, ཨེཌ་-ཧོཀ་ཡོངས་འབྲེལ་(དོ་མཉམ་ལས་དོ་མཉམ་) +Choices-el.UTF-8: Δίκτυο υποδομής (Διαχειριζόμενο), Ad-hoc δίκτυο (Peer to peer) +Choices-eo.UTF-8: Mastrumata ('Managed') reto, Alcela reto ('Peer to peer') +Choices-es.UTF-8: Red de infraestructura (gestionada), Red «ad-hoc» (entre iguales) +Choices-et.UTF-8: Infrastruktuuriga (juhitav) võrk, Ad-hoc võrk (Peerilt peerile) +Choices-eu.UTF-8: Azpiegitura sarea (kudeatua), Ad-hoc sarea (pareko artekoa) +Choices-fi.UTF-8: Runkoverkko (hallinnoitu), solmujen omin päin luoma (vertaisverkko) +Choices-fr.UTF-8: Réseau en mode Infrastructure, Réseau en mode Ad-Hoc (d'égal à égal) +Choices-ga.UTF-8: Bunlíonra (Bainistithe), Líonra ad-hoc (idir comhghleacaithe) +Choices-gl.UTF-8: Rede de infraestrutura (xestionada), Rede ad-hoc (entre parceiros) +Choices-gu.UTF-8: માળખાગત (વ્યવસ્થિત) નેટવર્ક, કામચલાઉ નેટવર્ક (પીઅર ટુ પીઅર) +Choices-he.UTF-8: רשת מנוהלת, רשת ייעודית (peer to peer) +Choices-hi.UTF-8: इन्फ्रास्ट्रक्चर (मैनेज्ड) नेटवर्क, एड-हॉक नेटवर्क (पीअर टू पीअर) +Choices-hr.UTF-8: Upravljana (infrastrukturna) mreža, Ad-hoc (peer-to-peer) mreža +Choices-hu.UTF-8: Infrastruktúrált (Kiépített) hálózat, Ad-hoc hálózat (p2p) +Choices-id.UTF-8: Jaringan Infrastruktur (Dikelola), Jaringan Ad-hoc (Peer to peer) +Choices-it.UTF-8: Rete «infrastructure» (managed), Rete «ad-hoc» (connessione uno a uno) +Choices-ja.UTF-8: インフラストラクチャ (マネージド) ネットワーク, アドホックネットワーク (ピアツーピア) +Choices-ka.UTF-8: ინფრასტრუქტურული ქსელი, Ad-hoc ქსელი (Peer to peer) +Choices-kk.UTF-8: Infrastructure (Басқарылатын) желісі, Ad-hoc (Тікелей) желісі +Choices-km.UTF-8: បណ្ដាញមានរចនាសម្ព័ន្ធ (មានអ្នកគ្រប់គ្រង), បណ្ដាញ Ad-hoc (ចំណុចទៅចំណុច) +Choices-ko.UTF-8: 인프라스트럭쳐 (관리) 네트워크, 자체 구성 네트워크 (일대일) +Choices-ku.UTF-8: Tora bi plan, Tora bê plan +Choices-lt.UTF-8: Infrastruktūrinis (Managed) tinklas, Ad-hoc tinklas (Peer to peer) +Choices-lv.UTF-8: Infrastruktūras (pārvaldīts) tīkls, Ad-hoc (vienādranga) tīkls +Choices-mk.UTF-8: Инфраструктурна(менаџирана) мрежа, Ад-хок мрежа (Peer to Peer) +Choices-ml.UTF-8: ഇന്ഫ്രാസ്ട്രക്ചര് (മാനേജ്ഡ്) ശൃംഖല, അഡ്ഹോക്ക് ശൃംഖല (പിയര്-ടു-പിയര്) +Choices-mr.UTF-8: पायाभूत (व्यवस्थापित) नेटवर्क., विशिष्ट (पिअर ते पिअर) नेटवर्क +Choices-nb.UTF-8: Infrastruktur (Håndtert) nettverk, Ad-hoc-nettverk (mellom datamaskiner) +Choices-ne.UTF-8: अवसरंचना (व्यवस्थित) सञ्जाल, एड-हक सञ्जाल (समान) +Choices-nl.UTF-8: Infrastructuur netwerk (Managed), Ad-hoc netwerk (Peer to peer) +Choices-nn.UTF-8: Infrastruktur (Handtert) nettverk, Ad-hoc-nettverk (mellom datamaskiner) +Choices-no.UTF-8: Infrastruktur (Håndtert) nettverk, Ad-hoc-nettverk (mellom datamaskiner) +Choices-pa.UTF-8: ਇੰਫਰਾਸਟੱਕਚਰ (ਮੈਨੇਜ਼ਿਡ ਕੀਤਾ) ਨੈੱਟਵਰਕ, Ad-hoc ਨੈੱਟਵਰਕ (ਪੀਅਰ ਤੋਂ ਪੀਅਰ) +Choices-pl.UTF-8: Sieć zarządzalna, Ad-hoc (punkt do punktu) +Choices-pt.UTF-8: Rede Infra-estrutura (Managed), rede Ad-hoc (Ponto a ponto) +Choices-pt_BR.UTF-8: Rede de infra-estrutura (Gerenciada), Rede ad-hoc (Ponto a ponto) +Choices-ro.UTF-8: Rețea cu infrastructură (cu management), Rețea ad-hoc (Peer to peer) +Choices-ru.UTF-8: Управляемая сеть (Infrastructure), Прямое соединение (Ad hoc) +Choices-sk.UTF-8: Riadená (štruktúrovaná) sieť, Náhodná (peer to peer) sieť +Choices-sl.UTF-8: Omrežje z infrastrukturo (upravljano), Neposredno omrežje (uporabnik do uporabnika) +Choices-sq.UTF-8: Rrjet Infrastrukture (I Drejtuar), rrjet Ad-hoc (Peer to peer) +Choices-sr.UTF-8: Инфраструктурна (управљана) мрежа, Ад-хок мрежа (Peer to peer) +Choices-sv.UTF-8: Infrastrukturnätverk (styrt), Ad-hoc-nätverk (icke-hierarkiskt) +Choices-ta.UTF-8: கட்டமைப்பு (நிர்வகிக்கப்படும்) வலையமைப்பு, தற்காலிக வலையமைப்பு (பியர்-டு-பியர்) +Choices-th.UTF-8: เครือข่าย infrastructure (managed), เครือข่าย ad-hoc (peer to peer) +Choices-tl.UTF-8: Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer) +Choices-tr.UTF-8: Planlı ağ (Managed), Plansız ağ (Ad-hoc / Peer to peer) +Choices-uk.UTF-8: Централізована мережа, Ad-hoc мережа (точка-точка) +Choices-vi.UTF-8: mạng hạ tầng cơ sở (đã quản lý), mạng như có (đồng đẳng) +Choices-wo.UTF-8: Resóo buy doxe infrastruktuur , Resóo buy doxe Ad-hoc (Diggënte nawle-ak-nawle) +Choices-zh_CN.UTF-8: 共用 (Managed) 网络, Ad-hoc 网络 (点对点) +Choices-zh_TW.UTF-8: 共用 (Managed) 網路, Ad-hoc 網路 (點對點) +Description: Type of wireless network: + Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access + point of some sort, your network is Managed. If another computer is your + 'access point', then your network may be Ad-hoc. +Description-am.UTF-8: የሽቦ አልባ አውታር አይነት + ሽቦ አልባ አውታሮች ቀጥታ ወይም ተጋሪ ናቸው። አስሊዎ በቀጥታ ከአስወጪ ጋር የሚገናኝ ከሆነ ቀጥታ በሌላ አስሊ ውስጥ አልፎ ከሆነ ተጋሪ አውታር ነው። +Description-ar.UTF-8: نوع الشبكة اللاسلكية: + الشّبكات اللاسلكية تكون إمّا مدارةً أو مصطنعة. إذا كنت تستعمل نقطة وصولٍ حقيقيّة أو ما شابه، فشبكتك مدارة. إذا كانت 'نقطة وصولك' هي عبارةٌ عن حاسوبٍ آخر فقد تكون شبكتك مصطنعة. +Description-ast.UTF-8: Tipu de rede inalámbrica: + Les redes inalámbriques son o xestionáes o ad-hoc. Si uses algún tipu de puntu d'accesu real, la to rede ye Xestionada. Si el to 'puntu d'accesu' ye otru ordenador, la to rede puede ser Ad-hoc. +Description-be.UTF-8: Тып радыёсеткі: + Радыёсеткі падзяляюцца не сеткі з кіраваннем (managed) і дэцэнтралізаваныя (ad-hoc). Калі Вы ўжываеце асобны пункт доступу любога тыпу, Вашая сетка з'яўляецца сеткай з кіраваннем. Калі "пунктам доступу" з'яўляецца іншы кампутар, хутчэй за ўсё, Вашая сетка дэцэнтралізаваная. +Description-bg.UTF-8: Тип безжична мрежа: + Безжичните мрежи са managed или ad-hoc. Ако използвате действителна точка на достъп от някакъв вид, Вашата мрежа е Managed. Ако друг компютър е Вашата точка на достъп (access point), тогава мрежата е ad-hoc. +Description-bn.UTF-8: ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক এর ধরন: + ওয়্যারলেস নেটওয়ার্কগুলো দু'ধরনের - ব্যবস্থাপিত (managed) অথবা অ্যাড-হক। আপনি যদি কোন প্রকৃত অ্যাক্সেস (access) পয়েন্ট ব্যবহার করেন, তবে আপনার নেটওয়ার্কটি ব্যবস্থাপিত। আর আপনার অ্যাক্সেস পয়েন্ট যদি হয় অপর একটি কম্পিউটার, তবে নেটওয়ার্কটি হল অ্যাড-হক। +Description-bs.UTF-8: Tip bežične mreže: + Bežične mreže mogu biti managed ili ad-hoc. Ako koristite stvarni acces point izvjesnog tipa, vaša mreža je Managed. Ako je drugi računar vaš 'access point', onda je vaša mreža Ad-hoc. +Description-ca.UTF-8: Tipus de xarxa sense fil: + Les xarxes sense fil són o bé gestionades o bé «ad-hoc». Si empreu qualsevol tipus de punt d'accés real, la vostra xarxa és gestionada. Si un altre ordinador és el vostre «punt d'accés», és possible que la vostra xarxa siga «Ad-hoc». +Description-cs.UTF-8: Typ bezdrátové sítě: + Bezdrátové sítě jsou buď řízené, nebo náhodné. Pokud používáte skutečný přístupový bod, je tato síť řízená. Pokud je vaším 'přístupovým bodem' jiný počítač, jedná se pravděpodobně o náhodnou síť. +Description-cy.UTF-8: Math o rhwydwaith diwifren: + Mae rhwydweithiau diwifren naill ai yn rheoledig neu'n ad-hoc. Os ydych chi'n defnyddio pwynt mynediad go iawn o rhyw fath, mae'ch rhwydwaith yn Rheoledig. Os mai rhyw gyfrifiadur arall yw eich 'pwynt mynediad', gall fod eich rhwydwaith yn Ad-hoc. +Description-da.UTF-8: Trådløst netværkstype: + Trådløse netværk er enten styrede ('managed') eller ad-hoc. Hvis du bruger et ægte adgangspunkt, er dit netværk styret. Hvis en anden computer er dit adgangspunkt, så kan dit netværk være ad-hoc. +Description-de.UTF-8: Art des drahtlosen Netzwerks: + Drahtlose Netzwerke sind entweder »managed« oder »ad-hoc«. Wenn Sie einen echten Access Point benutzen, ist Ihr Netzwerk »managed«. Wenn ein anderer Computer Ihren Access Point bildet, ist Ihr Netzwerk wahrscheinlich »ad-hoc«. +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་དབྱེ་བ་: + རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འབད་ཡོད་མི་ ཡང་ན་ ཨེཌི་-ཧོཀ་ ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་དབྱེ་སེལ་ལ་ལོ་ཅིག་གི་འཛུལ་སྤྱོད་ས་ཚིགས་ངོ་མ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་འཛིན་སྐྱོང་འབད་འོང་། གློག་རིག་གཞན་ཅིག་ཁྱོད་ཀྱི་'འཛུལ་སྤྱོད་ས་ཚིགས་'ཨིན་པ་ཅིན་ དེ་ལས་འབདན་ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་ཨེཌི་-ཧོཀ་འགྱོ་འོང་། +Description-el.UTF-8: Τύπος του ασύρματου δικτύου: + Τα ασύρματα δίκτυα είναι είτε διαχειριζόμενα (managed) ή ad-hoc. Αν χρησιμοποιείτε κάποιο σημείο πρόσβασης (access point), το δίκτυό σας είναι Διαχειριζόμενο. Αν κάποιος άλλος υπολογιστής παίζει το ρόλο του 'σημείου πρόσβασης' τότε το δίκτυό σας είναι Ad-hoc. +Description-eo.UTF-8: Tipo de sendrata reto: + Sendrataj retoj funkcias laŭ la mastrumata reĝimon ('Managed') aŭ alcela reĝimo ('Peer to peer'). Se vi uzas retenirejon, via reto iras laŭ mastrumatan reĝimon. Se alia komputilo servas kiel retenirejon, via reto iras laŭ alcela modo. +Description-es.UTF-8: Tipo de red inalámbrica + Las redes inalámbricas (o «wireless») son o bien gestionadas o bien «ad-hoc». La red es gestionada si utiliza algún punto de acceso de cualquier tipo. Si el punto de acceso es otro ordenador, entonces la red es «ad-hoc». +Description-et.UTF-8: Traadita võrgu tüüp: + Traadita võrgud on kas infrastruktuuri või ad-hoc võrgud. Kui kasutad mõnd tõelist pöörduspunkti on sul infrastruktuuri võrk. Kui 'pöörduspunkti' rollis on mõni teine arvuti, võib sul olla ad-hoc võrk. +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko sare mota: + Haririk gabeko sareak kudeatuak edo ad-hoc dira. Nolabaiteko sarbide-puntu erreala erabiltzen baduzu, sarea kudeatua da. 'Sarbide-puntua' beste ordenagailu bat bada, orduan sarea Ad-hoc izango da. +Description-fi.UTF-8: Langattoman verkon tyyppi: + Langattomat verkot ovat joko hallinnoituja tai verkon solmujen omin päin muodostamia (ad-hoc). Jos käytössä on tukiasema, verkko on hallinnoitu. Jos toinen tietokone on ”tukiasema”, verkko saattaa olla ad-hoc. +Description-fr.UTF-8: Type de réseau sans fil : + Les réseaux sans fil fonctionnent en mode « infrastructure » (« managed ») ou en mode « ad-hoc ». Si vous utilisez un point d'accès matériel, le réseau est de type « infrastructure ». Si un autre ordinateur fait office de point d'accès, le réseau est de type « ad-hoc ». +Description-ga.UTF-8: Cineál an líonra gan sreang: + Tá dhá chineál líonra gan sreang ann: bainistithe nó ad hoc. Má úsáideann tú fíorphointe rochtana de chineál éigin, tá líonra Bainistithe agat. Má úsáideann tú ríomhaire eile mar do 'phointe rochtana', is dócha go bhfuil líonra ad hoc agat. +Description-gl.UTF-8: Tipo de rede sen fíos: + As redes sen fíos poden ser xestionadas ou ad-hoc. Se emprega un punto de acceso de calquera tipo, a rede é Xestionada. Se outro ordenador é o «punto de acceso», entón a rede pode ser Ad-hoc. +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ નેટર્વકનો પ્રકાર: + વાયરલેસ નેટવર્ક વ્યવસ્થિત અથવા કામચલાઉ હોય છે. જો તમે ખરુ પ્રવેશ બિંદુ ઉપયોગ કરો છો તો, તમારુ નેટવર્ક વ્યવસ્થિત છે. જો બીજું કમ્પ્યુટર તમારુ ખરુ 'પ્રવેશ બિંદુ' છે તો, તમારુ નેટવર્ક કદાચ કામચલાઉ છે. +Description-he.UTF-8: סוג הרשת האלחוטית: + רשתות אלחוטיות יכולות להיות מנוהלות או ייעודיות. אם אתה משתמש בנקודת גישה אמיתית, הרשת שלך היא מנוהלת. אם מחשב אחר מהווה את נקודת הגישה שלך, אז הרשת שלך היא ייעודית. +Description-hi.UTF-8: बेतार नेटवर्क का प्रकार: + बेतार नेटवर्क या तो मैनेज्ड होते हैं या फिर ऐड-हॉक. यदि आप किसी प्रकार के वास्तविक ऐक्सेस प्वाइंट का प्रयोग करते हैं, तो आपका नेटवर्क मैनेज्ड है. यदि कोई अन्य कम्प्यूटर आपका 'ऐक्सेस प्वाइंट' है, तो आपका नेटवर्क ऐड-हॉक हो सकता है. +Description-hr.UTF-8: Vrsta bežične mreže: + Bežične mreže su ili upravljane (stalne) ili ad-hoc (ptp). Ako rabite neku vrst stalne točke pristupa, vaša je mreža upravljana. Ako je vaša 'točka pristupa' drugo računalo, onda je vaša mreža ad-hoc. +Description-hu.UTF-8: Drótnélküli hálózat típusa: + A drótnélküli hálózatok vagy kiépítettek, vagy ad-hoc jellegűek. Egy valódi elérési pont általi kapcsolódáskor a hálózat Kiépített. Ha az 'elérési pont' egy másik gép, akkor inkább Ad-hoc. +Description-id.UTF-8: Jenis jaringan nirkabel: + Jaringan nirkabel dapat merupakan 'jaringan dikelola' atau 'ad-hoc'. Bila Anda menggunakan titik akses yang nyata, jaringan Anda Dikelola. Bila komputer lain merupakan 'titik akses', maka jaringan Anda Ad-hoc. +Description-it.UTF-8: Tipo di rete senza fili: + Le reti senza fili sono «managed» oppure «ad-hoc». Se si sta usando un vero access point di qualsiasi tipo allora la rete è «managed», se invece l'access point è costituito da un altro computer, allora la rete è «ad-hoc». +Description-ja.UTF-8: 無線ネットワークの種類: + 無線ネットワークはマネージドまたはアドホックのどちらかです。何らかの実際のアクセスポイントを使っているのであれば、あなたのネットワークはマネージドです。もしほかのコンピュータがあなたの「アクセスポイント」となっているのであれば、あなたのネットワークはアドホックでしょう。 +Description-ka.UTF-8: უსადენო ქსელის ტიპი: + უსადენო ქსელები ან იმართება, ან „ad-hoc” მდგომარეობაშია. თუ თქვენ რაიმე სახის რეალურ წვდომის წერტილს (Access Point) იყენებთ, თქვენი ქსელი იმართება. თუ თქვენი „წვდომის წერტილი” უბრალოდ სხვა კომპიუტერია, მაშინ შესაძლოა თქვენი ქსელი „Ad-hoc” იყოს. +Description-kk.UTF-8: Сымсыз желі түрі: + Сымсыз желінің екі түрі болады: басқарушы желі (managed network) және тікелей қосу (ad hoc). Егер сіз желіге қандай да бір қатынасу нүктесімен (access point) қосылсаңыз, басқарушы желі таңдаңыз. Ал егер сіз біреудің компьютеріне тікелей қосылсаңыз, тікелей нұсқасын таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: ប្រភេទបណ្ដាញឥតខ្សែ ៖ + បណ្ដាញឥតខ្សែអាចជាបណ្ដាញដែលមានអ្នកគ្រប់គ្រង ឬ បណ្ដាញ ad-hoc ។ បើអ្នកប្រើចំណុចចូលដំណើរការពិតប្រាកដមួយ បណ្ដាញរបស់អ្នកនឹងជាបណ្ដាញដែលមានអ្នកគ្រប់គ្រង ។ បើកុំព្យូទ័រមួយទៀតគឺជា 'ចំណុចចូលដំណើរការ' របស់អ្នក នោះបណ្ដាញរបស់អ្នកគឺជាបណ្ដាញ Ad-hoc ។ +Description-ko.UTF-8: 무선 네트워크 종류: + 무선 네트워크는 관리되는 네트워크일 수도 있고 자체 구성한 네트워크일 수 있습니다. 실제 엑세스 포인트가 있다면 관리되는 네트워크입니다. 또 다른 컴퓨터가 '엑세스 포인트'라면 자체 구성 네트워크입니다. +Description-ku.UTF-8: Cureyê tora wireless (bêtel): + Torên bêqablo Bi plan yan jî bê plan tê binavkirin. Heke xala te ya gihiştinê tiştekî rast be ev toreke bi plan e. Lê heke xala te ya gihiştinê kompîtureke din be tora te bê plan e. +Description-lt.UTF-8: Bevielio tinklo tipas: + Bevieliai tinklai būna "managed" bei "ad-hoc". Jei naudojate tikrą pasiekimo tašką (Access Point), tuomet rinkitės "managed". Jei jungiatės tiesiogiai prie kito kompiuterio, rinkitės "ad-hoc". +Description-lv.UTF-8: Bezvadu tīkla veids: + Bezvadu tīkli ir vai nu pārvaldītie, vai arī ad-hoc tipa. Ja izmantojat īstu pieejas punktu, jūsu tīkla tips ir 'pārvaldīts'. Ja kāds cits dators kalpo par jūsu pieejas punktu, tad tīkla tips varētu būt ad-hoc. +Description-mk.UTF-8: Тип не безжична мрежа: + Безчичните мрежи ниту се менаџирани ниту ад-хок. Ако користиш вистински аксец поинт(пристапен уред) тогаш твојата мрежа е Менаџирана, ако користиш друг компјутер како твој „аксес поинт“ тогаш мрежата ќе биде ад-хок. +Description-ml.UTF-8: വയര്ലെസ്സ് ശൃഖലയുടെ തരം: + വയര്ലെസ്സ് ശൃഖലകള് മാനേജ്ഡ് അല്ലെങ്കില് അഡ്ഹോക്ക് ആയിരിയ്ക്കും. നിങ്ങള് ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള യഥാര്ത്ഥ സമീപന സ്ഥാനം ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃംഖല മാനേജ്ഡ് ആണു്. മറ്റൊരു കമ്പ്യൂട്ടറാണു് നിങ്ങളുടെ സമീപന സ്ഥാനം എങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃംഖല അഡ്ഹോക്ക് ആയിരിയ്ക്കാം. +Description-mr.UTF-8: बिनतारी नेटवर्कचा प्रकार: + बिनतारी नेटवर्क ही एकतर व्यवस्थापित केलेली असतात किंवा विशिष्ट कारणांपुरती असतात. जर तुम्ही कोणत्याही प्रकारचा प्रत्यक्ष प्रवेश बिंदू वापरत असाल, तर तुमचे नेटवर्क हे व्यवस्थापित आहे जर अन्य संगणक हा तुमचा 'प्रवेश बिंदु' असेल तर तुमचे नेटवर्क विशिष्ट कारणापुरते असू शकेल. +Description-nb.UTF-8: Type trådløst nettverk: + Trådløse nettverk er enten håndterte eller ad-hoc. Hvis du bruker et virkelig tilgangspunkt av en eller annen type, så er nettverket ditt håndtert. Hvis en annen datamaskin er «tilgangspunktet» ditt, så er nettverket ad-hoc. +Description-ne.UTF-8: तारविहिन सञ्जालको प्रकार: + तारविहिन सञ्जालहरू यात व्यवस्थित वा ad-hoc हुन सक्छन् । यदि तपाईँले कुनै प्रकारको वास्तविक पहुँच बिन्दु प्रयोग गर्नुहुन्छ भने, तपाईँको सञ्जाल व्यवस्थित हुन्छ । यदि अर्को कम्प्युटर तपाईँको 'पहुँच बिन्दु' भएमा तपाईँको सञ्जाल सायद Ad-hoc हुन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Type draadloos netwerk: + Draadloze netwerken lopen in een van twee modi: 'ad-hoc' of 'managed'. Wanneer u een echt draadloos toegangspunt (access point) gebruikt loopt uw netwerk normaal in de 'managed'-modus. Als een andere computer uw 'access point' is loopt uw netwerk waarschijnlijk in 'ad-hoc'-modus. +Description-nn.UTF-8: Type trådlaust nettverk: + Trådlause nettverk er anten handterte eller ad-hoc. Viss du brukar eit verkeleg tilgangspunkt av ein type, så er nettverket ditt handtert. Viss ei anna datamaskin er «tilgangspunktet» ditt, så er nettverket ad-hoc. +Description-no.UTF-8: Type trådløst nettverk: + Trådløse nettverk er enten håndterte eller ad-hoc. Hvis du bruker et virkelig tilgangspunkt av en eller annen type, så er nettverket ditt håndtert. Hvis en annen datamaskin er «tilgangspunktet» ditt, så er nettverket ad-hoc. +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਕਿਸਮ: + ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂ ਤਾਂ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ad-hoc ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਦੀ ਅਸਲੀ ਪਹੁੰਚ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਜੇ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੁਹਾਡਾ 'ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ' ਹੈ, ਫਿਰ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ Ad-hoc ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Rodzaj sieci bezprzewodowej: + Sieci bezprzewodowe są albo zarządzalne albo typu ad-hoc. Jeśli używasz jakiegoś prawdziwego punktu dostępowego, Twoja sieć jest zarządzalna. Jeśli inny komputer jest punktem dostępowym, wtedy jest to prawdopodobnie sieć typu Ad-hoc. +Description-pt.UTF-8: Tipo de rede wireless: + As redes sem fios ou são managed ou ad-hoc. Se utilizar um verdadeiro ponto de acesso de algum tipo, a sua rede é Managed. Se outro computador é o seu 'ponto de acesso', então a sua rede pode ser Ad-hoc. +Description-pt_BR.UTF-8: Tipo de rede sem fio: + Redes sem fio podem ser gerenciadas ou ad-hoc. Se você usa um ponto de acesso real de algum tipo, sua rede é Gerenciada. Se outro computador é seu 'ponto de acesso', então sua rede é do tipo Ad-hoc. +Description-ro.UTF-8: Tipul rețelei radio: + Rețelele radio sunt fie cu management, fie ad-hoc. Dacă folosiți vreun „access point” real, rețeaua este Cu management. Dacă un alt calculator este „access point-ul” dumneavoastră, atunci rețeaua dumneavoastră ar putea fi de tip ad-hoc. +Description-ru.UTF-8: Тип беспроводной сети: + Беспроводные сети бывает двух видов: управляемая сеть (managed network) и прямое соединение (ad hoc). Если вы подсоединены к сети через какую-либо настоящую точку доступа (access point), то у вас управляемая сеть. Если "точкой доступа" является другой компьютер, то, вероятно, у вас прямое соединение. +Description-se.UTF-8: Jođaskeahtes fierpmádatšládja: + Jođaskeahtes fierpmádagat leat stivrejuvvon dahje ad-hoc. Jus geavahat muhton «álbma beassan» de du fierpmádat lea stivrejuvvon. Jus eará dihtor lea du «beassan» de du fierpmádat lea ad-hoc. +Description-sk.UTF-8: Typ bezdrôtovej siete: + Bezdrôtové siete sú riadené alebo účelové. Ak používate skutočný prístupový bod, je táto sieť riadená (managed). Ak je vašim „prístupovým bodom“ (access point) priamo iný počítač, jedná sa o účelovú sieť (ad-hoc). +Description-sl.UTF-8: Tip brezžičnega omrežja: + Brezžična omrežja so ali upravljana ali pa ad-hoc. Če uporabljate pravo brezžično dostopno točko, imate upravljano omrežje. Če je vaša 'dostopna točka' drugi računalnik, potem je vaše omrežje Ad-hoc. +Description-sq.UTF-8: Konfiguro rrjetin me valë + Rrjetet me valë janë ose të drejtuara ose ad-hoc. Nëse përdor një pikë lidhjeje reale, atëhere rrjeti është i Drejtuar. Nëse një kompjuter tjetër është 'pika e lidhjes' për ty, atëhere rrjeti mund të jetë Ad-hoc. +Description-sr.UTF-8: Врста бежичне мреже: + Бежичне мреже су или управљане или ад-хок мреже. Уколико користите неку врсту стварне приступне тачке, ваша мрежа је управљана. У случају да је ваша приступна тачка неки други рачунар, онда ваша мрежа може бити ад-хок типа. +Description-sv.UTF-8: Typ av trådlöst nätverk: + Trådlösa nätverk är antingen styrda eller ad-hoc. Om du använder en riktig åtkomstpunkt av något slag så är ditt nätverk styrt. Om en annan dator är din "åtkomstpunkt" så kan ditt nätverk vara ad-hoc. +Description-ta.UTF-8: கம்பியில்லா வலையின் வகை : + கம்பியில்லா வலையமைப்புகள் நிர்வகிக்கப்படுவதாகவோ அல்லது தற்காலிக (ad-hoc) வகையினதாகவோ இருக்கலாம். தங்களிடம் மெய்யான அணுகல் புள்ளி ( real access point) ஏதேனும் இருந்தால் அது நிர்வகிக்கப்படும் வகை. தங்களுக்கான அணுகல் புள்ளி மற்றொரு கண்ணியில் இருந்தால் அது தற்காலிக வலையமைப்பு. +Description-th.UTF-8: ชนิดของเครือข่ายไร้สาย: + เครือข่ายไร้สายมีแบบ managed และแบบ ad-hoc ถ้าคุณใช้ access point แท้ๆ แบบใดแบบหนึ่ง เครือข่ายของคุณก็เป็นแบบ managed แต่ถ้าคุณใช้คอมพิวเตอร์อีกเครื่องเป็น 'access point' ของคุณ เครือข่ายของคุณอาจเป็นแบบ ad-hoc +Description-tl.UTF-8: Uri ng wireless network: + Ang mga wireless network ay managed o ad-hoc. Kung kayo ay gumagamit ng access point na totoo, ang inyong network ay Managed. Kung may ibang kompyuter na nagsisilbing 'access point', marahil ang inyong network ay Ad-hoc. +Description-tr.UTF-8: Kablosuz ağ türü: + Kablosuz ağlar Planlı (Managed) veya Plansız (Ad-hoc) olarak sınıflanır. Gerçek türde bir erişim noktası kullanıyorsanız bu bir Planlı ağdır. Eğer erişim noktanız bir başka bilgisayar ise ağınız Plansız ağdır. +Description-uk.UTF-8: Тип бездротової мережі: + Бездротова мережа може бути або централізованою, або ad-hoc. Якщо ви використовуєте справжню точку доступу, то ваша мережа є централізованою. Якщо вашою „точкою доступу“ є інший комп'ютер, то ваша мережа може бути ad-hoc мережею. +Description-vi.UTF-8: Kiểu mạng vô tuyến: + Mạng vô tuyến hoặc là « Đã quản lý » (managed) hoặc là « Như có » (ad-hoc). Nếu bạn sử dụng một điểm truy cập (access point) thật kiểu nào, mạng của bạn Đã quản lý. Còn nếu máy vi tính khác thay quyền điểm truy cập, mạng của bạn có thể là Như có. +Description-wo.UTF-8: Xeetu résóo saa fiil bi: + Resóo sãafiil benn muy doxe 'infrastruktuur' walla muy doxe ad-hoc. Bu fekkeey yaa ngi yore ab poñ u jokkoo mataryeel, kon sa resóo 'infrastruktuur' la. Bufekkee baneen kompiyutar mooy sa poñu jokkoo, kon amaana sa resóo ad-hoc la. +Description-zh_CN.UTF-8: 无线网络的类型: + 无线网络可以是 managed 或 ad-hoc 两种类型。如果您使用了某种实体装置作为接入点(access point),您的网络就是 Managed。如果是以另一台计算机作为您的“接入点”(access point),那么您的网络就应该是 Ad-hoc。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無線網路的類型: + 無線網路有 Managed 及 Ad-hoc 兩種類型。如果您是以某些實體裝置做為基地台,您的網路就是 Managed。而或者您的基地台是另一台電腦,那麼您的網路則可能是 Ad-hoc。 + +Template: netcfg/wifi_progress_title +Type: text +Description: Wireless network configuration +Description-am.UTF-8: የሽቦ አልባ አውታር ማስተካከል +Description-ar.UTF-8: تهيئة الشبكة اللاسلكية +Description-ast.UTF-8: Configuración de rede inalámbrica +Description-be.UTF-8: Наладка радыёсеткі +Description-bg.UTF-8: Настройване на безжична мрежа +Description-bn.UTF-8: ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন +Description-bs.UTF-8: Konfiguracija bežične (wireless) mreže +Description-ca.UTF-8: Configuració de xarxa sense fil +Description-cs.UTF-8: Nastavení bezdrátové sítě +Description-cy.UTF-8: Cyfluniad rhwydwaith diwifren +Description-da.UTF-8: Trådløs netværksopsætning +Description-de.UTF-8: Konfiguration von drahtlosen Netzwerken +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་རིམ་སྒྲིག་ +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση ασύρματου δικτύου +Description-eo.UTF-8: Akomodado de la sendrata reto +Description-es.UTF-8: Configuración de la red inalámbrica +Description-et.UTF-8: Traadita võrgu seadistus +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko sarearen konfigurazioa +Description-fi.UTF-8: Langattoman verkon asetukset +Description-fr.UTF-8: Configuration du réseau sans fil +Description-ga.UTF-8: Cumraíocht an líonra gan sreang +Description-gl.UTF-8: Configuración da rede sen fíos +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ નેટવર્ક રૂપરેખાંકન +Description-he.UTF-8: הגדרת רשת אלחוטית +Description-hi.UTF-8: बेतार नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन +Description-hr.UTF-8: Podešavanje bežične mreže +Description-hu.UTF-8: Drótnélküli hálózat konfigurálása +Description-id.UTF-8: Konfigurasi jaringan nirkabel +Description-it.UTF-8: Configurazione rete senza fili +Description-ja.UTF-8: 無線ネットワークの設定 +Description-ka.UTF-8: უკაბელო ქსელის კონფიგურაცია +Description-kk.UTF-8: Сымсыз желіні баптау +Description-km.UTF-8: ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញឥតខ្សែ +Description-ko.UTF-8: 무선 네트워크 설정 +Description-ku.UTF-8: Sazkirina tora wireless (bêtel) +Description-lt.UTF-8: Bevielio tinklo konfigūravimas +Description-lv.UTF-8: Bezvadu tīkla konfigurēšana +Description-mk.UTF-8: Конфигурација на безжична мрежа +Description-ml.UTF-8: വയര്ലെസ്സ് ശൃംഖലാ ക്രമീകരണം +Description-mr.UTF-8: बिनतारी नेटवर्क संरचना +Description-nb.UTF-8: Oppsett av trådløst nettverk +Description-ne.UTF-8: तारविहिन सञ्जाल कन्फिगरेसन +Description-nl.UTF-8: 'Draadloos netwerk'-configuratie +Description-nn.UTF-8: Oppsett av trådlaust nettverk +Description-no.UTF-8: Oppsett av trådløst nettverk +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ +Description-pl.UTF-8: Konfiguracja sieci bezprzewodowej +Description-pt.UTF-8: Configuração de rede sem fios +Description-pt_BR.UTF-8: Configuração de rede sem fio +Description-ro.UTF-8: Configurație de rețea radio +Description-ru.UTF-8: Настройка беспроводной сети +Description-se.UTF-8: Heivet jođaskeahtes fierpmádaga +Description-sk.UTF-8: Nastavenie bezdrôtovej siete +Description-sl.UTF-8: Mrežne nastavitve brezžičnega omrežja +Description-sq.UTF-8: Konfigurimi i rrjetit me valë +Description-sr.UTF-8: Подешавање бежичне мреже +Description-sv.UTF-8: Konfigurering av trådlöst nätverk +Description-ta.UTF-8: கம்பியில்லா வலையமைப்பு வடிவமைப்பு +Description-th.UTF-8: การตั้งค่าเครือข่ายไร้สาย +Description-tl.UTF-8: Pagsasaayos ng wireless network +Description-tr.UTF-8: Kablosuz ağ yapılandırması +Description-uk.UTF-8: Налаштування бездротової мережі +Description-vi.UTF-8: Cấu hình mạng vô tuyến +Description-wo.UTF-8: Komfiguraasioŋ u resóo sãa fiil +Description-zh_CN.UTF-8: 无线网络设置 +Description-zh_TW.UTF-8: 無線網路設定 + +Template: netcfg/wifi_progress_info +Type: text +Description: Searching for wireless access points... +Description-am.UTF-8: የሽቦአልባ ማግቢያ ጣቢያ በመፈለግ ላይ... +Description-ar.UTF-8: البحث عن نقاط الوصول اللاسلكي ... +Description-ast.UTF-8: Restolando puntos d'accesu inalámbricos... +Description-be.UTF-8: Пошук пунктаў радыёдоступу... +Description-bg.UTF-8: Търсене на безжични точки на достъп... +Description-bn.UTF-8: ওয়্যারলেস এক্সেস পয়েন্ট খোঁজা হচ্ছে ... +Description-bs.UTF-8: Tražim bežične pristupne tačke (access points) ... +Description-ca.UTF-8: S'estan cercant els punts d'accés sense fil... +Description-cs.UTF-8: Hledají se bezdrátové přístupové body ... +Description-cy.UTF-8: Yn chwilio am bwyntiau mynediad diwifren ... +Description-da.UTF-8: Søger efter trådløse stationer ("access points") ... +Description-de.UTF-8: Suche nach drahtlosen Access Points ... +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ས་ཚིགས་འཚོལ་ནི... +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση για ασύρματα σημεία πρόσβασης ... +Description-eo.UTF-8: Serĉado de sendratajn retalir-punktojn... +Description-es.UTF-8: Buscando puntos de acceso inalámbricos ... +Description-et.UTF-8: Traadita pöörduspunktide otsimine... +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko sarbide-puntuak bilatzen... +Description-fi.UTF-8: Etsitään langattomia tukiasemia... +Description-fr.UTF-8: Recherche de points d'accès... +Description-ga.UTF-8: Ag déanamh cuardach ar phointí rochtana gan sreang... +Description-gl.UTF-8: A procurar puntos de acceso sen fíos... +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ એક્સેસ બિંદુઓ શોધી રહ્યા છીએ... +Description-he.UTF-8: מחפש נקודות גישה אלחוטיות... +Description-hi.UTF-8: बेतार एक्सेस प्वाइंट्स ढूंढा जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Tražim bežične točke pristupa... +Description-hu.UTF-8: Drótnélküli elérési pontok felderítése... +Description-id.UTF-8: Sedang mencari titik akses nirkabel ... +Description-it.UTF-8: Ricerca degli access point senza fili... +Description-ja.UTF-8: 無線アクセスポイントを探しています ... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს უკაბელო ქსელის წვდომის წერტილების ძიება... +Description-kk.UTF-8: Сымсыз желінің қатынаcу нүктелерін (access point) іздеу... +Description-km.UTF-8: កំពុងស្វែងរកចំណុចចូលដំណើរការឥតខ្សែ... +Description-ko.UTF-8: 무선 액세스 포인트를 찾는 중입니다 ... +Description-ku.UTF-8: Li xalên gihiştinê yên bêqablo digere... +Description-lt.UTF-8: Ieškoma belaidžio tinklo pasiekimo taškų (access points) ... +Description-lv.UTF-8: Meklē bezvadu tīkla piekļuves punktus... +Description-mk.UTF-8: Пребарување на безжични пристапни точки... +Description-ml.UTF-8: വയര്ലെസ്സ് സമീപന സ്ഥാനങ്ങള്ക്കായി തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു ... +Description-mr.UTF-8: बिनतारी प्रवेश बिंदूंचा शोध घेत आहे... +Description-nb.UTF-8: Søker etter trådløse tilgangspunkt ... +Description-ne.UTF-8: तारविहिन पहुँच बिन्दुहरुका लागि खोजी गर्दैछ... +Description-nl.UTF-8: Er wordt gezocht naar draadloze toegangspunten... +Description-nn.UTF-8: Søkjer etter trådlause tilgangspunkt ... +Description-no.UTF-8: Søker etter trådløse tilgangspunkt ... +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Poszukiwanie bezprzewodowych punktów dostępowych ... +Description-pt.UTF-8: A procurar pontos de acesso da rede sem fios ... +Description-pt_BR.UTF-8: Procurando por pontos de acesso sem fio... +Description-ro.UTF-8: Se caută puncte de acces radio ... +Description-ru.UTF-8: Поиск точек доступа (access point) беспроводной сети ... +Description-se.UTF-8: Ohcamim jođaskeahtes beassanlavttaid … +Description-sk.UTF-8: Hľadajú sa bezdrôtové prístupové body ... +Description-sl.UTF-8: Iščem brezžične dostopne točke... +Description-sq.UTF-8: Duke kërkuar për pika hyrjeje me valë ... +Description-sr.UTF-8: Тражим прикључне тачке бежичне мреже... +Description-sv.UTF-8: Söker efter trådlösa åtkomstpunkter ... +Description-ta.UTF-8: கம்பியில்லா அணுகல் புள்ளிகள் தேடப்படுகின்றன ... +Description-th.UTF-8: กำลังค้นหา access point ไร้สาย... +Description-tl.UTF-8: Naghahanap ng mga wireless access points ... +Description-tr.UTF-8: Kablosuz erişim noktaları araştırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Пошук точок доступу бездротової мережі... +Description-vi.UTF-8: Đang tìm kiếm các điểm truy cập vô tuyến... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi seet poñ u jokkoo yu sãafiil ... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在搜索无线网络接入点 (AP) ... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在尋找無線基地台... + +Template: netcfg/disable_dhcp +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; can be preseeded + Set to true to force static network configuration + +Template: netcfg/internal-none +Type: text +Description: <none> +Description-am.UTF-8: <ምንም> +Description-ar.UTF-8: <none> +Description-ast.UTF-8: <nengún> +Description-be.UTF-8: <нічога> +Description-bg.UTF-8: <няма> +Description-bn.UTF-8: <none> +Description-bs.UTF-8: <nijedna> +Description-ca.UTF-8: <cap> +Description-cs.UTF-8: <nic> +Description-cy.UTF-8: <dim> +Description-da.UTF-8: <ingen> +Description-de.UTF-8: <nichts> +Description-dz.UTF-8: <none> +Description-el.UTF-8: <κανένα> +Description-eo.UTF-8: <nenio> +Description-es.UTF-8: <ninguna> +Description-et.UTF-8: <pole> +Description-eu.UTF-8: <bat ere ez> +Description-fi.UTF-8: <ei mitään> +Description-fr.UTF-8: <aucune> +Description-ga.UTF-8: <neamhní> +Description-gl.UTF-8: <ningunha> +Description-gu.UTF-8: <કંઇ નહી> +Description-he.UTF-8: <none> +Description-hi.UTF-8: <कुछ नहीं> +Description-hr.UTF-8: <nema> +Description-hu.UTF-8: <semmi> +Description-id.UTF-8: <tiada> +Description-it.UTF-8: <nessuno> +Description-ja.UTF-8: <なし> +Description-ka.UTF-8: <არაა> +Description-kk.UTF-8: <жоқ> +Description-km.UTF-8: <គ្មាន> +Description-ko.UTF-8: <없음> +Description-ku.UTF-8: <none> +Description-lt.UTF-8: <none> +Description-lv.UTF-8: <nav atrasts> +Description-mk.UTF-8: <none> +Description-ml.UTF-8: <ഒന്നുമില്ല> +Description-mr.UTF-8: <काहीनाही> +Description-nb.UTF-8: <ingen> +Description-ne.UTF-8: <none> +Description-nl.UTF-8: <geen> +Description-nn.UTF-8: <ingen> +Description-no.UTF-8: <ingen> +Description-pa.UTF-8: <ਕੋਈ ਨਹੀਂ> +Description-pl.UTF-8: <brak> +Description-pt.UTF-8: <nenhuma> +Description-pt_BR.UTF-8: <nenhuma> +Description-ro.UTF-8: <nici una> +Description-ru.UTF-8: <ни один из них> +Description-sk.UTF-8: <nič> +Description-sl.UTF-8: <nobeden> +Description-sq.UTF-8: <asnjë> +Description-sr.UTF-8: <ниједна> +Description-sv.UTF-8: <inget> +Description-ta.UTF-8: <ஏதுமில்லை> +Description-th.UTF-8: <ไม่มี> +Description-tl.UTF-8: <wala> +Description-tr.UTF-8: <hiçbiri> +Description-uk.UTF-8: <жоден> +Description-vi.UTF-8: <không có> +Description-wo.UTF-8: <tus> +Description-zh_CN.UTF-8: <无> +Description-zh_TW.UTF-8: <無> + +Template: netcfg/internal-wifi +Type: text +Description: Wireless ethernet (802.11x) +Description-am.UTF-8: ሽቦአልባ ኤተርኔት (802.11x) +Description-ar.UTF-8: شبكة ethernet لاسلكية (802.11x) +Description-ast.UTF-8: Ethernet inalámbrica (802.11x) +Description-be.UTF-8: Радыё-ethernet (802.11x) +Description-bg.UTF-8: Безжичен Ethernet (802.11x) +Description-bn.UTF-8: ওয়্যারলেস ইথারনেট (802.11x) +Description-bs.UTF-8: Bežični (Wireless) ethernet (802.11x) +Description-ca.UTF-8: Ethernet Wireless (802.11x) +Description-cs.UTF-8: Bezdrátový ethernet (802.11x) +Description-cy.UTF-8: Ethernet diwifren (802.11x) +Description-da.UTF-8: Trådløst netværk (802.11x) +Description-de.UTF-8: Drahtloses Ethernet (802.11x) +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན་གྱི་ཨི་ཐར་ནེཊི་(802.11x) +Description-el.UTF-8: Ασύρματο ethernet (802.11x) +Description-eo.UTF-8: Sendrata Eterreto (802.11x) +Description-es.UTF-8: Red inalámbrica (802.11x) +Description-et.UTF-8: Traadita ethernet (802.11x) +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko ethernet (802.11x) +Description-fi.UTF-8: Langaton ethernet (802.11x) +Description-fr.UTF-8: Ethernet sans fil (802.11x) +Description-ga.UTF-8: Ethernet gan sreang (802.11x) +Description-gl.UTF-8: Ethernet sen fíos (802.11x) +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ ઇથરનેટ (802.11x) +Description-he.UTF-8: Wireless ethernet (802.11x) +Description-hi.UTF-8: बेतार इथरनेट (802.11x) +Description-hr.UTF-8: Bežični ethernet (802.11x) +Description-hu.UTF-8: Drótnélküli ethernet (802.11x) +Description-id.UTF-8: Ethernet nirkabel (802.11x) +Description-it.UTF-8: Ethernet senza fili (802.11x) +Description-ja.UTF-8: 無線 Ethernet (802.11x) +Description-ka.UTF-8: უკაბელო ethernet-ქსელი (802.11x) +Description-kk.UTF-8: Сымсыз желі - (802.11x) +Description-km.UTF-8: អ៊ីសឺរណិតឥតខ្សែ (802.11x) +Description-ko.UTF-8: 무선 네트워크 (802.11x) +Description-ku.UTF-8: Wireless ethernet (802.11x) +Description-lt.UTF-8: Wireless ethernet (802.11x) +Description-lv.UTF-8: Bezvadu tīkls (802.11x) +Description-mk.UTF-8: Безжична мрежа(802.11х) +Description-ml.UTF-8: വയര്ലെസ്സ് ഈഥര്നെറ്റ് (802.11x) +Description-mr.UTF-8: बिनतारी ईथरनेट (802.11x) +Description-nb.UTF-8: Trådløst ethernet (802.11x) +Description-ne.UTF-8: तारविहिन इथरनेट (802.11x) +Description-nl.UTF-8: Draadloos Ethernet (802.11x) +Description-nn.UTF-8: Trådlaust ethernet (802.11x) +Description-no.UTF-8: Trådløst ethernet (802.11x) +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ ਈਥਰਨੈੱਟ (802.11x) +Description-pl.UTF-8: Bezprzewodowy ethernet (802.11x) +Description-pt.UTF-8: Rede sem fios (802.11x) +Description-pt_BR.UTF-8: Rede ethernet sem fio (802.11x) +Description-ro.UTF-8: Ethernet prin radio (802.11x) +Description-ru.UTF-8: Беспроводная сеть (802.11x) +Description-sk.UTF-8: Bezdrôtový ethernet (802.11x) +Description-sl.UTF-8: Brezžični ethernet (802.11x) +Description-sq.UTF-8: Ethernet me valë (802.11x) +Description-sr.UTF-8: Бежични етернет (802.11x) +Description-sv.UTF-8: Trådlöst ethernet (802.11x) +Description-ta.UTF-8: கம்பியில்லா ஈத்தெர்நெட் (802.11x) +Description-th.UTF-8: อีเทอร์เน็ตไร้สาย (802.11x) +Description-tl.UTF-8: Wireless ethernet (802.11x) +Description-tr.UTF-8: Kablosuz ethernet (802.11x) +Description-uk.UTF-8: Бездротовий Ethernet (802.11x) +Description-vi.UTF-8: Ethernet vô tuyến (802.11x) +Description-wo.UTF-8: Ethernet sãa fiil (802.11x) +Description-zh_CN.UTF-8: 无线局域网 (802.11x) +Description-zh_TW.UTF-8: 無線網路卡 (802.11x) + +Template: netcfg/internal-wireless +Type: text +Description: wireless +Description-am.UTF-8: ሽቦአልባ +Description-ar.UTF-8: لاسلكي +Description-ast.UTF-8: inalámbrica +Description-be.UTF-8: радыё +Description-bg.UTF-8: безжичен +Description-bn.UTF-8: ওয়্যারলেস +Description-bs.UTF-8: bežična mreža +Description-ca.UTF-8: wireless +Description-cs.UTF-8: bezdrát +Description-cy.UTF-8: diwifren +Description-da.UTF-8: trådløst +Description-de.UTF-8: drahtlos +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན། +Description-el.UTF-8: ασύρματο +Description-eo.UTF-8: sendrata +Description-es.UTF-8: inalámbrica +Description-et.UTF-8: traadita +Description-eu.UTF-8: haririk gabea +Description-fi.UTF-8: langaton +Description-fr.UTF-8: sans fil +Description-ga.UTF-8: gan sreang +Description-gl.UTF-8: sen fíos +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ +Description-he.UTF-8: אלחוטי +Description-hi.UTF-8: बेतार +Description-hr.UTF-8: bežična +Description-hu.UTF-8: drótnélküli +Description-id.UTF-8: nirkabel +Description-it.UTF-8: senza fili +Description-ja.UTF-8: 無線 +Description-ka.UTF-8: უკაბელო +Description-kk.UTF-8: сымсыз +Description-km.UTF-8: ឥតខ្សែ +Description-ko.UTF-8: 무선 +Description-ku.UTF-8: wireless (bêtel) +Description-lt.UTF-8: bevielis +Description-lv.UTF-8: bezvadu +Description-mk.UTF-8: безжично +Description-ml.UTF-8: വയര്ലെസ്സ് +Description-mr.UTF-8: बिनतारी +Description-nb.UTF-8: trådløs +Description-ne.UTF-8: तारविहिन +Description-nl.UTF-8: draadloos +Description-nn.UTF-8: trådlaus +Description-no.UTF-8: trådløs +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ +Description-pl.UTF-8: bezprzewodowy +Description-pt.UTF-8: sem fios +Description-pt_BR.UTF-8: sem fio +Description-ro.UTF-8: fără fir (radio) +Description-ru.UTF-8: беспроводная +Description-sk.UTF-8: bezdrôtový +Description-sl.UTF-8: brezžično +Description-sq.UTF-8: me valë +Description-sr.UTF-8: бежично +Description-sv.UTF-8: trådlöst +Description-ta.UTF-8: கம்பியில்லா +Description-th.UTF-8: ไร้สาย +Description-tl.UTF-8: wireless +Description-tr.UTF-8: kablosuz +Description-uk.UTF-8: бездротовий +Description-vi.UTF-8: vô tuyến +Description-wo.UTF-8: sãa fiil +Description-zh_CN.UTF-8: 无线网络 +Description-zh_TW.UTF-8: 無線網路 + +Template: netcfg/internal-eth +Type: text +Description: Ethernet +Description-am.UTF-8: ኤተርኔት +Description-ar.UTF-8: إيثرنت +Description-ast.UTF-8: Ethernet +Description-be.UTF-8: Ethernet +Description-bg.UTF-8: Ethernet +Description-bn.UTF-8: ইথারনেট +Description-bs.UTF-8: Ethernet +Description-ca.UTF-8: Ethernet +Description-cs.UTF-8: Ethernet +Description-cy.UTF-8: Ethernet +Description-da.UTF-8: Ethernet +Description-de.UTF-8: Ethernet +Description-dz.UTF-8: ཨི་ཐར་ནེཊི་ +Description-el.UTF-8: Ethernet +Description-eo.UTF-8: Eterreto +Description-es.UTF-8: Ethernet +Description-et.UTF-8: Ethernet +Description-eu.UTF-8: Ethernet +Description-fi.UTF-8: Ethernet +Description-fr.UTF-8: Ethernet +Description-ga.UTF-8: Ethernet +Description-gl.UTF-8: Ethernet +Description-gu.UTF-8: ઇથરનેટ +Description-he.UTF-8: אתרנט +Description-hi.UTF-8: ईथरनेटय +Description-hr.UTF-8: Ethernet +Description-hu.UTF-8: Ethernet +Description-id.UTF-8: Ethernet +Description-it.UTF-8: Ethernet +Description-ja.UTF-8: イーサネット +Description-ka.UTF-8: Ethernet +Description-kk.UTF-8: Ethernet +Description-km.UTF-8: អ៊ីសឺណិត +Description-ko.UTF-8: 이더넷 +Description-ku.UTF-8: Ethernet +Description-lt.UTF-8: Ethernet +Description-lv.UTF-8: Ethernet +Description-mk.UTF-8: Етернет +Description-ml.UTF-8: ഈഥര്നെറ്റ് +Description-mr.UTF-8: ईथरनेट +Description-nb.UTF-8: Ethernet +Description-ne.UTF-8: इथरनेट +Description-nl.UTF-8: Ethernet +Description-nn.UTF-8: Ethernet +Description-no.UTF-8: Ethernet +Description-pa.UTF-8: ਈਥਰਨੈੱਟ +Description-pl.UTF-8: Ethernet +Description-pt.UTF-8: Ethernet +Description-pt_BR.UTF-8: Ethernet +Description-ro.UTF-8: Ethernet +Description-ru.UTF-8: Ethernet +Description-sk.UTF-8: Ethernet +Description-sl.UTF-8: ethernet +Description-sq.UTF-8: Ethernet +Description-sr.UTF-8: Етернет +Description-sv.UTF-8: Ethernet +Description-ta.UTF-8: ஈதர்நெட் +Description-th.UTF-8: อีเทอร์เน็ต +Description-tl.UTF-8: Ethernet +Description-tr.UTF-8: Ethernet +Description-uk.UTF-8: Ethernet +Description-vi.UTF-8: Ethernet +Description-wo.UTF-8: Ethernet +Description-zh_CN.UTF-8: 以太网 +Description-zh_TW.UTF-8: 網路卡 + +Template: netcfg/internal-tr +Type: text +Description: Token Ring +Description-am.UTF-8: ቶክን ክብ +Description-ar.UTF-8: Token Ring +Description-ast.UTF-8: Token Ring +Description-be.UTF-8: Token Ring +Description-bg.UTF-8: Token Ring +Description-bn.UTF-8: টোকেন রিং +Description-bs.UTF-8: Token Ring +Description-ca.UTF-8: Token Ring +Description-cs.UTF-8: Token Ring +Description-cy.UTF-8: Token Ring +Description-da.UTF-8: Token Ring +Description-de.UTF-8: Token Ring +Description-dz.UTF-8: ངོ་རྟགས་ཨ་ལོང་། +Description-el.UTF-8: Token Ring +Description-eo.UTF-8: Stafet-ringo +Description-es.UTF-8: Token Ring +Description-et.UTF-8: Token Ring +Description-eu.UTF-8: Token Ring +Description-fi.UTF-8: Token Ring +Description-fr.UTF-8: Token Ring +Description-ga.UTF-8: Fáinne Ceadchomharthaí +Description-gl.UTF-8: Token Ring +Description-gu.UTF-8: ટોકન રિંગ +Description-he.UTF-8: Token Ring +Description-hi.UTF-8: टोकन रिंग +Description-hr.UTF-8: Token Ring +Description-hu.UTF-8: Token Ring +Description-id.UTF-8: Token Ring +Description-it.UTF-8: Token Ring +Description-ja.UTF-8: Token Ring +Description-ka.UTF-8: Token Ring +Description-kk.UTF-8: Token Ring +Description-km.UTF-8: Token Ring +Description-ko.UTF-8: 토큰 링 +Description-ku.UTF-8: Token Ring +Description-lt.UTF-8: Token Ring +Description-lv.UTF-8: Token Ring +Description-mk.UTF-8: Token Ring +Description-ml.UTF-8: ടോക്കണ് റിങ്ങ് +Description-mr.UTF-8: प्रतिक रिंगण +Description-nb.UTF-8: Token Ring +Description-ne.UTF-8: टोकन रिङ +Description-nl.UTF-8: Token Ring +Description-nn.UTF-8: Token Ring +Description-no.UTF-8: Token Ring +Description-pa.UTF-8: ਟੋਕਨ ਰਿੰਗ +Description-pl.UTF-8: Token Ring +Description-pt.UTF-8: Token Ring +Description-pt_BR.UTF-8: Token Ring +Description-ro.UTF-8: Token Ring +Description-ru.UTF-8: Token Ring +Description-sk.UTF-8: Token Ring +Description-sl.UTF-8: Token Ring +Description-sq.UTF-8: Token Ring +Description-sr.UTF-8: Token Ring +Description-sv.UTF-8: Token Ring +Description-ta.UTF-8: டோகன் ரிங் +Description-th.UTF-8: โทเค็นริง +Description-tl.UTF-8: Token Ring +Description-tr.UTF-8: Token Ring +Description-uk.UTF-8: Token Ring +Description-vi.UTF-8: Token Ring +Description-wo.UTF-8: Token Ring +Description-zh_CN.UTF-8: 令牌环 +Description-zh_TW.UTF-8: Token Ring + +Template: netcfg/internal-usb +Type: text +Description: USB net +Description-am.UTF-8: የUSB አውታር +Description-ar.UTF-8: شبكة USB +Description-ast.UTF-8: rede USB +Description-be.UTF-8: Сетка USB +Description-bg.UTF-8: Мрежа през USB +Description-bn.UTF-8: ইউ.এস.বি. নেট +Description-bs.UTF-8: USB mreža +Description-ca.UTF-8: xarxa USB +Description-cs.UTF-8: USB net +Description-cy.UTF-8: Rhwydwaith USB +Description-da.UTF-8: USB-net +Description-de.UTF-8: USB-Netzwerk +Description-dz.UTF-8: ཡུ་ཨེས་བི་ནེཊི། +Description-el.UTF-8: δίκτυο USB +Description-eo.UTF-8: USB-reto +Description-es.UTF-8: red USB +Description-et.UTF-8: USB võrk +Description-eu.UTF-8: USB sarea +Description-fi.UTF-8: USB-verkko +Description-fr.UTF-8: Réseau USB +Description-ga.UTF-8: Líonra USB +Description-gl.UTF-8: Rede USB +Description-gu.UTF-8: યુએસબી નેટ +Description-he.UTF-8: רשת USB +Description-hi.UTF-8: USB नेट +Description-hr.UTF-8: USB mreža +Description-hu.UTF-8: USB hálózat +Description-id.UTF-8: USB net +Description-it.UTF-8: USB net +Description-ja.UTF-8: USB ネット +Description-ka.UTF-8: USB ქსელი +Description-kk.UTF-8: USB желі +Description-km.UTF-8: បណ្តាញ USB +Description-ko.UTF-8: USB 네트워크 +Description-ku.UTF-8: Tora USB +Description-lt.UTF-8: USB tinklas +Description-lv.UTF-8: USB tīkls +Description-mk.UTF-8: USB мрежа +Description-ml.UTF-8: യുഎസ്ബി നെറ്റ് +Description-mr.UTF-8: यूएसबी नेट +Description-nb.UTF-8: USB-nett +Description-ne.UTF-8: यु एस बि नेट +Description-nl.UTF-8: USB-netwerk +Description-nn.UTF-8: USB-nett +Description-no.UTF-8: USB-nett +Description-pa.UTF-8: USB ਨੈੱਟ +Description-pl.UTF-8: Sieć USB +Description-pt.UTF-8: Rede USB +Description-pt_BR.UTF-8: Rede USB +Description-ro.UTF-8: Rețea USB +Description-ru.UTF-8: сеть через USB +Description-sk.UTF-8: USB sieť +Description-sl.UTF-8: USB omrežje +Description-sq.UTF-8: Rrjet USB +Description-sr.UTF-8: USB мрежа +Description-sv.UTF-8: USB-nät +Description-ta.UTF-8: யுஎஸ்பி வலை +Description-th.UTF-8: USB net +Description-tl.UTF-8: USB net +Description-tr.UTF-8: USB ağı +Description-uk.UTF-8: USB net +Description-vi.UTF-8: Mạng USB +Description-wo.UTF-8: Resóo USB +Description-zh_CN.UTF-8: USB net +Description-zh_TW.UTF-8: USB net + +Template: netcfg/internal-arc +Type: text +Description: Arcnet + +Template: netcfg/internal-slip +Type: text +Description: Serial-line IP +Description-am.UTF-8: ተከታታይ-መስመር ኢፕ +Description-ar.UTF-8: Serial-line IP +Description-ast.UTF-8: IP per llinia serie +Description-be.UTF-8: IP па паслядоўнаму парту (SLIP) +Description-bg.UTF-8: IP през сериен порт +Description-bn.UTF-8: সিরিয়াল-লাইন আইপি +Description-bs.UTF-8: Serial-line IP +Description-ca.UTF-8: IP per línia sèrie +Description-cs.UTF-8: Serial-line IP +Description-cy.UTF-8: IP Llinell Cyfresol +Description-da.UTF-8: Seriel-linje IP +Description-de.UTF-8: IP über serielle Schnittstelle +Description-dz.UTF-8: ཨང་རིམ་-གྲལ་ཐིག་ ཨའི་པི། +Description-el.UTF-8: IP σειριακής σύνδεσης +Description-eo.UTF-8: Seri-linea IP +Description-es.UTF-8: IP en línea serie +Description-et.UTF-8: Serial-line IP +Description-eu.UTF-8: Serieko lineako IP +Description-fi.UTF-8: Sarjalinja-IP +Description-fr.UTF-8: IP sur ligne série +Description-ga.UTF-8: IP líne-srathach +Description-gl.UTF-8: IP polo porto serie (SLIP) +Description-gu.UTF-8: રેખીય-લાઇન IP +Description-he.UTF-8: Serial-line IP +Description-hi.UTF-8: सीरियल-लाइन आईपी +Description-hr.UTF-8: Serijska-linija IP +Description-hu.UTF-8: Soros vonali IP (SLIP) +Description-id.UTF-8: IP Serial-line +Description-it.UTF-8: Serial-line IP +Description-ja.UTF-8: シリアルライン IP +Description-ka.UTF-8: Serial-line IP +Description-kk.UTF-8: Тізбекті IP (SLIP) +Description-km.UTF-8: IP ខ្សែតគ្នា +Description-ko.UTF-8: 시리얼 라인 IP +Description-ku.UTF-8: Serial-line IP +Description-lt.UTF-8: IP per nuoseklią liniją +Description-lv.UTF-8: Seriālās līnijas IP +Description-mk.UTF-8: Сериски IP +Description-ml.UTF-8: സീരിയല്-ലൈന് ഐപി +Description-mr.UTF-8: सिरियल-लाईन आयपी +Description-nb.UTF-8: IP over seriell-linje +Description-ne.UTF-8: क्रमिक-लाइन आई पी +Description-nl.UTF-8: Seriële-lijn IP +Description-nn.UTF-8: IP over seriell-linje +Description-no.UTF-8: IP over seriell-linje +Description-pa.UTF-8: ਸੀਰੀਅਲ-ਲਾਈਨ IP +Description-pl.UTF-8: IP po linii szeregowej +Description-pt.UTF-8: IP Linha-série +Description-pt_BR.UTF-8: IP Linha-Serial +Description-ro.UTF-8: IP prin linie serială +Description-ru.UTF-8: IP по последовательной линии (SLIP) +Description-sk.UTF-8: IP cez sériový port +Description-sl.UTF-8: Serijska-povezava IP +Description-sq.UTF-8: Serial-line IP +Description-sr.UTF-8: IP преко серијске линије +Description-sv.UTF-8: Serial-line IP +Description-ta.UTF-8: சீரியல்-லைன் ஐபி +Description-th.UTF-8: IP ผ่านสายอนุกรม +Description-tl.UTF-8: Serial-line IP +Description-tr.UTF-8: Seri-hat IP +Description-uk.UTF-8: IP по послідовній лінії (SLIP) +Description-vi.UTF-8: IP dòng nối tiếp +Description-wo.UTF-8: IP ci liiñu séeri +Description-zh_CN.UTF-8: 串行 IP +Description-zh_TW.UTF-8: 串列線 IP (SLIP) + +Template: netcfg/internal-plip +Type: text +Description: Parallel-port IP +Description-am.UTF-8: ጎንለጎን-በር ኢፕ +Description-ar.UTF-8: Parallel-port IP +Description-ast.UTF-8: IP en puertu paralelu +Description-be.UTF-8: IP па паралельнаму парту (PLIP) +Description-bg.UTF-8: IP през паралелен порт +Description-bn.UTF-8: প্যারালাল-পোর্ট আইপি +Description-bs.UTF-8: Parallel-port IP +Description-ca.UTF-8: IP per port paral·lel +Description-cs.UTF-8: Parallel-port IP +Description-cy.UTF-8: IP Porth Paralel +Description-da.UTF-8: Parallelport IP +Description-de.UTF-8: IP über parallele Schnittstelle. +Description-dz.UTF-8: མཉམ་སྤྱོད་-འདྲེན་ལམ་ ཨའི་པི། +Description-el.UTF-8: IP παράλληλης θύρας +Description-eo.UTF-8: Paralel-porda IP +Description-es.UTF-8: IP en puerto paralelo +Description-et.UTF-8: Parallel-port IP +Description-eu.UTF-8: Ataka paraleloko IPa +Description-fi.UTF-8: Rinnakkaisportti-IP +Description-fr.UTF-8: IP sur port parallèle +Description-ga.UTF-8: IP poirt chomhuainigh +Description-gl.UTF-8: IP polo porto paralelo (PLIP) +Description-gu.UTF-8: સમાંતર-પોર્ટ IP +Description-he.UTF-8: Parallel-port IP +Description-hi.UTF-8: पैरेलल-पोर्ट आईपी +Description-hr.UTF-8: Paralelni-port IP +Description-hu.UTF-8: Párhuzamos vonali IP (PLIP) +Description-id.UTF-8: IP port Paralel +Description-it.UTF-8: Parallel-port IP +Description-ja.UTF-8: パラレルポート IP +Description-ka.UTF-8: პარალელური პორტ IP +Description-kk.UTF-8: Параллель IP (PLIP) +Description-km.UTF-8: IP ច្រកប៉ារ៉ាឡែល +Description-ko.UTF-8: 패러렐 포트 IP +Description-ku.UTF-8: Parallel-port IP +Description-lt.UTF-8: IP per lygiagrečią liniją (PLIP) +Description-lv.UTF-8: Paralēlās pieslēgvietas IP +Description-mk.UTF-8: IP со паралелена порта +Description-ml.UTF-8: പാരലല്-പോര്ട്ട് ഐപി +Description-mr.UTF-8: पॅरलल-पोर्ट आयपी +Description-nb.UTF-8: IP over parallell-linje +Description-ne.UTF-8: समानान्तर-पोर्ट आई पी +Description-nl.UTF-8: Parallelle-poort IP +Description-nn.UTF-8: IP over parallell-linje +Description-no.UTF-8: IP over parallell-linje +Description-pa.UTF-8: ਪੈਰਲਲ-ਪੋਰਟ IP +Description-pl.UTF-8: IP po linii równoległej +Description-pt.UTF-8: IP Porta-Paralela +Description-pt_BR.UTF-8: IP Porta-Paralela +Description-ro.UTF-8: IP prin port paralel +Description-ru.UTF-8: IP через параллельный порт (PLIP) +Description-sk.UTF-8: IP cez paralelný port +Description-sl.UTF-8: Paralelna vrata IP +Description-sq.UTF-8: Parallel-port IP +Description-sr.UTF-8: IP преко паралелног порта +Description-sv.UTF-8: Parallel-port IP +Description-ta.UTF-8: இணை-முகப்பு ஐபி +Description-th.UTF-8: IP ผ่านพอร์ตขนาน +Description-tl.UTF-8: Parallel-port IP +Description-tr.UTF-8: Paralel-port IP +Description-uk.UTF-8: IP по паралельній лінії (PLIP) +Description-vi.UTF-8: IP cổng song song +Description-wo.UTF-8: IP ci poor paralel +Description-zh_CN.UTF-8: 并行口 IP +Description-zh_TW.UTF-8: 並行埠 IP (PLIP) + +Template: netcfg/internal-ppp +Type: text +Description: Point-to-Point Protocol +Description-am.UTF-8: ከነጥብ-ነጥብ ፕሮቶኮል +Description-ar.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-ast.UTF-8: Protocolu Puntu-a-Puntu +Description-be.UTF-8: Пратакол PPP +Description-bg.UTF-8: Point-to-Point Protocol (PPP) +Description-bn.UTF-8: পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট প্রোটোকল +Description-bs.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-ca.UTF-8: Protocol Punt-a-Punt (PPP) +Description-cs.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-cy.UTF-8: Protocol Pwynt-i-Bwynt +Description-da.UTF-8: Point-to-Point protokol +Description-de.UTF-8: Punkt-zu-Punkt Protokoll +Description-dz.UTF-8: ས་ཚིགས་ལས་ས་ཚིགས་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས། +Description-el.UTF-8: Πρωτόκολλο σύνδεσης Point-to-Point (PPP) +Description-eo.UTF-8: Punkt-al-Punkta Protokolo +Description-es.UTF-8: Protocolo punto a punto +Description-et.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-eu.UTF-8: Puntutik punturako protokoloa +Description-fi.UTF-8: Kaksipisteyhteyskäytäntö (point-to-point) +Description-fr.UTF-8: Protocole point à point +Description-ga.UTF-8: Prótacal Pointe go Pointe +Description-gl.UTF-8: Protocolo punto a punto (PPP) +Description-gu.UTF-8: પોઈન્ટ-ટુ-પોઈન્ટ પ્રોટોકોલ +Description-he.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-hi.UTF-8: प्वाइंट-टू-प्वाइंट प्रोटोकॉल +Description-hr.UTF-8: Point-to-point protokol +Description-hu.UTF-8: Pont-Pont Protokoll (PPP) +Description-id.UTF-8: Protocol Point-to-Point +Description-it.UTF-8: Protocollo Point-to-Point +Description-ja.UTF-8: Point-to-Point プロトコル (PPP) +Description-ka.UTF-8: Point-to-Point პროტოკოლი +Description-kk.UTF-8: PPP протоколы +Description-km.UTF-8: ពិធីការចំណុច-ទៅ-ចំណុច (PPP) +Description-ko.UTF-8: 포인트 투 포인트 프로토콜 +Description-ku.UTF-8: Protokola Point-to-Point +Description-lt.UTF-8: Point-to-Point (PPP) protokolas +Description-lv.UTF-8: Divpunktu protokols (PPP) +Description-mk.UTF-8: Точка-во-точка протокол +Description-ml.UTF-8: പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് പ്രോട്ടോകാള് +Description-mr.UTF-8: बिंदू-ते-बिंदू प्रोटोकॉल +Description-nb.UTF-8: Punkt-til-punkt-protokoll +Description-ne.UTF-8: पोइन्ट-टु-पोइन्ट प्रोटोकल +Description-nl.UTF-8: Punt-naar-punt-protocol +Description-nn.UTF-8: Punkt-til-punkt-protokoll +Description-no.UTF-8: Punkt-til-punkt-protokoll +Description-pa.UTF-8: ਪੁਆਂਇਟ-ਤੋਂ-ਪੁਆਂਇਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ +Description-pl.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-pt.UTF-8: Protocolo Ponto-a-Ponto +Description-pt_BR.UTF-8: Protocolo Ponto-a-Ponto +Description-ro.UTF-8: Protocol Punct-la-punct +Description-ru.UTF-8: Протокол Point-to-Point +Description-sk.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-sl.UTF-8: Točka-do-Točka Protokol (Point-to-Point Protocol) +Description-sq.UTF-8: Protokolli Point-to-Point +Description-sr.UTF-8: Протокол тачка-до-тачке (PPP) +Description-sv.UTF-8: Punkt till punkt-protokoll +Description-ta.UTF-8: பாயின்டு-டு-பாயின்டு ஒப்புநெறி +Description-th.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-tl.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-tr.UTF-8: Noktadan-noktaya protokolü (Point-to-Point) +Description-uk.UTF-8: Протокол PPP +Description-vi.UTF-8: Giao thức điểm-đến-điểm (PPP) +Description-wo.UTF-8: Porotokol u poñ-ba-poñ +Description-zh_CN.UTF-8: 点对点协议 +Description-zh_TW.UTF-8: 點對點通訊協定 (PPP) + +Template: netcfg/internal-sit +Type: text +Description: IPv6-in-IPv4 +Description-am.UTF-8: IPv6-በ-IPv4 (ኢፕ_ዝ6-በ-ኢፕ_ዝ4) +Description-ar.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-ast.UTF-8: IPv6-en-IPv4 +Description-be.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-bg.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-bn.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-bs.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-ca.UTF-8: IPv6-dins-IPv4 +Description-cs.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-cy.UTF-8: IPv6-yn-IPv4 +Description-da.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-de.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-dz.UTF-8: ཨའི་པི་ཝི་༦-ནང་ཨའི་པི་ཝི་༤ +Description-el.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-eo.UTF-8: IPv6-en-IPv4 +Description-es.UTF-8: IPv6-en-IPv4 +Description-et.UTF-8: IPV6-in-IPV4 +Description-eu.UTF-8: IPv6-IPv4-ean +Description-fi.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-fr.UTF-8: IPv6 dans IPv4 +Description-ga.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-gl.UTF-8: IPv6-en-IPv4 +Description-gu.UTF-8: IPv4-માં-IPv6 +Description-he.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-hi.UTF-8: आईपीवी6-में-आईपीवी4 +Description-hr.UTF-8: IPv6-u-IPv4 +Description-hu.UTF-8: IPv4 feletti IPv6 +Description-id.UTF-8: IPv6-dalam-IPv4 +Description-it.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-ja.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-ka.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-kk.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-km.UTF-8: IPv6-ក្នុង-IPv4 +Description-ko.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-ku.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-lt.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-lv.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-mk.UTF-8: IPv6-во-IPv4 +Description-ml.UTF-8: IPv6-ഇന്-IPv4 +Description-mr.UTF-8: आयपीव्ही४-मधे-आयपीव्ही६ +Description-nb.UTF-8: IPv6-i-IPv4 +Description-ne.UTF-8: IPv4-मा-IPv6 +Description-nl.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-nn.UTF-8: IPv6-i-IPv4 +Description-no.UTF-8: IPv6-i-IPv4 +Description-pa.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-pl.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-pt.UTF-8: IPv6-em-IPv4 +Description-pt_BR.UTF-8: IPv6-em-IPv4 +Description-ro.UTF-8: IPv6-în-IPv4 +Description-ru.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-sk.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-sl.UTF-8: IPv6-v-IPv4 +Description-sq.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-sr.UTF-8: IPv6-преко-IPv4 +Description-sv.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-ta.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-th.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-tl.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-tr.UTF-8: IPv4 içinde IPv6 (IPv6-in-IPv4) +Description-uk.UTF-8: IPv6-в-IPv4 +Description-vi.UTF-8: IPv6-trong-IPv4 +Description-wo.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-zh_CN.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-zh_TW.UTF-8: IPv6-in-IPv4 + +Template: netcfg/internal-ippp +Type: text +Description: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-am.UTF-8: ISDN ከነጠብ-ነጥብ ፕሮቶኮል +Description-ar.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-ast.UTF-8: Protocolu Puntu-a-Puntu RDSI +Description-be.UTF-8: Пратакол ISDN PPP +Description-bg.UTF-8: Протокол ISDN Point-to-Point +Description-bn.UTF-8: আই.এস.ডি.এন. পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট প্রোটোকল +Description-bs.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-ca.UTF-8: Protocol Punt-a-Punt de XDSI +Description-cs.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-cy.UTF-8: Protocol Pwynt-i-Bwynt ISDN +Description-da.UTF-8: ISDN Point-to-Point protokol +Description-de.UTF-8: ISDN Punkt-zu-Punkt Protokoll +Description-dz.UTF-8: ཨའི་ཨེས་ཌི་ཨེན་ས་ཚིགས་ ལས་ ས་ཚིགས་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས། +Description-el.UTF-8: Πρωτόκολλο σύνδεσης ISDN Point-to-Point (PPP) +Description-eo.UTF-8: 'ISDN'-a Punkt-al-Punkta Protokolo +Description-es.UTF-8: Protocolo punto a punto RDSI +Description-et.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-eu.UTF-8: ISDN puntutik punturako protokoloa +Description-fi.UTF-8: ISDN-kaksipisteyhteyskäytäntö (point-to-point) +Description-fr.UTF-8: Protocole point à point RNIS +Description-ga.UTF-8: Prótacal Pointe-go-Pointe ISDN +Description-gl.UTF-8: Protocolo punto a punto RDSI +Description-gu.UTF-8: ISDN પોઈન્ટ-ટુ-પોઈન્ટ પ્રોટોકોલ +Description-he.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-hi.UTF-8: आईएसडीएन प्वाइंट-टू-प्वाइंट प्रोटोकॉल +Description-hr.UTF-8: ISDN point-to-point protokol +Description-hu.UTF-8: ISDN Pont-Pont Protokoll +Description-id.UTF-8: Protocol Point-to-Point ISDN +Description-it.UTF-8: Protocollo Point-to-Point ISDN +Description-ja.UTF-8: ISDN Point-to-Point プロトコル (PPP) +Description-ka.UTF-8: ISDN Point-to-Point პროტოკოლი +Description-kk.UTF-8: ISDN PPP протоколы +Description-km.UTF-8: ពិធីការ ISDN ចំណុច-ទៅ-ចំណុច +Description-ko.UTF-8: ISDN 포인트 투 포인트 프로토콜 +Description-ku.UTF-8: Protokola Point-to-Point a ISDN +Description-lt.UTF-8: ISDN Point-to-Point protokolas +Description-lv.UTF-8: ISDN divpunktu protokols (PPP) +Description-mk.UTF-8: ИСДН точка-во-точка протокол +Description-ml.UTF-8: ഐഎസ്ഡിഎന് പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് പ്രോട്ടോകാള് +Description-mr.UTF-8: आयएसडीएन बिंदू-ते-बिंदू प्रोटोकॉल +Description-nb.UTF-8: ISDN Punkt-til-punkt-protokoll +Description-ne.UTF-8: ISDN पोइन्ट-टु-पोइन्ट प्रोटोकल +Description-nl.UTF-8: ISDN punt-naar-punt-protocol +Description-nn.UTF-8: ISDN Punkt-til-punkt-protokoll +Description-no.UTF-8: ISDN Punkt-til-punkt-protokoll +Description-pa.UTF-8: ISDN ਪੁਆਂਇਟ-ਤੋਂ-ਪੁਆਂਇਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ +Description-pl.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-pt.UTF-8: Protocolo ISDN Ponto-a-Ponto +Description-pt_BR.UTF-8: Protocolo ISDN Ponto-a-Ponto +Description-ro.UTF-8: Protocol ISDN Punct-la-punct +Description-ru.UTF-8: Протокол ISDN Point-to-Point +Description-sk.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-sl.UTF-8: ISDN Točka-do-Točka Protokol (Point-to-Point) +Description-sq.UTF-8: Protokolli Point-to-Point ISDN +Description-sr.UTF-8: ISDN тачка-до-тачке протокол +Description-sv.UTF-8: ISDN-Punkt till punkt-protokoll +Description-ta.UTF-8: (ஐஎஸ்டிஎன்) ISDN பாயிண்டு-டு-பாயின்டு ஒப்புநெறி +Description-th.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-tl.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-tr.UTF-8: ISDN Noktadan-noktaya protokolü (ISDN Point-to-Point Protocol) +Description-uk.UTF-8: Протокол ISDN PPP +Description-vi.UTF-8: Giao thức điểm-đến điểm ISDN +Description-wo.UTF-8: Porotokol u ISDN bu poñ-ba-poñ +Description-zh_CN.UTF-8: ISDN 点对点协议 +Description-zh_TW.UTF-8: ISDN 點對點通訊協定 + +Template: netcfg/internal-ctc +Type: text +Description: Channel-to-channel +Description-am.UTF-8: ከቦይ-ቦይ +Description-ar.UTF-8: Channel-to-channel +Description-ast.UTF-8: Canal-a-canal +Description-be.UTF-8: Channel-to-channel (CTC) +Description-bg.UTF-8: Channel-to-channel +Description-bn.UTF-8: চ্যানেল-টু-চ্যানেল +Description-bs.UTF-8: Channel-to-channel +Description-ca.UTF-8: Canal-a-canal +Description-cs.UTF-8: Channel-to-channel +Description-cy.UTF-8: Sianel-i-sianel +Description-da.UTF-8: Channel-to-channel +Description-de.UTF-8: Channel-to-channel +Description-dz.UTF-8: རྒྱུ་ལམ་-ལས་-རྒྱུ་ལམ། +Description-el.UTF-8: δίαυλος-με-δίαυλο (Channel-to-channel) +Description-eo.UTF-8: Kanal-al-Kanalo +Description-es.UTF-8: Canal-a-canal +Description-et.UTF-8: Channel-to-channel +Description-eu.UTF-8: Kanaletik kanalera +Description-fi.UTF-8: Channel-to-channel +Description-fr.UTF-8: Canal vers canal +Description-ga.UTF-8: Cainéal-go-cainéal +Description-gl.UTF-8: Canle a canle +Description-gu.UTF-8: ચેનલ-ટુ-ચેનલ +Description-he.UTF-8: Channel-to-channel +Description-hi.UTF-8: चैनल-टू-चैनल +Description-hr.UTF-8: Channel-to-channel +Description-hu.UTF-8: Csatorna-Csatorna (CTC) +Description-id.UTF-8: Kanal-ke-kanal +Description-it.UTF-8: Channel-to-channel +Description-ja.UTF-8: channel-to-channel +Description-ka.UTF-8: Channel-to-channel +Description-kk.UTF-8: Channel-to-channel (CTC) +Description-km.UTF-8: ឆាណែល-ទៅ-ឆាណែល +Description-ko.UTF-8: 채널 투 채널 +Description-ku.UTF-8: Kanal-kanal +Description-lt.UTF-8: Channel-to-channel +Description-lv.UTF-8: Divkanālu +Description-mk.UTF-8: Channel-to-channel (Канал до канал) +Description-ml.UTF-8: ചാനല്-ടു-ചാനല് +Description-mr.UTF-8: चॅनल-ते-चॅनल +Description-nb.UTF-8: Kanal-til-kanal +Description-ne.UTF-8: च्यानल-टु-च्यानल +Description-nl.UTF-8: Kanaal-naar-kanaal +Description-nn.UTF-8: Kanal-til-kanal +Description-no.UTF-8: Kanal-til-kanal +Description-pa.UTF-8: ਚੈਨਲ-ਤੋਂ-ਚੈਨਲ +Description-pl.UTF-8: Channel-to-channel +Description-pt.UTF-8: Canal-a-Canal +Description-pt_BR.UTF-8: Canal-a-Canal +Description-ro.UTF-8: Canal-la-canal +Description-ru.UTF-8: Channel-to-channel +Description-sk.UTF-8: Channel-to-channel +Description-sl.UTF-8: Kanal-do-kanal (Channel-to-channel) +Description-sq.UTF-8: Channel-to-channel +Description-sr.UTF-8: Канал-до-канала +Description-sv.UTF-8: Channel-to-channel +Description-ta.UTF-8: சானல்-டு-சானல் +Description-th.UTF-8: Channel-to-channel +Description-tl.UTF-8: Channel-to-channel +Description-tr.UTF-8: Kanaldan-kanala (Channel-to-channel) +Description-uk.UTF-8: Channel-to-channel +Description-vi.UTF-8: Kênh-đến-kênh +Description-wo.UTF-8: kanaal-ak-kanaal +Description-zh_CN.UTF-8: Channel-to-channel +Description-zh_TW.UTF-8: Channel-to-channel + +Template: netcfg/internal-escon +Type: text +Description: Real channel-to-channel +Description-am.UTF-8: Real ከቦይ-ቦይ +Description-ar.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-ast.UTF-8: Canal-a-canal real +Description-be.UTF-8: Сапраўдны channel-to-channel +Description-bg.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-bn.UTF-8: প্রকৃত চ্যানেল-টু-চ্যানেল +Description-bs.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-ca.UTF-8: Canal-a-canal real +Description-cs.UTF-8: Skutečný channel-to-channel +Description-cy.UTF-8: Sianel-i-sianel go iawn +Description-da.UTF-8: Ægte channel-to-channel +Description-de.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-dz.UTF-8: ངོ་མ་རྒྱུ་ལམ་-ལས-་རྒྱུ་ལམ། +Description-el.UTF-8: Πραγματική διασύνδεση διαύλων +Description-eo.UTF-8: Reala Kanal-al-Kanalo +Description-es.UTF-8: Canal-a-canal real +Description-et.UTF-8: Tõeline channel-to-channel +Description-eu.UTF-8: Benetako kanaletik kanalera +Description-fi.UTF-8: Oikea channel-to-channel +Description-fr.UTF-8: Canal vers canal réel +Description-ga.UTF-8: Fíorchainéal-go-cainéal +Description-gl.UTF-8: Canle a canle real +Description-gu.UTF-8: ખરૂં ચેનલ-ટુ-ચેનલ +Description-he.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-hi.UTF-8: रीयल चैनल-टू-चैनल +Description-hr.UTF-8: Stvarni channel-to-channel +Description-hu.UTF-8: Valós csatorna-csatorna +Description-id.UTF-8: Kanal-ke-kanal nyata +Description-it.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-ja.UTF-8: リアル channel-to-channel +Description-ka.UTF-8: რეალური channel-to-channel +Description-kk.UTF-8: Нақты channel-to-channel +Description-km.UTF-8: ឆាណែល-ទៅ-ឆាណែល ពិត +Description-ko.UTF-8: 실제 채널 투 채널 +Description-ku.UTF-8: Kanala rast-kanal +Description-lt.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-lv.UTF-8: Reāls divkanālu +Description-mk.UTF-8: Real channel-to-channel (Вистински канал во канал) +Description-ml.UTF-8: യഥാര്ത്ഥ ചാനല്-ടു-ചാനല് +Description-mr.UTF-8: खरे चॅनल-ते-चॅनल +Description-nb.UTF-8: Ekte kanal-til-kanal +Description-ne.UTF-8: वास्तविक च्यानल-टु-च्यानल +Description-nl.UTF-8: Echte kanaal-naar-kanaal +Description-nn.UTF-8: Ekte kanal-til-kanal +Description-no.UTF-8: Ekte kanal-til-kanal +Description-pa.UTF-8: ਰੀਅਲ ਚੈਨਲ-ਤੋਂ-ਚੈਨਲ +Description-pl.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-pt.UTF-8: Canal-a-Canal real +Description-pt_BR.UTF-8: Canal-a-Canal real +Description-ro.UTF-8: Canal-la-canal real +Description-ru.UTF-8: Реальный channel-to-channel +Description-sk.UTF-8: Skutočný channel-to-channel +Description-sl.UTF-8: Pravi kanal-do-kanal (channel-to-channel) +Description-sq.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-sr.UTF-8: канал-до-канала +Description-sv.UTF-8: Riktig channel-to-channel +Description-ta.UTF-8: ரியல் சானல்-டு-சானல் +Description-th.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-tl.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-tr.UTF-8: Gerçek kanaldan-kanala (Real channel-to-channel) +Description-uk.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-vi.UTF-8: Kênh-đến-kênh thật +Description-wo.UTF-8: Kanaal ak kanaal dëgg +Description-zh_CN.UTF-8: 真实的 channel-to-channel +Description-zh_TW.UTF-8: Real channel-to-channel + +Template: netcfg/internal-hsi +Type: text +Description: Hipersocket + +Template: netcfg/internal-iucv +Type: text +Description: Inter-user communication vehicle +Description-am.UTF-8: የተጠቃሚዎች መገናኛ +Description-ar.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-ast.UTF-8: Vehículu de comunicación ente usuarios +Description-be.UTF-8: Міжкарыстальнікавая сувязь (IUCV) +Description-bg.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-bn.UTF-8: ব্যবহারকারীদের মধ্যে যোগাযোগ ব্যবস্থা +Description-bs.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-ca.UTF-8: Vehicle de comunicació entre usuaris +Description-cs.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-cy.UTF-8: Cerbyd cyfathrebu rhyng-ddefnyddiwr +Description-da.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-de.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-dz.UTF-8: ཕན་ཚུན་ལག་ལེན་པའི་རྒྱུ་འབྲེལ་འགྲུལ་འཁོར། +Description-el.UTF-8: "όχημα" επικοινωνίας μεταξύ-χρηστών +Description-eo.UTF-8: Porinteruzanta komukik-vehiklo +Description-es.UTF-8: Comunicación vehículo entre-usuarios +Description-et.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-eu.UTF-8: Erabiltzaileen arteko komunikazio ibilgailua +Description-fi.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-fr.UTF-8: Moyen de communication d'usager à usager +Description-ga.UTF-8: Feithicil chumarsáide idir úsáideoirí +Description-gl.UTF-8: Vehículo de comunicación entre usuarios +Description-gu.UTF-8: આંતરિક-વપરાશકર્તા વાતચીત વાહન +Description-he.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-hi.UTF-8: अंतर-उपयोक्ता संचार वाहन +Description-hr.UTF-8: Međukorisničko komunikacijsko sredstvo +Description-hu.UTF-8: Felhasználók közti kommunikációs eszköz (IUCV) +Description-id.UTF-8: Sarana komunikasi antarpemakai +Description-it.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-ja.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-ka.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-kk.UTF-8: Пайдаланушы арасында ақпарат алмасу өткізгіші (IUCV) +Description-km.UTF-8: យានសម្រាប់ឲ្យអ្នកប្រើទាក់ទងគ្នា +Description-ko.UTF-8: 사용자 사이 통신 수단 +Description-ku.UTF-8: Li girêdanên navbera bikarhêneran digere +Description-lt.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-lv.UTF-8: Starplietotāju komunikācijas līdzeklis (IUCV) +Description-mk.UTF-8: Inter-user комуникационо возило +Description-ml.UTF-8: അന്തര്-ഉപയോക്താ ആശയവിനിമയ വാഹനം +Description-mr.UTF-8: उपयोगकर्ता-अंतर्गत दळणवळण वाहन. +Description-nb.UTF-8: Sambandsmiddel mellom brukere +Description-ne.UTF-8: अन्तर-प्रयोगकर्ता सञ्चार वाहन +Description-nl.UTF-8: Onderling communicatiemiddel voor gebruikers +Description-nn.UTF-8: Sambandsmiddel mellom brukarar +Description-no.UTF-8: Sambandsmiddel mellom brukere +Description-pa.UTF-8: ਇੰਟਰ-ਯੂਜ਼ਰ ਕੰਮਿਊਨਿਕੇਸ਼ਨ ਵਹੀਕਲ +Description-pl.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-pt.UTF-8: Veículo de comunicação inter-utilizador +Description-pt_BR.UTF-8: Veículo de comunicação inter-usuário +Description-ro.UTF-8: Vehicul de comunicare inter-utilizator +Description-ru.UTF-8: Межпользовательская связь (IUCV) +Description-sk.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-sl.UTF-8: Meduporabniško komunikacijsko vozilo (Inter-user communication vehicle) +Description-sq.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-sr.UTF-8: Мећукорисничко комуникационо возило +Description-sv.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-ta.UTF-8: பயனருக்கிடையிலான தொடர்பு சாதனம் +Description-th.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-tl.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-tr.UTF-8: Kullanıcılar arası bağlantı aracı (Inter-user communication vehicle) +Description-uk.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-vi.UTF-8: Cơ chế giao thông giữa các người dùng +Description-wo.UTF-8: Jumtukaay u jokkoo diggënte jëfandikukat ak jëfandikukat +Description-zh_CN.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-zh_TW.UTF-8: Inter-user communication vehicle + +Template: netcfg/internal-unknown-iface +Type: text +Description: Unknown interface +Description-am.UTF-8: የማይታወቅ በይነገጽ +Description-ar.UTF-8: واجهة مجهولة +Description-ast.UTF-8: Interfaz desconocida +Description-be.UTF-8: Невядомы інтэрфэйс +Description-bg.UTF-8: Неизвестен интерфейс +Description-bn.UTF-8: অজানা ইন্টারফেস +Description-bs.UTF-8: Nepoznati interfejs +Description-ca.UTF-8: Interfície desconeguda +Description-cs.UTF-8: Neznámé rozhraní +Description-cy.UTF-8: Rhyngwyneb anhysbys +Description-da.UTF-8: Ukendt netkort +Description-de.UTF-8: Unbekannte Schnittstelle +Description-dz.UTF-8: མ་ཤེསཔ་ངོས་འདྲ་བ། +Description-el.UTF-8: Άγνωστη διασύνδεση +Description-eo.UTF-8: Nekonata interfaco +Description-es.UTF-8: Interfaz desconocida +Description-et.UTF-8: Tundmatu liides +Description-eu.UTF-8: Interfaze ezezaguna +Description-fi.UTF-8: Tuntematon liitäntä +Description-fr.UTF-8: Interface inconnue +Description-ga.UTF-8: Comhéadan anaithnid +Description-gl.UTF-8: Interface descoñecida +Description-gu.UTF-8: અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ +Description-he.UTF-8: ממשק לא מוכר +Description-hi.UTF-8: अज्ञात इंटरफेस +Description-hr.UTF-8: Nepoznato sučelje +Description-hu.UTF-8: Ismeretlen hálózati csatoló +Description-id.UTF-8: Antarmuka tak dikenal +Description-it.UTF-8: Interfaccia sconosciuta +Description-ja.UTF-8: 未知のインターフェイス +Description-ka.UTF-8: უცნობი ინტერფეისი +Description-kk.UTF-8: Белгісіз интерфейс +Description-km.UTF-8: មិនស្គាល់ចំណុចប្រទាក់ +Description-ko.UTF-8: 알 수 없는 인터페이스 +Description-ku.UTF-8: Xweruya nenas +Description-lt.UTF-8: Nežinoma sąsaja +Description-lv.UTF-8: Nezināms interfeiss +Description-mk.UTF-8: Непознат интерфејс +Description-ml.UTF-8: തിരിച്ചറിയപ്പെടാത്ത വിനിമയതലം +Description-mr.UTF-8: अज्ञात अंतराफलक +Description-nb.UTF-8: Ukjent grensesnitt +Description-ne.UTF-8: अज्ञात इन्टरफेस +Description-nl.UTF-8: Onbekend netwerkapparaat +Description-nn.UTF-8: Ukjent grensesnitt. +Description-no.UTF-8: Ukjent grensesnitt +Description-pa.UTF-8: ਅਣਜਾਣ ਇੰਟਰਫੇਸ +Description-pl.UTF-8: Nieznany interfejs +Description-pt.UTF-8: Interface desconhecido +Description-pt_BR.UTF-8: Interface desconhecida +Description-ro.UTF-8: Interfață necunoscută +Description-ru.UTF-8: Неизвестный интерфейс +Description-sk.UTF-8: Neznáme rozhranie +Description-sl.UTF-8: Neznani vmesnik +Description-sq.UTF-8: Përballje e panjohur +Description-sr.UTF-8: Непознат интерфејс +Description-sv.UTF-8: Okänt gränssnitt +Description-ta.UTF-8: தெரியாத இடைமுகம் +Description-th.UTF-8: อินเทอร์เฟซไม่ทราบชนิด +Description-tl.UTF-8: Hindi kilalang interface +Description-tr.UTF-8: Bilinmeyen arayüz +Description-uk.UTF-8: Невідомий інтерфейс +Description-vi.UTF-8: Giao diện lạ +Description-wo.UTF-8: interfaas bu nu xamul +Description-zh_CN.UTF-8: 未知接口 +Description-zh_TW.UTF-8: 不明介面 + +Template: debian-installer/netcfg/title +Type: text +Description: Configure the network +Description-am.UTF-8: አውታር አዘጋጅ +Description-ar.UTF-8: تهيئة الشبكة +Description-ast.UTF-8: Configurar la rede +Description-be.UTF-8: Наладка сеткі +Description-bg.UTF-8: Настройване на мрежата +Description-bn.UTF-8: নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন +Description-bs.UTF-8: Podesi mrežu +Description-ca.UTF-8: Configura la xarxa +Description-cs.UTF-8: Nastavit síť +Description-cy.UTF-8: Cyflunio'r rhwydwaith +Description-da.UTF-8: Sæt netværket op +Description-de.UTF-8: Netzwerk einrichten +Description-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་འབད། +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση του δικτύου +Description-eo.UTF-8: Agordi la reton +Description-es.UTF-8: Configurar la red +Description-et.UTF-8: Võrgu seadistamine +Description-eu.UTF-8: Konfiguratu sarea +Description-fi.UTF-8: Tee verkkoasetukset +Description-fr.UTF-8: Configurer le réseau +Description-ga.UTF-8: Cumraigh an líonra +Description-gl.UTF-8: Configurar a rede +Description-gu.UTF-8: નેટવર્ક રૂપરેખાંકિત કરો +Description-he.UTF-8: הגדרות רשת +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क कॉन्फ़िगर करें +Description-hr.UTF-8: Podesi mrežu +Description-hu.UTF-8: Hálózat konfigurálása +Description-id.UTF-8: Mengonfigurasi jaringan +Description-it.UTF-8: Configurare la rete +Description-ja.UTF-8: ネットワークの設定 +Description-ka.UTF-8: ქსელის კონფიგურაცია +Description-kk.UTF-8: Желіні баптау +Description-km.UTF-8: កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញ +Description-ko.UTF-8: 네트워크 설정 +Description-ku.UTF-8: Torê Saz bike +Description-lt.UTF-8: Tinklo konfigūravimas +Description-lv.UTF-8: Konfigurēt tīklu +Description-mk.UTF-8: Конфигурирација на мрежа +Description-ml.UTF-8: ശൃംഖല ക്രമീകരിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: नेटवर्क संरचित करा +Description-nb.UTF-8: Sett opp nettverket +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल कन्फिगर गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Het netwerk configureren +Description-nn.UTF-8: Set opp nettverket +Description-no.UTF-8: Sett opp nettverket +Description-pa.UTF-8: ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Konfiguruj sieć +Description-pt.UTF-8: Configurar a rede +Description-pt_BR.UTF-8: Configurar a rede +Description-ro.UTF-8: Configurarea rețelei +Description-ru.UTF-8: Настройка сети +Description-se.UTF-8: Heivet fierpmádaga +Description-sk.UTF-8: Nastavenie siete +Description-sl.UTF-8: Nastavi omrežje +Description-sq.UTF-8: Konfiguro rrjetin +Description-sr.UTF-8: Подеси мрежу +Description-sv.UTF-8: Konfigurera nätverket +Description-ta.UTF-8: வலையமைப்பை வடிவமை +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าเครือข่าย +Description-tl.UTF-8: Isaayos ang network +Description-tr.UTF-8: Ağı yapılandır +Description-uk.UTF-8: Налаштувати мережу +Description-vi.UTF-8: Cấu hình mạng +Description-wo.UTF-8: Komfigure resóo bi +Description-zh_CN.UTF-8: 配置网络 +Description-zh_TW.UTF-8: 網路設定 + +Template: netcfg/network-manager +Type: boolean +Default: true +Description: for internal use; can be preseeded + Set to false to prevent /etc/network/interfaces being adjusted for use by + network-manager. If you do this, network-manager will probably not work + correctly. + +Template: netcfg/use_dhcp +Type: boolean +Default: true +Description: Auto-configure network with DHCP? + Networking can either be configured by DHCP or by manually + entering all the information. If you choose to use DHCP and + the installer is unable to get a working configuration + from a DHCP server on your network, you will be given the + opportunity to configure your network manually after the attempt + to configure it by DHCP. +Description-am.UTF-8: አውታርን ከDHCP ጋር በራስ ይስተካከል? + አውታርን በDHCP ማስተካከል ወይም ሁሉንም መረጃዎች በእጅ ማስገባት ይቻላል፡፡ DHCPን መርጠው ነገርግን ተካዩ ከDHCP ተጠሪ የሚሰራ ማተስካከያ ማግኘት ካልቻለ አውታርዎን በእጅ እንዲያስተካክሉ እድል ይሰጥዎታል፡፡ +Description-ar.UTF-8: تهيئة الشبكة آليّاً باستخدام DHCP؟ + يمكن تهيئة الشبكة إما باستخدام DHCP أو بإدخال المعلومات يدويّاً. إن اخترت DHCP و لم يستطع برنامج التثبيت الحصول على تهيئةٍ ملائم من خادم DHCP على شبكتك فسوف يتاح لك أن تعدّ شبكتك يدويّاً بعد محاولة تهيئتها باستخدام DHCP. +Description-ast.UTF-8: ¿Deseya configurar automáticamente la rede con DHCP? + La rede puede configurase o por DHCP o escribiendo manualmente toa la información. Si escueyes usar DHCP y l'instalador nun puede algamar una configuración que funcione dende un sirvidor DHCP na to rede, va date la oportunidá de configurar la rede manualmente lluéu de prebar a configurala por DHCP. +Description-be.UTF-8: Ці наладзіць сетку аўтаматычна пры дапамозе DHCP? + Працу з сеткай можна наладжваць самастойна альбо праз DHCP. Калі Вы aбярэце DHCP, але праграма ўсталявання не зможа атрымаць працоўныя наладкі ад сервера DHCP з Вашай сеткі, Вам будзе дадзеная яшчэ адна магчымасць наладзіць сетку самастойна. +Description-bg.UTF-8: Автоматично настройване на мрежата чрез DHCP? + Мрежата може да бъде настроена или чрез DHCP, или чрез ръчно въвеждане на всичката нужна информация. Ако изберете DHCP и инсталаторът не успее да вземе работеща настройка от DHCP сървър, ще Ви бъде дадена възможност да настроите Вашата мрежа ръчно след опита да я настроите чрез DHCP. +Description-bn.UTF-8: ডি.এইচ.সি.পি. দিয়ে নেটওয়ার্ককে স্বয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করবো কি? + নেটওয়ার্ককে দু'ভাবে কনফিগার করা যায় - ডি.এইচ.সি.পি. ব্যবহার করে অথবা নিজ হাতে সকল তথ্য পূরণ করে। আপনি যদি ডি.এইচ.সি.পি. বেছে নেন কিন্তু আপনার নেটওয়ার্কে কোন ডি.এইচ.সি.পি. সার্ভার খুঁজে পাওয়া না যায়, তবে আপনাকে নিজ হাতে নেটওয়ার্ক কনফিগার করার সুযোগ দেওয়া হবে। +Description-bs.UTF-8: Automatski podesiti mrežu sa DHCP-om? + Umrežavanje može biti podešeno putem DHCP-a ili ručno unošenjem svih informacija. Ako izaberete DHCP i instalater ne bude u mogućnosti da dobije ispravnu konfiguraciju od DHCP servera na vašoj mreži, daće vam se prilika da podesite vašu mrežu ručno nakon pokušaja podešavanja putem DHCP-a. +Description-ca.UTF-8: Voleu configurar la xarxa automàticament amb DHCP? + Es pot configurar la xarxa mitjançant DHCP o introduint manualment tota la informació. Si decidiu emprar DHCP i l'instal·lador no és capaç d'obtindre una configuració funcional des d'un servidor de DHCP a la vostra xarxa, tindreu l'oportunitat de configurar la vostra xarxa manualment després de l'intent de configurar-la per DHCP. +Description-cs.UTF-8: Automaticky nastavit síť přes DHCP? + Síťování můžete nastavit buď automaticky přes DHCP, nebo ručně zadat požadované informace. Pokud zvolíte DHCP a tato metoda selže (systém neobdrží od místního DHCP serveru rozumné nastavení), vždy můžete přejít k ručnímu nastavení sítě. +Description-cy.UTF-8: Cyflunio'r rhwydwaith efo DHCP yn awtomatig + Gellir cyflunio rhwydweithio un ai drwy DHCP neu gan rhoi'r holl wybodaeth â llaw. Os ydych chi'n dewis DHCP ond dyw'r sefydlydd yn methu cyrchu cyfluniad sy'n gweithio o weinydd DHCP ar eich rhwydwaith, cewch gyfle i gyflunio eith rhwydwaith â llaw ar ôl ceisio ei gyflunio drwy DHCP. +Description-da.UTF-8: Sæt netværket op via DHCP? + Netværket kan enten sættes op med DHCP eller ved manuelt at angive alle oplysningerne. Hvis du vælger DHCP, og installationsprogrammet ikke kan få en brugbar opsætning fra en DHCP-server på dit netværk, får du mulighed for at sætte netværket op manuelt, efter forsøget på at konfigurere det med DHCP. +Description-de.UTF-8: Netzwerk automatisch mit DHCP einrichten? + Das Netzwerk kann entweder mit DHCP oder durch manuelle Eingabe aller Informationen konfiguriert werden. Wenn Sie DHCP wählen und der Installer keine funktionierende Konfiguration von einem DHCP-Server Ihres Netzwerks erhalten kann, werden Sie nach dem Konfigurationsversuch per DHCP die Möglichkeit erhalten, Ihr Netzwerk manuell zu konfigurieren. +Description-dz.UTF-8: ཌི་ཨེཆ་སི་པི་དང་ཅིག་ཁར་ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་སྒྲིག་འབད? + ཡོངས་འབྲེལ་བཟོ་བ་འདི་ ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ གིས་དང་ ཡང་ན་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ལག་ཐོག་ལས་ཐོ་བཀོད་འབད་བའི་ཐོག་ལས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་ ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ སར་བཱར་ནང་ལས་རིམ་སྒྲིག་གི་ལཱ་འབད་ནི་ལུ་གཞི་བཙུགས་པ་འདི་གིས་མི་ཚུགས་ ཌི་ཨེཆ་སི་པི་གིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ་པའི་ཤུལ་ལས་ཁྱོད་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་གོ་སྐབས་བྱིན་འོང་། +Description-el.UTF-8: Να ρυθμιστεί αυτόματα το δίκτυο μέσω DHCP; + Η ρύθμιση του δικτύου μπορεί να γίνει είτε μέσω DHCP ή με χειροκίνητη εισαγωγή όλων των παραμέτρων. Αν επιλέξετε DHCP και το πρόγραμμα εγκατάστασης αδυνατεί να βρει λειτουργικές ρυθμίσεις από server DHCP στο δίκτυό σας, θα σας δωθεί η ευκαιρία να ρυθμίσετε το δίκτυο χειροκίνητα μετά την προσπάθεια ρύθμισής του με DHCP. +Description-eo.UTF-8: Ĉu oni mem akomodi reton kun 'DHCP'-o? + Oni povas uzi 'DHCP'-on por akomodi la reton aŭ mem redakti ĉiujn informojn. Se vi elektos agordon per 'DHCP'-o kaj se la instalilo ne sukcesos funkciigi la reton per 'DHCP'-servilo, vi mem agordos ĝin post la 'DHCP'-a klopodo. +Description-es.UTF-8: ¿Desea configurar automáticamente la red con DHCP? + La red puede configurarse, bien mediante DHCP o bien introduciendo manualmente toda la información. Si elige DHCP y el instalador no puede encontrar una configuración que funcione de un servidor DHCP de su red, se le dará oportunidad de configurar la red manualmente tras el intento de hacerlo por DHCP. +Description-et.UTF-8: Kas seadistada võrk DHCP abil automaatselt? + Võrku saab konfigureerida kas DHCP abil või siis kogu vajalikku infot käsitsi sisestades. Kui valid DHCP, aga paigaldaja ei saa võrgus asuvalt DHCP serverilt töötavat seadistust kätte, saad võimaluse võrku käsitsi seadistada. +Description-eu.UTF-8: Sarea DHCP bidez automatikoki konfiguratu? + Sareko konexioa DHCP bidez edo informazio osoa eskuz sartuz konfiguratu daiteke. DHCP erabiltzea aukeratzen baduzu eta instalatzaileak ezin badu sareko DHCP zerbitzaritik funtzionatzen duen konfiguraziorik lortu, sarea eskuz konfiguratzeko aukera emango zaizu (DHCP bidez konfiguratzen saiatu ondoren). +Description-fi.UTF-8: Haetaanko verkkoasetukset automaattisesti DHCP:llä? + Verkkoasetukset voidaan hakea automaattisesti DHCP:llä tai tehdä itse. Jos valittuasi DHCP:n asennin ei saa haettua toimivia asetuksia verkkosi DHCP-palvelimelta, saat uudestaan mahdollisuuden tehdä asetukset itse. Jos et ole varma, käytä DHCP:tä. +Description-fr.UTF-8: Faut-il configurer le réseau avec DHCP ? + Pour configurer le réseau, on peut utiliser DHCP ou fournir soi-même toutes les informations. Si vous choisissez DHCP et si le programme d'installation ne réussit pas à configurer correctement le réseau à partir d'un serveur DHCP, vous pourrez configurer vous-même le réseau après la tentative DHCP. +Description-ga.UTF-8: Cumraigh an líonra go huathoibríoch le DHCP? + Is féidir do líonra a chumrú le DHCP nó tríd an fhaisnéis go léir a chur isteach de láimh. Má roghnaíonn tú DHCP ach ní féidir leis an suiteálaí cumraíocht a oibríonn a fháil ó fhreastalaí DHCP ar do líonra, tabharfar deis duit do líonra a chumrú de láimh. +Description-gl.UTF-8: Desexa configurar automaticamente a rede con DHCP? + A rede pódese configurar por DHCP ou introducindo a man toda a información. Se prefire empregar DHCP e o instalador non pode obter unha configuración válida dun servidor DHCP da súa rede, háselle dar a oportunidade de configurar a rede manualmente despois de probar a configurala por DHCP. +Description-gu.UTF-8: નેટવર્કને DHCP વડે આપમેળે-રૂપરેખાંકિત કરશો? + નેટવર્કિંગ DHCP વડે રુપરેખાંકિત કરી શકાય છે અથવા જાતે બધી માહિતી નાખીને કરી શકાય છે. જો તમે DHCP ઉપયોગ કરવાનું પસંદ કરો અને સ્થાપક કામ કરે તેવુ રુપરેખાંકન તમારા નેટવર્કનાં DHCP સર્વરમાંથી મેળવવા અસમર્થ હોય તો, DHCP વડે રુપરેખાંકન કર્યા બાદ તમને તમારુ નેટવર્ક જાતે રુપરેખાંકિત કરવાની તક આપવામાં આવશે. +Description-he.UTF-8: הגדרה אוטומטית של הרשת עם DHCP? + רשת יכולה להיות מוגדרת על ידי DHCP או על ידי הכנסת המידע באופן ידני. אם תבחר להשתמש ב-DHCP ותוכנית ההתקנה לא תוכל לקבל את המידע משרת ה-DHCP ברשת שלך, תקבל אפשרות להכניס את המידע ידנית אחרי הניסיון להגדרה על ידי DHCP. +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क का डीएचसीपी से स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन करें? + नेटवर्किंग या तो डीएचसीपी से कॉन्फ़िगर की जा सकती है या फिर सभी सूचनाएँ स्वयं भरी जा सकती हैं. यदि आप डीएचसीपी चुनते हैं और संस्थापक आपके नेटवर्क के डीएचसीपी सर्वर से सही कॉन्फ़िगरेशन पाने में असफल रहता है तो पहले डीएचसीपी से कॉन्फ़िगर करने के प्रयास के बाद आपको स्वयं नेटवर्क कॉन्फ़िगर करने का अवसर दिया जाएगा. +Description-hr.UTF-8: Automatski podesi mrežu pomoću DHCP? + Umrežavanje može biti podešeno ili pomoću DHCP ili ručnim unošenjem svih podataka. Ako izaberete DHCP, a program za instalaciju ne bude mogao dobiti valjane radne postavke s DHCP poslužitelja na vašoj mreži, ipak ćete moći podesiti svoju mrežu i ručno. +Description-hu.UTF-8: A hálózat beállítása DHCP módú legyen? + A hálózat konfigurálása vagy DHCP-vel, vagy az összes szükséges adat kézi beírásával történhet. Ha a DHCP nem működik, lehetőség lesz a hálózat kézi beállítására. +Description-id.UTF-8: Konfigurasikan jaringan secara otomatis dengan DHCP? + Jaringan dapat dikonfigurasi dengan DHCP atau dengan memasukkan informasi secara manual. Bila Anda memilih menggunakan DHCP dan program instalasi tidak mendapatkan konfigurasi dari server DHCP, Anda akan diberi kesempatan untuk konfigurasi manual. +Description-it.UTF-8: Configurazione automatica della rete con DHCP? + La rete può essere configurata con il DHCP oppure manualmente inserendo tutte le informazioni. Se si scegliesse il DHCP e il programma di installazione non fosse capace di ottenere una configurazione funzionante dal server DHCP della propria rete, sarà offerta la possibilità di configurare la rete manualmente in seguito al tentativo di configurazione tramite il DHCP. +Description-ja.UTF-8: DHCP でネットワークを自動的に設定していますか? + ネットワークは DHCP またはすべての情報を手動で入力のいずれでも設定できます。DHCP を選んだものの、インストーラがあなたのネットワークの DHCP サーバから動作設定を取得できないときには、DHCP の設定を試みたあとにあなたのネットワークを手動で設定する機会があります。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ ქსელის ავტო-კონფიგურაცია DHCP-ს გამოყენებით? + ქსელის კონფიგურაცია ავტომატურად, DHCP-ს საშუალებითაც შეიძლება და ხელით ყველა მონაცემის მითითებითაც. თუ DHCP მეთოდს ამოირჩევთ და ინსტალაციის პროგრამა თქვენი ქსელის DHCP სერვერიდან მოქმედ კონფიგურაციას ვერ მიიღებს, თქვენ კვლავ შეგეძლებათ ხელით შეიყვანოთ მონაცემები. +Description-kk.UTF-8: Желіні автоматты түрде DHCP көмегімен баптау керек пе? + Желі DHCP көмегімен, немесе керек ақпаратты қолмен енгізу арқылы бапталады. Егер сіз DHCP таңдағанда орнату бағдарламасы желіңіздегі DHCP серверінен қажетті анықтаманы ала алмаса, сізге желіні колмен баптауға тура келеді. +Description-km.UTF-8: កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញដោយស្វ័យប្រវត្តិជាមួយ DHCP ? + ការតបណ្ដាញអាចត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយ DHCP ឬ ដោយបញ្ចូលព័ត៌មានទាំងអស់ដោយដៃ ។ បើអ្នកជ្រើសថាប្រើ DHCP ហើយកម្មវិធីដំឡើងមិនអាចទទួលបានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដែលដំណើរការពីម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP លើបណ្ដាញរបស់អ្នក អ្នកនឹងមានឱកាសអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញរបស់អ្នកដោយដៃ បន្ទាប់ពីការប៉ុនប៉ងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយ DHCP ។ +Description-ko.UTF-8: 네트워크를 DHCP로 자동 설정하시겠습니까? + 네트워크는 DHCP로 설정할 수도 있고, 수동으로 모든 정보를 입력해서 설정할 수도 있습니다. DHCP를 사용했을 때 네트워크의 DHCP 서버에서 올바른 설정을 가져오지 못하는 경우에는, DHCP 설정 시도 후에 수동으로 네트워크를 설정할 기회가 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Tor bi DHCP bixweser saz bike? + Tor, dikare çi DHCP be û çi jî hemû agahî be bi destan veava bike. Heke tu DHCP hilbijêrî û veavakirinekê ji pêşkêşkera DHCP nestîne piştî ceribandina DHCPê wê fersendekê bide te da ku tu karibî tora xwe bi destan veava bike. +Description-lt.UTF-8: Ar atlikti automatinį tinklo konfigūravimas su DHCP? + Tinklas gali būti konfigūruojamas su DHCP arba įvedant visą informaciją rankiniu būdu. Jei pasirinksite DHCP ir debian'o įdiegiklis negalės gauti veikiančios konfigūracijos iš DHCP serverio Jūsų tinkle, po bandymo konfigūruoti su DHCP, Jums bus pasiūlyta konfigūruoti tinklą rankiniu būdu. +Description-lv.UTF-8: Automātiski konfigurēt tīklu, izmantojot DHCP? + Tīkls var tikt konfigurēts automātiski, izmantojot DHCP, vai arī manuāli, ievadot visus nepieciešamos parametrus. Ja izvēlēsieties automātisko konfigurēšanu un tā būs nesekmīga, varēsiet konfigurēt tīklu manuāli. +Description-mk.UTF-8: Конфигурирај ја мрежата автоматски со DHCP? + Мрежата може да биде конфигурирана со DHCP или рачно внесувајќи ги сите информации. Ако одбереш да користиш DHCP и инсталерот не може да најде DHCP сервер во твојата мрежа, ќе ти биде дадена шанса да си ја конфигурираш мрежата рачно. +Description-ml.UTF-8: ഡിഎച്ച്സിപി ഉപയോഗിച്ചു് ശൃംഖല ഇടപെടലില്ലാതെ ക്രമീകരിയ്ക്കണോ? + നെറ്റ്വര്ക്കിങ്ങ് ഡിഎച്ച്സിപി വഴിയോ അല്ലെങ്കില് എല്ലാ വിവരവും തന്നത്താന് ചേര്ത്തോ ക്രമീകരിയ്ക്കാം. നിങ്ങള് ഡിഎച്ച്സിപി ഉപയോഗിയ്ക്കാന് തെരഞ്ഞെടുക്കുകയും നിങ്ങളുടെ ശൃഖലയിലെ ഡിഎച്ച്സിപി സേവകനില് നിന്നും പ്രവര്ത്തനക്ഷമമായ ഒരു ക്രമീകരണം കിട്ടാന് ഇന്സ്റ്റാളറിനു് കഴിയാതെ വരുകയും ചെയ്താല് ഡിഎച്ച്സിപി വഴി ക്രമീകരിക്കാനുള്ള ശ്രമത്തെത്തുടര്ന്നു് ശൃംഖല തന്നത്താന് ക്രമീകരിക്കാന് നിങ്ങള്ക്കവസരം തരുന്നതായിരിയ്ക്കും. +Description-mr.UTF-8: डीएचसीपी सोबत नेटवर्कची स्वयंचलित संरचना करायची? + नेटवर्कची संरचना डीएचसीपीने किंवा स्वहस्ते सर्व माहिती घालून करता येते. जर तुम्ही डीएचसीपी वापरायचे ठरवले आणि अधिष्ठापक तुमच्या नेटवर्कवरील डीएचसीपी परिसेवकाकडून कार्य करू शकणारी संरचना मिळवू शकत नसेल, तर डीएचसीपीने संरचना करण्याचा प्रयत्न झाल्यानंतर तुम्हाला नेटवर्कची संरचना स्वहस्ते करण्याची संधी दिली जाईल. +Description-nb.UTF-8: Vil du sette opp nettverket automatisk med DHCP? + Nettverket kan enten settes opp ved hjelp av en DHCP-tjener, eller ved å skrive inn all informasjon manuelt. Hvis du bruker DHCP og installasjonsprogrammet ikke klarer å hente et oppsett som fungerer fra DHCP-tjeneren på nettverket ditt, vil du få anledning til å sette opp nettverket etter forsøket på å sette det opp med DHCP. +Description-ne.UTF-8: DHCP सँग सञ्जाल स्वत-कन्फिगर गर्नुहुन्छ? + सञ्जाल DHCP द्वारा वा सबै सूचनाहरू म्यानुअल तरिकाले प्रविष्ट गरि कन्फिगर गर्न सकिन्छ । यदि तपाईँले DHCP रोज्नुभयो र स्थापनाकर्ताले DHCP सर्भरबाट कार्य कन्फिगरेसन प्राप्त गर्न नसकेमा, तपाईँलाई DHCP द्वारा कन्फिगर गर्ने प्रयत्न पश्चात सञ्जाल कन्फिगर गर्ने अवसर दिइन्छ । +Description-nl.UTF-8: Wilt u het netwerk automatisch instellen (met DHCP)? + Het netwerk kan ingesteld worden door DHCP, of handmatig waarbij u alle gegevens aanreikt. Wanneer u voor DHCP kiest en het Debian-installatieprogramma niet in staat is om van een DHCP-server op uw netwerk een werkende configuratie te verkrijgen, heeft u de mogelijkheid om het netwerk alsnog handmatig in te stellen. +Description-nn.UTF-8: Set opp nettverket automatisk med DHCP? + Nettverk kan anten setjast opp ved hjelp av DHCP eller ved å skrive inn all informasjon manuelt. Viss du vel DHCP og installasjonen ikkje klarer å henta eit fungerande oppsett frå ein DHCP-tenar på nettverket ditt, vil du bli gjeve høve til å setje opp nettverket manuelt etter forsøket på å setje det opp med DHCP. +Description-no.UTF-8: Vil du sette opp nettverket automatisk med DHCP? + Nettverket kan enten settes opp ved hjelp av en DHCP-tjener, eller ved å skrive inn all informasjon manuelt. Hvis du bruker DHCP og installasjonsprogrammet ikke klarer å hente et oppsett som fungerer fra DHCP-tjeneren på nettverket ditt, vil du få anledning til å sette opp nettverket etter forsøket på å sette det opp med DHCP. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ DHCP ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੰਰਚਨਾ? + ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂ ਤਾਂ DHCP ਰਾਹੀਂ ਜਾਂ ਦਸਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰ ਕੇ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ DHCP ਵਰਤਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲਰ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ DHCP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ DHCP ਰਾਹੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਸਤੀ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ। +Description-pl.UTF-8: Konfigurować sieć automatycznie przez DHCP? + Ustawienia sieci mogą być konfigurowane albo poprzez DHCP albo ręcznie, wprowadzając odpowiednie informacje. Jeśli wybierzesz DHCP i instalator nie będzie w stanie pobrać działającej konfiguracji z serwera DHCP w Twojej sieci, będziesz miał/miała możliwość skonfigurowania ustawień sieciowych ręcznie. +Description-pt.UTF-8: Auto-configurar a rede com DHCP + A rede pode ser configurada via DHCP ou introduzindo manualmente todas as informações necessárias. Caso você opte por utilizar DHCP e o instalador não for capaz de obter uma configuração de um servidor DHCP na sua rede, ser-lhe-à dada a oportunidade de configurar a sua rede manualmente após a tentativa de configurá-la por DHCP. +Description-pt_BR.UTF-8: Configurar a rede automaticamente com DHCP? + A rede pode ser configurada via DHCP ou informando manualmente todos os dados necessários. Se você optar por usar a configuração via DHCP e o instalador não conseguir obter uma configuração funcional de um servidor DHCP em sua rede, você terá a oportunidade de configurar sua rede manualmente após a tentativa de configurá-la via DHCP. +Description-ro.UTF-8: Se auto-configurează rețeaua cu DHCP? + Rețelistica poate fi configurată fie prin DHCP, fie manual prin introducerea tuturor informațiilor. Dacă alegeți să utilizați DHCP și programul de instalare nu reușește să obțină o configurație funcțională de la un server de DHCP din rețeaua dumneavoastră, vi se va oferi posibilitatea să configurați rețeaua manual, după încercarea de configurare prin DHCP. +Description-ru.UTF-8: Настроить сеть автоматически с помощью DHCP? + Настройки могут быть либо получены с помощью DHCP, либо введены вручную. Если вы выберете DHCP, а программа установки не сможет получить необходимую информацию от DHCP-сервера вашей сети, вам будет предоставлена возможность настроить сеть вручную. +Description-se.UTF-8: Galgágo heivehit fierpmádaga automáhtalaččat DHCP:ain? + Lea vejolaš heivehit fierpmádaga DHCP:in dahje sáhtát ieš čállit buot dieđuid. Jus válljet DHCP ja sajáiduhtti ii gávnna gustojeaddji heivehus muhton DHCP bálvvás, de oaččut vejolašvuođa ieš heivehit fierpmádaga. +Description-sk.UTF-8: Nastaviť sieť automaticky pomocou DHCP? + Sieť môže byť nastavená automaticky pomocou DHCP alebo manuálne po vložení požadovaných informácií. Ak si zvolíte DHCP a inštalačný program nedostane správne sieťové nastavenia z DHCP servera na vašej sieti, po pokuse o konfiguráciu pomocou DHCP dostanete príležitosť na manuálne nastavenie. +Description-sl.UTF-8: Samodejna nastavitev omrežja z DHCP? + Omrežje lahko nastavite z DHCP ali z ročnim vnašanjem vseh informacij. Če boste izbrali DHCP in namestilnik ne bo mogel dobiti delujočih nastavitev od DHCP strežnika na vašem omrežju, boste po poizkusu nastavitve omrežja z DHCP dobili možnost nastaviti omrežje ročno. +Description-sq.UTF-8: Ta konfiguroj automatikisht rrjetin me DHCP? + Rrjeti mund të konfigurohet ose nga DHCP ose duke futur vetë gjithë të dhënat. Nëse zgjedh DHCP dhe instaluesi nuk arrin të lidhet me një server DHCP në rrjetin tënd, do të të jepet mundësia të konfigurosh vetë rrjetin, pas përpjekjes për ta konfiguruar me anë të DHCP-së. +Description-sr.UTF-8: Аутоматски подеси мрежу помоћу DHCP-а? + Умрежавање може бити подешено или помоћу DHCP или ручним уношењем свих података. Ако изаберете DHCP, а програм за инсталацију не буде могао добавити ваљане радне поставке са DHCP сервера на вашој мрежи, ипак ћете моћи подесити своју мрежу и ручно. +Description-sv.UTF-8: Konfigurera nätverket automatiskt med DHCP? + Nätverket kan konfigureras antingen med DHCP eller genom att manuellt ange all information. Om du väljer DHCP men installationsprogrammet misslyckas med att hämta en fungerande konfiguration från en DHCP-server på ditt nätverk så kommer du att få möjlighet att konfigurera nätverket manuellt efter försöktet att konfigurera det genom DHCP. +Description-ta.UTF-8: (டிஹெச்சிபி) DHCP கொண்டு வலையமைப்பை தானாக வடிவமைக்கவா? + வலையமைப்பை (டிஹெச்சிபி) DHCP மூலமாகவோ அல்லது தாங்களே அனைத்து தகவல்களையும் உள்ளீடு செய்தோ வடிவமைக்கலாம். (டிஹெச்சிபி) DHCP-ஐ தேர்ந்தெடுத்த பின் நிறுவியால் ஒரு சரியான உருவமைப்பை ஒரு (டிஹெச்சிபி) DHCP சேவையகத்தினிடமிருந்து பெற இயலவில்லையெனில், தாங்களே (டிஹெச்சிபி) DHCP மூலம் வலையை வடிவமைக்க வாய்ப்பு தரப்படும். +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าเครือข่ายแบบอัตโนมัติด้วย DHCP หรือไม่? + คุณสามารถตั้งค่าเครือข่ายโดยใช้ DHCP หรือโดยป้อนข้อมูลทั้งหมดเองก็ได้ ถ้าคุณเลือกที่จะใช้ DHCP แล้วโปรแกรมติดตั้งไม่สามารถขอค่าตั้งที่ใช้การได้จากเซิร์ฟเวอร์ DHCP ในเครือข่ายของคุณได้ คุณก็ยังมีโอกาสที่จะตั้งค่าเครือข่ายของคุณด้วยตัวเอง หลังจากที่ได้พยายามใช้ DHCP แล้ว +Description-tl.UTF-8: Pabayaan magsaayos ng awtomatiko ang network gamit ang DHCP? + Maaring i-configure ang networking na gamit ang DHCP o sa pagpasok ng setting mano-mano. Kung piliin niyong gamitin ang DHCP at hindi makakuha ang installer ng configuration na gumagana mula sa DHCP server sa inyong network, bibigyan kayo ng pagkakataon na i-configure ang network ninyo mano-mano matapos na masubukan i-configure ito sa pamamagitan ng DHCP. +Description-tr.UTF-8: Ağ DHCP ile otomatik yapılandırılsın mı? + Ağ, DHCP ile veya tüm bilgileri elle girerek yapılandırılabilir. DHCP kullanmayı seçer ve DHCP sunucusundan çalışır durumda bir yapılandırma alamazsanız DHCP denemesinden sonra ağınızı elle yapılandırmak için size bir fırsat daha verilecektir. +Description-uk.UTF-8: Налаштувати мережу автоматично за допомогою DHCP? + Мережа може бути налаштована або за допомогою DHCP, або вручну. Якщо ви виберете DHCP, але програма встановлення не зможе отримати необхідну інформацію від DHCP сервера вашої мережі, то вам буде надана можливість налаштувати вашу мережу вручну, після спроби налаштувати її за допомогою DHCP. +Description-vi.UTF-8: Tự động cấu hình mạng bằng DHCP không? + Sự chạy mạng có thể được cấu hình hoặc bằng DHCP hoặc bằng cách nhập bằng tay tất cả các thông tin cần thiết. Nếu bạn chọn sử dụng DHCP, còn bộ cài đặt không thể lấy một cấu hình hoạt động từ trình phục vụ DHCP trên mạng, bạn sẽ có dịp tự cấu hình mạng sau việc thử cấu hình nó bằng DHCP. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu def komfiguraasioŋ otomatik bu resóobi ak DHCP? + Resóobi manees nakoo komfigure ak DHCP, manees na yitam bindal sa boppu imformaasioŋ yeppu. Boo tannee DHCP ta istalaator bi manul komfigure sa resóo ba mu dox, kon deesna la joxaat okaasioŋ ngir nga komfigureel ko sa boppu. Loolu mingi am gannaaw buko jéemee komfigure ak DHCP. +Description-zh_CN.UTF-8: 使用 DHCP 进行网络自动设置吗? + 您可以使用 DHCP 对网络进行配置,或者手动输入所有信息。如果您选择了 DHCP,但安装程序无法从网络中的 DHCP 服务器获得网络配置,那么在尝试失败之后,您仍然可以手动输入。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否使用 DHCP 來自動設定網路? + 您可以使用 DHCP 來設定網路,或是手動輸入所有資訊。如果您選擇了使用 DHCP,但安裝程式卻無法由您的網路上的 DHCP 伺服器取得可用的網路設定,那麼在試圖使用 DHCP 來進行設定之後,您可以再利用手動輸入來設定網路。 + +Template: netcfg/get_domain +Type: string +Description: Domain name: + The domain name is the part of your Internet address to the right of your + host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. + If you are setting up a home network, you can make something up, but make + sure you use the same domain name on all your computers. +Description-am.UTF-8: የዶሜን ስም፦ + የዶሜን ስም የኢንተርኔት አድራሻዎ አካል ነው። ይኸውም ብዙ ጊዜ በ .com, .net, .edu, ወይም .org ያልቃል። የቤት የአስሊ መረብ የሚሰሩ ከሆነ የሚፈልጉትን ስም መውጣት ይችላሉ። ማስታወስ ያለብዎት ግን ሁሉም አስሊዎች ይህንን የዶሜን ስምን መጠቀም እንዳለባቸው ነው። +Description-ar.UTF-8: اسم النطاق: + اسم النطاق هو الجزء من عنوان الإنترنت إلى اليمين من اسم المضيف. عادةً ما يكون منتهياً بـ.com أو .net أو .org. إن كنت تقوم بتهيئة شبكةٍ منزلية، يمكنك اختيار ما ترغب به، ولكن تأكد من استخدام نفس اسم النطاق على كل الأجهزة. +Description-ast.UTF-8: Nome de dominiu: + El nome de dominiu ye la parte de les señes d'Internet a la derecha del nome de la to máquina. Suele ser daqué termináo en .com, .net, .edu, o .org. Si tas afitando una rede casera, puedes inventalo; pero atalanta n'usar el mesmu nome de dominiu en toos los ordenadores. +Description-be.UTF-8: Назва дамена: + Назва дамена - частка Вашага інтэрнэт-адраса, справа ад назвы вузла. Часта назва дамену скончваецца суфіксам кшталту .com, .net, .edu альбо .org. Калі Вы наладжваеце хатнюю сетку, можна прыдумаць нешта самастойна - але пераканайцеся, што адная і тая ж назва будзе ўжытая на ўсіх кампутарах. +Description-bg.UTF-8: Домейн: + Домейнът е частта от Вашия Интернет адрес, която е отдясно на пълното име на хоста. Често е нещо, завършващо на .com, .net, .edu или .org. Ако настройвате домашна мрежа, може да си измислите такъв, но се уверете, че използвате един и същ домейн на всички компютри. +Description-bn.UTF-8: ডোমেইন নাম: + ডোমেইন নাম আপনার ইন্টারনেট ঠিকানার অংশ যা আপনার হোস্টনামের ডানদিকে থাকে। এটি সাধারণত .com, .net, .edu, বা .org দিয়ে শেষ হয়। আপনি যদি শুধুমাত্র বাসার ভেতর ব্যবহারের জন্য নেটওয়ার্ক স্থাপন করেন, তবে ডোমেইন নাম হিসেবে যা খুশি ব্যবহার করতে পারেন। তবে মনে রাখবেন যে, প্রতিটি কম্পিউটার যেন একই ডোমেইন নাম ব্যবহার করে। +Description-bs.UTF-8: Domain name: + domain name je dio vaše Internet adrese desno od vašeg host namea. To je ime koje se često završava s .com, .net, .edu ili .org. Ako postavljate kućnu mrežu, možete izmisliti neko ime, ali pobrinite se da koristite isti domain name na svim vašim kompjuterima. +Description-ca.UTF-8: Nom del domini: + El nom de domini és la part de la vostra adreça d'Internet a la dreta del vostre nom d'ordinador. Sovint, aquest acaba en .com, .net, .edu o .org. Si esteu configurant una xarxa domèstica podeu inventar-vos-en un, però assegureu-vos que utilitzeu el mateix nom de domini a tots els ordinadors. +Description-cs.UTF-8: Název domény: + Doménové jméno je část vaší internetové adresy napravo od jména počítače. Často končí na na .org, .net, .edu nebo .cz. Pokud stavíte domácí síť, můžete si něco vymyslet, ale použijte stejnou doménu pro všechny počítače. +Description-cy.UTF-8: Enw parth: + Yr enw parth yw rhan eich cyfeiriad Rhyngrwyd i'r dde o'ch enw gwesteiwr. Mae e'n aml yn rhywbeth sy'n gorffen efo .com, .net, .edu, neu .org. Os ydych chi'n cyflunio rhwydwaith cartref, gallwch ddefnyddio beth a hoffech, ond sicrhewch eich bod chi'n defnyddio'r un parth ar eich cyfrifiaduron i gyd. +Description-da.UTF-8: Domænenavn: + Domænenavnet er den del af din internetadresse, der er til højre for dit maskinnavn. Det ender oftest på .com, .net, .edu, .org eller .dk. Hvis du er på et hjemmenetværk, kan du selv finde på et, men sørg for at alle dine computere bruger samme domænenavn. +Description-de.UTF-8: Domainname: + Der Domainname ist der rechte Teil Ihrer Internetadresse nach Ihrem Rechnernamen. Er endet oft mit .de, .com, .net oder .org. Wenn Sie ein lokales Heimnetz aufbauen, ist es egal, was Sie angeben. Diese Information sollte dann aber auf allen Rechnern gleich sein. +Description-dz.UTF-8: ཌོ་མེན་གྱི་མིང: + ཌོ་མེན་གྱི་མིང་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ཧོསིཊི་མིང་གི་གཡས་ཧོང་གི་ཁྱོད་ཀྱི་ཨིན་ཊར་ནེཊི་ཁ་བྱང་གི་ཡན་ལག་ཅིག་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ com, .net, .edu, ཡང་ན་ .org ལུ་མཇུག་བསྡུ་མི་ག་ཅི་ཅིག་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱིམ་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ག་ཅི་ཅིག་བཟོ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱིས་གློག་རིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ཌོ་མེན་མིང་འདི་གཅིག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིནམ་ངེས་ཏིག་བཟོ། +Description-el.UTF-8: Όνομα τομέα δικτύου: + Το όνομα του τομέα δικτύου (domain name) είναι το τμήμα της διεύθυνσής σας στο Διαδίκτυο μετά το όνομα του υπολογιστή (hostname). Συνήθως, λήγει σε .com, .net, .edu, .org, .gr. Αν εγκαθιστάτε ένα οικιακό δίκτυο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε όνομα, αλλά βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το ίδιο σε όλους τους υπολογιστές σας. +Description-eo.UTF-8: Domajna nomo: + La domajna nomo estas la dekstra parto de la interreta adreso de via sistemo-nomo. Ĝi ofte finiĝas per .com, .net, .edu aŭ .org. Se vi agordas vian hejman reton, vi povos uzi ian ajn nomon sed ĉiam uzu la saman nomon por ĉiuj komputiloj. +Description-es.UTF-8: Nombre de dominio: + El nombre de dominio es la parte de su dirección de Internet a la derecha del nombre de sistema. Habitualmente es algo que termina por .com, .net, .edu, o .org. Puede inventárselo si está instalando una red doméstica, pero asegúrese de utilizar el mismo nombre de dominio en todos sus ordenadores. +Description-et.UTF-8: Domeeninimi: + Domeeni nimi on see osa Interneti aadressist, mis jääb su arvuti võrgunimest paremale. Tihtilugu on ta lõpus .ee, .com, .net, .edu või .org. Kui sa sead üles koduvõrku, võid lihtsalt suvalise domeeni välja mõelda - peamine on kasutada kõikide arvutite seadistamisel sama domeeni. +Description-eu.UTF-8: Domeinu-izena: + Domeinu-izena interneteko helbideko ostalari izeneko eskuineko zatia da. Askotan amaiera hau izaten du: .com, .net, .edu, edo .org. Sare lokala konfiguratzen ari bazara zerbait asma dezakezu, baina ziurtatu domeinu izen bera erabiltzen duzula sareko ordenagailu guztietan. +Description-fi.UTF-8: Verkkoaluenimi: + Verkkoaluenimi on se osa Internet-osoitettasi, joka on tietokoneesi nimen perässä. Se on usein jotain, joka loppuu .fi, .com, .net tai .org. Jos olet pystyttämässä kotiverkkoa, voit keksiä tähän jotain, mutta varmista, että käytät samaa verkkoaluenimeä kaikissa tietokoneissasi. +Description-fr.UTF-8: Domaine : + Le domaine est la partie de l'adresse Internet qui est à la droite du nom de machine. Il se termine souvent par .com, .net, .edu, ou .org. Si vous paramétrez votre propre réseau, vous pouvez mettre ce que vous voulez mais assurez-vous d'employer le même nom sur toutes les machines. +Description-ga.UTF-8: Ainm an fhearainn: + Is éard atá in ainm fearainn ná an chuid de sheoladh Idirlíon ar thaobh na láimhe deise den óstainm. Go minic, críochnaíonn sé le .com, .net, .edu, nó .org. Má tá tú ag socrú líonra baile, is féidir leat rud éigin a chumadh, ach bí cinnte go n-úsáideann tú an t-ainm céanna ar gach ceann de do chuid ríomhairí. +Description-gl.UTF-8: Nome de dominio: + O nome de dominio é a parte do enderezo de Internet que está á dereita do nome do servidor. Adoita ser algo que remata en .com, .net, .edu ou .org. Se está a configurar unha rede doméstica pode inventar algo, pero asegúrese de empregar o mesmo nome de dominio en todos os seus ordenadores. +Description-gu.UTF-8: ડોમેઇન નામ: + ડોમેઇન નામ એ તમારા ઇન્ટરનેટ સરનામાનાં ભાગ રુપ તમારા યજમાન નામની જમણી બાજુનો ભાગ છે. તે સામાન્ય રીતે .com, .net, .edu, અથવા .org થી અંત પામે છે. જો તમે તમારુ ઘર નેટવર્ક ગોઠવી રહ્યા હોવ તો, તમે કંઇ પણ દાખલ કરી શકો છો, પણ ખાતરી કરો કે તમે તમારા બધા કમ્પ્યુટરો પર સરખું ડોમેઇન નામ ઉપયોગ કર્યું હોય. +Description-he.UTF-8: שם מתחם: + שם המתחם הוא חלק מכתובת האינטרנט שלך מימין לשם השרת שלך. לשם זה יש לעיתים קרובות סיומת כגון .com, .co.il, .org, .org.il, .net, .net.il, .edu, .ac.il ועוד. אם אתה מגדיר רשת ביתית, תוכל להמציא שם כלשהו, אבל שים לב שאתה משתמש באותו שם מתחם בכל המחשבים ברשת שלך. +Description-hi.UTF-8: डोमेन नेम: + डोमेननेम आपके नेटवर्क पते में होस्टनेम के दाहिने वाला भाग होता है. इसके अंत में सामान्यतः .com, .net, .edu या .org होता है. यदि आप अपने घर पर नेटवर्क बना रहे हैं तो आप यहाँ कुछ भी भर सकते हैं पर सुनिश्चित करें कि आपके सभी कम्पूटरों पर समान डोमेननेम हों. +Description-hr.UTF-8: Ime domene: + Ime domene je dio vaše Internet adrese pokraj vašeg imena računala. To je obično nešto što završava s .hr, .com, .net, .edu ili .org. Ako podešavate kućnu mrežu, možete ga proizvoljno odrediti, ali morate koristiti isto ime domene na svim vašim računalima. +Description-hu.UTF-8: Tartomány név: + A tartomány név a gép Internet-címének gépnévtől jobbra eső része. Végződése sok esetben .com, .net, .edu, .org vagy .hu. Otthoni hálózatnál bármi megadható, de érdemes ugyanazt használni minden gépen. +Description-id.UTF-8: Nama domain: + Nama domain adalah bagian dari alamat Internet yang berada di sebelah kanan nama host. Biasanya berakhiran .com, .net, .edu, atau .org. Bila ini untuk jaringan di rumah, Anda bisa mereka-reka, tapi pastikan domain tersebut sama pada semua komputer Anda. +Description-it.UTF-8: Nome del dominio: + Il nome del dominio è la parte dell'indirizzo Internet a destra del nome del proprio host. Di solito termina in .com, .net, .edu o .org. Se si sta configurando una rete domestica, è possibile usare un nome qualsiasi purché sia eguale in tutti i computer. +Description-ja.UTF-8: ドメイン名: + ドメイン名はあなたのホスト名の右側に付くインターネットアドレス部分です。これはたいてい、.jp、.com、.net、.edu、.org などで終わります。ホームネットワークをセットアップしているのであれば、何を指定してもよいですが、あなたの保有するコンピュータにはすべて同じドメイン名を使うようにしたほうがよいでしょう。 +Description-ka.UTF-8: დომეინის სახელი: + დომენის სახელი თქვენი ინტერნეტის მისამართის ნაწილია, რომელიც სერვერის ნაწილის მარჯვნივ არის მოთავსებული. ხშირად მისი დაბოლოებებია .com, .net, .edu, ან .org. თუ თქვენ საშინაო ქსელს აყენებთ, შეგიძლიათ რაიმე დომენი მოიფიქროთ, თუმცა ამ ქსელზე მიერთებულ კომპიუტერებზე ყველგან ეს დომენი უნდა იქნეს მითითებული. +Description-kk.UTF-8: Домен аты: + Домен аты – бұл сіздің интернет-мекенжайыңызды анықтайтын компьютер атының оң жақ бөлігі. Көбінесе ол келесідей аяқталады: .сom, .net, .edu немесе .оrg. Егер сіз желіні үйіңізде орнатсаңыз, онда сіз өзіңіз бірдеңе көрсете аласыз, бірақ компьютерлеріңіздің бәрінде домен аты бірдей болуы керек. +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះដែន ៖ + ឈ្មោះដែនគឺជាផ្នែកនៃអាសយដ្ឋានអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក ដែលវាស្ថិតនៅផ្នែកខាងស្ដាំនៃឈ្មោះម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក ។ វាច្រើនតែបញ្ចប់ដោយដោយ .com, .net, .edu ឬ .org ។ បើអ្នកកំពុងរៀបចំបណ្ដាញកុំព្យូទ័រនៅផ្ទះ អ្នកអាចនឹងសម្រេចវាបាន ប៉ុន្តែសូមធ្វើឲ្យប្រាកដថា កុំព្យូទ័រទាំងអស់របស់អ្នកប្រើឈ្មោះដែនដូចគ្នា ។ +Description-ko.UTF-8: 도메인 이름: + 도메인 이름은 인터넷 주소에서 호스트 이름 바로 오른쪽에 있는 부분을 말합니다. 보통 .com, .net, .org, .kr과 같이 끝납니다. 홈 네트워크를 설정하는 경우라면, 직접 도메인 이름을 만들 수 있습니다. 하지만 모든 컴퓨터가 같은 도메인 이름을 사용하도록 하십시오. +Description-ku.UTF-8: Navê domainê: + Navê qadê, beşeke navnîşana înterneta te ye û aliyê rastê ye navê makîneyê tê nivîsîn. Ev nav piranî .bi awayê com, .net yan jî .org diqede. Heke tu tora malê mîheng dike tu dikarî navekî ji rêzê jî hilbijêrî; lê pê bawer bî bê ka te di hemû makîneyan de heman nav bikar aniye yan na. +Description-lt.UTF-8: Srities (domain) vardas: + Srities vardas - tai Jūsų internetinio adreso dalis, esanti dešiniau kompiuterio vardo. Tankiausiai tai yra .com, .net, .edu ar ,org. Jei įrenginėjate namų tinklą, galite nurodyti kažką savo, bet įsitikinkite, kad Jūs naudojate tą patį srities vardą visuose savo kompiuteriuose. +Description-lv.UTF-8: Domēna nosaukums: + Domēna nosaukums ir tā interneta adreses daļa, kas atrodas pa labi no saimniekdatora nosaukuma. Bieži tas beidzas ar .com, .net, .edu, .org. vai .lv. Konfigurējot savu mājas tīklu, varat izdomāt kādu patvaļīgu domēna nosaukumu, taču atcerieties, ka tas jālieto visiem datoriem jūsu tīklā. +Description-mk.UTF-8: Име на домен: + Домен името е дел од твојата интернет адреса десно од твојето име на домаќинот. Најчесто е нешто што завршува на .com, .net, .edu или .org. Ако конфигураш домашна мрежа, можеш да измислиш нешто тука, но биди сигурен дека домејн името на сите компјутер е исто. +Description-ml.UTF-8: ഡൊമെയിന് നാമം: + ഡൊമെയിന് നാമം എന്നതു് നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ് നാമത്തിനു് വലത്ത് ഭാഗത്തായി ഉള്ള ഇന്റര്നെറ്റ് വിലാസത്തിന്റെ ഭാഗമാണു്. പലപ്പോഴും ഇതു് .com, .net, .edu, അല്ലെങ്കില് .org എന്നിവയിലവസാനിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലുമാണു്. നിങ്ങള് ഒരു വീട്ടു ശൃഖല ഒരുക്കുകയാണെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കു് എന്തു പേരും ഉപയോഗിയ്ക്കാം, പക്ഷേ എല്ലാ കമ്പ്യൂട്ടറുകളിലും ഒരേ ഡൊമെയിന് നാമമാണു് നിങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് എന്നുറപ്പു് വരുത്തുക. +Description-mr.UTF-8: डोमेनचे नाव: + डोमेनचे नाव हा तुमच्या यजमान नामाच्या उजवीकडे असणारा तुमच्या महाजाल पत्त्याचा एक भाग आहे. बहुतेकदा त्याचा शेवट .com, .net, .edu, किंवा .org ने होतो. जर तुम्ही घरगुती नेटवर्कची संरचना करत असाल तर तुम्ही कोणतेही नाव देऊ शकता, पण तुमच्या सर्व संगणकांवर तुम्ही तेच डोमेन नाव वापराल याची खात्री करा. +Description-nb.UTF-8: Domenenavn: + Domenenavnet er den delen av Internett-adressa som står til høyre for vertsnavnet. Domenenavnet slutter ofte på .no, .com, .net, eller .org. Hvis du nå skal sette opp et hjemmenettverk, kan du finne på et domenenavn, men pass på at du bruker det samme domenenavnet på alle maskinene dine. +Description-ne.UTF-8: डोमेन नाम: + डोमेन नाम तपाईँको होस्ट नामको अधिकारको रुपमा इन्टरनेट ठेगानाको भाग हो । यो सामान्यतया .com, .net, .edu, or .org बाट अन्त्य हुन्छ । यदि तपाईँले एउटा गृह पृष्ठ सेट गर्दै हुनुहुन्छ भने, तपाईँले केहि बनाउन सक्नुहुन्छ तर निश्चित हुनुहोस् कि तपाईँले त्यहि डोमेन नाम तपाईँका सबै कम्प्युटरहरुमा प्रयोग गर्नु हुनेछ । +Description-nl.UTF-8: Domeinnaam: + De domeinnaam is het gedeelte van uw Internetadres dat rechts van uw computernaam staat. Meestal eindigt een domeinnaam in .nl, .com, .net of .org. Wanneer u een thuisnetwerkje aan het opzetten bent, kunt u zelf een naam verzinnen, al dient u er wel op te letten dat u op alle computers dezelfde domeinnaam gebruikt. +Description-nn.UTF-8: Domenenamn: + Domenenamnet er den delen av Internett-adressa som ligg til høgre for vertsnamnet. Domenenamnet sluttar ofte på «.no», «.com», «.net» eller «.org». Dersom du set opp eit heimenettverk, kan du finne på eit domenenamn, men pass på at du brukar det same på alle datamaskinene. +Description-no.UTF-8: Domenenavn: + Domenenavnet er den delen av Internett-adressa som står til høyre for vertsnavnet. Domenenavnet slutter ofte på .no, .com, .net, eller .org. Hvis du nå skal sette opp et hjemmenettverk, kan du finne på et domenenavn, men pass på at du bruker det samme domenenavnet på alle maskinene dine. +Description-pa.UTF-8: ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ: + ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਐਡਰੈੱਸ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ ਜੋ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕੁਝ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ .com, .net, .edu, ਜਾਂ .org। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਘਰੇਲੂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਤੇ ਇੱਕੋ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Nazwa domeny: + Nazwa domeny jest częścią Twojego Internetowego adresu podawaną po prawej stronie Twojej nazwy hosta. Zazwyczaj kończy się na .com, .net, .edu lub .org. Jeśli robisz domową sieć, możesz dowolnie dobrać nazwę, ale pamiętaj, by używać tej samej nazwy domeny na wszystkich komputerach. +Description-pt.UTF-8: Nome do domínio: + O nome do domínio é a parte do seu endereço de Internet à direita do nome do seu computador. Geralmente é algo que termina em .com, .pt, .net, .edu ou .org. Caso esteja a configurar uma rede doméstica, pode utilizar qualquer nome, mas certifique-se que utiliza o mesmo nome de domínio em todos os computadores. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome de domínio: + O nome do domínio é a parte de seu endereço Internet à direita do nome de sua máquina. Geralmente algo que finaliza com .com.br, .net.br, .edu.br, .org.br, .com, .net, .edu ou .org. Se você está configurando uma rede doméstica, você pode usar qualquer nome, mas certifique-se de usar o mesmo nome de domínio em todos os seus computadores. +Description-ro.UTF-8: Numele de domeniu: + Numele de domeniu este partea din dreapta a adresei dumneavoastră de internet (după numele calculatorului). Adesea este ceva care se termină în .com, .net, .edu sau .org. Dacă configurați o rețea acasă, puteți inventa ceva, dar asigurați-vă că folosiți același domeniu pe toate calculatoarele. +Description-ru.UTF-8: Имя домена: + Имя домена -- это часть вашего интернет-адреса, справа от имени компьютера. Зачастую она заканчивается на .com, .net, .edu или .org. Если вы настраиваете сеть дома, то можете указать что-нибудь своё, но убедитесь, что используете одинаковое имя домена на всех ваших машинах. +Description-se.UTF-8: Domenenamma: + Domenenamma lea iežat internett-čujuhusa loahpahus. Dávjá dat lea .com, .net, .edu dahje .org. Jus leat ráhkadeamen ruoktofierpmádaga, de ii leat go hutkat juoga, muhto muitte geavahit seamma domenenama buot iežat dihtoriin. +Description-sk.UTF-8: Názov domény: + Názov domény je časť vašej internetovej adresy napravo od mena počítača. Často končí na .org, .net, .edu alebo .sk. Ak nastavujete domácu sieť, môžete si niečo vymyslieť, ale používajte rovnakú doménu pre všetky vaše počítače. +Description-sl.UTF-8: Ime domene: + Ime domene je del vašega internetnega naslova desno od vašega gostiteljskega imena. Pogosto se konča z .com, .net, .edu, or .org. Če nastavljate domače omrežje si lahko nekaj izmislite, vendar se prepričajte, da na vseh računalnikih uporabljate isto ime domene. +Description-sq.UTF-8: Emri i zonës (domain): + Emri i zonës (domain) është pjesa e adresës tënde të Internetit në të djathtë të emrit të strehuesit (host). Shpesh është diçka që mbaron me .com, .net, .edu, apo . org. Nëse po konfiguron një rrjet shtpëiak, mund të sajosh diçka, por sigurohu që përdor të njëjtin emër zone (domain) në të gjithë kompjuterat tuaj. +Description-sr.UTF-8: Име домена: + Име домена је део ваше Интернет адресе у десном делу имена вашег рачунара. То је обично нешто што завршава са .rs, .com, .net, .edu или .org. Ако подешавате кућну мрежу, можете га произвољно одредити, али морате користити исто име домена на свим вашим рачунарима. +Description-sv.UTF-8: Domännamn: + Domännamnet är den del av din internetadress som finns på höger sida av värdnamnet. Det är ofta något som slutar med .com, .net, .edu .org eller .se. Om du installerar ett nätverk för hemmabruk kan du hitta på någonting, men se till att du använder samma domännamn på alla dina datorer. +Description-ta.UTF-8: களப்பெயர்: + களப்பெயர் என்பது தங்களுடைய இணைய தள முகவரியில் கணிணிப்பெயருக்கு வலப்புறத்தில் இருக்கும். இது பெரும்பாலும் .com, .net, .edu, அல்லது .org ஆகியவற்றில் முடியும். தாங்கள் வீட்டில் வலையை வடிவமைக்கிறீர்களாயின் ஏதேனும் தாங்களே முடிவு செய்து உள்ளீடு செய்யவும். ஆனால் அதையே மற்ற கணிணிகளிலும் உபயோகிக்கவும். +Description-th.UTF-8: ชื่อโดเมน: + ชื่อโดเมนคือส่วนของที่อยู่อินเทอร์เน็ตที่อยู่ถัดจากชื่อโฮสต์ของคุณ โดยส่วนใหญ่จะลงท้ายด้วย .com, .net, .edu, .org หรือ .th หากคุณแค่กำลังตั้งเครือข่ายในบ้าน คุณอาจสมมุติชื่ออะไรขึ้นมาก็ได้ แต่ขอให้แน่ใจว่าคุณใช้ชื่อโดเมนเหมือนกันทุกเครื่อง +Description-tl.UTF-8: Domain name: + Ang domain name ay bahagi ng inyong Internet address sa kanan ng inyong host name. Kadalasan itong nagtatapos sa .com, .net, .edu, .org o .ph. Kung kayo ay nagtatayo ng pambahay na network, maaari kayong gumawa ng domain name na gagamitin ninyo sa lahat ng kompyuter niyo sa bahay. +Description-tr.UTF-8: Alan adı: + Alan adı, size ait İnternet adresinin bir bölümüdür ve makine adının sağ tarafında yer alır. Bu ad genellikle .com, .net veya .org şeklinde biter. Eğer bir ev ağı ayarlıyorsanız herhangi bir ad seçebilirsiniz; fakat tüm makinelerde aynı alan adını kullandığınızdan emin olun. +Description-uk.UTF-8: Назва домену: + Назва домену - це частина вашої Інтернет-адреси, справа від назви комп'ютера. Часто вона закінчується на .com, .net, .edu або.org. Якщо ви встановлюєте домашню мережу, то можете вказати щось своє, але впевніться, що назва домену однакова на всіх ваших комп'ютерах. +Description-vi.UTF-8: Tên miền: + Tên miền (domain name) là phần của địa chỉ Mạng ở bên phải tên máy (host name). Nó thường có phần cuối: + .com, .co công ty + .net Mạng + .edu giao dục + .org tổ chức. + .info thông tin + Nếu bạn đang thiết lập một mạng ở nhà, vẫn có thể tạo tên miền (vì nó không phải thuộc về Mạng bên ngoại), nhưng hãy chắc là bạn dùng cùng một tên miền trên mọi máy vi tính trên mạng cục bộ. +Description-wo.UTF-8: Tur u domen: + Tur u domen ab xaaj la ci sa adrees bu Internet, mi ngi féete ndayjoor sa tur u masin. Li ci ëppu mi ngi jeexe ci .com, .net, .edu, walla .org, walla .sn Bu fekkee da ngay taxawal ab resóo bu kër, man nga def lulu soob, waaye sa kompiyutar yéppu ñoo wara bokk tur u domen. +Description-zh_CN.UTF-8: 域名: + 域名是您的互联网地址的一部分,附加在主机名之后。它通常是以 .com、.net、.edu 或 .org 结尾。如果您正在设置一个内部网络,您可以随意写一个,但是要确保您所有计算机的域名都是一样的。 +Description-zh_TW.UTF-8: 網域名稱: + 網域名稱 (Domain Name) 是您的網際網路位址中,主機名稱之後的那一部分。它通常是以 .com、.net、.edu 或 .org 結尾。如果您正在設定的是家用網路,您可以隨意取一個,但是要確保您在所有電腦上所使用的網域名稱都是一樣的。 + +Template: netcfg/get_nameservers +Type: string +Description: Name server addresses: + The name servers are used to look up host names on the network. + Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, + separated by spaces. Do not use commas. The first name server in the list + will be the first to be queried. If you don't want to use any name server, + just leave this field blank. +Description-am.UTF-8: የስም አገልጋይ አድራሻ፦ + የስም ካዳሚዎቹ በአውታር ላይ የተጠሪዎችን ስም ለማግኘት ያገለግላል። እባክዎ እስከ 3 yemidersu በክፍት ቦታ የተለያዩ የIP አድራሻች (የተጠሪውን ስም ሳይሆን) ይስጡ። ኮማ (,) አይጠቀሙ። የመጀመሪያው ስም ካዳሚ የመጀመሪያው ተጠያቂ ይሆናል። ምንም የስም ካዳሚ ለመጠቀም የማይፈልጉ ከሆነ ይህንን ሳጥን ባዶ ይተዉት። +Description-ar.UTF-8: عناوين خادمات الأسماء: + خادمات الأسماء تستخدم للبحث عن أسماء المضيفين على الشبكة. الرجاء إدخال عناوين IP (و ليس أسماء المضيفين) 3 خادمات أسماء كحدٍّ أقصى، مفصولةً بمسافات. لا تستعمل فواصلاً. أوّل خادم أسماءٍ في القائمة سيستعلم منه أوّلاً. إذا كنت لا تريد استخدام أي خادم أسماء فاترك هذا الحقل خالياً. +Description-ast.UTF-8: Direiciones de servidores de nomes: + Los sirvidores de nome usense pa restolar nomes de máquines na rede. Enxerta les direiciones IP (non los nomes de host) de hasta 3 sirvidores de nome, separtaos por espacios. Nun uses comes. El primer sirvidor de nome na llista será el primeru en consultase. Si nun quiés usar sirvidor de nome dalu, dexa esti campu en blancu. +Description-be.UTF-8: Адрасы сервераў імёнаў: + Серверы імён выкарыстоўваюцца для пошуку назваў вузлоў у сетцы. Калі ласка, увядзіце IP-адрасы (не назвы вузлоў!) для Вашых сервераў імён (да 3-х штук). Пры ўводзе IP-адрэсы варта раздзяляць прабеламі. Не ўжывайце коскі. Першы сервер у спісе будзе першым пры апытаннях. Калі Вы не хочаце ўжываць ніякіх сервераў імёнаў, проста пакіньце поле пустым. +Description-bg.UTF-8: Адреси на DNS-сървъри: + DNS-сървърите се използват за търсене на имена на хостове в мрежата. Моля, въведете IP адреси (не имена на хостове) на не повече от 3 DNS-сървъра, разделени с интервали. Не използвайте запетайки. Първият сървър в списъка ще бъде първият, който ще получава запитванията. Ако не искате да използвате DNS-сървър, просто оставете полето празно. +Description-bn.UTF-8: নেইম সার্ভারের ঠিকানা: + নেটওয়ার্কে হোস্টনাম খোঁজার জন্য নেইম সার্ভার ব্যবহৃত হয়। অনুগ্রহপূর্বক সর্বোচ্চ তিনটি নেইম সার্ভারের আই.পি. ঠিকানা (হোস্টনাম নয়) লিখুন, যেন ঠিকানাগুলো একে অপর থেকে স্থান দ্বারা পৃথক থাকে। এখানে কোন কমা ব্যবহার করবেন না। হোস্টনাম খোঁজার সময় সর্বপ্রথম এই তালিকার প্রথম নেইম সার্ভারটির কাছে জানতে চাওয়া হবে। আর আপনার যদি নেইম সার্ভার ব্যবহার করার কোন ইচ্ছা না থাকে, তবে এই ঘরটিকে ফাঁকা রাখুন। +Description-bs.UTF-8: Adrese (DNS) name servera: + Name serveri se koriste za prepoznavanje naziva računara na mreži. Molim unesite IP adrese (ne host nameove) do 3 (DNS) name servera, razdvojene razmaknicama. Nemojte koristiti zareze. Serveri će biti ispitivani redoslijedom kojim ste ih unijeli. Ako ne želite koristiti name servere, samo ostavite ovo polje prazno. +Description-ca.UTF-8: Adreces dels servidors de noms: + Els servidors de noms s'utilitzen per a cercar els noms dels ordinadors a la xarxa. Introduïu l'adreça IP (i no els noms dels ordinadors) de fins a 3 servidors de noms, separats per espais. No utilitzeu comes. El primer servidor de la llista serà el primer en utilitzar-se. Si no voleu utilitzar cap servidor de noms, simplement deixeu aquest camp en blanc. +Description-cs.UTF-8: Adresy jmenných serverů: + Jmenné servery slouží pro vyhledávání počítačů na síti podle jejich jmen. Zadejte IP adresy (ne názvy) maximálně tří jmenných serverů oddělené mezerami. Nepoužívejte čárky. Servery budou dotazovány v pořadí, v jakém je zadáte. Pokud nechcete používat jmenné servery, nechte pole prázdné. +Description-cy.UTF-8: Cyfeiriadau gweinyddion enw: + Caiff y gweinyddion enw eu defnyddio i chwilio am enwau gwesteiwyr ar y rhwydwaith. Os gwelwch yn dda, rhowch gyfeiriadau IP (nid enwau gwesteiwr) hyd at 3 gweinydd enw, wedi eu gwahannu gan fylchau. Peidiwch a defnyddio coma. Gofynnir y gweinydd cyntaf yn y rhestr yn gyntaf. Os nad ydych chi eisiau defnyddio unrhyw weinydd enw, gadewch y maes yma yn wag. +Description-da.UTF-8: Navneserver-adresser: + Navneservere bruges til at slå værtsnavne på internettet op med. Angiv IP-adresserne på op til tre navneservere adskilt med mellemrum. Brug ikke kommaer. Den første server i listen vil blive forespurgt først. Hvis du ikke ønsker at bruge navneservere, kan du blot lade dette felt stå tomt. +Description-de.UTF-8: Adresse des DNS-Servers: + Die Nameserver werden benutzt, um Rechnernamen im Internet aufzulösen. Bitte geben Sie die IP-Adressen (nicht die Rechnernamen) von bis zu drei Nameservern getrennt durch Leerzeichen an. Benutzen Sie keine Kommata. Der erste Server in der Liste wird als erstes abgefragt. Wenn Sie keine Nameserver benutzen wollen, lassen Sie dieses Feld bitte einfach leer. +Description-dz.UTF-8: མིང་ སར་བར་ ཁ་བྱང་ཚུ: + སར་བར་ཚུ་གི་མིང་འདི་ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ལུ་ཡོད་པའི་ཧོསིཊི་མིང་བལྟ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། བར་སྟོང་ཚུ་གིས་སོ་སོ་འཕྱལ་བའི་སར་བར་ཚུ་གི་མིང་༣་ཚུན་གྱི་(ཧོསིཊི་མིང་མེན་མི་) ཨའི་པི་ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་གནང་། ལྷོད་རྟགས་ཚུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ། ཐོ་ཡིག་ནང་གི་སར་བར་མིང་དང་པ་འདི་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་དང་པ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་སར་བར་མིང་གང་རུང་ཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ས་སྒོ་འདི་སྟོངམ་བཞག། +Description-el.UTF-8: Διευθύνσεις διακομιστών ονομάτων: + Οι διακομιστές ονομάτων χρησιμοποιούνται για την εύρεση ονομάτων κόμβων στο δίκτυο. Παρακαλώ δώστε τις διευθύνσεις IP (όχι τα ονόματα host) έως 3 διακομιστών ονομάτων χωρισμένων με κενά. Μη χρησιμοποιήσετε κόμματα. Οι διακομιστές θα ερωτώνται με τη σειρά που τους δίνετε εδώ. Αν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε διακομιστές ονομάτων, αφήστε το πεδίο κενό. +Description-eo.UTF-8: Nomservilaj adresoj: + La nomserviloj estas uzataj por trovi aliajn sistemo-nomojn ĉeestantajn en la reto. Bonvolu tajpi iliajn 'IP'-adresojn (ne iliajn sistemo-nomojn); vi povas enskribi ĝis tri adresojn apartitajn per spacoj, nepre ne uzante komojn. La unua servilo de la listo, la unua provita. Se vi ne deziras uzi iun ajn nom-servilon, simple lasu tiun kampon malplena. +Description-es.UTF-8: Direcciones de servidores de nombres: + Los servidores de nombres se utilizan para buscar los nombres de las máquinas de la red. Por favor, introduzca la dirección IP (no el nombre de sistema) de hasta tres servidores de nombres, separados por espacios. No utilice comas. Se consultarán los servidores en el orden en que se introduzcan. Si no quiere utilizar ningún servidor de nombres deje este campo en blanco. +Description-et.UTF-8: Nimeserverite aadressid: + Nimeservereid kasutatakse võrgust nimede järgi arvutite leidmiseks. Palun sisesta kuni 3 nimeserveri IP aadressi (mitte nende nimesid), eraldades nad teineteisest tühikutega. Ära kasuta komasid. Esimesena pöördutakse nimekirja alguses oleva nimeserveri poole. Kui sa ei soovi nimeserverid kasutada, jäta väli tühjaks. +Description-eu.UTF-8: Izen-zerbitzariaren helbideak: + Izen-zerbitzariak sarean ostalari izenak bilatzeko erabiltzen dira. Sartu gehienez hiru izen-zerbitzarien IP helbideak (ez ostalari-izenak), tarteekin bereizita. Ez erabili komak. Zerrendako lehen izen-zerbitzaria lehen kontsultatuko dena izango da. Izen-zerbitzaririk erabili nahi ez baduzu, utzi eremu hau hutsik. +Description-fi.UTF-8: Nimipalvelinten osoitteet: + Nimipalvelimia käytetään verkon konenimien selvittämiseen. Kirjoita IP-osoitteet (ei konenimiä) korkeintaan kolmelle nimipalvelimelle välilyönnein eroteltuna. Älä käytä pilkkuja. Palvelimilta kysytään siinä järjestyksessä kuin syötät ne. Jos et halua käyttää mitään nimipalvelimia, voit jättää tämän kentän tyhjäksi. +Description-fr.UTF-8: Adresses des serveurs de noms : + Les serveurs de noms servent à la recherche des noms d'hôtes sur le réseau. Veuillez donner leurs adresses IP (pas les noms des machines) ; vous pouvez inscrire au plus trois adresses, séparées par des espaces. N'utilisez pas de virgule. Le premier serveur indiqué sera interrogé en premier. Si vous ne voulez pas utiliser de serveur de noms, laissez ce champ vide. +Description-ga.UTF-8: Seoltaí na bhfreastalaithe ainmneacha: + Úsáidtear freastalaí ainmneacha chun óstainmneacha a lorg ar an líonra. Cuir isteach seoltaí IP (nach óstainmneacha) de fhreastalaithe ainmneacha (trí cinn ar a mhéad), scartha le spásanna. Ná húsáid camóga. Is é an chéad fhreastalaí ar an liosta an chéad cheann a úsáidfear. Mura mian leat freastalaí ainmneacha a úsáid, fág an réimse seo bán. +Description-gl.UTF-8: Enderezos dos servidores de nomes: + Os servidores de nomes empréganse para procurar nomes de máquinas na rede. Introduza os enderezos IP (non os nomes) de até 3 servidores de nomes, separados por espazos. Non empregue vírgulas. O primeiro servidor de nomes da lista ha ser o primeiro en ser consultado. Se non quere empregar ningún servidor de nomes, deixe este campo en branco. +Description-gu.UTF-8: નામ સર્વર સરનામું: + નામ સર્વરો તમારા નેટવર્ક પર યજમાન નામો શોધવા માટે વપરાય છે. મહેરબાની કરી આઇપી સરનામાંઓ (યજમાનનામો નહી) ૩ નામ સર્વરો સુધી, ખાલી જગ્યા વડે જુદાં પાડી દાખલ કરો. અલ્પવિરામો ઉપયોગ ન કરો. પ્રથમ નામ સર્વરને સૌપ્રથમ પૂછવામાં આવશે. જો તમે કોઇપણ નામ સર્વર ઉપયોગ ન કરવા માંગતાં હોવ તો, આ ક્ષેત્રને ખાલી છોડી દો. +Description-he.UTF-8: כתובות שרת שמות: + שרתי שמות משמשים לחיפוש שמות שרתים ברשת. הכנס כתובות IP (לא שם שרת) של עד שלושה שרתי שמות, מופרדים ברווחים. אל תשתמש בפסיקים. השרת הראשון ברשימה יהיה הראשון שתישלח אליו שאילתה. אם אתה לא רוצה להשתמש בשרת שמות, השאר את השדה ריק. +Description-hi.UTF-8: नेमसर्वर पताः + नेमसर्वर्स का उपयोग नेटवर्क पर होस्टनेम खोजने के लिए होता है. यहाँ पर अधिकतम 3 नेमसर्वर्स के आईपी (नकि होस्टनेम) उनके बीच में एक-एक खाली स्थान छोड़ते हुए भरें. अल्पविराम (कॉमा) का प्रयोग न करें. सूची के पहले नेमसर्वर से ही सबसे पहले प्रश्न किया जाएगा. यदि आप कोई भी नेमसर्वर प्रयोग नहीं करने चाहते हैं, तो इस स्थान को खाली छोड़ दें. +Description-hr.UTF-8: Adresa imenskih poslužitelja: + Imenski poslužitelji (name servers) koriste se za traženje imena računala na mreži. Molim unesite IP adrese (ne imena) do 3 imenska poslužitelja, odvojene razmacima. Ne koristite zareze. Prvi imenski poslužitelj na popisu će biti prvi ispitivan. Ako ne želite koristiti imenske poslužitelje, ostavite prazno. +Description-hu.UTF-8: Névkiszolgálók címei: + A névkiszolgálók a hálózaton található gépek neveit oldják fel. Szóközökkel elválasztva meg kell adni legfeljebb 3 névkiszolgáló IP- címét. A listában lévő 1. névkiszolgálót kérdezi majd le mindig először a rendszer. Névkiszolgáló nélküli használat esetén üresen kell hagyni ezt a mezőt. +Description-id.UTF-8: Alamat server DNS: + Server DNS digunakan untuk mencari nama host Internet. Silakan masukkan alamat IP (bukan nama host) dari server DNS (maksimum 3 server, dipisahkan dengan spasi, bukan koma). Server pertama merupakan server yang akan digunakan pertama kali. Bila Anda tidak menggunakan server DNS, biarkan ruas ini kosong. +Description-it.UTF-8: Indirizzi server dei nomi: + I server dei nomi (DNS) sono utilizzati per identificare un host all'interno della rete. Inserire gli indirizzi IP (non i nomi di host) per un massimo di tre server dei nomi, separati da spazi senza usare virgole. I server verranno interrogati nell'ordine nel quale sono inseriti, mentre se non si vogliono usare server dei nomi è sufficiente lasciare vuoto questo campo. +Description-ja.UTF-8: ネームサーバアドレス: + ネットワークでのホスト名を探すのに使うネームサーバをここに指定してください。3 つまでのネームサーバをスペースで区切って IP アドレス (ホスト名ではありません) で入力してください。コンマは使えません。リストの最初のサーバが最初に問い合わせが行われます。ネームサーバを使わないのであれば、このフィールドは単に空のままにしておきます。 +Description-ka.UTF-8: სახელების სერვერის მისამართები: + name server-ები ქსელში სერვერის სახელების მოსაძიებლად გამოიყენება. გთხოვთ შეიყვანოთ name server-ეს IP-მისამართები (და არა სერვერის სახელები), მაქს. სამი name server-ის. შენატანი შორისებით გამოყავით. არ გამოიყენოთ მძიმეები. მოთხოვნა პირველად სიაში მყოფი პირველი name server-ს გაეგზავნება. თუ არ გსურთ name server-ის გამოყენება, ეს ველი ცარიელი დატოვეთ. +Description-kk.UTF-8: DNS сервер адресі: + DNS серверлері желіден компьютерлерді аттары бойынша іздеу үшін қолданылады. Үш сервердің IP адресін көрсетуге болады. Ажырату үшін үтір емес бос орын қолданылады. Серверлар көрсетілген рет бойынша сұралады. Егер сіз DNS қолданғыңыз келмесе орынды бос қалдырыңыз. +Description-km.UTF-8: អាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីនបម្រើឈ្មោះ ៖ + ម៉ាស៊ីនបម្រើឈ្មោះត្រូវបានប្រើដើម្បីស្វែងរកឈ្មោះម៉ាស៊ីននៅលើបណ្តាញកុំព្យូទ័រ ។ សូមបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន IP (មិនមែនឈ្មោះម៉ាស៊ីនឡើយ) របស់ម៉ាស៊ីនបម្រើឈ្មោះចំនួន ៣ ដោយបំបែកដោយដកឃ្លា ។ សូមកុំប្រើសញ្ញាក្បៀស ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើឈ្មោះទីមួយនៅក្នុងបញ្ជី នឹងជាម៉ាស៊ីនដែលត្រូវសួរមុនគេ ។ បើអ្នកមិនចង់ប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើឈ្មោះទេ អ្នកគ្រាន់តែទុកវាលនេះនៅទទេទៅបានហើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 네임 서버 주소: + 네임 서버는 인터넷의 호스트 이름을 찾아 볼 때 사용합니다. 네임 서버의 IP 주소를 (호스트 이름이 아닙니다) 3개까지 입력하십시오. 여러 개일 경우 공백으로 구분합니다. 쉼표를 사용하지 마십시오. 첫 번째 서버에 맨 먼저 접근합니다. 네임 서버를 사용하지 않으려면, 이 필드를 비워 두십시오. +Description-ku.UTF-8: Navnîşana pêşkêşkera navan: + Pêşkêşkerên navê qadê ji bo dîtina navên makîneyên ku li ser torê tê bikaranîn. Ji kerema xwe re herî zêde 3 navnîşanên IPên pêşkêşkerên navên qadê (ne navên makîneyan) bi awayê ku di navbera wan de valahî hebe binivîse. Bêhnokê bikar nîne. Navnîşana yekemîn ya di lîsteyê de, pêşkêşkera yekem wê were lêpirsîn e. Heke tu naxwazî pêşkêşkereke navê qadê bikar bîne vê qadê vala bihêle. +Description-lt.UTF-8: Vardų serverio adresai: + Vardų serveriai naudojami kompiuterių vardams tinkle ieškojimui. Įveskite iki 3-jų serverių IP adresus (ne kompiuterių vardus), atskirdami tarpais. Nenaudokite kablelių. Pirmasis sąraše esantis serveris bus apklausiamas pirmasis. Jei nenorite naudoti jokio serverio, palikite šį lauką tuščią. +Description-lv.UTF-8: Domēnu vārdu serveru adreses: + Domēnu vārdu serverus izmanto, lai atrastu datorus tīklā pēc to nosaukumiem. Lūdzu, ievadiet ne vairāk kā trīs serveru IP adreses (ne nosaukumus), atdalot tās ar atstarpēm. Nelietojiet komatus. Pirmais serveris sarakstā būs arī pirmais, pie kā vajadzības gadījumā vērsīsies sistēma. Ja nevēlaties izmantot domēnu vārdu serverus, atstājiet šo lauku tukšu. +Description-mk.UTF-8: Адреси на сервер за имиња: + Серверите за мрежни имињa се користат за да ги наоѓаат хостенејмовите на мрежата. (hostname). Внеси IP адреси(не имиња) на најмногу 3 вакви сервери, одделени со празни места. Не користи запирки. Првиот сервер во листата ќе биде прашуван. Ако не сакаш да користиш сервери за мрежни имиња остави го ова поле празно. +Description-ml.UTF-8: നാമ സേവക വിലാസങ്ങള്: + ശൃഖലയിലെ ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങള് നോക്കിയെടുക്കാന് നാമ സേവകരെയാണു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്. ദയവായി 3 വരെ നാമ സേവകന്മാരുടെ ഐപി വിലാസങ്ങള് (ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങളല്ല) സ്പേയ്സുകള് കൊണ്ടു് വേര്പെടുത്തി നല്കുക. കോമകള് ഉപയോഗിക്കരുത്. പട്ടികയിലെ ആദ്യ നാമ സേവകനോടായിരിക്കും ആദ്യം അന്വേഷിക്കുന്നതു്. നിങ്ങള് നാമ സേവകരെയൊന്നും ഉപയോഗിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കില് ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക. +Description-mr.UTF-8: नाम परिसेवकाचे पत्ते: + नाम परिसेवक हे नेटवर्कवर यजमान नाव शोधण्याकरिता वापरले जातात. कृपया रिक्त जागांनी विलग केलेले ३ पर्यंत नाम परिसेवकांचे आय पी पत्ते (यजमान नावे नव्हे) द्या. स्वल्पविरामांचा वापर करू नका. सूचीमधील पहिल्या नाम परिसेवकाकडे प्रथम चौकशी केली जाईल. जर तुम्हाला कोणताही नाम परिसेवक वापरायचा नसेल तर हे क्षेत्र रिक्त सोडा. +Description-nb.UTF-8: Adresser til navnetjenerne: + Navnetjenere blir brukt til å slå opp vertsnavn på nettverket. Oppgi IP-adressene (ikke vertsnavnene) til opptil tre navnetjenere, adskilt med mellomrom. Ikke bruk komma. Tjenerne blir brukt i den rekkefølgen du skriver dem i. Dersom du ikke vil bruke navnetjenere, kan du la feltet stå tomt. +Description-ne.UTF-8: नाम सर्भर ठेगानाहरू: + नाम सर्भरहरू होस्ट नामहरू सञ्जालमा हेर्नका लागि प्रयोग गरिन्छन् । कृपया ३ नाम सर्भरहरू सम्मका आइ पी ठेगानाहरू (होस्ट नाम होइन) खालि स्थानहरुले छुट्याएर प्रविष्ट गर्नुहोस् । अल्पविरामहरु प्रयोग नगर्नुहोस् । सूचीको पहिलो नाम सर्भर चाँहि सबै भन्दा पहिले क्वेरि गरिनेछ । यदि तपाईँले कुनै नाम सर्भर प्रयोग गर्न नचाहनु भएमा यो फाँटलाई खालि छोड्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Naamserveradressen: + Naamservers worden gebruikt om de bij computernamen horende netwerkadressen op te zoeken. U kunt hier maximaal 3 naamservers opgeven, gescheiden door spaties. Komma's werken niet. De naamservers worden bevraagd in de volgorde waarin ze opgegeven zijn. Als u geen naamserver wenst te gebruiken kunt u dit veld gewoon leeg laten. +Description-nn.UTF-8: Adresser til namnetenarane: + Namnetenarar vert brukt til å slå opp vertsnamn på nettverket. Oppgje IP-adressene (ikkje vertsnamna) til opptil tre namnetenarar, delt med mellomrom. Ikkje bruk komma. Tenarane blir brukte i den rekkjefølgja du skriv dei. Dersom du ikkje vil bruke namnetenarar, kan du la feltet stå tomt. +Description-no.UTF-8: Adresser til navnetjenerne: + Navnetjenere blir brukt til å slå opp vertsnavn på nettverket. Oppgi IP-adressene (ikke vertsnavnene) til opptil tre navnetjenere, adskilt med mellomrom. Ikke bruk komma. Tjenerne blir brukt i den rekkefølgen du skriver dem i. Dersom du ikke vil bruke navnetjenere, kan du la feltet stå tomt. +Description-pa.UTF-8: ਨਾਂ-ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ: + ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 3 ਨਾਂ ਸਰਵਰਾਂ ਦਾ IP ਐਡਰੈੱਸ (ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਨਹੀਂ), ਥਾਂ ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕਰਕੇ ਭਰੋ ਜੀ। ਕਾਮੇ ਨਾ ਵਰਤੋਂ। ਲਿਸਟ ਵਿਚਲਾ ਪਹਿਲਾ ਸਰਵਰ ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਪਹਿਲਾ ਸਰਵਰ ਹੋਵੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੰਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਕਾਲਮ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ। +Description-pl.UTF-8: Adresy serwerów nazw: + Serwery nazw są używane do rozwiązywania nazw komputerów w sieci. Proszę podać adresy IP (a nie nazwy hostów) maksymalnie trzech serwerów nazw oddzielonych spacjami. Nie używaj przecinków. Pierwszy serwer z listy będzie pierwszym odpytywanym. Jeśli nie chcesz korzystać z serwerów nazw, pozostaw to pole puste. +Description-pt.UTF-8: Endereços dos servidores de nomes (DNS): + Os servidores de nomes são utilizados para procurar nomes de computadores na rede. Por favor insira até 3 endereços IP (e não os nomes dos computadores) de servidores de nomes, separados por espaços. Não utilize vírgulas. O primeiro servidor na lista será o primeiro a ser consultado. Caso você não queira utilizar nenhum servidor de nomes, deixe este campo vazio. +Description-pt_BR.UTF-8: Endereços dos servidores de nomes: + Os servidores de nomes são usados para pesquisar nomes de máquinas. Por favor, informe os endereços IP (e não os nomes de máquinas) de até 3 servidores de nomes, separados por espaços. Não use vírgulas. O primeiro servidor de nomes na lista será o primeiro a ser consultado. Se você não quiser usar nenhum servidor de nomes, deixe este campo em branco. +Description-ro.UTF-8: Adrese ale serverului (severelor) de nume: + Serverele de nume sunt folosite pentru a căuta numele de calculatoare din rețea. Vă rugăm să introduceți adresele de IP (nu numele de calculator) a cel mult 3 servere de nume, separate prin spații. Primul server din listă va fi primul chestionat. Dacă nu doriți să utilizați nici un server de nume, lăsați acest câmp liber. +Description-ru.UTF-8: Адреса DNS-серверов: + DNS-cерверы используются для поиска соответствия имени и IP адреса. Введите IP адреса DNS-серверов (не более трёх), разделённые пробелами. Не используйте запятые. Серверы будут опрашиваться в порядке их указания. Если вы вообще не хотите использовать DNS-серверы, то оставьте поле пустым. +Description-se.UTF-8: Nammabálvváid čujuhusat: + Nammabálvvát addet guossoheaddjenamat fierpmádagas. Čális gitta golmma namma- bálvváid IP-čujuhusaid (ii fal guossoheaddjenamaid). Bija gaskka juohke čujuhusa gaskii. Ale geavat rihkuid. Vuosttáš nammabálvá listtus jearahuvvo vuos. Jus it hálit geavahit makkárge nammabálvváid, guođe dán guorusin. +Description-sk.UTF-8: Adresy DNS serverov: + Vami zadané DNS servery sa použijú na zisťovanie mien a názvov počítačov na sieti. Zadajte IP adresy (nie názvy) maximálne troch DNS serverov oddelené medzerami. Nepoužívajte čiarky. Prvý server v zozname bude prvým, ktorý bude použitý pre DNS požiadavky. Ak nechcete používať žiaden DNS server, nechajte toto pole prázdne. +Description-sl.UTF-8: Naslovi imenskih strežnikov: + Imenski strežniki se uporabljajo za iskanje gostiteljskih imen računalnikov v omrežju. Vnesite naslove IP (ne gostiteljska imena) do treh imenskih strežnikov, ločenih s presledki. Ne uporabljajte vejic. Vaš računalnik se bo z njimi posvetoval v vrstnem po redu po katerem ste jih vnesli. Če imenskih strežnikov ne želite uporabljati, to polje pustite prazno. +Description-sq.UTF-8: Adresat e serverit DNS: + Serverat e emrave(DNS) përdoren për të gjetur emrat e strehuesve në rrjet. Të lutem shkruaj adresat IP (jo emrat e strehuesve) të deri 3 serverave DNS të ndara nga hapësira. Mos përdor presje. Serverat do pyeten sipas renditjes në listë. Mund ta lësh bosh këtë fushë nëse nuk dëshiron të përdoresh servera DNS. +Description-sr.UTF-8: Адресе DNS сервера: + DNS сервери користе се за тражење имена рачунара на мрежи. Молим унесите IP адресе (не имена) до 3 DNS сервера, одвојене размацима. Не користите запете. Први DNS сервер на списку биће први пропитиван. Ако не желите користити DNS сервере, оставите поље празним. +Description-sv.UTF-8: Namnserveradress: + Namnservrarna används för att slå upp värdnamn på nätverket. Ange IP-adresserna (inte värdnamnen), åtskilda med blanksteg, på upp till tre namnservrar. Använd inte kommatecken. Den första namnservern i listan kommer att frågas först. Om du inte vill använda någon namnserver ska du lämna det här fältet tomt. +Description-ta.UTF-8: பெயர் சேவையக முகவரிகள்: + பெயர் சேவையகங்கள் வலையில் உள்ள கணிணிப்பெயர்களுக்கான முகவரியை அறிய உதவுகின்றன. அதிகபட்சம் 3 பெயர் சேவையகங்களின் ஐபி முகவரிகளை (கணிணிப் பெயர்களை அல்ல) இடைவெளி விட்டு உள்ளீடு செய்யவும். கமா (,) க்களை பயன்படுத்த வேண்டாம். பட்டியலில் முதலில் உள்ள பெயர் சேவையகமே முதலில் வினவப்படும். தாங்கள் பெயர் சேவையகங்களை உபயோகிக்க விரும்பவில்லையெனில் இந்த புலத்தை காலியாக விடவும். +Description-th.UTF-8: ที่อยู่ของ namer server: + name server ใช้เปิดหาที่อยู่ของชื่อเครื่องในเครือข่าย กรุณาป้อนหมายเลขไอพี (ไม่ใช่ชื่อโฮสต์) ของ name server โดยป้อนได้ถึง 3 หมายเลข คั่นด้วยช่องว่าง อย่าใช้จุลภาค name server แรกในรายการ จะเป็นเครื่องแรกที่ถูกถามก่อน หากคุณไม่ต้องการใช้ name server ใดๆ เลย ก็ปล่อยช่องข้อมูลนี้ว่างไว้ +Description-tl.UTF-8: Name server addresses: + Ang mga name server ay ginagamit upang malaman ang mga pangalan ng mga makina sa network. Ibigay ang mga IP address (hindi pangalan ng makina) ng hanggang 3 mga name server, hiwalay ng mga puwang. Huwag gumamit ng komma. Ang unang name server sa listahan ay siyang unang tatanungin. Kung ayaw niyong gumamit ng alinmang name server, iwanan ang puwang na ito na blanko. +Description-tr.UTF-8: Alan adı sunucusu adresleri: + Alan adı sunucuları ağ üzerindeki makine adlarının bulunması için kullanılır. Lütfen en fazla 3 alan adı sunucusunun IP adresini (makine adını değil) aralarda boşluk bırakarak girin. Virgül kullanmayın. Listedeki ilk adres, ilk olarak sorgulanacak sunucudur. Eğer bir alan adı sunucusu kullanmak istemiyorsanız bu alanı boş bırakın. +Description-uk.UTF-8: Адреси серверів імен: + Сервери імен використовуються для пошуку комп'ютерів за їх назвами. Введіть IP адреси серверів імен (не назви вузлів і не більше 3), розділені пробілами. Не використовуйте коми. Сервери будуть опитуватися в порядку їх вказування. Якщо ви не хочете використовувати сервери , то залиште поле порожнім. +Description-vi.UTF-8: Các địa chỉ máy phục vụ tên: + Máy phục vụ tên (name server) được dùng để tra tìm tên máy trên mạng. Hãy nhập những địa chỉ IP của 1-3 máy phục vụ tên, định giới bằng dấu cách (không dùng dấu phẩy). Máy phục vụ tên đầu tiên trong danh sách này sẽ nhận truy vấn thứ nhất. Nếu bạn không muốn sử dụng máy phục vụ tên nào, hãy bỏ trường này rỗng. +Description-wo.UTF-8: Adrees bu serwóor u tur: + Serwóor u tur lañuy jëfandiku ngir seet tur u masin yi ne ci resóobi. Bindal Adreesu IP (waxu nu turi masin yi) yu serwóor u turyi, ta bu ñu weesu 3, nga taxalee leen ay wirgil. Serwóor u tur bi jiitu ci list bi la ñuy jëkka laaj. Boo bëggul a jëfandikoo ab serwóor u tur bayyil waar wi dara bañ cee nekk. +Description-zh_CN.UTF-8: 域名服务器地址: + 域名服务器将被用来在网络中查询主机名称。请输入至多三个域名服务器的 IP 地址 (不是主机名),以空格分隔,不要使用逗号。列表中的第一个服务器将首先被查询。如果您不想用任何域名服务器,请将此栏置空。 +Description-zh_TW.UTF-8: 名稱伺服器位址: + 名稱伺服器 (Name Server) 是用來在網路上查詢主機名稱 (Host Name) 的。請以空格分隔,不要使用逗號,輸入最多三個名稱伺服器的 IP 位址 (不是主機名稱)。在進行查詢時將優先使用列表中的第一個名稱伺服器。如果您不想使用任何名稱伺服器,直接在欄位中留白即可。 + +Template: netcfg/choose_interface +Type: select +Choices: ${ifchoices} +Description: Primary network interface: + Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as + the primary network interface during the installation. If possible, the + first connected network interface found has been selected. +Description-am.UTF-8: ቀዳሚ የአውታር በይነገጽ፦ + ስርዓትዎ ብዙ የአውታር መገናኛ ካርዶች አሉት። በተከላው ወቅት እንደዋና የአውታር መገናኛ መጠቀም የሚፈልጉትን ካርድ ይምረጡ። ከተቻለ በመጀመሪያው የተገናኘው ካርድ ይመረጣል። +Description-ar.UTF-8: واجهة الشبكة الأوّليّة: + يحتوي نظامك على عدّة واجهات شبكة. اختر التي ترغب استخدامها كواجهةٍ أوّليّة للشبكة أثناء التثبيت. إن كان ممكناً، ستكون واجهة الشبكة الأولى المتصلة التي عثر عليها قد اختيرت. +Description-ast.UTF-8: Interface de rede primaria: + El to sistema tien múltiples interfaces de rede. Escueye la que vayas a usar como interface primaria de rede durante la instalación. Si ye posible, la primera interface de rede coneutada que s'atopó tará seleicionada. +Description-be.UTF-8: Асноўны сеткавы інтэрфэйс: + Вашая сістэма мае некалькі сеткавых інтэрфэйсаў. Абярыце адзін з іх, каб выкарыстоўваць у якасці асноўнага інтэрфэйсу сеткі падчас працэсу ўсталявання. Пры магчымасці абіраецца першы знойдзены працуючы інтэрфэйс. +Description-bg.UTF-8: Основен мрежов интерфейс: + Вашата система има няколко мрежови интерфейса. Изберете един, който да служи за основен интерфейс по време на инсталирането. Ако е възможно, първият свързан мрежов интерфейс вече е избран за основен. +Description-bn.UTF-8: প্রধান নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস: + আপনার সিস্টেমে একাধিক নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস আছে। ইনস্টলেশনের সময় প্রধান নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস হিসেবে যাকে ব্যবহার করতে চান তাকে এখন বেছে নিন। সম্ভব হলে প্রথমে যুক্ত নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসটিকে ইনস্টলার নিজেই বেছে নেবে। +Description-bs.UTF-8: Primarni mrežni interfejs: + Vaš sistem ima višestruke mrežne interfejse. Odaberite jedan koji ćete koristiti kao primarni mrežni interfejs tokom instalacije. Ako je bilo moguće, prvi pronađeni povezani mrežni interfejs je odabran. +Description-ca.UTF-8: Interfície de xarxa principal: + El vostre sistema té múltiples interfícies de xarxa. Seleccioneu la que s'ha d'utilitzar com a interfície primària mentre s'instal·la Debian. Si ha estat possible, s'haurà seleccionat la primera interfície de xarxa connectada. +Description-cs.UTF-8: Primární síťové rozhraní: + Váš systém má několik síťových rozhraní. Vyberte to, které chcete použít pro instalaci. Pokud to bylo možné, bylo vybráno první nalezené síťové rozhraní. +Description-cy.UTF-8: Rhyngwyneb rhwydwaith cynradd: + Mae gan eich system fwy nag un rhyngwyneb rhwydwaith. Dewiswch yr un i'w ddefnyddio fel y rhyngwyneb rhwydwaith cynradd wrth sefydlu. Os yn bosib, mae'r rhyngwyneb rhyngwyneb cysylltiedig a ganfuwyd gyntaf wedi cael ei ddewis. +Description-da.UTF-8: Primært netkort: + Dit system har flere netkort. Vælg et, der skal bruges som det primære netkort under installationen. Hvis muligt, bliver det første netkort med netforbindelse, der blev fundet, valgt. +Description-de.UTF-8: Primäre Netzwerk-Schnittstelle: + Ihr System besitzt mehrere Netzwerk-Schnittstellen. Bitte wählen Sie die Schnittstelle (Netzwerkkarte), die für die Installation genutzt werden soll. Falls möglich, wurde die erste angeschlossene Schnittstelle ausgewählt. +Description-dz.UTF-8: གཞི་རིམ་ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ: + ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ལུ་སྣ་མང་ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་ཚུ་འདུག། གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་ལུ་གཞི་རིམ་ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས། སྲིད་པ་ཅིན་ ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་འཚོལ་ཡོད་མི་བ་དང་པ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་འདི་ཡོད། +Description-el.UTF-8: Κύρια διασύνδεση δικτύου: + Το σύστημά σας έχει πολλαπλές διασυνδέσεις δικτύου. Επιλέξτε αυτή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως κύρια διασύνδεση κατά την εγκατάσταση. Αν ήταν δυνατό, επιλέχθηκε η πρώτη διασύνδεση που βρέθηκε. +Description-eo.UTF-8: Unuagrada ret-interfaco: + Via sistemo posedas multoblajn ret-interfacojn. Elektu tiun, kiun vi volas ĉefe uzi dum la instalado. Laŭ eble, la instalilo antaŭe elektis la unuan trovitan kaj konektitan ret-interfacon. +Description-es.UTF-8: Interfaz de red primaria: + El sistema tiene varias interfaces de red. Por favor, elija la que quiere utilizar como interfaz de red primaria durante la instalación. Se ha seleccionado la primera interfaz de red conectada si había alguna que lo estaba. +Description-et.UTF-8: Primaarne võrguliides: + Sinu süsteemil on mitu võrguliidest. Vali üks, mida kasutada Debiani paigaldamise juures primaarse võrguliidesena. Kui see oli võimalik, on valitud esimene töövõimeline võrguliides. +Description-eu.UTF-8: Lehen mailako sareko interfazea: + Sistemak sareko hainbat interfaze ditu. Aukeratu bat lehen mailako sareko interfaze gisa instalazioan erabiltzeko. Ahal izanez gero, konektatuta aurkitzen den lehen sareko interfazea hautatutako da. +Description-fi.UTF-8: Ensisijainen verkkoliitäntä: + Järjestelmässä on useita verkkoliitäntöjä. Valitse mitä niistä käytetään ensisijaisena verkkoliitäntänä asennuksen aikana. Ensimmäinen löydetty kytkettynä oleva verkkoliitäntä on valittu, mikäli mahdollista. +Description-fr.UTF-8: Interface réseau principale : + Le système possède plusieurs interfaces réseau. Choisissez celle que vous voulez utiliser comme interface principale pour l'installation. Si possible, la première interface réseau connectée a déjà été choisie. +Description-ga.UTF-8: Príomh-chomhéadan líonra: + Tá níos mó ná comhéadan líonra amháin ar do chóras. Roghnaigh comhéadan le húsáid mar phríomh-chomhéadan líonra le linn na suiteála. Más féidir, roghnaíodh an chéad chomhéadan líonra atá ceangailte. +Description-gl.UTF-8: Interface de rede primaria: + O seu sistema ten varias interfaces de rede. Escolla a interface a empregar como interface principal durante a instalación. Xa se escolleu, se foi posíbel, a primeira interface de rede conectada que se achou. +Description-gu.UTF-8: પ્રાથમિક નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ: + તમારી સિસ્ટમમાં એક કરતાં વધુ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ છે. સ્થાપન દરમિયાન એકને પ્રાથમિક નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ તરીકે પસંદ કરો. જો શક્ય હોય તો, પ્રથમ જોડાયેલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ પસંદ કરવામાં આવશે. +Description-he.UTF-8: ממשק רשת ראשי: + למערכת שלך יש מספר ממשקי רשת. בחר אחד מהם כממשק הראשי בזמן ההתקנה. אם הדבר אפשרי, ממשק הרשת המחובר הראשון שזוהה נבחר. +Description-hi.UTF-8: प्राथमिक नेटवर्क इंटरफेस: + आपके सिस्टम में कई नेटवर्क इंटरफेस हैं. कृपया उसे चुनें जिसे संस्थापन के लिए प्राथमिक नेटवर्क इंटरफेस की तरह प्रयोग में लाया जा सके. संभवतः नेटवर्क से जुड़ा पाया गया पहला इंटरफेस ही चुना हुआ है. +Description-hr.UTF-8: Osnovno mrežno sučelje: + Vaš sustav ima više mrežnih sučelja. Odredite koje ćete rabiti kao osnovno mrežno sučelje tijekom instalacije Debiana. Ako je moguće, izabrano je prvo pronađeno spojeno mrežno sučelje. +Description-hu.UTF-8: Elsődleges hálózati csatoló: + E gépen több hálózati csatoló van. Válaszd ki a telepítéskor használt elsődleges hálózati csatolót. Az először megtalált csatlakoztatott hálózati csatolót már kiválasztottam (ha ez lehetséges volt) +Description-id.UTF-8: Antarmuka jaringan utama: + Sistem Anda memiliki beberapa antarmuka jaringan. Pilih satu yang akan digunakan sebagai antarmuka jaringan utama saat instalasi. Jika memungkinkan, antarmuka jaringan pertama yang ditemukan telah dipilih. +Description-it.UTF-8: Interfaccia di rete principale: + Il sistema ha più di un'interfaccia di rete. Scegliere quella da usare come interfaccia di rete principale durante l'installazione. Se possibile, la prima interfaccia di rete connessa sarà selezionata. +Description-ja.UTF-8: プライマリネットワークインターフェイス: + システムに複数のネットワークインターフェイスがあります。インストール中にプライマリネットワークインターフェイスとして使うものを 1 つ選択してください。可能であれば、最初に発見された接続済みネットワークインターフェイスが選択されています。 +Description-ka.UTF-8: ძირითადი ქსელური ინტერფეისი: + თქვენ სისტემას ქსელის რამდენიმე ინტერფეისი გააჩნია. ამოირჩიეთ ინსტააციის დროს გამოსაყენებელი მთავარი ქსელის ინტერფეისი. შესაძლებლობის შემთხვევაში, ნაპოვნი ქსელის ინტერფეისებიდან პირველი შეერთებული ინტერფეისი იქნა ამორჩეული. +Description-kk.UTF-8: Біріншілік желі интерфейсі: + Жүйеңізден бірнеше желілік интерфейс табылды. Орнату кезінде негізгі ретінде қолданылатын интерфейсті таңдаңыз. Мүмкіндігінше бірінші болып қосылған интерфейс таңдалды. +Description-km.UTF-8: ចំណុចប្រទាក់បណ្តាញចម្បង ៖ + ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមានចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញច្រើន ។ សូមជ្រើសចំណុចប្រទាក់មួយ ដែលនឹងត្រូវប្រើជាចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញចម្បងកំឡុងពេលដំឡើង ។ បើអាចធ្វើបាន ចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញដែលបានតភ្ជាប់ដំបូងគេ ហើយដែលបានរកឃើញ នឹងត្រូវបានជ្រើស ។ +Description-ko.UTF-8: 주 네트워크 인터페이스: + 시스템에 네트워크 인터페이스가 여러 개입니다. 데비안을 설치할 때 주 네트워크인터페이스로 사용할 인터페이스를 하나 고르십시오. 가능한한 첫번째로 연결된네트워크 인터페이스가 이미 선택되어 있을 것입니다. +Description-ku.UTF-8: Xweruya yekemîn a torê: + Di pergala te de gelek dirûvên navberê yên torê hene. Di dema sazkirinê de ji bo dirûvê navberê yekî ji nav van tiştan hilbijêrî. Heke ev tişt gengaz be, dirûvê navîn yên pêşîn heke girêdan pê re pêk hatibe nexwe hatiye hilbijartin. +Description-lt.UTF-8: Pagrindinė tinklo sąsaja: + Jūsų sistemoje yra kelios tinklo sąsajos. Pasirinkite tą iš jų, kuri bus pagrindinė įdiegimo metu. Jei bus įmanoma, pirmoji rasta prie tinklo prijungta sąsaja bus pasirinkta. +Description-lv.UTF-8: Galvenā tīkla saskarne: + Sistēmā ir atrastas vairākas tīkla saskarnes. Izvēlieties, kuru gribat lietot kā galveno šīs instalēšanas laikā. Ja bija iespējams, automātiski tika izvēlēta pirmā atrastā tīkla saskarne. +Description-mk.UTF-8: Главен мрежен адаптер: + Твојот систем има повеќе мрежни адаптери. Одбери еден кој ќе се користи како главен мрежен адаптер при инсталирањето. Ако е можно, првиот најден приклучен мрежен адаптер беше одбран. +Description-ml.UTF-8: ശൃഖലയുമായുള്ള പ്രാഥമിക വിനിമയതലം: + നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിനു് ഒന്നിലധികം ശൃംഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലങ്ങള് ഉണ്ടു്. ഇന്സ്റ്റളേഷന് സമയത്തു് പ്രാഥമിക ശൃഖലയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഒന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. സാധ്യമെങ്കില് ആദ്യം കണക്റ്റ് ചെയ്തു കണ്ട ശൃഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലം തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. +Description-mr.UTF-8: प्राथमिक नेटवर्क अंतराफलक: + तुमच्या प्रणालीमध्ये अनेक नेटवर्क अंतराफलक आहेत. त्यापैकी एकाची अधिष्ठापनेदरम्यान प्राथमिक नेटवर्क अंतराफलक म्हणूनवापरण्याकरिता निवड करा. शक्य असल्यास, जोडलेला पहिला नेटवर्क अंतराफलक निवडला गेला आहे. +Description-nb.UTF-8: Primært nettverksgrensesnitt: + Systemet ditt har flere nettverksgrensesnitt. Velg det som skal brukes som primært nettverksgrensesnitt når du installerer. Det første grensesnittet som ble funnet er blitt valgt, hvis det er mulig. +Description-ne.UTF-8: प्राथमिक सञ्जाल इन्टरफेस: + तपाईँको प्रणालीमा बहुविध सञ्जाल इन्टरफेसहरू छन् । स्थापनाका बेलामा प्राथमिक सञ्जाल इन्टरफेसका रुपमा प्रयोग गर्नका लागि कुनै एउटा रोज्नुहोस् । यदि संभव भएमा, फेला परेको पहिले जडान गरिएको सञ्जाल इन्टरफेस चयन गरिन्छ । +Description-nl.UTF-8: Primair netwerkapparaat: + Uw systeem beschikt over meerdere netwerkapparaten. Welk netwerkapparaat wilt u tijdens de installatie gebruiken als het primaire netwerkapparaat? Voor zover mogelijk is het eerste apparaat met een actieve netwerkverbinding geselecteerd als standaardwaarde. +Description-nn.UTF-8: Primært nettverksgrensesnitt: + Systemet ditt har fleire nettverksgrensesnitt. Vel det som skal brukast som primært nettverksgrensesnitt under installasjonen. Viss mogeleg, er det første nettverksgrensesnittet som blei funne førehandsvalt. +Description-no.UTF-8: Primært nettverksgrensesnitt: + Systemet ditt har flere nettverksgrensesnitt. Velg det som skal brukes som primært nettverksgrensesnitt når du installerer. Det første grensesnittet som ble funnet er blitt valgt, hvis det er mulig. +Description-pa.UTF-8: ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ: + ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ ਬਹੁਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਨ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਇੱਕ ਚੁਣੋ। ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਨੈਕਟਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Podstawowy interfejs sieciowy: + Twój system posiada wiele interfejsów sieciowych. Wybierz jeden, który ma być używany jako podstawowy podczas instalacji. Jeśli było to możliwe, pierwszy znaleziony, podłączony interfejs został użyty. +Description-pt.UTF-8: Interface de rede primário: + O seu sistema tem vários interfaces de rede. Escolha o que vai utilizar como interface de rede primário durante a instalação. Se possível, o primeiro interface de rede ligado que foi encontrado foi escolhido. +Description-pt_BR.UTF-8: Interface primária de rede: + Seu sistema possui múltiplas interfaces de rede. Escolha aquela que será usada como a interface primária de rede durante a instalação. Se possível, a primeira interface de rede conectada encontrada será selecionada. +Description-ro.UTF-8: Interfața de rețea primară: + Sistemul dumneavoastră are mai multe interfețe de rețea. Alegeți-o pe aceea care va fi interfața primară în timpul instalării. Dacă a fost posibil,a fost aleasă prima interfață de rețea conectată și găsită. +Description-ru.UTF-8: Основной сетевой интерфейс: + На вашем компьютере обнаружено несколько сетевых интерфейсов. Выберите тот, который будет использован как основной во время установки. Сейчас выделен первый найденный интерфейс. +Description-se.UTF-8: Dehálemus fierpmádatlakta: + Du vuogádagas leat máŋga fierpmádatlavtta. Vállje guđemuš galgá leat dehálemus lakta sajáiduhtedettiin. Jus vejolaš, vuosttaš laktašuvvon fierpmádatlakta válljejuvvui. +Description-sk.UTF-8: Základné sieťové rozhranie: + Váš systém má viac sieťových rozhraní. Vyberte to z nich, ktoré chcete použiť ako základné sieťové rozhranie počas inštalácie. Ak je to možné, bude zvolené prvé nájdené sieťové rozhranie. +Description-sl.UTF-8: Primarni mrežni vmesnik: + Vaš sistem ima več mrežnih vmesnikov. Izberite napravo, ki jo želite uporabiti kot primarno mrežno napravo med namestitvijo. Namestitveni program je poskusil izbrati prvi povezan mrežni vmesnik. +Description-sq.UTF-8: Përballja kryesore e rrjetit: + Sistemi juaj ka ndërfaqe të shumta rrjeti. Zgjidh njërën për ta përdorur si kryesoren gjatë instalimit. Nëse është e mundur, ndërfaqja e parë e gjetur e lidhur do zgjidhet. +Description-sr.UTF-8: Основна мрежни интерфејс: + Ваш систем има више мрежних интерфејса. Одредите који ћете користити као основни мрежни интерфејс током инсталације. Ако је то могуће, биће одабрани први пронађени мрежни интерфејс који је повезан на мрежу. +Description-sv.UTF-8: Primärt nätverksgränssnitt: + Ditt system har flera nätverksgränssnitt. Välj det som ska användas som primärt nätverksgränssnitt under tiden Debian installeras. Det första nätverksgränssnittet som hittades har markerats. +Description-ta.UTF-8: முதன்மை வலையமைப்பு இடைமுகம்: + தங்கள் கணிணியில் பல வலையமைப்பு இடைமுகங்கள் உள்ளன. நிறுவலின்போது பயன்படுத்தவேண்டிய முதன்மை வலையமைப்பு இடைமுகத்தை தேர்வு செய்யவும். முடியுமானால் முதலில் இணைக்கப்பட்டுள்ள இடைமுகம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருக்கும். +Description-th.UTF-8: อินเทอร์เฟซหลักสำหรับเชื่อมต่อเครือข่าย: + ระบบของคุณมีอินเทอร์เฟซสำหรับเชื่อมต่อเครือข่ายหลายอินเทอร์เฟซ เลือกอินเทอร์เฟซหนึ่งที่จะใช้เป็นอินเทอร์เฟซหลักระหว่างการติดตั้ง ถ้าเป็นไปได้ โปรแกรมจะเลือกอินเทอร์เฟซแรกที่พบว่ามีการเชื่อมต่อไว้ +Description-tl.UTF-8: Pangunahing network interface: + Ang inyong makina ay may ilang mga network interface. Piliin ang isa na gagamitin bilang pangunahing network interface para sa pagluklok. Kung maaari, ang unang network interface na nakakabit at nakita ay napili na. +Description-tr.UTF-8: Birincil ağ arayüzü: + Sisteminizde birden fazla sayıda ağ arayüzü var. Kurulum sırasında birincil ağ arayüzü olarak bunlardan birisini seçin. Eğer bunun mümkün olduğu görülmüşse bağlantı kurulduğu görülen ilk ağ arayüzü zaten seçili durumdadır. +Description-uk.UTF-8: Первинний мережевий інтерфейс: + Ваша система має декілька мережевих інтерфейсів. Виберіть той, який буде використовуватися як первинний під час встановлення. Якщо це можливо, то вибраний перший знайдений під'єднаний мережевий інтерфейс. +Description-vi.UTF-8: Giao diện mạng chính: + Hệ thống của bạn có nhiều giao diện mạng. Hãy chọn điều nào cần sử dụng là giao diện mạng chính trong khi cài đặt. Nếu có thể, giao diện mạng được kết nối đầu tiên đã được chọn. +Description-wo.UTF-8: Interfaas bu resóo bi jiitu: + Sa sistem bi da fa am ay interfaas yu resóo yu bare. Tannal bi nga bëgg mu doon biiy jiitu ci jamono yu istalaasioŋbi. Bu manee am, interfaas biñu jëkka gis tañu konekte ko deesna ko tann. +Description-zh_CN.UTF-8: 主网络接口: + 您的系统有多个网络接口,请在安装过程中选择其中之一作为主网络接口。如果可能的话,安装程序会选择第一个已连接的网络接口。 +Description-zh_TW.UTF-8: 主要網路介面: + 您的系統有多個網路介面。請選擇其中之一來做為進行安裝時的主要網路介面。若可以,已指定為使用第一個被找到的已連線之網路介面。 + +Template: netcfg/wireless_essid +Type: string +Description: Wireless ESSID for ${iface}: + ${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) + of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like + to use any available network, leave this field blank. +Description-am.UTF-8: ሽቦ አልባ ESSID ለ ${iface}: + ${iface} የሽቦ-አልባ አውታር አካል ነው። እባክዎ ${iface} እንዲጥውቀምበት የሚፈልጉትን የአውታር ስም (ESSID) እዚህ ጋ ያስገቡ። ካሉት አውታሮች አንዱን ለመጠቀም ከፈለጉ ይህንን ሳጥን ባዶ ይተዉት። +Description-ar.UTF-8: ESSID لاسلكي لـ ${iface}: + الواجهة ${iface} هي واجهة شبكة لاسلكيّة. الرجاء إدخال اسم (ESSID) الشبكة اللاسلكية التي تريد من ${iface} استعمالها. إذا كنت تريد استعمال أيّة شبكةٍ متوفّرة فاترك هذا الحقل خالياً. +Description-ast.UTF-8: ESSID inalámbrica pa ${iface}: + ${iface} ye una interface de rede inalámbrica. Escribe el nome (la ESSID) de la rede inalámbrica que quieras que use ${iface}. Si prefieres usar cualquier rede disponible, dexa en blancu esti campu. +Description-be.UTF-8: ESSID радыёсеткі для ${iface}: + ${iface} ёсць інтэрфэйсам доступу да радыёсеткі. Калі ласка, увядзіце імя (ESSID) радыёсеткі, дзе Вы хочаце ўжываць ${iface}. Калі Вы хочаце ўжываць любую даступную сетку, пакіньце поле пустым. +Description-bg.UTF-8: Безжичен ESSID за ${iface}: + ${iface} е безжичен мрежов интерфейс. Моля, въведете името (ESSID) на безжичната мрежа, която желаете да се използва от ${iface}. Ако искате коя да е налична мрежа, оставете полето празно. +Description-bn.UTF-8: ${iface}-এর জন্য ওয়্যারলেস ই.এস.এস.আই.ডি.: + ${iface} একটি ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস। অনুগ্রহপূর্বক ${iface}-এর জন্য যে ওয়্যারলেস নেটওয়ার্কটি ব্যবহার করতে চান, তার নাম (ই.এস.এস.আই.ডি.) লিখুন। আর যদি যেকোন ব্যবহারযোগ্য নেটওয়ার্ক ব্যবহার করতে চান, তবে এই ঘরটি ফাঁকা রাখুন। +Description-bs.UTF-8: Bežični ESSID za ${iface}: + ${iface} je bežični mrežni interfejs. Molim unesite naziv (ESSID) bežične mreže koju želite da ${iface} koristi. Ako želite koristiti bilo koju dostupnu mrežu, ostavite ovo polje prazno. +Description-ca.UTF-8: ESSID wireless per a ${iface}: + ${iface} és una interfície de xarxa sense fil. Introduïu el nom (l'ESSID) de la xarxa sense fil que voleu que utilitze ${iface}. Si voleu utilitzar qualsevol altra xarxa disponible, deixeu aquest camp en blanc. +Description-cs.UTF-8: ESSID pro bezdrátové ${iface}: + ${iface} je rozhraní k bezdrátové síti. Zadejte jméno (ESSID) bezdrátové sítě, kterou chcete přes rozhraní ${iface} používat. Jestliže chcete použít libovolnou dostupnou síť, ponechte pole prázdné. +Description-cy.UTF-8: ESSID Diwifren ar gyfer ${iface}: + Mae ${iface} yn rhyngwyneb rhwydwaith diwifren. Os gwelwch yn dda, rhowch enw (ESSID) y rhwydwaith diwifren hoffech ${iface} ddefnyddio. Os hoffech ddefnyddio unrhyw rhwydwaith sydd ar gael, gadewch y maes hwn yn wag. +Description-da.UTF-8: Trådløs ESSID til ${iface}: + ${iface} er et trådløst netkort. Angiv navnet (såkaldt ESSID) på det trådløse netværk, du vil have ${iface} til at bruge. Hvis du vil bruge ethvert tilgængeligt netværk, skal du ikke skrive noget her. +Description-de.UTF-8: ESSID für ${iface}: + ${iface} ist eine drahtlose Netzwerk-Schnittstelle. Bitte geben Sie den Namen (die ESSID) des drahtlosen Netzwerks an, das ${iface} verwenden soll. Möchten Sie sich nicht festlegen, so lassen Sie dieses Feld leer. +Description-dz.UTF-8: ${iface}:དོན་ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཨི་ཨེས་ཨེས་ཨའི་ཌི། + ${iface} འདི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ ${iface} རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གི་(the ESSID)མིང་འདི་བཙུགས་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡོངས་འབྲེལ་ཐོབ་ཚུགས་མི་གང་རུང་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ འ་ནི་ས་སྒོ་འདི་སྟོངམ་བཞག། +Description-el.UTF-8: Ασύρματο ESSID για το ${iface}: + Η διασύνδεση ${iface} είναι ασύρματου τύπου. Εισάγετε το όνομα (ESSID) του ασύρματου δικτύου το οποίο θέλετε να χρησιμοποιείται από το ${iface}. Αν θέλετε να χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε διαθέσιμο ασύρματο δίκτυο, αφήστε το πεδίο κενό. +Description-eo.UTF-8: Sendrata 'ESSID'-o por '${iface}'-o: + '${iface}' estas sendrata ret-interfaco. Bonvolu tajpi la nomon (ESSID) de la sendratan ret-interfacon, kiu estos uzita de '${iface}'-o. Se vi volos uzi iun ajn disponigotan reton, lasu la kampon malplena. +Description-es.UTF-8: ESSID inalámbrica para ${iface}: + ${iface} es una interfaz a una red inalámbrica («wireless»). Introduzca el nombre (el ESSID) de la red inalámbrica a la que quiere que se conecte ${iface}. Deje el nombre en blanco si desea utilizar cualquier red que esté disponible. +Description-et.UTF-8: Traadita ESSID ${iface} jaoks: + ${iface} on traadita võrguliides. Palun sisesta ${iface} jaoks kasutatava traadita võrgu nimi (ESSID). Kui sobib, et kasutatakse suvalist kättesaadavat võrku, jäta väli tühjaks. +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko ESSID ${iface} interfazerako: + ${iface} haririk gabeko sareko interfazea da. Idatzi ${iface}-(e)k erabiltzea nahi duzun haririk gabeko sarearen izena (ESSID). Erabilgarri dagoen edozein sare erabili nahi baduzu, utzi hutsik eremu hau. +Description-fi.UTF-8: Langattoman verkon ESSID liitännälle ${iface}: + ${iface} on langattoman verkon liitäntä. Kirjoita sen langattoman verkon nimi (ESSID), jota haluat liitännän ${iface} käyttävän. Jos haluat käyttää mitä tahansa käytettävissä olevaa verkkoa, jätä tämä tyhjäksi. +Description-fr.UTF-8: Nom (ESSID) du réseau sans fil pour ${iface} : + ${iface} est l'interface d'un réseau sans fil. Veuillez indiquer le nom (ESSID) de ce réseau sans fil pour pouvoir utiliser ${iface}. Si vous voulez utiliser un autre réseau, laissez ce champ vide. +Description-ga.UTF-8: ESSID gan sreang do ${iface}: + Comhéadan líonra gan sreang é ${iface}. Cuir isteach ainm (ESSID) an líonra gan sreang is mian leat ${iface} a úsáid. Más mian leat aon líonra atá ar fáil a úsáid, fág an réimse seo bán. +Description-gl.UTF-8: ESSID Wireless para ${iface}: + ${iface} é unha interface de rede sen fíos. Escriba o nome (o ESSID) da rede sen fíos que quere que empregue ${iface}. Se quere empregar calquera rede dispoñíbel, deixe este campo en branco. +Description-gu.UTF-8: ${iface} માટે વાયરલેસ ESSID: + ${iface} એ વાયરલેસ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ છે. મહેરબાની કરી તમે ઉપયોગ કરવા માંગતા વાયરલેસ નેટવર્ક ${iface} નું નામ (ESSID) દાખલ કરો. જો તમે કોઇપણ પ્રાપ્ત નેટવર્ક ઉપયોગ કરવા માંગતા હોવ તો, આ ક્ષેત્ર ખાલી રાખો. +Description-he.UTF-8: ESSID אלחוטי ל-${iface}: + ${iface} הוא ממשק רשת אלחוטי. הכנס את השם (ה-ESSID) של הרשת האלחוטית שלך שבה אתה רוצה ש-${iface} ישתמש. אם אתה רוצה להשתמש בכל רשת זמינה, השאר את השדה ריק. +Description-hi.UTF-8: ${iface} के लिए बेतार ESSID: + ${iface} एक बेतार नेटवर्क इंटरफेस है. कृपया उस बेतार नेटवर्क का नाम (ESSID) भरें जोकि आप ${iface} द्वारा प्रयोग करने चाहते हैं. यदि आप कोई भी उपलब्ध नेटवर्क प्रयोग करने चाहते हैं तो इसे खाली छोड़ें. +Description-hr.UTF-8: Bežični ESSID za ${iface}: + ${iface} je bežično mrežno sučelje. Molim unesite ime (ESSID) bežične mreže koju želite da ${iface} koristi. Ako želite koristiti bilo koju dostupnu mrežu, ostavite prazno. +Description-hu.UTF-8: ${iface} drótnélküli ESSID azonosítója: + ${iface} egy drótnélküli hálózati csatoló. Add meg a drótnélküli hálózat nevét (ESSID), melyet ${iface} csatoló által használnál. Ha bármely elérhető hálózat megfelel, hagyd üresen. +Description-id.UTF-8: ESSID nirkabel untuk ${iface}: + ${iface} merupakan antarmuka jaringan nirkabel. Silakan masukkan nama (ESSID) jaringan nirkabel yang akan dipakai ${iface}. Jika Anda ingin menggunakan jaringan apa saja yang tersedia biarkan ruas ini kosong. +Description-it.UTF-8: ESSID rete senza fili per ${iface}: + ${iface} è un'interfaccia di rete senza fili. Inserire il nome (l'ESSID) della rete senza fili da usare con ${iface}. Lasciare il campo vuoto per usare una qualsiasi rete senza fili tra quelle disponibili. +Description-ja.UTF-8: ${iface} の無線 ESSID: + ${iface} は無線ネットワークインターフェイスです。${iface} を使いたい無線ネットワークの名前 (ESSID) を入力してください。利用可能なネットワークのどれも使いたいときには、この欄は空のままにしておきます。 +Description-ka.UTF-8: უკაბელო ESSID: ${iface}: + ${iface} უკაბელო ქსელის ინტერფეისია. გთხოვთ შეიყვანოთ უკაბელო ქსელის სახელი (ESSID), რომელიც გსურთ ${iface}-მა გამოიყენოს. თუ რომელიმე არსებული ქსელის გამოყენება გსურთ, დატოვეთ ეს ველი ცარიელი. +Description-kk.UTF-8: ${iface} ESSID: + ${iface} сымсыз желі интерфейсі болып табылады. ${iface} үшін пайдаланғыңыз келетін желі атын (ESSID) енгізіңіз. Егер сіз кез келген қол жетерлік желіні пайдаланғыңыз келсе, бұл жолды бос қалдырыңыз. +Description-km.UTF-8: ESSID ឥតខ្សែសម្រាប់ ${iface} ៖ + ${iface} គឺជាចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញឥតខ្សែមួយ ។ សូមបញ្ចូលឈ្មោះ (ESSID) របស់បណ្ដាញឥតខ្សែដែលអ្នកចង់ឲ្យ ${iface} ប្រើ ។ បើអ្នកចង់ប្រើបណ្ដាញដែលមានផ្សេងទៀត សូមទុកវាលនេះនៅទទេ ។ +Description-ko.UTF-8: ${iface} 인터페이스의 무선 ESSID: + ${iface} 인터페이스는 무선 네트워크 인터페이스입니다. ${iface} 인터페이스가 사용할 무선 네트워크의 이름(ESSID)을 입력하십시오. 다른 네트워크를 사용할 수 있고 그걸 사용하려면, 다음 칸을 비워 두십시오. +Description-ku.UTF-8: ESSID bêtel (wireless) ji bo ${iface} + ${iface}dirûvekî navberê ya tora bêqablo ye. Ji kerema xwe re li ser ${iface}navê tora bêqablo (ESSID) ya tu dixwazî bikar bîne binivîse. Heke tu dixwazî ji torên heyî yekê hilbijêrî û bikar bîne vê qadê vala bihêle. +Description-lt.UTF-8: Bevielis (wireless) ESSID sąsajai ${iface}: + ${iface} yra bevielio tinklo sąsaja. Įveskite bevielio tinklo vardą (ESSID), kurį naudotų ${iface}. Jei norite, kad būtų naudojamas bet kuris pasiekiamas tinklas, palikite šia lauką tuščią. +Description-lv.UTF-8: Bezvadu tīkla ESSID ierīcei ${iface}: + ${iface} ir bezvadu tīkla saskarne. Lūdzu, ievadiet tīkla nosaukumu (ESSID), kuram vēlaties ar to pieslēgties. Ja vēlaties izmantot jebkuru pieejamo tīklu, atstājiet šo lauku tukšu. +Description-mk.UTF-8: Wireless ESSID за ${iface}: + ${iface} е мрежен адаптер за безжична мрежа. Те молам внеси го името (ESSID) на безжичната мрежа со која сакаш ${iface} да се користи. Ако сакаш да користиш било која достапна мрежа остави го полево празно. +Description-ml.UTF-8: ${iface}-ന്റെ വയര്ലെസ്സ് ESSID: + ${iface} എന്നതു് ഒരു വയര്ലെസ്സ് ശൃംഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലമാണു്. നിങ്ങള് ${iface} ഉപയോഗിക്കണമെന്നാഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്ലെസ്സ് ശൃഖലയുടെ പേരു് (ESSID) ദയവായി നല്കുക. ലഭ്യമായിട്ടുള്ള ഏതു് ശൃഖലയും ഉപയോഗിയ്ക്കുക എന്നതാണു് നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹമെങ്കില് ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക. +Description-mr.UTF-8: ${iface} करिता बिनतारी इएसएसआयडी: + ${iface} हा बिनतारी नेटवर्क अंतराफलक आहे. कृपया तुमची ${iface} ने वापरण्याची इच्छा असलेल्या बिनतारी नेटवर्कचे नाव (इएसएसआयडी)/द्या. उपलब्ध असलेले कोणतेही नेटवर्क वापरायची तुमची इच्छा असल्यास, हे क्षेत्र रिक्त सोडा. +Description-nb.UTF-8: Trådløs ESSID for ${iface}: + ${iface} er et trådløst nettverksgrensesnitt. Skriv inn navnet (ESSID-en) på det trådløse nettverket du vil at ${iface} skal bruke. La feltet stå tomt hvis det er det samme hvilket nettverk du bruker. +Description-ne.UTF-8: ${iface} का लागि तारविहिन ESSID: + ${iface} एउटा तारविहिन सञ्जाल इन्टरफेस हो । कृपया तपाईँले ${iface} प्रयोगका लागि चाहेको तारवहिहिन सञ्जालको नाम (ESSID) प्रविष्ट गर्नुहोस् । यदि तपाईँले कुनै उपलव्ध सञ्जाल प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने, यो फाँटलाई खालि छोड्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: ESSID voor draadloos netwerk via ${iface}: + ${iface} is een draadloos netwerkapparaat. Wat is de naam (de ESSID) van het draadloos netwerk waarop u ${iface} wilt gebruiken? +Description-nn.UTF-8: Trådlaus ESSID for ${iface}: + ${iface} er eit trådlaust nettverksgrensesnitt. Skriv inn namnet (ESSIDen) til det trådlause nettverket du vil at ${iface} skal bruka. La feltet vere tomt viss det er det same kva for nettverk du vil bruka. +Description-no.UTF-8: Trådløs ESSID for ${iface}: + ${iface} er et trådløst nettverksgrensesnitt. Skriv inn navnet (ESSID-en) på det trådløse nettverket du vil at ${iface} skal bruke. La feltet stå tomt hvis det er det samme hvilket nettverk du bruker. +Description-pa.UTF-8: ${iface} ਲਈ ਬੇਤਾਰ ESSID: + ${iface} ਇੱਕ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ${iface} ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਨਾਂ (ESSID) ਭਰੋ ਜੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ। +Description-pl.UTF-8: Bezprzewodowy ESSID dla ${iface}: + ${iface} jest bezprzewodowym interfejsem sieciowym. Proszę wprowadzić nazwę (ESSID) bezprzewodowej sieci, której chcesz użyć z ${iface}. Jeśli chcesz użyć jakiejkolwiek dostępnej sieci, zostaw to pole puste. +Description-pt.UTF-8: ESSID da rede sem fios para ${iface}: + ${iface} é um interface de rede sem fios. Por favor introduza o nome (ESSID) da rede wireless que deseja utilizar no interface ${iface}. Se desejar utilizar qualquer rede disponível, deixa este campo em branco. +Description-pt_BR.UTF-8: ESSID sem fio para ${iface}: + ${iface} é uma interface de rede sem fio. Por favor, informe o nome (o ESSID) da rede sem fio que você gostaria que a ${iface} usasse. Se você deseja usar qualquer rede disponível, deixe este campo em branco. +Description-ro.UTF-8: ESSID radio pentru ${iface}: + ${iface} este o interfață de rețea radio. Vă rugăm să introduceți numele (ESSID-ul) rețelei radio pe care doriți ca ${iface} să o folosească. Pentru a omite configurarea rețelei radio și a continua, lăsați acest câmp liber. +Description-ru.UTF-8: ESSID для ${iface}: + ${iface} -- беспроводное сетевое устройство. Введите имя (ESSID) сети, в которой будет использоваться ${iface}. Если вы хотите использовать любую доступную сеть, оставьте это поле пустым. +Description-se.UTF-8: ${iface}:a jođaskeahtes ESSID: + ${iface} lea jođaskeahtes fierpmádatlakta. Čális dan jođaskeahtes fierpmádaga nama (ESSID:a) maid hálidat ahte ${iface} galgá geavahit. Jus hálidat geavahit váikko makkár olamuttus fierpmádaga, guođe dán gietti guorusin. +Description-sk.UTF-8: ESSID pre bezdrôtové ${iface}: + ${iface} je rozhranie pre bezdrôtovú sieť. Zadajte názov (ESSID) bezdrôtovej siete, ktorú chcete používať cez rozhranie ${iface}. Ak chcete používať ľubovoľnú dostupnú sieť, nič nevyplňujte. +Description-sl.UTF-8: Brezžični ESSID za ${iface}: + ${iface} je brezžična mrežna naprava. Prosim vnesite ime (ESSID) brezžičnega omrežja za katerega želite, da ga ${iface} uporablja. Če želite uporabiti katerokoli omrežje, ki je na voljo, pustite to polje prazno. +Description-sq.UTF-8: Wireless ESSID për ${iface}: + ${iface} është një ndërfaqe rrjeti me valë. Të lutem fut emrin (ESSID) e rrjetit me valë që do të përdorë ${iface}. Nëse dëshiron të përdorësh një rrjet tjetër në dispozicion, lëre bosh këtë fushë. +Description-sr.UTF-8: Бежични ESSID за ${iface}: + ${iface} је бежични мрежни интерфејс. Молим, унесите име (ESSID) бежичне мреже коју желите да ${iface} користи. Ако желите да користите било коју доступну мрежу, оставите поље празним. +Description-sv.UTF-8: Trådlös ESSID för ${iface} + ${iface} är ett trådlöst nätverksgränssnitt. Ange namnet (ESSID) på det trådlösa nätverk som du vill att ${iface} ska använda. Om du vill använda alla tillgängliga nätverk ska du lämna det här fältet tomt. +Description-ta.UTF-8: ${iface}-ன் கம்பியில்லா அடையாளம் (ESSID): + ${iface} கம்பியில்லா வலையப்பு இடைமுகமாகும். ${iface} உபயோகிக்க வேண்டிய கம்பியில்லா வலையின் பெயரை (ESSID) உள்ளீடு செய்யவும். இருக்கின்ற வலை ஏதெனுமொன்றை பயன்படுத்த இந்த புலத்தை காலியாக விடவும். +Description-th.UTF-8: ESSID ของเครือข่ายไร้สายสำหรับ ${iface}: + ${iface} เป็นอินเทอร์เฟซเครือข่ายไร้สาย กรุณาป้อนชื่อ (ESSID) ของเครือข่ายไร้สายที่จะให้ ${iface} ใช้ ถ้าคุณต้องการใช้เครือข่ายใดก็ได้ที่มีอยู่ ก็ปล่อยช่องนี้ให้ว่างไว้ +Description-tl.UTF-8: Wireless ESSID para sa ${iface}: + Ang ${iface} ay wireless network interface. Mangyari po lamang na ibigay ang pangalan (ang ESSID) ng wireless network na ninanais ninyong gamitin ng ${iface}. Kung nais niyong gamitin ang alinman sa mga network na maaari, iwanang blanko ang puwang na ito. +Description-tr.UTF-8: ${iface} için kablosuz ESSID: + ${iface} bir kablosuz ağ arayüzüdür. Lütfen ${iface} üzerinden kullanmak istediğiniz kablosuz ağın adını (ESSID) girin. Mevcut ağlardan birisini kullanmak istiyorsanız bu alanı boş bırakın. +Description-uk.UTF-8: Бездротовий ESSID для ${iface}: + ${iface} є інтерфейсом бездротової мережі. Введіть назву (ESSID) бездротової мережі, яку повинен використовувати ${iface}. Якщо ви бажаєте використовувати будь-яку доступну мережу, то залиште поле порожнім. +Description-vi.UTF-8: ESSID vô tuyến cho ${iface}: + ${iface} là một giao diện mạng vô tuyến (wireless). Hãy nhập tên (ESSID) của giao diện mạng vô tuyến nào bạn muốn ${iface} sử dụng. Nếu bạn muốn sử dụng bất cứ mạng sẵn sằng nào, hãy bỏ trường này rỗng. +Description-wo.UTF-8: Tur (ESSID) wu résóo sãa fiil bu ${iface}: + ${iface} ab interfaas bu resóo saa fiil la. Bindal tur (ESSID) wu resóo saa fiil bi nga bëgg ${iface} di ko jëfandikoo. Bu fekkee dangaa bëgg a jëfandikoo beppu resóo bu jappundi, kon bayyil wii waar dara bañ cee nekk. +Description-zh_CN.UTF-8: ${iface} 的无线 ESSID: + ${iface} 是一个无线网络接口。请输入 ${iface} 将要使用的无线网络的名称 (ESSID)。如果您希望使用任意可用的网络,请将此处置空。 +Description-zh_TW.UTF-8: ${iface} 的無線 ESSID: + ${iface} 是一個無線網路的介面。請輸入 ${iface} 所要使用的無線網路的名稱 (ESSID)。如果您想使用任何可用的網路,直接在欄位中留白即可。 + +Template: netcfg/wireless_essid_again +Type: string +Description: Wireless ESSID for ${iface}: + Attempting to find an available wireless network failed. + . + ${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) + of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless + configuration and continue, leave this field blank. +Description-am.UTF-8: ሽቦ አልባ ESSID ለ ${iface}: + በአካባቢው ያለ ሽቦአልባ አውታርን ለማግኘት የተደረገው ጥረት አልተሳካም። + . + ${iface} የሽቦ-አልባ አውታር አካል ነው። እባክዎ ${iface} እንዲጥውቀምበት የሚፈልጉትን የአውታር ስም (ESSID) እዚህ ጋ ያስገቡ። የሽቦ-አልባ አውታርን ሳያዘጋጁ ለመቀጠል ይህንን ሳጥን ባዶ ይተዉት። +Description-ar.UTF-8: ESSID لاسلكي لـ ${iface}: + فشلت محاولة العثور على شبكة لاسلكية متوفرة. + . + الواجهة ${iface} هي واجهة شبكة لاسلكيّة. الرجاء إدخال اسم (ESSID) الخاص بهذه الشبكة اللاسلكية التي تريد من ${iface} لتخطي تهيئة الشبكة اللاسلكية والاستمرار، اترك هذا الحقل فارغاً. +Description-ast.UTF-8: ESSID inalámbrica pa ${iface}: + Hebo un fallu al intentar alcontrar una rede inalámbrica. + . + ${iface} ye una interface de rede inalámbrica. Escribe el nome (la ESSID) de la rede inalámbrica que quieras que use ${iface}. Pa saltar la configuración inalámbrica y continuar, dexa en blancu esti campu. +Description-be.UTF-8: ESSID радыёсеткі для ${iface}: + Не атрымалася знайсці даступную радыёсетку. + . + ${iface} ёсць інтэрфэйсам доступу да радыёсеткі. Калі ласка, увядзіце імя (ESSID) радыёсеткі, для якой Вы хочаце ўжываць ${iface}. Калі хочаце прапусціць настройку радыёпрыладаў, пакіньце поле пустым. +Description-bg.UTF-8: Безжичен ESSID за ${iface}: + Неуспех при опит за намиране на безжична мрежа. + . + ${iface} е безжичен мрежов интерфейс. Въведете името (ESSID) на безжичната мрежа, която желаете да се използва от ${iface}. Ако не въведете нищо, инсталацията ще продължи без настройка на интерфейса. +Description-bn.UTF-8: ${iface}-এর জন্য ওয়্যারলেস ই.এস.এস.আই.ডি.: + সম্ভাব্য তারবিহীন নেটওয়ার্ক খোঁজার চেষ্টা ব্যর্থ + . + ${iface} একটি ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস। অনুগ্রহপূর্বক ${iface}-এর জন্য যে ওয়্যারলেস নেটওয়ার্কটি ব্যবহার করতে চান, তার (ESSID) নাম লিখুন। তারবিহীন নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন বাদ দিতে চাইলে, এই ঘরটি ফাঁকা রাখুন। +Description-bs.UTF-8: Bežični ESSID za ${iface}: + Neuspio pokušaj pronalaženja bežične mreže. + . + ${iface} je bežični mrežni interfejs. Molim unesite naziv (ESSID) bežične mreže koju želite da ${iface} koristi. Da preskočite konfigurisanje bežične mreže i nastavite, ostavite ovo polje prazno. +Description-ca.UTF-8: ESSID wireless per a ${iface}: + Ha fallat l'intent de trobar una xarxa sense fil. + . + ${iface} és una interfície de xarxa sense fil. Introduïu el nom (l'ESSID) de la xarxa sense fil que voleu que utilitze ${iface}. Per a ometre la configuració de la xarxa sense fil i continuar, deixeu aquest camp en blanc. +Description-cs.UTF-8: ESSID pro bezdrátové ${iface}: + Nalezení bezdrátové sítě selhalo. + . + ${iface} je rozhraní k bezdrátové síti. Zadejte jméno (ESSID) bezdrátové sítě, kterou chcete přes rozhraní ${iface} používat. Chcete-li nastavení bezdrátové sítě přeskočit a pokračovat dále, ponechte pole prázdné. +Description-cy.UTF-8: ESSID Diwifren ar gyfer ${iface}: + Methwyd y cais i darganfod rhwydwaith diwifren ar gael. + . + Mae ${iface} yn rhyngwyneb rhwydwaith diwifren. Os gwelwch yn dda, rhowch enw (ESSID) y rhwydwaith diwifren hoffech ${iface} ddefnyddio. I sgipio'r ffurfweddi diwifren a parhau, gadewch y maes hwn yn wag. +Description-da.UTF-8: Trådløs ESSID til ${iface}: + Forsøget på at finde et tilgængeligt trådløst netværk mislykkedes. + . + ${iface} er et trådløst netkort. Angiv navnet (såkaldt ESSID) på det trådløse netværk, du vil have ${iface} skal anvende. Hvis du vil springe opsætningen af trådløst netværk over, skal du lade feltet stå tomt. +Description-de.UTF-8: ESSID für ${iface}: + Der Versuch, ein verfügbares drahtloses Netzwerk zu finden, scheiterte. + . + ${iface} ist eine drahtlose Netzwerk-Schnittstelle. Bitte geben Sie den Namen (die ESSID) des drahtlosen Netzwerks an, wenn Sie ${iface} benutzen wollen. Um die drahtlose Konfiguration zu übergehen und weiterzumachen, lassen Sie dieses Feld leer. +Description-dz.UTF-8: ${iface}:དོན་ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཨི་ཨེས་ཨེས་ཨའི་ཌི། + འཐོབ་ཚུགས་པའི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་མི་འདི་ འཚོལ་ནི་གི་དཔའ་བཅམ་དོ། + . + ${iface} འདི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་ངོས་འདྲ་བ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ ${iface} རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གི་(the ESSID)མིང་་བཙུགས་གནང་། རླུང་འཕྲིན་རིམ་སྒྲིག་ལས་གོམ་འགྱོ་སྟེ་ལོག་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་དགོ་པ་ཅིན་ ས་སྒོ་འདི་སྟོང་སྦེ་བཞག +Description-el.UTF-8: Ασύρματο ESSID για το ${iface}: + Η προσπάθεια για την ανεύρεση ενός διαθέσιμου ασύρματου δικτύου απέτυχε. + . + Η διασύνδεση ${iface} είναι ασύρματου τύπου. Εισάγετε το όνομα (ESSID) του ασύρματου δικτύου το οποίο θέλετε να χρησιμοποιείται από την διασύνδεση ${iface}. Για να παρακάμψετε την ρύθμιση του ασύρματου δικτύου και να συνεχίσετε, αφήστε το πεδίο αυτό κενό. +Description-eo.UTF-8: Sendrata 'ESSID'-o por '${iface}'-o: + La serĉado de disponebla sendrata reto fiaskis. + . + '${iface}' estas sendrata ret-interfaco. Bonvolu tajpi la nomon (ESSID) de la sendratan ret-interfacon, kiu estos uzita de '${iface}'-o. Por preterpasi la sendratan agordadon kaj daŭrigi, lasu tiun ĉi kampon malplena. +Description-es.UTF-8: ESSID inalámbrica para ${iface}: + Se produjo un fallo al intentar encontrar una red inalámbrica. + . + ${iface} es una interfaz a una red inalámbrica («wireless»). Introduzca el nombre (el ESSID) de la red inalámbrica a la que quiere que se conecte ${iface}. Deje el nombre en blanco si desea omitir la configuración y continuar. +Description-et.UTF-8: Traadita ESSID ${iface} jaoks: + Kättesaadava traadita võrgu otsimine luhtus. + . + ${iface} on traadita võrguliides. Palun sisesta ${iface} jaoks kasutatava traadita võrgu nimi (ESSID). Kui sobib, et kasutatakse suvalist kättesaadavat võrku, jäta väli tühjaks. +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko ESSID ${iface} interfazerako: + Huts egin du haririk gabeko sare erabilgarria bilatzean. + . + ${iface} haririk gabeko sareko interfazea da. Idatzi ${iface}-(e)k erabiltzea nahi duzun haririk gabeko sarearen izena (ESSID). Hari gabeko sarearen konfigurazioa alde batera utzi eta aurrera jarraitu nahi baduzu, eremu hau hutsik utz ezazu. +Description-fi.UTF-8: Langattoman verkon ESSID liitännälle ${iface}: + Ei löytynyt käytettävissä olevaa langatonta verkkoa. + . + ${iface} on langattoman verkon liitäntä. Kirjoita sen langattoman verkon nimi (ESSID), jota haluat liitännän ${iface} käyttävän. Ohita langattoman verkon asetukset jättämällä tämä kenttä tyhjäksi. +Description-fr.UTF-8: Nom (ESSID) du réseau sans fil pour ${iface} : + La recherche d'un réseau sans fil disponible a échoué. + . + ${iface} est l'interface d'un réseau sans fil. Veuillez indiquer le nom (ESSID) de ce réseau sans fil pour pouvoir utiliser ${iface}. Si vous préférez ne pas configurer le réseau sans fil et continuer, laissez ce champ vide. +Description-ga.UTF-8: ESSID gan sreang do ${iface}: + Níor aimsíodh líonra gan sreang atá ar fáil. + . + Comhéadan líonra gan sreang é ${iface}. Cuir isteach ainm (ESSID) an líonra gan sreang is mian leat ${iface} a úsáid. Mura mian leat an líonra gan sreang a chumrú, fág an réimse seo bán. +Description-gl.UTF-8: ESSID Wireless para ${iface}: + Fallou a tentativa de achar unha rede sen fíos dispoñíbel. + . + ${iface} é unha interface de rede sen fíos. Introduza o nome (o ESSID) da rede sen fíos que quere que empregue ${iface}. Para omitir a configuración da rede sen fíos e continuar, deixe este campo en branco. +Description-gu.UTF-8: ${iface} માટે વાયરલેસ ESSID: + પ્રાપ્ત વાયરલેસ નેટવર્ક ક્ષેત્ર શોધવાના પ્રયત્નો નિષ્ફળ. + . + ${iface} એ વાયરલેસ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ છે. મહેરબાની કરી તમે ઉપયોગ કરવા માંગતા વાયરલેસ નેટવર્ક ${iface} નું નામ (ESSID) દાખલ કરો. વાયરલેસ રૂપરેખાંકન છોડી દેવા અને આગળ વધવા માટે, આ ક્ષેત્ર ખાલી રાખો. +Description-he.UTF-8: ESSID אלחוטי ל-${iface}: + הניסיון למציאת רשת אלחוטית זמינה נכשל. + . + ${iface} הוא ממשק רשת אלחוטי. הכנס את השם (ה-ESSID) של הרשת האלחוטית שבה אתה רוצה ש-${iface} ישתמש. כדי לדלג על הגדרת רשת אלחוטית ולהמשיך הלאה בהתקנה, השאר את שדה זה ריק. +Description-hi.UTF-8: ${iface} के लिए बेतार ESSID: + उपलब्ध बेतार नेटवर्क को ढूँढने का प्रयास असफल रहा. + . + ${iface} एक बेतार नेटवर्क इंटरफेस है. कृपया उस बेतार नेटवर्क का नाम (ESSID) भरें जोकि आप ${iface} द्वारा प्रयोग करने चाहते हैं. यदि आप कोई भी उपलब्ध नेटवर्क प्रयोग करने चाहते हैं तो इसे खाली छोड़ें. +Description-hr.UTF-8: Bežični ESSID za ${iface}: + Pokušaj pronalaska dostupne bežične mreže nije uspio. + . + ${iface} je bežično mrežno sučelje. Molim unesite ime (ESSID) bežične mreže koju želite da ${iface} koristi. Ako želite preskočiti podešavanje bežične mreže i nastaviti, ostavite prazno. +Description-hu.UTF-8: ${iface} drótnélküli ESSID azonosítója: + Nem leltem drótnélküli hálózatot + . + ${iface} egy drótnélküli hálózati csatoló. Add meg a drótnélküli hálózat nevét (ESSID), melyet ${iface} csatolóval használnál. A beállítás kihagyásához, hagyd üresen a mezőt. +Description-id.UTF-8: ESSID nirkabel untuk ${iface}: + Usaha untuk menemukan jaringan nirkabel telah gagal. + . + ${iface} merupakan antarmuka jaringan nirkabel. Silakan masukkan nama (ESSID) jaringan nirkabel yang akan dipakai ${iface}. Jika tidak ingin melakukan konfigurasi, biarkan ruas ini kosong. +Description-it.UTF-8: ESSID rete senza fili per ${iface}: + Il tentativo di rilevare una rete senza fili disponibile non è riuscito. + . + ${iface} è un'interfaccia di rete senza fili. Inserire il nome (l'ESSID) della rete senza fili da usare con ${iface}. Per saltare la configurazione della rete senza fili è possibile lasciare vuoto questo campo. +Description-ja.UTF-8: ${iface} の無線 ESSID: + 利用可能な無線ネットワークの検索試行は失敗しました。 + . + ${iface} は無線ネットワークインターフェイスです。${iface} を使いたい無線ネットワークの名前 (ESSID) を入力してください。無線の設定を飛ばしてインストールを継続したい場合には、この欄は空のままにしておきます。 +Description-ka.UTF-8: უკაბელო ESSID: ${iface}: + ხელმისაწვდომი უსადენო ინტერნეტის მოძებნა ვერ მოხერხდა. + . + ${iface} უკაბელო ქსელის ინტერფეისია. გთხოვთ შეიყვანოთ უკაბელო ქსელის სახელი (ESSID), რომელიც გსურთ რომ ${iface}-მა გამოიყენოს. თუ გნებავთ უკაბელო ქსელის კონფიგურაციის გამოტოვება,მაშინ მიმდინარე ველი ცარიელი დატოვეთ. +Description-kk.UTF-8: ${iface} ESSID: + Қол жетерлік сымсыз байланыс табылмады. + . + ${iface} сымсыз желі интерфейсі болып табылады. ${iface} қолданғыңыз келетін желінің атын (ESSID) енгізіңіз. Сымсыз желіні баптауды аттап кетуді қаласаңыз, бұл жолды бос қалдырыңыз. +Description-km.UTF-8: ESSID ឥតខ្សែសម្រាប់ ${iface} ៖ + បានបរាជ័យក្នុងការប៉ុនប៉ងរកបណ្ដាញឥតខ្សែដែលមាន ។ + . + ${iface} ជាចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញឥតខ្សែ ។ សូមបញ្ចូលឈ្មោះ (ESSID) របស់បណ្ដាញឥតខ្សែ អ្នកចង់ឲ្យ ${iface} ត្រូវប្រើ ។ ដើម្បីរំលងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឥតខ្សែ និងបន្ត ទុកវាលនេះឲ្យទំនេរ ។ +Description-ko.UTF-8: ${iface} 인터페이스의 무선 ESSID: + 사용할 수 있는 무선 네트워크를 찾는 데 실패했습니다. + . + ${iface} 인터페이스는 무선 네트워크 인터페이스입니다. ${iface} 인터페이스가 사용할 무선 네트워크의 이름(ESSID)을 입력하십시오. 무선 네트워크 설정을 건너띄고 계속 진행하려면 다음 칸을 비워 두십시오. +Description-ku.UTF-8: ESSID bêtel (wireless) ji bo ${iface} + Hewldana dîtina toreke bêqablo ya guncav bi ser neket. + . + ${iface} dirûvê navîn yê tora bêqablo ye. Ji kerema xwe re ji ser ${iface} navê tora bêqablo (ESSID) ya tu dixwazî bikar bîne binivîse. Ji bo qevaztina merhaleya veavakirina tora bêqablo û berdewamkirinê vê qadê vala bihêle. +Description-lt.UTF-8: Bevielis (wireless) ESSID sąsajai ${iface}: + Mėginimas rasti prieinamą bevielį tinklą nepavyko. + . + ${iface} yra bevielio tinklo sąsaja. Įveskite bevielio tinklo vardą (ESSID), kurį naudotų ${iface}. Jei norite praleisti bevielio tinklo konfigūravimą ir tęsti įdiegimą, palikite šia lauką tuščią. +Description-lv.UTF-8: Bezvadu tīkla ESSID ierīcei ${iface}: + Neizdevās atrast pieejamu bezvadu tīklu. + . + ${iface} ir bezvadu tīkla saskarne. Lūdzu, ievadiet tīkla nosaukumu (ESSID), kuram vēlaties ar to pieslēgties. Lai izlaistu bezvadu tīkla konfigurēšanu, atstājiet šo lauku tukšu. +Description-mk.UTF-8: Wireless ESSID за ${iface}: + Пробата да се најде достапна безжична мрежа неуспеа. + . + ${iface} е мрежен адаптер за безжична мрежа. Те молам внеси го името (ESSID) на безжичната мрежа со која сакаш ${iface} да се користи. За да ја прескокнеш безжичната конфигурација и да продолжиш, остави го ова поле празно. +Description-ml.UTF-8: ${iface}-ന്റെ വയര്ലെസ്സ് ESSID: + ലഭ്യമായ ഒരു വയര്ലെസ്സ് ശൃംഖല കണ്ടെത്താനുള്ള ശ്രമങ്ങള് പരാജയപ്പെട്ടു. + . + ${iface} ഒരു വയര്ലെസ്സ് ശൃഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലം ആണു്. ദയവായി ${iface} ഉപയോഗിക്കാനായി നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്ലെസ്സ് ശൃംഖലയുടെ പേരു് (ഇഎസ്എസ്ഐഡി) നല്കുക. വയര്ലെസ്സ് ക്രമീകരണം ഒഴിവാക്കി തുടരാന് ഈ കള്ളി വെറുതെ ഇടുക. +Description-mr.UTF-8: ${iface} करिता बिनतारी इएसएसआयडी: + उपलब्ध असलेले बिनतारी नेटवर्क शोधण्याचा प्रयत्न अयशस्वी. + . + ${iface} हा बिनतारी नेटवर्क अंतराफलक आहे. कृपया तुमची ${iface} ने वापरण्याची इच्छा असलेल्या बिनतारी नेटवर्कचे नाव (इएसएसआयडी) द्या. बिनतारी संरचना न करता पुढे जाण्यासाठी, हे क्षेत्र रिक्त सोडा. +Description-nb.UTF-8: Trådløs ESSID for ${iface}: + Forsøk på å finne et tilgjengelig trådløst nettverk mislyktes. + . + ${iface} er et trådløst nettverksgrensesnitt. Skriv inn navnet (ESSID-en) på det trådløse nettverket du vil at ${iface} skal bruke. La feltet stå tomt hvis du vil hoppe over oppsett for trådløst nettverk og fortsette. +Description-ne.UTF-8: ${iface} का लागि तारविहिन ESSID: + एउटा उपलब्ध तारविहिन असफल भएको सञ्जाल फेला पार्न प्रयास गरिदँदैछ । + . + ${iface} एउटा तारविहिन सञ्जाल इन्टरफेस हो । कृपया तपाईँले ${iface} प्रयोगका लागि चाहेको तारवहिहिन सञ्जालको नाम (ESSID) प्रविष्ट गर्नुहोस् । तारविहिन कन्फिगरेसन फड्काउन र निरन्तर गर्न, यो फाँटलाई खाली छोड्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: ESSID voor draadloos netwerk via ${iface}: + Er is geen beschikbaar draadloos netwerk gevonden. + . + ${iface} is een draadloos netwerkapparaat. Wat is de naam (de ESSID) van het draadloos netwerk waarop u ${iface} wilt gebruiken? Om de draadloze configuratie over te slaan dient u dit veld gewoon leeg te laten. +Description-nn.UTF-8: Trådlaus ESSID for ${iface}: + Forsøk på å finne eit tilgjengeleg trådlaust nettverk mislukkast. + . + ${iface} er eit trådlaust nettverksgrensesnitt. Skriv inn namnet (ESSIDen) til det trådlause nettverket du vil at ${iface} skal bruka. La feltet stå tomt om du vil hoppe over oppsett av trådlaust nettverk og halde fram. +Description-no.UTF-8: Trådløs ESSID for ${iface}: + Forsøk på å finne et tilgjengelig trådløst nettverk mislyktes. + . + ${iface} er et trådløst nettverksgrensesnitt. Skriv inn navnet (ESSID-en) på det trådløse nettverket du vil at ${iface} skal bruke. La feltet stå tomt hvis du vil hoppe over oppsett for trådløst nettverk og fortsette. +Description-pa.UTF-8: ${iface} ਲਈ ਬੇਤਾਰ ESSID: + ਇੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਖੋਜ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ। + . + ${iface} ਇੱਕ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ${iface} ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਨਾਂ (ESSID) ਭਰੋ ਜੀ। ਬੇਤਾਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਰਹਿ ਦਿਓ। +Description-pl.UTF-8: Bezprzewodowy ESSID dla ${iface}: + Próba wyszukania dostępnych sieci bezprzewodowych nie powiodła się. + . + ${iface} jest bezprzewodowym interfejsem sieciowym. Proszę wprowadzić nazwę (ESSID) bezprzewodowej sieci, której chcesz użyć z ${iface}. Zostaw to pole puste by pominąć konfigurację sieci bezprzewodowej i kontynuować. +Description-pt.UTF-8: ESSID da rede sem fios para ${iface}: + Falhou a tentativa de encontrar uma rede sem fios disponível. + . + ${iface} é um interface de rede sem fios. Por favor introduza o nome (ESSID) da rede wireless em que deseja utilizar o interface ${iface}. Para saltar a configuração da rede sem fios, deixe este campo em branco. +Description-pt_BR.UTF-8: ESSID sem fio para ${iface}: + A tentativa de encontrar uma rede sem fio disponível falhou. + . + ${iface} é uma interface de rede sem fio. Por favor, informe o nome (o ESSID) da rede sem fio que você gostaria que a ${iface} usasse. Para pular a configuração da rede sem fio e continuar, deixe este campo em branco. +Description-ro.UTF-8: ESSID radio pentru ${iface}: + Încercarea de a găsi o rețea radio disponibilă a eșuat. + . + ${iface} este o interfață de rețea radio. Introduceți numele (ESSID-ul) rețelei radio pe care doriți ca ${iface} să o folosească. Pentru a omite configurarea rețelei radio și a continua, lăsați acest câmp liber. +Description-ru.UTF-8: ESSID для ${iface}: + Не удалось найти доступную беспроводную сеть. + . + ${iface} -- беспроводное сетевое устройство. Введите имя (ESSID) сети, в которой будет использоваться ${iface}. Чтобы пропустить настройку беспроводной сети и продолжить, оставьте это поле пустым. +Description-sk.UTF-8: ESSID pre bezdrôtové ${iface}: + Pri pokuse o nájdenie dostupných bezdrôtových sietí nastala chyba. + . + ${iface} je rozhranie pre bezdrôtovú sieť. Zadajte názov (ESSID) bezdrôtovej siete, ktorú chcete používať cez rozhranie ${iface}. Ak chcete pokračovať bez nastavenia bezdrôtovej siete, nič nevyplňujte. +Description-sl.UTF-8: Brezžični ESSID za ${iface}: + Poskus iskanja dosegljivega brezžičnega omrežja ni uspel. + . + ${iface} je brezžična mrežna naprava. Prosim vnesite ime (ESSID) brezžičnega omrežja za katerega želite, da ga ${iface} uporablja. Če želite preskočiti konfiguracijo brezžičnega omrežja, pustite to polje prazno. +Description-sq.UTF-8: Wireless ESSID për ${iface}: + Përpjekja për të gjetur një rrjet me valë dështoi. + . + ${iface} është një ndërfaqe rrjeti me valë. Të lutem fut emrin (ESSID) e rrjetit me valë që do të përdorë ${iface}. Për të anashkaluar konfigurimin e rrjetit me valë dhe të vazhuar, lëre bosh këtë fushë. +Description-sr.UTF-8: Бежични ESSID за ${iface}: + Покушај проналаска доступне бежичне мреже није успео. + . + ${iface} је бежични мрежни интерфејс. Молим, унесите име (ESSID) бежичне мреже коју желите да ${iface} користи. Ако желите да прескочите подешавање бежичне мреже и наставите, оставите поље празним. +Description-sv.UTF-8: Trådlös ESSID för ${iface} + Försöket att hitta ett tillgängligt trådlöst nätverk misslyckades. + . + ${iface} är ett trådlöst nätverksgränssnitt. Ange namnet (ESSID) på det trådlösa nätverk som du vill att ${iface} ska använda. Lämna det här fältet tomt om du vill hoppa över konfigurationen av det trådlösa nätverket och fortsätta. +Description-ta.UTF-8: ${iface}-ன் கம்பியில்லா அடையாளம் (ESSID): + கிடைக்கக்கூடிய கம்பியில்லா வலைப் பின்னலை கண்டுபிடித்தல் தோல்வியுற்றது + . + ${iface} என்பது கம்பியில்லா வலைப் பின்னலின் இடைமுகம். நீங்கள் ${iface} பயன் படுத்த வேண்டிய அந்த இடைமுகத்தின் பெயரை (the ESSID) உள்ளிடவும். கம்பியில்லா வலைப் பின்னலின் வடிவமைப்பை தவிர்த்து தொடர இந்த புலத்தை வெற்றாக விடவும். +Description-th.UTF-8: ESSID ของเครือข่ายไร้สายสำหรับ ${iface}: + ไม่สามารถหาเครือข่ายไร้สายที่มีอยู่ได้ + . + ${iface} เป็นอินเทอร์เฟซเครือข่ายไร้สาย กรุณาป้อนชื่อ (ESSID) ของเครือข่ายไร้สายที่จะให้ ${iface} ใช้ ถ้าคุณต้องการข้ามขั้นตอนการตั้งค่าเครือข่ายไร้สาย ก็ปล่อยช่องนี้ให้ว่างไว้ +Description-tl.UTF-8: Wireless ESSID para sa ${iface}: + Bigo sa paghanap ng magagamit na wireless network. + . + Ang ${iface} ay wireless network interface. Mangyari po lamang na ibigay ang pangalan (ang ESSID) ng wireless network na ninanais ninyong gamitin ng ${iface}. Kung nais niyong laktawan ang pagsasaayos ng wireless network, iwanang blanko ang puwang na ito. +Description-tr.UTF-8: ${iface} için kablosuz ESSID: + Kullanılabilir durumda bir kablosuz ağ bulma girişimi başarısızlıkla sonuçlandı. + . + ${iface} bir kablosuz ağ arayüzüdür. Lütfen ${iface} üzerinden kullanmak istediğiniz kablosuz ağın adını (ESSID) girin. Kablosuz ağ yapılandırmasını atlayarak devam etmek istiyorsanız bu alanı boş bırakın. +Description-uk.UTF-8: Бездротовий ESSID для ${iface}: + Спроба знайти доступну бездротову мережу завершилася невдачею. + . + ${iface} є інтерфейсом бездротової мережі. Введіть назву (ESSID) бездротової мережі, яку ви бажаєте використовувати для ${iface}. Залиште це поле порожнім, якщо ви бажаєте продовжити без налаштування бездротової мережі. +Description-vi.UTF-8: ESSID vô tuyến cho ${iface}: + Việc thử tìm mạng vô tuyến sẵn sàng bị lỗi. + . + ${iface} là một giao diện mạng vô tuyến. Hãy nhập tên (ESSID) của giao diện mạng vô tuyến nào bạn muốn ${iface} sử dụng. Để bỏ qua bước cấu hình mạng vô tuyến và tiếp tục lại, hãy bỏ trường này rỗng. +Description-wo.UTF-8: Tur (ESSID) wu résóo sãa fiil bu ${iface}: + Jéema làmbutu resóo saa fiil yi fi jàppundi àntuwul. + . + ${iface} ab interfaas bu resóo saa fiil la. Bindal tur (ESSID) wi nga bëgg resóo saa fiil bu ${iface} di ko jëfandikoo. Bu fekkee dangaa bëgg a tëp komfiguraasioŋ bu resóo saa fiil bi, kon bul bind fii dara. +Description-zh_CN.UTF-8: ${iface} 的无线 ESSID: + 尝试寻找可用的无线网络失败。 + . + ${iface} 是一个无线网络接口。请输入 ${iface} 将要使用的无线网络的名称 (ESSID)。如果您要跳过无线网络配置并继续下一步,请将此处置空。 +Description-zh_TW.UTF-8: ${iface} 的無線 ESSID: + 在試圖搜尋是否有任何可用的無線網路時失敗了。 + . + ${iface} 是一個無線網路的介面。請輸入 ${iface} 所要使用的無線網路的名稱 (ESSID)。若要跳過無線網路的設定並繼續進行,請直接在欄位中留白。 + +Template: netcfg/wireless_wep +Type: string +Description: WEP key for wireless device ${iface}: + If applicable, please enter the WEP security key for the wireless + device ${iface}. There are two ways to do this: + . + If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', + or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field. + . + If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with 's:' + (without quotes). + . + Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this + field blank. +Description-am.UTF-8: ለሽቦአልባ አካል የWEP ቁልፍ ${iface}: + ካለ እባክዎ እዚህ ጋ የሽቦ አልባ አካሉ ${iface} የWEP ማለፊያ ቁልፍን ያስገቡ። ይህ በሁለት መንገድ ሊሆን ይችላል። + . + የ WEP ቁልፍ በ 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ወይም በ 'nnnnnnnn', አይነትና n ቁጥር ከሆነ እዚህ ሳጥን ውስጥ ያስገቡት። + . + የWEP ቁልፍዎ የማለፊያቃል አይነት ከሆነ በ 's:' prefix ያድርጉት (ያለ ጥቅሶቹ). + . + ለሽቦአልባ አውታርዎ WEP ቁልፍ ካለዎት ይህንን ሳጥን ባዶ ሊያደርጉት ይችላሉ፡፡ +Description-ar.UTF-8: مفتاح WEP للجهاز اللاسلكي ${iface}: + إن أمكن فأدخل مفتاح أمن WEP للجهاز اللاسلكي ${iface}. هناك طريقتان للقيام بهذا: + . + إذا كان مفتاح WEP الخاص بك ذو نسق 'nnnn-nnnn-nn' أو 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' أو 'nnnnnnnn' حيث n هو رقم، فأدخله كما هو في هذا الحقل. + . + إذا كان مفتاح WEP الخاص بك عبارة عن جملةٍ مروريّة فابتدئه بـ 's:' (دون علامات التّنصيص). + . + طبعاً إذا لم يكن هنالك مفتاح WEP لشبكتك اللاسلكية فاترك هذا الحقل فارغاً. +Description-ast.UTF-8: Clave WEP pal preséu inalámbricu ${iface}: + Por favor, introduza la clave de seguridá WEP pal preséu inalámbricu ${iface} si fore necesario pa la rede. Hai dos formes de facelo: + . + Si la clave WEP ta nel formatu «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» o «nnnnnnnn», onde n ye un númberu, cenciellamente introduza'l valor tal cual nesti campu. + . + Si la to clave WEP ye nel formatu de frase de pasu, prefixala con 's:' (ensín comilles). + . + Dexe esti campu en blanco si la rede inalámbrica nun ta protexida con una clave WEP. +Description-be.UTF-8: Ключ WEP для радыёпрылады ${iface}: + Калі трэба, увядзіце ключ бяспекі WEP для прылады радыёдоступу ${iface}. Гэта можна зрабіць з дапамогай двух спосабаў: + . + Калі Ваш ключ WEP прадстаўлены ў адным з фарматаў 'nnnn-nnnn-nn', 'nnnnnnnn' альбо 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' (дзе n-лічба), проста ўвядзіце яго як ёсць. + . + Калі Ваш ключ WEP прадстаўлены ў фармаце парольнага сказу, пастаўце наперадзе камбінацыю 's:' (без двукоссяў). + . + Канечне, калі Вы не выкарыстоўваеце WEP-ключ для Вашай радыёсеткі, пакіньце поле пустым. +Description-bg.UTF-8: Ключ WEP за безжично устройство ${iface}: + Ако има такава възможност, въведете WEP security key за безжичното устройство ${iface}. Има два начина да направите това: + . + Ако Вашият ключ WEP е във формата „nnnn-nnnn-nn“ или „nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn“, където n е цифра, просто го въведете в полето, като използвате същия формат. + . + Ако вашият ключ WEP е във формата на парола, сложете представка „s:“ (без кавичките). + . + Разбира се, ако нямате ключ WEP за Вашата безжична мрежа, оставете това поле празно. +Description-bn.UTF-8: ওয়্যারলেস ডিভাইস ${iface}-এর জন্য WEP কী: + যদি প্রযোজ্য হয়, তবে অনুগ্রহপূর্বক ওয়্যারলেস ডিভাইস ${iface}-এর WEP নিরাপত্তা কী লিখুন। এটি দু'ভাবে করা যায়: + . + আপনার WEP কী-এর বিন্যাস যদি হয় 'nnnn-nnnn-nn' , 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' , বা 'nnnnnnnn', যেখানে n একটি সংখ্যা, তবে একে অপরিবর্তিত অবস্থায় এই ঘরে লিখে দিন। + . + আপনার WEP কী যদি পাসওয়ার্ড আকারে থাকে, তবে এর পূর্বে একটি 's:' যোগ করুন (উর্ধ্বকমাগুলো বাদ দিয়ে)। + . + আর আপনার ওয়্যারলেস নেটওয়ার্কের যদি কোন WEP কী না থেকে, তবে এই ঘরটি ফাঁকা রেখে দিন। +Description-bs.UTF-8: WEP ključ za bežični uređaj ${iface}: + Ako je potrebno, molim unesite WEP sigurnosni ključ za bežični uređaj ${iface}. To možete učiniti na dva načina: + . + Ako je vaš WEP ključ oblika 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ili 'nnnnnnnn', gdje je n broj, samo ga unesite kakav jeste u ovo polje. + . + Ako je vaš WEP ključ u obliku fraze za šifru, dodajte mu prefix 's:' (bez navodnika). + . + Naravno, ako nema WEP ključa za vašu bežičnu vezu, ostavite ovo polje prazno. +Description-ca.UTF-8: Clau WEP per a la interfície sense fil ${iface}: + Si s'aplica, introduïu la clau de seguretat WEP per al dispositiu sense fil ${iface}. Hi ha dos maneres de fer açò: + . + Si la vostra clau WEP té el format «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» o «nnnnnnnn» on n és un nombre, introduïu-la tal qual en el camp. + . + Si la vostra clau WEP té el format de contrasenya, introduïu-la amb el prefix «s:» (sense les cometes). + . + Per descomptat, si no hi ha cap clau WEP per a la vostra xarxa sense fil, deixeu aquest camp en blanc. +Description-cs.UTF-8: WEP klíč pro bezdrátové zařízení ${iface}: + Pokud můžete, zadejte bezpečnostní klíč WEP pro bezdrátové zařízení ${iface}. Existují dvě možnosti: + . + Pokud je váš WEP klíč ve tvaru 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' nebo 'nnnnnnnn', kde n jsou číslice, jednoduše jej přepište do pole. + . + Pokud je váš WEP klíč ve formě hesla, napište před něj 's:' (bez apostrofů). + . + Samozřejmě, pokud WEP klíč na bezdrátové síti nepoužíváte, nezadávejte nic. +Description-cy.UTF-8: Allwedd WEP ar gyfer y ddyfais diwifren ${iface}: + Os yw'n briodol, rhowch yr allwedd diogelwch WEP ar gyfer y ddyfais diwifren ${iface} os gwelwch yn dda. Mae dau ffordd i wneud hyn: + . + Os mae eich allwedd WEP yn y ffurf 'nnnn-nnn-nn' neu 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', lle mae n yn rhif, rhowch e fel y mae yn y maes hwn. + . + Os mae'ch allwedd WEP mewn ffurf cyfrinair, rhowch 's:' o'i flaen (heb y dyfynnodau). + . + Wrth gwrs, os nad oes allwedd WEP ar gyfer eich rhwydwaith diwifren, gadwch y maes hwn yn wag. +Description-da.UTF-8: WEP-nøgle til den trådløse enhed ${iface}: + Angiv WEP-sikkerhedsnøgle for den trådløse enhed ${iface}, hvis der skal bruges en sådan nøgle. Der er to måder at gøre dette på: + . + Din WEP-nøgle har et af formaterne 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' eller 'nnnnnnnn', hvor n er et tal. Skriv det blot, som det er, i dette felt. + . + Hvis din WEP-nøgles format er udformet som en adgangskode, skriv da "s:" foran WEP-nøglen (uden gåseøjnene). + . + Hvis der ikke er nogen WEP-nøgle til dit trådløse netværk, skal du blot lade feltet stå tomt. +Description-de.UTF-8: WEP-Schlüssel für drahtloses Gerät ${iface}: + Falls notwendig, geben Sie den WEP-Schlüssel für das Gerät ${iface} an. Dazu gibt es zwei Möglichkeiten: + . + Wenn Ihr WEP-Schlüssel das Format »nnnn-nnnn-nn«, »nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn « oder »nnnnnnnn« hat, wobei n eine Ziffer ist, geben Sie ihn einfach - wie er ist - in dieses Feld ein. + . + Wenn Ihr WEP-Schlüssel eine Passphrase ist, stellen Sie dieser ein »s:« (ohne die Anführungszeichen) voran. + . + Wenn es für Ihr drahtloses Netzwerk keinen WEP-Schlüssel gibt, lassen Sie dieses Feld leer. +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་${iface}གི་དོན་ལུ་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ: + འཇུག་ཁྱབ་ཡོད་པ་ཅིན་ རླུང་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་${iface}གི་དོན་ལུ་ ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ སྲུང་སྐྱོབ་ལྡེ་མིག་བུ་འདི་བཙུགས་གནང་། འ་ནི་ལཱ་འབད་ནི་ལུ་ཐབས་ལམ་གཉིས་ཡོད: + . + ཁྱོད་ཀྱི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ་འདི་རྩ་སྒྲིག་ནང་ན་ཡོད་པ་ཅིན'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ཡང་ཅིན་nnnnnnnn' ཨེན་འདི་ཨང་གྲངས་ཨིནམ་ལས་ས་སྒོ་འདི་ནང་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་བཚཝཙུགས། + . + ཁྱོད་ཀྱི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ་ཆོག་ཚིག་གི་རྩ་སྒྲིག་ནང་ན་ཡོད་པ་ཅིན་ 's:'དང་ཅིག་ཁར་འདྲེན་ཚིག་ཚུ་མ་བཀོད་པར་སྔོན་ཚིག་འབད། + . + ཁྱོད་ཀྱི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་དོན་ལུ་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ས་སྒོ་འདི་སྟོངམ་འབད་རང་བཞག་ +Description-el.UTF-8: Κλειδί WEP για την ασύρματη συσκευή ${iface}: + Αν χρειάζεται, εισάγετε το κλειδί ασφαλείας WEP για την ασύρματη συσκευή ${iface}. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν από τους δύο τρόπους: + . + Αν το κλειδί WEP είναι της μορφής 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ή 'nnnnnnnn', όπου n ακέραιος, απλώς εισάγετέ το όπως είναι στο πεδίο αυτό. + . + Αν το κλειδί WEP είναι σε μορφή φράσης, προσθέστε στην αρχή ένα 's:' (χωρίς αποστρόφους). + . + Φυσικά, αν το δίκτυό σας δε χρειάζεται κλειδί WEP, αφήστε το πεδίο κενό. +Description-eo.UTF-8: Ĉifro-ŝlosilo 'WEP' por la sendrata aparato '${iface}': + Laŭnecese, bonvolu tajpi la 'WEP'-sekuran ĉifroŝlosilon por la sendrata '${iface}'-aparato. Estas du manieroj fari tion: + . + Se via 'WEP'-ĉifroŝlosilo sekvas la strukturon 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', aŭ 'nnnnnnnn', kie 'n' estas numero, tajpu ĝin en la kampo simple tiel, kiel ĝi aperas. + . + Se via 'WEP'-ĉifroŝlosilo sekvas pasfrazan reĝimon, tajpu ĝin kun la prefikso's:' (sen la citiloj). + . + Kompreneble, se estas neniu ĉifro-ŝlosilo 'WEP' por via sendrata reto, lasu la kampon malplena. +Description-es.UTF-8: Clave WEP para dispositivo inalámbrico ${iface}: + Por favor, introduzca la clave de seguridad WEP para el dispositivo inalámbrico ${iface} si fuera necesario para la red. Hay dos formas de hacerlo: + . + Si la clave WEP está en el formato «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» o «nnnnnnnn», donde n es un número, simplemente introduzca el valor tal cual en este campo. + . + Si la clave WEP tiene el formato de una palabra de paso, introdúzcala anteponiendo «s:» como prefijo (sin las comillas dobles) + . + Deje este campo en blanco si la red inalámbrica no está protegida con una clave WEP. +Description-et.UTF-8: Traadita seadme ${iface} WEP võti: + Kui su võrk vajab seda, sisesta võrguliidese ${iface} jaoks WEP võti. Seda saab teha kahel moel: + . + Kui su WEP võti on ühel järgmistest kujudest - 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' või 'nnnnnnnn' - sisestagi see sellisena otse siia väljale. + . + Kui su WEP võti on salasõna kujul, lisa selle ette 's:' (ilma jutumärkideta). + . + Loomulikult, kui su traadita võrgul pole WEP võtit, jäta väli tühjaks. +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko ${iface} gailurako WEP gakoa: + Hala badagokio, sartu WEP segurtasun gakoa haririk gabeko ${iface} gailuaren. Bi modu daude hori egiteko: + . + WEP gakoa 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' edo 'nnnnnnnn' formatuan badago (n zenbaki bat da), sartu dagoen bezala eremu honetan. + . + WEP gakoa pasaesaldiaren formatuan badago, jarri aurrean 's:' (komatxorik gabe). + . + Haririk gabeko sarerako WEP gakorik ez badago utzi eremu hau hutsik. +Description-fi.UTF-8: Langattoman laitteen ${iface} WEP-avain: + Jos käytössä, kirjoita langattoman laitteen ${iface} WEP-salausavain. Tämän voi tehdä kahdella tavalla: + . + Jos WEP-avain on muodossa ”nnnn-nnnn-nn”, ”nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn”, tai ”nnnnnnnn”, missä n on numero, kirjoita avain sellaisenaan tähän kenttään. + . + Jos WEP-avain on muodoltaan salalause, kirjoita sen eteen ”s:” (ilman lainausmerkkejä). + . + Jos langattomassa verkossasi ei ole WEP-avainta, jätät tämän kentän tietenkin tyhjäksi. +Description-fr.UTF-8: Clé WEP pour le périphérique sans fil ${iface} : + Si nécessaire, veuillez indiquer la clé de sécurité WEP pour le périphérique sans fil ${iface}. Il y a deux façons de le faire : + . + Si le format de la clé WEP est « nnnn-nnnn-nn », « nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn » ou « nnnnnnnn », avec n égal à un nombre, il suffit de l'indiquer tel quel dans le champ. + . + Si le format de la clé est une phrase secrète, préfixez-la avec « s: ». + . + Bien sûr, si le réseau sans fil ne possède pas de clé WEP, laissez ce champ vide. +Description-ga.UTF-8: Eochair WEP do ghléas ${iface} gan sreang: + Má tá gá leis, cuir isteach eochair shlándála WEP le haghaidh an ghléis gan sreang ${iface}. Tá dhá bhealach ann chun é seo a dhéanamh: + . + Má tá eochair WEP agat i bhformáid 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', nó 'nnnnnnnn' (is uimhir é 'n'), cuir é isteach sa réimse seo mar atá. + . + Má tá eochair WEP agat i bhfoirm fhrása faire, réamhcheangail 's:' leis, gan na comharthaí athfhriotail. + . + Ar ndóigh, mura bhfuil eochair WEP do do líonra gan sreang, fág an réimse seo glan. +Description-gl.UTF-8: Chave WEP para o dispositivo sen fíos ${iface}: + Se procede, introduza a chave de seguridade WEP para o dispositivo sen fíos ${iface}. Hai dous xeitos de o facer: + . + Se a chave WEP é da forma "nnnn-nnnn-nn", "nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn" ou "nnnnnnnn", onde n é un número, escríbao neste campo tal como aparece. + . + Se a chave WEP ten forma de contrasinal, escríbaa poñéndolle diante "s:" (sen as comiñas). + . + Por suposto, se a súa rede sen fíos non ten unha chave WEP, deixe este campo en branco. +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ ઉપકરણ ${iface} માટે WEP કી: + જો લાગુ પડતું હોય તો, મહેરબાની કરીને વાયરલેસ ઉપકરણ ${iface} માટે WEP સુરક્ષા કી દાખલ કરો. આમ કરવાનાં બે રસ્તા છે: + . + જો તમારી WEP કી 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', અથવા 'nnnnnnnn', બંધારણમાં હોય, જ્યાં n સંખ્યા છે, તેને આ ક્ષેત્રમાં તેમજ દાખલ કરો. + . + જો તમારી WEP કી પાસફ્રેઝનાં બંધારણમાં હોય તો, તેને 's:' પૂર્વગ લગાડો (અવતરણચિહ્નો વગર). + . + ચોક્કસ, જો તમારા વાયરલેસ નેટવર્ક માટે કોઇ WEP ન હોય તો , આ ક્ષેત્રને ખાલી રાખો. +Description-he.UTF-8: מפתח WEP להתקן אלחוטי ${iface}: + אם אפשרי, הכנס את מפתח האבטחה WEP של ההתקן האלחוטי ${iface}. יש שתי דרכים לעשות זאת: + . + אם מפתח ה-WEP שלך הוא במבנה של 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', או 'nnnnnnnn', כאשר n היא ספרה, פשוט הכנס את המפתח לתוך השדה הזה. + . + אם מפתח ה-WEP שלך הוא בפורמט ביטוי סיסמה (passphrase), הוסף אליו את התחילית 's:' (ללא המרכאות). + . + כמובן שאם אין מפתח WEP לרשת האלחוטית שלך, השאר את השדה ריק. +Description-hi.UTF-8: बेतार उपकरण ${iface} के लिए WEP कुंजी: + यदि प्रयोज्य हो तो, कृपया बेतार उपकरण ${iface} के लिए WEP सुरक्षा कुंजी भरें. ऐसा करने के दो ढंग हैं: + . + यदि आपकी WEP कुंजी इस प्रकार है 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', या 'nnnnnnnn', जहाँ n एक अंक है, तो उसे वैसे ही यहाँ भर दें. + . + यदि आपकी WEP कुंजी एक पासफ्रेज़ के प्रकार की है, तो उसके पहले s: लगा के यहाँ भरें. + . + निःसंदेह, यदि आपके बेतार नेटवर्क के लिए कोई WEP कुंजी नहीं है, तो इसे खाली छोड़ दें. +Description-hr.UTF-8: WEP ključ za bežični uređaj ${iface}: + Ako je potrebno, molim unesite sigurnosni WEP ključ za bežični uređaj ${iface}. To možete na dva načina: + . + Ako je vaš WEP ključ u formatu 'nnnn-nnnn-nn' 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ili 'nnnnnnnn', gdje je n broj, samo ga unesite u ovo polje kakav jest. + . + Ako je vaš WEP ključ u formatu lozinke, dodajte mu 's:' na početak (bez navodnika). + . + Naravno, ako nema WEP ključa za vašu bežičnu mrežu, ostavite prazno. +Description-hu.UTF-8: ${iface} drótnélküli eszköz WEP-kulcsa: + Add meg a ${iface} drótnélküli eszköz biztonsági WEP-kulcsát (ha van). Ezt kétféle módon teheted: + . + Ha a WEP-kulcs 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' vagy 'nnnnnnnn' formátumú (az n-ek helyén számok állnak), akkor úgy kell beírni, ahogy van. + . + Ha a WEP-kulcs egy jelmondat, 's:' előtag kell elé (aposztrófok nélkül). + . + Ha a drótnélküli hálózatnak nincs WEP-kulcsa, akkor e mezőt üresen kell hagyni. +Description-id.UTF-8: Kunci WEP untuk piranti nirkabel ${iface}: + Bila ada, silakan masukkan kunci keamanan WEP untuk piranti nirkabel ${iface}. Ada dua cara melakukan ini: + . + Bila kunci WEP Anda dalam format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' atau 'nnnnnnnn' dengan n merupakan angka, langsung isikan saja pada ruas ini. + . + Bila kunci WEP Anda berupa kata sandi, tambahkan prefiks 's:' (tanpa kutip). + . + Tentu saja, bila tidak terdapat kunci WEP untuk jaringan nirkabel Anda, biarkan ruas ini kosong. +Description-it.UTF-8: Chiave WEP per l'interfaccia senza fili ${iface}: + Se applicabile, inserire la chiave di sicurezza WEP per l'interfaccia senza fili ${iface}. Ci sono due modi per farlo: + . + Se la propria chiave WEP è nel formato «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» oppure «nnnnnnnn», dove «n» è un numero, allora inserirla così com'è in questo campo. + . + Se la propria chiave WEP è nel formato di una passphrase (frase d'accesso), anteporre alla passphrase «s:» (senza le virgolette). + . + Se non c'è una chiave WEP per la rete senza fili, lasciare vuoto questo campo. +Description-ja.UTF-8: ${iface} 無線デバイスのWEP キー: + 適切であれば、無線デバイス ${iface} の WEP セキュリティキーを入力してください。これには 2 つの方法があります: + . + WEP キーが 'nnnn-nnnn-nn'、'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' または 'nnnnnnnn' 形式 (n は数値) であれば、単にそれをこのボックスに入力してください。 + . + WEP キーがパスフレーズ形式であれば、s: を先頭に付けてください。 + . + もちろん WEP キーが無線ネットワークにないのであれば、この欄は空のままにしておきます。 +Description-ka.UTF-8: უკაბელო მოწყობილობა ${iface}-ის WEP-გასაღები: + შესაძლებლობის შემთხვევაში, გთხოვთ შეიყვანოთ WEP უსაფრთხოების გასაღები უკაბელო მოწყობილობა ${iface}-ისთვის. ამისათვის ორი გზა არსებობს: + . + თუ ტქვენ WEP-გასაღები „nnnn-nnnn-nn”, „nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn”, ან „nnnnnnnn” ფორმატშია, სადაც n ნომერს აღნიშნავს, უბრალოდ შეიყვანეთ იგი ამ ველში. + . + თუ თქვენი WEP-გასაღები პაროლის ფორმატშია, წაუმძღვარეთ მას „s” (ბრჭყალების გარეშე). + . + რა თქმა უნდა, თუ თქვენი უკაელო ქსელი WEP-გასაღებს არ საჭიროებს, ეს ველი ცარიელი უნდა დატოვოთ. +Description-kk.UTF-8: ${iface} сымсыз құрылғысының WEP кілті: + ${iface} сымсыз құрылғысының WEP қауіпсіздік кілтін енгізіңіз. Мұны істеу үшін екі тәсіл бар: + . + Егер сіздің WEP кілтіңіз 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' немесе 'nnnnnnnn' түрінде болса, мұндағы n - сандар, онда оны осы жерге енгізіңіз. + . + Егер WEP-кілтіңіз фраза кілті секілді көрінсе, алдына 's:' қосыңыз(тырнақшасыз). + . + Әрине, егер желіңіз үшін ешқандай WEP кілт жоқ болса, онда осы жолды бос қалдырыңыз. +Description-km.UTF-8: កូនសោ WEP សម្រាប់ឧបករណ៍ឥតខ្សែ ${iface} ៖ + បើអាចធ្វើបាន សូមបញ្ចូលកូនសោសុវត្ថិភាព WEP សម្រាប់ឧបករណ៍ឥតខ្សែ ${iface} ។ មានវិធីសាស្ត្រពីរ ដើម្បីធ្វើវា ៖ + . + បើកូនសោ WEP របស់អ្នកមានទម្រង់ជា 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ឬ 'nnnnnnnn' ដែល n ជាចំនួនមួយ អ្នកគ្រាន់តែបញ្ចូលវាតែម្ដងទៅក្នុងវាលនេះទៅបានហើយ ។ + . + បើកូនសោ WEP របស់អ្នកមានទម្រង់ជាឃ្លាសម្ងាត់ សូមបញ្ចូល 's:' (ដោយគ្នាសញ្ញា '') នៅពីមុខវា ។ + . + ពិតណាស់ បើមិនមានកូនសោ WEP សម្រាប់បណ្ដាញឥតខ្សែរបស់អ្នកទេ អ្នកអាចទុកវាលនេះនៅទទេ ។ +Description-ko.UTF-8: ${iface} 무선 장치의 WEP 키: + 해당된다면, ${iface} 무선 장치의 WEP 보안 키를 입력하십시오. 두 가지 방법이 있습니다: + . + WEP 키가 'nnnn-nnnn-nn' 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' 이나 'nnnnnnnn'의 형식이라면 (n은 숫자), 그 키를 그대로 여기에 입력하십시오. + . + WEP 키가 열쇠글의 형태라면, 앞에 's:'를 (따옴표 없이) 붙이십시오. + . + 물론, 무선 네트워크에 WEP 키가 없으면, 이 필드를 비워 두십시오. +Description-ku.UTF-8: Mifteya WEP ji bo amûra bêtel (wireless) ${iface}: + Ji bo cîhaza ${iface} ya bêqablo mifteya ewlekariya WEPê ya hatiye danasîn hebe ji kerema xwe re vê mifteyê têkevê. Du heb riyên wê hene: + . + Mifteya te ya WEPe, n bila reqemek be, 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' yan jî wekî 'nnnnnnnn' be mifteyê rasterast li vê qadê binivîse. + . + Mifteya te ya WEPê wekî şîfreyeke derbasbûnê be 's:' li pêşiya wê binivîse (nişaneyên jibergirtinê bikar nîne). + . + Heke ji bo tora bêqablo tu mifteya WEPê nehatibe danasîn, bi awayekî xwezayî tu yê vê qadê vala bihêlî. +Description-lt.UTF-8: WEP raktas bevielio tinklo įrenginiui ${iface}: + Jei yra galimybė, įveskite WEP apsaugos raktą bevielio tinklo įrenginiui ${iface}. Tai padaryti galima dviem būdais: + . + Jei Jūsų WEP rakto formatas yra 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ar 'nnnnnnnn', kur n yra skaitmuo, tiesiog įveskite jį tokį, koks jis yra, į šį lauką. + . + Jei Jūsų WEP rakto formatas - slaptažodžio frazė, įveskite ją su priešdėliu 's:' (be kabučių). + . + Žinoma, jei Jūsų bevieliam tinklui nėra WEP rakto , palikite šį lauką tuščią. +Description-lv.UTF-8: Bezvadu tīkla WEP atslēga ierīcei ${iface}: + Ja tīklā, kam pieslēgsies ${iface}, tiek lietota WEP drošības atslēga, ievadiet to. Ir divi veidi kā to izdarīt: + . + Ja WEP atslēgas formāts ir 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', vai 'nnnnnnnn', kur n ir cipars, vienkārši ievadiet to norādītajā laukā. + . + Ja WEP atslēga ir paroles frāze, pierakstiet tās priekšā 's:' (bez pēdiņām). + . + Protams, ja šim bezvadu tīklam nav WEP atslēgas, atstājiet lauku tukšu. +Description-mk.UTF-8: WEP клучот за безжичниот уред ${iface}: + Ако е потребно, внеси го WEP сигурносниот клуч за безжичниот уред ${iface}. Има два начина да го сториш ова: + . + Ако твојот WEP клуч е во формат „бббб-бббб-бб“ или „бб:бб:бб:бб:бб:бб:бб:бб“ или „бббббббб“, каде б е цифра, едноставно внеси го во ова поле како што е. + . + Ако твојот WEP клуч е како реченица, пред него внеси „s:“ (без наводниците). + . + Се разбира ако нема WEP клучеви за твојата безжична мрежа, остави го ова поле празно. +Description-ml.UTF-8: ${iface} എന്ന വയര്ലെസ്സ് ഉപകരണത്തിനു വേണ്ട ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല്: + ബാധകമാണെങ്കില് ${iface} എന്ന വയര്ലെസ്സ് ഉപകരണത്തിനു വേണ്ട ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് ദയവായി നല്കുക. ഇതു് ചെയ്യാന് രണ്ട് വഴികളുണ്ട്: + . + നിങ്ങളുടെ ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', അല്ലെങ്കില് 'nnnnnnnn', n എന്നതു് ഒരു സംഖ്യ, എന്ന രൂപത്തിലാണെങ്കില്, അതുപോലെ തന്നെ ഈ കള്ളിയില് നല്കുക. + . + നിങ്ങളുടെ ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് ഒരു അടയാള വാക്യത്തിന്റെ രൂപത്തിലാണെങ്കില്, മുന്നില് 's:' (കൊട്ടേഷനില്ലാതെ) ചേര്ക്കുക. + . + എന്തായാലും, നിങ്ങളുടെ വയര്ലെസ്സ് ശൃഖലയ്ക്കു് ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് ഇല്ലെങ്കില് ഈ കളം വെറുതെയിടുക. +Description-mr.UTF-8: ${iface} बिनतारी उपकरणासाठी वेप की: + लागू असल्यास, कृपया ${iface} बिनतारी उपकरणासाठी वेप सुरक्षा की द्या. हे करण्याचे दोन मार्ग आहेत: + . + जर तुमची वेप की 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', किंवा 'nnnnnnnn' या स्वरूपात असेल, जेथे n ही संख्या आहे, तर या क्षेत्रात ती जशीच्या तशी टाका. + . + जर तुमची WEP की कूटशब्दाच्या स्वरुपात असेल तर तिला सुरुवातीस 's:' (अवतरण न देता) जोडा. + . + अर्थातच, आपल्या बिनतारी नेटवर्कसाठी वेप की नसेल तर हे क्षेत्र रिक्त सोडा. +Description-nb.UTF-8: WEP-nøkkel for den trådløse enheten ${iface}: + Skriv inn sikkerhetsnøkkelen for WEP hvis dette er nødvendig for det trådløse grensesnittet ${iface}. Det er to måter å gjøre dette på: + . + Hvis WEP-nøkkelen er på formatet «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» eller «nnnnnnnn», der n er et tall, er det bare å skrive det inn som det er i dette feltet. + . + Hvis WEP-nøkkelen har format som et passord, skriv inn «s:» foran passordet. + . + Hvis det trådløse nettverket ikke har noen WEP-nøkkel, så la feltet stå tomt. +Description-ne.UTF-8: तारविहिन यन्त्र ${iface} का लागि WEP कुञ्जी: + यदि उचित भएमा, ${iface} का लागि कृपया WEP सुरक्षा कुञ्जी प्रविष्ट गर्नुहोस् । यो गर्नका लागि त्याहाँ दुइ तरिकाहरू छन् : + . + यदि तपाईँको WEP कुञ्जी 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', वा 'nnnnnnnn' ढाँचामा भएमा, जहाँ n एउटा नम्बर हो, यसलाई फाँटमा भएजस्तै गरि प्रविष्ट गर्नुहोस् । + . + यदि तपाईँको WEP कुञ्जी पासफ्रेजको ढाँचामा भएमा, यसलाई 's:' (उद्वरण विना) सँग उपसर्ग गराउनुहोस् । + . + अवश्य पनि, यदि तपाईँको तारविहिन सञ्जालका लागि त्याहाँ कुनै पनि WEP कुञ्जी नभएमा यो फाँट खालि छोड्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: WEP-sleutel voor ${iface}: + Indien van toepassing dient u de WEP-beveiligingssleutel voor apparaat ${iface} op te geven. U kunt dit op twee manieren doen: + . + Als uw WEP-sleutel voldoet aan het formaat 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' of 'nnnnnnnn' (met n een cijfer) kunt u deze invoeren in dit veld. + . + Als uw WEP-sleutel in de vorm van een wachtzin is, dient u de sleutel vooraf te laten gaan door 's:'. + . + U kunt dit veld leeg laten als er geen WEP-sleutel nodig is voor uw draadloos netwerk. +Description-nn.UTF-8: WEP-nøkkel for trådlaus eining ${iface}: + Skriv inn tryggleiksnøkkelen for WEP viss dette er naudsynt for det trådlause grensesnittet ${iface}. Det er to måtar å gjere dette på: + . + Viss WEP-nøkkelen er på formatet «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» eller «nnnnnnnn», der n er eit siffer, er det berre å skrive det inn som det er i dette feltet. + . + Viss WEP-nøkkelen har eit format som eit passord, skriv inn «s:» framom passordet. + . + Viss det ikkje er nokon WEP-nøkkel for det trådlause nettverket, kan du sjølvsagt la dette feltet stå tomt. +Description-no.UTF-8: WEP-nøkkel for den trådløse enheten ${iface}: + Skriv inn sikkerhetsnøkkelen for WEP hvis dette er nødvendig for det trådløse grensesnittet ${iface}. Det er to måter å gjøre dette på: + . + Hvis WEP-nøkkelen er på formatet «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» eller «nnnnnnnn», der n er et tall, er det bare å skrive det inn som det er i dette feltet. + . + Hvis WEP-nøkkelen har format som et passord, skriv inn «s:» foran passordet. + . + Hvis det trådløse nettverket ikke har noen WEP-nøkkel, så la feltet stå tomt. +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ${iface} ਲਈ WEP ਕੁੰਜੀ: + ਜੇ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਹੈ, ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ${iface} ਲਈ WEP ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੁੰਜੀ ਭਰੋ ਜੀ। ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਤਰੀਕੇ ਹਨ: + . + ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ WEP ਕੁੰਜੀ 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ਜਾਂ 'nnnnnnnn' ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ n ਅੰਕ ਹੈ, ਸਿਰਫ ਇਸ ਨੂੰ ਕਾਲਮ ਵਾਂਗ ਹੀ ਭਰੋ। + . + ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ WEP ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਹੈਰੇ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਇਸ ਨਾਲ 's:' (ਕਾਮਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ) ਅਗੇਤਰ ਵਰਤੋਂ। + . + ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ਤੇ, ਜੇ ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਕੋਈ WEP ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ। +Description-pl.UTF-8: Klucz WEP dla urządzenia bezprzewodowego ${iface}: + Jeśli istnieje możliwość, wprowadź klucz bezpieczeństwa WEP dla urządzenia bezprzewodowego ${iface}. Są dwa sposoby dokonania tego: + . + Jeśli Twój klucz WEP jest formatu 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' lub 'nnnnnnnn', gdzie n jest liczbą, po prostu wprowadź ten numer do tego pola. + . + Jeśli Twój klucz WEP jest w formacie hasła, poprzedź go przez 's:' (pomijając znaki cytowania). + . + Oczywiście, jeśli nie posiadasz klucza WEP dla swojej sieci bezprzewodowej, zostaw to pole puste. +Description-pt.UTF-8: Chave WEP para o dispositivo wireless ${iface}: + Caso seja aplicável, por favor introduza a chave de segurança WEP para o dispositivo wireless ${iface}. Existem duas maneiras de o fazer: + . + Se a sua chave WEP está no formato 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ou 'nnnnnnnn', onde n é um número, introduza-a tal como está neste campo. + . + Se a sua chave WEP está no formato de uma frase-chave, deverá precede-la com 's:' (sem plicas). + . + Claro, se não existir uma chave WEP para a sua rede sem fios, deixe este campo em branco. +Description-pt_BR.UTF-8: Chave WEP para o dispositivo sem fio ${iface}: + Se aplicável, por favor, informe a chave de segurança WEP para o dispositivo sem fio ${iface}. Existem duas formas de fazê-lo: + . + Se sua chave WEP está no formato 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ou 'nnnnnnnn', onde n é um número, simplesmente informe-o neste campo. + . + Se sua chave WEP está no formato de uma frase-senha ("passphrase"), prefixe a mesma com 's:' (sem as aspas). + . + É claro, se não há uma chave WEP para sua rede sem fio, deixe este campo em branco. +Description-ro.UTF-8: Cheia WEP pentru dispozitivul radio ${iface}: + Dacă e cazul, vă rugăm să introduceți cheia de securitate WEP pentru dispozitivul ${iface}. Sunt două moduri de a face acest lucru: + . + Dacă cheia dumneavoastră WEP este de forma 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' sau 'nnnnnnnn', unde n este un număr, introduceți-o așa cum este în acest câmp. + . + Dacă cheia dumneavoastră WEP este sub formă de parolă, introduceți-o precedată de 's:' (fără apostrofuri). + . + Desigur, dacă nu există cheie WEP pentru rețeaua dumneavoastră radio, lăsați acest câmp liber. +Description-ru.UTF-8: WEP-ключ для беспроводного устройства ${iface}: + Введите ключ безопасности WEP для устройства ${iface}, если таковой имеется. Существует два способа сделать это: + . + Если ваш WEP-ключ выглядит как 'nnnn-nnnn-nn', как 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' или как 'nnnnnnnn', где n -- цифра, то просто введите его в это поле. + . + Если же ваш WEP-ключ выглядит как ключевая фраза, то введите её в это поле, добавив спереди 's:' (без кавычек). + . + Конечно, если WEP-ключа для вашей сети не существует, оставьте это поле пустым. +Description-se.UTF-8: Jođaskeahtes ovttadaga ${iface}:a WEP-čoavdda: + Jus vejolaš, čális jođaskeahtes fierpmádat- lavtta (${iface}:a) WEP sihkkarisvuohta- čoavdaga.Leat guovtte vejolašvuođa: + . + Jus du WEP-čoavddagis lea okta dáin formáhtain: «nnnn-nnnn-nn», «nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn» dahje «nnnnnnnn», mas n lea siffar, čális nugo dat lea dán gieđđai. + . + Jus du WEP-čoavdaga formáhtta lea beassansátni, geavat «s» prefiksan (áisttonmearkkaid haga). + . + Dieđusge, jus ii gávdno WEP-čoavdda iežat jođaskeahtes fierpmádahkii, guođe dán gietti guorusin. +Description-sk.UTF-8: WEP kľúč pre bezdrôtové zariadenie ${iface}: + Ak môžete, zadajte WEP bezpečnostný kľúč pre bezdrôtové zariadenie ${iface}. Sú dve možnosti ako to urobiť: + . + Ak je váš WEP kľúč v tvare „nnnn-nnnn-nn“, „nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn“, alebo „nnnnnnnn“, kde n je číslo, jednoducho ho prepíšte tak ako je. + . + Ak je váš WEP kľúč v tvare hesla, napíšte pred neho „s:“ (bez úvodzoviek). + . + Samozrejme, ak na vašej bezdrôtovej sieti nepoužívate WEP kľúč, nemusíte nič vyplňovať. +Description-sl.UTF-8: WEP ključ za brezžično napravo ${iface}: + Če je potrebno, vnesite varnostni ključ WEP za brezžično napravo ${iface}. To lahko storite na dva načina: + . + Če je vaš WEP ključ v obliki 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ali 'nnnnnnnn', kjer je n številka, ga vnesite v to polje. + . + Če je vaš WEP ključ v obliki gesla pred njega vstavite 's:' (brez narekovajev). + . + Seveda, če za vaše omrežje ne potrebujete WEP ključa, pustite to polje prazno. +Description-sq.UTF-8: Kodi WEP për dispozitivin me valë ${iface}: + Nëse është e aplikueshme, të lutem fut kodin e sigurisë WEP për dispozitivin me valë ${iface}.Ka dy mënyra për ta bërë këtë: + . + Nëse kodi WEP është i formës 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ose 'nnnnnnnn', ku n është një numër, shkruaje siç është. + . + Nëse kodi WEP është një fjalëkalim, parashtoji një 's:' (pa thonjëza). + . + Sigurisht, nëse nuk ke asnjë kod WEP për rrjetin tënd me valë, lëre bosh këtë fushë. +Description-sr.UTF-8: WEP кључ за бежични уређај ${iface}: + Ако је потребно, молим унесите сигурносни WEP кључ за бежични уређај ${iface}. То можете на два начина: + . + Ако је ваш WEP кључ у облику 'nnnn-nnnn-nn' 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', или 'nnnnnnnn', где је n број, само га унесите у ово поље таквог какав јесте. + . + Ако је ваш WEP кључ у облику лозинке, додајте му 's:' на почетак (без наводника). + . + Наравно, ако WEP кључ није постављен у вашој бежичној мрежи, оставите поље празним. +Description-sv.UTF-8: WEP-nyckel till trådlösa enheten ${iface}: + Ange WEP-säkerhetsnyckeln för den trådlösa enheten ${iface}, om sådan finns. Det finns två sätt att göra det på: + . + Om din WEP-nyckel är i formatet "nnnn-nnnn-nn", "nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn" eller "nnnnnnnn", där n är en siffra, anger du det som det är i det här fältet. + . + Om din WEP-nyckel är i formatet av en lösenordsfras, ska du ange "s:" före den (utan citationstecken). + . + Om det inte finns någon WEP-nyckel till ditt trådlösa nätverk ska du givetvis lämna det här fältet tomt. +Description-ta.UTF-8: ${iface} கம்பியில்லா சாதனத்தின் பாதுகாப்பு சாவி (WEP key): + பொருந்துமாயின். தயவு செய்து ${iface} கம்பியில்லா கருவியின் WEP காப்பு சாவியை உள்ளீடு செய்யவும். இதைச் செய்ய இரு வழிகள் உள்ளன: + . + தங்கள் WEP -கான சாவி 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', அல்லது 'nnnnnnnn', (n ஒரு எண்) வடிவில் இருப்பின் அதை அப்படியே இந்த புலத்தில் உள்ளீடு செய்யவும். + . + தங்களது WEP சாவி ஒரு கடவுச்சொல்லாக இருப்பின் 's:' என்பதை முன்னே சேர்த்துக் கொள்ளவும். (' ' இல்லாமல்) + . + WEP சாவி இல்லையெனில் இந்த புலத்தை காலியாக விடவும். +Description-th.UTF-8: คีย์ WEP สำหรับอุปกรณ์ไร้สาย ${iface}: + หากจำเป็นต้องใช้ กรุณาป้อนคีย์นิรภัยแบบ WEP สำหรับอุปกรณ์ไร้สาย ${iface} มีวิธีป้อนคีย์นี้ได้สองวิธี: + . + ถ้าคีย์ WEP ของคุณอยู่ในรูป 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' หรือ 'nnnnnnnn' โดยที่ n เป็นตัวเลข ก็ป้อนเข้ามาในรูปแบบดังกล่าวได้เลย + . + ถ้าคีย์ WEP ของคุณอยู่ในรูปวลีรหัสผ่าน ก็นำหน้าวลีรหัสผ่านด้วย 's:' (โดยไม่ต้องมีอัญประกาศ) + . + และแน่นอน ถ้าเครือข่ายของคุณไม่มีคีย์ WEP ก็ปล่อยช่องนี้ให้ว่างไว้ +Description-tl.UTF-8: WEP key para sa wireless device ${iface}: + Kung kinakailangan, pakibigay lamang ang WEP security key para sa wireless device na ${iface}. May dalawang paraan upang gawin ito: + . + Kung ang inyong WEP key ay nasa anyong 'nnnn-nnnn-nn', 'nnnnnnnn' o 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', kung saan ang n ay numero, ibigay lamang ito sa puwang na ito. + . + Kung ang inyong WEP key ay nasa anyong passphrase, pangunahan ito ng 's:' (walang mga kudlit). + . + Siyempre, kung walang WEP key para sa inyong wireless network, iwanan ang puwang na ito na blanko. +Description-tr.UTF-8: Kablosuz ${iface} aygıtı için WEP anahtarı: + Kablosuz ${iface} aygıtı için tanımlı bir WEP güvenlik anahtarı varsa lütfen bu anahtarı girin. Bunu yapmanın iki yolu var: + . + WEP anahtarınız, n herhangi bir rakam olmak üzere, 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' veya 'nnnnnnnn' biçimindeyse anahtarı olduğu gibi bu alana girin. + . + WEP anahtarınız bir geçiş parolası biçimindeyse başına 's:' ekleyin (tırnak işaretlerini kullanmayın). + . + Kablosuz ağ için herhangi bir WEP anahtarı tanımlı değilse, doğal olarak bu alanı boş bırakacaksınız. +Description-uk.UTF-8: WEP ключ для бездротового пристрою ${iface}: + Введіть WEP ключ, якщо використовуєте, для бездротового пристрою ${iface}. Це можна зробити двома способами: + . + Якщо ваш WEP ключ в форматі „nnnn-nnnn-nn“, „nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn“ або „nnnnnnnn“, де n - цифра, то просто введіть його в поле вводу. + . + Якщо ваш WEP ключ є паролем, то додайте до нього префікс „s:“ (без лапок). + . + Звичайно, якщо для вашої бездротової мережі немає WEP ключа, залиште поле порожнім. +Description-vi.UTF-8: Khoá WEP cho thiết bị vô tuyến ${iface}: + Nếu thích hợp, hãy nhập khoá bảo mật (security key) WEP cho thiết bị vô tuyến ${iface}. Có hai phương pháp: + . + Nếu khoá WEP của bạn có định dạng « nnnn-nnnn-nn », « nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn », hay « nnnnnnnn », mà « n » là con số, chỉ đơn giản hãy nhập dãy số đó vào trường này. + . + Nếu khoá WEP của ban co định dạng cụm từ mật khẩu (passphrase), hãy thêm chữ « s » và dấu hai chấm vào đầu khoá đó : « s:cụm_từ_mật_khẩu ». + . + Tất nhiên, nếu không có khoá WEP cho mạng vô tuyến của bạn, hãy bỏ trường này rỗng. +Description-wo.UTF-8: caabi WEP bu periferik sãa fiil ${iface}: + Bu manee am, defal caabi kaaraange WEP bu appaare sãa fiil bu ${iface}. Am nga ñaari yoon yoo man a defe loolii: + . + bu fekkee sa caabi WEP mi ngi ame formaat bu 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', walla 'nnnnnnnn', nga xam ne n ab lim la, man nga koo bind ci waar wii. + . + bu fekkee sa caabi WEP mi ngi ame formaat bu ab waxroombu la ame, na nga ci jiital 's:' (ci ludul mandarga nettili yi). + . + Bu fekkee sa resóo sãa fiil amul ab caabi WEP, kon kay man ngaa bayyi waarwii mu baña am dara. +Description-zh_CN.UTF-8: 无线网络设备 ${iface} 的 WEP 密钥: + 如果需要,请为无线网络设备 ${iface} 设备输入 WEP 安全密钥。输入方式有以下两种: + . + 如果您的 WEP 密钥的格式是“nnnn-nnnn-nn”、“nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn”或“nnnnnnnn”(其中 n 是一个数字),请将它直接填写到输入框中。 + . + 如果您的 WEP 密钥的格式是一个密码字符串,请在前面加上“s:”(不包括引号)。 + . + 当然,如果您的无线网络没有 WEP 密钥,请将此栏置空。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無線裝置 ${iface} 的 WEP 密鑰: + 若有需要,請輸入無線裝置 ${iface} 裝置的 WEP 安全密鑰。輸入方式有兩種: + . + 如果您的 WEP 密鑰使用的是 nnnn-nnnn-nn、nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn 或 nnnnnnnn (其中的 n 是數字) 這種格式的話,請在欄位中依原樣直接輸入即可。 + . + 如果您的 WEP 密鑰使用的格式是密語 (一串文字) 的話,請在前面加上 s:。 + . + 當然囉,如果您的無線網路並不使用 WEP 密鑰,在欄位中留白即可。 + +Template: netcfg/invalid_wep +Type: error +Description: Invalid WEP key + The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on + the next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try + again. +Description-am.UTF-8: የማይሰራ WEP ቁልፍ፦ + የWEP ቁልፍ '${wepkey}' አይሰራም፡፡ እባክዎ በሚቀለው ገጽ ላይ የሚመጣውን ስለ WEP ቁልፍ አገባብ መመሪያ በጥንቃቄ ያንብቡና እንደገና ይሞክሩ፡፡ +Description-ar.UTF-8: مفتاح WEP غير صالح + مفتاح الWEP '${wepkey}' غير صالح. الرجاء مراجعة الإرشادات على الصّفحة التّالية بتمعّن لمعلوماتٍ عن كيفية إدخال مفتاح WEP الخاص بك بشكلٍ صحيح ثم حاول مجدّداً. +Description-ast.UTF-8: La clave WEP nun ye válida + La clave WEP «${wepkey}» nun ye válida. Por favor, llea entientes les instrucciones de la próxima pantalla pa saber cómo introducir correutamente la clave WEP ya téntelo otra vegada. +Description-be.UTF-8: Няслушны ключ WEP + Ключ WEP '${wepkey}' з'яўляецца памылковым. Калі ласка, уважліва прачытайце інструкцыю па ўводзе ключа WEP на наступным экране, і паспрабуйце яшчэ раз. +Description-bg.UTF-8: Невалиден ключ WEP + Ключът WEP „${wepkey}“ е невалиден. Моля, обърнете се към инструкциите от следващия екран, за да въведете правилно Вашия ключ WEP, и опитайте отново. +Description-bn.UTF-8: অবৈধ WEP কী + WEP কী হিসেবে '${wepkey}' অবৈধ। অনুগ্রহপূর্বক পরবর্তী পর্দায় প্রদত্ত নির্দেশ মেনে আপনার WEP কী লিখে পুনরায় চেষ্টা করুন। +Description-bs.UTF-8: Neispravan WEP ključ + WEP ključ '${wepkey}' je neispravan. Molim pažljivo pročitajte upute na sljedećem ekranu o tome kako da unesete ispravno vaš WEP ključ i pokušajte ponovo. +Description-ca.UTF-8: La clau WEP és invàlida + La clau WEP «${wepkey}» és invàlida. Si us plau, consulteu les instruccions de la següent pantalla per a veure com s'introdueix la vostra clau WEP correctament, i torneu-ho a provar. +Description-cs.UTF-8: Neplatný WEP klíč + WEP klíč '${wepkey}' je neplatný. Pozorně si přečtete návod na další obrazovce a zkuste to znovu. +Description-cy.UTF-8: Allwedd WEP annilys + Ma'r allwedd WEP '${wepkey}' yn annilys. Os gwelwch yn dda, darllenwch y cyfarwyddiadau ar y sgrîn nesaf ar sut i fewnosod eich allwedd WEP yn gywir, a cheisiwch eto. +Description-da.UTF-8: Ugyldig WEP-nøgle + WEP-nøglen "${wepkey}" er ugyldig. Læs omhyggeligt instruktionerne på næste side, om hvordan du angiver din WEP-nøgle korrekt, og prøv igen. +Description-de.UTF-8: Ungültiger WEP-Schlüssel + Der WEP-Schlüssel »${wepkey}« ist ungültig. Bitte beachten Sie die Anweisungen auf dem nächsten Bildschirm über die korrekte Eingabe des WEP-Schlüssels und versuchen Sie es noch einmal. +Description-dz.UTF-8: ནུས་མེད་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ + ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ་'${wepkey}'འདི་ནུས་མེད་སོང་ནུག་ གསལ་གཞི་ཤུལ་མའི་བསླབ་སྟོན་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ་འདི་ངེས་སྦེ་འབད་ག་དེ་སྦེ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན་དྲན་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ལས་གཞི་བསྟུན་སྦེ་འདི་བལྟ་གནང་། +Description-el.UTF-8: Μη έγκυρο κλειδί WEP. + Το κλειδί WEP '${wepkey}' δεν είναι έγκυρο. Παρακαλώ ανατρέξτε στις οδηγίες της επόμενης οθόνης για την σωστή εισαγωγή του κλειδιού WEP και ξαναδοκιμάστε. +Description-eo.UTF-8: Malvalida ĉifro-ŝlosilo 'WEP' + La 'WEP'-ĉifroŝlosilo '${wepkey}' estas malvalida. Bonvolu atente konsulti la sekvantan ekranon pri la maniero registri 'WEP'-ĉifroŝlosilon, kaj reprovu. +Description-es.UTF-8: La clave WEP no es válida + La clave WEP «${wepkey}» no es válida. Por favor, lea las instrucciones de la próxima pantalla cuidadosamente para saber cómo introducir correctamente la clave WEP e intente de nuevo. +Description-et.UTF-8: Sobimatu WEP võti + WEP võti '${wepkey}' on sobimatu. Palun jälgi hoolikalt järgmisel lehel olevaid WEP võtme sisestamise juhtnööre ning proovi uuesti. +Description-eu.UTF-8: WEP gako baliogabea + '${wepkey}' WEP gakoa baliogabea da. Ikusi hurrengo pantailako argibideak arretaz WEP gakoa behar bezala nola sartu behar den jakiteko. +Description-fi.UTF-8: WEP-avain ei kelpaa + WEP-avain ${wepkey} ei kelpaa. Noudata tarkasti seuraavan ruudun ohjeita WEP-avaimen oikeasta kirjoittamisesta ja yritä uudestaan. +Description-fr.UTF-8: Clé WEP non valable + La clé WEP ${wepkey} n'est pas valable. Veuillez consulter attentivement les instructions contenues dans le prochain écran sur la manière d'indiquer correctement une clé WEP et réessayez. +Description-ga.UTF-8: Eochair neamhbhailí WEP + Tá an eochair WEP '${wepkey}' neamhbhailí. Féach ar na treoracha ar an chéad scáileán eile chun d'eochair WEP a iontráil i gceart, ansin bain triail eile as. +Description-gl.UTF-8: Chave WEP non válida + A chave WEP «${wepkey}» non é válida. Por favor, lea amodo as instrucións da seguinte páxina para saber como introducir correctamente a chave WEP, e volva tentalo. +Description-gu.UTF-8: અયોગ્ય WEP કી + WEP કી '${wepkey}' અયોગ્ય છે. તમારી WEP કી યોગ્ય રીતે કેવી રીતે દાખલ કરવી તે જાણવા માટે આગળની સ્ક્રિનની સૂચનાઓ મહેરબાની કરી ધ્યાનપૂર્વક અનુસરો, અને ફરી પ્રયત્ન કરો. +Description-he.UTF-8: מפתח WEP לא תקין + מפתח ה-WEP '${wepkey}' אינו תקין. קרא היטב את ההוראות במסך הבא כיצד להכניס את מפתח ה-WEP שלך באופן תקין, לאחר מכן, נסה שוב. +Description-hi.UTF-8: अवैध डबल्यूईपी कुंजी + WEP कुंजी '${wepkey}' गलत है. कृपया अगली स्क्रीन पर आने वाले WEP कुंजी भरने के निर्देशों को ध्यान से पढ़ें और पुनः प्रयास करें. +Description-hr.UTF-8: Nevaljan WEP ključ + WEP ključ '${wepkey}' nije valjan. Molim, pozorno pročitajte naputak na sljedećem zaslonu kako ispravno unijeti WEP ključ i pokušajte iznova. +Description-hu.UTF-8: Rossz WEP-kulcs + A WEP-kulcs (${wepkey}) érvénytelen. Az alábbi szabályok szerint újból megadható. +Description-id.UTF-8: Kunci WEP tidak sah + Kunci WEP '${wepkey}' tidak sah. Silakan baca petunjuk pada layar berikut tentang cara memasukkan kunci WEP dengan benar dan coba lagi. +Description-it.UTF-8: Chiave WEP non valida + La chiave WEP «${wepkey}» non è valida. Prestare molta attenzione alle istruzioni nella prossima schermata per inserire correttamente la chiave WEP e provare nuovamente. +Description-ja.UTF-8: 無効な WEP キーです + WEP キー '${wepkey}' は無効です。WEP キーを正しく入力する方法についての次の画面の説明を注意深く参照して、再試行してください。 +Description-ka.UTF-8: არასწორი WEP გასაღები + WEP-გასაღები „${wepkey}” არასწორია. გულდასმით გადახედეთ WEP-გასაღების შეყვანის მითითებებს შემდეგ ერკანზე და შეეცადეთ ისევ. +Description-kk.UTF-8: WEP кілті жарамсыз + '${wepkey}' кілті дұрыс емес. WEP кілтін дұрыс енгізуді түсіну үшін келесі экрандағы түсініктемені оқыңыз. WEP кілтін енгізуді қайталап көріңіз. +Description-km.UTF-8: កូនសោ WEP មិនត្រឹមត្រូវ + កូនសោ WEP '${wepkey}' មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ សូមមើលសេចក្ដីណែនាំអំពីរបៀបបញ្ចូលកូនសោ WEP របស់អ្នកឲ្យបានត្រឹមត្រូវនៅអេក្រង់បន្ទាប់ រួចព្យាយាមម្ដងទៀត ។ +Description-ko.UTF-8: WEP 키가 잘못되었습니다 + '${wepkey} WEP 키가 잘못되었습니다. WEP 키를 입력하는 방법에 대한 다음 화면의 안내를 잘 읽어보고, 다시 시도하십시오. +Description-ku.UTF-8: Mifteya WEP a nederbasdar + Mifteya WEPê ya '${wepkey}' nederbasdar e. Ji kerema xwe re di dîmendereke din de talîmatên rast-têketina mifteyên WEPê bixwîne û dîsa biceribîne. +Description-lt.UTF-8: Netinkamas WEP raktas + WEP raktas '${wepkey}' netinkamas. Įdėmiai peržiūrėkite tolesniame ekrane esančius nurodymus apie tai, kaip teisingai įvesti WEP raktą, ir bandykite dar kartą. +Description-lv.UTF-8: Nederīga WEP atslēga + WEP atslēga '${wepkey}' nav derīga. Lūdzu, rūpīgi iepazīstieties ar nākamajā logā redzamo pamācību, kā pareizi ievadīt WEP atslēgu, un tad mēģiniet vēlreiz. +Description-mk.UTF-8: Неправиле WEP клуч + WEP клучот „${wepkey}“ е неправилен. Те молам прочитај ги внимателно инструкциите на следниот екран за како да се внесе WEP клучот правилно и пробај повторно. +Description-ml.UTF-8: അസാധുവായ ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് + ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് '${wepkey}' അസാധുവാണു്. ദയവായി അടുത്ത സ്ക്രീനിലുള്ള ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല് ശരിയായി നല്കാനുള്ള നിര്ദേശങ്ങള് പരിശോധിച്ചതിനു് ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: अवैध WEP की + '${wepkey}' ही WEP की अवैध आहे. कृपया यानंतरच्या पडद्यावर WEP की कशी द्यावी सासंबंधात दिसणार्या सूचना नीट वाचा व पुन्हा प्रयत्न करा. +Description-nb.UTF-8: Ugyldig WEP-nøkkel + WEP-nøkkelen «${wepkey}» er ugyldig. Følg instruksjonen på neste side om hvordan du på rett vis skriver inn WEP-nøkkelen, og prøv igjen. +Description-ne.UTF-8: अवैध WEP कुञ्जी + WEP कुञ्जी '${wepkey}' अवैध छ । कृपया अर्को पर्दामा भएको आदेशहरुमा सतर्कतापूर्वक तपाईँको WEP कुञ्जी ठीक सँग कसरि प्रविष्ट गर्ने भन्ने कुरा सन्दर्भ गर्नुहोस् , र फेरि प्रयास गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Ongeldige WEP-sleutel + De WEP-sleutel '${wepkey}' is ongeldig. Op het volgende scherm ziet u instructies betreffende het juist ingeven van uw WEP-sleutel, gelieve deze te lezen en vervolgens opnieuw te proberen. +Description-nn.UTF-8: Ugyldig WEP-nøkkel + WEP-nøkkelen «${wepkey}» er ugyldig. Følgje instruksjonen på neste side om korleis du skal skrive inn WEP-nøkkelen rett nøye, og prøv igjen. +Description-no.UTF-8: Ugyldig WEP-nøkkel + WEP-nøkkelen «${wepkey}» er ugyldig. Følg instruksjonen på neste side om hvordan du på rett vis skriver inn WEP-nøkkelen, og prøv igjen. +Description-pa.UTF-8: ਗਲਤ WEP ਕੁੰਜੀ + WEP ਕੁੰਜੀ '${wepkey}' ਗਲਤ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅਗਲੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੇਖੋ ਕਿ ਠੀਕ WEP ਕੁੰਜੀ ਕਿਵੇਂ ਭਰਨੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +Description-pl.UTF-8: Nieprawidłowy klucz WEP + Klucz WEP '${wepkey}' jest nieprawidłowy. Proszę uważnie przeczytać instrukcje opisujące jak prawidłowo wprowadzić klucz WEP, znajdujące się na następnym ekranie, a następnie spróbować ponownie. +Description-pt.UTF-8: Chave WEP inválida + A chave WEP '${wepkey}' é invalida. Por favor verifique as instruções no próximo ecrã cuidadosamente em como introduzir uma chave WEP correctamente, e tente de novo. +Description-pt_BR.UTF-8: Chave WEP inválida + A chave WEP '${wepkey}' é inválida. Por favor, consulte cuidadosamente as instruções na tela a seguir sobre como informar sua chave WEP corretamente e tente novamente. +Description-ro.UTF-8: Cheie WEP invalidă + Cheia WEP '${wepkey}' este invalidă. Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile din următoarea pagină, referitoare la modul de introducere corect al cheii WEP, și încercați din nou. +Description-ru.UTF-8: Неверный WEP-ключ + WEP-ключ '${wepkey}' неправилен. Инструкция на следующем экране объяснит, как правильно ввести WEP-ключ, прочтите её и попробуйте ещё раз. +Description-sk.UTF-8: Nesprávny WEP kľúč + WEP kľúč „${wepkey}“ je nesprávny. Pozorne si prečítajte pokyny na správne zadanie vášho WEP kľúča na nasledovnej obrazovke a skúste to znova. +Description-sl.UTF-8: Nepravilen WEP ključ + WEP kluč '${wepkey}' ni pravilen. Pozorno sledite navodilom na naslednji strani kako pravilno vnesti WEP ključ in poskusite ponovno. +Description-sq.UTF-8: Kod WEP i pavlefshëm + Kodi WEP '${wepkey}' është invalid. Të lutem shiko me kujdes udhëzimet në ekranin që vjen si të përdorësh saktësisht kodin tënd WEP, dhe provoje sërisht. +Description-sr.UTF-8: Погрешан WEP кључ + WEP кључ '${wepkey}' је погрешан. Молимо вас да пажљиво пратите упутство на следећој страни о томе како се исправно уноси WEP кључ, а затим пробајте поново. +Description-sv.UTF-8: Ogiltig WEP-nyckel + WEP-nyckeln "${wepkey}" är ogiltig. Läs noggrant instruktionerna på nästa skärm om hur du på ett korrekt sätt anger din WEP-nyckel och försök igen. +Description-ta.UTF-8: செல்லுபடியாகாத வெப் சாவி + WEP சாவி '${wepkey}' செல்லுபடியாகாததாகும். அடுத்து வரும் திரையில் உள்ள குறிப்புகளை கவனமாக படித்து WEP சாவியை சரியாக உள்ளீடு செய்து மீண்டும் முயற்சி செய்யவும். +Description-th.UTF-8: คีย์ WEP ไม่ถูกต้อง + คีย์ WEP '${wepkey}' ไม่ถูกต้อง กรุณาอ่านคำอธิบายในหน้าจอถัดไปอย่างละเอียด เกี่ยวกับวิธีการป้อนคีย์ WEP อย่างถูกต้อง แล้วลองอีกครั้ง +Description-tl.UTF-8: Hindi tanggap ang WEP key + Ang WEP key '${wepkey}' ay hindi tanggap. Basahing mabuti ang "instructions"sa susunod na screen kung paano ipasok ang inyong WEP key ng tama, at subukan muli. +Description-tr.UTF-8: Geçersiz WEP anahtarı + '${wepkey}' WEP anahtarı geçersiz. Lütfen bir sonraki ekranda WEP anahtarının doğru şekilde nasıl girileceğini tarif eden talimatları dikkatlice okuyun ve tekrar deneyin. +Description-uk.UTF-8: Невірний WEP ключ + WEP ключ „${wepkey}“ невірний. Уважно прочитайте інструкції щодо введення WEP ключа та спробуйте знову. +Description-vi.UTF-8: Khóa WEP không hợp lệ + Khóa WEP « ${wepkey} » không hợp lệ. Hãy tham chiếu cẩn thận đến những hướng dẫn trên màn hình kế tiếp về cách nhập khoá WEP cho đúng, rồi thư lại. +Description-wo.UTF-8: caabi WEP bi baaxul + Caabi WEP bi '${wepkey}' baaxul. Demal ci leeral yi ci ekrãa biy ñaw, nga jaŋgko ci ak teey ngir xam yoon wi nga wara defe sab caabi WEP, boo noppee nga jéemaat. +Description-zh_CN.UTF-8: 无效的 WEP 密钥 + 此 WEP 密钥“${wepkey}”是无效的。请仔细阅读下一屏的指导信息,以了解如何正确地输入您的 WEP 密钥,并重试。 +Description-zh_TW.UTF-8: 不正確的 WEP 密鑰 + 這個 WEP 密鑰,${wepkey} 是不正確的。請仔細參考下一個畫面裡的說明來了解如何正確得輸入 WEP 密鑰,然後再試一次。 + +Template: netcfg/invalid_essid +Type: error +Description: Invalid ESSID + The ESSID "${essid}" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, + but may contain all kinds of characters. +Description-am.UTF-8: የማይሰራ ESSID + የተሰጠው ESSID "${essid}" አይሰራም፡፡ ESSID እስከ 32 ፊደላት ብቻ ነው መያዝ የሚችለው፣ ግን ሁሉንም አይነት ፊደላትን መያዝ ይችላል፡፡ +Description-ar.UTF-8: معرف ESSID غير صالح + معرف ESSID "${essid}" غير صالح. يجب أن يكون المعرفات ذات 32 حرفاً كحدٍّ أقصى و لكن يمكنه أن يحتوي مختلف أنواع الأحرف. +Description-ast.UTF-8: L'identificador ESSID nun ye válidu + El ESSID «${essid}» nun ye válidu. Un ESSID namái pue tener 32 carauteres, magar que puen ser de cualesquier triba. +Description-be.UTF-8: Няслушны ESSID + ESSID "${essid}" з'яўляецца памылковым. Імёны ESSID могуць складацца не больш як з 32 сімвалаў, але могуць утрымліваць любыя тыпы сімвалаў. +Description-bg.UTF-8: Невалиден ESSID + ESSID „${essid}“ е невалиден. ESSID може да бъде до 32 знака, но са позволени всякакви знаци. +Description-bn.UTF-8: অবৈধ ই.এস.এস.আই.ডি. + ই.এস.এস.আই.ডি. "${essid}" অবৈধ। ই.এস.এস.আই.ডি.-এর দৈর্ঘ্য ৩২ অক্ষর পর্যন্ত হতে পারে, তবে এতে সব ধরনের অক্ষরই থাকতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Neispravni ESSID + ESSID "${essid}" je neispravan. ESSID-ovi mogu biti do 32 znaka dugi i mogu da sadrže sve vrste znakova. +Description-ca.UTF-8: L'ESSID és invàlid + L'ESSID «${essid}» és invàlid. Els ESSID només poden contindre fins a 32 caràcters, però poden contindre qualsevol tipus de caràcters. +Description-cs.UTF-8: Neplatné ESSID + ESSID "${essid}" je neplatné. ESSID může obsahovat libovolné znaky, ale musí být kratší než 32 znaků. +Description-cy.UTF-8: ESSID Annilys + Mae'r ESSID "${essid}" yn annilys. Rhaid i ESSIDs fod yn 32 nod neu llai, ond gellir cynnwys pob math o nodau. +Description-da.UTF-8: Ugyldig ESSID + ESSID'en "${essid}" er ugyldig. ESSID'er må højst være på 32 tegn og kan indeholde alle slags tegn. +Description-de.UTF-8: Ungültige ESSID + Die ESSID »${essid}« ist ungültig. ESSIDs dürfen nur 32 Zeichen lang sein, können aber alle Arten von Zeichen enthalten. +Description-dz.UTF-8: ནུས་མེད་ཀྱི་ཨི་ཨེས་ཨེས་ཨའི་ཌི། + ཨི་ཨེས་ཨེས་ཨའི་ཌི་"${essid}"འདི་འདི་ནུས་མེད་སོང་ནུག་ ཨི་ཨེས་ཨེས་ཨའི་ཌི་ཚུ་ཡིག་འབྲུ་ ༣༢ ཚུན་ཙམ་ཅིག་འོང་ནི་མས་ དེ་འབདཝ་ད་ཡིག་འབྲུ་དབྱེ་ཁག་ཆ་མཉམ་ནང་ན་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས། +Description-el.UTF-8: Μη έγκυρο ESSID + Το όνομα ESSID "${essid}" δεν είναι έγκυρο. Τα ονόματα ESSID έχουν μέγιστο μήκος 32 χαρακτήρων, αλλά μπορούν να περιέχουν οποιουσδήποτε χαρακτήρες. +Description-eo.UTF-8: Malvalida 'ESSID' + Malvalidas la ESSID '${essid}'. La 'ESSID'-nomoj ne devas superi 32 literojn, sed ili povas enhavi ĉiajn signojn. +Description-es.UTF-8: El identificador ESSID no es válido + El ESSID «${essid}» no es válido. Un ESSID sólo puede tener 32 caracteres, aunque pueden ser de cualquier tipo. +Description-et.UTF-8: Sobimatu ESSID + ESSID "${essid}" on sobimatu. ESSID võib sisaldada kuni 32 ükskõik millist tähemärki. +Description-eu.UTF-8: ESSID baliogabea + ESSID "${essid}" baliogabea da. ESSIDek gehienez 32 karaktere izan ditzakete, baina karaktere mota guztiak izan ditzakete. +Description-fi.UTF-8: ESSID ei kelpaa + ESSID ”${essid}” ei kelpaa. ESSID:ssä voi olla enintään 32 merkkiä, mutta se voi sisältää kaikenlaisia merkkejä. +Description-fr.UTF-8: Nom (ESSID) non valable + Le nom « ${essid} » n'est pas valable. Les ESSID ne doivent pas dépasser 32 caractères, mais ils peuvent contenir toutes sortes de caractères. +Description-ga.UTF-8: ESSID neamhbhailí + ESSID neamhbhailí é "${essid}". Ní cheadaítear ach 32 carachtar in ESSID, cé go gceadaítear aon sórt carachtar. +Description-gl.UTF-8: ESSID non válido + O ESSID «${essid}» non é válido. Os ESSID só poden ter até 32 caracteres, pero poden ter todo tipo de caracteres. +Description-gu.UTF-8: અયોગ્ય ESSID + ESSID "${essid}" અયોગ્ય છે. ESSIDઓ માત્ર ૩૨ અક્ષરો સુધીની જ હોઇ શકે છે, પણ બધાંજ પ્રકારનાં અક્ષરો ધરાવી શકે છે. +Description-he.UTF-8: ESSID לא תקין + ה-ESSID "${essid}" אינו תקין. ESSID-ים מוגבלים לעד 32 תווים, אבל הם יכולים להכיל תווים מסוגים רבים. +Description-hi.UTF-8: अवैध ESSID + ESSID "${essid}" सही नहीं है. ESSID केवल 32 अक्षरों की हो सकती है पर उसमें सभी प्रकार के अक्षर हो सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Nevaljan ESSID + ESSID "${essid}" nije valjan. ESSID-i mogu biti veličine do 32 znaka i mogu sadržavati sve vrste znakovlja. +Description-hu.UTF-8: Hibás ESSID + "${essid}" ESSID hibás. Az ESSID-k legfeljebb 32 tetszőleges karakterből állhatnak. +Description-id.UTF-8: ESSID tidak sah + ESSID "${essid}" tidak sah. ESSID hanya boleh sepanjang maksimum 32 karakter, tetapi dapat berisi karakter apa saja. +Description-it.UTF-8: ESSID non valido + L'ESSID «${essid}» non è valido. Gli ESSID possono essere composti al massimo da 32 caratteri, ma di qualsiasi tipo. +Description-ja.UTF-8: 無効な ESSID です + ESSID "${essid}" は無効です。ESSID は 32 文字までで、各種の文字を含めることができます。 +Description-ka.UTF-8: არასწორი ESSID + ESSID „${essid}” არასწორია. ESSID შესაძლოა მაქს. 32 ასონიშნისაგან შედგებოდეს, თუმცა მასში ყველა სახი სიმბოლო შეიძლება შედიოდეს. +Description-kk.UTF-8: ESSID жарамсыз + ESSID "${essid}" жарамсыз. ESSID кез келген 32 таңбадан аспауы керек. +Description-km.UTF-8: ESSID មិនត្រឹមត្រូវ + ESSID "${essid}" មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ ESSID អាចមានត្រឹមតែ ៣២ តួអក្សរប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្ដែអាចមានតួអក្សរគ្រប់ប្រភេទទាំងអស់ ។ +Description-ko.UTF-8: ESSID가 잘못되었습니다 + "${essid}" ESSID가 잘못되었습니다. ESSID는 32글자까지 가능하지만, 모든 종류의 문자를 다 쓸 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: ESSID nederbasdar e + "${essid}" ESSIDeke nederbasdar e. Dibe ku di hundirê ESSIDan de her cure karakter hebin lê herî zêde ji 32 karakteran pêk tên. +Description-lt.UTF-8: Netinkamas ESSID + ESSID "${essid}" yra netinkamas. Šis vardas gali būti iki 32 simbolių, bet gali turėti visų rūšių simbolius. +Description-lv.UTF-8: Nederīgs ESSID + Jūsu ievadītais ESSID "${essid}" nav derīgs. ESSID var būt dažādu simbolu virkne garumā līdz 32 simboliem. +Description-mk.UTF-8: Неправилен ESSID + Името (ESSID) „${essid}“ е неправилно. Имињата може да бидат до 32 карактери долги, но можат да се внесуваат било какви карактери. +Description-ml.UTF-8: അസാധുവായ ഇഎസ്എസ്ഐഡി + "${essid}" എന്ന ഇഎസ്എസ്ഐഡി അസാധുവാണു്. ഇഎസ്എസ്ഐഡികള് 32 അക്ഷരങ്ങള് വരെയേ ആകാവൂ, പക്ഷേ ഏതു് തരം അക്ഷരങ്ങളും ഉള്ക്കൊള്ളാം. +Description-mr.UTF-8: अवैध ESSID + "${essid}" हा ESSID अवैध आहे. ESSID फक्त ३२ चिन्हांपर्यंतच असू शकतात, पण त्यात सर्व प्रकारची चिन्हे असू शकतात. +Description-nb.UTF-8: Ugyldig ESSID + ESSID-en «${essid}» er ugyldig. ESSID-er kan ha opptil 32 tegn, og kan inneholde all slags tegn. +Description-ne.UTF-8: अवैध ESSID + ESSID "${essid}" अवैध हो । ESSIDs बढिमा ३२ क्यारेक्टर सम्मका हुन सक्छन् , तर जस्तो किसिमका क्यारेक्टरहरू पनि समाविष्ट हुन सक्दछन् । +Description-nl.UTF-8: Ongeldige ESSID + De ESSID '${essid}' is ongeldig. ESSIDs mogen slechts 32 karakters groot zijn (maar er is geen beperking op de toegelaten karakters). +Description-nn.UTF-8: Ugyldig ESSID + ESSIDen «${essid}» er ugyldig. ESSIDar kan vere opp til 32 teikn, og mange inneheld alle typar teikn. +Description-no.UTF-8: Ugyldig ESSID + ESSID-en «${essid}» er ugyldig. ESSID-er kan ha opptil 32 tegn, og kan inneholde all slags tegn. +Description-pa.UTF-8: ਗਲਤ ESSID + ESSID "${essid}" ਗਲਤ ਹੈ। ESSIDs ਸਿਰਫ 32 ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਾਰੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Nieprawidłowy ESSID + ESSID "${essid}" jest nieprawidłowy. ESSID może zawierać maksimum 32 znaki, ale każdego rodzaju. +Description-pt.UTF-8: ESSID inválido + o ESSID "${essid}" é inválido. Os ESSID só podem conter até 32 caracteres, podendo conter qualquer tipo de caracteres. +Description-pt_BR.UTF-8: ESSID inválido + O ESSID "${essid}" é inválido. ESSIDs podem ter no máximo 32 caracteres, mas podem conter qualquer tipo de caracteres. +Description-ro.UTF-8: ESSID invalid + ESSID-ul „${essid}” este invalid. ESSID-urile pot avea maxim 32 de caractere, dar pot conține toate tipurile de caractere. +Description-ru.UTF-8: Неверный ESSID + ESSID "${essid}" неверен. ESSID не может содержать более чем 32 произвольных символа. +Description-sk.UTF-8: Nesprávne ESSID + ESSID „${essid}“ je nesprávne. ESSID môže obsahovať maximálne 32 znakov, ktoré môžu byť ľubovoľné. +Description-sl.UTF-8: Nepravilen ESSID + ESSID "${essid}" ni pravilen. Dolžina ESSID-jev je lahko do 32 znakov vendar lahko vsebuje vse vrste znakov. +Description-sq.UTF-8: ESSID i pavlefshëm + ESSID-i "${essid}" është i pavlefshëm. ESSID nuk mund të kalojë 32 gërmat, por mund të përmbajë të gjitha llojet e shkronjave. +Description-sr.UTF-8: Неважећи ESSID + ESSID "${essid}" је неважећи. ESSID-ови могу бити дуги до 32 знакова, али могу саджати било који врсту знакова. +Description-sv.UTF-8: Ogiltig ESSID + ESSID-strängen (${essid}) är ogiltig. ESSID-strängar får bara vara upp till 32 tecken långa men de får innehålla alla typer av tecken. +Description-ta.UTF-8: செல்லுபடியாகாத ESSID + ESSID "${essid}" செல்லுபடியாகாததாகும். ESSID, 32 எழுத்துக்களை மட்டுமே கொண்டிருக்க முடியும். ஆனல் அவ்வெழுத்துக்கள் எதுவாகவும் இருக்கலாம். +Description-th.UTF-8: ESSID ไม่ถูกต้อง + ESSID "${essid}" ไม่ถูกต้อง ESSID มีความยาวได้ไม่เกิน 32 อักขระ และสามารถมีอักขระชนิดใดก็ได้ +Description-tl.UTF-8: Hindi tanggap na ESSID + Ang ESSID "${essid}" ay hindi tanggap. Ang mga ESSID ay maaari lamang umabot ng 32 na titik, pero maaari itong gumamit ng kahit anong titik. +Description-tr.UTF-8: Geçersiz ESSID + "${essid}" geçersiz bir ESSID. ESSID'ler her türden karakteri içermekle birlikte, en fazla 32 karakterden oluşur. +Description-uk.UTF-8: Невірний ESSID + ESSID „${essid}“ невірний. ESSID повинен мати довжину не більше 32 символів, але він може містити всі види символів. +Description-vi.UTF-8: ESSID không hợp lệ + ESSID « ${essid} » không hợp lệ. ESSID có độ dài tối đa là 32 ký tự, còn có thể chứa bất cứ kiểu ký tự nào. +Description-wo.UTF-8: Tur (ESSID) bi baaxul + Tur (ESSID) wi di "${essid}" baaxul. ESSID manul a ëppu 32 karakteer, waaye man naa ame beppu xeetu karakteer. +Description-zh_CN.UTF-8: 无效的 ESSID + 此 ESSID“${essid}”是无效的。ESSID 最长仅为 32 个字符,但可以包含所有字符种类。 +Description-zh_TW.UTF-8: 不正確的 ESSID + 這個 ESSID,${essid} 是不正確的。ESSID 最多為 32 個字元,但可使用任何類型的字元。 + +Template: netcfg/get_hostname +Type: string +Default: ubuntu +Description: Hostname: + Please enter the hostname for this system. + . + The hostname is a single word that identifies your system to the network. + If you don't know what your hostname should be, consult your network + administrator. If you are setting up your own home network, you can make + something up here. +Description-am.UTF-8: የአገልጋይ ስም፦ + እባክዎ ለስርዓቱ የአገልጋይ ስም ያስገቡ ፦ + . + የተጠሪ ስም ማለት ስርዓትዎን ለአውታሩ የምያስተዋውቅ አንድ ቃል ነው። የተጠሪ ስምዎ ምን እንደሆን ካላወቁ፣ የአውታር አስተዳዳሪዎን ይጠይቁ፡፡ የግል አውታር በማቋቋም ላይ ከሆኑ እዚህ ጋ መሰየም ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: اسم المضيف: + الرجاء إدخال اسم المضيف لهذا النظام. + . + اسم المضيف هو كلمةٌ واحدة تعرّف عن نظامك للشّبكة. إن لم تكن تعرف ما يفترض أن يكون اسم المضيف الخاص بك فاستشر مدير الشبكة. إن كنت تقوم بتهيئة شبكة منزلك الخاصّة، يمكنك اختيار ما ترغب به. +Description-ast.UTF-8: Nome del equipu: + Por favor, introduza el nome del equipu. + . + El nombre del equipu ye una sola pallabra qu'identifica el sistema na rede. Consulte al alministrador de rede si nun sabe qué nome tendría de tener. Si ta configurando una rede doméstica pue inventase esti nome. +Description-be.UTF-8: Назва вузла: + Калі ласка, увядзіце назву вузла для гэтай станцыі. + . + Назва вузла - гэта асобнае слова, якое прадстаўляе Вашую станцыю ў сетцы.Калі Вы не ведаеце, якой мусіць быць назва вузла Вашага кампутару, парайцеся з адміністратарам сеткі. Калі Вы наладжваеце ўласную хатнюю сетку, можна прыдумаць, што Вам падабаецца. +Description-bg.UTF-8: Име на хост: + Моля, въведете име на хоста за тази система. + . + Името на хоста е една дума, която идентифицира Вашата система пред мрежата. Ако не знаете какво трябва да е името на хоста, обърнете се към Вашия мрежов администратор. Ако настройвате собствена домашна мрежа, можете да измислите нещо тук. +Description-bn.UTF-8: হোস্টনাম: + অনুগ্রহপূর্বক এই সিস্টেমের হোস্টনাম লিখুন। + . + হোস্টনাম হল এমন একটি শব্দ যা দ্বারা আপনার সিস্টেমকে নেটওয়ার্কের সনাক্ত করা যায়। আপনার সিস্টেমের হোস্টনাম কী হওয়া উচিত্ তা না জানলে আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন। আর আপনি যদি শুধুমাত্র ঘরের ভেতর ব্যবহারের জন্য নেটওয়ার্ক স্থাপন করেন, তবে হোস্টনাম হিসেবে যা খুশি লিখতে পারেন। +Description-bs.UTF-8: Hostname: + Molim unesite hostname za ovaj sistem. + . + Hostname je jedna riječ koja identifikuje vaš sistem na mreži. Ako ne znate kakav bi trebao biti vaš hostname, konsultirajte vašeg mrežnog administratora. Ako postavljate vašu vlastitu kućnu mrežu, onda možete izmisliti nešto ovdje. +Description-ca.UTF-8: Nom: + Si us plau, introduïu el nom que voleu assignar a aquest sistema. + . + El nom del sistema és una única paraula que identifica el sistema a la xarxa. Si no sabeu quin hauria de ser el nom del vostre ordinador, consulteu amb l'administrador de la xarxa. Si esteu configurant la vostra xarxa domèstica, podeu inventar-vos qualsevol cosa ací. +Description-cs.UTF-8: Jméno počítače: + Zadejte jméno tohoto počítače. + . + Jméno počítače je jednoslovný název, který identifikuje váš systém v síti. Pokud neznáte název svého počítače, zeptejte se svého síťového správce. Jestliže stavíte domácí síť, můžete si vymyslet téměř cokoliv. +Description-cy.UTF-8: Enw gwesteiwr: + Rhowch enw gwesteiwr y system hwn os gwelwch yn dda. + . + Mae'r enw gwesteiwr yn air sengl sy'n adnabod eich system i'r rhwydwaith. Os nad ydych chi'n gwybod beth ddylai eich enw gwesteiwr fod, gofynnwch i weinyddwr eich rhwydwaith. Os ydych chi'n cyflunio eich rhwydwaith cartref eich hunan, rhowch beth bynnag hoffech yma. +Description-da.UTF-8: Værtsnavn: + Angiv dette systems værtsnavn. + . + Værtsnavnet er et enkelt ord, der identificerer dit system på netværket. Hvis du ikke ved, hvad dit værtsnavn bør være, bør du spørge din netværksadministrator. Hvis du laver dit eget hjemmenetværk, kan du selv finde på et navn. +Description-de.UTF-8: Rechnername: + Bitte geben Sie den Namen dieses Rechners ein. + . + Der Rechnername ist ein einzelnes Wort, das Ihren Rechner im Netzwerk identifiziert. Wenn Sie Ihren Rechnernamen nicht kennen, fragen Sie den Netzwerkadministrator. Wenn Sie ein lokales Heimnetz aufbauen, ist es egal, was Sie angeben. +Description-dz.UTF-8: ཧོསིཊི་གི་མིང་: + རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཧོསིཊི་གི་མིང་བཙུགས་གནང་། + . + ཧོསིཊི་གི་མིང་འདི་མིང་ཚིག་རྐྱང་པ་ཨིན་འདི་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་ངོས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཧོསིཊི་གི་མིང་འདི་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་འོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཡོངས་འབྲེལ་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་གྲོས་བསྟུན་འབད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་རང་དབང་གི་ཁྱིམ་གྱི་ཡོངས་འབྲེལ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལུ་ག་ཅི་ཅིག་བཟོ་བཏུབ་། +Description-el.UTF-8: Όνομα υπολογιστή (hostname): + Παρακαλώ, εισάγετε το όνομα γι' αυτόν τον υπολογιστή. + . + Το όνομα του υπολογιστή (hostname) είναι μια μοναδική λέξη που προσδιορίζει την ταυτότητα του υπολογιστή σας στο δίκτυο. Αν δεν γνωρίζετε ποιο θα πρέπει να είναι το όνομα του υπολογιστή σας, συμβουλευτείτε τον διαχειριστή του δικτύου σας. Αν πρόκειται για οικιακό δίκτυο, μπορείτε να δώσετε όποιο όνομα θέλετε. +Description-eo.UTF-8: Gastnomo: + Bonvolu tajpi la gastnomon por tiu ĉi sistemo. + . + La gastnomo estas unuopa vorto kiu identigas vian sistemon en la reto. Se vi ne konas vian gastnomon, konsultu vian retan administranton. Se vi agordas vian hejman reton, vi povos uzi iajn ajn unikajn nomojn. +Description-es.UTF-8: Nombre de la máquina: + Por favor, introduzca el nombre de la máquina. + . + El nombre de máquina es una sola palabra que identifica el sistema en la red. Consulte al administrador de red si no sabe qué nombre debería tener. Si está configurando una red doméstica puede inventarse este nombre. +Description-et.UTF-8: Arvuti võrgunimi: + Palun sisesta selle arvuti võrgunimi. + . + Võrgunimi on üksik sõna, mis arvutit võrgus tuvastada laseb. Kui sa ei tea, mida siia sisestada, palu abi võrgu administraatorilt. Kui sead üles koduvõrku, võid lihtsalt midagi suvalist välja pakkuda. +Description-eu.UTF-8: Ostalari-izena: + Sartu sistema honen ostalari-izena. + . + Ostalari-izena sistema sarean identifikatzen duen izena da. Ostalari-izenak zein izan behar duen ez badakizu, galdetu sareko administratzaileari. Sare lokala konfiguratzen ari bazara, zerbait asma dezakezu. +Description-fi.UTF-8: Konenimi: + Kirjoita tämän järjestelmän konenimi. + . + Konenimi toimii koneesi tunnisteena verkossa. Jos et tiedä mikä konenimen pitäisi olla, kysy verkon ylläpitäjältä. Jos olet pystyttämässä omaa kotiverkkoasi, voit valita nimen vapaasti. +Description-fr.UTF-8: Nom de machine : + Veuillez indiquer le nom de ce système. + . + Le nom de machine est un mot unique qui identifie le système sur le réseau. Si vous ne connaissez pas ce nom, demandez-le à votre administrateur réseau. Si vous installez votre propre réseau, vous pouvez mettre ce que vous voulez. +Description-ga.UTF-8: Óstainm: + Iontráil óstainm an chórais seo. + . + Is éard atá in óstainm ná focal amháin a chuireann do chóras in iúl don líonra. Mura bhfuil tú cinnte cad ba chóir a úsáid mar óstainm, téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais. Má tá tú ag socrú líonra baile, is féidir leat rud éigin a chumadh anseo. +Description-gl.UTF-8: Nome da máquina: + Por favor, escriba o nome para o sistema. + . + O nome da máquina é unha soa palabra que identifica o seu sistema na rede. Se non sabe o nome que debe poñer, consulte o administrador da rede. Se está a configurar unha rede doméstica, pode inventar o nome. +Description-gu.UTF-8: યજમાનનામ: + આ સિસ્ટમ માટે યજમાનનામ દાખલ કરો. + . + યજમાનનામ એ એક શબ્દ છે જે નેટવર્ક સાથે તમારી સિસ્ટમનો પરિચય કરાવે છે. જો તમે ન જાણતા હોવ કે યજમાનનામ શું હોવું જોઇએ તો, તમારા નેટવર્ક સંચાલકની મદદ લો. જો તમે તમારુ ઘર નેટવર્ક ગોઠવતાં હોવ તો, તમે કંઇપણ નામ આપી શકો છો. +Description-he.UTF-8: שם מחשב: + נא להכניס את שם המחשב למערכת הנוכחית. + . + שם המחשב הוא מילה אחת שמשמשת לזיהוי המערכת שלך ברשת. אם אינך יודע מה צריך להיות שם המחשב שלך, התייעץ עם מנהל הרשת שלך. אם אתה מגדיר לעצמך רשת ביתית, אתה יכול להמציא שם כלשהו. +Description-hi.UTF-8: होस्टनेम: + इस तंत्र के लिए कृपया होस्टनेम भरें. + . + होस्टनेम एक ऐसा शब्द होता है जो नेटवर्क में आपके सिस्टम की पहचान होता है. यदि आपको नहीं पता है कि आपका होस्टनेम क्या होना चाहिए तो अपने नेटवर्क प्रबंधक से संपर्क करें. यदि आप अपने घर का नेटवर्क बना रहे हैं तो अपनी इच्छानुसार कुछ भी भर सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Ime računala: + Molim unesite ime računala za ovaj sustav. + . + Ime računala je jedna riječ koja identificira vaše računalo na mreži. Ako ne znate kakvo ono treba biti, pitajte svog mrežnog administratora. Ako podešavate svoju kućnu mrežu, možete ga proizvoljno odrediti. +Description-hu.UTF-8: Gépnév: + Add meg a rendszer gépnevét. + . + A gépnév egy szó, mely a hálózatban azonosítja a rendszert. Ha nem tudod, mi legyen a gépnév, a hálózati rendszergazda segít. Saját, otthoni hálózat esetén bármi lehet. +Description-id.UTF-8: Nama host: + Silakan masukkan nama host untuk sistem ini. + . + Nama host adalah kata tunggal yang mengidentifikasi sistem Anda pada jaringan. Bila Anda tidak tahu apa nama host Anda, tanyakan pada administrator jaringan. Bila Anda memasang untuk jaringan di rumah, Anda dapat memberi nama sendiri. +Description-it.UTF-8: Nome host: + Inserire il nome host per questo sistema. + . + Il nome host è una singola parola che identifica il sistema nella rete. Se non lo si conosce, consultare l'amministratore della rete oppure, se si sta configurando una rete domestica, inserire un nome arbitrario. +Description-ja.UTF-8: ホスト名: + このシステムのホスト名を入力してください。 + . + ホスト名はネットワーク上でのあなたのシステムを識別する 1 つの単語です。ホスト名を何にすべきかわからないときには、ネットワーク管理者に相談してください。あなた自身のホームネットワークをセットアップしているのであれば、ここに何を指定してもかまいません。 +Description-ka.UTF-8: ჰოსტის სახელი: + გთხოვთ შეიყვანოთ კომპიუტერის სახელი. + . + სერვერის სახელი, იგივე „hostname” ერთი სიტყვა გახლავთ, რომელიც თქვენი სისტემის სახელია ქსელში. თუ არ იცით რა უნდა იყოს თქვენი „hostname”, შეეკითხეთ ქსელის ადმინისტრატორს. თუ საშინაო ქსელს ქმნით, შეგიძლიათ სახელი თავად მოიგონოთ. +Description-kk.UTF-8: Компьютер аты: + Осы компьютердің атын енгізіңіз. + . + Компьютер аты - жүйеңізді желіден табуға арналған бір сөз. Егер сіз жүйеңіздің қандай болу керек екендігін білмесеңіз желілік администраторыңызбен ақылдасыңыз. Егер сіз жеке желі өз үйіңізге орнатсаңыз, кез келген атты таңдауға болады. +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះម៉ាស៊ីន ៖ + សូមបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនសម្រាប់ប្រព័ន្ធនេះ ។ + . + ឈ្មោះម៉ាស៊ីនជាពាក្យតែមួយគត់ ដែលសម្គាល់ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកនៅលើបណ្ដាញ ។ បើអ្នកមិនដឹងថាគួរដាក់ឈ្មោះម៉ាស៊ីនបែបណា សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញរបស់អ្នក ។ បើអ្នកកំពុងរៀបចំបណ្ដាញកុំព្យូទ័រផ្ទាល់ខ្លួននៅផ្ទះ អ្នកអាចនឹងសម្រេចវាបាននៅទីនេះ ។ +Description-ko.UTF-8: 호스트 이름: + 이 시스템의 호스트 이름을 입력하십시오. + . + 호스트 이름은 네트워크에서 시스템을 구별하는 단어 한 개입니다. 호스트 이름이 뭐가 되야 할 지 모르겠다면, 네트워크 관리자에게 문의하십시오. 홈 네트워크를 구성하는 경우라면, 직접 호스트 이름을 만드십시오. +Description-ku.UTF-8: Navê hostê: + Ji kerema xwe re navê host yê vê pergalê binivîse. + . + Navê makîneyê, tenê ji peyvekê pêk tê û ev peyv we bi torê re dide nasîn. Heke tu nizanî navê makîneya te çi ye serî li rêveberê xwe yê pergalê bide. Heke tu tora xwe ya malê saz dike tu dikarî navekî asayî bikar bîne. +Description-lt.UTF-8: Kompiuterio vardas: + Prašau įvesti šio kompiuterio vardą. + . + Kompiuterio vardas - tai žodis, identifikuojantis Jūsų kompiuterį tinkle. Jei nežinote, koks turėtų būti kompiuterio vardas, pasitarkite su Jūsų tinklo administratoriumi. Jei įrengiate savo namų tinklą, įveskite ką nors pagal savo skonį. +Description-lv.UTF-8: Datora nosaukums: + Lūdzu, ievadiet šīs sistēmas saimniekdatora nosaukumu. + . + Saimniekdatora nosaukums ir viens vārds, kas identificē jūsu sistēmu tīklā. Ja nezināt, kādu nosaukumu izvēlēties, sazinieties ar sava tīkla administratoru. Ja veidojat savu mājas tīklu, nosaukumu varat brīvi izvēlēties. +Description-mk.UTF-8: Име на компјутерот: + Внеси го името на домаќинот за овој систем. + . + Хостнејм(име) е еден збор кој го идентификува твојот систем на мрежата. Ако не знаеш кое ќе биде твоето име на домаќинот, консултирај се со мрежниот администратор. Ако поставуваш твоја домашна мрежа можеш да измислиш нешто тука. +Description-ml.UTF-8: ഹോസ്റ്റ്നാമം: + ദയവായി ഈ സിസ്റ്റത്തിനു വേണ്ട ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്കുക. + . + നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ ശൃംഖല തിരിച്ചറിയുന്ന ഒരു ഒറ്റ വാക്കാണു് ഹോസ്റ്റ്നാമം. നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ്നാമം എന്തായിരിക്കണമെന്നറിയില്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃംഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം വീട്ടിലെ ശൃംഖലയാണു് ഒരുക്കുന്നതെങ്കില് ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്കെന്തെങ്കിലും ഒരു പേരു് കൊടുക്കാം. +Description-mr.UTF-8: यजमाननामः + या प्रणालीकरिता यजमाननाम द्या. + . + यजमाननाम हे तुमच्या प्रणालीला नेटवर्कवर ओळख प्राप्त करुन देणारे एक-शब्दीय नाव असते. तुमचे यजमाननाम काय असावे हे जर तुम्हाला माहीत नसेल, तर कृपया आपल्या प्रशासकाशी विचारविनिमय करा. तुम्ही स्वतःचे नेटवर्क स्थापित करत असल्यास, नाव तुम्ही ठरवू शकता. +Description-nb.UTF-8: Vertsnavn: + Skriv inn vertsnavnet for dette systemet. + . + Vertsnavnet er ett ord som navngir systemet ditt på nettet. Hvis du ikke vet hva vertsnavnet skal være, så snakk med nettverksadministratoren. Hvis du er i ferd med å sette opp ditt eget hjemmenettverk, kan du bare finne på et navn selv. +Description-ne.UTF-8: होस्टनाम: + यो प्रणालीका लागि कृपया होस्टनाम प्रविष्ट गर्नुहोस् । + . + होस्टनाम एउटा एकल शब्द हो जस्ले तपाईँको प्रणालीलाई सञ्जाल सँग चिनाउँदछ । यदि तपाईँलाई होस्टनाम के हुनुपर्दछ भन्ने कुरा थाहा नभएमा, तपाईँको सञ्जाल प्रबन्धक परामर्श गर्नुहोस् । यदि तपाईँ आफ्नो गृह सञ्जाल सेटिङ् गर्दै हुनुहुन्छ भने, तपाईँले यहाँ केहि बनाउन सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Computernaam: + Wat is de computernaam van dit systeem? + . + De computernaam is één enkel woord waarmee uw computer in het netwerk bekend staat. Als u uw computernaam niet weet, neemt u best contact op met uw netwerkbeheerder. Als u uw eigen thuisnetwerkje aan het opzetten bent, kunt u hier zelf een naam verzinnen. +Description-nn.UTF-8: Vertsnamn: + Skriv inn vertsnamnet for dette systemet. + . + Vertsnamnet er eit namn (utan mellomrom) som identifiserer systemet på nettverket. Dersom du ikkje veit kva vertsnamnet bør vere, kan du kontakta nettverksadministratoren. Dersom du set opp ditt eige heimenettverk, kan du finna på eit vertsnamn sjølv. +Description-no.UTF-8: Vertsnavn: + Skriv inn vertsnavnet for dette systemet. + . + Vertsnavnet er ett ord som navngir systemet ditt på nettet. Hvis du ikke vet hva vertsnavnet skal være, så snakk med nettverksadministratoren. Hvis du er i ferd med å sette opp ditt eget hjemmenettverk, kan du bare finne på et navn selv. +Description-pa.UTF-8: ਹੋਸਟ ਨਾਂ: + ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਭਰੋ ਜੀ। + . + ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਇਕਹਿਰਾ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਕੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਘਰੇਲੂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Nazwa hosta: + Wprowadź nazwę hosta dla tego systemu. + . + Nazwa hosta jest pojedynczym słowem, które identyfikuje Twój system w sieci. Jeśli nie wiesz, jaka powinna być nazwa hosta, skontaktuj się z administratorem Twojej sieci. Jeśli samodzielnie robisz sieć domową, możesz spokojnie wpisać tu wymyśloną nazwę. +Description-pt.UTF-8: Nome do computador: + Por favor, introduza o nome do computador para este sistema. + . + O nome do computador é uma palavra única que identifica o seu sistema na rede. Se não sabe qual deverá ser o nome do computador, consulte o administrador da rede. Caso esteja a configurar a sua própria rede doméstica, pode utilizar qualquer nome. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome de máquina: + Por favor, informe o nome de máquina (hostname) para este sistema. + . + O nome de máquina (hostname) é uma palavra única que identifica seu sistema na rede. Se você não sabe qual deve ser o nome de sua máquina, consulte o administrador da rede. Se você está configurando sua própria rede doméstica, você pode usar qualquer nome aqui. +Description-ro.UTF-8: Numele calculatorului: + Vă rugăm să dați un nume calculatorului. + . + Numele calculatorului este un cuvânt care vă identifică sistemul în rețea. Consultați-vă administratorul de rețea, dacă nu știți care ar trebui să fie acesta. Dacă vă configurați propria rețea acasă, atunci puteți să inventați ceva. +Description-ru.UTF-8: Имя компьютера: + Введите имя этого компьютера. + . + Имя компьютера -- это одно слово, которое идентифицирует вашу систему в сети. Если вы не знаете каким должно быть имя вашей системы, то посоветуйтесь с администратором вашей сети. Если вы устанавливаете вашу собственную домашнюю сеть, можете выбрать любое имя. +Description-se.UTF-8: Guossoheaddjenamma: + Čális dán vuogádaga guossoheaddjenama. + . + Guossoheaddjenamma galgá leat okta sátni mii identifisere iežat vuogádaga fierpmá- dahkii. Jus it dieđe mii maid galggat čállit, jeara iežat fierpmádathaldda- šeaddjis. Jus leat heiveheamen ruokto- fierpmádaga de ii leat go hutkat juoga. +Description-sk.UTF-8: Názov počítača: + Zadajte názov počítača pre tento systém. + . + Názov počítača je jednoslovné pomenovanie, ktoré identifikuje váš systém v sieti. Ak neviete aký by mal byť názov vášho počítača, kontaktujte správcu vašej siete. Ak nastavujete domácu sieť, môžete si niečo vymyslieť. +Description-sl.UTF-8: Gostiteljsko ime: + Prosim vnesite gostiteljsko ime za ta sistem. + . + Gostiteljsko ime je ena beseda, ki predstavlja vaš sistem v omrežju. Če ne veste kakšno mora biti vaše gostiteljsko ime, se posvetujte z vašim skrbnikom omrežja. Če postavljate svoje domače omrežje, si tu lahko nekaj izmislite. +Description-sq.UTF-8: Emri i kompjuterit: + Të lutem shkruaj emrin e këtij sistemi. + . + Emri i kompjuterit është një fjalë e vetme që identifikon sistemin tënd në rrjet. Nëse nuk di si duhet të jetë ky emër, këshillohu me drejtuesin e rrjetit tënd. Nëse po konfiguron një rrjet shtëpiak, mund të sajosh diçka këtu. +Description-sr.UTF-8: Име рачунара: + Молим, унесите име рачунара за овај систем. + . + Име рачунара је једна реч која идентификује ваш систем на мрежи. Ако не знате које име би требало да стоји, проверите код вешег мрежног администратора. Ако постављате вашу кућну мрежу, онда можете нешто да измислите. +Description-sv.UTF-8: Värdnamn: + Ange ett värdnamn för det här systemet. + . + Värdnamnet är ett ensamt ord som identifierar ditt system på nätverket. Om du inte vet vad ditt värdnamn skall vara bör du fråga din nätverksadministratör. Om du installerar ett nätverk för hemmabruk kan du hitta på ett namn här. +Description-ta.UTF-8: கணிணி பெயர்: + இந்த கணிணிக்கான பெயரை உள்ளீடு செய்யவும். + . + கணிணிப்பெயர் என்பது தங்கள் கணிணியை வலையில் அறிந்துகொள்ள உதவும் தனி சொல். தங்களுடைய கணிணியின் பெயர் தெரியாத நிலையில் வலையமைப்பு நிர்வாகியை அணுகவும். தாங்கள் தங்கள் வீட்டு வலையமைப்பை நிறுவுவதாயிருந்தால் எது வேண்டுமாயினும் உள்ளீடு செய்யலாம். +Description-th.UTF-8: ชื่อโฮสต์: + กรุณาป้อนชื่อโฮสต์ของเครื่องนี้ + . + ชื่อโฮสต์คือคำเดี่ยวๆ ที่ใช้เรียกเครื่องของคุณในเครือข่าย ถ้าคุณไม่ทราบว่าชื่อโฮสต์ของคุณควรเป็นชื่ออะไร กรุณาสอบถามผู้ดูแลเครือข่ายของคุณ ถ้าคุณแค่กำลังตั้งเครือข่ายในบ้าน คุณอาจสมมุติชื่ออะไรขึ้นมาก็ได้ +Description-tl.UTF-8: Hostname (pangalan): + Magbigay ng hostname (pangalan) para sa makinang ito. + . + Ang hostname (pangalan) ay isang salita na nagpapakilala ng inyong makina sa network. Kung hindi ninyo alam kung anong hostname (pangalan) na nararapat sa makina niyo, kumonsulta sa inyong network administrator. Kung kayo ay nagtatayo ng sarili ninyong network, maaaring magimbento ng hostname (pangalan) dito. +Description-tr.UTF-8: Makine adı: + Lütfen bu sistemin makine adını girin. + . + Makine adı, sisteminizi ağa tanıtan tek bir sözcükten oluşmaktadır. Makine adınızın ne olduğunu bilmiyorsanız, sistem yöneticinize başvurun. Eğer kendi ev ağınızı kuruyorsanız herhangi bir ad kullanabilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Назва комп'ютера: + Введіть назву цього комп'ютера: + . + Назва комп'ютера - це одне слово, що ідентифікує вашу систему в мережі. Якщо ви не знаєте, якою повинна бути назва вашого комп'ютера, то порадьтеся з адміністратором вашої мережі. Якщо ви встановлюєте вашу власну мережу, можете ввести щось на ваш смак. +Description-vi.UTF-8: Tên máy: + Hãy nhập tên máy cho hệ thống này. + . + Tên máy (hostname) là một từ riêng lẻ nhận biết hệ thống của bạn cho mạng. Nếu bạn chưa biết tên máy nên là gì, hãy hỏi quản trị mạng. Nếu bạn đang thiết lập mạng ở nhà, vẫn có thể tạo gì ở đây (vì nó không có tác dụng Mạng bên ngoài). +Description-wo.UTF-8: Tur u masinbi: + Defal fii tu tur u masin bu bii sistem. + . + Tur u masin benn baat lay doon buy raññale sa sistem ci biir resóobi. Boo xamul luy sa tur u masin, man ngaa laaj ki yore administaraasioŋ bu resóobi. Bu fekkee resóo bu sa kër ngay defar, kon man ngaa def fii lula soob. +Description-zh_CN.UTF-8: 主机名: + 请输入系统的主机名。 + . + 主机名是在网络中标示您的系统的一个单词。如果您不知道主机名是什么,请询问网络管理员。如果您正在设置内部网络,那么可以随意写个名字。 +Description-zh_TW.UTF-8: 主機名稱: + 請輸入系統的主機名稱。 + . + 主機名稱 (HostName) 是用來在網路中辨別您的系統的一個單字。如果您不知道這個系統的主機名稱應該是什麼,請洽詢您的網路管理員。如果您正在設定的是自己的家用網路,那麼可以隨意取個名字。 + +Template: netcfg/invalid_hostname +Type: error +Description: Invalid hostname + The name "${hostname}" is invalid. + . + A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-z, + and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not + begin or end with a minus sign. +Description-am.UTF-8: የተሳሳተ አስተናባሪ ስም + "${hostname}" የሚለው ስም የለም። + . + ትክክለኛ የተጠሪ ስም፣ ከ0-9፣ ከa-z ያሉ የሮማን ትንሹ ፊደሎችንና የመቀነስ ምልክትን የያዘ ይሆናል። ርዝመቱም ከ2 እስከ 63 ፊደላት ሊረዝም ሲችል የመቀነስ ምልክት በመጀመሪያ ወይም በመጨረሻ ላይ መሆን አኖርበትም። +Description-ar.UTF-8: اسم مضيف غير صالح + الاسم "${hostname}" غير صالح. + . + اسم المضيف الصّحيح يمكنه أن يحتوي فقط الأرقام من 0 إلى 9 و الأحرف الصّغرى من a إلى z و علامة السّالب. يجب أيضاً أن يكون طوله بين حرفين و 63 حرفاً و لا يمكنه أن يبدأ أو ينتهي بعلامة السّالب. +Description-ast.UTF-8: Nome d'equipu inválidu + El nome del equipu «${hostname}» nun ye válidu. + . + Un nome d'equipu válidu namái pue tener númberos del 0 al 9, lletres en minúscules a-z y el signu menos («-»). Tien de tener ente 2 y 63 carauteres, y nun pue entamar o finar col signu menos. +Description-be.UTF-8: Няслушная назва вузла + Назва "${hostname}" з'яўляецца памылковай. + . + Слушная назва вузла можа ўтрымліваць толькі лічбы ад 0 да 9, лацінскія літары ніжняга рэгістру ад a да z і знак "мінус". Даўжыня назвы мусіць быць ад 2 да 63 сімвалаў, і не можа пачынацца ці скончвацца знакам "мінус". +Description-bg.UTF-8: Невалидно име на хост + Името „${hostname}“ е невалидно. + . + Валидно име на хост съдържа само цифрите от 0 до 9, малките букви от a до z и знака минус. То трябва да бъде между 2 и 63 знака дълго и да не започва или завършва със знака минус. +Description-bn.UTF-8: অবৈধ হোস্টনাম + হোস্টনাম হিসেবে "${hostname}" অবৈধ। + . + একটি বৈধ হোস্টনামে শুধুমাত্র ০-৯ পর্যন্ত সংখ্যা, a-z পর্যন্ত ছোট ছাঁদের অক্ষর, এবং বিয়োগ চিহ্ন থাকতে পারে। হোস্টনামের দৈর্ঘ্য ২ থেকে ৬৩ অক্ষরের মধ্যে হতে হবে, এবং এর প্রথমে বা শেষ কোন বিয়োগ চিহ্ন থাকতে পারবে না। +Description-bs.UTF-8: Neispravan hostname + Hostname "${hostname}" je neispravan. + . + Ispravan hostname se sastoji od brojeva 0-9, malih slova a-z i znaka minus. Mora biti između 2 i 63 znaka dug i ne može počinjati niti završavati sa minusom. +Description-ca.UTF-8: El nom del sistema és invàlid + El nom «${hostname}» és invàlid. + . + Un nom del sistema vàlid només pot contindre els números 0-9, les lletres minúscules a-z i el signe negatiu. Pot tindre entre 2 i 63 caràcters de longitud i no pot començar o acabar amb un signe negatiu. +Description-cs.UTF-8: Neplatné jméno + Jméno počítače "${hostname}" je neplatné. + . + Název počítače smí obsahovat pouze číslice 0-9, písmena a-z, A-Z a znaménko mínus, musí být v rozmezí 2 a 63 znaků a nesmí začínat nebo končit znaménkem mínus. +Description-cy.UTF-8: Enw gwesteiwr annilys + Mae'r enw "${hostname}" yn annilys. + . + Gall enw gwesteiwr gynnwys y rhifau 0-9, y llythrennau bychan a-z a'r arwydd minws yn unig. Rhaid iddo fod rhwng 2 a 63 nod o hyd, a ni chaiff gychwyn na gorffen gydag arwydd minws. +Description-da.UTF-8: Ugyldigt værtsnavn + Navnet "${hostname}" er ugyldigt. + . + Gyldige værtsnavne indeholder kun tallene 0-9, de små bogstaver a-z og minustegn. Det skal være mellem 2 og 63 tegn langt, og må hverken begynde eller ende med et minustegn. +Description-de.UTF-8: Ungültiger Rechnername + Der Rechnername »${hostname}« ist ungültig. + . + Ein gültiger Rechnername darf nur Kleinbuchstaben von a - z, 0-9 sowie Minuszeichen enthalten. Er darf nur 2 bis 63 Zeichen lang sein und nicht mit einem Minus beginnen oder enden. +Description-dz.UTF-8: ནུས་མེད་ཀྱི་ཧོསིཊི་གི་མིང་། + མིང་ "${hostname}" འདི་ནུས་མེད་སོང་ནུག། + . + ཧོསིཊི་གི་མིང་ནུས་མེད་འདི་ལུ་ཨང་གྲངས་ ༠-༩ ཚུན་རྐྱངམ་ཅིག་འོང་ནི་མས་ ཡིག་ཆུང་ཡི་གེ་ཚུ་ ཨེ-ཛེཊ་ཚུན་དང་ཕབ་རྟགས་མིང་རྟགས་བཀོད་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ ༢-༦༣ ཚུན་ངེས་པར་དུ་རིངམ་འོང་དགོཔ་དང་ དེ་གིས་ཕབ་རྟགས་མིང་རྟགས་བཀོད་དང་ཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ཡང་ན་མཇུག་བསྡུ་མི་ཚུགསཔ་འོང་། +Description-el.UTF-8: Μη έγκυρο όνομα υπολογιστή + Το όνομα του υπολογιστή "${hostname}" δεν είναι έγκυρο. + . + Ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή μπορεί να περιέχει μόνο πεζούς αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και το σύμβολο μείον. Πρέπει να έχει μέγεθος από 2 έως 63 χαρακτήρες. Δεν πρέπει να αρχίζει ή να τελειώνει με το σύμβολο μείον. +Description-eo.UTF-8: Malvalida gastnomo + La nomo "${hostname}" estas malvalida. + . + Valida gastnomo enhavas nur la ciferojn '0-9', la minusklajn literojn 'a-z', la majusklajn literojn 'A-Z' kaj la minusan signon. Ĝi ne povas komenciĝi kaj finiĝi per la minusa signo. +Description-es.UTF-8: Nombre de máquina inválido + El nombre de máquina «${hostname}» no es válido. + . + Un nombre de máquina válido sólo puede contener números del 0 al 9, letras en minúsculas de la a la z y el signo menos («-»). Debe tener entre 2 y 63 caracteres, y no puede empezar o terminar con el signo menos. +Description-et.UTF-8: Sobimatu võrgunimi + Nimi "${hostname}" on sobimatu. + . + Et nimi oleks sobiv võrgunimena kasutamiseks, peab see koosnema ainult arvudest 0-9, väikestest tähtedest a-z (täpitähed ei ole lubatud) ja sidekriipsust. See peab olema 2 kuni 63 tähemärki pikk ja sidekriipsu ei või olla päris alguses ega lõpus. +Description-eu.UTF-8: Ostalari-izen baliogabea + "${hostname}" izena baliogabea da. + . + Baliozko ostalari-izenak honako karaktereak izan ditzake: 0-9 zenbakiak, a-z letra minuskulak eta minus ikurra. 2 eta 63 karaktere arteko luzera izan dezake eta ez du minus ikurrarekin hasi edo bukatu behar. +Description-fi.UTF-8: Konenimi ei kelpaa + Konenimi ”${hostname}” ei kelpaa. + . + Kelvollinen konenimi voi sisältää vain numeroita 0-9, pieniä kirjaimia a-z ja miinusmerkin. Se on pituudeltaan kahden ja 63 merkin välillä eikä voi alkaa tai loppua miinusmerkkiin. +Description-fr.UTF-8: Nom de machine non valable + Le nom « ${hostname} » n'est pas valable. + . + Un nom valable ne peut contenir que les chiffres 0-9, les lettres minuscules a-z et le signe moins ; sa longueur doit être comprise entre 2 et 63 caractères et il ne peut ni commencer ni finir par un signe moins. +Description-ga.UTF-8: Óstainm neamhbhailí + Tá óstainm "${hostname}" neamhbhailí. + . + Ní cheadaítear ach uimhreacha 0-9, litreacha beaga a-z, agus fleiscíní in óstainm bailí. Caithfidh sé a bheith idir 2 agus 63 carachtar, agus ní cheadaítear fleiscín ar dtús ná ag an deireadh. +Description-gl.UTF-8: Nome da máquina non válido + O nome «${hostname}» non é válido. + . + Un nome de máquina válido só pode conter os números entre 0 e 9, as letras minúsculas a-z e o guión (-). Debe ter entre 2 e 63 caracteres e non pode comezar ou rematar cun guión. +Description-gu.UTF-8: અયોગ્ય યજમાનનામ + નામ "${hostname}" અયોગ્ય છે. + . + યોગ્ય યજમાનનામ ફક્ત ૦ થી ૯ સુધીનાં આંકડાઓ, નાનાં અંગ્રજી અક્ષરો a થી z અને ઋણ નિશાની ધરાવી શકે છે. તે ૨ થી માંડીને ૬૩ અક્ષરો સુધી લાંબું હોઇ શકે છે, અને ઋણ નિશાની સાથે શરૂ અથવા અંત ન પામવું જોઇએ. +Description-he.UTF-8: שם מחשב לא תקין + השם "${hostname}" אינו תקין. + . + שם מחשב תקין יכול להכיל רק תווים אלפא-נומריים וסימן מינוס. השם חייב להיות באורך שבין 2 ל-63 תווים, והוא אינו יכול להתחיל או להסתיים בתו מינוס. +Description-hi.UTF-8: अवैध होस्टनेम + नाम "${hostname}" अवैध है. + . + एक वैध होस्टनेम में केवल ये हो सकते हैं: 0-9 अंक, a-z अंग्रेज़ी के छोटे अक्षर और ऋण का चिह्न (-). इसकी लम्बाई 2 से 63 अक्षरों की हो सकती है और इसके प्रारंभ व अंत मे ऋण का चिह्न नहीं हो सकता है. +Description-hr.UTF-8: Nevaljano ime računala + Ime "${hostname}" nije valjano. + . + Valjano ime računala može sadržavati samo brojke 0 - 9, mala slova a - z i znak minusa. Mora biti između 2 i 63 znaka dugačko i ne smije započinjati ili završavati s minusom. +Description-hu.UTF-8: Érvénytelen gépnév + A "${hostname}" név érvénytelen. + . + Egy érvényes gépnév csak számokból (0-9), ékezet nélküli kisbetűkből (a-z) és a mínuszjelből áll. Legalább 2, legfeljebb 63 karakter hosszú, és mínuszjel se az elején, se a végén nincs. +Description-id.UTF-8: Nama host tidak sah + Nama "${hostname}" tidak sah. + . + Nama host yang sah hanya berisi karakter alfanumerik dan tanda hubung. Panjangnya antara 2 sampai 63 karakter, dan tidak boleh dimulai atau diakhiri dengan tanda hubung. +Description-it.UTF-8: Nome host non valido + Il nome «${hostname}» non è valido. + . + Un nome valido può contenere solo numeri da 0 a 9, lettere minuscole da a a z e il segno meno. La sua lunghezza deve essere compresa tra 2 e 63 caratteri, ma non può iniziare o finire con il segno meno. +Description-ja.UTF-8: 無効なホスト名 + 名前 "${hostname}" は無効です。 + . + 有効なホスト名は 0-9、小文字のa-z、マイナス記号だけから構成されます。ホスト名は 2 文字から最長 63 文字までで、マイナス記号で開始または終了することはできません。 +Description-ka.UTF-8: მცდარი ჰოსტის სახელი + სახელი "${hostname}" მიუღებელია. + . + ვართებული „hostname” შეიძლება მხოლოდ შედგებოდეს ციფრებისაგან (0-9), ქვედა რეესტრის ლათინური ასოებისაგან (a-z) და მინუსის სიმბოლოსაგან. მისი დაშვებული სიგრძეა 2-დან 63 სიმბოლომდე და არ შეიძლება დასრულდეს მინუსის სიმბოლოთი. +Description-kk.UTF-8: Компьютер аты жарамсыз + "${hostname}" компьютер аты жарамсыз. + . + Компьютер аты 0-9 сандары, a-z әріптері және минус белгісінен тұруы мүмкін. Ұзындығы 2 және 63 таңба аралығында болуы керек. Компьютер аты минус белгісінен басталмауы және аяқталмауы керек. +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះម៉ាស៊ីនមិនត្រឹមត្រូវ + ឈ្មោះ "${hostname}" មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ + . + ឈ្មោះម៉ាស៊ីនត្រឹមត្រូវមួយអាចមានតែលេខ 0-9, អក្សរតូច a-z និង សញ្ញាដក ។ វាត្រូវតែមានប្រវែងពី ២ ទៅ ៦៣ តួ ហើយមិនគួរចាប់ផ្ដើម ឬ បញ្ចប់ដោយសញ្ញាដកឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 잘못된 호스트 이름 + "${hostname}" 이름이 잘못되었습니다. + . + 호스트 이름은 0-9까지 숫자, a-z까지의 소문자 알파벳, 빼기 기호(-)만 들어갈 수 있습니다. 길이는 최소 2자에서 최대 63자까지 가능하고, 빼기 기호로 시작하거나 끝나면 안 됩니다. +Description-ku.UTF-8: Navê hostê nederbasdar e + Navê "${hostname}" ne derbasdar e. + . + Navê makîneya derbasdar de, tenê reqemên di navbera 0-9, tîpên hûr yên di navbera a-z de û nîşaneya kêmekê ('-') bihundirîne, divê dirêjbûna wê di navbera 2 û 63 karakteran de be, ne li pêşiya wê û ne jî li paşiya wê nîşaneya kêmekê tunebe. +Description-lt.UTF-8: Netinkamas kompiuterio vardas + Vardas "${hostname}" netinkamas. + . + Tinkamą kompiuterio vardą gali sudaryti tik skaitmenys 0-9, mažosios raidės a-z ir minuso ženklas. Vardas turi būti nuo 2-jų iki 63-jų simbolių ilgio, ir negali prasidėti ar baigtis minuso ženklu. +Description-lv.UTF-8: Nederīgs saimniekdatora nosaukums + Nosaukums "${hostname}" nav derīgs. + . + Derīgā saimniekdatora nosaukumā var būt cipari 0-9, mazie burti a-z un mīnusa zīme. Datora nosaukuma garumam ir jābūt no 2 līdz 63 simboliem, tas nevar sākties ar mīnusa zīmi. +Description-mk.UTF-8: Неправилено име на домаќин + Името „${hostname}“е невалидно. + . + Валидно име на домаќинот може да содржи само цифри од 0-9, малите латинични букви, и минус. Може да биде помеѓу 2 и 63 карактери долг, и не смее да почнува или завршува со минус. +Description-ml.UTF-8: അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നാമം + "${hostname}" എന്ന ഹോസ്റ്റ്നാമം അസാധുവാണു്. + . + ഒരു സാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നാമം 0-9 സംഖ്യകള്, a-z ചെറിയക്ഷരങ്ങള്, വ്യവകലന ചിഹ്നം ഇവ മാത്രം ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതായിരിക്കണം. ഇതു് 2 നും 63 നും ഇടയ്ക്കുള്ള അക്ഷരങ്ങള് നീണ്ടതും ഒരു വ്യവകലന ചിഹ്നം കൊണ്ട് തുടങ്ങുകയോ അവസാനിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതും ആകരുത്. +Description-mr.UTF-8: अवैध यजमाननाम + "${hostname}" हे नाव अवैध आहे. + . + वैध यजमाननामामधे फक्त ०-९ अंक, इंग्रजी लोअरकेस (छोटी) अक्षरे, आणि वजा चिन्ह यांचा समावेश असू शकतो. एकूण चिन्हे किमान २ ते कमाल ६३ पर्यंतव असावी, व सुरुवातीला वा शेवटी वजा चिन्ह नसावे. +Description-nb.UTF-8: Ugyldig vertsnavn + Vertsnavnet «${hostname}» er ugyldig. + . + Et gyldig vertsnavn kan bare inneholde tallene 0-9, små bokstaver og minus-tegn. Det må ha mellom 2 og 63 tegn, og kan ikke begynne eller slutte med et minustegn. +Description-ne.UTF-8: अवैध होस्टनाम + नाम "${hostname}" अवैध हो । + . + वैध होस्टनाममा ०-९ सम्मका नम्बरहरु, सानो वर्णका अक्षरहरू a-z, र घटाउ चिन्ह समाविष्ट हुन सक्छन् । यो २-६३ क्यारेक्टर लामोको बिचमा हुनुपर्दछ ,र घटाउ चिन्ह बाट सुरू वा अन्त्य हुन सक्दैन । +Description-nl.UTF-8: Ongeldige computernaam + De naam '${hostname}' is ongeldig. + . + Een geldige computernaam mag enkel cijfers (0-9), kleine letters (a-z), en mintekens bevatten. Tevens dient de computernaam minstens 2 en maximaal 63 karakters lang te zijn, en mag hij niet beginnen of eindigen met een minteken. +Description-nn.UTF-8: Ugyldig vertsnamn. + Vertsnamnet «${hostname}» er ugyldig. + . + Eit gyldig vertsnamn kan berre innehalda siffera 0-9, dei små bokstavane a-z og minusteiknet. Det må vere mellom 2 og 63 teikn langt, og kan ikkje starte eller slutte med eit minusteikn. +Description-no.UTF-8: Ugyldig vertsnavn + Vertsnavnet «${hostname}» er ugyldig. + . + Et gyldig vertsnavn kan bare inneholde tallene 0-9, små bokstaver og minus-tegn. Det må ha mellom 2 og 63 tegn, og kan ikke begynne eller slutte med et minustegn. +Description-pa.UTF-8: ਗਲਤ ਹੋਸਟ ਨਾਂ + ਨਾਂ "${hostname}" ਗਲਤ ਹੈ। + . + ਠੀਕ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ 0-9 ਅੰਕ, ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ a-z, ਅਤੇ ਘਟਾਓ ਚਿੰਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ 2 ਤੋਂ 63 ਅੱਖਰ ਲੰਬਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਘਟਾਓ ਦੇ ਚਿੰਨ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਜਾਂ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ। +Description-pl.UTF-8: Niewłaściwa nazwa hosta + Nazwa hosta "${hostname}" jest nieprawidłowa. + . + Prawidłowa nazwa hosta może zawierać tylko cyfry 0-9, litery a-z oraz znak minus. Musi mieć od 2 do 63 znaków i nie może się zaczynać ani kończyć znakiem minus. +Description-pt.UTF-8: Nome do computador inválido + O nome "${hostname}" é inválido. + . + Um nome do computador válido só pode conter os números 0-9, as letras minúsculas de a-z, e o sinal menos. Tem de ter entre 2 e 63 caracteres de comprimento, e não pode iniciar ou terminar com um sinal de menos. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome de máquina inválido + O nome "${hostname}" é inválido. + . + Um nome de máquina válido pode conter somente números de 0 a 9, letras minúsculas de a até z e o sinal de menos. O mesmo deve ter entre 2 a 63 caracteres e não pode iniciar ou finalizar com um sinal de menos. +Description-ro.UTF-8: Nume de calculator invalid + Numele „${hostname}” este invalid. + . + Un nume de calculator valid poate conține doar cifrele 0-9, litere mici a-z și caracterul minus. Trebuie să aibă între 2 și 63 de caractere, și nu poate să înceapă sau să se termine cu un semn minus. +Description-ru.UTF-8: Недопустимое имя компьютера + Имя "${hostname}" не допустимо. + . + Допустимое имя может содержать только цифры 0-9, строчные латинские буквы a-z и знак "минус". Длина имени должна быть в пределах от 2 до 63 символов. Имя также не может начинаться или заканчиваться на знак "минус". +Description-sk.UTF-8: Nesprávny názov počítača + Názov počítača „${hostname}“ je nesprávny. + . + Názov počítača môže obsahovať iba číslice 0-9, malé písmená a-z a znamienko mínus. Musí byť v rozmedzí od 2 do 63 znakov a nesmie začínať alebo končiť znamienkom mínus. +Description-sl.UTF-8: Neveljavno gostiteljsko ime + Ime "${hostname}" ni veljavno. + . + Veljavno ime gostitelja lahko vsebuje le številke 0-9, majhne črke a-z in znak minus. Dolgo je lahko od 2 do 63 znakov in se ne sme začeti ali končati z minusom. +Description-sq.UTF-8: Emër kompjuteri i pavlefshëm + Emri "${hostname}" është i pavlefshëm. + . + Një emër kompjuteri i vlefshëm mund të përmbajë vetëm numrat 0-9, shkronjat e vogla dhe shenjën minus. Duhet të jetë i gjatë nga 2 deri në 63 gërma, dhe nuk mund të fillojë apo mbarojë me shenjën minus. +Description-sr.UTF-8: Неисправно име домаћина + Име "${hostname}" је неважеће. + . + Важеће име домаћина може да садржи само бројеве од 1 до 9, мала латинична слова од a до z, и знак "минус". Мора бити дуго од 2 до 63 знакова, и не може почињати или се завршавати знаком "минус", +Description-sv.UTF-8: Ogiltigt värdnamn + "${hostname}" är ett ogiltigt namn. + . + Ett giltigt värdnamn får endast innehålla siffrorna 0-9, de små bokstäverna a-z och minustecknet. Det måste vara mellan 2 och 63 tecken långt och får inte börja eller sluta med ett minustecken. +Description-ta.UTF-8: செல்லுபடியாகாத கணிணிப்பெயர் + "${hostname}" என்னும் பெயர் செல்லுபடியாகாதது. + . + சரியான கணிணிப்பெயர் 0-9, கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் a-z மற்றும் கழித்தல் குறி ஆகியவற்றை மட்டும் கொண்டிருக்கும். 2 முதல் 63 எழுத்து நீளமும் கொண்டிருக்க வேண்டும். கழித்தல் குறியில் தொடங்கவோ முடியவோ கூடாது. +Description-th.UTF-8: ชื่อโฮสต์ไม่ถูกต้อง + ชื่อ "${hostname}" ไม่ถูกต้อง + . + ชื่อโฮสต์ที่ใช้ได้ ควรมีแต่ตัวเลข 0-9, อักษรตัวพิมพ์เล็ก a-z, และเครื่องหมายลบเท่านั้น ต้องมีความยาว 2 ถึง 63 อักขระ และห้ามขึ้นต้นหรือลงท้ายด้วยเครื่องหมายลบ +Description-tl.UTF-8: Hindi tanggap ang hostname (pangalan) + Ang pangalan "${hostname}" ay hindi tanggap. + . + Ang tanggap na hostname (pangalan) ay naglalaman lamang ng mga numberong0-9, mga titik a-z, at ang minus sign. Ito ay naghahabang 2 hanggang 63 na titik, at hindi maaaring mag-umpisa o mag-tapos sa minus sign. +Description-tr.UTF-8: Geçersiz makine adı + "${hostname}" geçersiz bir makine adı. + . + Geçerli bir makine adı; sadece 0-9 arasında rakamlar, a-z arasında Türkçeye özel olmayan küçük harfler ve eksi ('-') işareti içermeli; 2 ilâ 63 karakter uzunluğunda olmalı, bu adın sonunda ve başında eksi işareti bulunmamalıdır. +Description-uk.UTF-8: Невірна назва комп'ютера + Назва комп'ютера „${hostname}“ не припустима. + . + Вірна назва комп'ютера може містити тільки цифри 0-9, малі літери a-z та знак мінус. Вона повинна мати довжину від 2 до 63 символів та не може починатися або закінчуватися знаком мінус. +Description-vi.UTF-8: Tên máy không hợp lệ + Tên máy « ${hostname} » không phải hợp lệ. + . + Tên máy hợp lệ có thể chứa chỉ con số 0-9, chữ thường a-z (ASCII) và dấu trừ (-). Nó phải có độ dài giữa 2 và 63 ký tự, và không thể bắt đầu hoặc kết thúc với dấu trừ. +Description-wo.UTF-8: tur u masin bi baaxul + Turwii di "${hostname}" baaxul. + . + Tur u masin bu wu baax man naa am ay nimero 0-9, ay araf yu ndaw a- z, mandaga waññi. Guddaayam dafa wara ne diggante 2 ba 63 karakteer, warula tambulee ci mandarga waññi, waru cee yam. +Description-zh_CN.UTF-8: 无效的主机名 + “${hostname}”是无效名称。 + . + 正确的主机名应当只包含数字0-9、小写字母a-z和减号。它的长度必须在 2 到 63 个字符之间,且不能以减号开始或结束。 +Description-zh_TW.UTF-8: 不正確的主機名稱 + "${hostname}" 這個名稱是不正確的。 + . + 正確的主機名稱應當只包含了 數字 0-9、小寫字母 a-z 和 減號。它的長度必須在 2 至 63 個字元之間,且不能以減號開頭或結尾。 + +Template: netcfg/error +Type: error +Description: Error + An error occurred and the network configuration process has been aborted. + You may retry it from the installation main menu. +Description-am.UTF-8: ስህተት + ስህተት ተፈጥሮ የአውታር ማዘጋጀት ማዘጋጀት ሂደቱ ተቋርጧል። ምናልባት ከተከላ ምናሌው ሊሞክሩ ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: خطأ + حدث خطأ و تمّ إجهاض عمليّة تهيئة الشبكة. يمكنك إعادة المحاولة من قائمة التثبيت الرّئيسيّة. +Description-ast.UTF-8: Fallu + Hebo un fallu y torgóse'l procesu de configuración de la rede Pue intentarlo de nuevu dende'l menú principal de la instalación. +Description-be.UTF-8: Памылка + Здарылася памылка і працэс наладкі сеткі быў прымусова спынены. Вы можаце запусціць яго зноў з галоўнага меню праграмы ўсталявання. +Description-bg.UTF-8: Грешка + Получена е грешка и процесът на настройване на мрежата е прекъснат. От главното инсталационно меню можете да пуснете настройването отначало. +Description-bn.UTF-8: সমস্যা + একটি সমস্যা হয়েছে এবং নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন প্রক্রিয়া পরিত্যক্ত হয়েছে। আপনি প্রধান ইনস্টলেশন মেনু থেকে পুনরায় চেষ্টা করতে পারেন। +Description-bs.UTF-8: Greška + Došlo je do greške i proces mrežne konfiguracije je obustavljen. Možete ponovo pokušati iz glavnog instalacijskog menija. +Description-ca.UTF-8: Error + S'ha produït un error i s'ha avortat el procés de configuració de la xarxa. Podeu tornar a intentar-ho des del menú principal de la instal·lació. +Description-cs.UTF-8: Chyba + Při nastavování sítě se objevila chyba a proces byl přerušen. Můžete to zkusit znovu z hlavního menu instalátoru. +Description-cy.UTF-8: Gwall + Cafwyd gwall a mae'r broses cyflunio rhwydwaith wedi ei erthylu. Cewch ailgeisio o'r prif ddewislen gosod. +Description-da.UTF-8: Fejl + Der opstod en fejl, og netværksopsætningen er blevet afbrudt. Du kan forsøge igen fra installationens hovedmenu. +Description-de.UTF-8: Fehler + Es ist ein Fehler aufgetreten und der Netzwerk-Konfigurationsprozess wurde abgebrochen. Sie können es vom Installationshauptmenü aus noch einmal versuchen. +Description-dz.UTF-8: འཛོལ་བ། + འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག་དེ་ལས་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་ལས་སྦྱོར་འདི་བར་བཤོལ་བྱུང་ནུག་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དཀར་ཆག་གཙོ་བོའི་ནང་ལས་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱོད་དགོཔ་འོང་། +Description-el.UTF-8: Σφάλμα + Κάποιο σφάλμα παρουσιάστηκε και ακυρώθηκε η διαδικασία ρύθμισης του δικτύου. Μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε από την αντίστοιχη επιλογή του κυρίως μενού της εγκατάστασης. +Description-eo.UTF-8: Eraro + Eraro okazis. La reta akomodprocezo abortis. Vi povas reprovi ĝin el la instalada ĉefmenuo. +Description-es.UTF-8: Error + Ocurrió un error y se ha interrumpido el proceso de configuración de la red. Puede intentarlo de nuevo desde el menú principal de la instalación. +Description-et.UTF-8: Viga + Vea tõttu jäi võrgu seadistamine pooleli. Võid seda paigaldaja peamenüüst uuesti proovida. +Description-eu.UTF-8: Errorea + Errorea gertatu da eta sarea konfiguratzeko prozesua bertan behera utzi da. Berriro saia zaitezke instalazioko menu nagusitik. +Description-fi.UTF-8: Virhe + Tapahtui virhe ja verkon asetusten teko on keskeytetty. Voit yrittää uudestaan asentimen päävalikosta. +Description-fr.UTF-8: Erreur + Une erreur s'est produite et le processus de configuration du réseau a été abandonné. Vous pouvez le reprendre à partir du menu principal du programme d'installation. +Description-ga.UTF-8: Earráid + Tharla earráid agus rinneadh tobscor ar chumraíocht an líonra. Is féidir leat triail eile a bhaint as ón phríomhroghchlár suiteála. +Description-gl.UTF-8: Erro + Aconteceu un erro e abortouse o proceso de configuración da rede. Pode volvelo tentar desde o menú principal da instalación. +Description-gu.UTF-8: ક્ષતિ + ક્ષતિ ઉદભવી છે અને નેટવર્ક રૂપરેખાંકન પ્રક્રિયા બંધ કરવામાં આવી છે. તમે સ્થાપન મુખ્ય મેનુમાંથી ફરી પ્રયત્ન કરી શકો છો. +Description-he.UTF-8: שגיאה + התרחשה שגיאה ותהליך הגדרת הרשת בוטל. תוכל לנסות ולבצעו מחדש מתוך תפריט ההתקנה הראשי. +Description-hi.UTF-8: त्रुटि + एक त्रुटि हुई और नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन क्रिया बन्द हो गई. आप संस्थापन मुख्य मेन्यू से पुनः प्रयास कर सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Pogreška + Pojavila se pogreška i postupak podešavanja mreže je prekinut. Možete pokušati ponovo iz glavnog instalacijskog izbornika. +Description-hu.UTF-8: Hiba + Hiba történt és a hálózat konfigurálásának folyamata megszakadt. A telepítés főmenüjéből újra megkísérelhető. +Description-id.UTF-8: Ada Kesalahan + Sebuah kesalahan telah terjadi dan proses konfigurasi jaringan telah dibatalkan. Anda dapat mencoba lagi dengan memilih dari menu utama instalasi. +Description-it.UTF-8: Errore + Si è verificato un errore e la configurazione della rete è stata interrotta. È possibile riprovare la configurazione dal menù principale. +Description-ja.UTF-8: エラー + エラーが発生し、ネットワークの設定処理は中止されました。インストールメインメニューから再試行することができます。 +Description-ka.UTF-8: შეცდომა + შეცდომის გამო ქსელის კონფიგურაციის პროცესი შეწყდა. თქვენ შეგიძლიათ კვლავ შეეცადოთ ინსტალაციის მთავარი მენიუდან. +Description-kk.UTF-8: Қате + Қате кетіп, желіні баптау процесі тоқтатылды. Баптауды орнатудың негізгі мәзірінен қайталап көруіңізге болады. +Description-km.UTF-8: កំហុស + កំហុសមួយបានកើតឡើង ហើយដំណើរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញត្រូវបានបោះបង់ ។ អ្នកអាចព្យាយាមម្ដងទៀតពីម៉ឺនុយមេរបស់ការដំឡើង ។ +Description-ko.UTF-8: 오류 + 오류가 발생했고 네트워크 설정 과정이 중지되었습니다. 설치 메인 메뉴에서 다시 시도할 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Çewtî + Çewtiyek derket û veavakirina toreyê hate betalkirin. Vegerî pêşeka mak ya sazkirinê û dîsa biceribîne. +Description-lt.UTF-8: Klaida + Įvyko klaida ir tinklo konfigūravimo procesas nutrauktas. Galite pakartoti konfigūravimą iš įdiegiklio pagrindinio meniu. +Description-lv.UTF-8: Kļūda + Tīkla konfigurēšanas procesā radās kļūda, tāpēc tas tika pārtraukts. Jūs varat mēģināt konfigurēt tīklu vēlreiz, izmantojot galveno izvēlni. +Description-mk.UTF-8: Грешка + Се случи грешка при конфигурацијата на мрежата. Можеш да пробаш повторно одбирајќи од главното мени. +Description-ml.UTF-8: തെറ്റു് + ഒരു തെറ്റു് പറ്റുകയും ശൃംഖലാ ക്രമീകരണ പ്രക്രിയയില് നിന്നും പിന്തിരിയുകയും ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. ഇന്സ്റ്റളേഷന്റെ പ്രധാന മെനുവില് നിന്നും നിങ്ങള്ക്കിതു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കാവുന്നതാണു്. +Description-mr.UTF-8: त्रुटी + काही चूक घडल्याने नेटवर्क संरचनेची प्रक्रिया खंडीत करण्यात आली आहे. अधिष्ठापनेच्या मुख्य मेनूमधून तुम्ही याकरिता पुन्हा प्रयत्न करू शकाल. +Description-nb.UTF-8: Feil + Det oppsto en feil, og nettverksoppsettet ble avbrutt. Du kan prøve på nytt fra hovedmenyen i installasjonen. +Description-ne.UTF-8: त्रुटि + एउटा त्रुटि रहन गयो र सञ्जाल कन्फिगरेसन प्रक्रिया परित्याग गरियो । तपाईँले यसलाई स्थापना मुख्य मेनुबाट फेरि प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Fout + Er is een fout opgetreden en het netwerkconfiguratieproces is afgebroken. U kunt het opnieuw proberen vanuit het hoofdmenu van het installatieprogramma. +Description-nn.UTF-8: Feil + Ein feil oppstod og prosessen med å setje opp nettverket er avbrote. Du kan prøve på ny frå hovudmenyen i installasjonen. +Description-no.UTF-8: Feil + Det oppsto en feil, og nettverksoppsettet ble avbrutt. Du kan prøve på nytt fra hovedmenyen i installasjonen. +Description-pa.UTF-8: ਗਲਤੀ + ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਸੈਸ ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੱਖ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Błąd + Wystąpił błąd i proces konfiguracji sieci został przerwany. Można go ponowić korzystając z menu głównego instalatora. +Description-pt.UTF-8: Erro + Ocorreu um erro e o processo de configuração de rede foi terminado. Pode tentar iniciá-lo novamente a partir do menu principal. +Description-pt_BR.UTF-8: Erro + Um erro ocorreu e o processo de configuração de rede foi abortado. Você pode tentar iniciá-lo novamente a partir do menu principal. +Description-ro.UTF-8: Eroare + A apărut o eroare și procesul de configurare al rețelei a fost abandonat. Puteți încerca din nou acest proces din meniul principal al instalării. +Description-ru.UTF-8: Ошибка + Произошла ошибка и процесс настройки сети был прерван. Вы можете повторить его из главного меню установки. +Description-sk.UTF-8: Chyba + Pri nastavovaní siete nastala chyba a proces bol prerušený. Môžete to znova skúsiť z hlavného menu inštalačného programu. +Description-sl.UTF-8: Napaka + Prišlo je do napake in proces nastavljanja omrežja je bil prekinjen. Ponovno ga lahko poženete iz glavnega menija. +Description-sq.UTF-8: Gabim + Ndodhi një gabim dhe proçesi i konfigurimit të rrjetit dështoi. Mund ta riprovosh nga menuja kryesore e instalimit. +Description-sr.UTF-8: Грeшкa + Дошло је до грешке и процес подешавања мреже је прекинут. Можете га поново покренути из главног менија инсталације. +Description-sv.UTF-8: Fel + Ett fel inträffade och nätverkskonfigureringen har avbrutits. Du kan försöka utföra den igen från installationens huvudmenyn. +Description-ta.UTF-8: பிழை + பிழை ஏற்பட்டதினால் வலை வடிவமைப்பு நிறுத்தப்பட்டது. நிறுவி முதன்மை பட்டியின் மூலம் மீண்டும் முயற்சிக்கலாம். +Description-th.UTF-8: ผิดพลาด + เกิดข้อผิดพลาด และการตั้งค่าเครือข่ายถูกยกเลิก คุณอาจลองใหม่ได้จากเมนูหลักของโปรแกรมติดตั้ง +Description-tl.UTF-8: Error + May naganap na error at ang pagsasaayos ng network ay hininto. Maaari ninyong subukan ito muli mula sa ugat na menu ng pagluklok. +Description-tr.UTF-8: Hata + Bir hata oluştu ve ağ yapılandırması iptal edildi. Kurulum ana menüsüne dönerek tekrar deneyebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Помилка + Виникла помилка і процес налаштування мережі було перервано. Ви можете повторити його з меню встановлення. +Description-vi.UTF-8: Lỗi + Lỗi xảy ra nên tiến trình cấu hình mạng bị hủy bỏ. Bạn có thể thử lại từ trình đơn cài đặt chính. +Description-wo.UTF-8: Njuumte + Njuumte amna ba komfiguraasioŋ bu resóo bi dogeesnako. Man nga dellu ca menu bu istalaasioŋ ba jéemaat. +Description-zh_CN.UTF-8: 错误 + 有错误产生,网络配置过程已被中止。您可以从安装程序主菜单中重试。 +Description-zh_TW.UTF-8: 錯誤 + 發生錯誤,網路設定程序已被中止。您可以從安裝程序主選單重新嘗試。 + +Template: netcfg/no_interfaces +Type: error +Description: No network interfaces detected + No network interfaces were found. The installation + system was unable to find a network device. + . + You may need to load a specific module for your network card, if you have + one. For this, go back to the network hardware detection step. +Description-am.UTF-8: የአውታር በይነገጽ አልተገኘም + የተከላ ስርዓቱ ምንም የአውታር አካል አላገኘም። + . + የአውታር ካርድ ካለዎት ማናልባት ለካርዱ የሚስማማ የስልት ጥቅል መጫን የኖርቦታል። ለዚህም ወደ ጥር ነገር መፈለጊያ ደረጃ ይመለሱ። +Description-ar.UTF-8: لم يتم العثور على أيّة واجهات شبكة + لم يعثر على أيّة واجهات شبكة. نظام التثبيت لم يستطع إيجاد جهاز شبكة. + . + قد تحتاج إلى تحميل وحدةٍ معيّنة لبطاقة الشبكة إن كانت لديك واحدة. لذا ارجع إلى خطوة تفحّص عتاد الشبكة. +Description-ast.UTF-8: Nun se deteutó denguna interface de rede + Nun se deteutó denguna interface de rede. Esto significa qu'el sistema d'instalación nun pudo alcontrar un preséu de rede. + . + Puede que necesites cargar un módulu concretu pa la tarxeta de rede, si la tienes. Pa esto, vuelve al pasu de deteición del hardware de rede. +Description-be.UTF-8: Не вызначана сеткавых інтэрфэйсаў + Не знойдзена ніводнага сеткавага інтэрфэйса. Сістэма ўсталявання не здолела знайсці сеткавых прыладаў. + . + Магчыма, трэба загрузіць асобны модуль для Вашай сеткавай карткі. Калі Вы маеце такі модуль, вярніцеся да этапу вызначэння сеткавага абсталявання. +Description-bg.UTF-8: Не са открити мрежови интерфейси + Не са открити мрежови интерфейси. Инсталиращата система не откри мрежово устройство. + . + Може да се наложи да заредите специфичен модул за Вашата мрежова карта, ако наистина имате такава. За това се върнете към стъпката за разпознаване на мрежовия хардуер. +Description-bn.UTF-8: কোন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সনাক্ত করা যায় নি + কোন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস খুঁজে পাওয়া যায় নি। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটি কোন নেটওয়ার্ক ডিভাইস খুঁজে পেতে ব্যর্থ হয়েছে। + . + আপনার নেটওয়ার্ক কার্ডের জন্য আপনাকে হয়তো কোন সুনির্দিষ্ট মডিউল লোড করতে হবে। আপনার কাছে যদি উপযুক্ত মডিউলটি থাকে, তবে নেটওয়ার্ড হার্ডওয়্যার সনাক্তকরণের ধাপে ফিরে যান। +Description-bs.UTF-8: Mrežni interfejsi nisu detektovani + Mrežni interfejsi nisu pronađeni. Instalacioni sistem ne može pronaći mrežni uređaj. + . + Možda biste trebali učitati određeni modul za vašu mrežnu karticu, ako je imate. Za ovo, idite nazad na korak detekcije mrežnog hardwarea. +Description-ca.UTF-8: No s'ha detectat cap interfície de xarxa + No s'ha trobat cap interfície de xarxa. El sistema d'instal·lació no ha pogut trobar un dispositiu de xarxa. + . + És possible que necessiteu carregar un mòdul específic per a la vostra targeta de xarxa, si en teniu una. Per fer això, torneu enrere al pas de detecció de maquinari de xarxa. +Description-cs.UTF-8: Nebyla nalezena žádná síťová rozhraní. + Nebyla nalezena žádná síťová rozhraní. Instalační systém nenašel síťové zařízení. + . + Pokud máte síťovou kartu, možná pro ni budete muset nahrát jaderný modul. Učinit tak můžete zpět v kroku rozpoznání síťového hardwaru. +Description-cy.UTF-8: Ni chanfuwyd unrhyw rhyngwyneb rhwydwaith + Ni chanfuwyd unrhyw rhyngwynebau rhwydwaith. Methodd y system gosod canfod dyfais rhwydwaith. + . + Efallai bydd rhaid i chi lwytho modiwl penodol ar gyfer eith cerdyn rhwydwaith, os oes gennych un. Ar gyfer hyn, dychwelwch i'r cam canfod caledwedd rhwydwaith. +Description-da.UTF-8: Der blev ikke fundet nogen netkort + Der blev ikke fundet nogen netkort. Installationssystemet var ikke i stand til at finde nogen netværksenhed. + . + Det kan være nødvendigt at indlæse et bestemt modul til dit netkort, hvis du virkelig har sådan et. For at gøre dette, skal du gå tilbage til trinnet for søgning efter netværksudstyr. +Description-de.UTF-8: Es wurde keine Netzwerk-Schnittstelle gefunden + Es wurde keine Netzwerk-Schnittstelle gefunden. Der Installer konnte keine Netzwerkkarte erkennen. + . + Es ist möglich, dass zunächst ein Kernel-Modul für Ihre Netzwerkkarte geladen werden muss. Gehen Sie dazu zum Schritt »Netzwerk-Hardwareerkennung« zurück. +Description-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་དེ་སྐྱོན་འཛིན་མ་འབྱུང་། + ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ་ གཞི་བཙུགས་རིམ་ལུགས་ཀྱིས་ཡོངས་འབྲེལ་འདྲེན་འཕྲུལ་དེ་འཚོལ་མི་འཐོབ་འབད། + . + ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་ཤོག་བྱང་གི་དིན་ལུ་དམིགས་བསལ་གྱི་ཚད་གཞི་གཅིག་མངོན་གསལ་འབད་དགོཔ་འོང་ནི་མས་ ཁྱོད་ལུ་གཅིག་ཡོད་པ་ཅིན་ འདི་གི་དོན་ལུ་ ལོག་ཡོངས་འབྲེལ་སྲ་ཆས་སྐྱོན་འཛིན་གྱི་རིམ་པ་ལུ་འགྱོ། +Description-el.UTF-8: Δεν ανιχνεύθηκαν διασυνδέσεις δικτύου + Δε βρέθηκαν διασυνδέσεις δικτύου. Το σύστημα εγκατάστασης δεν μπόρεσε να βρει κάποια συσκευή δικτύου. + . + Πιθανόν να χρειάζεται να φορτώσετε ένα συγκεκριμένο άρθρωμα για την συσκευή δικτύου σας, αν χρησιμοποιείτε κάποια. Για το σκοπό αυτό, πηγαίνετε πίσω στο βήμα της ανίχνευσης συσκευών δικτύου. +Description-eo.UTF-8: Neniu detektita reta interfaco + Neniu reta interfaco estis trovita. La instalilo ne kapablis trovi retan interfacon. + . + Vi bezonos ŝargi je specifa modulo por via reta karto, se vi havas iun. Por tio, retroiru al la paŝo por detektado de retaparataro. +Description-es.UTF-8: No se detectó ninguna interfaz de red + No se detectó ninguna interfaz de red. Esto significa que el sistema de instalación no pudo encontrar un dispositivo de red. + . + Puede que necesite cargar un módulo específico para la tarjeta de red, si tiene una. Para ello, vuelva al paso de detección de dispositivos de red. +Description-et.UTF-8: Ühtki võrguliidest ei avastatud + Ühtki võrguliidest ei leitud. Paigaldaja ei suutnud leida võrgukaarti. + . + Võib-olla pead võrgukaardi jaoks spetsiifilise mooduli laadima, kui sul see olemas on. Et seda teha, mine tagasi võrguriistvara avastamise sammu juurde. +Description-eu.UTF-8: Ez da sareko interfazerik detektatu + Ez da sareko interfazerik aurkitu. Instalazioko sistemak ezin izan du sareko gailurik aurkitu. + . + Beharbada modulu jakin bat kargatu behar duzu sareko txartelerako, baldin badaukazu. Horretarako, itzuli sareko hardwarea detektatzeko urratsera. +Description-fi.UTF-8: Verkkoliitäntöjä ei löydetty + Verkkoliitäntöjä ei löytynyt. Tämä tarkoittaa, että asennusjärjestelmä ei löytänyt verkkolaitetta. + . + Mahdollisesti joudut lataamaan tietyn moduulin verkkokortillesi. Jos tarvittava moduuli on saatavilla, palaa takaisin verkkolaitteiden tunnistukseen. +Description-fr.UTF-8: Aucune interface réseau n'a été détectée + Aucune interface réseau n'a été détectée. Le système d'installation n'a pu trouver aucun périphérique réseau. + . + Vous devez sans doute charger un module spécifique à la carte réseau - si vous en avez une. Pour cela, revenez à l'étape de détection du matériel réseau. +Description-ga.UTF-8: Níor braitheadh aon chomhéadan líonra + Níor aimsíodh aon chomhéadan líonra. Níorbh fhéidir le córas na suiteála gléas líonra a aimsiú. + . + Seans go mbeidh ort modúl ar leith a luchtú do do chárta líonra, má tá a leithéid agat. Chun é seo a dhéanamh, téigh ar ais go dtí Brath Crua-Earraí Líonra. +Description-gl.UTF-8: Non se detectou ningunha interface de rede + Non se atopou ningunha interface de rede. O sistema de instalación non foi que de achar ningún dispositivo de rede. + . + Poida que teña que cargar un módulo específico para a tarxeta de rede, se ten unha. Para facelo, volte ao paso de detección do hardware de rede. +Description-gu.UTF-8: કોઇ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ મળ્યું નહી + કોઇ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ મળ્યું નહી. સ્થાપન સિસ્ટમ નેટવર્ક ઉપકરણ શોધવામાં નિષ્ફળ ગઇ છે. + . + તમારે કદાચ તમારા નેટવર્ક કાર્ડ માટે ચોક્કસ મોડ્યુલ લાવવું પડશે, જો તમારી પાસે હોય. આ માટે, નેટવર્ક હાર્ડવેર શોધ પગથિયાં પર પાછા જાવ. +Description-he.UTF-8: לא זוהו ממשקי רשת + לא נמצאו ממשקי רשת. מערכת ההתקנה לא מסוגלת למצוא התקן רשת. + . + ייתכן שתצטרך לטעון מודול ספציפי לכרטיס הרשת שלך, אם יש לך כזה. על מנת לעשות זאת עליך לחזור אחורה לשלב זיהוי חומרת הרשת. +Description-hi.UTF-8: कोई नेटवर्क इंटरफेस नहीं मिला + कोई नेटवर्क इंटरफेस नहीं मिला. संस्थापना तंत्र नेटवर्क उपकरण का पता लगाने में अक्षम रहा. + . + यदि आपके पास नेटवर्क कार्ड है तो, आपको अपने नेटवर्क कार्ड के लिए कोई विशिष्ट मॉड्यूल लोड करने की आवश्यकता हो सकती है. ऐसा करने का लिए नेटवर्क हार्डवेयर खोज के चरण पर वापस जाएँ. +Description-hr.UTF-8: Nema mrežnih sučelja + Nisu pronađena mrežna sučelja. Instalacijski sustav nije mogao pronaći mrežni uređaj. + . + Možda trebate učitati poseban modul za vašu mrežnu karticu, ako je imate. Za to se vratite natrag na korak traženja mrežnog sklopovlja. +Description-hu.UTF-8: Nem találtam hálózati csatolót + Nem leltem hálózati csatolót. A telepítőrendszer hálózati eszköz híján van. + . + Ha van hálózati kártya, meglehet, hogy hozzá egy külön meghajtó-modult kell betölteni. Ehhez most vissza kell lépni a hálózati hardver felderítő lépéshez. +Description-id.UTF-8: Antarmuka jaringan tidak ditemukan + Antarmuka jaringan tidak ditemukan. Sistem instalasi tidak dapat menemukan sebuah piranti jaringan. + . + Anda perlu memuat modul khusus untuk kartu jaringan Anda, bila Anda memilikinya. Untuk itu, Anda perlu kembali ke langkah pencarian perangkat keras jaringan. +Description-it.UTF-8: Non sono state rilevate interfacce di rete + Non è stata trovata alcuna interfaccia di rete. Il sistema di installazione non è stato in grado di trovare un dispositivo di rete. + . + Se è realmente presente una scheda di rete, potrebbe essere necessario caricare un modulo specifico. Per farlo, tornare indietro alla rilevazione automatica dell'hardware. +Description-ja.UTF-8: インターフェイスが検出されませんでした + ネットワークインターフェイスが見つかりませんでした。インストールシステムがネットワークデバイスを見つけることができませんでした。 + . + ネットワークカードを持っているのであれば、あなたのネットワークカード向けの特定のモジュールをロードする必要があるでしょう。このためには、ネットワークのハードウェア検出のステップに戻ってください。 +Description-ka.UTF-8: ქსელური ინტერფეისი ვერ მოიძებნა + ქსელის ინტერფეისი ვერ მოიძებნა. ინსტალაციის სისტემამ ქსელის მოწყობილობა ვერ იპოვა. + . + თუ გაგაჩნიათ, შეგიძლიათ თქვენი ქსელის ინტერფეისისათვის გარკვეული მოდული ჩატვირთოთ. ამისათვის დაუბრუნდით აპარატურის ამოცნობის საფეხურს. +Description-kk.UTF-8: Ешбір желі интерфейсі табылмады + Ешбір желі интерфейсі табылмады. Орнату бағдарламасы желілік құрылғыны таба алмады. + . + Желілік картаға арнайы модульді жүктеу қажет болса, желілік жабдықты анықтау қадамына оралыңыз. +Description-km.UTF-8: រកមិនឃើញចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញ + រកមិនឃើញចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញឡើយ ។ ប្រព័ន្ធដំឡើងមិនអាចស្វែងរកឧបករណ៍បណ្ដាញមួយបានឡើយ ។ + . + អ្នកប្រហែលជាត្រូវផ្ទុកម៉ូឌុលជាក់លាក់មួយ សម្រាប់កាតបណ្ដាញរបស់អ្នកហើយ បើអ្នកមាន ។ បើដូច្នេះ សូមត្រឡប់ថយទៅជំហានរកផ្នែករឹងបណ្ដាញវិញ ។ +Description-ko.UTF-8: 네트워크 인터페이스를 찾을 수 없습니다 + 네트워크 인터페이스를 찾을 수 없습니다. 설치 시스템에서 네트워크 장치를 찾을 수 없습니다. + . + 네트워크 카드를 위해 특정 모듈을 읽어들여야 할 수도 있습니다. 그렇게 하려면, 네트워크 하드웨어 찾기 단계로 돌아가십시오. +Description-ku.UTF-8: Xweruya torê nehat dîtin + Tu dirûvê navîn yên torê nehate dîtin. Pergala sazkirinê tu cîhaza torê nedît. + . + Heke karteke te ya torê hebe dibe ku hewce be tu moduleke kakil bar bike. Ji bo ku tu karibî vî tiştî bike biçe cihê ku reqalava torê hate nasîn. +Description-lt.UTF-8: Tinklo sąsajų neaptikta + Tinko sąsajų nerasta. Diegimo sistemai nepavyko rasti tinklo įrenginio. + . + Jums gali tekti įkelti specialų modulį tinklo plokštei, jei Jūs tikrai ją turite. Šiam tikslui, grįžkite į tinklo aparatūros detektavimo žingsnį. +Description-lv.UTF-8: Nav atrasta neviena tīkla saskarne + Netika atrastas tīkla saskarnes. Instalēšanas sistēmai neizdevās atrast nevienu tīkla ierīci. + . + Iespējams, šai tīkla kartei jāielādē kāds papildu modulis. Lai to izdarītu, atgriezieties pie tīkla aparatūras noteikšanas soļa. +Description-mk.UTF-8: Не се пронајдени мрежни карти + Не се пронајдени мрежни карти. Инсталацијата не успеа да најде мрежен адаптер. + . + Можеби е потревно да се вчита специјален модул за твојата мрежна карта. Да го постигнеш тоа врати се на чекорото за детектирање на мрежниот хардвер. +Description-ml.UTF-8: ശൃഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലങ്ങളൊന്നും കണ്ടുപിടിയ്ക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല + ശൃഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല. ഇന്സ്റ്റലേഷന് സിസ്റ്റത്തിനു് ശൃഖലാ ഉപകരണം കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല. + . + നിങ്ങളുടെ ശൃംഖലാ കാര്ഡിനായി, നിങ്ങളുടെ കയ്യിലൊരെണ്ണമുണ്ടെങ്കില്, നിങ്ങള്ക്കു് ഒരു പ്രത്യേക മൊഡ്യൂള് ചേര്ക്കേണ്ടി വന്നേയ്ക്കാം. ഇതിനായി ശൃംഖലാ ഹാര്ഡ്വെയര് അന്വേഷണ നടപടിക്രമത്തിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകുക. +Description-mr.UTF-8: कोणतेही नेटवर्क अंतराफलक सापडले नाहीत. + कोणतेही नेटवर्क अंतराफलक सापडले नाहीत. अधिष्ठापना प्रणालीला एखादे नेटवर्क उपकरण मिळू शकले नाही. + . + तुमच्या नेटवर्क कार्ड साठी तुम्हाला बहुदा विशिष्ट मॉड्यूल लोड करावे लागेल. याकरिता परत नेटवर्क हार्डवेअर तपासणीच्या पायरीकडे जा. +Description-nb.UTF-8: Fant intet nettverksgrensesnitt + Fant intet nettverksgrensesnitt. Det betyr at installasjonssystemet ikke klarte å finne en nettverksenhet. + . + Det kan være du må laste en egen modul for nettverkskortet ditt, hvis du har et. For å gjøre dette, gå tilbake til trinnet der installasjonsystemet finner nettverksutstyr. +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल इन्टरफेसहरू पत्ता लागेनन् + सञ्जाल इन्टरफेसहरू पत्ता लागेनन् । स्थापना प्रणालीले सञ्जाल यन्त्र फेला पार्न असफल भयो । + . + तपाईँले यदि तपाईँ सँग भएमा तपाईँको सञ्जाल कार्डका लागि विशेष मोड्युल लोड गर्नुपर्ने हुन सक्छ । यसका लागि, सञ्जाल पत्ता लगाउने चरणमा फर्कनुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Er zijn geen netwerkapparaten gedetecteerd. + Er zijn geen netwerkapparaten gevonden. Dit betekent dat het installatiesysteem geen netwerkapparaten gedetecteerd heeft. + . + Mogelijk vereist uw netwerkkaart, als u er een heeft, een specifieke niet-geladen module. Om deze module te laden dient u terug te gaan naar de stap voor automatische herkenning van netwerkhardware. +Description-nn.UTF-8: Fann ingen nettverksgrensesnitt + Fann ingen nettverksgrensesnitt. Installasjonsytemet klarte ikkje finne noko nettverkseining. + . + Viss du har nettverkskort må du kanskje laste ein særskilt modul for det. For å gjere det må du gå tilbake til steget der installasjonsystemet finn nettverksutstyr. +Description-no.UTF-8: Fant intet nettverksgrensesnitt + Fant intet nettverksgrensesnitt. Det betyr at installasjonssystemet ikke klarte å finne en nettverksenhet. + . + Det kan være du må laste en egen modul for nettverkskortet ditt, hvis du har et. For å gjøre dette, gå tilbake til trinnet der installasjonsystemet finner nettverksutstyr. +Description-pa.UTF-8: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ + ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਿਸਟਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। + . + ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ਲਈ ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ, ਪਿੱਛੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਖੋਜ ਪਗ ਤੇ ਜਾਓ। +Description-pl.UTF-8: Nie wykryto żadnych interfejsów sieciowych + Nie wykryto żadnych interfejsów. Oznacza to, że system instalacyjny nie mógł znaleźć żadnego urządzenia sieciowego. + . + Jeśli rzeczywiście posiadasz kartę sieciową, możliwe, że trzeba wczytać specyficzny moduł. Aby tego dokonać, wróć do etapu wykrywania sprzętu sieciowego. +Description-pt.UTF-8: Não foi detectado nenhum interface de rede + Não foi encontrado nenhum interface de rede. O sistema de instalação não foi capaz de encontrar um dispositivo de rede. + . + Você pode precisar de carregar um módulo específico para a sua placa de rede, caso realmente possua uma. Para fazê-lo, retorne à etapa de detecção de hardware de rede. +Description-pt_BR.UTF-8: Nenhuma interface de rede foi detectada + Nenhuma interface de rede foi encontrada. O sistema de instalação não foi capaz de encontrar um dispositivo de rede. + . + Você pode precisar carregar um módulo específico para sua placa de rede, caso você realmente possua uma. Para fazê-lo, retorne à etapa de detecção de hardware de rede. +Description-ro.UTF-8: Nu s-a detectat nici o interfață de rețea + Nu s-a găsit nici o interfață de rețea. Sistemul de instalare nu a putut găsi nici dispozitiv de rețea. + . + S-ar putea să trebuiască să încărcați modulul specific pentru placa dumneavoastră de rețea, dacă aveți una. Pentru acesta, întoarceți-vă la la pasul de detecție al dispozitivelor de rețea. +Description-ru.UTF-8: Сетевые интерфейсы не обнаружены + Сетевые интерфейсы не обнаружены. Это означает, что система установки не смогла найти вашу сетевую карту. + . + Если у вас есть сетевая карта, то возможно, что для неё пока не был загружен модуль. Вернитесь назад к шагу определения сетевого оборудования. +Description-sk.UTF-8: Neboli rozpoznané žiadne sieťové rozhrania + Neboli nájdené žiadne sieťové rozhrania. Inštalačný program nenašiel žiadne sieťové zariadenie. + . + Ak máte sieťovú kartu, možno pre ňu potrebujete načítať konkrétny modul. Môžete to urobiť pri návrate späť do kroku rozpoznania sieťových zariadení. +Description-sl.UTF-8: Nisem zaznal nobenega mrežnega vmesnika + Nisem našel nobenega mrežnega vmesnika. Namestitveni sistem ni mogel najti nobene mrežne naprave. + . + Morda morate naložiti točno določen modul za vašo mrežno kartico, če ga imate. Če želite to storiti pojdite nazaj na korak za zaznavo omrežne strojne opreme. +Description-sq.UTF-8: Nuk u gjet asnjë ndërfaqe rrjeti + Nuk u gjet asnjë ndërfaqe rrjeti. Sistemi i instalimit nuk arriti të gjejë asnjë dispozitiv rrjeti. + . + Ndoshta duhet të ngarkosh modulin përkatës për kartën e rrjetit tënd, nëse ke një të tillë. Për këtë, kthehu mbrapa tek hapi i gjetjes së kartës së rrjetit. +Description-sr.UTF-8: Није пронађен ни један мрежни прикључак + Није пронађен ни један мрежни прикључак. Програм за инсталацију није пронашао мрежне уређаје. + . + Можда треба да учитате специфичан модул за вашу мрежну карту, ако га имате. Да бисте то урадили, идите корак назад на препознавање мрежних уређаја. +Description-sv.UTF-8: Inga nätverksgränssnitt identifierades. + Inga nätverksgränssnitt identifierades. Installationssystemet kunde inte identifiera en nätverksenhet. + . + Du kan behöva läsa in en specifik modul för ditt nätverksgränssnitt, om du har ett. För att göra det ska du gå tillbaka till steget för identifiering av nätverksmaskinvaran. +Description-ta.UTF-8: எந்த வலையமைப்பு இடைமுகமும் கண்டறியப்படவில்லை. + எந்த வலையமைப்பு இடைமுகமும் கண்டறியப்படவில்லை. நிறுவியால் எந்த ஒரு வலையமைப்பு கருவியையும் கண்டறிய இயலவில்லை. + . + வலையமைப்பு அட்டைக்கான தொகுதியை (தங்களிடமிருந்தால்) ஏற்ற வேண்டியிருக்கும். அதற்காக மீண்டும் வலையமைப்பு கருவி கண்டறியும் படிக்கு செல்லவும். +Description-th.UTF-8: ไม่พบอินเทอร์เฟซเครือข่าย + ไม่พบอินเทอร์เฟซเครือข่าย ระบบติดตั้งตรวจหาอุปกรณ์เครือข่ายไม่พบ + . + คุณอาจต้องโหลดมอดูลสำหรับการ์ดเครือข่ายของคุณแบบเจาะจงถ้ามี โดยย้อนกลับไปที่ขั้นตอนการตรวจหาฮาร์ดแวร์เครือข่าย +Description-tl.UTF-8: Walang network interface na nakita + Walang network interface na nakita. Hindi nakahanap ng network device ang installer. + . + Maaaring nangangailangan na magpasok ng nararapat na module para sa inyong network card, kung mayroon kayo nito. Kinakailangan na bumalik sa hakbang ng paghanap ng network hardware. +Description-tr.UTF-8: Herhangi bir ağ arayüzü algılanamadı + Herhangi bir ağ arayüzü bulunamadı. Kurulum sistemi bir ağ aygıtı bulamadı. + . + Eğer bir ağ kartınız varsa belirli bir çekirdek modülünü yüklemeniz gerekebilir. Bunu yapmak için ağ donanımının algılandığı adıma geri dönün. +Description-uk.UTF-8: Мережеві інтерфейси не знайдені + Мережеві інтерфейси не знайдені. Система встановлення не змогла знайти мережеву карту. + . + Можливо вам потрібно завантажити модуль для мережевої карти, якщо така є. Для цього поверніться до кроку визначення мережевого обладнання. +Description-vi.UTF-8: Không có giao diện mạng được tìm ra + Không tìm thấy giao diện mạng nào. Hệ thống cài đặt không thể tìm được thiết bị mạng. + . + Bạn có thể cần phải nạp một mô-đun dành cho thẻ mạng, nếu có. Để làm như thế, hãy trở về bước phát hiện phần cứng mạng. +Description-wo.UTF-8: Dajeeful benn interfaas u resóo + Giseeful benn interfaas. Sistem u istalaasioŋ bi manul a gis benn appaare bu resóo. + . + Man naa am da ngaa soxlaa sëf benn modil ngir sa kart u resóo, bu fekkee am nga ci benn. Ngir def loolu, dellul ca jéego bu lambutu mataryeel u resóo ba. +Description-zh_CN.UTF-8: 未探测到网络接口 + 没有检测到网络接口。安装系统无法找到网络设备。 + . + 如果您的网卡使用其特有的模块,您可能还需要加载它。要完成此任务,请返回到网络硬件探测步骤。 +Description-zh_TW.UTF-8: 探測不到任何網路介面 + 探測不到任何的網路介面。安裝系統無法找到網路裝置。 + . + 您可能得替您的網路卡載入某個專用的模組,如果您手上有的話。請返回至網路硬體裝置偵測步驟來進行這個動作。 + +Template: netcfg/kill_switch_enabled +Type: note +Description: Kill switch enabled on ${iface} + ${iface} appears to have been disabled by means of a physical "kill + switch". If you intend to use this interface, please switch it on before + continuing. +Description-am.UTF-8: Kill ቁልፍ በ${iface} ላይ በርቷል፡፡ + ${iface} በ "kill switch" ከተግባር ውጪ የሆነ ይመስላል. ይህንን ገጽታ ለመጠቀም የሚፈልጉ ከሆነ በቅድሚያ ያስነሱት፡፡ +Description-ar.UTF-8: Kill switch مستخدم على ${iface} + يبدو أن الواجهة ${iface} معطلة باستخدام "kill switch". إن كنت تنوي استخدام هذه الواجهة، الرجاء تشغيلها قبل الاستمرار. +Description-ast.UTF-8: Tecla de bloquéu activa en ${iface} + ${iface} parez tar desactiváu, lo que significa un "interruptor" físicu. Si intentes usar esta interface, por favor, prendelu anantes de siguir. +Description-be.UTF-8: На ${iface} усталяваны выключальнік + Здаецца, што картка ${iface} прымусова адключаная з дапамогай убудаванага выключальніка. Калі Вы жадаеце выкарыстоўваць гэты інтэрфэйс, калі ласка, уключыце яго перад працягам. +Description-bg.UTF-8: Активиран е „kill switch“ на ${iface} + Изглежда ${iface} е изключен чрез физически „kill switch“. Ако възнамерявате да използвате този интерфейс, моля, превключете го преди да продължите. +Description-bn.UTF-8: ${iface}-এর Kill সুইচ সক্রিয় করা হয়েছে + ${iface}-কে সম্ভবত একটি "Kill সুইচ" ব্যবহার করে নিষ্ক্রিয় করে রাখা হয়েছে। আপনি যদি এই ইন্টারফেসটি ব্যবহার করতে চান, তবে প্রথমে একে সক্রিয় করুন ও তারপর এগিয়ে যান। +Description-bs.UTF-8: Prekidač za isključivanje uključen na ${iface} + ${iface} je isključen pomoću fizičkog "prekidača". Ako namjeravate koristiti ovaj interfejs, molim uključite ga prije nego nastavite. +Description-ca.UTF-8: El commutador d'inhabilitació està habilitat a ${iface} + Sembla que s'ha inhabilitat ${iface} mitjançant un «commutador d'inhabilitació» físic. Si voleu utilitzar aquesta interfície, habiliteu-la abans de continuar. +Description-cs.UTF-8: ${iface} je vypnuto vypínačem + Zdá se, že rozhraní ${iface} bylo vypnuto fyzickým vypínačem někde na zařízení. Chcete-li toto rozhraní používat, před pokračováním jej prosím zapněte. +Description-cy.UTF-8: Swits lladd wedi'i galluogi ar ${iface} + Mae'n debyg bod ${iface} wedi'i anablu yn gorfforol gan "kill switch".Os ydych am ddefnyddio'r rhyngwyneb yma, rhowch ymlaen cyn parhau. +Description-da.UTF-8: Deaktiveringsknap aktiveret på ${iface} + ${iface} lader til at være deaktiveret ved hjælp af en fysisk deaktiveringsknap. Hvis du vil bruge dette netkort, så slå det til, før du fortsætter. +Description-de.UTF-8: ${iface} durch Hardwareschalter deaktiviert + ${iface} scheint abgeschaltet worden zu sein. Beabsichtigen Sie diese Schnittstelle zu verwenden, dann schalten Sie es bitte ein, bevor sie fortfahren. +Description-dz.UTF-8: ${iface}ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་གློག་རྟ་གསད། + ཐབས་ཤེས་དངོས་ཅན་"kill switch"འདི་གིས་${iface}འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོ་དོ་བཟུམ་ཅིག་འདུག་ ཁྱོད་ཀྱིས་ངོས་འདྲ་བ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་མནོ་བསམ་ཡོད་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མ་མཐུད་པའི་ཧེ་མ་གློག་རྟ་ཨོན་འབད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Βίαιος τερματισμός switch που είναι ενεργοποιημένο στο ${iface} + Το ${iface} φαίνεται να είναι απενεργοποιημένο μέσω ενός φυσικού "βιαίου κλεισίματος". Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την διασύνδεση, παρακαλώ ενεργοποιήστε την πριν να συνεχίσετε. +Description-eo.UTF-8: 'Kill switch' estas ebligita por ${iface} + ${iface} ŝajne estas malebligita de ŝaltilo "kill switch". Se vi intencas uzi tiun ĉi interfacon, bonvolu malaktivigi ĝin antaŭ ol daŭrigi. +Description-es.UTF-8: «Kill switch» está habilitado en ${iface} + ${iface} parece haber sido deshabilitado por medio de un «kill switch» físico. Active esta interfaz antes de continuar, si tiene intención de usarla. +Description-et.UTF-8: Võrguliidese ${iface} "tapalüliti" on sisse lülitatud + Võrguliides ${iface} paistab olevat füüsilise nn "tapalülitiga" välja lülitatud. Kui plaanid seda liidest kasutada, palun lülita see enne jätkamist sisse. +Description-eu.UTF-8: 'Kill switch' ${iface}(e)n aktibatuta + Badirudi ${iface} desgaitu egin dela "kill switch" fisiko baten bidez. Interfaze hau erabiltzeko asmoa baduzu, gaitu ezazu jarraitu aurretik. +Description-fi.UTF-8: Liitännän ${iface} pääkytkin otettu käyttöön + ${iface} näyttäisi poistetun käytöstä ”pääkytkimellä”. Jos tätä liitäntää on tarkoitus käyttää, kytke se päälle ennen kuin jatketaan. +Description-fr.UTF-8: « kill switch » activé sur ${iface} + ${iface} semble avoir été désactivée par un paramètre matériel « kill switch ». Si vous voulez utiliser cette interface, veuillez changer ce paramètre avant de continuer. +Description-ga.UTF-8: Cumasaíodh lasc mharaithe ar ${iface} + De réir cosúlachta, díchumasaíodh ${iface} trí "lasc mharaithe" fisiceach. Más mian leat an comhéadan seo a úsáid, cuir é ar siúl ar dtús. +Description-gl.UTF-8: Corte de rede activado en ${iface} + Semella que ${iface} está desactivada por un "interruptor de corte de rede". Se pretende empregar esta interface, acéndaa antes de continuar. +Description-gu.UTF-8: ${iface} પર સક્રિય સ્વીચ બંધ કરો + ${iface} ભૌતિક રીતે "સ્વીચ બંધ કરો" વડે અસક્રિય કરેલ હોય તેમ લાગે છે. જો તમે આ ઇન્ટરફેસનો ઉપયોગ કરવાનું વિચારતા હોવ તો, તેને મહેરબાની કરી આગળ વધતાં પહેલાં ચાલુ કરો. +Description-he.UTF-8: Kill switch הופעל על ${iface} + נראה כי ממשק הרשת ${iface} נותק באמצעות "מתג כיבוי". אם יש לך כוונה להשתמש בממשק זה, כדאי להדליק אותו לפני שתמשיך בתהליך ההתקנה. +Description-hi.UTF-8: ${iface} पर किल स्विच समर्थित + ${iface} संभवतः एक भौतिक "किल स्विच" द्वारा असमर्थ किया हुआ है. यदि आप इस इंटरफेस का प्रयोग करने की इच्छा रखते हैं तो कृपया आगे बढ़ने से पहले इसे स्विच ऑन करें. +Description-hr.UTF-8: Kill prekidač upaljen na ${iface} + ÄÂĂÂÄÂĂÂĂÂĂÂÄÂĂÂini se da je ${iface} onemogućena koristeći fizički "kill" prekidač. Ako namjeravate koristiti ovo sučelje, molimo upalite ga prije nego li nastavite. +Description-hu.UTF-8: "kill switch" ezen: ${iface} + ${iface}-t úgy fest, letiltja egy úgynevezett fizikai "kill switch" kapcsoló. E csatoló használata esetén a folytatás előtt, most be kell kapcsolni. +Description-id.UTF-8: Tombol mati diaktifkan pada ${iface} + Antarmuka ${iface} tampaknya dimatikan melalui suatu tombol di NIC Anda. Jika anda ingin menggunakannya, silakan nyalakan dulu melalui tombol tersebut sebelum meneruskan. +Description-it.UTF-8: Microinterruttore abilitato su ${iface} + Sembra che ${iface} sia stata disabilitata per mezzo di un microinterruttore. Per usare questa interfaccia è necessario abilitarla prima di continuare. +Description-ja.UTF-8: ${iface} でキルスイッチが有効です + ${iface} は物理的な "キルスイッチ" の類によって無効にされています。このインターフェイスを使いたいのであれば、続ける前にスイッチを切り替えてください。 +Description-ka.UTF-8: ${iface} ბარათზე აქტივირებულია „Kill switch” (გამომრთველი) + როგორც ჩანს ${iface} გამორთულია ფიზიკური „kill switch” გამომრთველით. თუ ამ მოწყობილობის გამოყენება გსურთ, გთხოვთ ჩართოთ იგი გაგრძელებამდე. +Description-kk.UTF-8: ${iface} интерфейсінде kill switch қосулы тұр + ${iface} физикалық "kill switch" көмегімен өшірілген. Осы интерфейсті қолдану үшін оны қосуыңыз керек. +Description-km.UTF-8: កុងតាក់ពិឃាតបានអនុញ្ញាតលើ ${iface} + ${iface} ទំនងជាត្រូវបានបិទដោយចេតនា ដោយ "កុងតាក់ពិឃាត" ។ បើអ្នកចង់ប្រើចំណុចប្រទាក់នេះ សូមបើកវាសិនមុននឹងបន្ត ។ +Description-ko.UTF-8: ${iface}에 kill switch가 걸려 있습니다 + ${iface} 인터페이스가 물리적인 "kill switch"로 막혀 있습니다. 이 인터페이스를 사용하려면 계속하시기 전에 스위치를 움직여서 막힌 부분을 푸십시오. +Description-ku.UTF-8: Mifteya Rawestandinê ya li ser ${iface} hate çalakkirin + Dirbê ${iface} bi "Mifteya Rawestandinê" ("Kill Switch") hatiye bêbandorkirin. Heke te tu bixwazî vî dirbî bi kar bînî, berî tu bidomînî ji kerema xwe re mifteyê veke. +Description-lt.UTF-8: Sąsajoje ${iface} įjungtas 'kill switch' + Panašu, kad sąsajoje ${iface} buvo išjungtas fizinis jungiklis "kill switch". Jei ketinate naudoti šią sąsają, perjunkite šį jungiklį prieš pratęsiant. +Description-lv.UTF-8: Tīkla kartei ${iface} aktivizēts atslēgšanas slēdzis + Šķiet, ka jūsu tīkla karte ${iface} ir fiziski deaktivizēta, izmantojot atslēgšanas slēdzi. Ja gribat šo karti izmantot, lūdzu, ieslēdziet to, pirms turpināt. +Description-mk.UTF-8: Копчето за гасење е овозможено на ${iface} + ${iface} изгледа како да е оневозможено со физичкото „копче за гасење“. Ако имаш намера да го користиш овој интерфејс, пред да продолжиш треба да го вклучиш. +Description-ml.UTF-8: ${iface} ല് കില് സ്വിച്ച് പ്രാവര്ത്തികമാക്കി + ${iface} ഒരു ഭൌതിക "കില് സ്വിച്ച്" ഉപയോഗിച്ചു് പ്രാവര്ത്തികമല്ലാതാക്കിയതു് പോലെ തോന്നുന്നു. നിങ്ങള് ഇതു് ഉപയോഗിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്, ദയവായി തുടരുന്നതിനു് മുമ്പു് സ്വിച്ച് ഓണ് ചെയ്യുക. +Description-mr.UTF-8: ${iface} वर कार्यसक्षम केलेली कळ नष्ट करा + ${iface} ला प्रत्यक्ष "kill switch" वापरून कार्यअक्षम केल्याचे दिसते. हा अंतराफलक वापरावयाची तुमची इच्छा असेल, तर पुढे जाण्याआधी त्याला चालू करा. +Description-nb.UTF-8: Av-bryter på ${iface} er aktivert + ${iface} har tilsynelatende blitt deaktivert med en fysisk "kill switch". Skru den på før du fortsetter hvis du vil bruke denne nettverkstilkoblingen. +Description-ne.UTF-8: ${iface} मा किल स्विच सक्षम पारियो + ${iface} भौतिक "kill switch" द्वारा असक्षम पारिएको देखिन्छ । यदि तपाईँले यो इन्टरफेस प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने, निरन्तर गर्नुभन्दा पहिले यसलाई खुला गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: De aan-uit-knop van ${iface} staat op uit + Zo te zien is ${iface} uitgeschakeld via de fysieke aan-uit-knop. Als u deze interface wilt gebruiken, dient u deze eerst in te schakelen. +Description-nn.UTF-8: Drep switch på ${iface} + ${iface} synes å vere fysisk slått av. Viss du vil bruke denne nettverkstilkoplinga må du slå han på. +Description-no.UTF-8: Av-bryter på ${iface} er aktivert + ${iface} har tilsynelatende blitt deaktivert med en fysisk "kill switch". Skru den på før du fortsetter hvis du vil bruke denne nettverkstilkoblingen. +Description-pa.UTF-8: ${iface} ਉੱਤੇ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਬੰਦ ਸਵਿੱਚਰ + ${iface} ਨੂੰ ਫਿਜ਼ੀਕਲ "kill switch" ਰਾਹੀਂ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਾਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਤੇ ਜਾਓ ਜੀ। +Description-pl.UTF-8: Wyłączony sprzętowy wyłącznik ${iface} + ${iface} wydaje się być wyłączony przez wyłącznik sieciowy. Jesli zamierzasz użyć tego interfejsu, włącz go przed kontynuowaniem instalacji. +Description-pt.UTF-8: Kill switch ligado em ${iface} + ${iface} parece ter sido desligado através de um "kill switch" físico. Se você deseja utilizar este interface, por favor mude-o para ligado antes de continuar. +Description-pt_BR.UTF-8: Chaveador habilitado na interface ${iface} + A interface ${iface} parece ter sido desabilitada através de um chaveador físico. Se você pretende usar esta interface, por favor, altere-a antes de continuar. +Description-ro.UTF-8: Întrerupătorul kill activat pe ${iface} + ${iface} pare că a fost scoasă din uz prin intermediul întrerupătorului fizic „kill”. Dacă intenționați să folosiți această interfață vă rugăm să o porniți înainte de a continua. +Description-ru.UTF-8: На ${iface} включён kill switch + Вероятно ${iface} был выключен с помощью физического "kill switch". Если вы хотите использовать этот интерфейс, включите его перед тем, как продолжить. +Description-sk.UTF-8: ${iface} je vypnuté vypínačom + Zdá sa, že ${iface} bolo vypnuté fyzickým vypínačom, ktorý sa nachádza niekde na zariadení. Ak chcete používať toto rozhranie, musíte ho najprv zapnúť. +Description-sl.UTF-8: Izklopitveno stikalo je omogočeno na ${iface} + Kaže, da je bil omrežni vmesnik ${iface} onemogočen preko fizičnega stikala. Če ga želite uporabite, ga pred nadaljevanjem vključite. +Description-sq.UTF-8: "kill switch" aktivizuar tek ${iface} + ${iface} ngjan të jetë çaktivizuar me anë të një "kill switch"-i fizik. Nëse synon të përdorësh këtë ndërfaqe, të lutem takoje para se të vazhdosh. +Description-sr.UTF-8: Kill прекидач на ${iface} укључен + ${iface} је изгледа искључен у смислу као да је физички "угашен". Ако планирате да користите овај прикључак, укључите га пре него што наставимо даље. +Description-sv.UTF-8: Kill switch aktiverat på ${iface} + ${iface} verkar inte vara aktiverad (fysisk "kill switch"). Om du planerar att använda det här gränssnittet, aktivera det innan du fortsätter. +Description-ta.UTF-8: ${iface} இல் முடிவு கட்டு மாற்றி (kill switch) செயற்படுத்தப் பட்டது + ${iface} இல் முடிவு கட்டு மாற்றி செயல் நீக்கப் பட்டது போல் உள்ளது. இந்த இடைமுகத்தை பயன் படுத்த வேண்டுமானால் தொடரும் முன் அதை செயற்படுத்தவும். +Description-th.UTF-8: มีการเปิดใช้ kill switch ที่ ${iface} + พบว่า ${iface} ถูกปิดใช้งานโดย "kill switch" ที่ตัวเครื่อง หากคุณต้องการจะใช้อินเทอร์เฟซนี้ กรุณาเปิดสวิตช์ดังกล่าวก่อนดำเนินการต่อไป +Description-tl.UTF-8: Patayin ang switch na naka-enable sa ${iface} + Mukhang ang ${iface} ay nakapatay sa pamamagitan ng pisikal na switch. Kung balak ninyong gamitin ang interface na ito, i-on ang switch bago magpatuloy. +Description-tr.UTF-8: ${iface} arayüzündeki Durdurma Anahtarı ("Kill Switch") etkinleştirildi + ${iface} arayüzü bir "durdurma anahtarı" ("kill switch") vasıtasıyla etkisizleştirilmiş görünüyor. Bu arayüzü kullanmak niyetindeyseniz, devam etmeden önce lütfen bu anahtarı açık duruma getirin. +Description-uk.UTF-8: Інтерфейс ${iface} вимкнений вимикачем + Здається, інтерфейс ${iface} вимкнений за допомогою фізичного вимикача. Якщо ви збираєтесь використовувати цей інтерфейс, то ввімкніть його перед продовженням. +Description-vi.UTF-8: Cái chuyển buộc kết thúc được bật trong ${iface} + Có vẻ là ${iface} đã bị tắt bằng một « cái chuyển buộc kết thúc » (kill switch) vật lý. Nếu bạn định sử dụng giao diện này, hãy bật nó trước khi tiếp tục lại. +Description-wo.UTF-8: 'Kill switch' bi doxaleesna ko ci ${iface} + ${iface} dafa mel ne lu ñu taxawal ak ap "kill switch ". bu fekkee da ngaa bëgg a jëfandikoo interfaas bi, kon taal ko bala ngay jall. +Description-zh_CN.UTF-8: ${iface} 上的 kill switch 开关已开启 + ${iface} 应该已经被“kill switch”开关所禁用。如果您想要使用此接口,请在继续安装前开启之。 +Description-zh_TW.UTF-8: 在 ${iface} 上啟用了禁用開關 (kill switch) + ${iface} 似乎被一種硬體的 "禁用開關" (kill switch) 給強制關閉了。如果您想要使用這個網路介面,請在繼續進行之前將它打開。 + +Template: netcfg/wireless_adhoc_managed +Type: select +Default: Infrastructure (Managed) network +Choices: Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer) +Choices-am.UTF-8: የInfrastructure (Managed) አውታር, Ad-hoc አውታር (Peer to peer) +Choices-ar.UTF-8: شبكة بنية تحتيّة (مدارة), شبكة مصطنعة (ند إلى ند) +Choices-ast.UTF-8: Rede d'infraestructura (xestionada), Rede ad-hoc (ente pares) +Choices-be.UTF-8: Сетка з кіраваннем (managed), Дэцэнтралізаваная сетка (ad-hoc) +Choices-bg.UTF-8: Инфраструктурна (Managed) мрежа, Равноправна мрежа (peer to peer) +Choices-bn.UTF-8: ইনফ্রাস্টাকচার (ব্যবস্থাপিত) নেটওয়ার্ক, অ্যাড-হক নেটওয়ার্ক (পিয়ার টু পিয়ার) +Choices-bs.UTF-8: Infrastrukturna (Managed) mreža, Ad-hoc mreža (Peer to Peer) +Choices-ca.UTF-8: Xarxa amb infraestructura (gestionada), Xarxa «ad-hoc» (Punt a punt) +Choices-cs.UTF-8: Řízená (strukturovaná) síť, Náhodná (peer to peer) síť +Choices-cy.UTF-8: Rhwydwaith is-strwythur (Rheoledig), Rhwydwaith ad-hoc (Cydradd-at-Gydradd) +Choices-da.UTF-8: Infrastruktur (Styret) netværk, Ad-hoc netværk (vært-til-vært) +Choices-de.UTF-8: Infrastruktur- (Managed) Netzwerk, Ad-hoc-Netzwerk (Peer-to-Peer) +Choices-dz.UTF-8: གཞི་བརྟེན་མཁོ་ཆས་(འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་འཐབཔ་)ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ, ཨེཌ་-ཧོཀ་ཡོངས་འབྲེལ་(དོ་མཉམ་ལས་དོ་མཉམ་) +Choices-el.UTF-8: Δίκτυο υποδομής (Διαχειριζόμενο), Ad-hoc δίκτυο (Peer to peer) +Choices-eo.UTF-8: Mastrumata ('Managed') reto, Alcela reto ('Peer to peer') +Choices-es.UTF-8: Red de infraestructura (gestionada), Red «ad-hoc» (entre iguales) +Choices-et.UTF-8: Infrastruktuuriga (juhitav) võrk, Ad-hoc võrk (Peerilt peerile) +Choices-eu.UTF-8: Azpiegitura sarea (kudeatua), Ad-hoc sarea (pareko artekoa) +Choices-fi.UTF-8: Runkoverkko (hallinnoitu), solmujen omin päin luoma (vertaisverkko) +Choices-fr.UTF-8: Réseau en mode Infrastructure, Réseau en mode Ad-Hoc (d'égal à égal) +Choices-ga.UTF-8: Bunlíonra (Bainistithe), Líonra ad-hoc (idir comhghleacaithe) +Choices-gl.UTF-8: Rede de infraestrutura (xestionada), Rede ad-hoc (entre parceiros) +Choices-gu.UTF-8: માળખાગત (વ્યવસ્થિત) નેટવર્ક, કામચલાઉ નેટવર્ક (પીઅર ટુ પીઅર) +Choices-he.UTF-8: רשת מנוהלת, רשת ייעודית (peer to peer) +Choices-hi.UTF-8: इन्फ्रास्ट्रक्चर (मैनेज्ड) नेटवर्क, एड-हॉक नेटवर्क (पीअर टू पीअर) +Choices-hr.UTF-8: Upravljana (infrastrukturna) mreža, Ad-hoc (peer-to-peer) mreža +Choices-hu.UTF-8: Infrastruktúrált (Kiépített) hálózat, Ad-hoc hálózat (p2p) +Choices-id.UTF-8: Jaringan Infrastruktur (Dikelola), Jaringan Ad-hoc (Peer to peer) +Choices-it.UTF-8: Rete «infrastructure» (managed), Rete «ad-hoc» (connessione uno a uno) +Choices-ja.UTF-8: インフラストラクチャ (マネージド) ネットワーク, アドホックネットワーク (ピアツーピア) +Choices-ka.UTF-8: ინფრასტრუქტურული ქსელი, Ad-hoc ქსელი (Peer to peer) +Choices-kk.UTF-8: Infrastructure (Басқарылатын) желісі, Ad-hoc (Тікелей) желісі +Choices-km.UTF-8: បណ្ដាញមានរចនាសម្ព័ន្ធ (មានអ្នកគ្រប់គ្រង), បណ្ដាញ Ad-hoc (ចំណុចទៅចំណុច) +Choices-ko.UTF-8: 인프라스트럭쳐 (관리) 네트워크, 자체 구성 네트워크 (일대일) +Choices-ku.UTF-8: Tora bi plan, Tora bê plan +Choices-lt.UTF-8: Infrastruktūrinis (Managed) tinklas, Ad-hoc tinklas (Peer to peer) +Choices-lv.UTF-8: Infrastruktūras (pārvaldīts) tīkls, Ad-hoc (vienādranga) tīkls +Choices-mk.UTF-8: Инфраструктурна(менаџирана) мрежа, Ад-хок мрежа (Peer to Peer) +Choices-ml.UTF-8: ഇന്ഫ്രാസ്ട്രക്ചര് (മാനേജ്ഡ്) ശൃംഖല, അഡ്ഹോക്ക് ശൃംഖല (പിയര്-ടു-പിയര്) +Choices-mr.UTF-8: पायाभूत (व्यवस्थापित) नेटवर्क., विशिष्ट (पिअर ते पिअर) नेटवर्क +Choices-nb.UTF-8: Infrastruktur (Håndtert) nettverk, Ad-hoc-nettverk (mellom datamaskiner) +Choices-ne.UTF-8: अवसरंचना (व्यवस्थित) सञ्जाल, एड-हक सञ्जाल (समान) +Choices-nl.UTF-8: Infrastructuur netwerk (Managed), Ad-hoc netwerk (Peer to peer) +Choices-nn.UTF-8: Infrastruktur (Handtert) nettverk, Ad-hoc-nettverk (mellom datamaskiner) +Choices-no.UTF-8: Infrastruktur (Håndtert) nettverk, Ad-hoc-nettverk (mellom datamaskiner) +Choices-pa.UTF-8: ਇੰਫਰਾਸਟੱਕਚਰ (ਮੈਨੇਜ਼ਿਡ ਕੀਤਾ) ਨੈੱਟਵਰਕ, Ad-hoc ਨੈੱਟਵਰਕ (ਪੀਅਰ ਤੋਂ ਪੀਅਰ) +Choices-pl.UTF-8: Sieć zarządzalna, Ad-hoc (punkt do punktu) +Choices-pt.UTF-8: Rede Infra-estrutura (Managed), rede Ad-hoc (Ponto a ponto) +Choices-pt_BR.UTF-8: Rede de infra-estrutura (Gerenciada), Rede ad-hoc (Ponto a ponto) +Choices-ro.UTF-8: Rețea cu infrastructură (cu management), Rețea ad-hoc (Peer to peer) +Choices-ru.UTF-8: Управляемая сеть (Infrastructure), Прямое соединение (Ad hoc) +Choices-sk.UTF-8: Riadená (štruktúrovaná) sieť, Náhodná (peer to peer) sieť +Choices-sl.UTF-8: Omrežje z infrastrukturo (upravljano), Neposredno omrežje (uporabnik do uporabnika) +Choices-sq.UTF-8: Rrjet Infrastrukture (I Drejtuar), rrjet Ad-hoc (Peer to peer) +Choices-sr.UTF-8: Инфраструктурна (управљана) мрежа, Ад-хок мрежа (Peer to peer) +Choices-sv.UTF-8: Infrastrukturnätverk (styrt), Ad-hoc-nätverk (icke-hierarkiskt) +Choices-ta.UTF-8: கட்டமைப்பு (நிர்வகிக்கப்படும்) வலையமைப்பு, தற்காலிக வலையமைப்பு (பியர்-டு-பியர்) +Choices-th.UTF-8: เครือข่าย infrastructure (managed), เครือข่าย ad-hoc (peer to peer) +Choices-tl.UTF-8: Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer) +Choices-tr.UTF-8: Planlı ağ (Managed), Plansız ağ (Ad-hoc / Peer to peer) +Choices-uk.UTF-8: Централізована мережа, Ad-hoc мережа (точка-точка) +Choices-vi.UTF-8: mạng hạ tầng cơ sở (đã quản lý), mạng như có (đồng đẳng) +Choices-wo.UTF-8: Resóo buy doxe infrastruktuur , Resóo buy doxe Ad-hoc (Diggënte nawle-ak-nawle) +Choices-zh_CN.UTF-8: 共用 (Managed) 网络, Ad-hoc 网络 (点对点) +Choices-zh_TW.UTF-8: 共用 (Managed) 網路, Ad-hoc 網路 (點對點) +Description: Type of wireless network: + Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access + point of some sort, your network is Managed. If another computer is your + 'access point', then your network may be Ad-hoc. +Description-am.UTF-8: የሽቦ አልባ አውታር አይነት + ሽቦ አልባ አውታሮች ቀጥታ ወይም ተጋሪ ናቸው። አስሊዎ በቀጥታ ከአስወጪ ጋር የሚገናኝ ከሆነ ቀጥታ በሌላ አስሊ ውስጥ አልፎ ከሆነ ተጋሪ አውታር ነው። +Description-ar.UTF-8: نوع الشبكة اللاسلكية: + الشّبكات اللاسلكية تكون إمّا مدارةً أو مصطنعة. إذا كنت تستعمل نقطة وصولٍ حقيقيّة أو ما شابه، فشبكتك مدارة. إذا كانت 'نقطة وصولك' هي عبارةٌ عن حاسوبٍ آخر فقد تكون شبكتك مصطنعة. +Description-ast.UTF-8: Tipu de rede inalámbrica: + Les redes inalámbriques son o xestionáes o ad-hoc. Si uses algún tipu de puntu d'accesu real, la to rede ye Xestionada. Si el to 'puntu d'accesu' ye otru ordenador, la to rede puede ser Ad-hoc. +Description-be.UTF-8: Тып радыёсеткі: + Радыёсеткі падзяляюцца не сеткі з кіраваннем (managed) і дэцэнтралізаваныя (ad-hoc). Калі Вы ўжываеце асобны пункт доступу любога тыпу, Вашая сетка з'яўляецца сеткай з кіраваннем. Калі "пунктам доступу" з'яўляецца іншы кампутар, хутчэй за ўсё, Вашая сетка дэцэнтралізаваная. +Description-bg.UTF-8: Тип безжична мрежа: + Безжичните мрежи са managed или ad-hoc. Ако използвате действителна точка на достъп от някакъв вид, Вашата мрежа е Managed. Ако друг компютър е Вашата точка на достъп (access point), тогава мрежата е ad-hoc. +Description-bn.UTF-8: ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক এর ধরন: + ওয়্যারলেস নেটওয়ার্কগুলো দু'ধরনের - ব্যবস্থাপিত (managed) অথবা অ্যাড-হক। আপনি যদি কোন প্রকৃত অ্যাক্সেস (access) পয়েন্ট ব্যবহার করেন, তবে আপনার নেটওয়ার্কটি ব্যবস্থাপিত। আর আপনার অ্যাক্সেস পয়েন্ট যদি হয় অপর একটি কম্পিউটার, তবে নেটওয়ার্কটি হল অ্যাড-হক। +Description-bs.UTF-8: Tip bežične mreže: + Bežične mreže mogu biti managed ili ad-hoc. Ako koristite stvarni acces point izvjesnog tipa, vaša mreža je Managed. Ako je drugi računar vaš 'access point', onda je vaša mreža Ad-hoc. +Description-ca.UTF-8: Tipus de xarxa sense fil: + Les xarxes sense fil són o bé gestionades o bé «ad-hoc». Si empreu qualsevol tipus de punt d'accés real, la vostra xarxa és gestionada. Si un altre ordinador és el vostre «punt d'accés», és possible que la vostra xarxa siga «Ad-hoc». +Description-cs.UTF-8: Typ bezdrátové sítě: + Bezdrátové sítě jsou buď řízené, nebo náhodné. Pokud používáte skutečný přístupový bod, je tato síť řízená. Pokud je vaším 'přístupovým bodem' jiný počítač, jedná se pravděpodobně o náhodnou síť. +Description-cy.UTF-8: Math o rhwydwaith diwifren: + Mae rhwydweithiau diwifren naill ai yn rheoledig neu'n ad-hoc. Os ydych chi'n defnyddio pwynt mynediad go iawn o rhyw fath, mae'ch rhwydwaith yn Rheoledig. Os mai rhyw gyfrifiadur arall yw eich 'pwynt mynediad', gall fod eich rhwydwaith yn Ad-hoc. +Description-da.UTF-8: Trådløst netværkstype: + Trådløse netværk er enten styrede ('managed') eller ad-hoc. Hvis du bruger et ægte adgangspunkt, er dit netværk styret. Hvis en anden computer er dit adgangspunkt, så kan dit netværk være ad-hoc. +Description-de.UTF-8: Art des drahtlosen Netzwerks: + Drahtlose Netzwerke sind entweder »managed« oder »ad-hoc«. Wenn Sie einen echten Access Point benutzen, ist Ihr Netzwerk »managed«. Wenn ein anderer Computer Ihren Access Point bildet, ist Ihr Netzwerk wahrscheinlich »ad-hoc«. +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་དབྱེ་བ་: + རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འབད་ཡོད་མི་ ཡང་ན་ ཨེཌི་-ཧོཀ་ ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་དབྱེ་སེལ་ལ་ལོ་ཅིག་གི་འཛུལ་སྤྱོད་ས་ཚིགས་ངོ་མ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་འཛིན་སྐྱོང་འབད་འོང་། གློག་རིག་གཞན་ཅིག་ཁྱོད་ཀྱི་'འཛུལ་སྤྱོད་ས་ཚིགས་'ཨིན་པ་ཅིན་ དེ་ལས་འབདན་ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་ཨེཌི་-ཧོཀ་འགྱོ་འོང་། +Description-el.UTF-8: Τύπος του ασύρματου δικτύου: + Τα ασύρματα δίκτυα είναι είτε διαχειριζόμενα (managed) ή ad-hoc. Αν χρησιμοποιείτε κάποιο σημείο πρόσβασης (access point), το δίκτυό σας είναι Διαχειριζόμενο. Αν κάποιος άλλος υπολογιστής παίζει το ρόλο του 'σημείου πρόσβασης' τότε το δίκτυό σας είναι Ad-hoc. +Description-eo.UTF-8: Tipo de sendrata reto: + Sendrataj retoj funkcias laŭ la mastrumata reĝimon ('Managed') aŭ alcela reĝimo ('Peer to peer'). Se vi uzas retenirejon, via reto iras laŭ mastrumatan reĝimon. Se alia komputilo servas kiel retenirejon, via reto iras laŭ alcela modo. +Description-es.UTF-8: Tipo de red inalámbrica + Las redes inalámbricas (o «wireless») son o bien gestionadas o bien «ad-hoc». La red es gestionada si utiliza algún punto de acceso de cualquier tipo. Si el punto de acceso es otro ordenador, entonces la red es «ad-hoc». +Description-et.UTF-8: Traadita võrgu tüüp: + Traadita võrgud on kas infrastruktuuri või ad-hoc võrgud. Kui kasutad mõnd tõelist pöörduspunkti on sul infrastruktuuri võrk. Kui 'pöörduspunkti' rollis on mõni teine arvuti, võib sul olla ad-hoc võrk. +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko sare mota: + Haririk gabeko sareak kudeatuak edo ad-hoc dira. Nolabaiteko sarbide-puntu erreala erabiltzen baduzu, sarea kudeatua da. 'Sarbide-puntua' beste ordenagailu bat bada, orduan sarea Ad-hoc izango da. +Description-fi.UTF-8: Langattoman verkon tyyppi: + Langattomat verkot ovat joko hallinnoituja tai verkon solmujen omin päin muodostamia (ad-hoc). Jos käytössä on tukiasema, verkko on hallinnoitu. Jos toinen tietokone on ”tukiasema”, verkko saattaa olla ad-hoc. +Description-fr.UTF-8: Type de réseau sans fil : + Les réseaux sans fil fonctionnent en mode « infrastructure » (« managed ») ou en mode « ad-hoc ». Si vous utilisez un point d'accès matériel, le réseau est de type « infrastructure ». Si un autre ordinateur fait office de point d'accès, le réseau est de type « ad-hoc ». +Description-ga.UTF-8: Cineál an líonra gan sreang: + Tá dhá chineál líonra gan sreang ann: bainistithe nó ad hoc. Má úsáideann tú fíorphointe rochtana de chineál éigin, tá líonra Bainistithe agat. Má úsáideann tú ríomhaire eile mar do 'phointe rochtana', is dócha go bhfuil líonra ad hoc agat. +Description-gl.UTF-8: Tipo de rede sen fíos: + As redes sen fíos poden ser xestionadas ou ad-hoc. Se emprega un punto de acceso de calquera tipo, a rede é Xestionada. Se outro ordenador é o «punto de acceso», entón a rede pode ser Ad-hoc. +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ નેટર્વકનો પ્રકાર: + વાયરલેસ નેટવર્ક વ્યવસ્થિત અથવા કામચલાઉ હોય છે. જો તમે ખરુ પ્રવેશ બિંદુ ઉપયોગ કરો છો તો, તમારુ નેટવર્ક વ્યવસ્થિત છે. જો બીજું કમ્પ્યુટર તમારુ ખરુ 'પ્રવેશ બિંદુ' છે તો, તમારુ નેટવર્ક કદાચ કામચલાઉ છે. +Description-he.UTF-8: סוג הרשת האלחוטית: + רשתות אלחוטיות יכולות להיות מנוהלות או ייעודיות. אם אתה משתמש בנקודת גישה אמיתית, הרשת שלך היא מנוהלת. אם מחשב אחר מהווה את נקודת הגישה שלך, אז הרשת שלך היא ייעודית. +Description-hi.UTF-8: बेतार नेटवर्क का प्रकार: + बेतार नेटवर्क या तो मैनेज्ड होते हैं या फिर ऐड-हॉक. यदि आप किसी प्रकार के वास्तविक ऐक्सेस प्वाइंट का प्रयोग करते हैं, तो आपका नेटवर्क मैनेज्ड है. यदि कोई अन्य कम्प्यूटर आपका 'ऐक्सेस प्वाइंट' है, तो आपका नेटवर्क ऐड-हॉक हो सकता है. +Description-hr.UTF-8: Vrsta bežične mreže: + Bežične mreže su ili upravljane (stalne) ili ad-hoc (ptp). Ako rabite neku vrst stalne točke pristupa, vaša je mreža upravljana. Ako je vaša 'točka pristupa' drugo računalo, onda je vaša mreža ad-hoc. +Description-hu.UTF-8: Drótnélküli hálózat típusa: + A drótnélküli hálózatok vagy kiépítettek, vagy ad-hoc jellegűek. Egy valódi elérési pont általi kapcsolódáskor a hálózat Kiépített. Ha az 'elérési pont' egy másik gép, akkor inkább Ad-hoc. +Description-id.UTF-8: Jenis jaringan nirkabel: + Jaringan nirkabel dapat merupakan 'jaringan dikelola' atau 'ad-hoc'. Bila Anda menggunakan titik akses yang nyata, jaringan Anda Dikelola. Bila komputer lain merupakan 'titik akses', maka jaringan Anda Ad-hoc. +Description-it.UTF-8: Tipo di rete senza fili: + Le reti senza fili sono «managed» oppure «ad-hoc». Se si sta usando un vero access point di qualsiasi tipo allora la rete è «managed», se invece l'access point è costituito da un altro computer, allora la rete è «ad-hoc». +Description-ja.UTF-8: 無線ネットワークの種類: + 無線ネットワークはマネージドまたはアドホックのどちらかです。何らかの実際のアクセスポイントを使っているのであれば、あなたのネットワークはマネージドです。もしほかのコンピュータがあなたの「アクセスポイント」となっているのであれば、あなたのネットワークはアドホックでしょう。 +Description-ka.UTF-8: უსადენო ქსელის ტიპი: + უსადენო ქსელები ან იმართება, ან „ad-hoc” მდგომარეობაშია. თუ თქვენ რაიმე სახის რეალურ წვდომის წერტილს (Access Point) იყენებთ, თქვენი ქსელი იმართება. თუ თქვენი „წვდომის წერტილი” უბრალოდ სხვა კომპიუტერია, მაშინ შესაძლოა თქვენი ქსელი „Ad-hoc” იყოს. +Description-kk.UTF-8: Сымсыз желі түрі: + Сымсыз желінің екі түрі болады: басқарушы желі (managed network) және тікелей қосу (ad hoc). Егер сіз желіге қандай да бір қатынасу нүктесімен (access point) қосылсаңыз, басқарушы желі таңдаңыз. Ал егер сіз біреудің компьютеріне тікелей қосылсаңыз, тікелей нұсқасын таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: ប្រភេទបណ្ដាញឥតខ្សែ ៖ + បណ្ដាញឥតខ្សែអាចជាបណ្ដាញដែលមានអ្នកគ្រប់គ្រង ឬ បណ្ដាញ ad-hoc ។ បើអ្នកប្រើចំណុចចូលដំណើរការពិតប្រាកដមួយ បណ្ដាញរបស់អ្នកនឹងជាបណ្ដាញដែលមានអ្នកគ្រប់គ្រង ។ បើកុំព្យូទ័រមួយទៀតគឺជា 'ចំណុចចូលដំណើរការ' របស់អ្នក នោះបណ្ដាញរបស់អ្នកគឺជាបណ្ដាញ Ad-hoc ។ +Description-ko.UTF-8: 무선 네트워크 종류: + 무선 네트워크는 관리되는 네트워크일 수도 있고 자체 구성한 네트워크일 수 있습니다. 실제 엑세스 포인트가 있다면 관리되는 네트워크입니다. 또 다른 컴퓨터가 '엑세스 포인트'라면 자체 구성 네트워크입니다. +Description-ku.UTF-8: Cureyê tora wireless (bêtel): + Torên bêqablo Bi plan yan jî bê plan tê binavkirin. Heke xala te ya gihiştinê tiştekî rast be ev toreke bi plan e. Lê heke xala te ya gihiştinê kompîtureke din be tora te bê plan e. +Description-lt.UTF-8: Bevielio tinklo tipas: + Bevieliai tinklai būna "managed" bei "ad-hoc". Jei naudojate tikrą pasiekimo tašką (Access Point), tuomet rinkitės "managed". Jei jungiatės tiesiogiai prie kito kompiuterio, rinkitės "ad-hoc". +Description-lv.UTF-8: Bezvadu tīkla veids: + Bezvadu tīkli ir vai nu pārvaldītie, vai arī ad-hoc tipa. Ja izmantojat īstu pieejas punktu, jūsu tīkla tips ir 'pārvaldīts'. Ja kāds cits dators kalpo par jūsu pieejas punktu, tad tīkla tips varētu būt ad-hoc. +Description-mk.UTF-8: Тип не безжична мрежа: + Безчичните мрежи ниту се менаџирани ниту ад-хок. Ако користиш вистински аксец поинт(пристапен уред) тогаш твојата мрежа е Менаџирана, ако користиш друг компјутер како твој „аксес поинт“ тогаш мрежата ќе биде ад-хок. +Description-ml.UTF-8: വയര്ലെസ്സ് ശൃഖലയുടെ തരം: + വയര്ലെസ്സ് ശൃഖലകള് മാനേജ്ഡ് അല്ലെങ്കില് അഡ്ഹോക്ക് ആയിരിയ്ക്കും. നിങ്ങള് ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള യഥാര്ത്ഥ സമീപന സ്ഥാനം ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃംഖല മാനേജ്ഡ് ആണു്. മറ്റൊരു കമ്പ്യൂട്ടറാണു് നിങ്ങളുടെ സമീപന സ്ഥാനം എങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃംഖല അഡ്ഹോക്ക് ആയിരിയ്ക്കാം. +Description-mr.UTF-8: बिनतारी नेटवर्कचा प्रकार: + बिनतारी नेटवर्क ही एकतर व्यवस्थापित केलेली असतात किंवा विशिष्ट कारणांपुरती असतात. जर तुम्ही कोणत्याही प्रकारचा प्रत्यक्ष प्रवेश बिंदू वापरत असाल, तर तुमचे नेटवर्क हे व्यवस्थापित आहे जर अन्य संगणक हा तुमचा 'प्रवेश बिंदु' असेल तर तुमचे नेटवर्क विशिष्ट कारणापुरते असू शकेल. +Description-nb.UTF-8: Type trådløst nettverk: + Trådløse nettverk er enten håndterte eller ad-hoc. Hvis du bruker et virkelig tilgangspunkt av en eller annen type, så er nettverket ditt håndtert. Hvis en annen datamaskin er «tilgangspunktet» ditt, så er nettverket ad-hoc. +Description-ne.UTF-8: तारविहिन सञ्जालको प्रकार: + तारविहिन सञ्जालहरू यात व्यवस्थित वा ad-hoc हुन सक्छन् । यदि तपाईँले कुनै प्रकारको वास्तविक पहुँच बिन्दु प्रयोग गर्नुहुन्छ भने, तपाईँको सञ्जाल व्यवस्थित हुन्छ । यदि अर्को कम्प्युटर तपाईँको 'पहुँच बिन्दु' भएमा तपाईँको सञ्जाल सायद Ad-hoc हुन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Type draadloos netwerk: + Draadloze netwerken lopen in een van twee modi: 'ad-hoc' of 'managed'. Wanneer u een echt draadloos toegangspunt (access point) gebruikt loopt uw netwerk normaal in de 'managed'-modus. Als een andere computer uw 'access point' is loopt uw netwerk waarschijnlijk in 'ad-hoc'-modus. +Description-nn.UTF-8: Type trådlaust nettverk: + Trådlause nettverk er anten handterte eller ad-hoc. Viss du brukar eit verkeleg tilgangspunkt av ein type, så er nettverket ditt handtert. Viss ei anna datamaskin er «tilgangspunktet» ditt, så er nettverket ad-hoc. +Description-no.UTF-8: Type trådløst nettverk: + Trådløse nettverk er enten håndterte eller ad-hoc. Hvis du bruker et virkelig tilgangspunkt av en eller annen type, så er nettverket ditt håndtert. Hvis en annen datamaskin er «tilgangspunktet» ditt, så er nettverket ad-hoc. +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਕਿਸਮ: + ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂ ਤਾਂ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ad-hoc ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਦੀ ਅਸਲੀ ਪਹੁੰਚ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਜੇ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੁਹਾਡਾ 'ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ' ਹੈ, ਫਿਰ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ Ad-hoc ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Rodzaj sieci bezprzewodowej: + Sieci bezprzewodowe są albo zarządzalne albo typu ad-hoc. Jeśli używasz jakiegoś prawdziwego punktu dostępowego, Twoja sieć jest zarządzalna. Jeśli inny komputer jest punktem dostępowym, wtedy jest to prawdopodobnie sieć typu Ad-hoc. +Description-pt.UTF-8: Tipo de rede wireless: + As redes sem fios ou são managed ou ad-hoc. Se utilizar um verdadeiro ponto de acesso de algum tipo, a sua rede é Managed. Se outro computador é o seu 'ponto de acesso', então a sua rede pode ser Ad-hoc. +Description-pt_BR.UTF-8: Tipo de rede sem fio: + Redes sem fio podem ser gerenciadas ou ad-hoc. Se você usa um ponto de acesso real de algum tipo, sua rede é Gerenciada. Se outro computador é seu 'ponto de acesso', então sua rede é do tipo Ad-hoc. +Description-ro.UTF-8: Tipul rețelei radio: + Rețelele radio sunt fie cu management, fie ad-hoc. Dacă folosiți vreun „access point” real, rețeaua este Cu management. Dacă un alt calculator este „access point-ul” dumneavoastră, atunci rețeaua dumneavoastră ar putea fi de tip ad-hoc. +Description-ru.UTF-8: Тип беспроводной сети: + Беспроводные сети бывает двух видов: управляемая сеть (managed network) и прямое соединение (ad hoc). Если вы подсоединены к сети через какую-либо настоящую точку доступа (access point), то у вас управляемая сеть. Если "точкой доступа" является другой компьютер, то, вероятно, у вас прямое соединение. +Description-se.UTF-8: Jođaskeahtes fierpmádatšládja: + Jođaskeahtes fierpmádagat leat stivrejuvvon dahje ad-hoc. Jus geavahat muhton «álbma beassan» de du fierpmádat lea stivrejuvvon. Jus eará dihtor lea du «beassan» de du fierpmádat lea ad-hoc. +Description-sk.UTF-8: Typ bezdrôtovej siete: + Bezdrôtové siete sú riadené alebo účelové. Ak používate skutočný prístupový bod, je táto sieť riadená (managed). Ak je vašim „prístupovým bodom“ (access point) priamo iný počítač, jedná sa o účelovú sieť (ad-hoc). +Description-sl.UTF-8: Tip brezžičnega omrežja: + Brezžična omrežja so ali upravljana ali pa ad-hoc. Če uporabljate pravo brezžično dostopno točko, imate upravljano omrežje. Če je vaša 'dostopna točka' drugi računalnik, potem je vaše omrežje Ad-hoc. +Description-sq.UTF-8: Konfiguro rrjetin me valë + Rrjetet me valë janë ose të drejtuara ose ad-hoc. Nëse përdor një pikë lidhjeje reale, atëhere rrjeti është i Drejtuar. Nëse një kompjuter tjetër është 'pika e lidhjes' për ty, atëhere rrjeti mund të jetë Ad-hoc. +Description-sr.UTF-8: Врста бежичне мреже: + Бежичне мреже су или управљане или ад-хок мреже. Уколико користите неку врсту стварне приступне тачке, ваша мрежа је управљана. У случају да је ваша приступна тачка неки други рачунар, онда ваша мрежа може бити ад-хок типа. +Description-sv.UTF-8: Typ av trådlöst nätverk: + Trådlösa nätverk är antingen styrda eller ad-hoc. Om du använder en riktig åtkomstpunkt av något slag så är ditt nätverk styrt. Om en annan dator är din "åtkomstpunkt" så kan ditt nätverk vara ad-hoc. +Description-ta.UTF-8: கம்பியில்லா வலையின் வகை : + கம்பியில்லா வலையமைப்புகள் நிர்வகிக்கப்படுவதாகவோ அல்லது தற்காலிக (ad-hoc) வகையினதாகவோ இருக்கலாம். தங்களிடம் மெய்யான அணுகல் புள்ளி ( real access point) ஏதேனும் இருந்தால் அது நிர்வகிக்கப்படும் வகை. தங்களுக்கான அணுகல் புள்ளி மற்றொரு கண்ணியில் இருந்தால் அது தற்காலிக வலையமைப்பு. +Description-th.UTF-8: ชนิดของเครือข่ายไร้สาย: + เครือข่ายไร้สายมีแบบ managed และแบบ ad-hoc ถ้าคุณใช้ access point แท้ๆ แบบใดแบบหนึ่ง เครือข่ายของคุณก็เป็นแบบ managed แต่ถ้าคุณใช้คอมพิวเตอร์อีกเครื่องเป็น 'access point' ของคุณ เครือข่ายของคุณอาจเป็นแบบ ad-hoc +Description-tl.UTF-8: Uri ng wireless network: + Ang mga wireless network ay managed o ad-hoc. Kung kayo ay gumagamit ng access point na totoo, ang inyong network ay Managed. Kung may ibang kompyuter na nagsisilbing 'access point', marahil ang inyong network ay Ad-hoc. +Description-tr.UTF-8: Kablosuz ağ türü: + Kablosuz ağlar Planlı (Managed) veya Plansız (Ad-hoc) olarak sınıflanır. Gerçek türde bir erişim noktası kullanıyorsanız bu bir Planlı ağdır. Eğer erişim noktanız bir başka bilgisayar ise ağınız Plansız ağdır. +Description-uk.UTF-8: Тип бездротової мережі: + Бездротова мережа може бути або централізованою, або ad-hoc. Якщо ви використовуєте справжню точку доступу, то ваша мережа є централізованою. Якщо вашою „точкою доступу“ є інший комп'ютер, то ваша мережа може бути ad-hoc мережею. +Description-vi.UTF-8: Kiểu mạng vô tuyến: + Mạng vô tuyến hoặc là « Đã quản lý » (managed) hoặc là « Như có » (ad-hoc). Nếu bạn sử dụng một điểm truy cập (access point) thật kiểu nào, mạng của bạn Đã quản lý. Còn nếu máy vi tính khác thay quyền điểm truy cập, mạng của bạn có thể là Như có. +Description-wo.UTF-8: Xeetu résóo saa fiil bi: + Resóo sãafiil benn muy doxe 'infrastruktuur' walla muy doxe ad-hoc. Bu fekkeey yaa ngi yore ab poñ u jokkoo mataryeel, kon sa resóo 'infrastruktuur' la. Bufekkee baneen kompiyutar mooy sa poñu jokkoo, kon amaana sa resóo ad-hoc la. +Description-zh_CN.UTF-8: 无线网络的类型: + 无线网络可以是 managed 或 ad-hoc 两种类型。如果您使用了某种实体装置作为接入点(access point),您的网络就是 Managed。如果是以另一台计算机作为您的“接入点”(access point),那么您的网络就应该是 Ad-hoc。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無線網路的類型: + 無線網路有 Managed 及 Ad-hoc 兩種類型。如果您是以某些實體裝置做為基地台,您的網路就是 Managed。而或者您的基地台是另一台電腦,那麼您的網路則可能是 Ad-hoc。 + +Template: netcfg/wifi_progress_title +Type: text +Description: Wireless network configuration +Description-am.UTF-8: የሽቦ አልባ አውታር ማስተካከል +Description-ar.UTF-8: تهيئة الشبكة اللاسلكية +Description-ast.UTF-8: Configuración de rede inalámbrica +Description-be.UTF-8: Наладка радыёсеткі +Description-bg.UTF-8: Настройване на безжична мрежа +Description-bn.UTF-8: ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন +Description-bs.UTF-8: Konfiguracija bežične (wireless) mreže +Description-ca.UTF-8: Configuració de xarxa sense fil +Description-cs.UTF-8: Nastavení bezdrátové sítě +Description-cy.UTF-8: Cyfluniad rhwydwaith diwifren +Description-da.UTF-8: Trådløs netværksopsætning +Description-de.UTF-8: Konfiguration von drahtlosen Netzwerken +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་རིམ་སྒྲིག་ +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση ασύρματου δικτύου +Description-eo.UTF-8: Akomodado de la sendrata reto +Description-es.UTF-8: Configuración de la red inalámbrica +Description-et.UTF-8: Traadita võrgu seadistus +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko sarearen konfigurazioa +Description-fi.UTF-8: Langattoman verkon asetukset +Description-fr.UTF-8: Configuration du réseau sans fil +Description-ga.UTF-8: Cumraíocht an líonra gan sreang +Description-gl.UTF-8: Configuración da rede sen fíos +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ નેટવર્ક રૂપરેખાંકન +Description-he.UTF-8: הגדרת רשת אלחוטית +Description-hi.UTF-8: बेतार नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन +Description-hr.UTF-8: Podešavanje bežične mreže +Description-hu.UTF-8: Drótnélküli hálózat konfigurálása +Description-id.UTF-8: Konfigurasi jaringan nirkabel +Description-it.UTF-8: Configurazione rete senza fili +Description-ja.UTF-8: 無線ネットワークの設定 +Description-ka.UTF-8: უკაბელო ქსელის კონფიგურაცია +Description-kk.UTF-8: Сымсыз желіні баптау +Description-km.UTF-8: ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញឥតខ្សែ +Description-ko.UTF-8: 무선 네트워크 설정 +Description-ku.UTF-8: Sazkirina tora wireless (bêtel) +Description-lt.UTF-8: Bevielio tinklo konfigūravimas +Description-lv.UTF-8: Bezvadu tīkla konfigurēšana +Description-mk.UTF-8: Конфигурација на безжична мрежа +Description-ml.UTF-8: വയര്ലെസ്സ് ശൃംഖലാ ക്രമീകരണം +Description-mr.UTF-8: बिनतारी नेटवर्क संरचना +Description-nb.UTF-8: Oppsett av trådløst nettverk +Description-ne.UTF-8: तारविहिन सञ्जाल कन्फिगरेसन +Description-nl.UTF-8: 'Draadloos netwerk'-configuratie +Description-nn.UTF-8: Oppsett av trådlaust nettverk +Description-no.UTF-8: Oppsett av trådløst nettverk +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ +Description-pl.UTF-8: Konfiguracja sieci bezprzewodowej +Description-pt.UTF-8: Configuração de rede sem fios +Description-pt_BR.UTF-8: Configuração de rede sem fio +Description-ro.UTF-8: Configurație de rețea radio +Description-ru.UTF-8: Настройка беспроводной сети +Description-se.UTF-8: Heivet jođaskeahtes fierpmádaga +Description-sk.UTF-8: Nastavenie bezdrôtovej siete +Description-sl.UTF-8: Mrežne nastavitve brezžičnega omrežja +Description-sq.UTF-8: Konfigurimi i rrjetit me valë +Description-sr.UTF-8: Подешавање бежичне мреже +Description-sv.UTF-8: Konfigurering av trådlöst nätverk +Description-ta.UTF-8: கம்பியில்லா வலையமைப்பு வடிவமைப்பு +Description-th.UTF-8: การตั้งค่าเครือข่ายไร้สาย +Description-tl.UTF-8: Pagsasaayos ng wireless network +Description-tr.UTF-8: Kablosuz ağ yapılandırması +Description-uk.UTF-8: Налаштування бездротової мережі +Description-vi.UTF-8: Cấu hình mạng vô tuyến +Description-wo.UTF-8: Komfiguraasioŋ u resóo sãa fiil +Description-zh_CN.UTF-8: 无线网络设置 +Description-zh_TW.UTF-8: 無線網路設定 + +Template: netcfg/wifi_progress_info +Type: text +Description: Searching for wireless access points... +Description-am.UTF-8: የሽቦአልባ ማግቢያ ጣቢያ በመፈለግ ላይ... +Description-ar.UTF-8: البحث عن نقاط الوصول اللاسلكي ... +Description-ast.UTF-8: Restolando puntos d'accesu inalámbricos... +Description-be.UTF-8: Пошук пунктаў радыёдоступу... +Description-bg.UTF-8: Търсене на безжични точки на достъп... +Description-bn.UTF-8: ওয়্যারলেস এক্সেস পয়েন্ট খোঁজা হচ্ছে ... +Description-bs.UTF-8: Tražim bežične pristupne tačke (access points) ... +Description-ca.UTF-8: S'estan cercant els punts d'accés sense fil... +Description-cs.UTF-8: Hledají se bezdrátové přístupové body ... +Description-cy.UTF-8: Yn chwilio am bwyntiau mynediad diwifren ... +Description-da.UTF-8: Søger efter trådløse stationer ("access points") ... +Description-de.UTF-8: Suche nach drahtlosen Access Points ... +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ས་ཚིགས་འཚོལ་ནི... +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση για ασύρματα σημεία πρόσβασης ... +Description-eo.UTF-8: Serĉado de sendratajn retalir-punktojn... +Description-es.UTF-8: Buscando puntos de acceso inalámbricos ... +Description-et.UTF-8: Traadita pöörduspunktide otsimine... +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko sarbide-puntuak bilatzen... +Description-fi.UTF-8: Etsitään langattomia tukiasemia... +Description-fr.UTF-8: Recherche de points d'accès... +Description-ga.UTF-8: Ag déanamh cuardach ar phointí rochtana gan sreang... +Description-gl.UTF-8: A procurar puntos de acceso sen fíos... +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ એક્સેસ બિંદુઓ શોધી રહ્યા છીએ... +Description-he.UTF-8: מחפש נקודות גישה אלחוטיות... +Description-hi.UTF-8: बेतार एक्सेस प्वाइंट्स ढूंढा जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Tražim bežične točke pristupa... +Description-hu.UTF-8: Drótnélküli elérési pontok felderítése... +Description-id.UTF-8: Sedang mencari titik akses nirkabel ... +Description-it.UTF-8: Ricerca degli access point senza fili... +Description-ja.UTF-8: 無線アクセスポイントを探しています ... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს უკაბელო ქსელის წვდომის წერტილების ძიება... +Description-kk.UTF-8: Сымсыз желінің қатынаcу нүктелерін (access point) іздеу... +Description-km.UTF-8: កំពុងស្វែងរកចំណុចចូលដំណើរការឥតខ្សែ... +Description-ko.UTF-8: 무선 액세스 포인트를 찾는 중입니다 ... +Description-ku.UTF-8: Li xalên gihiştinê yên bêqablo digere... +Description-lt.UTF-8: Ieškoma belaidžio tinklo pasiekimo taškų (access points) ... +Description-lv.UTF-8: Meklē bezvadu tīkla piekļuves punktus... +Description-mk.UTF-8: Пребарување на безжични пристапни точки... +Description-ml.UTF-8: വയര്ലെസ്സ് സമീപന സ്ഥാനങ്ങള്ക്കായി തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു ... +Description-mr.UTF-8: बिनतारी प्रवेश बिंदूंचा शोध घेत आहे... +Description-nb.UTF-8: Søker etter trådløse tilgangspunkt ... +Description-ne.UTF-8: तारविहिन पहुँच बिन्दुहरुका लागि खोजी गर्दैछ... +Description-nl.UTF-8: Er wordt gezocht naar draadloze toegangspunten... +Description-nn.UTF-8: Søkjer etter trådlause tilgangspunkt ... +Description-no.UTF-8: Søker etter trådløse tilgangspunkt ... +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Poszukiwanie bezprzewodowych punktów dostępowych ... +Description-pt.UTF-8: A procurar pontos de acesso da rede sem fios ... +Description-pt_BR.UTF-8: Procurando por pontos de acesso sem fio... +Description-ro.UTF-8: Se caută puncte de acces radio ... +Description-ru.UTF-8: Поиск точек доступа (access point) беспроводной сети ... +Description-se.UTF-8: Ohcamim jođaskeahtes beassanlavttaid … +Description-sk.UTF-8: Hľadajú sa bezdrôtové prístupové body ... +Description-sl.UTF-8: Iščem brezžične dostopne točke... +Description-sq.UTF-8: Duke kërkuar për pika hyrjeje me valë ... +Description-sr.UTF-8: Тражим прикључне тачке бежичне мреже... +Description-sv.UTF-8: Söker efter trådlösa åtkomstpunkter ... +Description-ta.UTF-8: கம்பியில்லா அணுகல் புள்ளிகள் தேடப்படுகின்றன ... +Description-th.UTF-8: กำลังค้นหา access point ไร้สาย... +Description-tl.UTF-8: Naghahanap ng mga wireless access points ... +Description-tr.UTF-8: Kablosuz erişim noktaları araştırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Пошук точок доступу бездротової мережі... +Description-vi.UTF-8: Đang tìm kiếm các điểm truy cập vô tuyến... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi seet poñ u jokkoo yu sãafiil ... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在搜索无线网络接入点 (AP) ... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在尋找無線基地台... + +Template: netcfg/disable_dhcp +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; can be preseeded + Set to true to force static network configuration + +Template: netcfg/internal-none +Type: text +Description: <none> +Description-am.UTF-8: <ምንም> +Description-ar.UTF-8: <none> +Description-ast.UTF-8: <nengún> +Description-be.UTF-8: <нічога> +Description-bg.UTF-8: <няма> +Description-bn.UTF-8: <none> +Description-bs.UTF-8: <nijedna> +Description-ca.UTF-8: <cap> +Description-cs.UTF-8: <nic> +Description-cy.UTF-8: <dim> +Description-da.UTF-8: <ingen> +Description-de.UTF-8: <nichts> +Description-dz.UTF-8: <none> +Description-el.UTF-8: <κανένα> +Description-eo.UTF-8: <nenio> +Description-es.UTF-8: <ninguna> +Description-et.UTF-8: <pole> +Description-eu.UTF-8: <bat ere ez> +Description-fi.UTF-8: <ei mitään> +Description-fr.UTF-8: <aucune> +Description-ga.UTF-8: <neamhní> +Description-gl.UTF-8: <ningunha> +Description-gu.UTF-8: <કંઇ નહી> +Description-he.UTF-8: <none> +Description-hi.UTF-8: <कुछ नहीं> +Description-hr.UTF-8: <nema> +Description-hu.UTF-8: <semmi> +Description-id.UTF-8: <tiada> +Description-it.UTF-8: <nessuno> +Description-ja.UTF-8: <なし> +Description-ka.UTF-8: <არაა> +Description-kk.UTF-8: <жоқ> +Description-km.UTF-8: <គ្មាន> +Description-ko.UTF-8: <없음> +Description-ku.UTF-8: <none> +Description-lt.UTF-8: <none> +Description-lv.UTF-8: <nav atrasts> +Description-mk.UTF-8: <none> +Description-ml.UTF-8: <ഒന്നുമില്ല> +Description-mr.UTF-8: <काहीनाही> +Description-nb.UTF-8: <ingen> +Description-ne.UTF-8: <none> +Description-nl.UTF-8: <geen> +Description-nn.UTF-8: <ingen> +Description-no.UTF-8: <ingen> +Description-pa.UTF-8: <ਕੋਈ ਨਹੀਂ> +Description-pl.UTF-8: <brak> +Description-pt.UTF-8: <nenhuma> +Description-pt_BR.UTF-8: <nenhuma> +Description-ro.UTF-8: <nici una> +Description-ru.UTF-8: <ни один из них> +Description-sk.UTF-8: <nič> +Description-sl.UTF-8: <nobeden> +Description-sq.UTF-8: <asnjë> +Description-sr.UTF-8: <ниједна> +Description-sv.UTF-8: <inget> +Description-ta.UTF-8: <ஏதுமில்லை> +Description-th.UTF-8: <ไม่มี> +Description-tl.UTF-8: <wala> +Description-tr.UTF-8: <hiçbiri> +Description-uk.UTF-8: <жоден> +Description-vi.UTF-8: <không có> +Description-wo.UTF-8: <tus> +Description-zh_CN.UTF-8: <无> +Description-zh_TW.UTF-8: <無> + +Template: netcfg/internal-wifi +Type: text +Description: Wireless ethernet (802.11x) +Description-am.UTF-8: ሽቦአልባ ኤተርኔት (802.11x) +Description-ar.UTF-8: شبكة ethernet لاسلكية (802.11x) +Description-ast.UTF-8: Ethernet inalámbrica (802.11x) +Description-be.UTF-8: Радыё-ethernet (802.11x) +Description-bg.UTF-8: Безжичен Ethernet (802.11x) +Description-bn.UTF-8: ওয়্যারলেস ইথারনেট (802.11x) +Description-bs.UTF-8: Bežični (Wireless) ethernet (802.11x) +Description-ca.UTF-8: Ethernet Wireless (802.11x) +Description-cs.UTF-8: Bezdrátový ethernet (802.11x) +Description-cy.UTF-8: Ethernet diwifren (802.11x) +Description-da.UTF-8: Trådløst netværk (802.11x) +Description-de.UTF-8: Drahtloses Ethernet (802.11x) +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན་གྱི་ཨི་ཐར་ནེཊི་(802.11x) +Description-el.UTF-8: Ασύρματο ethernet (802.11x) +Description-eo.UTF-8: Sendrata Eterreto (802.11x) +Description-es.UTF-8: Red inalámbrica (802.11x) +Description-et.UTF-8: Traadita ethernet (802.11x) +Description-eu.UTF-8: Haririk gabeko ethernet (802.11x) +Description-fi.UTF-8: Langaton ethernet (802.11x) +Description-fr.UTF-8: Ethernet sans fil (802.11x) +Description-ga.UTF-8: Ethernet gan sreang (802.11x) +Description-gl.UTF-8: Ethernet sen fíos (802.11x) +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ ઇથરનેટ (802.11x) +Description-he.UTF-8: Wireless ethernet (802.11x) +Description-hi.UTF-8: बेतार इथरनेट (802.11x) +Description-hr.UTF-8: Bežični ethernet (802.11x) +Description-hu.UTF-8: Drótnélküli ethernet (802.11x) +Description-id.UTF-8: Ethernet nirkabel (802.11x) +Description-it.UTF-8: Ethernet senza fili (802.11x) +Description-ja.UTF-8: 無線 Ethernet (802.11x) +Description-ka.UTF-8: უკაბელო ethernet-ქსელი (802.11x) +Description-kk.UTF-8: Сымсыз желі - (802.11x) +Description-km.UTF-8: អ៊ីសឺរណិតឥតខ្សែ (802.11x) +Description-ko.UTF-8: 무선 네트워크 (802.11x) +Description-ku.UTF-8: Wireless ethernet (802.11x) +Description-lt.UTF-8: Wireless ethernet (802.11x) +Description-lv.UTF-8: Bezvadu tīkls (802.11x) +Description-mk.UTF-8: Безжична мрежа(802.11х) +Description-ml.UTF-8: വയര്ലെസ്സ് ഈഥര്നെറ്റ് (802.11x) +Description-mr.UTF-8: बिनतारी ईथरनेट (802.11x) +Description-nb.UTF-8: Trådløst ethernet (802.11x) +Description-ne.UTF-8: तारविहिन इथरनेट (802.11x) +Description-nl.UTF-8: Draadloos Ethernet (802.11x) +Description-nn.UTF-8: Trådlaust ethernet (802.11x) +Description-no.UTF-8: Trådløst ethernet (802.11x) +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ ਈਥਰਨੈੱਟ (802.11x) +Description-pl.UTF-8: Bezprzewodowy ethernet (802.11x) +Description-pt.UTF-8: Rede sem fios (802.11x) +Description-pt_BR.UTF-8: Rede ethernet sem fio (802.11x) +Description-ro.UTF-8: Ethernet prin radio (802.11x) +Description-ru.UTF-8: Беспроводная сеть (802.11x) +Description-sk.UTF-8: Bezdrôtový ethernet (802.11x) +Description-sl.UTF-8: Brezžični ethernet (802.11x) +Description-sq.UTF-8: Ethernet me valë (802.11x) +Description-sr.UTF-8: Бежични етернет (802.11x) +Description-sv.UTF-8: Trådlöst ethernet (802.11x) +Description-ta.UTF-8: கம்பியில்லா ஈத்தெர்நெட் (802.11x) +Description-th.UTF-8: อีเทอร์เน็ตไร้สาย (802.11x) +Description-tl.UTF-8: Wireless ethernet (802.11x) +Description-tr.UTF-8: Kablosuz ethernet (802.11x) +Description-uk.UTF-8: Бездротовий Ethernet (802.11x) +Description-vi.UTF-8: Ethernet vô tuyến (802.11x) +Description-wo.UTF-8: Ethernet sãa fiil (802.11x) +Description-zh_CN.UTF-8: 无线局域网 (802.11x) +Description-zh_TW.UTF-8: 無線網路卡 (802.11x) + +Template: netcfg/internal-wireless +Type: text +Description: wireless +Description-am.UTF-8: ሽቦአልባ +Description-ar.UTF-8: لاسلكي +Description-ast.UTF-8: inalámbrica +Description-be.UTF-8: радыё +Description-bg.UTF-8: безжичен +Description-bn.UTF-8: ওয়্যারলেস +Description-bs.UTF-8: bežična mreža +Description-ca.UTF-8: wireless +Description-cs.UTF-8: bezdrát +Description-cy.UTF-8: diwifren +Description-da.UTF-8: trådløst +Description-de.UTF-8: drahtlos +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན། +Description-el.UTF-8: ασύρματο +Description-eo.UTF-8: sendrata +Description-es.UTF-8: inalámbrica +Description-et.UTF-8: traadita +Description-eu.UTF-8: haririk gabea +Description-fi.UTF-8: langaton +Description-fr.UTF-8: sans fil +Description-ga.UTF-8: gan sreang +Description-gl.UTF-8: sen fíos +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ +Description-he.UTF-8: אלחוטי +Description-hi.UTF-8: बेतार +Description-hr.UTF-8: bežična +Description-hu.UTF-8: drótnélküli +Description-id.UTF-8: nirkabel +Description-it.UTF-8: senza fili +Description-ja.UTF-8: 無線 +Description-ka.UTF-8: უკაბელო +Description-kk.UTF-8: сымсыз +Description-km.UTF-8: ឥតខ្សែ +Description-ko.UTF-8: 무선 +Description-ku.UTF-8: wireless (bêtel) +Description-lt.UTF-8: bevielis +Description-lv.UTF-8: bezvadu +Description-mk.UTF-8: безжично +Description-ml.UTF-8: വയര്ലെസ്സ് +Description-mr.UTF-8: बिनतारी +Description-nb.UTF-8: trådløs +Description-ne.UTF-8: तारविहिन +Description-nl.UTF-8: draadloos +Description-nn.UTF-8: trådlaus +Description-no.UTF-8: trådløs +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ +Description-pl.UTF-8: bezprzewodowy +Description-pt.UTF-8: sem fios +Description-pt_BR.UTF-8: sem fio +Description-ro.UTF-8: fără fir (radio) +Description-ru.UTF-8: беспроводная +Description-sk.UTF-8: bezdrôtový +Description-sl.UTF-8: brezžično +Description-sq.UTF-8: me valë +Description-sr.UTF-8: бежично +Description-sv.UTF-8: trådlöst +Description-ta.UTF-8: கம்பியில்லா +Description-th.UTF-8: ไร้สาย +Description-tl.UTF-8: wireless +Description-tr.UTF-8: kablosuz +Description-uk.UTF-8: бездротовий +Description-vi.UTF-8: vô tuyến +Description-wo.UTF-8: sãa fiil +Description-zh_CN.UTF-8: 无线网络 +Description-zh_TW.UTF-8: 無線網路 + +Template: netcfg/internal-eth +Type: text +Description: Ethernet +Description-am.UTF-8: ኤተርኔት +Description-ar.UTF-8: إيثرنت +Description-ast.UTF-8: Ethernet +Description-be.UTF-8: Ethernet +Description-bg.UTF-8: Ethernet +Description-bn.UTF-8: ইথারনেট +Description-bs.UTF-8: Ethernet +Description-ca.UTF-8: Ethernet +Description-cs.UTF-8: Ethernet +Description-cy.UTF-8: Ethernet +Description-da.UTF-8: Ethernet +Description-de.UTF-8: Ethernet +Description-dz.UTF-8: ཨི་ཐར་ནེཊི་ +Description-el.UTF-8: Ethernet +Description-eo.UTF-8: Eterreto +Description-es.UTF-8: Ethernet +Description-et.UTF-8: Ethernet +Description-eu.UTF-8: Ethernet +Description-fi.UTF-8: Ethernet +Description-fr.UTF-8: Ethernet +Description-ga.UTF-8: Ethernet +Description-gl.UTF-8: Ethernet +Description-gu.UTF-8: ઇથરનેટ +Description-he.UTF-8: אתרנט +Description-hi.UTF-8: ईथरनेटय +Description-hr.UTF-8: Ethernet +Description-hu.UTF-8: Ethernet +Description-id.UTF-8: Ethernet +Description-it.UTF-8: Ethernet +Description-ja.UTF-8: イーサネット +Description-ka.UTF-8: Ethernet +Description-kk.UTF-8: Ethernet +Description-km.UTF-8: អ៊ីសឺណិត +Description-ko.UTF-8: 이더넷 +Description-ku.UTF-8: Ethernet +Description-lt.UTF-8: Ethernet +Description-lv.UTF-8: Ethernet +Description-mk.UTF-8: Етернет +Description-ml.UTF-8: ഈഥര്നെറ്റ് +Description-mr.UTF-8: ईथरनेट +Description-nb.UTF-8: Ethernet +Description-ne.UTF-8: इथरनेट +Description-nl.UTF-8: Ethernet +Description-nn.UTF-8: Ethernet +Description-no.UTF-8: Ethernet +Description-pa.UTF-8: ਈਥਰਨੈੱਟ +Description-pl.UTF-8: Ethernet +Description-pt.UTF-8: Ethernet +Description-pt_BR.UTF-8: Ethernet +Description-ro.UTF-8: Ethernet +Description-ru.UTF-8: Ethernet +Description-sk.UTF-8: Ethernet +Description-sl.UTF-8: ethernet +Description-sq.UTF-8: Ethernet +Description-sr.UTF-8: Етернет +Description-sv.UTF-8: Ethernet +Description-ta.UTF-8: ஈதர்நெட் +Description-th.UTF-8: อีเทอร์เน็ต +Description-tl.UTF-8: Ethernet +Description-tr.UTF-8: Ethernet +Description-uk.UTF-8: Ethernet +Description-vi.UTF-8: Ethernet +Description-wo.UTF-8: Ethernet +Description-zh_CN.UTF-8: 以太网 +Description-zh_TW.UTF-8: 網路卡 + +Template: netcfg/internal-tr +Type: text +Description: Token Ring +Description-am.UTF-8: ቶክን ክብ +Description-ar.UTF-8: Token Ring +Description-ast.UTF-8: Token Ring +Description-be.UTF-8: Token Ring +Description-bg.UTF-8: Token Ring +Description-bn.UTF-8: টোকেন রিং +Description-bs.UTF-8: Token Ring +Description-ca.UTF-8: Token Ring +Description-cs.UTF-8: Token Ring +Description-cy.UTF-8: Token Ring +Description-da.UTF-8: Token Ring +Description-de.UTF-8: Token Ring +Description-dz.UTF-8: ངོ་རྟགས་ཨ་ལོང་། +Description-el.UTF-8: Token Ring +Description-eo.UTF-8: Stafet-ringo +Description-es.UTF-8: Token Ring +Description-et.UTF-8: Token Ring +Description-eu.UTF-8: Token Ring +Description-fi.UTF-8: Token Ring +Description-fr.UTF-8: Token Ring +Description-ga.UTF-8: Fáinne Ceadchomharthaí +Description-gl.UTF-8: Token Ring +Description-gu.UTF-8: ટોકન રિંગ +Description-he.UTF-8: Token Ring +Description-hi.UTF-8: टोकन रिंग +Description-hr.UTF-8: Token Ring +Description-hu.UTF-8: Token Ring +Description-id.UTF-8: Token Ring +Description-it.UTF-8: Token Ring +Description-ja.UTF-8: Token Ring +Description-ka.UTF-8: Token Ring +Description-kk.UTF-8: Token Ring +Description-km.UTF-8: Token Ring +Description-ko.UTF-8: 토큰 링 +Description-ku.UTF-8: Token Ring +Description-lt.UTF-8: Token Ring +Description-lv.UTF-8: Token Ring +Description-mk.UTF-8: Token Ring +Description-ml.UTF-8: ടോക്കണ് റിങ്ങ് +Description-mr.UTF-8: प्रतिक रिंगण +Description-nb.UTF-8: Token Ring +Description-ne.UTF-8: टोकन रिङ +Description-nl.UTF-8: Token Ring +Description-nn.UTF-8: Token Ring +Description-no.UTF-8: Token Ring +Description-pa.UTF-8: ਟੋਕਨ ਰਿੰਗ +Description-pl.UTF-8: Token Ring +Description-pt.UTF-8: Token Ring +Description-pt_BR.UTF-8: Token Ring +Description-ro.UTF-8: Token Ring +Description-ru.UTF-8: Token Ring +Description-sk.UTF-8: Token Ring +Description-sl.UTF-8: Token Ring +Description-sq.UTF-8: Token Ring +Description-sr.UTF-8: Token Ring +Description-sv.UTF-8: Token Ring +Description-ta.UTF-8: டோகன் ரிங் +Description-th.UTF-8: โทเค็นริง +Description-tl.UTF-8: Token Ring +Description-tr.UTF-8: Token Ring +Description-uk.UTF-8: Token Ring +Description-vi.UTF-8: Token Ring +Description-wo.UTF-8: Token Ring +Description-zh_CN.UTF-8: 令牌环 +Description-zh_TW.UTF-8: Token Ring + +Template: netcfg/internal-usb +Type: text +Description: USB net +Description-am.UTF-8: የUSB አውታር +Description-ar.UTF-8: شبكة USB +Description-ast.UTF-8: rede USB +Description-be.UTF-8: Сетка USB +Description-bg.UTF-8: Мрежа през USB +Description-bn.UTF-8: ইউ.এস.বি. নেট +Description-bs.UTF-8: USB mreža +Description-ca.UTF-8: xarxa USB +Description-cs.UTF-8: USB net +Description-cy.UTF-8: Rhwydwaith USB +Description-da.UTF-8: USB-net +Description-de.UTF-8: USB-Netzwerk +Description-dz.UTF-8: ཡུ་ཨེས་བི་ནེཊི། +Description-el.UTF-8: δίκτυο USB +Description-eo.UTF-8: USB-reto +Description-es.UTF-8: red USB +Description-et.UTF-8: USB võrk +Description-eu.UTF-8: USB sarea +Description-fi.UTF-8: USB-verkko +Description-fr.UTF-8: Réseau USB +Description-ga.UTF-8: Líonra USB +Description-gl.UTF-8: Rede USB +Description-gu.UTF-8: યુએસબી નેટ +Description-he.UTF-8: רשת USB +Description-hi.UTF-8: USB नेट +Description-hr.UTF-8: USB mreža +Description-hu.UTF-8: USB hálózat +Description-id.UTF-8: USB net +Description-it.UTF-8: USB net +Description-ja.UTF-8: USB ネット +Description-ka.UTF-8: USB ქსელი +Description-kk.UTF-8: USB желі +Description-km.UTF-8: បណ្តាញ USB +Description-ko.UTF-8: USB 네트워크 +Description-ku.UTF-8: Tora USB +Description-lt.UTF-8: USB tinklas +Description-lv.UTF-8: USB tīkls +Description-mk.UTF-8: USB мрежа +Description-ml.UTF-8: യുഎസ്ബി നെറ്റ് +Description-mr.UTF-8: यूएसबी नेट +Description-nb.UTF-8: USB-nett +Description-ne.UTF-8: यु एस बि नेट +Description-nl.UTF-8: USB-netwerk +Description-nn.UTF-8: USB-nett +Description-no.UTF-8: USB-nett +Description-pa.UTF-8: USB ਨੈੱਟ +Description-pl.UTF-8: Sieć USB +Description-pt.UTF-8: Rede USB +Description-pt_BR.UTF-8: Rede USB +Description-ro.UTF-8: Rețea USB +Description-ru.UTF-8: сеть через USB +Description-sk.UTF-8: USB sieť +Description-sl.UTF-8: USB omrežje +Description-sq.UTF-8: Rrjet USB +Description-sr.UTF-8: USB мрежа +Description-sv.UTF-8: USB-nät +Description-ta.UTF-8: யுஎஸ்பி வலை +Description-th.UTF-8: USB net +Description-tl.UTF-8: USB net +Description-tr.UTF-8: USB ağı +Description-uk.UTF-8: USB net +Description-vi.UTF-8: Mạng USB +Description-wo.UTF-8: Resóo USB +Description-zh_CN.UTF-8: USB net +Description-zh_TW.UTF-8: USB net + +Template: netcfg/internal-arc +Type: text +Description: Arcnet + +Template: netcfg/internal-slip +Type: text +Description: Serial-line IP +Description-am.UTF-8: ተከታታይ-መስመር ኢፕ +Description-ar.UTF-8: Serial-line IP +Description-ast.UTF-8: IP per llinia serie +Description-be.UTF-8: IP па паслядоўнаму парту (SLIP) +Description-bg.UTF-8: IP през сериен порт +Description-bn.UTF-8: সিরিয়াল-লাইন আইপি +Description-bs.UTF-8: Serial-line IP +Description-ca.UTF-8: IP per línia sèrie +Description-cs.UTF-8: Serial-line IP +Description-cy.UTF-8: IP Llinell Cyfresol +Description-da.UTF-8: Seriel-linje IP +Description-de.UTF-8: IP über serielle Schnittstelle +Description-dz.UTF-8: ཨང་རིམ་-གྲལ་ཐིག་ ཨའི་པི། +Description-el.UTF-8: IP σειριακής σύνδεσης +Description-eo.UTF-8: Seri-linea IP +Description-es.UTF-8: IP en línea serie +Description-et.UTF-8: Serial-line IP +Description-eu.UTF-8: Serieko lineako IP +Description-fi.UTF-8: Sarjalinja-IP +Description-fr.UTF-8: IP sur ligne série +Description-ga.UTF-8: IP líne-srathach +Description-gl.UTF-8: IP polo porto serie (SLIP) +Description-gu.UTF-8: રેખીય-લાઇન IP +Description-he.UTF-8: Serial-line IP +Description-hi.UTF-8: सीरियल-लाइन आईपी +Description-hr.UTF-8: Serijska-linija IP +Description-hu.UTF-8: Soros vonali IP (SLIP) +Description-id.UTF-8: IP Serial-line +Description-it.UTF-8: Serial-line IP +Description-ja.UTF-8: シリアルライン IP +Description-ka.UTF-8: Serial-line IP +Description-kk.UTF-8: Тізбекті IP (SLIP) +Description-km.UTF-8: IP ខ្សែតគ្នា +Description-ko.UTF-8: 시리얼 라인 IP +Description-ku.UTF-8: Serial-line IP +Description-lt.UTF-8: IP per nuoseklią liniją +Description-lv.UTF-8: Seriālās līnijas IP +Description-mk.UTF-8: Сериски IP +Description-ml.UTF-8: സീരിയല്-ലൈന് ഐപി +Description-mr.UTF-8: सिरियल-लाईन आयपी +Description-nb.UTF-8: IP over seriell-linje +Description-ne.UTF-8: क्रमिक-लाइन आई पी +Description-nl.UTF-8: Seriële-lijn IP +Description-nn.UTF-8: IP over seriell-linje +Description-no.UTF-8: IP over seriell-linje +Description-pa.UTF-8: ਸੀਰੀਅਲ-ਲਾਈਨ IP +Description-pl.UTF-8: IP po linii szeregowej +Description-pt.UTF-8: IP Linha-série +Description-pt_BR.UTF-8: IP Linha-Serial +Description-ro.UTF-8: IP prin linie serială +Description-ru.UTF-8: IP по последовательной линии (SLIP) +Description-sk.UTF-8: IP cez sériový port +Description-sl.UTF-8: Serijska-povezava IP +Description-sq.UTF-8: Serial-line IP +Description-sr.UTF-8: IP преко серијске линије +Description-sv.UTF-8: Serial-line IP +Description-ta.UTF-8: சீரியல்-லைன் ஐபி +Description-th.UTF-8: IP ผ่านสายอนุกรม +Description-tl.UTF-8: Serial-line IP +Description-tr.UTF-8: Seri-hat IP +Description-uk.UTF-8: IP по послідовній лінії (SLIP) +Description-vi.UTF-8: IP dòng nối tiếp +Description-wo.UTF-8: IP ci liiñu séeri +Description-zh_CN.UTF-8: 串行 IP +Description-zh_TW.UTF-8: 串列線 IP (SLIP) + +Template: netcfg/internal-plip +Type: text +Description: Parallel-port IP +Description-am.UTF-8: ጎንለጎን-በር ኢፕ +Description-ar.UTF-8: Parallel-port IP +Description-ast.UTF-8: IP en puertu paralelu +Description-be.UTF-8: IP па паралельнаму парту (PLIP) +Description-bg.UTF-8: IP през паралелен порт +Description-bn.UTF-8: প্যারালাল-পোর্ট আইপি +Description-bs.UTF-8: Parallel-port IP +Description-ca.UTF-8: IP per port paral·lel +Description-cs.UTF-8: Parallel-port IP +Description-cy.UTF-8: IP Porth Paralel +Description-da.UTF-8: Parallelport IP +Description-de.UTF-8: IP über parallele Schnittstelle. +Description-dz.UTF-8: མཉམ་སྤྱོད་-འདྲེན་ལམ་ ཨའི་པི། +Description-el.UTF-8: IP παράλληλης θύρας +Description-eo.UTF-8: Paralel-porda IP +Description-es.UTF-8: IP en puerto paralelo +Description-et.UTF-8: Parallel-port IP +Description-eu.UTF-8: Ataka paraleloko IPa +Description-fi.UTF-8: Rinnakkaisportti-IP +Description-fr.UTF-8: IP sur port parallèle +Description-ga.UTF-8: IP poirt chomhuainigh +Description-gl.UTF-8: IP polo porto paralelo (PLIP) +Description-gu.UTF-8: સમાંતર-પોર્ટ IP +Description-he.UTF-8: Parallel-port IP +Description-hi.UTF-8: पैरेलल-पोर्ट आईपी +Description-hr.UTF-8: Paralelni-port IP +Description-hu.UTF-8: Párhuzamos vonali IP (PLIP) +Description-id.UTF-8: IP port Paralel +Description-it.UTF-8: Parallel-port IP +Description-ja.UTF-8: パラレルポート IP +Description-ka.UTF-8: პარალელური პორტ IP +Description-kk.UTF-8: Параллель IP (PLIP) +Description-km.UTF-8: IP ច្រកប៉ារ៉ាឡែល +Description-ko.UTF-8: 패러렐 포트 IP +Description-ku.UTF-8: Parallel-port IP +Description-lt.UTF-8: IP per lygiagrečią liniją (PLIP) +Description-lv.UTF-8: Paralēlās pieslēgvietas IP +Description-mk.UTF-8: IP со паралелена порта +Description-ml.UTF-8: പാരലല്-പോര്ട്ട് ഐപി +Description-mr.UTF-8: पॅरलल-पोर्ट आयपी +Description-nb.UTF-8: IP over parallell-linje +Description-ne.UTF-8: समानान्तर-पोर्ट आई पी +Description-nl.UTF-8: Parallelle-poort IP +Description-nn.UTF-8: IP over parallell-linje +Description-no.UTF-8: IP over parallell-linje +Description-pa.UTF-8: ਪੈਰਲਲ-ਪੋਰਟ IP +Description-pl.UTF-8: IP po linii równoległej +Description-pt.UTF-8: IP Porta-Paralela +Description-pt_BR.UTF-8: IP Porta-Paralela +Description-ro.UTF-8: IP prin port paralel +Description-ru.UTF-8: IP через параллельный порт (PLIP) +Description-sk.UTF-8: IP cez paralelný port +Description-sl.UTF-8: Paralelna vrata IP +Description-sq.UTF-8: Parallel-port IP +Description-sr.UTF-8: IP преко паралелног порта +Description-sv.UTF-8: Parallel-port IP +Description-ta.UTF-8: இணை-முகப்பு ஐபி +Description-th.UTF-8: IP ผ่านพอร์ตขนาน +Description-tl.UTF-8: Parallel-port IP +Description-tr.UTF-8: Paralel-port IP +Description-uk.UTF-8: IP по паралельній лінії (PLIP) +Description-vi.UTF-8: IP cổng song song +Description-wo.UTF-8: IP ci poor paralel +Description-zh_CN.UTF-8: 并行口 IP +Description-zh_TW.UTF-8: 並行埠 IP (PLIP) + +Template: netcfg/internal-ppp +Type: text +Description: Point-to-Point Protocol +Description-am.UTF-8: ከነጥብ-ነጥብ ፕሮቶኮል +Description-ar.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-ast.UTF-8: Protocolu Puntu-a-Puntu +Description-be.UTF-8: Пратакол PPP +Description-bg.UTF-8: Point-to-Point Protocol (PPP) +Description-bn.UTF-8: পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট প্রোটোকল +Description-bs.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-ca.UTF-8: Protocol Punt-a-Punt (PPP) +Description-cs.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-cy.UTF-8: Protocol Pwynt-i-Bwynt +Description-da.UTF-8: Point-to-Point protokol +Description-de.UTF-8: Punkt-zu-Punkt Protokoll +Description-dz.UTF-8: ས་ཚིགས་ལས་ས་ཚིགས་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས། +Description-el.UTF-8: Πρωτόκολλο σύνδεσης Point-to-Point (PPP) +Description-eo.UTF-8: Punkt-al-Punkta Protokolo +Description-es.UTF-8: Protocolo punto a punto +Description-et.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-eu.UTF-8: Puntutik punturako protokoloa +Description-fi.UTF-8: Kaksipisteyhteyskäytäntö (point-to-point) +Description-fr.UTF-8: Protocole point à point +Description-ga.UTF-8: Prótacal Pointe go Pointe +Description-gl.UTF-8: Protocolo punto a punto (PPP) +Description-gu.UTF-8: પોઈન્ટ-ટુ-પોઈન્ટ પ્રોટોકોલ +Description-he.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-hi.UTF-8: प्वाइंट-टू-प्वाइंट प्रोटोकॉल +Description-hr.UTF-8: Point-to-point protokol +Description-hu.UTF-8: Pont-Pont Protokoll (PPP) +Description-id.UTF-8: Protocol Point-to-Point +Description-it.UTF-8: Protocollo Point-to-Point +Description-ja.UTF-8: Point-to-Point プロトコル (PPP) +Description-ka.UTF-8: Point-to-Point პროტოკოლი +Description-kk.UTF-8: PPP протоколы +Description-km.UTF-8: ពិធីការចំណុច-ទៅ-ចំណុច (PPP) +Description-ko.UTF-8: 포인트 투 포인트 프로토콜 +Description-ku.UTF-8: Protokola Point-to-Point +Description-lt.UTF-8: Point-to-Point (PPP) protokolas +Description-lv.UTF-8: Divpunktu protokols (PPP) +Description-mk.UTF-8: Точка-во-точка протокол +Description-ml.UTF-8: പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് പ്രോട്ടോകാള് +Description-mr.UTF-8: बिंदू-ते-बिंदू प्रोटोकॉल +Description-nb.UTF-8: Punkt-til-punkt-protokoll +Description-ne.UTF-8: पोइन्ट-टु-पोइन्ट प्रोटोकल +Description-nl.UTF-8: Punt-naar-punt-protocol +Description-nn.UTF-8: Punkt-til-punkt-protokoll +Description-no.UTF-8: Punkt-til-punkt-protokoll +Description-pa.UTF-8: ਪੁਆਂਇਟ-ਤੋਂ-ਪੁਆਂਇਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ +Description-pl.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-pt.UTF-8: Protocolo Ponto-a-Ponto +Description-pt_BR.UTF-8: Protocolo Ponto-a-Ponto +Description-ro.UTF-8: Protocol Punct-la-punct +Description-ru.UTF-8: Протокол Point-to-Point +Description-sk.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-sl.UTF-8: Točka-do-Točka Protokol (Point-to-Point Protocol) +Description-sq.UTF-8: Protokolli Point-to-Point +Description-sr.UTF-8: Протокол тачка-до-тачке (PPP) +Description-sv.UTF-8: Punkt till punkt-protokoll +Description-ta.UTF-8: பாயின்டு-டு-பாயின்டு ஒப்புநெறி +Description-th.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-tl.UTF-8: Point-to-Point Protocol +Description-tr.UTF-8: Noktadan-noktaya protokolü (Point-to-Point) +Description-uk.UTF-8: Протокол PPP +Description-vi.UTF-8: Giao thức điểm-đến-điểm (PPP) +Description-wo.UTF-8: Porotokol u poñ-ba-poñ +Description-zh_CN.UTF-8: 点对点协议 +Description-zh_TW.UTF-8: 點對點通訊協定 (PPP) + +Template: netcfg/internal-sit +Type: text +Description: IPv6-in-IPv4 +Description-am.UTF-8: IPv6-በ-IPv4 (ኢፕ_ዝ6-በ-ኢፕ_ዝ4) +Description-ar.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-ast.UTF-8: IPv6-en-IPv4 +Description-be.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-bg.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-bn.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-bs.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-ca.UTF-8: IPv6-dins-IPv4 +Description-cs.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-cy.UTF-8: IPv6-yn-IPv4 +Description-da.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-de.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-dz.UTF-8: ཨའི་པི་ཝི་༦-ནང་ཨའི་པི་ཝི་༤ +Description-el.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-eo.UTF-8: IPv6-en-IPv4 +Description-es.UTF-8: IPv6-en-IPv4 +Description-et.UTF-8: IPV6-in-IPV4 +Description-eu.UTF-8: IPv6-IPv4-ean +Description-fi.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-fr.UTF-8: IPv6 dans IPv4 +Description-ga.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-gl.UTF-8: IPv6-en-IPv4 +Description-gu.UTF-8: IPv4-માં-IPv6 +Description-he.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-hi.UTF-8: आईपीवी6-में-आईपीवी4 +Description-hr.UTF-8: IPv6-u-IPv4 +Description-hu.UTF-8: IPv4 feletti IPv6 +Description-id.UTF-8: IPv6-dalam-IPv4 +Description-it.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-ja.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-ka.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-kk.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-km.UTF-8: IPv6-ក្នុង-IPv4 +Description-ko.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-ku.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-lt.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-lv.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-mk.UTF-8: IPv6-во-IPv4 +Description-ml.UTF-8: IPv6-ഇന്-IPv4 +Description-mr.UTF-8: आयपीव्ही४-मधे-आयपीव्ही६ +Description-nb.UTF-8: IPv6-i-IPv4 +Description-ne.UTF-8: IPv4-मा-IPv6 +Description-nl.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-nn.UTF-8: IPv6-i-IPv4 +Description-no.UTF-8: IPv6-i-IPv4 +Description-pa.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-pl.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-pt.UTF-8: IPv6-em-IPv4 +Description-pt_BR.UTF-8: IPv6-em-IPv4 +Description-ro.UTF-8: IPv6-în-IPv4 +Description-ru.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-sk.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-sl.UTF-8: IPv6-v-IPv4 +Description-sq.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-sr.UTF-8: IPv6-преко-IPv4 +Description-sv.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-ta.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-th.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-tl.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-tr.UTF-8: IPv4 içinde IPv6 (IPv6-in-IPv4) +Description-uk.UTF-8: IPv6-в-IPv4 +Description-vi.UTF-8: IPv6-trong-IPv4 +Description-wo.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-zh_CN.UTF-8: IPv6-in-IPv4 +Description-zh_TW.UTF-8: IPv6-in-IPv4 + +Template: netcfg/internal-ippp +Type: text +Description: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-am.UTF-8: ISDN ከነጠብ-ነጥብ ፕሮቶኮል +Description-ar.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-ast.UTF-8: Protocolu Puntu-a-Puntu RDSI +Description-be.UTF-8: Пратакол ISDN PPP +Description-bg.UTF-8: Протокол ISDN Point-to-Point +Description-bn.UTF-8: আই.এস.ডি.এন. পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট প্রোটোকল +Description-bs.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-ca.UTF-8: Protocol Punt-a-Punt de XDSI +Description-cs.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-cy.UTF-8: Protocol Pwynt-i-Bwynt ISDN +Description-da.UTF-8: ISDN Point-to-Point protokol +Description-de.UTF-8: ISDN Punkt-zu-Punkt Protokoll +Description-dz.UTF-8: ཨའི་ཨེས་ཌི་ཨེན་ས་ཚིགས་ ལས་ ས་ཚིགས་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས། +Description-el.UTF-8: Πρωτόκολλο σύνδεσης ISDN Point-to-Point (PPP) +Description-eo.UTF-8: 'ISDN'-a Punkt-al-Punkta Protokolo +Description-es.UTF-8: Protocolo punto a punto RDSI +Description-et.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-eu.UTF-8: ISDN puntutik punturako protokoloa +Description-fi.UTF-8: ISDN-kaksipisteyhteyskäytäntö (point-to-point) +Description-fr.UTF-8: Protocole point à point RNIS +Description-ga.UTF-8: Prótacal Pointe-go-Pointe ISDN +Description-gl.UTF-8: Protocolo punto a punto RDSI +Description-gu.UTF-8: ISDN પોઈન્ટ-ટુ-પોઈન્ટ પ્રોટોકોલ +Description-he.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-hi.UTF-8: आईएसडीएन प्वाइंट-टू-प्वाइंट प्रोटोकॉल +Description-hr.UTF-8: ISDN point-to-point protokol +Description-hu.UTF-8: ISDN Pont-Pont Protokoll +Description-id.UTF-8: Protocol Point-to-Point ISDN +Description-it.UTF-8: Protocollo Point-to-Point ISDN +Description-ja.UTF-8: ISDN Point-to-Point プロトコル (PPP) +Description-ka.UTF-8: ISDN Point-to-Point პროტოკოლი +Description-kk.UTF-8: ISDN PPP протоколы +Description-km.UTF-8: ពិធីការ ISDN ចំណុច-ទៅ-ចំណុច +Description-ko.UTF-8: ISDN 포인트 투 포인트 프로토콜 +Description-ku.UTF-8: Protokola Point-to-Point a ISDN +Description-lt.UTF-8: ISDN Point-to-Point protokolas +Description-lv.UTF-8: ISDN divpunktu protokols (PPP) +Description-mk.UTF-8: ИСДН точка-во-точка протокол +Description-ml.UTF-8: ഐഎസ്ഡിഎന് പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് പ്രോട്ടോകാള് +Description-mr.UTF-8: आयएसडीएन बिंदू-ते-बिंदू प्रोटोकॉल +Description-nb.UTF-8: ISDN Punkt-til-punkt-protokoll +Description-ne.UTF-8: ISDN पोइन्ट-टु-पोइन्ट प्रोटोकल +Description-nl.UTF-8: ISDN punt-naar-punt-protocol +Description-nn.UTF-8: ISDN Punkt-til-punkt-protokoll +Description-no.UTF-8: ISDN Punkt-til-punkt-protokoll +Description-pa.UTF-8: ISDN ਪੁਆਂਇਟ-ਤੋਂ-ਪੁਆਂਇਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ +Description-pl.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-pt.UTF-8: Protocolo ISDN Ponto-a-Ponto +Description-pt_BR.UTF-8: Protocolo ISDN Ponto-a-Ponto +Description-ro.UTF-8: Protocol ISDN Punct-la-punct +Description-ru.UTF-8: Протокол ISDN Point-to-Point +Description-sk.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-sl.UTF-8: ISDN Točka-do-Točka Protokol (Point-to-Point) +Description-sq.UTF-8: Protokolli Point-to-Point ISDN +Description-sr.UTF-8: ISDN тачка-до-тачке протокол +Description-sv.UTF-8: ISDN-Punkt till punkt-protokoll +Description-ta.UTF-8: (ஐஎஸ்டிஎன்) ISDN பாயிண்டு-டு-பாயின்டு ஒப்புநெறி +Description-th.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-tl.UTF-8: ISDN Point-to-Point Protocol +Description-tr.UTF-8: ISDN Noktadan-noktaya protokolü (ISDN Point-to-Point Protocol) +Description-uk.UTF-8: Протокол ISDN PPP +Description-vi.UTF-8: Giao thức điểm-đến điểm ISDN +Description-wo.UTF-8: Porotokol u ISDN bu poñ-ba-poñ +Description-zh_CN.UTF-8: ISDN 点对点协议 +Description-zh_TW.UTF-8: ISDN 點對點通訊協定 + +Template: netcfg/internal-ctc +Type: text +Description: Channel-to-channel +Description-am.UTF-8: ከቦይ-ቦይ +Description-ar.UTF-8: Channel-to-channel +Description-ast.UTF-8: Canal-a-canal +Description-be.UTF-8: Channel-to-channel (CTC) +Description-bg.UTF-8: Channel-to-channel +Description-bn.UTF-8: চ্যানেল-টু-চ্যানেল +Description-bs.UTF-8: Channel-to-channel +Description-ca.UTF-8: Canal-a-canal +Description-cs.UTF-8: Channel-to-channel +Description-cy.UTF-8: Sianel-i-sianel +Description-da.UTF-8: Channel-to-channel +Description-de.UTF-8: Channel-to-channel +Description-dz.UTF-8: རྒྱུ་ལམ་-ལས་-རྒྱུ་ལམ། +Description-el.UTF-8: δίαυλος-με-δίαυλο (Channel-to-channel) +Description-eo.UTF-8: Kanal-al-Kanalo +Description-es.UTF-8: Canal-a-canal +Description-et.UTF-8: Channel-to-channel +Description-eu.UTF-8: Kanaletik kanalera +Description-fi.UTF-8: Channel-to-channel +Description-fr.UTF-8: Canal vers canal +Description-ga.UTF-8: Cainéal-go-cainéal +Description-gl.UTF-8: Canle a canle +Description-gu.UTF-8: ચેનલ-ટુ-ચેનલ +Description-he.UTF-8: Channel-to-channel +Description-hi.UTF-8: चैनल-टू-चैनल +Description-hr.UTF-8: Channel-to-channel +Description-hu.UTF-8: Csatorna-Csatorna (CTC) +Description-id.UTF-8: Kanal-ke-kanal +Description-it.UTF-8: Channel-to-channel +Description-ja.UTF-8: channel-to-channel +Description-ka.UTF-8: Channel-to-channel +Description-kk.UTF-8: Channel-to-channel (CTC) +Description-km.UTF-8: ឆាណែល-ទៅ-ឆាណែល +Description-ko.UTF-8: 채널 투 채널 +Description-ku.UTF-8: Kanal-kanal +Description-lt.UTF-8: Channel-to-channel +Description-lv.UTF-8: Divkanālu +Description-mk.UTF-8: Channel-to-channel (Канал до канал) +Description-ml.UTF-8: ചാനല്-ടു-ചാനല് +Description-mr.UTF-8: चॅनल-ते-चॅनल +Description-nb.UTF-8: Kanal-til-kanal +Description-ne.UTF-8: च्यानल-टु-च्यानल +Description-nl.UTF-8: Kanaal-naar-kanaal +Description-nn.UTF-8: Kanal-til-kanal +Description-no.UTF-8: Kanal-til-kanal +Description-pa.UTF-8: ਚੈਨਲ-ਤੋਂ-ਚੈਨਲ +Description-pl.UTF-8: Channel-to-channel +Description-pt.UTF-8: Canal-a-Canal +Description-pt_BR.UTF-8: Canal-a-Canal +Description-ro.UTF-8: Canal-la-canal +Description-ru.UTF-8: Channel-to-channel +Description-sk.UTF-8: Channel-to-channel +Description-sl.UTF-8: Kanal-do-kanal (Channel-to-channel) +Description-sq.UTF-8: Channel-to-channel +Description-sr.UTF-8: Канал-до-канала +Description-sv.UTF-8: Channel-to-channel +Description-ta.UTF-8: சானல்-டு-சானல் +Description-th.UTF-8: Channel-to-channel +Description-tl.UTF-8: Channel-to-channel +Description-tr.UTF-8: Kanaldan-kanala (Channel-to-channel) +Description-uk.UTF-8: Channel-to-channel +Description-vi.UTF-8: Kênh-đến-kênh +Description-wo.UTF-8: kanaal-ak-kanaal +Description-zh_CN.UTF-8: Channel-to-channel +Description-zh_TW.UTF-8: Channel-to-channel + +Template: netcfg/internal-escon +Type: text +Description: Real channel-to-channel +Description-am.UTF-8: Real ከቦይ-ቦይ +Description-ar.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-ast.UTF-8: Canal-a-canal real +Description-be.UTF-8: Сапраўдны channel-to-channel +Description-bg.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-bn.UTF-8: প্রকৃত চ্যানেল-টু-চ্যানেল +Description-bs.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-ca.UTF-8: Canal-a-canal real +Description-cs.UTF-8: Skutečný channel-to-channel +Description-cy.UTF-8: Sianel-i-sianel go iawn +Description-da.UTF-8: Ægte channel-to-channel +Description-de.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-dz.UTF-8: ངོ་མ་རྒྱུ་ལམ་-ལས-་རྒྱུ་ལམ། +Description-el.UTF-8: Πραγματική διασύνδεση διαύλων +Description-eo.UTF-8: Reala Kanal-al-Kanalo +Description-es.UTF-8: Canal-a-canal real +Description-et.UTF-8: Tõeline channel-to-channel +Description-eu.UTF-8: Benetako kanaletik kanalera +Description-fi.UTF-8: Oikea channel-to-channel +Description-fr.UTF-8: Canal vers canal réel +Description-ga.UTF-8: Fíorchainéal-go-cainéal +Description-gl.UTF-8: Canle a canle real +Description-gu.UTF-8: ખરૂં ચેનલ-ટુ-ચેનલ +Description-he.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-hi.UTF-8: रीयल चैनल-टू-चैनल +Description-hr.UTF-8: Stvarni channel-to-channel +Description-hu.UTF-8: Valós csatorna-csatorna +Description-id.UTF-8: Kanal-ke-kanal nyata +Description-it.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-ja.UTF-8: リアル channel-to-channel +Description-ka.UTF-8: რეალური channel-to-channel +Description-kk.UTF-8: Нақты channel-to-channel +Description-km.UTF-8: ឆាណែល-ទៅ-ឆាណែល ពិត +Description-ko.UTF-8: 실제 채널 투 채널 +Description-ku.UTF-8: Kanala rast-kanal +Description-lt.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-lv.UTF-8: Reāls divkanālu +Description-mk.UTF-8: Real channel-to-channel (Вистински канал во канал) +Description-ml.UTF-8: യഥാര്ത്ഥ ചാനല്-ടു-ചാനല് +Description-mr.UTF-8: खरे चॅनल-ते-चॅनल +Description-nb.UTF-8: Ekte kanal-til-kanal +Description-ne.UTF-8: वास्तविक च्यानल-टु-च्यानल +Description-nl.UTF-8: Echte kanaal-naar-kanaal +Description-nn.UTF-8: Ekte kanal-til-kanal +Description-no.UTF-8: Ekte kanal-til-kanal +Description-pa.UTF-8: ਰੀਅਲ ਚੈਨਲ-ਤੋਂ-ਚੈਨਲ +Description-pl.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-pt.UTF-8: Canal-a-Canal real +Description-pt_BR.UTF-8: Canal-a-Canal real +Description-ro.UTF-8: Canal-la-canal real +Description-ru.UTF-8: Реальный channel-to-channel +Description-sk.UTF-8: Skutočný channel-to-channel +Description-sl.UTF-8: Pravi kanal-do-kanal (channel-to-channel) +Description-sq.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-sr.UTF-8: канал-до-канала +Description-sv.UTF-8: Riktig channel-to-channel +Description-ta.UTF-8: ரியல் சானல்-டு-சானல் +Description-th.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-tl.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-tr.UTF-8: Gerçek kanaldan-kanala (Real channel-to-channel) +Description-uk.UTF-8: Real channel-to-channel +Description-vi.UTF-8: Kênh-đến-kênh thật +Description-wo.UTF-8: Kanaal ak kanaal dëgg +Description-zh_CN.UTF-8: 真实的 channel-to-channel +Description-zh_TW.UTF-8: Real channel-to-channel + +Template: netcfg/internal-hsi +Type: text +Description: Hipersocket + +Template: netcfg/internal-iucv +Type: text +Description: Inter-user communication vehicle +Description-am.UTF-8: የተጠቃሚዎች መገናኛ +Description-ar.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-ast.UTF-8: Vehículu de comunicación ente usuarios +Description-be.UTF-8: Міжкарыстальнікавая сувязь (IUCV) +Description-bg.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-bn.UTF-8: ব্যবহারকারীদের মধ্যে যোগাযোগ ব্যবস্থা +Description-bs.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-ca.UTF-8: Vehicle de comunicació entre usuaris +Description-cs.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-cy.UTF-8: Cerbyd cyfathrebu rhyng-ddefnyddiwr +Description-da.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-de.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-dz.UTF-8: ཕན་ཚུན་ལག་ལེན་པའི་རྒྱུ་འབྲེལ་འགྲུལ་འཁོར། +Description-el.UTF-8: "όχημα" επικοινωνίας μεταξύ-χρηστών +Description-eo.UTF-8: Porinteruzanta komukik-vehiklo +Description-es.UTF-8: Comunicación vehículo entre-usuarios +Description-et.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-eu.UTF-8: Erabiltzaileen arteko komunikazio ibilgailua +Description-fi.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-fr.UTF-8: Moyen de communication d'usager à usager +Description-ga.UTF-8: Feithicil chumarsáide idir úsáideoirí +Description-gl.UTF-8: Vehículo de comunicación entre usuarios +Description-gu.UTF-8: આંતરિક-વપરાશકર્તા વાતચીત વાહન +Description-he.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-hi.UTF-8: अंतर-उपयोक्ता संचार वाहन +Description-hr.UTF-8: Međukorisničko komunikacijsko sredstvo +Description-hu.UTF-8: Felhasználók közti kommunikációs eszköz (IUCV) +Description-id.UTF-8: Sarana komunikasi antarpemakai +Description-it.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-ja.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-ka.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-kk.UTF-8: Пайдаланушы арасында ақпарат алмасу өткізгіші (IUCV) +Description-km.UTF-8: យានសម្រាប់ឲ្យអ្នកប្រើទាក់ទងគ្នា +Description-ko.UTF-8: 사용자 사이 통신 수단 +Description-ku.UTF-8: Li girêdanên navbera bikarhêneran digere +Description-lt.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-lv.UTF-8: Starplietotāju komunikācijas līdzeklis (IUCV) +Description-mk.UTF-8: Inter-user комуникационо возило +Description-ml.UTF-8: അന്തര്-ഉപയോക്താ ആശയവിനിമയ വാഹനം +Description-mr.UTF-8: उपयोगकर्ता-अंतर्गत दळणवळण वाहन. +Description-nb.UTF-8: Sambandsmiddel mellom brukere +Description-ne.UTF-8: अन्तर-प्रयोगकर्ता सञ्चार वाहन +Description-nl.UTF-8: Onderling communicatiemiddel voor gebruikers +Description-nn.UTF-8: Sambandsmiddel mellom brukarar +Description-no.UTF-8: Sambandsmiddel mellom brukere +Description-pa.UTF-8: ਇੰਟਰ-ਯੂਜ਼ਰ ਕੰਮਿਊਨਿਕੇਸ਼ਨ ਵਹੀਕਲ +Description-pl.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-pt.UTF-8: Veículo de comunicação inter-utilizador +Description-pt_BR.UTF-8: Veículo de comunicação inter-usuário +Description-ro.UTF-8: Vehicul de comunicare inter-utilizator +Description-ru.UTF-8: Межпользовательская связь (IUCV) +Description-sk.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-sl.UTF-8: Meduporabniško komunikacijsko vozilo (Inter-user communication vehicle) +Description-sq.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-sr.UTF-8: Мећукорисничко комуникационо возило +Description-sv.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-ta.UTF-8: பயனருக்கிடையிலான தொடர்பு சாதனம் +Description-th.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-tl.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-tr.UTF-8: Kullanıcılar arası bağlantı aracı (Inter-user communication vehicle) +Description-uk.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-vi.UTF-8: Cơ chế giao thông giữa các người dùng +Description-wo.UTF-8: Jumtukaay u jokkoo diggënte jëfandikukat ak jëfandikukat +Description-zh_CN.UTF-8: Inter-user communication vehicle +Description-zh_TW.UTF-8: Inter-user communication vehicle + +Template: netcfg/internal-unknown-iface +Type: text +Description: Unknown interface +Description-am.UTF-8: የማይታወቅ በይነገጽ +Description-ar.UTF-8: واجهة مجهولة +Description-ast.UTF-8: Interfaz desconocida +Description-be.UTF-8: Невядомы інтэрфэйс +Description-bg.UTF-8: Неизвестен интерфейс +Description-bn.UTF-8: অজানা ইন্টারফেস +Description-bs.UTF-8: Nepoznati interfejs +Description-ca.UTF-8: Interfície desconeguda +Description-cs.UTF-8: Neznámé rozhraní +Description-cy.UTF-8: Rhyngwyneb anhysbys +Description-da.UTF-8: Ukendt netkort +Description-de.UTF-8: Unbekannte Schnittstelle +Description-dz.UTF-8: མ་ཤེསཔ་ངོས་འདྲ་བ། +Description-el.UTF-8: Άγνωστη διασύνδεση +Description-eo.UTF-8: Nekonata interfaco +Description-es.UTF-8: Interfaz desconocida +Description-et.UTF-8: Tundmatu liides +Description-eu.UTF-8: Interfaze ezezaguna +Description-fi.UTF-8: Tuntematon liitäntä +Description-fr.UTF-8: Interface inconnue +Description-ga.UTF-8: Comhéadan anaithnid +Description-gl.UTF-8: Interface descoñecida +Description-gu.UTF-8: અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ +Description-he.UTF-8: ממשק לא מוכר +Description-hi.UTF-8: अज्ञात इंटरफेस +Description-hr.UTF-8: Nepoznato sučelje +Description-hu.UTF-8: Ismeretlen hálózati csatoló +Description-id.UTF-8: Antarmuka tak dikenal +Description-it.UTF-8: Interfaccia sconosciuta +Description-ja.UTF-8: 未知のインターフェイス +Description-ka.UTF-8: უცნობი ინტერფეისი +Description-kk.UTF-8: Белгісіз интерфейс +Description-km.UTF-8: មិនស្គាល់ចំណុចប្រទាក់ +Description-ko.UTF-8: 알 수 없는 인터페이스 +Description-ku.UTF-8: Xweruya nenas +Description-lt.UTF-8: Nežinoma sąsaja +Description-lv.UTF-8: Nezināms interfeiss +Description-mk.UTF-8: Непознат интерфејс +Description-ml.UTF-8: തിരിച്ചറിയപ്പെടാത്ത വിനിമയതലം +Description-mr.UTF-8: अज्ञात अंतराफलक +Description-nb.UTF-8: Ukjent grensesnitt +Description-ne.UTF-8: अज्ञात इन्टरफेस +Description-nl.UTF-8: Onbekend netwerkapparaat +Description-nn.UTF-8: Ukjent grensesnitt. +Description-no.UTF-8: Ukjent grensesnitt +Description-pa.UTF-8: ਅਣਜਾਣ ਇੰਟਰਫੇਸ +Description-pl.UTF-8: Nieznany interfejs +Description-pt.UTF-8: Interface desconhecido +Description-pt_BR.UTF-8: Interface desconhecida +Description-ro.UTF-8: Interfață necunoscută +Description-ru.UTF-8: Неизвестный интерфейс +Description-sk.UTF-8: Neznáme rozhranie +Description-sl.UTF-8: Neznani vmesnik +Description-sq.UTF-8: Përballje e panjohur +Description-sr.UTF-8: Непознат интерфејс +Description-sv.UTF-8: Okänt gränssnitt +Description-ta.UTF-8: தெரியாத இடைமுகம் +Description-th.UTF-8: อินเทอร์เฟซไม่ทราบชนิด +Description-tl.UTF-8: Hindi kilalang interface +Description-tr.UTF-8: Bilinmeyen arayüz +Description-uk.UTF-8: Невідомий інтерфейс +Description-vi.UTF-8: Giao diện lạ +Description-wo.UTF-8: interfaas bu nu xamul +Description-zh_CN.UTF-8: 未知接口 +Description-zh_TW.UTF-8: 不明介面 + +Template: debian-installer/netcfg/title +Type: text +Description: Configure the network +Description-am.UTF-8: አውታር አዘጋጅ +Description-ar.UTF-8: تهيئة الشبكة +Description-ast.UTF-8: Configurar la rede +Description-be.UTF-8: Наладка сеткі +Description-bg.UTF-8: Настройване на мрежата +Description-bn.UTF-8: নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন +Description-bs.UTF-8: Podesi mrežu +Description-ca.UTF-8: Configura la xarxa +Description-cs.UTF-8: Nastavit síť +Description-cy.UTF-8: Cyflunio'r rhwydwaith +Description-da.UTF-8: Sæt netværket op +Description-de.UTF-8: Netzwerk einrichten +Description-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་འབད། +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση του δικτύου +Description-eo.UTF-8: Agordi la reton +Description-es.UTF-8: Configurar la red +Description-et.UTF-8: Võrgu seadistamine +Description-eu.UTF-8: Konfiguratu sarea +Description-fi.UTF-8: Tee verkkoasetukset +Description-fr.UTF-8: Configurer le réseau +Description-ga.UTF-8: Cumraigh an líonra +Description-gl.UTF-8: Configurar a rede +Description-gu.UTF-8: નેટવર્ક રૂપરેખાંકિત કરો +Description-he.UTF-8: הגדרות רשת +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क कॉन्फ़िगर करें +Description-hr.UTF-8: Podesi mrežu +Description-hu.UTF-8: Hálózat konfigurálása +Description-id.UTF-8: Mengonfigurasi jaringan +Description-it.UTF-8: Configurare la rete +Description-ja.UTF-8: ネットワークの設定 +Description-ka.UTF-8: ქსელის კონფიგურაცია +Description-kk.UTF-8: Желіні баптау +Description-km.UTF-8: កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញ +Description-ko.UTF-8: 네트워크 설정 +Description-ku.UTF-8: Torê Saz bike +Description-lt.UTF-8: Tinklo konfigūravimas +Description-lv.UTF-8: Konfigurēt tīklu +Description-mk.UTF-8: Конфигурирација на мрежа +Description-ml.UTF-8: ശൃംഖല ക്രമീകരിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: नेटवर्क संरचित करा +Description-nb.UTF-8: Sett opp nettverket +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल कन्फिगर गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Het netwerk configureren +Description-nn.UTF-8: Set opp nettverket +Description-no.UTF-8: Sett opp nettverket +Description-pa.UTF-8: ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Konfiguruj sieć +Description-pt.UTF-8: Configurar a rede +Description-pt_BR.UTF-8: Configurar a rede +Description-ro.UTF-8: Configurarea rețelei +Description-ru.UTF-8: Настройка сети +Description-se.UTF-8: Heivet fierpmádaga +Description-sk.UTF-8: Nastavenie siete +Description-sl.UTF-8: Nastavi omrežje +Description-sq.UTF-8: Konfiguro rrjetin +Description-sr.UTF-8: Подеси мрежу +Description-sv.UTF-8: Konfigurera nätverket +Description-ta.UTF-8: வலையமைப்பை வடிவமை +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าเครือข่าย +Description-tl.UTF-8: Isaayos ang network +Description-tr.UTF-8: Ağı yapılandır +Description-uk.UTF-8: Налаштувати мережу +Description-vi.UTF-8: Cấu hình mạng +Description-wo.UTF-8: Komfigure resóo bi +Description-zh_CN.UTF-8: 配置网络 +Description-zh_TW.UTF-8: 網路設定 + +Template: netcfg/network-manager +Type: boolean +Default: true +Description: for internal use; can be preseeded + Set to false to prevent /etc/network/interfaces being adjusted for use by + network-manager. If you do this, network-manager will probably not work + correctly. + +Template: netcfg/dhcp_hostname +Type: string +Description: DHCP hostname: + You may need to supply a DHCP host name. If you are using + a cable modem, you might need to specify an account number here. + . + Most other users can just leave this blank. +Description-am.UTF-8: DHCP አገልጋይ ስም + የDHCP ተጠሪን መስጠት ያስፈልግዎ ይሆናል። የሽቦ ሞደም የሚጠቀሙ ከሆነ የመዝገብ ቁጥርዎን እዚህ ማስገባት ይኖርብዎታል። + . + አብዛኛው ተጠቃሚዎች ይህንን ባዶ ይትዉታል። +Description-ar.UTF-8: اسم مضيف DHCP: + قد تحتاج لتزويد اسم مضيف DHCP. إن كنت تستخدم مودم كابل، قد تحتاج تحديد رقم الحساب هنا. + . + معظم المستخدمين يمكنهم ترك هذا فارغاً. +Description-ast.UTF-8: Nome del host DHCP: + Necesitarás conseñar un nome de host DHCP. Si uses un modem de cable, puede que necesites conseñar equí un númberu de cuenta. + . + La mayoría de los usuarios pueden dexar esto en blancu. +Description-be.UTF-8: Назва сервера DHCP: + Магчыма, Вам трэба пазначыць назву сервера DHCP. Калі Вы выкарыстоўваеце кабельны мадэм, тут можа быць патрэбны нумар рахунку. + . + Большасць астатніх карыстальнікаў можа пакінуць гэта пустым. +Description-bg.UTF-8: DHCP име на хост: + Може да е нужно да предоставите име на DHCP сървър. Ако използвате кабелен модем, може да се наложи да укажете абонатен номер или потребителско име. + . + Повечето други потребители може да оставят това поле празно. +Description-bn.UTF-8: ডি.এইচ.সি.পি হোস্টনাম: + আপনাকে হয়তো একটি ডি.এইচ.সি.পি. হোস্টনাম লিখতে হবে। আপনি যদি 'কেবল মডেম' ব্যবহার করেন, তবে এখানে একটি অ্যাকাউন্ট সংখ্যাও লিখতে হতে পারে। + . + বেশীরভাগ অন্যান্য ব্যবহারকারী এই স্থানটি ফাঁকা রাখতে পারেন। +Description-bs.UTF-8: DHCP hostname: + Možda biste trebali unijeti DHCP host name. Ako koristite kablovski modem, trebali biste ovdje navesti broj računa. + . + Većina korisnika može ovo ostaviti prazno. +Description-ca.UTF-8: Nom de l'ordinador DHCP: + És possible que necessiteu donar un nom de l'ordinador DHCP. Si esteu utilitzant un mòdem de cable, és possible que us calgui especificar un nombre de compte ací. + . + La major part dels altres usuaris poden deixar això en blanc. +Description-cs.UTF-8: DHCP jméno: + Možná budete muset zadat DHCP jméno počítače. Pokud používáte kabelový modem, někdy se sem zadává číslo účtu. + . + Většina uživatelů nemusí vyplňovat nic. +Description-cy.UTF-8: Enw gwesteiwr DHCP: + Efallai bydd rhaid i chi ddarparu enw gwesteiwr DHCP. Os ydych chi'n defnyddio modem cêbl, efallai bydd rhaid i chi benodi rhif cyfrif yma. + . + Gall y rhan fwyaf o ddefnyddwyr eraill adael hyn yn wag. +Description-da.UTF-8: DHCP-værtsnavn: + Du kan være nødt til at angive et DHCP-værtsnavn. Hvis du bruger et kabelmodem, skal du muligvis angive et kontonummer her. + . + De fleste andre brugere kan blot lade feltet være tomt. +Description-de.UTF-8: DHCP-Rechnername: + In einigen Situationen muss man einen DHCP-Rechnername angeben. Wenn Sie ein Kabelmodem besitzen, muss hier oft eine Benutzernummer angegeben werden. + . + Die meisten Benutzer können dieses Feld einfach leer lassen. +Description-dz.UTF-8: ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ཧོསཊི་མིང་། + ཁྱོད་ཀྱིས་ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ཧོསཊི་མིང་བཀྲམ་སྤེལ་འབད་དགོཔ་འོང་ ཁྱོད་ཀྱིས་བཀྲམ་ཐག་མོ་ཌེམ་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལུ་རྩིས་ཐོ་ཨང་གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་འོང་། + . + ལག་ལེན་པ་གཞན་མང་ཤོས་ཀྱིས་འདི་སྟོངམ་བཞག་བཏུབ། +Description-el.UTF-8: Όνομα υπολογιστή DHCP: + Πιθανόν να χρειάζεται να δώσετε το όνομα υπολογιστή DHCP. Αν χρησιμοποιείτε κάποια σύνδεση με καλωδιακό (Cable) modem, ίσως να χρειάζεται να δώσετε κάποιον αριθμό λογαριασμού στο πεδίο αυτό. + . + Οι περισσότεροι χρήστες μπορούν να αφήσουν το πεδίο κενό. +Description-eo.UTF-8: 'DHCP'-gastnomo: + Vi eble bezonas provizi 'DHCP'-gastnomon. Se vi uzas kablo-modemon, vi bezonos aldoni kont-numeron. + . + Plejparto de ceteraj uzantoj povas lasi ĉi tion malplena. +Description-es.UTF-8: Nombre del servidor DHCP: + En algunas circunstancias será necesario que indique el nombre de su servidor DHCP. Quizás deba indicar un número de cuenta si usted es un usuario de cable módem. + . + La mayoría de los usuarios pueden simplemente dejar esto en blanco. +Description-et.UTF-8: DHCP võrgunimi: + Võib juhtuda, et võrgu seadistamisks läheb vaja DHCP võrgunime. Kui sa kasutad kaabelmodemit, võib vajalik olla oma konto numbri sisestamine. + . + Enamik ülejäänud kasutajatest võib selle tühjaks jätta. +Description-eu.UTF-8: DHCP ostalari-izena: + Agian DHCP ostalari-izena eman beharko duzu. Kable-modema erabiltzen ari bazara, baliteke hemen kontu zenbakia adierazi behar izatea. + . + Beste erabiltzaile gehienek hau hutsik utz dezakete. +Description-fi.UTF-8: DHCP:n konenimi: + Mahdollisesti on kirjoitettava DHCP-konenimi. Jos käytetään kaapelimodeemia, on kenties kirjoitettava käyttäjätunnuksen numero. + . + Useimmiten tämän voi jättää tyhjäksi. +Description-fr.UTF-8: Nom de machine DHCP : + Parfois, vous devez donner un nom de machine DHCP. Si vous utilisez un modem câble, vous avez peut-être besoin d'indiquer un numéro de compte. + . + La plupart des autres utilisateurs peuvent laisser ce champ vide. +Description-ga.UTF-8: Óstainm DHCP: + Seans go gcaithfidh tú óstainm DHCP a sholáthar. Má tá móideim cábla agat, seans go gcaithfidh tú uimhir do chuntais a sholáthar anseo. + . + B'fhéidir le formhór úsáideoirí eile é seo a fhágáil bán. +Description-gl.UTF-8: Nome da maquina DHCP: + Pode ter que fornecer un nome de máquina DHCP. Se emprega un módem de cable, pode ter que especificar un número de conta aquí. + . + O resto dos usuarios poden deixalo en branco, case sempre. +Description-gu.UTF-8: DHCP યજમાનનામ: + તમારે DHCP યજમાનનામ આપવું પડશે. જો તમે કેબલ મોડેમ વાપરી રહ્યા હોવ તો, તમારે કદાચ ખાતાં ક્રમ સ્પષ્ટ કરવો પડશે. + . + બીજા મોટાભાગનાં વપરાશકર્તાઓ આ ક્ષેત્ર ખાલી રાખે છે. +Description-he.UTF-8: שם מחשב DHCP: + ייתכן שעליך להכניס שם שרת DHCP. אם אתה משתמש במודם כבלים, כנראה שעליך להכניס כאן שם משתמש. + . + רוב המשתמשים האחרים יכולים להשאיר שדה זה ריק +Description-hi.UTF-8: डीएचसीपी होस्टनेम: + आपको डीएचसीपी होस्टनेम देना पड़ सकता है. यदि आप केबल मोडेम प्रयोग कर रहे हैं तो यहाँ पर आपको खाता संख्या देनी हो सकती है. + . + सामान्यतः अन्य उपयोगकर्ताओं द्वारा इसे रिक्त छोड़ देना चाहिए. +Description-hr.UTF-8: Ime računala u DHCP-u: + Možda trebate unijeti ime računala u DHCP-u. Ako koristite kabelski modem, ovdje trebate upisati broj računa. + . + Večina ostalih korisnika može ovo ostaviti prazno. +Description-hu.UTF-8: DHCP-gépnév: + Itt megadhatsz egy DHCP-gépnevet. Ha kábelmodemet használsz, a felhasználóneved add meg. + . + Más felhasználók nyugodtan hagyhatják üresen. +Description-id.UTF-8: Nama host DHCP: + Anda perlu menyediakan nama host DHCP. Bila Anda menggunakan modem kabel, Anda perlu memberikan nomor akun Anda di sini. + . + Kebanyakan pengguna dapat membiarkan ruas ini kosong. +Description-it.UTF-8: Nome host DHCP: + Potrebbe essere necessario specificare un nome host DHCP. Se si sta usando un cable modem, potrebbe essere necessario specificare qui un numero di account. + . + La maggior parte degli utenti può lasciare vuoto questo campo. +Description-ja.UTF-8: DHCP ホスト名: + DHCP ホスト名を与える必要があるかもしれません。ケーブルモデルのユーザならば、アカウント番号をここに指定する必要があるでしょう。 + . + ほとんどのユーザでは、単にここは空のままにしておけます。 +Description-ka.UTF-8: DHCP-ს ჰოსტის სახელი: + თქვენ შესაძლოა მოგიწიოთ კომპიუტერის სახელის მითითება ქსელის პარამეტრების DHCP-თი მისაღებად. თუ თქვენ საკაბელო მოდემს იყენებთ, შესაძლოა აქ ანგარიშის მითითება მოგიწიოთ. + . + ხშირად მომხმარებელს შეუძლია ეს ველი ცარიელი დატოვოს. +Description-kk.UTF-8: DHCP аты: + DHCP атын көрсету керек болуы мүмкін. Егер сіз кәбілдік модем пайдалансаңыз, тіркелгі нөмірін осында көрсетуіңізге болады. + . + Көп жағдайда мына жолды бос қалдыруға болады. +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះម៉ាស៊ីន DHCP ៖ + អ្នកប្រហែលជាត្រូវផ្ដល់ឈ្មោះម៉ាស៊ីន DHCP មួយ ។ បើអ្នកកំពុងប្រើម៉ូដឹមខ្សែ អ្នកប្រហែលជាត្រូវបញ្ជាក់លេខគណនី នៅទីនេះ ។ + . + អ្នកប្រើភាគច្រើនអាចទុកវាចោលបាន ។ +Description-ko.UTF-8: DHCP 호스트 이름: + DHCP 호스트 이름을 입력해야 할 수도 있습니다. 케이블 모뎀을 사용한다면, 여기에 계정 번호를 지정해야 할 수도 있습니다. + . + 보통 이 칸은 비워두어도 됩니다. +Description-ku.UTF-8: Navê host a DHCP + Dibe ku pêwist be tu navê makîneyeke DHCP bide. Heke tu modemeke bi qablo bikar tîne dibe ku di vê merhaleyê de tu navê hesabekî bikarhêner bide. + . + Ji bo piraniya bikarhêneran ev dikare vala bimîne. +Description-lt.UTF-8: DHCP kompiuterio vardas: + Jums gali reikėti pateikti DHCP kompiuterio vardą. Jei naudojate kabelinį modemą, čia gali tekti nurodyti paskyros (account) numerį. + . + Dauguma kitų naudotojų čia gali palikti tuščią. +Description-lv.UTF-8: DHCP saimniekdatora nosaukums: + Varētu būt vajadzīgs DHCP saimniekdatora nosaukums. Ja lietojat kabeļmodemu, jums, iespējams, šeit jānorāda sava konta numurs. + . + Lielākā daļa pārējo lietotāju var atstāt šo lauku tukšu +Description-mk.UTF-8: DHCP име на компјутерот: + Можеби е потребно да напишеш DHCP име. Ако користиш кабелски модем, можеби е потребно да го внесеш бројот на твојата сметка тука. + . + Повеќето корисници може да го остават ова празно. +Description-ml.UTF-8: ഡിഎച്ച്സിപി ഹോസ്റ്റ്നാമം: + നിങ്ങള്ക്കു് ഡിഎച്ച്സിപി ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്കേണ്ടതായി വന്നേയ്ക്കാം. നിങ്ങള് ഒരു കേബിള് മോഡം ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില് ഇവിടെ ഒരു അക്കൌണ്ട് സംഖ്യ സൂചിപ്പിക്കേണതായി വന്നേയ്ക്കാം. + . + മറ്റു കൂടുതല് ഉപയോക്താക്കള്ക്കും ഈ കളം വെറുതെ ഇടാവുന്നതാണു്. +Description-mr.UTF-8: डीएचसीपी यजमाननाम: + आपणास डीएचसीपी यजमाननाम देणे आवश्यक आहे. जर आपण केबल मॉडेम वापरत असाल तर येथे आपणास आपला खाते क्रमांक देणे गरजेचे असेल. + . + इतर सर्व उपयोगकर्ते हे रिकामे ठेवू शकतात. +Description-nb.UTF-8: DHCP-vertsnavn: + Det kan det hende du må oppgi et DHCP-vertsnavn. Hvis du bruker et kabelmodem må du kanskje oppgi et kontonummer. + . + De fleste andre brukere kan la dette feltet stå tomt. +Description-ne.UTF-8: डि एच सी पी होस्टनाम: + तपाईँले एउटा डि एच सी पी होस्टनाम प्रदान गर्न आवश्यक पर्न सक्दछ । यदि तपाईँले केवल मोडेम प्रयोग गर्दै हुनुहुन्छ भने, तपाईँलाई यहाँ एउटा खाता नम्बर निर्दिष्ट गर्नुपर्ने हुन सक्छ । + . + धेरै प्रयोगकर्ताहरूले यो यसलाई खालि छोड्न सक्छन । +Description-nl.UTF-8: DHCP-computernaam: + Mogelijk dient u hier een DHCP-computernaam in te voeren. Als u een kabelmodem gebruikt dient u hier wellicht een gebruikersnummer in te voeren. + . + De meeste andere gebruikers kunnen dit leeg laten. +Description-nn.UTF-8: DHCP-vertsnamn: + Det kan vere du må oppgje eit DHCP-vertsnamn. Viss du brukar eit kabelmodem må du kanskje oppgje eit kontonummer. + . + Dei fleste andre brukarar kan la dette feltet stå tomt. +Description-no.UTF-8: DHCP-vertsnavn: + Det kan det hende du må oppgi et DHCP-vertsnavn. Hvis du bruker et kabelmodem må du kanskje oppgi et kontonummer. + . + De fleste andre brukere kan la dette feltet stå tomt. +Description-pa.UTF-8: DHCP ਹੋਸਟ-ਨਾਂ: + ਤੁਹਾਨੂੰ DHCP ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਭਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੇਬਲ ਮਾਡਮ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਅਕਾਊਂਟ ਨੰਬਰ ਦਰਸਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ। + . + ਬਹੁਤੇ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Nazwa hosta DHCP: + Możliwe, że musisz wprowadzić nazwę hosta DHCP. Jeśli używasz modemu kablowego, możliwe, że musisz wprowadzić tutaj numer konta. + . + Większość innych użytkowników może zostawić to pole puste. +Description-pt.UTF-8: Nome do computador DHCP: + Pode ser necessário você indicar um nome de computador DHCP. Caso esteja a utilizar um modem por cabo, pode precisar de especificar um número de conta neste campo. + . + A maioria dos outros utilizadores pode deixar este campo vazio. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome de máquina DHCP: + Você pode precisar fornecer um nome de máquina DHCP. Se você está usando um modem a cabo ("cable modem"), você pode ter que especificar um número de conta aqui. + . + A maioria dos outros tipos de usuários pode simplesmente deixar esse campo em branco. +Description-ro.UTF-8: Numele de calculator DHCP: + S-ar putea să trebuiască să introduceți un nume de calculator (DHCP). Dacă folosiți modem prin cablu s-ar putea să trebuiască să specificați un număr de cont aici. + . + Majoritatea utilizatorilor pot lăsa acest câmp liber. +Description-ru.UTF-8: Параметр hostname для DHCP: + В некоторых ситуациях для получения сетевых настроек по DHCP нужно указывать имя компьютера. Если вы пользуетесь кабельным модемом, то зачастую провайдер требует указать здесь номер вашей учётной записи. + . + В большинстве случаев это поле можно не заполнять. +Description-se.UTF-8: DHCP-guossoheaddjenamma: + Fertet várra čálistit DHCP-guossoheaddjenama. Jus geavahat jođasmodema, de fertet várra čálistit kontonummira dása. + . + Eanáš eará geavaheaddjit sáhttet dušše guođđit dan guorusin. +Description-sk.UTF-8: DHCP názov počítača: + Možno budete musieť zadať DHCP meno počítača. Ak používate káblový modem, asi bude potrebné zadať číslo účtu. + . + Väčšina používateľov nemusí nič zadávať. +Description-sl.UTF-8: Gostiteljsko ime DHCP: + Morda morate vnesti gostiteljsko ime DHCP. Če uporabljate kabelski modem, boste morali morda vnesti vašo številko računa. + . + Večina ostalih uporabnikov lahko to pusti prazno. +Description-sq.UTF-8: Emri DHCP: + Ndoshta duhet të shkruash një emër DHCP. Nëse je duke përdorur një cable modem ,duhet të përcaktosh një numër llogarie këtu. + . + Shumë përdorues mund ta lënë bosh këtë. +Description-sr.UTF-8: DHCP име рачунара: + Можда ћете морати да унесете DHCP име рачунара. Ако користите кабловски модем, можда ћете морати да у овом пољу наведете број налога. + . + Већина осталих корисника може оставити ово празно. +Description-sv.UTF-8: Värdnamn för DHCP: + Du kan behöva ange ett värdnamn för DHCP. Om du använder ett kabelmodem kan du behöva ange ett kontonummer här. + . + De flesta användare kan lämna det här tomt. +Description-ta.UTF-8: (டிஹெச்சிபி) DHCP கணிணிப்பெயர்: + தாங்கள் (டிஹெச்சிபி) DHCP கணிணிப்பெயரை தரவேண்டியிருக்கும். தாங்கள் கேபிள் மோடம் பயன்படுத்துகிறீர்கள் எனில் இங்கு கணக்கு எண்ணை தரவேண்டியிருக்கும். + . + பெரும்பாலான மற்ற பயனர்கள் இதனை காலியாக விட்டுவிடலாம். +Description-th.UTF-8: ชื่อโฮสต์ DHCP: + คุณอาจต้องระบุชื่อโฮสต์ DHCP และถ้าคุณใช้เคเบิลโมเด็ม คุณอาจต้องระบุหมายเลขบัญชีที่นี่ + . + ผู้ใช้อื่นส่วนใหญ่สามารถปล่อยช่องนี้ให้ว่างไว้ได้ +Description-tl.UTF-8: DHCP hostname: + Maaaring mangailangan na magbigay kayo ng pangalan para sa DHCP. Kung gumagamit kayo ng cable modem, maaaring ibigay ang account number o pangalan dito. + . + Maaaring iwanang blanko ng karamihan ng gumagamit nito. +Description-tr.UTF-8: DHCP makine adı: + Bir DHCP makine adı vermeniz gerekebilir. Eğer bir kablo modem kullanıyorsanız bu aşamada bir kullanıcı hesap adı girmeniz zorunlu olabilir. + . + Çoğu durumda bu alan boş bırakabilir. +Description-uk.UTF-8: DHCP-назва: + В деяких випадках вам може знадобитися DHCP-назва машини. Якщо ви користуєтесь кабельним модемом, то часто провайдер вимагає вказати тут номер облікового запису. + . + Більшість інших користувачів можуть залишити це поле порожнім. +Description-vi.UTF-8: Tên máy DHCP: + Bạn có thể cần phải cung cấp một tên máy DHCP. Nếu bạn đang sử dụng một bộ điều giải kiểu cáp (cable modem), bạn có thể cũng cần phải ghi rõ số hiệu tài khoản ở đây. + . + Phần lớn người dùng khác có thể bỏ rỗng trường này. +Description-wo.UTF-8: tur u masin u DHCP: + Amaana soxla ngaa joxe tur u masin u DHCP. Bu fekkee dangaa yore ab modem bu kaabal, kon man naa am nga wara joxe fii ab nimero kontu. + . + Li ëppu ci yaneen way jëfandiku yi man nañoo baña bind fii dara. +Description-zh_CN.UTF-8: DHCP 主机名: + 您需要提供一个 DHCP 主机名。如果您用的是 cable modem,可能还得指定一个帐号。 + . + 大多数其他用户可以将此栏置空。 +Description-zh_TW.UTF-8: DHCP 主機名稱: + 您可能需要提供一個 DHCP 主機名稱。如果您所使用的是 cable modem,可能還得在此指定一個帳號。 + . + 大多數的其它使用者可以在此直接留白。 + +Template: netcfg/dhcp_progress +Type: text +Description: Configuring the network with DHCP +Description-am.UTF-8: አውታርን ከDHCP ጋር በማስተካከል ላይ +Description-ar.UTF-8: تهيئة الشبكة باستخدام DHCP +Description-ast.UTF-8: Configurando la rede con DHCP +Description-be.UTF-8: Наладка сеткі пры дапамозе DHCP +Description-bg.UTF-8: Настройване на мрежата чрез DHCP +Description-bn.UTF-8: ডি.এইচ.সি.পি. দিয়ে নেটওয়ার্ককে কনফিগার করা হচ্ছে +Description-bs.UTF-8: Podešavam mrežu preko DHCP-a +Description-ca.UTF-8: S'està configurant la xarxa amb DHCP +Description-cs.UTF-8: Nastavuje se síť přes DHCP +Description-cy.UTF-8: Yn cyflunio'r rhwydwaith efo DHCP +Description-da.UTF-8: Sætter netværket op via DHCP +Description-de.UTF-8: Konfiguriere das Netzwerk mit DHCP +Description-dz.UTF-8: ཌི་ཨེཆ་སི་པི་མཉམ་ཅིག་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི། +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση του δικτύου μέσω DHCP +Description-eo.UTF-8: Akomodado de la reto per 'DHCP'-servilo +Description-es.UTF-8: Configurando la red con DHCP +Description-et.UTF-8: Võrgu seadistamine DHCP abil +Description-eu.UTF-8: Sarea DHCP bidez konfiguratzen +Description-fi.UTF-8: Tehdään verkkoasetukset DHCP:llä +Description-fr.UTF-8: Configuration du réseau avec DHCP +Description-ga.UTF-8: Líonra á chumrú le DHCP +Description-gl.UTF-8: A configurar a rede por DHCP +Description-gu.UTF-8: નેટવર્ક DHCP સાથે રૂપરેખાંકિત કરો +Description-he.UTF-8: הגדרת הרשת עם DHCP +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क को डीएचसीपी के साथ कॉन्फ़िगर करें +Description-hr.UTF-8: Podešavam mrežu pomoću DHCP +Description-hu.UTF-8: Hálózat konfigurálása DHCP-vel +Description-id.UTF-8: Mengonfigurasi jaringan dengan DHCP +Description-it.UTF-8: Configurazione rete con DHCP +Description-ja.UTF-8: DHCP でネットワークを設定しています +Description-ka.UTF-8: ქსელის გამართვა DHCP-ის გამოყენებით +Description-kk.UTF-8: Желіні DHCP көмегімен баптау +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញដោយប្រើ DHCP +Description-ko.UTF-8: DHCP로 네트워크를 설정하는 중입니다 +Description-ku.UTF-8: Tor bi DHCP tê veavakirin +Description-lt.UTF-8: Tinklo konfigūravimas su DHCP +Description-lv.UTF-8: Konfigurē tīklu ar DHCP +Description-mk.UTF-8: Конфигурирање на мрежата со DHCP +Description-ml.UTF-8: ഡിഎച്ച്സിപി ഉപയോഗിച്ചു് ശൃംഖല ക്രമീകരിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു +Description-mr.UTF-8: नेटवर्कची संरचना डीएचसीपी सह होत आहे. +Description-nb.UTF-8: Setter opp nettverket med DHCP +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल डि एच सी पी सँग कन्फिगर गर्दै +Description-nl.UTF-8: Netwerk instellen met DHCP +Description-nn.UTF-8: Set opp nettverket med DHCP +Description-no.UTF-8: Setter opp nettverket med DHCP +Description-pa.UTF-8: DHCP ਨਾਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ +Description-pl.UTF-8: Konfigurowanie sieci przez DHCP +Description-pt.UTF-8: Configuração da rede com DHCP +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando a rede com DHCP +Description-ro.UTF-8: Se configurează rețeaua cu DHCP +Description-ru.UTF-8: Настройка сети с помощью DHCP +Description-se.UTF-8: Heiveheamen fierpmádaga DHCP:ain +Description-sk.UTF-8: Sieť sa nastavuje pomocou DHCP +Description-sl.UTF-8: Nastavljam omrežje z DHCP +Description-sq.UTF-8: Duke konfiguruar rrjetin me DHCP +Description-sr.UTF-8: Подешавам мрежу помоћу DHCP-а +Description-sv.UTF-8: Konfigurerar nätverket med DHCP +Description-ta.UTF-8: வலை (டிஹெச்சிபி) DHCP கொண்டு வடிவமைக்கப்படுகிறது +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งค่าเครือข่ายด้วย DHCP +Description-tl.UTF-8: Isinasaayos ang network gamit ang DHCP +Description-tr.UTF-8: Ağınız DHCP ile yapılandırılıyor +Description-uk.UTF-8: Налаштування мережі за допомогою DHCP +Description-vi.UTF-8: Đang cấu hình mạng bằng DHCP +Description-wo.UTF-8: Mingi komfigure resóo bi ak DHCP +Description-zh_CN.UTF-8: 使用 DHCP 来配置网络 +Description-zh_TW.UTF-8: 使用 DHCP 來設定網路 + +Template: netcfg/dhcp_progress_note +Type: text +Description: This may take some time. +Description-am.UTF-8: ይህ ምናልባት ጥቂት ጊዜ ሊወስድ ይችላል። +Description-ar.UTF-8: قد يستغرق هذا بعض الوقت. +Description-ast.UTF-8: Esto puede llevar daqué de tiempu +Description-be.UTF-8: Гэта можа заняць пэўны час. +Description-bg.UTF-8: Това може да отнеме известно време. +Description-bn.UTF-8: এটি হয়ত কিছু সময় নেবে। +Description-bs.UTF-8: Ovo može potrajati neko vrijeme. +Description-ca.UTF-8: Això pot trigar una estona. +Description-cs.UTF-8: Může to chvíli trvat. +Description-cy.UTF-8: Gall hyn gymryd peth amser. +Description-da.UTF-8: Dette kan tage nogen tid. +Description-de.UTF-8: Dies kann einige Zeit dauern. +Description-dz.UTF-8: འདི་གྱིས་དུས་ཡུན་ཨ་ཙི་འགོར་ནི་འོང་། +Description-el.UTF-8: Η διαδικασία ίσως διαρκέσει μερικά λεπτά. +Description-eo.UTF-8: Tio povas longtempe daŭri. +Description-es.UTF-8: Esto puede tomar cierto tiempo. +Description-et.UTF-8: Võib kuluda natuke aega. +Description-eu.UTF-8: Baliteke denbora pixka bat behar izatea. +Description-fi.UTF-8: Tämä voi kestää hetken. +Description-fr.UTF-8: Cette opération peut prendre du temps. +Description-ga.UTF-8: Seans go nglacfaidh sé seo roinnt ama. +Description-gl.UTF-8: Isto pode levar algún tempo. +Description-gu.UTF-8: આ થોડો સમય લેશે. +Description-he.UTF-8: פעולה זאת עלולה להיות ארוכה. +Description-hi.UTF-8: यह कुछ समय ले सकता है. +Description-hr.UTF-8: To može potrajati. +Description-hu.UTF-8: Ez percekbe is beletelhet. +Description-id.UTF-8: Ini mungkin memakan waktu. +Description-it.UTF-8: Questa operazione potrebbe richiedere un po' di tempo. +Description-ja.UTF-8: これはしばらくかかります。 +Description-ka.UTF-8: ამას შესაძლოა გარკვეული დრო დაჭირდეს. +Description-kk.UTF-8: Бұл әрекет біраз уақытты алуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: វាអាចចំណាយពេលមួយរយៈ ។ +Description-ko.UTF-8: 시간이 좀 걸릴 수도 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Dibe ku ev hinekî dem dixwaze. +Description-lt.UTF-8: Tai gali šiek tiek užtrukti. +Description-lv.UTF-8: Iespējams, nāksies nedaudz uzgaidīt. +Description-mk.UTF-8: Ова може да потрае. +Description-ml.UTF-8: ഇതു് കുറച്ചു് സമയമെടുത്തേക്കാം. +Description-mr.UTF-8: याला थोडा वेळ लागू शकतो. +Description-nb.UTF-8: Dette kan ta litt tid. +Description-ne.UTF-8: यसले केहि समय लिन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Dit kan enige tijd duren. +Description-nn.UTF-8: Dette kan ta litt tid. +Description-no.UTF-8: Dette kan ta litt tid. +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: To może chwilę potrwać. +Description-pt.UTF-8: Este processo pode demorar algum tempo. +Description-pt_BR.UTF-8: Este processo pode levar algum tempo. +Description-ro.UTF-8: Această operație poate dura ceva timp. +Description-ru.UTF-8: Это может занять несколько минут. +Description-se.UTF-8: Dát dáidá ádjánit. +Description-sk.UTF-8: Môže to chvíľu trvať. +Description-sl.UTF-8: To lahko traja nekaj časa. +Description-sq.UTF-8: Kjo mund të kërkojë pak kohë. +Description-sr.UTF-8: Ово може потрајати неко време. +Description-sv.UTF-8: Det här kan ta lite tid. +Description-ta.UTF-8: இதை முடிக்க சற்று நேரமாகலாம். +Description-th.UTF-8: อาจใช้เวลาสักครู่ +Description-tl.UTF-8: Maaaring magtagal ito. +Description-tr.UTF-8: Bu işlem biraz zaman alabilir. +Description-uk.UTF-8: Це може зайняти деякий час +Description-vi.UTF-8: Có thể kéo dài một lát. +Description-wo.UTF-8: Lii man naa jël dara ci waxtu. +Description-zh_CN.UTF-8: 这将花费一些时间。 +Description-zh_TW.UTF-8: 這也許會花上一些時間。 + +Template: netcfg/dhcp_success_note +Type: text +Description: Network autoconfiguration has succeeded +Description-am.UTF-8: የአውታር በራስ መስተካከሉ ተሳክቷል +Description-ar.UTF-8: تمت تهيئة الشبكة آليّاً بنجاح +Description-ast.UTF-8: Funcionó la configuración automática de la rede +Description-be.UTF-8: Аўтаматычная наладка сеткі паспяхова скончаная +Description-bg.UTF-8: Автоматичното настройване на мрежа успя +Description-bn.UTF-8: নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয়-কনফিগারেশন সফল হয়েছে +Description-bs.UTF-8: Uspješnja autokonfiguracija mreže +Description-ca.UTF-8: La configuració automàtica de la xarxa ha tingut èxit +Description-cs.UTF-8: Automatické nastavení sítě bylo úspěšné +Description-cy.UTF-8: Mae awtogyfluniad rhwydwaith wedi llwyddo +Description-da.UTF-8: Den automatiske netværksopsætning lykkedes +Description-de.UTF-8: Die automatische Netzwerkkonfiguration war erfolgreich. +Description-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་སྒྲིག་འདི་མཐར་འཁྱོལ་ནུག། +Description-el.UTF-8: Η αυτόματη ρύθμιση του δικτύου ήταν επιτυχής +Description-eo.UTF-8: La reta mem-akomodado sukcesis +Description-es.UTF-8: La configuración automática de la red tuvo éxito +Description-et.UTF-8: Võrgu iseseadistumine õnnestus +Description-eu.UTF-8: Sarea ondo konfiguratu da automatikoki +Description-fi.UTF-8: Verkkoasetukset saatiin tehtyä automaattisesti +Description-fr.UTF-8: La configuration automatique a réussi. +Description-ga.UTF-8: D'éirigh le huathchumraíocht an líonra +Description-gl.UTF-8: Completouse a configuración automática da rede +Description-gu.UTF-8: આપમેળે નેટવર્ક સફળ રીતે ગોઠવાઇ ગયું છે +Description-he.UTF-8: הגדרת רשת באופן אוטומטי הצליחה +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क का स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन सफल रहा +Description-hr.UTF-8: Automatsko podešavanje mreže uspjelo +Description-hu.UTF-8: A hálózat automatikus konfigurálása sikerült +Description-id.UTF-8: Otokonfigurasi jaringan telah berhasil +Description-it.UTF-8: La configurazione automatica della rete ha funzionato +Description-ja.UTF-8: ネットワークの自動設定に成功しました +Description-ka.UTF-8: ქსელის ავტოკონფიგურაცია წარმატებით დასრულდა +Description-kk.UTF-8: Желіні автобаптау сәтті аяқталды +Description-km.UTF-8: ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញស្វ័យប្រវត្តិបានជោគជ័យហើយ +Description-ko.UTF-8: 네트워크 자동 설정이 성공했습니다 +Description-ku.UTF-8: Sazkirina bixweser serkeft +Description-lt.UTF-8: Automatinis tinklo konfigūravimas pavyko +Description-lv.UTF-8: Automātiskā tīkla konfigurēšana sekmīgi pabeigta +Description-mk.UTF-8: Автоматската конфигурација на мрежата успеа +Description-ml.UTF-8: ശൃംഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം വിജയിച്ചു +Description-mr.UTF-8: नेटवर्कची स्वयंचलित संरचना यशस्वी झाली +Description-nb.UTF-8: Det automatiske nettverksoppsettet er utført +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल स्वत:कन्फिगरेसन सफल भयो +Description-nl.UTF-8: Automatische netwerkconfiguratie is gelukt +Description-nn.UTF-8: Automatisk oppsett av nettverket er ferdig +Description-no.UTF-8: Det automatiske nettverksoppsettet er utført +Description-pa.UTF-8: ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ ਸਫਲ ਹੋਈ +Description-pl.UTF-8: Automatyczna konfiguracja sieci powiodła się +Description-pt.UTF-8: A configuração automática da rede terminou +Description-pt_BR.UTF-8: Configuração automática de rede finalizada com sucesso +Description-ro.UTF-8: Auto-configurarea rețelei a reușit +Description-ru.UTF-8: Автоматическая настройка сети прошла успешно +Description-se.UTF-8: Lihkostuvvai automáhtalaččat heivehit fierpmádaga +Description-sk.UTF-8: Automatické nastavenie siete prebehlo úspešne +Description-sl.UTF-8: Samodejna nastavitev mreže je uspela +Description-sq.UTF-8: Autokonfigurimi i rrjetit doli me sukses +Description-sr.UTF-8: Аутоматско подешавање мреже је било успешно. +Description-sv.UTF-8: Statisk nätverkskonfigurering +Description-ta.UTF-8: தானியங்கி வலை வடிவமைப்பு வெற்றி பெற்றது +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าเครือข่ายโดยอัตโนมัติได้สำเร็จ +Description-tl.UTF-8: Tagumpay ang pagsasaayos ng network +Description-tr.UTF-8: Otomatik ağ yapılandırması başarıyla tamamlandı +Description-uk.UTF-8: Автоматичне налаштування мережі завершене успішно +Description-vi.UTF-8: Việc tự động cấu hình mạng đã thành công +Description-wo.UTF-8: Komfiguraasioŋ otomatik bi antuna +Description-zh_CN.UTF-8: 网络自动设置成功! +Description-zh_TW.UTF-8: 網路自動設定成功了 + +Template: netcfg/no_dhcp_client +Type: error +Description: No DHCP client found + No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client. + . + The DHCP configuration process has been aborted. +Description-am.UTF-8: ምንም የDHCP ደንበኛ አልተገኘም + ምንም የDHCP ጠሪ አልተገኘም፡፡ ይህ ጥቅል pump ወይም dhcp-client ያስፈልገዋል፡፡ + . + የDHCP ማስተካከል ሂደት ቆሟል። +Description-ar.UTF-8: لم يعثر على أي عميل DHCP + لم يعثر على أي عميل DHCP. تتطلب هذه الحزمة pump أو dhcp-client. + . + تم إلغاء عمليّة التهيئة بواسطة DHCP. +Description-ast.UTF-8: Nun s'alcontró un veceru DHCP + Nun s'alcontró un veceru DHCP. Esti paquete requier pump o dhcp-client. + . + Albortose'l procesu de configuración DHCP. +Description-be.UTF-8: Не знойдзена ніводнай праграмы-кліента DHCP + Не было знойдзена праграм-кліентаў DHCP. Гэты пакет патрабуе pump або dhcp-client. + . + Працэс аўтаматычнай наладкі па DHCP прымусова спынены. +Description-bg.UTF-8: Няма намерен DHCP клиент + Не беше намерен DHCP клиент. Този пакет изисква pump или dhcp-client. + . + Процесът на настройване на DHCP беше прекъснат. +Description-bn.UTF-8: কোনও ডি.এইচ.সি.পি ক্লায়েন্ট খুঁজে পাওয়া যায় নি + কোন ডি.এইচ.সি.পি ক্লায়েন্ট খুঁজে পাওয়া যায় নি। এই প্যাকেজটির প্রয়োজন pump অথবা ডি.এইচ.সি.পি-ক্লায়েন্ট। + . + ডি.এইচ.সি.পি. কনফিগারেশন প্রক্রিয়াটি বাতিল হয়েছে। +Description-bs.UTF-8: DHCP klijent nije pronađen + DHCP klijent nije pronađen. Ovaj paket zahtijeva pump ili dhcp-client. + . + DHCP konfiguracijski proces je obustavljen +Description-ca.UTF-8: No s'ha trobat cap client DHCP + No s'ha trobat cap client DHCP. Aquest paquet requereix pump o dhcp-client. + . + S'ha avortat el procés de configuració per DHCP. +Description-cs.UTF-8: Nebyl nalezen DHCP klient + Nebyl nalezen DHCP klient. Tento balík vyžaduje pump nebo dhcp-client. + . + Proces nastavení DHCP byl přerušen. +Description-cy.UTF-8: Ni chanfuwyd cleient DHCP + Ni chanfuwyd cleient DHCP. Mae'r pecyn yma angen pwmp neu client-dhcp. + . + Mae'r broses cyfnewidiol DHCP wedi'i erthylu. +Description-da.UTF-8: Fandt ingen DHCP-klient + Fandt ingen DHCP-klient. Denne pakke kræver pakken pump eller dhcp-client. + . + DHCP-opsætningen blev afbrudt. +Description-de.UTF-8: Kein DHCP-Client gefunden + Kein DHCP-Client gefunden. Dieses Paket benötigt pump oder dhcp-client. + . + Der DHCP-Konfigurationsprozess wurde abgebrochen. +Description-dz.UTF-8: ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་འཚོལ་མ་འཐོབ། + ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་འཚོལ་མ་འཐོབ་ ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ལུ་པམཔ་ཡང་ཅིན་ཌི་ཨེཆ་སི་པི་དགོ། + . + ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ རིམ་སྒྲིག་ལས་སྦྱོར་འདི་ བར་བཤོལ་འབད་ཡོདཔ། +Description-el.UTF-8: Δε βρέθηκε πελάτης DHCP + Δε βρέθηκε πελάτης DHCP. Το πακέτο αυτό απαιτεί την ύπαρξη του προγράμματος pump ή του dhcp-client. + . + Η διαδικασία ρύθμισης με DHCP τερματίστηκε. +Description-eo.UTF-8: Neniu trovita 'DHCP'-kliento + Neniu 'DHCP'-kliento estis trovita. Tiu ĉi pakaĵo postulas klienton 'pump' aŭ 'dhcp-client'. + . + La procezo por akomodado de 'DHCP' estis abortita. +Description-es.UTF-8: No se encontró un cliente DHCP + No se ha encontrado un cliente DHCP. Este paquete requiere «pump» o «dhcp-client». + . + Se ha interrumpido el proceso de configuración con DHCP. +Description-et.UTF-8: Ei leitud DHCP klienti + DHCP klienti ei leitud. Antud pakett vajab töötamiseks paketti pump või dhcp-client. + . + DHCP seadistamine on katkestatud. +Description-eu.UTF-8: Ez da DHCP bezerorik aurkitu + Ez da DHCP bezerorik aurkitu. Pakete honek 'pump' edo 'dhcp' bezeroa behar du. + . + DHCP konfiguratzeko prozesua abortatua izan da. +Description-fi.UTF-8: DHCP-asiakasohjelmaa ei löytynyt + DHCP-asiakasohjelmaa ei löytynyt. Tämä paketti vaatii pumpin tai dhcp-clientin. + . + Verkkoasetusten automaattinen haku (DHCP:llä) keskeytettiin. +Description-fr.UTF-8: Aucun client DHCP trouvé + Aucun client DHCP trouvé. Ce paquet demande pump ou dhcp-client. + . + Le processus de configuration DHCP a été interrompu. +Description-ga.UTF-8: Níor aimsíodh cliant DHCP + Níor aimsíodh cliant DHCP. Tá pump nó dhcp-client de dhíth ar an bpacáiste seo. + . + Rinneadh tobscor ar phróiseas cumraíochta DHCP. +Description-gl.UTF-8: Non se atopou ningún cliente DHCP + Non se atopou ningún cliente DHCP. Este paquete precisa de pump ou dhcp-client. + . + Abortouse o proceso de configuración por DHCP. +Description-gu.UTF-8: કોઇ DHCP ક્લાયન્ટ મળ્યું નહી + કોઇ DHCP ક્લાયન્ટ મળ્યું નહી. આ પેકેજ માટે પમ્પ અથવા DHCP-ક્લાયન્ટ જરૂરી છે. + . + DHCP રૂપરેખાંકન પ્રક્રિયા બંધ કરવામાં આવી છે. +Description-he.UTF-8: לא נמצא לקוח DHCP + לא נמצא לקוח DHCP. החבילה הנוכחית דורשת pump או dhcp-client. + . + תהליך הגדרת של DHCP בוטל. +Description-hi.UTF-8: कोई डीएचसीपी क्लाएंट नहीं मिला + कोई डीएचसीपी क्लाएंट नहीं मिला. इस पैकेज हेतु पम्प या डीएचसीपी-क्लाएंट आवश्यक है. + . + डीएचसीपी कॉन्फ़िगरेशन प्रक्रिया बन्द कर दी गई है।ी. +Description-hr.UTF-8: Nema DHCP klijenta + DHCP klijent nije pronađen. Ovaj paket zahtijeva pump ili dhcp-client. + . + Postupak DHCP podešavanja je prekinut. +Description-hu.UTF-8: Nincs DHCP ügyfél + Nincs DHCP ügyfél. E csomag a pump vagy a dhcp-client csomagot igényli. + . + A DHCP-beállító folyamat megszakítva. +Description-id.UTF-8: Klien DHCP tidak ditemukan + Klien DHCP tidak ditemukan. Paket ini memerlukan pump atau dhcp-client. + . + Proses konfigurasi DHCP telah dibatalkan. +Description-it.UTF-8: Nessun client DHCP trovato + Non è stato trovato alcun client DHCP. Questo pacchetto richiede pump o dhcp-client. + . + Il processo di configurazione DHCP è stato terminato. +Description-ja.UTF-8: DHCP クライアントがありません + DHCP クライアントがありません。このパッケージは pump または dhcp-client を必要とします。 + . + DHCP 設定プロセスが中断されました。 +Description-ka.UTF-8: ვერ მოიძებნა DHCP კლიენტი + ვერ მოიძებნა DHCP კლიენტი. ეს პაკეტი pump ან dhcp-კლიენტს საჭიროებს. + . + DHCP კონფიგურაციის პროცესი შეწყდა. +Description-kk.UTF-8: DHCP клиенті табылған жоқ + DHCP клиенті табылған жоқ. Бұл пакетті орнату үшін pump немесе dhcp-client талап етіледі. + . + DHCP баптау процесі тоқтатылды. +Description-km.UTF-8: រកមិនឃើញម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ DHCP + រកមិនឃើញម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ DHCP ឡើយ ។ កញ្ចប់កម្មវិធីនេះត្រូវការ pump ឬ dhcp-client ។ + . + ដំណើរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ DHCP ត្រូវបានបោះបង់ ។ +Description-ko.UTF-8: DHCP 클라이언트를 찾을 수 없습니다 + DHCP 클라이언트를 찾을 수 없습니다. 이 패키지는 pump나 dhcp-client가 필요합니다. + . + DHCP 설정 단계를 중지했습니다. +Description-ku.UTF-8: Mişteriyê DHCP (client) nehat dîtin + Mişteriyê DHCP (client) nehat dîtin. Ji bo vê paketê pump an dhcp-client pêwîst in. + . + Pêvajoya veavakirina DHCP hatiye betalkirin. +Description-lt.UTF-8: Nerastas DHCP klientas + Nerastas DHCP klientas. Šiam paketui reikia, kad būtų įdiegtas paketas pump arba dhcp-client. + . + DHCP konfigūravimo procesas nutrauktas. +Description-lv.UTF-8: DHCP klients nav atrasts + DHCP klients netika atrasts. Šai pakotnei nepieciešama pump vai dhcp-client pakotne. + . + DHCP konfigurēšanas process tika pārtraukts. +Description-mk.UTF-8: Не најдов DHCP клиент + Не најдов DHCP клиент. Овој пакет зависи од pump или dhcp клиент. + . + Процесот на конфигурација преку DHCP е прекинат. +Description-ml.UTF-8: ഡിഎച്ച്സിപി ക്ലയന്റൊന്നും കണ്ടില്ല + ഡിഎച്ച്സിപി ക്ലയന്റൊന്നും കണ്ടില്ല. ഈ പാക്കേജിന് പമ്പ് (pump) അല്ലെങ്കില് ഡിഎച്ച്സിപി-ക്ലയന്റ് (dhcp-client) ആവശ്യമാണു്. + . + ഡിഎച്ച്സിപി ക്രമീകരണ പ്രക്രിയയില് നിന്നും പിന്തിരിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു. +Description-mr.UTF-8: कोणताही डीएचसीपी सेवाग्राहक सापडला नाही + कोणताही डीएचसीपी सेवाग्राहक सापडला नाही. या पॅकेजकरिता पीयूएमपी वा डीएचसीपी सेवाग्राहक आवश्यक आहे. + . + डीएचसीपी संरचना प्रक्रीया अर्धवट सोडून देण्यात आली. +Description-nb.UTF-8: Fant ingen DHCP-klient + Fant ingen DHCP-klient. Denne pakken trenger pump eller dhcp-client. + . + Oppsettet av DHCP ble avbrutt. +Description-ne.UTF-8: डि एच सी पी क्लाइन्ट फेला परेन + डि एच सी पी क्लाइन्ट फेला पारेको थिएन । यो प्याकेजलाई पम्प वा डि एच सी पी क्लाइन्टको आवश्यक्ता पर्दछ । + . + डीएचसी पी कन्फिगरेसन प्रक्रिया परित्याग गरियो । +Description-nl.UTF-8: Er is geen DHCP-client-programma gevonden + Er is geen DHCP-client-programma gevonden. Dit pakket vereist 'pump'- of 'dhcp-client'- programma's. + . + Het DHCP-configuratieproces is afgebroken. +Description-nn.UTF-8: Fant ingen DHCP-klient + Fant ingen DHCP-klient. Denne pakka treng pump eller dhcp-client. + . + DHCP-oppsettet er blitt avbrote. +Description-no.UTF-8: Fant ingen DHCP-klient + Fant ingen DHCP-klient. Denne pakken trenger pump eller dhcp-client. + . + Oppsettet av DHCP ble avbrutt. +Description-pa.UTF-8: ਕੋਈ DHCP ਕਲਾਇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ + ਕੋਈ DHCP ਕਲਾਇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ pump ਜਾਂ dhcp-ਕਲਾਇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। + . + DHCP ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਰਜ ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +Description-pl.UTF-8: Nie odnaleziono klienta DHCP + Nie odnaleziono klienta DHCP. Ten pakiet wymaga pump lub dhcp-client. + . + Proces konfiguracji DHCP został przerwany. +Description-pt.UTF-8: Não foi encontrado nenhum cliente DHCP + Não foi encontrado nenhum cliente DHCP. Este pacote requer o pump ou o dhcp-client. + . + O processo de configuração DHCP foi abortado. +Description-pt_BR.UTF-8: Nenhum cliente DHCP encontrado + Nenhum cliente DHCP foi encontrado. Este pacote requer o pump ou o dhcp-client. + . + O processo de configuração do DHCP foi abortado. +Description-ro.UTF-8: Nu s-a găsit nici un client DHCP + Nu s-a găsit nici un client DHCP. Acest pachet are nevoie de pump sau de dhcp-client. + . + Procesul de configurare DHCP a fost abandonat. +Description-ru.UTF-8: Клиент DHCP не найден + Клиент DHCP не найден. Для этого пакета требуется установить пакет pump или dhcp-client. + . + Процесс настройки по DHCP был прерван. +Description-sk.UTF-8: Nenašiel sa žiaden DHCP klient + Nenašiel sa žiaden DHCP klient. Tento balík vyžaduje pump alebo dhcp-client. + . + Nastavenie DHCP bolo prerušené. +Description-sl.UTF-8: Nisem našel DHCP odjemalca. + Nisem našel DHCP odjemalca. Ta paket potrebuje pump ali dhcp-client. + . + Proces DHCP nastavitve je bil prekinjen. +Description-sq.UTF-8: Nuk u gjet asnjë klient DHCP + Nuk u gjet asnjë klient DHCP. Ky paket kërkon pump ose dhcp-client. + . + Procesi i konfigurimit DHCP u ndal. +Description-sr.UTF-8: Није нађен ни један DHCP клијент. + DHCP клијент не постоји. Овај пакет захтева pump или dhcp-client. + . + Подешавање DHCP-а је прекинуто. +Description-sv.UTF-8: Hittade ingen DHCP-klient + Hittade ingen DHCP-klient. Det här paketet kräver pump eller dhcp-client. + . + DHCP-konfigureringsprocessen har avbrutits. +Description-ta.UTF-8: (டிஹெச்சிபி) DHCP வாடிக்கையாளர் ஏதுமில்லை + (டிஹெச்சிபி) DHCP பயனரை காணவில்லை. இந்த தொகுப்பிற்கு பம்ப் (pump) அல்லது dhcp-client தேவைப்படுகின்றது. + . + (டிஹெச்சிபி) DHCP வடிவமைப்பு செயல் கைவிடப்பட்டது +Description-th.UTF-8: ไม่มีไคลเอนต์ DHCP + ไม่พบไคลเอนต์ DHCP แพกเกจนี้ต้องใช้ pump หรือ dhcp-client + . + ยกเลิกกระบวนการตั้งค่า DHCP +Description-tl.UTF-8: Walang DHCP client na nahanap + Walang DHCP client na nahanap. Kailangan ng pakete na ito ng pump o dhcp-client. + . + Ang pagsasaayos ng DHCP ay hininto. +Description-tr.UTF-8: Herhangi bir DHCP istemcisi bulunamadı + Herhangi bir DHCP istemcisi bulunamadı. Bu paket pump veya dhcp-client istemcilerine gereksinim duyar. + . + DHCP yapılandırması sonlandırıldı. +Description-uk.UTF-8: Клієнти DHCP не знайдені + Клієнти DHCP не знайдені. Для цього пакунку потрібні пакунки pump або dhcp-client. + . + Процес налаштування DHCP було перервано. +Description-vi.UTF-8: Không tìm thấy ứng dụng khách DHCP + Không tìm thấy ứng dụng khách DHCP nào. Gói này cần đến gói « pump » hay « dhcp-client ». + . + Tiến trình cấu hình DHCP bị hủy bỏ. +Description-wo.UTF-8: Giseeful benn kiliyaŋ DHCP + Giseeful benn kiliyaŋ DHCP. Bii paket dafay soxla benn pump walla dhcp-client. + . + Komfiguraasioŋ u DHCP bi bayyinañu ko. +Description-zh_CN.UTF-8: 没有找到 DHCP 客户程序 + 没有找到 DHCP 客户程序。需要安装 pump 或者 dhcp-client。 + . + 配置 DHCP 过程已被中止。 +Description-zh_TW.UTF-8: 找不到 DHCP 用戶端程式 + 找不到 DHCP 用戶端程式。欠缺了 pump 或 dhcp-client 套件。 + . + DHCP 的設定程序已被中止。 + +Template: netcfg/dhcp_options +Type: select +Choices: Retry network autoconfiguration, Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname, Configure network manually, ${wifireconf}, Do not configure the network at this time +Choices-am.UTF-8: የአውታር በራስ ማስተካከሉን እንደገና ሞክር, የአውታር በራስ መዘጋጀትን ከDHCP hostname ጋር እንደገና ሞክር, አውታርን በእጅ አስተካክል, ${wifireconf}, አውታርን በአሁኑ ጊዜ አታስተካክለው +Choices-ar.UTF-8: محاولة تهيئة الشبكة آليّاً مجدّداً, محاولة تهيئة الشبكة آليّاً مجدّداً مع اسم مضيف DHCP, هيّء الشبكة يدويّاً, ${wifireconf}, عدم تهيئة الشبكة الآن +Choices-ast.UTF-8: Reintentar la configuración de rede automática, Reintentar la configuración de rede automática con un nome de host DHCP, Configurar la rede manualmente, ${wifireconf}, Nun configurar la rede nesti intre +Choices-be.UTF-8: Паўтор аўтаматычнай наладкі сеткі, Паўтор наладкі з назвай сервера DHCP, Наладзіць сетку самастойна, ${wifireconf}, Прапусціць наладку сеткі +Choices-bg.UTF-8: Нов опит за автоматично настройване на мрежа, Нов опит за автоматично настройване на мрежа чрез DHCP и име на хост, Ръчно настройване на мрежата, ${wifireconf}, Без настройване на мрежата засега +Choices-bn.UTF-8: নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয়-কনফিগারেশন এর জন্য পুনঃপ্রচেষ্টা চালাও, একটি ডি.এইচ.সি.পি. হোস্টনাম দিয়ে নেটওয়ার্ক স্বয়ক্রিয়-কনফিগারেশন এর জন্য পুনরায় চেষ্টা করো, নিজে নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন, ${wifireconf}, এখন নেটওয়ার্ক কনফিগার করো না +Choices-bs.UTF-8: Ponovi automatsku konfiguraciju mreže, Ponovi auto podešavanje mreže s hostname-om DHCP servera, Ručno podesi mrežu, ${wifireconf}, Ne podešavaj mrežu sada +Choices-ca.UTF-8: Reintenta la configuració automàtica de la xarxa, Reintenta la configuració automàtica amb un nom d'ordinador DHCP, Configura la xarxa manualment, ${wifireconf}, No configures la xarxa ara mateix +Choices-cs.UTF-8: Zkusit znovu automatické nastavení sítě, Zkusit znovu automatické nastavení sítě s DHCP jménem, Nastavit síť ručně, ${wifireconf}, Nyní síť nenastavovat +Choices-cy.UTF-8: Ailgeisio awtogyfluniad rhwydwaith, Ailgeisio awtogyfluniad rhwydwaith gyda enw gwesteiwr DHCP, Cyflunio'r rhwydwaith â llaw, ${wifireconf}, Peidio â chyflunio'r rhwydwaith ar hyn o bryd +Choices-da.UTF-8: Forsøg automatisk netværksopsætning igen, Forsøg automatisk netværksopsætning igen med et DHCP-værtsnavn, Sæt netværket op manuelt, ${wifireconf}, Sæt ikke netværket op på nuværende tidspunkt +Choices-de.UTF-8: Autom. Konfiguration erneut versuchen, Autom. Konfiguration erneut versuchen mit einem DHCP-Rechnernamen, Netzwerk manuell einrichten, ${wifireconf}, Netzwerk unkonfiguriert belassen +Choices-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་སྒྲིག་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།, ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ཧོསཊི་མིང་ཅིག་ཁར་ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་སྒྲིག་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།, ཡོངས་འབྲེལ་ལག་ཐོག་ལས་རིམ་སྒྲིག་འབད།, ${wifireconf}, དུས་ཚོད་འདི་ཁར་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད། +Choices-el.UTF-8: Επαναπροσπάθεια αυτόματης ρύθμισης δικτύου, Επαναπροσπάθεια αυτόματης ρύθμισης δικτύου με όνομα διακομιστή DHCP, Χειροκίνητη ρύθμιση του δικτύου, ${wifireconf}, Να μη γίνει ρύθμιση του δικτύου σε αυτό το σημείο +Choices-eo.UTF-8: Reprovu la retan mem-akomodadon, Reprovu la retan mem-akomodadon per 'DHCP'-gastnomo, Akomodu vi mem la reton, ${wifireconf}, Ne akomodu la reton nun +Choices-es.UTF-8: Reintentar la configuración automática de la red, Reintentar la configuración automática de red indicando un servidor DHCP, Configurar la red manualmente, ${wifireconf}, No configurar la red en este momento +Choices-et.UTF-8: Proovi uuesti võrgu iseseadistumist, Proovi uuesti võrgu iseseadistumist; kasutades DHCP võrgunime, Seadista võrk käsitsi, ${wifireconf}, Ära praegu võrku seadista +Choices-eu.UTF-8: Saiatu berriro sarea automatikoki konfiguratzen, Konfiguratu berriro sarea automatikoki DHCP ostalari-izenarekin, Konfiguratu sarea eskuz, ${wifireconf}, Ez konfiguratu sarea orain +Choices-fi.UTF-8: Yritä uudestaan verkkoasetusten tekoa automaattisesti, Yritä uudestaan käyttäen DHCP-konenimeä, Tee verkkoasetukset itse, ${wifireconf}, Älä tee verkkoasetuksia tällä kertaa +Choices-fr.UTF-8: Réessayer la configuration automatique du réseau, Réessayer la configuration automatique avec un nom d'hôte DHCP, Configurer vous-même le réseau, ${wifireconf}, Ne pas configurer le réseau maintenant +Choices-ga.UTF-8: Atriail uathchumraíocht an líonra, Atriail uathchumraíocht an líonra le hóstainm DHCP, Cumraigh an líonra de láimh, ${wifireconf}, Ná cumraigh an líonra faoi láthair +Choices-gl.UTF-8: Volver tentar configurar automaticamente a rede, Volver tentar autoconfigurar a rede cun nome de máquina DHCP, Configurar a rede manualmente, ${wifireconf}, Non configurar a rede agora +Choices-gu.UTF-8: આપમેળે નેટવર્ક ગોઠવવાનો ફરી પ્રયત્ન કરો, નેટવર્ક આપમેળે ગોઠવવા DHCP યજમાનનામ સાથે ફરી પ્રયત્ન કરો, નેટવર્ક જાતે રૂપરેખાંકિત કરો, ${wifireconf}, નેટવર્ક આ સમયે રૂપરેખાંકિત ન કરો +Choices-he.UTF-8: נסה להגדיר מחדש רשת באופן אוטומטי, נסה להגדיר מחדש את הרשת באופן אוטומטי עם שם שרת DHCP, הגדר את הרשת באופן ידני, ${wifireconf}, אל תגדיר רשת בשלב זה +Choices-hi.UTF-8: नेटवर्क के स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन हेतु पुनः प्रयास करें, डीएचसीपी होस्टनाम के साथ नेटवर्क स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन हेतु फिर कोशिश करें, नेटवर्क हस्तचालित कॉन्फ़िगर करें, ${wifireconf}, नेटवर्क अभी कॉन्फ़िगर नहीं करें +Choices-hr.UTF-8: Iznova pokušaj automatsko podešavanje mreže, Iznova pokušaj automatsko podešavanje mreže s imenom računala u DHCP-u, Ručno podesi mrežu, ${wifireconf}, Zasad ne podešavaj mrežu +Choices-hu.UTF-8: Hálózati autokonfigurálás újrapróbálása, Hálózati autokonfigurálás újrapróbálása DHCP-gépnévvel, Hálózat kézi konfigurálása, ${wifireconf}, Hálózatkonfigurálás elhalasztása +Choices-id.UTF-8: Ulangi Otokonfigurasi jaringan, Ulangi otokonfigurasi jaringan dengan nama host DHCP, Konfigurasi jaringan secara manual, ${wifireconf}, Jangan mengonfigurasi jaringan saat ini +Choices-it.UTF-8: Riprovare configurazione automatica della rete, Riprovare configurazione automatica della rete con nome host DHCP, Configurare la rete manualmente, ${wifireconf}, Non configurare la rete in questo momento +Choices-ja.UTF-8: ネットワークの自動設定を再試行, DHCP ホスト名付きでネットワークの自動設定を再試行, ネットワークを手動で設定, ${wifireconf}, 今ネットワークを設定しない +Choices-ka.UTF-8: ქსელის ავტოკონფიგურაციის ხელახლა გამეორება, ქსელის ავტოკონფიგურაციის გამეორება DHCP სერვერის სახელით, ქსელის მანუალური კონფიგურაცია, ${wifireconf}, ამ ეტაპზე ქსელის კონფიგურაცია არ მოვახდინოთ +Choices-kk.UTF-8: Желіні автобаптауды қайталау, Желіні DHCP көмегімен баптауды қайталау, Желіні қолдан баптау, ${wifireconf}, Желіні қолдан баптауды кейінге қалдыру +Choices-km.UTF-8: ព្យាយាមកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញស្វ័យប្រវត្តិឡើងវិញ, ព្យាយាមកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញស្វ័យប្រវត្តិឡើងវិញ ដោយប្រើឈ្មោះម៉ាស៊ីន DHCP, កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញដោយដៃ, ${wifireconf}, កុំកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញ នៅពេលនេះ +Choices-ko.UTF-8: 네트워크 자동 설정 다시 시도, 네트워크 자동 설정 (DHCP 호스트 이름 포함) 다시 시도, 네트워크 수동 설정, ${wifireconf}, 일단 네트워크 설정하지 않기 +Choices-ku.UTF-8: Sazkrina bixweser a torê ji nû ve biceribîne, Sazkirina torê ya bixweser bi navê hostê yê DHCP ji nû ve biceribîne, Torê bi destê xwe saz bike, ${wifireconf}, Torê niha saz neke +Choices-lt.UTF-8: Kartoti tinklo automatinį konfigūravimą, Kartoti automatinį tinklo konfigūravimą su DHCP kompiuterio vardu, Rankinis tinklo konfigūravimas, ${wifireconf}, Dabar nekonfigūruoti tinklo +Choices-lv.UTF-8: Atkārtot automātisko tīkla konfigurēšanu, Atkārtot konfigurēšanu ar DHCP saimniekdatora nosaukumu, Konfigurēt tīklu manuāli, ${wifireconf}, Pašlaik nekonfigurēt tīklu +Choices-mk.UTF-8: Пробај повторно автоматски да ја конфигурираш мрежата, Повтори ја автоматската конфигурација на мрежата со DHCP име, Конфигурарај ја мрежата рачно, ${wifireconf}, Не конфигурирај мрежа во моментов +Choices-ml.UTF-8: ശൃഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക, ഡിഎച്ച്സിപി ഹോസ്റ്റുനാമം ഉപയോഗിച്ചു് ശൃഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക, തന്നത്താന് ശൃംഖല ക്രമീകരിയ്ക്കുക, ${wifireconf}, ഇപ്പോള് ശൃംഖല ക്രമീകരിയ്ക്കേണ്ടതില്ല +Choices-mr.UTF-8: स्वयंचलित नेटवर्क संरचनेचा पुन्हा प्रयत्न करा, डीएचसीपी यजमाननामासह स्वयंचलित नेटवर्क संरचनेचा पुन्हा प्रयत्न करा, नेटवर्क संरचना स्वहस्ते करा, ${wifireconf}, या वेळी नेटवर्कची संरचना करु नका +Choices-nb.UTF-8: Prøv å sette opp nettverket automatisk en gang til, Prøv automatisk nettverksoppsett igjen med et DHCP-vertsnavn, Sett opp nettverket manuelt, ${wifireconf}, Ikke sett opp nettverket nå +Choices-ne.UTF-8: सञ्जाल स्वत:कन्फिगरेसन फेरि प्रयास गर्नुहोस्, डि एच सी पी होस्टनाम सँग सञ्जाल स्वत:कन्फिगरेसन फेरि प्रयास गर्नुहोस्, सञ्जाल म्यानुअल तरिकाले कन्फिगर गर्नुहोस्, ${wifireconf}, यो समयमा सञ्जाल कन्फिगर नगर्नुहोस् +Choices-nl.UTF-8: Automatische netwerkconfiguratie opnieuw proberen, Automatische netwerkconfiguratie proberen met DHCP-computernaam, Netwerk handmatig configureren, ${wifireconf}, Netwerkconfiguratie nu niet uitvoeren +Choices-nn.UTF-8: Prøv å setje opp nettverket automatisk ein gong til, Prøv automatisk nettverksoppsett igjen med eit DHCP-vertsnamn, Setja opp nettverket manuelt, ${wifireconf}, Ikkje set opp nettverket no +Choices-no.UTF-8: Prøv å sette opp nettverket automatisk en gang til, Prøv automatisk nettverksoppsett igjen med et DHCP-vertsnavn, Sett opp nettverket manuelt, ${wifireconf}, Ikke sett opp nettverket nå +Choices-pa.UTF-8: ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, DHCP ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਦਸਤੀ ਕਰੋ, ${wifireconf}, ਇਸ ਸਮੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ ਕਰੋ +Choices-pl.UTF-8: Ponów konfigurację sieci, Ponów automatyczną konfigurację sieci z nazwą hosta DHCP, Konfiguruj sieć ręcznie, ${wifireconf}, Nie konfiguruj sieci teraz +Choices-pt.UTF-8: Tentar de novo a auto-configuração da rede, Tentar de novo a auto-configuração da rede com um hostname DHCP, Configurar manualmente a rede, ${wifireconf}, Não configurar agora a rede +Choices-pt_BR.UTF-8: Tentar novamente configuração automática de rede, Tentar configuração automática de rede com "hostname" DHCP, Configurar a rede manualmente, ${wifireconf}, Não configurar a rede agora +Choices-ro.UTF-8: Reîncearcă auto-configurarea rețelei, Reîncearcă auto-configurarea rețelei cu un nume DHCP, Configurează rețeaua manual, ${wifireconf}, Nu configura rețeaua acum +Choices-ru.UTF-8: Повторить автоматическую настройку сети, Повторить автонастройку сети по DHCP с передачей hostname, Настроить сеть вручную, ${wifireconf}, Пропустить пока настройку сети +Choices-se.UTF-8: Geahččal oktii vel heivehit fierpmádaga automáhtalaččat, Geahččal ođđasit automáhtalaččat heivehit fierpmádaga DHCP-guossoheaddjenamain, Heivet fierpmádaga ieš, ${wifireconf}, Ale heivet fierpmádaga dál +Choices-sk.UTF-8: Zopakovanie automatického nastavenia siete, Zopakovanie automatického nastavenia siete s DHCP názvom počítača, Manuálne nastavenie siete, ${wifireconf}, Nenastavovať (teraz) sieť +Choices-sl.UTF-8: Ponovno poskusi s samodejno nastavitvijo mreže, Ponovno poskusi s samodejno nastavitvijo omrežja z DHCP gostiteljem, Ročno nastavi omrežje, ${wifireconf}, Ne nastavi omrežja sedaj +Choices-sq.UTF-8: Riprovo autokonfigurimin e rrjetit, Riprovo autokonfigurimin e rrjetit më një emër strehe(hostname) për DHCP, Konfiguroje vetë rrjetin, ${wifireconf}, Mos e konfiguro tani rrjetin +Choices-sr.UTF-8: Покушај поново аутоматско подешавање мреже, Покушај поново аутоматско подешавање мреже са DHCP именом., Подеси мрежу ручно, ${wifireconf}, Немој подешавати мрежу сада +Choices-sv.UTF-8: Försök att konfigurera nätverket automatiskt igen, Försök att konfigurera nätverket med ett DHCP-värdnamn, Konfigurera nätverket manuellt, ${wifireconf}, Konfigurera inte nätverket just nu +Choices-ta.UTF-8: வலையமைப்பை சுயவடிவமைக்க மீண்டும் முயற்சி செய்க, வலை சுயவடிவமைப்பை (டிஹெச்சிபி) கணிணிப்பெயர் கொண்டு மீண்டும் முயல்க, தாங்களே வலையமைப்பை வடிவமைக்க, ${wifireconf}, வலையமைப்பை தற்போது வடிவமைக்காதே +Choices-th.UTF-8: ลองตั้งค่าเครือข่ายอัตโนมัติอีกครั้ง, ลองตั้งค่าเครือข่ายอัตโนมัติอีกครั้ง ด้วยชื่อโฮสต์ DHCP, ตั้งค่าเครือข่ายเอง, ${wifireconf}, ไม่ต้องตั้งค่าเครือข่ายในตอนนี้ +Choices-tl.UTF-8: Subukan muli ang pagsasaayos ng network, Subukan muli ang pagsasaayos ng sarili ang network na may DHCP hostname (pangalan), Isaayos ang network ng mano-mano, ${wifireconf}, Huwag isaayos ang network sa ngayon +Choices-tr.UTF-8: Otomatik ağ yapılandırmasını tekrar dene, Otomatik ağ yapılandırmasını bir DHCP makine adıyla tekrar dene, Ağı elle yapılandır, ${wifireconf}, Ağı şu an yapılandırma +Choices-uk.UTF-8: Повторити автоматичне налаштування мережі, Повторити автоматичне налаштування мережі з DHCP-назвою вузла, Налаштувати мережу вручну, ${wifireconf}, Не налаштовувати мережу зараз +Choices-vi.UTF-8: Thử lại việc tự động cấu hình mạng, Thử lại việc tự động cấu hình với tên máy DHCP, Cấu hình mạng bằng tay, ${wifireconf}, Không cấu hình mạng vào lúc này +Choices-wo.UTF-8: Jéemaat komfiguraasioŋ otomatik bu resóo bi, Jéemaat komfiguraasioŋ otomatik bi ak turumasin DHCP, Komfigure resóo bi ak loxo, ${wifireconf}, Bul komfigure resóo bi leegi +Choices-zh_CN.UTF-8: 重新尝试网络自动设置, 使用 DHCP 主机名重试网络自动设置, 手动进行网络设置, ${wifireconf}, 现在不进行网络设置 +Choices-zh_TW.UTF-8: 再次嘗試網路自動設定, 利用 DHCP 主機名稱來再次嘗試網路自動設定, 手動設定網路, ${wifireconf}, 不要在此時進行網路的設定 +Default: Configure network manually +Description: Network configuration method: + From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration + (which may succeed if your DHCP server takes a long time to respond) + or to configure the network manually. Some DHCP servers require + a DHCP hostname to be sent by the client, so you can also choose + to retry DHCP network autoconfiguration with a hostname that you + provide. +Description-am.UTF-8: የአውታር ማስተካከል ዘዴ፦ + ከዚህ የDHCP አውታርን በራስ እንዲስተካከል መምረጥ ይችላሉ። DHCP ተጠሪው መልስ ፣እመስጠት ረጅም ጊዜ የሚፈጅ ከሆነ አውታሩን በጅ ለማስተካከል ይችላሉ። አንዳንድ DHCP ተጠሪዎች የDHCP ካዳሚ ስም በጠሪው እንዲሰደድ ይፈልጉ ይሆናል። ስለዚህ የሚሰጡት የካዳሚ ስም በመጠቀም በራስ ማስተከከሉን እንደገና ሊሞክሩ ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: طريقة تهيئة الشبكة: + من هنا يمكنك اختيار معاودة تجربة تهيئة DHCP الآلي للشّبكة (ما قد ينجح إن كان خادم DHCP الخاص بك يستغرق وقتاً طويلاً للاستجابة) أو اختيار تهيئة الشبكة يدويّاً. بعض خوادم DHCP تتطلّب أن يرسل اسم مضيف DHCP من العميل، لذا فيمكنك اختيار إعادة تجربة تهيئة DHCP الآلي للشّبكة مع اسم مضيفٍ تقوم أنت بتزويده. +Description-ast.UTF-8: Métodu de configuración de rede: + Equí puede escoyer retentar la autoconfiguración DHCP de la rede (que puede necesitase si'l so sirvidor DHCP tarda munchu tiempu en responder) o configurar la rede manualmente. Dellos sirvidores DHCP requieren que'l veceru unvíe un nome de host DHCP, poro tamién puede escoyer retentar la autoconfiguración DHCP de la rede amestando un nome de host. +Description-be.UTF-8: Спосаб наладкі сеткі: + Цяпер Вы маеце выбар: паўтарыць спробу аўтаматычнай наладкі сеткі па DHCP (можа мець сэнс, калі Ваш DHCP сервер адказвае марудна) альбо наладзіць сетку самастойна. Некаторыя DHCP серверы адгукаюцца, толькі калі кліент перадае ў запыце іхную назву, таму таксама можна паспрабаваць паўторную наладку праз DHCP з яўным пазначэннем назвы сервера. +Description-bg.UTF-8: Начин за настройване на мрежа: + От тук може да изберете да опитате пак автоматично настройване на мрежа чрез DHCP (което може да сработи, ако на Вашия DHCP сървър му отнема повече време, за да отговори) или да настроите ръчно мрежата. Някои DHCP сървъри изискват клиентът да изпрати име на хост, така че може да изберете да опитате пак автоматично настройване на мрежа чрез DHCP с име на хост, което Вие зададете. +Description-bn.UTF-8: নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন পদ্ধতি: + এখান থেকে আপনি পুনরায় ডি.এইচ.সি.পি. নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয়-কনফিগারেশন করতে পারবেন (আপনার ডি.এইচ.সি.পি. সার্ভার যদি উত্তর দিতে অত্যধিক দেরি করে, তবে এটি সফল হতে পারে), অথবা নিজে নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন করতে পারবেন। কিছু ডি.এইচ.সি.পি. সার্ভার চায় যে তাদের ক্লায়েন্ট যেন একটি ডি.এইচ.সি.পি. হোস্টনাম প্রেরণ করে; সুতরাং আপনি এটিও বেছে নিতে পারেন যে, আপনার দেওয়া হোস্টনাম দিয়েই যেন ডি.এইচ.সি.পি. নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয়-কনফিগারেশন করা হয়। +Description-bs.UTF-8: Metod podešavanja mreže: + Odavde možete izabrati da ponovo pokušate DHCP automatsku konfiguraciju mreže (što može uspjeti ako vašem DHCP serveru treba dugo vremena da odgovori) ili možete ju podesiti ručno. Neki DHCP serveri zahtijevaju slanje njihovog DHCP hostnamea, tako da možete odabrati da ponovo pokušate DHCP automatsku konfiguraciju mreže sa hostname-om koji navedete. +Description-ca.UTF-8: Mètode de configuració de la xarxa: + Des d'ací podeu triar tornar a intentar la configuració automàtica de la xarxa amb DHCP (que és possible que funcione si el vostre servidor de DHCP triga molt en respondre) o configurar la xarxa manualment. Alguns servidors de DHCP requereixen que el client envie un nom d'ordinador DHCP, així doncs també podeu intentar la configuració automàtica de la xarxa amb DHCP amb el nom d'ordinador que proveïu. +Description-cs.UTF-8: Způsob nastavení sítě: + Nyní můžete znovu zkusit nastavit síť přes DHCP (což může fungovat, pokud má váš DHCP server pomalejší odpovědi), nebo můžete síť nastavit ručně. Některé DHCP servery přidělují adresy pouze po zadání konkrétního DHCP jména klienta, takže můžete vyzkoušet i tuto variantu. +Description-cy.UTF-8: Dull cyfluniad rhwydwaith: + O fan hyn fe allwch ddewis ailgeisio awtogyfluniad rhwydwaith DHCP (a all weithio os yw eich gweinydd DHCP yn cymryd amser hir i ymateb) nei i gyflunio'r rhwydwaith â llaw. Mae rhai gweinyddion DHCP yn mynnu fod enw gwesteiwr DHCP yn cael ei ddanfon gan y cleient, felly gallwch hefyd ddewis ailgeisio awtogyfluniad rhwydwaith DHCP gan ddefnyddio enw gwesteiwr a rhoddir gennych chi. +Description-da.UTF-8: Netværksopsætningsmetode: + Her kan du vælge at gentage forsøget på automatisk netværksopsætning med DHCP (hvilket muligvis vil virke, hvis din DHCP-server er lang tid om at svare) eller sætte netværket op manuelt. Visse DHCP-servere kræver at klienten sender et DHCP-værtsnavn, så du også kan vælge at forsøge den automatiske opsætning med DHCP igen med et værtsnavn, du angiver. +Description-de.UTF-8: Netzwerk-Konfigurationsmethode: + Hier können Sie wählen, die automatische DHCP-Netzwerkkonfiguration erneut zu versuchen (was funktionieren könnte, wenn Ihr DHCP-Server sehr langsam reagiert) oder das Netzwerk manuell zu konfigurieren. Manche DHCP-Server erfordern, dass der Client einen speziellen DHCP-Rechnernamen sendet, daher können Sie auch wählen, die automatische DHCP-Netzwerkkonfiguration mit Angabe eines Rechnernamens erneut zu versuchen. +Description-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་ཐབས་ལམ། + འ་ནཱ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་སྒྲིག་སླར་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཌི་ཨེཆ་སི་པི་སར་བར་གྱིས་ལན་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་དུས་ཚོད་རིངམ་འགོར་ནི་དང་ཡང་ཅིན་ཡོངས་འབྲེལ་ལག་ཐོག་ལས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་མཐར་འཁྱོལ་འབྱུང་ནི་འོང་ ཌི་ཨེཆ་སི་པི་སར་བར་ལ་ལུ་ཅིག་ལུ་ཞབས་ཏོག་པ་གིས་ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ཧོསཊི་མིང་འདི་གཏང་དགོ་ དེ་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན་མི་ཧོསཊི་མིང་གི་ཐོག་ལས་ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་སྒྲིག་ལུ་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནིའི་དོན་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། +Description-el.UTF-8: Μέθοδος ρύθμισης δικτύου: + Από το σημείο αυτό και μετά μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε την αυτόματη ρύθμιση δικτύου DHCP (που μπορεί να πετύχει αν ο διακομιστής DHCP αργεί να αποκριθεί σε αιτήσεις) ή να ρυθμίσετε το δίκτυο χειροκίνητα. Επίσης ορισμένοι διακομιστές DHCP απαιτούν να τους αποσταλεί κάποιο συγκεκριμένο όνομα υπολογιστή, οπότε μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε την αυτόματη ρύθμιση δικτύου DHCP με ένα όνομα υπολογιστή που θα δώσετε εσείς. +Description-eo.UTF-8: Akomoda metodo de la reto: + De ĉi tie vi povas elekti reprovi la 'DHCP'-memakomodadon (eble sukcesos se via 'DHCP'-servilo malfrue respondas) aŭ vi mem akomodi la reton. Kelkaj 'DHCP'-serviloj bezonas 'DHCP'-gastnomon sendota de la kliento, do vi povas reprovi mem-akomodadon uzante gastnomon, kiun vi provizu. +Description-es.UTF-8: Método de configuración de red: + Desde aquí puede intentar reintentar la configuración automática de la red a través de DHCP (lo que puede funcionar si su servidor de DHCP tarda mucho en responder) o configurar la red manualmente. Puede también reintentar la configuración automática de red introduciendo un nombre de máquina, algunos servidores exigen que el cliente de DHCP les envíe un nombre de máquina DHCP. +Description-et.UTF-8: Võrgu seadistamise meetod: + Siit võid soovi korral uuesti proovida DHCP abil võrgu iseseadistumist (mis võib õnnestuda, kui su DHCP serveril kulub vastamiseks palju aega) või võrgu käsitsi seadistada. Mõned DHCP serverid tahavad, et klient varustaks nad DHCP võrgunimega, nii et võid uuesti proovida ka DHCP abil võrgu iseseadistumist sinu pakutud võrgunimega. +Description-eu.UTF-8: Sarea konfiguratzeko metodoa: + Hemen aukera dezakezu berriro saiatu nahi duzun DHCP sarea automatikoki konfiguratzea (aukera zuzena izan daiteke DHCP zerbitzariak geldoa izan daitekeen kasuetan), ala sarea eskuz konfiguratu nahi duzun. DHCP zerbitzari batzuek DHCP ostalari-izena behar dute bezeroak bidal ditzan; beraz, DHCP sarea zuk emandako ostalari-izenarekin automatikoki konfiguratzen saia zaitezke berriro. +Description-fi.UTF-8: Verkkoasetusten tekotapa: + Tässä voit yrittää uudelleen verkon asetusten tekoa automaattisesti DHCP:llä (se voi toimia, jos DHCP-palvelin vastaa hitaasti) tai tehdä verkon asetukset itse. Jotkin DHCP-palvelimet vaativat asiakkaan lähettämän konenimen, joten voit kokeilla myös verkon asetusten tekoa automaattisesti DHCP:llä antamasi konenimen kera. +Description-fr.UTF-8: Méthode pour la configuration du réseau : + Vous pouvez maintenant réessayer la configuration automatique du réseau, - cela peut réussir si le serveur DHCP met du temps à répondre -, ou bien vous pouvez configurer vous-même le réseau. Certains serveurs DHCP demandent qu'un hôte DHCP soit donné par le client, vous pouvez l'indiquer avant de réessayer la configuration automatique. +Description-ga.UTF-8: Modh cumraíochta líonra: + Anseo is féidir leat triail eile a bhaint as uathchumraíocht DHCP (b'fhéidir go n-éireoidh sé leis má tá an freastalaí DHCP go mall) nó an líonra a chumrú de láimh. Éilíonn roinnt freastalaithe DHCP go seolann an cliant óstainm DHCP, agus mar sin is féidir freisin triail eile a bhaint as uathchumraíocht DHCP le hóstainm a sholáthraíonn tú. +Description-gl.UTF-8: Método para a configuración da rede: + Aquí pode volver tentar configurar da rede automaticamente mediante DHCP (o que pode ter éxito se o servidor DHCP tarda moito tempo en responder) ou configurar a rede manualmente. Algúns servidores DHCP necesitan que se envíe un nome de máquina DHCP, así que tamén pode volver tentar a autoconfiguración da rede mediante DHCP empregando un nome fornecido por vostede. +Description-gu.UTF-8: નેટવર્ક રૂપરેખાંકન પધ્ધતિ: + તમે અહીંથી DHCP નેટવર્કનું આપમેળે રુપરેખાંકન ફરી પ્રયત્ન કરી શકશો (જો તમારું DHCP સર્વર જવાબ આપવામાં લાંબો સમય લેતું હોય તો આ સફળ થઇ શકે છે) અથવા નેટવર્ક જાતે રુપરેખાંકિત કરી શકો છો. કેટલાક DHCP સર્વરોને DHCP યજમાનનામ ક્લાયન્ટને મોકલવું જરુરી છે, એટલે તમે આપેલ યજમાનનામ DHCP નેટવર્ક આપમેળે રુપરેખાંકિત કરવાનું પસંદ કરી શકો છો. +Description-he.UTF-8: שיטת הגדרת רשת: + מכאן תוכל לנסות מחדש הגדרה אוטומטית של הרשת שלך בעזרת DHCP (שתעבוד אם לוקח לשרת DHCP שלך הרבה זמן לענות) או להגדיר את הרשת ידנית. חלק משרתי DHCP צריכים שם מחשב ספציפי, תוכל לבחור להכניס שם מחשב לפני שתנסה שוב להשתמש ב-DHCP. +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन विधि: + यहाँ से आप या तो डीएचसीपी नेटवर्क के स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन के लिए पुनः प्रयास कर सकते हैं (जोकि सफल हो सकता है यदि आपका डीएचसीपी सर्वर उत्तर देने में लम्बा समय लेता है) या फिर स्वयं कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. कुछ डीएचसीपी सर्वर अपेक्षा करते हैं कि क्लाइंट से डीएचसीपी होस्टनेम भेजा जाए, इसलिए आप होस्टनेम देकर डीएचसीपी नेटवर्क के स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन का प्रयास भी कर सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Način podešavanja mreže: + Odavde možete iznova pokušati automatsko DHCP podešavanje mreže (možda vašem DHCP poslužitelju treba vremena da odgovori), ili ručno podesiti mrežu. Neki DHCP poslužitelji traže da klijent pošalje ime računala DHCP-om, pa možete pokušati i na taj način. +Description-hu.UTF-8: Hálózat konfigurálásának módja: + Ismét megkísérelhető a hálózati DHCP autokonfigurálás (ami sikerülhet, ha a DHCP kiszolgáló lassan válaszol) vagy a hálózat kézi beállítása. Pár DHCP kiszolgáló DHCP gépnevet igényel, így az autokonfiguráció ennek megadásával is újrapróbálható. +Description-id.UTF-8: Metoda konfigurasi jaringan: + Dari sini Anda dapat memilih mengulangi konfigurasi otomatis jaringan dengan DHCP (yang mungkin akan berhasil bila DHCP server lambat merespon permintaan) atau mengonfigurasi jaringan secara manual. Beberapa server DHCP mengharuskan nama host DHCP dikirimkan oleh klien, jadi Anda dapat juga mengulangi konfigurasi otomatis jaringan dengan DHCP menggunakan nama host yang Anda berikan. +Description-it.UTF-8: Metodo di configurazione della rete: + Da qui è possibile scegliere di ritentare la configurazione automatica della rete DHCP (che potrebbe funzionare se il server DHCP impiegasse molto tempo a rispondere) o di configurare la rete manualmente. Alcuni server DHCP richiedono che un nome host sia inviato dal client, quindi è anche possibile ritentare la configurazione automatica tramite DHCP specificando questo nome. +Description-ja.UTF-8: ネットワークの設定方法: + ここでは、DHCP によるネットワークの自動設定の再試行 (もし DHCP サーバが反応に長い時間がかかるものであれば、これで動作するでしょう) またはネットワークの手動設定を選ぶことができます。また、ある種の DHCP サーバはクライアントから送られる特定の DHCP ホスト名を必要とするので、ホスト名付きで DHCP によるネットワーク自動設定を再試行することも選択できます。 +Description-ka.UTF-8: ქსელის კონფიგურაციის მეთოდი: + აქ შეგიძლიათ კვალვ შეეცადოთ ქსელის DHCP ავტოკონფიგურაცია (რაც შესაძლოა გამოვიდეს, თუ თქვენი DHCP სერვერი საპასუხოდ დიდ დროს საჭიროებს), ან ხელით მოახდინოთ ქსელის კონფიგურაცია. ზოგიერთი DHCP სერვერი კლიენტის მხრიდან DHCP სერვერის სახელის („hostname”) მითითებას მოითხოვს. შესაბამისად, შეგიძლიათ DHCP ქსელის ავტოკონფიგურაცია თქვენს მიერ მითითებული სერვერის სახელით შეეცადოთ. +Description-kk.UTF-8: Желіні баптау әдісі: + Осы жерден DHCP автобаптауды қайталап көруге болады (DHCP вервер баяу жұмыс істесе, қайталап көріңіз) немесе желіні қолдан баптап көруге болады. Кейбір DHCP серверлер қайталанбайтын DHCP атын клиентке жіберіп барып, автобаптауды орындайды. +Description-km.UTF-8: វិធីសាស្ត្រកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញ ៖ + នៅទីនេះ អ្នកអាចជ្រើសថាតើចង់សាកល្បងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញដោយស្វ័យប្រវត្តិម្ដងទៀតតាមរយៈ DHCP (ដែលអាចនឹងជោគជ័យ បើម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP របស់អ្នកចំណាយពេលយូរក្នុងការឆ្លើយតប) ឬ ចង់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញដោយដៃ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP ខ្លះទាមទារឲ្យម៉ាស៊ីនភ្ញៀវផ្ញើឈ្មោះម៉ាស៊ីន DHCP ដូច្នេះអ្នកក៏អាចជ្រើសឲ្យសាកល្បងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញដោយស្វ័យប្រវត្តិម្ដងទៀតតាមរយៈ DHCP ដោយប្រើឈ្មោះម៉ាស៊ីនដែលអ្នកផ្ដល់ ។ +Description-ko.UTF-8: 네트워크 설정 방법: + 여기에서 DHCP 네트워크 자동 설정을 다시 시도할 수도 있고 (DHCP 서버 응답이 너무 느린 경우에 다시 디소하면 성공할 수도 있습니다) 아니면 네트워크를 수동으로 직접 설정할 수도 있습니다. 또, 일부 DHCP 서버는 특정 DHCP 호스트 이름을 클라이언트에서 보내야 하는 경우가 있으므로, 호스트 이름을 입력한 다음에 DHCP 네트워크 자동 설정을 다시 시도할 수도 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Metoda sazkirina torê: + Ji vir tu dikarî ji nû toreya DHCP biceribînî bi mîhengkirineke jixweber (dibe ku bi vî rengî biser bikeve). an jî dikarî torê bi destan mîheng bikî. hinek xizmetkarên DHCP hewcedariya wan bi naskirina koda navê DHCP heye. lewra tu dikarî toreya DHCP biceribînî bi mîhengkirineke jixweber bi navê ku te pêşkêşkiriye. +Description-lt.UTF-8: Tinklo konfigūravimo metodas: + Čia galite pasirinkti pakartoti automatinį tinklo konfigūravimo su DHCP (kuris gali pavykti, jei ilgai trunka, kol Jūsų DHCP serveris atsako) arba konfigūruoti tinklą rankiniu būdu. Kai kuriems DHCP serveriams reikia, kad klientinė programa siųstų DHCP kompiuterio vardą (hostname), taigi galite pasirinkti pakartotiną automatinį tinklo konfigūravimą su su DHCP, nurodydami tą kompiuterio vardą. +Description-lv.UTF-8: Tīkla konfigurēšanas metode: + No šīs izvēlnes jūs varat izvēlēties atkārtot automātisko DHCP konfigurēšanu (kas šoreiz var būt sekmīga, ja DHCP serverim ir vajadzīgs ilgs laiks, lai atbildētu), vai arī konfigurēt tīklu manuāli. Daži DHCP serveri prasa, lai klienti vispirms nosūta DHCP saimniekdatora nosaukumu, tāpēc jūs varat arī atkārtot automātisko tīkla konfigurēšanu ar īpaši norādītu saimniekdatora nosaukumu. +Description-mk.UTF-8: Метод за конфигурација на мрежата: + Тука можеш да одбереш да ја повториш автоматската конфигурација со DHCP (што можеби и ќе ти успее ако твојот DHCP сервер е спор и му треба време да одговори) или да ја конфигураш мрежата рачно. Некои DHCP сервери бараат да им се прати и DHCP име од клиентот, па можеш да пробаш повторно додавајќи и DHCP име. +Description-ml.UTF-8: ശൃംഖല ക്രമീകരിയ്ക്കേണ്ട രീതി: + ഇവിടെ നിന്നും ഡിഎച്ച്സിപി ഉപയോഗിച്ചു് ശൃഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കാന് തെരഞ്ഞെടുക്കാം (നിങ്ങളുടെ ഡിഎച്ച്സിപി സേവകന് മറുപടിക്കായി കൂടുതല് സമയമെടുക്കുകയാണെങ്കില് ഇതൊരു പക്ഷേ വിജയിച്ചേക്കാം) അല്ലെങ്കില് ശൃംഖല തന്നത്താന് ക്രമീകരിയ്ക്കാം. ഡിഎച്ച്സിപി സേവകര്ക്കു് ഒരു ഡിഎച്ച്സിപി ഹോസ്റ്റ്നാമം ക്ലയന്റ് അയയ്ക്കേണ്ടതാവശ്യമാണു്, അതുകൊണ്ടു് തന്നെ നിങ്ങള് നല്കുന്ന ഹോസ്റ്റ്നാമം ഉപയോഗിച്ചു് ഡിഎച്ച്സിപി ശൃഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കാന് നിങ്ങള്ക്കു് തെരഞ്ഞെടുക്കാം. +Description-mr.UTF-8: नेटवर्क संरचना पध्दतः + येथे स्वयंचलित डीएचसीपी नेटवर्क संरचनेचा पर्याय (तुमचा डीएचसीपी परिसेवक उत्तराकरिता जास्त वेळ घेत असल्यास हे यशस्वी होऊ शकते) किंवा नेटवर्क ची रचना स्वहस्ते करण्याचा पर्याय तुम्ही निवडू शकता. काही डीएचसीपी परिसेवकांना सेवाग्राहकाकडून यजमाननाम मिळण्याची आवश्यकता असल्याने, तुम्ही यजमाननाम देऊन स्वयंचलित डीएचसीपी नेटवर्क संरचनेकरिता पुन्हा प्रयत्न करू शकता. +Description-nb.UTF-8: Metode for oppsett av nettverk: + Herfra kan du velge å starte det automatiske oppsettet av DHCP (noe som kan være lurt hvis DHCP-tjeneren bruker lang tid på å svare) eller du kan sette opp nettverket manuelt. Noen DHCP-tjenere krever et DHCP-vertsnavn som skal sendes til mottakeren, så du kan også prøve å sette opp DHCP-nettverket automatisk en gang til og angi vertsnavnet selv. +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल कन्फिगरेसन तरिका: + यहाँबाट तपाईँ DHCP सञ्जाल स्वत: कन्फिगरेशन पुन: प्रयास गर्न (जुन तपाईँको DHCP सर्भरले प्रतिक्रिया दिन लामो समय लिएमा सफल हुन्छ ) वा सञ्जाल म्यानुअल तरिकाले कन्फिगर गर्न रोज्न सक्नुहुन्छ । केही DHCP सर्भरहरुलाई ग्राहक बाट DHCP होस्टनाम पठाउन आवश्यक हुन्छ, त्यसैले तपाईँले उपलब्ध गराउनु भएको होस्टनाम सँगैको DHCP सञ्जाल स्वत:कन्फिगरेशन पुन:प्रयास गर्न पनि रोज्न सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Volgende netwerkconfiguratiestap: + Op dit punt kunt u kiezen om de automatische netwerkconfiguratie nogmaals te proberen (dit kan helpen als de DHCP-server op het netwerk traag is) of om het netwerk handmatig in te stellen. Sommige DHCP-servers vereisen dat de client een bepaalde DHCP-computernaam verstuurt, in dat geval kunt u er ook voor kiezen om de automatische netwerkconfiguratie opnieuw te proberen met een door u opgegeven computernaam. +Description-nn.UTF-8: Metode for oppsett av nettverk: + Her kan du prøve å setje opp nettverket automatisk ein gong til (noko som kan fungere dersom DHCP-tenaren er treg, eller du har gløymt å setje i nettverkskabelen) eller setje opp nettverket manuelt. Nokre DHCP-tenarar treng eit DHCP-vertsnamn som må sendast av klienten, så du kan også prøve å setje opp nettverket automatisk igjen med DHCP ved å oppgje eit vertsnamn. +Description-no.UTF-8: Metode for oppsett av nettverk: + Herfra kan du velge å starte det automatiske oppsettet av DHCP (noe som kan være lurt hvis DHCP-tjeneren bruker lang tid på å svare) eller du kan sette opp nettverket manuelt. Noen DHCP-tjenere krever et DHCP-vertsnavn som skal sendes til mottakeren, så du kan også prøve å sette opp DHCP-nettverket automatisk en gang til og angi vertsnavnet selv. +Description-pa.UTF-8: ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਢੰਗ: + ਇੱਥੋਂ ਤੁਸੀਂ DHCP ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ (ਜੋ ਸਫਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ DHCP ਸਰਵਰ ਜਵਾਬੀ ਲਈ ਲੰਬਾ ਸਮਾਂ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ) ਜਾਂ ਸੰਰਚਨਾ ਦਸਤੀ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੁਝ DHCP ਸਰਵਰਾਂ ਨੂੰ ਕਲਾਇਟ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ DHCP ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਦੇ ਕੇ DHCP ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Sposób konfiguracji sieci: + W tym miejscu możesz ponowić automatyczną konfigurację sieci z użyciem DHCP (co może pomóc jeśli serwer jest wolny) lub skonfigurować sieć ręcznie. Niektóre serwery DHCP wymagają by klient przesłał nazwę komputera. Z tego miejsca możesz również ponowić automatyczną konfigurację z tą nazwą. +Description-pt.UTF-8: Método de configuração de rede: + A partir daqui pode escolher tentar de novo a auto-configuração por DHCP da rede (pode funcionar se o servidor de DHCP demorou muito tempo a responder) ou configurar manualmente a rede. Alguns servidores de DHCP necessitam que o cliente envie um nome de máquina DHCP, por isso pode tentar novamente a auto-configuração da rede por DHCP com um hostname fornecido por si. +Description-pt_BR.UTF-8: Método de configuração de rede: + Aqui você pode optar por tentar a configuração automática de rede via DHCP novamente (a qual pode funcionar caso seu servidor DHCP leve muito tempo para responder) ou configurar a rede manualmente. Alguns servidores DHCP requerem que um nome de máquina ("hostname") DHCP seja enviado pelo cliente e portanto você pode também optar por tentar a configuração automática de rede via DHCP novamente com um nome de máquina que você fornecer. +Description-ro.UTF-8: Metoda de configurare a rețelei: + Aici puteți să alegeți să reîncercați auto-configurarea rețelei prin DHCP(care s-ar putea să reușească dacă serverul dumneavoastră DHCP are nevoie de mult timp pentru a răspunde) sau să configurați rețeaua manual. Unele servere DHCP necesită să li se precizeze un nume DHCP de către client, deci puteți să alegeți să introduceți un asemenea nume înainte de a reîncerca auto-configurarea prin DHCP. +Description-ru.UTF-8: Метод настройки сети: + Сейчас вы можете повторить автоматическую настройку сети по DHCP (которая, возможно окончится удачно, если вашему серверу DHCP требуется много времени для ответа) или введите настройки сети вручную. Некоторым серверам DHCP нужно передавать в запросе DHCP имя компьютера (hostname), поэтому вы можете попробовать ввести это имя перед повторной попыткой. +Description-se.UTF-8: Fierpmádatheivehanvuohki: + Dás sáhtát geahččalit heivehit iežat fierpmádaga automáhtalaččát DHCP:ain fas (dat dáidá bures mannat jus du DHCP-bálvá ádjána guhkká ovdalgo vástida), dahje ieš heivehit fierpmádaga. Muhton DHCP-bálvát gáibidit ahte DHCP-klienta sádde DHCP-bálvvá nama. Danne sáhtát maid geahččalit heivehit fierpmádaga DHCP:ain gos geavahat bálvanama maid ieš čálát. +Description-sk.UTF-8: Spôsob nastavenia siete: + Teraz si môžete zvoliť medzi zopakovaním automatického nastavenia siete pomocou DHCP (čo môže fungovať ak má váš DHCP server dlhšie odozvy) a manuálnym nastavením siete. Niektoré DHCP servery vyžadujú určenie DHCP názvu počítača, takže tiež môžete znova skúsiť automatické nastavenie siete pomocou DHCP s názvom počítača, ktorý zadáte. +Description-sl.UTF-8: Način nastavitve mreže: + Tu lahko izberete ponovno samonastavitev omrežja DHCP (ki lahko uspe, če se vaš strežnik DHCP dolgo odziva) ali ročno nastavitev omrežja. Nekateri strežniki DHCP zahtevajo, da odjemalec pošlje določeno ime gostitelja DHCP, zato lahko tudi ponovno poskusite s samonastavitvijo omrežja DHCP z imenom gostitelja, ki ga podate sami. +Description-sq.UTF-8: Mënyra e konfigurimit të rrjetit: + Prej këtu mund të zgjedhësh të riprovosh autokonfigurimin e rrjetit me DHCP (i cili mund të mos punojë nëse serveri DHCP do shumë kohë të përgjigjet) ose të konfigurosh vetë rrjetin. Disa servera DHCP kanë nevojë për një emër strehe(hostname) DHCP që ti dërgohet nga klienti, kështu që mund të zgjedhësh të riprovosh konfigurimin automatik të rrjetit DHCP me një emër strehe që ke. +Description-sr.UTF-8: Начин подешавања мреже: + Овде можете одабрати поновно аутоматско подешавање помоћу DHCP-a (што ће помоћи ако вашем DHCP серверу треба времена да се одазове) или да ручно подесите мрежу. Неки DHCP сервери захтевају од клијента да пошаље и име рачунара, тако да можете поновити аутоматско подешавање DHCP-a са вашим именом рачунара. +Description-sv.UTF-8: Metod för nätverkskonfigurering + Här kan du välja att försöka konfigurera nätverket automatiskt med DHCP igen (vilket kanske fungerar om din DHCP-server tar lång tid på sig att svara), eller att konfigurera nätverket manuellt. Vissa DHCP-servrar kräver att ett DHCP-värdnamn skickas av klienten, så du kan också välja att försöka konfigurera nätverket med DHCP och ett värdnamn som du anger. +Description-ta.UTF-8: வலையமைப்பு வடிவமைப்பு முறை: + இங்கிருந்து வலை சுயவடிவமைப்பை முயற்சிக்கலாம். உங்கள் (டிஹெச்சிபி) DHCP சேவையகம் நெடு நேரம் எடுத்தால் இது தோல்வியடையலாம். சில டிஹெச்சிபி சேவையகங்கள் டிஹெச்சிபி கணினி பெயரை வாடிக்கையாளருக்கு அனுப்ப கேட்கும். ஆகவே நீங்கள் கணினி பெயருடன் வலை சுயவடிவமைப்பை முயற்சிக்கலாம்.. +Description-th.UTF-8: วิธีตั้งค่าเครือข่าย: + จากจุดนี้ คุณสามารถเลือกที่จะลองตั้งค่าเครือข่ายโดยอัตโนมัติด้วย DHCP อีกครั้ง (ซึ่งอาจได้ผลในกรณีที่เซิร์ฟเวอร์ DHCP ของคุณใช้เวลาตอบสนองนาน) หรือคุณอาจเลือกที่จะตั้งค่าเครือข่ายเอง นอกจากนี้ เซิร์ฟเวอร์ DHCP บางตัวต้องการให้ไคลเอนต์ส่งชื่อโฮสต์ DHCP ไปให้ ดังนั้น คุณอาจเลือกที่จะลองตั้งค่าเครือข่ายโดยอัตโนมัติด้วย DHCP โดยระบุชื่อโฮสต์ก็ได้ +Description-tl.UTF-8: Paraan ng pagsaayos ng network: + Mula dito ay maaari ninyong piliin na subukan muli ang pagsasaayos na sarili ng network gamit ang DHCP (maaaring magtagumpay ito kung matagal sumagot ang DHCP server ninyo) o isaayos ang network mano-mano. May ilang mga DHCP server na nangangailangan ng DHCP hostname (pangalan) na ipadala ng client, kaya maaari din ninyong piliin na subukan ang pagsasaayos na sarili ng DHCP network na gamit ang hostname (pangalan) na bigay ninyo. +Description-tr.UTF-8: Ağ yapılandırma yöntemi: + Buradan itibaren, DHCP ile otomatik ağ yapılandırmasını tekrar denemeyi (ki DHCP sunucunuz çok geç yanıt veriyorsa iş görebilir) veya ağı elle yapılandırmayı seçebilirsiniz. Bazı DHCP sunucuları istemci tarafından gönderilen bir DHCP makine adı gerektirebildiğinden, DHCP ile otomatik ağ yapılandırmasını böyle bir makine adı girerek tekrar etmeyi de seçebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Метод налаштування мережі: + Звідси ви можете повторити автоматичне налаштування мережі за допомогою DHCP (що може спрацювати, якщо у вас повільний DHCP сервер) або налаштувати мережу вручну. Для деяких DHCP серверів потрібно, щоб клієнт надіслав DHCP-назву вузла, тому ви також можете повторити автоматичне налаштування з назвою вузла. +Description-vi.UTF-8: Phương pháp cấu hình mạng: + Từ điểm này, bạn có thể chọn hoặc để thử lại việc tự động cấu hình mạng DHCP (mà có thể thành công nếu trình phục vụ DHCP trả lời rất chậm) hoặc để cấu hình mạng bằng tay. Một số trình phục vụ DHCP cần thiết tên máy DHCP được gởi bởi ứng dụng khách, vậy bạn cũng có thể chọn thử lại việc tự động cấu hình bằng DHCP với một tên máy bạn cung cấp. +Description-wo.UTF-8: Yoon u komfiguraasioŋ bu resóo bi: + Man ngaa tanne fii jéemaat komfiguraasioŋ otomatik bu resóo DHCP bi (man naa antu bu fekkee sa serwóor DHCP yi danañu xaar diir bu yagg doora tontu) walla nga komfigure resóo bi ak loxo. Yenn serwóor DHCP yi da ñuy soxla kiliyaŋ bi joxleen aw turumasin, moo tax man ngaa jéemat komfiguraasioŋ otomatik bu resóo bi ak turumasin bi ngay joxe. +Description-zh_CN.UTF-8: 网络配置方式: + 在这里,您可以选择重新尝试 DHCP 网络自动配置 (如果您的 DHCP 服务器响应延时很长,重新设置一遍可能就会成功) 或者手动配置网络。另外,某些 DHCP 服务器要求客户端发送 DHCP 主机名,因此您可以在重试 DHCP 网络自动配置时提供这样一个主机名。 +Description-zh_TW.UTF-8: 網路的設定方式: + 在此,您可以選擇再一次試著使用 DHCP 來自動設定網路,(如果是因為您的 DHCP 伺服器的回應時間較長,那可能會奏效)﹔或是直接以手動設定網路。有些 DHCP 伺服器會要求用戶端傳送特定的 DHCP 主機名稱,因而您可以在重新試著以 DHCP 來自動設定網路時提供這個主機名稱。 + +Template: netcfg/dhcp_failed +Type: note +Description: Network autoconfiguration failed + Your network is probably not using the DHCP protocol. Alternatively, the + DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly. +Description-am.UTF-8: የአውታር በራስ ማስተካከሉ አልተሳካም + ምናልባት አውታርዎ የDHCP ወግን አይጠቀም ይሆናል። ይህ ካልሆነ የDHCP ካዳሚው ቀሰስተኛ ወይም የአውታር ጥር አካሉ በትክክል የማይሰራ ይሆናል። +Description-ar.UTF-8: فشلت تهيئة الشبكة آليّاً + من الأرجح أن شبكتك لا تستخدم بروتوكول DHCP. من ناحيةٍ أخرى قد يكون خادم DHCP بطيئاً أو أنّ بعض عتاد الشبكة لا يعمل بشكلٍ صحيح. +Description-ast.UTF-8: Falló la autoconfiguración de la rede + Ye probable que la so rede nun use'l protocolu DHCP. Ye dable, que'l sirvidor DHCP vaya daqué sele o que dalgún preséu de rede nun furrule correcho. +Description-be.UTF-8: Памылка аўтаматычнай наладкі сеткі + Хутчэй за ўсё ў Вашай сетцы не выкарыстоўваецца пратакол DHCP. Але магчыма, што сeрвер DHCP вельмі марудны, або сеткавае абсталяванне працуе памылкова. +Description-bg.UTF-8: Грешка по време на автоматичното настройване на мрежа + Вашата мрежа вероятно не използва протокола DHCP. Възможно е DHCP-сървърът да е бавен или някой мрежов хардуер да не работи правилно. +Description-bn.UTF-8: নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয়-কনফিগারেশন ব্যর্থ হল + আপনার নেটওয়ার্কটি সম্ভবত ডি.এইচ.সি.পি. প্রোটোকল ব্যবহার করছে না। আবার এমনও হতে পারে যে, ডি.এইচ.সি.পি. সার্ভার উত্তর দিতে অত্যধিক দেরি করছে অথবা কোন নেটওয়ার্ক হার্ডওয়্যারে সমস্যা রয়েছে। +Description-bs.UTF-8: Autokonfiguracija mreže nije uspjela + Vaša mreža vjerovatno ne koristi DHCP protokol. Alternativno, DHCP server je možda spor ili određeni mrežni hardware ne radi ispravno. +Description-ca.UTF-8: La configuració automàtica de la xarxa ha fallat + És probable que la vostra xarxa no estiga utilitzant el protocol DHCP. Alternativament, el servidor de DHCP pot ser lent o algun maquinari de xarxa no està funcionant correctament. +Description-cs.UTF-8: Automatické nastavení sítě selhalo + To může být díky pomalému DHCP serveru, nefunkčním síťovým prvkům, nebo jednoduše vaše síť DHCP nepodporuje. +Description-cy.UTF-8: Methodd awtogyfluniad rhwydwaith + Mae'n debygol nad yw eich rhwydwaith yn defnyddio'r protocol DHCP. Ar y llaw arall, efallai fod y gweinydd DHCP yn araf neu dyw eich caledwedd rhwydwaith ddim yn gweithio'n gywir. +Description-da.UTF-8: Den automatiske netværksopsætning mislykkedes + Dit netværk benytter sandsynligvis ikke DHCP-protokollen. Alternativt kan det skyldes, at din DHCP-server er langsom, eller noget netværksudstyr fungerer muligvis ikke ordentligt. +Description-de.UTF-8: Die automatische Netzwerkkonfiguration schlug fehl + Ihr Netzwerk benutzt möglicherweise nicht das DHCP-Protokoll. Des Weiteren könnte der DHCP-Server sehr langsam sein oder die Netzwerk-Hardware arbeitet nicht korrekt. +Description-dz.UTF-8: ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་སྒྲིག་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། + ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གྱིས་ཡང་ཅིན་ཌི་ཨེཆ་སི་པི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས་ འདི་གྱི་སྦེ་ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ཡོངས་འབྲེལ་འགོར་ལས་འབད་ཡང་ན་ཡོངས་འབྲེལ་སྲ་ཆས་འདི་ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ལཱ་མི་འབད་དི་འོང་ནི་མས། +Description-el.UTF-8: Η αυτόματη ρύθμιση του δικτύου απέτυχε + Το δίκτυό σας πιθανόν δεν χρησιμοποιεί το πρωτόκολλο DHCP. Άλλη αιτία μπορεί να είναι η αργή απόκριση του διακομιστή ή η δυσλειτουργία κάποιου άλλου δικτυακού υλικού. +Description-eo.UTF-8: La reta mem-akomodado malsukcesis + Verŝajne via reto ne uzas la protokolon 'DHCP'. Aŭ eble la 'DHCP'-servilo malrapidas aŭ kelkaj retaj aparatoj misfunkcias. +Description-es.UTF-8: Se produjo un fallo al realizar la configuración automática de la red + Es posible que la red no utilice el protocolo DHCP. Sino, es posible que el servidor de DHCP tarde en responder o que algún equipamiento de red no esté funcionando debidamente. +Description-et.UTF-8: Võrgu iseseadistumine nurjus + Arvatavasti ei kasutata sinu võrgus DHCP protokolli. Teise võimalusena võib DHCP server väga aeglane olla või osa riistvarast ebakorrektselt töötada. +Description-eu.UTF-8: Ezin izan da sarea automatikoki konfiguratu + Badirudi sareak ez dela DHCP protokoloa erabiltzen ari. Bestela, DHCP zerbitzaria motela izan daiteke edo sareko hardwareak ez du behar bezala funtzionatzen. +Description-fi.UTF-8: Verkkoasetusten teko automaattisesti epäonnistui + Verkko ei luultavasti käytä DHCP-protokollaa, tai sitten DHCP-palvelin saattaa olla hidas tai jokin verkon laite ei toimi kunnolla. +Description-fr.UTF-8: La configuration automatique a échoué + Le protocole DHCP n'est probablement pas utilisé sur le réseau. Il est également possible que le serveur DHCP soit lent ou que certains équipements réseau ne fonctionnent pas correctement. +Description-ga.UTF-8: Theip ar uathchumraíocht an líonra + Is dócha nach mbaineann do líonra úsáid as an bprótacal DHCP. Is é sin, nó tá an freastalaí DHCP go mall, nó níl crua-earra líonra éigin ag obair mar is ceart. +Description-gl.UTF-8: Fallou a configuración automática da rede + Posibelmente a súa rede non estea a usar o protocolo DHCP. Tamén pode ser que o servidor DHCP sexa lento ou algún hardware de rede non funcione correctamente. +Description-gu.UTF-8: આપમેળે નેટવર્ક ગોઠવવામાં નિષ્ફળ + તમારું નેટવર્ક સર્વર કદાચ DHCP પ્રોટોકોલ ઉપયોગ નથી કરતું. અથવા, DHCP સર્વર કદાચ ધીમું હોઇ શકે છે અથવા કેટલાક નેટવર્ક હાર્ડવેર બરોબર કાર્ય કરતા નથી. +Description-he.UTF-8: הגדרת רשת באופן אוטומטי נכשלה + הרשת שלך כנראה לא משתמשת בפרוטוקול DHCP. לחלופין, שרת ה-DHCP שלך יכול להיות איטי, או שחומרת רשת כלשהי אינה עובדת בצורה תקינה. +Description-hi.UTF-8: नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन असफल + संभवतः आपका नेटवर्क डीएचसीपी प्रोटोकॉल का प्रयोग नहीं कर रहा है. या फिर आपका डीएचसीपी सर्वर धीमा हो सकता है अथवा कोई नेटवर्क हार्डवेयर भली-भाँति कार्य नहीं कर रहा है. +Description-hr.UTF-8: Automatsko podešavanje mreže nije uspjelo + Vaša mreža vjerojatno ne koristi DHCP protokol, ili je možda DHCP poslužitelj spor, ili koji dio mrežnoga sklopovlja ne radi ispravno. +Description-hu.UTF-8: Az automatikus hálózat-beállítás sikertelen + A hálózat valószínűleg nem DHCP-vel működik. Nem kizárható azonban a DHCP-kiszolgáló lassú volta, illetve a hálózati hardver hibája sem. +Description-id.UTF-8: Otokonfigurasi jaringan telah gagal + Jaringan Anda mungkin tidak menggunakan protokol DHCP. Mungkin juga server DHCP lambat, atau perangkat keras jaringan tidak bekerja dengan baik. +Description-it.UTF-8: Configurazione automatica della rete non riuscita + La rete potrebbe essere priva di un server DHCP o, in alternativa, il server potrebbe essere molto lento o uno dei componenti hardware di rete potrebbe essere guasto. +Description-ja.UTF-8: ネットワークの自動設定に失敗しました + あなたのネットワークはおそらく、DHCP プロトコルを使っていません。または、DHCP サーバが遅いか、何らかのネットワークハードウェアが正しく動作していないのでしょう。 +Description-ka.UTF-8: ქსელის ავტოკონფიგურაცია ვერ შესრულდა + სავარაუდოდ თქვენი ქსელი DHCP პროტოკოლს არ იყენებს. ასეე შესაძლებელია, რომ DHCP ძალიან ნელია, ან ქსელის სხვა აპარატურა არ მუშაობს გამართულად. +Description-kk.UTF-8: Желіні автобаптау сәтсіз аяқталды + Сіздің желі DHCP протоколын пайдаланбайтын сияқты. Немесе DHCP сервер баяу жұмыс істейді не/және жабдығы тозған. +Description-km.UTF-8: ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញស្វ័យប្រវត្តិបានបរាជ័យហើយ + បណ្ដាញរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនកំពុងប្រើ DHCP ឡើយ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP អាចនឹងដំណើរការយឺត ឬ ផ្នែករឹងបណ្ដាញមួយចំនួនមិនដំណើរការត្រឹមត្រូវ ។ +Description-ko.UTF-8: 네트워크 자동 설정이 실패했습니다 + 아마도 이 네트워크는 DHCP 프로토콜을 사용하지 않을 것입니다. 아니면, DHCP 서버가 너무 느리거나 네트워크 하드웨어가 동작하지 않는 경우일 수도 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Sazkirina bixweser a torê serneket + Wer xuyaye ku tora te protokola DHCP bikar nîne. Hêdîmeşîna pêşkêşkera DHCP û rastnexebitîna reqalavên torê jî di nava îhtîmalan de ye. +Description-lt.UTF-8: Automatinis tinklo konfigūravimas nepavyko + Tai gali būti dėl lėto DHCP serverio, tinklo įrenginių veikimo sutrikimų, arba tiesiog Jūsų tinkle nenumatytas dinaminio adresavimo (DHCP) naudojimas. +Description-lv.UTF-8: Automātiskā tīkla konfigurēšana nav izdevusies + Jūsu tīklā visdrīzāk netiek izmantots DHCP protokols. Tāpat iespējams, ka jūsu DHCP serveris ir pārāk lēns vai arī tīkla aparatūra nedarbojas pareizi. +Description-mk.UTF-8: Автоматската конфигурација на мрежата не успеа + Твојата мрежа најверојатно не го користи DHCP протоколот. Можеби DHCP серверот е спор или мрежната карта не ти работи правилно. +Description-ml.UTF-8: ശൃഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു + നിങ്ങളുടെ ശൃംഖല ഒരു പക്ഷേ ഡിഎച്ച്സിപി കീഴ്വഴക്കം ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം. അല്ലെങ്കില് ഡിഎച്ച്സിപി സേവകന് പതിയെ ആയിരിയ്ക്കാം അതുമല്ലെങ്കില് ചില ശൃംഖലാ ഹാര്ഡ്വെയര് ശരിക്കും പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നില്ലായിരിയ്ക്കാം. +Description-mr.UTF-8: स्वयंचलित नेटवर्क संरचना अयशस्वी झाली + आपले नेटवर्क बहुदा डीएचसीपी शिष्टाचार वापरत नाही. किंवा, डीएचसीपी परिसेवक धीमा असेल वा काही नेटवर्क यंत्रणा व्यवस्थीत कार्य करत नसेल. +Description-nb.UTF-8: Automatisk oppsett av nettverket mislyktes + Nettverket bruker sannsynligvis ikke DHCP-protokollen. Alternativt kan DHCP-tjeneren være treg, eller nettverkskortet er i dårlig form. +Description-ne.UTF-8: सञ्जाल स्वत:कन्फिगरेसन असफल भयो + तपाईँको सञ्जालले सायद DHCP प्रोटोकल प्रयोग नगरेको हुन सक्छ । वैकल्पिक रुपमा, DHCP सर्भर ढिला हुन सक्छ वा केहि सञ्जाल हार्डवयेरले राम्रो सँग कार्य नगरेका हुन सक्छन् । +Description-nl.UTF-8: Automatische netwerkconfiguratie is mislukt + Het netwerk waarop u zich bevindt maakt waarschijnlijk geen gebruik van het DHCP-protocol. Al is het ook mogelijk dat de DHCP-server erg traag reageert, of dat er ergens iets van netwerkhardware niet goed werkt. +Description-nn.UTF-8: Automatisk oppsett av nettverket feila + Nettverket ditt brukar truleg ikkje DHCP-protokollen. Alternativt så er DHCP-tenaren treg eller det er noko maskinvare for nettverket som ikkje verkar som det skal. +Description-no.UTF-8: Automatisk oppsett av nettverket mislyktes + Nettverket bruker sannsynligvis ikke DHCP-protokollen. Alternativt kan DHCP-tjeneren være treg, eller nettverkskortet er i dårlig form. +Description-pa.UTF-8: ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ + ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ DHCP ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਰਿਹਾ। ਜਾਂ ਫਿਰ, DHCP ਸਰਵਰ ਹੌਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। +Description-pl.UTF-8: Automatyczna konfiguracja sieci nie powiodła się + Ta sieć prawdopodobnie nie używa protokołu DHCP. Możliwe również, że serwer DHCP jest zbyt wolny lub jakiś sprzęt sieciowy nie działa prawidłowo. +Description-pt.UTF-8: A auto-configuração da rede falhou + Provavelmente a sua rede não está a utilizar o protocolo DHCP. Ou, o servidor de DHCP pode ser lento ou então algum hardware de rede não está a funcionar correctamente. +Description-pt_BR.UTF-8: Configuração automática de rede falhou + Sua rede provavelmente não está utilizando o protocolo DHCP. Alternativamente, o servidor DHCP pode ser lento ou algum hardware de rede pode não estar funcionando corretamente. +Description-ro.UTF-8: Auto-configurarea rețelei a eșuat + Rețeaua dumneavoastră probabil nu folosește protocolul DHCP. Există și posibilitatea ca serverul să fie lent sau o placa de rețea să nu funcționeze corect. +Description-ru.UTF-8: Сбой автоматической настройки сети + Вероятно, в вашей сети не используется протокол DHCP. Также, может быть сервер DHCP слишком медленно отвечает на запросы или сетевое оборудование не работает или работает неправильно. +Description-se.UTF-8: Automáhtalaš fierpmádatheivehus filtii + Du fierpmádat ii dáiide geavahit DHCP- protokolla. Sáhttá maiddái leat nu ahte DHCP-bálvá lea njoahci dahje ahte muhton fierpmádatmašiidnagálvu ii doaimma nugo galgá. +Description-sk.UTF-8: Automatické nastavenie siete zlyhalo + Na vašej sieti sa pravdepodobne nepoužíva DHCP. Príčinou neúspechu môže byť aj zaťaženie DHCP servera alebo chyba niektorého sieťového prvku. +Description-sl.UTF-8: Samodejna nastavitev mreže ni uspela + Vaše omrežje verjetno ne uporablja protokola DHCP. Morda pa je strežnik DHCP počasen ali določen kos strojne omrežne opreme ne deluje pravilno. +Description-sq.UTF-8: Autokonfigurimi i rrjetit dështoi + Ndoshta rrjeti yt nuk është duke përdorur protokollin DHCP. Përndryshe, serveri DHCP mund të jetë i ngadaltë ose ndonjë kartë rrjeti nuk është duke punuar siç duhet. +Description-sr.UTF-8: Аутоматско подешавање мреже није успело + Ваша мрежа вероватно не користи DHCP протокол. Друга могућност је да је DHCP сервер спор или неки мрежни уређај не ради добро. +Description-sv.UTF-8: Automatisk konfigurering av nätverket misslyckades + Ditt nätverk använder förmodligen inte DHCP-protokollet. Det kan också vara så att DHCP-servern är långsam eller att någon nätverksmaskinvara inte fungerar ordentligt. +Description-ta.UTF-8: வலையமைப்பு சுயவடிவமைப்பு தோல்வியுற்றது + தங்களுடைய வலையமைப்பு (டிஹெச்சிபி) DHCP ஒப்புநெறியை பயன்படுத்தாமல் இருக்கலாம். மாறாக, (டிஹெச்சிபி) DHCP சேவையகம் மெதுவாக செயல்புரிகிறது அல்லது வலையமைப்பு வன்பொருள் சரியாக செயலாற்றவில்லை. +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าเครือข่ายอัตโนมัติไม่สำเร็จ + เครือข่ายของคุณอาจไม่ได้ใช้โพรโทคอล DHCP อยู่ หรือมิฉะนั้น เซิร์ฟเวอร์ DHCP อาจจะทำงานช้า หรือฮาร์ดแวร์เครือข่ายบางชิ้นอาจไม่ทำงาน +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pagsasaayos ng sarili ng network + Maaring hindi gumagamit ang inyong network ng DHCP protocol. Maaari din na mabagal sumagot ang DHCP server ninyo o kaya ay may hindi gumagana na network hardware. +Description-tr.UTF-8: Otomatik ağ yapılandırması başarısızlıkla sonuçlandı + Ağınız büyük bir olasılıkla DHCP protokolü kullanmıyor. DHCP sunucusunun yavaşlığı veya bir kısım ağ donanımının doğru şekilde çalışmıyor olması da ihtimal dahilinde. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося автоматично налаштувати мережу + Ваша мережа, мабуть, не використовує протокол DHCP. Також, можливо, DHCP сервер дуже повільний або деяке мережеве обладнання працює некоректно. +Description-vi.UTF-8: Việc tự động cấu hình mạng bị lỗi + Rất có thể là mạng của bạn không sử dụng giao thức DHCP. Hoặc trình phục vụ DHCP chạy chậm, hoặc một số phần cứng mạng không hoạt động cho đúng. +Description-wo.UTF-8: Komfiguraasioŋ otomatik bu resóo bi antuwul + Man naa am sa resóo bi jëfandikoowul porotokol bu DHCP. Amaana yit sa serwóor DHCP dafa yeex bamu ëppu walla benn ci mataryeel u resóo bi doxul bubaax. +Description-zh_CN.UTF-8: 网络自动设置失败 + 您的网络可能并未使用 DHCP 协议,也有可能是 DHCP 服务器速度过于缓慢或网络设备未能正常工作。 +Description-zh_TW.UTF-8: 網路自動設定失敗了 + 您的網路很可能並不使用 DHCP 協定。也有可能是 DHCP 伺服器回應過慢,或者是某些網路設備未能正常運作。 + +Template: netcfg/no_default_route +Type: boolean +Description: Continue without a default route? + The network autoconfiguration was successful. However, no default route + was set: the system does not know how to communicate with hosts on the + Internet. This will make it impossible to continue with the installation + unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or + packages available on the local network. + . + If you are unsure, you should not continue without a default route: + contact your local network administrator about this problem. +Description-am.UTF-8: ቀዳሚ route ባይኖርም ይቀጥል? + የአውታር በራስ መስተካከል ተሳክቷል። ቢሆንም ምንም ቀዳሚ route አልተሰየመም፤ ስለዚህ ስርዓቱ በኢንተርኔት ላይ ካሉ ተጠሪዎች ጋር እንዴት እንደሚገናኝ አያውቅም። የመጀመሪያው የተከላ ሲዲ 'Netinst' ሲዲ ወይም በከባቢ አውታር ላይ ከለዎት በስተቀር ተከላውን መቀጠል አስቸጋሪ ይሆናል። + . + እርግጠኛ ካልሆኑ ካለ ቀዳሚ አስወጪ እንዳይቀጥሉ። ይህንን ችግር በተመለከተ የአውታር አስተዳዳሪዎን ያግኙ። +Description-ar.UTF-8: الاستمرار دون مسلكٍ افتراضي؟ + تمت تهيئة الشبكة آليّاً بنجاح. رغم ذلك لم يعيّن أيّ مسلكٍ افتراضي: لا يعرف النظام كيف يتواصل مع المضيفين على الإنترنت. هذا سيجعل الاستمرار بالتثبيت أمراً مستحيلاً إلا إذا كان بحوزتك قرص التثبيت الأوّل أو قرص 'Netinst' (تثبيت شبكي) أو حزماً متوفّرة على الشبكة المحلّيّة. + . + إن لم تكن متأكّداً فلا ينبغي أن تستمر دون مسلكٍ افتراضي: اتّصل بمدير شبكتك المحلّيّة حول هذه المشكلة. +Description-ast.UTF-8: ¿Continuar ensin ruta por omisión? + La autoconfiguración de la rede tuvo ésitu. Sicasí, nun s'afitó la ruta por omisión: el sistema nun sabe cómo comunicar con hosts d'Internet. Esto fadrá imposible continuar cola instalación nun siendo que tenga el primer CD-ROM d'instalación, un CD-ROM 'Netinst', o paquetes disponibles na rede local. + . + Si nun ta seguru, nun tendría de continuar ensin una ruta por omisión: contaute col alministrador de la so rede local no tocante a esti problema. +Description-be.UTF-8: Працягваць без асноўнага маршруту? + Аўтаматычная наладка сеткі скончылася паспяхова. Але пры гэтым не вызначана ніводнага асноўнага маршруту: сістэма не ведае, як ёй стасоўвацца з вузламі internet. Далейшае ўсталяванне будзе магчымае толькі, калі Вы маеце першы дыск з усталёвачнага набору, або дыск 'Netinst', або пакеты, даступныя праз мясцовую сетку. + . + Калі Вы не ўпэўнены, не працягвайце працу без асноўнага маршруту. Парайцеся з адміністратарам Вашай сеткі. +Description-bg.UTF-8: Продължаване без подразбиращ се маршрут (default route)? + Автоматичното настройване на мрежа е успешно. Обаче не е зададен подразбиращ се маршрут (default route): системата не знае как да общува с други машини в Интернет. Това ще направи невъзможно продължаването на инсталацията, освен ако имате на разположение първия инсталационен компактдиск, компактдискът за инсталация от мрежа („Netinst“) или пакети, налични в локалната мрежа. + . + Ако не сте сигурни, не трябва да продължавате без подразбиращ се маршрут (default route): свържете се с Вашия мрежов администратор относно този проблем. +Description-bn.UTF-8: কোন ডিফল্ট রুট ছাড়াই চালিয়ে যাব কি? + নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয়-কনফিগারেশন সফল হয়েছে। কিন্তু কোন ডিফল্ট রুট (route) স্থাপন করা হয় নি: ইন্টারনেটের অন্যান্য হোস্টের সাথে কী ভাবে যোগাযোগ করতে হবে, তা এই হোস্ট জানে না। এর ফলে ইনস্টলেশন চালিয়ে যাওয়া অসম্ভব হয়ে পড়বে যদি না আপনার প্রথম ইনস্টলেশন সিডি-রম, বা 'নেটইনস্ট' (Netinst) সিডি-রম, অথবা স্থানীয় নেটওয়ার্কে প্যাকেজ সংগ্রহ থাকে। + . + আপনি যদি অনিশ্চিত হন, তবে ডিফল্ট রুট ছাড়া আপনার এগিয়ে যাওয়া উচিত্ হবে না: এই সমস্যাটি সম্পর্কে আপনার স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন। +Description-bs.UTF-8: Nastavite bez default route? + Autokonfiguracija mreže je uspješna. Međutim, default route nije postavljen: sistem neće znati kako da komunicira sa drugim računarima na Internetu. Ovo će učiniti nemogućim nastavak instalacije ukoliko nemate prvi instalacioni CD-ROM, 'Netinst' CD-ROM ili pakete dostupne na lokalnoj mreži. + . + Ako niste sigurni, ne biste trebali nastavljati bez default route: kontaktirajte vašeg lokalnog mrežnog administratora u vezi sa ovim problemom. +Description-ca.UTF-8: Voleu continuar sense una ruta predeterminada? + La configuració automàtica de la xarxa ha tingut èxit. Tot i així, no s'ha establert cap ruta predeterminada: el sistema no sap com comunicar-se amb els ordinadors a Internet. Això farà que siga impossible continuar amb la instal·lació si no teniu el primer CD-ROM oficial, un CD-ROM «Netinst», o els paquets disponibles a la xarxa local. + . + Si no n'esteu segur, no hauríeu de continuar sense una ruta predeterminada: consulteu el vostre administrador de xarxa local sobre aquest problema. +Description-cs.UTF-8: Pokračovat bez implicitního směrování? + Automatické nastavení sítě bylo úspěšné, avšak nebylo nastaveno implicitní směrování: systém tak neví, jak komunikovat s počítači na Internetu. Pokud nemáte všechny potřebné balíky na místní síti nebo na prvním instalaním CD-ROM, je pravděpodobné, že se instalaci nepodaří dokončit. + . + Pokud si nejste jisti, můžete pokračovat dále a v případě potíží se jednoduše vrátit zpět na krok nastavení sítě. +Description-cy.UTF-8: Parhau heb lwybr rhagosod? + Roedd y awtogyfluniad rhwydwaith yn llwyddiannus. Fodd bynnag, ni chafodd llwybr rhagosod ei osod: nid yw'r system yn gwybod sut i gyfathrebu a gwesteion ar y Rhyngrwyd. Mi fydd hyn yn ei wneud hi'n amhosib i barhau gyda'r gosodiad os nad oes gennych y CD-ROM gosod cyntaf, CD-ROM 'Netinst', neu becynnau ar gael ar y rhwydwaith leol. + . + Os ydych yn ansicr, ni ddylech barhau heb lwybr rhagosod: cysylltwch a gweinydd eich rhwydwaith leol ynghylch y broblem hon. +Description-da.UTF-8: Fortsæt uden en standardrute? + Den automatiske netværksopsætning lykkedes. Der blev dog ikke angivet nogen standardrute ("default route"), så dit system ved ikke, hvordan det skal kommunikere med andre maskiner på internettet. Dette vil gøre det umuligt at fortsætte installationen, medmindre du har den første installations-cd, en "Netinst"-cd eller har de nødvendige pakker liggende på det lokale netværk. + . + Hvis du er usikker, bør du ikke fortsætte uden en standardrute ("default route"). Kontakt din lokale netværksadministrator om problemet. +Description-de.UTF-8: Ohne Default-Route fortsetzen? + Die automatische Netzwerkkonfiguration war erfolgreich. Es wurde allerdings keine Default-Route gesetzt: Das System weiß nicht, wie es mit Rechnern im Internet kommunizieren kann. Dies macht ein Fortsetzen der Installation unmöglich, falls Sie nicht die erste Installations-CD-ROM, eine »Netinst«-CD-ROM oder Pakete im lokalen Netzwerk haben. + . + Wenn Sie nicht sicher sind, sollten Sie die Installation nicht ohne Default-Route fortsetzen: Informieren Sie Ihren Netzwerk-Administrator über das Problem. +Description-dz.UTF-8: སྔོན་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་མེདཔ་སྦེ་འཕྲོ་མཐུད? + ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་ལུགས་མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་དེ་སྦེ་རང་ཨིན་རུང་སྔོན་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས་ རིམ་ལུགས་འདི་གྱིས་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་ཡོད་པའི་ཧོསཊི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ག་དེ་སྦེ་བརྡ་དོན་སྤྲོད་ནི་ཨིན་ན་མི་ཤེས་པས་ འ་ནི་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱིས་དང་པ་གཞི་བཙུགས་སི་ཌི་-རོམ་'Netinst'སི་ཌི་-རོམ་ ཡང་ན་ ཉེ་གནས་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལངམ་འབད་ཡོད་ན་མ་གཏོགས་གཞི་བཙུགས་དང་གཅིག་ཁར་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཨིན། + . + ཁྱོད་ངེས་ཏིག་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་མེད་པར་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་མི་འོང་ དཀའ་ངལ་འདི་གྱི་སྐོར་ལས་ཁྱོད་རའི་ཉེ་གནས་ཡོངས་འབྲེལ་བདག་སྐྱོང་པ་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ། +Description-el.UTF-8: Συνέχεια χωρίς προκαθορισμένη δρομολόγηση; + Η αυτόματη ρύθμιση του δικτύου ήταν επιτυχής. Παρόλα αυτά δεν έχει οριστεί προκαθορισμένη δρομολόγηση: το σύστημα δεν γνωρίζει πως να επικοινωνήσει με άλλους υπολογιστές στο Διαδίκτυο. Αυτό ίσως κάνει αδύνατη τη συνέχιση της διαδικασίας εγκατάστασης εκτός αν διαθέτετε τον επίσημο πρώτο CD-ROM της εγκατάστασης ή ένα CD-ROM 'Netinst ή διαθέσιμα τα πακέτα σ' ένα τοπικό δίκτυο. + . + Αν δεν είστε σίγουροι, μην συνεχίσετε χωρίς προκαθορισμένη δρομολόγηση: επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας σχετικά με αυτό το πρόβλημα. +Description-eo.UTF-8: Ĉu daŭrigi sen implicita irvojo? + La reta memakomodado sukcesis. Tamen, ne implicita irvojo estis difinita: la sistemo ne scias kiel komuniki kun aliaj komputilojn en Interreto. Tio malebligos la instaladon, krom se vi havas la oficialan unuan Debianan lumdiskon, 'Netinst'-lumdiskon, aŭ disponeblajn pakaĵojn en la loka reto. + . + Se vi hezitas, ne daŭrigu sen implicita irvojo kaj kontaktu vian lokan retan administranton pri ĉi tiu problemo. +Description-es.UTF-8: ¿Desea continuar sin una ruta por omisión? + La configuración automática de la red tuvo éxito. Sin embargo, no se ha establecido una ruta por omisión: el sistema no sabe cómo comunicarse con otros equipos en Internet. Esto impedirá que pueda continuar con la instalación a no ser que tenga el primer CD-ROM de instalación, un CD-ROM de arranque de red («netinst») o todos los paquetes estén disponibles en la red local. + . + No debería continuar sin una ruta por omisión si no está seguro: contacte con el administrador de red local e informe de este problema. +Description-et.UTF-8: Kas jätkata vaikemarsruudita? + Võrgu iseseadistumine õnnestus, kuid vaikemarsruuti pole määratud: süsteem ei tea kuidas Internetis olevate serveriteni jõuda. Praegusel hetkel on võimatu paigaldamist jätkata, kui sul just pole esimest ametlikku Debiani laserketast, 'Netinst' laserketast või pakette kohtvõrgus kättesaadaval. + . + Kui sa pole päris kindel, ei maksa ilma vaikemarsruudita jätkata: võta ühendust kohaliku võrgu administraatoriga. +Description-eu.UTF-8: Bide lehenetsirik gabe jarraitu nahi duzu? + Sarea ondo konfiguratu da automatikoki. Bestalde, bide lehenetsirik ez da ezarri: sistemak ez daki nola komunikatu behar duen ostalariekin Interneten. Horrela, ezinezkoa da instalazioarekin jarraitzea, instalazioko lehen CD-ROMa, 'Netinst' CD-ROMa, edo sare lokalean erabilgarri dauden paketeak eduki ezean. + . + Ziur ez bazaude, ez zenuke bide lehenetsirik gabe jarraitu beharko: eman arazo honen berri sare lokaleko administratzaileari. +Description-fi.UTF-8: Jatketaanko ilman oletusreittiä? + Verkon asetusten teko automaattisesti onnistui. Oletusreittiä ei kuitenkaan ollut asetettu; järjestelmä ei tiedä miten ollaan yhteydessä Internetin koneiden kanssa. Tämän takia asennuksen jatkaminen on mahdotonta, paitsi jos käytössä on ensimmäinen asennuslevy, ”Netinst”-CD tai asennuspaketit ovat saatavilla paikallisverkosta. + . + Jos olet epävarma, ei pitäisi jatkaa ilman oletusreittiä. Ota yhteys verkon vastuuhenkilöön tässä asiassa. +Description-fr.UTF-8: Faut-il continuer sans route par défaut ? + La configuration automatique du réseau a réussi. Cependant aucune route par défaut n'a été déclarée : le système ne sait pas comment communiquer avec des machines sur Internet. Cela rendra l'installation impossible, sauf si vous utilisez le premier CD d'installation, un CD « netinst » ou des paquets disponibles sur le réseau local. + . + Dans le doute, vous devriez éviter de continuer l'installation sans route par défaut et contacter votre administrateur réseau à propos de ce problème. +Description-ga.UTF-8: Lean ar aghaidh gan ród réamhshocraithe? + D'éirigh le huathchumraíocht an líonra. Mar sin féin, níor socraíodh ród réamhshocraithe: ní eol don chóras conas cumarsáid a dhéanamh le hóstríomhairí ar an Idirlíon. Ní bheidh tú in ann dul ar aghaidh leis an tsuiteáil, mura bhfuil an chéad CD-ROM suiteála agat, CD-ROM 'Netinst', nó pacáistí ar fáil ar an líonra logánta. + . + Mura bhfuil tú cinnte, ná téigh ar aghaidh gan ród réamhshocraithe: téigh i dteagmháil le riarthóir do líonra logánta faoin fhadhb seo. +Description-gl.UTF-8: Desexa continuar sen unha rota predeterminada? + A configuración automática da rede rematou con éxito. Porén, non se estabeleceu unha rota predeterminada, xa que o sistema non sabe como se comunicar con Internet. Isto ha facer imposíbel continuar a instalación a menos que teña o primeiro CD-ROM de instalación, un CD-ROM «Netinst» ou os paquetes dispoñíbeis na rede local. + . + Se non está seguro, non debería continuar sen unha rota predeterminada: póñase en contacto co administrador da rede local para solucionar este problema. +Description-gu.UTF-8: મૂળભુત રૂટ વગર આગળ વધશો? + નેટવર્ક આપમેળે રુપરેખાંકિત સફળતાપૂર્વક થઇ ગયું. તેમ છતાં, કોઇ પણ મૂળભૂત રસ્તો સ્પષ્ટ કરેલો નહોતો: સિસ્ટમને ખબર નથી કે ઇન્ટરનેટ પર બીજા યજમાનો સાથે કઇ રીતે સંવાદ કરવો. આ સ્થાપન પ્રક્રિયાને અસંભવ બનાવશે સિવાય કે તમારી પાસે પ્રથમ સ્થાપન સીડી-રોમ, 'નેટ-ઇન્સ્ટ' સીડી-રોમ, અથવા સ્થાનિક નેટવર્કમાં પેકેજો પ્રાપ્ત હોય. + . + જો તમે ચોક્કસ ન હોવ તો તમારે મુળભુત રૂટ સાથે આગળ ન વધવું જોઇએ: આ મુશ્કેલી વિશે તમારા સ્થાનિક નેટવર્ક સંચાલકનો સંપર્ક કરો. +Description-he.UTF-8: להמשיך בלי ניתוב ברירת מחדל? + הגדרת רשת אוטומטית הצליחה. למרות זאת לא נקבע ניתוב ברירת מחדל: המערכת לא יודעת כיצד לתקשר עם מחשבים באינטרנט. ולפיכך, לא ניתן להמשיך בהתקנה אלא אם יש לך את תקליטור ההתקנה הראשון, תקליטור התקנת רשת (Netinst CD), או מאגר חבילות שזמין ברשת המקומית שלך. + . + אם אינך בטוח, לא כדאי שתמשיך בלי נתיב ברירת מחדל: צורך קשר עם מנהל הרשת שלך לגבי בעיה זאת. +Description-hi.UTF-8: डिफ़ॉल्ट रूट के बगैर जारी रखें? + नेटवर्क का स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन सफल रहा. पर कोई डिफॉल्ट रूट नियत नहीं हुआ: सिस्टम को नहीं पता है कि इंटरनेट पर अन्य कम्प्यूटरों से कैसे संपर्क किया जाए. इससे संस्थापन का जारी रहना असंभव हो जाएगा जब तक कि आपके पास पहली संस्थापक सीडी-रॉम या नेटइंस्ट सीडी-रॉम या फिर स्थानीय नेटवर्क पर पैकेज उपलब्ध नहीं हैं. + . + यदि आप अनिश्चित हैं तो बिना डिफॉल्ट रूट के आगे न बढ़ें: इस समस्या के लिए अपने स्थानीय नेटवर्क प्रबंधक से संपर्क करें. +Description-hr.UTF-8: Nastavi bez zadanog puta? + Automatsko podešavanje mreže je uspjelo. Međutim, nije postavljen zadani put (default route): sustav ne zna kako komunicirati s računalima na Internetu. Zbog toga nećete moći nastaviti instalaciju, osim ako nemate prvi službeni Debianov instalacijski CD-ROM, ili 'Netinst' CD-ROM, ili pakete dostupne na lokalnoj mreži. + . + Ako ste nesigurni, ne biste trebali nastaviti bez zadanog puta: obratite se svom mrežnom administratoru zbog tog problema. +Description-hu.UTF-8: Továbblépés alap útvonal nélkül? + A hálózat automatikus beállítása sikerült, de mivel nem adtunk meg alap útvonalat, a rendszer nem tud kommunikálni az internettel. Így a folytatáshoz továbbra is vagy az 1. telepítő CD-ROM, egy 'Netinst' CD-ROM vagy a helyi hálón elérhető csomagok kellenek. + . + Kétség esetén nem jó továbblépni alapértelmezett útvonal nélkül: a helyi hálózati rendszergazda segít. +Description-id.UTF-8: Lanjutkan tanpa sebuah rute utama? + Konfigurasi otomatis jaringan telah berhasil. Namun, rute utama tidak diatur: sistem tidak tahu bagaimana berkomunikasi dengan host-host di Internet. Hal ini menyebabkan Anda tidak dapat melanjutkan instalasi, kecuali Anda memiliki CD-ROM Debian resmi pertama (#1), CD-ROM 'Netinst', atau paket-paket instalasi tersedia pada jaringan lokal. + . + Jika Anda tidak yakin, Anda sebaiknya tidak melanjutkan tanpa rute utama: hubungi administrator jaringan lokal Anda mengenai masalah ini. +Description-it.UTF-8: Continuare senza una «route» predefinita? + La configurazione automatica della rete ha funzionato, ma non è stata specificata una «route» predefinita: il sistema non sa come comunicare con gli host in Internet. Questo rende impossibile proseguire l'installazione a meno che non si abbia il primo CD-ROM di installazione, un CD-ROM «netinst» o i pacchetti disponibili sulla rete locale. + . + Nel dubbio è meglio non continuare senza una «route» predefinita: contattare l'amministratore della rete per chiarire il problema. +Description-ja.UTF-8: デフォルトルートなしに続けますか? + ネットワークの自動設定に成功しました。ただ、デフォルトルートが設定されていないようです。システムは、インターネット上のホストとやり取りする方法を知りません。これは、1 枚目のインストール CD-ROM、'ネットワークインストール' CD-ROM、あるいはローカルネットワークにある利用可能なパッケージがない限り、インストールの継続ができないということです。 + . + よくわからなければ、デフォルトルートなしに続けるべきではありません。この問題についてローカルネットワークの管理者に相談してください。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ ნაგულისხმევი მარშრუტის გარეშე გაგრძელება? + ქსელის ავტოკონფიგურაცია წარმატებით განხორციელდა. თუმცა, ნაგულისხმევი მარშრუტი არ დაყენებულა: სისტემამ არ იცის, თუ როგორ დაუკავშირდეს კომპიუტერებს ინტერნეტში. შესაბამისად, ინსტალაცია ვერ გაგრძელდება, თუ არ გაგაჩნიათ პირველი საინსტალაციო დისკი, 'Netinst' CD-ROM ან ლოკალურ ქსელში ხელმისაწვდომი პაკეტები. + . + თუ დარწმუნებული არ ხართ, ნაგულისხმევი მარშრუტის (Default Route) გარეშე არ გააგრძელოთ: პრობლემის გადასაჭრელად დაუკავშირდით თქვენი ლოკალური ქსელის ადმინისტრატორს. +Description-kk.UTF-8: Әдеттегі роутерсіз жалғастыруды қалайсыз ба? + Желінің автобаптау сәтті аяқталды. Дегенмен, жүйе Интернеттегі серверлермен қалай байланысу керектігін әлі білмейді. Сондықтан орнатуды жалғастыру үшін орнату дискісінің біріншісі, 'Netinst' дискісі не жергілікті желідегі дестелер керек болады. + . + Білмей тұрсаңыз, әдеттегі роутерсіз жалғастырмай, осы қиындықты шешу үшін желілік администратормен ақылдасыңыз. +Description-km.UTF-8: បន្តដោយគ្មានផ្លូវលំនាំដើម ? + ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញស្វ័យប្រវត្តិបានជោគជ័យហើយ ។ ទោះយ៉ាងណា អ្នកមិនបានកំណត់ផ្លូវលំនាំដើមឡើយ ៖ ប្រព័ន្ធមិនដឹងពីរបៀបដែលត្រូវទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនលើអ៊ីនធឺណិតឡើយ ។ អ្នកអាចបន្តការដំឡើងបាន លុះត្រាតែអ្នកមានស៊ីឌីរ៉ូមដំឡើងទីមួយ ស៊ីឌីរ៉ូម 'Netinst' មួយ ឬ មានកញ្ចប់នៅលើបណ្ដាញមូលដ្ឋាន ។ + . + បើអ្នកមិនច្បាស់ អ្នកមិនគួរបន្តដោយគ្មានផ្លូវលំនាំដើមឡើយ ៖ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញមូលដ្ឋានរបស់អ្នកអំពីបញ្ហានេះ ។ +Description-ko.UTF-8: 기본 라우팅 없이 계속 하시겠습니까? + 네트워크 자동 설정이 성공했습니다. 하지만 기본 라우팅이 설정되어 있지 않습니다: 즉, 현재 이 시스템은 인터넷에 있는 호스트와 통신할 수 없습니다. 이 경우 데비안 공식 설치 CD-ROM 첫번째 장이나 'Netinst' CD-ROM이 있거나 로컬 네트워크에서 패키지를 설치할 수 있어야 설치를 계속할 수 있습니다. + . + 잘 모르겠으면, 기본 라우팅 없이 진행하지 마십시오: 이 문제에 대해 로컬 네트워크의 관리자에게 문의하십시오. +Description-ku.UTF-8: Bêyî ku alîkereke standard hebe bila were berdewamkirin? + Veavakirina tora bixweber bi awayekî serkeftî hate encamkirin. Tevî vê yekê jî tu alîkereke standard nehatiye mîhengkirin, yanî pergal nizane wê bi makîneyên ku li ser înternetê re ye çawa têkeve têkiliyê. + . + Heke tu bi xwe ne bawer be bêyî ku alîkereke standard hebe divê tu sazkirinê nedomîne. Têkildarî vê pirsgirêkê bi rêveberê xwe yê torê re têkeve têkiliyê. +Description-lt.UTF-8: Ar tęsti be numatytojo maršruto? + Tinklo konfigūravimas pavyko. Tačiau numatytasis maršrutas (default route) nėra nustatytas: sistema nežino kaip susisiekti su kompiuteriais Internete. Jei neturite įdiegiklio pirmojo kompaktinio disko, 'Netinst' disko arba paketų, prieinamų lokaliame tinkle, bus nebeįmanoma tęsti įdiegimą. + . + Jei abejojate, nebetęskite diegimo be numatytojo maršruto; dėl šios problemos susisiekite su lokalaus tinklo administratoriumi. +Description-lv.UTF-8: Turpināt bez noklusētā maršruta? + Automātiskā tīkla konfigurēšana pabeigta sekmīgi, taču noklusētais maršruts nav iestatīts. Tādējādi sistēma nezina, kā komunicēt ar citiem datoriem internetā. Instalēšanu nebūs iespējams turpināt, ja vien jums nav pirmā instalēšanas diska, 'Netinst' diska, vai arī pakotņu spoguļservera lokālajā tīklā. + . + Ja šaubāties, jums nevajadzētu turpināt bez noklusētā maršruta. Lai atrisinātu šo problēmu, sazinieties ar sava tīkla administratoru. +Description-mk.UTF-8: Продолжи без предефинираната rootа? + Автоматската конфигурација на мрежата успеа, но не беше поставена предефинирана rootа. Компјутерот нема да знае како да комуницира со други компјутери на интернет. Инсталацијата нема да може да продолжи освен ако не го имаш првиот инсталационен CD-ROM, „netinst“ CD-ROM или пакетите достапни на локалната мрежа. + . + Ако не си сигурен, не треба да продолжиш без предефинирана rootа. Контактирај го администраторот на локалната мрежа за овој проблем. +Description-ml.UTF-8: ഒരു സഹജമായ വഴിയില്ലാതെ തുടരണോ? + ശൃഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം വിജയകരമായിരുന്നു. എന്നിരുന്നാലും സഹജമായ വഴിയൊന്നും സജ്ജീകരിച്ചിട്ടില്ലായിരുന്നു: ഇന്റര്നെറ്റിലെ ഹോസ്റ്റുകളുമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതെങ്ങനെയെന്നു് സിസ്റ്റത്തിനറിയില്ല. നിങ്ങളുടെ പക്കല് ആദ്യ ഇന്സ്റ്റലേഷന് സിഡി-റോമോ ഒരു 'നെറ്റിന്സ്റ്റ്' സിഡി-റോമോ പ്രാദേശിക നെറ്റ്വര്ക്കില് പാക്കേജുകളോ ലഭ്യമല്ലെങ്കില് ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി തുടരാന് സാധ്യമല്ല. + . + നിങ്ങള്ക്കു് ഉറപ്പില്ലെങ്കില് സഹജമായ വഴിയില്ലാതെ തുടരരുത്: ഈ പ്രശ്നവുമായി നിങ്ങളുടെ പ്രാദേശിക ശൃംഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. +Description-mr.UTF-8: मूलनिर्धारित मार्गाशिवाय पुढे जायचे? + नेटवर्क स्वयंचलित संरचना यशस्वी झाली. परंतु कोणताही मूलनिर्धारित मार्ग निर्धारित केलेला नाही, महाजालावरील इतर यजमानांशी दळणवळण कसे करायचे याचे ज्ञान या प्रणालीला प्राप्त झालेले नाही. यामुळे आपल्याकडे अधिष्ठापनेची प्रथम सीडी-रॉम, 'नेटइन्स्ट'सीडी-रॉम अथवा स्थानिक नेटवर्कवर पॅकेजेस उपलब्ध नसतील तर अधिष्ठापना पुढे चालू ठेवणे अशक्य होईल. + . + खात्री नसेल तर तुम्ही मूलनिर्धारित मार्गाशिवाय पुढे जाऊ नये. या समस्येकरता आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधावा. +Description-nb.UTF-8: Vil du fortsett uten en standardrute (eng: route)? + Har utført automatisk oppsett av nettverket. Likevel ble det ikke satt en standardrute: Systemet vet ikke hvordan det skal kommunisere med maskiner på Internett. Dette gjør en nettinstallasjon umulig uten den første installasjons- CD-en, en «Netinst» CD, eller pakker som er tilgjengelige på lokalnettet. + . + Man bør ikke fortsette uten en standardrute: kontakt lokal nettverksadministrator om problemet. +Description-ne.UTF-8: पूर्वनिर्धारित बाटो बाट निरन्तर गर्नुहुन्छ ? + सञ्जाल स्वत:कन्फिगरेसन सफल भयो । यद्यपी, कुनै पनि पूर्वनिर्धारित बाटो सेट गरिएको छैन: प्रणालीलाई इन्टरनेटमा होस्टहरू सँग कसरि सञ्चार गर्ने भन्ने कुरा थाहा छैन । तपाईँ सँग पहिलो स्थापना सी डी-रोम,एउटा 'नेटिन्स्ट' सी डी-रोम वा प्याकेजहरू उपलब्ध नहुँदासम्म स्थापना निरन्तर गर्न असंभव छ । + . + यदि तपाईँ निश्चित हुनुहुन्न भने, तपाईँ पूर्वनिर्धारित बाटो बाट निरन्तर नगर्नुहोस्: यो समस्याको बारेमा तपाईँको स्थानिय प्रबन्धकसँग सम्पर्क गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Doorgaan met geen standaard route? + Automatische netwerkconfiguratie is gelukt. Er is echter geen standaard route ingesteld: het systeem weet bijgevolg niet hoe te communiceren met computers op het Internet. Verder gaan met de installatie is niet mogelijk, tenzij u beschikt over de eerste installatie-CD, een 'Netinst'-CD, of u alle pakketten beschikbaar heeft op het lokale netwerk. + . + Bij twijfel gaat u best niet verder zonder standaard route: neem contact op met uw lokale netwerkbeheerder in verband met dit probleem. +Description-nn.UTF-8: Gå vidare utan standard rute ut? + Nettverket blei sett opp automatisk. Men det er ikkje sett nokon standard rute ut, så systemet ditt veit ikkje korleis det skal kommunisere med andre maskiner på internett. Dette vil gjere det umogeleg å halde fram med installasjonen dersom du ikkje har den første installasjons-CDen, ein «Netinst» CD eller pakkar tilgjengeleg på det lokale nettet. + . + Viss du ikkje er sikker, bør du ikkje halde fram utan ei standard rute ut. Ta kontakt med din lokale nettverksadministrator om dette problemet. +Description-no.UTF-8: Vil du fortsett uten en standardrute (eng: route)? + Har utført automatisk oppsett av nettverket. Likevel ble det ikke satt en standardrute: Systemet vet ikke hvordan det skal kommunisere med maskiner på Internett. Dette gjør en nettinstallasjon umulig uten den første installasjons- CD-en, en «Netinst» CD, eller pakker som er tilgjengelige på lokalnettet. + . + Man bør ikke fortsette uten en standardrute: kontakt lokal nettverksadministrator om problemet. +Description-pa.UTF-8: ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ (root) ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ? + ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ ਸਫਲ ਹੋਈ ਸੀ। ਭਾਵੇਂ, ਕੋਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਸੀ: ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਹੋਸਟਾਂ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਸੰਭਵ ਕਰੇਗਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲੀ ਦਫਤਰੀ ਡੇਬੀਅਨ CD-ROM, ਇੱਕ 'Netinst' CD-ROM, ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ। + . + ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੂਲ ਮਾਰਗ (root) ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ: ਆਪਣੇ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਇਸ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +Description-pl.UTF-8: Kontynuować bez domyślnego routingu? + Automatyczna konfiguracja sieci powiodła się. Jednakże domyślny brama nie została ustawiona. System nie wie jak komunikować się z komputerami w sieci Internet. Przez to instalacja będzie niemożliwa chyba, że posiadasz pierwszą płytę instalacyjną, CD 'Netinst' lub pakiety w sieci lokalnej. + . + Jeśli nie jesteś pewien, nie powinieneś kontynuować bez domyślnego routingu. Skontaktuj się ze swoim lokalnym administratorem sieci. +Description-pt.UTF-8: Continuar sem uma rota pré-definida? + A auto-configuração da rede teve sucesso. No entanto, não foi definida nenhuma rota pré-definida: o sistema não sabe como comunicar com máquinas na Internet. Isto vai fazer com que seja impossível continuar com a instalação a menos que tenha o primeiro CD-ROM de instalação, um CD-ROM 'Netinst', ou os pacotes disponíveis na rede local. + . + Se não estiver seguro, não deve continuar sem uma rota pré-definida: contacte o seu administrador da rede local acerca deste problema. +Description-pt_BR.UTF-8: Continuar sem uma rota padrão? + A configuração automática de rede teve sucesso. Porém, nenhuma rota padrão foi definida: o sistema não sabe como se comunicar com máquinas na Internet. Isto faz com que seja impossível continuar a instalação a menos que você possua o primeiro CD-ROM de instalação, um CD-ROM do tipo 'Netinst' ou pacotes disponíveis em sua rede local. + . + Em caso de dúvidas, você não deverá continuar sem uma rota padrão: entre em contato com o administrador de sua rede local para questioná-lo sobre esse problema. +Description-ro.UTF-8: Se continuă fără o rută implicită? + Configurarea automată a rețelei a reușit. Totuși, nu s-a configurat o rută implicită: sistemul nu știe cum să comunice cu alte calculatoare din internet. Acest lucru duce la imposibilitatea de a continua instalarea în cazul în care nu aveți primul CD de instalare, un CD de tip Netinst sau pachete disponibile pe rețeaua locală. + . + Dacă nu sunteți sigur(ă), ar trebui să nu continuați fără o rută implicită: contactați administratorul rețelei locale în legătură cu această problemă. +Description-ru.UTF-8: Продолжить без пути по умолчанию? + Автонастройка сети прошла успешно. Однако, маршрут по умолчанию (default route) не установлен: система не знает, как связаться с машинами в Интернет. Это может сделать продолжение установки невозможным, если у вас нет первого официального компакт-диска, диска 'Netinst', или пакетов, доступных по локальной сети. + . + Если вы не уверены, не продолжайте установку без пути по умолчанию: свяжитесь с администратором вашей локальной сети насчёт этой проблемы. +Description-sk.UTF-8: Pokračovať bez predvoleného smerovania? + Automatické nastavenie siete prebehlo úspešne. Avšak nebolo nastavené smerovanie: systém teda nevie ako má komunikovať s počítačmi na internete. Nebude možné dokončiť inštaláciu, pokiaľ nemáte prvé inštalačné CD, „Netinst“ CD alebo balíky dostupné na lokálnej sieti. + . + Ak si nie ste istí, nemali by ste pokračovať bez predvoleného smerovania. Informujte o tomto probléme vášho správcu siete. +Description-sl.UTF-8: Nadaljujem brez privzete smeri? + Samodejna nastavitev omrežja je uspela. Kljub temu ni bila nastavljena privzeta smer, zato sistem ne ve, kako naj komunicira z gostitelji na internetu. Nadaljevanje namestitve je mogoče samo v primeru, če imate prvi namestitveni CD-ROM, 'Netinst' CD-ROM ali pakete v lokalnem omrežju. + . + Če niste prepričani, raje ne nadaljujte brez privzete smeri. Obrnite se na skrbnika vašega omrežja. +Description-sq.UTF-8: Të vazhdoj pa një route të përzgjedhur? + Autokonfigurimi i rrjetit përfundoi me sukses. Megjithatë, nuk u caktua asnjë route i përzgjedhur: sistemi nuk di si të komunikojë me strehues në Internet. Kjo të pengon të vazhdosh me instalimin veç në mos nuk ke CD-ROM e parë, një CD-ROM 'Netinst', ose paketa në dispozicion në rrjetin lokal. + . + Nëse nuk je i sigurtë, nuk duhet të vazhdosh pa një route të përzgjedhur: kontakto administratorin e rrjetit lokal për këtë problem. +Description-sr.UTF-8: Наставити без подразумевајуће трасе? + Самоподешавање мреже је успело. Додуше, ниједан подразумевани усмеравач није подешен: систем не зна како да комуницира са домаћинима на Интернету. Ово ће онемогућити наставак инсталције осим ако имате први инсталацијски дис, 'Netinst' диск, или доступне пакете на локалној мрежи. + . + Ако нисте сигурни, не би требало да наставите даље без подразумевајуће трасе: контактирајте вашег администратора мреже о овом проблему. +Description-sv.UTF-8: Fortsätt utan en standardrutt? + Automatisk konfigurering av nätverket lyckades. Men ingen standardrutt aktiverades dock, systemet vet alltså inte hur det ska kommunicera med andra noder på Internet. Det här gör det omöjligt att fortsätta installationen om du inte har den första installations-cd:n, en cd-skiva kallad "Netinst", eller paket som finns tillgängliga på det lokala nätverket. + . + Om du är osäker bör du inte fortsätta utan en standardrutt. Kontakta i stället din lokala nätverksadministratör rörande det här problemet. +Description-ta.UTF-8: கொடாநிலை பாதையின்றி தொடரவா? + வலை சுயவடிவமைப்பு வெற்றிபெற்றது. இருப்பினும், எந்த ஒரு கொடாநிலை பாதையும் அமைக்கப்படவில்லை: கணிணிக்கு இணைய தளத்திலுள்ள மற்ற கணிணிகளை தொடர்புகொள்ள தெரியவில்லை. முதல் நிறுவல் குறுந்தட்டு படிநினைவகம், ஒரு 'Netinst' குறுந்தட்டு படிநினைவகம் அல்லது உள்வலையில் தொகுதிகள் இல்லாத நிலையில் நிறுவலை தொடர இயலாது. + . + தாங்கள் தெளிவற்ற நிலையில் கொடாநிலை பாதையில்லாமல் தொடருவது நன்றன்று. இந்த பிரச்சனை குறித்து தங்கள் வலையமைப்பு நிர்வாகியை அணுகவும். +Description-th.UTF-8: จะทำงานต่อโดยไม่มีเส้นทางเครือข่ายปริยายหรือไม่? + ตั้งค่าเครือข่ายอัตโนมัติได้สำเร็จ แต่ไม่ปรากฏมีเส้นทางเครือข่ายปริยาย กล่าวคือ เครื่องของคุณจะไม่สามารถติดต่อกับเครื่องต่างๆ ในอินเทอร์เน็ตได้ ซึ่งจะทำให้ไม่สามารถทำงานต่อไปได้ นอกจากคุณจะมีแผ่นซีดีติดตั้งแผ่นแรก หรือมีซีดี 'Netinst' หรือมีแพกเกจทั้งหมดอยู่ในเครือข่ายท้องถิ่นแล้ว + . + หากคุณไม่แน่ใจ คุณไม่ควรทำงานต่อโดยไม่มีเส้นทางเครือข่ายปริยาย กรุณาติตด่อผู้ดูแลเครือข่ายของคุณเพื่อรายงานปัญหานี้ +Description-tl.UTF-8: Magpatuloy na walang default route? + Tagumpay ang pagsasaayos ng awtomatiko ng network. Gayunpaman, walang default route na natagpuan: hindi alam ng makina kung paano makipagtalastasan sa ibang mga makina sa Internet. Hindi makakapagpatuloy ang pagluklok kung wala kayo ng unang CD-ROM na pangluklok, isang 'Netinst' CD-ROM o mga pakete na matatagpuan sa local network. + . + Kung hindi kayo sigurado, hindi kayo dapat magpatuloy na walang default route: tawagan ang inyong local network administrator tungkol sa problemang ito. +Description-tr.UTF-8: Öntanımlı bir yönlendirici olmadan devam edilsin mi? + Otomatik ağ yapılandırması başarıyla sonuçlandı. Bununla beraber herhangi bir öntanımlı yönlendirici ayarlanmamış; yani sistem İnternet üzerindeki makinelerle nasıl haberleşeceğini bilmiyor. Bu durum, kurulum CD'lerinin birincisine veya ağ üzerinden kurulum yapan bir 'Netinst' CD'sine sahip değilseniz veya gerekli bütün paketleri yerel ağda bulundurmuyorsanız kuruluma devam etmenizi imkansız hale getirecektir. + . + Eğer emin değilseniz bir öntanımlı yönlendirici olmadan kuruluma devam etmemelisiniz. Bu sorunla ilgili olarak yerel ağ yöneticinizle irtibata geçin. +Description-uk.UTF-8: Продовжувати без маршруту за замовчанням? + Автоматичне налаштування мережі пройшло успішно. Однак, не був встановлений маршрут за замовчанням: система не знає, як зв'язуватися з вузлами Інтернет. Ви не зможете продовжити встановлення, якщо ви не маєте першого офіційного компакт-диску Debian, диску „Netinst“ або пакунків, що доступні через локальну мережу. + . + Якщо ви не впевнені, чи можете ви продовжувати без маршруту за замовчанням, проконсультуйтеся із адміністратором вашої локальної мережі. +Description-vi.UTF-8: Tiếp tục lại mà không có tuyến mặc định không? + Việc tự động cấu hình mạng đã thành công. Tuy nhiên, chưa đặt tuyến mặc định (default route): hệ thống chưa biết cách giao thông với máy khác trên Mạng. Như thế thì không thể tiếp tục lại cài đặt, nếu bạn không có đĩa CD-ROM cài đặt thứ nhất, đĩa CD-ROM kiểu Netinst (cài đặt qua mạng) hoặc các gói có sẵn trên mạng cục bộ. + . + Nếu bạn chưa chắc, bạn không nên tiếp tục lại mà không có tuyến mặc định: hãy liên lạc với quản trị mạng cục bộ về vấn đề này. +Description-wo.UTF-8: Jall ci ludul ab route bu defóo? + Komfiguraasioŋ otomatik bu resóo bi antuna. Waayenak, defeesul benn route bu defóo: sistem bi xamul nan lay jokkoo ak masin yi ci Internet bi. Loolu dana tax ba doo man a yeggale istalaasioŋ bi boo amewul CD-ROM bu istalaasioŋ bu jëkk bi, walla ab CD-ROM u 'Netinst', walla paket yoo ame ci sa resóo lokaal bi. + . + Boo amul lula wóor, waróo jall ci ludul ngay def ab route bu defóo. Man ngaa laaj ki yore administaraasioŋbu bu resóo ngir lijjanti porobaleembi. +Description-zh_CN.UTF-8: 无默认路由,继续安装吗? + 网络自动配置成功。但是由于未设置默认路由,系统将无法连接 Internet 上的主机。除非您拥有第一张安装光盘、“Netinst”光盘、或在本地局域网上存有所需的软件包,否则将无法继续进行安装。 + . + 如果您不确定原因,请不要在未设定默认路由的情况下继续安装:请向网络管理员咨询相关问题。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否不使用 Default Route 並繼續進行? + 網路自動設定成功了。然而,卻沒有指定預設的路由 (Default Route):系統無法得知該如何才能和網際網路上的主機進行連線。除非您手上有著第一張安裝光碟、Netinst 光碟、或是有辨法在您區域網路中取得所需套件,否則安裝作業將會無法繼續進行。 + . + 若不確定,您不該在沒有設定 Default Route 的情況下繼續進行;請向您區域網路的管理員反應這個問題。 + +Template: netcfg/internal-wifireconf +Type: text +Description: Reconfigure the wireless network +Description-am.UTF-8: የሽቦ አልባ አውታር ማስተካከልን እንደገና ሞክር +Description-ar.UTF-8: إعادة تهيئة الشبكة اللاسلكية +Description-ast.UTF-8: Reconfigurar la rede inalámbrica +Description-be.UTF-8: Пераналадка радыёсеткі +Description-bg.UTF-8: Ново настройване на безжичната мрежа +Description-bn.UTF-8: পুনরায় ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক কনফিগার করো +Description-bs.UTF-8: Ponovo podesi bežičnu mrežu +Description-ca.UTF-8: Reconfigura la xarxa sense fil +Description-cs.UTF-8: Znovu nastavit bezdrátovou síť +Description-cy.UTF-8: Ailgyflunio'r rhwydwaith diwifren +Description-da.UTF-8: Ret opsætning af trådløst netværk +Description-de.UTF-8: Das drahtlose Netzwerk neu konfigurieren +Description-dz.UTF-8: རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་སླར་རིམ་སྒྲིག་འབད། +Description-el.UTF-8: Επαναρύθμιση ασύρματου δικτύου +Description-eo.UTF-8: Reakomodu la sendratan reton +Description-es.UTF-8: Reconfigurar la red inalámbrica +Description-et.UTF-8: Seadista traadita võrk ümber +Description-eu.UTF-8: Berriro konfiguratu haririk gabeko sarea +Description-fi.UTF-8: Tee uudestaan langattoman verkon asetukset +Description-fr.UTF-8: Reconfigurer le réseau sans fil +Description-ga.UTF-8: Athchumraigh an líonra gan sreang +Description-gl.UTF-8: Volver configurar a rede sen fíos +Description-gu.UTF-8: વાયરલેસ નેટર્વકને ફરી રૂપરેખાંકિત કરો +Description-he.UTF-8: מגדיר מחדש את הרשת האלחוטית +Description-hi.UTF-8: बेतार नेटवर्क पुनः कॉन्फ़िगर करें +Description-hr.UTF-8: Ponovo podesi bežičnu mrežu +Description-hu.UTF-8: Drótnélküli hálózat újrakonfigurálása +Description-id.UTF-8: Mengulangi konfigurasi jaringan nirkabel +Description-it.UTF-8: Riconfigurare la rete senza fili +Description-ja.UTF-8: 無線ネットワークの再設定 +Description-ka.UTF-8: უკაბელო ქსელის ხელახალი კონფიგურაცია +Description-kk.UTF-8: Сымсыз желіні қайта баптау +Description-km.UTF-8: កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញឥតខ្សែឡើងវិញ +Description-ko.UTF-8: 무선 네트워크 다시 설정 +Description-ku.UTF-8: Tora wireless (bêtel) ji nû ve saz bike +Description-lt.UTF-8: Perkonfigūruoti bevielį tinklą +Description-lv.UTF-8: Pārkonfigurēt bezvadu tīklu +Description-mk.UTF-8: Повторно конфигурирај ја безжичната мрежа +Description-ml.UTF-8: വയര്ലെസ്സ് ശൃംഖല പുനക്രമീകരിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: बिनतारी नेटवर्कची पुनर्संरचना करा +Description-nb.UTF-8: Sett opp det trådløse nettverket på nytt +Description-ne.UTF-8: तारविहिन सञ्जाल फेरि कन्फिगर गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Draadloos netwerk opnieuw configureren +Description-nn.UTF-8: Set opp det trådlause nettverket på ny +Description-no.UTF-8: Sett opp det trådløse nettverket på nytt +Description-pa.UTF-8: ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ +Description-pl.UTF-8: Zmień konfigurację sieci bezprzewodowej +Description-pt.UTF-8: Reconfigurar a rede wireless +Description-pt_BR.UTF-8: Configurar novamente a rede sem fio +Description-ro.UTF-8: Reconfigurează rețeaua radio +Description-ru.UTF-8: Настройка беспроводной сети +Description-se.UTF-8: Heivet jođahis fierpmádaga ođđasit +Description-sk.UTF-8: Znovunastavenie bezdrôtovej siete +Description-sl.UTF-8: Ponastavi brezžično omrežje +Description-sq.UTF-8: Konfiguro rrjetin me valë +Description-sr.UTF-8: Поново подеси бежичну мрежу +Description-sv.UTF-8: Konfigurera om det trådlösa nätverket +Description-ta.UTF-8: கம்பியில்லா வலையை மீண்டும் வடிவமை +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าเครือข่ายไร้สายอีกครั้ง +Description-tl.UTF-8: Isaayos muli ang wireless network +Description-tr.UTF-8: Kablosuz ağı yapılandır +Description-uk.UTF-8: Повторити налаштування бездротової мережі +Description-vi.UTF-8: Cấu hình lại mạng vô tuyến +Description-wo.UTF-8: Komfigurewaat resóo sãa fiil bi +Description-zh_CN.UTF-8: 重新设置无线网络 +Description-zh_TW.UTF-8: 重新設定無線網路 + +Template: netcfg/dhcp_timeout +Type: text +Description: for internal use; can be preseeded + Timeout for trying DHCP +Default: 30 + +Template: netcfg/dhcp_ntp_servers +Type: text +Description: for internal use + NTP servers provided by DHCP + +Template: netcfg/get_ipaddress +Type: string +Description: IP address: + The IP address is unique to your computer and consists of four numbers + separated by periods. If you don't know what to use here, consult your + network administrator. +Description-am.UTF-8: IP አድራሻ:- + IP አድራሻ ለአስሊዎ ብቸኛና በነጥብ የተከፋፈሉ አራት ቁጥሮችን የያዘ ነው፡፡ እዚህ ጋ ምን መጠቀም እንዳለብዎት ካላወቁ የአውታር አስተዳዳሪዎን ያማክሩ፡፡ +Description-ar.UTF-8: عنوان IP: + عنوان IP ينفرد به حاسوبك و يتكون من أربعة أرقامٍ تفصلها نقاط. إن لم تكن تعرف ماذا تستخدم هنا فاستشر مدير الشبكة. +Description-ast.UTF-8: Direición IP: + La direición IP ye única pal so ordenador y consiste en cuatro númberos separtaos por puntos. Si nun sabe qué usar equí, consulte col so alministrador de rede. +Description-be.UTF-8: IP адрас: + IP адрас - унікальны адрас Вашага кампутара, які складаеца з чатырох лічбаў, падзеленых кропкамі. Калі Вы не ведаеце, што тут ужыць, парайцеся з адміністратарам Вашай сеткі. +Description-bg.UTF-8: IP адрес: + IP-адресът е уникален за Вашия компютър и се състои от 4 числа, разделени с точка. Ако не знаете какво точно да сложите тук, обърнете се към Вашия мрежов администратор. +Description-bn.UTF-8: আই.পি. ঠিকানা: + প্রতিটি কম্পিউটারের স্বতন্ত্র আই.পি. ঠিকানা থাকে এবং এই ঠিকানা চারটি সংখ্যা নিয়ে গঠিত। এই সংখ্যাগুলো বিন্দু দিয়ে আলাদা করা আছে। এখানে কী লিখতে হবে তা যদি আপনার জানা না থাকে, তবে আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের পরামর্শ নিন। +Description-bs.UTF-8: IP adresa: + IP adresa je jedinstvena za vaš računar i sastoji se od četiri brojke razdvojene tačkama. Ako ne znate šta da unesete ovdje, konsultirajte se sa vašim mrežnim administratorom. +Description-ca.UTF-8: Adreça IP: + L'adreça IP és única per al vostre sistema i consisteix en quatre números separats per punts. Si no sabeu què ficar ací, consulteu al vostre administrador de xarxa. +Description-cs.UTF-8: IP adresa: + IP adresa je pro každý počítač jedinečná a skládá se ze čtyř čísel oddělených tečkami. Pokud nevíte, co zde máte zadat, zeptejte se svého síťového správce. +Description-cy.UTF-8: Cyfeiriad IP: + Mae'r cyfeiriad IP yn unigryw i'ch cyfrifiadur a wedi ei gyfansoddi o bedwar rhif wedi eu gwahannu gan atalnodau. Os nad ydych chi'n gwybod beth i'w ddefnyddio yma, gofynnwch i weinyddwr eich rhwydwaith. +Description-da.UTF-8: IP-adresse: + IP-adressen er unik for din computer og består af fire numre adskilt af punktummer. Hvis du ikke ved, hvad du skal bruge her, bør du spørge din netværksadministrator. +Description-de.UTF-8: IP-Adresse: + Die IP-Adresse bestimmt eindeutig Ihren Computer und besteht aus vier durch Punkte getrennte Zahlen. Wenn Sie Ihre IP-Adresse nicht kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. +Description-dz.UTF-8: ཨའི་པི་ ཁ་བྱང་། + ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་ལུ་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་འདི་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཨིནམ་དང་དུས་ཡུན་གྱིས་སོ་སོ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཨང་བཞི་ཡོདཔ་ཨིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལུ་ག་ཅི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་གྲོས་བསྟུན་འབད། +Description-el.UTF-8: Διεύθυνση IP: + Η διεύθυνση IP είναι μοναδική για τον υπολογιστή σας και αποτελείται από τέσσερις αριθμούς χωρισμένους με τελείες. Αν δε γνωρίζετε τι πρέπει να χρησιμοποιήσετε για διεύθυνση IP, συμβουλευτείτε το διαχειριστή δικτύου σας. +Description-eo.UTF-8: 'IP'-adreso: + La 'IP'-adreso estas unika por via komputilo; ĝi konsistas el kvar nombroj apartigitaj per punktoj. Se vi ne scias kion tajpi, konsultu vian retan administranton. +Description-es.UTF-8: Dirección IP: + La dirección IP es única para su ordenador y está formada por cuatro números separados por puntos. Consulte al administrador de red si no sabe qué usar aquí. +Description-et.UTF-8: IP-aadress: + IP aadress on sinu arvuti jaoks unikaalne. See koosneb neljast punktidega eraldatud numbrist. Kui sa ei tea, mida siia sisestada, küsi abi oma võrgu administraatorilt. +Description-eu.UTF-8: IP helbidea: + IP helbidea ordenagailurako esklusiboa da eta puntuz bereizitako lau zenbakik osatzen dute. Hemen zer erabili ez badakizu, galdetu sareko administratzaileari. +Description-fi.UTF-8: IP-osoite: + IP-osoite on yksikäsitteinen tunniste verkon tietokoneille ja sisältää neljä lukua eroteltuna pisteillä. Jos et tiedä osoitetta, kysy verkkosi ylläpitäjältä. +Description-fr.UTF-8: Adresse IP : + L'adresse IP est spécifique à cette machine ; elle consiste en quatre nombres, séparés par des points. Si vous ne savez pas quoi mettre ici, consultez votre administrateur système. +Description-ga.UTF-8: Seoladh IP: + Tá seoladh IP uathúil ag do ríomhaire, ceithre uimhir scartha ag poncanna. Mura bhfuil a fhios agat cad ba chóir a úsáid anseo, téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais. +Description-gl.UTF-8: Enderezo IP: + O enderezo IP é único para o seu ordenador e consiste en catro números separados por puntos. Se non sabe que escribir aquí, consulte o seu administrador de redes. +Description-gu.UTF-8: IP સરનામું: + આઇપી સરનામું તમારા કમ્પ્યુટર માટે અનન્ય છે અને પૂર્ણવિરામ વડે જુદાં પાડેલ ચાર આંકડાઓ ધરાવે છે. જો તમે અહીં શું ઉપયોગ કરવું તો, તમારા નેટવર્ક સંચાલકનો સંપર્ક કરો. +Description-he.UTF-8: כתובת IP: + כתובת ה-IP היא ייחודית למחשב שלך. היא מורכבת מארבעה מספרים המופרדים בנקודות. אם אינך יודע מה להכניס כאן, התייעץ עם מנהל הרשת שלך. +Description-hi.UTF-8: आईपी पता: + आईपी पता आपके कम्पूटर के लिए अनूठा होता है और इसमें चार अंक पूर्णविराम बिन्दुओं से विभाजित किए हुए होते हैं. यदि आप नहीं जानते है कि यहाँ क्या भरना है, तो अपने नेटवर्क प्रबंधक से सलाह लें. +Description-hr.UTF-8: IP adresa: + IP adresa je jedinstvena za vaše računalo, a sadrži četiri broja odvojena točkama. Ako ne znate što upisati ovdje, upitajte svog mrežnog administratora. +Description-hu.UTF-8: IP-cím: + Az IP-cím számítógépenként egyedi, és 4 pontokkal elválasztott számból áll. Kétség esetén a hálózati rendszergazda segít. +Description-id.UTF-8: Alamat IP: + Alamat IP adalah unik pada tiap komputer dan terdiri dari 4 angka yang dipisahkan dengan titik. Bila Anda tidak mengetahui alamat yang harus digunakan, tanyakan pada administrator jaringan Anda. +Description-it.UTF-8: Indirizzo IP: + L'indirizzo IP è univoco per ogni computer ed è formato da quattro numeri separati da punti. Se non si conosce questo valore, consultare l'amministratore della rete. +Description-ja.UTF-8: IP アドレス: + IP アドレスはあなたのコンピュータに固有で、ピリオドで区切られた 4 つの数字から成ります。ここで何を使ったらよいかわからなければ、ネットワーク管理者に相談してください。 +Description-ka.UTF-8: IP მისამართი: + IP-მისამართი თქვენს კომპიუტერს უნიკალურობას ანიჭებს და იგი წერტილებით გამოყოფილი ოთხი რიცხვისაგან შედგება. თუ არ იცით თქვენი IP-მისამართი, შეეკითხეთ თქვენი ქსელის ადმინისტრატორს. +Description-kk.UTF-8: IP адрес: + IP адрес желідегі әрбір компьютерде қайталанбауы керек. Адрес төрт саннан тұрады. Егер сіз мұнда нені нұсқау керек екендігін білмесеңіз онда сіз администраторымен ақылдасыңыз. +Description-km.UTF-8: អាសយដ្ឋាន IP ៖ + អាសយដ្ឋាន IP មានតែមួយគត់សម្រាប់តែកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ហើយមានលេខចំនួនបួនដែលបំបែកដោយសញ្ញាចុច ។ បើអ្នកមិនដឹងថាត្រូវប្រើអ្វីនៅទីនេះ សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញរបស់អ្នក ។ +Description-ko.UTF-8: IP 주소: + IP 주소는 컴퓨터의 고유한 주소로 점으로 구분된 숫자 4개로 구성되어 있습니다. IP 주소를 모르면, 네트워크 관리자에게 문의하십시오. +Description-ku.UTF-8: Navnîşana IP: + Navnîşana te ya IPê ji bo kompîtura te pir taybet e û ji reqemên ku bi xalan ji hev hatine veqetandin pêk tê. Heke tu nizanî tu yê çi li vê qadê binivîse serî li rêveberê xwe yê pergalê bide. +Description-lt.UTF-8: IP adresas: + Jūsų kompiuterio IP adresas yra unikalus ir sudarytas iš keturių skaičių, atskirtų taškais. Jei nežinote, ką čia reikia nurodyti, pasikonsultuokite su savo tinklo administratoriumi. +Description-lv.UTF-8: IP adrese: + IP adrese katram datoram tīklā ir unikāla. Tā sastāv no četriem skaitļiem, kurus atdala punkti. Ja nezināt, ko šeit ievadīt, jautājiet savam tīkla administratoram. +Description-mk.UTF-8: IP адреса: + IP адресата е уникатна и само за твојот компјутер. Таа се состои од четири бројки одвоени со точки. Ако незнаеш што да користиш тука консултирај се со мрежниот администратор. +Description-ml.UTF-8: ഐപി വിലാസം: + ഐപി വിലാസം നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് മാത്രമായുള്ളതും വിരാമങ്ങളാല് വേര്തിരിക്കപ്പെട്ടതുമായ നാലു് അക്കങ്ങളുള്ക്കൊള്ളുന്നതാണു്. നിങ്ങള്ക്കു് ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ടതു് എന്താണെന്നറിയില്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. +Description-mr.UTF-8: आयपी पत्ता: + आयपी पत्ता हा आपल्या संगणकापुरता एकमेव असा असतो व तो पूर्णविरामांनी वेगळ्या केलेल्या चार संख्यांनी बनतो. येथे काय वापरायचे याबाबत साशंकता असेल, तर कृपया नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा. +Description-nb.UTF-8: IP-adresse: + IP-adressen er unik for din maskin, og består av fire tall med punktum mellom. Spør din nettverksadministrator hvis du ikke vet hva du skal bruke. +Description-ne.UTF-8: आइ पी ठेगाना: + आइ पी ठेगाना तपाईँको कम्प्युटरमा अद्वितिय हुन्छ र अवधीहरू द्वारा बिभाजित चार अंकको हुन्छ । यदि तपाईँलाई यहाँ के गर्ने भन्ने कुरा थाहा छैन भने, तपाईँको सञ्जाल प्रशासक सँग परामर्श गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: IP-adres: + Het IP-adres is een uniek getal waarmee uw computer zich in het netwerk identificeert. Het bestaat uit 4 door punten gescheiden getallen tussen 0 en 255. Als u niet weet wat hier in te vullen neemt u best contact op met uw netwerkbeheerder. +Description-nn.UTF-8: IP-adresse: + IP-adressa er unik for denne datamaskina og er bygd opp av fire tal skilde med punktum. Spør nettverksadministratoren din viss du ikkje veit kva du skal bruka. +Description-no.UTF-8: IP-adresse: + IP-adressen er unik for din maskin, og består av fire tall med punktum mellom. Spør din nettverksadministrator hvis du ikke vet hva du skal bruke. +Description-pa.UTF-8: IP ਐਡਰੈੱਸ: + IP ਐਡਰੈੱਸ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਖਾਸ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿੱਚ ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਚਾਰ ਨੰਬਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +Description-pl.UTF-8: Adres IP: + Adres IP jest unikalnym identyfikatorem Twojego komputera i składa się z czterech części rozdzielonych kropkami. Jeśli nie wiesz, co masz wpisać, skontaktuj się z administratorem Twojej sieci. +Description-pt.UTF-8: Endereço IP: + O endereço IP é único para o seu computador e consiste em quatro números separados por pontos. Caso não saiba o que utilizar aqui, consulte o administrador da rede. +Description-pt_BR.UTF-8: Endereço IP: + O endereço IP é único para seu computador e consiste de quatro números separados por pontos. Se você não sabe o que usar aqui, consulte o seu administrador de redes. +Description-ro.UTF-8: Adresă IP: + Adresa IP este unică pentru calculatorul dumneavoastră și constă în patru numere separate prin puncte. Dacă nu știți ce să folosiți aici, consultați-vă administratorul de rețea. +Description-ru.UTF-8: IP адрес: + IP адрес вашего компьютера уникален и состоит из четырёх чисел, разделённых точками. Если вы не знаете, что нужно здесь указать, то проконсультируйтесь с администратором вашей сети. +Description-se.UTF-8: IP-čujuhus: + IP-čujuhus lea sierra du dihtorii ja das leat njeallje nummira sirrejuvvon čuoggáin. Jus it dieđe maid galggat čállit, jeará iežat fierpmádathálddašeaddji. +Description-sk.UTF-8: IP adresa: + IP adresa je jedinečná pre každý počítač a skladá sa zo štyroch čísel oddelených bodkami. Ak neviete akú IP adresu máte použiť, kontaktujte správcu vašej siete. +Description-sl.UTF-8: IP naslov: + Naslov IP je edinstven in je sestavljen iz štirih številk, ki so med seboj ločene s pikami. Če ne veste kaj morate uporabiti, se posvetujte z vašim skrbnikom omrežja. +Description-sq.UTF-8: Adresa IP: + Adresa IP është unike për kompjutrin tënd dhe përbëhet nga katër numra të ndarë nga pika. Nëse nuk di çfarë të përdorësh këtu, këshillohu me drejtuesin e rrjetit. +Description-sr.UTF-8: IP адреса: + IP адреса је јединствена за ваш рачунар и састоји се од четири броја раздвојена тачком. Ако нисте сигурни шта да упишете, консултујте се са вашим мрежним администратором. +Description-sv.UTF-8: IP-adress: + IP-adressen är unik för din dator och består av fyra nummer åtskilda av punkter. Om du inte vet vad du skall ange här bör du fråga din nätverksadministratör. +Description-ta.UTF-8: ஐபி முகவரி: + ஐபி முகவரி தங்கள் கணிணிக்கு பிரதியேகமானது. அது புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட நான்கு எண்களை கொண்டிருக்கும். உங்களுக்கு தெரியவில்லையெனில் தங்கள் வலையமைப்பு நிர்வாகியை அணுகவும். +Description-th.UTF-8: หมายเลข IP: + หมายเลข IP เป็นหมายเลขเฉพาะของเครื่องของคุณ ประกอบด้วยตัวเลขสี่ตัว คั่นด้วยเครื่องหมายจุด หากคุณไม่ทราบว่าจะใช้ค่าใด กรุณาสอบถามผู้ดูแลเครือข่ายของคุณ +Description-tl.UTF-8: IP address: + Ang IP address ay unique sa inyong makina at binubuo ito ng apat na numero na pinaghihiwalay ng mga tuldok. Kung hindi niyo alam kung ano ang gagamitin dito, kausapin ang inyong network administrator. +Description-tr.UTF-8: IP adresi: + IP adresi makinenize özeldir ve noktayla ayrılmış dört rakam grubundan oluşur. Bu alana girmeniz gereken değeri bilmiyorsanız sistem yöneticinize başvurun. +Description-uk.UTF-8: IP-адреса: + IP-адреса унікальна для вашого комп'ютера і складається із чотирьох чисел, розділених крапками. Якщо ви не знаєте, що тут використати, проконсультуйтеся у вашого мережевого адміністратора. +Description-vi.UTF-8: Địa chỉ IP: + Địa chỉ IP là duy nhất cho máy vi tính của bạn, cũng chứa bốn con số định giới bằng dấu chấm (v.d. 127.0.0.0). Nếu bạn chưa biết cần nhập gì vào đây, hãy liên lạc với quản trị mạng. +Description-wo.UTF-8: Adrees IP: + Adrees IP bi sa kompiyotar warukoo bokk ak kenn, mi ngiy doon ñenti lim yu ay tumbu xajjale. Boo xamul li nga wara def fii, laajal ki yore administaraasioŋ bu resóo bi. +Description-zh_CN.UTF-8: IP 地址: + IP 地址是每台计算机特有的,由四个用句点分隔的数字组成。如果您不知道该在这里填什么,请咨询网络管理员。 +Description-zh_TW.UTF-8: IP 位址: + 您的電腦有個獨一無二的、由四個由句點分隔的數字所組成的 IP 位址。如果您不知道在這裡應該填什麼,請洽詢您的網路管理員。 + +Template: netcfg/bad_ipaddress +Type: error +Description: Malformed IP address + The IP address you provided is malformed. It should be in the form + x.x.x.x where each 'x' is no larger than 255. Please try again. +Description-am.UTF-8: የተሳሳተ IP አድራሻ + የሰጡት IP አድራሻ የተበላሸ ነው። መሰጠት ያለበት በ x.x.x.x ዓይነት ሲሆን እያንዳንዱ 'x' ከ 255 መብለጥ የለበትም። እባክዎ እንደገና ይምክሩ። +Description-ar.UTF-8: عنوان IP مشوّه + عنوان IP الذي أدخلته مشوّه. يجب أن يكون بشكل x.x.x.x حيث كل 'س' لا تتعدّى 255. الرجاء المحاولة مجدّداً. +Description-ast.UTF-8: Direición IP mal formada + La direición IP que conseñó ta mal formada. Tendría que ser na forma x.x.x.x onde cada 'x' nun ye mayor que 255. Téntelo otra vegada. +Description-be.UTF-8: Няслушны IP-адрас + Прапанаваны IP адрас з'яўляецца памылковым. Ён мусіць мець выгляд x.x.x.x (дзе кожны х - лічба не больш за 255). Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. +Description-bg.UTF-8: Некоректен IP-адрес + IP-адресът, който сте дали, е неправилен. Той трябва да бъде във формата 'x.x.x.x', където всяко 'x' е не по-голямо от 255. Моля, опитайте отново. +Description-bn.UTF-8: বিকৃত আই.পি. ঠিকানা + আপনি যে আই.পি. ঠিকানাটি লিখেছেন তা বিকৃত। এটির বিন্যাস হওয়া উচিত্ x.x.x.x যেখানে প্রত্যেক 'x' ২৫৫ অপেক্ষা ক্ষুদ্রতর। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় চেষ্টা করুন। +Description-bs.UTF-8: Neispravno unešena IP adresa + IP adresa koju ste unijeli nije ispravna. Treba biti u obliku x.x.x.x, gdje svako x nije veće od 255. Molim pokušajte ponovo. +Description-ca.UTF-8: L'adreça IP és malformada + L'adreça IP que heu proveït és malformada. Haurà d'estar en el format x.x.x.x on cada «x» no és més gran que 255. Si us plau, proveu de nou. +Description-cs.UTF-8: Zkomolená IP adresa + Zadaná IP adresa je zkomolená. Měla by být ve tvaru x.x.x.x, kde každé x je číslo menší nebo rovno 255. Zkuste to znovu. +Description-cy.UTF-8: Cyfieiriad IP annilys + Mae'r cyfeiriad IP a roddwyd yn annilys. Dylai fod yn y ffurf x.x.x.x lle mae pob 'x' yn rhif nad yw'n fwy na 255. Ceisiwch eto os gwelwch yn dda. +Description-da.UTF-8: Forkert udformet IP-adresse + Den IP-adresse, du angav, er forkert udformet. Den skal have formatet x.x.x.x, hvor hvert 'x' er et tal mellem 0 og 255. Prøv igen. +Description-de.UTF-8: Ungültige IP-Adresse + Die von Ihnen angegebene IP-Adresse ist ungültig. Sie sollte die Form x.x.x.x haben, wobei jedes »x« kleiner als 255 sein muss. Bitte versuchen Sie es noch einmal. +Description-dz.UTF-8: བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་། + ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན་མི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་འདི་བཟོ་ཉེས་གྱུར་ནུག་ དེ་ཚུ་x.x.x.xའདི་བཟུམ་གྱི་རྣམ་པ་སྦེ་འོང་དགོཔ་དང་'x'རེ་རེ་ཡང་༢༥༥་ལས་སྦོམ་ནི་མི་འོང་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Λάθος μορφή διεύθυνσης IP + Η διεύθυνση IP που εισάγατε είναι εσφαλμένη. Θα πρέπει να είναι της μορφής x.x.x.x, όπου κάθε 'x' είναι αριθμός από 0 ως 255. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε. +Description-eo.UTF-8: Misformita 'IP'-adreso + Vi donis misformitan 'IP'-adreson. Ĝia strukturo devas esti 'x.x.x.x', kie ĉiu 'x' ne estu pli granda ol 255. Bonvolu reprovi. +Description-es.UTF-8: Dirección IP inválida + La dirección IP que ha introducido no tiene un formato correcto. Debería tener el formato x.x.x.x donde «x» es un valor numérico inferior a 255. Por favor, intente de nuevo. +Description-et.UTF-8: Sobimatu IP-aadress + Sinu pakutud IP-aadress ei sobi. See peaks olema kujul x.x.x.x, kus ükski 'x' pole suurem kui 255. Palun proovi uuesti. +Description-eu.UTF-8: Gaizki osatutako IP helbidea + Zuk emandako IP helbidea gaizki osatuta dago. x.x.x.x forma izan beharko luke eta 'x' bakoitzak ezin du 255 baino handiagoa izan. Saiatu berriro. +Description-fi.UTF-8: Vääränmuotoinen IP-osoite + Antamasi IP-osoite on väärän muotoinen. Sen pitäisi olla muodossa x.x.x.x, missä jokainen x on enintään 255. Yritä uudelleen. +Description-fr.UTF-8: Adresse IP mal formée + L'adresse IP que vous avez donnée est mal formée. Son format doit être x.x.x.x où chaque x est inférieur ou égal à 255. Veuillez réessayer. +Description-ga.UTF-8: Seoladh míchumtha IP + Sholáthair tú seoladh IP míchumtha. Ba chóir dó a bheith san fhoirm x.x.x.x agus is idir 0 agus 255 gach 'x'. Bain triail eile as. +Description-gl.UTF-8: Enderezo IP mal formado + O enderezo IP que forneceu está mal formado. Debería ter a forma x.x.x.x, onde cada «x» non é superior a 255. Volva tentalo. +Description-gu.UTF-8: ખરાબ IP સરનામું + તમે આપેલ IP સરનામું ખરાબ છે. તે x.x.x.x બંધારણમાં હોવું જોઇએ જ્યાં દરેક 'x' 255 કરતાં વધુ ન હોવો જોઇએ. મહેરબાની કરી ફરી પ્રયત્ન કરો. +Description-he.UTF-8: כתובת IP לא תקינה + כתובת ה-IP שספקת אינה תקינה. היא צריכה להיות במבנה של x.x.x.x כאשר כל x הוא מספר שאינו גדול מ-255. נסה שוב. +Description-hi.UTF-8: गलत आईपी पता + आईपी पता जो आपने दिया है वह गलत है. यह इस रूप में होना चाहिए- x.x.x.x जहाँ 'x' को 255 से अधिक नहीं होना चाहिए. कृपया फिर से कोशिश करें. +Description-hr.UTF-8: Nevaljana IP adresa + IP adresa koju ste upisali nije valjana. Mora biti u obliku 'x.x.x.x', a niti jedan 'x' ne može biti veći od 255. Molim pokušajte iznova. +Description-hu.UTF-8: Hibás IP-cím + A megadott IP-cím formája hibás. A helyes forma x.x.x.x, ahol az 'x'-ek 255-nél nem nagyobb természetes számok. Próbáld újra. +Description-id.UTF-8: Alamat IP tidak benar + Alamat IP yang Anda berikan tidak benar. Bentuknya harus sebagai berikut: x.x.x.x dengan tiap 'x' tidak lebih dari 255. Silakan coba lagi. +Description-it.UTF-8: Indirizzo IP non conforme + L'indirizzo IP fornito non è corretto. Dovrebbe essere nella forma x.x.x.x dove ogni «x» non è maggiore di 255. Riprovare. +Description-ja.UTF-8: 奇形 IP アドレス + 入力された IP アドレスは奇妙です。x.x.x.x 形式 (x は 255 以下) であるべきです。再試行してください。 +Description-ka.UTF-8: IP მისამართი არასწორია + თქვენს მიერ მითითებული IP-მისამართი არასწორი ფორმატისაა. მისი მართებული ფორმაა x.x.x.x სადაც „x” არ უნდა აღემატებოდეს 255-ს. შეასწორეთ მისამართი. +Description-kk.UTF-8: IP адрес дұрыс емес + Сіз көрсеткен IP адрес дұрыс емес. Адрес x.x.x.x түріде болуы керек, мұндағы x - 255 не одан кіші сан. Тағы бір қайталап көріңіз. +Description-km.UTF-8: អាសយដ្ឋាន IP មិនត្រឹមត្រូវ + អាសយដ្ឋាន IP ដែលអ្នកបានផ្ដល់មានទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ វាគួរមានទម្រង់ជា x.x.x.x ដែល 'x' នីមួយៗមិនវែងជាង 255 ឡើយ ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។ +Description-ko.UTF-8: IP 주소가 잘못되었습니다 + 입력한 IP 주소의 형식이 틀렸습니다. x.x.x.x의 형태여야 하며, 여기서 x는 255보다 크지 않아야 합니다. 다시 시도하십시오. +Description-ku.UTF-8: Navnîşana IP nebaş + Navnîşana IPê ya te nivîsand şaş hatiye teşekirin, Navnîşana IPê, bi şertê ku 'x' ji 255an ne zêdetir be divê wekî x.x.x.x be. Ji kerema xwe re dîsa biceribîne. +Description-lt.UTF-8: Išsigimęs IP adresas + Jūsų pateiktas IP adresas yra išsigimęs. Jis turi būti x.x.x.x formos, kur kiekvienas 'x' yra ne didesnis kaip 255. Pabandykite dar kartą. +Description-lv.UTF-8: Nekorektas formas IP adrese + Jūsu ievadītā IP adrese nav korekta. Tai jābūt formā x.x.x.x, kur katrs x ir skaitlis no 0 līdz 255. +Description-mk.UTF-8: Неправилна IP адреса + Адресата која ја внесе е неправилна. Треба да биде во облик х.х.х.х каде секој „х“ не е поголем од 255. Те молам пробај повторно. +Description-ml.UTF-8: തെറ്റായ രൂപത്തിലുള്ള ഐപി വിലാസം + നിങ്ങള് നല്കിയ ഐപി വിലാസം തെറ്റായ രൂപത്തിലുള്ളതാണു്. ഇതു് x.x.x.x എന്ന രൂപത്തിലുള്ളതായിരിക്കണം, അതിലെ ഓരോ 'x' ഉം 255 ലും വലുതല്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: चुकीच्या पध्दतीने लिहीलेला आयपी पत्ता + आपण दिलेला आयपी पत्ता हा चुकीचा आहे. तो x.x.x.x या स्वरुपात असणे गरजेचे असून कोणताही 'x' 255 पेक्षा लहान असावा. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +Description-nb.UTF-8: Feilformatert IP-adresse + IP-adressen du skrev inn er ikke rett formatert. Den må ha formen x.x.x.x der hver «x» er høyst 255. Prøv igjen. +Description-ne.UTF-8: गलत किसिमले बनाएको आइ पी ठेगाना + तपाईँले प्रदान गर्नुभएको आइ पी ठेगाना गलत किसिमले बनाइएको छ । यो x.x.x.x को रुपमा हुनु पर्दछ जहाँ प्रत्येक 'x' २५५ भन्दा ठूलो हुनु हुदैन । कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Misvormd IP-adres + Het door u opgegeven IP-adres is misvormd. Het dient te voldoen aan de vorm x.x.x.x waarbij elke 'x' een getal is kleiner dan of gelijk aan 255. U kunt opnieuw proberen. +Description-nn.UTF-8: Feilformatert IP-adresse + IP-adressa du skreiv inn er ikkje formatert rett. Ho skal vere på forma x.x.x.x der kvar «x» ikkje er større enn 255. Prøv igjen. +Description-no.UTF-8: Feilformatert IP-adresse + IP-adressen du skrev inn er ikke rett formatert. Den må ha formen x.x.x.x der hver «x» er høyst 255. Prøv igjen. +Description-pa.UTF-8: ਨੁਕਸਦਾਰ IP ਐਡਰੈੱਸ + IP ਐਡਰੈੱਸ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਨੁਕਸਦਾਰ ਹੈ। ਇਹ x.x.x.x ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਹਰੇਕ 'x' 255 ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +Description-pl.UTF-8: Nieprawidłowy adres IP + Wprowadzony adres IP jest nieprawidłowy. Powinien być podany w formie x.x.x.x, gdzie każdy 'x' jest nie większy niż 255. Proszę spróbować ponownie. +Description-pt.UTF-8: Endereço IP inválido + O endereço IP introduzido é inválido. Deverá ser da forma x.x.x.x onde cada 'x' é menor ou igual a 255. Por favor tente de novo. +Description-pt_BR.UTF-8: Endereço IP malformado + O endereço IP que você informou está malformado. Ele deve estar no formato x.x.x.x , onde cada 'x' não deve ser maior que 255. Por favor, tente novamente. +Description-ro.UTF-8: Adresă IP greșită + Adresa IP introdusă de dumneavoastră este greșită. Ar trebui să fie sub forma x.x.x.x, unde fiecare 'x' nu este mai mare decât 255. Vă rugăm să încercați din nou. +Description-ru.UTF-8: Неправильный IP адрес + Указанный вами IP адрес неверен. IP адреса имеют форму x.x.x.x, где каждый x -- число не больше 255. Введите адрес ещё раз. +Description-sk.UTF-8: Nesprávna IP adresa + IP adresa, ktorú ste zadali, je nesprávna. Mala by byť v tvare x.x.x.x, kde žiadne „x“ nie je väčšie ako 255. Skúste to znova. +Description-sl.UTF-8: IP naslov ni pravilne oblike + IP naslov, ki ste ga vnesli je nepravilne oblike. Mora biti v obliki x.x.x.x kjer vsak 'x' ni večji od 255. Poskusite ponovno. +Description-sq.UTF-8: Adresë IP e keqformuluar + Adresa e IP që përdore është e pavlefshme. Duhet të jetë e formës x.x.x.x kur çdo 'x' nuk kalon 255. Të lutem provoje sërish. +Description-sr.UTF-8: Погрешна IP адреса + Ова IP адреса није исправна. Требало би да буде у облику х.х.х.х где је сваки 'х' мањи од 255. Молим вас пробајте још једном. +Description-sv.UTF-8: Felformaterad IP-adress + IP-adressen som du angav är felformaterad. Den ska vara på formatet x.x.x.x där varje "x" inte är större än 255. Försök igen. +Description-ta.UTF-8: தவறான ஐபி முகவரி + கொடுக்கப்பட்ட ஐபி முகவரி தவறானது. அது x.x.x.x என்னும் வடிவில், 'x'-ன் மதிப்பு 255-க்கு மிகாமல் இருத்தல் வேண்டும். மீண்டும் முயற்சி செய்க. +Description-th.UTF-8: หมายเลข IP ผิดรูปแบบ + หมายเลข IP ที่คุณป้อน มีรูปแบบไม่ถูกต้อง รูปแบบที่ถูกต้อง อยู่ในรูป x.x.x.x โดยที่ 'x' แต่ละตัว เป็นตัวเลขที่ไม่เกิน 255 กรุณาป้อนใหม่ +Description-tl.UTF-8: Maling anyo ng IP address + Ang IP address na inyong binigay ay mali ang anyo. Ito ay dapat nasa anyong x.x.x.x na kung saan ang 'x' ay hindi lalagpas sa 255. Subukan niyong muli. +Description-tr.UTF-8: IP adres biçimi hatalı + Girdiğiniz IP adresi yanlış biçimlenmiş. IP adresi, her bir 'x'in 255'den büyük olmayan bir rakam olması şartıyla x.x.x.x biçiminde olmalıdır. Lütfen tekrar deneyin. +Description-uk.UTF-8: Неприпустима IP адреса + Введена вами IP адреса неприпустима. Вона повинна бути введена в форматі x.x.x.x де кожен „x“ є числом не більшим 255. Спробуйте знову. +Description-vi.UTF-8: Địa chỉ IP dạng sai + Bạn đã cung cấp một địa chỉ IP dạng sai. Nó nên có dạng « x.x.x.x », mà mỗi x là một con số nhỏ hơn 256. Hãy thử lại. +Description-wo.UTF-8: Adrees IP bi defeesuko nu baax + Adrees IP bi nga joxe defeesuko nu baax. Da fa wara ame formu bu x.x.x.x nga xam ne 'x' du ëppu 255. Jéemaatal. +Description-zh_CN.UTF-8: 格式错误的 IP 地址 + 您所提供的 IP 地址的格式错误。它的格式应该是 x.x.x.x,其中的“x”不大于 255。请重试。 +Description-zh_TW.UTF-8: IP 位址格式有誤 + 您所提供的 IP 位址的格式是錯誤的。它的格式應該像是 x.x.x.x,其中的每一個 x 都不可以超過 255。請再試一次。 + +Template: netcfg/get_pointopoint +Type: string +Description: Point-to-point address: + The point-to-point address is used to determine the other endpoint of the + point to point network. Consult your network administrator if you do not + know the value. The point-to-point address should be entered as four numbers + separated by periods. +Description-am.UTF-8: ከነጥብ-ነጥብ አድራሻ + የ ከ-ነጥብ-ነጥብ አድራሻ በአውታሩ የአንደኛውን የመጨረሻ ነጥብ ለማወቅ ይጠቅማል፡፡ እሴቱ ስንት እንደሆን ካላወቁት የአውታር አስተዳዳሪዎ ያማክሩ፡፡ የከ-ነጥብ-ነጥብ አድራሻ እንደ አራት በነጥብ የተከፋፈሉ ቁጥሮች መሰጠት አለበት፡፡ +Description-ar.UTF-8: عنوان Point-to-point: + يستخدم عنوان point-to-point لتحديد نقطة النّهاية الأخرى من شبكة point to point. استشر مدير الشبكة إن لم تكن تعرف القيمة. عنوان point-to-point يجب أن يدخل كأربعة أرقامٍ تفصلها نقاط. +Description-ast.UTF-8: Direición puntu-a-puntu + La direición puntu-a-puntu úsase pa determinar l'otru puntu final de la rede puntu a puntu. Consulte al alministrador de la so rede si nun sabe esti valor. La direición puntu-a-puntu tendría que conseñase como cuatro númberos separtaos por puntos. +Description-be.UTF-8: Адрас PPP: + Адрас PPP выкарыстоўваецца, каб вызначыць іншы канцавы пункт сеткі PPP. Парайцеся з адміністратарам Вашай сеткі, калі Вы не ведаеце значэння. Адрас PPP мусіць мець выгляд чатырох лічбаў, падзеленых кропкамі. +Description-bg.UTF-8: Адрес за Point-to-Point: + Адресът за point-to-point се използва за определяне на другата крайна точка в мрежата от тип point-to-point. Обърнете се към Вашия мрежов администратор, ако не знаете тази стойност. Адресът за point-to-point трябва да бъде въведен като 4 числа, разделени с точка. +Description-bn.UTF-8: পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট ঠিকানা: + পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট ঠিকানা ব্যবহার করে পয়েন্ট টু পয়েন্ট নেটওয়ার্কের অপর প্রান্ত নির্ধারণ করা হয়। এর মান কী হবে তা যদি আপনার জানা না থাকে, তবে আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের পরামর্শ নিন। পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট ঠিকানা হিসেবে বিন্দু দ্বারা পৃথকীকৃত চারটি সংখ্যা লিখতে হবে। +Description-bs.UTF-8: Point-to-point adresa: + Point-to-point adresa se koristi da bi se ustanovila krajnja tačka point to point mreže. Konsultujte se sa vašim mrežnim administratorom ako ne znate vrijednost. Point-to-point adresa bi se trebala unijeti kao četiri brojke razdvojene tačkama. +Description-ca.UTF-8: Adreça punt-a-punt: + L'adreça punt-a-punt s'utilitza per a determinar l'altre extrem de la xarxa punt-a-punt. Consulteu al vostre administrador de xarxa si no sabeu el valor. L'adreça punt-a-punt s'ha d'introduir com quatre números separats per punts. +Description-cs.UTF-8: Point-to-point adresa: + Pointopoint adresa slouží k určení druhého konce point to point sítě. Pokud nevíte, co zde máte zadat, zeptejte se svého síťového správce. Adresa se zadává jako čtyři čísla oddělená tečkami. +Description-cy.UTF-8: Cyfeiriad pwynt-i-bwynt: + Defnyddir y cyfeiriad pwynt-i-bwynt er mwyn dehongli pwynt-ddiwedd arall y rhwydwaith pwynt-i-bwynt. Gofynnwch i weinyddwr eich rhwydwaith os nad ydych yn sicr beth yw'r ateb cywir. Dylid rhoi'r cyfeiriad pwynt-i-bwynt fel pedwar rhif wedi eu gwahannu gan atalnodau. +Description-da.UTF-8: Punkt-til-punkt adresse: + Punkt-til-punkt adressen bruges til at definere den anden ende af et punkt-til-punkt netværk. Spørg din netværksadministrator, hvis du ikke kender værdien. Netmasken skal angives som fire tal adskilt af punktummer. +Description-de.UTF-8: Punkt-zu-Punkt-Adresse: + Die Punkt-zu-Punk-Adresse dient zur Feststellung des anderen Endpunkts des Punkt-zu-Punk-Netzwerks. Wenn Sie die Adresse nicht kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. Die Punkt-zu-Punk-Adresse sollte als Gruppe aus vier Zahlen, getrennt durch Punkte, eingegeben werden. +Description-dz.UTF-8: ས་ཚིགས་ལས་ས་ཚིགས་ཁ་བྱང་། + ས་ཚིགས་ལས་ས་ཚིགས་ཁ་བྱང་འདི་ས་ཚིགས་ལས་སཚིགས་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གི་མཐའ་རྩེ་གཞན་གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་གོང་འདི་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཡོངས་འབྲེལ་བདག་སྐྱོང་པ་དང་གྲོས་བསྟུན་འབད། ས་ཚིགས་ལས་ས་ཚིགས་ཁ་བྱང་འདི་དུས་ཡུན་ཚུ་གིས་སོ་སོ་འཕྱལ་བའི་ཨང་ཚུ་བཞི་བཙུགས་དགོ། +Description-el.UTF-8: Διεύθυνση Point-to-Point: + Η διεύθυνση Point-to-Point χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό του άλλου άκρου της σύνδεσης Point-to-Point. Αν δε γνωρίζετε την τιμή της διεύθυνσης Point-to-Point, συμβουλευτείτε το διαχειριστή δικτύου σας. Η διεύθυνση Point-to-Point αποτελείται από τέσσερις αριθμούς χωρισμένους με τελείες. +Description-eo.UTF-8: Punkt-al-punkta adreso: + La punkt-al-punkta adreso estas uzita por trovi la retan fin-punkton. Se vi ne scias kion tajpi, konsultu vian retan administranton. La punkt-al-punkta adreso devas esti enmetita per kvar numeroj, apartitaj per punktoj. +Description-es.UTF-8: Dirección punto a punto: + La dirección punto a punto se utiliza para determinar el otro extremo de una red punto a punto. Consulte al administrador de red si no conoce el valor. La dirección punto a punto debe introducirse como cuatro números separados por puntos. +Description-et.UTF-8: Point-to-point aadress: + Point-to-point aadress määrab ära point-to-point võrgu lõpp-punkti. Küsi võrgu administraatorilt abi, kui ei tea, mida sisestada. Point-to-point aadress koosneb neljast punktidega eraldatud numbrist. +Description-eu.UTF-8: Puntutik punturako helbidea: + Puntutik punturako helbidea puntutik punturako sarearen amaiera-puntua finkatzeko erabiltzen da. Balioa ez badakizu, galdetu sareko administratzaileari. Puntutik punturako helbideak puntuz bereizitako lau zenbakiren itxura izan behar du. +Description-fi.UTF-8: kaksipisteosoite: + Kaksipisteosoitetta (Point-to-point) käytetään määrittämään pisteestä pisteeseen -verkkosi toinen pää. Kysy verkkosi ylläpitäjältä, jos et tiedä tätä arvoa. Kaksipisteosoite syötetään neljänä lukuna pistein eroteltuna. +Description-fr.UTF-8: Adresse point-à-point : + L'adresse point-à-point sert à déterminer le point terminal d'un réseau point-à-point. Si vous ne connaissez pas cette valeur, consultez votre administrateur. L'adresse point-à-point est une série de quatre nombres séparés par des points. +Description-ga.UTF-8: Seoladh pointe-go-pointe: + Úsáidtear an seoladh pointe-go-pointe chun an críochphointe eile sa líonra pointe-go-pointe a aimsiú. Téigh i dteagmháil le riarthóir do líonra mura bhfuil a fhios agat cad é an luach. Ba chóir an seoladh pointe-go-pointe a chur isteach mar ceithre uimhir scartha ag poncanna. +Description-gl.UTF-8: Enderezo punto a punto: + O enderezo punto a punto emprégase para determinar o outro extremo da rede punto a punto. Consulte co administrador da rede se non coñece o valor. O enderezo punto a punto deberíase introducir como catro números separados por puntos. +Description-gu.UTF-8: પોઇન્ટ-ટુ-પોઇન્ટ સરનામું: + પોઇન્ટ-ટુ-પોઇન્ટ સરનામું બીજા પોઇન્ટ-ટુ-પોઇન્ટ નેટવર્કનો બીજો છેડો નક્કી કરવા માટે થાય છે. જો તમે તેની કિંમત ન જાણતા હોવ તો તમારાં નેટવર્ક સંચાલકનો સંપર્ક કરો. પોઇન્ટ-ટુ-પોઇન્ટ સરનામું પૂર્ણવિરામ વડે અલગ પાડેલ ચાર આંકડાઓ વડે નક્કી થાય છે. +Description-he.UTF-8: כתובת נקודה לנקודה: + כתובת הנקודה לנקודה שמשתמש כדי לקבוע את הנקודה השנייה ברשת הנקודה לנקודה. התייעץ עם מנהל הרשת שלך, אם אינך יודע את הערך הנכון. מסכת הרשת שלך צריכה להיות 4 מספרים מופרדים בנקודות. +Description-hi.UTF-8: प्वाइंट-टू-प्वाइंट पता: + पॉइंट-टु-पॉइंट पता आपके पॉइंट-टु-पॉइंट नेटवर्क के दूसरे छोर को जानने के लिए प्रयोग में आता है. यदि आपको मान नहीं पता है तो कृपया अपने नेटवर्क प्रबंधक से सलाह लें. पॉइंट-टु-पॉइंट पता चार अंकों को पूर्ण-विराम बिंदु से विभाजित करता हुआ होना चाहिए. +Description-hr.UTF-8: Point-to-point adresa: + Point-to-point adresa se rabi za određivanje druge krajnje točke 'point-to-point' mreže. Upitajte svog mrežnog administratora ako je ne znate. Point-to-point adresa se sastoji od četiri broja, odvojena točkama. +Description-hu.UTF-8: Pont-pont cím: + A pont-pont cím a pont-pont hálózat másik végpontját állapítja meg. Kétség esetén a hálózati rendszergazda segít. A pont-pont cím 4 pontokkal elválasztott számból áll. +Description-id.UTF-8: Alamat point-to-point: + Alamat point-to-point digunakan untuk menentukan titik akhir lain dari jaringan point-to-point. Tanyakan pada administrator jaringan Anda bila tidak mengetahui nilainya. Alamat point-to-point harus dimasukkan dalam bentuk 4 angka yang dipisah dengan titik. +Description-it.UTF-8: Indirizzo point-to-point: + L'indirizzo point-to-point (PtP) è usato per determinare l'altra estremità nella rete punto a punto. Consultare l'amministratore della rete se non si conosce questo valore. L'indirizzo point-to-point deve essere formato da quattro numeri separati da punti. +Description-ja.UTF-8: Point-to-Point アドレス: + Point-to-Point アドレスは、Point-to-Point ネットワークにおいてほかの終端を決めるのに使われます。値がよくわからなければ、ネットワーク管理者に相談してください。Point-to-Point アドレスにはピリオドで区切られた 4 つの数字を入力します。 +Description-ka.UTF-8: PPP (Point-to-point) მისამართი: + point-to-point მისამართი გასაზღვრავს point-to-point ქსელის მეორე endpoint-ს. დაუკავშირდით ქსელის ადმინისტრატორს, თუ მნიშვნელობა არ იცით. point-to-point მისამართი ოთხი რიცხვისაგან შედგება, რომლებიც წერტილებით არის გამოყოფილი. +Description-kk.UTF-8: PPP адрес: + PPP адресі PPP қосылымының екінші соңын анықтауға қолданылады. Оның қандай болатынын білмесеңіз, желілік администратормен ақылдасыңыз. PPP адресі нүктелермен ажыратылған төрт сан түрінде енгізіледі. +Description-km.UTF-8: អាសយដ្ឋានចំណុច-ទៅ-ចំណុច ៖ + អាសយដ្ឋានចំណុច-ទៅ-ចំណុច ត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់ចុងមួយទៀតរបស់បណ្តាញចំណុច-ទៅ-ចំណុច ។ សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្តាញរបស់អ្នក បើអ្នកមិនស្គាល់តម្លៃ ។ អ្នកគួរបញ្ចូលអាសយដ្ឋានចំណុច-ទៅ-ចំណុច ក្នុងទម្រង់ជាលេខចំនួនបួនដោយបំបែកដោយសញ្ញាចុច ។ +Description-ko.UTF-8: 포인트 투 포인트 주소: + 포인트 투 포인트 주소는 포인트 투 포인트 네트워크에서 반대편의 주소를 말합니다. 무슨 값을 쓸 지 모르겠다면 네트워크 관리자에게 문의하십시오. 포인트 투 포인트 주소는 점으로 구분한 숫자 4개로 되어 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Navnîşana point-to-point: + Ji bo ji xalekê ta xala din navnîşan, ji xalekê ta xala din seriyê din ê torê belî bibe tê bikaranîn. Heke tu nizanî tê çi nirxî binivîsî, serî li rêveberê xwe yê pergalê bide. Navnîşan ji xalekê ta xala din ji çar hejmaran pêk tê ku bi valahiyan ji hev hatine veqetandin. +Description-lt.UTF-8: Ryšio (point-to-point) adresas: + Ryšio adresas nurodo kito galinio taško adresą, esant iš taško į tašką (point-to-point) tinklui. Pasitarkite su savo tinklo administratoriumi, jei nežinote šio adreso. Ryšio adresas turi būti įvestas, kaip keturi skaičiai, atskirti taškais. +Description-lv.UTF-8: Divpunktu adrese: + Divpunktu adrese tiek izmantota, lai noteiktu otru divpunktu tīkla mezglu. Ja nezināt pareizo adresi, sazinieties ar savu tīkla administratoru. Divpunktu adresei jāsastāv no četriem skaitļiem, kurus vienu no otra atdala punkti. +Description-mk.UTF-8: Point-to-point адреса: + Point-to-point адресата се користи да се најде другата точка на мрежа со две точки. Консултирај се со мрежниот администратор ако незнаш што е ова. Point-to-point адресата треба да биде внесена како четири бројки одвоени со точки. +Description-ml.UTF-8: പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് വിലാസം: + പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് ശൃഖലയുടെ മറ്റേ അവസാന പോയിന്റ് നിശ്ചയിക്കാനാണു് പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് വിലാസം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്. നിങ്ങള്ക്കു് വില നിശ്ചയമില്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. വിരാമങ്ങളാല് വേര്തിരിക്കപ്പെട്ട നാലു് അക്കങ്ങളായാണു് പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് വിലാസം നല്കേണ്ടത്. +Description-mr.UTF-8: स्थान-ते-स्थान पत्ता. + स्थान-ते-स्थान पत्त्याचा उपयोग स्थानबिंदूनी जोडलेल्या स्थान-ते-स्थान नेटवर्क मधील दुसर्या टोकाची निश्चिती करण्याकरिता वापरला जातो. तुम्हाला हे मूल्य माहीत नसल्यास आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा. स्थान-ते-स्थान पत्ता पूर्णविरामांनी वेगळ्या केलेल्या चार संख्यांच्या स्वरूपात दिला पाहिजे. +Description-nb.UTF-8: Punkt-til-punkt-adresse: + Punkt-til-punkt-adressen brukes for å finne den andre enden av et punkt-til-punkt-nett. Spør nettverksadministratoren hvis du ikke vet verdien. Punkt-til-punkt-adressen skal oppgis som fire tall med punktum mellom. +Description-ne.UTF-8: पोइन्ट-टु-पोइन्ट ठेगाना: + पोइन्ट-टु-पोइन्ट ठेगाना चाहिँ अर्को पोइन्ट-टु-पोइन्ट सञ्जालको अन्तिम विन्दु निर्धारण गर्नका लागि प्रयोग गरिन्छ । यदि तपाईँलाई मान थाहा छैन भने तपाईँको सञ्जाल प्रशासक सँग सम्पर्क गर्नुहोस् । पोइन्ट-टु-पोइन्ट ठेगाना अवधीहरू द्वारा विभाजित चार अंकको रुपमा प्रविष्ट गर्नुपर्दछ । +Description-nl.UTF-8: Punt-naar-punt-adres (PPP-adres): + Het punt-naar-punt-adres geeft het andere eindpunt in een punt-naar-punt-netwerk aan. Als u deze waarde niet weet neemt u best contact op met uw netwerkbeheerder. Het punt-naar-punt-adres dient te bestaan uit vier door punten gescheiden getallen tussen 0 en 255. +Description-nn.UTF-8: Punkt-til-punkt-adresse: + Punkt-til-punkt-adressa blir brukt til å finne det andre endepunktet i punkt-til-punkt-nettverket. Ta kontakt med nettverksadministratoren dersom du ikkje veit kva for verdi du skal bruka. Punkt-til-punkt-adressa skal skrivast som fire tal med punktum mellom. +Description-no.UTF-8: Punkt-til-punkt-adresse: + Punkt-til-punkt-adressen brukes for å finne den andre enden av et punkt-til-punkt-nett. Spør nettverksadministratoren hvis du ikke vet verdien. Punkt-til-punkt-adressen skal oppgis som fire tall med punktum mellom. +Description-pa.UTF-8: ਪੁਆਂਇਟ-ਤੋਂ-ਪੁਆਂਇਟ ਐਡਰੈੱਸ: + ਪੁਆਂਇਟ-ਤੋਂ-ਪੁਆਂਇਟ ਐਡਰੈੱਸ ਪੁਆਂਇਟ-ਤੋਂ-ਪੁਆਂਇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇ ਦੂਜੇ ਸਿਰੇ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਪੁਆਂਇਟ-ਤੋਂ-ਪੁਆਂਇਟ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਮਿਆ ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਚਾਰ ਨੰਬਰਾਂ ਵਾਲਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Adres drugiego końca (sieć punkt-punkt): + Adres drugiego końca określa drugi koniec sieci typu punkt-punkt. Jeśli nie wiesz co wpisać, skontaktuj się z administratorem sieci. Ten adres powinien być wpisany jako cztery liczby rozdzielone kropkami. +Description-pt.UTF-8: Endereço ponto-a-ponto : + O endereço ponto-a-ponto é utilizado para determinar a outra ponta da rede ponto-a-ponto. Consulte o administrador da sua rede no caso de não saber que valor utilizar. O endereço ponto-a-ponto deve ser informado como quatro números separados por pontos. +Description-pt_BR.UTF-8: Endereço ponto-a-ponto: + O endereço ponto-a-ponto é usado para determinar a outra ponta da rede ponto-a-ponto. Consulte o administrador de sua rede se você não sabe que valor usar. O endereço ponto-a-ponto deve ser informado como quatro números separados por pontos. +Description-ro.UTF-8: Adresă punct-la-punct: + Adresa IP este unică pentru calculatorul dumneavoastră și constă în patru numere separate prin puncte. Consultați-vă administratorul de rețea dacă nu cunoașteți valoarea acesteia. Adresa punct-la-punct: ar trebui să fie introdusă ca patru numere separate prin puncte. +Description-ru.UTF-8: Адрес PPP: + Адрес PPP используется для определения другого конца PPP соединения. Проконсультируйтесь с администратором вашей сети, если вы не знаете, каким он должен быть. PPP адрес вводится как четыре числа, разделённые точками. +Description-sk.UTF-8: Point-to-point adresa: + Point-to-point adresa slúži na určenie opačného konca point to point siete. Kontaktujte správcu vašej siete, ak neviete, čo máte zadať. Point-to-point adresa sa zadáva ako štyri čísla oddelené bodkami. +Description-sl.UTF-8: Točkovni naslov: + Točkovni naslov označuje končno točko točkovnega omrežja. Če te vrednosti ne poznate, se posvetujte s skrbnikom omrežja. Točkovni naslov sestavljajo štiri številke ločene s pikami. +Description-sq.UTF-8: Adresa point-to-point: + Adresa point-to-point përdoret për të vendosur pikën tjetër të rrjetit point-to-point. Këshillohu me drejtuesin e rrjetit nëse nuk njeh të dhënat. Adresa point-to-point duhet të jenë katër shifra të ndarë nga pika. +Description-sr.UTF-8: Тачка-до-тачке адреса: + Тачка-до-тачке адреса се користи за одређивање крајње тачке у тачка-до-тачке мрежама. Консултујте се са вашим администратором ако не знате тражене вредности. Тачка-до-тачке адреса треба да садржи четири броја раздвојени тачкама. +Description-sv.UTF-8: Punkt till punkt-adress: + Punkt till punkt-adressen används för att bestämma den andra ändpunkten i ett punkt till punkt-nätverk. Fråga din nätverksadministratör om du inte vet värdet. Punkt till punkt-adressen skall anges som fyra nummer åtskilda av punkter. +Description-ta.UTF-8: பாயின்டு-டு-பாயின்டு முகவரி: + பாயின்டு-டு-பாயின்டு முகவரி தங்கள் பாயின்டு-டு-பாயின்டு வலையின் மற்றொரு முடிவுப்புள்ளியை அறிய உதவும். இதை தெரிந்து கொள்ள தங்களது வலையமைப்பு நிர்வாகியை அணுகவும். பயிண்டு-டு-பாயிண்டு முகவரியை புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட நான்கு எண்களாக உள்ளீடு செய்யவும். +Description-th.UTF-8: หมายเลข point-to-point: + หมายเลข point-to-point ใช้ระบุที่อยู่อีกฝั่งหนึ่งของเครือข่าย point to point กรุณาสอบถามผู้ดูแลเครือข่ายของคุณหากคุณไม่ทราบค่านี้ หมายเลข point-to-point ควรอยู่ในรูปตัวเลขสี่ตัวคั่นด้วยเครื่องหมายจุด +Description-tl.UTF-8: Point-to-point address: + Ang point-to-point address ay ginagamit upang malaman ang kabilang dulo ng point-to-point network. Kausapin ang inyong network administrator kung hindi ninyo alam ang halaga nito. Ang point-to-point address ay dapat pinapasok bilang apat na numero na hiwalay ng mga tuldok. +Description-tr.UTF-8: Noktadan-noktaya (Point-to-point) adres: + Noktadan-noktaya adres, noktadan noktaya ağın diğer ucunu belirlemekte kullanılır. Girilecek değeri bilmiyorsanız sistem yöneticinize başvurun. Noktadan-noktaya adres noktayla ayrılmış dört rakamdan oluşmalıdır. +Description-uk.UTF-8: Адреса PPP: + Адреса PPP використовується для визначення другого кінця PPP з'єднання. Проконсультуйтеся з вашим мережевим адміністратором, якщо ви не знаєте цієї адреси. PPP адреса повинна бути введена як чотири числа, розділені крапками. +Description-vi.UTF-8: Địa chỉ điểm-đến điểm: + Địa chỉ điểm-đến-điểm (Point-to-Point, PPP) được dùng để quyết định điểm cuối khác của mạng điểm-đến-điểm. Hãy liên lạc với quản trị mạng nếu bạn chưa biết giá trị này. Cần phải nhập địa chỉ điểm-đến-điểm có dạng bốn con số định giới bằng dấu chấm (v.d. « 127.0.0.0 »). +Description-wo.UTF-8: Adrees u poñ-ba-poñ: + Adrees u poñ-ba-poñ mooy tax ñu man a xam baneen poñ ba ca wet ga ca des ci ab resóo bu poñ-ba-poñ. Gisal ki yore adminidtaraasioŋ bu resóo bi ngir mu waxla li nga fi wara bind. Adrees u poñ-ba-poñ ñeenti lim lay doon yu ay tombu taxale. +Description-zh_CN.UTF-8: 点对点地址: + 点对点地址用来确定网络的另一端。如果您不知道地址,请咨询网络管理员。点对点地址应该是以四个用句点分隔的数字组成。 +Description-zh_TW.UTF-8: 點對點位址: + 點對點位址 (Point-to-Point Address) 是用來決定點對點網路的另一個端點。如果您不知道位址,請洽詢您的網路管理員。在此所輸入的點對點位址應該是由四個由句點分隔的數字所組成。 + +Template: netcfg/get_netmask +Type: string +Default: 255.255.255.0 +Description: Netmask: + The netmask is used to determine which machines are local to your + network. Consult your network administrator if you do not know the + value. The netmask should be entered as four numbers separated by + periods. +Description-am.UTF-8: ኔትማስክ፦ + netmask የትኞቹ አስሊዎች የከባቢ አስሊ እንደሆኑ ለማወቅ ይረዳል። እሴቱን ካላወቁ የአውታር አስተዳዳሪዎን ይጠይቁ። netmask የሚሰጠው በነጥብ በተለያዩ አራት ቁጥሮች ነው። +Description-ar.UTF-8: قناع الشبكة: + يستخدم قناع الشبكة لتحديد أي الأجهزة موجودةٌ محلياً على شبكتك. استشر مدير الشبكة إن لم تكن تعرف القيمة. يجب أن يدخل قناع الشبكة كأربعة أرقامٍ تفصلها نقاط. +Description-ast.UTF-8: Mázcara de rede: + La mázcara de rede úsase pa determinar qué máquines son locales pa la so rede. Consulte al alministrador de la so rede si nun sabe esti valor. La mázcara de rede tendría que conseñase como cuatro númberos separtaos por puntos. +Description-be.UTF-8: Маска падсеткі: + Маска падсеткі ўжываецца, каб вызначыць, якія машыны з'яўляюцца часткай Вашай мясцовай сеткі. Маска мусіць мець выгляд чатырох лічбаў, падзеленых кропкамі. +Description-bg.UTF-8: Мрежова маска: + Мрежовата маска се използва за определяне кои машини са локални за Вашата мрежа. Обърнете се към Вашия мрежов администратор, ако не знаете стойността. Мрежовата маска трябва да бъде въведена като 4 числа, разделени с точка. +Description-bn.UTF-8: নেটমাস্ক: + কোন কম্পিউটারগুলো আপনার স্থানীয় নেটওয়ার্কের অংশ তা নির্ধারণ করার জন্য নেটমাস্ক ব্যবহৃত হয়। এর মান জানা না থাকলে আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের পরামর্শ নিন। নেটমাস্ক হিসেবে বিন্দু দ্বারা পৃথকীকৃত চারটি সংখ্যা লিখতে হবে। +Description-bs.UTF-8: Netmask: + netmask se koristi za određivanje koje mašine su lokalno na vašoj mreži. Konsultujte se s vašim mrežnim administratorom ako ne znate vrijednost. netmask se treba unijeti kao četiri broja rastavljena tačkama. +Description-ca.UTF-8: Màscara de xarxa: + La màscara de xarxa s'utilitza per determinar quins ordinadors són locals a la vostra xarxa. Si no sabeu el valor, consulteu el vostre administrador de xarxa. La màscara de xarxa s'ha d'introduir com quatre números separats per punts. +Description-cs.UTF-8: Síťová maska: + Síťová maska slouží k určení, které počítače patří k lokální síti. Pokud neznáte přesnou hodnotu, zeptejte se svého síťového správce. Maska se zadává jako čtyři čísla oddělená tečkami. +Description-cy.UTF-8: Masg rhwydwaith: + Defnyddir y masg rhwydwaith er mwyn dehongli pa gyfrifiaduron sy'n lleol i'ch rhwydwaith. Gofynnwch i weinyddwr eich rhwydwaith os nad ydych chi'n gwybod yr ateb cywir. Dylid rhoi y masg rhwydwaith fel pedwar rhif wedi eu gwahannu gan atalnodau. +Description-da.UTF-8: Netmaske: + Netmasken bruges til at afgøre hvilke maskiner, der er lokale på dit netværk. Spørg din netværksadministrator, hvis du ikke kender værdien. Netmasken skal angives som fire tal adskilt af punktummer. +Description-de.UTF-8: Netzmaske: + Durch die Netzmaske kann bestimmt werden, welche Rechner im lokalen Netzwerk direkt angesprochen werden können. Wenn Sie diesen Wert nicht kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. Die Netzmaske besteht aus vier durch Punkte getrennten Zahlen. +Description-dz.UTF-8: ནེཊི་མཱསིཀ: + ནེཊི་མཱསིཀ་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་གློག་འཕྲུལ་ཚུ་ཉེ་གནས་ཨིན་མི་གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་གོང་འདི་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ཁྱོད་རའི་ཡོངས་འབྲེལ་བདག་སྐྱོང་པ་དང་གྲོས་བསྟུན་འབད། ནེཊི་མཱཀསི་འདི་དུས་ཡུན་ཚུ་གིས་སོ་སོ་འཕྱལ་བའི་ཨང་ཚུ་བཞི་བཙུགས་དགོ། +Description-el.UTF-8: Μάσκα δικτύου: + Η μάσκα δικτύου (netmask) χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των υπολογιστών που θεωρούνται τοπικά στο δίκτυό σας. Αν δε γνωρίζετε τη τιμή της μάσκας δικτύου, συμβουλευτείτε τον διαχειριστή του δικτύου σας. Η μάσκα δικτύου έχει τη μορφή τεσσάρων αριθμών χωρισμένων με τελείες. +Description-eo.UTF-8: Retmasko: + La retmasko estas uzata por defini lokajn retsistemojn. Se vi ne scias kion tajpi, konsultu vian retan administranton. La retmasko oni enmetu kiel kvar numerojn apartigitajn per punktoj. +Description-es.UTF-8: Máscara de red: + La máscara de red se utiliza para determinar qué sistemas están incluidos en la red. Consulte al administrador de red si no conoce el valor. La máscara de red debería introducirse como cuatro números separados por puntos. +Description-et.UTF-8: Võrgumask: + Võrgumask näitab, millised arvutid kuuluvad kohalikku võrku. Kui sa ei tea, mida sisestada, küsi abi võrgu administraatorilt. Võrgumask peaks koosnema neljast punktidega eraldatud numbrist. +Description-eu.UTF-8: Sare-maskara: + Sare-maskara sareko zein makina diren lokalak zehazteko erabiltzen da. Balioa ez badakizu, galdetu sareko administratzaileari. Sare-maskarak puntuz bereizitako lau zenbakiren itxura izan beharko luke. +Description-fi.UTF-8: Verkon peitto: + Verkon peittoa käytetään määrittämään, mitkä koneet ovat paikallisverkossasi. Kysy verkkosi ylläpitäjältä, jos et tiedä tätä arvoa. Verkon peitto syötetään neljänä pistein eroteltuna lukuna. +Description-fr.UTF-8: Valeur du masque-réseau : + Le masque-réseau sert à déterminer les machines locales du réseau. Si vous ne connaissez pas cette valeur, consultez votre administrateur. Le masque-réseau est une série de quatre nombres séparés par des points. +Description-ga.UTF-8: Masc líonra: + Úsáidtear an masc líonra chun na ríomhairí ar do líonra logánta a dhéanamh amach. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais mura bhfuil a fhios agat cad é an luach ceart. Is éard atá ann ná ceithre uimhir scartha ag poncanna. +Description-gl.UTF-8: Máscara de rede: + A máscara de rede emprégase para determinar as máquinas que pertencen á súa rede. Consulte co administrador de redes se non coñece o seu valor. A máscara de rede introdúcese coma catro números separados por puntos. +Description-gu.UTF-8: નેટમાસ્ક: + નેટમાસ્કનો ઉપયોગ કયું મશીન તમારા નેટવર્કમાં સ્થાનિક છે તે જાણવા માટે થાય છે. તમે જો તે ન જાણતાં હોવ તો તમારા નેટવર્ક વ્યવસ્થાપકનો સંપર્ક કરો. નેટમાસ્ક ચાર આંકડાઓ જે પૂર્ણવિરામ વડે જુદા પડાય છે તે રીતે દાખલ કરાય છે. +Description-he.UTF-8: מסכת רשת: + מסכת הרשת משמשת כדי לקבוע איזה מחשבים הם בתוך הרשת שלך. התייעץ עם מנהל הרשת שלך, אם אינך יודע את הערך הנכון. מסכת הרשת שלך צריכה להיות 4 מספרים מופרדים בנקודות. +Description-hi.UTF-8: नेटमास्क: + नेटमास्क का प्रयोग यह जानने में होता है कि नेटवर्क पर कौन सी मशीनें स्थानीय हैं. यदि आप मान नहीं जानते हैं तो अपने नेटवर्क प्रबंधक से सम्पर्क करें. नेटमास्क चार अंकों को पूर्ण-विराम बिंदु द्वारा विभाजित करते हुए भरें. +Description-hr.UTF-8: Mrežna maska: + Mrežna maska (netmask) se rabi za određivanje koji su strojevi lokalni na vašoj mreži. Upitajte svog mrežnog administratora ako je ne znate. Mrežna maska se upisuje kao četiri broja odvojena točkama. +Description-hu.UTF-8: Hálózati maszk: + A hálózati maszk a jelen géppel egy alhálózatba tartozó gépeket jelöli ki. Kétség esetén a hálózati rendszergazda segít. A hálózati maszk 4 pontokkal elválasztott számból áll. +Description-id.UTF-8: Netmask: + Netmask digunakan untuk menentukan mesin-mesin lokal pada jaringan. Tanyakan pada administrator jaringan bila Anda tidak mengetahui nilainya. Netmask harus dimasukkan dalam bentuk 4 angka yang dipisah dengan titik. +Description-it.UTF-8: Maschera di rete: + La maschera di rete è usata per determinare quali computer nella rete sono locali. Consultare l'amministratore della rete se non se ne conosce il valore, il quale deve essere formato da quattro numeri separati da punti. +Description-ja.UTF-8: ネットマスク: + ネットマスクはあなたのネットワークでのマシンの位置を決めるのに使われます。値がよくわからなければ、ネットワーク管理者に相談してください。ネットマスクにはピリオドで区切られた 4 つの数字を入力します。 +Description-ka.UTF-8: ქსელის შაბლონი: + ქსელის შაბლონი განსაზღვრავს, თუ რომელი კომპიუტერები ჩაითვალოს ლოკალურად თქვენს ქსელში. თუ არ იცით იგი, დაუკავშირდით ქსელის ადმინისტრატორს. ქსელის შაბლონი შედგება ოთხი რიცხვისაგან, რომლებიც წერტილებით არის გამოყოფილი. +Description-kk.UTF-8: Желі маскасы: + Желі маскасы бір желіні бір желіден ажырату үшін қажет. Оның мәнін білмесеңіз, желілік администратормен ақылдасыңыз. Маска нүктемен ажыратылған төрт саннан тұрады. +Description-km.UTF-8: របាំងបណ្ដាញ ៖ + របាំងបណ្ដាញត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់ម៉ាស៊ីនដែលត្រូវស្ថិតនៅក្នុងបណ្ដាញរបស់អ្នក ។ សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញរបស់អ្នក បើអ្នកមិនស្គាល់តម្លៃ ។ អ្នកគួរបញ្ចូលអាសយដ្ឋានចំណុច-ទៅ-ចំណុច ក្នុងទម្រង់ជាលេខចំនួនបួនដោយបំបែកដោយសញ្ញាចុច ។ +Description-ko.UTF-8: 네트마스크: + 네트마스크는 어떤 기계가 네트워크에서 로컬 기계인지 판별하는 데 쓰입니다. 무슨 값을 쓸 지 모르겠다면 네트워크 관리자에게 문의하십시오. 네트마스크는 점으로 구분한 숫자 4개입니다. +Description-ku.UTF-8: Rûpûşa torê: + Rûpoşa torê diyar dike bê ka kîjan makîne di hundirê tora herêmî de ye. Heke tu nirxa pêwist nizane serî li rêveberê xwe yê pergalê bide. Divê rûpoşa torê ji çar reqemên ku di navbera wan de valahî hebe pêk bê. +Description-lt.UTF-8: Tinklo trafaretas (netmask): + Tinklo trafaretas apibrėžia, kurie kompiuteriai yra lokalūs Jūsų tinkle. Pasitarkite su savo tinklo administratoriumi, jei nežinote šios reikšmės. Tinklo trafaretas turi būti įvestas, kaip keturi skaičiai, atskirti taškais. +Description-lv.UTF-8: Tīkla maska: + Tīkla masku izmanto, lai noteiktu, kuras mašīnas pieder jūsu lokālajam tīklam. Ja nezināt, ko rakstīt šajā ailē, sazinieties ar savu tīkla administratoru. Tīkla maska sastāv no četriem skaitļiem, kurus vienu no otra atdala punkti. +Description-mk.UTF-8: Мрежна маска: + Netmask(мрежна маска) се користи да се определи кои машини се во локалната мрежа. Консултирај се со мрежниот администратор ако не ја знаеш вредноста. Мрежната маска треба да биде внесена како четири бројки одвоени со точки. +Description-ml.UTF-8: നെറ്റ്മാസ്ക്: + നിങ്ങളുടെ ശൃഖലയ്ക്കു് പ്രാദേശികമായിട്ടുള്ള മഷീനുകളേതെല്ലാം എന്നു് മനസ്സിലാക്കാനാണ് നെറ്റ്മാസ്ക് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്. നിങ്ങള്ക്കു് വില നിശ്ചയമില്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. വിരാമങ്ങളാല് വേര്തിരിക്കപ്പെട്ട നാലു് അക്കങ്ങളായാണു് നെറ്റ്മാസ്ക് നല്കേണ്ടത്. +Description-mr.UTF-8: नेटमास्क: + नेटमास्कचा उपयोग कोणते संगणक आपल्या स्थानिक नेटवर्कवरील आहेत हे निश्चित करण्यासाठी होतो. नेटमास्कचे मूल्य माहित नसल्यास आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा. नेटमास्क पूर्णविरामांनी वेगळ्या केलेल्या चार संख्यांच्या स्वरूपात दिला पाहिजे. +Description-nb.UTF-8: Nettmaske: + Nettmasken brukes til å avgjøre hvilke maskiner som hører til ditt lokale nettverk. Spør din nettverksadministrator hvis du ikke vet hvilken verdi du skal bruke. Nettmasken skal ha fire tall med punktum mellom. +Description-ne.UTF-8: नेटमास्क: + नेटमास्क तपाईँको सञ्जालमा कुन चाहिँ स्थानिय हो भनेर निर्धारण गर्नका लागि प्रयोग गरिन्छ । यदि तपाईँलाई मान थाहा छैन भने तपाईँको सञ्जाल प्रशासक सँग सम्पर्क गर्नुहोस् । नेटमास्क अवधीहरू द्वारा विभाजित चार अंकको रुपमा प्रविष्ट गर्नुपर्दछ । +Description-nl.UTF-8: Netwerkmasker: + Het netwerkmasker wordt gebruikt om te bepalen welke machines tot uw lokale netwerk behoren. Als u deze waarde niet weet neemt u best contact op met uw netwerkbeheerder. Het netwerkmasker dient te bestaan uit vier door punten gescheiden getallen tussen 0 en 255 (bijvoorbeeld: 255.255.255.0). +Description-nn.UTF-8: Nettmaske: + Nettmaska blir brukt til å avgjere kva for maskiner som er på det lokale nettverket. Ta kontakt med nettverksadministratoren dersom du ikkje veit kva for verdi du skal bruka. Nettmaska skal skrivast som fire tal med punktum mellom. +Description-no.UTF-8: Nettmaske: + Nettmasken brukes til å avgjøre hvilke maskiner som hører til ditt lokale nettverk. Spør din nettverksadministrator hvis du ikke vet hvilken verdi du skal bruke. Nettmasken skal ha fire tall med punktum mellom. +Description-pa.UTF-8: ਨੈਟਮਾਸਕ: + ਨੈਟਮਾਸਕ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਕਿਹੜੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲੋਕਲ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ। ਨੈਟਮਾਸਕ ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਚਾਰ ਨੰਬਰ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Maska sieci: + Maska sieci określa, które komputery są lokalne w Twojej sieci. Jeśli nie wiesz co wpisać, skontaktuj się z administratorem sieci. Maska sieci powinna być wpisana jako cztery liczby rozdzielone kropkami. +Description-pt.UTF-8: Máscara de rede: + A máscara de rede é utilizada para determinar quais os computadores que são locais na sua rede. Consulte o administrador da rede no caso de não saber o que utilizar. A máscara de rede deve ser introduzida como quatro números separados por pontos. +Description-pt_BR.UTF-8: Máscara de rede: + A máscara de rede é usada para determinar quais máquinas são locais para sua rede. Consulte o seu administrador de redes se você não sabe o que usar. A máscara de rede deve ser informada como quatro números separados por pontos. +Description-ro.UTF-8: Masca de rețea: + Masca de rețea este folosită pentru a determina care mașini sunt în rețeaua dumneavoastră locală. Consultați-vă administratorul de rețea dacă nu cunoașteți valoarea acesteia. Masca de rețea ar trebui să fie introdusă ca patru numere separate prin puncte. +Description-ru.UTF-8: Маска подсети: + Маска подсети используется для того, чтобы определить, какие машины входят в вашу локальную сеть. Если вы не знаете маску вашей подсети -- спросите у вашего сетевого администратора. Маска подсети выглядит как четыре числа, разделённые точками. +Description-se.UTF-8: Fierpmádatsilli: + Fierpmádatsilli mearrida guđe mašiinnat gullet báikkálaš fierpmádahkii. Jeara iežat fierpmádathálddašeaddji jus it dieđe dan árvvu. Fierpmádatsillis lea njeallje nummira sirrejuvvon čuoggáin. +Description-sk.UTF-8: Sieťová maska: + Sieťová maska slúži na určenie počítačov, ktoré patria k lokálnej sieti. Kontaktujte správcu vašej siete, ak neviete čo máte zadať. Sieťová maska sa zadáva ako štyri čísla oddelené bodkami. +Description-sl.UTF-8: Omrežna maska: + Omrežna maska vam pove kateri računalniki so glede na vaše omežje krajevni. Če vrednosti ne poznate, se posvetujte s skrbnikom omrežja. Omrežno masko morate vnesti kot štiri številke, med seboj ločene s pikami. +Description-sq.UTF-8: Netmask: + Netmask përdoret për të caktuar cilat kompjutera duhet të ndodhen në rrjetin tënd lokal. Këshillohu me drejtuesin e rrjetit nëse nuk njeh vlerat. Netmask duhet të jenë katër shifra të ndara nga pika. +Description-sr.UTF-8: Мрежна маска: + Мрежна маска служи да одреди које машине су локалне за вашу мрежу. Консултујте вашег мрежног администратора ако не знате вредност за овај параметар. Мрежна маска би требала бити у облику четири броја раздвојена тачкама. +Description-sv.UTF-8: Nätmask: + Nätmasken används för att bestämma vilka maskiner som är lokala på ditt nätverk. Fråga din nätverksadministratör om du inte vet värdet. Nätmasken anges som fyra nummer åtskilda av punkter. +Description-ta.UTF-8: இணைய மறைப்பு: + இணைய மறைப்பு தங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள கணிணிகளை கண்டறிய உதவுகிறது. தங்கள் வலையமைப்பிற்கான இணைய மறைப்பை வலையமைப்பு நிர்வாகியிடம் கேட்டு அறிந்து கொள்ளுங்கள். இணைய மறைப்பை புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட நான்கு எண்களாக உள்ளீடு செய்யவேண்டும். +Description-th.UTF-8: เน็ตแมสก์: + เน็ตแมสก์ใช้กำหนดว่าเครื่องใดอยู่ในเครือข่ายท้องถิ่นของคุณบ้าง กรุณาสอบถามผู้ดูแลเครือข่ายของคุณหากคุณไม่ทราบค่านี้ เน็ตแมสก์ควรอยู่ในรูปตัวเลขสี่ตัวคั่นด้วยเครื่องหมายจุด +Description-tl.UTF-8: Netmask: + Ang netmask ay ginagamit upang malaman kung anong mga makina ay local sa inyong network. Kausapin ang inyong network administrator kung hindi niyo alam ang halaga nito. Ang netmask ay pinapasok bilang apat na numero na hiwalay ng tuldok. +Description-tr.UTF-8: Ağ maskesi: + Ağ maskesi hangi makinelerin yerel ağ içinde olduğunu belirlemekte kullanılır. Girilecek değeri bilmiyorsanız sistem yöneticinize başvurun. Ağ maskesi noktayla ayrılmış dört rakamdan oluşmalıdır. +Description-uk.UTF-8: Маска підмережі: + Маска підмережі використовується для визначення того, які машини вважаються локальними для вашої мережі. Проконсультуйтеся з адміністратором мережі, якщо ви не знаєте, якою вона повинна бути. Маска підмережі повинна бути введена як чотири числа, розділені крапками. +Description-vi.UTF-8: Mặt nạ mạng: + Mặt nạ mạng (netmask) được dùng để quyết định những máy nào nằm trong mạng cục bộ của bạn. Hãy liên lạc với quản trị mạng nếu bạn chưa biết giá trị này. Cần phải nhập mặt nạ mạng có dạng bốn con số định giới bằng dấu chấm (v.d. « 127.0.0.0 »). +Description-wo.UTF-8: Maaska bu resóo bi: + Maaka bu resóo bi mooy tax nu man a xam ban masin moo bokk ci sa resóo lokaal bi. Gisal ki yore administaraasioŋ bu resóo bu xamul li nga fi wara def. Maaska bu resóo bi ñeenti lim lay doon yu ay tumbu taxale. +Description-zh_CN.UTF-8: 网络掩码: + 网络掩码是用来确定哪些机器位于您的网络中。如果您不知道掩码值,请咨询网络管理员。掩码应该是由四个用句点分隔的数字组成。 +Description-zh_TW.UTF-8: 網路遮罩: + 網路遮罩 (NetMask) 是用來決定哪些機器是位於您的區域網路中。如果您不知道這個遮罩值,請洽詢您的網路管理員。在此所輸入的網路遮罩應該是由四個由句點分隔的數字所組成。 + +Template: netcfg/get_gateway +Type: string +Description: Gateway: + The gateway is an IP address (four numbers separated by periods) that + indicates the gateway router, also known as the default router. All + traffic that goes outside your LAN (for instance, to the Internet) is + sent through this router. In rare circumstances, you may have no + router; in that case, you can leave this blank. If you don't know + the proper answer to this question, consult your network + administrator. +Description-am.UTF-8: መናኽሪያ፦ + gateway ማለት የgateway ሩተር ወይም ቀዳሚ ሩተርን የሚያመለክተው የIP አድራሻ (በነጥብ የተከፋፈሉ አራት ቁጥሮች) ነው። ማንኛውም ከከባቢ አውታርዎ የሚወጣ ትራፊክ (ለምሳሌ ወደ ኢንተርኔት) በዚህ ነው የሚያልፈው። በጣም ጥቂት በሆኑ አንዳንድ ሁኔታዎች ሩተር ላይኖር ይችላል፤ ይህ ከሆነ ይህንን ቦታ ባዶ ይተዉት። ትክክለኛውን መልስ ካላወቁ የአውታር አስተዳዳሪዎን ያማክሩ። +Description-ar.UTF-8: البوّابة: + البوّابة هي عنوان IP (أربعة أرقامٍ تفصلها نقاط) تحدد موجّه البوابة، وتعرف كذلك بالموجّه الافتراضي. كل السّير المتّجه إلى خارج شبكتك الدّاخلية (إلى الإنترنت على سبيل المثال) يرسل من خلال هذا الموجّه. في بعض الحالات النادرة، قد لا يكون لديك موجّه؛ في تلك الحالة يمكنك ترك هذا الحقل فارغاً. إن لم تكن تعرف الجواب المناسب لهذا السؤال فاستشر مدير الشبكة. +Description-ast.UTF-8: Pasera: + La pasera ye una direición IP (cuatro númberos separtaos por puntos) que indica el router pasera, tamién nomáu router por omisión. Tou el traficu que sal de la so rede llocal (per exemplu, a Internet) mándase al traviés d'esti router. En rares circunstancies, puede nun tener router; nesi casu, puede dexar esto en blancu. Si nun sabe la respuesta correuta a esta cuestión, consulte col alministrador de la so rede. +Description-be.UTF-8: Брама (gateway): + Брама(gateway) - гэта адрас IP (чатыры лічбы, падзеленыя кропкамі), які пазначае брамавы маршрутызатар, таксама вядомы як асноўны маршрутызатар. Увесь трафік, што ідзе за межы Вашай мясцовай сеткі (напрыклад, у internet) дасылаецца праз гэты маршрутызатар. У пэўных рэдкіх варунках Вы можаце абыходзіцца без маршрутызытара; у гэтым выпадку можна пакінуць поле пустым. Калі Вы не ведаеце дакладнага адказу, парайцеся з адміністратарам. +Description-bg.UTF-8: Шлюз: + Шлюзът (gateway) е IP-адрес (4 числа, разделени с точка); това е маршрутизаторът, наричан още подразбиращ се маршрутизатор. Целият трафик, който излиза извън локалната мрежа (например към Интернет), се изпраща през този маршрутизатор. В редки случаи може да нямате маршрутизатор; тогава може да оставите полето празно. Ако не знаете правилния отговор на този въпрос, обърнете се към Вашия мрежов администратор. +Description-bn.UTF-8: গেটওয়ে: + গেটওয়ে হল একটি আই.পি. ঠিকানা (বিন্দু দ্বারা পৃথকীকৃত চারটি সংখ্যা) যা গেটওয়ে রাউটারকে নির্দেশ করে। গেটওয়ে রাউটার, ডিফল্ট রাউটার নামেও পরিচিত। আপনার ল্যান-এর বাইরে গমনকারী সকল সিগনাল এই রাউটারের মধ্য দিয়ে যায়। বিরল কিছু ক্ষেত্রে আপনার হয়তো কোন রাউটারই থাকবে না; সেসব ক্ষেত্রে আপনি এই ঘরটি ফাঁকা রাখতে পারেন। এই প্রশ্নের উপযুক্ত উত্তর না জানলে আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেরের সাথে যোগাযোগ করুন। +Description-bs.UTF-8: Gateway: + Gateway je IP adresa (četiri brojke razdvojene tačkama) koja naznačava gateway router, takođe poznat kao default router. Sav promet koji ide izvan vašeg LAN-a (na primjer, na Internet) se šalje preko ovog routera. U rijetkim prlikama, možete biti bez routera; u tom slučaju, možete ovo ostaviti prazno. Ako ne znate podesan odgovor na ovo pitanje, konsultujte se sa vašim mrežnim administratorom. +Description-ca.UTF-8: Passarel·la: + La passarel·la és una adreça IP (quatre números separats per punts) que indica el router passarel·la, també conegut com el router predeterminat. Tot el tràfic que va cap a fora de la vostra LAN (per exemple, a Internet) s'envia a través d'aquest router. En algunes circumstàncies no habituals, és possible no tindre un router; en aquest cas, podeu deixar açò en blanc. Si no sabeu la resposta adequada per a aquesta pregunta, consulteu al vostre administrador de xarxa. +Description-cs.UTF-8: Brána: + Brána je IP adresa (čtyři čísla oddělená tečkami), která určuje standardní směrovač. Veškerý provoz, který jde mimo vaši LAN (například do Internetu), je poslán přes tento směrovač. Ve výjimečných případech, když směrovač nemáte, zde nic nevyplňujte. Správnou hodnotu ví určitě váš síťový správce. +Description-cy.UTF-8: Mynedfa: + Mae'r mynedfa yn gyfeiriad IP (pedwar rhif wedi eu gwahannu gan atalnodau) sy'n penodi'r llwybrydd mynedfa, a elwir hefyd y llwybrydd rhagosod. Danfonir yr holl draffig sy'n mynd y tu allan i'ch rhwydwaith lleol (er enghraifft, i'r Rhyngrwyd) drwy'r llwybrydd hyn. Mewn rhai achosion anarferol, gallwch fod heb lwybrydd; os hynny, gallwch adael hyn yn wag. Os nad ydych chi'n gwybod yr ateb cywir i'r cwestiwn hwn, gofynnwch i weinyddwr eich rhwydwaith. +Description-da.UTF-8: Gateway: + Din gateway er en IP-adresse (fire numre adskilt af punktummer), der angiver din gateway, også kaldet standard-routeren. Al trafik, der skal ud fra dit lokale netværk (for eksempel til Internettet) sendes gennem denne. Kun i sjældne tilfælde har du ingen router. I så fald kan du lade dette felt være tomt. Hvis du ikke kender svaret på dette spørgsmål, bør du spørge din netværksadministrator. +Description-de.UTF-8: Gateway: + Das ist eine IP-Adresse (vier durch Punkte getrennte Zahlen), die den Gateway angibt. Auch als Defaultrouter bekannt. Alle Daten zu Rechnern außerhalb Ihres LAN (zum Beispiel zum Internet) werden über diesen Router gesendet. In seltenen Fällen haben Sie keinen Router, in diesem Fall geben Sie hier einfach nichts ein. Wenn Sie die richtige Antwort hier nicht kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. +Description-dz.UTF-8: འཛུལ་སྒོ: + འཛུལ་སྒོ་འདི་(དུས་ཡུན་ཚུ་གིས་སོ་སོ་འཕྱལ་བའི་ཨང་བཞི་ཚུ་)ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ཨིན་ དེ་གིས་འཛུལ་སྒོ་རོ་ཊར་འདི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན་ སྔོན་སྒྲིག་རོ་ཊར་ཟེར་ཡང་སླབ་ཨིན། དུས་སྐབས་ཀྱི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་ཆ་མཉམ་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེ་གནས་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་ཕྱི་ཁར་འགྱོཝ་ཨིན་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་འདི་ལུ་རོ་ཊར་འདི་གི་ཐོག་ལུ་གཏངམ་ཨིན། གནས་སྐབས་དཀོན་དྲག་ནང་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་རོ་ཊར་མི་འོང་ རྒྱུ་རྐྱེན་དེ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་འདི་སྟོངམ་བཞག། ཁྱོད་ཀྱིས་དྲི་བ་འདི་གི་ཚུལ་ལྡན་གྱི་ལན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཡོངས་འབྲེལ་བདག་སྐྱོང་པ་དང་གྲོས་བསྟུན་འབད། +Description-el.UTF-8: Πύλη δικτύου: + Η πύλη δικτύου είναι μια διεύθυνση IP (τέσσερις αριθμοί δικτύου χωρισμένοι με τελείες). Όλη η δικτυακή επικοινωνία που προορίζεται εκτός του δικτύου σας (π.χ. στο Internet) δρομολογείται μέσω της πύλης δικτύου (αλλιώς γνωστής ως δρομολογητής). Σε σπάνιες περιπτώσεις, μπορεί να μην υπάρχει δρομολογητής, οπότε μπορείτε να αφήσετε το πεδίο κενό. Αν δε γνωρίζετε την απάντηση στην ερώτηση αυτή, συμβουλευτείτε το διαχειριστή του δικτύου σας. +Description-eo.UTF-8: Kluzo: + La kluzo estas 'IP'-adreso (kvar numeroj apartigitaj per punktoj) kiu indikas la enkursigilan sistemon; ĝia sistemo ankaŭ nomiĝas la implicita kurso. La tuta eliranta rettrafiko (ekzemple, al interreto) trairas ĝin. Okaze de kelkaj maloftaj cirkonstancoj, vi ne bezonas enkursigilon. Tiuokaze malplenigu ĉi tiun kampon. Se vi ne scias kion tajpi, konsultu vian retan administranton. +Description-es.UTF-8: Pasarela: + La pasarela es una dirección IP (cuatro números separados por puntos) que indica el encaminador de pasarela, también conocido como encaminador por omisión. Todo el tráfico que se envía fuera de su LAN (por ejemplo, hacia Internet) se envía a este encaminador. En algunas circunstancias anormales, puede no tener un encaminador; si es así lo puede dejar en blanco. Si no sabe la respuesta correcta a esta pregunta, consulte al administrador de red. +Description-et.UTF-8: Võrguvärav: + Võrguvärav on IP aadress (neli punktidega eraldatud numbrit), mis määravad võrgu väravaks oleva marsruuteri. Kogu kohtvõrgust lahkuv liiklus (näiteks Internetti) käib läbi selle marsruuteri. Väga harva marsruuterit polegi - sel juhul jäta väli tühjaks. Kui sa ei tea, mida sisestada, küsi abi võrgu administraatorilt. +Description-eu.UTF-8: Atebidea: + Atebidea IP helbidea da (lau zenbaki puntuz bereizita) eta atebidearen bideratzailea, bideratzaile lehenetsi gisa ere ezagutzen dena, adierazten du. Sare lokaletik kanpora (adibidez, Internetera) bidaltzen den trafiko guztia bideratzaile honen bidez bidaltzen da. Zenbait egoeratan baliteke bideratzailerik ez izatea, kasu horretan, hau hutsik utz dezakezu. Galdera honen erantzun zuzena ez badakizu, galdetu sareko administratzaileari. +Description-fi.UTF-8: Yhdyskäytävä eli reititin: + Yhdyskäytävä on IP-osoite (neljä numeroa eroteltuna pistein), joka kertoo yhdyskäytäväreitittimesi, tunnetaan myös oletusreitittimenä. Kaikki lähiverkkosi ulkopuolelle (esimerkiksi Internetiin) menevä liikenne lähetetään tämän reitittimen kautta. Jos sinulla poikkeuksellisesti ei ole reititintä, voit jättää tämän tyhjäksi. Jos et tiedä oikeaa arvoa, kysy verkkosi ylläpitäjältä. +Description-fr.UTF-8: Passerelle : + La passerelle est une adresse IP (quatre nombres séparés par des points) qui indique la machine qui joue le rôle de routeur ; cette machine est aussi appelée le routeur par défaut. Tout le trafic qui sort du réseau (p. ex. vers Internet) passe par ce routeur. Dans quelques rares circonstances, vous n'avez pas besoin de routeur. Si c'est le cas, vous pouvez laisser ce champ vide. Consultez votre administrateur si vous ne connaissez pas la réponse correcte à cette question. +Description-ga.UTF-8: Geata: + Seoladh IP é an geata (ceithre uimhir scartha ag poncanna) a chomharthaíonn an ródaire geata (a dtugtar "ródaire réamhshocraithe" air freisin). An trácht go léir a théann lasmuigh de do líonra logánta (mar shampla, go dtí an tIdirlíon), seoltar é tríd an ródaire seo. Go hannamh, níl ródaire ar bith agat; sa chás sin, fág an réimse seo bán. Agus mura bhfuil a fhios agat cad é an freagra ceart, fiafraigh de riarthóir do chórais. +Description-gl.UTF-8: Pasarela: + A pasarela é un enderezo IP (catro números separados por puntos) que indica o encamiñador pasarela, tamén coñecido coma encamiñador predeterminado. Todo o tráfico dirixido ao exterior da rede local (por exemplo, a Internet), envíase a través deste encamiñador. Nalgunhas circunstancias, pode non ter un encamiñador; neste caso, pode deixalo en branco. Se non coñece a resposta correcta, consulte o seu administrador de redes. +Description-gu.UTF-8: ગેટવે: + ગેટવે એ આઇપી સરનામું છે (ચાર આંકડાઓ જે પૂર્ણવિરામ વડે જુદા પડાય છે) જે ગેટવે રાઉટર દર્શાવે છે, અને મૂળભૂત રાઉટર તરીકે ઓળખાય છે. બધો ટ્રાફિક જે તમારા LAN ની બહાર જાય છે (દા.ત. ઇન્ટરનેટ) એ આ રાઉટર થી જાય છે. ખાસ પરિસ્થિતિઓમાં, તમારે રાઉટર ન પણ હોઇ શકે; આ કિસ્સામાં, તમે આને ખાલી રાખી શકો છો. જો તમે આનો યોગ્ય જવાબ ન જાણતા હોવ તો, તમારા નેટવર્ક સંચાલકનો સંપર્ક કરો. +Description-he.UTF-8: Gateway: + ה-gateway היא כתובת IP (ארבעה מספרים מופרדים בנקודות) שמציינת את נתב ברירת המחדל. כל התעבורה שיוצאת מחוץ לרשת המקומית שלך (אינטרנט לדוגמה) נשלחת דרך נתב זה. במקרים נדירים יכול להיות שאין לך נתב. במקרה זה, השאר את השדה ריק. אם אין לך מידע וודאי לגבי שדה זה, התייעץ עם מנהל הרשת שלך. +Description-hi.UTF-8: गेटवे: + गेटवे पता एक आईपी पता होता है (चार अंक, पूर्ण-विराम बिन्दु से विभाजित) जोकि गेटवे रूटर का संकेतक है, जिसे डिफॉल्ट रूटर भी कहते हैं। सारा नेटवर्क यातायात जो आपके लैन से बाहर जाता है (उदाहरण के लिए, इंटरनेट को) इसी रूटर से होकर जाता है। दुर्लभ परिस्थितियों में हो सकता है कि आपका कोई रूटर न हो, ऐसे में इसे खाली छोड़ दें। यदि आपको इस प्रश्न का सही उत्तर नहीं पता है तो अपने नेटवर्क प्रबंधक से सलाह लें. +Description-hr.UTF-8: Gateway (izlazna adresa): + Tzv. gateway (poveznik, pristupnik, ulaz) je IP adresa (četiri broja odvojena točkama) koja ukazuje na mrežni usmjerivač koji je pretpostavljeni usmjerivač prometa. Sav mrežni promet koji ide izvan vaše LAN mreže (npr. na Internet) šalje se kroz njega. U rijetkim slučajevima, možda nemate usmjerivač; ako je tako, ostavite prazno. Ako ne znate odgovor, upitajte svog mrežnog administratora. +Description-hu.UTF-8: Átjáró: + Az átjáró egy IP-cím (4 pontokkal elválasztott szám), ami az átjáró-útválasztót (alapértelmezett útválasztót) jelöli ki. A helyi hálóból kifelé (például az Internetre) irányuló forgalmat ez az útválasztó kezeli. Egyes ritka esetekben (amikor nincs közbeeső útvonalválasztó) e mező üresen maradhat. Kétség esetén a hálózati rendszergazda segít. +Description-id.UTF-8: Gerbang: + Gerbang merupakan alamat IP (4 angka yang dipisah dengan titik) yang menunjukan router gerbang, juga disebut sebagai router utama. Semua lalu lintas yang keluar dari LAN (misalnya ke Internet) akan dikirim melalui router ini. Sangat jarang suatu jaringan tidak memiliki router; dalam kasus ini, biarkan ruas ini kosong. Bila Anda tidak tahu jawaban yang benar, tanyakan pada administrator jaringan. +Description-it.UTF-8: Gateway: + Il gateway è un indirizzo IP (quattro numeri separati da punti) che indica il router gateway, chiamato anche default router, al quale viene inviato tutto il traffico per l'esterno della rete LAN (per esempio, Internet). In alcuni rari casi un router non è presente; in questi casi è possibile lasciare questo campo vuoto. Se non si conosce la risposta consultare l'amministratore della rete. +Description-ja.UTF-8: ゲートウェイ: + ゲートウェイは、デフォルトルータとしても知られるゲートウェイルータを示す (ピリオドで区切られた 4 つの文字から成る) IP アドレスです。LAN 外 (たとえばインターネット) に行くすべてのトラフィックは、このルータを通って送られます。めったにないことですが、ルータがないこともあります。その場合、ここは空のままにしておきます。この質問の適切な答えがわからない場合は、ネットワーク管理者に相談してください。 +Description-ka.UTF-8: კარიბჭე: + კარიბჭის მისამართი (gateway) არის IP-მისამართი (წერტილებით გამოყოფილი ოთხი რიცხვი), რომელიც კარიბჭე-როუტერს (იგივე „ნაგულისხმევი როუტერი - default router”) განსაზღვრავს. ყველა ის კავშირი, რომელიც თქვენი ლოკალური ქსელის ფარგლებს გარეთ ხორციელდება (მაგ. ინტერნეტში), ამ როუტერის საშუალებით იგზავნება. იშვიათ შემთხვევაში, შესაძლოა როუტერი არ გქონდეთ - მაშინ ნურაფერს შეიყვანთ. თუ ამ შეკითხვაზე სწორი პასუხი არ იცით, დაუკავშირდით ქსელის ადმინისტრატორს. +Description-kk.UTF-8: Шлюз: + Бұл IP-адрес (нүктелермен ажыратылған төрт сан) әдеттегі роутерді көрсетеді. Сіздің жергілікті желіңізден тыс шығатын барлық трафик (мысалы, интернет) осы роутер арқылы өтеді. Кей жағдайда сізде мұндай роутер болмауы да мүмкін; бұл жағдайда жолды бос қалдыру керек. Не жазарын білмесеңіз, желілік администратормен ақылдасыңыз. +Description-km.UTF-8: ផ្លូវចេញចូល ៖ + ផ្លូវចេញចូលជាអាសយដ្ឋាន IP (លេខចំនួនបួនបំបែកដោយសញ្ញាចុច) ដែលបញ្ជាក់ពីរ៉ោតទ័រផ្លូវចេញចូល (រ៉ោតទ័រលំនាំដើម) ។ រាល់ចរាចរដែលចេញក្រៅបណ្ដាញមូលដ្ឋានរបស់អ្នក (ឧ. ទៅអ៊ីនធឺណិត) នឹងត្រូវបានផ្ញើឆ្លងកាត់រ៉ោតទ័រនេះ ។ ក្នុងកាលទេសៈមួយចំនួន អ្នកអាចនឹងមិនមានរ៉ោតទ័រ ដូច្នេះអ្នកអាចទុកវាចោលបាន ។ បើអ្នកមិនដឹងថាត្រូវធ្វើដូចម្ដេច សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញរបស់អ្នក ។ +Description-ko.UTF-8: 게이트웨이: + 게이트웨이는 게이트웨이 라우터를 가리키는 IP 주소입니다. (IP주소는 숫자 4개로 점으로 구분합니다.) 게이트웨이는 기본 라우터라고도 합니다. 이 라우터를 통해 LAN 바깥과의 통신을 (예를 들어 인터넷) 합니다. 드물게는 라우터가 없을 수도 있습니다. 그 경우에 이 칸을 비워 두십시오. 게이트웨이의 IP주소를 모르면 네트워크 관리자에게 문의하십시오. +Description-ku.UTF-8: Gateway: + Dergeh navnîşana IP (çar hejmarin ku bi xalan tên veqetandin) ku rêbere dergehê nîşandidin, wekî rêberê texmînkirî jî tê binavkirin. +Description-lt.UTF-8: Tinklų sąsaja (gateway): + Tinklų sąsajos IP adresas (keturi skaičiai atskirti taškais) nurodo tinklų sąsajos kelvedį, taip pat vadinamą numatytuoju kelvedžių (default router). Visa informacija išeinanti iš lokalaus tinklo (pvz. į internetą), yra siunčiama per šį kelvedį. Kartais galite neturėti kelvedžio, tokiu atveju palikite tuščią. Jei nežinote tinkamo atsakymo, pasitarkite su savo tinklo administratoriumi. +Description-lv.UTF-8: Vārteja: + Vārteja ir IP adrese (četri skaitļi, kurus vienu no otra atdala punkti), kas norāda jūsu vārtejas jeb noklusēto maršrutētāju (router). Visa tīkla satiksme, kas iziet ārpus jūsu lokālā tīkla, tiek sūtīta caur šo maršrutētāju. Retos gadījumos maršrutētāja var nebūt. Tad atstājiet šo aili tukšu. Ja nezināt, ko rakstīt šajā ailē, jautājiet tīkla administratoram. +Description-mk.UTF-8: Премин: + Премин е IP адреса со која се определува предефинираниот рутер. Сиот сообраќај надвор од твојата мрежа(на пример кон интернет) се препраќа преку овој рутер. Во ретки случаи нема потреба од рутер, во таков случај остави го ова празно. Ако незнаеш како да одговориш консултирај се со твојот мрежен администратор. +Description-ml.UTF-8: ഗേയ്റ്റ്വേ: + ഗേയ്റ്റ്വേ എന്നതു് നിങ്ങളുടെ സഹജമായ റൂട്ടറെന്നും അറിയപ്പെടുന്ന ഗേയ്റ്റ്വേ റൂട്ടറിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു ഐപി വിലാസമാണു് (വിരാമങ്ങളുമായി വേര്പ്പെടുത്തിയ നാലു് അക്കങ്ങള്). നിങ്ങളുടെ ലാനിനു് പുറത്തു് പോകുന്ന (ഉദാഹരണത്തിനു് ഇന്റര്നെറ്റിലേക്ക്) എല്ലാ ഗതാഗതവും ഈ റൂട്ടറിലൂടെയാണു് അയക്കുന്നതു്. വളരെ വിരളമായ സന്ദര്ബങ്ങളില് നിങ്ങള്ക്കു് റൂട്ടറില്ലെന്ന് വരാം; അങ്ങനെയുള്ള അവസരത്തില് ഇതു് നിങ്ങള്ക്കു് വെറുതെ ഇടാം. ഈ ചോദ്യത്തിനുള്ള ശരിയായ ഉത്തരം നിങ്ങള്ക്കറിയില്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ശൃഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. +Description-mr.UTF-8: गेटवे: + गेटवे हा गेटवे राउटर कडे निर्देश करणारा एक आयपी पत्ता (पूर्णविरामांनी वेगळ्या केलेल्या चार संख्या) असतो, ज्याला मूलनिर्धारित राउटर असेही म्हणतात. तुमच्या लॅन बाहेर पाठवले जाणारे सर्व संदेश (उदा, महाजालाकडे) या राउटरद्वारे पाठवले जातात. काही अपवादात्मक परिस्थितीत, ज्यावेळी तुमच्याकडे राउटर नसेल, तुम्ही हे रिक्त सोडू शकता. या प्रश्नाचे योग्य उत्तर तुम्हाला माहीत नसल्यास आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा. +Description-nb.UTF-8: Standardruter: + Dette er en IP-adresse (fire tall med punktum mellom) som tilhører portner-ruteren, også kalt standardruteren. All trafikk ut av lokalnettet (f.eks. til Internett) sendes gjennom denne ruteren. I sjeldne tilfeller kan det være at du ikke har noen, la da feltet stå åpent. Hvis du ikke kjenner rett svar på spørsmålet, spør den som administrerer nettverket. +Description-ne.UTF-8: गेटवे: + गेटवे एउटा आइ पी ठेगाना हो(अवधीहरू द्वारा विभाजित चार अंकको) जस्ले गेटवे राउटरलाई इङ्गित गर्दछ, र यो पूर्वनिर्धारित राउटरको रुपमा पनि चिनिन्छ । तपाईँको LAN बाट जाने सबै आवागमन (दृष्टान्तका लागि, इन्टरनेटमा ) राउटर भएर पठाइन्छन् । +Description-nl.UTF-8: Gateway: + De gateway is het IP-adres (vier nummers gescheiden door punten) van de gateway router (ook wel de standaard router genoemd). Alle verkeer dat uw LAN verlaat (b.v. naar het Internet) gaat via deze router. In zeldzame omstandigheden is het mogelijk dat u geen router heeft; in dat geval kunt u dit veld gewoon leeg laten. Als u de waarde niet weet kunt u best contact opnemen met uw netwerkbeheerder. +Description-nn.UTF-8: Standardrutar: + Dette er ei IP-adresse (fire tal skilde med punktum) som høyrer til standardruteren («gateway»). All trafikk som går ut av lokalnettet (til dømes til Internett) blir sendt gjennom denne ruteren. I sjeldne tilfelle kan det vere du ikkje har nokon ruter. I så fall skal feltet stå tomt. Ta kontakt med nettverksadministratoren din viss du ikkje veit kva du skal skrive inn. +Description-no.UTF-8: Standardruter: + Dette er en IP-adresse (fire tall med punktum mellom) som tilhører portner-ruteren, også kalt standardruteren. All trafikk ut av lokalnettet (f.eks. til Internett) sendes gjennom denne ruteren. I sjeldne tilfeller kan det være at du ikke har noen, la da feltet stå åpent. Hvis du ikke kjenner rett svar på spørsmålet, spør den som administrerer nettverket. +Description-pa.UTF-8: ਗੇਟਵੇ: + ਗੇਟਵੇ ਇੱਕ IP ਐਡਰੈੱਸ ਹੈ (ਬਿੰਦੂ ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਚਾਰ ਨੰਬਰ) ਜੋ ਗੇਟਵੇ ਰਾਊਟਰਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਮੂਲ ਰਾਊਟਰ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਸਾਰੀ ਆਵਾਜਾਈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ(ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੇ) ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਇਸੇ ਰਾਊਟਰ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਮੌਕੇਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਰਾਊਟਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ; ਅਜਿਹੇ ਮਸਲੇ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਸਹੀ ਉੱਤਰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +Description-pl.UTF-8: Brama sieciowa: + Brama sieciowa to adres IP (cztery liczby rozdzielone kropkami), który wskazuje na router dostępowy, zwany także domyślnym routerem. Cały ruch skierowany poza Twój LAN (np. do Internetu) przechodzi właśnie przez ten router. W rzadkich przypadkach może nie być routera - wtedy możesz spokojnie zostawić to pole puste. Jeśli nie wiesz co wpisać, skontaktuj się z administratorem sieci. +Description-pt.UTF-8: Gateway: + O gateway é um endereço IP (quatro números separados por pontos) que indica o router gateway, também conhecido como router. Todo o tráfego que vai para fora da sua LAN (por exemplo, para a Internet) é enviado através deste router. Em raras circunstâncias, pode não possuir um router, nesse caso, este campo deve ser deixado em branco. Caso não saiba a resposta apropriada para esta pergunta, consulte o administrador da sua rede. +Description-pt_BR.UTF-8: Gateway: + O gateway é um endereço IP (quatro números separados por pontos) que indica o roteador gateway, também conhecido como o roteador padrão. Todo tráfego que vai para fora de sua LAN (e consequentemente, para Internet) é enviado através desse roteador. Em raras circunstâncias, você pode não possuir um roteador. Nesse caso, este campo pode ser deixado em branco. Caso você não saiba a resposta correta para essa pergunta, consulte o seu administrador de redes. +Description-ro.UTF-8: Gateway: + Gateway-ul este o adresă IP (patru numere separate prin puncte) care indică spre poarta de rutare, cunoscut și sub numele de ruter implicit. Tot traficul în afara rețelei dumneavoastră (de exemplu, către internet) este trimis prin acest ruter. În puține circumstanțe, este posibil să nu aveți ruter; în acest caz, puteți lăsa acest câmp liber. Dacă nu cunoașteți răspunsul corect la întrebare, consultați-vă administratorul de rețea. +Description-ru.UTF-8: Шлюз: + Это IP адрес (четыре числа, разделённые точками), который указывает шлюзовой маршрутизатор, также известный как маршрутизатор по умолчанию. Весь трафик, который выходит за пределы вашей локальной сети (например, в интернет) отправляется через этот маршрутизатор. В редких случаях такого маршрутизатора может не быть; в этом случае вы должны оставить поле пустым. Если вы не знаете правильного ответа на этот вопрос, то посоветуйтесь с администратором вашей сети. +Description-se.UTF-8: Gateway: + Gateway lea IP-čujuhus (njeallje nummirat erohuvvon čuoggáiguin) mii muitala gateway-routera, maiddái gohččoduvvon standárdrouter. Visot johtolat mii galgá iežat LAN:a guođđit (ovdamearka dihte internehttii) sáddejuvvo dan čađa. Muhtomin dus ii leat router, ja guođát dán gietti guorusin. Jus it dieđe vástadusa dán gažaldahkii fertet váldit oktavuođa iežat fierpmádathálddašeddjiin. +Description-sk.UTF-8: Brána: + Brána je IP adresa (štyri čísla oddelené bodkami), ktorá určuje smerovač. Celá prevádzka, ktorá ide mimo vašej lokálnej siete (napríklad do internetu), je zasielaná cez tento smerovač. Vo výnimočných prípadoch, keď smerovač nemáte, môžete nechať toto pole prázdne. Kontaktujte správcu vašej siete ak neviete čo máte zadať. +Description-sl.UTF-8: Prehod: + Prehod je naslov IP (štiri številke med seboj ločene s pikami), ki poimenuje prehodni usmerjevalnik, znan tudi kot privzeti usmerjevalnik. Ves promet, ki gre izven vašega lokalnega omrežja (na primer v internet), se steka prek usmerjevalnika. V redkih primerih morda nimate usmerjevalnika in v tem primeru to polje lahko pustite prazno. Če na to vprašanje ne veste pravilnega odgovora, se posvetujte s skrbnikom omrežja. +Description-sq.UTF-8: Gateway: + Gateway është një adresë IP (katër numra të ndarë nga pika) që tregojnë router gateway, i njohur edhe si router i prezgjedhur. I gjithë trafiku që del jashtë rrjetit tënd LAN (p.sh, në Internet) dërgohet nëpërmjet këtij router-i. Ka raste të rralla, kur mund të mos kesh router, në këtë rast mund ta lësh bosh këtë fushë. Nëse nuk di çfarë përgjigje të japësh këshillohu me drejtuesin e rrjetit. +Description-sr.UTF-8: Мрежни пролаз (gateway): + Мрежни пролаз је IP адреса (четири броја одвојена тачкама) која указује на рутер мрежног пролаза, такође познат као подразумевани рутер. Сав саобраћај који иде ван ваше локалне мреже (на пример, ка Интернету) се шаље кроз овај рутер. У ретким случајевима ово поље можете оставити непопуњено. Ако не знате одговарајуће параметре, консултујте вашег мрежног администратора. +Description-sv.UTF-8: Gateway: + Gateway är en IP-adress (fyra nummer åtskilda av punkter) som anger en gatewayrouter, även kallad standardrutt. All trafik som skall ut från ditt LAN (exempelvis till Internet) skickas via den här routern. I sällsynta fall har du ingen router och då lämnar du det här tomt. Om du inte vet svaret på den här frågan bör du konsultera din nätverksadministratör. +Description-ta.UTF-8: நுழைவாயில்: + நுழைவாயில் என்பது ஐபி முகவரி (புள்ளிகளால் ஆல் பிரிக்கப் பட்ட நான்கு எண்கள்). அது நுழைவாயில் ரூட்டர் ஐ குறிக்கிறது. இது முன்னிருப்பு ரூட்டர் என்றும் சொல்லப் படும். உங்கள் லான் வழியாக செல்லும் அத்தனை போக்கு வரத்தும் ((எ-டு) இணையம்) இதன் வழியாக அனுப்பப் படுகின்றன. அபூர்வமாக ரூட்டர் இல்லாது இருக்கலாம். அப்படியானால் இதை வெற்றாக விடவும். இந்த கேள்விக்கு சரியான விடை தெரியவில்லையானால் உங்கள் கணினி நிர்வாகியை கலந்தாலோசிக்கவும். +Description-th.UTF-8: เกตเวย์: + เกตเวย์คือหมายเลข IP (ตัวเลขสี่ตัวคั่นด้วยเครื่องหมายจุด) ของเราเตอร์ที่เป็นเกตเวย์ หรือที่เรียกว่าเราเตอร์ปริยาย การจราจรทุกอย่างที่ออกจาก LAN (เช่น ออกสู่อินเทอร์เน็ต) จะถูกส่งผ่านเราเตอร์นี้ ในบางกรณี (ซี่งไม่ค่อยพบ) คุณอาจไม่มีเราเตอร์ คุณสามารถปล่อยช่องนี้ให้ว่างไว้ได้ แต่ถ้าคุณไม่ทราบค่าที่เหมาะสมสำหรับคำถามนี้ กรุณาสอบถามจากผู้ดูแลเครือข่ายของคุณ +Description-tl.UTF-8: Gateway: + Ang gateway ay IP address (apat na numero na hiwalay ng mga tuldok) na nagpapakilala ng gateway router, na siyang kinikilala din sa katagang default router. Lahat ng traffic na dumadaan palabas ng inyong LAN (halimbawa, patungong Internet) ay pinapadala sa pamamagitan nitong router. May mga pagkakataaon na wala kayong router; kung ganoon, maaari ninyong iwanang blanko itong puwang na ito. Kung hindi niyo alam ang tamang sagot sa tanong na ito, kausapin ang inyong network administrator. +Description-tr.UTF-8: Ağ geçidi: + Ağ geçidi (noktayla ayrılmış dört rakamdan oluşan) bir IP adresidir. Bu adres öntanımlı yönlendirici olarak da bilinen geçit yönlendiricisini belirtir. Yerel ağdan dışarı çıkan bütün trafik (İnternet gibi) bu yönlendiriciye gönderilir. Herhangi bir yönlendiriciye sahip olmadığınız nadir durumlar için bu alanı boş bırakabilirsiniz. Eğer bu yapılandırma sorusunun uygun yanıtını bilmiyorsanız sistem yöneticinize başvurun. +Description-uk.UTF-8: Шлюз: + Шлюз - це IP-адреса (чотири числа, розділені крапками), яка вказує на шлюзовий маршрутизатор, також відомий як маршрутизатор за замовчанням. Весь трафік, що направляється за межі вашої локальної мережі (наприклад, в Інтернет), проходить через цей маршрутизатор. В рідких випадках ви можете не мати такого маршрутизатора; в цьому випадку залиште це поле порожнім. Якщо ви не знаєте правильної відповіді на це питання, проконсультуйтеся в адміністратора мережі. +Description-vi.UTF-8: Cổng ra: + Cổng ra (gateway) là một địa chỉ IP (bốn con số định giới bằng dấu phẩy) mà ngụ ý bộ định tuyến cổng ra (gateway router), cũng được biết như là bộ định tuyến mặc định. Tất cả dữ liệu được truyền bên ngoại mạng cục bộ (LAN) của bạn (chẳng hạn lên Mạng) được gởi qua bộ định tuyến này. Rất ít thiết lập không có bộ định tuyến nào ; trong trường hợp đó, bạn có thể bỏ trường này rỗng. Nếu bạn chưa biết trả lời đúng cho câu hỏi này, hãy liên lạc với quản trị mạng. +Description-wo.UTF-8: Buntujokkoo: + Buntujokkoo ab adrees u IP lay doon (ñeenti lim yu ay tombu taxale) yoo xamne dafay wane masin biy taxaw taxawaayu router, nukoy tudde batay router u defóo. Sa taraafik yéppu yiy génn sa resóo lokaal bi (ci misaal, yi jëm ca Internet) ci boobu router la ñiy jaare. Bu fekkeey ame wóo ab router nak kon man ngaa baña bind dara. Bu fekkee xamóo li nga wara toontu fii nak, giseel ak ki yore administaraasioŋ bu resóo bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 网关: + 网关是用以指示网关路由服务器的 IP 地址 (四个用句点分隔的数字),也叫做默认路由。所有与局域网外的通信 (例如,对互联网的访问) 都要经过它。在某些罕见情况下,您可能并不使用路由;这时,置空就可以了。如果不知道应该回答什么,请咨询网络管理员。 +Description-zh_TW.UTF-8: 閘道: + 閘道 (Gateway) 是用來指定閘道路由器(也常叫做預設路由器)的 IP 位址(四個由句點分隔的數字)。所有通往區域網路外部的連線(例如,連接上網際網路)都要藉由這個路由器來傳送。在某些罕見情況裡,您可能沒有使用路由器﹔在此情況下,直接在欄位中留白即可。如果您不知道這個問題的適切答案,請洽詢您的網路管理員。 + +Template: netcfg/gateway_unreachable +Type: error +Description: Unreachable gateway + The gateway address you entered is unreachable. + . + You may have made an error entering your IP address, netmask and/or + gateway. +Description-am.UTF-8: የማይደረስበት መናኽሪያ + ያስገቡት የገትዌይ አድራሻ ሊደረስበት አልተቻለም። + . + IP አድራሻን፣ ኔትማስክ ወይም/እና መውጫ አስሊን ሲሰጡኡ ስህተት ሰርተው ይሆናል። +Description-ar.UTF-8: بوّابة لا يمكن الوصول إليها + عنوان البوّابة الذي أدخلته لا يمكن الوصول إليه. + . + قد تكون أدخلت خطأً في عنوان IP و/أو قناع الشبكة و/أو البوّابة. +Description-ast.UTF-8: Pasera nun algamable + La direición de pasera que conseñó nun ye algamable. + . + Puede haber un error d'escritura na so direición IP, mázcara de rede y/o pasera. +Description-be.UTF-8: Недасягальная брама + Уведзены Вамі IP-адрас брамы недасягальны. + . + Вы маглі памылкова ўвесці Ваш IP-адрас, маску падсеткі ці адрас брамы. +Description-bg.UTF-8: Недостижим шлюз + Адресът на шлюза, който сте въвели, не може да бъде достигнат. + . + Може да сте направили грешка, докато сте въвеждали Вашия IP адрес, мрежова маска и/или шлюз. +Description-bn.UTF-8: এই গেটওয়েটিতে পৌঁছা গেল না + আপনার লিখিত গেটওয়ে ঠিকানায় পৌঁছা গেল না। + . + আপনি হয়ত আই.পি. অ্যাড্রেস, নেটমাস্ক এবং/বা গেটওয়ে লিখতে ভুল করেছেন। +Description-bs.UTF-8: Nedostupan gateway + Gateway adresa koju ste unijeli nije dostupna. + . + Napravili ste grešku prilikom unošenja vaše IP adrese, netmaska i/ili gatewaya. +Description-ca.UTF-8: Passarel·la inaccessible + L'adreça de passarel·la que heu introduït és inaccessible. + . + Pot ser heu comés un error en introduir la vostra adreça IP, màscara de xarxa i/o passarel·la. +Description-cs.UTF-8: Nedosažitelná brána + Zadaná adresa brány je nedosažitelná. + . + Možná jste udělali chybu při zadávání IP adresy, síťové masky a/nebo brány. +Description-cy.UTF-8: Mynedfa anghyraeddadwy + Mae'r cyfeiriad mynedfa a roddwyd yn anghyraeddadwy. + . + Efallai gwanethoch gamgymeriad wrth roi eith cyfeiriad IP, masg rhwydwaith, neu fynedfa. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke få kontakt til gateway + Den gateway-adresse du har indtastet kan ikke kontaktes. + . + Du kan have skrevet forkert, da du angav IP-adresse, netmaske og/eller gateway. +Description-de.UTF-8: Gateway nicht erreichbar + Das angegebene Gateway ist nicht erreichbar. + . + Sie haben vielleicht bei der Eingabe von Ihrer IP-Adresse, der Netzmaske und/oder des Gateways einen Fehler gemacht. +Description-dz.UTF-8: ལྷོོད་ས་མེད་པའི་འཛུལ་སྒོ། + ཁྱོད་ཀྱིས་བཀོད་ཡོད་མི་འཛུལ་སྒོ་ཁ་བྱང་འདི་ལྷོོད་ས་མེད། + . + ཁྱོད་ཀྱི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ ནེཊི་མཱསིཀ་དང་/ཡང་ན་འཛུལ་སྒོ་བཀོད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་འགྱོ་འགྱོཝ་འོང་ནི་མས། +Description-el.UTF-8: Μη προσβάσιμη πύλη δικτύου + Η πύλη δικτύου που δώσατε δεν είναι προσβάσιμη. + . + Πιθανόν να έγινε κάποιο λάθος κατά την εισαγωγή της διεύθυνσης IP, της μάσκας ή/και της πύλης δικτύου. +Description-eo.UTF-8: Malalirebla kluzo + La indikita kluzo ne estas alirebla. + . + Vi erare tajpis vian 'IP'-adreson, retmaskon kaj/aŭ kluzon. +Description-es.UTF-8: Pasarela inalcanzable + No se puede alcanzar a la pasarela que introdujo. + . + Puede haberse equivocado al introducir la dirección IP, máscara de red y/o pasarela. +Description-et.UTF-8: Kättesaamatu võrguvärav + Sisestatud võrguvärava aadress pole kättesaadav. + . + Võib olla, et tegid vea IP-aadressi, võrgumaski ja/või võrguvärava aadressi sisestamisel. +Description-eu.UTF-8: Atebide atziezina + Sartutako atebide helbidea atziezina da. + . + Gaizki sartu duzu IP helbidea, sare-maskara eta/edo atebidea. +Description-fi.UTF-8: Yhdyskäytävään eli reitittimeen ei saatu yhteyttä + Ei saatu yhteyttä antamaasi yhdyskäytävään. + . + Olet kenties syöttänyt virheellisesti IP-osoitteen, verkon peiton ja/tai yhdyskäytävän. +Description-fr.UTF-8: Passerelle inaccessible + La passerelle indiquée n'est pas accessible. + . + Il se peut que vous ayez mal indiqué l'adresse IP, le masque-réseau ou la passerelle. +Description-ga.UTF-8: Geata dorochtana + D'iontráil tú geata dorochtana. + . + Rinne tú botún agus do sheoladh IP, masc líonra, nó geata á iontráil. +Description-gl.UTF-8: Non se pode chegar á pasarela + Non se pode chegar ao enderezo da pasarela introducido + . + Puido ter cometido un erro ao escribir o seu enderezo IP, máscara de rede ou pasarela. +Description-gu.UTF-8: પહોંચ બહારનો ગેટવે + તમે દાખલ કરેલ ગેટવે સરનામું પહોંચ બહાર છે. + . + તમે તમારૂં આઇપી સરનામું, નેટમાસ્ક અને/અથવા ગેટવે દાખલ કરવામાં કદાચ ભૂલ કરી છે. +Description-he.UTF-8: gateway לא נגיש + כתובת ה-gateway שהכנסת אינה ניתנת להשגה. + . + ייתכן שעשית שגיאה בהכנסת כתובת ה-IP, מסכת הרשת, או ה-gateway. +Description-hi.UTF-8: गेटवे पहुँच के बाहर + गेटवे पता जो आपने भरा है वह पहुँच के बाहर है. + . + आपने शायद अपने आईपी पता, नेटमास्क और / या गेटवे को भरते समय कुछ त्रुटियाँ की है. +Description-hr.UTF-8: Nedostupan gateway + Adresa gatewaya koju ste unijeli nije dostupna. + . + Možda ste pogriješili unoseći IP adresu, mrežnu masku i/ili gateway. +Description-hu.UTF-8: Elérhetetlen átjáró + A megadott átjárócím nem elérhető. + . + Talán a megadott IP-cím, hálózati maszk és/vagy átjárócím hibás. +Description-id.UTF-8: Gerbang tidak dapat dicapai + Alamat gerbang yang Anda berikan tidak dapat dicapai. + . + Anda mungkin melakukan kesalahan dalam memasukkan alamat IP, netmask dan/atau gerbang. +Description-it.UTF-8: Gateway non raggiungibile + L'indirizzo del gateway inserito non è raggiungibile. + . + È possibile che ci siano degli errori nel proprio indirizzo IP inserito, nella maschera di rete o in quello del gateway. +Description-ja.UTF-8: ゲートウェイに到達できません + 入力されたゲートウェイアドレスに到達できません。 + . + 入力された IP アドレス、ネットマスク、ゲートウェイのどこかにエラーがあります。 +Description-ka.UTF-8: კარიბჭე მიუწვდომელია + თქვენს მიერ შეყვანილი შლუზის მისამართი ხელმიუწვდომელია + . + შესაძლოა IP-მისამართი, ქსელის შაბლონი და/ან კარიბჭე შეცდომით შეიყვანეთ. +Description-kk.UTF-8: Шлюз табылмады + Сіз көрсеткен адрес бойынша шлюз табылмады. + . + IP адрес, желі маскасы және/не шлюз адресін енгізген кезде қателескен шығарсыз. +Description-km.UTF-8: មិនអាចទៅដល់ផ្លូវចេញចូល + មិនអាចទៅដល់អាសយដ្ឋានផ្លូវចេញចូល ដែលអ្នកបានបញ្ចូលឡើយ ។ + . + អ្នកប្រហែលជាបានបង្កើតកំហុសមួយពេលបញ្ចូល អាសយដ្ឋាន IP, របាំងបណ្ដាញ និង/ឬ ផ្លូវចេញចូល ។ +Description-ko.UTF-8: 게이트웨이에 접근할 수 없습니다 + 입력한 게이트웨이 주소에 접근할 수 없습니다. + . + IP 주소, 네트마스크, 게이트웨이중에 잘못 입력한 게 있을 것입니다. +Description-ku.UTF-8: Gateway nayê gihandin + Navîşana gateway ya ku te nivîsand nayê gihandin. + . + Dibe ku dema te navnîşana IPê, rûpoşa torê û/ yan jî derbasoka torê nivîsandiye te çewtî kiriye. +Description-lt.UTF-8: Tinklų sąsaja (gateway) nepasiekiama + Nurodytas tinklų sąsajos (gateway) adresas nepasiekiamas. + . + Galbūt padarėte klaidą įvesdami IP adresą, tinklo trafaretą ir/ar tinklų sąsają. +Description-lv.UTF-8: Vārteja nav sasniedzama + Jūsu ievadītā vārtejas adrese nav sasniedzama. + . + Iespējams, jūs kļūdījāties, ievadot savu IP adresi, tīkla masku vai vārteju. +Description-mk.UTF-8: Недостапен премин + Адресата за преминот кој ја внесе е недостапна. + . + Можеби направи грешка внесувајќи ја IP адресата, мрежната маска и/или гејтвејот. +Description-ml.UTF-8: ഗേയ്റ്റ്വേ എത്തിച്ചേരാവുന്നതല്ല + നിങ്ങള് നല്കിയ ഗേയ്റ്റ്വേ വിലാസം എത്തിച്ചേരാവുന്നതല്ല. + . + ഐപിവിലാസം, നെറ്റ്മാസ്ക്, ഗേയ്റ്റ്വേ ഇവയെല്ലാം അല്ലെങ്കില് ഇവയിലൊന്ന് നല്കുന്നതില് നിങ്ങള് തെറ്റു് വരുത്തിയിട്ടുണ്ടാകാം. +Description-mr.UTF-8: न सापडणारा गेटवे + आपण दिलेला गेटवे पत्ता सापडू शकत नाही. + . + आयपी पत्ता, नेटमास्क व/वा गेटवे नमूद करताना आपण चूक केलेली असावी. +Description-nb.UTF-8: Kommer ikke fram til standardruteren + Kommer ikke frem til standardruteren du oppga. + . + Du kan ha oppgitt feil IP-adresse, nettmaske og/eller adresse til standardruter. +Description-ne.UTF-8: पुग्न नसकिने गेटवे + तपाईँले प्रविष्ट गर्नुभएको गेटवे पुग्न नसकिने छ । + . + तपाईँले आइ पी ठेगाना, नेटमास्क र / वा गेटवे प्रविष्ट गर्दा त्रुटि भएको हुन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Niet bereikbare gateway + Het ingevoerde gateway-adres is niet bereikbaar. + . + U heeft mogelijk een fout gemaakt bij het invoeren van uw IP-adres, netwerkmasker en/of gateway. +Description-nn.UTF-8: Kjem ikkje fram til standardrutar + Det går ikkje an å koma fram til adressa du oppgav for standardrutaren. + . + Du kan ha oppgjeve feil IP-adresse, nettmaske og/eller adresse til standardrutar. +Description-no.UTF-8: Kommer ikke fram til standardruteren + Kommer ikke frem til standardruteren du oppga. + . + Du kan ha oppgitt feil IP-adresse, nettmaske og/eller adresse til standardruter. +Description-pa.UTF-8: ਨਾ-ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਗੇਟਵੇ + ਗੇਟਵੇ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਨਾ-ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਹੈ। + . + ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ IP ਐਡਰੈੱਸ, ਨੈਟਮਾਸਕ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਗੇਟਵੇ ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Brama sieciowa nieosiągalna + Podana brama sieciowa jest nieosiągalna. + . + Upewnij się, że wpisałeś poprawny adres IP, maskę sieci i/lub bramę sieciową. +Description-pt.UTF-8: Gateway inatingível + O endereço de gateway escolhido é inalcançável. + . + Pode ter cometido um erro ao inserir o seu endereço IP, máscara de rede e/ou o gateway. +Description-pt_BR.UTF-8: Gateway inalcançável + O endereço do gateway que você informou é inalcançável. + . + Você pode ter cometido um erro ao informar seu endereço IP, máscara de rede e/ou seu gateway. +Description-ro.UTF-8: Gateway inaccesibil + Adresa de gateway introdusă este inaccesibilă. + . + Este posibil să fi comis o eroare când ați introdus adresa dumneavoastră de IP, masca de rețea și/sau gateway-ul. +Description-ru.UTF-8: Шлюз недоступен + Указанный вами адрес шлюза недоступен. + . + Вы могли ошибиться при вводе вашего IP адреса, маски подсети или шлюза. +Description-sk.UTF-8: Nedostupná brána + Zadaná adresa brány je nedostupná. + . + Možno ste urobili chybu pri zadávaní IP adresy, sieťovej masky a/alebo brány. +Description-sl.UTF-8: Prehod ni dosegljiv + Vneseni prehod ni dosegljiv. + . + Verjetno ste se zmotili pri vnosu naslova IP, omrežne maske in/ali prehoda. +Description-sq.UTF-8: Gateway i paarritshëm + Adresa e gateway që përdore është e paarritshme. + . + Mund të kesh gabuar në caktimin e adresës IP, netmask dhe/ose gateway. +Description-sr.UTF-8: Недоступан мрежни пролаз + Мрежни пролаз чију адресу сте унели је недоступан. + . + Можда сте починили грешку при куцању ваше IP адресе, мрежне маске и/или мрежног излаза. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte nå gateway + Den gatewayadress du angav kan inte nås. + . + Du kan ha skrivit fel när du angav din IP-adress, nätmask och/eller gateway. +Description-ta.UTF-8: அடையமுடியா நுழைவாயில் + தாங்கள் உள்ளீடு செய்த நுழைவாயிலை அடைய இயலவில்லை. + . + தாங்கள் ஐபி முகவரி, இணைய மறைப்பு மற்றும்/அல்லது நுழைவாயில் ஆகியவற்றை உள்ளீடு செய்வதில் தவறு செய்திருக்கலாம். +Description-th.UTF-8: ติดต่อเกตเวย์ไม่ได้ + ที่อยู่เกตเวย์ที่คุณป้อนไม่สามารถติดต่อได้ + . + คุณอาจป้อนค่าผิดในช่องหมายเลข IP ของคุณ หรือค่าเน็ตแมสก์ หรือหมายเลขเกตเวย์ +Description-tl.UTF-8: Hindi naaabot ang gateway + Ang gateway address na inyong binigay ay hindi naaabot. + . + Maaaring may pagkakamali sa pagpasok ng inyong IP address, netmask o gateway. +Description-tr.UTF-8: Ağ geçidine erişilemiyor + Girdiğiniz ağ geçidi adresine erişilemiyor. + . + IP adresi, ağ maskesi ve/veya ağ geçidini girerken bir hata yapmış olabilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Шлюз недоступний + Вказана вами адреса шлюзу недоступна. + . + Ви могли помилитися при введенні IP-адреси, маски підмережі та/або адреси шлюзу. +Description-vi.UTF-8: Cổng ra không thể tới + Bạn đã nhập một địa chỉ cổng ra không thể tới. + . + Bạn có thể đã gõ sai địa chỉ IP, mặt nạ mạng hay/và cổng ra. +Description-wo.UTF-8: Buntujokkoo bi maneesu caa agg + Adrees u buntujokkoo bi nga joxe maneesucaa agg. + . + Amaana da ngaa juum bi ngay bind sa adrees u IP, sa maaska bu resóo ak/walla sa buntujokkoo. +Description-zh_CN.UTF-8: 不可到达的网关 + 您输入的网关地址不可到达。 + . + 也许您输入的 IP 地址、网络掩码和/或网关有误。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法通連的閘道 + 您所輸入的閘道位址是無法通連的。 + . + 也許您所輸入的 IP 位址、網路遮罩 和/或 閘道 有誤。 + +Template: netcfg/confirm_static +Type: boolean +Default: true +Description: Is this information correct? + Currently configured network parameters: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-am.UTF-8: ይህ መረጃ ትክክል ነው? + በአሁኑ ጊዜ የተዘጋጁ የአውታር ግባቶች፦ + . + ኢንተርፌስ = ${interface} + አይፒአድራሻ = ${ipaddress} + ኔትማስክ = ${netmask} + ጌትዋይ = ${gateway} + ከነጥብነጥብ = ${pointopoint} + ስምተጠሪ = ${nameservers} +Description-ar.UTF-8: هل هذه المعلومات صحيحة؟ + معطيات الشبكة المعدّة حالياً: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-ast.UTF-8: ¿Ye correuta esta información? + Parámetros de rede configuraos actualmente: + . + interfaz = ${interface} + dir. ip = ${ipaddress} + mázcara = ${netmask} + pasera = ${gateway} + puntuapuntu = ${pointopoint} + sirv. nomes = ${nameservers} +Description-be.UTF-8: Ці гэтая інфармацыя сапраўдная? + Вызначаныя наладкі сеткі: + . + інтэрфэйс = ${interface} + ip-адрас = ${ipaddress} + маска падсеткі = ${netmask} + брама = ${gateway} + PPP адрас = ${pointopoint} + сэрверы імёнаў = ${nameservers} +Description-bg.UTF-8: Вярна ли е тази информация? + Текущи настроени параметри на мрежата: + . + интерфейс = ${interface} + IP-адрес = ${ipaddress} + мрежова маска = ${netmask} + шлюз = ${gateway} + Точка-Точка = ${pointopoint} + DNS-сървъри = ${nameservers} +Description-bn.UTF-8: এই তথ্যটি কি সঠিক? + বর্তমানে কনফিগারকৃত নেটওয়ার্ক প্যারামিটারস (parameters): + . + ইন্টারফেস = ${interface} + আই. পি. ঠিকানা = ${ipaddress} + নেটমাস্ক = ${netmask} + গেটওয়ে = ${gateway} + পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট = ${pointopoint} + নেমসার্ভার সমুহ = ${nameservers} +Description-bs.UTF-8: Jesu li ove informacije tačne? + Trenutno podešeni mrežni parametri: + . + interfejs = ${interface} + ipadresa = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-ca.UTF-8: És aquesta informació correcta? + Paràmetres de la xarxa actualment configurada: + . + interfície = ${interface} + adreça IP = ${ipaddress} + màscara de xarxa = ${netmask} + passarel·la = ${gateway} + punt a punt = ${pointopoint} + servidors de noms = ${nameservers} +Description-cs.UTF-8: Jsou tyto informace správné? + Momentálně nastavené parametry sítě: + . + rozhraní = ${interface} + IP adresa = ${ipaddress} + síťová maska = ${netmask} + brána = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + jmenné servery = ${nameservers} +Description-cy.UTF-8: Ydy'r wybodaeth hyn yn gywir? + Paramedrau rhwydwatih cyfluniedig cyfredol: + . + rhyngwyneb = ${interface} + cyfeiriad IP = ${ipaddress} + masg rhwydwaith = ${netmask} + mynedfa = ${gateway} + pwynt-i-bwynt = ${pointopoint} + gweinyddion enw = ${nameservers} +Description-da.UTF-8: Er disse oplysninger korrekte? + Aktuel netværksopsætning: + . + netkort = ${interface} + IP-adresse = ${ipaddress} + netmaske = ${netmask} + gateway = ${gateway} + punkt-til-punkt = ${pointopoint} + navneservere = ${nameservers} +Description-de.UTF-8: Sind diese Informationen richtig? + Gegenwärtig konfigurierte Netzwerk-Parameter: + . + Schnittstelle = ${interface} + IP-Adresse = ${ipaddress} + Netzmaske = ${netmask} + Gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + Nameserver = ${nameservers} +Description-dz.UTF-8: བརྡ་དོན་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན? + ད་ལྟོ་རང་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་བཟུང་ཚུ། + . + ངོས་འདྲ་བ་ = ${interface} + ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ = ${ipaddress} + ནེཊི་མཱསིཀ་ = ${netmask} + འཛུལ་སྒོ་ = ${gateway} + ས་ཚིགས་ལས་ས་ཚིགས་ = ${pointopoint} + སར་བར་ཚུའི་མིང་ = ${nameservers} +Description-el.UTF-8: Είναι αυτές οι πληροφορίες σωστές; + Παράμετροι δικτύου ρυθμισμένες αυτή τη στιγμή: + . + Διασύνδεση = ${interface} + Διεύθυνση IP = ${ipaddress} + Mάσκα δικτύου = ${netmask} + Πύλη δικτύου = ${gateway} + Point-to-Point = ${pointopoint} + Διακομιστές ονομάτων = ${nameservers} +Description-eo.UTF-8: Ĉu tiu ĉi informo estas korekta? + Aktualaj akomoditaj parametroj de la reto: + . + interfaco = ${interface} + 'IP'-adreso = ${ipaddress} + retmasko = ${netmask} + kluzo = ${gateway} + punkto-al-punkto = ${pointopoint} + nomserviloj = ${nameservers} +Description-es.UTF-8: ¿Es esta información correcta? + Parámetros de red configurados hasta el momento: + . + interfaz = ${interface} + dirección IP = ${ipaddress} + máscara de red = ${netmask} + pasarela = ${gateway} + punto a punto = ${pointopoint} + servidores de nombres = ${nameservers} +Description-et.UTF-8: Kas see info on õige? + Hetkel seadistatud võrgu parameetrid: + . + liides = ${interface} + ip-aadress = ${ipaddress} + võrgumask = ${netmask} + võrguvärav = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nimeserverid = ${nameservers} +Description-eu.UTF-8: Informazio hau zuzena da? + Unean konfiguratutako sarearen parametroak: + . + interfazea = ${interface} + IP helbidea = ${ipaddress} + sare-maskara = ${netmask} + atebidea = ${gateway} + puntutik puntura = ${pointopoint} + izen-zerbitzariak = ${nameservers} +Description-fi.UTF-8: Ovatko nämä tiedot oikein? + Verkkoasetukset ovat nyt: + . + liitäntä = ${interface} + IP-osoite = ${ipaddress} + verkkopeite = ${netmask} + yhdyskäytävä = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nimipalvelimet = ${nameservers} +Description-fr.UTF-8: Les informations suivantes sont-elles correctes ? + Paramètres réseau actuels : + . + interface = ${interface} + adresse IP = ${ipaddress} + masque-réseau = ${netmask} + passerelle = ${gateway} + point-à-point = ${pointopoint} + serveurs de noms = ${nameservers} +Description-ga.UTF-8: An bhfuil an t-eolas thíos ceart? + Paraiméadair líonra atá cumraithe faoi láthair: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-gl.UTF-8: Son correctos estes datos? + Parámetros de rede configurados neste momento: + . + interface = ${interface} + enderezo IP = ${ipaddress} + máscara de rede = ${netmask} + pasarela = ${gateway} + punto a punto = ${pointopoint} + servidores de nomes = ${nameservers} +Description-gu.UTF-8: શું આ માહિતી સાચી છે? + હાલમાં રૂપરેખાંકિત થયેલ નેટવર્ક વિકલ્પો: + . + ઇન્ટરફેસ = ${interface} + આઇપીસરનામું = ${ipaddress} + નેટમાસ્ક = ${netmask} + ગેટવે = ${gateway} + પોઇન્ટટુપોઇન્ટ = ${pointopoint} + નામસર્વરો = ${nameservers} +Description-he.UTF-8: האם המידע נכון? + פרמטרים שנקבעו כרגע: + . + ממשק = ${interface} + כתובת IP = ${ipaddress} + מסכת רשת = ${netmask} + gateway = ${gateway} + נקודה לנקודה = ${pointopoint} + שרתי שמות = ${nameservers} +Description-hi.UTF-8: क्या यह जानकारी सही है? + वर्तमान में कॉन्फ़िगर्ड नेटवर्क पैरामीटर्स: + . + इंटरफेस = ${interface} + आईपी-पता = ${ipaddress} + नेटमॉस्क = ${netmask} + गेटवे = ${gateway} + प्वाइंट-टू-प्वाइंट = ${pointopoint} + नेमसर्वर्स = ${nameservers} +Description-hr.UTF-8: Jesu li ovi podaci točni? + Trenutno podešene mrežne odrednice: + . + sučelje = ${interface} + IP adresa = ${ipaddress} + mrežna maska = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + imenski poslužitelji = ${nameservers} +Description-hu.UTF-8: Az adatok helyesek? + A jelenleg beállított hálózati paraméterek: + . + csatoló = ${interface} + IP-cím = ${ipaddress} + hálózati maszk = ${netmask} + átjáró = ${gateway} + pont-pont = ${pointopoint} + névszolgáltatók = ${nameservers} +Description-id.UTF-8: Apakah keterangan ini benar? + Parameter konfigurasi jaringan saat ini: + . + antarmuka = ${interface} + alamat ip = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gerbang = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + server DNS = ${nameservers} +Description-it.UTF-8: Le informazioni inserite sono corrette? + Parametri di rete attualmente configurati: + . + interfaccia = ${interface} + indirizzo IP = ${ipaddress} + maschera di rete = ${netmask} + gateway = ${gateway} + indirizzo PtP = ${pointopoint} + server DNS = ${nameservers} +Description-ja.UTF-8: この情報で正しいですか? + 現在設定されているネットワークパラメータ: + . + インターフェイス = ${interface} + IPアドレス = ${ipaddress} + ネットマスク = ${netmask} + ゲートウェイ = ${gateway} + Point-to-Point = ${pointopoint} + ネームサーバ = ${nameservers} +Description-ka.UTF-8: სწორია მოცემული ინფორმაცია? + ქსელის ამჟამად დაყენებული პარამეტრები: + . + ინტერფეისი = ${interface} + IP-მისამართი = ${ipaddress} + ქსელის შაბლონი = ${netmask} + კარიბჭე = ${gateway} + PPP = ${pointopoint} + სახელთა სერვერი = ${nameservers} +Description-kk.UTF-8: Осы ақпарат дұрыс па? + Ағымдағы желілік баптаулар: + . + интерфейс = ${interface} + ip-адрес = ${ipaddress} + желі маскасы = ${netmask} + шлюз = ${gateway} + PPP адрес = ${pointopoint} + сервер аттары = ${nameservers} +Description-km.UTF-8: តើព័ត៌មាននេះត្រឹមត្រូវឬទេ ? + ប៉ារ៉ាម៉ែត្របណ្ដាញដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបច្ចុប្បន្ន ៖ + . + ចំណុចប្រទាក់ = ${interface} + អាសយដ្ឋាន ip = ${ipaddress} + របាំងបណ្ដាញ = ${netmask} + ផ្លូវចេញចូល = ${gateway} + ចំណុច-ទៅ-ចំណុច = ${pointopoint} + ម៉ាស៊ីនបម្រើឈ្មោះ = ${nameservers} +Description-ko.UTF-8: 이 정보가 맞습니까? + 현재 설정된 네트워크 인수: + . + 인터페이스 = ${interface} + IP주소 = ${ipaddress} + 네트마스크 = ${netmask} + 게이트웨이 = ${gateway} + 포인트투포인트 = ${pointopoint} + 네임서버 = ${nameservers} +Description-ku.UTF-8: Ev agahî rast e? + Parametreyên veavakirina toreya vêga: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-lt.UTF-8: Ar ši informacija teisinga? + Dabartiniai tinklo konfigūravimo parametrai: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-lv.UTF-8: Vai šī informācija ir pareiza? + Pašreizējie tīkla konfigurācijas parametri: + . + saskarne = ${interface} + ip adrese = ${ipaddress} + tīkla maska = ${netmask} + vārteja = ${gateway} + divpunktu = ${pointopoint} + DNS serveri = ${nameservers} +Description-mk.UTF-8: Дали информациите се точни? + Моментално конфигурани мрежни параметри: + . + интерфејс = ${interface} + ИП адреса = ${ipaddress} + мрежна маска = ${netmask} + премин = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-ml.UTF-8: ഈ വിവരം ശരിയാണോ? + ഇപ്പോള് ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള ശൃഖലയുടെ പരാമീറ്ററുകള്: + . + ഇന്റര്ഫേസ് = ${interface} + ഐപിവിലാസം = ${ipaddress} + നെറ്റ്മാസ്ക് = ${netmask} + ഗേയ്റ്റ്വേ = ${gateway} + പോയിന്റ്ടുപോയിന്റ് = ${pointopoint} + നാമസേവകര് = ${nameservers} +Description-mr.UTF-8: ही माहिती बरोबर आहे का? + नेटवर्कची सध्याची संरचित मूल्ये: + . + अंतराफलक = ${interface} + आयपीपत्ता = ${ipaddress} + नेटमास्क = ${netmask} + गेटवे = ${gateway} + बिंदूतेबिंदू = ${pointopoint} + नामपरिसेवक = ${nameservers} +Description-nb.UTF-8: Er denne informasjonen riktig? + Parametere for nettverksoppsett: + . + grensesnitt = ${interface} + ip-adresse = ${ipaddress} + netmaske = ${netmask} + standardruter = ${gateway} + punktilpunkt = ${pointopoint} + navnetjenere = ${nameservers} +Description-ne.UTF-8: के यो सूचना ठीक छ ? + हालै कन्फिगर गरिएका सञ्जाल परामितिहरू: + . + इन्टरफैस = ${interface} + आइ पी ठेगाना = ${ipaddress} + नेटमास्क = ${netmask} + गेटवे = ${gateway} + पोइन्ट टु पोइन्ट = ${pointopoint} + नाम सर्भर = ${nameservers} +Description-nl.UTF-8: Zijn deze gegevens correct? + Momenteel ingestelde netwerkparameters: + . + netwerkapparaat = ${interface} + IP-adres = ${ipaddress} + netwerkmasker = ${netmask} + gateway = ${gateway} + punt-naar-punt = ${pointopoint} + naamservers = ${nameservers} +Description-nn.UTF-8: Er denne informasjonen rett? + Parameter for nettverksoppsett: + . + grensesnitt = ${interface} + ip-adresse... = ${ipaddress} + nettmaske = ${netmask} + standardrutar = ${gateway} + punk-til-punkt = ${pointopoint} + namnetenarar = ${nameservers} +Description-no.UTF-8: Er denne informasjonen riktig? + Parametere for nettverksoppsett: + . + grensesnitt = ${interface} + ip-adresse = ${ipaddress} + netmaske = ${netmask} + standardruter = ${gateway} + punktilpunkt = ${pointopoint} + navnetjenere = ${nameservers} +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਠੀਕ ਹੈ? + ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-pl.UTF-8: Czy podane informacje są prawidłowe? + Aktualnie skonfigurowane parametry sieci: + . + interfejs = ${interface} + adres IP = ${ipaddress} + maska sieci = ${netmask} + brama sieciowa = ${gateway} + adres punkt-punkt = ${pointopoint} + serwery nazw = ${nameservers} +Description-pt.UTF-8: Esta informação está correcta? + Parâmetros de rede actualmente configurados: + . + interface = ${interface} + endereço IP = ${ipaddress} + máscara de rede = ${netmask} + gateway = ${gateway} + ponto-a-ponto = ${pointopoint} + servidores de nomes = ${nameservers} +Description-pt_BR.UTF-8: Esta informação está correta? + Parâmetros de rede configurados atualmente: + . + interface = ${interface} + endereço IP = ${ipaddress} + máscara de rede = ${netmask} + gateway = ${gateway} + ponto-a-ponto = ${pointopoint} + servidores de nomes = ${nameservers} +Description-ro.UTF-8: Informațiile acestea sunt corecte? + Parametrii de rețea configurați în prezent: + . + interfața = ${interface} + adresă de IP = ${ipaddress} + masca de rețea = ${netmask} + gateway = ${gateway} + punct-la-punct = ${pointopoint} + servere de nume = ${nameservers} +Description-ru.UTF-8: Эта информация верна? + Текущие сетевые настройки: + . + интерфейс = ${interface} + ip адрес = ${ipaddress} + маска подсети = ${netmask} + шлюз = ${gateway} + PPP адрес = ${pointopoint} + DNS-серверы = ${nameservers} +Description-se.UTF-8: Leatgo dát rievttes dieđut? + Dálá fierpmádatparamehterat: + . + fierpmádatlákta = ${interface} + ip-čujuhus = ${ipaddress} + fierpmádatsilli = ${netmask} + gateway = ${gateway} + čuokkisčuoggái = ${pointopoint} + nammabálvvát = ${nameservers} +Description-sk.UTF-8: Sú tieto údaje správne? + Aktuálne nastavené parametre siete: + . + rozhranie = ${interface} + IP adresa = ${ipaddress} + maska siete = ${netmask} + brána = ${gateway} + point-to-point = ${pointopoint} + DNS servery = ${nameservers} +Description-sl.UTF-8: Ali so te informacije pravilne? + Trenutne nastavitve omrežja: + . + vmesnik = ${interface} + IP naslov = ${ipaddress} + maska = ${netmask} + prehod = ${gateway} + točkovni naslov = ${pointopoint} + imenski srežniki = ${nameservers} +Description-sq.UTF-8: A janë këto të dhëna të sakta? + Parametrat e rrjetit të sapo konfiguruar: + . + ndërfaqja = ${interface} + adresa IP = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + serverat DNS = ${nameservers} +Description-sr.UTF-8: Да ли је ова информација тачна? + Тренутно подешени мрежни параметри: + . + интерфејс = ${interface} + IP адреса = ${ipaddress} + мрежна маска = ${netmask} + мрежни пролаз = ${gateway} + PPP = ${pointopoint} + DNS сервери = ${nameservers} +Description-sv.UTF-8: Är den här informationen korrekt? + Nätverksparametrar som är konfigurerade: + . + nätgränssnitt = ${interface} + IP-adress = ${ipaddress} + nätmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + punkt till punkt = ${pointopoint} + namnservrar = ${nameservers} +Description-ta.UTF-8: இந்த தகவல் சரியானதா? + தற்போது வடிவமைக்கப் பட்டுள்ள அளபுருக்கள்: + . + இடைமுகம் = ${interface} + ஐபிமுகவரி = ${ipaddress} + இணைய மறைப்பு = ${netmask} + நுழைவாயில் = ${gateway} + பாயின்டு-டு-பாயின்டு = ${pointopoint} + பெயர்சேவையகம் = ${nameservers} +Description-th.UTF-8: ข้อมูลนี้ถูกต้องหรือไม่? + ค่าตั้งปัจจุบันของเครือข่าย: + . + อินเทอร์เฟซ = ${interface} + หมายเลข IP = ${ipaddress} + เน็ตแมสก์ = ${netmask} + เกตเวย์ = ${gateway} + point-to-point = ${pointopoint} + name server = ${nameservers} +Description-tl.UTF-8: Tama ba ang mga impormasyon na mga ito? + Halaga ng pagkakaayos ng network ngayon: + . + interface = ${interface} + ipaddress = ${ipaddress} + netmask = ${netmask} + gateway = ${gateway} + pointopoint = ${pointopoint} + nameservers = ${nameservers} +Description-tr.UTF-8: Bu bilgiler doğru mu? + Şu an ki ağ yapılandırma parametreleri: + . + arayüz = ${interface} + ip adresi = ${ipaddress} + ağ maskesi = ${netmask} + ağ geçidi = ${gateway} + noktadannoktaya = ${pointopoint} + ad sunucuları = ${nameservers} +Description-uk.UTF-8: Чи вірна ця інформація? + Поточні мережеві налаштування: + . + інтерфейс = ${interface} + IP-адреса = ${ipaddress} + маска підмережі= ${netmask} + шлюз = ${gateway} + PPP адреса = ${pointopoint} + сервери імен = ${nameservers} +Description-vi.UTF-8: Thông tin này có đúng chưa? + Các tham số mạng hiện thời đã cấu hình: + . + giao diện ${interface} + địa chỉ IP ${ipaddress} + mặt nạ mạng ${netmask} + cổng ra ${gateway} + điểm-đến-điểm ${pointopoint} + máy phục vụ tên ${nameservers} +Description-wo.UTF-8: Ndax bii imformaasioŋ wérna? + Parameetar u resóo yi ñu komfigure fimune nii: + . + interfaas = ${interface} + adrees IP = ${ipaddress} + maaska resóo = ${netmask} + buntujokkoo = ${gateway} + poñ bapoñ = ${pointopoint} + serwóor u tur = ${nameservers} +Description-zh_CN.UTF-8: 这些信息正确吗? + 当前配置的网络参数: + . + 接口 = ${interface} + IP 地址 = ${ipaddress} + 掩码 = ${netmask} + 网关 = ${gateway} + 点对点 = ${pointopoint} + 域名服务器 = ${nameservers} +Description-zh_TW.UTF-8: 這些資訊是否正確? + 目前已設定的網路參數: + . + 介面 = ${interface} + IP 位址 = ${ipaddress} + 網路遮罩 = ${netmask} + 閘道 = ${gateway} + 點對點 = ${pointopoint} + 名稱伺服器 = ${nameservers} + +Template: debian-installer/netcfg-static/title +Type: text +Description: Configure a network using static addressing +Description-am.UTF-8: ቋሚ አድራሻን በመጠቀም አውታር አስተካክል +Description-ar.UTF-8: تهيئة الشبكة باستخدام العنونة ساكنة +Description-ast.UTF-8: Configurar una rede usando direiciones estátiques +Description-be.UTF-8: Наладка сеткі са статычнай адрасацыяй. +Description-bg.UTF-8: Настройване на мрежа чрез статично адресиране +Description-bn.UTF-8: স্ট্যাটিক অ্যাড্রেসিং ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক কনফিগার করো +Description-bs.UTF-8: Podesi mrežu koristeći statičko adresiranje +Description-ca.UTF-8: Configura una xarxa utilitzant adreçament estàtic +Description-cs.UTF-8: Nastavit síť se statickými adresami +Description-cy.UTF-8: Cyflunio rhwydwaith gan ddefnyddio cyfeiriadaeth statig +Description-da.UTF-8: Sæt netværket op med statisk adressering +Description-de.UTF-8: Das Netzwerk unter Verwendung statischer Adressierung konfigurieren +Description-dz.UTF-8: རྟག་བརྟན་ཁ་བྱང་བཏགས་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་འདི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི། +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση δικτύου με απόδοση στατικής διεύθυνης +Description-eo.UTF-8: Memakomodu la reton per statika adresado +Description-es.UTF-8: Configurar la red usando direccionamiento estático +Description-et.UTF-8: Seadista võrk, kasutades staatilist adresseerimist +Description-eu.UTF-8: Konfiguratu sarea helbide estatikoa erabiliz +Description-fi.UTF-8: Tee verkkoasetukset kiinteälle osoitteelle +Description-fr.UTF-8: Configurer manuellement le réseau +Description-ga.UTF-8: Cumraigh líonra le seolachán statach +Description-gl.UTF-8: Configurar unha rede empregando direccionamento estático +Description-gu.UTF-8: સ્થિત સરનામું ઉપયોગ કરી નેટવર્ક રૂપરેખાંકિત કરો +Description-he.UTF-8: הגדרת רשת בעזרת הגדרות קבועות. +Description-hi.UTF-8: स्थैतिक एड्रेसिंग के उपयोग से नेटवर्क कॉन्फ़िगर करें +Description-hr.UTF-8: Podesi mrežu rabeći statičko adresiranje +Description-hu.UTF-8: Hálózat konfigurálása statikus címzéssel +Description-id.UTF-8: Mengkonfigurasi jaringan dengan alamat statis +Description-it.UTF-8: Configura la rete con indirizzamento statico +Description-ja.UTF-8: 静的アドレスを使ってネットワークを設定 +Description-ka.UTF-8: ქსელის სტატიკური ადრესაციით კონფიგურირება +Description-kk.UTF-8: Желіні статикалық адрестеу арқылы баптау +Description-km.UTF-8: កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញដោយប្រើអាសយដ្ឋានថេរ +Description-ko.UTF-8: 고정 주소를 사용해 네트워크를 설정합니다 +Description-ku.UTF-8: Toreyê bi navnîşankirina statîk veava bike +Description-lt.UTF-8: Tinklo konfigūravimas naudojant statinį adresavimą +Description-lv.UTF-8: Konfigurēt tīklu, izmantojot statisko adresāciju +Description-mk.UTF-8: Конфигурирај мрежа користејќи статични адреси +Description-ml.UTF-8: സ്ഥിര വിലാസമുപയോഗിച്ച് ഒരു ശൃഖല ക്രമീകരിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: स्थायी पत्ता वापरणाऱ्या नेटवर्कची संरचना करा +Description-nb.UTF-8: Sett opp et nettverk ved hjelp av statisk adressering +Description-ne.UTF-8: स्थिर ठेगाना प्रयोग गरेर एउटा सञ्जाल कन्फिगर गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Netwerk instellen met statische adressen +Description-nn.UTF-8: Set opp eit nettverk ved hjelp av statisk adressering +Description-no.UTF-8: Sett opp et nettverk ved hjelp av statisk adressering +Description-pa.UTF-8: ਸਥਿਰ ਐਡਰੈੱਸ ਵਰਤ ਕੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Konfiguruj sieć opartą na adresach statycznych +Description-pt.UTF-8: Configurar a rede utilizando endereçamento estático +Description-pt_BR.UTF-8: Configurar a rede usando endereçamento estático +Description-ro.UTF-8: Configurează rețeaua folosind adresare statică +Description-ru.UTF-8: Настройка сети со статической адресацией. +Description-se.UTF-8: Heivet fierpmádaga mas lea statalaš čujuhusat +Description-sk.UTF-8: Nastavenie siete so statickými adresami +Description-sl.UTF-8: Nastavi omrežje z uporabo statičnega naslavljanja +Description-sq.UTF-8: Konfiguro një rrjet duke përdorur adresimin static +Description-sr.UTF-8: Подешавање мреже са статичким адресирањем +Description-sv.UTF-8: Konfigurera ett nätverk genom statisk adressering +Description-ta.UTF-8: வலையமைப்பை நிலையான முகவரி கொண்டு வடிவமை +Description-th.UTF-8: ตั้งค่าเครือข่ายโดยระบุที่อยู่ตายตัว +Description-tl.UTF-8: Isaayos ang network sa pamamagitan ng static address +Description-tr.UTF-8: Ağı statik adresleme ile yapılandır +Description-uk.UTF-8: Налаштувати мережу із статичним адресуванням +Description-vi.UTF-8: Cấu hình mạng bằng khả năng gán địa chỉ tĩnh +Description-wo.UTF-8: Komfigure ab resóo bi ak loxo +Description-zh_CN.UTF-8: 使用静态地址配置网络 +Description-zh_TW.UTF-8: 使用靜態位址來設定網路 + +Template: debian-installer/network-preseed/title +Type: text +Description: Download debconf preconfiguration file +Description-am.UTF-8: የdebconf preconfiguration ፋይልን አምጣ +Description-ar.UTF-8: تنزيل ملف debconf للتهيئة المسبقة +Description-ast.UTF-8: Baxando ficheru preconfiguración debconf +Description-be.UTF-8: Спампоўка файла папярэдніх наладак debconf +Description-bg.UTF-8: Изтегляне на файл с предварителни настройки +Description-bn.UTF-8: ডেবকনফ এর প্রাক-কনফিগারেশন ফাইলটি ডাউনলোড করো +Description-bs.UTF-8: Preuzmi debconf prekonfiguracionu datoteku +Description-ca.UTF-8: Descarrega un fitxer de preconfiguració de debconf +Description-cs.UTF-8: Stáhnout soubor s přednastavením +Description-cy.UTF-8: Lawrlwytho ffeil cynhedynnu Debconf +Description-da.UTF-8: Hent debconf-prækonfigurationsfil +Description-de.UTF-8: Debconf-Vorkonfigurationsdatei herunterladen +Description-dz.UTF-8: debconf སྔ་གོང་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ ཕབ་ལེན་འབད། +Description-el.UTF-8: Κατεβάστε από το δίκυο το αρχείο προρυθμίσεων debconf +Description-eo.UTF-8: Elŝuti antaŭagordan 'debconf'-dosieron +Description-es.UTF-8: Descargando el fichero de preconfiguración de debconf +Description-et.UTF-8: Debconfi eelseadistusfaili allalaadimine +Description-eu.UTF-8: Deskargatu debconf aurrekonfigurazioko fitxategia +Description-fi.UTF-8: Noudetaan debconfin esiasetustiedosto +Description-fr.UTF-8: Télécharger un fichier de préconfiguration +Description-ga.UTF-8: Íosluchtaigh an comhad réamhchumraíochta debconf +Description-gl.UTF-8: Obter o ficheiro de preconfiguración de debconf +Description-gu.UTF-8: ડેબકોન્ફ પૂર્વરૂપરેખાંકન ફાઇલ ડાઉનલોડ કરો +Description-he.UTF-8: הורדת קובץ הגדרות המוקדמות של debconf +Description-hi.UTF-8: डेबकॉन्फ प्रीकॉन्फिगरेशन फाइल को डाउनलोड करे +Description-hr.UTF-8: Skini datoteku s pred-postavkama debconfa +Description-hu.UTF-8: Debconf előbeállító fájl letöltése +Description-id.UTF-8: Mengunduh berkas prakonfigurasi debconf +Description-it.UTF-8: Scaricare il file di preconfigurazione di debconf +Description-ja.UTF-8: debconf 事前設定ファイルのダウンロード +Description-ka.UTF-8: debconf წინასწარი კონფიგურირების ფაილის ჩამოტვირთვა +Description-kk.UTF-8: Автоматты түрде баптау debconf файлын алу +Description-km.UTF-8: ទាញយកឯកសារកំណត់ជាមុនរបស់ debconf +Description-ko.UTF-8: debconf 미리 설정 파일 다운로드 +Description-ku.UTF-8: pela pêşveavakirina debconf daxe +Description-lt.UTF-8: Išankstinės konfigūracijos failo debconf atsisiuntimas +Description-lv.UTF-8: Lejupielādēt debconf prekonfigurācijas failu +Description-mk.UTF-8: Преземи ја debconf предконфигурациската датотеката +Description-ml.UTF-8: ഡെബ്കോണ്ഫ് മുന്ക്രമീകരണ ഫയല് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുക +Description-mr.UTF-8: डेबकॉन्फ पूर्वसंरचना फाईल डाउनलोड करा +Description-nb.UTF-8: Last ned fila med forhåndsoppsett for debconf +Description-ne.UTF-8: debconf पूर्वकन्फिगरेसन फाइल डाउनलोड गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Het voorconfiguratie-bestand voor debconf ophalen +Description-nn.UTF-8: Last ned fila med førehandsoppsett av debconf +Description-no.UTF-8: Last ned fila med forhåndsoppsett for debconf +Description-pa.UTF-8: ਪਹਿਲਾਂ-ਸੰਰਚਨਾ debconf ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ +Description-pl.UTF-8: Pobierz wstępny plik debconf +Description-pt.UTF-8: Fazer o download do ficheiro de pré-configuração debconf +Description-pt_BR.UTF-8: Baixar arquivo de pré-configuração debconf +Description-ro.UTF-8: Descarcă fișierul debconf anteconfigurat +Description-ru.UTF-8: Получение файла автоматической настройки debconf +Description-sk.UTF-8: Stiahnutie debconf „preseed“ súboru +Description-sl.UTF-8: Prenesite prednastavljeno konfiguracijsko datoteko debconf +Description-sq.UTF-8: Shkarko skedarin e parakonfigurimit debconf +Description-sr.UTF-8: Преузми 'debconf' преконфигурациону датотеку +Description-sv.UTF-8: Hämta förkonfigureringsfil för debconf +Description-ta.UTF-8: டெப்கான்ப்ஃ (debconf) முன் வடிவமைப்பு கோப்பை தரவிறக்கு +Description-th.UTF-8: ดาวน์โหลดแฟ้มค่าตั้งล่วงหน้าสำหรับ debconf +Description-tl.UTF-8: Kunin ang debconf talaksang preconfiguration +Description-tr.UTF-8: Debconf önyapılandırma dosyasını indir +Description-uk.UTF-8: Отримати файл передналаштувань debconf +Description-vi.UTF-8: Tải về tập tin cấu hình sẵn debconf +Description-wo.UTF-8: Sippi fiise preconfiguration bu debconf +Description-zh_CN.UTF-8: 下载 debconf 预配置文件 +Description-zh_TW.UTF-8: 下載 debconf 的預先設定檔 + +Template: preseed/url +Type: string +Description: Location of initial preconfiguration file: + In order to perform an automated install, you need to supply a + preconfiguration file (which can in turn pull in other files). + To do that, you need to provide a (perhaps partial) URL. + . + This can be as simple as the machine name where your preseed + files reside up to a full URL. Any of these could be made to work: + intra [for example.com, these three are equivalent] + intra.example.com + http://intra.example.com/d-i/./lenny/preseed.cfg + http://192.168.0.1/~phil/test47.txt + floppy://preseed.cfg + file:///hd-media/kiosk/./preseed.cfg + . + For fully automated installs, preseed/url should itself be preseeded + (via kernel command line, DHCP, or syslinux.cfg on customised media) + . + See http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Preseed for inspiration. + +Template: preseed/url/checksum +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Optional md5sum (or sums) for the preconfiguration files + +Template: partman-auto-loop/unclean_ntfs +Type: error +Description: The NTFS partition is unclean, probably the system was not + shutdown properly, please run "chkdsk /r" from Windows and once that + is fixed you should be able to resume the installation. + Press OK to reboot. + +Template: partman-auto-loop/unclean_host +Type: error +Description: Loop-mounted file systems already present + The selected partition (partition ${PARTITION} of ${DISK}) already contains + the following file system images: + . + ${IMAGES} + . + Please uninstall these before trying again. + +Template: partman-auto/progress/title +Type: text +Description: Please wait... +Description-am.UTF-8: እባክዎን ይጠብቁ... +Description-ar.UTF-8: الرجاء الانتظار... +Description-ast.UTF-8: Por favor, espera... +Description-be.UTF-8: Калі ласка, чакайце... +Description-bg.UTF-8: Моля, почакайте... +Description-bn.UTF-8: অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন... +Description-bs.UTF-8: Molim pričekajte... +Description-ca.UTF-8: Si us plau, espereu... +Description-cs.UTF-8: Prosím čekejte... +Description-cy.UTF-8: Arhoswch os gwelwch yn dda... +Description-da.UTF-8: Vent venligst... +Description-de.UTF-8: Bitte warten ... +Description-dz.UTF-8: བསྒུག་གནང་... +Description-el.UTF-8: Παρακαλώ περιμένετε... +Description-eo.UTF-8: Bonvolu atendi... +Description-es.UTF-8: Espere por favor... +Description-et.UTF-8: Palun oota... +Description-eu.UTF-8: Itxaron... +Description-fi.UTF-8: Odota... +Description-fr.UTF-8: Veuillez patienter... +Description-ga.UTF-8: Fan go fóill, le do thoil... +Description-gl.UTF-8: Por favor, agarde... +Description-gu.UTF-8: મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ... +Description-he.UTF-8: אנא המתן... +Description-hi.UTF-8: कृपया प्रतीक्षा करें... +Description-hr.UTF-8: Molim pričekajte... +Description-hu.UTF-8: Türelem... +Description-id.UTF-8: Silakan tunggu... +Description-it.UTF-8: Attendere... +Description-ja.UTF-8: しばらくお待ちください... +Description-ka.UTF-8: მოითმინეთ... +Description-kk.UTF-8: Күтіңіз... +Description-km.UTF-8: សូមរង់ចាំ... +Description-ko.UTF-8: 잠시 기다리십시오... +Description-ku.UTF-8: Ji kerema xwe re bisekine... +Description-lt.UTF-8: Lukterėkite... +Description-lv.UTF-8: Lūdzu, uzgaidiet... +Description-mk.UTF-8: Ве молам почекајте... +Description-ml.UTF-8: ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക... +Description-mr.UTF-8: कृपया वाट पहा... +Description-nb.UTF-8: Vent litt ... +Description-ne.UTF-8: कृपया पर्खानुहोस्... +Description-nl.UTF-8: Even geduld... +Description-nn.UTF-8: Vent litt ... +Description-no.UTF-8: Vent litt ... +Description-pa.UTF-8: ਉਡੀਕੋ ਜੀ... +Description-pl.UTF-8: Proszę czekać... +Description-pt.UTF-8: Por favor aguarde... +Description-pt_BR.UTF-8: Por favor, aguarde... +Description-ro.UTF-8: Vă rugăm să așteptați... +Description-ru.UTF-8: Подождите... +Description-sk.UTF-8: Čakajte, prosím... +Description-sl.UTF-8: Prosim, počakajte ... +Description-sq.UTF-8: Të lutem prit... +Description-sr.UTF-8: Молим сачекајте... +Description-sv.UTF-8: Var god vänta... +Description-ta.UTF-8: பொறுத்திருக்கவும்... +Description-th.UTF-8: กรุณารอสักครู่... +Description-tl.UTF-8: Maghintay ng sandali... +Description-tr.UTF-8: Lütfen bekleyin... +Description-uk.UTF-8: Зачекайте, будь ласка... +Description-vi.UTF-8: Hãy chờ... +Description-wo.UTF-8: Xaaral tuuti... +Description-zh_CN.UTF-8: 请稍候... +Description-zh_TW.UTF-8: 請稍候... + +Template: partman-auto/progress/info +Type: text +Description: Computing the new partitions... +Description-am.UTF-8: አዲሱን ክፋይ በማስላት ላይ... +Description-ar.UTF-8: حساب الأجزاء الجديدة... +Description-ast.UTF-8: Calculando les nueves particiones... +Description-be.UTF-8: Разлік новых падзелаў... +Description-bg.UTF-8: Пресмятане на новите дялове... +Description-bn.UTF-8: নতুন পার্টিশন গণনা করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Računam nove particije... +Description-ca.UTF-8: S'estan computant les noves particions... +Description-cs.UTF-8: Vypočítávají se nové oblasti... +Description-cy.UTF-8: Yn cyfrifo'r rhaniadau newydd... +Description-da.UTF-8: Beregner de nye partitioner... +Description-de.UTF-8: Errechne die neuen Partitionen ... +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་གསརཔ་ཚུ་གློག་རིག་ནང་བཙུགས་ནི... +Description-el.UTF-8: Υπολογισμός των νέων κατατμήσεων... +Description-eo.UTF-8: Komputado de la novaj diskpartoj... +Description-es.UTF-8: Calculando las nuevas particiones... +Description-et.UTF-8: Uute partitsioonide arvutamine... +Description-eu.UTF-8: Partizio berriak kalkulatzen... +Description-fi.UTF-8: Lasketaan uusien levyosioiden koot... +Description-fr.UTF-8: Calcul des nouvelles partitions... +Description-ga.UTF-8: Deighiltí nua á n-áireamh... +Description-gl.UTF-8: A calcular as novas particións... +Description-gu.UTF-8: નવા પાર્ટિશનોની ગણતરી થઇ રહી છે... +Description-he.UTF-8: מחשב את המחיצות החדשות... +Description-hi.UTF-8: नए पार्टीशन्स की गणना की जा रही है... +Description-hr.UTF-8: Određujem nove particije... +Description-hu.UTF-8: Új partíciók meghatározása... +Description-id.UTF-8: Menghitung kapasitas partisi-partisi baru... +Description-it.UTF-8: Calcolo delle nuove partizioni... +Description-ja.UTF-8: 新しいパーティションを計算しています... +Description-ka.UTF-8: ახალი დანაყოფების გამოთვლა... +Description-kk.UTF-8: Жаңа бөлімдерді есептеу... +Description-km.UTF-8: កំពុងគណនាភាគថាសថ្មី... +Description-ko.UTF-8: 새로 만들 파티션을 계산하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Partîsiyonên nu dihesibîne... +Description-lt.UTF-8: Apskaičiuojami nauji disko skirsniai... +Description-lv.UTF-8: Izrēķina jaunās sadaļas... +Description-mk.UTF-8: Ги пресметувам новите партиции... +Description-ml.UTF-8: പുതിയ ഭാഗങ്ങള് കണക്കുകൂട്ടിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: नवीन विभाजनांचे संगणन होत आहे... +Description-nb.UTF-8: Beregner de nye partisjonene ... +Description-ne.UTF-8: नयाँ विभाजनहरू गणना भइरहेको छ... +Description-nl.UTF-8: Nieuwe partities worden berekend... +Description-nn.UTF-8: Reknar ut dei nye partisjonane ... +Description-no.UTF-8: Beregner de nye partisjonene ... +Description-pa.UTF-8: ਨਵੇਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Obliczanie nowych partycji... +Description-pt.UTF-8: A processar as novas partições... +Description-pt_BR.UTF-8: Computando as novas partições... +Description-ro.UTF-8: Se calculează partițiile noi... +Description-ru.UTF-8: Расчёт новых разделов... +Description-se.UTF-8: Ráhkadeamen ođđa partišuvnnaid … +Description-sk.UTF-8: Vypočítavajú sa nové oblasti... +Description-sl.UTF-8: Izračunavanje novih razdelkov ... +Description-sq.UTF-8: Duke llogaritur ndarjet e reja... +Description-sr.UTF-8: Рачунам нове партиције... +Description-sv.UTF-8: Beräknar nya partitioner... +Description-ta.UTF-8: புதிய பகிர்வுகள் கணக்கிடப்படுகின்றன... +Description-th.UTF-8: กำลังคำนวณพาร์ทิชันใหม่... +Description-tl.UTF-8: Tinatantiya ang mga bagong mga partisyon... +Description-tr.UTF-8: Yeni bölümler hesaplanıyor... +Description-uk.UTF-8: Обрахунок нових розділів... +Description-vi.UTF-8: Đang tính toán các phân vùng mới... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi waññi partisoŋ yu bees yi... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在估算新分区... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在計算新的分割區... + +Template: partman-auto/no_recipe +Type: error +Description: Failed to partition the selected disk + This probably happened because the selected disk or free space is too + small to be automatically partitioned. +Description-am.UTF-8: የተመረጠውን ዲስክ መክፈል አልተሳካም። + ይህ የሆነው ምናልባት የተመረጠው ባዶ ቦታ ወይም ዲስክ በራስሰር ለመከፈል ትንሽ ስለሆነ ይሆናል። +Description-ar.UTF-8: فشل تجزيء القرص المنتقى + حدث هذا على الأرجح لأن القرص المنتقى أو المساحة المتاحة صغيرة بحيث لا يمكن تجزيئها آليّاً. +Description-ast.UTF-8: Falló particionar el discu seleicionáu + Esto dablemente pasó porque'l discu seleicionáu o l'espaciu llibre ye enforma pequeñu pa particionalu automáticamente. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася падзяліць абраны дыск + Магчыма, абраны дыск альбо вольнае месца на ім занадта малыя для аўтаматычнага перадзелу. +Description-bg.UTF-8: Грешка при разделяне на избрания диск + Това вероятно се е случило, защото избраният диск или свободното пространство са твърде малки, за да бъдат автоматично разделени. +Description-bn.UTF-8: নির্বাচিত ডিস্ককে পার্টিশন করতে ব্যর্থ + সম্ভবত নির্বাচিত ডিস্ক বা ফাঁকা স্থান স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন করার পক্ষে খুবই ছোট হওয়াতে এমনটি ঘটেছে। +Description-bs.UTF-8: Nemogu particionisati odabrani disk + Ovo se vjerovatno dogodilo zato što je odabrani disk ili slobodni prostor premali da bi se automatski particionisao. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut partir el disc seleccionat + Probablement això ha ocorregut perquè el disc o espai lliure seleccionat és massa petit per a ser partit automàticament. +Description-cs.UTF-8: Selhalo rozdělení vybraného disku + Možná se to stalo proto, že vybraný disk nebo volné místo je příliš malé pro automatické rozdělení. +Description-cy.UTF-8: Methwyd rhaniadu'r ddisg a ddewiswyd + Mae'n debygol y digwyddodd hyn oherwydd bod y ddisg neu'r ofod rhydd a ddewiswyd yn rhy fach i'w rhaniadu'n awtomatig. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke partitionere den valgte disk + Dette skete sandsynligvis fordi den valgte disk eller den valgte frie plads er for lille til automatisk partitionering. +Description-de.UTF-8: Die gewählte Festplatte konnte nicht partitioniert werden. + Vermutlich ist die ausgewählte Festplatte oder der ausgewählte freie Speicher nicht groß genug, um automatisch partitioniert zu werden. +Description-dz.UTF-8: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཌིཀསི་བར་བཅད་འབད་ནི་ལུ་མཐར་འཁྱོལ་མ་བྱུང་། + འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་དེ་སྦེ་འབྱུངམ་ཨིན་འདི་ག་ཅི་སྦེ་ཨིན་ན་ཟེར་བ་ཅིན་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཌིཀསི་ཡང་ན་རང་བཞིན་གྱིས་བར་བཅད་འབད་ཡོད་མི་ལུ་བར་སྟོང་གནམ་སྟོང་འདི་ན་མེད་ས་མེད་ཆུང་མི་ལས་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Αποτυχία διαμέρισης του επιλεγμένου δίσκου + Αυτό πιθανόν συνέβη διότι ο επιλεγμένος δίσκος ή διαθέσιμος χώρος δεν έχουν το απαραίτητο μέγεθος για αυτόματη διαμέριση. +Description-eo.UTF-8: Malsukcesis la diskpartigado de la elektita disko + Verŝajne la diskoj aŭ disponeblaj spacoj estas malgranda por esti aŭtomate diskpartigitaj. +Description-es.UTF-8: Falló el particionado en el disco seleccionado + Esto sucedió posiblemente porque o bien el disco escogido o bien el espacio libre es demasiado pequeño para particionarse de forma automática. +Description-et.UTF-8: Valitud ketta partitsioneerimine nurjus + Arvatavasti juhtus see, kuna valitud ketas on liiga võike või on vaba ruumi automaatseks partitsioneerimiseks liiga väike. +Description-eu.UTF-8: Ezin izan da hautatutako diskoan partiziorik egin + Hau ziurrenik gertatu da hautatutako diskoa edo leku librea partizioak automatikoki egiteko txikiegia delako. +Description-fi.UTF-8: Valitun levyn osiointi ei onnistunut + Luultavimmin näin kävi koska valittu levy tai vapaa tila on liian pieni automaattisesti osioitavaksi. +Description-fr.UTF-8: Échec du partitionnement du disque choisi + Le disque ou l'espace disponible sont probablement trop petits pour que le partitionnement automatique puisse fonctionner. +Description-ga.UTF-8: Theip ar an diosca roghnaithe a dheighilt + Is dócha gur tharla sé seo toisc go bhfuil an diosca nó spás saor roghnaithe róbheag chun é a dheighilt go huathoibríoch. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel particionar o disco escollido + Seguramente isto aconteceu porque o disco ou o espazo escollido é pequeno de máis para o particionamento automático. +Description-gu.UTF-8: પસંદ કરેલ ડિસ્ક પર પાર્ટિશન કરવામાં નિષ્ફળ + આવું બન્યું છે તેનું કારણ એ છે કે પસંદ કરેલ ડિસ્ક અથવા ખાલી જગ્યા આપમેળે પાર્ટિશન કરવા માટે બહુ નાની છે. +Description-he.UTF-8: כישלון בחלוקת הדיסק הנבחר למחיצות + זה כנראה קרה כי הדיסק או השטח הפנוי שבחרת קטן מדי לחלוקה אוטומטית למחיצות. +Description-hi.UTF-8: चयनित डिस्क को पार्टीशन करने में असफल + ऐसा संभवतः इसलिए हुआ क्योंकि चुनी गयी डिस्क या मुक्त क्षेत्र स्वचालित विभाजन के लिए अत्यन्त छोटा है। +Description-hr.UTF-8: Particioniranje izabranog diska nije uspjelo + To se dogodilo vjerojatno zato što su izabrani disk ili slobodan prostor premali za automatsko particioniranje. +Description-hu.UTF-8: A kiválasztott lemez particionálása meghiúsult + Valószínű ok: a kiválasztott meghajtó vagy szabad hely túl kicsi az automatikus particionáláshoz. +Description-id.UTF-8: Gagal mempartisi hard disk yang telah dipilih + Hal ini terjadi mungkin disebabkan karena hard disk atau ruang kosong yang dipilih terlalu kecil ukurannya untuk dapat dipartisi secara otomatis. +Description-it.UTF-8: Partizionamento del disco selezionato non riuscito + Questo si è probabilmente verificato perché il disco selezionato o lo spazio libero è troppo piccolo per essere partizionato automaticamente. +Description-ja.UTF-8: 選択されたディスクのパーティショニングに失敗しました + これはおそらく、選択されたディスクまたは空き領域が自動的にパーティショニングするには小さすぎるために起きたのでしょう。 +Description-ka.UTF-8: შეცდომა მონიშნული დისკის დაყოფისას + ამის მიზეზი სავარაუდოდ ის გახლავთ, რომ ამორჩეული დისკი ან მასზე თავისუფალი ადგილი ავტომატური დაყოფისათვის არ კმარა. +Description-kk.UTF-8: Таңдалған дискіні бөлу мүмкін болмады + Себебі көрсетілген диск немесе ондағы бос орын көлемі автоматты түрде бөлуге тым аз болуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: បរាជ័យក្នុងការចែកថាសដែលបានជ្រើសជាភាគ + វាប្រហែលជាកើតឡើងដោយសារតែថាស ឬ ទំហំទំនេរដែលបានជ្រើស មានទំហំតូចពេករហូតមិនអាចចែកដោយស្វ័យប្រវត្តិបាន ។ +Description-ko.UTF-8: 선택한 디스크를 파티션하는 데 실패했습니다 + 선택한 드라이브나 남은 공간이 너무 작기 때문에 자동 파티션이 실패했을 것입니다. +Description-ku.UTF-8: partîsiyonkirina diska hilbijartî serneket + Bi îhtimalê ev derket holê ji ber ku disk an cihê vala yê hilbijartê ji bo partîsiyonkirina bixweser gelek biçûk e. +Description-lt.UTF-8: Pasirinkto disko dalijimas nepavyko + Galbūt tai atsitiko todėl, kad pasirinktas diskas ar laisva vieta yra per maži automatiniam dalijimui skirsniais. +Description-lv.UTF-8: Neizdevās sadalīt izvēlēto disku + Iespējams, uz izvēlētā diska ir pārāk maz vietas, lai to automātiski sadalītu sadaļās. +Description-mk.UTF-8: Не успеав при партиционирање на одбраниот диск + Ова најверојатно се случи бидејќи одбраниот диск или празниот простор е многу мал да биде автоматски партициониран. +Description-ml.UTF-8: തിരഞ്ഞടുത്ത ഡിസ്ക് വിഭജിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു + ഒരു പക്ഷേ തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡിസ്കോ അല്ലെങ്കില് ഫ്രീ സ്പേയ്സോ ഇടപെടലില്ലാതെ വിഭജിക്കാന് പറ്റുന്നതിനേക്കാള് ചെറുതായത് കൊണ്ടാകാം ഇതു് സംഭവിച്ചത്. +Description-mr.UTF-8: निवडलेल्या डिस्कचे विभाजन करता आले नाही + निवडलेली डिस्क किंवा मुक्त जागा स्वयंचलित विभाजनीकरणासाठी खूपच कमी असल्यास असे घडलेले असू शकते. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å partisjonere den valgte harddisken + Dette skjedde sannsynligvis fordi den harddisken eller det området som ble valgt er for lite(n) eller har for lite ledig plass til å bli partisjonert automatisk. +Description-ne.UTF-8: चयन भएका डिस्कलाई विभाजन गर्न असफल + यो सम्भवत: घट्न सक्छ किन भने चयन भएका डिस्क वा छोडिएको स्पेस स्वत विभाजित हुन धेरै सानो छ । +Description-nl.UTF-8: Indelen van de uitgekozen schijf is mislukt + Dit werd waarschijnlijk veroorzaakt doordat de geselecteerde schijf/vrije ruimte te klein is voor de automatische indeling. +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje partisjonere den valde disken + Dette skjedde truleg fordi den valde disken eller det ledige området er for lite til å bli automatisk partisjonert. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å partisjonere den valgte harddisken + Dette skjedde sannsynligvis fordi den harddisken eller det området som ble valgt er for lite(n) eller har for lite ledig plass til å bli partisjonert automatisk. +Description-pa.UTF-8: ਚੁਣੀ ਡਿਸਕ ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਚੁਣੀ ਡਿਸਕ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Nie udało się spartycjonować wybranego dysku + Stało się to prawdopodobnie dlatego, że wybrany napęd lub wolna przestrzeń jest zbyt mała do automatycznego partycjonowania. +Description-pt.UTF-8: Falhou o particionamento do disco escolhido + Isto provavelmente aconteceu porque o disco escolhido ou o espaço livre são muito pequenos para serem particionados automaticamente. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao particionar o disco selecionado + Isso provavelmente ocorreu devido ao disco ou o espaço livre selecionado ser muito pequeno para ser particionado automaticamente. +Description-ro.UTF-8: Eșec la partiționarea discului selectat + Aceasta s-a întâmplat, probabil, deoarece discul sau spațiul liber selectat este prea mic pentru a fi partiționat automat. +Description-ru.UTF-8: Не удалось разметить выбранный диск + Скорее всего это произошло из-за того, что на указанном вами жёстком диске или в указанном свободном участке жёсткого диска недостаточно места для автоматической разметки. +Description-sk.UTF-8: Pri rozdeľovaní zvoleného disku došlo k chybe + Možno sa to stalo kvôli tomu, že na zvolenom disku alebo voľnom priestore je príliš málo miesta na to, aby ho bolo možné automaticky rozdeliť. +Description-sl.UTF-8: Nisem uspel razdeliti izbranega diska + Do napake je verjetno prišlo, ker je izbran pogon ali nezaseden prostor premajhen za samodejno razdeljevanje. +Description-sq.UTF-8: Dështoi në ndarjen e diskut të zgjedhur + Kjo ndoshta ndodhi ngaqë disku apo hapësira e zgjedhur është shumë e vogël për tu ndarë automatikisht. +Description-sr.UTF-8: Нисам успео да партиционишен одабрани диск + Ово се вероватно десило зато што је одабрани диск или слободан просторпремали да би био аутоматски партиционисан. +Description-sv.UTF-8: Misslyckades med att partitionera den valda hårddisken + Det inträffade förmodligen för att den valda hårddisken eller det lediga utrymmet är för litet för att partitioneras automatiskt. +Description-ta.UTF-8: தேர்வு செய்த வட்டினை பகுக்க இயலவில்லை + தாங்கள் தேர்வு செய்த வட்டு அல்லது வெற்றிடம் தானாக பகிர்வு செய்யும் அளவிற்கு பெரியதாக இல்லாமலிருக்கலாம். +Description-th.UTF-8: ไม่สามารถแบ่งพาร์ทิชันในดิสก์ที่เลือก + อาจเป็นเพราะดิสก์ที่เลือกหรือพื้นที่ว่างเล็กเกินกว่าจะแบ่งพาร์ทิชันโดยอัตโนมัติได้ +Description-tl.UTF-8: Bigo sa pag-partisyon ng napiling disk + Malamang ay nangyari ito dahil ang napiling disk o free space ay masyadong maliit upang ma-partisyon ito ng awtomatiko. +Description-tr.UTF-8: Seçilen disk başarıyla bölümlenemedi + Bunun nedeni büyük ihtimalle otomatik bölümleme için seçilen disk veya boş alanın çok küçük olmasıdır. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося розбити вибраний диск + Це сталося скоріше за все через те, що вибраний диск або вільний простір занадто малі для автоматичної розбивки. +Description-vi.UTF-8: Lỗi phân vùng đĩa đã chọn + Lỗi này rất có thể vì đĩa hoặc chỗ rỗng đã chọn là quá nhỏ để được phân vùng tự động. +Description-wo.UTF-8: Xaajale disk bi nga tann antuwul + Amaana li tax lii am moodi disk bi nga tann walla barab bu féex bi nga tann da fa tuuti ba ëppu ba maneesukoo xaajale ci otomatik. +Description-zh_CN.UTF-8: 对所选磁盘分区失败 + 可能是因为被选的驱动器或空闲空间太小,以至于无法进行自动分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法分割所選定的磁碟。 + 這或許是因為所指定的磁碟或未使用空間太小了,以至於無法進行自動磁碟分割。 + +Template: partman-auto/autopartitioning_failed +Type: error +Description: Failed to partition the selected disk + This probably happened because there are too many (primary) partitions in + the partition table. +Description-am.UTF-8: የተመረጠውን ዲስክ መክፈል አልተሳካም። + ይህ የሆነው ምናልባት ከመጠን ብዙ ዋና ክፋዮች በክፋይ ሰንጠረዡ ላይ ስላሉ ይሆናል። +Description-ar.UTF-8: فشل تجزيء القرص المنتقى + حدث هذا على الأرجح بسبب وجود الكثير من الأجزاء (الأوليّة) في جدول التجزئة. +Description-ast.UTF-8: Falló particionar el discu seleicionáu + Esto dablemente pasó porque hai abondes particiones (primaries) na tabla de particiones. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася падзяліць абраны дыск + Магчыма, табліца падзелаў дыска ўтрымлівае зашмат першасных падзелаў. +Description-bg.UTF-8: Грешка при разделяне на избрания диск + Вероятно причината е, че има твърде много главни (primary) дялове в таблицата с дяловете. +Description-bn.UTF-8: নির্বাচিত ডিস্ককে পার্টিশন করতে ব্যর্থ + সম্ভবত পার্টিশন টেবিলে আর কোন নতুন প্রাইমারি পার্টিশন তৈরির সুযোগ না থাকায় এটি ঘটেছে। +Description-bs.UTF-8: Nemogu particionisati odabrani disk + Ovo se vjerovatno dogodilo zato što ima previše (primarnih) particija u particionoj tabeli. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut partir el disc seleccionat + Probablement això ha ocorregut perquè hi ha massa particions (primàries) a la taula de particions. +Description-cs.UTF-8: Selhalo rozdělení vybraného disku + Možná se to stalo kvůli tomu, že v tabulce oblastí existuje příliš mnoho (primárních) oblastí. +Description-cy.UTF-8: Methwyd rhaniadu'r ddisg a ddewiswyd + Mae'n debygol y digwyddodd hyn oherwydd bod gormod o rhaniadau (cynradd) yn y tabl rhaniadau. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke partitionere den valgte disk + Dette skyldes sandsynligvis at der er for mange (primære) partitioner i partitionstabellen. +Description-de.UTF-8: Die gewählte Festplatte konnte nicht partitioniert werden. + Vermutlich haben Sie zu viele (primäre) Partitionen in Ihrer Partitionstabelle. +Description-dz.UTF-8: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཌིཀསི་བར་བཅད་འབད་ནི་ལུ་མཐར་འཁྱོལ་མ་བྱུང་། + འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་དེ་སྦེ་འབྱུངམ་ཨིན་འདི་ག་ཅི་སྦེ་ཨིན་ན་ཟེར་བ་ཅིན་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་ནང་(གཞི་རིམ་)བར་བཅད་ཚུ་ལེ་ཤཱ་ཡོད་མི་ལས་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།་ +Description-el.UTF-8: Αποτυχία διαμέρισης του επιλεγμένου δίσκου + Αυτό πιθανόν συνέβη διότι υπάρχουν υπεράριθμες (πρωτεύουσες) κατάτμησεις στον πίνακα διαμέρισης. +Description-eo.UTF-8: Malsukcesis la diskpartigado de la elektita disko + Tio probable okazis ĉar ekzistas tro da (ĉefaj) diskpartoj en la diskpartiga tabelo. +Description-es.UTF-8: Falló el particionado en el disco seleccionado + Esto sucedió posiblemente porque hay demasiadas particiones (primarias) en la tabla de particiones. +Description-et.UTF-8: Valitud ketta partitsioneerimine nurjus + Arvatavasti juhtus see, kuna kettal on liiga palju (primaarseid) partitsioone. +Description-eu.UTF-8: Ezin izan da hautatutako diskoan partiziorik egin + Hau ziurrenik gertatu da (lehen mailako) partizio gehiegi egongo direlako partizio taulan. +Description-fi.UTF-8: Valitun levyn osiointi ei onnistunut + Luultavimmin näin kävi koska levyn osiotaulussa on liian monta (ensisijaista eli primary) osiota. +Description-fr.UTF-8: Échec du partitionnement du disque choisi + Cet échec est probablement dû à un nombre trop important de partitions primaires dans la table des partitions. +Description-ga.UTF-8: Theip ar an diosca roghnaithe a dheighilt + Is dócha gur tharla sé seo toisc go bhfuil an iomarca deighiltí (príomha) i dtábla na ndeighiltí. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel particionar o disco escollido + Seguramente isto aconteceu porque hai demasiadas particións (primarias) na táboa de particións. +Description-gu.UTF-8: પસંદ કરેલ ડિસ્ક પર પાર્ટિશન કરવામાં નિષ્ફળ + આવું બન્યું છે તેનું કારણ એ છે કે પાર્ટિશન કોષ્ટકમાં બહુ બધા (પ્રાથમિક) પાર્ટિશનો રહેલ છે. +Description-he.UTF-8: כישלון בחלוקת הדיסק הנבחר למחיצות + זה כנראה קרה כי יש יותר מידי מחיצות (ראשיות) בטבלת המחיצות. +Description-hi.UTF-8: चयनित डिस्क को पार्टीशन करने में असफल + ऐसा संभवतः इसलिए हुआ क्योंकि पार्टिशन टेबल में (प्राथमिक) पार्टिशनों की संख्या बहुत अधिक है। +Description-hr.UTF-8: Particioniranje izabranog diska nije uspjelo + To se dogodilo vjerojatno zato što ima previše (primarnih) particija u particijskoj tablici. +Description-hu.UTF-8: A kiválasztott lemez particionálása meghiúsult + Valószínű ok: a partíciós táblában túl sok (elsődleges) partíció szerepel. +Description-id.UTF-8: Gagal mempartisi hard disk yang telah dipilih + Hal ini mungkin terjadi karena terlalu banyak partisi (primer) pada tabel partisi. +Description-it.UTF-8: Partizionamento del disco selezionato non riuscito + Questo si è probabilmente verificato perché ci sono troppe partizioni primarie nella tabella delle partizioni. +Description-ja.UTF-8: 選択されたディスクのパーティショニングに失敗しました + おそらく、多すぎる (基本) パーティションがパーティションテーブルにあるために起きたのでしょう。 +Description-ka.UTF-8: შეცდომა მონიშნული დისკის დაყოფისას + სავარაუდოდ ამის მიზეზია დანაყოფთა ცხრილში ძალიან ბევრ (პირველად) დანაყოფთა რაოდენობა. +Description-kk.UTF-8: Таңдалған дискіні бөлу мүмкін болмады + Себебі кестедегі біріншілік бөлімдер көп болуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: បរាជ័យក្នុងការចែកថាសដែលបានជ្រើសជាភាគ + វាប្រហែលជាកើតឡើងដោយសារតែមានភាគថាស (ចម្បង) ច្រើនពេកនៅក្នុងតារាងភាគថាស ។ +Description-ko.UTF-8: 선택한 디스크를 파티션하는 데 실패했습니다 + 파티션 테이블에 (주) 파티션이 너무 많기 때문에 실패했을 것입니다. +Description-ku.UTF-8: partîsiyonkirina diska hilbijartî serneket + Bi îhtimalê ev derket holê ji ber ku hejmara partîsiyonan (yên primary) di tabloya partîsiyonan zêde ye. +Description-lt.UTF-8: Pasirinkto disko dalijimas nepavyko + Galbūt tai atsitiko todėl, kad disko skirsnių lentelėje yra per daug (pirminių) skirsnių. +Description-lv.UTF-8: Neizdevās sadalīt izvēlēto disku + Iespējams, sadaļu tabulā ir pārāk daudz (primāro) sadaļu. +Description-mk.UTF-8: Не успеав при партиционирање на одбраниот диск + Ова најверојатно се случи бидејќи има премногу (главни) партиции во партиционата табела. +Description-ml.UTF-8: തിരഞ്ഞടുത്ത ഡിസ്ക് വിഭജിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു + ഒരു പക്ഷേ വിഭജന പട്ടികയില് കൂടുതല് (പ്രാഥമിക) ഭാഗങ്ങള് ഉള്ളതുകൊണ്ടായിരിക്കാം ഇതു് സംഭവിച്ചത്. +Description-mr.UTF-8: निवडलेल्या डिस्कचे विभाजन करता आले नाही + विभाजन कोष्टकात (प्राथमिक) विभाजनांची संख्या खूपच अधिक असल्याने असे घडलेले असू शकते. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å partisjonere den valgte harddisken + Dette skjedde sannsynligvis fordi det er for mange (primære) partisjoner i partisjonstabellen. +Description-ne.UTF-8: चयन भएका डिस्कलाई विभाजन गर्न असफल + यो सम्भवत: घट्न सक्छ किन भने विभाजन तालिकामा अति धेरै (प्राथमिक) विभाजनहरू छन् । +Description-nl.UTF-8: Indelen van de uitgekozen schijf is mislukt + De oorzaak hiervan is waarschijnlijk dat er teveel (primaire) partities aanwezig zijn in de schijfindelingstabel. +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje partisjonere den valde disken + Dette skjedde truleg fordi det er for mange (primære) partisjonar i partisjonstabellen. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å partisjonere den valgte harddisken + Dette skjedde sannsynligvis fordi det er for mange (primære) partisjoner i partisjonstabellen. +Description-pa.UTF-8: ਚੁਣੀ ਡਿਸਕ ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ (ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ) ਭਾਗ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Nie udało się spartycjonować wybranego dysku + Prawdopodobnie stało się to dlatego, że jest za wiele (podstawowych)partycji w tablicy partycji. +Description-pt.UTF-8: Falhou o particionamento do disco escolhido + Isto provavelmente aconteceu porque existem muitas partições (primárias) na tabela de partições. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao particionar o disco selecionado + Isso provavelmente aconteceu por existirem muitas partições (primárias) na tabela de partições. +Description-ro.UTF-8: Eșec la partiționarea discului selectat + Aceasta s-a întâmplat probabil deoarece sunt prea multe partiții (primare) în tabela de partiții. +Description-ru.UTF-8: Не удалось разметить выбранный диск + Это произошло скорее всего из-за того, что в таблице разделов слишком много (первичных) разделов. +Description-sk.UTF-8: Pri rozdeľovaní zvoleného disku došlo k chybe + Možno sa to stalo kvôli tomu, že v tabuľke oblastí existuje príliš veľa (primárnych) oblastí. +Description-sl.UTF-8: Nisem uspel razdeliti izbranega diska + Do napake je verjetno prišlo, ker je preveč (primarnih) razdelkov v tabeli razdelkov. +Description-sq.UTF-8: Dështoi në ndarjen e diskut të zgjedhur + Kjo ndodhi ngaqë ndoshta ka shumë ndarje parësore në tabelën e ndarjes. +Description-sr.UTF-8: Нисам успео да партиционишен одабрани диск + Ово се вероватно десило зато што постоји сувише (примарних) партицијау партиционој табели. +Description-sv.UTF-8: Misslyckades med att partitionera den valda hårddisken + Det inträffade förmodligen för att det finns för många (primära) partitioner i partitionstabellen. +Description-ta.UTF-8: தேர்வு செய்த வட்டினை பகுக்க இயலவில்லை + இதற்கு பகிர்வு அட்டவணையில் மிக அதிக முதன்மை பகிர்வுகள் இருப்பது காரணமாக இருக்கலாம். +Description-th.UTF-8: ไม่สามารถแบ่งพาร์ทิชันในดิสก์ที่เลือก + อาจเป็นเพราะมีจำนวนพาร์ทิชัน (ที่เป็นไพรมารี) มากเกินไปในตารางพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Bigo sa pag-partisyon ng napiling disk + Malamang ay nangyari ito dahil marami masyadong (pangunahing) partisyon sa partisyon teybol. +Description-tr.UTF-8: Seçilen disk başarıyla bölümlenemedi + Bunun nedeni büyük ihtimalle bölümleme tablosunda çok sayıda (birincil) bölüm olmasıdır. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося розбити вибраний диск + Це сталося скоріше за все через те, що в таблиці розділів занадто багато (первинних) розділів. +Description-vi.UTF-8: Lỗi phân vùng đĩa đã chọn + Lỗi này rất có thể vì có quá nhiều phân vùng chính trong bảng phân vùng. +Description-wo.UTF-8: Xaajale disk bi nga tann antuwul + Amaana li tax lii am moodi sa taabal u partisoŋ bi da fa bare ay partisoŋ pirimeer bamu ëppu. +Description-zh_CN.UTF-8: 对所选磁盘分区失败 + 可能是因为分区表中存在过多 (主) 分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法分割所選定的磁碟。 + 這或許是因為在磁碟分割表中有過多的 (主) 分割區。 + +Template: partman-auto/init_automatically_partition +Type: select +Choices-C: ${CHOICES} +Choices: ${DESCRIPTIONS} +Description: Partitioning method: + The installer can guide you through partitioning a disk (using different + standard schemes) or, if you prefer, you can do it manually. With guided + partitioning you will still have a chance later to review and customise + the results. + . + If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be + asked which disk should be used. +Description-am.UTF-8: የከፈላ ዘዴ፦ + ተካዩ (የተለያዩ አሰራሮችን በመጠቀም) ዲስክ ለመክፈል ሊመራዎት ይችላል፣ ወይም ከፈለጉ በራስዎ ለማድረግ ይችላሉ። በመመራት ብከፍሉም በኋላ ተመልሰው የተሰራውን ለመቆጣጠርና ለማስተካከል እድል አለዎት። + . + ሙሉ ዲስኩን እየተመሩ ለመክፈል ከመረጥ ቀጥሎ የትኛውን ዲስክ መጠቀም እንዳለብን ይጠየቃሉ፡፡ +Description-ar.UTF-8: طريقة التجزئة: + يستطيع برنامج التثبيت اصطحابك خلال عملية (عبر مخططات قياسية مختلفة) أو، إن كنت تفضل، يمكنك القيام بذلك يدوياً. باستخدام أداة التجزئة الموجّهة ستكون لديك الفرصة لاحقاً لرؤية النتائج و تخصيصها. + . + إن قمت باختيار التجزئة الموجهة للقرص بأكمله، فسوف تسأل فيما يلي عن أي قرص يجب استخدامه. +Description-ast.UTF-8: Métodu de particionáu: + L'instalador puede guiate a traviés del particionáu del discu (usando diferentes esquemes standard) o, si lo prefieres, puedes facelo de mou manual. Col particionáu guiáu puedes revisalo too al final y personalizar los resultaos. + . + Si escueyes particionáu guiáu pa un discu enteru, entrugarásete qué discu debiera ser usáu. +Description-be.UTF-8: Спосаб перадзелу: + Праграма ўсталявання можа падказаць Вам шлях перадзелу дыска (паводле розных стандартных схемаў) або, пры жаданні, можна зрабіць перадзел самастойна. У выпадку "перадзелу паводле падказкі ([П])" Вы ўсё адно будзеце мець шанец праверкі і змянення вынікаў. + . + Калі Вы абралі "перадзел паводле падказкі ([П])", наступным крокам стане пытанне, які дыск варта ўжываць. +Description-bg.UTF-8: Начин за разделяне: + Този инсталатор може автоматично да разделя диск за ползване от Debian по различни стандартни схеми, но ако предпочитате, можете да направите това и ръчно. Ако изберете автоматично разделяне, по-късно ще имате възможност да прегледате и промените предложената схема. + . + Ако изберете автоматично разделяне на цял диск, по-нататък ще имате възможност да изберете кой диск да бъде използван за разделянето. +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন করার পদ্ধতি: + এই ইনস্টলার আপনাকে (বিভিন্ন ধরণের স্কীম ব্যবহার) ডিস্ক পার্টিশন করতে সহায়তা করবে। আপনি চাইলে অবশ্য নিজ হাতেই পার্টিশন করতে পারেন। তবে আপনি পার্টিশন সহায়কের শরণাপন্ন হলে, পরে পার্টিশনের ফলাফল দেখার, ইচ্ছামাফিক পরিবর্তন করার, এবং এমনকি বাতিল করার সুযোগ পাবেন। + . + আপনি যদি একটি সম্পূর্ণ ডিস্ক পার্টিশন করতে সহায়তা নিয়ে পার্টিশন করা নির্বাচন করেন, তাহলে পরবর্তীতে আপনাকে জিজ্ঞেস করা হবে আপনি কোন ডিস্কটি ব্যবহার করতে চান। +Description-bs.UTF-8: Metod za particionisanje: + Instalater vas može voditi kroz particionisanje diska (korištenjem različitih standardnih šema), ili, ako preferirate, možete to učiniti ručno. Ako odaberete korištenje vodića, imati ćete priliku da vidite i prilagodite rezultate. + . + Ako odaberete vođeno particionisanje čitavog diska, sljedeće ćete biti pitani koji će se disk koristiti. +Description-ca.UTF-8: Mètode de partició: + L'instal·lador us pot guiar a través de la partició d'un disc (utilitzant diferents esquemes estàndard) o, si ho preferiu, podeu fer-ho manualment. Amb l'eina de partició guiada encara tindreu l'oportunitat de veure i personalitzar els resultats. + . + Si trieu la partició guiada per a un disc sencer, a continuació se us preguntarà quin disc voleu utilitzar. +Description-cs.UTF-8: Způsob rozdělení: + Instalační program vás může provést rozdělením disku (pomocí několika připravených šablon), nebo také můžete disk rozdělit ručně. Chcete-li využít asistovaného dělení, stále budete mít možnost si prohlédnout a upravit navrhované změny. + . + Zvolíte-li asistované rozdělení celého disku, budete dále dotázáni, který disk se má použít. +Description-cy.UTF-8: Dull rhaniadu: + Mae'r sefydlydd yn gallu eich tywys trwy rhaniadu disg (gan defnyddio cynllyniau safonol gwahanol) neu, os fyddai'n gwell gennych, rydych yn gallu ei gwneud ar eich hun. Gyda rhaniadu wedi tywys bydd gennych siawns yn hwyrach i adolygu a newid y canlyniadau. + . + Os ydych yn dewis rhaniadu wedi tywys ar gyfer holl disg, mi fyddech yn gael ei gofyn pa disg dylai gael ei defnyddio. +Description-da.UTF-8: Partitioneringsmetode: + Installationsprogrammet kan guide dig gennem partitioneringen af en disk (ved hjælp af forskellige standardudlægninger) eller, hvis du foretrækker dette, lade dig gøre det manuelt. Hvis du vælger den guidede partitionering, vil du stadig have mulighed for senere at vurdere resultatet og tilrette det. + . + Hvis du vælger den guidede partitionering for en hel disk, vil næste spørgsmål være, hvilken disk, du ønsker benyttet. +Description-de.UTF-8: Partitionsmethode: + Der Installer kann Sie durch die Partitionierung einer Festplatte (mit verschiedenen Standardschemata) führen. Wenn Sie möchten, können Sie dies auch von Hand tun. Wählen Sie die geführte Partitionierung, können Sie später die Einteilung immer noch einsehen und anpassen. + . + Falls Sie eine geführte Partitionierung für eine vollständige Platte wählen, werden Sie gleich danach gefragt, welche Platte verwendet werden soll. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ། + གཞི་བཙུགས་པ་འདི་གིས་ (ཚད་ལྡན་ལས་འཆར་སོ་སོ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་) ཁྱོད་ཌིཀསི་ཅིག་བར་གཅད་ནིའི་ལམསྟོན་འབདཝ་ཨིན་ ཡང་ན་ ཁྱོད་རང་མནོ་བ་ཅིན་ ལག་ཐོག་ལས་འབད་བཏུབ། ལམ་སྟོན་ཅན་གྱི་བར་གཅད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཤུལ་ལས་ གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ བསྐྱར་ཞིབ་འབད་དེ་ སྲོལ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ གོ་སྐབས་ཡོད། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་ཌིཀསི་ཧྲིལ་བུ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ལམ་སྟོན་ཅན་གྱི་བར་གཅད་ གདམ་ཁ་བརྐྱཔས་པ་ཅིན་ ཤུལ་ལས་ཁྱོད་ལུ་ ཌིཀསི་ག་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་འདྲི་འོང་། +Description-el.UTF-8: Μέθοδος διαμέρισης: + Το πρόγραμμα εγκατάστασης μπορεί να σας καθοδηγήσει στην διαμέριση ενός δίσκου (με τη χρήση διαφορετικών στάνταρ σχημάτων) ή, αν προτιμάτε, μπορείτε να κάνετε την διαμέριση με το χέρι. Με την καθοδηγούμενη διαμέριση εξακολυθείτε να έχετε την ευκαιρία αργότερα να αναθεωρήσετε και να προσαρμόσετε τα αποτελέσματα της διαμέρισης. + . + Αν επιλέξετε καθοδηγούμενη διαμέριση για έναν ολόκληρο δίσκο, θα σας ζητηθεί στην συνέχεια ποιος δίσκος θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί. +Description-eo.UTF-8: Diskpartiga metodo: + La instalilo povas helpi vin pri diskpartigado (per pluraj normaj skemoj), aŭ vi povas memsole diskpartigi. Eĉ per gvidita diskpartigado eblos al vi revizii kaj personigi la rezultojn poste. + . + Se vi elektos gviditan diskpartigadon por tuta disko, vi estos sekve demandita pri kiu disko devos esti uzata. +Description-es.UTF-8: Método de particionado: + Este instalador puede guiarle en el particionado del disco (utilizando distintos esquemas estándar) o, si lo desea, puede hacerlo de forma manual. Si escoge el sistema de particionado guiado tendrá la oportunidad más adelante de revisar y adaptar los resultados. + . + Se le preguntará qué disco a utilizar si elige particionado guiado para un disco completo. +Description-et.UTF-8: Partitsioneerimise meetod: + Paigaldaja võib sind juhatada ketta partitsioneerimisel (erinevaid tavapäraseid skeeme kasutades). Partitsioneerida võib ka käsitsi. Juhitud partitsioneerimise kasutamisel jääb sulle võimalus hiljem tulemused üle vaadata ja neid kohendada. + . + Kui valid terve ketta juhitud partitsioneerimise, küsitakse sult järgmisena, millist ketast kasutada. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiteko metodoa: + Instalatzaile honek Debian-ek erabiltzeko disko batean partizioak nola egin ditzakezun azal diezazuke edo, nahi izanez gero, eskuz egin ditzakezu. Partizioak egiteko gidatutako tresna erabiltzea aukeratzen baduzu, geroago emaitzak ikusi eta pertsonalizatzeko aukera duzu. + . + Disko osoaren partizioak gidatuta egitea aukeratzen baduzu, zein disko erabiltzea nahi duzun galdetuko zaizu. +Description-fi.UTF-8: Levyn osiointitapa: + Asennin voi opastaa levyn osioinnissa (käyttämällä erilaisia vakiomallineita) tai osiot voi halutessaan tehdä itse. Vaikka valitsisit opastetun levyosioiden teon, voit silti myöhemmin tutkia osioita ja muokata niitä. + . + Jos valitaan ohjattu osiointi koko levylle, kysytään seuraavaksi käytettävää levyä. +Description-fr.UTF-8: Méthode de partitionnement : + Le programme d'installation peut vous assister pour le partitionnement d'un disque (avec plusieurs choix d'organisation). Vous pouvez également effectuer ce partitionnement vous-même. Si vous choisissez le partitionnement assisté, vous aurez la possibilité de vérifier et personnaliser les choix effectués. + . + Si vous choisissez le partitionnement assisté pour un disque complet, vous devrez ensuite choisir le disque à partitionner. +Description-ga.UTF-8: Modh deighilte: + Is féidir leis an suiteálaí thú a threorú trí dheighilt do dhiosca (le scéimeanna éagsúla caighdeánacha) nó, más fearr leat, is féidir an diosca a dheighilt de láimh. Le deighilt threoraithe, beidh seans agat na torthaí a athbhreithniú agus a athchumrú ar ball. + . + Má roghnaíonn tú Deighilt Threoraithe ar an diosca iomlán, fiafrófar díot ina dhiaidh seo cé acu diosca is mian leat a úsáid. +Description-gl.UTF-8: Método de particionamento: + O instalador pode guialo polo particionamento dun disco (empregando varios esquemas estándar) ou, se o prefire, pode facelo Vde. manualmente. Co particionamento guiado ha ter despois unha oportunidade para revisar e personalizar o resultado. + . + Se escolle o particionamento guiado nun disco completo háselle preguntar que disco quere empregar. +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન પધ્ધતિ: + સ્થાપક તમને ડિસ્કનું પાર્ટિશન કરવામાં માર્ગદર્શન આપી શકે છે (જુદી-જુદી પ્રમાણભૂત પધ્ધતિઓનો ઉપયોગ કરીને) અથવા, જો તમે ઇચ્છો તો, તમે તેને જાતે કરી શકો છો. માર્ગદર્શક પાર્ટિશનોની સાથે તમારી પાસે ફરી જોવાની તક હોય છે અને પરિણામોને તમે પોતાની રીતે નક્કી કરી શકો છો. + . + જો તમે આખી ડિસ્ક માટે માર્ગદર્શક પાર્ટિશન પસંદ કરશો તો, તમને કઇ ડિસ્ક વાપરવી તે પૂછવામાં આવશે. +Description-he.UTF-8: שיטה לחלוקה למחיצות: + תוכנית ההתקנה יכולה להדריך אותך בזמן החלוקה למחיצות (בעזרת מספר סכמות אפשריות), או אם תעדיף, תוכל לעשות זאת באופן ידני. אם תבחר להשתמש בחלוקה מודרכת, עדיין תינתן לך אפשרות לסקור ולשנות את התוצאות מאוחר יותר. + . + אם תבחר בחלוקה מודרכת למחיצות של דיסק שלם, תשאל בהמשך באיזה דיסק צריך להשתמש. +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन करने की विधि: + यह विभाजक आपको डेबियन के लिए हार्ड डिस्क पार्टिशन के दिशा निर्देश (विभिन्न मानक पद्धतिओं के अनुसार) दे सकता है या फिर आप चाहें तो इसे हस्तचालित भी कर सकते हैं. यदि आप पार्टिशनिंग सहायक का प्रयोग करते है फिर भी आपको बाद में परिणामों को देखने व परिवर्तन करने का अवसर मिलेगा. + . + यदि आप संपूर्ण हार्डडिस्क के लिए दिग्दर्शित पार्टिशनिंग का चयन करते हैं तो आपसे अगला प्रश्न यह पूछा जाएगा कि कौन सी हार्डडिस्क प्रयोग की जाए. +Description-hr.UTF-8: Način particioniranja: + Program za instalaciju vas može provesti kroz particioniranje diskova (koristeći razne standardne sheme), ili ako više volite sami, to možete učiniti ručno. Ako uporabite alat za poluautomatsko particioniranje, ipak ćete kasnije moći vidjeti rezultate i po potrebi ih prilagoditi. + . + Ako odaberete poluautomatsko particioniranje za cijeli disk, sljedeće pitanje će biti koji disk treba koristiti. +Description-hu.UTF-8: Particionálási mód: + A telepítő elirányíthat egy lemez particionálásán (különböző szabvány sémákkal), de kézzel is végezhető. Az irányított particionálás után is lehetőség lesz az eredmény átnézésére és testreszabására. + . + Ha az irányított particionálást választod egy egész lemezre, megkérdem, melyik lemezt használjuk. +Description-id.UTF-8: Metode pemartisian: + Program instalasi ini dapat membimbing Anda mempartisi hard disk (dengan pola standar yang berbeda), atau bila Anda suka, Anda dapat melakukannya secara manual. Jika Anda memilih sarana pemartisian terpandu, Anda akan tetap memiliki kesempatan di lain waktu untuk melihat dan menyesuaikan hasilnya. + . + Jika Anda memilih pemartisian terpandu untuk seluruh hard disk, Anda akan ditanya harddisk mana yang akan dipakai. +Description-it.UTF-8: Metodo di partizionamento: + Il programma di installazione può guidare nel partizionare un disco o, se si preferisce, si può procedere manualmente. Anche usando la procedura guidata si potranno successivamente vedere i risultati e adattarli alle proprie esigenze. + . + Scegliendo il partizionamento guidato per l'intero disco, sarà chiesto il disco da usare. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングの方法: + このインストーラはディスクをパーティショニングするのを (種々の標準スキームを使って) ガイドし、望むなら手動でもできます。ガイドに従ったパーティショニングでも、あとでその結果を見たりカスタマイズしたりする機会があります。 + . + ディスク全体に対してガイドによるパーティショニングを選ぶと、続いてディスクをどのように使うか尋ねられます。 +Description-ka.UTF-8: დაყოფის მეთოდი: + ინსტალერი დაგეხმარებათ დისკის დაყოფაში (სხვადსხვა სტანდარტული გზით). ან ეს შეგიძლიათ გააკეთოთ თქვენ თვითონ. თუ თქვენ მიანდობთ ამას ინსტალერს, შემდეგში მაინც შეგეძლებათ შეამოწმოთ და შეასწოროთ ინსტალერის გადაწყვეტილებები. + . + თუ თქვენ დაყოფის ოსტატს ამოირჩევთ, თქვენ შეგეძლებათ აირჩიოთ თუ რომელი დისკის წაშლა გსურთ. +Description-kk.UTF-8: Бөлу әдісі: + Орнату бағдарламасы сіздің дискті бөле алады (әр түрлі стандартты бөлу түрлерін ұсынып). Қаласаңыз оны қолдан да істеуге болады. Дискіні бөлу сайманның көмегін таңдағанның өзінде, нәтижесін қарап шығып, қолдан түзету мүмкіндігі бар. + . + Егер сіз дискіні бөлу сайманның көмегін таңдасаңыз, ол сізден керек дискіні көрсетуді сұрайды. +Description-km.UTF-8: វិធីសាស្ត្រចែកភាគថាស ៖ + កម្មវិធីដំឡើងអាចណែនាំអ្នកតាមរយៈការចែកភាគថាស (ដោយប្រើគ្រោងការណ៍ស្តង់ដាផ្សេងៗគ្នា) ឬ ប្រសិនបើអ្នកពេញចិត្ត អ្នកអាចធ្វើវាដោយដៃ ។ ជាមួយនឹងការចែកភាគថាសដែលមានការណែនាំ អ្នកនឹងនៅតែមានឳកាសពេលក្រោយ ដើម្បីពិនិត្យមើល និងធ្វើលទ្ធផលតាមបំណង ។ + . + ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសការចែកភាគថាសដែលមានការណែនាំសម្រាប់ថាសទាំងមូល បន្ទាប់ អ្នកនឹងត្រូវបានសួរ ថាតើថាសមួយណាគួរត្រូវបានប្រើ ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션 방법: + 설치 프로그램에게 디스크를 데비안이 사용하기 좋도록 자동으로 (몇 가지 구성 중에서 선택) 파티션할 수도 있고, 사용자가 직접 수동으로 파티션 작업을 할 수도 있습니다. 파티션 과정을 자동으로 하더라도 파티션 결과를 나중에 다시 보고 고칠 수 있습니다. + . + 디스크 전체를 자동 파티션할 경우, 다음 단계에서 어떤 디스크를 사용할지 선택합니다. +Description-ku.UTF-8: Awayê partîsiyonkirinê: + Bernameya sazkirinê ji bo dabeşkirina dîskê (li gorî şêmayên standard) wê ji aliyê dikarî bibe alîkar. Heke tu bixwazî tu dikarî vî karî bi destan jî bike. Heke tu di dabeşkirinê de amûra ku wê ji te re rêberiyê bike hilbijêrî wê fersendekê bide te da ku tu encamên wê bibîne û ji bo ku tu karibî taybet bikî. + . + Heke ji bo ketanekê dabeşkirineke ji rêbernamê hilbijêrî, dê di gava pêş de ji te bê pirsîn ka bila kîjan dîsk bê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Disko dalijimo metodas: + Šio įdiegiklio padedami galite atlikti disko dalijimą (naudodami skirtingas schemas), arba, jei norite, galite tai atlikti rankiniu būdu. Jei pasirinksite automatinio disko dalijimo įrankį, vėliau vistiek turėsite galimybę peržiūrėti ir keisti dalijimo rezultatus. + . + Jei pasirinksite automatinį viso disko dalijimą skirsniais, vėliau Jūsų paklaus kurį diską naudoti. +Description-lv.UTF-8: Dalīšanas metode: + Šis instalators var palīdzēt sadalīt disku sadaļās (pēc dažādām standarta shēmām), vai arī jūs tās varat izveidot ar roku. Izmantojot vadīto disku dalīšanas metodi, paliek iespēja aplūkot un pielāgot dalīšanas rezultātu. + . + Ja izvēlēsieties vadīto dalīšanu visam diskam, nākamajā solī jums vaicās, kuru disku izmantot. +Description-mk.UTF-8: Метод на партиционирање: + Инсталерот може да те води низ партиционирањето на диск ( користејќи различни стандарни шеми) или ако претпочиташ можеш да го сториш тоа рачно. Ако одбереш да те води, сепак подоцна ќе имаш шанса да ги видиш и прилагодиш резултатите. + . + Ако избереше партиционирање со помош за цел диск, следно прашање ќе биде кој диск треба да се користи. +Description-ml.UTF-8: വിഭജന രീതി: + ഇന്സ്റ്റാളറിനു് ഒരു ഡിസ്കിന്റെ വിഭജനത്തിലൂടെ (വ്യത്യസ്ത സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് പദ്ധതികളുപയോഗിച്ച്) നിങ്ങളെ സഹായിക്കാന് കഴിയും, അല്ലെങ്കില് ഇതു് നിങ്ങള്ക്കു് മാന്വലായി ചെയ്യാം. സഹായത്തോടെയുള്ള വിഭജനത്തില്, പിന്നീട് ഓടിച്ച് നോക്കിയതിന് ശേഷം അന്തിമഫലത്തില് ആവശ്യമായ മാറ്റങ്ങള് വരുത്താന് നിങ്ങള്ക്കു് ഒരവസരമുണ്ടു്. + . + നിങ്ങള് മുഴുവന് ഡിസ്കിനും സഹായത്തോടെയുള്ള വിഭജനം തെരഞ്ഞെടുത്തെങ്കില്, ഏതു് ഡിസ്കാണു് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത് എന്നു് അടുത്തതായി നിങ്ങളോട് ചോദിക്കും. +Description-mr.UTF-8: विभाजनीकरणाची पध्दतः + डिस्क विभाजनीकरणात अधिष्ठापक तुम्हाला (विविध प्रमाणित योजनांचा वापर करून) मार्गदर्शन करू शकतो किंवा, तुम्हाला हवे असल्यास, तुम्ही ते स्वहस्ते करू शकता. मार्गदर्शित विभाजनीकरणामधेही नंतर तुम्हाला परिणामांचा आढावा घेऊन त्यात बदल करण्याची संधी असेल. + . + तुम्ही संपूर्ण डिस्ककरिता मार्गदर्शित विभाजनीकरण निवडल्यास, कोणती डिस्क वापरायची हे तुम्हाला यानंतर विचारले जाईल. +Description-nb.UTF-8: Partisjoneringsmetode: + Denne installereren kan veilede deg gjennom partisjonering av en harddisk (med forskjellige standard oppsett), eller du kan gjøre det manuelt hvis du vil. Hvis du velger å bli ledet gjennom partisjoneringa, vil du likevel senere kunne se på resultatet og tilpasse det. + . + Hvis du velger veiledet partisjonering for en hel disk, så blir du nå spurt om hvilken disk som skal brukes. +Description-ne.UTF-8: विभाजिय विधि: + यो स्थापनकर्ताले (विभिन्न मानक योजनाहरू प्रयोग गरेर) डिस्कको विभाजन मार्फत तपाईँलाई मार्गदर्शक गर्दछ्छ, वा यदि तपाईँ रुचाउनु हुन्छ भने, तपाईँ यसलाई म्यानुअल तरिकाले गर्न सक्नुहुन्छ मार्गदर्शक गरिएको विभाजनद्वारा तपाईँ अझै पनि पछि नतिजाहरू पूर्ववलोकन गर्न र अनुकूलन गर्न सक्नुहुन्छ । । + . + यदि तपाईँले एउटा पूरै डिस्कको लागि मार्गदर्शक गरिएको विभाजन रोज्नु भयो भने, तपाईँ पछिल्लो चोटि कुन डिस्क प्रयोग गर्ने भनेर सोधिनेछ । +Description-nl.UTF-8: Schijfindelingsmethode: + Het installatieproces kan u begeleiden bij het indelen van een (harde) schijf (volgens diverse standaard schema's) of u kunt, als u dat verkiest, de schijfindeling handmatig doen. Ook wanneer u voor de begeleide schijfindeling kiest krijgt u de kans om de (voorgestelde) indeling te bekijken en indien gewenst aan te passen. + . + Als u kiest voor begeleide schijfindeling voor een gehele schijf, zal u hierna worden gevraagd welke schijf gebruikt moet worden. +Description-nn.UTF-8: Partisjoneringsmetode: + Dette installasjonsprogrammet kan leie deg gjennom klargjering av ein harddisk (partisjonering). Du kan også gjere det manuellt viss du vil. Viss du vel å bli leia gjennom partisjoneringa, vil du framleis ha høve til seinare å sjå resultatet og endre på det. + . + Viss du vel å bli leia gjennom klargjeringa av harddisk, vil det første spørsmålet vere kva for harddisk som skal brukast. +Description-no.UTF-8: Partisjoneringsmetode: + Denne installereren kan veilede deg gjennom partisjonering av en harddisk (med forskjellige standard oppsett), eller du kan gjøre det manuelt hvis du vil. Hvis du velger å bli ledet gjennom partisjoneringa, vil du likevel senere kunne se på resultatet og tilpasse det. + . + Hvis du velger veiledet partisjonering for en hel disk, så blir du nå spurt om hvilken disk som skal brukes. +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਢੰਗ: + ਇਹ ਇੰਸਟਾਲਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਦੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਸਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਦਸਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਵੀ ਨਤੀਜਾ ਵੇਖਣ ਦਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦਾ, ਅਤੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦਾ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਮੌਕਾ ਹੈ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨਾਲ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਸਕ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Sposób partycjonowania: + Instalator może przeprowadzić Cię przez proces partycjonowania dysku (używając różnych standardowych schematów) lub jeśli chcesz możesz tego dokonać ręcznie. Jeśli wybierzesz partycjonowanie z użyciem przewodnika, nadal będzie możliwość obejrzenia rezultatów i dostosowania ich do swoich potrzeb. + . + Po wybraniu partycjonowania całego dysku z przewodnikiem pojawi się pytanie którego dysku użyć. +Description-pt.UTF-8: Método de particionamento: + O instalador pode guiá-lo através do particionamento de discos (utilizando diferentes esquemas pré-definidos) ou, se preferir, pode fazê-lo manualmente. Com o particionamento guiado ainda terá a oportunidade de posteriormente rever e personalizar os resultados. + . + Se escolher o particionamento guiado para um disco inteiro, de seguida ser-lhe-á perguntado qual o disco que deve ser utilizado. +Description-pt_BR.UTF-8: Método de particionamento: + O instalador pode guiá-lo através do particionamento de um disco (usando diferentes esquemas padrão) ou, caso você prefira, você pode fazê-lo manualmente. Com o particionamento assistido você ainda possui uma chance posterior de revisar e personalizar os resultados. + . + Se você optar pelo particionamento assistido para um disco inteiro, em seguida lhe será solicitado qual disco deverá ser utilizado. +Description-ro.UTF-8: Metoda de partiționare: + Acest program de instalare vă poate ghida prin procesul de partiționare a unui disc (folosind diverse scheme standard) sau, dacă preferați, se poate și manual. Cu unealta de ghidare, veți putea, totuși, să revizuiți și să particularizați rezultatele. + . + Dacă alegeți partiționarea ghidată pentru un disc întreg, vi se va cere să precizați care disc ar trebui utilizat. +Description-ru.UTF-8: Метод разметки: + Программа установки может провести вас через процесс разметки диска (предлагая разные стандартные схемы) на разделы, либо это можно сделать вручную. Если выбрать использование инструмента управления разметкой, у вас всё равно будет возможность позже посмотреть и подправить результат. + . + Если выбрать использование инструмента управления разметкой всего диска, то далее вас попросят указать нужный диск. +Description-se.UTF-8: Partišunerenvuohki: + Sajáiduhtti sáhttá veahkehit du partišuneret garraskearru (dat geavaha sierra málliid), dahje sáhtát ieš dan dahkat jus dan hálidat. Jus geavahat sajáiduhti málliid de lea lihkká vejolaš maŋŋileabbut dárkkistit ja heivehit bohtosa. + . + Jus válljet oažžut veahkki olles garraskearru partišuneret, de boahtte jearaldat lea makkár garraskearru galgá geavahit. +Description-sk.UTF-8: Spôsob rozdelenia: + Tento inštalačný program vás môže sprevádzať rozdeľovaním disku (použitím rôznych spôsobov rozdelenia), no môžete to urobiť aj manuálne. Pri zvolení sprevádzania rozdeľovaním máte stále možnosť pozrieť si neskôr výsledok a rozdelenie upraviť. + . + Ak si zvolíte sprievodcu rozdeľovania pre celý disk, tak v ďalšom kroku si budete musieť zvoliť disk, ktorý chcete použiť. +Description-sl.UTF-8: Metoda razdeljevanja: + Namestitev vas lahko vodi skozi razdeljevanje pogonov (z uporabo različnih standardnih shem), lahko pa razdeljevanje opravite sami. Če boste izbrali vodeno razdeljevanje pogonov, boste pozneje še vedno imeli možnost ogleda, prilagajanja in tudi razveljavitve razdeljevanja. + . + Če boste izbrali vodeno razdeljevanje celotnega diska, boste v naslednjem koraku vprašani kateri disk naj uporabim. +Description-sq.UTF-8: Mënyra e ndarjes: + Instaluesi mund të të drejtojë në ndarjen e një disku (duke përdorur skema standarde të ndryshme) ose, nëse dëshiron, mund ta bësh manualisht. Me ndarjen e drejtuar do kesh mundësinë më vonë të rishikosh dhe rregullosh rezultatet. + . + Nëse zgjedh ndarjen e drejtuar për një disk të tërë, do të pyetesh cili disk duhet përdorur. +Description-sr.UTF-8: Начин партиционисања: + Програм за инсталацију вас може водити кроз процедуру партиционисања диска (користећи различите стандардне шеме) или, ако вам се то више свиђа, можете то урадити ручно. Са навођеним партиционисањем ипак ћете имати прилику да накнадно проверите и измените резултате. + . + Ако користите навођено партиционисање за читав диск, следеће питање ће бити који диск треба да се користи. +Description-sv.UTF-8: Partitioneringsmetod: + Det här installationsprogrammet kan guida dig genom partitioneringen av en hårddisk (med olika standardplaner), eller så kan du göra det manuellt om du föredrar det. Med det guidade partitioneringsverktyget så kommer du fortfarande att ha en chans att granska och anpassa resultatet. + . + Om du valde guidad partitionering för hela disken, kommer du att bli frågad vilken disk som ska användas. +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு செய்யும் முறை: + இந்த நிறுவி டிபியனுக்கான பகிர்வுகளை அமைக்க தங்களை வழிநடத்தும். அல்லது தாங்களே அதை செய்யலாம். தாங்கள் பகிர்வு கருவியின் துணைகொண்டு பகிர்வு செய்தாலும் செய்த மாற்றங்களை காணவும் மாற்றியமைக்கவும் வாய்ப்பு அளிக்கப்படும். + . + நீங்கள் வழிநடத்தப்பட்ட பகிர்வு முறையை தேர்வு செய்தால் அடுத்து எந்த வட்டை பகிர்வு செய்யவேண்டும் என்பதை கூற வேண்டும். +Description-th.UTF-8: วิธีแบ่งพาร์ทิชัน: + โปรแกรมติดตั้งนี้จะพาคุณสู่ขั้นตอนต่างๆ ของการแบ่งพาร์ทิชันในดิสก์ (โดยใช้วิธีแบ่งแบบปกติ) หรือคุณจะแบ่งพาร์ทิชันเองก็ได้ถ้าคุณต้องการ ถ้าคุณเลือกใช้เครื่องมือแนะแนวทางการแบ่งพาร์ทิชัน คุณยังมีโอกาสที่จะดูผลการแบ่ง แล้วปรับค่าในภายหลัง + . + ถ้าคุณเลือกการแบ่งพาร์ทิชันแบบแนะแนวทาง คุณจะถูกถามถึงดิสก์ที่จะใช้ในขั้นต่อไป +Description-tl.UTF-8: Paraan ng pag-partisyon: + Ang tagaluklok na ito ay maaaring magbigay gabay sa inyo sa pagpartisyon ng disk (gamit ang iba't ibang mga iskema), o kung inyong nais, maaari ninyong gawin ito ng mano-mano. Kung piliin niyong gamitin ang pangpartisyon na may gabay, mayroon pa rin kayong pagkakataon na kilatisin at baguhin ang kalalabasan. + . + Kung piliin ninyo ang pag-partisyon na may gabay para sa buong disk, kayo ay tatanungin kung anong disk ang gagamitin. +Description-tr.UTF-8: Bölümleme yöntemi: + Kurulum programı Debian tarafından kullanılacak bir diskin (farklı bölümlendirme türleriyle) bölümlenmesi sırasında size kılavuzluk edebilir. Eğer isterseniz bu işlemi elle de yapabilirsiniz. Kılavuzlu bölümlemeyi seçerseniz sonuçları görmek ve özelleştirmek için size fırsat verilecektir. + . + Eğer bütün bir diskin bölümlenmesinde bölümleme yardımcısını kullanmayı seçmişseniz bir sonraki adımda hangi diskin kullanılacağı size sorulacaktır. +Description-uk.UTF-8: Метод розбивки: + Встановлювач може допомогти вам у розбивці диску на розділи (використовуючи різні стандартні схеми) або, якщо бажаєте, ви можете зробити це вручну. Якщо ви виберете розбивку диску за допомогою встановлювача, вам пізніше буде надана можливість побачити і змінити результати. + . + Якщо ви виберете розбивку всього диску з допомогою встановлювача, наступне запитання буде про диск який використовувати. +Description-vi.UTF-8: Phương pháp phân vùng: + Bộ cài đặt này có thể hướng dẫn bạn qua tiến trình phân vùng đĩa (dùng lược đồ chuẩn khác); còn nếu bạn muốn, bạn có thể tự làm như thế. Với khả năng phân vùng đã hướng dẫn, bạn vẫn còn có dịp sau để xem lại và đặc chế kết quả. + . + Nếu bạn chọn sử dụng khả năng phân vùng đã hướng dẫn cho toàn bộ đĩa, bước kế tiếp sẽ hỏi bạn đĩa nào cần dùng. +Description-wo.UTF-8: Yoonu xaajalewi: + Porogaraamu istalasioŋ bi dana la wan fi ngay jaar ba xaajale (partisoŋ) sa disk bi (jëfandikoo yaneen plaŋ, maanaa schema), bu la gënalee yit man nga koo def ak sa loxo. Boo dee jëfandiku jumtukaay bii di gindee ci partisoŋ bi, du tee nga mana gis resiltaa yi, man koo dëppale ak sa bëggbëgg. + . + Boo dee jëfandikoo jumtukaay bi lay gindi ci partisoŋ bi ngir partisoŋ ab disku lëm, kon deesna la laaj ban disk nga bëgga jëfandikoo. +Description-zh_CN.UTF-8: 分区方法: + 安装程序能够指导您采用各种标准方案进行磁盘分区。如果您喜欢,您也可以手动操作。如果选择了分区向导,稍后您还是有机会检查和修改分区设置结果。 + . + 如果您选择使用分区向导对整个磁盘进行分区,下一步将询问您要使用哪个磁盘。 +Description-zh_TW.UTF-8: 磁碟分割方式: + 安裝程式會在分割磁碟的過程中進行引導(藉由種種不同的標準方案)﹔或者您也可以依您喜好而選擇手動進行。若使用了磁碟分割的引導程式,在稍後您還是可以檢視分割結果並再加以修改。 + . + 如果您選擇了在整顆磁碟上使用磁碟分割的引導程式,接下來會詢問您要在哪顆磁碟上使用。 + +Template: partman-auto/disk +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Device to partition, in either devfs or non format + +Template: partman-auto/method +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Method to use for partitioning + +Template: partman-auto/automatically_partition +Type: select +Choices-C: ${CHOICES} +Choices: ${DESCRIPTIONS} +Description: Partitioning method: + If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be + asked which disk should be used. +Description-am.UTF-8: የከፈላ ዘዴ፦ + ሙሉ ዲስኩን እየተመሩ ለመክፈል ከመረጥ ቀጥሎ የትኛውን ዲስክ መጠቀም እንዳለብን ይጠየቃሉ፡፡ +Description-ar.UTF-8: طريقة التجزئة: + إن قمت باختيار التجزئة الموجهة للقرص بأكمله، فسوف تسأل فيما يلي عن أي قرص يجب استخدامه. +Description-ast.UTF-8: Métodu de particionáu: + Si escueyes particionáu guiáu pa un discu enteru, entrugarásete qué discu debiera ser usáu. +Description-be.UTF-8: Спосаб перадзелу: + Калі Вы абралі "перадзел паводле падказкі ([П])", наступным крокам стане пытанне, які дыск варта ўжываць. +Description-bg.UTF-8: Начин за разделяне: + Ако изберете автоматично разделяне на цял диск, по-нататък ще имате възможност да изберете кой диск да бъде използван за разделянето. +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন করার পদ্ধতি: + আপনি যদি একটি সম্পূর্ণ ডিস্ক পার্টিশন করতে সহায়তা নিয়ে পার্টিশন করা নির্বাচন করেন, তাহলে পরবর্তীতে আপনাকে জিজ্ঞেস করা হবে আপনি কোন ডিস্কটি ব্যবহার করতে চান। +Description-bs.UTF-8: Metod za particionisanje: + Ako odaberete vođeno particionisanje čitavog diska, sljedeće ćete biti pitani koji će se disk koristiti. +Description-ca.UTF-8: Mètode de partició: + Si trieu la partició guiada per a un disc sencer, a continuació se us preguntarà quin disc voleu utilitzar. +Description-cs.UTF-8: Způsob rozdělení: + Zvolíte-li asistované rozdělení celého disku, budete dále dotázáni, který disk se má použít. +Description-cy.UTF-8: Dull rhaniadu: + Os ydych yn dewis rhaniadu wedi tywys ar gyfer holl disg, mi fyddech yn gael ei gofyn pa disg dylai gael ei defnyddio. +Description-da.UTF-8: Partitioneringsmetode: + Hvis du vælger den guidede partitionering for en hel disk, vil næste spørgsmål være, hvilken disk, du ønsker benyttet. +Description-de.UTF-8: Partitionsmethode: + Falls Sie eine geführte Partitionierung für eine vollständige Platte wählen, werden Sie gleich danach gefragt, welche Platte verwendet werden soll. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ། + ཁྱོད་ཀྱིས་ཌིཀསི་ཧྲིལ་བུ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ལམ་སྟོན་ཅན་གྱི་བར་གཅད་ གདམ་ཁ་བརྐྱཔས་པ་ཅིན་ ཤུལ་ལས་ཁྱོད་ལུ་ ཌིཀསི་ག་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་འདྲི་འོང་། +Description-el.UTF-8: Μέθοδος διαμέρισης: + Αν επιλέξετε καθοδηγούμενη διαμέριση για έναν ολόκληρο δίσκο, θα σας ζητηθεί στην συνέχεια ποιος δίσκος θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί. +Description-eo.UTF-8: Diskpartiga metodo: + Se vi elektos gviditan diskpartigadon por tuta disko, vi estos sekve demandita pri kiu disko devos esti uzata. +Description-es.UTF-8: Método de particionado: + Se le preguntará qué disco a utilizar si elige particionado guiado para un disco completo. +Description-et.UTF-8: Partitsioneerimise meetod: + Kui valid terve ketta juhitud partitsioneerimise, küsitakse sult järgmisena, millist ketast kasutada. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiteko metodoa: + Disko osoaren partizioak gidatuta egitea aukeratzen baduzu, zein disko erabiltzea nahi duzun galdetuko zaizu. +Description-fi.UTF-8: Levyn osiointitapa: + Jos valitaan ohjattu osiointi koko levylle, kysytään seuraavaksi käytettävää levyä. +Description-fr.UTF-8: Méthode de partitionnement : + Si vous choisissez le partitionnement assisté pour un disque complet, vous devrez ensuite choisir le disque à partitionner. +Description-ga.UTF-8: Modh deighilte: + Má roghnaíonn tú Deighilt Threoraithe ar an diosca iomlán, fiafrófar díot ina dhiaidh seo cé acu diosca is mian leat a úsáid. +Description-gl.UTF-8: Método de particionamento: + Se escolle o particionamento guiado nun disco completo háselle preguntar que disco quere empregar. +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન પધ્ધતિ: + જો તમે આખી ડિસ્ક માટે માર્ગદર્શક પાર્ટિશન પસંદ કરશો તો, તમને કઇ ડિસ્ક વાપરવી તે પૂછવામાં આવશે. +Description-he.UTF-8: שיטה לחלוקה למחיצות: + אם תבחר בחלוקה מודרכת למחיצות של דיסק שלם, תשאל בהמשך באיזה דיסק צריך להשתמש. +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन करने की विधि: + यदि आप संपूर्ण हार्डडिस्क के लिए दिग्दर्शित पार्टिशनिंग का चयन करते हैं तो आपसे अगला प्रश्न यह पूछा जाएगा कि कौन सी हार्डडिस्क प्रयोग की जाए. +Description-hr.UTF-8: Način particioniranja: + Ako odaberete poluautomatsko particioniranje za cijeli disk, sljedeće pitanje će biti koji disk treba koristiti. +Description-hu.UTF-8: Particionálási mód: + Ha az irányított particionálást választod egy egész lemezre, megkérdem, melyik lemezt használjuk. +Description-id.UTF-8: Metode pemartisian: + Jika Anda memilih pemartisian terpandu untuk seluruh hard disk, Anda akan ditanya harddisk mana yang akan dipakai. +Description-it.UTF-8: Metodo di partizionamento: + Scegliendo il partizionamento guidato per l'intero disco, sarà chiesto il disco da usare. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングの方法: + ディスク全体に対してガイドによるパーティショニングを選ぶと、続いてディスクをどのように使うか尋ねられます。 +Description-ka.UTF-8: დაყოფის მეთოდი: + თუ თქვენ დაყოფის ოსტატს ამოირჩევთ, თქვენ შეგეძლებათ აირჩიოთ თუ რომელი დისკის წაშლა გსურთ. +Description-kk.UTF-8: Бөлу әдісі: + Егер сіз дискіні бөлу сайманның көмегін таңдасаңыз, ол сізден керек дискіні көрсетуді сұрайды. +Description-km.UTF-8: វិធីសាស្ត្រចែកភាគថាស ៖ + ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសការចែកភាគថាសដែលមានការណែនាំសម្រាប់ថាសទាំងមូល បន្ទាប់ អ្នកនឹងត្រូវបានសួរ ថាតើថាសមួយណាគួរត្រូវបានប្រើ ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션 방법: + 디스크 전체를 자동 파티션할 경우, 다음 단계에서 어떤 디스크를 사용할지 선택합니다. +Description-ku.UTF-8: Awayê partîsiyonkirinê: + Heke ji bo ketanekê dabeşkirineke ji rêbernamê hilbijêrî, dê di gava pêş de ji te bê pirsîn ka bila kîjan dîsk bê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Disko dalijimo metodas: + Jei pasirinksite automatinį viso disko dalijimą skirsniais, vėliau Jūsų paklaus kurį diską naudoti. +Description-lv.UTF-8: Dalīšanas metode: + Ja izvēlēsieties vadīto dalīšanu visam diskam, nākamajā solī jums vaicās, kuru disku izmantot. +Description-mk.UTF-8: Метод на партиционирање: + Ако избереше партиционирање со помош за цел диск, следно прашање ќе биде кој диск треба да се користи. +Description-ml.UTF-8: വിഭജന രീതി: + നിങ്ങള് മുഴുവന് ഡിസ്കിനും സഹായത്തോടെയുള്ള വിഭജനം തെരഞ്ഞെടുത്തെങ്കില്, ഏതു് ഡിസ്കാണു് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത് എന്നു് അടുത്തതായി നിങ്ങളോട് ചോദിക്കും. +Description-mr.UTF-8: विभाजनीकरणाची पध्दतः + तुम्ही संपूर्ण डिस्ककरिता मार्गदर्शित विभाजनीकरण निवडल्यास, कोणती डिस्क वापरायची हे तुम्हाला यानंतर विचारले जाईल. +Description-nb.UTF-8: Partisjoneringsmetode: + Hvis du velger veiledet partisjonering for en hel disk, så blir du nå spurt om hvilken disk som skal brukes. +Description-ne.UTF-8: विभाजिय विधि: + यदि तपाईँले एउटा पूरै डिस्कको लागि मार्गदर्शक गरिएको विभाजन रोज्नु भयो भने, तपाईँ पछिल्लो चोटि कुन डिस्क प्रयोग गर्ने भनेर सोधिनेछ । +Description-nl.UTF-8: Schijfindelingsmethode: + Als u kiest voor begeleide schijfindeling voor een gehele schijf, zal u hierna worden gevraagd welke schijf gebruikt moet worden. +Description-nn.UTF-8: Partisjoneringsmetode: + Viss du vel å bli leia gjennom klargjeringa av harddisk, vil det første spørsmålet vere kva for harddisk som skal brukast. +Description-no.UTF-8: Partisjoneringsmetode: + Hvis du velger veiledet partisjonering for en hel disk, så blir du nå spurt om hvilken disk som skal brukes. +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਢੰਗ: + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨਾਲ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਸਕ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Sposób partycjonowania: + Po wybraniu partycjonowania całego dysku z przewodnikiem pojawi się pytanie którego dysku użyć. +Description-pt.UTF-8: Método de particionamento: + Se escolher o particionamento guiado para um disco inteiro, de seguida ser-lhe-á perguntado qual o disco que deve ser utilizado. +Description-pt_BR.UTF-8: Método de particionamento: + Se você optar pelo particionamento assistido para um disco inteiro, em seguida lhe será solicitado qual disco deverá ser utilizado. +Description-ro.UTF-8: Metoda de partiționare: + Dacă alegeți partiționarea ghidată pentru un disc întreg, vi se va cere să precizați care disc ar trebui utilizat. +Description-ru.UTF-8: Метод разметки: + Если выбрать использование инструмента управления разметкой всего диска, то далее вас попросят указать нужный диск. +Description-se.UTF-8: Partišunerenvuohki: + Jus válljet oažžut veahkki olles garraskearru partišuneret, de boahtte jearaldat lea makkár garraskearru galgá geavahit. +Description-sk.UTF-8: Spôsob rozdelenia: + Ak si zvolíte sprievodcu rozdeľovania pre celý disk, tak v ďalšom kroku si budete musieť zvoliť disk, ktorý chcete použiť. +Description-sl.UTF-8: Metoda razdeljevanja: + Če boste izbrali vodeno razdeljevanje celotnega diska, boste v naslednjem koraku vprašani kateri disk naj uporabim. +Description-sq.UTF-8: Mënyra e ndarjes: + Nëse zgjedh ndarjen e drejtuar për një disk të tërë, do të pyetesh cili disk duhet përdorur. +Description-sr.UTF-8: Начин партиционисања: + Ако користите навођено партиционисање за читав диск, следеће питање ће бити који диск треба да се користи. +Description-sv.UTF-8: Partitioneringsmetod: + Om du valde guidad partitionering för hela disken, kommer du att bli frågad vilken disk som ska användas. +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு செய்யும் முறை: + நீங்கள் வழிநடத்தப்பட்ட பகிர்வு முறையை தேர்வு செய்தால் அடுத்து எந்த வட்டை பகிர்வு செய்யவேண்டும் என்பதை கூற வேண்டும். +Description-th.UTF-8: วิธีแบ่งพาร์ทิชัน: + ถ้าคุณเลือกการแบ่งพาร์ทิชันแบบแนะแนวทาง คุณจะถูกถามถึงดิสก์ที่จะใช้ในขั้นต่อไป +Description-tl.UTF-8: Paraan ng pag-partisyon: + Kung piliin ninyo ang pag-partisyon na may gabay para sa buong disk, kayo ay tatanungin kung anong disk ang gagamitin. +Description-tr.UTF-8: Bölümleme yöntemi: + Eğer bütün bir diskin bölümlenmesinde bölümleme yardımcısını kullanmayı seçmişseniz bir sonraki adımda hangi diskin kullanılacağı size sorulacaktır. +Description-uk.UTF-8: Метод розбивки: + Якщо ви виберете розбивку всього диску з допомогою встановлювача, наступне запитання буде про диск який використовувати. +Description-vi.UTF-8: Phương pháp phân vùng: + Nếu bạn chọn sử dụng khả năng phân vùng đã hướng dẫn cho toàn bộ đĩa, bước kế tiếp sẽ hỏi bạn đĩa nào cần dùng. +Description-wo.UTF-8: Yoonu xaajalewi: + Boo dee jëfandikoo jumtukaay bi lay gindi ci partisoŋ bi ngir partisoŋ ab disku lëm, kon deesna la laaj ban disk nga bëgga jëfandikoo. +Description-zh_CN.UTF-8: 分区方法: + 如果您选择使用分区向导对整个磁盘进行分区,下一步将询问您要使用哪个磁盘。 +Description-zh_TW.UTF-8: 磁碟分割方式: + 如果您選擇了在整顆磁碟上使用磁碟分割的引導程式,接下來會詢問您要在哪顆磁碟上使用。 + +Template: partman-auto/choose_recipe +Type: select +Choices-C: ${CHOICES} +Choices: ${DESCRIPTIONS} +Description: Partitioning scheme: + Selected for partitioning: + . + ${TARGET} + . + The disk can be partitioned using one of several different schemes. + If you are unsure, choose the first one. +Description-am.UTF-8: የመክፈል መርሃግብር፦ + ለመክፈል የተመረጠ፦ + . + ${TARGET} + . + ይህ ዲስክ የተለያየ መርሃግብር በመጠቀም ሊከፈል ይችላል። እርግጠኛ ካልሆኑ የመጀመሪያውን ይምረጡ። +Description-ar.UTF-8: خطّة التجزئة: + القرص المحدد تجزئته: + . + ${TARGET} + . + يمكن تجزئة القرص باستخدام إحدى عدّة خططٍ مختلفة. إن لم تكن واثقاً فاختر الأولى. +Description-ast.UTF-8: Esquema particionáu: + Seleicionáu pa particionar: + . + ${TARGET} + . + El discu puede ser particionáu usando munchos esquemes diferentes. Si nun tas seguru, escueye'l primeru d'ellos. +Description-be.UTF-8: Схема перадзелу: + Пазначана для перадзелу: + . + ${TARGET} + . + Дыск можа быць падзелены з дапамогай адной з некалькіх схем. Калі Вы не ўпэўнены, выберыце першую. +Description-bg.UTF-8: Схема за разделяне: + За разделяне: + . + ${TARGET} + . + Дискът може да бъде разделен по един от многото начини. Ако не сте сигурни, изберете първия. +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন পরিকল্পনা: + পার্টিশনের জন্য নির্বাচিত: + . + ${TARGET} + . + বিভিন্ন পদ্ধতিতে ডিস্ককে পার্টিশন করা যায়। এ ব্যাপারে কোন ধারণা না থাকলে প্রথমটি বেছে নিন। +Description-bs.UTF-8: Particiona šema: + Odabrano za particionisanje: + . + ${TARGET} + . + Ovaj disk se može particionisati koristeći jednu od više različitih šema. Ako niste sigurni, odaberite prvu. +Description-ca.UTF-8: Esquema de partició: + Seleccionat per a partir: + . + ${TARGET} + . + El disc es pot partir utilitzant diversos esquemes. Si no n'esteu segur, seleccioneu el primer. +Description-cs.UTF-8: Způsob rozdělení: + Vybráno pro rozdělení: + . + ${TARGET} + . + Disk můžete rozdělit různými způsoby. Pokud si nejste jisti, vyberte první z nich. +Description-cy.UTF-8: Cynllun rhaniadu: + Wedi ei dewis ar gyfer rhaniadu: + . + ${TARGET} + . + Gellir rhaniadu'r disg gan ddefnyddio un o nifer o gynlluniau gwahanol. Os nad ydych chi'n siwr, dewiswch yr un cyntaf. +Description-da.UTF-8: Partitioneringsmetode: + Valg til partitionering: + . + ${TARGET} + . + Disken kan partitioneres på flere måder. Hvis du er usikker, så vælg den første. +Description-de.UTF-8: Partitionsschema: + Für Partitionierung gewählt: + . + ${TARGET} + . + Es gibt verschiedene Möglichkeiten, ein Laufwerk zu partitionieren. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie den ersten Eintrag. +Description-dz.UTF-8: འཆར་ལས་བར་བཅད་འབད་དོ: + བར་བཅད་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡི་: + . + ${TARGET} + . + འཆར་ལས་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་སོ་སོ་ཡོད་མིའི་གྲལ་ལས་གཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ཌིཀསི་འདི་བར་བཅད་འབད་ཚུགས་ ཁྱོད་ལག་ལེན་འཐབ་མི་མེན་པ་ཅིན་ དང་པམ་འདི་གདམ་ཁ་རྐྱབས། +Description-el.UTF-8: Σχήμα διαμέρισης: + Δίσκος που επιλέχθηκε για διαμέριση: + . + ${TARGET} + . + Είναι δυνατή η επιλογή διαφορετικών μεθόδων για την διαμέριση αυτού του δίσκου. Αν δεν είστε βέβαιοι, επιλέξτε την πρώτη. +Description-eo.UTF-8: Diskpartiga skemo: + Elektite por diskpartigo: + . + ${TARGET} + . + La disko povos esti diskpartigita laŭ unu el pluraj malsamaj skemoj. Se vi dubas, elektu la unuan. +Description-es.UTF-8: Esquema de particionado: + Seleccionado para particionar: + . + ${TARGET} + . + Este disco puede particionarse siguiendo uno o varios de los diferentes esquemas disponibles. Si no está seguro, escoja el primero de ellos. +Description-et.UTF-8: Partitsioneerimise kava: + Partitsioneerimiseks valitud: + . + ${TARGET} + . + Ketast saab partitsioneerida mitme erineva kava alusel. Kui sa pole päris kindel, vali esimene. +Description-eu.UTF-8: Partizio eskema: + Partizioak egiteko hautatuta: + . + ${TARGET} + . + Diskoan hainbat eskema erabiliz egin daitezke partizioak. Ziur ez bazaude, erabili lehenengoa. +Description-fi.UTF-8: Levyn osiointimalline: + Osioitavaksi valittiin: + . + ${TARGET} + . + Levyn osiot voidaan tehdä käyttäen tarjolla olevia osiointimallineita. Jos olet epävarma, valitse ensimmäinen. +Description-fr.UTF-8: Schéma de partitionnement : + Disque partitionné : + . + ${TARGET} + . + Le disque peut être partitionné selon plusieurs schémas. Dans le doute, choisissez le premier. +Description-ga.UTF-8: Scéim dheighilte: + Roghnaithe le deighilt: + . + ${TARGET} + . + Is féidir an diosca a dheighilt trí scéimeanna éagsúla. Mura bhfuil tú cinnte, roghnaigh an chéad cheann. +Description-gl.UTF-8: Esquema de particionamento: + Escollido para particionar: + . + ${TARGET} + . + O disco pódese particionar empregando un esquema dos fornecidos. Se non está seguro, escolla o primeiro. +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન કરવાની પધ્ધતિ: + પાર્ટિશન કરવા માટે પસંદ કરેલ: + . + ${TARGET} + . + આ ડિસ્ક ઘણી બધી જુદી-જુદી પધ્ધતિઓ વડે પાર્ટિશન કરી શકાય છે. જો તમે ચોક્કસ ન હોવ તો, પ્રથમ પસંદ કરો. +Description-he.UTF-8: סכמת חלוקה למחיצות: + נבחר לחלוקה למחיצות: + . + ${TARGET} + . + אפשר לחלק את הדיסק למחיצות בעזרת אחת מכמה סכמות שונות. אם אינך בטוח באיזו מהן לבחור, בחר בראשונה. +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन करने की स्कीम: + पार्टीशन करने के लिए चयनित: + . + ${TARGET} + . + डिस्क को बहुत से भिन्न स्कीम में से किसी एक द्वारा पार्टीशन किया जा सकता है. यदि आप अनिश्चित हैं, पहला वाला चुन लें. +Description-hr.UTF-8: Shema particioniranja: + Odabrano za particioniranje: + . + ${TARGET} + . + Disk možete particionirati rabeći jednu ili više različitih shema. Ako ste nesigurni, izaberite prvu. +Description-hu.UTF-8: Particionálási mód: + Particionálandó: + . + ${TARGET} + . + Többfajta particionálási mód választható. Kétség esetén a legelső ajánlott. +Description-id.UTF-8: Pola partisi: + Telah dipilih untuk dipartisi: + . + ${TARGET} + . + Hard disk dapat dipartisi dengan satu dari beberapa pola yang berbeda. Jika Anda tidak yakin, pilih yang pertama. +Description-it.UTF-8: Schema di partizionamento: + Selezionato da partizionare: + . + ${TARGET} + . + Il disco può essere partizionato usando uno dei diversi schemi. Se insicuri scegliere il primo. +Description-ja.UTF-8: パーティショニング機構: + 選択されたパーティショニング: + . + ${TARGET} + . + ディスクは、いくつかの異なる機構のうちの 1 つでパーティショニングされます。よくわからなければ、最初の選択肢を選んでください。 +Description-ka.UTF-8: დაყოფის სქემა: + ამორჩეული დაყოფისათვის: + . + ${TARGET} + . + დისკი შეიძლება დაიყოს სხვადასხვა სქემით. თუ არ იცით რომელი აირჩიოთ, დატოვეთ პირველი მათგანი. +Description-kk.UTF-8: Бөлу схемасы: + Бөлінетін диск: + . + ${TARGET} + . + Диск көрсетілген схеманың біреуі бойынша бөлінеді. Егер сенімсіз болсаңыз, алғашқысын таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: គ្រោងការណ៍ចែកភាគថាស ៖ + បានជ្រើសដើម្បីចែកជាភាគ ៖ + . + ${TARGET} + . + អ្នកអាចចែកថាសជាភាគដោយប្រើគ្រោងការណ៍មួយក្នុងចំណោមគ្រោងការណ៍ផ្សេងៗជាច្រើន ។ បើអ្នកមិនច្បាស់ សូមជ្រើសគ្រោងការណ៍ទីមួយ ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션 구성: + 파티션하려고 선택한 사항: + . + ${TARGET} + . + 드라이브를 파티션을 나눌 때 여러 가지 파티션 구성 중에서 선택하실 수 있습니다. 잘 모르겠으면 첫번째 구성을 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Plana partîsiyonkirinê: + Ji bo partîsiyonkirinê hilbijêre: + . + ${TARGET} + . + Ji bo partîsiyonkirina vê diskê çend planên cuda hene. Heke tu baş nezanî, ya yekemîn hilbijêre. +Description-lt.UTF-8: Disko dalijimo schema: + Pasirinkta disko dalijimui skirsniais: + . + ${TARGET} + . + Diskas gali būti dalijamas naudojant vieną iš keleto skirtingų schemų. Jei abejojate, pasirinkite pirmąją. +Description-lv.UTF-8: Dalīšanas shēma: + Izvēlēts sadalīšanai: + . + ${TARGET} + . + Disku var sadalīt, izmantojot kādu no vairākām dalīšanas shēmām. Ja neesat droši, izvēlieties pirmo. +Description-mk.UTF-8: Начин на партиционирање: + Избрано за партиционирање: + . + ${TARGET} + . + Овој диск може да се партиционира на еден или повеќе начини. Ако не си сигурен, одбери ја првата. +Description-ml.UTF-8: വിഭജന പദ്ധതി: + വിഭജനത്തിനു് തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു: + . + ${TARGET} + . + പല വ്യത്യസ്ത പദ്ധതികളിലേതെങ്കിലും ഉപയോഗിച്ചു് ഡിസ്ക് വിഭജിക്കാവുന്നതാണു്. നിങ്ങള്ക്കുറപ്പില്ലെങ്കില് ആദ്യത്തേത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: विभाजनीकरणाची योजनाः + विभाजन करण्याकरिता निवड केलीः + . + ${TARGET} + . + या डिस्कचे विभाजनीकरण अनेक विविध योजनांपैकी एक वापरून करता येऊ शकते. संदेह असल्यास, पहिला पर्याय निवडा. +Description-nb.UTF-8: Partisjoneringsoppsett: + Valgt for partisjonering: + . + ${TARGET} + . + Lagringsenheten kan partisjoneres på en av flere forhåndsvalgte måter. Hvis du er usikker, så velg den første. +Description-ne.UTF-8: विभाजन योजना: + विभाजनको लागि चयन गरिएको: + . + ${TARGET} + . + विभिन्न फरक योजनाहरुको एउटा प्रयोग गरेर डिस्कलाई विभाजन गर्न सकिन्छ । यदि तपाईँ निश्चित हुनुहुन्न भने, पहिलो एउटालाई रोज्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Schijfindelingsschema: + Geselecteerd om in te delen: + . + ${TARGET} + . + De schijf kan op verschillende manieren worden ingedeeld. Bij twijfel kiest u best de eerste manier. +Description-nn.UTF-8: Partisjoneringsoppsett: + Disk(område) som skal klargjerast: + . + ${TARGET} + . + Disken kan partisjonerast på ein av fleire førehandsdefinerte måtar. Viss du ikkje er sikker, vel den første. +Description-no.UTF-8: Partisjoneringsoppsett: + Valgt for partisjonering: + . + ${TARGET} + . + Lagringsenheten kan partisjoneres på en av flere forhåndsvalgte måter. Hvis du er usikker, så velg den første. +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸਕੀਮ: + ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ: + . + ${TARGET} + . + ਡਿਸਕ ਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਕਈ ਵੱਖ ਵੱਖ ਸਕੀਮਾਂ ਨਾਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ, ਪਹਿਲੀ ਚੁਣੋ। +Description-pl.UTF-8: Metoda partycjonowania: + Wybrane do partycjonowania: + . + ${TARGET} + . + Napęd może zostać spartycjonowany na jeden z wielu różnych schematów. Wybierz pierwszy jeśli nie jesteś pewien. +Description-pt.UTF-8: Esquema de particionamento: + Escolhido para ser particionado: + . + ${TARGET} + . + O disco pode ser particionado usando um de vários esquemas diferentes. Se não tiver a certeza, escolha o primeiro. +Description-pt_BR.UTF-8: Esquema de particionamento: + Selecionado para particionamento: + . + ${TARGET} + . + O disco pode ser particionado usando um dentre diversos esquemas diferentes. Se você não tiver certeza, escolha o primeiro esquema. +Description-ro.UTF-8: Schema de partiționare: + Selectat pentru partiționare: + . + ${TARGET} + . + Discul poate fi partiționat după unul din următoarele modele. Dacă nu sunteți sigur(ă), alegeți prima variantă. +Description-ru.UTF-8: Схема разметки: + Выбрано для разметки: + . + ${TARGET} + . + Диск может быть размечен по одной из следующих схем. Если вы не знаете, что выбрать -- выбирайте первую схему. +Description-sk.UTF-8: Spôsob rozdeľovania: + Označené na rozdelenie: + . + ${TARGET} + . + Na rozdelenie disku existuje viacero rôznych spôsobov. Ak sa neviete rozhodnúť, zvoľte si prvý spôsob. +Description-sl.UTF-8: Shema razdeljevanja: + Disk oz. področje diska za razdeljevanje: + . + ${TARGET} + . + Pogon lahko razdelite z uporabo ene izmed večih shem. Če niste prepričani, katera je najprimernejša, izberite prvo. +Description-sq.UTF-8: Skema e ndarjes: + Zgjedhur për t'u ndarë: + . + ${TARGET} + . + Disku mund të ndahet duke përdorur një nga skemat e ndryshme ndarëse. Nëse nuk je i sigurtë, zgjidh të parën. +Description-sr.UTF-8: Шема партиционисања: + Одабрано за партиционисање: + . + ${TARGET} + . + Диск може бити партиционисан користећи једну од различитих шема. Ако нисте сигурни одаберите прву. +Description-sv.UTF-8: Partitioneringsplan: + Markerade för partitionering: + . + ${TARGET} + . + Hårddisken kan partitioneras på flera olika sätt. Välj det första sättet om du är osäker. +Description-ta.UTF-8: பகிர்தலுக்கான திட்டமுறை: + பகிர்வு செய்ய தேர்வு செய்யப்பட்டது: + . + ${TARGET} + . + வட்டினை இருக்கும் பல திட்டமுறைகளில் ஏதேனும் ஒன்றினைக் கொண்டு பகிர்வு செய்யலாம். தாங்கள் தெளிவில்லாத பட்சத்தில் முதல் திட்டத்தினை தேர்வு செய்யவும். +Description-th.UTF-8: แนวทางการแบ่งพาร์ทิชัน: + สิ่งที่เลือกไว้เพื่อแบ่งพาร์ทิชัน: + . + ${TARGET} + . + คุณสามารถแบ่งพาร์ทิชันได้หลายแนวทาง หากคุณไม่มั่นใจ ขอให้เลือกตัวเลือกแรก +Description-tl.UTF-8: Balak na pag-partisyon: + Napili na ipapartisyon: + . + ${TARGET} + . + Ang disk ay maaaring i-partisyon gamit ang isa sa ilang mga paraan. Kung hindi kayo nakakatiyak, piliin ang una. +Description-tr.UTF-8: Bölümleme yöntemi: + Bölümlenecek alanı seçin: + . + ${TARGET} + . + Disk birkaç farklı şekilde bölümlendirilebilir. Emin değilseniz, birinci yöntemi seçin. +Description-uk.UTF-8: Принцип розбивки: + Вибрано для розбивки: + . + ${TARGET} + . + Диск може бути розбитий за однією з декількох різних схем. Якщо ви не впевнені, то виберіть першу. +Description-vi.UTF-8: Lược đồ phân vùng: + Đã chọn để phân vùng: + . + ${TARGET} + . + Đĩa này có thể được phân vùng bằng một của vài lược đồ khác. Nếu chưa chắc, bạn hãy chọn điều thứ nhất. +Description-wo.UTF-8: Plaaŋ bu xaajale bi: + Liñu tann ngir partisoŋ ko: + . + ${TARGET} + . + Man ngaa xaajale (partisoŋ) disk bi ak ay palaŋ yu bare yu bokkul. Soo amul lula leer, tannal bu jëkk bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 分区方案: + 已选择要分区: + . + ${TARGET} + . + 对此磁盘可以使用多种不同的方案进行分区。如果您不太确定,请选择第一方案。 +Description-zh_TW.UTF-8: 磁碟分割方式: + 被選定為要進行磁碟分割: + . + ${TARGET} + . + 該磁碟可以使用以下數種不同方式來進行分割。如果您不確定,請選擇第一個。 + +Template: partman-auto/unusable_space +Type: error +Description: Unusable free space + Partitioning failed because the chosen free space may not be used. + There are probably too many (primary) partitions in the partition table. +Description-am.UTF-8: የማይሰራ ባዶ ቦታ + የተመረጠውን ባዶ ስፍራ መጠቀም ባለማቻሉ መክፈሉ አልተሳካም። ማንልባት የዋና ክፋዮች ቁጥር ከሚፈቀደው በላይ ይሆናል። +Description-ar.UTF-8: مساحة حرّة غير قابلة للاستخدام + فشلت التجزئة لأن المساحة المتاحة المحدّدة لا يمكن استخدامها. هناك على الأرجح الكثير من الأجزاء (الأوّليّة) في جدول التجزئة. +Description-ast.UTF-8: Espaciu llibre non usable + El particionáu falló porque'l espaciu llibre escoyíu nun pudo usase. Dablemente hai abondes particiones (primaries) na tabla de particiones. +Description-be.UTF-8: Неўжывальнае вольнае месца + Перадзел не атрымаўся, таму што выбранае вольнае месца не можа быць ужытае. Магчыма, табліца падзелаў утрымлівае зашмат (першасных) падзелаў. +Description-bg.UTF-8: Неизползваемо свободно пространство + Автоматичното разделяне се провали, защото избраното свободно пространство не може да бъде използвано. Вероятно има твърде много главни (primary) дялове в таблицата с дяловете. +Description-bn.UTF-8: অব্যবহারযোগ্য মুক্ত স্থান + পার্টিশন তৈরি করা যায় নি কারণ নির্বাচিত ফাঁকা স্থানকে হয়তো ব্যবহার করা যাবে না। সম্ভবত পার্টিশন টেবিলে আর কোন নতুন প্রাইমারি পার্টিশন তৈরির সুযোগ নেই। +Description-bs.UTF-8: Iskoristivi slobodni prostor + Particionisanje nije uspjelo zato što se izabrani slobodni prostor ne može koristiti. Vjerovatno ima previše (primarnih) particija u particionoj tabeli. +Description-ca.UTF-8: Espai lliure no utilitzable + La partició ha fallat perquè l'espai lliure seleccionat no es pot utilitzar. Probablement hi ha massa particions (primàries) a la taula de particions. +Description-cs.UTF-8: Nepoužitelné volné místo + Rozdělování selhalo, protože zvolené volné místo se nedá použít. V tabulce oblastí možná existuje příliš mnoho (primárních) oblastí. +Description-cy.UTF-8: Gofod rhydd annefnyddiol + Methodd rhaniadu oherwydd ni ellir defnyddio'r gofod rhydd a ddewiswyd. Mwy na thebyg, bod gormod o rhaniadau (cynradd) yn y tabl rhaniadau. +Description-da.UTF-8: Ubrugelig fri plads + Partitioneringen mislykkedes, da den valgte frie plads ikke kan bruges. Der er sandsynligvis for mange (primære) partitioner i partitionstabellen. +Description-de.UTF-8: Unbrauchbarer, freier Speicher + Die Partitionierung schlug fehl, da der ausgewählte freie Speicher nicht genutzt werden kann. Vermutlich befinden sich zu viele (primäre) Partitionen in der Partitionstabelle. +Description-dz.UTF-8: ལག་ལེན་འཐབ་མ་བཏུབ་པའི་བར་སྟོང་གནམ་སྟོང་། + བར་བཅད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་གདམ་ཁ་རྐྱབ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གནམ་སྟོང་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ་འོང་ བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་(གཞི་རིམ་)བར་བཅད་ཚུ་ལེ་ཤ་ཡོདཔ་འོང་། +Description-el.UTF-8: Μη χρησιμοποιήσιμος διαθέσιμος χώρος + Η διαμέριση απέτυχε διότι ο επιλεγμένος διαθέσιμος χώρος δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Πιθανώς υπάρχουν πολλές (πρωτεύουσες) κατατμήσεις στον πίνακα διαμέρισης. +Description-eo.UTF-8: Neuzebla libera spaco + Diskpartigado malsukcesis ĉar la elektita libera spaco ne uzeblas. Verŝajne vi elektis tro da (ĉefaj) diskpartoj en la diskpartiga tabelo. +Description-es.UTF-8: Espacio libre no utilizado + Falló el particionado porque el espacio libre escogido no pudo utilizarse. Probablemente haya demasiadas particiones (primarias) en la tabla de particiones. +Description-et.UTF-8: Kasutuskõlbmatu vaba ruum + Partitsioneerimine nurjus, kuna valitud vaba ruum ei ole kasutatav. Arvatavasti on partitsioonitabelis liiga palju (primaarseid) partitsioone. +Description-eu.UTF-8: Erabili ezin den leku librea + Ezin izan da partiziorik egin, agian ezin delako aukeratutako leku librea erabili. Ziurrenik (lehen mailako) partizio gehiegi egongo dira partizio taulan. +Description-fi.UTF-8: Käyttökelvotonta vapaata tilaa + Levyn osiointi epäonnistui koska valittua vapaata tilaa ei voitu käyttää. Levyn osiotaulussa on luultavasti liian monta (ensisijaista) osiota. +Description-fr.UTF-8: Espace libre inutilisable + Le partitionnement a échoué car l'espace libre choisi ne peut pas être utilisé. Il existe probablement trop de partitions primaires dans la table de partitions. +Description-ga.UTF-8: Spás saor do-úsáidte + Theip ar dheighilt toisc nach féidir an spás saor roghnaithe a úsáid. Is dócha go bhfuil an iomarca deighiltí (príomha) i dtábla na ndeighiltí. +Description-gl.UTF-8: Espazo libre non utilizábel + Non foi posíbel particionar porque non se pode empregar o espazo libre escollido. Probabelmente haxa demasiadas particións (primarias) na táboa de particións. +Description-gu.UTF-8: બિનઉપયોગી ખાલી જગ્યા + પાર્ટિશન કરવાનું નિષ્ફળ ગયું કારણકે પસંદ કરેલી જગ્યા ઉપયોગમાં લેવાયેલ નથી. અહીં પાર્ટિશન કોષ્ટકમાં કદાચ ઘણાં બધાં (પ્રાથમિક) પાર્ટિશનો હાજર છે. +Description-he.UTF-8: שטח פנוי לא שמיש + כישלון בחלוקה למחיצות מאחר והשטח הפנוי לא ניתן לשימוש. כנראה שיש יותר מידי מחיצות (ראשיות) בטבלת המחיצות. +Description-hi.UTF-8: अनुपयोगी रिक्त जगह + विभाजन असफल रहा क्योंकि चुना गया मुक्त स्थान प्रयोग नहीं किया जा सकता था। संभवतः पार्टिशन टेबल मेंप्राथमिक पार्टिशनों की संख्या अधिक हो गई है। +Description-hr.UTF-8: Neuporabljiv prostor + Particioniranje nije uspjelo jer izabrani slobodni prostor nije moguće koristiti. Vjerojatno ima previše (primarnih) particija u particijskoj tablici. +Description-hu.UTF-8: Felhasználhatatlan szabad hely + A particionálás meghiúsult, mert a kijelölt szabad hely nem használható. A partíciós táblában alighanem túl sok (elsődleges) partíció van. +Description-id.UTF-8: Ruang kosong tidak dapat dipakai + Proses pemartisian gagal karena karena ruang kosong yang dipilih tidak dapat digunakan. Mungkin terlalu banyak partisi (primer) pada tabel partisi. +Description-it.UTF-8: Spazio libero inutilizzabile + Il partizionamento non è riuscito perché lo spazio libero scelto non può essere usato. Ci sono probabilmente troppe partizioni (primarie) nella tabella delle partizioni. +Description-ja.UTF-8: 空き領域を利用できません + 選択された空き領域が利用できなかったため、パーティショニングに失敗しました。おそらく、多すぎる (基本) パーティションがパーティションテーブルにあるために起きたのでしょう。 +Description-ka.UTF-8: გამოუყენებელი თავისუფალი ადგილი + დაყოფა შეწყვეტილია, რადგან მითითებული თავისუფალი ადგილის გამოყენება შეუძლებელია. სავარაუდოდ ამის მიზეზია დანაყოფთა ცხრილში ძალიან ბევრ (პირველად) დანაყოფთა რაოდენობა. +Description-kk.UTF-8: Жарамсыз бос кеңістік + Бөлу таңдалған бос кеңістік жарамсыз болғандықтан орындалмады. Сонымен қатар кестедегі біріншілік бөлімдер көп болуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: ទំហំទំនេរដែលមិនអាចប្រើបាន + ការចែកភាគថាសបានបរាជ័យហើយ ពីព្រោះទំហំថាសទំនេរដែលបានជ្រើសប្រហែលជាមិនត្រូវបានប្រើ ។ ប្រហែលជាមានភាគថាស (ចម្បង) ច្រើនពេកក្នុងតារាងភាគថាស ។ +Description-ko.UTF-8: 남은 공간을 사용할 수 없습니다 + 선택한 남은 공간을 사용할 수 없어서 파티션 나누기에 실패했습니다. 파티션 테이블에 (주) 파티션이 너무 많기 때문에 실패했을 것입니다. +Description-ku.UTF-8: Cihê vala nayê bikaranîn + Qada ku tu hilbijartiye ji ber ku ne di rewşeke bikêrhatî ye karê dabeşkirinê bi ser neket.Wer dixuye ku di tabloya dabeşkirinê de gelek beşên yekemîn heye. +Description-lt.UTF-8: Netinkama laisva vieta + Disko dalijimas nepavyko, nes pasirinkta laisva vieta negali būti panaudota. Galbūt disko skirsnių lentelėje yra per daug (pirminių) skirsnių. +Description-lv.UTF-8: Neizmantojama brīvā vieta + Sadalīšana neizdevās, jo izvēlēto brīvo vietu nevar izmantot. Visticamāk, jūsu sadaļu tabulā ir pārāk daudz (primāro) sadaļu. +Description-mk.UTF-8: Неискористлив празен простор + Партиционирањето не успеа бидејќи одбраниот празен простор не може да се користи. Најверојатно има премногу (главни) партции во партиционата табела. +Description-ml.UTF-8: ഉപയോഗിക്കാനാകാത്ത ഫ്രീ സ്പേയ്സ് + തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്വതന്ത്ര സ്ഥലം ഉപയോഗിയ്ക്കാന് പറ്റാത്തതിനാല് വിഭജനം പരാജയപ്പെട്ടു. ഒരു പക്ഷേ വിഭജന പട്ടികയില് കൂടുതല് ഭാഗങ്ങള് (പ്രാഥമികം) ഉണ്ടായിരിക്കാം. +Description-mr.UTF-8: न वापरण्यायोग्य मुक्त जागा. + विभाजनीकरण असफल झाले कारण निवडलेली मुक्त जागा वापरता येत नसेल. विभाजन कोष्टकात बहुदा खूपच अधिक (प्राथमिक) विभाजने असावीत. +Description-nb.UTF-8: Kan ikke bruke det ledige området + Klarte ikke å partisjonere automatisk fordi det ledige området ikke kan brukes. Det er trolig for mange (primære) partisjoner i partisjonstabellen. +Description-ne.UTF-8: अनुपयोगी खाली स्पेस + विभाजन असफल भयो किन भने रोजिएको खाली स्पेस प्रयोग भएन । विभाजन तालिकामा सम्भवत: अति धेरै (प्राथमिक) विभाजनहरू छन् । +Description-nl.UTF-8: Onbruikbare vrije ruimte + Schijfindeling is mislukt omdat de gekozen vrije ruimte niet gebruikt kan worden. Waarschijnlijk zijn er teveel (primaire) partities in de schijfindelingstabel. +Description-nn.UTF-8: Ikkje brukbart ledig område + Klarte ikkje partisjonere automatisk fordi det ledige området ikkje kan brukast. Det er truleg for mange (primære) partisjonar i partisjonstabellen. +Description-no.UTF-8: Kan ikke bruke det ledige området + Klarte ikke å partisjonere automatisk fordi det ledige området ikke kan brukes. Det er trolig for mange (primære) partisjoner i partisjonstabellen. +Description-pa.UTF-8: ਗ਼ੈਰ-ਵਰਤਣ-ਯੋਗ ਖਾਲੀ ਥਾਂ + ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ, ਕਿਉਂਕਿ ਚੁਣੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਇੱਥੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ (ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ) ਭਾਗ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Nieprzydatna wolna przestrzeń + Partycjonowanie z użyciem kreatora nie powiodło się, ponieważ wolna przestrzeń nie może być wykorzystana. Prawdopodobnie posiadasz za dużo (podstawowych) partycji w tablicy partycji. +Description-pt.UTF-8: Espaço livre não utilizável + O particionamento falhou o particionamento porque o espaço livre escolhido não pode ser utilizado. Provavelmente existem muitas partições (primárias) na tabela de partições. +Description-pt_BR.UTF-8: Espaço livre não utilizável + O particionamento falhou devido ao espaço livre escolhido não poder ser usado. Provavelmente existem muitas partições (primárias) na tabela de partições. +Description-ro.UTF-8: Spațiu liber inutilizabil + Partiționare a eșuat deoarece spațiul liber ales nu poate fi utilizat. Probabil că sunt prea multe partiții (primare) în tabela de partiții. +Description-ru.UTF-8: Неиспользованное свободное пространство + Автоматическая разметка завершилась неудачно, так как указанное свободное пространство нельзя использовать. Скорее всего, в таблице разделов слишком много (первичных) разделов. +Description-sk.UTF-8: Nepoužiteľné voľné miesto + Sprievodca pri rozdeľovaní zlyhal, pretože vybrané voľné miesto nie je možné použiť. V tabuľke oblastí asi existuje príliš veľa (primárnych) oblastí. +Description-sl.UTF-8: Neuporaben nezaseden prostor + Razdeljevanje ni uspelo, ker izbran nezaseden prostor ni uporaben. Verjetno je preveč (primarnih) razdelkov v tabeli razdelkov. +Description-sq.UTF-8: Hapësirë e lirë e papërdorur + Ndarja dështoi ngaqë hapësira e lirë e zgjedhur nuk mund të përdoret. Ndoshta ka shumë ndarje (parësore) në tabelën e ndarjeve. +Description-sr.UTF-8: Неискоришћен слободан простор + Партиционисање није успело зато што одабрани слободан простор не можебити искоришћен. У партиционој табели вероватно постоји превише(примарних) партиција. +Description-sv.UTF-8: Oanvändbart ledigt utrymme + Partitioneringen misslyckades eftersom det valda lediga utrymmet inte kan användas. Det finns förmodligen för många (primära) partitioner i partitionstabellen. +Description-ta.UTF-8: பயன்படுத்த முடியாத வெற்று இடம் + தேர்ந்தெடுத்த வெற்றிடத்தை உபயோகிக்க இயலாத்தால் பகிர்தல் தோல்வியடைந்தது. பகிர்வு அட்டவணையில் மிக அதிக முதன்மை பகிர்வுகள் இருக்க வாய்ப்புள்ளது. +Description-th.UTF-8: พื้นที่ว่างที่ใช้ไม่ได้ + แบ่งพาร์ทิชันไม่สำเร็จเพราะพื้นที่ว่างที่เลือกไม่สามารถใช้การได้ เป็นไปได้ว่ามีจำนวนพาร์ทิชัน (ที่เป็นไพรมารี) มากเกินไปในตารางพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Hindi magamit na free space + Bigo ang pag-partisyon dahil ang napiling free space ay hindi magagamit. Malamang ay sobra ang mga (primary) partisyon sa partisyon teybol. +Description-tr.UTF-8: Kullanılamayan boş alan + Seçtiğiniz boş alan kullanılamaz durumda olabileceğinden bölümleme işlemi başarısızlıkla sonuçlandı. Muhtemelen bölümleme tablosunda çok sayıda (birincil) bölüm bulunuyor. +Description-uk.UTF-8: Непридатний вільний простір + Розбивка не вдалася, оскільки вибраний вільний простір не може бути використаний. Можливо, в таблиці розділів занадто багато (первинних) розділів. +Description-vi.UTF-8: Chỗ rỗng vô ích + Việc phân vùng bị lỗi vì không thể sử dụng chỗ rỗng đã chọn. Rất có thể là quá nhiều phân vùng chính trong bảng phân vùng. +Description-wo.UTF-8: Barab bu féex biñu manul a jëfandikoo + Xaajale disk bi antuwul, ndaxte barab bu féex bi nga tann manee sukoo jëfandikoo. Amaana sa taabal u paritsoŋ dafa barele ay partisoŋ pirimeer ba mu ëppu. +Description-zh_CN.UTF-8: 不可用的空闲空间 + 分区失败的原因是无法使用被选的空闲空间。分区表中可能存在过多 (主) 分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法使用的未使用空間 + 也許是因為所指定的未使用空間無法使用,以致於無法分割該磁碟。在磁碟分割表中可能有過多的 (主) 分割區。 + +Template: partman-auto/expert_recipe_file +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + File to load for expert recipe + +Template: partman-auto/expert_recipe +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Expert recipe content + +Template: partman-auto/text/automatically_partition +Type: text +Description: Guided partitioning +Description-am.UTF-8: ከፈላ በመሪ +Description-ar.UTF-8: تجزئة موجّهة +Description-ast.UTF-8: Particionáu guiáu +Description-be.UTF-8: Перадзел паводле падказкі ([П]) +Description-bg.UTF-8: Автоматично разделяне +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন করার নিয়ন্ত্রিত ব্যবস্থা +Description-bs.UTF-8: Vodić za particionisanje +Description-ca.UTF-8: Partició guiada +Description-cs.UTF-8: Asistované rozdělení +Description-cy.UTF-8: Rhaniadu wedi tywys +Description-da.UTF-8: Guidet partitionering +Description-de.UTF-8: Geführte Partitionierung +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འབད་ནིའི་ལམ་སྟོན། +Description-el.UTF-8: Καθοδηγούμενη διαμέριση +Description-eo.UTF-8: Gvidata diskpartigado +Description-es.UTF-8: Particionado guiado +Description-et.UTF-8: Juhitud partitsioneerimine +Description-eu.UTF-8: Partizioak gidatuta egitea +Description-fi.UTF-8: Ohjattu levyosioiden teko +Description-fr.UTF-8: Partitionnement assisté +Description-ga.UTF-8: Deighilt threoraithe +Description-gl.UTF-8: Particionamento guiado +Description-gu.UTF-8: માર્ગદર્શન વડે પાર્ટિશન કરો +Description-he.UTF-8: חלוקה מודרכת למחיצות +Description-hi.UTF-8: मार्गदर्शन सहित पार्टिशनिंग +Description-hr.UTF-8: Poluautomatsko particioniranje +Description-hu.UTF-8: Telepítővel segített particionálás +Description-id.UTF-8: Pemartisian terpandu +Description-it.UTF-8: Partizionamento guidato +Description-ja.UTF-8: ガイドによるパーティショニング +Description-ka.UTF-8: ავტომატური დაყოფა +Description-kk.UTF-8: Көмектесіп бөлу +Description-km.UTF-8: ការចែកថាសជាភាគដែលបានណែនាំ +Description-ko.UTF-8: 자동 파티션 +Description-ku.UTF-8: Partîsiyonkirina bi alîkariyê +Description-lt.UTF-8: Vadovaujantis disko dalijimas +Description-lv.UTF-8: Vadītā dalīšana +Description-mk.UTF-8: Водено партиционирање +Description-ml.UTF-8: സഹായത്തോടെയുള്ള വിഭജനം +Description-mr.UTF-8: मार्गदर्शित विभाजनीकरण +Description-nb.UTF-8: Partisjonering med veiledning +Description-ne.UTF-8: गाइड गरिएका विभाजन +Description-nl.UTF-8: Begeleide schijfindeling +Description-nn.UTF-8: Partisjonering med vegleiing +Description-no.UTF-8: Partisjonering med veiledning +Description-pa.UTF-8: ਮੱਦਦ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ +Description-pl.UTF-8: Partycjonowanie z przewodnikiem +Description-pt.UTF-8: Particionamento guiado +Description-pt_BR.UTF-8: Particionamento assistido +Description-ro.UTF-8: Partiționare ghidată +Description-ru.UTF-8: Автоматическая разметка +Description-sk.UTF-8: Sprievodca rozdeľovaním +Description-sl.UTF-8: Vodeno razdeljevanje +Description-sq.UTF-8: Ndarje e udhëzuar +Description-sr.UTF-8: Навођено партиционисање +Description-sv.UTF-8: Guidad partitionering +Description-ta.UTF-8: வழிநடத்தபட்ட பகிர்வு +Description-th.UTF-8: แนวทางการแบ่งพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Pag-partisyon na may gabay +Description-tr.UTF-8: Bölümleme yardımcısını kullanarak bölümle +Description-uk.UTF-8: Розбивка за допомогою встановлювача +Description-vi.UTF-8: Phân vùng đã hướng dẫn +Description-wo.UTF-8: Xaajale bi julay gindée +Description-zh_CN.UTF-8: 分区向导 +Description-zh_TW.UTF-8: 磁碟分割導引 + +Template: partman-auto/text/use_biggest_free +Type: text +Description: Guided - use the largest continuous free space +Description-am.UTF-8: በመሪ - ትልቁን ተከታታይ ባዶ ቦታ ይጠቀሙ +Description-ar.UTF-8: موجّه - استخدام أكبر مساحة متاحة متواصلة +Description-ast.UTF-8: Guiáu - usar l'espaciu llibre contiguu más grande +Description-be.UTF-8: [П] на найбольшым вольным месцы +Description-bg.UTF-8: Автоматично - използване на най-голямото свободно място +Description-bn.UTF-8: সহায়তা নিয়ে - বৃহত্তম ধারাবাহিক মুক্ত স্থান ব্যবহার করো +Description-bs.UTF-8: Vođeno - koristi najveći neprekidni slobodni prostor +Description-ca.UTF-8: Guiat - utilitza l'espai lliure continu més gran +Description-cs.UTF-8: Asistované - použít největší spojité volné místo +Description-cy.UTF-8: Wedi tywys - dewiswch yr ardal fwyaf parhaol +Description-da.UTF-8: Guidet - benyt den største sammenhængende fri plads +Description-de.UTF-8: Geführt - den größten freien Speicherbereich benutzen +Description-dz.UTF-8: ལམ་སྟོན་ཅན་ - འཕྲོ་མཐུད་ཅན་གྱི་ བར་སྟོང་རིང་ཤོས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། +Description-el.UTF-8: Καθοδηγούμενη διαμέριση - χρήση του μεγαλύτερου συνεχούς ελεύθερου χώρου +Description-eo.UTF-8: Gvidata - uzu la plej larĝan disponeblan interspacon +Description-es.UTF-8: Guiado - utilizar el espacio libre contiguo más grande +Description-et.UTF-8: Juhitud - kasutatakse pikim järjestikune vaba ala +Description-eu.UTF-8: Gidatua - erabili leku libre jarraitu handiena +Description-fi.UTF-8: Ohjattu - käytä suurinta yhtenäistä vapaata tilaa +Description-fr.UTF-8: Assisté - utiliser le plus grand espace disponible +Description-ga.UTF-8: Treoraithe - úsáid an spás saor leanúnach is mó +Description-gl.UTF-8: Guiado, empregar o espazo libre contiguo máis grande +Description-gu.UTF-8: માર્ગદર્શક - મહત્તમ સળંગ ખાલી જગ્યા વાપરો +Description-he.UTF-8: חלוקה מודרכת - השתמש בשטח הפנוי הרציף הכי גדול +Description-hi.UTF-8: दिग्दर्शित - सबसे बड़ा लगातार मुक्त स्थान का प्रयोग करें +Description-hr.UTF-8: Poluautomatsko - na najvećem komadu slobodnog prostora +Description-hu.UTF-8: Irányított - a legnagyobb összefüggő szabad helyre +Description-id.UTF-8: Terpandu - gunakan area kosong terbesar yang kontinu +Description-it.UTF-8: Guidato - usa il più ampio spazio contiguo disponibile +Description-ja.UTF-8: ガイド - 最大の連続空き領域を使う +Description-ka.UTF-8: ოსტატი - უდიდესი უწყვ. სივრცის გამოყენება +Description-kk.UTF-8: Көмектесіп - ең үлкен бос кеңістікті қолдану +Description-km.UTF-8: បានណែនាំ - ប្រើទំហំទំនេរបន្តធំជាងគេបំផុត +Description-ko.UTF-8: 자동 - 가장 큰 연속된 공간 사용 +Description-ku.UTF-8: Bi alîkarî - cihê vala yê hevgirtî yê herî mezin bi kar bîne +Description-lt.UTF-8: Auto - naudoti didžiausią ištisinę laisvą vietą +Description-lv.UTF-8: Vadītā - izmantot lielāko secīgo brīvo diska vietu +Description-mk.UTF-8: Со помош - најголемиот континуиран празен простор +Description-ml.UTF-8: സഹായത്തോടെയുള്ള - ഏറ്റവും വലിയ തുടര്ച്ചയായ സ്വതന്ത്ര സ്ഥലം ഉപയോഗിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: मार्गदर्शित - सर्वात मोठी सलग मुक्त जागा वापरा +Description-nb.UTF-8: Veiledet - bruk største sammenhengende frie plass +Description-ne.UTF-8: मार्गदर्शक गरिएको: ठूलो निरन्तर खाली स्पेसको प्रयोग गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Begeleid - grootste aangesloten vrije ruimte gebruiken +Description-nn.UTF-8: Vegleiing - Bruk området som har mest samanhengande ledig plass +Description-no.UTF-8: Veiledet - bruk største sammenhengende frie plass +Description-pa.UTF-8: ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ - ਵੱਡੀ ਲਗਾਤਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ +Description-pl.UTF-8: Przewodnik - największa, ciągła, wolna przestrzeń +Description-pt.UTF-8: Guiado - utilizar o maior espaço livre contínuo +Description-pt_BR.UTF-8: Assistido - usar maior espaço livre contínuo +Description-ro.UTF-8: Ghidată - pe cel mai mare spațiu liber continuu +Description-ru.UTF-8: Авто - использовать наибольшее свободное место +Description-se.UTF-8: Vehkiin - geavat stuorimus guorus saji +Description-sk.UTF-8: Sprievodca - použiť najväčšie súvislé voľné miesto +Description-sl.UTF-8: Uporabi največji neprekinjen nezaseden prostor +Description-sq.UTF-8: E drejtuar - përdor hapësirën e lirë më të madhe +Description-sr.UTF-8: Навођено - употреби највећи слободан простор +Description-sv.UTF-8: Guidad - använd största oavbrutna lediga utrymmet +Description-ta.UTF-8: வழிநடத்தி - மிகப் பெரிய தொடர் வெற்றிடத்தை உபயோகி +Description-th.UTF-8: แนะแนว - ใช้พื้นที่ว่างต่อเนื่องที่ใหญ่ที่สุด +Description-tl.UTF-8: May gabay - gamitin ang pinakamalaking malayang puwang na magkarugtong +Description-tr.UTF-8: Kılavuzla - en büyük kesintisiz boş alanı kullan +Description-uk.UTF-8: З допомогою - використати найбільший шматок вільного простору +Description-vi.UTF-8: Hướng dẫn — dùng chỗ rỗng liên tục lớn nhất +Description-wo.UTF-8: Gindee - jëfandikool espaas bu féex bi taqaloo bi ëpp +Description-zh_CN.UTF-8: 向导 - 使用最大的连续空闲空间 +Description-zh_TW.UTF-8: 導引 - 使用最大的連續未使用空間 + +Template: partman-auto/text/use_device +Type: text +Description: Guided - use entire disk +Description-am.UTF-8: በመሪ - ዲስኩን በሙሉ ይጠቀሙ +Description-ar.UTF-8: موجّه - استخدام القرص بأكمله +Description-ast.UTF-8: Guiáu - usar el discu enteru +Description-be.UTF-8: [П] на суцэльным дыску +Description-bg.UTF-8: Автоматично - използване на целия диск +Description-bn.UTF-8: সহায়তা নিয়ে - সম্পূর্ণ ডিস্ক এর ব্যবহার +Description-bs.UTF-8: Vođeno - koristi cijeli disk +Description-ca.UTF-8: Guiat - utilitza el disc sencer +Description-cs.UTF-8: Asistované - použít celý disk +Description-cy.UTF-8: Wedi tywys - defnyddio'r holl disg +Description-da.UTF-8: Guidet - benyt en hel disk +Description-de.UTF-8: Geführt - verwende vollständige Festplatte +Description-dz.UTF-8: ལམ་སྟོན་ཅན་གྱི་- ཌིཀསི་ཧྲིལ་བུ་ལག་ལེན་འཐབ། +Description-el.UTF-8: Καθοδηγούμενη διαμέριση - χρήση ολόκληρου του δίσκου +Description-eo.UTF-8: Gvidata - uzu tutan diskon +Description-es.UTF-8: Guiado - utilizar todo el disco +Description-et.UTF-8: Juhitud - kasutatakse tervet ketast +Description-eu.UTF-8: Gidatua - erabili disko osoa +Description-fi.UTF-8: Ohjattu - käytä koko levyä +Description-fr.UTF-8: Assisté - utiliser un disque entier +Description-ga.UTF-8: Treoraithe - úsáid an diosca ina iomláine +Description-gl.UTF-8: Guiado, empregar un disco completo +Description-gu.UTF-8: માર્ગદર્શક - આખી ડિસ્ક વાપરો +Description-he.UTF-8: חלוקה מודרכת - השתמש בכל שטח הדיסק +Description-hi.UTF-8: दिग्दर्शित - सम्पूर्ण डिस्क का प्रयोग करें +Description-hr.UTF-8: Poluautomatsko - koristi cijeli disk +Description-hu.UTF-8: Irányított - az egész lemez felhasználása +Description-id.UTF-8: Terpandu -- gunakan seluruh harddisk +Description-it.UTF-8: Guidato - usa l'intero disco +Description-ja.UTF-8: ガイド - ディスク全体を使う +Description-ka.UTF-8: ოსტატი - სრული დისკისგამოყენებით +Description-kk.UTF-8: Көмектесіп - түгел дискіні қолдану +Description-km.UTF-8: បានណែនាំ - ប្រើថាសទាំងមូល +Description-ko.UTF-8: 자동 - 디스크 전체 사용 +Description-ku.UTF-8: Bi alîkarî - hemû diskê bi kar bîne +Description-lt.UTF-8: Auto - naudoti visą diską +Description-lv.UTF-8: Vadītā - lietot visu disku +Description-mk.UTF-8: Со помош - користи го целиот диск +Description-ml.UTF-8: സഹായത്തോടെയുള്ള - ഡിസ്ക് മുഴുവനും ഉപയോഗിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: मार्गदर्शित - संपूर्ण डिस्क वापरा +Description-nb.UTF-8: Veiledet - bruk hele disken +Description-ne.UTF-8: मार्गदर्शक गरिएको - पूरै डिस्क प्रयोग गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Begeleid - benut gehele schijf +Description-nn.UTF-8: Vegleiing - bruk heile harddisken +Description-no.UTF-8: Veiledet - bruk hele disken +Description-pa.UTF-8: ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ - ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ +Description-pl.UTF-8: Przewodnik - cały dysk +Description-pt.UTF-8: Guiado - utilizar o disco inteiro +Description-pt_BR.UTF-8: Assistido - usar disco inteiro +Description-ro.UTF-8: Ghidată - pe întreg discul +Description-ru.UTF-8: Авто - использовать весь диск +Description-se.UTF-8: Nevvojuvvon - geavat olles garraskearru +Description-sk.UTF-8: Sprievodca - použiť celý disk +Description-sl.UTF-8: Uporabi celoten disk +Description-sq.UTF-8: E drejtuar - zgjidh tërë diskun +Description-sr.UTF-8: Навођено - употреби цео диск +Description-sv.UTF-8: Guidad - använd hela disken +Description-ta.UTF-8: வழிநடத்தபட்ட - முழு வட்டையும் உபயோகி +Description-th.UTF-8: แนะแนว - ใช้เนื้อที่ทั้งดิสก์ +Description-tl.UTF-8: May gabay - gamitin ang buong disk +Description-tr.UTF-8: Kılavuzla - diskin tamamı +Description-uk.UTF-8: З допомогою - використати весь диск +Description-vi.UTF-8: Hướng dẫn — dùng toàn bộ đĩa +Description-wo.UTF-8: Gindee - jëfandikool disk béppu +Description-zh_CN.UTF-8: 向导 - 使用整个磁盘 +Description-zh_TW.UTF-8: 導引 - 使用整顆磁碟 + +Template: partman-auto/select_disk +Type: select +Choices-C: ${CHOICES} +Choices: ${DESCRIPTIONS} +Description: Select disk to partition: + Note that all data on the disk you select will be erased, but not before + you have confirmed that you really want to make the changes. +Description-am.UTF-8: ዲስክ ለመክፈል ምረጥ፦ + በዲስኩ ላይ ያለ መረጃ ሁሉ እንደሚሰረዝ ያስተውሉ፡፡ ቢሆንም ለውጡን ማድረግ ይፈልጉ እንደሆን ካረጋገጡ በኋላ ነው፡፡ +Description-ar.UTF-8: القرص المطلوب تجزئته: + لاحظ أن جميع البيانات الموجودة على القرص سيتم حذفها، ولكن ليس قبل أن تقوم بالتأكيد على أنك تريد بالفعل القيام بهذه التغييرات. +Description-ast.UTF-8: Seleicionar discu a particionar: + Nota que tolos datos nel discu que seleicionaste sedrán desaniciados, pero non enantes de que confirmes que realmente quies facer los cambeos. +Description-be.UTF-8: Пазначыць дыск для падзелу: + Заўважце, што ўся інфармацыя на пазначаным дыску будзе знішчаная, але не раней, як Вы пацвердзіце неабходнасць зменаў. +Description-bg.UTF-8: Изберете диск за разделяне: + Обърнете внимание, че всички данни на избрания диск ще бъдат изтрити, но едва след като потвърдите промените. +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনের জন্য ডিস্ক নির্বাচন করুন: + লক্ষ্য করুন আপনার নির্বাচিত ডিস্কের সমস্ত ডাটা হারিয়ে যাবে, কিন্তু আপনি নিশ্চিত করার পূর্বে এটি হবে না। +Description-bs.UTF-8: Odaberite disk za particionisanje: + Primjetite da će svi podaci na disku koji ste odabrali biti obrisani, ali ne prije nego potvrdite da zaista želite napraviti izmjene. +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu un disc a partir: + Teniu en compte que es suprimiran totes les dades del disc que seleccioneu, però no abans d'haver confirmat que realment voleu fer els canvis. +Description-cs.UTF-8: Vyberte disk pro rozdělení: + Všechna data na zvoleném disku budou smazána, ale ne dříve, než potvrdíte, že opravdu chcete provést navrhované změny. +Description-cy.UTF-8: Dewiswch disg i rhaniadu: + Nodwch y bydd yr holl ddata ar y disg y dewiswyd yn gael ei dileu, ond ddim cyn i chi cadarnhau eich fod gwir eisiau gwneud y newidiadau. +Description-da.UTF-8: Vælg disk, der skal partitioneres: + Bemærk at alle data på den disk, du vælger, vil blive slettet, men ikke før du har bekræftet at du virkelig ønsker at gennemføre ændringerne. +Description-de.UTF-8: Wählen Sie die zu partitionierende Festplatte: + Beachten Sie, dass alle Daten auf der Festplatte, die Sie wählen, gelöscht werden, jedoch nicht, bevor Sie bestätigt haben, dass Sie die Änderungen wirklich durchführen möchten. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཌིཀསི་སེལ་འཐུ་འབད་: + ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌིཀསི་དེ་ནང་ཡོད་པའི་ གནས་སྡུད་ཆ་མཉམ་ ཀྲེག་གཏང་ནི་ཨིནཙ་སེམས་ཁར་ངེས། ཨིན་རུང་ ཁྱོད་ལུ་ཐད་རི་འབད་རི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ ཨིནམ་མེནམ་ངེས་དཔྱད་འབད་དེ་མ་གཏོགས་ ཀྲེག་མི་གཏང་། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε τον δίσκος για διαμέριση: + Σημειώστε ότι όλα τα δεδομένα στον δίσκο που έχετε επιλέξει θα διαγραφούν, αλλά όχι πριν επιβεβαιώσετε ότι θέλετε πραγματικά να κάνετε τις αλλαγές. +Description-eo.UTF-8: Elektu la diskon por partigi: + Rimarku ke ĉiuj datumoj ĉeestantaj sur la elektita disko estos forviŝitaj, sed nur post konfirmo ke vi certe volas realigi ŝanĝojn. +Description-es.UTF-8: Elija disco a particionar: + Tenga en cuenta que se borrarán todos los datos en el disco que ha seleccionado. Este borrado no se realizará hasta que confirme que realmente quiere hacer los cambios. +Description-et.UTF-8: Partitsioneeritav ketas: + Pane tähele, et kõik kettal olevad andmed kustutatakse - aga mitte enne, kui oled muudatused kinnitanud. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiteko diskoa: + Kontutan izan hautatutako diskoko datu guztiak ezabatu egingo direla, baina ez zuk benetan aldaketa hauek egin nahi dituzula berretsi aurretik. +Description-fi.UTF-8: Valitse osioitava levy: + Huomaa, että valittavalta levyltä poistetaan kaikki tiedot, mutta vasta vahvistuskyselyn jälkeen. +Description-fr.UTF-8: Disque à partitionner : + Veuillez noter que toutes les données du disque choisi seront effacées mais pas avant d'avoir confirmé que vous souhaitez réellement effectuer les modifications. +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh diosca le deighilt: + Tabhair faoi deara go scriosfar na sonraí go léir ar an diosca a roghnóidh tú, tar éis duit deimhniú gur mian leat na hathruithe a chur i bhfeidhm. +Description-gl.UTF-8: Escolla o disco a particionar: + Lembre que se han borrar todos os datos do disco que escolla, pero só despois de que confirme que realmente quere facer as modificacións. +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન કરવા માટે ડિસ્ક પસંદ કરો: + ધ્યાનમાં રાખોકે તમે પસંદ કરેલ ડિસ્ક માંથી બધી માહિતી ભૂંસાઇ જશે, પણ તમે ફેરફારો માટે ચોક્કસ હોવ તે પહેલા નહીં. +Description-he.UTF-8: בחר דיסק לחלוקה למחיצות: + שים לב שכל המידע על הדיסק שתבחר ימחק, אבל לא לפני שתאשר שאתה בטוח שברצונך לבצע את השינויים. +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन करने के लिए डिस्क चुनें: + आप जो भी डिस्क चुनेंगे उसका पूरा डाटा मिटा दिया जाएगा, पर उससे पहले आपको यह सुनिश्चत करने के लिए पूछा जाएगा कि आप वास्तव में वे परिवर्तन करना चाहते हैं या नहीं. +Description-hr.UTF-8: Particionirati disk: + Primijetite da će svi podaci na disku koji odaberete biti obrisani, ali ne prije nego što potvrdite da doista želite napraviti te promjene. +Description-hu.UTF-8: Particionálandó lemez: + Az új partíciók létrehozásával a kijelölt lemezen lévő adatok ténylegesen törlésre kerülnek, de majd csak akkor, miután megerősíted a megadott változások végrehajtását. +Description-id.UTF-8: Pilih harddisk yang akan dipartisi: + Ingat, bahwa data yang ada di harddisk yang Anda pilih akan dihapus. Tetapi, akan dilakukan setelah Anda memastikan untuk melakukan perubahan pada harddisk. +Description-it.UTF-8: Selezionare il disco da partizionare: + Tutti i dati presenti sul disco selezionato saranno cancellati dopo la conferma dell'applicazione dei cambiamenti. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングするディスクの選択: + 選択したディスク内のすべてのデータは失われます。ただし、変更を本当に行うことを確認するまでは、実際にはこの処理は行われません。 +Description-ka.UTF-8: აირჩიეთ დასაყოფი დისკი: + გაითვალისწინეთ, რომ თქვენს მიერ ამორჩეულ დისკზე არსებული მთელი ინფორმაცია წაიშლება, თუმცა მხოლოდ მას შემდეგ, რაც თქვენ დაადასტურებთ, რომ მართლა გსურთ ამის განხორციელება. +Description-kk.UTF-8: Бөлінетін дискті таңдаңыз: + Таңдалған дискіде барлық ақпарат өшіріледі, бірақ оның алдында сіз осы әрекетті растауыңыз керек. +Description-km.UTF-8: ជ្រើសថាសត្រូវចែកជាភាគ ៖ + ចំណាំថាទិន្នន័យទាំងអស់នៅលើថាសដែលអ្នកជ្រើសនឹងត្រូវបានលុប ប៉ុន្តែមិនមែនមុន ពេលដែលអ្នកបានអះអាងនោះទេ ដែលអ្នកពិតជាចង់ធ្វើការផ្លាស់ប្ដូរ ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션할 디스크를 선택하십시오: + 선택한 디스크에 들어 있는 모든 데이터를 지우게 되니 주의하십시오. 하지만 정말로 지울 거라고 확인 대답을 해야 지웁니다. +Description-ku.UTF-8: Dîska were partîsiyonkirin hilbijêre: + Nîşe: Hemû daneyên li ser dîska te hilbijartiye dê bên jêbirin, lê heke guhartinan çênekî dê tu tişt jê neyê birin. +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite diską dalijimui skirsniais: + Pastaba: visi duomenys pasirinktame diske bus ištrinti, bet ne anksčiau nei Jūs patvirtinsite kad tikrai norite atlikti pakeitimus. +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties disku sadalīšanai: + Piezīme: visa informācija uz izvēlētā diska tiks izdzēsta, bet tikai pēc tam, kad jūs apstiprināsiet izmaiņas. +Description-mk.UTF-8: Избери диск за партиционирање: + Имај на уме дека сите податоци на дискот кој ќе го одбереш ќе бидат избришани, но не пред да потврдиш дека навистина сакаш да се направат промените. +Description-ml.UTF-8: വിഭജിക്കേണ്ട ഡിസ്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക: + നിങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഡിസ്കിലെ മുഴുവന് ഡാറ്റയും മായ്ച് കളയുന്നതായിരിയ്ക്കും എന്നു് മനസ്സിലാക്കുക, പക്ഷേ മാറ്റം വരുത്തണം എന്നു് നിങ്ങള് ശരിക്കും ഉറപ്പാക്കിന്നതിന് മുന്പല്ല. +Description-mr.UTF-8: विभाजनीकरणासाठी डिस्क निवडा: + तुम्ही निवडाल त्या डिस्कवरील सर्व माहिती खोडली जाईल, पण खरेच बदल करायचे याची तुम्ही पुष्टी करण्याआधी नाही, याची नोंद घ्या. +Description-nb.UTF-8: Velg disk som skal partisjoneres: + Merk at alle data på den disken du velger blir slettet, men ikke før du har bekreftet at du er sikker på at du vil gjøre endringene. +Description-ne.UTF-8: विभाजनमा डिस्क चयन गर्नुहोस्: + याद गर्नुहोस् तपाईँले डिस्कमा चयन गर्नुभएको भएको सबै डेटा मेटिनेछन्, तर तपाईँले परिवर्तनहरू बनाउन चाहनु भएको कुरा यकिन हुनु भन्दा पहिले होइन । +Description-nl.UTF-8: In te delen schijf: + Merk op dat alle gegevens op de schijf die u selecteert gewist zullen worden, maar niet voordat u heeft bevestigd dat de wijzigingen vastgelegd mogen worden. +Description-nn.UTF-8: Vel harddisk som skal klargjerast: + Merk at alle data på den disken du vel vil bli sletta, men ikkje før du har stadfesta at du er sikker på at du vil gjere endringane. +Description-no.UTF-8: Velg disk som skal partisjoneres: + Merk at alle data på den disken du velger blir slettet, men ikke før du har bekreftet at du er sikker på at du vil gjøre endringene. +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਲਈ ਡਿਸਕ ਚੁਣੋ: + ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੀ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਭ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਨਹੀਂ। +Description-pl.UTF-8: Wybierz dysk do partycjonowania: + Zauważ, że wszystkie dane na wybranym dysku zostaną usunięte, ale dopiero gdy potwierdzisz, że naprawdę chcesz zastosowania zmian. +Description-pt.UTF-8: Escolha o disco a particionar: + Note que serão apagados todos os dados no disco que escolheu, mas não antes de você confirmar que quer realmente fazer as alterações. +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione o disco a ser particionado: + Note que todos os dados no disco que você selecionou serão apagados, mas não antes que você tenha confirmado que você realmente deseja fazer as mudanças. +Description-ro.UTF-8: Selectați discul de partiționat: + A se observa că toate datele de pe discul selectat vor fi șterse, însă nu înainte ca dumneavoastră să confirmați că doriți într-adevăr efectuarea schimbărilor. +Description-ru.UTF-8: Выберите диск для разметки: + Заметим, что все данные на выбранном диске будут стёрты, но не ранее чем вы подтвердите, что действительно хотите сделать изменения. +Description-se.UTF-8: Vállje garraskearru maid partišuneret: + Fuomáš ahte visot dáhtat mat leat válljejuvvon garraskearrus sihkkojuvvo, muhto ii ovdalgo leat duođaštan ahte duođaid hálidat čađahit rievdadusaid. +Description-sk.UTF-8: Zvoľte disk, ktorý sa bude rozdeľovať: + Uvedomte si, že všetky údaje na zvolenom disku sa odstránia, ale až po potvrdení, že naozaj chcete vykonať tieto zmeny. +Description-sl.UTF-8: Izberite disk za razdeljevanje: + Vedite, da bodo vsi podatki na izbranem disku izbrisani, vendar ne pred tem, ko boste potrdili uveljavitev sprememb. +Description-sq.UTF-8: Zgjidh diskun për ta ndarë: + Vër re që të gjitha të dhënat në diskun që zgjodhe do të fshihen, por jo më parë sesa të kesh pohuar që vërtet dëshiron të kryesh ndryshimet. +Description-sr.UTF-8: Одаберите диск за партиционисање: + Напомињем да ће сви подаци на диску који сте одабрали бити обрисани, али не пре него што потврдите да стварно желите да учините измене. +Description-sv.UTF-8: Välj hårddisk att partitionera: + Observera att all data på disken som du väljer kommer att raderas, men inte innan du har bekräftat att du verkligen vill göra ändringarna. +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு செய்யவேண்டிய வட்டை தேர்வு செய்: + நீங்கள் தேர்வு செய்த வட்டில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்படும். ஆனால் அதற்கு முன் இந்த மாற்றங்களை நீங்கள் செய்ய விரும்புகிறீர்களா என்பதை உறுதிபடுத்த வேண்டும். +Description-th.UTF-8: เลือกดิสก์ที่จะแบ่งพาร์ทิชัน: + สังเกตว่า ข้อมูลในดิสก์ที่คุณเลือก จะถูกลบทิ้งทั้งหมด แต่จะไม่มีการลบ ถ้าคุณยังไม่ได้ยืนยันว่าต้องการทำจริงๆ +Description-tl.UTF-8: Piliin ang disk na ipapartisyon: + Unawain na mabubura ang lahat ng datos sa disk na pipiliin ninyo, ngunit hindi ito gagawin hangga't hindi pa natitiyak na nais ninyong gawin ito. +Description-tr.UTF-8: Bölümlenecek diski seçin: + Dikkat! Seçtiğiniz diskteki bütün veriler silinecektir. Fakat bu işlem ancak diskte yapılacak değişiklikleri siz onaylandığınızda gerçekleşecektir. +Description-uk.UTF-8: Виберіть диск для розбивки: + Зверніть увагу, що всі дані на вибраному вами диску буде стерто, але після того як ви підтвердите що ви дійсно хочете зробити зміни. +Description-vi.UTF-8: Chọn đĩa cần phân vùng: + Ghi chú rằng mọi dữ liệu nằm trong đĩa đã chọn sẽ bị xoá hoàn toàn, nhưng chỉ sau khi bạn đã xác nhận bạn thực sư muốn làm các thay đổi đó. +Description-wo.UTF-8: Tannal disk bu ñuy partisoŋ: + Na nga xam ne mbooleem done yu nekkoon ci disk bi nga tann deesna ko far, waaye balaa loolu di am dangay feddli ne da ngaa bëgga def coppat yi. +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择要分区的磁盘: + 注意您所选择的磁盘上的全部数据都将会被删除,但是您还有确认是真的要做这些改动的机会。 +Description-zh_TW.UTF-8: 選擇要進行分割的磁碟: + 注意到,在您已確認了您真要採取這些改變之後,在您所選取的磁碟上的所有資料將會被刪除。 + +Template: partman-auto/select_disks +Type: multiselect +Choices: ${CHOICES} +Description: Select disk(s) to partition: + Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before + you have confirmed that you really want to make the changes. +Description-am.UTF-8: ዲስክ(ኮች) ለመክፈል ምረጥ፦ + በዲስኩ ላይ መረጃ ሁሉ እንደሚሰረዝ ያስተውሉ፣ ነገርግን ይህ ከመሆኑ በፊት እንዲረጋግጡ ይጠየቃሉ፡፡ +Description-ar.UTF-8: القرص المطلوب تجزئته: + لاحظ أن جميع البيانات الموجودة على الأقراص سيتم حذفها، ولكن ليس قبل أن تقوم بالتأكيد على أنك تريد بالفعل القيام بهذه التغييرات. +Description-ast.UTF-8: Seleiciona discu(os) a particionar: + Nota que tolos datos nel(nos) discu(os) que seleicionaste sedrán desaniciaos, pero non enantes de que confirmes que realmente quies facer los cambeos. +Description-be.UTF-8: Пазначце дыск(і) для перадзелу: + Майце на ўвазе, што ўся інфармацыя на пазначаным(-ых) дыску(-ах) будзе знішчаная, але не раней, чым Вы пацвердзіце неабходнасць зменаў. +Description-bg.UTF-8: Диск(ове) за разделяне: + Обърнете внимание, че всички данни на избрания диск (или дискове) ще бъдат изтрити, но едва след като потвърдите промените. +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন করার জন্য ডিস্ক নির্বাচন করুন: + লক্ষ্য করুন আপনার নির্বাচিত ডিস্কসমূহের সমস্ত ডাটা হারিয়ে যাবে, কিন্তু আপনি পার্টিশনের পরিবর্তন নিশ্চিত করার পূর্বে এটি ঘটবে না। +Description-bs.UTF-8: Odaberite disk(ove) za particionisanje: + Primjetite da će svi podaci na disku/diskovima koji ste odabrali biti obrisani, ali ne prije nego potvrdite da zaista želite napraviti izmjene. +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu els discs a partir: + Teniu en compte que es suprimiran totes les dades dels discs que seleccioneu, però no abans d'haver confirmat que realment voleu fer els canvis. +Description-cs.UTF-8: Vyberte disk(y) pro rozdělení: + Všechna data na zvolených discích budou smazána, ale ne dříve, než potvrdíte, že opravdu chcete provést navrhované změny. +Description-cy.UTF-8: Dewiswch disg(iau) i rhaniadu: + Nodwch fod yr holl ddata ar y disg(iau) y dewiswyd mynd i gael ei dileu, ond ddim cyn i chi cadarnhau eich fod gwir eisiau gwneud y newidiadau. +Description-da.UTF-8: Vælg disk(e), der skal partitioneres: + Bemærk, at alle data på de diske, du vælger, vil blive slettet, men ikke før du har bekræftet, at du virkelig ønsker at gennemføre ændringerne. +Description-de.UTF-8: Wählen Sie die zu partitionierende(n) Festplatte(n): + Beachten Sie, dass alle Daten auf den Festplatten, die Sie wählen, gelöscht werden, jedoch nicht, bevor Sie bestätigt haben, dass Sie die Änderungen wirklich durchführen möchten. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ཌིཀསི་(ཚུ་)སེལ་འཐུ་འབད་: + ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌིཀསི་ཚུ་གུ་ཡོད་པའི་་གནས་སྡུད་ཆ་མཉམ་ ཀྲེག་ཏང་ནི་ཨིནམ་སེམས་ཁར་ངེས། ཨིན་རུང་ ཁྱོད་ལུ་ཐད་རི་འབད་རི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིནམ་མེནམ་ ངེས་དཔྱད་འབད་དེ་མ་གཏོགས་ ཀྲེག་མི་གཏང་། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε δίσκο(ους) για διαμέριση: + Σημειώστε ότι όλα τα δεδομένα στον δίσκο/στους δίσκους που έχετε επιλέξει θα διαγραφούν, αλλά όχι πριν επιβεβαιώσετε ότι θέλετε πραγματικά να κάνετε τις αλλαγές. +Description-eo.UTF-8: Elektu disko(j)n por partigi: + Rimarku ke ĉiuj datumoj ĉeestantaj sur la elektitaj diskoj estos forviŝitaj, sed nur post konfirmo ke vi certe volas realigi ŝanĝojn. +Description-es.UTF-8: Elija disco(s) a particionar: + Tenga en cuenta que se borrarán todos los datos en el disco o los discos que seleccione. Este borrado no se realizará hasta que confirme que realmente quiere hacer los cambios. +Description-et.UTF-8: Partitsioneeritavad kettad: + Pane tähele, et kõik ketastel olevad andmed kustutatakse - aga mitte enne kui oled muudatused kinnitanud. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiteko diskoa(k): + Kontuan izan hautatutako diskoetako edozein datu ezabatua izango dela, baina ez aldaketak egin nahi dituzula berretsi aurretik. +Description-fi.UTF-8: Valitse osioitava(t) levy(t): + Huomaa, että valittavalta levyltä/levyiltä poistetaan kaikki tiedot, mutta vasta vahvistuskyselyn jälkeen. +Description-fr.UTF-8: Disque(s) à partitionner : + Veuillez noter que toutes les données du(des) disque(s) choisi(s) seront effacées mais pas avant d'avoir confirmé que vous souhaitez réellement effectuer les modifications. +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh diosca(í) le deighilt: + Tabhair faoi deara go scriosfar na sonraí go léir ar na dioscaí a roghnóidh tú, tar éis duit deimhniú gur mian leat na hathruithe a chur i bhfeidhm. +Description-gl.UTF-8: Escolla o(s) disco(s) a particionar: + Lembre que se han borrar todos os datos do(s) disco(s) que escolla, pero só despois de que confirme que realmente quere facer as modificacións. +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન કરવા માટે ડિસ્કસ પસંદ કરો: + ધ્યાનમાં રાખોકે તમે પસંદ કરેલ ડિસ્કસ માંથી બધી માહિતી ભૂંસાઇ જશે, પણ તમે ફેરફારો માટે ચોક્કસ હોવ તે પહેલા નહીં. +Description-he.UTF-8: בחר דיסק(ים) לחלוקה למחיצות: + שים לב שכל המידע על הדיסק(ים) שבחרת ימחק, אבל לא לפני שתאשר שברצונך לבצע את השינויים. +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन करने के लिए डिस्क चुनें: + आप जो भी डिस्क चुनेंगे उनका पूरा डाटा मिटा दिया जाएगा, पर उससे पहले आपको यह सुनिश्चत करने के लिए पूछा जाएगा कि आप वास्तव में वे परिवर्तन करना चाहते हैं या नहीं. +Description-hr.UTF-8: Particionirati disk(ove): + Primijetite da će svi podaci na disku/diskovima koje odaberete biti obrisani, ali ne prije nego što potvrdite da doista želite napraviti te promjene. +Description-hu.UTF-8: Particionálandó lemez(ek): + Az új partíciók létrehozásával a kijelölt lemezen (illetve lemezeken )lévő adatok ténylegesen törlésre kerülnek, de majd csak akkor, miután megerősíted a megadott változások végrehajtását. +Description-id.UTF-8: Pilih harddisk-harddisk yang akan dipartisi: + Ingat, bahwa data yang ada di harddisk-harddisk yang Anda pilih akan dihapus. Tetapi, akan dilakukan setelah Anda memastikan untuk melakukan perubahan pada harddisk. +Description-it.UTF-8: Selezionare i dischi da partizionare: + Tutti i dati sui dischi selezionati saranno cancellati dopo la conferma dell'applicazione dei cambiamenti. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングするディスクの選択: + 選択したディスク内のすべてのデータは失われます。ただし、変更を本当に行うことを確認するまでは、実際にはこの処理は行われません。 +Description-ka.UTF-8: აირჩიეთ დასაყოფი დისკები: + გაითვალისწინეთ, რომ ამორჩეულ დისკ(ებ)ზე წაიშლება, თუმცა მხოლოდ მას შემდეგ, რაც თქვენ დაადასრურებთ, რომ ცვლილებების განხორციელება გსურთ. +Description-kk.UTF-8: Бөлінетін диск(тер) таңдаңыз: + Таңдалған дискіде барлық ақпарат өшіріледі, бірақ оның алдында сіз осы әрекетті растауыңыз керек. +Description-km.UTF-8: ជ្រើសថាសដើម្បីចែកជាថាស ៖ + ចំណាំថាទិន្នន័យទាំងអស់នៅលើថាសដែលអ្នកបានជ្រើសនឹងត្រូវបានលុប ប៉ុន្តែមិនមែនមុន ពេលដែលអ្នកបានអះអាងនោះទេ ដែលអ្នកពិតជាចង់ធ្វើការផ្លាស់ប្ដូរ ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션할 디스크를 선택하십시오: + 선택한 디스크에 있는 모든 데이터를 지웁니다. 그 전에 정말로 이 바뀐 사항을 적용할 지 확인합니다. +Description-ku.UTF-8: Disk an diskên werin partîsiyonekirin hilbijêre: + Nîşe: Hemû daneyên li ser dîsk(ên) te hilbijartiye dê bên jêbirin, lê heke guhartinan çênekî dê tu tişt jê neyê birin. +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite diską(us) dalijimui skirsniais: + Pastaba: visi duomenys pasirinktame(uose) diske(uose) bus ištrinti, bet ne anksčiau nei Jūs patvirtinsite kad tikrai norite atlikti pakeitimus. +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties diskus, ko sadalīt: + Piezīme: visa informācija uz izvēlētajiem diskiem tiks izdzēsta, bet tikai pēc tam, kad jūs apstiprināsiet izmaiņas. +Description-mk.UTF-8: Избери диск(ови) за партиционирање: + Имај на ум дека сите податоци на дискот(дисковите) кои ќе ги избереш ќе бидат избришани, но не пред да потврдиш дека навистина сакаш да се направат промените. +Description-ml.UTF-8: വിഭജിക്കേണ്ട ഡിസ്കുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക: + നിങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഡിസ്കുകളിലെ മുഴുവന് ഡാറ്റയും മായ്ച് കളയുന്നതായിരിയ്ക്കും എന്നു് മനസ്സിലാക്കുക, പക്ഷേ മാറ്റം വരുത്തണം എന്നു് നിങ്ങള് ശരിക്കും ഉറപ്പാക്കുന്നതിന് മുന്പല്ല. +Description-mr.UTF-8: विभाजन करण्याकरिता डिस्क (एक वा अनेक) निवडा: + तुम्ही निवडाल त्या डिस्क ( एक वा अनेक) वरील सर्व माहिती खोडली जाईल, पण खरेच बदल करायचे याची तुम्ही पुष्टी करण्याआधी नाही, याची नोंद घ्या +Description-nb.UTF-8: Velg disk(er) som skal partisjoneres: + Merk at alle data på disken(e) du velger blir slettet, men ikke før du har bekreftet at du er sikker på at du vil gjøre endringene. +Description-ne.UTF-8: विभाजनमा डिस्कहरू चयन गर्नुहोस्: + याद गर्नुहोस् तपाईँले डिस्कमा चयन गर्नुभएको भएको सबै डेटा मेटिनेछन्, तर तपाईँले परिवर्तनहरू बनाउन चाहनु भएको कुरा यकिन हुनु भन्दा पहिले होइन । +Description-nl.UTF-8: In te delen schijf/schijven: + Merk op dat alle gegevens op de schijf of schijven die u selecteert gewist zullen worden, maar niet voordat u heeft bevestigd dat de wijzigingen vastgelegd mogen worden. +Description-nn.UTF-8: Vel disk(ar) som skal klargjerast: + Merk at alle data på diskane du vel vil bli sletta, men ikkje før du har stadfesta at du er sikker på at du vil gjere endringane. +Description-no.UTF-8: Velg disk(er) som skal partisjoneres: + Merk at alle data på disken(e) du velger blir slettet, men ikke før du har bekreftet at du er sikker på at du vil gjøre endringene. +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਡਿਸਕਾਂ ਚੁਣੋ: + ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਭ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਨਹੀਂ। +Description-pl.UTF-8: Wybierz dyski do partycjonowania: + Zauważ, że wszystkie dane na wybranym dysku (dyskach) zostaną usunięte, ale dopiero gdy potwierdzisz, że naprawdę chcesz zastosowania zmian. +Description-pt.UTF-8: Escolha o(s) disco(s) a particionar: + Note que serão apagados todos os dados no(s) disco(s) que escolheu, mas não antes de você confirmar que quer fazer as alterações. +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione o(s) disco(s) a ser(em) particionado(s): + Note que todos os dados no(s) disco() que você selecionou serão apagados, mas não antes que você tenha confirmado que você realmente deseja fazer as mudanças. +Description-ro.UTF-8: Discul(urile) de partiționat: + A se observa că toate datele de pe discu(rile) selectat(e) vor fi șterse, însă nu înainte ca dumneavoastră să confirmați că doriți într-adevăr efectuarea schimbărilor. +Description-ru.UTF-8: Выберите диск(и) для разметки: + Заметим, что все данные на диске(ах) будут стёрты, но не ранее чем вы подтвердите, что действительно хотите сделать изменения. +Description-se.UTF-8: Vállje garraskearru(id) maid partišuneret: + Fuomáš ahte visot dáhtat mat leat válljejuvvon garraskearrus sihkkojuvvo, muhto ii ovdalgo leat duođaštan ahte duođaid hálidat čađahit rievdadusaid. +Description-sk.UTF-8: Zvoľte disk(y) na rozdelenie: + Uvedomte si, že všetky údaje na zvolených diskoch sa odstránia, ale až po potvrdení, že naozaj chcete vykonať tieto zmeny. +Description-sl.UTF-8: Izberite disk/e za razdeljevanje: + Vedite, da bodo vsi podatki na izbranih diskih izbrisani, vendar ne pred tem, ko boste potrdili uveljavitev sprememb. +Description-sq.UTF-8: Zgjidh diskun(disqet) për ndarje: + Vër re që të gjitha të dhënat në diskun (disqet) që zgjodhe do të fshihen, por jo më parë sesa të kesh pohuar që vërtet dëshiron të kryesh ndryshimet. +Description-sr.UTF-8: Одаберте диск(ове) за партиционисање: + Напомињем да ће сви подаци на диску/дисковима који сте одабрали бити обрисани, али не пре него што потврдите да стварно желите да учините измене. +Description-sv.UTF-8: Välj hårddisk(ar) att partitionera: + Observera att all data på diskarna som du väljer kommer att raderas, men inte innan du har bekräftat att du verkligen vill göra ändringarna. +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு செய்யவேண்டிய வட்டு(களை) தேர்வு செய்: + நீங்கள் தேர்வு செய்த வட்டு(களில்) உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்படும். ஆனால் அதற்கு முன் இந்த மாற்றங்களை நீங்கள் செய்ய விரும்புகிறீர்களா என்பதை உறுதிபடுத்த வேண்டும். +Description-th.UTF-8: เลือกดิสก์ที่จะแบ่งพาร์ทิชัน: + สังเกตว่า ข้อมูลในดิสก์ที่คุณเลือก จะถูกลบทิ้งทั้งหมด แต่จะไม่มีการลบ ถ้าคุณยังไม่ได้ยืนยันว่าต้องการทำจริงๆ +Description-tl.UTF-8: Piliin ang (mga) disk na ipapartisyon: + Unawain na mabubura ang lahat ng datos sa (mga) disk na napili ninyo, ngunit hindi ito gagawin hangga't hindi pa natitiyak na nais ninyong gawin ito. +Description-tr.UTF-8: Bölümlenecek disk(ler)i seçin: + Dikkat! Seçtiğiniz disk(ler)deki bütün veriler silinecektir. Fakat bu işlem ancak disk(ler)de yapılacak değişiklikleri siz onaylandığınızda gerçekleşecektir. +Description-uk.UTF-8: Виберіть диск(и) для розбивки: + Зверніть увагу, що всі дані на вибраних вами дисках буде стерто, але після того як ви підтвердите що ви дійсно хочете зробити зміни. +Description-vi.UTF-8: Chọn các đĩa cần phân vùng: + Ghi chú rằng mọi dữ liệu nằm trong các đĩa đã chọn sẽ bị xoá hoàn toàn, nhưng chỉ sau khi bạn đã xác nhận bạn thực sư muốn làm các thay đổi đó. +Description-wo.UTF-8: Tannal disk yu ñuy partisoŋ: + Na nga xam ne mbooleem done yu nekkoon ci disk yi nga tann deesna ko far, waaye balaa loolu di am da nga feddli ne wóorna ne bëgg ngaa def coppat yi. +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择要分区的磁盘: + 注意您所选择的磁盘上的全部数据都将会被删除,但是您还有确认是真的要做这些改动的机会。 +Description-zh_TW.UTF-8: 選擇要進行分割的磁碟: + 注意到,在您已確認了您真要採取這些改變之後,在您所選取的磁碟上的所有資料將會被刪除。 + +Template: partman-auto/text/custom_partitioning +Type: text +Description: Manual +Description-am.UTF-8: በእጅ ክፈል +Description-ar.UTF-8: يدوي +Description-ast.UTF-8: Manual +Description-be.UTF-8: Самастойна +Description-bg.UTF-8: Ръчно +Description-bn.UTF-8: নিজ হাতে +Description-bs.UTF-8: Ručno +Description-ca.UTF-8: Manual +Description-cs.UTF-8: Ruční +Description-cy.UTF-8: Gan llaw +Description-da.UTF-8: Manuelt +Description-de.UTF-8: Manuell +Description-dz.UTF-8: ལག་ཐེབ། +Description-el.UTF-8: Διαχείριση με το χέρι +Description-eo.UTF-8: Memsole +Description-es.UTF-8: Manual +Description-et.UTF-8: Käsitsi +Description-eu.UTF-8: Eskuz +Description-fi.UTF-8: Osioi itse +Description-fr.UTF-8: Manuel +Description-ga.UTF-8: De Láimh +Description-gl.UTF-8: Manual +Description-gu.UTF-8: જાતે +Description-he.UTF-8: חלוקה ידנית +Description-hi.UTF-8: हस्तचालित +Description-hr.UTF-8: Ručno +Description-hu.UTF-8: Kézi +Description-id.UTF-8: Manual +Description-it.UTF-8: Manuale +Description-ja.UTF-8: 手動 +Description-ka.UTF-8: მანუალური +Description-kk.UTF-8: Қолдан +Description-km.UTF-8: ដោយដៃ +Description-ko.UTF-8: 수동으로 +Description-ku.UTF-8: Rêber +Description-lt.UTF-8: Rankiniu būdu +Description-lv.UTF-8: Manuāla +Description-mk.UTF-8: Рачно +Description-ml.UTF-8: തന്നത്താന് +Description-mr.UTF-8: स्वहस्ते +Description-nb.UTF-8: Manuelt +Description-ne.UTF-8: म्यानुअल +Description-nl.UTF-8: Handmatig +Description-nn.UTF-8: Manuelt +Description-no.UTF-8: Manuelt +Description-pa.UTF-8: ਦਸਤੀ +Description-pl.UTF-8: Ręcznie +Description-pt.UTF-8: Manual +Description-pt_BR.UTF-8: Manual +Description-ro.UTF-8: Manuală +Description-ru.UTF-8: Вручную +Description-se.UTF-8: Manuella +Description-sk.UTF-8: Manuálne +Description-sl.UTF-8: Ročno razdeljevanje +Description-sq.UTF-8: Manuale +Description-sr.UTF-8: Ручно +Description-sv.UTF-8: Manuell +Description-ta.UTF-8: கைமுறை +Description-th.UTF-8: แบ่งเอง +Description-tl.UTF-8: Mano-mano +Description-tr.UTF-8: Elle +Description-uk.UTF-8: Вручну +Description-vi.UTF-8: Bằng tay +Description-wo.UTF-8: Ak loxo +Description-zh_CN.UTF-8: 手动 +Description-zh_TW.UTF-8: 手動 + +Template: partman-auto/text/auto_free_space +Type: text +Description: Automatically partition the free space +Description-am.UTF-8: ባዶ ቦታን በራስሰር ክፈል +Description-ar.UTF-8: تجزئة المساحة المتاحة آليّاً +Description-ast.UTF-8: Particionar automáticamente l'espaciu llibre +Description-be.UTF-8: Аўтаперадзел вольнага месца +Description-bg.UTF-8: Автоматично разделяне на свободното пространство +Description-bn.UTF-8: মুক্ত স্থান স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন করো +Description-bs.UTF-8: Automatski particioniši slobodni prostor +Description-ca.UTF-8: Parteix automàticament l'espai lliure +Description-cs.UTF-8: Automaticky rozdělit volné místo +Description-cy.UTF-8: Rhaniadu'r gofod rhydd yn awtomatig +Description-da.UTF-8: Automatisk partitionering af den frie plads +Description-de.UTF-8: Freien Speicher automatisch partitionieren +Description-dz.UTF-8: བར་སྟོང་གནམ་སྟོང་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་བར་བཅད་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Αυτόματη διαμέριση του ελεύθερου χώρου +Description-eo.UTF-8: Aŭtomate diskpartigu la disponeblan spacon +Description-es.UTF-8: Particionar de forma automática el espacio libre +Description-et.UTF-8: Partitsioneeri vaba ruum automaatselt +Description-eu.UTF-8: Automatikoki egin partizioak leku librean +Description-fi.UTF-8: Osioi automaattisesti vapaa tila +Description-fr.UTF-8: Partitionner automatiquement l'espace disponible +Description-ga.UTF-8: Deighil an spás saor go huathoibríoch +Description-gl.UTF-8: Particionar automaticamente o espazo libre +Description-gu.UTF-8: ખાલી જગ્યાનું આપમેળે પાર્ટિશન કરો +Description-he.UTF-8: חלוקה אוטומטית של השטח הפנוי +Description-hi.UTF-8: रिक्त जगह स्वचालित पार्टीशन करें +Description-hr.UTF-8: Automatski particioniraj slobodan prostor +Description-hu.UTF-8: Szabad hely automatikus particionálása +Description-id.UTF-8: Partisi ruang kosong secara otomatis +Description-it.UTF-8: Partizionare automaticamente lo spazio libero +Description-ja.UTF-8: ガイドによるパーティショニング +Description-ka.UTF-8: თავისუფალი ადგილის ავტომატური დაყოფა +Description-kk.UTF-8: Автоматты түрде бос кеңістікті бөлшектеу +Description-km.UTF-8: ចែកទំហំទំនេរដោយស្វ័យប្រវត្តិ +Description-ko.UTF-8: 남은 공간을 자동으로 파티션 +Description-ku.UTF-8: Cihê vala bixweser partîsiyon bike +Description-lt.UTF-8: Automatiškai sudalinti laisvą disko vietą +Description-lv.UTF-8: Automātiski sadalīt brīvo vietu +Description-mk.UTF-8: Автоматски партиционирај го празниот простор +Description-ml.UTF-8: ഇടപെടലില്ലാതെ സ്വതന്ത്ര സ്ഥലത്തെ വിഭജിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: रिक्त जागा स्वयंचलितरित्या विभाजित करा +Description-nb.UTF-8: Partisjoner det ledige området automatisk +Description-ne.UTF-8: खाली स्पेसलाई स्वत: विभाजन गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: De beschikbare vrije ruimte automatisch indelen +Description-nn.UTF-8: Partisjoner det ledige området automatisk +Description-no.UTF-8: Partisjoner det ledige området automatisk +Description-pa.UTF-8: ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Automatycznie partycjonuj wolną przestrzeń +Description-pt.UTF-8: Particionar automaticamente o espaço livre +Description-pt_BR.UTF-8: Particionar automaticamente o espaço livre +Description-ro.UTF-8: Partiționează automat spațiul liber +Description-ru.UTF-8: Автоматически разметить свободное место +Description-se.UTF-8: Partišunere automáhtalaččat guorus saji +Description-sk.UTF-8: Automaticky rozdeliť voľné miesto +Description-sl.UTF-8: Samodejno razdeli nezasedeni prostor +Description-sq.UTF-8: Ndaj automatikisht hapësirën e lirë +Description-sr.UTF-8: Аутоматски партициониши слободан простор +Description-sv.UTF-8: Partitionera automatiskt det lediga utrymmet +Description-ta.UTF-8: வெற்றிடத்தை தானாக பகிர்வு செய்க +Description-th.UTF-8: แบ่งพาร์ทิชันโดยอัตโนมัติในพื้นที่ว่าง +Description-tl.UTF-8: Ipartisyon ang free space ng awtomatiko +Description-tr.UTF-8: Boş alanı otomatik olarak bölümle +Description-uk.UTF-8: Автоматично розбити вільний простір +Description-vi.UTF-8: Tự động phân vùng chỗ rỗng +Description-wo.UTF-8: Xaajale (partisoŋ) barab bu féex bi ci otomatik +Description-zh_CN.UTF-8: 对空闲空间进行自动分区 +Description-zh_TW.UTF-8: 對未使用空間進行自動磁碟分割 + +Template: partman-auto/text/atomic_scheme +Type: text +Description: All files in one partition (recommended for new users) +Description-am.UTF-8: ሁሉም ፍይሎች በአንድ ክፋይ (ለአዲስ ተጠቃሚዎች ይህንን ይመክሯል) +Description-ar.UTF-8: جميع الملفّات في جزء واحد (ينصح به للمستخدمين الجدد) +Description-ast.UTF-8: Tolos ficheros nuna partición (recomendáu pa usuarios nuevos) +Description-be.UTF-8: Адзіны падзел (пачаткоўцам) +Description-bg.UTF-8: Всички файлове в един дял (препоръчително за нови потребители) +Description-bn.UTF-8: এক পার্টিশনে সব ফাইল (নতুন ব্যবহারকারীর জন্য সুপারিশকৃত) +Description-bs.UTF-8: Sve datoteke na jednoj particiji (preporučuje se novim korisnicima) +Description-ca.UTF-8: Tots els fitxers en una partició (recomanat per a nous usuaris) +Description-cs.UTF-8: Všechny soubory v jedné oblasti (doporučeno pro začátečníky) +Description-cy.UTF-8: Pob ffeil ar un rhaniad (argymhellir ar gyfer defnyddwyr newydd) +Description-da.UTF-8: Alle filer i én partition (anbefales for nye brugere) +Description-de.UTF-8: Alle Dateien auf eine Partition (für Anfänger empf.) +Description-dz.UTF-8: ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་བར་བཅད་གཅིག་ནང་(ལག་ལེན་པ་གསརཔ་ཚུ་ལུ་འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོདཔ་) +Description-el.UTF-8: Όλα τα αρχεία στην ίδια κατάτμηση (συνίσταται για νέους χρήστες) +Description-eo.UTF-8: Ĉiuj dosieroj en unu diskparto (rekomendita por novuloj) +Description-es.UTF-8: Todos los ficheros en una partición (recomendado para novatos) +Description-et.UTF-8: Kõik failid ühel partitsioonil (soovitatav uutele kasutajatele) +Description-eu.UTF-8: Fitxategiak partizio batean (hasiberrientzat gomendatua) +Description-fi.UTF-8: Vain yksi levyosio (suositellaan uusille käyttäjille) +Description-fr.UTF-8: Tout dans une seule partition (recommandé pour les débutants) +Description-ga.UTF-8: Gach comhad in aon deighilt (molta d'úsáideorí nua) +Description-gl.UTF-8: Todo nunha partición (recomendado para novos usuarios) +Description-gu.UTF-8: એક પાર્ટિશનમાં બધીજ ફાઇલો (નવા વપરાશકર્તાઓ માટે સલાહભર્યુ) +Description-he.UTF-8: כל הקבצים במחיצה אחת (מומלץ למשתמשים חדשים) +Description-hi.UTF-8: एक पार्टीशन में सभी फ़ाइलें (नए उपयोक्ताओं के लिए अनुसंशित) +Description-hr.UTF-8: Sve datoteke na jednoj particiji (preporučeno za novake) +Description-hu.UTF-8: Minden fájl egyetlen partícióra (új felhasználóknak) +Description-id.UTF-8: Semua berkas di satu partisi (disarankan untuk pemula) +Description-it.UTF-8: Tutti i file in una partizione (per nuovi utenti) +Description-ja.UTF-8: すべてのファイルを 1 つのパーティションに (初心者ユーザには推奨) +Description-ka.UTF-8: ყველა ფაილი ერთ დანაყოფში (ახალ მომხმარებელთათვის) +Description-kk.UTF-8: Барлық файл бір бөлімде (жаңа пайдаланушылар үшін) +Description-km.UTF-8: ឯកសារទាំងអស់ក្នុងភាគថាសមួយ (ផ្ដល់អនុសាសន៍សម្រាប់អ្នកប្រើថ្មី) +Description-ko.UTF-8: 모두 한 파티션에 설치 (처음 사용하는 경우 추천) +Description-ku.UTF-8: Hemû pelan di partîsiyonekê de (ji bo bikarhênerên nû tê tawsiye kirin) +Description-lt.UTF-8: Visi failai viename disko skirsnyje (rekomenduojama naujiems naudotojams) +Description-lv.UTF-8: Visi faili vienā sadaļā (ieteicams iesācējiem) +Description-mk.UTF-8: Сите датотеки во една партиција (препорачливо за нови кориситници) +Description-ml.UTF-8: എല്ലാ ഫയലുകളും ഒറ്റ ഭാഗത്തു് (പുതിയ ഉപയോക്താക്കള്ക്കു് ശുപാര്ശ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു) +Description-mr.UTF-8: सर्व संचिका एकाच विभाजनात (नवीन वापरकर्त्यांसाठी उपयुक्त) +Description-nb.UTF-8: Alle filene på en partisjon (anbefales for nye brukere) +Description-ne.UTF-8: एउटा विभाजनमा सबै फाइलहरू ( नयाँ प्रयोगकर्ताका लागि सिफारिस) +Description-nl.UTF-8: Alles in één partitie (aanbevolen voor nieuwe gebruikers) +Description-nn.UTF-8: Alle filer på ein partisjon (tilrådd for nye brukarar) +Description-no.UTF-8: Alle filene på en partisjon (anbefales for nye brukere) +Description-pa.UTF-8: ਇੱਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ (ਨਵੇਂ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਹੈ) +Description-pl.UTF-8: Wszystko na jednej partycji (zalecane dla nowych użytkowników) +Description-pt.UTF-8: Todos os ficheiros numa partição (recomendado a novos utilizadores) +Description-pt_BR.UTF-8: Todos os arquivos em uma única partição (para iniciantes) +Description-ro.UTF-8: Tot pe o partiție (recomandat pentru începători) +Description-ru.UTF-8: Все файлы в одном разделе (рекомендуется новичкам) +Description-se.UTF-8: Buot fiillat ovtta partišuvnnas (heive buorremus ođđa geavaheddjiide) +Description-sk.UTF-8: Všetky súbory na jednej oblasti (pre začiatočníkov) +Description-sl.UTF-8: Vse datoteke v enem razdelku (priporočeno za nove upor.) +Description-sq.UTF-8: Gjithçka në një ndarje (e këshillueshme për përdoruesit e rinj) +Description-sr.UTF-8: Све датотеке на једној партицији (добро за почетнике) +Description-sv.UTF-8: Alla filer på en partition (rekommenderas för nya användare) +Description-ta.UTF-8: அனைத்து கோப்புகளையும் ஒரே பகிர்வில் (புதிய பயனர்களுக்கு உகந்தது) +Description-th.UTF-8: ทุกแฟ้มในพาร์ทิชันเดียว (แนะนำสำหรับผู้ใช้ใหม่) +Description-tl.UTF-8: Lahat ng mga talaksan sa iisang partisyon (mungkahi ito sa baguhan) +Description-tr.UTF-8: Tüm dosyalar tek bölümde (yeni kullanıcılara tavsiye edilir) +Description-uk.UTF-8: Всі файли в одному розділі (рекомендується для новаків) +Description-vi.UTF-8: Mọi tập tin trên một phân vùng (khuyên cho người dùng mới) +Description-wo.UTF-8: Fiise yéppu ci benn partisoŋ (moom la ñuy deŋk ñiy doora tambule) +Description-zh_CN.UTF-8: 将所有文件放在同一个分区中 (推荐新手使用) +Description-zh_TW.UTF-8: 把所有的檔案全部放到同一個分割區中 (新手推介) + +Template: partman-auto/text/home_scheme +Type: text +Description: Separate /home partition +Description-am.UTF-8: የ /home ክፋይ ይለይ፦ +Description-ar.UTF-8: جزء /home منفصل +Description-ast.UTF-8: Dixebrar partición /home +Description-be.UTF-8: Асобны падзел для /home +Description-bg.UTF-8: Отделен дял за /home +Description-bn.UTF-8: পৃথক /home পার্টিশন +Description-bs.UTF-8: Zasebna /home particija +Description-ca.UTF-8: Partició /home separada +Description-cs.UTF-8: Samostatná oblast pro /home +Description-cy.UTF-8: Rhanbarth /home arwahan +Description-da.UTF-8: Separat /home-partition +Description-de.UTF-8: Separate /home-Partition +Description-dz.UTF-8: སོ་སོ་འཕྱལ་ནི་/ཁྱིམ་གྱི་བར་བཅད། +Description-el.UTF-8: Ξεχωριστή κατάτμηση /home +Description-eo.UTF-8: Aparta diskparto por '/home' +Description-es.UTF-8: Separar la partición /home +Description-et.UTF-8: Eraldi /home partitsioon +Description-eu.UTF-8: Bereizitako /home partizioa +Description-fi.UTF-8: Erillinen /home -osio +Description-fr.UTF-8: Partition /home séparée +Description-ga.UTF-8: Deighilt /home ar leith +Description-gl.UTF-8: Partición /home separada +Description-gu.UTF-8: /home પાર્ટિશન અલગ કરો +Description-he.UTF-8: הפרדה של המחיצה /home +Description-hi.UTF-8: अलग /home पार्टिशन +Description-hr.UTF-8: Odvojena /home particija +Description-hu.UTF-8: /home partíció külön +Description-id.UTF-8: Partisi /home yang terpisah +Description-it.UTF-8: Partizione /home separata +Description-ja.UTF-8: /home パーティションの分割 +Description-ka.UTF-8: დამოუკიდებელი /home დანაყოფი +Description-kk.UTF-8: Бөлек /home бөлімі +Description-km.UTF-8: បំបែកភាគថាស /home +Description-ko.UTF-8: /home 파티션 분리 +Description-ku.UTF-8: Beşa /home ya cuda +Description-lt.UTF-8: Atskiras /home disko skirsnis +Description-lv.UTF-8: Atsevišķa /home sadaļa +Description-mk.UTF-8: Посебна /home партиција +Description-ml.UTF-8: വേറിട്ട /home ഭാഗം +Description-mr.UTF-8: स्वतंत्र /home विभाजन +Description-nb.UTF-8: Egen /home-partisjon +Description-ne.UTF-8: अलग/गृह विभाजन +Description-nl.UTF-8: Afzonderlijke /home partitie +Description-nn.UTF-8: Eigen /home-partisjon +Description-no.UTF-8: Egen /home-partisjon +Description-pa.UTF-8: ਵੱਖਰਾ /home ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ +Description-pl.UTF-8: Oddzielna partycja /home +Description-pt.UTF-8: Partição /home separada +Description-pt_BR.UTF-8: Partição /home separada +Description-ro.UTF-8: Partiție /home separată +Description-ru.UTF-8: Отдельный раздел для /home +Description-se.UTF-8: Sierra /home partišuvdna +Description-sk.UTF-8: Samostatná oblasť /home +Description-sl.UTF-8: Ločen /home razdelek +Description-sq.UTF-8: Veço ndarjen /home +Description-sr.UTF-8: Засебна /home партиција +Description-sv.UTF-8: Separat partition för /home +Description-ta.UTF-8: தனியான /இல்ல பகிர்வு +Description-th.UTF-8: แยกพาร์ทิชัน /home +Description-tl.UTF-8: Ihiwalay ang partisyon na /home +Description-tr.UTF-8: Ayrı /home bölümü +Description-uk.UTF-8: Окремий розділ для /home +Description-vi.UTF-8: Phân vùng « /home » riêng +Description-wo.UTF-8: Partisoŋ /home bu beru +Description-zh_CN.UTF-8: 将 /home 放在单独的分区 +Description-zh_TW.UTF-8: 將 /home 分割區獨立出來 + +Template: partman-auto/text/multi_scheme +Type: text +Description: Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions +Description-am.UTF-8: የተለዩ /home, /usr, /var, and /tmp ክፋዮች +Description-ar.UTF-8: أجزاء /home، /usr، /var، و /tmp منفصلة +Description-ast.UTF-8: Dixebrar particiones /home, /usr, /var y /tmp +Description-be.UTF-8: Асобныя падзелы /home, /usr, /var, /tmp +Description-bg.UTF-8: Отделни дялове за /home, /usr, /var и /tmp +Description-bn.UTF-8: পৃথক /home, /usr, /var, ও /tmp পার্টিশন +Description-bs.UTF-8: Zasebne /home, /usr, /var, i /tmp particije +Description-ca.UTF-8: Particions /home, /usr, /var i /tmp separades +Description-cs.UTF-8: Samostatné oblasti pro /home, /usr, /var a /tmp +Description-cy.UTF-8: Rhaniadau /home, /usr, /var a /tmp arwahan +Description-da.UTF-8: Separate /home, /usr, /var og /tmp-partitioner +Description-de.UTF-8: Separate /home-, /usr-, /var- und /tmp-Partitionen +Description-dz.UTF-8: Separate /home, /usr, /var, and /tmp བར་བཅད་སོ་སོ་ཚུ། +Description-el.UTF-8: Ξεχωριστές κατατμήσεις /home, /usr, /var και /tmp +Description-eo.UTF-8: Apartaj diskpartoj '/home', '/usr', '/var' kaj '/tmp' +Description-es.UTF-8: Separar particiones /home, /usr/, /var y /tmp +Description-et.UTF-8: Eraldi /home, /usr, /var, ja /tmp partitsioonid +Description-eu.UTF-8: Berezitutako /home, /usr, /var, eta /tmp partizioak +Description-fi.UTF-8: Erilliset /home, /usr, /var, ja /tmp -levyosiot +Description-fr.UTF-8: Partitions /home, /usr, /var et /tmp séparées +Description-ga.UTF-8: Deighiltí /home, /usr/, /var, agus /tmp ar leith +Description-gl.UTF-8: Particións /home, /usr, /var e /tmp separadas +Description-gu.UTF-8: /home, /usr, /var, અને /tmp પાર્ટિશનો જુદા કરો +Description-he.UTF-8: הפרדה של המחיצות /home, /usr, /var, and /tmp +Description-hi.UTF-8: अलग-अलग /home, /usr, /var और /tmp पार्टिशन्स +Description-hr.UTF-8: Odvojene /home, /usr/, /var i /tmp particije +Description-hu.UTF-8: Külön /home, /usr, /var és /tmp partíciók +Description-id.UTF-8: Partisi /home, /usr, /var, dan /tmp terpisah +Description-it.UTF-8: Partizioni /home, /usr, /var e /tmp separate +Description-ja.UTF-8: /home, /usr, /var, /tmp パーティションを分割 +Description-ka.UTF-8: დამოუკიდებელი /home, /usr, /var, და /tmp დანაყოფები +Description-kk.UTF-8: /home, /usr, /var мен /tmp үшін бөлек бөлімдер +Description-km.UTF-8: បំបែកភាគថាស /home, /usr, /var និង /tmp +Description-ko.UTF-8: /home, /usr/, /var, /tmp 파티션 분리 +Description-ku.UTF-8: Beşên cihê yên /home, /usr, /var, û /tmp +Description-lt.UTF-8: Atskiri /home, /usr, /var, ir /tmp disko skirsniai +Description-lv.UTF-8: Atdalīt /home, /usr, /var, un /tmp sadaļas +Description-mk.UTF-8: Посебни /home, /usr, /var и /tmp партиции +Description-ml.UTF-8: വേറിട്ട /home, /usr, /var, /tmp എന്നീ ഭാഗങ്ങള് +Description-mr.UTF-8: स्वतंत्र /home, /usr, /var, व /tmp विभाजने +Description-nb.UTF-8: Egne partisjoner for /home, /usr, /var og /tmp +Description-ne.UTF-8: /गृह, /प्रयोगकर्ता, /चल, र /टेम्प्लेट विभाजनहरू विभाजित गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Afzonderlijke /home, /usr, /var, en /tmp partities +Description-nn.UTF-8: Eigne partisjonar for /home, /usr, /var og /tmp +Description-no.UTF-8: Egne partisjoner for /home, /usr, /var og /tmp +Description-pa.UTF-8: ਵੱਖਰੇ /home, /usr, /var, ਅਤੇ /tmp ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ +Description-pl.UTF-8: Oddzielne partycje /home, /usr, /var i /tmp +Description-pt.UTF-8: Partições /home, /usr, /var e /tmp separadas +Description-pt_BR.UTF-8: Partições home, /usr, /var e /tmp separadas +Description-ro.UTF-8: Partiții /home, /usr, /var și /tmp separate +Description-ru.UTF-8: Отдельные разделы для /home, /usr, /var и /tmp +Description-se.UTF-8: Sierra /home, /usr, /var, ja /tmp partišuvnnat +Description-sk.UTF-8: Samostatné oblasti /home, /usr, /var a /tmp +Description-sl.UTF-8: Ločeni /home, /usr, /var in /tmp razdelki +Description-sq.UTF-8: Ndaj /home, /usr, /var. dhe /tmp +Description-sr.UTF-8: Засебне /home, /usr, /var и /tmp партиције +Description-sv.UTF-8: Separata partitioner för /home, /usr, /var och /tmp +Description-ta.UTF-8: தனியான /home, /usr, /var மற்றும் /tmp பகிர்வுகள் +Description-th.UTF-8: แยกพาร์ทิชัน /home, /usr, /var และ /tmp +Description-tl.UTF-8: Ihiwalay na partisyon ng /home, /usr, /var, at /tmp +Description-tr.UTF-8: Ayrı /home, /usr, /var ve /tmp bölümleri +Description-uk.UTF-8: Окремі розділи для /home, /usr, /var та /tmp +Description-vi.UTF-8: Các phân vùng « /home », « /usr », « /var », và « /tmp » riêng +Description-wo.UTF-8: Partisoŋ /home, /usr, /var, and /tmp yu beru +Description-zh_CN.UTF-8: 将 /home、/usr、/var 和 /tmp 都分别放在单独的分区 +Description-zh_TW.UTF-8: 將 /home、/usr、/var 及 /tmp 分割區獨立出來 + +Template: partman-auto/text/small_disk +Type: text +Description: Small-disk (< 1GB) partitioning scheme +Description-am.UTF-8: ትንሽ ዲስክ (< 1ጊባ) ክፍያ መርሃግብር +Description-ar.UTF-8: مخطط التجزئة للقرص الصغير (أقل من 1ج.ب.) +Description-ast.UTF-8: Esquema de particionáu de discu pequeñu (< 1GB) +Description-be.UTF-8: Схема для малых дыскаў (< 1GB) +Description-bg.UTF-8: Разпределение на дялове за малък диск (< 1GB) +Description-bn.UTF-8: ছোট-ডিস্ক (< ১ গিগাবাইট) পার্টিশন পরিকল্পনা +Description-bs.UTF-8: Particiona šema za male diskove (< 1GB): +Description-ca.UTF-8: Esquema de partició per a disc xicotet (< 1 GiB) +Description-cs.UTF-8: Rozdělení vhodné pro malý disk (< 1GB) +Description-cy.UTF-8: Cynllun rhaniadu disg bach (< 1GB): +Description-da.UTF-8: Partitionsudlægning for lille harddisk (<1 GB) +Description-de.UTF-8: Partitionsschema für kleine Platten (< 1GB): +Description-dz.UTF-8: ཆུང་ཀུ་-ཌིཀསི་(< 1GB)བར་བཅད་འབད་ནིའི་འཆར་ལས། +Description-el.UTF-8: Σχήμα διαμέρισης για μικρό δίσκο (<1GB) +Description-eo.UTF-8: Diskpartiga skemo por malgranda disko (< 1GB) +Description-es.UTF-8: Esquema de particionado para discos pequeños (<1 GB) +Description-et.UTF-8: Väikse ketta (< 1GB) partitsioneerimis-skeem +Description-eu.UTF-8: Disko-txikiko (< 1G) partizio-eskema +Description-fi.UTF-8: Pienen levyn (< 1 Gt) osiointimalline: +Description-fr.UTF-8: Schéma de partitionnement des petits disques (<1 Go) +Description-ga.UTF-8: Scéim dheighilte do dhiosca beag (< 1GB) +Description-gl.UTF-8: Particionamento para discos pequenos (< 1GB) +Description-gu.UTF-8: નાની-ડિસ્ક (< 1GB) પાર્ટિશન કરવાની પધ્ધતિ +Description-he.UTF-8: חלוקה למחיצות של דיסק קטן (< 1GB) +Description-hi.UTF-8: छोटी-डिस्क (< 1 जीबी) पार्टीशन करने की योजना:कीमः +Description-hr.UTF-8: Shema particioniranja za male diskove (<1GB) +Description-hu.UTF-8: Kis lemezre (<1GB) való particionálás +Description-id.UTF-8: Pola partisi hard disk kecil (< 1GB) +Description-it.UTF-8: Schema di partizionamento per dischi piccoli (< 1Gb) +Description-ja.UTF-8: 小さなディスク (< 1GB) のパーティショニング機構 +Description-ka.UTF-8: პატარა დისკის (< 1GB) დაყოფის სქემა +Description-kk.UTF-8: Кішкентай диск (< 1ГБ) схемасы +Description-km.UTF-8: គ្រោងការណ៍ចែកថាសតូចៗ (< ១ ជីកាបៃ) +Description-ko.UTF-8: 소용량 디스크 (1GB보다 작은) 파티션하기 +Description-ku.UTF-8: Dabeşkirina dîska biçûl (>1GB) +Description-lt.UTF-8: Mažo disko (< 1GB) dalijimo schema +Description-lv.UTF-8: Maza diska (< 1GB) dalīšanas shēma +Description-mk.UTF-8: Шема за партиционирање на мал-диск (< 1GB) +Description-ml.UTF-8: ചെറിയ-ഡിസ്ക് (< 1GB) വിഭജന പദ്ധതി +Description-mr.UTF-8: लहान-डिस्क (< १जीबी) विभाजन योजना +Description-nb.UTF-8: Partisjoneringsoppsett for liten disk (< 1 Gb) +Description-ne.UTF-8: सानो-डिस्क (< 1GB) विभाजन योजना +Description-nl.UTF-8: Indeling voor kleine harde schijf (< 1GB) +Description-nn.UTF-8: Partisjoneringsoppsett for liten disk (< 1 Gb) +Description-no.UTF-8: Partisjoneringsoppsett for liten disk (< 1 Gb) +Description-pa.UTF-8: ਛੋਟੀ-ਡਿਸਕ (<1ਗੀਬਾ) ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸਕੀਮ +Description-pl.UTF-8: Schemat partycjonowania małego (< 1GB) dysku +Description-pt.UTF-8: Esquema de particionamento disco-pequeno (< 1GB) +Description-pt_BR.UTF-8: Esquema de partic. disco-pequeno (< 1GB) +Description-ro.UTF-8: Schema de partiționare pentru discuri mici (< 1GO) +Description-ru.UTF-8: Схема разметки для дисков малого объёма ( <1 ГБ) +Description-sk.UTF-8: Schéma rozdeľovania pre malé disky (< 1 GB) +Description-sl.UTF-8: Majhen-disk (< 1Gb) razdelitvena shema +Description-sq.UTF-8: Skema e ndarjes së diskut të vogël (< 1GB) +Description-sr.UTF-8: Шема партиционисања за мали диск (< 1GB) +Description-sv.UTF-8: Liten-disk (<1GB) partitioneringsplan +Description-ta.UTF-8: சிறிய வட்டு (<1GB) பகிர்வுத் திட்டம் +Description-th.UTF-8: แนวทางการแบ่งพาร์ทิชันในดิสก์ขนาดเล็ก (< 1GB) +Description-tl.UTF-8: Iskemang pagpartisyon pang-maliit na disk (< 1GB) +Description-tr.UTF-8: Küçük disk (< 1GB) bölümlemesi +Description-uk.UTF-8: Схема розбивки для малих дисків (< 1ГБ) +Description-vi.UTF-8: Lược đồ phân vùng đĩa nhỏ (< 1GB) +Description-wo.UTF-8: Palaŋ u partisoŋ bu disk bu ndaw (< 1GB) +Description-zh_CN.UTF-8: 小硬盘 (< 1GB) 分区方案 +Description-zh_TW.UTF-8: 小型磁碟 (< 1GB) 分割方案 + +Template: partman-auto/text/resize_use_free +Type: text +Description: Guided - resize ${PARTITION} and use freed space +Description-ar.UTF-8: موجّه - إعادة تحديد حجم ${PARTITION} وإستخدام المساحة الفارغة +Description-ast.UTF-8: Guiáu - redimensionar ${PARTITION} y usar l'espaciu llibre +Description-be.UTF-8: Зьмяніце памер падзела ${PARTITION} і выкарыстайце вызваліўшаеся месца +Description-bg.UTF-8: Водено - преоразмеряване на ${PARTITION} и ползване на освободеното пространство +Description-ca.UTF-8: Guiat - redimensiona la ${PARTITION} i utilitza l'espai lliure +Description-cs.UTF-8: S průvodcem - změnit velikost ${PARTITION} a použít uvolněné místo +Description-cy.UTF-8: Tywys - newid maint ${PARTITION} a defnyddio'r gofod rhydd +Description-da.UTF-8: Guidet - ændr størrelse af ${PARTITION} og brug den frigjorte plads +Description-de.UTF-8: ${PARTITION} verkleinern und den freigewordenen Platz zur Installation nutzen +Description-el.UTF-8: Καθοδηγούμενη - Αλλαγή μεγέθους ${PARTITION} και χρήση του ελεύθερου χώρου +Description-eo.UTF-8: Gvidate - Ŝanĝu grandecon de ${PARTITION} kaj uzu liberigitan spacon +Description-es.UTF-8: Guiado - cambia el tamaño de ${PARTITION} y usa el espacio que deja libre +Description-et.UTF-8: Juhitud - muuda ${PARTITION} suurust ning kasuta vabanenud ruumi +Description-eu.UTF-8: Gidatua - ${PARTITION} tamainaz aldatu eta libratutako lekua erabili +Description-fi.UTF-8: Opastettu - muuta osion ${PARTITION} kokoa ja käytä vapautuvaa tilaa +Description-fr.UTF-8: Guidé - redimensionner ${PARTITION} et utiliser l'espace libéré +Description-gl.UTF-8: Guiado - cambia o tamaño de ${PARTITION} e usa o espazo que deixa libre +Description-he.UTF-8: מונחה - כווץ את ${PARTITION} והשתמש בשטח הפנוי +Description-hi.UTF-8: निर्देश - ${PARTITION} को पुनःआकार दे तथा खाली जगहों का उपयोग करें +Description-hr.UTF-8: Vođeno - promjeniti veličinu ${PARTITION) i koristiti oslobođen prostor +Description-hu.UTF-8: Irányított - ${PARTITION} átméretezése és a felszabadított hely használata +Description-id.UTF-8: Dipandu - mengubah ukuran ${PARTITION} dan menggunakan ruang sisanya +Description-it.UTF-8: Guidato - ridimensionare ${PARTITION} e usare lo spazio liberato +Description-ja.UTF-8: ガイド - ${PARTITION}をリサイズして空き領域を使う +Description-ka.UTF-8: ${PARTITION} დანაყოფის ზომის შეცვლა და გათავისუფლებული ადგილის გამოყენება +Description-kk.UTF-8: ${PARTITION} бөлімінің көлемін өзгертіп, босаған орынды қолдану +Description-km.UTF-8: ប្ដូរទំហំភាគថាស ${PARTITION} ឡើងវិញនិងប្រើទំហំដែលទំនេរ +Description-ko.UTF-8: 안내 - ${PARTITION}의 크기를 재조정하고 남은 공간을 사용 +Description-lt.UTF-8: Automatinis: pakeisti ${PARTITION} dydį ir naudoti atlaisvintą vietą +Description-lv.UTF-8: Vadītā - samazināt ${PARTITION} un izmantot brīvo vietu +Description-mk.UTF-8: Со помош - Промени големина на партицијата ${PARTITION} и користи слободен простор +Description-nb.UTF-8: Guidet - Endre størrelse på ${PARTITION} og bruk ledig plass +Description-nl.UTF-8: De grootte van ${PARTITION} aanpassen en de zo vrijgekomen ruimte gebruiken +Description-nn.UTF-8: Målstyrt - Endre storleik på ${PARTITION} og nytt frigjort plass +Description-no.UTF-8: Guidet - Endre størrelse på ${PARTITION} og bruk ledig plass +Description-pl.UTF-8: Przewodnik - zmień rozmiar ${PARTITION} i wykorzystaj uwolnione miejsce +Description-pt.UTF-8: Guiado - Alterar o tamanho de ${PARTITION} e utilizar o espaço libertado +Description-pt_BR.UTF-8: Guiado - redimensionar ${PARTITION} e utilizar o espaço liberado +Description-ro.UTF-8: Asistat - redimensionează ${PARTITION} și folosește spațiul eliberat +Description-ru.UTF-8: Измените размер раздела ${PARTITION} и используйте освободившееся место +Description-sk.UTF-8: Zmeniť veľkosť oblasti ${PARTITION} a použiť voľné miesto +Description-sl.UTF-8: Vodeno - zmanjšaj ${PARTITION} in uporabi pridobljen prazen prostor +Description-sq.UTF-8: Me udhëzim - ripërmaso ${PARTITION} dhe përdor hapësirën e lirë +Description-sr.UTF-8: Полуаутоматски - промени величину партиције ${PARTITION} и користи ослобођен простор +Description-sv.UTF-8: Guidad - ändra storlek på ${PARTITION} och använd frigjort utrymme +Description-th.UTF-8: แนะนำ - ย่อขนาด ${PARTITION} และใช้ที่ว่าง +Description-tr.UTF-8: Kılavuzla - ${PARTITION} bölümünü yeniden boyutlandır ve serbest kalan alanı kullan +Description-uk.UTF-8: Змінити розмір ${PARTITION} та використати вивільнене місце +Description-vi.UTF-8: Hướng dẫn - chỉnh lại kích thước ${PARTITION} và sử dụng vùng đĩa trống +Description-zh_CN.UTF-8: Guided - 调整${PARTITION}分区的大小并使用空闲出的空间。 +Description-zh_TW.UTF-8: 導引模式 - 改變 ${PARTITION} 大小並使用被騰出的空間 + +Template: partman-auto/resize_insufficient_space +Type: error +Description: Failed to create enough space for installation + The resize operation did not create enough free space for the installation. + Resizing may have failed. You will have to set up partitions manually. +Description-ar.UTF-8: عملية إنشاء مساحة كافية للتحميل فشلت + عملية تغيير الحجم لم تقم بإنشاء مساحة كافية للتثبيت. قد تكون عملية تغيير الحجم فشلت. عليك أن تقوم بإنشاء الأقسام يدويا. +Description-ast.UTF-8: Falló al criar suficiente espaciu pa la instalación + La operación de redimensionáu nun pudo criar suficiente espaciu llibre pa la instalación. Redimensionar pudo fallar. Tendrás que configurar manualmente les particiones. +Description-be.UTF-8: Няўдача стварэньня дастатковага месца для ўсталёўкі + Аперацыя зьмяненьня памера не замгла выдзеліць дастаткова месца для усталёўкі. Магчыма ўзьнікла памылка. Вам патрэбна наладзіць падзелы ўручную. +Description-bg.UTF-8: Грешка при създаването на достатъчно свободно място за инсталацията + Операцията по преоразмеряване не можа да освободи достатъчно свободно пространство за инсталацията. Преоразмеряването може и да е било неуспешно. Ще трябва да настроите дяловете ръчно. +Description-bs.UTF-8: Neuspjeh pri izradi slobodnog prostora za instalaciju + Promjena veličine particije nije uspjela napraviti dovoljno slobodnog prostora za instalaciju. Morati ćete postaviti particije ručno. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut crear suficient espai per a la instal·lació + L'operació de redimensió no ha creat suficient espai lliure per a la instal·lació. És possible que la redimensió haja fallat. Haureu de configurar les particions manualment. +Description-cs.UTF-8: Selhalo vytváření dostatečného místa pro instalaci + Operace pro změnu velikosti nevytořila dostatek místa pro instalaci. Změna velikosti mohla selhat. Budete muset nastabit oblasti ručně. +Description-cy.UTF-8: Methwyd creu digon o ofod er mwyn sefydlu + Nid oedd y gweithrediad newid maint wedi creu digon o lle i'r sefydliad. Efallau method y gweithrediad newid maint. Mi fydd rhaid i chi gosod y rhaniadau eich hun. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke skabe nok plads til installationen + Operationen til størrelsesændring skabte ikke nok fri plads til installationen. Størrelsesændring kan være mislykket. Du er nødt til at indstille partitionerne manuelt. +Description-de.UTF-8: Es konnte nicht ausreichend Platz für die Installation erzeugt werden + Durch die Verkleinerung der Partition konnte nicht ausreichend Platz für eine Installation verfügbar gemacht werden. Möglicherweise ist die Verkleinerung ganz gescheitert. Sie müssen die Festplatte manuell partitionieren. +Description-el.UTF-8: Αποτυχία δημιουργίας αρκετού ελεύθερου χώρου για την εγκατάσταση + Η λειτουργία αλλαγής μεγέθους δεν δημιούργησε αρκετό χώρο για την εγκατάσταση, Η αλλαγή μεγέθους μπορεί να απέτυχε. Θα πρέπει να ρυθμίσετε τα τμήματα χειροκίνητα. +Description-eo.UTF-8: Malsukcesis krei sufiĉan spacon por instalado + La operacio por ŝanĝi grandecon ne kreis sufiĉe da spaco por la instalado. Regrandecigado eble malsukcesis. Vi devos akomodi diskpartojn permane. +Description-es.UTF-8: Error al crear espacio suficiente para la instalación + La operación de cambio de tamaño no ha creado suficiente espacio libre para la instalación. El cambio de tamaño pudo haber fallado. Deberá configurar las particiones manualmente. +Description-et.UTF-8: Paigaldamiseks ei suudetud piisavalt vaba ruumi tekitada + Suuruse muutmise toiming ei tekitanud paigalduse jaoks piisavalt vaba ruumi. Suuruse muutmine võis ebaõnnestuda. Pead partitsioonid käsitsi seadistama. +Description-eu.UTF-8: Ezin izan da nahiko espazio sortu instalaziorako + Tamaina handitzeko eragiketak ez du nahiko espazio sortu instalaziorado. Tamania-handitzeak huts egin du. Partizioak eskuz prestatu behar izango dituzu. +Description-fi.UTF-8: Ei voitu luoda riittävästi vapaata tilaa asennukselle + Koon muuttaminen ei luonut riittävästi vapaata tilaa asennusta varten. Koon muutos saattoi epäonnistua. Osiot täytyy asettaa käsin. +Description-fr.UTF-8: Pas assez d'espace pour l'installation + L'opération de redimensionnement n'a pas libéré assez d'espace pour l'installation. Il se peut que le redimensionnement ait échoué. Vous allez devoir configurer vos partitions manuellement. +Description-gl.UTF-8: Houbo un fallo ao crear o espazo necesario para a instalación + A operación de redimensionamento non creou espazo libre suficiente para a instalación. O cambio de tamaño puido fallar. Terá que crear as particións manualmente. +Description-he.UTF-8: לא ניתן ליצור מספיק שטח להתקנה + פעולת שינוי הגודל לא יצרה שטח מספיק להתקנה. יתכן כי הפעולה נכשלה. תצטרך להגדיר את המחיצות באופן ידני. +Description-hi.UTF-8: संस्थापन के लिये ज़रूरी जगह नहीं बन पाया + बड़ा-छोटा करने का प्रक्रिया ने संस्थापन के लिये ज़रूरी जगह नहीं बनाया। शायद बड़ा-छोटा करने का प्रक्रिया असफल हुआ।आप को हाथ से विभाजनों को बडा-छोटा करना पडेगा। +Description-hr.UTF-8: Neuspjeh pri izradi slobodnog porostora za instalaciju + Promjena veličine particije nije uspjela izraditi dovoljno slobodnog prostora za instalaciju. Morati će postaviti particije ručno. +Description-hu.UTF-8: Nem sikerült a telepítőnek elegendő üres helyet létrehozni + Az átméretezés nem tudott elegendő helyet felszabadítani a telepítéshez. Az átméretezés talán nem sikerült. Kézzel kell beállítania a partíciókat. +Description-id.UTF-8: Gagal untuk membuat ruang yang cukup untuk instalasi + Operasi pengubahan ukuran tidak menghasilkan ruang bebas yang cukup untuk instalasi. Pengubahan ukuran kemungkinan gagal. Anda mesti melakukan set up partisi secara manual. +Description-it.UTF-8: Creazione di sufficiente spazio per l'installazione fallita + L'operazione di ridimensionamento non ha creato spazio sufficiente per l'installazione. Il ridimensionamento potrebbe non aver funzionato. È necessario impostare le partizioni manualmente. +Description-ja.UTF-8: インストールに必要な容量を確保できませんでした + リサイズを試みましたが、インストールのための十分な空き容量を確保できませんでした。リサイズは失敗したかもしれません。パーティションを手動で作成する必要があります。 +Description-ka.UTF-8: ინსტალაციისთვის საჭირო ადგილის გამოთავისუფლება ვერ მოხერხდა + ზომები შეიცვალა, მაგრამ ინსტალაციისათვის საკმარისი ადგილი არ გამოჩნდა. შეიძლება ზომების შეცვლა არასწორად მოხდა. სცადეთ ხელით დაყოფა. +Description-kk.UTF-8: Орнатуға керек орын жасау мүмкін болмады + Көлемді өзгерту әрекеті орнатуға жеткілікті орынды босата алмады. Мүмкін, қате кеткен шығар. Бөлімдерді қолмен көрсетуіңіз керек. +Description-km.UTF-8: បរាជ័យក្នុងការបង្កើតទំហំគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការដំឡើង + ការប្ដូរទំហំមិនអាចបង្កើតទំហំទំនេរគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការដំឡើង ។ ការផ្លាស់ប្ដូរទំហំត្រូវបរាជ័យ ។ អ្នកត្រូវតែរៀបចំចែកភាគថាសដោយដៃ ។ +Description-ko.UTF-8: 설치에 필요한 충분한 공간을 만들지 못했습니다. + 설치에 충분한 여유 공간이 리사이즈 명령을 통해서 할당되지 않았습니다. 파티션 크기 조절이 실패했습니다. 설치를 위해서는, 파티션 설정을 수동으로 해야합니다. +Description-ku.UTF-8: Ji bo sazkirinê têra xwe qada pêwist nehate afirandin + Karê jinûvesazkirina mezinahiyê, ji bo sazkiriê têra xwe qada vala neafirand. Dibe ku jinûveavakirinê de çewtî çêbûne. Divê tu beşan bi destan mîheng bike. +Description-lt.UTF-8: Nepavyko sukurti įdiegimui pakankamai vietos + Dydžio keitimo operacijos metu nebuvo sukurta įdiegimui pakankamai laisvos vietos. Dydžio keitimas galėjo nepavykti. Turėsite sutvarkyti skirsnius rankiniu būdu. +Description-lv.UTF-8: Neizdevās izveidot apgabalu ar pietiekamu vietu instalācijai + Samazināšanas darbība neizveidoja pietiekamu vietu instalācijai. Varbūt neizdevās samazināšana. Jums jāveido diska sadaļas pašam. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å frigjøre nok plass til installasjonen + Operasjonen med størrelsesendring av partisjonene frigjorde ikke nok plass for installasjonen. Størrelsesendringen kan ha feilet. Du må kanskje sette opp partisjonene manuelt +Description-nl.UTF-8: Het creëren van voldoende vrije ruimte voor de installatie is niet gelukt + Het aanpassen van de grootte creëerde niet voldoende vrije ruimte voor de installatie. Mogelijk is de grootte-aanpassing mislukt. U zal de schijf manueel moeten indelen. +Description-nn.UTF-8: Kunne ikkje frigjere nok plass til installasjonen + Operasjonen med å endre storleiken på partisjonen frigjorde ikkje nok plass til installasjonen. Endring av storleiken kan ha feila. Du må setje opp partisjonane manuelt. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å frigjøre nok plass til installasjonen + Operasjonen med størrelsesendring av partisjonene frigjorde ikke nok plass for installasjonen. Størrelsesendringen kan ha feilet. Du må kanskje sette opp partisjonene manuelt +Description-pl.UTF-8: Nie udało się uwolnić odpowiedniej ilości miejsca + Operacja zmiany rozmiaru nie spowodowała uwolnienia odpowiedniej ilości wolnego miejsca. Być może zmiana rozmiaru nie powiodła się. Należy ustawić partycje ręcznie. +Description-pt.UTF-8: Falhou ao criar espaço suficiente para instalação + A operação de redimensionamento não criou espaço suficiente em disco para a instalação. O redimensionamento pode ter falhado. Terá de preparar e configurar as partições manualmente. +Description-pt_BR.UTF-8: Falhou em criar espaço suficiente para a instalação + A operação de redimensionamento não criou espaço livre suficiente para a instalação. O redimensionamento deve ter falhado. Você terá que definir as partições manualmente. +Description-ro.UTF-8: S-a eșuat în creerea de suficient spațiu liber necesar instalării + Această operație de redimensionare nu a creeat suficient spațiu liber pentru instalare. Redimenionarea s-ar putea să fi eșuat. Va trebui să setezi partițiile manual. +Description-ru.UTF-8: Не удалось создать достаточно места для установки + Операция изменения размера не смогла выделить достаточно места для установки. Возможно произошла ошибка. Вам надо настроить разделы вручную. +Description-sk.UTF-8: Nepodarilo sa uvoľniť dostatok voľného miesta na inštaláciu. + Zmenou veľkosti oblasti sa nepodarilo uvoľniť dostatok voľného miesta na inštaláciu. Budete musieť nastaviť oblasti manuálne. +Description-sl.UTF-8: Pridobitev dovolj prostora za namestitev ni uspela + Zmanjšanje razdelka, za pridobitev dovolj prostora za namestitev ni uspela. Zmanjšanje razdelka verjetno ni bilo uspešno. Razdelke bo potrebno izbrati ročno. +Description-sq.UTF-8: Dështuam në krijimin e një hapësire të mjaftueshme për instalimin + Operacioni i ripërmasimit nuk krijoi hapësirë të lirë sa duhet për instalimin. Ripërmasimi mund të ketë dështuar. Do t'iu duhet t'i vendosni particionet në mënyrë manuale. +Description-sr.UTF-8: Науспело креирање простора довољног за инсталацију + Променом величине партиције нисмо успели да направимо довољно слободног простора за инсталацију. Мораћете да ручно подесите партиције. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte skapa tillräckligt mycket utrymme för installation + Storleksändringen frigjorde inte tillräckligt med ledigt utrymme för installationen. Operationen kan ha misslyckats. Du måste ställa in partitionerna manuellt. +Description-ta.UTF-8: தேவையான வெற்று வெளி உருவாக்குதல் தோல்வியுற்றது + வெற்று வெளி உருவாக்குதல் தேவையான வெளியை உருவாக்கவில்லை.மறு பகிர்வு தோல்வியுற்று இருக்கலாம். நீங்களாகவே பகிர்வுகளை உருவாக்க வேண்டும். +Description-th.UTF-8: ไม่สามารถที่จะสร้างพื้นที่พอที่จะทำการติดตั้ง + การปรับขนาด(resize operation) ไม่สามารถสร้างพื้นที่ว่างพอสำหรับการติดตั้ง.การปรับขนาดอาจไม่สำเร็จ.ท่านจะต้องการพาติชั่นด้วยตัวท่านเอง. +Description-tr.UTF-8: Kurulum için yeterli alan yaratılamadı + Yeniden boyutlandırma işlemi, kurulum için yeterli boş alan yaratamadı. Yeniden boyutlandırmada hata olmuş olabilir. Bölümleri elle ayarlamanız gerekecektir. +Description-uk.UTF-8: Не вдалось вивільнити достатньо місця до встановлення системи + Зміною розміру поділу були вивільнено недостатньо вільного місця для встановлення системи. Можливо процес завершився невдало. Вам доведеться вручну поділити дисковий простір. +Description-vi.UTF-8: Lỗi không có đủ dung lượng cho việc cài đặt + Hành động chỉnh lại kích thước đã không tạo đủ dung lượng trống cho việc cài đặt. Việc chỉnh kích thước thất bại. Bạn sẽ phải cấu hình các phân vùng một cách thủ công. +Description-zh_CN.UTF-8: 无法为安装创建足够的磁盘空间 + 调整分区大小的操作没有为安装创建足够的磁盘空间.分区大小调整可能失败了。你将不得不手工设置分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法建立足夠的空間給安裝程式 + 硬碟空間分配程序並沒有建立出給安裝程式所需的空間。空間大小的重置應該會失敗。您將需要手動來設定磁區。 + +Template: partman/progress/init/title +Type: text +Description: Starting up the partitioner +Description-am.UTF-8: ከፋይ ስልትን በማስነሳት ላይ +Description-ar.UTF-8: تشغيل المجزّئ +Description-ast.UTF-8: Entamando el particionador +Description-be.UTF-8: Запуск майстра падзелу дыска +Description-bg.UTF-8: Стартиране на програмата за манипулиране на дялове +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনকারী প্রোগ্রাম চালু হচ্ছে +Description-bs.UTF-8: Pokrećem program za particionisanje +Description-ca.UTF-8: S'està iniciant el partidor +Description-cs.UTF-8: Startuje se nástroj na dělení disku +Description-cy.UTF-8: Yn cychwyn y rhaniadydd +Description-da.UTF-8: Starter partitioneringsprogrammet op +Description-de.UTF-8: Programm für die Partitionierung wird geladen +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འབད་མི་འགོ་བཙུགས་དོ། +Description-el.UTF-8: Εκκίνηση του προγράμματος διαμέρισης +Description-eo.UTF-8: Eklanĉo de la diskpartigilo +Description-es.UTF-8: Comenzando el particionado +Description-et.UTF-8: Partitsioneerija käivitumine +Description-eu.UTF-8: Partiziogilea abiarazten +Description-fi.UTF-8: Käynnistetään osiointisovellus: +Description-fr.UTF-8: Démarrage de l'outil de partitionnement +Description-ga.UTF-8: Deighilteoir á thosú +Description-gl.UTF-8: Estase a cargar o particionador +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશનર ચાલુ કરે છે +Description-he.UTF-8: הפעלת מנהל החלוקה למחיצות +Description-hi.UTF-8: पार्टीशनर प्रारंभ किया जा रहा है +Description-hr.UTF-8: Pokrećem program za particioniranje +Description-hu.UTF-8: Particionáló indítása +Description-id.UTF-8: Memulai program pemartisi hard disk +Description-it.UTF-8: Avvio del programma di partizionamento +Description-ja.UTF-8: partitioner を開始しています +Description-ka.UTF-8: დაყოფის პროგრამის გაშვება +Description-kk.UTF-8: Бөлімдерге бөлу бағдарламасын іске қосу +Description-km.UTF-8: កំពុងចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីចែកថាសជាភាគ +Description-ko.UTF-8: 파티션 프로그램 시작 +Description-ku.UTF-8: Dest bi partîsiyonkarê (partitioner) dike +Description-lt.UTF-8: Disko dalijimo skirsniais pradžia +Description-lv.UTF-8: Palaiž disku dalīšanas rīku +Description-mk.UTF-8: Го пуштам партиционерот +Description-ml.UTF-8: വിഭജകന് തുടങ്ങുന്നു +Description-mr.UTF-8: विभाजक चालू होत आहे +Description-nb.UTF-8: Starter partisjoneringsprogrammet +Description-ne.UTF-8: विभाजक सुरू भइरहेको छ +Description-nl.UTF-8: Schijfindeler wordt opgestart +Description-nn.UTF-8: Startar program for partisjonering +Description-no.UTF-8: Starter partisjoneringsprogrammet +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਰ ਸਟਾਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +Description-pl.UTF-8: Uruchamianie programu partycjonującego +Description-pt.UTF-8: A iniciar o particionador +Description-pt_BR.UTF-8: Iniciando o particionador +Description-ro.UTF-8: Se pornește programul de partiționare +Description-ru.UTF-8: Запуск программы разметки +Description-se.UTF-8: Álggaheamen partišuvdnaprográmma +Description-sk.UTF-8: Spúšťa sa nástroj na rozdelenie disku +Description-sl.UTF-8: Zaganjanje razdeljevalca +Description-sq.UTF-8: Duke nisur ndarësin +Description-sr.UTF-8: Покрени програм за партиционисање +Description-sv.UTF-8: Startar partitioneraren +Description-ta.UTF-8: பகிர்வி துவக்கப்படுகிறது +Description-th.UTF-8: กำลังเปิดเครื่องมือแบ่งพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Inuumpisahan ang pang-partisyon +Description-tr.UTF-8: Bölümleme uygulaması başlatılıyor +Description-uk.UTF-8: Запуск програми розбивки +Description-vi.UTF-8: Đang khởi chạy bộ phân vùng +Description-wo.UTF-8: Mi ngi tambule xaajukaay u disk bi +Description-zh_CN.UTF-8: 正在启动 partitioner +Description-zh_TW.UTF-8: 啟始磁碟分割程式 + +Template: partman/progress/init/fallback +Type: text +Description: Please wait... +Description-am.UTF-8: እባክዎን ይጠብቁ... +Description-ar.UTF-8: الرجاء الانتظار... +Description-ast.UTF-8: Por favor, espera... +Description-be.UTF-8: Калі ласка, чакайце... +Description-bg.UTF-8: Моля, почакайте... +Description-bn.UTF-8: অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন... +Description-bs.UTF-8: Molim pričekajte... +Description-ca.UTF-8: Si us plau, espereu... +Description-cs.UTF-8: Prosím čekejte... +Description-cy.UTF-8: Arhoswch os gwelwch yn dda... +Description-da.UTF-8: Vent venligst... +Description-de.UTF-8: Bitte warten ... +Description-dz.UTF-8: བསྒུག་གནང་... +Description-el.UTF-8: Παρακαλώ περιμένετε... +Description-eo.UTF-8: Bonvolu atendi... +Description-es.UTF-8: Espere por favor... +Description-et.UTF-8: Palun oota... +Description-eu.UTF-8: Itxaron... +Description-fi.UTF-8: Odota... +Description-fr.UTF-8: Veuillez patienter... +Description-ga.UTF-8: Fan go fóill, le do thoil... +Description-gl.UTF-8: Por favor, agarde... +Description-gu.UTF-8: મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ... +Description-he.UTF-8: אנא המתן... +Description-hi.UTF-8: कृपया प्रतीक्षा करें... +Description-hr.UTF-8: Molim pričekajte... +Description-hu.UTF-8: Türelem... +Description-id.UTF-8: Silakan tunggu... +Description-it.UTF-8: Attendere... +Description-ja.UTF-8: しばらくお待ちください... +Description-ka.UTF-8: მოითმინეთ... +Description-kk.UTF-8: Күтіңіз... +Description-km.UTF-8: សូមរង់ចាំ... +Description-ko.UTF-8: 잠시 기다리십시오... +Description-ku.UTF-8: Ji kerema xwe re bisekine... +Description-lt.UTF-8: Lukterėkite... +Description-lv.UTF-8: Lūdzu, uzgaidiet... +Description-mk.UTF-8: Ве молам почекајте... +Description-ml.UTF-8: ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക... +Description-mr.UTF-8: कृपया वाट पहा... +Description-nb.UTF-8: Vent litt ... +Description-ne.UTF-8: कृपया पर्खानुहोस्... +Description-nl.UTF-8: Even geduld... +Description-nn.UTF-8: Vent litt ... +Description-no.UTF-8: Vent litt ... +Description-pa.UTF-8: ਉਡੀਕੋ ਜੀ... +Description-pl.UTF-8: Proszę czekać... +Description-pt.UTF-8: Por favor aguarde... +Description-pt_BR.UTF-8: Por favor, aguarde... +Description-ro.UTF-8: Vă rugăm să așteptați... +Description-ru.UTF-8: Подождите... +Description-sk.UTF-8: Čakajte, prosím... +Description-sl.UTF-8: Prosim, počakajte ... +Description-sq.UTF-8: Të lutem prit... +Description-sr.UTF-8: Молим сачекајте... +Description-sv.UTF-8: Var god vänta... +Description-ta.UTF-8: பொறுத்திருக்கவும்... +Description-th.UTF-8: กรุณารอสักครู่... +Description-tl.UTF-8: Maghintay ng sandali... +Description-tr.UTF-8: Lütfen bekleyin... +Description-uk.UTF-8: Зачекайте, будь ласка... +Description-vi.UTF-8: Hãy chờ... +Description-wo.UTF-8: Xaaral tuuti... +Description-zh_CN.UTF-8: 请稍候... +Description-zh_TW.UTF-8: 請稍候... + +Template: partman/progress/init/parted +Type: text +Description: Scanning disks... +Description-am.UTF-8: ዲስኮችን በማግኘት ላይ +Description-ar.UTF-8: كشف الأقراص... +Description-ast.UTF-8: Desaminando los discos... +Description-be.UTF-8: Прагляд дыскаў... +Description-bg.UTF-8: Сканиране на дисковете... +Description-bn.UTF-8: ডিস্ক স্ক্যান করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Pretražujem diskove... +Description-ca.UTF-8: S'estan analitzant els discs... +Description-cs.UTF-8: Prohledávají se disky... +Description-cy.UTF-8: Yn sganio disgiau... +Description-da.UTF-8: Skanner diske... +Description-de.UTF-8: Festplatten werden durchsucht ... +Description-dz.UTF-8: ཌིཀསི་ཚུ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ... +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση δίσκων... +Description-eo.UTF-8: Skanado de diskoj... +Description-es.UTF-8: Analizando discos... +Description-et.UTF-8: Ketaste skannimine... +Description-eu.UTF-8: Diskoak eskaneatzen... +Description-fi.UTF-8: Luetaan levyjä... +Description-fr.UTF-8: Analyse des disques... +Description-ga.UTF-8: Dioscaí á scanadh... +Description-gl.UTF-8: Estanse a examinar os discos... +Description-gu.UTF-8: ડિસ્કમાં શોધે છે... +Description-he.UTF-8: סורק כוננים... +Description-hi.UTF-8: डिस्क स्कैन किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Pretražujem diskove... +Description-hu.UTF-8: Lemezek átnézése... +Description-id.UTF-8: Memindai hard disk... +Description-it.UTF-8: Analisi dei dischi... +Description-ja.UTF-8: ディスクを検査しています... +Description-ka.UTF-8: დისკების სკანირება... +Description-kk.UTF-8: Дискілерді қарау... +Description-km.UTF-8: កំពុងវិភាគថាស... +Description-ko.UTF-8: 디스크를 읽는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Disk tên venihartin... +Description-lt.UTF-8: Apžvelgiami diskai... +Description-lv.UTF-8: Skenē diskus... +Description-mk.UTF-8: Скенирање на дискови... +Description-ml.UTF-8: ഡിസ്കുകളില് തെരയുന്നു... +Description-mr.UTF-8: डिस्क्स् ची छाननी होत आहे... +Description-nb.UTF-8: Søker gjennom harddiskene ... +Description-ne.UTF-8: डिस्कहरू स्क्यानिङ भइरहेको छ... +Description-nl.UTF-8: Schijven worden gecontroleerd... +Description-nn.UTF-8: Søkjer gjennom harddiskar ... +Description-no.UTF-8: Søker gjennom harddiskene ... +Description-pa.UTF-8: ਡਿਸਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Przeszukiwanie dysków... +Description-pt.UTF-8: A verificar os discos... +Description-pt_BR.UTF-8: Lendo discos... +Description-ro.UTF-8: Se examinează discurile... +Description-ru.UTF-8: Просмотр дисков... +Description-se.UTF-8: Ohcamin garraskearruid čađa … +Description-sk.UTF-8: Prehľadávajú sa disky... +Description-sl.UTF-8: Pregledovanje diskov ... +Description-sq.UTF-8: Duke kontrolluar disqet... +Description-sr.UTF-8: Скенирам дискове... +Description-sv.UTF-8: Söker igenom hårddiskarna... +Description-ta.UTF-8: வட்டுகள் தேடப்படுகின்றன... +Description-th.UTF-8: กำลังสำรวจข้อมูลในดิสก์ต่างๆ... +Description-tl.UTF-8: Nagtatanaw ng mga disk... +Description-tr.UTF-8: Diskler taranıyor... +Description-uk.UTF-8: Сканування дисків... +Description-vi.UTF-8: Đang quét các đĩa... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi settantal disk yi ... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在扫描磁盘... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在掃瞄磁碟... + +Template: partman/progress/init/update_partitions +Type: text +Description: Detecting file systems... +Description-am.UTF-8: የፋይል ስርዓቶች በመፈለግ ላይ... +Description-ar.UTF-8: اكتشاف أنظمة الملفّات... +Description-ast.UTF-8: Deteutando sistemes de ficheros... +Description-be.UTF-8: Вызначэнне файлавых сістэм... +Description-bg.UTF-8: Разпознаване на файловите системи... +Description-bn.UTF-8: ফাইল সিস্টেম সনাক্ত করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Pronalazim datotečne sisteme... +Description-ca.UTF-8: S'estan detectant els sistemes de fitxers... +Description-cs.UTF-8: Rozpoznávají se souborové systémy... +Description-cy.UTF-8: Yn canfod systemau ffeiliau... +Description-da.UTF-8: Finder filsystemer... +Description-de.UTF-8: Dateisysteme werden ermittelt ... +Description-dz.UTF-8: སྐྱོན་འཛིན་ནིའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཚུ... +Description-el.UTF-8: Ανίχνευση συστημάτων αρχείων... +Description-eo.UTF-8: Detektado de dosiersistemoj... +Description-es.UTF-8: Detectando sistemas de ficheros... +Description-et.UTF-8: Failisüsteemide tuvastamine... +Description-eu.UTF-8: Fitxategi-sistemak antzematen... +Description-fi.UTF-8: Etsitään tiedostojärjestelmiä... +Description-fr.UTF-8: Détection des systèmes de fichiers... +Description-ga.UTF-8: Córais chomhad á mbrath... +Description-gl.UTF-8: Estanse a detectar os sistemas de ficheiros... +Description-gu.UTF-8: ફાઈલ સિસ્ટમ શોધે છે... +Description-he.UTF-8: בודק מערכות קבצים... +Description-hi.UTF-8: फ़ाइल सिस्टम का पता लगाया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Tražim datotečne sustave... +Description-hu.UTF-8: Fájlrendszerek felderítése... +Description-id.UTF-8: Mendeteksi sistem berkas... +Description-it.UTF-8: Ricerca dei file system... +Description-ja.UTF-8: ファイルシステムを検出しています... +Description-ka.UTF-8: ფაილურ სისტემათა ამოცნობა... +Description-kk.UTF-8: Файлдық жүйелерді анықтау... +Description-km.UTF-8: កំពុងរកប្រព័ន្ធឯកសារ... +Description-ko.UTF-8: 파일 시스템을 찾는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Pergalên pelan tê tesbîtkirin... +Description-lt.UTF-8: Išaiškinamos failų sistemos... +Description-lv.UTF-8: Nosaka failu sistēmas... +Description-mk.UTF-8: Детектирање на датотечните системи... +Description-ml.UTF-8: ഫയല് സിസ്റ്റങ്ങള് കണ്ടുപിടിക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: संचिका प्रणालींचा शोध चालू आहे... +Description-nb.UTF-8: Finner filsystemer ... +Description-ne.UTF-8: फाइल प्रणालीहरू पत्ता लगाउने कार्य भइरहेको छ... +Description-nl.UTF-8: Bestandssystemen worden gedetecteerd... +Description-nn.UTF-8: Oppdagar filsystem ... +Description-no.UTF-8: Finner filsystemer ... +Description-pa.UTF-8: ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Wykrywanie systemów plików... +Description-pt.UTF-8: A detectar sistemas de ficheiros... +Description-pt_BR.UTF-8: Detectando sistemas de arquivos... +Description-ro.UTF-8: Se detectează sistemele de fișiere... +Description-ru.UTF-8: Определение файловых систем... +Description-se.UTF-8: Aicamin fiilavuogádagaid ... +Description-sk.UTF-8: Rozpoznávajú sa súborové systémy... +Description-sl.UTF-8: Zaznavanje datotečnih sistemov ... +Description-sq.UTF-8: Duke zbuluar filesistemet... +Description-sr.UTF-8: Детектујем системе датотека... +Description-sv.UTF-8: Identifierar filsystem... +Description-ta.UTF-8: கோப்பு அமைப்புகள் கண்டறியப்படுகின்றன... +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจหาระบบแฟ้มต่างๆ... +Description-tl.UTF-8: Hinahanap ang mga file system... +Description-tr.UTF-8: Dosya sistemleri inceleniyor... +Description-uk.UTF-8: Визначення файлових систем... +Description-vi.UTF-8: Đang dò tìm các hệ thống tập tin... +Description-wo.UTF-8: Mingi lambutu sistem u fiise yi... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在探测文件系统... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在辨別檔案系統... + +Template: partman-base/devicelocked +Type: error +Description: Device in use + No modifications can be made to the device ${DEVICE} for the + following reasons: + . + ${MESSAGE} +Description-am.UTF-8: ቁስ በስራ ላይ + በሚቀጥሉት ምክንያቶች በአካል ${DEVICE} ላይ ምንም ለውጥ ማድረግ አይቻልም። + . + ${MESSAGE} +Description-ar.UTF-8: الجهاز قيد الاستخدام حالياً + لا يمكن القيام بأية تعديلات على الجهاز ${DEVICE} للأسباب التالية: + . + ${MESSAGE} +Description-ast.UTF-8: Preséu n'usu + Nun pueden facese les siguientes modificaciones al preséu ${DEVICE} poles siguientes razones: + . + ${MESSAGE} +Description-be.UTF-8: Прылада выкарыстоўваецца + Нельга зрабіць ніякіх мадыфікацый падзела ${DEVICE} з наступных прычын: + . + ${MESSAGE} +Description-bg.UTF-8: Използвано устройство + Разделянето на ${DEVICE} не може да бъде променяно поради следните причини: + . + ${MESSAGE} +Description-bn.UTF-8: ডিভাইস ব্যবহৃত হচ্ছে + নিম্নোক্ত কারণে ${DEVICE} যন্ত্রটির জন্য কোন পরিবর্তন করা হয়নি: + . + ${MESSAGE} +Description-bs.UTF-8: Uređaj se koristi + Nikakve izmjene se ne mogu uraditi nad uređajem ${DEVICE} iz sljedećih razloga: + . + ${MESSAGE} +Description-ca.UTF-8: El dispositiu ja està en ús + No es poden fer modificacions al dispositiu ${DEVICE} per les raons següents: + . + ${MESSAGE} +Description-cs.UTF-8: Zařízení je již používáno + Na zařízení ${DEVICE} nelze provádět změny, protože: + . + ${MESSAGE} +Description-cy.UTF-8: Dyfais mewn defnydd: + Ni ellir gwneud newidiadau i'r ddyfais ${DEVICE} am y rhesymau canlynol + . + ${MESSAGE} +Description-da.UTF-8: Enheden er i brug + Der kan ikke gennemføres ændringer på enheden ${DEVICE} af følgende årsager: + . + ${MESSAGE} +Description-de.UTF-8: Gerät wird verwendet + Das Gerät ${DEVICE} kann aus folgenden Gründen nicht modifiziert werden: + . + ${MESSAGE} +Description-dz.UTF-8: ལག་ལེན་འཐབ་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་: + འོག་གི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཐབས་འཕྲུལ་ ${DEVICE}ལུ་ལེགས་བཅོས་མི་འབད། + . + ${MESSAGE} +Description-el.UTF-8: Συσκευή σε χρήση + Δεν μπορεί ναν γίνει καμμιά τροποποίηση στην συσκευή ${DEVICE} για τους ακόλουθους λόγους: + . + ${MESSAGE} +Description-eo.UTF-8: La aparato estas uzata + Neniu modifo povas esti farita al la aparato '${DEVICE}' pro la jenaj kialoj: + . + ${MESSAGE} +Description-es.UTF-8: Dispositivo utilizado: + No se puede modificar el dispositivo ${DEVICE} porque: + . + ${MESSAGE} +Description-et.UTF-8: Kasutatav seade + Järgnevatel põhjustel ei ole võimalik seadmega ${DEVICE} mingeid muudatusi läbi viia: + . + ${MESSAGE} +Description-eu.UTF-8: Gailua erabilia + Ezin da aldaketarik egin ${DEVICE} gailuan, honako arrazoiak direla eta: + . + ${MESSAGE} +Description-fi.UTF-8: Laite on käytössä + Laitteelle ${DEVICE} ei voida tehdä mitään muutoksia seuraavista syistä: + . + ${MESSAGE} +Description-fr.UTF-8: Périphérique occupé + Aucune modification ne peut avoir lieu sur le périphérique ${DEVICE} pour les raisons suivantes : + . + ${MESSAGE} +Description-ga.UTF-8: Gléas in úsáid + Ní cheadaítear duit aon athrú a dhéanamh ar ghléas ${DEVICE} ar na cúiseanna seo a leanas: + . + ${MESSAGE} +Description-gl.UTF-8: Dispositivo empregado + Non se pode facer ningunha modificación ao dispositivo ${DEVICE} polos seguintes motivos: + . + ${MESSAGE} +Description-gu.UTF-8: ઉપયોગમાં રહેલ ઉપકરણ: + નીચેનાં કારણોને લીધે ઉપકરણ ${DEVICE} માં કોઇપણ ફેરફારો કરવામાં આવશે નહી: + . + ${MESSAGE} +Description-he.UTF-8: רכיב בשימוש + לא ניתן לבצע שינויים להתקן ${DEVICE} מהסיבות הבאות: + . + ${MESSAGE} +Description-hi.UTF-8: उपकरण प्रयोग में + उपकरण ${DEVICE} में निम्नलिखित कारणों से कोई भी परिवर्तन नहीं किया जा सका: + . + ${MESSAGE} +Description-hr.UTF-8: Uređaj u upotrebi + Ne mogu se raditi promjene na uređaju ${DEVICE} zbog sljedećih razloga: + . + ${MESSAGE} +Description-hu.UTF-8: Használt eszköz + ${DEVICE} eszköz nem módosítható az alábbi okokból: + . + ${MESSAGE} +Description-id.UTF-8: Piranti sedang digunakan + Perubahan pada piranti ${DEVICE} tidak dapat dilakukan dengan alasan: + . + ${MESSAGE} +Description-it.UTF-8: Device in uso + Non è possibile modificare il device ${DEVICE} per i seguenti motivi: + . + ${MESSAGE} +Description-ja.UTF-8: 利用中のデバイス + 以下の理由のため、デバイス ${DEVICE} には何も変更は行われません: + . + ${MESSAGE} +Description-ka.UTF-8: მოწყობილობა დაკავებულია + შეუძლებელია ${DEVICE} მოწყობილობის მოდიფიცირება შემდეგი მიზეზის გამო: + . + ${MESSAGE} +Description-kk.UTF-8: Құрылғы: + ${DEVICE} құрылғысын келесі себептерден өзгертуге болмайды: + . + ${MESSAGE} +Description-km.UTF-8: ឧបករណ៍កំពុងប្រើ + គ្មានការកែប្រែត្រូវបានធ្វើលើឧបករណ៍ ${DEVICE} សម្រាប់ហេតុផលដូចខាងក្រោម ៖ + . + ${MESSAGE} +Description-ko.UTF-8: 장치 사용 중 + 다음과 같은 이유때문에 ${DEVICE} 장치를 바꿀 수 없습니다: + . + ${MESSAGE} +Description-ku.UTF-8: Cîhaz tê bikaranîn + Di cîhaza ${DEVICE} de ji ber sedema ku li jêr hatiye diyarkirin tu guherîn pêk nayê: + . + ${MESSAGE} +Description-lt.UTF-8: Įrenginys jau naudojamas + Įrenginiui ${DEVICE} negalima atlikti pakeitimų dėl sekančių priežasčių: + . + ${MESSAGE} +Description-lv.UTF-8: Ierīce tiek izmantota + Ierīcē ${DEVICE} nav iespējams veikt izmaiņas, jo: + . + ${MESSAGE} +Description-mk.UTF-8: Уред во употреба: + Неможат да се направат измени на уредот ${DEVICE} поради следниве причини: + . + ${MESSAGE} +Description-ml.UTF-8: ഉപകരണം ഉപയോഗത്തില് + താഴെ പറയുന്ന കാരണങ്ങളാല് ${DEVICE} എന്ന ഉപകരണത്തിന് മാറ്റമൊന്നും വരുത്താന് പറ്റില്ല: + . + ${MESSAGE} +Description-mr.UTF-8: उपकरण वापरात आहे + खालील कारणांकरीता ${DEVICE} उपकरणात बदल करता येणार नाही: + . + ${MESSAGE} +Description-nb.UTF-8: Enheten er i bruk + Det kan ikke gjøres endringer til enheten ${DEVICE} av følgende grunner: + . + ${MESSAGE} +Description-ne.UTF-8: प्रयोगमा भएको यन्त्र + निम्न कारणहरूका लागि यन्त्र ${DEVICE} मा कुनै परिमार्जनहरू बनाउन सकिएन: + . + ${MESSAGE} +Description-nl.UTF-8: Apparaat is in gebruik + Wijzigingen op apparaat ${DEVICE} zijn om de volgende redenen niet mogelijk: + . + ${MESSAGE} +Description-nn.UTF-8: Eining i bruk + Desse årsakene gjer at ingen endringar kan gjerast på eininga ${DEVICE}: + . + ${MESSAGE} +Description-no.UTF-8: Enheten er i bruk + Det kan ikke gjøres endringer til enheten ${DEVICE} av følgende grunner: + . + ${MESSAGE} +Description-pa.UTF-8: ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਜੰਤਰ + ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ${DEVICE} ਕੋਈ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ: + . + ${MESSAGE} +Description-pl.UTF-8: Urządzenie zajęte + Nie można dokonać żadnych modyfikacji na urządzeniu ${DEVICE} z następujących powodów: + . + ${MESSAGE} +Description-pt.UTF-8: Dispositivo em uso: + Não pode ser feita nenhuma modificação ao dispositivo ${DEVICE} devido às seguintes razões: + . + ${MESSAGE} +Description-pt_BR.UTF-8: Dispositivo em uso + Nenhuma modificação pode ser feita no dispositivo ${DEVICE} devido às seguintes razões: + . + ${MESSAGE} +Description-ro.UTF-8: Dispozitiv folosit + Nu se pot face modificări dispozitivului ${DEVICE} din următoarele motive: + . + ${MESSAGE} +Description-ru.UTF-8: Устройство уже используется + Над устройством ${DEVICE} нельзя производить изменения по следующим причинам: + . + ${MESSAGE} +Description-sk.UTF-8: Zariadenie sa používa + Na zariadení ${DEVICE} sa nedajú vykonať žiadne zmeny kvôli nasledovným chybám: + . + ${MESSAGE} +Description-sl.UTF-8: Naprava v uporabi + Na napravi ${DEVICE} ni možno izvesti sprememb zaradi sledečih razlogov: + . + ${MESSAGE} +Description-sq.UTF-8: Dispozitivi në përdorim + Nuk mund të bëhet asnjë ndryshim për dispozitivin ${DEVICE} për arsyet e mëposhtme: + . + ${MESSAGE} +Description-sr.UTF-8: Уређај у употреби + Никакве измене се не могу начинити на уређају ${DEVICE} из следећихразлога: + . + ${MESSAGE} +Description-sv.UTF-8: Enheten används + Inga ändringar kan göras på enheten ${DEVICE} av följande anledningar: + . + ${MESSAGE} +Description-ta.UTF-8: பயன் படும் சாதனம் + பின்வரும் காரணங்களால்${DEVICE} சாதனத்தில் மாறுதல்கள் செய்ய இயலாது: + . + ${MESSAGE} +Description-th.UTF-8: อุปกรณ์กำลังใช้งานอยู่ + ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอุปกรณ์ ${DEVICE} ได้ ด้วยเหตุผลต่อไปนี้: + . + ${MESSAGE} +Description-tl.UTF-8: Device na gamit + Walang mga pagbabago ang maaaring gawin sa device na ${DEVICE} dahil sa mga sumusunod: + . + ${MESSAGE} +Description-tr.UTF-8: Kullanımda olan aygıt + ${DEVICE} aygıtında aşağıda belirtilen nedenle herhangi bir değişiklik yapılamıyor: + . + ${MESSAGE} +Description-uk.UTF-8: Пристрій використовується + Не можна вносити зміни до пристрою ${DEVICE} з наступної причини: + . + ${MESSAGE} +Description-vi.UTF-8: Thiết bị đang được dùng + Không thể sửa đổi thiết bị ${DEVICE} vì những lý do sau : + . + ${MESSAGE} +Description-wo.UTF-8: Periferik bi ñuy jëfandikoo + Maneesula def benn coppat ci periferik ${DEVICE} ngir yii sabab: + . + ${MESSAGE} +Description-zh_CN.UTF-8: 使用中的设备 + 由于以下原因,无法对设备 ${DEVICE} 进行任何修改: + . + ${MESSAGE} +Description-zh_TW.UTF-8: 使用中的裝置 + 無法在 ${DEVICE} 裝置上進行任何修改,其原因如下: + . + ${MESSAGE} + +Template: partman-base/partlocked +Type: error +Description: Partition in use + No modifications can be made to the partition #${PARTITION} of + device ${DEVICE} for the following reasons: + . + ${MESSAGE} +Description-am.UTF-8: ክፋዩ በስራ ላይ + በሚቀጥሉት ምክንያቶች በአካል ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} ላይ ምንም ለውጥ ማድረግ አይቻልም። + . + ${MESSAGE} +Description-ar.UTF-8: الجزء قيد الاستخدام + لا يمكن القيام بأية تعديلات على الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE} للأسباب التالية: + . + ${MESSAGE} +Description-ast.UTF-8: Partición n'usu + Nun pueden facese modificaciones a la partición #${PARTITION} del preséu ${DEVICE} poles siguientes razones: + . + ${MESSAGE} +Description-be.UTF-8: Падзел выкарыстоўваецца + Нельга зрабіць ніякіх мадыфікацый паздела #${PARTITION} на ${DEVICE} з наступных прычынаў: + . + ${MESSAGE} +Description-bg.UTF-8: Използван дял + Дял №${PARTITION} на устройство ${DEVICE} не може да се променя поради следните причини: + . + ${MESSAGE} +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন ব্যবহৃত হচ্ছে + নিম্নোক্ত কারণে ${DEVICE} এর #${PARTITION} পার্টিশনে কোন পরিবর্তন করা যায়নি: + . + ${MESSAGE} +Description-bs.UTF-8: Particija se koristi + Nikakve izmjene se ne mogu vršiti nad particijom broj ${PARTITION} na ${DEVICE} iz sljedećih razloga: + . + ${MESSAGE} +Description-ca.UTF-8: La partició ja està en ús + No es poden fer modificacions a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE} per les raons següents: + . + ${MESSAGE} +Description-cs.UTF-8: Oblast je již používána + Na oblasti č. ${PARTITION} na zařízení ${DEVICE} nelze provádět změny, protože: + . + ${MESSAGE} +Description-cy.UTF-8: Rhaniad mewn defnydd: + Ni ellir gwneud newidiadau i'r rhaniad #${PARTITION} o ddyfais ${DEVICE} am y rhesymau canlynol: + . + ${MESSAGE} +Description-da.UTF-8: Partitionen er i brug + Der kan ikke gennemføres ændringer på partition #${PARTITION} på enheden ${DEVICE} af følgende årsager: + . + ${MESSAGE} +Description-de.UTF-8: Partition wird verwendet + Die Partition ${PARTITION} des Geräts ${DEVICE} kann aus folgenden Gründen nicht modifiziert werden: + . + ${MESSAGE} +Description-dz.UTF-8: ལག་ལེན་འཐབ་ཏེ་ཡོད་པའི་བར་བཅད། + འོག་གི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེད་ཏེ་ ཐབས་འཕྲུལ་ ${DEVICE}གི་བར་བཅད་ #${PARTITION}ལུ་ལེགས་བཅོས་མི་འབད། + . + ${MESSAGE} +Description-el.UTF-8: Η κατάτμηση χρησιμοποιείται ήδη + Δεν μπορούν να γίνουν τροποποιήσεις στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE} για τους ακόλουθους λόγους: + . + ${MESSAGE} +Description-eo.UTF-8: La diskparto estas uzata + Neniu modifo povas esti farita al la diskparto #${PARTITION} de la aparato '${DEVICE}' pro la jenaj kialoj: + . + ${MESSAGE} +Description-es.UTF-8: Partición utilizada: + No se pueden hacer cambios a la partición #${PARTITION} de ${DEVICE} debido a: + . + ${MESSAGE} +Description-et.UTF-8: Kasutatav partitsioon + Järgnevatel põhjustel pole võimalik seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} ühtki muudatust sisse viia: + . + ${MESSAGE} +Description-eu.UTF-8: Erabilitako partizioa + Ezin da aldaketarik egin ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan, honako arrazoiak direla eta: + . + ${MESSAGE} +Description-fi.UTF-8: Osio on käytössä + Laitteen ${DEVICE} osiolle n:ro ${PARTITION} ei voida tehdä muutoksia seuraavista syistä: + . + ${MESSAGE} +Description-fr.UTF-8: Partition occupée + Aucune modification ne peut être effectuée sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} pour les raisons suivantes : + . + ${MESSAGE} +Description-ga.UTF-8: Deighilt in úsáid + Ní cheadaítear duit aon athrú a dhéanamh ar dheighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE} ar na cúiseanna seo a leanas: + . + ${MESSAGE} +Description-gl.UTF-8: Partición empregada + Non se pode facer ningún cambio á partición núm. ${PARTITION} do dispositivo ${DEVICE} polos seguintes motivos: + . + ${MESSAGE} +Description-gu.UTF-8: ઉપયોગમાં રહેલ પાર્ટિશન + નીચેનાં કારણોને લીધે ઉપકરણ ${DEVICE}નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં કોઇપણ ફેરફારો કરવામાં આવશે નહી: + . + ${MESSAGE} +Description-he.UTF-8: מחיצה בשימוש + לא ניתן לבצע שינויים למחיצה מספר ${PARTITION} של התקן ${DEVICE} מהסיבות הבאות: + . + ${MESSAGE} +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन उपयोग में है + उपकरण ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} , मेपरिवर्तन करने मेंननिम्न कारणों से असफल: + . + ${MESSAGE} +Description-hr.UTF-8: Particija u upotrebi + Particija br. ${PARTITION} uređaja ${DEVICE} se ne može mijenjati zbog sljedećih razloga: + . + ${MESSAGE} +Description-hu.UTF-8: Használt partíció + ${DEVICE} ${PARTITION}. partíciója nem módosítható az alábbi okokból: + . + ${MESSAGE} +Description-id.UTF-8: Partisi sedang digunakan + Tidak dapat dilakukan perubahan pada partisi ${PARTITION} dari ${DEVICE} dengan alasan: + . + ${MESSAGE} +Description-it.UTF-8: Partizione in uso + Non è possibile modificare la partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} per i seguenti motivi: + . + ${MESSAGE} +Description-ja.UTF-8: 利用中のパーティション + 以下の理由のため、デバイス ${DEVICE} のパーティション番号 ${PARTITION} には何も変更は行われません: + . + ${MESSAGE} +Description-ka.UTF-8: დანაყოფი დაკავებულია + შეუძლებელია ${DEVICE}-ის #${PARTITION} დანაყოფის მოდიფიცირება შემდეგი მიზეზების გამო: + . + ${MESSAGE} +Description-kk.UTF-8: Қолданыстағы бөлім + Келесі себептерге байланысты ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміне еш өзгерістер жасалмады: + . + ${MESSAGE} +Description-km.UTF-8: ភាគថាសកំពុងប្រើ + គ្មានការកែប្រែត្រូវបានធ្វើឡើងលើភាគ #${PARTITION}របស់ឧបករណ៍ ${DEVICE} សម្រាប់ហេតុផលដូចខាងក្រោមនេះ ៖ + . + ${MESSAGE} +Description-ko.UTF-8: 파티션 사용 중 + 다음과 같은 이유때문에 ${DEVICE} 장치의 ${PARTITION}번 파티션을 수정할 수 없습니다: + . + ${MESSAGE} +Description-ku.UTF-8: Partîsiyon tê bikaranîn + Di beşa #${PARTITION} ya di cîhaza ${DEVICE} de ye ji ber sedema ku li jêr hatiye diyarkirin tu guherîn pêk nayê: + . + ${MESSAGE} +Description-lt.UTF-8: Disko skirsnis jau naudojamas + Disko skirsniui #${PARTITION} įrenginyje ${DEVICE} negalima atlikti pakeitimų dėl sekančių priežasčių: + . + ${MESSAGE} +Description-lv.UTF-8: Sadaļa tiek izmantota + Ierīces ${DEVICE} sadaļā ar kārtas numuru ${PARTITION} nav iespējams veikt izmaiņas, jo: + . + ${MESSAGE} +Description-mk.UTF-8: Партиција во употреба + Креирањето на swap просторот во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE} не успеа поради следниве причини: + . + ${MESSAGE} +Description-ml.UTF-8: ഭാഗം ഉപയോഗത്തില് + താഴെ പറയുന്ന കാരണങ്ങളാല് ${DEVICE} എന്ന ഉപകരണത്തിലെ #${PARTITION} എന്ന ഭാഗത്തു് മാറ്റമൊന്നും വരുത്താന് പറ്റില്ല: + . + ${MESSAGE} +Description-mr.UTF-8: विभाजन वापरात आहे + ${DEVICE} उपकरणाच्या विभाजन #${PARTITION} मधे खालील कारणांकरीता बदल करता येणार नाहीत: + . + ${MESSAGE} +Description-nb.UTF-8: Partisjonen er i bruk + Kan ikke gjøre endringer på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} av følgende grunner: + . + ${MESSAGE} +Description-ne.UTF-8: प्रयोगमा भएको विभाजन + निम्न कारणहरूको लागि यन्त्र ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा कुनै परिमार्जनहरू बनाउन सकिएन: + . + ${MESSAGE} +Description-nl.UTF-8: Partitie is in gebruik + Wijzigingen op partitie #${PARTITION} van apparaat ${DEVICE} zijn om de volgende redenen niet mogelijk: + . + ${MESSAGE} +Description-nn.UTF-8: Partisjon i bruk + Desse årsakene gjera at ingen endringar kan gjerast på partisjonen #${PARTITION} på eininga ${DEVICE}: + . + ${MESSAGE} +Description-no.UTF-8: Partisjonen er i bruk + Kan ikke gjøre endringer på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} av følgende grunner: + . + ${MESSAGE} +Description-pa.UTF-8: ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ + ${DEVICE} ਜੰਤਰ ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਸੋਧ ਨਾ ਕਰਨ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਹਨ: + . + ${MESSAGE} +Description-pl.UTF-8: Partycja zajęta + Nie można dokonać żadnych modyfikacji na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} z następujących powodów: + . + ${MESSAGE} +Description-pt.UTF-8: Partição em uso: + Não pode ser feita nenhuma modificação à partição #${PARTITION} do dispositivo ${DEVICE} devido às seguintes razões: + . + ${MESSAGE} +Description-pt_BR.UTF-8: Partição em uso + Nenhuma modificação pode ser feita na partição #${PARTITION} do dispositivo ${DEVICE} devido às seguintes razões: + . + ${MESSAGE} +Description-ro.UTF-8: Partiție folosită + Nu se pot face modificări asupra partiției nr.${PARTITION} de pe dispozitivul ${DEVICE} din următoarele motive: + . + ${MESSAGE} +Description-ru.UTF-8: Раздел уже используется + Над разделом #${PARTITION} с устройства ${DEVICE} нельзя производить изменения по следующим причинам: + . + ${MESSAGE} +Description-sk.UTF-8: Oblasť sa používa + Oblasť č.${PARTITION} na zariadení ${DEVICE} ostala bez zmien kvôli nasledovným chybám: + . + ${MESSAGE} +Description-sl.UTF-8: Razdelek v uporabi: + Spreminjanje razdelka #${PARTITION} na napravi ${DEVICE} ni uspelo zaradi sledečih razlogov: + . + ${MESSAGE} +Description-sq.UTF-8: Ndarja në përdorim + Nuk mund të bëhet asnjë ndryshim në ndarjen #${PARTITION} të dispozitivit ${DEVICE} për arsyet e mëposhtme: + . + ${MESSAGE} +Description-sr.UTF-8: Партиција у употреби + Никакве измене се не могу начинити на партицији број ${PARTITION} уређаја ${DEVICE} из следећих разлога: + . + ${MESSAGE} +Description-sv.UTF-8: Partitionen används + Inga ändringar kan göras på partition nummer ${PARTITION} på enheten ${DEVICE} av följande anledningar: + . + ${MESSAGE} +Description-ta.UTF-8: பயன் படும் பகிர்வு + பின்வரும் காரணங்களால் சாதனம் ${DEVICE} த்தின் பகிர்வு எண் #${PARTITION} இல் மாறுதல்கள் செய்ய இயலாது: + . + ${MESSAGE} +Description-th.UTF-8: พาร์ทิชันกำลังใช้งานอยู่ + ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงพาร์ทิชันที่ ${PARTITION} ของอุปกรณ์ ${DEVICE} ได้ ด้วยเหตุผลต่อไปนี้: + . + ${MESSAGE} +Description-tl.UTF-8: Ginagamit ang partisyon + Walang pagbabagong maaaring gawin sa partisyong #${PARTITION} ng device ${DEVICE} dahilan sa: + . + ${MESSAGE} +Description-tr.UTF-8: Kullanımda olan bölüm + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} nolu bölümde aşağıda belirtilen nedenle herhangi bir değişiklik yapılamıyor: + . + ${MESSAGE} +Description-uk.UTF-8: Розділ використовується + Не можна вносити зміни до розділу #${PARTITION} на пристрої ${DEVICE} з наступної причини: + . + ${MESSAGE} +Description-vi.UTF-8: Phân vùng đang được dùng + Không thể sửa đổi phân vùng #${PARTITION} của thiết bị ${DEVICE} vì những lý do sau : + . + ${MESSAGE} +Description-wo.UTF-8: Partisoŋ bi ñuy jëfandikoo + Maneesula def benn coppat ci partisoŋ ${PARTITION} bu periferik ${DEVICE} ngir yii sabab: + . + ${MESSAGE} +Description-zh_CN.UTF-8: 使用中的分区 + 由于以下原因,无法对设备 ${DEVICE} 上的第 ${PARTITION} 分区进行任何修改: + . + ${MESSAGE} +Description-zh_TW.UTF-8: 使用中的磁碟分割 + 無法在 ${DEVICE} 裝置的第 ${PARTITION} 分割區上進行任何修改,其原因如下: + . + ${MESSAGE} + +Template: partman/exception_handler +Type: select +Choices: ${CHOICES} +Description: ${TYPE} + ${DESCRIPTION} + +Template: partman/exception_handler_note +Type: note +Description: ${TYPE} + ${DESCRIPTION} + +Template: partman/choose_partition +Type: select +Choices-C: ${CHOICES} +Choices: ${DESCRIPTIONS} +Description: This is an overview of your currently configured partitions and mount points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, etc.), a free space to create partitions, or a device to initialize its partition table. +Description-am.UTF-8: ይህ አሁን ያለው የክፋዮችና የመጫኛ ጣቢያቸው አዘገጃጀት ነው። (የፋይል ስርዓቱን፣ የመጫኛ ጣቢያውን...ወዘተ) ለመቀየር ክፋይ፤ አዲስ ክፋይ ለመፍጠር ባዶ ቦታ፤ የክፋይ ሰንጠረዡን ለማስነሳት አካሉን ይምረጡ። +Description-ar.UTF-8: هذه نظرةٌ عامّة على الأجزاء ومواضع التركيب المعدّة حاليّاً. اختر جزءً لتعديل إعداداته (نظام الملفّات، موضع التركيب إلخ) أو مساحةً متاحة لإنشاء أجزاء أو جهازاً لتهيئة جدول تجزئته. +Description-ast.UTF-8: Esto ye una revisión de les tos particiones y puntos de montaxe configuraos actualmente. Seleiciona una partición pa modificar la so configuración (sistema de ficheros, puntu de montaxe, etc.), un espaciu llibre pa criar particiones, o un preséu p'inicializar la tabla de particiones. +Description-be.UTF-8: Гэта агляд наладжаных падзелаў дыска і пунктаў мацавання. Пазначце падзел, каб змяніць яго наладкі (файлавую сістэму, пункт мацавання, іншае), або пазначце вольнае месца, каб стварыць новыя падзелы, або пазначце прыладу, каб задаць ёй табліцу падзелаў. +Description-bg.UTF-8: Това е преглед на настроените до момента дялове и точки на монтиране. Изберете дял, за да му промените настройките (файлова система, точка на монтиране и т.н.), свободно пространство, за да създадете дял, или устройство, за да инициализирате неговата таблица на дяловете. +Description-bn.UTF-8: এটি বর্তমানে কনফিগারকৃত পার্টিশন ও মাউন্ট পয়েন্টগুলোর একটি সামগ্রিক চিত্র। কোন পার্টিশনের বৈশিষ্ট্য (ফাইল সিস্টেম, মাউন্ট পয়েন্ট, ইত্যাদি) পরিবর্তন করতে হলে তাকে প্রথমে নির্বাচন করুন। নতুন পার্টিশন তৈরি করতে হলে ডিস্কের ফাঁকা স্থান বেছে নিন। আর নতুন কোন পার্টিশন টেবিল তৈরি করতে হলে একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন। +Description-bs.UTF-8: Ovo je pregled vaših trenutno podešenih particija i tačaka montiranja. Izaberite particiju da bi ste izmijenili njene postavke (datotečni sistem, tačku montiranja, itd.), slobodni prostor kako biste kreirali nove particije, ili disk kako bi ste inicijalizirali njegovu particionu tabelu. +Description-ca.UTF-8: Aquest és un resum de les particions actualment configurades i els seus punts de muntatge. Seleccioneu una partició per a modificar els seus paràmetres (sistema de fitxers, punt de muntatge, etc.), espai lliure per a afegir una nova partició o un dispositiu per a inicialitzar la seua taula de particions. +Description-cs.UTF-8: Toto je přehled aktuálně nakonfigurovaných oblastí a přípojných bodů. Vyberte oblast pro změnu jejího nastavení (souborový systém, přípojný bod, atd.), volné místo pro vytvoření nových oblastí, nebo celé zařízení pro vytvoření tabulky oblastí. +Description-cy.UTF-8: Dyma grynodeb o'ch rhaniadau cyfredol a phwyntiau mowntio. Dewiswch rhaniad er mwyn newid ei osodiadau (system ffeiliau, pwynt mowntio, a.y.y.b.), ofod rhydd er mwyn creu rhaniadau, neu ddyfais er mwyn ymgychwyn ei dabl rhaniadau. +Description-da.UTF-8: Dette er en oversigt over de partitioner og monteringspunkter, der er sat op. Vælg en partition for at ændre dennes indstillinger (filsystem, monteringspunkt o.s.v.), et frit område for at oprette partitioner eller en enhed for at initialisere dens partitionstabel. +Description-de.UTF-8: Dies ist eine Übersicht über Ihre konfigurierten Partitionen und Einbindungspunkte. Wählen Sie eine Partition, um Änderungen vorzunehmen (Dateisystem, Einbindungspunkt, usw.), freien Speicher, um Partitionen anzulegen oder ein Gerät, um eine Partitionstabelle zu erstellen. +Description-dz.UTF-8: འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟོ་རིམ་སྒྲིག་འབད་བའི་བར་བཅད་འབད་མི་ཚུ་དང་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་ཚུ་གྱི་སྤྱི་མཐོང་ཨིན་(file system, mount point, etc.) འདི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་བར་བཅད་འབད་མི་སེལ་འཐུ་འབད་ བར་བཅད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་བར་སྟོང་གནམ་སྟོང་ཡང་ན་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་འགོ་འབྱེད་འབད་ནིའི་ཐབས་འཕྲུལ།ི་ཐབས་འཕྲུལ། +Description-el.UTF-8: Αυτή είναι η επισκόπηση των κατατμήσεων που έχετε ρυθμίσει αυτή τη στιγμή και των σημείων προσάρτησής τους στο σύστημά σας. Επιλέξτε μια κατάτμηση για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της (σύστημα αρχείων, σημείο προσάρτησης κ.λπ.) ή ελεύθερο χώρο για να δημιουργήσετε καινούριες κατάτμησεις, ή μια συσκευή για να αρχικοποιήσετε τον πίνακα διαμέρισής της. +Description-eo.UTF-8: Jen viaj nuntempaj agorditaj diskpartig-tabeloj kaj munt-punktoj. Elektu diskparton por ŝanĝi ĝiajn parametrojn (dosiersistemo, munt-punkto, ktp.), disponeblan spacon por krei novan diskparton, aŭ aparaton por krei ĝian diskparto-tabelon. +Description-es.UTF-8: Éste es un resumen de las particiones y puntos de montaje que tiene configurados actualmente. Seleccione una partición para modificar sus valores (sistema de ficheros, puntos de montaje, etc.), el espacio libre para añadir una partición nueva o un dispositivo para inicializar la tabla de particiones. +Description-et.UTF-8: See on ülevaade hetkel seadistatud partitsioonidest ja haakepunktidest. Vali partitsioon, mille sätteid muuta (failisüsteem, haakepunkt, jm); vaba ruum, et luua partitsioone; või seade, et luua partitsioonitabel. +Description-eu.UTF-8: Unean konfiguratutako partizioei eta muntatze puntuei buruzko informazio orokorra da hau. Hautatu ezarpenak aldatzeko partizio bat (fitxategi-sistema, muntatze puntua, etab.), partizioak egiteko leku libre bat edo partizio taula abiarazteko gailu bat. +Description-fi.UTF-8: Tämä on yleiskuva nykyisistä levyosioista ja liitoskohdista. Valitse osio muokataksesi sen asetuksia (tiedostojärjestelmä, liitoskohta, jne), valitse vapaa tila lisätäksesi uuden osion tai valitse laite tehdäksesi sille uuden osiotaulun. +Description-fr.UTF-8: Voici la table des partitions et les points de montage actuellement configurés. Vous pouvez choisir une partition et modifier ses caractéristiques (système de fichiers, point de montage, etc.), un espace libre pour créer une nouvelle partition ou un périphérique pour créer sa table des partitions. +Description-ga.UTF-8: Seo é foramharc ar na deighiltí agus pointí feistithe atá cumraithe agat faoi láthair. Roghnaigh deighilt chun a socruithe a athrú (córas comhad, pointe feistithe, srl.), spás saor chun deighiltí nua a chruthú, nó gléas chun a tábla deighiltí a thúsú. +Description-gl.UTF-8: Esta é unha vista xeral das particións actuais cos seus puntos de montaxe. Escolla unha partición para lle modificar os parámetros (sistema de ficheiros, punto de montaxe etc.), un espazo baleiro para crear particións nel ou un dispositivo para inicializar a súa táboa de particións. +Description-gu.UTF-8: આ તમારા હાલની રૂપરેખાંકિત કરેલ પાર્ટિશનો અને માઉન્ટ બિંદુઓનો ચિતાર છે. ગોઠવણીઓ બદલવા (ફાઇલ સિસ્ટમ, માઉન્ટ બિંદુ, વગેરે.), ખાલી જગ્યા પાર્ટિશન બનાવવા માટે, અથવા ઉપકરણ તેના પાર્ટિશન કોષ્ટકને શરૂ કરવા માટે પાર્ટિશન પસંદ કરો. +Description-he.UTF-8: זוהי סקירה של המחיצות ונקודות העגינה המוגדרות כרגע במערכת שלך. בחר במחיצה כדי לשנות את הגדרותיה (מערכת קבצים, נקודת עגינה וכו') או בחר בשטח הפנוי כדי להוסיף מחיצות חדשות, או בהתקן כדי לאתחל את טבלת המחיצות שלו. +Description-hi.UTF-8: यह आपके वर्तमान पार्टिशन्स व माउंट प्वाइंट्स का उपरिदृश्य है।यदि आपको किसी पार्टिशन में बदलाव करना है (फाइलसिस्टम, माउन्ट प्वाइंट आदि), मुक्त स्थान में पार्टिशन बनाने हैं, अथवा किसी उपकरण पर पार्टिशन टेबल बनाना है तो उसे चुनें। +Description-hr.UTF-8: Ovo je pregled vaših trenutnih particija i točaka montiranja. Izaberite particiju da promijenite njezine postavke (datotečni sustav, točku montiranja itd.), slobodan prostor da načinite particije ili cijeli uređaj da podesite njegovu particijsku tablicu. +Description-hu.UTF-8: Ez a jelenleg konfigurált partíciók és csatolási pontok áttekintése. Válassz egy partíciót beállításai módosításához (fájlrendszer, csatolási pont, stb.), egy szabad területet partíció létrehozásához vagy egy eszközt partíciós tábla létrehozásához. +Description-id.UTF-8: Berikut ini merupakan ikhtisar atas partisi dan titik kait yang telah Anda konfigurasi saat ini. Pilih sebuah partisi bila ingin mengubah susunannya (sistem berkas, titik kait, dll), ruang kosong untuk membuat sebuah partisi baru, atau sebuah piranti untuk dibuatkan tabel partisinya. +Description-it.UTF-8: Questa è un'anteprima delle partizioni e dei punti di mount attualmente configurati. Selezionare una partizione per modificarne le impostazioni (file system, punto di mount, ecc.), uno spazio libero per creare delle partizioni o un dispositivo per inizializzarne la tabella delle partizioni. +Description-ja.UTF-8: これはあなたの現在の設定済みパーティションとマウントポイントの概要です。その設定 (ファイルシステム、マウントポイントなど) を変更したいパーティション、新しいパーティションを追加するための空き領域、あるいはパーティションテーブルを初期化したいデバイスのいずれかを選択してください。 +Description-ka.UTF-8: ეს გახლავთ ამჟამად ამორჩეული დაყოფისა და მონტაჟის პუნქტების მიმოხილვა. ამოირჩიეთ დანაყოფი მისი პარამეტრების შესაცვლელად (ფაილური სისტემა, მონტაჟის პუნქტი და ა.შ.), ან თავისუფალი ადგილი დანაყოფთა შესაქმნელად. ან ამოირჩიეთ მოწყობილობა მისი დაყოფის ცხრილის ინიციალიზაციისათვის. +Description-kk.UTF-8: Бұл бапталған бөлімдер мен олардың тіркеу нүктелерінің тізімі. Баптауларын (файлдық жүйе типі, тіркеу нүктесі т.б.) өзгерту үшін бөлімді; жаңа бөлімді құру үшін бос кеңістікті; ал бөлімдер кестесін құру үшін құрылғыны таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: នេះជាទិដ្ឋភាពទូទៅរបស់តារាងភាគថាស និង ចំណុចម៉ោនដែលអ្នកបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបច្ចុប្បន្ន ។ ជ្រើសតារាងភាគថាសមួយដើម្បីកែសម្រួលការកំណត់របស់វា (ប្រព័ន្ធឯកសារ, ចំណុចម៉ោន ។ល។), ទំហំទំនេរដើម្បីបង្កើតភាគថាស ឬ ឧបករណ៍ដើម្បីចាប់ផ្ដើមតារាងភាគថាស ។ +Description-ko.UTF-8: 다음은 현재 설정한 파티션과 마운트 위치의 개요입니다. 설정을 (파일 시스템, 마운트 위치, 등) 수정하려면 파티션을 선택하시고, 새 파티션을 추가하려면 남은 공간을 선택하시고, 파티션 테이블을 초기화하려면 장치를 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Avasaziya beşê ya te ya heyî û xalên girêdanê li jêr xuya dibin. Beşeke ku tu dixwazî mîhengên wê (pergala pelan, xalên girêdanê û hwd.) biguharî, ji bo çêkirina beşan cihekî vala an jî amûreke tu tabloya dabeşkirinê pê re têkildar bikî hilbijêre. +Description-lt.UTF-8: Čia šiuo metu konfigūruotų skirsnių ir prijungimo taškų peržiūra. Pasirinkite arba skirsnį, kurio nustatymus norite keisti (failų sistemą, prijungimo tašką, ir pan.), arba laisvą vietą naujam skirsniui sukurti, arba įrenginį jo skirsnių lentelei sukurti. +Description-lv.UTF-8: Šis ir jūsu pašreizējā partīciju un montēšanas punktu uzstādījumu pārskats. Izvēlieties partīciju, kuras iestadījumus gribat izmainīt (failu sistemu, montēšanas punktu, utt). Izvēlieties brīvo vietu, lai izveidotu jaunu partīciju. Izvēlieties ierīci, lai inicializētu tās partīciju tabulu. +Description-mk.UTF-8: Ова е преглед на моменталната конфигурација на партициите и точките за монтирање. Одбери партиција за да и ги смениш подесувањата(датотечен систем, точка за монтирање...), празен простор за да направиш партиција или уред на кој ќе ја инициjaлизираш партиционата табела. +Description-ml.UTF-8: ഇതു് നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങളുടേയും മൌണ്ട് പോയിന്റുകളുടേയും ഒരു അവലോകനം ആണു്. സജ്ജീകരണങ്ങളില് (ഫയല് സിസ്റ്റം, മൌണ്ട് പോയിന്റ് മുതലായ) മാറ്റം വരുത്താന് ഒരു ഭാഗമോ ഭാഗങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കാന് ഒരു സ്വതന്ത്ര സ്ഥലമോ അല്ലെങ്കില് വിഭജന പട്ടിക തുടങ്ങാന് ഒരു ഉപകരണമോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: हा आपली वर्तमान विभाजने व आरोह बिंदूंची सर्वसाधारण माहिती देणारा तक्ता आहे. विभाजनाची निर्धारणे (संचिका प्रणाली,आरोह बिंदू इ.) बदलण्यासाठी ते विभाजन निवडा, विभाजने निर्माण करण्यासाठी रिक्त जागा निवडा, वा विभाजन कोष्टकाच्या प्रारंभीकरणासाठी उपकरण निवडा. +Description-nb.UTF-8: Dette er en oversikt over partisjoner og monteringspunkter som er satt opp nå. Velg en partisjon eller enhet for å endre innstillingene (filsystem, monteringspunkt osv.), velg et ledig område hvis du vil legge til en partisjon, eller en enhet for å forberede enhetens partisjonstabell. +Description-ne.UTF-8: यो एउटा तपाईँको हालको कन्फिगर गरिएको विभाजन र माउन्ट विन्दुहरूको सिंहावलोकन हो । यसको सेटिङहरुलाई परिमार्जन गर्न विभाजन चयन गर्नुहोस् (फाइल प्रणाली,माउन्ट विन्दु इत्यादि), विभाजनहरू सिर्जना गर्न स्पेस छोड्नुहोस् वा यन्त्रलाई यसको विभाजन तालिकामा स्थापना गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Dit is een overzicht van de momenteel ingestelde partities en aanhechtpunten. Selecteer een partitie om de instellingen daarvan aan te passen (bestandssysteem, aanhechtpunt, enz.), een vrije ruimte om partities aan te maken, of een gehele schijf om een schijfindelingstabel te initialiseren. +Description-nn.UTF-8: Dette er ei oversikt over partisjonar og monteringspunkt som er sett opp. Vel ein partisjon for å endra innstillingane (filsystem, monteringspunkt, osv.), eit ledig område for å leggja til ein partisjon eller ei eining for å setje opp ein partisjonstabell. +Description-no.UTF-8: Dette er en oversikt over partisjoner og monteringspunkter som er satt opp nå. Velg en partisjon eller enhet for å endre innstillingene (filsystem, monteringspunkt osv.), velg et ledig område hvis du vil legge til en partisjon, eller en enhet for å forberede enhetens partisjonstabell. +Description-pa.UTF-8: ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਿਤ ਭਾਗ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ। ਸੈਟਿੰਗ (ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ, ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ, ਆਦਿ) ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ, ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਜਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ। +Description-pl.UTF-8: To jest podgląd aktualnie skonfigurowanych partycji i punktów montowania. Wybierz partycję by zmodyfikować jej ustawienia (system plików, punkt montowania itd.), wolną przestrzeń by dodać nową partycję lub urządzenie by zainicjalizować jego tablicę partycji. +Description-pt.UTF-8: Isto é uma visão geral das partições actualmente configuradas e pontos de montagem. Escolha uma partição para modificar as suas definições (sistema de ficheiros, ponto de montagem, etc.), um espaço livre para criar partições, ou um dispositivo para inicializar a sua tabela de partições. +Description-pt_BR.UTF-8: Esta é uma visão geral de suas partições e pontos de montagem atualmente configurados. Selecione uma partição para modificar suas configurações (sistema de arquivos, ponto de montagem, etc), um espaço livre onde criar partições ou um dispositivo no qual inicializar uma tabela de partições. +Description-ro.UTF-8: Acesta este o imagine de ansamblu a partițiilor configurate și punctele de montare. Selectați o partiție pentru a-i modifica configurația (sistem de fișiere, punct de montare, etc. ), un spațiu liber pentru a crea partiții, sau un dispozitiv pentru a-i inițializa tabela de partiții. +Description-ru.UTF-8: Перед вами список настроенных разделов и их точек монтирования. Выберите раздел, чтобы изменить его настройки (тип файловой системы, точку монтирования и так далее), свободное место, чтобы создать новый раздел или устройство, чтобы создать на нём новую таблицу разделов. +Description-se.UTF-8: Dás oainnát dálá heivehuvvon partišuvnnaid ja čadnanbáikkiid. Vállje partišuvnna jus hálidat rievdadit dan heivehusaid( fiilavuogádaga, čadnanbaikki, jna), dahje guorus báikki ráhkadan dihte partišuvnnaid dahje ovttadaga jus hálidat ráhkadit dan partišuvdnatabealla. +Description-sk.UTF-8: Toto je prehľad súčasného stavu vašich oblastí a prípojných bodov. Zvoľte si oblasť, ktorej nastavenie chcete zmeniť (súborový systém, prípojný bod, atď.), voľné miesto pre nové oblasti alebo zariadenie, ktorého tabuľku oblastí chcete vytvoriť. +Description-sl.UTF-8: To je pregled razdelkov in priklopnih točk, ki so trenutno nastavljene. Izberite razdelek, če mu želite spremeniti nastavitve (datotečni sistem, priklopno točko, itd.), izberite nezaseden prostor, če želite ustvariti razdelke, ali napravo, če želite pripraviti njeno tabelo razdelkov. +Description-sq.UTF-8: Kjo është një pamje e parë e ndarjeve të konfiguruara dhe pikave të montimit. Zgjidh një ndarje për të ndryshuar rregullimet (filesistemet, pikat e montimit, etj), një hapësirë të lirë për të krijuar ndarje, ose një dispozitiv për të filluar tabelën e ndarjes. +Description-sr.UTF-8: Ово је преглед ваших тренутно конфигурисаних партиција и тачака качења. Одаберите паритцију да измените њена подешавања (систем датотека, тачку качења, итд.), слободан простор да креирате партиције или уређаје да иницијализујете њихове партиционе табеле. +Description-sv.UTF-8: Det här är en överblick över dina för närvarande konfigurerade partitioner och monteringspunkter. Välj en partition för att ändra dess inställningar (filsystem, monteringspunkt, etc.), ett ledigt utrymme för att skapa partitioner eller en enhet för att initiera dess partitionstabell. +Description-ta.UTF-8: இது உங்களது தற்போதைய பகிர்வுகள், மேலேற்றப் புள்ளி ஆகியவற்றின் வடிவமைப்பு. கோப்பு அமைப்பு, மேலேற்றப் புள்ளி முதலிய அமைப்புகளை மாற்ற ஒரு பகிர்வு,அல்லது பகிர்வுகள் உருவாக்க வெற்று இடம் அல்லது பகிர்வு அட்டவணையை துவக்க ஒரு சாதனம் இவற்றில் ஒன்றை தேர்ந்தெடுங்கள். +Description-th.UTF-8: นี่เป็นภาพรวมของพาร์ทิชันและตำแหน่งเมานท์ที่ตั้งค่าไว้ของคุณ กรุณาเลือกพาร์ทิชันเพื่อเปลี่ยนแปลงค่าตั้ง (ระบบแฟ้ม, ตำแหน่งเมานท์ ฯลฯ) หรือเลือกที่ว่างเพื่อสร้างพาร์ทิชัน หรือเลือกอุปกรณ์เพื่อจัดรูปแบบตั้งต้นของตารางพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Ito ay tanaw ng kasalukuyang pagkaayos ng mga partisyon at mga mount point ninyo. Pumili ng partisyon upang baguhin ang mga setting nito (file system, mount point, atbp.), ng free space upang bumuo ng partisyon, o ng device upang mag-initialise ng partisyon teybol. +Description-tr.UTF-8: Mevcut bölüm yapılandırmanız ve bağlama noktaları aşağıda görülüyor. Ayarlarını (dosya sistemi, bağlama noktaları vb.) değiştirmek istediğiniz bir bölüm, bölümler oluşturmak için boş bir alan veya bölümleme tablosunu ilklendireceğiniz bir aygıt seçin. +Description-uk.UTF-8: Це огляд поточної конфігурації розділів та точок монтування. Виберіть розділ, щоб змінити його параметри (файлову систему, точку монтування і т.п.), вільний простір, щоб створити розділи, або пристрій, щоб ініціалізувати його таблицю розділів. +Description-vi.UTF-8: Đây là bản tóm tắt các phân vùng và điểm lắp đều hiện thời được cấu hình. Hãy chọn phân vùng nào có thiết lập cần sửa đổi (hệ thống tập tin, điểm lắp v.v.), sức chứa còn rảnh nơi cần tạo phân vùng, hoặc thiết bị nơi cần khởi tạo bảng phân vùng. +Description-wo.UTF-8: Fii dalay wan sa partisoŋ yi ñu komfigure ak ak barab yi ñu leen monte. Tannal ab partisoŋ ngir soppi ay reglaasam (sistem u fiise, barab u monte, ak yaneen..), ab barab bu liibër ngir sos fa ay partisoŋ, walla ab periferik ngir tambuliil ab taabal u partisoŋam. +Description-zh_CN.UTF-8: 这是您目前已配置的分区和挂载点的综合信息。请选择一个分区以修改其设置 (文件系统、挂载点等),或选择一块空闲空间以创建新分区,又或选择一个设备以初始化其分区表。 +Description-zh_TW.UTF-8: 這是您目前所設定的分割區及掛載點的大略資訊。請選擇一個分割區來變更其 檔案系統、掛載點 等設定,或選擇未使用空間來新增分割區,或選擇一整個裝置來初始化一個全新的磁碟分割表。 + +Template: partman/confirm_nochanges +Type: boolean +Default: false +Description: Continue with the installation? + No partition table changes and no creation of file systems have been planned. + . + If you plan on using already created file systems, be aware that existing + files may prevent the successful installation of the base system. +Description-am.UTF-8: ተከላው ይቀጥል? + ምንም የክፋይ ሰንጠረዥ ለውጥ ወይም የፋይል ስርዓት ፈጠራ መርሃግብር አልተቀየሰም። + . + ያለ የፋይል ስርዓትን ለመጠቀም ከፈለጉ ከቀድሞው የነበሩ ፋይሎች ስርዓቱ በተሳካ ሁኔታ እንዳይተከል እንቅፋት ሊሆኑ እንደሚችሉ ይወቁ። +Description-ar.UTF-8: متابعة التثبيت؟ + لم تخطّط أيّة تغييرات في جدول الأجزاء و لا إنشاء أيّة أنظمة ملفّات. + . + إذا كنت تنوي استخدام أنظمة ملفّات منشأة مسبقاً فانتبه إلى أن ملفّاتٍ موجودة قد تحبط نجاح تثبيت النظام الأساسي. +Description-ast.UTF-8: ¿Siguir cola instalación? + Nun se planearon cambeos dalos na tabla de particiones nin creación de sistemes d'archivos. + . + Si planeó usar un sistema de ficheros creáu dafechu, tenga curiáu yá qu'esisten ficheros que podríen prevenir la instalación del sistema base. +Description-be.UTF-8: Працягваць устаноўку? + Не запланавана ані зменаў у табліцах падзелаў, ані стварэння файлавых сістэм. + . + Калі Вы збіраецеся выкарыстоўваць існуючыя файлавыя сістэмы, майце на ўвазе, што файлы на іх могуць зашкодзіць паспяховай устаноўцы асноўнай сістэмы. +Description-bg.UTF-8: Да се продължи ли с инсталирането? + Няма промени в таблицата на дяловете и не са планирани създавания на файлови системи. + . + Ако ще използвате вече създадени файлови системи, знайте, че съществуващи файлове могат да предотвратят успешната инсталация на основната система. +Description-bn.UTF-8: ইনস্টলেশন চালিয়ে যাব কি? + পার্টিশন টেবিলের কোন কিছু পরিবর্তন করার এবং কোন ফাইল সিস্টেমের তৈরির পরিকল্পনা করা হয় নি। + . + আপনি যদি পূর্বে নির্মিত ফাইল সিস্টেমগুলোই ব্যবহার করতে চান, তবে মনে রাখবেন যে বিদ্যমান ফাইলগুলো মূল সিস্টেমের ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ায় বাঁধার সৃষ্টি করতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Nastaviti sa instalacijom? + Promjene na particionoj tabeli i kreiranje datotečnih sistema nije planirano. + . + Ako planirate koristiti već kreirane datotečne sisteme, budite svjesni da postojeće datoteke mogu spriječiti uspješnu instalaciju osnovnog sistema. +Description-ca.UTF-8: Voleu continuar amb la instal·lació? + No s'han planejat canvis a la taula de particions o la creació de sistemes de fitxers. + . + Si penseu utilitzar sistemes de fitxers ja creats, teniu en compte que els fitxers existents poden prevenir la instal·lació completa del sistema base. +Description-cs.UTF-8: Pokračovat v instalaci? + Nejsou naplánovány žádné změny v tabulce oblastí, ani vytváření nových souborových systémů. + . + Pokud se chystáte využít stávající souborové systémy, pak vězte, že na nich ležící soubory by mohly zabránit instalaci základního systému. +Description-cy.UTF-8: Parhau gyda'r gosodiad? + Nid oes newidiadau i'r tabl rhaniadau na chread o systemau ffeil wedi eu cynllunio. + . + Os ydych yn bwriadu defnyddio systemau ffeil sydd wedi eu creu eisioes, sylwer gall ffeiliau sy'n bodoli eisioes rhwystro sefydliad llwyddiannus y system sail. +Description-da.UTF-8: Fortsæt installationen? + Ingen partitionstabeller og ingen nye filsystemer er blevet planlagt. + . + Hvis du regner med at bruge et allerede oprettet filsystem, skal du være klar over at eksisterende filer muligvis kan hindre installationen af basissystemet. +Description-de.UTF-8: Mit der Installation fortfahren? + Es wurden keine Änderungen der Partitionstabelle oder Dateisysteme festgelegt. + . + Wenn Sie ein bereits vorhandenes Dateisystem zur Installation benutzen möchten, beachten Sie bitte, dass die darauf vorhandenen Daten eventuell die Installation behindern. +Description-dz.UTF-8: གཞི་བཙུགས་དང་གཅིག་ཁར་འཕྲོ་མཐུད? + བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་དང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་གྱི་འཆར་གཞི་མ་བརྩམས་པས། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་ཧེ་མ་ལས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་འཆར་གཞི་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་ཡོད་མི་རིམ་ལུགས་ལུ་གཞི་བརྟེན་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་མཐར་འཁྱོལ་འབྱུང་ནི་ལུ་སྔོན་བཀག་འབད་དགོཔ་འོང་དྲན་འཛིན་འབད། +Description-el.UTF-8: Συνέχιση της εγκατάστασης; + Δεν υπάρχουν αλλαγές στον πίνακα διαμέρισης και δεν έχει προγραμματιστεί η δημιουργία συστημάτων αρχείων. + . + Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε προϋπάρχοντα συστήματα αρχείων τότε σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχουν σε αυτά αρχεία που μπορεί να παρεμποδίσουν την επιτυχή εγκατάσταση του βασικού συστήματος. +Description-eo.UTF-8: Ĉu oni daŭrigu la instaladon? + Neniu ŝanĝo de diskpartiga tabelo nek kreado de dosiersistemo estis planitaj. + . + Se vi planas uzi ekzistantajn dosiersistemojn, eble la ĉeesto de iuj dosieroj povas malebligi sukcesan instaladon de la baza sistemo. +Description-es.UTF-8: ¿Desea continuar con la instalación? + No se han planificado cambios en la tabla de particiones ni la creación de un sistema de ficheros. + . + Tenga en cuenta, si desea utilizar un sistema de ficheros ya creado, que los ficheros que existan pueden impedir la instalación correcta del sistema base. +Description-et.UTF-8: Kas jätkata paigaldamist? + Ühtki partitsioonitabeli muudatust ega uute failisüsteemide loomist pole planeeritud. + . + Kui plaanid kasutada juba loodud failisüsteeme, võta teadmiseks, et olemasolevad failid võivad takistada edukat alussüsteemi paigaldamist. +Description-eu.UTF-8: Instalazioarekin jarraitu nahi duzu? + Ez da partizio taularik aldatu eta ez da fitxategi-sistema sortzerik planifikatu. + . + Dagoeneko sortuta dagoen fitxategi-sistema erabiltzea pentsatzen baduzu, kontutan izan dauden fitxategiek oinarri-sistemaren instalazio zuzena galerazi dezaketela. +Description-fi.UTF-8: Jatketaanko asennusta? + Osiotaulun muutoksia tai tiedostojärjestelmän luonteja ei ole määritetty tehtäviksi. + . + Jos aiot käyttää jo luotuja tiedostojärjestelmiä, huomaa levyllä olevien tiedostojen voivan estää perusjärjestelmän asennuksen onnistumisen. +Description-fr.UTF-8: Voulez-vous poursuivre l'installation ? + Aucune modification des tables de partitions et aucune création de systèmes de fichiers n'ont été planifiées. + . + Si vous prévoyez d'utiliser des systèmes de fichiers existants, il est possible que la présence de certains fichiers puisse perturber l'installation du système de base. +Description-ga.UTF-8: Lean ar aghaidh leis an tsuiteáil? + Níl pleananna ann táblaí deighilte a athrú nó córais chomhad a chruthú. + . + Más mian leat na córais chomhad atá ann cheana a úsáid, tá seans ann go mbeidh fadhbanna le suiteáil an bhunchórais de bhrí na gcomhad atá ann cheana. +Description-gl.UTF-8: Desexa continuar a instalación? + Non se planeou ningún troco na táboa de particións nin a creación de ningún sistema de ficheiros. + . + Se pretende empregar sistemas de ficheiros xa creados, teña en conta que algún ficheiro existente pode impedir que a instalación do sistema base teña éxito. +Description-gu.UTF-8: સ્થાપન ચાલુ રાખશો? + પાર્ટિશન કોષ્ટકનાં કોઇ પણ ફેરફારો અને ફાઇલ સિસ્ટમ બનાવવાનું નક્કી કરવામાં આવ્યું નહોતું. + . + જો તમે પહેલાથી બનાવવામાં આવેલી ફાઇલ સિસ્ટમ્સ વાપરવાની યોજના બનાવી રહ્યા હોવ તો, ધ્યાનમાં રાખો કે હાજર રહેલી ફાઇલો પાયાનાં સિસ્ટમનાં સફળ સ્થાપનમાં મુશ્કેલી કરી શકે છે. +Description-he.UTF-8: להמשיך עם ההתקנה? + לא מתוכננים שינויים בטבלת המחיצות או יצירה של מערכות קבצים. + . + לתשומת לבך אם אתה מתכנן להשתמש במערכת קבצים קיימת, הקבצים הקיימים יכולים למנוע התקנה מוצלחת של בסיס המערכת. +Description-hi.UTF-8: संस्थापना जारी रखें? + कोई पार्टीशन टेबल बदला नहीं गया तथा फ़ाइल सिस्टम बनाने हेतु प्लान नहीं किया गया है. + . + यदि आप पहले से ही बने हुए फाइलसिस्टमों को प्रयोग करते हैं तो ध्यान रहे कि पहले से उपस्थित फाइलेआधार तंत्र के सफल संस्थापन में बाधा उत्पन्न कर सकती हैं। +Description-hr.UTF-8: Nastavi s instalacijom? + Nisu planirane promjene particijskih tablica, niti stvaranje datotečnih sustava. + . + Ako planirate rabiti već postojeće datotečne sustave, znajte da stare datoteke mogu spriječiti uspješnu instalaciju osnovnog sustava. +Description-hu.UTF-8: Folytatod a telepítést? + Partíciós táblák változatlanul maradnak, új fájlrendszerek sem jönnek létre. + . + Meglévő fájlrendszerek használata esetén, tudni kell, hogy a rajtuk lévő egyes fájlok meghiúsíthatják az alaprendszer telepítését. +Description-id.UTF-8: Meneruskan instalasi? + Perubahan tabel partisi dan pembuatan sistem berkas tidak direncanakan. + . + Jika Anda merencanakan untuk menggunakan sistem berkas yang telah dibuat, mohon perhatikan bahwa berkas-berkas yang ada dapat menyebabkan kegagalan instalasi sistem dasar Debian. +Description-it.UTF-8: Proseguire con l'installazione? + Non sono stati programmati cambiamenti alla tabella delle partizioni e nella creazione dei file system. + . + Se si vogliono utilizzare dei file system già creati, fare attenzione perché i file preesistenti potrebbero creare dei problemi durante l'installazione del sistema di base. +Description-ja.UTF-8: インストールを続けますか? + パーティションテーブルに変更がなく、ファイルシステムの作成が計画されていないようです。 + . + すでに作成済みのファイルシステムを使う場合、既存のファイルが基本パッケージのインストールの成功の妨げになる可能性があることに注意してください。 +Description-ka.UTF-8: გავაგრძელოთ ინსტალაცია? + დანაყოფთა ცხრილი არ შეცვლილა და შესაბამისად ფაილური სისტემების შექმნაც არ მოხდება. + . + თუ თქვენ აპირებთ არსებული ფაილური სისტემის გამოყენებას, შეამოწმეთ, რომ არ იყოს ისეთი ფაილები, რომლებიც ხელს შეუშლიან საბაზო სისტემის ინსტალაციას. +Description-kk.UTF-8: Орнатуды жалғастыру керек пе? + Бөлімдер кестесі өзгермеген және файлдық жүйелерді құру көзделмеді. + . + Егер сіз бар файлдық жүйелерді қолданғыңыз келсе, олардың орнатуға кедергі жасайтын файлдары жоқ екендігіне көз жеткізіңіз. +Description-km.UTF-8: បន្តដំឡើង ? + មិនបានផ្លាស់ប្ដូរតារាងភាគថាសឡើយ ហើយក៏មិនបានគ្រោងនឹងបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារថ្មីដែរ ។ + . + បើអ្នកគ្រោងនឹងប្រើប្រព័ន្ធឯកសារដែលបានបង្កើតរួច សូមចងចាំថា ឯកសារដែលមានស្រាប់អាចនឹងរារាំងមិនឲ្យដំឡើងប្រព័ន្ធគោលបានជោគជ័យ ។ +Description-ko.UTF-8: 설치를 계속하시겠습니까? + 파티션 테이블을 바꾸지 않았고, 파일 시스템을 만들지도 않을 것입니다. + . + 이미 만들어져 있는 파일 시스템을 사용한다면, 지금 남아 있는 파일 때문에 베이스 시스템 설치가 실패할 수도 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Sazkirinê bidomîne? + Tu guherandinên tabloya partîsiyonan û afirandinên pergalên pelan nehatine plankirin. + . + Heke tu difikirî pergalên pelan ên berê hatine çêkirin bi kar bînî, ji bîr meke ku dikare sazkirina bingehîn a pergala pelên vê beşê rawestîne. +Description-lt.UTF-8: Ar tęsti įdiegimą? + Skirsnių lentelė nepakeista ir nėra suplanuoti jokie failų sistemos kūrimai. + . + Jei planuojate naudoti jau sukurtas failų sistemas, turėkite omenyje, kad egzistuojantys failai gali sukliudyti sėkmingai įdiegti bazinę sistemos dalį. +Description-lv.UTF-8: Turpināt instalēšanu? + Nav plānotas ne izmaiņas sadaļu tabulā, ne jaunu failu sistēmu izveide. + . + Ja plānojat izmantot esošās failu sistēmas, atcerieties, ka esošie faili var traucēt sekmīgai bāzes sistēmas instalēšanai. +Description-mk.UTF-8: Продолжи со инсталацијата? + Никакви промени во партиционата табела и никакви креирања на датотечни системи се планирани. + . + Ако планираш да користиш веќе направени датотечни системи, имај на ум дека веќе постоечките датотеки може да оневозможат успешна инсталација на базниот систем. +Description-ml.UTF-8: ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി തുടരണോ? + വിഭജന പട്ടികയുടെ മാറ്റങ്ങളോ ഫയല് സിസ്റ്റങ്ങളുടെ സൃഷ്ടിയോ ഉദ്ദേശിട്ടില്ല. + . + നേരത്തെ സൃഷ്ടിച്ച ഫയല് സിസ്റ്റങ്ങള് ഉപയോഗിക്കാനാണ് നിങ്ങളുടെ ഉദ്ദേശ്യമെങ്കില്, അടിസ്ഥാന സിസ്റ്റത്തിന്റെ വിജയകരമായ ഇന്സ്റ്റളേഷനു് നിലവിലുള്ള ഫയലുകള് തടസ്സമായേക്കാം എന്നു് മനസ്സിലാക്കുക. +Description-mr.UTF-8: अधिष्ठापना पुढे चालू ठेवायची? + कोणतेही विभाजन कोष्टक बदल वा संचिका प्रणाली निर्मिती नियोजित केले गेलेले नाहीत. + . + पूर्वनिर्मित संचिका प्रणालींचा उपयोग करण्याचे आपण निश्चित केले असेल, तर पाया प्रणालीची यशस्वी अधिष्ठापना होण्यात अस्तित्वातील संचिका अडथळा निर्माण करू शकतात याची नोंद घ्या. +Description-nb.UTF-8: Vil du fortsette med installasjonen? + Det er ingen endringer i partisjonstabellen og ingen nye filsystem står for tur til å bli opprettet. + . + Vær klar over at eksisterende filer kan ødelegge installasjonen av grunnpakkene om du skal gjenbruke filsystem som allerede er på plass. +Description-ne.UTF-8: स्थापना सँगै निरन्तरता दिनुहुन्छ ? + विभजन तालिका परिवर्तनहरू र फाइल प्रणालीहरूको सिर्जनाका लागि कुनै योजना छैन । + . + पहिल्यै सिर्जित फाइल प्रणालीहरू प्रयोग गर्ने योजना बनाउनु भएको छ भने, सावधान रहनुहोस् अवस्थित फाइलहरूले आधार प्रणालीको सफल स्थापना रोक्न सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Doorgaan met de installatie? + Er zijn geen schijfindelingstabellen veranderd en er zijn geen nieuwe bestandssystemen gepland. + . + Als u reeds bestaande bestandssystemen gaat gebruiken, dient u er rekening mee te houden dat bestande bestanden een succesvolle installatie van het basissysteem kunnen verhinderen. +Description-nn.UTF-8: Halde fram med installasjonen? + Ingen endringar i partisjonstabellen og ingen filsystem er planlagt oppretta. + . + Viss du skal bruke filsystem som allereie er oppretta, ver klar over at eksisterande filer kan øydeleggja installasjonen av grunnpakkane. +Description-no.UTF-8: Vil du fortsette med installasjonen? + Det er ingen endringer i partisjonstabellen og ingen nye filsystem står for tur til å bli opprettet. + . + Vær klar over at eksisterende filer kan ødelegge installasjonen av grunnpakkene om du skal gjenbruke filsystem som allerede er på plass. +Description-pa.UTF-8: ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ? + ਕੋਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਈ ਸਕੀਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਬਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ ਹੈ, ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁਢਲੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸਫਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਚਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Kontynuować instalację? + Brak zmian w tablicy partycji i brak systemów plików do utworzenia. + . + Jeśli zamierzasz użyć aktualnie utworzonych systemów plików, miej na względzie, że istniejące pliki mogą sprawić, że instalacja systemu podstawowego się nie powiedzie. +Description-pt.UTF-8: Continuar com a instalação? + Não foram planeadas alterações na tabela de partições nem a criação de sistemas de ficheiros. + . + Se planeia utilizar sistemas de ficheiros já criados, tenha em atenção que ficheiros existentes poderão impedir a instalação com sucesso do sistema base. +Description-pt_BR.UTF-8: Continuar com a instalação? + Nenhuma mudança na tabela de partições e não foram planejadas criações de sistemas de arquivos. + . + Se você planeja utilizar sistemas de arquivos já criados, tenha em mente que a existência de arquivos nos mesmos podem impedir uma instalação com sucesso do sistema básico. +Description-ro.UTF-8: Se continuă instalarea? + Nu s-a planificat nici o schimbare a tabelei de partiții și nici vreo creare de sistem de fișiere. + . + Dacă plănuiți să folosiți sistemele de fișiere deja create, fiți conștient că fișierele existente ar putea împiedica instalarea cu succes a sistemului de bază. +Description-ru.UTF-8: Продолжить установку? + Таблица разделов не изменена и создание файловых систем не запланировано. + . + Если вы планируете использовать уже имеющиеся файловые системы, то удостоверьтесь, что они не содержат файлов, которые могут помешать установке базовой системы. +Description-sk.UTF-8: Pokračovať v inštalácii? + Nie sú plánované žiadne zmeny v tabuľkách oblastí ani vytváranie súborových systémov. + . + Ak plánujete použitie jestvujúcich súborových systémov, nezabudnite, že jestvujúce súbory môžu brániť v úspešnej inštalácii základného systému. +Description-sl.UTF-8: Nadaljujem z namestitvijo? + Načrtovane niso ne spremembe tabele razdelkov in ne ustvarjanje datotečnih sistemov. + . + Če želite uporabiti že ustvarjene datotečne sisteme, vedite, da lahko že obstoječe datoteke preprečijo uspešno namestitev osnovnega sistema. +Description-sq.UTF-8: Të vazhdoj me instalimin? + Nuk është planifikuar asnjë ndryshim i tabelës së ndarjes dhe asnjë krijim filesistemi. + . + Nëse ke ndërmend të përdorësh filesisteme të gatshëm, ki kujdes pasi file-t ekzistues mund të rrezikojnë instalimin me sukses të sistemit bazë. +Description-sr.UTF-8: Да наставим са инсталацијом? + Никакве измене у партиционој табели нити креирања фајл система нисупланирани. + . + Ако планирате да корисите постојеће фајл системе водите рачуна дапостојећи фајлови могу онемогућити успешну инсталацију основногсистема. +Description-sv.UTF-8: Fortsätt installationen? + Inga ändringar i partitionstabellen och inget skapande av filsystem har planerats. + . + Om du planerar att använda redan skapade filsystem bör du vara medveten om att befintliga filer på dem kan göra att installationen av grundsystemet misslyckas. +Description-ta.UTF-8: நிறுவலை தொடரவா? + பகிர்வு அட்டவணை மாற்றங்களோ அல்லது கோப்பு அமைப்பு உருவாகுவதோ ஏதும் திட்டமிடப்படவில்லை. + . + ஏற்கனவே இருக்கும் கோப்பு அமைப்பை பயன் படுத்த விரும்பினால் ஏற்கனவே அதில் இருக்கும் கோப்புகள் நிறுவல் வெற்றிபெறுவதற்கு தடையாக இருக்கலாம் என்பதை மனதில் கொள்க. +Description-th.UTF-8: ดำเนินการติดตั้งต่อไปหรือไม่? + ไม่มีการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ทิชัน และไม่มีการสร้างระบบแฟ้ม + . + หากคุณวางแผนจะใช้ระบบแฟ้มที่มีอยู่ก่อนแล้ว พึงระวังว่าแฟ้มเดิมที่มีอยู่ อาจขัดขวางไม่ให้การติดตั้งระบบพื้นฐานสำเร็จได้ +Description-tl.UTF-8: Ituloy ang pagluklok? + Walang pagbabago sa partisyon teybol at walang nakatakdang pagbuo ng mga file system. + . + Kung balak niyong gumamit ng mga file system na buo na, dapat niyong mabatid na maaaring maging balakid ang mga talaksan sa file system sa tagumpay na pag-install ng base system. +Description-tr.UTF-8: Kuruluma devam edilsin mi? + Bölümleme tablosu değişmediğinden herhangi bir dosya sistemi de oluşturulmayacak. + . + Eğer önceden oluşturulmuş dosya sistemlerini kullanmayı düşünüyorsanız bu bölümlerde mevcut olan dosyaların temel sistem kurulumunun başarıyla sonuçlanmasını engelleyebileceğini unutmayın. +Description-uk.UTF-8: Продовжити встановлення? + Зміни до таблиці розділів та створення файлових систем не плануються. + . + Якщо ви збираєтесь використовувати вже створені файлові системи, то майте на увазі, що існуючі файли можуть зашкодити успішному встановленню базової системи. +Description-vi.UTF-8: Tiếp tục lại cài đặt chứ ? + Chưa định thay đổi bảng phân vùng hoặc tạo hệ thống tập tin. + . + Nếu bạn định sử dụng hệ thống tập tin đã được tạo, hãy ghi chú rằng tập tin tồn tại có thể ngăn cản sự cài đặt hệ thống cơ bản thành công. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu eggale istalaasioŋ bi? + Amul benn soppat ci taabal i partisoŋ yi amul yit benn sistem u fiise bu ñu jappa sos. + . + Bu fekkee da ngaa bëgg a wéy di jëfandikoo sistem u fiise yi amoon ba noppi, na nga xamne fiise yi ci ne man naa tee istalaasioŋ bu sistem u baas bi antu. +Description-zh_CN.UTF-8: 继续进行安装吗? + 没有安排任何分区表的改动或是文件系统的创建。 + . + 如果您打算使用已经创建好的文件系统,要注意现存的文件有可能会妨碍基本系统的成功安装。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否繼續進行安裝? + 並沒有更動到磁碟分割表,且也沒有計劃要建立任何的檔案系統。 + . + 如果您打算使用的是早已存在的檔案系統,請注意,已存在的檔案可能會讓 Base System 的安裝作業無法順利完成。 + +Template: partman/confirm +Type: boolean +Default: false +Description: Write the changes to disks? + If you continue, the changes listed below will be written to the disks. + Otherwise, you will be able to make further changes manually. + . + WARNING: This will destroy all data on any partitions you have + removed as well as on the partitions that are going to be formatted. + . + ${ITEMS} +Description-am.UTF-8: ለውጡን ዲስኩ ውስጥ ይጻፍ? + ከቀጠሉበት ከታች የተዘረዘሩት ለውጦች ዲስኩ ላይ ይጻፋሉ። ያለዚያ በእጅ ተጨማሪ ለውጦችን ማድረግ ይችላሉ። + . + ማስጥተንቀቂያ፦ ይህ በተሰረዙና በሚሟሹ ክፋዮች ላይ ያለውን ሁሉንም ዴታ ያጠፋል። + . + ${ITEMS} +Description-ar.UTF-8: كتابة التغييرات إلى الأقراص؟ + إذا تابعت، فستكتب كلّ التّغييرات المسردة أدناه إلى الأقراص. وإلا، فباستطاعتك القيام بالتغييرات الإضافية يدوياً. + . + تحذير: هذا سيدمّر كلّ البيانات على أيّة أجزاء أزلتها كما على الأجزاء التي ستنسّق. + . + ${ITEMS} +Description-ast.UTF-8: ¿Grabar los cambeos nos discos? + Si sigues, los cambeos llistaos abaxo sedrán escritos nos discos. En too casu, podrás facer los cambeos manualmente. + . + AVISU: Esto desaniciará tolos datos de cualisquier partición que vas esborrar o bien nes particiones que vas formatear. + . + ${ITEMS} +Description-be.UTF-8: Запісаць змены на дыскі? + Калі Вы працягнеце, пералічаныя змены будуць запісаныя на дыск. Калі адмовіцеся, Вы зможаце зрабіць далейшыя змены самастойна. + . + УВАГА: Гэта знішчыць усе дадзеныя на ўсіх падзелах дыска, якія Вы выдалілі, а таксама на падзелах, якія будуць фарматавацца. + . + ${ITEMS} +Description-bg.UTF-8: Да се запазят ли промените на диска? + Ако продължите, изброените промени ще бъдат записани на диска. Иначе ще имате възможност да направите ръчно по-нататъшни промени. + . + ВНИМАНИЕ: Това ще разруши всички данни във всички дялове, които сте изтрили, както и тези, които ще бъдат форматирани. + . + ${ITEMS} +Description-bn.UTF-8: যে পরিবর্তন করা হয়েছে তা কি ডিস্কে লিখব? + আপনি যদি এগিয়ে যান, তবে নিচের তালিকাভুক্ত পরিবর্তনগুলো ডিস্কে লেখা হবে। অন্যথায় আপনি নিজ হাতে আরো পরিবর্তন করতে পারবেন। + . + সতর্কবাণী: এটি সকল অপসারিত পার্টিশন ও ফরম্যাট হতে যাওয়া পার্টিশনের তথ্য ধ্বংস করবে। + . + ${ITEMS} +Description-bs.UTF-8: Zapisati promjene na diskove? + Ako nastavite, promjene navedene ispod će biti zapisane na diskove. U suprotnom, moći ćete ručno praviti daljnje izmjene. + . + UPOZORENJE: Ovo će uništiti sve podatke na particijama koje ste uklonili kao i na particijama koje se trebaju formatirati. + . + ${ITEMS} +Description-ca.UTF-8: Voleu escriure els canvis al disc? + Si continueu, s'escriuran al disc els canvis que es llisten a continuació. Si no, podreu fer més canvis manualment. + . + AVÍS: Això destruirà totes les dades a les particions que heu eliminat i a les que es formataran. + . + ${ITEMS} +Description-cs.UTF-8: Zapsat změny na disk? + Budete-li pokračovat, následující změny se zapíší na disky. V opačném případě budete moci provést další změny. + . + VAROVÁNÍ: Tímto zničíte veškerá data na oblastech, které jste odstranili, nebo které se budou formátovat. + . + ${ITEMS} +Description-cy.UTF-8: Ysgrifennu'r newidiadau at ddisgiau? + Os ydych chi'n parhau, caiff y newidiadau a rhestrir isod eu ysgrifennu at y disgiau. Fer arall, mi fyddech yn gallu gwneud newidiadau pellach gan llaw. + . + RHYBUDD: Fe fydd hyn yn dinistio'r holl ddata ar y rhaniadau rydych chi wedi dileu yn ogystal â'r rhaniadau a gaiff eu fformadu. + . + ${ITEMS} +Description-da.UTF-8: Skriv ændringerne til diskene? + Hvis du fortsætter, vil alle nedenstående ændringer blive skrevet til diskene. Ellers vil du manuelt kunne foretage yderligere ændringer. + . + ADVARSEL: Dette vil ødelægge alle data enhver partition, du har fjernet såvel som på de partitioner, du har valgt at formatere. + . + ${ITEMS} +Description-de.UTF-8: Änderungen auf die Festplatten schreiben? + Wenn Sie fortfahren, werden alle unten aufgeführten Änderungen auf die Festplatte(n) geschrieben. Andernfalls können Sie weitere Änderungen manuell durchführen. + . + WARNUNG: Dies zerstört alle Daten auf Partitionen, die Sie entfernt haben sowie auf Partitionen, die formatiert werden sollen. + . + ${ITEMS} +Description-dz.UTF-8: ཌིཀསི་ཚུ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བྲིས? + ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་འབད་བ་ཅིན་ འོག་ལུ་ཐོ་བཀོད་ཡོད་པའི་བསྒྱ྄ར་བཅོས་ཚུ་ཌིཀསི་ཚུ་ལུ་བྲིས་འོང་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ཐོག་ལས་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཐེབས་སྦེ་རང་འབད་འགོ། + . + ཉེན་བརྡ་ འ་ནི་འདི་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་བར་བཅད་ཚུ་གང་རུང་ལུ་ཡོད་པའི་གནད་སྡུད་ཆ་མཉམ་དང་དེ་མ་ཚད་བར་བཅད་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་མི་དེ་ཡང་རྩ་མེད་བཏང་ནི་ཨིན། + . + ${ITEMS} +Description-el.UTF-8: Να αποθηκευθούν αυτές οι αλλαγές στους δίσκους; + Αν συνεχίσετε, οι ακόλουθες αλλαγές θα αποθηκευθούν στους δίσκους. Διαφορετικά θα μπορέσετε να κάνετε επιπλέον αλλαγές χειροκίνητα. + . + ΠΡΟΣΟΧΗ: αυτή η ενέργεια Θα καταστρέψει τα δεδομένα όλων των κατατμήσεων που αφαιρέσατε, καθώς επίσης και όλων των κατατμήσεων που θα διαμορφωθούν. + . + ${ITEMS} +Description-eo.UTF-8: Ĉu registri ŝanĝojn al la diskoj? + Se vi daŭrigos, la ŝanĝoj ĉi sube listitaj estos skribitaj al la diskoj. Alie, vi povos fari pluajn ŝanĝojn permane. + . + ATENTU: Tio forviŝos ĉiujn datumojn ĉeestantajn sur forigitaj diskpartoj, same kiel sur diskpartoj kiuj estos strukturigitaj. + . + ${ITEMS} +Description-es.UTF-8: ¿Desea escribir los cambios en los discos? + Se escribirán en los discos todos los cambios indicados a continuación si continúa. Si no lo hace podrá hacer cambios manualmente. + . + AVISO: Esta operación destruirá todos los datos que existan en las particiones que haya eliminado así como en aquellas particiones que se vayan a formatear. + . + ${ITEMS} +Description-et.UTF-8: Kas kirjutada muudatused ketastele? + Kui sa jätkad, kirjutatakse loetletud muudatused ketastele. Vastasel juhul pead edaspidised muudatused käsitsi läbi viima. + . + ETTEVAATUST: See hävitab kõik andmed igal eemaldataval partitsioonil ning ka partitsioonidel, mida formaaditakse. + . + ${ITEMS} +Description-eu.UTF-8: Aldaketak diskoan idatzi nahi dituzu? + Jarraitzen baduzu, beheko zerrendako aldaketak diskoetan idatziko dira. Bestela aldaketa hauek beranduago eskuz egin ahal izango dituzu. + . + ABISUA: honek kendu dituzun partizioetako eta formateatu behar dituzun partizioetako datuak hondatuko ditu. + . + ${ITEMS} +Description-fi.UTF-8: Tallennetaanko muutokset levylle? + Jos jatkat, alla luetellut muutokset kirjoitetaan levyille. Muussa tapauksessa voit tehdä itse lisää muutoksia. + . + VAROITUS: Tämä tuhoaa kaiken tiedon poistamistasi levyosioista sekä niistä levyosioista, joihin olet määrittänyt luotavaksi uuden tiedostojärjestelmän. + . + ${ITEMS} +Description-fr.UTF-8: Faut-il appliquer les changements sur les disques ? + Si vous continuez, les modifications affichées seront écrites sur les disques. Dans le cas contraire, vous pourrez faire d'autres modifications. + . + ATTENTION : cela détruira toutes les données présentes sur les partitions que vous avez supprimées et sur celles qui seront formatées. + . + ${ITEMS} +Description-ga.UTF-8: Scríobh athruithe ar na dioscaí? + Má théann tú ar aghaidh leis seo, scríobhfar na hathruithe thíos ar na dioscaí. Mura dtéann, beidh tú in ann tuilleadh athruithe a dhéanamh de láimh. + . + RABHADH: Scriosfaidh sé seo na sonraí go léir ó aon deighilt a bhaineann tú, chomh maith leis na deighiltí a ndéanfar formáidiú orthu. + . + ${ITEMS} +Description-gl.UTF-8: Desexa gravar nos discos as modificacións? + Se continúa, as modificacións da lista de baixo hanse gravar nos discos. Se non, ha poder facer máis modificacións de xeito manual. + . + AVISO: Isto ha destruír todos os datos das particións que eliminou, e tamén os das particións que se han formatar. + . + ${ITEMS} +Description-gu.UTF-8: કરેલા ફેરફારો ડિસ્કમાં લખશો? + જો આગળ વધશો તો, નીચે દર્શાવેલ ફેરફારો ડિસ્કમાં લખાઇ જશે. અથવા, તમે જાતે બીજા ફેરફારો કરવા માટે સક્ષમ છો. + . + ચેતવણી: આ ક્રિયા તમે દૂર કરેલા પાર્ટિશનો તેમજ જે પાર્ટિશનો ફોર્મેટ થવા જઇ રહ્યા છે તેમાંથી બધી માહિતી કાઢી નાખશે. + . + ${ITEMS} +Description-he.UTF-8: לכתוב את השינויים לדיסק הקשיח? + אם תמשיך, השינויים הרשומים מטה, יכתבו לדיסק(ים). אחרת, תוכל לבצע שינויים נוספים בצורה ידנית. + . + אזהרה: פעולה זו תשמיד את כל המידע הקיים על-גבי המחיצות שהוסרו, ו/או מחיצות שנבחרו לפרמוט. + . + ${ITEMS} +Description-hi.UTF-8: परिवर्तनों को डिस्क में लिखें? + यदि आप जारी रखते हैं, निम्नलिखित परिवर्तन डिस्क में लिख दिए जाएँगे। अन्यथा आप आगे के परिवर्तन हस्तचालित कर सकते हैं। + . + चेतावनीः इससे आपके द्वारा मिटाए गए पार्टीशन के तथा फॉर्मेट किए जाने वाले पार्टीशन के सभी डाटा मिट जाएँगे. + . + ${ITEMS} +Description-hr.UTF-8: Zapiši promjene na diskove? + Ako nastavite, dolje popisane promjene bit će zapisane na diskove.Ako ne, moći ćete napraviti daljnje promjene ručno. + . + POZOR: to će uništiti sve podatke na particijama koje ste uklonili, kao i na particijama koje će biti formatirane. + . + ${ITEMS} +Description-hu.UTF-8: Lemezekre írjuk a változásokat? + Folytatás esetén a felsorolt változtatások lemezre íródnak. Egyébként további változások kézi megadása válik lehetővé. + . + FIGYELEM: Ez az eltávolításra és a formázásra kijelölt összes partíció minden adatát törölni fogja. + . + ${ITEMS} +Description-id.UTF-8: Tuliskan perubahan yang terjadi pada hard disk? + Jika Anda melanjutkan, perubahan yang tertulis di bawah ini akan ditulis ke hard disk., Bila tidak, anda dapat melakukan perubahan secara manual. + . + PERINGATAN: Proses ini akan menghapus semua data pada partisi-partisi yang telah Anda hapus serta partisi-partisi yang Anda pilih untuk dibuatkan sistem berkas baru. + . + ${ITEMS} +Description-it.UTF-8: Scrivere le modifiche sui dischi? + Scegliendo di continuare, le modifiche elencate di seguito verranno scritte sui dischi; altrimenti è possibile fare ulteriori modifiche manualmente. + . + ATTENZIONE: in questo modo verranno distrutti tutti i dati su ogni partizione rimossa, così come su quelle da formattare. + . + ${ITEMS} +Description-ja.UTF-8: ディスクに変更を書き込みますか? + 続けると、以下に挙げた変更はディスクに書き込まれます。あるいは、手動でさらに変更を加えることができます。 + . + *警告*: これは、パーティションを初期化するのと同様に、削除するとしたパーティションのすべてのデータを破壊します。 + . + ${ITEMS} +Description-ka.UTF-8: ჩავწეროთ ცვლილებები დისკზე ? + თქვენ შეგიძლიათ უკვე ჩაწეროთ ქვემოთმოყვანილი ცვლილებები, ან კიდევ ხელით შეცვალოთ რამე. + . + გაფრთხილება: ეს მოქმედება წაშლის მთელს ინფორმაციას იმ დანაყოფებზე, რომლების წაშლას ან დაფორმატებას აპირებთ. + . + ${ITEMS} +Description-kk.UTF-8: Өзгерістерді дискке жазу керек пе? + Төмендегі өзгерістерді қабылдау үшін жалғастырыңыз немесе кейінге қалдырыңыз. + . + ЕСКЕРТУ: Бұл операция барлық жойылған бөлімдердегі, сондай-ақ жаңа файлдық жүйелер құрылуы тиіс бөлімдердегі де деректерді өшіреді. + . + ${ITEMS} +Description-km.UTF-8: សរសេរការផ្លាស់ប្ដូរទៅថាស ? + បើអ្នកបន្ត ការផ្លាស់ប្ដូរដែលបានរាយខាងក្រោម នឹងត្រូវបានសរសេរទៅកាន់ថាស ។ បើមិនបន្តទេ អ្នកនឹងអាចផ្លាស់ប្ដូរអ្វីៗជាច្រើនទៀតដោយដៃ ។ + . + ព្រមាន ៖ អំពើនេះនឹងបំផ្លាញទិន្នន័យទាំងអស់នៅលើភាគថាសទាំងឡាយណា ដែលអ្នកបានយកចេញ ព្រមទាំងលើភាគថាសដែលនឹងត្រូវធ្វើទ្រង់ទ្រាយ ។ + . + ${ITEMS} +Description-ko.UTF-8: 바뀐 점을 디스크에 쓰시겠습니까? + 계속하시면 아래의 바뀐 사항을 디스크에 씁니다. 계속하지 않으시면 나중에 수동으로 설정을 바꿀 수 있습니다. + . + 경고: 지운 파티션은 물론, 포맷할 파티션까지 그 안의 데이터를 모두 잃게 될 것입니다. + . + ${ITEMS} +Description-ku.UTF-8: Guherandinan binivîse diskê? + Heke tu bidomînî wê hemû guherînên ku li jêr hatine rêzkirin li dîskan werine tomarkirin. Yan na tu yê hemû guherînan bi destan bike. + . + HIŞYARÎ: Ev kirin, dê hemû daneyên te jê birine an jî ji bo avakirina pergaleke pel a nû hilbijartiye jê bibe. + . + ${ITEMS} +Description-lt.UTF-8: Ar įrašyti pakeitimus į diską? + Jei pratęsite, žemiau parodyti pakeitimai bus įrašyti į diskus.Kitu atveju, Jūs galėsite atlikti kitus pakeitimus rankiniu būdu. + . + ĮSPĖJIMAS: Tai sunaikins visus duomenis skirsniuose, kuriuos pašalinote ir kurie bus formatuoti. + . + ${ITEMS} +Description-lv.UTF-8: Ierakstīt izmaiņas diskos? + Ja turpināsiet, zemāk nosauktās izmaiņas tiks ierakstītas diskos. Pretējā gadījumā varēsiet veikt izmaiņas ar roku. + . + UZMANĪBU: Visi dati, kas atrodas uz sadaļām, kas atzīmētas kā dzēšamas vai formatējamas, tiks dzēsti. + . + ${ITEMS} +Description-mk.UTF-8: Да ги запишам промените на диск? + Ако продолжиш, промените прикажани долу ќе бидат запишани на дисковите. Во другиот случај, ќе може рачно да правите понатамошни промени. + . + ВНИМАНИЕ: Ова ќе ги уништи сите податоци на сите партиции кои ги отстрануваш како и оние партиции кои ќе бидат форматирани. + . + ${ITEMS} +Description-ml.UTF-8: ഡിസ്കിലേയ്ക്കു് മാറ്റങ്ങള് എഴുതട്ടേ? + നിങ്ങള് തുടരുകയാണെങ്കില് താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള് ഡിസ്കിലേയ്ക്കു് എഴുതുന്നതായിരിയ്ക്കും. അല്ലെങ്കില് മാന്വലായി കൂടുതല് മാറ്റങ്ങള് വരുത്താന് നിങ്ങള്ക്കു് കഴിയും. + . + മുന്നറിയിപ്പു്: നിങ്ങള് എടുത്തു് കളഞ്ഞ എത് ഭാഗങ്ങളിലേയും ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യാന് പോകുന്ന ഭാഗങ്ങളിലേയും എല്ലാ ഡാറ്റയും ഇതു് നശിപ്പിക്കും. + . + ${ITEMS} +Description-mr.UTF-8: बदल डिस्कस् वर लिहायचे? + तुम्ही पुढे चालू ठेवल्यास, खालील बदल डिस्कस् वर लिहिले जातील. अन्यथा, तुम्हाला स्वहस्ते अजून बदल करता येऊ शकतील. + . + इशाराः यामुळे तुम्ही काढून टाकलेल्या विभाजनांवरील तसेच संरुपित होणार असलेल्या विभाजनांवरील सर्व माहिती नष्ट होईल. + . + ${ITEMS} +Description-nb.UTF-8: Skrive endringene til diskene? + Hvis du fortsetter vil endringene som er listet nedenfor bli skrevet til harddiskene. Ellers kan du gjøre flere endringer manuelt. + . + ADVARSEL: Dette vil ødelegge alle dataene på partisjoner du har fjernet, og partisjoner der du har valgt å opprette et nytt filsystem. + . + ${ITEMS} +Description-ne.UTF-8: डिस्कहरुमा परिवर्तनहरू लेख्नुहुन्छ? + यदि तपाइले निरन्तरता दिनुभयो भने, तलको सूचीकृत परिवर्तनहरू डिस्कहरुमा लेखिने छन् । अन्यथा, तपाईँले हातैले आगामी परिवर्तनहरू बनाउनु पर्नेछ । + . + चेतावनी: यसले तपाईँले हटाउनु भएका कुनै पनि विभाजनहरुमा भएको सबै डेटालाई नष्ट गर्दछ साथ साथै ढाँचाबद्ध हुन गएको विभाजनहरुलाई पनि नष्ट गर्दछ । + . + ${ITEMS} +Description-nl.UTF-8: Wilt u deze aanpassingen wegschrijven naar de schijven? + Als u verder gaat, zullen aangegeven aanpassingen naar de schijven weggeschreven worden. Als u niet doorgaat kunt u verdere aanpassingen handmatig uitvoeren. + . + WAARSCHUWING: Dit vernietigt alle data op alle partities die verwijderd worden en op alle partities waarop nieuwe bestandssystemen aangemaakt worden. + . + ${ITEMS} +Description-nn.UTF-8: Skriv endringane til diskane? + Viss du held fram, vil alle endringane som er lista opp nedanfor bli skrive til diskane. Viss ikkje kan du gjere fleire endringar manuelt. + . + ÅTVARING: Dette vil øydeleggja alle data på partisjonar du har fjerna i tillegg til partisjonar som du har valt å formatere. + . + ${ITEMS} +Description-no.UTF-8: Skrive endringene til diskene? + Hvis du fortsetter vil endringene som er listet nedenfor bli skrevet til harddiskene. Ellers kan du gjøre flere endringer manuelt. + . + ADVARSEL: Dette vil ødelegge alle dataene på partisjoner du har fjernet, og partisjoner der du har valgt å opprette et nytt filsystem. + . + ${ITEMS} +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਬਦਲਾਅ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣੇ ਹਨ? + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹੇ, ਹੇਠਾਂ ਵਿਖਾਈ ਤਬਦੀਲੀ ਡਿਸਕਾਂ ਤੇ ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਵੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + . + ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਹ ਕਿਸੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਇਆ ਹੈ ਨਸ਼ਟ ਕਰੇਗਾ ਨਾਲ ਹੀ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਡਾਟਾ। + . + ${ITEMS} +Description-pl.UTF-8: Zapisać zmiany na dyskach? + Jeśli kontynuujesz, zmiany wyświetlone poniżej zostaną zapisane na dyskach. W przeciwnym razie możliwe będzie dokonanie kolejnych zmian ręcznie. + . + UWAGA: Ta operacja zniszczy wszelkie dane na partycjach wybranych do usunięcia jak i na wszystkich partycjach na których będzie założony nowy system plików. + . + ${ITEMS} +Description-pt.UTF-8: Escrever as alterações nos discos? + Se continuar, as alterações listadas abaixo serão escritas nos discos. Caso contrário, poderá fazer mais alterações manualmente. + . + AVISO: Isto irá destruir todos os dados em quaisquer partições que tenha removido bem como nas partições que irão ser formatadas. + . + ${ITEMS} +Description-pt_BR.UTF-8: Escrever as mudanças nos discos? + Se você continuar, as mudanças listadas abaixo serão gravadas nos discos. Caso contrário, você poderá fazer mudanças adicionais manualmente. + . + AVISO: Isto destruirá todos os dados em quaisquer partições que você tenha removido, bem como nas partições que serão formatadas. + . + ${ITEMS} +Description-ro.UTF-8: Se scriu modificările pe disc? + Dacă continuați, schimbările afișate mai jos vor fi scrise pe disc. Altfel, veți putea să faceți manual și alte modificări. + . + ATENȚIE: Acesta operație va distruge toate datele de pe orice partiție ștearsă, cât și datele de pe partițiile care o să fie formatate. + . + ${ITEMS} +Description-ru.UTF-8: Записать изменения на диск? + Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диски. Или же вы можете сделать все изменения вручную. + . + ВНИМАНИЕ: Эта операция уничтожит все данные на удаляемых разделах, а также на тех разделах, на которых должна быть создана новая файловая система. + . + ${ITEMS} +Description-se.UTF-8: Čále rievdadusat skearrui? + Jus joatkkát, de rievdadusat maid oainnát listtus čálihuvvojit skearruide. Muđuid don sáhtát ieš dahkat eanet rievdadusaid maŋŋileabbut. + . + VÁRUHUS: Dát bilida visot dáhtaid buot partišuvnnain maid leat váldán eret ja buot dain maid formaterejuvvot. + . + ${ITEMS} +Description-sk.UTF-8: Zapísať zmeny na disk? + Ak sa rozhodnete pokračovať, všetky uvedené zmeny sa zapíšu na disky. V opačnom prípade môžete vykonať ďalšie zmeny manuálne. + . + UPOZORNENIE: Týmto zničíte všetky údaje na oblastiach, ktoré ste zrušili alebo vybrali na vytvorenie nových súborových systémov. + . + ${ITEMS} +Description-sl.UTF-8: Zapis sprememb na diske? + V primeru, da boste nadaljevali, bodo spodaj navedene spremembe zapisane na diske. V nasprotnem primeru boste lahko nadaljevali z ročnim nastavljanjem. + . + OPOZORILO: To bo uničilo vse podatke, tako na razdelkih, ki ste jih odstranili, kot tudi na razdelkih, ki jih boste formatirali. + . + ${ITEMS} +Description-sq.UTF-8: Ti shkruaj ndryshimet në disqe? + Nëse vazhdon, të gjitha ndryshimet e mëposhtme do të shkruhen në disqe. Përndryshe, do kesh mundësi të bësh ndryshime të tjera dorazi. + . + KUJDES: Kjo do shkatërrojë të gjitha të dhënat në çdo ndarje që ke hequr, po ashtu në ndarjet që ke vendosur të formatosh. + . + ${ITEMS} +Description-sr.UTF-8: Да запишем измене на диск? + Ако наставите, измене наведене испод ће бити уписане на дискове. У супротном, моћи ћете да начините даље измене ручно. + . + УПОЗОРЕЊЕ: Ово ће уништити све податке на партицијама које сте уклонили као и на оним које треба да буду форматиране. + . + ${ITEMS} +Description-sv.UTF-8: Skriv ändringarna till diskarna? + Om du fortsätter kommer nedanstående ändringar att skrivas till diskarna. Annars kan du göra ytterligare ändringar manuellt. + . + VARNING: Det här kommer att förstöra all data på eventuella partitioner som du har tagit bort samt på de partitioner som ska formateras. + . + ${ITEMS} +Description-ta.UTF-8: மாற்றங்களை வன்வட்டில் எழுதவா? + நீங்கள் தொடர்ந்தால் கீழுள்ள மாற்றங்கள் வன்வட்டிற்கு எழுதப்படும். இல்லையெனில் தாங்கள் மேலும் மாற்றங்களை செய்ய இயலும். + . + எச்சரிக்கை: இது தாங்கள் நீக்கிய மற்றும் ஒழுங்குபடுத்தவுள்ள பகிர்வுகளில் உள்ள தகவல்கள் அனைத்தையும் *அழித்து* விடும். + . + ${ITEMS} +Description-th.UTF-8: จะบันทึกการเปลี่ยนแปลงลงดิสก์หรือไม่? + หากคุณดำเนินการต่อ ความเปลี่ยนแปลงในรายการข้างล่างจะถูกเขียนลงดิสก์ หากไม่ดำเนินการต่อ ก็หมายความว่าคุณสามารถเปลี่ยนแปลงสิ่งต่างๆ เองเพิ่มเติมได้อีก + . + คำเตือน: การเขียนนี้ จะทำลายข้อมูลทั้งหมดในพาร์ทิชันที่คุณสั่งลบ รวมทั้งในพาร์ทิชันที่คุณสั่งฟอร์แมตด้วย + . + ${ITEMS} +Description-tl.UTF-8: Isulat ang mga pagbabago sa mga disk? + Kung inyong ipagpatuloy, masusulat sa mga disk ang mga pagbabagong nakatala sa ibaba. Sa ibang pagkakataon, maaari kayong gumawa ng mga pagbabago na mano-mano. + . + BABALA: Buburahin ng hakbang na ito ang lahat ng datos sa partisyon na tatanggalin pati na rin ang mga partisyon na i-fo-format. + . + ${ITEMS} +Description-tr.UTF-8: Değişiklikler diske kaydedilsin mi? + Devam etmeniz halinde aşağıda sıralanan bütün değişiklikler disklere kaydedilecektir. Aksi halde bundan sonraki değişiklikleri elle yapacaksınız. + . + UYARI: Bu işlem, sildiğiniz veya yeni bir dosya sistemi oluşturmak için seçtiğiniz bölümlerdeki tüm verileri silecektir. + . + ${ITEMS} +Description-uk.UTF-8: Записати зміни на диски? + Якщо ви продовжите, то всі зміни, вказані нижче, будуть записані на диски. Інакше, ви зможете зробити додаткові зміни вручну. + . + ПОПЕРЕДЖЕННЯ: це знищить всі дані як на розділах, які ви вилучили, так і на розділах, які будуть відформатовані. + . + ${ITEMS} +Description-vi.UTF-8: Ghi các thay đổi vào đĩa chứ ? + Nếu bạn tiếp tục lại, các thay đổi bên dưới sẽ được ghi vào đĩa. Không thì bạn sẽ có khả năng làm thay đổi nữa bằng tay. + . + CẢNH BÁO : hành động này sẽ xóa hoàn toàn mọi dữ liệu trên các phân vùng đã gỡ bỏ, cũng như các phân vùng cần định dạng. + . + ${ITEMS} +Description-wo.UTF-8: Ndax nu bind coppat yi ci disk bi? + Boo jallee, kon coppat yii nu bind ci list bi ci suuf deesna leen bind ci disk bi, budul loolu nak dagna man a def yaneen coppat ak sa loxo. + . + WATTANDIKU: Lii dana far mboolem li newoon ci partisoŋ yi ngay far ak yi ngay formaate yéppu. + . + ${ITEMS} +Description-zh_CN.UTF-8: 将改动写入磁盘吗? + 如果您继续,以下所列出的修改内容将被写入磁盘。否则您将可以进行进一步的手动修改。 + . + 警告:任何已被删除的和将要被格式化的分区上的数据都将被摧毁。 + . + ${ITEMS} +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要將變更寫入磁碟中? + 如果繼續的話,以下所列出的變更將會寫入磁碟之中。或者,您也可以手動來進行其它變更。 + . + [警告]:這樣會把您已移除掉、以及將要進行格式化的分割區上的所有的資料給完全清除掉。 + . + ${ITEMS} + +Template: partman/confirm_nooverwrite +Type: boolean +Default: false +Description: Write the changes to disks? + If you continue, the changes listed below will be written to the disks. + Otherwise, you will be able to make further changes manually. + . + ${ITEMS} +Description-am.UTF-8: ለውጡን ዲስኩ ውስጥ ይጻፍ? + ከቀጠሉበት ከታች የተዘረዘሩት ለውጦች ዲስኩ ላይ ይጻፋሉ። ያለዚያ በእጅ ተጨማሪ ለውጦችን ማድረግ ይችላሉ። + . + ${ITEMS} +Description-ar.UTF-8: كتابة التغييرات إلى الأقراص؟ + إذا تابعت، فستكتب كلّ التّغييرات المسردة أدناه إلى الأقراص. وإلا، فباستطاعتك القيام بالتغييرات الإضافية يدوياً. + . + ${ITEMS} +Description-ast.UTF-8: ¿Grabar los cambeos nos discos? + Si sigues, los cambeos llistaos abaxo sedrán escritos nos discos. En too casu, podrás facer los cambeos manualmente. + . + ${ITEMS} +Description-be.UTF-8: Запісаць змены на дыскі? + Калі Вы працягнеце, пералічаныя змены будуць запісаныя на дыск. Калі адмовіцеся, Вы зможаце зрабіць далейшыя змены самастойна. + . + ${ITEMS} +Description-bg.UTF-8: Да се запазят ли промените на диска? + Ако продължите, изброените промени ще бъдат записани на диска. Иначе ще имате възможност да направите ръчно по-нататъшни промени. + . + ${ITEMS} +Description-bn.UTF-8: যে পরিবর্তন করা হয়েছে তা কি ডিস্কে লিখব? + আপনি যদি এগিয়ে যান, তবে নিচের তালিকাভুক্ত পরিবর্তনগুলো ডিস্কে লেখা হবে। অন্যথায় আপনি নিজ হাতে আরো পরিবর্তন করতে পারবেন। + . + ${ITEMS} +Description-bs.UTF-8: Zapisati promjene na diskove? + Ako nastavite, promjene navedene ispod će biti zapisane na diskove. U suprotnom, moći ćete ručno praviti daljnje izmjene. + . + ${ITEMS} +Description-ca.UTF-8: Voleu escriure els canvis al disc? + Si continueu, s'escriuran al disc els canvis que es llisten a continuació. Si no, podreu fer més canvis manualment. + . + ${ITEMS} +Description-cs.UTF-8: Zapsat změny na disk? + Budete-li pokračovat, následující změny se zapíší na disky. V opačném případě budete moci provést další změny. + . + ${ITEMS} +Description-cy.UTF-8: Ysgrifennu'r newidiadau at ddisgiau? + Os ydych chi'n parhau, caiff y newidiadau a rhestrir isod eu ysgrifennu at y disgiau. Fer arall, mi fyddech yn gallu gwneud newidiadau pellach gan llaw. + . + ${ITEMS} +Description-da.UTF-8: Skriv ændringerne til diskene? + Hvis du fortsætter, vil alle nedenstående ændringer blive skrevet til diskene. Ellers vil du manuelt kunne foretage yderligere ændringer. + . + ${ITEMS} +Description-de.UTF-8: Änderungen auf die Festplatten schreiben? + Wenn Sie fortfahren, werden alle unten aufgeführten Änderungen auf die Festplatte(n) geschrieben. Andernfalls können Sie weitere Änderungen manuell durchführen. + . + ${ITEMS} +Description-dz.UTF-8: ཌིཀསི་ཚུ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བྲིས? + ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་འབད་བ་ཅིན་ འོག་ལུ་ཐོ་བཀོད་ཡོད་པའི་བསྒྱ྄ར་བཅོས་ཚུ་ཌིཀསི་ཚུ་ལུ་བྲིས་འོང་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ཐོག་ལས་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཐེབས་སྦེ་རང་འབད་འགོ། + . + ${ITEMS} +Description-el.UTF-8: Να αποθηκευθούν αυτές οι αλλαγές στους δίσκους; + Αν συνεχίσετε, οι ακόλουθες αλλαγές θα αποθηκευθούν στους δίσκους. Διαφορετικά θα μπορέσετε να κάνετε επιπλέον αλλαγές χειροκίνητα. + . + ${ITEMS} +Description-eo.UTF-8: Ĉu registri ŝanĝojn al la diskoj? + Se vi daŭrigos, la ŝanĝoj ĉi sube listitaj estos skribitaj al la diskoj. Alie, vi povos fari pluajn ŝanĝojn permane. + . + ${ITEMS} +Description-es.UTF-8: ¿Desea escribir los cambios en los discos? + Se escribirán en los discos todos los cambios indicados a continuación si continúa. Si no lo hace podrá hacer cambios manualmente. + . + ${ITEMS} +Description-et.UTF-8: Kas kirjutada muudatused ketastele? + Kui sa jätkad, kirjutatakse loetletud muudatused ketastele. Vastasel juhul pead edaspidised muudatused käsitsi läbi viima. + . + ${ITEMS} +Description-eu.UTF-8: Aldaketak diskoan idatzi nahi dituzu? + Jarraitzen baduzu, beheko zerrendako aldaketak diskoetan idatziko dira. Bestela aldaketa hauek beranduago eskuz egin ahal izango dituzu. + . + ${ITEMS} +Description-fi.UTF-8: Tallennetaanko muutokset levylle? + Jos jatkat, alla luetellut muutokset kirjoitetaan levyille. Muussa tapauksessa voit tehdä itse lisää muutoksia. + . + ${ITEMS} +Description-fr.UTF-8: Faut-il appliquer les changements sur les disques ? + Si vous continuez, les modifications affichées seront écrites sur les disques. Dans le cas contraire, vous pourrez faire d'autres modifications. + . + ${ITEMS} +Description-ga.UTF-8: Scríobh athruithe ar na dioscaí? + Má théann tú ar aghaidh leis seo, scríobhfar na hathruithe thíos ar na dioscaí. Mura dtéann, beidh tú in ann tuilleadh athruithe a dhéanamh de láimh. + . + ${ITEMS} +Description-gl.UTF-8: Desexa gravar nos discos as modificacións? + Se continúa, as modificacións da lista de baixo hanse gravar nos discos. Se non, ha poder facer máis modificacións de xeito manual. + . + ${ITEMS} +Description-gu.UTF-8: કરેલા ફેરફારો ડિસ્કમાં લખશો? + જો આગળ વધશો તો, નીચે દર્શાવેલ ફેરફારો ડિસ્કમાં લખાઇ જશે. અથવા, તમે જાતે બીજા ફેરફારો કરવા માટે સક્ષમ છો. + . + ${ITEMS} +Description-he.UTF-8: לכתוב את השינויים לדיסק הקשיח? + אם תמשיך, השינויים הרשומים מטה, יכתבו לדיסק(ים). אחרת, תוכל לבצע שינויים נוספים בצורה ידנית. + . + ${ITEMS} +Description-hi.UTF-8: परिवर्तनों को डिस्क में लिखें? + यदि आप जारी रखते हैं, निम्नलिखित परिवर्तन डिस्क में लिख दिए जाएँगे। अन्यथा आप आगे के परिवर्तन हस्तचालित कर सकते हैं। + . + ${ITEMS} +Description-hr.UTF-8: Zapiši promjene na diskove? + Ako nastavite, dolje popisane promjene bit će zapisane na diskove.Ako ne, moći ćete napraviti daljnje promjene ručno. + . + ${ITEMS} +Description-hu.UTF-8: Lemezekre írjuk a változásokat? + Folytatás esetén a felsorolt változtatások lemezre íródnak. Egyébként további változások kézi megadása válik lehetővé. + . + ${ITEMS} +Description-id.UTF-8: Tuliskan perubahan yang terjadi pada hard disk? + Jika Anda melanjutkan, perubahan yang tertulis di bawah ini akan ditulis ke hard disk., Bila tidak, anda dapat melakukan perubahan secara manual. + . + ${ITEMS} +Description-it.UTF-8: Scrivere le modifiche sui dischi? + Scegliendo di continuare, le modifiche elencate di seguito verranno scritte sui dischi; altrimenti è possibile fare ulteriori modifiche manualmente. + . + ${ITEMS} +Description-ja.UTF-8: ディスクに変更を書き込みますか? + 続けると、以下に挙げた変更はディスクに書き込まれます。あるいは、手動でさらに変更を加えることができます。 + . + ${ITEMS} +Description-ka.UTF-8: ჩავწეროთ ცვლილებები დისკზე ? + თქვენ შეგიძლიათ უკვე ჩაწეროთ ქვემოთმოყვანილი ცვლილებები, ან კიდევ ხელით შეცვალოთ რამე. + . + ${ITEMS} +Description-kk.UTF-8: Өзгерістерді дискке жазу керек пе? + Төмендегі өзгерістерді қабылдау үшін жалғастырыңыз немесе кейінге қалдырыңыз. + . + ${ITEMS} +Description-km.UTF-8: សរសេរការផ្លាស់ប្ដូរទៅថាស ? + បើអ្នកបន្ត ការផ្លាស់ប្ដូរដែលបានរាយខាងក្រោម នឹងត្រូវបានសរសេរទៅកាន់ថាស ។ បើមិនបន្តទេ អ្នកនឹងអាចផ្លាស់ប្ដូរអ្វីៗជាច្រើនទៀតដោយដៃ ។ + . + ${ITEMS} +Description-ko.UTF-8: 바뀐 점을 디스크에 쓰시겠습니까? + 계속하시면 아래의 바뀐 사항을 디스크에 씁니다. 계속하지 않으시면 나중에 수동으로 설정을 바꿀 수 있습니다. + . + ${ITEMS} +Description-ku.UTF-8: Guherandinan binivîse diskê? + Heke tu bidomînî wê hemû guherînên ku li jêr hatine rêzkirin li dîskan werine tomarkirin. Yan na tu yê hemû guherînan bi destan bike. + . + ${ITEMS} +Description-lt.UTF-8: Ar įrašyti pakeitimus į diską? + Jei pratęsite, žemiau parodyti pakeitimai bus įrašyti į diskus.Kitu atveju, Jūs galėsite atlikti kitus pakeitimus rankiniu būdu. + . + ${ITEMS} +Description-lv.UTF-8: Ierakstīt izmaiņas diskos? + Ja turpināsiet, zemāk nosauktās izmaiņas tiks ierakstītas diskos. Pretējā gadījumā varēsiet veikt izmaiņas ar roku. + . + ${ITEMS} +Description-mk.UTF-8: Да ги запишам промените на диск? + Ако продолжиш, промените прикажани долу ќе бидат запишани на дисковите. Во другиот случај, ќе може рачно да правите понатамошни промени. + . + ${ITEMS} +Description-ml.UTF-8: ഡിസ്കിലേയ്ക്കു് മാറ്റങ്ങള് എഴുതട്ടേ? + നിങ്ങള് തുടരുകയാണെങ്കില് താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള് ഡിസ്കിലേയ്ക്കു് എഴുതുന്നതായിരിയ്ക്കും. അല്ലെങ്കില് മാന്വലായി കൂടുതല് മാറ്റങ്ങള് വരുത്താന് നിങ്ങള്ക്കു് കഴിയും. + . + ${ITEMS} +Description-mr.UTF-8: बदल डिस्कस् वर लिहायचे? + तुम्ही पुढे चालू ठेवल्यास, खालील बदल डिस्कस् वर लिहिले जातील. अन्यथा, तुम्हाला स्वहस्ते अजून बदल करता येऊ शकतील. + . + ${ITEMS} +Description-nb.UTF-8: Skrive endringene til diskene? + Hvis du fortsetter vil endringene som er listet nedenfor bli skrevet til harddiskene. Ellers kan du gjøre flere endringer manuelt. + . + ${ITEMS} +Description-ne.UTF-8: डिस्कहरुमा परिवर्तनहरू लेख्नुहुन्छ? + यदि तपाइले निरन्तरता दिनुभयो भने, तलको सूचीकृत परिवर्तनहरू डिस्कहरुमा लेखिने छन् । अन्यथा, तपाईँले हातैले आगामी परिवर्तनहरू बनाउनु पर्नेछ । + . + ${ITEMS} +Description-nl.UTF-8: Wilt u deze aanpassingen wegschrijven naar de schijven? + Als u verder gaat, zullen aangegeven aanpassingen naar de schijven weggeschreven worden. Als u niet doorgaat kunt u verdere aanpassingen handmatig uitvoeren. + . + ${ITEMS} +Description-nn.UTF-8: Skriv endringane til diskane? + Viss du held fram, vil alle endringane som er lista opp nedanfor bli skrive til diskane. Viss ikkje kan du gjere fleire endringar manuelt. + . + ${ITEMS} +Description-no.UTF-8: Skrive endringene til diskene? + Hvis du fortsetter vil endringene som er listet nedenfor bli skrevet til harddiskene. Ellers kan du gjøre flere endringer manuelt. + . + ${ITEMS} +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਬਦਲਾਅ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣੇ ਹਨ? + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹੇ, ਹੇਠਾਂ ਵਿਖਾਈ ਤਬਦੀਲੀ ਡਿਸਕਾਂ ਤੇ ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਵੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + . + ${ITEMS} +Description-pl.UTF-8: Zapisać zmiany na dyskach? + Jeśli kontynuujesz, zmiany wyświetlone poniżej zostaną zapisane na dyskach. W przeciwnym razie możliwe będzie dokonanie kolejnych zmian ręcznie. + . + ${ITEMS} +Description-pt.UTF-8: Escrever as alterações nos discos? + Se continuar, as alterações listadas abaixo serão escritas nos discos. Caso contrário, poderá fazer mais alterações manualmente. + . + ${ITEMS} +Description-pt_BR.UTF-8: Escrever as mudanças nos discos? + Se você continuar, as mudanças listadas abaixo serão gravadas nos discos.Caso contrário, você poderá fazer mudanças adicionais manualmente. + . + ${ITEMS} +Description-ro.UTF-8: Se scriu modificările pe disc? + Dacă continuați, schimbările afișate mai jos vor fi scrise pe disc. Altfel, veți putea să faceți manual și alte modificări. + . + ${ITEMS} +Description-ru.UTF-8: Записать изменения на диск? + Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диски. Или же вы можете сделать все изменения вручную. + . + ${ITEMS} +Description-se.UTF-8: Čále rievdadusat skearrui? + Jus joatkkát, de rievdadusat maid oainnát listtus čálihuvvojit skearruide. Muđuid don sáhtát ieš dahkat eanet rievdadusaid maŋŋileabbut. + . + ${ITEMS} +Description-sk.UTF-8: Zapísať zmeny na disk? + Ak sa rozhodnete pokračovať, všetky uvedené zmeny sa zapíšu na disky. V opačnom prípade môžete vykonať ďalšie zmeny manuálne. + . + ${ITEMS} +Description-sl.UTF-8: Zapis sprememb na diske? + V primeru, da boste nadaljevali, bodo spodaj navedene spremembe zapisane na diske. V nasprotnem primeru boste lahko nadaljevali z ročnim nastavljanjem. + . + ${ITEMS} +Description-sq.UTF-8: Ti shkruaj ndryshimet në disqe? + Nëse vazhdon, të gjitha ndryshimet e mëposhtme do të shkruhen në disqe. Përndryshe, do kesh mundësi të bësh ndryshime të tjera dorazi. + . + ${ITEMS} +Description-sr.UTF-8: Да запишем измене на диск? + Ако наставите, измене наведене испод ће бити уписане на дискове. У супротном, моћи ћете да начините даље измене ручно. + . + ${ITEMS} +Description-sv.UTF-8: Skriv ändringarna till diskarna? + Om du fortsätter kommer nedanstående ändringar att skrivas till diskarna. Annars kan du göra ytterligare ändringar manuellt. + . + ${ITEMS} +Description-ta.UTF-8: மாற்றங்களை வன்வட்டில் எழுதவா? + நீங்கள் தொடர்ந்தால் கீழுள்ள மாற்றங்கள் வன்வட்டிற்கு எழுதப்படும். இல்லையெனில் தாங்கள் மேலும் மாற்றங்களை செய்ய இயலும். + . + ${ITEMS} +Description-th.UTF-8: จะบันทึกการเปลี่ยนแปลงลงดิสก์หรือไม่? + หากคุณดำเนินการต่อ ความเปลี่ยนแปลงในรายการข้างล่างจะถูกเขียนลงดิสก์ หากไม่ดำเนินการต่อ ก็หมายความว่าคุณสามารถเปลี่ยนแปลงสิ่งต่างๆ เองเพิ่มเติมได้อีก + . + ${ITEMS} +Description-tl.UTF-8: Isulat ang mga pagbabago sa mga disk? + Kung inyong ipagpatuloy, masusulat sa mga disk ang mga pagbabagong nakatala sa ibaba. Sa ibang pagkakataon, maaari kayong gumawa ng mga pagbabago na mano-mano. + . + ${ITEMS} +Description-tr.UTF-8: Değişiklikler diske kaydedilsin mi? + Devam etmeniz halinde aşağıda sıralanan bütün değişiklikler disklere kaydedilecektir. Aksi halde bundan sonraki değişiklikleri elle yapacaksınız. + . + ${ITEMS} +Description-uk.UTF-8: Записати зміни на диски? + Якщо ви продовжите, то всі зміни, вказані нижче, будуть записані на диски. Інакше, ви зможете зробити додаткові зміни вручну. + . + ${ITEMS} +Description-vi.UTF-8: Ghi các thay đổi vào đĩa chứ ? + Nếu bạn tiếp tục lại, các thay đổi bên dưới sẽ được ghi vào đĩa. Không thì bạn sẽ có khả năng làm thay đổi nữa bằng tay. + . + ${ITEMS} +Description-wo.UTF-8: Ndax nu bind coppat yi ci disk bi? + Boo jallee, kon coppat yii nu bind ci list bi ci suuf deesna leen bind ci disk bi, budul loolu nak dagna man a def yaneen coppat ak sa loxo. + . + ${ITEMS} +Description-zh_CN.UTF-8: 将改动写入磁盘吗? + 如果您继续,以下所列出的修改内容将被写入磁盘。否则您将可以进行进一步的手动修改。 + . + ${ITEMS} +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要將變更寫入磁碟中? + 如果繼續的話,以下所列出的變更將會寫入磁碟之中。或者,您也可以手動來進行其它變更。 + . + ${ITEMS} + +Template: partman/text/confirm_item_header +Type: text +Description: The following partitions are going to be formatted: +Description-am.UTF-8: የሚቀጥሉት ክፋዮች ለሟሹ ነው፤ +Description-ar.UTF-8: سيتم تنسيق الأجزاء الآتية: +Description-ast.UTF-8: Van formatease les siguientes particiones: +Description-be.UTF-8: Гэтыя падзелы будуць адфарматаваныя: +Description-bg.UTF-8: Следните дялове ще бъдат форматирани: +Description-bn.UTF-8: এই পার্টিশনগুলো ফরম্যাট হতে যাচ্ছে: +Description-bs.UTF-8: Sljedeće particije će biti formatirane: +Description-ca.UTF-8: Es formataran les particions següents: +Description-cs.UTF-8: Následující oblasti budou zformátovány: +Description-cy.UTF-8: Caiff y rhaniadau canlynol eu fformadu: +Description-da.UTF-8: Følgende partitioner vil blive formateret: +Description-de.UTF-8: Die folgenden Partitionen werden formatiert: +Description-dz.UTF-8: འོག་གི་བར་བཅད་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན: +Description-el.UTF-8: Πρόκειται να διαμορφωθούν οι ακόλουθες κατατμήσεις: +Description-eo.UTF-8: La jenaj diskpartoj estas strukturigotaj: +Description-es.UTF-8: Se formatearán las siguientes particiones: +Description-et.UTF-8: Järgnevad partitsioonid formaaditakse: +Description-eu.UTF-8: Partizio hauek formateatu egingo dira: +Description-fi.UTF-8: Seuraaviin levyosioihin luodaan uusi tiedostojärjestelmä: +Description-fr.UTF-8: Les partitions suivantes seront formatées : +Description-ga.UTF-8: Formáideofar na deighiltí seo a leanas: +Description-gl.UTF-8: Vanse formatar as seguintes particións: +Description-gu.UTF-8: નીચેનાં પાર્ટિશનો ફોર્મેટ થવા જઇ રહ્યા છે: +Description-he.UTF-8: המחיצות הבאות יאותחלו: +Description-hi.UTF-8: निम्न पार्टीशन्स फॉर्मेट किए जाएँगेः +Description-hr.UTF-8: Sljedeće particije će biti formatirane: +Description-hu.UTF-8: Formázásra kijelölt partíciók: +Description-id.UTF-8: Partisi-partisi berikut akan diformat: +Description-it.UTF-8: Le seguenti partizioni stanno per essere formattate: +Description-ja.UTF-8: 以下のパーティションは初期化されます: +Description-ka.UTF-8: დაფორმატდება შემდეგი დანაყოფები: +Description-kk.UTF-8: Келесі бөлімдер пішімделеді: +Description-km.UTF-8: ភាគថាសខាងក្រោមនឹងត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយ ៖ +Description-ko.UTF-8: 다음 파티션을 포맷합니다: +Description-ku.UTF-8: Ev partîsiyonên diskê dê werin formatkirin: +Description-lt.UTF-8: Bus formatuoti šie skirsniai: +Description-lv.UTF-8: Tiks formatētas šādas sadaļas: +Description-mk.UTF-8: Следните партиции ќе бидат форматирани: +Description-ml.UTF-8: താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങള് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യാന് പോകുകയാണ്: +Description-mr.UTF-8: खालील विभाजने संरुपित करण्यात येणार आहेतः +Description-nb.UTF-8: Disse partisjonene vil bli formatert: +Description-ne.UTF-8: निम्न विभाजनहरू ढाँचाबद्ध हुन गई रहेको छ: +Description-nl.UTF-8: De volgende partities zullen geformatteerd worden: +Description-nn.UTF-8: Desse partisjonane kjem til å bli formatert: +Description-no.UTF-8: Disse partisjonene vil bli formatert: +Description-pa.UTF-8: ਹੇਠਲੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋਣਾ ਹੈ: +Description-pl.UTF-8: Następujące partycje zostaną sformatowane: +Description-pt.UTF-8: As seguintes partições irão ser formatadas: +Description-pt_BR.UTF-8: As seguintes partições serão formatadas: +Description-ro.UTF-8: Următoarele partiții vor fi formatate: +Description-ru.UTF-8: Следующие разделы будут отформатированы: +Description-sk.UTF-8: Formátovať sa budú nasledovné oblasti: +Description-sl.UTF-8: Naslednji razdelki bodo formatirani: +Description-sq.UTF-8: Ndarjet e mëposhtme do formatohen: +Description-sr.UTF-8: Следеће партиције ће бити форматиране: +Description-sv.UTF-8: Följande partitioner kommer att formateras: +Description-ta.UTF-8: பின்வரும் பகிர்வுகள் ஒழுங்குபடுத்தப்படும்: +Description-th.UTF-8: พาร์ทิชันต่อไปนี้จะถูกฟอร์แมต: +Description-tl.UTF-8: Ang mga susunod na mga partisyon ay i-fo-format: +Description-tr.UTF-8: Aşağıdaki bölümler biçimlenecek: +Description-uk.UTF-8: Наступні розділи будуть відформатовані: +Description-vi.UTF-8: Những phân vùng sau sẽ được định dạng: +Description-wo.UTF-8: Paritsoŋ yii di ñëw deesna leen formaate: +Description-zh_CN.UTF-8: 以下分区将被格式化: +Description-zh_TW.UTF-8: 下列的分割區將要進行格式化: + +Template: partman/text/confirm_item +Type: text +Description: partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE} +Description-am.UTF-8: የ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} አይነት ${TYPE} +Description-ar.UTF-8: الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE} ك${TYPE} +Description-ast.UTF-8: partición: nº ${PARTITION} de ${DEVICE} como ${TYPE} +Description-be.UTF-8: падзел #${PARTITION} на ${DEVICE} як ${TYPE} +Description-bg.UTF-8: дял №${PARTITION} на ${DEVICE} като ${TYPE} +Description-bn.UTF-8: ${DEVICE}এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের ধরন হল ${TYPE} +Description-bs.UTF-8: particija #${PARTITION} na ${DEVICE} kao ${TYPE} +Description-ca.UTF-8: partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE} com a ${TYPE} +Description-cs.UTF-8: ${PARTITION}. oblast na ${DEVICE} jako ${TYPE} +Description-cy.UTF-8: rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE} fel ${TYPE} +Description-da.UTF-8: partition #${PARTITION} på ${DEVICE} som ${TYPE} +Description-de.UTF-8: Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} als ${TYPE} +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་#${PARTITION}གྱི་${DEVICE}བཟུམ་སྦེ་${TYPE} +Description-el.UTF-8: κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE} ως ${TYPE} +Description-eo.UTF-8: diskparto #${PARTITION} de '${DEVICE}' kiel '${TYPE}' +Description-es.UTF-8: partición #${PARTITION} de ${DEVICE} como ${TYPE} +Description-et.UTF-8: seadme ${DEVICE} partitsioon #${PARTITION} tüübina ${TYPE} +Description-eu.UTF-8: ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioa ${TYPE} gisa +Description-fi.UTF-8: laitteen ${DEVICE} osio n:ro ${PARTITION} tiedostojärjestelmänä ${TYPE} +Description-fr.UTF-8: partition n° ${PARTITION} sur ${DEVICE} de type ${TYPE} +Description-ga.UTF-8: deighilt #${PARTITION} de ${DEVICE} mar ${TYPE} +Description-gl.UTF-8: partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE} como ${TYPE} +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન ${TYPE} તરીકે ${DEVICE} નાં #${PARTITION} +Description-he.UTF-8: מחיצה מספר ${PARTITION} על התקן ${DEVICE} מסוג ${TYPE} +Description-hi.UTF-8: ${DEVICE} उपकरण के पार्टिशन #${PARTITION} को ${TYPE} प्रकार से +Description-hr.UTF-8: particija #${PARTITION} na ${DEVICE} kao ${TYPE} +Description-hu.UTF-8: ${DEVICE} ${PARTITION}. partíciója erre: ${TYPE} +Description-id.UTF-8: partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} sebagai ${TYPE} +Description-it.UTF-8: partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} con ${TYPE} +Description-ja.UTF-8: ${DEVICE} のパーティション ${PARTITION} を ${TYPE} に +Description-ka.UTF-8: ${DEVICE}-ის #${PARTITION} დანაყოფი როგორც ${TYPE} +Description-kk.UTF-8: ${DEVICE} құрылғыдағы #${PARTITION} бөлімі ${TYPE} түрінде +Description-km.UTF-8: ភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} ជា ${TYPE} +Description-ko.UTF-8: ${DEVICE} 장치의 #${PARTITION} 파티션에 있는 ${TYPE} +Description-ku.UTF-8: partîsiyona #${PARTITION} di ${DEVICE} de, cureyê ${TYPE} +Description-lt.UTF-8: įrenginio ${DEVICE} skirsnis #${PARTITION} kaip ${TYPE} +Description-lv.UTF-8: sadaļa #${PARTITION} uz ${DEVICE} kā ${TYPE} +Description-mk.UTF-8: партиција #${PARTITION} на ${DEVICE} со тип ${TYPE} +Description-ml.UTF-8: ${DEVICE} ലെ ഭാഗം #${PARTITION} ${TYPE} ഉപയോഗിച്ചു് +Description-mr.UTF-8: ${DEVICE} उपकरणावरील ${PARTITION} विभाजन ${TYPE} म्हणून +Description-nb.UTF-8: partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} med ${TYPE} +Description-ne.UTF-8: ${TYPE} रुपमा ${DEVICE}को विभाजन #${PARTITION} +Description-nl.UTF-8: partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} als ${TYPE} +Description-nn.UTF-8: partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} med ${TYPE} +Description-no.UTF-8: partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} med ${TYPE} +Description-pa.UTF-8: ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ${TYPE} ਤੌਰ ਉੱਤੇ +Description-pl.UTF-8: partycja #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} jako ${TYPE} +Description-pt.UTF-8: partição #${PARTITION} de ${DEVICE} como ${TYPE} +Description-pt_BR.UTF-8: partição #${PARTITION} de ${DEVICE} como ${TYPE} +Description-ro.UTF-8: partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} ca ${TYPE} +Description-ru.UTF-8: раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE} как ${TYPE} +Description-sk.UTF-8: oblasť č.${PARTITION} na ${DEVICE} ako ${TYPE} +Description-sl.UTF-8: razdelek #${PARTITION} od ${DEVICE} kot ${TYPE} +Description-sq.UTF-8: ndarja Nr. ${PARTITION} e ${DEVICE} si ${TYPE} +Description-sr.UTF-8: партиција број ${PARTITION} на ${DEVICE} као ${TYPE} +Description-sv.UTF-8: partition nr ${PARTITION} på ${DEVICE} som ${TYPE} +Description-ta.UTF-8: ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ஐ ${TYPE}-ஆக +Description-th.UTF-8: พาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} เป็น ${TYPE} +Description-tl.UTF-8: partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE} gamit ang ${TYPE} +Description-tr.UTF-8: ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümü ${TYPE} türünde +Description-uk.UTF-8: розділ #${PARTITION} пристрою ${DEVICE} як ${TYPE} +Description-vi.UTF-8: phân vùng #${PARTITION} của thiết bị ${DEVICE} dạng ${TYPE} +Description-wo.UTF-8: partisoŋ #${PARTITION} bici ${DEVICE} kom ${TYPE} +Description-zh_CN.UTF-8: ${DEVICE} 设备上的第 ${PARTITION} 分区将被设置为 ${TYPE} +Description-zh_TW.UTF-8: ${DEVICE} 的 #${PARTITION} 分割區,${TYPE} + +Template: partman/text/confirm_unpartitioned_item +Type: text +Description: ${DEVICE} as ${TYPE} +Description-am.UTF-8: ${DEVICE} እንደ ${TYPE} +Description-ar.UTF-8: ${DEVICE} من نوع ${TYPE} +Description-ast.UTF-8: ${DEVICE} como ${TYPE} +Description-be.UTF-8: ${DEVICE} як ${TYPE} +Description-bg.UTF-8: ${DEVICE} като ${TYPE} +Description-bn.UTF-8: ${TYPE} এর মতো ${DEVICE} +Description-bs.UTF-8: ${DEVICE} kao ${TYPE} +Description-ca.UTF-8: ${DEVICE} com a ${TYPE} +Description-cs.UTF-8: ${DEVICE} jako ${TYPE} +Description-cy.UTF-8: ${DEVICE} fel ${TYPE} +Description-da.UTF-8: ${DEVICE} som ${TYPE} +Description-de.UTF-8: ${DEVICE} als ${TYPE} +Description-dz.UTF-8: ${TYPE} བཟུམ་མའི་${DEVICE} +Description-el.UTF-8: Η συσκευή ${DEVICE} σαν τύπου ${TYPE} +Description-eo.UTF-8: '${DEVICE}' kiel '${TYPE}' +Description-es.UTF-8: ${DEVICE} como ${TYPE} +Description-et.UTF-8: ${DEVICE} kui ${TYPE} +Description-eu.UTF-8: ${DEVICE} ${TYPE} bezala +Description-fi.UTF-8: ${DEVICE} tiedostojärjestelmänä ${TYPE} +Description-fr.UTF-8: ${DEVICE} de type ${TYPE} +Description-ga.UTF-8: ${DEVICE} mar ${TYPE} +Description-gl.UTF-8: ${DEVICE} como ${TYPE} +Description-gu.UTF-8: ${DEVICE} ${TYPE} તરીકે +Description-he.UTF-8: ${DEVICE} מסוג ${TYPE} +Description-hi.UTF-8: का ${DEVICE} को ${TYPE} की भाँति +Description-hr.UTF-8: ${DEVICE} kao ${TYPE} +Description-hu.UTF-8: ${DEVICE} mint ${TYPE} +Description-id.UTF-8: ${DEVICE} sebagai ${TYPE} +Description-it.UTF-8: ${DEVICE} come ${TYPE} +Description-ja.UTF-8: ${TYPE} の ${DEVICE} +Description-ka.UTF-8: ${DEVICE} როგორც ${TYPE} +Description-kk.UTF-8: ${DEVICE} құрылғысы ${TYPE} түрінде +Description-km.UTF-8: ${DEVICE} ជា ${TYPE} +Description-ko.UTF-8: ${DEVICE} 형식 ${TYPE} +Description-ku.UTF-8: ${DEVICE} wekî ${TYPE} +Description-lt.UTF-8: ${DEVICE} kaip ${TYPE} +Description-lv.UTF-8: ${DEVICE} kā ${TYPE} +Description-mk.UTF-8: ${DEVICE} како ${TYPE} +Description-ml.UTF-8: ${DEVICE} ${TYPE} ഉപയോഗിച്ചു് +Description-mr.UTF-8: ${DEVICE} उपकरण ${TYPE} म्हणून +Description-nb.UTF-8: ${DEVICE} som ${TYPE} +Description-ne.UTF-8: ${TYPE} जस्तै ${DEVICE} +Description-nl.UTF-8: ${DEVICE} als ${TYPE} +Description-nn.UTF-8: ${DEVICE} som ${TYPE} +Description-no.UTF-8: ${DEVICE} som ${TYPE} +Description-pa.UTF-8: ${DEVICE} ${TYPE} ਵਾਂਗ +Description-pl.UTF-8: ${DEVICE} jako ${TYPE} +Description-pt.UTF-8: ${DEVICE} como ${TYPE} +Description-pt_BR.UTF-8: ${DEVICE} como ${TYPE} +Description-ro.UTF-8: ${DEVICE} ca ${TYPE} +Description-ru.UTF-8: ${DEVICE} как ${TYPE} +Description-sk.UTF-8: ${DEVICE} ako ${TYPE} +Description-sl.UTF-8: ${DEVICE} kot ${TYPE} +Description-sq.UTF-8: ${DEVICE} si ${TYPE} +Description-sr.UTF-8: ${DEVICE} као ${TYPE} +Description-sv.UTF-8: ${DEVICE} med ${TYPE} +Description-ta.UTF-8: ${DEVICE} ஐ ${TYPE} ஆக +Description-th.UTF-8: ${DEVICE} เป็น ${TYPE} +Description-tl.UTF-8: ${DEVICE} bilang ${TYPE} +Description-tr.UTF-8: ${DEVICE} ${TYPE} türünde +Description-uk.UTF-8: ${DEVICE} як ${TYPE} +Description-vi.UTF-8: ${DEVICE} dạng ${TYPE} +Description-wo.UTF-8: ${DEVICE} di ${TYPE} +Description-zh_CN.UTF-8: ${DEVICE} 设备将被设置为 ${TYPE} +Description-zh_TW.UTF-8: ${DEVICE} 使用 ${TYPE} + +Template: partman/text/confirm_partitem_header +Type: text +Description: The partition tables of the following devices are changed: +Description-am.UTF-8: የሚቀጥለው አካል የክፋይ ሠንጠሬዥ ተቀይሯል፦ +Description-ar.UTF-8: غُيّرت جداول تجزئة الأجهزة التّالية: +Description-ast.UTF-8: Les tables de partición de los siguientes preseos camudaron: +Description-be.UTF-8: Табліцы падзелаў на наступных прыладах змененыя: +Description-bg.UTF-8: Таблиците на дяловете на следните устройства са променени: +Description-bn.UTF-8: এই ডিভাইসগুলোর পার্টিশন টেবিল পরিবর্তন করা হল: +Description-bs.UTF-8: Particione tabele slijedećih uređaja će biti promijenjene: +Description-ca.UTF-8: Les taules de particions dels següents dispositius han canviat: +Description-cs.UTF-8: Tabulky oblastí na následujících zařízeních se změnily: +Description-cy.UTF-8: Mae tablau rhaniad y dyfeisiau canlynol wedi newid: +Description-da.UTF-8: Partitionstabellerne på følgende enheder er ændret: +Description-de.UTF-8: Die Partitionstabellen folgender Geräte wurden geändert: +Description-dz.UTF-8: འོག་གི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་གྱི་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།ི་ +Description-el.UTF-8: Έχουν αλλάξει οι πίνακες διαμέρισης των ακόλουθων συσκευών: +Description-eo.UTF-8: La diskpartigaj tabeloj de la jenaj aparatoj estas ŝanĝitaj: +Description-es.UTF-8: Se han modificado las tablas de particiones de los siguientes dispositivos: +Description-et.UTF-8: Järgnevate seadmete partitsioonitabelid on muudetud: +Description-eu.UTF-8: Gailu hauetako partizio taulak aldatu dira: +Description-fi.UTF-8: Seuraavien laitteiden osiotauluja on muutettu: +Description-fr.UTF-8: Les tables de partitions des périphériques suivants seront modifiées : +Description-ga.UTF-8: Athraíodh táblaí deighilte na ngléasanna seo a leanas: +Description-gl.UTF-8: Cambiaron as táboas de particións dos seguintes dispositivos: +Description-gu.UTF-8: નીચેનાં ઉપકરણોનાં પાર્ટિશન કોષ્ટકો બદલાયેલ છે: +Description-he.UTF-8: טבלת המחיצות של ההתקנים הבאים שונתה: +Description-hi.UTF-8: निम्न उपकरणों के पार्टीशन टेबल बदले गएः +Description-hr.UTF-8: Promijenjene su particijske tablice sljedećih uređaja: +Description-hu.UTF-8: Az alábbi eszközök partíciós táblái változtak: +Description-id.UTF-8: Tabel partisi dari piranti-piranti berikut telah diubah: +Description-it.UTF-8: Le tabelle delle partizioni dei seguenti dispositivi sono state modificate: +Description-ja.UTF-8: 以下のデバイスのパーティションテーブルが変更されます: +Description-ka.UTF-8: შეიცვალა შემდეგი მოწყობილობების დანაყოფთა ცხრილი: +Description-kk.UTF-8: Мына құрылғылардағы бөлімдер кестелері өзгертілді: +Description-km.UTF-8: តារាងភាគថាសរបស់ឧបករណ៍ខាងក្រោម នឹងត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ ៖ +Description-ko.UTF-8: 다음 장치의 파티션 테이블이 바뀌었습니다: +Description-ku.UTF-8: Tabloyên partîsiyonên van amûran dê werin guherandin: +Description-lt.UTF-8: Pakeistos šių įrenginių skirsnių lentelės: +Description-lv.UTF-8: Šādu ierīču sadaļu tabulas ir izmainītas: +Description-mk.UTF-8: Партиционите табели на следните уреди се сменети: +Description-ml.UTF-8: താഴെ പറയുന്ന ഉപകരണങ്ങളുടെ വിഭജന പട്ടിക മാറിയിരിക്കുന്നു: +Description-mr.UTF-8: खालील उपकरणांच्या विभाजन कोष्टकांत बदल झाला आहेः +Description-nb.UTF-8: Partisjonstabellene til disse enhetene er endret: +Description-ne.UTF-8: निम्न यन्त्रहरुको विभाजन तालिकाहरु परिवर्तन भयो: +Description-nl.UTF-8: De schijfindelingstabellen van de volgende apparaten zijn aangepast: +Description-nn.UTF-8: Partisjonstabellen til desse einingane er endra: +Description-no.UTF-8: Partisjonstabellene til disse enhetene er endret: +Description-pa.UTF-8: ਹੇਠਲੇ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਏ: +Description-pl.UTF-8: Tablice partycji następujących urządzeń zostały zmienione: +Description-pt.UTF-8: As tabelas de partições dos seguintes dispositivos foram modificadas: +Description-pt_BR.UTF-8: As tabelas de partição dos dispositivos a seguir foram mudadas: +Description-ro.UTF-8: Tabelele următoarelor dispozitive sunt schimbate: +Description-ru.UTF-8: На этих устройствах изменены таблицы разделов: +Description-sk.UTF-8: Tabuľky oblastí sa zmenia na nasledovných zariadeniach: +Description-sl.UTF-8: Tabele razdelkov naslednjih naprav so se spremenile: +Description-sq.UTF-8: Tabelat e ndarjes për dispozitivat e mëposhtëm kanë ndryshuar: +Description-sr.UTF-8: Партиционе табеле следећих уређаја ће бити измењене: +Description-sv.UTF-8: Partitionstabellerna på följande enheter har ändrats: +Description-ta.UTF-8: பின்வரும் சாதனங்களின் பகிர்வு அட்டவணைகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன: +Description-th.UTF-8: ตารางพาร์ทิชันของอุปกรณ์ต่อไปนี้จะถูกเปลี่ยนแปลง: +Description-tl.UTF-8: Ang partisyon teybol sa mga susunod na mga device ay binago: +Description-tr.UTF-8: Şu aygıtların bölümleme tabloları değiştirilecek: +Description-uk.UTF-8: Змінені таблиці розділів на наступних пристроях: +Description-vi.UTF-8: Bảng phân vùng của những thiết bị sau đã thay đổi: +Description-wo.UTF-8: Taabal u partisoŋ yu periferik yii soppeesna leen: +Description-zh_CN.UTF-8: 以下设备的分区表已被改变: +Description-zh_TW.UTF-8: 以下裝置的磁碟分割表已有所更動: + +Template: partman/storage_device +Type: select +Choices-C: ${CHOICES} +Choices: ${DESCRIPTIONS} +Description: What to do with this device: +Description-am.UTF-8: በዚህ አካል ምን ይደረግ፦ +Description-ar.UTF-8: ماذا سيصنع بالجهاز: +Description-ast.UTF-8: Qué facer con esti preséu: +Description-be.UTF-8: Што рабіць з гэтай прыладай: +Description-bg.UTF-8: Какво да се прави с това устройство: +Description-bn.UTF-8: এই ডিভাইস নিয়ে যা করতে হবে: +Description-bs.UTF-8: Šta uraditi sa ovim uređajem: +Description-ca.UTF-8: Què fer amb aquest dispositiu: +Description-cs.UTF-8: Co se má provést s tímto zařízením: +Description-cy.UTF-8: Beth i'w wneud gyda'r ddyfais yma: +Description-da.UTF-8: Hvad skal jeg gøre med denne enhed: +Description-de.UTF-8: Wie mit diesem Gerät verfahren: +Description-dz.UTF-8: འ་ནི་ཐབས་འཕྲུལ་དང་གཅིག་ཁར་ག་ཅི་འབད་ནི: +Description-el.UTF-8: Τι να γίνει με την συσκευή αυτή: +Description-eo.UTF-8: Kion fari por tiu ĉi aparato: +Description-es.UTF-8: Qué hacer en este dispositivo: +Description-et.UTF-8: Mida selle seadmega teha: +Description-eu.UTF-8: Zer egin gailu honekin: +Description-fi.UTF-8: Valitulle laitteelle tehtävä toimenpide: +Description-fr.UTF-8: Action sur ce périphérique : +Description-ga.UTF-8: Cad é a dhéanfaí leis an ngléas seo: +Description-gl.UTF-8: Que facer con este dispositivo: +Description-gu.UTF-8: આ ઉપકરણ સાથે શું કરવું: +Description-he.UTF-8: מה לעשות עם ההתקן: +Description-hi.UTF-8: इस उपकरण के साथ क्या किया जाएः +Description-hr.UTF-8: ĂÂĂÂĂĹĄĂÂĂÂĂÂÄÂĂÂ to učiniti s ovim uređajem: +Description-hu.UTF-8: Kijelölt eszköz kezelése: +Description-id.UTF-8: Tindakan terhadap hard disk ini: +Description-it.UTF-8: Cosa fare con questo dispositivo: +Description-ja.UTF-8: このデバイスに行う作業: +Description-ka.UTF-8: რა ვუყოთ არჩეულ მოწყობილობას: +Description-kk.UTF-8: Мына құрылғымен не істеу керек: +Description-km.UTF-8: ត្រូវធ្វើអ្វីជាមួយឧបករណ៍នេះ ៖ +Description-ko.UTF-8: 이 장치에 할 일: +Description-ku.UTF-8: Bi vê amûrê çi bike: +Description-lt.UTF-8: Ką daryti su šiuo įrenginiu: +Description-lv.UTF-8: Ko darīt ar šo ierīci: +Description-mk.UTF-8: Што да правам со овој уред: +Description-ml.UTF-8: ഈ ഉപകരണം എന്തു് ചെയ്യണം: +Description-mr.UTF-8: या उपकरणाचे काय करायचेः +Description-nb.UTF-8: Hva skal gjøres med denne enheten: +Description-ne.UTF-8: यो यन्त्र सँग के गर्ने: +Description-nl.UTF-8: Wat wilt u met dit apparaat doen? +Description-nn.UTF-8: Kva skal gjerast med denne eininga: +Description-no.UTF-8: Hva skal gjøres med denne enheten: +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ: +Description-pl.UTF-8: Co chcesz zrobić z tym urządzeniem: +Description-pt.UTF-8: O que fazer com este dispositivo: +Description-pt_BR.UTF-8: O que fazer com este dispositivo: +Description-ro.UTF-8: Ce se face cu acest dispozitiv: +Description-ru.UTF-8: Что делать с выбранным устройством: +Description-sk.UTF-8: Čo sa má vykonať s týmto zariadením: +Description-sl.UTF-8: Dejanje na izbrani napravi: +Description-sq.UTF-8: Veprimi me këtë dispozitiv: +Description-sr.UTF-8: Шта да учиним са овим уређајем: +Description-sv.UTF-8: Vad som ska göras med den här enheten: +Description-ta.UTF-8: இந்த சாதனத்தை என்ன செய்வது: +Description-th.UTF-8: ต้องการทำอะไรกับอุปกรณ์นี้: +Description-tl.UTF-8: Anong gagawin sa device na ito: +Description-tr.UTF-8: Bu aygıt üzerinde yürütülecek işlem: +Description-uk.UTF-8: Що робити з цим пристроєм: +Description-vi.UTF-8: Nên làm gì với thiết bị này: +Description-wo.UTF-8: Lu nuy def periferik bii: +Description-zh_CN.UTF-8: 如何处理此设备: +Description-zh_TW.UTF-8: 要如何操作該裝置: + +Template: partman/free_space +Type: select +Choices-C: ${CHOICES} +Choices: ${DESCRIPTIONS} +Description: How to use this free space: +Description-am.UTF-8: ይህ ባዶ ቦታ ለምን ጥቅም ይዋል፦ +Description-ar.UTF-8: كيف ستستغل هذه المساحة المتاحة: +Description-ast.UTF-8: Cómo usar esti espaciu llibre: +Description-be.UTF-8: Як выкарыстаць гэтае вольнае месца: +Description-bg.UTF-8: Как да се използва това свободно пространство: +Description-bn.UTF-8: এই মুক্ত স্থান যেভাবে ব্যবহার করতে হবে: +Description-bs.UTF-8: Kako iskoristiti ovaj slobodni prostor: +Description-ca.UTF-8: Com utilitzar aquest espai lliure: +Description-cs.UTF-8: Jak se má použít toto volné místo: +Description-cy.UTF-8: Sut i ddefnyddio'r gofod rhydd hwn: +Description-da.UTF-8: Hvordan skal jeg bruge denne frie plads: +Description-de.UTF-8: Wie mit freiem Speicher verfahren: +Description-dz.UTF-8: བར་སྟོང་འདི་ག་དེ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི: +Description-el.UTF-8: Πώς να χρησιμοποιηθεί αυτός ο ελεύθερος χώρος: +Description-eo.UTF-8: Kiel uzi tiun ĉi disponeblan diskospacon: +Description-es.UTF-8: Cómo usar éste espacio libre: +Description-et.UTF-8: Kuidas seda vaba ruumi kasutada: +Description-eu.UTF-8: Nola erabili leku libre hau: +Description-fi.UTF-8: Valitulle vapaalle tilalle tehtävä toimenpide: +Description-fr.UTF-8: Action sur cet espace disponible : +Description-ga.UTF-8: Conas ba mhaith leat an spás saor seo a úsáid: +Description-gl.UTF-8: Como empregar este espazo libre: +Description-gu.UTF-8: આ ખાલી જગ્યા કેવી રીતે ઉપયોગ કરશો: +Description-he.UTF-8: כיצד להשתמש בשטח הפנוי: +Description-hi.UTF-8: इस रिक्त स्थान को कैसे इस्तेमाल किया जाए +Description-hr.UTF-8: Kako uporabiti ovaj slobodan prostor: +Description-hu.UTF-8: E szabad hely kezelése: +Description-id.UTF-8: Bagaimana menggunakan ruang kosong ini: +Description-it.UTF-8: Come usare questo spazio libero: +Description-ja.UTF-8: 空き領域の利用方法: +Description-ka.UTF-8: როგორ გამოვიყენოთ თავისუფალი ადგილი: +Description-kk.UTF-8: Бос кеңістікпен не істеу керек: +Description-km.UTF-8: របៀបប្រើទំហំថាសទំនេរនេះ ៖ +Description-ko.UTF-8: 남은 공간의 용도: +Description-ku.UTF-8: Vê cihê vala çawa bi kar bîne: +Description-lt.UTF-8: Kaip naudoti šią laisvą vietą: +Description-lv.UTF-8: Kā izmantot šo brīvo vietu: +Description-mk.UTF-8: Како да го искористам овој празен простор: +Description-ml.UTF-8: ഈ സ്വതന്ത്ര സ്ഥലം എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണം: +Description-mr.UTF-8: ही रिक्त जागा कशी वापरायचीः +Description-nb.UTF-8: Hvordan skal det ledige området brukes: +Description-ne.UTF-8: यो खाली स्पेसलाई कसरी प्रयोग गर्ने: +Description-nl.UTF-8: Hoe wilt u deze vrije ruimte inzetten? +Description-nn.UTF-8: Korleis skal dette ledige området brukast: +Description-no.UTF-8: Hvordan skal det ledige området brukes: +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ: +Description-pl.UTF-8: Jak wykorzystać tę wolną przestrzeń: +Description-pt.UTF-8: Como utilizar este espaço livre: +Description-pt_BR.UTF-8: Como usar este espaço livre: +Description-ro.UTF-8: Cum să fie folosit acest spațiu liber: +Description-ru.UTF-8: Что делать со свободным пространством: +Description-sk.UTF-8: Ako použiť toto voľné miesto: +Description-sl.UTF-8: Kako naj uporabim naslednji prazen prostor: +Description-sq.UTF-8: Përdorimi i kësaj hapësire të lirë: +Description-sr.UTF-8: Како да употребим овај слободан простор: +Description-sv.UTF-8: Hur det lediga utrymmet ska användas: +Description-ta.UTF-8: வெற்றிடத்தை எப்படி உபயோகிப்பது: +Description-th.UTF-8: จะใช้พื้นที่ว่างนี้อย่างไร: +Description-tl.UTF-8: Paano gagamitin itong free space: +Description-tr.UTF-8: Bu boş alan üzerinde yürütülecek işlem: +Description-uk.UTF-8: Як використовувати цей вільний простір: +Description-vi.UTF-8: Cách dùng chỗ rỗng này: +Description-wo.UTF-8: Nu nuy Jëfandikoo barab yu féex yi: +Description-zh_CN.UTF-8: 如何使用此空闲空间: +Description-zh_TW.UTF-8: 要如何運用該未使用空間: + +Template: partman/active_partition +Type: select +Choices-C: ${CHOICES} +Choices: ${DESCRIPTIONS} +Description: Partition settings: + You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-am.UTF-8: ክፋይ ስየማዎች፦ + You are editing partition of በ${DEVICE} ላይ የሚገኘውን ክፋይ #${PARTITION} በማረም ላይ ነዎት። ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ar.UTF-8: إعدادات الجزء: + تقوم بتحرير الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ast.UTF-8: Axustes de la partición: + Tas editando la partición nº ${PARTITION} de ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-be.UTF-8: Наладкі падзела: + Вы змяняеце падзел дыска #${PARTITION} на ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-bg.UTF-8: Настройки на дяла: + Редактирате дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. ${OTHERINFO}${DESTROYED} +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন-এর বৈশিষ্ট্য: + আপনি ${DEVICE}-এর পার্টিশন #${PARTITION} সম্পাদন করছেন। ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-bs.UTF-8: Postavke particije: + Vi uređujete particiju #${PARTITION} na ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ca.UTF-8: Paràmetres de la partició: + Esteu editant la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-cs.UTF-8: Nastavení oblasti: + Upravujete ${PARTITION}. oblast na ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-cy.UTF-8: Gosodiadau rhaniad: + Rydych chi'n golygu rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE} . ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-da.UTF-8: Partitionsindstillinger: + Du redigerer nu partitionen #${PARTITION} på ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-de.UTF-8: Partitionseinstellungen: + Sie bearbeiten Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ: + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་ཞ྄ན་དག་འབདཝ་མས་#${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-el.UTF-8: Ρυθμίσεις κατάτμησης: + Επεξεργασία της κατάτμησης: #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-eo.UTF-8: Diskpartiga agordoj: + Vi redaktas la diskparton #${PARTITION} de ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-es.UTF-8: Configuración de la partición: + Está editando la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-et.UTF-8: Partitsiooni sätted: + Sa muudad ketta ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-eu.UTF-8: Partizio ezarpenak: + ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioa editatzen ari zara. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-fi.UTF-8: Osion asetukset: + Muokkaat laitteen ${DEVICE} osiota n:ro ${PARTITION}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-fr.UTF-8: Caractéristiques de la partition : + Vous modifiez la partition n° ${PARTITION} sur ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ga.UTF-8: Socruithe na deighilte: + Tá deighilt #${PARTITION} de ${DEVICE} in eagar agat. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-gl.UTF-8: Configuración da partición: + Está a editar a partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન પધ્ધતિઓ: + તમે પાર્ટિશનમાં ફેરફાર કરો છો #${PARTITION} નાં ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-he.UTF-8: הגדרת המחיצות: + אתה עורך את המחיצה #${PARTITION} של ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन सेटिंग्सः + आप ${DEVICE} उपकरण का पार्टिशन #${PARTITION} सम्पादित कर रहे हैं. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-hr.UTF-8: Postavke particije: + Podešavate particiju #${PARTITION} na ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-hu.UTF-8: Partíció beállításai: + Szerkesztés alatt: ${DEVICE} ${PARTITION}. partíciója. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-id.UTF-8: Susunan partisi: + Anda sedang mengubah partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-it.UTF-8: Impostazioni della partizione: + Modifica della partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ja.UTF-8: パーティション設定: + ${DEVICE} のパーティション ${PARTITION} を編集しています。${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის პარამეტრები: + ${DEVICE} მოწყობილობაზე #${PARTITION} დანაყოფის რედაქტირება. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-kk.UTF-8: Бөлімді баптау: + Сіз ${DEVICE} құрылғысындағы #${PARTITION} бөлімін өзгертіп жатырсыз. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-km.UTF-8: ការកំណត់ភាគថាស ៖ + អ្នកកំពុងកែសម្រួលភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} ។ ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ko.UTF-8: 파티션 설정: + ${DEVICE} 장치의 #${PARTITION} 파티션을 편집하고 있습니다. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ku.UTF-8: Mîhengên partîsiyonê: + Tû partîsiyona #${PARTITION} di ${DEVICE} de diguherînî. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-lt.UTF-8: Disko skirsnio nustatymai: + Jūs keičiate įrenginio ${DEVICE} skirsnį #${PARTITION}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-lv.UTF-8: Sadaļas iestatījumi: + Jūs labojat ${DEVICE} sadaļu #${PARTITION}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-mk.UTF-8: Подесувања на партиции: + Ја уредуваш партицијата #${PARTITION} на ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ml.UTF-8: ഭാഗത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങള്: + ${DEVICE} ലെ ഭാഗം #${PARTITION} ആണു് നിങ്ങള് മാറ്റം വരുത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതു്. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-mr.UTF-8: विभाजन निर्धारणेः + ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} चे #${PARTITION} विभाजन तुम्ही संपादित करत आहात. +Description-nb.UTF-8: Partisjonsinnstillinger: + Du endrer på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ne.UTF-8: विभाजन सेटिङहरू: + तपाईँ ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} को विभाजन #${PARTITION} सम्पादन गरिरहनु भएको छ । +Description-nl.UTF-8: Partitie-instellingen: + U bent partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} aan het aanpassen. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-nn.UTF-8: Partisjonsinnstillingar: + Du endrar på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-no.UTF-8: Partisjonsinnstillinger: + Du endrer på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ: + ਤੁਸੀਂ ${DEVICE} ਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਸੋਧ ਰਹੇ ਹੋ। ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-pl.UTF-8: Ustawienia partycji: + Modyfikujesz partycję #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-pt.UTF-8: Definições da partição: + Está a editar a partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. ${OTHERINFO}${DESTROYED} +Description-pt_BR.UTF-8: Configurações da partição: + Você está editando a partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ro.UTF-8: Configurația partiției: + Editați partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ru.UTF-8: Настройки раздела: + Вы изменяете раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-sk.UTF-8: Nastavenia oblasti: + Upravujete oblasť č.${PARTITION} na ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-sl.UTF-8: Nastavitve razdelkov: + Urejate razdelek #${PARTITION} naprave ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-sq.UTF-8: Rregullimet e ndarjes: + Po ndryshon ndarjen Nr. ${PARTITION} e ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-sr.UTF-8: Подешавања партиција: + Едитујете партицију број ${PARTITION} на ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-sv.UTF-8: Partitionsinställningar: + Du redigerar partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு அமைவுகள்: + நீங்கள் ${DEVICE}-${OTHERINFO} ${DESTROYED} இல் உள்ள பகிர்வு#${PARTITION}-ஐ திருத்துகிறீர்கள். +Description-th.UTF-8: ค่าตั้งของพาร์ทิชัน: + คุณกำลังแก้ไขพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-tl.UTF-8: Pagkaayos ng mga partisyon: + Binabago niyo ang partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-tr.UTF-8: Bölüm ayarları: + ${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümünü düzenliyorsunuz. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-uk.UTF-8: Параметри розділу: + Ви редагуєте розділ #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-vi.UTF-8: Thiết lập phân vùng: + Bạn đang chỉnh sửa phân vùng #${PARTITION} của thiết bị ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-wo.UTF-8: Reglaas i partisoŋ bi: + Yaa ngi soppi partisoŋ #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED} +Description-zh_CN.UTF-8: 分区设置: + 您正在编辑 ${DEVICE} 设备上的第 ${PARTITION} 分区。${OTHERINFO}${DESTROYED} +Description-zh_TW.UTF-8: 分割區設定: + 您正在編輯的是 ${DEVICE} 的 #${PARTITION} 分割區。${OTHERINFO} ${DESTROYED} + +Template: partman/text/there_is_detected +Type: text +Description: This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}. +Description-am.UTF-8: ክፍዩ በ${FILESYSTEM} ፋይል ስርዓት ተሟሿል. +Description-ar.UTF-8: هذا الجزء منسق بنظام ${FILESYSTEM}. +Description-ast.UTF-8: Esta partición ta formateada como ${FILESYSTEM}. +Description-be.UTF-8: Гэты падзел адфарматаваны як ${FILESYSTEM} +Description-bg.UTF-8: Този дял е форматиран като ${FILESYSTEM}. +Description-bn.UTF-8: এই পার্টিশনটি ${FILESYSTEM} দিয়ে ফরম্যাট হল। +Description-bs.UTF-8: Ova particija formatirana kao ${FILESYSTEM}. +Description-ca.UTF-8: Aquesta partició està formatada amb ${FILESYSTEM}. +Description-cs.UTF-8: Tato oblast je formátována jako ${FILESYSTEM}. +Description-cy.UTF-8: Mae'r rhaniad hwn wedi ei fformadu gyda'r ${FILESYSTEM}. +Description-da.UTF-8: Denne partition er formateret med ${FILESYSTEM}. +Description-de.UTF-8: Die Partition ist mit ${FILESYSTEM} formatiert. +Description-dz.UTF-8: འ་ནི་བར་བཅད་འདི་${FILESYSTEM}དང་གཅིག་ཁར་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནུག། +Description-el.UTF-8: Αυτή η κατάτμηση έχει διαμορφωθεί με το σύστημα αρχείων ${FILESYSTEM}. +Description-eo.UTF-8: Tiu ĉi diskparto estas strukturita laŭ '${FILESYSTEM}'. +Description-es.UTF-8: Esta partición se formateará con ${FILESYSTEM}. +Description-et.UTF-8: See partitsioon on formaaditud kui ${FILESYSTEM}. +Description-eu.UTF-8: Partizio hau ${FILESYSTEM}(r)ekin formateatu da. +Description-fi.UTF-8: Osion tiedostojärjestelmänä on ${FILESYSTEM}. +Description-fr.UTF-8: Cette partition utilise le système de fichiers « ${FILESYSTEM} ». +Description-ga.UTF-8: Formáidíodh an deighilt seo le ${FILESYSTEM}. +Description-gl.UTF-8: Esta partición está formatada co sistema de ficheiros ${FILESYSTEM}. +Description-gu.UTF-8: આ પાર્ટિશન ${FILESYSTEM} સાથે ફોર્મેટ થયેલ છે. +Description-he.UTF-8: המחיצה מכילה את ${FILESYSTEM}. +Description-hi.UTF-8: यह पार्टीशन ${FILESYSTEM} के साथ फॉर्मेट किया हुआ है. +Description-hr.UTF-8: Ova particija formatirana je kao ${FILESYSTEM}. +Description-hu.UTF-8: Formázott partíció, fájlrendszere: ${FILESYSTEM}. +Description-id.UTF-8: Partisi ini diformat sebagai ${FILESYSTEM}. +Description-it.UTF-8: Questa partizione è formattata con ${FILESYSTEM}. +Description-ja.UTF-8: このパーティションは ${FILESYSTEM} で初期化されています。 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფი დაფორმატდა ${FILESYSTEM} სისტემით. +Description-kk.UTF-8: Бұл бөлім ${FILESYSTEM} жүйесімен пішімделген. +Description-km.UTF-8: ភាគថាសនេះត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយជាមួយ ${FILESYSTEM} ។ +Description-ko.UTF-8: 이 파티션은 ${FILESYSTEM} 파일 시스템으로 포맷되어 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Ev partîsiyon dê were bi ${FILESYSTEM} formatkirin. +Description-lt.UTF-8: Šis skirsnis formatuotas su ${FILESYSTEM}. +Description-lv.UTF-8: Šī sadaļa ir formatēta ${FILESYSTEM} failu sistēmas formātā. +Description-mk.UTF-8: Оваа партиција е форматирана со ${FILESYSTEM}. +Description-ml.UTF-8: ${FILESYSTEM} കൊണ്ടാണു് ഈ ഭാഗം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നതു്. +Description-mr.UTF-8: हे विभाजन ${FILESYSTEM} त संरुपित केले गेले आहे. +Description-nb.UTF-8: Denne partisjonen er formatert med ${FILESYSTEM}. +Description-ne.UTF-8: यो विभाजन ${FILESYSTEM} सँग ढाँचाबद्ध गरिएको छ । +Description-nl.UTF-8: Deze partitie is geformatteerd als ${FILESYSTEM}. +Description-nn.UTF-8: Denne partisjonen er formatert med ${FILESYSTEM}. +Description-no.UTF-8: Denne partisjonen er formatert med ${FILESYSTEM}. +Description-pa.UTF-8: ਇਹ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ${FILESYSTEM} ਨਾਲ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Ta partycja jest sformatowana z wykorzystaniem ${FILESYSTEM}. +Description-pt.UTF-8: Esta partição está formatada com o ${FILESYSTEM}. +Description-pt_BR.UTF-8: Esta partição está formatada com ${FILESYSTEM}. +Description-ro.UTF-8: Această partiție este formatată ca ${FILESYSTEM}. +Description-ru.UTF-8: На этом разделе находится файловая система типа ${FILESYSTEM}. +Description-sk.UTF-8: Táto oblasť je naformátovaná súborovým systémom ${FILESYSTEM}. +Description-sl.UTF-8: Ta razdelek je formatiran z ${FILESYSTEM} +Description-sq.UTF-8: Kjo ndarje është formatuar si ${FILESYSTEM}. +Description-sr.UTF-8: Ова партиција је форматирана као ${FILESYSTEM}. +Description-sv.UTF-8: Den här partitionen är formaterad med ${FILESYSTEM}. +Description-ta.UTF-8: இந்த பகிர்வு ${FILESYSTEM} கொண்டு ஒழுங்கிடப்பட்டுள்ளது. +Description-th.UTF-8: พาร์ทิชันนี้ถูกฟอร์แมตเป็น ${FILESYSTEM} +Description-tl.UTF-8: Ang partisyon na ito ay na-format ng ${FILESYSTEM}. +Description-tr.UTF-8: Bu bölüm ${FILESYSTEM} olarak biçimlenmiş. +Description-uk.UTF-8: Цей розділ відформатований з ${FILESYSTEM}. +Description-vi.UTF-8: Phân vùng này được định dạng bằng ${FILESYSTEM}. +Description-wo.UTF-8: Bii partisoŋ formaateesnako ak ${FILESYSTEM}. +Description-zh_CN.UTF-8: 此分区被格式化为 ${FILESYSTEM}。 +Description-zh_TW.UTF-8: 該分割區已被格式化為 ${FILESYSTEM}。 + +Template: partman/text/none_detected +Type: text +Description: No existing file system was detected in this partition. +Description-am.UTF-8: እዚህ ክፋይ ላይ ምንም የፋይል ስርዓት አልተገኘም፡፡ +Description-ar.UTF-8: لم يكتشف أي نظام ملفّات موجودٍ على هذا الجزء. +Description-ast.UTF-8: Nun s'atopó un sistema d'archivos nesta partición. +Description-be.UTF-8: У гэтым падзеле дыска не вызначана ніякай файлавай сістэмы. +Description-bg.UTF-8: Не беше открита файлова система в този дял. +Description-bn.UTF-8: এই পার্টিশনটিতে কোন বিদ্যমান ফাইল সিস্টেম সনাক্ত করা যায় নি। +Description-bs.UTF-8: Postojeći datotečni sistem nije detektovan na ovoj particiji. +Description-ca.UTF-8: No s'ha detectat l'existència de cap sistema de fitxers en aquesta partició. +Description-cs.UTF-8: Na této oblasti nebyl rozpoznán žádný souborový systém. +Description-cy.UTF-8: Ni chafodd system ffeil sy'n bodoli ei ganfod yn y rhaniad hwn. +Description-da.UTF-8: Det blev ikke fundet noget eksisterende filsystem på denne partition. +Description-de.UTF-8: Auf dieser Partition wurde kein vorhandenes Dateisystem gefunden. +Description-dz.UTF-8: འ་ནི་བར་བཅད་ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ནང་ཡོད་མི་སྐྱོན་འཛིན་མ་འབྱུང་པས། +Description-el.UTF-8: Δεν ανιχνεύθηκε υπάρχον σύστημα αρχείων σ' αυτή την κατάτμηση. +Description-eo.UTF-8: Neniu dosiersistemo estis detektita en tiu ĉi diskparto. +Description-es.UTF-8: No se ha detectado ningún sistema de ficheros en esta partición. +Description-et.UTF-8: Sellelt partitsioonilt ei tuvastatud ühtki failisüsteemi. +Description-eu.UTF-8: Lehendik zegoen fitxategi-sistemarik ez da detektatu partizio honetan. +Description-fi.UTF-8: Tästä osiosta ei löytynyt tiedostojärjestelmää. +Description-fr.UTF-8: Aucun système de fichiers n'a été détecté sur cette partition. +Description-ga.UTF-8: Níor braitheadh córas comhad ar bith sa deighilt seo. +Description-gl.UTF-8: Non se atopou un sistema de ficheiros nesta partición. +Description-gu.UTF-8: આ પાર્ટિશનમાં હાલની કોઇ ફાઇલ સિસ્ટમ મળી નહી. +Description-he.UTF-8: לא אותרה מערכת קבצים קיימת על המחיצה הזאת. +Description-hi.UTF-8: इस पार्टीशन में कोई भी ध फ़ाइल सिस्टम नहीं मिला. +Description-hr.UTF-8: Na ovoj particiji nema postojećeg datotečnog sustava. +Description-hu.UTF-8: A partíció felderítése nem talált fájlrendszert. +Description-id.UTF-8: Tidak ditemukan sistem berkas pada partisi ini. +Description-it.UTF-8: Non è stato rilevato alcun file system esistente in questa partizione. +Description-ja.UTF-8: このパーティションに既存のファイルシステムが見つかりませんでした。 +Description-ka.UTF-8: ამ დანაყოფზე არ არსებობს ფაილური სისტემა. +Description-kk.UTF-8: Бұл бөлімде файлдық жүйелер табылмады. +Description-km.UTF-8: រកមិនឃើញប្រព័ន្ធឯកសារដែលមានស្រាប់នៅក្នុងភាគថាសនេះឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 이 파티션에는 파일 시스템을 찾지 못했습니다. +Description-ku.UTF-8: Di vê partisiyonê de pergaleke pelan nehatiye tesbîtkirin. +Description-lt.UTF-8: Šiame skirsnyje neaptikta jokia failų sistema. +Description-lv.UTF-8: Šajā sadaļā failu sistēma nav atrasta. +Description-mk.UTF-8: Не детектирав постоечки датотечен систем на оваа партиција. +Description-ml.UTF-8: ഈ ഭാഗത്തു് നേരത്തെയുള്ള ഫയല് സിസ്റ്റങ്ങളൊന്നും കണ്ടുപിടിയ്ക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. +Description-mr.UTF-8: या विभाजनावर कोणतीही वर्तमान संचिका प्रणाली आढळली नाही. +Description-nb.UTF-8: Fant ikke noe eksisterende filsystem i denne partisjonen. +Description-ne.UTF-8: यो विभाजनमा अवस्थित फाइल प्रणाली पत्ता लागेन । +Description-nl.UTF-8: Op deze partitie is geen bestandssysteem gedetecteerd. +Description-nn.UTF-8: Fann ingen eksisterande filsystem på denne partisjonen. +Description-no.UTF-8: Fant ikke noe eksisterende filsystem i denne partisjonen. +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। +Description-pl.UTF-8: Nie znaleziono istniejącego systemu plików na tej partycji. +Description-pt.UTF-8: Não foi detectado nenhum sistema de ficheiros nesta partição. +Description-pt_BR.UTF-8: Nenhum sistema de arquivos existente foi detectado nesta partição. +Description-ro.UTF-8: Nu s-a detectat nici un sistem de fișiere existent pe acestă partiție. +Description-ru.UTF-8: На этом разделе не найдено файловых систем. +Description-sk.UTF-8: Na tejto oblasti nebol rozpoznaný žiaden súborový systém. +Description-sl.UTF-8: Na tem razdelku ni bilo mogoče zaznati nobenega datotečnega sistema. +Description-sq.UTF-8: Nuk u zbulua asnjë filesistem ekzistues në këtë ndarje. +Description-sr.UTF-8: Није детектован ниједан фајл систем на овој партицији. +Description-sv.UTF-8: Inga befintliga filsystem identifierades på den här partitionen. +Description-ta.UTF-8: இந்த பகிர்வில் கோப்பு அமைப்பு ஏதும் இருப்பதாக தெரியவில்லை. +Description-th.UTF-8: ตรวจไม่พบระบบแฟ้มเดิมในพาร์ทิชันนี้ +Description-tl.UTF-8: Walang mga file system na nahanap sa partisyon na ito. +Description-tr.UTF-8: Bu bölümde herhangi bir dosya sistemi tespit edilmedi. +Description-uk.UTF-8: На цьому розділу не виявлена існуюча файлова система. +Description-vi.UTF-8: Không có hệ thống tập tin tồn tái nào được tìm ra trên phân vùng này. +Description-wo.UTF-8: Dajeeful benn sistem u fiise ci bii partisoŋ. +Description-zh_CN.UTF-8: 未在此分区上发现已存在的文件系统。 +Description-zh_TW.UTF-8: 在該分割區上偵測不到任何的檔案系統。 + +Template: partman/text/destroyed +Type: text +Description: All data in it WILL BE DESTROYED! +Description-am.UTF-8: በውስጡ ያለ መረጃ በሙሉ ይደመሰሳል! +Description-ar.UTF-8: كل البيانات فيها سوف تدمّر! +Description-ast.UTF-8: ¡Tolos datos sedrán DESANICIAOS! +Description-be.UTF-8: Уcе дадзеныя тут БУДУЦЬ ЗНІШЧАНЫЯ! +Description-bg.UTF-8: Всички данни в него ЩЕ БЪДАТ РАЗРУШЕНИ! +Description-bn.UTF-8: এটির সব তথ্য ধ্বংস হয়ে যাবে! +Description-bs.UTF-8: Svi podaci unutar diska ĆE BITI UNIŠTENI! +Description-ca.UTF-8: ES DESTRUIRAN totes les dades! +Description-cs.UTF-8: Všechna data v ní BUDOU ZNIČENA! +Description-cy.UTF-8: Caiff yr holl ddata ynddo EI DDINISTRIO! +Description-da.UTF-8: Alle data i den VIL BLIVE ØDELAGT! +Description-de.UTF-8: Alle Daten darauf WERDEN ZERSTÖRT! +Description-dz.UTF-8: འདི་ནང་ཡོད་མི་གནད་སྡུད་ཆ་མཉམ་རྩ་མེད་བཏང་འོང་། +Description-el.UTF-8: Όλα τα δεδομένα που υπάρχουν σε αυτήν ΘΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΟΥΝ! +Description-eo.UTF-8: Ĉiuj datumoj en ĝi ESTOS DETRUITAJ! +Description-es.UTF-8: ¡SE DESTRUIRÁN todos los datos en éste! +Description-et.UTF-8: Kõik andmed sellel HÄVINEVAD! +Description-eu.UTF-8: Hango datu guztiak EZABATU EGINGO DIRA! +Description-fi.UTF-8: Kaikki tieto TUHOTAAN! +Description-fr.UTF-8: Toutes les données qu'elle contient seront EFFACÉES. +Description-ga.UTF-8: Déanfar LÉIRSCRIOSADH ar na sonraí go léir atá air! +Description-gl.UTF-8: Todos os datos almacenados aquí HAN SER BORRADOS +Description-gu.UTF-8: તેમાં રહેલ બધી માહિતી નાશ પામશે! +Description-he.UTF-8: כל המידע בתוכו ייהרס! +Description-hi.UTF-8: इसमें के सभी डाटा नष्ट हो जाएँगे! +Description-hr.UTF-8: Svi će podaci biti uništeni! +Description-hu.UTF-8: A rajta levő minden adat EL FOG VESZNI! +Description-id.UTF-8: Semua data di dalamnya AKAN DIHANCURKAN! +Description-it.UTF-8: Tutti i dati all'interno verranno eliminati. +Description-ja.UTF-8: すべてのデータは破壊されます! +Description-ka.UTF-8: მასში მოთავსებული მთელი ინფორმაცია განადგურდება! +Description-kk.UTF-8: Ондағы барлық деректер ЖОЙЫЛАДЫ! +Description-km.UTF-8: ទិន្នន័យទាំងអស់នៅក្នុងវា "នឹងត្រូវបានបំផ្លាញចោល" ! +Description-ko.UTF-8: 모든 데이터가 없어집니다! +Description-ku.UTF-8: Tê de her tişt DÊ WERE TUNEKIRIN! +Description-lt.UTF-8: Visi duomenys jame BUS SUNAIKINTI! +Description-lv.UTF-8: Visi dati tajā TIKS IZNĪCINĀTI! +Description-mk.UTF-8: Сите податоци во неа ЌЕ БИДАТ УНИШТЕНИ! +Description-ml.UTF-8: ഇതിലെ എല്ലാ ഡാറ്റയും നശിപ്പിക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും! +Description-mr.UTF-8: यावरील सर्व माहिती नष्ट होईल! +Description-nb.UTF-8: Alle dataene på partisjonen VIL BLI SLETTET! +Description-ne.UTF-8: यसमा भएको सबै डेटा नष्ट हुनेछ! +Description-nl.UTF-8: Alle data erin zal VERNIETIGD worden! +Description-nn.UTF-8: Alle data på området VIL BLI ØYDELAGT! +Description-no.UTF-8: Alle dataene på partisjonen VIL BLI SLETTET! +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਵਿਚਲਾ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ! +Description-pl.UTF-8: Wszelkie dane na nim ZOSTANĄ ZNISZCZONE! +Description-pt.UTF-8: Todos os dados dentro SERÃO DESTRUÍDOS! +Description-pt_BR.UTF-8: Todos os dados na partição SERÃO DESTRUÍDOS! +Description-ro.UTF-8: Toate datele de pe ea VOR FI DISTRUSE! +Description-ru.UTF-8: Все данные на нём БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ! +Description-sk.UTF-8: Všetky údaje na tejto oblasti BUDÚ ZNIČENÉ! +Description-sl.UTF-8: Vsi podatki BODO UNIČENI! +Description-sq.UTF-8: Të gjitha të dhënat në të DO TË SHKATËRROHEN! +Description-sr.UTF-8: Сви подаци ће БИТИ УНИШТЕНИ! +Description-sv.UTF-8: All data på den KOMMER ATT FÖRSTÖRAS! +Description-ta.UTF-8: இதிலுள்ள அனைத்து தகவல்களும் *அழிக்கப்படும்*! +Description-th.UTF-8: ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ทิชัน *จะถูกทำลาย*! +Description-tl.UTF-8: Lahat ng datos na nakapasok dito ay MABUBURA! +Description-tr.UTF-8: Bu bölümdeki tüm veri SİLİNECEKTİR! +Description-uk.UTF-8: Всі дані на ньому будуть ЗНИЩЕНІ! +Description-vi.UTF-8: Mọi dữ liệu trên nó SẼ BỊ XÓA HOÀN TOÀN ! +Description-wo.UTF-8: Mbooleem li ci nekkoon DEESNA KO FAR! +Description-zh_CN.UTF-8: 其中的所有数据都将被摧毁! +Description-zh_TW.UTF-8: 它所包含的全部資料將會被 完-全-清-除 掉! + +Template: partman/show_partition_chs +Type: note +Description: The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}. +Description-am.UTF-8: ክፋዩ ከ ${FROMCHS} ላይ ተነስቶ ${TOCHS} ላይ ያልቃል. +Description-ar.UTF-8: يبدأ الجزء من ${FROMCHS} وينتهي عند ${TOCHS}. +Description-ast.UTF-8: La partición aniciase en ${FROMCHS} y fina en ${TOCHS}. +Description-be.UTF-8: Падзел пачынаецца з ${FROMCHS} і скончваецца на ${TOCHS}. +Description-bg.UTF-8: Дялът започва от ${FROMCHS} и свършва в ${TOCHS}. +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন ${FROMCHS} থেকে আরম্ভ হয়েছে এবং ${TOCHS}-তে শেষ হয়েছে। +Description-bs.UTF-8: Particija počinje na ${FROMCHS} i završava na ${TOCHS}. +Description-ca.UTF-8: La partició comença des de ${FROMCHS} i acaba a ${TOCHS}. +Description-cs.UTF-8: Oblast začíná na ${FROMCHS} a končí na ${TOCHS}. +Description-cy.UTF-8: Mae'r rhaniad yn dechrau o ${FROMCHS} ac yn gorffen ar ${TOCHS}. +Description-da.UTF-8: Partitionen starter på ${FROMCHS} og ender på ${TOCHS}. +Description-de.UTF-8: Die Partition beginnt bei ${FROMCHS} und endet bei ${TOCHS}. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འདི་${FROMCHS}ལས་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིནམ་དང་${TOCHS}.ལུ་མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན།ཨིན། +Description-el.UTF-8: Η κατάτμηση αρχίζει από το ${FROMCHS} και τελειώνει στο ${TOCHS}. +Description-eo.UTF-8: La diskparto komenciĝas de ${FROMCHS} kaj finiĝas ĉe ${TOCHS}. +Description-es.UTF-8: La partición empieza en ${FROMCHS} y termina en ${TOCHS}. +Description-et.UTF-8: Partitsioon algab ${FROMCHS} ja lõppeb ${TOCHS}. +Description-eu.UTF-8: Partizioa ${FROMCHS}(e)n hasten da eta ${TOCHS}(e)n amaitzen da. +Description-fi.UTF-8: Osion ensimmäinen lohko ${FROMCHS} ja viimeinen ${TOCHS}. +Description-fr.UTF-8: La partition commence à ${FROMCHS} et se termine à ${TOCHS}. +Description-ga.UTF-8: Ritheann an deighilt ó ${FROMCHS} go ${TOCHS}. +Description-gl.UTF-8: A partición comeza en ${FROMCHS} e remata en ${TOCHS}. +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન ${FROMCHS} શરૂ થાય છે અને ${TOCHS} પર અંત પામે છે. +Description-he.UTF-8: המחיצה מתחילה ב-${FROMCHS} ומסתיימת ב-${TOCHS}. +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन प्रारंभ होता है ${FROMCHS} से तथा खत्म होता है ${TOCHS} पर. +Description-hr.UTF-8: Particija počinje na ${FROMCHS}, a svršava na ${TOCHS}. +Description-hu.UTF-8: A partíció kezdete: ${FROMCHS}, vége: ${TOCHS}. +Description-id.UTF-8: Partisi diawali dari ${FROMCHS} dan diakhiri pada ${TOCHS}. +Description-it.UTF-8: La partizione inizia da ${FROMCHS} e finisce a ${TOCHS}. +Description-ja.UTF-8: パーティションは ${FROMCHS} からはじまり、${TOCHS} で終わります。 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფი იწყება ${FROMCHS}-ით და მთავრდება ${TOCHS}-ით. +Description-kk.UTF-8: Бөлімнің басы: ${FROMCHS}, соңы: ${TOCHS}. +Description-km.UTF-8: ភាគថាសចាប់ផ្ដើមពី ${FROMCHS} ហើយបញ្ចប់ត្រឹម ${TOCHS} ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션은 ${FROMCHS}에 시작해서 ${TOCHS}에 끝납니다. +Description-ku.UTF-8: Partîsiyon di ${FROMCHS}·de dest pê dike û di ${TOCHS} de bi dawî dibe. +Description-lt.UTF-8: Skirsnis prasideda nuo ${FROMCHS} ir baigiasi ${TOCHS}. +Description-lv.UTF-8: Sadaļa sākas ${FROMCHS} un beidzas ${TOCHS}. +Description-mk.UTF-8: Партицијата започнува од ${FROMCHS} и завршува на ${TOCHS}. +Description-ml.UTF-8: ഭാഗം ${FROMCHS} ല് ന്നും തുടങ്ങി ${TOCHS} ല് അവസാനിക്കുന്നു. +Description-mr.UTF-8: या विभाजनाची सुरूवात ${FROMCHS} येथून, तर शेवट ${TOCHS} येथे होतो. +Description-nb.UTF-8: Partisjonen begynner på ${FROMCHS} og slutter ved ${TOCHS}. +Description-ne.UTF-8: विभाजन ${FROMCHS} बाट सुरू हुन्छ र ${TOCHS} मा अन्त्य हुन्छ । +Description-nl.UTF-8: De partitie begint op ${FROMCHS} en eindigt op ${TOCHS}. +Description-nn.UTF-8: Partisjonen startar på ${FROMCHS} og sluttar ved ${TOCHS}. +Description-no.UTF-8: Partisjonen begynner på ${FROMCHS} og slutter ved ${TOCHS}. +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ${FROMCHS} ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ${TOCHS} ਤੇ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Partycja zaczyna się od ${FROMCHS}, a kończy na ${TOCHS}. +Description-pt.UTF-8: A partição começa em ${FROMCHS} e acaba em ${TOCHS}. +Description-pt_BR.UTF-8: A partição inicia em ${FROMCHS} e finaliza em ${TOCHS}. +Description-ro.UTF-8: Partiția începe de la ${FROMCHS} și se termină la ${TOCHS}. +Description-ru.UTF-8: Раздел начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}. +Description-sk.UTF-8: Oblasť začína na ${FROMCHS} a končí na ${TOCHS}. +Description-sl.UTF-8: Razdelek se začne od ${FROMCHS} in konča pri ${TOCHS}. +Description-sq.UTF-8: Ndarja fillon nga ${FROMCHS} dhe mbaron tek ${TOCHS}. +Description-sr.UTF-8: Партиција почиње од ${FROMCHS} и завршава на ${TOCHS}. +Description-sv.UTF-8: Partitionen börjar på ${FROMCHS} och slutar på ${TOCHS}. +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு ${FROMCHS}'ல் துவங்கி ${TOCHS}'ல் முடிகிறது. +Description-th.UTF-8: พาร์ทิชันนี้เริ่มต้นจาก ${FROMCHS} และสิ้นสุดที่ ${TOCHS} +Description-tl.UTF-8: Ang partisyon ay nagmumula sa ${FROMCHS} hanggang sa ${TOCHS}. +Description-tr.UTF-8: Bölüm başlangıcı: ${FROMCHS}, bölüm bitişi: ${TOCHS}. +Description-uk.UTF-8: Розділ починається з ${FROMCHS} та закінчується на ${TOCHS}. +Description-vi.UTF-8: Phân vùng này bắt đầu từ ${FROMCHS} và kết thúc tại ${TOCHS}. +Description-wo.UTF-8: Partisoŋ bi mi ngi tambulee ${FROMCHS} yam ci ${TOCHS}. +Description-zh_CN.UTF-8: 此分区开始于 ${FROMCHS} 结束于 ${TOCHS} 。 +Description-zh_TW.UTF-8: 該分割區是由 ${FROMCHS} 開始﹔且於 ${TOCHS} 結束。 + +Template: partman/show_free_chs +Type: note +Description: The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}. +Description-am.UTF-8: ባዶ ቦታው ከ${FROMCHS} ጀምሮ ከ${TOCHS}ላይ ያልቃል. +Description-ar.UTF-8: تبدأ المساحة المتاحة من ${FROMCHS} وتنتهي عند ${TOCHS}. +Description-ast.UTF-8: L'espaciu llibre entama en ${FROMCHS} y fina en ${TOCHS}. +Description-be.UTF-8: Вольнае месца пачынаецца з ${FROMCHS} і скончваецца на ${TOCHS}. +Description-bg.UTF-8: Свободното място започва от ${FROMCHS} и свършва в ${TOCHS}. +Description-bn.UTF-8: মুক্ত স্থান ${FROMCHS} থেকে আরম্ভ হয়ে ${TOCHS}-তে শেষ হয়েছে। +Description-bs.UTF-8: Slobodni prostor počinje na ${FROMCHS} i završava na ${TOCHS}. +Description-ca.UTF-8: L'espai lliure comença des de ${FROMCHS} i acaba a ${TOCHS}. +Description-cs.UTF-8: Volné místo začíná na ${FROMCHS} a končí na ${TOCHS}. +Description-cy.UTF-8: Mae'r gofod rhydd yn dechrau o ${FROMCHS} ac yn gorffen yn ${TOCHS}. +Description-da.UTF-8: Den fri plads starter på ${FROMCHS} og ender på ${TOCHS}. +Description-de.UTF-8: Der freie Speicher beginnt bei ${FROMCHS} und endet bei ${TOCHS}. +Description-dz.UTF-8: བར་སྟོང་འདི་${FROMCHS}ལས་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིནམ་དང་${TOCHS}.ལུ་མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Ο ελεύθερος χώρος αρχίζει από το ${FROMCHS} και τελειώνει στο ${TOCHS}. +Description-eo.UTF-8: Disponebla diskospaco komenciĝas de ${FROMCHS} kaj finiĝas ĉe ${TOCHS}. +Description-es.UTF-8: El espacio libre empieza en ${FROMCHS} y termina en ${TOCHS}. +Description-et.UTF-8: Vaba ruum algab ${FROMCHS} ja lõppeb ${TOCHS}. +Description-eu.UTF-8: Leku librea ${FROMCHS}(e)n hasten da eta ${TOCHS}(e)n amaitzen da. +Description-fi.UTF-8: Vapaan tilan ensimmäinen lohko ${FROMCHS} ja viimeinen ${TOCHS}. +Description-fr.UTF-8: L'espace libre commence à ${FROMCHS} et se termine à ${TOCHS}. +Description-ga.UTF-8: Ritheann an spás saor ó ${FROMCHS} go ${TOCHS}. +Description-gl.UTF-8: O espazo libre comeza en ${FROMCHS} e remata en ${TOCHS}. +Description-gu.UTF-8: ખાલી જગ્યા ${FROMCHS} શરૂ થાય છે અને ${TOCHS} પર અંત પામે છે. +Description-he.UTF-8: השטח הפנוי מתחיל ב-${FROMCHS} ומסתיים ב-${TOCHS}. +Description-hi.UTF-8: रिक्त स्थान प्रारंभ होता है ${FROMCHS} से तथा खत्म होता है ${TOCHS} पर. +Description-hr.UTF-8: Slobodan prostor počinje na ${FROMCHS}, a svršava na ${TOCHS}. +Description-hu.UTF-8: A szabad hely kezdete: ${FROMCHS}, vége: ${TOCHS}. +Description-id.UTF-8: Ruang kosong diawali dari ${FROMCHS} dan diakhiri pada ${TOCHS}. +Description-it.UTF-8: Lo spazio libero inizia da ${FROMCHS} e finisce a ${TOCHS}. +Description-ja.UTF-8: 空き領域は ${FROMCHS} からはじまり、${TOCHS} で終わります。 +Description-ka.UTF-8: თავისუფალი ადგილი იწყება ${FROMCHS}-ით და მთავრდება ${TOCHS}-ით. +Description-kk.UTF-8: Бос кеңістіктің басы: ${FROMCHS}, соңы: ${TOCHS}. +Description-km.UTF-8: ទំហំទំនេរចាប់ផ្ដើមពី ${FROMCHS} ហើយបញ្ចប់ត្រឹម ${TOCHS} ។ +Description-ko.UTF-8: 남은 공간은 ${FROMCHS}에 시작해서 ${TOCHS}에 끝납니다. +Description-ku.UTF-8: Cihê vala di ${FROMCHS}·de dest pê dike û di ${TOCHS} de bi dawî dibe. +Description-lt.UTF-8: Laisva vieta prasideda nuo ${FROMCHS} ir baigiasi ${TOCHS}. +Description-lv.UTF-8: Brīvā diska vieta sākas ${FROMCHS} un beidzas ${TOCHS}. +Description-mk.UTF-8: Празниот простор започнува од ${FROMCHS} и завршува на ${TOCHS}. +Description-ml.UTF-8: സ്വതന്ത്ര സ്ഥലം ${FROMCHS} ല് ന്നും തുടങ്ങി ${TOCHS} ല് അവസാനിക്കുന്നു. +Description-mr.UTF-8: रिकामी जागा ${FROMCHS} येथून सुरु होते आणि ${TOCHS} येथे संपते. +Description-nb.UTF-8: Det ledige området begynner på ${FROMCHS} og slutter ved ${TOCHS}. +Description-ne.UTF-8: छोडेको स्पेस ${FROMCHS} बाट सुरू हुन्छ र ${TOCHS} मा अन्त्य हुन्छ । +Description-nl.UTF-8: De vrije ruimte begint op ${FROMCHS} en eindigt op ${TOCHS}. +Description-nn.UTF-8: Det ledige området startar på ${FROMCHS} og sluttar ved ${TOCHS}. +Description-no.UTF-8: Det ledige området begynner på ${FROMCHS} og slutter ved ${TOCHS}. +Description-pa.UTF-8: ਖਾਲੀ ਥਾਂ ${FROMCHS} ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ${TOCHS} ਤੇ ਖਤਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Wolna przestrzeń zaczyna się od ${FROMCHS}, a kończy na ${TOCHS}. +Description-pt.UTF-8: O espaço livre começa em ${FROMCHS} e acaba em ${TOCHS}. +Description-pt_BR.UTF-8: O espaço livre inicia em ${FROMCHS} e finaliza em ${TOCHS}. +Description-ro.UTF-8: Spațiul liber începe de la ${FROMCHS} și se termină la ${TOCHS}. +Description-ru.UTF-8: Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}. +Description-sk.UTF-8: Voľné miesto začína na ${FROMCHS} a končí na ${TOCHS}. +Description-sl.UTF-8: Nezaseden prostor se začne od ${FROMCHS} in konča pri ${TOCHS}. +Description-sq.UTF-8: Hapësira e lirë fillon nga ${FROMCHS} dhe mbaron tek ${TOCHS}. +Description-sr.UTF-8: Слободан простор почиње од ${FROMCHS} и завршава на ${TOCHS}. +Description-sv.UTF-8: Det lediga utrymmet börjar på ${FROMCHS} och slutar på ${TOCHS}. +Description-ta.UTF-8: ${FROMCHS} துவங்கி ${TOCHS} வரை காலி இடமாக உள்ளது +Description-th.UTF-8: พื้นที่ว่างเริ่มต้นจาก ${FROMCHS} และสิ้นสุดที่ ${TOCHS} +Description-tl.UTF-8: Ang libreng lugar ay nagmumula sa ${FROMCHS} hanggang sa ${TOCHS}. +Description-tr.UTF-8: Boş alan başlangıcı: ${FROMCHS}, boş alan bitişi: ${TOCHS}. +Description-uk.UTF-8: Вільний простір починається з ${FROMCHS} та закінчується на ${TOCHS}. +Description-vi.UTF-8: Sức chứa còn rảnh bắt đầu từ ${FROMCHS} và kết thúc tại ${TOCHS}. +Description-wo.UTF-8: Barab bu féex bi mi ngi tambulee ${FROMCHS} yam ${TOCHS}. +Description-zh_CN.UTF-8: 这块空闲空间开始于 ${FROMCHS} 结束于 ${TOCHS}。 +Description-zh_TW.UTF-8: 該未使用空間是由 ${FROMCHS} 開始﹔且於 ${TOCHS} 結束。 + +Template: partman/text/please_wait +Type: text +Description: Please wait... +Description-am.UTF-8: እባክዎን ይጠብቁ... +Description-ar.UTF-8: الرجاء الانتظار... +Description-ast.UTF-8: Por favor, espera... +Description-be.UTF-8: Калі ласка, чакайце... +Description-bg.UTF-8: Моля, почакайте... +Description-bn.UTF-8: অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন... +Description-bs.UTF-8: Molim pričekajte... +Description-ca.UTF-8: Si us plau, espereu... +Description-cs.UTF-8: Prosím čekejte... +Description-cy.UTF-8: Arhoswch os gwelwch yn dda... +Description-da.UTF-8: Vent venligst... +Description-de.UTF-8: Bitte warten ... +Description-dz.UTF-8: བསྒུག་གནང་... +Description-el.UTF-8: Παρακαλώ περιμένετε... +Description-eo.UTF-8: Bonvolu atendi... +Description-es.UTF-8: Espere por favor... +Description-et.UTF-8: Palun oota... +Description-eu.UTF-8: Itxaron... +Description-fi.UTF-8: Odota... +Description-fr.UTF-8: Veuillez patienter... +Description-ga.UTF-8: Fan go fóill, le do thoil... +Description-gl.UTF-8: Por favor, agarde... +Description-gu.UTF-8: મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ... +Description-he.UTF-8: אנא המתן... +Description-hi.UTF-8: कृपया प्रतीक्षा करें... +Description-hr.UTF-8: Molim pričekajte... +Description-hu.UTF-8: Türelem... +Description-id.UTF-8: Silakan tunggu... +Description-it.UTF-8: Attendere... +Description-ja.UTF-8: しばらくお待ちください... +Description-ka.UTF-8: მოითმინეთ... +Description-kk.UTF-8: Күтіңіз... +Description-km.UTF-8: សូមរង់ចាំ... +Description-ko.UTF-8: 잠시 기다리십시오... +Description-ku.UTF-8: Ji kerema xwe re bisekine... +Description-lt.UTF-8: Lukterėkite... +Description-lv.UTF-8: Lūdzu, uzgaidiet... +Description-mk.UTF-8: Ве молам почекајте... +Description-ml.UTF-8: ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക... +Description-mr.UTF-8: कृपया वाट पहा... +Description-nb.UTF-8: Vent litt ... +Description-ne.UTF-8: कृपया पर्खानुहोस्... +Description-nl.UTF-8: Even geduld... +Description-nn.UTF-8: Vent litt ... +Description-no.UTF-8: Vent litt ... +Description-pa.UTF-8: ਉਡੀਕੋ ਜੀ... +Description-pl.UTF-8: Proszę czekać... +Description-pt.UTF-8: Por favor aguarde... +Description-pt_BR.UTF-8: Por favor, aguarde... +Description-ro.UTF-8: Vă rugăm să așteptați... +Description-ru.UTF-8: Подождите... +Description-sk.UTF-8: Čakajte, prosím... +Description-sl.UTF-8: Prosim, počakajte ... +Description-sq.UTF-8: Të lutem prit... +Description-sr.UTF-8: Молим сачекајте... +Description-sv.UTF-8: Var god vänta... +Description-ta.UTF-8: பொறுத்திருக்கவும்... +Description-th.UTF-8: กรุณารอสักครู่... +Description-tl.UTF-8: Maghintay ng sandali... +Description-tr.UTF-8: Lütfen bekleyin... +Description-uk.UTF-8: Зачекайте, будь ласка... +Description-vi.UTF-8: Hãy chờ... +Description-wo.UTF-8: Xaaral tuuti... +Description-zh_CN.UTF-8: 请稍候... +Description-zh_TW.UTF-8: 請稍候... + +Template: partman/text/formatting +Type: text +Description: Partitions formatting +Description-am.UTF-8: ክፋዮች በማሟሸት ላይ +Description-ar.UTF-8: تنسيق الأجزاء +Description-ast.UTF-8: Formatéu de particiones +Description-be.UTF-8: Фарматаванне падзелаў +Description-bg.UTF-8: Форматиране на дялове +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন ফরম্যাট হচ্ছে +Description-bs.UTF-8: Formatiranje particija +Description-ca.UTF-8: Format de les particions +Description-cs.UTF-8: Formátování oblastí +Description-cy.UTF-8: Fformadu rhaniadau +Description-da.UTF-8: Formatering af partitioner +Description-de.UTF-8: Partitionen formatieren +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Διαμόρφωση κατατμήσεων +Description-eo.UTF-8: Strukturigado de diskpartoj +Description-es.UTF-8: Formateo de particiones +Description-et.UTF-8: Partitsioonide formaatimine +Description-eu.UTF-8: Partizioak formateatzen +Description-fi.UTF-8: Osioille tehdään tiedostojärjestelmiä +Description-fr.UTF-8: Formatage des partitions +Description-ga.UTF-8: Deighiltí á bhformáidiú +Description-gl.UTF-8: Estanse a formatar as particións +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશનોને ફોર્મેટ થાય છે +Description-he.UTF-8: פרמוט מחיצות +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन फार्मेट किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Formatiranje particija +Description-hu.UTF-8: Partíciók formázása +Description-id.UTF-8: Susunan partisi +Description-it.UTF-8: Formattazione delle partizioni +Description-ja.UTF-8: パーティションを初期化しています +Description-ka.UTF-8: დანაყოფების დაფორმატება +Description-kk.UTF-8: Бөлімдерді пішімдеу +Description-km.UTF-8: កំពុងធ្វើទ្រង់ទ្រាយភាគថាស +Description-ko.UTF-8: 파티션 포맷하는 중입니다 +Description-ku.UTF-8: Partîsiyon tên formatkirin +Description-lt.UTF-8: Skirsnio formatavimas +Description-lv.UTF-8: Sadaļu formatēšana +Description-mk.UTF-8: Форматирање партиции +Description-ml.UTF-8: ഭാഗങ്ങള് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു +Description-mr.UTF-8: विभाजने संरूपण +Description-nb.UTF-8: Formatterer partisjoner +Description-ne.UTF-8: विभाजनहरू ढाँचाबद्ध भइरहेको छ +Description-nl.UTF-8: Partities worden ingedeeld +Description-nn.UTF-8: Formaterer partisjonar +Description-no.UTF-8: Formatterer partisjoner +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ +Description-pl.UTF-8: Formatowanie partycji +Description-pt.UTF-8: Formatação de partições +Description-pt_BR.UTF-8: Formatação de partições +Description-ro.UTF-8: Se formatează partițiile +Description-ru.UTF-8: Форматирование разделов +Description-se.UTF-8: Formateremin partišuvnnaid +Description-sk.UTF-8: Na oblastiach sa vytvárajú súborové systémy +Description-sl.UTF-8: Formatiranje razdelkov +Description-sq.UTF-8: Formatimi i ndarjeve +Description-sr.UTF-8: Форматирање партиција +Description-sv.UTF-8: Partitioner formateras +Description-ta.UTF-8: ஒழுங்கு படுத்தப்படும் பகிர்வுகள் +Description-th.UTF-8: กำลังฟอร์แมตพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Pag-format ng mga partisyon +Description-tr.UTF-8: Bölüm biçimleme +Description-uk.UTF-8: Форматування розділів +Description-vi.UTF-8: Phân vùng đang định dạng +Description-wo.UTF-8: Mi ngi formaate partisoŋ bi +Description-zh_CN.UTF-8: 分区格式化 +Description-zh_TW.UTF-8: 格式化分割區 + +Template: partman/text/processing +Type: text +Description: Processing... +Description-am.UTF-8: በማስኬድ ላይ... +Description-ar.UTF-8: المعالجة جارية... +Description-ast.UTF-8: Procesando... +Description-be.UTF-8: Апрацоўка... +Description-bg.UTF-8: Обработка... +Description-bn.UTF-8: প্রসেস করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Procesuiram... +Description-ca.UTF-8: S'està processant... +Description-cs.UTF-8: Pracuji... +Description-cy.UTF-8: Yn prosesu... +Description-da.UTF-8: Arbejder... +Description-de.UTF-8: Verarbeitung ... +Description-dz.UTF-8: བཟོ་སྦྱོར་གྱི... +Description-el.UTF-8: Επεξεργασία... +Description-eo.UTF-8: Procezado... +Description-es.UTF-8: Procesando... +Description-et.UTF-8: Töötlemine... +Description-eu.UTF-8: Prozesatzen... +Description-fi.UTF-8: Käsitellään... +Description-fr.UTF-8: Traitement en cours... +Description-ga.UTF-8: Á Phróiseáil... +Description-gl.UTF-8: Estase a procesar... +Description-gu.UTF-8: પ્રક્રિયા કરે છે... +Description-he.UTF-8: מבצע... +Description-hi.UTF-8: प्रक्रिया में... +Description-hr.UTF-8: Radim... +Description-hu.UTF-8: Feldolgozás... +Description-id.UTF-8: Sedang memproses... +Description-it.UTF-8: Elaborazione... +Description-ja.UTF-8: 処理しています... +Description-ka.UTF-8: დამუშავება... +Description-kk.UTF-8: Өңдеу... +Description-km.UTF-8: កំពុងដំណើរការ... +Description-ko.UTF-8: 처리하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Tê xebitandin... +Description-lt.UTF-8: Apdorojimas... +Description-lv.UTF-8: Apstrādā... +Description-mk.UTF-8: Работам... +Description-ml.UTF-8: പ്രൊസസ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: संस्करण होत आहे.... +Description-nb.UTF-8: Arbeider ... +Description-ne.UTF-8: प्रक्रिया भइरहेको छ... +Description-nl.UTF-8: Bezig met verwerken... +Description-nn.UTF-8: Arbeider ... +Description-no.UTF-8: Arbeider ... +Description-pa.UTF-8: ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Przetwarzanie... +Description-pt.UTF-8: A processar... +Description-pt_BR.UTF-8: Processando... +Description-ro.UTF-8: Se procesează... +Description-ru.UTF-8: Обработка... +Description-se.UTF-8: Gieđahallamin ... +Description-sk.UTF-8: Prebieha spracovanie... +Description-sl.UTF-8: Obdelovanje ... +Description-sq.UTF-8: Duke përpunuar... +Description-sr.UTF-8: Обрађујем... +Description-sv.UTF-8: Bearbetar... +Description-ta.UTF-8: செயல் படுத்தப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังดำเนินการ... +Description-tl.UTF-8: Nagpoproseso... +Description-tr.UTF-8: İşlem yapılıyor... +Description-uk.UTF-8: Обробка... +Description-vi.UTF-8: Đang xử lý... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi def liggéey bi... +Description-zh_CN.UTF-8: 执行中... +Description-zh_TW.UTF-8: 處理中... + +Template: partman/text/text_template +Type: text +Description: ${DESCRIPTION} + +Template: partman/text/show_chs +Type: text +Description: Show Cylinder/Head/Sector information +Description-am.UTF-8: የCylinder/Head/Sector መረጃ አሳይ +Description-ar.UTF-8: إظهار معلومات الأسطوانة/الرأس/القطاع +Description-ast.UTF-8: Amosar información de Cilindru/Cabeza/Sector +Description-be.UTF-8: Паказаць інфармацыю Цыліндр/Галоўка/Сектар +Description-bg.UTF-8: Показване на информация за Цилиндър/Глава/Сектор +Description-bn.UTF-8: Cylinder/Head/Sector এর তথ্য প্রদর্শন করো +Description-bs.UTF-8: Prikaži Cylinder/Head/Sector informaciju +Description-ca.UTF-8: Mostra la informació de Cilindres/Capçals/Sectors +Description-cs.UTF-8: Zobrazit informace Cylindr/Hlava/Sektor +Description-cy.UTF-8: Dangos manylion Silindr/Pen/Sector +Description-da.UTF-8: Vis cylinder/hoved/sektor-oplysninger +Description-de.UTF-8: Anzeigen der Zylinder-/Kopf-/Sektor-Informationen +Description-dz.UTF-8: སི་ལིན་ཌར་/འགོ་འཛིན་/ལས་སྡེའི་བརྡ་དོན་སྟོན། +Description-el.UTF-8: Εμφάνιση πληροφοριών Κυλίνδρων/Κεφαλών/Τομέων +Description-eo.UTF-8: Montrigi informojn pri 'Cilindro/Kapo/Sektoro' +Description-es.UTF-8: Mostrar información de Cilindros/Cabezas/Sectores +Description-et.UTF-8: Näita Silinder/Pea/Sektor informatsiooni +Description-eu.UTF-8: Erakutsi zilindroko/buruko/sektoreko informazioa +Description-fi.UTF-8: Näytä sylinteri/lukupää/sektori (CHS) -tiedot +Description-fr.UTF-8: Afficher les informations sur les cylindres, têtes et secteurs +Description-ga.UTF-8: Taispeáin Eolas faoin Sorcóir/Ceann/Teascóg +Description-gl.UTF-8: Mostrar a información de Cilindro/Cabeza/Sector +Description-gu.UTF-8: સિલિન્ડર/હેડ/સેક્ટર માહિતી દર્શાવો +Description-he.UTF-8: הצגת מידע פיזי (Cylinder/Head/Sector) +Description-hi.UTF-8: सिलिंडर/हेड/सेक्टर जानकारी दिखाएँ +Description-hr.UTF-8: Prikaži cilindara/glava/sektora obavijesti +Description-hu.UTF-8: Cilinder/Fej/Szektor-adatok megjelenítése +Description-id.UTF-8: Tampilkan informasi tentang Cylinder/Head/Sector +Description-it.UTF-8: Mostrare informazioni su cilindro/testina/settore +Description-ja.UTF-8: シリンダ/ヘッダ/セクタの情報を表示 +Description-ka.UTF-8: დისკის გეომეტრია (ცილინდრი/თავაკი/სექტორი) +Description-kk.UTF-8: Цилиндр/Тиек/Сектор туралы мәлімет көрсету +Description-km.UTF-8: បង្ហាញព័ត៌មានអំពីស៊ីឡាំង/ក្បាល/ចម្រៀក +Description-ko.UTF-8: 실린더/헤드/섹터 정보 보기 +Description-ku.UTF-8: Agahiyên Cylinder/Head/Sector nîşan bide +Description-lt.UTF-8: Rodyti informaciją cilindrai/galvutės/sektoriai +Description-lv.UTF-8: Parādīt informāciju par cilindriem/galviņām/sektoriem. +Description-mk.UTF-8: Прикажи ги информациите за Cylinder/Head/Sector +Description-ml.UTF-8: സിലിണ്ടര്/ഹെഡ്/സെക്റ്റര് വിവരം കാണിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: सिलिंडर/हेड/सेक्टर माहिती दर्शवा +Description-nb.UTF-8: Vis informasjon om sylinder/hode/sektor +Description-ne.UTF-8: सिलिन्डर/हेड/सेक्टर सूचना देखाउनुहोस् +Description-nl.UTF-8: Cilinder/Kop/Sector-informatie tonen +Description-nn.UTF-8: Vis sylinder/hovud/sektor-informasjon +Description-no.UTF-8: Vis informasjon om sylinder/hode/sektor +Description-pa.UTF-8: ਸਿਲੰਡਰ/ਹੈੱਡ/ਸੈਕਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ +Description-pl.UTF-8: Pokaż informacje o Cylindrach/Głowicach/Sektorach +Description-pt.UTF-8: Exibir informações de Cilindros/Cabeças/Sectores +Description-pt_BR.UTF-8: Exibir informações de Cilindros/Cabeças/Setores +Description-ro.UTF-8: Afișează informațiile referitoare la Cilindru/Cap/Sector (C/H/S) +Description-ru.UTF-8: Показать геометрию диска (C/H/S) +Description-sk.UTF-8: Ukázať informácie o Cylindri/Hlave/Sektore +Description-sl.UTF-8: Prikaži podatke od cilindru/glavi/sektorju +Description-sq.UTF-8: Shfaq informacion mbi Cilindrat/Kokat/Sektorët +Description-sr.UTF-8: Прикажи информацију о цилиндрима/главама/секторима +Description-sv.UTF-8: Visa Cylinder-/Huvud-/Sektorinformation +Description-ta.UTF-8: உருளை/தலை/பகுதி விவரங்களை காண்பி +Description-th.UTF-8: แสดงข้อมูล Cylinder/Head/Sector +Description-tl.UTF-8: Ipakita ang inpormasyon tungkol sa Cylinder/Head/Sector +Description-tr.UTF-8: Silindir/Kafa/Sektör bilgisini göster +Description-uk.UTF-8: Показати інформацію про циліндр/голівку/сектор +Description-vi.UTF-8: Hiện thông tin Trụ/Đầu/Rãnh ghi +Description-wo.UTF-8: Wane imformasioŋ yu Cileendar/Teet/Sektór yi +Description-zh_CN.UTF-8: 显示 柱面/磁头/扇区 信息 +Description-zh_TW.UTF-8: 顯示 磁柱/磁頭/磁區 資訊 + +Template: partman/text/finished_with_partition +Type: text +Description: Done setting up the partition +Description-am.UTF-8: መከፋፈሉን ጨርሷል +Description-ar.UTF-8: انتهى إعداد الجزء +Description-ast.UTF-8: Configuración de partición fecha +Description-be.UTF-8: Наладка падзела скончаная +Description-bg.UTF-8: Завършване на настройването на дяла +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন পর্যন্ত সেটিং পরিবর্তন করা হয়েছে +Description-bs.UTF-8: Završeno podešavanje particije +Description-ca.UTF-8: S'ha finalitzat la configuració de la partició +Description-cs.UTF-8: Skončit s nastavováním oblasti +Description-cy.UTF-8: Gorffenwyd paratoi'r rhaniad +Description-da.UTF-8: Færdig med at sætte partitionen op +Description-de.UTF-8: Anlegen der Partition beenden +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་སྒྲིག་སྟངས་འབད་ཚར་ཡི། +Description-el.UTF-8: Ολοκλήρωση της ρύθμισης της κατάτμησης +Description-eo.UTF-8: La agordado de la diskpartigo finiĝis +Description-es.UTF-8: Se ha terminado de definir la partición +Description-et.UTF-8: Partitsioon üles seatud +Description-eu.UTF-8: Partizioa konfiguratu da +Description-fi.UTF-8: Tämän osion asetukset on tehty +Description-fr.UTF-8: Fin du paramétrage de cette partition +Description-ga.UTF-8: Tá socrú na deighilte críochnaithe +Description-gl.UTF-8: Rematouse de modificar a partición +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશનની ગોઠવણી પૂર્ણ +Description-he.UTF-8: סיום הגדרת המחיצה +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन सेट किया जाना सम्पन्न हुआ +Description-hr.UTF-8: Podešavanje particije završeno +Description-hu.UTF-8: Partíció beállítása kész +Description-id.UTF-8: Selesai menyusun partisi +Description-it.UTF-8: Impostazione della partizione completata +Description-ja.UTF-8: パーティションのセットアップを終了 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის გამართვა დასრულებულია +Description-kk.UTF-8: Бөлімді баптау аяқталды +Description-km.UTF-8: បានរៀបចំភាគថាសរួចហើយ +Description-ko.UTF-8: 파티션 준비를 마쳤습니다 +Description-ku.UTF-8: Sazkirina partîsiyonê temam bû +Description-lt.UTF-8: Dalijimo skirsniais nustatymų pabaiga +Description-lv.UTF-8: Sadaļa sagatavota +Description-mk.UTF-8: Завршив со подесување на партицијата +Description-ml.UTF-8: ഭാഗത്തിന്റെ ഒരുക്കം പൂര്ത്തിയായി +Description-mr.UTF-8: या विभाजनाची संरचना पूर्ण झाली +Description-nb.UTF-8: Ferdig med oppsettet av partisjonen +Description-ne.UTF-8: विभाजन सेटिङ अप गरियो +Description-nl.UTF-8: Klaar met instellen van partitie +Description-nn.UTF-8: Ferdig med å setje opp partisjon +Description-no.UTF-8: Ferdig med oppsettet av partisjonen +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ +Description-pl.UTF-8: Zakończono ustawianie partycji +Description-pt.UTF-8: Preparação da partição terminada +Description-pt_BR.UTF-8: Finalizar a configuração da partição +Description-ro.UTF-8: S-a finalizat pregătirea partiției +Description-ru.UTF-8: Настройка раздела закончена +Description-sk.UTF-8: Nastavenie oblasti ukončené +Description-sl.UTF-8: Ustvarjanje razdelka opravljeno +Description-sq.UTF-8: Mbarova me rregullimin e kësaj ndarjeje +Description-sr.UTF-8: Завршио сам подешавање партиције +Description-sv.UTF-8: Klar med partitionen +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு செய்தாகிவிட்டது. +Description-th.UTF-8: สิ้นสุดการตั้งค่าพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Tapos na sa pagayos ng partisyon +Description-tr.UTF-8: Bölüm ayarlandı +Description-uk.UTF-8: Завершити налаштування розділу +Description-vi.UTF-8: Phân vùng đã được thiết lập +Description-wo.UTF-8: Reglaas u partisoŋ bi eggna +Description-zh_CN.UTF-8: 分区设定结束 +Description-zh_TW.UTF-8: 分割區設定完成 + +Template: partman/text/end_the_partitioning +Type: text +Description: Finish partitioning and write changes to disk +Description-am.UTF-8: ለውጡን ዲስኩ ውስጥ ይጻፍና ዲስክ ማካፈሉ ይለቅ +Description-ar.UTF-8: إنهاء التجزئة وكتابة التغييرات إلى القرص +Description-ast.UTF-8: Finar particionáu y escribir cambeos al discu +Description-be.UTF-8: Скончыць перадзел дыскаў і запісаць змены на дыск +Description-bg.UTF-8: Завършване на разделянето и записване на промените върху диска +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনের কাজ শেষ করুন এবং পরিবর্তনগুলো ডিস্কে লিখুন +Description-bs.UTF-8: Završi particionisanje i zapiši promjene na disk +Description-ca.UTF-8: Finalitza la partició i escriu els canvis al disc +Description-cs.UTF-8: Ukončit rozdělování a zapsat změny na disk +Description-cy.UTF-8: Gorffen rhaniadau ac ysgrifennu'r newidiadau i'r ddisg +Description-da.UTF-8: Afslut partitioneringen og skriv ændringerne til disken +Description-de.UTF-8: Partitionierung beenden und Änderungen übernehmen +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འབད་ཚར་ཡི་དེ་ལས་ཌིཀསི་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བྲིས། +Description-el.UTF-8: Ολοκλήρωση της διαμέρισης και αποθήκευση των αλλαγών στον δίσκο +Description-eo.UTF-8: Fini diskpartigadon kaj skribi ŝanĝojn +Description-es.UTF-8: Finalizar el particionado y escribir los cambios en el disco +Description-et.UTF-8: Partitsioneerimise lõpetamine ja muudatuste salvestamine kettale +Description-eu.UTF-8: Partizio aldaketak burutu dira eta aldaketak diskoan idatzi +Description-fi.UTF-8: Lopeta osioiden teko ja tallenna muutokset levylle +Description-fr.UTF-8: Terminer le partitionnement et appliquer les changements +Description-ga.UTF-8: Críochnaigh le deighiltí agus scríobh na hathruithe ar an diosca +Description-gl.UTF-8: Rematar o particionamento e gravar no disco as modificacións +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન કરવાનું પૂર્ણ કરો અને કરેલ ફેરફારો ડિસ્કમાં લખો +Description-he.UTF-8: סיום פעולת הגדרת המחיצות וכתיבת המידע לכונן +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन किया जाना पूर्ण करें तथा परिवर्तनों को डिस्क पर लिखें +Description-hr.UTF-8: Završi particioniranje i zapiši promjene na disk +Description-hu.UTF-8: Particionálás lezárása és változások mentése +Description-id.UTF-8: Selesai mempartisi dan tulis perubahan-perubahannya ke hard disk +Description-it.UTF-8: Terminare il partizionamento e scrivere le modifiche sul disco +Description-ja.UTF-8: パーティショニングの終了とディスクへの変更の書き込み +Description-ka.UTF-8: დაყოფის დასრულება და ცვლილებების დამტკიცება +Description-kk.UTF-8: Бөлуді аяқтап, өзгерістерді дискіге жазу +Description-km.UTF-8: បញ្ចប់ការចែកថាសជាភាគ ហើយសរសេរការផ្លាស់ប្ដូរទៅថាស +Description-ko.UTF-8: 파티션 나누기를 마치고 바뀐 사항을 디스크에 쓰기 +Description-ku.UTF-8: partîsiyonkirinê bi dawî bike û guherandinan binivîse diskê +Description-lt.UTF-8: Baigti disko dalijimą ir įrašyti pakeitimus į diską +Description-lv.UTF-8: Beidz dalīšanu un saglabā izmaiņas diskā +Description-mk.UTF-8: Заврши со партиционирање и запиши ги промените на диск +Description-ml.UTF-8: വിഭജനം പൂര്ത്തിയാക്കി മാറ്റങ്ങള് ഡിസ്കിലേയ്ക്കു് എഴുതുക +Description-mr.UTF-8: विभाजन करणे संपवा व बदल डिस्कवर लिहा +Description-nb.UTF-8: Gjør ferdig partisjoneringa og skriv endringene inn på harddisken +Description-ne.UTF-8: विभाजन समाप्त भयो र डिस्कमा परिवर्तनहरू लेख्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Schijfindeling afsluiten & veranderingen naar schijf schrijven +Description-nn.UTF-8: Gjer ferdig partisjoneringa og skriv endringar til harddisk +Description-no.UTF-8: Gjør ferdig partisjoneringa og skriv endringene inn på harddisken +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੇ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਿਖੀਆਂ ਹਨ +Description-pl.UTF-8: Zakończ partycjonowanie i zapisz zmiany na dysku +Description-pt.UTF-8: Terminar o particionamento e escrever as alterações no disco +Description-pt_BR.UTF-8: Finalizar o particionamento e escrever as mudanças no disco +Description-ro.UTF-8: Finalizează partiționarea și scrie modificările pe disc +Description-ru.UTF-8: Закончить разметку и записать изменения на диск +Description-se.UTF-8: Gearggat partišunerema ja čále rievdadusaid garraskearrui +Description-sk.UTF-8: Ukončiť rozdeľovanie a zapísať zmeny na disk +Description-sl.UTF-8: Končaj razdeljevanje in zapiši spremembe na disk +Description-sq.UTF-8: Ndalo ndarjen dhe kryej ndryshimet në disk +Description-sr.UTF-8: Заврши партиционисање и запиши измене на диск +Description-sv.UTF-8: Slutför partitioneringen och skriv ändringarna till hårddisken +Description-ta.UTF-8: பகிர்தலை முடித்துவிட்டு மாற்றங்களை வன்வட்டில் எழுதவும் +Description-th.UTF-8: สิ้นสุดการแบ่งพาร์ทิชันและเขียนลงดิสก์ +Description-tl.UTF-8: Tapusin ang pagayos ng partisyon at isulat ang pagbabago sa disk +Description-tr.UTF-8: Bölümlendirmeyi bitir ve değişiklikleri diske kaydet +Description-uk.UTF-8: Завершити розбивку та записати зміни на диск +Description-vi.UTF-8: Phân vùng xong và ghi các thay đổi vào đĩa +Description-wo.UTF-8: Jeexal xaajale disk bi ta bind coppat yi ci disk bi +Description-zh_CN.UTF-8: 分区设定结束并将修改写入磁盘 +Description-zh_TW.UTF-8: 結束磁碟分割作業並將變更寫入磁碟中 + +Template: partman/text/undo_everything +Type: text +Description: Undo changes to partitions +Description-am.UTF-8: ክፋዮች ላይ የተደረገው ለውጥ ይቅር +Description-ar.UTF-8: التراجع عن تغيير الأجزاء +Description-ast.UTF-8: Desfacer cambeos a les particiones +Description-be.UTF-8: Скасаваць змены падзелаў +Description-bg.UTF-8: Отмяна на промените на дяловете +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনের পরিবর্তনগুলো বাতিল করুন +Description-bs.UTF-8: Poništi promjene na particijama +Description-ca.UTF-8: Desfés els canvis a les particions +Description-cs.UTF-8: Vrátit zpět změny provedené na oblastech +Description-cy.UTF-8: Datwneud newidiadau i rhaniadau +Description-da.UTF-8: Fortryd ændringerne i partitionerne +Description-de.UTF-8: Änderungen an den Partitionen rückgängig machen +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ཚུ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད། +Description-el.UTF-8: Ακύρωση των αλλαγών στις κατατμήσεις +Description-eo.UTF-8: Malfari diskpartigajn modifojn +Description-es.UTF-8: Deshacer los cambios realizados a las particiones +Description-et.UTF-8: Tehtud muudatuste tagasivõtmine +Description-eu.UTF-8: Desegin partizioetako aldaketak +Description-fi.UTF-8: Kumoa osioihin tehdyt muutokset +Description-fr.UTF-8: Annuler les modifications des partitions +Description-ga.UTF-8: Cuir athruithe ar dheighiltí ar neamhní +Description-gl.UTF-8: Desfacer as modificacións nas particións +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશનમાં કરેલ ફેરફારોને પાછા લાવો +Description-he.UTF-8: ביטול השינויים שבוצעו למחיצות +Description-hi.UTF-8: पार्टीशनों में किए गए परिवर्तनों को रद्द कर पुरानी स्थिति बहाल करें +Description-hr.UTF-8: Poništi promjene na particijama +Description-hu.UTF-8: Partíciók változásainak visszavonása +Description-id.UTF-8: Membatalkan perubahan pada partisi +Description-it.UTF-8: Annullare le modifiche alle partizioni +Description-ja.UTF-8: パーティションへの変更を元に戻す +Description-ka.UTF-8: დანაყოფებში შეტანილი ცვლილებების გაუქმება +Description-kk.UTF-8: Бөлімдердегі өзгерісті болдырмау +Description-km.UTF-8: មិនធ្វើការផ្លាស់ប្ដូរចំពោះភាគថាសវិញ +Description-ko.UTF-8: 파티션에 바뀐 사항을 취소 +Description-ku.UTF-8: Guherandinên di partîsiyonan de bizivire paş +Description-lt.UTF-8: Atšaukti pakeitimus disko skirsniams +Description-lv.UTF-8: Atcelt sadaļu izmaiņas +Description-mk.UTF-8: Врати ги претходните поставки на партицијата +Description-ml.UTF-8: ഭാഗങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള് വേണ്ടെന്നു വയ്കുക +Description-mr.UTF-8: विभाजनांमधील बदल पूर्ववत करा +Description-nb.UTF-8: Angre endringer på partisjoner +Description-ne.UTF-8: विभाजनहरुमा परिवर्तनहरू पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस् +Description-nl.UTF-8: Veranderingen aan partities ongedaan maken +Description-nn.UTF-8: Angra endringar på partisjonar +Description-no.UTF-8: Angre endringer på partisjoner +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Cofnij zmiany w partycjach +Description-pt.UTF-8: Anular as alterações efectuadas nas partições +Description-pt_BR.UTF-8: Desfazer as mudanças nas partições +Description-ro.UTF-8: Anulează schimbările făcute asupra partițiilor +Description-ru.UTF-8: Отменить изменения разделов +Description-se.UTF-8: Gađa rievdadusat mat leat dáhkon partišuvnnaide +Description-sk.UTF-8: Vrátiť späť zmeny na oblastiach +Description-sl.UTF-8: Razveljavi spremembe na razdelkih +Description-sq.UTF-8: Zhbëj ndryshimet e ndarjeve +Description-sr.UTF-8: Поништи измене на партицијама +Description-sv.UTF-8: Ångra ändringarna på partitionerna +Description-ta.UTF-8: பகிர்வுகளுக்கு செய்யப்பட்ட மாற்றங்களை மீட்க +Description-th.UTF-8: ยกเลิกการเปลี่ยนแปลงในพาร์ทิชันต่างๆ +Description-tl.UTF-8: Bawiin ang pagbabago sa mga partisyon +Description-tr.UTF-8: Bölümlerdeki değişiklikleri geri al +Description-uk.UTF-8: Відмінити зміни до розділів +Description-vi.UTF-8: Hoàn lại các thay đổi trên phân vùng +Description-wo.UTF-8: Dindi coppat yi ci partisoŋ yi +Description-zh_CN.UTF-8: 撤消对分区设置的修改 +Description-zh_TW.UTF-8: 取消所有對磁碟分割的變更 + +Template: partman/text/show_chs_free +Type: text +Description: Show Cylinder/Head/Sector information +Description-am.UTF-8: የCylinder/Head/Sector መረጃ አሳይ +Description-ar.UTF-8: إظهار معلومات الأسطوانة/الرأس/القطاع +Description-ast.UTF-8: Amosar información de Cilindru/Cabeza/Sector +Description-be.UTF-8: Паказаць інфармацыю Цыліндр/Галоўка/Сектар +Description-bg.UTF-8: Показване на информация за Цилиндър/Глава/Сектор +Description-bn.UTF-8: Cylinder/Head/Sector এর তথ্য প্রদর্শন করো +Description-bs.UTF-8: Prikaži Cylinder/Head/Sector informaciju +Description-ca.UTF-8: Mostra la informació de Cilindres/Capçals/Sectors +Description-cs.UTF-8: Zobrazit informace Cylindr/Hlava/Sektor +Description-cy.UTF-8: Dangos manylion Silindr/Pen/Sector +Description-da.UTF-8: Vis cylinder/hoved/sektor-oplysninger +Description-de.UTF-8: Anzeigen der Zylinder-/Kopf-/Sektor-Informationen +Description-dz.UTF-8: སི་ལིན་ཌར་/འགོ་འཛིན་/ལས་སྡེའི་བརྡ་དོན་སྟོན། +Description-el.UTF-8: Εμφάνιση πληροφοριών Κυλίνδρων/Κεφαλών/Τομέων +Description-eo.UTF-8: Montrigi informojn pri 'Cilindro/Kapo/Sektoro' +Description-es.UTF-8: Mostrar información de Cilindros/Cabezas/Sectores +Description-et.UTF-8: Näita Silinder/Pea/Sektor informatsiooni +Description-eu.UTF-8: Erakutsi zilindroko/buruko/sektoreko informazioa +Description-fi.UTF-8: Näytä sylinteri/lukupää/sektori (CHS) -tiedot +Description-fr.UTF-8: Afficher les informations sur les cylindres, têtes et secteurs +Description-ga.UTF-8: Taispeáin Eolas faoin Sorcóir/Ceann/Teascóg +Description-gl.UTF-8: Mostrar a información de Cilindro/Cabeza/Sector +Description-gu.UTF-8: સિલિન્ડર/હેડ/સેક્ટર માહિતી દર્શાવો +Description-he.UTF-8: הצגת מידע פיזי (Cylinder/Head/Sector) +Description-hi.UTF-8: सिलिंडर/हेड/सेक्टर जानकारी दिखाएँ +Description-hr.UTF-8: Prikaži cilindara/glava/sektora obavijesti +Description-hu.UTF-8: Cilinder/Fej/Szektor-adatok megjelenítése +Description-id.UTF-8: Tampilkan informasi tentang Cylinder/Head/Sector +Description-it.UTF-8: Mostrare informazioni su cilindro/testina/settore +Description-ja.UTF-8: シリンダ/ヘッダ/セクタの情報を表示 +Description-ka.UTF-8: დისკის გეომეტრია (ცილინდრი/თავაკი/სექტორი) +Description-kk.UTF-8: Цилиндр/Тиек/Сектор туралы мәлімет көрсету +Description-km.UTF-8: បង្ហាញព័ត៌មានអំពីស៊ីឡាំង/ក្បាល/ចម្រៀក +Description-ko.UTF-8: 실린더/헤드/섹터 정보 보기 +Description-ku.UTF-8: Agahiyên Cylinder/Head/Sector nîşan bide +Description-lt.UTF-8: Rodyti informaciją cilindrai/galvutės/sektoriai +Description-lv.UTF-8: Parādīt informāciju par cilindriem/galviņām/sektoriem. +Description-mk.UTF-8: Прикажи ги информациите за Cylinder/Head/Sector +Description-ml.UTF-8: സിലിണ്ടര്/ഹെഡ്/സെക്റ്റര് വിവരം കാണിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: सिलिंडर/हेड/सेक्टर माहिती दर्शवा +Description-nb.UTF-8: Vis informasjon om sylinder/hode/sektor +Description-ne.UTF-8: सिलिन्डर/हेड/सेक्टर सूचना देखाउनुहोस् +Description-nl.UTF-8: Cilinder/Kop/Sector-informatie tonen +Description-nn.UTF-8: Vis sylinder/hovud/sektor-informasjon +Description-no.UTF-8: Vis informasjon om sylinder/hode/sektor +Description-pa.UTF-8: ਸਿਲੰਡਰ/ਹੈੱਡ/ਸੈਕਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ +Description-pl.UTF-8: Pokaż informacje o Cylindrach/Głowicach/Sektorach +Description-pt.UTF-8: Exibir informações de Cilindros/Cabeças/Sectores +Description-pt_BR.UTF-8: Exibir informações de Cilindros/Cabeças/Setores +Description-ro.UTF-8: Afișează informațiile referitoare la Cilindru/Cap/Sector (C/H/S) +Description-ru.UTF-8: Показать геометрию диска (C/H/S) +Description-sk.UTF-8: Ukázať informácie o Cylindri/Hlave/Sektore +Description-sl.UTF-8: Prikaži podatke od cilindru/glavi/sektorju +Description-sq.UTF-8: Shfaq informacion mbi Cilindrat/Kokat/Sektorët +Description-sr.UTF-8: Прикажи информацију о цилиндрима/главама/секторима +Description-sv.UTF-8: Visa Cylinder-/Huvud-/Sektorinformation +Description-ta.UTF-8: உருளை/தலை/பகுதி விவரங்களை காண்பி +Description-th.UTF-8: แสดงข้อมูล Cylinder/Head/Sector +Description-tl.UTF-8: Ipakita ang inpormasyon tungkol sa Cylinder/Head/Sector +Description-tr.UTF-8: Silindir/Kafa/Sektör bilgisini göster +Description-uk.UTF-8: Показати інформацію про циліндр/голівку/сектор +Description-vi.UTF-8: Hiện thông tin Trụ/Đầu/Rãnh ghi +Description-wo.UTF-8: Wane imformasioŋ yu Cileendar/Teet/Sektór yi +Description-zh_CN.UTF-8: 显示 柱面/磁头/扇区 信息 +Description-zh_TW.UTF-8: 顯示 磁柱/磁頭/磁區 資訊 + +Template: partman/text/dump_partition_info +Type: text +Description: Dump partition info in %s +Description-am.UTF-8: የክፋይ መረጃውን %s ውስጥ ክተት +Description-ar.UTF-8: طرح معلومات الجزء في %s +Description-ast.UTF-8: Volcar la información de partición en %s +Description-be.UTF-8: Скінуць інфармацыю аб падзеле ў %s +Description-bg.UTF-8: Записване на информация за дяловете в %s +Description-bn.UTF-8: %s-এ পার্টিশন সংক্রান্ত তথ্য লেখ +Description-bs.UTF-8: Zapiši informaciju o particiji u %s +Description-ca.UTF-8: Bolca la informació de la partició en %s +Description-cs.UTF-8: Zapsat informace o oblasti do %s +Description-cy.UTF-8: Tomenu manylion rhaniad yn %s +Description-da.UTF-8: Gem partitionsoplysninger i %s +Description-de.UTF-8: Anzeige der Partitionsinformationen in %s +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་བརྡ་དོན་%sལུ་བཀོག་བཞག། +Description-el.UTF-8: Αποθήκευση των πληροφοριών της κατάτμησης στο %s +Description-eo.UTF-8: Ŝuti la diskpartigan informon en %s +Description-es.UTF-8: Volcar la información de partición en %s +Description-et.UTF-8: Väljasta partitsiooni info faili %s +Description-eu.UTF-8: Irauli partizioaren informazioa %s(e)n +Description-fi.UTF-8: Osiotiedot tallennetaan paikkaan %s +Description-fr.UTF-8: Exporter les informations de partitionnement sur %s +Description-ga.UTF-8: Dumpáil faisnéis deighilte i %s +Description-gl.UTF-8: Envorcar a información da partición en %s +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન માહિતી %s માં નાખો +Description-he.UTF-8: הכוון את מידע המחיצות לתוך %s +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन इन्फो %s में डम्प करें +Description-hr.UTF-8: Odloži informacije o particijama u %s +Description-hu.UTF-8: Partíció adatok kiírása ide: %s +Description-id.UTF-8: Mencatatkan informasi partisi di %s +Description-it.UTF-8: Riversare le informazioni sulle partizioni in %s +Description-ja.UTF-8: パーティション情報を %s にダンプ +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის შესახებ ინფორმაციის შენახვა %s-ში +Description-kk.UTF-8: Бөлім туралы ақпаратты %s деп сақтау +Description-km.UTF-8: បោះចោលព័ត៌មានភាគថាសនៅក្នុង %s +Description-ko.UTF-8: %s의 파티션 정보 보기 +Description-ku.UTF-8: Agahiya partîsiyonê bixe %s +Description-lt.UTF-8: Perduoti skirsnio informaciją į %s +Description-lv.UTF-8: Saglabāt sadaļu informāciju %s +Description-mk.UTF-8: Зачувај ги информациите за партицијата во %s +Description-ml.UTF-8: %s ലെ ഭാഗ വിവരം പുറത്തിടുക +Description-mr.UTF-8: विभाजन माहिती %s मधे टाका +Description-nb.UTF-8: Lagre partisjonsinformasjonen i %s +Description-ne.UTF-8: विभाजन सूचना %s मा फ्याक्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Partitie-informatie dumpen in %s +Description-nn.UTF-8: Lagra partisjonsinfo i %s +Description-no.UTF-8: Lagre partisjonsinformasjonen i %s +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ %s ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ +Description-pl.UTF-8: Zrzuć informacje o partycji do %s +Description-pt.UTF-8: Depositar informação de partição em %s +Description-pt_BR.UTF-8: Descarregar informações de partição em %s +Description-ro.UTF-8: Scrie informațiile despre partiție în %s +Description-ru.UTF-8: Сохранить информацию о разделе в %s +Description-sk.UTF-8: Vypísať informácie o oblasti do %s +Description-sl.UTF-8: Odloži podatke o razdelku v %s +Description-sq.UTF-8: Informacion mbi ndarjen në %s +Description-sr.UTF-8: Сними информације о партицији у %s +Description-sv.UTF-8: Dumpa partitionsinfo i %s +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு தகவலை %s-ல் இடு +Description-th.UTF-8: ดัมพ์ข้อมูลพาร์ทิชันใน %s +Description-tl.UTF-8: I-dump ang info ng partisyon sa %s +Description-tr.UTF-8: Bölüm bilgisini %s'e yaz +Description-uk.UTF-8: Зберегти інформацію про розділ в %s +Description-vi.UTF-8: Đẩy thông tin phân vùng vào %s +Description-wo.UTF-8: Yobbu rappoor u partisoŋbi ca %s +Description-zh_CN.UTF-8: 将分区信息转储到 %s +Description-zh_TW.UTF-8: 將分割區資訊傾印至 %s + +Template: partman/text/free_space +Type: text +Description: FREE SPACE +Description-am.UTF-8: ባዶ ቦታ +Description-ar.UTF-8: مساحة متاحة +Description-ast.UTF-8: ESPACIU LLIBRE +Description-be.UTF-8: ВОЛЬНАЕ МЕСЦА +Description-bg.UTF-8: СВОБОДНО +Description-bn.UTF-8: মুক্ত স্থান +Description-bs.UTF-8: SLOBODNI PROSTOR +Description-ca.UTF-8: ESPAI LLIURE +Description-cs.UTF-8: VOLNÉ MÍSTO +Description-cy.UTF-8: GOFOD RHYDD +Description-da.UTF-8: FRI PLADS +Description-de.UTF-8: FREIER SPEICHER +Description-dz.UTF-8: བར་སྟོང་གནམ་སྟོང་། +Description-el.UTF-8: ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΧΩΡΟΣ +Description-eo.UTF-8: DISPONEBLA SPACO +Description-es.UTF-8: ESPACIO LIBRE +Description-et.UTF-8: VABA RUUM +Description-eu.UTF-8: LEKU LIBREA +Description-fi.UTF-8: VAPAA TILA +Description-fr.UTF-8: Espace libre +Description-ga.UTF-8: SPÁS SAOR +Description-gl.UTF-8: LIBRE +Description-gu.UTF-8: ખાલી જગ્યા +Description-he.UTF-8: שטח פנוי +Description-hi.UTF-8: रिक्त जगह +Description-hr.UTF-8: SLOBODNO +Description-hu.UTF-8: SZABAD HELY +Description-id.UTF-8: RUANG KOSONG +Description-it.UTF-8: SPAZIO LIBERO +Description-ja.UTF-8: 空き領域 +Description-ka.UTF-8: თავისუფალი ადგილი +Description-kk.UTF-8: БОС КЕҢІСТІК +Description-km.UTF-8: ទំហំទំនេរ +Description-ko.UTF-8: 남은 공간 +Description-ku.UTF-8: CIHÊ VALA +Description-lt.UTF-8: LAISVA VIETA +Description-lv.UTF-8: BRĪVĀ VIETA +Description-mk.UTF-8: ПРАЗЕН ПРОСТОР +Description-ml.UTF-8: സ്വതന്ത്ര സ്ഥലം +Description-mr.UTF-8: रिक्त जागा +Description-nb.UTF-8: LEDIG OMRÅDE +Description-ne.UTF-8: स्पेस छोड्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: VRIJE RUIMTE +Description-nn.UTF-8: LEDIG OMRÅDE +Description-no.UTF-8: LEDIG OMRÅDE +Description-pa.UTF-8: ਖਾਲੀ ਥਾਂ +Description-pl.UTF-8: WOLNA PRZESTRZEŃ +Description-pt.UTF-8: ESPAÇO LIVRE +Description-pt_BR.UTF-8: ESPAÇO LIVRE +Description-ro.UTF-8: SPAȚIU LIBER +Description-ru.UTF-8: СВОБОДНОЕ МЕСТО +Description-se.UTF-8: GUORUS SADJI +Description-sk.UTF-8: VOĽNÉ MIESTO +Description-sl.UTF-8: NEZASEDENI PROSTOR +Description-sq.UTF-8: HAPËSIRË E LIRË +Description-sr.UTF-8: СЛОБОДАН ПРОСТОР +Description-sv.UTF-8: LEDIGT UTRYMME +Description-ta.UTF-8: வெற்று இடம் +Description-th.UTF-8: ที่ว่าง +Description-tl.UTF-8: FREE SPACE +Description-tr.UTF-8: BOŞ ALAN +Description-uk.UTF-8: ВІЛЬНИЙ ПРОСТІР +Description-vi.UTF-8: CHỖ RỖNG +Description-wo.UTF-8: BARAB BUFÉEX +Description-zh_CN.UTF-8: 空闲空间 +Description-zh_TW.UTF-8: -未使用空間- + +Template: partman/text/unusable +Type: text +Description: unusable +Description-am.UTF-8: ጥቅም ላይ የማይውል +Description-ar.UTF-8: غير قابل للاستخدام +Description-ast.UTF-8: non usable +Description-be.UTF-8: неўжывальна +Description-bg.UTF-8: загубено +Description-bn.UTF-8: অব্যবহারযোগ্য +Description-bs.UTF-8: neiskoristivo +Description-ca.UTF-8: inusable +Description-cs.UTF-8: nepouž. +Description-cy.UTF-8: gwael +Description-da.UTF-8: ubrugelig +Description-de.UTF-8: unben. +Description-dz.UTF-8: ལག་ལེན་འཐབ་མ་བཏུབ། +Description-el.UTF-8: ακατάλληλη +Description-eo.UTF-8: neuzebla +Description-es.UTF-8: inútil +Description-et.UTF-8: kõlbmatu +Description-eu.UTF-8: EzErabil +Description-fi.UTF-8: kelvoton +Description-fr.UTF-8: inutil. +Description-ga.UTF-8: doúsáid +Description-gl.UTF-8: sen usar +Description-gu.UTF-8: નકામી +Description-he.UTF-8: לא שמיש +Description-hi.UTF-8: अनुपयोगी +Description-hr.UTF-8: ništa +Description-hu.UTF-8: nemhaszn +Description-id.UTF-8: terbuang +Description-it.UTF-8: inusabile +Description-ja.UTF-8: 利用不可 +Description-ka.UTF-8: გამოუსადეგარი +Description-kk.UTF-8: жарамсыз +Description-km.UTF-8: មិនអាចប្រើបាន +Description-ko.UTF-8: 사용불가 +Description-ku.UTF-8: nayê bikaranîn +Description-lt.UTF-8: netinkama +Description-lv.UTF-8: nelietot +Description-mk.UTF-8: неискор +Description-ml.UTF-8: ഉപയോഗശൂന്യം +Description-mr.UTF-8: वापरण्या-अयोग्य +Description-nb.UTF-8: ubrukelig +Description-ne.UTF-8: अनुपयोगी +Description-nl.UTF-8: onbruikb +Description-nn.UTF-8: ubrukeleg +Description-no.UTF-8: ubrukelig +Description-pa.UTF-8: ਗ਼ੈਰ-ਵਰਤਣ-ਯੋਗ +Description-pl.UTF-8: bezużyt. +Description-pt.UTF-8: sem uso +Description-pt_BR.UTF-8: inutiliz +Description-ro.UTF-8: inutilizabil +Description-ru.UTF-8: неиспол. +Description-se.UTF-8: ii geavahahtti +Description-sk.UTF-8: nepouž. +Description-sl.UTF-8: neupor. +Description-sq.UTF-8: e papërdorshme +Description-sr.UTF-8: неупотр. +Description-sv.UTF-8: obrukbar +Description-ta.UTF-8: பயன்படுத்த முடியாதது +Description-th.UTF-8: ห้ามใช้ +Description-tl.UTF-8: unusable +Description-tr.UTF-8: kullanılamaz +Description-uk.UTF-8: невикор. +Description-vi.UTF-8: vô ích +Description-wo.UTF-8: bu amul njariñ +Description-zh_CN.UTF-8: 不可用 +Description-zh_TW.UTF-8: 不可使用 + +Template: partman/text/primary +Type: text +Description: primary +Description-am.UTF-8: ዋና ክፋይ +Description-ar.UTF-8: أوّلي +Description-ast.UTF-8: primaria +Description-be.UTF-8: першасны +Description-bg.UTF-8: главен +Description-bn.UTF-8: প্রাইমারি +Description-bs.UTF-8: primarna +Description-ca.UTF-8: primària +Description-cs.UTF-8: primární +Description-cy.UTF-8: cynradd +Description-da.UTF-8: primær +Description-de.UTF-8: primär +Description-dz.UTF-8: གཞི་རིམ། +Description-el.UTF-8: πρωτεύουσα +Description-eo.UTF-8: unuaranga +Description-es.UTF-8: primaria +Description-et.UTF-8: peamine +Description-eu.UTF-8: 1. maila +Description-fi.UTF-8: ensisij. +Description-fr.UTF-8: primaire +Description-ga.UTF-8: príomha +Description-gl.UTF-8: primaria +Description-gu.UTF-8: પ્રાથમિક +Description-he.UTF-8: ראשית +Description-hi.UTF-8: प्रायमरी +Description-hr.UTF-8: primarna +Description-hu.UTF-8: elsődlgs +Description-id.UTF-8: primer +Description-it.UTF-8: primaria +Description-ja.UTF-8: 基本 +Description-ka.UTF-8: პირველადი +Description-kk.UTF-8: бірінш. +Description-km.UTF-8: ចម្បង +Description-ko.UTF-8: 주 +Description-ku.UTF-8: seretayî +Description-lt.UTF-8: pirminis +Description-lv.UTF-8: primārā +Description-mk.UTF-8: основна +Description-ml.UTF-8: പ്രാഥമികം +Description-mr.UTF-8: प्राथमिक +Description-nb.UTF-8: primær +Description-ne.UTF-8: प्राइमरी +Description-nl.UTF-8: primair +Description-nn.UTF-8: primær +Description-no.UTF-8: primær +Description-pa.UTF-8: ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ +Description-pl.UTF-8: główna +Description-pt.UTF-8: primária +Description-pt_BR.UTF-8: primária +Description-ro.UTF-8: primară +Description-ru.UTF-8: первичн. +Description-se.UTF-8: primeara +Description-sk.UTF-8: primárna +Description-sl.UTF-8: primarni +Description-sq.UTF-8: parësore +Description-sr.UTF-8: примарна +Description-sv.UTF-8: primär +Description-ta.UTF-8: முதன்மை +Description-th.UTF-8: ไพรมารี +Description-tl.UTF-8: primary +Description-tr.UTF-8: birincil +Description-uk.UTF-8: фізичний +Description-vi.UTF-8: chính +Description-wo.UTF-8: pirimeer +Description-zh_CN.UTF-8: 主分区 +Description-zh_TW.UTF-8: 主要 + +Template: partman/text/logical +Type: text +Description: logical +Description-am.UTF-8: ንዑስ ክፋይ +Description-ar.UTF-8: منطقي +Description-ast.UTF-8: lóxica +Description-be.UTF-8: лагічны +Description-bg.UTF-8: логич. +Description-bn.UTF-8: লজিকাল +Description-bs.UTF-8: logička +Description-ca.UTF-8: lògica +Description-cs.UTF-8: logická +Description-cy.UTF-8: rhesym. +Description-da.UTF-8: logisk +Description-de.UTF-8: logisch +Description-dz.UTF-8: གཏན་ཚིག་ཅན། +Description-el.UTF-8: λογική +Description-eo.UTF-8: logika +Description-es.UTF-8: lógica +Description-et.UTF-8: loog. +Description-eu.UTF-8: logikoa +Description-fi.UTF-8: looginen +Description-fr.UTF-8: logique +Description-ga.UTF-8: loighic +Description-gl.UTF-8: lóxica +Description-gu.UTF-8: તાર્કિક +Description-he.UTF-8: לוגית +Description-hi.UTF-8: लॉज़िकल +Description-hr.UTF-8: logička +Description-hu.UTF-8: logikai +Description-id.UTF-8: logikal +Description-it.UTF-8: logica +Description-ja.UTF-8: 論理 +Description-ka.UTF-8: ლოგიკური +Description-kk.UTF-8: логик. +Description-km.UTF-8: ឡូជីខល +Description-ko.UTF-8: 논리 +Description-ku.UTF-8: mantikî +Description-lt.UTF-8: loginis +Description-lv.UTF-8: loģiskā +Description-mk.UTF-8: логичка +Description-ml.UTF-8: ലോജിക്കല് +Description-mr.UTF-8: तार्किक +Description-nb.UTF-8: logisk +Description-ne.UTF-8: लोजिकल +Description-nl.UTF-8: logisch +Description-nn.UTF-8: logisk +Description-no.UTF-8: logisk +Description-pa.UTF-8: ਲਾਜ਼ੀਕਲ +Description-pl.UTF-8: logiczna +Description-pt.UTF-8: lógica +Description-pt_BR.UTF-8: lógica +Description-ro.UTF-8: logică +Description-ru.UTF-8: логичес. +Description-se.UTF-8: logalaš +Description-sk.UTF-8: logická +Description-sl.UTF-8: logični +Description-sq.UTF-8: llogjike +Description-sr.UTF-8: логичка +Description-sv.UTF-8: logisk +Description-ta.UTF-8: தர்க்க ரீதியான +Description-th.UTF-8: ลอจิคัล +Description-tl.UTF-8: logical +Description-tr.UTF-8: mantıksal +Description-uk.UTF-8: логічний +Description-vi.UTF-8: hợp lý +Description-wo.UTF-8: logik +Description-zh_CN.UTF-8: 逻辑分区 +Description-zh_TW.UTF-8: 邏輯 + +Template: partman/text/pri/log +Type: text +Description: pri/log +Description-am.UTF-8: pri/log +Description-ar.UTF-8: أوّلي/منطقي +Description-ast.UTF-8: pri/lóx +Description-be.UTF-8: перш/лаг +Description-bg.UTF-8: глав/лог +Description-bn.UTF-8: প্রাইমারি/লজিকাল +Description-bs.UTF-8: pri/log +Description-ca.UTF-8: pri/lòg +Description-cs.UTF-8: pri/log +Description-cy.UTF-8: cyn/rhe +Description-da.UTF-8: pri/log +Description-de.UTF-8: pri/log +Description-dz.UTF-8: པིརི་/ལོག། +Description-el.UTF-8: π/λ +Description-eo.UTF-8: 1-a/log +Description-es.UTF-8: pri/lóg +Description-et.UTF-8: pea/loog +Description-eu.UTF-8: 1.m/log +Description-fi.UTF-8: ens/log +Description-fr.UTF-8: pri/log +Description-ga.UTF-8: pri/log +Description-gl.UTF-8: pri/lóx +Description-gu.UTF-8: પ્રાથ/તાક +Description-he.UTF-8: ראש/לוג +Description-hi.UTF-8: प्राय/लॉज़ि +Description-hr.UTF-8: pri/log +Description-hu.UTF-8: els/log +Description-id.UTF-8: pri/log +Description-it.UTF-8: pri/log +Description-ja.UTF-8: 基/論 +Description-ka.UTF-8: პირვ/ლოგ +Description-kk.UTF-8: бір/лог +Description-km.UTF-8: ចម្បង/ឡូជីខល +Description-ko.UTF-8: 주/논리 +Description-ku.UTF-8: pri/log +Description-lt.UTF-8: pirm/log +Description-lv.UTF-8: pri/log +Description-mk.UTF-8: при/лог +Description-ml.UTF-8: പ്രാ/ലോ +Description-mr.UTF-8: प्राथ/तार्कि +Description-nb.UTF-8: pri/log +Description-ne.UTF-8: प्राइमरी/लोजिकल +Description-nl.UTF-8: pri/log +Description-nn.UTF-8: pri/log +Description-no.UTF-8: pri/log +Description-pa.UTF-8: ਪ੍ਰਾਇ/ਲਾਜ਼ੀ +Description-pl.UTF-8: gł/log +Description-pt.UTF-8: pri/log +Description-pt_BR.UTF-8: pri/lóg +Description-ro.UTF-8: pri/log +Description-ru.UTF-8: перв/лог +Description-se.UTF-8: pri/log +Description-sk.UTF-8: pri/log +Description-sl.UTF-8: pri/log +Description-sq.UTF-8: pri/llogj +Description-sr.UTF-8: при/лог +Description-sv.UTF-8: pri/log +Description-ta.UTF-8: முதன்மை/தர்க்க +Description-th.UTF-8: pri/log +Description-tl.UTF-8: pri/log +Description-tr.UTF-8: bir/man +Description-uk.UTF-8: фіз/лог +Description-vi.UTF-8: chí/hợp +Description-wo.UTF-8: pri/log +Description-zh_CN.UTF-8: 主/逻辑 +Description-zh_TW.UTF-8: 主/邏輯 + +Template: partman/text/number +Type: text +Description: #%s +Description-am.UTF-8: #%s +Description-ar.UTF-8: رقم %s +Description-ast.UTF-8: #%s +Description-be.UTF-8: #%s +Description-bg.UTF-8: №%s +Description-bn.UTF-8: #%s +Description-bs.UTF-8: #%s +Description-ca.UTF-8: No. %s +Description-cs.UTF-8: %s. +Description-cy.UTF-8: #%s +Description-da.UTF-8: Nr. %s +Description-de.UTF-8: Nr. %s +Description-dz.UTF-8: #%s +Description-el.UTF-8: #%s +Description-eo.UTF-8: #%s +Description-es.UTF-8: #%s +Description-et.UTF-8: #%s +Description-eu.UTF-8: %s. +Description-fi.UTF-8: N:ro %s +Description-fr.UTF-8: n° %s +Description-ga.UTF-8: #%s +Description-gl.UTF-8: núm. %s +Description-gu.UTF-8: #%s +Description-he.UTF-8: %s +Description-hi.UTF-8: #%s +Description-hr.UTF-8: br. %s +Description-hu.UTF-8: %s. +Description-id.UTF-8: No. %s +Description-it.UTF-8: n° %s +Description-ja.UTF-8: %s. +Description-ka.UTF-8: #%s +Description-kk.UTF-8: #%s +Description-km.UTF-8: #%s +Description-ko.UTF-8: #%s +Description-ku.UTF-8: #%s +Description-lt.UTF-8: #%s +Description-lv.UTF-8: #%s +Description-mk.UTF-8: Бр. %s +Description-ml.UTF-8: #%s +Description-mr.UTF-8: #%s +Description-nb.UTF-8: Nr. %s +Description-ne.UTF-8: #%s +Description-nl.UTF-8: #%s +Description-nn.UTF-8: #%s +Description-no.UTF-8: Nr. %s +Description-pa.UTF-8: #%s +Description-pl.UTF-8: nr %s +Description-pt.UTF-8: #%s +Description-pt_BR.UTF-8: #%s +Description-ro.UTF-8: nr.%s +Description-ru.UTF-8: #%s +Description-se.UTF-8: #%s +Description-sk.UTF-8: č.%s +Description-sl.UTF-8: %s. +Description-sq.UTF-8: nr. %s +Description-sr.UTF-8: #%s +Description-sv.UTF-8: Nr %s +Description-ta.UTF-8: #%s +Description-th.UTF-8: #%s +Description-tl.UTF-8: #%s +Description-tr.UTF-8: #%s +Description-uk.UTF-8: #%s +Description-vi.UTF-8: #%s +Description-wo.UTF-8: #%s +Description-zh_CN.UTF-8: #%s +Description-zh_TW.UTF-8: #%s + +Template: partman/text/ata_disk +Type: text +Description: ATA%s (%s) +Description-am.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-ar.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-ast.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-be.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-bg.UTF-8: АТА%s (%s) +Description-bn.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-cs.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-da.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-de.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-el.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-eo.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-es.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-et.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-eu.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-fi.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-fr.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-gl.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-gu.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-he.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-hi.UTF-8: एटीए%s (%s) +Description-hu.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-it.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-ja.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-ko.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-lt.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-mr.UTF-8: एटीए %s (%s) +Description-nb.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-nl.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-no.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-pa.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-pl.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-pt.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-ro.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-ru.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-sk.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-sl.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-sq.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-sv.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-th.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-tr.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-vi.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: ATA%s (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: ATA%s (%s) + +Template: partman/text/ata_partition +Type: text +Description: ATA%s, partition #%s (%s) +Description-am.UTF-8: ATA%s, ክፋይ #%s (%s) +Description-ar.UTF-8: ATA%s، الجزء #%s (%s) +Description-ast.UTF-8: ATA%s, partición #%s (%s) +Description-be.UTF-8: ATA%s, падзел #%s (%s) +Description-bg.UTF-8: АТА%s, дял №%s (%s) +Description-bn.UTF-8: ATA%s, পার্টিশন #%s (%s) +Description-cs.UTF-8: ATA%s, oblast č.%s (%s) +Description-da.UTF-8: ATA%s, partition nr. %s (%s) +Description-de.UTF-8: ATA%s, Partition #%s (%s) +Description-el.UTF-8: ATA%s, κατάτμηση #%s (%s) +Description-eo.UTF-8: ATA%s, diskparto #%s (%s) +Description-es.UTF-8: ATA%s, partición #%s (%s) +Description-et.UTF-8: ATA%s, partitsioon %s (%s) +Description-eu.UTF-8: ATA%s, #%s partizioa (%s) +Description-fi.UTF-8: ATA%s, levyosio #%s (%s) +Description-fr.UTF-8: ATA%s, partition n° %s (%s) +Description-gl.UTF-8: ATA%s, partición núm. %s (%s) +Description-gu.UTF-8: ATA%s, પાર્ટિશન #%s (%s) +Description-he.UTF-8: ATA%s, מחיצה מס' %s (%s) +Description-hi.UTF-8: एटीए%s पार्टीशन #%s (%s) +Description-hu.UTF-8: ATA%s, #%s. partíció (%s) +Description-it.UTF-8: ATA%s, partizione n° %s (%s) +Description-ja.UTF-8: ATA%s パーティション %s (%s) +Description-ko.UTF-8: ATA%s, 파티션 #%s (%s) +Description-lt.UTF-8: ATA%s, skirsnis #%s (%s) +Description-mr.UTF-8: एटीए%s, विभाजन #%s (%s) +Description-nb.UTF-8: ATA%s, partisjon nr. %s (%s) +Description-nl.UTF-8: ATA%s, partitie #%s (%s) +Description-no.UTF-8: ATA%s, partisjon nr. %s (%s) +Description-pa.UTF-8: ATA%s, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s) +Description-pl.UTF-8: ATA%s, partycja #%s (%s) +Description-pt.UTF-8: ATA%s, partição #%s (%s) +Description-ro.UTF-8: ATA%s, partiția nr.%s (%s) +Description-ru.UTF-8: ATA%s, раздел #%s (%s) +Description-sk.UTF-8: ATA%s, oblasť č.%s (%s) +Description-sl.UTF-8: ATA%s, %s. razdelek (%s) +Description-sq.UTF-8: ATA%s, ndarja #%s (%s) +Description-sv.UTF-8: ATA%s, partition nr. %s (%s) +Description-th.UTF-8: ATA%s, พาร์ทิชัน #%s (%s) +Description-tr.UTF-8: ATA%s, bölüm #%s (%s) +Description-vi.UTF-8: ATA%s, phân vùng #%s (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: ATA%s,第 %s 分区 (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: ATA%s,#%s 分割區 (%s) + +Template: partman/text/ide_master_disk +Type: text +Description: IDE%s master (%s) +Description-am.UTF-8: IDE%s ቀዳሚ (%s) +Description-ar.UTF-8: IDE%s رئيس (%s) +Description-ast.UTF-8: IDE%s mayestru (%s) +Description-be.UTF-8: Асноўны IDE%s (%s) +Description-bg.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-bn.UTF-8: IDE%s মাস্টার (%s) +Description-bs.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-ca.UTF-8: IDE%s mestre (%s) +Description-cs.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-cy.UTF-8: Meistr IDE%s (%s) +Description-da.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-de.UTF-8: IDE%s Master (%s) +Description-dz.UTF-8: ཨའི་ཌི་ཨི་%sཨམ་(%s) +Description-el.UTF-8: IDE%s πρωτεύων (%s) +Description-eo.UTF-8: IDE%s mastro (%s) +Description-es.UTF-8: Maestro IDE%s (%s) +Description-et.UTF-8: IDE%s meister (%s) +Description-eu.UTF-8: IDE%s maisua (%s) +Description-fi.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-fr.UTF-8: IDE%s maître (%s) +Description-ga.UTF-8: IDE%s máistir (%s) +Description-gl.UTF-8: Mestre de IDE%s (%s) +Description-gu.UTF-8: IDE%s માસ્ટર (%s) +Description-he.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-hi.UTF-8: आईडीई%s मास्टर (%s) +Description-hr.UTF-8: IDE%s gazda (%s) +Description-hu.UTF-8: IDE%s mester (%s) +Description-id.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-it.UTF-8: master IDE%s (%s) +Description-ja.UTF-8: IDE%s マスタ (%s) +Description-ka.UTF-8: წამყვანი IDE%s (%s) +Description-kk.UTF-8: IDE%s негізгі (%s) +Description-km.UTF-8: IDE%s មេ (%s) +Description-ko.UTF-8: IDE%s 마스터 (%s) +Description-ku.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-lt.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-lv.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-mk.UTF-8: IDE%s главен (%s) +Description-ml.UTF-8: IDE%s മാസ്റ്റര് (%s) +Description-mr.UTF-8: आयडीई%s मालक (%s) +Description-nb.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-ne.UTF-8: IDE%s मास्टर (%s) +Description-nl.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-nn.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-no.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-pa.UTF-8: IDE%s ਮਾਸਟਰ (%s) +Description-pl.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-pt.UTF-8: IDE%s principal (%s) +Description-pt_BR.UTF-8: IDE%s mestre (%s) +Description-ro.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-ru.UTF-8: Основной диск IDE%s (%s) +Description-se.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-sk.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-sl.UTF-8: IDE%s glavni (%s) +Description-sq.UTF-8: Master IDE%s [%s] +Description-sr.UTF-8: IDE%s мастер (%s) +Description-sv.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-ta.UTF-8: IDE%s முதன்மை (%s) +Description-th.UTF-8: IDE%s มาสเตอร์ (%s) +Description-tl.UTF-8: IDE%s master (%s) +Description-tr.UTF-8: IDE%s birincil (%s) +Description-uk.UTF-8: основний IDE%s (%s) +Description-vi.UTF-8: IDE%s chủ (%s) +Description-wo.UTF-8: IDE%s saŋg (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: IDE%s 主盘 (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: 主 IDE%s (%s) + +Template: partman/text/ide_slave_disk +Type: text +Description: IDE%s slave (%s) +Description-am.UTF-8: IDE%s ተከታይ (%s) +Description-ar.UTF-8: IDE%s تابع (%s) +Description-ast.UTF-8: IDE%s esclavu (%s) +Description-be.UTF-8: Падпарадкаваны IDE%s (%s) +Description-bg.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-bn.UTF-8: IDE%s স্ল্যাভ (%s) +Description-bs.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-ca.UTF-8: IDE%s esclau (%s) +Description-cs.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-cy.UTF-8: Gwas IDE%s (%s) +Description-da.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-de.UTF-8: IDE%s Slave (%s) +Description-dz.UTF-8: ཨའི་ཌི་ཨི་%sབྲན་གཡོག་(%s) +Description-el.UTF-8: IDE%s δευτερεύων (%s) +Description-eo.UTF-8: IDE%s sklavo (%s) +Description-es.UTF-8: Esclavo IDE%s (%s) +Description-et.UTF-8: IDE%s sulane (%s) +Description-eu.UTF-8: IDE%s morroia (%s) +Description-fi.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-fr.UTF-8: IDE%s esclave (%s) +Description-ga.UTF-8: IDE%s sclábhaí (%s) +Description-gl.UTF-8: Escravo de IDE%s (%s) +Description-gu.UTF-8: IDE%s સ્લેવ (%s) +Description-he.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-hi.UTF-8: आईडीई%s स्लेव (%s) +Description-hr.UTF-8: IDE%s rob (%s) +Description-hu.UTF-8: IDE%s szolga (%s) +Description-id.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-it.UTF-8: slave IDE%s (%s) +Description-ja.UTF-8: IDE%s スレーブ (%s) +Description-ka.UTF-8: დამყოლი IDE%s (%s) +Description-kk.UTF-8: IDE%s қосалқы (%s) +Description-km.UTF-8: IDE%s រង (%s) +Description-ko.UTF-8: IDE%s 슬레이브 (%s) +Description-ku.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-lt.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-lv.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-mk.UTF-8: IDE%s слуга (%s) +Description-ml.UTF-8: IDE%s സ്ലേവ് (%s) +Description-mr.UTF-8: आयडीई%s गुलाम (%s) +Description-nb.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-ne.UTF-8: IDE%s स्लेभ (%s) +Description-nl.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-nn.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-no.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-pa.UTF-8: IDE%s ਸਲੇਵ (%s) +Description-pl.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-pt.UTF-8: IDE%s secundário (%s) +Description-pt_BR.UTF-8: IDE%s escravo (%s) +Description-ro.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-ru.UTF-8: Подчинённый диск IDE%s (%s) +Description-se.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-sk.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-sl.UTF-8: IDE%s podrejeni (%s) +Description-sq.UTF-8: Slave IDE%s [%s] +Description-sr.UTF-8: IDE%s слејв (%s) +Description-sv.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-ta.UTF-8: IDE%s அடிமை (%s) +Description-th.UTF-8: IDE%s สเลฟ (%s) +Description-tl.UTF-8: IDE%s slave (%s) +Description-tr.UTF-8: IDE%s ikincil (%s) +Description-uk.UTF-8: підлеглий IDE%s (%s) +Description-vi.UTF-8: IDE%s phụ (%s) +Description-wo.UTF-8: IDE%s jaam (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: IDE%s 从盘 (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: 次 IDE%s (%s) + +Template: partman/text/ide_master_partition +Type: text +Description: IDE%s master, partition #%s (%s) +Description-am.UTF-8: IDE%s ቀዳሚ, ክፋይ #%s (%s) +Description-ar.UTF-8: IDE%s رئيس, الجزء #%s (%s) +Description-ast.UTF-8: IDE%s mayestru, partición #%s (%s) +Description-be.UTF-8: Асноўны IDE%s, падзел #%s (%s) +Description-bg.UTF-8: IDE%s master, дял №%s (%s) +Description-bn.UTF-8: IDE%s মাস্টার, পার্টিশন #%s (%s) +Description-bs.UTF-8: IDE%s master, particija #%s (%s) +Description-ca.UTF-8: IDE%s mestre, partició no. %s (%s) +Description-cs.UTF-8: IDE%s master, oblast č.%s (%s) +Description-cy.UTF-8: Meistr IDE%s, rhaniad #%s (%s) +Description-da.UTF-8: IDE%s master, partition nr. %s (%s) +Description-de.UTF-8: IDE%s Master, Partition #%s (%s) +Description-dz.UTF-8: ཨའི་ཌི་ཨི་%s ཨམ་ བར་བཅད་#%s (%s)་ +Description-el.UTF-8: IDE%s πρωτεύων, κατάτμηση #%s (%s) +Description-eo.UTF-8: IDE%s mastro, diskparto #%s (%s) +Description-es.UTF-8: Maestro IDE%s, partición #%s (%s) +Description-et.UTF-8: IDE%s meister, partitsioon #%s (%s) +Description-eu.UTF-8: IDE%s maisua, %s. partizioa (%s) +Description-fi.UTF-8: IDE%s master, levyosio n:ro %s (%s) +Description-fr.UTF-8: IDE%s maître, partition n° %s (%s) +Description-ga.UTF-8: IDE%s máistir, deighilt #%s (%s) +Description-gl.UTF-8: Mestre de IDE%s, partición núm. %s (%s) +Description-gu.UTF-8: IDE%s માસ્ટર, પાર્ટિશન #%s (%s) +Description-he.UTF-8: IDE%s master, מחיצה מס' %s (%s) +Description-hi.UTF-8: आईडीई%s मास्टर, पार्टीशन #%s (%s) +Description-hr.UTF-8: IDE%s gazda, particija br. %s (%s) +Description-hu.UTF-8: IDE%s mester, %s. partíció (%s) +Description-id.UTF-8: IDE%s master, partisi no. %s (%s) +Description-it.UTF-8: master IDE%s, partizione n° %s (%s) +Description-ja.UTF-8: IDE%s マスタ パーティション %s. (%s) +Description-ka.UTF-8: წამყვანი IDE%s, დანაყოფი #%s (%s) +Description-kk.UTF-8: IDE%s негізгі, #%s бөлім (%s) +Description-km.UTF-8: IDE%s មេ, ភាគថាស #%s (%s) +Description-ko.UTF-8: IDE%s 마스터, 파티션 #%s (%s) +Description-ku.UTF-8: IDE%s master, partîsiyona #%s (%s) +Description-lt.UTF-8: IDE%s master, skirsnis #%s (%s) +Description-lv.UTF-8: IDE%s master, sadaļa #%s (%s) +Description-mk.UTF-8: Главен IDE%s , партиција бр.%s (%s) +Description-ml.UTF-8: IDE%s മാസ്റ്റര്, ഭാഗം #%s (%s) +Description-mr.UTF-8: आयडीई%s मालक, विभाजन #%s (%s) +Description-nb.UTF-8: IDE%s master, partisjon nr. %s (%s) +Description-ne.UTF-8: IDE%s मास्टर, विभाजन #%s (%s) +Description-nl.UTF-8: IDE%s master, partitie #%s (%s) +Description-nn.UTF-8: IDE%s master, partisjon #%s (%s) +Description-no.UTF-8: IDE%s master, partisjon nr. %s (%s) +Description-pa.UTF-8: IDE%s ਮਾਸਟਰ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s) +Description-pl.UTF-8: IDE%s master, partycja #%s (%s) +Description-pt.UTF-8: IDE%s principal, partição #%s (%s) +Description-pt_BR.UTF-8: IDE%s mestre, partição #%s (%s) +Description-ro.UTF-8: IDE%s master, partiția nr.%s (%s) +Description-ru.UTF-8: Основной диск IDE%s, раздел #%s (%s) +Description-se.UTF-8: IDE%s master, partišuvdna%s (%s) +Description-sk.UTF-8: IDE%s master, oblasť č.%s (%s) +Description-sl.UTF-8: IDE%s glavni, %s. razdelek (%s) +Description-sq.UTF-8: Master IDE%s, ndarja Nr. %s [%s] +Description-sr.UTF-8: IDE%s мастер, партиција #%s (%s) +Description-sv.UTF-8: IDE%s master, partition %s (%s) +Description-ta.UTF-8: IDE%s முதன்மை, பகிர்வு #%s (%s) +Description-th.UTF-8: IDE%s มาสเตอร์, พาร์ทิชัน #%s (%s) +Description-tl.UTF-8: IDE%s master, partisyon #%s (%s) +Description-tr.UTF-8: IDE%s birincil, bölüm #%s (%s) +Description-uk.UTF-8: основний IDE%s, розділ #%s (%s) +Description-vi.UTF-8: IDE%s chủ, phân vùng #%s (%s) +Description-wo.UTF-8: IDE%s saŋg, partisoŋ #%s (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: IDE%s 主盘,第 %s 分区 (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: 主 IDE%s,第 %s 分割區 (%s) + +Template: partman/text/ide_slave_partition +Type: text +Description: IDE%s slave, partition #%s (%s) +Description-am.UTF-8: IDE%s ተከታይ, ክፋይ #%s (%s) +Description-ar.UTF-8: IDE%s تابع, الجزء #%s (%s) +Description-ast.UTF-8: IDE%s esclavu, partición #%s (%s) +Description-be.UTF-8: Падпарадкаваны IDE%s, падзел #%s (%s) +Description-bg.UTF-8: IDE%s slave, дял №%s (%s) +Description-bn.UTF-8: IDE%s স্ল্যাভ, পার্টিশন #%s (%s) +Description-bs.UTF-8: IDE%s slave, particija #%s (%s) +Description-ca.UTF-8: IDE%s esclau, partició no. %s (%s) +Description-cs.UTF-8: IDE%s slave, oblast č.%s (%s) +Description-cy.UTF-8: Gwas IDE%s, rhaniad #%s (%s) +Description-da.UTF-8: IDE%s slave, partition nr. %s (%s) +Description-de.UTF-8: IDE%s Slave, Partition #%s (%s) +Description-dz.UTF-8: ཨའི་ཌི་ཨི་%sབྲན་གཡོག་ བར་བཅད་#%s (%s) +Description-el.UTF-8: IDE%s δευτερεύων, κατάτμηση #%s (%s) +Description-eo.UTF-8: IDE%s sklavo, diskparto #%s (%s) +Description-es.UTF-8: Esclavo IDE%s, partición #%s (%s) +Description-et.UTF-8: IDE%s sulane, partitsioon #%s (%s) +Description-eu.UTF-8: IDE%s morroia, %s. partizioa (%s) +Description-fi.UTF-8: IDE%s slave, levyosio n:ro %s (%s) +Description-fr.UTF-8: IDE%s esclave, partition n° %s (%s) +Description-ga.UTF-8: IDE%s sclábhaí, deighilt #%s (%s) +Description-gl.UTF-8: Escravo de IDE%s, partición núm. %s (%s) +Description-gu.UTF-8: IDE%s સ્લેવ, પાર્ટિશન #%s (%s) +Description-he.UTF-8: IDE%s slave, מחיצה מס'%s (%s) +Description-hi.UTF-8: आईडीई%s स्लेव, पार्टीशन #%s (%s) +Description-hr.UTF-8: IDE%s rob, particija br. %s (%s) +Description-hu.UTF-8: IDE%s szolga, %s. partíció (%s) +Description-id.UTF-8: IDE%s slave, partisi no. %s (%s) +Description-it.UTF-8: slave IDE%s, partizione n° %s (%s) +Description-ja.UTF-8: IDE%s スレーブ パーティション %s. (%s) +Description-ka.UTF-8: დამყოლი IDE%s, დანაყოფი #%s (%s) +Description-kk.UTF-8: IDE%s қосалқы, #%s бөлім (%s) +Description-km.UTF-8: IDE%s រង, ភាគថាស #%s (%s) +Description-ko.UTF-8: IDE%s 슬레이브, 파티션 #%s (%s) +Description-ku.UTF-8: IDE%s slave, partîsiyona #%s (%s) +Description-lt.UTF-8: IDE%s slave, skirsnis #%s (%s) +Description-lv.UTF-8: IDE%s slave, sadaļa #%s (%s) +Description-mk.UTF-8: Слуга IDE%s, партиција бр. %s (%s) +Description-ml.UTF-8: IDE%s സ്ലേവ്, ഭാഗം #%s (%s) +Description-mr.UTF-8: आयडीई%s गुलाम, विभाजन #%s (%s) +Description-nb.UTF-8: IDE%s slave, partisjon nr.%s (%s) +Description-ne.UTF-8: IDE%s स्लेभ, विभाजन #%s (%s) +Description-nl.UTF-8: IDE%s slave, partitie #%s (%s) +Description-nn.UTF-8: IDE%s slave, partisjon #%s (%s) +Description-no.UTF-8: IDE%s slave, partisjon nr.%s (%s) +Description-pa.UTF-8: IDE%s ਸਲੇਵ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s) +Description-pl.UTF-8: IDE%s slave, partycja #%s (%s) +Description-pt.UTF-8: IDE%s secundário, partição #%s (%s) +Description-pt_BR.UTF-8: IDE%s escravo, partição #%s (%s) +Description-ro.UTF-8: IDE%s slave, partiția nr.%s (%s) +Description-ru.UTF-8: Подчинённый диск IDE%s, раздел #%s (%s) +Description-se.UTF-8: IDE%s šláva, partišuvdna nr.%s (%s) +Description-sk.UTF-8: IDE%s slave, oblasť č.%s (%s) +Description-sl.UTF-8: IDE%s podrejeni, %s. razdelek (%s) +Description-sq.UTF-8: Slave IDE%s, ndarja Nr. %s [%s] +Description-sr.UTF-8: IDE%s слејв, партиција #%s (%s) +Description-sv.UTF-8: IDE%s slave, partition %s (%s) +Description-ta.UTF-8: IDE%s அடிமை, பகிர்வு #%s (%s) +Description-th.UTF-8: IDE%s สเลฟ, พาร์ทิชัน #%s (%s) +Description-tl.UTF-8: IDE%s slave, partisyon #%s (%s) +Description-tr.UTF-8: IDE%s ikincil, bölüm #%s (%s) +Description-uk.UTF-8: підлеглий IDE%s, розділ #%s (%s) +Description-vi.UTF-8: IDE%s phụ, phân vùng #%s (%s) +Description-wo.UTF-8: IDE%s jaam, partisoŋ #%s (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: IDE%s 从盘,第 %s 分区 (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: 次 IDE%s,第 %s 分割區 (%s) + +Template: partman/text/scsi_disk +Type: text +Description: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-am.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ar.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ast.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-be.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-bg.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-bn.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-bs.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ca.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-cs.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-cy.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-da.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-de.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-dz.UTF-8: ཨེས་སི་ཨེས་ཨའི་%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-el.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-eo.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-es.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-et.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-eu.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-fi.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-fr.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ga.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-gl.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-gu.UTF-8: સ્કઝી%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-he.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-hi.UTF-8: एससीएसआई%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-hr.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-hu.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-id.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-it.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ja.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ka.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-kk.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-km.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ko.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ku.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-lt.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-lv.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-mk.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ml.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-mr.UTF-8: स्कझी%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-nb.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ne.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-nl.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-nn.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-no.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-pa.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-pl.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-pt.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-pt_BR.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ro.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ru.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-se.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-sk.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-sl.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-sq.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) [%s] +Description-sr.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-sv.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-ta.UTF-8: SCSI%s (%s%s%s) (%s) +Description-th.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-tl.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-tr.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-uk.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-vi.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-wo.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) (%s) + +Template: partman/text/scsi_partition +Type: text +Description: SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s) +Description-am.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), ክፋይ #%s (%s) +Description-ar.UTF-8: SCSI%s (%s،%s،%s)، الجزء #%s (%s) +Description-ast.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partición #%s (%s) +Description-be.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), падзел #%s (%s) +Description-bg.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), дял №%s (%s) +Description-bn.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), পার্টিশন #%s (%s) +Description-bs.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), particija #%s (%s) +Description-ca.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partició #%s (%s) +Description-cs.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), oblast č.%s (%s) +Description-cy.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), rhaniad #%s ($s) +Description-da.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partition nr. %s (%s) +Description-de.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), Partition #%s (%s) +Description-dz.UTF-8: ཨེས་སི་ཨེས་ཨའི་%s (%s,%s,%s) བར་བཅད་#%s (%s) +Description-el.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), κατάτμηση #%s (%s) +Description-eo.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), diskparto #%s (%s) +Description-es.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partición #%s (%s) +Description-et.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partitsioon #%s (%s) +Description-eu.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), %s. partizioa (%s) +Description-fi.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), levyosio n:ro %s (%s) +Description-fr.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partition n° %s (%s) +Description-ga.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), deighilt #%s (%s) +Description-gl.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partición núm. %s (%s) +Description-gu.UTF-8: સ્કઝી%s (%s,%s,%s), પાર્ટિશન #%s (%s) +Description-he.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), מחיצה מספר%s (%s) +Description-hi.UTF-8: एससीएसआई%s (%s,%s,%s), पार्टीशन #%s (%s) +Description-hr.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), particija br. %s (%s) +Description-hu.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), %s. partíció (%s) +Description-id.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partisi no. %s (%s) +Description-it.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partizione n° %s (%s) +Description-ja.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s) パーティション %s. (%s) +Description-ka.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), დანაყოფი #%s (%s) +Description-kk.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), #%s бөлім (%s) +Description-km.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), ភាគថាស #%s (%s) +Description-ko.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), 파티션 #%s (%s) +Description-ku.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partîsiyona #%s (%s) +Description-lt.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), skirsnis #%s (%s) +Description-lv.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), sadaļa #%s (%s) +Description-mk.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), партиција бр. %s (%s) +Description-ml.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), ഭാഗം #%s (%s) +Description-mr.UTF-8: स्कझी%s (%s,%s,%s), विभाजन #%s (%s) +Description-nb.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partisjon nr.%s (%s) +Description-ne.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), विभाजन #%s (%s) +Description-nl.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partitie #%s (%s) +Description-nn.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partisjon #%s (%s) +Description-no.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partisjon nr.%s (%s) +Description-pa.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s) +Description-pl.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partycja #%s (%s) +Description-pt.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partição #%s (%s) +Description-pt_BR.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partição #%s (%s) +Description-ro.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partiția nr.%s (%s) +Description-ru.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), раздел #%s (%s) +Description-se.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partišuvdna nr.%s (%s) +Description-sk.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), oblasť č.%s (%s) +Description-sl.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), %s. razdelek (%s) +Description-sq.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), ndarja Nr. %s [%s] +Description-sr.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), партиција #%s (%s) +Description-sv.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partition %s (%s) +Description-ta.UTF-8: SCSI%s (%s%s%s), பகிர்வு #%s (%s) +Description-th.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), พาร์ทิชัน #%s (%s) +Description-tl.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partisyon #%s (%s) +Description-tr.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), bölüm #%s (%s) +Description-uk.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), розділ #%s (%s) +Description-vi.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), phân vùng #%s (%s) +Description-wo.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), partisoŋ #%s (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s),第 %s 分区 (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s),第 %s 分割區 (%s) + +Template: partman/text/scsi_simple_disk +Type: text +Description: SCSI%s (%s) +Description-am.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-ar.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-ast.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-be.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-bg.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-bn.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-cs.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-da.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-de.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-el.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-eo.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-es.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-et.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-eu.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-fi.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-fr.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-gl.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-gu.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-he.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-hi.UTF-8: एससीएसआई%s (%s) +Description-hu.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-it.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-ja.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-ko.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-lt.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-mr.UTF-8: स्कझी%s (%s) +Description-nb.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-nl.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-no.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-pa.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-pl.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-pt.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-ro.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-ru.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-sk.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-sl.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-sq.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-sv.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-th.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-tr.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-vi.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: SCSI%s (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: SCSI%s (%s) + +Template: partman/text/scsi_simple_partition +Type: text +Description: SCSI%s, partition #%s (%s) +Description-am.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), ክፋይ #%s (%s) +Description-ar.UTF-8: SCSI%s، الجزء #%s (%s) +Description-ast.UTF-8: SCSI%s, partición #%s (%s) +Description-be.UTF-8: SCSI%s, падзел #%s (%s) +Description-bg.UTF-8: SCSI%s, дял №%s (%s) +Description-bn.UTF-8: SCSI%s, পার্টিশন #%s (%s) +Description-cs.UTF-8: SCSI%s, oblast č.%s (%s) +Description-da.UTF-8: SCSI%s, partition nr. %s (%s) +Description-de.UTF-8: SCSI%s, Partition #%s (%s) +Description-el.UTF-8: SCSI%s, κατάτμηση #%s (%s) +Description-eo.UTF-8: SCSI%s, diskparto #%s (%s) +Description-es.UTF-8: SCSI%s, partición #%s (%s) +Description-et.UTF-8: SCSI%s, partitsioon %s (%s) +Description-eu.UTF-8: SCSI%s, #%s partizioa (%s) +Description-fi.UTF-8: SCSI%s, levyosio #%s (%s) +Description-fr.UTF-8: SCSI%s, partition n° %s (%s) +Description-gl.UTF-8: SCSI%s, partición núm. %s (%s) +Description-gu.UTF-8: SCSI%s, પાર્ટિશન #%s (%s) +Description-he.UTF-8: SCSI%s, מחיצה מס' %s (%s) +Description-hi.UTF-8: एससीएसआई%s, पार्टीशन #%s (%s) +Description-hu.UTF-8: SCSI%s, #%s. (%s) partíció +Description-it.UTF-8: SCSI%s, partizione n° %s (%s) +Description-ja.UTF-8: SCSI%s, パーティション %s (%s) +Description-ko.UTF-8: SCSI%s, 파티션 #%s (%s) +Description-lt.UTF-8: SCSI%s, skirsnis #%s (%s) +Description-mr.UTF-8: स्कझी%s, विभाजन #%s (%s) +Description-nb.UTF-8: SCSI%s, partisjon nr. %s (%s) +Description-nl.UTF-8: SCSI%s, partitie #%s (%s) +Description-no.UTF-8: SCSI%s, partisjon nr. %s (%s) +Description-pa.UTF-8: SCSI%s, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s) +Description-pl.UTF-8: SCSI%s, partycja #%s (%s) +Description-pt.UTF-8: SCSI%s, partição #%s (%s) +Description-ro.UTF-8: SCSI%s, partiția nr.%s (%s) +Description-ru.UTF-8: SCSI%s, раздел #%s (%s) +Description-sk.UTF-8: SCSI%s, oblasť č.%s (%s) +Description-sl.UTF-8: SCSI%s, %s. razdelek (%s) +Description-sq.UTF-8: SCSI%s, ndarja #%s (%s) +Description-sv.UTF-8: SCSI%s, partition nr. %s (%s) +Description-th.UTF-8: SCSI%s, พาร์ทิชัน #%s (%s) +Description-tr.UTF-8: SCSI%s, bölüm #%s (%s) +Description-vi.UTF-8: SCSI%s, phân vùng #%s (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: SCSI%s,第 %s 分区 (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: SCSI%s,#%s 分割區 (%s) + +Template: partman/text/mmc_disk +Type: text +Description: MMC/SD card #%s (%s) + +Template: partman/text/mmc_partition +Type: text +Description: MMC/SD card #%s, partition #%s (%s) + +Template: partman/text/raid_device +Type: text +Description: RAID%s device #%s +Description-am.UTF-8: RAID%s አካል #%s +Description-ar.UTF-8: RAID%s الجهاز #%s +Description-ast.UTF-8: RAID%s preséu #%s +Description-be.UTF-8: RAID%s прылада #%s +Description-bg.UTF-8: RAID%s устройство №%s +Description-bn.UTF-8: RAID%s ডিভাইস #%s +Description-bs.UTF-8: RAID%s uređaj #%s +Description-ca.UTF-8: Dispositiu RAID%s #%s +Description-cs.UTF-8: RAID%s zařízení č.%s +Description-cy.UTF-8: Dyfais RAID%s #%s +Description-da.UTF-8: RAID%s-enhed #%s +Description-de.UTF-8: RAID%s Gerät #%s +Description-dz.UTF-8: ཨར་ཨེ་ཨའི་ཌི་%sཐབས་འཕྲུལ་#%s +Description-el.UTF-8: RAID%s συσκευή #%s +Description-eo.UTF-8: Aparato RAID%s #%s +Description-es.UTF-8: Dispositivo RAID%s #%s +Description-et.UTF-8: RAID%s seade #%s +Description-eu.UTF-8: RAID%s %s. gailua +Description-fi.UTF-8: RAID%s laite n:ro %s +Description-fr.UTF-8: Périphérique RAID%s n° %s +Description-ga.UTF-8: RAID%s gléas #%s +Description-gl.UTF-8: Dispositivo RAID%s núm. %s +Description-gu.UTF-8: રેઇડ%s ઉપકરણ #%s +Description-he.UTF-8: RAID%s device #%s +Description-hi.UTF-8: आरएआईडी%s उपकरण #%s +Description-hr.UTF-8: RAID%s uređaj br. %s +Description-hu.UTF-8: RAID%s %s. eszköz +Description-id.UTF-8: RAID%s piranti no. %s +Description-it.UTF-8: RAID%s dispositivo n° %s +Description-ja.UTF-8: RAID%s デバイス %s. +Description-ka.UTF-8: RAID%s მოწყობილობა #%s +Description-kk.UTF-8: RAID%s құрылғы #%s +Description-km.UTF-8: RAID%s ឧបករណ៍ #%s +Description-ko.UTF-8: RAID%s 장치 #%s +Description-ku.UTF-8: RAID%s device #%s +Description-lt.UTF-8: RAID%s įrenginys #%s +Description-lv.UTF-8: RAID%s ierīce #%s +Description-mk.UTF-8: RAID%s уред бр. %s +Description-ml.UTF-8: റെയ്ഡ്%s ഉപകരണം #%s +Description-mr.UTF-8: रेड%s उपकरण #%s +Description-nb.UTF-8: Raid%s enhet nr.%s +Description-ne.UTF-8: RAID%s यन्त्र #%s +Description-nl.UTF-8: RAID%s apparaat #%s +Description-nn.UTF-8: RAID%s eining #%s +Description-no.UTF-8: Raid%s enhet nr.%s +Description-pa.UTF-8: RAID%s ਜੰਤਰ #%s +Description-pl.UTF-8: RAID%s urządzenie #%s +Description-pt.UTF-8: RAID%s dispositivo #%s +Description-pt_BR.UTF-8: Dispositivo RAID%s #%s +Description-ro.UTF-8: RAID%s dispozitivul %s +Description-ru.UTF-8: RAID%s устройство #%s +Description-se.UTF-8: RAID%s-ovttadatnr.%s +Description-sk.UTF-8: RAID%s zariadenie č.%s +Description-sl.UTF-8: RAID%s naprava #%s +Description-sq.UTF-8: Dispozitivi RAID%s Nr.%s +Description-sr.UTF-8: RAID%s уређај бр. %s +Description-sv.UTF-8: RAID%s-enhet %s +Description-ta.UTF-8: ரெய்டு%s சாதனம் #%s +Description-th.UTF-8: RAID%s อุปกรณ์ #%s +Description-tl.UTF-8: RAID%s device #%s +Description-tr.UTF-8: RAID%s aygıtı #%s +Description-uk.UTF-8: пристрій RAID%s #%s +Description-vi.UTF-8: Thiết bị RAID%s #%s +Description-wo.UTF-8: RAID%s periferik #%s +Description-zh_CN.UTF-8: RAID%s 设备 #%s +Description-zh_TW.UTF-8: RAID%s 第 %s 個裝置 + +Template: partman/text/dmcrypt_volume +Type: text +Description: Encrypted volume (%s) +Description-am.UTF-8: የተመሰጠረ ይዘት (%s) +Description-ar.UTF-8: (%s) كتلة مشفرة +Description-ast.UTF-8: Volume encriptáu (%s) +Description-be.UTF-8: Шыфраваны том (%s) +Description-bg.UTF-8: Шифриран том (%s) +Description-bn.UTF-8: এনক্রিপ্টকৃত ভলিউম (%s) +Description-bs.UTF-8: Enkriptovani disk (%s) +Description-ca.UTF-8: Volum xifrat (%s) +Description-cs.UTF-8: Šifrovaný svazek (%s) +Description-da.UTF-8: Krypteret arkiv (%s) +Description-de.UTF-8: Verschlüsseltes Volume (%s) +Description-dz.UTF-8: གསང་བཟོས་སྐད་ཤུགས་ (%s) +Description-el.UTF-8: Κρυπτογραφημένος τόμος(%s) +Description-eo.UTF-8: Ĉifrita datumportilo (%s) +Description-es.UTF-8: Volumen cifrado (%s) +Description-et.UTF-8: Krüpteeritud köide (%s) +Description-eu.UTF-8: Enkriptatutako bolumena (%s) +Description-fi.UTF-8: Salattu levynide (%s) +Description-fr.UTF-8: Volume chiffré (%s) +Description-ga.UTF-8: Imleabhar criptithe (%s) +Description-gl.UTF-8: Volume cifrado (%s) +Description-gu.UTF-8: એન્ક્રિપ્ટ કરેલ કદ (%s) +Description-he.UTF-8: נפח מוצפן (%s) +Description-hi.UTF-8: कूटबद्ध वॉल्यूम (%s) +Description-hr.UTF-8: Enkriptirani prostor (%s) +Description-hu.UTF-8: Titkosított kötet (%s) +Description-id.UTF-8: Volume Terenkripsi (%s) +Description-it.UTF-8: Volume cifrato (%s) +Description-ja.UTF-8: 暗号化ボリューム (%s) +Description-ka.UTF-8: დაშიფრული დისკწამყვანი (%s) +Description-kk.UTF-8: (%s) шифрланған том +Description-km.UTF-8: ភាគដែលបានអ៊ិនគ្រីប (%s) +Description-ko.UTF-8: 암호화한 볼륨 (%s) +Description-ku.UTF-8: Voluma şifrekirî (%s) +Description-lt.UTF-8: Šifruotas tomas (%s) +Description-lv.UTF-8: Šifrēts sējums (%s) +Description-mk.UTF-8: Енкриптиран простор (%s) +Description-ml.UTF-8: എന്ക്രിപ്റ്റഡ് വാള്യം (%s) +Description-mr.UTF-8: संकेताधारीत खंड (%s) +Description-nb.UTF-8: Kryptert dataområde (%s) +Description-ne.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-nl.UTF-8: Versleuteld volume (%s) +Description-nn.UTF-8: Kryptert dataområde (%s) +Description-no.UTF-8: Kryptert dataområde (%s) +Description-pa.UTF-8: ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਵਾਲੀਅਮ (%s) +Description-pl.UTF-8: Szyfrowany wolumin (%s) +Description-pt.UTF-8: Volume encriptado (%s) +Description-pt_BR.UTF-8: Volume criptografado (%S) +Description-ro.UTF-8: Volum criptat (%s) +Description-ru.UTF-8: Шифрованный том (%s) +Description-se.UTF-8: Krypterejuvvon voluma (%s) +Description-sk.UTF-8: Šifrovaný zväzok (%s) +Description-sl.UTF-8: Šifrirani nosilec (%s) +Description-sq.UTF-8: Volumi i kriptuar (%s) +Description-sr.UTF-8: Шифровани волумен (%s) +Description-sv.UTF-8: Krypterad volym (%s) +Description-ta.UTF-8: குறிமுறையாக்கப்பட்ட தொகுதி (%s) +Description-th.UTF-8: โวลุมเข้ารหัส (%s) +Description-tl.UTF-8: Encrypted na volume (%s) +Description-tr.UTF-8: Şifrelenmiş cilt (%s) +Description-uk.UTF-8: Зашифрований том (%s) +Description-vi.UTF-8: Khối tin đã mật mã (%s) +Description-wo.UTF-8: Wolim buñu kiripte (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: 加密卷 (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: 已加密的 Volume (%s) + +Template: partman/text/dmraid_volume +Type: text +Description: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-am.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-ar.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-ast.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-be.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-bg.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-bn.UTF-8: সিরিয়াল ATA RAID %s (%s) +Description-bs.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-ca.UTF-8: RAID Serial ATA %s (%s) +Description-cs.UTF-8: Sériový ATA RAID %s (%s) +Description-da.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-de.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-dz.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-el.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-eo.UTF-8: Seria 'ATA RAID'-o %s (%s) +Description-es.UTF-8: RAID Serial ATA %s (%s) +Description-et.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-eu.UTF-8: Serieko ATA RAID %s (%s) +Description-fi.UTF-8: SATA RAID %s (%s) +Description-fr.UTF-8: SATA RAID %s (%s) +Description-ga.UTF-8: ATA RAID Srathach %s (%s) +Description-gl.UTF-8: RAID Serial ATA %s (%s) +Description-gu.UTF-8: સીરીયલ ATA રેઇડ %s (%s) +Description-he.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-hi.UTF-8: सीरियल ए.टी.ए. रेइड %s (%s) +Description-hr.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-hu.UTF-8: Soros ATA RAID %s (%s) +Description-id.UTF-8: ATA RAID Serial %s (%s) +Description-it.UTF-8: RAID Serial ATA %s (%s) +Description-ja.UTF-8: シリアル ATA RAID %s (%s) +Description-ka.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-kk.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-km.UTF-8: ATA RAID ស៊េរី %s (%s) +Description-ko.UTF-8: 시리얼 ATA RAID %s (%s) +Description-ku.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-lt.UTF-8: Nuoseklus ATA RAID %s (%s) +Description-lv.UTF-8: Seriālā ATA RAID %s (%s) +Description-mk.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-ml.UTF-8: സീരിയല് അടാ റെയ്ഡ് %s (%s) +Description-mr.UTF-8: सिरिअल एटीए रेड %s (%s) +Description-nb.UTF-8: Seriell ATA RAID %s (%s) +Description-ne.UTF-8: क्रमिक ATA RAID %s (%s) +Description-nl.UTF-8: Seriële ATA RAID %s (%s) +Description-nn.UTF-8: Seriell ATA RAID %s (%s) +Description-no.UTF-8: Seriell ATA RAID %s (%s) +Description-pa.UTF-8: ਸੀਰੀਅਲ ATA RAID %s (%s) +Description-pl.UTF-8: Szeregowy ATA RAID %s (%s) +Description-pt.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-pt_BR.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-ro.UTF-8: RAID Serial ATA %s (%s) +Description-ru.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-sk.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-sl.UTF-8: Serijski ATA RAID %s (%s) +Description-sq.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-sr.UTF-8: SATA RAID %s (%s) +Description-sv.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-ta.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-th.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-tl.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-tr.UTF-8: Seri ATA RAID %s (%s) +Description-uk.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-vi.UTF-8: RAID ATA nối tiếp %s (%s) +Description-wo.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: SATA RAID %s (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s) + +Template: partman/text/dmraid_part +Type: text +Description: Serial ATA RAID %s (partition #%s) +Description-am.UTF-8: Serial ATA RAID %s (partition #%s) +Description-ar.UTF-8: Serial ATA RAID %s (الجزء #%s) +Description-ast.UTF-8: Serial ATA RAID %s (partición #%s) +Description-be.UTF-8: Serial ATA RAID %s (падзел #%s) +Description-bg.UTF-8: Serial ATA RAID %s (дял №%s) +Description-bn.UTF-8: সিরিয়াল ATA RAID %s (পার্টিশন #%s) +Description-bs.UTF-8: Serial ATA RAID %s (particija #%s) +Description-ca.UTF-8: RAID Serial ATA %s (%s) (partició #%s) +Description-cs.UTF-8: Sériový ATA RAID %s (oblast č.%s) +Description-da.UTF-8: Serial ATA RAID %s (partition #%s) +Description-de.UTF-8: Serial ATA RAID %s (Partition %s) +Description-dz.UTF-8: ཨང་རིམ་ ATA RAID %s (བར་བཅད་ #%s) +Description-el.UTF-8: Serial ATA RAID %s (κατάτμηση #%s) +Description-eo.UTF-8: Seria 'ATA RAID'-o %s (diskparto #%s) +Description-es.UTF-8: RAID Serial ATA %s (partición #%s) +Description-et.UTF-8: Serial ATA RAID %s (partitsioon #%s) +Description-eu.UTF-8: Serieko ATA RAID %s (%s. partizioa) +Description-fi.UTF-8: SATA RAID %s (osio #%s) +Description-fr.UTF-8: SATA RAID %s (partition n° %s) +Description-ga.UTF-8: ATA RAID Srathach %s (deighilt #%s) +Description-gl.UTF-8: RAID Serial ATA %s (partición núm. %s) +Description-gu.UTF-8: સીરીયલ ATA રેઇડ %s (પાર્ટિશન #%s) +Description-he.UTF-8: Serial ATA RAID %s (מחיצה #%s) +Description-hi.UTF-8: सीरियल ए.टी.ए. रेइडडी %s (%s), पार्टीशन #%s (%s) +Description-hr.UTF-8: Serial ATA RAID %s (particija br. %s) +Description-hu.UTF-8: Soros ATA RAID %s (#%s. partíció) +Description-id.UTF-8: ATA RAID Serial %s (partisi no. %s) +Description-it.UTF-8: RAID Serial ATA %s (partizione n° %s) +Description-ja.UTF-8: シリアル ATA RAID %s (パーティション #%s) +Description-ka.UTF-8: Serial ATA RAID %s (პარტიცია #%s) +Description-kk.UTF-8: Serial ATA RAID %s (бөлім #%s) +Description-km.UTF-8: លេខស៊េរីរបស់ ATA RAID %s (ភាគថាស #%s) +Description-ko.UTF-8: 시리얼 ATA RAID %s (파티션 #%s) +Description-ku.UTF-8: Serial ATA RAID %s (beş #%s) +Description-lt.UTF-8: Nuoseklus ATA RAID %s (skirsnis #%s) +Description-lv.UTF-8: Serial ATA RAID %s (sadaļa #%s) +Description-mk.UTF-8: Serial ATA RAID %s (%s), партиција #%s +Description-ml.UTF-8: സീരിയല് അടാ റെയ്ഡ് %s (ഭാഗം #%s) +Description-mr.UTF-8: सिरिअल एटीए रेड %s (विभाजन #%s) +Description-nb.UTF-8: Seriell ATA RAID %s (partisjon #%s) +Description-ne.UTF-8: क्रमिक ATA RAID %s (विभाजन #%s) +Description-nl.UTF-8: Seriële ATA RAID %s (partitie #%s) +Description-nn.UTF-8: Seriell ATA RAID %s (partisjon #%s) +Description-no.UTF-8: Seriell ATA RAID %s (partisjon #%s) +Description-pa.UTF-8: ਸੀਰੀਅਲ ATA RAID %s (ਭਾਗ #%s) +Description-pl.UTF-8: Szeregowy ATA RAID %s (partycja #%s) +Description-pt.UTF-8: Serial ATA RAID %s (partição #%s) +Description-pt_BR.UTF-8: Serial ATA RAID %s (partição #%s) +Description-ro.UTF-8: RAID Serial ATA %s (partition #%s) +Description-ru.UTF-8: Serial ATA RAID %s (раздел #%s) +Description-sk.UTF-8: Serial ATA RAID %s (oblasť č.%s) +Description-sl.UTF-8: Serijski ATA RAID %s (razdelek #%s) +Description-sq.UTF-8: Serial ATA RAID %s (ndarja #%s) +Description-sr.UTF-8: SATA RAID %s (партиција бр. %s) +Description-sv.UTF-8: Serial ATA RAID %s (partition nr. %s) +Description-ta.UTF-8: Serial ATA RAID %s (பகிர்வு #%s) +Description-th.UTF-8: Serial ATA RAID %s (พาร์ทิชัน #%s) +Description-tl.UTF-8: Serial ATA RAID %s (partisyon #%s) +Description-tr.UTF-8: Seri ATA RAID %s (bölüm #%s) +Description-uk.UTF-8: Serial ATA RAID %s (розділ #%s) +Description-vi.UTF-8: RAID ATA nối tiếp %s (phân vùng #%s) +Description-wo.UTF-8: Serial ATA RAID %s (partisoŋ #%s) +Description-zh_CN.UTF-8: SATA RAID %s (第 %s 分区) +Description-zh_TW.UTF-8: Serial ATA RAID %s (分割區 #%s) + +Template: partman/text/multipath +Type: text +Description: Multipath %s (WWID %s) +Description-am.UTF-8: ባለብዙዱካ %s (WWID %s) +Description-ar.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-ast.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-be.UTF-8: Шматшляховы %s (WWID %s) +Description-bg.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-bn.UTF-8: মাল্টিপাথ %s (WWID %s) +Description-bs.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-ca.UTF-8: Multicamí %s (WWID %s) +Description-cs.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-da.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-de.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-dz.UTF-8: སྣ་མང་འགྲུལ་ལམ་ %s (WWID %s) +Description-el.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-eo.UTF-8: Plurvojo (Multipath) %s (WWID %s) +Description-es.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-et.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-eu.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-fi.UTF-8: Monipolku %s (WWID %s) +Description-fr.UTF-8: Multichemin %s (WWID %s) +Description-ga.UTF-8: Il-chonair %s (WWID %s) +Description-gl.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-gu.UTF-8: મલ્ટિપાથ %s (WWID %s) +Description-he.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-hi.UTF-8: मल्टीपाथ %s (WWID %s) +Description-hr.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-hu.UTF-8: %s multipath (WWID: %s) +Description-id.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-it.UTF-8: Multi-percorso %s (WWID %s) +Description-ja.UTF-8: マルチパス %s (WWID %s) +Description-ka.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-kk.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-km.UTF-8: ផ្លូវច្រើន %s (WWID %s) +Description-ko.UTF-8: 멀티패스 %s (WWID %s) +Description-ku.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-lt.UTF-8: Daugelio kelių įtaisas %s (WWID %s) +Description-lv.UTF-8: Daudzceļu %s (WWID %s) +Description-mk.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-ml.UTF-8: മള്ട്ടിപാത്ത് %s (ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഐഡി %s) +Description-mr.UTF-8: बहुमार्गी %s (WWID %s) +Description-nb.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-ne.UTF-8: बहुमार्ग %s (WWID %s) +Description-nl.UTF-8: Multipad %s (WWID %s) +Description-nn.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-no.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-pa.UTF-8: ਮਲਟੀਪਾਥ %s (WWID %s) +Description-pl.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-pt.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-pt_BR.UTF-8: "Multipath" %s (WWID %s) +Description-ro.UTF-8: Multicale %s (WWID %s) +Description-ru.UTF-8: Многолучевое устройство %s (WWID %s) +Description-sk.UTF-8: Viaccestná %s (WWID %s) +Description-sl.UTF-8: Večpotna (multipath) naprava %s (WWID %s) +Description-sq.UTF-8: Multishteg %s (WWID %s) +Description-sv.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-ta.UTF-8: பல்வழி %s (WWID %s) +Description-th.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-tl.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-tr.UTF-8: Çokyollu (Multipath) %s (WWID %s) +Description-uk.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) +Description-vi.UTF-8: Đa đường dẫn %s (WWID %s) +Description-wo.UTF-8: Yoonyubare %s (WWID %s) +Description-zh_CN.UTF-8: 多重路径(Multipath) %s (通用ID(WWID) %s) +Description-zh_TW.UTF-8: Multipath %s (WWID %s) + +Template: partman/text/multipath_partition +Type: text +Description: Multipath %s (partition #%s) +Description-am.UTF-8: ባለብዙዱካ አካል %s (partition #%s) +Description-ar.UTF-8: Multipath %s (الجزء #%s) +Description-ast.UTF-8: Multipath %s (partición #%s) +Description-be.UTF-8: Шматшляховы %s (падзел #%s) +Description-bg.UTF-8: Multipath %s (дял №%s) +Description-bn.UTF-8: মাল্টিপাথ %s (পার্টিশন #%s) +Description-bs.UTF-8: Multipath %s (particija #%s) +Description-ca.UTF-8: Multicamí %s (partició #%s) +Description-cs.UTF-8: Multipath %s (oblast č.%s) +Description-da.UTF-8: Multipath %s (partition #%s) +Description-de.UTF-8: Multipath %s (Partition %s) +Description-dz.UTF-8: སྣ་མང་འགྲུལ་ལམ་ %s (བར་བཅད་ #%s) +Description-el.UTF-8: Multipath %s (κατάτμηση #%s) +Description-eo.UTF-8: Plurvojo %s (diskparto #%s) +Description-es.UTF-8: Multipath %s (partición #%s) +Description-et.UTF-8: Multipath %s (partitsioon #%s) +Description-eu.UTF-8: %s multipath (%s. partizioa) +Description-fi.UTF-8: Monipolku %s (osio #%s) +Description-fr.UTF-8: Multichemin %s (partition n° %s) +Description-ga.UTF-8: Il-chonair %s (deighilt #%s) +Description-gl.UTF-8: Multipath %s (partición núm. %s) +Description-gu.UTF-8: મલ્ટિપાથ %s (પાર્ટિશન #%s) +Description-he.UTF-8: Serial ATA RAID %s (מחיצה #%s) +Description-hi.UTF-8: मल्टीपाथ %s (पार्टीशन #%s) +Description-hr.UTF-8: Multipath %s (particija br. %s) +Description-hu.UTF-8: %s multipath (#%s. partíció) +Description-id.UTF-8: Multipath %s (partisi no. %s) +Description-it.UTF-8: Multi-percorso %s (partizione n° %s) +Description-ja.UTF-8: マルチパス %s (パーティション #%s) +Description-ka.UTF-8: Multipath %s (პარტიცია #%s) +Description-kk.UTF-8: Multipath %s (бөлім #%s) +Description-km.UTF-8: ផ្លូវច្រើន %s (ភាគ #%s) +Description-ko.UTF-8: 멀티패스 %s (파티션 #%s) +Description-ku.UTF-8: Multipath %s (partîsiyona #%s) +Description-lt.UTF-8: Daugelio kelių įtaisas %s (skirsnis #%s) +Description-lv.UTF-8: Daudzceļu %s (sadaļa #%s) +Description-mk.UTF-8: Multipath %s (%s), партиција #%s +Description-ml.UTF-8: മള്ട്ടിപാത്ത് %s (ഭാഗം #%s) +Description-mr.UTF-8: बहुमार्गी %s (विभाजन #%s) +Description-nb.UTF-8: Multipath %s (partisjon #%s) +Description-ne.UTF-8: बहुमार्ग %s (बिभाजन #%s) +Description-nl.UTF-8: Multipad %s (partitie #%s) +Description-nn.UTF-8: Multipath %s (partisjon #%s) +Description-no.UTF-8: Multipath %s (partisjon #%s) +Description-pa.UTF-8: ਮਲਟੀਪਾਥ %s (ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s) +Description-pl.UTF-8: Multipath %s (partycja #%s) +Description-pt.UTF-8: Multipath %s (partição #%s) +Description-pt_BR.UTF-8: "Multipath" %s (partição #%s) +Description-ro.UTF-8: Multicale %s (partiția nr.%s) +Description-ru.UTF-8: Многолучевое устройство %s (раздел #%s) +Description-sk.UTF-8: Viaccestná %s (oddiel #%s) +Description-sl.UTF-8: Večpotna naprava %s (razdelek #%s) +Description-sq.UTF-8: Multishteg %s (ndarja #%s) +Description-sv.UTF-8: Multipath %s (partition nr. %s) +Description-ta.UTF-8: பல்வழி %s (பகிர்வு #%s) +Description-th.UTF-8: Multipath %s (พาร์ทิชัน #%s) +Description-tl.UTF-8: Multipath %s (partisyon #%s) +Description-tr.UTF-8: Çokyollu %s (bölüm #%s) +Description-uk.UTF-8: Multipath %s (розділ #%s) +Description-vi.UTF-8: Đa đường dẫn %s (phân vùng #%s) +Description-wo.UTF-8: Yoonyubare %s (partisoŋ #%s) +Description-zh_CN.UTF-8: 多重路径(Multipath) %s (第 #%s 分区) +Description-zh_TW.UTF-8: Multipath %s (分割區 #%s) + +Template: partman/text/lvm_lv +Type: text +Description: LVM VG %s, LV %s +Description-am.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-ar.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-ast.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-be.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-bg.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-bn.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-bs.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-ca.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-cs.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-cy.UTF-8: Grŵp Cyfrol LVM %s, Cyfrol Rhesymegol %s +Description-da.UTF-8: LVM AG %s, LA %s +Description-de.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-dz.UTF-8: ཨེལ་ཝི་ཨེམ་ ཝི་ཇི་%sཨེལ་ཝི་%s +Description-el.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-eo.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-es.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-et.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-eu.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-fi.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-fr.UTF-8: Groupe de volumes LVM %s, volume logique %s +Description-ga.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-gl.UTF-8: Grupo de volumes LVM %s, Volume lóxico %s +Description-gu.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-he.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-hi.UTF-8: एलवीएम वीजी %s, एलवी %s +Description-hr.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-hu.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-id.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-it.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-ja.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-ka.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-kk.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-km.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-ko.UTF-8: LVM 볼륨그룹 %s, 논리볼륨 %s +Description-ku.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-lt.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-lv.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-mk.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-ml.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-mr.UTF-8: ताखंव्य खंग %s, ताखं %s +Description-nb.UTF-8: LVM GD %s, LD %s +Description-ne.UTF-8: पछाडि लुप गर्नुहोस् (loop%s) +Description-nl.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-nn.UTF-8: LVM GD %s, LD %s +Description-no.UTF-8: LVM GD %s, LD %s +Description-pa.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-pl.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-pt.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-pt_BR.UTF-8: VG LVM %s, LV %s +Description-ro.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-ru.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-se.UTF-8: LVM-VG %s, LV %s +Description-sk.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-sl.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-sq.UTF-8: OVL VG %s, LV %s +Description-sr.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-sv.UTF-8: LVM-VG %s, LV %s +Description-ta.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-th.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-tl.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-tr.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-uk.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-vi.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-wo.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-zh_CN.UTF-8: LVM VG %s, LV %s +Description-zh_TW.UTF-8: LVM VG %s,LV %s + +Template: partman/text/loopback +Type: text +Description: Loopback (loop%s) +Description-am.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-ar.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-ast.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-be.UTF-8: Прылада Loopback (loop%s) +Description-bg.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-bn.UTF-8: লুপব্যাক (লুপ%s) +Description-bs.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-ca.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-cs.UTF-8: Lokální smyčka (loop%s) +Description-da.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-de.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-dz.UTF-8: ལུཔ་ཕེཀ་(loop%s) +Description-el.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-eo.UTF-8: Buklaĵo (loop%s) +Description-es.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-et.UTF-8: Omapöörde (loop%s) +Description-eu.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-fi.UTF-8: Takaisinkytkentä (”loopback”) (loop%s) +Description-fr.UTF-8: Bouclage (« loopback », loop%s) +Description-ga.UTF-8: Aislúbadh (lúb%s) +Description-gl.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-gu.UTF-8: લુપબેક (loop%s) +Description-he.UTF-8: לולאה פנימית (loop%s) +Description-hi.UTF-8: लूपबैक (लूप%s) +Description-hr.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-hu.UTF-8: Visszacsatoló (loop%s) +Description-id.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-it.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-ja.UTF-8: ループバック (loop%s) +Description-ka.UTF-8: Loopback-მოწყობილობა (loop%s) +Description-kk.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-km.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-ko.UTF-8: 루프백 (loop%s) +Description-ku.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-lt.UTF-8: Loopback įrenginys (loop%s) +Description-lv.UTF-8: Atgriezeniskā cilpa (cilpa%s) +Description-mk.UTF-8: Повратна врска (loop%s) +Description-ml.UTF-8: ലൂപ്ബാക്ക് (loop%s) +Description-mr.UTF-8: पुनरावर्तन (आवर्तन%s) +Description-nb.UTF-8: Sløyfekobling (loop %s) +Description-ne.UTF-8: यो मेनुलाई रद्द गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Lus-apparaat (loop%s) +Description-nn.UTF-8: Sløyfekopling (loop %s) +Description-no.UTF-8: Sløyfekobling (loop %s) +Description-pa.UTF-8: ਲੂਪਬੈਕ (loop%s) +Description-pl.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-pt.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-pt_BR.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-ro.UTF-8: Dispozitiv buclă (loop%s) +Description-ru.UTF-8: Файловое loopback устройство (loop%s) +Description-se.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-sk.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-sl.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-sq.UTF-8: Loopback (qarku%s) +Description-sr.UTF-8: Повратна петља (loop%s) +Description-sv.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-ta.UTF-8: லூப்பேக் (loop%s) +Description-th.UTF-8: วกกลับ (loop%s) +Description-tl.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-tr.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-uk.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-vi.UTF-8: Vòng lặp (mạch%s) +Description-wo.UTF-8: Loopback (loop%s) +Description-zh_CN.UTF-8: 回环 (loop%s) +Description-zh_TW.UTF-8: Loopback (loop%s) + +Template: partman/text/dasd_disk +Type: text +Description: DASD %s (%s) +Description-am.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ar.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ast.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-be.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-bg.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-bn.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-bs.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ca.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-cs.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-da.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-de.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-dz.UTF-8: ཌི་ཨེ་ཨེསི་ཌི་ %s(%s) +Description-el.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-eo.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-es.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-et.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-eu.UTF-8: %s DASD (%s) +Description-fi.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-fr.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ga.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-gl.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-gu.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-he.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-hi.UTF-8: डीएएसडी %s (%s) +Description-hr.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-hu.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-id.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-it.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ja.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ka.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-km.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ko.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ku.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-lt.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-lv.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-mk.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ml.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-mr.UTF-8: डीएएसडी %s (%s) +Description-nb.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ne.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-nl.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-nn.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-no.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-pa.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-pl.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-pt.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-pt_BR.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ro.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ru.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-se.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-sk.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-sl.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-sq.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-sr.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-sv.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-ta.UTF-8: டிஏஎஸ்டி (DASD) %s (%s) +Description-th.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-tl.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-tr.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-uk.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-vi.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-wo.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: DASD %s (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: DASD %s (%s) + +Template: partman/text/dasd_partition +Type: text +Description: DASD %s (%s), partition #%s +Description-am.UTF-8: DASD %s (%s), ክፋይ #%s +Description-ar.UTF-8: DASD %s (%s)، الجزء #%s +Description-ast.UTF-8: DASD %s (%s), partición #%s +Description-be.UTF-8: DASD %s (%s), падзел #%s +Description-bg.UTF-8: DASD %s (%s), дял №%s +Description-bn.UTF-8: DASD %s (%s), পার্টিশন #%s +Description-bs.UTF-8: DASD %s (%s), particija #%s +Description-ca.UTF-8: DASD %s (%s), partició #%s +Description-cs.UTF-8: DASD %s (%s), oblast č.%s +Description-da.UTF-8: DASD %s (%s), partition #%s +Description-de.UTF-8: DASD %s (%s), Partition #%s +Description-dz.UTF-8: ཌི་ཨེ་ཨེསི་ཌི་ %s(%s),བར་བཅད་ #%s +Description-el.UTF-8: DASD %s (%s), κατάτμηση #%s +Description-eo.UTF-8: DASD %s (%s), diskparto #%s +Description-es.UTF-8: DAD %s (%s), partición #%s +Description-et.UTF-8: DASD %s (%s), partitsioon #%s +Description-eu.UTF-8: %s DASD (%s), %s. partizioa +Description-fi.UTF-8: DASD %s (%s), levyosio n:ro %s +Description-fr.UTF-8: DASD %s (%s), partition n° %s +Description-ga.UTF-8: DASD %s (%s), deighilt #%s +Description-gl.UTF-8: DASD %s (%s), partición núm. %s +Description-gu.UTF-8: DASD %s (%s), પાર્ટિશન #%s +Description-he.UTF-8: DASD %s (%s), מחיצה מספר%s +Description-hi.UTF-8: डीएएसडी %s (%s), पार्टीशन #%s (%s) +Description-hr.UTF-8: DASD %s (%s), particija br. %s +Description-hu.UTF-8: DASD %s (%s), partíció #%s +Description-id.UTF-8: DASD %s (%s), partisi no. %s +Description-it.UTF-8: DASD %s (%s), partizione n° %s +Description-ja.UTF-8: DASD %s (%s), パーティション #%s +Description-ka.UTF-8: DASD %s (%s), დანაყოფი #%s +Description-km.UTF-8: SCSI%s (%s,%s,%s), ភាគថាស #%s (%s) +Description-ko.UTF-8: DASD %s (%s), 파티션 #%s +Description-ku.UTF-8: DASD %s (%s), beş #%s +Description-lt.UTF-8: DASD %s (%s), skirsnis #%s +Description-lv.UTF-8: DASD %s (%s), sadaļa #%s +Description-mk.UTF-8: DASD %s (%s), партиција #%s +Description-ml.UTF-8: DASD %s (%s), ഭാഗം #%s +Description-mr.UTF-8: डीएएसडी %s (%s), विभाजन #%s +Description-nb.UTF-8: DASD %s (%s), partisjon nr.%s +Description-ne.UTF-8: DASD %s (%s), विभाजन #%s +Description-nl.UTF-8: DASD %s (%s), partitie #%s +Description-nn.UTF-8: DASD %s (%s), partisjon #%s +Description-no.UTF-8: DASD %s (%s), partisjon nr.%s +Description-pa.UTF-8: DASD %s (%s), ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s +Description-pl.UTF-8: DASD %s (%s), partycja #%s +Description-pt.UTF-8: DASD%s (%s), partição #%s +Description-pt_BR.UTF-8: DASD %s (%s), partição #%s +Description-ro.UTF-8: DASD %s (%s), partiția nr.%s +Description-ru.UTF-8: DASD %s (%s), раздел #%s +Description-se.UTF-8: DASD %s (%s), partišuvdnanr.%s +Description-sk.UTF-8: DASD %s (%s), oblasť č.%s +Description-sl.UTF-8: DASD %s (%s), razdelek #%s +Description-sq.UTF-8: DASD %s (%s), ndarja #%s +Description-sr.UTF-8: DASD %s (%s), партиција #%s +Description-sv.UTF-8: DASD %s (%s), partition %s +Description-ta.UTF-8: டிஏஎஸ்டி (DASD) %s (%s), பகிர்வு #%s +Description-th.UTF-8: DASD %s (%s), พาร์ทิชัน #%s +Description-tl.UTF-8: DASD %s (%s), partisyon #%s +Description-tr.UTF-8: DASD %s (%s) bölüm #%s +Description-uk.UTF-8: DASD %s (%s), розділ #%s +Description-vi.UTF-8: DASD %s (%s), phân vùng #%s +Description-wo.UTF-8: DASD %s (%s), partisoŋ #%s +Description-zh_CN.UTF-8: DASD %s (%s),第 %s 分区 +Description-zh_TW.UTF-8: DASD %s (%s),第 %s 分割區 + +Template: partman/text/virtual_disk +Type: text +Description: Virtual disk %s (%s) +Description-ar.UTF-8: القرص الافتراضي%s (%s) +Description-ast.UTF-8: Discu virtual %s (%s) +Description-be.UTF-8: Віртуальны дыск %s (%s) +Description-bg.UTF-8: Виртуален диск %s (%s) +Description-bn.UTF-8: ভার্চুয়াল ডিস্ক %s (%s) +Description-bs.UTF-8: Virtualni disk %s (%s) +Description-ca.UTF-8: Disc virtual %s (%s) +Description-cs.UTF-8: Virtuální disk %s (%s) +Description-da.UTF-8: Virtuel disk %s (%s) +Description-de.UTF-8: Virtuelle Festplatte %s (%s) +Description-dz.UTF-8: བར་ཅུ་ཡལ་ཌིཀསི་ %s (%s) +Description-el.UTF-8: Εικονικός δίσκος %s (%s) +Description-eo.UTF-8: Virtuala disko %s (%s) +Description-es.UTF-8: Disco virtual %s (%s) +Description-et.UTF-8: Virtuaalketas %s (%s) +Description-eu.UTF-8: %s disko birtuala (%s) +Description-fi.UTF-8: Virtuaalilevy %s (%s) +Description-fr.UTF-8: Disque virtuel n° %s (%s) +Description-gl.UTF-8: Disco virtual %s (%s) +Description-gu.UTF-8: વર્ચ્યુઅલ ડિસ્ક %s (%s) +Description-he.UTF-8: דיסק וירטואלי %s (%s) +Description-hi.UTF-8: वॉल्यूम डिस्क %s (%s) +Description-hr.UTF-8: Virtualni disk %s (%s) +Description-hu.UTF-8: %s. virtuális lemez (%s) +Description-id.UTF-8: Harddisk virtual %s (%s) +Description-it.UTF-8: Disco virtuale %s (%s) +Description-ja.UTF-8: 仮想ディスク %s (%s) +Description-ka.UTF-8: ვირტუალური დისკი %s (%s) +Description-km.UTF-8: ថាសនិម្មិត %s (%s) +Description-ko.UTF-8: 가상 디스크 %s (%s) +Description-ku.UTF-8: Dîska farazî %s (%s) +Description-lt.UTF-8: Virtualus diskas %s (%s) +Description-lv.UTF-8: Virtuālais disks %s (%s) +Description-mk.UTF-8: Виртуелен диск %s (%s) +Description-ml.UTF-8: മായാ ഡിസ്ക് %s (%s) +Description-mr.UTF-8: आभासी डिस्क %s (%s) +Description-nb.UTF-8: Virtuell disk %s (%s) +Description-ne.UTF-8: अवास्तविक डिस्क %s (%s) +Description-nl.UTF-8: Virtuele harde schijf %s (%s) +Description-nn.UTF-8: Virituell disk %s (%s) +Description-no.UTF-8: Virtuell disk %s (%s) +Description-pa.UTF-8: ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ %s (%s) +Description-pl.UTF-8: Wirtualny dysk %s (%s) +Description-pt.UTF-8: Disco virtual %s (%s) +Description-pt_BR.UTF-8: Disco virtual %s (%s) +Description-ro.UTF-8: Discul virtual %s (%s) +Description-ru.UTF-8: Виртуальный диск %s (%s) +Description-sk.UTF-8: Virtuálny disk %s (%s) +Description-sl.UTF-8: Navidezni disk %s (%s) +Description-sq.UTF-8: Disku virtual %s (%s) +Description-sr.UTF-8: Виртуелни диск %s (%s) +Description-sv.UTF-8: Virtuell disk %s (%s) +Description-ta.UTF-8: மெய் நிகர் வட்டு %s (%s)ு +Description-th.UTF-8: ดิสก์เสมือน %s (%s) +Description-tl.UTF-8: Birtwal na disk %s (%s) +Description-tr.UTF-8: Sanal disk %s (%s) +Description-uk.UTF-8: Віртуальний диск %s (%s) +Description-vi.UTF-8: Đĩa ảo %s (%s) +Description-wo.UTF-8: Disk Virtuel %s (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: 虚拟磁盘 %s (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: 虛擬磁碟 %s (%s) + +Template: partman/text/virtual_partition +Type: text +Description: Virtual disk %s, partition #%s (%s) +Description-ar.UTF-8: القرص الافتراضي %s، الجزء#%s (%s) +Description-ast.UTF-8: Discu virtual %s, partición #%s (%s) +Description-be.UTF-8: Віртуальны дыск %s, падзел #%s (%s) +Description-bg.UTF-8: Виртуален диск %s, дял №%s (%s) +Description-bn.UTF-8: ভার্চুয়াল ডিস্ক %s, পার্টিশন #%s (%s) +Description-bs.UTF-8: Virtualni disk %s, particija #%s (%s) +Description-ca.UTF-8: Disc virtual %s, partició no. %s (%s) +Description-cs.UTF-8: Virtuální disk %s, oblast č.%s (%s) +Description-da.UTF-8: Virtuel disk %s, partition #%s (%s) +Description-de.UTF-8: Virtuelle Festplatte %s, Partition %s (%s) +Description-dz.UTF-8: བར་ཅུ་ཡལ་ཌིཀསི་ %s བར་བཅད་ #%s (%s) +Description-el.UTF-8: Εικονικός δίσκος %s, κατάτμηση #%s (%s) +Description-eo.UTF-8: Virtuala disko %s, diskparto #%s (%s) +Description-es.UTF-8: Disco virtual %s, partición #%s (%s) +Description-et.UTF-8: Virtuaalketas %s, partitsioon #%s (%s) +Description-eu.UTF-8: %s disko virtuala, %s. partizioa (%s) +Description-fi.UTF-8: Virtuaalilevy %s, levyosio n:ro %s (%s) +Description-fr.UTF-8: Disque virtuel n° %s, partition n° %s (%s) +Description-gl.UTF-8: Disco virtual %s, partición núm. %s (%s) +Description-gu.UTF-8: વર્ચ્યુઅલ ડિસ્ક %s, પાર્ટિશન #%s (%s) +Description-he.UTF-8: דיסק וירטואלי %s, מחיצה מספר %s (%s) +Description-hi.UTF-8: वर्चुअल डिस्क %s, पार्टीशन #%s (%s) +Description-hr.UTF-8: Virtualni disk %s, particija br. %s (%s) +Description-hu.UTF-8: %s. virtuális lemez, #%s. partíció (%s) +Description-id.UTF-8: Hardisk Virtual %s, partisi no. %s (%s) +Description-it.UTF-8: Disco virtuale %s, partizione n° %s (%s) +Description-ja.UTF-8: 仮想ディスク %s, パーティション %s (%s) +Description-ka.UTF-8: ვირტუალური დისკი %s, პარტიცია #%s (%s) +Description-km.UTF-8: ថាសនិម្មិត %s ភាគ #%s (%s) +Description-ko.UTF-8: 가상 디스크 %s, 파티션 #%s (%s) +Description-ku.UTF-8: Dîska farazî %s, partîsiyona #%s (%s) +Description-lt.UTF-8: Virtualus diskas %s, skirsnis #%s (%s) +Description-lv.UTF-8: Virtuālais disks %s, sadaļa #%s (%s) +Description-mk.UTF-8: Виртуелен диск %s, партиција бр. %s (%s) +Description-ml.UTF-8: മായാ ഡിസ്ക്, ഭാഗം #%s (%s) +Description-mr.UTF-8: आभासी डिस्क %s, विभाजन #%s (%s) +Description-nb.UTF-8: Virtuell disk %s, partisjon #%s (%s) +Description-ne.UTF-8: अवास्तविक डिस्क %s, विभाजन #%s (%s) +Description-nl.UTF-8: Virtuele harde schijf %s, partitie #%s (%s) +Description-nn.UTF-8: Virituell disk %s, partisjon #%s (%s) +Description-no.UTF-8: Virtuell disk %s, partisjon #%s (%s) +Description-pa.UTF-8: ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ %s, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s) +Description-pl.UTF-8: Wirtualny dysk %s, partycja #%s (%s) +Description-pt.UTF-8: Disco virtual %s, partição #%s (%s) +Description-pt_BR.UTF-8: Disco virtual %s, partição #%s (%s) +Description-ro.UTF-8: Discul virtual %s, partiția nr.%s (%s) +Description-ru.UTF-8: Виртуальный диск %s, раздел #%s (%s) +Description-sk.UTF-8: Virtuálny disk %s, oblasť #%s (%s) +Description-sl.UTF-8: Navidezni disk %s, razdelek #%s (%s) +Description-sq.UTF-8: Disku virtual %s, ndarja #%s (%s) +Description-sr.UTF-8: Виртуелни диск %s, партиција #%s (%s) +Description-sv.UTF-8: Virtuell disk %s, partition nr. %s (%s) +Description-ta.UTF-8: Iமெய் நிகர் வட்டு %s, பகிர்வு #%s (%s) +Description-th.UTF-8: ดิสก์เสมือน %s, พาร์ทิชัน #%s (%s) +Description-tl.UTF-8: Virtual disk %s, partisyon #%s (%s) +Description-tr.UTF-8: Sanal disk %s, bölüm #%s (%s) +Description-uk.UTF-8: Віртуальний диск %s, розділ #%s (%s) +Description-vi.UTF-8: Đĩa ảo %s, phân vùng #%s (%s) +Description-wo.UTF-8: Disk Virtuel %s, partisoŋ #%s (%s) +Description-zh_CN.UTF-8: 虚拟磁盘 %s,第 %s 分区 (%s) +Description-zh_TW.UTF-8: 虛擬磁碟 %s,第 %s 分割區 (%s) + +Template: partman/text/cancel_menu +Type: text +Description: Cancel this menu +Description-am.UTF-8: ይህንን ምናሌ አጥፋ +Description-ar.UTF-8: الغ هذه القائمة +Description-ast.UTF-8: Encaboxar esti menú +Description-be.UTF-8: Адмовіцца ад гэтага меню +Description-bg.UTF-8: Излизане от това меню +Description-bn.UTF-8: এই মেনুটি বাতিল করো +Description-bs.UTF-8: Izađi iz ovog menija +Description-ca.UTF-8: Cancel·la aquest menú +Description-cs.UTF-8: Opustit toto menu +Description-cy.UTF-8: Diddymu'r ddewislen hon +Description-da.UTF-8: Fortryd denne menu +Description-de.UTF-8: Dieses Menü verlassen +Description-dz.UTF-8: དཀར་ཆག་འདི་ཆ་མེད་གཏང་། +Description-el.UTF-8: Ακύρωση αυτού του μενού +Description-eo.UTF-8: Malvalidigi tiun ĉi menuon +Description-es.UTF-8: Cancelar este menú +Description-et.UTF-8: Loobu sellest menüüst +Description-eu.UTF-8: Bertan behera utzi menu hau +Description-fi.UTF-8: Peru tämä valikko +Description-fr.UTF-8: Annuler ce menu +Description-ga.UTF-8: Cealaigh an roghchlár seo +Description-gl.UTF-8: Saír deste menú +Description-gu.UTF-8: આ મેનુ રદ કરો +Description-he.UTF-8: בטל תפריט זה +Description-hi.UTF-8: इस मेन्यू को रद्द करें +Description-hr.UTF-8: Otkaži ovaj izbornik +Description-hu.UTF-8: Visszalépés e menüből +Description-id.UTF-8: Batalkan menu ini +Description-it.UTF-8: Annulla questo menù +Description-ja.UTF-8: このメニューのキャンセル +Description-ka.UTF-8: ამ მენიუს გაუქმება +Description-kk.UTF-8: Бұл мәзірден бас тарту +Description-km.UTF-8: បោះបង់ម៉ឺនុយនេះ +Description-ko.UTF-8: 이 메뉴를 취소합니다 +Description-ku.UTF-8: Vê menuyê betal bike +Description-lt.UTF-8: Atsisakyti šio meniu +Description-lv.UTF-8: Atcelt šo izvēlni +Description-mk.UTF-8: Откажи го ова мени +Description-ml.UTF-8: ഈ മെനു റദ്ദാക്കുക +Description-mr.UTF-8: हा मेनू रद्द करा +Description-nb.UTF-8: Avbryt denne menyen +Description-ne.UTF-8: यो मेनुलाई रद्द गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Dit menu annuleren +Description-nn.UTF-8: Avbryt denne menyen +Description-no.UTF-8: Avbryt denne menyen +Description-pa.UTF-8: ਇਹ ਮੇਨੂ ਰੱਦ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Anuluj to menu +Description-pt.UTF-8: Cancelar este menu +Description-pt_BR.UTF-8: Cancelar este menu +Description-ro.UTF-8: Anulează acest meniu +Description-ru.UTF-8: Отменить это меню +Description-se.UTF-8: Guođe dán fálu +Description-sk.UTF-8: Zrušiť toto menu +Description-sl.UTF-8: Prekliči ta meni +Description-sq.UTF-8: Dil nga kjo menu +Description-sr.UTF-8: Поништи овај мени +Description-sv.UTF-8: Avbryt den här menyn +Description-ta.UTF-8: இந்த பட்டியை ரத்து செய்க +Description-th.UTF-8: ยกเลิกเมนูนี้ +Description-tl.UTF-8: Kanselahin ang menu na ito +Description-tr.UTF-8: Bu menüyü iptal et +Description-uk.UTF-8: Скасувати це меню +Description-vi.UTF-8: Thôi trình đơn này +Description-wo.UTF-8: Neenal bii menu +Description-zh_CN.UTF-8: 取消此菜单 +Description-zh_TW.UTF-8: 取消此選單 + +Template: debian-installer/partman-base/title +Type: text +Description: Partition disks +Description-am.UTF-8: ተሟሽ ዲስክ +Description-ar.UTF-8: تجزيء الأقراص +Description-ast.UTF-8: Discos partición +Description-be.UTF-8: Падзяліць дыскі +Description-bg.UTF-8: Редактиране на дяловете на дисковете +Description-bn.UTF-8: ডিস্ক পার্টিশন কর +Description-bs.UTF-8: Particioniši diskove +Description-ca.UTF-8: Parteix els discs +Description-cs.UTF-8: Rozdělit disky +Description-cy.UTF-8: Rhaniadu disgiau +Description-da.UTF-8: Partitionér diske +Description-de.UTF-8: Festplatten partitionieren +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ཌིཀསི་ཚུ། +Description-el.UTF-8: Διαμέριση δίσκων +Description-eo.UTF-8: Diskpartigi diskojn +Description-es.UTF-8: Particionado de discos +Description-et.UTF-8: Ketaste partitsioneerimine +Description-eu.UTF-8: Disko partizioak +Description-fi.UTF-8: Tee levyosiot +Description-fr.UTF-8: Partitionner les disques +Description-ga.UTF-8: Deighil dioscaí +Description-gl.UTF-8: Particionar os discos +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન ડિસ્ક +Description-he.UTF-8: חלוקה למחיצות +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन डिस्क +Description-hr.UTF-8: Particioniraj diskove +Description-hu.UTF-8: Lemezek particionálása +Description-id.UTF-8: Partisi hard disk +Description-it.UTF-8: Partizionamento dei dischi +Description-ja.UTF-8: ディスクのパーティショニング +Description-ka.UTF-8: დისკების დაყოფა +Description-kk.UTF-8: Дискілерді бөлу +Description-km.UTF-8: ចែកថាសជាភាគ +Description-ko.UTF-8: 디스크 파티션하기 +Description-ku.UTF-8: Partîsiyonkirina diskan +Description-lt.UTF-8: Diskų dalijimas +Description-lv.UTF-8: Sadalīt diskus +Description-mk.UTF-8: Партиционирај дискови +Description-ml.UTF-8: ഡിസ്കുകള് വിഭജിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: डिस्कस् विभाजित करा +Description-nb.UTF-8: Partisjoner harddisker +Description-ne.UTF-8: विभाजन डिस्कहरू +Description-nl.UTF-8: Schijven indelen +Description-nn.UTF-8: Partisjonering av harddiskar +Description-no.UTF-8: Partisjoner harddisker +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਡਿਸਕ +Description-pl.UTF-8: Partycjonuj dyski +Description-pt.UTF-8: Particionar discos +Description-pt_BR.UTF-8: Particionar discos +Description-ro.UTF-8: Partiționează discuri +Description-ru.UTF-8: Разметка дисков +Description-se.UTF-8: Partišunere garraskearruid +Description-sk.UTF-8: Rozdelenie diskov +Description-sl.UTF-8: Razdeljevanje diskov +Description-sq.UTF-8: Disqet e ndarjes +Description-sr.UTF-8: Партициониши дискове +Description-sv.UTF-8: Partitionera hårddiskar +Description-ta.UTF-8: வட்டுகளை பகிர் +Description-th.UTF-8: แบ่งพาร์ทิชันในดิสก์ +Description-tl.UTF-8: Hatiin ang mga disk +Description-tr.UTF-8: Diskleri bölümle +Description-uk.UTF-8: Розбити диски на розділи +Description-vi.UTF-8: Phân vùng đĩa +Description-wo.UTF-8: Xaajale disk yi +Description-zh_CN.UTF-8: 磁盘分区 +Description-zh_TW.UTF-8: 磁碟分割 + +Template: partman/early_command +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Shell command or commands to run immediately before partitioning + +Template: partman/default_filesystem +Type: string +Default: ext4 +Description: for internal use; can be preseeded + Default filesystem used for new partitions + +Template: partman/filter_mounted +Type: boolean +Default: true +Description: for internal use; can be preseeded + Filter out disks with mounted partitions. + +Template: partman/unmount_active +Type: boolean +Description: Unmount partitions that are in use? + The installer has detected that the following disks have mounted partitions: + . + ${DISKS} + . + Do you want the installer to try to unmount the partitions on these disks + before continuing? If you leave them mounted, you will not be able to + create, delete, or resize partitions on these disks, but you may be able to + install to existing partitions there. +Description-ast.UTF-8: ¿Desmontar les particiones que tán usándose? + L'instalador deteutó que los discos siguientes tienen particiones montaes: + . + ${DISKS} + . + ¿Quies que l'instalador tente desmontar les particiones d'esos discos enantes de continuar? Si les dexes montaes, nun vas poder crear, desaniciar o cambear de tamañu les particiones d'esos discos, pero vas poder instalar nes particiones esistentes allí. +Description-be.UTF-8: Размантаваць партыцыі, што знаходзяцца ва ўжываньні? + Усталёўшчык вызначыў, што на наступных дысках ёсьць прымантаваныя партыцыі: + . + ${DISKS} + . + Ці жадаеце вы, каб інсталятар паспрабаваў алмантаваць падзелы на гэтых дасках перад працягам? Калі вы пакінеце іх прымантаванымі, вы не зможаце ствараць, выдаляць, альбо зьмяняць падзелы на гэтых дысках, але зможаце выконваць усталёўку на існуючыя падзелы. +Description-bg.UTF-8: Демонтиране на дялове, които се използват? + Инсталаторът откри, че следните дискове имат монтирани дялове: + . + ${DISKS} + . + Искате ли инсталатора да се пробва да демонтира дяловете на тези дискове преди да продължите? Ако не ги демонтирате, няма да можете да създавате, изтривате или оразмерявате дялове на тези дискове, но ще можете да инсталирате върху съществуващ дял. +Description-ca.UTF-8: Voleu desmuntar les particions que s'estan utilitzant actualment? + L'instal·lador ha detectat que els discos següents tenen particions muntades: + . + ${DISKS} + . + Voleu que l'instal·lador intenti desmuntar les particions d'aquests discos abans de continuar? Si les deixeu muntades no podreu crear, suprimir o canviar la mida de les particions en aquests discos, però pot ser que pugueu fer una instal·lació a les particions existents. +Description-cs.UTF-8: Odpojit právě používané oblasti? + Instalační program zjistil, že následující disky mají připojené oblasti: + . + ${DISKS} + . + Chcete, aby se instalátor pokusil uvolnit oblasti na těchto discích dříve, než bude pokračovat? Pokud je necháte připojeny, nebudete schopni vytvářet, mazat ani měnit velikost oblastí na těchto discích, ale měli byste být schopni na ně instalovat. +Description-da.UTF-8: Afmontér partitioner som er i brug? + Installationsprogrammet har opdaget, at følgende diske har monterede partitioner: + . + ${DISKS} + . + Skal installationsprogrammet forsøge at afmontere partitionerne på disse diske, inden du fortsætter? Du vil ikke kunne oprette, slette eller ændre størrelse på partitioner på denne disk, men du vil eventuelt være i stand til at installere på eksisterende partitioner dér. +Description-de.UTF-8: Aktive Partitionen aushängen? + Das Installationsprogramm hat erkannt, das folgende Laufwerke eingehängte Partitionen besitzen: + . + ${DISKS} + . + Möchten Sie, dass der Installer versucht, die Partitionen auf diesen Festplatten auszuhängen, bevor Sie fortfahren? Wenn Sie sie eingehängt lassen, werden Sie nicht in der Lage sein, die Partitionen auf diesen Festplatten zu erstellen, zu löschen oder die Größe zu verändern, aber Sie können auf hier bestehenden Partitionen installieren. +Description-el.UTF-8: Αποπροσάρτηση κατατμήσεων που είναι σε χρήση; + Το πρόγραμμα εγκατάστασης εντόπισε ότι οι ακόλουθοι δίσκοι έχουν προσαρτημένες κατατμήσεις: + . + ${DISKS} + . + Θα θέλατε να γίνει προσπάθεια αποπροσάρτησης των κατατμήσεων σε αυτούς τους δίσμους πριν συνεχίσετε; Αν παραμείνουν προσαρτημένοι, δεν θα είναι δυνατή η δημιουργία, διαγραφή ή η αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων σε αυτόν το δίσκο, αλλά ίσως να μπορείτε να κάνετε εγκατάσταση σε υπάρχουσες κατατμήσεις που βρίσκονται εκεί. +Description-eo.UTF-8: Ĉu demeti aktivajn subdiskojn? + La instalilo detektis ke la sekvaj diskoj havas surmetitajn subdiskojn: + . + ${DISKS} + . + Ĉu vi volas ke la instalilo provu demeti la subdiskojn sur ĉi tiuj diskoj antaŭ ol daŭrigi? Se vi lasas ilin metitaj, vi ne povos krei, viŝi aŭ regrandigi subdiskojn sur ĉi tiuj diskoj. Tamen vi eble povos instali al ekzistantaj subdiskoj tie. +Description-es.UTF-8: ¿Desmontar las particiones que se están usando? + El instalador ha detectado que los discos siguientes tienen particiones montadas: + . + ${DISKS} + . + ¿Quiere que el instalador trate de desmontar las particiones en los discos antes de continuar? Si las deja montadas, no será capaz de crear, eliminar o cambiar el tamaño de las particiones en los discos, pero es posible que pueda instalar en las particiones existentes allí. +Description-et.UTF-8: Kas ühendada kasutusel olevad partitsioonid lahti? + Järgnevatel ketastel on mõned partitsioonid kasutusel: + . + ${DISKS} + . + Kas soovid, et paigaldaja prooviks enne jätkamist nende ketaste partitsioone lahti ühendada? Kui sa jätad nad ühendatuks, ei saa sa nendel ketastel partitsioone luua, muuta ega kustutada, kuid sa võid paigaldada olemasolevatele partitsioonidele. +Description-eu.UTF-8: Erabilpean daudean partizioak desmuntatu? + Instalatzaileak disko hauek muntatutako partizioak dituztela detektatu du: + . + ${DISKS} + . + Jarraitu baino lehen, instalatzaileak disko hauetako partizioak desmuntatzea nahi al duzu? Muntatuta uzten badituzu, ezingo duzu disko hauetan partiziorik sortu, ezabatu edo partizioen tamaina aldatu, baina existitzen diren partizioetan instalatu ahal izango duzu. +Description-fi.UTF-8: Irrota käytössä olevat osiot? + Asennusohjelma on havainnut, että seuraavilla levyillä on liitettyjä osioita: + . + ${DISKS} + . + Haluatko asennusohjelman yrittävän näiden levyjen osioiden irrottamista ennen jatkamista? Jos ne jätetään liitetyiksi, näillä levyillä olevia osioita ei voi luoda, poistaa eikä niiden kokoa voi muuttaa. Olemassa oleville osioille saattaa kuitenkin olla mahdollista asentaa. +Description-fr.UTF-8: Démonter les partitions en cours d'utilisation ? + L'installateur a détecté que des partitions sur les disques suivants sont montées : + . + ${DISKS} + . + Voulez-vous que le processus d'installation essaye de démonter les partitions sur ce disque avant de continuer ? Si vous les laissez montées, vous ne pourrez pas créer, supprimer ni redimensionner de partitions sur ce disque, mais vous pourrez peut-être installer le système sur les partitions existantes. +Description-gl.UTF-8: Desmontar as particións que se están a usar? + O instalador detectou que os discos seguintes teñen particións montadas: + . + ${DISKS} + . + Quere que o instalador intente desmontar as particións neses discos antes de continuar? Se os deixa montados, non será quen de crear, borrar ou redimensionar as particións neles, pero debes ser quen de instalar nas particións existentes. +Description-he.UTF-8: האם להסיר מחיצות שנמצאות בשימוש? + תוכנית ההתקנה זיהתה שבדיסקים הבאים יש מחיצות מעוגנות: + . + ${DISKS} + . + האם תרצה שתוכנית ההתקנה תנסה להסיר את המחיצות על הדיסקים הללו לפני שתמשיך? אם תשאיר אותם מעוגנים, לא תוכל ליצור, למחוק, או לשנות את גודל המחיצות על הדיסקים הללו, אבל תוכל לתקין על המחיצות הקיימות שם. +Description-hi.UTF-8: उपयोग हो रहे पार्टिशन को अनमाउन्ट करें? + संस्थापक ने निम्न डिस्कों को माउन्ट पार्टिशन के रुप में पहचान की हैः + . + ${DISKS} + . + क्या आप आगे बढ़ने के पहले संस्थापक इन डिस्कों के पार्टिशन को अनमाउन्ट की चेष्टा करें? यदि आप इन्हे माउन्ट छोड़ देते हैं तो आप इन डिस्क के पार्टिशन को बनाने, मिटाने या पुनःआकार देना तो सम्भव नहीं होगा लेकिन वर्तमान पार्टिशन में संस्थापना करना सम्भव होगा। +Description-hr.UTF-8: Odmontirati particije koje su u upotrebi? + Instalacijska procedura je ustanovila da sljedeći diskovi imaju pridružene particije: + . + ${DISKS} + . + Želite li da instalacijska procedura prije nastavka pokuša odmontirati particije na tim diskovima? Ako ih ostavite montiranima, nećete moći stvoriti, obrisati ili promijeniti veličinu particija na tim diskovima, no možda ćete moći instalirati sustav na postojećim particijama. +Description-hu.UTF-8: Leválasztja a használatban lévő partíciókat? + A telepítő megállapította, hogy a következő lemezeken felcsatolt partíciók vannak: + . + ${DISKS} + . + Szeretné, hogy a folytatás előtt a telepítő megpróbálja leválasztani a partíciókat ezeken a lemezeken? Ha csatolva hagyja ezeket, nem lesz képes partíciók létrehozására, törlésére vagy átméretezésére ezeken a lemezeken, de lehetősége lesz a meglévő partíciókra telepítésre. +Description-id.UTF-8: Buka partisi yang sedang digunakan? + Installer mendeteksi bahwa disk berikut ini memilih partisi yang dipasang: + . + ${DISKS} + . + Apakah Anda ingin mencoba installer yang meng-unmount partisi pada disk sebelum melanjutkan? Jika Anda membiarkan mereka ter-mount, Anda tidak akan dapat membuat, menghapus, atau mengubah ukuran partisi pada disk, tetapi Anda dapat menginstal ke partisi yang ada di sana. +Description-it.UTF-8: Smontare le partizioni in uso? + Il programma d'installazione ha rilevato che i seguenti dischi presentano delle partizioni montate: + . + ${DISKS} + . + Fare in modo che il programma d'installazione smonti le partizioni su questi dischi prima di continuare? Se vengono lasciate montate non è possibile creare, eliminare e ridimensionare partizioni su questi dischi, ma potrebbe essere possibile eseguire l'installazione nelle partizioni esistenti. +Description-ja.UTF-8: 使用中のパーティションをアンマウントしますか? + インストーラは以下のディスクのパーティションがマウントされていることを検知しました: + . + ${DISKS} + . + こちらのディスクのパーティションをインストーラでアンマウントさせますか。マウントされたままでは、このディスク上にパーティションの作成、リサイズ、削除はできませんが、既存のパーティションにインストールできる可能性はあります。 +Description-kk.UTF-8: Қазір қолданыстағы диск бөлімдерін босатайын ба? + Орнатушы бағдарлама келесі косылған диск бөлімдерді байқады: + . + ${DISKS} + . + Әрі қарай жалғастыру кезінде, орнатушы бағдарламасы қосылған диск бөлімдерін босату амалын орындасын ба? Егер де сіз оларды қосылған түрінде сақтап, әрі қарай жалғастырамын десеңіз, онда сіз бұл дискілерде диск бөлімдерін құру, жою және өзгерту амалдарынан айырыласыз. Сонда да сіз операциялық жүйені бар диск бөлімдеріне орната аласыз. +Description-ko.UTF-8: 사용중인 분할을 장착 해지 하시겠습니까? + 설치 관리자가 장착된 분할들이 있는 다음 디스크들을 감지했음: + . + ${DISKS} + . + 계속하기 전에 설치 관리자가 이 디스크들에 있는 분할들을 장착 해지 하기를 원하십니까? 장착한 상태로 두면, 이 디스크들에 있는 분할들을 생성 또는 삭제, 크기 조정을 할 수 없지만, 기존 분할에 설치는 할 수 있습니다. +Description-lt.UTF-8: Atjungti dabar naudojamus laikmenų skirsnius? + Įdiegimo programa aptiko prijungtų (dabar naudojamų) skirsnių šiose laikmenose: + . + ${DISKS} + . + Ar norite, kad įdiegimo programa pabandytų atjungti šių laikmenų skirsnius dabar? Laikmenose su prijungtais skirsniais nebus galima kurti naujų bei trinti ir keisti egzistuojančių skirsnių dydžio, tačiau greičiausiai bus galima naudoti laikmenose esančius skirsnius įdiegimui. Rekomenduojame atjungti skirsnius - atsakykite „Taip“. +Description-lv.UTF-8: Atmontēt pašlaik izmantotās sadaļas? + Instalators ir sekojošajiem diskiem atradis piemontētas sadaļas: + . + ${DISKS} + . + Vai jūs vēlaties, lai instalators pirms turpināšanas šiem diskiem atmontē sadaļas? Ja tās tiks atstātas neatmontētas, jūs nevarēsiet uz šiem diskiem izveidot, dzēst vai mainīt izmēru sadaļām, bet varēsiet instalēt uz jau tur jau esošajām sadaļām. +Description-nb.UTF-8: Avmonter partisjoner som er i bruk? + Installasjonsprogrammet har oppdaget at følgende disker har monterte partisjoner: + . + ${DISKS} + . + Ønsker du at installasjonsprogrammet skal å prøve å avmontere partisjonene på disse diskene før du fortsetter? + Hvis du lar dem være montert, vil du ikke kunne opprette, slette eller endre størrelsen på partisjoner på disse diskene, men du kan installere på eksisterende partisjoner der. +Description-nl.UTF-8: Actieve partities ontkoppelen? + De installatie heeft de volgende aangekoppelde partities gevonden: + . + ${DISKS} + . + Wilt u dat het installatieprogramma de partities op deze schijven probeert te ontkoppelen alvorens door te gaan? Als u ze aangekoppeld laat, kunt u geen partities op deze schijven maken, verwijderen of wijzigen, maar u kunt er mogelijk wel op een bestaande partitie installeren. +Description-nn.UTF-8: Avmontere partisjonar som er i bruk? + Installasjonsprogrammet har oppdaga at følgjande diskar har monterte partisjonar: + . + ${DISKS} + . + Ønskjer du at installasjonsprogrammet skal prøve å avmontere desse diskane før du fortset? Dersom du lar dei vere montert, vil du ikkje kunne lage, slette eller endre storleik på partisjonane på desse diskane. Du kan likevel installera til eksisterande partisjonar. +Description-no.UTF-8: Avmonter partisjoner som er i bruk? + Installasjonsprogrammet har oppdaget at følgende disker har monterte partisjoner: + . + ${DISKS} + . + Ønsker du at installasjonsprogrammet skal å prøve å avmontere partisjonene på disse diskene før du fortsetter? + Hvis du lar dem være montert, vil du ikke kunne opprette, slette eller endre størrelsen på partisjoner på disse diskene, men du kan installere på eksisterende partisjoner der. +Description-pl.UTF-8: Odmontować partycje w użyciu? + Instalator wykrył, że następujące dyski mają zamontowane partycje: + . + ${DISKS} + . + Czy chcesz, aby instalator próbował odmontować partycje na tych dyskach przed kontynuacją? Jeśli zostawisz je zamontowane, nie będzie można tworzyć, usuwać i zmieniać rozmiarów partycji na tych dyskach, ale będzie możliwa instalacja systemu na istniejących partycjach. +Description-pt.UTF-8: Desmontar partições que estão em uso? + O instalador detectou que os seguintes discos têm partições montadas: + . + ${DISKS} + . + Quer que o instalador tente desmontar as partições destes discos antes de continuar? Se as deixar montadas, não será capaz de criar, apagar ou redimensionar as partições nestes discos, mas será capaz de instalar nas partições existentes nesses discos. +Description-pt_BR.UTF-8: Desmontar partições que estão em uso? + O instalador detectou que os seguintes discos tem partições montadas: + . + ${DISKS} + . + Deseja que o programa de instalação tente desmontar as partições destes discos antes de continuar? Se não desmontá-las, não será possível criar, apagar ou redimensionar partições nestes discos, mas você poderá instalar utilizando as partições já existentes. +Description-ro.UTF-8: Demontează partițiile nefolosite? + Instalatorul a detectat că următoarele discuri au partiții montate: + . + ${DISKS} + . + Înainte de a continua, doriți ca programul de instalare să încerce demontarea partiților de pe acest disc? În cazul în care le lăsați montate, nu veți putea crea, șterge sau redimensiona partiții pe aceste discuri, dar probabil veți putea instala pe partițiile deja existente. +Description-ru.UTF-8: Отмонтировать используемые сейчас разделы? + Установщик обнаружил смонтированные разделы на следующих дисках: + . + ${DISKS} + . + Хотите ли вы, чтобы инсталлятор попытался отмонтировать разделы на этих дисках перед продолжением? Если вы оставите их примонтированными, вы не сможете создавать, удалять или изменять разделы на этих дисках, но сможете выполнять установку на существующие разделы. +Description-sk.UTF-8: Odpojiť používané oblasti? + Inštalátor zistil, že nasledovné disky majú pripojené oblasti: + . + ${DISKS} + . + Chcete, aby sa inštalátor pokúsil odpojiť oblasti na týchto diskov predtým, než budete pokračovať? Ak ich ponecháte pripojené, nebudete môcť vytvárať, mazať ani meniť veľkosti oblastí na týchto diskoch, ale môžete inštalovať na tamojšie existujúce oblasti. +Description-sl.UTF-8: Odklopi razdelke, ki so trenutno v uporabi? + Namestitveni program je zaznal, da imajo sledeči diski priklopljene razdelke: + . + ${DISKS} + . + Želite, da namestitev poskusi pred nadaljevanjem odklopiti razdelke na teh diskih? Če jih pustite priklopljene, ne bo mogoče ustvariti, izbrisati ali pa spremeniti velikost razdelkov na tem disku, vendar bo morda mogoča namestitev na obstoječe razdelke. +Description-sq.UTF-8: Ti çmontojmë particionet që janë në përdorim? + Instaluesi ka vënë re se disqet që vijojnë kanë particione të montuara: + . + ${DISKS} + . + Dëshironi që sistemi të përpiqet të çmontojë particionet në këto disqe para se të vazhdojë? Nëse i lini të montuara, ju nuk do të jeni në gjendje të krijoni, fshini apo ripërmasoni particionet në këto disqe, por ju mund të jeni në gjendje të instaloni në particioet ekzistuese. +Description-sr.UTF-8: Демонтирати партиције које су у употреби? + Инсталер је детектовао да следећи дискови имају монтиране партиције: + . + ${DISKS} + . + Да ли желите да инсталер покуша да демонтира партиције на овим дисковима пре него што настави? Ако их оставите монтиране, нећете моћи да креирате, бришете или мењате величину партиција на овим дисковима, али можда ћете бити у могућности да инсталирате на већ постојећим партицијама. +Description-sv.UTF-8: Avmontera partitioner som används? + Installationsprogrammet har upptäckt att följande diskar har monterade partitioner: + . + ${DISKS} + . + Vill du att installationsprogrammet ska försöka att avmontera partitionerna på dessa diskar innan det fortsätter? Om du lämnar dem monterade så kommer du inte att kunna skapa, ta bort eller ändra storlek på partitionerna på dessa diskar, men du kommer att kunna installera på befintliga partitioner där. +Description-th.UTF-8: เลิกเมานท์พาร์ทิชันที่กำลังใช้อยู่หรือไม่? + โปรแกรมติดตั้งได้ตรวจพบว่าดิสก์ต่อไปนี้มีพาร์ทิชันที่ถูกเมานท์อยู่: + . + ${DISKS} + . + คุณต้องการmuj0t.shโปรแกรมติดตั้งหยุดเมานท์พาร์ทิชั่นในดิสก์นี้หรือไม่? ถ้าคุณปล่อยให้เมานท์ทิ้งไว้ คุณจะไม่สามารถสร้าง ลบออก หรือเปลี่ยนขนาดของพาร์ทิช้่นบนดิสก์นี้ แต่คุณอาจจะสามารถที่จะติดตั้งบนพาร์ทิชั่นที่อยู่ในดิสก์นี้ได้ +Description-tr.UTF-8: Kullanımda olan bölümler ayrılsın mı? + Yükleyici, izleyen disklerin bağlı bölümleri olduğunu algıladı: + . + ${DISKS} + . + Devam etmeden önce yükleyicinin bu diskler üzerindeki bölümleri ayırmasını istiyor musunuz? Eğer bunları bağlı bırakırsanız, bu diskler üzerinde oluşturma, silme ya da bölümleri yeniden boyutlandırma yapamayabilirsiniz, ancak mevcut bölümleri buraya kurabilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Розмонтувати всі розділи, які зараз використовуються? + Встановлювач знайшов змонтовані розділи на таких дисках: + . + ${DISKS} + . + Чи хочете ви, щоб встановлювач розмонтував розділи на цих дисках перед тим, як продовжувати? Якщо вони залишаться змонтованими, ви не зможете сторювати, видаляти чи змінювати розміри розділів на цих дисках, але зможете встановити на розділи, що існують. +Description-vi.UTF-8: Gỡ kết nối phần vùng đang được sử dụng? + Trình cài đặt đã dò ra một vài đĩa sau có chứa phân vùng đã kết nối: + . + ${DISKS} + . + Bạn có muốn trình cài đặt thử gỡ kết nối phân vùng trên đĩa này trước khi tiếp tục? Nếu bạn để chúng kết nối, bạn sẽ không thể tạo, xóa, hoặc thay đổi kích cỡ của phân vùng trên các đĩa khác, nhưng bạn có thể có khả năng cài đặt vào các phân vùng đã có. +Description-zh_CN.UTF-8: 卸载正在使用的分区? + 安装程序检测到以下磁盘已有挂载的分区: + . + ${DISKS} + . + 再继续安装前您是否希望安装程序卸载这些磁盘上的分区?如果不卸载,您将不能在这些磁盘上创建、删除或调整分区的大小,但是您可以在已存在的分区上安装系统。 +Description-zh_TW.UTF-8: 缷載正在使用中的分割區 + 安裝程式偵測出以下磁碟有已掛載的分割區: + . + ${DISKS} + . + 在繼續之前,你要讓安裝程式卸載以下的磁區嗎?如果你讓它們處於掛載狀態,你將不能在這些磁碟中新建、刪除或調整磁區的大小,不過你還是可以安裝在已經存在的磁區中。 + +Template: partman/installation_medium_mounted +Type: note +Description: Installation medium on ${PARTITION} + Your installation medium is on ${PARTITION}. You will not be able to + create, delete, or resize partitions on this disk, but you may be able to + install to existing partitions there. + +Template: partman/alignment +Type: select +Choices: cylinder, minimal, optimal +Default: optimal +Description: for internal use; can be preseeded + Adjust the policy for starting and ending alignment of new partitions. You + can generally leave this alone unless optimal alignment causes some kind of + problem. + . + Cylinder alignment was required by very old DOS-era systems, and is not + usually needed nowadays. However, a few buggy BIOSes may try to calculate + cylinder/head/sector addresses for partitions and get confused if + partitions aren't cylinder-aligned. + . + Minimal alignment ensures that new partitions are aligned to physical + blocks on the disk, avoiding performance degradation that may occur with + cylinder alignment particularly on modern disks. + . + Optimal alignment ensures that new partitions are aligned to a suitable + multiple of the physical block size, guaranteeing optimal performance. + +Template: partman-basicfilesystems/progress_checking +Type: text +Description: Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}... +Description-am.UTF-8: የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለውን ${TYPE} ፋይል ስርዓትን በመመርመር ላይ... +Description-ar.UTF-8: تفقّد نظام الملفّات ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}... +Description-ast.UTF-8: Comprobando'l ${TYPE} sistema de ficheros na partición #${PARTITION} del ${DEVICE}... +Description-be.UTF-8: Правяраецца файлавая сістэма ${TYPE} падзела #${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bg.UTF-8: Проверка на файлова система ${TYPE} в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bn.UTF-8: ${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে ${TYPE}ফাইল সিস্টেম পরীক্ষা করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Provjeravam ${TYPE} datotečni sistem na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-ca.UTF-8: S'està comprovant el sistema de fitxers ${TYPE} a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-cs.UTF-8: Kontroluje se souborový systém ${TYPE} ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}... +Description-cy.UTF-8: Yn gwirio'r system ffeiliau ${TYPE} yn rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}... +Description-da.UTF-8: Tjekker ${TYPE}-filsystemet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-de.UTF-8: Prüfe ${TYPE}-Dateisystem der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ... +Description-dz.UTF-8: ${DEVICE}.གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་${TYPE}ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Έλεγχος του συστήματος αρχείων ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}... +Description-eo.UTF-8: Kontrolo de la dosiersistemo ${TYPE} en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-es.UTF-8: Comprobando el sistema de ficheros ${TYPE} en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-et.UTF-8: Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} ${TYPE} failisüsteemi kontrollimine... +Description-eu.UTF-8: ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan ${TYPE} fitxategi-sistema egiaztatzen... +Description-fi.UTF-8: Tarkistetaan tiedostojärjestelmä ${TYPE} laitteen ${DEVICE} levyosiolla n:ro${PARTITION}... +Description-fr.UTF-8: Contrôle du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ga.UTF-8: Córas comhad ${TYPE} i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE} á sheiceáil... +Description-gl.UTF-8: A comprobar o sistema de ficheiros ${TYPE} na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-gu.UTF-8: ${TYPE} ફાઇલ સિસ્ટમ ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં ચકાસે છે... +Description-he.UTF-8: בודק את מערכת הקבצים ${TYPE} במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE}... +Description-hi.UTF-8: फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${TYPE} पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में जाँचा जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Provjeravam datotečni sustav vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}... +Description-hu.UTF-8: ${TYPE} fájlrendszer ellenőrzése ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján... +Description-id.UTF-8: Memeriksa sistem berkas ${TYPE} pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}... +Description-it.UTF-8: Verifica del file system ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}... +Description-ja.UTF-8: ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} の ${TYPE} ファイルシステムを確認しています... +Description-ka.UTF-8: მოწყობილობა ${DEVICE}-ზე დანაყოფ #${PARTITION}ის ${TYPE} ფაილური სისტემის შემოწმება... +Description-kk.UTF-8: ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${TYPE} файлдық жүйелерін тексеру... +Description-km.UTF-8: កំពុងពិនិត្យមើលប្រព័ន្ធឯកសារ ${TYPE} នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}... +Description-ko.UTF-8: ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 있는 ${TYPE} 파일 시스템을 검사하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Pergala pelan·${TYPE}·partîsiyona·#${PARTITION}·di ${DEVICE} de tê kontrol kirin... +Description-lt.UTF-8: Tikrinimas ${TYPE} failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}... +Description-lv.UTF-8: Pārbauda ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas ${TYPE} failu sistēmu ... +Description-mk.UTF-8: Го проверувам датотечниот систем ${TYPE} во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}... +Description-ml.UTF-8: ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റം പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील ${TYPE} ही फाइल प्रणाली तपासत आहे... +Description-nb.UTF-8: Sjekker ${TYPE}-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-ne.UTF-8: ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा फाइल प्रणाली ${TYPE} जाँच गरिदै... +Description-nl.UTF-8: Het ${TYPE}-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} wordt gecontroleerd... +Description-nn.UTF-8: Sjekkar ${TYPE}-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-no.UTF-8: Sjekker ${TYPE}-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-pa.UTF-8: ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${TYPE} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Sprawdzanie systemu plików ${TYPE} na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}... +Description-pt.UTF-8: A verificar o sistema de ficheiros ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} ... +Description-pt_BR.UTF-8: Verificando o sistema de arquivos ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ro.UTF-8: Se verifică sistemul de fișiere ${TYPE} de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}... +Description-ru.UTF-8: Проверка файловой системы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}... +Description-se.UTF-8: Dárkkisteamen ${TYPE}-fiilavuogádaga partišuvdnanr. ${PARTITION}:s ${DEVICE}:s … +Description-sk.UTF-8: Kontroluje sa súborový systém ${TYPE} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-sl.UTF-8: Preverjanje datotečnega sistema ${TYPE} na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE}... +Description-sq.UTF-8: Kontrolli i filesistemit ${TYPE} në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}... +Description-sr.UTF-8: Проверавам ${TYPE} систем датотека на партицији #${PARTITION} уређаја ${DEVICE}... +Description-sv.UTF-8: Kontrollerar ${TYPE}-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-ta.UTF-8: ${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் உள்ள ${TYPE} கோப்பு அமைப்பு சோதிக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจสอบระบบแฟ้ม ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}... +Description-tl.UTF-8: Sinusuri ang file system na ${TYPE} sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}... +Description-tr.UTF-8: ${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümündeki ${TYPE} dosya sistemi denetleniyor... +Description-uk.UTF-8: Перевірка файлової системи типу ${TYPE} на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}... +Description-vi.UTF-8: Đang kiểm tra hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trên phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi seet sistem u fiise ${TYPE} ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在检查 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 ${TYPE} 文件系统... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在檢驗 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 ${TYPE} 檔案系統... + +Template: partman-basicfilesystems/progress_swap_checking +Type: text +Description: Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}... +Description-am.UTF-8: በአካል ${DEVICE} በክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለውን የ መቀየሪያ ቦታ በመመርመር ላይ... +Description-ar.UTF-8: تفقّد مساحة الإبدال في الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}... +Description-ast.UTF-8: Comprobando l'espaciu swap na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-be.UTF-8: Праверка прасторы swap у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bg.UTF-8: Проверка на мястото за виртуална памет в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bn.UTF-8: ${DEVICE}এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে সোয়াপ স্থান পরীক্ষা করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Provjeravam swap datotečni sistem na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-ca.UTF-8: S'està comprovant l'espai d'intercanvi a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-cs.UTF-8: Kontroluje se odkládací prostor v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}... +Description-cy.UTF-8: Yn gwirio'r gofod cyfnewid yn rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}... +Description-da.UTF-8: Tjekker swap-området på partition ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-de.UTF-8: Prüfe Swap-Speicher der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ... +Description-dz.UTF-8: ${DEVICE}...གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་འདི་ཞིབ་དཔཱད་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Έλεγχος του χώρου εικονικής μνήμης στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}... +Description-eo.UTF-8: Kontrolo de la interŝanĝa spaco en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-es.UTF-8: Comprobando el espacio de intercambio en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-et.UTF-8: Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} saaleala kontrollimine... +Description-eu.UTF-8: ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan Swap lekua egiaztatzen... +Description-fi.UTF-8: Tarkistetaan sivutustila laitteen ${DEVICE} levyosiolla n:ro ${PARTITION}... +Description-fr.UTF-8: Contrôle de l'espace d'échange sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ga.UTF-8: Spás babhtála i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE} á sheiceáil... +Description-gl.UTF-8: A comprobar o espazo de intercambio na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-gu.UTF-8: સ્વેપ જગ્યા ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં ચકાસે છે... +Description-he.UTF-8: בודק את שטח הדפדוף במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} ... +Description-hi.UTF-8: स्वैप जगह को पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में जाँचा जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Provjeravam swap prostor na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}... +Description-hu.UTF-8: Cserehely ellenőrzése ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján... +Description-id.UTF-8: Memeriksa ruang swap pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}... +Description-it.UTF-8: Verifica dell'area di swap nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}... +Description-ja.UTF-8: ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のスワップ領域を確認しています... +Description-ka.UTF-8: მოწყობილობა ${DEVICE}-ზე დანაყოფ #${PARTITION}ში swap-სივრცის შემოწმება... +Description-kk.UTF-8: Толықтыру бөлімін тексеру ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөлімі... +Description-km.UTF-8: កំពុងពិនិត្យមើលទំហំស្វបក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}... +Description-ko.UTF-8: ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 있는 스왑 영역을 검사하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Cihê swap di partîsiyona·#${PARTITION}·ya ${DEVICE} de tê kontrol kirin... +Description-lt.UTF-8: Tikrinimas mainų (swap) vietos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}... +Description-lv.UTF-8: Pārbauda ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas maiņvietu... +Description-mk.UTF-8: Го проверувам swap просторот во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}... +Description-ml.UTF-8: ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്ഥലം പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील अदलाबदलीची जागा तपासत आहे... +Description-nb.UTF-8: Sjekker veksleminneområdet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-ne.UTF-8: ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा स्वाप खाली ठाउँ जाँच गरिदैछ... +Description-nl.UTF-8: Het wisselgeheugen in partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} wordt gecontroleerd... +Description-nn.UTF-8: Sjekkar vekselområdet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-no.UTF-8: Sjekker veksleminneområdet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-pa.UTF-8: ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Sprawdzanie przestrzeni wymiany na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}... +Description-pt.UTF-8: A verificar o espaço de swap na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} ... +Description-pt_BR.UTF-8: Verificando a área de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ro.UTF-8: Se verifică spațiul de swap de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}... +Description-ru.UTF-8: Проверка раздела подкачки (раздел #${PARTITION} устройства ${DEVICE})... +Description-sk.UTF-8: Kontroluje sa odkladací (swap) priestor na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-sl.UTF-8: Preverjanje izmenljivega prostora na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE}... +Description-sq.UTF-8: Kontrolli i hapësirës swap në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}... +Description-sr.UTF-8: Проверавам простор за помоћну меморију на партицији #${PARTITION} уређаја ${DEVICE}... +Description-sv.UTF-8: Kontrollerar växlingsutrymmet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-ta.UTF-8: ${DEVICE} இல் பகிர்வு #${PARTITION} ஐ இட மாற்றுக்காக சோதிக்கிறது ... +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจสอบพื้นที่สลับในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}... +Description-tl.UTF-8: Sinusuri ang swap space sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}... +Description-tr.UTF-8: ${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümündeki takas alanı denetleniyor... +Description-uk.UTF-8: Перевірка області підкачки на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}... +Description-vi.UTF-8: Đang kiểm tra chỗ trao đổi trên phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi seet barab u weccoonte (Swap) bi ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在检查 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的交换空间... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在檢驗 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的置換空間... + +Template: partman-basicfilesystems/progress_formatting +Type: text +Description: Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}... +Description-am.UTF-8: የአካል ${DEVICE} በሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ የ${TYPE} ፋይል ስርዓትን በመፍጠር ላይ... +Description-ar.UTF-8: إنشاء نظام الملفّات ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}... +Description-ast.UTF-8: Criando ${TYPE} sistema ficheros na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-be.UTF-8: Ствараецца файлавая сістэма ${TYPE} у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bg.UTF-8: Създаване на файлова система ${TYPE} в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bn.UTF-8: ${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে ${TYPE}ফাইল সিস্টেম তৈরি করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Kreiram ${TYPE} datotečni sistem na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-ca.UTF-8: S'està creant un sistema de fitxers ${TYPE} a la partició no. ${PARTITION} del dispositiu ${DEVICE}... +Description-cs.UTF-8: Vytváří se souborový systém ${TYPE} v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}... +Description-cy.UTF-8: Yn creu system ffeiliau ${TYPE} yn rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}... +Description-da.UTF-8: Opretter ${TYPE}-filsystemet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-de.UTF-8: Erzeuge ${TYPE}-Dateisystem der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ... +Description-dz.UTF-8: ${DEVICE}...གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་${TYPE}ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Δημιουργία συστήματος αρχείων ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}... +Description-eo.UTF-8: Kreado de dosiersistemo ${TYPE} en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-es.UTF-8: Creando el sistema de ficheros ${TYPE} en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-et.UTF-8: Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} ${TYPE} failisüsteemi loomine... +Description-eu.UTF-8: ${TYPE} fitxategi-sistema sortzen ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan... +Description-fi.UTF-8: Luodaan tiedostojärjestelmä ${TYPE} laitteen ${DEVICE} levyosiolle n:ro ${PARTITION}... +Description-fr.UTF-8: Création du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ga.UTF-8: Córas comhad ${TYPE} i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE} á chruthú... +Description-gl.UTF-8: A crear o sistema de ficheiros ${TYPE} na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-gu.UTF-8: ${TYPE} ફાઇલ સિસ્ટમ ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં બનાવે છે... +Description-he.UTF-8: יוצר מערכת קבצים מסוג ${TYPE} במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE}... +Description-hi.UTF-8: फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${TYPE} पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में बनाया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Stvaram datotečni sustav vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}... +Description-hu.UTF-8: ${TYPE} fájlrendszer létrehozása ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján... +Description-id.UTF-8: Membuat sistem berkas ${TYPE} pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}... +Description-it.UTF-8: Creazione del file system ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}... +Description-ja.UTF-8: ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} に ${TYPE} ファイルシステムを作成しています... +Description-ka.UTF-8: მოწყობილობა ${DEVICE}-ზე დანაყოფ #${PARTITION}ის ${TYPE} ფაილური სისტემის შექმნა... +Description-kk.UTF-8: ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${TYPE} файлдық жүйелерін құру... +Description-km.UTF-8: កំពុងបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ ${TYPE} នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}... +Description-ko.UTF-8: ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 ${TYPE} 파일 시스템을 만드는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Pergala pelan ${TYPE} di partîsiyona·#${PARTITION}·ya ${DEVICE} de tê afirandin... +Description-lt.UTF-8: Kūrimas ${TYPE} failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}... +Description-lv.UTF-8: Veido ${TYPE} failu sistēmu ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļai... +Description-mk.UTF-8: Креирам датотечен систем ${TYPE} во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}... +Description-ml.UTF-8: ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर ${TYPE} ही फाइल प्रणाली बनवत आहे... +Description-nb.UTF-8: Lager ${TYPE}-filsystem på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-ne.UTF-8: ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा फाइल प्रणाली ${TYPE} सिर्जना गरिदै... +Description-nl.UTF-8: ${TYPE}-bestandssysteem wordt aangemaakt van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE}... +Description-nn.UTF-8: Lagar ${TYPE}-filsystem på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-no.UTF-8: Lager ${TYPE}-filsystem på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-pa.UTF-8: ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${TYPE} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Tworzenie systemu plików ${TYPE} na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}... +Description-pt.UTF-8: A criar o sistema de ficheiros ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} ... +Description-pt_BR.UTF-8: Criando sistema de arquivos ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ro.UTF-8: Se creează sistemul de fișiere ${TYPE} pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}... +Description-ru.UTF-8: Создание файловой системы ${TYPE} в разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}... +Description-se.UTF-8: Ráhkadeamen ${TYPE}-fiilavuogádaga partišuvdnanr. ${PARTITION}:s ${DEVICE}:s … +Description-sk.UTF-8: Vytvára sa súborový systém ${TYPE} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-sl.UTF-8: Ustvarjanje datotečnega sistema ${TYPE} na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE}... +Description-sq.UTF-8: Krijimi i filesistemit ${TYPE} në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}... +Description-sr.UTF-8: Креирам ${TYPE} систем датотека на партицији #${PARTITION} уређаја ${DEVICE}... +Description-sv.UTF-8: Skapar ${TYPE}-filsystem på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-ta.UTF-8: ${DEVICE}-ன் ${PARTITION}-ல் ${TYPE} கோப்பு அமைப்பு உருவாக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังสร้างระบบแฟ้ม ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}... +Description-tl.UTF-8: Binubuo ang file system na ${TYPE} sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}... +Description-tr.UTF-8: ${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümünde ${TYPE} dosya sistemi oluşturuluyor... +Description-uk.UTF-8: Створення файлової системи ${TYPE} на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}... +Description-vi.UTF-8: Đang tạo hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trên phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi sos sistem u fiise ${TYPE} ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上创建 ${TYPE} 文件系统... +Description-zh_TW.UTF-8: 正於 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區上建立 ${TYPE} 檔案系統... + +Template: partman-basicfilesystems/progress_formatting_mountable +Type: text +Description: Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}... +Description-am.UTF-8: በ${DEVICE} ላይ ላለው ክፋይ #${PARTITION} የ${TYPE} ፋይል ስርዓትና ${MOUNT_POINT} በመፍጠር ላይ። +Description-ar.UTF-8: إنشاء نظام الملفّات ${TYPE} لـ ${MOUNT_POINT} في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}... +Description-ast.UTF-8: Criando ${TYPE} sistema de ficheros pa ${MOUNT_POINT} na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-be.UTF-8: Ствараецца файлавая сістэма ${TYPE} для ${MOUNT_POINT} у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bg.UTF-8: Създаване на файлова система ${TYPE} за ${MOUNT_POINT} в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bn.UTF-8: ${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে ${MOUNT_POINT} -এর জন্য ${TYPE}ফাইল সিস্টেম তৈরি করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Kreiram ${TYPE} datotečni sistem za ${MOUNT_POINT} na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-ca.UTF-8: S'està creant un sistema de fitxers ${TYPE} per al punt de muntatge ${MOUNT_POINT} a la partició no. ${PARTITION} del dispositiu ${DEVICE}... +Description-cs.UTF-8: Vytváří se souborový systém ${TYPE} pro ${MOUNT_POINT} v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}... +Description-cy.UTF-8: Yn creu system ffeiliau ${TYPE} ar gyfer ${MOUNT_POINT} yn rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}... +Description-da.UTF-8: Opretter et ${TYPE}-filsystem til ${MOUNT_POINT} på partitionen #${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-de.UTF-8: Erzeuge ${TYPE}-Dateisystem für ${MOUNT_POINT} in Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ... +Description-dz.UTF-8: ${DEVICE}...གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION} ནང་${MOUNT_POINT}གི་དོན་ལུ་${TYPE}ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Δημιουργία συστήματος αρχείων ${TYPE} για το σημείο προσάρτησης ${MOUNT_POINT} στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}... +Description-eo.UTF-8: Kreado de dosiersitemo ${TYPE} por la munt-punkto ${MOUNT_POINT} en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-es.UTF-8: Creando el sistema de ficheros ${TYPE} para ${MOUNT_POINT} en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-et.UTF-8: Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} haakepunkti ${MOUNT_POINT} tarvis ${TYPE} failisüsteemi loomine... +Description-eu.UTF-8: ${MOUNT_POINT}(e)n ${TYPE} fitxategi-sistema sortzen ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan... +Description-fi.UTF-8: Luodaan tiedostojärjestelmä ${TYPE} liitoskohdalle ${MOUNT_POINT} laitteen ${DEVICE} levyosiolle n:ro ${PARTITION}... +Description-fr.UTF-8: Création du système de fichiers ${TYPE} pour le point de montage ${MOUNT_POINT} sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ga.UTF-8: Córas comhad ${TYPE} le haghaidh ${MOUNT_POINT} i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE} á chruthú... +Description-gl.UTF-8: A crear o sistema de ficheiros ${TYPE} para o punto de montaxe ${MOUNT_POINT} na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-gu.UTF-8: ${TYPE} ફાઇલ સિસ્ટમ ${MOUNT_POINT} માટે ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં બનાવે છે... +Description-he.UTF-8: יוצר מערכת קבצים מסוג ${TYPE} ל-${MOUNT_POINT} במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE}... +Description-hi.UTF-8: फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${TYPE} को ${MOUNT_POINT} हेतु पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में बनाया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Stvaram datotečni sustav vrste ${TYPE} za točku montiranja ${MOUNT_POINT} na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}... +Description-hu.UTF-8: ${TYPE} fájlrendszer létrehozása ${MOUNT_POINT}-hoz ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján... +Description-id.UTF-8: Membuat sistem berkas ${TYPE} untuk ${MOUNT_POINT} pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}... +Description-it.UTF-8: Creazione del file system ${TYPE} per ${MOUNT_POINT} nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}... +Description-ja.UTF-8: ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} に ${MOUNT_POINT} のための ${TYPE} ファイルシステムを作成しています... +Description-ka.UTF-8: იქმნება ${TYPE} ტიპის ფაილური სისტემა, მონტაჟის წერტილი - ${MOUNT_POINT}, დანაყოფი #${PARTITION}, მოწყობილობა ${DEVICE}... +Description-kk.UTF-8: ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміне ${MOUNT_POINT}-ты жөндеу үшін ${TYPE} файлдық жүйесін құру... +Description-km.UTF-8: កំពុងបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ ${TYPE} សម្រាប់ ${MOUNT_POINT} នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}... +Description-ko.UTF-8: ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}의 ${MOUNT_POINT}에 마운트한 ${TYPE} 파일 시스템을 만드는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Pergala pelan ${TYPE}·ji bo ${MOUNT_POINT}·di partîsiyona #${PARTITION}·ya ${DEVICE} de diafirîne... +Description-lt.UTF-8: Kūrimas ${TYPE} failų sistemos prijungimo taškui ${MOUNT_POINT} įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}... +Description-lv.UTF-8: Veido ${TYPE} failu sistēmu ${MOUNT_POINT} montēšanas punktam ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļā... +Description-mk.UTF-8: Креирам датотечен систем ${TYPE} за ${MOUNT_POINT} во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}... +Description-ml.UTF-8: ${MOUNT_POINT} ന് വേണ്ടി ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर ${MOUNT_POINT} करिता ${TYPE} ही फाइल प्रणाली बनवत आहे... +Description-nb.UTF-8: Lager ${TYPE}-filsystem for ${MOUNT_POINT} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-ne.UTF-8: ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा ${MOUNT_POINT} का लागि फाइल प्रणाली ${TYPE} सिर्जना गरिदै... +Description-nl.UTF-8: ${TYPE}-bestandssysteem met aanhechtpunt ${MOUNT_POINT} wordt aangemaakt in partitie #${PARTITION} op ${DEVICE}... +Description-nn.UTF-8: Lagar ${TYPE}-filsystem for ${MOUNT_POINT} på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-no.UTF-8: Lager ${TYPE}-filsystem for ${MOUNT_POINT} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-pa.UTF-8: ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${MOUNT_POINT} ਲਈ ${TYPE} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Tworzenie systemu plików ${TYPE} dla ${MOUNT_POINT} na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}... +Description-pt.UTF-8: A criar o sistema de ficheiros ${TYPE} para ${MOUNT_POINT} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} ... +Description-pt_BR.UTF-8: Criando sistema de arquivos ${TYPE} para ${MOUNT_POINT} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ro.UTF-8: Se creează sistemul de fișiere ${TYPE} pentru ${MOUNT_POINT} pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}... +Description-ru.UTF-8: Создание файловой системы ${TYPE} для монтирования в ${MOUNT_POINT} на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}... +Description-se.UTF-8: Ráhkadeamen ${TYPE}-fiilavuogádaga ${MOUNT_POINT}:ii partišuvdnanr. ${PARTITION}:s ${DEVICE}:s … +Description-sk.UTF-8: Vytvára sa súborový systém ${TYPE} pre ${MOUNT_POINT} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-sl.UTF-8: Ustvarjanje datotečnega sistema ${TYPE} za ${MOUNT_POINT} na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE}... +Description-sq.UTF-8: Krijimi i filesistemit ${TYPE} për ${MOUNT_POINT} në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}... +Description-sr.UTF-8: Креирам ${TYPE} систем датотека за ${MOUNT_POINT} на партицији #${PARTITION} уређаја ${DEVICE}... +Description-sv.UTF-8: Skapar ${TYPE}-filsystem för ${MOUNT_POINT} på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-ta.UTF-8: ${MOUNT_POINT}-க்காக ${DEVICE}-ன் ${PARTITION}-ல் ${TYPE} கோப்பு அமைப்பு உருவாக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังสร้างระบบแฟ้ม ${TYPE} สำหรับตำแหน่งเมานท์ ${MOUNT_POINT} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}... +Description-tl.UTF-8: Binubuo ang file system na ${TYPE} para sa ${MOUNT_POINT} sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}... +Description-tr.UTF-8: ${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümünde ${MOUNT_POINT} bağlama noktası için ${TYPE} dosya sistemi oluşturuluyor... +Description-uk.UTF-8: Створення файлової системи ${TYPE} для ${MOUNT_POINT} на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}... +Description-vi.UTF-8: Đang tạo hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} cho ${MOUNT_POINT} trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi sos sistem u fiise ${TYPE} ñeel ${MOUNT_POINT} ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上创建 ${TYPE} 文件系统,分区将被挂载到 ${MOUNT_POINT}... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在替掛載在 ${MOUNT_POINT} 的 ${DEVICE} 裝置上的第 ${PARTITION} 分割區上建立 ${TYPE} 檔案系統... + +Template: partman-basicfilesystems/progress_swap_formatting +Type: text +Description: Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}... +Description-am.UTF-8: በአካል ${DEVICE} በክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለውን የ መቀየሪያ ቦታ በማሟሸት ላይ... +Description-ar.UTF-8: تنسيق مساحة الإبدال في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}... +Description-ast.UTF-8: Formateando espaciu swap na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-be.UTF-8: Фарматаванне прасторы swap у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bg.UTF-8: Форматиране място за виртуална памет в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bn.UTF-8: ${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে সোয়াপ স্থান ফরম্যাট করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Formatiram swap datotečni sistem na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-ca.UTF-8: S'està formatant espai d'intercanvi a la partició no. ${PARTITION} del dispositiu ${DEVICE}... +Description-cs.UTF-8: Formátuje se odkládací prostor v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}... +Description-cy.UTF-8: Yn fformadu gofod cyfnewid yn rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}... +Description-da.UTF-8: Formaterer swap-område på partition ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-de.UTF-8: Formatiere Swap-Speicher in Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ... +Description-dz.UTF-8: ${DEVICE}...གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་བར་སྟོང་བརྗེ་སོར་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Διαμόρφωση χώρου εικονικής μνήμης στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}... +Description-eo.UTF-8: Strukturigado de la interŝanĝa spaco en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-es.UTF-8: Formateando el espacio de intercambio en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-et.UTF-8: Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} formaatimine saalealaks... +Description-eu.UTF-8: Swap lekua formateatzen ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan... +Description-fi.UTF-8: Luodaan sivutustila laitteen ${DEVICE} levyosiolle n:ro ${PARTITION}... +Description-fr.UTF-8: Création de l'espace d'échange sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ga.UTF-8: Spás babhtála i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE} á fhormáidiú... +Description-gl.UTF-8: A formatar o espazo de intercambio na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-gu.UTF-8: ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં સ્વેપ જગ્યા ફોર્મેટ કરે છે... +Description-he.UTF-8: מכין לעבודה את שול הדפדוף במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE}... +Description-hi.UTF-8: स्वैप जगह को पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में फॉर्मेट किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Formatiram swap prostor na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}... +Description-hu.UTF-8: Cserehely formázása ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján... +Description-id.UTF-8: Memformat ruang swap pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}... +Description-it.UTF-8: Formattazione dell'area di swap nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}... +Description-ja.UTF-8: ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のスワップ領域を初期化しています... +Description-ka.UTF-8: ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფში swap-სივრცის დაფორმატება... +Description-kk.UTF-8: ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөлімінде толықтыру бөлімін құру... +Description-km.UTF-8: កំពុងធ្វើទ្រង់ទ្រាយទំហំស្វបនៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}... +Description-ko.UTF-8: ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 스왑 영역을 만드는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Cihê swap di partîsiyona·#${PARTITION}·ya ${DEVICE} de tê formatkirin... +Description-lt.UTF-8: Kūrimas mainų (swap) vietos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}... +Description-lv.UTF-8: Formatē ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas maiņvietu... +Description-mk.UTF-8: Го форматирам swap просторот во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}... +Description-ml.UTF-8: ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്ഥലം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील अदलाबदलीची जागा संरूपित करत आहे... +Description-nb.UTF-8: Formater mellomlagerområdet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-ne.UTF-8: ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा स्वाप खाली ठाउँ ढाँचाबद्ध गरिदै... +Description-nl.UTF-8: Wisselgeheugen in partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} wordt geformatteerd... +Description-nn.UTF-8: Formaterer vekselområdet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-no.UTF-8: Formater mellomlagerområdet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-pa.UTF-8: ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Formatowanie przestrzeni wymiany na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}... +Description-pt.UTF-8: A formatar o espaço de swap na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} ... +Description-pt_BR.UTF-8: Formatando a área de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ro.UTF-8: Se formatează spațiul de swap pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}... +Description-ru.UTF-8: Создание раздела подкачки в разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}... +Description-sk.UTF-8: Formátuje sa odkladací (swap) priestor na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-sl.UTF-8: Formatiranje izmenljivega prostora na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE}... +Description-sq.UTF-8: Duke formatuar hapësirën swap në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}... +Description-sr.UTF-8: Форматирам простор за помоћну меморију на партицији #${PARTITION} уређаја ${DEVICE}... +Description-sv.UTF-8: Formaterar växlingsutrymme på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-ta.UTF-8: ${DEVICE} இல் பகிர்வு #${PARTITION} ஐ இட மாற்று வெளியை ஒழுங்கு செய்கிறது. +Description-th.UTF-8: กำลังฟอร์แมตพื้นที่สลับในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}... +Description-tl.UTF-8: Fino-format ang swap space sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}... +Description-tr.UTF-8: ${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümündeki takas alanı biçimlendiriliyor... +Description-uk.UTF-8: Створення області підкачки на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}... +Description-vi.UTF-8: Đang định dạng chỗ trao đổi trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi formaate barab u swap bi ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上格式化交换空间... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在格式化 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的置換空間... + +Template: partman-basicfilesystems/check_failed +Type: boolean +Description: Go back to the menu and correct errors? + The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} + of ${DEVICE} found uncorrected errors. + . + If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, + the partition will be used as is. +Description-am.UTF-8: ወደ ምናሌው ልመለስና ስህተቱ ይታረም? + በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} ውስጥ ያለው የፋይል ስርዓት ${TYPE} ላይ በተደረገው ምርመራ ያልተስተካከሉ ስህተቶች ተገኝተዋል፡፡ + . + ወደ መክፈያው ምናሌ ተመልሰው ስህተቱን ካላረሙ ክፋዩ እንዳለ በጥቅም ላይ ይውላል፡፡ +Description-ar.UTF-8: العودة إلى القائمة وتصحيح الأخطاء؟ + اختبار نظام الملفّات ذو الفئة ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE} وجد أخطاءً غير مصحّحة. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتصحيح هذه الأخطاء فسيستعمل هذا الجزء كما هو. +Description-ast.UTF-8: ¿Volver al menú y correxir fallos? + La prueba al sistema de ficheros cola triba ${TYPE} na partición #${PARTITION} de ${DEVICE} atopó fallos nun correxíos. + . + Si nun vuelves p'atrás al menú de particionáu y corrixes esos fallos, la partición usaráse como ta. +Description-be.UTF-8: Вярнуцца ў меню, каб выправіць памылкі? + Падчас праверкі файлавай сістэмы тыпу ${TYPE} у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} знойдзеныя невыпраўленыя памылкі. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу, каб выправіць памылкі, падзел будзе скарыстаны як ёсць. +Description-bg.UTF-8: Връщане обратно в менюто и поправяне на грешките? + Тестът на файловата система от тип ${TYPE} в дял №${PARTITION} на ${DEVICE} откри непоправими грешки. + . + Ако не се върнете в менюто за разделяне и не поправите тези грешки, дялът ще бъде използван както си е. +Description-bn.UTF-8: মেনুতে ফিরে গিয়ে ত্রুটি অপসারণ করবেন কি? + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} পার্টিশনের ${TYPE} ফাইল সিস্টেমকে পরীক্ষাকালে অসংশোধনীয় ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে এই ত্রুটিগুলো সংশোধন না করেন, তবে পার্টিশনকে ত্রুটিপূর্ণ অবস্থায়ই রাখা হবে। +Description-bs.UTF-8: Vratiti se nazad na meni i ispraviti greške? + Testom datotečnog sistema tipa ${TYPE} na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} nađene su neispravljene greške. + . + Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i ispravite ove greške, particija će se koristiti onakva kakva jeste. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú i corregir els errors? + La comprovació del sistema de fitxers de tipus ${TYPE} a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE} ha trobat errors no corregits. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i corregiu aquests errors, la partició no s'utilitzarà tal com està. +Description-cs.UTF-8: Vrátit se zpět do menu a opravit chyby? + Test souborového systému ${TYPE} v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} odhalil neopravitelné chyby. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neopravíte tyto chyby, oblast se použije tak, jak je. +Description-cy.UTF-8: Dychwelyd i'r ddewislen a chywiro gwallau? + Canfuodd brawf y system ffeiliau gyda'r math ${TYPE} yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE} wallau heb eu cywiro. + . + Os nad ydych yn dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a chywiro'r gwallau hyn, caiff y rhaniad ei ddefnyddio fel y mae. +Description-da.UTF-8: Gå tilbage til menuen for at rette fejlene? + Testen af filsystemet med typen ${TYPE} på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} fandt fejl, der ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og retter disse fejl, vil partitionen blive benyttet som den er. +Description-de.UTF-8: Zurück zum Hauptmenü und Fehler beheben? + Beim Test des Dateisystems vom Typ ${TYPE} der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} wurden Fehler gefunden, die nicht behoben wurden. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und die aufgetretenen Fehler beheben, wird die Partition in ihrem aktuellen Zustand benutzt. +Description-dz.UTF-8: དཀར་ཆག་ནང་ལོག་འགྱོ་འདི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནོར་འཅོས་འབད? + ${DEVICE}གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION} ནང་${TYPE}དཔར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་བརྟག་ཞིབ་འབདཝ་ད་ནོར་བཅོས་མ་འབད་བའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ཐོབ་ནུག་ + . + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལོག་མ་འགྱོ་བར་འཛོལ་བ་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་མ་འབད་བ་ཅིན་ བར་བཅད་འདི་ཁོ་རང་ག་ཨིནམ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού και να διορθώσετε τα σφάλματα; + Ο έλεγχος του συστήματος αρχείων τύπου ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} της ${DEVICE} ανίχνευσε μη επιδιορθωμένα σφάλματα. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν διορθώσετε τα σφάλματα αυτά, η κατάτμηση αυτή θα χρησιμοποιηθεί όπως είναι. +Description-eo.UTF-8: Ĉu retroiri al la menuo kaj korekti la erarojn? + La testo de la dosiersistemo kun tipo ${TYPE} en la diskparto #${PARTITION} el ${DEVICE} trovis ne korektitajn erarojn. + . + Se vi ne retroiras al diskpartigada menuo por korekti ĉiujn erarojn, la diskparto estos uzita tiel, kiel ĝi estas. +Description-es.UTF-8: ¿Volver al menú y corregir los errores? + Se encontraron errores no corregidos durante las pruebas realizadas en el sistema de ficheros con tipo ${TYPE} en la partición ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + No se utilizará esta partición tal y como está si no vuelve al menú de particionado y corrige estos errores, +Description-et.UTF-8: Kas minna tagasi menüüsse ja vead parandada? + Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemi ${TYPE} test leidis parandamata vigasid... + . + Kui sa ei lähe partitsioneerimismenüüsse tagasi vigasid parandama, kasutatakse partitsioone nagu need on. +Description-eu.UTF-8: Menura itzuli eta erroreak zuzendu nahi dituzu? + Zuzendu gabeko erroreak aurkitu dira ${TYPE} motako fitxategi-sistema probatzean (${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan). + . + Partizioak egiteko menura itzuli eta erroreak zuzentzen ez badituzu, partizioa dagoen bezala erabiliko da. +Description-fi.UTF-8: Palataanko valikkoon korjaamaan virheet? + Tiedostojärjestelmän ${TYPE} tarkistus laitteella ${DEVICE} osiossa n:ro${PARTITION} löysi virheitä joita ei korjattu. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja korjaa näitä virheitä, käytetään osiota sellaisena kuin se on. +Description-fr.UTF-8: Revenir au menu et corriger les erreurs ? + Le contrôle du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ces erreurs, cette partition sera utilisée telle quelle. +Description-ga.UTF-8: Fill ar an roghchlár agus ceartaigh earráidí? + Aimsíodh earráidí gan cheartú sa chóras comhad de chineál ${TYPE} i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus na hearráidí seo a cheartú, úsáidfear an deighilt mar atá. +Description-gl.UTF-8: Desexa volver ao menú e corrixir os erros? + A comprobación do sistema de ficheiros de tipo ${TYPE} na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE} achou erros non corrixidos. + . + Se non volta ao menú de particionamento e corrixe estes erros, a partición hase empregar tal como está. +Description-gu.UTF-8: મેનુમાં પાછા જશો અને ક્ષતિઓ સુધારશો? + ${TYPE} પ્રકારની ફાઇલ સિસ્ટમની ચકાસણી દરમિયાન ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં સુધારી ન શકાય તેવી ક્ષતિઓ મળી. + . + જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને આ ક્ષતિઓને સુધારશો નહી તો, પાર્ટિશન જેમ છે એમ જ વપરાશે. +Description-he.UTF-8: לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאות? + במהלך הבדיקה של מערכת הקבצים מסוג ${TYPE} במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} נמצאו שגיאות שלא תוקנו. + . + אם לא תחזור לתפריט הגדרת המחיצות לתיקון השגיאות, המחיצה לא תהיה בשימוש כמות שהיא. +Description-hi.UTF-8: मेन्यू में वापस जाएँ तथा त्रुटियों को सुधारें? + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} पर ल${TYPE}फाइल सिस्टम प्रकार के परीक्षण में सही न करी गईं त्रुटियाँ पाई गईं। + . + यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर इन त्रुटियों को नहीं सुधारते हैं, तो पार्टिशन जैसे हैं वैसे ही प्रयोग में ले लिए जाएँगे। +Description-hr.UTF-8: Vrati se u izbornik i ispravi pogreške? + Provjera datotečnog sustava vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} otkrila je neispravljene pogreške. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne ispravite pogreške, ta particija će biti korištena kakva jest. +Description-hu.UTF-8: Visszamész a menübe és javítod a hibákat? + Hibákat észleltem ${DEVICE} ${PARTITION}. partíciója ${TYPE} típusú fájlrendszerén. + . + Ha nem térsz vissza a particionáló menübe és orvoslod e gondokat, a partíció így kerül használatba. +Description-id.UTF-8: Kembali ke menu dan memperbaiki kesalahan-kesalahan tersebut? + Pengujian sistem berkas dengan jenis ${TYPE} pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} menemukan adanya kesalahan-kesalahan yang belum diperbaiki. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi sebelumnya dan memperbaiki kesalahan-kesalahan ini, partisi ini akan digunakan apa adanya. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù e correggere gli errori? + Trovati errori durante la verifica del file system di tipo ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per correggere questi errori la partizione verrà usata così com'è. +Description-ja.UTF-8: メニューに戻ってエラーを修正しますか? + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のファイルシステムタイプ ${TYPE} のテストで修正不可能なエラーが見つかりました。 + . + パーティショニングメニューに戻るかこれらのエラーの修正をしないと、パーティションはそのままの形で使われます。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ მენუში და გავასწოროთ შეცდომები? + ${DEVICE} მოწყობილობაზე დანაყოფ #${PARTITION}ის ${TYPE} ფაილური სისტემის შემოწმებამ გამოავლინა გაუსწორებელი შეცდომა... + . + თუკი თქვენ არ დაბრუნდებით დაყოფის მენუში და არ გაასწორებთ ამ შეცდომებს, დანაყოფი იქნება გამოყენებული არსებული სახით. +Description-kk.UTF-8: Мәзірге оралып, қателерді түзеу керек пе? + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${TYPE} түріндегі файлдық жүйені тексеру кезінде түзелмеген қателер табылды. + . + Егер сіз бөлу мәзіріндегі бөлімдерге қайта оралып, қателерді түземесеңіз, бөлім сол күйінде қолданылады. +Description-km.UTF-8: ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយ ហើយកែកំហុស ? + ការសាកល្បងប្រព័ន្ធឯកសារជាមួយនឹងប្រភេទ ${TYPE} នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់${DEVICE} បានរកឃើញកំហុសជាច្រើន ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាស ហើយកែតម្រូវកំហុសទាំងនេះទេ ភាគថាសនឹងត្រូវបានប្រើបែបនេះ ។ +Description-ko.UTF-8: 메뉴로 돌아가서 오류를 바로잡으시겠습니까? + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 ${TYPE} 파일 시스템을 테스트하는 중에 바로잡지 않은 오류를 발견했습니다. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 이 오류를 바로잡지 않으면, 이 파티션은 지금 현재 상태로 사용해야 합니다. +Description-ku.UTF-8: Bizivire menuyê û şaştiyan serast bike? + Di amûra ${DEVICE} de di beşa #${PARTITION} de ji bo pergala pelan a ${TYPE} saxtîkirinên ku hatine kirin xwedî hinek çewtiyan e, ku nehatine serastkirin. + . + Heke tu venegerî pêşeka dabeşkirinê û tu çewtiyan serast nekî dê beş bi vî rengî bête bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Ar grįžti į meniu ir ištaisyti klaidas? + Tikrinant ${TYPE} tipo failų sistemą įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}, rasta neištaisytų klaidų. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir neištaisysite šių klaidų, šis skirsnis bus naudojamas toks kaip yra. +Description-lv.UTF-8: Atgriezties izvēlnē un izlabot kļūdas? + ${TYPE} failu sistēmas pārbaude ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļai atklāja neizlabotas kļūdas. + . + Ja neatgriezīsieties un neatrisināsiet radušās kļūdas, šī sadaļa tiks izmantota tāda, kāda tā šobrīd ir. +Description-mk.UTF-8: Врати се во менито и поправи ги грешките? + Тестот на датотечниот систем со тип ${TYPE} во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE} најде непоправени грешки. + . + Ако не се вратиш назад во менито за партиционирање и ги поправиш овие грешки, партицијата ќе се користи како што е. +Description-ml.UTF-8: മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി പിഴവുകള് തിരുത്തണോ? + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിശോധനയില് തിരുത്താത്ത തെറ്റുകള് കണ്ടു. + . + നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പിഴവുകള് തിരുത്തിയില്ലെങ്കില് ഭാഗം അങ്ങനെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. +Description-mr.UTF-8: मेन्यूकडे परत जाऊन त्रूटी सुधारायच्या? + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील ${TYPE} या प्रकारासाठी केलेल्या फाइल प्रणालीच्या चाचणीत असुधारीत त्रूटी आढळल्या. + . + आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन या त्रूटी सुधारल्या नाहीत, तर हे विभाजन तसेच वापरले जाईल. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil? + Testen av filsystemet av typen ${TYPE} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} fant feil som ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen bli brukt som den er. +Description-ne.UTF-8: मेनुमा फर्केर र त्रुटिहरू सुधार्नुहुन्छ ? + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा फाइल प्रणाली सँगै प्रकार ${TYPE} को परीक्षणले नसुधारिएका त्रुटिहरू फेला पार्यो । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर नजाने र यो त्रुटिहरू सुधार्ने हो भने, विभाजन यो प्रकारले प्रयोग हुनेछ । +Description-nl.UTF-8: Wilt u teruggaan naar het menu om de fouten te herstellen? + De test van het ${TYPE}-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} heeft niet-herstelde fouten gevonden. + . + Als u niet teruggaat naar het schijfindelingsmenu om deze fouten te herstellen zal deze partitie gebruikt worden zoals ze is. +Description-nn.UTF-8: Gå tilbake til menyen og retta opp feil? + Testing av filsystemet av typen ${TYPE} på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} fann feil som ikkje er retta opp. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse feila, vil partisjonen bli brukt som han er. +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil? + Testen av filsystemet av typen ${TYPE} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} fant feil som ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen bli brukt som den er. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਨੇ? + ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${TYPE} ਕਿਸਮ ਦੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਠੀਕ ਕੀਤੀ ਗਲਤੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Powrócić do menu i poprawić błędy? + Testowanie systemu plików ${TYPE} partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} wykazało błędy niemożliwe do naprawienia. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie poprawisz błędów, partycja zostanie użyta w takim stanie. +Description-pt.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir os erros? + O teste ao sistema de ficheiros com o tipo ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros não corrigidos. + . + Se não voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição será utilizada como está. +Description-pt_BR.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir os erros? + O teste do sistema de arquivos com tipo ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros incorrigíveis. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição será usada da forma como está. +Description-ro.UTF-8: Vă întoarceți la meniu și corectați erorile? + Testul sistemului de fișiere de tipul ${TYPE} de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a găsit erori necorectate. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să corectați aceste erori, partiția va fi folosită așa cum este. +Description-ru.UTF-8: Вернуться в меню и исправить ошибки? + Во время проверки файловой системы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} обнаружены неисправленные ошибки. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки на разделы и не исправите эти ошибки, раздел будет использоваться как есть. +Description-sk.UTF-8: Vrátiť sa späť do menu a odstrániť chyby? + Pri kontrole súborového systému ${TYPE} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}...boli nájdené neodstránené chyby. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a neodstránite chyby, táto oblasť sa použije tak ako je. +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti na meni in popraviti napake? + Preskus datotečnega sistema vrste ${TYPE} na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} je našel nepopravljene napake. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in popravili teh napak, bo ta razdelek uporabljen takšen kot je. +Description-sq.UTF-8: Kthehu mbrapa në menu dhe korrigjo gabimet? + Testimi i filesistemit të llojit ${TYPE} në ndarjen Nr. ${PARTITION} e ${DEVICE} hasi në gabime të pakorrigjueshme. + . + Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes të korrigjosh këto gabime, ndarja do të përdoret siç është. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите назад у мени и исправите грешке? + Тест фајл система типа ${TYPE} на партицији бр. ${PARTITION} уређаја ${DEVICE} је пронашао неисправљене грешке. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и исправите ове грешкепартиција ће бити употребљена таква каква је. +Description-sv.UTF-8: Gå tillbaka till menyn för att korrigera fel? + Testet av filsystemet av typen ${TYPE} på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} hittade okorrigerade fel. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och korrigerar de här felen så kommer partitionen att användas i befintligt skick. +Description-ta.UTF-8: மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா? + ${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் உள்ள ${TYPE} கோப்பு அமைப்பில் சில திருத்தப்படாத பிழைகள் உள்ளன. + . + நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி பிழைகளை திருத்தாவிடில் பகிர்வு உள்ளபடியே பயன்படுத்தப்படும். +Description-th.UTF-8: กลับไปยังเมนูเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดหรือไม่? + การทดสอบระบบแฟ้มชนิด ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} พบข้อผิดพลาดที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข + . + ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดเหล่านี้ ระบบจะใช้พาร์ทิชันดังกล่าวตามสภาพที่เป็นอยู่ +Description-tl.UTF-8: Bumalik sa menu at magayos ng mga error? + Ang pagsuri ng file system na uring ${TYPE} sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE} ay nahanapan ng hindi naayos na mga error. + . + Kung hindi kayo bumalik sa menu ng pag-partisyon at ayusin ang mga error na mga ito, gagamitin ang partisyon ng ganito. +Description-tr.UTF-8: Menüye geri dönerek hataları düzeltmek ister misiniz? + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde ${TYPE} dosya sistemi için yapılan denetlemede düzeltilmemiş hatalar bulundu. + . + Bölümleme menüsüne geri dönerek hataları düzeltmezseniz bölüm bu şekliyle kullanılacaktır. +Description-uk.UTF-8: Повернутися до меню та виправити помилки? + Перевірка файлової системи типу ${TYPE} на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE} виявила невиправлені помилки. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не виправите ці помилки, то розділ буде використовуватися як є. +Description-vi.UTF-8: Trở về trình đơn để sửa lỗi chứ? + Việc thử ra hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} đã tìm thấy lỗi chưa sửa chữa. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để sửa chữa những lỗi này, phân vùng sẽ được dùng như có. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu dellu ca menu ba jubbanti njuumta yi? + Teste bu sistem u fiise bu ${TYPE} ci partisoŋ #${PARTITION} bu${DEVICE} gisna ay njuumte yu ñu jubbantiwul. + . + Soo delluwul ca menu bu xaajalekaay ba daldi jubbant yii njuumte, kon partisoŋ bi deesnako jëfandikoo nii mu mel. +Description-zh_CN.UTF-8: 返回菜单并更正错误吗? + 对 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 ${TYPE} 文件系统所进行的测试发现了未更正的错误。 + . + 如果您不返回分区菜单并更正这些错误,将无法使用此分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否返回選單並更正錯誤? + 在 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 ${TYPE} 檔案系統上所進行的測試中發現了未修正的錯誤。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並修正這些錯誤,將不能使用此分割區。 + +Template: partman-basicfilesystems/swap_check_failed +Type: boolean +Description: Go back to the menu and correct errors? + The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found + uncorrected errors. + . + If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, + the partition will be used as is. +Description-am.UTF-8: ወደ ምናሌው ልመለስና ስህተቱ ይታረም? + የ${DEVICE} የሆነው የመቀየሪያ ቦታ #${PARTITION} ምርመራ ያልተስተካከሉ ስህተቶችን አግኝቷል፡፡ + . + ወደ መክፈያው ምናሌ ተመልሰው ስህተቱን ካላረሙ ክፋዩ እንዳለ በጥቅም ላይ ይውላል፡፡ +Description-ar.UTF-8: العودة إلى القائمة وتصحيح الأخطاء؟ + اختبار مساحة تبديل في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE} وجد أخطاءً غير مصحّحة. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتصحيح هذه الأخطاء فسيستعمل هذا الجزء كما هو. +Description-ast.UTF-8: ¿Volver al menú y correxir fallos? + La preba al espaciu swap na partición #${PARTITION} de ${DEVICE} atopó fallos nun correxíos. + . + Si nun vuelves p'atrás al menú de particionáu y corrixes esos fallos, la partición usaráse como ta. +Description-be.UTF-8: Вярнуцца ў меню, каб выправіць памылкі? + Падчас праверкі прасторы swap у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} знойдзеныя невыпраўленыя памылкі. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу, каб выправіць памылкі, падзел будзе скарыстаны як ёсць. +Description-bg.UTF-8: Връщане обратно в менюто и поправяне на грешките? + Тестът на пространството за виртуална памет в дял №${PARTITION} на ${DEVICE} откри непоправими грешки. + . + Ако не се върнете в менюто за разделяне и не поправите тези грешки, дялът ще бъде използван както си е. +Description-bn.UTF-8: মেনুতে ফিরে গিয়ে ত্রুটি অপসারণ করবেন কি? + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের সোয়াপ স্থান পরীক্ষাকালে অসংশোধনীয় ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে এই ত্রুটিগুলো সংশোধন না করেন, তবে পার্টিশনকে ত্রুটিপূর্ণ অবস্থায়ই রাখা হবে। +Description-bs.UTF-8: Vratiti se nazad na meni i ispraviti greške? + Testom swap datotečnog sistema na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} nađene su neispravljene greške. + . + Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i ispravite ove greške, particija će se koristiti onakva kakva jeste. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú i corregir els errors? + La comprovació de l'espai d'intercanvi a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE} ha trobat errors no corregits. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i corregiu aquests errors, la partició no s'utilitzarà tal com està. +Description-cs.UTF-8: Vrátit se zpět do menu a opravit chyby? + Test odkládacího prostoru v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} odhalil neopravitelné chyby. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neopravíte tyto chyby, oblast se použije tak, jak je. +Description-cy.UTF-8: Dychwelyd i'r ddewislen a chywiro gwallau? + Canfuodd brawf y gofod cyfnewid yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE} wallau heb eu cywiro. + . + Os nad ydych yn dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a chywiro'r gwallau hyn, caiff y rhaniad ei ddefnyddio fel y mae. +Description-da.UTF-8: Gå tilbage til menuen for at rette fejlene? + Testen af swapområdet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} fandt fejl, der ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og retter disse fejl, vil partitionen blive benyttet som den er. +Description-de.UTF-8: Zurück zum Hauptmenü und Fehler beheben? + Beim Prüfen des Swap-Speichers der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} wurden Fehler gefunden, die nicht behoben wurden. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und die aufgetretenen Fehler beheben, wird die Partition in ihrem aktuellen Zustand benutzt. +Description-dz.UTF-8: དཀར་ཆག་ནང་ལོག་འགྱོ་འདི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནོར་འཅོས་འབད? + ${DEVICE}གི་བར་བཅད་ #${PARTITION}འདི་ལུ་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་འདི་གི་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ད་ནོར་བཅོས་མ་འབད་བའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ཐོབ་ནུག། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལོག་མ་འགྱོ་བར་འཛོལ་བ་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་མ་འབད་བ་ཅིན་ བར་བཅད་འདི་ཁོ་རང་ག་ཨིནམ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού και να διορθώσετε τα σφάλματα; + Ο έλεγχος του χώρου εικονικής μνήμης στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE} ανίχνευσε μη επιδιορθωμένα σφάλματα. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν διορθώσετε τα σφάλματα αυτά, η κατάτμηση αυτή θα χρησιμοποιηθεί όπως είναι. +Description-eo.UTF-8: Ĉu retroiri al la menuo kaj korekti la erarojn? + La testo de interŝanĝa spaco en diskpartigo #${PARTITION} de ${DEVICE} trovis ne korektitajn erarojn. + . + Se vi ne retroiras al diskpartigada menuo por korekti ĉiujn erarojn, la diskparto estos uzita tiel, kiel ĝi estas. +Description-es.UTF-8: ¿Volver al menú y corregir los errores? + Se detectaron errores no corregidos durante las pruebas del espacio de intercambio en la partición ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + No se utilizará esta partición tal y como está si no vuelve al menú de particionado y corrige estos errores, +Description-et.UTF-8: Kas minna tagasi menüüsse ja vead parandada? + Seadme ${DEVICE} partitsioonil #${PARTITION} leiti saaleala kontrollimise käigus parandamata vigu. + . + Kui sa ei lähe partitsioneerimismenüüsse tagasi vigasid parandama, kasutatakse partitsioone nagu need on. +Description-eu.UTF-8: Menura itzuli eta erroreak zuzendu nahi dituzu? + Zuzendu gabeko erroreak aurkitu dira ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan swap lekua probatzean. + . + Partizioak egiteko menura itzuli eta erroreak zuzentzen ez badituzu, partizioa dagoen bezala erabiliko da. +Description-fi.UTF-8: Palataanko valikkoon korjaamaan virheet? + Sivutusalueen tarkistus laitteella ${DEVICE} osiossa n:ro ${PARTITION} löysi virheitä joita ei korjattu. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja korjaa näitä virheitä, käytetään osiota sellaisena kuin se on. +Description-fr.UTF-8: Revenir au menu et corriger les erreurs ? + Le contrôle de l'espace d'échange sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ces erreurs, cette partition sera utilisée telle quelle. +Description-ga.UTF-8: Fill ar an roghchlár agus ceartaigh earráidí? + Aimsíodh earráidí gan cheartú sa spás babhtála i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus na hearráidí seo a cheartú, úsáidfear an deighilt mar atá. +Description-gl.UTF-8: Desexa volver ao menú e corrixir os erros? + A comprobación do espazo de intercambio da partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE} achou erros non corrixidos. + . + Se non volta ao menú de particionamento e corrixe estes erros, a partición hase empregar tal como está. +Description-gu.UTF-8: મેનુમાં પાછા જશો અને ક્ષતિઓ સુધારશો? + ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં સ્વેપ જગ્યાની ચકાસણી દરમિયાન યોગ્ય ન કરી શકાય તેવી ક્ષતિઓ મળી. + . + જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને આ ક્ષતિઓને સુધારશો નહી તો, પાર્ટિશન જેમ છે એમ જ વપરાશે. +Description-he.UTF-8: לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאות? + בדיקת אזור ה-SWAP במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} נמצאו שגיאות שלא תוקנו. + . + אם לא תחזור לתפריט הגדרת המחיצות לתיקון השגיאות, המחיצה לא תהיה בשימוש כמות שהיא. +Description-hi.UTF-8: मेन्यू में वापस जाएँ तथा त्रुटियों को सुधारें? + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में स्वैप स्थान के परीक्षण में सही न करी गई त्रुटियाँ पाई गईं। + . + यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर इन त्रुटियों को नहीं सुधारते हैं, तो पार्टिशन जैसे हैं वैसे ही प्रयोग में ले लिए जाएँगे। +Description-hr.UTF-8: Vrati se u izbornik i ispravi pogreške? + Provjera swap prostora na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} otkrila je neispravljene pogreške. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne ispravite pogreške, ta particija će biti korištena kakva jest. +Description-hu.UTF-8: Visszamész a menübe és javítod a hibákat? + Hibákat észleltem a ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján lévő cserehelyen. + . + Ha nem térsz vissza a particionáló menübe és orvoslod e gondokat, a partíció így kerül használatba. +Description-id.UTF-8: Kembali ke menu dan memperbaiki kesalahan-kesalahan tersebut? + Pengujian ruang swap pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} menemukan adanya kesalahan-kesalahan yang belum diperbaiki. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi sebelumnya dan memperbaiki kesalahan-kesalahan ini, partisi ini akan digunakan apa adanya. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù e correggere gli errori? + Trovati errori durante la verifica dell'area di swap nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per correggere questi errori la partizione verrà usata così com'è. +Description-ja.UTF-8: メニューに戻ってエラーを修正しますか? + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のスワップ領域のテストで修正不可能なエラーが見つかりました。 + . + パーティショニングメニューに戻るかこれらのエラーの修正をしないと、パーティションはそのままの形で使われます。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ მენუში და გავასწოროთ შეცდომები? + მოწყობილობა ${DEVICE}-ზე დანაყოფ #${PARTITION}ის swap-სივრცის შემოწმებამ გამოავლინა გაუსწორებელი შეცდომა... + . + თუკი თქვენ არ დაბრუნდებით დაყოფის მენუში და არ გაასწორებთ ამ შეცდომებს, დანაყოფი იქნება გამოყენებული არსებული სახით. +Description-kk.UTF-8: Мәзірге оралып, қателерді түзеу керек пе? + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі своп орнын тексеру кезінде түзелмеген қателер табылды. + . + Егер сіз бөлу мәзіріндегі бөлімдерге қайта оралып, қателерді түземесеңіз, бөлім сол күйінде қолданылады. +Description-km.UTF-8: ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយ ហើយកែកំហុស ? + ការសាកល្បងទំហំស្វបនៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} បានរកឃើញកំហុសជាច្រើន ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាស ហើយកែតម្រូវកំហុសទាំងនេះទេ ភាគថាសនឹងត្រូវបានប្រើបែបនេះ ។ +Description-ko.UTF-8: 메뉴로 돌아가서 오류를 바로잡으시겠습니까? + ${DEVICE} 장치에 있는 파티션 #${PARTITION} 스왑 영역을 테스트하는 중에 바로 잡지 않았던 오류를 발견했습니다. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 이 오류를 바로잡지 않으면, 이 파티션은 지금 현재 상태로 사용해야 합니다. +Description-ku.UTF-8: Bizivire menuyê û şaştiyan serast bike? + Di testa cihê swap di partîsiyona #${PARTITION} a ${DEVICE} de çewtiyên nehatin sererastkirin hatin dîtin. + . + Heke tu venegerî pêşeka dabeşkirinê û tu çewtiyan serast nekî dê beş bi vî rengî bête bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Ar grįžti į meniu ir ištaisyti klaidas? + Tikrinant mainų (swap) vietą įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}, rasta neištaisytų klaidų. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir neištaisysite šių klaidų, šis skirsnis bus naudojamas toks kaip yra. +Description-lv.UTF-8: Atgriezties izvēlnē un izlabot kļūdas? + Maiņvietas pārbaude ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļai atklāja neizlabotas kļūdas. + . + Ja neatgriezīsieties un neatrisināsiet radušās kļūdas, šī sadaļa tiks izmantota tāda, kāda tā šobrīd ir. +Description-mk.UTF-8: Врати се во менито и поправи ги грешките? + Тестот на swap просторот во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE} најде непоправени грешки. + . + Ако не се вратиш назад во менито за партиционирање и ги поправиш овие грешки, партицијата ќе се користи како што е. +Description-ml.UTF-8: മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി പിഴവുകള് തിരുത്തണോ? + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്പേയ്സിന്റെ പരിശോധനയില് തിരുത്താത്ത പിഴവുകള് കണ്ടു. + . + നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പിഴവുകള് തിരുത്തിയില്ലെങ്കില് ഭാഗം അങ്ങനെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. +Description-mr.UTF-8: मेन्यूकडे परत जाऊन त्रूटी सुधारायच्या? + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर अदलाबदलीच्या जागेकरिता केलेल्या चाचणीत असुधारीत त्रूटी आढळल्या. + . + आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन या त्रूटी सुधारल्या नाहीत, तर हे विभाजन तसेच वापरले जाईल. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil? + Testen av veksleminneområdet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} fant feil som ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen bli brukt som den er. +Description-ne.UTF-8: मेनुमा फर्केर र त्रुटिहरू सुधार्नुहुन्छ ? + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा स्वाप खाली ठाउँको परीक्षणले सुधार नभएका त्रुटिहरू फेला पार्यो । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर नजाने र यो त्रुटिहरू सुधार्ने हो भने, विभाजन यो प्रकारले प्रयोग हुनेछ । +Description-nl.UTF-8: Wilt u teruggaan naar het menu om de fouten te herstellen? + De test van het wisselgeheugen in partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} heeft niet-herstelde fouten gevonden. + . + Als u niet teruggaat naar het schijfindelingsmenu om deze fouten te herstellen zal deze partitie gebruikt worden zoals ze is. +Description-nn.UTF-8: Gå tilbake til menyen og retta opp feil? + Testing av vekselområdet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} fann feil som ikkje er retta opp. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse feila, vil partisjonen bli brukt som han er. +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil? + Testen av veksleminneområdet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} fant feil som ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen bli brukt som den er. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਨੇ? + ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਠੀਕ ਕੀਤੀ ਗਲਤੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Powrócić do menu i poprawić błędy? + Testowanie przestrzeni wymiany na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} wykazało błędy niemożliwe do naprawienia. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie poprawisz błędów, partycja zostanie użyta w takim stanie. +Description-pt.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir os erros? + O teste do espaço para swap na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros não corrigidos. + . + Se não voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição será utilizada como está. +Description-pt_BR.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir os erros? + O teste da área de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros incorrigíveis. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição será usada da forma como está. +Description-ro.UTF-8: Vă întoarceți la meniu și corectați erorile? + Testul spațiului de swap de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a găsit erori necorectate. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să corectați aceste erori, partiția va fi folosită așa cum este. +Description-ru.UTF-8: Вернуться в меню и исправить ошибки? + Во время проверки раздела подкачки #${PARTITION} устройства ${DEVICE} обнаружены неисправленные ошибки. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки на разделы и не исправите эти ошибки, раздел будет использоваться как есть. +Description-sk.UTF-8: Vrátiť sa späť do menu a odstrániť chyby? + Pri kontrole odkladacieho (swap) priestoru na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} boli nájdené neodstránené chyby. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a neodstránite chyby, táto oblasť sa použije tak ako je. +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti na meni in popraviti napake? + Preizkus izmenljivega prostora na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} je našel nepopravljene napake. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in popravili teh napak, bo ta razdelek uporabljen takšen kot je. +Description-sq.UTF-8: Kthehu mbrapa në menu dhe korrigjo gabimet? + Testimi i hapësirës swap në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} hasi në gabime të pakorrigjueshme. + . + Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes të korrigjosh këto gabime, ndarja do të përdoret siç është. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите назад у мени и исправите грешке? + Тест простора за своп на партицији бр. ${PARTITION} уређаја ${DEVICE} је пронашао неисправљене грешке. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и исправите ове грешкепартиција ће бити употребљена таква каква је. +Description-sv.UTF-8: Gå tillbaka till menyn för att korrigera fel? + Testet av växlingsutrymmet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} hittade okorrigerade fel. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och korrigerar de här felen så kommer partitionen att användas i befintligt skick. +Description-ta.UTF-8: மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா? + ${DEVICE} இல் பகிர்வு #${PARTITION} ஐ இட மாற்றுக்காக சோதித்ததில் சில திருத்தப்படாத பிழைகள் உள்ளன. + . + நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி பிழைகளை திருத்தாவிடில் பகிர்வு உள்ளபடியே பயன்படுத்தப்படும். +Description-th.UTF-8: กลับไปยังเมนูเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดหรือไม่? + การทดสอบพื้นที่สลับในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} พบข้อผิดพลาดที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข + . + ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดเหล่านี้ ระบบจะใช้พาร์ทิชันดังกล่าวตามสภาพที่เป็นอยู่ +Description-tl.UTF-8: Bumalik sa menu at magayos ng mga error? + Ang pagsuri ng swap space sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE} ay nakahanap ng mga hindi naayos na mga error. + . + Kung hindi kayo bumalik sa menu ng pag-partisyon at ayusin ang mga error na mga ito, gagamitin ang partisyon ng ganito. +Description-tr.UTF-8: Menüye geri dönerek hataları düzeltmek ister misiniz? + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde bulunan takas alanı için yapılan denetlemede düzeltilmemiş hatalar bulundu. + . + Bölümleme menüsüne geri dönerek hataları düzeltmezseniz bölüm bu şekliyle kullanılacaktır. +Description-uk.UTF-8: Повернутися до меню та виправити помилки? + Перевірка простору підкачки на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE} виявила невиправлені помилки. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не виправите ці помилки, то розділ буде використовуватися як є. +Description-vi.UTF-8: Trở về trình đơn để sửa lỗi chứ? + Việc thử ra chỗ trao đổi trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} đã tìm thấy lỗi chưa sửa chữa. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để sửa chữa những lỗi này, phân vùng sẽ được dùng như có. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu dellu ca menu ba jubbanti njuumta yi? + Test bu barab u swap bi ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE} gisnaay njuumte yu ñu jubbantiwul. + . + Soo delluwul ca menu bu xaajalekaay ba daldi jubbant yii njuumte, kon partisoŋ bi deesnako jëfandikoo nii mu mel. +Description-zh_CN.UTF-8: 返回菜单并更正错误吗? + 对 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的交换空间所进行的测试发现了未更正的错误。 + . + 如果您不返回分区菜单并更正这些错误,将无法使用此分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否返回選單並更正錯誤? + 在 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的置換空間上所進行的測試中發現了未修正的錯誤。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並修正這些錯誤,將不能使用此分割區。 + +Template: partman-basicfilesystems/no_swap +Type: boolean +Default: true +Description: Do you want to return to the partitioning menu? + You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap + space is recommended so that the system can make better use of the + available physical memory, and so that it behaves better when physical + memory is scarce. You may experience installation problems if you do not + have enough physical memory. + . + If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, + the installation will continue without swap space. +Description-am.UTF-8: ወደ መክፈያ ምናሌው መመለስ ይፈልጋሉ? + ለመለወጫ ቦታ ምንም ክፋይ አልተመደበም፡፡ የጊዜያዊ አስታዋሽ እጥረት ሲኖርና ያለውን በሚገባ ለመጠቀም የመለውጫ ቦታ መኖር ጠቃሚ ነው፡፡ በቂ ጊዜያዊ አስታዋሽ ከሌሎት የተከላ ችግር ያጋጥሞት ይሆናል፡፡ + . + ወደ ክፋይ ምናሌው ተመልሰው መለወጫ ክፋይ ካልሰየሙ ተከላው ያለመለወጫ ቦታ ይቀጥላል። +Description-ar.UTF-8: هل تريد العودة إلى قائمة التجزئة؟ + لم تقم بتحديد أي أجزاء لاستخدامها كمساحة إبدال. تمكين مساحة الإبدال مستحسن كي يتمكن النظام من استخدام الذاكرة الحقيقية المتوفرة بشكل أفضل، وكي يتصرف بشكل أفضل في حالة قلة الذاكرة. قد تواجه مشاكل في التثبيت إن لم يكن لديك ذاكرة مؤقتة كافية. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة وتعين جزء إبدال، فسيستمر التثبيت دون تعيين مساحة إبدال. +Description-ast.UTF-8: ¿Quies regresar al menu de particionáu? + Nun seleicionó una partición pa que s'use como espaciu d'intercambéu. L'usu d'un espaciu d'intercambéu ye recomendable pa que'l sistema pueda facer un meyor uso de la memoria física disponible y pa que se comporte meyor si la memoria física ye escasa. Pue sofrir dalgún problema durante la instalación si nun tiene abonda memoria física. + . + Si nun vuelves al menú de particionáu y asignes una partición swap, la instalación siguirá ensin espaciu swap. +Description-be.UTF-8: Ці хочаце Вы вярнуцца ў меню перадзелу? + Вы не пазначылі ніводнага падзела для выкарыстання ў якасці прасторы swap. Уключэнне прасторы swap рэкамендуецца, каб сістэма магла больш эфектыўна выкарыстоўваць даступную фізічную памяць і паводзіць сябе лепш пры недахопе фізічнай памяці. Вы можаце сутыкнуцца з праблемамі, калі падчас далейшага ўсталявання не хопіць фізічнай памяці. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу дыскаў і не прызначыце для swap падзел, усталяванне працягнецца без прасторы swap. +Description-bg.UTF-8: Искате ли да се върнете в менюто за манипулиране на дялове? + Не сте избрали никакъв дял за използване като място за виртуална памет. Активирането на място за виртуална памет е препоръчително, така че системата да може по-добре да използва физическата памет и така да се справя по-добре и недостиг на физическа памет. Може да изпитате проблеми при инсталацията, ако нямате достатъчно физическа памет. + . + Ако не се върнете в менюто за редактиране на дяловете и не определите дял за виртуална памет, инсталирането ще продължи без място за виртуална памет. +Description-bn.UTF-8: আপনি কি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে আসতে চান? + সোয়াপ হিসেবে ব্যবহারের জন্য আপনি কোন পার্টিশন নির্বাচন করেন নি। সিস্টেমের প্রকৃত মেমরির সর্বোত্তম ব্যবহার নিশ্চিত করতে সোয়াপ প্রয়োজন; এছাড়া প্রকৃত মেমরি কম থাকলে সোয়াপ সে ঘাটতি অনেকটাই পুষিয়ে নেয়। পর্যাপ্ত প্রকৃত মেমরি না থাকলে ইনস্টলেশন চলাকালে আপনি সমস্যায় পড়তে পারেন। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে কোন সোয়াপ নির্ধারণ না করেন, তবে সোয়াপ ছাড়াই পার্টিশন চলতে থাকবে। +Description-bs.UTF-8: Da li se želite vratiti na meni za particionisanje? + Niste odabrali nijednu particiju za swap. Uključivanje swapa se preporučuje kako bi sistem bolje koristio fizičku memoriju i da bi se bolje ponašao kada dođe do oskudice fizičke memorije. Možete iskusiti instalacione probleme ako nemate dovoljno fizičke memorije. + . + Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i ne napravite swap particiju, instalacija će se nastaviti bez swap particije. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú de partició? + No heu seleccionat cap partició per a utilitzar com a espai d'intercanvi. Habilitar espai d'intercanvi és recomanable per a que el sistema puga fer millor ús de la memòria física disponible, i per a que es comporte millor quan la memòria física és escassa. Podeu tindre problemes amb la instal·lació si no teniu suficient memòria física. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i assigneu una partició d'intercanvi, la instal·lació continuarà sense espai d'intercanvi. +Description-cs.UTF-8: Chcete se vrátit do rozdělovacího menu? + Nevybrali jste žádné oblasti pro roli odkládacího prostoru. Použití odkládacího prostoru je doporučeno, protože systém tak může lépe využít dostupnou fyzickou paměť, což se projeví obzvláště při jejím nedostatku. Jestliže nemáte dostatek fyzické paměti, můžete se potkat s nejrůznějšími instalačními problémy. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neurčíte odkládací oblast, tak bude instalace pokračovat bez odkládací oblasti. +Description-cy.UTF-8: A hoffech ddychwelyd i'r ddewislen rhaniadu? + Nid ydych wedi dewis unrhyw rhaniadau fel defnydd i gofod cyfnewid. Cefnogir gweithredu gofod cyfnewid fel bod y system yn medru gwneud gwell defnydd o'r cof gorfforol sydd ar gael, a fel ei bod yn ymddwyn yn well pan fod prinder cof gorfforol. Mae'n bosibl y cewch problemau gosod os nad oes gennych ddigon o gof gorfforol. + . + Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a dewis pwynt cyfnewid o'r fan honno, ni chaiff y rhaniad hwn ei ddefnyddio o gwbl. +Description-da.UTF-8: Vil du tilbage til partitioneringsmenuen? + Du har ikke udvalgt nogen partition til brug som swapområde. Det anbefales at aktivere et swapområde, så systemet kan udnytte den tilgængelige fysiske hukommelse bedre og opføre sig bedre, når der er mangel på fysisk hukommelse. Du kan opleve installationsproblemer, hvis du ikke har nok fysisk hukommelse. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og angiver en swap-partition, vil installationen fortsætte uden et swapområde. +Description-de.UTF-8: Möchten Sie zum Partitionierungsmenü zurückkehren? + Sie haben keine Partition zur Verwendung als Swap-Speicher ausgewählt. Dies wird aber empfohlen, damit der Computer den vorhandenen Arbeitsspeicher effektiver nutzen kann, besonders wenn er knapp ist. Sie könnten Probleme bei der Installation bekommen, wenn Sie nicht genügend physikalischen Speicher haben. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und eine Swap-Partition anlegen, wird die Installation ohne Swap-Speicher fortgesetzt. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་སླར་ལོག་འབད་ནི་ཨིན་ན? + བརྗེ་སོར་གནམ་སྟོང་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས། བརྗེ་སོར་གནམ་སྟོང་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་འདི་འོས་སྦྱོར་འབད་འདི་ཡོད་དེ་འབདཝ་ལས་རིམ་ལུགས་འདི་གིས་དངོས་ཅན་དྲན་ཚད་ལངམ་སྦེ་ཡོད་མི་འདི་གི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་བཟོ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ལས་དངོས་ཅན་དྲན་ཚད་འདི་དཀོནམ་ད་འདི་གིས་ལཱ་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་ཨིན། ཁྱོད་ལུ་དངོས་ཅན་དྲན་ཚད་ལངམ་སྦེ་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་དཀའ་ངལ་ཚུ་ཉམས་མྱོང་འབད་དགོཔ་འོང་། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལོག་མ་འགྱོ་བར་བརྗེ་སོར་བར་བཅད་འགན་སྤྲོད་མ་འབད་བ་ཅིན་ གཞི་བཙུགས་འདི་གྱིས་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་མེད་པར་འཕྲོ་མཐུད་འོང་། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης; + Δεν έχετε επιλέξει κάποια κατάτμηση για χρήση ως εικονικής μνήμης. Η ενεργοποίηση της εικονικής μνήμης συνίσταται ώστε το σύστημα να κάνει καλύτερη χρήση της διαθέσιμης φυσικής μνήμης, και για καλύτερη συμπεριφορά όταν η φυσική μνήμη δεν είναι αρκετή. Μπορεί να αντιμετωπίσετε προβλήματα στην εγκατάσταση αν δεν έχετε αρκετή φυσική μνήμη. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν ορίσετε μια κατάτμηση εικονικής μνήμης, η εγκατάσταση θα προχωρήσει χωρίς εικονική μνήμη. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi volas retroiri al la diskpartiga menuo? + Vi ne elektis diskparton por esti uzata kiel interŝanĝa spaco. Aktivigi interŝanĝan spacon estas tre konsilinde por ke via sistemo plej bone uzu la disponeblan memoron kaj pli bone funkciu kiam memoro mankos. La instalado povos fiaski se vi ne disponas sufiĉan fizikan memorkapablon en via sistemo. + . + Se vi ne retroiras al diskpartigada menuo por indiki interŝanĝan diskparton, la instalado daŭrigos sen interŝanĝa diskpartigo. +Description-es.UTF-8: ¿Desea volver al menú de particionado? + No ha seleccionado una partición para que se use como espacio de intercambio. El uso de un espacio de intercambio es recomendable para que el sistema pueda hacer un mejor uso de la memoria física disponible y para que se comporte mejor si la memoria física es escasa. Puede sufrir algún problema durante la instalación si no tiene suficiente memoria física. + . + La instalación continuará sin espacio de intercambio si no vuelve al menú de particionado y asigna un punto de montaje a la partición de intercambio. +Description-et.UTF-8: Kas soovid minna tagasi partitsioneerimise menüü juurde? + Sa pole ühtki partitsiooni valinud saalealana kasutamiseks. Saaleala kasutamine on soovitatav, et süsteem saaks füüsilist mälu tõhusamalt rakendada ning edukalt toimida ka juhul, kui füüsilist mälu hakkab väheks jääma. Juhul, kui süsteemis pole piisavalt füüsilist mälu, võib paigaldamise käigus probleeme esineda. + . + Kui sa ei lähe tagasi partitsioneerimise menüüsse ja ei määra saaleala-partitsiooni, jätkub paigaldamine ilma saalealata. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiteko menura itzuli nahi duzu? + Ez duzu partiziorik hautatu swap leku gisa erabiltzeko. Swap lekua gaitzea gomendatzen da sistemak memoria fisikoa egokiago erabiltzeko, eta memoria fisikoa urria denean portaera hobeagoa izateko. Instalazioan arazoak gerta daitezke nahikoa memoria fisikorik ez badago. + . + Partizioak egiteko menura itzultzen ez bazara eta swap partiziorik esleitzen ez baduzu, instalazioak swap partiziorik gabe jarraituko du. +Description-fi.UTF-8: Haluatko palata osiointivalikkoon? + Mitään levyosiota ei ole valittu sivutusosioksi (swap). Sivutusosion käyttöönotto on suositeltavaa, tällöin järjestelmä pystyy käyttämään keskusmuistia tehokkaammin ja toimii paremmin muistin ollessa vähissä. Asennuksessa saattaa tulla vaikeuksia, jos keskusmuistia ei ole riittävästi. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja määritä siellä sivutustilaa, jatkuu asennus käyttämättä sivutustilaa. +Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous revenir au menu de partitionnement ? + Aucune partition n'a été choisie comme espace d'échange. L'activation d'un espace d'échange (« swap ») est recommandée pour que le système utilise au mieux la mémoire physique disponible et se comporte mieux quand elle est limitée. Vous pourriez rencontrer des difficultés lors de l'installation si vous ne disposez pas d'assez de mémoire physique. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour choisir une partition pour l'espace d'échange, l'installation continuera sans celui-ci. +Description-ga.UTF-8: Ar mhaith leat dul ar ais go dtí an roghchlár deighilte? + Níor roghnaigh tú aon deighilt le haghaidh spáis babhtála. Moltar duit spás babhtála a chumasú sa chaoi gurbh fhéidir leis an gcóras úsáid níos fearr a bhaint as an gcuimhne fhisiceach atá ar fáil. Oibríonn sé níos fearr nuair atá cuimhne i ngannchúis freisin. Seans go mbeidh fadhbanna leis an tsuiteáil mura bhfuil go leor cuimhne fhisiceach agat. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus deighilt bhabhtála a roghnú, leanfaidh an tsuiteáil ar aghaidh gan spás babhtála. +Description-gl.UTF-8: Desexa voltar ao menú de particionamento? + Non escolleu ningunha partición para empregar como espazo de intercambio. Recoméndase activar o espazo de intercambio para que o sistema poida facer un mellor uso da memoria física dispoñíbel, e para que se comporte mellor cando a memoria física sexa escasa. Pode ter problemas de instalación se non ten memoria física de abondo. + . + Se non volta ao menú de particionamento e asigna unha partición de intercambio, a instalación ha continuar sen espazo de intercambio. +Description-gu.UTF-8: શું તમે પાર્ટિશન મેનુમાં પાછા જવા માંગો છો? + તમે કોઇ પણ પાર્ટિશનોને સ્વેપ જગ્યા તરીકે ઉપયોગ કરવાનું પસંદ કર્યું નથી. સ્વેપ જગ્યા સક્રિય કરવાનું સલાહભર્યું છે જેથી સિસ્ટમ પ્રાપ્ત ભૌતિક મેમરીનો પૂરતો ઉપયોગ કરી શકે, અને તેથી તે જ્યારે ભૌતિક મેમરીની અછત હોય ત્યારે સારી રીતે ચાલી શકે. તમારી પાસે જો પૂરતી ભૌતિક મેમરી નહીં હોય તો, તમે સ્થાપન મુશ્કેલીઓ અનુભવી શકો છો. + . + જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને સ્વેપ પાર્ટિશન ફાળવશો નહી તો, સ્થાપન સ્વેપ જગ્યા વગર આગળ વધશે. +Description-he.UTF-8: האם ברצונך לחזור לתפריט החלוקה למחיצות? + לא בחרת מחיצות לשימוש כשטח דפדוף (SWAP). הפעלת שטח דפדוף מומלצת כדי שהמערכת תוכל לפעול טוב יותר כאשר יש מחסור בזיכרון. יתכן ותתקל בבעיות בהתקנה אם אין מספיק זיכרון פיזי. + . + אם לא תחזור לתפריט חלוקת המחיצות ותקצה מחיצת דפדוף, ההתקנה תמשיך ללא מחיצת דפדוף. +Description-hi.UTF-8: क्या आप पार्टीशनिंग मेन्यू में वापस लौटना चाहेंगे? + आपने स्वैप स्थान के लिए कोई पार्टिशन नहीं चुने हैं। स्वैप स्थान को समर्थ करने की संस्तुति इसलिए की जातीहै ताकि उपलब्ध भौतिक मैमोरी का सही प्रकार से प्रयोग हो सके और जब भौतिक मैमोरी कम हो तब भी तन्त्र भलीप्रकार चलता रहे। यदि आपके पास समुचित मात्रा में भौतिक मैमोरी नहीं होती है तो संस्थापन में समस्या आ सकती है। + . + यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर स्वैप पार्टिशन नहीं बनाते हैं तो संस्थापन बिना स्वैप स्थान के जारी रहेगा। +Description-hr.UTF-8: ĂÂĂÂĂĹĄĂÂĂÂĂÂÄÂĂÂelite li se vratiti u izbornik particioniranja? + Niste odabrali nijednu particiju za upotrebu kao swap prostor. Upotreba swap prostora se preporučuje tako da sustav može bolje iskorištavati dostupnu fizičku memoriju, i zato da bi se bolje ponašao kada fizičke memorije ponestane. Mogli biste naići na probleme u instalaciji ako nemate dovoljno fizičke memorije. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne odredite swap particiju, instalacijski proces će se nastaviti bez swap prostora. +Description-hu.UTF-8: Visszatérsz a particionáló-menübe? + Nincs cserehelyként használandó partíció kiválasztva. Cserehely biztosítása ajánlott, így a rendszer jobban használja a fizikai memóriát és jobban működik, ha az fogy. Ha kevés a fizikai memória, gondok adódhatnak a telepítéskor is. + . + Ha nem térsz vissza a particionáló menübe és jelölsz ki cserepartíciót, a telepítés cserehely nélkül megy tovább. +Description-id.UTF-8: Apakah Anda ingin kembali ke menu partisi? + Anda belum memilih partisi yang akan digunakan sebagai swap. Disarankan untuk menggunakan swap, karena sistem dapat menggunakan memori fisikal secara lebih efisien. Anda juga dapat menemui masalah saat instalasi bila memori fisikal tidak cukup. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi untuk menentukan partisi swap, instalasi akan dilanjutkan tanpa ruang swap. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù di partizionamento? + Non è stata selezionata alcuna partizione per essere usata come area di swap. È consigliato abilitare uno spazio di swap in modo che il sistema possa fare un miglior uso della memoria fisica disponibile e comportarsi meglio quando la memoria fisica è scarsa. Si potrebbero avere problemi di installazione se non si dispone di sufficiente memoria fisica. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per assegnare una partizione di swap, l'installazione proseguirà senza spazio di swap. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングメニューに戻りますか? + スワップスペースとして使うパーティションを何も選んでいません。システムが物理メモリをより良く利用できるよう、また物理メモリが少ないときにより良くふるまうよう、スワップスペースを有効にすることをお勧めします。十分な物理メモリがない場合には、インストール中に問題に遭遇するかもしれません。 + . + パーティショニングメニューに戻らず、スワップパーティションの割り当てをしない場合、インストールはスワップスペースなしで継続します。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ დაყოფის მენიუში? + თქვენ არ მიგითითებიათ დანაყოფი swap-სივრცისათვის. ეს რეკომენდებულია, რათა სისტემამ შეძლოს ფიზიკური მეხსიერების უფრო ოპტიმალურად გამოყენება, განსაკუთრებით მაშინ, როცა ფიზიკური მეხსიერება არ არის საკმარისი, რამაც ინსტალაციის პროცესშივე შეიძლება შეგიქმნათ პრობლემები. + . + თუკი თქვენ არ დაბრუნდებით დაყოფის მენუში და არ მიუთითებთ swap-სივრცეს, ინსტალაცია გაგრძელდება მის გარეშე. +Description-kk.UTF-8: Сіз бөлшектеу мәзіріндегі бөлімдерге оралуды қалайсыз ба? + Сіз бірде-бір своп бөлімін көрсетпедіңіз. Оны қолдану ұсынылады, өйткені ол кезде жүйеңізде бар физикалық жады жақсырақ қолданылады, және физикалық жады таусылған кезде қиындықтар пайда болмайды. Физикалық жадыңыз жетпесе, орнату кезінде қиындықтар пайда болуы мүмкін. + . + Бөлшектеу мәзіріне оралып, своп бөлім көрсетпесеңіз, орнату своп бөлімсіз жалғасады. +Description-km.UTF-8: តើអ្នកចង់ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាសវិញឬទេ ? + អ្នកមិនបានជ្រើសភាគថាស ដើម្បីប្រើជាទំហំស្វបឡើយ ។ យកល្អអ្នកគួរតែអនុញ្ញាតឲ្យប្រើទំហំស្វប ដូច្នេះទើបប្រព័ន្ធអាចប្រើសតិពិតបានល្អជាងមុន ហើយក៏អាចនឹងដំណើរការបានប្រសើរជាងមុនដែរ ពេលខ្វះខាតសតិពិត ។ អ្នកអាចនឹងជួបប្រទះបញ្ហានៅពេលដំឡើង បើអ្នកមិនមានសតិពិតគ្រប់គ្រាន់ ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគ ហើយកំណត់ភាគថាសស្វបទេ ការដំឡើងនឹងបន្តដោយគ្មានទំហំស្វប ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션 메뉴로 돌아가시겠습니까? + 스왑 파티션을 설정하지 않았습니다. 스왑 파티션을 사용하면 메모리를 더 효율적으로 사용할 수 있고 메모리가 부족하지더라도 시스템이 제대로 동작하도록 해 주기 때문에 사용을 권장합니다. 메모리가 부족할 경우 설치 과정 중에 문제가 발생할 수 있습니다. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 스왑 파티션을 지정하지 않으면, 스왑공간을 사용하지 않고 설치를 진행합니다. +Description-ku.UTF-8: Dixwazî bizivirî menuya partîsiyonkirinê? + Ji bo bikaranîna cihê swap te tu beşek hilnebijart. Çêkirina cihê swap ji bo ku dikaribî bîra fîzîkî çêtir bi kar bînî divê. Heke bîra fîzîkî têrê neke dibe ku pirsgirêr derkevin holê. + . + Heke tu venegerî pêşeka parvekirinê û tu beşeke berdêliyê belî nekî sazkirin bêyî cihekî berdêlî dê bidomîne. +Description-lt.UTF-8: Ar norite grįžti į disko dalijimo meniu? + Nenurodėte nei vieno disko skirsnio naudojimui kaip mainų (swap) vieta. Rekomenduojama naudoti mainų vietą, nes tuomet sistema galės geriau išnaudoti savo fizinę atmintį ir veiks geriau, esant fizinės atminties trūkumui. Galite patirti įdiegimo problemų, esant nepakankamam fizinės atminties kiekiui. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir nepriskirsite mainų (swap) skirsnio, įdiegimas bus tęsiamas nenaudojant mainų vietos. +Description-lv.UTF-8: Vai vēlaties atgriezties disku dalīšanas izvēlnē? + Jūs neizvēlējāties nevienu sadaļu, ko izmantot kā maiņvietu. Maiņvietas aktivizēšana ļaus jūsu sistēmai labāk izmantot pieejamo fizisko atmiņu, kā arī darboties sekmīgāk atmiņas trūkuma apstākļos. Ja jums nebūs pietiekami daudz fiziskās atmiņas, instalēšanas procesā iespējami sarežģījumi. + . + Ja neatgriezīsieties uz disku dalīšanas izvēlni un nenorādīsiet maiņvietas sadaļu, instalēšana turpināsies bez tās. +Description-mk.UTF-8: Дали сакаш да се вратиш во менито за партиционирање? + Не одбра ниту една партиција за swap простор. Овозможување на swap простор е препорачано за да може системот подобро да ја искористи физичката меморија, така системот ќе се однесува подобро кога има малку физичка меморија. Можеби ќе искусиш проблеми со инсталацијата ако нема доволно физичка меморија. + . + Ако не се вратиш во менито за партиционирање и не одредиш swap партиција, инсталацијата ќе продолжи без swap простор. +Description-ml.UTF-8: വിഭജന മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകണോ? + നിങ്ങള് സ്വാപ് സ്പേയ്സായി ഉപയോഗിക്കാനായി ഒരു ഭാഗവും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഭൌതിക മെമറി വിരളമായിരിക്കുന്ന അവസരത്തില് നല്ല രീതിയില് പെരുമാറുന്നതിനായി സിസ്റ്റത്തിനു് ലഭ്യമായിട്ടുള്ള ഭൌതിക മെമറി നല്ല രീതിയില് ഉപയോഗിക്കുന്നതിമായി സ്വാപ് സ്പേയ്സ് ഇനേബിള് ചെയ്യുന്നത് ശുപാര്ശ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. വേണ്ടത്ര ഭൌതിക മെമറി നിങ്ങള്ക്കില്ലെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കു് ഇന്സ്റ്റലേഷന് പ്രശ്നങ്ങള് അനുഭവിക്കേണ്ടതായി വന്നേയ്ക്കാം. + . + നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി ഒരു സ്വാപ് ഭാഗം അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില് സ്വാപ് സ്പേയ്സ് ഇല്ലാതെ ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുന്നതായിരിയ്ക്കും. +Description-mr.UTF-8: आपल्याला विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जायचे आहे? + अदलाबदलीची जागा म्हणून वापरण्याकरिता आपण एकही विभाजन निवडलेले नाही. प्रणालीला उपलब्ध भौतिक स्मृतीचा चांगल्या प्रकारे वापर करता यावा, तसेच जेंव्हा भौतिक स्मृती तुटपुंजी असेल तेंव्हा तिचे वर्तन चांगले रहावे याकरिता अदलाबदलीची जागा कार्यसक्षम करण्याची शिफारस केलेली असते. आपल्याकडे भौतिक स्मृती पुरेशी नसल्यास अधिष्ठापनेदरम्यान आपल्याला समस्या येऊ शकतात. + . + आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन अदलाबदल विभाजन बनवले नाही, तर अदलाबदल विभाजनाशिवाय अधिष्ठापना पुढे सुरू राहील. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Du har ikke valgt en partisjon til bruk som veksleminne. Det anbefales å bruke veksleminne slik at systemet kan gjøre bedre bruk av tilgjengelig fysisk minne, og oppfører seg bedre når det er lite fysisk minne ledig. Du kan få vansker med installasjonen om du ikke har nok fysisk minne. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og tilordner en vekslepartisjon der, så vil installasjonen fortsette uten vekslepartisjon. +Description-ne.UTF-8: के तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्कनु चाहानुहुन्छ ? + स्वाप खाली ठाउँको रुपमा प्रयोग गर्नका लागि कुनै पनि विभाजनहरू चयन भएको छैन । स्वाप खाली ठाउँ सक्षम गरिनुलाई सिफारिश गरिएको छ जसले गर्दा प्रणालीले उपलब्ध भौतिक स्मृतिको उत्तम प्रयोग गर्न सक्छ र भौतिक स्मृति दुर्लभतामा यसले राम्रो काम गर्दछ । यदि तपाईँ सँग प्रशस्त भौतिक स्मृति छैन भने तपाईँले स्थापना समस्याहरुको अनुभव गर्नुहुनेछ । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर जानुहुन्न र स्वाप विभाजनलाई मानाङ्कन गर्नुहुन्छ भने, स्थापना स्वाप खाली ठाउँ बिना निरन्तर हुनेछ । +Description-nl.UTF-8: Wilt u terugkeren naar het schijfindelingsmenu? + U heeft geen partities voor gebruik als wisselgeheugen geselecteerd. Gebruik van wisselgeheugen is aan te raden, omdat het systeem dan beter gebruik kan maken van het beschikbare fysieke geheugen, wat ook leid tot betere prestaties wanneer het fysieke geheugen volledig gebruikt wordt. Als u niet voldoende fysieke geheugen heeft kunt u installatieproblemen ondervinden. + . + Als u niet teruggaat naar het schijfindelingsmenu om een wisselgeheugenpartitie toe te wijzen zal de installatie verder gaan zonder wisselgeheugenruimte. +Description-nn.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Ingen partisjon er sett av til bruk som vekselminne. Det er tilrådd å bruke vekselminne slik at systemet kan gjere betre bruk av tilgjengeleg fysisk minne, og oppfører seg betre når det er lite fysisk minne ledig. Du kan få vanskar med installasjonen om du ikkje har nok fysisk minne. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjonsmenyen og tilordnar ein vekselpartisjon vil installasjonen halde fram utan vekselpartisjon. +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Du har ikke valgt en partisjon til bruk som veksleminne. Det anbefales å bruke veksleminne slik at systemet kan gjøre bedre bruk av tilgjengelig fysisk minne, og oppfører seg bedre når det er lite fysisk minne ledig. Du kan få vansker med installasjonen om du ikke har nok fysisk minne. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og tilordner en vekslepartisjon der, så vil installasjonen fortsette uten vekslepartisjon. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + ਤੁਸੀਂ ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ। ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ ਯੋਗ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਭੋਤਿਕ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਸਹੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕੇ, ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਭੌਤਿਕ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਕਮੀ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਚੱਲ ਸਕੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਭੌਤਿਕ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ, ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਵੈਪ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ। +Description-pl.UTF-8: Chcesz wrócić do menu partycjonowania? + Nie wybrano żadnej partycji jako partycji wymiany. Zalecane jest wybranie takiej partycji, tak by system mógł lepiej używać pamięci fizycznej oraz by lepiej zachowywał się w przypadku wyczerpania zasobów. Jeśli nie posiadasz wystarczającej ilości pamięci fizycznej, możesz doświadczyć problemów podczas instalacji. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie przydzielisz partycji wymiany, instalacja będzie kontynuowana bez niej. +Description-pt.UTF-8: Deseja voltar ao menu de particionamento? + Você não escolheu nenhuma partição para utilizar como espaço swap. É recomendado utilizar espaço swap para que o sistema faça um melhor uso da memória física disponível, e assim comportar-se melhor quando a memória física escassear. Você pode ter problemas de instalação se não tiver memória física suficiente. + . + Se não voltar ao menu de particionamento e atribuir uma partição de swap, a instalação irá continuar sem espaço swap. +Description-pt_BR.UTF-8: Você deseja voltar ao menu de particionamento? + Você não selecionou nenhuma partição para utilizar como área de troca (swap). Habilitar área de troca (swap) é recomendado para que o sistema possa fazer melhor uso da memória física disponível e para que o mesmo possa se comportar melhor quando a memória física é escassa. Você pode enfrentar problemas de instalação caso você não possua memória física o bastante. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e escolher uma partição de troca, a instalação irá continuar sem uma área de troca (swap). +Description-ro.UTF-8: Doriți să vă întoarceți la meniul de partiționare? + Nu ați selectat nici o partiție pentru a fi utilizată ca spațiu de swap. Activarea spațiului de swap este recomandată pentru ca sistemul să poată utiliza mai bine memoria fizică existentă și, astfel, să se va comporta mai bine când memoria fizică este puțină. Ați putea avea probleme la instalare dacă nu aveți destulă memorie. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să desemnați o partiție de swap, instalarea va continua fără spațiu de swap. +Description-ru.UTF-8: Хотите вернуться в меню разметки? + Вы не указали ни одного раздела для пространства подкачки. Рекомендуется использовать пространство подкачки, так как система сможет лучше использовать имеющуюся физическую память, и система будет работать лучше при нехватке физической памяти. У вас могут возникнуть проблемы с установкой, если физической памяти окажется недостаточно. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки и не укажите раздел подкачки, то установка продолжится без пространства подкачки. +Description-sk.UTF-8: Chcete sa vrátiť do menu rozdeľovania? + Nezvolili ste žiadnu oblasť pre použitie ako odkladacie miesto (swap). Použitie odkladacieho priestoru sa odporúča kvôli lepšiemu využitiu dostupnej fyzickej pamäte, a to hlavne vtedy, ak je jej málo. Pri nedostatku fyzickej pamäti môžete očakávať problémy pri inštalácii. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a nepriradíte odtiaľ odkladaciu (swap) oblasť, inštalácia bude pokračovať bez odkladacieho miesta (swap). +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti na meni za razdeljevanje? + Niste izbrali nobenega razdelka za izmenljivi (swap) prostor. Uporaba izmenljivega prostora je priporočljiva tako da lahko sistem boljše izkorišča razpoložlijv fizični pomnilnik in da se boljše obnaša, ko je malo fizičnega pomnilnika. Če nimate dovolj fizičnega pomnilnika lahko pride do težav med namestitvijo. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in dodali izmenljivega prostora, bo namestitev nadaljevala brez izmenljivega prostora. +Description-sq.UTF-8: Dëshiron të kthehesh tek menuja e ndarjes? + Nuk ke zgjedhur asnjë ndarje për ta përdorur si hapësirë swap. Aktivizimi i hapësirës swap këshillohet në mënyrë që sistemi të ketë një përdorim sa më të mirë të kujtesës fizike në dispozicion, kështu që ai të sillet më qëndrueshëm kur kjo e fundit mungon. Mund të hasni probleme instalimi nëse nuk keni kujtesë fizike të mjaftueshme. + . + Nëse nuk kthehesh prapa tek menuja e ndarjes dhe nuk cakton një ndarje swap, instalimi do të vazhdojë pa hapësirë swap. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите на мени за партиционисање? + Нисте одабрали ниједну партицију за простор за своп. Укључивање простора за своп је препоручљиво јер ће систем онда боље користитидоступну физичку меморију и понашаће се боље када недостаје исте. Можете искусити проблеме приликом инсталације уколико немате довољнофизичке меморије. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и не доделите простор за своп инсталација ће се наставити без простора за своп. +Description-sv.UTF-8: Vill du återvända till partitioneringsmenyn? + Du har inte valt någon partition att använda som växlingsutrymme. Aktivera ett växlingsutrymme rekommenderas så att systemet kan bättre använda det tillgängliga fysiska minnet och att det uppträder på ett bättre sätt när den inte är slut på fysiskt minne. Du kan uppleva problem vid installationen om du inte har tillräckligt med fysiskt minne. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och tilldelar en växlingspartition så kommer installation att fortsätta utan växlingsutrymme. +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்ப விரும்புகிறீர்களா? + இட மாற்றுக்கு நீங்கள் எந்த பகிர்வையும் தேர்வு செய்யவில்லை. கிடைக்கும் பௌதிக நினைவகத்தை நன்கு உபயோகிக்க இட மாற்று தேவை என பரிந்துரைக்கப் படுகிறது. அப்போதுதான் பௌதிக நினைவகம் குறைவாக கிடைக்கும் போதும் கணினி செயல்பட இயலும். தேவையான பௌதிக நினைவகம் குறைவாக இருப்பின் நிறுவுதல் பிரச்சினை எழலாம். + . + நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி இட மாற்றுக்கு நீங்கள் எந்த பகிர்வையும் தேர்வு செய்யவில்லையானால் இட மாற்று இன்றியே நிறுவுதல் தொடரும். +Description-th.UTF-8: คุณต้องการกลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันหรือไม่? + คุณยังไม่ได้เลือกพาร์ทิชันใดเพื่อใช้เป็นพื้นที่สลับเลย ขอแนะนำให้เปิดใช้พื้นที่สลับ เพื่อที่ระบบจะสามารถใช้หน่วยความจำจริงของเครื่องได้อย่างมีประสิทธิภาพ และเพื่อที่ระบบจะทำงานได้ดีขึ้นในสภาพที่หน่วยความจำเหลือน้อย คุณอาจพบปัญหาการติดตั้งถ้าคุณมีหน่วยความจำจริงไม่พอ + . + ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อกำหนดพาร์ทิชันสลับ การติดตั้งจะดำเนินต่อไปโดยไม่อาศัยพื้นที่สลับ +Description-tl.UTF-8: Nais ba ninyong bumalik sa menu ng pag-partisyon? + Wala pa kayong napiling mga partisyon na gagamitin bilang swap. Rekomendado na gumamit ng swap space upang mas-magamit ng husto ang pisikal na memory, at upang umandar ng mas-maayos kapag kapos ang pisikal na memory. Maaaring makaranas ng mga problema sa pagluklok kung kulang ang inyong pisikal na memory. + . + Kung hindi kayo bumalik sa menu ng pag-partisyon at maglaan ng swap partition mula doon, magpapatuloy ang pagluklok na walang swap space. +Description-tr.UTF-8: Bölümleme menüsüne dönmek ister misiniz? + Takas alanı olarak kullanmak için bir bölüm seçmediniz. Sistemin mevcut fiziksel belleği daha etkin kullanması ve fiziksel bellek azaldığında daha uygun davranış göstermesi için takas alanının etkinleştirilmesi tavsiye edilir. Yeterli fiziksel belleğe sahip değilseniz kurulum sorunlarıyla karşılaşabilirsiniz. + . + Bölümleme menüsüne geri dönerek bir takas bölümü atamazsanız kurulum takas alanı olmadan devam etmeyecektir. +Description-uk.UTF-8: Чи бажаєте ви повернутися до меню розбивки? + Ви не вибрали жоден розділ для використання в якості простору підкачки. Рекомендується підключити простір підкачки щоб система могла краще використовувати наявну фізичну пам'ять та краще поводилася при нестачі пам'яті. Ви можете мати проблеми при встановлення, якщо у вас недостатньо фізичної пам'яті. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не призначите розділ підкачки, то встановлення буде продовжено без простору підкачки. +Description-vi.UTF-8: Bạn có muốn trở về trình đơn phân vùng chứ ? + Bạn chưa chọn phân vùng nào cần dùng là chỗ trao đổi. Khuyên bạn hiệu lực khả năng sử dụng chỗ trao đổi để cho phép hệ thống dùng bộ nhớ vật lý có sẵn một cách hữu ích hơn, cũng chạy nhanh hơn khi có ít bộ nhớ vật lý. Bạn có thể gặp lỗi cài đặt nếu không có đủ bộ nhớ vật lý. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để gán một phân vùng trao đổi, tiến trình cài đặt sẽ tiếp tục lại mà không có chỗ trao đổi. +Description-wo.UTF-8: Ndax bëgg ngaa dellu ca menu bu xaajalekaay u disk bi? + Jëlëgóo benn partisoŋ defko muy barab u weccoonte (swap). Noo ngi lay deŋkk bubaax nga def barab u weccoonte (swap), ndax sa sistembi gëna man a jëfandikoo memuwaar bi ci masinbi, rawatina bu tuutee. Amaana sax nga am ay jafejafe ci istalaasioŋbi, bu fekkee amewoo memuwaar bu doy. + . + Soo delluwul ca menu bu xaajukaay u disk bi, daldi fay jox swap ab barabu monte, kon bii istalasioŋ dena kontine ci ludul muy am barab u weccoonte (swap). +Description-zh_CN.UTF-8: 您是否想返回分区菜单? + 您尚未选择任何分区用作交换空间。我们推荐您启用交换空间,以使系统能更好的利用现有物理内存,当物理内存不够用时它还可以改善系统的运行效能。如果没有足够的物理内存,您可以会遇到安装问题。 + . + 如果您不返回分区菜单并分配一个交换空间,安装程序将会以无交换空间的形式继续安装。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您是否想返回磁碟分割選單? + 您未將任何的分割區指定做為置換空間。建議啟用置換空間來讓系統能更加有效得使用現有的實體記憶體,也能讓系統在記憶體不是那麼足夠時能夠運作得更好。若您沒有足夠的實體記憶體,您在安裝的過程中很可能會遭遇到問題。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並指派一個 Swap (置換空間) 分割區,安裝程式將會在沒有置換空間的狀況下繼續進行。 + +Template: partman-basicfilesystems/create_failed +Type: error +Description: Failed to create a file system + The ${TYPE} file system creation in partition + #${PARTITION} of ${DEVICE} failed. +Description-am.UTF-8: የፋይል ስርዓትን መፍጠር አልተቻለም + በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የ${TYPE} ፋይል ስርዓት ፈጠራ አልተሳካም። +Description-ar.UTF-8: فشل إنشاء نظام الملفّات + فشل إنشاء نظام الملفّات ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}. +Description-ast.UTF-8: Falló al criar el sistema de ficheros + Falló la ${TYPE} criación del sistema de ficheros na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася стварыць файлавую сістэму + Стварэнне файлавай сістэмы тыпу ${TYPE} ў падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} не атрымалася. +Description-bg.UTF-8: Неуспешно създаване на файлова система + Грешка при създаването на файловата система ${TYPE} в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. +Description-bn.UTF-8: ফাইল সিস্টেম তৈরি করতে ব্যর্থ + ${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে ${TYPE}ফাইল সিস্টেম তৈরিতে ব্যর্থ। +Description-bs.UTF-8: Ne mogu kreirati datotečni sistem + Kreiranje ${TYPE} datotečnog sistema na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} nije uspjelo. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut crear un sistema de fitxers + Ha fallat la creació del sistema de fitxers ${TYPE} a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-cs.UTF-8: Selhalo vytváření souborového systému + Vytváření souborového systému ${TYPE} v ${PARTITION}. oblasti zařízení ${DEVICE} selhalo. +Description-cy.UTF-8: Methwyd a chreu system ffeil + Mae creu system ffeil ${TYPE} yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE} wedi methu. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke oprette et filsystem + Oprettelsen af ${TYPE}-filsystemet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} mislykkedes. +Description-de.UTF-8: Erzeugen eines Dateisystems fehlgeschlagen + Das Erstellen des Dateisystems ${TYPE} für die Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} schlug fehl. +Description-dz.UTF-8: ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད + ${DEVICE}གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་${TYPE}འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ། +Description-el.UTF-8: Απέτυχε η δημιουργία ενός συστήματος αρχείων + Απέτυχε η δημιουργία συστήματος αρχείων ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής${DEVICE}. +Description-eo.UTF-8: Kreado de dosiersistemo malsukcesis + La kreado de dosiersistemo ${TYPE} en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE} malsukcesis. +Description-es.UTF-8: Se produjo un fallo al crear el sistema de ficheros + Falló la creación del sistema de ficheros ${TYPE} en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-et.UTF-8: Failisüsteemi loomine nurjus + Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} failisüsteemi ${TYPE} loomine nurjus... +Description-eu.UTF-8: Huts egin du fitxategi-sistema sortzean + Ezin izan da ${TYPE} fitxategi-sistema sortu ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan. +Description-fi.UTF-8: Tiedostojärjestelmän luonti ei onnistunut + Tiedostojärjestelmän ${TYPE} luonti laitteelle ${DEVICE} osiolle n:ro${PARTITION} ei onnistunut. +Description-fr.UTF-8: Impossible de créer un système de fichiers + La création du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a échoué. +Description-ga.UTF-8: Níorbh fhéidir córas comhad a chruthú + Níorbh fhéidir córas comhad de chineál ${TYPE} a chruthú i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel crear un sistema de ficheiros + Non foi posíbel crear o sistema de ficheiros ${TYPE} na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-gu.UTF-8: ફાઇલ સિસ્ટમ બનાવવામાં નિષ્ફળ + ${TYPE} ફાઇલ સિસ્ટમ ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં બનાવવાનું નિષ્ફળ. +Description-he.UTF-8: כישלון ביצירת מערכת קבצים + יצירת מערכת הקבצים מסוג ${TYPE} במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} נכשלה. +Description-hi.UTF-8: फ़ाइल सिस्टम बनाने में असफल + फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${TYPE} को पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में बनाने में असफल. +Description-hr.UTF-8: Stvaranje datotečnog sustava nije uspjelo + Stvaranje datotečnog sustava vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} nije uspjelo. +Description-hu.UTF-8: Fájlrendszer létrehozása meghiúsult + ${TYPE} fájlrendszer létrehozása meghiúsult ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján. +Description-id.UTF-8: Gagal membuat sistem berkas + Pembuatan sistem berkas ${TYPE} pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} gagal. +Description-it.UTF-8: Creazione del file system non riuscita + Creazione del file system ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} non riuscita. +Description-ja.UTF-8: ファイルシステムの作成に失敗しました + ${DEVICE} のパーティション ${PARTITION} の ${TYPE} ファイルシステムの作成に失敗しました。 +Description-ka.UTF-8: ფაილური სისტემის შექმნა ვერ მოხერხდა + ვერ მოხერხდა ${TYPE} ფაილური სისტემის შექმნა ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე. +Description-kk.UTF-8: Файлдық жүйені құру мүмкін болмады + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${TYPE} файлдық жүйесін құру мүмкін болмады. +Description-km.UTF-8: បរាជ័យក្នុងការបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ + ការបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ ${TYPE} នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} បានបរាជ័យហើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 파일 시스템을 만드는 데 실패했습니다 + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 ${TYPE} 파일 시스템을 만드는 데 실패했습니다. +Description-ku.UTF-8: Afirandina pergala pelan serneket + Afirandina pergala pelan ${TYPE} di partîsiyona #${PARTITION}·ya·${DEVICE}·serneket. +Description-lt.UTF-8: Nepavyko sukurti failų sistemos + Nepavyko sukurti ${TYPE} failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}. +Description-lv.UTF-8: Kļūda, veidojot failu sistēmu + ${TYPE} failu sistēmas izveide uz ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas nav izdevusies. +Description-mk.UTF-8: Не успеав да направај датотечен систем + Креирањето на датотечниот систем со тип ${TYPE} во партицијата ${PARTITION} на ${DEVICE} не успеа. +Description-ml.UTF-8: ഒരു ഫയല് സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു. +Description-mr.UTF-8: फाईल प्रणाली बनवता आली नाही + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर ${TYPE} ही फाइल प्रणाली बनवणे असफल झाले. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å lage et filsystem + Feil ved oppretting av filsystemet ${TYPE} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-ne.UTF-8: फाइल प्रणाली सिर्जना असफल भयो । + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा फाइल प्रणाली ${TYPE} को सिर्जना असफल भयो । +Description-nl.UTF-8: Aanmaken van het bestandssysteem is mislukt + Het aanmaken van de ${TYPE}-partitie van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} is mislukt. +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje å lage eit filsystem + Feil ved oppretting av filsystemet ${TYPE} på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å lage et filsystem + Feil ved oppretting av filsystemet ${TYPE} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-pa.UTF-8: ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${TYPE} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ। +Description-pl.UTF-8: Utworzenie systemu plików nie powiodło się + Utworzenie systemu plików ${TYPE} na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} nie powiodło się. +Description-pt.UTF-8: Falha ao criar um sistema de ficheiros + Falhou a criação do sistema de ficheiros ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao criar um sistema de arquivos + A criação do sistema de arquivos ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou. +Description-ro.UTF-8: Eșec la crearea unui sistem de fișiere + Crearea sistemului de fișiere ${TYPE} pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a eșuat. +Description-ru.UTF-8: Не удалось создать файловую систему + Не удалось создать файловую систему ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}. +Description-sk.UTF-8: Vytvorenie súborového systému zlyhalo + Vytvorenie súborového systému ${TYPE} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} zlyhalo. +Description-sl.UTF-8: Ni mogoče ustvariti datotečnega sistema + Ustvarjanje datotečnega sistema ${TYPE} na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} ni uspelo. +Description-sq.UTF-8: Dështoi në krijimin e filesistemit + Krijimi i filesistemit ${TYPE} në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} dështoi. +Description-sr.UTF-8: Нисам успео да креирам фајл систем + Креирање ${TYPE} фајл система на партицији бр. ${PARTITION} уређаја ${DEVICE} није успело. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte skapa ett filsystem + Misslyckades med att skapa ett ${TYPE}-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-ta.UTF-8: கோப்பு அமைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை + ${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் ${TYPE} கோப்பு அமைப்பு உருவாக்கும் முயற்சி தோல்வியுற்றது. +Description-th.UTF-8: สร้างระบบแฟ้มไม่สำเร็จ + สร้างระบบแฟ้ม ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} ไม่สำเร็จ +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pagbuo ng file system + Bigo ang pagbuo ng file system na ${TYPE} sa partisyon #${PARTITION} sa ${DEVICE}. +Description-tr.UTF-8: Dosya sistemi oluşturulamadı + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde ${TYPE} dosya sistemi oluşturulamadı. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося створити файлову систему + Не вдалося створити файлову систему типу ${TYPE} на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}. +Description-vi.UTF-8: Lỗi tạo hệ thống tập tin + Việc tạo hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} bị lỗi. +Description-wo.UTF-8: Sos sistem u fiise bi antuwul + Sos sistem u fiise ${TYPE} ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE} antuwul. +Description-zh_CN.UTF-8: 创建文件系统失败 + 在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上创建 ${TYPE} 文件系统失败。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法建立檔案系統 + 在建立 ${DEVICE} 裝置的第 ${PARTITION} 分割區的 ${TYPE} 檔案系統時失敗了。 + +Template: partman-basicfilesystems/create_swap_failed +Type: error +Description: Failed to create a swap space + The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed. +Description-am.UTF-8: swap ቦታን መፍጠር አልተቻለም + በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የመለወጫ ፋይል ስርዓት ፈጠራ አልተሳካም። +Description-ar.UTF-8: فشل إنشاء مساحة إبدال + فشل إنشاء مساحة الإبدال في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}. +Description-ast.UTF-8: Falló criar l'espaciu swap + Falló la criación del espaciu swap na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася стварыць прастору swap + Стварэнне прасторы swap у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} не атрымалася. +Description-bg.UTF-8: Грешка при създаване на дял за виртуална памет + Грешка при създаването на място за виртуална памет в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. +Description-bn.UTF-8: সোয়াপ তৈরি করতে ব্যর্থ + ${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে সোয়াপ স্থান তৈরি করতে ব্যর্থ। +Description-bs.UTF-8: Ne mogu kreirati swap datotečni sistem + Kreiranje swap datotečnog sistema na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} nije uspjelo. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut crear un espai d'intercanvi + La creació d'espai d'intercanvi a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE} ha fallat. +Description-cs.UTF-8: Selhalo vytváření odkládacího prostoru + Vytváření odkládacího prostoru v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} selhalo. +Description-cy.UTF-8: Methwyd creu gofod cyfnewid + Methodd cread gofod cyfnewid yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke oprette et swapområde + Oprettelsen af et swapområde på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} mislykkedes. +Description-de.UTF-8: Erzeugen des Swap-Speichers fehlgeschlagen + Der Swap-Speicher der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} konnte nicht erzeugt werden. +Description-dz.UTF-8: བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ། + ${DEVICE}གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་གྱི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ། +Description-el.UTF-8: Απέτυχε η δημιουργία χώρου εικονικής μνήμης + Απέτυχε η δημιουργία χώρου εικονικής μνήμης στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}... +Description-eo.UTF-8: Kreado de interŝanĝa spaco malsukcesis + La kreado de interŝanĝa spaco en diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE} malsukcesis. +Description-es.UTF-8: Se produjo un fallo al crear el espacio de intercambio + Falló la creación del espacio de intercambio en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-et.UTF-8: Saaleala loomine nurjus + Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} ei õnnestunud saaleala luua... +Description-eu.UTF-8: Huts egin du swap lekua sortzean + Ezin izan da swap lekua sortu ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan. +Description-fi.UTF-8: Sivutustilan luonti ei onnistunut + Sivutustilan luonti laitteelle ${DEVICE} osioon n:ro ${PARTITION} epäonnistui. +Description-fr.UTF-8: Échec de la création de l'espace d'échange + La création de l'espace d'échange sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a échoué. +Description-ga.UTF-8: Níorbh fhéidir spás babhtála a chruthú + Níorbh fhéidir spás babhtála a chruthú i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel crear un espazo de intercambio + Non foi posíbel crear o espazo de intercambio na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-gu.UTF-8: સ્વેપ જગ્યા બનાવવામાં નિષ્ફળ + ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં સ્વેપ જગ્યા બનાવવાનું નિષ્ફળ. +Description-he.UTF-8: כישלון ביצירת מחיצת החלפה + יצירת אזור ה-SWAP במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} נכשלה. +Description-hi.UTF-8: स्वैप जगह बनाने में असफल + स्वैप जगह को पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में बनाने में असफल. +Description-hr.UTF-8: Stvaranje swap prostora nije uspjelo + Stvaranje swap prostora na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} nije uspjelo. +Description-hu.UTF-8: Cserehely létrehozása meghiúsult + Cserehely létrehozása meghiúsult ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján. +Description-id.UTF-8: Gagal membuat sebuah ruang swap + Pembuatan ruang swap pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} gagal. +Description-it.UTF-8: Creazione dell'area di swap non riuscita + Creazione dell'area di swap nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} non riuscita. +Description-ja.UTF-8: スワップ領域の作成に失敗しました + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のスワップ領域の作成に失敗しました。 +Description-ka.UTF-8: swap-სივრცე ვერ შეიქმნა + ვერ მოხერხდა swap-სივრცის შექმნა ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე. +Description-kk.UTF-8: Своп орын құру мүмкін болмады + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі своп орынды құру мүмкін болмады. +Description-km.UTF-8: បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតទំហំស្វប + ការបង្កើតទំហំស្វបនៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} បានបរាជ័យហើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 스왑 영역을 만드는 데 실패했습니다 + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 스왑 영역을 만드는 데 실패했습니다. +Description-ku.UTF-8: Afirandina cihê swap serneket + Afirandina cihê swap di partîsiyona #${PARTITION}·ya·${DEVICE}·serneket. +Description-lt.UTF-8: Nepavyko sukurti mainų (swap) vietos + Mainų (swap) vietos kūrimas įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION} nepavyko. +Description-lv.UTF-8: Kļūda, veidojot maiņvietu + Maiņvietas izveide uz ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas nav izdevusies. +Description-mk.UTF-8: Не успеав да направам swap простор + Креирањето на swap просторот во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE} не успеа. +Description-ml.UTF-8: ഒരു സ്വാപ് സ്പേയ്സ് സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്പേയ്സിന്റെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു. +Description-mr.UTF-8: अदलाबदलीची जागा बनवणे असफल झाले. + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनात अदलाबदलीची जागा बनवणे असफल झाले. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å lage et veksleminneområde + Klarte ikke å opprette et veksleminne på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-ne.UTF-8: स्वाप खाली ठाउँ सिर्जना असफल भयो + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा स्वाप खाली ठाउँको सिर्जना असफल भयो । +Description-nl.UTF-8: Aanmaken van het wisselgeheugen is mislukt + Het aanmaken van het wisselgeheugen in partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} is mislukt. +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje å lage eit vekselminne + Oppretting av vekselminne på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} feila. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å lage et veksleminneområde + Klarte ikke å opprette et veksleminne på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-pa.UTF-8: ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ। +Description-pl.UTF-8: Utworzenie przestrzeni wymiany nie powiodło się + Tworzenie przestrzeni wymiany na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} nie powiodło się +Description-pt.UTF-8: Falha ao criar um espaço para swap + Falhou a criação do espaço para swap na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao criar uma área de troca (swap) + A criação da área de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou. +Description-ro.UTF-8: Eșec la crearea unui spațiu de swap + Crearea spațiului de swap de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a eșuat. +Description-ru.UTF-8: Не удалось создать раздел подкачки + Не удалось создать раздел подкачки #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}. +Description-sk.UTF-8: Vytvorenie odkladacieho priestoru (swap) zlyhalo + Vytvorenie odkladacieho priestoru (swap) na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} zlyhalo. +Description-sl.UTF-8: Ni bilo mogoče ustvariti izmenljivega prostora + Ustvarjanje izmenljivega prostora na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} ni uspelo. +Description-sq.UTF-8: Dështoi në krijimin e hapësirës swap + Krijimi i hapësirës swap në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} dështoi. +Description-sr.UTF-8: Нисам успео да креирам простор за своп + Креирање простора за своп на партицији бр. ${PARTITION} уређаја ${DEVICE}није успело. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte skapa ett växlingsutrymme + Misslyckades med att skapa växlingsutrymme på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-ta.UTF-8: இட மாற்று உருவாக்குதல் தோல்வியுற்றது. + ${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் இட மாற்று உருவாக்குதல் தோல்வியுற்றது. +Description-th.UTF-8: สร้างพื้นที่สลับไม่สำเร็จ + สร้างพื้นที่สลับในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} ไม่สำเร็จ +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pagbuo ng swap space + Bigo ang pagbuo ng swap space sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}. +Description-tr.UTF-8: Takas alanı oluşturulamadı + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde takas alanı oluşturulamadı. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося створити простір підкачки + Не вдалося створити область підкачки на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}. +Description-vi.UTF-8: Lỗi tạo chỗ trao đổi + Việc tạo chỗ trao đổi trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} bị lỗi. +Description-wo.UTF-8: Sos barab u swap bi antuwul + Sos barab bob swap bi ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE} antuwul. +Description-zh_CN.UTF-8: 创建交换空间失败 + 在 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区创建交换空间失败。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法建立置換空間 + 在建立 ${DEVICE} 裝置的第 ${PARTITION} 分割區的置換空間時失敗了。 + +Template: partman-basicfilesystems/no_mount_point +Type: boolean +Description: Do you want to return to the partitioning menu? + No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition + #${PARTITION} of ${DEVICE}. + . + If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point + from there, this partition will not be used at all. +Description-ast.UTF-8: ¿Quies regresar al menu de particionáu? + Ensín puntu de montaxe asignáu pal sistema de ficheros ${FILESYSTEM} na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si nun vuelves al menú de particionáu y asignes un puntu de montaxe dende ehí, esta partición nun será usada. +Description-be.UTF-8: Ці хочаце Вы вярнуцца ў меню перадзелу? + Не прызначаны пункт мацавання для файлавай сістэмы ${FILESYSTEM} ў падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу дыскаў, каб прызначыць пункт мацаванння, гэты падзел не будзе ўжыты ўвогуле. +Description-bg.UTF-8: Искате ли да се върнете в менюто за манипулиране на дялове? + Не е указано място за монтиране на файловата система ${FILESYSTEM} на дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Ако не се върнете в менюто за редактиране на дяловете и не определите място за монтиране, този дял въобще няма да бъде използван. +Description-bn.UTF-8: আপনি কি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে আসতে চান? + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} পার্টিশনের ${FILESYSTEM} ফাইল সিস্টেমের জন্য কোন মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণ করা হয় নি। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে কোন মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণ না করেন, তবে এই পার্টিশনটি অব্যবহৃতই থেকে যাবে। +Description-cs.UTF-8: Chcete se vrátit do rozdělovacího menu? + Souborovému systému ${FILESYSTEM} v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} není přiřazen žádný přípojný bod. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a nepřiřadíte oblasti přípojný bod, oblast se vůbec nepoužije. +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης; + Δεν έχει οριστεί σημείο προσάρτησης για το σύστημα αρχείων ${FILESYSTEM} στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν ορίσετε ένα σημείο προσάρτησης, η κατάτμηση αυτή δεν θα χρησιμοποιηθεί. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi volas retroiri al la diskpartiga menuo? + Neniu munt-punkto estas indikita por la dosiersistemo ${FILESYSTEM} en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se vi ne retroiras al la diskpartigada menuo por indiki munt-punkton el tie, tiu ĉi diskparto tute ne estos uzata. +Description-es.UTF-8: ¿Desea volver al menú de particionado? + No se ha asignado un punto de montaje para el sistema de ficheros ${FILESYSTEM} en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si no vuelve al menú de particionado y asigna un punto de montaje allí, no se utilizará esta partición. +Description-et.UTF-8: Kas soovid minna tagasi partitsioneerimise menüü juurde? + Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemile ${FILESYSTEM} pole haakepunkti määratud. + . + Kui sa ei lähe tagasi partitsioneerimise menüüsse ja ei määra seal haakepunkti, jääb see partitsioon täielikult kasutamata. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiteko menura itzuli nahi duzu? + Ez da muntatze-punturik ezarri ${FILESYSTEM} fitxategi-sistemarako (${DEVICE} gailuko ${PARTITION} partizioan). + . + Partizioak egiteko menura itzultzen ez bazara eta muntatze-punturik esleitzen ez baduzu, partizio hau ez da erabiliko. +Description-fi.UTF-8: Haluatko palata osiointivalikkoon? + Tiedostojärjestelmälle ${FILESYSTEM} laitteen ${DEVICE} osiolla n:ro${PARTITION} ei ole määritetty liitoskohtaa. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja määritä siellä liitoskohtaa, jätetään tämä osio kokonaan käyttämättä. +Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous revenir au menu de partitionnement ? + Aucun point de montage n'est affecté au système de fichiers ${FILESYSTEM} de la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour affecter un point de montage à cette partition, elle ne sera pas utilisée du tout. +Description-gl.UTF-8: Desexa voltar ao menú de particionamento? + Non hai ningún punto de montaxe asignado para o sistema de ficheiros ${FILESYSTEM} na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se non volta ao menú de particionamento e asigna un punto de montaxe, non se ha empregar a partición. +Description-hi.UTF-8: क्या आप पार्टीशनिंग मेन्यू में वापस लौटना चाहेंगे? + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में ${FILESYSTEM} के लिए कोई माउन्ट प्वाइंट निर्दिष्ट नहीं है. + . + यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर कोई माउन्ट प्वाइन्ट निर्देशित नहीं करते हैं तो यह पार्टिशन प्रयोग में नहीं लाया जाएगा. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù di partizionamento? + Nessun punto di mount assegnato per il file system ${FILESYSTEM} nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per assegnare un punto di mount, la partizione non verrà utilizzata. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングメニューに戻りますか? + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} の ${FILESYSTEM} ファイルシステムがどのマウントポイントにも割り当てられていません。 + . + パーティショニングメニューに戻るかこれらをマウントポイントに割り当てないと、このパーティションは結局利用できません。 +Description-kk.UTF-8: Сіз бөлшектеу мәзіріндегі бөлімдерге оралуды қалайсыз ба? + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${FILESYSTEM} файлдық жүйесі үшін тіркеу нүктесі тағайындалмаған. + . + Егер сіз бөлу мәзіріндегі бөлімдерге оралып, онда тіркеу нүктесін белгілемесеңіз, бөлім мүлдем қолданылмайды. +Description-lt.UTF-8: Ar norite grįžti į disko dalijimo meniu? + Nėra priskirta prijungimo taško failų sistemai ${FILESYSTEM}, esančiai įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir nepriskirsite prijungimo taško, šis skirsnis apskritai nebus naudojamas. +Description-ml.UTF-8: വിഭജന മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകണോ? + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${FILESYSTEM} ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനു് മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചിട്ടില്ല. + . + നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി അവിടെ വച്ച് ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില് ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിയ്ക്കുകയേ ഇല്ല. +Description-mr.UTF-8: आपल्याला विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जायचे आहे? + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर ${FILESYSTEM} फाइल प्रणालीकरिता कोणताही आरोह बिंदू निश्चित केलेला नाही. + . + आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन तिथून आरोह बिंदू निश्चित केला नाही, तर हे विभाजन वापरलेच जाणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Ingen monteringspunkt er tildelt for filsystemet ${FILESYSTEM} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og oppgir et monteringspunkt der, så vil ikke denne partisjonen bli brukt i det hele tatt. +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Ingen monteringspunkt er tildelt for filsystemet ${FILESYSTEM} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og oppgir et monteringspunkt der, så vil ikke denne partisjonen bli brukt i det hele tatt. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${FILESYSTEM} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਾ ਦਿੱਤਾ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pt.UTF-8: Deseja voltar ao menu de particionamento? + Não foi atribuído nenhum ponto de montagem para o sistema de ficheiros ${FILESYSTEM} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se não voltar ao menu de particionamento e atribuir um mount point a partir de lá, esta partição não será utilizada. +Description-pt_BR.UTF-8: Você deseja voltar ao menu de particionamento? + Nenhum ponto de montagem foi atribuído para o sistema de arquivos ${FILESYSTEM} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e atribuir um ponto de montagem a partir de lá, esta partição não será usada. +Description-ro.UTF-8: Doriți să vă întoarceți la meniul de partiționare? + Nu este desemnat nici un punct de montare pentru sistemul de fișiere ${FILESYSTEM} pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să asociați un punct de montare de acolo, partiția nu va fi folosită deloc. +Description-ru.UTF-8: Хотите вернуться в меню разметки? + Для файловой системы ${FILESYSTEM} на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} не назначена точка монтирования. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки и не назначите для этого раздела точку монтирования, раздел использоваться не будет. +Description-sk.UTF-8: Chcete sa vrátiť do menu rozdeľovania? + Súborovému systému ${FILESYSTEM} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} nie je priradený žiaden prípojný bod. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a nepriradíte odtiaľ prípojný bod, táto oblasť sa vôbec nepoužije +Description-sv.UTF-8: Vill du återvända till partitioneringsmenyn? + Ingen monteringspunkt har tilldelats ${FILESYSTEM}-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och tilldelar en monteringspunkt därifrån så kommer inte den här partitionen att användas. +Description-th.UTF-8: คุณต้องการกลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันหรือไม่? + ไม่มีการกำหนดตำแหน่งเมานท์สำหรับระบบแฟ้ม ${FILESYSTEM} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} + . + ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อกำหนดตำแหน่งเมานท์ ระบบจะไม่ใช้พาร์ทิชันนี้เลย +Description-tl.UTF-8: Nais ba ninyong bumalik sa menu ng pag-partisyon? + Walang mount point na nakalaan para sa file system na ${FILESYSTEM} sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}. + . + Kung hindi kayo bumalik sa menu ng pag-partisyon at maglaan ng mount point mula doon, hindi gagamitin ang partisyon na ito. +Description-vi.UTF-8: Bạn có muốn trở về trình đơn phân vùng chứ ? + Chưa gán điểm lắp cho hệ thống tập tin ${FILESYSTEM} trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để gán điểm lắp từ đó, phân vùng này sẽ không được dùng cả. +Description-zh_CN.UTF-8: 您是否想返回分区菜单? + 您没有为 ${DEVICE} 设备上的 #${PARTITION} 分区的 ${FILESYSTEM} 文件系统设定挂载点。 + . + 如果您不返回分区菜单并分配一个挂载点,就无法使用此分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您是否想返回磁碟分割選單? + 並沒有為 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 ${FILESYSTEM} 檔案系統指派掛載點。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並指派一個掛載點,將不能使用此分割區。 + +Template: partman-basicfilesystems/posix_filesystem_required +Type: error +Description: Invalid file system for this mount point + The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, + because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a + different file system, such as ${EXT2}. +Description-am.UTF-8: ለዚህ የመጫኛ ጣቢያ የማይሰራ የፋይል ስርዓት + የፋይል ስርዓት ዓይነት ${FILESYSTEM}ን በ ${MOUNTPOINT} ላይ መጫን አይቻልም፣ ምክንያቱም ሙሉ በሙሉ ተግባራዊ የሆነ የዩኒክስ ፋይል ስርዓት አይደለም፡፡ እባክዎን እንደ ${EXT2} ያለ ሌላ የፋይል ስርዓት ይምረጡ፡፡ +Description-ar.UTF-8: نظام ملفات غير صالح لموضع التركيب هذا + نوع نظام الملفات ${FILESYSTEM} لا يمكن تركيبه على ${MOUNTPOINT}، لأنه ليس نظام ملفات يونكس يعمل بالكامل. الرجاء اختيار نظام ملفات آخر، مثل ${EXT2}. +Description-ast.UTF-8: Sistema de ficheros nun válidu pa esti puntu de montaxe + La triba del sistema de ficheros ${FILESYSTEM} nun puede montase en ${MOUNTPOINT}, porque nun ye un sistema de ficheros Unix totalmente funcional. Por favor, escueye un sistema de ficheros distintu, como ${EXT2}. +Description-be.UTF-8: Недарэчная файлавая сістэма для гэтага пункту мацавання. + Файлавая сістэма ${FILESYSTEM} не можа быць прымацавана да ${MOUNTPOINT}, таму што яна не ёсць поўнафункцыянальнай файлавай сістэмай Unix. Калі ласка, выберыце іншую файлавую сістэму, такую, як ${EXT2}. +Description-bg.UTF-8: Невалидна файлова система за тази точка на монтиране + Файловата система ${FILESYSTEM} не може да бъде монтирана на ${MOUNTPOINT}, защото не е пълнофункционална файлова система за Unix. Изберете друга файлова система, като например ${EXT2}. +Description-bn.UTF-8: এমন একটি ফাইল সিস্টেম বরাদ্দ করা হয়েছে যা এই মাউন্ট পয়েন্টের জন্য অবৈধ + ${FILESYSTEM} ধরনের ফাইল সিস্টেমকে ${MOUNTPOINT}-এ মাউন্ট করা যায় না; এর কারণ হল, এটি কার্যকরি ইউনিক্স ফাইল সিস্টেম নয়। অনুগ্রহপূর্বক ভিন্ন একটি ফাইল সিস্টেম, যেমন ${EXT2}। +Description-bs.UTF-8: Neispravan datotečni sistem za ovu tačku montiranja + Datotečni sistem tipa ${FILESYSTEM} ne može biti montiran na ${MOUNTPOINT}, zato što nije potpuno funkcionalan Unix datotečni sistem. Molim odaberite drugi datotečni sistem poput ${EXT2}. +Description-ca.UTF-8: El sistema de fitxers és invàlid per a aquest punt de muntatge + El tipus de sistema de fitxers ${FILESYSTEM} no es pot muntar a ${MOUNTPOINT}, perquè no és un sistema de fitxers UNIX totalment funcional. Seleccioneu un altre sistema de fitxers, com ara ${EXT2}. +Description-cs.UTF-8: Neplatný souborový systém pro daný přípojný bod + Souborový systém ${FILESYSTEM} nemůže být připojen jako ${MOUNTPOINT}, protože se nejedná o plně funkční unixový souborový systém. Vyberte si prosím jiný souborový systém, například ${EXT2}. +Description-cy.UTF-8: System ffeil annilys ar gyfer y pwynt gosod hwn + Ni ellir gosod math o system ffeil ${FILESYSTEM} ar ${MOUNTPOINT}, oherwydd nad yw'n system ffeil Unix llwyr weithredol. Dewiswch math gwahanol o system ffeil, fel ${EXT2}. +Description-da.UTF-8: Ugyldigt filsystem for dette monteringspunkt + Filsystemtypen ${FILESYSTEM} kan ikke monteres på ${MOUNTPOINT}, da det ikke er et fuldt funktionsdygtigt Unix-filsystem. Vælg et andet filsystem som f.eks. ${EXT2}. +Description-de.UTF-8: Ungültiges Dateisystem für diesen Einhängepunkt + Der Dateisystemtyp ${FILESYSTEM} kann nicht unter ${MOUNTPOINT} eingebunden werden, da es kein voll funktionsfähiges Unix-Dateisystem ist. Bitte wählen Sie ein anderes Dateisystem wie ${EXT2}. +Description-dz.UTF-8: སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་འདི་གྱི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ནུས་མེད་སོང་ནུག་ + ${MOUNTPOINT}གུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་${FILESYSTEM}འདི་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་མི་བཏུབ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་ལས་འགན་ཅན་གྱི་ཡུ་ནིཀསི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཆ་ཚང་མེན་པས། ${EXT2}བཟུམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་སོ་སོ་གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་། +Description-el.UTF-8: Μη έγκυρο σύστημα αρχείων γι' αυτό το σημείο προσάρτησης + Το σύστημα αρχείων τύπου ${FILESYSTEM} δεν μπορεί να προσαρτηθεί στο σημείο ${MOUNTPOINT}, επειδή δεν είναι ένα πλήρως λειτουργικό σύστημα αρχείων Unix. Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό σύστημα αρχείων, όπως το ${EXT2}. +Description-eo.UTF-8: Malvalida dosiersistemo por tiu ĉi munt-punkto + La dosiersistemtipo '${FILESYSTEM}' ne povas esti muntita sur '${MOUNTPOINT}', ĉar ĝi ne disponigas ĉiujn 'Unix'-ajn dosiersistemajn funkciojn. Bonvolu elekti alian dosiersistemon, kiel '${EXT2}'. +Description-es.UTF-8: Sistema de ficheros inválido para este punto de montaje + No puede montarse el sistema de ficheros del tipo ${FILESYSTEM} en ${MOUNTPOINT} porque no es un sistema de ficheros Unix completamente funcional. Por favor, escoja un sistema de ficheros distinto como, por ejemplo, ${EXT2}. +Description-et.UTF-8: Antud haakepunktile sobimatu failisüsteem + ${FILESYSTEM}-tüüpi failisüsteemi pole võimalik haakepunkti ${MOUNTPOINT} külge haakida, kuna tegemist pole täielikult Unix'i funktsionaalsust toetava failisüsteemiga. Palun vali mõni teine failisüsteem, näiteks ${EXT2}. +Description-eu.UTF-8: Fitxategi-sistema baliogabea muntatze-puntu honentzat + ${FILESYSTEM} fitxategi-sistema ezin da ${MOUNTPOINT}(e)n muntatu, ez baita guztiz funtzionala den UNIX fitxategi-sistema. Aukeratu ${EXT2} bezalako beste fitxategi-sistema. +Description-fi.UTF-8: Tämän liitoskohdan tiedostojärjestelmä on kelvoton + Tiedostojärjestelmää tyypiltään ${FILESYSTEM} ei voitu liittää liitoskohtaan ${MOUNTPOINT} koska siinä ei ole kaikkea Unix-tiedostojärjestelmän toiminnallisuutta. Valitse muu tiedostojärjestelmä, vaikka ${EXT2}. +Description-fr.UTF-8: Système de fichiers non valable pour ce point de montage + Un système de fichiers ${FILESYSTEM} ne peut pas être monté sur ${MOUNTPOINT} car il n'offre pas toutes les fonctionnalités d'un système de fichiers Unix. Vous devriez choisir un autre type de système de fichiers comme ${EXT2}. +Description-ga.UTF-8: Córas comhad neamhbhailí le haghaidh an phointe feistithe seo + Ní féidir córas comhad de chineál ${FILESYSTEM} a fheistiú ar ${MOUNTPOINT}, toisc nach fíorchóras comhad Unix é. Roghnaigh córas comhad eile, le do thoil, mar shampla ${EXT2}. +Description-gl.UTF-8: O sistema de ficheiro para este punto de montaxe non é válido + O sistema de ficheiros de tipo ${FILESYSTEM} non se pode montar en ${MOUNTPOINT} porque non é un sistema de ficheiros Unix totalmente funcional. Escolla un sistema de ficheiros diferente, como ${EXT2}. +Description-gu.UTF-8: આ માઉન્ટ બિંદુ માટે અયોગ્ય ફાઇલ સિસ્ટમ + ફાઇલ સિસ્ટમ પ્રકાર ${FILESYSTEM} ${MOUNTPOINT} પર માઉન્ટ કરી શકાતો નથી, કારણકે તે પૂર્ણ-રીતે કામ કરી શકે તેવી યુનિક્સ ફાઇલ સિસ્ટમ નથી. મહેરબાની કરી બીજી ફાઇલ સિસ્ટમ પસંદ કરો, જેવી કે ${EXT2}. +Description-he.UTF-8: מערכת קבצים לא תקינה בשביל נקודת העגינה הזאת + מערכת קבצים מסוג ${FILESYSTEM} לא ניתנת לעגינה על ${MOUNTPOINT} מאחר והיא לא מערכת קבצים מתפקדת של Unix. בחר מערכת קבצים אחרת, ${EXT2} לדוגמה. +Description-hi.UTF-8: इस माउंट प्वाइंट के लिए अवैध फाइलसिस्टम + फाइलसिस्टम प्रकार ${FILESYSTEM} को ${MOUNTPOINT} पर माउन्ट नहीं किया जा सका क्योंकियह एक पूर्णतया समर्थित यूनिक्स फाइलसिस्टम नहीं है। कृपया कोई अन्य फाइलसिस्टम चुनें, जैसे कि ${EXT2} +Description-hr.UTF-8: Neispravan datotečni sustav za ovu točku montiranja + Tip datotečnog sustava ${FILESYSTEM} se ne može montirati na ${MOUNTPOINT} jer to nije sasvim funkcionalni Unix datotečni sustav. Molim odaberite neki drugi datotečni sustav, npr. ${EXT2}. +Description-hu.UTF-8: Érvénytelen fájlrendszer e csatolási ponton + A ${FILESYSTEM} fájlrendszer típus nem csatolható ide: ${MOUNTPOINT}, mert ez nem egy teljes-értékű Unix fájlrendszer. Válassz más, például egy ${EXT2} fájlrendszert. +Description-id.UTF-8: Sistem berkas tak sah untuk titik kait ini + Sistem berkas ${FILESYSTEM} tidak dapat dikaitkan pada ${MOUNTPOINT}, karena ia bukan sistem berkas UNIX yang dapat berfungsi penuh. Silakan pilih sistem berkas yang berbeda, misalnya ${EXT2}. +Description-it.UTF-8: File system non valido per questo punto di mount: + Il file system di tipo ${FILESYSTEM} non può essere montato su ${MOUNTPOINT}, perché non è un file system Unix completamente funzionante. Scegliere un altro file system, per esempio ${EXT2}. +Description-ja.UTF-8: このマウントポイントには無効なファイルシステムです + ファイルシステム形式 ${FILESYSTEM} は、Unix ファイルシステムとして完全に機能するものではないため、${MOUNTPOINT} にはマウントできません。${EXT2} のような別のファイルシステムを選んでください。 +Description-ka.UTF-8: დაუშვებელი ფაილური სისტემა ამ მონტაჟის პუნქტისათვის + ${FILESYSTEM} ტიპის ფაილური სისტემა ვერ დაყენდება ${MOUNTPOINT}-ზე - ეს არ არის Unix-ის სრულფუნქციური ფაილური სისტემა. აირჩიეთ რომელიმე სხვა, მაგ.: ${EXT2}. +Description-kk.UTF-8: Тіркеу нүктесіне тиісті файлдық жүйе қате + ${FILESYSTEM} типті файлдық жүйе ${MOUNTPOINT} тіркеу нүктесіне тіркелмейді, өйткені ол Unix-тің толық функционалды файлдық жүйесі емес. Файлдық жүйесінің басқа түрін таңдаңыз, мысалы ${EXT2}. +Description-km.UTF-8: ប្រព័ន្ធឯកសារមិនត្រឹមត្រូវឡើយ សម្រាប់ចំណុចម៉ោននេះ + មិនអាចម៉ោនប្រព័ន្ធឯកសារប្រភេទ ${FILESYSTEM} លើ ${MOUNTPOINT} បានឡើយ ព្រោះវាមិនមែនជាប្រព័ន្ធឯកសារយូនីកដែលដំណើរការពេញលេញឡើយ ។ សូមជ្រើសប្រព័ន្ធឯកសារផ្សេងមួយ ដូចជា ${EXT2} ជាដើម ។ +Description-ko.UTF-8: 이 마운트 위치의 파일 시스템이 올바르지 않습니다 + ${FILESYSTEM} 파일 시스템은 완전한 유닉스용 파일 시스템이 아니기 때문에 ${MOUNTPOINT}에 이 형식의 파일 시스템을 마운트할 수 없습니다. ${EXT2}와 같은, 다른 종류의 파일 시스템을 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Pergala pelan a nederbasdar di vê mountpoint de + Cureyê pergala pelan ${FILESYSTEM} nikare were siwarkirin li ser ${MOUNTPOINT}, ji ber ku ew ne pergala pelan a Unix a pêwirdara tam e, wekî ${EXT2}. +Description-lt.UTF-8: Netinkamas failų sistemą šiam prijungimo taškui + Ši, ${FILESYSTEM} tipo failų sistema negali būti prijungta prie prijungimo taško ${MOUNTPOINT}, kadangi ji nėra pilnavertė Unix failų sistema. Pasirinkite kitą failų sistemą, tokią kaip pvz. ${EXT2}. +Description-lv.UTF-8: Nederīga failu sistēma šim montēšanas punktam + ${FILESYSTEM} failsistēmu nevar piemontēt ${MOUNTPOINT}, jo tā nav pilnībā funkcionāla Unix failu sistēma. Lūdzu, izvēlieties citu failu sistēmu, piemēram, ${EXT2}. +Description-mk.UTF-8: Невалиден датотечен систем за оваа точка за монтирање + Типот на датотечен систем ${FILESYSTEM} неможе да биде монтиран на ${MOUNTPOINT}, бидејќи не е целосно функционален Уникс датотечен систем. Те молам одбери друг датотечен систем, како ${EXT2}, на пример. +Description-ml.UTF-8: ഈ മൌണ്ട് പോയിന്റിനായി അസാധുവായ ഫയല് സിസ്റ്റം + ${FILESYSTEM} തരം ഫയല് സിസ്റ്റം ${MOUNTPOINT} മൌണ്ട് പോയിന്റില് മൌണ്ട് ചെയ്യാന് പറ്റില്ല, കാരണം ഇതൊരു മുഴുവന്-പ്രവര്ത്തനസജ്ജമായ യുണിക്സ് ഫയല് സിസ്റ്റം അല്ല. ദയവായി ${EXT2} പോലുള്ള വേറൊരു ഫയല് സിസ്റ്റം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: या आरोह बिंदूकरिता फाइल प्रणाली अवैध + ${FILESYSTEM} प्रकारची फाइल प्रणाली ${MOUNTPOINT} या आरोह बिंदूवर आरोहित करता येत नाही, कारण ती एक पूर्ण-कार्यक्षम यूनिक्स फाइल प्रणाली नाही. कृपया अन्य ${EXT2} सारखी फाइल प्रणाली निवडा. +Description-nb.UTF-8: Ugyldig filsystem for dette monteringspunktet + Filsystemet av type ${FILESYSTEM} kan ikke monteres på ${MOUNTPOINT}, fordi det ikke er et fullt funksjonelt Unix filsystem. Velg en annen filsystemtype, for eksempel ${EXT2}. +Description-ne.UTF-8: यो माउन्ट विन्दुका लागि अवैध फाइल प्रणाली + फाइल प्रणाली प्रकार ${FILESYSTEM} ${MOUNTPOINT} मा माउन्ट हुन सक्दैन, किन भने यो पूर्ण-कार्यत्मक यूनिक्स फाइल प्रणाली होइन । कृपया विभिन्न फाइल प्रणाली रोज्नुहोस् , जस्तै ${EXT2} । +Description-nl.UTF-8: Ongeldig bestandssysteem voor dit aanhechtpunt + Het bestandssysteem-type ${FILESYSTEM} kan niet aangekoppeld worden op ${MOUNTPOINT} omdat dit geen volledig functioneel Unix-bestandssysteem-type is. U dient een ander bestandssysteem-type te kiezen zoals bijvoorbeeld ${EXT2}. +Description-nn.UTF-8: Ugyldig filsystem for dette monteringspunktet + Filsystemtypen ${FILESYSTEM} kan ikkje monterast på ${MOUNTPOINT}, fordi det ikkje er eit fullverdig Unix filsystem. Vel ein annen filsystemtype, til dømes ${EXT2}. +Description-no.UTF-8: Ugyldig filsystem for dette monteringspunktet + Filsystemet av type ${FILESYSTEM} kan ikke monteres på ${MOUNTPOINT}, fordi det ikke er et fullt funksjonelt Unix filsystem. Velg en annen filsystemtype, for eksempel ${EXT2}. +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ: + ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਪ ${FILESYSTEM} ਨੂੰ ${MOUNTPOINT} ਉੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਮੁਕੰਮਲ ਸਫ਼ਲ ਯੂਨੈਕਸ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਚੁਣੋ ਜੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ${EXT2}। +Description-pl.UTF-8: Nieprawidłowy system plików dla tego punktu montowania + System plików ${FILESYSTEM} nie może być zamontowany w ${MOUNTPOINT}, ponieważ nie jest w pełni funkcjonalnym systemem plików Uniksa. Proszę wybrać inny system plików, np. ${EXT2}. +Description-pt.UTF-8: Sistema de ficheiros inválido para este ponto de montagem + O tipo de sistema de ficheiros ${FILESYSTEM} não pode ser montado em ${MOUNTPOINT}, porque não é um sistema de ficheiros Unix totalmente funcional. Por favor escolha um sistema de ficheiros diferente, tal como ${EXT2}. +Description-pt_BR.UTF-8: Sistema de arquivos inválido para este ponto de montagem + O tipo de sistema de arquivos ${FILESYSTEM} não pôde ser montado em ${MOUNTPOINT} devido ao mesmo não ser um sistema de arquivos Unix completamente funcional. Por favor, selecione um sistema de arquivos diferente, como ${EXT2}. +Description-ro.UTF-8: Sistemul de fișiere nevalid pentru acest punct de montare + Sistemul de fișiere de tipul ${FILESYSTEM} nu poate fi montat la ${MOUNTPOINT}, deoarece nu este un sistem de fișiere Unix complet funcțional. Vă rugăm să alegeți un alt sistem de fișiere, cum ar fi ${EXT2}. +Description-ru.UTF-8: Недопустимая файловая система для этой точки монтирования + Файловая система с типом ${FILESYSTEM} не может быть смонтирована на ${MOUNTPOINT}, так как она не является полнофункциональной файловой системой Unix. Выберите другую файловую систему, например ${EXT2}. +Description-sk.UTF-8: Nesprávny súborový systém pre tento prípojný bod + Súborový systém ${FILESYSTEM} sa nedá pripojiť do ${MOUNTPOINT}, pretože to nie je plne funkčný unixový súborový systém. Zvoľte si iný súborový systém, napríklad ${EXT2}. +Description-sl.UTF-8: Nepravilen datotečni sistem za to priklopno točko + Datotečni sistem tipa ${FILESYSTEM} ni mogoče priklopiti na ${MOUNTPOINT}, ker ni polno funkcionalen Unix datotečni sistem. Izberite drug datotečni sistem, kot je na primer ${EXT2}. +Description-sq.UTF-8: Filesistem i pavlefshëm për këtë pikë montimi + Lloji i filesistemit ${FILESYSTEM} nuk mund të montohet në ${MOUNTPOINT}, pasi nuk është një filesistem Unix plotësisht funksionues. Të lutem zgjidh një filesistem të ndryshëm, si ${EXT2}. +Description-sr.UTF-8: Неодговарајући фајл систем за ову тачку качења + Тип фајл система ${FILESYSTEM} не може бити закачен на ${MOUNTPOINT}, јер није у питању потпуно функционалан Unix фајл систем. Молим, одаберите други тип фајл система, као што је ${EXT2}. +Description-sv.UTF-8: Ogiltigt filsystem för den här monteringspunkten + Filsystemstypen ${FILESYSTEM} kan inte monteras på ${MOUNTPOINT} för att det inte är ett fullt funktionellt Unix-filsystem. Välj ett annat filsystem, som till exempel ${EXT2}. +Description-ta.UTF-8: இந்த ஏற்றப்புள்ளிக்கு செல்லுபடியாகாத கோப்பு அமைப்பு + கோப்பு வகை ${FILESYSTEM}, ${MOUNTPOINT} இல் ஏற்றப் பட இயலாது. ஏனெனில் அது முழுமையாக வேலை செய்யக் கூடிய யுனிக்ஸ் கோப்பு வகை அல்ல. ${EXT2} போன்ற வேறு கோப்பு வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும். +Description-th.UTF-8: ระบบแฟ้มไม่ถูกต้องสำหรับตำแหน่งเมานท์นี้ + ไม่สามารถเมานท์ระบบแฟ้ม ${FILESYSTEM} ที่ ${MOUNTPOINT} ได้ เนื่องจากไม่ใช่ระบบแฟ้มยูนิกซ์เต็มรูปแบบ กรุณาเลือกระบบแฟ้มอื่น เช่น ${EXT2} +Description-tl.UTF-8: Di tanggap na file system para sa mount point na ito + Hindi maaaring isalang sa ${MOUNTPOINT} ang uri ng file system na ${FILESYSTEM} dahil hindi ito buo-ang-kakayahan na Unix file system. Pumili na lamang ng ibang file system, katulad ng ${EXT2}. +Description-tr.UTF-8: Bu bağlama noktası için geçersiz dosya sistemi: + ${FILESYSTEM} türündeki dosya sistemi ${MOUNTPOINT} noktasına bağlanamıyor, çünkü bu tam işlevsel bir Unix dosya sistemi değil. Lütfen ${EXT2} gibi başka bir dosya sistemi seçin. +Description-uk.UTF-8: Неправильна файлова система для цього розділу + Не можна змонтувати файлову систему типу ${FILESYSTEM} на ${MOUNTPOINT}, оскільки вона не є повнофункціональною файловою системою Unix. Виберіть, будь ласка, іншу файлову систему, таку як ${EXT2}. +Description-vi.UTF-8: Hệ thống tập tin không hợp lệ cho điểm lắp này + Kiểu hệ thống tập tin ${FILESYSTEM} không thể được lắp vào ${MOUNTPOINT}, vì nó không phải là hệ thống tập tin UNIX có khả năng đầy đủ. Bạn hãy chọn một hệ thống tập tin khác, như ${EXT2}. +Description-wo.UTF-8: Sistem u fiise bi degóowul ak poñ u montebi + Xeetu sistem u fiise bu ${FILESYSTEM} maneesu koo monte ci ${MOUNTPOINT}, ndaxte doonul sistem u fiise buy dox ci Unix. Tannal baneen sistem u fiise, bu deme ne ki ${EXT2}. +Description-zh_CN.UTF-8: 对这个挂载点不适用的文件系统 + 类型为 ${FILESYSTEM} 的文件系统不是一个功能齐全的 Unix 文件系统,因此无法被挂载到 ${MOUNTPOINT}。请选择另外一种文件系统,例如 ${EXT2}。 +Description-zh_TW.UTF-8: 這個掛載點無法使用這種檔案系統 + 無法將 ${FILESYSTEM} 格式的檔案系統掛載在 ${MOUNTPOINT} 上,因為它並不是一個功能齊全的 Unix 檔案系統。請選擇另一種檔案系統,像是 ${EXT2}。 + +Template: partman-basicfilesystems/mountpoint +Type: select +Choices: / - the root file system, /boot - static files of the boot loader, /home - user home directories, /tmp - temporary files, /usr - static data, /var - variable data, /srv - data for services provided by this system, /opt - add-on application software packages, /usr/local - local hierarchy, Enter manually, Do not mount it +Choices-am.UTF-8: / -የስር ፋይል ስርዓት, /boot -የገዢስልት አስነሺ ቋሚ ፋይሎች, /home - የተጠቃሚ ቤት ዶሴዎች, /tmp - ጊዜያዊ ፋይሎች, /usr - ቋሚ መረጃ, /var - ተለዋዋጭ መረጃ, /srv - በዚህ ስርዓት ለሚሰጡ አገልግሎቶች ዴታ, /opt - የተጨማሪ ስልት ጥቅሎች, /usr/local - የከባቢ መዋቅር, በእጅ አስገባ, አትጫን +Choices-ar.UTF-8: / - نظام الملفّات الجذر, /boot - ملفّات محمّل الإقلاع السّاكنة, /home - أدلة المستخدمين المنزليّة, /tmp - ملفّات مؤقّتة, /usr - بيانات ساكنة, /var - بيانات متغيّرة, /srv - بيانات للخدمات التي يوفّرها هذا النظام, /opt - حزم برامج تطبيقات إضافيّة, /usr/local - هرميّة محليّة, الإدخال يدويّاً, عدم التركيب +Choices-ast.UTF-8: / - el sistema de ficheros root, /boot - ficheros estáticos pal cargador d'arranque, /home - direutoriu home del usuariu, /tmp - ficheros temporales, /usr - datos estáticos, /var - datos variables, /srv - datos pa fornidores de servicios d'esti sistema, /opt - paquetes de software d'aplicaciones add-on, /usr/local - xerarquía llocal, Introduzlo manualmente, Non montalo +Choices-be.UTF-8: / - каранёвая файлавая сістэма, /boot - статычныя файлы загрузчыка, /home - дырэкторыі карыстальнікаў, /tmp - часовыя файлы, /usr - нязменная інфармацыя, /var - інфармацыя\, якая змяняецца, /srv - сістэмная інфармацыя сэрвісаў, /opt - пакеты дадатковых праграм, /usr/local - лакальная іерархія, Увесці самастойна, Не прымацоўваць +Choices-bg.UTF-8: / - коренова файлова система, /boot - статични файлове на програмата за начално зареждане, /home - потребителски директории, /tmp - временни файлове, /usr - непроменящи се данни, /var - променящи се данни, /srv - данни за услуги\, предоставяни от тази система, /opt - софтуерни пакети с допълнителни приложения, /usr/local - локална йерархия, Ръчно въвеждане, Без монтиране +Choices-bn.UTF-8: / - রুট ফাইল সিস্টেম, /boot - বুট লোডারের পরিবর্তনশীল ফাইলসমূহ, /home - ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি, /tmp - অস্থায়ী ফাইল, /usr - অপরিবর্তনশীল তথ্য, /var - পরিবর্তনশীল তথ্য, /srv - এই সিস্টেম কর্তৃক প্রদানকৃত সার্ভিস সংশ্লিষ্ট তথ্য, /opt - অতিরিক্ত অ্যাপলিকেশন সফটওয়্যার প্যাকেজ, /usr/local - স্থানীয় ডিরেক্টরি ট্রি, নিজ হাতে ঢোকান, এটিকে মাউন্ট করবেন না +Choices-bs.UTF-8: / - root datotečni sistem, /boot - statične datoteke boot loadera, /home - korisnički home direktoriji, /tmp - privremene datoteke, /usr - statični podaci, /var - promjenljivi podaci, /srv - podaci za servise koje pruža ovaj sistem, /opt - dodatni aplikacijski softwareski paketi, /usr/local - lokalna hijerarhija, Unesi ručno, Nemoj montirati +Choices-ca.UTF-8: / - el sistema de fitxers arrel, /boot - fitxers estàtics del carregador, /home - directoris personals dels usuaris, /tmp - fitxers temporals, /usr - dades estàtiques, /var - dades variables, /srv - dades per als serveis proveïts per aquest sistema, /opt - paquets de programari d'aplicacions afegides, /usr/local - jerarquia local, Introdueix manualment, No el muntes +Choices-cs.UTF-8: / - kořenový souborový systém, /boot - statické soubory zavaděče, /home - domovské adresáře uživatelů, /tmp - dočasné soubory, /usr - neměnná data, /var - proměnlivá data, /srv - data pro služby poskytované systémem, /opt - přídavný software třetích stran, /usr/local - lokální hierarchie, Zadat ručně, Nepřipojovat +Choices-cy.UTF-8: / - system ffeiliau gwraidd, /boot - ffeiliau sefydlog y bŵtlwythydd, /home - cyfeiriadau cartref defnyddwyr, /tmp - ffeiliau dros dro, /usr - data sefydlog, /var - data newidol, /srv - data ar gyfer gwasanaethau a ddarparir gan y system hwn, /opt - pecynnau meddalwedd ychwanegol, /usr/local - hierarchaeth lleol, Mewnosod â llaw, Peidio a'i osod +Choices-da.UTF-8: / - rodfilsystemet, /boot - opstartsindlæserens statiske filer, /home - Brugernes hjemmemapper, /tmp - midlertidige filer, /usr - statiske data, /var - variable data, /srv - data for services\, tilvejebragt af dette system, /opt - tilføjede programpakker, /usr/local - lokalt hierarki, Angiv manuelt, Montér den ikke +Choices-de.UTF-8: / - Das Wurzeldateisystem, /boot - Statische Dateien des Bootloaders, /home - Home-Verzeichnisse der Benutzer, /tmp - Temporäre Dateien, /usr - Statische Daten, /var - Sich ändernde Daten, /srv - Daten für Server-Dienste\, die bereitgestellt werden, /opt - Zusätzliche Anwendungen, /usr/local - Lokale Hierarchie, Von Hand angeben, Nicht einhängen +Choices-dz.UTF-8: / -རྩ་བའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།, /boot -མངོན་གསལ་འབད་མི་གྱི་རྟག་བརྟན་ཡིག་སྣོད་ཚུ།, /home -ལག་ལེན་པའི་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ཚུ།, /tmp -གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ།, /usr -རྟག་བརྟན་གནད་སྡུད།, /var - འགྱུར་ཅན་གནད་སྡུད།, རིམ་ལུགས་འདི་གྱིས་ཞབས་ཏོག་ཚུ /srv -གནད་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་བྱིན་ཏེ་ཡོད།, གློག་རིམ་མཉེན་ཆས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་/ཨོ་པི་ཊི་ - ཨེཌ-།, /usr/local -ཉེ་གནས་སྡེ་རིམ།, ལག་ཐོག་ལས་ཐོ་བཀོད་འབད།, འདི་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད། +Choices-el.UTF-8: / - το βασικό σύστημα αρχείων, /boot - στατικά αρχεία του φορτωτή εκκίνησης, /home - προσωπικοί κατάλογοι χρηστών, /tmp - προσωρινά αρχεία, /usr - στατικά δεδομένα, /var - μεταβαλλόμενα δεδομένα, /srv - δεδομένα των υπηρεσιών που παρέχονται από αυτό το σύστημα, /opt - πρόσθετα πακέτα εφαρμογών λογισμικού, /usr/local - τοπική ιεραρχία, Χειροκίνητη εισαγωγή, Να μην προσαρτηθεί +Choices-eo.UTF-8: / - radika dosiersistemo, /boot - statikaj dosieroj de la ekŝargilo, /home - personaj dosierujoj de uzantoj, /tmp - provizoraj dosieroj, /usr - statika datumaro, /var - variebla datumaro, /srv - datumaro por servoj provizitaj de ĉi tiu sistemo, /opt - aldonaj programaraj pakoj, /usr/local - loka hierarkio, Tajpi mem, Ne munti ĝin +Choices-es.UTF-8: / - sistema de ficheros raíz, /boot - ficheros estáticos del cargador de arranque, /home - directorios personales de los usuarios, /tmp - ficheros temporales, /usr - datos estáticos, /var - datos variables, /srv - datos de los servicios que ofrece el sistema, /opt - paquetes de aplicaciones añadidas, /usr/local - jerarquía local, Introducir manualmente, No montarla +Choices-et.UTF-8: / - failisüsteemi juur, /boot - alglaaduri staatilised failid, /home - kasutajate kodukataloogid, /tmp - ajutised failid, /usr - staatilised andmed, /var - muutuvad andmed, /srv - andmed süsteemi poolt pakutavate teenuste jaoks, /opt - lisatavad rakendustarkvara paketid, /usr/local - kohalik hierarhia, Sisesta käsitsi, Ära seda haagi +Choices-eu.UTF-8: / - erroko fitxategi-sistema, /boot - abioko kargatzailearen fitxategi estatikoak, /home - erabiltzaileen etxeko direktorioak, /tmp - aldi baterako fitxategiak, /usr - datu estatikoak, /var - datu aldakorrak, /srv - sistema honek hornitutako zerbitzuen datuak, /opt - aplikazio gehigarrien software paketeak, /usr/local - hierarkia lokala, Sartu eskuz, Ez muntatu +Choices-fi.UTF-8: / - juuritiedostojärjestelmä, /boot - alkulatausohjelman muuttumattomat tiedostot, /home - käyttäjien kotihakemistoja, /tmp - tilapäisiä tiedostoja, /usr - muuttumatonta tietoa, /var - muuttuvaa tietoa, /srv - tämän koneen tarjoamien palveluiden tietoja, /opt - lisäohjelmia, /usr/local - paikallisten tiedostojen hakemistopuu, Määritä itse, Älä liitä +Choices-fr.UTF-8: / - système de fichiers racine, /boot - fichiers statiques du programme de démarrage, /home - répertoires personnels des utilisateurs, /tmp - fichiers temporaires, /usr - données statiques, /var - données variables, /srv - données des services fournis par le système, /opt - ensembles logiciels additionnels, /usr/local - hiérarchie locale, Autre choix, Ne pas utiliser cette partition +Choices-ga.UTF-8: / - an fréamhchóras comhad, /boot - comhaid statacha don luchtóir tosaithe, /home - comhadlanna baile na n-úsáideoirí, /tmp - comhaid shealadacha, /usr - sonraí statacha, /var - sonraí inathraithe, /srv - sonraí le haghaidh na seirbhísí a sholáthraíonn an córas seo, /opt - bogearraí forlíontacha, /usr/local - ordlathas logánta, Iontráil de láimh, Ná feistigh +Choices-gl.UTF-8: /\, o sistema de ficheiros raíz, /boot\, ficheiros estáticos do cargador de arranque, /home\, directorios persoais dos usuarios, /tmp\, ficheiros temporais, /usr\, datos estáticos, /var\, datos variábeis, /srv\, datos para os servizos fornecidos por este sistema, /opt\, paquetes de software opcional, /usr/local\, xerarquía local, Introducir a man, Non montala +Choices-gu.UTF-8: / - રૂટ ફાઈલ સિસ્ટમ, /boot - બૂટ લોડરની સ્થિત ફાાઇલો, /home - વપરાશકર્તાની પોતાની ઘર ડિરેક્ટરીઓ, /tmp - કામચલાઉ ફાઇલો, /usr - સ્થિત માહિતી, /var - ચલ માહિતી, /srv - આ સિસ્ટમ દ્વારા અપાયેલ સેવાઓની માહિતી, /opt - વધારાના સોફ્ટવેર પેકેજ કાર્યક્રમો, /usr/local - સ્થાનિક માળખું, જાતે દાખલ કરો, તેને માઉન્ટ ન કરો +Choices-he.UTF-8: / - שורש מערכת הקבצים, /boot - קבצים סטטיים של מנהל האתחול, /home - ספריות הבית של המשתמשים, /tmp - קבצים זמניים, /usr - מידע סטטי, /var - מידע משתנה, /srv - מידע בשביל שירותים המסופקים על ידי מערכת זאת, /opt - תוספות של חבילות תוכנה, /usr/local - היררכיה מקומית, הזנה באופן ידני, ללא עגינה +Choices-hi.UTF-8: / - रूट फ़ाइल सिस्टम, /boot - बूट लोडर की स्टैटिक फ़ाइलें, /home - उपयोक्ता का घर डिरेक्ट्रीज़, /tmp - अस्थायी फ़ाइलें, /usr - स्टैटिक डाटा, /var - चर डाटा, /srv - इस तंत्र द्वारा प्रदाय की जाने वाली सेवाओं के लिए डाटा, /opt - एड-ऑन अनुप्रयोग सॉफ़्टवेयर पैकेजेस, /usr/local - स्थानीय हियरार्की, हस्तचालित प्रविष्ट करें, इसे माउन्ट नहीं करें +Choices-hr.UTF-8: / - korijenski datotečni sustav, /boot - statične datoteke boot učitavača, /home - direktoriji 'običnih' korisnika, /tmp - privremene datoteke, /usr - statički podaci, /var - varijabilni podaci, /srv - podaci za sustavske servise, /opt - dodatni programski paketi, /usr/local - stablo s lokalnim stvarima, Unesi ručno, Ne montiraj +Choices-hu.UTF-8: / - a gyökérfájlrendszer, /boot - a rendszerbetöltő statikus fájljai, /home - felhasználói könyvtárak, /tmp - átmeneti fájlok, /usr - statikus adatok, /var - változékony adatok, /srv - a rendszer nyújtotta szolgáltatások adatai, /opt - külső alkalmazásszoftver-csomagok, /usr/local - saját hierarchia, Kézi megadás, Ne legyen felcsatolva +Choices-id.UTF-8: / - sistem berkas root, /boot - berkas-berkas statis dari boot loader, /home - direktori home pengguna, /tmp - berkas-berkas sementara, /usr - data statis, /var - data dinamis, /srv -- data untuk layanan yang disediakan sistem ini, /opt - paket-paket perangkat lunak tambahan, /usr/local - hirarki untuk instalasi lokal, Masukkan secara manual, Jangan kaitkan +Choices-it.UTF-8: / - il file system root, /boot - file del boot loader, /home - home directory degli utenti, /tmp - file temporanei, /usr - dati che cambiano poco, /var - dati che cambiano, /srv - dati per i servizi forniti dal sistema, /opt - pacchetti di applicazioni aggiuntive, /usr/local - gerarchia locale, Inserire manualmente, Non montarla +Choices-ja.UTF-8: / - ルートファイルシステム, /boot - ブートローダの静的ファイル, /home - ユーザのホームディレクトリ, /tmp - テンポラリファイル, /usr - 静的データ, /var - 可変データ, /srv - このシステムで提供されるサービスのデータ, /opt - 追加アプリケーションソフトウェアパッケージ, /usr/local - ローカル階層, 手動で入力, マウントしない +Choices-ka.UTF-8: / - ძირითადი (root) ფაილური სისტემა, /boot - სისტემური ჩამტვირთველის სტატიკური ფაილები, /home - მომხმარებელთა სათაო კატალოგები, /tmp - დროებითი ფაილები, /usr - სტატიკური ინფორმაცია, /var - ცვალებადი ინფორმაცია, /srv - სისტემური სერვისების მონაცემები, /opt - პროგრამული უზრუნველყოფის დამატებითი პაკეტები, /usr/local - ლოკალური იერარქიული სტრუქტურა, ხელით შეყვანა, არ დავამონტაჟოთ დანაყოფი +Choices-kk.UTF-8: / - түбірлік файлдық жүйе (root file system), /boot – жүйелік жүктеушінің тұрақты файлдары, /home – пайдаланушының үй бумасы, /tmp – уақытша файлдар, /usr – тұрақты деректер, /var – ауыспалы деректер, /srv – жүйе ұсынған сервистер деректері, /opt – бағдарламалық қамтаманың дестелері, /usr/local – жергілікті иерархия, Қолдан енгізу, Тіркемеу +Choices-km.UTF-8: / - ប្រព័ន្ធឯកសារ root , /boot - ឯកសារថេររបស់កម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ, /home - ថតផ្ទះរបស់អ្នកប្រើ, /tmp - ឯកសារបណ្ដោះអាសន្ន, /usr - ទិន្នន័យថេរ, /var - ទិន្នន័យប្រែប្រួល, /srv - ទិន្នន័យសម្រាប់សេវាដែលផ្ដល់ដោយប្រព័ន្ធនេះ, /opt - កញ្ចប់កម្មវិធីបន្ថែម, /usr/local - ឋានានុក្រមមូលដ្ឋាន, បញ្ចូលដោយដៃ, កុំម៉ោនវា +Choices-ko.UTF-8: / - 루트 파일 시스템, /boot - 부트로더가 사용하는 고정 파일들, /home - 사용자 홈 디렉토리, /tmp - 임시 파일, /usr - 고정 데이터, /var - 변하는 데이터, /srv - 시스템에서 제공하는 서비스에 필요한 데이터, /opt - 추가 소프트웨어 패키지, /usr/local - 로컬 저장고, 수동으로 입력, 마운트하지 않음 +Choices-ku.UTF-8: / - pergala pelan ya root, /boot - pelên sabît a boot loader, /home - peldankên mal yên bikarhêneran, /tmp - pelên derbasî, /usr - agahiyên sabît, /var - agahiyên nesabît, /srv - data ji bo hizmetên ku ev pergal pêşkeş dike, /opt - paketên nivîsbariyê yên îlawe, /usr/local - hîerarşiya herêmî, Bi destê xwe binivîse, Mount neke +Choices-lt.UTF-8: / - šakninė (root) failų sistema, /boot - pradinio įkėliklio statiniai failai, /home - naudotojo "namų" katalogai, /tmp - laikini failai, /usr - statiniai duomenys, /var - kintantys duomenys, /srv - šios sistemos tiekiamų paslaugų (services) duomenys, /opt - papildomi programinės įrangos paketai, /usr/local - vietinė hierarchija, Įveskite rankiniu būdu, Neprijungti jo +Choices-lv.UTF-8: / - saknes failu sistēma, /boot - palaidēja statiskie faili, /home - lietotāju mājas direktoriji, /tmp - pagaidu faili, /usr - statiskie dati, /var - mainīgie dati, /srv - šīs sistēmas pakalpojumu dati, /opt - programmatūras papildinājumu pakotnes, /usr/local - lokālā hierarhija, Norādīt manuāli, Nemontēt to +Choices-mk.UTF-8: / - root датотечниот систем, /boot - статични датотеки за програмот со кој се подига системот, /home - сопствените директориуми на корисниците, /tmp - привремени датотеки, /usr - статички податоци, /var - променливи податоци, /srv - податоци за сервисите кои се користат на овој систем, /opt - додататни софтверски пакети, /usr/local - локална хиерархија, Внеси рачно, Немој да го монтираш +Choices-ml.UTF-8: / - റൂട്ട് ഫയല് സിസ്റ്റം, /boot - ബൂട്ട് ലോഡറിനു് വേണ്ട സ്ഥിര ഫയലുകള്, /home - ഉപയോക്താക്കളുടെ തട്ടകങ്ങള്, /tmp - താല്കാലിക ഫയലുകള്, /usr - സ്ഥിര ഡാറ്റ, /var - മാറുന്ന ഡാറ്റ, /srv - ഈ സിസ്റ്റം നല്കുന്ന സേവനങ്ങളുടെ ഡാറ്റ, /opt - കൂട്ടിചേര്ക്കുന്ന പ്രയോഗ സോഫ്റ്റ്വെയര് പാക്കേജുകള്, /usr/local - പ്രാദേശിക അധികാരശ്രേണി, മാന്വലായി നല്കുക, ഇതു് മൌണ്ട് ചെയ്യരുത് +Choices-mr.UTF-8: / - मूल फाइल प्रणाली, /boot - आरंभ सूचकाकरिता स्थायी फायली, /home - वापरदाराच्या घर निर्देशिका, /tmp - तात्पुरत्या फायली, /usr - स्थायी डेटा, /var - परिवर्तनीय डेटा, /srv - या प्रणालीने पुरवलेल्या सेवांचा डेटा, /opt - अतिरिक्त ऍप्लिकेशन सॉफ्टवेअर पॅकेजेस्, /usr/local - स्थानिक उतरंड, स्वहस्ते भरा, हे आरोहित करू नका +Choices-nb.UTF-8: / - rot-filsystemet, /boot - faste filer for oppstartsprogrammet, /home - hjemmeområder for brukere, /tmp - midlertidige filer, /usr - statiske data, /var - variable data, /srv - data for tjenester som dette systemet tilbyr, /opt - programpakker som legges til manuelt, /usr/local - lokalt hierarki, Skriv inn manuelt, Ikke monter +Choices-ne.UTF-8: / - मूल फाइल प्रणाली, /बुट - बुट लोडरको स्थिर फाइलहरू, /home - प्रयोगकर्ताको गृह डाइरेक्ट्रीहरू, /tmp - अस्थायी फाइलहरू, /usr - स्थिर डेटा, /var - चल डेटा, /srv - यो प्रणाली द्वारा सेवाहरुका लागि उपलब्ध गराइएको डेटा, /opt - अनुप्रयोग सफ्टवेयर प्याकेजहरुमा थप्नुहोस्, /usr/local - स्थानिय सोपानक्रम , म्यानुअल तरिकाले प्रविष्ट गर्नुहोस्, यसलाई माउन्ट नगर्नुहोस् +Choices-nl.UTF-8: / - het basisbestandssysteem, /boot - statische bestanden van de opstartlader, /home - thuismappen van gebruikers, /tmp - tijdelijke bestanden, /usr - statische data, /var - dynamische data, /srv - data voor door het systeem voorziene diensten, /opt - toegevoegde programma's (i.e. niet uit de distributie), /usr/local - lokale hiërarchie, Aanhechtpunt handmatig invoeren, Niet koppelen +Choices-nn.UTF-8: / - rotfilsystemet, /boot - statiske filer til oppstartslastaren, /home - brukaren si heimemappe, /tmp - mellombelse filer, /usr - statiske data, /var - variable data, /srv - data for tenester som er tilbydd av dette systemet, /opt - data for tilleggsprogramvare, /usr/local - lokalt hierarki, Skriv inn manuelt, Ikkje monter det +Choices-no.UTF-8: / - rot-filsystemet, /boot - faste filer for oppstartsprogrammet, /home - hjemmeområder for brukere, /tmp - midlertidige filer, /usr - statiske data, /var - variable data, /srv - data for tjenester som dette systemet tilbyr, /opt - programpakker som legges til manuelt, /usr/local - lokalt hierarki, Skriv inn manuelt, Ikke monter +Choices-pa.UTF-8: / - root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ, /boot - ਬੂਟ ਲੋਡ ਦੀਆਂ ਸਥਿਰ ਫਾਇਲਾਂ, /home - ਯੂਜ਼ਰ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ, /tmp - ਆਰਜੀ ਫਾਇਲਾਂ, /usr - ਸਥਿਰ ਡਾਟਾ, /var - ਤਬਦੀਲੀ ਯੋਗ ਡਾਟਾ, /srv - ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਰਾਹੀਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਲਈ ਡਾਟਾ, /opt - ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ, /usr/local - ਲੋਕਲ ਲੜੀ, ਦਸਤੀ ਭਰੋ, ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਨਾ ਕਰੋ +Choices-pl.UTF-8: / - główny system plików, /boot - statyczne pliki dla programu rozruchowego, /home - domowe katalogi użytkowników, /tmp - pliki tymczasowe, /usr - statyczne dane, /var - zmienne dane, /srv - dane dla usług dostarczanych przez ten system, /opt - opcjonalne pakiety oprogramowania, /usr/local - lokalna hierarchia, Wprowadź ręcznie, Nie montuj tego +Choices-pt.UTF-8: / - sistema de ficheiros raíz, /boot - ficheiros estáticos do gestor de arranque, /home - directórios do utilizador, /tmp - ficheiros temporários, /usr - dados estáticos, /var - dados variáveis, /srv - dados para serviços disponibilizados por este sistema, /opt - pacotes de software de aplicações adicionais, /usr/local - hierarquia local, Introduzir manualmente, Não montar +Choices-pt_BR.UTF-8: / - o sistema de arquivos raiz, /boot - arquivos estáticos do carregador de inicialização, /home - diretório pessoal dos usuários, /tmp - arquivos temporários, /usr - dados estáticos, /var - dados variáveis, /srv - dados de serviços fornecidos por este sistema, /opt - pacotes de softwares de aplicações adicionais, /usr/local - hierarquia local, Informar manualmente, Não montar +Choices-ro.UTF-8: / - sistemul de fișiere rădăcină, /boot - fișiere statice ale încărcătorului de sistem, /home - directoarele „acasă” ale utilizatorilor, /tmp - fișiere temporare, /usr - date statice, /var - date variabile, /srv - date pentru servicii oferite de acest sistem, /opt - pachete de programe-aplicație suplimentare, /usr/local - ierarhie locală, Introducere manuală, Nu o monta +Choices-ru.UTF-8: / -- корневая файловая система (root file system), /boot -- статические файлы системного загрузчика, /home -- домашние каталоги пользователей, /tmp -- временные файлы, /usr -- статичные данные, /var -- изменяемые данные, /srv -- данные сервисов\, предоставляемых системой, /opt -- дополнительные пакеты программного обеспечения, /usr/local -- локальные каталоги, Ввести вручную, Не монтировать этот раздел +Choices-sk.UTF-8: / - koreňový súborový systém, /boot - nemenné súbory zavádzača, /home - domáce adresáre používateľov, /tmp - dočasné súbory, /usr - nemenné údaje, /var - premenlivé údaje, /srv - údaje pre služby\, ktoré poskytuje tento systém, /opt - prídavné aplikačné softvérové balíky, /usr/local - lokálna hierarchia, Zadať manuálne, Nepripájať +Choices-sl.UTF-8: / - korenski datotečni sistem, /boot - statične datoteke zagonskega nalagalnika, /home - uporabnikove domače mape, /tmp - začasne datoteke, /usr - statični podatki, /var - spremenljivi podatki, /srv - podatki za storitve tega sistema, /opt - dodatni programski paketi, /usr/local - lokalna hierarhija, Ročen vnos, Ne priklopi +Choices-sq.UTF-8: / - filesistemi root, /boot - kartelat statike të ngarkuesit të nisjes, /home - dosjet home të përdoruesve, /tmp - kartela të përkohshme, /usr - të dhëna statike, /var - të dhëna të ndryshueshme, /srv - të dhëna për shërbimet që ofron ky sistem, /opt - paketa programesh shtesë, /usr/local - hierarki lokale, Krijo vetë, Mos e monto +Choices-sr.UTF-8: / - root фајл систем, /boot - статички фајлови бут лоудера, /home - кориснички директоријуми, /tmp - привремени фајлови, /usr - статички подаци, /var - променљиви подаци, /srv - подаци за сервисе које систем обезбеђује, /opt - додатне апликације, /usr/local - локална хијерархија, Ручно унеси, Не качи +Choices-sv.UTF-8: / - rotfilsystemet, /boot - starthanterarens statiska filer, /home - användarnas hemkataloger, /tmp - temporära filer, /usr - oföränderlig data, /var - föränderlig data, /srv - data för tjänster som det här systemet erbjuder, /opt - program som installeras i form av tilläggspaket, /usr/local - lokal hierarki, Ange manuellt, Montera den inte +Choices-ta.UTF-8: / - ரூட்( root) கோப்பு வகை, /boot - துவக்கியின் நிலையான கோப்புகள் உடையது, /home -(இல்லம்) பயனர் இல்ல கோப்புகளுக்கானது., /tmp - தற்காலிக கோப்புகள், /usr - மாறா தகவல்கள், /var - மாறும் தகவல்கள், /srv - இந்த கணிணி அளிக்கும் சேவைகளுக்கான தகவல், /opt - கூடுதல் செயல்பாடு தொகுப்புகள், /usr/local - உள்ளக அடுக்கு அமைப்பு, கைமுறையாக உள்ளீடு செய்ய, ஏற்றாதே +Choices-th.UTF-8: / - ระบบแฟ้มราก, /boot - แหล่งแฟ้มตายตัวสำหรับบูตโหลดเดอร์, /home - แหล่งไดเรกทอรีส่วนตัวของผู้ใช้, /tmp - ที่เก็บแฟ้มชั่วคราว, /usr - แหล่งข้อมูลตายตัว, /var - แหล่งข้อมูลเปลี่ยนแปลง, /srv - แหล่งข้อมูลสำหรับบริการของระบบ, /opt - แหล่งซอฟต์แวร์เพิ่มขยาย, /usr/local - โครงสร้างระบบแฟ้มใช้เป็นการภายใน, ป้อนชื่อเอง, ไม่ต้องเมานท์ +Choices-tl.UTF-8: / - ang root file system, /boot - mga talaksan ng boot loader na hindi nagbabago, /home - pamamahay na salansan ng mga gumagamit, /tmp - mga talaksan na pansamantala, /usr - datos na hindi nagbabago, /var - datos na nagbabago, /srv - mga datos ng mga serbisyong nilalaan ng sistemang ito, /opt - mga karagdagang mga pakete ng application software, /usr/local - pang-lokal na mga salansan, Ipasok ng mano-mano, Huwag i-mount +Choices-tr.UTF-8: / - kök dosya sistemi, /boot - önyükleyiciye ait statik dosyalar, /home - kullanıcı ev dizinleri, /tmp - geçici dosyalar, /usr - statik veriler, /var - değişken veriler, /srv - bu sistem tarafından sunulan hizmetlere ait veriler, /opt - sonradan eklenen yazılım paketleri, /usr/local - yerel dizin hiyerarşisi, Elle gir, Bunu bağlama +Choices-uk.UTF-8: / - коренева файлова система, /boot - статичні файли завантажувача, /home - домашні директорії користувачів, /tmp - тимчасові файли, /usr - статичні дані, /var - змінювані файли, /srv - дані для послуг\, що надаються цією системою, /opt - додаткові пакунки програмного забезпечення, /usr/local - локальна ієрархія, ввести вручну, не монтувати +Choices-vi.UTF-8: / — hệ thống tập tin gốc, /boot — các tập tin tĩnh của bộ nạp khởi động, /home — thư mục chính của người dùng, /tmp — các tập tin tạm thời, /usr — dữ liệu tĩnh, /var — dữ liêu thay đổi, /srv — dữ liệu cho các dịch vụ được cung cấp bởi hệ thống này, /opt — các gói phần mềm ứng dụng thêm, /usr/local — phân cấp cục bộ, Nhập bằng tay, Không lắp nó +Choices-wo.UTF-8: / - fiise sistem u reen bi, /boot - fiise yu sax yu prograam u demaaraas bi (boot loader), /home - kaggu yu wayjëfandikuyi, /tmp - fiise yi fi dul sax, /usr - done yu sax yi , /var - done yi soppeeku, /srv - done yu sarwiis yi sistem bi di joxe, /opt - paket yu prograam yu deesi dollu, /usr/local - yerarci lokaal, Bind ko ak sa loxo, Bu ko monte +Choices-zh_CN.UTF-8: / - 根文件系统, /boot - 启动引导器所用的静态文件, /home - 用户的家目录, /tmp - 临时文件, /usr - 静态数据, /var - 可变数据, /srv - 本系统所提供的服务的数据, /opt - 附加应用软件包, /usr/local - 本地目录树, 手动输入, 不挂载此分区 +Choices-zh_TW.UTF-8: / - root 檔案系統, /boot - 開機程式所使用的靜態檔案, /home - 使用者的主目錄, /tmp - 暫存檔, /usr - 靜態資料, /var - 動態資料, /srv - 此系統所提供的服務的資料, /opt - 額外的應用程式套件, /usr/local - 本機的目錄結構, 手動輸入, 不掛載此分割區 +Description: Mount point for this partition: +Description-am.UTF-8: ለዚህ ክፋይ የመጫኛ ጣቢያ +Description-ar.UTF-8: موضع التركيب لهذا الجزء: +Description-ast.UTF-8: Puntu de montaxe pa esta partición: +Description-be.UTF-8: Пункт мацавання для гэтага падзела: +Description-bg.UTF-8: Точка на монтиране на този дял: +Description-bn.UTF-8: এই পার্টিশনটির জন্য মাউন্ট পয়েন্ট: +Description-bs.UTF-8: Tačka montiranja za ovu particiju: +Description-ca.UTF-8: Punt de muntatge per a aquesta partició: +Description-cs.UTF-8: Přípojný bod pro tuto oblast: +Description-cy.UTF-8: Pwynt gosod ar gyfer y rhaniad hwn: +Description-da.UTF-8: Monteringspunkt for denne partition: +Description-de.UTF-8: Einhängepunkt für diese Partition: +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འདི་གྱི་དོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས། +Description-el.UTF-8: Σημείο προσάρτησης γι' αυτήν την κατάτμηση: +Description-eo.UTF-8: Munt-punkto por ĉi tiu diskparto: +Description-es.UTF-8: Punto de montaje para esta partición: +Description-et.UTF-8: Selle partitsiooni haakepunkt: +Description-eu.UTF-8: Partizio honen muntatze-puntua: +Description-fi.UTF-8: Tämän osion liitoskohta: +Description-fr.UTF-8: Point de montage pour cette partition : +Description-ga.UTF-8: Pointe feistithe na deighilte seo: +Description-gl.UTF-8: Punto de montaxe desta partición: +Description-gu.UTF-8: આ પાર્ટિશન માટે માઉન્ટ બિંદુ: +Description-he.UTF-8: נקודת עגינה למחיצה: +Description-hi.UTF-8: इस पार्टीशन हेतु माउन्ट प्वाइंट: +Description-hr.UTF-8: Točka montiranja za ovu particiju: +Description-hu.UTF-8: E partíció csatolási pontja: +Description-id.UTF-8: Titik kait untuk partisi ini: +Description-it.UTF-8: Punto di mount per questa partizione: +Description-ja.UTF-8: このパーティションのマウントポイント: +Description-ka.UTF-8: ამ დანაყოფის მონტაჟის პუნქტი: +Description-kk.UTF-8: Осы бөлімнің тіркеу нүктесі: +Description-km.UTF-8: ចំណុចម៉ោនសម្រាប់ភាគថាសនេះ ៖ +Description-ko.UTF-8: 이 파티션을 마운트할 위치: +Description-ku.UTF-8: Niqteya mount ji bo vê partîsiyonê: +Description-lt.UTF-8: Šio disko skirsnio prijungimo taškas: +Description-lv.UTF-8: Šīs sadaļas montēšanas punkts: +Description-mk.UTF-8: Точка за монтирање за оваа партиција: +Description-ml.UTF-8: ഈ ഭാഗത്തിന്റെ മൌണ്ട് പോയിന്റ്: +Description-mr.UTF-8: या विभाजनाकरिता आरोह बिंदू: +Description-nb.UTF-8: Monteringspunkt for denne partisjonen: +Description-ne.UTF-8: यो विभाजनका लागि विन्दु माउन्ट गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Aanhechtpunt voor deze partitie: +Description-nn.UTF-8: Monteringspunkt for denne partisjonen: +Description-no.UTF-8: Monteringspunkt for denne partisjonen: +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ: +Description-pl.UTF-8: Punkt montowania dla tej partycji: +Description-pt.UTF-8: Mount point para esta partição: +Description-pt_BR.UTF-8: Ponto de montagem para esta partição: +Description-ro.UTF-8: Punctul de montare pentru acestă partiție: +Description-ru.UTF-8: Точка монтирования этого раздела: +Description-sk.UTF-8: Prípojný bod pre túto oblasť: +Description-sl.UTF-8: Priklopna točka za ta razdelek: +Description-sq.UTF-8: Pika e montimit për këtë ndarje: +Description-sr.UTF-8: Тачка качења за ову партицију: +Description-sv.UTF-8: Monteringspunkt för den här partitionen: +Description-ta.UTF-8: இந்த பகிர்வுக்கான ஏற்றப்புள்ளி: +Description-th.UTF-8: ตำแหน่งเมานท์สำหรับพาร์ทิชันนี้: +Description-tl.UTF-8: Mount point para sa partisyon na ito: +Description-tr.UTF-8: Bu bölüm için bağlama noktası: +Description-uk.UTF-8: Точка монтування для цього розділу: +Description-vi.UTF-8: Điểm lắp cho phân vùng này: +Description-wo.UTF-8: Barab u monte bu bii partisoŋ: +Description-zh_CN.UTF-8: 此分区的挂载点: +Description-zh_TW.UTF-8: 此分割區的掛載點: + +Template: partman-basicfilesystems/fat_mountpoint +Type: select +Choices: /dos, /windows, Enter manually, Do not mount it +Choices-am.UTF-8: /dos, /windows, በእጅ አስገባ, አትጫን +Choices-ar.UTF-8: /dos, /windows, الإدخال يدويّاً, عدم التركيب +Choices-ast.UTF-8: /dos, /windows, Introduzlo manualmente, Non montalo +Choices-be.UTF-8: /dos, /windows, Увесці самастойна, Не прымацоўваць +Choices-bg.UTF-8: /dos, /windows, Ръчно въвеждане, Без монтиране +Choices-bn.UTF-8: /dos, /windows, নিজ হাতে ঢোকান, এটিকে মাউন্ট করবেন না +Choices-bs.UTF-8: /dos, /windows, Unesi ručno, Nemoj montirati +Choices-ca.UTF-8: /dos, /windows, Introdueix manualment, No el muntes +Choices-cs.UTF-8: /dos, /windows, Zadat ručně, Nepřipojovat +Choices-cy.UTF-8: /dos, /windows, Mewnosod â llaw, Peidio a'i osod +Choices-da.UTF-8: /dos, /windows, Angiv manuelt, Montér den ikke +Choices-de.UTF-8: /dos, /windows, Von Hand angeben, Nicht einhängen +Choices-dz.UTF-8: /dos, /windows, ལག་ཐོག་ལས་ཐོ་བཀོད་འབད།, འདི་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད། +Choices-el.UTF-8: /dos, /windows, Χειροκίνητη εισαγωγή, Να μην προσαρτηθεί +Choices-eo.UTF-8: /dos, /windows, Tajpi mem, Ne munti ĝin +Choices-es.UTF-8: /dos, /windows, Introducir manualmente, No montarla +Choices-et.UTF-8: /dos, /windows, Sisesta käsitsi, Ära seda haagi +Choices-eu.UTF-8: /dos, /windows, Sartu eskuz, Ez muntatu +Choices-fi.UTF-8: /dos, /windows, Määritä itse, Älä liitä +Choices-fr.UTF-8: /dos, /windows, Autre choix, Ne pas utiliser cette partition +Choices-ga.UTF-8: /dos, /windows, Iontráil de láimh, Ná feistigh +Choices-gl.UTF-8: /dos, /windows, Introducir a man, Non montala +Choices-gu.UTF-8: /dos, /windows, જાતે દાખલ કરો, તેને માઉન્ટ ન કરો +Choices-he.UTF-8: /dos, /windows, הזנה באופן ידני, ללא עגינה +Choices-hi.UTF-8: /dos, /windows, हस्तचालित प्रविष्ट करें, इसे माउन्ट नहीं करें +Choices-hr.UTF-8: /dos, /windows, Unesi ručno, Ne montiraj +Choices-hu.UTF-8: /dos, /windows, Kézi megadás, Ne legyen felcsatolva +Choices-id.UTF-8: /dos, /windows, Masukkan secara manual, Jangan kaitkan +Choices-it.UTF-8: /dos, /windows, Inserire manualmente, Non montarla +Choices-ja.UTF-8: /dos, /windows, 手動で入力, マウントしない +Choices-ka.UTF-8: /dos, /windows, ხელით შეყვანა, არ დავამონტაჟოთ დანაყოფი +Choices-kk.UTF-8: /dos, /windows, Қолдан енгізу, Тіркемеу +Choices-km.UTF-8: /dos, /windows, បញ្ចូលដោយដៃ, កុំម៉ោនវា +Choices-ko.UTF-8: /dos, /windows, 수동으로 입력, 마운트하지 않음 +Choices-ku.UTF-8: /dos, /windows, Bi destê xwe binivîse, Mount neke +Choices-lt.UTF-8: /dos, /windows, Įveskite rankiniu būdu, Neprijungti jo +Choices-lv.UTF-8: /dos, /windows, Norādīt manuāli, Nemontēt to +Choices-mk.UTF-8: /dos, /windows, Внеси рачно, Немој да го монтираш +Choices-ml.UTF-8: /dos, /windows, മാന്വലായി നല്കുക, ഇതു് മൌണ്ട് ചെയ്യരുത് +Choices-mr.UTF-8: /dos, /windows, स्वहस्ते भरा, हे आरोहित करू नका +Choices-nb.UTF-8: /dos, /windows, Skriv inn manuelt, Ikke monter +Choices-ne.UTF-8: /dos, /windows, म्यानुअल तरिकाले प्रविष्ट गर्नुहोस्, यसलाई माउन्ट नगर्नुहोस् +Choices-nl.UTF-8: /dos, /windows, Aanhechtpunt handmatig invoeren, Niet koppelen +Choices-nn.UTF-8: /dos, /windows, Skriv inn manuelt, Ikkje monter det +Choices-no.UTF-8: /dos, /windows, Skriv inn manuelt, Ikke monter +Choices-pa.UTF-8: /dos, /windows, ਦਸਤੀ ਭਰੋ, ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਨਾ ਕਰੋ +Choices-pl.UTF-8: /dos, /windows, Wprowadź ręcznie, Nie montuj tego +Choices-pt.UTF-8: /dos, /windows, Introduzir manualmente, Não montar +Choices-pt_BR.UTF-8: /dos, /windows, Informar manualmente, Não montar +Choices-ro.UTF-8: /dos, /windows, Introducere manuală, Nu o monta +Choices-ru.UTF-8: /dos, /windows, Ввести вручную, Не монтировать этот раздел +Choices-sk.UTF-8: /dos, /windows, Zadať manuálne, Nepripájať +Choices-sl.UTF-8: /dos, /windows, Ročen vnos, Ne priklopi +Choices-sq.UTF-8: /dos, /windows, Krijo vetë, Mos e monto +Choices-sr.UTF-8: /dos, /windows, Ручно унеси, Не качи +Choices-sv.UTF-8: /dos, /windows, Ange manuellt, Montera den inte +Choices-ta.UTF-8: /dos டாஸ், /windows வின்டோஸ், கைமுறையாக உள்ளீடு செய்ய, ஏற்றாதே +Choices-th.UTF-8: /dos, /windows, ป้อนชื่อเอง, ไม่ต้องเมานท์ +Choices-tl.UTF-8: /dos, /windows, Ipasok ng mano-mano, Huwag i-mount +Choices-tr.UTF-8: /dos, /windows, Elle gir, Bunu bağlama +Choices-uk.UTF-8: /dos, /windows, ввести вручну, не монтувати +Choices-vi.UTF-8: /dos, /windows, Nhập bằng tay, Không lắp nó +Choices-wo.UTF-8: /dos, /windows, Bind ko ak sa loxo, Bu ko monte +Choices-zh_CN.UTF-8: /dos, /windows, 手动输入, 不挂载此分区 +Choices-zh_TW.UTF-8: /dos, /windows, 手動輸入, 不掛載此分割區 +Description: Mount point for this partition: +Description-am.UTF-8: ለዚህ ክፋይ የመጫኛ ጣቢያ +Description-ar.UTF-8: موضع التركيب لهذا الجزء: +Description-ast.UTF-8: Puntu de montaxe pa esta partición: +Description-be.UTF-8: Пункт мацавання для гэтага падзела: +Description-bg.UTF-8: Точка на монтиране на този дял: +Description-bn.UTF-8: এই পার্টিশনটির জন্য মাউন্ট পয়েন্ট: +Description-bs.UTF-8: Tačka montiranja za ovu particiju: +Description-ca.UTF-8: Punt de muntatge per a aquesta partició: +Description-cs.UTF-8: Přípojný bod pro tuto oblast: +Description-cy.UTF-8: Pwynt gosod ar gyfer y rhaniad hwn: +Description-da.UTF-8: Monteringspunkt for denne partition: +Description-de.UTF-8: Einhängepunkt für diese Partition: +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འདི་གྱི་དོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས། +Description-el.UTF-8: Σημείο προσάρτησης γι' αυτήν την κατάτμηση: +Description-eo.UTF-8: Munt-punkto por ĉi tiu diskparto: +Description-es.UTF-8: Punto de montaje para esta partición: +Description-et.UTF-8: Selle partitsiooni haakepunkt: +Description-eu.UTF-8: Partizio honen muntatze-puntua: +Description-fi.UTF-8: Tämän osion liitoskohta: +Description-fr.UTF-8: Point de montage pour cette partition : +Description-ga.UTF-8: Pointe feistithe na deighilte seo: +Description-gl.UTF-8: Punto de montaxe desta partición: +Description-gu.UTF-8: આ પાર્ટિશન માટે માઉન્ટ બિંદુ: +Description-he.UTF-8: נקודת עגינה למחיצה: +Description-hi.UTF-8: इस पार्टीशन हेतु माउन्ट प्वाइंट: +Description-hr.UTF-8: Točka montiranja za ovu particiju: +Description-hu.UTF-8: E partíció csatolási pontja: +Description-id.UTF-8: Titik kait untuk partisi ini: +Description-it.UTF-8: Punto di mount per questa partizione: +Description-ja.UTF-8: このパーティションのマウントポイント: +Description-ka.UTF-8: ამ დანაყოფის მონტაჟის პუნქტი: +Description-kk.UTF-8: Осы бөлімнің тіркеу нүктесі: +Description-km.UTF-8: ចំណុចម៉ោនសម្រាប់ភាគថាសនេះ ៖ +Description-ko.UTF-8: 이 파티션을 마운트할 위치: +Description-ku.UTF-8: Niqteya mount ji bo vê partîsiyonê: +Description-lt.UTF-8: Šio disko skirsnio prijungimo taškas: +Description-lv.UTF-8: Šīs sadaļas montēšanas punkts: +Description-mk.UTF-8: Точка за монтирање за оваа партиција: +Description-ml.UTF-8: ഈ ഭാഗത്തിന്റെ മൌണ്ട് പോയിന്റ്: +Description-mr.UTF-8: या विभाजनाकरिता आरोह बिंदू: +Description-nb.UTF-8: Monteringspunkt for denne partisjonen: +Description-ne.UTF-8: यो विभाजनका लागि विन्दु माउन्ट गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Aanhechtpunt voor deze partitie: +Description-nn.UTF-8: Monteringspunkt for denne partisjonen: +Description-no.UTF-8: Monteringspunkt for denne partisjonen: +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ: +Description-pl.UTF-8: Punkt montowania dla tej partycji: +Description-pt.UTF-8: Mount point para esta partição: +Description-pt_BR.UTF-8: Ponto de montagem para esta partição: +Description-ro.UTF-8: Punctul de montare pentru acestă partiție: +Description-ru.UTF-8: Точка монтирования этого раздела: +Description-sk.UTF-8: Prípojný bod pre túto oblasť: +Description-sl.UTF-8: Priklopna točka za ta razdelek: +Description-sq.UTF-8: Pika e montimit për këtë ndarje: +Description-sr.UTF-8: Тачка качења за ову партицију: +Description-sv.UTF-8: Monteringspunkt för den här partitionen: +Description-ta.UTF-8: இந்த பகிர்வுக்கான ஏற்றப்புள்ளி: +Description-th.UTF-8: ตำแหน่งเมานท์สำหรับพาร์ทิชันนี้: +Description-tl.UTF-8: Mount point para sa partisyon na ito: +Description-tr.UTF-8: Bu bölüm için bağlama noktası: +Description-uk.UTF-8: Точка монтування для цього розділу: +Description-vi.UTF-8: Điểm lắp cho phân vùng này: +Description-wo.UTF-8: Barab u monte bu bii partisoŋ: +Description-zh_CN.UTF-8: 此分区的挂载点: +Description-zh_TW.UTF-8: 此分割區的掛載點: + +Template: partman-basicfilesystems/mountpoint_manual +Type: string +Description: Mount point for this partition: +Description-am.UTF-8: ለዚህ ክፋይ የመጫኛ ጣቢያ +Description-ar.UTF-8: موضع التركيب لهذا الجزء: +Description-ast.UTF-8: Puntu de montaxe pa esta partición: +Description-be.UTF-8: Пункт мацавання для гэтага падзела: +Description-bg.UTF-8: Точка на монтиране на този дял: +Description-bn.UTF-8: এই পার্টিশনটির জন্য মাউন্ট পয়েন্ট: +Description-bs.UTF-8: Tačka montiranja za ovu particiju: +Description-ca.UTF-8: Punt de muntatge per a aquesta partició: +Description-cs.UTF-8: Přípojný bod pro tuto oblast: +Description-cy.UTF-8: Pwynt gosod ar gyfer y rhaniad hwn: +Description-da.UTF-8: Monteringspunkt for denne partition: +Description-de.UTF-8: Einhängepunkt für diese Partition: +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འདི་གྱི་དོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས། +Description-el.UTF-8: Σημείο προσάρτησης γι' αυτήν την κατάτμηση: +Description-eo.UTF-8: Munt-punkto por ĉi tiu diskparto: +Description-es.UTF-8: Punto de montaje para esta partición: +Description-et.UTF-8: Selle partitsiooni haakepunkt: +Description-eu.UTF-8: Partizio honen muntatze-puntua: +Description-fi.UTF-8: Tämän osion liitoskohta: +Description-fr.UTF-8: Point de montage pour cette partition : +Description-ga.UTF-8: Pointe feistithe na deighilte seo: +Description-gl.UTF-8: Punto de montaxe desta partición: +Description-gu.UTF-8: આ પાર્ટિશન માટે માઉન્ટ બિંદુ: +Description-he.UTF-8: נקודת עגינה למחיצה: +Description-hi.UTF-8: इस पार्टीशन हेतु माउन्ट प्वाइंट: +Description-hr.UTF-8: Točka montiranja za ovu particiju: +Description-hu.UTF-8: E partíció csatolási pontja: +Description-id.UTF-8: Titik kait untuk partisi ini: +Description-it.UTF-8: Punto di mount per questa partizione: +Description-ja.UTF-8: このパーティションのマウントポイント: +Description-ka.UTF-8: ამ დანაყოფის მონტაჟის პუნქტი: +Description-kk.UTF-8: Осы бөлімнің тіркеу нүктесі: +Description-km.UTF-8: ចំណុចម៉ោនសម្រាប់ភាគថាសនេះ ៖ +Description-ko.UTF-8: 이 파티션을 마운트할 위치: +Description-ku.UTF-8: Niqteya mount ji bo vê partîsiyonê: +Description-lt.UTF-8: Šio disko skirsnio prijungimo taškas: +Description-lv.UTF-8: Šīs sadaļas montēšanas punkts: +Description-mk.UTF-8: Точка за монтирање за оваа партиција: +Description-ml.UTF-8: ഈ ഭാഗത്തിന്റെ മൌണ്ട് പോയിന്റ്: +Description-mr.UTF-8: या विभाजनाकरिता आरोह बिंदू: +Description-nb.UTF-8: Monteringspunkt for denne partisjonen: +Description-ne.UTF-8: यो विभाजनका लागि विन्दु माउन्ट गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Aanhechtpunt voor deze partitie: +Description-nn.UTF-8: Monteringspunkt for denne partisjonen: +Description-no.UTF-8: Monteringspunkt for denne partisjonen: +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ: +Description-pl.UTF-8: Punkt montowania dla tej partycji: +Description-pt.UTF-8: Mount point para esta partição: +Description-pt_BR.UTF-8: Ponto de montagem para esta partição: +Description-ro.UTF-8: Punctul de montare pentru acestă partiție: +Description-ru.UTF-8: Точка монтирования этого раздела: +Description-sk.UTF-8: Prípojný bod pre túto oblasť: +Description-sl.UTF-8: Priklopna točka za ta razdelek: +Description-sq.UTF-8: Pika e montimit për këtë ndarje: +Description-sr.UTF-8: Тачка качења за ову партицију: +Description-sv.UTF-8: Monteringspunkt för den här partitionen: +Description-ta.UTF-8: இந்த பகிர்வுக்கான ஏற்றப்புள்ளி: +Description-th.UTF-8: ตำแหน่งเมานท์สำหรับพาร์ทิชันนี้: +Description-tl.UTF-8: Mount point para sa partisyon na ito: +Description-tr.UTF-8: Bu bölüm için bağlama noktası: +Description-uk.UTF-8: Точка монтування для цього розділу: +Description-vi.UTF-8: Điểm lắp cho phân vùng này: +Description-wo.UTF-8: Barab u monte bu bii partisoŋ: +Description-zh_CN.UTF-8: 此分区的挂载点: +Description-zh_TW.UTF-8: 此分割區的掛載點: + +Template: partman-basicfilesystems/bad_mountpoint +Type: error +Description: Invalid mount point + The mount point you entered is invalid. + . + Mount points must start with "/". They cannot contain spaces. +Description-am.UTF-8: የተሳሳተ የመጫኛ ጣቢያ: + ያስገቡት የመጫኛ ጣቢያ ተገቢ አይደለም። + . + መጫኛ ጣቢያዎች በ "/" መጀመር ይኖርባቸዋል። ባዶ ቦታ እንዲኖርባቸው አያስፈልግም። +Description-ar.UTF-8: موضع تركيب غير صحيح + موضع التركيب التي أدخلته غير صحيح. + . + مواضع التركيب يجب أن تبدأ بـ"/". لا يمكنها أن تحتوي مسافات. +Description-ast.UTF-8: Puntu de montaxe nun válidu + El puntu de montaxe que introduciste nun ye válidu. + . + Puntos de montaxe deben aniciase con "/". Nun pueden contener espacios. +Description-be.UTF-8: Няслушны пункт мацавання + Прапанаваны пункт мацавання памылковы + . + Пункты мацавання мусяць пачынацца з "/". Сімвал прабелу не дазволены. +Description-bg.UTF-8: Неправилно място за монтиране + Мястото за монтиране, което сте въвели, е неправилно. + . + Точката на монтиране трябва да започва с „/“ и не може да съдържа интервали. +Description-bn.UTF-8: অবৈধ মাউন্ট পয়েন্ট + আপনার দেওয়া মাউন্ট পয়েন্ট অবৈধ। + . + মাউন্ট পয়েন্ট অবশ্যই "/" দ্বারা আরম্ভ হবে। এটিতে কোনো ফাঁকা স্থান থাকতে পারবে না। +Description-bs.UTF-8: Neispravna tačka montiranja + Tačka montiranja koju ste unijeli nije ispravna. + . + #-#-#-#-# bs.po (partman-jfs) #-#-#-#-# + Tačke montiranja počinju sa /. One nemogu sadržavati razmake. + #-#-#-#-# bs.po (partman-ext3) #-#-#-#-# + Tačke montiranja moraju počinjati sa "/". One nemogu sadržavati razmake. + #-#-#-#-# bs.po (partman-ext3) #-#-#-#-# + Tačke montiranja moraju počinjati sa "/". One nemogu sadržavati razmake. + #-#-#-#-# bs.po (partman-xfs) #-#-#-#-# + Tačke montiranja moraju počinjati sa "/". One nemogu sadržavati razmake. + #-#-#-#-# bs.po (partman-basicfilesystems) #-#-#-#-# + Tačke montiranja moraju počinjati sa "/". One nemogu sadržavati razmake. +Description-ca.UTF-8: El punt de muntatge és invàlid + El punt de muntatge que heu introduït és invàlid. + . + Els punts de muntatge han de començar amb «/». No poden contindre espais. +Description-cs.UTF-8: Neplatný přípojný bod + Zadaný přípojný bod je neplatný. + . + Přípojné body musí začínat "/" a nemohou obsahovat mezery. +Description-cy.UTF-8: Pwynt gosod annilys + Mae'r pwynt gosod a rhoddwyd yn annilys. + . + Rhaid i bwyntiau gosod cychwyn efo "/". Ni chant gynnwys bylchau. +Description-da.UTF-8: Ugyldigt monteringspunkt + Det monteringspunkt, du angav, er ugyldigt. + . + Monteringspunkter skal starte med "/". De må ikke indeholde mellemrum. +Description-de.UTF-8: Ungültiger Einhängepunkt (Mount-Point) + Der von Ihnen angegebene Einhängepunkt ist ungültig. + . + Ein Einhängepunkt muss mit »/« beginnen. Es dürfen keine Leerzeichen verwendet werden. +Description-dz.UTF-8: ནུས་མེད་ཀྱི་སྦྱར་བརྩེགས་སཚིགས། + ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་འདི་ནུས་མེད་སོང་ནུག་ + . + སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་ཚུ་ "/"ཐོག་ལས་བཙུགས་དགོ་ འདི་ཚུ་ནང་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་བཞག་མི་ཚུགས། +Description-el.UTF-8: Μη έγκυρο σημείο προσάρτησης + Το σημείο προσάρτησης που εισάγατε δεν είναι έγκυρο. + . + Τα σημεία προσάρτησης θα πρέπει να αρχίζουν με "/". Δε μπορούν να περιέχουν κενά. +Description-eo.UTF-8: Malvalida munt-punkto + La munt-punkto kiun vi tajpis estas malvalida. + . + Munt-punktoj devas komenciĝi per "/". Ili ne devas enhavi spacojn. +Description-es.UTF-8: Punto de montaje no válido + El punto de montaje que introdujo no es válido. + . + Los puntos de montaje deben empezar por «/» y no pueden contener espacios. +Description-et.UTF-8: Sobimatu haakepunkt + Sisestatud haakepunkt on sobi. + . + Haakepunktid peavad algama "/". Need ei tohi tühikuid sisaldada. +Description-eu.UTF-8: Muntatze-puntu baliogabea + Sartutako muntatze-puntua baliogabea da. + . + Muntatze-puntuek "/" izan behar dute hasieran. Ezin dute hutsunerik eduki. +Description-fi.UTF-8: Liitoskohta ei kelpaa + Antamasi liitoskohta ei kelpaa. + . + Liitoskohtien pitää alkaa /-merkillä. Välilyöntejä ei saa olla. +Description-fr.UTF-8: Point de montage incorrect + Le point de montage que vous avez indiqué n'est pas correct. + . + Les points de montage doivent commencer par « / » et ne doivent pas contenir d'espaces. +Description-ga.UTF-8: Pointe feistithe neamhbhailí + D'iontráil tú pointe feistithe neamhbhailí. + . + Ní mór "/" a bheith ag tosach ainm an phointe feistithe. Ní cheadaítear spásanna san ainm. +Description-gl.UTF-8: Punto de montaxe non válido + O punto de montaxe que introduciu non é válido. + . + Os puntos de montaxe han de comezar por «/» e non poden conter espazos. +Description-gu.UTF-8: અયોગ્ય માઉન્ટ બિંદુ + તમે દાખલ કરેલ માઉન્ટ બિંદુ અયોગ્ય છે. + . + માઉન્ટ બિંંદુ "/" વડે જ શરૂ થવું જોઇએ. તે ખાલી જગ્યા ધરાવતું ન હોવું જોઇએ. +Description-he.UTF-8: נקודת עגינה לא חוקית + נקודת העגינה שהוכנסה אינה חוקית. + . + נקודות עגינה חייבות להתחיל בתו "/" ואסור שיכילו רווחים. +Description-hi.UTF-8: अवैध माउन्ट प्वाइंट + माउन्ट प्वाइंट जो आपने भरा है वह अवैध है. + . + माउन्ट प्वाइंट को "/" के साथ प्रारंभ होना चाहिए. उनमें स्पेसेस नहीं हो सकते. +Description-hr.UTF-8: Nevaljana točka montiranja + Točka montiranja koju ste unijeli nije valjana. + . + Točke montiranja moraju početi s "/" i ne mogu sadržavati praznine. +Description-hu.UTF-8: Hibás csatolási pont + A megadott csatolási pont érvénytelen. + . + A csatolási pontok "/"-rel kezdődnek. Szóköz tilos. +Description-id.UTF-8: Titik kait tidak sah + Titik kait yang Anda tentukan tidak sah. + . + Titik kait harus diawali dengan "/" dan tidak boleh berisi spasi. +Description-it.UTF-8: Punto di mount non valido + Il punto di mount inserito non è valido. + . + I punti di mount devono iniziare con «/» e non possono contenere spazi. +Description-ja.UTF-8: 無効なマウントポイント + 入力されたマウントポイントは無効です。 + . + マウントポイントは "/" ではじまらなければなりません。スペースも含めてはいけません。 +Description-ka.UTF-8: არასწორი მონტაჟის პუნქტი + მითითებული მონტაჟის პუნქტის დასახელება არასწორია. + . + მონტაჟის პუნქტი "/"-ით იწყება. შორისის გამოყენება დაუშვებელია. +Description-kk.UTF-8: Тіркеу нүктесі жарамсыз + Сіз көрсеткен тіркеу нүктесі пайдалануға жарамсыз. + . + Жөндеу нүктелері "/" таңбасынан басталуы тиіс. Құрамында бос орын болмауы тиіс. +Description-km.UTF-8: ចំណុចម៉ោនមិនត្រឹមត្រូវ + ចំណុចម៉ោនដែលអ្នកបានបញ្ចូលគឺមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ + . + ចំណុចម៉ោនត្រូវតែចាប់ផ្ដើមដោយ "/" ។ ពួកវាមិនអាចមានដកឃ្លាបានឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 마운트할 위치가 잘못되었습니다 + 입력한 마운트할 위치가 잘못되었습니다. + . + 마운트 위치는 "/"로 시작해야 합니다. 공백이 들어가면 안 됩니다. +Description-ku.UTF-8: Niqteya mount a nederbasdar + Niqteya ku te nivîsand nederbasdar e. + . + Divê destpêka nuqteyên mount bibe "/". Tê de valatî nabe. +Description-lt.UTF-8: Neteisingas prijungimo taškas + Jūsų nurodytas prijungimo taškas neteisingas. + . + Prijungimo taškai turi prasidėti simboliu "/". Jie negali turėti tarpo simbolių. +Description-lv.UTF-8: Nederīgs montēšanas punkts + Jūsu ievadītais montēšanas punkts nav derīgs. + . + Montēšanas punktam jāsākas ar "/". Tajā nevar būt atstarpes. +Description-mk.UTF-8: Неправилна точка на монтирање + Точка за монтирање која ја внесе не е правилна. + . + Точките за монтирање мора да почнуваат со „/“. Тие неможат да содржат празни места. +Description-ml.UTF-8: അസാധുവായ മൌണ്ട് പോയിന്റ് + നിങ്ങള് നല്കിയ മൌണ്ട് പോയിന്റ് അസാധുവാണു്. + . + മൌണ്ട് പോയിന്റുകള് "/" വച്ച് തുടങ്ങണം. അവ സ്പേയ്സുകള് ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതാകരുത്. +Description-mr.UTF-8: अवैध आरोह बिंदू + आपण दिलेला आरोह बिंदू अवैध आहे. + . + आरोह बिंदू "/" पासूनच सुरू झाला पाहिजे. त्यांच्यात रिक्त जागा अंतर्भूत करता येत नाहीत. +Description-nb.UTF-8: Ugyldig monteringspunkt + Monteringspunktet du skrev inn er ugyldig. + . + Monteringspunkter må begynne med «/». De kan ikke inneholde mellomrom. +Description-ne.UTF-8: अवैध माउन्ट विन्दु + तपाईँले प्रविष्टि गर्नु भएको माउन्ट विन्दु अवैध छ । + . + माउन्ट विन्दुहरू "/" सँगै सुरू हुन्छ । तिनीहरुले खाली ठाउँहरू समावेश गर्दैन । +Description-nl.UTF-8: Ongeldig aanhechtpunt + Het ingevoerde aanhechtpunt is ongeldig. + . + Aanhechtpunten dienen te starten met '/', en kunnen geen spaties bevatten. +Description-nn.UTF-8: Ugyldig monteringspunkt + Monteringspunktet du skreiv inn er ugyldig. + . + Monteringspunkt må starte med «/». Dei kan ikkje innehalda mellomrom. +Description-no.UTF-8: Ugyldig monteringspunkt + Monteringspunktet du skrev inn er ugyldig. + . + Monteringspunkter må begynne med «/». De kan ikke inneholde mellomrom. +Description-pa.UTF-8: ਗਲਤ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ + ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਭਰਿਆ ਹੈ ਗਲਤ ਹੈ। + . + ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ "/" ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। +Description-pl.UTF-8: Nieprawidłowy punkt montowania + Wprowadzony punkt montowania jest nieprawidłowy. + . + Punkty montowania muszą zaczynać się od "/". Nie mogą zawierać spacji. +Description-pt.UTF-8: Mount point inválido + O mount point introduzido é inválido. + . + Os mount points têm de começar por "/". Não podem conter espaços. +Description-pt_BR.UTF-8: Ponto de montagem inválido + O ponto de montagem informado é inválido. + . + Pontos de montagem devem iniciar com "/". Eles não podem conter espaços. +Description-ro.UTF-8: Punct de montare invalid + Punctul de montare introdus este invalid. + . + Punctele de montare trebuie să înceapă cu „/”. Ele nu pot conține spații. +Description-ru.UTF-8: Неверная точка монтирования + Указанная вами точка монтирования не может быть использована. + . + Точки монтирования должны начинаться с символа "/". Они не могут содержать символов пробела. +Description-sk.UTF-8: Nesprávny prípojný bod + Zadaný prípojný bod je nesprávny. + . + Prípojné body musia začínať znakom „/“. Nesmú obsahovať medzery. +Description-sl.UTF-8: Neveljavna priklopna točka + Priklopna točka, ki ste jo vnesli, je neveljavna. + . + Priklopna točka se mora začeti z "/" in ne sme vsebovati presledkov. +Description-sq.UTF-8: Pikë montimi e pavlefshme + Pika e montimit që zgjodhe është e pavlefshme. + . + Pikat e montimit duhet të fillojnë me "/". Nuk lejohen hapësirat. +Description-sr.UTF-8: Неисправна тачка качења + Тачка качења коју сте унели није исправна + . + Тачке качења морају почињати са"/" и не смеју садржати размаке. +Description-sv.UTF-8: Felaktig monteringspunkt + Monteringspunkten som du angav är felaktig. + . + Monteringspunkter måste börja med "/". De kan inte innehålla blanksteg. +Description-ta.UTF-8: செல்லுபடியாகாத ஏற்றப்புள்ளி + தாங்கள் உள்ளீடு செய்த ஏற்றப்புள்ளி செல்லுபடியாகாதது. + . + ஏற்றப்புள்ளிகள் "/"-ல் துவங்க வேண்டும். இடைவெளிகள் இருக்கக் கூடாது. +Description-th.UTF-8: ตำแหน่งเมานท์ไม่ถูกต้อง + ตำแหน่งเมานท์ที่คุณป้อนไม่ถูกต้อง + . + ตำแหน่งเมานท์ต้องเริ่มต้นด้วย "/" และมีช่องว่างไม่ได้ +Description-tl.UTF-8: Hindi tanggap na mount point + Ang mount point na ibinigay niyo ay hindi tinatanggap. + . + Ang mga mount point ay kinakailangang mag-umpisa sa "/". Hindi maaaring may puwang ito. +Description-tr.UTF-8: Geçersiz bağlama noktası + Girdiğiniz bağlama noktası geçersiz. + . + Bağlama noktaları "/" ile başlamalı ve boşluk karakteri içermemelidir. +Description-uk.UTF-8: Невірна точка монтування + Введена точка монтування невірна. + . + Точки монтування повинні починатися з „/“. Вони не можуть містити пробілів. +Description-vi.UTF-8: Điểm lắp không hợp lệ + Bạn đã nhập một điểm lắp không hợp lệ. + . + Mọi điểm lắp phải bắt đầu bằng « / ». Không cho phẹp dấu cách. +Description-wo.UTF-8: Barab u monte bi baaxul + Barab u monte bi nga joxe baaxul. + . + Barab u monte dafa wara tambule ak "/". Warula am espaas. +Description-zh_CN.UTF-8: 无效的挂载点 + 您所输入的挂载点是无效的。 + . + 挂载点必须以“/”开头,并且不能包含空格。 +Description-zh_TW.UTF-8: 不正確的掛載點 + 您所輸入的掛載點是不正確的。 + . + 掛載點必須以 / 開頭,且不能包含空格。 + +Template: partman-basicfilesystems/choose_label +Type: string +Description: Label for the file system in this partition: +Description-am.UTF-8: የዚህ ክፋይ ፋይል ስርዓት መለያ፦ +Description-ar.UTF-8: تسمية نظام الملفّات في هذا الجزء: +Description-ast.UTF-8: Etiqueta pal sistema de ficheros n'esta partición: +Description-be.UTF-8: Метка файлавай сістэмы ў гэтым падзеле: +Description-bg.UTF-8: Етикет за файловата система на този дял: +Description-bn.UTF-8: এই পার্টিশনের ফাইল সিস্টেমের লেবেল: +Description-bs.UTF-8: Naziv za datotečni sistem na ovoj particiji: +Description-ca.UTF-8: Etiqueta per al sistema de fitxers en aquesta partició: +Description-cs.UTF-8: Pojmenování této oblasti: +Description-cy.UTF-8: Label ar gyfer y system ffeiliau yn rhaniad hwn: +Description-da.UTF-8: Mærkat for filsystemet på denne partition: +Description-de.UTF-8: Name für das Dateisystem auf dieser Partition: +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འདི་ནང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁ་ཡིག་ +Description-el.UTF-8: Ετικέτα για το σύστημα αρχείων αυτής της κατάτμησης: +Description-eo.UTF-8: Etikedo por la dosiersistemo en ĉi tiu diskparto: +Description-es.UTF-8: Etiqueta para el sistema de ficheros de esta partición: +Description-et.UTF-8: Silt sellel partitsioonil asuvale failisüsteemile: +Description-eu.UTF-8: Partizio honetako fitxategi-sistemaren etiketa: +Description-fi.UTF-8: Tässä levyosiossa olevan tiedostojärjestelmän nimiö: +Description-fr.UTF-8: Étiquette (« label ») pour cette partition : +Description-ga.UTF-8: Lipéad an chórais comhad sa deighilt seo: +Description-gl.UTF-8: Etiqueta para o sistema de ficheiros desta partición: +Description-gu.UTF-8: આ પાર્ટિશનની ફાઇલ સિસ્ટમ માટેનું લેબલ: +Description-he.UTF-8: תווית למערכת הקבצים במחיצה: +Description-hi.UTF-8: इस पार्टीशन की फ़ाइल सिस्टम हेतु लेबल: +Description-hr.UTF-8: Oznaka datotečnog sustava na ovoj particiji: +Description-hu.UTF-8: A partíción levő fájlrendszer címkéje: +Description-id.UTF-8: Nama bagi sistem berkas pada partisi ini: +Description-it.UTF-8: Etichetta per il file system di questa partizione: +Description-ja.UTF-8: このパーティションのファイルシステムのラベル: +Description-ka.UTF-8: ფაილური სისტემის ჭდე ამ დანაყოფში: +Description-kk.UTF-8: Бұл бөлімнің файлдық жүйесін белгілеу: +Description-km.UTF-8: ស្លាកសម្រាប់ប្រព័ន្ធឯកសារក្នុងភាគថាសនេះ ៖ +Description-ko.UTF-8: 이 파티션에 들어 있는 파일 시스템의 레이블: +Description-ku.UTF-8: Sernavê pergala pelê ya vê partîsiyonê: +Description-lt.UTF-8: Šio disko skirsnio failų sistemos žymė: +Description-lv.UTF-8: Šīs sadaļas failu sistēmas etiķete: +Description-mk.UTF-8: Етикета за датотечниот систем во оваа партиција: +Description-ml.UTF-8: ഈ ഭാഗത്തെ ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനു് വേണ്ട ലേബല്: +Description-mr.UTF-8: या विभाजनातील फाइल प्रणालीकरिता लेबल: +Description-nb.UTF-8: Navn på filsystemet på denne partisjonen: +Description-ne.UTF-8: यो विभाजनमा फाइल प्रणालीका लागि लेबुल गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Label voor het bestandssysteem in deze partitie: +Description-nn.UTF-8: Etikett for filsystemet på denne partisjonen: +Description-no.UTF-8: Navn på filsystemet på denne partisjonen: +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਲੇਬਲ: +Description-pl.UTF-8: Etykieta dla systemu plików na tej partycji: +Description-pt.UTF-8: Label para o sistema de ficheiros nesta partição: +Description-pt_BR.UTF-8: Rótulo para o sistema de arquivos nesta partição: +Description-ro.UTF-8: Eticheta pentru sistemul de fișiere în această partiție: +Description-ru.UTF-8: Метка файловой системы этого раздела: +Description-sk.UTF-8: Označenie súborového systému v tejto oblasti: +Description-sl.UTF-8: Oznaka za datotečni sistem tega razdelka: +Description-sq.UTF-8: Etiketa për filesistemin e kësaj ndarjeje: +Description-sr.UTF-8: Ознака за фајл систем на овој партицији: +Description-sv.UTF-8: Etikett för filsystemet på den här partitionen: +Description-ta.UTF-8: பகிர்வின் உள்ளே இருக்கும் கோப்பு வகைக்கு விளக்கச்சீட்டு: +Description-th.UTF-8: ป้ายชื่อสำหรับระบบแฟ้มในพาร์ทิชันนี้: +Description-tl.UTF-8: Label para sa file system sa partisyon na ito: +Description-tr.UTF-8: Bu bölümdeki dosya sistemi için etiket: +Description-uk.UTF-8: Мітка файлової системи на цьому розділі: +Description-vi.UTF-8: Nhãn cho hế thống tập tin trong phân vùng này: +Description-wo.UTF-8: Aw tur wu sistem u fiise bi ci bii partisoŋ: +Description-zh_CN.UTF-8: 此分区文件系统的标识: +Description-zh_TW.UTF-8: 此分割區的檔案系統的磁碟標籤: + +Template: partman-basicfilesystems/text/format_swap +Type: text +Description: Format the swap area: +Description-am.UTF-8: የswap ቦታን አሟሽ፦ +Description-ar.UTF-8: تنسيق مساحة الإبدال: +Description-ast.UTF-8: Formatear l'area swap: +Description-be.UTF-8: Фарматаваць swap прастору: +Description-bg.UTF-8: Форматиране на дял за виртуална памет: +Description-bn.UTF-8: সোয়াপ ফরম্যাট করো: +Description-bs.UTF-8: Formatiraj swap prostor: +Description-ca.UTF-8: Formata l'àrea d'intercanvi: +Description-cs.UTF-8: Formátovat odkládací prostor: +Description-cy.UTF-8: Fformadu'r gofod cyfnewid: +Description-da.UTF-8: Formatér swapområdet: +Description-de.UTF-8: Swap-Speicher formatieren: +Description-dz.UTF-8: བརྗེ་སོར་མངའ་ཁོངས་འདི་རྩ་སྒྲིཁ་འབད། +Description-el.UTF-8: Διαμόρφωση εικονικής μνήμης: +Description-eo.UTF-8: Strukturigi interŝanĝan areon: +Description-es.UTF-8: Formatear el área de intercambio: +Description-et.UTF-8: Formaatida saaleala: +Description-eu.UTF-8: Formateatu swap area: +Description-fi.UTF-8: Alusta sivutustila: +Description-fr.UTF-8: Formater le « swap » : +Description-ga.UTF-8: Formáidigh an limistéar babhtála: +Description-gl.UTF-8: Formatar a área de intercambio: +Description-gu.UTF-8: સ્વેપ વિસ્તારને ફોર્મેટ કરો: +Description-he.UTF-8: אתחול אזור ה-SWAP: +Description-hi.UTF-8: स्वैप क्षेत्र फॉर्मेट करें: +Description-hr.UTF-8: Formatiraj swap prostor: +Description-hu.UTF-8: Cserehely formázása: +Description-id.UTF-8: Format ruang swap: +Description-it.UTF-8: Formattare l'area di swap: +Description-ja.UTF-8: スワップ領域の初期化: +Description-ka.UTF-8: swap-სივრცის დაფორმატება +Description-kk.UTF-8: Своп орнын пішімдеу: +Description-km.UTF-8: ធ្វើទ្រង់ទ្រាយតំបន់ស្វប ៖ +Description-ko.UTF-8: 스왑 영역 포맷: +Description-ku.UTF-8: Cihê swap format bike: +Description-lt.UTF-8: Formatuoti mainų vietos (swap) sritį: +Description-lv.UTF-8: Formatēt maiņvietas apgabalu: +Description-mk.UTF-8: Форматирај го swap просторот: +Description-ml.UTF-8: സ്വാപ് ഏരിയ ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക: +Description-mr.UTF-8: अदलाबदलीची जागा संरूपित करा: +Description-nb.UTF-8: Formater veksleminneområdet: +Description-ne.UTF-8: स्वाप क्षेत्र ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Wisselgeheugenruimte formateren: +Description-nn.UTF-8: Formater vekselminnet: +Description-no.UTF-8: Formater veksleminneområdet: +Description-pa.UTF-8: ਸਵੈਪ ਏਰੀਆ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ: +Description-pl.UTF-8: Formatuj przestrzeń wymiany: +Description-pt.UTF-8: Formatar a área de swap: +Description-pt_BR.UTF-8: Formatar a área de troca (swap): +Description-ro.UTF-8: Formatează zona de swap: +Description-ru.UTF-8: Форматировать раздел подкачки: +Description-sk.UTF-8: Formátovať odkladací priestor (swap): +Description-sl.UTF-8: Formatiraj ta izmenljivi prostor: +Description-sq.UTF-8: Formato hapësirën swap: +Description-sr.UTF-8: Форматирај простор за своп: +Description-sv.UTF-8: Formatera växlingsutrymmet: +Description-ta.UTF-8: இட மாற்று இடத்தை ஒழுங்கு செய்தல்: +Description-th.UTF-8: ฟอร์แมตพื้นที่สลับ: +Description-tl.UTF-8: I-format ang swap area: +Description-tr.UTF-8: Takas alanını biçimlendir: +Description-uk.UTF-8: Форматувати область підкачки: +Description-vi.UTF-8: Định dạng vùng trao đổi: +Description-wo.UTF-8: Formaate barabu swap bi: +Description-zh_CN.UTF-8: 格式化交换空间: +Description-zh_TW.UTF-8: 格式化該置換空間: + +Template: partman-basicfilesystems/text/yes +Type: text +Description: yes +Description-am.UTF-8: አዎ +Description-ar.UTF-8: نعم +Description-ast.UTF-8: sí +Description-be.UTF-8: так +Description-bg.UTF-8: да +Description-bn.UTF-8: হ্যাঁ +Description-bs.UTF-8: da +Description-ca.UTF-8: sí +Description-cs.UTF-8: ano +Description-cy.UTF-8: ie +Description-da.UTF-8: ja +Description-de.UTF-8: Ja +Description-dz.UTF-8: ཨིན། +Description-el.UTF-8: ναι +Description-eo.UTF-8: jes +Description-es.UTF-8: sí +Description-et.UTF-8: jah +Description-eu.UTF-8: bai +Description-fi.UTF-8: kyllä +Description-fr.UTF-8: oui +Description-ga.UTF-8: tá +Description-gl.UTF-8: si +Description-gu.UTF-8: હા +Description-he.UTF-8: כן +Description-hi.UTF-8: हाँ +Description-hr.UTF-8: da +Description-hu.UTF-8: igen +Description-id.UTF-8: ya +Description-it.UTF-8: sì +Description-ja.UTF-8: はい +Description-ka.UTF-8: დიახ +Description-kk.UTF-8: иә +Description-km.UTF-8: បាទ/ចាស +Description-ko.UTF-8: 예 +Description-ku.UTF-8: erê +Description-lt.UTF-8: taip +Description-lv.UTF-8: jā +Description-mk.UTF-8: да +Description-ml.UTF-8: ശരി +Description-mr.UTF-8: होय +Description-nb.UTF-8: ja +Description-ne.UTF-8: हो +Description-nl.UTF-8: ja +Description-nn.UTF-8: ja +Description-no.UTF-8: ja +Description-pa.UTF-8: ਹਾਂ +Description-pl.UTF-8: tak +Description-pt.UTF-8: sim +Description-pt_BR.UTF-8: sim +Description-ro.UTF-8: da +Description-ru.UTF-8: да +Description-sk.UTF-8: áno +Description-sl.UTF-8: da +Description-sq.UTF-8: po +Description-sr.UTF-8: да +Description-sv.UTF-8: ja +Description-ta.UTF-8: ஆம் +Description-th.UTF-8: ใช่ +Description-tl.UTF-8: oo +Description-tr.UTF-8: evet +Description-uk.UTF-8: так +Description-vi.UTF-8: có +Description-wo.UTF-8: waaw +Description-zh_CN.UTF-8: 是 +Description-zh_TW.UTF-8: 是 + +Template: partman-basicfilesystems/text/no +Type: text +Description: no +Description-am.UTF-8: አይ +Description-ar.UTF-8: لا +Description-ast.UTF-8: non +Description-be.UTF-8: не +Description-bg.UTF-8: не +Description-bn.UTF-8: না +Description-bs.UTF-8: ne +Description-ca.UTF-8: no +Description-cs.UTF-8: ne +Description-cy.UTF-8: na +Description-da.UTF-8: nej +Description-de.UTF-8: Nein +Description-dz.UTF-8: མེན། +Description-el.UTF-8: όχι +Description-eo.UTF-8: ne +Description-es.UTF-8: no +Description-et.UTF-8: ei +Description-eu.UTF-8: ez +Description-fi.UTF-8: ei +Description-fr.UTF-8: non +Description-ga.UTF-8: níl +Description-gl.UTF-8: non +Description-gu.UTF-8: ના +Description-he.UTF-8: לא +Description-hi.UTF-8: नहीं +Description-hr.UTF-8: ne +Description-hu.UTF-8: nem +Description-id.UTF-8: tidak +Description-it.UTF-8: no +Description-ja.UTF-8: いいえ +Description-ka.UTF-8: არა +Description-kk.UTF-8: жоқ +Description-km.UTF-8: ទេ +Description-ko.UTF-8: 아니오 +Description-ku.UTF-8: na +Description-lt.UTF-8: ne +Description-lv.UTF-8: nē +Description-mk.UTF-8: не +Description-ml.UTF-8: വേണ്ട +Description-mr.UTF-8: नाही +Description-nb.UTF-8: nei +Description-ne.UTF-8: होइन +Description-nl.UTF-8: nee +Description-nn.UTF-8: nei +Description-no.UTF-8: nei +Description-pa.UTF-8: ਨਹੀਂ +Description-pl.UTF-8: nie +Description-pt.UTF-8: não +Description-pt_BR.UTF-8: não +Description-ro.UTF-8: nu +Description-ru.UTF-8: нет +Description-sk.UTF-8: nie +Description-sl.UTF-8: ne +Description-sq.UTF-8: jo +Description-sr.UTF-8: не +Description-sv.UTF-8: nej +Description-ta.UTF-8: இல்லை +Description-th.UTF-8: ไม่ +Description-tl.UTF-8: hindi +Description-tr.UTF-8: hayır +Description-uk.UTF-8: ні +Description-vi.UTF-8: không +Description-wo.UTF-8: déet +Description-zh_CN.UTF-8: 否 +Description-zh_TW.UTF-8: 否 + +Template: partman-basicfilesystems/text/specify_label +Type: text +Description: Label: +Description-am.UTF-8: መለያ:- +Description-ar.UTF-8: التسمية: +Description-ast.UTF-8: Etiqueta: +Description-be.UTF-8: Метка: +Description-bg.UTF-8: Етикет: +Description-bn.UTF-8: লেবেল: +Description-bs.UTF-8: Naziv: +Description-ca.UTF-8: Etiqueta: +Description-cs.UTF-8: Název: +Description-cy.UTF-8: Label: +Description-da.UTF-8: Mærkat: +Description-de.UTF-8: Name: +Description-dz.UTF-8: ཁ་ཡིག། +Description-el.UTF-8: Ετικέτα: +Description-eo.UTF-8: Etikedo: +Description-es.UTF-8: Etiqueta: +Description-et.UTF-8: Silt: +Description-eu.UTF-8: Etiketa: +Description-fi.UTF-8: Nimiö: +Description-fr.UTF-8: Étiquette : +Description-ga.UTF-8: Lipéad: +Description-gl.UTF-8: Etiqueta: +Description-gu.UTF-8: લેબલ: +Description-he.UTF-8: תווית: +Description-hi.UTF-8: लेबल: +Description-hr.UTF-8: Oznaka: +Description-hu.UTF-8: Címke: +Description-id.UTF-8: Nama: +Description-it.UTF-8: Etichetta: +Description-ja.UTF-8: ラベル: +Description-ka.UTF-8: ჭდე: +Description-kk.UTF-8: Белгі: +Description-km.UTF-8: ស្លាក ៖ +Description-ko.UTF-8: 레이블: +Description-ku.UTF-8: Nav: +Description-lt.UTF-8: Žymė: +Description-lv.UTF-8: Etiķete: +Description-mk.UTF-8: Етикета: +Description-ml.UTF-8: ലേബല്: +Description-mr.UTF-8: लेबल: +Description-nb.UTF-8: Navn: +Description-ne.UTF-8: लेबुल: +Description-nl.UTF-8: Label: +Description-nn.UTF-8: Etikett: +Description-no.UTF-8: Navn: +Description-pa.UTF-8: ਲੇਬਲ: +Description-pl.UTF-8: Etykieta: +Description-pt.UTF-8: Label: +Description-pt_BR.UTF-8: Rótulo: +Description-ro.UTF-8: Eticheta: +Description-ru.UTF-8: Метка: +Description-sk.UTF-8: Označenie: +Description-sl.UTF-8: Oznaka: +Description-sq.UTF-8: Etiketa: +Description-sr.UTF-8: Ознака: +Description-sv.UTF-8: Etikett: +Description-ta.UTF-8: விளக்கச்சீட்டு: +Description-th.UTF-8: ป้ายชื่อ: +Description-tl.UTF-8: Label: +Description-tr.UTF-8: Etiket: +Description-uk.UTF-8: Мітка: +Description-vi.UTF-8: Nhãn: +Description-wo.UTF-8: Turwi: +Description-zh_CN.UTF-8: 标识: +Description-zh_TW.UTF-8: 磁碟標籤: + +Template: partman-basicfilesystems/text/none +Type: text +Description: none +Description-am.UTF-8: ምንም +Description-ar.UTF-8: بدون +Description-ast.UTF-8: none +Description-be.UTF-8: няма +Description-bg.UTF-8: няма +Description-bn.UTF-8: একটিও নয় +Description-bs.UTF-8: nijedno +Description-ca.UTF-8: cap +Description-cs.UTF-8: žádný +Description-cy.UTF-8: dim +Description-da.UTF-8: intet +Description-de.UTF-8: Keiner +Description-dz.UTF-8: ཅི་མེད། +Description-el.UTF-8: καμία +Description-eo.UTF-8: neniu +Description-es.UTF-8: ninguno +Description-et.UTF-8: pole +Description-eu.UTF-8: bat ere ez +Description-fi.UTF-8: ei mikään +Description-fr.UTF-8: aucune +Description-ga.UTF-8: gan lipéad +Description-gl.UTF-8: ningunha +Description-gu.UTF-8: કશું નહી +Description-he.UTF-8: ללא +Description-hi.UTF-8: कुछ नहीं +Description-hr.UTF-8: nijedna +Description-hu.UTF-8: semmi +Description-id.UTF-8: kosong +Description-it.UTF-8: nessuna +Description-ja.UTF-8: なし +Description-ka.UTF-8: არაფერი +Description-kk.UTF-8: жоқ +Description-km.UTF-8: គ្មាន +Description-ko.UTF-8: 없음 +Description-ku.UTF-8: tune +Description-lt.UTF-8: joks +Description-lv.UTF-8: nekāda +Description-mk.UTF-8: нема +Description-ml.UTF-8: ഒന്നുമില്ല +Description-mr.UTF-8: कोणतेच नाही +Description-nb.UTF-8: ingen +Description-ne.UTF-8: कुनै पनि होइन +Description-nl.UTF-8: geen +Description-nn.UTF-8: Ingen +Description-no.UTF-8: ingen +Description-pa.UTF-8: ਕੋਈ ਨਹੀਂ +Description-pl.UTF-8: brak +Description-pt.UTF-8: nenhuma +Description-pt_BR.UTF-8: nenhum +Description-ro.UTF-8: nici una +Description-ru.UTF-8: отсутствует +Description-sk.UTF-8: žiadne +Description-sl.UTF-8: brez +Description-sq.UTF-8: asnjë +Description-sr.UTF-8: нема +Description-sv.UTF-8: ingen +Description-ta.UTF-8: ஏதுமில்லை +Description-th.UTF-8: ไม่มี +Description-tl.UTF-8: wala +Description-tr.UTF-8: hiçbiri +Description-uk.UTF-8: відсутня +Description-vi.UTF-8: không có +Description-wo.UTF-8: benn +Description-zh_CN.UTF-8: 无 +Description-zh_TW.UTF-8: 無 + +Template: partman-basicfilesystems/text/reserved_for_root +Type: text +Description: Reserved blocks: +Description-am.UTF-8: የተከለለ መደብ፦ +Description-ar.UTF-8: قوالب محجوزة: +Description-ast.UTF-8: Bloques reservaos: +Description-be.UTF-8: Зарэзерваваныя блокі: +Description-bg.UTF-8: Резервирани блокове: +Description-bn.UTF-8: সংরক্ষিত ব্লক: +Description-bs.UTF-8: Rezervisani blokovi: +Description-ca.UTF-8: Blocs reservats: +Description-cs.UTF-8: Rezervované bloky: +Description-cy.UTF-8: Blociau neilltuedig: +Description-da.UTF-8: Reserverede blokke: +Description-de.UTF-8: Reservierte Blöcke: +Description-dz.UTF-8: བཀག་ཆ་ཟུར་གསོག་འབད་ཡོདཔ། +Description-el.UTF-8: Δεσμευμένα μπλοκ: +Description-eo.UTF-8: Rezervitaj blokoj: +Description-es.UTF-8: Bloques reservados: +Description-et.UTF-8: Reserveeritud blokid: +Description-eu.UTF-8: Erreserbatutako blokeak: +Description-fi.UTF-8: Varatut lohkot: +Description-fr.UTF-8: Blocs réservés : +Description-ga.UTF-8: Bloic in áirithe: +Description-gl.UTF-8: Bloques reservados: +Description-gu.UTF-8: આરક્ષિત ચોકઠાંઓ: +Description-he.UTF-8: בלוקים שמורים: +Description-hi.UTF-8: आरक्षित ब्लॉक्स: +Description-hr.UTF-8: Pričuvni blokovi: +Description-hu.UTF-8: Fenntartott blokkok: +Description-id.UTF-8: Blok khusus: +Description-it.UTF-8: Blocchi riservati: +Description-ja.UTF-8: 予約ブロック: +Description-ka.UTF-8: დარეზერვებული ბლოკები: +Description-kk.UTF-8: Резервтелген блоктар: +Description-km.UTF-8: តំបន់បម្រុង ៖ +Description-ko.UTF-8: 예약된 블럭: +Description-ku.UTF-8: Blokên reservekirî: +Description-lt.UTF-8: Rezervuoti blokai: +Description-lv.UTF-8: Rezervētie bloki: +Description-mk.UTF-8: Резервирани блокови: +Description-ml.UTF-8: നീക്കി വച്ച ബ്ലോക്കുകള്: +Description-mr.UTF-8: राखीव ब्लॉकस्: +Description-nb.UTF-8: Reserverte blokker: +Description-ne.UTF-8: सुरक्षित खण्डहरू: +Description-nl.UTF-8: Gereserveerde blokken: +Description-nn.UTF-8: Reserverte blokker: +Description-no.UTF-8: Reserverte blokker: +Description-pa.UTF-8: ਰਾਖਵੇਂ ਬਲਾਕ: +Description-pl.UTF-8: Bloki zarezerwowane +Description-pt.UTF-8: Blocos reservados: +Description-pt_BR.UTF-8: Blocos reservados: +Description-ro.UTF-8: Blocuri rezervate: +Description-ru.UTF-8: Зарезервированные блоки: +Description-sk.UTF-8: Rezervované bloky: +Description-sl.UTF-8: Rezervirani bloki: +Description-sq.UTF-8: Blloqe të rezervuar: +Description-sr.UTF-8: Резервисани блокови: +Description-sv.UTF-8: Reserverade block: +Description-ta.UTF-8: ஒதுக்கப்பட்ட பகுதிகள்: +Description-th.UTF-8: บล็อคสงวน: +Description-tl.UTF-8: Reserbang mga block: +Description-tr.UTF-8: Rezerve edilmiş bloklar: +Description-uk.UTF-8: Зарезервовані блоки: +Description-vi.UTF-8: Khối dành riêng: +Description-wo.UTF-8: Bolok yiñu resarwe: +Description-zh_CN.UTF-8: 保留块: +Description-zh_TW.UTF-8: 保留檔案區塊: + +Template: partman-basicfilesystems/specify_reserved +Type: string +Description: Percentage of the file system blocks reserved for the super-user: +Description-am.UTF-8: ለዋና ተጠቃሚው የተመደበ የፋይል ስርዓት ቦታ በፐርሰንት። +Description-ar.UTF-8: النّسبة المئويّة من قوالب نظام الملفّات المحجوزة للمستخدم root: +Description-ast.UTF-8: Porcentaxe de los bloques del sistema de ficheros reservaos pal super-usuariu: +Description-be.UTF-8: Працэнт блокаў файлавай сістэмы, зарэзерваваных для супер-карыстальніка: +Description-bg.UTF-8: Процент от блоковете на файловата система, резервирани за администратора: +Description-bn.UTF-8: ফাইল সিস্টেম ব্লকের যত শতাংশ সুপার-ইউজারের জন্য সংরক্ষিত থাকবে: +Description-bs.UTF-8: Procenat rezervisanih blokova datotečnog sistema za super-korisnika: +Description-ca.UTF-8: Percentatge de blocs del sistema de fitxers reservats per al superusuari: +Description-cs.UTF-8: Procento bloků souborového systému, které je rezervováno pro superuživatele: +Description-cy.UTF-8: Canran o flociau'r system ffeiliau wedi eu neilltuo ar gyfer yr uwch-ddefnyddiwr: +Description-da.UTF-8: Procentdel af filsystemblokkene, der reserveres til superbrugeren: +Description-de.UTF-8: Prozentsatz der für den Super-User (root) reservierten Dateisystemblöcke: +Description-dz.UTF-8: ཡང་དག་ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་བཀག་ཆ་ཟུར་གསོག་འབད་ཡོད་མི་གྱི་བརྒྱ་ཆ། +Description-el.UTF-8: Ποσοστό μπλοκ του συστήματος αρχείων που δεσμεύεται για τον χρήστη root: +Description-eo.UTF-8: Elcento el la dosiersistemaj blokoj rezervataj por la ĉefuzanto: +Description-es.UTF-8: Porcentaje de bloques del sistema de ficheros reservados para el administrador: +Description-et.UTF-8: Protsent superkasutajale reserveeritud failisüsteemi blokkidest: +Description-eu.UTF-8: Supererabiltzailearentzako erreserbatutako fitxategi-sistemen blokeen ehunekoa: +Description-fi.UTF-8: Pääkäyttäjälle varattujen tiedostojärjestelmän lohkojen prosenttiosuus: +Description-fr.UTF-8: Pourcentage des blocs réservés pour le superutilisateur : +Description-ga.UTF-8: Céatadán de bhloic an chórais comhad atá in áirithe ar son an fhorúsáideora: +Description-gl.UTF-8: Porcentaxe dos bloques do sistema de ficheiros reservado para o superusuario: +Description-gu.UTF-8: મુખ્ય વપરાશર્કતા માટે આરક્ષિત રખાયેલ ફાઇલ સિસ્ટમ ચોકઠાઓનાં ટકા: +Description-he.UTF-8: אחוז הבלוקים השמורים בשביל משתמש העל: +Description-hi.UTF-8: सुपर-यूज़र के लिए आरक्षित फ़ाइल सिस्टम ब्लॉक्स का प्रतिशत: +Description-hr.UTF-8: Postotak blokova datotečnog sustava pričuvanih za korijenskog korisnika: +Description-hu.UTF-8: Fájlrendszer blokkjainak rendszergazda számára fenntartott százaléka: +Description-id.UTF-8: Persentase blok sistem berkas yang dikhususkan untuk super-user: +Description-it.UTF-8: Percentuale di blocchi del file system riservati per il super-user: +Description-ja.UTF-8: スーパーユーザによって予約されているシステムブロックの割合: +Description-ka.UTF-8: ადმინისტრატორისთვის დარეზერვებული სისტემური ბლოკების პროცენტული მაჩვენებელი. +Description-kk.UTF-8: Файлдық жүйе блоктарының суперпайдаланушыға резервтелген пайызы: +Description-km.UTF-8: ភាគរយរបស់តំបន់ប្រព័ន្ធឯកសារ ដែលបម្រុងសម្រាប់អ្នកប្រើជាន់ខ្ពស់ ៖ +Description-ko.UTF-8: 수퍼유저를 위해 예약된 파일 시스템 블럭의 퍼센트: +Description-ku.UTF-8: Sedaneya blokên pergalê ku ji bo bikarhênerên-super hatiye veqetandin: +Description-lt.UTF-8: Failų sistemos blokų procentinė dalis rezervuota super-naudotojui: +Description-lv.UTF-8: Superlietotājam rezervētais failu sistēmas apjoms procentos: +Description-mk.UTF-8: Процент од блоковите на датотечниот системот резервирани за супер-корисникот: +Description-ml.UTF-8: സൂപര്-ഉപയോക്താവിന് നീക്കി വച്ച ഫയല് സിസ്റ്റം ബ്ലോക്കുകളുടെ ശതമാനം: +Description-mr.UTF-8: महा-वापरदाराकरिता राखून ठेवलेल्या फाइल प्रणाली ब्लॉकस् ची टक्केवारी: +Description-nb.UTF-8: Prosent av blokkene i filsystemet som er reservert for root: +Description-ne.UTF-8: सुपर-प्रयोगकर्ताका लागि फाइल प्रणाली खण्डहरुको प्रतिशत सुरक्षित +Description-nl.UTF-8: Welk percentage van de bestandssysteemblokken dient gereserveerd te worden voor de beheerder? +Description-nn.UTF-8: Prosentdel av filsystemblokkene som er reservert for root-brukaren: +Description-no.UTF-8: Prosent av blokkene i filsystemet som er reservert for root: +Description-pa.UTF-8: ਸੁਪਰ-ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਰਾਖਵੇਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਤਾ: +Description-pl.UTF-8: Procentowa ilość systemu plików zarezerwowana dla super użytkownika: +Description-pt.UTF-8: Percentagem de blocos do sistema de ficheiros reservados para o super-user: +Description-pt_BR.UTF-8: Porcentagem dos blocos do sistema de arquivos reservados para o superusuário: +Description-ro.UTF-8: Procentajul blocurilor de fișiere de sistem rezervate pentru superutilizator: +Description-ru.UTF-8: Процент блоков файловой системы, зарезервированных для суперпользователя: +Description-sk.UTF-8: Percentuálny podiel blokov súborového systému rezervovaných pre super-používateľa: +Description-sl.UTF-8: Odstotek blokov datotečnega sistema, rezerviranih za super-uporabnika: +Description-sq.UTF-8: Përqindja e blloqeve të filesistemit rezervuar për përdoruesin kryesor: +Description-sr.UTF-8: Проценат фајл система резервисан за супер-корисника: +Description-sv.UTF-8: Procent av filsystemsblocken som ska reserveras för superanvändaren (root): +Description-ta.UTF-8: கோப்பு அமைப்பில் சூப்பர் பயனருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட பகுதிகளின் சதவிகிதம்: +Description-th.UTF-8: เปอร์เซ็นต์ของบล็อคในระบบแฟ้มที่สงวนไว้สำหรับผู้ดูแลระบบ: +Description-tl.UTF-8: Bahagdan ng file system blocks na nakareserba para sa punong mangagamit: +Description-tr.UTF-8: Süper-kullanıcı için rezerve edilmiş sistem bloklarının yüzdesi: +Description-uk.UTF-8: Відсоток блоків файлової системи, зарезервованих для суперкористувача: +Description-vi.UTF-8: Phần trăm khối hệ thống tập tin được dành riêng cho siêu người dùng: +Description-wo.UTF-8: Pursantaas bu bolok i sistem u fiise yi nuy jagleel super-user: +Description-zh_CN.UTF-8: 文件系统被保留给超级用户的百分比: +Description-zh_TW.UTF-8: 在檔案系統中替管理者所保留的檔案區塊之百分比: + +Template: partman-basicfilesystems/text/usage +Type: text +Description: Typical usage: +Description-am.UTF-8: የተለመደ አጠቃቀም፦ +Description-ar.UTF-8: الاستخدام المعتاد: +Description-ast.UTF-8: Usu típicu: +Description-be.UTF-8: Тыповае ўжыванне: +Description-bg.UTF-8: Начин на употреба: +Description-bn.UTF-8: প্রচলিত ব্যবহার: +Description-bs.UTF-8: Tipična upotreba: +Description-ca.UTF-8: Ús típic: +Description-cs.UTF-8: Typické použití: +Description-cy.UTF-8: Defnydd nodweddiadol: +Description-da.UTF-8: Typisk brug: +Description-de.UTF-8: Typische Nutzung: +Description-dz.UTF-8: འཁྲུལ་བ་མེད་པའི་ལག་ལེན: +Description-el.UTF-8: Τυπική χρήση: +Description-eo.UTF-8: Kutima uzado: +Description-es.UTF-8: Uso habitual: +Description-et.UTF-8: Tüüpiline kasutus: +Description-eu.UTF-8: Erabilera arrunta: +Description-fi.UTF-8: Tyypillinen käyttö: +Description-fr.UTF-8: Utilisation habituelle : +Description-ga.UTF-8: Úsáid thipiciúil: +Description-gl.UTF-8: Finalidade típica: +Description-gu.UTF-8: રૂઢિગત ઉપયોગ: +Description-he.UTF-8: שימוש אופייני: +Description-hi.UTF-8: विशिष्ट उपयोग: +Description-hr.UTF-8: Tipični način uporabe: +Description-hu.UTF-8: Jellemző használat: +Description-id.UTF-8: Penggunaan umum: +Description-it.UTF-8: Utilizzo tipico: +Description-ja.UTF-8: 典型的な利用方法: +Description-ka.UTF-8: ტიპიური გამოყენება: +Description-kk.UTF-8: Қолданысы: +Description-km.UTF-8: ការប្រើប្រាស់ទូទៅ ៖ +Description-ko.UTF-8: 일반적인 사용: +Description-ku.UTF-8: Bikaranîna tîpîk: +Description-lt.UTF-8: Tipinis naudojimas: +Description-lv.UTF-8: Tipiskais izmantojums: +Description-mk.UTF-8: Вообичаена примена: +Description-ml.UTF-8: സാധാരണ ഉപയോഗം: +Description-mr.UTF-8: सर्वसाधारण उपयोग: +Description-nb.UTF-8: Typisk bruk: +Description-ne.UTF-8: खास उपयोग: +Description-nl.UTF-8: Typisch gebruik: +Description-nn.UTF-8: Typisk bruk: +Description-no.UTF-8: Typisk bruk: +Description-pa.UTF-8: ਖਾਸ ਵਰਤੋਂ: +Description-pl.UTF-8: Typowe zastosowanie: +Description-pt.UTF-8: Utilização típica: +Description-pt_BR.UTF-8: Uso típico: +Description-ro.UTF-8: Utilizare tipică: +Description-ru.UTF-8: Обычное использование: +Description-sk.UTF-8: Typické použitie: +Description-sl.UTF-8: Tipična uporaba: +Description-sq.UTF-8: Përdorim tipik +Description-sr.UTF-8: Типична употреба: +Description-sv.UTF-8: Typisk användning: +Description-ta.UTF-8: வழக்கமான உபயோகம்: +Description-th.UTF-8: การใช้งานปกติ: +Description-tl.UTF-8: Madalas na gamit: +Description-tr.UTF-8: Tipik kullanım şekli: +Description-uk.UTF-8: Типове застосування: +Description-vi.UTF-8: Cách dùng điển hình: +Description-wo.UTF-8: Jëfandikuwiin wiñ baaxoo: +Description-zh_CN.UTF-8: 典型用途: +Description-zh_TW.UTF-8: 主要用途: + +Template: partman-basicfilesystems/text/typical_usage +Type: text +Description: standard +Description-am.UTF-8: ቀዳሚ +Description-ar.UTF-8: قياسي +Description-ast.UTF-8: standard +Description-be.UTF-8: стандарт +Description-bg.UTF-8: стандартна +Description-bn.UTF-8: প্রমিত +Description-bs.UTF-8: standardno +Description-ca.UTF-8: estàndard +Description-cs.UTF-8: standardní +Description-cy.UTF-8: safonnol +Description-da.UTF-8: standard +Description-de.UTF-8: standard +Description-dz.UTF-8: ཚད་ལྡན། +Description-el.UTF-8: πρότυπη +Description-eo.UTF-8: laŭnorma +Description-es.UTF-8: estándar +Description-et.UTF-8: tavaline +Description-eu.UTF-8: estandarra +Description-fi.UTF-8: normaali +Description-fr.UTF-8: standard +Description-ga.UTF-8: caighdeánach +Description-gl.UTF-8: normal +Description-gu.UTF-8: પ્રમાણભૂત +Description-he.UTF-8: סטנדרטי +Description-hi.UTF-8: मानक +Description-hr.UTF-8: uobičajeni +Description-hu.UTF-8: szokásos +Description-id.UTF-8: standard +Description-it.UTF-8: standard +Description-ja.UTF-8: 標準 +Description-ka.UTF-8: სტანდარტული +Description-kk.UTF-8: стандарт +Description-km.UTF-8: ខ្នាតគំរូ +Description-ko.UTF-8: 표준 +Description-ku.UTF-8: standard +Description-lt.UTF-8: standartinis +Description-lv.UTF-8: standarta +Description-mk.UTF-8: стандардна +Description-ml.UTF-8: സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് +Description-mr.UTF-8: प्रमाणित +Description-nb.UTF-8: standard +Description-ne.UTF-8: मानक +Description-nl.UTF-8: standaard +Description-nn.UTF-8: standard +Description-no.UTF-8: standard +Description-pa.UTF-8: ਸਟੈਂਡਰਡ +Description-pl.UTF-8: standard +Description-pt.UTF-8: standard +Description-pt_BR.UTF-8: padrão +Description-ro.UTF-8: standard +Description-ru.UTF-8: стандарт +Description-sk.UTF-8: standard +Description-sl.UTF-8: običajno +Description-sq.UTF-8: standard +Description-sr.UTF-8: стандардна +Description-sv.UTF-8: standard +Description-ta.UTF-8: இயல்பான +Description-th.UTF-8: มาตรฐาน +Description-tl.UTF-8: standard +Description-tr.UTF-8: standart +Description-uk.UTF-8: стандартне +Description-vi.UTF-8: chuẩn +Description-wo.UTF-8: estandaar +Description-zh_CN.UTF-8: 标准 +Description-zh_TW.UTF-8: standard + +Template: partman-basicfilesystems/specify_usage +Type: select +Choices: ${CHOICES} +Description: Typical usage of this partition: + Please specify how the file system is going to be used, so that + optimal file system parameters can be chosen for that use. + . + standard = standard parameters, + news = one inode per 4KB block, + largefile = one inode per megabyte, + largefile4 = one inode per 4 megabytes. +Description-am.UTF-8: የዚህ ክፋይ ጥቅም፦ + እባክዎ የፋይል ስርዓቱ እንዴት በጥቅም ላይ እንደሚውል ይምረጡ። ይህም ለዚያ ጥቅም ተስማሚ የሆኑ ባህሪዎች እንዲመረጡ ይረዳል። + . + standard = ቀዳሚ እሴቶች, news = one inode per 4KB block, largefile = one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes. +Description-ar.UTF-8: الاستخدام المعتاد لهذا الجزء: + الرجاء تحديد كيفية استخدام نظام الملفّات، حتّى يتسنّى اختيار معطيات النظام المثلى لذلك الاستخدام. + . + قياسي = معطيات قياسيّة، news = inode واحدة لكل قالب من 4 ك.ب.، ملف كبير = inode واحدة لكل ميجابايت، ملف كبير4 = inode واحدة لكل 4 ميجابايت. +Description-ast.UTF-8: Usu típicu d'esta partición: + Por favor, especifica cómo será usáu'l sistema de ficheros, ya que los parámetros del sistema de ficheros óptimos podrán escoyese pa esi usu. + . + standard = parámetros standard, news = un nodu por bloque de 4KB, largefile = un nodu por bloque de megabyte, largefile4 = un nodu por 4 megabytes. +Description-be.UTF-8: Тыповае ўжыванне гэтага падзела: + Вызначце, якім чынам будзе ўжывацца файлавая сістэма, каб можна было падабраць аптымальныя параметры. + . + стандарт = стандартныя параметры, news = адна inode на 4KB блок, largefile = адна inode на мегабайт, largefile4 = адна inode на 4 мегабайты. +Description-bg.UTF-8: Начин на употреба на този дял: + Задайте как ще бъде използвана файловата система, така че да бъдат избрани оптимални параметри на файловата система. + . + standard = стандартни параметри, news = един inode на блок от 4K, largefile = един inode на мегабайт, largefile4 = един inode на 4 мегабайта. +Description-bn.UTF-8: এই পার্টিশনের প্রচলিত ব্যবহার: + অনুগ্রহপূর্বক ফাইল সিস্টেমটি কীভাবে ব্যবহৃত হবে তা উল্লেখ করুন; এর ফলে সেরা ফাইল সিস্টেম প্যারামিটাারস বেছে নেওয়া যাবে। + . + স্ট্যান্ডার্ড = স্ট্যান্ডার্ড প্যারামিটাার, নতুন = প্রতিটি ৪ কিলোবাইট ব্লকের জন্য একটি আই-নোড, বড়-ফাইল = প্রতি মেগাবাইটের জন্য একটি আই-নোড, বড়-ফাইল-৪ = প্রতি ৮ মেগাবাইটের জন্য একটি আই-নোড। +Description-bs.UTF-8: Tipična upotreba ove particije: + Molim navedite kako će se koristiti datotečni sistem, tako da optimalni parametri datotečnog sistema mogu biti postavljeni za tu svrhu. + . + standardno = standardni parametri, news = jedan inode na 4KB bloku, largefile = jedan inode po megabajtu, largefile4 = jedan inode na 4 megabajta. +Description-ca.UTF-8: Ús típic d'aquesta partició: + Especifiqueu com es va a utilitzar el sistema de fitxers, per a que es puguen utilitzar els paràmetres de sistema de fitxers òptims per a eixe ús. + . + estàndard = paràmetres estàndard, news = un inode per bloc de 4KiB, largefile = un inode per megabyte, largefile4 = un inode per 4 megabytes. +Description-cs.UTF-8: Typické použití oblasti: + Zde můžete upřesnit, jak se bude souborový systém využívat. Instalační program tak vybere nejlepší parametry pro dané použití. + . + standardní = standardní parametry, news = jeden inode na 4KB blok, largefile = jeden inode na megabajt, largefile4 = jeden inode na 4 megabajty. +Description-cy.UTF-8: Defnydd nodweddiadol y rhaniad hwn: + Penodwch sut caiff y system ffeiliau ei ddefnyddio, fel gellir dewis paramedrau system ffeiliau addas ar gyfer y defnydd hwnnw. + . + standard = paramedrau safonnol, news = un inode i bob bloc 4KB, largefile = un inode i bob megabeit, largefile4 = un inode i bob 4 megabeit. +Description-da.UTF-8: Typisk brug af denne partition: + Angiv hvordan filsystemet vil blive benyttet, så de optimale filsystems-parametre kan vælges ud fra dette. + . + standard = standardparametre, news = én inode per 4KB-blok, largefile = én inode per megabyte, largefile4 = én inode per 4 megabyte. +Description-de.UTF-8: Typische Nutzung für diese Partition: + Bitte legen Sie fest, wie das Dateisystem genutzt werden soll, damit die optimalen Parameter gewählt werden können. + . + standard = Standardparameter, news = Eine Inode je 4KB Block, largefile = Eine Inode je Megabyte, largefile4 = Eine Inode je 4 Megabytes. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འདི་ལུ་འཁྲུལ་བ་མིད་ནའི་ལག་ལེན: + ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ག་དེ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་གསལ་བཀོད་འབད་གནང་ དེ་ལས་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཚད་བཟུང་ཚུ་གང་དྲག་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ཚུགས། + . + ཚད་ལྡན་=ཚད་ལྡན་ ཚད་བཟུང་ཚུ་ གནས་ཚུལ་=གཅིག་ ཨི་ནོཌི་ པཱར་ ཀེ་བི་༤ སྡེབ་ཚ་ཚན་ ཡིག་སྣོད་ཆེ་བ་=གཅིག་ ཨི་ནོཌི་ པཱར་ མེ་ག་བཱཊི་ ཡིག་སྣོད་ཆེ་བ་༤=གཅིག་ ཨི་ནོཌི་ པཱར་༤་མེ་ག་བཱཊིས། +Description-el.UTF-8: Τυπική χρήση αυτής της κατάτμησης: + Παρακαλώ ορίστε τη χρήση αυτού του συστήματος αρχείων, ώστε να γίνει βελτιστοποίηση των παραμέτρων του για τη συγκεκριμένη χρήση. + . + standard = πρότυπες παράμετροι, news = ένα inode ανά μπλοκ 4KB, largefile = ένα inode ανά megabyte, largefile4 = ένα inode ανά 4 megabytes. +Description-eo.UTF-8: Kutima uzado de ĉi tiu diskparto: + Bonvolu indiki kiel la dosiersistemo estos uzata, tiel ke plejbonaj dosiersistemaj parametroj estu elektitaj por tia uzo. + . + standard = kutimaj parametroj, news = po unu indeksnodo por 4kB-a bloko, largefile = po unu indeks-nodo por megabajto, largefile4 = po unu indeks-nodo por 4 megabajtoj. +Description-es.UTF-8: Uso habitual de esta partición: + Por favor indique cómo se utilizará el sistema de ficheros de forma que se puedan establecer los parámetros óptimos del sistema de ficheros para dicho uso. + . + estándar = parámetros estándar, news = un inodo por cada bloque de 4KB, largefile = un inodo por cada megabyte, largefile4 = un inodo por cada 4 megabytes. +Description-et.UTF-8: Selle partitsiooni tavaline kasutus: + Palun täpsusta, kuidas seda failisüsteemi kasutama hakatakse, et valida selleks kasutusviisiks optimaalsed parameetrid. + . + tavaline = standardsed parameetrid, news = üks inode 4KB ploki kohta, largefile = üks inode megabaidi kohta, largefile4 = üks inode 4 megabaidi kohta. +Description-eu.UTF-8: Partizio honen erabilera arrunta: + Zehaztu fitxategi-sistema nola erabiliko den, erabilera horretarako fitxategi-sistemaren parametro optimoak aukeratzeko. + . + standard = parametro estandarrak, news = inodo bat 4 KBko blokeko, largefile = inodo bat megabyte bakoitzeko, largefile4 = inodo bat 4 megabyteko. +Description-fi.UTF-8: Tälle osiolle tyypillinen käyttö: + Määritä käyttötarkoitus, jotta tiedostojärjestelmän asetukset voidaan valita parhaiksi mahdollisiksi. + . + normaali = normaalit asetukset, uutispalvelin = yksi inode 4Kt lohkoa kohti, suuria tiedostoja = yksi inode megatavua kohti, suuria tiedostoja 4 = inode neljää megatavua kohti +Description-fr.UTF-8: Utilisation habituelle de cette partition : + Veuillez indiquer la méthode d'utilisation de ce système de fichiers, afin que des paramètres adaptés à cette utilisation soient choisis. + . + standard : paramètres classiques, news : un inode par bloc de 4 kilo-octets, largefile : un inode par mégaoctet, largefile4 : un inode pour 4 mégaoctets. +Description-ga.UTF-8: Úsáid thipiciúil den deighilt seo: + Sonraigh conas a úsáidfear an córas comhad, sa chaoi gur féidir na paraiméadair is fearr a roghnú don chóras. + . + standard = paraiméadair chaighdeánacha, news = i-nód amháin sa bhloc 4kB, largefile = i-nód amháin sa mheigibheart, largefile4 = i-nód amháin sna cheithre mheigibheart. +Description-gl.UTF-8: Uso típico desta partición: + Especifique como se vai usar o sistema de ficheiros, para escoller parámetros óptimos para o uso que se vaia facer do sistema de ficheiros. + . + standard = parámetros normais, news = un inodo por bloque de 4KB, largefile = un inodo por megabyte, largefile4 = un inodo por cada 4 megabytes. +Description-gu.UTF-8: આ પાર્ટિશનનો રૂઢિગત ઉપયોગ: + મહેરબાની કરી સ્પષ્ટ કરો કે ફાઇલ સિસ્ટમ કઇ રીતે ઉપયોગમાં લેવામાં આવશે, જેથી કે યોગ્ય ફાઇલ સિસ્ટમ વિકલ્પો તેના માટે પસંદ કરવામાં આવે. + . + પ્રમાણભુત = પ્રમાણભુત વિકલ્પો, ન્યુઝ = દરેક ૪ કેબીનાં ચોકઠાંઓ પર એક આઇનોડ, મોટીફાઇલ = દરેક એમબી પર એક આઇનોડ, મોટીફાઇલ૪ = દરેક ૪ એમબી પર એક આઇનોડ. +Description-he.UTF-8: שימוש אופייני למחיצה זאת: + ציין איך מערכת הקבצים הולכת להיות בשימוש, כדי שהפרמטרים האופטימליים יבחרו לשימוש זה. + . + סטנדרטי = פרמטרים סטנדרטיים, חדשות = inode אחד לכל בלוק של 4K, קובץ גדול = inode אחד לכל מגהבייט, קובץ גדול 4 = inode אחד לכל 4 מגהבייט. +Description-hi.UTF-8: इस पार्टीशन का विशिष्ट उपयोग: + कृपया बताएँ कि फाइल सिस्टम किस प्रकार से प्रयोग में आएगा ताकि उपयोग के अनुसार इष्टतम फाइलसिस्टम प्राचल चुने जा सकें. + . + standard = मानक पैरामीटर्स, news = एक आईनोड प्रति 4KB ब्लॉक, largefile = एक आईनोड प्रति मेगाबाइट, largefile4 = एक आईनोड प्रति 4 मेगाबाइट. +Description-hr.UTF-8: Tipični način uporabe ove particije: + Molim odredite kako će datotečni sustav biti rabljen, kako bi mogle biti određene najbolje datotečne postavke za njega. + . + uobičajeni = uobičajene odrednice, novosti = jedna inoda za blok od 4KB, veledatoteka = jedna inoda za 1 MB, veledatoteka4 = jedna inoda za 4 MB +Description-hu.UTF-8: E partíció jellemző használata: + Jellemezd a fájlrendszer felhasználását, hogy így kerüljenek kiválasztásra az optimalizált fájlrendszer paraméterek. + . + standard = szokásos paraméterek, news = 4kB-s blokkonként egy inode,largefile = 1MB-onként egy inode, largefile4 = 4MB-onként egy inode +Description-id.UTF-8: Penggunaan umum untuk partisi ini: + Silakan tentukan bagaimana sistem berkas ini akan digunakan, sehingga dapat ditentukan parameter optimal sistem berkas. + . + standard = parameter standar, news = satu inode per blok 4KB, largefile = satu inode per megabyte, largefile4 = satu inode per 4 megabyte. +Description-it.UTF-8: Utilizzo tipico di questa partizione: + Specificare come sarà utilizzato il file system così da poterne scegliere i parametri ottimali. + . + standard = parametri standard, news = un inode per blocchi di 4KB, largefile = un inode per megabyte, largefile4 = un inode per 4 megabyte. +Description-ja.UTF-8: このパーティションの典型的利用方法: + どのようにファイルシステムを使う予定かを指定してください。これで、最適なファイルシステムパラメータが選ばれます。 + . + 標準 = 標準パラメータ、news = 4KB ブロックあたり 1 つの inode、largefile = 1 MB あたり 1 つの inode、largefile4 = 4 MB あたり 1 つの inode。 +Description-ka.UTF-8: ამ დანაყოფის ტიპიური გამოყენება: + მიუთითეთ ფაილური სისტემის გამოყენების სახე, რის მიხედვით შეირჩევა მისთვის ოპტიმალური პარამეტრები. + . + standard = სტანდარტული პარამეტრები, news = ერთ inode 4KB ბლოკზე , largefile = ერთი inode მეგაბაიტზე, largefile4 = ერთი inode 4 მეგაბაიტზე. +Description-kk.UTF-8: Осы бөлімнің қолданысы: + Файлдық жүйенің қолайлы параметрлерін таңдау үшін файлдық жүйе қалай қолданылатынын көрсетіңіз. + . + standard = стандартты параметрлер, news = 4КБ блокқа бір inode, largefile = 1МБ блокқа бір inode, largefile4 = 4МБ блокқа бір inode. +Description-km.UTF-8: ការប្រើប្រាស់ទូទៅនៃភាគថាសនេះ ៖ + សូមបញ្ជាក់របៀបប្រើប្រព័ន្ធឯកសារ ដូច្នេះទើបអាចជ្រើសប៉ារ៉ាម៉ែត្រប្រព័ន្ធឯកសារប្រសើរបំផុត សម្រាប់ការប្រើប្រាស់នោះ ។ + . + ខ្នាតគំរូ = ប៉ារ៉ាម៉ែត្រខ្នាតគំរូ, ព័ត៌មាន = មួយអាយណូត/៤គីឡូបៃ, ឯកសារធំ = មួយអាយណូត/១មេកាបៃ, ឯកសារធំ៤ = មួយអាណូត/៤មេកាបៃ ។ +Description-ko.UTF-8: 이 파티션의 일반적인 사용: + 파일 시스템을 어떻게 사용할 지 지정하십시오. 그래야 그 용도에 맞는 파일 시스템 파라미터를 고를 수 있습니다. + . + standard = 표준 파라미터, news = 4KB 블럭마다 inode, largefile = 1메가바이트마다 inode, largefile4 = 4메가바이트마다 inode. +Description-ku.UTF-8: Bikaranîna tîpîk a vê partîsiyonê: + ji kerema xwe re çawaniya bikaranîna pergala pelan destnîşan bike da ku li wê gorê pêwistiyên pergalê werin pêşkêşkirin. + . + standard = parametrên standard, news = yek inode ji ber her blokeke 4KB, largefile = inodeyek ji bo her megabayt, largefile4 = inodeyek bo her 4 megabayt. +Description-lt.UTF-8: Šio skirsnio tipinis naudojimas: + Nurodykite kam ketinate naudoti šią failų sistemą; pagal tai bus parinkti optimalūs failų sistemos parametrai. + . + standard = standartiniai parametrai, news = vienas inode 4KB blokui, largefile = vienas inode megabaitui, largefile4 = vienas inode 4-iems megabaitams. +Description-lv.UTF-8: Tipisks sadaļas lietojums: + Lūdzu, norādiet, kā tiks lietota šī failu sistēma, lai varētu noteikt attiecīgajam pielietojumam optimālos uzstādījumus. + . + standarta = standarta parametri, news = inodes apgabali pa 4KB blokiem, largefile = inode apgabalos pa megabaitam, largefile4 = inode apgabalos pa 4 megabaitiem. +Description-mk.UTF-8: Вообичаена искористеност на оваа партиција: + Молам одреди како овој датотечен систем ќе се користи, за да можат да се подесат најдобрите параметри за таа искористеност. + . + стандардно = стандардни параметри, новости - еден инод на 4КБ блокови, голема датотека = еден инод по мегабајт, голем фајл4 = еден инод на 4 мегабајти. +Description-ml.UTF-8: ഈ ഭാഗത്തിന്റെ സാധാരണ ഉപയോഗം: + ദയവായി എങ്ങനെയാണു് ഫയല് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിയ്ക്കാന് പോകുന്നതു് എന്നു് വ്യക്തമാക്കിയാല് ആ ഉപയോഗത്തിനു് അനുയോജ്യമായ സിസ്റ്റം പരാമീറ്ററുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കാന് സാധിയ്ക്കും. + . + സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് = സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് പരാമീറ്ററുകള്, ന്യൂസ് = 4KB ബ്ലോക്കിന് ഒരു inode, വലിയഫയല് = മെഗാബൈറ്റിനു് ഒരു inode, വലിയഫയല്4 = 4 മെഗാബൈറ്റിനു് ഒരു inode. +Description-mr.UTF-8: या विभाजनाचा सर्वसाधारण उपयोग: + ही फाइल प्रणाली कशा प्रकारे वापरणार ते ठरवा, म्हणजे त्या वापराकरिता सुयोग्य प्रणाली घटकांची निवड करता येईल. + . + प्रमाणित = प्रमाणित घटक, बातमी = प्रत्येक ४केबी ब्लॉककरिता एक आयनोड, मोठीफाइल = प्रत्येक एमबी करिता एक आयनोड, मोठीफाइल४ = प्रत्येक ४ एमबी करिता एक आयनोड. +Description-nb.UTF-8: Denne partisjonen brukes oftest til: + Angi hvordan du regner med at filsystemet vil bli brukt slik at det beste oppsettet kan bli valgt. + . + standard = standard parametere, news = en inode per 4KB blokk, largefile = en inode per megabyte, largefile4 = en inode per 4 megabyte. +Description-ne.UTF-8: यो विभाजनको खास उपयोग: + कृपया निर्दिष्ट गर्नुहोस् फाइल प्रणाली कसरी प्रयोग हुन गईरहेको छ, ताकि त्यस प्रयोगका लागि सर्वोतम फाइल प्रणाली परामितिहरू रोज्न सकिनेछ । + . + मानक = मानक परामितिहरू, समाचार = एक इनोड प्रति ४ के भी ब्लक, ठूलो फाइल = एक इनोड प्रति मेगावाइट, ठूलो फाइल४ = एक इनोड प्रति ४ मेगावाइट्स । +Description-nl.UTF-8: Typisch gebruik van deze partitie: + Hoe zal dit systeem gebruikt worden (nodig opdat hierop afgestemde bestandssysteemparameters voor dit type gekozen kunnen worden)? + . + standard = standaard parameters, news = één inode per 4KB blok, largefile = één inode per megabyte, largefile4 = één inode per 4 megabytes. +Description-nn.UTF-8: Typisk bruk av denne partisjonen: + Oppgje korleis filsystemet skal brukast, slik at optimale filsystemparameter kan setjast for den bruken. + . + standard = standard parameter, news = ein inode per 4KB blokk, largefile = ein inode per megabyte, largefile4 = ein inode per 4 megabyte. +Description-no.UTF-8: Denne partisjonen brukes oftest til: + Angi hvordan du regner med at filsystemet vil bli brukt slik at det beste oppsettet kan bli valgt. + . + standard = standard parametere, news = en inode per 4KB blokk, largefile = en inode per megabyte, largefile4 = en inode per 4 megabyte. +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੀ ਖਾਸ ਵਰਤੋਂ: + ਦੱਸੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿ ਅਨੁਸਾਰੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਇਸ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ। + . + standard = ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਰਾਮੀਟਰ, news = ਇੱਕ inode ਪ੍ਰਤੀ 4ਕਿਬਾ ਬਲਾਕ, largefile = ਇੱਕ inode ਪ੍ਰਤੀ ਮੈਗਾਬਾਈਟ, largefile4 = ਇੱਕ inode ਪ੍ਰਤੀ 4 ਮੈਗਾਬਾਈਟ। +Description-pl.UTF-8: Typowe zastosowanie dla tej partycji: + Proszę określić w jaki sposób będzie wykorzystywany system plików, tak by można wybrać optymalne parametry do tych zastosowań. + . + standard = standardowe parametry, news = jeden i-węzeł na 4KB blok, largfile = jeden i-węzeł na megabajt, largefile4 = jeden i-węzeł na 4 megabajty +Description-pt.UTF-8: Utilização típica para esta partição: + Por favor especifique como vai ser utilizado o sistema de ficheiros, para que os parâmetros óptimos do sistema de ficheiros possam ser escolhidos para essa utilização. + . + standard = parâmetros standard, news = um inode por bloco de 4KB, largefile = um inode por megabyte, largefile4 = um inode por 4 megabytes. +Description-pt_BR.UTF-8: Uso típico desta partição: + Por favor, especifique como o sistema de arquivos será usado, pois assim, parâmetros otimizados do sistema de arquivos podem ser selecionados para esse uso. + . + padrão = parâmetros padrões, news = um inode para cada bloco de 4KB, largefile = um inode por megabyte, largefile4 = um inode para cada 4 megabytes. +Description-ro.UTF-8: Utilizare tipică pentru acestă partiție: + Vă rugăm să specificați cum va fi utilizat sistemul de fișiere, astfel ca parametrii optimi pot fi aleși pentru utilizare. + . + standard = parametri standard, news = un inod la 4KO bloc, largefile = un inod la un megaoctet, largefile4 = un inod la 4 megaocteți. +Description-ru.UTF-8: Обычное использование этого раздела: + Пожалуйста, укажите как будет использоваться файловая система. В зависимости от этого будут выбраны оптимальные для неё параметры. + . + standard = стандартные параметры, news = один inode на 4KB блок, largefile = один inode на мегабайт, largefile4 = один inode на 4 мегабайта. +Description-sk.UTF-8: Typické použitie tejto oblasti: + Zadajte použitie súborového systému, aby sa mohli vybrať optimálne hodnoty súborového systému pre dané použitie. + . + standard = štandardné parametre, news = jeden inode na 4kB blok, largefile = jeden inode na megabajt, largefile4 = jeden inode na 4 megabajty. +Description-sl.UTF-8: Tipična uporaba tega razdelka: + Določite, kako boste uporabljali datotečni sistem, tako da bodo nastavljeni ustrezni sistemski parametri + . + običajno = običajni parametri, novice = en inod za 4 KB, velikadatoteka = en inod za 1 MB, velikadatoteka4 = en inod za 4 MB. +Description-sq.UTF-8: Përdorimi tipik i kësaj ndarjeje: + Të lutem përcakto si do të përdoret filesistemi, kështu që parametrat optimale mund të zgjidhen për atë përdorim. + . + standard = parametra standard, të reja = një inodë për çdo bllok 4KB, kartela të mëdha = një inodë për çdo megabyte, kartela të mëdha 4 = një inodë për çdo 4MB. +Description-sr.UTF-8: Типична употреба ове партиције: + Молим, назначите како ће се овај систем датотека употребљавати како би се могли одабрати оптимални параметри за ту врсту употребе. + . + standard = стандардни параметри, news = један и-нод по блоку од 4KB, largefile = један и-нод по мегабајту, largefile4 = један и-нод по 4 мегабајта. +Description-sv.UTF-8: Typisk användning av den här partitionen: + Ange hur filsystemet ska användas så att optimala filsystemsparametrar kan väljas. + . + standard = standardparametrar, news = en inod per 4KB-block, largefile = en inod per megabyte, largefile4 = en inod per 4 megabyte. +Description-ta.UTF-8: இந்த பகிர்வினுடைய வழக்கமான உபயோகம்: + கோப்பு அமைப்பு எப்படி பயன்படுத்தப்படும் என்பதை கூறவும். இது மிகப்பொருத்தமான கோப்பு அமைப்பு அளபுருக்களை தேர்வு செய்ய உதவும். + . + standard = இயல்பான அளபுருக்கள், news (செய்திகள்) = ஒரு ஐநோட் 4KB தொகுதிக்கு, largefile (பெரிய கோப்பு) = ஒரு ஐநோட் மெகாபைடுக்கு, largefile4 (பெரிய கோப்பு 4) = ஒரு ஐநோட் 4 மெகாபைட்களுக்கு . +Description-th.UTF-8: การใช้งานปกติของพาร์ทิชันนี้: + กรุณาระบุว่าระบบแฟ้มนี้จะใช้งานอย่างไร เพื่อจะได้เลือกพารามิเตอร์ที่เหมาะสมกับการใช้งาน + . + standard = พารามิเตอร์มาตรฐาน, news = หนึ่ง inode ต่อบล็อค 4KB, largefile = หนึ่ง inode ต่อเมกะไบต์, largefile4 = หนึ่ง inode ต่อ 4 เมกะไบต์ +Description-tl.UTF-8: Madalas na paggamit nitong partisyon: + Ibigay kung paano gagamitin ang file system na ito upang makapili ng akmang mga parameter para sa file system para sa paggamit na iyon. + . + standard = karaniwang mga parameter, news = isang inode sa bawat 4KB na block, largefile = isang inode sa bawat megabyte, largefile4 = isang inode sa bawat 4 na megabyte. +Description-tr.UTF-8: Bu bölümün tipik kullanımını: + Lütfen en uygun dosya sistemi parametrelerinin seçilebilmesi için bu dosya sisteminin nasıl kullanılacağını belirtin. + . + standard = standart parametreler, news = 4KB blok başına bir inode, largefile = megabyte başına bir inode, largefile4 = 4 megabayt başına bir inode. +Description-uk.UTF-8: Типове застосування цього розділу: + Вкажіть, як буде використовуватися файлова система, щоб для цього застосування були вибрані оптимальні параметри системи. + . + стандартне = стандартні параметри, news = один inode на 4КБ блок, largefile = один inode на мегабайт, largefile4 = один inode на 4 мегабайти. +Description-vi.UTF-8: Cách dùng điển hình của phân vùng này: + Hãy ghi ro hệ thống tập tin này sẽ được sử dụng như thế nào, để có khả năng chọn các tham số hệ thống tập tin tốt nhất cho cách sử dụng đó. + . + standard tham số _chuẩn_ + news một nút thông tin trong mỗi khối 4KB (_tín tức_) + largefile một nút thông tin trong mỗi MB (_tập tin lớn_) + largefile4 một nút thông tin trong mỗi 4MB +Description-wo.UTF-8: Jëfandikuwiin wiñu baaxa def ci bii partisoŋ: + Waxal nan lañu nara jëfandikoo sistem u fiise bi, bu ko defee nu mana def parameetar i sistem u fiise yi gëna baax ci boobu jëfandikuwiin. + . + estandaar = parameetar yu estandaar, news= benn inode ci béppu bolok bu 4KB, largefile = benn inode ci béppu mega oktet, largefile4= benn inode ci béppu 4 mega oktet. +Description-zh_CN.UTF-8: 此分区的典型用途: + 请指定文件系统将作何使用,安装程序可为相应的用途指定优化的文件系统参数。 + . + 标准 = 标准参数, news = 每 4KB block 分配一个 inode, largefile = 每 1M 分配一个 inode , largefile4 = 每 4M 分配一个 inode。 +Description-zh_TW.UTF-8: 此分割區的主要用途: + 請指定將要如何使用該檔案系統,以便能夠據此來選擇最佳的檔案系統參數。 + . + standard = 標準參數,news = 每 4 KB 的檔案區塊使用一個 Inode,largefile = 每 1 MB 使用一個 Inode,largefile4 = 每 4 MB 使用一個 Inode。 + +Template: partman-basicfilesystems/text/specify_mountpoint +Type: text +Description: Mount point: +Description-am.UTF-8: የመጫኛ ጣቢያ፦ +Description-ar.UTF-8: موضع التركيب: +Description-ast.UTF-8: Puntu montaxe: +Description-be.UTF-8: Пункт мацавання: +Description-bg.UTF-8: Място за монтиране: +Description-bn.UTF-8: মাউন্ট পয়েন্ট: +Description-bs.UTF-8: Tačka montiranja: +Description-ca.UTF-8: Punt de muntatge: +Description-cs.UTF-8: Přípojný bod: +Description-cy.UTF-8: Pwynt gosod: +Description-da.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-de.UTF-8: Einhängepunkt (mount point): +Description-dz.UTF-8: སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས། +Description-el.UTF-8: Σημείο επαφής: +Description-eo.UTF-8: Munt-punkto: +Description-es.UTF-8: Punto de montaje: +Description-et.UTF-8: Haakepunkt: +Description-eu.UTF-8: Muntatze-puntua: +Description-fi.UTF-8: Liitoskohta: +Description-fr.UTF-8: Point de montage : +Description-ga.UTF-8: Pointe feistithe: +Description-gl.UTF-8: Punto de montaxe: +Description-gu.UTF-8: માઉન્ટ બિંદુ: +Description-he.UTF-8: נקודת עגינה: +Description-hi.UTF-8: माउन्ट प्वाइंट: +Description-hr.UTF-8: Točka montiranja: +Description-hu.UTF-8: Csatolási pont: +Description-id.UTF-8: Titik kait: +Description-it.UTF-8: Punto di mount: +Description-ja.UTF-8: マウントポイント: +Description-ka.UTF-8: მონტაჟის პუნქტი: +Description-kk.UTF-8: Тіркеу нүктесі: +Description-km.UTF-8: ចំណុចម៉ោន ៖ +Description-ko.UTF-8: 마운트 위치: +Description-ku.UTF-8: Nuqteya mount: +Description-lt.UTF-8: Prijungimo taškas: +Description-lv.UTF-8: Montēšanas punkts: +Description-mk.UTF-8: Точка на монтирање: +Description-ml.UTF-8: മൌണ്ട് പോയിന്റ്: +Description-mr.UTF-8: आरोह बिंदू: +Description-nb.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-ne.UTF-8: माउन्ट विन्दु: +Description-nl.UTF-8: Aanhechtpunt: +Description-nn.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-no.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-pa.UTF-8: ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ: +Description-pl.UTF-8: Punkt montowania: +Description-pt.UTF-8: Mount point: +Description-pt_BR.UTF-8: Ponto de montagem: +Description-ro.UTF-8: Punct de montare: +Description-ru.UTF-8: Точка монтирования: +Description-sk.UTF-8: Prípojný bod: +Description-sl.UTF-8: Priklopna točka: +Description-sq.UTF-8: Pika e montimit: +Description-sr.UTF-8: Тачка качења: +Description-sv.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-ta.UTF-8: ஏற்றப்புள்ளி: +Description-th.UTF-8: ตำแหน่งเมานท์: +Description-tl.UTF-8: Mount point: +Description-tr.UTF-8: Bağlama noktası: +Description-uk.UTF-8: Точка монтування: +Description-vi.UTF-8: Điểm lắp: +Description-wo.UTF-8: Barab u monte: +Description-zh_CN.UTF-8: 挂载点: +Description-zh_TW.UTF-8: 掛載點: + +Template: partman-basicfilesystems/text/no_mountpoint +Type: text +Description: none +Description-am.UTF-8: ምንም +Description-ar.UTF-8: بدون +Description-ast.UTF-8: none +Description-be.UTF-8: няма +Description-bg.UTF-8: няма +Description-bn.UTF-8: একটিও নয় +Description-bs.UTF-8: nijedno +Description-ca.UTF-8: cap +Description-cs.UTF-8: žádný +Description-cy.UTF-8: dim +Description-da.UTF-8: intet +Description-de.UTF-8: Keiner +Description-dz.UTF-8: ཅི་མེད། +Description-el.UTF-8: καμία +Description-eo.UTF-8: neniu +Description-es.UTF-8: ninguno +Description-et.UTF-8: pole +Description-eu.UTF-8: bat ere ez +Description-fi.UTF-8: ei mikään +Description-fr.UTF-8: aucun +Description-ga.UTF-8: gan feistiú +Description-gl.UTF-8: ningún +Description-gu.UTF-8: કશું નહી +Description-he.UTF-8: ללא +Description-hi.UTF-8: कुछ नहीं. +Description-hr.UTF-8: nijedna +Description-hu.UTF-8: semmi +Description-id.UTF-8: tidak ada +Description-it.UTF-8: nessuno +Description-ja.UTF-8: なし +Description-ka.UTF-8: არაფერი +Description-kk.UTF-8: жоқ +Description-km.UTF-8: គ្មាន +Description-ko.UTF-8: 없음 +Description-ku.UTF-8: tune +Description-lt.UTF-8: joks +Description-lv.UTF-8: nav norādīts +Description-mk.UTF-8: нема +Description-ml.UTF-8: ഒന്നുമില്ല +Description-mr.UTF-8: कोणताही नाही +Description-nb.UTF-8: ingen +Description-ne.UTF-8: कुनै पनि होइन +Description-nl.UTF-8: geen +Description-nn.UTF-8: Ingen +Description-no.UTF-8: ingen +Description-pa.UTF-8: ਕੋਈ ਨਹੀਂ +Description-pl.UTF-8: brak +Description-pt.UTF-8: nenhum +Description-pt_BR.UTF-8: nenhum +Description-ro.UTF-8: nici unul +Description-ru.UTF-8: отсутствует +Description-sk.UTF-8: žiaden +Description-sl.UTF-8: brez +Description-sq.UTF-8: asnjë +Description-sr.UTF-8: нема +Description-sv.UTF-8: ingen +Description-ta.UTF-8: ஏதுமில்லை +Description-th.UTF-8: ไม่มี +Description-tl.UTF-8: wala +Description-tr.UTF-8: hiçbiri +Description-uk.UTF-8: відсутня +Description-vi.UTF-8: không có +Description-wo.UTF-8: benn +Description-zh_CN.UTF-8: 无 +Description-zh_TW.UTF-8: 無 + +Template: partman/filesystem_long/ext2 +Type: text +Description: Ext2 file system +Description-am.UTF-8: Ext2 የፋይል ሥርዓት +Description-ar.UTF-8: نظام ملفّات ext2 +Description-ast.UTF-8: Sistema ficheros ext2 +Description-be.UTF-8: Файлавая сістэма ext2 +Description-bg.UTF-8: файлова система ext2 +Description-bn.UTF-8: Ext2 ফাইল সিস্টেম +Description-bs.UTF-8: Ext2 datotečni sistem +Description-ca.UTF-8: Sistema de fitxers ext2 +Description-cs.UTF-8: souborový systém Ext2 +Description-cy.UTF-8: System ffeiliau ext2 +Description-da.UTF-8: Ext2-filsystem +Description-de.UTF-8: Ext2-Dateisystem +Description-dz.UTF-8: ཨི་ཨེཀས་ཊི༢ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས། +Description-el.UTF-8: σύστημα αρχείων ext2 +Description-eo.UTF-8: 'Ext2'-dosiersistemo +Description-es.UTF-8: sistema de ficheros Ext2 +Description-et.UTF-8: Ext2 failisüsteem +Description-eu.UTF-8: Ext2 fitxategi-sistema +Description-fi.UTF-8: ext2-tiedostojärjestelmä +Description-fr.UTF-8: système de fichiers ext2 +Description-ga.UTF-8: Córas comhaid Ext2 +Description-gl.UTF-8: Sistema de ficheiros ext2 +Description-gu.UTF-8: Ext2 ફાઈલ સિસ્ટમ +Description-he.UTF-8: מערכת קבצים מסוג ext2 +Description-hi.UTF-8: ईएक्सटी2 फ़ाइल सिस्टम +Description-hr.UTF-8: Ext2 datotečni sustav +Description-hu.UTF-8: Ext2 fájlrendszer +Description-id.UTF-8: sistem berkas Ext2 +Description-it.UTF-8: file system ext2 +Description-ja.UTF-8: ext2 ファイルシステム +Description-ka.UTF-8: Ext2 ფაილური სისტემა +Description-kk.UTF-8: Ext2 файлдық жүйе +Description-km.UTF-8: ប្រព័ន្ធឯកសារ Ext2 +Description-ko.UTF-8: EXT2 파일 시스템 +Description-ku.UTF-8: Pergala pelan ya Ext2 +Description-lt.UTF-8: Ext2 failų sistema +Description-lv.UTF-8: Ext2 failu sistēma +Description-mk.UTF-8: Ext2 датотечен систем +Description-ml.UTF-8: Ext2 ഫയല് സിസ്റ്റം +Description-mr.UTF-8: ईएक्सटी२ फाइल प्रणाली +Description-nb.UTF-8: Ext2 filsystem +Description-ne.UTF-8: Ext2 फाइल प्रणाली +Description-nl.UTF-8: Ext2 bestandssysteem +Description-nn.UTF-8: Ext2-filsystem +Description-no.UTF-8: Ext2 filsystem +Description-pa.UTF-8: Ext2 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ +Description-pl.UTF-8: System plików ext2 +Description-pt.UTF-8: Sistema de ficheiros Ext2 +Description-pt_BR.UTF-8: sistema de arquivos Ext2 +Description-ro.UTF-8: Sistem de fișiere ext2 +Description-ru.UTF-8: Файловая система Ext2 +Description-sk.UTF-8: súborový systém ext2 +Description-sl.UTF-8: Datotečni sistem Ext2 +Description-sq.UTF-8: Filesistem Ext2 +Description-sr.UTF-8: Ext2 фајл систем +Description-sv.UTF-8: Filsystemet ext2 +Description-ta.UTF-8: (ஈஎக்ஸ்டி2) Ext2 கோப்பு அமைப்பு +Description-th.UTF-8: ระบบแฟ้ม ext2 +Description-tl.UTF-8: Ext2 file system +Description-tr.UTF-8: Ext2 dosya sistemi +Description-uk.UTF-8: файлова система Ext2 +Description-vi.UTF-8: Hệ thống tập tin ext2 +Description-wo.UTF-8: sistem fiise Ext2 +Description-zh_CN.UTF-8: Ext2 文件系统 +Description-zh_TW.UTF-8: Ext2 檔案系統 + +Template: partman/filesystem_short/ext2 +Type: text +Description: ext2 +Description-am.UTF-8: Ext2 +Description-ar.UTF-8: ext2 +Description-ast.UTF-8: ext2 +Description-be.UTF-8: ext2 +Description-bg.UTF-8: ext2 +Description-bn.UTF-8: ext2 +Description-bs.UTF-8: ext2 +Description-ca.UTF-8: ext2 +Description-cs.UTF-8: ext2 +Description-cy.UTF-8: ext2 +Description-da.UTF-8: ext2 +Description-de.UTF-8: ext2 +Description-dz.UTF-8: ཨི་ཨེཀས་ཊི༢། +Description-el.UTF-8: ext2 +Description-eo.UTF-8: ext2 +Description-es.UTF-8: ext2 +Description-et.UTF-8: ext2 +Description-eu.UTF-8: ext2 +Description-fi.UTF-8: ext2 +Description-fr.UTF-8: ext2 +Description-ga.UTF-8: ext2 +Description-gl.UTF-8: ext2 +Description-gu.UTF-8: ext2 +Description-he.UTF-8: ext2 +Description-hi.UTF-8: ईएक्सटी2 +Description-hr.UTF-8: ext2 +Description-hu.UTF-8: ext2 +Description-id.UTF-8: Ext2 +Description-it.UTF-8: ext2 +Description-ja.UTF-8: ext2 +Description-ka.UTF-8: ext2 +Description-kk.UTF-8: ext2 +Description-km.UTF-8: ext2 +Description-ko.UTF-8: ext2 +Description-ku.UTF-8: ext2 +Description-lt.UTF-8: ext2 +Description-lv.UTF-8: ext2 +Description-mk.UTF-8: ext2 +Description-ml.UTF-8: ext2 +Description-mr.UTF-8: ext2 +Description-nb.UTF-8: ext2 +Description-ne.UTF-8: ext2 +Description-nl.UTF-8: ext2 +Description-nn.UTF-8: ext2 +Description-no.UTF-8: ext2 +Description-pa.UTF-8: ext2 +Description-pl.UTF-8: ext2 +Description-pt.UTF-8: ext2 +Description-pt_BR.UTF-8: ext2 +Description-ro.UTF-8: ext2 +Description-ru.UTF-8: ext2 +Description-se.UTF-8: ext2 +Description-sk.UTF-8: ext2 +Description-sl.UTF-8: ext2 +Description-sq.UTF-8: ext2 +Description-sr.UTF-8: ext2 +Description-sv.UTF-8: ext2 +Description-ta.UTF-8: (ஈஎக்ஸ்டி2) ext2 +Description-th.UTF-8: ext2 +Description-tl.UTF-8: ext2 +Description-tr.UTF-8: ext2 +Description-uk.UTF-8: ext2 +Description-vi.UTF-8: ext2 +Description-wo.UTF-8: ext2 +Description-zh_CN.UTF-8: ext2 +Description-zh_TW.UTF-8: ext2 + +Template: partman/filesystem_long/fat16 +Type: text +Description: FAT16 file system +Description-am.UTF-8: FAT16 የፋይል ሥርዓት +Description-ar.UTF-8: نظام ملفّات FAT16 +Description-ast.UTF-8: Sistema ficheros FAT16 +Description-be.UTF-8: Файлавая сістэма FAT16 +Description-bg.UTF-8: файлова система FAT16 +Description-bn.UTF-8: FAT16 ফাইল সিস্টেম +Description-bs.UTF-8: FAT16 datotečni sistem +Description-ca.UTF-8: sistema de fitxers FAT16 +Description-cs.UTF-8: souborový systém FAT16 +Description-cy.UTF-8: system ffeiliau FAT16 +Description-da.UTF-8: FAT16-filsystem +Description-de.UTF-8: FAT16-Dateisystem +Description-dz.UTF-8: ཕེཊི་༡༦ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས། +Description-el.UTF-8: σύστημα αρχείων FAT16 +Description-eo.UTF-8: 'FAT16'-dosiersistemo +Description-es.UTF-8: sistema de ficheros FAT16 +Description-et.UTF-8: FAT16 failisüsteem +Description-eu.UTF-8: FAT16 fitxategi-sistema +Description-fi.UTF-8: FAT16-tiedostojärjestelmä +Description-fr.UTF-8: système de fichiers FAT16 +Description-ga.UTF-8: Córas comhaid FAT16 +Description-gl.UTF-8: Sistema de ficheiros fat16 +Description-gu.UTF-8: ફેટ૧૬ ફાઈલ સિસ્ટમ +Description-he.UTF-8: מערכת קבצים FAT16 +Description-hi.UTF-8: एफ़एटी16 फ़ाइल सिस्टम +Description-hr.UTF-8: FAT16 datotečni sustav +Description-hu.UTF-8: FAT16 fájlrendszer +Description-id.UTF-8: sistem berkas FAT16 +Description-it.UTF-8: file system FAT16 +Description-ja.UTF-8: FAT16 ファイルシステム +Description-ka.UTF-8: FAT16 ფაილური სისტემა +Description-kk.UTF-8: FAT16 файлдық жүйе +Description-km.UTF-8: ប្រព័ន្ធឯកសារ FAT16 +Description-ko.UTF-8: FAT16 파일 시스템 +Description-ku.UTF-8: Pergala pelan ya FAT16 +Description-lt.UTF-8: FAT16 failų sistema +Description-lv.UTF-8: FAT16 failu sistēma +Description-mk.UTF-8: FAT16 датотечен систем +Description-ml.UTF-8: FAT16 ഫയല് സിസ്റ്റം +Description-mr.UTF-8: फॅट१६ फाइल प्रणाली +Description-nb.UTF-8: FAT16-filsystem +Description-ne.UTF-8: FAT16 फाइल प्रणाली +Description-nl.UTF-8: FAT 16 bestandssysteem +Description-nn.UTF-8: FAT16-filsystem +Description-no.UTF-8: FAT16-filsystem +Description-pa.UTF-8: FAT16 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ +Description-pl.UTF-8: system plików FAT16 +Description-pt.UTF-8: Sistema de ficheiros FAT16 +Description-pt_BR.UTF-8: sistema de arquivos FAT16 +Description-ro.UTF-8: sistem de fișiere FAT16 +Description-ru.UTF-8: Файловая система FAT16 +Description-sk.UTF-8: súborový systém FAT16 +Description-sl.UTF-8: Datotečni sistem FAT16 +Description-sq.UTF-8: filesistem FAT16 +Description-sr.UTF-8: FAT16 фајл систем +Description-sv.UTF-8: Filsystemet FAT16 +Description-ta.UTF-8: (பேட்16) FAT16 கோப்பு அமைப்பு +Description-th.UTF-8: ระบบแฟ้ม FAT16 +Description-tl.UTF-8: FAT16 file system +Description-tr.UTF-8: FAT16 dosya sistemi +Description-uk.UTF-8: файлова система FAT16 +Description-vi.UTF-8: Hệ thống tập tin FAT16 +Description-wo.UTF-8: sistem u fiise FAT16 +Description-zh_CN.UTF-8: FAT16 文件系统 +Description-zh_TW.UTF-8: FAT16 檔案系統 + +Template: partman/filesystem_short/fat16 +Type: text +Description: fat16 +Description-am.UTF-8: FAT16 +Description-ar.UTF-8: fat16 +Description-ast.UTF-8: fat16 +Description-be.UTF-8: fat16 +Description-bg.UTF-8: fat16 +Description-bn.UTF-8: fat16 +Description-bs.UTF-8: fat16 +Description-ca.UTF-8: fat16 +Description-cs.UTF-8: fat16 +Description-cy.UTF-8: fat16 +Description-da.UTF-8: fat16 +Description-de.UTF-8: fat16 +Description-dz.UTF-8: ཕེཊི་༡༦ +Description-el.UTF-8: fat16 +Description-eo.UTF-8: fat16 +Description-es.UTF-8: fat16 +Description-et.UTF-8: fat16 +Description-eu.UTF-8: fat16 +Description-fi.UTF-8: fat16 +Description-fr.UTF-8: fat16 +Description-ga.UTF-8: fat16 +Description-gl.UTF-8: fat16 +Description-gu.UTF-8: ફેટ૧૬ +Description-he.UTF-8: fat16 +Description-hi.UTF-8: एफ़एटी16 +Description-hr.UTF-8: fat16 +Description-hu.UTF-8: fat16 +Description-id.UTF-8: fat16 +Description-it.UTF-8: fat16 +Description-ja.UTF-8: fat16 +Description-ka.UTF-8: fat16 +Description-kk.UTF-8: fat16 +Description-km.UTF-8: fat16 +Description-ko.UTF-8: fat16 +Description-ku.UTF-8: fat16 +Description-lt.UTF-8: fat16 +Description-lv.UTF-8: fat16 +Description-mk.UTF-8: fat16 +Description-ml.UTF-8: fat16 +Description-mr.UTF-8: fat16 +Description-nb.UTF-8: fat16 +Description-ne.UTF-8: fat16 +Description-nl.UTF-8: fat16 +Description-nn.UTF-8: fat16 +Description-no.UTF-8: fat16 +Description-pa.UTF-8: fat16 +Description-pl.UTF-8: fat16 +Description-pt.UTF-8: fat16 +Description-pt_BR.UTF-8: fat16 +Description-ro.UTF-8: fat16 +Description-ru.UTF-8: fat16 +Description-se.UTF-8: fat16 +Description-sk.UTF-8: fat16 +Description-sl.UTF-8: fat16 +Description-sq.UTF-8: fat16 +Description-sr.UTF-8: fat16 +Description-sv.UTF-8: fat16 +Description-ta.UTF-8: (பேட்16) FAT16 +Description-th.UTF-8: fat16 +Description-tl.UTF-8: fat16 +Description-tr.UTF-8: fat16 +Description-uk.UTF-8: fat16 +Description-vi.UTF-8: fat16 +Description-wo.UTF-8: fat16 +Description-zh_CN.UTF-8: fat16 +Description-zh_TW.UTF-8: fat16 + +Template: partman/filesystem_long/fat32 +Type: text +Description: FAT32 file system +Description-am.UTF-8: FAT32 የፋይል ሥርዓት +Description-ar.UTF-8: نظام ملفّات FAT32 +Description-ast.UTF-8: Sistema ficheros FAT32 +Description-be.UTF-8: Файлавая сістэма FAT32 +Description-bg.UTF-8: файлова система FAT32 +Description-bn.UTF-8: FAT32 ফাইল সিস্টেম +Description-bs.UTF-8: FAT32 datotečni sistem +Description-ca.UTF-8: sistema de fitxers FAT32 +Description-cs.UTF-8: souborový systém FAT32 +Description-cy.UTF-8: system ffeiliau FAT32 +Description-da.UTF-8: FAT32-filsystem +Description-de.UTF-8: FAT32-Dateisystem +Description-dz.UTF-8: ཕེཊི་༣༢ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས། +Description-el.UTF-8: σύστημα αρχείων FAT32 +Description-eo.UTF-8: 'FAT32'-dosiersistemo +Description-es.UTF-8: sistema de ficheros FAT32 +Description-et.UTF-8: FAT32 failisüsteem +Description-eu.UTF-8: FAT32 fitxategi-sistema +Description-fi.UTF-8: FAT32-tiedostojärjestelmä +Description-fr.UTF-8: système de fichiers FAT32 +Description-ga.UTF-8: Córas comhaid FAT32 +Description-gl.UTF-8: Sistema de ficheiros fat32 +Description-gu.UTF-8: ફેટ૩૨ ફાઈલ સિસ્ટમ +Description-he.UTF-8: מערכת קבצים FAT32 +Description-hi.UTF-8: एफ़एटी32 फ़ाइल सिस्टम +Description-hr.UTF-8: FAT32 datotečni sustav +Description-hu.UTF-8: FAT32 fájlrendszer +Description-id.UTF-8: sistem berkas FAT32 +Description-it.UTF-8: file system FAT32 +Description-ja.UTF-8: FAT32 ファイルシステム +Description-ka.UTF-8: FAT32 ფაილური სისტემა +Description-kk.UTF-8: FAT32 файлдық жүйе +Description-km.UTF-8: ប្រព័ន្ធ FAT32 +Description-ko.UTF-8: FAT32 파일 시스템 +Description-ku.UTF-8: Pergala pelan ya FAT32 +Description-lt.UTF-8: FAT32 failų sistema +Description-lv.UTF-8: FAT32 failu sistēma +Description-mk.UTF-8: FAT32 датотечен систем +Description-ml.UTF-8: FAT32 ഫയല് സിസ്റ്റം +Description-mr.UTF-8: फॅट३२ फाइल प्रणाली +Description-nb.UTF-8: FAT32-filsystem +Description-ne.UTF-8: FAT32 फाइल प्रणाली +Description-nl.UTF-8: FAT 32 bestandssysteem +Description-nn.UTF-8: FAT32-filsystem +Description-no.UTF-8: FAT32-filsystem +Description-pa.UTF-8: FAT32 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ +Description-pl.UTF-8: system plików FAT32 +Description-pt.UTF-8: Sistema de ficheiros FAT32 +Description-pt_BR.UTF-8: sistema de arquivos FAT32 +Description-ro.UTF-8: sistem de fișiere FAT32 +Description-ru.UTF-8: Файловая система FAT32 +Description-sk.UTF-8: súborový systém FAT32 +Description-sl.UTF-8: Datotečni sistem FAT32 +Description-sq.UTF-8: filesistem FAT32 +Description-sr.UTF-8: FAT32 фајл систем +Description-sv.UTF-8: Filsystemet FAT32 +Description-ta.UTF-8: (பேட்32) FAT32 கோப்பு அமைப்பு +Description-th.UTF-8: ระบบแฟ้ม FAT32 +Description-tl.UTF-8: FAT32 file system +Description-tr.UTF-8: FAT32 dosya sistemi +Description-uk.UTF-8: файлова система FAT32 +Description-vi.UTF-8: Hệ thống tập tin FAT32 +Description-wo.UTF-8: sistem u fiise FAT32 +Description-zh_CN.UTF-8: FAT32 文件系统 +Description-zh_TW.UTF-8: FAT32 檔案系統 + +Template: partman/filesystem_short/fat32 +Type: text +Description: fat32 +Description-am.UTF-8: FAT32 +Description-ar.UTF-8: fat32 +Description-ast.UTF-8: fat32 +Description-be.UTF-8: fat32 +Description-bg.UTF-8: fat32 +Description-bn.UTF-8: fat32 +Description-bs.UTF-8: fat32 +Description-ca.UTF-8: fat32 +Description-cs.UTF-8: fat32 +Description-cy.UTF-8: fat32 +Description-da.UTF-8: fat32 +Description-de.UTF-8: fat32 +Description-dz.UTF-8: ཕེཊི་༣༢ +Description-el.UTF-8: fat32 +Description-eo.UTF-8: fat32 +Description-es.UTF-8: fat32 +Description-et.UTF-8: fat32 +Description-eu.UTF-8: fat32 +Description-fi.UTF-8: fat32 +Description-fr.UTF-8: fat32 +Description-ga.UTF-8: fat32 +Description-gl.UTF-8: fat32 +Description-gu.UTF-8: ફેટ૩૨ +Description-he.UTF-8: fat32 +Description-hi.UTF-8: एफ़एटी32 +Description-hr.UTF-8: fat32 +Description-hu.UTF-8: fat32 +Description-id.UTF-8: fat32 +Description-it.UTF-8: fat32 +Description-ja.UTF-8: fat32 +Description-ka.UTF-8: fat32 +Description-kk.UTF-8: fat32 +Description-km.UTF-8: fat32 +Description-ko.UTF-8: fat32 +Description-ku.UTF-8: fat32 +Description-lt.UTF-8: fat32 +Description-lv.UTF-8: fat32 +Description-mk.UTF-8: fat32 +Description-ml.UTF-8: fat32 +Description-mr.UTF-8: fat32 +Description-nb.UTF-8: fat32 +Description-ne.UTF-8: fat32 +Description-nl.UTF-8: fat32 +Description-nn.UTF-8: fat32 +Description-no.UTF-8: fat32 +Description-pa.UTF-8: fat32 +Description-pl.UTF-8: fat32 +Description-pt.UTF-8: fat32 +Description-pt_BR.UTF-8: fat32 +Description-ro.UTF-8: fat32 +Description-ru.UTF-8: fat32 +Description-se.UTF-8: fat32 +Description-sk.UTF-8: fat32 +Description-sl.UTF-8: fat32 +Description-sq.UTF-8: fat32 +Description-sr.UTF-8: fat32 +Description-sv.UTF-8: fat32 +Description-ta.UTF-8: (பேட்32) fat32 +Description-th.UTF-8: fat32 +Description-tl.UTF-8: fat32 +Description-tr.UTF-8: fat32 +Description-uk.UTF-8: fat32 +Description-vi.UTF-8: fat32 +Description-wo.UTF-8: fat32 +Description-zh_CN.UTF-8: fat32 +Description-zh_TW.UTF-8: fat32 + +Template: partman/method_long/swap +Type: text +Description: swap area +Description-am.UTF-8: መለወጫ ክፋይ +Description-ar.UTF-8: مساحة إبدال +Description-ast.UTF-8: Area swap +Description-be.UTF-8: прастора swap +Description-bg.UTF-8: дял за виртуална памет +Description-bn.UTF-8: সোয়াপ স্থান +Description-bs.UTF-8: swap prostor +Description-ca.UTF-8: àrea d'intercanvi +Description-cs.UTF-8: odkládací prostor +Description-cy.UTF-8: ardal cyfnewid +Description-da.UTF-8: swapområde +Description-de.UTF-8: Auslagerungsspeicher (Swap) +Description-dz.UTF-8: སོ་ཡེཔ་མངའ་ཁོངས་ +Description-el.UTF-8: χώρος εικονικής μνήμης +Description-eo.UTF-8: interŝanĝa areo ('swap') +Description-es.UTF-8: área de intercambio +Description-et.UTF-8: saaleala +Description-eu.UTF-8: swap area +Description-fi.UTF-8: Swap eli sivutusosio +Description-fr.UTF-8: espace d'échange (« swap ») +Description-ga.UTF-8: spás babhtála +Description-gl.UTF-8: Espazo de intercambio +Description-gu.UTF-8: સ્વેપ વિસ્તાર +Description-he.UTF-8: אזור דפדוף (SWAP) +Description-hi.UTF-8: स्वैप क्षेत्र +Description-hr.UTF-8: swap prostor +Description-hu.UTF-8: cserehely +Description-id.UTF-8: ruang swap +Description-it.UTF-8: area di swap +Description-ja.UTF-8: スワップ領域 +Description-ka.UTF-8: swap-სივრე +Description-kk.UTF-8: своп орны +Description-km.UTF-8: តំបន់ស្វប +Description-ko.UTF-8: 스왑 영역 +Description-ku.UTF-8: herêma swap +Description-lt.UTF-8: mainų vietos (swap) sritis +Description-lv.UTF-8: maiņvietas apgabals +Description-mk.UTF-8: swap простор +Description-ml.UTF-8: സ്വാപ് ഏരിയ +Description-mr.UTF-8: अदलाबदलीची जागा +Description-nb.UTF-8: Veksleminneområde +Description-ne.UTF-8: स्वाप क्षेत्र +Description-nl.UTF-8: Wisselgeheugen (swap area) +Description-nn.UTF-8: Område for vekselminne +Description-no.UTF-8: Veksleminneområde +Description-pa.UTF-8: ਸਵੈਪ ਖੇਤਰ +Description-pl.UTF-8: przestrzeń wymiany +Description-pt.UTF-8: Área de swap +Description-pt_BR.UTF-8: área de troca (swap) +Description-ro.UTF-8: zonă de swap +Description-ru.UTF-8: раздел подкачки +Description-sk.UTF-8: odkladací priestor (swap) +Description-sl.UTF-8: izmenljivi prostor +Description-sq.UTF-8: hapësira swap +Description-sr.UTF-8: простор за своп +Description-sv.UTF-8: växlingsutrymme +Description-ta.UTF-8: இட மாற்று வெளி +Description-th.UTF-8: พื้นที่สลับ +Description-tl.UTF-8: swap area +Description-tr.UTF-8: takas alanı +Description-uk.UTF-8: область підкачки +Description-vi.UTF-8: vùng trao đổi +Description-wo.UTF-8: barab u swap +Description-zh_CN.UTF-8: 交换空间 +Description-zh_TW.UTF-8: 置換空間 + +Template: partman/method_short/swap +Type: text +Description: swap +Description-am.UTF-8: መለወጫ ክፋይ +Description-ar.UTF-8: إبدال +Description-ast.UTF-8: swap +Description-be.UTF-8: swap +Description-bg.UTF-8: виртуална памет +Description-bn.UTF-8: সোয়াপ +Description-bs.UTF-8: swap +Description-ca.UTF-8: intercanvi +Description-cs.UTF-8: swap +Description-cy.UTF-8: cyfnewid +Description-da.UTF-8: swap +Description-de.UTF-8: Swap +Description-dz.UTF-8: སོ་ཡེཔ་ +Description-el.UTF-8: swap +Description-eo.UTF-8: swap +Description-es.UTF-8: intercambio +Description-et.UTF-8: saaleala +Description-eu.UTF-8: swap +Description-fi.UTF-8: swap +Description-fr.UTF-8: swap +Description-ga.UTF-8: babhtáil +Description-gl.UTF-8: intercambio +Description-gu.UTF-8: સ્વેપ +Description-he.UTF-8: דפדוף +Description-hi.UTF-8: स्वैप +Description-hr.UTF-8: swap +Description-hu.UTF-8: swap +Description-id.UTF-8: swap +Description-it.UTF-8: swap +Description-ja.UTF-8: スワップ +Description-ka.UTF-8: Swap +Description-kk.UTF-8: своп +Description-km.UTF-8: swap +Description-ko.UTF-8: 스왑 +Description-ku.UTF-8: swap +Description-lt.UTF-8: swap +Description-lv.UTF-8: maiņvieta +Description-mk.UTF-8: swap +Description-ml.UTF-8: സ്വാപ് +Description-mr.UTF-8: अदलाबदल +Description-nb.UTF-8: veksleminne +Description-ne.UTF-8: स्वाप +Description-nl.UTF-8: swap +Description-nn.UTF-8: vekselminne +Description-no.UTF-8: veksleminne +Description-pa.UTF-8: ਸਵੈਪ +Description-pl.UTF-8: przestrzeń wymiany +Description-pt.UTF-8: swap +Description-pt_BR.UTF-8: swap +Description-ro.UTF-8: swap +Description-ru.UTF-8: подк +Description-sk.UTF-8: swap +Description-sl.UTF-8: izmenljivi pomnilnik +Description-sq.UTF-8: swap +Description-sr.UTF-8: помоћна меморија +Description-sv.UTF-8: växl +Description-ta.UTF-8: இட மாற்று +Description-th.UTF-8: สลับ +Description-tl.UTF-8: swap +Description-tr.UTF-8: takas +Description-uk.UTF-8: swap +Description-vi.UTF-8: trao đổi +Description-wo.UTF-8: swap +Description-zh_CN.UTF-8: swap +Description-zh_TW.UTF-8: swap + +Template: partman/filesystem_long/linux-swap +Type: text +Description: swap area +Description-am.UTF-8: መለወጫ ክፋይ +Description-ar.UTF-8: مساحة إبدال +Description-ast.UTF-8: Area swap +Description-be.UTF-8: прастора swap +Description-bg.UTF-8: дял за виртуална памет +Description-bn.UTF-8: সোয়াপ স্থান +Description-bs.UTF-8: swap prostor +Description-ca.UTF-8: àrea d'intercanvi +Description-cs.UTF-8: odkládací prostor +Description-cy.UTF-8: ardal cyfnewid +Description-da.UTF-8: swapområde +Description-de.UTF-8: Auslagerungsspeicher (Swap) +Description-dz.UTF-8: སོ་ཡེཔ་མངའ་ཁོངས་ +Description-el.UTF-8: χώρος εικονικής μνήμης +Description-eo.UTF-8: interŝanĝa areo ('swap') +Description-es.UTF-8: área de intercambio +Description-et.UTF-8: saaleala +Description-eu.UTF-8: swap area +Description-fi.UTF-8: Swap eli sivutusosio +Description-fr.UTF-8: espace d'échange (« swap ») +Description-ga.UTF-8: spás babhtála +Description-gl.UTF-8: Espazo de intercambio +Description-gu.UTF-8: સ્વેપ વિસ્તાર +Description-he.UTF-8: אזור דפדוף (SWAP) +Description-hi.UTF-8: स्वैप क्षेत्र +Description-hr.UTF-8: swap prostor +Description-hu.UTF-8: cserehely +Description-id.UTF-8: ruang swap +Description-it.UTF-8: area di swap +Description-ja.UTF-8: スワップ領域 +Description-ka.UTF-8: swap-სივრე +Description-kk.UTF-8: своп орны +Description-km.UTF-8: តំបន់ស្វប +Description-ko.UTF-8: 스왑 영역 +Description-ku.UTF-8: herêma swap +Description-lt.UTF-8: mainų vietos (swap) sritis +Description-lv.UTF-8: maiņvietas apgabals +Description-mk.UTF-8: swap простор +Description-ml.UTF-8: സ്വാപ് ഏരിയ +Description-mr.UTF-8: अदलाबदलीची जागा +Description-nb.UTF-8: Veksleminneområde +Description-ne.UTF-8: स्वाप क्षेत्र +Description-nl.UTF-8: Wisselgeheugen (swap area) +Description-nn.UTF-8: Område for vekselminne +Description-no.UTF-8: Veksleminneområde +Description-pa.UTF-8: ਸਵੈਪ ਖੇਤਰ +Description-pl.UTF-8: przestrzeń wymiany +Description-pt.UTF-8: Área de swap +Description-pt_BR.UTF-8: área de troca (swap) +Description-ro.UTF-8: zonă de swap +Description-ru.UTF-8: раздел подкачки +Description-sk.UTF-8: odkladací priestor (swap) +Description-sl.UTF-8: izmenljivi prostor +Description-sq.UTF-8: hapësira swap +Description-sr.UTF-8: простор за своп +Description-sv.UTF-8: växlingsutrymme +Description-ta.UTF-8: இட மாற்று வெளி +Description-th.UTF-8: พื้นที่สลับ +Description-tl.UTF-8: swap area +Description-tr.UTF-8: takas alanı +Description-uk.UTF-8: область підкачки +Description-vi.UTF-8: vùng trao đổi +Description-wo.UTF-8: barab u swap +Description-zh_CN.UTF-8: 交换空间 +Description-zh_TW.UTF-8: 置換空間 + +Template: partman/filesystem_short/linux-swap +Type: text +Description: swap +Description-am.UTF-8: መለወጫ ክፋይ +Description-ar.UTF-8: إبدال +Description-ast.UTF-8: swap +Description-be.UTF-8: swap +Description-bg.UTF-8: виртуална памет +Description-bn.UTF-8: সোয়াপ +Description-bs.UTF-8: swap +Description-ca.UTF-8: intercanvi +Description-cs.UTF-8: swap +Description-cy.UTF-8: cyfnewid +Description-da.UTF-8: swap +Description-de.UTF-8: Swap +Description-dz.UTF-8: སོ་ཡེཔ་ +Description-el.UTF-8: swap +Description-eo.UTF-8: swap +Description-es.UTF-8: intercambio +Description-et.UTF-8: saaleala +Description-eu.UTF-8: swap +Description-fi.UTF-8: swap +Description-fr.UTF-8: swap +Description-ga.UTF-8: babhtáil +Description-gl.UTF-8: intercambio +Description-gu.UTF-8: સ્વેપ +Description-he.UTF-8: דפדוף +Description-hi.UTF-8: स्वैप +Description-hr.UTF-8: swap +Description-hu.UTF-8: swap +Description-id.UTF-8: swap +Description-it.UTF-8: swap +Description-ja.UTF-8: スワップ +Description-ka.UTF-8: Swap +Description-kk.UTF-8: своп +Description-km.UTF-8: swap +Description-ko.UTF-8: 스왑 +Description-ku.UTF-8: swap +Description-lt.UTF-8: swap +Description-lv.UTF-8: maiņvieta +Description-mk.UTF-8: swap +Description-ml.UTF-8: സ്വാപ് +Description-mr.UTF-8: अदलाबदल +Description-nb.UTF-8: veksleminne +Description-ne.UTF-8: स्वाप +Description-nl.UTF-8: swap +Description-nn.UTF-8: vekselminne +Description-no.UTF-8: veksleminne +Description-pa.UTF-8: ਸਵੈਪ +Description-pl.UTF-8: przestrzeń wymiany +Description-pt.UTF-8: swap +Description-pt_BR.UTF-8: swap +Description-ro.UTF-8: swap +Description-ru.UTF-8: подк +Description-sk.UTF-8: swap +Description-sl.UTF-8: izmenljivi pomnilnik +Description-sq.UTF-8: swap +Description-sr.UTF-8: помоћна меморија +Description-sv.UTF-8: växl +Description-ta.UTF-8: இட மாற்று +Description-th.UTF-8: สลับ +Description-tl.UTF-8: swap +Description-tr.UTF-8: takas +Description-uk.UTF-8: swap +Description-vi.UTF-8: trao đổi +Description-wo.UTF-8: swap +Description-zh_CN.UTF-8: swap +Description-zh_TW.UTF-8: swap + +Template: partman-basicfilesystems/text/options +Type: text +Description: Mount options: +Description-am.UTF-8: የመጫኛ ምርጫዎች +Description-ar.UTF-8: خيارات التركيب: +Description-ast.UTF-8: Opciones de montaxe: +Description-be.UTF-8: Параметры мацавання: +Description-bg.UTF-8: Опции при монтиране: +Description-bn.UTF-8: মাউন্ট অপশন: +Description-bs.UTF-8: Opcije montiranja: +Description-ca.UTF-8: Opcions de muntatge: +Description-cs.UTF-8: Volby připojení: +Description-cy.UTF-8: Opsiynnau gosod: +Description-da.UTF-8: Monteringsvalg: +Description-de.UTF-8: Mount-Optionen: +Description-dz.UTF-8: སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ: +Description-el.UTF-8: Επιλογές προσάρτησης: +Description-eo.UTF-8: Munt-punktaj opcioj: +Description-es.UTF-8: Opciones de montaje: +Description-et.UTF-8: Haakimise valikud: +Description-eu.UTF-8: Muntatze-aukerak: +Description-fi.UTF-8: Liitosvalitsimet: +Description-fr.UTF-8: Options de montage : +Description-ga.UTF-8: Roghanna feistithe: +Description-gl.UTF-8: Opcións de montaxe: +Description-gu.UTF-8: માઉન્ટ વિકલ્પો: +Description-he.UTF-8: אפשרויות עגינה: +Description-hi.UTF-8: माउन्ट विकल्प: +Description-hr.UTF-8: Mogućnosti montiranja: +Description-hu.UTF-8: Csatolási opciók: +Description-id.UTF-8: Pilihan-pilihan pengaitan: +Description-it.UTF-8: Opzioni di mount: +Description-ja.UTF-8: マウントオプション: +Description-ka.UTF-8: მონტაჟის პარამეტრები: +Description-kk.UTF-8: Тіркеу опциялары: +Description-km.UTF-8: ជម្រើសម៉ោន ៖ +Description-ko.UTF-8: 마운트 옵션: +Description-ku.UTF-8: Vebijêrkên girêdanê: +Description-lt.UTF-8: Prijungimo nuostatos: +Description-lv.UTF-8: Montēšanas opcijas: +Description-mk.UTF-8: Опции за монтирање: +Description-ml.UTF-8: മൌണ്ടിന് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിലകള്: +Description-mr.UTF-8: आरोहण पर्याय: +Description-nb.UTF-8: Monteringsvalg: +Description-ne.UTF-8: माउन्ट विकल्पहरू: +Description-nl.UTF-8: Aankoppelopties: +Description-nn.UTF-8: Monteringsval: +Description-no.UTF-8: Monteringsvalg: +Description-pa.UTF-8: ਮਾਊਂਟ ਚੋਣ: +Description-pl.UTF-8: Opcje montowania: +Description-pt.UTF-8: Opções de montagem: +Description-pt_BR.UTF-8: Opções de montagem: +Description-ro.UTF-8: Opțiuni de montare: +Description-ru.UTF-8: Параметры монтирования: +Description-sk.UTF-8: Voľby pripojenia: +Description-sl.UTF-8: Priklopne možnosti: +Description-sq.UTF-8: Mundësitë e montimit: +Description-sr.UTF-8: Опције качења: +Description-sv.UTF-8: Monteringsflaggor: +Description-ta.UTF-8: ஏற்றத்திற்கான விருப்பத்தேர்வுகள்: +Description-th.UTF-8: ตัวเลือกการเมานท์: +Description-tl.UTF-8: Mount options: +Description-tr.UTF-8: Bağlama seçenekleri: +Description-uk.UTF-8: Опції монтування: +Description-vi.UTF-8: Tùy chọn lắp: +Description-wo.UTF-8: Tanniit yu monte bi: +Description-zh_CN.UTF-8: 挂载选项: +Description-zh_TW.UTF-8: 掛載選項: + +Template: partman-basicfilesystems/mountoptions +Type: multiselect +Choices-C: ${options} +Choices: ${descriptions} +Description: Mount options: + Mount options can tune the behavior of the file system. +Description-am.UTF-8: የመጫኛ ምርጫዎች + የMount ምርጫዎች የፋይል ስርዓቱን ባህሪዎች መቃኘት ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: خيارات التركيب: + خيارات التركيب يمكنها ضبط سلوك نظام الملفّات. +Description-ast.UTF-8: Opciones de montaxe: + Les opciones de montax puen axustar el comportamientu del sistema de ficheros. +Description-be.UTF-8: Параметры мацавання: + Параметры мацавання ўплываюць на паводзіны файлавай сістэмы +Description-bg.UTF-8: Опции при монтиране: + Опциите при монтиране настройват поведението на файловата система. +Description-bn.UTF-8: মাউন্ট অপশন: + মাউন্ট অপশনগুলো ফাইল সিস্টেমের আচরণ নিয়ন্ত্রণ করতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Opcije montiranja: + Korištenjem opcija pri montiranju se može podesiti ponašanje datotečnog sistema. +Description-ca.UTF-8: Opcions de muntatge: + Les opcions de muntatge poden afinar el comportament del sistema de fitxers. +Description-cs.UTF-8: Volby připojení: + Volby připojení mohou vyladit chování souborového systému. +Description-cy.UTF-8: Opsiynnau gosod: + Gall opsiynnau gosod addasu ymddygiad y system ffeiliau. +Description-da.UTF-8: Monteringsvalg: + Monteringsvalg kan justere filsystemets opførsel. +Description-de.UTF-8: Mount-Optionen: + Mount-Optionen können das Verhalten des Dateisystems optimieren. +Description-dz.UTF-8: སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ: + ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་འདི་སྦྱར་བརྩེགས་གདམ་ཁ་ཚུ་གྱིས་གདངས་བཟོ་ཚུགས། +Description-el.UTF-8: Επιλογές προσάρτησης: + Οι επιλογές προσάρτησης μπορούν να προσαρμόσουν την απόδοση και λειτουργία του συστήματος αρχείων. +Description-eo.UTF-8: Munt-punktaj opcioj: + Munt-punktaj opcioj permesas agordi la funkciadon de la dosiersistemo. +Description-es.UTF-8: Opciones de montaje: + Las opciones de montaje pueden ajustar el comportamiento del sistema de ficheros. +Description-et.UTF-8: Haakimise valikud: + Haakimise valikud võimaldavad häälestada failisüsteemi käitumist. +Description-eu.UTF-8: Muntatze-aukerak: + Muntatze-aukerek fitxategi-sistemaren portaera doi dezakete. +Description-fi.UTF-8: Liitosvalitsimet: + Liitosvalitsimilla voidaan säätää tiedostojärjestelmän ominaisuuksia. +Description-fr.UTF-8: Options de montage : + Les options de montage permettent de régler le système de fichiers. +Description-ga.UTF-8: Roghanna feistithe: + Is féidir oibríocht an chórais comhad a choigeartú le roghanna feistithe. +Description-gl.UTF-8: Opcións de montaxe: + As opcións de montaxe poden axustar o comportamento do sistema de ficheiros. +Description-gu.UTF-8: માઉન્ટ વિકલ્પો: + માઉન્ટ વિકલ્પો ફાઇલ સિસ્ટમની વર્તણુકને સરખી કરી શકે છે. +Description-he.UTF-8: אפשרויות עגינה: + אפשרויות עגינה מאפשרות הכוונה של התנהגותה של מערכת הקבצים. +Description-hi.UTF-8: माउन्ट विकल्प: + माउन्ट विकल्प फ़ाइल सिस्टम के व्यवहार को ट्यून कर सकता है. +Description-hr.UTF-8: Mogućnosti montiranja: + Mogućnosti montiranja određuju ponašanje datotečnog sustava. +Description-hu.UTF-8: Csatolási opciók: + A csatolási opciók a fájlrendszer viselkedésének hangolását szolgálják. +Description-id.UTF-8: Pilihan-pilihan pengaitan: + Pilihan-pilihan pengaitan dapat mengubah cara kerja sistem berkas. +Description-it.UTF-8: Opzioni di mount: + Le opzioni di mount possono affinare il comportamento del file system. +Description-ja.UTF-8: マウントオプション: + マウントオプションはファイルシステムのふるまいを調整できます。 +Description-ka.UTF-8: მონტაჟის პარამეტრები: + მონტაჟის პარამეტრები გავლენას ახდენენ ფაილური სისტემის თვისებებზე. +Description-kk.UTF-8: Тіркеу опциялары: + Тіркеу опциялары файлдық жүйені баптауға көмектеседі. +Description-km.UTF-8: ជម្រើសម៉ោន ៖ + ជម្រើសម៉ោនអាចលៃតម្រូវឥរិយាបថរបស់ប្រព័ន្ធឯកសារបាន ។ +Description-ko.UTF-8: 마운트 옵션: + 마운트 옵션으로 파일 시스템의 동작을 조정할 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Vebijêrkên girêdanê: + Vebijêrkên girêdanê dikare tevgera pergala pelan mîheng bike. +Description-lt.UTF-8: Prijungimo nuostatos: + Prijungimo nuostatos gali priderinti failų sistemos elgseną. +Description-lv.UTF-8: Montēšanas opcijas: + Montēšanas opcijas nosaka failu sistēmas uzvedību. +Description-mk.UTF-8: Опции за монтирање: + Опциите за монтирање може да го подесуваат одесувањето на датотечниот систем. +Description-ml.UTF-8: മൌണ്ടിന് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിലകള്: + മൌണ്ടിന് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിലകള്ക്ക് സിസ്റ്റത്തിന്റെ പെരുമാറ്റത്തെ മെരുക്കാന് കഴിയും. +Description-mr.UTF-8: आरोहण पर्याय: + आरोहण पर्यायांनी फाइल प्रणालीची वर्तणूक सुसंवादी करता येईल. +Description-nb.UTF-8: Monteringsvalg: + Monteringsvalg kan justere filsystemets oppførsel. +Description-ne.UTF-8: माउन्ट विकल्पहरू: + माउन्ट विकल्पहरुले फाइल प्रणालीको व्यवहारलाई मिलाउन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Aankoppelopties: + Aankoppelopties kunnen het gedrag van het bestandssysteem bijstellen. +Description-nn.UTF-8: Monteringsval: + Monteringval kan stilla inn oppførselen til filsystemet. +Description-no.UTF-8: Monteringsvalg: + Monteringsvalg kan justere filsystemets oppførsel. +Description-pa.UTF-8: ਮਾਊਂਟ ਚੋਣ: + ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਵਰਤਾਓ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Opcje montowania: + Opcje montowania pozwalają dostroić zachowanie systemu plików. +Description-pt.UTF-8: Opções de montagem: + As opções de mount podem afinar o uso do sistema de ficheiros. +Description-pt_BR.UTF-8: Opções de montagem: + Opções de montagem podem melhorar o comportamento do sistema de arquivos. +Description-ro.UTF-8: Opțiuni de montare: + Opțiunile de montare pot regla comportamentul sistemului de fișiere. +Description-ru.UTF-8: Параметры монтирования: + Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы. +Description-sk.UTF-8: Voľby pripojenia: + Pomocou volieb pripojenia môžete vyladiť správanie súborového systému. +Description-sl.UTF-8: Priklopne možnosti: + Priklopne točke lahko uskladijo obnašanje datotečnega sistema. +Description-sq.UTF-8: Mundësitë e montimit: + Mundësitë e montimit mund të sintonizojnë sjelljen e filesistemit. +Description-sr.UTF-8: Опције качења: + Опције качења могу подесити понашање фајл система. +Description-sv.UTF-8: Monteringsflaggor: + Monteringsflaggor kan finjustera filsystemets beteende. +Description-ta.UTF-8: ஏற்றத்திற்கான விருப்பத்தேர்வுகள்: + ஏற்ற தேர்வுகள் கோப்பு அமைப்பின் நடத்தையை நிர்ணயிக்கும். +Description-th.UTF-8: ตัวเลือกการเมานท์: + ตัวเลือกการเมานท์สามารถใช้ปรับแต่งการทำงานของระบบแฟ้มได้ +Description-tl.UTF-8: Mount options: + Mga options sa mount ay maaaring mapahusay ang pag-andar ng file system. +Description-tr.UTF-8: Bağlama seçenekleri: + Bağlama seçenekleri dosya sisteminin davranışını ayarlayabilir. +Description-uk.UTF-8: Опції монтування: + Опції монтування можуть налаштувати поведінку файлової системи. +Description-vi.UTF-8: Tùy chọn lắp: + Các tùy chọn lắp có thể điều chỉnh ứng xử của hệ thống tập tin. +Description-wo.UTF-8: Tanniit yu monte bi: + Tanniiti monte yi man naa dëna awale yoon doxiinu sistemu fiisebi. +Description-zh_CN.UTF-8: 挂载选项: + 挂载选项可以调节文件系统的行为。 +Description-zh_TW.UTF-8: 掛載選項: + 掛載選項可以用來調整檔案系統的運作方式。 + +Template: partman-basicfilesystems/text/noatime +Type: text +Description: noatime - do not update inode access times at each access +Description-am.UTF-8: noatime - የinode access ጊዜዎችን በተነሳበት ጊዜ ሁሉ አያሻሻሽል +Description-ar.UTF-8: noatime - عدم تحديث أزمان الوصول إلى الـinode عند كل وصول +Description-ast.UTF-8: noatime - nun anovar da data d'accesu d'inodo tres d'acceder +Description-be.UTF-8: noatime - не абнаўляць час доступу +Description-bg.UTF-8: noatime - без обновяване на времето за достъп при всяко четене +Description-bn.UTF-8: noatime - প্রতিবার ব্যবহারের সময় আইনোড-ব্যবহারের-সময় আপডেট করবে না +Description-bs.UTF-8: noatime - ne ažuriraj vrijeme pristupa sektoru pri svakom pristupu +Description-ca.UTF-8: noatime - no actualitza els temps d'accés als inodes en cada accés +Description-cs.UTF-8: noatime - neaktualizuje čas přístupu k souboru +Description-cy.UTF-8: noatime - peidio a diweddaru amser cyrchu inodau ar bob cyrchiad +Description-da.UTF-8: noatime - opdatér ikke inode-tilgangstider ved hver tilgang +Description-de.UTF-8: noatime - Zugriffszeit einer Inode nicht ständig aktualisieren +Description-dz.UTF-8: noatime -འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་རེ་རེ་ལུ་ཨི་ནོཌ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་དུས་ཚད་ཚུ་དུས་མཐུན་མ་བཟོ། +Description-el.UTF-8: noatime - χωρίς ανανέωση της χρονικής στιγμής προσπέλασης του αρχείου +Description-eo.UTF-8: noatime - ne ĝisdatigi alir-tempojn de 'inodoj' je ĉiu aliro +Description-es.UTF-8: noatime - no actualizar la fecha de acceso de inodo tras acceder +Description-et.UTF-8: noatime - ära uuenda igal pöördumisel inode'i pöördusaega +Description-eu.UTF-8: noatime - ez eguneratu inodoen atzipen orduak atzipen bakoitzeko +Description-fi.UTF-8: noatime - älä päivitä inoden atimea jokaisella käyttökerralla +Description-fr.UTF-8: noatime - pas de mise à jour des date et heure d'accès des inodes +Description-ga.UTF-8: noatime - ná nuashonraigh amanna rochtana i-nód ag gach rochtain +Description-gl.UTF-8: noatime - non actualizar o tempo de acceso aos inodos con cada acceso +Description-gu.UTF-8: noatime - દરેક ઉપયોગ વખતે આઇનોડ ઉપયોગ સમય સુધારો નહી +Description-he.UTF-8: noatime - אל תעדכן את זמני הגישה ל-inode בכל גישה +Description-hi.UTF-8: noatime - प्रत्येक अभिगम पर ऐक्सेस समय न बदलें +Description-hr.UTF-8: noatime - ne osvježavaj vremena pristupa inodama pri svakom pristupu +Description-hu.UTF-8: noatime - ne frissítse az inode-ok elérési időpontját +Description-id.UTF-8: noatime - jangan mengubah waktu akses pada tiap inode +Description-it.UTF-8: noatime - non aggiorna l'ora di accesso all'inode a ogni accesso +Description-ja.UTF-8: noatime - アクセスごとでの inode アクセス時刻の更新をしない +Description-ka.UTF-8: noatime - არ განახლდეს inode access time ყოველ მიმართვაზე +Description-kk.UTF-8: noatime - inode қатынау санын бірден жаңартпау +Description-km.UTF-8: noatime - កុំធ្វើឲ្យពេលវេលាចូលដំណើរការអាយណូតទាន់សម័យ រាល់ពេលចូលដំណើរការ +Description-ko.UTF-8: noatime - 접근할 때 inode의 접근 시각을 업데이트하지 않습니다 +Description-ku.UTF-8: noatime -Demên gihihiştinê ji bo inode di her gihiştinekê de nehatiye nûkirin +Description-lt.UTF-8: noatime - neatnaujint kreipimosi laiko kiekvieno kreipimosi metu +Description-lv.UTF-8: noatime - izmantojot apgabalu, neatjaunināt tā pieejas laikus +Description-mk.UTF-8: noatime - не го менувај времето на пристап при секој пристап +Description-ml.UTF-8: noatime - ഓരോ സമീപനത്തിലും inode സമീപന സമയം പുതുക്കേണ്ട +Description-mr.UTF-8: noatime - आयनोड प्रवेश वेळा प्रत्येक प्रवेशाला सुधारू नका +Description-nb.UTF-8: noatime - ikke oppdater inode-tid for tilgang ved hver tilgang +Description-ne.UTF-8: noatime - प्रत्येक पहुँचमा इनोड पहुँच समय अपडेट नगर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: noatime - inode-toegangstijd niet bij elke toegang bijwerken +Description-nn.UTF-8: noatime - ikkje oppdater inode tilgangstid ved kvar tilgang +Description-no.UTF-8: noatime - ikke oppdater inode-tid for tilgang ved hver tilgang +Description-pa.UTF-8: noatime - ਹਰੇਕ ਵਾਰ ਵਰਤਣ ਤੇ inode ਪਹੁੰਚ ਸਮੇਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਾ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: noatime - nie aktualizuj czasów dostępu do i-węzła +Description-pt.UTF-8: noatime - não actualizar datas de acesso aos inode em cada acesso +Description-pt_BR.UTF-8: noatime - não atualizar datas de acesso aos inodes +Description-ro.UTF-8: noatime - nu actualiza timpii de acces (în inod) la fiecare acces +Description-ru.UTF-8: noatime -- не обновлять время доступа к inode +Description-sk.UTF-8: noatime - neaktualizovať čas prístupu k inode pri každom prístupe +Description-sl.UTF-8: noatime - ne posodobi dostopnega časa inodov pri vsakem dostopu +Description-sq.UTF-8: noatime - mos fresko herët e hyrjes së inodës në çdo akses +Description-sr.UTF-8: noatime - не ажурирај време приступа и-нода при сваком приступу +Description-sv.UTF-8: noatime - uppdatera inte inodåtkomsttid vid varje åtkomst +Description-ta.UTF-8: noatime - ஐநோட் அணுகல்நேரத்தை ஒவ்வொரு அணுகலுக்கும் புதுப்பிக்காதே. +Description-th.UTF-8: noatime - ไม่ต้องปรับค่าเวลาเข้าใช้ inode ทุกครั้งที่เข้าใช้ +Description-tl.UTF-8: noatime - do not update inode access times at each access +Description-tr.UTF-8: noatime - her erişimde inode erişim zamanlarını güncelleme +Description-uk.UTF-8: noatime - не оновлювати часи доступу до inode при кожному зверненні +Description-vi.UTF-8: noatime — không cập nhật giờ truy cập inode mỗi khi truy cập +Description-wo.UTF-8: noatime - bul def saa bus aksee ci inode ba nga yeesal waxtu agg +Description-zh_CN.UTF-8: noatime - 在每次对数据进行存取时不更新 inode 的存取时间 +Description-zh_TW.UTF-8: noatime - 在存取時不更新 inode 的存取時間。 + +Template: partman-basicfilesystems/text/relatime +Type: text +Description: relatime - update inode access times relative to modify time +Description-am.UTF-8: relatime - update inode access times relative to modify time +Description-ar.UTF-8: relatime - حدّث أوقات آخر وصول لـinode نسبةً لوقت التعديل access times relative to modify time +Description-ast.UTF-8: relatime - anovar data d'accesu d'inodo rellativa a la de modificación +Description-be.UTF-8: relatime - час доступу як час змянення +Description-bg.UTF-8: relatime - време на достъп до inode - спрямо времето на промяна +Description-bn.UTF-8: relatime - মোডিফাই টাইম সম্পর্কিত আইনোড একসেস টাইম আপডেট করুন +Description-bs.UTF-8: relatime - osvježi vremena pristupa inodama u odnosu na vremena izmjene +Description-ca.UTF-8: relatime - actualitza els temps d'accés als inodes amb relació al temps de modificació +Description-cs.UTF-8: relatime - aktualizuje čas přístupu relativně k času modifikace +Description-cy.UTF-8: relatime - uwchraddio amserau cyrchu inodau yn gymharol i amser newidiol +Description-da.UTF-8: relatime - opdatér inode-tilgangstider relativt til ændringstider +Description-de.UTF-8: relatime - Inode-Zugriffszeit ist relativ zur Modifizierungszeit +Description-dz.UTF-8: relatime - དུས་ཚོད་ལེགས་བཅོས་དང་འབྲེལ་བའི་ཨི་ནོཌི་འཛུལ་སྤྱོད་དུས་ཚོད་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་ +Description-el.UTF-8: relatime - ενημέρωση των χρόνων προσπέλασης των inodes σε σχέση με τους χρόνους τροποποίησης +Description-eo.UTF-8: relatime - ĝisdatigi alir-tempojn de 'inodoj' relative al modif-tempo +Description-es.UTF-8: relatime - actualizar fecha de acceso de inodo relativa a la de modificación +Description-et.UTF-8: relatime - uuenda inode'i pöördusaega sõltuvana muutmisajast +Description-eu.UTF-8: relatime - eguneratu inodoen atzipen ordua eraldaketa orduaren arabera +Description-fi.UTF-8: relatime - päivitä inoden käyttöajat suhteessa muutosaikaan +Description-fr.UTF-8: relatime - màj relative des date et heure d'accès des inodes +Description-ga.UTF-8: relatime - nuashonraigh am rochtana an i-nóid i gcoibhneas lena am athraithe +Description-gl.UTF-8: relatime - actualizar o tempo de acceso relativo á modificación +Description-gu.UTF-8: relatime - ફેરફાર સમયને સંબંઘિત આઇનોડ ઉપયોગ સમય સુધારો +Description-he.UTF-8: relatime - עדכון זמני גישה ל-inode באופן יחסי לזמן השינוי +Description-hi.UTF-8: realtime - प्रत्येक अभिगम पर ऐक्सेस समय न बदलें +Description-hr.UTF-8: relatime - osvježavaj vremena pristupa rel. vremenu promjene +Description-hu.UTF-8: relatime - inode elérés időpontjai a módosításhoz képest +Description-id.UTF-8: relatime - ubah waktu akses relatif terhadap waktu penyuntingan +Description-it.UTF-8: relatime - aggiorna l'ora di accesso all'ora di modifica +Description-ja.UTF-8: relatime - 変更時刻によって inode アクセス時刻を更新する +Description-ka.UTF-8: relatime - update inode access times relative to modify time +Description-kk.UTF-8: relatime - indoe қатынау санын өзгерту уақытына қатысты жаңарту +Description-km.UTF-8: relatime - ធ្វើឲ្យពេលវេលាចូលដំណើរការ inode ទាន់សម័យទាក់ទងទៅនឹងពេលវេលាកែប្រែ +Description-ko.UTF-8: relatime - inode의 접근 시각을 변경 시각에 상대 시각으로 업데이트 +Description-ku.UTF-8: noatime -Demên gihîştinê ji bo inode di her gihiştinekê de nehatiye nûkirin +Description-lt.UTF-8: relatime - atnaujint kreipimosi laiką, esant pakeitimams +Description-lv.UTF-8: relatime - atjaunināt piekļuves laiku relatīvi pret izmainīšanas laiku +Description-mk.UTF-8: relatime - ажурира времиња за пристап на inode релативно на менување на времето +Description-ml.UTF-8: relatime - ഐനോഡ് (inode) സമീപന സമയങ്ങള് മാറ്റം വരുത്തിയ സമയത്തിനു് അപേക്ഷികമായി പുതുക്കുക +Description-mr.UTF-8: relatime - वेळ बदलानुसार आयनोड प्रवेश वेळा सुधारा +Description-nb.UTF-8: relatime - oppdater inode-tid for tilgang relativt til endringstid +Description-ne.UTF-8: रिलाटाइम - समय परिमार्जन गर्न सापेक्षिक अधिक्तम पटक पहुँच अद्यावधिक गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: relatime - inode-toegangstijd bijwerken t.o.v. de wijzigingstijd +Description-nn.UTF-8: relatime - oppdater tidspunkt for aksess av inode relativt til modifiseringstidspunkt +Description-no.UTF-8: relatime - oppdater inode-tid for tilgang relativt til endringstid +Description-pa.UTF-8: relatime - inode ਅਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਸੋਧਣ ਟਾਈਮ ਮੁਤਾਬਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: relatime - aktualizuj czasy dostępu względem czasu modyfikacji +Description-pt.UTF-8: relatime - actualizar data de acesso ao inode relativo à data de modificação +Description-pt_BR.UTF-8: relatime - atual. temp. acesso aos inodes relat. à modificação +Description-ro.UTF-8: relatime - reține timpii de acces relativ la timpul de modificare +Description-ru.UTF-8: relatime -- обновлять время доступа к inode при изменениях +Description-sk.UTF-8: relatime - obnovovať čas prístupu vzhľadom na čas zmeny +Description-sl.UTF-8: relatime - posodobi dostopne čase inodov glede na prilagojeni čas +Description-sq.UTF-8: relatime - fresko herët e hyrjes së inodës sipas kohës së ndryshimit +Description-sr.UTF-8: relatime - ажурирај atime и-нода релативно у односу на mtime +Description-sv.UTF-8: relatime - uppdatera inodåtkomsttid relativ till ändringstid +Description-ta.UTF-8: relatime - update ஐநோட் அணுகல்நேரத்தை மாற்று நேரத்துக்கு தொடர்பாக புதுப்பிக்கவும் +Description-th.UTF-8: relatime - ปรับค่าเวลาเข้าใช้ inode โดยเทียบกับเวลาที่แก้ไข +Description-tl.UTF-8: relatime - update inode access times relative to modify time +Description-tr.UTF-8: relatime - değişiklik anına göreli düğüm erişim anını güncelleme +Description-uk.UTF-8: relatime - оновлювати часи доступу до inode відповідно до часу модифікації +Description-vi.UTF-8: relatime — cập nhật các thời gian truy cập nút thông tin tương ứng so với thời gian sửa đổi +Description-wo.UTF-8: relatime - yeesal waxtu yi ñu laal indode limu soree ak waxtu yiñu ko soppi +Description-zh_CN.UTF-8: relatime - 更新和 inode 修改时间相关的存取时间 +Description-zh_TW.UTF-8: relatime - 以相對於修改時間來更新 inode 的存取時間 + +Template: partman-basicfilesystems/text/nodev +Type: text +Description: nodev - do not support character or block special devices +Description-am.UTF-8: nodev - character ወይም block special devicesን አትደግፍ +Description-ar.UTF-8: nodev - عدم دعم أجهزة الرّموز أو القوالب الخاصّة +Description-ast.UTF-8: nodev - nun sofitáu carácter o bloque de preseos especiales +Description-be.UTF-8: nodev - без спецыяльных прыладаў +Description-bg.UTF-8: nodev - без поддръжка на специални файлове-устройства +Description-bn.UTF-8: nodev- ক্যারেক্টার অথবা ব্লক স্পেশাল ডিভাইস সমর্থন করবে না +Description-bs.UTF-8: nodev - bez podrške za karakter ili blok specijalne uređaje +Description-ca.UTF-8: nodev - no suporta dispositius especials de caràcter o bloc +Description-cs.UTF-8: nodev - zakáže speciální znaková nebo bloková zařízení +Description-cy.UTF-8: nodev - peidio a chynal dyfeisiau arbennig nod neu floc +Description-da.UTF-8: nodev - understøt ikke specielle tegn- eller blok-enhedsfiler +Description-de.UTF-8: nodev - Keine Unterstützung für Zeichen- oder Blockgeräte +Description-dz.UTF-8: nodev -འཐབ་འཕྲུལ་ཚུ་དམིགས་བསལ་གྱི་སྡེབ་ཚན་དང་ ཡང་ཅིན་ཡིག་འབྲུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད། +Description-el.UTF-8: nodev - χωρίς υποστήριξη αρχείων μονάδων χαρακτήρων ή block +Description-eo.UTF-8: nodev - ne administri signecajn aŭ blokecajn specialajn aparatojn +Description-es.UTF-8: nodev - no dar soporte a dispositivos de carácter o bloque +Description-et.UTF-8: nodev - ära toeta plokk- või spetsiaalseadmeid +Description-eu.UTF-8: nodev - ez onartu karaktereen edo blokeen gailu berezirik +Description-fi.UTF-8: nodev - ei tukea merkki- tai lohkolaitteille +Description-fr.UTF-8: nodev - pas de gestion des périphériques bloc ou caractère +Description-ga.UTF-8: nodev - ná tacaigh le comhaid speisialta de na cineálacha "bloc" nó "carachtar" +Description-gl.UTF-8: nodev - non soportar dispositivos especiais de carácter ou bloque +Description-gu.UTF-8: nodev - કેરેક્ટર અથવા બ્લોક સ્પેશિયલ ઉપકરણોને આધાર નહી +Description-he.UTF-8: nodev - אל תתמוך בהתקנים מיוחדים מסוג character או block +Description-hi.UTF-8: nodev - कैरेक्टर या ब्लॉक विशेष उपकरण समर्थित न करें +Description-hr.UTF-8: nodev - ne podržavaj osobite znakovne ili blok uređaje +Description-hu.UTF-8: nodev - ne támogasson karakter és blokk eszközfájlokat +Description-id.UTF-8: nodev - jangan mendukung karakter atau piranti khusus blok +Description-it.UTF-8: nodev - non supporta i device speciali a caratteri o blocchi +Description-ja.UTF-8: nodev - キャラクタ/ブロック特殊デバイスをサポートしない +Description-ka.UTF-8: nodev - სიმბოლური და ბლოკური მოწყობილობების მხარდაჭერის მოხსნა +Description-kk.UTF-8: nodev - таңбалық не арнайы құрылғыларды қолдамау +Description-km.UTF-8: nodev - កុំគាំទ្រឧបករណ៍តួអក្សរ ឬ ឧបករណ៍បណ្ដុំពិសេស +Description-ko.UTF-8: nodev - 캐릭터 장치나 블럭 장치를 지원하지 않습니다 +Description-ku.UTF-8: nodev - Pişgiriya alavên sembolan an qalibên taybet nake +Description-lt.UTF-8: nodev - neleist kurti specialių simbolinių ar blokinių įrenginių +Description-lv.UTF-8: nodev - neatbalstīt rakstzīmju vai bloku speciālas ierīces +Description-mk.UTF-8: nodev = немој да подржуваш специјални уреди +Description-ml.UTF-8: nodev - കാരക്ടര് അല്ലെങ്കില് ബ്ലോക് പ്രത്യേക ഉപകരണങ്ങളെ സപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ട +Description-mr.UTF-8: nodev - चिन्ह वा ब्लॉक च्या विशेष उपकरणांना पाठबळ नको +Description-nb.UTF-8: nodev - ikke støtt tegn- eller spesielle blokkenheter +Description-ne.UTF-8: nodev - क्यारेक्टर वा बन्द भएको विशेष यन्त्रहरुलाई समर्थन नदिनुहोस् +Description-nl.UTF-8: nodev - geen ondersteuning voor karakter- of 'block special'-apparaten +Description-nn.UTF-8: nodev - ikkje støtt teikn eller blokk spesialeining +Description-no.UTF-8: nodev - ikke støtt tegn- eller spesielle blokkenheter +Description-pa.UTF-8: nodev - ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਬਲਾਕ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾ ਦਿਓ +Description-pl.UTF-8: nodev - nie obsługuj znakowych lub blokowych urządzeń specjalnych +Description-pt.UTF-8: nodev - não suportar dispositivos especiais de caracteres ou blocos +Description-pt_BR.UTF-8: nodev - não suportar dispositivos especiais de bloco ou caracter +Description-ro.UTF-8: nodev - nu suporta dispozitive caracter sau bloc speciale +Description-ru.UTF-8: nodev -- не поддерживать символьные и блочные устройства +Description-sk.UTF-8: nodev - nepodporovať špeciálne blokové alebo znakové zariadenia +Description-sl.UTF-8: nodev - ne podpira znakovnih in blokovnih posebnih naprav +Description-sq.UTF-8: nodev - mos suporto dispozitivat me gërma apo me blloqe speciale +Description-sr.UTF-8: nodev - не подржавај карактер или блок специјалне уређаје +Description-sv.UTF-8: nodev - stöd inte tecken- och blockspecialenheter +Description-ta.UTF-8: nodev - எழுத்துறு அல்லது தொகுதி சிறப்பு சாதனங்களை ஆதரிக்காதே +Description-th.UTF-8: nodev - ไม่ต้องรองรับอุปกรณ์อักขระหรืออุปกรณ์บล็อคแบบพิเศษ +Description-tl.UTF-8: nodev - do not support character or block special devices +Description-tr.UTF-8: nodev - karakter veya özel blok aygıtlarını göz ardı et +Description-uk.UTF-8: nodev - не підтримувати спеціальні символьні та блочні пристрої +Description-vi.UTF-8: nodev — không hỗ trợ thiết bị kiểu ký tự hay khối +Description-wo.UTF-8: nodev - bul naŋgu periferik espesiaal u bolok walla bu karakteer +Description-zh_CN.UTF-8: nodev - 不支持字符或块特殊设备 +Description-zh_TW.UTF-8: nodev - 不支援字元或區塊等特殊裝置。 + +Template: partman-basicfilesystems/text/nosuid +Type: text +Description: nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits +Description-am.UTF-8: nosuid - set-user-identifier ወይም set-group-identifier አትመልከት +Description-ar.UTF-8: nosuid - تجاهل بتّات set-user-identifier أو set-group-identifier +Description-ast.UTF-8: nosuid - ignorar bits set-user-identifier o set-group-identifier +Description-be.UTF-8: nosuid - без біт set-user-identifier, set-group-identifier +Description-bg.UTF-8: nosuid - игнориране на set-user-identifier и set-group-identifier +Description-bn.UTF-8: suid-বিহীন - set-user-identifier বা set-group-identifier বিট উপেক্ষা করো +Description-bs.UTF-8: nosuid - ignoriši set-user-identifier/set-group-identifier bits +Description-ca.UTF-8: nosuid - ignora els bits set-user-identifier o set-group-identifier +Description-cs.UTF-8: nosuid - ignoruje příznaky setuid a setgid +Description-cy.UTF-8: nosuid - anwybyddu didau gosod-adnabyddyd-defnyddiwr neu gosod-adnabyddydd-grŵp +Description-da.UTF-8: nosuid - ignorér bittene set-user-identifier eller set-group-identifier +Description-de.UTF-8: nosuid - SUID- und SGID-Bits ignorieren +Description-dz.UTF-8: nosuid - སྣང་མེད་བཞག་ set-user-identifier ཡང་ཅིན་ set-group-identifier bits +Description-el.UTF-8: nosuid - θα αγνοηθούν τα bit ταυτότητας χρήστη ή ομάδος +Description-eo.UTF-8: nosuid - preteratenti la bitojn 'setuid' kaj 'setgid' +Description-es.UTF-8: nosuid - ignorar los bits «setuid» y «setgid» +Description-et.UTF-8: nosuid - ignoreeri säti-grupi/kasutaja-identifikaator bitte +Description-eu.UTF-8: nosuid - ez ikusi egin set-user-identifier edo set-group-identifier bitei +Description-fi.UTF-8: nosuid - ohita set-user-identifier- ja set-group-identifier-bitit +Description-fr.UTF-8: nosuid - pas de gestion des bits setuid ou setgid +Description-ga.UTF-8: nosuid - déan neamhaird de ghiotáin setuid agus setgid +Description-gl.UTF-8: nosuid - ignorar os bits SUID (fixado de usuario) e SGID (fixado de grupo) +Description-gu.UTF-8: nosuid - વપરાશકર્તા-ઓળખનાર-ગોઠવણ અથવા સમૂહ-ઓળખનાર-ગોઠવણ બિટ્સ અવગણો +Description-he.UTF-8: nosuid - התעלם מביט set-user-identifier או set-group-identifier +Description-hi.UTF-8: nosuid - set-user-identifier या set-group-identifier बिट्स को न मानें +Description-hr.UTF-8: nosuid - ignoriraj set-user-identifier ili set-group-identifier bitove +Description-hu.UTF-8: nosuid - ne nézze a setuid és setgid biteket +Description-id.UTF-8: nosuid - abaikan bit-bit 'set-user-identifier' atau 'set-group-identifier' +Description-it.UTF-8: nosuid - ignora i bit set-user-identifier o set-group-identifier +Description-ja.UTF-8: nosuid - SUID および SGID ビットを無視する +Description-ka.UTF-8: nosuid - SUID და SGID ბიტების იგნორირება +Description-kk.UTF-8: nosuid - SUID және SGID биттерін елемеу +Description-km.UTF-8: nosuid - មិនអើពើប៊ីតសម្គាល់ថាកំណត់អ្នកប្រើ ឬ ប៊ីតសម្គាល់ថាកំណត់ក្រុម +Description-ko.UTF-8: nosuid - set user ID 혹은 set group ID 비트를 무시합니다 +Description-ku.UTF-8: nosuid - +Description-lt.UTF-8: nosuid - ignoruoti SUID ir SGID bitus +Description-lv.UTF-8: nosuid - ignorēt set-user-identifier vai set-group-identifier bitus +Description-mk.UTF-8: nosuid - игнорирај set-user-identifier или set-group-identifier +Description-ml.UTF-8: nosuid - set-user-identifier അല്ലെങ്കില് set-group-identifier എന്നീ ബിറ്റുകള് അവഗണിക്കുക +Description-mr.UTF-8: nosuid - वापरदार-ओळखदर्शक-निश्चिती वा गट-ओळखदर्शक-निश्चिती बिट दुर्लक्षा +Description-nb.UTF-8: nosuid - ignorer sett-bruker-id- eller sett-gruppe-id-bits +Description-ne.UTF-8: nosuid - सेट-प्रयोगकर्ता-पहिचायक वा सेट-समूह-पहिचायक बिटहरू उपेक्षा गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: nosuid -- set-user-identifier en set-group-identifier bits negeren +Description-nn.UTF-8: nosuid - ignorer set-brukar-identifikasjon eller set-gruppe-identifikasjon bit +Description-no.UTF-8: nosuid - ignorer sett-bruker-id- eller sett-gruppe-id-bits +Description-pa.UTF-8: nosuid - ਯੂਜ਼ਰ-ਨਿਰਧਾਰਨ-ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ-ਨਿਰਧਾਰਨ-ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਬਿੱਟ ਰੱਦ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: nosuid -- ignoruj bity suid i sgid +Description-pt.UTF-8: nosuid - ignorar bits set-user-identifier ou set-group-identifier +Description-pt_BR.UTF-8: nosuid - ignorar os bits SUID e SGID +Description-ro.UTF-8: nosuid - ignoră biții „set user ID” sau „set group ID” +Description-ru.UTF-8: nosuid -- игнорировать биты SUID и SGID +Description-sk.UTF-8: nosuid - ignorovať príznaky SUID alebo SGID +Description-sl.UTF-8: nosuid - prezri nastavitev izvajanja pod uporabnikom ali skupino +Description-sq.UTF-8: nosuid - shpërfill bitet set-user-identifier apo set-group-identifier +Description-sr.UTF-8: nosuid - игнориши suid и sgid битове +Description-sv.UTF-8: nosuid - ignorera setuid- och setgid-bitarna +Description-ta.UTF-8: nosuid - பயனர் அடையாள காட்டி அல்லது குழு அடையாள காட்டி அமைப்பு க்களை உதாசீனப் படுத்து. +Description-th.UTF-8: nosuid - ไม่ใช้บิต set-user-identifier หรือ set-group-identifier +Description-tl.UTF-8: nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits +Description-tr.UTF-8: nosuid - set-user-id veya set-group-id bitlerini göz ardı et +Description-uk.UTF-8: nosuid - ігнорувати біти SUID та SGID +Description-vi.UTF-8: nosuid — bỏ qua bit set-user-identifier hay set-group-identifier +Description-wo.UTF-8: nosuid - bul naŋgoo jël bit bu set-user walla bu set-group +Description-zh_CN.UTF-8: nosuid - 忽略 set-user-identifier 或 set-group-identifier 位 +Description-zh_TW.UTF-8: nosuid - 忽略 set-user-identifier (suid) 或 set-group-identifier (sgid) 位元 + +Template: partman-basicfilesystems/text/noexec +Type: text +Description: noexec - do not allow execution of any binaries +Description-am.UTF-8: noexec - ምንም አይነት የባይነሪ ማስኬድን አትፍቀድ +Description-ar.UTF-8: noexec - عدم السّماح بتنفيذ أيّة ثنائيّات +Description-ast.UTF-8: noexec - non permitir execuciones de nengún binariu +Description-be.UTF-8: noexec - не дазваляць запуск файлаў +Description-bg.UTF-8: noexec - забрана за изпълнение на изпълними файлове +Description-bn.UTF-8: exec-বিহীন - কোন বাইনারি চালানো অনুমোদন করবে না +Description-bs.UTF-8: noexec -- zabrani izvršavanje binarnih datoteka +Description-ca.UTF-8: noexec - no permet l'execució de cap binari +Description-cs.UTF-8: noexec - nedovolí spouštění spustitelných souborů +Description-cy.UTF-8: noexec - peidio a chaniatau gweithredu rhaglenni +Description-da.UTF-8: noexec - tillad ikke eksekvering af programfiler +Description-de.UTF-8: noexec - Ausführen von Binär-Dateien nicht erlauben +Description-dz.UTF-8: noexec -ཟུང་ལྡན་ཚུ་གང་རུང་ལུ་ལག་ལེན་འབད་མ་བཅུག་ +Description-el.UTF-8: noexec - χωρίς υποστήριξη εκτέλεσης οποιωνδήποτε εκτελέσιμων αρχείων +Description-eo.UTF-8: noexec - malpermesi plenumigon de iuj ajn programoj +Description-es.UTF-8: noexec - no permitir la ejecución de ningún binario +Description-et.UTF-8: noexec - keela käivitamine +Description-eu.UTF-8: noexec - ez eman bitarrak exekutatzeko baimenik +Description-fi.UTF-8: noexec - binääritiedostojen suoritusta ei sallita +Description-fr.UTF-8: noexec - interdiction de l'exécution des programmes +Description-ga.UTF-8: noexec - ná ceadaigh aon chlár dénártha a rith +Description-gl.UTF-8: noexec - non admitir a execución de binarios +Description-gu.UTF-8: noexec - કોઇ પણ બાયનરીઓ ચલાવવાની પરવાનગી ન આપો +Description-he.UTF-8: noexec - אל תרשה הרצת קבצים בינארים +Description-hi.UTF-8: noexec - बाइनरी चलाने की अनुमति न दें +Description-hr.UTF-8: noexec - ne dopusti izvršenje binarnih datoteka +Description-hu.UTF-8: noexec - binárisok futtatásának tiltása +Description-id.UTF-8: noexec - jangan izinkan eksekusi program biner apapun +Description-it.UTF-8: noexec - non permette l'esecuzione di alcun binario +Description-ja.UTF-8: noexec - あらゆるバイナリの実行を許可しない +Description-ka.UTF-8: noexec - პროგრამების გაშვების აკრძალვა +Description-kk.UTF-8: noexec - ешбір бағдарламаның орындалуын болдырмау +Description-km.UTF-8: noexec - មិនអនុញ្ញាតឲ្យប្រតិបត្តិឯកសារគោលពីរ +Description-ko.UTF-8: noexec - 실행 파일의 실행을 막습니다 +Description-ku.UTF-8: noexec - destûrê nede pelên cotik (binary) ku bên xebitandin +Description-lt.UTF-8: noexec - neleisti vykdyti jokių programų +Description-lv.UTF-8: noexec - neļaut izpildīt izpildāmos failus +Description-mk.UTF-8: noexec - не дозволувај извршување на бинарни +Description-ml.UTF-8: noexec - ഒരു ബൈനറികളുടേയും പ്രവര്ത്തനം അനുവദിക്കരുത് +Description-mr.UTF-8: noexec - कोणत्याही बायनरीज् अंमलात आणू देऊ नका +Description-nb.UTF-8: noexec - ikke tillat kjøring av noen binærfiler +Description-ne.UTF-8: noexec - कुनै बाइनरीहरुको कार्यन्वयन अनुमति नदिनुहोस् +Description-nl.UTF-8: noexec -- uitvoeren van binaire bestanden niet toestaan +Description-nn.UTF-8: noexec - tillet inga køyring av køyrbare filer +Description-no.UTF-8: noexec - ikke tillat kjøring av noen binærfiler +Description-pa.UTF-8: noexec - ਕਿਸੇ ਬਾਇਨਰੀ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਨਾ ਦਿਓ +Description-pl.UTF-8: noexec - nie pozwalaj na wykonywanie żadnych binariów +Description-pt.UTF-8: noexec - não permitir a execução de qualquer binário +Description-pt_BR.UTF-8: noexec - não permitir a execução de nenhum binário +Description-ro.UTF-8: noexec - nu permite execuția nici unui fișier binar +Description-ru.UTF-8: noexec -- запретить выполнение любых программ +Description-sk.UTF-8: noexec - nedovoliť vykonávanie spustiteľných súborov +Description-sl.UTF-8: noexec - ne dovoli izvajanja nobenih binarnih paketov +Description-sq.UTF-8: noexec - mos lejo ekzekutimin e asnjë binari +Description-sr.UTF-8: noexec - не дозвољавај извршавање програма +Description-sv.UTF-8: noexec - tillåt inte körning av binärfiler +Description-ta.UTF-8: noexec - எந்த இருநிலையையும் இயங்க விடாதே +Description-th.UTF-8: noexec - ไม่อนุญาตให้เรียกใช้โปรแกรมใดๆ +Description-tl.UTF-8: noexec - do not allow execution of any binaries +Description-tr.UTF-8: noexec - ikili (binary) dosyaların çalıştırılmasına izin verme +Description-uk.UTF-8: noexec - не дозволяти виконання будь-яких програм +Description-vi.UTF-8: noexec — không cho phép thực hiện tập tin nhị phân +Description-wo.UTF-8: noexec - bul naŋgu ku doxal benn bineer +Description-zh_CN.UTF-8: noexec - 禁止执行任何二进制文件。 +Description-zh_TW.UTF-8: noexec - 禁止執行任何二進位檔案。 + +Template: partman-basicfilesystems/text/ro +Type: text +Description: ro - mount the file system read-only +Description-am.UTF-8: ro - የፋይል ስርዓቱን ተነባቢ-ብቻ አድርገህ ጫን +Description-ar.UTF-8: ro - تركيب نظام الملفّات للقراءة فقط +Description-ast.UTF-8: ro - montar el sistema de ficheros de sólo llectura +Description-be.UTF-8: ro - мацаваць толькі для чытання +Description-bg.UTF-8: ro - монтиране на файловата система само за четене +Description-bn.UTF-8: ro - ফাইল সিস্টেমকে অপরিবর্তনযোগ্য অবস্থায় মাউন্ট করো +Description-bs.UTF-8: ro -- montiraj datotečni sistem read-only (samo za čitanje) +Description-ca.UTF-8: ro - munta el sistema de fitxers en mode només lectura +Description-cs.UTF-8: ro - připojí souborový systém pouze pro čtení +Description-cy.UTF-8: ro - clymu'r system ffeil fel un darllen-yn-unig +Description-da.UTF-8: ro - montér filsystemet skrivebeskyttet +Description-de.UTF-8: ro - Das Dateisystem schreibgeschützt einbinden +Description-dz.UTF-8: ro -ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ read-only +Description-el.UTF-8: ro - το σύστημα αρχείων θα προσαρτηθεί μόνο για ανάγνωση +Description-eo.UTF-8: ro - munti la dosiersistemon nur-lege +Description-es.UTF-8: ro - montar el sistema de ficheros en modo de solo lectura +Description-et.UTF-8: ro - haagi failisüsteem vaid lugemiseks +Description-eu.UTF-8: ro - irakurtzeko soilik muntatu fitxategi-sistema +Description-fi.UTF-8: ro - liitä tiedostojärjestelmä kirjoitussuojattuna. +Description-fr.UTF-8: ro - montage en lecture seule +Description-ga.UTF-8: ro - feistigh mar chóras comhad inléite amháin +Description-gl.UTF-8: ro - montar o sistema de ficheiros en modo de só lectura +Description-gu.UTF-8: ro - ફાઇલ સિસ્ટમ માત્ર વંચાય તેવી માઉન્ટ કરો +Description-he.UTF-8: ro - עגינת מערכת הקבצים לקריאה בלבד +Description-hi.UTF-8: ro - फाइलतंत्र को केवल पढ़ने योग्य आरूढ़ करें +Description-hr.UTF-8: ro - montiraj datotečni sustav samo-za-čitanje +Description-hu.UTF-8: ro - fájlrendszer csak-olvasható csatolása +Description-id.UTF-8: ro - kaitkan sistem berkas sebagai hanya-baca (read-only) +Description-it.UTF-8: ro - monta il file system in sola lettura +Description-ja.UTF-8: ro - 読み取りのみとしてファイルシステムをマウントする +Description-ka.UTF-8: ro - ფაილური სისტემის მონტაჟი "მხოლოდ კითხვის" რეჟიმში +Description-kk.UTF-8: ro - файлдық жүйені 'тек оқуға' тіркеу +Description-km.UTF-8: ro - ម៉ោនប្រព័ន្ធឯកសារទៅជាបានតែអាន +Description-ko.UTF-8: ro - 읽기 전용으로 파일 시스템을 마운트합니다 +Description-ku.UTF-8: ro - mountkirina pergala pelan tenê ji bo xwendinê (read-only) +Description-lt.UTF-8: ro - prijungti failų sistemą tik skaitymui +Description-lv.UTF-8: ro - montēt failu sistēmu vienīgi lasīšanas režīmā +Description-mk.UTF-8: ro - монтирај го датотечниот систем само за читање +Description-ml.UTF-8: ro - വായനക്ക് മാത്രമായി ഫയല് സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുക +Description-mr.UTF-8: ro - फाइलप्रणाली फक्त-वाचन अशी आरोहित करा +Description-nb.UTF-8: ro - monter filsystemet uten skrivetilgang +Description-ne.UTF-8: ro- पढ्ने फाइल प्रणाली मात्र माउन्ट गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: ro -- bestandssysteem aankoppelen als alleen-lezen +Description-nn.UTF-8: ro - monter filsystemet skriveverna +Description-no.UTF-8: ro - monter filsystemet uten skrivetilgang +Description-pa.UTF-8: ro - ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: ro - zamontuj system plików tylko do odczytu +Description-pt.UTF-8: ro - montar o sistema de ficheiros apenas para leitura +Description-pt_BR.UTF-8: ro - montar o sistema de arquivo como somente leitura +Description-ro.UTF-8: ro - montează sistemul de fișiere în mod „doar citire” +Description-ru.UTF-8: ro -- монтировать файловую систему в режиме 'только для чтения' +Description-sk.UTF-8: ro - pripojiť súborový systém iba na čítanie (read-only) +Description-sl.UTF-8: ro - priklopi datotečni sistem samo za branje +Description-sq.UTF-8: ro - monto filesistemin vetëm për lexim +Description-sr.UTF-8: ro - закачи фајл систем само за читање +Description-sv.UTF-8: ro - montera filsystemet för enbart läsning +Description-ta.UTF-8: ro - கோப்பு அமைப்பை படிக்க-மட்டும் ஏற்று +Description-th.UTF-8: ro - เมานท์ระบบแฟ้มแบบอ่านอย่างเดียว +Description-tl.UTF-8: ro - mount the file system read-only +Description-tr.UTF-8: ro - dosya sistemini salt-okunur olarak bağla +Description-uk.UTF-8: ro - монтувати файлову систему тільки для читання +Description-vi.UTF-8: ro — lắp hệ thống tập tin là chỉ đọc +Description-wo.UTF-8: ro - monte sistem u fiise bi ngir jaŋg-rekk +Description-zh_CN.UTF-8: ro - 以只读方式挂载文件系统 +Description-zh_TW.UTF-8: ro - 以唯讀方式掛載該檔案系統。 + +Template: partman-basicfilesystems/text/sync +Type: text +Description: sync - all input/output activities occur synchronously +Description-am.UTF-8: sync - ሁሉም የገቢ/ወጪ ተግባራት በጣምራነት ይከናወናሉ፡፡ +Description-ar.UTF-8: sync - كل نشاطات الإدخال/الإخراج تحدث متزامنة +Description-ast.UTF-8: sync - toles actividaes d'entrada/salida ocurrián de manera sincróna +Description-be.UTF-8: sync - сінхронны ўвод/вывад +Description-bg.UTF-8: sync - всички входно/изходни операции се изпълняват незабавно +Description-bn.UTF-8: sync - সকল ইনপুট/আউটপুট কার্যক্রম একত্রে ঘটে +Description-bs.UTF-8: sync -- sve ulazno/izlazne aktivnosti se javljaju istovremeno +Description-ca.UTF-8: sync - totes les activitats d'entrada/eixida tenen lloc sincronitzadament +Description-cs.UTF-8: sync - všechny vstupně/výstupní operace se dějí synchronně +Description-cy.UTF-8: sync - mae pob gweithred mewnbwn/allbwn yn digwydd yn gydamserus +Description-da.UTF-8: sync - alle ind- og uddata-handlinger udføres synkront +Description-de.UTF-8: sync - Alle Eingabe-/Ausgabe-Zugriffe erfolgen synchron +Description-dz.UTF-8: sync -ཨིན་པུཊི་/ཨའཊི་པུཊི་ ལཱ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཉམ་དུ་འབྱུང་ནི་། +Description-el.UTF-8: sync - κάθε εργασία εισόδου/εξόδου στο σύστημα αρχείων θα γίνεται σύγχρονα +Description-eo.UTF-8: sync - ĉiuj enigaj/eligaj aktivaĵoj okazas sinkrone +Description-es.UTF-8: sync - realizar las operaciones de e/s de forma síncrona +Description-et.UTF-8: sync - kõik sisend/väljund tegevused toimuvad sünkroonselt +Description-eu.UTF-8: sync - sarrerako/irteerako jarduerak sinkronikoki gertatzen dira +Description-fi.UTF-8: sync - kaikki syöttö/tulostus tapahtuu synkronisesti +Description-fr.UTF-8: sync - toutes les entrées/sorties sont synchrones +Description-ga.UTF-8: sync - tarlaíonn gníomhaíochtaí ionchurtha/aschurtha go sioncrónach +Description-gl.UTF-8: sync - realizar as actividades de entrada e saída de xeito síncrono +Description-gu.UTF-8: sync - બધી ઇનપુટ/આઉટપુટ પ્રવૃતિઓ સંગત થાય છે +Description-he.UTF-8: sync - כל פעולות הקלט/פלט קורות בו זמנית +Description-hi.UTF-8: sync - समस्त इनपुट/आउटपुट गतिविधियाँ तुल्यकालिक हों +Description-hr.UTF-8: sync - sve ulazne/izlazne aktivnosti sinkronizirane +Description-hu.UTF-8: sync - minden i/o művelet szinkronosan történik +Description-id.UTF-8: sync - semua masukan/keluaran terjadi secara serempak +Description-it.UTF-8: sync - le attività di I/O vengono eseguite in modo sincrono +Description-ja.UTF-8: sync - すべての入出力の処理を同期する +Description-ka.UTF-8: sync - ფაილური სისტემის ყველა შემავალი-გამომავალი პროცესი განხორციელდება სინქრონულად. +Description-kk.UTF-8: sync - барлық енгізу-шығару процестері синхронды түрде іске асады +Description-km.UTF-8: sync - ធ្វើសមកាលកម្មរាល់សកម្មភាពបញ្ចេញ/បញ្ចូលទាំងអស់ +Description-ko.UTF-8: sync - 모든 입/출력이 동기적으로 일어납니다 +Description-ku.UTF-8: sync - bila hemû kirinên têketin/derketinê hemdemî pêk bê +Description-lt.UTF-8: sync - visi įvesties/išvesties veiksmai vyks sinchroniškai +Description-lv.UTF-8: sync - visas ievades/izvades darbības notiek sinhroni +Description-mk.UTF-8: sync - сите влезно/излезни активности се случуваат синхронизирани +Description-ml.UTF-8: sync - എല്ലാ ഇന്പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് നടപടികളും ഒരേ സമയത്തു് നടക്കും +Description-mr.UTF-8: sync - सर्व आवक/जावक क्रिया एकाच वेळी होतात +Description-nb.UTF-8: sync - alle inn/ut-aktiviteter utføres synkront +Description-ne.UTF-8: sync - सबै आगत/निर्गत क्रियाकलापहरुले तुल्यकालिकरुप उत्पन्न गर्दछ +Description-nl.UTF-8: sync -- alle invoer/uitvoer-activiteiten gebeuren synchroon +Description-nn.UTF-8: sync - alle inn- og utdata vert handsama synkront +Description-no.UTF-8: sync - alle inn/ut-aktiviteter utføres synkront +Description-pa.UTF-8: sync - ਸਾਰੀਆਂ ਇੰਪੁੱਟ/ਆਊਟਪੁੱਟ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਸਮਕਾਲੀ ਵਾਪਰੀਆਂ ਹਨ +Description-pl.UTF-8: sync - operacje wejścia/wyjścia odbywają się synchronicznie +Description-pt.UTF-8: sync - toda a actividade de entrada/saída ocorre de maneira síncrona +Description-pt_BR.UTF-8: sync - toda atividade de I/0 ocorre de maneira síncrona +Description-ro.UTF-8: sync - toate activitățile de intrare/ieșire de desfășoară sincron +Description-ru.UTF-8: sync -- включить синхронный ввод-вывод в файловой системе +Description-sk.UTF-8: sync - všetky vstupno/výstupné činnosti sa vykonávať synchrónne +Description-sl.UTF-8: sync - vse vhodno/izhodne dejavnosti potekajo usklajeno +Description-sq.UTF-8: sync - çdo aktivitet input/output në filesistem ndodh në mënyrë sinkrone +Description-sr.UTF-8: sync - све активности улаза/излаза се дешавају синхроно +Description-sv.UTF-8: sync - alla indata-/utdata-aktiviteter sker synkront +Description-ta.UTF-8: sync -உள்ளீடு/ வெளியீடு செயல்கள் ஒரே நேரத்தில் நிகழும் +Description-th.UTF-8: sync - การอ่าน/เขียนเกิดพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงในดิสก์เสมอ +Description-tl.UTF-8: sync - all input/output activities occur synchronously +Description-tr.UTF-8: sync - tüm girdi/çıktı işlemleri eş zamanlı olarak oluşsun +Description-uk.UTF-8: sync - весь ввід/вивід буде проходити синхронно +Description-vi.UTF-8: sync — mọi hành động nhập/xuất xảy ra đồng bộ +Description-wo.UTF-8: sync - Mbooleem duggyi ak génnyi dañuy am ci ak andandoo +Description-zh_CN.UTF-8: sync - 所有输入/输出动作都将同步 +Description-zh_TW.UTF-8: sync - 所有 輸入/輸出 動作都將同步執行。 + +Template: partman-basicfilesystems/text/usrquota +Type: text +Description: usrquota - user disk quota accounting enabled +Description-am.UTF-8: የተጠቃሚ ድርሻ - የተጠቃሚ ዲስክ ድርሻ መዝገብ ተግባራዊ ሆኗል፡፡ +Description-ar.UTF-8: usrquota - تمكين محاسبة حصص المستخدمين من القرص +Description-ast.UTF-8: usrquota - cuota de discu de la cuenta del usuariu activada +Description-be.UTF-8: usrquota - дыскавыя квоты (карыст.) +Description-bg.UTF-8: usrquota - активиране на квотата за потребители +Description-bn.UTF-8: usrquota - ব্যবহারকারীভিত্তিক ডিস্ক কোটা হিসাবরক্ষণ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হল +Description-bs.UTF-8: usrquota -- uključen user disk quota accounting +Description-ca.UTF-8: usrquota - habilita la quota de disc per a usuaris +Description-cs.UTF-8: usrquota - povolí používání diskových kvót +Description-cy.UTF-8: usrquota - mae cyfrifo cwota disg defnyddiwr wedi ei alluogi +Description-da.UTF-8: usrquota - brugerdiskkvoter aktiveret +Description-de.UTF-8: usrquota - Benutzer-Quota für Festplattenspeicher aktivieren +Description-dz.UTF-8: usrquota - ལག་ལེན་པའི་ཌིཀསི་ཐོབ་སྐལ་རྩིས་ཐོ་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ། +Description-el.UTF-8: usrquota - με υποστήριξη λογιστικής χρησιμοποιούμενου χώρου χρηστών +Description-eo.UTF-8: usrquota - ebligi kontroladon de disko-kvotoj por uzantoj +Description-es.UTF-8: usrquota - activar el análisis de cuotas de usuarios +Description-et.UTF-8: usrquota - kasutajate kettakvootide arvestamise luba +Description-eu.UTF-8: usrquota - erabiltzailearen disko kuotaren kontua gaituta dago +Description-fi.UTF-8: usrquota - käyttäjäkohtaiset levykiintiöt käytössä +Description-fr.UTF-8: usrquota - gestion des quota des utilisateurs +Description-ga.UTF-8: usrquota - cumasaigh cuntasaíocht cuótaí diosca +Description-gl.UTF-8: usrquota - activar a contabilidade das cotas de disco dos usuarios +Description-gu.UTF-8: usrquota - વપરાશકર્તા ડિસ્ક આરક્ષણ ખાતું સક્રિય +Description-he.UTF-8: usrquota - הפעלת מכסות עבור חשבונות משתמשים +Description-hi.UTF-8: usrquota - उपयोक्ता के डिस्क कोटा का लेखा समर्थित +Description-hr.UTF-8: usrquota - omogući računanje korisničkih diskovnih udjela +Description-hu.UTF-8: usrquota - felhasználók lemezhasználati mértékének naplózása +Description-id.UTF-8: usrquota - lakukan perhitungan kuota untuk setiap pengguna +Description-it.UTF-8: usrquota - abilita l'accounting della quota disco per l'utente +Description-ja.UTF-8: usrquota - ユーザのディスククオータ計測を有効にする +Description-ka.UTF-8: usrquota - მომხმარებელთა დისკური ქვოთების მეთვალყურეობა +Description-kk.UTF-8: usrquota - пайдаланушылардың дискілік квотасын есептеуді қосу +Description-km.UTF-8: usrquota - អនុញ្ញាតឲ្យប្រើគណនីកូតាថាសអ្នកប្រើ +Description-ko.UTF-8: usrquota - 사용자 디스크 쿼타 기능을 사용합니다 +Description-ku.UTF-8: usrquota - hesabê kota ya dîs a bikarhêner çalak bike +Description-lt.UTF-8: usrquota - leisti naudotojų disko kvotų apskaitą +Description-lv.UTF-8: usrquota - ierobežot lietotāja izmantoto diska apjomu +Description-mk.UTF-8: usrquota - квоти за искористеност на диск по корисник вклучени +Description-ml.UTF-8: usrquota - ഉപയോക്തൃ ഡിസ്ക് ആനുപാതിക പങ്ക് കണക്ക് വെയ്പ് ഇനേബിള് ചെയ്യുക +Description-mr.UTF-8: usrquota - वापरदाराच्या डिस्कच्या हिश्श्याचा हिशोब कार्यसक्षम +Description-nb.UTF-8: usrquota - slå på diskkvoter for brukere +Description-ne.UTF-8: usrquota - +Description-nl.UTF-8: usrquota -- gebruikerquota zijn ingeschakeld +Description-nn.UTF-8: usrquota - slår på diskkvote for brukarar. +Description-no.UTF-8: usrquota - slå på diskkvoter for brukere +Description-pa.UTF-8: usrquota - ਯੂਜ਼ਰ ਡਿਸਕ ਕੋਟਾ ਅਕਾਊਂਟਿੰਗ ਯੋਗ ਹੈ +Description-pl.UTF-8: usrquota - aktywacja quoty dyskowej dla użytkowników +Description-pt.UTF-8: usrquota - quota de disco por utilizador activada +Description-pt_BR.UTF-8: usrquota - quotas de disco para usuários habilitada +Description-ro.UTF-8: usrquota - activează cota de disc per utilizator +Description-ru.UTF-8: usrquota -- разрешить учёт дисковых квот пользователей +Description-sk.UTF-8: usrquota - aktivovať diskové kvóty používateľov +Description-sl.UTF-8: usrquota - omogoči določanje kvot diskov za uporabnike +Description-sq.UTF-8: usrquota - llogaria e kuotave të përdoruesve është e aktivizuar +Description-sr.UTF-8: usrquota - укључи рачунање корисничких квота +Description-sv.UTF-8: usrquota - aktivera diskkvot per användare +Description-ta.UTF-8: usrquota - பயனருக்கு வன் தட்டு இட ஒதுக்கீடு செயற்படுத்தப் பட்டது +Description-th.UTF-8: usrquota - เปิดใช้การกำหนดโควตาสำหรับบัญชีผู้ใช้ +Description-tl.UTF-8: usrquota - user disk quota accounting enabled +Description-tr.UTF-8: usrquota - kullanıcı disk kota hesabını etkinleştir +Description-uk.UTF-8: usrquota - дозволити дискові квоти для користувачів +Description-vi.UTF-8: usrquota — kế toán chỉ tiêu đĩa người dùng đã bật +Description-wo.UTF-8: usrquota - def nu mana jox ay cër ci disk bi ñeel way jëfandikuyi +Description-zh_CN.UTF-8: usrquota - 开启用户磁盘限额功能 +Description-zh_TW.UTF-8: usrquota - 啟用 使用者 的磁碟配額 + +Template: partman-basicfilesystems/text/grpquota +Type: text +Description: grpquota - group disk quota accounting enabled +Description-am.UTF-8: ግሩፕ-ኮታ - የግሩፕ ዲስክ ኮታ ተግባራዊ ሆኗል +Description-ar.UTF-8: grpquota - تمكين محاسبة حصص المجموعات من القرص +Description-ast.UTF-8: grpquota - cuota de discu de la cuenta del grupu activada +Description-be.UTF-8: grpquota - дыскавыя квоты (групы) +Description-bg.UTF-8: grpquota - активиране на квотата за групи +Description-bn.UTF-8: grpquota - গ্রুপভিত্তিক ডিস্ক কোটা হিসাবরক্ষণ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হল +Description-bs.UTF-8: grpquota -- uključen group disk quota accounting +Description-ca.UTF-8: grpquota - habilita la quota de disc per a grups +Description-cs.UTF-8: grpquota - povolí používání skupinových diskových kvót +Description-cy.UTF-8: grpquota - mae cyfrifo cwota disg grŵp wedi ei alluogi +Description-da.UTF-8: grpquota - gruppediskkvoter aktiveret +Description-de.UTF-8: grpquota - Gruppen-Quota für Festplattenspeicher aktivieren +Description-dz.UTF-8: grpquota -སྡེ་ཚན་གྱི་ཌིཀསི་ཐོབ་སྐལ་རྩིས་ཐོ་འབད་ནི་ལུ་ལྕོག་ཅན་བཟོ། +Description-el.UTF-8: grpquota - με υποστήριξη λογιστικής χρησιμοποιούμενου χώρου ομάδων χρηστών +Description-eo.UTF-8: grpquota - ebligi kontroladon de disko-kvotoj por grupoj +Description-es.UTF-8: grpquota - activar el análisis de cuotas de grupos +Description-et.UTF-8: grpquota - gruppide kettakvootide arvestamise luba +Description-eu.UTF-8: grpquota - taldearen disko kuotaren kontua gaituta dago +Description-fi.UTF-8: grpquota - ryhmäkohtaiset levykiintiöt käytössä +Description-fr.UTF-8: grpquota - gestion des quota des groupes +Description-ga.UTF-8: grpquota - cumasaigh cuntasaíocht cuótaí diosca de réir grúpaí +Description-gl.UTF-8: grpquota - activar a contabilidade das cotas de disco dos grupos +Description-gu.UTF-8: grpquota - સમૂહ ડિસ્ક આરક્ષણ ખાતું સક્રિય +Description-he.UTF-8: grpquota - הפעלת מכסות עבור חשבונות קבוצות +Description-hi.UTF-8: grpquota - समूह के डिस्क कोटा का लेखा समर्थित +Description-hr.UTF-8: grpquota - omogući računanje grupnih diskovnih udjela +Description-hu.UTF-8: grpquota - felhasználói csoportok lemezhasználati mértékének naplózása +Description-id.UTF-8: grpquota - lakukan perhitungan kuota untuk grup pengguna +Description-it.UTF-8: grpquota - abilita l'accounting della quota disco per il gruppo +Description-ja.UTF-8: grpquota - グループのディスククオータ計測を有効にする +Description-ka.UTF-8: grpquota - ჯგუფთა დისკური ქვოთების მეთვალყურეობა +Description-kk.UTF-8: grpquota - топтардың дискілік квотасын есептеуге рұқсат беру +Description-km.UTF-8: grpquota - អនុញ្ញាតឲ្យប្រើគណនីកូតាថាសក្រុម +Description-ko.UTF-8: grpquota - 그룹 디스크 쿼타 기능을 사용합니다 +Description-ku.UTF-8: grpquota - hesabê kota yê dîsk ê komê çalak bike +Description-lt.UTF-8: grpquota - leisti grupių disko kvotų apskaitą +Description-lv.UTF-8: grpquota - ierobežot lietotāju grupas izmantoto diska apjomu +Description-mk.UTF-8: grpquota - квоти за искористеност на диск по група вклучени +Description-ml.UTF-8: grpquota - ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്ക് ആനുപാതിക പങ്ക് കണക്ക് വെയ്പ് ഇനേബിള് ചെയ്യുക +Description-mr.UTF-8: grpquota - गटाच्या डिस्कच्या हिश्श्याचा हिशोब कार्यसक्षम +Description-nb.UTF-8: grpquota - slå på diskkvoter for grupper +Description-ne.UTF-8: grpquota - समूह डिस्क भाग लेखालाई सक्षम गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: grpquota -- groepquota zijn ingeschakeld +Description-nn.UTF-8: grpquota - slår på diskkvote for grupper +Description-no.UTF-8: grpquota - slå på diskkvoter for grupper +Description-pa.UTF-8: grpquota - ਸਮੂਹ ਡਿਸਕ ਕੋਟਾ ਅਕਾਊਂਟਿੰਗ ਯੋਗ ਹੈ +Description-pl.UTF-8: grpquota - aktywacja quoty dyskowej dla grup +Description-pt.UTF-8: grpquota - quota de disco por grupo activada +Description-pt_BR.UTF-8: grpquota - quotas de disco para grupos habilitada +Description-ro.UTF-8: grpquota - activează cota de disc per grup +Description-ru.UTF-8: grpquota -- разрешить учёт дисковых квот групп +Description-sk.UTF-8: grpquota - aktivovať diskové kvóty skupín +Description-sl.UTF-8: grpquota - omogoči določanje kvot diskov za skupine +Description-sq.UTF-8: grpquota - llogaria e kuotave të grupeve është e aktivizuar +Description-sr.UTF-8: grpquota - укључи рачунање групних квота +Description-sv.UTF-8: grpquota - aktivera diskkvot för grupp +Description-ta.UTF-8: grpquota - குழுவுக்கு வன் தட்டு இட ஒதுக்கீடு செயற்படுத்தப் பட்டது +Description-th.UTF-8: grpquota - เปิดใช้การกำหนดโควตาสำหรับกลุ่มผู้ใช้ +Description-tl.UTF-8: grpquota - group disk quota accounting enabled +Description-tr.UTF-8: grpquota - grup disk kota hesabını etkinleştir +Description-uk.UTF-8: grpquota - дозволити дискові квоти груп +Description-vi.UTF-8: grpquota — kế toán chỉ tiêu đĩa nhóm đã bật +Description-wo.UTF-8: grpquota -def nu mana jox ay cër ci disk bi ñeel gurup yi +Description-zh_CN.UTF-8: grpquota - 开启用户组磁盘限额功能 +Description-zh_TW.UTF-8: grpquota - 啟用 群組 的磁碟配額 + +Template: partman-basicfilesystems/text/user_xattr +Type: text +Description: user_xattr - support user extended attributes +Description-am.UTF-8: user_xattr - በተጠቃሚ የተሰየመ ባህሪን ደግፍ +Description-ar.UTF-8: user_xattr - دعم صفات المستخدم الموسعة +Description-ast.UTF-8: user_xattr - sofitar atributos estendidos del usuariu +Description-be.UTF-8: user_xattr - падтрымка user extended attributes +Description-bg.UTF-8: user_xattr - потребителски разширени атрибути +Description-bn.UTF-8: user_xattr - ব্যবহারকারীর যোগ করা বৈশিষ্ট্য সমর্থন করো +Description-bs.UTF-8: user_xattr - podrška za user extended attributes +Description-ca.UTF-8: user_xattr - suporta atributs estesos d'usuari +Description-cs.UTF-8: user_xattr - podpora pro uživatelské rozšířené atributy +Description-cy.UTF-8: user_xattr - cefnogi priodweddau ychwanegir gan ddefnyddwyr +Description-da.UTF-8: user_xattr - understøt brugerudvidede egenskaber +Description-de.UTF-8: user_xattr - Benutzer-Erweiterungen unterstützen +Description-dz.UTF-8: user_xattr -ལག་ལེན་པའི་རྒྱབ་སྐྱོར་རྒྱ བསྐྱེད་ཅན་གྱི་ཁྱད་ཆས་ཚུ། +Description-el.UTF-8: user_xattr - υποστήριξη εκτεταμένων ιδιοτήτων χρήστη +Description-eo.UTF-8: user_xattr - administri etenditajn atributojn por uzantoj +Description-es.UTF-8: user_xattr - soporte para atributos extendidos de usuario +Description-et.UTF-8: user_xattr - kasutaja laiendatud atribuutide tugi +Description-eu.UTF-8: user_xattr - onartu erabiltzailearen hedaturiko atributuak +Description-fi.UTF-8: user_xattr - tue lisäominaisuuksia käyttäjille +Description-fr.UTF-8: user_xattr - gestion des attributs étendus pour les utilisateurs +Description-ga.UTF-8: user_xattr - tacaigh le haitreabúidí breise úsáideora +Description-gl.UTF-8: user_xattr - soportar atributos estendidos de usuario +Description-gu.UTF-8: user_xattr - વપરાશકર્તા વિસ્તરીત ગુણધર્મો આધાર આપે છે +Description-he.UTF-8: user_xattr - תמיכה במאפיינים מורחבים של המשתמש +Description-hi.UTF-8: user_xattr - उपयोक्ता के विस्तारित गुण समर्थित करें +Description-hr.UTF-8: user_xattr - podrška za korisničke dodatne atribute +Description-hu.UTF-8: user_xattr - felhasználói attribútumok támogatása +Description-id.UTF-8: user_xattr - dukungan atribut tambahan untuk pengguna +Description-it.UTF-8: user_xattr - supporto per attributi utente estesi +Description-ja.UTF-8: user_xattr - ユーザ拡張属性をサポートする +Description-ka.UTF-8: user_xattr - დამატებითი სამომხმარებლო ატრიბუტების მხარდაჭერა +Description-kk.UTF-8: user_xattr - пайдаланушының кеңейтілген атрибуттарын қосу +Description-km.UTF-8: user_xattr - គាំទ្រគុណលក្ខណៈបន្ថែមទៀតរបស់អ្នកប្រើ +Description-ko.UTF-8: user_xattr - 사용자 확장 속성을 지원합니다 +Description-ku.UTF-8: user_xattr - taybetiyên bikarhêner ên firehkirî destek bike +Description-lt.UTF-8: user_xattr - išplėstų naudotojo atributų palaikymas +Description-lv.UTF-8: user_xattr - atbalstīt lietotāju paplašinātos atribūtus +Description-mk.UTF-8: user_xattr - подршка на додатни кориснички атрибути +Description-ml.UTF-8: user_xattr - ഉപയോക്തൃ വികസിത ഗുണങ്ങളെ പിന്തുണക്കുക +Description-mr.UTF-8: user_xattr - वापरदाराच्या वाढीव गुणधर्मांना पाठबळ +Description-nb.UTF-8: user_xattr - støtt utvidede attributter for brukere +Description-ne.UTF-8: user_xattr - प्रयोगकर्ता विस्तारित विशेषताहरू समर्थन गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: user_xattr - ondersteun uitgebreide gebruikersattributen +Description-nn.UTF-8: user_xattr - støttar utvida attributtar for brukarar +Description-no.UTF-8: user_xattr - støtt utvidede attributter for brukere +Description-pa.UTF-8: user_xattr - ਸਹਿਯੋਗੀ ਯੂਜ਼ਰ ਰਾਹੀਂ ਫੈਲੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ +Description-pl.UTF-8: user_xattr - obsługa rozszerzonych atrybutów użytkownika +Description-pt.UTF-8: user_xattr - suportar atributos extendidos de utilizador +Description-pt_BR.UTF-8: user_xatrr - suporte a atributos de usuários estendidos +Description-ro.UTF-8: user_xattr - suport pentru atributele extinse folosite de utilizator +Description-ru.UTF-8: user_xattr -- включить расширенные пользовательские атрибуты +Description-sk.UTF-8: user_xattr - podporovať rozšírené používateľské atribúty +Description-sl.UTF-8: user_xattr - podpora za nastavljive dodatne atribute +Description-sq.UTF-8: user_xattr - mbështet vetitë e zgjeruara të përdoruesit +Description-sr.UTF-8: user_xattr - подржи корисничке проширене атрибуте +Description-sv.UTF-8: user_xattr - stöder utökade attribut för användare +Description-ta.UTF-8: user_xattr - பயனரின் அதிகப்படியான மதிப்புரு +Description-th.UTF-8: user_xattr - รองรับแอตทริบิวต์ส่วนขยายสำหรับผู้ใช้ +Description-tl.UTF-8: user_xattr - suportahan ang kaukulang dagdag ng gumagamit +Description-tr.UTF-8: user_xattr - genişletilmiş kullanıcı özelliklerini destekle +Description-uk.UTF-8: user_xattr - підтримувати розширені атрибути користувача +Description-vi.UTF-8: user_xattr — hỗ trợ thuộc tính kéo dài bởi người dùng +Description-wo.UTF-8: user_xattr - naŋgu boroom mana def i atribut yunu yaatal +Description-zh_CN.UTF-8: user_xattr - 支持用户扩展属性 +Description-zh_TW.UTF-8: user_xattr - 支援使用者擴充屬性 + +Template: partman-basicfilesystems/text/quiet +Type: text +Description: quiet - changing owner and permissions does not return errors +Description-am.UTF-8: ውጣ- ባለቤትንና ፈቃድን መቀየር የስህተት መልዕክት አይሰጥም +Description-ar.UTF-8: quiet - تغيير المالك و التّصريحات لا يعود بأخطاء +Description-ast.UTF-8: quiet - camudar propietariu y permisos nun devuelve fallos +Description-be.UTF-8: quiet - без памылак змянення owner/permissions +Description-bg.UTF-8: quiet - промяната на собственика и правата не връща грешки +Description-bn.UTF-8: quiet - মালিকানা ও অনুমতি পরিবর্তন কোন ত্রুটি রিটার্ন করে না +Description-bs.UTF-8: quiet - mijenjanem vlasnika i dozvola ne prijavljuju se greške +Description-ca.UTF-8: quiet - els canvis de propietari i permisos no retornen errors +Description-cs.UTF-8: quiet - změny vlastníka a přístupových práv nevrátí chybu +Description-cy.UTF-8: quiet - dyw newid y perchennog a chaniatadau ddim yn dychwelyd gwallau +Description-da.UTF-8: quiet - ændring af ejer og filrettigheder giver ikke fejlbeskeder +Description-de.UTF-8: quiet - Ändern von Benutzer oder Rechten gibt keine Fehler aus +Description-dz.UTF-8: quiet -བདག་པོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་དང་གནང་བ་ཚུ་གྱིས་འཛོལ་བ་ཚུ་སླར་ལོག་མི་འབད། +Description-el.UTF-8: quiet - η αλλαγή χρηστών και αδειών προσπέλασης δεν επιστρέφει σφάλματα +Description-eo.UTF-8: quiet - ŝanĝado de posedanto kaj permesoj ne rezultas en eraroj +Description-es.UTF-8: quiet - los cambios de usuario o permisos no devuelven errores +Description-et.UTF-8: quiet - omaniku ja lubade muutmine ei tagasta vigasid +Description-eu.UTF-8: quiet - jabea eta baimenak aldatzeak ez du errorerik ematen +Description-fi.UTF-8: quiet - omistajan ja käyttöoik. muuttaminen ei aiheuta virheitä +Description-fr.UTF-8: quiet - pas d'erreur en changeant le propriétaire ou les droits +Description-ga.UTF-8: quite - ná hais-seol earráidí nuair a athraítear úinéirí ná ceadanna +Description-gl.UTF-8: quiet - os trocos de usuario e permisos non producen erros +Description-gu.UTF-8: quiet - માલિક અને પરવાનગીઓ બદલવાની ક્રિયા ક્ષતિઓ આપતી નથી +Description-he.UTF-8: quiet - שינוי בעלות והרשאות לא יחזירו שגיאות +Description-hi.UTF-8: quiet - स्वामी व अनुमतियाँ बदलने पर त्रुटियाँ न दिखाएँ +Description-hr.UTF-8: quiet - mijenjanje vlasnika i dopuštenja ne pokazuje pogreške +Description-hu.UTF-8: quiet - tulajdonos és jogok váltása sosem nem ad hibát +Description-id.UTF-8: quiet - perubahan kepemilikan dan perijinan tidak menampilkan kesalahan +Description-it.UTF-8: quiet - cambiare proprietario/permessi non ritorna alcun errore +Description-ja.UTF-8: quiet - 所有者とパーミッションの変更でエラーを返さない +Description-ka.UTF-8: quiet - მფლობელისა და უფლებების შეცვლისას შეცდომების გარეშე +Description-kk.UTF-8: quiet – иесі мен оның құқықтарын өзгерту қате қайтармайды +Description-km.UTF-8: quiet - ការផ្លាស់ប្ដូរម្ចាស់ និង សិទ្ធិនឹងមិនត្រឡប់កំហុសអ្វីឡើយ +Description-ko.UTF-8: quiet - 소유자나 권한을 바꿀 때 오류를 리턴하지 않습니다 +Description-ku.UTF-8: quiet - dema xwediyê pelê û destûrên wê hatin guhartin çewtiyê nede +Description-lt.UTF-8: quiet - failo savininko ir teisų pakeitimas negrąžins klaidų +Description-lv.UTF-8: quiet - lietotāju un atļauju maiņas neatgriež kļūdu paziņojumus +Description-mk.UTF-8: quiet - менување на сопственикот и дозволите не враќаат грешки +Description-ml.UTF-8: quiet - ഉടമസ്തനെയും അനുമതികളും മാറ്റുന്നത് തെറ്റുകള് തിരിച്ചു് തരില്ല +Description-mr.UTF-8: quiet - मालक व परवानग्या बदलूनही त्रुटी येत नाहीत +Description-nb.UTF-8: quiet - endring av eier og rettigheter ga ingen feilmeldinger +Description-ne.UTF-8: quiet - मालिक र अनुमति परिवर्तन गरेर त्रुटि फर्कदैन +Description-nl.UTF-8: quiet - aanpassen van eigenaar en rechten geeft geen fouten +Description-nn.UTF-8: quiet - endring av eigar og tilgangsløyve gjev ikkje feilmeldingar +Description-no.UTF-8: quiet - endring av eier og rettigheter ga ingen feilmeldinger +Description-pa.UTF-8: quiet - ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਮਨਜੂਰੀ ਤਬਦੀਲੀ ਨਾਲ ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ +Description-pl.UTF-8: quiet - zmiana właściciela i uprawnień nie zwraca błędów +Description-pt.UTF-8: quiet - alterar o dono e as permissões não retornam erros +Description-pt_BR.UTF-8: quiet - a mudança de dono e de permissões não retorna erros +Description-ro.UTF-8: quiet - fără erori la schimbarea proprietarului și a drepturilor +Description-ru.UTF-8: quiet -- не возвращать ошибки при смене владельца и прав +Description-sk.UTF-8: quiet - zmena vlastníka a prístupových práv bez hlásenia chýb +Description-sl.UTF-8: quiet - spreminjanje lastnika in dovoljenj ne vrne napak +Description-sq.UTF-8: quiet - duke ndryshuar pronarin dhe lejet nuk jep gabime +Description-sr.UTF-8: quiet - промена власника и права не враћа грешке +Description-sv.UTF-8: quiet - ändringar av ägare och rättigheter returnerar inte fel +Description-ta.UTF-8: quiet - உரிமையாளர் மற்றும் அனுமதிகள் மாற்றம் பிழை எனாது. +Description-th.UTF-8: quiet - การเปลี่ยนการอนุญาตสิทธิ์หรือเจ้าของไม่คืนค่าข้อผิดพลาด +Description-tl.UTF-8: quiet - changing owner and permissions does not return errors +Description-tr.UTF-8: quiet - dosya sahibi ve izinleri değiştiğinde hata verme +Description-uk.UTF-8: quiet - зміна власника та прав доступу не повертатиме помилки +Description-vi.UTF-8: quiet — việc thay đổi người chủ và quyền hạn không trả về lỗi +Description-wo.UTF-8: quiet - suppi boroom ak soppi perimisoŋ yi duñu wane ay njuumte +Description-zh_CN.UTF-8: quiet - 改变属主和权限时不返回错误 +Description-zh_TW.UTF-8: quiet - 在改變擁有者和權限時不回應任何錯誤訊息。 + +Template: partman-basicfilesystems/text/notail +Type: text +Description: notail - disable packing of files into the file system tree +Description-am.UTF-8: notail - በስርዓት ዛፍ ውስጥ ጥቅሎችን መስራትን ከልክል +Description-ar.UTF-8: notail - تعطيل تكديس الملفّات في شجرة نظام الملفّات +Description-ast.UTF-8: notail - desactivar empaquetamientu de ficheros nel árbol del sistema de ficheros +Description-be.UTF-8: notail - не пакаваць файлы ў дрэва +Description-bg.UTF-8: notail - изключване на пакетирането на файловете +Description-bn.UTF-8: notail - ফাইল সিস্টেম ট্রি-তে ফাইল প্যাক (pack) করা নিষ্ক্রিয় করো +Description-bs.UTF-8: notail - onemogući pakovanje datoteka u stablo datotečnog sistema +Description-ca.UTF-8: notail - inhabilita l'empaquetat de fitxers al arbre del sistema de fitxers +Description-cs.UTF-8: notail - zakáže shlukování konců souborů dohromady +Description-cy.UTF-8: notail - analluogi pacio ffeiliau i fewn i'r goeden system ffeiliau +Description-da.UTF-8: notail - undlad at mase filer ind i filsystemtræet +Description-de.UTF-8: notail - Keine Dateien im Dateisystembaum anlegen +Description-dz.UTF-8: notail -ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་རྩ་འབྲེལ་ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལྕོགས་མིན་སྦུང་ཚན་ནི། +Description-el.UTF-8: notail - απενεργοποίηση συγκέντρωσης των αρχείων στο σύστημα αρχείων +Description-eo.UTF-8: notail - malebligi pakigadon de dosieroj en la dosiersistema arbo +Description-es.UTF-8: notail - no empaqueta los ficheros en el árbol del sistema de fichero. +Description-et.UTF-8: notail - keela failide pakkimine failisüsteemi puu külge +Description-eu.UTF-8: notail - desgaitu fitxategiak paketatzea sistemako zuhaitzean +Description-fi.UTF-8: notail - poista käytöstä tiedostojen pakkaus +Description-fr.UTF-8: notail - pas de regroupement des fichiers dans l'arborescence +Description-ga.UTF-8: notail - díchumasaigh pacáil de chomhaid i gcrann an chórais comhad +Description-gl.UTF-8: notail - non empaquetar os ficheiros na árbore do sistema de ficheiros +Description-gu.UTF-8: notail - ફાઇલોનું ફાઇલ સિસ્ટમ વૃક્ષમાં જોડાવવાનું અસક્રિય કરે છે +Description-he.UTF-8: notail - בטל אריזת קבצים לתוך עץ מערכת הקבצים +Description-hi.UTF-8: notail - फाइलों का फाइलतंत्र वृक्ष में संकुलन असमर्थ करें +Description-hr.UTF-8: notail - onemogući grupiranje datoteka u stablo datotečnog sustava +Description-hu.UTF-8: notail - fájloknak a fájlrendszer-fába suvasztása elmarad +Description-id.UTF-8: notail - mematikan pengepakan berkas pada pohon sistem berkas +Description-it.UTF-8: notail - disabilita il packing dei file nel file system +Description-ja.UTF-8: notail - ファイルシステムツリーへのファイルのパッキングを無効化 +Description-ka.UTF-8: notail - ფაილური სისტემის ხეში ფაილების ჩაწყობის აკრძალვა +Description-kk.UTF-8: notail - файлдарды файлдық жүйенің ағашына қысуға тыйым салу +Description-km.UTF-8: notail - មិនអនុញ្ញាតឲ្យខ្ចប់ឯកសារទៅក្នុងមែកធាងប្រព័ន្ធឯកសារ +Description-ko.UTF-8: notail - 파일 시스템 트리에 파일을 몰아 넣지 않습니다 +Description-ku.UTF-8: nîşe - paketkirina pelan di dara pergala pelan de pêk nehat +Description-lt.UTF-8: notail - drausti failų pakavimą failų sistemos medyje +Description-lv.UTF-8: notail - atslēgt failu uzkrāšanu failu sistēmas kokā +Description-mk.UTF-8: notail - исклучи го пакувањето на датотеки во датотечното дрво +Description-ml.UTF-8: notail - ഫയല് സിസ്റ്റം ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള് പാക്ക് ചെയ്യുന്നത് കഴിയാത്തതാക്കുക +Description-mr.UTF-8: notail - फाइल प्रणाली वृक्षात फायली भरणे कार्यअक्षम करा +Description-nb.UTF-8: haleløs - ikke pakk filer inn i filsystemtreet +Description-ne.UTF-8: notail - फाइल प्रणाली ट्रीमा फाइल प्याक गर्न असक्षम भयो +Description-nl.UTF-8: notail - plaats geen bestanden in de bestandsboomstructuur +Description-nn.UTF-8: notail - slå av pakking av filer inn i filsystemtreet +Description-no.UTF-8: haleløs - ikke pakk filer inn i filsystemtreet +Description-pa.UTF-8: notail - ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਸੂਚੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਪੈਕਿੰਗ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: notail - wyłącz pakowanie plików do drzewa systemu plików +Description-pt.UTF-8: notail - desabilitar o packing de ficheiros na árvore do sistema de ficheiros +Description-pt_BR.UTF-8: notail - desabilita packing de arq. na árvore do sist. de arq. +Description-ro.UTF-8: notail - fără împachetarea fișierelor în sistemul de fișiere +Description-ru.UTF-8: notail -- запретить упаковку файлов в дереве файловой системы +Description-sk.UTF-8: notail - zakáže zhusťovanie súborov do stromu súborového systému +Description-sl.UTF-8: notail - onemogoči pakiranje datotek v drevo datotečnega sistema +Description-sq.UTF-8: notail - çaktivizon paketimin e kartelave në pemën e filesistemit +Description-sr.UTF-8: notail - онемогући паковање фајлова у стабло фајл система +Description-sv.UTF-8: notail - inaktivera packning av filer i filsystemsträdet +Description-ta.UTF-8: notail -கோப்புகளை அமைப்பு மரத்தில் அடுக்குவதை செயல் நீக்கு. +Description-th.UTF-8: notail - ปิดการอัดแฟ้มเข้าไปในโครงสร้างระบบแฟ้ม +Description-tl.UTF-8: notail - disable packing of files into the file system tree +Description-tr.UTF-8: notail - dosya sistemi ağacında dosya paketlemesi yapma +Description-uk.UTF-8: notail - заборонити упаковування файлів в дерево файлової системи +Description-vi.UTF-8: notail — tắt đóng gói tâp tin vào cây hệ thống tập tin +Description-wo.UTF-8: notail - def ken du mana paketey fiise ci garab u sistem u fiise +Description-zh_CN.UTF-8: notail - 禁止将文件归置到文件索引树 +Description-zh_TW.UTF-8: notail - 不要將檔案合併儲存至檔案系統樹狀結構。 + +Template: partman/automount +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; can be preseeded + Set to true to automount interesting-looking partitions under /media. + +Template: partman-basicmethods/method_only +Type: boolean +Description: Go back to the menu? + No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. + . + If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system + to this partition, it won't be used at all. +Description-am.UTF-8: ወደ ምናሌው ወደኋላ ልሂድ? + ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} ምንም የፋይል ስርዓት አልተመረጠለትም። + . + ወደ መክፈያ ምናሌው ተመልሰው የፋይል ስርዓት ካልሰጡት በጥቅም ላይ አይውልም። +Description-ar.UTF-8: العودة إلى القائمة؟ + لم يحدّد أي نظام ملفّات للجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتعيين نظام ملفّات لهذا الجزء فلن يستعمل على الإطلاق. +Description-ast.UTF-8: ¿Volver al menú? + Nun hai sistema de ficheros especificáu pa la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si nun vuelves al menú de particionáu y asignes un sistema de ficheros a esta partición, nun podrá ser usada toda. +Description-be.UTF-8: Ці вярнуцца ў меню? + Не вызначана файлавая сістэма для #${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу, каб прызначыць гэтаму падзелу файлавую сістэму, ён увогуле не будзе скарыстаны. +Description-bg.UTF-8: Връщане в менюто? + Няма зададена файлова система за дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Ако не се върнете в менюто за разделяне и не зададете файлова система за този дял, той въобще няма да бъде използван. +Description-bn.UTF-8: মেনুতে ফিরে যাবেন? + ${DEVICE}এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের জন্য কোনও ফাইল সিস্টেম উল্লেখ করা হয় নি। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে না গিয়েই এই পার্টিশনটির জন্য একটি ফাইল সিস্টেম নির্ধারণ করেন, তবে তা কাজ করবে না। +Description-bs.UTF-8: Vrati se na meni? + Nije naveden datotečni sistem za particiju #${PARTITION} na ${DEVICE}. + . + Ako se na vratite na meni za particionisanje i ne dodijelitedatotečni sistem ovoj particiju, ona se uopšte neće koristiti. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú? + No s'ha especificat cap sistema de fitxers per a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i assigneu un sistema de fitxers a aquesta partició, no s'utilitzarà en absolut. +Description-cs.UTF-8: Vrátit se zpět do menu? + Oblast č.${PARTITION} na ${DEVICE} nemá přiřazen souborový systém. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a nepřiřadíte jí souborový systém, tato oblast se vůbec nepoužije. +Description-cy.UTF-8: Dychwelyd i'r ddewislen? + Does dim system ffeil wedi ei benodi ar gyfer rhaniad ${PARTITION} ar ${DEVICE}. + . + Os na ddychwelwch i'r ddewislen rhaniadu a phenodi system ffeiliau i'r rhaniad hwn, ni chaiff ei ddefnyddio o gwbl. +Description-da.UTF-8: Gå tilbage til menuen? + Der er ikke angivet noget filsystem for partition ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og angiver et filsystem til denne partition, vil den slet ikke blive benyttet. +Description-de.UTF-8: Zurück zum Menü? + Es wurde kein Dateisystem für Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} angegeben. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und dieser Partition ein Dateisystem zuweisen, kann sie nicht genutzt werden. +Description-dz.UTF-8: དཀར་ཆག་ལུ་ལོག་འགྱོ? + ${DEVICE}གི་བར་བཅད་#${PARTITION}གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་འབར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ལོག་མ་འགྱོཝ་དང་འ་ནི་བར་བཅད་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འགན་སྤྲོད་འབད་བ་ཅིན་ འདི་ཙ་ལས་རང་ལག་ལེན་མི་འཐབ། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού; + Δεν έχει οριστεί κάποιο σύστημα αρχείων για την κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν ορίσετε ένα σύστημα αρχείων για αυτή την κατάτμηση, αυτή δεν θα χρησιμοποιηθεί καθόλου. +Description-eo.UTF-8: Ĉu retroiri al la menuo? + Neniu dosiersistemo estas indikita por la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se vi ne retroiras al la diskpartiga menuo por atribui dosiersistemon al tiu ĉi diskparto, ĝi tute ne estos uzata. +Description-es.UTF-8: ¿Volver al menú? + No se especificó un sistema de ficheros para la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si no vuelve al menú de particionado y asigna un sistema de ficheros a la partición ésta no será utilizada. +Description-et.UTF-8: Kas minna tagasi menüüsse? + Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} ei ole määratud failisüsteemi. + . + Kui sa ei naase partitsioneerimismenüüsse ja ei määra sellele partitsioonile failisüsteemi, jäetakse see üldse kasutamata. +Description-eu.UTF-8: Menura itzuli? + Ez da fitxategi-sistemarik zehaztu ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partiziorako. + . + Partizioak egiteko menura itzultzen ez bazara eta partizio horri fitxategi-sistema bat esleitzen ez badiozu, partizioa ez da erabiliko. +Description-fi.UTF-8: Palataanko valikkoon? + Laitteen ${DEVICE} osiolle ${PARTITION} ei ole määritelty tiedostojärjestelmää. + . + Jos et palaa osiointivalikkoon ja määritä tälle osiolle tiedostojärjestelmää, osiota ei käytetä lainkaan. +Description-fr.UTF-8: Faut-il revenir au menu ? + Aucun système de fichiers n'a été indiqué pour la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour associer un système de fichiers à cette partition, elle ne sera pas du tout utilisée. +Description-ga.UTF-8: Ar ais go dtí an roghchlár? + Níor sonraíodh córas comhad do dheighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte chun córas comhad a thabhairt don deighilt seo, ní úsáidfear é ar chor ar bith. +Description-gl.UTF-8: Desexa voltar ao menú? + Non se especificou ningún sistema de ficheiros para a partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se non volta ao menú de particionamento e asigna un sistema de ficheiros a esta partición, non se ha empregar. +Description-gu.UTF-8: મેનુમાં પાછા જશો? + ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} પર કોઇ ફાઇલ સિસ્ટમ સ્પષ્ટ કરેલ નથી. + . + જો તમે પાર્ટિશન મેનુમાં પાછા જઇ અને આ પાર્ટિશનને ફાઇલ સિસ્ટમ આપશો નહી તો, તે કોઇપણ રીતે ઉપયોગમાં આવશે નહીં. +Description-he.UTF-8: האם לחזור לתפריט? + לא הוגדרה מערכת קבצים עבור מחיצה #${PARTITION} בהתקן ${DEVICE}. + . + אם לא תחזור לתפריט הגדרת המחיצות ותתקן את השגיאות האלו, המחיצה לא תהיה בשימוש. +Description-hi.UTF-8: मेन्यू में वापस जाएँ ? + ${DEVICE} के #${PARTITION} के लिए कोई फ़ाइल सिस्टम नहीं चुना गया है। + . + यदि आप विभाजन मेन्यू में पीछे जाकर इस पार्टिशन को कोई फाइल सिस्टम नहीं प्रदान करते हैं तो यह पार्टिशन प्रयोग नहीं किया जाएगा. +Description-hr.UTF-8: Vrati se natrag u izbornik? + Nije određen datotečni sustav za particiju #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne odredite datotečni sustav toj particiji, ona neće biti korištena uopće. +Description-hu.UTF-8: Vissza a menübe? + Nincs megadott fájlrendszer ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján. + . + A partíciós menübe való visszalépés és ott fájlrendszer társítása nélkül e partícióhoz használatlan marad. +Description-id.UTF-8: Kembali ke menu? + Belum ditentukan sistem berkas untuk partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi dan menentukan sebuah sistem berkas untuk partisi ini, maka partisi tidak akan digunakan sama sekali. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù? + Nessun file system specificato per la partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. + . + È necessario tornare al menù di partizionamento e assegnare un file system a questa partizione, altrimenti non verrà utilizzata. +Description-ja.UTF-8: メニューに戻りますか? + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} にファイルシステムが指定されていません。 + . + パーティショニングメニューに戻ってこのパーティションにファイルシステムを割り当てないと、結局利用できません。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ წინა მენიუში? + არ არის მითითებული ფაილური სისტემა #${PARTITION}-დანაყოფზე, მოწყობილობა ${DEVICE}. + . + თუკი უკან არ დაბრუნდებით დაყოფის მენუში და ამ დანაყოფისთვის არ მიუთითებთ ფაილურ სისტემას, მას ვერ გამოიყენებთ. +Description-kk.UTF-8: Мәзірге оралуды қалайсыз ба? + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөлімінде ешбір файлдық жүйе көрсетілмеген. + . + Егер сіз бөлу мәзіріне оралып, файлдық жүйенің түрін көрсетпесеңіз, бөлім қолданылмайтын болады. +Description-km.UTF-8: ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយវិញ ? + មិនបានបញ្ជាក់ប្រព័ន្ធឯកសារសម្រាប់ភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} ឡើយ ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាសវិញ ហើយផ្ដល់ប្រព័ន្ធឯកសារមួយទៅភាគថាសនេះ វានឹងមិនត្រូវបានប្រើឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 메뉴로 돌아가시겠습니까? + ${DEVICE} 장치의 #${PARTITION} 파티션에 파일 시스템을 지정하지 않았습니다. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 이 파티션의 파일 시스템을 지정하지 않으면, 이 파티션 전체를 사용할 수 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Bizivire menuyê? + Ji bo partîsiyona ·#${PARTITION}·a·${DEVICE} pergala pelan nehat diyar kirin. + . + Heke tu venegerî pêşekê û pergaleke pelan diyar neke wê ev beş neyê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Ar grįžti atgal į meniu? + Nenurodyta failų sistemą disko skirsniui #${PARTITION} įrenginyje ${DEVICE}. + . + Jei negrįšite atgal į disko dalijimo meniu ir nenurodysite failų sistemos šiam skirsniui, jis nebus naudojamas iš viso. +Description-lv.UTF-8: Atgriezties pie izvēlnes? + ${DEVICE} sadaļai #${PARTITION} nav norādīta failu sistēma. + . + Ja jūs neatgriezīsities pie disku dalīšanas izvēlnes un nenorādīsiet šai sadaļai failu sistēmu, tā netiks izmantota vispār. +Description-mk.UTF-8: Врати се во менито? + Не е одреден датотечен систем за партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}. + . + Ако не се вратиш назад во менито за партиционирање и одредиш датотечен систем за оваа партиција, нема воопшто да се користи. +Description-ml.UTF-8: മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകണോ? + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ന് ഫയല് സിസ്റ്റമൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല. + . + നിങ്ങള് മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോയി ഈ ഭാഗത്തിന് ഫയല് സിസ്റ്റമൊന്നും കൊടുത്തില്ലെങ്കില് അതു് ഉപയോഗിയ്ക്കുകയേ ഇല്ല. +Description-mr.UTF-8: मेन्यूकडे परत जायचे? + ${DEVICE} उपकरणाच्या ${PARTITION} विभाजनाकरिता कोणतीही संचिका प्रणाली निर्धारित केलेली नाही. + . + जर आपण विभाजनीकरण मेन्यूकडे परत जाऊन या विभाजनाकरिता संचिका प्रणाली न ठरवल्यास, हे विभाजन अजिबात वापरले जाणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen? + Intet filsystem er oppgitt for partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen for å lage et filsystem på denne partisjonen, vil den ikke bli brukt i det hele tatt. +Description-ne.UTF-8: फेरि मेनुमा फर्कनुहुन्छ ? + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} का लागि कुनै फाइल निर्दिष्ट गरिएको छैन । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर जानुहुन्न भने र यो विभाजनमा फाइल प्रणाली मानङ्कन गर्नुहोस्, यो सबैमा प्रयोग हुदैन । +Description-nl.UTF-8: Terug gaan naar het menu? + Er is geen bestandssysteem opgegeven voor partitie #${PARTITION} op ${DEVICE}. + . + Tenzij u teruggaat naar het schijfindelingsmenu, om een bestandssysteem aan deze partitie toe te wijzen, zal deze partitie niet gebruikt worden. +Description-nn.UTF-8: Gå tilbake til menyen? + Ingen filsystem er oppgjeve for partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen for å lage eit filsystem på denne partisjonen, vil han ikkje bli brukt i det heile. +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen? + Intet filsystem er oppgitt for partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen for å lage et filsystem på denne partisjonen, vil den ikke bli brukt i det hele tatt. +Description-pa.UTF-8: ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣਾ? + ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ, ਇਸ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Wrócić do menu? + Nie określono systemu plików dla partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie przydzielisz systemu plików tej partycji, ona nie zostanie w ogóle użyta. +Description-pt.UTF-8: Voltar ao menu? + Não foi especificado nenhum sistema de ficheiros para a partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se não voltar ao menu de particionamento para atribuir um sistema de ficheiros a esta partição, esta partição não será utilizada. +Description-pt_BR.UTF-8: Voltar ao menu? + Nenhum sistema de arquivos foi especificado para a partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Caso você não volte ao menu de particionamento e atribua um sistema de arquivos a esta partição, a mesma não será usada. +Description-ro.UTF-8: Vă întoarceți la meniu? + Pentru partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} nu este menționat nici un sistem de fișiere. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să asociați un sistem de fișiere la acestă partiție, ea nu va fi folosită deloc. +Description-ru.UTF-8: Вернуться назад в меню? + Не указано файловой системы для раздела #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}. + . + Если вы не вернётесь назад к меню разметки и не укажете тип файловой системы для этого раздела, он вообще не будет использоваться. +Description-sk.UTF-8: Vrátiť sa späť do menu? + Pre oblasť č.${PARTITION} na ${DEVICE} nie je určený súborový systém. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a nepriradíte tejto oblasti súborový systém, táto oblasť sa vôbec nepoužije. +Description-sl.UTF-8: Se vrnem v meni? + Za razdelek #${PARTITION} v ${DEVICE} ni določen noben datotečni sistem. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in dodelili datotečnega sistema temu razdelku, le ta ne bo uporabljen. +Description-sq.UTF-8: Të kthehem mbrapa në menu? + Asnjë filesistem nuk është përcaktuar për ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}. + . + Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes për t'i caktuar një filesistem kësaj ndarjeje, kjo e fundit nuk do përdoret fare. +Description-sr.UTF-8: Да се вратим назад на мени? + Ни један фајл систем није назначен за партицију бр. ${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и не доделите фајлсистем овој партицији, она неће уопште бити употребљена. +Description-sv.UTF-8: Återgå till menyn? + Inget filsystem är specificerat för partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och tilldelar ett filsystem till den här partitionen så kommer den inte att användas alls. +Description-ta.UTF-8: பட்டிக்கு பின்செல்லலாமா? + ${DEVICE} இன் பகிர்வு #${PARTITION} க்கு ஒரு கோப்பு அமைப்பும் குறிக்கப் பட இல்லை. + . + பகிர்வு பட்டிக்குப் பின்சென்று ஒரு கோப்பு அமைப்பும் இந்த பகிர்வுக்கு குறிக்கவில்லையானால் .இந்த பகிர்வு பயன் படுத்தப் படமாட்டாது. +Description-th.UTF-8: กลับไปยังเมนูหลักหรือไม่? + ไม่ได้ระบุระบบแฟ้มสำหรับพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} + . + ถ้าคุณไม่กลับไปที่เมนูการแบ่งพาร์ทิชัน เพื่อกำหนดระบบแฟ้มให้กับพาร์ทิชันนี้ ก็จะไม่ใช้พาร์ทิชันนี้เลย +Description-tl.UTF-8: Bumalik sa menu? + Walang file system na nakalaan para sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}. + . + Kung hindi kayo bumalik sa menu ng pag-partisyon at magtakda ng file system sa partisyon na ito, hindi ito gagamitin. +Description-tr.UTF-8: Menüye geri dönülsün mü? + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümü için herhangi bir dosya sistemi belirtilmedi. + . + Menüye geri dönerek bir dosya sistemi belirlemezseniz bölüm kullanılmayacaktır. +Description-uk.UTF-8: Повернутися до меню? + Не вказано файлову систему для розділу #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не призначите файлову систему для цього розділу, то він не буде використовуватися взагалі. +Description-vi.UTF-8: Trở về trình đơn chứ? + Chưa ghi rõ hệ thống tập tin cho phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng và gán một hệ thống tập tin cho phân vùng này, nó sẽ không được dùng cả. +Description-wo.UTF-8: Delluwaat ca menu ba? + Joxeesul benn sistem u fiise bu partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}. + . + Soo delluwaatul ca menu partisoŋ ba daldi joxe sistem u fiise bu bii partisoŋ, kon kenn du ko jëfandikoo mukk. +Description-zh_CN.UTF-8: 返回菜单吗? + 您没有为 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区指定文件系统。 + . + 如果您不返回分区菜单为此分区设置一个文件系统,此分区将不能被使用。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否返回選單? + 尚未替 ${DEVICE} 裝置的第 ${PARTITION} 分割區指定檔案系統。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並為該分割區指派一個檔案系統,將不能使用此分割區。 + +Template: partman-basicmethods/text/dont_use +Type: text +Description: do not use the partition +Description-am.UTF-8: ክፋዩን አትጠቀም +Description-ar.UTF-8: عدم استعمال الجزء +Description-ast.UTF-8: Nun usar la partición +Description-be.UTF-8: не ўжываць падзел +Description-bg.UTF-8: без използване на дяла +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনটি ব্যবহার করো না +Description-bs.UTF-8: ne koristi particiju +Description-ca.UTF-8: no utilitzes aquesta partició +Description-cs.UTF-8: nepoužívat oblast +Description-cy.UTF-8: peidiwch a defnyddio'r rhaniad +Description-da.UTF-8: benyt ikke partitionen +Description-de.UTF-8: Partition nicht benutzen +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ལག་ལེན་མ་འཐབ། +Description-el.UTF-8: να μην χρησιμοποιηθεί αυτή η κατάτμηση +Description-eo.UTF-8: ne uzi la diskparton +Description-es.UTF-8: no usar la partición +Description-et.UTF-8: ära kasuta seda partitsiooni +Description-eu.UTF-8: ez erabili partizioa +Description-fi.UTF-8: älä käytä osiota +Description-fr.UTF-8: Ne pas utiliser la partition +Description-ga.UTF-8: ná húsáid an deighilt +Description-gl.UTF-8: non empregar a partición +Description-gu.UTF-8: આ પાર્ટિશનનો ઉપયોગ ન કરો +Description-he.UTF-8: אל תשתמש במחיצה +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन का इस्तेमाल नहीं करें +Description-hr.UTF-8: ne rabi particiju +Description-hu.UTF-8: partíció mellőzése +Description-id.UTF-8: jangan gunakan partisi ini +Description-it.UTF-8: non usare la partizione +Description-ja.UTF-8: パーティションを使わない +Description-ka.UTF-8: არ გამოიყენო ეს დანაყოფი +Description-kk.UTF-8: бұл бөлімді қолданбау +Description-km.UTF-8: កុំប្រើភាគថាស +Description-ko.UTF-8: 파티션을 사용하지 않습니다 +Description-ku.UTF-8: vê partîsiyon neyê bi kar anîn +Description-lt.UTF-8: nenaudoti disko skirsnio +Description-lv.UTF-8: nelietot šo sadaļu +Description-mk.UTF-8: не ја користи оваа партиција +Description-ml.UTF-8: ഭാഗം ഉപയോഗിക്കരുത് +Description-mr.UTF-8: हे विभाजन वापरू नका +Description-nb.UTF-8: Ikke bruk partisjonen +Description-ne.UTF-8: विभाजनको प्रयोग नगर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Deze partitie niet gebruiken +Description-nn.UTF-8: ikkje bruk partisjonen +Description-no.UTF-8: Ikke bruk partisjonen +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾ ਵਰਤੋਂ +Description-pl.UTF-8: nie używaj tej partycji +Description-pt.UTF-8: Não utilizar a partição +Description-pt_BR.UTF-8: não usar a partição +Description-ro.UTF-8: Nu utiliza partiția +Description-ru.UTF-8: не использовать раздел +Description-sk.UTF-8: nepoužívať túto oblasť +Description-sl.UTF-8: ne uporabi razdelka +Description-sq.UTF-8: mos përdor ndarjen +Description-sr.UTF-8: не користи партицију +Description-sv.UTF-8: använd inte partitionen +Description-ta.UTF-8: அந்த பகிர்வை பயன் படுத்தாதீர்கள் +Description-th.UTF-8: ไม่ใช้พาร์ทิชันนี้ +Description-tl.UTF-8: huwag gamitin itong partisyon +Description-tr.UTF-8: Bölümü kullanma +Description-uk.UTF-8: не використовувати розділ +Description-vi.UTF-8: không dùng phân vùng +Description-wo.UTF-8: bul jëfandikoo bii partisoŋ +Description-zh_CN.UTF-8: 不使用此分区 +Description-zh_TW.UTF-8: 不使用此分割區 + +Template: partman-basicmethods/text/format +Type: text +Description: Format the partition: +Description-am.UTF-8: ክፋዩን አሟሽ፦ +Description-ar.UTF-8: تنسيق الجزء: +Description-ast.UTF-8: Formatear la partición: +Description-be.UTF-8: Фарматаваць падзел: +Description-bg.UTF-8: Форматиране на дяла: +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনটি ফরম্যাট করো: +Description-bs.UTF-8: Formatiraj particiju: +Description-ca.UTF-8: Formata la partició: +Description-cs.UTF-8: Formátovat oblast: +Description-cy.UTF-8: Fformadu'r rhaniad: +Description-da.UTF-8: Formatér partitionen: +Description-de.UTF-8: Partition formatieren: +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་རྩ་སྒྲིག་འབད: +Description-el.UTF-8: Διαμόρφωση της κατάτμησης: +Description-eo.UTF-8: Strukturigi la diskparton: +Description-es.UTF-8: Formatear la partición: +Description-et.UTF-8: Formaadi partitsioon: +Description-eu.UTF-8: Formateatu partizioa: +Description-fi.UTF-8: Alusta osio: +Description-fr.UTF-8: Formater la partition : +Description-ga.UTF-8: Formáidigh an deighilt: +Description-gl.UTF-8: Formatar a partición: +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન ફોર્મેટ કરો: +Description-he.UTF-8: פרמוט המחיצה: +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन फॉर्मेट करें: +Description-hr.UTF-8: Formatiraj particiju: +Description-hu.UTF-8: Partíció formázása: +Description-id.UTF-8: Format partisi ini: +Description-it.UTF-8: Formattare la partizione: +Description-ja.UTF-8: パーティションの初期化: +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის დაფორმატება: +Description-kk.UTF-8: Пішімделетін бөлім: +Description-km.UTF-8: ធ្វើទ្រង់ទ្រាយភាគថាស ៖ +Description-ko.UTF-8: 파티션 포맷: +Description-ku.UTF-8: Partîsiyonê format bike: +Description-lt.UTF-8: Formatuoti disko skirsnį: +Description-lv.UTF-8: Sadaļa, kuru formatēt: +Description-mk.UTF-8: Форматирај партиција: +Description-ml.UTF-8: ഈ ഭാഗം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക: +Description-mr.UTF-8: हे विभाजन संरुपित कराः +Description-nb.UTF-8: Formater partisjonen: +Description-ne.UTF-8: विभाजनलाई ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Partitie formatteren: +Description-nn.UTF-8: Formater partisjonen +Description-no.UTF-8: Formater partisjonen: +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਫਾਰਮੈਟ: +Description-pl.UTF-8: Formatuj partycję: +Description-pt.UTF-8: Formatar a partição: +Description-pt_BR.UTF-8: Formatar a partição: +Description-ro.UTF-8: Formatează partiția: +Description-ru.UTF-8: Форматировать раздел +Description-sk.UTF-8: Formátovať oblasť: +Description-sl.UTF-8: Formatiraj razdelek: +Description-sq.UTF-8: Formato ndarjen: +Description-sr.UTF-8: Форматирај партицију +Description-sv.UTF-8: Formatera partitionen: +Description-ta.UTF-8: பகிர்வை ஒழுங்கு செய்க +Description-th.UTF-8: ฟอร์แมตพาร์ทิชัน: +Description-tl.UTF-8: Iformat ang partisyon: +Description-tr.UTF-8: Bölümü biçimlendir: +Description-uk.UTF-8: Форматувати розділ: +Description-vi.UTF-8: Định dạng phân vùng: +Description-wo.UTF-8: Formaate partisoŋ bi: +Description-zh_CN.UTF-8: 格式化此分区: +Description-zh_TW.UTF-8: 格式化此分割區: + +Template: partman-basicmethods/text/yes_format +Type: text +Description: yes, format it +Description-am.UTF-8: አዎ፣ አሟሽ +Description-ar.UTF-8: نعم، نسّقه +Description-ast.UTF-8: sí, formateala +Description-be.UTF-8: так, фарматаваць +Description-bg.UTF-8: да, форматиране +Description-bn.UTF-8: হ্যাঁ, এটি ফরম্যাট করো +Description-bs.UTF-8: da, formatiraj +Description-ca.UTF-8: sí, formata-la +Description-cs.UTF-8: ano, formátovat +Description-cy.UTF-8: ie, ei fformadu +Description-da.UTF-8: ja, formatér den +Description-de.UTF-8: ja, formatieren +Description-dz.UTF-8: ཨིན་ འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད། +Description-el.UTF-8: ναι, διαμόρφωση +Description-eo.UTF-8: jes, strukturigu ĝin +Description-es.UTF-8: sí, formatearla +Description-et.UTF-8: jah, formaadi +Description-eu.UTF-8: bai, formateatu +Description-fi.UTF-8: kyllä, alusta osio +Description-fr.UTF-8: oui, formater +Description-ga.UTF-8: formáidigh é +Description-gl.UTF-8: si, formatar +Description-gu.UTF-8: હા, તેને ફોર્મેટ કરો +Description-he.UTF-8: כן, פרמט +Description-hi.UTF-8: हाँ, इसे फॉर्मेट करें +Description-hr.UTF-8: da, formatiraj +Description-hu.UTF-8: igen, formáz +Description-id.UTF-8: ya, format saja +Description-it.UTF-8: sì, formattare +Description-ja.UTF-8: 初期化 +Description-ka.UTF-8: დიახ, დააფორმატე +Description-kk.UTF-8: иә, қайта пішімдеу +Description-km.UTF-8: បាទ/ចាស ធ្វើទ្រង់ទ្រាយវា +Description-ko.UTF-8: 예, 포맷합니다 +Description-ku.UTF-8: erê, format bike +Description-lt.UTF-8: taip, formatuoti +Description-lv.UTF-8: jā, formatē to +Description-mk.UTF-8: да, форматирај ја +Description-ml.UTF-8: ശരി, ഇതു് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക +Description-mr.UTF-8: हो, ते संरुपित करा +Description-nb.UTF-8: ja, formater den +Description-ne.UTF-8: हो, यसलाई ढाँचाबद्ध गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: ja, formatteer de partitie +Description-nn.UTF-8: ja, formater han +Description-no.UTF-8: ja, formater den +Description-pa.UTF-8: ਹਾਂ, ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: tak, formatuj ją +Description-pt.UTF-8: sim, formatar +Description-pt_BR.UTF-8: sim, formatar +Description-ro.UTF-8: da, formateaz-o +Description-ru.UTF-8: да, форматировать +Description-sk.UTF-8: áno, formátovať +Description-sl.UTF-8: da, formatiraj ga +Description-sq.UTF-8: po, formatoje +Description-sr.UTF-8: да, форматирај је +Description-sv.UTF-8: ja, formatera den +Description-ta.UTF-8: ஆம் ஒழுங்கு செய்யுங்கள் +Description-th.UTF-8: ใช่ ฟอร์แมตเลย +Description-tl.UTF-8: oo, iformat ito +Description-tr.UTF-8: evet, biçimle +Description-uk.UTF-8: так, форматувати його +Description-vi.UTF-8: có, định dạng đi +Description-wo.UTF-8: waaw, formaate ko +Description-zh_CN.UTF-8: 是的,格式化 +Description-zh_TW.UTF-8: 是,將它格式化 + +Template: partman-basicmethods/text/no_dont_format +Type: text +Description: no, keep existing data +Description-am.UTF-8: አይ፣ ነባሩ ዴታ ይኑር +Description-ar.UTF-8: لا، أبق البيانات الموجودة +Description-ast.UTF-8: non, caltener datos esistentes +Description-be.UTF-8: не, пакінуць існуючыя дадзеныя +Description-bg.UTF-8: не, запазване на съществуващите данни +Description-bn.UTF-8: না, বিদ্যমান তথ্য অপরিবর্তিত রাখো +Description-bs.UTF-8: ne, zadrži postojeće podatke +Description-ca.UTF-8: no, conserva les dades existents +Description-cs.UTF-8: ne, ponechat stávající data +Description-cy.UTF-8: na, cadw'r data presennol +Description-da.UTF-8: nej, bevar eksisterende data +Description-de.UTF-8: nein, vorhandene Daten erhalten +Description-dz.UTF-8: མེན་ ཡོད་བཞིན་པའི་གནད་སྡུད་བདག་འཛིན་འབད་བཞག་ +Description-el.UTF-8: όχι, να διατηρηθούν τα υπάρχοντα δεδομένα +Description-eo.UTF-8: ne, tenu la ekzistantan datumaron +Description-es.UTF-8: no, mantener los datos actuales +Description-et.UTF-8: ei, säilita olemasolevad andmed +Description-eu.UTF-8: ez, utzi lehendik dauden datuak +Description-fi.UTF-8: ei, säilytä tiedot +Description-fr.UTF-8: non, conserver les données +Description-ga.UTF-8: ná formáidigh; coimeád na sonraí atá ann +Description-gl.UTF-8: non, manter os datos existentes +Description-gu.UTF-8: ના, હાલની માહિતી રાખો +Description-he.UTF-8: לא, שמור את המידע הקיים +Description-hi.UTF-8: नहीं, मौज़ूदा डाटा रखें +Description-hr.UTF-8: ne, zadrži postojeće podatke +Description-hu.UTF-8: nem, adatok megőrzése +Description-id.UTF-8: tidak, pertahankan data yang ada +Description-it.UTF-8: no, mantenere i dati esistenti +Description-ja.UTF-8: 既存のデータをそのまま使う +Description-ka.UTF-8: არა, შეინახე უკვე არსებული მონაცემები +Description-kk.UTF-8: жоқ, бар деректерді сақтау +Description-km.UTF-8: ទេ រក្សាទិន្នន័យមានស្រាប់នៅដដែល +Description-ko.UTF-8: 아니오, 현재 데이터 유지 +Description-ku.UTF-8: na, data yên heyî biparêze +Description-lt.UTF-8: ne, išsaugoti esančius duomenis +Description-lv.UTF-8: nē, saglabāt esošos datus +Description-mk.UTF-8: не, зачувај ги постоечките податоци +Description-ml.UTF-8: വേണ്ട, നിലവിലുള്ള ഡാറ്റ സൂക്ഷിക്കുക +Description-mr.UTF-8: नाही, सद्य डेटा तसाच ठेवा +Description-nb.UTF-8: nei, ta vare på de eksisterende dataene +Description-ne.UTF-8: होइन, अवस्थित डेटा राख्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: nee, bewaar de bestaande data +Description-nn.UTF-8: nei, ta vara på dei eksisterande dataa +Description-no.UTF-8: nei, ta vare på de eksisterende dataene +Description-pa.UTF-8: ਨਾ, ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋਂ +Description-pl.UTF-8: nie, zachowaj istniejące dane +Description-pt.UTF-8: não, manter os dados existentes +Description-pt_BR.UTF-8: não, manter os dados existentes +Description-ro.UTF-8: nu, păstrează datele existente +Description-ru.UTF-8: нет, сохранить существующие данные +Description-sk.UTF-8: nie, ponechať jestvujúce údaje +Description-sl.UTF-8: ne, obdrži obstoječe podatke +Description-sq.UTF-8: jo, ruaj të dhënat ekzistuese +Description-sr.UTF-8: не, задржи постојеће податке +Description-sv.UTF-8: nej, behåll befintlig data +Description-ta.UTF-8: இல்லை, உள்ள தரவை பாதுகாப்பாக வைக்கவும் +Description-th.UTF-8: ไม่ต้อง รักษาข้อมูลเดิมไว้ +Description-tl.UTF-8: hindi, panatiliin ang mga datos +Description-tr.UTF-8: hayır, mevcut verileri koru +Description-uk.UTF-8: ні, зберегти існуючі дані +Description-vi.UTF-8: không, giữ các dữ liệu đã có +Description-wo.UTF-8: déet, tëyéel done yi ci nekk +Description-zh_CN.UTF-8: 不,保持现有数据 +Description-zh_TW.UTF-8: 否,保留現有資料 + +Template: partman/method_long/dont_use +Type: text +Description: do not use +Description-am.UTF-8: አትጠቀም +Description-ar.UTF-8: لا تستخدمه +Description-ast.UTF-8: non usar +Description-be.UTF-8: не ўжываць +Description-bg.UTF-8: без използване +Description-bn.UTF-8: ব্যবহার করো না +Description-bs.UTF-8: ne koristi +Description-ca.UTF-8: no utilitzes +Description-cs.UTF-8: nepoužívat +Description-cy.UTF-8: peidio a defnyddio +Description-da.UTF-8: brug ikke +Description-de.UTF-8: Nicht benutzen +Description-dz.UTF-8: ལག་ལེན་མ་འཐབ། +Description-el.UTF-8: να μην χρησιμοποιηθεί +Description-eo.UTF-8: ne uzi +Description-es.UTF-8: no utilizar +Description-et.UTF-8: ära kasuta +Description-eu.UTF-8: ez erabili +Description-fi.UTF-8: älä käytä +Description-fr.UTF-8: ne pas utiliser +Description-ga.UTF-8: ná húsáid +Description-gl.UTF-8: non empregar +Description-gu.UTF-8: ઉપયોગ ન કરો +Description-he.UTF-8: ללא שימוש +Description-hi.UTF-8: उपयोग नहीं करें +Description-hr.UTF-8: ne rabi +Description-hu.UTF-8: mellőzés +Description-id.UTF-8: jangan digunakan +Description-it.UTF-8: non usare +Description-ja.UTF-8: 利用しない +Description-ka.UTF-8: არ გამოიყენო +Description-kk.UTF-8: қолданбау +Description-km.UTF-8: កុំប្រើ +Description-ko.UTF-8: 사용하지 않음 +Description-ku.UTF-8: neyê bi kar anîn +Description-lt.UTF-8: nenaudoti +Description-lv.UTF-8: neizmantot +Description-mk.UTF-8: не ја користи +Description-ml.UTF-8: ഉപയോഗിക്കേണ്ട +Description-mr.UTF-8: वापरु नका +Description-nb.UTF-8: ikke bruk +Description-ne.UTF-8: प्रयोग नगर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: niet gebruiken +Description-nn.UTF-8: ikkje bruk +Description-no.UTF-8: ikke bruk +Description-pa.UTF-8: ਨਾ ਵਰਤੋਂ +Description-pl.UTF-8: nie używaj +Description-pt.UTF-8: não utilizar +Description-pt_BR.UTF-8: não utilizar +Description-ro.UTF-8: nu folosi +Description-ru.UTF-8: не использовать +Description-sk.UTF-8: nepoužívať +Description-sl.UTF-8: ne uporabi +Description-sq.UTF-8: mos e përdor +Description-sr.UTF-8: не користи +Description-sv.UTF-8: använd inte +Description-ta.UTF-8: பயன் படுத்தாதீர்கள் +Description-th.UTF-8: ไม่ต้องใช้ +Description-tl.UTF-8: huwag gamitin +Description-tr.UTF-8: kullanma +Description-uk.UTF-8: не використовувати +Description-vi.UTF-8: không dùng +Description-wo.UTF-8: bu ko jëfandikoo +Description-zh_CN.UTF-8: 不使用 +Description-zh_TW.UTF-8: 不使用 + +Template: partman/method_short/dont_use +Type: text +Description: unused +Description-am.UTF-8: አትጠቀም +Description-ar.UTF-8: غير مستخدم +Description-ast.UTF-8: non usada +Description-be.UTF-8: няўжыта +Description-bg.UTF-8: неизползван +Description-bn.UTF-8: অব্যবহৃত +Description-bs.UTF-8: neiskorišteno +Description-ca.UTF-8: no utilitzat +Description-cs.UTF-8: nepoužitá +Description-cy.UTF-8: heb ei ddefnyddio +Description-da.UTF-8: ubenyttet +Description-de.UTF-8: Unbenutzt +Description-dz.UTF-8: ལག་ལེན་མ་འཐབ་མི། +Description-el.UTF-8: αχρησιμοποίητη +Description-eo.UTF-8: neuzenda +Description-es.UTF-8: no usada +Description-et.UTF-8: kasutamata +Description-eu.UTF-8: erabili gabe +Description-fi.UTF-8: käyttämätön +Description-fr.UTF-8: inutilisé +Description-ga.UTF-8: gan úsáid +Description-gl.UTF-8: non usar +Description-gu.UTF-8: ન વપરાયેલ +Description-he.UTF-8: לא בשימוש +Description-hi.UTF-8: उपयोग में नहीं +Description-hr.UTF-8: nekorišteno +Description-hu.UTF-8: mellőzve +Description-id.UTF-8: tak terpakai +Description-it.UTF-8: non usata +Description-ja.UTF-8: 未利用 +Description-ka.UTF-8: არ გამოიყენება +Description-kk.UTF-8: қолданылмайды +Description-km.UTF-8: មិនបានប្រើ +Description-ko.UTF-8: 사용 않음 +Description-ku.UTF-8: nayê bi kar anîn +Description-lt.UTF-8: nenaudojamas +Description-lv.UTF-8: neizmantota +Description-mk.UTF-8: неискористено +Description-ml.UTF-8: ഉപയോഗിക്കാതെ കിടക്കുന്നതു് +Description-mr.UTF-8: न वापरलेले +Description-nb.UTF-8: ubrukt +Description-ne.UTF-8: अनुपयोगी +Description-nl.UTF-8: ongebruikt +Description-nn.UTF-8: ubrukt +Description-no.UTF-8: ubrukt +Description-pa.UTF-8: ਅਣ-ਵਰਤਿਆ +Description-pl.UTF-8: nieużywana +Description-pt.UTF-8: não utilizada +Description-pt_BR.UTF-8: não utilizado +Description-ro.UTF-8: nefolosită +Description-ru.UTF-8: не используется +Description-se.UTF-8: ii geavahusas +Description-sk.UTF-8: nepoužitá +Description-sl.UTF-8: neuporabljen +Description-sq.UTF-8: e papërdorur +Description-sr.UTF-8: неискоришћено +Description-sv.UTF-8: oanvänd +Description-ta.UTF-8: பயன்படுத்தாத +Description-th.UTF-8: ไม่ใช้ +Description-tl.UTF-8: hindi gamit +Description-tr.UTF-8: kullanılmayan +Description-uk.UTF-8: unused +Description-vi.UTF-8: không được dùng +Description-wo.UTF-8: jëfandikoo wuñu ko +Description-zh_CN.UTF-8: 不使用 +Description-zh_TW.UTF-8: 不使用 + +Template: partman/method_long/format +Type: text +Description: format the partition +Description-am.UTF-8: ክፋዩን አሟሽ +Description-ar.UTF-8: نسّق الجزء +Description-ast.UTF-8: formatear la partición +Description-be.UTF-8: фарматаваць падзел +Description-bg.UTF-8: форматиране на дяла +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনটি ফরম্যাট করো +Description-bs.UTF-8: formatiraj particiju +Description-ca.UTF-8: formata la partició +Description-cs.UTF-8: formátovat oblast +Description-cy.UTF-8: fformadu'r rhaniad +Description-da.UTF-8: formatér partitionen +Description-de.UTF-8: Partition formatieren +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད། +Description-el.UTF-8: διαμόρφωση της κατάτμησης +Description-eo.UTF-8: strukturigi la diskparton +Description-es.UTF-8: formatear la partición +Description-et.UTF-8: formaadi partitsioon +Description-eu.UTF-8: formateatu partizioa +Description-fi.UTF-8: Alusta osio +Description-fr.UTF-8: Formater la partition +Description-ga.UTF-8: formáidigh an deighilt +Description-gl.UTF-8: formatar a partición +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન ફોર્મેટ કરો +Description-he.UTF-8: הכנת מחיצה לעבודה (פורמט) +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन फॉर्मेट करें +Description-hr.UTF-8: formatiraj particiju +Description-hu.UTF-8: partíció formázása +Description-id.UTF-8: format partisi ini +Description-it.UTF-8: formattare la partizione +Description-ja.UTF-8: パーティションの初期化 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის დაფორმატება +Description-kk.UTF-8: бөлімді пішімдеу +Description-km.UTF-8: ធ្វើទ្រង់ទ្រាយភាគថាស +Description-ko.UTF-8: 파티션 포맷 +Description-ku.UTF-8: partîsiyonê format bike +Description-lt.UTF-8: disko skirsnio formatavimas +Description-lv.UTF-8: formatēt sadaļu +Description-mk.UTF-8: форматирај ја партицијата +Description-ml.UTF-8: ഈ ഭാഗം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക +Description-mr.UTF-8: हे विभाजन संरुपित करा. +Description-nb.UTF-8: formater partisjonen +Description-ne.UTF-8: विभाजनलाई ढाँचाबद्ध गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: de partitie formatteren +Description-nn.UTF-8: formater partisjonen +Description-no.UTF-8: formater partisjonen +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਫਾਰਮੈਟ +Description-pl.UTF-8: formatuj partycję +Description-pt.UTF-8: formatar a partição +Description-pt_BR.UTF-8: formatar a partição +Description-ro.UTF-8: formatează partiția +Description-ru.UTF-8: отформатировать раздел +Description-sk.UTF-8: formátovať oblasť +Description-sl.UTF-8: formatiraj razdelek +Description-sq.UTF-8: formato ndarjen +Description-sr.UTF-8: форматирај партицију +Description-sv.UTF-8: formatera partitionen +Description-ta.UTF-8: பகிர்வை ஒழுங்கு செய்க +Description-th.UTF-8: ฟอร์แมตพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: iformat ang partisyon +Description-tr.UTF-8: bölümü biçimlendir +Description-uk.UTF-8: форматувати розділ +Description-vi.UTF-8: định dạng phân vùng +Description-wo.UTF-8: formaate partisoŋ bi +Description-zh_CN.UTF-8: 格式化分区 +Description-zh_TW.UTF-8: 格式化此分割區 + +Template: partman/method_short/format +Type: text +Description: format +Description-am.UTF-8: አሟሽ +Description-ar.UTF-8: تنسيق +Description-ast.UTF-8: formatear +Description-be.UTF-8: фарматаваць +Description-bg.UTF-8: форматиране +Description-bn.UTF-8: ফরম্যাট করো +Description-bs.UTF-8: formatiraj +Description-ca.UTF-8: formata +Description-cs.UTF-8: formátovat +Description-cy.UTF-8: fformadu +Description-da.UTF-8: formatér +Description-de.UTF-8: Formatieren +Description-dz.UTF-8: རྩ་སྒྲིག་ +Description-el.UTF-8: διαμόρφωση +Description-eo.UTF-8: strukturigu +Description-es.UTF-8: formatear +Description-et.UTF-8: formaadi +Description-eu.UTF-8: formateatu +Description-fi.UTF-8: alusta +Description-fr.UTF-8: formater +Description-ga.UTF-8: formáid +Description-gl.UTF-8: formatar +Description-gu.UTF-8: ફોર્મેટ +Description-he.UTF-8: הכן לעבודה +Description-hi.UTF-8: फॉर्मेट +Description-hr.UTF-8: formatiraj +Description-hu.UTF-8: formázás +Description-id.UTF-8: format +Description-it.UTF-8: formattare +Description-ja.UTF-8: 初期化 +Description-ka.UTF-8: დაფორმატება +Description-kk.UTF-8: пішімдеу +Description-km.UTF-8: ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ +Description-ko.UTF-8: 포맷 +Description-ku.UTF-8: format bike +Description-lt.UTF-8: formatavimas +Description-lv.UTF-8: formatēt +Description-mk.UTF-8: форматирај +Description-ml.UTF-8: ഫോര്മാറ്റ് +Description-mr.UTF-8: संरुपित करा +Description-nb.UTF-8: formater +Description-ne.UTF-8: ढाँचा +Description-nl.UTF-8: formatteer +Description-nn.UTF-8: formater +Description-no.UTF-8: formater +Description-pa.UTF-8: ਫਾਰਮੈਟ +Description-pl.UTF-8: formatowanie +Description-pt.UTF-8: formatar +Description-pt_BR.UTF-8: formatar +Description-ro.UTF-8: formatează +Description-ru.UTF-8: форматировать +Description-se.UTF-8: formattere +Description-sk.UTF-8: formátovať +Description-sl.UTF-8: formatiraj +Description-sq.UTF-8: formato +Description-sr.UTF-8: форматирај +Description-sv.UTF-8: formatera +Description-ta.UTF-8: ஒழுங்கு செய்தல் +Description-th.UTF-8: ฟอร์แมต +Description-tl.UTF-8: iformat +Description-tr.UTF-8: biçimle +Description-uk.UTF-8: format +Description-vi.UTF-8: định dạng +Description-wo.UTF-8: formaate +Description-zh_CN.UTF-8: 格式化 +Description-zh_TW.UTF-8: 格式化 + +Template: partman/method_long/keep +Type: text +Description: keep and use the existing data +Description-am.UTF-8: ያለውን መረጃ በመያዝ ተጠቀምበት፡፡ +Description-ar.UTF-8: أبق البيانات الموجودة واستخدمها +Description-ast.UTF-8: caltener y usar los datos esistentes +Description-be.UTF-8: захаваць і ўжываць існуючыя дадзеныя +Description-bg.UTF-8: запазване и използване на съществуващите данни +Description-bn.UTF-8: বিদ্যমান তথ্য সংরক্ষন করো এবং ব্যবহার করো +Description-bs.UTF-8: zadrži i koristi postojeće podatke +Description-ca.UTF-8: conserva i utilitza les dades existents +Description-cs.UTF-8: ponechat v oblasti stávající data +Description-cy.UTF-8: cadw a defnyddio'r data sy'n bodoli eisioes +Description-da.UTF-8: Bevar og benyt eksisterende data +Description-de.UTF-8: Vorhandene Daten erhalten und benutzen +Description-dz.UTF-8: ཡོད་ཞིན་པའི་གནད་སྡུད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་བདག་འཛིན་འབད་བཞག་ +Description-el.UTF-8: να διατηρηθούν και να χρησιμοποιηθούν τα υπάρχοντα δεδομένα +Description-eo.UTF-8: teni kaj uzi la ekzistantan datumaron +Description-es.UTF-8: Mantener y usar los datos actuales +Description-et.UTF-8: hoia ja kasuta olemasolevaid andmeid +Description-eu.UTF-8: utzi eta erabili lehendik dauden datuak +Description-fi.UTF-8: säilytä olemassa olevat tiedot ja käytä niitä +Description-fr.UTF-8: conserver et utiliser les données existantes +Description-ga.UTF-8: coimeád agus úsáid na sonraí atá ann +Description-gl.UTF-8: manter e empregar os datos existentes +Description-gu.UTF-8: રાખો અને હાલની માહિતી ઉપયોગ કરો +Description-he.UTF-8: שמירה ושימוש במידע הקיים +Description-hi.UTF-8: मौज़ूदा डाटा रखें तथा इस्तेमाल करें +Description-hr.UTF-8: zadrži i rabi postojeće podatke +Description-hu.UTF-8: adatok megőrzése és használata +Description-id.UTF-8: pertahankan dan gunakan data yang telah ada +Description-it.UTF-8: mantenere e usare i dati esistenti +Description-ja.UTF-8: 既存のデータをそのまま使う +Description-ka.UTF-8: არსებული ინფორმაციის დატოვება და გამოყენება +Description-kk.UTF-8: бар деректерді сақтау және қолдану +Description-km.UTF-8: រក្សា និងប្រើទិន្នន័យមានស្រាប់ +Description-ko.UTF-8: 현재 데이터를 계속 유지하고 사용합니다 +Description-ku.UTF-8: datayên heyî biparêze û bi kar bîne +Description-lt.UTF-8: išsaugoti ir naudoti esančius duomenis +Description-lv.UTF-8: saglabāt un izmantot esošos datus +Description-mk.UTF-8: задржи и користи ги постоечките податоци +Description-ml.UTF-8: നിലവിലുള്ള ഡാറ്റ സൂക്ഷിച്ച് ഉപയോഗിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: सद्य डेटा तसाच ठेवा व वापरा +Description-nb.UTF-8: ta vare på og bruk de eksisterende dataene +Description-ne.UTF-8: अवस्थित डेटालाई राख्नुहोस् र प्रयोग गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Bestaande data behouden en gebruiken +Description-nn.UTF-8: ta vara på og bruk dei eksisterande dataa +Description-no.UTF-8: ta vare på og bruk de eksisterende dataene +Description-pa.UTF-8: ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ +Description-pl.UTF-8: zachowaj i użyj istniejących danych +Description-pt.UTF-8: manter e utilizar os dados existentes +Description-pt_BR.UTF-8: manter e usar os dados existentes +Description-ro.UTF-8: păstrează și utilizează datele existente +Description-ru.UTF-8: сохранить и использовать существующие данные +Description-sk.UTF-8: ponechať a používať jestvujúce údaje +Description-sl.UTF-8: obdrži in uporabi obstoječe podatke +Description-sq.UTF-8: ruaj dhe përdor të dhënat ekzistuese +Description-sr.UTF-8: задржи и користи постојеће податке +Description-sv.UTF-8: behåll och använd den befintliga datan på partitionen +Description-ta.UTF-8: உள்ள தரவை பாதுகாப்பாக வைத்து பயன் படுத்தவும் +Description-th.UTF-8: รักษาและใช้ข้อมูลเดิม +Description-tl.UTF-8: ipanatili at gamitin ang datos na umiiral +Description-tr.UTF-8: bölüme dokunma ve mevcut verileri kullan +Description-uk.UTF-8: зберегти та використовувати існуючі дані +Description-vi.UTF-8: giữ và dùng các dữ liệu đã có +Description-wo.UTF-8: tëyé done yi ci ne ta jëfandikoo ko +Description-zh_CN.UTF-8: 保持并使用现有资料 +Description-zh_TW.UTF-8: 保持並沿用其現有的資料 + +Template: partman/method_short/keep +Type: text +Description: keep +Description-am.UTF-8: ቆጥብ +Description-ar.UTF-8: إبقاء +Description-ast.UTF-8: caltener +Description-be.UTF-8: захаваць +Description-bg.UTF-8: запазване +Description-bn.UTF-8: সংরক্ষণ করো +Description-bs.UTF-8: zadrži +Description-ca.UTF-8: conserva +Description-cs.UTF-8: ponechat +Description-cy.UTF-8: cadw +Description-da.UTF-8: bevar +Description-de.UTF-8: Beibehalten +Description-dz.UTF-8: བདག་འཛིན་འབད་བཞག་ +Description-el.UTF-8: διατήρηση +Description-eo.UTF-8: konservu +Description-es.UTF-8: mantener +Description-et.UTF-8: säilita +Description-eu.UTF-8: utzi +Description-fi.UTF-8: säilytä +Description-fr.UTF-8: conserver +Description-ga.UTF-8: coimeád +Description-gl.UTF-8: manter +Description-gu.UTF-8: રાખો +Description-he.UTF-8: שמור +Description-hi.UTF-8: रखें +Description-hr.UTF-8: zadrži +Description-hu.UTF-8: megőrzés +Description-id.UTF-8: pertahankan +Description-it.UTF-8: mantenere +Description-ja.UTF-8: 保持 +Description-ka.UTF-8: დატოვება +Description-kk.UTF-8: қалдыру +Description-km.UTF-8: រក្សា +Description-ko.UTF-8: 유지 +Description-ku.UTF-8: biparêze +Description-lt.UTF-8: išsaugoti +Description-lv.UTF-8: saglabāt +Description-mk.UTF-8: задржи го +Description-ml.UTF-8: സൂക്ഷിക്കുക +Description-mr.UTF-8: ठेवा +Description-nb.UTF-8: ta vare på +Description-ne.UTF-8: राख्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: behouden +Description-nn.UTF-8: ta vare på +Description-no.UTF-8: ta vare på +Description-pa.UTF-8: ਰੱਖੋ +Description-pl.UTF-8: bez zmian +Description-pt.UTF-8: manter +Description-pt_BR.UTF-8: manter +Description-ro.UTF-8: păstrează +Description-ru.UTF-8: оставить +Description-se.UTF-8: doalat +Description-sk.UTF-8: ponechať +Description-sl.UTF-8: obdrži +Description-sq.UTF-8: mbaj +Description-sr.UTF-8: задржи +Description-sv.UTF-8: behåll +Description-ta.UTF-8: வைக்க +Description-th.UTF-8: รักษา +Description-tl.UTF-8: ipanatili +Description-tr.UTF-8: dokunma +Description-uk.UTF-8: keep +Description-vi.UTF-8: giữ +Description-wo.UTF-8: tëyé ko +Description-zh_CN.UTF-8: 保持 +Description-zh_TW.UTF-8: 保留 + +Template: partman-target/arch_help/ia64 +Type: text +Description: In order to start your new system, the firmware on your Itanium system loads the boot loader from its private EFI partition on the hard disk. The boot loader then loads the operating system from that same partition. An EFI partition has a FAT16 file system formatted on it and the bootable flag set. Most installations place the EFI partition on the first primary partition of the same hard disk that holds the root file system. +Description-ar.UTF-8: كي تستطيع بدء تشغيل نظامك الجديد، تقوم البرمجيات الضمنيّة بنظام Itanium الخاص بك بتحميل مُحمّل الإقلاع من جزء EFI الخاص به على القرص الصلب. يقوم محمّل الإقلاع بعدها بتحميل نظام التشغيل من نفس الجزء. يحتوي جزء EFI نظام ملفات FAT16 منسّق عليه وعلامة إقلاع. تضع معظم التثبيتات جزء EFI على الجزء الأوّلي الأول لنفس القرص الصلب والذي يحتوي نظام الملفات الجذر. +Description-ast.UTF-8: El firmware del sistema Itanium tien de cargar el cargador d'arranque de la partición privada EFI nel discu duru pa poder arrancar el so nuevu sistema. El cargador d'arranque cargará dempués el sistema operativu d'esa mesma partición. Una partición EFI tien de tar formateada con un sistema de ficheros FAT16 y tener fixáu l'indicador d'arranque. La mayor parte de les instalaciones alluguen la partición EFI na primer partición primaria del mesmu discu duru au s'alcuentra el sistema de ficheros raíz. +Description-be.UTF-8: Каб запусціць Вашую новую сістэму, прашыўка сістэмы Itanium, якую Вы ўжываеце, загружае пачатковы загрузчык са свайго асабістага падзела EFI на жорсткім дыску. Загрузчык у сваю чаргу загружае з таго ж самага падзелу аперацыйную сістэму. Падзел EFI мае файлавую сістэму тыпу FAT16 і знак "загрузачны". Большасць усталёўшчыкаў месціць падзел EFI на першым асноўным падзеле таго жорсткага дыску, дзе знаходзіцца каранёвая файлавая сістэма. +Description-bg.UTF-8: За да стартирате Вашата нова система, firmware-ът на Вашата система Itanium зарежда програмата за начално зареждане от собствения си дял EFI на твърдия диск. Програмата за начално зареждане тогава зарежда операционната система от същия дял. Дяловете EFI са форматирани с файлова система FAT16 и са активирани за начално зареждане. Повечето инсталации слагат дяловете EFI на първия главен дял на същия твърд диск, който съдържа кореновата файлова система. +Description-bn.UTF-8: আপনার নতুন সিস্টেমকে চালু করার জন্য আইটানিয়াম সিস্টেমের ফার্মওয়্যারটি বুট লোডারকে হার্ড ডিস্কে অবস্থিত তার নিজস্ব ই.এফ.আই. পার্টিশন থেকে লোড করে। এরপর বুট লোডারটি অপারেটিং সিস্টেমকে ঐ একই পার্টিশন থেকে লোড করে। ই.এফ.আই. পার্টিশনের ফাইল সিস্টেম হল FAT16 এবং এই পার্টিশনের বুটযোগ্য ফ্ল্যাগটি সক্রিয় থাকে। অধিকাংশ সিস্টেমই ই.এফ.আই. পার্টিশনকে রুট ফাইল সিস্টেমধারী হার্ড ডিস্কের প্রথম প্রাইমারি পার্টিশনে স্থাপন করে। +Description-bs.UTF-8: Kako biste pokrenuli vaš novi sistem, firmware na vašem Itanium sistemu učitava boot loader sa njegove zasebne EFI particije na hard disku. Boot loader onda učitava operativni sistem sa te iste particije. EFI particija je formatirana sa FAT16 datotečnim sistemom i postavljena kao aktivna. Većina instalacija postavlja EFI particiju kao prvu primarnu particiju na istom hard disku na kojem je i root datotečni sistem. +Description-ca.UTF-8: Per a iniciar el sistema nou, el microprogramari al vostre sistema Itanium carrega el carregador des de la seua partició EFI privada del disc dur. Aleshores el carregador inicia el sistema operatiu des d'aquesta mateixa partició. Una partició EFI té un sistema de fitxers FAT16 formatat en ella i el senyalador d'arrencable establert. La majoria de les instal·lacions ubiquen la partició EFI a la primera partició primària del mateix disc on està el sistema de fitxers arrel. +Description-cs.UTF-8: Abyste mohli zavést svůj nový systém, musí firmware vašeho Itania zavést zavaděč z jeho soukromé EFI oblasti na pevném disku. Zavaděč pak ze stejné oblasti zavede i operační systém. EFI oblast musí obsahovat souborový systém FAT16 a musí mít nastaven příznak zavádění. Většina instalací umísťuje EFI oblast na první primární oblast stejného disku, na kterém leží kořenový souborový systém. +Description-da.UTF-8: For at starte dit nye system, vil dit Itanium-systems firmware indlæse opstartsindlæseren fra sin private EFI-partition på harddisken. Opstartsindlæseren indlæser derefter styresystemet fra den samme partition. EFI-partitionen er formateret med et FAT16-filsystem markeret som opstartbar ("bootable flag" sat). De fleste installationer lægger EFI-partitionen på den første primære partition på den harddisk, der indeholder rodfilsystemet. +Description-de.UTF-8: Damit Ihr Computer Debian starten kann, lädt die Firmware Ihres Itanium-Systems den Bootloader aus seiner privaten EFI-Partition der Festplatte. Der Bootloader lädt dann das Betriebssystem von der selben Partition. Eine EFI-Partition ist ein FAT16 Dateisystem mit gesetztem »Boot-Flag«. Die meisten Installationen haben die EFI-Partition in der ersten primären Partition der selben Festplatte, auf der sich das Wurzeldateisystem befindet. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨི་ཊ་ནི་ཡམ་རིམ་ལུགས་ནང་གི་ཚོང་ལས་ཁང་གི་ཅ་ཆས་འདི་ཧརཌ་ཌིཀིས་ནང་ལུ་བུཊི་མངོན་གསལ་པ་ཁོ་རའི་རང་དབང་གི་ EFI བར་བཅད་ནང་ལས་འདི་ཕབན་ཚུ་འབདཝ་ དེ་ལས་བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་གིས་བར་བཅད་གཅིག་པ་དེ་ཁར་ལས་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན། EFI བར་བཅད་འདི་ལུ་ FAT16 ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་རྩ་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ་དང་བུཊི་འབད་བཏུབ་མི་ཟུར་རྟགས་གཞི་སྒྲིག་འབད་འདི་ཡོད། རྩ་བའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འཆང་མི་ཧརཌི་ཌིཀས་གཅིག་པ་འདི་་གིགཞི་རིམ་བར་བཅད་དང་པ་འདི་ལུ་ EFI བར་བཅད་འདི་གཞི་བཙུགས་མང་ཤོས་ལུ་གནས་འདི་ཡོད།ོད།་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Για την εκκίνηση του νέου συστήματός σας, το firmware του Itanium συστήματός σας εκτελεί το φορτωτή εκκίνησης από την δεσμευμένη κατάτμηση EFI στον σκληρό δίσκο. Ο φορτωτής εκκίνησης τότε φορτώνει το λειτουργικό σύστημα από την ίδια κατάτμηση. Μια κατάτμηση EFI είναι διαμορφωμένη με σύστημα αρχείων FAT16 και ορισμένη σαν εκκινήσιμη. Οι περισσότερες εγκαταστάσεις τοποθετούν την κατάτμηση EFI στην πρώτη κύρια κατάτμηση στον ίδιο σκληρό που φιλοξενεί το ριζικό σύστημα αρχείων. +Description-eo.UTF-8: Via 'Itanium'-sistema firmvaro ŝargas ekŝargilon el ĝia privata fiksa 'EFI'-diskpartigo por ekŝargi vian novan sistemon. La ekŝargilo poste ŝargas la operaciumon el la sama diskpartigo. 'EFI'-diskpartigo uzas la 'FAT16'-an dosieraranĝon kaj devas esti deklarata ekŝargebla. Plejmulto de instaladoj lokas la 'EFI'-diskpartigon sur la unuan elementan diskpartigon el la sama fiksita disko kiel la radika dosiersistemo. +Description-es.UTF-8: El firmware del sistema Itanium debe cargar el cargador de arranque de la partición privada EFI en el disco duro para poder arrancar su nuevo sistema. El cargador de arranque cargará después el sistema operativo de esa misma partición. Una partición EFI debe estar formateada con un sistema de ficheros FAT16 y tener fijado el indicador de arranque. La mayor parte de las instalaciones ubican la partición EFI en la primera partición primaria del mismo disco duro donde se encuentra el sistema de ficheros raíz. +Description-et.UTF-8: Et su uut süsteemi käima lasta, laeb su Itanium süsteemi püsivara kõvakettal asuvast privaatsest EFI partitsioonist alglaaduri. Seejärel laeb alglaadur samalt partitsioonilt operatsioonisüsteemi. EFI partitsioon on formaaditud FAT16 failisüsteemiga ja selle alglaetavuse lipp on püsti. Enamik paigaldusi asetavad EFI partitsiooni juurfailisüsteemi sisaldava kõvaketta esimesele primaarsele partitsioonile. +Description-eu.UTF-8: Debian sistema berria abiarazteko, Itanium sistemako firmwareak abioko kargatzailea kargatzen du disko gogorreko EFI partizio pribatutik. Ondoren, abioko kargatzaileak sistema eragilea kargatzen du partizio horretatik. EFI partizioak FAT16 fitxategi sistema formateatuta du eta abiagarriaren bandera ezarrita du. Instalazio gehienetan EFI partizioa erroko fitxategi-sistema eusten duen disko gogorraren lehen mailako partizioan jartzen da. +Description-fi.UTF-8: Kun uusi järjestelmä käynnistetään lataa Itanium-järjestelmän laiteohjelmisto alkulatausohjelman kiintolevyltä yksityiseltä EFI-osioltaan. Alkulatausohjelma lataa sitten käyttöjärjestelmän tuolta samalta osiolta. EFI-osio on alustettu FAT16-tiedostojärjestelmäksi ja käynnistyskelpoisuuden ilmaisin on päällä. Useimmat laitteistot sijoittavat EFI-osion juuritiedostojärjestelmän kanssa samalle kiintolevylle sen ensimmäiseksi ensisijaiseksi osioksi. +Description-fr.UTF-8: Afin de démarrer le nouveau système, le microcode (« firmware ») du système Itanium charge le gestionnaire de démarrage depuis la partition spéciale EFI du disque dur. Le gestionnaire de démarrage charge ensuite le système d'exploitation depuis cette partition. Une partition EFI utilise le système de fichiers FAT16 et doit être marquée comme amorçable. Dans la plupart des installations, cette partition est la première partition primaire du disque qui comporte le système de fichiers racine. +Description-gl.UTF-8: Para iniciar o novo sistema, o firmware do sistema Itanium carga o cargador de arranque desde a súa partición privada EFI no disco duro. Despois, o cargador de arranque carga o sistema operativo desde a mesma partición. Unha partición EFI está formatada co sistema de ficheiros FAT16 e ten o indicador de inicio activado. A maioría das instalacións sitúan a partición EFI na primeira partición primaria do mesmo disco duro que contén a partición raíz. +Description-gu.UTF-8: તમારી નવી સિસ્ટમ શરુ કરવા માટે, તમારી ઇટેનિયમ સિસ્ટમ પરનું ફર્મવેર તેના ખાનગી EFI પાર્ટિશનમાંથી બુટ લોડર હાર્ડ ડિસ્કમાં લાવશે. બુટ લોડર પછી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ તે જ પાર્ટિશનમાં લાવશે. EFI પાર્ટિશન ફેટ૧૬ ફાઇલ સિસ્ટમથી ફોર્મેટ કરેલ છે અને બૂટબલ નિશાની ગોઠવેલ છે. મોટાભાગનાં સ્થાપનો EFI પાર્ટિશનને પ્રથમ પ્રાથમિક પાર્ટિશનમાં તે જ હાર્ડ ડિસ્કમાં મૂકે છે જ્યાં રુટ ફાઇલ સિસ્ટમ રહેલ છે. +Description-he.UTF-8: כדי להתחיל את המערכת החדשה שלך, ה-firmware על מערכת ה-Itanium טוענת את מנהל האתחול ממחיצת EFI הפרטית על הדיסק הקשיח. מנהל האתחול טוען את מערכת ההפעלה מאותה מחיצה. מחיצת EFI היא בעלת מערכת קבצים מסוג FAT16 ובעלת דגל אתחול. רוב ההתקנות שמות את מחיצת ה-EFI על המחיצה הראשית הראשונה של הדיסק הקשיח שמכיל את שורש מערכת הקבצים. +Description-hi.UTF-8: आपके तंत्र को प्रारंभ करने के लिए, आपके आइटेनियम तंत्र का फर्मवेयर पहले हार्डडिस्क पर इसके निजी ईएफआई पार्टिशन से बूटलोडर को लोड करता है. इसके बाद बूटलोडर उसी पार्टिशन से प्रचालन तंत्र को लोड करता है. एक ईएफआई पार्टिशन पर FAT16 से फॉर्मेट किया हुआ फाइलतंत्र होता है और इस का बूट फ्लैग सेट होता है. अधिकतर संस्थापनों में ईएफआई पार्टिशन को उसी हार्डडिस्क के प्रथम प्राथमिक पार्टिशन में रखा जाता है जिसमें कि रूट फाइलतंत्र होता है. +Description-hr.UTF-8: Kako bi pokrenuo vaš novi sustav, firmware vašeg Itanium računala učitava boot učitavač s njegove privatne EFI particije na tvrdome disku. Boot učitavač tada učitava operacijski sustav s te iste particije. EFI particija formatirana je kao FAT16 datotečni sustav i označena bootable zastavicom. Većina instalacija smješta EFI particiju na prvu primarnu particiju istoga tvrdog diska koji sadrži i korijenski datotečni sustav. +Description-hu.UTF-8: Az új rendszer indításához, az Itanium rendszer firmware-e a boot betöltőt a privát EFI partíciójáról tölti be a merevlemezről. E partícióról tölti aztán be a boot betöltő az operációs rendszert. Egy EFI partíció FAT16 fájlrendszerű és bekapcsolt indító zászlóval bír. A legtöbb telepítés az EFI partíciót a gyökér fájlrendszert is tartalmazó merevlemez 1. elsődleges partíciójára teszi. +Description-id.UTF-8: Untuk memulai sistem anda yang baru, firmware pada sistem Itanium Anda menjalankan boot loader dari partisi EFI pada hard disk. Boot loader kemudian akan menjalankan sistem operasi dari partisi yang sama. Sebuah partisi EFI memiliki sistem berkas FAT 16 yang telah diformat dan memiliki tanda 'bootable'. Kebanyakan instalasi menempatkan partisi EFI di partisi primer pertama pada hard disk yang sama yang menyimpan sistem berkas root. +Description-it.UTF-8: Per poter avviare il nuovo sistema, il firmware del sistema Itanium carica il programma di avvio dalla sua partizione EFI privata sul disco fisso. Il programma di avvio quindi carica il sistema operativo da quella stessa partizione. Una partizione EFI ha un file system formattato con FAT16 e il flag avviabile abilitato. La maggior parte delle installazioni mettono la partizione EFI sulla prima partizione primaria dello stesso disco che contiene il file system root. +Description-ja.UTF-8: あなたの新しいシステムを開始するために、Itanium システムのファームウェアはハードディスクにあるプライベートな EFI パーティションからブートローダをロードします。ブートローダはその後同じパーティションからオペレーティングシステムをロードします。EFI パーティションは FAT16 ファイルシステムとして初期化され、ブート可能フラグがセットされたものです。ほとんどのインストールでは EFI パーティションをルートファイルシステムを保持する同じハードディスクの最初のプライマリパーティションに配置します。 +Description-ka.UTF-8: Itanium-ზე ახალი სისტემის გასაშვებად მიკროპროგრამა მყარი დისკის თავისი EFI დანაყოფიდან ტვირთავს სისტემურ ჩამტვირთველს, რომელიც შემდგომში ტვირთავს ოპერაციულ სისტემას იმავე დანაყოფიდან. EFI დანაყოფი დაფორმატებულია FAT 16-ით და მასზე დაყენებულია ჩატვირთვის ალამი. ინსტალაციების უმეტესობა EFI დანაყოფს ათავსებს იმ დისკის პირველივე პირველად დანაყოფზე, რომელიც შეიცავს ძირითად ფაილურ სისტემას. +Description-km.UTF-8: ដើម្បីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធថ្មីរបស់អ្នក កម្មវិធីបង្កប់នៅលើប្រព័ន្ធ Itanium របស់អ្នក នឹងផ្ទុកកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធពីភាគថាស EFI ឯកជនរបស់វា នៅលើថាសរឹង ។ បន្ទាប់មក កម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធនឹងផ្ទុកប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការពីភាគថាសដដែលនោះ ។ ភាគថាស EFI មានប្រព័ន្ធឯកសារ FAT16 ដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយរួច ហើយបានកំណត់ទង់ចាប់ផ្ដើម ។ ការដំឡើងភាគច្រើនដាក់ភាគថាស EFI នៅលើភាគថាសចម្បងទីមួយនៃថាសរឹងតែមួយ ដែលដាក់ប្រព័ន្ធឯកសារ root ។ +Description-ko.UTF-8: 새 데비안 시스템을 시작할 때, 이 이터늄 시스템의 펌웨어가 하드 디스크의 EFI 파티션에서 부트로더를 읽어들입니다. 그 다음에 부트로더가 같은 파티션에서 운영 체제를 읽어들입니다. EFI 파티션은 FAT16 파티션으로 포맷되어 있고 부팅 가능 플래그가 설정되어 있습니다. 보통 루트 파일 시스템이 들어 있는 같은 하드 디스크의 첫 번째 주 파티션을 EFI 파티션으로 합니다. +Description-lt.UTF-8: Tam kad startuotų nauja Debian sistema, Itanium sistemos mikroprograma (firmware) įkelia pradinį įkėliklį iš savo savo nuosavo EFI disko skirsnio. Po to, pradinis įkėliklis įkelia operacinę sistema iš to paties skirsnio. EFI skirsnis formatuotas FAT16 failų sistemai ir turi nustatytą įkėlimo (bootable) vėlevėlę. Dažniausiai EFI skirsnis talpinamas pirmame pirminiame skirsnyje to pačio disko, kuriame yra ir ir šakninė failų sistema. +Description-lv.UTF-8: Lai palaistu jūsu jauno sistēmu, jūsu Itanium programmaparatūra ielādēs palaidēju no savas EFI sadaļas. Palaidējs pēc tam no tās pašas sadaļas ielādēs operētājsistēmu. EFI sadaļa ir formatēta ar FAT16 failu sistēmu un tai ir iestatīta palaišanas iezīme. Lielākoties EFI sadaļu novieto uz tā diska pirmās primārās sadaļas, uz kura atrodas saknes failu sistēma. +Description-mk.UTF-8: За да се стартува твојот нов систем, фирмверот на твојот Itanium систем го вчитува подигнувачот од неговата приватна EFI партиција на тврдиот диск. Бут вчитувачот потоа го вчитува оперативниот систем од таа иста партиција. EFI партиција има FAT16 датотечен систем и е означена како бутабилна. Повеќете инсталации ќе ја постават EFI партицијата на првата примарна партиција на истиот тврд диск кој ја содржи и рут структурата. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം തുടങ്ങുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ഇറ്റാനിയം സിസ്റ്റത്തിലെ ഫേംവെയര് ഹാര്ഡ് ഡിസ്കിലെ അതിന്റെ സ്വകാര്യ EFI ഭാഗത്ത് നിന്നും ബൂട്ട് ലോഡര് ചേര്ക്കുന്നു. ബൂട്ട് ലോഡര് അതിനു ശേഷം അതേ ഭാഗത്ത് നിന്നും ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റം ചേര്ക്കുന്നു. ഒരു EFI ഭാഗത്തിന് FAT16 ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്തിട്ടുള്ളതും ബൂട്ട് ചെയ്യാവുന്നത് എന്ന കൊടി സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടുള്ളതുമായ ഫയല് സിസ്റ്റം ഉണ്ടു്. കൂടുതല് ഇന്സ്റ്റലേഷനുകളും EFI ഭാഗം റൂട്ട് ഫയല് സിസ്റ്റം ഉള്ക്കൊള്ളുന്ന അതേ ഹാര്ഡ് ഡിസ്കിന്റെ ആദ്യ പ്രാഥമിക ഭാഗത്താണ് വയ്ക്കാറുള്ളത്. +Description-mr.UTF-8: तुमची नवीन प्रणाली सुरु करण्यासाठी, तुमच्या इटानीअम संगणकातील फर्मवेअर त्याच्या वैयक्तिक ईएफआय विभाजनावरुन आरंभ सूचक हार्डडिस्कमध्ये लोड करतो. नंतर त्याच विभाजनावरुन आरंभ सूचक प्रचालन प्रणाली लोड करतो. ईएफआय विभाजनाचे संरूपण फॅट१६ फाइल पद्धतीने केलेले असून त्यावर आरंभयोग्य झेंडा निर्धारित केलेला असतो. बहूतेक अधिष्ठापने ज्या हार्डडिस्कवर मूल फाइल प्रणाली आहे त्या हार्डडीस्कच्याच प्राथमिक विभाजनावर ईएफआय विभाजन ठेवतात. +Description-nb.UTF-8: For å starte ditt nye system vil fastprogrammet på ditt Itanium-system laste oppstartslasteren fra sin egen EFI-partisjon på harddisken. Oppstartslasteren laster så operativsystemet fra den samme partisjonen. En EFI-partisjon har et FAT16-filsystem og er satt oppstartbar. De fleste installasjoner legger EFI-partisjonen på den første hovedpartisjonen på samme harddisk som rotfilsystemet. +Description-ne.UTF-8: तपाईँको नयाँ प्रणाली सुरू गर्नका लागि, हार्ड डिस्कमा तपाईँको इटानियम प्रणालीमा भएको फर्मवेयरले यसको निजी EFI विभाजनबाट बुट लोडरलाई लोड गर्छ । त्यसपछि बुट लोडरले उही विभाजनबाट सञ्चालन प्रणाली लोड गर्छ । एउटा EFI विभाजन सँग यसैमा ढाँचाबद्ध भएको FAT16 फाइल प्रणाली र बुटेवल झण्डा सेट हुन्छ । प्राय स्थापनाहरुले मूल फाइल प्रणालीलाई समात्ने उही हार्ड डिस्कको पहिलो प्राथमिक विभाजनमा EFI विभाजन राख्दछ । +Description-nl.UTF-8: Om uw nieuwe systeem te kunnen opstarten dient de firmware van uw Itanium-systeem de opstartlader te laden uit de private-EFI-partitie op de harde schijf. De opstartlader laad vervolgens het besturingssysteem vanuit dezelfde partitie. Een EFI-partitie heeft een FAT16 bestandssysteem en heeft een actieve opstartbaar-vlag. De meeste installaties plaatsen de EFI-partitie op de eerste primaire partitie van de schijf die het basisbestandssysteem bevat. +Description-nn.UTF-8: For å starte opp det nye systemet ditt, lastar maskinvara på itaniumsystemet oppstartslastaren frå sin eigen private EFI-partisjon på harddisken. Oppstartslastaren lastar så operativsystemet frå den same partisjonen. Ein EFI-partisjon er formatert med FAT16-filsystemet og har slått på oppstartsflagget. Dei fleste installasjonar plasserer EFI-partisjonen på den første primære partisjonen på den same harddisken som inneheld rotfilsystemet. +Description-no.UTF-8: For å starte ditt nye system vil fastprogrammet på ditt Itanium-system laste oppstartslasteren fra sin egen EFI-partisjon på harddisken. Oppstartslasteren laster så operativsystemet fra den samme partisjonen. En EFI-partisjon har et FAT16-filsystem og er satt oppstartbar. De fleste installasjoner legger EFI-partisjonen på den første hovedpartisjonen på samme harddisk som rotfilsystemet. +Description-pa.UTF-8: ਨਵਾਂ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਉਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਡੇ Itanium ਸਿਸਟਮ ਤੇ firmware ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਨਿੱਜੀ EFI ਭਾਗ ਤੋਂ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਲੋਡ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਫਿਰ ਉਸੇ ਭਾਗ ਤੋਂ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਲੋਡ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ EFI ਭਾਗ ਕੋਲ FAT16 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹੈ ਅਤੇ ਬੂਟ-ਹੋਣ-ਯੋਗ ਚਿੰਨ ਸੈੱਟ ਹੈ। ਬਹੁਤੀਆਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨਾਂ EFI ਭਾਗ ਨੂੰ ਉਸੇ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਜੋ root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: By móc uruchomić nowy system, firmware w Twoim systemie Itanium ładuje program rozruchowy ze swojej prywatnej partycji EFI znajdującej się na dysku twardym. Program rozruchowy ładuje wtedy system operacyjny z tej samej partycji. Partycja EFI posiada system plików FAT16 oraz ustawioną flagę rozruchową. Większość instalacji umiejscawia partycję EFI na pierwszej, głównej partycji tego samego dysku twardego, na którym znajduje się główny system plików. +Description-pt.UTF-8: De modo a iniciar o seu novo sistema, o firmware no seu sistema Itanium carrega o carregador do sistema a partir da sua partição EFI privada no disco rígido. O carregador do sistema então carrega o sistema operativo a partir dessa partição. Uma partição EFI tem um sistema de ficheiros FAT16 formatado e com a flag de arranque activa. A maioria das instalações colocam a partição EFI na primeira partição primária no mesmo disco rígido que contém o sistema de ficheiros raíz. +Description-pt_BR.UTF-8: Para que seja possível iniciar seu novo sistema, o firmware em seu sistema Itanium carrega o carregador de inicialização de sua partição EFI privada no disco rígido. O carregador de inicialização então carrega o sistema operacional da mesma partição. Uma partição EFI possui um sistema de arquivos formatado como FAT16 e a "flag" de inicialização definida. A maioria das instalações colocam a partição EFI na primeira partição primária do mesmo disco rígido que contém o sistema de arquivos raiz. +Description-ro.UTF-8: Pentru a porni noul dumneavoastră sistem, firmware-ul de pe sistemul dumneavoastră Itanium ia încărcătorul de sistem de pe partiția sa privată EFI de pe discul fix. Încărcătorul de sistem pornește apoi sistemul de operare de pe aceiași partiție. O partiție EFI este formatată cu sistemul de fișiere FAT16 și are fanionul „bootable” activat. Majoritatea instalărilor plasează partiția EFI pe prima partiție primară a aceluiași disc fix care conține sistemul de fișiere rădăcină. +Description-ru.UTF-8: Для запуска новой системы Debian на машинах Itanium, микропрограмма загружает системный загрузчик из своего собственного EFI раздела жёсткого диска. Затем системный загрузчик загружает операционную систему с этого же раздела. Раздел EFI содержит файловую систему FAT16 и на нём установлен загрузочный флаг. Большинство установок размещают EFI раздел в первый первичный раздел того же жёсткого диска, на котором содержится корневая файловая система. +Description-sk.UTF-8: Na spustenie vášho nového systému je nutné, aby váš systém Itanium načítal zavádzač z jeho vyhradenej EFI oblasti na pevnom disku. Zavádzač potom načíta operačný systém z tej istej oblasti. EFI oblasť obsahuje súborový systém FAT16 a má nastavený príznak štartovania. Väčšina inštalácií umiestňuje EFI oblasť na prvú primárnu oblasť toho istého disku, na ktorom je aj koreňový súborový systém. +Description-sl.UTF-8: Če želite zagnati vaš novi sistem, firmware oprema na Itaniumu zažene zagonski nalagalnik iz svojega zasebnega razdelka EFI na trdem disku. Zagonski nalagalnik potem zažene operacijski sistem z istega razdelka. Razdelek EFI vsebuje formatiran datotečni sistem FAT16 in ima nastavljeno zagonsko zastavico. Večina namestitev uvrsti razdelek EFI na prvi primaren razdelek diska, ki vsebuje korenski datotečni sistem. +Description-sq.UTF-8: Në mënyrë që sistemi tënd i ri Debian të niset, firmware në sistemin tënd Itanium ngarkon ngarkuesin e nisjes nga ndarja e tij private EFI në diskun e ngurtë. Më pas ngarkuesi i nisjes ngarkon sistemin operativ nga e njëjta ndarje. Një ndarje EFI ka një filesistem të formatuar si FAT16 në të dhe flag e nisjes të caktuar. Shumica e instalimeve vendosin ndarjen EFI në ndarjen e parë të të njëjtit disk të ngurtë që pëmban filesistemin root. +Description-sr.UTF-8: Да бисте могли да покренете ваш нови систем, фирмвер на вашем Itanium систему учитава покретачки програм са своје приватне EFI партиције на хард диску. Покретачки програм онда учитава оперативни систем са те исте партиције. EFI партиција има FAT16 систем датотека и постављену покретачку заставицу. Многе инсталације постављају EFI партицију на прву примарну партицију истог диска који садржи и 'root' систем датотека. +Description-sv.UTF-8: För att starta ditt nya system måste den fasta programvaran på ditt Itanium-system läsa in starthanteraren från dess privata EFI-partition på hårddisken. Starthanteraren läser sedan in operativsystemet från samma partition. En EFI-partition har ett FAT16-filsystem formaterat på sig och startbar-flaggan aktiverad. De flesta installationer lägger EFI-partitionen på den första primära partitionen på samma hårddisk som rymmer rotfilsystemet. +Description-ta.UTF-8: உங்கள் புதிய இயங்கு தளத்தை துவக்க உங்கள் இடானியம் கணினியில் உள்ள ஸ்திர மென்பொருள் வன் தட்டில் உள்ள அதன் தனி ஈஎப் ஐ பகிர்விலிருந்து துவக்கியை துவக்கும். பின்னர் துவக்கி இயங்கு தளத்தை அதன் பகிர்விலிருந்து ஏற்றும் . ஈஎப்ஐ பகிர்வில் பேட்-16 முறைப் படி ஒழுங்கு படுத்தப் பட்டு துவக்க ஏது என குறியிட்டிருக்கும். அனேக நிறுவல்கள் ஈஎப்ஐ பகிர்வை மூல (ரூட்) கோப்பு அமைப்பு உள்ள வன் வட்டின் முதன்மை பகிர்வில் நிறுவும். +Description-th.UTF-8: ในการเริ่มบูตระบบที่ติดตั้งใหม่ของคุณ เฟิร์มแวร์ในระบบ Itanium ของคุณจะโหลดบูตโหลดเดอร์จากพาร์ทิชันเฉพาะแบบ EFI จากฮาร์ดดิสก์ จากนั้น บูตโหลดเดอร์จึงจะโหลดระบบปฏิบัติการจากพาร์ทิชันเดียวกันขึ้นมา พาร์ทิชัน EFI จะฟอร์แมตไว้ด้วยระบบแฟ้มแบบ FAT16 โดยตั้งแฟล็กให้บูตได้เอาไว้ การติดตั้งส่วนใหญ่จะสร้างพาร์ทิชัน EFI ไว้ในพาร์ทิชัน primary แรกของฮาร์ดดิสก์เดียวกับที่เก็บระบบแฟ้มราก +Description-tl.UTF-8: Upang paandarin ang inyong bagong sistemang Debian, ang firmware sa inyong sistemang Itanium ay magpapasok ng boot loader mula sa sarili nitong EFI partisyon sa hard disk. Tapos magpapasok ang boot loader ng operating system mula sa partisyon na iyon. Ang EFI partisyon ay may FAT16 file system at naka-set ang bootable flag nito. Karamihan ng mga installation ay naglalagay ng EFI partisyon sa unang punong partisyon ng hard disk na naglalaman ng root file system. +Description-tr.UTF-8: Yeni Debian sisteminizi başlatmak amacıyla Itanium sisteminizdeki aygıt yazılımı sabit diskteki özel EFI bölümünden açılış önyükleyiciyi yükler. Açılış önyükleyici daha sonra aynı bölümden işletim sistemini yükler. Bir EFI bölümü FAT16 olarak biçimlendirilmiş ve önyüklenebilir bayrağı etkinleştirilmiş bir dosya sistemine sahiptir. Birçok kurulum EFI bölümünü, kök dosya sistemini de barındıran sabit diskin ilk birincil bölümüne yerleştirir. +Description-uk.UTF-8: Для того, щоб запустити вашу нову систему, вбудоване програмне забезпечення вашої системи Itanium завантажує системний завантажувач із його власного розділу EFI на жорсткому диску. Потім системний завантажувач завантажує операційну систему із того ж розділу. Розділ EFI відформатований використовуючи файлову систему FAT16 та має прапорець „завантажувальний“. Більшість програм встановлення розміщують розділ EFI на першому первинному розділі жорсткого диску, на якому знаходиться коренева файлова система. +Description-vi.UTF-8: Để khởi động hệ thống mới, phần vững trên hệ thống Itanium sẽ nạp bộ nạp khởi động từ phân vùng EFI riêng của nó trên đĩa cứng. Bộ nạp khởi động thì nạp hệ điều hành từ cùng phân vùng. Phân vùng kiểu EFI có một hệ thống tập tin FAT16 được định dạng trên nó, cũng có cờ khởi động được đã đặt. Phần lớn tiến trình cài đặt để phân vùng EFI trên phân vùng chính thứ nhất của cùng đĩa cứng chứa hệ thống tập tin gốc. +Description-wo.UTF-8: Ngir nga mana tambule sa sistem bu bees bii, firmware bi ci sa sistem u Itanium dafay sëfe sëfkatu boot bi ci partisoŋ u EFI bu boppam bi ci disk bi. Su boobaa sëfkatu boot daldi sëfe sistem u doxal bi ci partisoŋ boobu. Partisoŋ u EFI ñi ngi ko formaate ak sistem u fiise FAT16 ta falaag u bootable bi deeskoy sampu. Li ëppu ci istalaasioŋ yi ñi ngiy def partisoŋ u EFI ci partisoŋ u pirimeer bi jëkk ci disk bi yore sistem u fiise bu reen bi (root). +Description-zh_CN.UTF-8: 为了启动新系统,您的 Itanium 系统上的固件会从硬盘上其私有的 EFI 分区中装载启动引导程序。然后由启动引导程序装载同一分区上的操作系统。EFI 分区包含一个 FAT16 格式的文件系统和可启动标志。绝大多数安装程序都将 EFI 分区设为与根文件系统同一硬盘的第一主分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 為了能啟動您的新系統,您的 Itanium 系統的韌體將會從硬碟上的專用 EFI 分割區中載入開機程式,這個開機程式再從同一分割區中載入作業系統。而在 EFI 分割區上會有一個格式化過,並設定為可開機的 FAT16 檔案系統。大部份的安裝程式會將 EFI 分割區置於和包含 root 檔案系統之同一顆硬碟的第一個主要分割區上。 + +Template: partman-efi/text/efi +Type: text +Description: EFI boot partition +Description-am.UTF-8: የኤፊ ስርዓት ማስነሻ ክፋይ፦ +Description-ar.UTF-8: جزء إقلاع EFI +Description-ast.UTF-8: Partición d'arranque EFI +Description-be.UTF-8: Загрузачны падзел EFI +Description-bg.UTF-8: Зареждащ дял на EFI +Description-bn.UTF-8: EFI বুট পার্টিশন +Description-bs.UTF-8: EFI boot particija +Description-ca.UTF-8: Partició d'arrencada EFI +Description-cs.UTF-8: zaváděcí EFI oblast +Description-cy.UTF-8: Rhaniad bŵt EFI +Description-da.UTF-8: EFI-opstartspatition +Description-de.UTF-8: EFI-Boot-Partition +Description-dz.UTF-8: EFI བུཊི་བར་བཅད། +Description-el.UTF-8: κατάτμηση εκκίνησης για το EFI +Description-eo.UTF-8: 'EFI'-ekŝarga diskpartigo +Description-es.UTF-8: Partición de arranque «EFI» +Description-et.UTF-8: EFI alglaaduripartitsioon +Description-eu.UTF-8: EFI abioko partizioa +Description-fi.UTF-8: EFI-käynnistysosio +Description-fr.UTF-8: Partition de démarrage EFI +Description-ga.UTF-8: Deighilt tosaithe EFI +Description-gl.UTF-8: Partición de inicio EFI +Description-gu.UTF-8: EFI બૂટ પાર્ટિશન +Description-he.UTF-8: מחיצת אתחול של EFI +Description-hi.UTF-8: ईएफआई पार्टिशन +Description-hr.UTF-8: EFI boot particija +Description-hu.UTF-8: EFI indító partíció +Description-id.UTF-8: Partisi boot EFI +Description-it.UTF-8: Partizione di avvio EFI +Description-ja.UTF-8: EFI ブートパーティション +Description-ka.UTF-8: EFI ჩატვირთვის დანაყოფი +Description-kk.UTF-8: EFI жүктейтін бөлімі +Description-km.UTF-8: ភាគថាសចាប់ផ្ដើម EFI +Description-ko.UTF-8: EFI 부팅 파티션 +Description-ku.UTF-8: partîsiyona boot a EFI +Description-lt.UTF-8: EFI pradinio įkėlimo (boot) disko skirsnis +Description-lv.UTF-8: EFI palaižamā sadaļa +Description-mk.UTF-8: EFI бут партиција +Description-ml.UTF-8: EFI ബൂട്ട് ഭാഗം +Description-mr.UTF-8: ईएफआय आरंभ विभाजन +Description-nb.UTF-8: EFI-oppstartspartisjon +Description-ne.UTF-8: EFI बुट विभाजन +Description-nl.UTF-8: EFI-opstartpartitie +Description-nn.UTF-8: EFI oppstartspartisjon +Description-no.UTF-8: EFI-oppstartspartisjon +Description-pa.UTF-8: EFI boot ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ +Description-pl.UTF-8: Partycja rozruchowa EFI +Description-pt.UTF-8: Partição de arranque EFI +Description-pt_BR.UTF-8: Partição de inicialização EFI +Description-ro.UTF-8: Partiție de pornire EFI +Description-ru.UTF-8: загрузочный раздел EFI +Description-sk.UTF-8: Štartovacia EFI oblasť +Description-sl.UTF-8: EFI zagonski razdelek +Description-sq.UTF-8: Ndarje nisjeje EFI +Description-sr.UTF-8: EFI покретачка партиција +Description-sv.UTF-8: EFI-startpartition +Description-ta.UTF-8: ஈஎப்ஐ பூட் (துவக்கி) பகிர்வு +Description-th.UTF-8: พาร์ทิชันบูต EFI +Description-tl.UTF-8: EFI boot partition +Description-tr.UTF-8: EFI önyükleme bölümü +Description-uk.UTF-8: завантажувальний розділ EFI +Description-vi.UTF-8: Phân vùng khởi động EFI +Description-wo.UTF-8: Partisoŋ u boot bu EFI +Description-zh_CN.UTF-8: EFI 启动分区 +Description-zh_TW.UTF-8: EFI 的啟動分割區 + +Template: partman-efi/no_efi +Type: boolean +Description: Go back to the menu and resume partitioning? + No EFI partition was found. +Description-am.UTF-8: ወደ ምናሌው ልመለስና ማካፈሉ ይቀጥል? + ምንም የኤፊ ክፋይ አልተገኘም። +Description-ar.UTF-8: العودة إلى القائمة وإكمال التجزئة؟ + لم يعثر على جزء EFI. +Description-ast.UTF-8: ¿Volver al menú y resumir el particionáu? + Nun s'atopó partición EFI. +Description-be.UTF-8: Вярнуцца ў меню і зноў распачаць перадзел дыскаў? + Не знойдзена падзела EFI. +Description-bg.UTF-8: Връщане в менюто и преразделяне? + Не беше открит дял на EFI. +Description-bn.UTF-8: মেনুতে পেছনে ফিরে গিয়ে পার্টিশন করা আরম্ভ করবো কি? + কোনো EFI পার্টিশন খুঁজে পাওয়া যায় নি। +Description-bs.UTF-8: Vratiti se nazad na meni i nastaviti particionisanje? + EFI particija nije pronađena. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú i continuar amb la partició? + No s'ha trobat cap partició EFI. +Description-cs.UTF-8: Vrátit se zpět do menu a pokračovat v rozdělování? + Nebyla nalezena žádná EFI oblast. +Description-cy.UTF-8: Mynd yn ôl i'r ddewislen a mynd ymlaen gyda rhaniadu? + Ni chanfuwyd rhaniad EFI. +Description-da.UTF-8: Gå tilbage til menuen og fortsæt partitioneringen? + Fandt ingen EFI-partition. +Description-de.UTF-8: Zurück zum Hauptmenü und Partitionierung wiederholen? + Es wurde keine EFI-Partition gefunden. +Description-dz.UTF-8: དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ལོག་འགྱོ་འདི་བར་བཅད་འབད་ནི་ལུ་བསྐྱར་ལོག་འབད? + EFI བར་བཅད་འཚོལ་མ་ཐོབ། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού για να συνεχίσετε την διαμέριση; + Δε βρέθηκε κατάτμηση EFI. +Description-eo.UTF-8: Retroiru al menuo kaj rekomencu diskpartigadon? + Neniu 'EFI'-diskpartigo estas trovita. +Description-es.UTF-8: ¿Desea volver al menú y reiniciar el particionado? + No se encontró ninguna partición «EFI». +Description-et.UTF-8: Kas naasta menüüsse ja jätkata partitsioneerimist? + Süsteemist ei leitud ühtki EFI partitsiooni. +Description-eu.UTF-8: Menura itzuli eta partizioak egiten jarraitu nahi duzu? + Ez da EFI partiziorik aurkitu. +Description-fi.UTF-8: Palataanko valikkoon jatkamaan osioiden tekoa? + Yhtään EFI-osiota ei löytynyt. +Description-fr.UTF-8: Revenir au menu et reprendre le partitionnement ? + Aucune partition EFI n'a été trouvée. +Description-gl.UTF-8: Desexa voltar ao menú e continuar o particionamento? + Non se atopou ningunha partición EFI. +Description-gu.UTF-8: મેનુમાં પાછા જશો અને પાર્ટિશન કરેલ પાછું ફેરવશો? + કોઇ EFI પાર્ટિશન મળ્યું નહી. +Description-he.UTF-8: חזור חזרה לתפריט והמשך את החלוקה למחיצות? + לא נמצאה מחיצת EFI +Description-hi.UTF-8: मेन्यू में वापस जाकर पार्टिशनिंग जारी रखें? + कोई ईएफआई पार्टिशन नहीं मिले. +Description-hr.UTF-8: Vrati se u izbornik i nastavi particioniranje? + Nije pronađena EFI particija. +Description-hu.UTF-8: Visszalépsz a menübe és folytatod a particionálást? + Nem leltem EFI partíciót. +Description-id.UTF-8: Kembali ke menu dan melanjutkan proses partisi? + Partisi EFI tidak ditemukan. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù e riprendere il partizionamento? + Non è stata trovata alcuna partizione EFI. +Description-ja.UTF-8: メニューに戻ってパーティショニングを再開しますか? + EFI パーティションが見つかりませんでした。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ მენიუში და გავაგრძელოთ დაყოფა? + EFI დანაყოფი ვერ მოიძებნა. +Description-kk.UTF-8: Менюға қайтып оралып бөлуді жалғастыру керек пе? + EFI бөлімдері табылмады. +Description-km.UTF-8: ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយ ហើយបន្តចែកភាគថាស ? + រកមិនឃើញភាគថាស EFI ។ +Description-ko.UTF-8: 메뉴로 돌아가서 파티션 나누기를 다시 시작하시겠습니까? + EFI 파티션이 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Bila vegere pêşekê û karê dabeşkirinê bidome? + Partîsiyona EFI nehat dîtin. +Description-lt.UTF-8: Ar grįžti į meniu ir tęsti disko dalijimą? + EFI disko skirsnis nerastas. +Description-lv.UTF-8: Atgriezties uz izvēlni un turpināt disku dalīšanu? + EFI sadaļa netika atrasta. +Description-mk.UTF-8: Врати се назад во менито и продолжи со партиционирање? + Нема најдено EFI партиција. +Description-ml.UTF-8: മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു പോയി വിഭജനം തുടരണമോ? + EFI ഭാഗമൊന്നും കണ്ടില്ല. +Description-mr.UTF-8: मेन्यूकडे परतून विभाजन करणे चालू ठेवायचे का? + कोणतेही ईएफआय विभाजन सापडले नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du å tilbake til menyen og fortsette partisjoneringa? + Fant ingen EFI-partisjon. +Description-ne.UTF-8: मेनुमा फर्केर जानुहुन्छ र विभाजनलाई पुन: निरन्तरता दिनुहुन्छ? + कुनै EFI विभाजन फेला परेन । +Description-nl.UTF-8: Terug naar het menu om met de schijfindeling verder te gaan? + Er is geen EFI-partitie gevonden. +Description-nn.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og fortsette partisjoneringa? + Fann ingen EFI-partisjon. +Description-no.UTF-8: Vil du å tilbake til menyen og fortsette partisjoneringa? + Fant ingen EFI-partisjon. +Description-pa.UTF-8: ਪਿੱਛੇ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ? + ਕੋਈ EFI ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Wrócić do menu i kontynuować partycjonowanie? + Nie znaleziono partycji EFI. +Description-pt.UTF-8: Voltar atrás para o menu e continuar o particionamento? + Não foi encontrada nenhuma partição EFI. +Description-pt_BR.UTF-8: Voltar ao menu e continuar o particionamento? + Nenhuma partição EFI foi encontrada. +Description-ro.UTF-8: Vă întoarceți la meniu și reluați partiționarea? + Nu s-a găsit nici o partiție EFI. +Description-ru.UTF-8: Вернуться в меню и продолжить разметку? + Не найдено разделов EFI. +Description-sk.UTF-8: Vrátiť sa späť do menu a pokračovať v rozdeľovaní? + Nebola nájdená žiadna EFI oblasť. +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti na meni in nadaljevati razdeljevanje? + Ni mogoče najti razdelka EFI. +Description-sq.UTF-8: Të kthehem mbrapa në menu dhe të rifilloj ndarjen? + Nuk u gjet asnjë ndarje EFI. +Description-sr.UTF-8: Да се вратим назад на мени и наставим партиционисање? + Ниједна EFI партиција није нађена. +Description-sv.UTF-8: Gå tillbaka till menyn och återuppta partitioneringen? + Hittade ingen EFI-partition. +Description-ta.UTF-8: பட்டிக்கு பின் சென்று மீண்டும் பகிர்வை தொடரவா? + ஈஎப்ஐ பகிர்வு ஏதும் காணவில்லை. +Description-th.UTF-8: จะกลับไปยังเมนูเพื่อแบ่งพาร์ทิชันใหม่หรือไม่? + ไม่พบพาร์ทิชัน EFI +Description-tl.UTF-8: Bumalik sa menu at ipagpatuloy ang pag-partisyon? + Walang EFI partisyon na nahanap. +Description-tr.UTF-8: Menüye geri dönerek bölümleme işlemine devam edilsin mi? + Herhangi bir EFI bölümü bulunamadı. +Description-uk.UTF-8: Повернутися до меню та продовжити розбивку? + Не знайдений розділ EFI. +Description-vi.UTF-8: Trở về trình đơn và tiếp tục lại việc phân vùng không? + Không tìm thấy phân vùng EFI. +Description-wo.UTF-8: Delluwaat ca menu ba tambulewaat partisoŋ bi? + Giseeful benn partisoŋ u EFI. +Description-zh_CN.UTF-8: 返回菜单并恢复分区进程吗? + 未找到 EFI 启动分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否返回選單並重新分割磁區? + 找不到 EFI 分割區。 + +Template: partman/method_long/efi +Type: text +Description: EFI boot partition +Description-am.UTF-8: የኤፊ ስርዓት ማስነሻ ክፋይ፦ +Description-ar.UTF-8: جزء إقلاع EFI +Description-ast.UTF-8: Partición d'arranque EFI +Description-be.UTF-8: Загрузачны падзел EFI +Description-bg.UTF-8: Зареждащ дял на EFI +Description-bn.UTF-8: EFI বুট পার্টিশন +Description-bs.UTF-8: EFI boot particija +Description-ca.UTF-8: Partició d'arrencada EFI +Description-cs.UTF-8: zaváděcí EFI oblast +Description-cy.UTF-8: Rhaniad bŵt EFI +Description-da.UTF-8: EFI-opstartspatition +Description-de.UTF-8: EFI-Boot-Partition +Description-dz.UTF-8: EFI བུཊི་བར་བཅད། +Description-el.UTF-8: κατάτμηση εκκίνησης για το EFI +Description-eo.UTF-8: 'EFI'-ekŝarga diskpartigo +Description-es.UTF-8: Partición de arranque «EFI» +Description-et.UTF-8: EFI alglaaduripartitsioon +Description-eu.UTF-8: EFI abioko partizioa +Description-fi.UTF-8: EFI-käynnistysosio +Description-fr.UTF-8: Partition de démarrage EFI +Description-ga.UTF-8: Deighilt tosaithe EFI +Description-gl.UTF-8: Partición de inicio EFI +Description-gu.UTF-8: EFI બૂટ પાર્ટિશન +Description-he.UTF-8: מחיצת אתחול של EFI +Description-hi.UTF-8: ईएफआई पार्टिशन +Description-hr.UTF-8: EFI boot particija +Description-hu.UTF-8: EFI indító partíció +Description-id.UTF-8: Partisi boot EFI +Description-it.UTF-8: Partizione di avvio EFI +Description-ja.UTF-8: EFI ブートパーティション +Description-ka.UTF-8: EFI ჩატვირთვის დანაყოფი +Description-kk.UTF-8: EFI жүктейтін бөлімі +Description-km.UTF-8: ភាគថាសចាប់ផ្ដើម EFI +Description-ko.UTF-8: EFI 부팅 파티션 +Description-ku.UTF-8: partîsiyona boot a EFI +Description-lt.UTF-8: EFI pradinio įkėlimo (boot) disko skirsnis +Description-lv.UTF-8: EFI palaižamā sadaļa +Description-mk.UTF-8: EFI бут партиција +Description-ml.UTF-8: EFI ബൂട്ട് ഭാഗം +Description-mr.UTF-8: ईएफआय आरंभ विभाजन +Description-nb.UTF-8: EFI-oppstartspartisjon +Description-ne.UTF-8: EFI बुट विभाजन +Description-nl.UTF-8: EFI-opstartpartitie +Description-nn.UTF-8: EFI oppstartspartisjon +Description-no.UTF-8: EFI-oppstartspartisjon +Description-pa.UTF-8: EFI boot ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ +Description-pl.UTF-8: Partycja rozruchowa EFI +Description-pt.UTF-8: Partição de arranque EFI +Description-pt_BR.UTF-8: Partição de inicialização EFI +Description-ro.UTF-8: Partiție de pornire EFI +Description-ru.UTF-8: загрузочный раздел EFI +Description-sk.UTF-8: Štartovacia EFI oblasť +Description-sl.UTF-8: EFI zagonski razdelek +Description-sq.UTF-8: Ndarje nisjeje EFI +Description-sr.UTF-8: EFI покретачка партиција +Description-sv.UTF-8: EFI-startpartition +Description-ta.UTF-8: ஈஎப்ஐ பூட் (துவக்கி) பகிர்வு +Description-th.UTF-8: พาร์ทิชันบูต EFI +Description-tl.UTF-8: EFI boot partition +Description-tr.UTF-8: EFI önyükleme bölümü +Description-uk.UTF-8: завантажувальний розділ EFI +Description-vi.UTF-8: Phân vùng khởi động EFI +Description-wo.UTF-8: Partisoŋ u boot bu EFI +Description-zh_CN.UTF-8: EFI 启动分区 +Description-zh_TW.UTF-8: EFI 的啟動分割區 + +Template: partman/method_short/efi +Type: text +Description: EFIboot +Description-am.UTF-8: እፊቡት +Description-ar.UTF-8: EFIboot +Description-ast.UTF-8: EFIboot +Description-be.UTF-8: EFIboot +Description-bg.UTF-8: EFI-начален +Description-bn.UTF-8: EFIboot +Description-bs.UTF-8: EFIboot +Description-ca.UTF-8: arrencadaEFI +Description-cs.UTF-8: zaváděcí +Description-cy.UTF-8: EFIboot +Description-da.UTF-8: EFIboot +Description-de.UTF-8: EFIboot +Description-dz.UTF-8: EFI བུཊི། +Description-el.UTF-8: EFIboot +Description-eo.UTF-8: 'EFI'-ekŝargo +Description-es.UTF-8: arranque EFI +Description-et.UTF-8: EFIboot +Description-eu.UTF-8: EFI abioa +Description-fi.UTF-8: EFIboot +Description-fr.UTF-8: EFIboot +Description-ga.UTF-8: EFIboot +Description-gl.UTF-8: InicioEFI +Description-gu.UTF-8: EFIબૂટ +Description-he.UTF-8: אתחול של EFI +Description-hi.UTF-8: ईएफआईबूट +Description-hr.UTF-8: EFIboot +Description-hu.UTF-8: EFIboot +Description-id.UTF-8: boot EFI +Description-it.UTF-8: EFIboot +Description-ja.UTF-8: EFIboot +Description-ka.UTF-8: EFIboot +Description-kk.UTF-8: EFIboot +Description-km.UTF-8: EFIboot +Description-ko.UTF-8: EFIboot +Description-ku.UTF-8: EFIboot +Description-lt.UTF-8: EFIboot +Description-lv.UTF-8: EFIboot +Description-mk.UTF-8: EFIboot +Description-ml.UTF-8: EFIബൂട്ട് +Description-mr.UTF-8: ईएफआयआरंभ +Description-nb.UTF-8: EFIboot +Description-ne.UTF-8: EFI बुट +Description-nl.UTF-8: EFI-start +Description-nn.UTF-8: EFI-oppstart +Description-no.UTF-8: EFIboot +Description-pa.UTF-8: EFIboot +Description-pl.UTF-8: EFI rozr. +Description-pt.UTF-8: EFIboot +Description-pt_BR.UTF-8: EFIboot +Description-ro.UTF-8: EFIboot +Description-ru.UTF-8: EFIboot +Description-sk.UTF-8: EFIboot +Description-sl.UTF-8: EFIzagon +Description-sq.UTF-8: EFIboot +Description-sr.UTF-8: EFIboot +Description-sv.UTF-8: EFIstart +Description-ta.UTF-8: ஈஎப்ஐ பூட் +Description-th.UTF-8: EFI บูต +Description-tl.UTF-8: EFIboot +Description-tr.UTF-8: EFIönyükle +Description-uk.UTF-8: EFIboot +Description-vi.UTF-8: pvkđ_EFI +Description-wo.UTF-8: EFIboot +Description-zh_CN.UTF-8: EFIboot +Description-zh_TW.UTF-8: EFIboot + +Template: partman/filesystem_short/efi +Type: text +Description: EFI-fat16 +Description-am.UTF-8: ኤፊ-FAT16 +Description-ar.UTF-8: EFI-fat16 +Description-ast.UTF-8: EFI-fat16 +Description-be.UTF-8: EFI-fat16 +Description-bg.UTF-8: EFI-fat16 +Description-bn.UTF-8: EFI-fat16 +Description-bs.UTF-8: EFI-fat16 +Description-ca.UTF-8: EFI-fat16 +Description-cs.UTF-8: EFI-fat16 +Description-cy.UTF-8: EFI-fat16 +Description-da.UTF-8: EFI-fat16 +Description-de.UTF-8: EFI-fat16 +Description-dz.UTF-8: EFI-fat16 +Description-el.UTF-8: EFI-fat16 +Description-eo.UTF-8: EFI-fat16 +Description-es.UTF-8: EFI-fat16 +Description-et.UTF-8: EFI-fat16 +Description-eu.UTF-8: EFI-fat16 +Description-fi.UTF-8: EFI-fat16 +Description-fr.UTF-8: EFI-fat16 +Description-ga.UTF-8: EFI-fat16 +Description-gl.UTF-8: EFI-fat16 +Description-gu.UTF-8: EFI-ફેટ૧૬ +Description-he.UTF-8: EFI-fat16 +Description-hi.UTF-8: ईएफआई-एफएटी16 +Description-hr.UTF-8: EFI-fat16 +Description-hu.UTF-8: EFI-fat16 +Description-id.UTF-8: EFI-fat16 +Description-it.UTF-8: EFI-fat16 +Description-ja.UTF-8: EFI-fat16 +Description-ka.UTF-8: EFI-fat16 +Description-kk.UTF-8: EFI-fat16 +Description-km.UTF-8: EFI-fat16 +Description-ko.UTF-8: EFI-fat16 +Description-ku.UTF-8: EFI-fat16 +Description-lt.UTF-8: EFI-fat16 +Description-lv.UTF-8: EFI-fat16 +Description-mk.UTF-8: EFI-fat16 +Description-ml.UTF-8: EFI-fat16 +Description-mr.UTF-8: ईएफआय-फॅट१६ +Description-nb.UTF-8: EFI-fat16 +Description-ne.UTF-8: EFI-fat16 +Description-nl.UTF-8: EFI-fat16 +Description-nn.UTF-8: EFI-fat16 +Description-no.UTF-8: EFI-fat16 +Description-pa.UTF-8: EFI-fat16 +Description-pl.UTF-8: EFI-fat16 +Description-pt.UTF-8: EFI-fat16 +Description-pt_BR.UTF-8: EFI-fat16 +Description-ro.UTF-8: EFI-fat16 +Description-ru.UTF-8: EFI-fat16 +Description-sk.UTF-8: EFI-fat16 +Description-sl.UTF-8: EFI-fat16 +Description-sq.UTF-8: EFI-fat16 +Description-sr.UTF-8: EFI-fat16 +Description-sv.UTF-8: EFI-fat16 +Description-ta.UTF-8: ஈஎப்ஐ-(பேட்16) FAT16 +Description-th.UTF-8: EFI-fat16 +Description-tl.UTF-8: EFI-fat16 +Description-tr.UTF-8: EFI-fat16 +Description-uk.UTF-8: EFI-fat16 +Description-vi.UTF-8: EFI-fat16 +Description-wo.UTF-8: EFI-fat16 +Description-zh_CN.UTF-8: EFI-fat16 +Description-zh_TW.UTF-8: EFI-fat16 + +Template: partman-ext3/progress_checking +Type: text +Description: Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}... +Description-am.UTF-8: የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለውን ${TYPE} ፋይል ስርዓትን በመመርመር ላይ... +Description-ar.UTF-8: تفقّد نظام الملفّات ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}... +Description-ast.UTF-8: Comprobando'l ${TYPE} sistema de ficheros na partición #${PARTITION} del ${DEVICE}... +Description-be.UTF-8: Правяраецца файлавая сістэма ${TYPE} падзела #${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bg.UTF-8: Проверка на файлова система ${TYPE} в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bn.UTF-8: ${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে ${TYPE}ফাইল সিস্টেম পরীক্ষা করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Provjeravam ${TYPE} datotečni sistem na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-ca.UTF-8: S'està comprovant el sistema de fitxers ${TYPE} a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-cs.UTF-8: Kontroluje se souborový systém ${TYPE} ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}... +Description-cy.UTF-8: Yn gwirio'r system ffeiliau ${TYPE} yn rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}... +Description-da.UTF-8: Tjekker ${TYPE}-filsystemet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-de.UTF-8: Prüfe ${TYPE}-Dateisystem der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ... +Description-dz.UTF-8: ${DEVICE}.གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་${TYPE}ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Έλεγχος του συστήματος αρχείων ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}... +Description-eo.UTF-8: Kontrolo de la dosiersistemo ${TYPE} en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-es.UTF-8: Comprobando el sistema de ficheros ${TYPE} en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-et.UTF-8: Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} ${TYPE} failisüsteemi kontrollimine... +Description-eu.UTF-8: ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan ${TYPE} fitxategi-sistema egiaztatzen... +Description-fi.UTF-8: Tarkistetaan tiedostojärjestelmä ${TYPE} laitteen ${DEVICE} levyosiolla n:ro${PARTITION}... +Description-fr.UTF-8: Contrôle du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ga.UTF-8: Córas comhad ${TYPE} i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE} á sheiceáil... +Description-gl.UTF-8: A comprobar o sistema de ficheiros ${TYPE} na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-gu.UTF-8: ${TYPE} ફાઇલ સિસ્ટમ ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં ચકાસે છે... +Description-he.UTF-8: בודק את מערכת הקבצים ${TYPE} במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE}... +Description-hi.UTF-8: फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${TYPE} पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में जाँचा जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Provjeravam datotečni sustav vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}... +Description-hu.UTF-8: ${TYPE} fájlrendszer ellenőrzése ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján... +Description-id.UTF-8: Memeriksa sistem berkas ${TYPE} pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}... +Description-it.UTF-8: Verifica del file system ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}... +Description-ja.UTF-8: ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} の ${TYPE} ファイルシステムを確認しています... +Description-ka.UTF-8: მოწყობილობა ${DEVICE}-ზე დანაყოფ #${PARTITION}ის ${TYPE} ფაილური სისტემის შემოწმება... +Description-kk.UTF-8: ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${TYPE} файлдық жүйелерін тексеру... +Description-km.UTF-8: កំពុងពិនិត្យមើលប្រព័ន្ធឯកសារ ${TYPE} នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}... +Description-ko.UTF-8: ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 있는 ${TYPE} 파일 시스템을 검사하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Pergala pelan·${TYPE}·partîsiyona·#${PARTITION}·di ${DEVICE} de tê kontrol kirin... +Description-lt.UTF-8: Tikrinimas ${TYPE} failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}... +Description-lv.UTF-8: Pārbauda ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas ${TYPE} failu sistēmu ... +Description-mk.UTF-8: Го проверувам датотечниот систем ${TYPE} во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}... +Description-ml.UTF-8: ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റം പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील ${TYPE} ही फाइल प्रणाली तपासत आहे... +Description-nb.UTF-8: Sjekker ${TYPE}-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-ne.UTF-8: ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा फाइल प्रणाली ${TYPE} जाँच गरिदै... +Description-nl.UTF-8: Het ${TYPE}-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} wordt gecontroleerd... +Description-nn.UTF-8: Sjekkar ${TYPE}-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-no.UTF-8: Sjekker ${TYPE}-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-pa.UTF-8: ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${TYPE} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Sprawdzanie systemu plików ${TYPE} na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}... +Description-pt.UTF-8: A verificar o sistema de ficheiros ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} ... +Description-pt_BR.UTF-8: Verificando o sistema de arquivos ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ro.UTF-8: Se verifică sistemul de fișiere ${TYPE} de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}... +Description-ru.UTF-8: Проверка файловой системы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}... +Description-se.UTF-8: Dárkkisteamen ${TYPE}-fiilavuogádaga partišuvdnanr. ${PARTITION}:s ${DEVICE}:s … +Description-sk.UTF-8: Kontroluje sa súborový systém ${TYPE} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-sl.UTF-8: Preverjanje datotečnega sistema ${TYPE} na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE}... +Description-sq.UTF-8: Kontrolli i filesistemit ${TYPE} në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}... +Description-sr.UTF-8: Проверавам ${TYPE} систем датотека на партицији #${PARTITION} уређаја ${DEVICE}... +Description-sv.UTF-8: Kontrollerar ${TYPE}-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-ta.UTF-8: ${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் உள்ள ${TYPE} கோப்பு அமைப்பு சோதிக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจสอบระบบแฟ้ม ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}... +Description-tl.UTF-8: Sinusuri ang file system na ${TYPE} sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}... +Description-tr.UTF-8: ${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümündeki ${TYPE} dosya sistemi denetleniyor... +Description-uk.UTF-8: Перевірка файлової системи типу ${TYPE} на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}... +Description-vi.UTF-8: Đang kiểm tra hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trên phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi seet sistem u fiise ${TYPE} ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在检查 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 ${TYPE} 文件系统... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在檢驗 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 ${TYPE} 檔案系統... + +Template: partman-ext3/check_failed +Type: boolean +Description: Go back to the menu and correct errors? + The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} + of ${DEVICE} found uncorrected errors. + . + If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, + the partition will not be used at all. +Description-am.UTF-8: ወደ ምናሌው ልመለስና ስህተቱ ይታረም? + በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} ውስጥ ያለው የፋይል ስርዓት ${TYPE} ላይ በተደረገው ምርመራ ያልተስተካከሉ ስህተቶች ተገኝተዋል፡፡ + . + ወደ መክፈያው ምናሌ ተመልሰው ስህተቱን ካላረሙ ክፋዩ በጥቅም ላይ አይውልም፡፡ +Description-ar.UTF-8: العودة إلى القائمة وتصحيح الأخطاء؟ + اختبار نظام الملفّات ذو الفئة ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE} وجد أخطاءً غير مصحّحة. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتصحيح هذه الأخطاء فلن يستعمل هذا الجزء إطلاقاً. +Description-ast.UTF-8: ¿Volver al menú y correxir fallos? + La prueba al sistema de ficheros cola triba ${TYPE} na partición #${PARTITION} de ${DEVICE} atopó fallos nun correxíos. + . + Si nun vuelves al menu de particionáu y corrixes esos fallos, la partición nun será usada. +Description-be.UTF-8: Вярнуцца ў меню, каб выправіць памылкі? + Падчас праверкі файлавай сістэмы тыпу ${TYPE} у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} знойдзеныя невыпраўленыя памылкі. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу дыскаў, каб выправіць гэтыя памылкі, падзел не будзе ўжыты ўвогуле. +Description-bg.UTF-8: Връщане обратно в менюто и поправяне на грешките? + Тестът на файловата система от тип ${TYPE} в дял №${PARTITION} на ${DEVICE} откри непоправими грешки. + . + Ако не се върнете в менюто за разделяне и не поправите тези грешки, дялът въобще няма да бъде използван. +Description-bn.UTF-8: মেনুতে ফিরে গিয়ে ত্রুটি অপসারণ করবেন কি? + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} পার্টিশনের ${TYPE} ফাইল সিস্টেমকে পরীক্ষাকালে অসংশোধনীয় ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে এসব সমস্যা দূর না করেন, তবে এই পার্টিশনটি আদৌ ব্যবহৃত হবে না। +Description-bs.UTF-8: Vratiti se nazad na meni i ispraviti greške? + Testom datotečnog sistema tipa ${TYPE} na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} nađene su neispravljene greške. + . + Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i ispravite ove greške, particija se neće uopšte koristiti. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú i corregir els errors? + La comprovació del sistema de fitxers de tipus ${TYPE} a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE} ha trobat errors no corregits. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i corregiu aquests errors, la partició no s'utilitzarà en absolut. +Description-cs.UTF-8: Vrátit se zpět do menu a opravit chyby? + Test souborového systému ${TYPE} v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} odhalil neopravitelné chyby. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neopravíte tyto chyby, oblast se vůbec nepoužije. +Description-cy.UTF-8: Dychwelyd i'r ddewislen a chywiro gwallau? + Canfuodd brawf y system ffeiliau gyda'r math ${TYPE} yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE} wallau heb eu cywiro. + . + Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a chywiro'r gwallau hyn, ni chaiff y rhaniad ei ddefnyddio o gwbl. +Description-da.UTF-8: Gå tilbage til menuen for at rette fejlene? + Testen af filsystemet med typen ${TYPE} på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} fandt fejl, der ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og retter disse fejl, vil partitionen slet ikke blive benyttet. +Description-de.UTF-8: Zurück zum Hauptmenü und Fehler beheben? + Beim Test des Dateisystems vom Typ ${TYPE} der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} wurden Fehler gefunden, die nicht behoben wurden. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und die aufgetretenen Fehler beheben, können Sie die Partition nicht benutzen. +Description-dz.UTF-8: དཀར་ཆག་ནང་ལོག་འགྱོ་འདི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནོར་འཅོས་འབད? + ${DEVICE}གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION} ནང་${TYPE}དཔར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་བརྟག་ཞིབ་འབདཝ་ད་ནོར་བཅོས་མ་འབད་བའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ཐོབ་ནུག་ + . + ཁྱོད་ཀྱིས་འཛོལ་བ་འདི་ཚུ་ངེས་བདེན་དང་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ལོག་མ་འགྱོ་བ་ཅིན་ བར་བཅད་འདི་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού και να διορθώσετε τα σφάλματα; + Ο έλεγχος του συστήματος αρχείων τύπου ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} της ${DEVICE} ανίχνευσε μη επιδιορθωμένα σφάλματα. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν διορθώσετε τα σφάλματα αυτά, η κατάτμηση αυτή δε θα χρησιμοποιηθεί. +Description-eo.UTF-8: Ĉu retroiri al la menuo kaj korekti la erarojn? + La testo de la dosiersistemo kun tipo ${TYPE} en la diskparto #${PARTITION} el ${DEVICE} trovis ne korektitajn erarojn. + . + Se vi ne retroiras al la diskpartigada menuo por korekti tiujn ĉi erarojn, la diskparto tute ne estos uzata. +Description-es.UTF-8: ¿Volver al menú y corregir los errores? + Se encontraron errores no corregidos durante las pruebas realizadas en el sistema de ficheros con tipo ${TYPE} en la partición ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + No se utilizará esta partición si no vuelve al menú de particionado y corrige estos errores. +Description-et.UTF-8: Kas minna tagasi menüüsse ja vead parandada? + Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemi ${TYPE} test leidis parandamata vigasid... + . + Kui sa ei lähe tagasi partitsioneerimismenüüsse ja vigasid ei paranda, jääb see partitsioon üldsegi kasutamata. +Description-eu.UTF-8: Menura itzuli eta erroreak zuzendu nahi dituzu? + Zuzendu gabeko erroreak aurkitu dira ${TYPE} motako fitxategi-sistema probatzean (${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan). + . + Partizioak egiteko menura itzuli eta erroreak zuzentzen ez badituzu, partizioa ez da erabiliko. +Description-fi.UTF-8: Palataanko valikkoon korjaamaan virheet? + Tiedostojärjestelmän ${TYPE} tarkistus laitteella ${DEVICE} osiossa n:ro${PARTITION} löysi virheitä joita ei korjattu. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja korjaa näitä virheitä, jätetään tämä osio kokonaan käyttämättä. +Description-fr.UTF-8: Revenir au menu et corriger les erreurs ? + Le contrôle du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ces erreurs, cette partition ne sera pas utilisée du tout. +Description-ga.UTF-8: Fill ar an roghchlár agus ceartaigh earráidí? + Aimsíodh earráidí gan cheartú sa chóras comhad de chineál ${TYPE} i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus na hearráidí seo a cheartú, ní úsáidfear an deighilt seo ar chor ar bith. +Description-gl.UTF-8: Desexa volver ao menú e corrixir os erros? + A comprobación do sistema de ficheiros de tipo ${TYPE} na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE} achou erros non corrixidos. + . + Se non volta ao menú de particionamento e corrixe estes erros, non se ha empregar a partición. +Description-gu.UTF-8: મેનુમાં પાછા જશો અને ક્ષતિઓ સુધારશો? + ${TYPE} પ્રકારની ફાઇલ સિસ્ટમની ચકાસણી દરમિયાન ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં સુધારી ન શકાય તેવી ક્ષતિઓ મળી. + . + જો તમે પાર્ટિશન મેનુમાં પાછા જઇ અને આ ક્ષતિઓને સુધારશો નહી તો, પાર્ટિશન કોઇપણ રીતે ઉપયોગમાં લેવાશે નહી. +Description-he.UTF-8: לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאות? + במהלך הבדיקה של מערכת הקבצים מסוג ${TYPE} במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} נמצאו שגיאות שלא תוקנו. + . + אם לא תחזור לתפריט הגדרת המחיצות ותתקן את השגיאות האלו, המחיצה לא תהיה בשימוש. +Description-hi.UTF-8: मेन्यू में वापस जाएँ तथा त्रुटियों को सुधारें? + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} पर ल${TYPE}फाइल सिस्टम प्रकार के परीक्षण में सही न करी गईं त्रुटियाँ पाई गईं। + . + यदि आप पार्टिशन सूची में वापस जाकर इन त्रुटियों को सही नहीं करेंगे तो यह पार्टिशन प्रयोग में नहीं लिया जाएगा। +Description-hr.UTF-8: Vrati se u izbornik i ispravi pogreške? + Provjera datotečnog sustava vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} otkrila je neispravljene pogreške. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne ispravite pogreške, ta particija neće biti korištena uopće. +Description-hu.UTF-8: Visszamész a menübe és javítod a hibákat? + Hibákat észleltem ${DEVICE} ${PARTITION}. partíciója ${TYPE} típusú fájlrendszerén. + . + Ha nem térsz vissza a particionáló-menübe és orvoslod e gondokat, a partíció nem kerül használatba. +Description-id.UTF-8: Kembali ke menu dan memperbaiki kesalahan-kesalahan tersebut? + Pengujian sistem berkas dengan jenis ${TYPE} pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} menemukan adanya kesalahan-kesalahan yang belum diperbaiki. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi dan memperbaiki kesalahan-kesalahan ini, partisi ini tidak akan digunakan sama sekali. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù e correggere gli errori? + Trovati errori durante la verifica del file system di tipo ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per correggere questi errori la partizione non verrà utilizzata. +Description-ja.UTF-8: メニューに戻ってエラーを修正しますか? + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のファイルシステムタイプ ${TYPE} のテストで修正不可能なエラーが見つかりました。 + . + パーティショニングメニューに戻るかこれらのエラーの修正をしないと、パーティションは結局利用できません。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ მენუში და გავასწოროთ შეცდომები? + ${DEVICE} მოწყობილობაზე დანაყოფ #${PARTITION}ის ${TYPE} ფაილური სისტემის შემოწმებამ გამოავლინა გაუსწორებელი შეცდომა... + . + თუ არ დაუბრუნდებით დაყოფის მენიუს ამ შეცდომების გასასწორებლად, დანაყოფის გამოყენება შეუძლებელი იქნება. +Description-kk.UTF-8: Мәзірге оралып, қателерді түзеу керек пе? + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${TYPE} түріндегі файлдық жүйені тексеру кезінде түзелмеген қателер табылды. + . + Егер сіз бөлу мәзіріне оралып, осы қателерді түземесеңіз, бөлім пайдаланылмайды. +Description-km.UTF-8: ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយ ហើយកែកំហុស ? + ការសាកល្បងប្រព័ន្ធឯកសារជាមួយនឹងប្រភេទ ${TYPE} នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់${DEVICE} បានរកឃើញកំហុសជាច្រើន ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាស ហើយកែកំហុសទាំងនេះទេ ភាគថាសនឹងមិនត្រូវបានប្រើឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 메뉴로 돌아가서 오류를 바로잡으시겠습니까? + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 ${TYPE} 파일 시스템을 테스트하는 중에 바로잡지 않은 오류를 발견했습니다. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 이 오류를 바로잡지 않으면, 이 파티션 전체를 사용할 수 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Bizivire menuyê û şaştiyan serast bike? + Di amûra ${DEVICE} de di beşa #${PARTITION} de ji bo pergala pelan a ${TYPE} saxtîkirinên ku hatine kirin xwedî hinek çewtiyan e, ku nehatine serastkirin. + . + Heke tu venegerî pêşeka dabeşkirinê tu yê nikaribî çewtiyan sererast bikî û wê beş jî neyê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Ar grįžti į meniu ir ištaisyti klaidas? + Tikrinant ${TYPE} tipo failų sistemą įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}, rasta neištaisytų klaidų. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir neištaisysite šių klaidų, šis skirsnis apskritai nebus naudojamas. +Description-lv.UTF-8: Atgriezties izvēlnē un izlabot kļūdas? + ${TYPE} failu sistēmas pārbaude ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļai atklāja neizlabotas kļūdas. + . + Ja jūs neatgriezīsieties uz disku dalīšanas izvēlni un neizlabosiet šīs kļūdas, šī sadaļa turpmāk netiks izmantota. +Description-mk.UTF-8: Врати се во менито и поправи ги грешките? + Тестот на датотечниот систем со тип ${TYPE} во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE} најде непоправени грешки. + . + Ако не се вратиш во менито за партиционирање и ги поправиш овие грешки, партицијата нема да биде воопшто користена. +Description-ml.UTF-8: മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി പിഴവുകള് തിരുത്തണോ? + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിശോധനയില് തിരുത്താത്ത തെറ്റുകള് കണ്ടു. + . + വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പിഴവുകള് തിരുത്തിയില്ലെങ്കില് ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിയ്ക്കുകയേ ഇല്ല. +Description-mr.UTF-8: मेन्यूकडे परत जाऊन त्रूटी सुधारायच्या? + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील ${TYPE} या प्रकारासाठी केलेल्या फाइल प्रणालीच्या चाचणीत असुधारीत त्रूटी आढळल्या. + . + आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन या त्रूटी सुधारल्या नाहीत, तर हे विभाजन वापरलेच जाणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil? + Testen av filsystemet av typen ${TYPE} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} fant feil som ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen ikke bli brukt i det hele tatt. +Description-ne.UTF-8: मेनुमा फर्केर र त्रुटिहरू सुधार्नुहुन्छ ? + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा फाइल प्रणाली सँगै प्रकार ${TYPE} को परीक्षणले नसुधारिएका त्रुटिहरू फेला पार्यो । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्किनु हुन्न र यी त्रुटिहरू सुधार्नु हुन्छ भने, विभाजन सबैमा प्रयोग हुने छैन । +Description-nl.UTF-8: Wilt u teruggaan naar het menu om de fouten te herstellen? + De test van het ${TYPE}-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} heeft niet-herstelde fouten gevonden. + . + Als u niet teruggaat naar het schijfindelingsmenu om deze fouten te herstellen zal deze partitie helemaal niet gebruikt worden. +Description-nn.UTF-8: Gå tilbake til menyen og retta opp feil? + Testing av filsystemet av typen ${TYPE} på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} fann feil som ikkje er retta opp. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse feila, vil partisjonen ikkje bli brukt i det heile. +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil? + Testen av filsystemet av typen ${TYPE} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} fant feil som ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen ikke bli brukt i det hele tatt. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਨੇ? + ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${TYPE} ਕਿਸਮ ਦੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਠੀਕ ਕੀਤੀ ਗਲਤੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਨਾ ਕੀਤੀਆਂ, ਭਾਗ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Powrócić do menu i poprawić błędy? + Testowanie systemu plików ${TYPE} partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} wykazało błędy niemożliwe do naprawienia. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie poprawisz błędów, partycja w ogóle nie zostanie użyta. +Description-pt.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir os erros? + O teste ao sistema de ficheiros com o tipo ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros não corrigidos. + . + Se não voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição não será utilizada. +Description-pt_BR.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir os erros? + O teste do sistema de arquivos com tipo ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros incorrigíveis. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição não será usada. +Description-ro.UTF-8: Vă întoarceți la meniu și corectați erorile? + Testul sistemului de fișiere de tipul ${TYPE} de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a găsit erori necorectate. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să corectați aceste erori, partiția nu va fi folosită deloc. +Description-ru.UTF-8: Вернуться в меню и исправить ошибки? + Во время проверки файловой системы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} обнаружены неисправленные ошибки. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки и не исправите эти ошибки, раздел не будет использоваться. +Description-sk.UTF-8: Vrátiť sa späť do menu a odstrániť chyby? + Pri kontrole súborového systému ${TYPE} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}...boli nájdené neodstránené chyby. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a neodstránite chyby, táto oblasť sa vôbec nepoužije. +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti na meni in popraviti napake? + Preskus datotečnega sistema vrste ${TYPE} na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} je našel nepopravljene napake. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in popravili teh napak, ta razdelek ne bo uporabljen. +Description-sq.UTF-8: Kthehu mbrapa në menu dhe korrigjo gabimet? + Testimi i filesistemit të llojit ${TYPE} në ndarjen Nr. ${PARTITION} e ${DEVICE} hasi në gabime të pakorrigjueshme. + . + Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes të korrigjosh këto gabime, atëhere ndarja nuk do përdoret fare. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите назад у мени и исправите грешке? + Тест фајл система типа ${TYPE} на партицији бр. ${PARTITION} уређаја ${DEVICE} је пронашао неисправљене грешке. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и не поправите овегрешке, партиција се уопште неће употребљавати. +Description-sv.UTF-8: Gå tillbaka till menyn för att korrigera fel? + Testet av filsystemet av typen ${TYPE} på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} hittade okorrigerade fel. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och rättar till de här felen så kommer inte den här partitionen att användas. +Description-ta.UTF-8: மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா? + ${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் உள்ள ${TYPE} கோப்பு அமைப்பில் சில திருத்தப்படாத பிழைகள் உள்ளன. + . + பகிர்வு பட்டிக்குச் சென்று தாங்கள் இந்த பிழைகளை திருத்தாவிடில் இந்த பகிர்வு பயன்படுத்தப்பட மாட்டாது. +Description-th.UTF-8: กลับไปยังเมนูเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดหรือไม่? + การทดสอบระบบแฟ้มชนิด ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} พบข้อผิดพลาดที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข + . + ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อแก้ข้อผิดพลาดเหล่านี้ ระบบจะไม่ใช้พาร์ทิชันนี้เลย +Description-tl.UTF-8: Bumalik sa menu at magayos ng mga error? + Ang pagsuri ng file system na uring ${TYPE} sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE} ay nahanapan ng hindi naayos na mga error. + . + Kung hindi niyo babalikan ang menu ng pag-partisyon at ayusin ang mga error na ito, hindi gagamitin ang partisyon. +Description-tr.UTF-8: Menüye geri dönerek hataları düzeltmek ister misiniz? + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde ${TYPE} dosya sistemi için yapılan denetlemede düzeltilmemiş hatalar bulundu. + . + Bölümleme menüsüne geri dönerek hataları düzeltmezseniz bölüm kullanılmayacaktır. +Description-uk.UTF-8: Повернутися до меню та виправити помилки? + Перевірка файлової системи типу ${TYPE} на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE} виявила невиправлені помилки. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не виправите помилки, то розділ не буде використано взагалі. +Description-vi.UTF-8: Trở về trình đơn để sửa lỗi chứ? + Việc thử ra hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} đã tìm thấy lỗi chưa sửa chữa. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để sửa chữa các lỗi này, phân vùng này sẽ không được dùng cả. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu dellu ca menu ba jubbanti njuumta yi? + Teste bu sistem u fiise bu ${TYPE} ci partisoŋ #${PARTITION} bu${DEVICE} gisna ay njuumte yu ñu jubbantiwul. + . + Boo delluwul ca menu bu partisoŋukaay ba daldi jubbanti yile njuumte, kon partisoŋ bi deesuko jëfandikoo mukk. +Description-zh_CN.UTF-8: 返回菜单并更正错误吗? + 对 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 ${TYPE} 文件系统所进行的测试发现了未更正的错误。 + . + 如果您不返回分区菜单并更正这些错误,将无法使用此分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否返回選單並更正錯誤? + 在 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 ${TYPE} 檔案系統上所進行的測試中發現了未修正的錯誤。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並修正這些錯誤,將不能使用此磁碟分割區。 + +Template: partman-ext3/create_failed +Type: error +Description: Failed to create a file system + The ${TYPE} file system creation in partition + #${PARTITION} of ${DEVICE} failed. +Description-am.UTF-8: የፋይል ስርዓትን መፍጠር አልተቻለም + በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የ${TYPE} ፋይል ስርዓት ፈጠራ አልተሳካም። +Description-ar.UTF-8: فشل إنشاء نظام الملفّات + فشل إنشاء نظام الملفّات ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}. +Description-ast.UTF-8: Falló al criar el sistema de ficheros + Falló la ${TYPE} criación del sistema de ficheros na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася стварыць файлавую сістэму + Стварэнне файлавай сістэмы тыпу ${TYPE} ў падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} не атрымалася. +Description-bg.UTF-8: Неуспешно създаване на файлова система + Грешка при създаването на файловата система ${TYPE} в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. +Description-bn.UTF-8: ফাইল সিস্টেম তৈরি করতে ব্যর্থ + ${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে ${TYPE}ফাইল সিস্টেম তৈরিতে ব্যর্থ। +Description-bs.UTF-8: Ne mogu kreirati datotečni sistem + Kreiranje ${TYPE} datotečnog sistema na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} nije uspjelo. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut crear un sistema de fitxers + Ha fallat la creació del sistema de fitxers ${TYPE} a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-cs.UTF-8: Selhalo vytváření souborového systému + Vytváření souborového systému ${TYPE} v ${PARTITION}. oblasti zařízení ${DEVICE} selhalo. +Description-cy.UTF-8: Methwyd a chreu system ffeil + Mae creu system ffeil ${TYPE} yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE} wedi methu. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke oprette et filsystem + Oprettelsen af ${TYPE}-filsystemet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} mislykkedes. +Description-de.UTF-8: Erzeugen eines Dateisystems fehlgeschlagen + Das Erstellen des Dateisystems ${TYPE} für die Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} schlug fehl. +Description-dz.UTF-8: ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད + ${DEVICE}གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་${TYPE}འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ། +Description-el.UTF-8: Απέτυχε η δημιουργία ενός συστήματος αρχείων + Απέτυχε η δημιουργία συστήματος αρχείων ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής${DEVICE}. +Description-eo.UTF-8: Kreado de dosiersistemo malsukcesis + La kreado de dosiersistemo ${TYPE} en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE} malsukcesis. +Description-es.UTF-8: Se produjo un fallo al crear el sistema de ficheros + Falló la creación del sistema de ficheros ${TYPE} en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-et.UTF-8: Failisüsteemi loomine nurjus + Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} failisüsteemi ${TYPE} loomine nurjus... +Description-eu.UTF-8: Huts egin du fitxategi-sistema sortzean + Ezin izan da ${TYPE} fitxategi-sistema sortu ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan. +Description-fi.UTF-8: Tiedostojärjestelmän luonti ei onnistunut + Tiedostojärjestelmän ${TYPE} luonti laitteelle ${DEVICE} osiolle n:ro${PARTITION} ei onnistunut. +Description-fr.UTF-8: Impossible de créer un système de fichiers + La création du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a échoué. +Description-ga.UTF-8: Níorbh fhéidir córas comhad a chruthú + Níorbh fhéidir córas comhad de chineál ${TYPE} a chruthú i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel crear un sistema de ficheiros + Non foi posíbel crear o sistema de ficheiros ${TYPE} na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-gu.UTF-8: ફાઇલ સિસ્ટમ બનાવવામાં નિષ્ફળ + ${TYPE} ફાઇલ સિસ્ટમ ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં બનાવવાનું નિષ્ફળ. +Description-he.UTF-8: כישלון ביצירת מערכת קבצים + יצירת מערכת הקבצים מסוג ${TYPE} במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} נכשלה. +Description-hi.UTF-8: फ़ाइल सिस्टम बनाने में असफल + फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${TYPE} को पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में बनाने में असफल. +Description-hr.UTF-8: Stvaranje datotečnog sustava nije uspjelo + Stvaranje datotečnog sustava vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} nije uspjelo. +Description-hu.UTF-8: Fájlrendszer létrehozása meghiúsult + ${TYPE} fájlrendszer létrehozása meghiúsult ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján. +Description-id.UTF-8: Gagal membuat sistem berkas + Pembuatan sistem berkas ${TYPE} pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} gagal. +Description-it.UTF-8: Creazione del file system non riuscita + Creazione del file system ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} non riuscita. +Description-ja.UTF-8: ファイルシステムの作成に失敗しました + ${DEVICE} のパーティション ${PARTITION} の ${TYPE} ファイルシステムの作成に失敗しました。 +Description-ka.UTF-8: ფაილური სისტემის შექმნა ვერ მოხერხდა + ვერ მოხერხდა ${TYPE} ფაილური სისტემის შექმნა ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე. +Description-kk.UTF-8: Файлдық жүйені құру мүмкін болмады + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${TYPE} файлдық жүйесін құру мүмкін болмады. +Description-km.UTF-8: បរាជ័យក្នុងការបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ + ការបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ ${TYPE} នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} បានបរាជ័យហើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 파일 시스템을 만드는 데 실패했습니다 + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 ${TYPE} 파일 시스템을 만드는 데 실패했습니다. +Description-ku.UTF-8: Afirandina pergala pelan serneket + Afirandina pergala pelan ${TYPE} di partîsiyona #${PARTITION}·ya·${DEVICE}·serneket. +Description-lt.UTF-8: Nepavyko sukurti failų sistemos + Nepavyko sukurti ${TYPE} failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}. +Description-lv.UTF-8: Kļūda, veidojot failu sistēmu + ${TYPE} failu sistēmas izveide uz ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas nav izdevusies. +Description-mk.UTF-8: Не успеав да направај датотечен систем + Креирањето на датотечниот систем со тип ${TYPE} во партицијата ${PARTITION} на ${DEVICE} не успеа. +Description-ml.UTF-8: ഒരു ഫയല് സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു. +Description-mr.UTF-8: फाईल प्रणाली बनवता आली नाही + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर ${TYPE} ही फाइल प्रणाली बनवणे असफल झाले. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å lage et filsystem + Feil ved oppretting av filsystemet ${TYPE} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-ne.UTF-8: फाइल प्रणाली सिर्जना असफल भयो । + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा फाइल प्रणाली ${TYPE} को सिर्जना असफल भयो । +Description-nl.UTF-8: Aanmaken van het bestandssysteem is mislukt + Het aanmaken van de ${TYPE}-partitie van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} is mislukt. +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje å lage eit filsystem + Feil ved oppretting av filsystemet ${TYPE} på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å lage et filsystem + Feil ved oppretting av filsystemet ${TYPE} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-pa.UTF-8: ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${TYPE} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ। +Description-pl.UTF-8: Utworzenie systemu plików nie powiodło się + Utworzenie systemu plików ${TYPE} na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} nie powiodło się. +Description-pt.UTF-8: Falha ao criar um sistema de ficheiros + Falhou a criação do sistema de ficheiros ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao criar um sistema de arquivos + A criação do sistema de arquivos ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou. +Description-ro.UTF-8: Eșec la crearea unui sistem de fișiere + Crearea sistemului de fișiere ${TYPE} pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a eșuat. +Description-ru.UTF-8: Не удалось создать файловую систему + Не удалось создать файловую систему ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}. +Description-sk.UTF-8: Vytvorenie súborového systému zlyhalo + Vytvorenie súborového systému ${TYPE} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} zlyhalo. +Description-sl.UTF-8: Ni mogoče ustvariti datotečnega sistema + Ustvarjanje datotečnega sistema ${TYPE} na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} ni uspelo. +Description-sq.UTF-8: Dështoi në krijimin e filesistemit + Krijimi i filesistemit ${TYPE} në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} dështoi. +Description-sr.UTF-8: Нисам успео да креирам фајл систем + Креирање ${TYPE} фајл система на партицији бр. ${PARTITION} уређаја ${DEVICE} није успело. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte skapa ett filsystem + Misslyckades med att skapa ett ${TYPE}-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-ta.UTF-8: கோப்பு அமைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை + ${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் ${TYPE} கோப்பு அமைப்பு உருவாக்கும் முயற்சி தோல்வியுற்றது. +Description-th.UTF-8: สร้างระบบแฟ้มไม่สำเร็จ + สร้างระบบแฟ้ม ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} ไม่สำเร็จ +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pagbuo ng file system + Bigo ang pagbuo ng file system na ${TYPE} sa partisyon #${PARTITION} sa ${DEVICE}. +Description-tr.UTF-8: Dosya sistemi oluşturulamadı + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde ${TYPE} dosya sistemi oluşturulamadı. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося створити файлову систему + Не вдалося створити файлову систему типу ${TYPE} на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}. +Description-vi.UTF-8: Lỗi tạo hệ thống tập tin + Việc tạo hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} bị lỗi. +Description-wo.UTF-8: Sos sistem u fiise bi antuwul + Sos sistem u fiise ${TYPE} ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE} antuwul. +Description-zh_CN.UTF-8: 创建文件系统失败 + 在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上创建 ${TYPE} 文件系统失败。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法建立檔案系統 + 在建立 ${DEVICE} 裝置的第 ${PARTITION} 分割區的 ${TYPE} 檔案系統時失敗了。 + +Template: partman-ext3/no_mount_point +Type: boolean +Description: Do you want to return to the partitioning menu? + No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition + #${PARTITION} of ${DEVICE}. + . + If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point + from there, this partition will not be used at all. +Description-ast.UTF-8: ¿Quies regresar al menu de particionáu? + Ensín puntu de montaxe asignáu pal sistema de ficheros ${FILESYSTEM} na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si nun vuelves al menú de particionáu y asignes un puntu de montaxe dende ehí, esta partición nun será usada. +Description-be.UTF-8: Ці хочаце Вы вярнуцца ў меню перадзелу? + Не прызначаны пункт мацавання для файлавай сістэмы ${FILESYSTEM} ў падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу дыскаў, каб прызначыць пункт мацаванння, гэты падзел не будзе ўжыты ўвогуле. +Description-bg.UTF-8: Искате ли да се върнете в менюто за манипулиране на дялове? + Не е указано място за монтиране на файловата система ${FILESYSTEM} на дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Ако не се върнете в менюто за редактиране на дяловете и не определите място за монтиране, този дял въобще няма да бъде използван. +Description-bn.UTF-8: আপনি কি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে আসতে চান? + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} পার্টিশনের ${FILESYSTEM} ফাইল সিস্টেমের জন্য কোন মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণ করা হয় নি। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে কোন মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণ না করেন, তবে এই পার্টিশনটি অব্যবহৃতই থেকে যাবে। +Description-cs.UTF-8: Chcete se vrátit do rozdělovacího menu? + Souborovému systému ${FILESYSTEM} v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} není přiřazen žádný přípojný bod. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a nepřiřadíte oblasti přípojný bod, oblast se vůbec nepoužije. +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης; + Δεν έχει οριστεί σημείο προσάρτησης για το σύστημα αρχείων ${FILESYSTEM} στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν ορίσετε ένα σημείο προσάρτησης, η κατάτμηση αυτή δεν θα χρησιμοποιηθεί. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi volas retroiri al la diskpartiga menuo? + Neniu munt-punkto estas indikita por la dosiersistemo ${FILESYSTEM} en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se vi ne retroiras al la diskpartigada menuo por indiki munt-punkton el tie, tiu ĉi diskparto tute ne estos uzata. +Description-es.UTF-8: ¿Desea volver al menú de particionado? + No se ha asignado un punto de montaje para el sistema de ficheros ${FILESYSTEM} en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si no vuelve al menú de particionado y asigna un punto de montaje allí, no se utilizará esta partición. +Description-et.UTF-8: Kas soovid minna tagasi partitsioneerimise menüü juurde? + Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemile ${FILESYSTEM} pole haakepunkti määratud. + . + Kui sa ei lähe tagasi partitsioneerimise menüüsse ja ei määra seal haakepunkti, jääb see partitsioon täielikult kasutamata. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiteko menura itzuli nahi duzu? + Ez da muntatze-punturik ezarri ${FILESYSTEM} fitxategi-sistemarako (${DEVICE} gailuko ${PARTITION} partizioan). + . + Partizioak egiteko menura itzultzen ez bazara eta muntatze-punturik esleitzen ez baduzu, partizio hau ez da erabiliko. +Description-fi.UTF-8: Haluatko palata osiointivalikkoon? + Tiedostojärjestelmälle ${FILESYSTEM} laitteen ${DEVICE} osiolla n:ro${PARTITION} ei ole määritetty liitoskohtaa. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja määritä siellä liitoskohtaa, jätetään tämä osio kokonaan käyttämättä. +Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous revenir au menu de partitionnement ? + Aucun point de montage n'est affecté au système de fichiers ${FILESYSTEM} de la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour affecter un point de montage à cette partition, elle ne sera pas utilisée du tout. +Description-gl.UTF-8: Desexa voltar ao menú de particionamento? + Non hai ningún punto de montaxe asignado para o sistema de ficheiros ${FILESYSTEM} na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se non volta ao menú de particionamento e asigna un punto de montaxe, non se ha empregar a partición. +Description-hi.UTF-8: क्या आप पार्टीशनिंग मेन्यू में वापस लौटना चाहेंगे? + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में ${FILESYSTEM} के लिए कोई माउन्ट प्वाइंट निर्दिष्ट नहीं है. + . + यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर कोई माउन्ट प्वाइन्ट निर्देशित नहीं करते हैं तो यह पार्टिशन प्रयोग में नहीं लाया जाएगा. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù di partizionamento? + Nessun punto di mount assegnato per il file system ${FILESYSTEM} nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per assegnare un punto di mount, la partizione non verrà utilizzata. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングメニューに戻りますか? + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} の ${FILESYSTEM} ファイルシステムがどのマウントポイントにも割り当てられていません。 + . + パーティショニングメニューに戻るかこれらをマウントポイントに割り当てないと、このパーティションは結局利用できません。 +Description-kk.UTF-8: Сіз бөлшектеу мәзіріндегі бөлімдерге оралуды қалайсыз ба? + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${FILESYSTEM} файлдық жүйесі үшін тіркеу нүктесі тағайындалмаған. + . + Егер сіз бөлу мәзіріндегі бөлімдерге оралып, онда тіркеу нүктесін белгілемесеңіз, бөлім мүлдем қолданылмайды. +Description-lt.UTF-8: Ar norite grįžti į disko dalijimo meniu? + Nėra priskirta prijungimo taško failų sistemai ${FILESYSTEM}, esančiai įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir nepriskirsite prijungimo taško, šis skirsnis apskritai nebus naudojamas. +Description-ml.UTF-8: വിഭജന മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകണോ? + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${FILESYSTEM} ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനു് മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചിട്ടില്ല. + . + നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി അവിടെ വച്ച് ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില് ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിയ്ക്കുകയേ ഇല്ല. +Description-mr.UTF-8: आपल्याला विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जायचे आहे? + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर ${FILESYSTEM} फाइल प्रणालीकरिता कोणताही आरोह बिंदू निश्चित केलेला नाही. + . + आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन तिथून आरोह बिंदू निश्चित केला नाही, तर हे विभाजन वापरलेच जाणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Ingen monteringspunkt er tildelt for filsystemet ${FILESYSTEM} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og oppgir et monteringspunkt der, så vil ikke denne partisjonen bli brukt i det hele tatt. +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Ingen monteringspunkt er tildelt for filsystemet ${FILESYSTEM} på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og oppgir et monteringspunkt der, så vil ikke denne partisjonen bli brukt i det hele tatt. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + ${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${FILESYSTEM} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਾ ਦਿੱਤਾ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pt.UTF-8: Deseja voltar ao menu de particionamento? + Não foi atribuído nenhum ponto de montagem para o sistema de ficheiros ${FILESYSTEM} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se não voltar ao menu de particionamento e atribuir um mount point a partir de lá, esta partição não será utilizada. +Description-pt_BR.UTF-8: Você deseja voltar ao menu de particionamento? + Nenhum ponto de montagem foi atribuído para o sistema de arquivos ${FILESYSTEM} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e atribuir um ponto de montagem a partir de lá, esta partição não será usada. +Description-ro.UTF-8: Doriți să vă întoarceți la meniul de partiționare? + Nu este desemnat nici un punct de montare pentru sistemul de fișiere ${FILESYSTEM} pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să asociați un punct de montare de acolo, partiția nu va fi folosită deloc. +Description-ru.UTF-8: Хотите вернуться в меню разметки? + Для файловой системы ${FILESYSTEM} на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} не назначена точка монтирования. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки и не назначите для этого раздела точку монтирования, раздел использоваться не будет. +Description-sk.UTF-8: Chcete sa vrátiť do menu rozdeľovania? + Súborovému systému ${FILESYSTEM} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} nie je priradený žiaden prípojný bod. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a nepriradíte odtiaľ prípojný bod, táto oblasť sa vôbec nepoužije +Description-sv.UTF-8: Vill du återvända till partitioneringsmenyn? + Ingen monteringspunkt har tilldelats ${FILESYSTEM}-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och tilldelar en monteringspunkt därifrån så kommer inte den här partitionen att användas. +Description-th.UTF-8: คุณต้องการกลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันหรือไม่? + ไม่มีการกำหนดตำแหน่งเมานท์สำหรับระบบแฟ้ม ${FILESYSTEM} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} + . + ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อกำหนดตำแหน่งเมานท์ ระบบจะไม่ใช้พาร์ทิชันนี้เลย +Description-tl.UTF-8: Nais ba ninyong bumalik sa menu ng pag-partisyon? + Walang mount point na nakalaan para sa file system na ${FILESYSTEM} sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}. + . + Kung hindi kayo bumalik sa menu ng pag-partisyon at maglaan ng mount point mula doon, hindi gagamitin ang partisyon na ito. +Description-vi.UTF-8: Bạn có muốn trở về trình đơn phân vùng chứ ? + Chưa gán điểm lắp cho hệ thống tập tin ${FILESYSTEM} trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để gán điểm lắp từ đó, phân vùng này sẽ không được dùng cả. +Description-zh_CN.UTF-8: 您是否想返回分区菜单? + 您没有为 ${DEVICE} 设备上的 #${PARTITION} 分区的 ${FILESYSTEM} 文件系统设定挂载点。 + . + 如果您不返回分区菜单并分配一个挂载点,就无法使用此分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您是否想返回磁碟分割選單? + 並沒有為 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 ${FILESYSTEM} 檔案系統指派掛載點。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並指派一個掛載點,將不能使用此分割區。 + +Template: partman-ext3/text/specify_mountpoint +Type: text +Description: Mount point: +Description-am.UTF-8: የመጫኛ ጣቢያ፦ +Description-ar.UTF-8: موضع التركيب: +Description-ast.UTF-8: Puntu montaxe: +Description-be.UTF-8: Пункт мацавання: +Description-bg.UTF-8: Място за монтиране: +Description-bn.UTF-8: মাউন্ট পয়েন্ট: +Description-bs.UTF-8: Tačka montiranja: +Description-ca.UTF-8: Punt de muntatge: +Description-cs.UTF-8: Přípojný bod: +Description-cy.UTF-8: Pwynt gosod: +Description-da.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-de.UTF-8: Einhängepunkt (mount point): +Description-dz.UTF-8: སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས། +Description-el.UTF-8: Σημείο επαφής: +Description-eo.UTF-8: Munt-punkto: +Description-es.UTF-8: Punto de montaje: +Description-et.UTF-8: Haakepunkt: +Description-eu.UTF-8: Muntatze-puntua: +Description-fi.UTF-8: Liitoskohta: +Description-fr.UTF-8: Point de montage : +Description-ga.UTF-8: Pointe feistithe: +Description-gl.UTF-8: Punto de montaxe: +Description-gu.UTF-8: માઉન્ટ બિંદુ: +Description-he.UTF-8: נקודת עגינה: +Description-hi.UTF-8: माउन्ट प्वाइंट: +Description-hr.UTF-8: Točka montiranja: +Description-hu.UTF-8: Csatolási pont: +Description-id.UTF-8: Titik kait: +Description-it.UTF-8: Punto di mount: +Description-ja.UTF-8: マウントポイント: +Description-ka.UTF-8: მონტაჟის პუნქტი: +Description-kk.UTF-8: Тіркеу нүктесі: +Description-km.UTF-8: ចំណុចម៉ោន ៖ +Description-ko.UTF-8: 마운트 위치: +Description-ku.UTF-8: Nuqteya mount: +Description-lt.UTF-8: Prijungimo taškas: +Description-lv.UTF-8: Montēšanas punkts: +Description-mk.UTF-8: Точка на монтирање: +Description-ml.UTF-8: മൌണ്ട് പോയിന്റ്: +Description-mr.UTF-8: आरोह बिंदू: +Description-nb.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-ne.UTF-8: माउन्ट विन्दु: +Description-nl.UTF-8: Aanhechtpunt: +Description-nn.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-no.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-pa.UTF-8: ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ: +Description-pl.UTF-8: Punkt montowania: +Description-pt.UTF-8: Mount point: +Description-pt_BR.UTF-8: Ponto de montagem: +Description-ro.UTF-8: Punct de montare: +Description-ru.UTF-8: Точка монтирования: +Description-sk.UTF-8: Prípojný bod: +Description-sl.UTF-8: Priklopna točka: +Description-sq.UTF-8: Pika e montimit: +Description-sr.UTF-8: Тачка качења: +Description-sv.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-ta.UTF-8: ஏற்றப்புள்ளி: +Description-th.UTF-8: ตำแหน่งเมานท์: +Description-tl.UTF-8: Mount point: +Description-tr.UTF-8: Bağlama noktası: +Description-uk.UTF-8: Точка монтування: +Description-vi.UTF-8: Điểm lắp: +Description-wo.UTF-8: Barab u monte: +Description-zh_CN.UTF-8: 挂载点: +Description-zh_TW.UTF-8: 掛載點: + +Template: partman-ext3/text/ext3 +Type: text +Description: ext3 +Description-am.UTF-8: ext3 +Description-ar.UTF-8: ext3 +Description-ast.UTF-8: ext3 +Description-be.UTF-8: ext3 +Description-bg.UTF-8: ext3 +Description-bn.UTF-8: ext3 +Description-bs.UTF-8: ext3 +Description-ca.UTF-8: ext3 +Description-cs.UTF-8: ext3 +Description-cy.UTF-8: ext3 +Description-da.UTF-8: ext3 +Description-de.UTF-8: ext3 +Description-dz.UTF-8: ext3 +Description-el.UTF-8: ext3 +Description-eo.UTF-8: ext3 +Description-es.UTF-8: ext3 +Description-et.UTF-8: ext3 +Description-eu.UTF-8: ext3 +Description-fi.UTF-8: ext3 +Description-fr.UTF-8: ext3 +Description-ga.UTF-8: ext3 +Description-gl.UTF-8: ext3 +Description-gu.UTF-8: ext3 +Description-he.UTF-8: ext3 +Description-hi.UTF-8: ईएक्सटी3 +Description-hr.UTF-8: ext3 +Description-hu.UTF-8: ext3 +Description-id.UTF-8: ext3 +Description-it.UTF-8: ext3 +Description-ja.UTF-8: ext3 +Description-ka.UTF-8: ext3 +Description-kk.UTF-8: ext3 +Description-km.UTF-8: ext3 +Description-ko.UTF-8: ext3 +Description-ku.UTF-8: ext3 +Description-lt.UTF-8: ext3 +Description-lv.UTF-8: ext3 +Description-mk.UTF-8: ext3 +Description-ml.UTF-8: ext3 +Description-mr.UTF-8: ext3 +Description-nb.UTF-8: ext3 +Description-ne.UTF-8: ext3 +Description-nl.UTF-8: ext3 +Description-nn.UTF-8: ext3 +Description-no.UTF-8: ext3 +Description-pa.UTF-8: ext3 +Description-pl.UTF-8: ext3 +Description-pt.UTF-8: ext3 +Description-pt_BR.UTF-8: ext3 +Description-ro.UTF-8: ext3 +Description-ru.UTF-8: ext3 +Description-se.UTF-8: ext3 +Description-sk.UTF-8: ext3 +Description-sl.UTF-8: ext3 +Description-sq.UTF-8: ext3 +Description-sr.UTF-8: ext3 +Description-sv.UTF-8: ext3 +Description-ta.UTF-8: ஈஎக்ஸ்டி3 (ext3) +Description-th.UTF-8: ext3 +Description-tl.UTF-8: ext3 +Description-tr.UTF-8: ext3 +Description-uk.UTF-8: ext3 +Description-vi.UTF-8: ext3 +Description-wo.UTF-8: ext3 +Description-zh_CN.UTF-8: ext3 +Description-zh_TW.UTF-8: ext3 + +Template: partman/filesystem_long/ext3 +Type: text +Description: Ext3 journaling file system +Description-am.UTF-8: Ext3 የፋይል ስርዓት +Description-ar.UTF-8: نظام ملفّات ext3 سجلّي +Description-ast.UTF-8: Sistema de ficheros tresaccional ext3 +Description-be.UTF-8: Файлавая сістэма ext3 з падтрымкай журнала +Description-bg.UTF-8: Журнална файлова система ext4 +Description-bn.UTF-8: Ext3 জার্নালিং ফাইল সিস্টেম +Description-bs.UTF-8: Ext3 journaling datotečni sistem +Description-ca.UTF-8: Sistema de fitxers transaccional ext3 +Description-cs.UTF-8: žurnálovací souborový systém Ext3 +Description-cy.UTF-8: System ffeiliau dyddlyfru ext3 +Description-da.UTF-8: Ext3-journalfilsystem +Description-de.UTF-8: Ext3-Journaling-Dateisystem +Description-dz.UTF-8: Ext3 ཇོར་ན་ལིང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས། +Description-el.UTF-8: σύστημα αρχείων ext3 με journal +Description-eo.UTF-8: Protokoliga dosiersistemo Ext3 +Description-es.UTF-8: sistema de ficheros ext3 transaccional +Description-et.UTF-8: Žurnaaliv failisüsteem ext3 +Description-eu.UTF-8: Ext3 egunkaridun fitxategi-sistema +Description-fi.UTF-8: Ext3 tapahtumakirjanpidon sisältävä tiedostojärjestelmä +Description-fr.UTF-8: système de fichiers journalisé ext3 +Description-ga.UTF-8: Córas comhad iriseáin Ext3 +Description-gl.UTF-8: Sistema de ficheiros transaccional ext3 +Description-gu.UTF-8: Ext3 જર્નલિંગ ફાઈલ સિસ્ટમ +Description-he.UTF-8: מערכת קבצים מבוססת יומן מסוג ext3 +Description-hi.UTF-8: ईएक्सटी3 जर्नलिंग फ़ाइल सिस्टम +Description-hr.UTF-8: Ext3 dnevnički datotečni sustav +Description-hu.UTF-8: Ext3 naplózó fájlrendszer +Description-id.UTF-8: sistem berkas berjurnal Ext3 +Description-it.UTF-8: File system ext3 con journaling +Description-ja.UTF-8: ext3 ジャーナリングファイルシステム +Description-ka.UTF-8: Ext3 ჟურნალებში აღწერადი ფაილური სისტემა +Description-kk.UTF-8: Журналданушы Ext3 файлдың жүйесі +Description-km.UTF-8: ប្រព័ន្ធឯកសារទិន្នានុប្បវត្តិ ext3 +Description-ko.UTF-8: EXT3 저널링 파일 시스템 +Description-ku.UTF-8: Pergala pelan ya bijurnal Ext3 +Description-lt.UTF-8: Ext3 žurnalinė failų sistema +Description-lv.UTF-8: Ext3 žurnalējošā failu sistēma +Description-mk.UTF-8: Ext3 датотечен систем со journaling +Description-ml.UTF-8: Ext3 ജേര്ണലിങ്ങ് ഫയല് സിസ്റ്റം +Description-mr.UTF-8: ईएक्सटी३ जर्नलिंग फाइल प्रणाली +Description-nb.UTF-8: Ext3-journalførende filsystem +Description-ne.UTF-8: Ext3 जर्नल गर्ने फाइल प्रणाली +Description-nl.UTF-8: Ext3 loggend bestandssysteem +Description-nn.UTF-8: Ext3 journalførande filsystem +Description-no.UTF-8: Ext3-journalførende filsystem +Description-pa.UTF-8: Ext3 ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ +Description-pl.UTF-8: System plików ext3 z księgowaniem +Description-pt.UTF-8: Sistema de ficheiros Ext3 com journal +Description-pt_BR.UTF-8: Sistema de arquivos com "journaling" ext3 +Description-ro.UTF-8: Sistem de fișiere ext3 cu jurnalizare +Description-ru.UTF-8: Журналируемая файловая система Ext3 +Description-sk.UTF-8: žurnálovací súborový systém ext3 +Description-sl.UTF-8: Ext3 dnevniški datotečni sistem +Description-sq.UTF-8: Filesistem Ext3 journaling +Description-sr.UTF-8: Ext3 журналски фајл систем +Description-sv.UTF-8: Journalförande filsystemet ext3 +Description-ta.UTF-8: ஈஎக்ஸ்டி3 (Ext3) ஆய்விதழ் எழுதும் கோப்பு அமைப்பு +Description-th.UTF-8: ระบบแฟ้ม journaling ext3 +Description-tl.UTF-8: Ext3 journaling file system +Description-tr.UTF-8: Ext3 günlüklü dosya sistemi +Description-uk.UTF-8: файлова система Ext3 +Description-vi.UTF-8: Hệ thống tập tin ghi nhật ký ext3 +Description-wo.UTF-8: sistem u fiise Ext3 bu yore ab jurnaal +Description-zh_CN.UTF-8: Ext3 日志文件系统 +Description-zh_TW.UTF-8: Ext3 日誌式檔案系統 + +Template: partman/filesystem_short/ext3 +Type: text +Description: ext3 +Description-am.UTF-8: ext3 +Description-ar.UTF-8: ext3 +Description-ast.UTF-8: ext3 +Description-be.UTF-8: ext3 +Description-bg.UTF-8: ext3 +Description-bn.UTF-8: ext3 +Description-bs.UTF-8: ext3 +Description-ca.UTF-8: ext3 +Description-cs.UTF-8: ext3 +Description-cy.UTF-8: ext3 +Description-da.UTF-8: ext3 +Description-de.UTF-8: ext3 +Description-dz.UTF-8: ext3 +Description-el.UTF-8: ext3 +Description-eo.UTF-8: ext3 +Description-es.UTF-8: ext3 +Description-et.UTF-8: ext3 +Description-eu.UTF-8: ext3 +Description-fi.UTF-8: ext3 +Description-fr.UTF-8: ext3 +Description-ga.UTF-8: ext3 +Description-gl.UTF-8: ext3 +Description-gu.UTF-8: ext3 +Description-he.UTF-8: ext3 +Description-hi.UTF-8: ईएक्सटी3 +Description-hr.UTF-8: ext3 +Description-hu.UTF-8: ext3 +Description-id.UTF-8: ext3 +Description-it.UTF-8: ext3 +Description-ja.UTF-8: ext3 +Description-ka.UTF-8: ext3 +Description-kk.UTF-8: ext3 +Description-km.UTF-8: ext3 +Description-ko.UTF-8: ext3 +Description-ku.UTF-8: ext3 +Description-lt.UTF-8: ext3 +Description-lv.UTF-8: ext3 +Description-mk.UTF-8: ext3 +Description-ml.UTF-8: ext3 +Description-mr.UTF-8: ext3 +Description-nb.UTF-8: ext3 +Description-ne.UTF-8: ext3 +Description-nl.UTF-8: ext3 +Description-nn.UTF-8: ext3 +Description-no.UTF-8: ext3 +Description-pa.UTF-8: ext3 +Description-pl.UTF-8: ext3 +Description-pt.UTF-8: ext3 +Description-pt_BR.UTF-8: ext3 +Description-ro.UTF-8: ext3 +Description-ru.UTF-8: ext3 +Description-se.UTF-8: ext3 +Description-sk.UTF-8: ext3 +Description-sl.UTF-8: ext3 +Description-sq.UTF-8: ext3 +Description-sr.UTF-8: ext3 +Description-sv.UTF-8: ext3 +Description-ta.UTF-8: ஈஎக்ஸ்டி3 (ext3) +Description-th.UTF-8: ext3 +Description-tl.UTF-8: ext3 +Description-tr.UTF-8: ext3 +Description-uk.UTF-8: ext3 +Description-vi.UTF-8: ext3 +Description-wo.UTF-8: ext3 +Description-zh_CN.UTF-8: ext3 +Description-zh_TW.UTF-8: ext3 + +Template: partman-ext3/text/ext4 +Type: text +Description: ext4 +Description-ast.UTF-8: ext4 +Description-be.UTF-8: ext4 +Description-bg.UTF-8: ext4 +Description-bn.UTF-8: ext4 +Description-cs.UTF-8: ext4 +Description-el.UTF-8: ext4 +Description-eo.UTF-8: ext4 +Description-es.UTF-8: ext4 +Description-et.UTF-8: ext4 +Description-eu.UTF-8: ext4 +Description-fi.UTF-8: ext4 +Description-fr.UTF-8: ext4 +Description-gl.UTF-8: ext4 +Description-hi.UTF-8: ईएक्सटी4 +Description-it.UTF-8: ext4 +Description-ja.UTF-8: ext4 +Description-kk.UTF-8: ext4 +Description-lt.UTF-8: ext4 +Description-ml.UTF-8: ext4 +Description-mr.UTF-8: ext4 +Description-nb.UTF-8: ext4 +Description-no.UTF-8: ext4 +Description-pa.UTF-8: ext4 +Description-pt.UTF-8: ext4 +Description-pt_BR.UTF-8: ext4 +Description-ro.UTF-8: ext4 +Description-ru.UTF-8: ext4 +Description-sk.UTF-8: ext4 +Description-sv.UTF-8: ext4 +Description-th.UTF-8: ext4 +Description-tl.UTF-8: ext4 +Description-vi.UTF-8: ext4 +Description-zh_CN.UTF-8: ext4 +Description-zh_TW.UTF-8: ext4 + +Template: partman/filesystem_long/ext4 +Type: text +Description: Ext4 journaling file system +Description-ast.UTF-8: Sistema de ficheros tresaccional ext4 +Description-be.UTF-8: Файлавая сістэма ext4 з падтрымкай журнала +Description-bg.UTF-8: Журнална файлова система ext4 +Description-bn.UTF-8: Ext4 জার্নালিং ফাইল সিস্টেম +Description-cs.UTF-8: Žurnálovací souborový systém Ext4 +Description-el.UTF-8: σύστημα αρχείων ext4 με journal +Description-eo.UTF-8: Protokoliga dosiersistemo Ext4 +Description-es.UTF-8: sistema de ficheros ext4 transaccional +Description-et.UTF-8: Žurnaaliv failisüsteem ext4 +Description-eu.UTF-8: Ext4 egunkaridun fitxategi-sistema +Description-fi.UTF-8: Ext4 tapahtumakirjanpidon sisältävä tiedostojärjestelmä +Description-fr.UTF-8: système de fichiers journalisé ext4 +Description-gl.UTF-8: Sistema de ficheiros transaccional ext4 +Description-hi.UTF-8: ईएक्सटी4 जर्नलिंग फ़ाइल सिस्टम +Description-it.UTF-8: File system ext4 con journaling +Description-ja.UTF-8: ext4 ジャーナリングファイルシステム +Description-kk.UTF-8: Журналданушы Ext4 файлдың жүйесі +Description-lt.UTF-8: Ext4 žurnalinė failų sistema +Description-ml.UTF-8: Ext4 ജേര്ണലിങ്ങ് ഫയല് സിസ്റ്റം +Description-mr.UTF-8: ईएक्सटी४ जर्नलिंग फाइल प्रणाली +Description-nb.UTF-8: Ext4-journalførende filsystem +Description-no.UTF-8: Ext4-journalførende filsystem +Description-pa.UTF-8: Ext4 ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ +Description-pt.UTF-8: Sistema de ficheiros Ext4 com journal +Description-pt_BR.UTF-8: Sistema de arquivos com "journaling" ext4 +Description-ro.UTF-8: Sistem de fișiere ext4 cu jurnalizare +Description-ru.UTF-8: Журналируемая файловая система Ext4 +Description-sk.UTF-8: žurnálovací súborový systém ext4 +Description-sv.UTF-8: Journalförande filsystemet ext4 +Description-th.UTF-8: ระบบแฟ้ม journaling ext4 +Description-tl.UTF-8: Ext4 journaling file system +Description-vi.UTF-8: Hệ thống tập tin ghi nhật ký Ext4 +Description-zh_CN.UTF-8: Ext4 日志文件系统 +Description-zh_TW.UTF-8: Ext4 日誌式檔案系統 + +Template: partman/filesystem_short/ext4 +Type: text +Description: ext4 +Description-ast.UTF-8: ext4 +Description-be.UTF-8: ext4 +Description-bg.UTF-8: ext4 +Description-bn.UTF-8: ext4 +Description-cs.UTF-8: ext4 +Description-el.UTF-8: ext4 +Description-eo.UTF-8: ext4 +Description-es.UTF-8: ext4 +Description-et.UTF-8: ext4 +Description-eu.UTF-8: ext4 +Description-fi.UTF-8: ext4 +Description-fr.UTF-8: ext4 +Description-gl.UTF-8: ext4 +Description-hi.UTF-8: ईएक्सटी4 +Description-it.UTF-8: ext4 +Description-ja.UTF-8: ext4 +Description-kk.UTF-8: ext4 +Description-lt.UTF-8: ext4 +Description-ml.UTF-8: ext4 +Description-mr.UTF-8: ext4 +Description-nb.UTF-8: ext4 +Description-no.UTF-8: ext4 +Description-pa.UTF-8: ext4 +Description-pt.UTF-8: ext4 +Description-pt_BR.UTF-8: ext4 +Description-ro.UTF-8: ext4 +Description-ru.UTF-8: ext4 +Description-sk.UTF-8: ext4 +Description-sv.UTF-8: ext4 +Description-th.UTF-8: ext4 +Description-tl.UTF-8: ext4 +Description-vi.UTF-8: ext4 +Description-zh_CN.UTF-8: ext4 +Description-zh_TW.UTF-8: ext4 + +Template: partman-ext3/boot_not_ext2_or_ext3 +Type: boolean +Description: Go back to the menu and correct this problem? + Your boot partition has not been configured with the ext2 or ext3 + file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go + back and use either the ext2 or ext3 file system. + . + If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, + the partition will be used as is. This means that you may not be able + to boot from your hard disk. +Description-ar.UTF-8: هل تريد العودة إلى القائمة و تصحيح هذه المشكلة؟ + جزء الإقلاع لم يُهيّأ باستخدام نظام ملفّات ext2 أو ext3. يتطلّب جهازك هذا الأمر كي يتمكّن من الإقلاع. رجاءً عُد واستخدم نظام الملفّات ext2 أو ext3. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتصحيح هذا الخطأ فسيستعمل الجزء كما هو. هذا يعني أنّك قد لا تتمكّن من الإقلاع من قرصك الصّلب. +Description-ast.UTF-8: ¿Volver al menú y correxir esti problema? + La to partición d'arranque nun ta configurada col sistema de ficheros ext2 o ext3. Esto ye necesario pola to máquina pa poder arrancar. Por favor, vuelve y usa un sistema de ficheros ext2 o ext2. + . + Si nun vuelves al menú de particionáu y corrixes esti error, la partición será usada cómo ye. Esto significa que puede nun ser arrancable nel to discu duru. +Description-be.UTF-8: Вярнуцца ў меню, каб выправіць праблему? + Ваш падзел загрузкі не наладжаны, каб выкарыстоўваць файлавую сістэму старога ext2 або ext3. Такая наладка неабходная, каб Вашая машына магла загрузіцца. Калі ласка, вярніцеся, каб ужыць сістэму ext2 або ext3. + . + Калі Вы не вернецеся да меню перадзелу дыскаў, каб выправіць гэтую памылку, падзел будзе ўжыты як ёсць. Магчыма, у выніку Вы не зможаце загрузіць сістэму з жорсткага дыска. +Description-bg.UTF-8: Връщане обратно в менюто и поправяне на проблема? + Вашият зареждащ дял не е настроен да използва файлова система ext2 или ext3. Това е нужно, за да може машината да зарежда. Моля, върнете се и укажете файлова система ext2 или ext3. + . + Ако не се върнете в менюто за разделяне и не поправите този проблем, дялът ще бъде използван както си е в момента. +Description-bn.UTF-8: মেনুতে পেছনে গিয়ে এই সমস্যাটি দূর করবেন কি? + আপনার বুট পার্টিশনকে ext2 অথবা ext3 ফাইল সিস্টেম দ্বারা কনফিগার করা হয় নি। আপনার কম্পিউটারকে বুট করার জন্য এটি প্রয়োজন। অনুগ্রহপূর্বক পেছনে ফিরে গিয়ে ext2 অথবা ext3 ফাইল সিস্টেম এর কোন একটি বেছে নিন। + . + আপনি যদি পেছনে পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে এই সমস্যাটি দূর না করেন, তবে পার্টিশনটি ত্রুটিপূর্ণ অবস্থাতেই ব্যবহৃত হবে। এর ফলে হয়তো আপনার হার্ড ডিস্ক থেকে বুট করাই সম্ভব হবে না। +Description-bs.UTF-8: Da li se želite vratiti se nazad na meni i ispraviti greške? + Vaša boot particija nije formatirana sa ext2 ili ext3 datotečnim sistemom. Ovo je potrebno kako bi se vaša mašina mogla pokrenuti. Molim vratite se nazad i koristite ili ext2 ili ext3 datotečni sistem. + . + Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i ispravite ovu grešku, particija će se koristiti onakva kakva jeste. Ovo znači da možda nećete moći podići sistem sa vašeg hard diska. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú i corregir aquest problema? + La vostra partició d'arrencada no s'ha configurat amb el sistema de fitxers ext2 o ext3. Això és necessari per a que l'ordinador puga arrencar. Aneu enrere i utilitzeu el sistema de fitxers ext2 o ext3. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i corregiu aquest error, la partició s'utilitzarà com està. Això vol dir que potser no podreu arrencar des del disc dur. +Description-cs.UTF-8: Vrátit se zpět do menu a opravit tento problém? + Zaváděcí oblast nemá nastaven souborový systém ext2 nebo ext3, což je na vašem počítači nutný předpoklad pro správné zavádění systému. Vraťte se prosím zpět a použijte buď souborový systém ext2 nebo ext3. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neopravíte tyto chyby, oblast se použije tak, jak je. To znamená, že se možná nepovede zavést systém z pevného disku. +Description-cy.UTF-8: Dychwelyd i'r ddewislen a chywiro gwallau? + Mae'r rhaniad cychwynol heb ei cyfnewid gyda'r system ffeil ext2 neu ext3. Mae angen hwn ar y peiriant er mwyn iddo gychwyn. Dychwelwch a defnyddiwch naill ai y system ffeil ext2 neu ext3. + . + Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a chywiro'r gwallau hyn, caiff y rhaniad ei ddefnyddio fel y mae. +Description-da.UTF-8: Gå tilbage til menuen for at ordne dette problem? + Din opstartspartition er ikke blevet sat op med et ext2- eller et ext3-filsystem. Dette er nødvendigt for at din maskine skal kunne startes op. Gå tilbage og brug enten et ext2- eller et ext3-filsystem. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og ordner disse problemer, vil partitionen blive brugt som den er. Det vil betyde at du muligvis ikke vil kunne starte op fra din harddisk. +Description-de.UTF-8: Möchten Sie zurück zum Hauptmenü, um die Fehler zu beheben? + Ihre Boot-Partition wurde nicht mit dem ext2- oder ext3-Dateisystem konfiguriert. Dies ist allerdings nötig, damit der Computer starten kann. Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie entweder das alte ext2- oder ext3-Dateisystem. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und diesen Fehler beheben, wird die Partition genutzt, wie sie ist. Das bedeutet, dass Sie eventuell nicht von Ihrer Festplatte starten können. +Description-dz.UTF-8: དཀར་ཆག་ལུ་ལོག་འགྱོ་འདི་དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད? + ཁྱོད་ཀྱི་བུཊི་བར་བཅད་འདི་ ext2 ཡང་ན་ ext3 ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དང་གཅིག་ཁར་ རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས། དེ་ཡང་ བུཊི་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་མ་འཕྲུལ་ལུ་དགོཔ་འདུག། དེ་འབདཝ་ལས་ ལོག་འགྱོ་སྟེ་ ext2 ཡང་ན་ ext3 ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ལོག་མ་འགྱོཝ་དང་འཛོལ་བ་འདི་ནོར་བཅོས་མ་འབད་བ་ཅིན་ བར་བཅད་འདི་ག་ཨིནམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་ཌིཀསི་ནང་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་བུཊི་འབད་མི་ཚུགསཔ་འོང་ཟེར་བའི་དོན་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού και να διορθώσετε τα σφάλματα; + Η κατάτμηση εκκίνησης δεν έχει ρυθμιστεί με το σύστημα αρχείων ext2 ή ext3. Αυτό είναι απαραίτητο για το μηχάνημά σας ώστε να μπορεί να εκκινήσει. Παρακαλώ, επιστρέψτε πίσω και χρησιμοποιήστε το ext2 ή ext3 σύστημα αρχείων. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν διορθώσετε τα σφάλματα αυτά, η κατάτμηση αυτή θα χρησιμοποιηθεί ως έχει. Αυτό σημαίνει ότι δεν θα μπορείτε να εκκινήσετε από τον σκληρό σας δίσκο. +Description-eo.UTF-8: Ĉu retroiri al la menuo kaj korekti tiun ĉi problemon? + Via ekŝarga diskparto ne estis akomodita kun la dosiersistemo 'ext2' aŭ 'ext3'. Tio estas nepre necesa por ekŝargi vian sistemon. Bonvolu retroiri kaj indiki dosiersistemon 'ext2' aŭ 'ext3'. + . + Se vi ne retroiras al diskpartiga menuo kaj ne korektas tiun ĉi eraron, la diskparto estos uzata tiel, kiel ĝi estas. Verŝajne, vi ne povos ekŝargi el via fiksita disko. +Description-es.UTF-8: ¿Desea volver al menú y corregir este error? + La partición de arranque no ha sido configurada con el sistema de ficheros ext2 o ext3. Esto es necesario para el arranque del sistema. Por favor, vuelva atrás y utilice el sistema de ficheros ext2 o ext3. + . + Si no vuelve al menú de particionado y corrige estos errores, la partición se utilizará como está definida. Esto significa que puede que no sea capaz de arrancar del disco duro. +Description-et.UTF-8: Kas minna tagasi menüüsse ja viga parandada? + Su alglaaduripartitsiooni ei ole seadistatud ext2 või ext3 failisüsteemile. See on aga vajalik selleks, et su masin alglaaduks. Palun mine tagasi ja kasuta kas ext2 või ext3 failisüsteemi. + . + Kui sa ei naase partitsioneerimismenüüsse ega paranda seda viga, kasutatakse partitsiooni nii nagu ta on. Selle tulemusena võib juhtuda, et sa ei saa oma kõvakettalt alglaadimist sooritada. +Description-eu.UTF-8: Menura itzuli eta arazo hau konpondu nahi duzu? + Abioko partizioa ez da ext2 edo ext3 motako fitxategi-sistema batekin konfiguratu. Makinak hori behar du abiarazi ahal izateko. Joan atzera eta erabili ext2 edo ext3 fitxategi-sistema. + . + Partizioak egiteko menura itzuli eta errore hau zuzentzen ez baduzu, partizioa dagoen bezala erabiliko da. Horrek esan nahi du agian ezingo duzula disko gogorretik abiarazi. +Description-fi.UTF-8: Palataanko valikkoon korjaamaan tämä pulma? + Käynnistysosion tiedostojärjestelmä ei ole ext2 tai ext3. Järjestelmää ei voida käynnistää, jos se ei ole toinen näistä. Palaa takaisin ja käytä ext2- tai ext3-tiedostojärjestelmää. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja korjaa tätä virhettä, käytetään osiota sellaisena kuin se on. Tämä tarkoittaa ettet ehkä pysty käynnistämään järjestelmää kiintolevyltä. +Description-fr.UTF-8: Revenir au menu et corriger ce défaut ? + La partition de démarrage n'a pas été configurée avec un système de fichiers ext2 ou ext3. Ce système de fichiers est indispensable pour le démarrage de la machine. Veuillez recommencer et utiliser un système de fichiers ext2 ou ext3. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ce défaut, la partition sera utilisée telle quelle. Cela signifie que vous ne pourrez probablement pas démarrer à partir du disque dur. +Description-ga.UTF-8: Fill ar an roghchlár agus ceartaigh an fhadhb seo? + Níor cumraíodh do dheighilt /boot leis an gcóras comhad ext2 ná ext3. Ní mór duit ceann de na córais seo a úsáid chun do ríomhaire a thosú. Téigh ar ais agus roghnaigh an córas ext2 nó ext3, le do thoil. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus an earráid seo a cheartú, úsáidfear an deighilt mar atá. Sa chás seo seans nach mbeidh tú in ann an ríomhaire a thosú ó do dhiosca crua. +Description-gl.UTF-8: Desexa voltar ao menú e corrixir este problema? + A partición de inicio non está configurada co sistema de ficheiros ext2 ou ext3. Isto é preciso para que a máquina arranque. Volte e empregue o sistema de ficheiros ext2 ou ext3. + . + Se non volta ao menú de particionamento e corrixe este erro, a partición hase empregar tal como está. Isto significa que podería non arrancar desde o disco duro. +Description-gu.UTF-8: મેનુમાં પાછા જશો અને આ સમસ્યા દૂર કરશો? + તમારુ બુટ પાર્ટિશન જૂની ext2 અથવા ext3 ફાઇલ સિસ્ટમ સાથે રૂપરેખાંકિત કરેલ નથી. આ તમારા મશીનને શરુ કરવા માટે જરુરી છે. મહેરબાની કરી પાછા જાવ અને ext2 અથવા ext3 ફાઇલ સિસ્ટમ વાપરો. + . + જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને આ ક્ષતિને સુધારશો નહી તો, પાર્ટિશન જેમ છે એમ જ વપરાશે. એનો અર્થ એ થયો કે તમે તમારી હાર્ડ ડિસ્કમાંથી બૂટ કરી શકશો નહી. +Description-he.UTF-8: לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאה? + מחיצת האתחול שלך לא הוגדרה עם מערכת קבצים ext2 או ext3. הגדרה זאת נדרשת על ידי המחשב שלך כדי שיוכל לאתחל. חזור אחורה והשתמש במערכת הקבצים ext2 או ext3. + . + אם לא תחזור לתפריט הגדרת המחיצות ותתקן את שגיאה זאת, המחיצה תהיה בשימוש כמות שהיא. כלומר לא תוכל לאתחל מהדיסק הקשיח שלך. +Description-hi.UTF-8: मेन्यू में वापस जाएँ तथा त्रुटियों को सुधारें? + आपका बूट पार्टिशन ईएक्सटी२ या ईएक्सटी३ फाइलसिस्टम में नहीं बना है. आपके यंत्र को बूट करने के लिए यह आवश्यक है. कृपया वापस जा कर ईएक्सटी२ या ईएक्सटी३ फाइलसिस्टम चुनिए. + . + यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर इन त्रुटियों को नहीं सुधारते हैं, तो पार्टिशन जैसे हैं वैसे ही प्रयोग में ले लिए जाएँगे. अर्थात् शायद अपने हार्ड डिस्क से बूट नहीं कर सकेंगे. +Description-hr.UTF-8: Vrati se u izbornik i ispravi taj problem + Vaša boot particija nije podešena za ext2 ili ext3 datotečni sustav. To je potrebno vašem računalu radi podizanja sustava. Molim vratite se i uporabite ext2 ili ext3 datotečni sustav. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne ispravite taj problem, ta particija će biti ostavljena kakva jest. To znači da možda nećete moći podizati upravljački sustav s tvrdog diska. +Description-hu.UTF-8: Visszalépsz a menübe és javítod a hibát? + A rendszerindító partíciót nem a ext2 vagy ext3 fájlrendszerrel konfiguráltad. Ez szükséges az indításhoz. Lépj vissza és válaszd a régi ext2 vagy ext3 fájlrendszert. + . + Ha nem térsz vissza a particionáló-menübe és orvoslod e gondokat, a partíció így kerül használatba. A merevlemezről való indítás meghiúsulhat. +Description-id.UTF-8: Kembali ke menu sebelumnya dan memperbaiki kesalahan-kesalahan tersebut? + Partisi boot Anda belum dikonfigurasi untuk menggunakan sistem berkas ext2 atau ext3. Hal ini diperlukan Anda agar dapat menjalankan komputer. Silakan kembali ke menu sebelumnya dan gunakan sistem berkas ext2 atau ext3. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi dan memperbaiki kesalahan-kesalahan ini, partisi ini akan digunakan menurut kondisi sebelumnya. Hal ini berarti Anda mungkin tidak dapat menyalakan komputer lewat hard disk. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù e correggere questo problema? + La partizione di avvio non è stata configurata con il file system ext2 o ext3. Questo è necessario affinché il computer si avvii. Tornare indietro e usare il file system ext2 o ext3. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per correggere questo errore, la partizione verrà utilizzata così come è. Questo vuol dire che potrebbe essere impossibile avviare da questo disco fisso. +Description-ja.UTF-8: メニューに戻ってこの問題を修正しますか? + パーティショニングメニューを戻ってこのエラーを修正しないと、パーティションはそのままにされます。これは、ハードディスクから起動できない可能性があるということを意味します。 + . + パーティショニングメニューに戻ってこのエラーの修正をしないと、パーティションは結局利用できません。これは、あなたのハードディスクから起動できない可能性があることを意味します。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ მენუში და გავასწოროთ შეცდომები? + თქვენ ჩატვირთვადი პარტიცია ext2 ან ext3 სისტემით არის კონფიგურირებული. ეს აუცილებელია თქვენი სისტემის ჩატვირთვისათვის. გთხოვთ დაბრუნდეთ და გამოიყენოთ ext2 ან ext3 ფაილური სისტემა. + . + თუკი თქვენ არ დაბრუნდებით დაყოფის მენუში და არ გაასწორებთ ამ შეცდომებს, დანაყოფი იქნება გამოყენებული არსებული სახით. ეს კი ნიშნავს, რომ შესაძლოა მყარი დისკიდან ჩატვირთვა ვერ მოხერხდეს. +Description-kk.UTF-8: Мәзірге оралып, қателерді түзетуді қалайсыз ба? + Сіздің жүктейтін бөліміңіз ext2 не ext3 файлдық жүйесімен пішімделмеді. Компьютер жүктелуі үшін бұл міндетті операция. Артқа оралып, ext2 не ext3 файлдық жүйесін пайдалануды таңдаңыз. + . + Егер сіз бөлу мәзіріне оралып, осы қатені түземесеңіз, бөлім бар күйінде пайдаланылады. Демек сіз қатты дискіңізден жүктеле алмайтын боласыз. +Description-km.UTF-8: ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយ ហើយកែកំហុសនេះ ? + ភាគថាសចាប់ផ្ដើមរបស់អ្នកមិនត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជាប្រព័ន្ធឯកសារ ext2 ឬ ext3 ទេ ។ វាទាមទារដោយម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក ដើម្បីចាប់ផ្ដើម ។ សូមត្រឡប់ក្រោយ ហើយប្រើប្រព័ន្ធឯកសារ ext2 ឬ ext3 ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាស ហើយកែកំហុសនេះទេ ភាគថាសនឹងត្រូវបានប្រើបែបនេះ ។ នេះមានន័យថា អ្នកប្រហែលជាមិនអាចចាប់ផ្តើមពីថាសរឹងរបស់អ្នកបានឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 메뉴로 돌아가서 이 문제를 바로잡으시겠습니까? + 부팅 파티션을 EXT2나 EXT3 파일 시스템으로 설정하지 않았습니다. 이 컴퓨터에서 부팅하려면 EXT2나 EXT3 파일 시스템을 사용해야 합니다. 돌아가서 EXT2나 EXT3 파일 시스템을 사용하십시오. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 이 오류를 바로잡지 않으면, 이 파티션을 지금 상태로 사용합니다. 이렇게 하면 하드 디스크에서 부팅할 수 없을 수도 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Bizivire pêşekê û şaştiyan serast bike? + Beşa te ya root bi pergala pelan a ext2 an ext3 nehat mîhenkirin. Makîneya te ji bo booteke têkûz vê dixwaze. Ji kerema xwe re paşde here û pergala pelan a ext2 an ext3 bi kar bîne. + . + Heke tu venegerî pêşeka dabeşkirinê û tu çewtiyan serast nekî dê beş bi vî rengî bête bikaranîn. Yanî, dibe ku ji dîska te nayê bootkirin. +Description-lt.UTF-8: Ar grįžti į meniu ir pataisyti šią problemą? + Įkelties (boot) skirsniui nebuvo pasirinkta ext2 ar ext3 failų sistema. Tai būtina, kad Jūsų kompiuteris galėtų įkelti operacinę sistemą. Grįžkite atgal ir pasirinkite ext2 arba ext3 failų sistemą. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir neištaisysite šių klaidų, šis skirsnis bus naudojamas kaip yra. Tai reiškia, kad negalėsite įkelti operacinės sistemos iš savo kieto disko. +Description-lv.UTF-8: Atgriezties uz galveno izvēlni un izlabot kļūdas? + Jūsu sāknēšanas (boot) partīcija nav nokonfigurēta ar ext2 vai ext3 failu sistēmu. Taču šāda konfigurācija ir nepieciešama, lai jūsu mašīna sāknētos. Lūdzu atgriezieties un izvēlieties ext2 vai ext3 failu sistēmu. + . + Ja neatgriezīsieties uz partīciju veidošanas izvēlni un neizlabosiet radušās kļūdas partīcijas tiks izmanotas esošajā konfigurācijā. Tas nozīme, ka iespējams jūs vēlāk nevarēsiet iesāknēt savu mašīnu. +Description-mk.UTF-8: Врати се во менито и поправи го проблемот? + Вашата партицијата за подигнување не е конфигурирана со ext2 или ext3 датотечен систем. Ова е потребно за да може да се подигнува машината. Ве молам вратете се назад и изберете го ext2 или ext3 датотечен систем. + . + Ако не се вратиш во мениот за партиционирање и ја поправиш оваа грешка, партицијата ќе се користи како што е. Ова значи дека можеби нема да можеш да подигнеш од твојот тврд диск. +Description-ml.UTF-8: മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പ്രശ്നം ശരിയാക്കണോ? + നിങ്ങളുടെ ബൂട്ട് ഭാഗം ext2 അല്ലെങ്കില് ext3 ഫയല് സിസ്റ്റം കൊണ്ടല്ല ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതു്. നിങ്ങളുടെ മഷീന് ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് ഇതു് ആവശ്യമാണു്. ദയവായി തിരിച്ചു് പോയി ext2 അല്ലെങ്കില് ext3 ഫയല് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിയ്ക്കുക. + . + നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പ്രശ്നം ശരിയാക്കിയില്ലെങ്കില് ഭാഗം അങ്ങനെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. നിങ്ങള്ക്കു് ഹാര്ഡ് ഡിസ്കില് നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞെന്ന് വരില്ല എന്നാണ് ഇതിനര്ത്ഥം. +Description-mr.UTF-8: मागे मेन्यूकडे जाउन ही समस्या सुधारायची? + आपले आरंभ विभाजन ईएक्सटी२ वा ईएक्सटी३ फाइल प्रणालीने संरचित केलेले नाही. आपल्या संगणकाचा आरंभ होण्याकरिता हे आवश्यक आहे. कृपया मागे जा व ईएक्सटी२ किंवा ईएक्सटी३ फाइल प्रणाली वापरा. + . + जर तुम्ही मागील पायरीवर जाउन हा दोष काढून टाकला नाही तर, विभाजनांची सद्य स्थिती कायम धरली जाईल. याचा अर्थ असा की कदाचित तुम्ही तुमच्या हार्डडीस्क वरून संगणक सुरु करू शकणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feilen? + Oppstartspartisjonen din er ikke satt opp med det ext2- eller ext3-filsystemet. Dette er nødvendig for din maskin for at den skal kunne starte opp. Gå tilbake og bruk enten ext2- eller ext3-filsystemet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen bli brukt som den er. Dette betyr at du kanskje ikke vil kunne starte systemet fra harddisken. +Description-ne.UTF-8: मेनुमा फर्केर यो समस्या सुधार्नुहुन्छ? + तपाईँको बुट विभाजन ext2 वा ext3 बाट कन्फिगर गरिएको छैन ।तपाईँको प्रणाली बुट हुनको लागि यो हुन जरूरी छ।कृपया पछाडि जानुहोस र ext2 वा ext3 फाइल प्रणाली प्रयोग गर्नुहोस् । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर जानुहुन्न र यो त्रुटिलाई सुधार्नुहुन्छ भने, यो विभाजन जस्ताको तस्तै प्रयोग हुन्छ । यसको मतलव तपाईँ तपाईँको हार्ड डिस्कबाट बुट गर्न सक्षम हुनुहुने छैन । +Description-nl.UTF-8: Wilt u teruggaan naar het menu om dit probleem op te lossen? + Uw opstartpartitie is niet ingesteld met het ext2- of ext3-bestandssysteem. Dit is echter noodzakelijk om de computer correct te kunnen opstarten. U kunt best teruggaan en het ext2- dan wel het ext3-bestandssysteem gebruiken. + . + Als u niet teruggaat naar het schijfindelingsmenu om dit probleem op te lossen zal deze partitie zo gebruikt worden. Dit houdt in dat u de computer mogelijk niet vanaf de schijf kan opstarten. +Description-nn.UTF-8: Gå tilbake til menyen og retta opp dette problemet? + Oppstartspartisjonen din er ikkje sett opp med eit ext2 eller ext3-filsystem. Dette er naudsynt for at maskina di skal kunne starte opp. Gå tilbake og bruk anten ext2 eller ext3-filsystemet. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse feila, vil partisjonen bli brukt som han er. Dette tyder at det kan vere du ikkje kan starte opp maskina frå harddisken. +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feilen? + Oppstartspartisjonen din er ikke satt opp med det ext2- eller ext3-filsystemet. Dette er nødvendig for din maskin for at den skal kunne starte opp. Gå tilbake og bruk enten ext2- eller ext3-filsystemet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen bli brukt som den er. Dette betyr at du kanskje ikke vil kunne starte systemet fra harddisken. +Description-pa.UTF-8: ਪਿੱਛੇ ਸੂਚੀ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰੋ? + ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ext2 ਜਾਂ ext3 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ਿਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਹੋਣ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ। ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ ਜੀ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣਾ ext2 ਜਾਂ ext3 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੋਂ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਇਹ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਨਾ ਕੀਤੀ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। +Description-pl.UTF-8: Powrócić do menu i poprawić ten błąd? + Twoja partycja rozruchowa nie została skonfigurowana do użycia systemu plików ext2 ilub ext3. Jest to wymagane by system mógł się uruchomić. Proszę wrócić i użyć któregoś z wymienionych systemów. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie poprawisz tego błędu, partycja zostanie użyta w takim stanie w jakim się obecnie znajduje. To oznacza, że prawdopodobnie nie będzie możliwości uruchamiania systemu z dysku twardego. +Description-pt.UTF-8: Voltar atrás ao menu e corrigir este problema? + A sua partição de arranque não foi configurada com o sistema de ficheiros ext2 ou ext3. A sua máquina necessita disto para que possa arrancar. Por favor volte atrás e utilize o sistema de ficheiros ext2 ou ext3. + . + Se não voltar atrás ao menu de particionamento e corrigir este erro, a partição será utilizada como está. Isto significa que poderá não ser possível iniciar a partir do seu disco rígido. +Description-pt_BR.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir esse problema? + Sua partição de inicialização não foi configurada com o sistema de arquivos ext2 ou ext3. Isto é necessário para que seu computador possa ser inicializado. Por favor, volte e use o sistema de arquivos ext2 ou ext3. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e corrigir esse erros, a partição não será usada da maneira como se encontra. Isso significa que você pode não conseguir iniciar seu computador a partir do disco rígido. +Description-ro.UTF-8: Vă întoarceți la meniu și corectați această problemă? + Partiția dumneavoastră de pornire nu a fost configurată cu unul din sistemul de fișiere ext2 sau ext3. Acest lucru este necesar mașinii dumneavoastră pentru a putea porni. Întoarceți-vă și folosiți unul din sistemele de fișiere ext2 sau ext3. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să corectați aceste erori, partiția va fi folosită așa cum este. Acest lucru înseamnă că poate nu o să puteți porni de pe discul fix. +Description-ru.UTF-8: Вернуться в меню и исправить эту проблему? + В загрузочном разделе не используется файловая система ext2 или ext3. Чтобы машина могла загружаться требуется выбрать любую из них. Вернитесь и укажите файловую систему ext2 или ext3. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки и не исправите эту ошибку, то раздел будет использован таким, каким вы его задали. Вероятно, вы не сможете загрузиться с жёсткого диска. +Description-sk.UTF-8: Vrátiť sa späť do menu a odstrániť tento problém? + Vaša štartovacia oblasť nepoužíva súborový systém ext2 ani ext3, čo je potrebné na spustenie vášho počítača. Prosím vráťte sa späť a použite buď súborový systém ext2 alebo ext3. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a neodstránite túto chybu, oblasť sa použije taká, aká je. To znamená, že váš systém nebudete môcť spustiť z pevného disku. +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti v meni in popraviti to napako? + Vaš zagonski razdelek ni bil nastavljen z datotečnim sistemom ext2 ali ext3. To je potrebno, da se lahko vaš računalnik zažene. Prosim vrnite se nazaj in uporabite datotečni sistem ext2 ali ext3. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in popravili teh napak, bo ta razdelek uporabljen takšen kot je. To pomeni, da morda ne boste mogli zagnati računalnika iz vašega trdega diska. +Description-sq.UTF-8: Të kthehem mbrapa në menu dhe të korrigjoj gabimet? + Ndarja e nisjes nuk është konfiguruar me filesistemin ext2 apo ext3. Kjo është e nevojshme në mënyrë që kompjuteri të niset. Të lutem kthehu mbrapa dhe përdor filesistemin ext2 ose ate ext3. + . + Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes të korrigjosh këto gabime, atëhere ndarja nuk do përdoret fare. Ndoshta mund të mos jesh në gjendje të nisesh nga disku i ngurtë. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите назад у мени и исправите проблем? + Ваша покретачка партиција није конфигурисана са ext2 или ext3 системом датотека. Ово је потребно да би ваша машина могла да се покрене. Молим, вратите се назад и употребите ext2 или ext3 систем датотека. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и исправите ове грешке партиција ће бити употребљена таква каква је. То значи да можда нећете моћи да покренете систем са вашег диска. +Description-sv.UTF-8: Gå tillbaka till menyn och korrigera det här felet? + Din startpartition har inte konfigurerats med filsystemet ext2 eller ext3. Det är nödvändigt för att din dator ska kunna starta upp. Gå tillbaka och använd antingen ext2 eller ext3 som filsystem. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och korrigerar det här felet så kommer den här partitionen att användas som den är. Det betyder att du kanske inte kommer att kunna starta datorn från hårddisken. +Description-ta.UTF-8: மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா? + தங்களது துவக்கி பகிர்வு ext2 அல்லது ext3 கோப்பு அமைப்பை கொண்டு உருவாக்கப்படவில்லை. தங்களது கணிணி துவங்குவதற்கு இது அவசியமாகும். பின்சென்று ext2 அல்லது ext3 கோப்பு·அமைப்பை-உபயோகிக்கவும். + . + நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி பிழைகளை திருத்தாவிடில் பகிர்வு உள்ளபடியே பயன்படுத்தப்படும். இதனால் நீங்கள் கணிணியை வட்டைக் கொண்டு துவக்க இயலாமல் போகக்கூடும் +Description-th.UTF-8: ย้อนกลับไปที่เมนูเพื่อแก้ไขปัญหานี้หรือไม่? + พาร์ทิชันบูตของคุณไม่ได้กำหนดไว้ให้เป็นระบบแฟ้ม ext2 หรือ ext3 ซึ่งจำเป็นสำหรับการบูตเครื่องของคุณ กรุณาย้อนกลับไปกำหนดพาร์ทิชันบูตให้เป็นระบบแฟ้ม ext2 หรือ ext3 + . + ถ้าคุณไม่ย้อนกลับไปที่เมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดนี้ ระบบจะใช้พาร์ทิชันตามสภาพที่มันเป็น ซึ่งอาจหมายถึงว่าคุณจะไม่สามารถบูตเครื่องจากฮาร์ดดิสก์ได้ +Description-tl.UTF-8: Bumalik sa menu at ayusin ang problemang ito? + Ang boot partisyon niyo ay hindi nakaayos na gumamit ng ext2 o ext3 na file system. Ito ay kailangan ng inyong makina upang ito ay makapag-boot. Bumalik at gamitin ang alinman sa ext2 o ext3 na file system. + . + Kung hindi kayo babalik sa menu ng pag-partisyon at ayusin itong error, gagamitin ang partisyon ng ganito. Ibig sabihin nito ay maaaring hindi kayo makapag-boot mula sa hard disk. +Description-tr.UTF-8: Menüye geri dönerek hataları düzeltmek ister misiniz? + Açılış (boot) bölümünüz ext2 veya ext3 dosya sistemiyle yapılandırılmamış. Makinenizin açılması için bu şartın sağlanması gerekir. Lütfen geri dönün ve ext2 veya ext3 dosya sistemini kullanın. + . + Bölümleme menüsüne geri dönerek bu hatayı düzeltmezseniz bölüm bu şekliyle kullanılacaktır. Bu, sabit diskten açılış yapmanın mümkün olmayabileceği anlamına gelmektedir. +Description-uk.UTF-8: Повернутися до меню та виправити цю проблему? + Ваш завантажувальний розділ не був сконфігурований з файловою системою ext2 або ext3. Це є необхідною умовою для завантаження вашої машини. Будь ласка, поверніться та вкажіть файлову систему ext2 або ext3. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не виправите цю помилку, то розділ буде використаний „як є“. Це значить, що, можливо, ви не матимете можливість завантажитися із вашого жорсткого диску. +Description-vi.UTF-8: Trở về trình đơn để sửa chữa lỗi này chứ ? + Phân vùng khởi động của bạn chưa được cấu hình bằng hệ thống tập tin ext2 hay ext3. Trường hợp này cần thiết để khởi động máy này. Hãy quay lại và sử dụng hệ thống tập tin kiểu hoặc ext2 hoặc ext3. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để sửa chữa lỗi này, phân vùng này sẽ được dùng như có. Có nghĩa là bạn có thể không khởi động được từ đĩa cứng. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu delluwaat nga regle bii porobaleem? + Sa partisoŋ u boot komfigure wuñu ko ak sistem u fiise ext2 walla ext3. Sa masin bi soxla na loolu ngir mu mana boot; Kon dellul nga nga jëjandikoo sistem u fiise ext2 walla ext3. + . + Boo delluwaatul ca menu bu partisoŋ ba daldi jubbanti boobu njuumte, kon partisoŋ deeskoy jëfandikoo nii mu mel. Loolu mooy ne amaana doo mana boot ci sa disk budëgër bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 返回菜单并更正此问题吗? + 您的启动分区并未被设置成 ext2 或 ext3 文件系统。为了启动您的计算机这是必须的。请退回此前的界面并选择使用 ext2 或 ext3 文件系统。 + . + 如果您不返回分区菜单并更正这些错误,此分区将会以目前的状态被使用。这意味着您可能无法从硬盘启动。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否返回選單並更正此錯誤? + 您的啟動分割區並未設定為使用 ext2 或 ext3 檔案系統。但您必須如此設定,您的機器才能夠開機。請返回並使用 ext2 或 ext3 檔案系統。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並修正此錯誤,將不能使用此磁碟分割區。這意味著您可能無法從您的硬碟進行開機。 + +Template: partman/boot_not_first_partition +Type: boolean +Description: Go back to the menu and correct this problem? + Your boot partition is not located on the first primary partition of your + hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go + back and use your first primary partition as a boot partition. + . + If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, + the partition will be used as is. This means that you may not be able + to boot from your hard disk. +Description-ar.UTF-8: هل تريد العودة إلى القائمة و تصحيح هذه المشكلة؟ + جزء الإقلاع لا يقع في الجزء الأساسي الأوّل من قرصك الصّلب. هذا مطلوبٌ من قبل جهازك ليتمكّن من الإقلاع. الرجاء العودة واستخدام الجزء الأساسي الأوّل كجزء إقلاع. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتصحيح هذا الخطأ فسيستعمل الجزء كما هو. هذا يعني أنّك قد لا تتمكّن من الإقلاع من قرصك الصّلب. +Description-ast.UTF-8: ¿Volver al menú y correxir esti problema? + La to partición d'arranque nun ta localizada na primer partición primaria del to discu duru. Esto ye necesario pa que to máquina pueda arrancar. Por favor, vuelve y usa la to primer partición primaria cómo partición d'arranque. + . + Si nun vuelves al menú de particionáu y corrixes esti error, la partición será usada cómo ye. Esto significa que puede nun ser arrancable nel to discu duru. +Description-be.UTF-8: Вярнуцца ў меню, каб выправіць праблему? + На першым primary падзеле Вашага жорсткага дыска не знойдзена падзелу загрузкі. Ён неабходны, каб машына магла загрузіцца. Калі ласка, вярніцеся, каб ужыць першы primary падзел у якасці падзела загрузкі. + . + Калі Вы не вернецеся да меню перадзелу дыскаў, каб выправіць гэтую памылку, падзел будзе ўжыты як ёсць. Магчыма, у выніку Вы не зможаце загрузіць сістэму з жорсткага дыска. +Description-bg.UTF-8: Връщане обратно в менюто и поправяне на проблема? + Вашият зареждащ дял не е разположен на първия главен (primary) дял на Вашия твърд диск. Това е необходимо, за да може машината да зарежда. Моля, върнете се и използвайте Вашия първи главен (primary) дял като зареждащ дял. + . + Ако не се върнете в менюто за разделяне и не поправите този проблем, дялът ще бъде използван както си е в момента. +Description-bn.UTF-8: মেনুতে পেছনে গিয়ে এই সমস্যাটি দূর করবেন কি? + আপনার কম্পিউটারের বুট পার্টিশনটি হার্ড ডিস্কের প্রথম প্রাইমারি পার্টিশনে অবস্থিত নয়। আপনার কম্পিউটারকে বুট করার জন্য এটি প্রয়োজন। অনুগ্রহপূর্বক পেছনে ফিরে গিয়ে প্রথম প্রাইমারি পার্টিশনকে বুট পার্টিশন হিসেবে বেছে নিন। + . + আপনি যদি পেছনে পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে এই সমস্যাটি দূর না করেন, তবে পার্টিশনটি ত্রুটিপূর্ণ অবস্থাতেই ব্যবহৃত হবে। এর ফলে হয়তো আপনার হার্ড ডিস্ক থেকে বুট করাই সম্ভব হবে না। +Description-bs.UTF-8: Da li se želite vratiti se nazad na meni i ispraviti greške? + Vaša boot particija se ne nalazi na prvoj primarnoj particiji vašeg hard diska. Ovo je potrebno kako bi se vaša mašina mogla podići. Molim vratite se nazad i koristite vašu prvu primarnu particiju kao boot particiju. + . + Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i ispravite ovu grešku, particija će se koristiti onakva kakva jeste. Ovo znači da možda nećete moći podići sistem sa vašeg hard diska. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú i corregir aquest problema? + La vostra partició d'arrencada no està ubicada a la primera partició primària del disc dur. Això és necessari per a que l'ordinador puga arrencar. Aneu enrere i utilitzeu la vostra partició primària com a partició d'arrencada. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i corregiu aquest error, la partició s'utilitzarà com està. Això vol dir que potser no podreu arrencar des del disc dur. +Description-cs.UTF-8: Vrátit se zpět do menu a opravit tento problém? + Zaváděcí oblast není umístěna na první primární oblasti pevného disku, což je na vašem počítači nutný předpoklad pro správné zavádění systému. Vraťte se prosím zpět a použijte pro zavádění první primární oblast. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neopravíte tyto chyby, oblast se použije tak, jak je. To znamená, že se možná nepovede zavést systém z pevného disku. +Description-cy.UTF-8: Dychwelyd i'r ddewislen a chywiro gwallau? + Nid yw'ch rhaniad cychwynol wedi'i leoli ar y brif rhaniad cyntaf o'ch ddisg caled. Mae angen hwn ar eich peiriant er mwyn iddo gychwyn. Dychwelwch a defnyddiwch eich prif rhaniad cyntaf fel rhaniad cychwynol. + . + Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a chywiro'r gwallau hyn, caiff y rhaniad ei ddefnyddio fel y mae. +Description-da.UTF-8: Gå tilbage til menuen for at ordne dette problem? + Din opstartspartition ligger ikke på den første primære partition på din harddisk. Dette er nødvendigt for at din maskine skal kunne startes op. Gå tilbage og brug den første primære partition som opstartspartition. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og ordner disse problemer, vil partitionen blive brugt som den er. Det vil betyde at du muligvis ikke vil kunne starte op fra din harddisk. +Description-de.UTF-8: Möchten Sie zurück zum Hauptmenü, um die Fehler zu beheben? + Ihre Boot-Partition befindet sich nicht auf der ersten primären Partition Ihrer Festplatte. Dies ist aber nötig, damit der Computer starten kann. Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie die erste primäre Partition als Boot-Partition. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und diesen Fehler beheben, wird die Partition genutzt, wie sie ist. Das bedeutet, dass Sie eventuell nicht von Ihrer Festplatte starten können. +Description-dz.UTF-8: དཀར་ཆག་ལུ་ལོག་འགྱོ་འདི་དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད? + ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་ཌིཀསི་ཀྱི་བར་བཅད་གཞི་རིམ་དང་པ་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་བུཊི་བར་བཅད་འདི་མ་གནས་པས་ འ་ནི་འདི་བུཊི་གོ་རིམ་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་གློག་འཕྲུལ་གྱིས་འགོཔ་ཨིན་ ལོག་འགྱོ་འདི་བུཊི་བར་བཅད་བཟུམ་སྦེ་ཁྱོད་ཀྱི་བར་བཅད་གཞི་རིམ་དང་པ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ལོག་མ་འགྱོཝ་དང་འཛོལ་བ་འདི་ནོར་བཅོས་མ་འབད་བ་ཅིན་ བར་བཅད་འདི་ག་ཨིནམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་ཌིཀསི་ནང་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་བུཊི་འབད་མི་ཚུགསཔ་འོང་ཟེར་བའི་དོན་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού και να διορθώσετε τα σφάλματα; + Η κατάτμηση εκκίνησης δεν είναι βρίσκεται στην πρώτη πρωτεύουσα κατάτμηση του δίσκου σας. Αυτό είναι απαραίτητο για να ξεκινήσει το σύστημά σας. Παρακαλώ, επιστρέψτε πίσω και χρησιμοποιήστε την πρώτη πρωτεύουσα κατάτμηση ως κατάτμηση εκκίνησης. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν διορθώσετε τα σφάλματα αυτά, η κατάτμηση αυτή θα χρησιμοποιηθεί ως έχει. Αυτό σημαίνει ότι δεν θα μπορείτε να εκκινήσετε από τον σκληρό σας δίσκο. +Description-eo.UTF-8: Ĉu retroiri al la menuo kaj korekti tiun ĉi problemon? + Via ekŝarga diskparto ne lokiĝas en la unua ĉefa diskparto de via fiksita disko. Tio nepre necesas por ekŝargi vian maŝinon. Bonvolu retroiri kaj indiki vian unuan ĉefan diskparton kiel ekŝargan diskparton. + . + Se vi ne retroiras al diskpartiga menuo kaj ne korektas tiun ĉi eraron, la diskparto estos uzata tiel, kiel ĝi estas. Verŝajne, vi ne povos ekŝargi el via fiksita disko. +Description-es.UTF-8: ¿Desea volver al menú y corregir este error? + La partición de arranque no está ubicada en la primera partición primaria del disco duro. Esto es necesario para que el sistema arranque. Por favor, vuelva atrás y utilice la primera partición primaria como partición de arranque. + . + Si no vuelve al menú de particionado y corrige estos errores, la partición se utilizará como está definida. Esto significa que puede que no sea capaz de arrancar del disco duro. +Description-et.UTF-8: Kas minna tagasi menüüsse ja viga parandada? + Su alglaaduripartitsiooni ei asu kõvaketta esimesel primaarsel partitsioonil. See oleks aga vajalik, et su masin alglaaduks. Palun mine tagasi ja kasuta alglaaduripartitsioonina oma kõvaketta esimest primaarset partitsiooni. + . + Kui sa ei naase partitsioneerimismenüüsse ega paranda seda viga, kasutatakse partitsiooni nii nagu ta on. Selle tulemusena võib juhtuda, et sa ei saa oma kõvakettalt alglaadimist sooritada. +Description-eu.UTF-8: Menura itzuli eta arazo hau konpondu nahi duzu? + Abioko partizioa ez dago disko gogorreko lehen mailako partizioan kokatuta. Makinak hori behar du abiarazi ahal izateko. Joan atzera eta erabili lehen mailako partizioa abioko partizio gisa. + . + Partizioak egiteko menura itzuli eta errore hau zuzentzen ez baduzu, partizioa dagoen bezala erabiliko da. Horrek esan nahi du agian ezingo duzula disko gogorretik abiarazi. +Description-fi.UTF-8: Palataanko valikkoon korjaamaan tämä pulma? + Käynnistysosio ei ole kiintolevyn ensimmäisellä ensisijaisella levyosiolla. Tämä tarvitaan koneellasi jotta käynnistys onnistuu. Palaa takaisin ja käytä ensimmäistä ensisijaista osiota käynnistysosiona. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja korjaa tätä virhettä, käytetään osiota sellaisena kuin se on. Tämä tarkoittaa ettet ehkä pysty käynnistämään järjestelmää kiintolevyltä. +Description-fr.UTF-8: Revenir au menu et corriger ce défaut ? + La partition de démarrage n'est pas la première partition primaire du disque. Cela est indispensable pour le démarrage de la machine. Veuillez recommencer et utiliser la première partition primaire comme partition de démarrage. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ce défaut, la partition sera utilisée telle quelle. Cela signifie que vous ne pourrez probablement pas démarrer à partir du disque dur. +Description-ga.UTF-8: Fill ar an roghchlár agus ceartaigh an fhadhb seo? + Níl an deighilt /boot ar chéad phríomhdheighilt do dhiosca crua. Ní mór di a bheith ar an chéad phríomhdheighilt chun an ríomhaire a thosú. Téigh ar ais agus roghnaigh do chéad phríomhdheighilt mar dheighilt /boot. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus an earráid seo a cheartú, úsáidfear an deighilt mar atá. Sa chás seo seans nach mbeidh tú in ann an ríomhaire a thosú ó do dhiosca crua. +Description-gl.UTF-8: Desexa voltar ao menú e corrixir este problema? + A partición de inicio non é a primeira partición primaria do disco duro. Isto necesítao a máquina para arrancar. Volte e empregue a primeira partición primaria como partición de inicio. + . + Se non volta ao menú de particionamento e corrixe este erro, a partición hase empregar tal como está. Isto significa que podería non arrancar desde o disco duro. +Description-gu.UTF-8: મેનુમાં પાછા જશો અને આ સમસ્યા દૂર કરશો? + તમારુ બુટ પાર્ટિશન તમારી હાર્ડ ડિસ્કનાં પ્રાથમિક પાર્ટિશનમાં નથી. આ તમારા મશીનને શરુ કરવા માટે જરુરી છે. મહેરબાની કરી પાછા જાવ અને તમારા પ્રાથમિક પાર્ટિશનને બૂટ પાર્ટિશન તરીકે ઉપયોગ કરો. + . + જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને આ ક્ષતિને સુધારશો નહી તો, પાર્ટિશન જેમ છે એમ જ વપરાશે. એનો અર્થ એ થયો કે તમે તમારી હાર્ડ ડિસ્કમાંથી બૂટ કરી શકશો નહી. +Description-he.UTF-8: לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאה? + מחיצת האתחול שלך לא ממוקמת על המחיצה הראשית הראשונה של הדיסק הקשיח שלך. מיקום זה נדרש על מנת לאתחל את המחשב. חזור אחורה והשתמש במחיצה הראשית הראשונה שלך כמחיצת אתחול. + . + אם לא תחזור לתפריט הגדרת המחיצות ותתקן את שגיאה זאת, המחיצה תהיה בשימוש כמות שהיא. כלומר לא תוכל לאתחל מהדיסק הקשיח שלך. +Description-hi.UTF-8: मेन्यू में वापस जाएँ तथा त्रुटियों को सुधारें? + आपका बूट पार्टिशन आपके हार्ड डिस्क के प्राथमिक पार्टिशन पर स्थित नहीं है. यह आपके तंत्र को बूट करने के लिए आवश्यक है. कृपया वापस जा कर अपने प्राथमिक पार्टिशन को बूट पार्टिशन के रूप में उपयोग करें. + . + यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर इन त्रुटियों को नहीं सुधारते हैं, तो पार्टिशन जैसे हैं वैसे ही प्रयोग में ले लिए जाएँगे. अर्थात् शायद अपने हार्ड डिस्क से बूट नहीं कर सकेंगे. +Description-hr.UTF-8: Vrati se u izbornik i ispravi taj problem + Vaša boot particija nije prva primarna particija vašeg tvrdog diska. To je potrebno vašem računalu radi podizanja sustava. Molim vratite se i uporabite prvu primarnu particiju kao boot particiju. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne ispravite taj problem, ta particija će biti ostavljena kakva jest. To znači da možda nećete moći podizati upravljački sustav s tvrdog diska. +Description-hu.UTF-8: Visszalépsz a menübe és javítod a hibát? + A rendszerindító partíció nem a merevlemez legelső elsődleges partícióján található. Ez szükséges az indításhoz. Lépj vissza és rendszerindító partíciónak válaszd a legelső elsődleges partíciót. + . + Ha nem térsz vissza a particionáló-menübe és orvoslod e gondokat, a partíció így kerül használatba. A merevlemezről való indítás meghiúsulhat. +Description-id.UTF-8: Kembali ke menu sebelumnya dan memperbaiki kesalahan-kesalahan tersebut? + Partisi boot Anda tidak terletak pada partisi utama (primer) pertama hard disk. Hal ini diperlukan agar dapat menyalakan komputer Anda. Silakan kembali ke menu sebelumnya dan gunakan partisi utama pertama hard disk sebagai partisi boot. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi dan memperbaiki kesalahan-kesalahan ini, partisi ini akan digunakan menurut kondisi sebelumnya. Hal ini berarti Anda mungkin tidak dapat menyalakan komputer lewat hard disk. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù e correggere questo problema? + La partizione di avvio non è nella prima partizione primaria del disco fisso. Questo è necessario affinché il computer si avvii. Tornare indietro e usare la prima partizione primaria come partizione di avvio. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per correggere questo errore, la partizione verrà utilizzata così come è. Questo vuol dire che potrebbe essere impossibile avviare da questo disco fisso. +Description-ja.UTF-8: メニューに戻ってこの問題を修正しますか? + あなたのブートパーティションは、あなたのハードディスクの最初の基本パーティションとして配置されていません。これはあなたのマシンで起動するために必要です。戻ってあなたの最初の基本パーティションをブートパーティションとして使ってください。 + . + パーティショニングメニューに戻ってこのエラーの修正をしないと、パーティションは結局利用できません。これは、あなたのハードディスクから起動できない可能性があることを意味します。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ მენუში და გავასწოროთ შეცდომები? + თქვენი boot დანაყოფი თქვენი მყარი დისკის პირველ primary დანაყოფზე არ არის. ეს კი თქვენს სისტემას ჩასატვირთად ჭირდება. გთხოვთ დაბრუნდეთ და ჩატვირთვად დანაყოფიდ თქვენი პირველი primary დანაყოფი ამოირჩიეთ. + . + თუკი თქვენ არ დაბრუნდებით დაყოფის მენუში და არ გაასწორებთ ამ შეცდომებს, დანაყოფი იქნება გამოყენებული არსებული სახით. ეს კი ნიშნავს, რომ შესაძლოა მყარი დისკიდან ჩატვირთვა ვერ მოხერხდეს. +Description-kk.UTF-8: Мәзірге оралып, қателерді түзетуді қалайсыз ба? + Жүктейтін бөлім алғашқы біріншілік бөлімде орналаспаған. Компьютер жүктелуі үшін бұл міндетті операция. Артқа оралып, алғашқы біріншілік бөлімді жүктейтін бөлім ретінде таңдаңыз. + . + Егер сіз бөлу мәзіріне оралып, осы қатені түземесеңіз, бөлім бар күйінде пайдаланылады. Демек сіз қатты дискіңізден жүктеле алмайтын боласыз. +Description-km.UTF-8: ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយ ហើយកែកំហុសនេះ ? + ភាគថាស boot របស់អ្នកមិនស្ថិតនៅលើភាគថាសចម្បងរបស់ថាសរឹងអ្នកឡើយ ។ ម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកទាមទារប្រព័ន្ធឯកសារនេះ ដើម្បីអាចចាប់ផ្ដើមបាន ។ សូមត្រឡប់ថយក្រោយ ហើយប្រើភាគថាសចម្បងទីមួយរបស់អ្នក ជាភាគថាស boot ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាស ហើយកែកំហុសនេះទេ ភាគថាសនឹងត្រូវបានប្រើបែបនេះ ។ នេះមានន័យថា អ្នកប្រហែលជាមិនអាចចាប់ផ្តើមពីថាសរឹងរបស់អ្នកបានឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 메뉴로 돌아가서 이 문제를 바로잡으시겠습니까? + 부팅 파티션이 하드 디스크의 첫 번째 주 파티션이 아닙니다. 이 컴퓨터에서 부팅하려면 이 파티션이 필요합니다. 돌아가서 첫 번째 주 파티션을 부팅 파티션으로 사용하십시오. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 이 오류를 바로잡지 않으면, 이 파티션을 지금 상태로 사용합니다. 이렇게 하면 하드 디스크에서 부팅할 수 없을 수도 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Bizivire pêşekê û şaştiyan serast bike? + Beşa te ya root di beşa yekemîn a bingehîn a hard dîska te de nehat bicihkirin. Makîneya te ji bo booteke têkûz vê dixwaze. Ji kerema xwe re paşde here û beşa yekem bingehîn ji bo beşa xwe ya root hilbijêre. + . + Heke tu venegerî pêşeka dabeşkirinê û tu çewtiyan serast nekî dê beş bi vî rengî bête bikaranîn. Yanî, dibe ku ji dîska te nayê bootkirin. +Description-lt.UTF-8: Ar grįžti į meniu ir pataisyti šią problemą? + Įkelties (boot) skirsnis nėra pirmasis pirminis skirsnis Jūsų kietame diske. Tai būtina, kad kompiuteris galėtų įkelti operacinę sistemą. Grįžkite atgal ir įkelties skirsniui pasirinkite pirmąjį pirminį skirsnį. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir neištaisysite šių klaidų, šis skirsnis bus naudojamas kaip yra. Tai reiškia, kad negalėsite įkelti operacinės sistemos iš savo kieto disko. +Description-lv.UTF-8: Atgriezties uz galveno izvēlni un izlabot kļūdas? + Jūsu sāknēšanās (boot) partīcija neatrodas uz jūsu cietā diska pirmās primārās partīcijas. Taču tas ir nepieciešams, lai jūsu mašīna sāknētos. Lūdzu atgriezieties un sāknēšanās partīcijai izvēlieties sava diska pirmo primāro partīciju. + . + Ja neatgriezīsieties uz partīciju veidošanas izvēlni un neizlabosiet radušās kļūdas partīcijas tiks izmanotas esošajā konfigurācijā. Tas nozīme, ka iespējams jūs vēlāk nevarēsiet iesāknēt savu mašīnu. +Description-mk.UTF-8: Врати се во менито и поправи го проблемот? + Твојата бут партиција не е лоцирана на првата примарна партиција од тврдиот диск. Ова е потребно за да може да се бутира твојата машина. Те молам врати се и искористи ја твојата прва примарна партиција како бут партиција. + . + Ако не се вратиш во мениот за партиционирање и ја поправиш оваа грешка, партицијата ќе се користи како што е. Ова значи дека можеби нема да можеш да подигнеш од твојот тврд диск. +Description-ml.UTF-8: മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പ്രശ്നം ശരിയാക്കണോ? + നിങ്ങളുടെ ബൂട്ട് ഭാഗം നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ് ഡിസ്കിന്റെ ആദ്യത്തെ പ്രാഥമിക ഭാഗത്തല്ല സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. നിങ്ങളുടെ മഷീന് ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഇതു് ആവശ്യമാണു്. ദയവായി തിരിച്ചു് പോയി നിങ്ങളുടെ ആദ്യത്തെ പ്രാഥമിക ഭാഗം ബൂട്ട് ഭാഗമായി ഉപയോഗിയ്ക്കുക. + . + നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പ്രശ്നം ശരിയാക്കിയില്ലെങ്കില് ഭാഗം അങ്ങനെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. നിങ്ങള്ക്കു് ഹാര്ഡ് ഡിസ്കില് നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞെന്ന് വരില്ല എന്നാണ് ഇതിനര്ത്ഥം. +Description-mr.UTF-8: मागे मेन्यूकडे जाउन ही समस्या सुधारायची? + तुमचे आरंभक विभाजन हार्डडिस्क वरील पहिल्या प्राथमिक विभाजनावर स्थित नाही.संगणक सुरु होण्यासाठी हा क्रम आवश्यक असतो. कृपया मागील पायरीवर जाउन पहिले प्राथमिक विभाजन आरंभक विभाजन म्हणून निवडा. + . + जर तुम्ही मागील पायरीवर जाउन हा दोष काढून टाकला नाही तर, विभाजनांची सद्य स्थिती कायम धरली जाईल. याचा अर्थ असा की कदाचित तुम्ही तुमच्या हार्डडीस्क वरून संगणक सुरु करू शकणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feilen? + Oppstartspartisjonen din ligger ikke på den første primærpartisjonen på harddisken. Maskinen trenger dette for å kunne starte opp. Gå tilbake og bruk den første primærpartisjonen som oppstartspartisjon. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen bli brukt som den er. Dette betyr at du kanskje ikke vil kunne starte systemet fra harddisken. +Description-ne.UTF-8: मेनुमा फर्केर यो समस्या सुधार्नुहुन्छ? + तपाईँको बुट विभाजन तपाईँको हार्ड डिस्कको पहिलो प्राथमिक विभाजनमा अवस्थित छैन । बुट गर्नका लागि तपाईँको मेशिनलाई यो चाहिन्छ । कृपया पछाडि जानुहोस् र बुट विभाजनको रुपमा तपाईँको पहिलो प्राथमिक विभाजनलाई प्रयोग गर्नुहोस् । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर जानुहुन्न र यो त्रुटिलाई सुधार्नुहुन्छ भने, यो विभाजन जस्ताको तस्तै प्रयोग हुन्छ । यसको मतलव तपाईँ तपाईँको हार्ड डिस्कबाट बुट गर्न सक्षम हुनुहुने छैन । +Description-nl.UTF-8: Wilt u teruggaan naar het menu om dit probleem op te lossen? + Uw opstartpartitie is bevindt zich niet op de eerste primaire partitie van uw harde schijf. Dit is echter noodzakelijk om de computer correct te kunnen opstarten. U kunt best teruggaan om uw eerste primaire partitie aan te wijzen als opstartpartitie. + . + Als u niet teruggaat naar het schijfindelingsmenu om dit probleem op te lossen zal deze partitie zo gebruikt worden. Dit houdt in dat u de computer mogelijk niet vanaf de schijf kan opstarten. +Description-nn.UTF-8: Gå tilbake til menyen og retta opp dette problemet? + Oppstartspartisjonen er ikkje plassert på den første primære partisjonen på harddisken. Dette er naudsynt for at maskina di skal kunne starte opp. Gå tilbake og bruk den første primære partisjonen som oppstartspartisjon. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse feila, vil partisjonen bli brukt som han er. Dette tyder at det kan vere du ikkje kan starte opp maskina frå harddisken. +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feilen? + Oppstartspartisjonen din ligger ikke på den første primærpartisjonen på harddisken. Maskinen trenger dette for å kunne starte opp. Gå tilbake og bruk den første primærpartisjonen som oppstartspartisjon. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen bli brukt som den er. Dette betyr at du kanskje ikke vil kunne starte systemet fra harddisken. +Description-pa.UTF-8: ਪਿੱਛੇ ਸੂਚੀ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰੋ? + ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੇ ਸਥਿਤ ਨਹੀਂ। ਇਸ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ਿਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਹੋਣ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ। ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ ਜੀ ਅਤੇ ਪਹਿਲਾ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋਂ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਇਹ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਨਾ ਕੀਤੀ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। +Description-pl.UTF-8: Powrócić do menu i poprawić ten błąd? + Twoja partycja rozruchowa nie jest pierwszą, podstawową partycją na dysku twardym. To jest wymagane by uruchomić komputer. Proszę wrócić i użyć pierwszej, podstawowej partycji jako partycji rozruchowej. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie poprawisz tego błędu, partycja zostanie użyta w takim stanie w jakim się obecnie znajduje. To oznacza, że prawdopodobnie nie będzie możliwości uruchamiania systemu z dysku twardego. +Description-pt.UTF-8: Voltar atrás ao menu e corrigir este problema? + A sua partição de arranque não se encontra localizada na primeira partição primária do seu disco rígido. Isto é necessário pela sua máquina de modo a arrancar. Por favor volte atrás e utilize a sua primeira partição primária como partição de boot. + . + Se não voltar atrás ao menu de particionamento e corrigir este erro, a partição será utilizada como está. Isto significa que poderá não ser possível iniciar a partir do seu disco rígido. +Description-pt_BR.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir esse problema? + Sua partição de inicialização não está localizada na primeira partição de seu disco rígido. Isso é necessário para que seu computador possa ser iniciado. Por favor, volte e use sua primeira partição como um partição de inicialização. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e corrigir esse erros, a partição não será usada da maneira como se encontra. Isso significa que você pode não conseguir iniciar seu computador a partir do disco rígido. +Description-ro.UTF-8: Vă întoarceți la meniu și corectați această problemă? + Partiția dumneavoastră de pornire nu se află pe prima partiție primară a discului fix. Acest lucru este necesar pentru ca mașina dumneavoastră să pornească. Vă rugăm să vă întoarceți și să utilizați prima partiție primară ca partiție de pornire. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să corectați aceste erori, partiția va fi folosită așa cum este. Acest lucru înseamnă că poate nu o să puteți porni de pe discul fix. +Description-ru.UTF-8: Вернуться в меню и исправить эту проблему? + Ваш загрузочный раздел располагается не на первом первичном разделе жёсткого диска. Это необходимо, чтобы машина могла загружаться. Вернитесь и установите первый первичный раздел в качестве загрузочного. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки и не исправите эту ошибку, то раздел будет использован таким, каким вы его задали. Вероятно, вы не сможете загрузиться с жёсткого диска. +Description-sk.UTF-8: Vrátiť sa späť do menu a odstrániť tento problém? + Vaša štartovacia oblasť sa nenachádza na prvej primárnej oblasti vášho pevného disku, čo je potrebné pre spustenie vášho počítača. Prosím vráťte sa späť a ako štartovaciu oblasť použite vašu prvú primárnu oblasť. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a neodstránite túto chybu, oblasť sa použije taká, aká je. To znamená, že váš systém nebudete môcť spustiť z pevného disku. +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti v meni in popraviti to napako? + Vaš zagonski razdelek se ne nahaja na prvem primarnem razdelku vašega trdega diska. To je potrebno, da se lahko vaš računalnik zažene. Prosim vrnite se nazaj in uporabite vaš prvi primarni razdelek kot zagonski razdelek. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in popravili teh napak, bo ta razdelek uporabljen takšen kot je. To pomeni, da morda ne boste mogli zagnati računalnika iz vašega trdega diska. +Description-sq.UTF-8: Të kthehem mbrapa në menu dhe të korrigjoj gabimet? + Ndarja e nisjes nuk gjendet në ndarjen e parë primare të diskut të ngurtë. Kjo është e nevojshme në mënyrë që kompjuteri të niset. Të lutem kthehu mbrapa dhe përdor ndarjen e parë primare si ndarje nisjeje. + . + Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes të korrigjosh këto gabime, atëhere ndarja nuk do përdoret fare. Ndoshta mund të mos jesh në gjendje të nisesh nga disku i ngurtë. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите назад у мени и исправите проблем? + Ваша покретачка партиција није на првој примарној партицији вашег хард диска. Ово је потребно да би ваша машина могла да се покрене. Молим, вратите се наза и употребите вашу прву примарну партицију као покретачку партицију. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и исправите ове грешке партиција ће бити употребљена таква каква је. То значи да можда нећете моћи да покренете систем са вашег диска. +Description-sv.UTF-8: Gå tillbaka till menyn och korrigera det här felet? + Din startpartition ligger inte på den första primära partitionen på hårddisken. Det är nödvändigt att den gör det för att din dator ska kunna starta. Gå tillbaka och välj den första primära partitionen som startpartition. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och korrigerar det här felet så kommer den här partitionen att användas som den är. Det betyder att du kanske inte kommer att kunna starta datorn från hårddisken. +Description-ta.UTF-8: மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா? + தங்களது துவக்கி பகிர்வு வன்வட்டின் பகிர்வில் இல்லை. தங்கள் கணிணி துவங்குவதற்கு இது அவசியமாகும். பின்சென்று தங்களது முதல்·முதன்மை·பகிர்வை துவக்கி பகிர்வாக உபயோகிக்கவும். + . + நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி பிழைகளை திருத்தாவிடில் பகிர்வு உள்ளபடியே பயன்படுத்தப்படும். இதனால் நீங்கள் கணிணியை வட்டைக் கொண்டு துவக்க இயலாமல் போகக்கூடும் +Description-th.UTF-8: ย้อนกลับไปที่เมนูเพื่อแก้ไขปัญหานี้หรือไม่? + พาร์ทิชันบูตของคุณไม่ใช่พาร์ทิชันที่เป็นไพรมารีอันแรกของฮาร์ดดิสก์ ซึ่งจำเป็นสำหรับการบูตเครื่องของคุณ กรุณาย้อนกลับไปกำหนดพาร์ทิชันที่เป็นไพรมารีอันแรกให้เป็นพาร์ทิชันบูต + . + ถ้าคุณไม่ย้อนกลับไปที่เมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดนี้ ระบบจะใช้พาร์ทิชันตามสภาพที่มันเป็น ซึ่งอาจหมายถึงว่าคุณจะไม่สามารถบูตเครื่องจากฮาร์ดดิสก์ได้ +Description-tl.UTF-8: Bumalik sa menu at ayusin ang problemang ito? + Ang boot partisyon niyo ay wala sa unang primary partisyon ng inyong hard disk. Ito ay kailangan ng inyong makina upang makapag-boot. Mangyari na bumalik at gamitin ang unang primary partisyon bilang boot partisyon. + . + Kung hindi kayo babalik sa menu ng pag-partisyon at ayusin itong error, gagamitin ang partisyon ng ganito. Ibig sabihin nito ay maaaring hindi kayo makapag-boot mula sa hard disk. +Description-tr.UTF-8: Menüye geri dönerek hataları düzeltmek ister misiniz? + Açılış (boot) bölümü sabit diskinizin ilk birincil bölümü olarak ayarlanmamış. Makinenin açılması için bu şartın sağlanması gerekiyor. Lütfen geri dönün ve açılış bölümü olarak için birincil bölümlerden ilkini kullanın. + . + Bölümleme menüsüne geri dönerek bu hatayı düzeltmezseniz bölüm bu şekliyle kullanılacaktır. Bu, sabit diskten açılış yapmanın mümkün olmayabileceği anlamına gelmektedir. +Description-uk.UTF-8: Повернутися до меню та виправити цю проблему? + Ваш завантажувальний розділ не знаходиться на першому первинному розділі вашого жорсткого диску. Це необхідно, щоб ваша система мала можливість завантажуватися. Поверніться назад і використайте перший первинний розділ як завантажувальний. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не виправите цю помилку, то розділ буде використаний „як є“. Це значить, що, можливо, ви не матимете можливість завантажитися із вашого жорсткого диску. +Description-vi.UTF-8: Trở về trình đơn để sửa chữa lỗi này chứ ? + Phân vùng khởi động của bạn không nằm trên phân vùng chính thứ nhất của đĩa cứng. Trường hợp này cần thiết để khởi động máy này. Hãy trở về và sử dụng phân vùng chính thứ nhất như là phân vùng khởi động. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để sửa chữa lỗi này, phân vùng này sẽ được dùng như có. Có nghĩa là bạn có thể không khởi động được từ đĩa cứng. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu delluwaat nga regle bii porobaleem? + Sa partisoŋ u boot nekkul ci sa partisoŋ u pirimeer bi jëkk ci sa disk budëgër bi. Sa masin bi soxla na loolu ngir mana boot. Delluwaatal nga jëfandikoo sa partisoŋ u pirimeer bi jëkk nga def ko muy sa partisoŋ u boot. + . + Boo delluwaatul ca menu bu partisoŋ ba daldi jubbanti boobu njuumte, kon partisoŋ deeskoy jëfandikoo nii mu mel. Loolu mooy ne amaana doo mana boot ci sa disk budëgër bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 返回菜单并更正此问题吗? + 您的启动分区并非位于硬盘的第一主分区上。为了能启动您的计算机,请退回此前的界面并使用第一主作为启动分区。 + . + 如果您不返回分区菜单并更正这些错误,此分区将会以目前的状态被使用。这意味着您可能无法从硬盘启动。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否返回選單並更正此錯誤? + 您的啟動分割區並未位於硬碟的第一個主要分割區。但您必須如此設定,您的機器才能夠開機。請返回並將您的第一個主要分割區設定為啟動分割區。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並修正此錯誤,將不能使用此磁碟分割區。這意味著您可能無法從您的硬碟進行開機。 + +Template: partman-ext3/bad_alignment +Type: boolean +Description: Do you want to return to the partitioning menu? + The partition ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} starts at an offset of + ${OFFSET} bytes from the minimum alignment for this disk, which may lead to + very poor performance. + . + Since you are formatting this partition, you should correct this problem + now by realigning the partition, as it will be difficult to change later. + To do this, go back to the main partitioning menu, delete the partition, + and recreate it in the same position with the same settings. This will + cause the partition to start at a point best suited for this disk. + +Template: partman-ext3/lazy_itable_init +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; can be preseeded + Pass '-E lazy_itable_init' to mkfs. This is currently unsafe when used on + previously-used areas of disk, since e2fsck can then get confused with + inodes from previous filesystems, so it's off by default; but it can make + filesystem initialisation much faster on large disks. + +Template: partman-jfs/progress_checking +Type: text +Description: Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}... +Description-am.UTF-8: የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለውን የjfs ፋይል ስርዓትን በመመርመር ላይ... +Description-ar.UTF-8: فحص نظام الملفات jfs في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}. +Description-ast.UTF-8: Comprobando'l sistema de ficheros jfs na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-be.UTF-8: Праверка файлавай сістэмы jfs у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bg.UTF-8: Проверка на файловата система от тип jfs в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bn.UTF-8: ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের জে.এফ.এস. ফাইল সিস্টেম পরীক্ষা করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Provjeravam jfs datotečni sistem na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-ca.UTF-8: S'està comprovant el sistema de fitxers jfs a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-cs.UTF-8: Kontroluje se souborový systém jfs v oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-cy.UTF-8: Yn gwirio'r system ffeiliau JFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}... +Description-da.UTF-8: Tjekker jfs-filsystemet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-de.UTF-8: Prüfe jfs-Dateisystem der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ... +Description-dz.UTF-8: ${DEVICE}...གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་གྱི་ཡིག་སྣོད་རམ་ལུགས་ jfs འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Έλεγχος του συστήματος αρχείων jfs στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}... +Description-eo.UTF-8: Kontrolado de la dosiersistemo 'jfs' en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-es.UTF-8: Comprobando el sistema de ficheros jfs en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-et.UTF-8: Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemi jfs kontrollimine... +Description-eu.UTF-8: JFS fitxategi-sistema egiaztatzen ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan... +Description-fi.UTF-8: Tarkistetaan laitteen ${DEVICE} JFS-tiedostojärjestelmää osiolla n:ro ${PARTITION}... +Description-fr.UTF-8: Contrôle du système de fichiers JFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ga.UTF-8: Córas comhad jfs i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE} á sheiceáil... +Description-gl.UTF-8: A comprobar o sistema de ficheiros jfs da partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-gu.UTF-8: ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં jfs ફાઇલ સિસ્ટમ ચકાસે છે... +Description-he.UTF-8: בודק את מערכת הקבצים jfs במחיצה מספר ${PARTITION} של ${DEVICE}... +Description-hi.UTF-8: ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में जेएफएस फाइलसिस्टम जाँच रहे हैं... +Description-hr.UTF-8: Provjeravam jfs datotečni sustav na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}... +Description-hu.UTF-8: jfs fájlrendszer ellenőrzése ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján... +Description-id.UTF-8: Memeriksa sistem berkas jfs pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}... +Description-it.UTF-8: Verifica del file system jfs nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}... +Description-ja.UTF-8: ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} の jfs ファイルシステムを確認しています... +Description-ka.UTF-8: ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე jfs ფაილური სისტემის ტესტირება... +Description-kk.UTF-8: ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі jfs файлдық жүйесін тексеру... +Description-km.UTF-8: កំពុងពិនិត្យមើលប្រព័ន្ធឯកសារ jfs នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}... +Description-ko.UTF-8: ${DEVICE} 장치의 #${PARTITION} 파티션의 jfs 파일 시스템을 검사하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Pergala pelên jfs yên di beşa #${PARTITION}a di cîhaza ${DEVICE}de ye tê kontrolkirin... +Description-lt.UTF-8: Tikrinimas jfs failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}... +Description-lv.UTF-8: Pārbauda jfs failu sistēmu ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļā... +Description-mk.UTF-8: Проверка на jfs датотечниот систем во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}... +Description-ml.UTF-8: ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തിലെ jfs ഫയല് സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील जेएफएस ही फाइल प्रणाली तपासत आहे... +Description-nb.UTF-8: Sjekker jfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-ne.UTF-8: ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा jfs फाइल प्रणाली जाँच गरिदै... +Description-nl.UTF-8: Het jfs-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} wordt gecontroleerd... +Description-nn.UTF-8: Sjekkar jfs-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-no.UTF-8: Sjekker jfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-pa.UTF-8: ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ jfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Sprawdzanie systemu plików jfs na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}... +Description-pt.UTF-8: A verificar o sistema de ficheiros jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-pt_BR.UTF-8: Checando o sistema de arquivos jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ro.UTF-8: Se verifică sistemul de fișiere jfs de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}... +Description-ru.UTF-8: Проверка файловой системы jfs на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}... +Description-sk.UTF-8: Kontroluje sa súborový systém jfs na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-sl.UTF-8: Preverjanje datotečnega sistema jfs na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE}... +Description-sq.UTF-8: Duke kontrolluar i filesistemit jfs në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}... +Description-sr.UTF-8: Проверавам jfs фајл систем на партицији бр. ${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-sv.UTF-8: Kontrollerar jfs-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-ta.UTF-8: ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் உள்ள ஜேஎப்எஸ் (jfs) கோப்பு அமைப்பு சோதிக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจสอบระบบแฟ้ม jfs ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}... +Description-tl.UTF-8: Sinusuri ang JFS file system sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}... +Description-tr.UTF-8: ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde jfs dosya sistemi denetleniyor... +Description-uk.UTF-8: Перевірка файлової системи jfs на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}... +Description-vi.UTF-8: Đang kiểm tra hệ thống tập tin JFS trên phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi seet sistem u fiise bu jfs bi ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}... +Description-zh_CN.UTF-8: 检查 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 jfs 文件系统... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在檢驗 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 jfs 檔案系統... + +Template: partman-jfs/check_failed +Type: boolean +Description: Go back to the menu and correct errors? + The test of the file system with type jfs in partition #${PARTITION} + of ${DEVICE} found uncorrected errors. + . + If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, + the partition will not be used at all. +Description-am.UTF-8: ወደ ምናሌው ልመለስና ስህተቱ ይታረም? + የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የjfs ፋይል ስርዓት በተደረገው ምርመራ ያልተስተካከሉ ስህተቶች ተገኝተዋል + . + ወደ መክፈያው ምናሌ ተመልሰው ስህተቱን ካላረሙ ክፋዩ በጥቅም ላይ አይውልም፡፡ +Description-ar.UTF-8: العودة إلى القائمة وتصحيح الأخطاء؟ + عثر اختبار نظام الملفات ذو نوع jfs على أخطاء غير مصحّحة على الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتصحيح هذه الأخطاء فلن يستعمل هذا الجزء إطلاقاً. +Description-ast.UTF-8: ¿Volver al menú y correxir fallos? + La prueba al sistema de ficheros con triba jfs na partición #${PARTITION} de ${DEVICE} atopó fallos nun correxíos. + . + Si nun vuelves al menu de particionáu y corrixes esos fallos, la partición nun será usada. +Description-be.UTF-8: Вярнуцца ў меню, каб выправіць памылкі? + Падчас праверкі файлавай сістэмы jfs у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} знойдзены нявыпраўленыя памылкі. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу дыскаў, каб выправіць гэтыя памылкі, падзел не будзе ўжыты ўвогуле. +Description-bg.UTF-8: Връщане обратно в менюто и поправяне на грешките? + Тестът на файловата система от тип jfs в дял №${PARTITION} на ${DEVICE} откри непоправени грешки. + . + Ако не се върнете в менюто за разделяне и не поправите тези грешки, дялът въобще няма да бъде използван. +Description-bn.UTF-8: মেনুতে ফিরে গিয়ে ত্রুটি অপসারণ করবেন কি? + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের জে.এফ.এস. ফাইল সিস্টেম পরীক্ষাকালে অসংশোধনীয় ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে এসব সমস্যা দূর না করেন, তবে এই পার্টিশনটি আদৌ ব্যবহৃত হবে না। +Description-bs.UTF-8: Vratiti se nazad na meni i ispraviti greške? + Testom datotečnog sistema tipa jfs na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} nađene su neispravljene greške. + . + Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i ispravite ove greške, particija se neće uopšte koristiti. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú i corregir els errors? + La comprovació del sistema de fitxers de tipus jfs a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE} ha trobat errors no corregits. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i corregiu aquests errors, la partició no s'utilitzarà en absolut. +Description-cs.UTF-8: Vrátit se zpět do menu a opravit chyby? + Test souborového systému jfs v oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} odhalil neopravené chyby. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neopravíte tyto chyby, oblast se vůbec nepoužije. +Description-cy.UTF-8: Dychwelyd i'r ddewislen a chywiro gwallau? + Canfuodd prawf y system ffeiliau gyda'r math JFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE} wallau heb eu cywiro. + . + Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a chywiro'r gwallau hyn, ni chaiff y rhaniad ei ddefnyddio o gwbl. +Description-da.UTF-8: Gå tilbage til menuen for at rette fejlene? + Testen af filsystemet med typen jfs på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} fandt fejl, der ikke var rettet. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og retter disse fejl, vil partitionen slet ikke blive benyttet. +Description-de.UTF-8: Zurück zum Hauptmenü und Fehler beheben? + Der Test des Dateisystems vom Typ jfs der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} fand Fehler, die nicht behoben wurden. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und die aufgetretenen Fehler beheben, können Sie die Partition nicht benutzen. +Description-dz.UTF-8: དཀར་ཆག་ནང་ལོག་འགྱོ་འདི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནོར་འཅོས་འབད? + ${DEVICE}གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION} ནང་གི་jfsདཔར་བསྐྲུན་དང་མཉམ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ད་ནོར་དཅོས་མ་འབད་བའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ཐོབ་ནུག། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་འཛོལ་བ་འདི་ཚུ་ངེས་བདེན་དང་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ལོག་མ་འགྱོ་བ་ཅིན་ བར་བཅད་འདི་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού και να διορθώσετε τα σφάλματα; + Ο έλεγχος του συστήματος αρχείων τύπου jfs στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE} ανίχνευσε μη επιδιορθωμένα σφάλματα. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν διορθώσετε τα σφάλματα αυτά, η κατάτμηση αυτή δε θα χρησιμοποιηθεί. +Description-eo.UTF-8: Ĉu retroiri al la menuo kaj korekti la erarojn? + La testo de la dosiersistemo 'jfs' en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE} trovis malkorektitajn erarojn. + . + Se vi ne retroiras al la diskpartigada menuo por korekti tiujn ĉi erarojn, la diskparto tute ne estos uzata. +Description-es.UTF-8: ¿Volver al menú y corregir los errores? + Se encontraron errores no corregidos en las pruebas realizadas en el sistema de ficheros jfs en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + No se utilizará esta partición si no vuelve al menú de particionado y corrige estos errores. +Description-et.UTF-8: Kas minna tagasi menüüsse ja vead parandada? + Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemi jfs test leidis parandamata vigu. + . + Kui sa ei lähe tagasi partitsioneerimismenüüsse ja vigasid ei paranda, jääb see partitsioon üldsegi kasutamata. +Description-eu.UTF-8: Menura itzuli eta erroreak zuzendu nahi dituzu? + Zuzendu gabeko erroreak aurkitu dira JFS motako fitxategi-sistema probatzean (${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan). + . + Partizioak egiteko menura itzuli eta erroreak zuzentzen ez badituzu, partizioa ez da erabiliko. +Description-fi.UTF-8: Palataanko valikkoon korjaamaan virheet? + JFS-tyyppisen tiedostojärjestelmän tarkistus laitteen ${DEVICE} osiolla n:ro ${PARTITION} löysi virheitä joita ei voitu korjata. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja korjaa näitä virheitä, jätetään tämä osio kokonaan käyttämättä. +Description-fr.UTF-8: Revenir au menu et corriger les erreurs ? + Le contrôle du système de fichiers JFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ces erreurs, cette partition ne sera pas utilisée du tout. +Description-ga.UTF-8: Fill ar an roghchlár agus ceartaigh earráidí? + Aimsíodh earráidí gan cheartú sa chóras comhad jfs i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus na hearráidí seo a cheartú, ní úsáidfear an deighilt seo ar chor ar bith. +Description-gl.UTF-8: Desexa volver ao menú e corrixir os erros? + A comprobación do sistema de ficheiros de tipo jfs da partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE} atopou erros sen corrixir. + . + Se non volta ao menú de particionamento e corrixe estes erros, non se ha empregar a partición. +Description-gu.UTF-8: મેનુમાં પાછા જશો અને ક્ષતિઓ સુધારશો? + ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં jfs પ્રકારની ફાઇલ સિસ્ટમની ચકાસણી દરમિયાન ન સુધારેલ ક્ષતિઓ મળી. + . + જો તમે પાર્ટિશન મેનુમાં પાછા જઇ અને આ ક્ષતિઓને સુધારશો નહી તો, પાર્ટિશન કોઇપણ રીતે ઉપયોગમાં લેવાશે નહી. +Description-he.UTF-8: לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאות? + הניסוי של מערכת הקבצים מסוג jfs במחיצה מספר ${PARTITION} על ${DEVICE}, מצאה טעויות שלא תוקנו. + . + אם לא תחזור לתפריט הגדרת המחיצות ותתקן את השגיאות האלו, המחיצה לא תהיה בשימוש. +Description-hi.UTF-8: मेन्यू में वापस जाएँ तथा त्रुटियों को सुधारें? + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में जेएफएस प्रकार के फाइलसिस्टम के परीक्षण में सही न करी गई त्रुटियाँ मिलीं. + . + यदि आप पार्टिशन सूची में वापस जाकर इन त्रुटियों को सही नहीं करेंगे तो यह पार्टिशन प्रयोग में नहीं लिया जाएगा। +Description-hr.UTF-8: Vrati se u izbornik i ispravi pogreške? + Provjera jfs datotečnog sustava na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} otkrila je neispravljene pogreške. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne ispravite pogreške, ta particija neće biti korištena uopće. +Description-hu.UTF-8: Visszamész a menübe és javítod a hibákat? + Hibák vannak ${DEVICE} ${PARTITION}. partíciója jfs típusú fájlrendszerében. + . + Ha nem térsz vissza a particionáló-menübe és orvoslod e gondokat, a partíció nem kerül használatba. +Description-id.UTF-8: Kembali ke menu dan memperbaiki kesalahan-kesalahan tersebut? + Pengujian sistem berkas dengan jfs pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} menemukan adanya kesalahan-kesalahan yang belum diperbaiki. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi dan memperbaiki kesalahan-kesalahan ini, partisi ini tidak akan digunakan sama sekali. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù e correggere gli errori? + Trovati errori durante la verifica del file system di tipo jfs nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per correggere questi errori la partizione non verrà utilizzata. +Description-ja.UTF-8: メニューに戻ってエラーを修正しますか? + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のファイルシステムタイプ jfs のテストで修正不可能なエラーが見つかりました。 + . + パーティショニングメニューに戻るかこれらのエラーの修正をしないと、パーティションは結局利用できません。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ მენუში და გავასწოროთ შეცდომები? + ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე jfs ფაილური სისტემის ტესტირებამ გამოავლინა გაუსწორებელი შეცდომები. + . + თუ არ დაუბრუნდებით დაყოფის მენიუს ამ შეცდომების გასასწორებლად, დანაყოფის გამოყენება შეუძლებელი იქნება. +Description-kk.UTF-8: Мәзірге оралып, қателерді түзеу керек пе? + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі jfs файлдық жүйесін тексеру кезінде түзелмеген қателер табылды. + . + Егер сіз бөлу мәзіріне оралып, осы қателерді түземесеңіз, бөлім пайдаланылмайды. +Description-km.UTF-8: ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយ ហើយកែកំហុស ? + ការសាកល្បងប្រព័ន្ធឯកសារជាមួយនឹងប្រភេទ jfs នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់${DEVICE} បានរកឃើញកំហុសជាច្រើន ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាស ហើយកែកំហុសទាំងនេះទេ ភាគថាសនឹងមិនត្រូវបានប្រើឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 메뉴로 돌아가서 오류를 바로잡으시겠습니까? + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 jfs 파일 시스템을 테스트하는 중에 바로잡지 않은 오류를 발견했습니다. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 이 오류를 바로잡지 않으면, 이 파티션 전체를 사용할 수 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Bizivire menuyê û şaştiyan serast bike? + Dema pergala pelên jfs yên di beşa #${PARTITION}a di cîhaza ${DEVICE}de ye dihate kontrolkirin çewtiyên ku nehatine sererastkirin hate dîtin. + . + Heke tu venegerî pêşeka dabeşkirinê tu yê nikaribî çewtiyan sererast bikî û wê beş jî neyê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Ar grįžti į meniu ir ištaisyti klaidas? + Tikrinant jfs tipo failų sistemą įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}, rasta neištaisytų klaidų. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir neištaisysite šių klaidų, šis skirsnis apskritai nebus naudojamas. +Description-lv.UTF-8: Atgriezties izvēlnē un izlabot kļūdas? + ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas jfs failu sistēmas pārbaude atklāja neizlabotas kļūdas. + . + Ja jūs neatgriezīsieties uz disku dalīšanas izvēlni un neizlabosiet šīs kļūdas, šī sadaļa turpmāk netiks izmantota. +Description-mk.UTF-8: Врати се во менито и поправи ги грешките? + Тестирањето на датотечниот систем со тип jfs во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE} најде непоправени грешки. + . + Ако не се вратиш во менито за партиционирање и ги поправиш овие грешки, партицијата нема да биде воопшто користена. +Description-ml.UTF-8: മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി പിഴവുകള് തിരുത്തണോ? + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തിലെ jfs തരത്തിലുള്ള ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിശോധനയില് തിരുത്താത്ത തെറ്റുകള് കണ്ടു. + . + വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പിഴവുകള് തിരുത്തിയില്ലെങ്കില് ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിയ്ക്കുകയേ ഇല്ല. +Description-mr.UTF-8: मेन्यूकडे परत जाऊन त्रूटी सुधारायच्या? + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील जेएफएस या प्रकारासाठी केलेल्या फाइल प्रणालीच्या चाचणीत असुधारीत त्रूटी आढळल्या. + . + आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन या त्रूटी सुधारल्या नाहीत, तर हे विभाजन वापरलेच जाणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil? + Testen av jfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE} fant feil som ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen ikke bli brukt i det hele tatt. +Description-ne.UTF-8: मेनुमा फर्केर र त्रुटिहरू सुधार्नुहुन्छ ? + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा type jfs सँगै फाइल प्रणालीको परिक्षणले नसुधारिएका त्रुटिहरू फेला पार्यो । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्किनु हुन्न र यी त्रुटिहरू सुधार्नु हुन्छ भने, विभाजन सबैमा प्रयोग हुने छैन । +Description-nl.UTF-8: Wilt u teruggaan naar het menu om de fouten te herstellen? + De test van het jfs-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} heeft niet-herstelde fouten gevonden. + . + Als u niet teruggaat naar het schijfindelingsmenu om deze fouten te herstellen zal deze partitie helemaal niet gebruikt worden. +Description-nn.UTF-8: Gå tilbake til menyen og retta opp feil? + Fann uoppretta feil under sjekken av jfs-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse feila, vil partisjonen ikkje bli brukt i det heile. +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil? + Testen av jfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE} fant feil som ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen ikke bli brukt i det hele tatt. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਨੇ? + ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ jfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਨਾ-ਠੀਕ ਕੀਤੀ ਗਲਤੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਨਾ ਕੀਤੀਆਂ, ਭਾਗ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Powrócić do menu i poprawić błędy? + Testowanie systemu plików jfs na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} wykazało błędy niemożliwe do naprawienia. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie poprawisz błędów, partycja w ogóle nie zostanie użyta. +Description-pt.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir os erros? + O teste do sistema de ficheiros com o tipo jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros não corrigidos. + . + Se não voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição não será utilizada. +Description-pt_BR.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir os erros? + O teste do sistema de arquivos com tipo jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros incorrigíveis. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição não será usada. +Description-ro.UTF-8: Vă întoarceți la meniu și corectați erorile? + Testul sistemului de fișiere de tipul jfs pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a găsit erori necorectate. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să corectați aceste erori, partiția nu va fi folosită deloc. +Description-ru.UTF-8: Вернуться в меню и исправить ошибки? + Проверка файловой системы jfs на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} выявила неисправленные ошибки. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки и не исправите эти ошибки, раздел не будет использоваться. +Description-sk.UTF-8: Vrátiť sa späť do menu a odstrániť chyby? + Pri kontrole súborového systému jfs na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}...boli nájdené neodstránené chyby. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a neodstránite chyby, táto oblasť sa vôbec nepoužije. +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti na meni in popraviti napake? + Preizkus datotečnega sistema vrste jfs na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} je našel nepopravljene napake. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in popravili teh napak, ta razdelek ne bo uporabljen. +Description-sq.UTF-8: Kthehu mbrapa në menu dhe korrigjo gabimet? + Testimi i filesistemit të llojit jfs në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} gjeti gabime të pakorrigjueshme. + . + Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes të korrigjosh këto gabime, atëhere ndarja nuk do përdoret fare. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите назад у мени и исправите грешке? + Тест фајл система типа jfs на партицији бр. ${PARTITION} на${DEVICE} је пронашао неисправљене грешке. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и не поправите овегрешке, партиција се уопште неће употребљавати. +Description-sv.UTF-8: Gå tillbaka till menyn för att korrigera fel? + Testet av filsystemet av typen jfs på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} hittade okorrigerade fel. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och rättar till de här felen så kommer inte den här partitionen att användas. +Description-ta.UTF-8: மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா? + ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் உள்ள ஜேஎப்எஸ் (jfs) கோப்பு அமைப்பு சோதிக்கப்பட்டதில் சில திருத்தப்படாத பிழைகள் கண்டறியப்பட்டன. + . + பகிர்வு பட்டிக்குச் சென்று தாங்கள் இந்த பிழைகளை திருத்தாவிடில் இந்த பகிர்வு பயன்படுத்தப்பட மாட்டாது. +Description-th.UTF-8: กลับไปยังเมนูเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดหรือไม่? + การทดสอบระบบแฟ้มชนิด jfs ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} พบข้อผิดพลาดที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข + . + ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อแก้ข้อผิดพลาดเหล่านี้ ระบบจะไม่ใช้พาร์ทิชันนี้เลย +Description-tl.UTF-8: Bumalik sa menu at magayos ng mga error? + Ang pagsusuri ng file system na uring jfs sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE} ay nahanapan ng hindi naayos na mga error. + . + Kung hindi niyo babalikan ang menu ng pag-partisyon at ayusin ang mga error na ito, hindi gagamitin ang partisyon. +Description-tr.UTF-8: Menüye geri dönerek hataları düzeltmek ister misiniz? + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde, jfs dosya sistemi denetlenirken düzeltilmemiş hatalar bulundu. + . + Bölümleme menüsüne geri dönerek hataları düzeltmezseniz bölüm kullanılmayacaktır. +Description-uk.UTF-8: Повернутися до меню та виправити помилки? + Перевірка файлової системи типу jfs на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE} виявила невиправлені помилки. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не виправите помилки, то розділ не буде використано взагалі. +Description-vi.UTF-8: Trở về trình đơn để sửa lỗi chứ? + Việc thử ra hệ thống tập tin kiểu JFS trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} đã tìm các lỗi chưa sửa chữa. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để sửa chữa các lỗi này, phân vùng này sẽ không được dùng cả. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu dellu ca menu ba jubbanti njuumta yi? + Teste bu sistem u fiise bidoon jfs ne ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE} gisna ay njuumte yu ñu jubbantiwul. + . + Boo delluwul ca menu bu partisoŋukaay ba daldi jubbanti yile njuumte, kon partisoŋ bi deesuko jëfandikoo mukk. +Description-zh_CN.UTF-8: 返回菜单并更正错误吗? + 对 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区的 jfs 文件系统的测试发现了未更正的错误。 + . + 如果您不返回分区菜单并更正这些错误,将无法使用此分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否返回選單並更正錯誤? + 在 ${DEVICE} 裝置上的第 ${PARTITION} 分割區的 jfs 檔案系統所進行的測試中發現了未修正的錯誤。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並修正這些錯誤,將不能使用此磁碟分割區。 + +Template: partman-jfs/create_failed +Type: error +Description: Failed to create a file system + The jfs file system creation in partition + #${PARTITION} of ${DEVICE} failed. +Description-am.UTF-8: የፋይል ስርዓትን መፍጠር አልተቻለም + በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የjfs ፋይል ስርዓት ፈጠራ አልተሳካም። +Description-ar.UTF-8: فشل إنشاء نظام الملفّات + فشل إنشاء نظام الملفات jfs في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}. +Description-ast.UTF-8: Falló al criar el sistema de ficheros + Falló la criación del sistema de ficheros jfs na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася стварыць файлавую сістэму + Не атрымалася стварыць файлавую сістэму jfs у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} +Description-bg.UTF-8: Неуспешно създаване на файлова система + Грешка при създаване на файлова система от тип jfs в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. +Description-bn.UTF-8: ফাইল সিস্টেম তৈরি করতে ব্যর্থ + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে জে.এফ.এস. ফাইল সিস্টেম তৈরির চেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। +Description-bs.UTF-8: Ne mogu kreirati datotečni sistem + Kreiranje jfs datotečnog sistema na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} nije uspjelo. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut crear un sistema de fitxers + Ha fallat la creació del sistema de fitxers jfs a la partició no. ${PARTITION} del ${DEVICE}. +Description-cs.UTF-8: Selhalo vytváření souborového systému + Vytváření souborového systému jfs v oblasti č.${PARTITION} zařízení ${DEVICE} selhalo. +Description-cy.UTF-8: Methwyd a chreu system ffeil + Methwyd creu system ffeiliau JFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke oprette et filsystem + Oprettelsen af jfs-filsystem på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} mislykkedes. +Description-de.UTF-8: Erzeugen eines Dateisystems fehlgeschlagen + Das Erstellen des Dateisystems jfs für die Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} schlug fehl. +Description-dz.UTF-8: ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད + ${DEVICE}གི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་གི་ jfsཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག། +Description-el.UTF-8: Απέτυχε η δημιουργία ενός συστήματος αρχείων + Απέτυχε η δημιουργία συστήματος αρχείων jfs στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}. +Description-eo.UTF-8: Kreado de dosiersistemo malsukcesis + La kreado de dosiersistemo 'jfs' en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE} malsukcesis. +Description-es.UTF-8: Se produjo un fallo al crear el sistema de ficheros + Falló la creación del sistema de ficheros jfs en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-et.UTF-8: Failisüsteemi loomine nurjus + Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} failisüsteemi jfs loomine nurjus. +Description-eu.UTF-8: Huts egin du fitxategi-sistema sortzean + Ezin izan da JFS fitxategi-sistema sortu ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan. +Description-fi.UTF-8: Tiedostojärjestelmän luonti ei onnistunut + JFS-tiedostojärjestelmän luonti laitteen ${DEVICE} osiolle n:ro ${PARTITION} ei onnistunut. +Description-fr.UTF-8: Impossible de créer un système de fichiers + La création du système de fichiers JFS dans la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a échoué. +Description-ga.UTF-8: Níorbh fhéidir córas comhad a chruthú + Níorbh fhéidir córas comhad jfs a chruthú i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel crear un sistema de ficheiros + Non foi posíbel crear o sistema de ficheiros jfs na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-gu.UTF-8: ફાઇલ સિસ્ટમ બનાવવામાં નિષ્ફળ + ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં jfs ફાઇલ સિસ્ટમ બનાવવાનું નિષ્ફળ. +Description-he.UTF-8: כישלון ביצירת מערכת קבצים + נכשלה יצירת מערכת הקבצים jfs במחיצה מספר ${PARTITION} על ${DEVICE}. +Description-hi.UTF-8: फ़ाइल सिस्टम बनाने में असफल + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में जेएफएस फाईलसिस्टम की रचना असफल. +Description-hr.UTF-8: Stvaranje datotečnog sustava nije uspjelo + Stvaranje jfs datotečnog sustava na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} nije uspjelo. +Description-hu.UTF-8: Fájlrendszer létrehozása meghiúsult + A jfs fájlrendszer létrehozása meghiúsult ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján. +Description-id.UTF-8: Gagal membuat sistem berkas + Pembuatan sistem berkas jfs pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} gagal. +Description-it.UTF-8: Creazione del file system non riuscita + Creazione del file system jfs nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} non riuscita. +Description-ja.UTF-8: ファイルシステムの作成に失敗しました + ${DEVICE} のパーティション ${PARTITION} の jfs ファイルシステムの作成に失敗しました。 +Description-ka.UTF-8: ფაილური სისტემის შექმნა ვერ მოხერხდა + ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე jfs ფაილური სისტემის შექმნა ვერ მოხერხდა. +Description-kk.UTF-8: Файлдық жүйені құру мүмкін болмады + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөлімінде jfs файлдық жүйесін құру мүмкін болмады. +Description-km.UTF-8: បរាជ័យក្នុងការបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ + ការបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ jfs នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} បានបរាជ័យហើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 파일 시스템을 만드는 데 실패했습니다 + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 jfs 파일 시스템을 만드는 데 실패했습니다. +Description-ku.UTF-8: Afirandina pergala pelan serneket + Afirandina pergala pelan a jfs di partisiyona #${PARTITION} a ${DEVICE} serneket. +Description-lt.UTF-8: Nepavyko sukurti failų sistemos + Nepavyko sukurti jfs failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}. +Description-lv.UTF-8: Kļūda, veidojot failu sistēmu + ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas jfs failu sistēmas izveide neizdevās. +Description-mk.UTF-8: Не успеав да направај датотечен систем + Креирањето на jfs датотечниот систем во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE} не успеа. +Description-ml.UTF-8: ഒരു ഫയല് സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തിലെ jfs ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു. +Description-mr.UTF-8: फाईल प्रणाली बनवता आली नाही + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर जेएफएस ही फाइल प्रणाली बनवणे असफल झाले. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å lage et filsystem + Klarte ikke å opprette et jfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}. +Description-ne.UTF-8: फाइल प्रणाली सिर्जना असफल भयो । + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा सिर्जना भएको jfs फाइल प्रणाली असफल भयो । +Description-nl.UTF-8: Aanmaken van het bestandssysteem is mislukt + Aanmaken van het jfs-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} is mislukt. +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje å lage eit filsystem + Klarte ikkje lage jfs-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å lage et filsystem + Klarte ikke å opprette et jfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}. +Description-pa.UTF-8: ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ jfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ। +Description-pl.UTF-8: Utworzenie systemu plików nie powiodło się + Utworzenie systemu plików jfs na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} nie powiodło się. +Description-pt.UTF-8: Falha ao criar um sistema de ficheiros + A criação do sistema de ficheiros jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao criar um sistema de arquivos + A criação do sistema de arquivos jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou. +Description-ro.UTF-8: Eșec la crearea unui sistem de fișiere + Crearea sistemului de fișiere jfs pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a eșuat. +Description-ru.UTF-8: Не удалось создать файловую систему + Не удалось создать файловую систему jfs на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}. +Description-sk.UTF-8: Vytvorenie súborového systému zlyhalo + Vytvorenie súborového systému na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} zlyhalo. +Description-sl.UTF-8: Ni mogoče ustvariti datotečnega sistema + Ustvarjanje datotečnega sistema jfs na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} ni uspelo. +Description-sq.UTF-8: Dështoi në krijimin e filesistemit + Krijimi i filesistemit jfs në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} dështoi. +Description-sr.UTF-8: Нисам успео да креирам фајл систем + Креирање jfs фајл система на партицији бр. ${PARTITION} на ${DEVICE} није успело. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte skapa ett filsystem + Misslyckades med att skapa ett jfs-filsystem på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-ta.UTF-8: கோப்பு அமைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை + ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் ஜேஎப்எஸ் (jfs) கோப்பு அமைப்பை உருவாக்கும் முயற்சி தோல்வியுற்றது. +Description-th.UTF-8: สร้างระบบแฟ้มไม่สำเร็จ + สร้างระบบแฟ้ม jfs ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} ไม่สำเร็จ +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pagbuo ng file system + Bigo ang pagbuo ng jfs file system sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}. +Description-tr.UTF-8: Dosya sistemi oluşturulamadı + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde jfs dosya sistemi oluşturulamıyor. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося створити файлову систему + Не вдалося створити файлову систему jfs на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}. +Description-vi.UTF-8: Lỗi tạo hệ thống tập tin + Việc tạo hệ thống tập tin JFS trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} bị lỗi. +Description-wo.UTF-8: Sos sistem u fiise bi antuwul + Sos sistem u fiise bu jfs ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE} antuwul. +Description-zh_CN.UTF-8: 创建文件系统失败 + 在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上创建 jfs 文件系统失败。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法建立檔案系統 + 在建立 ${DEVICE} 裝置的第 ${PARTITION} 分割區上的 jfs 檔案系統時失敗了。 + +Template: partman-jfs/no_mount_point +Type: boolean +Description: Do you want to return to the partitioning menu? + No mount point is assigned for the jfs file system in partition + #${PARTITION} of ${DEVICE}. + . + If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point + from there, this partition will not be used at all. +Description-am.UTF-8: ወደ መክፈያ ምናሌው መመለስ ይፈልጋሉ? + በ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የjfs ፋይል ስርዓት ምንም መጫኛ ጣቢያ አልተመደበለትም. + . + ወደ ክፋይ ምናሌው ተመልሰው መጫኛ ጣቢያ ካልመረጡለት ይህን ክፋይ መጠቀም አይችሉም። +Description-ar.UTF-8: هل تريد العودة إلى قائمة التجزئة؟ + لم تعيّن أي موضع تركيب لنظام الملفّات jfs في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة وتعين موضع تركيب من هناك فلن يستعمل هذا الجزء إطلاقاً. +Description-ast.UTF-8: ¿Quies regresar al menu de particionáu? + Esnín puntu de montaxe asignáu pal sistema de ficheros jfs na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si nun vuelves al menú de particionáu y asignes un puntu de montaxe dende ehí, esta partición nun será usada. +Description-be.UTF-8: Ці хочаце Вы вярнуцца ў меню перадзелу? + Пункт мацавання не прызначаны для файлавай сістэмы jfs у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу дыскаў, каб прызначыць пункт мацаванння, гэты падзел не будзе ўжыты ўвогуле. +Description-bg.UTF-8: Искате ли да се върнете в менюто за манипулиране на дялове? + Не е зададено място за монтиране на файловата система от тип jfs в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Ако не се върнете в менюто за редактиране на дяловете и не определите място за монтиране, този дял въобще няма да бъде използван. +Description-bn.UTF-8: আপনি কি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে আসতে চান? + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের জে.এফ.এস. ফাইল সিস্টেমের জন্য কোন মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণ করা হয় নি। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে কোন মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণ না করেন, তবে এই পার্টিশনটি অব্যবহৃতই থেকে যাবে। +Description-bs.UTF-8: Da li se želite vratiti na meni za particionisanje? + Tačka montiranja nije dodijeljena za jfs datotečni sistem na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}. + . + Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i tamo ne dodijelite tačku montiranja, particija se neće uopšte koristiti. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú de partició? + No s'ha assignat cap punt de muntatge per al sistema de fitxers jfs a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i hi assigneu un punt de muntatge, aquesta partició no s'utilitzarà en absolut. +Description-cs.UTF-8: Chcete se vrátit do rozdělovacího menu? + Souborovému systému jfs v oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} není přiřazen žádný přípojný bod. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a nepřiřadíte oblasti přípojný bod, oblast se vůbec nepoužije. +Description-cy.UTF-8: A hoffech ddychwelyd i'r ddewislen rhaniadu? + Does dim pwynt clymu wedi ei benodi ar gyfer y system ffeiliau JFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}. + . + Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a dewis pwynt gosod o'r fan honno, ni chaiff y rhaniad hwn ei ddefnyddio o gwbl. +Description-da.UTF-8: Vil du tilbage til partitioneringsmenuen? + Der er ikke angivet noget monteringspunkt for jfs-filsystemet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og angiver et monteringspunkt derfra, vil denne partition slet ikke blive benyttet. +Description-de.UTF-8: Möchten Sie zum Partitionierungsmenü zurückkehren? + Dem jfs-Dateisystem der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ist kein Einhängepunkt zugewiesen. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und dort einen Einhängepunkt zuweisen, können Sie die Partition nicht benutzen. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་སླར་ལོག་འབད་ནི་ཨིན་ན? + ${DEVICE}.གི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་གི་jfsཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་སྡྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་འདི་འགན་སྤྲོད་མ་འབད་བས། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལོག་མ་འགྱོ་བར་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་དེ་ཁར་ལས་འགན་སྤྲོད་མ་འབད་བ་ཅིན་ འ་ནི་བར་བཅད་འདི་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης; + Δεν έχει οριστεί σημείο προσάρτησης για το σύστημα αρχείων jfs στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν ορίσετε ένα σημείο προσάρτησης, η κατάτμηση αυτή δεν θα χρησιμοποιηθεί. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi volas retroiri al la diskpartiga menuo? + Neniu munt-punkto estas indikita por la dosiersistemo 'jfs' en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se vi ne retroiras al la diskpartigada menuo por indiki munt-punkton el tie, tiu ĉi diskparto tute ne estos uzata. +Description-es.UTF-8: ¿Desea volver al menú de particionado? + No se asignó un punto de montaje para el sistema de ficheros jfs en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si no vuelve al menú de particionado y asigna un punto de montaje allí, no se utilizará esta partición. +Description-et.UTF-8: Kas soovid minna tagasi partitsioneerimise menüü juurde? + Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemi jfs jaoks ei ole haakepunkti määratud. + . + Kui sa ei lähe tagasi partitsioneerimise menüüsse ja ei määra seal haakepunkti, jääb see partitsioon täielikult kasutamata. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiteko menura itzuli nahi duzu? + Ez da muntatze-punturik esleitu JFS fitxategi-sistemarako (${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan). + . + Partizioak egiteko menura itzultzen ez bazara eta muntatze-punturik esleitzen ez baduzu, partizio hau ez da erabiliko. +Description-fi.UTF-8: Haluatko palata osiointivalikkoon? + JFS-tiedostojärjestelmälle laitteella ${DEVICE} osiossa n:ro ${PARTITION} ei ole määrätty liitoskohtaa. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja määritä siellä liitoskohtaa, jätetään tämä osio kokonaan käyttämättä. +Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous revenir au menu de partitionnement ? + Aucun point de montage n'a été affecté au système de fichiers JFS de la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour affecter un point de montage à cette partition, elle ne sera pas utilisée du tout. +Description-ga.UTF-8: Ar mhaith leat dul ar ais go dtí an roghchlár deighilte? + Níor tugadh pointe feistithe don chóras comhad jfs i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus pointe feistithe a roghnú, ní úsáidfear an deighilt seo ar chor ar bith. +Description-gl.UTF-8: Desexa voltar ao menú de particionamento? + Non hai ningún punto de montaxe asignado ao sistema de ficheiros jfs da partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se non volta ao menú de particionamento e asigna un punto de montaxe, non se ha empregar a partición. +Description-gu.UTF-8: શું તમે પાર્ટિશન મેનુમાં પાછા જવા માંગો છો? + ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં jfs ફાઇલ સિસ્ટમને કોઇ માઉન્ટ બિંદુ સોંપાયેલ નથી. + . + જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને ત્યાંથી માઉન્ટ બિંદુ ફાળવશો નહી તો, આ પાર્ટિશન જરા પણ ઉપયોગમાં લેવાશે નહી. +Description-he.UTF-8: האם ברצונך לחזור לתפריט החלוקה למחיצות? + לא יועדו נקודות עגינה למערכת הקבצים מסוג jfs במחיצה מספר ${PARTITION} על ${DEVICE}. + . + אם לא תחזור לתפריט חלוקת המחיצות ותייעד נקודת עיגון משם, המחיצה לא תהיה בשימוש. +Description-hi.UTF-8: क्या आप पार्टीशनिंग मेन्यू में वापस लौटना चाहेंगे? + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में जेएफएस फाइलसिस्टम के लिए कोई माउंट प्वाइंट निर्दिष्ट नहीं है. + . + यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर कोई माउन्ट प्वाइन्ट निर्देशित नहीं करते हैं तो यह पार्टिशन प्रयोग में नहीं लाया जाएगा. +Description-hr.UTF-8: ĂÂĂÂĂĹĄĂÂĂÂĂÂÄÂĂÂelite li se vratiti u izbornik particioniranja? + Datotečnom sustavu jfs na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} nije određena točka montiranja. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne odredite točku montiranja, ta particija neće biti korištena uopće. +Description-hu.UTF-8: Visszatérsz a particionáló-menübe? + Csatolási pont nélküli jfs fájlrendszer ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján. + . + Ha a particionáló-menüben nem adsz meg egy csatolási pontot, a partíció használatlanul marad. +Description-id.UTF-8: Apakah Anda ingin kembali ke menu partisi? + Belum ditentukan titik kait untuk sistem berkas jfs pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi untuk menentukan titik kait pada menu tersebut, partisi ini tidak akan digunakan sama sekali. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù di partizionamento? + Nessun punto di mount assegnato per il file system jfs nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per assegnare un punto di mount, la partizione non verrà utilizzata. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングメニューに戻りますか? + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} の jfs ファイルシステムがどのマウントポイントにも割り当てられていません。 + . + パーティショニングメニューに戻るかこれらをマウントポイントに割り当てないと、このパーティションは結局利用できません。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ დაყოფის მენიუში? + ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე jfs ფაილური სისტემისათვის არ არის დანიშნული მონტაჟის პუნქტი. + . + თუ თქვენ არ დაბრუნდებით დაყოფის მენიუში და არ მიუთითებთ მონტაჟის პუნქტს, ამ დანაყოფის გამოყენება შეუძლებელი იქნება. +Description-kk.UTF-8: Сіз бөлшектеу мәзіріндегі бөлімдерге оралуды қалайсыз ба? + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөлімінде jfs файлдық жүйесінің тіркеу нүктесі көрсетілмеген. + . + Егер сіз бөлу мәзіріндегі бөлімдерге оралып, онда тіркеу нүктесін белгілемесеңіз, бөлім мүлдем қолданылмайды. +Description-km.UTF-8: តើអ្នកចង់ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាសវិញឬទេ ? + មិនបានផ្ដល់ចំណុចម៉ោនសម្រាប់ប្រព័ន្ធឯកសារ jfs នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} ឡើយ ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាស ហើយផ្ដល់ចំណុចម៉ោននៅទីនោះទេ ភាគថាសនេះនឹងមិនត្រូវបានប្រើឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션 메뉴로 돌아가시겠습니까? + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}의 jfs 파일 시스템을 마운트할 위치를 지정하지 않았습니다. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 마운트 위치를 지정하지 않으면, 이 파티션 전체를 사용할 수 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Dixwazî bizivirî menuya partîsiyonkirinê? + Ji bo pergala pelên jfs yên di beşa #${PARTITION}a di cîhaza ${DEVICE}de ye xala girêdanê nehatiye tayînkirin. + . + Heke tu venegerî pêşeka parvekirinê û tu xaleke pêwendiyê çênekî dê ev beş neyê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Ar norite grįžti į disko dalijimo meniu? + Nėra priskirta prijungimo taško failų sistemai jfs, esančiai įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir nepriskirsite prijungimo taško, šis skirsnis apskritai nebus naudojamas. +Description-lv.UTF-8: Vai vēlaties atgriezties disku dalīšanas izvēlnē? + ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas jfs failu sistēmai nav norādīts montēšanas punkts. + . + Ja neatgriezīsieties uz disku dalīšanas izvēlni un nenorādīsiet montēšanas punktu, šī sadaļa vispār netiks izmantota. +Description-mk.UTF-8: Дали сакаш да се вратиш во менито за партиционирање? + Нема одредено точка за монтирање за jfs датотечниот систем во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}. + . + Ако не се вратиш во менито за партиционирање и не одредиш точка за монтирање, оваа партиција нема да биде воопшто користена. +Description-ml.UTF-8: വിഭജന മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകണോ? + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തിലെ jfs ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനു് മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചിട്ടില്ല. + . + നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി അവിടെ വച്ച് ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില് ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിയ്ക്കുകയേ ഇല്ല. +Description-mr.UTF-8: आपल्याला विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जायचे आहे? + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर जेएफएस फाइल प्रणालीकरिता कोणताही आरोह बिंदू निश्चित केलेला नाही. + . + आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन तिथून आरोह बिंदू निश्चित केला नाही, तर हे विभाजन वापरलेच जाणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Det er ikke tildelt noe monteringspunkt for jfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og oppgir et monteringspunkt der, så vil ikke denne partisjonen bli brukt i det hele tatt. +Description-ne.UTF-8: के तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्कनु चाहानुहुन्छ ? + ${DEVICE} को विभाजन ${PARTITION} मा jfs फाइल प्रणालीका लागि कुनै पनि माउन्ट विन्दु मानाङ्कन गरिएको छैन । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर जानु हुन्न र त्यहाँबाट माउन्ट विन्दुलाई मानाङ्कन गर्न हुन्छ भने, यो विभाजन सबैमा प्रयोग हुने छैन । +Description-nl.UTF-8: Wilt u terugkeren naar het schijfindelingsmenu? + Er is geen aanhechtpunt toegewezen aan het jfs-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE}. + . + Als u aan deze partitie geen bestandssysteem toewijst (hiertoe dient u terug te gaan naar het schijfindelingsmenu) zal deze helemaal niet gebruikt worden. +Description-nn.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Ingen monteringspunkt er tilordna jfs-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjonsmenyen og oppgjev eit monteringspunkt der, vil denne partisjonen ikkje bli brukt i det heile +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Det er ikke tildelt noe monteringspunkt for jfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og oppgir et monteringspunkt der, så vil ikke denne partisjonen bli brukt i det hele tatt. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ jfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਾ ਦਿੱਤਾ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Chcesz wrócić do menu partycjonowania? + Nie przydzielono żadnego punktu montowania dla systemu plików jfs na partycji ${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie przydzielisz punktu montowania, ta partycja w ogóle nie zostanie użyta. +Description-pt.UTF-8: Deseja voltar ao menu de particionamento? + Não foi atribuído nenhum mount point para o sistema de ficheiros jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se não voltar ao menu de particionamento e atribuir um mount point a partir de lá, esta partição não será utilizada. +Description-pt_BR.UTF-8: Você deseja voltar ao menu de particionamento? + Nenhum ponto de montagem foi atribuído para o sistema de arquivos jfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e atribuir um ponto de montagem a partir de lá, esta partição não será usada. +Description-ro.UTF-8: Doriți să vă întoarceți la meniul de partiționare? + Nu s-a definit nici un punct de montare pentru sistemul de fișiere jfs pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să asociați un punct de montare de acolo, partiția nu va fi folosită deloc. +Description-ru.UTF-8: Хотите вернуться в меню разметки? + Для файловой системы jfs на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} не назначена точка монтирования. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки и не назначите для этого раздела точку монтирования, раздел использоваться не будет. +Description-sk.UTF-8: Chcete sa vrátiť do menu rozdeľovania? + K súborovému systému jfs na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} nie je priradený žiaden prípojný bod. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a nepriradíte odtiaľ prípojný bod, táto oblasť sa vôbec nepoužije +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti na meni za razdeljevanje? + Datotečnemu sistemu jfs na razdelku #${PARTITION} naprave ${DEVICE} ni dodeljena nobena priklopna točka. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in dodelili priklopne točke, ta razdelek sploh ne bo uporabljen. +Description-sq.UTF-8: Dëshiron të kthehesh tek menuja e ndarjes? + Nuk është caktuar asnjë pikë montimi për filesistemin jfs në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}. + . + Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes dhe nuk cakton një pikë montimi që aty, kjo ndarje nuk do përdoret fare. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите на мени за партиционисање? + Ниједна тачка качења није додељена jfs фајл систему на партицији бр.${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и не доделите тачкукачења, партиција се уопште неће користити. +Description-sv.UTF-8: Vill du återvända till partitioneringsmenyn? + Ingen monteringspunkt är tilldelad jfs-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och tilldelar en monteringspunkt därifrån så kommer inte den här partitionen att användas. +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்ப விரும்புகிறீர்களா? + ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் உள்ள ஜேஎப்எஸ் (jfs) கோப்பு அமைப்பிற்கு ஏற்றப்புள்ளி ஏதும் அளிக்கப்படவில்லை. + . + நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி கோப்பு அமைப்புக்கு ஏற்றப்புள்ளி ஏதும் தரவில்லையானால் இந்த பகிர்வு பயன் படுத்தப் படாது. +Description-th.UTF-8: คุณต้องการกลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันหรือไม่? + ไม่มีการกำหนดตำแหน่งเมานท์สำหรับระบบแฟ้ม jfs ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} + . + ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อกำหนดตำแหน่งเมานท์ ระบบจะไม่ใช้พาร์ทิชันนี้เลย +Description-tl.UTF-8: Nais ba ninyong bumalik sa menu ng pag-partisyon? + Walang nakatakdang mount point para sa jfs file system sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}. + . + Kung hindi kayo bumalik sa menu ng pag-partisyon at maglaan ng mount point mula doon, hindi gagamitin ang partisyon na ito. +Description-tr.UTF-8: Bölümleme menüsüne dönmek ister misiniz? + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümündeki jfs dosya sistemi için bir bağlama noktası atanmamış. + . + Bölümleme menüsüne geri dönerek bir bağlama noktası belirlemezseniz bu bölüm kullanılmayacaktır. +Description-uk.UTF-8: Чи бажаєте ви повернутися до меню розбивки? + Для файлової системи jfs на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE} не призначено точку монтування. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не призначите точку монтування, то цей розділ не буде використовуватися взагалі. +Description-vi.UTF-8: Bạn có muốn trở về trình đơn phân vùng chứ ? + Chưa gán điểm lắp cho hệ thống tập tin JFS trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để gán điểm lắp từ đó, phân vùng này sẽ không được dùng cả. +Description-wo.UTF-8: Ndax bëgg ngaa dellu ca menu bu xaajalekaay u disk bi? + Joxeesul benn poñ u monte bu sistem u fiise jfs bi ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}. + . + Soo delluwul ca menu bu xaajukaay u disk bi, daldi fay jox ab barabu monte, kon bii partisoŋ deesuko jëfandikoo benn yoon. +Description-zh_CN.UTF-8: 您是否想返回分区菜单? + 您没有为 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 jfs 文件系统分配挂载点。 + . + 如果您不返回分区菜单并分配一个挂载点,就无法使用此分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您是否想返回磁碟分割選單? + 並沒有為 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 jfs 檔案系統指派掛載點。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並指派一個掛載點,將不能使用此分割區。 + +Template: partman-jfs/text/specify_mountpoint +Type: text +Description: Mount point: +Description-am.UTF-8: የመጫኛ ጣቢያ፦ +Description-ar.UTF-8: موضع التركيب: +Description-ast.UTF-8: Puntu montaxe: +Description-be.UTF-8: Пункт мацавання: +Description-bg.UTF-8: Място за монтиране: +Description-bn.UTF-8: মাউন্ট পয়েন্ট: +Description-bs.UTF-8: Tačka montiranja: +Description-ca.UTF-8: Punt de muntatge: +Description-cs.UTF-8: Přípojný bod: +Description-cy.UTF-8: Pwynt gosod: +Description-da.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-de.UTF-8: Einhängepunkt (mount point): +Description-dz.UTF-8: སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས། +Description-el.UTF-8: Σημείο επαφής: +Description-eo.UTF-8: Munt-punkto: +Description-es.UTF-8: Punto de montaje: +Description-et.UTF-8: Haakepunkt: +Description-eu.UTF-8: Muntatze-puntua: +Description-fi.UTF-8: Liitoskohta: +Description-fr.UTF-8: Point de montage : +Description-ga.UTF-8: Pointe feistithe: +Description-gl.UTF-8: Punto de montaxe: +Description-gu.UTF-8: માઉન્ટ બિંદુ: +Description-he.UTF-8: נקודת עגינה: +Description-hi.UTF-8: माउन्ट प्वाइंट: +Description-hr.UTF-8: Točka montiranja: +Description-hu.UTF-8: Csatolási pont: +Description-id.UTF-8: Titik kait: +Description-it.UTF-8: Punto di mount: +Description-ja.UTF-8: マウントポイント: +Description-ka.UTF-8: მონტაჟის პუნქტი: +Description-kk.UTF-8: Тіркеу нүктесі: +Description-km.UTF-8: ចំណុចម៉ោន ៖ +Description-ko.UTF-8: 마운트 위치: +Description-ku.UTF-8: Nuqteya mount: +Description-lt.UTF-8: Prijungimo taškas: +Description-lv.UTF-8: Montēšanas punkts: +Description-mk.UTF-8: Точка на монтирање: +Description-ml.UTF-8: മൌണ്ട് പോയിന്റ്: +Description-mr.UTF-8: आरोह बिंदू: +Description-nb.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-ne.UTF-8: माउन्ट विन्दु: +Description-nl.UTF-8: Aanhechtpunt: +Description-nn.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-no.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-pa.UTF-8: ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ: +Description-pl.UTF-8: Punkt montowania: +Description-pt.UTF-8: Mount point: +Description-pt_BR.UTF-8: Ponto de montagem: +Description-ro.UTF-8: Punct de montare: +Description-ru.UTF-8: Точка монтирования: +Description-sk.UTF-8: Prípojný bod: +Description-sl.UTF-8: Priklopna točka: +Description-sq.UTF-8: Pika e montimit: +Description-sr.UTF-8: Тачка качења: +Description-sv.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-ta.UTF-8: ஏற்றப்புள்ளி: +Description-th.UTF-8: ตำแหน่งเมานท์: +Description-tl.UTF-8: Mount point: +Description-tr.UTF-8: Bağlama noktası: +Description-uk.UTF-8: Точка монтування: +Description-vi.UTF-8: Điểm lắp: +Description-wo.UTF-8: Barab u monte: +Description-zh_CN.UTF-8: 挂载点: +Description-zh_TW.UTF-8: 掛載點: + +Template: partman-jfs/text/jfs +Type: text +Description: jfs +Description-am.UTF-8: jfs +Description-ar.UTF-8: jfs +Description-ast.UTF-8: jfs +Description-be.UTF-8: jfs +Description-bg.UTF-8: jfs +Description-bn.UTF-8: জে.এফ.এস. +Description-bs.UTF-8: jfs +Description-ca.UTF-8: jfs +Description-cs.UTF-8: jfs +Description-cy.UTF-8: jfs +Description-da.UTF-8: jfs +Description-de.UTF-8: jfs +Description-dz.UTF-8: jfs +Description-el.UTF-8: jfs +Description-eo.UTF-8: jfs +Description-es.UTF-8: jfs +Description-et.UTF-8: jfs +Description-eu.UTF-8: jfs +Description-fi.UTF-8: jfs +Description-fr.UTF-8: jfs +Description-ga.UTF-8: jfs +Description-gl.UTF-8: jfs +Description-gu.UTF-8: jfs +Description-he.UTF-8: jfs +Description-hi.UTF-8: जेएफ़एस +Description-hr.UTF-8: jfs +Description-hu.UTF-8: jfs +Description-id.UTF-8: jfs +Description-it.UTF-8: jfs +Description-ja.UTF-8: jfs +Description-ka.UTF-8: jfs +Description-kk.UTF-8: jfs +Description-km.UTF-8: jfs +Description-ko.UTF-8: jfs +Description-ku.UTF-8: jfs +Description-lt.UTF-8: jfs +Description-lv.UTF-8: jfs +Description-mk.UTF-8: jfs +Description-ml.UTF-8: jfs +Description-mr.UTF-8: jfs +Description-nb.UTF-8: jfs +Description-ne.UTF-8: jfs +Description-nl.UTF-8: jfs +Description-nn.UTF-8: jfs +Description-no.UTF-8: jfs +Description-pa.UTF-8: jfs +Description-pl.UTF-8: jfs +Description-pt.UTF-8: jfs +Description-pt_BR.UTF-8: jfs +Description-ro.UTF-8: jfs +Description-ru.UTF-8: jfs +Description-sk.UTF-8: jfs +Description-sl.UTF-8: jfs +Description-sq.UTF-8: jfs +Description-sr.UTF-8: jfs +Description-sv.UTF-8: jfs +Description-ta.UTF-8: ஜேஎப்எஸ் (jfs) +Description-th.UTF-8: jfs +Description-tl.UTF-8: jfs +Description-tr.UTF-8: jfs +Description-uk.UTF-8: jfs +Description-vi.UTF-8: jfs +Description-wo.UTF-8: jfs +Description-zh_CN.UTF-8: jfs +Description-zh_TW.UTF-8: jfs + +Template: partman/filesystem_long/jfs +Type: text +Description: JFS journaling file system +Description-am.UTF-8: JFS journaling ፋይል ስርዓት +Description-ar.UTF-8: نظام ملفّات سجلّي JFS +Description-ast.UTF-8: Sistema de ficheros tresaccional JFS +Description-be.UTF-8: Файлавая сістэма JFS з падтрымкай журнала +Description-bg.UTF-8: журнализирана файлова система JFS +Description-bn.UTF-8: জে.এফ.এস. জার্নালিং ফাইল সিস্টেম +Description-bs.UTF-8: JFS journaling datotečni sistem +Description-ca.UTF-8: Sistema de fitxers transaccional JFS +Description-cs.UTF-8: žurnálovací souborový systém JFS +Description-cy.UTF-8: Y system ffeiliau dyddlyfru JFS +Description-da.UTF-8: JFS-journalfilsystem +Description-de.UTF-8: JFS-Journaling-Dateisystem +Description-dz.UTF-8: JFS ཇོར་ན་ལིང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས། +Description-el.UTF-8: σύστημα αρχείων JFS με journal +Description-eo.UTF-8: Protokoliga dosiersistemo JFS +Description-es.UTF-8: Sistema de ficheros transaccional JFS +Description-et.UTF-8: Žurnaaliv failisüsteem JFS +Description-eu.UTF-8: JFS egunkaridun fitxategi-sistema +Description-fi.UTF-8: JFS tapahtumakirjanpidon sisältävä tiedostojärjestelmä +Description-fr.UTF-8: système de fichiers journalisé JFS +Description-ga.UTF-8: Córas comhad iriseáin JFS +Description-gl.UTF-8: Sistema de ficheiros transaccional JFS +Description-gu.UTF-8: JFS જર્નલિંગ ફાઈલ સિસ્ટમ +Description-he.UTF-8: מערכת קבצים תיעודית JFS +Description-hi.UTF-8: जेएफ़एस जर्नलिंग फ़ाइल सिस्टम +Description-hr.UTF-8: JFS dnevnički datotečni sustav +Description-hu.UTF-8: JFS naplózó fájlrendszer +Description-id.UTF-8: Sistem berkas berjurnal JFS +Description-it.UTF-8: File system JFS con journaling +Description-ja.UTF-8: JFS ジャーナリングファイルシステム +Description-ka.UTF-8: JFS ჟურნალებში აღწერადი ფაილური სისტემა +Description-kk.UTF-8: JFS журналдаушы файлдық жүйесі +Description-km.UTF-8: ប្រព័ន្ធឯកសារទិន្នានុប្បវត្តិ JFS +Description-ko.UTF-8: JFS 저널링 파일 시스템 +Description-ku.UTF-8: Pergala pelan ya bijurnal JFS +Description-lt.UTF-8: JFS žurnalinė failų sistema +Description-lv.UTF-8: JFS žurnalējošā failu sistēma +Description-mk.UTF-8: JFS датотечен систем со сметководство +Description-ml.UTF-8: JFS ജേര്ണലിങ്ങ് ഫയല് സിസ്റ്റം +Description-mr.UTF-8: जेएफएस जर्नलिंग फाइल प्रणाली +Description-nb.UTF-8: JFS journalførende filsystem +Description-ne.UTF-8: JFS जर्नल गर्ने फाइल प्रणाली +Description-nl.UTF-8: JFS loggend bestandssysteem +Description-nn.UTF-8: JFS, journalførande filsystem +Description-no.UTF-8: JFS journalførende filsystem +Description-pa.UTF-8: JFS ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ +Description-pl.UTF-8: system plików JFS z księgowaniem +Description-pt.UTF-8: Sistema de ficheiros JFS com journal +Description-pt_BR.UTF-8: Sistema de arquivos com "journaling" JFS +Description-ro.UTF-8: sistem de fișiere jfs cu jurnalizare +Description-ru.UTF-8: Журналируемая файловая система JFS +Description-sk.UTF-8: žurnálovací súborový systém JFS +Description-sl.UTF-8: JFS dnevniški datotečni sistem +Description-sq.UTF-8: Filesistem JFS journaling +Description-sr.UTF-8: JFS журналски фајл систем +Description-sv.UTF-8: Journalförande filsystemet JFS +Description-ta.UTF-8: ஜேஎப்எஸ் (jfs) ஆய்விதழ் எழுதும் கோப்பு அமைப்பு +Description-th.UTF-8: ระบบแฟ้ม journaling JFS +Description-tl.UTF-8: JFS journaling file system +Description-tr.UTF-8: JFS günlüklü dosya sistemi +Description-uk.UTF-8: файлова система JFS +Description-vi.UTF-8: Hệ thống tập tin ghi nhật ký JFS +Description-wo.UTF-8: Sistem u fiise JFS biy def jurnaal +Description-zh_CN.UTF-8: JFS 日志文件系统 +Description-zh_TW.UTF-8: JFS 日誌式檔案系統 + +Template: partman/filesystem_short/jfs +Type: text +Description: jfs +Description-am.UTF-8: jfs +Description-ar.UTF-8: jfs +Description-ast.UTF-8: jfs +Description-be.UTF-8: jfs +Description-bg.UTF-8: jfs +Description-bn.UTF-8: জে.এফ.এস. +Description-bs.UTF-8: jfs +Description-ca.UTF-8: jfs +Description-cs.UTF-8: jfs +Description-cy.UTF-8: jfs +Description-da.UTF-8: jfs +Description-de.UTF-8: jfs +Description-dz.UTF-8: jfs +Description-el.UTF-8: jfs +Description-eo.UTF-8: jfs +Description-es.UTF-8: jfs +Description-et.UTF-8: jfs +Description-eu.UTF-8: jfs +Description-fi.UTF-8: jfs +Description-fr.UTF-8: jfs +Description-ga.UTF-8: jfs +Description-gl.UTF-8: jfs +Description-gu.UTF-8: jfs +Description-he.UTF-8: jfs +Description-hi.UTF-8: जेएफ़एस +Description-hr.UTF-8: jfs +Description-hu.UTF-8: jfs +Description-id.UTF-8: jfs +Description-it.UTF-8: jfs +Description-ja.UTF-8: jfs +Description-ka.UTF-8: jfs +Description-kk.UTF-8: jfs +Description-km.UTF-8: jfs +Description-ko.UTF-8: jfs +Description-ku.UTF-8: jfs +Description-lt.UTF-8: jfs +Description-lv.UTF-8: jfs +Description-mk.UTF-8: jfs +Description-ml.UTF-8: jfs +Description-mr.UTF-8: jfs +Description-nb.UTF-8: jfs +Description-ne.UTF-8: jfs +Description-nl.UTF-8: jfs +Description-nn.UTF-8: jfs +Description-no.UTF-8: jfs +Description-pa.UTF-8: jfs +Description-pl.UTF-8: jfs +Description-pt.UTF-8: jfs +Description-pt_BR.UTF-8: jfs +Description-ro.UTF-8: jfs +Description-ru.UTF-8: jfs +Description-sk.UTF-8: jfs +Description-sl.UTF-8: jfs +Description-sq.UTF-8: jfs +Description-sr.UTF-8: jfs +Description-sv.UTF-8: jfs +Description-ta.UTF-8: ஜேஎப்எஸ் (jfs) +Description-th.UTF-8: jfs +Description-tl.UTF-8: jfs +Description-tr.UTF-8: jfs +Description-uk.UTF-8: jfs +Description-vi.UTF-8: jfs +Description-wo.UTF-8: jfs +Description-zh_CN.UTF-8: jfs +Description-zh_TW.UTF-8: jfs + +Template: partman-jfs/jfs_root +Type: boolean +Default: false +Description: Use unrecommended JFS root file system? + Your root file system is a JFS file system. This can cause problems + with the boot loader used by default by this installer. + . + You should use a small /boot partition with another file system, such as ext3. +Description-am.UTF-8: ያልተረጋገጠ የJFS ስር ፋይል ስርዓትን ልጠቀም? + የመረጡት የስር ፋይል ስርዓት JFS የፋይል ስርዓት ነው፡፡ ይህ ተካይ በቀዳሚነት ለሚጠቀመው የማስነሻ ፕሮግራም ችግር ሊፈጥር ይችላል፡፡ + . + አንድ ትንሽ እንደ ext3 ያለ የፋይል ስርዓት ክፋይ ለ/boot ቢጠቀሙ ጥሩ ነው፡፡ +Description-ar.UTF-8: هل تريد استخدام نظام ملفّاتٍ سجلّي و الغير مستحسن كجذر؟ + نظام ملفّاتك الجذر هو نظام ملفّات JFS. قد يسبب ذلك مشاكل مع محمّل الإقلاع و المستخدم افتراضيّاً من قبل برنامج التثبيت هذا. + . + يفترض بك استعمال جزء /boot صغير مع نظام ملفّاتٍ آخر كـext3. +Description-ast.UTF-8: Nun ye recomendable usar un sistema de ficheros root JFS ¿Quies usalu? + El to sistema de ficheros root ye un sistema de ficheros JFS. Esto puede causar problemes col cargador d'arranque usáu por defeutu por esti instalador. + . + Debieres usar una partición pequeña /boot con otru sistema de ficheros, cómo ext3. +Description-be.UTF-8: Ужываць тып JFS для каранёвай файлавай сістэмы? (Не рэкамендавана) + Вашая каранёвая файлавая сістэма мае тып JFS. Гэта можа выклікаць праблемы з загрузчыкам, які прадвызначана ўжываецца праграмай усталявання. + . + Вам варта ўжываць маленькі падзел дыска /boot з файлавай сістэмай іншага тыпу (напрыклад, ext3). +Description-bg.UTF-8: Използване на непрепоръчваната коренова (root) файлова система JFS? + Вашата главна файлова система е JFS. Това може да предизвика проблеми с програмата за начално зареждане, която се използва по подразбиране от този инсталатор. + . + Трябва да използвате малък дял за /boot с друга файлова система, като например ext3. +Description-bn.UTF-8: অসুপারিশকৃত জে.এফ.এস. রুট ফাইল সিস্টেম ব্যবহার করবো কি? + আপনার রুট ফাইল সিস্টেমটি একটি জে.এফ.এস. ফাইল সিস্টেম। এই ইনস্টলারটি স্বাভাবিক অবস্থায় যে বুট লোডার ব্যবহার করে, তা এ কারণে সমস্যায় পড়তে পারে। + . + আপনার উচিৎ অন্য কোন ফাইল সিস্টেম, যেমন ext3, বিশিষ্ট ছোট একটি /boot পার্টিশন ব্যবহার করা। +Description-bs.UTF-8: Poništiti nepreporučeni JFS root datotečni sistem? + Vaš root datotečni sistem je JFS datotečni sistem. Ovo može uzrokovati probleme sa boot loaderom koji je podrazumijevan sa ovim instalacijskim programom. + . + Trebali biste koristiti malu /boot particiju sa drugim datotečnim sistemom, poput ext3. +Description-ca.UTF-8: Voleu utilitzar el sistema de fitxers arrel JFS no recomanat? + El vostre sistema de fitxers arrel és un sistema de fitxers JFS. Això pot causar problemes amb el carregador que utilitza de manera predeterminada aquest instal·lador. + . + Hauríeu d'emprar una partició /boot petita amb un altre sistema de fitxers, com ara ext3. +Description-cs.UTF-8: Použít pro kořen nedoporučovaný souborový systém JFS? + Váš kořenový souborový systém je JFS. To může způsobit problémy s výchozím zavaděčem používaným tímto instalátorem. + . + Měli byste použít malou oblast pro /boot, na které bude jiný souborový systém, např. ext3. +Description-cy.UTF-8: Ni gymhellir defnydd system ffeiliau gwraidd JFS? + Mae eich system ffeiliau gwraidd yn system ffeiliau JFS. Fe all hyn achosi problemau gyda'r bŵtlwythydd a ddefnyddir yn rhagosodedig gan y sefydlydd hwn. + . + Dylwch ddefnyddio rhaniad /boot bychan gyda system ffeiliau arall, megis ext3. +Description-da.UTF-8: Brug ikke-anbefalet JFS-rodfilsystem? + Dit rodfilsystem er et JFS-filsystem. Dette kan give problemer med den opstartsindlæser, der som udgangspunkt bruges af dette installationsprogram. + . + Du bør bruge en lille /boot-partition med et andet filsystem, såsom ext3. +Description-de.UTF-8: JFS-Root-Dateisystem nutzen, obwohl es nicht empfohlen wird? + Ihr Root-Dateisystem ist ein JFS-Dateisystem. Dies kann zu Problemen mit dem Standard-Bootloader dieses Installers führen. + . + Sie sollten eine kleine /boot-Partition mit einem anderen Dateisystem, wie etwa ext3, benutzen. +Description-dz.UTF-8: འོས་སྦྱོར་འབད་འདི་མེད་པའི JFS རྩ་འབྲེལ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ལག་ལེན་འཐབ? + JFSཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་རྩ་འབྲེལ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཨིན་ འ་ནི་འདི་གྱིས་གཞི་བཙུགས་པ་འདི་གྱི་སྔོན་སྒྲིག་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་དང་མཉམ་དཀའ་ངལ་ཚུ་འབྱུང་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབད་འོང་། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་ ext3. བཟུམ་མའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཞན་དང་མཉམ་ཆུང་ཀུ/བུཊི་བར་བཅད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ། +Description-el.UTF-8: Να χρησιμοποιηθεί το μη προτεινόμενο JFS ως βασικό σύστημα αρχείων; + Το βασικό σύστημα αρχείων σας είναι τύπου JFS. Κάτι τέτοιο πιθανόν να δημιουργήσει προβλήματα στον προκαθορισμένο φορτωτή εκκίνησης. + . + Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια μικρή κατάτμηση για το /boot με άλλο τύπο συστήματος αρχείων, όπως ext3. +Description-eo.UTF-8: Ĉu uzi malrekomenditan radikan dosiersistemon JFS? + Via radika dosiersistemtipo por la radika diskparto estas JFS. Tio povas misfunkciigi la ekŝargilon implicite uzatan de tiu ĉi instalilo. + . + Vi devus uzi malgrandan diskparton '/boot' kun alia dosiersistemo, kiel 'ext3'. +Description-es.UTF-8: ¿Utilizar el sistema de ficheros JFS para la raíz (no recomendado)? + El sistema de ficheros raíz es del tipo JFS. Esto causará con seguridad problemas con el cargador de arranque que este instalador utiliza por omisión. + . + Debería utilizar una pequeña partición /boot con otro sistema de ficheros, por ejemplo, ext3. +Description-et.UTF-8: Kas kasutada ebasoovitatavat JFS juurfailisüsteemi? + Su juurfailisüsteem on JFS tüüpi. See võib antud paigaldaja poolt vaikimisi kasutatava alglaaduriga probleeme tekitada. + . + Peaksid kasutama väikest /boot partitsiooni mõne teise failisüsteemiga, näiteks ext3'ga. +Description-eu.UTF-8: erabili ez gomendatutako JFS erroko fitxategi-sistema? + Erroko fitxategi-sistema JFS da. Honek lehenetsi moduan instalatzaileak erabilitako abiarazlearekin arazoak sortu ditzake. + . + /boot partizio txikia erabili beharko zenuke bestelako fitxategi-sistema batekin, adib. ext3. +Description-fi.UTF-8: Käytetäänkö ei-suositeltua JFS-juuritiedostojärjestelmää? + Juuriosion tiedostojärjestelmä on JFS. Tästä saattaa aiheutua pulmia tämän asentimen oletusarvoisesti käyttämän GRUB-alkulatausohjelman kanssa. + . + Olisi käytettävä pientä /boot-levyosiota, jossa on joku muu tiedostojärjestelmä, esimerkiksi ext3. +Description-fr.UTF-8: Faut-il utiliser un système de fichiers JFS pour la racine (déconseillé) ? + Le système de fichiers pour la partition racine est un système JFS. Ce choix risque de provoquer des difficultés avec le programme de démarrage qui est utilisé par défaut par le programme d'installation. + . + Vous devriez utiliser une petite partition /boot avec un autre système de fichiers, par exemple ext3. +Description-ga.UTF-8: Úsáid fréamhchóras comhad JFS nach moltar? + Is córas comhad JFS é do fhréamhchóras comhad. Dá bhrí seo, b'fhéidir go mbeidh fadhbanna leis an luchtóir tosaithe a úsáideann an suiteálaí seo de réir réamhshocraithe. + . + Ba chóir duit deighilt bheag /boot a úsáid le córas comhad eile, mar shampla ext3. +Description-gl.UTF-8: Desexa empregar JFS no sistema de ficheiros raíz (non recomendado)? + O sistema de ficheiros raíz é un sistema de ficheiros JFS. Isto pode causar problemas co cargador de arranque predeterminado deste instalador. + . + Debería empregar unha pequena partición para /boot con outro sistema de ficheiros, como ext3. +Description-gu.UTF-8: ભલામણ ન કરેલ JFS રૂટ ફાઇલ સિસ્ટમ વાપરશો? + તમારી રુટ ફાઇલ સિસ્ટમ JFS ફાઇલ સિસ્ટમ છે. આ સ્થાપન વડે ઉપયોગમાં લેવાતા મુળભુત બૂટ લોડર સાથે સ્થાપક જોડે મુશ્કેલી ઉભી કરી શકે છે. + . + તમારે નાનું /boot પાર્ટિશન બીજી ફાઇલ સિસ્ટમ સાથે વાપરવું જોઇએ, જેવી કે ext3. +Description-he.UTF-8: השתמש במערכת הקבצים הלא מומלצת JFS כשורש מערכת הקבצים? + שורש מערכת הקבצים שלך היא מערכת הקבצים JFS. זה כנראה יגרום בעיות עם מנהל האתחול שמשמש כברירת המחדל על ידי תוכנית התקנה זאת. + . + כדאי שתשמש במחיצת /boot קטנה עם מערכת קבצים אחרת, כגון ext3. +Description-hi.UTF-8: असंस्तुत जेएफएस रूट फाइलतंत्र प्रयोग करें? + आपका रूट फाइलतंत्र जेएफएस फाइलसिस्टम है। इस संस्थापक द्वारा प्रयुक्त डिफॉल्ट बूटलोडर के साथ यह समस्या उत्पन्न कर सकता है। + . + आपको एक छोटा /boot पार्टिशन किसी अलग फाइलतंत्र, जैसे कि ext3, के साथ प्रयोग करना चाहिए। +Description-hr.UTF-8: Rabi nepreporučeni JFS korijenski datotečni sustav? + Vaš korijenski datotečni sustav je JFS. To će vjerojatno izazvati probleme s boot učitavačem koji je zadan za ovu instalaciju. + . + Trebali biste rabiti malu /boot particiju s drugim datotečnim sustavom, recimo ext3. +Description-hu.UTF-8: JFS gyökér fájlrendszert akarsz? (nem ajánlott) + Gyökér fájlrendszered JFS. Ez gondot okozhat e telepítő által alapértelmezetten használt boot betöltővel. + . + Inkább más fájlrendszerrel hozz létre egy kis /boot partíciót, pl.: ext3 +Description-id.UTF-8: Gunakan sistem berkas JFS sebagai root (tidak disarankan)? + Sistem berkas root Anda berjenis JFS. Sepertinya akan menyebabkan masalah dengan boot loader bawaan yang digunakan d-i. + . + Anda harus menggunakan partisi /boot yang kecil dengan memakai sistem berkas lain, misalnya ext3. +Description-it.UTF-8: Usare JFS come file system di root (sconsigliato)? + Il file system di root è JFS. Questo potrebbe causare problemi con il boot loader usato in modo predefinito da questo programma d'installazione. + . + Si dovrebbe usare una piccola partizione di /boot con un altro file system come ext3. +Description-ja.UTF-8: 推奨されない JFS ルートファイルシステムを使いますか? + あなたのルートファイルシステムは JFS ファイルシステムです。これはおそらく、このインストーラのデフォルトで使われるブートローダにおいて問題を引き起こします。 + . + ext3 のような別のファイルシステムの小さな /boot パーティションを使うことをお勧めします。 +Description-ka.UTF-8: JFS-ს ძირითად ფაილურ სისტემად გამოყენება არ არის რეკომენდებული. გამოვიყენოთ? + თქვენ ძირითად ფაილურ სისტემად გაქვთ JFS. ამან შეიძლება პრობლემები შეუქმნას ამ ინსტალერის ნაგულისხმევ სისტემურ ჩამტვირთველს. + . + გამოიყენეთ სხვა, მაგ. ext3 ფაილური სისტემის პატარა /boot დანაყოფი. +Description-kk.UTF-8: Ұсынылмаған JFS жүйесін түбірлік файлық жүйе ретінде пайдалануды қалайсыз ба? + Түбірлік бөлімнің файлдық жүйесі - JFS. Осыған байланысты орнату бағдарламасы қолданатын әдеттегі жегуші тарапынан қиындықтар тууы мүмкін. + . + Сіз шағын /boot бөлімін басқа файлдық жүйемен (мысалы ext3) пайдалануыңыз керек. +Description-km.UTF-8: ប្រើប្រព័ន្ធឯកសារ root របស់ JFS ដែលមិនបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ? + ប្រព័ន្ធឯកសារ root របស់អ្នកគឺជាប្រព័ន្ធឯកសារ JFS ។ វាអាចបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហាជាមួយនឹងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ ដែលប្រើជាលំនាំដើមដោយកម្មវិធីដំឡើងនេះ ។ + . + អ្នកគួរប្រើភាគថាស /boot តូចមួយជាមួយនឹងប្រព័ន្ធឯកសារមួយទៀត ដូចជា ext3 ជាដើម ។ +Description-ko.UTF-8: 추천하지 않는 JFS 루트 파일 시스템을 사용하시겠습니까? + 루트 파일 시스템이 JFS 파일 시스템입니다. 설치 프로그램에서 기본으로 사용하는 부트로더에서 문제가 발생할 수 있습니다. + . + 작은 /boot 파티션을 만들어 ext3와 같은 다른 파일 시스템을 사용해야 합니다. +Description-ku.UTF-8: Wekî pergala pelên kok JFS nayê pêşniyarkirin. Bila JFS were bikaranîn? + Pergala pelên te yên kok pergala pelên JFS ye. Ev rewş, tevî pêşbarkera standard ya ji aliyê bernameya sazkirinê tê bikaranîn dibe sedema çewtiyan. + . + Divê tu li ser pergala pelên mîna ext3 de beşeke biçûk ya /boot pêk bîne. +Description-lt.UTF-8: Ar naudoti nerekomenduotiną JFS kaip šakninę (root) failų sistemą? + Jūsų šakninė (root) failų sistema yra JFS. Tai gali sukelti problemų pradiniam įkėlikliui, pagal nutylėjimą naudojamam šiame įdiegiklyje. + . + Jūs turite naudoti nedidelį /boot skirsnį su kita failų sistema, kaip pvz. ext3. +Description-lv.UTF-8: Lietot nerekomendēto JFS saknes failu sistēmu? + Jūsu saknes failu sistēma ir JFS failu sistēma. Tas var radīt problēmas ar instalatora izmantoto noklusēto palaidēju. + . + Jums vajadzētu lietot mazu kādas citas failu sistēmas (piemēram, ext3) /boot sadaļu. +Description-mk.UTF-8: Ќе го користиш непрепорачаниот JFS датотечен систем за root структурата? + Твојата root структура е на JFS датотечен систем. Ова може да предизвика проблеми со подигнувачот кој преддефинирано се користи од овој инсталер. + . + Би требало да користиш мала /boot партиција со друг датотечен систем како ext3. +Description-ml.UTF-8: ശുപാര്ശ ചെയ്യാത്ത JFS റൂട്ട് ഫയല് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കണോ? + നിങ്ങളുടെ റൂട്ട് ഫയല് സിസ്റ്റം ഒരു JFS ഫയല് സിസ്റ്റമാണു്. ഈ ഇന്സ്റ്റോളര് സഹജമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ബൂട്ട് ലോഡറുമായി ഇതു് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കാം. + . + ext3 പോലുള്ള മറ്റൊരു ഫയല് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ചെറിയ /boot ഭാഗം നിങ്ങള് ഉണ്ടാക്കേണ്ടതുണ്ടു്. +Description-mr.UTF-8: शिफारसपात्र नसलेली जेएफएस मूल फाइल प्रणाली वापरायची? + आपली मूल फाइल प्रणाली ही जेएफएस फाइल प्रणाली आहे. त्यामुळे या अधिष्ठापकाने वापरलेल्या मूलनिर्धारित आरंभ सूचकात समस्या उद्भवू शकतात. + . + आपण एक्सटी३ सारखे अन्य फाइल प्रणाली असलेले लहानसे /boot विभाजन वापरले पाहिजे. +Description-nb.UTF-8: Vil du bruke JFS som rotfilsystem (ikke anbefalt)? + Rotfilsystemet ditt er et JFS-filsystem. Dette kan føre til problemer med standard oppstartslasteren som dette installeringsprogrammet bruker. + . + Du burde bruke en liten /boot-partisjon med et annet filsystem, som f.eks. ext3. +Description-ne.UTF-8: सिफारिश नगरिएको JFS मूल फाइल प्रणाली प्रयोग गर्नुहुन्छ ? + तपाईँको मूल फाइल प्रणाली JFS फाइल प्रणाली हो । यो स्थापनकर्ताले पूर्वनिर्धारितको आधारमा प्रयोग गरिएको बुट लोडर सँगै समस्याहरू उत्पन्न गराउन सक्छ । + . + तपाईँ अर्को फाइल प्रणाली सँगै सानो /boot विभाजन प्रयोग गर्नुहोस्, जस्तै ext3 । +Description-nl.UTF-8: JFS gebruiken voor basisbestandssysteem (niet aanbevolen)? + Uw basisbestandssysteem is een JFS-bestandssysteem. Dit kan problemen veroorzaken met de standaard opstarlader. + . + U kunt best een kleine '/boot'-partitie aanmaken met een ander bestandssysteem (b.v. ext3). +Description-nn.UTF-8: Bruka JFS som rotfilsystem (ikkje tilrådd)? + Rotfilsystemet ditt er eit JFS-filsystem. Dette kan føra til problem med oppstartslastaren som vert brukt som standard av dette installasjonsprogrammet. + . + Du bør bruke ein liten /boot-partisjon med eit anna filsystem, slik som ext3. +Description-no.UTF-8: Vil du bruke JFS som rotfilsystem (ikke anbefalt)? + Rotfilsystemet ditt er et JFS-filsystem. Dette kan føre til problemer med standard oppstartslasteren som dette installeringsprogrammet bruker. + . + Du burde bruke en liten /boot-partisjon med et annet filsystem, som f.eks. ext3. +Description-pa.UTF-8: ਨਾ-ਉਦੇਸ਼ਿਤ JFS root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੋਂ? + ਤੁਹਾਡਾ root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਇੱਕ JFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲਰ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੇ ਬੂਟਲੋਡਰ ਲਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। + . + ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੋਟਾ /boot ਭਾਗ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ext3। +Description-pl.UTF-8: Użyć JFS jako systemu plików dla /boot? (nie zalecane) + Twój główny system plików używa JFS. To zazwyczaj powoduje problemy z programem rozruchowym, który jest domyślnie używany przez instalator. + . + Powinieneś użyć małej partycji /boot z innym systemem plików, np. ext3. +Description-pt.UTF-8: Utilizar o não recomendado sistema de ficheiros JFS como raíz ? + O seu sistema de ficheiros raíz é um sistema de ficheiros JFS. Isto pode causar problemas com o gestor de arranque pré-definido utilizado neste instalador. + . + Deve utilizar uma pequena partição /boot com outro sistema de ficheiros, tal como ext3. +Description-pt_BR.UTF-8: Usar sistema de arquivos raiz em JFS não recomendado? + Seu sistema de arquivos raiz é um sistema de arquivos JFS. Isso pode causar problemas com o carregador de inicialização utilizado por padrão por este instalador. + . + Você deveria usar uma pequena partição /boot com um outro sistema de arquivos, como o ext3. +Description-ro.UTF-8: Utilizați ca sistem de fișiere rădăcină sistemul nerecomandat JFS? + Sistemul dumneavoastră de fișiere rădăcina este de tip JFS. Acest lucru poate să cauzeze probleme cu încărcătorul de sistem utilizat implicit de acest program de instalare. + . + Ar trebui să utilizați o mică partiție /boot cu un alt sistem de fișiere, ca ext3. +Description-ru.UTF-8: Использовать нерекомендованную JFS в качестве корневой файловой системы? + Корневой раздел содержит файловую систему JFS. Это может вызвать проблемы с системным загрузчиком, устанавливаемым по умолчанию программой установки. + . + Вы должны использовать маленький /boot раздел с другой файловой системой, например ext3. +Description-sk.UTF-8: Použiť neodporúčaný koreňový súborový systém JFS? + Váš koreňový súborový systém je typu JFS. Toto môže viesť k problémom so zavádzačom, ktorý je predvolený v tomto inštalačnom programe. + . + Mali by ste použiť malú /boot oblasť s iným súborovým systémom, napr. ext3. +Description-sl.UTF-8: Uporabim nepriporočen JFS korenski datotečni sistem? + Vaš korenski datotečni sistem je JFS. To lahko pripelje do težav z zagonskim nalagalnikom, ki ga privzeto uporablja ta namestilnik. + . + Uporabite raje majhen razdelek /boot, ki bo uporabljal nek drug datotečni sistem, npr. ext3. +Description-sq.UTF-8: Të përdor filesistemin e parekomandueshëm root JFS? + Filesistemi root është i llojit JFS. Ky krijon probleme me ngarkuesin e nisjes së parazgjedhur përdorur nga ky instalues: + . + Duhet të përdorësh një ndarje të vogël /boot me një filesistem tjetër, p.sh. ext3. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да користите непрепоручени JFS root фајл систем? + Ваш root фајл систем је типа JFS. Ово може узроковати проблеме са подразумеваним бут лоудером. + . + Требало би да направите малу /boot партицију другог типа, као што је ext3. +Description-sv.UTF-8: Använd det ej rekommenderade rotfilsystemet JFS? + Ditt rotfilsystem är ett JFS-filsystem. Det här kan orsaka problem med starthanteraren som används som standard av installationsprogrammet. + . + Du bör använda en liten /boot-partition med ett annat filsystem, såsom ext3. +Description-ta.UTF-8: பரிந்துரைக்கப் படாத ஜேஎப்எஸ் (jfs) மூல (root) கோப்பு அமைப்பை பயன்படுத்தவா? + உங்கள் மூல (root) கோப்பு அமைப்பு ஜேஎப்எஸ் (jfs) கோப்பு அமைப்பு. இது இந்த நிறுவி பயன் படுத்தும் முன்னுருப்பு துவக்கியுடன் பிரச்சினைகள் ஏற்படுத்தக் கூடும். + . + நீங்கள் ext3 போன்ற வேறு கோப்பு அமைப்பு கொண்ட /boot என்னும் சிறிய பகிர்வை கூடுதலாக பயன்படுத்த வேண்டும். +Description-th.UTF-8: ใช้ระบบแฟ้มรากแบบ JFS (ซึ่งไม่แนะนำ) หรือไม่? + ระบบแฟ้มรากของคุณเป็นระบบแฟ้ม JFS ซึ่งอาจมีปัญหากับบูตโหลดเดอร์ปริยายที่ใช้โดยโปรแกรมติดตั้งนี้ + . + คุณควรสร้างพาร์ทิชัน /boot เล็กๆ ในรูปของระบบแฟ้มอื่น เช่น ext3 +Description-tl.UTF-8: Gamitin ang JFS root file system bagamat hindi ito mungkahi? + Ang inyong root file system ay JFS file system. Maaaring maka-abala ito sa boot loader na ginagamit ng installer na ito. + . + Kailangan niyong gumamit ng maliit na /boot partisyon na may ibang file system, katulad ng ext3. +Description-tr.UTF-8: Kök dosya sistemi olarak JFS tavsiye edilmez. JFS kullanılsın mı? + Kök dosya sisteminiz JFS dosya sistemi. Bu durum, kurulum programı tarafından kullanılan öntanımlı önyükleyiciyle sorunlara yol açabilir. + . + Ext3 gibi bir dosya sistemi üzerinde küçük bir /boot bölümü oluşturmalısınız. +Description-uk.UTF-8: Використовувати нерекомендовану кореневу файлову систему JFS? + Ваша коренева файлова система є файловою системою JFS. Це може викликати проблеми з системним завантажувачем, що використовується за замовчанням цим встановлювачем. + . + Вам потрібно використовувати невеликий розділ /boot з іншою файловою системою, такою як ext3. +Description-vi.UTF-8: Dùng hệ thống tập tin gốc JFS không được khuyên không? + Hệ thống tập tin gốc của bạn là hệ thống tập tin kiểu JFS. Trường hợp này có thể xung đột với bộ nạp khởi động được dùng theo mặc định bởi trình cài đặt này. + . + Bạn nên sử dụng một phân vùng « /boot » nhỏ với hệ thống tập tin khác, v.d. ext3. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu jëfandikoo sistem u fiise root bu JFS bi ñu laybiirewul kenn? + Sa sistem u fiise root ab sistem u fiise JFS la. Loolu nak man naa andi ay porobaleem ak prograam u demaare bi porograam u istalaasioŋ bi di jëfandikoo ci defóo. + . + Da ngaa wara jëfandikoo ab partisoŋ u /boot bu gëna tuuti ta nga dek baneen sistem u fiise, bu mel ne ext3. +Description-zh_CN.UTF-8: 使用 JFS 根文件系统吗?(不推荐) + 您的根文件系统是 JFS 文件系统。这极有可能与安装程序默认使用的启动引导器冲突。 + . + 您应该使用一个配以其它文件系统的较小的 /boot 分区,例如 ext3。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要在 root 檔案系統上使用 JFS?(不建議) + 您的 root 檔案系統所使用的是 JFS 檔案系統。它和本安裝程式所預設的開機程式搭配使用時很可能會發生問題。 + . + 您應該使用一個小的、並使用其它像是 ext3 格式的檔案系統來做為 /boot 分割區。 + +Template: partman-jfs/jfs_boot +Type: boolean +Default: false +Description: Use unrecommended JFS /boot file system? + You have mounted a JFS file system as /boot. This is likely to cause + problems with the boot loader used by default by this installer. + . + You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition. +Description-am.UTF-8: ያልተረጋገጠ የJFS /boot ፋይል ስርዓትን ልጠቀም? + የJFS ፋይል ስርዓት እንደ /boot እንዲጫን መርጠዋል፡፡ ይህ ምርጫ ይህ ተካይ በቀዳሚነት ከሚጠቀምበት የቡት ጫኚ ጋር ችግር ሊፈጥር ይችላል፡፡ + . + ለ/boot ክፋይ እንደ ext3 ያለ የፋይል ስርዓት ቢጠቀሙ ይመረጣል፡፡ +Description-ar.UTF-8: هل تريد استخدام JFS الغير مستحسن كنظام ملفّات /boot؟ + لقد قمت بتركيب نظام ملفات JFS كجزء /boot. قد يسبب ذلك مشاكل مع محمل الإقلاع الذي يستخدمه برنامج التثبيت بشكل افتراضي. + . + يفترض بك استعمال نظام ملفّاتٍ آخر كـext3 لجزء /boot. +Description-ast.UTF-8: Nun ye recomendable usar un sistema de ficheros JFS /boot ¿Quies usalu? + Tienes montáu un sistema de ficheros JFS cómo /boot. Esto puede causar problemes col cargador d'arranque usáu por defeutu por esti instalador. + . + Debieres usar otru sistema de ficheros, cómo ext3, pa la partición /boot. +Description-be.UTF-8: Ужываць тып JFS для файлавай сістэмы /boot? (Не рэкамендавана) + У каталогу /boot прымацаваная файлавая сістэма тыпу JFS. У выніку магчымыя праблемы з загрузчыкам, які прапануе гэтая праграма ўсталявання. + . + Для падзелу /boot лепш ужыць іншую файлавую сістэму (напрыклад, ext3). +Description-bg.UTF-8: Използване на непрепоръчваната /boot файлова система JFS? + Директорията /boot е във файлова система JFS. Това може да предизвика проблеми с програмата за начално зареждане, която се използва по подразбиране от този инсталатор. + . + Трябва да използвате друга файлова система за дяла на /boot, като например ext3. +Description-bn.UTF-8: অসুপারিশকৃত জে.এফ.এস. /boot ফাইল সিস্টেম ব্যবহার করবো কি? + আপনি /boot হিসেবে একটি জে.এফ.এস. ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করেছেন। এই ইনস্টলারটি স্বাভাবিক অবস্থায় যে বুট লোডার ব্যবহার করে, তা এ কারণে সমস্যায় পড়তে পারে। + . + আপনার উচিৎ /boot পার্টিশনের জন্য অন্য কোন ফাইল সিস্টেম, যেমন ext3, ব্যবহার করা। +Description-bs.UTF-8: Poništiti nepreporučeni JFS /boot datotečni sistem? + Montirali ste JFS datotečni sistem na /boot. Ovo može uzrokovati probleme sa boot loaderom koji se koristi kao podrazumjevani od stane ovog instalatera. + . + Trebali biste koristiti drugi datotečni sistem, poput ext3, za /boot particiju. +Description-ca.UTF-8: Voleu utilitzar el sistema de fitxers /boot JFS no recomanat? + Heu muntat un sistema de fitxers JFS a /boot. Això pot causar molt probablement problemes amb el carregador que utilitza de manera predeterminada aquest instal·lador. + . + Hauríeu d'emprar un altre sistema de fitxers, com ara ext3, per a la partició /boot. +Description-cs.UTF-8: Použít nedoporučovaný souborový systém JFS na /boot? + Váš souborový systém v adresáři /boot je JFS. To může způsobit problémy s výchozím zavaděčem používaným tímto instalátorem. + . + Pro oblast /boot byste měli použít jiný souborový systém, např. ext3. +Description-cy.UTF-8: Ni gymhellir defnydd system ffeiliau /boot JFS? + Mae eich system ffeiliau gwraidd yn system ffeiliau JFS. Fe all hyn achosi problemau gyda'r bŵtlwythydd a ddefnyddir yn rhagosodedig gan y sefydlydd hwn. + . + Dylwch ddefnyddio system ffeiliau arall, megis ext3, ar gyfer y rhaniad /boot. +Description-da.UTF-8: Brug ikke-anbefalet JFS-filsystem til /boot? + Dit rodfilsystem er et JFS-filsystem som /boot. Dette kan give problemer med den opstartsindlæser, der som udgangspunkt bruges af dette installationsprogram. + . + Du bør benytte et andet filsystem, såsom ext3, til /boot-partitionen. +Description-de.UTF-8: Nicht empfohlenes JFS /boot-Dateisystem benutzen? + Sie haben ein JFS-Dateisystem nach /boot eingehängt. Dies wird vermutlich zu Problemen mit dem Bootloader dieses Installers führen. + . + Sie sollten ein anderes Dateisystem für die /boot-Partition benutzen, ext3 etwa. +Description-dz.UTF-8: འོས་སྦྱོར་མ་འབད་བའི་JFS/བུཊི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ལག་ལེན་འཐབ? + ཁྱོད་ཀྱིས་JFSཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་/boot བཟུམ་སྦེ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནུག་ འ་ནི་འདི་གྱིས་གཞི་བཙུགས་པའི་སྔོན་སྒྲིག་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་དང་མཉམ་དཀའ་ངལ་ཚུ་འབྱུང་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབད་འོང་། + . + /བུཊི་བར་བཅད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ext3 བཟུམ་སྦེ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཞན་ལང་ལེན་འཐབ་དགོ། +Description-el.UTF-8: Να χρησιμοποιηθεί το μη προτεινόμενο σύστημα αρχείων JFS ως /boot; + Έχετε προσαρτήσει ένα σύστημα αρχείων τύπου JFS στο /boot. Κάτι τέτοιο πιθανόν να δημιουργήσει προβλήματα στον προκαθορισμένο φορτωτή εκκίνησης. + . + Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν άλλο τύπο συστήματος αρχείων, όπως ext3, για την κατάτμηση /boot. +Description-eo.UTF-8: Ĉu uzi la malrekomenditan dosiersistemon JFS /boot? + Vi muntis dosiersistemon JFS kiel /boot. Tio ofte misfunkciigas la ekŝargilon implicite uzatan de ĉi tiu instalilo. + . + Vi devus uzi alian desiersistemon, kiel 'ext3', por la diskparto '/boot'. +Description-es.UTF-8: ¿Utilizar el sistema de ficheros para «/boot» JFS (no recomendado)? + El sistema de ficheros /boot es del tipo JFS. Esto causará con seguridad problemas con el cargador de arranque que este instalador utiliza por omisión. + . + Debería utilizar otro sistema de ficheros, por ejemplo ext3, para la partición /boot. +Description-et.UTF-8: Kas kasutada ebasoovitatavat JFS failisüsteemi /boot tarvis? + Su juurfailisüsteem on JFS tüüpi. Tõenäoliselt tekitab see probleeme antud paigaldaja poolt vaikimisi kasutatava alglaaduriga. + . + Peaksid /boot jaoks kasutama mõnd teist failisüsteemi, näiteks ext3'e. +Description-eu.UTF-8: Gomendatzen ez den JFS motako /boot fitxategi-sistema erabili? + /boot fitxategi-sistema JFS motakoa da. Honek lehenetsi moduan instalatzaileak erabilitako abiarazlearekin arazoak sortu ditzake. + . + 'ext3' bezalako beste fitxategi-sistema erabili beharko zenuke /boot partiziorako. +Description-fi.UTF-8: Käytetäänkö ei-suositeltua JFS-tiedostojärjestelmää hakemistolle /boot? + Liitoskohtaan /boot on liitetty JFS-tiedostojärjestelmä. Luultavasti tästä aiheutuu pulmia tämän asentimen oletusarvona käyttämän alkulatausohjelman kanssa. + . + Olisi käytettävä jotain muuta tiedostojärjestelmää /boot-levyosiolle. Esimerkiksi ext3 on sopiva. +Description-fr.UTF-8: Faut-il utiliser un système de fichiers JFS pour /boot (déconseillé) ? + Le système de fichiers pour la partition /boot est un système JFS. Ce choix risque de provoquer des difficultés avec le programme de démarrage qui est utilisé par défaut par le programme d'installation. + . + Vous devriez utiliser un autre système de fichiers, par exemple ext3, pour la partition /boot. +Description-ga.UTF-8: Úsáid córas comhad JFS do /boot? + D'fheistigh tú córas comhad JFS mar /boot. Dá bhrí seo, b'fhéidir go mbeidh fadhbanna leis an luchtóir tosaithe a úsáideann an suiteálaí seo de réir réamhshocraithe. + . + Ba chóir duit córas comhad eile, mar shampla ext3, le haghaidh na deighilte /boot. +Description-gl.UTF-8: Desexa empregar JFS no sistema de ficheiros /boot (non recomendado)? + Montou un sistema de ficheiros JFS como /boot . Isto pode causar problemas co cargador de arranque predeterminado deste instalador. + . + Debería empregar outro sistema de ficheiros, como ext3, para a partición /boot. +Description-gu.UTF-8: ભલામણ ન કરેલ JFS /boot ફાઇલ સિસ્ટમ વાપરશો? + તમે JFS ફાઇલ સિસ્ટમ /boot તરીકે માઉન્ટ કરેલ છે. આ સ્થાપન વડે ઉપયોગમાં લેવાતા મુળભુત બૂટ લોડર સાથે સ્થાપક જોડે મુશ્કેલી ઉભી કરી શકે છે. + . + /boot પાર્ટિશન માટે, તમારે બીજી ફાઇલ સિસ્ટમ જેવી કે ext3, ઉપયોગ કરવી જોઇએ. +Description-he.UTF-8: בטל את מערכת הקבצים הלא מומלצת JFS כ-/boot? + מערכת קבצים מסוג JFS עוגנה כ-/boot. זה כנראה יגרום בעיות עם מנהל האתחול שמשמש כברירת המחדל על ידי תוכנית התקנה זאת. + . + כדאי שתשמש במערכת קבצים אחרת כמו ext3 למחיצה /boot. +Description-hi.UTF-8: असंस्तुत जेएफएस /boot फाइलतंत्र का प्रयोग करें? + आपने एक जेएफएस फाइलतंत्र को /boot पर आरूढ़ किया है। यह इस संस्थापक द्वारा प्रयुक्त डिफॉल्ट बूटलोडर के साथ समस्या उत्पन्न कर सकता है। + . + /boot पार्टिशन के लिए आपको कोई और फाईलतंत्र प्रयोग करना चाहिए, जैसे कि ext3. +Description-hr.UTF-8: Rabi nepreporučeni JFS /boot datotečni sustav? + Montirali ste JFS datotečni sustav kao /boot. To će vjerojatno izazvati probleme s boot učitavačem koji je zadan za ovu instalaciju. + . + Trebali biste rabiti drugi datotečni sustav, npr. ext3, za /boot particiju. +Description-hu.UTF-8: JFS /boot fájlrendszert akarsz? (nem ajánlott) + JFS fájlrendszer lett csatolva /boot-ként. Ez gondokat fog okozni e telepítő által használt boot betöltő számára. + . + E helyett más fájlrendszert, például ext3-at használj a /boot partícióhoz. +Description-id.UTF-8: Gunakan sistem berkas JFS pada /boot (tidak disarankan)? + Anda telah mengaitkan sistem berkas JFS pada /boot. Ini dapat menimbulkan masalah dengan boot loader bawaan yang digunakan penginstal ini. + . + Anda harus menggunakan sistem berkas lain untuk partisi /boot, misalnya ext3. +Description-it.UTF-8: Usare JFS come file system di /boot (sconsigliato)? + Il file system /boot è JFS. Questo potrebbe causare problemi con il boot loader usato in modo predefinito da questo programma d'installazione. + . + Si dovrebbe usare un altro file system come ext3 per la partizione di /boot. +Description-ja.UTF-8: 推奨されない JFS /boot ファイルシステムを使いますか? + /boot に JFS ファイルシステムがマウントされています。これはおそらく、このインストーラのデフォルトで使われるブートローダにおいて問題を引き起こします。 + . + /boot パーティションには、ext3 のような別のファイルシステムを使うことをお勧めします。 +Description-ka.UTF-8: JFS-ს /boot ფაილურ სისტემად გამოყენება არ არის რეკომენდებული. გამოვიყენოთ? + თქვენ /boot ფაილურ სისტემად დაამონტაჟეთ JFS. ამან შეიძლება პრობლემები შეუქმნას ამ ინსტალერის ნაგულისხმევ სისტემურ ჩამტვირთველს. + . + /boot დანაყოფისათვის გამოიყენეთ სხვა, მაგ. ext3 ფაილური სისტემა. +Description-kk.UTF-8: /boot үшін ұсынылмаған JFS файлдық жүйесін пайдалану керек пе? + Сіз JFS файлдық жүйесін /boot ретінде тіркедіңіз. Осыған байланысты орнату бағдарламасы қолданатын әдеттегі жегуші тарапынан қиындықтар тууы мүмкін. + . + /boot бөлімі үшін басқа файлдық жүйесін (мысалы ext3) қолдану керек. +Description-km.UTF-8: ប្រើប្រព័ន្ធឯកសារ /boot របស់ JFS ដែលមិនបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ? + អ្នកបានម៉ោនប្រព័ន្ធឯកសារ JFS មួយជា /boot ។ វាអាចនឹងបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហាជាមួយនឹងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ ដែលប្រើជាលំនាំដើមដោយកម្មវិធីដំឡើងនេះ ។ + . + អ្នកគួរប្រើប្រព័ន្ធឯកសារមួយទៀត ដូចជា ext3 ជាដើម សម្រាប់ភាគថាស /boot ។ +Description-ko.UTF-8: 추천하지 않는 JFS 루트 파일 시스템을 사용하시겠습니까? + JFS 파일 시스템을 /boot로 마운트했습니다. 설치 프로그램에서 기본으로 사용하는 부트로더에서 문제가 발생할 수 있습니다. + . + /boot 파티션으로 ext3와 같은 다른 파일 시스템을 사용해야 합니다. +Description-ku.UTF-8: Wekî pergala pelên kok JFS nayê pêşniyarkirin. Bila JFS were bikaranîn? + Te pergaleke pelên JFS li /bootê girê daye.Ev rewş, tevî pêşbarkera standard ya ji aliyê bernameya sazkirinê tê bikaranîn dibe sedema çewtiyan. + . + Ji bo /boot divê tu pergaleke din ya pelên mîna ext3 bikar bîne. +Description-lt.UTF-8: Ar naudoti nerekomenduotiną JFS failų sistemą katalogui /boot? + Prijungėte JFS failų sistemą kaip /boot. Tai gali sukelti problemų pradiniam įkėlikliui, pagal nutylėjimą naudojamam šiame įdiegiklyje. + . + Jūs turite naudoti /boot skirsniui kitą failų sistemą, kaip pvz. ext3. +Description-lv.UTF-8: Lietot nerekomendēto JFS /boot failu sistēmu? + Jūs kā /boot piemontējāt JFS failu sistēmu. Tas visdrīzāk radīs problēmas ar šī instalatora izmantoto noklusēto palaidēju. + . + Jums /boot sadaļai vajadzētu izmantot citu failu sistēmu, piemēram, ext3. +Description-mk.UTF-8: Ќе го користиш непрепорачаниот JFS датотечен систем за /boot структурата? + Монтираше JFS датотечен систем како /boot. Ова најверојатно ќе предизвика проблеми со бут вчитувачот кој се користи стандардно од овој инсталер. + . + Би требало да користиш друг датотечен систем, како ext3, за /boot партицијата. +Description-ml.UTF-8: ശുപാര്ശ ചെയ്യാത്ത JFS /boot ഫയല് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കണോ? + നിങ്ങള് ഒരു JFS ഫയല് സിസ്റ്റം /boot ആയി മൌണ്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. ഈ ഇന്സ്റ്റോളര് സഹജമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ബൂട്ട് ലോഡറുമായി ഇതു് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കാന് സാധ്യതയുണ്ടു്. + . + ext3 പോലുള്ള മറ്റൊരു ഫയല് സിസ്റ്റം /boot ഭാഗത്തിനായി നിങ്ങള് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടു്. +Description-mr.UTF-8: शिफारसपात्र नसलेली जेएफएस /boot फाइल प्रणाली वापरायची? + आपण एक जेएफएस फाइल प्रणाली /boot म्हणून आरोहित केली आहे. त्यामुळे या अधिष्ठापकाने वापरलेल्या मूलनिर्धारित आरंभ सूचकात समस्या उद्भवू शकतात. + . + आपण एक्सटी३ सारखी अन्य फाइल प्रणाली /boot विभाजनाकरिता वापरली पाहिजे. +Description-nb.UTF-8: Vil du bruke JFS som /boot-filsystem (ikke anbefalt)? + Du har montert et JFS-filsystem som /boot. Dette kan føre til problemer med standard oppstartslasteren som dette installeringsprogrammet bruker. + . + Du burde bruke et annet filsystem, som f.eks. ext3, for /boot-partisjonen. +Description-ne.UTF-8: सिफारिस नगरिएको JFS/boot फाइल प्रणाली प्रयोग गर्नुहुन्छ ? + तपाईँले /boot को रुपमा JFS फाइल प्रणालीलाई माउन्ट गर्नुभयो । यो स्थापनकर्ताले पूर्वनिर्धारितको आधारमा प्रयोग गरिएको बुट लोडर सँगै समस्याहरू उत्पन्न गराउने गर्दछ । + . + तपाईँ /boot विभाजनका लागि अर्को फाइल प्रणाली प्रयोग गर्नुहोस्, जस्तै ext3 । +Description-nl.UTF-8: Niet aanbevolen JFS-bestandssysteem gebruiken voor '/boot' ? + Uw '/boot'-bestandssysteem is een JFS-bestandssysteem. Dit zal waarschijnlijk problemen veroorzaken met de standaard opstarlader die door het installatieprogamma gebruikt wordt. + . + U kunt best een ander bestandssysteem (b.v. ext3) gebruiken voor de '/boot'-partitie +Description-nn.UTF-8: Bruka JFS som /boot-filsystem (ikkje tilrådd)? + Du har monert eit JFS-filsystem som /boot. Dette kan føra til problem med oppstartslastaren som vert brukt som standard av dette installasjonsprogrammet. + . + Du bør bruke eit anna filsystem, slik som ext3, for /boot-partisjonen. +Description-no.UTF-8: Vil du bruke JFS som /boot-filsystem (ikke anbefalt)? + Du har montert et JFS-filsystem som /boot. Dette kan føre til problemer med standard oppstartslasteren som dette installeringsprogrammet bruker. + . + Du burde bruke et annet filsystem, som f.eks. ext3, for /boot-partisjonen. +Description-pa.UTF-8: ਨਾ-ਉਦੇਸ਼ਿਤ JFS /boot ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੋਂ? + ਤੁਸੀਂ ਇੱ ਇੱਕ JFS ਫਾਇਲ ਸਿ ਨੂੰ /boot ਤੌਰ ਤੇ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਹੈਮ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲਰ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੇ ਬੂਟਲੋਡਰ ਲਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। + . + /boot ਭਾਗ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ext3। +Description-pl.UTF-8: Użyć JFS jako systemu plików dla /boot? (nie zalecane) + Twój system plików /boot używa JFS. To zazwyczaj powoduje problemy z programem rozruchowym, który jest domyślnie używany przez instalator. + . + Powinieneś użyć innego systemu plików dla partycji /boot, np. ext3. +Description-pt.UTF-8: Utilizar o sistema de ficheiros JFS não recomendado em /boot ? + Você montou como /boot um sistema de ficheiros JFS. Isto pode causar problemas com o gestor de arranque pré-definido utilizado neste instalador. + . + Deve utilizar outro sistema de ficheiros, tal como ext3, para a partição /boot. +Description-pt_BR.UTF-8: Usar sistema de arquivos JFS não recomendado para /boot? + Você montou um sistema de arquivos JFS como /boot. Isso provavelmente causará problemas com o carregador de inicialização utilizado por padrão por este instalador. + . + Você deveria usar um outro sistema de arquivos, como ext3, para a partição /boot. +Description-ro.UTF-8: Utilizați sistemul de fișiere JFS nerecomandat pentru /boot? + Ați montat un sistem de fișiere de tip JFS ca /boot. Acest lucru poate să cauzeze, foarte probabil, probleme cu încărcătorul de sistem utilizat implicit de acest program de instalare. + . + Ar trebui să utilizați un alt sistem de fișiere, ca ext3, pentru partiția /boot. +Description-ru.UTF-8: Использовать нерекомендуемую файловую систему JFS для /boot? + В каталог /boot смонтирована файловая система JFS. Это может вызвать проблемы с системным загрузчиком, устанавливаемым по умолчанию программой установки. + . + Для раздела /boot нужно использовать другую файловую систему, например ext3. +Description-sk.UTF-8: Použiť neodporúčaný koreňový súborový systém JFS? + Váš súborový systém pre /boot je typu JFS. Toto môže viesť k problémom so zavádzačom, ktorý je predvolený v tomto inštalačnom programe. + . + Pre oblasť /boot by ste mali použiť iný súborový systém, napr. ext3. +Description-sl.UTF-8: Uporabim nepriporočen datotečni sistem JFS za /boot? + JFS datotečni sistem ste priklopili kot /boot. To lahko pripelje do težav z zagonskim nalagalnikom, ki ga privzeto uporablja ta namestilnik. + . + Za razdelek /boot raje uporabite nek drug datotečni sistem, npr. ext3. +Description-sq.UTF-8: Të përdor filesistemin e parekomandueshëm /boot JFS? + Ke montuar një filesistem të llojit JFS si /boot. Ky krijon probleme me ngarkuesin e nisjes së parazgjedhur përdorur nga ky instalues. + . + Duhet të përdorësh një filesistem tjetër, p.sh. ext3, për ndarjen /boot. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да користите непрепоручени JFS /boot фајл систем? + Закачили сте JFS фајл систем као /boot. Ово ће врло вероватно узроковати проблеме са подразумеваним бут лоудером. + . + Требало би да користите други тип фајл система као што је ext3, за /boot партицију. +Description-sv.UTF-8: Använd det ej rekommenderade /boot-filsystemet JFS? + Ditt rotfilsystem är ett JFS-filsystem. Det kan orsaka problem med starthanteraren som används som standard av installationsprogrammet. + . + Du bör använda ett annat filsystem, såsom ext3, på /boot-partitionen. +Description-ta.UTF-8: பரிந்துரைக்கப் படாத JFS /boot கோப்பு அமைப்பை பயன்படுத்தவா? + நீங்கள் ஜேஎப்எஸ் (jfs) கோப்பு அமைப்பை /boot ஆக ஏற்றியுள்ளீர்கள். இது இந்த நிறுவி பயன் படுத்தும் முன்னுருப்பு துவக்கியுடன் பிரச்சினைகள் ஏற்படுத்தக் கூடும். + . + நீங்கள் ext3 போன்ற வேறு ஒரு கோப்பு அமைப்பை /boot பகிர்வுக்கு பயன்படுத்த வேண்டும். +Description-th.UTF-8: ใช้ระบบแฟ้ม /boot แบบ JFS (ซึ่งไม่แนะนำ) หรือไม่? + คุณได้เมานท์ระบบแฟ้มแบบ JFS เป็น /boot ซึ่งมีแนวโน้มจะเกิดปัญหากับบูตโหลดเดอร์ปริยายที่ใช้โดยโปรแกรมติดตั้งนี้ + . + คุณควรใช้ระบบแฟ้มอื่นกับพาร์ทิชัน /boot เช่น ext3 +Description-tl.UTF-8: Gamitin ang hindi hinihikayat na JFS /boot file system? + Kayo ay nagsalang ng JFS file system bilang /boot. Maaaring maka-abala ito sa boot loader na ginagamit ng taga-luklok na ito. + . + Kailangan niyong gumamit ng ibang file system, tulad ng ext3, para sa /boot partisyon. +Description-tr.UTF-8: "/boot" dosya sistemi olarak JFS tavsiye edilmez. JFS kullanılsın mı? + /boot dizinine bir JFS dosya sistemi bağlamışsınız. Bu durum, kurulum programı tarafından kullanılan öntanımlı önyükleyiciyle sorunlara yol açabilir. + . + /boot için ext3 gibi başka bir dosya sistemi kullanmalısınız. +Description-uk.UTF-8: Використовувати нерекомендовану файлову систему JFS на /boot? + Ваша файлова система /boot є файловою системою JFS. Це може викликати проблеми з системним завантажувачем, що використовується за замовчанням цим встановлювачем. + . + Вам потрібно використовувати іншу файлову систему, таку як ext3, для розділу /boot. +Description-vi.UTF-8: Dùng hệ thống tập tin « /boot » JFS không được khuyên không? + Bạn đã lắp một hệ thống tập tin kiểu JFS như là « /boot ». Trương hợp này rất có thể xung đột với bộ nạp khởi động được dùng theo mặc định bởi trình cài đặt này. + . + Bạn nên sử dụng một hệ thống tập tin khác, v.d. ext3, cho phân vùng « /boot ». +Description-wo.UTF-8: Jëfandikoo sistem u fiise /boot bu JFS bi ñu laabiiréewul kenn? + Da ngaa monte ab sistem u fiise JFS def ko /boot. Loolu nak amaana mu andi ay porobaleem ak prograam u demaare bi prograam u istalaasioŋ bi di jëfandikoo ci defóo. + . + Da ngaa wara jëfandikoo ci partisoŋ u /boot, baneen sistem u fiise, bu mel ne ext3. +Description-zh_CN.UTF-8: 在 /boot 上使用 JFS 文件系统吗?(不推荐) + 您已将一个 JFS 文件系统挂载为 /boot。这极有可能与安装程序默认使用的启动引导器冲突。 + . + 您应该为 /boot 分区配置其它的文件系统,例如 ext3。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要在 /boot 檔案系統上使用 JFS?(不建議) + 您掛載在 /boot 上的是 JFS 檔案系統。它和本安裝程式所預設的開機程式搭配使用時很可能會發生問題。 + . + 您應該在 /boot 分割區上使用其它像是 ext3 格式的檔案系統。 + +Template: partman-partitioning/progress_resizing +Type: text +Description: Resizing partition... +Description-am.UTF-8: የክፋይ መጠንን በመቀየር ላይ... +Description-ar.UTF-8: تغيير حجم الجزء... +Description-ast.UTF-8: Redimensionando partición... +Description-be.UTF-8: Змяненне памеру падзела... +Description-bg.UTF-8: Променя се големината на дяла... +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনের আকার পুনঃনির্ধারণ করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Mijenjam veličinu particije... +Description-ca.UTF-8: S'està redimensionant la partició... +Description-cs.UTF-8: Změna velikosti oblasti... +Description-cy.UTF-8: Yn ailfeintio'r rhaniad... +Description-da.UTF-8: Ændrer partitionens størrelse... +Description-de.UTF-8: Ändere die Größe der Partition ... +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ཚད་བསྐྱར་བཟོ... +Description-el.UTF-8: Αλλαγή μεγέθους της κατάτμησης... +Description-eo.UTF-8: Reampleksigo de diskparto... +Description-es.UTF-8: Ajustando el tamaño de la partición... +Description-et.UTF-8: Partitsiooni suuruse muutmine... +Description-eu.UTF-8: Partizioa tamainaz aldatzen... +Description-fi.UTF-8: Muutetaan osion kokoa... +Description-fr.UTF-8: Redimensionnement de la partition... +Description-ga.UTF-8: Méid na deighilte á hathrú... +Description-gl.UTF-8: A mudar o tamaño da partición... +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશનનું માપ બદલે છે... +Description-he.UTF-8: משנה גודל מחיצה... +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन का आकार बदला जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Mijenjam veličinu particije... +Description-hu.UTF-8: Partíció átméretezése... +Description-id.UTF-8: Mengubah kembali ukuran partisi... +Description-it.UTF-8: Ridimensionamento della partizione... +Description-ja.UTF-8: パーティションのサイズ変更をしています... +Description-ka.UTF-8: მიმდინარეობს დანაყოფის ზომის შეცვლა... +Description-kk.UTF-8: Бөлім көлемдерін өзгерту... +Description-km.UTF-8: កំពុងប្ដូរទំហំភាគថាស... +Description-ko.UTF-8: 파티션 크기를 바꾸는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Mezinahiya partîsiyonê diguherîne... +Description-lt.UTF-8: Keičiamas skirsnio dydis... +Description-lv.UTF-8: Maina sadaļas izmēru... +Description-mk.UTF-8: Промена на големината на партицијата... +Description-ml.UTF-8: ഭാഗത്തിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റി കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: विभाजन पुनराकारित होत आहे... +Description-nb.UTF-8: Endrer størrelsen på partisjon ... +Description-ne.UTF-8: विभाजनको साइज फेरी मिलाउदै छ... +Description-nl.UTF-8: Partitiegrootte wordt aangepast... +Description-nn.UTF-8: Endrar storleik på partisjon ... +Description-no.UTF-8: Endrer størrelsen på partisjon ... +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Zmiana rozmiaru partycji... +Description-pt.UTF-8: A redimensionar a partição... +Description-pt_BR.UTF-8: Redimensionando partição... +Description-ro.UTF-8: Se redimensionează partiția... +Description-ru.UTF-8: Изменение размера раздела... +Description-sk.UTF-8: Mení sa veľkosť oblasti... +Description-sl.UTF-8: Spreminjanje velikosti razdelka... +Description-sq.UTF-8: Duke ndryshuar ndarjen... +Description-sr.UTF-8: Мењам величину партиције... +Description-sv.UTF-8: Ändrar storlek på partition... +Description-ta.UTF-8: பகிர்வின் அளவு மாற்றப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังเปลี่ยนขนาดพาร์ทิชัน... +Description-tl.UTF-8: Binabago ang laki ng partisyon... +Description-tr.UTF-8: Bölüm yeniden boyutlandırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Зміна розміру розділу... +Description-vi.UTF-8: Đang thay đổi kích cỡ phân vùng... +Description-wo.UTF-8: Mi ngiy soppi rëyaay u partisoŋ bi... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在改变分区大小... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在改變分割區大小... + +Template: partman-partitioning/progress_copying +Type: text +Description: Copying partition... +Description-am.UTF-8: ክፋይን በመኮፕ ላይ +Description-ar.UTF-8: نسخ الجزء... +Description-ast.UTF-8: Copiando partición... +Description-be.UTF-8: Капіяванне падзела... +Description-bg.UTF-8: Дялът се копира... +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন কপি করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Kopiram particiju... +Description-ca.UTF-8: S'està copiant la partició... +Description-cs.UTF-8: Kopírování oblasti... +Description-cy.UTF-8: Yn copïo'r rhaniad... +Description-da.UTF-8: Kopierer partition... +Description-de.UTF-8: Kopiere Partition ... +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འདྲ་བཤུས་འབད་དོ... +Description-el.UTF-8: Αντιγραφή της κατάτμησης... +Description-eo.UTF-8: Kopiado de diskparto... +Description-es.UTF-8: Copiando la partición... +Description-et.UTF-8: Partitsiooni kopeerimine... +Description-eu.UTF-8: Partizioa kopiatzen... +Description-fi.UTF-8: Kopioidaan osio... +Description-fr.UTF-8: Copie de la partition... +Description-ga.UTF-8: Deighilt á cóipeáil... +Description-gl.UTF-8: A copiar a partición... +Description-gu.UTF-8: નકલ થઈ રહી છે... +Description-he.UTF-8: מעתיק מחיצה... +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन की नक़ल की जा रही है... +Description-hr.UTF-8: Preslikavam particiju... +Description-hu.UTF-8: Partíció másolása... +Description-id.UTF-8: Menyalin partisi... +Description-it.UTF-8: Copia della partizione... +Description-ja.UTF-8: パーティションをコピーしています... +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის კოპირება... +Description-kk.UTF-8: Бөлімді көшіру... +Description-km.UTF-8: កំពុងចម្លងភាគថាស... +Description-ko.UTF-8: 파티션을 복사하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: partîsiyonê ji ber digire... +Description-lt.UTF-8: Kopijuojamas skirsnis... +Description-lv.UTF-8: Kopē sadaļu... +Description-mk.UTF-8: Копирање на партицијата... +Description-ml.UTF-8: ഭാഗം പകര്ത്തിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: विभाजनाची नक्कल होत आहे... +Description-nb.UTF-8: Kopierer partisjon ... +Description-ne.UTF-8: विभाजन प्रतिलिपि गरिदै... +Description-nl.UTF-8: Partitie wordt gekopieerd... +Description-nn.UTF-8: Kopierer partisjon ... +Description-no.UTF-8: Kopierer partisjon ... +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Kopiowanie partycji... +Description-pt.UTF-8: A copiar a partição... +Description-pt_BR.UTF-8: Copiando partição... +Description-ro.UTF-8: Se copiază partiția... +Description-ru.UTF-8: Копирование раздела... +Description-sk.UTF-8: Oblasť sa kopíruje... +Description-sl.UTF-8: Kopiranje razdelka... +Description-sq.UTF-8: Duke kopjuar ndarjen... +Description-sr.UTF-8: Копирам партицију... +Description-sv.UTF-8: Kopierar partition... +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு பிரதியெடுக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังคัดลอกพาร์ทิชัน... +Description-tl.UTF-8: Kinokopya ang partisyon... +Description-tr.UTF-8: Bölüm kopyalanıyor... +Description-uk.UTF-8: Копіювання розділу... +Description-vi.UTF-8: Đang sao chép phân vùng... +Description-wo.UTF-8: Mi ngiy kopiye partisoŋ bi... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在复制分区... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在複製分割區... + +Template: partman-partitioning/new_state +Type: text +Description: Computing the new state of the partition table... +Description-am.UTF-8: የአዲሱን ባዶ የክፋይ ሠንጠረዥ ሁኔታ በማስላት ላይ... +Description-ar.UTF-8: حساب الحالة الجديدة لجدول التجزئة... +Description-ast.UTF-8: Calculando'l nuevu estáu de la tabla de particiones... +Description-be.UTF-8: Падлік новага стану табліцы падзелаў... +Description-bg.UTF-8: Изчисляване на новото състояние на таблицата на дялове... +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন টেবিলের নতুন অবস্থা হিসাব করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Izračunavam novo stanje particione tabele... +Description-ca.UTF-8: S'està computant el nou estat de la taula de particions... +Description-cs.UTF-8: Vypočítává se nový stav tabulky oblastí... +Description-cy.UTF-8: Yn cyfrifo cyflwr newydd y tabl rhaniad... +Description-da.UTF-8: Beregner partitionstabellens nye udformning... +Description-de.UTF-8: Berechne die neue Partitionstabelle ... +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་གྱི་གནས་ལུགས་གསརཔ་གློག་རིག་ནང་བཙུགས་དོ... +Description-el.UTF-8: Υπολογισμός του νέου πίνακα διαμέρισης... +Description-eo.UTF-8: Komputi la novan staton de la diskpartig-tabelo... +Description-es.UTF-8: Calculando el nuevo estado de la tabla de partición... +Description-et.UTF-8: Partitsioonitabeli uue seisu arvutamine... +Description-eu.UTF-8: Partizio taularen egoera berria kalkulatzen... +Description-fi.UTF-8: Lasketaan osiotaulun uusi tila... +Description-fr.UTF-8: Calcul de l'état de la table des partitions... +Description-ga.UTF-8: Staid nua tábla na ndeighiltí á háireamh... +Description-gl.UTF-8: A calcular o novo estado da táboa de particións... +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન કોષ્ટકની નવી સ્થિતિની ગણતરી કરે છે... +Description-he.UTF-8: מחשב את הגודל החדש של טבלת המחיצות... +Description-hi.UTF-8: पार्टिशन टेबल की नयी अवस्था की गणना की जा रही है... +Description-hr.UTF-8: Računam novo stanje particijske tablice... +Description-hu.UTF-8: Partíciós tábla új állapotának meghatározása... +Description-id.UTF-8: Menghitung status baru dari tabel partisi... +Description-it.UTF-8: Calcolo del nuovo stato della tabella delle partizioni... +Description-ja.UTF-8: パーティションテーブルの新しい状態を計算しています... +Description-ka.UTF-8: დაყოფის ცხრილის ახალი მდგომარეობის გამოთვლა... +Description-kk.UTF-8: Бөлім кестесінің жаңа күйін анықтау... +Description-km.UTF-8: កំពុងគណនាសភាពថ្មីរបស់តារាងភាគថាស... +Description-ko.UTF-8: 파티션 테이블의 다음 상태를 계산하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Rewşa nû ya tabloya partîsiyonan dihesibîne... +Description-lt.UTF-8: Apskaičiuojama nauja disko skirsnių būsenos lentelė... +Description-lv.UTF-8: Noskaidro sadaļu tabulas jauno stāvokli... +Description-mk.UTF-8: Пресметка на новата состојаба на партиоционата табела... +Description-ml.UTF-8: വിഭജന പട്ടികയുടെ പുതിയ അവസ്ഥ നിശ്ചയിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: विभाजन कोष्टकाच्या नवीन स्थितीचे संगणन होत आहे... +Description-nb.UTF-8: Regner ut den nye tilstanden til partisjonstabellen ... +Description-ne.UTF-8: विभाजन तालिकाको नयाँ स्टेट गणना गरिदै... +Description-nl.UTF-8: Nieuwe staat van de schijfindelingstabel wordt berekend... +Description-nn.UTF-8: Reknar ut den nye tilstanden til partisjonstabellen ... +Description-no.UTF-8: Regner ut den nye tilstanden til partisjonstabellen ... +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਦੀ ਨਵੀਂ ਹਾਲਤ ਦਾ ਹਿਸਾਬ ਲਗਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Obliczanie nowego stanu tablicy partycji... +Description-pt.UTF-8: A calcular o novo estado da tabela de partições... +Description-pt_BR.UTF-8: Calculando o novo estado da tabela de partições... +Description-ro.UTF-8: Se calculează noua stare a tabelei de partiții... +Description-ru.UTF-8: Определение нового состояния таблицы разделов... +Description-se.UTF-8: Rehkenastimin partišuvdnatabealla ođđa dili … +Description-sk.UTF-8: Prepočítavajú sa nové hodnoty tabuľky oblastí... +Description-sl.UTF-8: Računanje novega stanja tabele razdelkov... +Description-sq.UTF-8: Duke llogaritur gjendjen e re të tabelës ndarëse... +Description-sr.UTF-8: Одређујем ново стање партиционе табеле... +Description-sv.UTF-8: Beräknar partitionstabellens nya tillstånd... +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு அட்டவணையின் புதிய நிலை கணக்கிடப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังคำนวณสถานะใหม่ของตารางพาร์ทิชัน... +Description-tl.UTF-8: Tinatantiya ang bagong estado ng partisyon teybol... +Description-tr.UTF-8: Bölümleme tablosunun yeni durumu hesaplanıyor... +Description-uk.UTF-8: Обрахування нового стану таблиці розділів... +Description-vi.UTF-8: Đang tính toán tình trạng mới của bảng phân vùng... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi kalkin tolluwaay bu yees bu taabal i partisoŋ bi... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在估算分区表的新状态... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在計算磁碟分割表的最新情況... + +Template: partman-partitioning/confirm_copy +Type: boolean +Description: Write previous changes to disk and continue? + Before you can select a partition to copy, any previous changes have to be + written to disk. + . + You cannot undo this operation. + . + Please note that the copy operation may take a long time. +Description-am.UTF-8: ለውጡን ዲስኩ ውስጥ ይጻፍና ይቀጥል? + ክፍዩን ለቅጂ ከመምርጥዎ በፊት ለውጦቹ ዲስኩ ላይ መጻፍ አለባቸው + . + ይህንን ክፋይ ማጥፋት አይችሉም። + . + የኮፒ ስራ ጊዜ የሚፈጅ መሆኑን ይገንዘቡ። +Description-ar.UTF-8: تريد كتابة التغييرات إلى الأقراص و استمرار؟ + قبل أن تتمكن من اختيار جزء لنسخه، يجب أن تكتب التّغييرات إلى القرص. + . + لا يمكنك التّراجع عن هذه العمليّة + . + الرجاء ملاحظة أن عمليّة النّسخ قد تستغرق وقتاً طويلاً. +Description-ast.UTF-8: ¿Escribir cambeos previos al discu y siguir? + Enantes que puedas seleicionar una partición a copiar, cualisquier cambéu previu tien d'escribise al discu. + . + Nun puedes desfacer esta operación. + . + Por favor, ten en cuenta que la operación de copia puede llevar munchu tiempu. +Description-be.UTF-8: Запісаць зробленыя змены на дыск і працягваць? + Перад тым, як вызначыць падзел для капіявання, усе папярэднія змены неабходна запісаць на дыск. + . + Немагчыма вярнуць аперацыю. + . + Заўважце, што на аперацыю капіявання можа спатрэбіцца шмат часу. +Description-bg.UTF-8: Записване на промените на диска и продължаване? + Преди да изберете дял за копиране, всички промени трябва да бъдат записани на дисковете. + . + Тази операция не може да се отмени. + . + Обърнете внимание, че операцията по копирането може да отнеме доста време. +Description-bn.UTF-8: ইতিপূর্বে যা কিছু পরিবর্তন করা হয়েছে, তা ডিস্ক-এ লিখে এগিয়ে যাব কি? + কপি করার জন্য কোন পার্টিশনকে নির্বাচন করার পূর্বে ঐ পার্টিশনে ইতিপূর্বে যা কিছু পরিবর্তন করা হয়েছে, তা ডিস্ক-এ লিখতে হবে। + . + আপনি এই অপারেশনটি বাতিল করান। + . + অনুগ্রহপূর্বক মনে রাখবেন যে কপি করতে হয়ত দীর্ঘ সময়ের প্রয়োজন হবে। +Description-bs.UTF-8: Zapisati izmjene na diskove i nastaviti? + Prije nego mognete odabrati particiju za kopiranje, sve prethodne promjene moraju biti zapisane na disk. + . + Nećete moći poništiti ovu operaciju. + . + Molim imajte na umu da operacija kopiranja može potrajati dugo. +Description-ca.UTF-8: Voleu escriure els canvis anteriors als discs i continuar? + Abans de poder seleccionar una partició a copiar, s'han d'escriure els canvis previs al disc. + . + No es pot desfer aquesta operació. + . + Teniu en compte que l'operació de còpia pot trigar molta estona. +Description-cs.UTF-8: Zapsat předchozí změny na disk a pokračovat? + Ještě než budete moci vybrat oblast pro kopírování, musí se předchozí změny zapsat na disk. + . + Tuto operaci nemůžete vrátit. + . + Kopírování může trvat poměrně dlouhou dobu. +Description-cy.UTF-8: Ysgrifennu'r newidiadau blaenorol i ddisg a pharhau? + Cyn dewis rhaniad i copïo, rhaid i'r newidiadau blaenorol gael eu hysgrifennu i ddisg. + . + Ni allwch ddadwneud y weithred hon. + . + Sylwer y gall y weithred copïo gymryd amser hir. +Description-da.UTF-8: Skriv ændringerne til diskene og fortsæt? + Ændringerne skrives til diskene, før du kan vælge en partition at kopiere. + . + Du kan ikke fortryde denne handling. + . + Bemærk at kopieringen kan tage lang tid. +Description-de.UTF-8: Vorherige Änderungen auf das Speichergerät schreiben und weitermachen? + Bevor Sie eine Partition zum Kopieren wählen können, müssen vorherige Änderungen auf die Platte geschrieben werden. + . + Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. + . + Bitte beachten Sie, dass der Kopiervorgang viel Zeit in Anspruch nehmen kann. +Description-dz.UTF-8: ཌིཀསི་ནང་ལུ་ཧེ་མའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་འབྲི་འདི་འཕྲོ་མཐུད་འབད? + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་ཀྱི་འདྲ་བཤུས་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཌིཀསི་ནང་ལུ་ཧེ་མའི་གང་རུང་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་འབྲི་དགོ། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་བཀལ་སྤྱོད་འདི་འབད་ཚུགས། + . + འདྲ་བཤུས་བཀལ་སྤྱོད་འདི་གིས་དུས་ཡུན་རིངམ་འགོར་ནི་འོང་དྲན་འཛིན་འབད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Αποθήκευση των προηγουμένων αλλαγών στον δίσκο και συνέχιση; + Πριν να μπορέσετε να επιλέξετε μια κατάτμηση προς αντιγραφή, οποιεσδήποτε προηγούμενες αλλαγές θα πρέπει να αποθηκευτούν στον δίσκο. + . + Δεν μπορείτε να ακυρώσετε αυτήν την εργασία. + . + Σημειώστε ότι η διαδικασία αντιγραφής μπορεί να διαρκέσει για αρκετό χρόνο. +Description-eo.UTF-8: Ĉu skribi antaŭajn ŝanĝojn al la disko kaj daŭrigi? + Antaŭ ol elekti kopiotan diskparton, ĉiuj antaŭaj ŝanĝoj devas esti skribitaj sur la disko. + . + Vi ne povas malfari tiun ĉi agon. + . + Bonvolu rimarki ke kopi-operacio povas daŭri longan tempon. +Description-es.UTF-8: ¿Desea guardar los cambios previos a disco y continuar? + Debe guardar los cambios previos al disco antes de que pueda seleccionar una partición a copiar. + . + No puede deshacer esta operación. + . + Por favor, tenga en cuenta que la operación de copia puede tardar mucho tiempo. +Description-et.UTF-8: Kas kirjutada muudatused kettale ja jätkata? + Enne, kui saad kopeeritava partitsiooni valida, tuleb eelnevalt tehtud muudatused kettale kirjutada. + . + Seda operatsiooni pole võimalik tagasi võtta. + . + Võta teadmiseks, et kopeerimine võib palju aega võtta. +Description-eu.UTF-8: Eginiko aldaketak diskoan idatzi eta jarraitu nahi duzu? + Kopiatzeko partizio bat aukeratu aurretik, aldaketak diskoan idatzi behar dira. + . + Ezin da eragiketa hau desegin. + . + Kontuan izan kopiatzeko eragiketak luze jo dezakeela. +Description-fi.UTF-8: Tallennetaanko aikaisemmat muutokset levyille ja jatketaan? + Kopioitavaa osiota ei voida valita ennen kuin aikaisemmat muutokset on kirjoitettu levylle. + . + Tätä toimintoa ei voi kumota. + . + Huomaa, että kopiointi voi kestää kauan. +Description-fr.UTF-8: Écrire les modifications sur les disques et continuer ? + Avant de choisir une partition à copier, toutes les autres modifications doivent être appliquées au disque. + . + Il n'est pas possible d'annuler cette opération. + . + Veuillez noter que la copie peut durer longtemps. +Description-ga.UTF-8: Scríobh na hathruithe roimhe seo ar an diosca agus lean ar aghaidh? + Sular féidir leat deighilt a chóipeáil, caithfidh tú na hathruithe roimhe seo a shábháil ar an diosca. + . + Ní féidir an oibríocht seo a chealú. + . + Tabhair faoi deara go mb'fhéidir leis an oibríocht cóipeála tamall fada a ghlacadh. +Description-gl.UTF-8: Desexa gravar as modificacións anteriores nos discos e continuar? + Antes de escoller unha partición para copiala hai que gravar as modificacións no disco. + . + Non se pode desfacer esta operación. + . + Teña en conta que a operación de copia pode levar moito tempo. +Description-gu.UTF-8: કરેલા ફેરફારો ડિસ્કમાં લખશો અને આગળ વધશો? + તમે પાર્ટિશનને નકલ કરવાનું પસંદ કરો એ પહેલાં, તેની પહેલાં કરેલાં કોઇ પણ ફેરફારો ડિસ્કમાં લખાવા જોઇએ. + . + તમે આ પ્રક્રિયાને પાછી ફેરવી શકતા નથી. + . + મહેરબાની કરી નોંધ લો કે નકલ પ્રક્રિયા લાંબો સમય લેશે. +Description-he.UTF-8: כתיבת השינויים לדיסקים ומעבר הלאה? + לפני בחירה של מחיצה להעתקה, כל השינויים הקודמים צריכים להיכתב לדיסק. + . + לא ניתן להחזיר לאחור את הפעולה הזאת. + . + קח בחשבון שפעולת ההעתקה עלולה לקחת הרבה זמן. +Description-hi.UTF-8: पिछले परिवर्तनों को डिस्क में लिख कर आगे बढ़ें? + इससे पहले कि आप कोई पार्टिशन नकल के लिए चुनें, पिछले सभी परिवर्तन डिस्क पर लिखने ही होंगे. + . + आप इस क्रिया के परिवर्तनों से वापस नहीं जा पाएँगे. + . + कृपया ज्ञात रहे कि नकल करने की प्रक्रिया लम्बा समय ले सकती है. +Description-hr.UTF-8: Zapiši promjene na diskove i nastavi? + Sve prethodne promjene moraju biti zapisane na disk prije nego što odaberete particiju za preslikavanje. + . + Ovaj postupak ne možete poništiti. + . + Molim uzmite u obzir da postupak preslikavanja može potrajati. +Description-hu.UTF-8: Továbblépsz a változások lemezre írásával? + Egy partíció másolásra való kijelölése előtt a korábbi változtatásokat lemezre kell írni. + . + E művelet visszavonhatatlan. + . + Jó tudni, hogy a másolás akár sokáig is eltarthat. +Description-id.UTF-8: Tulis perubahan ke hard disk dan teruskan proses? + Sebelum memilih partisi untuk disalin, segala perubahan yang terjadi harus ditulis ke disk. + . + Anda tidak dapat membatalkan proses pemartisian ini. + . + Perhatikan bahwa operasi penyalinan memakan waktu lama. +Description-it.UTF-8: Scrivere le modifiche sui dischi e continuare? + Prima di poter selezionare una partizione da copiare, le modifiche devono essere scritte sui dischi. + . + Questa operazione non può essere annullata. + . + L'operazione di copia potrebbe durare a lungo. +Description-ja.UTF-8: ディスクへの変更を書き込み、継続しますか? + コピーするパーティションを選択する前に、変更をディスクに書き込んでおく必要があります。 + . + この操作は元に戻せません。 + . + コピー操作は長い時間を必要とするかもしれないことに注意してください。 +Description-ka.UTF-8: ჩავწეროთ ცვლილებები დისკზე და გავაგრძელოთ? + ასლის გადასაღებად დანაყოფის არჩევამდე ყველა ცვლილება უნდა ჩაიწეროს დისკზე. + . + ამ ოპერაციის დაბრუნება შეუძლებელია. + . + გაითვალისწინეთ, რომ ასლის გადაღება შეიძლება საკმაოდ დიდხანს გაგრძელდეს. +Description-kk.UTF-8: Жасалған өзгерістерді жазып, жалғастыруды қалайсыз ба? + Көшірілетін бөлім таңдамас бұрын, барлық алдыңғы өзгерістер дискке жазылуы керек. + . + Бұл операция қайтымсыз. + . + Көшіру операциясы ұзақ уақыт алуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: សរសេរការផ្លាស់ប្ដូរពីមុនទៅថាស ហើយបន្ត ? + មុននឹងអាចជ្រើសភាគថាសដើម្បីចម្លង អ្នកត្រូវតែរក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរពីមុនទៅថាសសិន ។សិន ។ + . + អ្នកមិនអាចមិនធ្វើប្រតិបត្តិការនេះវិញបានឡើយ ។ + . + សូមចំណាំថា ដំណើរការចម្លងអាចនឹងចំណាយពេលយូរបន្តិច ។ +Description-ko.UTF-8: 바뀐 점을 디스크에 쓰고 계속 진행하시겠습니까? + 복사할 파티션을 선택하기 전에, 바뀐 사항을 모두 디스크에 써야 합니다. + . + 이 작업을 되돌릴 수는 없습니다. + . + 복사 작업에 많은 시간이 걸릴 수도 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Bila guherînên berê li dîskê were tomarkirin û were domandin? + Ji bo hilbijartina beşa ku wê ji ber were girtin divê berê berê tu guherînan di dîsketê de tomar bikî. + . + Ev operasyon nayê zivirandin paş. + . + Ji bîr neke ku wê karê jibergirtinê gelekî zêde bidome. +Description-lt.UTF-8: Ar įrašyti pakeitimus į diską ir tęsti? + Prieš pasirenkant disko skirsnį kopijavimui, visi ankstesni pakeitimai turi būti įrašyti į diską. + . + Jūs negalite atšaukti šios operacijos. + . + Turėkite omenyje, kad kopijavimo operacija gali ilgai užtrukti. +Description-lv.UTF-8: Saglabāt izmaiņas diskā un turpināt? + Pirms sadaļas kopēšanas, visas iepriekšējās izmaiņas ir jāieraksta diskā. + . + Šo operāciju atcelt nevar. + . + Lūdzu, ņemiet vērā, ka kopēšanas operācija var aizņemt daudz laika. +Description-mk.UTF-8: Да ги запишам претходните измени на диск и продолжам? + Пред да избереш партиција за копирање, сите претходни измени мора да бидат запишани на диск. + . + Неможеш да ја вратиш назад оваа операција. + . + Имај на ум дека операцијата на копирање може да трае долго време. +Description-ml.UTF-8: മുന്പത്തെ മാറ്റങ്ങള് ഡിസ്കിലേക്കെഴുതി തുടരണോ? + പകര്ത്താനായി ഒരു ഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് മുന്പായി ഏതെങ്കിലും മുന് മാറ്റങ്ങള് ഡിസ്കിലേക്ക് എഴുതേണ്ടതുണ്ടു്. + . + ഈ നടപടി ചെയ്തതിന് ശേഷം മാറ്റാന് പറ്റില്ല. + . + പകര്ത്തുന്ന പ്രവര്ത്തനം നീണ്ട സമയമെടുത്തേക്കാം എന്നു് ഓര്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: आधीचे बदल डिस्क वर लिहून पुढे जायचे? + नकलीकरणाकरिता विभाजनाची निवड करता येण्याआधी, आधीचे कोणतेही बदल डिस्कवर लिहिणे आवश्यक आहे. + . + तुम्ही या क्रियेपूर्वीची स्थिती प्राप्त करू शकणार नाही. + . + नकलीकरणाच्या क्रियेस वेळ लागू शकतो, याची नोंद घ्यावी. +Description-nb.UTF-8: Vil du skrive endringene til harddiskene og fortsette? + Før du kan velge en partisjon å kopiere, må endringer, om noen, lagres på harddisken. + . + Du kan ikke angre denne handlingen. + . + Merk at kopieringen kan ta lang tid. +Description-ne.UTF-8: डिस्कमा अघिल्लो परिवर्तनहरू लेख्नुहुन्छ र निरन्तरता दिनुहुन्छ ? + प्रतिलिपि गर्न विभाजन चयन गर्नु अघि, डिस्कमा कुनै अघिल्लो परिवर्तनहरू लेखिनुपर्छ । + . + यो सञ्चालनलाई तपाईँ पूर्वस्थितिमा फर्काउन सक्नुहुन्न । + . + कृपया याद गर्नुहोस् कि प्रतिलिपि सञ्चालनले लामो समय लिन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Eerdere veranderingen naar de schijven wegschrijven en doorgaan? + Voordat de partitie gekopieerd kan worden dienen de aanpassingen weggeschreven te worden naar de schijf. + . + Deze operatie kan niet ongedaan gemaakt worden! + . + Merk op dat het kopiëren lang kan duren. +Description-nn.UTF-8: Skriv tidlegare endringar til disk og gå vidare? + Før du kan velje ein partisjon som skal kopierast, må endringane lagrast til harddisken først. + . + Du kan ikkje angra denne handlinga. + . + Merk at kopieringa kan ta lang tid. +Description-no.UTF-8: Vil du skrive endringene til harddiskene og fortsette? + Før du kan velge en partisjon å kopiere, må endringer, om noen, lagres på harddisken. + . + Du kan ikke angre denne handlingen. + . + Merk at kopieringen kan ta lang tid. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਕੇ ਅੱਗੇ ਜਾਣਾ ਹੈ? + ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ, ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਪਵੇਗਾ। + . + ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + . + ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਕਾਪੀ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲੰਬਾ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Zapisać poprzednie zmiany do dysków i kontynuować? + Zanim wybierzesz partycję do przekopiowania, zmiany muszą zostać zapisane na dysku. + . + Nie możesz cofnąć tej operacji. + . + Zauważ, że operacja kopiowania może zająć dużo czasu. +Description-pt.UTF-8: Escrever as alterações anteriores os disco e continuar? + Antes de poder escolher a partição a copiar, quaisquer alterações anteriores têm de ser escritas no disco. + . + Não pode desfazer esta operação. + . + Por favor note que a operação de cópia poderá demorar bastante tempo. +Description-pt_BR.UTF-8: Gravar as mudanças anteriores em disco e continuar? + Antes que você possa selecionar uma partição para copiar, quaisquer mudanças prévias precisam ser gravadas em disco. + . + Você não pode desfazer esta operação. + . + Por favor, note que a operação de cópia pode demandar muito tempo. +Description-ro.UTF-8: Se scriu schimbările anterioare pe discuri și se continuă? + Înainte ca operația de copiere să aibă loc, toate schimbările anterioare trebuie scrise pe disc. + . + Nu puteți anula acestă operație. + . + Notă: este posibil ca operația de copiere să necesite un timp îndelungat. +Description-ru.UTF-8: Записать ранее сделанные изменения на диск и продолжить? + Перед выбором раздела для копирования все предыдущие изменения будут записаны на диск. + . + Это действие необратимо. + . + Заметим, что операция копирования может занять много времени. +Description-sk.UTF-8: Zapísať predchádzajúce zmeny na disk a pokračovať? + Ak si chcete zvoliť oblasť na kopírovanie, na disk sa musia zapísať všetky predchádzajúce zmeny. + . + Táto operácia je nevratná. + . + Uvedomte si, že operácia kopírovania môže trvať dlhý čas. +Description-sl.UTF-8: Zapišem spremembe na disk in nadaljujem? + Pred izbiro razdelka za kopiranje je potrebno spremembe zapisati na disk. + . + Teh sprememb se ne da razveljaviti. + . + Kopiranje lahko traja precej časa. +Description-sq.UTF-8: T'i kryej ndryshimet e mëparshme në disk dhe të vazhdoj? + Përpara se të zgjedhësh një ndarje për kopjim, çdo ndryshim i mëparshëm duhet shkruajtur në disk. + . + Nuk mund ta zhbësh këtë veprim. + . + Të lutem vër re që veprimi i kopjimit mund të hajë shumë kohë. +Description-sr.UTF-8: Да запишем претходне измене на диск и наставим? + Пре него што одаберете партицију за копирање, све претходне измене морају бити записане на диск. + . + Не можете поништити ову операцију. + . + Молим, обратите пажњу да копирање може дуго потрајати. +Description-sv.UTF-8: Skriv tidigare ändringar till disk och fortsätt? + Innan du kan välja en partition att kopiera måste tidigare ändringar skrivas till disk. + . + Du kan inte ångra den här operationen. + . + Tänk på att kopieringen kan ta lång tid att utföra. +Description-ta.UTF-8: முந்தைய மாற்றங்களை வட்டில் எழுதிய பின் தொடரவா? + பிரதியெடுக்கப்பட வேண்டிய பகிர்வை தேர்வு செய்யும் முன் ஏற்கனவே செய்த மாற்றங்களை வட்டில் எழுத வேண்டும். + . + நீங்கள் இச் செயலை ரத்து செய்ய முடியாது. + . + பகிர்வை பிரதியெடுக்க நீண்ட நேரம் ஆகலாம் என்பதை கவனத்தில் கொள்ளவும். +Description-th.UTF-8: จะเขียนการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดลงดิสก์แล้วดำเนินการต่อหรือไม่? + ก่อนที่คุณจะสามารถเลือกพาร์ทิชันเพื่อคัดลอกได้ คุณต้องเขียนการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดก่อนหน้านี้ลงดิสก์เสียก่อน + . + คุณไม่สามารถเรียกคืนการกระทำนี้ได้ + . + โปรดสังเกตว่าการคัดลอกอาจใช้เวลานาน +Description-tl.UTF-8: Isulat ang mga nakaraang pagbabago sa disk at magpatuloy? + Bago kayo makapili ng partisyon na kokopyahin, lahat ng mga nakaraang pagbabago ay dapat maisulat sa disk. + . + Hindi mababawi ang hakbang na ito. + . + Dapat niyong mabatid na ang pangongopya ay maaaring magtagal. +Description-tr.UTF-8: Önceki değişiklikler diske kaydedilerek devam edilsin mi? + Kopyalanacak bir bölüm seçebilmek için önceki değişiklikler diske kaydedilmelidir. + . + Bu işlem geri alınamaz. + . + Kopyalama işleminin uzun bir sürebileceğini lütfen unutmayın. +Description-uk.UTF-8: Записати зроблені зміни на диск і продовжити? + Перед тим, як вибрати розділ для копіювання, необхідно записати всі попередні зміни на диск. + . + Ви не можете відмінити цю операцію. + . + Майте на увазі, операція копіювання може потребувати багато часу. +Description-vi.UTF-8: Ghi các thay đổi trước vào đĩa và tiếp tục không? + Trước khi bạn có khả năng chọn phân vùng cần sao chép, thay đổi trước nào phải được ghi vào đĩa. + . + Không thể hủy bước này. + . + Hãy ghi chú rằng thao tác sao chép có lẽ sẽ mất thời gian dài. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu bind coppat yi ca disk ba ta kontine? + Balaa ngay mana tann partisoŋ bi ngay kopiye, coppat yi deesleen a wara bind ca disk ba, ba noppi. + . + Manói dindiwaat lii ngay def. + . + Na nga bayyi xel ne kopiye bii nuy def amaana mu jël waxtu wu yagg. +Description-zh_CN.UTF-8: 将之前的修改写入磁盘并继续吗? + 在选择复制一个分区之前,程序必须把之前的修改内容都写入磁盘。 + . + 您不能撤消此操作。 + . + 请注意,复制操作可能需要很长时间。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要將這些變更寫入磁碟中並繼續進行? + 在能讓您選擇某個分割區來進行複製之前,必須先把變更寫入磁碟之中。 + . + 這些操作將無法還原。 + . + 請注意,這個複製動作可能會花上很長的時間。 + +Template: partman-partitioning/source_partition +Type: select +Choices-C: ${CHOICES} +Choices: ${DESCRIPTIONS} +Description: Source partition: + Please choose the partition which contains the data you want to copy. +Description-am.UTF-8: ምንጭ ክፋይ፦ + እባክዎ መቅዳት የሚፈልጉት ዴታ ያለበትን ክፋይ ይምረጡ። +Description-ar.UTF-8: الجزء المصدر: + رجاء اختر الجزء الذي يحتوي البيانات التي تريد نسخها. +Description-ast.UTF-8: Partición fonte: + Por favor, escueye la partición que contién los datos que quies copiar. +Description-be.UTF-8: Падзел-крыніца: + Выберыце падзел, што змяшчае дадзеныя для капіявання. +Description-bg.UTF-8: Дял-източник: + Изберете дяла, който съдържа данните, които искате да копирате. +Description-bn.UTF-8: উৎস (source) পার্টিশন: + যে পার্টিশনের তথ্য কপি করতে চান, অনুগ্রহপূর্বক তাকে বেছে নিন। +Description-bs.UTF-8: Izvorna particija: + Molim odaberite particiju koja sadrži podatke koje želite kopirati. +Description-ca.UTF-8: Partició d'origen: + Si us plau, seleccioneu la partició que conté les dades que voleu copiar. +Description-cs.UTF-8: Zdrojová oblast: + Vyberte oblast obsahující data, která chcete zkopírovat. +Description-cy.UTF-8: Rhaniad ffynhonell: + Os gwelwch yn dda, dewiswch y rhaniad sy'n cynnwys y data hoffech gopïo. +Description-da.UTF-8: Kildepartition: + Vælg den partition, der indeholder de data, du ønsker at kopiere. +Description-de.UTF-8: Quellpartition: + Bitte wählen Sie die Partition, welche die zu kopierenden Daten enthält. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ཀྱི་འབྱུང་ཁུངས: + ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དགོ་མི་གནད་སྡུད་ཡོད་པའི་བར་བཅད་གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་། +Description-el.UTF-8: Κατάτμηση προέλευσης: + Παρακαλώ επιλέξτε την κατάτμηση που περιέχει τα δεδομένα που θέλετε να αντιγράψετε. +Description-eo.UTF-8: Fonta diskparto: + Bonvolu elekti la diskparton kiu enhavas la datumaron kiun vi deziras kopii. +Description-es.UTF-8: Partición origen: + Por favor, escoja la partición que contiene los datos que quiere copiar. +Description-et.UTF-8: Lähtepartitsioon: + Palun vali kopeeritavaid andmeid sisaldav partitsioon. +Description-eu.UTF-8: Iturburuko partizioa: + Aukeratu kopiatu nahi dituzun datuak dituen partizioa. +Description-fi.UTF-8: Lähdeosio: + Valitse osio, jossa kopioitavat tiedot ovat. +Description-fr.UTF-8: Partition origine : + Veuillez indiquer la partition qui contient les données à copier. +Description-ga.UTF-8: Deighilt fhoinseach: + Roghnaigh an deighilt ar a bhfuil na sonraí is mian leat a chóipeáil. +Description-gl.UTF-8: Partición de orixe: + Escolla a partición que contén os datos que quere copiar. +Description-gu.UTF-8: સ્ત્રોત પાર્ટિશન: + મહેરબાની કરી તમારી માહિતી જેમાં નકલ કરવાની છે તે પાર્ટિશન પસંદ કરો. +Description-he.UTF-8: מחיצת מקור: + בחר את המחיצה שמכילה את המידע שברצונך להעתיק. +Description-hi.UTF-8: स्रोत पार्टीशन: + वह पार्टिशन चुनें जिसका डाटा आप कॉपी करना चाहते हैं। +Description-hr.UTF-8: Izvorišna particija: + Molim izaberite particiju s podacima koje želite preslikati. +Description-hu.UTF-8: Forráspartíció: + Válaszd ki a másolni kívánt adatokat tartalmazó partíciót. +Description-id.UTF-8: Sumber pemartisian: + Silakan pilih partisi yang berisi data yang ingin Anda salin. +Description-it.UTF-8: Partizione sorgente: + Scegliere la partizione che contiene i dati da copiare. +Description-ja.UTF-8: ソースパーティション: + コピーしたいデータを含んでいるパーティションを選択してください。 +Description-ka.UTF-8: წყარო-დანაყოფი: + ამოირჩიეთ დანაყოფი, რომელიც შეიცავს დასაკოპირებელ ინფორმაციას. +Description-kk.UTF-8: Көшірілетін бөлім: + Көшіргіңіз келетін деректері бар бөлімді таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: ភាគថាសដើម ៖ + សូមជ្រើសភាគថាស ដែលមានទិន្នន័យដែលអ្នកចង់ចម្លង ។ +Description-ko.UTF-8: 원본 파티션: + 복사할 데이터가 들어 있는 파티션을 고르십시오. +Description-ku.UTF-8: partîsiyona çavkanî: + Ji kerema xwe re beşa daneyên ku tu yê ji ber bigire hilbijêrî. +Description-lt.UTF-8: Šaltinio skirsnis: + Išrinkite disko skirsnį talpinantį duomenis, kuruos norite kopijuoti. +Description-lv.UTF-8: Sākuma sadaļa: + Lūdzu, izvēlieties sadaļu, kas satur datus, kurus vēlaties kopēt. +Description-mk.UTF-8: Изворна партиција: + Те молам одбери ја партицијата која ги содржи податоците кои сакаш да ги ископираш. +Description-ml.UTF-8: സ്രോതസ്സ് ഭാഗം: + ദയവായി നിങ്ങള് പകര്ത്താനായി ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഡാറ്റ ഉള്ക്കൊള്ളുന്ന ഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: स्त्रोत विभाजनः + ज्या विभाजनातील माहिती-साठ्याची (डेटा) ची नक्कल करायची आहे, ते विभाजन निवडा. +Description-nb.UTF-8: Kildepartisjon: + Velg partisjonen som inneholder de dataene du vil kopiere. +Description-ne.UTF-8: स्रोत विभाजन: + कृपया विभाजन रोज्नुहोस् जसले तपाईँले प्रतिलिपि गर्न चाहेको डेटा समावेश गर्दछ । +Description-nl.UTF-8: Bronpartitie: + Welke partitie bevat de gegevens die u wilt kopiëren? +Description-nn.UTF-8: Kjeldepartisjon: + Vel partisjonen som inneheld dei dataa du vil kopiera. +Description-no.UTF-8: Kildepartisjon: + Velg partisjonen som inneholder de dataene du vil kopiere. +Description-pa.UTF-8: ਸਰੋਤ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ: + ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਚੁਣੋ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Partycja źródłowa: + Proszę wybrać partycję, która zawiera dane, które chcesz przekopiować. +Description-pt.UTF-8: Partição de origem: + Por favor escolha a partição que contém os dados que deseja copiar. +Description-pt_BR.UTF-8: Partição fonte: + Por favor, escolha a partição que contém os dados que você deseja copiar. +Description-ro.UTF-8: Partiția sursă: + Vă rugăm să alegeți partiția care conține datele pe care doriți să le copiați. +Description-ru.UTF-8: Исходный раздел: + Выберите раздел, содержащий данные, которые вы хотите копировать. +Description-sk.UTF-8: Zdrojová oblasť: + Zvoľte oblasť s údajmi, ktoré chcete kopírovať. +Description-sl.UTF-8: Izvorni razdelek: + Izberite razdelek, ki vsebuje podatke, ki jih želite kopirati. +Description-sq.UTF-8: Ndarja e burimeve: + Të lutem zgjidh ndarjen që përmban të dhënat që do të kopjosh. +Description-sr.UTF-8: Изворна партиција: + Молим, одаберите партицију која садржи податке које желите да копирате. +Description-sv.UTF-8: Källpartition: + Välj partitionen som innehåller datan du vill kopiera. +Description-ta.UTF-8: மூலப் பகிர்வு: + நீங்கள் பிரதியெடுக்க விரும்பும் தகவல்களைக் கொண்ட பகிர்வை தேர்வு செய்யவும். +Description-th.UTF-8: พาร์ทิชันต้นฉบับ: + กรุณาเลือกพาร์ทิชันที่มีข้อมูลที่คุณต้องการคัดลอก +Description-tl.UTF-8: Partisyon na pagmumulan: + Piliin ang partisyon na naglalaman ng mga datos na nais niyong kopyahin. +Description-tr.UTF-8: Kaynak bölüm: + Lütfen kopyalayacağınız verilerin bulunduğu bölümü seçin. +Description-uk.UTF-8: Вихідний розділ: + Виберіть розділ, що містить дані, які ви хочете скопіювати. +Description-vi.UTF-8: Phân vùng nguồn: + Hãy chọn phân vùng chứa dữ liệu bạn muốn sao chép. +Description-wo.UTF-8: Partisoŋ bi ñiy jële: + Tannal partisoŋ bi yore done yi nga bëgg a kopie. +Description-zh_CN.UTF-8: 源分区: + 请选择包含将被复制的数据的分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 來源分割區: + 請選擇包含了您想要進行複製的資料的分割區。 + +Template: partman-partitioning/copy_commit_failed +Type: error +Description: Copy operation failure + An error occurred while writing the changes to the storage devices. + . + The copy operation has been aborted. +Description-am.UTF-8: ክፋይን መኮፕ አልተሳካም + ይዘት አካሉ ላይ ለውጡ ሲጻፍ ስህተት ተፈጥሯል፡፡ + . + የኮፒ ሂደት ቆሟል። +Description-ar.UTF-8: فشل في عمليّة النّسخ + حدث خطأ أثناء كتابة التّغييرات إلى أجهزة التخزين. + . + ألغيت عمليّة النسخ. +Description-ast.UTF-8: Falló la operación de copia + Ocurrió un fallu mientres s'escribíen los cambeos al preséu d'atroxu. + . + La operación de copia encaboxóse. +Description-be.UTF-8: Памылка падчас капіявання + Падчас запісу зменаў на фізічную прыладу адбылася памылка. + . + Аперацыя капіявання перарваная. +Description-bg.UTF-8: Грешка при копиране + Грешка при запазването на промените в устройствата. + . + Копирането беше прекъснато. +Description-bn.UTF-8: কপি করতে ব্যর্থ + স্টোরেজ ডিভাইসে পরিবর্তন লেখার সময় একটি সমস্যা হয়েছে। + . + কপি অপারেশন বাতিল করা হল। +Description-bs.UTF-8: Operacija kopiranja neuspješna + Došlo je do greške pri zapisivanju promjena na diskovne uređaje. + . + Operacija kopiranja je obustavljena. +Description-ca.UTF-8: Ha fallat l'operació de còpia + S'ha produït un error quan s'escrivien els canvis als dispositius d'emmagatzemament. + . + S'ha avortat l'operació de còpia. +Description-cs.UTF-8: Chyba při kopírování + Během zápisu změn na úložná zařízení nastala chyba. + . + Kopírování bylo přerušeno. +Description-cy.UTF-8: Methiant gweithred copïo + Digwyddodd gwall wrth ysgrifennu'r newidiadau i'r dyfeisiau storfa. + . + Mae'r broses copio wedi'i erthylu. +Description-da.UTF-8: Fejl under kopieringen + Der opstod en fejl under skrivning af ændringerne til lagerenhederne. + . + Kopieringen er afbrudt. +Description-de.UTF-8: Kopiervorgang fehlgeschlagen + Es trat ein Fehler auf, als die Änderungen auf das Speichergerät geschrieben wurden. + . + Der Kopiervorgang wurde abgebrochen. +Description-dz.UTF-8: འདྲ་བཤུས་བཀལ་སྤྱོད་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་། + བསག་མཛོད་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བྲིསཝ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོདཔ། + . + འདྲ་བཤུས་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ བར་བཤོལ་འབད་ནུག་ +Description-el.UTF-8: Αποτυχία στην διαδικασία αντιγραφής + Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά την αποθήκευση των αλλαγών στις συσκευές αποθήκευσης. + . + Η διαδικασία αντιγραφής τερματίστηκε. +Description-eo.UTF-8: La kopi-operacio fiaskis. + Eraro okazis dum la skribado de ŝanĝoj en la memoraparatoj + . + La kopi-operacio estis ĉesigita. +Description-es.UTF-8: La operación de copia falló + Se produjo un error mientras se guardaban los cambios de los dispositivos de almacenamiento. + . + Se ha interrumpido la operación de copia. +Description-et.UTF-8: Kopeerimine nurjus + Muudatuste salvestusseadmele kirjutamisel ilmes viga. + . + Kopeerimine on katkestatud. +Description-eu.UTF-8: Ezin izan da kopiatu + Errorea gertatu da aldaketak biltegiratze gailuetan idaztean. + . + Kopiatzeko eragiketa abortatua izan da. +Description-fi.UTF-8: Kopiointi ei onnistunut + Tallennettaessa muutoksia massamuistilaitteille tapahtui virhe. + . + Kopiointi keskeytettiin. +Description-fr.UTF-8: Échec de la copie + Une erreur s'est produite lors de l'écriture des modifications sur les disques. + . + La copie a été abandonnée. +Description-ga.UTF-8: Theip ar oibríocht chóipeála + Tharla earráid agus na hathruithe á scríobh sna gléasanna stórála. + . + Tobscoireadh an oibríocht chóipeála. +Description-gl.UTF-8: Non se puido copiar + Aconteceu un erro ao gravar as modificacións nos dispositivos de almacenamento. + . + Abortouse a operación de copia. +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન નકલ કરવાનું નિષ્ફળ + સ્ત્રોત ઉપકરણોમાં ફેરફારો લખતી વખતે ક્ષતિ ઉદભવી. + . + નકલ કરવાની પ્રક્રિયા બંધ કરવામાં આવી છે. +Description-he.UTF-8: פעולת העתקה נכשלה + התרחשה שגיאה בזמן כתיבת השינויים להתקני האחסון. + . + פעולת העתקה בוטלה. +Description-hi.UTF-8: नक़ल की प्रक्रिया असफल रही + भंडारण उपकरण पर परिवर्तनों को लिखते समय एक त्रुटि हुई. + . + नक़ल की प्रक्रिया छोड़ी गई। +Description-hr.UTF-8: Preslikavanje nije uspjelo + Pojavila se pogreška pri zapisivanju promjena na uređaje za pohranu. + . + Postupak preslikavanja je prekinut. +Description-hu.UTF-8: Sikertelen másolás + Hiba történt a változások tárolóeszközökre írásakor. + . + A másolás megszakadt. +Description-id.UTF-8: Proses penyalinan gagal + Terjadi kesalahan saat menuliskan perubahan ke piranti penyimpanan. + . + Proses penyalinan telah dibatalkan. +Description-it.UTF-8: Operazione di copia non riuscita + Si è verificato un errore durante la scrittura delle modifiche sui dispositivi di memorizzazione. + . + Operazione di copia interrotta. +Description-ja.UTF-8: コピー操作に失敗しました + 記憶デバイスへの変更の書き込み中にエラーが発生しました。 + . + コピー操作が中止されました。 +Description-ka.UTF-8: კოპირება ვერ შედგა + შეცდომა ცვლილებების დამხსომებელ მოწყობილობაზე ჩაწერისას. + . + კოპირების ოპერაცია შეწყდა. +Description-kk.UTF-8: Көшіру сәтсіз аяқталды + Сақтау құрылғысына өзгерістерді жазу кезінде қате кетті + . + Көшіру тоқтатылды. +Description-km.UTF-8: បរាជ័យក្នុងការចម្លង + កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលសរសេរការផ្លាស់ប្ដូរទៅឧបករណ៍ផ្ទុក ។ + . + ប្រតិបត្តិការចម្លងត្រូវបានបោះបង់ ។ +Description-ko.UTF-8: 복사 작업이 실패했습니다 + 바뀐 점을 저장 장치에 쓰는 중에 오류가 발생했습니다. + . + 복사 작업을 중지했습니다. +Description-ku.UTF-8: Neserkeftina operasyona jibergirtinê + Dema guherîn li cîhazên depokirinê dihate tomarkirin çewtiyek çêbû. + . + Operasyona jibergirtinê hat betal kirin. +Description-lt.UTF-8: Kopijavimo operacija nepavyko + Klaida įvyko rašant pakeitimus į duomenų saugojimo įrenginį. + . + Kopijavimo operacija nutraukta. +Description-lv.UTF-8: Kopēšana neizdevās + Kļūda, mēģinot ierakstīt izmaiņas ierīcēs. + . + Kopēšanas operācija tika pārtraukta. +Description-mk.UTF-8: Неуспех на операцијата на копирање + Се случи грешка при запишување на измените во уредите за архивирање. + . + Операцијата за копирање е откажана. +Description-ml.UTF-8: പകര്ത്തുന്ന നടപടി പരാജയം + മാറ്റങ്ങള് സ്റ്റോറേജ് ഉപകരണങ്ങളിലേക്ക് എഴുതുന്നതിനിടയില് ഒരു തെറ്റു് സംഭവിച്ചു. + . + പകര്ത്തുന്ന നടപടിയില് നിന്നും പിന്തിരിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. +Description-mr.UTF-8: नकलीकरणाची क्रिया असफल + साठवण उपकरणांवर बदल लिहिताना त्रुटी निर्माण झाली. + . + ही नकलीकरणाची क्रिया अर्धवट सोडून देण्यात आली. +Description-nb.UTF-8: Feil under kopiering + Det oppsto en feil når endringene ble skrevet til lagringsenhetene. + . + Kopieringen ble avbrutt. +Description-ne.UTF-8: प्रतिलिपि सञ्चालन असफल भयो + भण्डारण यन्त्रहरुमा परिवर्तनहरू लेखिएको बेला गल्ति देखा पर्यो । + . + प्रतिलिपि सञ्चालन परित्याग भयो । +Description-nl.UTF-8: De kopieeroperatie is mislukt + Er is een fout opgetreden tijdens het wegschrijven naar de opslagapparaten. + . + De kopieeroperatie is afgebroken. +Description-nn.UTF-8: Feil under kopiering + Ein feil oppsto ved skriving av endringar til lagringseiningane. + . + Kopieringa er avbroten. +Description-no.UTF-8: Feil under kopiering + Det oppsto en feil når endringene ble skrevet til lagringsenhetene. + . + Kopieringen ble avbrutt. +Description-pa.UTF-8: ਕਾਪੀ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ + ਭੰਡਾਰ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। + . + ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਦਾ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ। +Description-pl.UTF-8: Kopiowanie nie powiodło się + Wystąpił błąd podczas zapisu zmian do urządzeń. + . + Kopiowanie zostało przerwana. +Description-pt.UTF-8: Falha na operação de cópia + Um erro ocorreu durante a escrita das alterações nos dispositivos de armazenamento. + . + A operação de cópia foi abortada. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha na operação de cópia + Um erro ocorreu durante a gravação das mudanças nos dispositivos de armazenamento. + . + A operação de cópia foi abortada. +Description-ro.UTF-8: Eșec la operația de copiere + A apărut o eroare în timpul scrierii schimbărilor pe dispozitivele de stocare. + . + Operația de copiere a fost abandonată. +Description-ru.UTF-8: Копирование не удалось + Ошибка при записи изменений на устройства хранения. + . + Копирование было прервано. +Description-sk.UTF-8: Operácia kopírovania zlyhala + Pri zapisovaní zmien na úložné zariadenia došlo k chybe. + . + Operácia kopírovania bola prerušená. +Description-sl.UTF-8: Napaka pri kopiranju + Prišlo je do napake pri zapisovanju sprememb na pomnilniške naprave. + . + Kopiranje je bilo prekinjeno. +Description-sq.UTF-8: Operacioni i kopjimit dështoi + Ndodhi një gabim duke shkruajtur ndryshimet në dispozitivat e kujtesës. + . + Kopjimi ndaloi. +Description-sr.UTF-8: Грешка при копирању + Дошло је до грешке приликом записивања измена да дискове. + . + Копирање је прекинуто. +Description-sv.UTF-8: Kopieringen misslyckades + Ett fel inträffade när ändringarna skrevs till lagringsenheterna. + . + Kopieringsåtgärden har avbrutits. +Description-ta.UTF-8: பிரதியெடுக்க இயலவில்லை + மாற்றங்களை சேமிப்பு சாதனங்களில் எழுதும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. + . + பிரதியெடுத்தல் கைவிடப்பட்டது. +Description-th.UTF-8: การคัดลอกไม่สำเร็จ + เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนการเปลี่ยนแปลงต่างๆ ลงยังอุปกรณ์เก็บข้อมูล + . + การคัดลอกถูกยกเลิก +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pangongopya + May naganap na error habang nagsusulat ng mga pagbabago sa mga storage device. + . + Hininto ang pagkokopya. +Description-tr.UTF-8: Kopyalama işlemi hatası + Değişiklikler depolama aygıtlarına kaydedilirken bir hata oluştu. + . + Kopyalama işlemi sonlandırıldı. +Description-uk.UTF-8: Копіювання не вдалося + Виникла помилка під час запису змін на пристрої збереження. + . + Операцію копіювання перервано. +Description-vi.UTF-8: Việc sao chép bị lỗi + Gặp lỗi khi ghi các thay đổi vào những thiết bị lưu trữ. + . + Thao tác sao chép bị hủy bỏ. +Description-wo.UTF-8: Kopiye bi antuwul + Ab njuumte amna bi nuy bind coppat yi ca periferik u deñcukaay yi. + . + Bayyi nañu liñudoon kopiyei. +Description-zh_CN.UTF-8: 复制操作失败 + 将修改内容写入存储设备时出现一个错误。 + . + 复制操作已被中止。 +Description-zh_TW.UTF-8: 複製失敗了 + 在將變更寫入儲存裝置時發生錯誤。 + . + 複製作業已被中止。 + +Template: partman-partitioning/impossible_resize +Type: error +Description: The resize operation is impossible + Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition. + . + Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details. +Description-am.UTF-8: የ መጥን-ቀይር ስራ አልተቻለም + ባልታወቀ ምክንያት ይህንን ክፋይ መጠን መቀየር አልተቻለም፡፡ + . + ለዝርዝሩ /var/log/syslog ወይም virtual console 4ን ይመልከቱ። +Description-ar.UTF-8: عملية تغيير الحجم مستحيلة + يستحيل تغيير حجم هذا الجزء، لسببٍ ما مجهول. + . + تفقّد /var/log/syslog أو انظر الطرفية الافتراضية الرابعة للتفاصيل. +Description-ast.UTF-8: La operación de redimensionáu ye imposible + Ye imposible redimensionar esta partición por una razón desconocía. + . + Comprobar /var/log/syslog o ver consola virtual 4 pa los detalles. +Description-be.UTF-8: Немагчыма змяніць памер. + З невядомай прычыны немагчыма змяніць памер падзела. + . + Падрабязнасці чытайце ў /var/log/syslog і на віртуальнай кансолі 4. +Description-bg.UTF-8: Промяната на големината е невъзможна + Поради неизвестни причини не е възможна промяната на големината на този дял. + . + Проверете /var/log/bootstrap.log или вижте виртуална конзола 4 за подробности. +Description-bn.UTF-8: আকার পুনঃনির্ধারণ করা অসম্ভব + কোনো এক অজানা কারণে এই পার্টিশনটির আকার পুনঃনির্ধারণ করা অসম্ভব। + . + বিস্তারিত জানার জন্য /var/log/syslog পড়ুন অথবা চতুর্থ ভার্চুয়াল কনসোল দেখুন। +Description-bs.UTF-8: Operacija promjene veličine nije moguća + Iz nepoznatog razloga nije moguće promijeniti veličinu ove particije. + . + Provjerite /var/log/messages ili pogledajte virtuelnu konzolu 4 za detalje. +Description-ca.UTF-8: L'operació de redimensionat és impossible + Per raons desconegudes, és impossible redimensionar aquesta partició. + . + Comproveu /var/log/syslog o vegeu la consola virtual 4 per als detalls. +Description-cs.UTF-8: Změna velikosti není možná. + Z neznámého důvodu není možné změnit velikost této oblasti. + . + Podrobnosti naleznete ve /var/log/syslog nebo na 4. virtuální konzoli. +Description-cy.UTF-8: Mae'r weithred ailfeintio yn amhosib + Oherwydd rheswm anhysbys, mae'n amhosib ailfeintio'r rhaniad hwn. + . + Gwiriwch /var/log/syslog neu gwelwch consol rhithwir 4 am y manylion. +Description-da.UTF-8: Størrelsesændring umulig + Af ukendte årsager er det umuligt at ændre størrelsen på denne partition. + . + Tjek /var/log/syslog eller kig på den virtuelle konsol 4 for detaljer. +Description-de.UTF-8: Ändern der Größe nicht möglich + Aus einem unbekannten Grund ist es nicht möglich, die Größe der Partition zu ändern. + . + Prüfen Sie /var/log/syslog oder die virtuelle Konsole 4 für genauere Informationen. +Description-dz.UTF-8: ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་མི་བཀལ་སྤྱོད་འདི་མི་སྲིད་པ་ཨིན་པས། + ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེས་མི་ལུ་བརྟེན་འ་ནི་བར་བཅད་འདི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནི་ལུ་མི་སྲིད་པ་ཨིན་པས། + . + /var/log/syslog ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡང་ན་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་བར་ཅུ་ཡལ་མ་སྒྲོམ་༤་པ་འདི་བལྟ། +Description-el.UTF-8: Η διαδικασία μεταβολής μεγέθους είναι αδύνατη. + Λόγω κάποιας άγνωστης αιτίας είναι αδύνατη η μεταβολή του μεγέθους αυτής της κατάτμησης. + . + Ελέγξτε το αρχείο /var/log/syslog ή δείτε την εικονική κονσόλα 4 για λεπτομέρειες. +Description-eo.UTF-8: Ne eblas la reampleksiga operacio + Pro nekonata kialo, ne eblas reampleksigi tiun ĉi diskparton. + . + Kontrolu '/var/log/syslog' aŭ rigardu la virtualan konzolon 4 por havi detalojn. +Description-es.UTF-8: La operación de ajuste de tamaño es imposible + No es posible ajustar el tamaño de esta partición por razones desconocidas. + . + Compruebe el fichero /var/log/syslog o la consola virtual número 4 para los detalles. +Description-et.UTF-8: Suuruse muutmine võimatu + Arusaamatul põhjusel ei ole partitsiooni suuruse muutmine võimalik. + . + Detailid leiad failist /var/log/syslog või 4. virtuaalkonsoolilt. +Description-eu.UTF-8: Ezin da tamainak aldatzeko eragiketa egin + Arrazoi ezezagun batengatik ezin da partizio hau tamainaz aldatu. + . + Egiaztatu /var/log/messages edo ikusi 4. kontsola xehetasunetarako. +Description-fi.UTF-8: Koon muuttaminen ei ole mahdollista + Tämän osion koon muuttaminen on tuntemattomasta syystä mahdotonta. + . + Tarkista tiedosto /var/log/syslog tai katso tarkempaa tietoa virtuaalikonsolista 4. +Description-fr.UTF-8: Le redimensionnement est impossible + Pour une raison non identifiée, il n'est pas possible de redimensionner cette partition. + . + Veuillez consulter le fichier /var/log/syslog ou la quatrième console virtuelle pour obtenir des précisions. +Description-ga.UTF-8: Ní féidir an t-athrú méid a dhéanamh + Ní féidir méid na deighilte seo a athrú, ach ní fios cén fáth. + . + Seiceáil /var/log/syslog nó féach ar chonsól fíorúil 4 le tuilleadh eolais a fháil. +Description-gl.UTF-8: A operación de mudanza de tamaño é imposíbel + Debido a algún motivo descoñecido, é imposíbel mudar o tamaño desta partición. + . + Consulte os detalles en /var/log/syslog ou na consola virtual 4. +Description-gu.UTF-8: માપ બદલવાની પ્રક્રિયા અશક્ય છે + અજ્ઞાત કારણોને લીધે આ પાર્ટિશનનું માપ બદલવાનું શક્ય નથી. + . + /var/log/syslog તપાસો અથવા માહિતી માટે વર્ચયુઅલ કોન્સોલ ૪ જુઓ. +Description-he.UTF-8: פועלת שינוי הגודל אינה אפשרית + בגלל סיבה לא ידועה שינוי גודל המחיצה אינו אפשרי. + . + בדוק את /var/log/syslog או את הקונסול הווירטואלי מספר 4 בשביל פרטים נוספים. +Description-hi.UTF-8: नया आकार दिया जाना संभव नहीं है + किसी अज्ञात कारण से इस पार्टिशन का आकार बदलना संभव नहीं है. + . + विस्तृत सूचना के लिए /var/log/messages या वर्चुअल कंसोल 4 देखें। +Description-hr.UTF-8: Promjena veličine nije moguća. + Iz neznanog razloga nije moguće promijeniti veličinu ovoj paritciji. + . + Za pojedinosti provjerite /var/log/syslog ili četvrtu konzolu. +Description-hu.UTF-8: Az átméretezés lehetetlen. + Ismeretlen okból a partíció átméretezése lehetetlen. + . + A /var/log/syslog vagy a 4. virtuális konzol adja a részleteket. +Description-id.UTF-8: Operasi pengubahan ukuran tidak memungkinkan + Dengan alasan yang tidak diketahui, tampaknya tidak mungkin untuk mengubah ukuran partisi ini. + . + Periksa /var/log/syslog atau lihat konsol maya no. 4. +Description-it.UTF-8: Operazione di ridimensionamento impossibile + A causa di un errore sconosciuto è impossibile ridimensionare questa partizione. + . + Controllare /var/log/syslog o la console virtuale 4 per i dettagli. +Description-ja.UTF-8: サイズ変更操作は不可能です + 未知の理由でこのパーティションのサイズ変更操作は不可能です。 + . + 詳細については、/var/log/syslog を確認するか、仮想コンソール 4 を見てください。 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფთა ზომების შეცვლა შეუძლებელია. + დანაყოფის ზომის შეცვლა უცნობი მიზეზის გამო ვერ განხორციელდა. + . + დაწვრილებით იხილეთ /var/log/syslog ან ვირტუალური კონსოლი 4. +Description-kk.UTF-8: Бөлімдердің көлемін өзгерту мүмкін емес. + Белгісіз себеп бойынша бөлімдердің көлемін өзгерту мүмкін емес. + . + Қосымша мәліметті /var/log/syslog файлынан не 4 виртуал консольдан қараңыз. +Description-km.UTF-8: មិនអាចប្ដូរទំហំបានឡើយ + មិនដឹងជាបណ្ដាលមកពីអ្វីទេ ប៉ុន្តែអ្នកមិនអាចប្ដូរទំហំភាគថាសនេះបានឡើយ ។ + . + សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត សូមពិនិត្យមើល /var/log/syslog ឬ មើលកុងសូលនិម្មិតទី ៤ ។ +Description-ko.UTF-8: 크기 바꾸기 작업이 불가능합니다 + 알 수 없는 이유로 이 파티션의 크기를 바꾸는 게 불가능합니다. + . + 자세한 정보를 확인하시려면 /var/log/messages를 보시거나 가상 콘솔 4을보십시오. +Description-ku.UTF-8: Operasyona guherandina mezinahiyê ne gengaz e + Ji ber sedemeke nenas ne gengaz e ku mezinahiya beşê ji nû ve were veavakirin. + . + Ji bo agahiyên kîtekît yan li pela /var/log/syslog binihêrî yan jî konsola 4 binihêrî. +Description-lt.UTF-8: Skirsnių dydžių keitimo operacija yra negalima + Dėl nežinomų priežasčių neįmanoma pakeisti disko skirsnių dydžių. + . + Detaliau žiūrėkite į /var/log/syslog arba ketvirtojoje virtualioje konsolėje. +Description-lv.UTF-8: Izmēra maiņas operācija ir neiespējama + Nezināmu iemeslu dēļ nav iespējams izmainīt šīs sadaļas izmērus. + . + Pārbaudiet /var/log/syslog vai skatieties sīkāk ceturtajā virtuālajā konsolē (ALT+F4). +Description-mk.UTF-8: Операцијата за промена на големината е невозможна + Поради непозната причина не е вомозможно да се промени големината на партицијата. + . + Провери во /var/log/syslog или види ја виртуелната конзола 4 за детали. +Description-ml.UTF-8: വലിപ്പമാറ്റ നടപടി അസാധ്യമാണു് + തിരിച്ചറിയപ്പെടാത്ത ഏതോ കാരണം മൂലം ഈ ഭാഗം വലിപ്പമാറ്റം നടത്താന് അസാധ്യമാണു്. + . + വിവരങ്ങള്ക്കായി /var/log/syslog പരിശോധിക്കുക അല്ലെങ്കില് വിര്ച്വല് കണ്സോള് 4 കാണുക. +Description-mr.UTF-8: ही पुनराकार प्रक्रिया अशक्य आहे + काही अज्ञात कारणाने हे विभाजन पुनराकारित /करणे शक्य नाही. + . + आधिक माहितीसाठी/var/log/syslog तपासा किंवा आभासी कन्सोल ४ पहा. +Description-nb.UTF-8: Størrelsesendringen er ikke mulig + Av ukjent grunn er det ikke mulig å endre størrelsen på denne partisjonen. + . + Detaljer finner du i /var/log/syslog eller på virtuelt konsoll 4. +Description-ne.UTF-8: पुन: साइज सञ्चालन असम्भव छ + एउटा अज्ञात कारणको कारणले गर्दा यो विभाजन पुन: साइज सञ्चालन गर्न असम्भव छ । + . + विस्तृतका लागि /var/log/syslog जाच्नुहोस् वा अवास्तविक कन्सोल ४ लाई हेर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Het aanpassen van de partitiegrootte is niet mogelijk. + Om onbekende reden is het niet mogelijk om de grootte van deze partitie aan te passen. + . + Controleer /var/log/syslog of kijk op de vierde virtuele console (VT4) voor de details. +Description-nn.UTF-8: Endringa av storleik er umogeleg + Av ein ukjent grunn er det ikkje mogeleg å endra storleik på denne partisjonen. + . + Sjekk /var/log/messages eller sjå virituelt konsoll 4 for detaljar. +Description-no.UTF-8: Størrelsesendringen er ikke mulig + Av ukjent grunn er det ikke mulig å endre størrelsen på denne partisjonen. + . + Detaljer finner du i /var/log/syslog eller på virtuelt konsoll 4. +Description-pa.UTF-8: ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਅਸੰਭਵ ਹੈ + ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸਾਈਜ਼ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ। + . + ਵੇਰਵੇ ਵਾਸਤੇ /var/log/syslog ਦੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਰਜੀ ਕੰਸੋਲ 4 ਵੇਖੋ। +Description-pl.UTF-8: Zmiana rozmiaru nie jest możliwa + Z niewiadomych przyczyn nie jest możliwa zmiana rozmiaru tej partycji. + . + Sprawdź /var/log/messages lub wirtualną konsolę nr 4 po szczegóły. +Description-pt.UTF-8: A operação de redimensionamento é impossível. + Devido a uma razão desconhecida é impossível redimensionar esta partição. + . + Para detalhes veja /var/log/syslog ou a consola virtual 4. +Description-pt_BR.UTF-8: A operação de redimensionamento é impossível + Devido a uma razão desconhecida é impossível redimensionar esta partição. + . + Confira o arquivo /var/log/syslog ou consulte o console 4 para maiores detalhes. +Description-ro.UTF-8: Operația de redimensionare este imposibilă + Operația de redimensionare a acestei partiții este imposibilă datorită unui motiv necunoscut. + . + Verificați /var/log/syslog sau consola virtuală numărul 4 pentru detalii. +Description-ru.UTF-8: Изменение размера разделов невозможно. + По неизвестной причине невозможно изменить размер раздела. + . + Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на консоли 4. +Description-sk.UTF-8: Operácia zmeny veľkosti nie je možná + Zmena veľkosti oblasti nie je možná z neznámych príčin. + . + Podrobnosti nájdete v súbore /var/log/syslog alebo na štvrtej virtuálnej konzole. +Description-sl.UTF-8: Spreminjanje velikosti razdelka ni mogoče + Zaradi neznanih razlogov ni mogoče spremeniti velikosti tega razdelka. + . + Preverite /var/log/messages ali poglejte navidezno konzolo 4 za podrobnosti. +Description-sq.UTF-8: Operacioni i ndryshimit është i pamundur + Si pasojë e një shkaku të panjohur është i pamundur ndryshimi i madhësisë për këtë ndarje. + . + Kontrollo /var/log/syslog ose shiko konsolën virtuale 4 për hollësitë. +Description-sr.UTF-8: Мењање величине партиције није могуће + Из непознатог разлога мењање величине партиције није могуће. + . + За детаље погледајте /var/log/syslog или виртуелну конзолу 4. +Description-sv.UTF-8: Storleksändringen är omöjlig. + Av okända skäl är det omöjligt att ändra storlek på den här partitionen. + . + Kontrollera /var/log/syslog eller se på den virtuella konsollen 4 för mer detaljer. +Description-ta.UTF-8: பகிர்வின் அளவை மாற்ற இயலாது + பகிர்வின் அளவை மாற்றவே இயலாது. காரணம் தெரியவில்லை. + . + /var/log/syslog அல்லது மெய்நிகர் முனையம் 4 (virtual console 4) ஐ விளக்கங்களுக்கு பார்க்கவும். +Description-th.UTF-8: ไม่สามารถเปลี่ยนขนาดได้ + ไม่สามารถเปลี่ยนขนาดพาร์ทิชันนี้ได้โดยไม่ทราบสาเหตุ + . + กรุณาตรวจสอบ /var/log/syslog หรือดูที่คอนโซลเสมือนที่ 4 เพื่อดูรายละเอียด +Description-tl.UTF-8: Hindi mabago ang laki ng partisyon + Dahil sa hindi kilalang dahilan, imposibleng baguhin ang laki nitong partisyon. + . + Basahin ang /var/log/syslog o tignan ang virtuwal na konsol 4 para sa mga detalye. +Description-tr.UTF-8: Yeniden boyutlandırma mümkün değil + Bilinmeyen bir nedenden ötürü bu bölümün yeniden boyutlandırması mümkün değil. + . + Ayrıntılı bilgi için /var/log/syslog dosyasına veya dördüncü konsola bakın. +Description-uk.UTF-8: Операція зміни розміру неможлива. + З невідомої причини неможливо змінити розмір цього розділу. + . + Подробиці дивіться в /var/log/syslog або на віртуальній консолі 4. +Description-vi.UTF-8: Việc thay đổi kích cỡ không thể làm được + Vì lý do không rõ, không thể thay đổi kích cỡ của phân vùng này. + . + Xem bản ghi hệ thống « /var/log/syslog » hoặc bàn giao tiếp ảo 4 để tìm chi tiết. +Description-wo.UTF-8: Soppi rëyaay bi manula nekk + Sabab bunu xamul taxna ba maneesul a soppi rëyaay u partisoŋ bi. + . + Xoolal /var/log/syslog walla nga seet Konsol wirtuwel 4 ngir am ay leeral. +Description-zh_CN.UTF-8: 无法改变分区大小。 + 由于未知的原因,您将无法改变分区大小。 + . + 请检查 /var/log/syslog 或查看第四虚拟控制台以获得详细信息。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法調整容量大小 + 由於不明因素,無法調整該分割區的容量大小。 + . + 請查看 /var/log/syslog 或是第四個虛擬主控台來獲得詳細訊息。 + +Template: partman-partitioning/confirm_resize +Type: boolean +Description: Write previous changes to disk and continue? + Before you can select a new partition size, any previous changes have to be + written to disk. + . + You cannot undo this operation. + . + Please note that the resize operation may take a long time. +Description-am.UTF-8: ለውጡን ዲስኩ ውስጥ ይጻፍና ይቀጥል? + አዲስ የክፋይ መጠን ከመምረጥዎ በፊት ቀድሞ የተደርጉ ለውጦች በሙሉ በዲስኩ ላይ መመዝገብ አለባቸው። + . + ይህንን ክፋይ ማጥፋት አይችሉም። + . + እባክዎ የመጠን መቀየር ስራ ብዙ ጊዜ እንደሚፈጅ ይገንዘቡ። +Description-ar.UTF-8: تريد كتابة التغييرات إلى الأقراص و استمرار؟ + قبل إختيار حجم جديد للجزء، يجب أن تكتب التّغييرات إلى القرص. + . + لا يمكنك التّراجع عن هذه العمليّة + . + الرجاء ملاحظة أنّ عمليّة التحجيم قد تستغرق وقتاً طويلاً. +Description-ast.UTF-8: ¿Escribir cambeos previos al discu y siguir? + Enantes que puedas seleicionar un tamañu de partición nueva, tienes d'atroxar los cambeos previos nel discu. + . + Nun puedes desfacer esta operación. + . + Por favor, ten en cuenta que la operación de redimensionáu puede llevar muncho tiempu. +Description-be.UTF-8: Запісаць зробленыя змены на дыск і працягваць? + Перад тым як вызначыць новы памер падзела, усе папярэднія змены неабходна запісаць на дыск. + . + Немагчыма вярнуць аперацыю. + . + Заўважце, што на аперацыю змянення памеру можа спатрэбіцца шмат часу. +Description-bg.UTF-8: Записване на промените на диска и продължаване? + Преди да изберете нова големина на дял, промените трябва да бъдат записани на дисковете. + . + Тази операция не може да се отмени. + . + Обърнете внимание, че операцията по промяна на големината може да отнеме доста време. +Description-bn.UTF-8: ইতিপূর্বে যা কিছু পরিবর্তন করা হয়েছে, তা ডিস্ক-এ লিখে এগিয়ে যাব কি? + পার্টিশনের আকার পুনঃনির্ধারণের পূর্বে পরিবর্তনগুলো ডিস্কে লিখতে হবে। + . + আপনি এই অপারেশনটি বাতিল করান। + . + অনুগ্রহপূর্বক মনে রাখবেন যে, আকার পুনঃনির্ধারণের কাজটি হয়ত দীর্ঘ সময় ধরে চলতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Zapisati izmjene na diskove i nastaviti? + Prije nego mognete odabrati novu veličinu particije, sve prethodne promjene moraju biti zapisane na disk. + . + Nećete moći poništiti ovu operaciju. + . + Molim imajte na umu da operacija mijenjanja veličine može potrajati dugo. +Description-ca.UTF-8: Voleu escriure els canvis anteriors als discs i continuar? + Abans de poder seleccionar una mida de partició nova, s'han d'escriure els canvis previs al disc. + . + No es pot desfer aquesta operació. + . + Teniu en compte que l'operació de redimensió pot trigar molta estona. +Description-cs.UTF-8: Zapsat předchozí změny na disk a pokračovat? + Ještě než budete moci vybrat novou velikost oblasti, musí se předchozí změny zapsat na disk. + . + Tuto operaci nemůžete vrátit. + . + Změna velikosti může trvat poměrně dlouhou dobu. +Description-cy.UTF-8: Ysgrifennu'r newidiadau blaenorol i ddisg a pharhau? + Cyn dewis maint rhaniad newydd, rhaid i newidiadau blaenorol gael eu hysgrifennu i ddisg. + . + Ni allwch ddadwneud y weithred hon. + . + Sylwer y gall y weithred ailfeintio gymryd amser hir. +Description-da.UTF-8: Skriv ændringerne til diskene og fortsæt? + Ændringerne skal skrives til diskene, før du kan vælge en ny partitionsstørrelse. + . + Du kan ikke fortryde denne handling. + . + Bemærk at ændring af størrelsen kan tage lang tid. +Description-de.UTF-8: Vorherige Änderungen auf das Speichergerät schreiben und weitermachen? + Bevor Sie eine neue Partitionsgröße wählen können, müssen alle vorherigen Änderungen auf das Speichergerät geschrieben werden. + . + Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. + . + Bitte beachten Sie, dass die Änderung der Größe viel Zeit in Anspruch nehmen kann. +Description-dz.UTF-8: ཌིཀསི་ནང་ལུ་ཧེ་མའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་འབྲི་འདི་འཕྲོ་མཐུད་འབད? + བར་བཅད་གསརཔ་གི་ཚད་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཌིཀསི་ནང་ལུ་ཧེ་མའི་གང་རུང་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་འབྲི་དགོ། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་བཀལ་སྤྱོད་འདི་འབད་ཚུགས། + . + བཀལ་སྤྱོད་འདི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནི་ལུ་དུས་ཡུན་་རིངམ་འགོར་ནི་འོང་དྲན་འཛིན་འབད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Αποθήκευση των προηγουμένων αλλαγών στον δίσκο και συνέχιση; + Πριν επιλέξετε ένα καινούριο μέγεθος κατάτμησης, οποιεσδήποτε αλλαγές θα πρέπει να αποθηκευτούν στον δίσκο. + . + Δεν μπορείτε να ακυρώσετε αυτήν την εργασία. + . + Σημειώστε ότι η αλλαγή του μεγέθους μπορεί να διαρκέσει για αρκετό χρόνο. +Description-eo.UTF-8: Ĉu skribi antaŭajn ŝanĝojn al la disko kaj daŭrigi? + Antaŭ ol elekti novan diskpartan amplekson, ĉiuj antaŭaj ŝanĝoj devas esti skribitaj en diskoj. + . + Vi ne povas malfari tiun ĉi agon. + . + Bonvolu rimarki ke la reampleksiga operacio povas daŭri longan tempon. +Description-es.UTF-8: ¿Desea guardar los cambios previos a disco y continuar? + Debe guardar los cambios previos al disco antes de que pueda seleccionar un nuevo tamaño de la partición. + . + No puede deshacer esta operación. + . + Por favor, tenga en cuenta que la operación de ajuste de tamaño puede tardar mucho tiempo. +Description-et.UTF-8: Kas kirjutada muudatused kettale ja jätkata? + Enne, kui saad partitsioonile uue suuruse määrata, tuleb eelnevalt tehtud muudatused kettale kirjutada. + . + Seda operatsiooni pole võimalik tagasi võtta. + . + Võta teadmiseks, et suuruse muutmine võib võtta palju aega. +Description-eu.UTF-8: Eginiko aldaketak diskoan idatzi eta jarraitu nahi duzu? + Partizio tamaina berria aukeratu aurretik, eginiko aldaketak diskoan idatzi behar dira. + . + Ezin da eragiketa hau desegin. + . + Kontuan izan tamainaz aldatzeko eragiketak luze jo dezakeela. +Description-fi.UTF-8: Tallennetaanko aikaisemmat muutokset levyille ja jatketaan? + Aikaisemmat muutokset on tallennettava levylle ennen kuin uusi osion koko voidaan valita. + . + Tätä toimintoa ei voi kumota. + . + Huomaa, että koon muuttaminen voi kestää kauan. +Description-fr.UTF-8: Écrire les modifications sur les disques et continuer ? + Avant de choisir la nouvelle taille de partition, les autres modifications doivent être appliquées au disque. + . + Il n'est pas possible d'annuler cette opération. + . + Veuillez noter que le redimensionnement peut durer longtemps. +Description-ga.UTF-8: Scríobh na hathruithe roimhe seo ar an diosca agus lean ar aghaidh? + Sular féidir leat méid nua deighilte a roghnú, caithfidh tú na hathruithe roimhe seo a shábháil ar an diosca. + . + Ní féidir an oibríocht seo a chealú. + . + Tabhair faoi deara go mb'fhéidir leis an athrú méid tamall fada a ghlacadh. +Description-gl.UTF-8: Desexa gravar as modificacións anteriores nos discos e continuar? + Antes de escoller un novo tamaño para a partición hai que gravar as modificacións no disco. + . + Non se pode desfacer esta operación. + . + Lembre que a operación de mudar o tamaño pode levar moito tempo. +Description-gu.UTF-8: કરેલા ફેરફારો ડિસ્કમાં લખશો અને આગળ વધશો? + તમે નવા પાર્ટિશનનું માપ પસંદ કરો એ પહેલાં, તેની પહેલાં કરેલાં કોઇ પણ ફેરફારો ડિસ્કમાં લખાવા જોઇએ. + . + તમે આ પ્રક્રિયાને પાછી ફેરવી શકતા નથી. + . + મહેરબાની કરી નોંધ લો કે માપ બદલવાની પ્રક્રિયા લાંબો સમય લેશે. +Description-he.UTF-8: כתיבת השינויים לדיסקים ומעבר הלאה? + לפני בחירה של גודל מחיצה חדשה, כל השינויים צריכים להיכתב לדיסק. + . + לא ניתן להחזיר לאחור את הפעולה הזאת. + . + קח בחשבון שפעולת שינוי הגודל עלולה לקחת הרבה זמן. +Description-hi.UTF-8: पिछले परिवर्तनों को डिस्क में लिख कर आगे बढ़ें? + इससे पहले कि आप पार्टिशन का नया आकार चुनें, सभी पिछले परिवर्तन डिस्क पर लिखने ही होंगे. + . + आप इस क्रिया के परिवर्तनों से वापस नहीं जा पाएँगे. + . + कृपया ज्ञात हो कि पार्टिशन का आकार बदलने की प्रक्रिया लम्बा समय ले सकती है. +Description-hr.UTF-8: Zapiši promjene na diskove i nastavi? + Sve prethodne promjene moraju biti zapisane na disk prije nego što odaberete novu veličinu particije. + . + Ovaj postupak ne možete poništiti. + . + Molim uzmite u obzir da postupak promjene veličine može potrajati. +Description-hu.UTF-8: Továbblépsz a változások lemezre írásával? + Egy partíció átméretezésre való kijelölése előtt a korábbi változtatásokat lemezre kell írni. + . + E művelet visszavonhatatlan. + . + Jó tudni, hogy az átméretezés akár sokáig is eltarthat. +Description-id.UTF-8: Tulis perubahan ke hard disk dan teruskan proses? + Sebelum memilih ukuran partisi baru, segala perubahan yang terjadi harus ditulis ke disk. + . + Anda tidak dapat membatalkan proses pemartisian ini. + . + Perhatikan bahwa operasi pengubahan ukuran memakan waktu lama. +Description-it.UTF-8: Scrivere le modifiche sui dischi e continuare? + Prima di poter scegliere una nuova dimensione per la partizione, le modifiche devono essere scritte sul disco. + . + Questa operazione non può essere annullata. + . + L'operazione di ridimensionamento potrebbe durare a lungo. +Description-ja.UTF-8: ディスクへの変更を書き込み、継続しますか? + 新しいパーティションサイズを選ぶ前に、変更をディスクに書き込んでおく必要があります。 + . + この操作は元に戻せません。 + . + サイズ変更操作は長い時間を必要とするかもしれないことに注意してください。 +Description-ka.UTF-8: ჩავწეროთ ცვლილებები დისკზე და გავაგრძელოთ? + სანამ დანყოფის ახალ ზომას აირჩევდეთ, ყველა აქამდე არსებული ცვლილება დისკზე უნდა ჩაიწეროს. + . + ამ ოპერაციის დაბრუნება შეუძლებელია. + . + გაითვალისწინეთ, რომ ზომის შეცვლის ოპერაცია შეიძლება საკმაოდ დიდხანს გაგრძელდეს. +Description-kk.UTF-8: Жасалған өзгерістерді жазып, жалғастыруды қалайсыз ба? + Бөлім көлемін таңдамас бұрын, барлық алдыңғы өзгерістер дискке жазылуы керек. + . + Бұл операция қайтымсыз. + . + Бөлім көлемін өзгерту операциясы ұзақ уақыт алуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: សរសេរការផ្លាស់ប្ដូរពីមុនទៅថាស ហើយបន្ត ? + មុននឹងអាចជ្រើសទំហំភាគថាសថ្មី អ្នកត្រូវតែរក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរពីមុនទៅថាសសិន ។ + . + អ្នកមិនអាចមិនធ្វើប្រតិបត្តិការនេះវិញបានឡើយ ។ + . + សូមចំណាំថា ដំណើរការប្ដូរទំហំអាចនឹងចំណាយពេលយូរបន្តិច ។ +Description-ko.UTF-8: 바뀐 점을 디스크에 쓰고 계속 진행하시겠습니까? + 새 파티션 크기를 정하기 전에, 이전에 바뀐 사항을 모두 디스크에 써야 합니다. + . + 이 작업을 되돌릴 수는 없습니다. + . + 크기 바꾸기 작업에 많은 시간이 걸릴 수도 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Bila guherînên berê li dîskê were tomarkirin û were domandin? + Berî karê mîhengkirina mezinahiyê de berê berê divê tu guherînan li dîskê tomar bike. Ji bo ku tu karibî mezinahiya beşeke nû hilbijêrî divê berê berê guherîn li dîskan were bikaranîn. + . + Ev operasyon nayê zivirandin paş. + . + Ji bîr neke ku wê karê mîhengkirina mezinahiyê gelekî bidome. +Description-lt.UTF-8: Ar įrašyti pakeitimus į diską ir tęsti? + Prieš pasirenkant naują disko skirsnio dydį, visi ankstesni pakeitimai turi būti įrašyti į diską. + . + Jūs negalite atšaukti šios operacijos. + . + Turėkite omenyje, kad skirsnio dydžio keitimo operacija gali ilgai užtrukti. +Description-lv.UTF-8: Saglabāt izmaiņas diskā un turpināt? + Pirms mainīt sadaļas izmēru, visas citas izmaiņas ir jāieraksta diskos. + . + Šo operāciju atcelt nevar. + . + Ņemiet vērā, ka izmēra maiņas operācija var aizņemt ilgu laiku. +Description-mk.UTF-8: Да ги запишам претходните измени на диск и продолжам? + Пред да избереш нова големина на партицијата, сите претходни измени мора да бидат запишани на диск. + . + Неможеш да ја вратиш назад оваа операција. + . + Имај на ум дека промена на големината може да трае долго време. +Description-ml.UTF-8: മുന്പത്തെ മാറ്റങ്ങള് ഡിസ്കിലേക്കെഴുതി തുടരണോ? + നിങ്ങള്ക്കു് ഒരു പുതിയ ഭാഗ വലിപ്പം തെരഞ്ഞെടുക്കാനാകുന്നതിന് മുമ്പു് ഏതെങ്കിലും മുന് മാറ്റങ്ങള് ഡിസ്കിലേക്ക് എഴുതേണ്ടതുണ്ടു്. + . + ഈ നടപടി ചെയ്തതിന് ശേഷം മാറ്റാന് പറ്റില്ല. + . + വലിപ്പ മാറ്റ നടപടി നീണ്ട സമയമെടുത്തേക്കാം എന്നു് ദയവായി മനസ്സിലാക്കുക. +Description-mr.UTF-8: आधीचे बदल डिस्क वर लिहून पुढे जायचे? + विभाजनाचा नवीन आकार निवडण्याआधी, आधीचे कोणतेही बदल डिस्कवर लिहिणे आवश्यक आहे. + . + तुम्ही या क्रियेपूर्वीची स्थिती प्राप्त करू शकणार नाही. + . + पुनराकार क्रियेस वेळ लागू शकतो, याची नोंद घ्यावी +Description-nb.UTF-8: Vil du skrive endringene til harddiskene og fortsette? + Før du kan velge ny størrelsen på partisjonen, må endringene, om noen, lagres på harddisken. + . + Du kan ikke angre denne handlingen. + . + Merk at å endre størrelsen på partisjonen kan ta lang tid. +Description-ne.UTF-8: डिस्कमा अघिल्लो परिवर्तनहरू लेख्नुहुन्छ र निरन्तरता दिनुहुन्छ ? + नयाँ विभाजन चयन गर्नु अघि, डिस्कमा कुनै अघिल्लो परिवर्तनहरू लेखिनुपर्छ । + . + यो सञ्चालनलाई तपाईँ पूर्वस्थितिमा फर्काउन सक्नुहुन्न । + . + कृपया याद गर्नुहोस् कि पुन:साइज सञ्चालनले लामो समय लिन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Eerdere veranderingen naar de schijven wegschrijven en doorgaan? + Voordat de nieuwe partitiegrootte geselecteerd kan worden dienen de aanpassingen weggeschreven te worden naar de schijf. + . + Deze operatie kan niet ongedaan gemaakt worden! + . + Merk op dat het aanpassen van de grootte lang kan duren. +Description-nn.UTF-8: Skriv tidlegare endringar til disk og gå vidare? + Før du kan velje ein ny storleiken på partisjonen må alle tidlegare endringar skrivast til harddisk først. + . + Du kan ikkje angra denne handlinga. + . + Merk at å endre storleik på partisjonen kan ta lang tid. +Description-no.UTF-8: Vil du skrive endringene til harddiskene og fortsette? + Før du kan velge ny størrelsen på partisjonen, må endringene, om noen, lagres på harddisken. + . + Du kan ikke angre denne handlingen. + . + Merk at å endre størrelsen på partisjonen kan ta lang tid. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਕੇ ਅੱਗੇ ਜਾਣਾ ਹੈ? + ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸਾਈਜ਼ ਚੁਣੋ, ਕੋਈ ਵੀ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਹੈ। + . + ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + . + ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਕਾਰਵਾਈ ਲੰਬਾ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Zapisać poprzednie zmiany do dysków i kontynuować? + Zanim będzie można wybrać nowy rozmiar partycji, zmiany muszą zostać zapisane na dysku. + . + Nie możesz cofnąć tej operacji. + . + Zauważ, że operacja zmiany rozmiaru może zająć dużo czasu. +Description-pt.UTF-8: Escrever as alterações anteriores os disco e continuar? + Antes de poder escolher um novo tamanho da partição, quaisquer alterações têm de ser escritas para o disco. + . + Não pode desfazer esta operação. + . + Por favor que a operação de redimensionamento poderá demorar bastante tempo. +Description-pt_BR.UTF-8: Gravar as mudanças anteriores em disco e continuar? + Antes que você possa selecionar um novo tamanho de partição, quaisquer mudanças prévias precisam ser gravadas em disco. + . + Você não pode desfazer esta operação. + . + Por favor, note que a operação de redimensionamento pode demandar muito tempo. +Description-ro.UTF-8: Se scriu schimbările anterioare pe discuri și se continuă? + Înainte ca operația de redimensionare să aibă loc, toate schimbările anterioare trebuie scrise pe disc. + . + Nu puteți anula acestă operație. + . + Notă: este posibil ca operația de redimensionare să necesite un timp îndelungat. +Description-ru.UTF-8: Записать ранее сделанные изменения на диск и продолжить? + Перед выбором нового размера раздела ранее сделанные изменения будут записаны на диск. + . + Это действие необратимо. + . + Заметим, что операция изменения размера раздела может занять много времени. +Description-sk.UTF-8: Zapísať predchádzajúce zmeny na disk a pokračovať? + Ak si chcete zvoliť novú veľkosť oblasti, na disk sa musia zapísať všetky predchádzajúce zmeny. + . + Táto operácia je nevratná. + . + Uvedomte si, že operácia zmeny veľkosti môže trvať dlhý čas. +Description-sl.UTF-8: Zapišem spremembe na disk in nadaljujem? + Pred nastavitvijo velikosti razdelka je potrebno spremembe zapisati na disk. + . + Teh sprememb se ne da razveljaviti. + . + Spreminjanje velikosti lahko traja precej časa. +Description-sq.UTF-8: T'i kryej ndryshimet e mëparshme në disk dhe të vazhdoj? + Përpara se të zgjedhësh një madhësi të re ndarjeje, çdo ndryshim i mëparshëm duhet shkruajtur në disk. + . + Nuk mund ta zhbësh këtë veprim. + . + Të lutem vër re që veprimi i ripërmasimit mund të hajë shumë kohë. +Description-sr.UTF-8: Да запишем претходне измене на диск и наставим? + Пре него што одаберете нову величину партиције, све претходне измене морају бити записане на диск. + . + Не можете поништити ову операцију. + . + Молим, обратите пажњу да мењање величине партиције може дуго потрајати. +Description-sv.UTF-8: Skriv tidigare ändringar till disk och fortsätt? + Innan du kan välja en ny partitionsstorlek måste tidigare ändringar skrivas till disk. + . + Du kan inte ångra den här operationen. + . + Tänk på att storleksändringen kan ta lång tid att utföra. +Description-ta.UTF-8: முந்தைய மாற்றங்களை வட்டில் எழுதிய பின் தொடரவா? + நீங்கள் பகிர்வின் புதிய அளவை தேர்வு செய்யு முன் முந்தைய மற்றங்கள் வட்டில் எழுதப்பட வேண்டும். + . + நீங்கள் இச் செயலை ரத்து செய்ய முடியாது. + . + பகிர்வின் அளவை மாற்ற நீண்ட நேரம் ஆகலாம் என்பதை கவனத்தில் கொள்ளவும். +Description-th.UTF-8: จะเขียนการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดลงดิสก์แล้วดำเนินการต่อหรือไม่? + ก่อนที่คุณจะสามารถเลือกขนาดใหม่ของพาร์ทิชันได้ คุณต้องเขียนการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดก่อนหน้านี้ลงดิสก์เสียก่อน + . + คุณไม่สามารถเรียกคืนการกระทำนี้ได้ + . + โปรดสังเกตว่าการเปลี่ยนขนาดพาร์ทิชันอาจใช้เวลานาน +Description-tl.UTF-8: Isulat ang mga nakaraang pagbabago sa disk at magpatuloy? + Bago kayo makapamili ng bagong laki ng partisyon, kinakailangan maisulat ang mga pagbabago sa disk. + . + Hindi mababawi ang hakbang na ito. + . + Dapat niyong mabatid na maaaring magtagal ang pagbabago ng laki ng mga partisyon. +Description-tr.UTF-8: Önceki değişiklikler diske kaydedilerek devam edilsin mi? + Yeni bir bölüm boyutu seçebilmek için önceki değişiklikler diske kaydedilmelidir. + . + Bu işlem geri alınamaz. + . + Yeniden boyutlandırma işleminin uzun sürebileceğini lütfen unutmayın. +Description-uk.UTF-8: Записати зроблені зміни на диск і продовжити? + Перед тим, як ви зможете вибрати новий розмір розділу, необхідно записати всі зроблені зміни на диск. + . + Ви не можете відмінити цю операцію. + . + Майте на увазі, операція зміни розміру може потребувати багато часу. +Description-vi.UTF-8: Ghi các thay đổi trước vào đĩa và tiếp tục không? + Trước khi bạn có khả năng chọn kích cỡ phân vùng mới, thay đổi trước nào phải được ghi vào đĩa. + . + Không thể hủy bước này. + . + Hãy ghi chú rằng việc thay đổi kích cỡ có thể mất thời gian dài. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu bind coppat yi ca disk ba ta kontine? + Balaa ngay mana tann rëyaay u partisoŋ bi,coppat yi deesleen a wara bind ca disk ba, ba noppi. + . + Manói dindiwaat lii ngay def. + . + Na nga bayyi xel ne soppi rëyaay u partisoŋ bi man naa jël waxtu wu bare. +Description-zh_CN.UTF-8: 将之前的修改写入磁盘并继续吗? + 在您选择一个新的分区尺寸之前,程序必须把之前的修改内容都写入磁盘。 + . + 您不能撤消此操作。 + . + 请注意,改变尺寸操作可能需要很长时间。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要將這些變更寫入磁碟中並繼續進行? + 在能讓您選擇新的磁碟大小之前,必須先把變更寫入磁碟之中。 + . + 這些操作將無法還原。 + . + 請注意,這個調整容量大小的動作可能會花上很長的時間。 + +Template: partman-partitioning/new_size +Type: string +Default: some number +Description: New partition size: + The minimum size for this partition is ${MINSIZE} (or ${PERCENT}) and its + maximum size is ${MAXSIZE}. + . + Hint: "max" can be used as a shortcut to specify the maximum size, or + enter a percentage (e.g. "20%") to use that percentage of the maximum size. +Description-am.UTF-8: የአዲስ ክፋይ መጠን፦ + ለዚህ ክፋይ ዝቅተኛ መጠን ${MINSIZE} ወይም ${PERCENT}፤ ከፍተኛ መጠን ${MAXSIZE}. + . + ምሳሌ: "max" ከፍተኛውን መጥን የሚወክል አጭር መንገድ ሊሆን፣ ወይም መቶኛን በመጨመር (ምሳሌ "20%") ከከፍተኛው መጠን ምን ያህሉን መጠቀም እንደሚፈልጉ ሊገልጡ ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: حجم الجزء الجديد: + أصغر حجم لهذا الجزء هو ${MINSIZE} (أو ${PERCENT}) وأكبر حجم هو ${MAXSIZE}. + . + تلميح: يمكن استخدام "max" كاختصار لتحديد الحجم الأقصى، أو إدخار نسبة مئوية (مثلاً "20%") كي تستخدم تلك النسبة من الحجم الأقصى. +Description-ast.UTF-8: Nuevu tamañu de partición: + El tamañu mínimu pa esta partición ye de ${MINSIZE} (o ${PERCENT}) y el tamañu máximu ye ${MAXSIZE}. + . + Pista: "max" puede usase como atayu pa especificar el tamañu máximu, o introduz un porcentaxe (ex. "20%") pa usar esi porcentaxe del tamañu máximu. +Description-be.UTF-8: Новы памер падзелу: + Найменшы памер для гэтага падзелу: ${MINSIZE} ці ${PERCENT}, а найбольшы памер: ${MAXSIZE}. + . + Падказка: "max" можа быць скарыстана як скарот для вызначэння максімальнага памеру, таксама можаце ўвесці працэнты (г.зн. "20%") ад максімальнага памеру. +Description-bg.UTF-8: Нова големина на дял: + Минималната големина за този дял е ${MINSIZE} (или ${PERCENT}%), а максималната – ${MAXSIZE}. + . + Съвет: за използване на максималната големина можете да въведете „max“. Позволено е също да се въведе процент (например „20%“). +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনের নতুন আকার: + এই পার্টিশনের সর্বনিম্ন আকার ${MINSIZE} অথবা ${PERCENT} এবং সর্বোচ্চ আকার ${MAXSIZE}। + . + ইঙ্গিত: "max" সর্বোচ্চ আকারের শর্টকাট হিসাবে ব্যবহার করা যাবে, অথবা সর্বোচ্চ আকারের শতকরা হিসাবও ব্যবহার করা যেতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Nova veličina particije: + Najmanja veličina koju možete koristiti je ${MINSIZE} ili ${PERCENT}, a najveća veličina je ${MAXSIZE}. + . + Napomena: "max" se može koristiti kao skraćenica da odredite maksimalnu veličinu, ili unesite postotak (npr. "20%") da iskoristite taj postotak od maksimalne veličine. +Description-ca.UTF-8: Nova mida per a la partició: + La mida mínima per a aquesta partició és ${MINSIZE} (o ${PERCENT}) i la mida màxima és ${MAXSIZE}. + . + Consell: es pot emprar «max» com a drecera per a especificar la mida màxima, o introduïu un percentatge (p. ex. «20%») per a emprar aquest percentatge de la mida màxima. +Description-cs.UTF-8: Velikost nové oblasti: + Nejmenší velikost, kterou můžete použít, je ${MINSIZE} (nebo ${PERCENT}), největší pak ${MAXSIZE}. + . + Tip: jako zkratku pro maximální velikost můžete zadat „max“, případně lze použít procenta (např. „20%“), což znamená, že se použije zadané procento z maximální velikosti. +Description-cy.UTF-8: Maint y rhaniad newydd: + Y maint lleiaf ar gyfer y rhaniad hwn yw ${MINSIZE} (neu ${PERCENT}) a'r maint mwyaf yw ${MAXSIZE}. + . + Awgrym: gellir defnyddio "max" fel llwybr byr i nodi y maint mwyaf, neu mewnosod canran (e.e. "20%") ar gyfer defnyddio'r canran hynny o'r maint mwyaf. +Description-da.UTF-8: Ny partitionsstørrelse: + Den mindste størrelse for denne partition, er ${MINSIZE} (eller ${PERCENT}), og den største er ${MAXSIZE}. + . + Tip: Du kan benytte "max" for at vælge den største størrelse, eller du kan indtaste en procentsats (f.eks. "20%") for at bruge denne andel af den største størrelse. +Description-de.UTF-8: Neue Größe der Partition: + Die minimale Größe für diese Partition beträgt ${MINSIZE} (oder ${PERCENT}) und die maximale Größe ${MAXSIZE}. + . + Tipp: »max« kann als Kürzel verwendet werden, um die maximale Größe anzugeben. Alternativ kann eine prozentuale Angabe (z.B. »20%«) erfolgen, um die Größe relativ zum Maximum anzugeben. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ཀྱི་ཚད་གསརཔ: + བར་བཅད་འདི་གི་ཚད་ ཉུང་མཐའ་ ${MINSIZE} (ཡང་ན་ ${PERCENT}) དང་ མང་མཐའ་ ${MAXSIZE} ཨིན། + . + Hint: "max" འདི་ ཚད་མང་མཐའ་ གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ མགྱོགས་ཐབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ་ (དཔེར་ན་ "20%") དེ་གིས་ བརྒྱ་ཆའི་ཚད་མང་མཐའ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Νέο μέγεθος κατάτμησης: + Το ελάχιστο μέγεθος που γι' αυτήν την κατάτμηση είναι ${MINSIZE} (ή ${PERCENT}) και το μέγιστο ${MAXSIZE}. + . + Υπόδειξη: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το "max" σαν συντόμευση για τον προσδιορισμό του μέγιστου μεγέθους ή να εισάγετε ένα ποσοστό (πχ. "20%") για να χρησιμοποιήσετε αυτό το ποσοστό του μέγιστου μεγέθους. +Description-eo.UTF-8: Nova diskparta amplekso: + La minimuma amplekso por ĉi tiu diskparto estas ${MINSIZE} (aŭ ${PERCENT}) kaj ĝia maksimuma amplekso estas ${MAXSIZE}. + . + Vi povas elekti la vorteton "max" kiel formulo por indiki la maksimuman amplekson, aŭ enmeti elcentaĵon (ekz. "20%") por uzi tiun elcenton el la maksimuma amplekso. +Description-es.UTF-8: Nuevo tamaño de partición: + El tamaño mínimo para esta partición es ${MINSIZE} (ó ${PERCENT}) y el máximo es ${MAXSIZE}. + . + Nota: puede utilizar "max" como una forma rápida de especificar el valor máximo, o introducir un porcentaje (p.ej. "20%") para utilizar ese porcentaje del tamaño máximo. +Description-et.UTF-8: Uus partitsiooni suurus: + Selle partitsiooni vähim võimalik suurus on ${MINSIZE} (või ${PERCENT}) ning maksimaalne on ${MAXSIZE}. + . + Vihje: "max" on otsetee suurimale võimalikule suurusele, võib sisestada ka protsendi (nt "20%") et kasutada osa suurimast võimalikust suurusest. +Description-eu.UTF-8: Partizio tamaina berria: + Erabil dezakezun gutxieneko tamaina ${MINSIZE} (edo ${PERCENT}) da eta gehienezko tamaina ${MAXSIZE} da. + . + Gomedioa: "max" gehienezko tamaina ezartzeko laburpen gisa erabili daiteke, edo idatzi ehuneko bat (adib. "20%") ehuneko hori erabiltzeko gehienezko gisa. +Description-fi.UTF-8: Osion uusi koko: + Osion pienin mahdollinen koko on ${MINSIZE} (tai ${PERCENT}) ja suurin mahdollinen koko on ${MAXSIZE}. + . + Vihje: Syöte ”max” määrittää suurimman mahdollisimman koon ja prosenttiosuus (esim. ”20%”) määrittää osuuden suurimmasta mahdollisesta koosta. +Description-fr.UTF-8: Nouvelle taille de la partition : + La taille minimale possible pour cette partition est ${MINSIZE} (ou ${PERCENT}) et la taille maximale est ${MAXSIZE}. + . + Il est possible d'utiliser « max » comme méthode simplifiée pour choisir la taille maximale ou d'indiquer un pourcentage (p. ex. « 20% ») pour utiliser ce pourcentage de la taille maximale. +Description-ga.UTF-8: Méid nua na deighilte: + Is é ${MINSIZE} íosmhéid na deighilte seo (nó ${PERCENT}) agus is é ${MAXSIZE} a huasmhéid. + . + Leid: is féidir "max" a úsáid mar ghiorrúchán ar an uasmhéid, nó úsáid céatadán (m.sh. "20%") chun céatadán den uasmhéid a úsáid. +Description-gl.UTF-8: Novo tamaño da partición: + O tamaño mínimo para esta partición é ${MINSIZE} (ou ${PERCENT}) e o seu tamaño máximo é ${MAXSIZE}. + . + Consello: pódese introducir "max" para indicar o tamaño máximo, ou introducir unha porcentaxe (por ex. "20%") para empregar esa porcentaxe do tamaño máximo. +Description-gu.UTF-8: નવું પાર્ટિશન માપ: + આ પાર્ટિશન માટે ન્યુનતમ માપ ${MINSIZE} (અથવા ${PERCENT}) છે અને તેનું મહત્તમ માપ ${MAXSIZE} છે. + . + યુક્તિ: "max" એ મહત્તમ માપનાં ટુંકા રૂપ તરીકે આપી શકાય છે, અથવા મહત્તમ માપ તરીકે ઉપયોગ કરવા માટે ટકામાં (દા.ત. "20%") દાખલ કરો. +Description-he.UTF-8: גודל מחיצה חדש: + הגודל המינימלי למחיצה הוא ${MINSIZE} או ${PERCENT} והגודל המקסימלי הוא ${MAXSIZE}. + . + רמז: "max" יכול להיות קיצור כדי לציין את הגודל המקסימלי, או הכנסת אחוזים (לדוגמה: "20%") כדי לציין את האחוז מתוך הערך המקסימלי. +Description-hi.UTF-8: नया पार्टीशन आकार: + इस पार्टिशन के उपयोग के लिए निम्नतम आकार ${MINSIZE} (या ${PERCENT}) है और अधिकतम आकार ${MAXSIZE} है. + . + संकेत: "max" द्वारा अधिकतम संभव आकार चुना जा सकता है, अथवा प्रतिशत संख्या (उदाहरण: "20%") द्वारा अधिकतम आकार का एक प्रतिशत चुना जा सकता है. +Description-hr.UTF-8: Nova veličina particije: + Najmanji raspoloživi prostor koji možete rabiti jest ${MINSIZE} (ili ${PERCENT}), a najveći ${MAXSIZE}. + . + Savjet: "max" se može koristiti kao kratica za maksimalnu veličinu, ili možete unijeti postotak (npr. "20%") kao postotni dio te veličine. +Description-hu.UTF-8: Új partíció méret: + A legkisebb méret e partícióhoz ${MINSIZE} (vagy ${PERCENT}), a legnagyobb ${MAXSIZE}. + . + Tipp: A "max" a legnagyobb méretet adja, egy százalék (például "20%") ennek egy adott százalékát. +Description-id.UTF-8: Ukuran baru partisi: + Ukuran minimal untuk partisi ini adalah ${MINSIZE} (atau ${PERCENT}) dan maksimalnya adalah ${MAXSIZE}. + . + Petunjuk: "max" dapat digunakan sebagai jalan pintas untuk menentukan ukuran maksimum, atau masukkan sebuah persentasi (mis. "20%") untuk menyatakan persentasi ukuran maksimum. +Description-it.UTF-8: Nuova dimensione della partizione: + La dimensione minima per questa partizione è ${MINSIZE} (o ${PERCENT}) e la massima è ${MAXSIZE}. + . + Suggerimento: «max» può essere usato per specificare la dimensione massima oppure inserire una percentuale (come «20%») per usare quella percentuale della dimensione massima. +Description-ja.UTF-8: 新しいパーティションのサイズ: + このパーティションの最小サイズは ${MINSIZE} (または ${PERCENT})、最大サイズは ${MAXSIZE} です。 + . + ヒント: 最大サイズを指定するショートカットとして、"max" を利用できます。また、利用する最大サイズの割合を指定するのにパーセンテージ ("20%" など) を入力できます。 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის ახალი ზომა: + ამ პარტიციის მინიმალური ზომაა ${MINSIZE} (ან ${PERCENT}), ხოლო მაქსიმალური ზომაა ${MAXSIZE}. + . + რჩევა: "max" შეგიძლიათ გამოიყენოთ მაქსიმალური ზომის განსასაზღვრად, ან შეიყვანეთ პროცენტული მაჩვენებელი (მაგ. "20%") მაქსიმალური ზომის გარკვეული პროცენტის გამოსაყენებლად. +Description-kk.UTF-8: Жаңа бөлім көлемі: + Минимал көлемі - ${MINSIZE} (${PERCENT}), максимал көлемі - ${MAXSIZE}. + . + Кеңес: максимал көлемді көрсету үшін "max" не пайыз (мысалы, "20%") енгізуіңізге болады. Пайыз максимал көлемнен есептеледі. +Description-km.UTF-8: ទំហំភាគថាសថ្មី ៖ + ទំហំអប្បបរមាសម្រាប់ភាគថាសនេះគឺ ${MINSIZE} (ឬ ${PERCENT}) និងទំហំអតិបរមាគឺ ${MAXSIZE} ។ + . + ជំនួយ ៖ "អតិ." អាចត្រូវបានប្រើជាផ្លូវកាត់ដើម្បីបញ្ជាក់ទំហំអតិបរមា ឬបញ្ចូលភាគរយ (ឧ. "20%") ដើម្បីប្រើភាគរយនៃទំហំអតិបរមានោះ ។ +Description-ko.UTF-8: 새 파티션 크기: + 이 파티션의 최소 크기는 ${MINSIZE}이고 (혹은 ${PERCENT}) 최대 크기는 ${MAXSIZE}입니다. + . + 힌트: "max" 최대 크기를 지정할 때 "max"를 사용할 수 있습니다. 아니면 퍼센트를 입력하면 (예를 들어 "20%") 최대 크기의 그 퍼센트만큼의 크기를 사용합니다. +Description-ku.UTF-8: Mezinahiya partîsiyonê ya nû: + Mezinahiya herî mezin ya vê partîsiyonê ${MINSIZE} (yan jî${PERCENT}) e, mezinahiya herî mezin jî ${MAXSIZE} e. + . + Not: "max" wekî kurtêya mezinahiya mezintirîn tê bikaranîn, an jî tiştekî wekî "20%" binivîse da ku ewqas ji mezinahiya mezintirîn were bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Naujas disko skirsnio dydis: + Minimalus galimas šio disko skirsnio dydis yra ${MINSIZE} ar ${PERCENT}, o maksimalus dydis - ${MAXSIZE}. + . + Užuomina "max" gali būti naudojama maksimalaus dydžio nurodymui, arba įveskite procentus (pvz.·"20%"), tam kad nurodyti procentinę dalį nuo maksimalaus dydžio. +Description-lv.UTF-8: Jaunais sadaļas izmērs: + Minimālais izmērs šai sadaļai ir ${MINSIZE} (jeb ${PERCENT}) un maksimālais ir ${MAXSIZE}. + . + Piezīme: Maksimalā izmēra norādīšanai vai ierakstīt vārdu "max", bet lai norādītu izmēru kā daļu no maksimālā var izmantot procenta zīmi, piemēram "20%". +Description-mk.UTF-8: Нова големина на партицијата: + Минималната големина за партицијата е ${MINSIZE} (или ${PERCENT}) и нејзината максимална големина е ${MAXSIZE}. + . + Совет: макс. може да се користи како кратенка за одредување на максималната големина или процентот (пр. 20%) од максималната големина. +Description-ml.UTF-8: പുതിയ ഭാഗ വലിപ്പം: + നിങ്ങള്ക്കു് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ചുരുങ്ങിയ വലിപ്പം ${MINSIZE} (അല്ലെങ്കില് ${PERCENT}) ഉം കൂടിയ വലിപ്പം ${MAXSIZE} ഉം ആണു്. + . + സൂചന: "max" എന്നതു് സാധ്യമായ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം സൂചിപ്പിയ്ക്കാനുപയോഗിയ്ക്കാം, അല്ലെങ്കില് ഒരു ശതമാനത്തിലുള്ള വില (ഉദാ. "20%") നല്കി സാധ്യമായ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പത്തിന്റെ ശതമാനം വലിപ്പമുപയോഗിയ്ക്കാം. +Description-mr.UTF-8: विभाजनाचा नवीन आकारः + या विभाजनाकरिता न्यूनतम आकार ${MINSIZE} (किंवा ${PERCENT}) इतका आहे आणि त्याचा अधिकतम आकार ${MAXSIZE} इतका आहे. + . + माहितीः अधिकतम आकार निर्धारित करण्याकरिता सोपा मार्ग म्हणून "max" चा वापर करता येईल, वा अधिकतम आकाराची टक्केवारी वापरण्यासाठी टक्केवारी (उदा. "२०%") द्या. +Description-nb.UTF-8: Ny størrelse på partisjon: + Den minste størrelsen du kan bruke er ${MINSIZE} (eller ${PERCENT}) og den største størrelsen er ${MAXSIZE}. + . + Hint: «max» kan bli brukt som en snarvei til å angi maksimum størrelse eller skriv inn prosent (f.eks. «20%») for å bruke den prosentdelen av maksimum størrelse. +Description-ne.UTF-8: नयाँ विभाजन साइज: + विभाजनको न्यूनतम साइज ${MINSIZE} (वा ${PERCENT}) र यसको अधिकतम साइज ${MAXSIZE} हुनुपर्छ। + . + हिन्ट: "max" लाई अधिकतम साइज तोक्नका लागि सर्टकटका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ वा अधिकतम साइजको त्यो प्रतिशत प्रयोग गर्नका लागि प्रतिशत टाइप गर्नुहोस् (जस्तै: "20%") । +Description-nl.UTF-8: Nieuwe partitiegrootte: + De minimum grootte voor deze partitie is ${MINSIZE} (of ${PERCENT}) en de maximum grootte is ${MAXSIZE}. + . + Hint: "max" kan worden gebruikt om de maximum grootte te specificeren; door ingave van een percentage (b.v. "20%") zal dat percentage van de maximum grootte worden benut. +Description-nn.UTF-8: Ny storleik på partisjon: + Den minste storleiken for denne partisjonen er ${MINSIZE} (eller ${PERCENT}) og den største storleiken er ${MAXSIZE}. + . + Tips: «max» kan brukast som ein snarveg for å spesifisere maksimum storleik, eller skrive inn ein prosent (t.d. «20%») for å bruke prosent av maksimum storleik. +Description-no.UTF-8: Ny størrelse på partisjon: + Den minste størrelsen du kan bruke er ${MINSIZE} (eller ${PERCENT}) og den største størrelsen er ${MAXSIZE}. + . + Hint: «max» kan bli brukt som en snarvei til å angi maksimum størrelse eller skriv inn prosent (f.eks. «20%») for å bruke den prosentdelen av maksimum størrelse. +Description-pa.UTF-8: ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸਾਈਜ਼: + ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਾਈਜ਼, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ${MINSIZE} ਜਾਂ ${PERCENT} ਹੈ ਅਤੇ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਸਾਈਜ਼ ${MAXSIZE} ਹੈ। + . + ਇਸ਼ਾਰਾ: "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" ਨੂੰ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਈਜ਼ ਦੇਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਫੀਸਦੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਫੀਸਦੀ ਢੰਗ ਦਿਓ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ "20%")। +Description-pl.UTF-8: Nowy rozmiar partycji: + Minimalny rozmiar partycji to ${MINSIZE} (lub ${PERCENT}), a maksymalny ${MAXSIZE}. + . + Wskazówka: "max" może być użyte jako skrót dla maksymalnej wielkości lub można wykorzystać zapis procentowy (np. "20%") by określić procentowe wykorzystanie maksimum. +Description-pt.UTF-8: Novo tamanho de partição: + O tamanho mínimo para esta partição é ${MINSIZE} (ou ${PERCENT}) e o seu tamanho máximo é ${MAXSIZE}. + . + Dica: pode ser utilizado "max" como atalho para especificar o tamanho máximo, ou introduza uma percentagem (e.g. "20%") para utilizar essa percentagem do tamanho máximo. +Description-pt_BR.UTF-8: Novo tamanho de partição: + O tamanho mínimo para esta partição é ${MINSIZE} (ou ${PERCENT}) e o tamanho máximo é ${MAXSIZE}. + . + Dica: "max" pode ser usado como um atalho para especificar o tamanho máximo, ou informe uma porcentagem (e.g. "20%") para usar essa porcentagem do tamanho máximo. +Description-ro.UTF-8: Noua dimensiune a partiției: + Dimensiunea minimă pentru această partiție este ${MINSIZE} (sau ${PERCENT}) iar cea maximă este ${MAXSIZE}. + . + Pont: „max” poate fi folosit ca o metodă simplă de a preciza dimensiunea maximă sau introduceți un procentaj (ex.: „20%”) pentru a folosi acel procent din dimensiunea maximă. +Description-ru.UTF-8: Новый размер раздела: + Минимально возможный размер -- ${MINSIZE} (или ${PERCENT}), а максимально возможный размер -- ${MAXSIZE}. + . + На заметку: чтобы задать максимальный размер можно ввести "max", а также можно задавать процентное значение (например, "20%"), которое считается от максимального размера. +Description-sk.UTF-8: Veľkosť novej oblasti: + Minimálna veľkosť tohto oddielu je ${MINSIZE} (alebo ${PERCENT}) a jeho maximálna veľkosť je ${MAXSIZE}. + . + Rada: „max“ je skrátený zápis pre maximálnu veľkosť. Môžete tiež zadať percentá (napr. „20%“), čím sa použije zadaný počet percent z maximálnej veľkosti. +Description-sl.UTF-8: Nova velikost razdelka: + Najmanjša velikost za ta razdelek je ${MINSIZE} (ali ${PERCENT}), največja pa ${MAXSIZE}. + . + Namig:"max" lahko uporabimo kot bljižnico za največjo možno velikost. Lahko pa vnesete odstotek (npr. "20%"), da uporabite tak odstotek največje velikosti. +Description-sq.UTF-8: Madhësia e re e ndarjes: + Madhësia minimale për këtë ndarje është ${MINSIZE} (ose ${PERCENT}) dhe madhësia maksimale është ${MAXSIZE}. + . + Këshillë: "max" mund të përdoret si një shkurtesë për të përcaktuar madhësinë maksimale, ose fut një përqindje (p.sh. "20%") për ta përdorur si madhësi maksimale. +Description-sr.UTF-8: Нова величина партиције: + Минимална величина за ову партицију је ${MINSIZE} (или ${PERCENT}) а максимална је ${MAXSIZE}. + . + Савет: можете унети "max" да означите максималну величину, или можете унети проценат (нпр. "20%") да употребите толики проценат максималне величине. +Description-sv.UTF-8: Ny partitionsstorlek: + Den minsta storleken för denna partition är ${MINSIZE} (eller ${PERCENT}) och den största storleken är ${MAXSIZE}. + . + Tips: "max" kan användas som en genväg för att ange den största storleken, eller ange en procentandel (t.ex. "20%") för att använda den procentandelen av den största storleken. +Description-ta.UTF-8: புதிய பகிர்வு அளவு: + இந்த பகிர்வுக்கு நீங்கள் பயன்படுத்தக்கூடிய குறைந்தபட்ச அளவு ${MINSIZE} அல்லது ${PERCENT} மற்றும் அதிகபட்ச அளவு ${MAXSIZE} + . + உதவி: "max"ஐ அதிக பட்ச அளவை குறிப்பிட குறுக்கு விசையாக பயன்படுத்தலாம். அல்லது அதிக பட்ச அளவில் ஒரு சதவிகிதமாக (எ-டு. "20%") பயன்படுத்த சதவிகிதத்தை குறிப்பிடலாம். +Description-th.UTF-8: ขนาดใหม่ของพาร์ทิชัน: + ขนาดที่เล็กที่สุดสำหรับพาร์ทิชันนี้คือ ${MINSIZE} หรือ ${PERCENT} และขนาดที่ใหญ่ที่สุดคือ ${MAXSIZE} + . + คำแนะนำ: คุณสามารถใช้ "max" เป็นคำตอบถ้าต้องการใช้ขนาดที่ใหญ่ที่สุด หรือจะป้อนเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น "20%") เพื่อกำหนดขนาดเป็นเปอร์เซ็นต์ของขนาดที่ใหญ่ที่สุดก็ได้ +Description-tl.UTF-8: Bagong laki ng partisyon: + Ang pinakamaliit na laking maaari niyong gamitin ay ${MINSIZE} (o ${PERCENT}) at ang pinakamalaki ay ${MAXSIZE}. + . + Payo: Maaring gamitin ang "max" bilang shortcut para sa pinakamalaking laki, o magbigay ng bahagdan (tulad ng "20%")upang gamitin ang bahagdang ito ng pinakamalaking laki. +Description-tr.UTF-8: Yeni bölüm boyutu: + Bu bölüm için en küçük boyut ${MINSIZE} (veya ${PERCENT}), en büyük boyut ise ${MAXSIZE}. + . + İpucu: "max" en büyük boyutu belirtmek için kısayol olarak kullanılabilir, ya da en büyük boyutun o kadar yüzdesini kullanmak için yüzde (örn. "20%") girebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Розмір нового розділу: + Мінімальний розмір цього розділу становить ${MINSIZE} (або ${PERCENT}), а максимальний - ${MAXSIZE}. + . + Порада: можна використовувати скорочення "max", щоб вказати максимально можливий розмір або ввести відсоток (напр. 20%) від максимально можливого розміру. +Description-vi.UTF-8: Cỡ phân vùng mới: + Kích cỡ tối thiểu cho phân vùng này là ${MINSIZE} hoặc ${PERCENT} và kích cỡ tối đa là ${MAXSIZE}. + . + Góp ý: « max » (đại) có thể được dùng làm lối tắt để ghi rõ kích cỡ tối đa, hoặc nhập phần trăm (v.d. « 20% ») để dùng phần trăm kích cỡ tối đa đó. +Description-wo.UTF-8: Rëyaay bu yees bu partisoŋ bi: + Rëyaayu partisoŋ bi gëna néew mooy ${MINSIZE} walla ${PERCENT} rëyaay bi gëna mag di ${MAXSIZE}. + . + Juñju: man ngaa def "max" ngir jëfandikoo rëyaay bi gëna mak, walla nga def pourcentage (ci misaal "20%") ngir jëfandikoo boobu pourcentage ci rëyaay bi gëna mak. +Description-zh_CN.UTF-8: 新分区的大小: + 此分区最小尺寸为 ${MINSIZE} (或 ${PERCENT}),最大尺寸为 ${MAXSIZE}。 + . + 提示:“max”可以用来指定最大空间,或者输入一个百分比(比如“20%”)来表示使用最大空间的这个百分比。 +Description-zh_TW.UTF-8: 新分割區的容量: + 這個分割區的容量最小為 ${MINSIZE}(或 ${PERCENT})﹔而最大為 ${MAXSIZE}。 + . + 提示:可以使用 "max" 來直接表示使用最大容量;或輸入一個百分比(像是 "20%")來表示使用最大容量的百分之多少。 + +Template: partman-partitioning/bad_new_size +Type: error +Description: The size entered is invalid + The size you entered was not understood. + Please enter a positive integer size followed by an optional unit of measure + (e.g. "200 GB"). The default unit of measure is the megabyte. +Description-ast.UTF-8: El tamañu introducíu nun ye válidu + El tamañu introducíu nun ye s'entiende. Por favor, introduz un enteru positivu siguíu por una unidá de medida opcional (p. e. "200 GB"). La unidá de medida por defeutu ye'l megabyte. +Description-cs.UTF-8: Zadaná velikost není platná. + Zadaná velikost nebyla rozpoznána. Zadejte prosím přirozené číslo volitelně následované jednotkou míry (např. „200 GB“). Výchozí jednotkou míry je megabajt (MB). +Description-eo.UTF-8: La entajpita grandeco malvalidas. + La grandeco kiun vi entajpis ne estis komprenebla. Bonvolu enmeti pozitivan entjeron kiel grandecon, sekvate de opcia mezurunuo (ekz. "200 GB"). La apriora mezurunuo estas megabajto. +Description-et.UTF-8: Sisestatud suurus on vigane + Sinu sisestatud suurus polnud mõistetav. Sisesta positiivne täisarv, soovi korral koos ühikuga (n.t "200 GB"). Vaikimisi mõõtühik on megabait. +Description-eu.UTF-8: Sartutako tamaina baliogabea da. + Zuk emandako tamaina ulertezina da. Mesedez idatzi zenbaki oso positibo baten tamaina aukerako neurri batekin (adib, "200 GB"). Lehenetsitako neurri unitatea megabytea da. +Description-fr.UTF-8: Taille indiquée non valable + La taille que vous avez indiquée ne peut pas être analysée. Vous devez utiliser un nombre entier positif éventuellement suivi d'une unité de mesure (p. ex. « 200 GB »). L'unité de mesure par défaut est le mégaoctet. Les unités doivent être exprimées en forme anglophone : « GB » et non « Go », etc. +Description-it.UTF-8: La dimensione inserita non è valida + La dimensione inserita non è comprensibile. Inserire un numero positivo seguito dall'unità di misura (per esempio «200 GB»). L'unità di misura predefinita è il megabyte. +Description-pt.UTF-8: O tamanho introduzido é inválido + O tamanho que introduziu não foi compreendido. Por favor introduza um tamanho positivo inteiro seguido de uma unidade de medida opcional (e.g. "200 GB"). A unidade de tamanho por omissão é o megabyte. +Description-ru.UTF-8: Введён неправильный размер + Размер, который вы ввели, не понятен. Введите размер в виде положительного целого числа, после которого можно указать единицу измерения (например, "200 ГБ"). Единицей измерения по умолчанию является мегабайт. +Description-sv.UTF-8: Storleken som angavs är ogiltig + Storleken som du angav gick inte att tolka. Ange en positiv storlek i heltal följt av en valfri mätenhet (t.ex. "200 GB"). Standardenheten är megabyte. +Description-tr.UTF-8: Girilen boyut geçerli değil. + Girdiğiniz boyut değeri geçerli bir değer değil. Lütfen pozitif bir tamsayı girin. İsterseniz girdiğiniz tamsayının ardından ölçü birimini de belirtebilirsiniz. Öntanımlı ölçü birimi megabayttır. +Description-vi.UTF-8: Sai gõ kích cỡ + Bạn đã nhập một kích cỡ không được nhận ra. Hãy gõ kích cỡ là một số nguyên dương với một đơn vị đo vẫn tuỳ chọn (v.d. « 200 GB ») theo sau. Đơn vị đo mặc định là mega-byte (MB). + +Template: partman-partitioning/big_new_size +Type: error +Description: The size entered is too large + The size you entered is larger than the maximum size of the partition. + Please enter a smaller size to continue. +Description-ast.UTF-8: El tamañu del enteru ye mui grande + El tamañu qu'introduciste ye mayor qu'el tamañu máximu del tamañu de la partición. Por favor, introduz un tamañu más pequeñu pa siguir. +Description-cs.UTF-8: Zadaná velikost je příliš velká + Zadaná velikost je větší, než největší povolená velikost oblasti. Pro pokračování zadejte menší velikost. +Description-eo.UTF-8: La entajpita grandeco estas troa + La grandeco kiun vi tajpis estas pli ega ol la maksimumo de la diskparto. Bonvolu enmeti pli etan grandecon por daŭrigi. +Description-et.UTF-8: Sisestatud suurus liiga suur + Sisestatud suurus on suurem, kui partitsiooni maksimaalne suurus. Jätkamiseks sisesta väiksem number. +Description-eu.UTF-8: Sartutako tamaina luzeegia da + Sartutako tamaina partizioan dagoen leku handiena baino luzeagoa da. Mesedez idatzi tamaina txikiago bat aurrera jarraitzeko. +Description-fr.UTF-8: Taille indiquée trop élevée + La taille indiquée est supérieure à celle de la partition. Veuillez indiquer une taille inférieure pour continuer. +Description-it.UTF-8: La dimensione inserita è troppo grande + La dimensione inserita è più grande della dimensione massima della partizione. Inserire una dimensione più piccola per continuare. +Description-pt.UTF-8: O tamanho introduzido é demasiado grande + O tamanho que introduziu é maior do que o tamanho máximo da partição. Por favor introduza um tamanho mais pequeno para continuar. +Description-ru.UTF-8: Введён слишком большой размер + Размер, который вы ввели, больше чем максимальный размер раздела. Чтобы продолжить, введите меньший размер. +Description-sv.UTF-8: Storleken som angavs är för stor + Storleken som du angav är större än den största storleken för partitionen. Ange en mindre storlek för att fortsätta. +Description-tr.UTF-8: Çok büyük bir boyut değeri girildi + Girdiğiniz boyut değeri bölümün alabileceği en büyük boyuttan daha fazla. Lütfen daha küçük bir değer girin. +Description-vi.UTF-8: Đưa ra kích cỡ quá lớn + Bạn đã gõ một kích cỡ lớn hơn kích cỡ tối đa của phân vùng. Hãy gõ kích cỡ nhỏ hơn để tiếp tục được. + +Template: partman-partitioning/small_new_size +Type: error +Description: The size entered is too small + The size you entered is smaller than the minimum size of the partition. + Please enter a larger size to continue. +Description-ast.UTF-8: El tamañu introducíu ye mui pequeñu + El tamañu qu'introduciste ye más pequeñu que'l tamañu mínimu de la partición. Por favor, introduz un tamañu más llargu pa siguir. +Description-cs.UTF-8: Zadaná velikost je příliš malá + Zadaná velikost je menší, než nejmenší povolená velikost oblasti. Pro pokračování zadejte větší velikost. +Description-eo.UTF-8: La tajpita grandeco estas tro eta + La grandeco kiun vi tajpis estas pli eta ol la minimumo de la diskparto. Bonvolu enmeti pli egan grandecon por daŭrigi. +Description-et.UTF-8: Sisestatud suurus liiga väike + Sisestatud suurus on väiksem, kui partitsiooni vähim suurus. Jätkamiseks sisesta suurem number. +Description-eu.UTF-8: Sartutako tamaina txikiegia da + Sartutako tamaina partizioan dagoen leku txikiena baino txikiagoa da. Mesedez idatzi tamaina handiago bat aurrera jarraitzeko. +Description-fr.UTF-8: Taille indiquée trop petite + La taille indiquée est inférieure à la taille minimale de la partition. Veuillez indiquer une taille supérieure pour continuer. +Description-it.UTF-8: La dimensione inserita è troppo piccola + La dimensione inserita è più piccola della dimensione minima della partizione. Inserire una dimensione più grande per continuare. +Description-pt.UTF-8: O tamanho que introduziu é demasiado pequeno + O tamanho que introduziu é mais pequeno do que o tamanho mínimo da partição. Por favor introduza um tamanho maior para continuar. +Description-ru.UTF-8: Введён слишком маленький размер + Размер, который вы ввели, меньше чем минимальный размер раздела. Чтобы продолжить, введите больший размер. +Description-sv.UTF-8: Storleken som angavs är för liten + Storleken som du angav är mindre än den minsta storleken för partitionen. Ange en större storlek för att fortsätta. +Description-tr.UTF-8: Çok küçük bir boyut değeri girildi + Girdiğiniz boyut değeri bölümün alabileceği en küçük boyuttan daha küçük. Lütfen daha büyük bir değer girin. +Description-vi.UTF-8: Đưa ra kích cỡ quá nhỏ + Bạn đã gõ một kích cỡ nhỏ hơn kích cỡ tối thiểu của phân vùng. Hãy gõ kích cỡ lớn hơn để tiếp tục được. + +Template: partman-partitioning/new_size_commit_failed +Type: error +Description: Resize operation failure + An error occurred while writing the changes to the storage devices. + . + The resize operation has been aborted. +Description-am.UTF-8: የ መጥን-ቀይር ስራ አልተሳካም + ይዘት አካሉ ላይ ለውጡ ሲጻፍ ስህተት ተፈጥሯል፡፡ + . + የ መጥን-ቀይር ስራ ቆሟል +Description-ar.UTF-8: فشل في عمليّة تغيير الحجم + حدث خطأ أثناء كتابة التّغييرات إلى أجهزة التخزين. + . + ألغيت عملية تغيير الحجم. +Description-ast.UTF-8: Falló la operación de redimensionáu + Ocurrió un fallu mientres s'escribíen los cambeos al preséu d'atroxu. + . + La operación de redimensináu encaboxóse. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася змяніць памер + Падчас запісу зменаў на фізічную прыладу адбылася памылка. + . + Аперацыя змянення памеру перарваная. +Description-bg.UTF-8: Грешка при промяна на големината + Грешка при запазването на промените в устройствата. + . + Промяната на големината беше прекъсната. +Description-bn.UTF-8: আকার পুনঃনির্ধারণের অপারেশন ব্যর্থ + স্টোরেজ ডিভাইসে পরিবর্তন লেখার সময় একটি সমস্যা হয়েছে। + . + আকার পুনঃনির্ধারণের অপারেশন বাতিল করা হল। +Description-bs.UTF-8: Operacija promjene veličine neuspješna + Došlo je do greške pri zapisivanju promjena na diskovne uređaje. + . + Operacija promjene veličine je obustavljena. +Description-ca.UTF-8: Ha fallat l'operació de redimensionat + S'ha produït un error quan s'escrivien els canvis als dispositius d'emmagatzemament. + . + S'ha avortat l'operació de redimensionat. +Description-cs.UTF-8: Chyba při změně velikosti + Během zápisu změn na úložná zařízení nastala chyba. + . + Operace změny velikosti byla přerušena. +Description-cy.UTF-8: Methiant gweithred ailfeintio + Digwyddodd gwall wrth ysgrifennu'r newidiadau i'r dyfeisiau storfa. + . + Mae'r weithred ailfeintio wedi'i erthylu. +Description-da.UTF-8: Ændring af størrelser mislykkedes + Der opstod en fejl under skrivning af ændringerne til lagerenhederne. + . + Ændringen af størrelserne blev afbrudt. +Description-de.UTF-8: Ändern der Größe fehlgeschlagen + Es trat ein Fehler auf, als die Änderungen auf das Speichergerät geschrieben wurden. + . + Der Vorgang für die Änderung der Größe wurde abgebrochen. +Description-dz.UTF-8: ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་བཀལ་སྤྱོད་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་། + བསག་མཛོད་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བྲིསཝ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོདཔ། + . + ཚད་བསྐྱར་བཟོའི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ བར་བཤོལ་འབད་ནུག་ +Description-el.UTF-8: Απέτυχε η μεταβολή μεγέθους + Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά την αποθήκευση των αλλαγών στις συσκευές αποθήκευσης. + . + Η διαδικασία μεταβολής μεγέθους τερματίστηκε. +Description-eo.UTF-8: Reampleksiga operacio fiaskis + Eraro okazis dum la skribado de ŝanĝoj en la memoraparatoj + . + La reampleksiga operacio estis ĉesigita. +Description-es.UTF-8: Se produjo un error en la operación de ajuste de tamaño + Se produjo un error mientras se guardaban los cambios de los dispositivos de almacenamiento. + . + Se ha interrumpido la operación de ajuste de tamaño. +Description-et.UTF-8: Suuruse muutmine nurjus + Muudatuste salvestusseadmele kirjutamisel ilmes viga. + . + Suuruse muutmine on katkestatud. +Description-eu.UTF-8: Ezin izan da tamainaz aldatu + Errorea gertatu da aldaketak biltegiratze gailuetan idaztean. + . + Tamainaz aldatzeko eragiketa abortatua izan da. +Description-fi.UTF-8: Koon muuttaminen ei onnistunut + Tallennettaessa muutoksia massamuistilaitteille tapahtui virhe. + . + Koon muuttaminen keskeytettiin. +Description-fr.UTF-8: Échec du redimensionnement + Une erreur s'est produite lors de l'écriture des modifications sur les disques. + . + Le redimensionnement a été abandonné. +Description-ga.UTF-8: Theip ar athrú méid na deighilte + Tharla earráid agus na hathruithe á scríobh sna gléasanna stórála. + . + Tobscoireadh oibríocht athraithe méide. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel mudar o tamaño + Aconteceu un erro ao gravar as modificacións nos dispositivos de almacenamento. + . + Abortouse a operación de mudanza do tamaño. +Description-gu.UTF-8: માપ બદલવાની પ્રક્રિયા નિષ્ફળ + સ્ત્રોત ઉપકરણોમાં ફેરફારો લખતી વખતે ક્ષતિ ઉદભવી. + . + માપ બદલવાની પ્રક્રિયા બંધ કરવામાં આવી છે. +Description-he.UTF-8: פעולת שינוי הגודל נכשלה + התרחשה שגיאה בזמן כתיבת השינויים להתקני האחסון. + . + פועלת שינוי הגודל בוטלה. +Description-hi.UTF-8: नया आकार देने की प्रक्रिया असफल रही + भंडारण उपकरण पर परिवर्तनों को लिखते समय एक त्रुटि हुई. + . + नया आकार देने की प्रक्रिया छोड़ी गई। +Description-hr.UTF-8: Mijenjanje veličine nije uspjelo + Pojavila se pogreška pri zapisivanju promjena na uređaje za pohranu. + . + Postupaka mijenjanja veličine je prekinut. +Description-hu.UTF-8: Sikertelen átméretezés + Hiba történt a változások tárolóeszközökre írásakor. + . + Átméretezés megszakítva. +Description-id.UTF-8: Operasi pengubahan ukuran gagal + Terjadi kesalahan saat menuliskan perubahan ke piranti penyimpanan. + . + Operasi pengubahan ukuran dibatalkan. +Description-it.UTF-8: Operazione di ridimensionamento non riuscita + Si è verificato un errore durante la scrittura delle modifiche sui dispositivi di memorizzazione. + . + L'operazione di ridimensionamento è stata interrotta. +Description-ja.UTF-8: サイズ変更操作に失敗しました + 記憶デバイスへの変更の書き込み中にエラーが発生しました。 + . + サイズ変更操作が中止されました。 +Description-ka.UTF-8: ზომის შეცვლისას დაიშვა შეცდომა + შეცდომა ცვლილებების დამხსომებელ მოწყობილობაზე ჩაწერისას. + . + დანაყოფების ზომის შეცვლის ოპერაცია შეწყდა. +Description-kk.UTF-8: Көлемдерді өзгерту сәтсіз аяқталды + Сақтау құрылғысына өзгерістерді жазу кезінде қате кетті + . + Бөлімдердің көлемін өзгерту тоқтатылды. +Description-km.UTF-8: បរាជ័យក្នុងការប្ដូរទំហំ + កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលសរសេរការផ្លាស់ប្ដូរទៅឧបករណ៍ផ្ទុក ។ + . + ប្រតិបត្តិការប្ដូរទំហំត្រូវបានបោះបង់ ។ +Description-ko.UTF-8: 크기 바꾸기 작업이 실패했습니다 + 바뀐 점을 저장 장치에 쓰는 중에 오류가 발생했습니다. + . + 크기 바꾸기 작업을 중지했습니다. +Description-ku.UTF-8: Neserkeftina guherandina mezinahiyê + Dema guherîn li cîhazên depokirinê dihate tomarkirin çewtiyek çêbû. + . + Operasyona guherandina mezinahiyê hat betal kirin. +Description-lt.UTF-8: Skirsnių dydžio keitimas nepavyko + Klaida įvyko rašant pakeitimus į duomenų saugojimo įrenginį. + . + Skirsnių dydžių keitimo operacija nutraukta. +Description-lv.UTF-8: Izmēra maiņa neizdevās + Kļūda, mēģinot ierakstīt izmaiņas ierīcēs. + . + Izmēra maiņas operācija tika pārtraukta. +Description-mk.UTF-8: Неуспех на операцијата за промена на големината + Се случи грешка при запишување на измените во уредите за архивирање. + . + Операцијата за промена на големината е откажана. +Description-ml.UTF-8: വലിപ്പ മാറ്റ നടപടി പരാജയപ്പെട്ടു + മാറ്റങ്ങള് സ്റ്റോറേജ് ഉപകരണങ്ങളിലേക്ക് എഴുതുന്നതിനിടയില് ഒരു തെറ്റു് സംഭവിച്ചു. + . + വലിപ്പ മാറ്റ നടപടിയില് നിന്നും പിന്തിരിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. +Description-mr.UTF-8: पुनराकार प्रक्रिया असफल + साठवण उपकरणांवर बदल लिहिताना त्रुटी निर्माण झाली. + . + ही पुनराकार क्रिया अर्धवट सोडून देण्यात आली. +Description-nb.UTF-8: Feil under endring av størrelsen + Det oppsto en feil når endringene ble skrevet til lagringsenhetene. + . + Endringen av størrelsen er avbrutt. +Description-ne.UTF-8: पुन:साइज सञ्चालन असफल + भण्डारण यन्त्रहरुमा परिवर्तनहरू लेखिएको बेला गल्ति देखा पर्यो । + . + पुन:साइज सञ्चालन परित्याग भयो । +Description-nl.UTF-8: Aanpassen van de partitiegrootte is mislukt + Er is een fout opgetreden tijdens het wegschrijven naar de opslagapparaten. + . + Het wijzigen van de partitiegrootte is afgebroken. +Description-nn.UTF-8: Feil under endring av storleik + Ein feil oppsto ved skriving av endringar til lagringseiningane. + . + Endringa av storleik er avbrote. +Description-no.UTF-8: Feil under endring av størrelsen + Det oppsto en feil når endringene ble skrevet til lagringsenhetene. + . + Endringen av størrelsen er avbrutt. +Description-pa.UTF-8: ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ + ਭੰਡਾਰ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। + . + ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +Description-pl.UTF-8: Zmiana rozmiaru nie powiodła się + Wystąpił błąd podczas zapisu zmian do urządzeń. + . + Zmiana rozmiaru została przerwana. +Description-pt.UTF-8: Falha na operação de redimensionamento + Um erro ocorreu durante a escrita das alterações nos dispositivos de armazenamento. + . + A operação de redimensionamento foi abortada. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha na operação de redimensionamento + Um erro ocorreu durante a gravação das mudanças nos dispositivos de armazenamento. + . + A operação de redimensionamento foi abortada. +Description-ro.UTF-8: Eșec la operația de redimensionare + A apărut o eroare în timpul scrierii schimbărilor pe dispozitivele de stocare. + . + Operația de redimensionare a fost abandonată. +Description-ru.UTF-8: Изменение размера разделов не удалось + Ошибка при записи изменений на устройства хранения. + . + Изменение размера разделов было прервано. +Description-sk.UTF-8: Operácia zmeny veľkosti zlyhala + Pri zapisovaní zmien na úložné zariadenia došlo k chybe. + . + Operácia zmeny veľkosti bola prerušená. +Description-sl.UTF-8: Napaka pri spreminjanju velikosti + Prišlo je do napake pri zapisovanju sprememb na pomnilniške naprave. + . + Spreminjanje velikosti razdelka je bilo prekinjeno. +Description-sq.UTF-8: Operacioni i ndryshimit dështoi + Ndodhi një gabim duke shkruajtur ndryshimet në dispozitivat e kujtesës. + . + Ripërmasimi ndaloi. +Description-sr.UTF-8: Грешка при мењању величине партиције + Дошло је до грешке приликом записивања измена да дискове. + . + Мењање величине партиције је прекинуто +Description-sv.UTF-8: Storleksändring misslyckades + Ett fel inträffade när ändringarna skrevs till lagringsenheterna. + . + Storleksändringsåtgärden har avbrutits. +Description-ta.UTF-8: பகிர்வின் அளவை மாற்ற இயலவில்லை + மாற்றங்களை சேமிப்பு சாதனங்களில் எழுதும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. + . + பகிர்வு அளவை மாற்றும் பணி கைவிடப்பட்டது. +Description-th.UTF-8: เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนขนาด + เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนการเปลี่ยนแปลงต่างๆ ลงยังอุปกรณ์เก็บข้อมูล + . + การเปลี่ยนขนาดถูกยกเลิก +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pagbabago ng laki + May naganap na error habang nagsusulat ng mga pagbabago sa mga storage device. + . + Hininto ang pagbago ng laki ng partisyon. +Description-tr.UTF-8: Yeniden boyutlandırma hatası + Değişiklikler depolama aygıtlarına kaydedilirken bir hata oluştu. + . + Yeniden boyutlandırma işlemi sonlandırıldı. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося змінити розмір розділів + Виникла помилка під час запису змін на пристрої збереження. + . + Операцію зміни розміру перервано. +Description-vi.UTF-8: Việc thay đổi kích cỡ bị lỗi + Gặp lỗi khi ghi các thay đổi vào những thiết bị lưu trữ. + . + Thao tác thay đổi kích cỡ bị hủy bỏ. +Description-wo.UTF-8: Soppi rëyaay bi antuwul + Ab njuumte amna bi nuy bind coppat yi ca periferik u deñcukaay yi. + . + Soppi rëyaay bi dognañu ko. +Description-zh_CN.UTF-8: 无法改变分区大小 + 将修改内容写入存储设备时出现一个错误。 + . + 改变分区大小的操作已被中止。 +Description-zh_TW.UTF-8: 容量大小調整作業失敗了 + 在將變更寫入儲存裝置時發生錯誤。 + . + 容量大小調整作業已被中止。 + +Template: partman-partitioning/new_partition_size +Type: string +Default: some number +Description: New partition size: + The maximum size for this partition is ${MAXSIZE}. + . + Hint: "max" can be used as a shortcut to specify the maximum size, or + enter a percentage (e.g. "20%") to use that percentage of the maximum size. +Description-am.UTF-8: የአዲስ ክፋይ መጠን፦ + ለዚህ ክፋይ ከፍተኛው መጠን ${MAXSIZE}. + . + ምሳሌ: "max" ከፍተኛውን መጥን የሚወክል አጭር መንገድ ሊሆን፣ ወይም መቶኛን በመጨመር (ምሳሌ "20%") ከከፍተኛው መጠን ምን ያህሉን መጠቀም እንደሚፈልጉ ሊገልጡ ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: حجم الجزء الجديد: + الحجم الأقصى الذي يمكنك استخدامه هو ${MAXSIZE}. + . + تلميح: يمكن استخدام "max" كاختصار لتحديد الحجم الأقصى، أو إدخار نسبة مئوية (مثلاً "20%") كي تستخدم تلك النسبة من الحجم الأقصى. +Description-ast.UTF-8: Nuevu tamañu de partición: + El tamañu máximu pa esta partición ye ${MAXSIZE}. + . + Pista: "max" puede usase como atayu pa especificar el tamañu máximu, o introduz un porcentaxe (ex. "20%") pa usar esi porcentaxe del tamañu máximu. +Description-be.UTF-8: Новы памер падзелу: + Найбольшы памер для гэтага падзела: ${MAXSIZE}. + . + Падказка: "max" можа быць скарыстана як скарот для вызначэння максімальнага памеру, таксама можаце ўвесці працэнты (г.зн. "20%") ад максімальнага памеру. +Description-bg.UTF-8: Нова големина на дял: + Максималната големина за този дял е ${MAXSIZE}. + . + Съвет: за използване на максималната големина можете да въведете „max“. Позволено е също да се въведе процент (например „20%“). +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনের নতুন আকার: + এই পার্টিশনের জন্য সর্বোচ্চ আকার ${MAXSIZE}। + . + ইঙ্গিত: "max" সর্বোচ্চ আকারের শর্টকাট হিসাবে ব্যবহার করা যাবে, অথবা সর্বোচ্চ আকারের শতকরা হিসাবও ব্যবহার করা যেতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Nova veličina particije: + Najveća veličina koju možete koristiti je ${MAXSIZE}. + . + Napomena: "max" se može koristiti kao skraćenica da odredite maksimalnu veličinu, ili unesite postotak (npr. "20%") da iskoristite taj postotak od maksimalne veličine. +Description-ca.UTF-8: Nova mida per a la partició: + La mida màxima per a aquesta partició és ${MAXSIZE}. + . + Consell: es pot emprar «max» com a drecera per a especificar la mida màxima, o introduïu un percentatge (p. ex. «20%») per a emprar aquest percentatge de la mida màxima. +Description-cs.UTF-8: Velikost nové oblasti: + Největší možná velikost této oblasti je ${MAXSIZE}. + . + Tip: jako zkratku pro maximální velikost můžete zadat „max“, případně lze použít procenta (např. „20%“), což znamená, že se použije zadané procento z maximální velikosti. +Description-cy.UTF-8: Maint y rhaniad newydd: + Y maint mwyaf ar gyfer y rhaniad hwn yw ${MAXSIZE}. + . + Awgrym: gellir defnyddio "max" fel llwybr byr i nodi y maint mwyaf, neu mewnosod canran (e.e. "20%") ar gyfer defnyddio'r canran hynny o'r maint mwyaf. +Description-da.UTF-8: Ny partitionsstørrelse: + Den største størrelse for denne partition er ${MAXSIZE}. + . + Tip: Du kan benytte "max" for at vælge den største størrelse, eller du kan indtaste en procentsats (f.eks. "20%") for at bruge denne andel af den største størrelse. +Description-de.UTF-8: Neue Größe der Partition: + Die maximale Größe für diese Partition beträgt ${MAXSIZE}. + . + Tipp: »max« kann als Kürzel verwendet werden, um die maximale Größe anzugeben. Alternativ kann eine prozentuale Angabe (z.B. »20%«) erfolgen, um die Größe relativ zum Maximum anzugeben. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ཀྱི་ཚད་གསརཔ: + བར་བཅད་འདི་གི་ཚད་ མང་མཐའ་ ${MAXSIZE}ཨིན། + . + Hint: "max" འདི་ ཚད་མང་མཐའ་ གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ མགྱོགས་ཐབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ་ (དཔེར་ན་ "20%") དེ་གིས་ བརྒྱ་ཆའི་ཚད་མང་མཐའ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Νέο μέγεθος κατάτμησης: + Το μέγιστο μέγεθος για την κατάτμηση αυτή είναι ${MAXSIZE}. + . + Υπόδειξη: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το "max" σαν συντόμευση για τον προσδιορισμό του μέγιστου μεγέθους ή να εισάγετε ένα ποσοστό (πχ. "20%") για να χρησιμοποιήσετε αυτό το ποσοστό του μέγιστου μεγέθους. +Description-eo.UTF-8: Nova diskparta amplekso: + La maksimuma amplekso por ĉi tiu diskparto estas ${MAXSIZE}. + . + Vi povas elekti la vorteton "max" kiel formulo por indiki la maksimuman amplekson, aŭ enmeti elcentaĵon (ekz. "20%") por uzi tiun elcenton el la maksimuma amplekso. +Description-es.UTF-8: Nuevo tamaño de partición: + El tamaño máximo para esta partición es ${MAXSIZE}. + . + Nota: puede utilizar "max" como una forma rápida de especificar el valor máximo, o introducir un porcentaje (p.ej. "20%") para utilizar ese porcentaje del tamaño máximo. +Description-et.UTF-8: Uus partitsiooni suurus: + Selle partitsiooni maksimaalne võimalik suurus on ${MAXSIZE}. + . + Vihje: "max" on otsetee suurimale võimalikule suurusele, võib sisestada ka protsendi (nt "20%") et kasutada osa suurimast võimalikust suurusest. +Description-eu.UTF-8: Partizio tamaina berria: + Partizio honen gehienezko tamaina ${MAXSIZE} da. + . + Gomedioa: "max" gehienezko tamaina ezartzeko laburpen gisa erabili daiteke, edo idatzi ehuneko bat (adib. "20%") ehuneko hori erabiltzeko gehienezko gisa. +Description-fi.UTF-8: Osion uusi koko: + Osion suurin mahdollinen koko on ${MAXSIZE}. + . + Vihje: Syöte ”max” määrittää suurimman mahdollisimman koon ja prosenttiosuus (esim. ”20%”) määrittää osuuden suurimmasta mahdollisesta koosta. +Description-fr.UTF-8: Nouvelle taille de la partition : + La taille maximale possible pour cette partition est ${MAXSIZE}. + . + Il est possible d'utiliser « max » comme méthode simplifiée pour choisir la taille maximale ou d'indiquer un pourcentage (p. ex. « 20% ») pour utiliser ce pourcentage de la taille maximale. +Description-ga.UTF-8: Méid nua na deighilte: + Is é ${MAXSIZE} uasmhéid na deighilte seo. + . + Leid: is féidir "max" a úsáid mar ghiorrúchán ar an uasmhéid, nó úsáid céatadán (m.sh. "20%") chun céatadán den uasmhéid a úsáid. +Description-gl.UTF-8: Novo tamaño da partición: + O tamaño máximo para esta partición é ${MAXSIZE}. + . + Consello: pódese introducir "max" para indicar o tamaño máximo, ou introducir unha porcentaxe (por ex. "20%") para empregar esa porcentaxe do tamaño máximo. +Description-gu.UTF-8: નવું પાર્ટિશન માપ: + આ પાર્ટિશન માટે મહત્તમ માપ છે ${MAXSIZE}. + . + યુક્તિ: "max" એ મહત્તમ માપનાં ટુંકા રૂપ તરીકે આપી શકાય છે, અથવા મહત્તમ માપ તરીકે ઉપયોગ કરવા માટે ટકામાં (દા.ત. "20%") દાખલ કરો. +Description-he.UTF-8: גודל מחיצה חדש: + הגודל המקסימלי של המחיצה הוא ${MAXSIZE}. + . + רמז: "max" יכול להיות קיצור כדי לציין את הגודל המקסימלי, או הכנסת אחוזים (לדוגמה: "20%") כדי לציין את האחוז מתוך הערך המקסימלי. +Description-hi.UTF-8: नया पार्टीशन आकार: + इस पार्टिशन का अधिकतम आकार ${MAXSIZE} है. + . + संकेत: "max" द्वारा अधिकतम संभव आकार चुना जा सकता है, अथवा प्रतिशत संख्या (उदाहरण: "20%") द्वारा अधिकतम आकार का एक प्रतिशत चुना जा सकता है. +Description-hr.UTF-8: Nova veličina particije: + Najveći prostor za ovu particiju jest ${MAXSIZE}. + . + Savjet: "max" se može koristiti kao kratica za maksimalnu veličinu, ili možete unijeti postotak (npr. "20%") kao postotni dio te veličine. +Description-hu.UTF-8: Új partíció méret: + A legnagyobb méret e partícióhoz ${MAXSIZE}. + . + Tipp: A "max" a legnagyobb méretet adja, egy százalék (például "20%") ennek egy adott százalékát. +Description-id.UTF-8: Ukuran baru partisi: + Ukuran maksimum partisi ini adalah ${MAXSIZE}. + . + Petunjuk: "max" dapat digunakan sebagai jalan pintas untuk menentukan ukuran maksimum, atau masukkan sebuah persentasi (mis. "20%") untuk menyatakan persentasi ukuran maksimum. +Description-it.UTF-8: Nuova dimensione della partizione: + La dimensione massima per questa partizione è ${MAXSIZE}. + . + Suggerimento: «max» può essere usato per specificare la dimensione massima oppure inserire una percentuale (come «20%») per usare quella percentuale della dimensione massima. +Description-ja.UTF-8: 新しいパーティションのサイズ: + このパーティションの最大サイズは ${MAXSIZE} です。 + . + ヒント: 最大サイズを指定するショートカットとして、"max" を利用できます。また、利用する最大サイズの割合を指定するのにパーセンテージ ("20%" など) を入力できます。 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის ახალი ზომა: + ამ პარტიციის მაქსიმალური ზომაა ${MAXSIZE}. + . + რჩევა: "max" შეგიძლიათ გამოიყენოთ მაქსიმალური ზომის განსასაზღვრად, ან შეიყვანეთ პროცენტული მაჩვენებელი (მაგ. "20%") მაქსიმალური ზომის გარკვეული პროცენტის გამოსაყენებლად. +Description-kk.UTF-8: Жаңа бөлім көлемі: + Осы бөлімнің максимал көлемі: ${MAXSIZE}. + . + Кеңес: максимал көлемді көрсету үшін "max" не пайыз (мысалы, "20%") енгізуіңізге болады. Пайыз максимал көлемнен есептеледі. +Description-km.UTF-8: ទំហំភាគថាសថ្មី ៖ + ទំហំអតិបរមាសម្រាប់ភាគថាសនេះគឺ ${MAXSIZE} ។ + . + ជំនួយ ៖ "អតិ." អាចត្រូវបានប្រើជាផ្លូវកាត់ដើម្បីបញ្ជាក់ទំហំអតិបរមា ឬបញ្ចូលភាគរយ (ឧ. "20%") ដើម្បីប្រើភាគរយនៃទំហំអតិបរមានោះ ។ +Description-ko.UTF-8: 새 파티션 크기: + 이 파티션의 최대 크기는 ${MAXSIZE}입니다. + . + 힌트: "max" 최대 크기를 지정할 때 "max"를 사용할 수 있습니다. 아니면 퍼센트를 입력하면 (예를 들어 "20%") 최대 크기의 그 퍼센트만큼의 크기를 사용합니다. +Description-ku.UTF-8: Mezinahiya partîsiyonê ya nû: + Mezinahiya herî mezin ya vê partisiyonê ${MAXSIZE} e. + . + Not: "max" wekî kurtêya mezinahiya mezintirîn tê bikaranîn, an jî tiştekî wekî "20%" binivîse da ku ewqas ji mezinahiya mezintirîn were bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Naujas disko skirsnio dydis: + Maksimalus galimas šio disko skirsnio dydis - ${MAXSIZE}. + . + Užuomina "max" gali būti naudojama maksimalaus dydžio nurodymui, arba įveskite procentus (pvz.·"20%"), tam kad nurodyti procentinę dalį nuo maksimalaus dydžio. +Description-lv.UTF-8: Jaunais sadaļas izmērs: + Maksimālais šīs sadaļas izmērs ir ${MAXSIZE}. + . + Piezīme: Maksimalā izmēra norādīšanai vai ierakstīt vārdu "max", bet lai norādītu izmēru kā daļu no maksimālā var izmantot procenta zīmi, piemēram "20%". +Description-mk.UTF-8: Нова големина на партицијата: + Максималната големина за оваа партиција е ${MAXSIZE}. + . + Совет: макс. може да се користи како кратенка за одредување на максималната големина или процентот (пр. 20%) од максималната големина. +Description-ml.UTF-8: പുതിയ ഭാഗ വലിപ്പം: + ഈ ഭാഗത്തിനുപയോഗിയ്ക്കാവുന്ന കൂടിയ വലിപ്പം ${MAXSIZE} ആണു്. + . + സൂചന: "max" എന്നതു് സാധ്യമായ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം സൂചിപ്പിയ്ക്കാനുപയോഗിയ്ക്കാം, അല്ലെങ്കില് ഒരു ശതമാനത്തിലുള്ള വില (ഉദാ. "20%") നല്കി സാധ്യമായ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പത്തിന്റെ ശതമാനം വലിപ്പമുപയോഗിയ്ക്കാം. +Description-mr.UTF-8: विभाजनाचा नवीन आकारः + या विभाजनाकरिता अधिकतम आकार ${MAXSIZE} इतका आहे. + . + माहितीः अधिकतम आकार निर्धारित करण्याकरिता सोपा मार्ग म्हणून "max" चा वापर करता येईल, वा अधिकतम आकाराची टक्केवारी वापरण्यासाठी टक्केवारी (उदा. "२०%") द्या. +Description-nb.UTF-8: Ny størrelse på partisjon: + Den største størrelsen du kan bruke for dene partisjonen er ${MAXSIZE}. + . + Hint: «max» kan bli brukt som en snarvei til å angi maksimum størrelse eller skriv inn prosent (f.eks. «20%») for å bruke den prosentdelen av maksimum størrelse. +Description-ne.UTF-8: नयाँ विभाजन साइज: + यो विभाजनका लागि अधिकतम साइज ${MAXSIZE} हो । + . + हिन्ट: "max" लाई अधिकतम साइज तोक्नका लागि सर्टकटका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ वा अधिकतम साइजको त्यो प्रतिशत प्रयोग गर्नका लागि प्रतिशत टाइप गर्नुहोस् (जस्तै: "20%") । +Description-nl.UTF-8: Nieuwe partitiegrootte: + De maximum grootte voor deze partitie is ${MAXSIZE}. + . + Hint: "max" kan worden gebruikt om de maximum grootte te specificeren; door ingave van een percentage (b.v. "20%") zal dat percentage van de maximum grootte worden benut. +Description-nn.UTF-8: Ny storleik på partisjon: + Den største storleiken for denne partisjonen er ${MAXSIZE}. + . + Tips: «max» kan brukast som ein snarveg for å spesifisere maksimum storleik, eller skrive inn ein prosent (t.d. «20%») for å bruke prosent av maksimum storleik. +Description-no.UTF-8: Ny størrelse på partisjon: + Den største størrelsen du kan bruke for dene partisjonen er ${MAXSIZE}. + . + Hint: «max» kan bli brukt som en snarvei til å angi maksimum størrelse eller skriv inn prosent (f.eks. «20%») for å bruke den prosentdelen av maksimum størrelse. +Description-pa.UTF-8: ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸਾਈਜ਼: + ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਸਾਈਜ਼, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ${MAXSIZE} ਹੈ। + . + ਇਸ਼ਾਰਾ: "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" ਨੂੰ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਈਜ਼ ਦੇਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਫੀਸਦੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਫੀਸਦੀ ਢੰਗ ਦਿਓ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ "20%")। +Description-pl.UTF-8: Nowy rozmiar partycji: + Maksymalnym rozmiar partycji to ${MAXSIZE}. + . + Wskazówka: "max" może być użyte jako skrót dla maksymalnej wielkości lub można wykorzystać zapis procentowy (np. "20%") by określić procentowe wykorzystanie maksimum. +Description-pt.UTF-8: Novo tamanho de partição: + O tamanho máximo para esta partição é ${MAXSIZE}. + . + Dica: pode ser utilizado "max" como atalho para especificar o tamanho máximo, ou introduza uma percentagem (e.g. "20%") para utilizar essa percentagem do tamanho máximo. +Description-pt_BR.UTF-8: Novo tamanho de partição: + O tamanho máximo para esta partição é ${MAXSIZE}. + . + Dica: "max" pode ser usado como um atalho para especificar o tamanho máximo, ou informe uma porcentagem (e.g. "20%") para usar essa porcentagem do tamanho máximo. +Description-ro.UTF-8: Noua dimensiune a partiției: + Dimensiunea maximă pentru această partiție este ${MAXSIZE}. + . + Pont: „max” poate fi folosit ca o metodă simplă de a preciza dimensiunea maximă sau introduceți un procentaj (ex.: „20%”) pentru a folosi acel procent din dimensiunea maximă. +Description-ru.UTF-8: Новый размер раздела: + Максимальный размер для этого раздела равен ${MAXSIZE}. + . + На заметку: чтобы задать максимальный размер можно ввести "max", а также можно задавать процентное значение (например, "20%"), которое считается от максимального размера. +Description-sk.UTF-8: Veľkosť novej oblasti: + Maximálna veľkosť tejto oblasti je ${MAXSIZE}. + . + Rada: „max“ je skrátený zápis pre maximálnu veľkosť. Môžete tiež zadať percentá (napr. „20%“), čím sa použije zadaný počet percent z maximálnej veľkosti. +Description-sl.UTF-8: Nova velikost razdelka: + Največja velikost za ta razdelek je ${MAXSIZE}. + . + Namig:"max" lahko uporabimo kot bljižnico za največjo možno velikost. Lahko pa vnesete odstotek (npr. "20%"), da uporabite tak odstotek največje velikosti. +Description-sq.UTF-8: Madhësia e re e ndarjes: + Madhësia maksimale për këtë ndarje është ${MAXSIZE}. + . + Këshillë: "max" mund të përdoret si një shkurtesë për të përcaktuar madhësinë maksimale, ose fut një përqindje (p.sh. "20%") për ta përdorur si madhësi maksimale. +Description-sr.UTF-8: Нова величина партиције: + Максимална величина за ову партицију је ${MAXSIZE}. + . + Савет: можете унети "max" да означите максималну величину, или можете унети проценат (нпр. "20%") да употребите толики проценат максималне величине. +Description-sv.UTF-8: Ny partitionsstorlek: + Den största storleken för denna partition är ${MAXSIZE}. + . + Tips: "max" kan användas som en genväg för att ange den största storleken, eller ange en procentandel (t.ex. "20%") för att använda den procentandelen av den största storleken. +Description-ta.UTF-8: புதிய பகிர்வு அளவு: + இந்த பகிர்வுக்கு நீங்கள் பயன்படுத்தக்கூடிய அதிகபட்ச அளவு ${MAXSIZE}. + . + உதவி: "max"ஐ அதிக பட்ச அளவை குறிப்பிட குறுக்கு விசையாக பயன்படுத்தலாம். அல்லது அதிக பட்ச அளவில் ஒரு சதவிகிதமாக (எ-டு. "20%") பயன்படுத்த சதவிகிதத்தை குறிப்பிடலாம். +Description-th.UTF-8: ขนาดใหม่ของพาร์ทิชัน: + ขนาดที่ใหญ่ที่สุดสำหรับพาร์ทิชันนี้คือ ${MAXSIZE} + . + คำแนะนำ: คุณสามารถใช้ "max" เป็นคำตอบถ้าต้องการใช้ขนาดที่ใหญ่ที่สุด หรือจะป้อนเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น "20%") เพื่อกำหนดขนาดเป็นเปอร์เซ็นต์ของขนาดที่ใหญ่ที่สุดก็ได้ +Description-tl.UTF-8: Bagong laki ng partisyon: + Ang pinakamalaking laki nitong partisyon ay ${MAXSIZE}. + . + Payo: Maaring gamitin ang "max" bilang shortcut para sa pinakamalaking laki, o magbigay ng bahagdan (tulad ng "20%")upang gamitin ang bahagdang ito ng pinakamalaking laki. +Description-tr.UTF-8: Yeni bölüm boyutu: + Bu bölüm için en büyük boyut ${MAXSIZE}. + . + İpucu: "max" en büyük boyutu belirtmek için kısayol olarak kullanılabilir, ya da en büyük boyutun o kadar yüzdesini kullanmak için yüzde (örn. "20%") girebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Розмір нового розділу: + Максимальний можливий розмір для даного розділу - ${MAXSIZE}. + . + Порада: можна використовувати скорочення "max", щоб вказати максимально можливий розмір або ввести відсоток (напр. 20%) від максимально можливого розміру. +Description-vi.UTF-8: Cỡ phân vùng mới: + Kích cỡ tối đa cho phân vùng này là ${MAXSIZE}. + . + Góp ý: « max » (đại) có thể được dùng làm lối tắt để ghi rõ kích cỡ tối đa, hoặc nhập phần trăm (v.d. « 20% ») để dùng phần trăm kích cỡ tối đa đó. +Description-wo.UTF-8: Rëyaay bu yees bu partisoŋ bi: + Rëyaay bi gëna magu partisoŋ bi mooy ${MAXSIZE}. + . + Juñju: man ngaa def "max" ngir jëfandikoo rëyaay bi gëna mak, walla nga def pourcentage (ci misaal "20%") ngir jëfandikoo boobu pourcentage ci rëyaay bi gëna mak. +Description-zh_CN.UTF-8: 新分区的大小: + 此分区的最大尺寸为 ${MAXSIZE} 。 + . + 提示:“max”可以用来指定最大空间,或者输入一个百分比(比如“20%”)来表示使用最大空间的这个百分比。 +Description-zh_TW.UTF-8: 新分割區的容量: + 這個分割區的最大容量為 ${MAXSIZE}。 + . + 提示:可以使用 "max" 來直接表示使用最大容量;或輸入一個百分比(像是 "20%")來表示使用最大容量的百分之多少。 + +Template: partman-partitioning/bad_new_partition_size +Type: error +Description: Invalid size +Description-am.UTF-8: የተሳሳተ መጠን +Description-ar.UTF-8: حجم غير صالح +Description-ast.UTF-8: Tamañu non válidu +Description-be.UTF-8: Няслушны памер +Description-bg.UTF-8: Неправилна големина +Description-bn.UTF-8: অবৈধ আকার +Description-bs.UTF-8: Neispravna veličina +Description-ca.UTF-8: La mida és invàlida +Description-cs.UTF-8: Neplatná velikost +Description-cy.UTF-8: Maint annilys +Description-da.UTF-8: Ugyldig størrelse +Description-de.UTF-8: Ungültige Größenangabe +Description-dz.UTF-8: ཚད་ནུས་མེད་། +Description-el.UTF-8: Μη έγκυρο μέγεθος +Description-eo.UTF-8: Malvalida amplekso +Description-es.UTF-8: Tamaño no válido +Description-et.UTF-8: Sobimatu suurus +Description-eu.UTF-8: Tamaina baliogabea +Description-fi.UTF-8: Koko ei kelpaa +Description-fr.UTF-8: Taille non valable +Description-ga.UTF-8: Méid neamhbhailí +Description-gl.UTF-8: Tamaño non válido +Description-gu.UTF-8: અયોગ્ય માપ +Description-he.UTF-8: גודל לא חוקי +Description-hi.UTF-8: अवैध आकार +Description-hr.UTF-8: Nevaljana veličina +Description-hu.UTF-8: Érvénytelen méret +Description-id.UTF-8: Ukuran tidak sah +Description-it.UTF-8: Dimensione non valida +Description-ja.UTF-8: 無効なサイズ +Description-ka.UTF-8: დაუშვებელი ზომა +Description-kk.UTF-8: Қате көлем +Description-km.UTF-8: ទំហំមិនត្រឹមត្រូវ +Description-ko.UTF-8: 크기가 잘못되었습니다 +Description-ku.UTF-8: Mezinahiya nederbasdar +Description-lt.UTF-8: Neteisingas dydis +Description-lv.UTF-8: Nederīgs izmērs +Description-mk.UTF-8: Неправилна големина +Description-ml.UTF-8: അസാധുവായ വലിപ്പം +Description-mr.UTF-8: अवैध आकार +Description-nb.UTF-8: Ugyldig størrelse +Description-ne.UTF-8: अवैध साइज +Description-nl.UTF-8: Ongeldige grootte +Description-nn.UTF-8: Ugyldig storleik +Description-no.UTF-8: Ugyldig størrelse +Description-pa.UTF-8: ਗਲਤ ਸਾਈਜ਼ +Description-pl.UTF-8: Nieprawidłowy rozmiar +Description-pt.UTF-8: Tamanho inválido +Description-pt_BR.UTF-8: Tamanho inválido +Description-ro.UTF-8: Dimensiune invalidă +Description-ru.UTF-8: Неверный размер +Description-sk.UTF-8: Neplatná veľkosť +Description-sl.UTF-8: Napačna velikost +Description-sq.UTF-8: Madhësi e pavlefshme +Description-sr.UTF-8: Неисправна величина +Description-sv.UTF-8: Ogiltig storlek +Description-ta.UTF-8: செல்லுபடியாகாத அளவு +Description-th.UTF-8: ขนาดไม่ถูกต้อง +Description-tl.UTF-8: Hindi tanggap na laki +Description-tr.UTF-8: Geçersiz boyut +Description-uk.UTF-8: Невірний розмір +Description-vi.UTF-8: Cỡ không hợp lệ +Description-wo.UTF-8: Rëyaay bi baaxul +Description-zh_CN.UTF-8: 无效的尺寸 +Description-zh_TW.UTF-8: 不正確的容量 + +Template: partman-partitioning/new_partition_place +Type: select +Choices: Beginning, End +Choices-am.UTF-8: መጀመሪያ, መጨረሻ +Choices-ar.UTF-8: البداية, النهاية +Choices-ast.UTF-8: Entamu, Fin +Choices-be.UTF-8: Пачатак, Канец +Choices-bg.UTF-8: В началото, В края +Choices-bn.UTF-8: শুরু, শেষ +Choices-bs.UTF-8: Početak, Kraj +Choices-ca.UTF-8: Principi, Final +Choices-cs.UTF-8: Začátek, Konec +Choices-cy.UTF-8: Dechrau, Diwedd +Choices-da.UTF-8: Begyndelsen, Slutningen +Choices-de.UTF-8: Anfang, Ende +Choices-dz.UTF-8: འགོ་བཙུགས་།, མཇུག་ +Choices-el.UTF-8: Αρχή, Τέλος +Choices-eo.UTF-8: Komenco, Fino +Choices-es.UTF-8: Principio, Final +Choices-et.UTF-8: Algus, Lõpp +Choices-eu.UTF-8: Hasiera, Amaiera +Choices-fi.UTF-8: Alku, Loppu +Choices-fr.UTF-8: Début, Fin +Choices-ga.UTF-8: Tosach, Deireadh +Choices-gl.UTF-8: Comezo, Final +Choices-gu.UTF-8: શરૂઆત, અંત +Choices-he.UTF-8: התחלה, סוף +Choices-hi.UTF-8: प्रारंभ, अंत +Choices-hr.UTF-8: na početku, na kraju +Choices-hu.UTF-8: Kezdet, Vég +Choices-id.UTF-8: Awal, Akhir +Choices-it.UTF-8: Inizio, Fine +Choices-ja.UTF-8: 先頭, 末尾 +Choices-ka.UTF-8: დასაწყისი, დასასრული +Choices-kk.UTF-8: Басы, Соңы +Choices-km.UTF-8: ដើម, ចុង +Choices-ko.UTF-8: 시작, 끝 +Choices-ku.UTF-8: Destpêk, Dawî +Choices-lt.UTF-8: Pradžia, Pabaiga +Choices-lv.UTF-8: Sākumā, Beigās +Choices-mk.UTF-8: Почеток, Крај +Choices-ml.UTF-8: തുടക്കം, അവസാനം +Choices-mr.UTF-8: सुरुवातीस, शेवटी +Choices-nb.UTF-8: Begynnelsen, Slutten +Choices-ne.UTF-8: सुरू, अन्त्य +Choices-nl.UTF-8: Begin, Einde +Choices-nn.UTF-8: Starten, Slutten +Choices-no.UTF-8: Begynnelsen, Slutten +Choices-pa.UTF-8: ਸ਼ੁਰੂ, ਅੰਤ +Choices-pl.UTF-8: Początek, Koniec +Choices-pt.UTF-8: Início, Fim +Choices-pt_BR.UTF-8: Início, Fim +Choices-ro.UTF-8: La început, La sfârșit +Choices-ru.UTF-8: Начало, Конец +Choices-se.UTF-8: Álgu, Loahppa +Choices-sk.UTF-8: Začiatok, Koniec +Choices-sl.UTF-8: Začetek, Konec +Choices-sq.UTF-8: Fillimi, Fundi +Choices-sr.UTF-8: Почетак, Крај +Choices-sv.UTF-8: Början, Slutet +Choices-ta.UTF-8: தொடக்கம், இறுதி +Choices-th.UTF-8: ต้น, ท้าย +Choices-tl.UTF-8: Umpisa, Dulo +Choices-tr.UTF-8: Başlangıç, Son +Choices-uk.UTF-8: Початок, Кінець +Choices-vi.UTF-8: Đầu, Cuối +Choices-wo.UTF-8: Tambule, Mujjëntël +Choices-zh_CN.UTF-8: 开始, 结束 +Choices-zh_TW.UTF-8: 開始位置, 結束位置 +Description: Location for the new partition: + Please choose whether you want the new partition to be created at the + beginning or at the end of the available space. +Description-am.UTF-8: የአዲሱ ክፋይ ቦታ፦ + አዲሱ ክፋይ በባዶ ቦታው መጀመሪያ ወይስ መጨረሻ ላይ ይሁን? +Description-ar.UTF-8: موقع الجزء الجديد: + الرجاء اختيار ما إذا كنت تريد إنشاء الجزء الجديد في بداية أو نهاية المساحة المتوفّرة. +Description-ast.UTF-8: Llocalización pa la nueva partición: + Por favor, escueye cuando quies que la nueva partición se críe: al entamu o al final del espaciu disponible. +Description-be.UTF-8: Знаходжанне новага падзела: + Выберыце, дзе Вы хочаце стварыць новы падзел - у пачатку ці ў канцы даступнай прасторы? +Description-bg.UTF-8: Място на новия дял: + Изберете дали новият дял да бъде в началото или в края на наличното пространство. +Description-bn.UTF-8: নতুন পার্টিশনের অবস্থান: + অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত করুন যে, আপনি ফাঁকা স্থানের প্রথম দিকে নাকি শেষের দিকে নতুন পার্টিশনটি তৈরি করতে আগ্রহী। +Description-bs.UTF-8: Lokacija nove particije: + Molim odaberite da li želite da nova particija bude kreirana na početku ili na kraju dostupnog prostora. +Description-ca.UTF-8: Ubicació per a la nova partició: + Seleccioneu si voleu crear la nova partició al principi o al final de l'espai disponible. +Description-cs.UTF-8: Umístění nové oblasti: + Vyberte, zda se má nová oblast vytvořit na začátku nebo na konci dostupného místa. +Description-cy.UTF-8: Lleoliad y rhaniad newydd: + Os gwelwch yn dda, dewiswch os ydych chi eisiau i'r rhaniad newydd gael ei greu ar ddechrau neu ddiwedd y gofod sydd ar gael. +Description-da.UTF-8: Placering af den nye partition: + Vælg om du ønsker at den nye partition bliver oprettet i begyndelsen eller slutningen af det tilgængelige område. +Description-de.UTF-8: Position der neuen Partition: + Bitte wählen Sie, ob die neue Partition am Anfang oder am Ende des verfügbaren Speichers erstellt werden soll. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་གསརཔ་ཀྲི་དོན་ལུ་གནས་ཁོངས: + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་གསརཔ་ཚུ་འགོ་ལས་དང་ཡང་ཅིན་མཇུག་གི་བར་སྟོང་ཡོད་མི་ནང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་གདམ་ཁ་རྐྱབ་གནང་། +Description-el.UTF-8: Θέση της νέας κατάτμησης: + Παρακαλώ επιλέξτε αν θέλετε να δημιουργηθεί η νέα κατάτμηση στην αρχή ή στο τέλος του διαθέσιμου χώρου. +Description-eo.UTF-8: Loko por la nova diskparto: + Bonvolu indiki kien loki la kreotan diskparton, komence aŭ fine de la disponebla spaco. +Description-es.UTF-8: Ubicación de la nueva partición: + Escoja si desea que la nueva partición se cree al principio o al final del espacio disponible. +Description-et.UTF-8: Uue partitsiooni asukoht: + Vali, kas paigutada loodav partitsioon vaba ruumi algusesse või lõppu. +Description-eu.UTF-8: Partizio berriaren kokalekua: + Aukeratu partizio berria erabilgarri dagoen lekuaren hasieran ala amaieran kokatzea nahi duzun. +Description-fi.UTF-8: Uuden osion paikka: + Valitse, luodaanko uusi osio käytettävissä olevan tilan alkuun vai loppuun. +Description-fr.UTF-8: Emplacement de la nouvelle partition : + Veuillez indiquer si vous souhaitez placer la nouvelle partition au début ou à la fin de l'espace disponible. +Description-ga.UTF-8: Suíomh na deighilte nuaí: + Ar mhaith leat an deighilt nua a chruthú ag tosach an spáis shaoir, nó ag deireadh an spáis shaoir. +Description-gl.UTF-8: Posición da nova partición: + Indique se quere que a nova partición se cree no comezo ou ao final do espazo dispoñíbel. +Description-gu.UTF-8: નવા પાર્ટિશન માટે સ્થળ: + મહેરબાની કરી પસંદ કરો કે તમારે નવું પાર્ટિશન શરૂઆતમાં બનાવવું છે કે પ્રાપ્ત જગ્યાની અંતમાં બનાવવું છે. +Description-he.UTF-8: מקום למחיצה החדשה: + בחר האם ליצור את המחיצה החדשה בתחילת או בסיום המקום הפנוי. +Description-hi.UTF-8: नए पार्टीशन के लिए स्थान: + आप नया पार्टिशन उपलब्ध स्थान के प्रारंभ में बनाना चाहते हैं या अंत में? +Description-hr.UTF-8: Mjesto nove particije: + Molim odredite želite li novu particiju na početku ili na kraju raspoloživoga prostora. +Description-hu.UTF-8: Új partíció helye: + Válaszd ki, hogy az új partíció az elérhető hely elején vagy végén jöjjön létre. +Description-id.UTF-8: Lokasi partisi baru: + Silakan pilih apakah Anda ingin agar partisi baru dibuat di awal atau akhir ruang hard disk yang tersedia. +Description-it.UTF-8: Posizione della nuova partizione: + Scegliere se creare la nuova partizione all'inizio o alla fine dello spazio disponibile. +Description-ja.UTF-8: 新しいパーティションの場所: + 新しいパーティションを空き領域の先頭または末尾のいずれに作成したいか選択してください。 +Description-ka.UTF-8: ახალი დანაყოფის მდებარეობა: + სად გაიხსნას ახალი დანაყოფი - თავისუფალი სივრცის თავში თუ ბოლოში? +Description-kk.UTF-8: Жаңа бөлімнің орналасуы: + Жаңа бөлімді қай жерде жасағыңыз келетінін таңдаңыз: бос кеңістіктің басында ма, әлде соңыда ма. +Description-km.UTF-8: ទីតាំងសម្រាប់ភាគថាសថ្មី ៖ + សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់បង្កើតភាគថាសថ្មីនៅខាងដើម ឬ ខាងចុងទំហំថាសដែលអាចប្រើបាន ។ +Description-ko.UTF-8: 새 파티션의 위치: + 새 파티션을 남은 공간의 시작부분에 만들지, 끝 부분에 만들지 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Cihê partîsiyona nû: + Ji kerema xwe re hilbijêre ku dê beşa nû li destpêk an jî li dawiya cihekî pêkan were çêkirin. +Description-lt.UTF-8: Naujo disko skirsnio vieta: + Pasirinkite, kur norėtumėte sukurti naują disko skirsnį: laisvos disko vietos pradžioje ar pabaigoje. +Description-lv.UTF-8: Jaunās sadaļas atrašanās vieta: + Lūdzu, izvēlieties, kur novietot jauno sadaļu - brīvās vietas sākumā vai beigās. +Description-mk.UTF-8: Локација за новата партиција: + Те молам одбери дали сакаш новата партиција да биде креирана на почетокот или на крајот од достапниот просто. +Description-ml.UTF-8: പുതിയ ഭാഗത്തിന്റെ സ്ഥാനം: + ലഭ്യമായിട്ടുള്ള സ്വതന്ത്ര സ്ഥലത്തിന്റെ തുടക്കത്തിലാണോ അല്ലെങ്കില് അവസാനത്തിലാണോ പുതിയ ഭാഗം നിങ്ങള്ക്കു് വേണ്ടതു് എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: नवीन विभाजनाचे स्थानः + कृपया नवीन विभाजनाची निर्मिती उपलब्ध जागेच्या सुरुवातीस वा शेवटी करावयाची आहे, हे निवडा. +Description-nb.UTF-8: Plassering av den nye partisjonen: + Velg om vil du at den nye partisjonen skal opprettes på begynnelsen eller på slutten av det ledige området. +Description-ne.UTF-8: नयाँ विभाजनका लागि स्थान: + कृपया रोज्नुहोस् कि तपाईँ नयाँ विभाजन उपलब्ध खाली ठाउँको सुरुमा वा अन्त्यमा सिर्जना भएको हेर्न चाहानुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Lokatie van de nieuwe partitie + Wilt u de nieuwe partitie aanmaken aan het begin of aan het einde van de beschikbare ruimte? +Description-nn.UTF-8: Plassering av den nye partisjonen: + Vel om vil du at den nye partisjonen skal opprettast ved starten eller ved slutten av det ledige området. +Description-no.UTF-8: Plassering av den nye partisjonen: + Velg om vil du at den nye partisjonen skal opprettes på begynnelsen eller på slutten av det ledige området. +Description-pa.UTF-8: ਨਵੇਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ: + ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜਾਂ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Lokalizacja dla nowej partycji: + Proszę wybrać czy chcesz utworzyć nową partycję na początku czy na końcu wolnej przestrzeni. +Description-pt.UTF-8: Localização para a nova partição: + Por favor escolha se deseja que a nova partição seja criada no início ou no fim do espaço disponível. +Description-pt_BR.UTF-8: Localização para a nova partição: + Por favor, escolha se você deseja que a nova partição seja criada no início ou no final do espaço disponível. +Description-ro.UTF-8: Locația noii partiții: + Vă rugăm să alegeți dacă doriți ca noua partiție să fie creată la începutul sau la sfârșitul spațiului disponibil. +Description-ru.UTF-8: Местоположение нового раздела: + Выберите, где вы хотите создать новый раздел: в начале или в конце свободного пространства. +Description-se.UTF-8: Ođđa partišuvnna báiki: + Válljes jus áiggut bidjat ođđa partišuvnna álggus dahje loahpas olamuttus sajis. +Description-sk.UTF-8: Umiestnenie novej oblasti: + Rozhodnite sa, či chcete vytvoriť novú oblasť na začiatku alebo na konci dostupného priestoru. +Description-sl.UTF-8: Mesto novega razdelka: + Izberite, ali želite nov razdelek ustvariti na začetku ali na koncu prostora, ki je na voljo. +Description-sq.UTF-8: Vendndodhja e ndarjes së re: + Të lutem zgjidh nëse dëshiron që ndarja e re të krijohet në fillim apo në fund të hapësirës në dispozicion. +Description-sr.UTF-8: Локација нове партиције: + Молим, одаберите да ли желите да нова партиција буде креирана на почетку или на крају доступног слободног простора. +Description-sv.UTF-8: Plats för den nya partitionen: + Välj om du vill att den nya partitionen ska skapas i början eller i slutet av det tillgängliga utrymmet. +Description-ta.UTF-8: புதிய பகிர்வுக்கான இடம்: + புதிய பகிர்வை வெற்று இடத்தின் தொடக்கத்தில் அல்லது இறுதியில் அமைப்பதா என்பதை தேர்வு செய்யவும். +Description-th.UTF-8: ตำแหน่งของพาร์ทิชันใหม่: + กรุณาเลือกว่าคุณต้องการสร้างพาร์ทิชันใหม่ที่ต้นหรือท้ายพื้นที่ว่างที่มี +Description-tl.UTF-8: Lokasyon ng bagong partisyon: + Piliin kung nais niyong gawin ang bagong partisyon sa umpisa o sa dulo ng magagamit na puwang. +Description-tr.UTF-8: Yeni bölüm için yer: + Lütfen yeni bölümün, kullanılabilir alanın başlangıcında mı, sonunda mı oluşturulmasını istediğinizi seçin. +Description-uk.UTF-8: Положення нового розділу: + Виберіть, де ви хочете створити новий розділ: на початку чи в кінці вільного простору. +Description-vi.UTF-8: Vị trí phân vùng mới: + Hãy chọn nếu bạn muốn tạo phân vùng mới tại đầu hay cuối của chỗ sẵn sàng. +Description-wo.UTF-8: Barab bu partisoŋ bu bees bi: + Tannal bu fekkee bëgg nga patisoŋ bu bees ñu sos ko ci tambule bu barab bi deful dara walla ca mujjëntëlb. +Description-zh_CN.UTF-8: 新分区的位置: + 请您选择是否希望将新分区建在可用空间的首部或尾部。 +Description-zh_TW.UTF-8: 新分割區的位置: + 請選擇是希望將新分割區建立在可用空間的開始位置還是結束位置。 + +Template: partman-partitioning/new_partition_type +Type: select +Choices: Primary, Logical +Choices-am.UTF-8: ዋና ክፋይ, ንዑስ ክፋይ +Choices-ar.UTF-8: أوّلي, منطقي +Choices-ast.UTF-8: Primariu, Lóxicu +Choices-be.UTF-8: Першасны, Лагічны +Choices-bg.UTF-8: Главен, Логически +Choices-bn.UTF-8: প্রাইমারি, লজিকাল +Choices-bs.UTF-8: Primarna, Logička +Choices-ca.UTF-8: Primària, Lògica +Choices-cs.UTF-8: Primární, Logická +Choices-cy.UTF-8: Cynradd, Rhesymegol +Choices-da.UTF-8: Primær, Logisk +Choices-de.UTF-8: Primär, Logisch +Choices-dz.UTF-8: གཞི་རིམ།, གིན་ཚིག་ཅན། +Choices-el.UTF-8: Πρωτεύουσα, Λογική +Choices-eo.UTF-8: Unuaranga, Logika +Choices-es.UTF-8: Primaria, Lógica +Choices-et.UTF-8: Primaarne, Loogiline +Choices-eu.UTF-8: Lehen mailakoa, Logikoa +Choices-fi.UTF-8: Ensisijainen, Looginen +Choices-fr.UTF-8: Primaire, Logique +Choices-ga.UTF-8: Príomhúil, Loighciúil +Choices-gl.UTF-8: Primaria, Lóxica +Choices-gu.UTF-8: પ્રાથમિક, તાર્કિક +Choices-he.UTF-8: ראשית, לוגית +Choices-hi.UTF-8: प्रायमरी, लॉज़िकल +Choices-hr.UTF-8: primarna, logička +Choices-hu.UTF-8: Elsődleges, Logikai +Choices-id.UTF-8: Primer, Logikal +Choices-it.UTF-8: Primaria, Logica +Choices-ja.UTF-8: 基本パーティション, 論理パーティション +Choices-ka.UTF-8: პირველადი, ლოგიკური +Choices-kk.UTF-8: Негізгі, Логикалық +Choices-km.UTF-8: ចម្បង, ឡូជីខល +Choices-ko.UTF-8: 주 파티션, 논리 파티션 +Choices-ku.UTF-8: Seretayî, Logical +Choices-lt.UTF-8: Pirminis, Loginis +Choices-lv.UTF-8: Primārā, Loģiskā +Choices-mk.UTF-8: Примарна, Логичка +Choices-ml.UTF-8: പ്രാഥമികം, ലോജിക്കല് +Choices-mr.UTF-8: प्राथमिक, तार्किक +Choices-nb.UTF-8: Primær, Logisk +Choices-ne.UTF-8: प्राइमरी, लोजिकल +Choices-nl.UTF-8: Primair, Logisch +Choices-nn.UTF-8: Primær, Logisk +Choices-no.UTF-8: Primær, Logisk +Choices-pa.UTF-8: ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ, ਲਾਜ਼ੀਕਲ +Choices-pl.UTF-8: Podstawowa, Logiczna +Choices-pt.UTF-8: Primária, Lógica +Choices-pt_BR.UTF-8: Primária, Lógica +Choices-ro.UTF-8: Primară, Logică +Choices-ru.UTF-8: Первичный, Логический +Choices-se.UTF-8: Primára, Logalaš +Choices-sk.UTF-8: Primárna, Logická +Choices-sl.UTF-8: Primarna, Logična +Choices-sq.UTF-8: Parësore, Llogjike +Choices-sr.UTF-8: Примарна, Логичка +Choices-sv.UTF-8: Primär, Logisk +Choices-ta.UTF-8: முதன்மை, தர்க்க ரீதியான +Choices-th.UTF-8: ไพรมารี, ลอจิคัล +Choices-tl.UTF-8: Pangunahin, Lohikal +Choices-tr.UTF-8: Birincil, Mantıksal +Choices-uk.UTF-8: Первинний, Логічний +Choices-vi.UTF-8: Chính, Hợp lý +Choices-wo.UTF-8: Pirimeer, Logik +Choices-zh_CN.UTF-8: 主分区, 逻辑分区 +Choices-zh_TW.UTF-8: 主分割區, 邏輯分割區 +Description: Type for the new partition: +Description-am.UTF-8: የአዲሱ ክፋይ ዓይነት፦ +Description-ar.UTF-8: نوع الجزء الجديد: +Description-ast.UTF-8: Triba pa la nueva partición: +Description-be.UTF-8: Тып новага падзела: +Description-bg.UTF-8: Тип на новия дял: +Description-bn.UTF-8: নতুন পার্টিশনের ধরন: +Description-bs.UTF-8: Tip za novu particiju: +Description-ca.UTF-8: Tipus per a la nova partició: +Description-cs.UTF-8: Typ nové oblasti: +Description-cy.UTF-8: Math y rhaniad newydd: +Description-da.UTF-8: Den nye partitions type: +Description-de.UTF-8: Typ der neuen Partition: +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་གསརཔ་ཀྱི་དོན་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས: +Description-el.UTF-8: Τύπος της νέας κατάτμησης: +Description-eo.UTF-8: Tipo por la nova diskparto: +Description-es.UTF-8: Tipo de la nueva partición: +Description-et.UTF-8: Uue partitsiooni tüüp: +Description-eu.UTF-8: Partizio berriaren mota: +Description-fi.UTF-8: Uuden osion tyyppi: +Description-fr.UTF-8: Type de la nouvelle partition : +Description-ga.UTF-8: Cineál na deighilte nuaí: +Description-gl.UTF-8: Tipo da nova partición: +Description-gu.UTF-8: નવા પાર્ટિશન માટે પ્રકાર: +Description-he.UTF-8: סוג למחיצה החדשה: +Description-hi.UTF-8: नए पार्टीशन के लिए प्रकार: +Description-hr.UTF-8: Vrsta nove particije: +Description-hu.UTF-8: Az új partíció típusa: +Description-id.UTF-8: Jenis partisi baru: +Description-it.UTF-8: Tipo della nuova partizione: +Description-ja.UTF-8: 新しいパーティションのタイプ: +Description-ka.UTF-8: ახალი დანაყოფის ტიპი: +Description-kk.UTF-8: Жаңа бөлімнің түрі: +Description-km.UTF-8: ប្រភេទសម្រាប់ភាគថាសថ្មី ៖ +Description-ko.UTF-8: 새 파티션의 종류: +Description-ku.UTF-8: Cureyê partîsiyona nû: +Description-lt.UTF-8: Naujojo skirsnio tipas: +Description-lv.UTF-8: Jaunās sadaļas tips: +Description-mk.UTF-8: Тип за новата партиција: +Description-ml.UTF-8: പുതിയ ഭാഗത്തിന്റെ തരം: +Description-mr.UTF-8: नवीन विभाजनाचा प्रकारः +Description-nb.UTF-8: Ny partisjon av type: +Description-ne.UTF-8: नयाँ विभाजनका लागि टाइप गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Type van de nieuwe partitie: +Description-nn.UTF-8: Type på den nye partisjonen: +Description-no.UTF-8: Ny partisjon av type: +Description-pa.UTF-8: ਨਵੇਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਟਾਈਪ: +Description-pl.UTF-8: Rodzaj nowej partycji: +Description-pt.UTF-8: Tipo da nova partição: +Description-pt_BR.UTF-8: Tipo para a nova partição: +Description-ro.UTF-8: Tipul noii partiții: +Description-ru.UTF-8: Тип нового раздела: +Description-se.UTF-8: Ođđa partišuvnna šládja: +Description-sk.UTF-8: Typ novej oblasti: +Description-sl.UTF-8: Vrsta novega razdelka: +Description-sq.UTF-8: Lloji i ndarjes së re: +Description-sr.UTF-8: Тип нове партиције: +Description-sv.UTF-8: Den nya partitionens typ: +Description-ta.UTF-8: புதிய பகிர்வுக்கு வகை: +Description-th.UTF-8: ชนิดของพาร์ทิชันใหม่: +Description-tl.UTF-8: Uri ng bagong partisyon: +Description-tr.UTF-8: Yeni bölümün türü: +Description-uk.UTF-8: Тип нового розділу: +Description-vi.UTF-8: Kiểu cho phân vùng mới: +Description-wo.UTF-8: Fasoŋ u partisoŋ bu bees bi: +Description-zh_CN.UTF-8: 新分区的类型: +Description-zh_TW.UTF-8: 新分割區的類型: + +Template: partman-partitioning/set_flags +Type: multiselect +Choices: ${CHOICES} +Description: Flags for the new partition: +Description-am.UTF-8: የአዲሱ ክፋይ ባንዲራ፦ +Description-ar.UTF-8: وسوم الجزء الجديد: +Description-ast.UTF-8: Banderes pa la nueva partición: +Description-be.UTF-8: Знакі для новага падзела: +Description-bg.UTF-8: Флагове на новия дял: +Description-bn.UTF-8: নতুন পার্টিশনের ফ্ল্যাগ: +Description-bs.UTF-8: Opcije za novu particiju: +Description-ca.UTF-8: Senyaladors per a la nova partició: +Description-cs.UTF-8: Příznaky nové oblasti: +Description-cy.UTF-8: Banneri ar gyfer y rhaniad newydd: +Description-da.UTF-8: Flag til den nye partition: +Description-de.UTF-8: Flags der neuen Partition: +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་གསརཔ་ཀྱི་དོན་ལུ་ཟུར་རྟགས་ཚུ: +Description-el.UTF-8: Επιλογές της νέας κατάτμησης: +Description-eo.UTF-8: Indikiloj por la nova diskparto: +Description-es.UTF-8: Marcas de la nueva partición: +Description-et.UTF-8: Uue partitsiooni lipud: +Description-eu.UTF-8: Partizio berriarentzako banderak: +Description-fi.UTF-8: Uuden osion ilmaisimet: +Description-fr.UTF-8: Indicateurs de la nouvelle partition : +Description-ga.UTF-8: Bratacha don deighilt nua: +Description-gl.UTF-8: Indicadores da nova partición: +Description-gu.UTF-8: નવા પાર્ટિશન માટે નિશાનીઓ: +Description-he.UTF-8: דגלים למחיצה החדשה: +Description-hi.UTF-8: नए पार्टीशन के लिए फ्लैग्स: +Description-hr.UTF-8: Zastavice nove particije: +Description-hu.UTF-8: Az új partíció zászlói: +Description-id.UTF-8: Tanda untuk partisi baru: +Description-it.UTF-8: Flag della nuova partizione: +Description-ja.UTF-8: 新しいパーティションのフラグ: +Description-ka.UTF-8: ახალი დანაყოფის ალმები: +Description-kk.UTF-8: Жаңа бөлімнің жалаушалары: +Description-km.UTF-8: ទង់សម្រាប់ភាគថាសថ្មី ៖ +Description-ko.UTF-8: 새 파티션의 플래그: +Description-ku.UTF-8: Alayên partîsiyona nû: +Description-lt.UTF-8: Naujojo skirsnio požymiai (vėliavėlės): +Description-lv.UTF-8: Jaunās sadaļas iezīmes: +Description-mk.UTF-8: Ознаки за новата партиција: +Description-ml.UTF-8: പുതിയ ഭാഗത്തിന്റെ കൊടികള്: +Description-mr.UTF-8: नवीन विभाजनाकरिता झेंडेः +Description-nb.UTF-8: Flagg på den nye partisjonen: +Description-ne.UTF-8: नयाँ विभाजनका लागि झन्डाहरू लगाउनुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Vlaggen van toepassing op de nieuwe partitie: +Description-nn.UTF-8: Flagg for den nye partisjonen: +Description-no.UTF-8: Flagg på den nye partisjonen: +Description-pa.UTF-8: ਨਵੇਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਫਲੈਗ: +Description-pl.UTF-8: Flagi nowej partycji: +Description-pt.UTF-8: Flags para a nova partição: +Description-pt_BR.UTF-8: Flags para a nova partição: +Description-ro.UTF-8: Fanioane pentru noua partiție: +Description-ru.UTF-8: Флаги нового раздела: +Description-sk.UTF-8: Príznaky novej oblasti: +Description-sl.UTF-8: Zastavice novega razdelka: +Description-sq.UTF-8: Flag për ndarjen e re: +Description-sr.UTF-8: Заставице за нову партицију: +Description-sv.UTF-8: Flaggor för den nya partitionen: +Description-ta.UTF-8: புதிய பகிர்வுக்கு குறிகள்: +Description-th.UTF-8: แฟล็กของพาร์ทิชันใหม่: +Description-tl.UTF-8: Mga flag para sa bagong partisyon: +Description-tr.UTF-8: Yeni bölüm için kullanılacak bayraklar: +Description-uk.UTF-8: Прапорці для нового розділу: +Description-vi.UTF-8: Các cờ cho phân vùng mới: +Description-wo.UTF-8: Falaag yu partisoŋ bu bees bi: +Description-zh_CN.UTF-8: 新分区的标志: +Description-zh_TW.UTF-8: 新分割區的選項: + +Template: partman-partitioning/set_name +Type: string +Description: Partition name: +Description-am.UTF-8: የክፋይ ስም፦ +Description-ar.UTF-8: اسم الجزء: +Description-ast.UTF-8: Nome partición: +Description-be.UTF-8: Назва падзела: +Description-bg.UTF-8: Име на дяла: +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন নাম: +Description-bs.UTF-8: Naziv particije: +Description-ca.UTF-8: Nom de la partició: +Description-cs.UTF-8: Název oblasti: +Description-cy.UTF-8: Enw rhaniad: +Description-da.UTF-8: Partitionsnavn: +Description-de.UTF-8: Name der Partition: +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ཀྱི་མིང་: +Description-el.UTF-8: Όνομα κατάτμησης: +Description-eo.UTF-8: Nomo de la diskparto: +Description-es.UTF-8: Nombre de la partición: +Description-et.UTF-8: Partitsiooni nimi: +Description-eu.UTF-8: Partizioaren izena: +Description-fi.UTF-8: Osion nimi: +Description-fr.UTF-8: Nom de la partition : +Description-ga.UTF-8: Ainm na deighilte: +Description-gl.UTF-8: Nome da partición: +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન નામ: +Description-he.UTF-8: שם מחיצה: +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन नाम: +Description-hr.UTF-8: Naziv particije: +Description-hu.UTF-8: Partíció neve: +Description-id.UTF-8: Nama partisi: +Description-it.UTF-8: Nome della partizione: +Description-ja.UTF-8: パーティション名: +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის სახელი: +Description-kk.UTF-8: Бөлім аты: +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះភាគថាស ៖ +Description-ko.UTF-8: 파티션 이름: +Description-ku.UTF-8: Navê partîsiyonê: +Description-lt.UTF-8: Disko skirsnio vardas: +Description-lv.UTF-8: Sadaļas nosaukums: +Description-mk.UTF-8: Име на партицијата: +Description-ml.UTF-8: ഭാഗ നാമം: +Description-mr.UTF-8: विभाजनाचे नावः +Description-nb.UTF-8: Partisjonsnavn: +Description-ne.UTF-8: विभाजन नाम: +Description-nl.UTF-8: Partitienaam: +Description-nn.UTF-8: Partisjonsnamn: +Description-no.UTF-8: Partisjonsnavn: +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਂ: +Description-pl.UTF-8: Nazwa partycji: +Description-pt.UTF-8: Nome da partição: +Description-pt_BR.UTF-8: Nome da partição: +Description-ro.UTF-8: Numele partiției: +Description-ru.UTF-8: Название раздела: +Description-sk.UTF-8: Názov oblasti: +Description-sl.UTF-8: Ime razdelka: +Description-sq.UTF-8: Emri i ndarjes: +Description-sr.UTF-8: Име партиције: +Description-sv.UTF-8: Partitionens namn: +Description-ta.UTF-8: பகிர்வின் பெயர்: +Description-th.UTF-8: ชื่อพาร์ทิชัน: +Description-tl.UTF-8: Pangalan ng partisyon: +Description-tr.UTF-8: Bölüm adı: +Description-uk.UTF-8: Назва розділу: +Description-vi.UTF-8: Tên phân vùng: +Description-wo.UTF-8: Tur u partisoŋ bi: +Description-zh_CN.UTF-8: 分区名称: +Description-zh_TW.UTF-8: 分割區名稱: + +Template: partman-partitioning/unknown_label +Type: boolean +Default: true +Description: Continue with partitioning? + This partitioner doesn't have information about the default type of + the partition tables on your architecture. Please send an e-mail + message to debian-boot@lists.debian.org with information. + . + Please note that if the type of the partition table is unsupported by + libparted, then this partitioner will not work properly. +Description-am.UTF-8: ካዝናውን ምክፈል ይቀጥል? + ይህ ከፋይ በአስሊዎ ላይ ስላለው ቀዳሚ የክፍይ ሰንጠረዥ መረጃ የለውም። እባክዎ ይህንን መረጃ በኤ-መልዕክት ለ debian-boot@lists.debian.org ይላኩ። + . + የተሰጠው የክፋይ ሰንጠረዥ በlibparted የማይደገፍ ከሆነ ይህ ከፋይ በትክክል ሊሰራ እንደማይችል ይገንዘቡ። +Description-ar.UTF-8: متابعة التجزيء؟ + لا يمتلك هذا المجزّئ معلوماتٍ عن الفئة الافتراضيّة لجداول التجزئة على معماريّتك. رجاء ابعث رسالة بريدٍ الكتروني لdebian-boot@lists.debian.org بتلك المعلومات. + . + الرجاء ملاحظة أنّه إن كانت فئة جدول التجزئة لا يدعمها libparted فلن يعمل المجزّئ بشكلٍ صحيح. +Description-ast.UTF-8: ¿Siguir col particionáu? + Esti particionador nun tien información al rodiu de la triba por defeutu de la tabla de particiones de la to arquiteutura. Por favor, unvía un mensaxe de corréu electrónicu a debian-boot@lists.debian.org con información. + . + Por favor, ten en cuenta que si la triba de la tabla de particiones nun ta sofitada por libparted, el particionador nun trabayará bien. +Description-be.UTF-8: Працягваць перадзел дыскаў? + Гэты майстар падзелу не мае інфармацыі пра асноўны тып табліц падзелаў для Вашай архітэктуры. Калі ласка, дашліце e-mail допіс з інфармацыяй на адрас <debian-boot@lists.debian.org>. + . + Калі ласка, майце на ўвазе, што калі табліца падзелаў не падтрымліваецца бібліятэкай libparted, гэтая праграма падзелу дыскаў не будзе правільна працаваць. +Description-bg.UTF-8: Да се продължи ли редактирането на дяловете? + Програмата за редактиране на дяловете няма информация за подразбиращия се тип таблици на дяловете за архитектурата на Вашия компютър. Моля, изпратете електронно писмо до debian-boot@lists.debian.org с информация. + . + Обърнете внимание, че ако типът на таблицата на дяловете не се поддържа от libparted, тогава тази програма няма да работи правилно. +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যাব কি? + এই পার্টিশনকারী প্রোগ্রামটি আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটার স্থাপত্যের পার্টিশন টেবিলের ডিফল্ট ধরন সম্পর্কে জানে না। অনুগ্রহপূর্বক এ সম্পর্কিত তথ্য জানিয়ে এই ঠিকানায় একটি ই-মেইল পাঠান - debian-boot@lists.debian.org । + . + অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ্য করুন যে, পার্টিশন টেবিলের ধরন যদি libparted কর্তৃক অসমর্থিত হয়, তবে এই পার্টিশনকারী প্রোগ্রামটি ভালভাবে কাজ করবে না। +Description-bs.UTF-8: Nastaviti sa particionisanjem? + Ovaj program za particionisanje nema informacije o podrazumijevanom tipu particionih tabela za vašu arhitekturu. Molim pošaljite e-mail poruku na debian-boot@lists.debian.org sa informacijom o arhitekturi računara. + . + Molim obratite pažnju da ako tip particione tabele nije podržan od libparted biblioteke, onda ovaj program za particionisanje neće raditi ispravno. +Description-ca.UTF-8: Voleu continuar amb la partició? + Aquest partidor no té informació sobre el tipus predeterminat de les taules de particions en la vostra arquitectura. Si us plau, envieu un correu a debian-boot@lists.debian.org amb la informació. + . + Teniu en compte que si el tipus de la partició no és suportat per libparted, aquest partidor no funcionarà correctament. +Description-cs.UTF-8: Pokračovat v rozdělování? + Dělicí program nemá informace o standardní tabulce oblastí na této architektuře. Zašlete, prosím, email s touto informací do debian-boot@lists.debian.org. + . + Vezměte na vědomí, že pokud tento typ oblasti není podporován libparted, pak ani dělicí program nebude pracovat správně. +Description-cy.UTF-8: Parhau gyda'r rhaniadydd + Nid oes gan y rhaniadydd hwn gwybodaeth am math y rhagosod o'r tablau rhaniad ar eich pensaerniaeth. Os gwelwch yn dda, danfonwch ebost at debian-boot@lists.debian.org gyda'r wybodaeth hon. + . + Sylwer os nad yw math y tabl rhaniad wedi ei gynnal gan libparted, yna ni fydd y rhaniadydd yma'n gweithio'n iawn. +Description-da.UTF-8: Fortsæt partitioneringen? + Dette partitioneringsprogram indeholder ikke oplysninger om standardtypen for partitionstabeller på din arkitektur. Send gerne oplysningerne som e-post (på engelsk) til debian-boot@lists.debian.org. + . + Bemærk at hvis denne type partitionstabel ikke understøttes af libparted, vil dette partitionsprogram ikke fungere ordentligt. +Description-de.UTF-8: Mit der Partitionierung fortfahren? + Das Partitionierungsprogramm hat nicht genug Informationen über den Standard-Typ der Partitionstabelle Ihrer Architektur. Bitte senden Sie eine E-Mail mit weiteren Informationen an debian-boot@lists.debian.org. + . + Bitte beachten Sie, dass, wenn der Typ der Partitionstabelle von libparted nicht unterstützt wird, dieses Programm für die Partitionierung nicht wie gewünscht funktionieren wird. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འབད་ནི་དང་གཅིག་ཁར་འཕྲོ་མཐུད? + བར་བཅད་འབད་མི་འདི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་བཟོ་བཀོད་ལུ་ཡོད་པའི་སྔོན་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བ་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་ཚུའི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་མིན་འདུག་debian-boot@lists.debian.orgལུ་བརྡ་དོན་དང་གཅིག་ཁར་གློག་འཕྲིན་འཕྲིན་དོན་གཏང་གནང་། + . + བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་གྱི་དབྱེ་བ་ལུ་ལིབ་པཱར་ཊེཌ་གྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བ་ཅིན་བར་བཅད་འབད་མི་འདི་གྱིས་ལཱ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་འབད་མི་བཏུབ་ དྲན་འཛིན་འབད། +Description-el.UTF-8: Συνέχιση του προγράμματος διαμέρισης; + Το πρόγραμμα διαμέρισης δεν έχει πληροφορίες για τον προκαθορισμένο τύπο του πίνακα διαμέρισης για την αρχιτεκτονική του υπολογιστή σας. Παρακαλώ, στείλτε email στη διεύθυνση debian-boot@lists.debian.org με περισσότερες πληροφορίες. + . + Σημειώστε ότι αν ο τύπος του πίνακα διαμέρισης δεν υποστηρίζεται από τη βιβλιοθήκη libparted, το πρόγραμμα διαμέρισης δε θα λειτουργήσει σωστά. +Description-eo.UTF-8: Ĉu daŭrigi la diskpartigadon? + Ĉi tiu diskpartigilo ne posedas informojn pri la implicita tipo de diskpartig-tabelo en via arkitekturo. Bonvolu sendi tiujn informojn al 'debian-boot@lists.debian.org'. + . + Bonvolu rimarki ke se la tipo de diskpartiga tabelo ne estas subtenata de 'libparted', tiel ĉi tiu diskpartigilo misfunkcios. +Description-es.UTF-8: ¿Continuar con el particionado? + Este particionador no tiene información sobre el tipo de tablas de partición por omisión de su arquitectura. Por favor, envíe un mensaje por correo electrónico a debian-boot@lists.debian.org con más información. + . + Tenga en cuenta que si el tipo de tabla de particiones no está soportado por libparted este particionador no funcionará correctamente. +Description-et.UTF-8: Kas jätkata partitsioneerimisega? + Partitsioneerija ei tea, millist tüüpi partitsioonitabelid sinu süsteemiarhitektuurile sobivad. Palun oma saada infoga e-mail aadressile debian-boot@lists.debian.org. + . + Võta teadmiseks, et kui libparted ei toeta sinu partitsioonitabeli tüüpi, siis partitsioneerija korralikult ei tööta. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiten jarraitu nahi duzu? + Partiziogile honek ez du informaziorik arkitekturako partizio taulen mota lehenetsiari buruz. Bidali mezu elektroniko bat informazioarekin debian-boot@lists.debian.org helbidera. + . + Kontuan izan libparted-ek partizio taularen mota onartzen ez badu, partiziogile honek ez duela behar bezala funtzionatuko. +Description-fi.UTF-8: Jatketaanko osiointia? + Tällä osiointisovelluksella ei ole tietoa tämän koneen arkkitehtuurin mukaisesta oletustyypistä osiotauluille. Ole hyvä ja lähetä tiedot sähköpostitse osoitteeseen debian-boot@lists.debian.org. + . + Huomaa, ettei tämä levyosiota tekevä sovellus toimi kunnolla mikäli libparted ei tue osiotaulun tyyppiä. +Description-fr.UTF-8: Voulez-vous utiliser quand même l'outil de partitionnement ? + Cet outil de partitionnement ne possède pas d'information sur la table des partitions par défaut de cette architecture. Veuillez envoyer un courriel à debian-boot@lists.debian.org avec des informations complémentaires. + . + Veuillez noter que si la table des partitions n'est pas gérée par libparted, l'outil de partitionnement ne pourra pas fonctionner correctement. +Description-ga.UTF-8: Lean ar aghaidh leis an deighilt? + Níl eolas ag an deighilteoir faoi chineál réamhshocraithe na dtáblaí deighilte ar d'ailtireacht. Seol teachtaireacht ríomhpoist chuig <debian-boot@lists.debian.org> le heolas faoi do chóras. + . + Tabhair faoi deara mura dtacaíonn libparted le cineál an tábla deighilte, ní oibreoidh an deighilteoir seo mar is ceart. +Description-gl.UTF-8: Desexa continuar o particionamento? + Este particionador non ten información acerca do tipo predeterminado da táboa de particións da súa arquitectura. Por favor, envíe unha mensaxe a debian-boot@lists.debian.org coa información. + . + Lembre que se o tipo de táboa de particións non está soportado por libparted, este particionador non ha funcionar correctamente. +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન ક્રિયા ચાલુ રાખશો? + આ પાર્ટિશન કરનારને તમારા બંધારણ પર રહેલા પાર્ટિશન કોષ્ટકનાં મુળભૂત પ્રકાર વિશે માહિતી નથી. મહેરબાની કરી માહિતી સાથે debian-boot@lists.debian.org પર ઇમેલ સંદેશો મોકલો. + . + મહેરબાની કરી નોંધ લો કે જો પાર્ટિશન કોષ્ટકનો પ્રકાર લીબપાર્ટેડ દ્વારા આધારિત નહી હોય તો, આ પાર્ટિશન કરનાર બરોબર કામ કરશે નહી. +Description-he.UTF-8: להמשיך עם חלוקת המחיצות? + למחלק המחיצות אין מידע על סוג ברירת המחדל לטבלת מחיצות על הארכיטקטורה שלך. אנא שלח דואר אלקטרוני לכתובת debian-boot@lists.debian.org עם המידע. + . + שים לב שאם סוג טבלת המחיצות לא נתמכת על ידי libparted, מחלק המחיצות לא יעבוד כנדרש. +Description-hi.UTF-8: पार्टीशनिंग जारी रखें? + आपके संघटन के अनुरूप विभाजन तालिका इस विभाजक के संज्ञान में नहीं है। कृपया सूचना के साथ इस पते पर ई-मेल करें debian-boot@lists.debian.org + . + यदि विभाजन तालिका का प्रकार libparted द्वारा समर्थित नहीं है, तो यह विभाजकिशनर भली प्रकार काम नहीं करेगा। +Description-hr.UTF-8: Nastaviti s particioniranjem? + Ovaj program ne zna odrediti odgovarajući tip particijske tablice za vašu arhitekturu. Molim pošaljite obavijest o tome e-poštom na debian-boot@lists.debian.org . + . + Ako vrsta particijske tablice nije podržana u 'libparted' ovaj program za particioniranje neće ispravno raditi. +Description-hu.UTF-8: Következhet a particionálás? + E particionáló nem ismeri e géptípus alap partíciós tábla típusát. Ha erről van adat, írd meg a debian-boot@lists.debian.org címre. + . + Figyelem, ha a libparted nem támogatja e partíciós tábla típust, akkor e particionáló nem fog helyesen működni. +Description-id.UTF-8: Melanjutkan proses partisi? + Program pemartisi ini tidak memiliki informasi tentang jenis bawaan dari tabel-tabel partisi pada arsitektur hard disk Anda. Silakan mengirimkan email beserta informasinya ke debian-boot@lists.debian.org. + . + Harap dicatat bahwa jika jenis tabel partisi tidak didukung oleh libparted, maka program ini tidak akan bisa bekerja dengan baik. +Description-it.UTF-8: Proseguire con il partizionamento? + Questo programma di partizionamento non ha informazioni sul tipo predefinito delle tabelle delle partizioni dell'architettura in uso. Inviare un messaggio email a debian-boot@lists.debian.org con informazioni a riguardo. + . + Notare che se il tipo della tabella delle partizioni non è supportato da libparted, questo programma di partizionamento non funzionerà in modo corretto. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングを続けますか? + この partitioner は、あなたのアーキテクチャでのパーティションテーブルのデフォルトタイプについて情報を持ちません。情報を電子メールのメッセージで debian-boot@lists.debian.org に送ってください。 + . + パーティションテーブルのタイプが libparted によってサポートされていないと、この partitioner は正しく動作しないことに注意してください。 +Description-ka.UTF-8: განვაგრძოთ დაყოფა? + დისკის დამყოფს (partitioner) თქვენი არქიტექსტურის დაყოფის ცხრილის სტანდარტული ტიპის შესახებ მონაცემები არ გააჩნია. გთხოვთ შეატყობინოთ ელფოსტით მისამართზე debian-boot@lists.debian.org თქვენი სისტემის შესახებ. + . + გაითვალისწინეთ, რომ თუ დაყოფის ცხრილის ტიპის მხარდაჭერა libparted-ს არ გააჩნია, მაშინ დისკის დამყოფი (partitioner) გამართულად ვერ იმუშავებს. +Description-kk.UTF-8: Бөлуді жалғастыру керек пе? + Бөлу бағдарламасы компьютеріңіздегі бөлімдер кестесінің түрі туралы ешбір мәлімет жоқ. Сондықтан бұл туралы debian-boot@lists.debian.org адресіне хат жазып жіберіңіз. + . + Бөлімдер кестесінің түрі libparted қолдауына ие болмаса, бөлу бағдарламасы дұрыс жұмыс істемейді. +Description-km.UTF-8: បន្តជាមួយការចែកថាសជាភាគ ? + កម្មវិធីចែកថាសជាភាគនេះមិនមានព័ត៌មានអំពីប្រភេទតារាងភាគថាសលំនាំដើម លើស្ថាបត្យកម្មរបស់អ្នកឡើយ ។ សូមផ្ញើអ៊ីមែលទៅ debian-boot@lists.debian.org ព្រមជាមួយនឹងព័ត៌មាន ។ + . + សូមចំណាំថា បើប្រភេទតារាងភាគថាស មិនត្រូវបានគាំទ្រដោយ libparted នោះកម្មវិធីចែកថាសជាភាគនេះ នឹងមិនដំណើរការបានត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션 프로그램을 계속하시겠습니까? + 이 파티션 프로그램은 이 아키텍쳐의 기본 파티션 테이블 종류를 알지 못합니다. debian-boot@lists.debian.org 주소에 전자메일로 정보를 보내 주십시오. + . + 파티션 테이블의 종류를 libparted에서 지원하지 않는다면, 이 파티션 프로그램은 제대로 동작하지 않습니다. +Description-ku.UTF-8: partîsiyonkirinê bidomîne? + Vê bernameya dabeşkirinê, ji bo cureyê tabloya dabeşkirinên standard yên têkildarî mîmariya pergala te de ne xwediyê agahiyan e. Ji kerema xwe re tevî agahiyên pêwist peyamekê ji navnîşana debian-boot@lists.debian.org re bişîne. + . + Ji bîr nekin, ger cûreya tabloya partisyonan ji hêla libparted neyê destek kirin, bizanibin ev bername bi awayek dirust naşuxile. +Description-lt.UTF-8: Ar tęsti disko dalijimo vykdymą? + Ši dalijimo skirsniais programa neturi informacijos apie numatytąjį skirsnių lentelės tipą Jūsų kompiuterio architektūrai. Nusiųskite e-pašto žinutę adresu debian-boot@lists.debian.org su šia informacija. + . + Atkreipkite dėmesį, kad ši dalijimo skirsniais programa tinkamai neveiks su skirsnių lentelėmis, kurios nepalaikomos programos parted. +Description-lv.UTF-8: Turpināt dalīšanu? + Šim disku dalīšanas rīkam nav informācijas par šī datora arhitektūras noklusētajiem sadaļu tabulas tipiem. Lūdzu, nosūtiet e-pasta vēstuli ar šo informāciju uz debian-boot@lists.debian.org. + . + Piezīme: Ja libparted neatbalsta konkrētās sadaļu tabulas tipu, šis disku dalīšanas rīks nestrādās korekti. +Description-mk.UTF-8: Продолжи со партиционирање? + Партиционерот нема информации за предефинираните типови на партициони табели за твојата архитектура. Те молам прати информации на debian-boot@lists.debian.org. + . + Имај на ум дека ако типот на партициона табела не е подржан од libparted, тогаш партиционерот нема да работи правилно. +Description-ml.UTF-8: വിഭജനവുമായി തുടരണമോ? + നിങ്ങളുടെ വാസ്തുവിദ്യയിലെ വിഭജന പട്ടികകളുടെ ഡിഫാള്ട്ട് തരത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരം ഈ വിഭജകനില്ല. ദയവായി debian-boot@lists.debian.org ലേക്ക് വിവരവുമായി ഇ മെയില് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക. + . + libparted പിന്തുണക്കാത്ത വിഭജന പട്ടിക തരമാണെങ്കില് ഈ വിഭജകന് ശരിക്കും പ്രവര്ത്തിക്കില്ല. +Description-mr.UTF-8: विभाजननीकरण पुढे चालू ठेवायचे? + तुमच्या संगणक-रचनेच्या मूलनिर्धारित विभाजन-कोष्टकाची माहिती या विभाजकाकडे नाही. कृपया debian-boot@lists.debian.org यावर तपशीलासहीत ई-मेल पाठवावा. + . + विभाजन-कोष्टकाचा प्रस्तुत प्रकार जर 'लिबपार्टेड कडून पाठबळ नसेल, तर विभाजक आपले कार्य व्यवस्थितपणे करु शकणार नाही, याची कृपया नोंद घ्यावी. +Description-nb.UTF-8: Vil du fortsette partisjoneringa? + Partisjoneringsverktøyet har ikke informasjon om standard type partisjonstabell på ditt system. Det er fint om du sender en e-post til debian-boot@lists.debian.org med informasjon. + . + Denne partisjoneringa vil ikke virke skikkelig om tabelltypen ikke har støtte i libparted. +Description-ne.UTF-8: विभाजनसँगै निरन्तरता दिनुहुन्छ? + तपाईँको वास्तुकलामा यो विभाजकको पूर्वनिर्धारित प्रकारको विभाजन तालिकाको बारेमा सूचना छैन । कृपया debian-boot@lists.debian.org लाई सूचना सहितको इ-मेल सन्देश पठाउनुहोस् । + . + कृपया याद गर्नुहोस् कि यदि विभाजन तालिकाको प्रकारलाई libparted ले असमर्थन गर्यो भने यो विभाजकले उचित कार्य गर्न सक्दैन । +Description-nl.UTF-8: Doorgaan met de schijfindeler? + Deze schijfindeler heeft geen informatie over het standaardtype van de schijfindelingstabellen op uw architectuur. Gelieve een e-mailbericht met deze informatie naar debian-boot@lists.debian.org te sturen. + . + Opgelet wanneer het type schijfindelingstabel niet ondersteunt wordt door libparted zal deze schijfindeler niet juist werken. +Description-nn.UTF-8: Halde fram med partisjoneringa? + Partisjoneringsverktøyet har ikkje informasjon om standard type for partisjonstabell på din arkitektur. Det er fint om du sender ein e-post til debian-boot@lists.debian.org med informasjon. + . + Merk at om typen på partisjonstabellen ikkje er støtta av libparted, vil dette partisjonsverktøyet ikkje fungere bra. +Description-no.UTF-8: Vil du fortsette partisjoneringa? + Partisjoneringsverktøyet har ikke informasjon om standard type partisjonstabell på ditt system. Det er fint om du sender en e-post til debian-boot@lists.debian.org med informasjon. + . + Denne partisjoneringa vil ikke virke skikkelig om tabelltypen ikke har støtte i libparted. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ? + ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਰ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿਰਮਾਣ ਉੱਤੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। debian-boot@lists.debian.org ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜੋ ਜੀ। + . + ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਜੇ ਟੇਬਲ ਦੀ ਟਾਈਪ ਨੂੰ libparted ਰਾਹੀਂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ, ਫਿਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। +Description-pl.UTF-8: Kontynuować partycjonowanie? + Program partycjonujący nie zawiera informacji o podstawowym typie tablicy partycji na tej architekturze. Proszę wysłać wiadomość pod adres debian-boot@lists.debian.org + . + Zauważ, że jeśli rodzaj tablicy partycji nie jest obsługiwany przez libparted, Program partycjonujący nie będzie działał poprawnie. +Description-pt.UTF-8: Continuar com o particionador? + Este particionador não tem informação acerca do tipo de tabelas de partição por omissão na sua arquitectura. Por favor, envie uma mensagem de e-mail para debian-boot@lists.debian.org com a informação. + . + Por favor note que se o tipo de tabela de partição não é suportado pela libparted, então este particionador não funcionará correctamente. +Description-pt_BR.UTF-8: Continuar com o particionador? + Este particionador não possui informações sobre o tipo padrão de tabelas de partições usadas em sua arquitetura de hardware. Por favor, envie uma mensagem para debian-boot@lists.debian.org com essa informação. + . + Por favor, note que, caso o tipo da tabela de partição não seja suportada pela libparted, o particionador não funcionará corretamente. +Description-ro.UTF-8: Se continuă partiționarea? + Acest program de partiționare nu deține informații despre tipul implicit al tabelelor de partiții pe arhitectura dumneavoastră. Vă rugăm să trimiteți un mesaj la debian-boot@lists.debian.org cu informații. + . + Dacă tipul tabelei de partiții este nesuportat de libparted, atunci acest program de partiționare nu va funcționa cum trebuie. +Description-ru.UTF-8: Продолжить разметку? + Программа разметки не содержит информации о типе таблиц разделов на вашем типе компьютера. Пошлите эту информацию по электронной почте на адрес debian-boot@lists.debian.org (на английском языке) + . + Обратите внимание, что если этот тип таблицы разделов не поддерживается libparted, то программа разметки не будет работать правильно. +Description-sk.UTF-8: Pokračovať v rozdeľovaní disku? + Nástroj na rozdelenie disku nemá informácie o predvolenom type tabuliek oblastí na vašej architektúre. Pošlite, prosím, e-mail s takýmito informáciami na adresu debian-boot@lists.debian.org. + . + Uvedomte si, že nástroj na rozdelenie disku nebude pracovať správne, ak libparted nepodporuje daný typ tabuľky. +Description-sl.UTF-8: Nadaljujem z razdeljevanjem? + Razdeljevalec nima podatkov o privzeti vrsti tabele razdelkov na vaši arhitekturi. Prosim, pošljite te podatke po e-pošti na naslov debian-boot@lists.debian.org. + . + Vedite, da razdeljevalec ne bo deloval pravilno, če libparted ne podpira vrste tabele razdelkov. +Description-sq.UTF-8: Të vazhdoj me ndarjen? + Ky ndarës nuk ka informacione rreth llojit të prezgjedhur të tabelës së ndarjes për arkitekturën tënde. Të lutem dërgo një mesazh e-mail tek debian-boot@lists.debian.org me të dhëna. + . + Të lutem kujdes, se nëse lloji i tabelës së ndarjes nuk është i suportuar nga libparted, atëhere ndarësi nuk do punojë siç duhet. +Description-sr.UTF-8: Да наставим са партиционисањем? + Овај програм за партиционисање нема информације о подразумеваномтипу партционих табела на вашој архитектури. Молим пошаљите емејл поруку на адресу debian-boot@lists.debian.org са информацијама. + . + Молим, обратите пажњу да ако тип партиционе табеле није подржанод стране libparted онда овај програм неће исправно радити. +Description-sv.UTF-8: Fortsätt partitionering? + Den här partitioneraren har ingen information om den partitionstabell som är standard för din arkitektur. Skicka ett e-postmeddelande till debian-boot@lists.debian.org med information. + . + Observera att om partitionstabellstypen inte stöds av libparted så kommer den här partitioneraren inte att fungera korrekt. +Description-ta.UTF-8: பகிர்தலை தொடரவா? + உங்கள் கட்டமைப்பில் உள்ள முன்னிருப்பு வகை பகிர்வு அட்டவணை குறித்து பகிர்விக்கு தகவல் இல்லை. இது பற்றி debian-boot@lists.debian.org-க்கு மின் அஞ்சல் செய்தி அனுப்பவும்.. + . + முன்னிருப்பு வகை பகிர்வு அட்டவணை லிப் பார்டட் (libparted) ஆல் ஆதரிக்கப் படவில்லையானால் இந்த பகிர்வி சரியாக வேலை செய்யாது என அறியவும். +Description-th.UTF-8: จะแบ่งพาร์ทิชันต่อไปหรือไม่? + เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันนี้ไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับชนิดปริยายของตารางพาร์ทิชันสำหรับสถาปัตยกรรมของเครื่องคุณ กรุณาส่งเมลถึง debian-boot@lists.debian.org เพื่อให้ข้อมูลกับเรา + . + โปรดสังเกตว่า ถ้า libparted ไม่รองรับตารางพาร์ทิชันชนิดนี้ เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันนี้ก็จะไม่สามารถทำงานได้ +Description-tl.UTF-8: Ituloy ang pag-partisyon? + Ang pang-partisyon na ito ay walang impormasyon tungkol sa default na uri ng mga partisyon teybol sa inyong arkitektura. Mangyari lamang na magpadala ng e-mail sa debian-boot@lists.debian.org na kasama ang impormasyon. + . + Dapat mabatid na kung ang uri ng partisyon teybol ay hindi suportado ng libparted, ay hindi gagana ng tugma ang pang-partisyon na ito. +Description-tr.UTF-8: Bölümlemeye devam edilsin mi? + Bu bölümleme programı, sisteminize ilişkin mimarideki öntanımlı bölümleme tablosu türü hakkında bilgi sahibi değil. Lütfen debian-boot@lists.debian.org adresine gerekli bilgilerle birlikte bir e-posta gönderin. + . + Eğer bölümleme tablosu türü libparted tarafından desteklenmiyorsa bu programın düzgün çalışmayacağını lütfen unutmayınız. +Description-uk.UTF-8: Продовжити розбивку? + Ця програма розбивки не має інформації про тип таблиці розділів за замовчанням для вашої архітектури. Надішліть будь ласка повідомлення до debian-boot@lists.debian.org з цією інформацією. + . + Зауважте, якщо тип таблиці розділів не підтримується libparted, то ця програма розбивки не буде працювати коректно. +Description-vi.UTF-8: Tiếp tục lại phân vùng không? + Bộ phân vùng này chưa có thông tin về kiểu bảng phân vùng mặc định trên kiến trúc này. Hãy gởi cho hộp thư chung « debian-boot@lists.debian.org » một lá thư chứa thông tin này. + . + Hãy ghi chú rằng nếu kiểu bảng phân vùng không được hỗ trợ bởi trình libparted, bộ phân vùng này sẽ không hoặt động cho đúng. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu eggale xaajale diski bi? + Xaajukaay u disk bii amul benn xamxam ci sa fasoŋ bu defóo bu taabal i partisoŋ yi ci sa arcitektuur. Noongi xaar nga bind nu email ci bii adress debian-boot@lists.debian.org waxnu xabaarbi. + . + Nga bayyi xel ne su fekkee sa fasoŋ u taabal u partisoŋ bi libparted manukoo doxal, kon xaajukaay u disk bii du mana dox ni mu ware. +Description-zh_CN.UTF-8: 继续进行分区吗? + Partitioner 未找到您的硬件架构上的分区表的默认类型。请将相关信息用电子邮件发送到 debian-boot@lists.debian.org。 + . + 请注意,如果该分区表的类型并不被 libparted 库所支持,那么 partitioner 将不能正常工作。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否繼續磁碟分割作業? + 這個磁碟分割程式並沒有提供有關您的硬體架構的磁碟分割表所使用的預設格式的相關資訊。請把相關資訊以電子郵件寄給 debian-boot@lists.debian.org。 + . + 請注意,如果這個磁碟分割表的格式並不被 libparted 所支援的話,這個磁碟分割程式將無法正常運作。 + +Template: partman-partitioning/unsupported_label +Type: boolean +Default: false +Description: Continue with partitioning? + This partitioner is based on the library libparted which doesn't have + support for the partition tables used on your architecture. It is + strongly recommended that you exit this partitioner. + . + If you can, please help to add support for your partition table type + to libparted. +Description-am.UTF-8: ካዝናውን ምክፈል ይቀጥል? + ከፋዩ የተመሰረተው libparted በሚባለው ስልት ላይ ነው። ይህ ስልት ለአስሊዎ ድጋፍ አልተደረገለትም። ስለዚህ ከፋዩን ዘግተው እንዲወጡ በጥብቅ እናሳስባለን። + . + ከቻሉ እባክዎን ለክፋይ ሰንጠረዥዎ ድጋፍ እንዲያገኝ ለማድረግ ይርዱ። +Description-ar.UTF-8: متابعة التجزيء؟ + هذا المجزّئ مبني على مكتبة libparted و التي لا تحتوي دعماً لجداول التجزئة على معمارية نظامك. ينصح بشدّة أن تخرج من هذا المجزّئ. + . + إن كان بالإمكان، الرجاء إضافة دعم نوع جدول التجزئة إلى libparted. +Description-ast.UTF-8: ¿Siguir col particionáu? + Esti particionador ta basáu na llibrería libparted, la cual nun tien sofitu pa les tables de partición usaes na to arquiteutura. Ye altamente recomendable que salgas d'esti particionador. + . + Si puedes, por favor echa un gabitu p'amestar sofitu pa la triba de la to tabla de particiones a libparted. +Description-be.UTF-8: Працягваць перадзел дыскаў? + Гэтая праграма перадзелу дыскаў грунтуецца на бібліятэцы libparted, якая не падтрымлівае табліцы падзелаў, выкарыстаныя ў Вашай архітэктуры. Настойліва рэкамендуем выйсці з гэтай праграмы перадзелу. + . + Калі ласка, пры магчымасці дапамажыце дадаць падтрымку тыпу Вашай табліцы падзелаў дыска да бібліятэкі libparted. +Description-bg.UTF-8: Да се продължи ли редактирането на дяловете? + Тази програма за редактиране на дяловете използва библиотеката libparted, която не поддържа таблицата на дяловете за архитектурата на Вашия компютър. Излизането от програмата е силно препоръчително. + . + Ако можете, моля помогнете да се добави в libparted поддръжка на типа на Вашата таблица на дяловете. +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যাব কি? + এই পার্টিশনকারী প্রোগ্রামটি libparted-এর ওপর নির্ভর করে। কিন্তু libparted আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটার স্থাপত্যের পার্টিশন টেবিল সমর্থন করে না। তাই আপনাকে এই প্রোগ্রামটি থেকে প্রস্থান করার জন্য দৃঢ়ভাবে পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে। + . + যদি আপনার পক্ষে সম্ভবপর হয়, অনুগ্রহপূর্বক libparted-তে আপনার পার্টিশন টেবিলের জন্য সমর্থন যোগ করতে সাহায্য করুন। +Description-bs.UTF-8: Nastaviti sa particionisanjem? + Ovaj program za particionisanje je zasnovan na libparted biblioteci koja nema podršku za particione tabele korištene na vašoj arhitekturi. Veoma vam se preporučuje da izađete iz ovog programa. + . + Ako možete, molim pomozite dodati podršku za tip vaše particione tabele u libparted biblioteci. +Description-ca.UTF-8: Voleu continuar amb la partició? + Aquest partidor es basa en la biblioteca libparted que no té suport per a les taules de particions que s'utilitzen en la vostra arquitectura. És recomana que eixiu d'aquest partidor. + . + Si podeu, si us plau, ajudeu a afegir suport per a la vostra taula de particions a libparted. +Description-cs.UTF-8: Pokračovat v rozdělování? + Tento dělicí program je založen knihovně libparted, která nepodporuje tabulky oblastí používané na této architektuře. Důrazně doporučujeme tento program ukončit. + . + Pokud můžete, pomozte nám přidat do libparted podporu pro vaši tabulku oblastí. +Description-cy.UTF-8: Parhau gyda'r rhaniadydd + Mae'r rhaniadydd hwn wedi ei seilio ar y llyfrgell libparted sydd heb gynhaliaeth ar gyfer y tablau rhaniad a ddefnyddir ar eich pensaerniaeth. Argymhellir yn gryf eich bod chi'n gadael y rhaniadydd hwn. + . + Os y medrwch, cynorthwywch i ychwanegu cynhaliaeth ar gyfer eich math o tabl rhaniad i libparted os gwelwch yn dda. +Description-da.UTF-8: Fortsæt partitioneringen? + Dette partitioneringsprogram er baseret på biblioteket libparted, som ikke understøtter din arkitekturs partitioneringstabeller. Det anbefales kraftigt at afbryde partitioneringen. + . + Hvis du kan, beder vi dig hjælpe med at tilføje understøttelse for din type partitioneringstabel til libparted. +Description-de.UTF-8: Mit der Partitionierung fortfahren? + Dieses Programm für die Partitionierung basiert auf der libparted Bibliothek. Allerdings wird die Partitionstabelle Ihrer Architektur nicht unterstützt. Ihnen wird ausdrücklich dazu geraten, diesen Schritt abzubrechen. + . + Sofern Sie können, helfen Sie uns bitte, Ihren Typ der Partitionstabelle zu unterstützen. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འབད་ནི་དང་གཅིག་ཁར་འཕྲོ་མཐུད? + ཁྱོད་ཀྱི་བཟོ་བཀོད་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མིའི་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་མི་དཔེ་མཛོད་ལིབ་པར་ཊེཌ་ཚུ་ལུ་འ་ནི་བར་བཅད་འབད་མི་འདི་གཞི་བཞགཔ་ཨིན་ འ་ནི་འདི་སྒྲིང་སྒྲིང་སྦེ་འོས་སྦྱོར་ཡོདཔ་དང་ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མི་འདི་ཕྱིར་ཐོན་འབད། + . + ཁྱོད་ཀྱི་འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་ཀྱི་དབྱེ་བ་ལུ་ལིབ་པར་ཊེཌ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཁ་སྐོང་འབད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Συνέχιση του προγράμματος διαμέρισης; + Το πρόγραμμα διαμέρισης είναι βασισμένο στη βιβλιοθήκη libparted, η οποία δεν παρέχει υποστήριξη για τους πίνακες διαμέρισης της αρχιτεκτονικής του υπολογιστή σας. Συνίσταται να τερματίσετε αυτό το πρόγραμμα διαμέρισης. + . + Αν έχετε τη δυνατότητα, παρακαλούμε βοηθήστε στην προσθήκη υποστήριξης για τον δικό σας τύπο του πίνακα διαμέρισης στην βιβιλιοθήκη libparted. +Description-eo.UTF-8: Ĉu daŭrigi la diskpartigadon? + Ĉi tiu diskpartigilo baziĝas sur la biblioteko 'libparted', kiu ne subtenas la diskpartig-tabelojn uzatajn en via arkitekturo. Ni forte rekomendas eliri el tiu ĉi diskpartigilo nun. + . + Se vi kapablas, bonvolu helpi aldoni subtenadon por via tipo de diskpartig-tabelo al la ilo 'libparted'. +Description-es.UTF-8: ¿Continuar con el particionado? + Este particionador está basado en la librería libparted, y ésta no tiene soporte para las tablas de particiones que utiliza su arquitectura. Se le ruega encarecidamente que no siga con el particionado. + . + Si puede, ayude a añadir el soporte para su tabla de particiones a libparted. +Description-et.UTF-8: Kas jätkata partitsioneerimisega? + See partitsioneerija põhineb libparted'i teegil, mis ei toeta sinu süsteemiarhitektuuris kasutatavat partitsioonitabeli tüüpi. On tungivalt soovitatav partitsioneerija sulgeda. + . + Kui sa suudad, palun lisa libparted'ile oma partitsioonitabeli tüübi toetus. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiten jarraitu nahi duzu? + Partiziogile hau libparted liburutegian oinarrituta dago eta horrek ez du arkitektura honetan erabilitako partitizio tauletarako euskarririk. Biziki gomendatzen dizugu partiziogile hau ixtea. + . + Ahal baduzu, lagundu partizio taularen motarako euskarria gehitzen libparted-i. +Description-fi.UTF-8: Jatketaanko osiointia? + Tämä osiointisovellus perustuu ajoaikaiseen kirjastoon libparted, jossa ei ole tukea koneesi arkkitehtuurin mukaisille osiotauluille. On erittäin suositeltavaa, että suljet tämän osiointisovelluksen. + . + Jos mahdollista, auta tämän osiotaulun tyypin tuen lisäämisessä libparted-kirjastoon. +Description-fr.UTF-8: Voulez-vous utiliser quand même l'outil de partitionnement ? + Cet outil de partitionnement s'appuie sur la bibliothèque libparted qui ne gère pas les tables de partitions de cette architecture. Il vous est fortement conseillé de ne pas poursuivre son utilisation. + . + Essayez, si vous le pouvez, d'aider à la mise en place de la gestion de ce type de table des partitions par libparted. +Description-ga.UTF-8: Lean ar aghaidh leis an deighilt? + Tá an deighilteoir seo bunaithe ar leabharlann libparted, ach ní thacaíonn libparted leis na táblaí deighilte ar d'ailtireacht. Moltar go láidir duit an deighilteoir seo a scor anois. + . + Más féidir leat, cabhraigh linn libparted a fheabhsú sa chaoi go dtacódh sé le do thábla deighilte. +Description-gl.UTF-8: Desexa continuar o particionamento? + Este particionador está baseado na biblioteca libparted, que non ten soporte para as táboas de particións empregadas na súa arquitectura. Recoméndase que saia deste particionador. + . + Por favor, axude, se pode, a lle engadir a libparted o soporte para o seu tipo de táboa de particións. +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન ક્રિયા ચાલુ રાખશો? + આ પાર્ટિશનર લીબપાર્ટેડ લાઇબ્રેરી પર આધારિત છે જેને તમારા બંધારણ વડે ઉપયોગ કરાતા પાર્ટિશન કોષ્ટકનો આધાર નથી. તમે આ પાર્ટિશન કરનારની બહાર નીકળી જાવ તેમ ભારપૂર્વક સલાહ આપવામાં આવે છે. + . + જો શક્ય હોય તો, મહેરબાની કરી તમારા પાર્ટિશન કોષ્ટક પ્રકારનો આધાર લીબપાર્ટેડમાં ઉમેરો. +Description-he.UTF-8: להמשיך עם חלוקת המחיצות? + מחלק המחיצות מבוסס על הספרייה libparted, שלא מכילה תמיכה בסוג טבלת המחיצות שבשימוש בארכיטקטורה שלך. מומלץ שתצא ממחלק המחיצות. + . + אם אתה יכול, עזור להוסיף תמיכה לסוג טבלת המחיצות ל-libparted. +Description-hi.UTF-8: पार्टीशनिंग जारी रखें? + यह विभाजक libparted पर आधारित है जोकि आपके संघटन के अनुरूप विभाजन तालिका के लिए समर्थित नहीं है। आपको इस विभाजक को प्रयोग नहीं करना चाहिए। + . + यदि संभव है तो, कृपया आपके पार्टीशन टेबल प्रकार को लिबपार्टेड में शामिल करने हेतु मदद करें. +Description-hr.UTF-8: Nastaviti s particioniranjem? + Ovaj program za particioniranje temelji se na 'libparted' biblioteci koja ne podržava particijsku tablicu potrebnu za tip vašeg računala. Morate prekinuti s radom. + . + Ako možete, molim pomozite da dodamo podršku za vašu vrst particijske tablice u libparted. +Description-hu.UTF-8: Következhet a particionálás? + E particionáló a libparted könyvtárra épül, de az nem támogatja e gépen használt partíciós táblákat. Nagyon ajánlott kilépni e particionálóból. + . + Ha tudod, kérjük segítsd e partíciós tábla-típus libparted-beli támogatását. +Description-id.UTF-8: Melanjutkan proses partisi? + Program pemartisi ini didasarkan pada pustaka libparted yang tidak mendukung tabel-tabel partisi yang terdapat pada arsitektur hard disk Anda. Sangat disarankan agar Anda keluar dari program ini. + . + Jika Anda mampu, silakan memberikan bantuan ke libparted untuk menambah dukungan terhadap jenis tabel partisi Anda. +Description-it.UTF-8: Proseguire con il partizionamento? + Questo programma di partizionamento è basato sulla libreria libparted che non supporta le tabelle delle partizioni usate dall'architettura in uso. È raccomandato uscire da questo programma di partizionamento. + . + Se possibile, aiutate ad aggiungere a libparted il supporto per il vostro tipo di tabella delle partizioni. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングを続けますか? + この partitioner は、あなたのアーキテクチャで使われているパーティションテーブルをサポートしていない libparted ライブラリに基づいています。この partitioner から抜けることを強く推奨します。 + . + 可能なら、libparted にあなたのパーティションテーブルのタイプのサポートの追加をするための支援をしてください。 +Description-ka.UTF-8: განვაგრძოთ დაყოფა? + დისკის დამყოფი (partitioner) ეფუძნება ბიბლიოთეკა „libparted”-ს, რომელსაც თქვენს არქიტექტურაზე გამოყენებულ დაყოფის ცხრილის მხარდაჭერა არ გააჩნია. გირჩევთ დაუყოვნებლივ გამოხვიდეთ დისკის დამყოფი პროგრამიდან! + . + შესაძლებლობის შემთხვევაში, გთხოვთ ხელი შეუწყოთ libparted-ს თქვენი დაყოფის ცხრილის ტიპის მხარდაჭერის დამატებაში. +Description-kk.UTF-8: Бөлуді жалғастыру керек пе? + Бөлу бағдарламасы libparted кітапханасына негізделген, ол сіздің компьютеріңіз қолданатын бөлім кестелерін қолдамайды. Бағдарламадан шығу ұсынылады. + . + Егер қолыңыздан келсе, бөлімдер кестесінің қолдауын libparted-ке қосуға көмектесіңіз. +Description-km.UTF-8: បន្តជាមួយការចែកថាសជាភាគ ? + កម្មវិធីចែកថាសជាភាគនេះ ត្រូវបានផ្អែកលើបណ្ដាល័យ libparted ដែលមិនមានការគាំទ្រសម្រាប់តារាងភាគថាស ដែលប្រើលើស្ថាបត្យកម្មរបស់អ្នកឡើយ ។ យកល្អអ្នកគួរតែចេញពីកម្មវិធីចែកថាសជាភាគនេះ ។ + . + បើអ្នកអាច សូមជួយបន្ថែមការគាំទ្រសម្រាប់ប្រភេទតារាងភាគថាសរបស់អ្នកទៅ libparted ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션 프로그램을 계속하시겠습니까? + 이 파티션 프로그램은 libparted 라이브러리로 만들었습니다. 그런데 libparted가 이 아키텍쳐에 사용된 파티션 테이블을 지원하지 않습니다. 이 파티션 프로그램을 끝내시기를 강력히 권합니다. + . + 할 수 있으면 이 종류의 파티션 테이블을 libparted가 지원하도록 도움을 주십시오. +Description-ku.UTF-8: partîsiyonkirinê bidomîne? + Di vê bernameya dabeşkirinê de pirtûkxaneya libparted tê bikaranîn û di vê pirtûkxaneyê de tabloya dabeşkirinêya têkildarî mîmariya pergala te nayê destekkirin. Em pêşniyar dikin ku tu ji bernameya dabeşkirinê derkevî. + . + Heke tu bikarî, ji kerema xwe re dest bide da ku em dikarin piştgirya cureya tabloya partîsiyona te bidin. +Description-lt.UTF-8: Ar tęsti disko dalijimo vykdymą? + Ši dalijimo skirsniais programa remiasi libparted biblioteka, kuri nepalaiko skirsnių lentelės tipo, naudojamo Jūsų kompiuterio architektūroje. Griežtai rekomenduojama baigti darbą šiuo dalijimo įrankiu. + . + Jei galite, prašome padėti įdiegti bibliotekoje libparted Jūsų skirsnių lentelės tipo palaikymą. +Description-lv.UTF-8: Turpināt dalīšanu? + Disku dalīšanas rīks izmanto libparted versiju, kas šobrīd neatbalsta doto arhitektūru. Jums vajadzētu atteikties no sadaļu veidošanas un iziet no dalīšanas rīka. + . + Ja varat, lūdzu, palīdziet pievienot jūsu arhitektūras sadaļu tabulas atbalstu libparted bibliotēkai. +Description-mk.UTF-8: Продолжи со партиционирање? + Партиционерот е базиран на библиотеката libparted која нема подршка за партиционите табели на твојата архитектура. Препорачливо е да го исклучиш партиционерот. + . + Ако можеш, те молам помогни да се внесе подршка за твојата партициона табeла во libparted. +Description-ml.UTF-8: വിഭജനവുമായി തുടരണമോ? + ഈ വിഭജകന് നിങ്ങളുടെ വാസ്തുവിദ്യയില് ഉപയോഗിക്കുന്ന വിഭജന പട്ടികകള്ക്കുള്ള പിന്തുണയില്ലാത്ത libparted ലൈബ്രറിയെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതാണു്. ഈ വിഭജകനില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കാന് ശക്തമായി ശുപാര്ശ ചെയ്യുന്നു. + . + നിങ്ങള്ക്കു് കഴിയുമെങ്കില്, ദയവായി നിങ്ങളുടെ വിഭജന പട്ടിക തരത്തിനുള്ള പിന്തുണ libparted ലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാന് സഹായിക്കുക. +Description-mr.UTF-8: विभाजननीकरण पुढे चालू ठेवायचे? + हा विभाजक लिबपार्टेड कार्यावली संग्रहावर आधारीत आहे ज्यात तुमच्या संगणक-रचनेच्या विभाजन-कोष्टकांना पाठबळ नाही. या विभाजकातून बाहेर पडावे, अशी जोरदार शिफारस करण्यात येत आहे. + . + शक्य असल्यास, कृपया आपल्या विभाजन-कोष्टकाला लिबपार्टेड मधे पाठबळ निर्माण करण्याकरीता मदत करावी. +Description-nb.UTF-8: Vil du fortsette partisjoneringa? + Partisjoneringen er basert på libparted-biblioteket, som ikke har støtte for partisjonstabellen brukt på dette systemet. Du anbefales på det sterkeste å avslutte partisjoneringa. + . + Vennligst hjelp til å legge til støtte for partisjonstabellen i libparted om du kan. +Description-ne.UTF-8: विभाजनसँगै निरन्तरता दिनुहुन्छ? + यो विभाजक लाइब्रेरी libparted मा आधारित छ जसको तपाईँका वास्तुकलामा प्रयोग भएका विभाजन तालिकाहरुलाई समर्थन छैन । तपाईँ यो विभाजकबाट निस्किएको कडाईको साथ सिफारिस छ । + . + यदि सक्नुहुन्छ भने, कृपया libparted मा तपाईँको विभाजन तालिका प्रकारका लागि समर्थन थप्न मद्दत गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Doorgaan met de schijfindeler? + Deze schijfindeler is gebaseerd op de libparted-bibliotheek, die ondersteunt de op uw architectuur gebruikte partitietabel echter niet. Bijgevolg wordt u ten sterkste aangeraden om deze schijfindeler af te sluiten. + . + Als u over de nodige kennis hiervoor beschikt zou het erg op prijs gesteld worden als u helpt om ondersteuning voor uw schijfindelingstabeltype toe te voegen aan libparted. +Description-nn.UTF-8: Halde fram med partisjoneringa? + Partisjoneringsverktøyet er basert på biblioteket libparted som ikkje har støtte for partisjonstabellar som er brukt på din arkitektur. Det er sterkt tilrådd at du avsluttar dette partisjonsverktøyet. + . + Viss du kan, så er det fint om du hjelper til med å få støtte for partisjonstabelltypen din i libparted. +Description-no.UTF-8: Vil du fortsette partisjoneringa? + Partisjoneringen er basert på libparted-biblioteket, som ikke har støtte for partisjonstabellen brukt på dette systemet. Du anbefales på det sterkeste å avslutte partisjoneringa. + . + Vennligst hjelp til å legge til støtte for partisjonstabellen i libparted om du kan. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ? + ਇਹ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਰ libparted ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿਰਮਾਣ ਉੱਤੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਦਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਉਦੇਸ਼ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਆਪਣੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਕਿਸਮ ਦਾ libparted ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰੋ। +Description-pl.UTF-8: Kontynuować partycjonowanie? + Program partycjonujący bazuje na bibliotece libparted, która nie zawiera obsługi dla tablicy partycji używanej na Twojej architekturze. Jest bardzo zalecane by zamknąć program partycjonujący. + . + Jeśli możesz, pomóż nam dodać obsługę Twojej tablicy partycji do libparted. +Description-pt.UTF-8: Continuar com o particionador? + Este particionador é baseado na biblioteca libparted a qual não tem suporte para as tabelas de partição utilizadas na sua arquitectura. É fortemente aconselhado que termine este particionador. + . + Se lhe for possível, por favor ajude a criar suporte para o seu tipo de tabela de partição no libparted. +Description-pt_BR.UTF-8: Continuar com o particionador? + Este particionador é baseado na biblioteca libparted, a qual não possui suporte para a tabela de partições usada em sua arquitetura de hardware. É altamente recomendado que você não use este particionador. + . + Caso possível, por favor ajude a adicionar o suporte para o tipo de sua tabela de partições à libparted. +Description-ro.UTF-8: Se continuă partiționarea? + Acest program de partiționare este bazat pe biblioteca libparted care nu are suport pentru tabelele de partiții utilizate pe arhitectura calculatorului dumneavoastră. Chiar vi se recomandă să ieșiți din acest program de partiționare. + . + Dacă puteți, vă rugăm să ajutați la adăugarea suportului pentru tipul dumneavoastră de tabelă de partiții la biblioteca libparted. +Description-ru.UTF-8: Продолжить разметку? + Программа разметки основана на библиотеке libparted, которая не поддерживает таблицы разделов, используемые на вашем типе компьютера. Настоятельно рекомендуется выйти из этой программы. + . + Если можете, помогите добавить поддержку вашего типа таблицы разделов в libparted. +Description-sk.UTF-8: Pokračovať v rozdeľovaní disku? + Tento nástroj na rozdelenie disku je založený na knižnici libparted, ktorá nemá podporu pre tabuľky oblastí používané na vašej architektúre. Odporúča sa nepokračovať ďalej v práci s týmto nástrojom. + . + Môžete pomôcť pri pridávaní podpory pre vašu tabuľku oblastí do libparted. +Description-sl.UTF-8: Nadaljujem z razdeljevanjem? + Ta razdeljevalec temelji na knjižnici libparted, ki nepopolno podpira tabele razdelkov, uporabljene na vaši ahitekturi. Zelo priporočljivo je, da razdeljevalca končate. + . + Če lahko, pomagajte dodati podporo vaši tabeli razdelkov v libparted. +Description-sq.UTF-8: Të vazhdoj me ndarjen? + Ky ndarës mbështetet në librarinë libparted e cila nuk suporton tabelën e ndarjes së përdorur në arkitekturën tënde. Këshillohet që të dalësh nga ndarësi. + . + Nëse mundesh, të lutem ndihmo në shtimin e suportit për llojin e tabelës së ndarjes me libparted. +Description-sr.UTF-8: Да наставим са партиционисањем? + Програм за партиционисање је базиран на библиотеци libparted којанема подршку за партиционе табеле коришћене на вашој архитектури.Строго препоручујем да изађете из овог програма. + . + Ако можете, молим, помозите да се дода подршка за ваш типпартиционе табеле у libparted. +Description-sv.UTF-8: Fortsätt partitionering? + Den här partitioneraren är baserad på biblioteket libparted, vilket inte har stöd för den partitionstabell som används på din arkitektur. Du rekommenderas verkligen att avsluta den här partitioneraren. + . + Hjälp gärna till med att lägga till stöd för din partitionstabellstyp till libparted om du kan. +Description-ta.UTF-8: பகிர்தலை தொடரவா? + இந்த பகிர்வி லிப் பார்டட் (libparted) நூலகத்தை ஆதாரமாக கொண்டது. இதனால் உங்கள் கட்டமைப்பில் உள்ள முன்னிருப்பு வகை பகிர்வு அட்டவணை ஆதரிக்கப் படவில்லை. இந்த பகிர்வியிலிருந்து வெளியேரும்படி பலமாக பரிந்துரை செய்யப் படுகிறது. + . + இயலுமாயின் லிப் பார்டட் (libparted) உங்கள் பகிர்வு அட்டவணை வகையை ஆதரிக்க உதவுங்கள் +Description-th.UTF-8: จะแบ่งพาร์ทิชันต่อไปหรือไม่? + เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันนี้ ทำงานโดยอาศัยไลบรารี libparted ซึ่งไม่รองรับตารางพาร์ทิชันที่ใช้ในสถาปัตยกรรมของเครื่องคุณ เราขอแนะนำให้คุณออกจากเครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันนี้ + . + หากเป็นไปได้ กรุณาช่วยเพิ่มการรองรับตารางพาร์ทิชันของคุณใน libparted ด้วย +Description-tl.UTF-8: Ituloy ang pag-partisyon? + Ang pang-partisyon na ito ay batay sa library na libparted na walang suportasa uri ng partisyon teybol ng inyong arkitektura. Malakas na mungkahi na hintuin ang pang-partisyon na ito. + . + Kung maaari, tumulong kayo sa pagdagdag ng suporta para sa uri ng partisyon teybol ninyo sa libparted. +Description-tr.UTF-8: Bölümlemeye devam edilsin mi? + Bu bölümleme programında libparted kitaplığını kullanılıyor ve bu kitaplık sisteminize ilişkin mimaride kullanılan bölümle tablosunu desteklenmiyor. Bölümleme programından çıkmanız şiddetle tavsiye edilir. + . + Mümkünse lütfen libparted kitaplığına bölümleme tablonuzun eklenmesi için yardımcı olun. +Description-uk.UTF-8: Продовжити розбивку? + Ця програма розбивки заснована на бібліотеці libparted, яка не має підтримки для таблиць розділів, що використовуються вашою архітектурою. Дуже рекомендуємо щоб ви вийшли з цієї програми. + . + Якщо ви можете, то допоможіть будь ласка додати підтримку для вашої таблиці розділів до libparted. +Description-vi.UTF-8: Tiếp tục lại phân vùng không? + Bộ phân vùng này dựa vào thư viện libparted mà chưa có khả năng hỗ trợ những bảng vùng được dùng trên kiến trúc này. Rất khuyên bạn thoát khỏi bộ phân vùng này. + . + Nếu có thể, vui lòng giúp đỡ thêm khả năng hỗ trợ bảng phần vùng này vào thư viện libparted. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu eggale xaajale diski bi? + Xaajukaay u disk bii dafa sukkandiku ci libreeri libparted, ta boobu manula doxal taabal u partisoŋ bi sa arcitektuur yore. Ñi ngi lay laybiire nak nga genn bayyi bii xaajukaay u disk. + . + Boo ko manee, rikk jappulenu ngir nu man a def ba libparted mana doxal sa taabal u partisoŋ. +Description-zh_CN.UTF-8: 继续进行分区吗? + partitioner 程序是基于 libparted 库构建的,但该库不支持您目前使用的硬件架构上的分区表。因此强烈推荐您退出 partitioner 程序。 + . + 如果您有能力,请帮忙为 libparted 库添加对您的分区表类型的支持。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否繼續磁碟分割作業? + 這個基於 libparted 函式庫的磁碟分割程式並不支援您的硬體架構所使用的磁碟分割表。在此強烈建議您退出這個磁碟分割程式。 + . + 如果可以,請您協助讓 libparted 也能夠支援您的磁碟分割表。 + +Template: partman-partitioning/choose_label +Type: select +Choices: ${CHOICES} +Description: Partition table type: + Select the type of partition table to use. +Description-am.UTF-8: የክፋይ ሠንጠረዥ ዓይነት፦ + በጥቅም ላይ የሚውለውን የክፋይ ሰንጠረዥ ይምረጡ፡፡ +Description-ar.UTF-8: نوع جدول التّجزئة: + اختر نوع جدول التّجزئة الذي سيستعمل. +Description-ast.UTF-8: Triba de tabla de particiones: + Seleiciona la triba de tabla de particiones a usar. +Description-be.UTF-8: Тып табліцы падзела: + Пазначце тып табліцы падзела, які трэба ўжыць. +Description-bg.UTF-8: Тип на таблицата на дялове: + Изберете тип на таблицата на дялове, който да бъде използван. +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন টেবিলের ধরন: + পার্টিশন টেবিলের ধরন নির্বাচন করুন। +Description-bs.UTF-8: Tip particione tabele: + Izaberite tip particione tabele koji će se koristiti. +Description-ca.UTF-8: Tipus de la taula de partició: + Seleccioneu el tipus de taula de particions a emprar. +Description-cs.UTF-8: Typ tabulky oblastí: + Vyberte typ tabulky oblastí, který se má použít. +Description-cy.UTF-8: Math o tabl rhaniad: + Dewiswch y math o dabl rhaniad i'w ddefnyddio. +Description-da.UTF-8: Partitionstabel-type: + Vælg den type partitionstabel, der skal benyttes. +Description-de.UTF-8: Typ der Partitionstabelle: + Wählen Sie den Typ der Partitionstabelle, der benutzt werden soll. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ཐིག་ཁརམ་གྱི་དབྱེ་བ: + ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་གྱི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Τύπος πίνακα διαμέρισης: + Επιλέξτε τον τύπο του πίνακα διαμέρισης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. +Description-eo.UTF-8: Diskpartig-tabela tipo: + Elektu la tipon por la uzota diskpartig-tabelo. +Description-es.UTF-8: Tipo de tabla de partición: + Elija el tipo de tabla de partición a utilizar. +Description-et.UTF-8: Partitsioonitabeli tüüp: + Vali kasutatava partitsioonitabeli tüüp. +Description-eu.UTF-8: Partizio taularen mota: + Hautatu erabili beharreko partizio taularen mota. +Description-fi.UTF-8: Osiotaulun tyyppi: + Valitse käytettävän osiotaulun tyyppi. +Description-fr.UTF-8: Type de la table des partitions : + Veuillez choisir le type de la table des partitions à utiliser. +Description-ga.UTF-8: Cineál an tábla deighiltí: + Roghnaigh cineál an tábla deighiltí le húsáid. +Description-gl.UTF-8: Tipo de táboa de particións: + Escolla o tipo de táboa de particións a empregar. +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન કોષ્ટક પ્રકાર: + ઉપયોગ કરવાનું પાર્ટિશન કોષ્ટક પ્રકાર પસંદ કરો. +Description-he.UTF-8: סוג טבלת המחיצות: + בחירת סוג טבלת המחיצות לשימוש. +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन टेबल प्रकार: + इस्तेमाल के लिए पार्टीशन टेबल प्रकार चुनें. +Description-hr.UTF-8: Vrsta particijske tablice: + Izaberite vrstu particijske tablice: +Description-hu.UTF-8: Partíciós tábla típusa: + Válassz partíciós tábla típust. +Description-id.UTF-8: Jenis tabel partisi: + Pilih jenis tabel partisi yang akan dgunakan. +Description-it.UTF-8: Tipo della tabella delle partizioni: + Selezionare il tipo della tabella delle partizioni da usare. +Description-ja.UTF-8: パーティションテーブルタイプ: + 利用するパーティションテーブルのタイプを選択してください。 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფთა ცხრილის ტიპი: + აირჩიეთ დანაყოფთა ცხრილის ტიპი. +Description-kk.UTF-8: Бөлім кестесінің түрі: + Бөлімдер кестесінің түрін таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: ប្រភេទតារាងភាគថាស ៖ + ជ្រើសប្រភេទតារាងភាគថាសដែលត្រូវប្រើ ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션 테이블 종류: + 어떤 종류의 파티션 테이블을 사용할 지 선택하십시오. +Description-ku.UTF-8: Cureya tabloya partîsiyonê: + Cureyê tabloya partîsiyonan bê bikaranîn hilbijêre. +Description-lt.UTF-8: Disko skirsnių lentelės tipas: + Pasirinkite skirsnių lentelės tipą naudojimui. +Description-lv.UTF-8: Sadaļu tabulas tips: + Izvēlieties, kādu sadaļu tabulas tipu lietot. +Description-mk.UTF-8: Тип на партиционата табела: + Одбери го типот на партиционата табела кој ќе се користи. +Description-ml.UTF-8: വിഭജന പട്ടിക തരം: + ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിഭജന പട്ടികയുടെ തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: विभाजन कोष्टकाचा प्रकारः + विभाजन-कोष्टकाचा प्रकार निवडावा +Description-nb.UTF-8: Type partisjonstabell: + Velg den typen partisjonstabell du vil bruke. +Description-ne.UTF-8: विभाजन तालिका प्रकार: + प्रयोगका लागि विभाजन तालिकाको प्रकार चयन गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Type schijfindelingstabel: + Welk type partitietabel wilt u gebruiken? +Description-nn.UTF-8: Type partisjonstabell: + Vel den typen partisjonstabell som skal brukast +Description-no.UTF-8: Type partisjonstabell: + Velg den typen partisjonstabell du vil bruke. +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਟਾਈਪ: + ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਦੀ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ +Description-pl.UTF-8: Rodzaj tablicy partycji: + Wybierz rodzaj tablicy partycji której mam użyć. +Description-pt.UTF-8: Tipo da tabela da partição: + Definir o tipo da tabela da partição a utilizar. +Description-pt_BR.UTF-8: Tipo de tabela de partições: + Selecione o tipo de tabela de partições a ser usado. +Description-ro.UTF-8: Tipul tabelei de partiții: + Selectați tipul de tabelă de partiții care va fi folosit. +Description-ru.UTF-8: Тип таблицы разделов: + Выберите нужный типа таблицы разделов. +Description-sk.UTF-8: Typ tabuľky oblastí: + Zvoľte typ tabuľky oblastí, ktorý sa má použiť. +Description-sl.UTF-8: Vrsta tabele razdelkov: + Izberite vrsto tabele razdelkov, ki jo želite uporabiti. +Description-sq.UTF-8: Lloji i tabelës së ndarjes: + Zgjidh llojin e tabelës së ndarjes për tu përdorur. +Description-sr.UTF-8: Тип партиционе табеле: + Одаберите тип партиционе табеле. +Description-sv.UTF-8: Partitionstabellens typ: + Välj den typ av partitionstabell som ska användas. +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு அட்டவணை வகை: + பகிர்வு அட்டவணை வகையை தேர்வு செய்க. +Description-th.UTF-8: ชนิดของตารางพาร์ทิชัน: + เลือกชนิดของตารางพาร์ทิชันที่จะใช้ +Description-tl.UTF-8: Uri ng partisyon teybol: + Piliin ang uri ng partisyon teybol na gagamitin. +Description-tr.UTF-8: Bölümleme tablosu türü: + Kullanılacak bölümleme tablosu türünü seçin. +Description-uk.UTF-8: Тип таблиці розділів: + Виберіть тип таблиці розділів. +Description-vi.UTF-8: Kiểu bảng phân vùng: + Hãy chọn kiểu bảng phân vùng cần dùng. +Description-wo.UTF-8: Fasoŋ u taabal u partisoŋ bi: + Tannal fasoŋ u taabal u partisoŋ bi nuy jëfandikoo. +Description-zh_CN.UTF-8: 分区表类型: + 请选择欲使用的分区表类型。 +Description-zh_TW.UTF-8: 分割表格式: + 請選擇分割表所使用的格式。 + +Template: partman-partitioning/confirm_new_label +Type: boolean +Default: false +Description: Create new empty partition table on this device? + You have selected an entire device to partition. If you proceed with + creating a new partition table on the device, then all current partitions + will be removed. + . + Note that you will be able to undo this operation later if you wish. +Description-am.UTF-8: በዚህ አካል ላይ አዲስ ባዶ የክፋይ ሠንጠረዥ ይፈጠር፡፡ + መላ አካሉን ለመክፈል መርጠዋል፡፡ አካሉ ላይ አዲስ የክፋይ ሠንጠረዥ በመፍጠሩ ከቀጠሉ አሁን ያሉት ክፋዮች ሁሉ ይሰረዛሉ፡፡ + . + ይህንን ተግባር በኋላ ካልፈለጉት ለመተው እንደሚችሉ ይገንዘቡት፡፡ +Description-ar.UTF-8: هل تريد إنشاء جدول تجزئةٍ جديدٍ و فارغ على هذا الجهاز؟ + لقد اخترت للجزء جهازاً بأكمله. إن تابعت إنشاء جدول تجزئةٍ جديد على الجهاز فستزال الأجزاء الحاليّة. + . + لاحظ أنّك ستتمكّن من التراجع عن هذه العمليّة لاحقاً إن شئت. +Description-ast.UTF-8: ¿Criar una nueva tabla de particiones erma nesti preséu? + Seleicionaste particionar un preséu enteru. Si sigues cola criación d'una nueva tabla de particiones nel preséu, entós toles particiones actuales sedrán desaniciaes. + . + Ten en cuenta que podrás desfacer esta operación más sero si quies. +Description-be.UTF-8: Стварыць новую пустую табліцу падзелаў на гэтай прыладзе? + Вы пазначылі для падзелу суцэльную прыладу. Калі працягнуць стварэнне новай табліцы падзелаў на гэтай прыладзе, усе існуючыя падзелы будуць знішчаныя. + . + Майце на ўвазе, што Вы можаце скасаваць вынікі гэтай аперацыі пазней. +Description-bg.UTF-8: Да се създаде ли нова празна таблица на дяловете на устройството? + Избрахте да създадете нова таблица на дяловете върху това устройство. Ако продължите, всички текущи дялове ще бъдат премахнати. + . + Обърнете внимание, че ще можете да се откажете от тази операция по-късно, ако пожелаете. +Description-bn.UTF-8: এই ডিভাইসটিতে কি নতুন একটি ফাঁকা পার্টিশন টেবিল তৈরি করব? + আপনি পার্টিশন করার জন্য একটি পুরো ডিভাইস নির্বাচন করেছেন। এখন যদি আপনি এই ডিভাইসে নতুন পার্টিশন টেবিল তৈরি করেন, তবে ডিভাইসটিতে বিদ্যমান সকল পার্টিশন মুছে যাবে। + . + লক্ষ্য করুন যে, আপনি ইচ্ছা করলে পরে এটি বাতিল করতে পারবেন। +Description-bs.UTF-8: Kreirati novu praznu particionu tabelu na ovom uređaju? + Vi ste odabrali čitav diskovni uređaj za particionisanje. Ako nastavite sa kreiranjem nove particione tabele na uređaju, onda će sve tekuće particije biti uklonjene. + . + Primjetite da ćete moći poništiti ovu operaciju kasnije ako budete željeli. +Description-ca.UTF-8: Voleu crear una nova taula de particions en aquest dispositiu? + Heu seleccionat un dispositiu sencer per a partir. Si continueu amb la creació d'una nova taula de particions al dispositiu, totes les particions actuals s'eliminaran. + . + Teniu en compte que podreu desfer aquesta operació més tard si ho desitgeu. +Description-cs.UTF-8: Vytvořit na tomto zařízení novou prázdnou tabulku oblastí? + Vybrali jste k rozdělení celé zařízení. Pokud budete pokračovat a vytvoříte na zařízení novou tabulku oblastí, budou všechny stávající oblasti odstraněny. + . + Pokud si budete přát, můžete později tuto operaci vrátit zpět. +Description-cy.UTF-8: Creu tabl rhaniad newydd gwag ar y ddyfais hwn? + Rydych wedi dewis dyfais cyfan i'w rhaniadu. Os ydych chi'n parhau gyda chreu tabl rhaniad newydd ar y ddyfais hwn, yna caiff pob rhaniad cyfredol ei ddinistrio. + . + Sylwer y cewch dadwneud y weithred hon yn hwyrach os hoffech. +Description-da.UTF-8: Vil du oprette en ny tom partitionstabel på denne enhed? + Du har ikke valgt en hel enhed til partitionering. Hvis du fortsætter med at oprette en ny partitionstabel på enheden, vil alle nuværende partitioner blive fjernet. + . + Bemærk at du får mulighed for at fortryde denne handling senere, hvis du ønsker det. +Description-de.UTF-8: Neue, leere Partitionstabelle auf diesem Gerät erstellen? + Sie haben ein komplettes Laufwerk zur Partitionierung angegeben. Wenn Sie fortfahren und eine neue Partitionstabelle anlegen, werden alle darauf vorhandenen Partitionen gelöscht. + . + Beachten Sie, dass Sie diese Änderung später rückgängig machen können. +Description-dz.UTF-8: ཐབས་འཕྲུལ་འདི་ལུ་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་སྟོངམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད། + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་ནི་ལུ་ཐབས་འཕྲུལ་ཧྲིལ་བུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནུག་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐབས་འཕྲུལ་ནང་ལུ་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་གསརཔ་གཅིག་འཕྲོ་མཐུད་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་བ་ཅིན་ ད་ལྟོ་ཡོད་པའི་བར་བཅད་འབད་མི་་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་། + . + ཁྱོད་ལུ་རེ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ཁྱོད་ཀྱིས་བཀལ་སྤྱོད་འདི་ཤུལ་ལས་འབད་ཚུགས་དྲན་འཛིན་འབད། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να δημιουργηθεί ένας νέος πίνακας διαμέρισης στην συσκευή αυτή; + Έχετε επιλέξει να διαμερίσετε μια ολόκληρη συσκευή. Αν προχωρήσετε με τη δημιουργία του πίνακα διαμέρισης αυτής της συσκευής, όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις θα διαγραφούν. + . + Σημειώστε ότι είναι δυνατή η ακύρωση αυτής της διαδικασίας αργότερα αν το επιθυμείτε. +Description-eo.UTF-8: Ĉu krei novan malplenan diskpartig-tabelon sur tiu ĉi aparato? + Vi elektis tutan aparaton por diskpartigi ĝin. Se vi kreos novan diskpartig-tabelon sur la aparato, tiel ĉiuj nunaj diskpartigoj estos forviŝitaj. + . + Rimarku ke vi povos malfari tiun ĉi operacion poste, se vi deziros. +Description-es.UTF-8: ¿Crear una nueva tabla de particiones vacía en este dispositivo? + Ha seleccionado particionar el dispositivo completo. Si continúa creará una tabla de particiones en el dispositivo y se eliminarán todas las particiones que existían previamente. + . + Observe que podrá deshacer esta operación más adelante si lo desea. +Description-et.UTF-8: Kas luua seadmele uus tühi partitsioonitabel? + Valisid partitsioneerimiseks terve seadme. Jätkamise korral luuakse seadmele uus tühi partitsioonitabel ja kõik praegused partitsioonid lähevad kaotsi. + . + Võta teadmiseks, et seda operatsiooni pole võimalik hiljem tagasi võtta. +Description-eu.UTF-8: Partizio taula berri hutsa sortu nahi duzu gailu honetan? + Partizioak egiteko gailu oso bat hautatu duzu. Gailuan partizio taula berria sortzen hasten bazara, uneko partizio guztiak kenduko dira. + . + Kontuan izan nahi izanez gero eragiketa hau geroago desegin dezakezula. +Description-fi.UTF-8: Luodaanko tälle laitteelle uusi tyhjä osiotaulu? + On valittu osioitavaksi koko laite. Mikäli uuden osiotaulun tekemistä laitteelle jatketaan, poistetaan kaikki nykyiset levyosiot. + . + Huomaa, että voit myöhemmin perua tämän toimenpiteen, jos haluat. +Description-fr.UTF-8: Faut-il créer une nouvelle table des partitions sur ce disque ? + Vous avez choisi de partitionner un disque entier. Si vous créez une nouvelle table des partitions, toutes les partitions actuelles seront supprimées. + . + Veuillez noter que vous pourrez ultérieurement annuler ces modifications pour récupérer l'ancienne table des partitions. +Description-ga.UTF-8: Cruthaigh tábla nua folamh deighilte ar an ngléas seo? + Roghnaigh tú gléas iomlán le deighilt. Má théann tú ar aghaidh le tábla nua deighilte a chruthú ar an ngléas, scriosfar gach deighilt atá ann faoi láthair. + . + Beidh tú in ann an oibríocht seo a chealú amach anseo más mian leat. +Description-gl.UTF-8: Desexa crear unha nova táboa de particións baleira neste dispositivo? + Escolleu particionar un dispositivo completo. Se continúa e crea unha nova táboa de particións no dispositivo, hanse eliminar todas as particións existentes. + . + Lembre que ha poder anular esta operación despois se o quere. +Description-gu.UTF-8: આ ઉપકરણ પર નવું ખાલી પાર્ટિશન કોષ્ટક બનાવશો? + તમે પાર્ટિશન કરવા માટે આખા ઉપકરણને પસંદ કર્યું છે. જો તમે ઉપકરણ પર નવું પાર્ટિશન કોષ્ટક બનાવી રહ્યા છો, તો હાલનાં બધાં પાર્ટિશનો દૂર કરવામાં આવશે. + . + નોંધ રાખો કે તમે આ પ્રક્રિયાને પછીથી તમે ઇચ્છશો ત્યારે પાછી ફેરવી શકશો. +Description-he.UTF-8: ליצור טבלת מחיצות ריקה על התקן זה? + שים לב שבחרת לחלק את כל ההתקן. אם תמשיך עם יצירת טבלת המחיצות על התקן זה, כל המחיצות הקיימות יוסרו. + . + שים לב שאם תרצה, תוכל לבטל (undo) את הפעולה מאוחר יותר. +Description-hi.UTF-8: इस उपकरण पर एक नया खाली पार्टीशन टेबल बनाएँ? + आपने एक पूरे उपकरण को विभाजन के लिए चुना है। यदि आप इस पर नया पार्टिशन टेबल बनाते हैंतो सभी वर्तमान पार्टिशन मिटा दिये जाएँगे। + . + ज्ञात रहे कि कि इस प्रक्रिया को बाद में यदि आप चाहें तो वापस ले सकते हैं. +Description-hr.UTF-8: Načiniti novu praznu particijsku tablicu na ovom uređaju? + Izabrali ste cijeli uređaj za particioniranje. Ako nastavite sa stvaranjem nove particijske tablice, sve postojeće particije bit će uklonjene. + . + Napominjem da ćete kasnije moći poništiti promjene. +Description-hu.UTF-8: Új (üres) partíciós táblát nyitsz ezen az eszközön? + Az egész eszközt kijelölted particionálásra. Ha új partíciós táblát hozol létre, a mostaniak törlésre kerülnek. + . + Később visszavonhatod ezt a műveletet. +Description-id.UTF-8: Buat tabel partisi baru yang kosong pada hard disk ini? + Anda telah memilih seluruh hard disk untuk dipartisi. Jika Anda melanjutkannya dengan membuat sebuah tabel partisi baru pada hard disk ini, maka semua partisi yang ada pada saat ini akan dihapus. + . + Harap dicatat bahwa Anda bisa membatalkan operasi ini di lain waktu jika diharapkan. +Description-it.UTF-8: Creare una nuova tabella delle partizioni vuota su questo dispositivo? + È stato selezionato un intero dispositivo da partizionare. Procedendo nel creare una nuova tabella delle partizioni sul dispositivo, tutte le partizioni attualmente presenti saranno rimosse. + . + Notare che è possibile, se si desidera, annullare questa operazione più avanti. +Description-ja.UTF-8: このデバイスに新しい空のパーティションテーブルを作成しますか? + すべてのデバイスのパーティションを選択しました。このデバイスに新しいパーティションテーブルを作成すると、現在のパーティションすべてが削除されます。 + . + 望むならあとでこの操作は元に戻すことができることに注意してください。 +Description-ka.UTF-8: გსურთ ამ მოწყობილობაზე ახალი ცარიელი დაყოფის ცხრილის შექმნა? + დაყოფისათვის თქვენ მონიშნეთ მთელი მოწყობილობა. თუ გააგრძელებთ და ამ მოწყობილობაზე დანაყოფთა ახალ ცხრილს შექმნით, არსებული ყველა დანაყოფი წაიშლება. + . + გაითვალისწინეთ, რომ სურვილის შემთხვევაში თქვენ მოგვიანებით შეძლებთ ამ ოპერაციის დაბრუნებას. +Description-kk.UTF-8: Осы қондырғыда бос бөлімдер кестесін құру керек пе? + Сіз бүкіл дискіні бөлу шешімін қабылдадыңыз. Егер әрекетті жалғастырсаңыз, онда жаңа бөлімдер кестесі жасалғанда ондағы барлық бөлімдер жойылады. + . + Операция орындалған соң оны болдырмау мүмкін болмайды. +Description-km.UTF-8: បង្កើតតារាងភាគថាសទទេថ្មីលើឧបករណ៍នេះ ? + អ្នកបានជ្រើសឧបករណ៍ទាំងមូលដើម្បីចែកជាភាគ ។ បើអ្នកបន្តដោយបង្កើតតារាងភាគថាសថ្មីមួយលើឧបករណ៍នេះ នោះភាគថាសបច្ចុប្បន្នទាំងអស់ នឹងត្រូវបានយកចេញ ។ + . + សូមចំណាំថា អ្នកនឹងអាចមិនធ្វើប្រតិបត្តិការនេះវិញនៅពេលក្រោយបាន បើអ្នកចង់ ។ +Description-ko.UTF-8: 이 장치에 빈 파티션을 새로 만드시겠습니까? + 파티션할 장치로 전체 장치를 선택했습니다. 이 장치에 파티션 테이블을 새로 만들면, 현재 들어있는 파티션을 모두 지웁니다. + . + 원한다면 나중에 이 작업을 취소할 수도 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Di vê amûrê de tabloya partîsiyonan (partition table) ya vala biafirîne? + Ji bo dabeşkirinê te tevahiya cîhazê hilbijart. Heke te li ser vê cîhazê tabloyeke nû ya dabeşkirinan çêkiribe wê hemû beşên heyî wê jê were birin. + . + Têbînî: Heke bixwazî, tû dikarî vê operasyonê piştre bizivirîne paş. +Description-lt.UTF-8: Ar sukurti naują tuščią disko skirsnių lentelę šiame įrenginyje? + Pasirinkote dalinti visą įrenginį. Jei pratęsite naujos skirsnių lentelės kurimą šiame įrenginyje, visi jame dabar esantys skirsniai bus pašalinti. + . + Pastaba: vėliau galėsite atšaukti šį veiksmą. +Description-lv.UTF-8: Izveidot jaunu sadaļu tabulu šai ierīcei? + Jūs izvēlējāties veidot sadaļas visai ierīcei. Ja turpināsiet, visas esošās sadaļas uz šīs ierīces tiks dzēstas. + . + Piezīme: ja vēlēsieties, jūs vēlāk varēsiet atcelt šo darbību. +Description-mk.UTF-8: Направи нова празна партиција на овој уред? + Одбра цел уред да го партиционираш. Ако продолжиш со создавање на нова партиција на овој уред, тогаш сите моментални партиции ќе бидат избришани. + . + Имај на ум дека ќе можеш да се вратиш на претходните поставки подоцна ако сакаш. +Description-ml.UTF-8: ഈ ഉപകരണത്തില് ഒരു ശൂന്യ വിഭജന പട്ടിക സൃഷ്ടിക്കണോ? + നിങ്ങള് ഒരു ഉപകരണം മുഴുവനായും വിഭജിക്കാനായി തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള് പുതിയ വിഭജന പട്ടികയുടെ സൃഷ്ടിയുമായി മുന്നോട്ട് പോകുകയാണെങ്കില് ഇപ്പോഴുള്ള എല്ലാ ഭാഗങ്ങളും എടുത്തു് കളയുന്നതായിരിയ്ക്കും. + . + ഈ നടപടി പിന്നീട് തിരിച്ചെടുക്കാന് പറ്റാത്തതാണെന്ന് പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിക്കുക. +Description-mr.UTF-8: या उपकरणावर नवीन विभाजन कोष्टक बनवायचे? + तुम्ही विभाजन करण्याकरिता संपूर्ण उपकरणाची निवड केली आहे. तुम्ही या उपकरणावर नवीन विभाजन-कोष्टक बनवणे पुढे चालू ठेवल्यास सर्व सद्य विभाजने काढून टाकली जातील, याची नोंद घ्यावी. + . + तुम्हाला वाटल्यास, या क्रियेचे परिणाम तुम्ही नंतर पूर्वस्थितीत आणू शकता, याची नोंद घ्यावी. +Description-nb.UTF-8: Vil du lage ny, tom partisjonstabell på denne enheten? + En hel enhet skal partisjoneres. Alle eksisterende partisjoner vil slettes om du fortsetter med å lage en ny partisjonstabell på enheten. + . + Merk at man kan gjøre om operasjonen ved en senere anledning. +Description-ne.UTF-8: यो यन्त्रमा नयाँ खाली विभाजन तालिका सिर्जना गर्नुहुन्छ? + तपाईँले विभाजनका लागि पूरै यन्त्र चयन गर्नुभयो । यदि तपाईँ यन्त्रमा नयाँ विभाजन तालिकाको सिर्जना सँगसँगै चल्नुभयो भने,अनि हालको सबै विभाजनहरु हट्नेछन् । + . + याद गर्नुहोस् यदि तपाईँले इच्छा गर्नुभयो भने तपाईँ यो सञ्चालनलाई पूर्वस्थितिमा फर्काउनु सक्नुहुनेछ । +Description-nl.UTF-8: Nieuwe schijfindelingstabel aanmaken op dit apparaat? + U heeft een volledig apparaat uitgekozen voor indeling. Als u doorgaat met het aanmaken van een nieuwe schijfindelingstabel op dit apparaat zullen alle bestaande partities verwijderd worden. + . + Merk op dat u deze operatie desgewenst later ongedaan kunt maken. +Description-nn.UTF-8: Laga ny tom partisjonstabell på denne eininga? + Du har valt å partisjonere ei heil lagringseining. Viss du held fram med å lage ein ny partisjon på lagringseininga, vil alle noverande partisjonar bli fjerna. + . + Merk at du vil vere i stand til å angra denne handlinga seinare viss du vil. +Description-no.UTF-8: Vil du lage ny, tom partisjonstabell på denne enheten? + En hel enhet skal partisjoneres. Alle eksisterende partisjoner vil slettes om du fortsetter med å lage en ny partisjonstabell på enheten. + . + Merk at man kan gjøre om operasjonen ved en senere anledning. +Description-pa.UTF-8: ਇਹ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਖਾਲੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ? + ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਜੰਤਰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ, ਫਿਰ ਸਾਰੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ। + . + ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਜੇ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੋਗੇ। +Description-pl.UTF-8: Utworzyć nową, pustą tablicę partycji na tym urządzeniu? + Wybrano partycjonowanie całego urządzenia. Jeśli będziesz kontynuować tworząc nową tablicę partycji, wszystkie aktualne partycje zostaną usunięte. + . + Zauważ, że będzie możliwość cofnięcia tej operacji później. +Description-pt.UTF-8: Criar uma nova tabela de partições vazia neste dispositivo? + Você escolheu um dispositivo inteiro para particionar. Se proceder com a criação de uma nova tabela de partições no dispositivo, então todas as partições actuais serão removidas. + . + Note que poderá voltar atrás nesta operação posteriormente se assim o desejar. +Description-pt_BR.UTF-8: Criar nova tabela de partições vazia nesse dispositivo? + Você selecionou um disco inteiro para ser particionado. Caso você continue com a criação da nova tabela de partição no dispositivo, todas as partições atuais serão removidas. + . + Note que será possível desfazer esta operação posteriormente caso você deseje. +Description-ro.UTF-8: Creați o nouă partiție goală pe acest dispozitiv? + Ați selectat un întreg dispozitiv pentru partiționare. Dacă continuați crearea unei noi tabele de partiții pe dispozitiv, atunci toate partițiile curente vor fi șterse. + . + Veți putea sa anula acestă operație mai târziu, dacă doriți. +Description-ru.UTF-8: Создать новую пустую таблицу разделов на этом устройстве? + Вы выбрали разметку всего диска. Если вы сейчас продолжите, то будет создана новая таблица разделов и все существующие разделы будут уничтожены. + . + Примечание: при желании вы сможете отменить эти изменения. +Description-sk.UTF-8: Vytvoriť na tomto zariadení novú prázdnu tabuľku oblastí? + Na rozdelenie ste si vybrali celé zariadenie. Ak budete pokračovať vo vytváraní novej tabuľky oblastí na tomto zariadení, všetky doterajšie oblasti na zariadení budú odstránené. + . + Neskôr môžete túto operáciu zrušiť. +Description-sl.UTF-8: Ustvarim novo prazno tabelo razdelkov na tej napravi? + Razdelku ste priredili celotno napravo. Če boste nadaljevali z ustvarjanjem nove tabele razdelkov na tej napravi, bodo odstranjeni vsi trenutni razdelki. + . + Vedite, da boste lahko pozneje razveljavili to opravilo, če boste želeli. +Description-sq.UTF-8: Të krijoj një tabelë ndarjeje bosh në këtë dispozitiv? + Ke zgjedhur një dispozitiv të tërë për ta ndarë. Nëse vazhdon me krijimin e një tabele të re ndarjeje në dispozitiv, atëhere të gjithë ndarjet e tjera do fshihen. + . + Kujdes sepse mund ta zhbësh këtë veprim më vonë nëse dëshiron. +Description-sr.UTF-8: Да креирам нову, празну партициону табелу на овом уређају? + Одабрали сте да партиционишете читав уређај. Ако наставите сакреирањем нове партиционе табеле онда ће све постојеће партицијебити уклоњене. + . + Обратите пажњу да, ако желите, можете касније поништити ову операцију. +Description-sv.UTF-8: Skapa en ny och tom partitionstabell på den här enheten? + Du har valt att partitionera en hel enhet. Om du fortsätter med att skapa en ny partitionstabell på den här enheten så kommer alla nuvarande partitioner att tas bort. + . + Observera att du kommer att kunna ångra den här åtgärden senare om vill. +Description-ta.UTF-8: இந்த சாதனத்தில் புதிய பகிர்வு அட்டவணையை உருவாக்கவா? + ஒரு முழு சாதனத்தையும் பகிர்வு செய்ய தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். தொடர்ந்தால் இதில் உள்ள மற்ற பிரிவுகள் நீக்கப்படும். + . + பின்னால் நீங்கள் விரும்பினால் இந்த செயலை மீட்க இயலும் என்பதை குறித்துக் கொள்ளவும். +Description-th.UTF-8: จะสร้างตารางพาร์ทิชันเปล่าขึ้นใหม่ในอุปกรณ์นี้หรือไม่? + คุณได้เลือกอุปกรณ์ทั้งชิ้นเพื่อแบ่งพาร์ทิชัน ถ้าคุณทำต่อด้วยการสร้างตารางพาร์ทิชันใหม่ จะทำให้พาร์ทิชันเดิมทั้งหมดถูกลบทิ้ง + . + สังเกตว่าคุณจะสามารถเรียกคืนการกระทำนี้ได้ในภายหลังถ้าคุณต้องการ +Description-tl.UTF-8: Bumuo ng bagong partisyon teybol na walang laman sa device na ito? + Napili niyo ang isang buong device na i-partisyon. Kung itutuloy niyo ang pagbuo ng bagong partisyon teybol sa device na ito, lahat ng mga partisyon na kasalukuyan ay matatanggal. + . + Dapat niyong mabatid na mababawi niyo ang hakbang na ito mamaya kung inyong naisin. +Description-tr.UTF-8: Bu aygıtta yeni ve boş bir bölümleme tablosu oluşturulsun mu? + Bölümlemek için aygıtın tamamını seçtiniz. Eğer bu aygıt üzerinde yeni bir bölümleme tablosu oluşturursanız mevcut bölümlerin hepsi silinecektir. + . + İstemeniz halinde ileride bu işlemi geri alabileceğinizi unutmayın. +Description-uk.UTF-8: Створити нову порожню таблицю розділів на цьому пристрої? + Ви вибрали для розбивки весь пристрій. Якщо ви підтвердите створення нової таблиці розділів на пристрої, то всі існуючі розділи будуть вилучені. + . + Зауважте, що вам буде надана можливість відмінити цю операцію пізніше, якщо забажаєте. +Description-vi.UTF-8: Tạo bảng phân vùng trống mới trên thiết bị này không? + Bạn đã chọn toàn bộ thiết bị cần phân vung. Nếu bạn tiếp tục tạo bảng phân vùng mới trên thiết bị này, tất cả các phân vùng hiện thời sẽ bị gỡ bỏ. + . + Lưu ý là bạn có thể hoàn lại thao tác này lần sau nếu muốn. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu sos ab taabal u partisoŋ bu deful dara ci bii periferik? + Dangaa tann ab periferik bu mat sakk ngir partisoŋ ko. Bu fekkee dangaa eggale daldi sos ab taabal u partisoŋ bu bees, kon mbooleem partisoŋ yi ci nekk deesna leen far. + . + Nga bayyi xel ne bu ci kanamee da nga man a dindi waat lii ngay def bu la soobee. +Description-zh_CN.UTF-8: 要在此设备上创建新的空分区表吗? + 您选择了对整个设备进行分区。如果您要在此设备上创建的分区表,那么现有的所有分区都将被删除。 + . + 注意:如果您希望的话,稍后依然可以撤消此动作。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否在該裝置上建立全新的空白磁碟分割表? + 您已選取了整個裝置來進行磁碟分割。如果您接下來又在該裝置上建立了一個新的磁碟分割表,裡面原有的分割區將會全部被清掉。 + . + 請注意,若您有意,您還是可以在稍後取消這些操作。 + +Template: partman-partitioning/confirm_write_new_label +Type: boolean +Default: false +Description: Write a new empty partition table? + Because of limitations in the current implementation of the Sun + partition tables in libparted, the newly created partition table has + to be written to the disk immediately. + . + You will NOT be able to undo this operation later and all existing + data on the disk will be irreversibly removed. + . + Confirm whether you actually want to create a new partition table and + write it to disk. +Description-am.UTF-8: አዲስ ባዶ የክፋይ ሠንጠረዥ ይጻፍ? + libparted ውስጥ ባለው የSun ክፋይ ሰንጠረዥ አሰራር ችግር ምክንያት አዲስ የተፈጠረው የክፋይ ሰንጠረዥ በአስቸኳይ መጻፍ አለበት። + . + በኋላ ይህንን ተግባር ሰርዘው ወደኋላ መመለስ አይችሉም፣ እንዲሁም በዚህ ዲስክ ላይ ያለው መረጃ ሁሉ እንዳይመለስ ሆነ ይጠፋል፡፡ + . + በርግጥ አዲስ የክፋይ ሠንጠረዥ መፍጠርና በዲስኩ ላይ መጻፍ ይፈልጉ እንደሆነ እባክዎ ያረጋግጥ፡፡ +Description-ar.UTF-8: هل تريد كتابة جدول تجزئةٍ جديدٍ و فارغ؟ + بسبب قصورٍ في التّجسيد الحالي لجداول تجزئة Sun في libparted يجب كتابة جدول التجزئة المنشأة جديداً إلى القرص فوراً. + . + لن تتمكّن من التّراجع عن هذه العمليّة لاحقاً و ستزال كل البيانات الموجودة على القرص نهائيّاً. + . + أكّد ما إذا كنت فعلاً تريد إنشاء جدول تجزئةٍ جديد وكتابته إلى القرص. +Description-ast.UTF-8: ¿Criar una nueva tabla de particiones erma? + Pola llimitación de l'actual implementación de les tables de partición Sun en libparted, la nueva partición criada tien d'escribise darréu nel discu. + . + NON puedes desfacer esta operación más sero y tolos datos esistentes nel discu sedrán irreversiblemente desaniciaos. + . + Confirma que quies criar una nueva tabla de particiones y escribiles nel discu. +Description-be.UTF-8: Запісаць новую табліцу падзелаў? + З-за абмежаванняў у сучаснай рэалізацыі табліц падзелаў Sun бібліятэкай libparted, створаная новая табліца падзелаў будзе запісаная на дыск адразу. + . + У Вас НЕ атрымаецца скасаваць гэтую аперацыю пазней, і ўсе існуючыя дадзеныя з дыска будуць незваротна знішчаныя. + . + Пацвердзіце сваё жаданне стварыць новую табліцу падзелаў і запісаць яе на дыск. +Description-bg.UTF-8: Да се запише ли нова празна таблица на дяловете? + Поради ограничения в текущата реализация в libparted на таблиците на дялове на Sun, новосъздадената таблица на дяловете трябва да бъде запазена незабавно. + . + НЯМА да можете да се откажете от тази операция по-късно и съществуващите данни върху диска ще бъдат необратимо изтрити. + . + Потвърдете дали наистина искате да създадете нова таблица на дяловете и да я запазите на диска. +Description-bn.UTF-8: নতুন ফাঁকা পার্টিশন টেবিল লিখব কি? + সান পার্টিশন টেবিলের ব্যাপারে বর্তমান libpartd'র কিছু সীমাবদ্ধতা থাকায়, নতুন তৈরিকৃত পার্টিশন টেবিলকে তাত্ক্ষণিকভাবে ডিস্কে লিখতে হয়। + . + আপনি এই পরিবর্তনকে পরে আর বাতিল করতে পারবেন না এবং ডিস্কের সকল তথ্যকে চিরতরে অপসারণ করা হবে। + . + আপনি প্রকৃতই একটি নতুন পার্টিশন টেবিল তৈরি করে তাকে ডিস্কে লিখতে চান কিনা তা নিশ্চিত করুন। +Description-bs.UTF-8: Zapisati novu praznu particionu tabelu? + Zbog ograničenja u trenutnoj implementaciji Sun particionih tabela u libparted-u, novo kreirana particiona tabela mora odmah biti zapisana na disk. + . + NEĆETE biti u mogućnosti poništiti ovu operaciju kasnije i svi postojeći podaci na disku će biti nepovratno uklonjeni. + . + Potvrdite da li stvarno želite kreirati novu particionu tabelu i zapisati ju na disk. +Description-ca.UTF-8: Voleu escriure una nova taula de particions? + A causa de les limitacions en la implementació actual de les taules de particions Sun en libparted, la nova taula de particions s'ha d'escriure al disc immediatament. + . + NO podreu desfer aquesta operació més tard i s'eliminaran irreversiblement totes les dades existents al disc. + . + Confirmeu que voleu crear una nova taula de particions i escriure-la al disc. +Description-cs.UTF-8: Zapsat novou, prázdnou tabulku oblastí? + Kvůli omezením v aktuální implementaci Sunových tabulek oblastí v knihovně libparted se musí nově vytvořená tabulka oblastí zapsat na disk okamžitě. + . + Tuto operaci NEBUDETE moci vrátit a veškerá data na disku budou nenávratně odstraněna. + . + Potvrďte, zda opravdu chcete vytvořit novou tabulku oblastí a zapsat ji na disk. +Description-cy.UTF-8: Ysgrifennu tabl rhaniad newydd gwag? + Oherwydd cyfyngiadau yng ngweithrediad cyfredol o'r tablau rhaniad Sun yn libparted, rhaid i'r tabl rhaniad newydd gael ei ysgrifennu i ddsg ar unwaith. + . + NI fyddwch yn gallu dadwneud y weithred hon wedyn, a chaiff yr holl ddata ar y ddisg ei ddileu yn anadferadwy. + . + Cadarnhewch eich bod wir eisiau creu tabl rhaniad newydd a'i ysgrifennu i ddisg. +Description-da.UTF-8: Vil du skrive en ny, tom partitionstabel? + Grundet begrænsninger i den nuværende implementation af Sun-partitionstabeller i libparted, skal den nyoprettede partitionstabel skrives til disken med det samme. + . + Du vil IKKE få mulighed for senere at fortryde denne handling, og alle eksisterende data på disken vil uigenkaldeligt blive fjernet. + . + Bekræft at du virkelig ønsker at oprette en ny partitionstabel og skrive den til disken. +Description-de.UTF-8: Neue, leere Partitionstabelle erstellen? + Durch Einschränkungen der Implementierung der Sun-Partitionstabellen in libparted müssen die neu erstellten Partitionstabellen sofort auf die Festplatte geschrieben werden. + . + Sie haben NICHT die Möglichkeit, diesen Vorgang später rückgängig zu machen. Alle auf der Festplatte vorhandenen Daten werden unwiderruflich gelöscht! + . + Bitte bestätigen Sie, ob Sie die neue Partitionstabelle tatsächlich erstellen und auf die Festplatte schreiben möchten. +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་སྟོངམ་གསརཔ་གཅིག་བྲིས? + ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ལིབ་པར་ཊེཌ་ནང་ལུ་སཱན་བར་བཅད་འབད་ཐིག་ཁྲམ་ཚུ་ད་ལྟོ་བསྟར་སྤྱོད་ནང་ཚད་ལྡན་ཡོད་ནི་འདི་གྱིས་ བར་བཅད་འབད་མི་ཐིག་ཁྲམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུ་དེ་འཕྲལ་ལས་ཌིཀསི་ནང་འབྲི་དགོ། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་བཀལ་སྤྱོད་འདི་ཤུལ་ལས་འབད་ཚུགསཔ་དང་ཌིཀསི་ནང་ཡོད་མི་གནད་སྡུད་ཆ་མཉམ་ལོག་མ་བཏུབ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་འོང་། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་འདི་ཌིཀསི་ནང་འབྲི་ནི་འདི་ངེས་དཔྱད་འབད། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να γράψετε έναν νέο κενό πίνακα διαμέρισης; + Λόγω περιορισμών της τρέχουσας υλοποίησης του πίνακα διαμέρισης Sun στο libparted, ο νεοδημιουργηθείς πίνακας διαμέρισης θα πρέπει να αποθηκευθεί άμεσα στο δίσκο. + . + ΔΕΝ θα είναι δυνατή η ακύρωση αυτής της εργασίας αργότερα και όλα τα υπάρχοντα δεδομένα στο δίσκο θα διαγραφούν ανεπιστρεπτί. + . + Επιβεβαιώστε ότι όντως θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο πίνακα διαμέρισης και να τον αποθηκεύσετε στο δίσκο. +Description-eo.UTF-8: Ĉu skribi novan malplenan diskpartig-tabelon? + La administrado de 'Sun'-diskpartigotabelo per la biblioteko 'libparted' devigas tuj skribi novan diskpartig-tabelon sur la diskon. + . + Vi NE povos retropaŝi poste kaj ĉiuj ĉeestantaj datumoj sur la disko estos definitive forviŝitaj. + . + Konfirmu ĉu vi vere deziras krei novan diskpartig-tabelon kaj skribi ĝinsur la disko. +Description-es.UTF-8: ¿Crear una nueva tabla de particiones vacía? + La tabla de particiones recién creada debe escribirse inmediatamente. Esto es necesario por las limitaciones actuales en la implementación de la tabla de particiones de Sun en libparted. + . + NO podrá deshacer esta operación más tarde y todos los datos existentes en el disco serán eliminados de forma irreversible. + . + Confirme que desea crear una nueva tabla de particiones y escribirla en el disco. +Description-et.UTF-8: Kas kirjutada uus tühi partitsioonitabel? + Praeguse Sun'i partitsioonitabelite toetuse teostus libaparted'is nõuab, et äsja loodud partitsioonitabel kohe kettale kirjutataks. + . + Seda operatsiooni EI OLE võimalik tagasi võtta ning kõik kettal olevad andmed lähevad pöördumatult kaotsi. + . + Kinnita, kui sa tõesti soovid kettale uut partitsioonitabelit kirjutada. +Description-eu.UTF-8: Partizio taula berri hutsa idatzi nahi duzu? + libparted-eko Sun partizio taulen uneko inplementazioen mugak direla eta, sortu berri duzun partizio taula diskoan idatzi behar da berehala. + . + Eragiketa hau EZINGO duzu geroago desegin eta diskoko datu guztiak berreskuratzeko aukerarik gabe kenduko dira. + . + Berretsi une honetan partizio taula berri bat sortu eta diskoan idatzi nahi duzun. +Description-fi.UTF-8: Kirjoitetaanko uusi tyhjä osiotaulu? + Johtuen nykyisen Sun-osiotaulujen toteutuksen rajoituksista libparted-sovelluksessa, juuri luotu osiotaulu on kirjoitettava levylle välittömästi. + . + Tätä toimenpidettä EI VOI perua myöhemmin ja kaikki levyllä oleva tieto poistetaan peruuttamattomasti. + . + Varmista haluatko tosiaan luoda uuden osiotaulun ja kirjoittaa sen levylle. +Description-fr.UTF-8: Faut-il créer une nouvelle table des partitions ? + La gestion des tables de partitions Sun par la bibliothèque libparted impose que la nouvelle table des partitions soit écrite immédiatement sur le disque. + . + Vous ne pourrez PAS revenir en arrière : toutes les données du disque seront définitivement effacées. + . + Veuillez confirmer que vous souhaitez vraiment créer la nouvelle table de partitions et l'écrire sur le disque. +Description-ga.UTF-8: Scríobh tábla nua folamh deighilte? + Ó tharla nach bhfuil lántacaíocht do tháblaí deighilte de chuid Sun i libparted faoi láthair, caithfear an tábla nua deighilte a scríobh ar an diosca láithreach. + . + NÍ bheidh tú in ann an oibríocht seo a chealú amach anseo, agus scriosfar na sonraí go léir ar an diosca go brách. + . + Cinntigh gur mian leat tábla nua deighilte a chruthú agus é a scríobh ar an diosca. +Description-gl.UTF-8: Desexa crear unha nova táboa de particións baleira? + Debido a limitacións na implementación actual das táboas de particións Sun de libparted, a nova táboa de particións ten que se gravar no disco inmediatamente. + . + NON ha poder anular máis tarde esta operación, e os datos existentes no disco hanse eliminar de xeito irreversíbel. + . + Confirme que realmente desexa crear unha nova táboa de particións e gravala no disco. +Description-gu.UTF-8: નવું ખાલી પાર્ટિશન કોષ્ટક લખશો? + સન પાર્ટિશન કોષ્ટકોની લીબપાર્ટેડમાં હાલમાં અમલીકરણની મર્યાદાને કારણે, નવા બનાવવામાં આવેલા પાર્ટિશનો તરત જ ડિસ્કમાં લખાવા જોઇશે. + . + તમે આ ક્રિયાને પાછી ફેરવી શકશો નહી અને ડિસ્કની હાલની બધી માહિતી પાછી ન લાવી શકાય તે રીતે હંમેશા માટે ભૂંસાઇ જશે. + . + ખાતરી કરો કે તમે ખરેખર નવું પાર્ટિશન કોષ્ટક બનાવવા માંગો છો અને તેને ડિસ્કમાં લખવા માંગો છો. +Description-he.UTF-8: ליצור טבלת מחיצות ריקה חדשה? + בגלל הגבלות ביישום הנוכחי של מערכת הקבצים של Sun כחלק מ-libparted, טבלת המחיצות החדשה שנוצרה, חייבת להיכתב לדיסק, מיידית. + . + לא תוכל להחזיר לאחור (undo) את הפעולה הזאת. כל המידע הקיים על הדיסק ימחק באופן בלתי הפיך. + . + אשר כי ברצונך ליצור טבלת מחיצות חדשה ולכתוב אותה על הדיסק הקשיח. +Description-hi.UTF-8: एक नया खाली पार्टीशन टेबल लिखें? + लिबपार्टेड वर्तमान में सन पार्टिशन टेबल को पूर्णतया समर्थित नहीं करती है इसलिए नये बनाए गये पार्टिशनोंको तुरंत ही डिस्क पर लिखना होगा। + . + इस प्रक्रिया को बाद में आप वापस नहीं ले सकेंगे तथा इस डिस्क के सभी वर्तमान डाटा मिट जाएँगे जिन्हें वापस पाया नहीं जा सकेगा. + . + सुनिश्चित करें कि क्या आप वास्तव में नया पार्टीशन टेबल बनाना चाहते हैं तथा इसे डिस्क पर लिखना चाहते हैं. +Description-hr.UTF-8: Zapiši novu praznu particijsku tablicu? + Zbog ograničenja u podržavanju Sunove particijske tablice u trenutnoj inačici libparted-a, nova particijska tablica mora odmah biti zapisana na disk. + . + Taj postupak NEÄÂĂÂÄÂĂÂĂÂĂÂÄÂĂÂETE moći poništiti kasnije i svi će postoječi podaci na disku biti nepovratno uklonjeni. + . + Potvrdite želite li odista stvoriti novu particijsku tablicu i zapisati je na disk. +Description-hu.UTF-8: Új (üres) partíciós táblát írsz? + A libparted könyvtár Sun-partícióstáblákat kezelő jelenlegi implementációjának korlátai miatt az újonnan létrehozott partíciós táblát azonnal lemezre kell írni. + . + E műveletet később NEM vonhatod vissza és a lemezen található összes adat visszavonhatatlanul elvész. + . + Erősítsd meg az új partíciós tábla létrehozását és lemezre írását. +Description-id.UTF-8: Tulis sebuah tabel partisi baru yang kosong? + Karena keterbatasan penerapan tabel partisi Sun pada libparted saat ini, tabel partisi yang baru dibuat harus secepatnya ditulis ke hard disk. + . + Anda TIDAK akan dapat membatalkan operasi ini di lain waktu dan semua data yang ada pada hard disk akan dihapus tanpa dapat diperoleh kembali. + . + Pastikan apakah Anda benar-benar ingin membuat sebuah tabel partisi baru dan menuliskannya ke hard disk. +Description-it.UTF-8: Scrivere una nuova tabella delle partizioni vuota? + A causa di limitazioni nell'attuale implementazione delle tabelle di partizioni Sun in libparted, la tabella delle partizioni appena creata deve essere scritta sul disco immediatamente. + . + Non sarà possibile annullare questa operazione e tutti i dati esistenti sul disco saranno irrimediabilmente rimossi. + . + Confermare se creare una nuova tabella delle partizioni e scriverla sul disco. +Description-ja.UTF-8: 新しい空のパーティションテーブルを作成しますか? + libparted の Sun パーティションテーブルについての現在の実装の制限で、新しく作成されたパーティションテーブルは、ディスクにすぐに書き込む必要があります。 + . + この操作をあとで元に戻すことはできず、ディスクにある既存のすべてのデータは元に戻せない状態で削除されます。 + . + 新しいパーティションテーブルを本当に作成し、それをディスクに書き込んでよいか確認してください。 +Description-ka.UTF-8: ჩავწერო ახალი ცარიელი დაყოფის ცხრილი? + Sun დანაყოფთა ცხრილების libparted-ში არასრული მხარდაჭერის გამო ახალგახსნილი ცხრილი დაუყოვნებლივ უნდა შევინახოთ დისკზე. + . + თქვენ ვეღარ შეძლებთ ამ ოპერაციის დაბრუნებას და დისკზე არსებული ინფორმაცია საბოლოოდ იქნება წაშლილი. + . + დაადასტურეთ, რომ თქვენ ნამდვილად გინდათ ახალი დანაყოფთა ცხრილის შექმნა და მისი დისკზე ჩაწერა. +Description-kk.UTF-8: Жаңа бос бөлімдер кестесін құру керек пе? + libparted-тегі Sun бөлімдерінің кестесі қолдауы шектелгендіктен, бөлімдердің жаңа кестелері дискіге бірден жазылады. + . + Бұл операция қайтымсыз, сондықтан дискідегі барлық деректер қайтымсыз жойылады. + . + Бөлімдердің жаңа кестелерін құрып, оларды дискіге жазуды қалайтыңызды растаңыз. +Description-km.UTF-8: សរសេរតារាងភាគថាសទទេថ្មីមួយ ? + ដោយសារតែការកំណត់នៅក្នុងការប្រតិបត្តិបច្ចុប្បន្នរបស់តារាងភាគថាសក្រុមហ៊ុនសាន់ នៅក្នុង libparted តារាងភាគថាសដែលបានបង្កើតថ្មីៗ នឹងត្រូវបានសរសេរទៅថាសភ្លាមៗ ។ + . + អ្នកនឹង "មិនអាច" មិនធ្វើប្រតិបត្តិការនេះនៅពេលក្រោយវិញបានឡើយ ហើយទិន្នន័យដែលមានស្រាប់ទាំងអស់លើថាស នឹងត្រូវបានយកចេញជារៀងរហូត ។ + . + អះអាងថាតើអ្នកពិតជាចង់បង្កើតតារាងភាគថាសថ្មីមួយ ហើយសរសេរវាទៅថាស ។ +Description-ko.UTF-8: 빈 파티션 테이블을 새로 쓰시겠습니까? + 현재 libparted의 Sun 파티션 테이블 구현 상태는 제한적이기 때문에, 새로 만드는 파티션은 만드는 즉시 디스크에 써야 합니다. + . + 이 작업은 "절대" 나중에 되돌릴 수 없고, 디스크의 기존 데이터는 지워져서 복구할 수 없게 됩니다. + . + 정말로 새 파티션 테이블을 만들고 디스크에 쓸 지 확인. +Description-ku.UTF-8: Tabloya partîsiyona (partition table) ya vala binivîse? + Ji bo beşên Sun'ê desteka ku di pirtûkxaneya libparted de heye hinek sînoran datîne. Ji ber vê yekê tabloyên ku nû hatine çêkirin divê zûka li dîkê were tomarkirin. + . + Ne gengaz e ku tu karibe vî karî di pêş de vegerîne! Hemû daneyên te wê werine jêbirin û tu yê careke din nikaribe xwe bigihîne van daneyan. + . + Afirandina tabloya partîsiyonê ya nû û nivîsandina vê ser diskê erê bike. +Description-lt.UTF-8: Ar įrašyti naują tuščią disko skirsnių lentelę? + Dėl šiuo metu esančių programos libparted apribojimų Sun skirsnių lentelės atžvilgiu, naujai sukurta skirsnių lentelė turi būti įrašyta į diską nedelsiant. + . + Jūs NEGALĖSITE atšaukti šios operacijos, o visi dabar diske esantys duomenys bus pašalinti negrįžtamai. + . + Patvirtinkite ar tikrai norite sukurti naują skirsnių lentelę ir įrašyti ją į diską. +Description-lv.UTF-8: Ierakstīt tukšu jauno sadaļu tabulu? + libparted Sun sadaļu atbalsta implementācijas ierobežojumu dēļ jaunizveidotā sadaļu tabula uzreiz jāieraksta diskā. + . + Pēc šīs darbības veikšanas jūs vairs NEVARĒSIET atjaunot iepriekšējo stāvokli, un visi dati uz diska tiks dzēsti. + . + Vai tiešām vēlaties izveidot jaunu sadaļu tabulu un saglabāt to diskā? +Description-mk.UTF-8: Запиши нова празна партициона табела? + Поради ограничувањата во имплентацијата на Sun партиционите табели во libparted, новокреираната партициона табела мора да биде запишана на дискот веднаш. + . + НЕМА да можеш да ја вратиш оваа операција подоцна и сите податоци на дискот неповратно ќе бидат избришани. + . + Потврди дали навистина сакаш да креираш нова партициона табела и да ја запишеш на диск. +Description-ml.UTF-8: ഒരു ശൂന്യ വിഭജന പട്ടിക എഴുതട്ടേ? + libparted ലെ സണ് വിഭജന പട്ടികയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ പ്രയോഗത്തിലെ കുറവുകള് കാരണം പുതിയതായി സൃഷ്ടിച്ച വിഭജന പട്ടിക ഡിസ്കിലേക്ക് ഇപ്പോള് തന്നെ എഴുതേണ്ടതായിട്ടുണ്ട്. + . + ഈ നടപടി നിങ്ങള്ക്കു് പിന്നീട് തിരുത്താന് പറ്റാത്തതും ഈ ഡിസ്കിലെ എല്ലാ ഡാറ്റയും തിരിച്ചെടുക്കാന് പറ്റാത്തവിധം എടുത്തു് കളയുന്നതുമായിരിക്കും. + . + പുതിയ വിഭജന പട്ടിക സൃഷ്ടിച്ച് ഡിസ്കിലേക്ക് എഴുതാന് നിങ്ങള് ശരിക്കും ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു് ഉറപ്പാക്കുക. +Description-mr.UTF-8: नवीन रिक्त विभाजन-कोष्टक लिहायचे? + सन विभाजन-कोष्टकांना लिबपार्टेड'मधे असणाऱ्या सद्य मर्यादांमुळे, नवीन बनवलेले हे विभाजन-कोष्टक या डिस्कवर त्वरित लिहिणे जाणे गरजेचे आहे. + . + तुम्ही नंतर या क्रियेपूर्वीची स्थिती प्राप्त करू शकणार नाही, व डिस्कवरील सर्व माहिती (डेटा) कायमचा नष्ट होईल. + . + तुम्हाला खरेच नवीन विभाजन-कोष्टक बनवायचे आहे व त्याचे तुमच्या डिस्कवर लेखन करायचे आहे याची पुष्टी करा.. +Description-nb.UTF-8: Vil du skriv en ny, tom partisjonstabell? + På grunn av begrensinger i den nåværende implementasjonen av Sun-partisjonstabeller i libparted, må den nylig opprettede partisjontabellen skrives direkte til harddisken. + . + Du vil IKKE kunne angre denne handlingen og alle eksisterende data på harddisken vil bli fjernet for alltid. + . + Bekreft at du faktisk vil opprette en ny partisjonstabell og skrive den til harddisken. +Description-ne.UTF-8: एउटा नयाँ खाली विभाजन तालिका लेख्नुहुन्छ ? + libparted मा सन विभाजनको हालको कार्यान्वयनमा सीमाहरुको कारणले तुरुन्तै नयाँ सिर्जित विभाजन तालिका डिस्कमा लेख्नु पर्ने भयो । + . + डिस्कमा भएको अवस्थित डेटा फर्काउन नमिल्ने गरी नहटे सम्म तपाईँ यो सञ्चालनलाई पूर्वस्थितिमा फर्काउनु सक्नहुन्न । + . + यकिन गर्नुहोस् कि तपाईँ साँच्चिकै नयाँ विभाजन तालिका सिर्जना गर्न चाहानुहुन्छ र यसलाई डिस्कमा लेख्न चाहानुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Wilt u een nieuwe lege schijfindelingstabel aanmaken? + Omwille van beperkingen in de huidige 'libparted'-implementatie van SUN-schijfindelingstabellen dient de nieuw aangemaakte schijfindelingstabel direct weggeschreven te worden naar de schijf. + . + Het is NIET mogelijk om deze operatie later ongedaan te maken, alle bestaande gegevens op deze schijf zullen onherroepelijk verwijderd worden. + . + Weet u zeker dat u een nieuwe schijfindelingstabel wilt aanmaken en deze vervolgens naar de schijf wilt wegschrijven? +Description-nn.UTF-8: Skrive ei ny tom partisjonstabell? + På grunn av avgrensingar i den noverande implementasjonen av Sun-partisjonstabellar i libparted, må den nyleg oppretta partisjontabellen skrivast til harddisk med det same. + . + Du vil IKKJE vere i stand til å angra denne handlinga og alle eksisterande data på disken vil bli fjerna for alltid. + . + Stadfest at du faktisk vil oppretta ein ny partisjonstabell og skrive han til disken. +Description-no.UTF-8: Vil du skriv en ny, tom partisjonstabell? + På grunn av begrensinger i den nåværende implementasjonen av Sun-partisjonstabeller i libparted, må den nylig opprettede partisjontabellen skrives direkte til harddisken. + . + Du vil IKKE kunne angre denne handlingen og alle eksisterende data på harddisken vil bli fjernet for alltid. + . + Bekreft at du faktisk vil opprette en ny partisjonstabell og skrive den til harddisken. +Description-pa.UTF-8: ਨਵਾਂ ਖਾਲੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਲਿਖਣਾ? + libparted ਵਿੱਚ ਸੰਨ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਦੀ ਮੌਜੂਦ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਕਮੀਆਂ ਦੇ ਕਰਕੇ, ਨਵਾਂ ਬਣਾਇਆ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਤੁਰੰਤ ਲਿਖਣੀ ਪਵੇਗਾ। + . + ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਰੱਦ ਕਰ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵੋਗੇ ਅਤੇ ਇਸ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਾਰਾ ਮੌਜੂਦ ਡਾਟਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। + . + ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਹ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Utworzyć nową, pustą tablicę partycji? + Z powodu ograniczeń aktualnej implementacji tablicy partycji Sun w libparted, utworzona właśnie tablica partycji musi zostać natychmiast zapisana na dysku. + . + NIE będzie można później cofnąć tej operacji i wszystkie dane z dysku zostaną nieodwracalnie usunięte. + . + Potwierdź czy rzeczywiście chcesz utworzyć nową tablicę partycji i zapisać ją na dysk. +Description-pt.UTF-8: Escrever uma nova tabela de partições vazia? + Devido às limitações na implementação actual das tabelas de partições da Sun na libparted, a tabela de partições recentemente criada tem que ser escrita no disco imediatamente. + . + NÃO poderá voltar atrás nesta operação posteriormente e toda a informação no disco será irreversívelmente apagada. + . + Confirme se realmente pretende criar uma nova tabela de partições e escrevê--la no disco. +Description-pt_BR.UTF-8: Gravar uma nova tabela de partições vazia? + Devido as limitações da implementação atual das tabelas de partição Sun na biblioteca libparted, a nova tabela de partições criada precisa ser gravado em disco imediatamente. + . + Você NÃO conseguirá desfazer essa operação posteriormente e todos os dados no disco serão irreversivelmente removidos. + . + Confirme se você deseja criar uma nova tabela de partições e gravá-la no disco. +Description-ro.UTF-8: Se scrie o nouă tabelă de partiții goală? + Datorită limitărilor din actuala implementare a tabelelor de partiții Sun din libparted, partiția nou creată trebuie să fie scrisă imediat pe disc. + . + NU veți putea să anulați această operație mai târziu și toate datele existente pe disc vor fi șterse în mod ireversibil. + . + Confirmați dacă doriți într-adevăr să creați o nouă tabelă de partiții și să o scrieți pe disc. +Description-ru.UTF-8: Создать новую пустую таблицу разделов? + Из-за недостатков реализации поддержки таблиц разделов Sun в libparted, новые таблицы разделов сразу записываются на диск. + . + Отменить эту операцию НЕВОЗМОЖНО, все данные на диске будут безвозвратно потеряны. + . + Подтвердите, что вы действительно хотите создать новую таблицу разделов и записать её на диск. +Description-sk.UTF-8: Vytvoriť novú prázdnu tabuľku oblastí? + Kvôli obmedzeniam v súčasnej implementácii tabuliek oblastí pre Sun v libparted, bude novovytvorená tabuľka oblastí ihneď zapísaná na disk. + . + Neskôr už NEBUDE možné zrušiť túto operáciu a všetky jestvujúce údaje na disku budú nenávratne vymazané. + . + Potvrďte, či naozaj chcete vytvoriť novú tabuľku oblastí a zapísať ju na disk. +Description-sl.UTF-8: Ustvarim novo prazno tabelo razdelkov? + Zaradi omejitve v trenutni implementaciji Sunovih tabel razdelkov v libparted, bodo na novo ustvarjene tabele razdelkov takoj zapisane na disk. + . + Te operacije kasneje NE BOSTE mogli preklicati in vsi obstoječi podatki na disku bodo nepovrnljivo odstranjeni. + . + Potrdite, če dejansko želite ustvariti novo tabelo razdelkov in jo zapisati na disk. +Description-sq.UTF-8: Të krijoj një tabelë të re ndarjeje bosh? + Për shkak të limitimeve në implementimin e tabelave ndarëse Sun në libparted, tabela e re e ndarjes duhet shkruar menjëherë në disk. + . + NUK do mundësh të zhbësh këtë veprim më vonë dhe të gjitha të dhënat në disk do fshihen përfundimisht. + . + Poho nëse dëshiron të krijosh një tabelë ndarjeje të re dhe ta shkruash atë në disk. +Description-sr.UTF-8: Да запишем нову, празну партициону табелу? + Због ограничења у тренутној имплементацији Sun партиционихтабела у libparted-у, новокреирана партициона табела ће бити записана на диск одмах. + . + НЕЋЕТЕ МОЋИ поништити ову операцију накнадно и сви постојећи подаци ће бити неповратно уклоњени. + . + Потврдите да ли стварно желите да креирате нову партициону табелу изапишете је на диск. +Description-sv.UTF-8: Skriv en ny och tom partitionstabell? + På grund av begränsningar i den nuvarande implementationen av Suns partitionstabeller i libparted så måste nyligen skapade partitionstabeller skrivas till hårddisk omedelbart. + . + Du kommer INTE att kunna ångra den här operationen senare och all befintlig data på hårddisken kommer att tas bort permanent. + . + Bekräfta att du verkligen vill skapa en ny partitionstabell och skriva den till hårddisken. +Description-ta.UTF-8: புதிய வெற்று பகிர்வு அட்டவணையை எழுதவா? + libparted-ல் சன் பகிர்வு அட்டவணையின் தற்போதைய அமலாக்கத்தில் உள்ள குறைபாடுகளினால், புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட பகிர்வு அட்டவணையை உடனடியாக வட்டில் எழுத வேண்டும். + . + தங்களது இந்த செயலை மீண்டும் திருத்த *வாய்ப்பிருக்காது*. மேலும் வட்டிலிருக்கும் தகவல்கள் திரும்பபெற இயலாத வண்ணம் அழிக்கப்படும். + . + புதிய பகிர்வை உருவாகி அதை வன்வட்டிற்கு எழுத விரும்புகிறீர்களா என்பதை உறுதி செய்யவும். +Description-th.UTF-8: จะเขียนตารางพาร์ทิชันเปล่าตารางใหม่หรือไม่? + เนื่องจากข้อจำกัดของการจัดการตารางพาร์ทิชันของ Sun ใน libparted ตารางพาร์ทิชันที่สร้างขึ้นใหม่จะต้องถูกเขียนลงดิสก์ทันที + . + คุณจะ *ไม่สามารถ* ยกเลิกการกระทำนี้ในภายหลังได้อีก และข้อมูลทั้งหมดที่อยู่ในดิสก์จะถูกลบออกอย่างไม่สามารถเรียกคืนได้ + . + ดังนั้น กรุณายืนยันว่าคุณต้องการจะสร้างตารางพาร์ทิชันตารางใหม่โดยเขียนลงดิสก์จริงๆ +Description-tl.UTF-8: Isulat ang bagong partisyon teybol? + Dahil sa mga hangganan ng kasalukuyang implementasyon ng mga partisyon teybol ng Sun sa libparted, ang bagong nabuo na partisyon teybol ay kailangang isulat sa disk kaagad. + . + HINDI MABABAWI ang hakbang na ito mamaya at lahat ng mga datos sa disk ay matatanggal ng tuluyan. + . + Tiyakin kung nais niyong bumuo ng bagong partisyon teybol at isulat ito sa disk. +Description-tr.UTF-8: Yeni ve boş bir bölümleme tablosu kaydedilsin mi? + Sun bölümleri için libparted kitaplığında var olan destek bazı kısıtlamalara sahip. Bu yüzden yeni oluşturulan tablonun diske hemen kaydedilmesi gerekiyor. + . + Bu işlemi ileride geri almanız mümkün DEĞİL! Var olan bütün verileriniz geri dönüşü olmayacak şekilde silinecektir. + . + Yeni bölümleme tablosunun oluşturulması ve diske kaydedilmesini gerçekten isteyip istemediğinizi onaylayın. +Description-uk.UTF-8: Записати нову порожню таблицю розділів? + Через обмеженість існуючої реалізації таблиць розділів Sun в libparted, створену таблицю розділів потрібно негайно записати на диск. + . + Ви НЕ зможете відмінити цю операцію пізніше і всі існуючі дані на диску будуть втрачені. + . + Підтвердьте, що ви хочете створити нову таблицю розділів та записати її на диск. +Description-vi.UTF-8: Ghi một bảng phân vùng trống mới không? + Do sự hạn chế trong sự thi hanh bảng phân vùng Sun hiện thời trong thư viện libparted, bảng phân vùng mới tạo phải được ghi ngay vào đĩa. + . + Bạn sẽ KHÔNG thể hoàn lại thao tác này lần sau, và mọi dữ liệu tồn tại sẽ bị xóa hoàn toàn. + . + Hãy xác nhận nếu bạn thật muốn tạo một bảng phân vùng mới và ghi nó vào đĩa hay không. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu bind taabal u partisoŋ bu bees bi? + Daytal yi am ci ni ñu defe taabal u partisoŋ bu Sun ci libparted, taabal u partisoŋ bii nga sos dees koo wara bind ci disk bi fisaasa. + . + Doo mana dindiwaat MUKK lii ngay bëgg a def, ta leppu li nekkoon ci sa disk bi deesna ko far, ta deesul man a dellu gannaaw. + . + Feddlil ne bëgg ngaa sos ab taabal u partisoŋ bu bees ta bindko ci disk bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 要写入一个新的空分区表吗? + 由于目前 libparted 对 Sun 分区表的实现的限制,新创建的分区表必须立即被写入磁盘。 + . + 您将无法撤消这项操作,而且磁盘上所有现在的数据都将不可逆转地被删除。 + . + 请确定您是否真的想创建一个新的分区表并将其写入磁盘。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要寫入一個全新的空白磁碟分割表? + 由於目前 libparted 對於 Sun 的磁碟分割表實作上的限制,新建立的磁碟分割表必須立即寫入磁碟之中。 + . + 您將 無 法 在稍後再取消這些操作,且所有存放在磁碟裡的資料將會被完完全全地清除掉。 + . + 請確認您是否真的要建立一個新的磁碟分割表並將其寫入磁碟。 + +Template: partman-partitioning/bootable_logical +Type: boolean +Default: false +Description: Are you sure you want a bootable logical partition? + You are trying to set the bootable flag on a logical partition. The + bootable flag is generally only useful on primary partitions, so setting it + on logical partitions is normally discouraged. Some BIOS versions are known + to fail to boot if there is no bootable primary partition. + . + However, if you are sure that your BIOS does not have this problem, or if + you are using a custom boot manager that pays attention to bootable logical + partitions, then setting this flag may make sense. +Description-am.UTF-8: ተነሺ ሎጂካዊ ክፋይ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት? + በሎጂካዊ ክፋይ ላይ የተነሺ ሰንደቅን ለማቆም እየሞከሩ ነው። ተነሺ ሰንደቅ ብዙጊዜ በዋና ክፋዮች ላይ ነው የሚጠቅመው። ስለዚህ በሎጂካዊ ክፋዮች ላይ ማድረግ አይመከርም። አንዳንድ የBIOS ዝርያዎች ቡት የሚደረግ ዋና ክፋዮች ከሌሉ አይሰሩም። + . + BIOS የዚህ ዓይነት ችግር እንደሌለበት ርግጠኛ ከሆኑ ወይም የሚጠቀሙት ሎጂካዊ ክፋዮችን የሚመለከት የራስዎ ቡት አስተዳዳሪ ከሆነ ይህንን ሰንደቅ መትከል ትክክል ይሆናል። +Description-ar.UTF-8: متأكد أنك تريد جزءً منطقياً قابلاً للإقلاع؟ + تحاول أن تضع وسم الإقلاع على جزء منطقي. يكون هذا الوسم عامة مفيداً على الأجزاء الأولية، لذا فإن تعيينه للأجزاء المنطقية عادة غير مستحسن. كما أن بعض نسخ BIOS معروفة بفشلها بالإقلاع إن لم يكن هناك جزءً أولياً قابلاً للإقلاع. + . + على أي، إن كنت متأكداً أن نظام BIOS الخاص بنظامك ليس فيه هذه المشكلة، أو إن كنت تستخدم مدير إقلاع مخصص يمكنه التعامل مع الأجزاء المنطقية القابلة للإقلاع، فإن تعيين هذا الوسم سيكون منطقياً. +Description-ast.UTF-8: ¿De xuru que quies una partición lóxica arrancable? + Ta intentando afitar la marca d'arranque nuna partición lóxica. Esta marca habitualmente namái tien utilidá si s'afita nuna partición primaria, polo que nun se recomienda ponela nuna partición lóxica. Sábese que dalgunes versiones de BIOS, que nun son capaces d'arrancar si nun esiste una partición primaria con marca de arranque. + . + Sicasí, pue tener xacíu afitar esta marca si ta seguru de que la so BIOS nun tien esti problema o si ta usando un xestor d'arranque a midía que se fixa na marca d'arranque en particiones lóxiques. +Description-be.UTF-8: Ці вы ўпэўненыя, што хочаце мець загрузачны лагічны падзел? + Вы спрабуеце выставіць загрузачны знак на лагічным падзеле. Загрузачны знак звычайна карысны толькі на першасных падзелах, таму ўстаноўка яго на лагічных падзелах не раіцца. Некаторыя версіі BIOS не загружаюцца, калі няма загрузачнага знака на першасных падзелах. + . + Аднак, калі вы ўпэўнены, што ваш BIOS не мае такой асаблівасці, або вы карыстаецеся іншым мэнэджэрам загрузкі, які працуе з загрузачнымі лагічнымі падзеламі, то ўстаноўка такога знака мае сэнс. +Description-bg.UTF-8: Сигурни ли сте, че искате зареждане от логически дял? + Опитвате се да зададете флаг за първоначално зареждане на логически дял. Този флаг има смисъл само на главни дялове и поради тази причина използването му за логически дялове не се препоръчва. Известно е, че някои BIOS-и не могат да заредят ако няма главен дял с този флаг. + . + Този флаг би имал смисъл ако сте сигурни, че вашият BIOS го поддържа за логически дялове или ако използвате специална програма за първоначално зареждане. +Description-bn.UTF-8: আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি একটি বুটেবল লজিক্যাল পার্টিশন চাচ্ছেন? + আপনি একটি লজিক্যাল পার্টিশনে বুটেবল ফ্ল্যাগ সেট করার চেষ্টা করছেন। বুটেবল ফ্ল্যাগ সাধারণত প্রাইমারী পার্টিশনে ব্যবহৃত হয়, তাই লজিক্যাল পার্টিশনে এটির ব্যবহার নিরুৎসাহিত করা হচ্ছে। কিছু কিছু বায়োস (BIOS) বুটেবল প্রাইমারী পার্টিশন না থাকলে কাজ করেনা। + . + যাইহোক, আপনি যদি নিশ্চিত হোন যে, আপনার বায়োস এ সমস্যা নেই, অথবা আপনি একটি স্বনির্বাচিত বুট ব্যবস্থাপক ব্যবহার করছেন, যা বুটেবল লজিক্যাল পার্টিশনের প্রতি খেয়াল রাখবে। তাহলে, এই ফ্ল্যাগ সেট করা সমিচীন হবে। +Description-bs.UTF-8: Sigurno želite startnu logičku particiju? + Pokušavate postaviti startnu oznaku na logičku particiju. Startna oznaka je generalno upotrebljiva samo na primarnim particijama, tako da postavljanje je na logičke particije nije preporučeno. Neke verzije BIOSa su poznate da neće startati vaš sistem ako nema startne primarne particije. + . + Bez obzira, ako ste sigurni da vaš BIOS nema ovaj problem, ili ako koristite drugi program za startanje sistema koji obraća pažnju na startne logičke particije, onda postavljanje ove oznake ima smisla. +Description-ca.UTF-8: Esteu segur de voler una partició lògica arrencable? + Esteu intentant establir el senyalador d'arrencable a una partició lògica. El senyalador d'arrencable és normalment útil només en particions primàries, llavors establir-la en particions lògiques es desaconsella habitualment. Algunes versions de BIOS no saben arrencar si no hi ha una partició primaria arrencable. + . + Tanmateix, si esteu segur que la vostra BIOS no té aquest problema, o si esteu emprant un carregador personalitzat que pot utilitzar particions lògiques arrencables, aleshores establir aquest senyalador pot tenir sentit. +Description-cs.UTF-8: Jste si jisti, že chcete zaváděcí logickou oblast? + Pokoušíte se nastavit zaváděcí příznak na logické oblasti. Zaváděcí příznak je obvykle užitečný pouze na primárních oblastech a proto se jeho použití na logických oblastech nedoporučuje. Například jsou známy některé verze BIOSů, které odmítnou zavést systém v případě, že nenaleznou zaváděcí příznak na primární oblasti. + . + Pokud jste si jisti, že váš BIOS s tím nemá problémy, nebo pokud používáte zavaděč, který si všímá logických oblastí se zaváděcím příznakem, je to nejspíš v pořádku. +Description-cy.UTF-8: A ydych yn sicr eich bod eisiau rhaniad cychwynol rhesymegol? + Yr ydych yn ceisio rhoi'r baner cychwynol ar rhaniad rhesymegol. Mae'r faner cychwynol fel rheol ond yn ddefnyddiol ar brif rhaniad, felly gwrthodir ei osod ar rhaniadau rhesymegol. Mae rhai fersiynau BIOS yn methu cychwyn os nad oes yna unrhyw brif rhaniadau cychwynol. + . + Er hynny, os ydych yn sicr nad yw'ch BIOS yn dioddef o'r broblem hyn, neu os ydych yn defnyddio rheolwr cychwyn pwrpasol sy'n cymryd sylw o rhaniadau rhesymegol cychwynol, yna bydd gosod y faner yma yn gwneud synnwyr. +Description-da.UTF-8: Er du sikker på, at du vil starte fra en logisk partition? + Du forsøger at sætte »bootable«-flaget på en logisk partition. Det er generelt kun nyttigt på primære partitioner, så det frarådes normalt at sætte det på logiske partitioner. Nogle BIOS-udgaver kan ikke starte maskinen, hvis der ikke er en primær partition med »bootable«-flaget sat. + . + Men hvis du er sikker på at din BIOS ikke har det problem, eller hvis du bruger et specielt opstartsprogram der er opmærksomt på logiske partitioner med »bootable«-flaget sat, så giver det mening at sætte det. +Description-de.UTF-8: Sind Sie sicher, dass Sie eine bootbare logische Partition haben möchten? + Sie versuchen, das Boot-Flag für eine logische Partition zu setzen. Dieses Flag ist im Allgemeinen nur bei primären Partitionen sinnvoll, so dass das Setzen für logische Partitionen normalerweise nicht empfohlen wird. Es sind einige BIOS-Versionen bekannt, die nicht starten, falls es keine primäre Partition gibt. + . + Falls Sie jedoch sicher sind, dass Ihr BIOS dieses Problem nicht hat oder einen angepassten Boot-Manager verwenden, der bootbar-markierte logische Partitionen berücksichtigt, dann macht das Setzen dieses Flags Sinn. +Description-dz.UTF-8: ཐད་རི་འབའ་རི་ བུཊ་འབད་བཏུབ་གཏན་ཚིགས་ཅན་གྱི་བར་བཅད་ཅིག་དགོ་ནི་ཨིན་ན། + ཁྱོད་ཀྱིས་ གཏན་ཚིགས་ཅན་གྱི་བར་བཅད་ཅིག་གུ་ བུཊི་འབད་བཏུབ་པའི་ཟུར་རྟགས་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས། སྤྱིར་བཏང་ལུ་ བུཊི་འབད་བཏུབ་པའི་ཟུར་རྟགས་འདི་ གཞི་རིམ་བར་བཅད་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཁག་ཆེཝ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ལས་ གཏན་ཚིགས་ཅན་གྱི་བར་བཅད་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཅུགཔ་ཨིན། བུཊི་འབད་བཏུབ་པའི་གཞི་རིམ་བར་བཅད་འདི་མེད་པ་ཅིན་ བ་ཡོསི་ཐོན་རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་ བུཊི་འབད་མི་བཏུབ་ཧ་གོ་ཚུགས། + . + ཨིན་རུང་ ཁྱོད་རའི་བ་ཡོསི་ལུ་དཀའ་ངལ་དེ་མེདཔ་ ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཡང་ན་ བུཊི་འབད་བཏུབ་པའི་གཏན་ཚིགས་ཅན་གྱི་བར་བཅད་དང་འཁྲིལ་བའི་སྲོལ་སྒྲིག་བུཊི་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ ཟུར་རྟགས་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་དེ་གིས་ དོན་དག་ཡོདཔ་ཅིག་ལུ་འགྱུར་འོང་། +Description-el.UTF-8: Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε μια εκκινήσιμη λογική κατάτμηση; + Προσπαθείτε να σημάνετε ως εκκινήσιμη μια λογική κατάτμηση. Η σήμανση ως εκκινήσιμης είναι γενικά χρήσιμη μόνο για μια πρωτεύουσα κατάτμηση, συνεπώς ο ορισμός ως τέτοιας μιας λογικής κατάτμησης συνήθως δεν ενθαρρύνεται. Μερικές εκδόσεις του BIOS είναι γνωστό ότι αποτυγχάνουν να εκκινηθούν αν δεν υπάρχει μια εκκινήσιμη πρωτεύουσα κατάτμηση. + . + Παρόλα αυτά, αν είστε σίγουρος ότι το BIOS του συστήματός σας δεν έχει αυτό το πρόβλημα ή αν χρησιμοποιείτε έναν προσαρμοσμένο φορτωτή εκκίνησης που λαμβάνει υπόψιν του εκκινήσιμες λογικές κατατμήσεις, τότε ο ορισμός αυτής της σήμανσης πιθανόν να έχει νόημα. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi certas ke vi deziras ekŝargeblan logikan diskparton? + Vi provas deklari logikan diskpartigon ekŝargebla. La ekŝargebla indikilo ordinare estas utila nur por ĉefaj diskpartoj. Oni malkonsilas indiki ĝin por logikaj diskpartoj. Kelkaj versioj de 'BIOS' fiaskas starti se neniu ĉefa diskparto estas indikita kiel ekŝargebla. + . + Tamen, se via 'BIOS'-mikrokodumaĵo ne problemas aŭ se vi uzas apartan ekŝargilon zorgantan pri la ekŝargeblecoj de logikaj diskpartigoj, tiam elekti ĉi tiun indikilon povas pravi. +Description-es.UTF-8: ¿Está vd. seguro que desea una partición lógica arrancable? + Está intentando establecer la marca de arranque en una partición lógica. Esta marca habitualmente sólo tiene utilidad si se establece en un partición primario, por lo que no se recomienda ponerla en una partición lógica. Se sabe de algunas versiones de BIOS que no son capaces de arrancar si no existe una partición primaria con marca de arranque. + . + Sin embargo, puede tener sentido establecer esta marca si está seguro que su BIOS no tiene este problema o si está utilizando un gestor de arranque a medida que se fija en la marca de arranque en particiones lógicas. +Description-et.UTF-8: Kas oled kindel, et soovid alglaaditavaks teha loogilise partitsiooni? + Sa püüad määrata alglaaditavuse lippu loogilisele partitsioonile. Üldiselt on alglaaditavuse lipp kasulik ainult primaarsetel partitsioonidel, seega pole selle määramine loogilisele partitsioonile tavaliselt õigustatud. Mõned BIOS'i versioonid ei suuda alglaadida, kui pole alglaaditavad primaarset partitsiooni. + . + Selles hoolimata, kui sa oled kindel, et sinu BIOS'i sellist viga ei ole, või kui kasutad oma alglaadurit, mis arvestab alglaaditavate loogiliste partitsioonidega, omab see lipp tähendust. +Description-eu.UTF-8: Ziur zaude partizio logiko abiarazgarri bat nahi duzula? + Abioko bandera partizio logiko batean ezartzen saiatzen ari zara. Abioko bandera normalean lehen mailako partizioetan bakarrik da erabilgarria, beraz berau partizio logikoetan instalatzea normalean ez da gomendagarria. Jakina da zenbait BIOS bertsiok abiaraztean huts egiten dutela ez badago lehen mailako partizio abiarazgarri bat. + . + Hala ere, BIOS-ak arazo hori ez duela ziur bazaude, edo partizio logiko abiarazgarriei so egiten dien pertsonalizatutako abio-kargatzaile bat izanez gero, bandera hau ipintzeak zentzua izan lezake. +Description-fi.UTF-8: Oletko varma, että haluat loogisesta osiosta käynnistyskelpoisen? + Yrität asettaa käynnistyskelpoisuuden ilmaisinta loogiselle levyosiolle. Käynnistyskelpoisuuden ilmaisin on yleensä hyödyllinen vain ensisijaisilla levyosioilla, joten sen asettamista loogisille osioille ei yleensä suositella. Eräät BIOS-versiot tunnetusti epäonnistuvat järjestelmän käynnistämisessä, jos koneella ei ole käynnistyskelpoista ensisijaista levyosiota. + . + Jos kuitenkin olet varma, että BIOSillasi ei ole tätä ongelmaa tai käytät alkulatausohjelmaa, joka huomioi käynnistyskelpoiset loogiset osiot, tämän ilmaisimen asettaminen saattaa olla järkevää. +Description-fr.UTF-8: Voulez-vous vraiment une partition logique amorçable ? + Vous avez choisi d'indiquer qu'une partition logique est amorçable. Cet indicateur n'est le plus souvent utile que pour les partitions primaires et il est donc en général déconseillé de le placer sur des partitions logiques. Certaines versions de BIOS peuvent refuser de démarrer si aucune partition primaire n'est marquée comme amorçable. + . + Cependant, si le BIOS ne pose pas ce problème ou si vous utilisez un gestionnaire d'amorçage spécifique qui tient compte de l'état amorçable des partitions logiques, ce choix peut être approprié. +Description-ga.UTF-8: An bhfuil tú cinnte gur mian leat deighilt loighciúil intosaithe a bheith agat? + Tá tá ag iarraidh an bhratach "intosaithe" a shocrú ar dheighilt loighciúil. De ghnáth, úsáidtear an bhratach seo ar phríomhdheighiltí amháin agus moltar duit gan é a shocrú ar dheighilt loighciúil. Tá leaganacha BIOS nach féidir iad a thosú mura bhfuil príomhdheighilt intosaithe ann. + . + Mar sin féin, má tá tú cinnte nach bhfuil an fhadhb seo ag do BIOS, nó má bhaineann tú úsáid as bainisteoir saincheaptha tosaithe a thugann aird ar dheighiltí loighciúla intosaithe, is réasúnta é an bhratach seo a shocrú. +Description-gl.UTF-8: Desexa realmente ter unha partición lóxica iniciábel? + Está a tentar estabelecer o indicador de inicio nunha partición lóxica. O indicador de inicio adoita ser útil só nas particións primarias, así que non se recomenda estabelecelo en particións lóxicas. Sábese que hai algunhas versións de BIOS que non poden arrincar se non hai unha partición primaria iniciábel. + . + Porén, se está certo de que a súa BIOS non ten ese problema, ou se emprega un xestor de inicio personalizado que recoñece as particións lóxicas iniciábeis, este indicador ten sentido. +Description-gu.UTF-8: તમે ચોક્કસ છો કે તમારે બૂટેબલ લોજીકલ પાર્ટિશન જોઇએ છે? + તમે લોજીકલ પાર્ટિશનમાં બૂટેબલ ફ્લેગ ઉપયોગ કરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો. બૂટેબલ ફ્લેગ સામાન્ય રીતે પ્રાથમિક પાર્ટિશનોમાં જ ઉપયોગી છે, એટલે તેને લોજીકલ પાર્ટિશનો પર ઉપયોગ કરવાનું સૂચવવામાં આવતું નથી. કેટલીક BIOS આવૃતિઓ જો બૂટેબલ પ્રાથમિક પાર્ટિશન ન હોય તો બૂટ થવામાં નિષ્ફળ જવા માટે જાણીતી છે. + . + તેમ છતાં, જો તમે ચોક્કસ હોવ કે તમારા BIOS ને આ મુશ્કેલી નથી, અથવા જો તમે પોતાનું બૂટ વ્યવસ્થાપક ઉપયોગ કરી રહ્યા છો જે લોજીકલ બૂટેબલ પાર્ટિશનોનું ધ્યાન રાખે છે, તો આ ફ્લેગને ગોઠવવામાં કદાચ વાંધો નથી. +Description-he.UTF-8: האם אתה בטוח שברצונך מחיצה לוגית שניתן לאתחל ממנה? + אתה מנסה לשים את דגל האתחול על מחיצה לוגית. בעקרון דגל האתחול שימושי רק על מחיצות ראשיות, כך שלא מומלץ לשים אותו על מחיצה לוגית. חלק מגירסאות ה-BIOS ידועות בכשלון לאתחל אם אין מחיצה ראשית הניתנת לאתחול. + . + למרות זאת, אם אתה בטוח של-BIOS שלך אין את הבעיה הזאת, או אם אתה משתמש במנהל אתחול מותאם אישית ששם לב למחיצות לוגיות הניתנות לאתחול, אז השמת דגל זה הינה הגיונית. +Description-hi.UTF-8: क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप एक बूटेबल लॉजिकल पार्टिशन चाहते हैं? + आप एक लॉजिकल पार्टिशन पर बूटेबल फ्लैग रखना चाहते हैं। बूटेबल फ्लैग का असर साधारणतः प्राइमरी पार्टिशन पर ही होता है, तथा लॉजिकल पार्टिशन पर इसका उपयोग अनुचित माना जाता है। यह ज्ञात है कि कुछ ऐसे बायॉस हैं, जो बूटेबल प्राइमरी पार्टिशन की अनुपस्थिति में बूट नहीं होते। + . + पर अगर आप जानते हैं कि आपके बायॉस में ऐसी समस्या नहीं है, या आप किसी ऐसे बूट मैनेजर का उपयोग कर रहे हैं, जो बूटेबल लॉजिकल पार्टिशन से बूट कर सकता है, तो इस फ्लैग उपकारी हो सकता है। +Description-hr.UTF-8: Jeste li sigurni da želite logičku particiju s oznakom 'bootable'? + Pokušavate postaviti oznaku 'bootable' na logičkoj particiji. Ta oznaka je općenito korisna samo na primarnim particijama, tako da se ne preporučuje postavljati je na logičkim particijama. Poznato je da neke verzije BIOS-a ne uspijevaju podići sustav ako ne postoje primarne particije s 'bootable' oznakom. + . + Ipak, ako ste sigurni da vaš BIOS nema takav problem, ili ako koristite posebni upravljač procesom dizanja sustava koji obraća pažnju na logičke particije označene kao 'bootable', onda postavljanje ove oznake može imati smisla. +Description-hu.UTF-8: Indítható logikai partíciót szeretnél? + Indító bitet próbálsz beállítani egy logikai partíción. Az indító bit általában csak elsődleges partíciókon hasznos, így logikai partíciókon való beállítása ellenjavallt. Egyes BIOS verziók nem indítanak, ha nincs indíthatóra jelölt elsődleges partíció. + . + Ha a BIOS nem problémás, vagy ha indítható logikai partíciókat kezelő egyéni boot-kezelőt használsz, e bit beállítása jó lehet. +Description-id.UTF-8: Anda yakin ingin membuat partisi boot logikal? + Anda berusaha untuk menambahkan penanda boot pada partisi logikal. Penanda boot secara umum hanya berguna pada partisi primer. Jadi, menambahkannya pada partisi logikal tidak dianjurkan. Beberapa BIOS diketahui gagal booting bila tidak ada partisi primer dengan penanda boot. + . + Tetapi, jika Anda yakin BIOS tidak memiliki masalah ini, atau jika Anda menggunakan manager boot sendiri yang dapat mengenali partisi boot pada partisi logikal, maka menambahkan penanda ini dapat berguna. +Description-it.UTF-8: Si è sicuri di voler una partizione logica avviabile? + Si tra provando a impostare il flag avviabile su una partizione logica. Questo flag è solitamente utile su partizioni primarie, impostarlo su partizioni logiche non è raccomandato. Alcuni BIOS sono noti per non eseguire l'avvio in assenza di partizioni primarie avviabili. + . + Tuttavia, se si è sicuri che il proprio BIOS non presenta questo problema o se si sta usando un gestore di avvio personalizzato che supporta partizioni logiche avviabili, allora l'impostazione di questo flag può avere senso. +Description-ja.UTF-8: 本当に論理パーティションをブート可能にしますか? + 論理パーティションにブート可能フラグを設定しようとしています。ブート可能フラグは一般に、プライマリパーティションにだけ通用するものなので、論理パーティションにこれを設定することは、通常、意味がありません。BIOS のバージョンによっては、ブート可能なプライマリパーティションが 1 つも存在しないと、起動に失敗することが知られています。 + . + ただし、もしあなたの BIOS にこの問題がないという確信があるか、起動可能な論理パーティションに注意を払ってくれるカスタムブートマネージャを使っているのであれば、このフラグを設定するのは理にかなっているでしょう。 +Description-ka.UTF-8: ნამდვილად გსურთ გქონდეთ ჩატვირთვადი ლოგიკური პარტიცი? + თქვენ ცდილობთ ჩატვირთვის თვისება ლოგიკურ პარტიციას მიანიჭოთ. ჩატვირთის თვისება ძირითადად მხოლოდ ძირითად პარტიციებზე გამოიყენება. შედეგად, მისი ლოგიკურ პარტიციაზე გამოყენება ძირითადად არ არის რეკომენდირებული. ზოგიერთი BIOS სისტემა ვერ ჩაიტვირთება, თუ ჩატვირთვად ძირითად პარტიციას ვერ მიაკვლევს. + . + თუმცა, თუ დარწმუნებული ხართ, რომ თქვენს BIOS სისტემას ეს პრობლემა არ გააჩნია, ან თუ თქვენ ჩატვირთვის საკუთარ მენეჯერს იყენებთ, რომელსაც ჩატვირთვადი ლოგიკური პარტიციების მხარდაჭერა გააჩნია, მაშინ შესაძლოა აზრი ქონდეს ამ თვისების მინიჭებას. +Description-kk.UTF-8: Сіз шынымен логикалық бөлімді жүктейтін деп белгілеуді қалайсыз ба? + Сіз логикалық бөлімді "жүктейтін" деп белгілеуді сұрадыңыз. Бұл жалауша көбінесе біріншілік бөлімдерге қолданылады. Кейбір BIOS түрлері бұл жалауша біріншілік бөлімде тұрмаса, дискіден жүктей алмайды. + . + Егер сіздің BIOS жүйені осындай жағдайда жүктей алатынын білсеңіз немесе осыны түсінетін арнайы жүктеуші менеджерін қолдансаңыз, осындай орнатудың жөні бар. +Description-km.UTF-8: តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យអាចចាប់ផ្ដើមពីភាគឡូជីខលមែនទេ ? + អ្នកកំពុងព្យាយាមកំណត់ទង់ដែលអាចចាប់ផ្ដើមបាននៅលើភាគថាសឡូជីខល ។ ទង់ដែលអាចចាប់ផ្ដើមបានជាទូទៅមានប្រយោជន៍តែនៅលើភាគថាសចម្បងប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះការកំណត់វានៅលើភាគថាសឡូជីខលជាធម្មតាមិនត្រូវបានលើកទឹកចិត្តទេ ។ កំណែរបស់ BIOS មួយចំនួនដឹងថាបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម ប្រសិនបើគ្មានភាគថាសចម្បងដែលអាចចាប់ផ្ដើមបាន ។ + . + ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រិសនបើអ្នកប្រាកដថា BIOS របស់អ្នកមិនមានបញ្ហានេះ ឬប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងការចាប់ផ្ដើមផ្ទាល់ខ្លួន ដែលយកចិត្តទុកដាក់លើភាគថាសឡូជីខលដែលអាចចាប់ផ្ដើមបាន បន្ទាប់មកកំណត់ទង់នេះអាចគ្រប់គ្រាន់ ។ +Description-ko.UTF-8: 정말로 부팅 가능한 논리 파티션을 만드시겠습니까? + 논리 파티션에 부팅 가능 플래그를 적용하려는 중입니다. 부팅 가능 플래그는 보통 주 파티션에서만 의미가 있기 때문에 논리 파티션에 적용하는 것은 권장하지 않습니다. 부팅 가능한 주 파티션이 하나도 없으면 부팅에 실패하는 바이오스도 있습니다. + . + 하지만 사용하고 있는 바이오스에 이런 문제가 없다고 확신하거나, 아니면 부팅 가능한 논리 파티션을 취급할 수 있는 전용 부팅 관리자를 사용하는 경우 이 플래그를 사용할 수도 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Ji dil dixwazî partîsiyoneke mantikî a tê bootkirin? + Tu hewl didî ku ala bootkirinê di partîsiyoneke mantikî ava bikî. Ala bootkirinê di rewşen asayî de tene de partîsiyonên serekî tê avakirin, ji ber wê avakirina vê di partîsiyonên mantikî nayê tawsiyekirin. Tê zanîn ku dema partîsiyoneke serekî bê ala bootkirinê nebe çend versiyonên BIOSê têk diçin. + . + Lê belê, dema tu baş dizanî di BIOSa te de ew pirsgirêk tunebe, an dema rêvebirê bootkirina te ya taybet hebe û ew diqat bike, vê deme dibe ku avakirina vê alê watedar be. +Description-lt.UTF-8: Ar įsitikinę, kad norite sistemos įkėlimui tinkamo (bootable) loginio disko skirsnio? + Jūs bandote nustatyti įkėlimo (bootable) vėliavėlę loginiam skirsniui. Paprastai įkėlimo vėliavėlė naudojama pirminiam skirsniui, todėl nerekomenduojama jos nustatyti loginiam skirsniui. Kai kurios BIOS versijos nepajėgia įkelti sistemos, jei diske nėra pirminio skirsnio su šia vėliavėle. + . + Tačiau, jei Jūs įsitikinę, kad Jūsų BIOS neturi šios problemos, arba jei naudojate specialią įkėlimo tvarkyklę, kuri pajėgi susitvarkyti su tokia situacija, tuomet toks šios vėliavėlės nustatymas gali turėti prasmę. +Description-lv.UTF-8: Vai tiešām vēlaties palaižamu loģisko sadaļu? + Jūs mēģināt iestatīt palaišanas iezīmi loģiskai sadaļai. Palaišanas iezīme ir lietderīga tikai primārajām sadaļām, tāpēc parasti tās iestatīšana loģiskām sadaļām nav ieteicama. Dažas BIOS versijas nespēj palaist datoru, ja netiek atrasta neviena palaižama primārā sadaļa. + . + Ja jūs droši zināt, ka jūsu BIOS šī problēma nepiemīt, vai arī izmantojat pielāgotu palaišanas pārvaldnieku, tad šīs iezīmes uzstādīšana varētu arī būt pareiza. +Description-mk.UTF-8: Дали сте сигурни дека сакате логичка партиција за подигнување? + Се обидувате да поставите знамеце за подигнување на логичка партиција. Знаменцето за подигнување генерално е корисно само на примарни партици, а неговото поставување на логичка партиција не е препорачливо. Некои верзии на BIOS не успеваат да се подигнат ако нема примарна партиција за подигнување. + . + Како и да е, ако користите BIOS кој што го нема овој проблем или пак ако користите сопствен менаџер за подигнување кој што го решава овој проблем, поставувањето на ова знаменце може да Ви е потребно. +Description-ml.UTF-8: ബൂട്ട് ചെയ്യാവുന്ന ലോജിക്കല് ഭാഗം വേണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്കുറപ്പുണ്ടോ? + നിങ്ങളൊരു ലോജിക്കല് ഭാഗത്തു് ബൂട്ടുചെയ്യാവുന്ന എന്ന കൊടി വയ്ക്കാനാണു് ശ്രമിയ്ക്കുന്നതു്. സാധാരണയായി ബുട്ടുചെയ്യാവുന്ന എന്ന കൊടി പ്രഥമിക ഭാഗങ്ങളില് മാത്രമേ ഉപയോഗപ്പെടാറുള്ളൂ, അതു് കൊണ്ടു് തന്നെ ഇതു് ലോജിക്കല് ഭാഗത്തു് സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. ബൂട്ടുചെയ്യാവുന്ന പ്രാഥമിക ഭാഗങ്ങളൊന്നുമില്ലെങ്കില് ചില ബയോസ് പതിപ്പുകള് ബൂട്ടുചെയ്യാതിരിയ്ക്കുന്നതായി കേട്ടിട്ടുണ്ട്. + . + എന്നിരുന്നാലും, നിങ്ങളുടെ ബയോസിനു് ഈ പ്രശ്നമില്ലെന്നു് നിങ്ങള്ക്കുറപ്പുണ്ടെങ്കിലോ ബൂട്ടുചെയ്യാവുന്ന ലോജിക്കല് ഭാഗങ്ങളെ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുന്ന സ്വന്തം ബൂട്ട് മാനേജറുപയോഗിയ്ക്കുന്നെങ്കിലോ ഈ കൊടി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് യുക്തിപരമായിരിയ്ക്കാം. +Description-mr.UTF-8: तुम्हाला आरंभयोग्य तार्किक विभाजन हवे असल्याबद्दल तुमची खात्री आहे? + तुम्ही आरंभयोग्य झेंडा एका तार्किक विभाजनाकरिता निर्धारित करण्याचा प्रयत्न करत आहात. आरंभयोग्य झेंडा सहसा प्राथमिक विभाजनांकरिता उपयुक्त असतो. त्यामुळे तो तार्किक विभाजनांकरिता निर्धारित करणे सामान्यतः टाळले जाते. आरंभयोग्य प्राथमिक विभाजन नसल्यास बायोसच्या काही आवृत्त्या संगणक आरंभ करण्यात अयशस्वी होत असल्याचे ज्ञात आहे. + . + तथापि, तुमच्या बायोसला ही समस्या नसल्याचे तुम्हाला निश्चित माहित असल्यास, किंवा तुम्ही आरंभयोग्य तार्किक विभाजनांकडे लक्ष्य पुरवू शकणारा एखादा आरंभ व्यवस्थापक वापरत असल्यास, असा झेंडा निर्धारित करण्याला काही अर्थ आहे. +Description-nb.UTF-8: Er du sikker på at du vil ha en oppstartbar logisk partisjon? + Du prøver å sette oppstartbarflagget på en logisk partisjon. Oppstartbarflagget er vanligvis kun nyttig på primære partisjoner, og derfor frarådes det å sette flagget på logiske partisjoner. Noen BIOS-versjoner klarer ikke starte opp hvis det ikke er en oppstartbar primær partisjon. + . + Likevel, hvis du er sikker på at din BIOS ikke har dette problemet, eller hvis du kjører en tilpasset oppstartsbehandler som kan benytte oppstartbare logiske partisjoner, så gir det mening å sette dette flagget. +Description-ne.UTF-8: के तपाईँ बुटेवल लोजिकल विभाजनका निम्ति यकिन हुनुहुन्छ ? + तपाईँ लोजिकल विभाजनमा बुटेबल झण्डा सेट गर्ने प्रयास गर्दै हुनुहुन्छ । बुटबेल झण्डा सामन्यतया प्राइमरी विभाजनहरूमा मात्र उपयोगी हुन्छ, त्यसैले यसलाई सामन्यतया लोजिकल विभाजनमा सेट गर्न उत्साहित गरिँदैन । केही BIOS संस्करणहरू बुटेबल प्राइमरी विभाजन नभएको ठाउँमा बुट गर्दा असफल भएका छन् । + . + यद्यपि, तपाईँ तपाईँको BIOS सँग यो समस्या छैन भन्ने निश्चित हुनुहुन्छ वा तपाईँ बुटेबल लोजिकल विभाजनमा ध्यान केन्द्रित गर्ने अनुकूल बुट प्रबन्धक प्रयोग गरिरहनु भएको छ भने, यो झण्डा सेट गर्नाले केही अर्थ दिन्छ । +Description-nl.UTF-8: Weet u zeker dat u een opstartbare logische partitie wilt? + U probeert de opstarbaar-vlag aan te zetten voor een logische partitie. Deze vlag is enkel algemeen nuttig op primaire partities. Het aanzetten van deze vlag voor logische partities is bijgevolg af te raden. Van sommige BIOS-versies is het bekend dat ze niet opstarten wanneer er geen opstartbare primaire partitie is. + . + Als u zeker bent dat uw BIOS geen last heeft van dit probleem, of als u een aangepaste opstartlader gebruikt die let op opstartbare logische partities kan het aanzetten van deze vlag de juiste keuze zijn. +Description-nn.UTF-8: Er du sikker på at du vil ha ein oppstartbar logisk partisjon? + Du prøver å setje oppstartsflagget på ein logisk partisjon. Oppstartsflagget er generelt berre brukande på primære partisjonar, så det å setje det på ein logisk partisjon er vanlegvis frårådd. Nokre BIOS-versjonar er kjend for å ikkje klare å starte maskina viss det ikkje er nokon oppstartbar primær partisjon tilstades. + . + Men viss du veit at BIOSen din ikkje har dette problemet, eller viss du brukar ein eigen oppstartshandterar som tek omsyn til oppstartbare logiske partisjonar, så kan det vere fornuftig å setje dette flagget. +Description-no.UTF-8: Er du sikker på at du vil ha en oppstartbar logisk partisjon? + Du prøver å sette oppstartbarflagget på en logisk partisjon. Oppstartbarflagget er vanligvis kun nyttig på primære partisjoner, og derfor frarådes det å sette flagget på logiske partisjoner. Noen BIOS-versjoner klarer ikke starte opp hvis det ikke er en oppstartbar primær partisjon. + . + Likevel, hvis du er sikker på at din BIOS ikke har dette problemet, eller hvis du kjører en tilpasset oppstartsbehandler som kan benytte oppstartbare logiske partisjoner, så gir det mening å sette dette flagget. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬੂਟ-ਹੋਣਯੋਗ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਬੂਟ-ਹੋਣਯੋਗ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਬੂਟ-ਹੋਣਯੋਗ ਫਲੈਗ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਹੀ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਨਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ BIOS ਵਰਜਨ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜੇ ਕੋਈ ਬੂਟ-ਯੋਗ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾ ਹੋਵੇ। + . + ਪਰ, ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ BIOS ਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਬੂਟ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਬੂਟ-ਹੋਣ ਯੋਗ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਫਲੈਗ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਬਣੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Na pewno chcesz logicznej partycji rozruchowej? + Próbujesz ustawić flagę rozruchową na partycji logicznej. Flaga rozruchowa zazwyczaj przydatna jest jedynie na partycjach podstawowych, więc ustawianie jej na logicznej jest niezalecane. Niektóre wersje BIOSu nie potrafią uruchomić systemu jeśli nie ma podstawowej partycji jako rozruchowej. + . + Jeśli jednak jesteś pewien, że Twój BIOS nie ma tego problemu lub używasz programu rozruchowego, który potrafi uruchomić system z logicznej partycji rozruchowej ustawienie tej flagi może mieć sens. +Description-pt.UTF-8: Tem a certeza que quer uma partição lógica de arranque? + Você está a tentar definir a 'flag' de arranque numa partição lógica. A 'flag' de arranque é normalemente útil em partições primárias, por isso defini-la em partições lógicas é normalmente desencorajado. Algumas versões de BIOS são conhecidas por falharem o arranque se não existir uma partição primária de arranque. + . + No entanto, se tem a certeza que a sua BIOS não tem este problema, ou se está a utilizar um gestor de arranque personalizado que tem em atenção partições lógicas de arranque, então faz sentido definir esta 'flag'. +Description-pt_BR.UTF-8: Você têm certeza que deseja uma partição lógica inicializável? + Você está tentando definir a "flag" de inicialização em uma partição lógica. Geralmente, a "flag" de inicialização só é útil em partições primárias, portanto definí-la em partições lógicas é normalmente desencorajado. Algumas versões de BIOS são conhecidas por falhar se não há uma partição primária inicializável. + . + No entanto, se você tem certeza que sua BIOS não tem este problema, ou se você está usando um gerenciador de inicialização personalizado que presta atenção em partições lógicas inicializáveis então, definir esta "flag" pode fazer sentido. +Description-ro.UTF-8: Sunteți sigur(ă) că doriți o partiție logică cu fanionul de pornire activat? + Ați încercat să activați fanionul de pornire a unei partiții logice. Acest fanion este, în genere, util doar pentru partițiile primare, deci activarea lui pentru partiție logică este, desigur, descurajată. Se cunosc unele versiuni de BIOS care nu mai pot porni sistemul dacă nu există nici o partiție primară cu acest fanion activat. + . + Totuși, dacă BIOS-ul dumneavoastră nu are asemenea probleme sau dacă folosiți un manager de pornire special care ia în considerare partițiile logice cu fanionul de pornire activ, atunci acest fanion ar putea fi valid. +Description-ru.UTF-8: Вы уверены, что хотите сделать загрузочным логический раздел? + Вы пытаетесь установить загрузочный флаг на логический раздел. Обычно, загрузочный флаг полезен только на первичных разделах, поэтому его установка на логические разделы не поощряется. Известно, что некоторые версии BIOS не выполняют загрузку с диска, если флаг установлен не на первичном разделе. + . + Однако, если вы уверены, что ваш BIOS сможет выполнить загрузку, или если вы пользуетесь специальным менеджером загрузки, который понимает, когда загрузочный флаг стоит на логическом разделе, то такая установка может иметь смысл. +Description-sk.UTF-8: Ste si istí, že chcete nastaviť možnosť zavádzania z logickej oblasti? + Pokúšate sa nastaviť logickej oblasti príznak, že sa z neho dá zavádzať systém. Príznak zavádzania má vo všeobecnosti význam iba pre primárne oblasti, takže sa bežne jeho nastavenie na logické oblasti neodporúča. O niektorých verziách BIOSu je známe, že neumožnia zavedenie systému, ak neexistuje primárna oblasť, z ktorej je možné systém zaviesť. + . + Avšak ak ste so istí, že váš BIOS netrpí týmto problémom alebo používate vlastného správcu zavádzania systému, ktorý umožňuje zavádzanie z logických oblastí, nastavenie tohto príznaku môže byť zmysluplné. +Description-sl.UTF-8: Ali ste prepričani, da želite zagonski logični razdelek? + Poskušate nastaviti zagonsko zastavico na logični razdelek. Zagonska zastavica je na splošno uporabna samo na primarnih razdelkih, zato je uporaba na logičnih razdelkih odsvetovana. Za nekatere različice BIOS-a je znano, da ne zmorejo uspešnega zagona, če primarni razdelek ni nastavljen kot zagonski. + . + Če pa ste prepričani, da vaš BIOS tega problema nima, ali če uporabljate po meri izdelan zagonski upravitelj, ki zna delati z zagonskimi logičnimi razdelki, je nastavitev zagonske zastavice smiselna. +Description-sq.UTF-8: Je i sigurt që do një ndarje logjike nisëse? + Po përpiqesh të caktosh një ndarje logjike si nisëse (bootable). Zakonisht kjo gjë është e nevojshme në ndarjet kryesore, kështu që caktimi në ato logjike nuk para këshillohet. Disa versione BIOS-i dihet që dështojnë nëse nuk ka një ndarje kryesore nisëse. + . + Megjithatë, nëse je i sigurt që BIOS-i jot nuk e ka këtë problem, ose nëse je duke përdorur një organizues nisjeje të veçantë që i kushton vëmendje ndarjeve logjike nisëse, atëhere mund ta caktosh këtë ndarje të tillë. +Description-sr.UTF-8: Да ли сте сигурни да желите бутабилну логичку партицију? + Покушавате да поставите бутабилну заставицу на логичку партицију.Бутабилна заставица је корисна само на примарним партицијама, па се постављање исте на логичку партицију не препоручује. Неке верзијеBIOS-а не могу да стартују систем ако не постоји бутабилна примарнапартиција. + . + Но, ако сте сигурни да ваш BIOS нема тај проблем или ако користитенеки други управљач бутовањем који подржава бутабилне логичке партиције, онда њено постављање може имати смисла. +Description-sv.UTF-8: Är du säker på att du vill ha en startbar logisk partition? + Du försöker att ställa in startbar-flaggan på en logisk partition. Startbar-flaggan används vanligtvis på primära partitioner och därför rekommenderas det inte att ställa in den på logiska partitioner. Vissa BIOS-version är kända att misslyckas att starta upp om det inte finns någon startbar primär partition. + . + Dock, om du är säker att ditt BIOS inte har det här problemet eller om du använder en anpassad startshanterare som har möjlighet att använda startbara logiska partitioner, kan du ställa in den här flaggan. +Description-ta.UTF-8: தங்களுக்கு துவக்கக்கூடிய தர்க்க பகிர்வு நிச்சயம் தேவையா? + நீங்கள் தர்க்க ரீதியான பகிர்வில் துவக்கு குறி அமைக்க விரும்புகிறீர்கள். அக்குறி முதன்மை பகிர்வில்தான் சாதாரணமாக பயன்படும். ஆகவே அதை தர்க்க ரீதியான பகிர்வில் நிறுவுதலை சாதாரணமாக ஊக்கப்படுத்துவதில்லை. சில பயாஸ் பதிப்புகள் துவக்கக்கூடிய முதன்மை பகிர்வு இல்லையானால் துவக்கு (பூட்) செயலை அனுமதிக்காது. + . + எனினும் நீங்கள் உங்கள் பயாஸ் இல் இந்த பிரச்சினை இல்லை என உறுதியாக அறிந்திருந்தால் அல்லது துவக்க குறியிட்ட தர்க்க ரீதியான பகிர்வை கவனிக்கும் தனிப்பயன் துவக்கு (பூட்) செயலியை பயன்படுத்தினால் பின் இந்த குறியிடல் பயனுள்ளது. +Description-th.UTF-8: คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการสร้างพาร์ทิชันแบบลอจิคัลที่บูตได้? + คุณกำลังพยายามกำหนดแฟล็กบูตให้กับพาร์ทิชันแบบลอจิคัล โดยทั่วไปแล้ว แฟล็กบูตจะมีประโยชน์กับพาร์ทิชันแบบไพรมารีเท่านั้น จึงไม่ขอแนะนำให้กำหนดในพาร์ทิชันแบบลอจิคัล มีรายงานว่า BIOS บางรุ่นจะไม่สามารถบูตได้ถ้าไม่มีพาร์ทิชันแบบไพรมารีที่บูตได้ + . + อย่างไรก็ดี ถ้าคุณมั่นใจว่า BIOS ของคุณไม่มีปัญหานี้ หรือถ้าคุณกำลังใช้โปรแกรมจัดการการบูตที่สามารถบูตจากพาร์ทิชันแบบลอจิคัลได้ ก็อาจกำหนดแฟล็กบูตนี้ได้ +Description-tl.UTF-8: Tiyak ba kayong gusto niyo ng bootable logical partition? + Sinusubukang ninyong itakda ang bootable flag sa isang logical partition. Ang bootable flag ay karaniwang kapakipakinabang lamang sa mga primary partition, kaya hindi ito ipinapayo na itakda ito sa mga logical partitions. Kilala ang mga ilang bersyon ng BIOS na bigo na makapag-boot kung walang makitang bootable primary partition. + . + Subalit, kung tiyak kayo na ang inyong BIOS ay wala nitong problema, o kung gumagamit kayo ng isang custom boot manager na nagbibigay-pansin sa mga bootable logical partitions, maaari ninyong itakda ang bootable flag. +Description-tr.UTF-8: Önyüklenebilir bir mantıksal bölüm istediğinize emin misiniz? + Mantıksal bir bölümün önyüklenebilir bayrağını ayarlamaya çalışıyorsunuz. Genel olarak yalnızca birincil bölümler için anlamlı olan bu bayrağın mantıksal bölümlerde ayarlanmasından kaçınılmalıdır. Bazı BIOS sürümleri için önyüklenebilir birincil bölüm bulunmaması halinde açılışın başarısız olduğu bilinmektedir. + . + Bununla birlikte, BIOS'unuzun böyle bir soruna sahip olmadığından eminseniz, veya önyüklenebilir mantıksal bölümleri dikkate alan özelleştirilmiş bir önyükleme yöneticisi kullanıyorsanız, bu bayrağın ayarlanması anlamlı olabilir. +Description-uk.UTF-8: Ви впевнені що хочете завантажувальний логічний розділ? + Ви намагаєтесь зробити логічний розділ завантажувальним. Прапорець "завантажувальний" зазвичай корисний тільки для первинних розділів, тому зазвичай не рекомендується встановлювати його на логічних розділах. Відомо, що деякі версії BIOS не можуть завантажити систему без завантажувального первинного розділу. + . + Однак, якщо ви впевнені, що ваша BIOS не має такої проблеми, або якщо ви використовуєте менеджер завантажування який враховує завантажувальні логічні розділи, можливо є зміст у встановленні цього прапорця. +Description-vi.UTF-8: Bạn có chắc muốn tạo một phân vùng hợp lý có khả năng khởi động không? + Bạn đang thử đặt cờ « có khả năng khởi động » vào một phân vùng hợp lý. Nói chúng, cờ khởi động được chỉ có ích trên phân vùng chính, vì vậy khuyên bạn không đặt nó trên phân vùng hợp lý. Không có phân vùng chính khởi động được thì một số phiên bản BIOS sẽ không khởi động thành công. + . + Tuy nhiên, nếu bạn chắc chắn rằng BIOS riêng của bạn không gặp khó khăn này, hoặc nếu bạn chạy một trình quản lý khởi động riêng sẽ đáp ứng phân vùng hợp lý có khả năng khởi động, có lẽ có ích khi đặt cờ này. +Description-wo.UTF-8: Ndax wóorna la ne partisoŋ logik bu mana boot (demaare)? + Yaa ngi jeema ap partisoŋ logik mu mana boot. Ñaare partisoŋ principal rek moo koy def, ba taxna ñingi lay ñax nga bañ koo def. Yenn BIOS yi duñu mana boot sistem bi bu fekkee amul ab partisoŋ principal. + . + Waaye nak bula wóorée ne sa BIOS amul boopu problem, walla nga yor prograam buy saytu bootu sistem bi tamuy bayyi xel ci luulu, kon deesna ma dégg nga def partisoŋ bi mana boot. +Description-zh_CN.UTF-8: 您确定需要一个可启动的逻辑分区吗? + 您正在尝试给一个逻辑分区设置可启动标志。一般来说,可启动标志只对主分区有效,所以通常不应对逻辑分区设置。有些 BIOS 版本甚至会在没有可启动主分区时启动失败。 + . + 不过,如果您确定您的 BIOS 没有这个问题,或者是您在使用一个自己定制、能够处理可启动逻辑分区的启动管理程序,那么设置这一标志是合理的。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您確定您要用的是可開機的邏輯分割區? + 您正試著將某個邏輯分割區設定為可開機。但可開機設定一般只能用於主分割區,通常並不會在邏輯分割區上如此設定。已知有些版本的 BIOS 若找不到可開機的主分割區的話將會無法開機。 + . + 然而,如果您確定您的 BIOS 沒有這個問題的話,或者您正在使用的是一個可以用邏輯分割區來進行開機的特殊開機程式的話,那麼您也許可以如此設定。 + +Template: partman-partitioning/text/set_flags +Type: text +Description: Set the partition flags +Description-am.UTF-8: የክፋይ ባንዲራ ሰይም +Description-ar.UTF-8: تعيين وسوم الجزء +Description-ast.UTF-8: Afitar les banderes de la partición +Description-be.UTF-8: Выставіць знакі для падзела +Description-bg.UTF-8: Задаване на флагове на дяла +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন ফ্ল্যাগ নির্ধারণ করুন +Description-bs.UTF-8: Postavi particione opcije +Description-ca.UTF-8: Estableix els senyaladors de la partició +Description-cs.UTF-8: Nastavit příznaky oblasti +Description-cy.UTF-8: Gosod y banneri rhaniad +Description-da.UTF-8: Sæt partitionsflag +Description-de.UTF-8: Partitions-Flags setzen +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་ཟུར་རྟགས་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད། +Description-el.UTF-8: Προσδιορίστε τις σημάνσεις της κατάτμησης +Description-eo.UTF-8: Ŝaltu la diskpartajn indikilojn +Description-es.UTF-8: Fijar las marcas de partición +Description-et.UTF-8: Säti partitsiooni lippe +Description-eu.UTF-8: Ezarri partizio banderak +Description-fi.UTF-8: Aseta osion ilmaisimet +Description-fr.UTF-8: Choisir les indicateurs de la partition +Description-ga.UTF-8: Socraigh na bratacha deighilte +Description-gl.UTF-8: Estabelecer os indicadores da partición +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન નિશાનીઓ ગોઠવો +Description-he.UTF-8: קביעת דגלי המחיצה +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन फ्लैग नियत करें +Description-hr.UTF-8: Postavite particijske zastavice +Description-hu.UTF-8: Partíció zászlók megadása +Description-id.UTF-8: Buat penanda partisi +Description-it.UTF-8: Impostare i flag della partizione +Description-ja.UTF-8: パーティションフラグの設定 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის ალმების დაყენება +Description-kk.UTF-8: Бөлім жалаушасын орнату +Description-km.UTF-8: កំណត់ទង់ភាគថាស +Description-ko.UTF-8: 파티션 플래그 설정 +Description-ku.UTF-8: Bide +Description-lt.UTF-8: Nustatyti disko skirsnio požymius (vėliavėles) +Description-lv.UTF-8: Iestatīt sadaļas iezīmes +Description-mk.UTF-8: Постави ги ознаките за партицијата +Description-ml.UTF-8: വിഭജന കൊടികള് സെറ്റ് ചെയ്യുക +Description-mr.UTF-8: विभाजन झेंडे निर्धारित करा. +Description-nb.UTF-8: Velg partisjonsflaggene +Description-ne.UTF-8: विभाजन झन्डाहरू सेट गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Partitievlaggen instellen +Description-nn.UTF-8: Set partisjonsflagga +Description-no.UTF-8: Velg partisjonsflaggene +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ +Description-pl.UTF-8: Ustaw flagi partycji +Description-pt.UTF-8: Definir flags da partição +Description-pt_BR.UTF-8: Definir flags da partição +Description-ro.UTF-8: Ajustează fanioanele partiției +Description-ru.UTF-8: Задать флаги раздела +Description-sk.UTF-8: Nastavenie príznakov oblasti +Description-sl.UTF-8: Izberite zastavice razdelkov +Description-sq.UTF-8: Cakto flag për ndarjen +Description-sr.UTF-8: Постави партиционе заставице +Description-sv.UTF-8: Ange partitionens flaggor +Description-ta.UTF-8: பகிர்வுக்கு குறிகள் அமை +Description-th.UTF-8: กำหนดแฟล็กสำหรับพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Itakda ang mga flag ng partisyon +Description-tr.UTF-8: Bölüm bayraklarını ayarla +Description-uk.UTF-8: Задати прапорці розділу +Description-vi.UTF-8: Đặt các cờ phân vùng +Description-wo.UTF-8: Sampu falaag yu partisoŋ bi +Description-zh_CN.UTF-8: 设置分区标志 +Description-zh_TW.UTF-8: 設定分割區的選項 + +Template: partman-partitioning/text/set_name +Type: text +Description: Name: +Description-am.UTF-8: ስም፦ +Description-ar.UTF-8: الاسم: +Description-ast.UTF-8: Nome: +Description-be.UTF-8: Назва: +Description-bg.UTF-8: Име: +Description-bn.UTF-8: নাম: +Description-bs.UTF-8: Naziv: +Description-ca.UTF-8: Nom: +Description-cs.UTF-8: Jméno: +Description-cy.UTF-8: Enw: +Description-da.UTF-8: Navn: +Description-de.UTF-8: Name: +Description-dz.UTF-8: མིང་། +Description-el.UTF-8: Όνομα: +Description-eo.UTF-8: Nomo: +Description-es.UTF-8: Nombre: +Description-et.UTF-8: Nimi: +Description-eu.UTF-8: Izena: +Description-fi.UTF-8: Nimi: +Description-fr.UTF-8: Nom : +Description-ga.UTF-8: Ainm: +Description-gl.UTF-8: Nome: +Description-gu.UTF-8: નામ: +Description-he.UTF-8: שם: +Description-hi.UTF-8: नाम: +Description-hr.UTF-8: Naziv: +Description-hu.UTF-8: Név: +Description-id.UTF-8: Nama: +Description-it.UTF-8: Nome: +Description-ja.UTF-8: 名前: +Description-ka.UTF-8: სახელი: +Description-kk.UTF-8: Аты: +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះ ៖ +Description-ko.UTF-8: 이름: +Description-ku.UTF-8: Nav: +Description-lt.UTF-8: Vardas: +Description-lv.UTF-8: Nosaukums: +Description-mk.UTF-8: Име: +Description-ml.UTF-8: നാമം: +Description-mr.UTF-8: नावः +Description-nb.UTF-8: Navn: +Description-ne.UTF-8: नाम: +Description-nl.UTF-8: Naam: +Description-nn.UTF-8: Namn: +Description-no.UTF-8: Navn: +Description-pa.UTF-8: ਨਾਂ: +Description-pl.UTF-8: Nazwa: +Description-pt.UTF-8: Nome: +Description-pt_BR.UTF-8: Nome: +Description-ro.UTF-8: Numele: +Description-ru.UTF-8: Имя: +Description-sk.UTF-8: Názov: +Description-sl.UTF-8: Ime: +Description-sq.UTF-8: Emri: +Description-sr.UTF-8: Име: +Description-sv.UTF-8: Namn: +Description-ta.UTF-8: பெயர்: +Description-th.UTF-8: ชื่อ: +Description-tl.UTF-8: Pangalan: +Description-tr.UTF-8: Ad: +Description-uk.UTF-8: Назва: +Description-vi.UTF-8: Tên: +Description-wo.UTF-8: Tur: +Description-zh_CN.UTF-8: 名称: +Description-zh_TW.UTF-8: 名稱: + +Template: partman-partitioning/text/bootable +Type: text +Description: Bootable flag: +Description-am.UTF-8: ቡት መነሻ ምልክት፦ +Description-ar.UTF-8: وسم إمكانيّة الإقلاع: +Description-ast.UTF-8: Bandera d'arranque: +Description-be.UTF-8: Знак "Загрузачны": +Description-bg.UTF-8: Флаг начално зареждане: +Description-bn.UTF-8: বুট-নির্দেশক ফ্ল্যাগ: +Description-bs.UTF-8: Bootable opcija: +Description-ca.UTF-8: Senyalador d'arrencable: +Description-cs.UTF-8: Příznak zavádění: +Description-cy.UTF-8: Banner bŵtiadwy: +Description-da.UTF-8: Opstartsflag: +Description-de.UTF-8: Boot-Flag: +Description-dz.UTF-8: བུཊི་འབད་བཏུབ་ཟུར་རྟགས: +Description-el.UTF-8: Εκκινήσιμη: +Description-eo.UTF-8: Ekŝargebla indikilo: +Description-es.UTF-8: Marca de arranque: +Description-et.UTF-8: Algalaetavuse lipp: +Description-eu.UTF-8: Abiarazgarriaren bandera: +Description-fi.UTF-8: Käynnistyskelpoisuuden ilmaisin: +Description-fr.UTF-8: Indicateur d'amorçage : +Description-ga.UTF-8: Bratach "intosaithe": +Description-gl.UTF-8: Indicador de inicio: +Description-gu.UTF-8: બૂટેબલ નિશાની: +Description-he.UTF-8: דגל בר-אתחול: +Description-hi.UTF-8: बूटेबल फ्लैग: +Description-hr.UTF-8: Bootable zastavica: +Description-hu.UTF-8: "Boot" zászló: +Description-id.UTF-8: Penanda untuk dapat boot: +Description-it.UTF-8: Flag avviabile: +Description-ja.UTF-8: 起動フラグ: +Description-ka.UTF-8: ჩატვირთვის ალამი: +Description-kk.UTF-8: Жүктейтін жалауша: +Description-km.UTF-8: ទង់ចាប់ផ្ដើម ៖ +Description-ko.UTF-8: 부팅 가능 플래그: +Description-ku.UTF-8: Alaya bootable +Description-lt.UTF-8: "Bootable" žymė (flag): +Description-lv.UTF-8: Palaišanas iezīme: +Description-mk.UTF-8: Бутабилна ознака: +Description-ml.UTF-8: ബൂട്ട് ചെയ്യാവുന്ന എന്ന കൊടി: +Description-mr.UTF-8: आरंभयोग्य झेंडाः +Description-nb.UTF-8: Oppstartsflagg: +Description-ne.UTF-8: बुट गर्न सक्षम झन्डाहरु: +Description-nl.UTF-8: Opstartbaar-vlag: +Description-nn.UTF-8: Oppstartsflagg: +Description-no.UTF-8: Oppstartsflagg: +Description-pa.UTF-8: ਬੂਟ-ਹੋਣ-ਯੋਗ ਚਿੰਨ: +Description-pl.UTF-8: Flaga rozruchowa: +Description-pt.UTF-8: Flag de arranque: +Description-pt_BR.UTF-8: Flag inicializável: +Description-ro.UTF-8: Fanion de pornire: +Description-ru.UTF-8: Метка 'загрузочный': +Description-sk.UTF-8: Štartovací (boot) príznak: +Description-sl.UTF-8: Zagonska zastavica: +Description-sq.UTF-8: Flag i nisjes: +Description-sr.UTF-8: Бутабилна заставица: +Description-sv.UTF-8: Startbar-flaggan: +Description-ta.UTF-8: துவக்கக் கூடியது குறி: +Description-th.UTF-8: แฟล็กการบูต: +Description-tl.UTF-8: Bootable flag: +Description-tr.UTF-8: Önyüklenebilir bayrağı: +Description-uk.UTF-8: Завантажувальний: +Description-vi.UTF-8: Cờ khởi động được: +Description-wo.UTF-8: Falaag bootable: +Description-zh_CN.UTF-8: 可启动标志 +Description-zh_TW.UTF-8: 【可開機】設定 + +Template: partman-partitioning/text/on +Type: text +Description: on +Description-am.UTF-8: አብራ +Description-ar.UTF-8: ممكّن +Description-ast.UTF-8: activada +Description-be.UTF-8: on +Description-bg.UTF-8: да +Description-bn.UTF-8: চালু +Description-bs.UTF-8: uključena +Description-ca.UTF-8: habilitat +Description-cs.UTF-8: zapnut +Description-cy.UTF-8: ymlaen +Description-da.UTF-8: til +Description-de.UTF-8: Ein +Description-dz.UTF-8: ཨཱོན། +Description-el.UTF-8: ναι +Description-eo.UTF-8: ŝaltita +Description-es.UTF-8: activada +Description-et.UTF-8: sees +Description-eu.UTF-8: aktibatuta +Description-fi.UTF-8: päälle +Description-fr.UTF-8: présent +Description-ga.UTF-8: ar siúl +Description-gl.UTF-8: activado +Description-gu.UTF-8: ચાલુ +Description-he.UTF-8: פעיל +Description-hi.UTF-8: चालू +Description-hr.UTF-8: da +Description-hu.UTF-8: be +Description-id.UTF-8: hidup +Description-it.UTF-8: attivato +Description-ja.UTF-8: オン +Description-ka.UTF-8: ჩართ. +Description-kk.UTF-8: қосулы +Description-km.UTF-8: បើក +Description-ko.UTF-8: 켜기 +Description-ku.UTF-8: vekirî +Description-lt.UTF-8: įjungti +Description-lv.UTF-8: ieslēgts +Description-mk.UTF-8: вклучено +Description-ml.UTF-8: ഓണ് +Description-mr.UTF-8: चालू +Description-nb.UTF-8: på +Description-ne.UTF-8: चालू +Description-nl.UTF-8: aan +Description-nn.UTF-8: på +Description-no.UTF-8: på +Description-pa.UTF-8: ਚਾਲੂ +Description-pl.UTF-8: włączona +Description-pt.UTF-8: activa +Description-pt_BR.UTF-8: ligado +Description-ro.UTF-8: activ +Description-ru.UTF-8: вкл +Description-sk.UTF-8: zapnutý +Description-sl.UTF-8: vključeno +Description-sq.UTF-8: ndezur +Description-sr.UTF-8: укључена +Description-sv.UTF-8: på +Description-ta.UTF-8: இயக்கு +Description-th.UTF-8: เปิด +Description-tl.UTF-8: on +Description-tr.UTF-8: açık +Description-uk.UTF-8: так +Description-vi.UTF-8: bật +Description-wo.UTF-8: on +Description-zh_CN.UTF-8: 开 +Description-zh_TW.UTF-8: 開 + +Template: partman-partitioning/text/off +Type: text +Description: off +Description-am.UTF-8: አጥፋ +Description-ar.UTF-8: معطّل +Description-ast.UTF-8: desactivada +Description-be.UTF-8: off +Description-bg.UTF-8: не +Description-bn.UTF-8: বন্ধ +Description-bs.UTF-8: isključena +Description-ca.UTF-8: inhabilitat +Description-cs.UTF-8: vypnut +Description-cy.UTF-8: bant +Description-da.UTF-8: fra +Description-de.UTF-8: Aus +Description-dz.UTF-8: ཨོཕ། +Description-el.UTF-8: όχι +Description-eo.UTF-8: malŝaltita +Description-es.UTF-8: desactivada +Description-et.UTF-8: väljas +Description-eu.UTF-8: desaktibatuta +Description-fi.UTF-8: pois +Description-fr.UTF-8: absent +Description-ga.UTF-8: múchta +Description-gl.UTF-8: desactivado +Description-gu.UTF-8: બંધ +Description-he.UTF-8: לא פעיל +Description-hi.UTF-8: बन्द +Description-hr.UTF-8: ne +Description-hu.UTF-8: ki +Description-id.UTF-8: mati +Description-it.UTF-8: disattivato +Description-ja.UTF-8: オフ +Description-ka.UTF-8: გამორთ. +Description-kk.UTF-8: өшірулі +Description-km.UTF-8: បិទ +Description-ko.UTF-8: 끄기 +Description-ku.UTF-8: girtî +Description-lt.UTF-8: išjungti +Description-lv.UTF-8: izslēgts +Description-mk.UTF-8: исклучено +Description-ml.UTF-8: ഓഫ് +Description-mr.UTF-8: बंद +Description-nb.UTF-8: av +Description-ne.UTF-8: बन्द +Description-nl.UTF-8: uit +Description-nn.UTF-8: av +Description-no.UTF-8: av +Description-pa.UTF-8: ਬੰਦ +Description-pl.UTF-8: wyłączona +Description-pt.UTF-8: inactiva +Description-pt_BR.UTF-8: desligado +Description-ro.UTF-8: inactiv +Description-ru.UTF-8: выкл +Description-sk.UTF-8: vypnutý +Description-sl.UTF-8: izključeno +Description-sq.UTF-8: fikur +Description-sr.UTF-8: искључена +Description-sv.UTF-8: av +Description-ta.UTF-8: நீக்கு +Description-th.UTF-8: ปิด +Description-tl.UTF-8: off +Description-tr.UTF-8: kapalı +Description-uk.UTF-8: ні +Description-vi.UTF-8: tắt +Description-wo.UTF-8: off +Description-zh_CN.UTF-8: 关 +Description-zh_TW.UTF-8: 關 + +Template: partman-partitioning/text/resize +Type: text +Description: Resize the partition (currently ${SIZE}) +Description-am.UTF-8: የክፋይ መጠን-ቀይር (የአሁን መጠን ${SIZE}) +Description-ar.UTF-8: إعادة تغيير حجم الجزء (حالياً ${SIZE}) +Description-ast.UTF-8: Redimensionar la partición (anguaño ${SIZE}) +Description-be.UTF-8: Змяніць памер падзела (зараз ${SIZE}) +Description-bg.UTF-8: Промяна размер на дял (сега ${SIZE}) +Description-bn.UTF-8: পার্টিশনটির আকার পরিবর্তন করো (বর্তমান আকার ${SIZE}) +Description-bs.UTF-8: Promijeni veličinu particije (trenutno ${SIZE}) +Description-ca.UTF-8: Redimensiona la partició (actualment ${SIZE}) +Description-cs.UTF-8: Změnit velikost oblasti (nyní ${SIZE}) +Description-cy.UTF-8: Newid maint y rhaniad (${SIZE} ar hyn o bryd) +Description-da.UTF-8: Ændr partitionens størrelse (den er nu ${SIZE}) +Description-de.UTF-8: Partitionsgröße ändern (zurzeit ${SIZE}) +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འདི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་(ད་ལྟོའི་ ${SIZE}) +Description-el.UTF-8: Επαναπροσδιορισμός μεγέθους της κατάτμησης (αυτή τη στιγμή μεγέθους ${SIZE}) +Description-eo.UTF-8: Reampleksigi la diskparton (aktuale ${SIZE}) +Description-es.UTF-8: Cambiar el tamaño de la partición (actualmente es de ${SIZE}) +Description-et.UTF-8: Muuda partitsiooni suurust (hetkel ${SIZE}) +Description-eu.UTF-8: Partizio tamaina aldatu (uneko tamaina ${SIZE}) +Description-fi.UTF-8: Muuta osion kokoa (koko nyt ${SIZE}) +Description-fr.UTF-8: Redimensionner la partition (actuellement ${SIZE}) +Description-ga.UTF-8: Athraigh méid na deighilte (${SIZE} faoi láthair) +Description-gl.UTF-8: Mudar o tamaño da partición (actualmente ${SIZE}) +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશનનું માપ બદલો (હાલમાં ${SIZE}) +Description-he.UTF-8: שינוי גודל המחיצה (כרגע ${SIZE}) +Description-hi.UTF-8: पार्टिशन का आकार बदलें (वर्तमान ${SIZE}) +Description-hr.UTF-8: Promijeni veličinu particije (trenutno ${SIZE}) +Description-hu.UTF-8: Partíció átméretezése (most ${SIZE}) +Description-id.UTF-8: Ubah ukuran partisi (saat ini ${SIZE}) +Description-it.UTF-8: Ridimensionare la partizione (attualmente ${SIZE}) +Description-ja.UTF-8: パーティションのリサイズ (現在 ${SIZE}) +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის ზომის შეცვლა (მიმდინარე ზომა ${SIZE}) +Description-kk.UTF-8: Бөлімнің көлемін өзгерту (қазіргі көлемі ${SIZE}) +Description-km.UTF-8: ប្ដូរទំហំភាគថាស (បច្ចុប្បន្នគឺ ${SIZE}) +Description-ko.UTF-8: 파티션 크기 바꾸기 (현재 크기 ${SIZE}) +Description-ku.UTF-8: Mezinahiya partisiyonê biguherîne (niha ${SIZE}) +Description-lt.UTF-8: Keisti disko skirsnio dydį (dabartinis ${SIZE}) +Description-lv.UTF-8: Mainīt sadaļas izmēru (šobrīd ${SIZE}) +Description-mk.UTF-8: Промени големина на партицијата ( моментално ${SIZE}) +Description-ml.UTF-8: ഭാഗത്തിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുക (ഇപ്പോള് ${SIZE}) +Description-mr.UTF-8: विभाजन पुनराकारित करा (सध्या ${SIZE}) +Description-nb.UTF-8: Endre partisjonens størrelse (nå ${SIZE}) +Description-ne.UTF-8: विभाजन (हालको ${SIZE}) लाई पुन:साइज गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Partitiegrootte aanpassen (momenteel ${SIZE}) +Description-nn.UTF-8: Endrar storleiken på partisjonen (no ${SIZE}) +Description-no.UTF-8: Endre partisjonens størrelse (nå ${SIZE}) +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਕਰੋ (ਮੌਜੂਦਾ ${SIZE}) +Description-pl.UTF-8: Zmień rozmiar partycji (aktualnie ${SIZE}) +Description-pt.UTF-8: Redimensionar a partição (actualmente ${SIZE}) +Description-pt_BR.UTF-8: Redimensionar a partição (atualmente ${SIZE}) +Description-ro.UTF-8: Redimensionarea partiției (acum ${SIZE}) +Description-ru.UTF-8: Изменить размер раздела (текущий размер ${SIZE}) +Description-sk.UTF-8: Zmeniť veľkosť oblasti (teraz ${SIZE}) +Description-sl.UTF-8: Spremeni velikost particije (trenutno ${SIZE}) +Description-sq.UTF-8: Rindrysho madhësinë e ndarjes (aktualisht ${SIZE}) +Description-sr.UTF-8: Промени величину партиције (тренутно ${SIZE}) +Description-sv.UTF-8: Förstora partitionen (för tillfället ${SIZE}) +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு அளவை மாற்று (தற்போது ${SIZE}) +Description-th.UTF-8: เปลี่ยนขนาดพาร์ทิชัน (ปัจจุบันคือ ${SIZE}) +Description-tl.UTF-8: Baguhin ang laki ng partisyon (kasalukuyang ${SIZE}) +Description-tr.UTF-8: Bölümü tekrar boyutlandır (şu anki boyut ${SIZE}) +Description-uk.UTF-8: Змінити розмір розділу (зараз ${SIZE}) +Description-vi.UTF-8: Thay đổi kích cỡ của phân vùng (hiện thời ${SIZE}) +Description-wo.UTF-8: Soppi rëyaay u partisoŋ bi (fimune nii ${SIZE}) +Description-zh_CN.UTF-8: 改变分区大小 (现在 ${SIZE}) +Description-zh_TW.UTF-8: 調整該分割區的大小(目前為 ${SIZE}) + +Template: partman-partitioning/text/copy +Type: text +Description: Copy data from another partition +Description-am.UTF-8: ከሌላ ክፋይ መረጃን ቅዳ +Description-ar.UTF-8: نسخ البيانات من جزء آخر +Description-ast.UTF-8: Copiar datos dende otra partición +Description-be.UTF-8: Капіяваць дадзеныя з іншага падзела +Description-bg.UTF-8: Копиране на данни от друг дял +Description-bn.UTF-8: অন্য একটি পার্টিশন থেকে তথ্য কপি করো +Description-bs.UTF-8: Kopiraj podatke sa druge particije +Description-ca.UTF-8: Copia dades d'una altra partició +Description-cs.UTF-8: Zkopírovat data z jiné oblasti +Description-cy.UTF-8: Copïo data o rhaniad arall +Description-da.UTF-8: Kopiér data fra en anden partition +Description-de.UTF-8: Daten von einer anderen Partition kopieren +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་གཞན་གཅིག་ལས་གནད་སྡུད་འདྲ་བཤ྄ས་འབད། +Description-el.UTF-8: Αντιγραφή δεδομένων από άλλη κατάτμηση +Description-eo.UTF-8: Kopii datumaron el alia diskparto +Description-es.UTF-8: Copiar los datos de otra partición +Description-et.UTF-8: Kopeeri andmed teiselt partitsioonilt +Description-eu.UTF-8: Kopiatu datuak beste partizio batetik +Description-fi.UTF-8: Kopioi tiedot toisesta osiosta +Description-fr.UTF-8: Copier les données d'une autre partition +Description-ga.UTF-8: Cóipeáil sonraí ó dheighilt eile +Description-gl.UTF-8: Copiar os datos de outra partición +Description-gu.UTF-8: બીજા પાર્ટિશનમાંથી માહિતી નકલ કરો +Description-he.UTF-8: העתקת מידע ממחיצה אחרת +Description-hi.UTF-8: अन्य पार्टीशन से डाटा नक़ल करें +Description-hr.UTF-8: Preslikaj podatke s druge particije +Description-hu.UTF-8: Adatok másolása más partícióról +Description-id.UTF-8: Salin data dari partisi lain +Description-it.UTF-8: Copiare i dati da un'altra partizione +Description-ja.UTF-8: ほかのパーティションからデータをコピー +Description-ka.UTF-8: მონაცემების გადმოტანა სხვა დანაყოფიდან +Description-kk.UTF-8: Басқа бөлімнен дерек көшіру +Description-km.UTF-8: ចម្លងទិន្នន័យពីភាគថាសមួយផ្សេងទៀត +Description-ko.UTF-8: 다른 파티션에서 데이터 복사 +Description-ku.UTF-8: Ber Bigre +Description-lt.UTF-8: Kopijuoti duomenis iš kito skirsnio +Description-lv.UTF-8: Kopēt datus no citas sadaļas +Description-mk.UTF-8: Копирај податоци од друга партиција +Description-ml.UTF-8: മറ്റൊരു ഭാഗത്തു് നിന്നും ഡാറ്റ പകര്ത്തുക +Description-mr.UTF-8: अन्य विभाजनातून डेटाची नक्कल करा +Description-nb.UTF-8: Kopier data fra en annen partisjon +Description-ne.UTF-8: अर्को विभाजनबाट डेटा प्रतिलिपि गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Gegevens van een andere partitie kopiëren +Description-nn.UTF-8: Kopier data frå ein anna partisjon +Description-no.UTF-8: Kopier data fra en annen partisjon +Description-pa.UTF-8: ਹੋਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +Description-pl.UTF-8: Przekopiuj dane z innej partycji +Description-pt.UTF-8: Copiar os dados de outra partição +Description-pt_BR.UTF-8: Copiar os dados de outra partição +Description-ro.UTF-8: Copiază datele de pe altă partiție +Description-ru.UTF-8: Копировать данные из другого раздела +Description-sk.UTF-8: Skopírovať údaje z inej oblasti +Description-sl.UTF-8: Kopiraj podatke iz drugega razdelka +Description-sq.UTF-8: Kopjo të dhënat nga një ndarje tjetër +Description-sr.UTF-8: Копирај податке са друге партиције +Description-sv.UTF-8: Kopiera data från en annan partition +Description-ta.UTF-8: தகவல்களை மற்றொரு பகிர்விலிருந்து பிரதியெடு +Description-th.UTF-8: คัดลอกข้อมูลจากพาร์ทิชันอื่น +Description-tl.UTF-8: Kopyahin ang datos mula sa ibang partisyon +Description-tr.UTF-8: Veriyi başka bir bölümden kopyala +Description-uk.UTF-8: Копіювати дані з іншого розділу +Description-vi.UTF-8: Sao chép dữ liệu từ phân vùng khác +Description-wo.UTF-8: Kopiyee done ci baneen partisoŋ +Description-zh_CN.UTF-8: 将另一分区的数据复制到此处 +Description-zh_TW.UTF-8: 從另一分割區複製資料 + +Template: partman-partitioning/text/delete +Type: text +Description: Delete the partition +Description-am.UTF-8: ክፋዩ አጥፋ +Description-ar.UTF-8: حذف الجزء +Description-ast.UTF-8: Desaniciar la partición +Description-be.UTF-8: Выдаліць падзел: +Description-bg.UTF-8: Изтриване на дяла +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন মুছে ফেলো +Description-bs.UTF-8: Obriši particiju +Description-ca.UTF-8: Suprimeix la partició +Description-cs.UTF-8: Smazat oblast +Description-cy.UTF-8: Dileu'r rhaniad +Description-da.UTF-8: Slet partitionen +Description-de.UTF-8: Die Partition löschen +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འདི་བཏོན་གཏང་། +Description-el.UTF-8: Διαγραφή κατάτμησης +Description-eo.UTF-8: Forviŝi la diskparton +Description-es.UTF-8: Borrar la partición +Description-et.UTF-8: Kustuta partitsioon +Description-eu.UTF-8: Ezabatu partizioa +Description-fi.UTF-8: Poista osio +Description-fr.UTF-8: Supprimer la partition +Description-ga.UTF-8: Scrios an deighilt +Description-gl.UTF-8: Borrar a partición +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન દૂર કરો +Description-he.UTF-8: מחיקת המחיצה +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन मिटाएँ +Description-hr.UTF-8: Obriši particiju +Description-hu.UTF-8: Partíció törlése +Description-id.UTF-8: Hapus partisi ini +Description-it.UTF-8: Eliminare la partizione +Description-ja.UTF-8: パーティションの削除 +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის წაშლა +Description-kk.UTF-8: Бөлімді жою +Description-km.UTF-8: លុបភាគថាស +Description-ko.UTF-8: 파티션 삭제 +Description-ku.UTF-8: Partîsiyonê jê bibe +Description-lt.UTF-8: Panaikinti disko skirsnį +Description-lv.UTF-8: Dzēst sadaļu +Description-mk.UTF-8: Избриши ја партицијата +Description-ml.UTF-8: ഈ ഭാഗം എടുത്തു് കളയുക +Description-mr.UTF-8: हे विभाजन काढून टाका +Description-nb.UTF-8: Slett partisjonen +Description-ne.UTF-8: विभाजन मेट्नहोस् +Description-nl.UTF-8: Partitie verwijderen +Description-nn.UTF-8: Slett partisjonen +Description-no.UTF-8: Slett partisjonen +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹਟਾਓ +Description-pl.UTF-8: Usuń partycję +Description-pt.UTF-8: Remover a partição +Description-pt_BR.UTF-8: Remover a partição +Description-ro.UTF-8: Șterge partiția +Description-ru.UTF-8: Удалить раздел +Description-sk.UTF-8: Zmazať oblasť +Description-sl.UTF-8: Zbriši razdelek +Description-sq.UTF-8: Fshi ndarjen +Description-sr.UTF-8: Обриши партицију +Description-sv.UTF-8: Ta bort partitionen +Description-ta.UTF-8: பகிர்வை அழி +Description-th.UTF-8: ลบพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Magtanggal ng partisyon +Description-tr.UTF-8: Bölümü sil +Description-uk.UTF-8: Вилучити розділ +Description-vi.UTF-8: Xóa phân vùng +Description-wo.UTF-8: Far partisoŋ bi +Description-zh_CN.UTF-8: 删除此分区 +Description-zh_TW.UTF-8: 刪除此分割區 + +Template: partman-partitioning/text/new +Type: text +Description: Create a new partition +Description-am.UTF-8: አዲስ ክፋይ ፍጠር +Description-ar.UTF-8: إنشاء جزء جديد +Description-ast.UTF-8: Criar una nueva partición +Description-be.UTF-8: Стварыць новы падзел +Description-bg.UTF-8: Създаване на нов дял +Description-bn.UTF-8: একটি নতুন পার্টিশন তৈরি করুন +Description-bs.UTF-8: Kreiraj novu particiju +Description-ca.UTF-8: Crea una nova partició +Description-cs.UTF-8: Vytvořit novou oblast +Description-cy.UTF-8: Creu rhaniad newydd +Description-da.UTF-8: Opret en ny partition +Description-de.UTF-8: Eine neue Partition erstellen +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད། +Description-el.UTF-8: Δημιουργία νέας κατάτμησης +Description-eo.UTF-8: Krei novan diskparton +Description-es.UTF-8: Crear una partición nueva +Description-et.UTF-8: Loo uus partitsioon +Description-eu.UTF-8: Sortu partizio berri bat +Description-fi.UTF-8: Luo uusi osio +Description-fr.UTF-8: Créer une nouvelle partition +Description-ga.UTF-8: Cruthaigh deighilt nua +Description-gl.UTF-8: Crear unha nova partición +Description-gu.UTF-8: નવું પાર્ટિશન બનાવો +Description-he.UTF-8: יצירת מחיצה חדשה +Description-hi.UTF-8: नया पार्टीशन बनाएँ +Description-hr.UTF-8: Načini novu particiju +Description-hu.UTF-8: Új partíció létrehozása +Description-id.UTF-8: Buat partisi baru +Description-it.UTF-8: Creare una nuova partizione +Description-ja.UTF-8: 新しいパーティションの作成 +Description-ka.UTF-8: ახალი დანაყოფის შექმნა +Description-kk.UTF-8: Жаңа бөлім жасау +Description-km.UTF-8: បង្កើតភាគថាសថ្មី +Description-ko.UTF-8: 새 파티션 만들기 +Description-ku.UTF-8: Partîsiyoneke nû biafirîne +Description-lt.UTF-8: Sukurti naują disko skirsnį +Description-lv.UTF-8: Izveidot jaunu sadaļu +Description-mk.UTF-8: Креирај нова партиција +Description-ml.UTF-8: പുതിയ ഭാഗം സൃഷ്ടിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: नवीन विभाजन बनवा +Description-nb.UTF-8: Lag en ny partisjon +Description-ne.UTF-8: नयाँ विभाजन सिर्जना गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Een nieuwe partitie aanmaken +Description-nn.UTF-8: Lag ein ny partisjon +Description-no.UTF-8: Lag en ny partisjon +Description-pa.UTF-8: ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ +Description-pl.UTF-8: Utwórz nową partycję +Description-pt.UTF-8: Criar uma nova partição +Description-pt_BR.UTF-8: Criar uma nova partição +Description-ro.UTF-8: Creează o nouă partiție +Description-ru.UTF-8: Создать новый раздел +Description-sk.UTF-8: Vytvoriť novú oblasť +Description-sl.UTF-8: Ustvari nov razdelek +Description-sq.UTF-8: Krijo një ndarje të re +Description-sr.UTF-8: Креирај нову партицију +Description-sv.UTF-8: Skapa en ny partition +Description-ta.UTF-8: புதிய பகிர்வை உருவாக்கு +Description-th.UTF-8: สร้างพาร์ทิชันใหม่ +Description-tl.UTF-8: Bumuo ng bagong partisyon +Description-tr.UTF-8: Yeni bir bölüm oluştur +Description-uk.UTF-8: Створити новий розділ +Description-vi.UTF-8: Tạo phân vùng mới +Description-wo.UTF-8: Sos partisoŋ bu bee +Description-zh_CN.UTF-8: 创建新分区 +Description-zh_TW.UTF-8: 建立新分割區 + +Template: partman-partitioning/text/label +Type: text +Description: Create a new empty partition table on this device +Description-am.UTF-8: በዚህ አካል ላይ አዲስ ባዶ የክፋይ ሠንጠረዥ ይፈጠር፡፡ +Description-ar.UTF-8: إنشاء جدول تجزئة فارغ على هذا الجهاز +Description-ast.UTF-8: Criar una nueva tabla de particiones erma nesti preséu +Description-be.UTF-8: Стварыць новую пустую табліцу падзелаў на прыладзе +Description-bg.UTF-8: Създаване на нова празна таблица на дяловете в това устройство +Description-bn.UTF-8: এই ডিভাইসটিতে একটি নতুন ফাঁকা পার্টিশন টেবিল তৈরি করো +Description-bs.UTF-8: Kreiraj novu praznu particionu tabelu na ovom uređaju +Description-ca.UTF-8: Crea una nova taula de particions buida en aquest dispositiu +Description-cs.UTF-8: Vytvořit novou tabulku oblastí na tomto zařízení +Description-cy.UTF-8: Creu rhaniad newydd gwag ar y ddyfais hwn +Description-da.UTF-8: Opret en ny, tom partitionstabel på denne enhed +Description-de.UTF-8: Eine neue, leere Partitionstabelle auf diesem Gerät erstellen +Description-dz.UTF-8: ཐབས་འཕྲུལ་འདི་ལུ་བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་སྟོངམ་གཅིག་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད། +Description-el.UTF-8: Δημιουργία νέου κενού πίνακα διαμέρισης σε αυτή τη συσκευή +Description-eo.UTF-8: Krei novan malplenan diskpartig-tabelon sur tiu ĉi aparato +Description-es.UTF-8: Crear una tabla de partición nueva vacía en este dispositivo +Description-et.UTF-8: Loo seadmele uus tühi partitsioonitabel +Description-eu.UTF-8: Sortu partizio taula berri hutsa gailu honetan +Description-fi.UTF-8: Luo uusi tyhjä osiotaulu tälle laitteelle +Description-fr.UTF-8: Créer une nouvelle table des partitions sur ce périphérique +Description-ga.UTF-8: Cruthaigh tábla nua folamh deighilte ar an ngléas seo +Description-gl.UTF-8: Crear unha nova táboa de particións baleira neste dispositivo +Description-gu.UTF-8: આ ઉપકરણ પર નવું ખાલી પાર્ટિશન કોષ્ટક બનાવો +Description-he.UTF-8: יצירת טבלת מחיצות חדשה על התקן זה +Description-hi.UTF-8: इस उपकरण पर एक नया खाली पार्टीशन टेबल बनाएँ +Description-hr.UTF-8: Načini novu praznu particijsku tablicu na ovom uređaju +Description-hu.UTF-8: Új (üres) partíciós tábla létrehozása az eszközön +Description-id.UTF-8: Buat sebuah tabel partisi baru yang kosong pada piranti ini +Description-it.UTF-8: Creare una nuova tabella delle partizioni sul dispositivo +Description-ja.UTF-8: このデバイスに新しい空のパーティションテーブルを作成 +Description-ka.UTF-8: ამ მოწყობილობაზე დანაყოფთა ახალი (ცარიელი) ცხრილის შექმნა +Description-kk.UTF-8: Осы құрылғыда жаңа бос бөлімдер кестесін құру +Description-km.UTF-8: បង្កើតតារាងភាគថាសទំនេរថ្មីមួយលើឧបករណ៍នេះ +Description-ko.UTF-8: 이 장치에 새 빈 파티션 테이블을 만들기 +Description-ku.UTF-8: Di vê amûrê de tabloyeke partîsiyonan ye nû biafirîne +Description-lt.UTF-8: Sukurti naują tuščią disko skirsnių lentelę šiame įrenginyje +Description-lv.UTF-8: Izveidot jaunu tukšu sadaļu tabulu uz šīs ierīces +Description-mk.UTF-8: Создади нова празна партициона табела на овој уред +Description-ml.UTF-8: ഈ ഉപകരണത്തില് ഒരു ശൂന്യമായ പുതിയ വിഭജന പട്ടിക സൃഷ്ടിയ്ക്കുക +Description-mr.UTF-8: या उपकरणावर नवीन विभाजन कोष्टक बनवा +Description-nb.UTF-8: Lag en ny tom partisjonstabell på denne enheten +Description-ne.UTF-8: यो यन्त्रमा एउटा नयाँ खाली विभाजन तालिका सिर्जना गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Een nieuwe lege schijfindelingstabel aanmaken op dit apparaat +Description-nn.UTF-8: Lag ein ny tom partisjonstabell på denne eininga +Description-no.UTF-8: Lag en ny tom partisjonstabell på denne enheten +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਨਵੀਂ ਖਾਲੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ +Description-pl.UTF-8: Utwórz nową, pustą tablicę partycji na tym urządzeniu +Description-pt.UTF-8: Criar uma nova tabela de partições vazia neste dispositivo +Description-pt_BR.UTF-8: Criar uma nova tabela de partições vazia neste dispositivo +Description-ro.UTF-8: Creează o nouă tabelă de partiții goală pe acest dispozitiv +Description-ru.UTF-8: Создать новую пустую таблицу разделов на этом устройстве +Description-sk.UTF-8: Vytvoriť novú prázdnu tabuľku oblastí na tomto zariadení +Description-sl.UTF-8: Ustvari novo prazno tabelo razdelkov na tej napravi +Description-sq.UTF-8: Krijo një tabelë ndarjeje të re në këtë dispozitiv +Description-sr.UTF-8: Креирај нову партициону табелу на овом уређају +Description-sv.UTF-8: Skapa en ny tom partitionstabell på den här enheten +Description-ta.UTF-8: இந்த சாதனத்தில் வெற்று பகிர்வு அட்டவணையை உருவாக்கு +Description-th.UTF-8: สร้างตารางพาร์ทิชันเปล่าตารางใหม่ในอุปกรณ์นี้ +Description-tl.UTF-8: Bumuo ng bagong partisyon teybol sa device na ito +Description-tr.UTF-8: Bu aygıt üzerinde yeni ve boş bir bölümleme tablosu oluştur +Description-uk.UTF-8: Створити нову порожню таблицю розділів на цьому пристрої +Description-vi.UTF-8: Tạo bảng phân vùng trống mới trên thiết bị này +Description-wo.UTF-8: Sos ci periferik bii ab taabal u partisoŋ bu bees bu féex +Description-zh_CN.UTF-8: 在此设备上创建新的空分区表 +Description-zh_TW.UTF-8: 在此裝置上建立全新的空白磁碟分割表 + +Template: partman/method_long/biosgrub +Type: text +Description: Reserved BIOS boot area +Description-ast.UTF-8: Reservar area d'arranque BIOS: +Description-cs.UTF-8: rezervované místo pro BIOS zavaděče +Description-et.UTF-8: Reserveeritud BIOS-i alglaadimisala +Description-eu.UTF-8: Erreserbatutako BIOS abio eremua +Description-fr.UTF-8: Zone réservée pour le chargeur d'amorçage BIOS +Description-pt.UTF-8: Área de arranque da BIOS reservada +Description-ru.UTF-8: Резервная загрузочная область BIOS +Description-sv.UTF-8: Reserverat BIOS-uppstartsutrymme +Description-tr.UTF-8: Ayrılmış BIOS bölgesi +Description-vi.UTF-8: Vùng khởi động BIOS dành riêng + +Template: partman/method_short/biosgrub +Type: text +Description: biosgrub +Description-ast.UTF-8: biosgrub +Description-cs.UTF-8: biosgrub +Description-et.UTF-8: biosgrub +Description-eu.UTF-8: biosgrub +Description-fr.UTF-8: biosgrub +Description-pt.UTF-8: biosgrub +Description-ru.UTF-8: biosgrub +Description-sv.UTF-8: biosgrub +Description-tr.UTF-8: biosgrub +Description-vi.UTF-8: biosgrub + +Template: partman-reiserfs/progress_checking +Type: text +Description: Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}... +Description-am.UTF-8: የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለውን የReiserFS ፋይል ስርዓትን በመመርመር ላይ... +Description-ar.UTF-8: تفقّد نظام الملفّات ReiserFS في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}... +Description-ast.UTF-8: Comprobando'l sistema de ficheros ReiserFS na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-be.UTF-8: Праверка файлавай сістэмы ReiserFS у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bg.UTF-8: Проверка на файлова система от тип ReiserFS в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bn.UTF-8: ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের রেইসার-এফএস ফাইল সিস্টেম পরীক্ষা করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Provjeravam ReiserFS datotečni sistem na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-ca.UTF-8: S'està comprovant el sistema de fitxers ReiserFS a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-cs.UTF-8: Kontroluje se souborový systém ReiserFS v oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-cy.UTF-8: Yn gwirio'r system ffeiliau ReiserFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}... +Description-da.UTF-8: Tjekker ReiserFS-filsystemet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-de.UTF-8: Prüfe ReiserFS-Dateisystem der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ... +Description-dz.UTF-8: ${DEVICE}...གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་གི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་རེ་སི་ཡར་ཨེཕ་ཨེས་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Έλεγχος του συστήματος αρχείων ReiserFS στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}... +Description-eo.UTF-8: Kontrolado de la dosiersistemo 'ReiserFS' en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-es.UTF-8: Comprobando el sistema de ficheros ReiserFS en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-et.UTF-8: Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemi ReiserFS kontrollimine... +Description-eu.UTF-8: ReiserFS fitxategi sistema egiaztatzen ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan... +Description-fi.UTF-8: Tarkistetaan laitteen ${DEVICE} ReiserFS-tiedostojärjestelmää osiolla n:ro ${PARTITION}... +Description-fr.UTF-8: Contrôle du système de fichiers ReiserFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ga.UTF-8: Córas comhad ReiserFS i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE} á sheiceáil... +Description-gl.UTF-8: A comprobar o sistema de ficheiros ReiserFS da partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-gu.UTF-8: ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં રેઇઝરFS ફાઇલ સિસ્ટમ ચકાસે છે... +Description-he.UTF-8: בודק את מערכת הקבצים ReiserFS במחיצה מספר ${PARTITION} של ${DEVICE}... +Description-hi.UTF-8: ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में रेइज़रएफएस फाइल सिस्टम जाँच रहे हैं... +Description-hr.UTF-8: Provjeravam ReiserFS datotečni sustav na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}... +Description-hu.UTF-8: ReiserFS fájlrendszer ellenőrzése ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján... +Description-id.UTF-8: Memeriksa sistem berkas ReiserFS pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}... +Description-it.UTF-8: Verifica del file system ReiserFS nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}... +Description-ja.UTF-8: ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} の ReiserFS ファイルシステムを確認しています... +Description-ka.UTF-8: ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე ReiserFS ფაილური სისტემის ტესტირება... +Description-kk.UTF-8: ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ReiserFS файлдық жүйесін тексеру... +Description-km.UTF-8: កំពុងពិនិត្យមើលប្រព័ន្ធឯកសារ ReiserFS នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}... +Description-ko.UTF-8: ${DEVICE} 장치의 #${PARTITION} 파티션의 ReiserFS 파일 시스템을 검사하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Di amûra ${DEVICE} de, di beşa #${PARTITION} de pergala pelan a ReiserFS tê saxtîkirin... +Description-lt.UTF-8: Tikrinimas ReiserFS failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}... +Description-lv.UTF-8: Pārbauda ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas ReiserFS failu sistēmu... +Description-mk.UTF-8: Го проверувам ReiserFS датотечниот систем во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}... +Description-ml.UTF-8: ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തിലെ ReiserFS ഫയല് സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील रैझरएफएस ही फाइल प्रणाली तपासत आहे... +Description-nb.UTF-8: Sjekker ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}... +Description-ne.UTF-8: ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा ReiserFS फाइल प्रणाली जाँच गरिदै... +Description-nl.UTF-8: Het ReiserFS-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} wordt gecontroleerd... +Description-nn.UTF-8: Sjekkar ReiserFS-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-no.UTF-8: Sjekker ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}... +Description-pa.UTF-8: ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ ReiserFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Sprawdzanie systemu plików ReiserFS na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}... +Description-pt.UTF-8: A verificar o sistema de ficheiros ReiserFS na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-pt_BR.UTF-8: Checando o sistema de arquivos ReiserFS na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ro.UTF-8: Se verifică sistemul de fișiere ReiserFS de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}... +Description-ru.UTF-8: Проверка файловой системы ReiserFS на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}... +Description-sk.UTF-8: Kontroluje sa súborový systém ReiserFS na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-sl.UTF-8: Preverjanje datotečnega sistema ReiserFS na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE}... +Description-sq.UTF-8: Duke kontrolluar filesistemin ReiserFS në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}... +Description-sr.UTF-8: Проверавам ReiserFS фајл систем на партицији бр. ${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-sv.UTF-8: Kontrollerar ReiserFS-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-ta.UTF-8: ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் உள்ள ரீஸர்எப்எஸ் (ReiserFS) கோப்பு அமைப்பு சோதிக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจสอบระบบแฟ้ม ReiserFS ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}... +Description-tl.UTF-8: Sinusuri ang ReiserFS file system sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}... +Description-tr.UTF-8: ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde ReiserFS dosya sistemi denetleniyor... +Description-uk.UTF-8: Перевірка файлової системи ReiserFS на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}... +Description-vi.UTF-8: Đang kiểm tra hệ thống tập tin ReiserFS trên phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi seet sistem u fiise ReiserFS ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在检查 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 ReiserFS 文件系统... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在檢驗 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 ReiserFS 檔案系統... + +Template: partman-reiserfs/check_failed +Type: boolean +Description: Go back to the menu and correct errors? + The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} + of ${DEVICE} found uncorrected errors. + . + If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, + the partition will not be used at all. +Description-am.UTF-8: ወደ ምናሌው ልመለስና ስህተቱ ይታረም? + የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የReiserFS ፋይል ስርዓት ምርመራ ያልተስተካከሉ ስህተቶች ተገኝተዋል + . + ወደ መክፈያው ምናሌ ተመልሰው ስህተቱን ካላረሙ ክፋዩ በጥቅም ላይ አይውልም፡፡ +Description-ar.UTF-8: العودة إلى القائمة وتصحيح الأخطاء؟ + عثر اختبار نظام الملفّات ذو فئة ReiserFS في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE} على أخطاءٍ غير مصحّحة. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتصحيح هذه الأخطاء فلن يستعمل هذا الجزء إطلاقاً. +Description-ast.UTF-8: ¿Volver al menú y correxir fallos? + La prueba al sistema de ficheros con triba ReiserFS na partición #${PARTITION} de ${DEVICE} atopó fallos nun correxíos. + . + Si nun vuelves al menu de particionáu y corrixes esos fallos, la partición nun será usada. +Description-be.UTF-8: Вярнуцца ў меню, каб выправіць памылкі? + Падчас праверкі файлавай сістэмы ReiserFS у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} знойдзены невыпраўленыя памылкі. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу дыскаў, каб выправіць гэтыя памылкі, падзел не будзе ўжыты ўвогуле. +Description-bg.UTF-8: Връщане обратно в менюто и поправяне на грешките? + Тестът на файловата система от тип ReiserFS в дял №${PARTITION} на ${DEVICE} откри непоправени грешки. + . + Ако не се върнете в менюто за разделяне и не поправите тези грешки, дялът въобще няма да бъде използван. +Description-bn.UTF-8: মেনুতে ফিরে গিয়ে ত্রুটি অপসারণ করবেন কি? + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের রেইসার-এফএস ফাইল সিস্টেম পরীক্ষাকালে অসংশোধনীয় ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে এসব সমস্যা দূর না করেন, তবে এই পার্টিশনটি আদৌ ব্যবহৃত হবে না। +Description-bs.UTF-8: Vratiti se nazad na meni i ispraviti greške? + Testom datotečnog sistema tipa ReiserFS na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} nađene su neispravljene greške. + . + Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i ispravite ove greške, particija se neće uopšte koristiti. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú i corregir els errors? + La comprovació del sistema de fitxers de tipus ReiserFS a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE} ha trobat errors no corregits. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i corregiu aquests errors, la partició no s'utilitzarà en absolut. +Description-cs.UTF-8: Vrátit se zpět do menu a opravit chyby? + Test souborového systému ReiserFS v oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} odhalil neopravené chyby. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neopravíte tyto chyby, oblast se vůbec nepoužije. +Description-cy.UTF-8: Dychwelyd i'r ddewislen a chywiro gwallau? + Canfuodd prawf y system ffeiliau gyda'r math ReiserFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE} wallau heb eu cywiro. + . + Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a chywiro'r gwallau hyn, ni chaiff y rhaniad ei ddefnyddio o gwbl. +Description-da.UTF-8: Gå tilbage til menuen for at rette fejlene? + Testen af filsystemet med typen ReiserFS på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} fandt fejl, der ikke var rettet. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og retter disse fejl, vil partitionen slet ikke blive benyttet. +Description-de.UTF-8: Zurück zum Hauptmenü und Fehler beheben? + Der Test des Dateisystems vom Typ ReiserFS der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} fand Fehler, die nicht behoben wurden. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und die aufgetretenen Fehler beheben, können Sie die Partition nicht benutzen. +Description-dz.UTF-8: དཀར་ཆག་ནང་ལོག་འགྱོ་འདི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནོར་འཅོས་འབད? + #${DEVICE}གི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་གི་རི་སི་ཡར་ ཨེཔ་ཨེས་དཔར་བསྐྲུན་དང་མཉམ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ད་ནོར་བཅས་མ་འབད་བའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ཐོབ་ནུག + . + ཁྱོད་ཀྱིས་འཛོལ་བ་འདི་ཚུ་ངེས་བདེན་དང་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ལོག་མ་འགྱོ་བ་ཅིན་ བར་བཅད་འདི་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού και να διορθώσετε τα σφάλματα; + Ο έλεγχος του συστήματος αρχείων τύπου ReiserFS στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE} ανίχνευσε μη επιδιορθωμένα σφάλματα. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν διορθώσετε τα σφάλματα αυτά, η κατάτμηση αυτή δε θα χρησιμοποιηθεί. +Description-eo.UTF-8: Ĉu retroiri al la menuo kaj korekti la erarojn? + La kontrolo de la dosiersistemoj 'ReiserFS' en diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE} trovis malkorektitajn erarojn. + . + Se vi ne retroiras al la diskpartigada menuo por korekti tiujn ĉi erarojn, la diskparto tute ne estos uzata. +Description-es.UTF-8: ¿Volver al menú y corregir los errores? + Se encontraron errores no corregidos en las pruebas realizadas en el sistema de ficheros ReiserFS en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + No se utilizará esta partición si no vuelve al menú de particionado y corrige estos errores. +Description-et.UTF-8: Kas minna tagasi menüüsse ja vead parandada? + Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemi ReiserFS test leidis parandamata vigu... + . + Kui sa ei lähe tagasi partitsioneerimismenüüsse ja vigasid ei paranda, jääb see partitsioon üldsegi kasutamata. +Description-eu.UTF-8: Menura itzuli eta erroreak zuzendu nahi dituzu? + Zuzendu gabeko erroreak aurkitu dira ReiserFS motako fitxategi sistemaren probatzean (${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan). + . + Partizioak egiteko menura itzuli eta erroreak zuzentzen ez badituzu, partizioa ez da erabiliko. +Description-fi.UTF-8: Palataanko valikkoon korjaamaan virheet? + ReiserFS-tyyppisen tiedostojärjestelmän tarkistus laitteen ${DEVICE} osiolla n:ro ${PARTITION} löysi virheitä joita ei voitu korjata. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja korjaa näitä virheitä, jätetään tämä osio kokonaan käyttämättä. +Description-fr.UTF-8: Revenir au menu et corriger les erreurs ? + Le contrôle du système de fichiers ReiserFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ces erreurs, cette partition ne sera pas utilisée du tout. +Description-ga.UTF-8: Fill ar an roghchlár agus ceartaigh earráidí? + Aimsíodh earráidí gan cheartú sa chóras comhad ReiserFS i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus na hearráidí seo a cheartú, ní úsáidfear an deighilt seo ar chor ar bith. +Description-gl.UTF-8: Desexa volver ao menú e corrixir os erros? + A comprobación do sistema de ficheiros de tipo ReiserFS da partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE} achou erros sen corrixir. + . + Se non volta ao menú de particionamento e corrixe estes erros, non se ha empregar a partición. +Description-gu.UTF-8: મેનુમાં પાછા જશો અને ક્ષતિઓ સુધારશો? + ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં રેઇઝરFS પ્રકારની ફાઇલ સિસ્ટમની ચકાસણી દરમિયાન ન સુધારેલ ક્ષતિઓ મળી. + . + જો તમે પાર્ટિશન મેનુમાં પાછા જઇ અને આ ક્ષતિઓને સુધારશો નહી તો, પાર્ટિશન કોઇપણ રીતે ઉપયોગમાં લેવાશે નહી. +Description-he.UTF-8: לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאות? + הניסוי של מערכת הקבצים מסוג ReiserFS במחיצה מספר ${PARTITION} על ${DEVICE}, מצאה טעויות שלא תוקנו. + . + אם לא תחזור לתפריט הגדרת המחיצות ותתקן את השגיאות האלו, המחיצה לא תהיה בשימוש. +Description-hi.UTF-8: मेन्यू में वापस जाएँ तथा त्रुटियों को सुधारें? + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में रेइज़रएफएस प्रकार के फाइलसिस्टम के परीक्षण में त्रुटियाँ पाई गईं. + . + यदि आप पार्टिशन सूची में वापस जाकर इन त्रुटियों को सही नहीं करेंगे तो यह पार्टिशन प्रयोग में नहीं लिया जाएगा। +Description-hr.UTF-8: Vrati se u izbornik i ispravi pogreške? + Provjera ReiserFS datotečnog sustava na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} otkrila je neispravljene pogreške. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne ispravite pogreške, ta particija neće biti korištena uopće. +Description-hu.UTF-8: Visszamész a menübe és javítod a hibákat? + Hibák vannak ${DEVICE} ${PARTITION}. partíciója ReiserFS típusú fájlrendszerében. + . + Ha nem térsz vissza a particionáló-menübe és orvoslod e gondokat, a partíció nem kerül használatba. +Description-id.UTF-8: Kembali ke menu dan memperbaiki kesalahan-kesalahan tersebut? + Pengujian sistem berkas ReiserFS pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} menemukan adanya kesalahan-kesalahan yang belum diperbaiki. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi dan memperbaiki kesalahan-kesalahan ini, partisi ini tidak akan digunakan sama sekali. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù e correggere gli errori? + Trovati errori durante la verifica del file system di tipo ReiserFS nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per correggere questi errori la partizione non verrà utilizzata. +Description-ja.UTF-8: メニューに戻ってエラーを修正しますか? + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のファイルシステムタイプ ReiserFS のテストで修正不可能なエラーが見つかりました。 + . + パーティショニングメニューに戻るかこれらのエラーの修正をしないと、パーティションは結局利用できません。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ მენუში და გავასწოროთ შეცდომები? + ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე ReiserFS ფაილური სისტემის ტესტირებამ გამოავლინა გაუსწორებელი შეცდომები. + . + თუ არ დაუბრუნდებით დაყოფის მენიუს ამ შეცდომების გასასწორებლად, დანაყოფის გამოყენება შეუძლებელი იქნება. +Description-kk.UTF-8: Мәзірге оралып, қателерді түзеу керек пе? + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ReiserFS файлдық жүйесін тексеру кезінде түзелмеген қателер табылды. + . + Егер сіз бөлу мәзіріне оралып, осы қателерді түземесеңіз, бөлім пайдаланылмайды. +Description-km.UTF-8: ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយ ហើយកែកំហុស ? + ការសាកល្បងប្រព័ន្ធឯកសារជាមួយនឹងប្រភេទ ReiserFS នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់${DEVICE} បានរកឃើញកំហុសជាច្រើន ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាស ហើយកែកំហុសទាំងនេះទេ ភាគថាសនឹងមិនត្រូវបានប្រើឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 메뉴로 돌아가서 오류를 바로잡으시겠습니까? + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 ReiserFS 파일 시스템을 테스트하는 중에 바로잡지 않은 오류를 발견했습니다. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 이 오류를 바로잡지 않으면, 이 파티션 전체를 사용할 수 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Bizivire menuyê û şaştiyan serast bike? + Di amûra ${DEVICE} de, di #${PARTITION} a cureyê ReiserFS de, dema ku pergala pelan hate saxtîkirin hinek çewtî hatin dîtin ku nehatine serastkirin. + . + Heke tu venegerî pêşeka dabeşkirinê tu yê nikaribî çewtiyan sererast bikî û wê beş jî neyê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Ar grįžti į meniu ir ištaisyti klaidas? + Tikrinant ReiserFS tipo failų sistemą įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}, rasta neištaisytų klaidų. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir neištaisysite šių klaidų, šis skirsnis apskritai nebus naudojamas. +Description-lv.UTF-8: Atgriezties izvēlnē un izlabot kļūdas? + ReiserFs failu sistēmas pārbaude ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļā atklāja neizlabotas kļūdas. + . + Ja jūs neatgriezīsieties uz disku dalīšanas izvēlni un neizlabosiet šīs kļūdas, šī sadaļa turpmāk netiks izmantota. +Description-mk.UTF-8: Врати се во менито и поправи ги грешките? + Тестот на датотечниот систем со тип ReiserFS на партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE} најде непоправени грешки. + . + Ако не се вратиш во менито за партиционирање и ги поправиш овие грешки, партицијата нема да биде воопшто користена. +Description-ml.UTF-8: മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി പിഴവുകള് തിരുത്തണോ? + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തിലെ ReiserFS തരത്തിലുള്ള ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിശോധനയില് തിരുത്താത്ത തെറ്റുകള് കണ്ടു. + . + വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പിഴവുകള് തിരുത്തിയില്ലെങ്കില് ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിയ്ക്കുകയേ ഇല്ല. +Description-mr.UTF-8: मेन्यूकडे परत जाऊन त्रूटी सुधारायच्या? + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील रैझरएफएस या प्रकारासाठी केलेल्या फाइल प्रणालीच्या चाचणीत असुधारीत त्रूटी आढळल्या. + . + आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन या त्रूटी सुधारल्या नाहीत, तर हे विभाजन वापरलेच जाणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil? + Testen av ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE} fant feil som ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen ikke bli brukt i det hele tatt. +Description-ne.UTF-8: मेनुमा फर्केर र त्रुटिहरू सुधार्नुहुन्छ ? + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा type ReiserFS सँगै फाइल प्रणालीको परिक्षणले नसुधारिएका त्रुटिहरू फेला पार्यो । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्किनु हुन्न र यी त्रुटिहरू सुधार्नु हुन्छ भने, विभाजन सबैमा प्रयोग हुने छैन । +Description-nl.UTF-8: Wilt u teruggaan naar het menu om de fouten te herstellen? + De test van het ReiserFS-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} heeft niet-herstelde fouten gevonden. + . + Als u niet teruggaat naar het schijfindelingsmenu om deze fouten te herstellen zal deze partitie helemaal niet gebruikt worden. +Description-nn.UTF-8: Gå tilbake til menyen og retta opp feil? + Fann uoppretta feil under sjekking av ReiserFS-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse feila, vil partisjonen ikkje bli brukt i det heile. +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil? + Testen av ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE} fant feil som ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen ikke bli brukt i det hele tatt. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਨੇ? + ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ ReiserFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਾ-ਠੀਕ ਕੀਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਨਾ ਕੀਤੀਆਂ, ਭਾਗ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Powrócić do menu i poprawić błędy? + Testowanie systemu plików ReiserFS na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} wykazało błędy niemożliwe do naprawienia. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie poprawisz błędów, partycja w ogóle nie zostanie użyta. +Description-pt.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir os erros? + O teste do sistema de ficheiros com o tipo ReiserFS na partição #${PARTITION}de ${DEVICE} encontrou erros não corrigidos. + . + Se não voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição não será utilizada. +Description-pt_BR.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir os erros? + O teste do sistema de arquivos com tipo ReiserFS na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros incorrigíveis. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição não será usada. +Description-ro.UTF-8: Vă întoarceți la meniu și corectați erorile? + Testul sistemului de fișiere de tipul ReiserFS de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a găsit erori necorectate. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să corectați aceste erori, partiția nu va fi folosită deloc. +Description-ru.UTF-8: Вернуться в меню и исправить ошибки? + Проверка файловой системы ReiserFS на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} выявила неисправленные ошибки. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки и не исправите эти ошибки, раздел не будет использоваться. +Description-sk.UTF-8: Vrátiť sa späť do menu a odstrániť chyby? + Pri kontrole súborového systému ReiserFS na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} boli nájdené neodstránené chyby. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a neodstránite chyby, táto oblasť sa vôbec nepoužije. +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti na meni in popraviti napake? + Preizkus datotečnega sistema vrste ReiserFS na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} je našel nepopravljene napake. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in popravili teh napak, ta razdelek ne bo uporabljen. +Description-sq.UTF-8: Kthehu mbrapa në menu dhe korrigjo gabimet? + Testimi i filesistemit të llojit ReiserFS në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} gjeti gabime të pakorrigjueshme. + . + Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes të korrigjosh këto gabime, atëhere ndarja nuk do përdoret fare. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите назад у мени и исправите грешке? + Тест фајл система типа ReiserFS на партицији бр. ${PARTITION} на ${DEVICE} је пронашао неисправљене грешке. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и не поправите овегрешке, партиција се уопште неће употребљавати. +Description-sv.UTF-8: Gå tillbaka till menyn för att korrigera fel? + Testet av filsystemet av typen ReiserFS på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} hittade okorrigerade fel. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och rättar till de här felen så kommer inte den här partitionen att användas. +Description-ta.UTF-8: மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா? + ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் உள்ள ரீஸர்எப்எஸ் (ReiserFS) கோப்பு அமைப்பு சோதிக்கப்பட்டதில் சில திருத்தப்படாத பிழைகள் கண்டறியப்பட்டன. + . + பகிர்வு பட்டிக்குச் சென்று தாங்கள் இந்த பிழைகளை திருத்தாவிடில் இந்த பகிர்வு பயன்படுத்தப்பட மாட்டாது. +Description-th.UTF-8: กลับไปยังเมนูเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดหรือไม่? + การทดสอบระบบแฟ้มชนิด ReiserFS ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} พบข้อผิดพลาดที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข + . + ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อแก้ข้อผิดพลาดเหล่านี้ ระบบจะไม่ใช้พาร์ทิชันนี้เลย +Description-tl.UTF-8: Bumalik sa menu at magayos ng mga error? + Ang pagsusuri ng file system na uring ReiserFS sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE} ay nahanapan ng hindi naayos na mga error. + . + Kung hindi niyo babalikan ang menu ng pag-partisyon at ayusin ang mga error na ito, hindi gagamitin ang partisyon. +Description-tr.UTF-8: Menüye geri dönerek hataları düzeltmek ister misiniz? + ${DEVICE} aygıtının ReiserFS türündeki #${PARTITION} bölümünde, dosya sistemi denetlenirken düzeltilmemiş hatalar bulundu. + . + Bölümleme menüsüne geri dönerek hataları düzeltmezseniz bölüm kullanılmayacaktır. +Description-uk.UTF-8: Повернутися до меню та виправити помилки? + Перевірка файлової системи типу ReiserFS на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE} виявила невиправлені помилки. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не виправите помилки, то розділ не буде використано взагалі. +Description-vi.UTF-8: Trở về trình đơn để sửa lỗi chứ? + Việc thử ra hệ thống tập tin kiểu ReiserFS trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} đã tìm các lỗi chưa sửa chữa. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để sửa chữa các lỗi này, phân vùng này sẽ không được dùng cả. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu dellu ca menu ba jubbanti njuumta yi? + Teste bu sistem u fiise bi doon ReiserFS ne ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE} gisna ay njuumte yu ñu jubbantiwul. + . + Boo delluwul ca menu bu partisoŋukaay ba daldi jubbanti yile njuumte, kon partisoŋ bi deesuko jëfandikoo mukk. +Description-zh_CN.UTF-8: 返回菜单并更正错误吗? + 对 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 ReiserFS 文件系统的测试发现了未更正的错误。 + . + 如果您不返回分区菜单并更正这些错误,将无法使用此分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否返回選單並更正錯誤? + 在 ${DEVICE} 裝置上的第 ${PARTITION} 分割區的 ReiserFS 檔案系統所進行的測試中發現了未修正的錯誤。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並修正這些錯誤,將不能使用此磁碟分割區。 + +Template: partman-reiserfs/create_failed +Type: error +Description: Failed to create a file system + The ReiserFS file system creation in partition + #${PARTITION} of ${DEVICE} failed. +Description-am.UTF-8: የፋይል ስርዓትን መፍጠር አልተቻለም + በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የReiserFS ፋይል ስርዓት ፈጠራ አልተሳካም። +Description-ar.UTF-8: فشل إنشاء نظام الملفّات + فشل إنشاء نظام الملفّات ReiserFS في الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}. +Description-ast.UTF-8: Falló al criar el sistema de ficheros + Falló la criación del sistema de ficheros ReiserFS na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася стварыць файлавую сістэму + Не атрымалася стварыць файлавую сістэму ReiserFS у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} +Description-bg.UTF-8: Неуспешно създаване на файлова система + Грешка при създаване на файлова система от тип ReiserFS в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. +Description-bn.UTF-8: ফাইল সিস্টেম তৈরি করতে ব্যর্থ + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে রেইসার-এফএস ফাইল সিস্টেম তৈরির চেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। +Description-bs.UTF-8: Ne mogu kreirati datotečni sistem + Kreiranje ReiserFS datotečnog sistema na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} nije uspjelo. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut crear un sistema de fitxers + Ha fallat la creació del sistema de fitxers ReiserFS a la partició no. ${PARTITION} del ${DEVICE}. +Description-cs.UTF-8: Selhalo vytváření souborového systému + Vytváření souborového systému ReiserFS v oblasti č.${PARTITION} zařízení ${DEVICE} selhalo. +Description-cy.UTF-8: Methwyd a chreu system ffeil + Methwyd creu system ffeiliau ReiserFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke oprette et filsystem + Oprettelsen af ReiserFS-filsystem på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} mislykkedes. +Description-de.UTF-8: Erzeugen eines Dateisystems fehlgeschlagen + Das Erstellen des ReiserFS-Dateisystems für die Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} schlug fehl. +Description-dz.UTF-8: ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད + ${DEVICE}གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་གི་རི་སི་ཡར་ཨེཔ་ཨེས་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། +Description-el.UTF-8: Απέτυχε η δημιουργία ενός συστήματος αρχείων + Απέτυχε η δημιουργία συστήματος αρχείων ReiserFS στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}. +Description-eo.UTF-8: Kreado de dosiersistemo malsukcesis + La kreado de dosiersistemo 'ReiserFS' en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE} malsukcesis. +Description-es.UTF-8: Se produjo un fallo al crear el sistema de ficheros + Falló la creación del sistema de ficheros ReiserFS en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-et.UTF-8: Failisüsteemi loomine nurjus + Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} failisüsteemi ReiserFS loomine nurjus... +Description-eu.UTF-8: Huts egin du fitxategi-sistema sortzean + Ezin izan da ReiserFS fitxategi-sistema sortu ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan. +Description-fi.UTF-8: Tiedostojärjestelmän luonti ei onnistunut + ReiserFS-tiedostojärjestelmän luonti laitteen ${DEVICE} osiolle n:ro ${PARTITION} ei onnistunut. +Description-fr.UTF-8: Impossible de créer un système de fichiers + La création du système de fichiers ReiserFS dans la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a échoué. +Description-ga.UTF-8: Níorbh fhéidir córas comhad a chruthú + Níorbh fhéidir córas comhad ReiserFS a chruthú i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel crear un sistema de ficheiros + Non foi posíbel crear un sistema de ficheiros ReiserFS na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-gu.UTF-8: ફાઇલ સિસ્ટમ બનાવવામાં નિષ્ફળ + ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં રેઇઝરFS ફાઇલ સિસ્ટમ બનાવવાનું નિષ્ફળ. +Description-he.UTF-8: כישלון ביצירת מערכת קבצים + נכשלה יצירת מערכת הקבצים ReiserFS במחיצה מספר ${PARTITION} על ${DEVICE}. +Description-hi.UTF-8: फ़ाइल सिस्टम बनाने में असफल + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में रेइज़रएफएस फाइलसिस्टम का सृजन असफल. +Description-hr.UTF-8: Stvaranje datotečnog sustava nije uspjelo + Stvaranje ReiserFS datotečnog sustava na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} nije uspjelo. +Description-hu.UTF-8: Fájlrendszer létrehozása meghiúsult + ReiserFS fájlrendszer létrehozása meghiúsult ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján. +Description-id.UTF-8: Gagal membuat sistem berkas + Pembuatan sistem berkas ReiserFS pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} gagal. +Description-it.UTF-8: Creazione del file system non riuscita + Creazione del file system ReiserFS nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} non riuscita. +Description-ja.UTF-8: ファイルシステムの作成に失敗しました + ${DEVICE} のパーティション ${PARTITION} の ReiserFS ファイルシステムの作成に失敗しました。 +Description-ka.UTF-8: ფაილური სისტემის შექმნა ვერ მოხერხდა + ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე ReiserFS ფაილური სისტემის შექმნა ვერ მოხერხდა. +Description-kk.UTF-8: Файлдық жүйені құру мүмкін болмады + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ReiserFS файлдық жүйесін тексеру сәтіз аяқталды. +Description-km.UTF-8: បរាជ័យក្នុងការបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ + ការបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ ReiserFS នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} បានបរាជ័យហើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 파일 시스템을 만드는 데 실패했습니다 + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 ReiserFS 파일 시스템을 만드는 데 실패했습니다. +Description-ku.UTF-8: Afirandina pergala pelan serneket + Afirandina pergala pelan a ReiserFS di partisiyona #${PARTITION} a ${DEVICE} serneket. +Description-lt.UTF-8: Nepavyko sukurti failų sistemos + Nepavyko sukurti ReiserFS failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}. +Description-lv.UTF-8: Kļūda, veidojot failu sistēmu + Neizdevās ReiserFs failu sistēmas izveide ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļā. +Description-mk.UTF-8: Не успеав да направај датотечен систем + Креирањето на ReiserFS датотечниот систем во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE} не успеа. +Description-ml.UTF-8: ഒരു ഫയല് സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തിലെ ReiserFS ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു. +Description-mr.UTF-8: फाईल प्रणाली बनवता आली नाही + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर रैझरएफएस ही फाइल प्रणाली बनवणे असफल झाले. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å lage et filsystem + Klarte ikke å opprette et ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}. +Description-ne.UTF-8: फाइल प्रणाली सिर्जना असफल भयो । + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा सिर्जना भएको ReiserFS फाइल प्रणाली असफल भयो । +Description-nl.UTF-8: Aanmaken van het bestandssysteem is mislukt + Aanmaken van het ReiserFS-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} is mislukt. +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje å lage eit filsystem + Klarte ikkje å lage ReiserFS-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å lage et filsystem + Klarte ikke å opprette et ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}. +Description-pa.UTF-8: ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ ReiserFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ। +Description-pl.UTF-8: Utworzenie systemu plików nie powiodło się + Utworzenie systemu plików ReiserFS na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} nie powiodło się. +Description-pt.UTF-8: Falha ao criar um sistema de ficheiros + A criação do sistema de ficheiros ReiserFS na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao criar um sistema de arquivos + A criação do sistema de arquivos ReiserFS na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou. +Description-ro.UTF-8: Eșec la crearea unui sistem de fișiere + Crearea sistemului de fișiere ReiserFS pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a eșuat. +Description-ru.UTF-8: Не удалось создать файловую систему + Не удалось создать файловую систему ReiserFS на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}. +Description-sk.UTF-8: Vytvorenie súborového systému zlyhalo + Vytvorenie súborového systému ReiserFS na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} zlyhalo. +Description-sl.UTF-8: Ni mogoče ustvariti datotečnega sistema + Ustvarjanje datotečnega sistema ReiserFS na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} ni uspelo. +Description-sq.UTF-8: Dështoi në krijimin e filesistemit + Krijimi i filesistemit ReiserFS në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} dështoi. +Description-sr.UTF-8: Нисам успео да креирам фајл систем + Креирање ReiserFS фајл система на партицији бр. ${PARTITION} на ${DEVICE} није успело. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte skapa ett filsystem + Misslyckades med att skapa ett ReiserFS-filsystem på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-ta.UTF-8: கோப்பு அமைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை + ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் ரீஸர்எப்எஸ் (ReiserFS) கோப்பு அமைப்பை உருவாக்கும் முயற்சி தோல்வியுற்றது. +Description-th.UTF-8: สร้างระบบแฟ้มไม่สำเร็จ + สร้างระบบแฟ้ม ReiserFS ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} ไม่สำเร็จ +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pagbuo ng file system + Bigo ang pagbuo ng ReiserFS file system sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}. +Description-tr.UTF-8: Dosya sistemi oluşturulamadı + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde ReiserFS dosya sistemi oluşturulamıyor. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося створити файлову систему + Не вдалося створити файлову систему ReiserFS на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}. +Description-vi.UTF-8: Lỗi tạo hệ thống tập tin + Việc tạo hệ thống tập tin ReiserFS trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} bị lỗi. +Description-wo.UTF-8: Sos sistem u fiise bi antuwul + Sos sistem u fiise bu ReiserFS ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE} antuwul. +Description-zh_CN.UTF-8: 创建文件系统失败 + 在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上创建 ReiserFS 文件系统失败。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法建立檔案系統 + 在建立 ${DEVICE} 裝置的第 ${PARTITION} 分割區上的 ReiserFS 檔案系統時失敗了。 + +Template: partman-reiserfs/no_mount_point +Type: boolean +Description: Do you want to return to the partitioning menu? + No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition + #${PARTITION} of ${DEVICE}. + . + If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point + from there, this partition will not be used at all. +Description-am.UTF-8: ወደ መክፈያ ምናሌው መመለስ ይፈልጋሉ? + በ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የReiserFS ፋይል ስርዓት ምንም መጫኛ ጣቢያ አልተመደበለትም. + . + ወደ ክፋይ ምናሌው ተመልሰው መጫኛ ጣቢያ ካልመረጡለት ይህን ክፋይ መጠቀም አይችሉም። +Description-ar.UTF-8: هل تريد العودة إلى قائمة التجزئة؟ + لم تعيّن أي موضع تركيب لنظام الملفّات ReiserFS في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة وتعين موضع تركيب من هناك فلن يستعمل هذا الجزء إطلاقاً. +Description-ast.UTF-8: ¿Quies regresar al menu de particionáu? + Ensín puntu de montaxe asignáu pal sistema de ficheros ReiserFS na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si nun vuelves al menú de particionáu y asignes un puntu de montaxe dende ehí, esta partición nun será usada. +Description-be.UTF-8: Ці хочаце Вы вярнуцца ў меню перадзелу? + Пункт мацавання не прызначаны для файлавай сістэмы ReiserFS у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу дыскаў, каб прызначыць пункт мацаванння, гэты падзел не будзе ўжыты ўвогуле. +Description-bg.UTF-8: Искате ли да се върнете в менюто за манипулиране на дялове? + Не е зададено място за монтиране на файловата система от тип ReiserFS в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Ако не се върнете в менюто за редактиране на дяловете и не определите място за монтиране, този дял въобще няма да бъде използван. +Description-bn.UTF-8: আপনি কি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে আসতে চান? + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের রেইসার-এফএস ফাইল সিস্টেমের জন্য কোন মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণ করা হয় নি। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে কোন মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণ না করেন, তবে এই পার্টিশনটি অব্যবহৃতই থেকে যাবে। +Description-bs.UTF-8: Da li se želite vratiti na meni za particionisanje? + Tačka montiranja nije dodijeljena za ReiserFS datotečni sistem na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}. + . + Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i tamo ne dodijelite tačku montiranja, particija se neće uopšte koristiti. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú de partició? + No s'ha assignat cap punt de muntatge per al sistema de fitxers ReiserFS a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i hi assigneu un punt de muntatge, aquesta partició no s'utilitzarà en absolut. +Description-cs.UTF-8: Chcete se vrátit do rozdělovacího menu? + Souborovému systému ReiserFS v oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} není přiřazen žádný přípojný bod. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a nepřiřadíte oblasti přípojný bod, oblast se vůbec nepoužije. +Description-cy.UTF-8: A hoffech ddychwelyd i'r ddewislen rhaniadu? + Does dim pwynt clymu wedi ei benodi ar gyfer y system ffeiliau ReiserFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}. + . + Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a dewis pwynt gosod o'r fan honno, ni chaiff y rhaniad hwn ei ddefnyddio o gwbl. +Description-da.UTF-8: Vil du tilbage til partitioneringsmenuen? + Der er ikke angivet noget monteringspunkt for ReiserFS-filsystemet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og angiver et monteringspunkt derfra, vil denne partition slet ikke blive benyttet. +Description-de.UTF-8: Möchten Sie zum Partitionierungsmenü zurückkehren? + Dem ReiserFS-Dateisystem der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ist kein Einhängepunkt zugewiesen. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und dort einen Einhängepunkt zuweisen, können Sie die Partition nicht benutzen. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་སླར་ལོག་འབད་ནི་ཨིན་ན? + ${DEVICE}.གྱི་བར་བཅད་${PARTITION}ནང་གི་རི་སི་ཡར་ཨེཕ་ཨེས་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་འདི་འགན་སྤྲོད་མ་འབད་བས། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལོག་མ་འགྱོ་བར་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་དེ་ཁར་ལས་འགན་སྤྲོད་མ་འབད་བ་ཅིན་ འ་ནི་བར་བཅད་འདི་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης; + Δεν έχει οριστεί σημείο προσάρτησης για το σύστημα αρχείων ReiserFS στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν ορίσετε ένα σημείο προσάρτησης, η κατάτμηση αυτή δεν θα χρησιμοποιηθεί. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi volas retroiri al la diskpartiga menuo? + Neniu munt-punkto estas indikita por la dosiersistemo 'ReiserFS' en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se vi ne retroiras al la diskpartigada menuo por indiki munt-punkton el tie, tiu ĉi diskparto tute ne estos uzata. +Description-es.UTF-8: ¿Desea volver al menú de particionado? + No se ha asignado un punto de montaje para el sistema de ficheros ReiserFS en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si no vuelve al menú de particionado y asigna un punto de montaje allí, no se utilizará esta partición. +Description-et.UTF-8: Kas soovid minna tagasi partitsioneerimise menüü juurde? + Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemile ReiserFS ei ole haakepunkti määratud. + . + Kui sa ei lähe tagasi partitsioneerimise menüüsse ja ei määra seal haakepunkti, jääb see partitsioon täielikult kasutamata. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiteko menura itzuli nahi duzu? + Ez da muntatze-punturik esleitu ReiserFS fitxategi-sistemarako (${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan). + . + Partizioak egiteko menura itzultzen ez bazara eta muntatze-punturik esleitzen ez baduzu, partizio hau ez da erabiliko. +Description-fi.UTF-8: Haluatko palata osiointivalikkoon? + ReiserFS-tiedostojärjestelmälle laitteella ${DEVICE} osiossa n:ro ${PARTITION} ei ole määrätty liitoskohtaa. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja määritä siellä liitoskohtaa, jätetään tämä osio kokonaan käyttämättä. +Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous revenir au menu de partitionnement ? + Aucun point de montage n'est affecté au système de fichiers ReiserFS de la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour affecter un point de montage à cette partition, elle ne sera pas utilisée du tout. +Description-ga.UTF-8: Ar mhaith leat dul ar ais go dtí an roghchlár deighilte? + Níor tugadh pointe feistithe don chóras comhad ReiserFS i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus pointe feistithe a roghnú, ní úsáidfear an deighilt seo ar chor ar bith. +Description-gl.UTF-8: Desexa voltar ao menú de particionamento? + Non hai ningún punto de montaxe asignado ao sistema de ficheiros ReiserFS da partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se non volta ao menú de particionamento e asigna un punto de montaxe, non se ha empregar a partición. +Description-gu.UTF-8: શું તમે પાર્ટિશન મેનુમાં પાછા જવા માંગો છો? + ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં રેઇઝરFS ફાઇલ સિસ્ટમને કોઇ માઉન્ટ બિંદુ સોંપાયેલ નથી. + . + જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને ત્યાંથી માઉન્ટ બિંદુ ફાળવશો નહી તો, આ પાર્ટિશન જરા પણ ઉપયોગમાં લેવાશે નહી. +Description-he.UTF-8: האם ברצונך לחזור לתפריט החלוקה למחיצות? + לא יועדו נקודות עגינה למערכת הקבצים מסוג ReiserFS במחיצה מספר ${PARTITION} על ${DEVICE}. + . + אם לא תחזור לתפריט חלוקת המחיצות ותייעד נקודת עיגון משם, המחיצה לא תהיה בשימוש. +Description-hi.UTF-8: क्या आप पार्टीशनिंग मेन्यू में वापस लौटना चाहेंगे? + ${DEVICE} के पार्टिशन ${PARTITION} में रेइज़रएफएस फाइलसिस्टम के लिए कोई माउंट प्वाइंट निर्दिष्ट नहीं है. + . + यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर कोई माउन्ट प्वाइन्ट निर्देशित नहीं करते हैं तो यह पार्टिशन प्रयोग में नहीं लाया जाएगा. +Description-hr.UTF-8: ĂÂĂÂĂĹĄĂÂĂÂĂÂÄÂĂÂelite li se vratiti u izbornik particioniranja? + Datotečnom sustavu ReiserFS na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} nije određena točka montiranja. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne odredite točku montiranja, ta particija neće biti korištena uopće. +Description-hu.UTF-8: Visszatérsz a particionáló-menübe? + Csatolási pont nélküli ReiserFS fájlrendszer ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján. + . + Ha a particionáló-menüben nem adsz meg egy csatolási pontot, a partíció használatlanul marad. +Description-id.UTF-8: Apakah Anda ingin kembali ke menu partisi? + Belum ditentukan, titik kait untuk sistem berkas ReiserFS pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi untuk menentukan titik kait pada menu tersebut, partisi ini tidak akan digunakan sama sekali. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù di partizionamento? + Nessun punto di mount assegnato per il file system ReiserFS nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per assegnare un punto di mount, la partizione non verrà utilizzata. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングメニューに戻りますか? + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} の ReiserFS ファイルシステムがどのマウントポイントにも割り当てられていません。 + . + パーティショニングメニューに戻るかこれらをマウントポイントに割り当てないと、このパーティションは結局利用できません。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ დაყოფის მენიუში? + ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე ReiserFS ფაილური სისტემისათვის არ არის დანიშნული მონტაჟის პუნქტი. + . + თუ თქვენ არ დაბრუნდებით დაყოფის მენიუში და არ მიუთითებთ მონტაჟის პუნქტს, ამ დანაყოფის გამოყენება შეუძლებელი იქნება. +Description-kk.UTF-8: Сіз бөлшектеу мәзіріндегі бөлімдерге оралуды қалайсыз ба? + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөлімінде ReiserFS файлдық жүйесінің тіркеу нүктесі көрсетілмеген. + . + Егер сіз бөлу мәзіріндегі бөлімдерге оралып, онда тіркеу нүктесін белгілемесеңіз, бөлім мүлдем қолданылмайды. +Description-km.UTF-8: តើអ្នកចង់ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាសវិញឬទេ ? + មិនបានផ្ដល់ចំណុចម៉ោនសម្រាប់ប្រព័ន្ធឯកសារ ReiserFS នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} ឡើយ ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាស ហើយផ្ដល់ចំណុចម៉ោននៅទីនោះទេ ភាគថាសនេះនឹងមិនត្រូវបានប្រើឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션 메뉴로 돌아가시겠습니까? + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}의 ReiserFS 파일 시스템을 마운트할 위치를 지정하지 않았습니다. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 마운트 위치를 지정하지 않으면, 이 파티션 전체를 사용할 수 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Dixwazî bizivirî menuya partîsiyonkirinê? + Di beşa #${PARTITION} ya ${DEVICE} de ji bo pergala pelan a ReiserFS tu xaleke mountkirinê nehatiye veqetandin. + . + Heke tu venegerî pêşeka parvekirinê û tu xaleke pêwendiyê çênekî dê ev beş neyê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Ar norite grįžti į disko dalijimo meniu? + Nėra priskirta prijungimo taško failų sistemai ReiserFS, esančiai įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir nepriskirsite prijungimo taško, šis skirsnis apskritai nebus naudojamas. +Description-lv.UTF-8: Vai vēlaties atgriezties disku dalīšanas izvēlnē? + Nav norādīts montēšanas punkts ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas ReiserFS failu sistēmai. + . + Ja neatgriezīsieties uz disku dalīšanas izvēlni un nenorādīsiet montēšanas punktu, šī sadaļa vispār netiks izmantota. +Description-mk.UTF-8: Дали сакаш да се вратиш во менито за партиционирање? + Нема одредено точка за монтирање за ReiserFS датотечниот систем во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}. + . + Ако не се вратиш во менито за партиционирање и не одредиш точка за монтирање, оваа партиција нема да биде воопшто користена. +Description-ml.UTF-8: വിഭജന മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകണോ? + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തിലെ ReiserFS ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനു് മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചിട്ടില്ല. + . + നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി അവിടെ വച്ച് ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില് ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിയ്ക്കുകയേ ഇല്ല. +Description-mr.UTF-8: आपल्याला विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जायचे आहे? + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर रैझरएफएस फाइल प्रणालीकरिता कोणताही आरोह बिंदू निश्चित केलेला नाही. + . + आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन तिथून आरोह बिंदू निश्चित केला नाही, तर हे विभाजन वापरलेच जाणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Det er ikke tildelt noe monteringspunkt for ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og oppgir et monteringspunkt der, så vil ikke denne partisjonen bli brukt i det hele tatt. +Description-ne.UTF-8: के तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्कनु चाहानुहुन्छ ? + ${DEVICE} को विभाजन ${PARTITION} मा ReiserFS फाइल प्रणालीका लागि कुनै पनि माउन्ट विन्दु मानाङ्कन गरिएको छैन । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर जानु हुन्न र त्यहाँबाट माउन्ट विन्दुलाई मानाङ्कन गर्न हुन्छ भने, यो विभाजन सबैमा प्रयोग हुने छैन । +Description-nl.UTF-8: Wilt u terugkeren naar het schijfindelingsmenu? + Er is geen aanhechtpunt toegewezen aan het ReiserFS-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE}. + . + Als u aan deze partitie geen bestandssysteem toewijst (hiertoe dient u terug te gaan naar het schijfindelingsmenu) zal deze helemaal niet gebruikt worden. +Description-nn.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Ingen monteringspunkt er tilordna for ReiserFS-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjonsmenyen og oppgjev eit monteringspunkt der, vil denne partisjonen ikkje bli brukt i det heile +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Det er ikke tildelt noe monteringspunkt for ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og oppgir et monteringspunkt der, så vil ikke denne partisjonen bli brukt i det hele tatt. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ ReiserFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਾ ਦਿੱਤਾ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Chcesz wrócić do menu partycjonowania? + Nie przydzielono żadnego punktu montowania dla systemu plików ReiserFS na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie przydzielisz punktu montowania, ta partycja w ogóle nie zostanie użyta. +Description-pt.UTF-8: Deseja voltar ao menu de particionamento? + Não foi atribuído nenhum mount point para o sistema de ficheiros ReiserFS na partição ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se não voltar ao menu de particionamento e atribuir um mount point a partir de lá, esta partição não será utilizada. +Description-pt_BR.UTF-8: Você deseja voltar ao menu de particionamento? + Nenhum ponto de montagem foi atribuído para o sistema de arquivos ReiserFS na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e atribuir um ponto de montagem a partir de lá, esta partição não será usada. +Description-ro.UTF-8: Doriți să vă întoarceți la meniul de partiționare? + Nu s-a definit nici un punct de montare pentru sistemul de fișiere ReiserFS pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să asociați un punct de montare de acolo, partiția nu va fi folosită deloc. +Description-ru.UTF-8: Хотите вернуться в меню разметки? + Для файловой системы ReiserFS на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} не назначена точка монтирования. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки и не назначите для этого раздела точку монтирования, раздел использоваться не будет. +Description-sk.UTF-8: Chcete sa vrátiť do menu rozdeľovania? + K súborovému systému ReiserFS na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} nie je priradený žiaden prípojný bod. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a nepriradíte odtiaľ prípojný bod, táto oblasť sa vôbec nepoužije +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti na meni za razdeljevanje? + Datotečnemu sistemu ReiserFS na razdelku #${PARTITION} naprave ${DEVICE} ni dodeljena nobena priklopna točka. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in dodelili priklopne točke, ta razdelek sploh ne bo uporabljen. +Description-sq.UTF-8: Dëshiron të kthehesh tek menuja e ndarjes? + Nuk është caktuar asnjë pikë montimi për filesistemin ReiserFS në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}. + . + Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes dhe nuk cakton një pikë montimi që aty, kjo ndarje nuk do përdoret fare. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите на мени за партиционисање? + Ниједна тачка качења није додељена ReiserFS фајл систему на партицији бр.${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и не доделите тачкукачења, партиција се уопште неће користити. +Description-sv.UTF-8: Vill du återvända till partitioneringsmenyn? + Ingen monteringspunkt är tilldelad ReiserFS-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och tilldelar en monteringspunkt därifrån så kommer inte den här partitionen att användas. +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்ப விரும்புகிறீர்களா? + ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் உள்ள ரீஸர்எப்எஸ் (ReiserFS) கோப்பு அமைப்பிற்கு ஏற்றப்புள்ளி ஏதும் அளிக்கப்படவில்லை. + . + நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி கோப்பு அமைப்புக்கு ஏற்றப்புள்ளி ஏதும் தரவில்லையானால் இந்த பகிர்வு பயன் படுத்தப் படாது. +Description-th.UTF-8: คุณต้องการกลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันหรือไม่? + ไม่มีการกำหนดตำแหน่งเมานท์สำหรับระบบแฟ้ม ReiserFS ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} + . + ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อกำหนดตำแหน่งเมานท์ ระบบจะไม่ใช้พาร์ทิชันนี้เลย +Description-tl.UTF-8: Nais ba ninyong bumalik sa menu ng pag-partisyon? + Walang nakatakdang mount point para sa ReiserFS sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}. + . + Kung hindi kayo bumalik sa menu ng pag-partisyon at maglaan ng mount point mula doon, hindi gagamitin ang partisyon na ito. +Description-tr.UTF-8: Bölümleme menüsüne dönmek ister misiniz? + ${DEVICE} aygıtının ReiserFS türündeki #${PARTITION} bölümü için bir bağlama noktası atanmamış. + . + Bölümleme menüsüne geri dönerek bir bağlama noktası belirlemezseniz bu bölüm kullanılmayacaktır. +Description-uk.UTF-8: Чи бажаєте ви повернутися до меню розбивки? + Для файлової системи ReiserFS на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE} не призначена точку монтування. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не призначите точку монтування, то цей розділ не буде використовуватися взагалі. +Description-vi.UTF-8: Bạn có muốn trở về trình đơn phân vùng chứ ? + Chưa gán điểm lắp cho hệ thống tập tin ReiserFS trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để gán điểm lắp từ đó, phân vùng này sẽ không được dùng cả. +Description-wo.UTF-8: Ndax bëgg ngaa dellu ca menu bu xaajalekaay u disk bi? + Joxeesul benn poñ u monte bu sistem u fiise ReiserFS ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}. + . + Soo delluwul ca menu bu xaajukaay u disk bi, daldi fay jox ab barabu monte, kon bii partisoŋ deesuko jëfandikoo benn yoon. +Description-zh_CN.UTF-8: 您是否想返回分区菜单? + 您没有为 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 ReiserFS 文件系统分配挂载点。 + . + 如果您不返回分区菜单并分配一个挂载点,就无法使用此分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您是否想返回磁碟分割選單? + 並沒有為 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 ReiserFS 檔案系統指派掛載點。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並指派一個掛載點,將不能使用此分割區。 + +Template: partman-reiserfs/text/specify_mountpoint +Type: text +Description: Mount point: +Description-am.UTF-8: የመጫኛ ጣቢያ፦ +Description-ar.UTF-8: موضع التركيب: +Description-ast.UTF-8: Puntu montaxe: +Description-be.UTF-8: Пункт мацавання: +Description-bg.UTF-8: Място за монтиране: +Description-bn.UTF-8: মাউন্ট পয়েন্ট: +Description-bs.UTF-8: Tačka montiranja: +Description-ca.UTF-8: Punt de muntatge: +Description-cs.UTF-8: Přípojný bod: +Description-cy.UTF-8: Pwynt gosod: +Description-da.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-de.UTF-8: Einhängepunkt (mount point): +Description-dz.UTF-8: སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས། +Description-el.UTF-8: Σημείο επαφής: +Description-eo.UTF-8: Munt-punkto: +Description-es.UTF-8: Punto de montaje: +Description-et.UTF-8: Haakepunkt: +Description-eu.UTF-8: Muntatze-puntua: +Description-fi.UTF-8: Liitoskohta: +Description-fr.UTF-8: Point de montage : +Description-ga.UTF-8: Pointe feistithe: +Description-gl.UTF-8: Punto de montaxe: +Description-gu.UTF-8: માઉન્ટ બિંદુ: +Description-he.UTF-8: נקודת עגינה: +Description-hi.UTF-8: माउन्ट प्वाइंट: +Description-hr.UTF-8: Točka montiranja: +Description-hu.UTF-8: Csatolási pont: +Description-id.UTF-8: Titik kait: +Description-it.UTF-8: Punto di mount: +Description-ja.UTF-8: マウントポイント: +Description-ka.UTF-8: მონტაჟის პუნქტი: +Description-kk.UTF-8: Тіркеу нүктесі: +Description-km.UTF-8: ចំណុចម៉ោន ៖ +Description-ko.UTF-8: 마운트 위치: +Description-ku.UTF-8: Nuqteya mount: +Description-lt.UTF-8: Prijungimo taškas: +Description-lv.UTF-8: Montēšanas punkts: +Description-mk.UTF-8: Точка на монтирање: +Description-ml.UTF-8: മൌണ്ട് പോയിന്റ്: +Description-mr.UTF-8: आरोह बिंदू: +Description-nb.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-ne.UTF-8: माउन्ट विन्दु: +Description-nl.UTF-8: Aanhechtpunt: +Description-nn.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-no.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-pa.UTF-8: ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ: +Description-pl.UTF-8: Punkt montowania: +Description-pt.UTF-8: Mount point: +Description-pt_BR.UTF-8: Ponto de montagem: +Description-ro.UTF-8: Punct de montare: +Description-ru.UTF-8: Точка монтирования: +Description-sk.UTF-8: Prípojný bod: +Description-sl.UTF-8: Priklopna točka: +Description-sq.UTF-8: Pika e montimit: +Description-sr.UTF-8: Тачка качења: +Description-sv.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-ta.UTF-8: ஏற்றப்புள்ளி: +Description-th.UTF-8: ตำแหน่งเมานท์: +Description-tl.UTF-8: Mount point: +Description-tr.UTF-8: Bağlama noktası: +Description-uk.UTF-8: Точка монтування: +Description-vi.UTF-8: Điểm lắp: +Description-wo.UTF-8: Barab u monte: +Description-zh_CN.UTF-8: 挂载点: +Description-zh_TW.UTF-8: 掛載點: + +Template: partman-reiserfs/text/reiserfs +Type: text +Description: ReiserFS +Description-am.UTF-8: ReiserFS +Description-ar.UTF-8: ReiserFS +Description-ast.UTF-8: ReiserFS +Description-be.UTF-8: ReiserFS +Description-bg.UTF-8: ReiserFS +Description-bn.UTF-8: রেইসার-এফএস +Description-bs.UTF-8: ReiserFS +Description-ca.UTF-8: ReiserFS +Description-cs.UTF-8: ReiserFS +Description-cy.UTF-8: ReiserFS +Description-da.UTF-8: ReiserFS +Description-de.UTF-8: ReiserFS +Description-dz.UTF-8: རི་སི་ཡར་ཨེཕི་ཨེསི། +Description-el.UTF-8: ReiserFS +Description-eo.UTF-8: ReiserFS +Description-es.UTF-8: ReiserFS +Description-et.UTF-8: ReiserFS +Description-eu.UTF-8: ReiserFS +Description-fi.UTF-8: ReiserFS +Description-fr.UTF-8: ReiserFS +Description-ga.UTF-8: ReiserFS +Description-gl.UTF-8: ReiserFS +Description-gu.UTF-8: રેઇઝરFS +Description-he.UTF-8: ReiserFS +Description-hi.UTF-8: रेइज़रएफ़एस +Description-hr.UTF-8: ReiserFS +Description-hu.UTF-8: ReiserFS +Description-id.UTF-8: ReiserFS +Description-it.UTF-8: ReiserFS +Description-ja.UTF-8: ReiserFS +Description-ka.UTF-8: ReiserFS +Description-kk.UTF-8: ReiserFS +Description-km.UTF-8: ReiserFS +Description-ko.UTF-8: ReiserFS +Description-ku.UTF-8: ReiserFS +Description-lt.UTF-8: ReiserFS +Description-lv.UTF-8: ReiserFS +Description-mk.UTF-8: ReiserFS +Description-ml.UTF-8: ReiserFS +Description-mr.UTF-8: ReiserFS +Description-nb.UTF-8: ReiserFS +Description-ne.UTF-8: ReiserFS +Description-nl.UTF-8: ReiserFS +Description-nn.UTF-8: ReiserFS +Description-no.UTF-8: ReiserFS +Description-pa.UTF-8: ReiserFS +Description-pl.UTF-8: ReiserFS +Description-pt.UTF-8: ReiserFS +Description-pt_BR.UTF-8: ReiserFS +Description-ro.UTF-8: ReiserFS +Description-ru.UTF-8: ReiserFS +Description-sk.UTF-8: ReiserFS +Description-sl.UTF-8: ReiserFS +Description-sq.UTF-8: ReiserFS +Description-sr.UTF-8: ReiserFS +Description-sv.UTF-8: ReiserFS +Description-ta.UTF-8: ரீஸர்எப்எஸ் (ReiserFS) +Description-th.UTF-8: ReiserFS +Description-tl.UTF-8: ReiserFS +Description-tr.UTF-8: ReiserFS +Description-uk.UTF-8: ReiserFS +Description-vi.UTF-8: ReiserFS +Description-wo.UTF-8: ReiserFS +Description-zh_CN.UTF-8: ReiserFS +Description-zh_TW.UTF-8: ReiserFS + +Template: partman/filesystem_long/reiserfs +Type: text +Description: ReiserFS journaling file system +Description-am.UTF-8: ReiserFS journaling ፋይል ስርዓት +Description-ar.UTF-8: نظام ملفّات ReiserFS سجلّي +Description-ast.UTF-8: Sistema de ficheros tresaccional ReiserFS +Description-be.UTF-8: Файлавая сістэма ReiserFS з падтрымкай журнала +Description-bg.UTF-8: журнализирана файлова система ReiserFS +Description-bn.UTF-8: রেইসার-এফএস জার্নালিং ফাইল সিস্টেম +Description-bs.UTF-8: ReiserFS journaling datotečni sistem +Description-ca.UTF-8: Sistema de fitxers transaccional ReiserFS +Description-cs.UTF-8: žurnálovací souborový systém ReiserFS +Description-cy.UTF-8: Y system ffeiliau dyddlyfru ReiserFS +Description-da.UTF-8: ReiserFS-journalfilsystem +Description-de.UTF-8: ReiserFS-Journaling-Dateisystem +Description-dz.UTF-8: རི་སི་ཡར་ ཨེཕ་ཨེས་ ཇོར་ན་ལིང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས། +Description-el.UTF-8: σύστημα αρχείων ReiserFS με journal +Description-eo.UTF-8: Protokoliga dosiersistemo 'ReiserFS' +Description-es.UTF-8: Sistema de ficheros transaccional ReiserFS +Description-et.UTF-8: Žurnaaliv failisüsteem ReiserFS +Description-eu.UTF-8: ReiserFS egunkaridun fitxategi-sistema +Description-fi.UTF-8: ReiserFS tapahtumakirjanpidon sisältävä tiedostojärjestelmä +Description-fr.UTF-8: système de fichiers journalisé ReiserFS +Description-ga.UTF-8: Córas comhad iriseáin ReiserFS +Description-gl.UTF-8: Sistema de ficheiros transaccional ReiserFS +Description-gu.UTF-8: રેઇઝરFS જર્નલિંગ ફાઈલ સિસ્ટમ +Description-he.UTF-8: מערכת קבצים תיעודית ReiserFS +Description-hi.UTF-8: रेइज़रएफएस जरनलिंग फाइलसिस्टम +Description-hr.UTF-8: ReiserFS dnevnički datotečni sustav +Description-hu.UTF-8: ReiserFS naplózó fájlrendszer +Description-id.UTF-8: Sistem berkas berjurnal ReiserFS +Description-it.UTF-8: File system ReiserFS con journaling +Description-ja.UTF-8: ReiserFS ジャーナリングファイルシステム +Description-ka.UTF-8: ReiserFS ჟურნალებში აღწერადი ფაილური სისტემა +Description-kk.UTF-8: ReiserFS журналдаушы файлдық жүйесі. +Description-km.UTF-8: ប្រព័ន្ធឯកសារទិន្នានុប្បវត្តិ ReiserFS +Description-ko.UTF-8: ReiserFS 저널링 파일 시스템 +Description-ku.UTF-8: Pergala pelên bi rojenûsk yên ReiserFSê +Description-lt.UTF-8: ReiserFS žurnalinė failų sistema +Description-lv.UTF-8: ReiserFS žurnalējošā failu sistēma +Description-mk.UTF-8: ReiserFS датотечен систем со сметководство +Description-ml.UTF-8: ReiserFS ജേര്ണലിങ്ങ് ഫയല് സിസ്റ്റം +Description-mr.UTF-8: रैझरएफएस जर्नलिंग फाइल प्रणाली +Description-nb.UTF-8: ReiserFS journalførende filsystem +Description-ne.UTF-8: ReiserFS जर्नल गर्ने फाइल प्रणाली +Description-nl.UTF-8: ReiserFS loggend bestandssysteem +Description-nn.UTF-8: ReiserFS, journalførande filsystem +Description-no.UTF-8: ReiserFS journalførende filsystem +Description-pa.UTF-8: ReiserFS ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ +Description-pl.UTF-8: System plików ReiserFS z księgowaniem +Description-pt.UTF-8: Sistema de ficheiros ReiserFS com journal +Description-pt_BR.UTF-8: Sistema de arquivos com "journaling" ReiserFS +Description-ro.UTF-8: sistem de fișiere ReiserFS cu jurnalizare +Description-ru.UTF-8: Журналируемая файловая система ReiserFS +Description-sk.UTF-8: žurnálovací súborový systém ReiserFS +Description-sl.UTF-8: ReiserFS dnevnišni datotečni sistem +Description-sq.UTF-8: filesistem ReiserFS journaling +Description-sr.UTF-8: ReiserFS журналски фајл систем +Description-sv.UTF-8: Journalförande filsystemet ReiserFS +Description-ta.UTF-8: ரீஸர்எப்எஸ் (ReiserFS) ஆய்விதழ் எழுதும் கோப்பு அமைப்பு +Description-th.UTF-8: ระบบแฟ้ม journaling ReiserFS +Description-tl.UTF-8: ReiserFS journaling file system +Description-tr.UTF-8: ReiserFS günlüklü dosya sistemi +Description-uk.UTF-8: файлова система ReiserFS +Description-vi.UTF-8: Hệ thống tập tin ghi nhật ký ReiserFS +Description-wo.UTF-8: Sistem u fiise ReiserFS biy def jurnaal +Description-zh_CN.UTF-8: ReiserFS 日志文件系统 +Description-zh_TW.UTF-8: ReiserFS 日誌式檔案系統 + +Template: partman/filesystem_short/reiserfs +Type: text +Description: reiserfs +Description-am.UTF-8: ReiserFS +Description-ar.UTF-8: reiserfs +Description-ast.UTF-8: reiserfs +Description-be.UTF-8: reiserfs +Description-bg.UTF-8: reiserfs +Description-bn.UTF-8: রেইসার-এফএস +Description-bs.UTF-8: reiserfs +Description-ca.UTF-8: reiserfs +Description-cs.UTF-8: reiserfs +Description-cy.UTF-8: reiserfs +Description-da.UTF-8: reiserfs +Description-de.UTF-8: reiserfs +Description-dz.UTF-8: རི་སི་ཡརཕ་ཚུ། +Description-el.UTF-8: reiserfs +Description-eo.UTF-8: reiserfs +Description-es.UTF-8: reiserfs +Description-et.UTF-8: reiserfs +Description-eu.UTF-8: reiserfs +Description-fi.UTF-8: ReiserFS +Description-fr.UTF-8: ReiserFS +Description-ga.UTF-8: reiserfs +Description-gl.UTF-8: reiserfs +Description-gu.UTF-8: રેઇઝરfs +Description-he.UTF-8: reiserfs +Description-hi.UTF-8: रेइज़रएफ़एस +Description-hr.UTF-8: reiserfs +Description-hu.UTF-8: reiserfs +Description-id.UTF-8: reiserfs +Description-it.UTF-8: reiserfs +Description-ja.UTF-8: reiserfs +Description-ka.UTF-8: reiserfs +Description-kk.UTF-8: reiserfs +Description-km.UTF-8: reiserfs +Description-ko.UTF-8: reiserfs +Description-ku.UTF-8: reiserfs +Description-lt.UTF-8: reiserfs +Description-lv.UTF-8: reiserfs +Description-mk.UTF-8: reiserfs +Description-ml.UTF-8: reiserfs +Description-mr.UTF-8: reiserfs +Description-nb.UTF-8: reiserfs +Description-ne.UTF-8: reiserfs +Description-nl.UTF-8: reiserfs +Description-nn.UTF-8: reiserfs +Description-no.UTF-8: reiserfs +Description-pa.UTF-8: reiserfs +Description-pl.UTF-8: reiserfs +Description-pt.UTF-8: reiserfs +Description-pt_BR.UTF-8: reiserfs +Description-ro.UTF-8: reiserfs +Description-ru.UTF-8: reiserfs +Description-sk.UTF-8: reiserfs +Description-sl.UTF-8: reiserfs +Description-sq.UTF-8: ReiserFS +Description-sr.UTF-8: reiserfs +Description-sv.UTF-8: reiserfs +Description-ta.UTF-8: ரீஸர்எப்எஸ் (ReiserFS) +Description-th.UTF-8: reiserfs +Description-tl.UTF-8: reiserfs +Description-tr.UTF-8: reiserfs +Description-uk.UTF-8: reiserfs +Description-vi.UTF-8: reiserfs +Description-wo.UTF-8: reiserfs +Description-zh_CN.UTF-8: reiserfs +Description-zh_TW.UTF-8: reiserfs + +Template: partman-target/help +Type: note +Description: Help on partitioning + Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space + needed to install your new system. You need to choose which + partition(s) will be used for the installation. + . + Select a free space to create partitions in it. + . + Select a device to remove all partitions in it and create a new empty + partition table. + . + Select a partition to remove it or to specify how it should be used. + At a bare minimum, you need one partition to contain the root of the + file system (whose mount point is /). Most people also feel that a + separate swap partition is a necessity. "Swap" is scratch space for an + operating system, which allows the system to use disk storage as + "virtual memory". + . + When the partition is already formatted you may choose to keep and + use the existing data in the partition. Partitions that will be used + in this way are marked with "${KEEP}" in the main partitioning menu. + . + In general you will want to format the partition with a newly created + file system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly + deleted. If you decide to format a partition that is already + formatted, it will be marked with "${DESTROY}" in the main + partitioning menu. Otherwise it will be marked with "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-am.UTF-8: የመክፈል መመሪያ + ዲስክን ከፋፍሎ በቂ ባዶ ቦታ በማዘጋጀት አዲስ ስርዓትን መትከል ይቻላል። ለመትከል የትኞቹ ክፋይ(ዮች)ን መጠቀም እንዳለብን መምረጥ ይኖርብዎታል። + . + ክፍዮችን ለመፍጠር ባዶ ቦታን ይምረጡ + . + ያሉትን ክፋዮች ሁሉ ለመሰረዝና አዲስ ለመፍጠር አካሉን ይምረጡ። + . + ለመሰረዝ ወይም እንዴት በጥቅም ላይ እንደሚውል ለመግለጽ ክፋይን ይምረጡ። ቢያንስ ቢያንስ አንድ ክፋይ የፋይል ስርዓቱን ስር የሚይዝ (መጫኛ ጣቢያው / የሆነ) ያስፈልጋል። አብዛኛው ሰው ራሱን የቻለ የመለወጫ ክፋይ እንዲኖር ይፈልጋሉም። "Swap" ወይም መለወጫ የገዥ ስርዓቱ ዲስኩን እንደ "virtual memory" እንዲጠቀም ይረዳል። + . + ክፋዩ ቀድሞ የተሟሸ ከሆነ በላዩ ላይ ያለው ዴታ እንዳለ እንዲሆን መምረጥ ይችላሉ። በዚህ ሁኔታ ያሉ ክፋዮች በዋናው የክፋይ ሰንጠረዥ ምናሌ የ"${KEEP}" ምልክት ይደረግባቸዋል። + . + በተለምዶ ክፋይ በአዲስ የፋይል ስርዓት ይሟሻል። ማስጠንቀቂያ፦ ነክፋዩ ላይ ያለ ዴታ ሁሉ ለመለስ በማይችል ሁኔታ ይሰረዛል። ቀደም ሲል የተሟሸ ክፋይ እንደገና ለማሟሸት ካሰቡ ይህ በዋናው ክፋይ ምናሌ "${DESTROY}" የሚል ምልክት ይሰጠዋል። ይህ ካልሆነ "${FORMAT}" የሚል ምልክት ይኖረዋል። + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ar.UTF-8: مساعدة حول التجزئة + تجزئة القرص الصلب تتألّف من تقسيمه لإنشاء المساحة المطلوبة لتثبيت نظامك الجديد الخاص بك. ينبغي أن تختار أي الأجزاء ستستخدم للتثبيت. + . + إختر مساحةً متاحة لإنشاء أجزاءٍ عليها. + . + اختر جهازاً لإزالة كل الأجزاء عليه و إنشاء جدول تجزئة جديدٍ و فارغ. + . + اختر جزءً لإزالته أو لتحديد كيفية استخدامه. أدنى الحاجة هو جزءٌ واحد لاحتواء جذر نظام الملفّات (والذي سبكون موضع تركيبه /). معظم المستخدمين لديهم الحاجة لجزء إبدالٍ منفصل. "الإبدال" هو مساحة مسودة لنظام التّشغيل ممّا يسمح للنّظام باستخدام مساحة القرص كـ "ذاكرة افتراضيّة". + . + عندما يكون الجزء منسّقاً مسبقاً يمكن الإبقاء البيانات الموجودة في الجزء واستخدامها. الأجزاء التي ستستعمل بهذه الطريقة مشارٌ إليها بالعلامة "${KEEP}" في قائمة التجزئة الرّئيسيّة. + . + عموماً ستحتاج لتنسيق الجزء بنظام ملفّاتٍ منشأ جديداً. ملاحظة: كل البيانات في الجزء ستحذف دون تراجع. إذا قرّرت تنسيق جزءٍ منسّق مسبقاً سيشار إليه بـ "${DESTROY}" في قائمة التجزئة الأساسيّة. فيما عدا ذلك سيشار إليه بـ "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ast.UTF-8: Aida nel particionáu + Particionar un discu duru ye dividilu pa criar espaciu necesariu pa instalar el to sistema nuevu. Necesites escoyer que partición(es) serán usaes pa la instalación. + . + Seleiciona un espaciu llibre pa criar particiones n'el. + . + Seleiciona un preseu pa desanciar toles particiones n'el y criar una nueva tabla de particiones vacía. + . + Seleicione una partición pa desaniciala o especificar cómo tendríen d'usase. Como mínimo, necesita una partición que contenga'l sistema de ficheros raíz (cuyu puntu de montax ye «/»). La mayor parte de les persones tamién consideren imprescindible una partición d'intercambéu separtada. La «estaya d'intercambéu» (tamién denomada «swap») ye una estaya del discu que'l sistema operativu usa como atroxu en discu como «memoria virtual». + . + Cuando la partición te formateada dafechu puedes escoyer qué mantenimientu y usu de los datos existentes na partición. Particiones serán usaes cómo ten marcao en "${KEEP}" nel menú de particionáu principal. + . + En xeneral, quedrás formatear la partición con un nuevu sistema de ficheros. NOTA: Tolos datos na partición serán irreversiblemente desaniciados. Si decides formatear una partición que ya ta formateada, será marcada cómo "${DESTROY}" nel menú de partición principal. N'otru casu será marcada cómo "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-be.UTF-8: Дапамога па перадзеле + Пры перадзеле жорсткага дыска ён дзеліцца на часткі, каб стварыць месца, патрэбнае для ўстаноўкі новай сістэмы. Вам трэба выбраць, якія падзелы ўжыць для ўстаноўкі. + . + Пазначце вольнае месца, каб стварыць на ім падзелы. + . + Пазначце прыладу, каб выдаліць з яе ўсе падзелы і стварыць новую пустую табліцу падзелаў. + . + Пазначце падзел, каб выдаліць яго, ці каб вызначыць, якім чынам яго трэба ўжываць. Як мінімум, Вам спатрэбіцца адзін падзел, каб змясціць каранёвы каталог файлавай сістэмы (пункт мацавання /). Шмат людзей таксама лічаць неабходным падзел для падкачкі (swap). "Swap" - прастора, што дазваляе аперацыйнай сістэме ўжываць частку дыска як "віртуальную памяць". + . + Калі падзел ужо адфарматаваны, Вы маеце магчымасць захаваць і ўжываць дадзеныя з яго. Такія падзелы пазначаныя "${KEEP}" ў галоўным меню перадзелу дыска. + . + У агульным выпадку Вам спатрэбіцца адфарматаваць падзел з новай файлавай сістэмай. УВАГА: усе дадзеныя ў падзеле будуць незваротна знішчаныя. Калі мэтавы падзел ужо адфарматаваны раней, ён будзе пазначаны ў галоўным меню перадзелу дыскаў з дапамогай "${DESTROY}". Калі не - з дапамогай "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-bg.UTF-8: Помощ в разделянето + Разделянето на твърд диск се състои в разделянето му на части, нужно за инсталиране на Вашата нова система. Трябва да изберете кои дял(ове) да бъдат използвани за инсталация. + . + Изберете свободно пространство, в което да създадете дялове. + . + Изберете устройство, в което да се изтрият всички дялове и да се създаде нова таблица на дяловете. + . + Изберете дял, за да го изтриете или за да укажете за какво да бъде използван. Като минимум е нужен един дял за главна (root) файлова система (чиято точка на монтиране е /). Повечето хора смятат, че е необходимо да има отделен дял за виртуална памет (swap). Дялът за виртуална памет допълва физическата памет, така че паметта, достъпната за програми се увеличава. + . + Ако дялът вече е форматиран, можете да изберете да го запазите и да използвате съществуващите данни там. Дяловете, които ще бъдат използвани по този начин, са отбелязани с „${KEEP}“ в менюто за манипулиране на дялове. + . + В общия случай ще искате да форматирате дяла с новосъздадена файлова система. Заб.: Всички данни в дяла ще бъдат безвъзвратно изтрити, ще бъде отбелязан с „${DESTROY}“ в менюто за манипулиране на дялове. Иначе ще бъде отбелязан с „${FORMAT}“. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন সম্পর্কিত সহায়িকা + নতুন সিস্টেম ইনস্টল করার জন্য যে স্থান প্রয়োজন, পার্টিশন প্রক্রিয়ায় হার্ড ডিস্ককে খণ্ডিত করে সে স্থান সংগ্রহ করা হয়। কোন পার্টিশন (বা পার্টিশনগুলো) ইনস্টলেশনের জন্য ব্যবহৃত হবে তা আপনাকে বেছে নিতে হবে। + . + এটিতে পার্টিশন তৈরি করতে একটি মুক্ত স্থান নির্বাচন করুন। + . + একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন যার সব পার্টিশন অপসারণ করে সম্পূর্ণ নতুন একটি ফাঁকা পার্টিশন টেবিল তৈরি করা হবে। + . + একটি পার্টিশন বেছে নিন যাকে অপসারণ করা হবে বা কীভাবে ব্যবহার করা হবে তা উল্লেখ করা হবে। আপনাকে অন্তত একটি পার্টিশন বেছে নিতে হবে যাতে রুট ফাইল সিস্টেম থাকবে (যার মাউন্ট পয়েন্ট হল /) । অধিকাংশ ব্যক্তিই মনে করেন যে সিস্টেমের একটি সোয়াপ পার্টিশনও থাকা প্রয়োজন। "সোয়াপ" হল হার্ড ডিস্কের এমন একটি স্থান যাকে অপারেটিং সিস্টেম "ভার্চুয়াল মেমরি" হিসেবে ব্যবহার করতে পারে। + . + কোন পার্টিশন যদি ফরম্যাট করা অবস্থাতেই থাকে, তবে আপনি উক্ত পার্টিশনে অবস্থিত তথ্যকে অক্ষত রেখে পরবর্তীকালে ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নিতে পারেন। যেসব পার্টিশনকে এভাবে রাখা হবে, তারা মূল পার্টিশন মেনুতে "${KEEP}" হিসেবে চিহ্নিত থাকবে। + . + সাধারণত আপনি কোন পার্টিশনকে নতুন তৈরিকৃত ফাইল সিস্টেম দ্বারা ফরম্যাট করতে চাইবেন। লক্ষ্যণীয়: এর ফলে পার্টিশনের সকল তথ্য চিরতরে অপসারিত হবে। আপনি যদি ফরম্যাটকৃত কোন পার্টিশনকে আবারো ফরম্যাট করতে চান, তবে তাকে মূল পার্টিশনকারী মেনুতে "${DESTROY}" হিসেবে চিহ্নিত করা হবে। অন্যথায় একে "${FORMAT}" হিসেবে চিহ্নিত করা হবে। + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-bs.UTF-8: Pomoć pri particionisanju + Particionisanje hard diska se sastoji od njegove podjele s ciljem kreiranja prostora potrebnog za instalaciju Vašeg novog sistema. Trebate odabrati koje će se particije koristiti za instalaciju. + . + Odaberite slobodni prostor da biste u njemu kreirali particije. + . + Odaberite disk sa kojeg ćete ukloniti sve particije i kreirati novu praznu particionu tabelu. + . + Odaberite particiju za uklanjanje ili navedite kako će se koristiti. Minimalno, trebate jednu particiju koja sadrži root datotečni sistem (čija je tačka montiranja /). Većina ljudi smatra da je potrebna i odvojena swap particija. "Swap" je dodatni prostor za operativni sistem, koji omogućava sistemu da koristi prostor na disku kao "virtuelnu memoriju". + . + Kada je particija već formatirana, možete odabrati da zadržite i koristite postojeće podatke na toj particiji. Particije koje se koriste na ovaj način su označene sa "${KEEP}" u glavnom meniju za particionisanje. + . + U opštem slučaju, vi ćete htjeti formatirati particiju sa novo kreiranim datotečnim sistemom. PAŽNJA: svi podaci na particiji će biti nepovratno obrisani. Ako odlučite formatirati particiju koja je već formatirana, biti će označena sa "${DESTROY}" u glavnom meniju za particionisanje. U suprotnom će biti označena sa "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ca.UTF-8: Ajuda per a la partició + El partit d'un disc dur consisteix en dividir-lo per crear l'espai necessari per a instal·lar el vostre nou sistema Debian. Heu de seleccionar quines particions s'utilitzaran per a la instal·lació. + . + Seleccioneu un espai lliure per a crear particions en ell. + . + Seleccioneu un dispositiu del qual suprimir totes les particions i crear una nova taula de particions buida. + . + Seleccioneu una partició per a suprimir-la o especifiqueu com s'ha d'utilitzar. Com a mínim, necessiteu una partició que continga l'arrel del sistema de fitxers (el seu punt de muntatge és /). Molta gent també creu que una partició d'intercanvi separada és una necessitat. «Intercanvi» és espai temporal per a un sistema operatiu, que permet al sistema utilitzar emmagatzemament de disc com a «memòria virtual». + . + Quan la partició ja està formatada, podeu seleccionar preservar-la i utilitzar les dades existents a la partició. Les particions que s'utilitzen d'aquesta manera es marquen amb «${KEEP}» al menú de partició principal. + . + En general, voldreu formatar la partició amb un sistema de fitxers de nova creació. NOTA: totes les dades a la partició s'esborraran irreversiblement. Si decidiu formatar una partició que ja està formatada, es marcarà amb «${DESTROY}» al menú de partició. Si no, es marcarà amb «${FORMAT}». + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-cs.UTF-8: Nápověda pro rozdělování + Rozdělení pevného disku spočívá v logickém rozdělení disku za účelem vytvoření místa pro instalaci nového systému. Musíte si vybrat, které oblasti se použijí pro instalaci. + . + Vyberte volné místo pro vytvoření nových oblastí. + . + Vyberte zařízení pro smazání všech oblastí na něm umístěných a vytvoření nové, prázdné tabulky oblastí. + . + Vyberte oblast pro její smazání, nebo pro změnu způsobu, jakým se s ní bude pracovat. Minimálně potřebujete jednu oblast, která bude obsahovat kořenový souborový systém (připojuje se jako /). Většina uživatelů doporučuje použít i samostatnou oblast pro odkládací prostor. Odkládací prostor (swap) je místo na disku, které operační systém využívá jako „virtuální paměť“. + . + Pokud je oblast již zformátovaná, můžete ji zachovat a používat data v ní obsažená. Takovéto oblasti jsou v hlavním rozdělovacím menu označeny jako „${KEEP}“. + . + Většinou budete chtít formátovat oblast novým souborovým systémem. POZNÁMKA: veškerá data v oblasti budou nenávratně smazána. Pokud se rozhodnete formátovat oblast, která je již naformátovaná, bude v rozdělovacím menu označena symbolem „${DESTROY}“. Jinak bude označená jako „${FORMAT}“. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-cy.UTF-8: Cymorth ynghylch rhaniadu + Mae rhaniadu disgen galed yn golygu ei rhannu ef er mwyn creu'r gofod angenrheidiol i sefydlu eich system newydd. Mae'n rhaid i chi ddewis pa rhaniad(au) a gaiff eu defnyddio ar gyfer y sefydliad. + . + Dewiswch ofod rhydd er mwyn creu rhaniadau ynddo. + . + Dewiswch ddyfais er mwyn dileu pob rhaniad ynddo a creu tabl rhaniad newydd gwag. + . + Dewiswch rhaniad i'w ddileu neu i benodi sut y ddylai gael ei ddefnyddio. Ar y lleiaf, mae angen un rhaniad yn cynnwys gwraidd y system ffeiliau (wedi ei glymu at /). Mae'r rhan fwyaf o bobl yn credu fod rhaniad cyfnewid ar wahan yn angenrheidiol. Mae "cyfnewid" yn ofod dros dro ar gyfer y system gweithredu, sy'n galluogi i'ch system ddefnyddio disg fel "cof rhithwir". + . + Pan mae'r rhaniad wedi ei fformadu eisioes cewch ddewis i gadw a defnyddio'r data sy'n bodoli yn y rhaniad. Mae'r rhaniadau a gaiff eu defnyddio yn y ffordd yma wedi eu marcio gyda "${KEEP}" yn y prif ddewislen rhaniadu. + . + Yn gyffredinol byddwch eisiau fformadu'r rhaniad gyda system ffeiliau newydd. SYLWER: caiff yr holl ddata yn y rhaniad ei ddileu yn anadferadwy. Os ydych chi'n penderfynu fformadu rhaniad sydd wedi ei fformadu eisioes, caiff ei farcio gyda "${DESTROY}" yn y prif ddewislen rhaniadu. Fel arall caiff ei farcio gyda "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-da.UTF-8: Hjælp om partitionering + Partitionering af en harddisk består i at opdele denne i logiske dele (partitioner) for at give plads til at installere dit nye system. Du skal vælge hvilke partitioner, der skal bruges til installationen. + . + Vælg et frit område for at oprette partitioner på det. + . + Vælg en enhed for at fjerne alle partitionerne på denne og oprette en ny, tom partitionstabel. + . + Vælg en partition for at fjerne den eller angive hvordan Debian skal benytte den. Som et absolut minimum skal du have én partition til filsystemets rod (hvis monteringspunkt er /). De fleste synes også at det er nødvendigt at have en swappartition. "Swap" er et styresystems arbejdsområde, som det kan bruge som "virtuel hukommelse". + . + Når en partition allerede er formateret, kan du vælge at bevare den og bruge de eksisterende data på partitionen. Partitioner, der benyttes på denne måde markeres med "${KEEP}" i partitioneringens hovedmenu. + . + Generelt er det en god idé at formatere partitionen med et nyoprettet filsystem. BEMÆRK: Alle data på partitionen vil uigenkaldeligt blive slettet. Hvis du vælger at formatere en partition, der allerede er formateret, vil den blive markeret med "${DESTROY}" i partitioneringens hovedmenu. Ellers vil den blive markeret med "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-de.UTF-8: Hilfe zur Partitionierung + Eine Festplatte zu partitionieren bedeutet, den verfügbaren Speicherplatz aufzuteilen, damit Ihr neues System installiert werden kann. Sie müssen wählen, welche Partition(en) für die Installation genutzt werden soll(en). + . + Wählen Sie freien Speicher, um Partitionen darauf zu erstellen. + . + Wählen Sie ein Gerät, um alle sich darauf befindenden Partitionen zu löschen und um eine neue, leere Partitionstabelle darauf zu erstellen. + . + Wählen Sie eine Partition, um sie zu entfernen oder um festzulegen, wie damit verfahren werden soll. Als absolutes Minimum benötigen Sie eine Partition, die das Root-Dateisystem (Einhängepunkt /) beinhaltet. Die meisten Benutzer wünschen ebenfalls eine separate Swap-Partition, die es dem Betriebssystem möglich macht, Festplattenplatz als virtuellen Arbeitsspeicher zu benutzen. + . + Ist die Partition bereits formatiert, möchten Sie vielleicht die vorhandenen Daten auf der Partition behalten und nutzen. Partitionen, die so genutzt werden, sind mit »${KEEP}« im Hauptpartitionsmenü gekennzeichnet. + . + Wahrscheinlich möchten Sie die Partition mit einem neu erstellten Dateisystem formatieren. ACHTUNG: Alle Daten auf dieser Partition werden unwiderruflich gelöscht. Möchten Sie eine bereits formatierte Partition formatieren, wird sie mit »${DESTROY}«, andernfalls mit »${FORMAT}« gekennzeichnet. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འབད་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད། + ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ + . + འདི་ནང་བར་བཅད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་བར་སྟོང་གནམ་སྟོང་སེལ་འཐུ་འབད། + . + བར་བཅད་ཐིག་ཁྲམ་སྟོངམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་འདི་ནང་བར་བཅད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འདྲེན་འཕྲུལ་སེལ་འཐུ་འབད། + . + ག་དེ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་དང་ ཡང་ཅིན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་བར་བཅད་སེལ་འཐུ་འབད་ ག་དེ་ཉུང་ཉུང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་(whose mount point is /)གི་རྩ་འབྲེལ་ཡོད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ལུ་བར་བཅད་གཅིག་དགོ་ མི་མང་ཤོས་ཅིག་གིས་རང་སོ་སོའི་བརྗེ་སོར་བར་བཅད་འདི་མཁོ་ཆས་སྦེ་འཚོར་སྣང་བྱུང་ཡོད་"Swap"འདི་རིམ་ལུགས་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འབྲི་བསུབ་བར་སྟོང་ཨིན་ ཌིཀསི་བསག་མཛོད་འད "virtual memory".བཟུམ་སྦེ་རིམ་ལུགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་འདི་འབད་བཅུགཔ་ཨིན། + . + བར་བཅད་འདི་ཧེ་མ་ལས་རྩ་སྒྲིག་འབད་ཚརཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱིས་བཞག་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབ་ནི་དང་བར་བཅད་ནང་ལུ་གནད་སྡུད་ཡོད་མི་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ བར་བཅད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་དེ་ཐབས་ལམ་ཚུ་བར་བཅད་འབད་ནིའི་དཀར་ཆག་ངོ་མ་ནང་ལུ་"${KEEP}"འདི་རྟགས་བཀལ་ཡོད། + . + ཡོངས་ཁྱབ་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་དང་མཉམ་ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད་དགོ་ བར་བཅད་ནང་གི་གནད་སྡུད་ཆ་མཉམ་བསྐྱར་ལོག་མ་བཏུབ་སྦེ་བཏོན་གཏང་ནི་ དྲན་འཛིན་འབད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཧེ་མ་ལས་རྩ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་མི་དེ་བར་བཅད་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་གྲོས་ཐག་བཅད་པ་ཅིན་ འདི་བར་བཅད་འབད་ནིའི་དཀར་ཆག་ངོ་མ་ནང་ལུ་ "${DESTROY}"འདི་རྟགས་བཀལ་འོང་ དེ་མེན་པ་ཅིན་འ་ནི་འདི་"${FORMAT}".ཟེར་་རྟགས་བཀལ་འོང་། + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-el.UTF-8: Εμφάνιση βοήθειας για την διαδικασία διαμέρισης + Η διαμέριση ενός σκληρού δίσκου συνίσταται στον χωρισμό του για την δημιουργία του απαραίτητου χώρου για την εγκατάσταση του καινούριου σας συστήματος. Θα πρέπει να επιλέξετε ποια(ες) κατάτμηση/κατατμήσεις θα χρησιμοποιηθούν για την εγκατάσταση. + . + Επιλέξτε ελεύθερο χώρο για την δημιουργία νέων τμημάτων. + . + Επιλέξτε μια μονάδα για διαγραφή όλων των τμημάτων σε αυτή και δημιουργία ενός νέου πίνακα τμημάτων. + . + Επιλέξτε μια κατάτμηση για διαγραφή ή για καθορισμό της χρήσης της. Στην ελάχιστη περίπτωση χρειάζεστε μια κατάτμηση που να περιέχει το ριζικό (root) σύστημα αρχείων (του οποίου το σημείο προσάρτησης είναι το /). Οι περισσότεροι χρήστες αισθάνονται επίσης ότι είναι αναγκαία μια ξεχωριστή κατάτμηση εναλλακτικής μνήμης (swap). Ο χώρος "swap" είναι ένας κενός χώρος για ένα λειτουργικό σύστημα, που του επιτρέπει να χρησιμοποιεί χώρο αποθήκευσης στον δίσκο σαν "εικονική" μνήμη. + . + Όταν η κατάτμηση έχει ήδη διαμορφωθεί, μπορείτε να επιλέξετε να διατηρήσετε και να χρησιμοποιήσετε τα δεδομένα που υπάρχουν σ' αυτήν. Καταμήσεις που θα χρησιμοποιηθούν μ' αυτόν τον τρόπο, έχουν επισημανθεί με "${KEEP}" στο κυρίως μενού διαμέρισης. + . + Γενικά, συνιστάται η διαμόρφωση ενός νεοδημιουργηθέντος συστήματος αρχείων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: όλα τα δεδομένα στην κατάτμηση θα διαγραφούν ανεπιστρεπτί. Αν αποφασίσετε να διαμορφώσετε μια ήδη διαμορφωμένη κατάτμηση, αυτή θα επισημανθεί με "${DESTROY}" στο κυρίως μενού διαμέρισης. Διαφορετικά, θα επισημανθεί με "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-eo.UTF-8: Helpo pri diskpartigado + La diskpartigado de fiksita disko konsistas en dividi ĝin por krei la necesan spacon por instali vian novan sistemon. Vi bezonas elekti kiujn diskpartojn estos uzataj por la instalado. + . + Elektu disponeblan spacon por krei diskpartojn en ĝi. + . + Elektu aparaton por forigi ĉiujn ĝiajn diskpartojn kaj krei novan malplenan diskparto-tabelon. + . + Elektu diskparton por forigi ĝin aŭ por indiki kiel uzi ĝin. Minimume, vi bezonas unu diskparton por enhavi la dosiersisteman radikon (kies munt-punkto estas /). Plejmulte da homoj sentas ke uzi apartan interŝanĝan diskparton estas nepra bezono. La interŝanĝa spaco "Swap" permesas al la sistemo uzi diskparton kiel "virtualan memoron". + . + Kiam la diskparto estos jam strukturita vi eble elektos konservi kaj uzi ĝian ekzistantan datumaron. Diskpartoj uzotaj tiamaniere estas indikitaj per "${KEEP}" en la ĉefa diskpartiga menuo. + . + Ordinare oni dezirus strukturigi la diskparton kun tutnova dosiersistemo. RIMARKU: tiel, ĉiuj diskpartaj datumoj estos definitive forviŝitaj. Se vi decidas strukturigi diskparton, kiu jam estas strukturita, ĝi estos markita per "${DESTROY}" en la ĉefa diskpartiga menuo. Alimaniere, ĝi estos markita per "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-es.UTF-8: Ayuda del particionado + El particionado de un disco duro consiste en dividirlo para crear el espacio libre necesario para instalar el nuevo sistema. Debe elegir qué partición/es se utilizará/n para la instalación. + . + Seleccione el espacio libre para crear particiones en éste. + . + Seleccione un dispositivo para eliminar todas las particiones y crear una nueva tabla de partición vacía. + . + Seleccione una partición para eliminarla o especificar cómo debería utilizarse. Como mínimo, necesita una partición que contenga el sistema de ficheros raíz (cuyo punto de montaje es «/»). La mayor parte de las personas también consideran imprescindible una partición de intercambio separada. La «área de intercambio» (también llamada «swap») es una zona de disco que el sistema operativo utiliza como almacenamiento en disco como «memoria virtual». + . + Cuando la partición ya esté formateada puede decidir mantener y utilizar los datos existentes en la partición. Las particiones que se utilicen así se marcarán como «${KEEP}» en el menú principal de particionado. + . + En general, deseará formatear la partición con un nuevo sistema de ficheros. NOTA: Se borrarán de forma irreversible todos los datos de la partición. Si desea formatear una partición que ya esté formateada se marcará como «${DESTROY}» en el menú de particionado. Si no lo está se marcará como «${FORMAT}». + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-et.UTF-8: Abiinfo partitsioneerimise kohta + Kõvaketta partitsioneerimine tähendab selle lõikudeks jagamist, et luua uue süsteemi paigaldamiseks ruum. Sa pead valima partitsiooni(d), mida paigaldamiseks kasutada. + . + Vali mõni vaba ala, et sinna partitsioone luua. + . + Vali seade, kust eemaldada kõik partitsioonid, et luua uus tühi partitsioonitabel. + . + Vali partitsioon, et seda eemaldada või täpsustada, kuidas seda kasutama peab. Ilmtingimata on vaja üht partitsiooni, kuhu haakida juurfailisüsteem (see tähendab haakepunkti /). Enamik kasutajaid leiavad, et lisaks on siiski tarvis ka saalepartitsiooni. Saaleala on kõvaketta osa, mis on eraldatud operatsioonisüsteemile siseseks kasutamiseks. See võimaldab süsteemil kasutada kõvakettaruumi "virtuaalse mäluna". + . + Kui partitsioon on juba formaaditud, võid soovi korral selle alles jätta ja kasutada juba seal olevaid andmeid. Partitsioonid, mida sel viisil tarvitatakse, märgitakse partitsioneerimise peamenüüs "${KEEP}". + . + Üldjuhul soovitakse partitsiooni formaatida uue failisüsteemiga. MÄRGE: kõik partitsioonil olevad andmed lähevad jäädavalt kaduma. Kui otsustad formaatida juba formaaditud partitsiooni, märgitakse seda partitsioneermismenüüs "${DESTROY}". Enne formaatimata partitsioonid märgitakse "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiteko laguntza + Disko gogorrean partizioak egitean unitatea zatitu egiten da behar den lekua sortzeko eta sistema berria instalatzeko. Instalazioak erabiliko dituen partizioak aukeratu behar dituzu. + . + Hautatu leku librea bertan partizioak sortzeko. + . + Hautatu gailu bat bertako partizio guztiak kentzeko eta partizio-taula berri hutsa sortzeko. + . + Hautatu partizio bat kentzeko edo nola erabiliko den zehazteko. Gutxienez partizio bat behar da fitxategi-sistemaren erroa edukitzeko (/ da muntatze-puntua). Horrez gain, erabiltzaile gehienen iritziz swap partizioa bereiztu behar da. "Swap" sistema eragile baten trukatze partizioa da, eta haren bidez sistemak disko biltegia "memoria birtual" gisa erabil dezake. + . + Partizioa formateatuta dagoenean, partizioan lehendik dauden datuak edukitzea eta erabiltzea aukera dezakezu. Modu horretan erabiliko diren partizioek "${KEEP}" marka izaten dute partizioak egiteko menu nagusian. + . + Orokorrean, partizioa fitxategi-sistema sortu berri batekin formateatu nahiko duzu. OHARRA: partizioko datu guztiak betirako ezabatuko dira. Lehendik formateatuta dagoen partizio bat formateatzea erabakitzen baduzu, "${DESTROY}" marka izango du partizioak egiteko menu nagusian. Bestela "${FORMAT}" marka izango du. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-fi.UTF-8: Ohjeita osioiden teosta + Tehtäessä osiot kiintolevylle jaetaan levy osiin joihin uusi järjestelmä asennetaan. On valittava mikä tai mitkä osiot käytetään asennuksessa. + . + Valitse vapaa tila, johon tehdään levyosioita. + . + Valitse laite, josta poistetaan kaikki levyosiot ja johon luodaan uusi tyhjä levyosiotaulu. + . + Valitse osio, joka poistetaan tai jonka käyttötapa määritetään. Tarvitaan ainakin yksi levyosio tiedostojärjestelmän juureksi (sen liitoskohta on /). Useimpien mielestä myös erillinen sivutusosio (swap) on välttämätön. ”Swap” on käyttöjärjestelmän työtilaa, jonka ansiosta levyä voidaan käyttää näennäismuistina. + . + Jos levyosiolla on jo tiedostojärjestelmä, se voidaan säilyttää ja käyttää sellaisenaan. Tällä tavalla säilytettävien osioiden kohdalla lukee ”${KEEP}” osiointisovelluksen päävalikossa. + . + Useimmiten osio alustetaan uudella tiedostojärjestelmällä. HUOMAA: levyosion kaikki tieto katoaa peruuttamattomasti. Jos alustat osion, joka on jo alustettu, sen kohdalle merkitään ”${DESTROY}” osiointisovelluksen päävalikossa. Muussa tapauksessa merkitään ”${FORMAT}”. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-fr.UTF-8: Aide pour le partitionnement + Le partitionnement d'un disque dur est une opération qui permet de le découper logiquement pour créer l'espace nécessaire à l'installation du nouveau système. Vous devez choisir quelle(s) partition(s) seront utilisées pour l'installation. + . + Vous pouvez choisir l'espace disponible pour y créer des partitions. + . + Vous pouvez également choisir un périphérique dont toutes les partitions seront supprimées pour la création d'une nouvelle table des partitions. + . + Vous pouvez enfin choisir une partition à supprimer ou indiquer comment une partition existante sera utilisée. Au minimum, une partition est indispensable pour la racine du système, dont le point de montage est « / ». La plupart des administrateurs préféreront également utiliser un espace d'échange distinct. L'espace d'échange (« swap ») permet au système de se servir d'une partie du disque comme mémoire virtuelle. + . + Si la partition est déjà formatée, vous pouvez choisir de la conserver et d'utiliser les données qui s'y trouvent. Ces partitions seront indiquées avec « ${KEEP} » dans le menu principal de l'outil de partitionnement. + . + En général, vous aurez à formater la partition avec un nouveau système de fichiers, ce qui détruira irréversiblement les données qui s'y trouvent. Une partition existante que vous souhaitez reformater sera marquée avec « ${DESTROY} ». Sinon, elle sera marquée avec « ${FORMAT} ». + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ga.UTF-8: Cabhair le deighilt + Is éard atá i gceist nuair a dhéanann tú deighilt ar thiomántán crua ná é a roinnt sa chaoi go mbeidh go leor spáis air chun do chóras nua a shuiteáil. Ní mór duit cé acu deighiltí is mian leat a úsáid le haghaidh na suiteála. + . + Roghnaigh spás saor chun deighiltí a chruthú ann. + . + Roghnaigh gléas chun gach deighilt a bhaint uaidh agus tábla nua folamh deighilte a chruthú air. + . + Roghnaigh deighilt chun í a bhaint amach, nó le sonrú conas ba mhaith leat é a úsáid. Tá deighilt amháin de dhíth ort ar a laghad, a gcuirfear fréamh an chórais comhad uirthi (le pointe feistithe /). Ceapann formhór daoine go bhfuil deighilt bhabhtála de dhíth freisin. Ceadaíonn an deighilt bhabhtála don chóras an diosca a úsáid mar "cuimhne fíorúil". + . + Nuair atá an deighilt formáidithe cheana, is féidir leat na sonraí atá ann a chaomhnú agus a úsáid. Marcálfar na deighiltí a úsáidfear sa chaoi seo le "${KEEP}" sa phríomh-roghchlár deighilte. + . + Go ginearálta, b'fhearr leat an deighilt a fhormáidiú le córas comhad nuadhéanta. NÓTA: Scriosfar na sonraí go léir ar an deighilt seo go brách. Má shocraíonn tú deighilt a fhormáidiú atá formáidithe cheana féin, marcálfar é le "${DESTROY}" sa phríomh-roghchlár deighilte. I ngach cás eile marcálfar é le "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-gl.UTF-8: Axuda do particionamento + O particionamento dun disco duro consiste na súa división para crear o espazo necesario para instalar o novo sistema. Ha ter que indicar que partición(s) se ha(n) empregar para a instalación. + . + Escolla un espazo libre para crear particións nel. + . + Escolla un dispositivo no que eliminar todas as particións e crear unha nova táboa de particións baleira. + . + Escolla unha partición para borrar ou para especificar como se vai empregar. Como mínimo, precisa dunha partición que conteña a raíz do sistema de ficheiros (que ten de punto de montaxe /). Moita xente tamén cre que é necesaria unha partición de intercambio separada. O "espazo de intercambio" é un espazo de disco dispoñíbel para que o sistema operativo o empregue como "memoria virtual". + . + Cando a partición xa está formatada pode decidir gardar e empregar os datos xa existentes desta partición. As particións que se han empregar deste xeito están marcadas con "${KEEP}" no menú principal de particionamento. + . + Normalmente ha querer formatar a partición cun sistema de ficheiros novo. NOTA: hanse borrar de xeito irreversíbel todos os datos da partición. Se decide formatar unha partición que xa estea formatada, hase marcar con "${DESTROY}" no menú principal de particionamento; noutro caso hase marcar con "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન કરવા પર મદદ + હાર્ડ ડ્રાઇવનું પાર્ટિશન કરવાથી તે તમારી નવી સિસ્ટમ સ્થાપન કરવા માટેની જગ્યા અલગ પાડીને બનાવશે. તમારે પસંદ કરવાનું છે કે કયા પાર્ટિશન(નો) સ્થાપન માટે ઉપયોગ થશે. + . + પાર્ટિશનો બનાવવા માટે ખાલી જગ્યા પસંદ કરો. + . + ઉપકરણનાં બધા પાર્ટિશનો દૂર કરવા માટે તેને પસંદ કરો અને નવું ખાલી પાર્ટિશન કોષ્ટક બનાવો. + . + દૂર કરવા માટે પાર્ટિશન પસંદ કરો અથવા સ્પષ્ટ કરો કે તે કઇ રીતે ઉપયોગ થવું જોઇએ. ઓછામાં ઓછું, તમારે એક પાર્ટિશન જે રૂટ ફાઇલ સિસ્ટમ (જેનું માઉન્ટ બિંદુ / હોય) ધરાવતું હોવું જોઇએ. ઘણાં લોકો એવું માને છે કે અલગ સ્વેપ પાર્ટિશન જરુરી છે. "સ્વેપ" એ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમની જગ્યા છે જે, સિસ્ટમનાં ડિસ્ક સંગ્રહને "વર્ચ્યુઅલ મેમરી" તરીકે ઉપયોગ કરી શકે છે. + . + જ્યારે પાર્ટિશન પહેલાંથી ફોર્મેટ કરેલ હોય અને તમે હાજર રહેલ માહિતી તેમ જ રાખવાનું પસંદ કરી શકો છો. પાર્ટિશનો કે જે આ પધ્ધતિ ઉપયોગ કરે તે "${KEEP}" વડે મુખ્ય પાર્ટિશન મેનુમાં દર્શાવેલ હોય છે. + . + સામાન્ય રીતે તમે પાર્ટિશનને નવી બનાવેલ ફાઇલ સિસ્ટમ વડે ફોર્મેટ કરવા માંગતા હશો. નોંધ: પાર્ટિશનની બધી માહિતી પાછી ન આવે તે રીતે ભૂંસાઇ જશે. જો તમે પહેલેથી ફોર્મેટ કરેલ પાર્ટિશનને ફોર્મેટ કરવાનું નક્કી કરેલ હશે તો, તે "${DESTROY}" વડે મુખ્ય પાર્ટિશન મેનુમાં અંકિત કરેલ હશે. અથવા તો તે "${FORMAT}" વડે અંકિત કરેલ હશે. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-he.UTF-8: קבלת עזרה לגבי החלוקה למחיצות + חלוקה למחיצות של דיסק קשיח מורכבת מחלוקה שלו כדי ליצור את השטח הדרוש להתקנת המערכת החדשה שלך. עליך לבחור באיזה מחיצה/ות יעשה שימוש לצורך ההתקנה. + . + בחר שטח פנוי כדי ליצור בו מחיצות. + . + בחר התקן כדי להסיר את כל המחיצות שבו וליצור טבלת מחיצות ריקה חדשה. + . + בחר מחיצה כדי להסירה או כדי להגדיר את השימוש בה. צריך לכל הפחות מחיצה אחת שתכיל את שורש מערכת הקבצים (שנקודת העגינה שלו היא /). בנוסף, לדעת רוב האנשים נחוץ להגדיר מחיצת דפדוף נפרדת. שטח דפדוף הוא שטח ריק בשביל מערכת ההפעלה, שמאפשר לה להשתמש בשטח דיסק כזיכרון וירטואלי. + . + כאשר המחיצה כבר אותחלה, תוכל לבחור להשאיר ולהשתמש במידע הקיים במחיצה. מחיצות שיושארו במצב כזה יסומנו עם "${KEEP}" בתפריט המחיצות הראשי. + . + בדרך כלל תרצה לאתחל כל מחיצה עם מערכת קבצים חדשה. הערה: כל המידע שנמצא במחיצה ימחק באופן בלתי הפיך. אם תחליט לאתחל מחיצה שכבר מאותחלת, היא תסומן עם"${DESTROY}" בתפריט המחיצות הראשי. אחרת היא תסומן עם "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन करने में मदद + हार्डड्राइव पार्टिशन करने में आप इसे विभाजित करके अपने नये तंत्र को संस्थापित करने के लिए स्थान बनातेहैं. आपको चुनना होता है कि कौन-कौन से पार्टिशन संस्थापन के लिए प्रयोग में लाए जाएँगे. + . + पार्टिशन बनाने के लिए मुक्त स्थान चुनें. + . + सभी पार्टिशन मिटा कर नया रिक्त पार्टिशन टेबल बनाने के लिए उपकरण चुनें. + . + मिटाने या उपयोग विधि बताने के लिए एक पार्टिशन चुनें. आपको कम से कम एक पार्टिशन चाहिए होगाजिस पर कि रूट फाइलतंत्र होगा (जिसका माउंट प्वाइंट / है). अधिकतर लोगों को स्वैप पार्टिशन कीआवश्यकता महसूस होती है. "स्वैप" एक ऐसा स्थान है जिसको प्रचालन तंत्र आभासी मैमोरी की तरहप्रयोग करता है. + . + यदि पार्टिशन पहले से ही फॉर्मेट किया हुआ है तो आप मौजूदा डाटा को ही रखने और प्रयोग करने का चयन करसकते है. जो भी पार्टिशन इस प्रकार से प्रयोग होंगे पार्टिशन मेन्यू में उनके आगे "${KEEP}" का चिन्ह होगा. + . + सामान्यतः आप एक पार्टिशन को एक नए सृजित फाइलतंत्र से फॉर्मेट करेंगे. नोटः पार्टिशन का सारा डाटा मिट जाएगा और वापस नहीं पाया जा सकेगा. यदि आप पहले से ही फॉर्मेट किये गये पार्टिशन को फॉर्मेट करने का निश्चय करेंगे तो मुख्य पार्टिशनिंग मेन्यू में वह "${DESTROY}" से चिन्हित होगा अन्यथा उसे "${FORMAT}" से चिन्हित किया जाएगा. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-hr.UTF-8: Pomoć pri particioniranju + Particioniranje tvrdog diska znači njegovu podjelu radi stvaranja prostora koji vam treba za instalaciju vašeg novog sustava. Trebate odrediti koja particija ili koje particije će se rabiti za instalaciju. + . + Izaberite slobodan prostor da stvorite particije. + . + Izaberite cijeli uređaj da uklonite sve particije s njega i stvorite novu praznu particijsku tablicu. + . + Izaberite particiju za uklanjanje ili da bi odredili kako je treba koristiti. Potrebno je imati minimalno jednu particiju koja će sadržavati korijenski datotečni sustav (čija je točka montiranja "/"). Većina korisnika rabi i odvojenu swap particiju. "Swap" je prostor na disku odvojen za to da bi ga operacijski sustav računala koristio kao "virtualnu memoriju". + . + Kad je particija već formatirana, možete sačuvati na njoj postojeće podatke. Particije koje ćete tako rabiti označene su s "${KEEP}" u glavnom izborniku particioniranja. + . + Općenito trebate formatirati particiju novim datotečnim sustavom. POZOR: svi podaci na particiji bit će nepovratno obrisani. Ako odlučite preformatirati već formatiranu particiju, bit će označena s "${DESTROY}" u glavnom izborniku particioniranja. Inače će biti označena s "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-hu.UTF-8: Particionálási súgó + Egy merevlemez particionálása megosztásából áll egy új rendszer számára létrehozandó hely érdekében. Ki kell választani, a telepítésre használt 1 vagy több partíciót. + . + Válassz szabad helyet partíció létrehozásához + . + Válassz eszközt, melyen törlöd a partíciókat és új üres partíciós táblát hozol létre. + . + Egy partíciót kiválasztva az törölhető vagy megadható felhasználása. Legalább 1, a fájlrendszer gyökerét tartalmazó partíció szükséges (melynek csatolási pontja /). A legtöbben a külön cserepartíciót is szükségesnek tartják. A "cserehely" "virtuális memória" feladatot tölt be. + . + Már formázott partíciók adatai megőrizhetők. Az így használt partíciók a "${KEEP}" jellel jelöltek a fő particionáló-menüben. + . + Az új partíciókat általában újonnan létrehozott fájlrendszerrel formázzuk. MEGJEGYZÉS: a partíción lévő minden adat elvész. Ha újraformázol egy partíciót, a "${DESTROY}" jelzi a fő particionáló menüben. Amúgy "${FORMAT}" jelet kap. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-id.UTF-8: Panduan tentang proses partisi + Proses partisi hard disk terdiri atas pembagian hard disk untuk membuat ruang yang dibutuhkan untuk menginstal sistem Anda yang baru. Anda perlu memilih partisi-partisi apa saja yang akan digunakan untuk instalasi. + . + Pilih sebuah ruang kosong tempat partisi akan dibuat. + . + Pilih piranti yang akan dihapus partisinya dan kemudian dibuatkan tabel partisi yang kosong. + . + Pilih sebuah partisi untuk dihapus atau untuk ditentukan bagaimana Debian akan menggunakannya. Paling tidak, Anda perlu sebuah partisi yang akan berisi sistem berkas root (yang titik kaitnya adalah /). Kebanyakan orang juga merasa perlu memiliki partisi swap yang terpisah. "Swap" merupakan ruang hard disk yang dapat digunakan sistem operasi sebagai "memori virtual". + . + Bila partisi telah diformat, Anda dapat memilih untuk tetap menggunakannya tanpa menghapus data yang telah ada. Partisi yang seperti ini akan ditandai dengan "${KEEP}" pada menu utama proses partisi. + . + Secara umum, Anda ingin memformat partisi dengan sistem berkas baru. CATATAN: semua data pada partisi akan dihapus tanpa dapat kembali lagi. Jika Anda memutuskan untuk memformat partisi yang telah diformat sebelumnya, partisi tersebut akan ditandai dengan dengan "${DESTROY}" pada menu utama proses partisi. Jika tidak akan ditandai dengan "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-it.UTF-8: Aiuto sul partizionamento + Partizionare il disco fisso significa suddividerlo per creare lo spazio necessario per installare il nuovo sistema. È necessario scegliere quale o quali partizioni saranno usate per l'installazione. + . + Selezionare uno spazio libero in cui creare le partizioni. + . + Selezionare un dispositivo da cui rimuovere tutte le partizioni e in cui creare una nuova tabella delle partizioni vuota. + . + Selezionare la partizione da rimuovere o specificare come dovrà essere usata. Come minimo, sarà necessaria una partizione per contenere il file system root (il cui punto di mount è /). La maggior parte delle persone pensano che una partizione di swap separata sia necessaria. La partizione di «swap» è uno spazio libero che un sistema operativo può usare come «memoria virtuale». + . + Quando una partizione è già formattata è possibile scegliere di mantenerla e usare i dati esistenti nella partizione. Le partizioni che verranno usate in questo modo sono marcate con «${KEEP}» nel menù principale di partizionamento. + . + Di norma, è necessario formattare la partizione creandovi un nuovo file system. NOTA: tutti i dati nella partizione saranno irreversibilmente cancellati. Se si decide di formattare una partizione che è già formattata sarà marcata come «${DESTROY}» nel menù principale di partizionamento. Altrimenti sarà marcata come «${FORMAT}». + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ja.UTF-8: パーティショニングについてのヘルプ + ハードドライブのパーティショニングとは、あなたの新しいシステムをインストールするのに必要な領域を作るために、ディスクを分割することです。インストールに使うパーティションを選ぶ必要があります。 + . + パーティションを作るための空き領域を選択してください。 + . + すべてのパーティションを削除して、新しい空のパーティションテーブルを作成するデバイスを選択してください。 + . + 削除したい、またはどのように利用するかを指定したいパーティションを選択してください。最小のシステムでは、ファイルシステムのルート (マウントポイントは /) を含む 1 つのパーティションを必要とします。ほとんどの人はスワップパーティションを分割しておくことも必要だと感じるでしょう。"スワップ" はオペレーティングシステムのための一時領域で、システムがディスクストレージを "仮想メモリ" として利用できるようにします。 + . + パーティションがすでに初期化されているときには、そのままにしてパーティションの既存のデータを使うように選択することができます。この方法で利用するパーティションには、メインパーティショニングメニューで "${KEEP}" というマークが付きます。 + . + 一般に、あなたは新しく作成するファイルシステムでパーティションを初期化したいと思っているでしょう。*注意*: パーティションのすべてのデータは元に戻せない状態で削除されます。すでに初期化済みのパーティションを初期化する場合には、メインパーティショニングメニューで "${DESTROY}" マークが付きます。それ以外の場合には、"${FORMAT}" マークが付きます。 + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ka.UTF-8: დახმარება + დისკის დაყოფა ნიშნავს მასზე ახალი სისტემის დასაყენებელი ადგილის გამოყოფას. აირჩიეთ დანაყოფ(ებ)ი სისტემის დასაყენებლად. + . + აირჩიეთ თავისუფალი ადგილები დანაყოფის შესაქმნელად. + . + აირჩიეთ მოწყობილობა, რომელზეც წაიშლება ყველა დანაყოფი და შეიქმნება დაყოფის ახალი სქემა. + . + შეგიძლიათ წაშალოთ დანაყოფები ან მიუთითოთ მისი გამოყენების სფერო. თქვენ უნდა გქონდეთ ერთი დანაყოფი მაინც ძირითადი ფაილური სისტემისათვის (მონტაჟის პუნქტი /). სასურველია კიდევ ერთი დანაყოფი swap-სივრცისათვის. swap-სივრცეს არა აქვს სტრუქტურა, გამოიყენება სისტემის მიერ როგორც ვირტუალური მეხსიერება. + . + თუ დანაყოფი უკვე დაფორმატებულია, შეგიძლიათ მასზე არსებული მონაცემების დატოვება და გამოყენება. დაყოფის მთავარ მენიუში ასეთი დანაყოფი აღნიშნულია როგორც "${KEEP}". + . + ახალი სისტემის ინსტალაციისას შეიძლება გადაწყვიტოთ დანაყოფის დაფორმატება. გაითვალისწინეთ: ამ დროს დანაყოფზე ყველა მონაცემი წაიშლება. დაფორმატებული დანაყოფი დაყოფის მთავარ მენიუში აღნიშნულია როგორც "${FORMAT}", ხოლო თუ გადააფორმატებთ, მაშინ - "${DESTROY}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-kk.UTF-8: Бөлуге көмектесу + Қатты дискті бөлу орнатылатын жүйеге қажетті орын жасау болып табылады. Орнатуға қандай бөлімдер қолданылатынын таңдаңыз. + . + Бөлім жасалатын бос кеңістікті таңдаңыз. + . + Сіз барлық бөлімдер жойылып және жаңа бос бөлімдер кестесі орналасатын құрылғыны таңдаңыз. + . + Бөлімді жою үшін не қалай қолдану керектігін көрсету үшін таңдаңыз. Кем дегенде түбірлік файлдық жүйесі бар бөлім керек (тіркеу нүктесі /). Кейбір пайдаланушылар бұған қоса, своп бөлімін де керек санайды. "Своп" операциялық жүйеге арналған бос орын, ол "виртуалды жады" ретінде қолданылады. + . + Егер бөлім бұрыннан пішімделіп қойылған болса, мұндай бөлімдерді ішіндегі ақпаратымен бірге сақтап қалуға болады. Бөлудің негізгі мәзірінде мұндай бөлімдер "${KEEP}" деп белгіленеді. + . + Жалпы алғанда, бөлімді қайта пішімдеуге бет бұрыуыңыз мүмкін. ЕСКЕРТУ: бұл бөлімдегі барлық деректер бір жола жойылады. Егер сіз файлдық жүйесі бар бөлімді қайта пішімдеуге тәуекел етсеңіз, ол бас мәзірде "${DESTROY}" ретінде белгіленеді, орындалмаған белгі "${FORMAT}" түрінде болады. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-km.UTF-8: ជំនួយអំពីការចែកភាគថាស + ការចែកដ្រាយថាសរឹងជាភាគរួមមានទាំងការបែងចែក ដើម្បីបង្កើតទំហំដែលត្រូវការដើម្បីដំឡើងប្រព័ន្ធថ្មីរបស់អ្នក ។ អ្នកត្រូវតែជ្រើសភាគថាសដែលនឹងត្រូវប្រើសម្រាប់ការដំឡើង ។ + . + ជ្រើសទំហំទំនេរ ដើម្បីបង្កើតភាគថាសនៅក្នុងវា ។ + . + ជ្រើសឧបករណ៍មួយដើម្បីយកភាគថាសទាំងអស់ចេញ ហើយបង្កើតតារាងភាគថាសទំនេរថ្មីមួយ ។ + . + ជ្រើសភាគថាសមួយដើម្បីយកវាចេញ ឬ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាតើត្រូវប្រើវាដូចម្ដេច ។ យ៉ាងហោចណាស់ អ្នកត្រូវមានភាគថាសមួយដើម្បីផ្ទុកឫសគល់របស់ប្រព័ន្ធឯកសារ (ចំណុចម៉ោនគឺ /) ។ មនុស្សជាច្រើនយល់ថា ការចែកភាគថាសស្វបដោយឡែកក៏ចាំបាច់ផងដែរ ។ "ស្វប" គឺជាទំហំមួយសម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ដែលអនុញ្ញាតឲ្យប្រព័ន្ធប្រើទំហំថាសជា "សតិនិមិត្ម" ។ + . + នៅពេលធ្វើទ្រង់ទ្រាយភាគថាសរួច អ្នកអាចជ្រើសថាត្រូវរក្សា និង ប្រើទិន្នន័យមានស្រាប់នៅក្នុងភាគថាស ។ ភាគថាសដែលនឹងត្រូវបានប្រើតាមវិធីនេះ នឹងត្រូវបានសម្គាល់ដោយ "${KEEP}" នៅក្នុងម៉ឺនុយមេ ។ + . + ជាទូទៅ អ្នកនឹងចង់ធ្វើទ្រង់ទ្រាយភាគថាសជាមួយនឹងប្រព័ន្ធឯកសារដែលបានបង្កើតថ្មី ។ ចំណាំថា ៖ ទិន្នន័យទាំងអស់នៅក្នុងភាគថាស នឹងត្រូវបានលុបជារៀងរហូត ។ បើអ្នកសម្រេចចិត្តថាត្រូវធ្វើទ្រង់ទ្រាយភាគថាស ដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយរួច វានឹងត្រូវបានសម្គាល់ដោយ "${DESTROY}" នៅក្នុងម៉ឺនុយមេ ។ ផ្សេងពីនេះ វានឹងត្រូវបានសម្គាល់ដោយ "${FORMAT}" ។ + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ko.UTF-8: 파티션하기에 대한 도움말 + 하드 드라이브를 파티션한다는 말은 하드 드라이브를 나눠서 데비안 시스템 설치에 필요한 공간을 만든다는 뜻입니다. 어떤 파티션에 데비안을 설치할지 지정해야 합니다. + . + 파티션을 만들 빈 공간을 하나 선택하십시오. + . + 장치 안의 파티션을 모두 지우고 빈 파티션 테이블을 새로 만드려면 장치를선택하십시오. + . + 파티션을 지우거나 데비안에서 어떻게 사용할 지 지정하려면 파티션을 하나 선택하십시오. 데비안은 최소한 루트 파일 시스템을 위한 파티션 한 개가 필요합니다 (마운트 위치는 /입니다). 많은 사람들은 스왑 파티션을 별도로 만들어야 한다고 권장합니다. "Swap"은 운영 체제에서 임시로 사용하는 공간으로, 디스크 저장 공간을 "가상 메모리"로 사용합니다. + . + 이미 포맷한 파티션의 경우, 이 파티션의 현재 데이터를 유지하고 계속 사용할 수도 있습니다. 현재 데이터를 유지할 경우 그 파티션은 주 파티션 메뉴에 "${KEEP}" 표시가 됩니다. + . + 일반적으로는 파티션을 포맷해서 파일 시스템을 새로 만듭니다. 주의: 이 파티션의 모든 데이터를 복구할 수 없게 지울 것입니다. 이미 포맷한 파티션을 포맷하는 경우, 주 파티션 메뉴에서 "${DESTROY}" 표시가 됩니다. 포맷하지 않은 파티션은 "${FORMAT}" 표시가 됩니다. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ku.UTF-8: Alîkariya partîsiyonkirinê + Partîsiyonkirin an dabeşkirina dîskeke sabît parvekirina wê ye. Bi wî rengî cihê vala ji bo pergala te ya nû tê afirandin. Divê tu partîsiyona an partîsiyonan ji bo sazkirinê hilbijêrî. + . + Qadeke vala ya tu yê li ser wê beşan pêk bîne hilbijêrî. + . + Ji bo ku hemû beş biavêjî navî, cîhazekê hilbijêre û beşeke vala ya nû biafirîne. + . + Ji bo avêtinê Beşekê hilbijêre an jî bi awayekî vekirî diyar bike bê çawa bê bikaeanîn. Ji te re beşeke ku pergala pelan a rootê bihewîne divê (beşa xala mountê /). Gelek kes veqetandina beşeke swap pêwîst dibîne. "Swap" ji bo pergalên xebatê cihekî xêzî ne ku dihêlin pergal, depokirina dîskê wekî "virtual memory" bi kar bînin. + . + Dema ku beş jixwe formatbûyî be, dikarî daneyên heyî di beşê de biparêzî û bi kar bînî. Beşên wisa dê di pêşeka beşan de bi "${KEEP}" bên nîşankirin. + . + Bi giştî tu yê bixwazî ku beşê bi pergaleke nû ya pelan format bikî. NÎŞE: hemû daneyên di beşç de dê jê bên birin. Heke biryar bidî ku beş jixwe formatbûyî ye, ew ê di pêşeka beşan de bi "${DESTROY}" bê nîşankirin. Wekî din dê bi "${FORMAT}" bê nîşankirin. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-lt.UTF-8: Diskų dalijimo pagalba + Kietojo disko dalijimą sudaro loginis dalijimas, sukuriant vietą, reikiamą naujos sistemos įdiegimui. Turite pasirinkti, kurie disko skirsniai bus naudojami sistemai įdiegti. + . + Pasirinkite laisvą vietą disko skirsnių kūrimui joje. + . + Pasirinkite įrenginį, kuriame norima pašalinti visus disko skirsnius ir sukurti naują tuščią skirsnių lentelę. + . + Pasirinkite disko skirsnį jo pašalinimui arba nurodykite, kaip jis turėtų būti naudojamas. Mažų mažiausiai, reikia vieno disko skirsnio, talpinančio šakninę failų sistemą (kurios prijungimo taškas yra /). Daugelis žmonių taip pat mano, kad atskiras mainų vietos (swap) skirsnis yra būtinas. "Swap" - tai tokia disko atminties vieta, kurią operacinė sistema panaudoja kaip "virtualią atmintį". + . + Tuo atveju, kai disko skirsnis jau yra formatuotas, galite pasirinkti išsaugoti ir naudoti skirsnyje egzistuojančius duomenis. Skirsnis, kuris bus tokiu būdu naudojamas, pagrindiniame disko dalijimo meniu yra pažymėtas žyme "${KEEP}". + . + Pagrinde Jūs norėsite formatuoti disko skirsnius naujai sukurdami failų sistemą. PASTABA: visi duomenys esantys skirsnyje bus negrįžtamai pašalinti. Jei nuspręsite formatuoti jau formatuotą disko skirsnį, jis pagrindiniame disko dalijimo meniu bus pažymėtas žyme "${DESTROY}". Kitu atveju bus pažymėtas žyme "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-lv.UTF-8: Palīdzība disku dalīšanā + Diska dalīšana sadaļās rada nepieciešamo vietu jūsu jaunās sistēmas instalācijai. Jums jāizvēlas, kuras sadaļas šim nolūkam tiks izmantotas. + . + Izvēlieties brīvo vietu, lai tajā veidotu sadaļas. + . + Izvēlieties ierīci, kurā gribat izdzēst visas esošās sadaļas un izveidot jaunu tukšu sadaļu tabulu. + . + Izvēlieties sadaļu, kuru dzēst vai kurai norādīt, kā to izmantot. Vajadzīga vismaz viena sadaļa, uz kuras novietot saknes failu sistēmu (ar montēšanas punktu "/"). Tāpat ļoti vēlams izveidot sadaļu maiņvietai (swap partition). Operētājsistēma cietā diska maiņvietu izmanto kā virtuālo atmiņu. + . + Ja sadaļa ir jau formatēta, jūs varat izvēlēties to saglabāt un lietot uz tās esošos datus. Disku dalīšanas izvēlnē šādas sadaļas tiek apzīmētas ar "${KEEP}". + . + Vispārīgā gadījumā jums vajadzētu formatēt sadaļu ar jaunizveidoto failu sistēmu. Piezīme: visi dati sadaļā tiks neatgriezeniski zaudēti. Ja izvēlēsieties pārformatēt jau izveidotu sadaļu, tā disku dalīšanas izvēlnē tiks atzīmēta ar "${DESTROY}". Citos gadījumos tā būs atzīmēta ar "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-mk.UTF-8: Помош за партиционирање + Партиционирање на тврд диск се состои во негово делење за да се направи простор потребен за твојот нов систем. Потребно е да одбереш која партиција/и ќе се користат за инсталацијата. + . + Одбери празен простор да креираш партиции во него. + . + Одбери уред од кој ќе ги избришеш сите партиции и ќе креираш нова празна партициона табела. + . + Одбери партиција за да ја избришеш или одреди како ќе се користи. Минимално, потребна е една партиција да ја содржи рут партицијата (чија точка за монтирање е /). Поголемиот дел од корисниците исто така сметаат дека е потребна посебна партиција за swap. „Swap “ е простор за скицирање на оперативниот систем, ова му овозможува на системот да го користи тврдиот диск како „виртуелна меморија“. + . + Кога партицијата е веќе форматирана, може да одбереш да ги сочуваш веќе постоечките податоци во таа партиција. Партициите кои ќе се користат на овој начин се означени со „${KEEP}“ во главното мени за партиционирање. + . + Воглавно ќе сакаш да ја форматираш партицијата од ново. Забелешка: сите податоци во партицијата ќе бидат неповратно избришани. Ако одлучиш да форматираш партиција која е веќе форматирана, ќе биде означена со „#${DESTROY}“ во главното мени за партиционирање. Во останат случај ќе биде означена со „${FORMAT}“. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ml.UTF-8: വിഭജനത്തിനു് സഹായം + ഒരു ഹാര്ഡ് ഡിസ്കിന്റെ വിഭജനം നിങ്ങളുടെ പുതിയ സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനാവശ്യമായ സ്പേയ്സ് സൃഷ്ടിക്കാനായി അതിനെ മുറിക്കുന്നതുള്ക്കൊള്ളുന്നു. ഏതെല്ലാം ഭാഗങ്ങളാണു് ഇന്സ്റ്റലേഷനുപയോഗിക്കാന് പോകുന്നതു് എന്നു് നിങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്. + . + ഭാഗങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കാനായി ഒരു സ്വതന്ത്ര സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. + . + ഒരു ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുത്തു് അതിലെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങളും ഒഴിവാക്കി ഒരു പുതിയ ശൂന്യ വിഭജനപട്ടിക സൃഷ്ടിക്കുക. + . + ഒഴിവാക്കാനോ അല്ലെങ്കില് എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണം എന്നു് വ്യക്തമാക്കാനോ ഒരു ഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഏറ്റവും ചുരുങ്ങിയത് റൂട്ട് ഫയല് സിസ്റ്റം (അതിന്റെ മൌണ്ട് പോയിന്റ് / ആണു്) ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതിന് ഒരു ഭാഗം നിങ്ങള്ക്കു് വേണ്ടി വരും. കൂടുതല് ആളുകളും വേറൊരു സ്വാപ് ഭാഗം അത്യാവശ്യമാണെന്ന് കരുതുന്നു. "സ്വാപ്" എന്നതു് "വിര്ച്വല് മെമറി" ആയി ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിയ്ക്കാന് സിസ്റ്റത്തിനെ അനുവദിക്കുന്ന ഒരു ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റത്തിനു വേണ്ട സ്ക്രാച് സ്പേയ്സ് ആണു്. + . + ഒരു ഭാഗം നേരത്തെ തന്നെ ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്തതാണെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കു് അതു് മാറ്റാതെ ആ ഭാഗത്ത് നേരത്തെയുള്ള ഡാറ്റ ഉപയോഗിയ്ക്കാന് തെരഞ്ഞെടുക്കാം. ഇങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങള് പ്രധാന വിഭജന മെനുവില് "${KEEP}" എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടാകും. + . + പൊതുവേ നിങ്ങള്ക്കു് പുതുതായി സൃഷ്ടിച്ച ഫയല് സിസ്റ്റം കൊണ്ടു് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യേണ്ടതായി വരാം. കുറിപ്പ്: ആ ഭാഗത്തിലെ ഡാറ്റ മുഴുവന് തിരിച്ചെടുക്കാന് പറ്റാത്തവിധം നീക്കം ചെയ്യുന്നതായിരിയ്ക്കും. നിങ്ങള് നേരത്തേ ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്ത ഭാഗം ഫാര്മാറ്റ് ചെയ്യാന് തീരുമാനിച്ചാല് പ്രധാന മെനുവില് അതു് "${DESTROY}" എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കും. അല്ലെങ്കില് അതു് "${FORMAT}" എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കും. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-mr.UTF-8: विभाजन प्रक्रियेबाबत मदत + हार्ड डीस्क वरील विभाजन म्हणजे नवीन प्रणाली अधिष्ठापित करण्यासाठी हार्डडिस्कमध्ये विभाग पाडून जागा निर्माण करणे. अधिष्ठापना करण्यासाठी कोणते विभाजन(ने) निवडावयाचे(ची) ते तुम्ही ठरवण्याची गरज आहे. + . + विभाजने निर्मितीसाठी मोकळी जागा निवडा. + . + सर्व विभाजने काढून टाकून नवीन रिक्त विभाजन तालिका बनविण्यासाठी उपकरणाची निवड करा. + . + काढून टाकण्यासाठी वा ते कसे वापरणार ते ठरवण्यासाठी एक विभाजन निवडा. मुळ फाइल प्रणाली साठवण्यासाठी कमीत कमी एका विभाजनाची (ज्याचा आरोहण बिंदू / असतो) आवश्यकता असते. बऱ्याच लोकांना वेगळे अदलाबदल विभाजनाची आवश्यकता असते असे वाटते. प्रचालन प्रणालीसाठी "Swap" ही तात्पूरत्या कामासाठी वापरली जाणारी कच्च्या कामाची जागा असते ज्यामुळे प्रणालीला डिस्कवरील साठवणुकीची जागा "virtual memory" म्हणून वापरता येते. + . + एखाद्या विभाजनाचे संरुपण आधीच झाले असल्यास त्या विभाजनावरील आधीची माहिती तशीच ठेऊन ते वापरण्याचे तुम्ही निवडू शकता. मुख्य विभाजन मेनू मध्ये या पद्धतीने वापरली जाणार असलेली विभाजने "${KEEP}" अशी चिन्हांकित केली जातात. + . + सामान्यपणे तुम्हाला नविन फाइल प्रणाली सह विभाजनाचे संरुपण करावयाचे असेल. लक्षात घ्याः अशा विभाजना वरील माहिती कायमची नष्ट होईल. जर तुम्ही या पुर्वी संरुपण केलेले विभाजन परत संरुपित करणार असाल तर, हे संरुपण मुख्य विभाजन मेनूमध्ये "${DESTROY}" असे चिन्हांकित केले जाईल. अन्यथा ते "${FORMAT}" असे चिन्हांकित केले जाईल. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-nb.UTF-8: Hjelp med partisjoneringa + Partisjonering av en harddisk består av å dele opp harddisken for å lage plass til installasjonen av det nye systemet. Du må velge hvilk(e) partisjon(er) du vil bruke til installasjonen. + . + Velg et ledig område der du vil opprette en partisjon. + . + Velg en enhet for å fjerne alle partisjonene på den og opprette en ny, tom partisjonstabell. + . + Velg en partisjon for å fjerne den eller for å oppgi hvordan den skal brukes. Som et minimum trenger du en partisjon som kan inneholde rotfilsystemet (der monteringspunktet er «/»). De fleste vil også ha en egen partisjon for veksleminne (swap). Veksleminnet er et midlertidig lagringsområde for et operativsystem. Systemet kan bruke dette området som «virtuelt minne». + . + Når partisjonen allerede er formatert kan du velge å beholde og bruke de eksisterende dataene på partisjonen. Partisjoner som vil bli brukt på denne måten er markert med «${KEEP}» i partisjoneringens hovedmeny. + . + Generelt så vil du formatere partisjonen med et nyopprettet filsystem. MERK: Alle data på partisjonen vil bli slettet for alltid. Hvis du velger å formatere en partisjon som allerede er formatert, vil den bli markert med «${DESTROY}» i partisjoneringens hovedmeny. Ellers vil den bli markert med «${FORMAT}». + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ne.UTF-8: विभाजनमा मद्दत गर्नुहोस् + हार्ड ड्राइभको विभाजन गर्दा तपाईँको नयाँ प्रणालीले स्थापना गर्न चाहेको खाली ठाउँ सिर्जनागर्ने कुरा बन्छ । स्थापनाका लागि कुन विभाजन(हरू) प्रयोग हुन्छ तपाईँले रोज्नुपर्दछ । + . + यसमा विभाजनहरू सिर्जना गर्न खाली ठाउँ चयन गर्नुहोस् । + . + यसमा सबै विभाजनहरू हटाउनका लागि यन्त्रको चयन गर्नुहोस् र नयाँ खाली विभाजन तालिका सिर्जना गर्नुहोस् । + . + यसलाई हटाउन विभाजन चयन गर्नुहोस् वा यो कसरी प्रयोग हुन्छ निर्दिष्ट गर्नुहोस् । एकदम न्यूनतममा, तपाईँलाई फाइल प्रणालीको मूल समावेश गर्न एउटा विभाजनको आवश्यक पर्दछ (जसको माउन्ट विन्दु / हो) । धेरै मानिसहरुले अलगै स्वाप विभाजनको आवश्यकता महशुस गरे । "Swap" एउटा संचालन प्रणालीका लागि खाली ठाउँ कोर्ने हो, जसले प्रणालीलाई "virtual memory" को रुपमा भण्डारण डिस्क भण्डारण भएको डिस्कलाई प्रयोग गर्न अनुमति दिन्छ । + . + यदि विभाजन पहिलेनै ढाँचाबद्ध भईसकेको छ भने तपाईँ विभाजनमा अवस्थित डेटानै राख्न र प्रयोग गर्न रोज्न सक्नु हुनेछ । यो तरिकाले प्रयोग हुने विभाजनहरू मुख्य विभाजन मेनुमा "${KEEP}" ले चिन्ह लगाएको छ । + . + सामान्य रुपमा तपाईँ विभाजनको ढाँचाबद्ध नयाँ सिर्जित फाइल प्रणालीको आधारमा गर्न चाहानु हुनेछ । द्रष्टव्य: विभाजनमा भएका सबै डेटा नफर्किने गरी मेटिनेछ । यदि तपाईँ पहिल्यै ढाँचाबद्ध भईसकेको विभाजनलाई ढाँचाबद्ध गर्ने निर्णय गर्नुहुन्छ भने, यसलाई मुख्य विभाजन मेनुमा "${DESTROY}" ले चिन्ह लगाउनेछ । अन्यथा यसलाई "${FORMAT}" ले चिन्ह लगाउनेछ । + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-nl.UTF-8: Helptekst voor schijfindeling tonen + Het indelen van een harde schijf houdt in dat u ruimte creëert waarin uw nieuwe systeem geïnstalleerd zal worden. U dient aan te geven welke partitie(s) voor de installatie gebruikt zullen worden. + . + U heeft de volgende mogelijkheden om partities aan te maken. + . + Om op een schijf alle partities te verwijderen en een nieuwe schijfindelingstabel aan te maken selecteert u de schijf. + . + Om een partitie te verwijderen of aan te geven hoe deze gebruikt dient te worden, selecteert u de partitie. Er is tenminste één partitie nodig voor het basisbestandssysteem (i.e. voor aanhechtpunt '/'). Daarnaast is over het algemeen een afzonderlijke partitie voor wisselgeheugen noodzakelijk. 'Wisselgeheugen' is een soort kladblok dat het besturingssysteem in staat stelt om de harde schijf als 'virtueel geheugen' te gebruiken. + . + Als de partitie reeds geformatteerd is, kunt ervoor kiezen om de bestaande gegevens in de partitie te bewaren. Op deze manier gebruikte partities worden aangeven met '${KEEP}' in het hoofd-schijfindelingsmenu. + . + Meestal zult u de partitie formatteren met een nieuw aangemaakt bestandssysteem. OPMERKING: alle gegevens in de partitie worden daardoor onherroepelijk verwijderd. Als u ervoor gekozen heeft om een reeds geformatteerde partitie opnieuw te formatteren wordt dit in het hoofd-schijfindelingsmenu aangegeven met '${DESTROY}'. Zoniet wordt de partitie gemarkeerd met '${FORMAT}'. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-nn.UTF-8: Hjelp med partisjonering + Partisjonering av ein harddisk består av å dele opp disken for å lage plass til installasjonen av det nye systemet ditt. Du må velje kva for partisjon(ar) som skal brukast til installasjon. + . + Vel eit ledig område for å lage partisjona på det. + . + Vel ei eining for å fjerna alle partisjonar på ho og oppretta ein ny tom partisjonstabell. + . + Vel ein partisjon for å fjerna han eller for å oppgje korleis han skal brukast. Som eit minimum trengst ein partisjon som kan innehalda rotfilsystemet (der monteringspunktet er «/»). Nokre føler også at ein eigen partisjon for vekselminne (swap) er naudsynt. «Vekselminne» er eit skribleområde for eit operativsystem. Det let systemet bruke harddiskplass som «virtuelt minne». + . + Når partisjonen allereie er formatert kan du velje å ta vare på og bruke dei eksisterande dataa på partisjonen. Partisjonar som vil bli brukt på denne måten er markert med «${KEEP}» i hovudmenyen for partisjonering. + . + Generelt så vil du formatere partisjonen med eit nyoppretta filsystem. MERK: Alle data på partisjonen vil bli sletta for alltid. Viss du vel å formatere ein partisjon som allereie er formatert, vil han bli markert med «${DESTROY}» i hovudmenyen for partisjonering. Elles vil han bli markert med «${FORMAT}». + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-no.UTF-8: Hjelp med partisjoneringa + Partisjonering av en harddisk består av å dele opp harddisken for å lage plass til installasjonen av det nye systemet. Du må velge hvilk(e) partisjon(er) du vil bruke til installasjonen. + . + Velg et ledig område der du vil opprette en partisjon. + . + Velg en enhet for å fjerne alle partisjonene på den og opprette en ny, tom partisjonstabell. + . + Velg en partisjon for å fjerne den eller for å oppgi hvordan den skal brukes. Som et minimum trenger du en partisjon som kan inneholde rotfilsystemet (der monteringspunktet er «/»). De fleste vil også ha en egen partisjon for veksleminne (swap). Veksleminnet er et midlertidig lagringsområde for et operativsystem. Systemet kan bruke dette området som «virtuelt minne». + . + Når partisjonen allerede er formatert kan du velge å beholde og bruke de eksisterende dataene på partisjonen. Partisjoner som vil bli brukt på denne måten er markert med «${KEEP}» i partisjoneringens hovedmeny. + . + Generelt så vil du formatere partisjonen med et nyopprettet filsystem. MERK: Alle data på partisjonen vil bli slettet for alltid. Hvis du velger å formatere en partisjon som allerede er formatert, vil den bli markert med «${DESTROY}» i partisjoneringens hovedmeny. Ellers vil den bli markert med «${FORMAT}». + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਲਈ ਮੱਦਦ + ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਵੰਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ। + . + ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਚੁਣੋ। + . + ਸਾਰੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਖਾਲੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ। + . + ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਦਰਸਾਓ ਕਿ ਨ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿ ਤਰਾਂ ਵਣਾ ਹੈਤੇ। ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦਾ root (ਜਿਸ ਦਾ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ / ਹੈ) ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜਿਆਦਾ ਲੋਕ ਅਜਿਹਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਵੱਖਰਾ ਕਿ ਸਵੈਪ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। "Swap" ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਆਰੰਭ ਥਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਭੰਡਾਰ ਨੂੰ "virtual memory" ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। + . + ਜਦੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਭਾਗ ਵਿਚਲਾ ਮੌਜੂਦ ਡਾਟਾ ਰੱਖਣ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ, ਜੋ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ "${KEEP}" ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। + . + ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵੇਂ ਬਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਟਿੱਪਣੀ: ਭਾਗ ਵਿੱਚਲਾ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ, ਇਹ ਮੁੱਖ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸੂਚੀ ਵਿਚ "${DESTROY}" ਨਾਲ ਦਰਸਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ "${FORMAT}" ਨਾਲ ਦਰਸਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-pl.UTF-8: Pomoc na temat partycjonowania + Partycjonowanie dysku twardego polega na jego podzieleniu w celu przygotowania przestrzeni potrzebnej do instalacji nowego systemu. Musisz wybrać, która partycja (bądź partycje) zostanie użyta do instalacji. + . + Wybierz wolną przestrzeń by utworzyć na niej partycje. + . + Wybierz urządzenie z którego zostaną usunięte wszystkie partycje i powstanie nowa, pusta tablica partycji. + . + Wybierz partycję do usunięcia lub określ jak powinna być użyta. Wymagana jest przynajmniej jedna partycja zawierająca główny system plików (którego punktem montowania jest /). Większość ludzi uważa, że potrzebna jest również oddzielna partycja wymiany. "Przestrzeń wymiany" pozwala systemowi na używanie miejsca na dysku jako "pamięci wirtualnej". + . + Jeśli partycja jest już sformatowana, możesz wybrać by zachować istniejące na niej dane. Takie partycje zostaną oznaczone jako "${KEEP}" w głównym menu partycjonowania. + . + Zazwyczaj będziesz chciał sformatować partycję używając nowego systemu plików. ZAUWAŻ: wszystkie dane zostaną nieodwracalnie usunięte. Jeśli zdecydujesz się na sformatowanie partycji aktualnie zamontowanej, zostanie ona oznaczona jako "${DESTROY}" w głównym menu partycjonowania. W przeciwnym razie będzie to oznaczenie "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-pt.UTF-8: Ajuda no particionamento + Particionar um disco rígido consiste em dividi-lo para criar o espaço necessário para instalar o seu novo sistema. Necessita escolher que partição(ões) será(ão) utilizada(s) para a instalação. + . + Escolha um espaço livre para criar nele as partições. + . + Escolha um dispositivo para lhe remover todas as partições e criar uma nova tabela de partições vazia. + . + Escolha uma partição para remover ou para especificar como deve ser utilizada. No mínimo, necessita de uma partição para conter o sistema de ficheiros raiz (cujo ponto de montagem é /). A maioria das pessoas também acha que é necessária uma partição de swap separada. "Swap" é um espaço para o sistema operativo, que permite ao sistema utilizar espaço em disco como "memória virtual". + . + Quando a partição já estiver formatada pode escolher manter e utilizar os dados existentes na partição. As partições que irão ser utilizadas desta forma são marcadas com "${KEEP}" no menu principal de particionamento. + . + Regra geral pretenderá formatar a partição com um novo sistema de ficheiros. NOTA: toda a informação na partição será irreversívelmente apagada. Se decidir formatar uma partição que já está formatada, irá ser marcada com "${DESTROY}" no menu principal de particionamento. Caso contrário será marcada com "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-pt_BR.UTF-8: Ajuda sobre o particionamento + Particionar um disco rígido consiste em dividí-lo para criar o espaço necessário para instalar seu novo sistema. Você precisa escolher qual(is) partição(ões) será(ão) usada(s) para a instalação. + . + Selecione um espaço livre onde criar partições. + . + Selecione um dispositivo para remover todas as partições dele e criar uma nova tabela de partições vazia. + . + Selecione uma partição a ser removida ou especifique como a mesma deverá ser usada. No mínimo, você precisa de uma partição para armazenar o sistema de arquivos raiz (cujo ponto de montagem é /). A maioria das pessoas acham que uma partição de troca separada é uma necessidade. A partição de troca ("swap") é um espaço de rascunho para um sistema operacional, a qual permite que o sistema use armazenamento em disco como "memória virtual". + . + Quando a partição já está formatada você pode optar por mantê-la assim e usar os dados existentes na partição. Partições que serão usadas dessa forma são marcadas como "${KEEP}" no menu principal de particionamento. + . + Geralmente você desejará formatar a partição com um novo sistema de arquivos criado. NOTA: todos os dados na partição serão irreversivelmente excluídos. Se você decidir formatar uma partição que já esteja formatada, a mesma será marcada como "${DESTROY}" no menu principal de particionamento. Caso contrário, a mesma será marcada como "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ro.UTF-8: Instrucțiuni de partiționare + Partiționarea unui disc fix constă în împărțirea acestuia pentru a crea spațiul necesar pentru a instala noul sistem. Trebuie să alegeți care partiție(partiții) va fi folosită pentru instalare. + . + Selectați un spațiu liber pentru a crea partiții în el. + . + Selectați un dispozitiv pentru a îndepărta toate partițiile de pe el și pentru a crea o tabelă de partiții nouă și goală. + . + Selectați o partiție pentru a o șterge sau pentru a specifica modul în care va fi folosită. Minimal, aveți nevoie de o partiție pentru rădăcina sistemului de fișiere (al cărei punct de montare este / ). Cei mai mulți oameni consideră că o partiție separată de swap este, de asemenea, necesară. „Swap” este o zonă de scriere pentru un sistem de operare, care permite sistemului să folosească spațiu de stocare pe disc ca și „memorie virtuală”. + . + Când partiția este deja formatată puteți alege să păstrați și să folosiți datele existente în partiție. Partițiile care vor fi astfel utilizate, sunt marcate cu „${KEEP}” în meniul principal de partiționare. + . + În general se dorește formatarea partiției cu un nou sistem de fișiere creat. NOTĂ: toate datele de pe partiție vor fi șterse în mod ireversibil. Dacă vă decideți să formatați o partiție care este deja formatată, ea va fi marcată cu „${DESTROY}” în meniul principal de partiționare. Altfel, va fi marcat cu „${FORMAT}”. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ru.UTF-8: Справка по разметке + Разметка диска заключается в выделении области для установки новой системы. Вам нужно выбрать какой(ие) раздел(ы) будет(ут) использоваться для установки. + . + Выберите свободное пространство, в котором будут созданы разделы. + . + Выберите то устройство, на котором будут удалены все разделы и создана новая пустая таблица разделов. + . + Выберите раздел для удаления или для указания, как он будет использоваться. Как минимум нужен один раздел, содержащий так называемую корневую файловую систему (точка монтирования /). Многие считают, что также нужен отдельный раздел подкачки. "Подкачка" -- место на жёстком диске без определённой структуры, которое используется системой в качестве "виртуальной памяти". + . + Если раздел уже содержит файловую систему, вы можете оставить и воспользоваться уже существующими в разделе данными. Подобные разделы помечены "${KEEP}" в главном меню разметки дисков. + . + В общем случае вы скорее всего захотите отформатировать раздел. ПРИМЕЧАНИЕ: все данные в разделе будут безвозвратно уничтожены. Если вы решитесь отформатировать раздел, уже содержащий файловую систему, то он будет помечен "${DESTROY}" в главном меню разметки дисков, в противном случае пометка будет "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-sk.UTF-8: Pomocník - rozdeľovanie + Rozdelenie pevného disku pozostáva z vytvorenia miesta potrebného na inštaláciu vášho nového systému. Zvoľte si oblasť/oblasti, ktoré sa použijú na inštaláciu. + . + Zvoľte voľné miesto na vytvorenie oblastí. + . + Zvoľte zariadenie na zrušenie všetkých oblastí a následne na vytvorenie novej prázdnej tabuľky oblastí. + . + Musíte si zvoliť oblasť na zmazanie alebo určiť ako sa oblasť použije. Systém potrebuje najmenej jednu oblasť, ktorá bude obsahovať koreňový súborový systém (ktorého prípojný bod je /). Mnoho používateľov zvykne používať aj samostatnú odkladaciu (swap) oblasť. „Swap“ je vyhradené miesto pre operačný systém, ktoré mu umožňuje využiť tento priestor ako „virtuálnu pamäť“. + . + Ak je už oblasť naformátovaná, môžete si zvoliť ponechanie a použitie jestvujúcich údajov na oblasti. Oblasti, ktoré budú použité takýmto spôsobom, sú označené „${KEEP}“ v hlavnom menu rozdeľovania. + . + Vo všeobecnosti bude potrebné naformátovať oblasti, kde boli nanovo vytvorené súborové systémy. POZOR: všetky údaje v takýchto oblastiach budú nenávratne vymazané. Ak ste sa rozhodli formátovať oblasť, ktorá je už naformátovaná, v hlavnom menu rozdeľovania bude takáto oblasť označená „${DESTROY}“. V opačnom prípade bude označená „${FORMAT}“. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-sl.UTF-8: Pomoč pri razdeljevanju + Razdeljevanje trdega diska je sestavljeno iz opravil, s katerimi pripravimo prostor za namestitev vašega novega sistema. Izbrati morate, katere razdelke boste uporabili za namestitev. + . + Izberite prazen prostor kjer želite ustvariti razdelke. + . + Izberite napravo, iz katere želite odstraniti vse razdelke in ustvariti novo tabelo razdelkov. + . + Izberite razdelek, ki ga želite odstraniti ali določiti, kako naj bo uporabljan. V osnovi potrebuje vsaj en razdelek, ki bo vseboval koren datotečnega sistema (priklopna točka je /). Večina ljudi je tudi mnenja, da je potrebno imeti ločen izmenjalni razdelek. "Izmenjalni razdelek" je prostor namenjen operacijskemu sistemu, ki sistemu omogoča uporabo "navideznega pomnilnika". + . + Ko je razdelek formatiran, lahko izberete, da boste obdržali in uporabljali podatke na njem. Razdelki, ki jih boste uporabljali na ta način, bodo označeni s "${KEEP}" v glavnem meniju razdeljevanja. + . + V splošnem boste želeli formatirati razdelek z vašim novim sistemom. OPOMBA: vsi podatki na razdelku bodo nepovratno izbrisani. Če se boste odločili, da boste formatirali razdelek, ki je že bil formatiran, bo označen z "${DESTROY}" v glavnem meniju razdeljevanja. V nasprotnem primeru bo označen s "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-sq.UTF-8: Ndihmë rreth ndarjes + Të ndash një disk të ngurtë konsiston në copëtimin e tij për të krijuar hapësirën e duhur për instalimin e sistemit tënd të ri. Duhet të zgjedhësh cilën/at ndarje do përdorësh për këtë instalim. + . + Zgjidh një hapësirë të lirë për të krijuar ndarje në të. + . + Zgjidh një dispozitiv për të hequr të gjitha ndarjet në të dhe për të krijuar një tabelë ndarje të re. + . + Zgjidh një ndarje për ta hequr ose për të përcaktuar se si duhet përdorur. Do të duhet të paktën një ndarje që përmban rrënjën(root) e filesistemit (pika e montimit e të cilit është /). Gjithashtu disa mendojnë që një hapësirë swap është e nevojshme. "Swap" është një hapësirë e papërgatitur për një sistem operativ, e cila lejon përdorimin e hapësirës së disqeve të ngurtë si "kujtesë virtuale". + . + Kur ndarja është e formatuar, mund të zgjedhësh ruajtjen dhe përdorimin e të dhënave ekzistuese në atë ndarje. Ndarjet që do përdoren në këtë mënyrë, janë shënuar me "${KEEP}" në menunë kryesore të ndarjes. + . + Në përgjithësi do të duhet ta formatosh ndarjen me filesistemin e sapokrijuar. SHENIM: të gjitha të dhënat në ndarje do fshihen përfundimisht. Nëse vendos të formatosh një ndarje e cila është e formatuar, do shënohet me "${DESTROY}" në menunë kryesore të ndarjes. Përndryshe do shënohet me "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-sr.UTF-8: Помоћ при партиционисању + Партиционисање хард драјва се састоји од дељења истог да би се направио простор потребан за инсталацију вашег новог система. Потребно је да одаберете које партиције ће бити употребљене за инсталацију. + . + Одаберите празан простор да бисте на њему креирали партиције. + . + Одаберите уређај са којег ћете уклонити све партиције и креирати нову, празну партициону табелу. + . + Одаберите партицију да бисте је уклонили или назначили као ће бити коришћена. Минимално је потребно да имате једну партицију која ће садржати 'root' систем датотека (чија тачка качења је /). Многи сматрају да је засебна партиција за помоћну меморију неопходна. "Помоћна меморија" дозвољава систему да користи простор на диску као своју "виртуелну меморију". + . + Када је партиција већ форматирана можете одабрати да је сачувате и искористите постојеће податке на њој. Партиције које ће се користити на овај начин су означене са "${KEEP}" у главном менију за партиционисање. + . + У општем случају пожелећете да форматирате партицију са новокреираним системом датотека. НАПОМЕНА: сви подаци на партицији ће бити неповратно обрисани. Ако одлучите да форматирате већ форматирану партицију, она ће бити означена са "${DESTROY}" у менију за партиционисање. У супротном она ће бити означена са "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-sv.UTF-8: Hjälp för partitionering + Partitionering av en hårddisk består av att logiskt dela upp den för att skapa det utrymme som behövs för att installera ditt nya system. Du måste välja vilken eller vilka partitioner som ska användas till installationen. + . + Välj ett ledigt utrymme för att skapa partitioner på det. + . + Välj en enhet för att ta bort alla partitioner på den och skapa en ny tom partitionstabell. + . + Välj en partition för att ta bort eller för att ange hur Debian ska använda den. Som ett minimum krävs en partition som ska innehålla rotfilsystemet (vars monteringspunkt är /). De flesta tycker också att en separat växlingspartition är en nödvändighet. Växlingsutrymmet är ett temporärt utrymme för operativsystemet vilket tillåter systemet att använda hårddisklagring som "virtuellt minne". + . + När partitionen redan är formaterad kan du välja att behålla och använda den befintliga datan på partitionen. Partitioner som kommer att användas på det här sättet markeras med "${KEEP}" i huvudpartitioneringsmenyn. + . + Normalt sett vill du formatera partitionen med ett nytt filsystem. OBSERVERA: all data på partitionen kommer att tas bort oåterkalleligt. Om du väljer att formatera en partition som redan är formaterad kommer den att markeras med "${DESTROY}" i huvudpartitioneringsmenyn. Annars kommer den att markeras med "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு செய்ய உதவி + வன் தட்டை பகிர்வது உங்கள் புதிய இயங்கு தளத்தை நிறுவ இடம் அமைப்பதற்காகதான். எந்த பகிர்வுகளில் நிறுவ வேண்டும் என தேர்ந்து எடுக்க வேண்டும். + . + பகிர்வுகளை உருவாக்க ஒரு வெற்று இடத்தை தேர்வு செய்க. + . + பகிர்வுகளை நீக்கி புதிய பகிர்வு அட்டவணை உருவாக்கப்பட வேண்டிய சாதனத்தை தேர்வு செய்க. + . + நீக்கவோ அல்லது எப்படி உபயோகிப்பது என நிர்ணயிக்கவோ ஒரு பகிர்வை தேர்ந்தெடுங்கள். மிகக் குறைவாக மூல (root) கோப்பு அமைப்பிற்கு ஒரு பகிர்வு (இதில் ஏற்றப் புள்ளி / இருக்கும்) தேவை.பலர் இடமாற்று இடம் அவசியம் என நினைக்கிறார்கள். இடமாற்று ("Swap" ) என்பது இயங்கு தளம் அவ்வப்போது எழுதி வைத்துக்கொள்ள பயன் படுத்தும் இடம். இதனால் இந்த வன் தட்டு இடம் மெய்நிகர் நினைவகமாக ("virtual memory") விளங்கும். + . + பகிர்வு ஏற்கனவே ஒழுங்குபடுத்தப்பட்டிருந்தால் அதை அதிலுள்ள தகவல்களை அழிக்காமல் அப்படியே பயன்படுத்தலாம். அப்படிப் பயன்படுத்தப்படும் பகிர்வுகள் முதன்மை பகிர்வு பட்டியில் "${KEEP}" என்று குறிக்கபப்ட்டிருக்கும். + . + பொதுவாக நீங்கள் பகிர்வை புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு அமைப்பை கொண்டு ஒழுங்குபடுத்த விரும்புவீர்கள். குறிக்க: அந்த பகிர்வில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்படும். ஏற்கனவே ஒழுங்குபடுத்தப்பட்ட பகிர்வை ஒழுங்குப்படுத்த விரும்பினால் முதன்மை பகிர்வு பட்டியில் "${DESTROY}" என்று குறிக்கப்பட்டிருக்கும். இல்லையேல் "${FORMAT}" என்று குறிக்கப்பட்டிருக்கும். + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-th.UTF-8: คู่มือการแบ่งพาร์ทิชัน + การแบ่งพาร์ทิชันฮาร์ดดิสก์ ประกอบด้วยการแบ่งพื้นที่เพื่อสร้างที่ว่างสำหรับติดตั้งระบบ คุณต้องเลือกพาร์ทิชันที่จะใช้ติดตั้ง + . + คุณสามารถเลือกพื้นที่ว่างเพื่อสร้างพาร์ทิชันในนั้น + . + สามารถเลือกอุปกรณ์เพื่อลบพาร์ทิชันในนั้นทั้งหมด แล้วสร้างตารางพาร์ทิชันเปล่าอันใหม่ + . + หรือเลือกพาร์ทิชันเพื่อลบทิ้งหรือกำหนดวิธีการใช้งานพาร์ทิชันใหม่ อย่างน้อยที่สุด คุณต้องมีพาร์ทิชันหนึ่งเพื่อเก็บระบบแฟ้มราก (ซึ่งตำแหน่งเมานท์คือ /) นอกจากนี้ หลายคนยังรู้สึกว่าพาร์ทิชันสลับแยกต่างหากก็จำเป็น "พื้นที่สลับ" หมายถึงพื้นที่สำหรับทดของระบบปฏิบัติการ ซึ่งทำให้ระบบสามารถใช้เนื้อที่ในดิสก์เป็น "หน่วยความจำเสมือน" ได้ + . + ถ้าพาร์ทิชันถูกฟอร์แมตไว้แล้ว คุณอาจเลือกที่จะรักษาและใช้ข้อมูลเดิมที่มีอยู่ในพาร์ทิชันก็ได้ พาร์ทิชันที่จะถูกใช้ในลักษณะนี้ จะแสดงด้วย "${KEEP}" ในเมนูหลักสำหรับแบ่งพาร์ทิชัน + . + โดยทั่วไปแล้ว คุณจะต้องการฟอร์แมตพาร์ทิชันด้วยการสร้างระบบแฟ้มใหม่ โปรดสังเกต: ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ทิชันจะถูกลบทิ้งอย่างเรียกกลับคืนไม่ได้ ถ้าคุณตัดสินใจที่จะฟอร์แมตพาร์ทิชันที่เคยฟอร์แมตมาแล้ว โปรแกรมจะทำเครื่องหมาย "${DESTROY}" ในเมนูหลักสำหรับแบ่งพาร์ทิชัน มิฉะนั้น ก็จะทำเครื่องหมาย "${FORMAT}" แทน + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-tl.UTF-8: Payo sa pag-partisyon + Ang pag-partisyon ng hard drive ay ang paghahati nito upang bumuo ng mga puwang na kailangan upang maluklok ang inyong bagong sistema. Kailangan niyong pumili kung aling (mga) partisyon ang gagamitin sa pagluklok. + . + Pumili ng free space upang bumuo ng mga partisyon dito. + . + Pumili ng device upang tanggalin ang nilal + . + Pumili ng partisyon upang tanggalin ito o upang itakda kung paano ito gagamitin. Kinakailangan ng hindi kukulang sa isang partisyon na maglalaman ng root ng file system (na ang kanyang mount point ay /). Marami ang hinihikayat na kailangan ang hiwalay na partisyon para sa swap. Ang "swap" ay puwang na ginagamit ng operating system bilang scratch, na nagagamit ng sistema ang disk storage bilang "virtual memory". + . + Kapag naka-format na ang partisyon, maaari niyong piliin na ipanatili at gamitin ang mga datos sa partisyon. Ang mga partisyon na gagamitin sa ganitong paraan ay markado ng "${KEEP}" sa pangunahing menu ng pag-partisyon. + . + Karaniwan na hinahanda ang isang partisyon sa pamamagitan ng pag-format nito gamit ang isang file system. PAUNAWA: lahat ng datos sa partisyon ay mabubura ng tuluyan. Kung magpasiya kayong i-format ang isang partisyon na naka-format na, ito ay mamarkahan ng "${DESTROY}" sa punong menu ng pag-partisyon. Kung hindi, ito ay mamarkahan ng "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-tr.UTF-8: Bölümleme işlemi hakkında yardım + Sabit diskin bölümlenmesi, yeni sisteminizin kurulumu için gerekli alanı oluşturmak amacıyla diskin mantıksal parçalara bölünmesi işleminden oluşmaktadır. Kurulumda kullanılacak bölüm veya bölümleri seçmeniz gerekiyor. + . + Üzerinde bölümler oluşturacağınız boş bir alan seçin. + . + Üzerindeki tüm bölümleri silerek yeni ve boş bir bölümleme tablosu oluşturacağınız bir aygıt seçin. + . + Silmek veya kullanılma şeklini belirtmek için bir bölüm seçin. Asgari şart olarak, (bağlama noktası / olan) kök dosya sistemini içerecek tek bir bölüme ihtiyaç duyacaksınız. Birçok kişi ayrı bir takas bölümünü de bir zorunluluk olarak görmektedir. "Takas", işletim sistemi tarafından "sanal bellek" olarak kullanılabilecek bir disk alanıdır. + . + Zaten biçimlenmiş durumda olan bir bölüme dokunmamayı ve bölümdeki veriyi kullanmayı seçebilirsiniz. Bu şekilde kullanılacak bölümler ana bölümleme menüsünde "${KEEP}" olarak işaretlenir. + . + Genel olarak, yeni oluşturulmuş bir dosya sistemine sahip bir bölümün biçimlenmesini isteyeceksiniz. NOT: Bu işlem sonucunda bölümdeki tüm veriler geri dönüşü olmayacak şekilde silinecektir. Zaten biçimlenmiş bir bölümü biçimlemeye karar vermişseniz, bu bölüm ana bölümleme menüsünde "${DESTROY}" olarak işaretlenecektir. Aksi halde "${FORMAT}" olarak işaretlenecektir. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-uk.UTF-8: Допомога по розбивці + Розбивка жорсткого диску - це поділ його з метою створення простору, який потрібен для встановлення нової системи. Вам потрібно вибрати розділи, які будуть використані для встановлення. + . + Виберіть вільний простір для створення розділів на ньому. + . + Виберіть пристрій на якому потрібно вилучити всі розділи та створити нову порожню таблицю розділів. + . + Виберіть розділ, щоб вилучити його або вказати, як він повинен використовуватися. Як мінімум, потрібен один розділ, який містить кореневу файлову систему (точкою монтування якого є /). Більшість людей вважають, що окремий розділ підкачки також необхідний. Розділ підкачки („swap“) - це область диску, яку операційна система може використовувати як „віртуальну пам'ять“. + . + Якщо розділ вже відформатований, ви можете вибрати, чи потрібно зберігати та використовувати існуючі на цьому розділі дані. Розділи, які будуть використовуватися таким чином, позначені „${KEEP}“ в головному меню розбивки. + . + В загальному випадку ви можете відформатувати розділ. ЗАУВАЖЕННЯ: всі дані на розділі будуть знищені. Якщо ви вирішите форматувати розділ, який вже відформатований, то він буде позначений „${DESTROY}“ в головному меню розбивки. Інакше він буде позначений „${FORMAT}“. + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-vi.UTF-8: Trợ giúp về phân vùng + Việc phân vùng đĩa cứng là quá trình chia nó ra để tạo chỗ cần thiết để cài đặt hệ thống mới. Bạn hãy chọn những phân vùng nào cần dùng khi cài đặt. + . + Hãy chọn chỗ rỗng nơi cần tạo các phân vùng. + . + Hãy chọn thiết bị nơi cần gỡ bỏ mọi phân vùng và tạo bảng phân vùng trống mới. + . + Hãy chọn một phân vùng, để gỡ bỏ nó hoặc để ghi rõ cách nên sử dụng nó. Cần thiết ít nhất một phân vùng để chứa gốc hệ thống tập tin (mà có điểm lắp « / »). Thường cũng cần thiết một phân vùng trao đổi (swap) riêng. Chỗ trao đổi (swap space) là chỗ làm việc cho hệ điều hành, mà cho phép hệ điều hành sử dụng sức chứa trên đĩa như là bộ nhớ ảo (virtual memory). (Máy vi tính không có đủ chỗ trao đổi sẽ chạy chậm, nhất là khi thực hiện công việc phức tạp, chẳng hạn khi xử lý đồ họa lớn.) + . + Trên phân vùng được định dạng sẵn, bạn có thể chọn giữ và sử dụng các dữ liệu đã có. Phân vùng cần dùng bằng cách này có nhãn « ${KEEP} » trong trình đơn phân vùng chính. + . + Nói chung, bạn sẽ muốn định dạng phân vùng bằng hệ thống tập tin mới tạo. GHI CHÚ : tất cả các dữ liệu trong vùng này sẽ bị xóa hoàn toàn. Nếu bạn chọn định dạng một phân vùng đã được định dạng, nó sẽ có nhãn « ${DESTROY} » trong trình đơn phân vùng chính. Không thì nó sẽ có nhãn « ${FORMAT} ». + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-wo.UTF-8: Ndimbal ci partisoŋ bi + Partisoŋ ab disk budëgër mooy nga xaajale ko ngir sos barab bi ngay soxla ngir istale sa sistem bu bees bi. Da ngaa wara tann yan partisoŋ lañu nara jëfandikoo ci istalaasioŋ bi. + . + Tannal ab barab bu deful dara ngir sos ci ab partisoŋ. + . + Tannal ab periferik ngir far mboolem partisoŋ yi ci ne daldi sos benn taabal u partisoŋ bu bees. + . + Tannal ab partisoŋ ngir far ko walla ngir wax nan lan ko wara jëfandikoo. Lu mu néewnéew, danga soxla benn partisoŋ buy def reen bu sistem bi, at poñ biñukoy monte di '/'. Li ëppu ci nit ñi jappunañu ne yit barab u weccoonte bi (swap) dafay soxla ab partisoŋ bu boppam. "Swap" nak dafay may sa sistem u doxal bi mana jëfandikoo sa diskbudëgër bi defko "memuwar wirtuel". + . + Bu fekkee partisoŋ bi deeskoo formaate ba noppi, kon man ngaa tëye done yi ci nekk. Partisoŋ yi deme nooni deesna leen mandargaal ak "${KEEP}" ci menu bu partisoŋ bi. + . + Li ci ëppu da ngay bëgg a formaate patisoŋ bi ak sistem u fiise bu yees booy sos SEETLU: mbooleem done ci yi partisoŋ bi deesna leen far ba fawwu. Boo dogoo ci formaate ab partisoŋ bu ñu formaate ba noppi, deesna ko mandargale ak "${DESTROY}" ci menu partisoŋ bu mag bi. Bu loolu amul deeskoy marke "${FORMAT}". + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-zh_CN.UTF-8: 有关分区的帮助信息 + 硬盘分区也就是对硬盘进行逻辑分隔,以创建安装您的新系统所需的空间。您需要选择哪些分区将被用于安装。 + . + 请选择一块空闲空间以在其中创建分区。 + . + 请选择一个设备以删除其中所有的分区并创建一个新的空分区表。 + . + 请选择一个分区以删除它或指明将如何使用它。您最少需要一个分区以存放文件系统的根 (其挂载点是 /)。大多数人会觉得还有必要设置一个单独的交换分区。“交换区”是一块给操作系统反复擦写的空间,可以允许系统将磁盘存储系统作为“虚拟内存”使用。 + . + 如果分区已经被格式化,您也可以保持并使用分区上已有的数据。这些分区将在主分区菜单中被标上“${KEEP}”。 + . + 通常情况下,您会希望格式化分区并创建新文件系统。注意:分区中所有的数据都将被不可逆转的删除。如果您决定对已格式化的分区重装进行格式化操作,它将在主分区菜单中被标上“${DESTROY}”。否则,它将被标注成“${FORMAT}”。 + . + ${ARCHITECTURE_HELP} +Description-zh_TW.UTF-8: 磁碟分割的說明資訊 + 硬碟分割也就是在硬碟上進行劃分,以便能建立在安裝新的系統時所需的空間。您必須選擇一個或多個分割區來做為安裝之用。 + . + 請選擇一個未使用空間以在其上建立分割區。 + . + 請選擇一個裝置以移除其全部的分割區並建立一個全新的空白磁碟分割表。 + . + 請選擇一個分割區以進行移除,或指定它要作何用途。在最低限度上,您至少需要一個分割區來包含 root 檔案系統 (它的掛載點即為 /)。而大部份的人多認為還另外再需要一個置換空間。置換 (Swap) 是一個作業系統所使用的塗銷空間 (Scratch Space),系統可以利用這些磁碟儲存空間來做為「虛擬記憶體」之用。 + . + 如果該分割區已經過格式化,您可以選擇保留並繼續沿用在分割區裡既有的資料。在主要磁碟分割選單中將會把這些分割區標示為【${KEEP}】。 + . + 一般而言,您也許想要在分割區上以建立新的檔案系統的方式來進行格式化。[注意]:在該分割區裡的資料將會被完完全全得清除掉。如果您決定要在一個已格式化的分割區上再次進行格式化,在主要磁碟分割選單中它將會被標示為【${DESTROY}】。否則,它則是會被標示為【${FORMAT}】。 + . + ${ARCHITECTURE_HELP} + +Template: partman-target/arch_help/i386/generic +Type: text +Description: In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "${BOOTABLE}" in the main partitioning menu. +Description-am.UTF-8: አዲሱን ስርዓትዎን ለማስነሳት ቡት አስነሺ የሚባል እንጠቀማለን። ይህም በመጀመሪያው ዲስክ ቡት ክፋይ ወይም በተከላው ክፋይ ላይ ይተከላል። ለዚህ ክፋይ የቡት ሰንደቅ መትከል ግዴታ ነው። የዚህ ዓይነ ክፋይ በዋናው ክፋይ ምናሌ "${BOOTABLE}" የሚል ምልክት ይኖረዋል። +Description-ar.UTF-8: حتّى يتسنّى لك تشغيل نظامك الجديد، سيستعمل ما يسمّى بمحمّل الإقلاع. يمكنه أن يثبّت إمّا على سجل الإقلاع الرّئيسي لأوّل قرصٍ صلب أو على جزءٍ معيّن. عند تثبيت محمّل الإقلاع على جزءٍ ما يجب أن تمكّن علم قابليّة الإقلاع الخاص به. سيشار إلى ذلك الجزء بالعلامة "${BOOTABLE}" في قائمة التجزئة الرئيسية. +Description-ast.UTF-8: En orden d'aniciar el to sistema nuevu, hai que usar un cargador d'arranque. Puedes ser instaláu nel master boot record del primer discu duru, o nuna partición. Cuando el cargador d'arranque seya instaláu nuna partición, debes afitar la bandera d'arrancable. Cómo partición será marcada con "${BOOTABLE}" nel menú de particionáu principal. +Description-be.UTF-8: Каб запускаць Вашую новую сістэму, выкарыстоўваецца так званы загрузчык. Ён можа быць усталяваны ці ў асноўны загрузачны запіс (MBR) першага жорсткага дыска, ці ў пэўны падзел. Калі загрузчык усталяваны ў падзеле, трэба выставіць для падзела знак "загрузачны". Такі падзел будзе пазначаны ў галоўным меню перадзелу дыскаў з дапамогай "${BOOTABLE}". +Description-bg.UTF-8: За да пуснете Вашата нова система Debian, се използва така наречената програма за начално зареждане (boot loader). Тя може да бъде инсталирана както в главния блок за начално зареждане (MBR) на първия твърд диск, така и в дял. Ако програмата за начално зареждане е инсталирана в дял, трябва да зададете като активен. Такъв дял ще бъде отбелязан с „${BOOTABLE}“ в менюто за манипулиране на дялове. +Description-bn.UTF-8: আপনার নতুন সিস্টেমকে চালু করার জন্য একটি বুট লোডার ব্যবহৃত হয়। একে প্রথম হার্ড ডিস্কের মাস্টার বুট রেকর্ড, বা কোন পার্টিশনে ইনস্টল করা যায়। বুট লোডারকে যখন কোন পার্টিশনে ইনস্টল করা হয়, তখন অবশ্যই এর বুটযোগ্য ফ্ল্যাগ সক্রিয় করতে হবে। এরকম একটি পার্টিশন মূল পার্টিশনকারী মেনুতে "${BOOTABLE}" দ্বারা চিহ্নিত থাকে। +Description-bs.UTF-8: Kako biste pokrenuli Vaš novi sistem, koristi se takozvani boot loader. On se može instalirati ili na master boot record prvog hard diska ili na particiju. Kada se boot loader instalira na particiju, morate postaviti bootable oznaku na tu particiju. Takva particija će biti označena sa "${BOOTABLE}" u glavnom meniju za particionisanje. +Description-ca.UTF-8: Per a iniciar el vostre nou sistema, s'utilitza un programa anomenat «carregador». Es pot instal·lar tant al registre mestre d'arrencada del primer disc o en una partició. Quan s'instal·la el carregador en una partició, heu d'establir-hi el senyalador d'arrencable. Aquesta partició es marcarà amb «${BOOTABLE}» al menú de partició principal. +Description-cs.UTF-8: Pro spuštění operačního systému se používá takzvaný zavaděč. Můžete jej nainstalovat buď do hlavního zaváděcího záznamu prvního disku, nebo do oblasti. Je-li zavaděč nainstalován do oblasti, musíte jí nastavit příznak zavádění. Tyto oblasti jsou v hlavním rozdělovacím menu označeny symbolem „${BOOTABLE}“. +Description-cy.UTF-8: Er mwyn cychwyn eich system Debian newydd, defnyddir rhaglen a elwir yn fŵtlwythydd. Gellir ei sefydlu un ai at gofnod bŵt meistr y disgen galed cyntaf, neu mewn rhaniad. Pan mae'r bŵtlwythydd wedi ei sefydlu mewn rhaniad, rhaid i chi osod y banner bŵtiadwy arno. Caiff y fath rhaniad ei farcio gyda "${BOOTABLE}" yn y prif ddewislen rhaniadu. +Description-da.UTF-8: Der skal bruges en såkaldt opstartsindlæser ("boot loader") til at starte dit nye system op. Den kan installeres enten på den første harddisks opstartsspor ("master boot record") eller på en partition. Hvis opstartsindlæseren installeres på en partition, skal opstartsflaget ("bootable flag") sættes for denne. Sådan en partition vil være markeret med "${BOOTABLE}" i partitioneringens hovedmenu. +Description-de.UTF-8: Damit Ihr Computer Ihr neues System starten kann, wird ein so genannter Bootloader benötigt. Er kann entweder im Master Boot Record der ersten Festplatte oder in einer Partition installiert werden. Wenn der Bootloader in einer Partition installiert wird, muss diese Partition das bootable-Flag gesetzt haben. Eine solche Partition wird im Hauptpartitionsmenü mit »${BOOTABLE}« gekennzeichnet. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་གོ་རིམ་ལུ་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་ཟེར་མི་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ འདི་སྲ་ཆས་ཌིཀསི་དང་པ་གྱི་བུཊི་དྲན་ཐོ་ཨམ་དང་ཡང་ན་བར་བཅད་ནང་གཏི་བཙུགས་འབད་བཏུབ་ བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་འདི་བར་བཅད་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགསཔ་ད་ འདི་གྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བུཊི་འབད་བཏུབ་མི་ཟུར་རྟགས་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ་ འདི་བཟུམ་གྱི་བར་བཅད་འདི་བར་བཅད་འབད་མི་དཀར་ཆག་ངོ་མ་ནང་ལུ་"${BOOTABLE}"ཟེར་རྟགས་བཀལ་འདི་ཡོད། +Description-el.UTF-8: Για να ξεκινήσετε το καινούριο σας συστήμα Debian, χρησιμοποιείται ένας λεγόμενος φορτωτής εκκίνησης (boot loader). Αυτός μπορεί να εγκατασταθεί είτε στο Master Boot Record του πρώτου σκληρού, ή σε μια κατάτμηση. Όταν ο φορτωτής εκκίνησης είναι εγκατεστημένος σε μια κατάτμηση τότε η κατάτμηση αυτή πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για εκκίνηση (bootable) και αυτό θα φαίνεται με την ένδειξη "${BOOTABLE}" στο κυρίως μενού διαμέρισης. +Description-eo.UTF-8: Ekŝargilo estos uzata por ekfunkciigi vian novan sistemon. Ĝi povas esti instalita aŭ en la ĉefa ekŝarga rikordo de la unua fiksita disko aŭ en diskparto. Se la ekŝargilo estos instalita en diskparto, nepre deklaru ĝian ekŝargeblan indikilon. Tio estos markita per "${BOOTABLE}" en la diskpartiga menuo. +Description-es.UTF-8: Se utiliza un cargador de arranque para poder cargar el nuevo sistema. Éste se puede instalar en el «Master Boot Record» del primer disco o en una partición. Debe establecer la marca de arranque en una partición cuando el cargador de arranque se va a instalar en éste. Esta partición estará marcada como «${BOOTABLE}» en el menú principal de particionado. +Description-et.UTF-8: Et su uut süsteemi käima lasta, kasutatakse alglaadurit. Seda saab paigaldada kas esimese kõvaketta peamisele alglaadimiskirjele või mõnele partitsioonile. Kui alglaadur paigaldatakse partitsioonile, pead selle jaoks määrama alglaetavuse lipu. Säärased partitsioonid märgitakse partitsioneerimise peamenüüs "${BOOTABLE}". +Description-eu.UTF-8: Sistema berria abiarazteko, abioko kargatzailea erabiltzen da. Disko gogorreko abioko erregistro maisuan edo partizio batean instala daiteke. Abioko kargatzailea partizio batean instalatzen denean, abiagarriaren bandera ezarri behar diozu. Partizio horrek "${BOOTABLE}" marka izango du partizioak egiteko menu nagusian. +Description-fi.UTF-8: Asennetun järjestelmän käynnistämiseen tarvitaan niin sanottua alkulatausohjelmaa. Se voidaan asentaa joko ensimmäisen kiintolevyn pääkäynnistyslohkoon tai levyosioon. Kun alkulatausohjelma asennetaan levyosioon, osio on merkittävä käynnistyskelpoisuuden ilmaisimella. Osiointisovelluksen päävalikossa lukee tällöin ”${BOOTABLE}”. +Description-fr.UTF-8: Pour pouvoir démarrer le nouveau système, un programme de démarrage est utilisé. Il peut être installé dans le secteur principal d'amorçage du premier disque dur ou sur une partition. Dans ce dernier cas, cette partition doit être « amorçable », ce qui sera indiqué par « ${BOOTABLE} » dans le menu de partitionnement. +Description-ga.UTF-8: Chun do chóras nua a thosú, úsáidtear "luchtóir tosaithe". Is féidir é a shuiteáil i dteascóg na deighilte ar an chéad tiomántán crua, nó i ndeighilt. Nuair a shuiteáiltear an luchtóir tosaithe i ndeighilt, ní mór duit an bhratach "intosaithe" a shocrú ar an deighilt sin. Marcálfar a leithéid de dheighilt le "${BOOTABLE}" sa phríomh-roghchlár deighilte. +Description-gl.UTF-8: Para iniciar o seu novo sistema emprégase un cargador de arranque. Pódese instalar no sector mestre de arranque do primeiro disco duro ou nunha partición. Ao instalar o cargador de arranque nunha partición, debe estabelecerse nela o indicador de inicio. Esta partición hase marcar con "${BOOTABLE}" no menú principal de particionamento. +Description-gu.UTF-8: તમારી નવી સિસ્ટમ શરુ કરવા માટે, બૂટ લોડર ઉપયોગ થાય છે. તે પ્રથમ હાર્ડ ડિસ્કનાં મુખ્ય બૂટ રેકોરેડ અથવા પાર્ટિશનમાં સ્થાપિત કરી શકાય છે. જ્યારે બૂટ લોડર પાર્ટિશનમાં સ્થાપિત કરવામાં આવે છે, ત્યારે તમારે તેના માટે બૂટેબલ નિશાની ગોઠવવી પડશે. આવું પાર્ટિશન "${BOOTABLE}" નિશાની વડે મુખ્ય પાર્ટિશન મેનુમાં અંકિત થયેલ હશે. +Description-he.UTF-8: כדי להתחיל את המערכת החדשה שלך, משתמשים במנהל אתחול. ניתן להתקין אותו בסקטור האתחול (MBR) של הדיסק הראשון, או במחיצה כלשהי. אם מנהל האתחול מותקן במחיצה, עליך לקבע את דגל האתחול במחיצה זאת. מחיצה כזאת תסומן עם "${BOOTABLE}" בתפריט המחיצות הראשי. +Description-hi.UTF-8: आपके नए सिस्टम को प्रारंभ करने के लिए एक बूटलोडर प्रयुक्त होता है. इसे या तो प्रथम हार्डडिस्क के मास्टर बूट रिकॉर्ड में संस्थापित किया जाता है या फिर एक पार्टिशन में. जब बूटलोडर एक पार्टिशन में संस्थापित होता है, तो आपको इसके लिए बूटेबल फ्लैग अवश्य सेट करना चाहिए. ऐसा पार्टिशन मुख्य पार्टिशनिंग मेन्यू में "${BOOTABLE}" से चिन्हित किया जाएगा. +Description-hr.UTF-8: Da biste pokrenuli svoj novi sustav, rabit ćete tzv. boot učitavač. On može biti instaliran ili u osnovni boot zapis na prvom tvrdom disku, ili na particiju. Kad je instaliran na particiju, morate je označiti zastavicom "bootable". Takva particija bit će označena s "${BOOTABLE}" u glavnom izborniku particioniranja. +Description-hu.UTF-8: Egy új rendszer indítását az ún. boot betöltő végzi. Telepíthető az 1. merevlemez MBR-jébe vagy egy partíción. Ha egy partícióra települ, azon be kell állítani a boot zászlót. Az ilyen partíciók a "${BOOTABLE}" jelet kapják a fő partícináló menüben. +Description-id.UTF-8: Agar dapat menjalankan sistem Anda yang baru, dipakai program yg disebut boot loader. Program ini dapat dipasang pada master boot record dari hard disk pertama atau pada sebuah partisi. Bila boot loader dipasang pada sebuah partisi, Anda harus menyalakan tanda 'bootable' pada partisi tersebut. Partisi ini akan ditandai dengan "${BOOTABLE}" pada menu utama proses partisi. +Description-it.UTF-8: Per poter avviare il nuovo sistema viene usato un boot loader che può essere installato nel master boot record del primo disco fisso o in una partizione. Quando viene installato in una partizione, è necessario impostarne il flag di avvio. Questa partizione verrà marcata con «${BOOTABLE}» nel menù principale di partizionamento. +Description-ja.UTF-8: あなたの新しいシステムを開始するために、ブートローダと呼ばれるものが使われます。これは、1 番目のハードディスクのマスターブートレコード、またはパーティションのどちらかにインストールできます。ブートローダがパーティションにインストールされている場合、ブートフラグをそれに設定する必要があります。そのようなパーティションはメインパーティショニングメニューで "${BOOTABLE}" マークが付きます。 +Description-ka.UTF-8: კომპიუტერის ჩატვირთვისას სისტემის გაშვებას უზრუნველყოფს ე. წ. სისტემური ჩამტვირთველი. მისი დაყენება შეიძლება ან პირველი დისკის ჩატვირთვის მთავარ ჩანაწერში, ან დანაყოფზე. სისტემური ჩამტვირთველის დაყენების შემდეგ მასზე დააყენეთ ჩატვირთვის ალამი. ასეთი დანაყოფი დაყოფის მთავარ მენიუში აღნიშნულია როგორც "${BOOTABLE}". +Description-kk.UTF-8: Жаңа жүйені қосыла алатындай ету үшін, жүктеуші деп аталатын бағдарлама қолданылады, ол бірінші қатты дискінің бас жүктелу жазбасына (MBR) немесе жүктелетін бөлімге жазылады. Жүктелетін бөлімнің арнайы белгісі болуы керек. Бөлудің негізгі мәзірінде мұндай бөлімдер "${BOOTABLE}" деп белгіленеді. +Description-km.UTF-8: ដើម្បីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធថ្មីរបស់អ្នក អ្នកត្រូវតែប្រើកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធមួយ ។ វាអាចត្រូវបានដំឡើងនៅក្នុងកំណត់ត្រាចាប់ផ្ដើមមេរបស់ថាសរឹងទីមួយ ឬក៏នៅក្នុងភាគថាសមួយ ។ ពេលបានដំឡើងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធនៅក្នុងភាគថាសមួយ អ្នកត្រូវតែកំណត់ចាប់ផ្ដើមឲ្យវា ។ ភាគថាសប្រភេទនោះនឹងត្រូវបានសម្គាល់ដោយ "${BOOTABLE}" នៅក្នុងម៉ឺនុយមេ ។ +Description-ko.UTF-8: 새로 설치한 데비안 시스템을 시작하려면, 부트로더라는 것을 사용합니다. 부트로더는 첫 번째 하드 디스크의 마스터 부트 레코드에 설치할 수도 있고, 파티션 안에 설치할 수도 있습니다. 부트로더를 파티션 안에 설치할 경우, 그 파티션에 부팅 가능 플래그를 설정해야 합니다. 그러한 파티션은 주 파티션 메뉴에서 \"${BOOTABLE}\" 표시가 됩니다. +Description-ku.UTF-8: Destpêkirineke têkûz a pergala te bi bikaranîna barkera boot e. Ew di beşa yekem a hard dîskê de dikare bê sazkirin. Dema ku barkera boot saz bû, divê alaya bootable ji bo wê mîheng bikî. Ev beş dê di beşa navendî de bi "${BOOTABLE}" bê nîşankirin. +Description-lt.UTF-8: Tam, kad galėtų startuoti nauja sistema, naudojamas taip vadinamas pradinis įkėliklis (boot loader). Jis gali būti įdiegtas į pirmojo kietojo disko pagrindinį įkelties įrašą (master boot record), arba į disko skirsnį. Kuomet pradinis įkėliklis diegiamas į disko skirsnį, jo nustatymuose turi būti įjungta įkrovos vėlevėlė (boot flag). Toks skirsnis pagrindiniame disko dalijimo meniu bus pažymėtas žyme "${BOOTABLE}". +Description-lv.UTF-8: Lai varētu sākt darbu ar jauno sistēmu, tiek lietots tā saucamais palaidējs. To var instalēt diska galvenajā palaišanas ierakstā (MBR) vai arī kādas sadaļas sākumā. Ja palaidējs ir uzinstalēts kādās sadaļas sākumā, tā jāatzīmē ar palaišanas iezīmi. Šāda sadaļa disku dalīšanas izvēlnē tiks atzīmēta ar "${BOOTABLE}". +Description-mk.UTF-8: За да се стартува твојот нов систем, се користи така наречен бутподигнувач. Може да биде инсталиран или во главниот запис за подигнување(MBR) на правиот тврд диск или на посебна партиција. Кога подигнувачот е инсталиран во партиција, мора да ја означиш како бутабилна. Таква партиција ќе биде означена со „${BOOTABLE}“ во главното мени за партиционирање. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം തുടങ്ങുന്നതിന് ബൂട്ട് ലോഡര് എന്നു് വിളിക്കുന്ന ഒന്നാണു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്. ഇതു് ആദ്യത്തെ ഹാര്ഡ് ഡിസ്കിന്റെ മാസ്റ്റര് ബൂട്ട് റെകാര്ഡിലോ അല്ലെങ്കില് ഒരു ഭാഗത്തോ ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാവുന്നതാണു്. ബൂട്ട് ലോഡര് ഒരു ഭാഗത്ത് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുമ്പോള് നിങ്ങളതിന് ബൂട്ട് ചെയ്യാവുന്ന എന്ന കൊടി സെറ്റ് ചെയ്യണം. ഇങ്ങനെയുള്ള ഭാഗങ്ങള് പ്രധാന വിഭജന മെനുവില് "${BOOTABLE}" എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടാകും. +Description-mr.UTF-8: तुमची नवीन प्रणाली आरंभ करण्याकरीता आरंभ सूचक वापरला जातो. हा एकतर पहिल्या हार्डडिस्कच्या मुख्य आरंभ अभिलेखात नाहीतर विभाजनावर अधिष्ठापित केला जाऊ शकतो. जेंव्हा आरंभ सूचक विभाजनावर अधिष्ठापित केला जातो तेंव्हा त्या विभाजनावर आरंभयोग्य झेंडा निर्धारित करणे आवश्यक असते. मुख्य विभाजन मेनूमध्ये असे विभाजन "${BOOTABLE}" असे चिन्हांकित करण्यात येईल. +Description-nb.UTF-8: En såkalt oppstartslaster brukes til å starte opp det nye systemet ditt. Den kan du installere enten på hovedoppstartsporet (MBR) på den første harddisken, eller på en partisjon. Når oppstartslasteren er installert på en partisjon, må oppstartsflagget settes (være «på») for denne partisjonen. En slik partisjon vil bli markert med «${BOOTABLE}» i hovedmenyen til partisjoneringa. +Description-ne.UTF-8: तपाईँको नयाँ प्रणाली सुरू गर्नका लागि, मानिएको बुट लोडर प्रयोग हुन्छ । यो पहिलो हार्ड डिस्कको मास्टर बुटमा वा विभाजनमा स्थापना हुन सक्छ । जब विभाजनमा बुट लोडर स्थापना हुन्छ, यसका लागि बुटेवुल झण्डा सेट गर्नुहोस् । त्यस्तो विभाजनलाई मूल विभाजन मेनुमा "${BOOTABLE}" ले चिन्ह लगाउँदछ । +Description-nl.UTF-8: Om uw nieuwe systeem op te starten, wordt een zogenaamde opstartlader gebruikt. Deze kan geïnstalleerd worden ofwel in het 'master boot record' van de eerste harde schijf, ofwel in een partitie. In het laatste geval dient u de opstartbaar-vlag voor deze partitie te activeren. Zo'n partitie wordt aangegeven met '${BOOTABLE}' in het hoofd-schijfindelingsmenu. +Description-nn.UTF-8: For å starte opp det nye systemet ditt, blir ein sokalla oppstartslastar brukt. Han kan installerast anten på hovudoppstartsporet (MBR) på den første harddisken, eller på ein partisjon. Når oppstartslastaren er installert på ein partisjon, må oppstartsflagget bli sett for denne partisjonen. Ein slik partisjon vil bli markert med «${BOOTABLE}» i hovudmenyen til partisjoneringa. +Description-no.UTF-8: En såkalt oppstartslaster brukes til å starte opp det nye systemet ditt. Den kan du installere enten på hovedoppstartsporet (MBR) på den første harddisken, eller på en partisjon. Når oppstartslasteren er installert på en partisjon, må oppstartsflagget settes (være «på») for denne partisjonen. En slik partisjon vil bli markert med «${BOOTABLE}» i hovedmenyen til partisjoneringa. +Description-pa.UTF-8: ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਉਣ ਲਈ, ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਪਹਿਲੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਦੇ ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਡਰ ਵਿੱਜਾਂ ਇੱਕ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਚ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਬੂਟ-ਹੋਣ-ਯੋਗ ਚਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। ਅਜਿਹਾ ਭਾਗ ਮੁੱਖ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ "${BOOTABLE}" ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Do uruchamiania systemu, używany jest tak zwany program rozruchowy. Może być zainstalowany albo w głównym rekordzie rozruchowym pierwszego dysku albo na partycji. W drugim przypadku trzeba ustawić flagę rozruchową dla tej partycji. Taka partycja będzie oznaczona jako "${BOOTABLE}" w głównym menu partycjonowania. +Description-pt.UTF-8: Para iniciar o seu novo sistema, é utilizado um chamado gestor de arranque. Pode ser instalado tanto no 'master boot record' do primeiro disco rígido, como numa partição. Quando o carregador do sistema é instalado numa partição é necessário definir a flag bootable para essa partição. Uma partição dessas será marcada com "${BOOTABLE}" no menu principal de particionamento. +Description-pt_BR.UTF-8: Para que seu novo sistema possa ser iniciado, um carregador de inicialização é usado. O mesmo pode ser instalado no setor de inicialização principal do primeiro disco rígido ou em uma partição. Quando o carregador de inicialização é instalado em uma partição você deverá definir a "flag" de inicialização para esta partição. Uma partição desse tipo será marcada como "${BOOTABLE}" no menu principal de particionamento. +Description-ro.UTF-8: Pentru a porni noul dumneavoastră sistem, este folosit un așa-numit încărcător de sistem. Poate fi instalat fie în înregistrarea master boot, fie într-o partiție. Când încărcătorul de sistem este instalat într-o partiție, trebuie să activați fanionul „bootable” pentru ea. O asemenea partiție va fi marcat cu „${BOOTABLE}” în meniul principal de partiționare. +Description-ru.UTF-8: Чтобы запустить новую систему, необходим так называемый системный загрузчик. Он может быть установлен либо в главную загрузочную запись первого жёсткого диска, либо в раздел. При установке в раздел, для этого раздела нужно установить метку "загрузочный". Такой раздел будет помечен "${BOOTABLE}" в главном меню разметки. +Description-sk.UTF-8: Aby ste mohli váš nový systém spustiť, je potrebný zavádzač. Ten môže byť nainštalovaný v hlavnom štartovacom zázname (MBR) prvého pevného disku alebo oblasti. Ak sa zavádzač inštaluje na oblasť, tá musí mať nastavený príznak štartovania. Takáto oblasť bude označená „${BOOTABLE}“ v hlavnom menu rozdeľovania. +Description-sl.UTF-8: Za zagon vašega novega sistema, boste potrebovali zagonski nalagalnik. Nameščen je lahko v glavni zagonski zapis (MBR) prvega diska ali v razdelek. Če zagonski nalagalnik namestite v razdelek, morate zanj nastaviti zagonsko zastavico. Takšen razdelek bo označen z "${BOOTABLE}" v glavnem meniju razdeljevanja. +Description-sq.UTF-8: Në mënyrë që sistemi yt i ri të niset, përdoret një i ashtëquajtur ngarkues nisjeje. Ky mund të instalohet ose në MBR e diskut të parë të ngurtë, ose në një ndarje. Kur ngarkuesi i nisjes instalohet në një ndarje, duhet të aktivizosh shenjën e nisjes për të. Një ndarje e tillë do shënohet me "${BOOTABLE}" në menunë kryesore të ndarjes. +Description-sr.UTF-8: Да би покренули ваш нови систем, морате користити тзв. покретачки програм (boot loader). Он може бити инсталиран или на мастер бут запису првог хард диска, или на партицији. Када је покретачки програм инсталиран на партицији, њој морате поставити покретачку заставицу. Таква партиција ће бити означена са "${BOOTABLE}" у менију за партиционисање. +Description-sv.UTF-8: För att starta ditt nya Debiansystem används en så kallad starthanterare. Den kan installeras antingen i huvudstartsektorn på första hårddisken eller på en partition. När starthanteraren installeras på en partition måste du aktivera startbar-flaggan på partitionen. En sådan partition kommer att markeras med "${BOOTABLE}" i huvudpartitioneringsmenyn. +Description-ta.UTF-8: உங்கள் புதிய கணினி அமைப்பை துவக்க துவக்கி (boot loader) பயன் படுத்தப் படும். அதை முதல் வன் தட்டின் முதன்மை பூட் பதிவேட்டிலோ ஏதேனும் ஒரு பகிர்விலோ நிறுவ இயலும். அது பகிர்வில் றிறுவப் படும் போது அந்த பகிர்வுக்கு துவக்கக் கூடியது என குறியிட வேண்டும். அப்படிப் பட்ட பகிர்வு "${BOOTABLE}" என முதன்மை பகிர்வு பட்டியில் குறிக்கப் படும். +Description-th.UTF-8: การเริ่มต้นทำงานของระบบเมื่อเปิดเครื่อง จะอาศัยสิ่งที่เรียกว่าบูตโหลดเดอร์ คุณสามารถติดตั้งบูตโหลดเดอร์ใน master boot record ของฮาร์ดดิสก์ลูกแรก หรือในพาร์ทิชันก็ได้ ถ้าคุณติดตั้งบูตโหลดเดอร์ในพาร์ทิชัน คุณต้องกำหนดแฟล็ก bootable ให้กับพาร์ทิชันด้วย พาร์ทิชันดังกล่าว จะถูกทำเครื่องหมายด้วย "${BOOTABLE}" ในเมนูหลักสำหรับแบ่งพาร์ทิช้น +Description-tl.UTF-8: Upang mapaandar ang bago niyong sistemang Debian, may boot loader na ginagamit. Ito ay nilalagay sa master boot record ng unang hard disk, o sa isang partisyon. Kailangan niyong i-set ang bootable flag ng partisyon na iyon. Ang partisyon na ganito ay markado na "${BOOTABLE}" sa punong menu ng pag-partisyon. +Description-tr.UTF-8: Yeni sisteminizi başlatmak için önyükleyici denilen bir program kullanılır. Bu program birincil diskin ana önyükleme kaydına (MBR) veya bir bölüme kurulur. Önyükleyicinin bir bölüme kurulması halinde o bölümün önyüklenebilir bayrağı etkinleştirilmelidir. Böyle bir bölüm ana bölümleme tablosunda "${BOOTABLE}" olarak işaretlenecektir. +Description-uk.UTF-8: Щоб запустити вашу нову систему, потрібно використати так званий системний завантажувач. Він може бути встановлений або у головний завантажувальний запис (MBR) першого жорсткого диску, або у розділ. Якщо системний завантажувач встановлений у розділ, ви повинні встановити помітку „завантажувальний“ на ньому. Такий розділ буде позначений „${BOOTABLE}“ у головному меню розбивки. +Description-vi.UTF-8: Để khởi động hệ thống mới, phần mềm được gọi là bộ nạp khởi động (boot loader) được dùng. Có thể cài đặt nó hoặc vào mục ghi khởi động chủ trên đĩa cứng thứ nhất, hoặc vào một phân vùng nào đó. Khi bộ nạp khởi động được cài đặt vào phân vùng, bạn phải đặt cờ « khởi động được » (bootable) cho nó. Phân vùng như vậy sẽ có nhãn « ${BOOTABLE} » trong trình đơn phân vùng chính. +Description-wo.UTF-8: Ngir man n tambule sa sistem bi, da ñuy jëfandikoo li nuy woyye prorgaraam u demaare. Manees na koo istale benn ci MBR bu disk budëgër bujëkk bi, walla ci ab partisoŋ. Bu fekkee prograam u demaare bi deeskoo istale ci ab partisoŋ, booba partisoŋ warna doon 'bu man a demaare. Liy mandargaal loolu moo di "${BOOTABLE}" ci menu partisoŋ bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 为了能启动您的新系统,还需要使用一个启动引导器软件。它可以被安装到第一块硬盘的主引导记录 (MBR) 上,或者某个分区中。如果您将启动引导器安装到一个分区中,那么您就必须为此分区设置可启动 (bootable) 标志。在主分区菜单中,此分区会被标注为“${BOOTABLE}”。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您的新系統還必須藉助於開機程式才能夠啟動。它可以安裝在第一個硬碟的主要開機記錄 (MBR) 裡,或是安裝在某個分割區中。如果是把開機程式安裝在分割區裡,您必須將該分割區設定為【啟動】。在主要磁碟分割選單中,這樣的分割區將被標示為【${BOOTABLE}】。 + +Template: partman-target/arch_help/powerpc/powermac_newworld +Type: text +Description: In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the partition. Such a partition will be marked with "${BOOTABLE}" in the main partitioning menu. +Description-am.UTF-8: ስርዓትዎን ለማስነሳት ቡት አስነሺ የሚባል እንጠቀማለን። ይህም በቡት ክፋዩ ላይ ይተከላል። ለዚህ ክፋይ የቡት ሰንደቅ መትከል ግዴታ ነው። የዚህ ዓይነ ክፋይ በዋናው ክፋይ ምናሌ "${BOOTABLE}" የሚል ምልክት ይኖረዋል። +Description-ar.UTF-8: حتّى يتسنّى لك تشغيل نظامك الجديد سيستعمل ما يسمى بمحمّل الإقلاع. يثبّت هذا في جزء إقلاع. يجب تعيين علامة الإقلاع للجزء. سيشار إلى ذلك الجزء بالعلامة "${BOOTABLE}" في قائمة التجزئة الرّئيسيّة. +Description-ast.UTF-8: P'aniciar el to nuevu sistema, el cargador d'arranque será llamáu. Puede ser instaláu nuna partición d'arranque. Afita la bandera arrancable pa la partición. Cómo partición será marcada con "${BOOTABLE}" nel menú principal de particionáu. +Description-be.UTF-8: Каб запускаць Вашую новую сістэму, выкарыстоўваецца так званы загрузчык. Ён усталёўваецца ў падзеле загрузкі, які Вы мусіце адзначыць знакам "загрузачны". Такі падзел будзе пазначаны ў галоўным меню перадзелу дыскаў з дапамогай "${BOOTABLE}". +Description-bg.UTF-8: За да пуснете Вашата нова система, се използва така наречената програма за начално зареждане (boot loader). Тя се инсталира в дял за начално зареждане (boot partition). Този дял трябва да бъде зададен като активен. Такъв дял ще бъде отбелязан с „${BOOTABLE}“ в менюто за манипулиране на дялове. +Description-bn.UTF-8: আপনার নতুন সিস্টেমকে চালু করার জন্য একটি বুট লোডার ব্যবহৃত হয়। একে একটি বুট পার্টিশনে ইনস্টল করা হয়। আপনাকে অবশ্যই এই পার্টিশনের বুটযোগ্য ফ্ল্যাগ সক্রিয় করতে হবে। এরকম একটি পার্টিশন মূল পার্টিশনকারী মেনুতে "${BOOTABLE}" দ্বারা চিহ্নিত থাকে। +Description-bs.UTF-8: Kako biste pokrenuli Vaš novi sistem, koristi se takozvani boot loader. On se instalira na boot particiju. Morate postaviti bootable oznaku na tu particiju. Takva particija će biti označena sa "${BOOTABLE}" u glavnom meniju za particionisanje. +Description-ca.UTF-8: Per tal d'iniciar el vostre sistema nou, s'utilitza un programa anomenat «carregador». Està instal·lat en una partició d'arrencada. Heu d'establir-hi el senyalador d'arrencable. Aquesta partició es marcarà amb «${BOOTABLE}» al menú de partició principal. +Description-cs.UTF-8: Pro spuštění operačního systému se používá takzvaný zavaděč. Ten je nainstalovaný v zaváděcí oblasti. Zaváděcí oblast musí mít příznak zavádění. Tyto oblasti jsou v hlavním rozdělovacím menu označeny symbolem „${BOOTABLE}“. +Description-da.UTF-8: Der skal bruges en såkaldt opstartsindlæser ("boot loader") til at starte dit nye system op. Den installeres på en opstartspartition. Du skal aktivere denne partitions opstartsflag ("bootable flag"). En sådan partition vil blive markeret med "${BOOTABLE}" i partitioneringens hovedmenu. +Description-de.UTF-8: Damit Ihr Computer Ihr neues System starten kann, wird ein so genannter Bootloader benötigt. Er wird in einer bootfähigen Partition installiert. Sie müssen das »bootable«-Flag für die Partition aktivieren. Eine solche Partition wird im Hauptpartitionsmenü mit »${BOOTABLE}« gekennzeichnet. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་གོ་རིམ་ལུ་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་ཟེར་མི་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ འ་ནི་འདི་བུཊི་བར་བཅད་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་ཀྱི་དོན་ལུ་བུཊི་འབད་བཏུབ་ཟུར་རྟགས་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ་ དེ་བཟུམ་གྱི་བར་བཅད་འདི་བར་བཅད་འབད་མི་དཀར་ཆག་ངོ་མ་ནང་ལུ་"${BOOTABLE}"ཟེར་བརྟག་བཀལ་འདི་ཡོད། +Description-el.UTF-8: Για την εκκίνηση του νέου Debian συστήματός σας, είναι απαραίτητη η χρήση ενός φορτωτή εκκίνησης (boot loader). Η εγκατάσταση του γίνεται σε μια κατάτμηση εκκίνησης. Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τη σήμανση εκκίνησης στην κατάτμηση αυτή. Μια τέτοια κατάτμηση θα έχει την σήμανση "${BOOTABLE}" στο κυρίως μενού διαμέρισης. +Description-eo.UTF-8: Ekŝargilo estos uzita por ekfunkciigi vian novan sistemon. Ĝi estos instalata en ekŝarga diskparto. Vi nepre deklaru ĝian ekŝargeblan flagon. Tio estos anoncata per '${BOOTABLE}'-marko en la diskpartada menuo. +Description-es.UTF-8: Se utiliza un cargador de arranque para poder cargar el nuevo sistema. Éste se puede instalar en una partición de arranque. Debe establecer la marca de arranque en la partición. Esta partición estará marcada con «${BOOTABLE}» en el menú principal de particionado. +Description-et.UTF-8: Et su uut süsteemi käima lasta, kasutatakse nõndanimetatud alglaadurit. See paigaldatakse alglaaduripartitsioonile. Sellele partitsioonile pead alglaetavuse lipu püsti seadma. Säärased partitsioonid märgitakse partitsioneerimise peamenüüs "${BOOTABLE}". +Description-eu.UTF-8: Sistema berria abiarazteko, abioko kargatzailea erabiltzen da. Abioko partizio batean instalatuta dago. Abiagarriaren bandera ezarri behar diozu. Partizio horrek "${BOOTABLE}" marka izango du partizioak egiteko menu nagusian. +Description-fi.UTF-8: Asennetun järjestelmän käynnistämiseen tarvitaan niin sanottua alkulatausohjelmaa. Se asennetaan käynnistysosioon. Osio on merkittävä käynnistyskelpoisuuden ilmaisimella. Osion kohdalla näkyy ”${BOOTABLE}” osiointisovelluksen päävalikossa. +Description-fr.UTF-8: Pour pouvoir démarrer le nouveau système, un programme de démarrage est utilisé. Il sera installé sur une partition d'amorçage. Cette partition doit être marquée comme « amorçable », ce qui sera indiqué par « ${BOOTABLE} » dans le menu de partitionnement. +Description-gl.UTF-8: Para iniciar o novo sistema emprégase un cargador de arranque, que se instala nunha partición de arranque. Debe estabelecerse o indicador de arranque na partición; esta partición hase marcar con "${BOOTABLE}" no menú principal de particionamento. +Description-gu.UTF-8: તમારી નવી સિસ્ટમ શરુ કરવા માટે, બૂટ લોડર ઉપયોગ થાય છે. તે બૂટ પાર્ટિશનમાં સ્થાપિત થાય છે. તમારે પાર્ટિશન માટે બૂટેબલ નિશાની ગોઠવવી જ પડશે. આવું પાર્ટિશન "${BOOTABLE}" નિશાની વડે મુખ્ય પાર્ટિશન મેનુમાં અંકિત થયેલ હશે. +Description-he.UTF-8: כדי להתחיל את המערכת החדשה שלך, משתמשים במנהל אתחול. מנהל האתחול מותקן במחיצת אתחול. אתה חייב לקבע את דגל האתחול במחיצה זאת. מחיצה כזאת תסומן עם "${BOOTABLE}" בתפריט המחיצות הראשי. +Description-hi.UTF-8: आपके नए सिस्टम को प्रारंभ करने के लिए एक बूटलोडर प्रयुक्त होता है. इसे एक बूट पार्टिशन में संस्थापित किया जाता है. आपको पार्टिशन के लिए बूटेबल फ्लैग अवश्य सेट करना चाहिए. ऐसा पार्टिशन मुख्य पार्टिशनिंग मेन्यू में "${BOOTABLE}" से चिन्हित किया जाएगा. +Description-hr.UTF-8: Da biste pokrenuli svoj novi sustav, rabit ćete tzv. boot učitavač. On je instaliran na boot particiju koju morate označiti zastavicom "bootable". Takva particija bit će označena s "${BOOTABLE}" u glavnom izborniku particioniranja. +Description-hu.UTF-8: Egy új rendszer indítását az ún. boot betöltő végzi. Ez egy boot partícióra települ, melyen be kell állítani a boot zászlót. Az ilyen partíciók a "${BOOTABLE}" jelet kapják a fő partícináló menüben. +Description-id.UTF-8: Agar dapat menjalankan sistem Anda yang baru, dipakai program yang bernama boot loader. Program ini dipasang pada sebuah partisi boot. Anda harus menyalakan tanda dapat diboot pada partisi tersebut. Partisi tsb akan ditandai dengan "${BOOTABLE}" pada menu utama proses partisi. +Description-it.UTF-8: Per poter avviare il nuovo sistema viene usato un boot loader, installato in una partizione di boot. È necessario impostare il flag avviabile per tale partizione. Questa partizione verrà marcata con «${BOOTABLE}» nel menù principale di partizionamento. +Description-ja.UTF-8: あなたの新しいシステムを開始するために、ブートローダと呼ばれるものが使われます。これは、ブートパーティションにインストールされます。このパーティションには、ブートフラグを設定する必要があります。そのようなパーティションはメインパーティショニングメニューで "${BOOTABLE}" マークが付きます。 +Description-ka.UTF-8: კომპიუტერის ჩატვირთვისას სისტემის გაშვებას უზრუნველყოფს ე. წ. სისტემური ჩამტვირთველი. ის დაყენებულია ჩატვირთვის დანაყოფზე. დაუყენეთ მას ჩატვირთვის ალამი. ასეთი დანაყოფი დაყოფის მთავარ მენიუში აღნიშნულია როგორც "${BOOTABLE}". +Description-kk.UTF-8: Жаңа жүйені қоса алатындай болу үшін, жегуші деп аталатын бағдарлама қолданылады, ол жегілетін бөлімге жазылады. Жегілетін бөлімнің арнайы белгісі болуы керек. Бөлшектеудің негізгі менюінде мұндай бөлімдер "${BOOTABLE}" деп белгіленеді. +Description-km.UTF-8: ដើម្បីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធថ្មីរបស់អ្នក អ្នកត្រូវតែប្រើកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធមួយ ។ វាត្រូវបានដំឡើងនៅក្នុងភាគថាស boot ។ អ្នកត្រូវតែកំណត់ទង់ចាប់ផ្ដើមសម្រាប់ភាគថាស ។ ភាគថាសប្រភេទនោះនឹងត្រូវបានសម្គាល់ដោយ "${BOOTABLE}" នៅក្នុងម៉ឺនុយមេ ។ +Description-ko.UTF-8: 새로 설치한 데비안 시스템을 시작하려면, 부트로더라는 것을 사용합니다. 부트로더는 부팅 파티션에 설치합니다. 그리고 그 파티션에 부팅 가능 플래그를 설정해야 합니다. 그러한 파티션은 주 파티션 메뉴에서 "${BOOTABLE}" 표시가 됩니다. +Description-ku.UTF-8: Destpêkirineke têkûz a pergala te bi bikaranîna barkera boot e. Ew di beşeke boot de hat sazbûyî ye. Ji bo dabeşkirinê divê alayeke bootalbe mîheng bikî. Ev beş dê di beşa navendî de bi "${BOOTABLE}" bê nîşankirin. +Description-lt.UTF-8: Tam, kad galėtų startuoti nauja sistema, naudojamas taip vadinamas pradinis įkėliklis (boot loader). Jis įdiegtas kietojo disko įkelties (boot) skirsnyje. Turite nustatyti įkrovos vėlevėlę (bootable flag) šiam skirsniui. Toks skirsnis pagrindiniame disko dalijimo meniu bus pažymėtas žyme "${BOOTABLE}". +Description-lv.UTF-8: Lai ielādētu jauno sistēmu, nepieciešams tā sauktais palaidējs. To instalē uz palaižamas sadaļas. Jums uz šādas sadaļas jāiestata palaišanas iezīme. Šādi iezīmēta sadaļa tiks rādīta kā "${BOOTABLE}" disku dalīšanas izvēlnē. +Description-mk.UTF-8: За да го стартуваш твојот нов систем, се користи таканаречен бутподигнувач. Тој се инсталира во бут партиција. Мора да ја поставиш ознаката за бутабилност на таа партиција. Таква партиција ќе биде означена со „${BOOTABLE}“ во главното мени за партиционирање. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം തുടങ്ങുന്നതിന് ബൂട്ട് ലോഡര് എന്നു് വിളിക്കുന്ന ഒന്നാണു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്. ഒരു ബൂട്ട് ഭാഗത്താണ് ഇതു് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്തിരിക്കുന്നതു്. നിങ്ങള് ആ ഭാഗത്തിന് ബൂട്ട് ചെയ്യാവുന്ന എന്ന കൊടി സെറ്റ് ചെയ്യണം. പ്രധാന വിഭജന മെനുവില് അങ്ങനെയൊരു ഭാഗം "${BOOTABLE}" എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കും. +Description-mr.UTF-8: तुमची नवीन प्रणाली आरंभ करण्याकरीता आरंभ सूचक वापरला जातो. हा आरंभ विभाजनावर अधिष्ठापित केला जातो. तुम्ही या विभाजनावर आरंभयोग्य झेंडा निर्धारित करणे अत्यावश्यक असते. मुख्य विभाजन मेनूमध्ये असे विभाजन "${BOOTABLE}" असे चिन्हांकित करण्यात येईल. +Description-nb.UTF-8: En såkalt oppstartslaster brukes til å starte opp det nye systemet ditt. Den er installert på en oppstartspartisjon. Du må sette på oppstartsflagget for denne partisjonen. En slik partisjon vil bli markert med «${BOOTABLE}» i hovedmenyen til partisjoneringa. +Description-ne.UTF-8: तपाईँको नयाँ प्रणाली सुरू गर्नका लागि, मानिएको बुट लोडर प्रयोग हुन्छ । यो बुट विभाजनमा स्थापना हुन्छ । तपाईँले विभाजनका लागि बुटेवुल झण्डा सेट गर्नुपर्दछ । त्यस्तो विभाजनलाई मूल विभाजन मेनुमा "${BOOTABLE}" ले चिन्ह लगाउँदछ । +Description-nl.UTF-8: Om uw nieuwe systeem op te starten wordt een zogenaamde opstartlader gebruikt. Deze wordt geïnstalleerd in een opstartpartitie. De 'bootable'-vlag van deze partitie dient geactiveerd te zijn (de partitie wordt dan aangegeven met '${BOOTABLE}' in het hoofd-schijfindelingsmenu). +Description-nn.UTF-8: For å starte opp det nye systemet ditt, blir ein sokalla oppstartslastar brukt. Han vert installert på ein oppstartspartisjon. Oppstartsflagget må setjast for denne partisjonen. Ein slik partisjon vil bli markert med «${BOOTABLE}» i hovudmenyen til partisjoneringa. +Description-no.UTF-8: En såkalt oppstartslaster brukes til å starte opp det nye systemet ditt. Den er installert på en oppstartspartisjon. Du må sette på oppstartsflagget for denne partisjonen. En slik partisjon vil bli markert med «${BOOTABLE}» i hovedmenyen til partisjoneringa. +Description-pa.UTF-8: ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਸਿਸਟਮ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਬੂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਚਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। ਅਜਿਹਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮੇਨ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ "${BOOTABLE}" ਨਾਲ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Do uruchamiania systemu, używany jest tak zwany program rozruchowy. Jest instalowany na partycji rozruchowej. Trzeba dla niej ustawić flagę rozruchową. Taka partycja będzie oznaczona jako "${BOOTABLE}" w głównym menu partycjonowania. +Description-pt.UTF-8: Para iniciar o seu novo sistema, é utilizado o chamado carregador do sistema. É instalado na partição de arranque. É necessário definir a flag bootable para essa partição. Uma partição dessas será marcada com "${BOOTABLE}" no menu principal de particionamento. +Description-pt_BR.UTF-8: Para que seu novo sistema possa ser iniciado, um carregador de inicialização é usado. Esse carregador está instalado em uma partição de inicialização. Você deve definir a "flag" de inicialização para a partição. Uma partição desse tipo estará marcada com o identificador "${BOOTABLE}" no menu principal de particionamento. +Description-ro.UTF-8: Pentru a porni noul dumneavoastră sistem, este folosit un așa numit încărcător de sistem. Acesta este instalat într-o partiție de pornire. Trebuie să aveți activat indicatorul de „bootable” (poate porni sistemul) pentru partiție. O asemenea partiție va fi marcată cu „${BOOTABLE}” în meniul principal de partiționare. +Description-ru.UTF-8: Чтобы запустить новую систему, используется так называемый системный загрузчик. Вы должны установить метку "загрузочный" на раздел. Этот раздел будет помечен как "${BOOTABLE}" в главном меню разметки дисков. +Description-sk.UTF-8: Aby ste mohli váš nový systém spustiť, je potrebný zavádzač. Ten je nainštalovaný na štartovacej oblasti, ktorá musí mať nastavený príznak štartovania. Takáto oblasť bude označená „${BOOTABLE}“ v hlavnom menu rozdeľovania. +Description-sl.UTF-8: Za zagon vašega novega sistema, boste potrebovali zagonski nalagalnik. Nameščen je v zagonski razdelek, kateremu morate nastaviti zagonsko zastavico. Takšen razdelek bo označen z "${BOOTABLE}" v glavnem meniju razdeljevanja. +Description-sq.UTF-8: Në mënyrë që sistemi yt i ri Debian të niset, përdoret një i ashtëquajtur ngarkues nisjeje. Ai instalohet në një ndarje nisjeje. Duhet të aktivizosh shenjën e nisjes për këtë ndarje. Një ndarje e tillë do shënohet me "${BOOTABLE}" në menunë kryesore të ndarjes. +Description-sr.UTF-8: Да бисте покренули ваш нови систем, морате користити тзв. бут лоудер.Он је инсталиран на бут партицији. Морате поставити бутабилну заставицуза ту партицију. Таква партиција ће бити означена као "${BOOTABLE}" у менијуза партиционисање. +Description-sv.UTF-8: För att starta ditt nya Debiansystem används en så kallad starthanterare. Den installeras på en startpartition. Du måste aktivera startbar-flaggan på partitionen. En sådan partition kommer att markeras med "${BOOTABLE}" i huvudpartitioneringsmenyn. +Description-ta.UTF-8: உங்கள் புதிய கணினி அமைப்பை துவக்க துவக்கி (boot loader) பயன் படுத்தப் படும். அது பூட் பகிர்வில் றிறுவப் படும். அந்த பகிர்வுக்கு துவக்கக் கூடியது என குறியிட வேண்டும். அப்படிப் பட்ட பகிர்வு "${BOOTABLE}" என முதன்மை பகிர்வு பட்டியில் குறிக்கப் படும். +Description-th.UTF-8: การเริ่มต้นทำงานของระบบเมื่อเปิดเครื่อง จะอาศัยสิ่งที่เรียกว่าบูตโหลดเดอร์ บูตโหลดเดอร์จะถูกติดตั้งไว้ในพาร์ทิชันสำหรับบูต คุณต้องกำหนดแฟล็ก bootable ให้กับพาร์ทิชันดังกล่าวด้วย และพาร์ทิชันดังกล่าว จะถูกทำเครื่องหมายด้วย "${BOOTABLE}" ในเมนูหลักสำหรับแบ่งพาร์ทิช้น +Description-tl.UTF-8: Upang mapaandar ang bago niyong sistema, may boot loader na ginagamit. Ito ay nilalagay sa boot partisyon. Kailangan niyong i-set ang bootable flag ng partisyon na iyon. Ang partisyon na ganito ay markado na "${BOOTABLE}" sa punong menu ng pag-partisyon. +Description-tr.UTF-8: Yeni sisteminizi başlatmak için önyükleyici denilen bir program kullanılır. Bu program bir önyükleme bölümüne kurulur. Bu bölümün önyüklenebilir bayrağını etkinleştirmelisiniz. Böyle bir bölüm ana bölümleme menüsünde "${BOOTABLE}" olarak işaretlenecektir. +Description-uk.UTF-8: Щоб запустити вашу нову систему, використовується так званий системний завантажувач. Він встановлений у завантажувальний розділ. Ви повинні встановити помітку „завантажувальний“ на ньому. Такий розділ буде позначений „${BOOTABLE}“ у головному меню розбивки. +Description-vi.UTF-8: Để khởi động hệ thống mới, phần mềm được gọi là bộ nạp khởi động (boot loader) được dùng. Nó được cài đặt vào phân vùng khởi động. Bạn phải đặt cờ « khởi động được » (bootable) cho nó. Phân vùng như vậy sẽ có nhãn « ${BOOTABLE} » trong trình đơn phân vùng chính. +Description-wo.UTF-8: Ngir man n tambule sa sistem bu bees bi, da ñuy jëfandikoo li nuy prograam u demaare. Deeskoo istale ci ab partisoŋ u demaare. Boobu partisoŋ dañukoo wara marke muy 'bu man a demaare', loolu likoy mandargaal moodi"${BOOTABLE}" ci menu partisoŋ bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 为了能启动您的新系统,需要使用一个启动引导器软件。它安装在一个引导分区中。您必须为此分区设置可启动(bootable)标志。在主分区菜单中,此分区会被标注为“${BOOTABLE}”。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您的新系統還必須藉助於開機程式才能夠啟動。您必須將該分割區設定為【啟動】﹔而在主要磁碟分割選單中,這樣的分割區將被標示為【${BOOTABLE}】。 + +Template: partman-target/same_label +Type: error +Description: Identical labels for two file systems + Two file systems are assigned the same label (${LABEL}): ${PART1} and + ${PART2}. Since file system labels are usually used as unique identifiers, + this is likely to cause reliability problems later. + . + Please correct this by changing labels. +Description-ast.UTF-8: Etiquetes idéntiques pa los dos sistemes de ficheros + Dos sistemes de ficheros tan asignaos a la mesma etiqueta (${LABEL}): ${PART1} y ${PART2}. Dende que les etiquetes de los sistemes de ficheros so normalmente identificadores únicos, esto puede ser causa de problemes dempués. + . + Por favor, corrixe esto comudando les etiquetes. +Description-be.UTF-8: Аднолькавыя пазнакі для дзвюх файлавых сістэм + Дзве файлавыя сістэмы пазначаныя як ${LABEL}): ${PART1} і ${PART2}. Пазнакі файлавых сістэм звычайна ўжываюцца як унікальныя ідэнтыфікатары, таму гэта можа спрычыніць праблемы ў будучыні. + . + Выпраўце праблему, змяніўшы пазнакі. +Description-bn.UTF-8: দু'টি ফাইল সিস্টেমের জন্য অনুরূপ লেবেল + দুটি ফাইল সিস্টেমকে একই লেবেল দেয়া হয়েছে (${LABEL}): ${PART1} এবং ${PART2}। যেহেতু ফাইল সিস্টেম লেবেলগুলোকে সাধারনত স্বতন্ত্র আইডেন্টিফায়ার হিসেবে ব্যবহার করা হয়, এটি পরবর্তীতে বিশ্বস্ততা সমস্যা তৈরি করতে পারে। + . + অনুগ্রহপূর্বক লেবেল পরিবর্তন করে এটি সংশোধন করুন। +Description-cs.UTF-8: Stejné názvy pro různé souborové systémy + Dva souborové systémy (${PART1} a ${PART2}) mají přiřazen stejný název (${LABEL}). Protože se názvy obvykle používají jako jednoznačné identifikátory, může to později způsobit problémy se spolehlivostí. + . + Opravte to změnou některých názvů. +Description-de.UTF-8: Identische Namen für zwei Dateisysteme + Zwei Dateisystemen wurde der gleiche Name zugewiesen ([${LABEL}]: ${PART1} und ${PART2}). Da Dateisystemnamen gewöhnlich als eindeutige Kennungen verwendet werden, wird dies wahrscheinlich später Probleme bei der Funktionssicherheit verursachen. + . + Bitte beheben Sie dies, indem Sie die Namen ändern. +Description-el.UTF-8: Ταυτόσημα επικεφαλίδες για δύο συστήματα αρχείων + Έχει δοθεί η ίδια επικεφαλίδα (${LABEL}) για δυο συστήματα αρχείων: ${PART1} και ${PART2}. Μιας και οι επικεφαλίδες των συστημάτων αρχείων χρησιμοποιούνται συνήθως σαν μέσα μοναδικής ταυτοποίησης, αυτό ενδέχεται να δημιουργήσεις προβλήματα αξιοπιστίας αργότερα. + . + Παρακαλώ διορθώστε το αλλάζοντας τις επικεφαλίδες. +Description-eo.UTF-8: Egalaj etikedoj por du dosiersistemoj + Du dosiersistemoj havas la saman etikedon (${LABEL}): $(PART1} kaj $(PART2}. Ĉar etikedoj de dosiersistemoj estas ĝenerale uzataj kiel unikaj identigantoj, tio verŝajne kaŭzos problemojn pri fidindeco poste. + . + Bonvolu korekti tion ĉi ŝanĝante la etikedojn. +Description-es.UTF-8: Etiquetas idénticas en dos sistemas de ficheros + Dos sistemas de ficheros tienen asignadas la misma etiqueta (${LABEL}): ${PART1} y ${PART2}. Esto probablemente pueda causar problemas de estabilidad más adelante dado que las etiquetas de los sistemas de ficheros se utilizan habitualmente como identificadores únicos. + . + Por favor, corrija esto cambiando las etiquetas. +Description-et.UTF-8: Kahel failisüsteemil on samad sildid + Kahel failisüsteemil on sama nimetus (${LABEL}): ${PART1} ja ${PART2}. Kuna failisüsteemide nimetusi kasutatakse unikaalsete indentifikaatoritena, võib selline valik edaspidi probleeme põhjustada. + . + Palun paranda see viga silte muutes. +Description-eu.UTF-8: Etiketa berdina bi fitxategi-sistementzat + Bi fitxategi-sistemak etiketa berdina (${LABEL}) dute: ${PART1} eta ${PART2}. Fitxategi-sistema etiketak identifikatzaile bakan modura erabiltzen direnez honek aurrerago arazoak sortu ditzake. + . + Zuzendu hau etiketak aldatuz. +Description-fi.UTF-8: Kahdella tiedostojärjestelmällä on sama nimi + Kahdella tiedostojärjestelmällä on sama nimi: ${LABEL}: ${PART1} ja ${PART2}. Koska tiedostojärjestelmien nimiä käytetään yleensä yksilöivinä tunnisteina, tämä luultavasti aiheuttaa ongelmia myöhemmin. + . + Korjaa tämä muuttamalla nimiä. +Description-fr.UTF-8: Étiquettes identiques pour deux systèmes de fichiers + Deux systèmes de fichiers utilisent la même étiquette (${LABEL}) : ${PART1} et ${PART2}. Comme les étiquettes de systèmes de fichiers servent généralement d'identifiants uniques, il est très probable que cela puisse être la source de problèmes par la suite. + . + Veuillez corriger cela en modifiant les étiquettes. +Description-it.UTF-8: Etichette identiche per due file system + A due file system sono assegnate le stesse etichette (${LABEL}): ${PART1} e ${PART2}. Poiché le etichette dei file system sono spesso usate come identificatori univoci, questa situazione potrebbe causare problemi di affidabilità. + . + Correggere questo problema modificando le etichette. +Description-ja.UTF-8: 同一のラベルが 2 つのファイルシステムにあります + 同じラベル (${LABEL}) が 2 つのファイルシステムに割り当てられています: ${PART1} と ${PART2}。ファイルシステムラベルは通常、固有識別子として使われるので、この状態は後で確実に問題を引き起こすものと思われます。 + . + ラベルを変更してこれを修正してください。 +Description-kk.UTF-8: Екі файлдық жүйеге бір белгі таңдалды + Екі файлдық жүйеге бірдей белгі белгіленді, (${LABEL}): ${PART1} және ${PART2}. Файлдық жүйелердің белгілері қайталанбайтын, және оларды анықтау үшін қолдану себебінен, бұл жағдай болашақта мәселелерді туғызуы мүмкін. + . + Белгілерін дұрыстап жіберіңіз. +Description-ko.UTF-8: 파일 시스템 두 개의 레이블이 같습니다. + 두 파일 시스템에 같은 레이블이 붙어 있습니다 (${LABEL}): ${PART1} 및 ${PART2}. 파일 시스템 레이블은 파일 시스템을 구별하는 데 사용하므로 같은 레이블이 붙어 있으면 문제를 일으킬 수 있습니다. + . + 레이블을 바꿔서 바로 잡으십시오. +Description-lt.UTF-8: Vienodi žymės dviem failų sistemoms + Dviem failų sistemoms paskirta ta pati žymė (${LABEL}): ${PART1} ir ${PART2}. Kadangi failų sistemos žymės yra paprastai naudojamos kaip unikalūs identifikatoriai, tikėtina kad tai sukels patikimumo problemų. + . + Prašau tai pataisyti, pakeičiant žymes. +Description-mr.UTF-8: दोन फाइल प्रणालीसाठी एकसमान लेबल्स + दोन फाईल प्रणालींना एकसमान लेबल (${LABEL}): ${PART1} आणि ${PART2} दिले गेले आहे. फाईल प्रणाली लेबल्स ही सामान्यतः एकमेव ओळखदर्शक म्हणून वापरली जात असल्याने, यामुळे नंतर विश्वसनीयतेच्या समस्या उद्भवू शकतात. + . + लेबल्स बदलून हा दोष दूर करा. +Description-nb.UTF-8: Identiske navn for to filsystem + To filsystem er gitt samme navn (${LABEL}): ${PART1} og ${PART2}. Siden filsystemnavn som regel er brukt som unike identifaktorer, vil dette sannsynligvis føre til problemer senere. + . + Rett opp dette ved å endre navn. +Description-no.UTF-8: Identiske navn for to filsystem + To filsystem er gitt samme navn (${LABEL}): ${PART1} og ${PART2}. Siden filsystemnavn som regel er brukt som unike identifaktorer, vil dette sannsynligvis føre til problemer senere. + . + Rett opp dette ved å endre navn. +Description-pt.UTF-8: 'labels' idênticos para dois sistemas de ficheiros + Dois sistemas de ficheiros têmatribuido o mesmo 'label' (${LABEL}): ${PART1} e ${PART2}. Como os 'labels' dos sistemas de ficheiros são normalmente utilizados como identificadores únicos, é provável que isto posteriormente cause problemas de fiabilidade. + . + Por favor corrija esta situação alterando os 'label'. +Description-ro.UTF-8: Etichete identice pentru două sisteme de fișiere + Două sisteme de fișiere au asociată aceiași etichetă (${LABEL}): ${PART1} și ${PART2}. Deoarece etichetele sunt folosite în mod uzual ca identificatori unici, acest lucru are șanse mari să cauzeze mai târziu probleme. + . + Corectați acest lucru prin schimbarea etichetelor. +Description-ru.UTF-8: Одинаковые метки на двух файловых системам + Двум файловым системам назначена одинаковая метка (${LABEL}): ${PART1} и ${PART2}. Так как метки файловых систем обычно используются в качестве уникальных идентификаторов, то позднее это, скорее всего, приведёт к проблемам в работе. + . + Пожалуйста, поправьте метки. +Description-sk.UTF-8: Totožné menovky dvoch súborových systémov + Dva súborové systémy majú rovnakú menovku (${LABEL}): ${PART1} a ${PART2}. Keďže menovka súborového systému sa zvyčajne používa ako jeho jedinečný identifikátor, je možné, že to neskôr spôsobí problémy. + . + Opravte prosím to zmenou menoviek. +Description-sv.UTF-8: Identiska etiketter för två filsystem + Två filsystem är tilldelade samma etikett (${LABEL}): ${PART1} och ${PART2}. Eftersom filsystemsetiketter vanligtvis används som unika identifierare så kommer detta med säkerhet att orsaka problem senare. + . + Korrigera det här genom att ändra etiketterna. +Description-th.UTF-8: ป้ายชื่อซ้ำกันในสองระบบแฟ้ม + ระบบแฟ้มสองระบบถูกกำหนดป้ายชื่อ ${LABEL} ซ้ำกัน คือ ${PART1} และ ${PART2} และเนื่องจากป้ายชื่อระบบแฟ้มจะใช้อ้างถึงระบบแฟ้มแบบไม่ซ้ำกัน การตั้งชื่อซ้ำกันจะทำให้เกิดปัญหาความรวนของระบบได้ในภายหลัง + . + กรุณาแก้ไขด้วยการเปลี่ยนป้ายชื่อ +Description-tl.UTF-8: Magkaparehong label para sa dalawang file system + May dalawang file system na magkapareho ng label (${LABEL}): ${PART1} at ${PART2}. Dahil ang mga label ay ginagamit bilang natatanging pagkilala, maaaring magdulot ito ng mga problema. + . + Ayusin ito sa pamamagitan ng pagpalit ng mga label. +Description-tr.UTF-8: İki dosya sistemi için aynı etiket + Aynı (${LABEL}) etiketini kullanan iki dosya sistemi var: ${PART1} ve ${PART2}. Dosya sistemi etiketleri genellikle emsalsiz tanımlayıcılar olarak kullanıldığından bu durum ileride güvenilirlik sorunlarına yol açabilir. + . + Lütfen etiketleri değiştirerek bunu düzeltin. +Description-vi.UTF-8: Nhãn trùng nhau cho hai hệ thống tập tin + Hai hệ thống tập tin được gán cùng một nhãn (${LABEL}): ${PART1} và ${PART2}. Vì nhãn hệ thống tập tin thường được sử dụng để làm bộ nhận diện duy nhất, trường hợp này rất có thể gây ra vấn đề tính tin cậy về sau. + . + Hãy sửa chữa lỗi này bằng cách thay đổi nhãn. +Description-zh_CN.UTF-8: 两个文件系统有相同的标签 + 两个文件系统被指定了相同的标签 (${LABEL}): ${PART1} 和 ${PART2}。由于文件系统标签通常作为唯一标识符使用,这将有可能在之后引起可靠性问题。 + . + 请通过改变标签来修正此错误。 + +Template: partman-target/same_mountpoint +Type: error +Description: Identical mount points for two file systems + Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): + ${PART1} and ${PART2}. + . + Please correct this by changing mount points. +Description-am.UTF-8: ለሁለት የፋይል ስርዓቶች ተመሳሳይ የመጫኛ ጣቢያ ተሰጥቷል + ሁለት የፋይል ስርዓቶች አንድ የመጫኛ ጣቢያ (${MOUNTPOINT}) ተመድቦላቸዋል: ${PART1} እና ${PART2}. + . + እባክዎን የመጫኛ ጣቢያውን በመለወጥ ይህንን ያስተካክሉ፡፡ +Description-ar.UTF-8: موضعا تركيب متماثلتين لنظامي ملفّات + هناك اثنان من أنظمة الملفّات عيّنت لهما موضع التركيب ذاته: (${MOUNTPOINT}): ${PART1} و ${PART2}. + . + الرجاء تصحيح هذا بتغيير مواضع التركيب. +Description-ast.UTF-8: Puntos de montaxe idénticos pa los dos sistemes de ficheros + Tan asignaos dos sistemes de ficheros al mesmu puntu de montaxe (${MOUNTPOINT}): ${PART1} y ${PART2}. + . + Por favor, corrixe esto por camudar los puntos de montaxe. +Description-be.UTF-8: Аднолькавыя пункты мацавання для дзвюх файлавых сістэмаў + Аднолькавы пункт мацавання (${MOUNTPOINT}) прызначаны дзвюм файлавым сістэмам: ${PART1} і ${PART2}. + . + Каб выправіць праблему, змяніце пункты мацавання. +Description-bg.UTF-8: Едно и също място на монтиране за две файлови системи + Две файлови системи са определени за една и съща точка на монтиране (${MOUNTPOINT}): ${PART1} и ${PART2}. + . + Моля, поправете това чрез смяна на местата на монтиране. +Description-bn.UTF-8: দু'টি ফাইল সিস্টেমের জন্য অনুরূপ মাউন্ট পয়েন্ট + দু'টি ফাইল সিস্টেমকে একই মাউন্ট পয়েন্ট (${MOUNTPOINT}) বরাদ্দ করা হয়েছে: ${PART1} ও ${PART2} । + . + অনুগ্রহপূর্বক মাউন্ট পয়েন্ট পরিবর্তন করে এটি সংশোধন করুন। +Description-bs.UTF-8: Identične tačke montiranja za dva datotečna sistema + Dvjema datotečnim sistemima je dodjeljena ista tačka montiranja (${MOUNTPOINT}): ${PART1} i ${PART2}. + . + Molim ispravite ovo mijenjanjem tački montiranja. +Description-ca.UTF-8: Punts de muntatge idèntics per a dos sistemes de fitxers + Dos sistemes de fitxers tenen assignat el mateix punt de muntatge ${MOUNTPOINT}: ${PART1} i ${PART2}. + . + Si us plau, corregiu açò canviant els punts de muntatge. +Description-cs.UTF-8: Stejné přípojné body pro různé souborové systémy + Pod přípojný bod ${MOUNTPOINT} jsou zároveň přiřazeny dva souborové systémy: ${PART1} a ${PART2}. + . + Opravte to změnou přípojných bodů. +Description-cy.UTF-8: Pwyntiau clymu unfath ar gyfer dau system ffeiliau + Mae dau system ffeiliau wedi eu cysylltu i'r un pwynt clymu (${MOUNTPOINT}): ${PART1} a ${PART2}. + . + Cywirwch gan newid pwyntiau clymu os gwelwch yn dda. +Description-da.UTF-8: Identiske monteringspunkter for to filsystemer + Der er to filsystemer, der er monteret på samme monteringspunkt, ${MOUNTPOINT}:${PART1} og ${PART2}. + . + Ret dette ved at ændre monteringspunkterne. +Description-de.UTF-8: Identischer Einhängepunkt für zwei Dateisysteme + Zwei Dateisystemen wurde der selbe Einhängepunkt ${MOUNTPOINT} zugewiesen: ${PART1} und ${PART2}. + . + Bitte beheben Sie dies, indem Sie die Einhängepunkte ändern. +Description-dz.UTF-8: ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཉིས་ཀྱི་དོན་ལུ་དབྱེར་མེད་པའི་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་ཚུ། + ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཉིས་ཀྱི་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་འདི་གཅིག་མཚུངས་འགན་སྤྲོད་འབད་ནུག་ (${MOUNTPOINT}): ${PART1}དང་ ${PART2} + . + སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འདི་འ་ནི་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Ταυτόσημα σημεία επαφής για δύο συστήματα αρχείων + Δύο συστήματα αρχείων, έχουν το ίδιο σημείο επαφής ${MOUNTPOINT}: ${PART1} και ${PART2} + . + Παρακαλώ διορθώστε αυτό το λάθος αλλάζοντας σημεία επαφής. +Description-eo.UTF-8: Egalaj munt-punktoj por du dosiersistemoj + Du dosiersistemoj (${PART1} kaj ${PART2}) indikas la saman munt-punkton: ${MOUNTPOINT}. + . + Bonvolu korekti tion ĉi ŝanĝante la munt-punktojn. +Description-es.UTF-8: Los puntos de montaje son idénticos en dos sistemas de ficheros distintos + Dos sistemas de ficheros están asignado al mismo punto de montaje (${MOUNTPOINT}): ${PART1} y ${PART2}. + . + Por favor, corrija esto cambiando los puntos de montaje. +Description-et.UTF-8: kahel failisüsteemil on samad haakepunktid + Ühele haakepunktile on määratud kaks failisüsteemi (${MOUNTPOINT}): ${PART1} ja ${PART2}. + . + Palun paranda see viga haakepunkte muutes. +Description-eu.UTF-8: Muntatze-puntu berdina bi fitxategi-sistementzat + Bi fitxategi-sistemei muntatze-puntu berdina esleitu zaie (${MOUNTPOINT}): ${PART1} eta ${PART2}. + . + Zuzendu hau muntatze-puntuak aldatuz. +Description-fi.UTF-8: Kahdella tiedostojärjestelmällä on sama liitoskohta + Kahdella tiedostojärjestelmällä on sama liitoskohta (${MOUNTPOINT}): ${PART1} ja ${PART2}. + . + Korjaa tämä vaihtamalla liitoskohtia. +Description-fr.UTF-8: Points de montage identiques pour deux systèmes de fichiers + Deux systèmes de fichiers (${PART1} et ${PART2}) partagent le point de montage ${MOUNTPOINT}. + . + Veuillez corriger cela en modifiant les points de montage. +Description-ga.UTF-8: Is ionann na pointí feistithe don dá chóras comhad + Tugadh an pointe feistithe céanna (${MOUNTPOINT}) don dá chóras comhad: ${PART1} agus ${PART2}. + . + Ceartaigh é seo trí na pointí feistithe a athrú. +Description-gl.UTF-8: Hai puntos de montaxe iguais para dous sistemas de ficheiros + Hai dous sistemas de ficheiros co mesmo punto de montaxe asignado (${MOUNTPOINT}): ${PART1} e ${PART2}. + . + Corrixa isto mudando algún punto de montaxe. +Description-gu.UTF-8: બે ફાઇલ સિસ્ટમ્સ માટે સમાન માઉન્ટ બિંદુઓ + બે ફાઇલ સિસ્ટમ્સ એક જ માઉન્ટ બિંદુ (${MOUNTPOINT}): ${PART1} અને ${PART2} પર ફાળવવામાં આવી છે. + . + મહેરબાની કરી આને માઉન્ટ બિંદુઓ બદલીને સુધારો. +Description-he.UTF-8: נקודות עגינה זהות על שתי מערכות קבצים + שתי מערכות קבצים מיועדות לאותה נקודת העגינה ${MOUNTPOINT}: ${PART1} ו-${PART2}. + . + נא לתקן זאת על ידי שינוי נקודות העגינה. +Description-hi.UTF-8: दो फाइलतंत्रों के लिए एक ही माउन्ट प्वाइंट पाया गया + दो फाइलतंत्रों के लिए एक ही माउन्ट प्वाइंट निर्दिष्ट किया गया (${MOUNTPOINT}): ${PART1} और ${PART2}. + . + कृपया माउंट प्वाइंट बदल कर इसे सुधारें. +Description-hr.UTF-8: Iste točke montiranja za dva datotečna sustava + Dva datotečna sustava imaju istu točku montiranja (${MOUNTPOINT}): ${PART1} i ${PART2}. + . + Molim ispravite to mijenjajući točke montiranja. +Description-hu.UTF-8: Azonos csatolási pont 2 fájlrendszerhez + ${PART1} és ${PART2} egy csatolási ponthoz rendelt (${MOUNTPOINT}). + . + Módosítsd a megadott csatolási pontokat. +Description-id.UTF-8: Titik kait yang identik untuk dua buah sistem berkas + Dua buah sistem berkas telah dikaitkan pada titik kait yang sama (${MOUNTPOINT}): ${PART1} dan ${PART2}. + . + Silakan perbaiki dengan mengubah titik-titik kaitnya. +Description-it.UTF-8: Punto di mount identico per due file system + Due file system sono assegnati allo stesso punto di mount (${MOUNTPOINT}): ${PART1} e ${PART2}. + . + Correggere questo problema modificando i punti di mount. +Description-ja.UTF-8: 2つのファイルシステムが同一のマウントポイントにあります + 2つのファイルシステムが同じマウントポイント (${MOUNTPOINT}) にマウントされています: ${PART1} と ${PART2} + . + マウントポイントを変更してこれを修正してください。 +Description-ka.UTF-8: ორი ფაილური სისტემისათვის მითითებულია ერთიდაიგივე მონტაჟის პუნქტი. + ორი ფაილური სისტემისათვის მითითებულია ერთიდაიგივე მონტაჟის პუნქტი (${MOUNTPOINT}): ${PART1} და ${PART2}. + . + შეასწორეთ მონტაჟის პუნქტები. +Description-kk.UTF-8: Екі жүйеге бір тіркеу нүктесі таңдалды + Екі файлдық жүйе бір ${MOUNTPOINT} тіркеу нүктесіне тағайындалған: ${PART1} және ${PART2}. + . + Тіркеу нүктелерін дұрыстап жіберіңіз. +Description-km.UTF-8: ចំណុចម៉ោនដូចគ្នាបេះបិទ សម្រាប់ប្រព័ន្ធឯកសារពីរ + ប្រព័ន្ធឯកសារពីរត្រូវបានផ្ដល់ចំណុចម៉ោនដូចគ្នា (${MOUNTPOINT}) ៖ ${PART1} និង ${PART2} ។ + . + សូមកែប្រែវា ដោយប្ដូរចំណុចម៉ោន ។ +Description-ko.UTF-8: 파일 시스템 두 개의 마운트 위치가 같습니다 + 파일 시스템 두 개를 같은 위치에 (${MOUNTPOINT}) 마운트합니다: ${PART1} 및 ${PART2}. + . + 마운트 위치를 바꿔서 바로 잡으십시오. +Description-ku.UTF-8: Ji bo du heb pergalên pelan heman xala girêdanê + Du heb pergalên pelan tayînî heman xala girêdanê (${MOUNTPOINT}) bûne: ${PART1} ve ${PART2}. + . + Ji kerema xwe re xala girêdanê biguherîne û vê yekê sererast bike. +Description-lt.UTF-8: Vienodi prijungimo taškai dviem failų sistemoms + Dvi failų sistemos yra priskirtos tam pačiam prijungimo taškui ${MOUNTPOINT}: ${PART1} ir ${PART2}. + . + Prašau tai pataisyti, pakeičiant prijungimo taškus. +Description-lv.UTF-8: Divām failu sistēmām norādīti identiski montēšanas punkti + Divām failu sistēmām ir norādīts viens un tas pats montēšanas punkts (${MOUNTPOINT}): ${PART1} un ${PART2}. + . + Lūdzu, izlabojiet to, mainot montēšanas punktus. +Description-mk.UTF-8: Идентични точки за монтирање за два датотечни система + На два датотечни системи им е одредена иста точка за монтирање (${MOUNTPOINT}): ${PART1} и ${PART2}. + . + Те молам поправи го ова сменувајќи ги точките за монтирање. +Description-ml.UTF-8: രണ്ട് ഫയല് സിസ്റ്റങ്ങള്ക്ക് ഒരേ മൌണ്ട് പോയിന്റ് + രണ്ട് ഫയല് സിസ്റ്റങ്ങള്ക്ക് ഒരേ മൌണ്ട് പോയിന്റ് (${MOUNTPOINT}) കൊടുത്തിരിക്കുന്നു: ${PART1} ഉം ${PART2} ഉം. + . + ദയവായി മൌണ്ട് പോയിന്റുകള് മാറ്റി ഇതു് തിരുത്തുക. +Description-mr.UTF-8: दोन फाइल प्रणालीसाठी एकसमान आरोहण बिंदू + एकच आरोहण बिंदू (${MOUNTPOINT}): ${PART1} व ${PART2} दोन फाइल प्रणालीसाठी दिला गेला आहे. + . + आरोहण बिंदू बदलून हा दोष दूर करा. +Description-nb.UTF-8: To filsystem har samme monteringspunkt + To filsystem er nå tilordnet det samme monteringspunktet, ${MOUNTPOINT}: ${PART1} og ${PART2}. + . + Rett opp dette ved å endre monteringspunktene. +Description-ne.UTF-8: दुईवटा फाइल प्रणालीहरुका लागि उस्तै माउन्ट विन्दुहरू + दुईवटा फाइल प्रणालीहरूले समान माउन्ट विन्दु (${MOUNTPOINT}): ${PART1} र ${PART2} मानाङ्कन गर्दछ । + . + कृपया यसलाई माउन्ट विन्दुहरु परिवर्तन गरेर सुधार्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Er zijn twee bestandssystemen met hetzelfde aanhechtpunt + Er zijn 2 bestandssystemen ingesteld om op ${MOUNTPOINT} aangekoppeld te worden: ${PART1} en ${PART2}. + . + Gelieve dit te herstellen door de aanhechtpunten te veranderen. +Description-nn.UTF-8: Identiske monteringspunkt for to filsystem + To filsystem er tilordna det same monteringspunktet ${MOUNTPOINT}: ${PART1} og ${PART2}. + . + Rett opp dette ved å endra monteringspunkt. +Description-no.UTF-8: To filsystem har samme monteringspunkt + To filsystem er nå tilordnet det samme monteringspunktet, ${MOUNTPOINT}: ${PART1} og ${PART2}. + . + Rett opp dette ved å endre monteringspunktene. +Description-pa.UTF-8: ਦੋ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ ਹਨ + ਦੋਨੋਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ (${MOUNTPOINT}) ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ: ${PART1} ਅਤੇ ${PART2} + . + ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ ਬਦਲ ਕੇ ਇਹ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ। +Description-pl.UTF-8: Identyczne punkty montowania dla dwóch systemów plików + Dwa systemy plików mają przydzielony ten sam punkt montowania (${MOUNTPOINT}): ${PART1} i ${PART2}. + . + Proszę to poprawić zmieniając punkty montowania. +Description-pt.UTF-8: Mount points idênticos para dois sistemas de ficheiros. + Dois sistemas de ficheiros estão destinados a serem montados no mesmo ponto de montagem (${MOUNTPOINT}): ${PART1} e ${PART2}. + . + Por favor corrija esta situação alterando os pontos de montagem. +Description-pt_BR.UTF-8: Pontos de montagem idênticos para dois sistemas de arquivos + Dois sistemas de arquivos esão atribuídos para o mesmo ponto de montagem (${MOUNTPOINT}): ${PART1} e ${PART2}. + . + Por favor, corrija essa situação mudando os pontos de montagem. +Description-ro.UTF-8: Puncte de montare identice pentru două sisteme de fișiere + Două sisteme de fișiere sunt asociate la același punct de montare (${MOUNTPOINT} simultan): ${PART1} și ${PART2}. + . + Vă rugăm să corectați acest lucru prin schimbarea punctelor de montare. +Description-ru.UTF-8: Одинаковые точки монтирования для двух файловых систем + Для двух файловых систем указана одна и та же точка монтирования ${MOUNTPOINT}: ${PART1} и ${PART2}. + . + Пожалуйста, поправьте точки монтирования. +Description-sk.UTF-8: Totožné prípojné body pre dva súborové systémy + K tomu istému prípojnému bodu sa priradené dva súborové systémy (${MOUNTPOINT}): ${PART1} a ${PART2}. + . + Opravte to zmenou prípojných bodov. +Description-sl.UTF-8: Enaki priklopni točki za dva datotečna sistema + Dva datotečna sistema želite sočasno priklopiti na ${MOUNTPOINT}: ${PART1} in ${PART2}. + . + Popravite napako, tako da spremenite priklopni točki. +Description-sq.UTF-8: Pikë montimi e njëjtë për dy filesisteme + Dy filesistemeve u është caktuar e njëjta pikë montimi (${MOUNTPOINT}): ${PART1} dhe ${PART2}. + . + Të lutem korrigjoje këtë duke ndryshuar pikën e montimit. +Description-sr.UTF-8: Идентичне тачке качења за два фајл система + Иста тачка качења (${MOUNTPOINT}) је додељена фајл системима: ${PART1} и ${PART2}. + . + Молим, исправите то изменом тачке качења. +Description-sv.UTF-8: Identisk monteringspunkt för två filsystem + Två filsystem har tilldelats samma monteringspunkt (${MOUNTPOINT}): ${PART1} och ${PART2}. + . + Korrigera det här genom att ändra monteringspunkter. +Description-ta.UTF-8: இரண்டு கோப்பு அமைப்புகளுக்கு ஒரே மாதிரியான ஏற்றப் புள்ளிகள் + இரண்டு கோப்பு அமைப்புகளுக்கு ஒரே ஏற்றப்புள்ளி கொடுக்கப்பட்டுள்ளது (${MOUNTPOINT}): ${PART1} மற்றும் ${PART2}. + . + ஏற்றப்புள்ளிகளை மாற்றி இதை சரிசெய்க. +Description-th.UTF-8: ตำแหน่งเมานท์ซ้ำกันในสองระบบแฟ้ม + ระบบแฟ้มสองระบบถูกกำหนดตำแหน่งเมานท์ ${MOUNTPOINT} ซ้ำกัน คือ ${PART1} และ ${PART2} + . + กรุณาแก้ไขด้วยการเปลี่ยนตำแหน่งเมานท์ +Description-tl.UTF-8: Magkaparehong mount point para sa dalawang file system + May dalawang file system na nakalaan sa parehong mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} at ${PART2}. + . + Ayusin ito sa pamamagitan ng pagpalit ng mga mount point. +Description-tr.UTF-8: İki dosya sistemi için aynı bağlama noktası + İki dosya sistemi aynı bağlama noktasına (${MOUNTPOINT}) atanmış: ${PART1} ve ${PART2}. + . + Lütfen bağlama noktasını değiştirerek bunu düzeltin. +Description-uk.UTF-8: Однакові точки монтування для двох файлових систем + Однакова точка монтування (${MOUNTPOINT}) призначена для двох файлових систем: ${PART1} та ${PART2}. + . + Будь ласка, виправте точки монтування. +Description-vi.UTF-8: Điểm lắp trùng cho hai hệ thống tập tin + Hai hệ thống tập tin được gán cùng một điểm lắp (${MOUNTPOINT}): ${PART1} và ${PART2}. + . + Hãy sửa chữa lỗi này bằng cách thay đổi điểm lắp. +Description-wo.UTF-8: Benn poñ u monte bi nga jox ñaari sistem i fiise + Ñaar i sistem i fiise yii danga leen a jox benn poñ u monte bi (${MOUNTPOINT}): ${PART1} ak ${PART2}. + . + Jubbantil loolii, da ngay soppi poñ u monte yi. +Description-zh_CN.UTF-8: 两个文件系统指向同一挂载点 + 两个文件系统 ${PART1} 和 ${PART2} 被分配到了同一挂载点 ${MOUNTPOINT} 上。 + . + 请通过改变挂载点来修正此错误。 +Description-zh_TW.UTF-8: 兩個檔案系統指向同一個掛載點 + 有兩個檔案系統指定到同一個掛載點 (${MOUNTPOINT}) 上了:${PART1} 及 ${PART2}。 + . + 請藉由改變掛載點來修正這個錯誤。 + +Template: partman-target/no_root +Type: error +Description: No root file system + No root file system is defined. + . + Please correct this from the partitioning menu. +Description-am.UTF-8: የስር ፋይል ስርዓት የለም + ምንም የስር ፋይል ስርዓት አልተወሰነም፡፡ + . + እባክዎ ይህንን፣ ክፋይ ሰንጠርዡ ላይ ያስተካክሉ +Description-ar.UTF-8: لا يوجد نظام ملفّات جذري + لم يعرّف أي نظام ملفّات جذري. + . + الرجاء تصحيح هذا من قائمة التجزئة. +Description-ast.UTF-8: Ensín sistema de ficheros root + Nun hai sistema de ficheros definíu. + . + Por favor, corrixe esto dende'l menú de particionáu. +Description-be.UTF-8: Няма каранёвай файлавай сістэмы + Не вызначана каранёвай файлавай сістэмы. + . + Калі ласка, выпраўце гэта з дапамогай меню перадзелу дыскаў. +Description-bg.UTF-8: Няма главна файлова система + Не е зададена главна (root) файлова система. + . + Моля, поправете това от менюто за редактиране на дяловете. +Description-bn.UTF-8: কোন রুট ফাইল সিস্টেম নেই + কোন রুট ফাইল সিস্টেম নির্ধারণ করা হয় নি। + . + অনুগ্রহপূর্বক পার্টিশনকারী মেনু থেকে এটি সংশোধন করুন। +Description-bs.UTF-8: Nema root datotečnog sistema + Nije definisan root datotečni sistem. + . + Molim ispravite ovo iz menija za particionisanje. +Description-ca.UTF-8: No hi ha un sistema de fitxers arrel + No s'ha definit el sistema de fitxers arrel. + . + Corregiu açò des del menú de partició. +Description-cs.UTF-8: Žádný kořenový souborový systém + Není určen kořenový souborový systém. + . + Opravte to z příslušného menu. +Description-cy.UTF-8: Dim system ffeiliau gwraidd + Does dim system ffeiliau gwraidd wedi ei ddiffinio. + . + Os gwelwch yn dda, cywirwch hyn o'r ddewislen rhaniadu. +Description-da.UTF-8: Intet rodfilsystem + Der er ikke defineret noget rodfilsystem. + . + Ret dette fra partitioneringsmenuen. +Description-de.UTF-8: Kein Root-Dateisystem + Es wurde kein Root-Dateisystem festgelegt. + . + Bitte beheben Sie dies im Partitionsmenü. +Description-dz.UTF-8: རྩ་འབྲེལ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་མིན་འདུག། + རྩ་འབྲེལ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་མེད་མི་འདི་ངེས་འཛིན་འབད་ནུག། + . + བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལས་འ་ནི་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Μη ορισμένο βασικό σύστημα αρχείων + Δεν έχει οριστεί βασικό σύστημα αρχείων! + . + Παρακαλώ διορθώστε αυτό το λάθος από το μενού διαμέρισης. +Description-eo.UTF-8: Neniu radika dosiersistemo + Neniu radika dosiersistemo estis difinita. + . + Bonvolu korekti tion ĉi el la diskpartigada menuo. +Description-es.UTF-8: No hay sistema de ficheros raíz + No se definió un sistema de ficheros raíz. + . + Por favor, corrija esto en el menú de particionado. +Description-et.UTF-8: Pole juurfailisüsteemi + Juurfailisüsteemi pole defineeritud. + . + Palun paranda see viga partitsioneerimise menüüst. +Description-eu.UTF-8: Ez dago erroko fitxategi-sistemarik + Ez da erroko fitxategi-sistemarik definitu. + . + Zuzendu hau partizioak egiteko menuan. +Description-fi.UTF-8: Juuritiedostojärjestelmää ei ole + Juuritiedostojärjestelmää ei ole määritelty. + . + Korjaa tämä osiointivalikossa. +Description-fr.UTF-8: Pas de système de fichiers racine + Aucun système de fichiers n'a été choisi comme racine. + . + Veuillez corriger cela à partir du menu de partitionnement. +Description-ga.UTF-8: Gan fréamhchóras comhad + Níl aon fhréamhchóras comhad ann. + . + Ceartaigh é seo ón roghchlár deighilte. +Description-gl.UTF-8: Non hai un sistema de ficheiros raíz + Non se definiu ningún sistema de ficheiros raíz. + . + Corrixa isto no menú de particionamento. +Description-gu.UTF-8: કોઇ રૂટ ફાઈલ સિસ્ટમ નથી + કોઇ રૂટ ફાઈલ સિસ્ટમ વ્યાખ્યાયિત કરેલ નથી. + . + મહેરબાની કરી આને પાર્ટિશન મેનુમાંથી સુધારો. +Description-he.UTF-8: אין root file system + אין root file system מגודרת. + . + נא לתקן זאת מתפריט החלוקה למחיצות. +Description-hi.UTF-8: कोई रूट फ़ाइल सिस्टम नहीं + कोई रूट फाइलतंत्र निर्धारित नहीं है. + . + कृपया पार्टिशनिंग मेन्यू में जाकर इसे सही करें. +Description-hr.UTF-8: Nema korijenskog datotečnog sustava. + Nije određen korijenski datotečni sustav. + . + Molim ispravite to u izborniku particioniranja. +Description-hu.UTF-8: Nincs gyökér-fájlrendszer + Nincs gyökér-fájlrendszer megadva + . + A particionáló menüben adj meg egyet. +Description-id.UTF-8: Sistem berkas root tak ada + Sistem berkas root tidak didefinisikan. + . + Silakan perbaiki melalui menu partisi. +Description-it.UTF-8: Nessun file system di root + Non è stato definito alcun file system di root. + . + Correggere questo problema dal menù di partizionamento. +Description-ja.UTF-8: ルートファイルシステムがありません + ルートファイルシステムが定義されていません。 + . + パーティショニングメニューでこれを修正してください。 +Description-ka.UTF-8: არ არის root ფაილური სისტემა + არ არის განსაზღვრული root ფაილური სისტემა. + . + შედით დაყოფის მენიუში და შეასწორეთ. +Description-kk.UTF-8: Түпкі файлдық жүйе (root file system) жоқ. + Түбірлік файлдық жүйе көрсетілмеген. + . + Бөлу мәзірінен дұрысытап жіберіңіз. +Description-km.UTF-8: គ្មានប្រព័ន្ធឯកសារ root + មិនបានកំណត់ប្រព័ន្ធឯកសារ root ។ + . + សូមកែប្រែវានៅក្នុងម៉ឺនុយចែកភាគថាស ។ +Description-ko.UTF-8: 루트 파일 시스템이 없습니다. + 루트 파일 시스템이 정의되지 않았습니다. + . + 파티션 메뉴에서 이 문제를 바로 잡으십시오. +Description-ku.UTF-8: Pergala pelan a root tune + Tu pergala pelên kok nehatiye danasîn. + . + Ji kerema xwe re pêşeka dabeşkirinê vê yekê sererast bikî. +Description-lt.UTF-8: Nėra šakninės (root) failų sistemos + Šakninė (root) failų sistema nenurodyta. + . + Prašau tai pataisyti iš disko dalijimo meniu. +Description-lv.UTF-8: Nav saknes failu sistēmas + Nav norādīta saknes failu sistēma. + . + Lūdzu, izlabojiet to disku dalīšanas izvēlnē. +Description-mk.UTF-8: Нема root структура(датотечен систем) + Не е дефинирана root структура(датотечен систем). + . + Те молам поправи го ова од менито за партиционирање. +Description-ml.UTF-8: റൂട്ട് ഫയല് സിസ്റ്റമൊന്നുമില്ല + റൂട്ട് ഫയല് സിസ്റ്റമൊന്നും നിര്വചിച്ചിട്ടില്ല. + . + ദയവായി വിഭജന മെനുവില് നിന്നും ഇതു് തിരുത്തുക. +Description-mr.UTF-8: कोणतीही मूल फाइल प्रणाली नाही + कोणतीही मूल फाइल प्रणाली निश्चीत केलेली नाही + . + विभाजन मेनूमधून हा दोष सुधारा. +Description-nb.UTF-8: Intet rot-filsystem + Intet rot-filsystem er oppgitt. + . + Rett opp dette fra partisjoneringsmenyen. +Description-ne.UTF-8: मूल फाइल प्रणाली होइन + मूल फाइल प्रणाली परिभाषित गरिएको छैन । + . + कृपया विभाजन मेनुबाट यसलाई सुधार्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Er is geen basisbestandssysteem + Er is geen basisbestandssysteem gedefinieerd. + . + Gelieve dit te herstellen vanuit het schijfindelingsmenu +Description-nn.UTF-8: Ingen rot-filsystem + Ingen rot-filsystem er oppgjeve. + . + Rett opp dette frå partisjonsmenyen. +Description-no.UTF-8: Intet rot-filsystem + Intet rot-filsystem er oppgitt. + . + Rett opp dette fra partisjoneringsmenyen. +Description-pa.UTF-8: ਕੋਈ root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ + ਕੋਈ root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। + . + ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ। +Description-pl.UTF-8: Brak głównego systemu plików + Nie zdefiniowano głównego systemu plików. + . + Proszę to poprawić w menu partycjonowania. +Description-pt.UTF-8: Sem sistema de ficheiros raíz + Não está definido o sistema de ficheiros raiz. + . + Por favor, corrija esta situação a partir do menu de particionamento. +Description-pt_BR.UTF-8: Nenhum sistema de arquivos raiz + Nenhum sistema de arquivos raiz foi definido. + . + Por favor, corrija essa situação a partir do menu de particionamento. +Description-ro.UTF-8: Nu există sistem de fișiere rădăcină + Nu este definit nici un sistem de fișiere ca rădăcină. + . + Vă rugăm să corectați acest lucru din meniul de partiționare. +Description-ru.UTF-8: Нет корневой файловой системы (root file system) + Корневая файловая система не определена. + . + Исправьте это из меню разметки. +Description-sk.UTF-8: Žiaden koreňový súborový systém + Nie je určený žiaden koreňový súborový systém. + . + Opravte to z menu rozdeľovania. +Description-sl.UTF-8: Ni korenskega datotečnega sistema + Korenski datotečni sistem ni definiran. + . + To lahko popravite iz menija razdelkov. +Description-sq.UTF-8: Asnjë filesistem root + Nuk është përcaktuar asnjë filesistem root. + . + Të lutem korrigjoje këtë nga menuja e ndarjes. +Description-sr.UTF-8: Не постоји root фајл систем + Није дефинисан root фајл систем. + . + Молим, исправите ово у менију за партиционисање. +Description-sv.UTF-8: Inget rotfilsystem + Inget rotfilsystem är definierat. + . + Korrigera det här från partitioneringsmenyn. +Description-ta.UTF-8: மூல (root) கோப்பு அமைப்பு இல்லை + மூல (root) கோப்பு அமைப்பு ஏதும் அறுதியிடப் படவில்லை. + . + இதை பகிர்வுப் பட்டியிலிருந்து சரி செய்க. +Description-th.UTF-8: ไม่มีระบบแฟ้มราก + ไม่ได้กำหนดระบบแฟ้มราก + . + กรุณาแก้ไขโดยสั่งที่เมนูแบ่งพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Walang root na file system + Walang root na file system na nakatakda. + . + Ayusin ito mula sa menu ng pag-partisyon. +Description-tr.UTF-8: Kök dosya sistemi yok + Herhangi bir kök dosya sistemi tanımlı değil. + . + Lütfen bölümleme menüsünü kullanarak bunu düzeltin. +Description-uk.UTF-8: Немає кореневої файлової системи + Не визначено кореневу файлову систему. + . + Виправте це в меню розбивки. +Description-vi.UTF-8: Không có hê thống tập tin gốc + Chưa xác định hệ thống tập tin gốc. + . + Hãy sửa chữa lỗi này từ trình đơn phân vùng. +Description-wo.UTF-8: Amul benn sistem u fiise root + Joxeesul benn sistem u fiise root. + . + Jubbëntil loolii ca menu partisoŋ ba. +Description-zh_CN.UTF-8: 没有根文件系统 + 没有定义根文件系统。 + . + 请回到分区菜单以修正此错误。 +Description-zh_TW.UTF-8: 沒有 root 檔案系統 + 沒有定義 root 檔案系統。 + . + 請回到磁碟分割選單來修正這個錯誤。 + +Template: partman-target/must_be_on_root +Type: error +Description: Separate file system not allowed here + You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for + the system to start correctly this directory must be on the root file + system. + . + Please correct this from the partitioning menu. +Description-am.UTF-8: የተለየ የፋይል ስርዓት እዚህ አይፈቀድም + ለ ${MOUNTPOINT} የተለየ የፋይል ስርዓትን ሰይመዋል፣ ነገርግን ስርዓቱ በትክክል እንዲሰራ ይህ ዶሴ በroot ፋይል ስር ላይ መኖር አለበት + . + እባክዎ ይህንን፣ ክፋይ ሰንጠርዡ ላይ ያስተካክሉ +Description-ar.UTF-8: لا يسمح بنظام ملفات منفصل هنا + لقد عيّنت نظام ملفات منفصل لـ ${MOUNTPOINT}، ولكي يتمكن النظام من البدء تلقائياً يجب أن يكون هذا الدليل على نظام ملفات جذر. + . + الرجاء تصحيح هذا من قائمة التجزئة. +Description-ast.UTF-8: Sistema de ficheros dixebráu nun permitíu equí + Asignaste un sistema de ficheros dixebráu a ${MOUNTPOINT}, pero n'orde p'aniciar el sistema correctamente esti direutoriu debe ser el sistema de ficheros root. + . + Por favor, corrixe esto dende'l menú de particionáu. +Description-be.UTF-8: Аддзяленне файлавай сістэмы не дазволена + Вы прызначылі асобную файлавую сістэму для ${MOUNTPOINT}, але каб машына магла належным чынам загрузіцца, такі каталог павінен быць на каранёвай файлавай сістэме. + . + Калі ласка, выпраўце гэта з дапамогай меню перадзелу дыскаў. +Description-bg.UTF-8: Не може да се използва отделна файлова система + Избрали сте отделна файлова система за ${MOUNTPOINT}, но за нормалното стартиране на системата тази директория трябва да е на основната файлова система (/). + . + Моля, поправете това от менюто за редактиране на дяловете. +Description-bn.UTF-8: আলাদা ফাইল সিস্টেম এখানে অনুমোদিত নহে + ${MOUNTPOINT} কে আপনি একটি আলাদা ফাইলসিস্টেম বরাদ্দ করেছেন, কিন্তু সঠিকভাবে সিস্টেম আরম্ভ করতে হলে, এই ডাইরেক্টরিকে রুট ফাইল সিস্টেমে থাকতে হবে। + . + অনুগ্রহপূর্বক পার্টিশনকারী মেনু থেকে এটি সংশোধন করুন। +Description-bs.UTF-8: Odvojeni datotečni sistem nije dopušten ovdje + Dodijelili ste odvojen datotečni sistem na ${MOUNTPOINT}, ali da bi se sistem pravilno startao ovaj direktorij mora na biti na glavnom (root) datotečnom sistemu. + . + Molim ispravite ovo iz menija za particionisanje. +Description-ca.UTF-8: No es permet ací un sistema de fitxers separat + Heu assignat un sistema de fitxers separat a ${MOUNTPOINT}, però per a que el sistema arrenque correctament, aquest directori ha d'estar al sistema de fitxers arrel. + . + Corregiu açò des del menú de partició. +Description-cs.UTF-8: Samostatný souborový systém zde není povolen + Adresáři ${MOUNTPOINT} jste přiřadili samostatný souborový systém, avšak pro korektní start systému musí tento adresář ležet na kořenovém souborovém systému. + . + Opravte to z příslušného menu. +Description-cy.UTF-8: Ni chaniateir system ffeil ar wahan yma + Rhoddoch system ffeil ar wahan i ${MOUNTPOINT}, ond er mwyn i'r system ddechrau yn iawn mae'n rhaid i'r cyfeirlyfr yma fod yn y ffeil system gwraidd. + . + Os gwelwch yn dda, cywirwch hyn o'r ddewislen rhaniadu. +Description-da.UTF-8: Et selvstændigt filsystem er ikke tilladt her + Du satte et selvstændigt filsystem af til ${MOUNTPOINT}, men hvis systemet skal starte korrekt, er det nødvendigt at dette katalog er en del af rodfilsystemet (/). + . + Ret dette fra partitioneringsmenuen. +Description-de.UTF-8: Separates Dateisystem ist hier nicht erlaubt + Sie haben ${MOUNTPOINT} ein separates Dateisystem zugewiesen. Damit das System korrekt starten kann, muss sich dieses Verzeichnis im Root-Dateisystem befinden. + . + Bitte beheben Sie dies im Partitionsmenü. +Description-dz.UTF-8: ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ སོར་སོ་ཚུ་ འདི་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཆོག་ + ཁྱོད་ཀྱིས་ ${MOUNTPOINT} ལུ་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་སོར་སོ་ཅིག་འགན་སྤྲོད་འབད་ཡོད་རུང་ རིམ་ལུགས་འདི་མ་འཛོལ་བར་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ སྣོད་ཐོ་འདི་ རྩ་བའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གུ་ཨིན་དགོ། + . + བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལས་འ་ནི་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Δεν επιτρέπεται εδώ η ύπαρξη ξεχωριστού συστήματος αρχείων + Έχετε αποδόσει ένα διαφορετικό σύστημα αρχείων στο σημείο προσάρτησης ${MOUNTPOINT}, αλλά για να ξεκινήσει σωστά το σύστημα αυτός ο κατάλογος πρέπει να βρίσκεται στο ριζικό σύστημα αρχείων. + . + Παρακαλώ διορθώστε αυτό το λάθος από το μενού διαμέρισης. +Description-eo.UTF-8: Aparta dosiersistemo ne estas permesita tie ĉi + Vi indikis apartan dosiersistemon por '${MOUNTPOINT}'. Tamen, por ke la sistemo korekte startu, tiu ĉi dosierujo devas esti sur la radika dosiersistemo. + . + Bonvolu korekti tion ĉi el la diskpartigada menuo. +Description-es.UTF-8: No es posible tener un sistema de ficheros independiente aquí + Vd. ha asignado un sistema de ficheros independiente para ${MOUNTPOINT}. Pero este directorio debe estar en el sistema de ficheros raíz para que el sistema pueda arrancar correctamente. + . + Por favor, corrija esto en el menú de particionado. +Description-et.UTF-8: Eraldi failisüsteem ei ole siin lubatud + Määrasid haakepunkti ${MOUNTPOINT} eraldi failisüsteemi, süsteemi käivitumiseks peaks aga see kataloog asuma juurfailisüsteemil. + . + Palun paranda see viga partitsioneerimise menüüst. +Description-eu.UTF-8: Ez da bereiztutako fitxategi-sistemarik onartzen hemen + Bereiztutako fitxategi-sistema ezarri duzu ${MOUNTPOINT}(e)n, baina direktorio hori erroko fitxategi-sisteman egon behar da sistema behar bezala abiarazi ahal izateko. + . + Zuzendu hau partizioak egiteko menuan. +Description-fi.UTF-8: Erillistä tiedostojärjestelmää ei sallita tässä + Valitsit erillisen tiedostojärjestelmän liitoskohtaan ${MOUNTPOINT}, mutta tämän hakemiston tulee olla juuritiedostojärjestelmässä, jotta järjestelmä käynnistyisi oikein. + . + Korjaa tämä osiointivalikossa. +Description-fr.UTF-8: Pas de système de fichiers séparé possible pour ce répertoire + Vous avez affecté un système de fichiers séparé pour ${MOUNTPOINT}. Cependant, pour que le système puisse démarrer normalement, ce répertoire doit sur trouver sur le système de fichiers racine. + . + Veuillez corriger cela à partir du menu de partitionnement. +Description-ga.UTF-8: Ní cheadaítear córas comhad ar leith anseo + Thug tú córas comhad ar leith do ${MOUNTPOINT}, ach caithfidh an chomhadlann seo a bheith ar an bhfréamhchóras comhad chun go dtosóidh an córas mar is ceart. + . + Ceartaigh é seo ón roghchlár deighilte. +Description-gl.UTF-8: Aquí non se admite un sistema de ficheiros separado + Asignou un sistema de ficheiros separado a ${MOUNTPOINT}, pero para que o sistema arranque correctamente este directorio debe residir no sistema de ficheiros raíz. + . + Corrixa isto no menú de particionamento. +Description-gu.UTF-8: અલગ ફાઇલ સિસ્ટમ અહીં માન્ય નથી + તમે ${MOUNTPOINT} ને અલગ ફાઇલસિસ્ટમ ફાળવી છે, પણ સિસ્ટમને યોગ્ય રીતે શરૂ કરવા માટે આ ડિરેક્ટરી રૂટ ફાઇલ સિસ્ટમમાં જ હોવી જોઇએ. + . + મહેરબાની કરી આને પાર્ટિશન મેનુમાંથી સુધારો. +Description-he.UTF-8: הפרדת מערכות קבצים אינה מותרת כאן + הקצאת מערכת קבצים נפרדת עבור ${MOUNTPOINT}, אך עבור תפקוד תקין של המערכת, הספרייה חייב להיות על שורש מערכת הקבצים. + . + נא לתקן זאת מתפריט החלוקה למחיצות. +Description-hi.UTF-8: उपरान्त फाइल तंत्र यहाँ स्थापित नहीं किया जा सकता। + आपने ${MOUNTPOINT} के लिए एक अलग फाइल तंत्र चुना, किन्तु सिस्टम के प्रत्याशित प्रारंभ के लिए इस डायरेक्ट्री का रूट फाइल सिस्टम पर होना आवश्यक है। + . + कृपया पार्टिशनिंग मेन्यू में जाकर इसे सही करें. +Description-hr.UTF-8: Odvojeni datotečni sustav ovdje nije dopušten + Postavili ste odvojeni datotečni sustav na ${MOUNTPOINT}, ali taj direktorij mora biti na osnovnom datotečnom sustavu kako bi se sustav mogao podignuti. + . + Molim ispravite to u izborniku particioniranja. +Description-hu.UTF-8: Más fájlrendszer itt nem választható + Külön fájlrendszert választottál ehhez: ${MOUNTPOINT}, de a rendszer sikeres indulásához a könyvtárnak a gyökér fájlrendszeren kell lennie. + . + A particionáló menüben adj meg egyet. +Description-id.UTF-8: Sistem berkas yang terpisah tidak diizinkan + Anda memberikan sistem berkas terpisah ke ${MOUNTPOINT}. Tetapi, agar sistem dapat berjalan normal, direktori ini harus berada pada sistem berkas root. + . + Silakan perbaiki melalui menu partisi. +Description-it.UTF-8: File system separati non permessi + È stato assegnato un file system separato per ${MOUNTPOINT} ma affinché il sistema si avvii correttamente questa directory deve essere nel file system root. + . + Correggere questo problema dal menù di partizionamento. +Description-ja.UTF-8: ここには別のファイルシステムは許可されていません + 別のファイルシステムを ${MOUNTPOINT} に割り当てましたが、システムが正しく開始するためにはこのディレクトリはルートファイルシステム上になければなりません。 + . + パーティショニングメニューでこれを修正してください。 +Description-ka.UTF-8: ცალკეული ფაილური სისტემა აქ დაუშვებელია + თქვენ ${MOUNTPOINT}-ს ცალკეული ფაილური სისტემა მიანიჭეთ. თუმცა, სისტემის სწორად გასაშვებად ეს დირექტორია ძირეულ (root) ფაილურ სისტემაზე უნდა მდებარეობდეს. + . + შედით დაყოფის მენიუში და შეასწორეთ. +Description-kk.UTF-8: Бұл жерде бөлек файлдық жүйені көрсетуге болмайды + Сіз ${MOUNTPOINT} тіркелу нүктесі үшін бөлек файлдық жүйесін көрсеттіңіз, бірақ компьютеріңіздің дұрыс жүктелуі үшін бұл бума түпкі файлдық жүйеде орналасуы керек. + . + Бөлу мәзірінен дұрысытап жіберіңіз. +Description-km.UTF-8: មិនបានអនុញ្ញាតការបំបែកប្រព័ន្ធឯកសារនៅទីនេះ + អ្នកបានកំណត់ប្រព័ន្ធឯកសារដោយឡែកទៅ ${MOUNTPOINT} ប៉ុន្តែដើម្បីប្រព័ន្ធចាប់ផ្ដើមថតនេះយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ត្រូវតែនៅលើប្រព័ន្ធឯកសារ root ។ + . + សូមកែប្រែវានៅក្នុងម៉ឺនុយចែកភាគថាស ។ +Description-ko.UTF-8: 여기에 별도 파일 시스템 금지 + ${MOUNTPOINT}에 따로 파일 시스템을 배정했습니다. 하지만 이 디렉터리는 루트 파일 시스템에 들어 있어야 시스템이 올바르게 시작합니다. + . + 파티션 메뉴에서 이 문제를 바로 잡으십시오. +Description-ku.UTF-8: Li vir ji bo pergala pelan a cuda destûr tune + Te ji ${MOUNTPOINT} re pergealeke pelan ya cuda eyar kir, lê ji bo destpêkeke pergalê ya rast divê ev pelrêç di pergala pelan ya root de hebe. + . + Ji kerema xwe re pêşeka dabeşkirinê vê yekê sererast bikî. +Description-lt.UTF-8: Šioje vietoje atskira failų sistema neleistina + Jūs priskyrėte atskirą failų sistemą prijungti prie taško ${MOUNTPOINT}, bet korektiškam sistemos paleidimui šis katalogas turėtų būti šakninėje failų sistemoje. + . + Prašau tai pataisyti iš disko dalijimo meniu. +Description-lv.UTF-8: Šajā vietā nav pieļaujama atsevišķa failu sistēma + Jūs nozīmējāt atsevišķu failu sistēmu uz ${MOUNTPOINT}, bet, lai sistēma sāktu strādāt korekti, šim direktorijam jāatrodas saknes failu sistēmā. + . + Lūdzu, izlabojiet to disku dalīšanas izvēlnē. +Description-mk.UTF-8: Посебни датотечни системи не се дозволени + You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the system to start correctly this directory must be on the root file system. + . + Те молам поправи го ова од менито за партиционирање. +Description-ml.UTF-8: വേറെ ഫയല് സിസ്റ്റം ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല + ${MOUNTPOINT} നു് നിങ്ങള് വേറൊരു ഫയല് സിസ്റ്റമാണു് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നതു്, പക്ഷേ സിസ്റ്റം ശരിയായി തുടങ്ങുന്നതിനു് ഈ തട്ടു് റൂട്ട് ഫയല് സിസ്റ്റത്തിലായിരിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്. + . + ദയവായി വിഭജന മെനുവില് നിന്നും ഇതു് തിരുത്തുക. +Description-mr.UTF-8: येथे वेगळ्या फाईल प्रणालीला अनुमती नाही. + तुम्ही ${MOUNTPOINT} शी वेगळी फाईल प्रणाली निगडित केली आहे. पण संगणक योग्य रितीने आरंभ होण्याकरिता ही निर्देशिका मूल फाईल प्रणालीवर असणे आवश्यक आहे. + . + विभाजन मेनूमधून हा दोष सुधारा. +Description-nb.UTF-8: Separat filsystem er ikke tillatt her + Du tilordnet et separat filsystem til ${MOUNTPOINT}, men for at systemet skal starte korrekt må denne mappa være på rotfilsystemet. + . + Rett opp dette fra partisjoneringsmenyen. +Description-ne.UTF-8: यहाँ अनुमति नदिएको फाइल प्रणाली विभाजन गर्नुहोस् + तपाईँले ${MOUNTPOINT} मा अलगै फाइल प्रणाली मानाङ्कन गर्नुभयो, तर प्रणालीलाई सही तरीकाले सुरु गर्न यो डाइरेक्टरी मूल फाइल प्रणालीमा हुनुपर्छ । + . + कृपया विभाजन मेनुबाट यसलाई सुधार्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Afzonderlijk bestandssysteem niet toegestaan + U heeft voor ${MOUNTPOINT} een afzonderlijk bestandssysteem toegekend, maar deze map dient deel uit te maken van het basisbestandssysteem wil het systeem juist kunnen opstarten. + . + Gelieve dit te herstellen vanuit het schijfindelingsmenu +Description-nn.UTF-8: Eit anna filsystem er ikkje tillatt her + Du har tilordna eit separat filsystem til ${MOUNTPOINT}, men for at systemet skal starte opp riktig, så må denne mappa vere på rotfilsystemet. + . + Rett opp dette frå partisjonsmenyen. +Description-no.UTF-8: Separat filsystem er ikke tillatt her + Du tilordnet et separat filsystem til ${MOUNTPOINT}, men for at systemet skal starte korrekt må denne mappa være på rotfilsystemet. + . + Rett opp dette fra partisjoneringsmenyen. +Description-pa.UTF-8: ਵੱਖਰੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਏਥੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ + ਤੁਸੀਂ ${MOUNTPOINT} ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ, ਇਹ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰੂਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੋਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ। + . + ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ। +Description-pl.UTF-8: Oddzielny system plików niedozwolony + Przydzielono oddzielny system plików dla ${MOUNTPOINT}, ale by system uruchamiał się prawidłowo katalog musi znajdować się na głównym systemie plików. + . + Proszę to poprawić w menu partycjonowania. +Description-pt.UTF-8: Aqui não é permitido um sistema de ficheiros separado + Você atribuiu um sistema de ficheiros separado para ${MOUNTPOINT}, mas para o sistema iniciar correctamente este directório tem de estar no sistema de ficheiros raiz. + . + Por favor, corrija esta situação a partir do menu de particionamento. +Description-pt_BR.UTF-8: Sistema de arquivos separado não permitido aqui + Você atribuiu um sistema de arquivos separado para ${MOUNTPOINT}, mas para que o sistema inicie corretamente este diretório deve estar no sistema de arquivos raiz. + . + Por favor, corrija essa situação a partir do menu de particionamento. +Description-ro.UTF-8: Aici nu este permis un sistem de fișiere separat + Ați asociat un sistem de fișiere separat pentru ${MOUNTPOINT}, însă, pentru ca sistemul să pornească corect, acest director trebuie să se afle pe sistemul de fișiere radăcină. + . + Vă rugăm să corectați acest lucru din meniul de partiționare. +Description-ru.UTF-8: Здесь нельзя указывать отдельную файловую систему + Вы назначили отдельную файловую систему для точки монтирования ${MOUNTPOINT}, но для корректного запуска компьютера этот каталог должен находиться в корневой файловой системе. + . + Исправьте это из меню разметки. +Description-sk.UTF-8: Samostatný súborový systém tu nie je dovolený + K ${MOUNTPOINT} ste priradili samostatný súborový systém, ale na správne spustenie systému musí byť tento adresár na koreňovom súborovom systéme. + . + Opravte to z menu rozdeľovania. +Description-sl.UTF-8: Ločeni datotečni sistem tukaj ni dovoljen + Priklopni točki ${MOUNTPOINT} ste dodelili ločen datotečni sistem. Vendar pa mora biti ta imenik na korenskem datotečnem sistemu, če želite, da se bo sistem pravilno zagnal. + . + To lahko popravite iz menija razdelkov. +Description-sq.UTF-8: Filesistemi i ndarë nuk lejohet këtu + Caktove një filesistem të ndarë për ${MOUNTPOINT}, por që kompjuteri të niset si duhet kjo dosje duhet të ndodhet në filesistemin root. + . + Të lutem korrigjoje këtë nga menuja e ndarjes. +Description-sr.UTF-8: Засебан систем датотека овде није дозвољен + Доделили сте засебан систем датотека за ${MOUNTPOINT}, али да би се систем стартовао исправно, овај директоријум мора бити у 'root' систему датотека. + . + Молим, исправите ово у менију за партиционисање. +Description-sv.UTF-8: Separat filsystem tillåts inte här + Du tilldelade ett separat filsystem till ${MOUNTPOINT}, men för att systemet ska starta korrekt måste denna katalog finnas på rotfilsystemet. + . + Korrigera det här från partitioneringsmenyn. +Description-ta.UTF-8: தனி கோப்பு அமைப்புக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை + நீங்கள் ${MOUNTPOINT} க்கு ஒரு தனி கோப்பு அமைப்பை ஒதுக்கி உள்ளீர்கள். ஆனால் கணினி சரியாக துவங்க ஒரு மூல (ரூட்) கோப்பு அமைப்பில்தான் இந்த அடைவு இருக்க வேண்டும். + . + இதை பகிர்வுப் பட்டியிலிருந்து சரி செய்க. +Description-th.UTF-8: แยกระบบแฟ้มนี้ออกไปต่างหากไม่ได้ + คุณได้กำหนดระบบแฟ้มแยกต่างหากให้กับ ${MOUNTPOINT} แต่ในการเปิดระบบ จะต้องให้ไดเรกทอรีนี้อยู่ในระบบแฟ้มราก + . + กรุณาแก้ไขโดยสั่งที่เมนูแบ่งพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Hindi angkop dito ang hiwalay na file system + Naglaan kayo ng isang hiwalay na file system sa ${MOUNTPOINT}, ngunit upang tumakbo nang maayos, ang directory na ito ay kailangang nasa root file system. + . + Ayusin ito mula sa menu ng pag-partisyon. +Description-tr.UTF-8: Burada ayrı bir dosya sistemine izin verilmiyor + ${MOUNTPOINT} bağlama noktasına farklı bir dosya sistemi atamışsınız. Fakat sistemin doğru şekilde açılması için bu dizin kök dosya sistemi üzerinde bulunmalıdır. + . + Lütfen bölümleme menüsünü kullanarak bunu düzeltin. +Description-uk.UTF-8: Тут не можна використовувати окрему файлову систему + Ви призначили окрему файлову систему для ${MOUNTPOINT}, але для того, щоб система коректно стартувала, ця тека має бути на кореневій файловій системі. + . + Виправте це в меню розбивки. +Description-vi.UTF-8: Ở đây thì không cho phép hệ thống tập tin riêng + Bạn đã gán cho điểm lắp ${MOUNTPOINT} một hệ thống tập tin riêng, nhưng để khởi động đúng hệ thống thư mục này phải nằm trên hệ thống tập tin gốc. + . + Hãy sửa chữa lỗi này từ trình đơn phân vùng. +Description-wo.UTF-8: Sistemu fiise bu beru manul am fii + Dangaa jël sistemu fiise bu beru defko ci ${MOUNTPOINT}, waaye nak, ngir sa masin bi di mana takk nimu ware, bii kaggu dafa wara nekk ci reenu sistem bi. + . + Jubbëntil loolii ca menu partisoŋ ba. +Description-zh_CN.UTF-8: 这里不允许使用单独的文件系统 + 您为 ${MOUNTPOINT} 指定了一个单独的文件系统,但是该目录必须位于根文件系统上才能保证系统正常启动。 + . + 请回到分区菜单以修正此错误。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法在此使用個別的檔案系統 + 您指派了 ${MOUNTPOINT} 使用個別的檔案系統,但這個目錄必須位於 root 檔案系統之內才能確保系統能夠正常地啟動。 + . + 請回到磁碟分割選單來修正這個錯誤。 + +Template: partman-target/mount_failed +Type: boolean +Default: true +Description: Do you want to resume partitioning? + The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at + ${MOUNTPOINT} failed. + . + You may resume partitioning from the partitioning menu. +Description-am.UTF-8: ዲስክ መክፈሉን የቀጥል? + በ${DEVICE} ያለውን የፋይል ስርዓት ${TYPE} በ${MOUNTPOINT} ላይ ለመጫን የተደረገው ሙከራ አልተሳካም፡፡ + . + ከከፈላ ምናሌው መክፈሉን መቀጠል ይችላሉ። +Description-ar.UTF-8: هل تريد أن تستأنف التجزئة؟ + فشلت محاولة تركيب نظام الملفّات ذو الفئة ${TYPE} في الجهاز ${DEVICE} عند ${MOUNTPOINT}. + . + يمكنك أن تستأنف التجزئة من قائمة التجزئة. +Description-ast.UTF-8: ¿Quies resumir el particionáu? + Falló l'intentu de montar un sistema de ficheros de tipu ${TYPE} en ${DEVICE} sobro ${MOUNTPOINT}. + . + Debieres resumir el particionamientu dende'l menu de particionáu. +Description-be.UTF-8: Вярнуцца да перадзелу дыскаў? + Не атрымалася прымацаваць файлавую сыстэму тыпу ${TYPE} на ${DEVICE} да пункту ${MOUNTPOINT}. + . + Вы можаце вярнуцца да перадзелу дыскаў з дапамогай меню перадзелу. +Description-bg.UTF-8: Желаете ли да се върнете към редактиране на дяловете? + Грешка при опит за монтиране в ${MOUNTPOINT} на файлова система от тип ${TYPE} от ${DEVICE}. + . + Можете да продължите с редактиране на дяловете. +Description-bn.UTF-8: পুনরায় পার্টিশনকারী প্রক্রিয়া আরম্ভ করতে চান কি? + ডিভাইস ${DEVICE}-এর ${MOUNTPOINT} মাউন্ট পয়েন্টে ${TYPE} ধরনের একটি ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। + . + আপনি পার্টিশনকারী মেনু থেকে পুনরায় পার্টিশন করতে পারেন। +Description-bs.UTF-8: Da li želite nastaviti particionisanje? + Pokušaj montiranja datotečnog sistema tipa ${TYPE} sa ${DEVICE} na ${MOUNTPOINT} nije uspio. + . + Možete nastaviti particionisanje iz menija za particionisanje. +Description-ca.UTF-8: Voleu continuar amb la partició? + Ha fallat l'intent per muntar un sistema de fitxers de tipus ${TYPE} de ${DEVICE} a ${MOUNTPOINT}. + . + Podeu continuar la partició des del menú de partició. +Description-cs.UTF-8: Chcete pokračovat v rozdělování? + Pokus o připojení souborového systému ${TYPE} z ${DEVICE} pod ${MOUNTPOINT} selhal. + . + Z menu rozdělování můžete v dělení pokračovat. +Description-cy.UTF-8: Ydych chi eisiau parhau a'r rhaniadu? + Methodd y cais i glymu system ffeiliau gyda'r math ${TYPE} yn ${DEVICE} at ${MOUNTPOINT}. + . + Cewch parhau gyda rhaniadu o'r dewislen rhaniadu. +Description-da.UTF-8: Vil du fortsætte partitioneringen? + Forsøget på at montere et filsystem med typen ${TYPE} fra ${DEVICE} på ${MOUNTPOINT} mislykkedes. + . + Du kan fortsætte partitioneringen fra partitioneringsmenuen. +Description-de.UTF-8: Wollen Sie die Partitionierung fortsetzen? + Der Versuch, ein Dateisystem vom Typ ${TYPE} auf ${DEVICE} nach ${MOUNTPOINT} einzubinden, schlug fehl. + . + Sie können die Partitionierung im Partitionsmenü fortsetzen. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་བར་བཅད་འབད་ནི་ལུ་བསྐྱར་ལོག་འབད་ནི་ཨིན་ན? + ${MOUNTPOINT}ལུ་${DEVICE}ནང་གི་${TYPE}དཔར་བསྐྲུན་འབད་མི་དང་མཉམ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལས་བར་བཅད་འབད་ནི་བསྐྱར་ལོག་འབད་དགོཔ་འོང་། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να συνεχίσετε την διαμέριση; + Απέτυχε η προσπάθεια προσάρτησης του συστήματος αρχείων τύπου ${TYPE} από το${DEVICE} στο ${MOUNTPOINT}. + . + Μπορείτε να συνεχίσετε την διαμέριση από το μενού διαμέρισης. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi deziras reaktivigi la diskpartigadon? + La provo munti dosiersistemon de la tipo '${TYPE}' en '${DEVICE}' sur '${MOUNTPOINT}' malsukcesis. + . + Vi povas reaktivigi la diskpartigadon el la partig-menuo. +Description-es.UTF-8: ¿Desea reanudar con el particionado? + Falló el intento de montar un sistema de ficheros de tipo ${TYPE} en ${DEVICE} sobre ${MOUNTPOINT}. + . + Puede reanudar el particionado en el menú de particionado. +Description-et.UTF-8: Kas soovid partitsioneerimist jätkata? + Katse luua kettale ${DEVICE} haakepunkti ${MOUNTPOINT} tarvis failisüsteemi ${TYPE} nurjus. + . + Võid partitsioneerimismenüüst partitsioneerimist jätkata. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiten jarraitu nahi duzu? + Huts egin du ${DEVICE} gailuko eta ${TYPE} motako fitxategi-sistema ${MOUNTPOINT}(e)n muntatzean. + . + Partizioak egiten jarrai dezakezu partizioak egiteko menuan. +Description-fi.UTF-8: Haluatko jatkaa osiointia? + Tiedostojärjestelmän tyypiltään ${TYPE} liittäminen laitteelle ${DEVICE} liitoskohtaan ${MOUNTPOINT} ei onnistunut. + . + Osioiden tekoa voidaan jatkaa osiointivalikosta. +Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous recommencer le partitionnement ? + La tentative de montage d'un système de fichiers ${TYPE} de ${DEVICE} sur ${MOUNTPOINT} a échoué. + . + Vous pouvez recommencer le partitionnement à partir du menu. +Description-ga.UTF-8: Ar mhaith leat leanúint ar aghaidh leis an deighilt? + Níorbh fhéidir córas comhad de chineál ${TYPE} a fheistiú i ${DEVICE} ag ${MOUNTPOINT}. + . + Is féidir leat leanúint ar aghaidh leis an deighilt ón roghchlár deighilte. +Description-gl.UTF-8: Desexa continuar o particionamento? + Non foi posíbel montar un sistema de ficheiros do tipo ${TYPE} no dispositivo ${DEVICE} en ${MOUNTPOINT}. + . + Pode continuar o particionamento desde o menú de particionamento. +Description-gu.UTF-8: તમે પાર્ટિશન પાછુ લાવવા માંગો છો? + ${MOUNTPOINT} પર ${DEVICE} માં ${TYPE} પ્રકારની ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરવાનો પ્રયત્ન નિષ્ફળ ગયો. + . + પાર્ટિશન મેનુમાંથી તમે પાર્ટિશન કરવાનું ફરી શરૂ કરી શકો છો. +Description-he.UTF-8: האם ברצונך להמשיך בחלוקה למחיצות? + כישלון בניסיון לעגות את מערכת המקבצים מסוג ${TYPE} ברכיב ${DEVICE} על נקודת העגינה ${MOUNTPOINT}. + . + ניתן להמשיך את החלוקה למחיצות מתפריט החלוקה למחיצות. +Description-hi.UTF-8: क्या आप पार्टिशनिंग जारी रखना चाहते हैं? + ${DEVICE} में ${TYPE} प्रकार के फाइलतंत्र को ${MOUNTPOINT} पर आरूढ़ करनेका प्रयास असफल रहा. + . + आप पार्टिशनिंग मेन्यू में जा कर पार्टिशनिंग जारी रख सकते हैं। +Description-hr.UTF-8: ĂÂĂÂĂĹĄĂÂĂÂĂÂÄÂĂÂelite li nastaviti particioniranje? + Pokušaj montiranja datotečnog sustava tipa ${TYPE} na uređaj ${DEVICE} u točku ${MOUNTPOINT} nije uspio. + . + Možete nastaviti particioniranje iz glavnog izbornika. +Description-hu.UTF-8: Folytatod a particionálást? + ${DEVICE} ${TYPE} fájlrendszere ${MOUNTPOINT} pontra csatolása meghiúsult. + . + A particionálást a particionáló-menüben folytathatod. +Description-id.UTF-8: Apakah Anda ingin melanjutkan proses pemartisian? + Usaha untuk mengaitkan sebuah sistem berkas dengan jenis ${TYPE} pada ${DEVICE} ke ${MOUNTPOINT} gagal. + . + Anda bisa melanjutkan proses pemartisian melalui menu partisi. +Description-it.UTF-8: Riprendere il partizionamento? + Tentativo di montare un file system di tipo ${TYPE} in ${DEVICE} su ${MOUNTPOINT} non riuscito. + . + È possibile riprendere il partizionamento dal menù di partizionamento. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングを再開しますか? + ${DEVICE} にある ${TYPE} タイプのファイルシステムを ${MOUNTPOINT} にマウントする試行に失敗しました。 + . + パーティショニングメニューからパーティショニングを再開できます。 +Description-ka.UTF-8: გავაგრძელოთ დაყოფა? + ${DEVICE} მოწყობილობაზე ${MOUNTPOINT} პუნქტში ${TYPE} ფაილური სისტემის დაყენება ვერ მოხერხდა. + . + დაყოფა შეგიძლიათ გააგრძელოთ დაყოფის მენიუდან. +Description-kk.UTF-8: Бөлуді жалғастыру керек пе? + ${DEVICE} құрылғысының ${MOUNTPOINT} нүктесінде ${TYPE} типті файлдық жүйені тікреу сәтсіз аяқталды. + . + Бөлуді мәзірден жалғастыруға болады. +Description-km.UTF-8: តើអ្នកចង់បន្តចែកភាគថាសឬទេ ? + ការប៉ុនប៉ងម៉ោនប្រព័ន្ធឯកសារជាមួយនឹងប្រភេទ ${TYPE} នៅក្នុង ${DEVICE} នៅត្រង់${MOUNTPOINT} បានបរាជ័យហើយ ។ + . + អ្នកអាចបន្តចែកភាគថាសតាមម៉ឺនុយចែកភាគថាស ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션을 다시 시작하시겠습니까? + ${MOUNTPOINT} 위치에 ${DEVICE} 장치의 ${TYPE} 타입 파일 시스템을 마운트하는 데 실패했습니다. + . + 파티션 메뉴에서 파티션 나누기를 다시 시작할 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Tu dixwazî dabeşkirinê bidomînî? + Pergala dosgiyan a ${TYPE} di amûra ${DEVICE} de bi ${MOUNTPOINT} re nehate girêdan. + . + Tu dikarî ji pêşeka dabeşkirinê kar bidomînî. +Description-lt.UTF-8: Ar norite tęsti disko dalijimą? + Bandymas prijungti ${TYPE} tipo failų sistemą, esančią įrenginyje ${DEVICE},prie taško ${MOUNTPOINT} nepavyko. + . + Galite pratęsti dalijimą iš disko dalijimo meniu. +Description-lv.UTF-8: Vai vēlaties turpināt dalīšanu? + Neizdevās piemontēt ${TYPE} failu sistēmu no ${DEVICE} pie ${MOUNTPOINT}. + . + Jūs varat turpināt dalīšanu no disku dalīšanas izvēlnes. +Description-mk.UTF-8: Дали сакаш да продолжиш со партиционирање? + Обидот да го монтирам датотечниот систем со тип ${TYPE} од ${DEVICE} во ${MOUNTPOINT} не успеа. + . + Можеш да продолжиш со партиционирање од менито за партиционирање. +Description-ml.UTF-8: വിഭജനം പുനരാരംഭിക്കാന് നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? + ${DEVICE} എന്ന ഉപകരണത്തിലെ ${TYPE} തരത്തിലുള്ള ഫയല് സിസ്റ്റം ${MOUNTPOINT} ല് മൌണ്ട് ചെയ്യാനുള്ള ശ്രമം പരാജയപ്പെട്ടു. + . + നിങ്ങള്ക്കു് വിഭജന മെനുവില് നിന്നും വിഭജനം പുനരാരംഭിക്കാവുന്നതാണു്. +Description-mr.UTF-8: तुम्हाला विभाजन प्रक्रिया पुन्हा सुरु करायची आहे का? + ${DEVICE}या उपकरणामधील ${TYPE} या प्रकारची फाइल प्रणाली ${MOUNTPOINT} येथे आरोहित करण्याचा प्रयत्न असफल. + . + तुम्ही विभाजन मेनूमधून विभाजन प्रक्रिया चालू ठेवू शकता. +Description-nb.UTF-8: Vil du fortsette partisjoneringa? + Klarte ikke å montere et filsystem av typen ${TYPE} (${DEVICE}) på ${MOUNTPOINT}. + . + Du kan fortsette med partisjoneringa fra partisjoneringsmenyen. +Description-ne.UTF-8: के तपाईँ विभाजनलाई पुन: निरन्तरता दिन चाहानुहुन्छ? + ${MOUNTPOINT} मा ${DEVICE} मा type ${TYPE} सँगै फाइल प्रणाली माउन्ट गरिएको प्रयत्न असफल भयो । + . + विभाजन मेनुबाट तपाईँ विभाजनलाई पुन: निरन्तरता दिन सक्नुहुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Wilt u het indelen van de schijf hervatten? + De poging om een ${TYPE}-bestandssysteem van ${DEVICE} aan te koppelen op ${MOUNTPOINT} is mislukt. + . + U kunt de schijfindeling hervatten vanuit het schijfindelingsmenu. +Description-nn.UTF-8: Vil du halde fram med partisjonering? + Forsøket med å montera eit filsystem med type ${TYPE} (${DEVICE}) på ${MOUNTPOINT} feila. + . + Du kan halde fram med partisjoneringa frå partisjoneringsmenyen. +Description-no.UTF-8: Vil du fortsette partisjoneringa? + Klarte ikke å montere et filsystem av typen ${TYPE} (${DEVICE}) på ${MOUNTPOINT}. + . + Du kan fortsette med partisjoneringa fra partisjoneringsmenyen. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਤੇ ਮੁੜ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + ${DEVICE} ਵਿੱਚ ${TYPE} ਕਿਸਮ ਦੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ${MOUNTPOINT} ਤੇ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ। + . + ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +Description-pl.UTF-8: Czy chcesz kontynuować partycjonowanie? + Próba zamontowania systemu plików ${TYPE} na ${DEVICE} w ${MOUNTPOINT} nie powiodła się. + . + Możesz kontynuować partycjonowanie z menu partycjonowania. +Description-pt.UTF-8: Deseja continuar o particionamento? + Falhou a tentativa de montar um sistema de ficheiros do tipo ${TYPE} em ${DEVICE} em ${MOUNTPOINT}. + . + Pode continuar o particionamento a partir do menu de particionamento. +Description-pt_BR.UTF-8: Você deseja continuar com o particionamento? + A tentativa de montar um sistema de arquivos do tipo ${TYPE} em ${DEVICE} em ${MOUNTPOINT} falhou. + . + Você pode continuar com o particionamento a partir do menu de particionamento. +Description-ro.UTF-8: Doriți să continuați partiționarea? + Încercarea de montare a sistemului de fișiere de tipul ${TYPE} în ${DEVICE} la ${MOUNTPOINT}, a eșuat. + . + Puteți continua partiționarea din meniul de partiționare. +Description-ru.UTF-8: Хотите ли вы продолжить разметку? + Не удалось смонтировать файловую систему типа ${TYPE} на устройстве ${DEVICE} в точке ${MOUNTPOINT}. + . + Продолжить разметку можно из главного меню разметки. +Description-sk.UTF-8: Chcete pokračovať v rozdeľovaní? + Zlyhal pokus o pripojenie súborového systému ${TYPE} z ${DEVICE} do ${MOUNTPOINT}. + . + Pokračovať v rozdeľovaní môžete z menu rozdeľovania. +Description-sl.UTF-8: Želite nadaljevati z razdeljevanjem? + Poskus priklopa datotečnega sistema vrste ${TYPE} na ${DEVICE} v ${MOUNTPOINT} ni uspel. + . + Razdeljevanje lahko nadaljujete iz menija za razdeljevanje. +Description-sq.UTF-8: Dëshiron të ripërmbledhësh ndarjen? + Përpjekja për të montuar një filesistem të llojit ${TYPE} në ${DEVICE} mbi ${MOUNTPOINT} dështoi. + . + Mund të ripërmbledhësh ndarjen nga menuja e ndarjes. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да наставите са партиционисањем? + Покушај да се закачи фајл систем типа ${TYPE} са ${DEVICE} на ${MOUNTPOINT} није успео. + . + Можете наставити партиционисање из менија за партиционисање. +Description-sv.UTF-8: Vill du återuppta partitioneringen? + Försöket att montera ett filsystem av typ ${TYPE} på ${DEVICE} i ${MOUNTPOINT} misslyckades. + . + Du kan återuppta partitioneringen från partitioneringsmenyn. +Description-ta.UTF-8: பகிர்தலை தொடர விரும்புகிறீர்களா? + ${TYPE} வகை கோப்பு அமைப்பை ${DEVICE}-ன் ${MOUNTPOINT}-ல் ஏற்றும் முயற்சி தோல்வியுற்றது. + . + நீங்கள் பகிர்தலை பகிர்வுப் பட்டியிலிருந்து தொடரலாம். +Description-th.UTF-8: คุณต้องการย้อนไปแบ่งพาร์ทิชันใหม่หรือไม่? + พยายามเมานท์ระบบแฟ้มด้วยชนิด ${TYPE} กับ ${DEVICE} ที่ ${MOUNTPOINT} แล้วไม่สำเร็จ + . + คุณอาจย้อนกลับไปแบ่งพาร์ทิชันใหม่โดยสั่งจากเมนูแบ่งพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Nais niyo bang magpatuloy ng pag-partisyon? + Bigo ang pag-mount ng file system na uring ${TYPE} sa ${DEVICE} sa ${MOUNTPOINT}. + . + Maaaring ituloy ang pag-partisyon mula sa menu ng pag-partisyon. +Description-tr.UTF-8: Bölümlemeye devam etmek istiyor musunuz? + ${TYPE} dosya sisteminin ${DEVICE} aygıtındaki ${MOUNTPOINT} üzerine bağlanması işlemi başarısız. + . + Bölümleme menüsünden işleme devam edebilirsiniz. +Description-uk.UTF-8: Чи хочете ви продовжити розбивку? + Не вдалося змонтувати файлову систему типу ${TYPE} на пристрої ${DEVICE} в ${MOUNTPOINT}. + . + Ви можете продовжити розбивку з меню розбивки. +Description-vi.UTF-8: Bạn có muốn tiếp tục lại tạo phân vùng không? + Việc thử lắp hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trong thiết bị ${DEVICE} tại ${MOUNTPOINT} bị lỗi. + . + Bạn có thể tiếp tục lại tạo phân vùng từ trình đơn phân vùng. +Description-wo.UTF-8: Ndax bëgg ngaa tambulewaat a partisoŋ? + Jéem bi nga doon jéem a monte sistem u fiise bu ${TYPE} ci ${DEVICE} ca barb u ${MOUNTPOINT} antuwul. + . + Man ngaa demaat ca menu partisoŋ ba daldi tambulewaat partisoŋ bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 您是否希望重新分区? + 尝试在 ${DEVICE} 设备的 ${MOUNTPOINT} 上挂载一个 ${TYPE} 文件系统失败。 + . + 您可以返回分区菜单重新进行分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您是否想要重新分割磁碟? + 試圖將檔案系檔的格式為 ${TYPE} 的 ${DEVICE} 掛載至 ${MOUNTPOINT} 時失敗了。 + . + 您可以返回磁碟分割選單來重新分割磁碟。 + +Template: partman-target/choose_method +Type: select +Choices-C: ${CHOICES} +Choices: ${DESCRIPTIONS} +Description: How to use this partition: +Description-am.UTF-8: ይህ ባዶ ቦታ ለምን ጥቅም ይዋል፦ +Description-ar.UTF-8: كيفيّة استخدام هذا الجزء: +Description-ast.UTF-8: Cómo usar esta partición: +Description-be.UTF-8: Як выкарыстоўваць гэты падзел: +Description-bg.UTF-8: Метод за използване на този дял: +Description-bn.UTF-8: এই পার্টিশনকে যেভাবে ব্যবহার করা হবে: +Description-bs.UTF-8: Za šta koristiti ovu particiju: +Description-ca.UTF-8: Com utilitzar aquesta partició: +Description-cs.UTF-8: Způsob použití této oblasti: +Description-cy.UTF-8: Sut i ddefnyddio'r rhaniad hwn: +Description-da.UTF-8: Hvordan denne partition skal bruges: +Description-de.UTF-8: Zweck der Partition: +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འདི་ག་དེ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན: +Description-el.UTF-8: Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτή η κατάτμηση: +Description-eo.UTF-8: Kiel uzi tiun diskparton: +Description-es.UTF-8: Cómo usar esta partición: +Description-et.UTF-8: Selle partitsiooni kasutusviis: +Description-eu.UTF-8: Nola erabili partizio hau: +Description-fi.UTF-8: Miten tätä osiota käytetään: +Description-fr.UTF-8: Méthode d'utilisation de cette partition : +Description-ga.UTF-8: Conas a úsáidfear an deighilt seo: +Description-gl.UTF-8: Como empregar esta partición: +Description-gu.UTF-8: આ પાર્ટિશનનો ઉપયોગ કેવી રીતે કરશો: +Description-he.UTF-8: כיצד להשתמש במחיצה: +Description-hi.UTF-8: इस पार्टीशन का उपयोग कैसे करें: +Description-hr.UTF-8: Kako će se rabiti ova particija: +Description-hu.UTF-8: Partíció felhasználása: +Description-id.UTF-8: Bagaimana partisi ini digunakan: +Description-it.UTF-8: Come usare questa partizione: +Description-ja.UTF-8: このパーティションの利用方法: +Description-ka.UTF-8: დანაყოფის გამოყენება: +Description-kk.UTF-8: Осы бөлімнің қолданысы: +Description-km.UTF-8: របៀបប្រើភាគថាសនេះ ៖ +Description-ko.UTF-8: 이 파티션의 용도: +Description-ku.UTF-8: Ev partisiyon çawa were bikaranîn: +Description-lt.UTF-8: Kaip naudoti šį disko skirsnį: +Description-lv.UTF-8: Kā lietot šo sadaļu: +Description-mk.UTF-8: Како да ја користам оваа партиција: +Description-ml.UTF-8: ഈ ഭാഗം എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണം: +Description-mr.UTF-8: हे विभाजन कसे वापरावयाचेः +Description-nb.UTF-8: Metode for å bruke denne partisjonen: +Description-ne.UTF-8: यो विभाजन कसरी प्रयोग गर्ने: +Description-nl.UTF-8: Hoe deze partitie te gebruiken: +Description-nn.UTF-8: Korleis bruke denne partisjonen: +Description-no.UTF-8: Metode for å bruke denne partisjonen: +Description-pa.UTF-8: ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ: +Description-pl.UTF-8: W jaki sposób użyć tej partycji: +Description-pt.UTF-8: Como utilizar esta partição: +Description-pt_BR.UTF-8: Como usar esta partição: +Description-ro.UTF-8: Cum să se utilizeze acestă partiție: +Description-ru.UTF-8: Принцип применения этого раздела: +Description-se.UTF-8: Man láhkái áiggut dán partišuvnna geavahit: +Description-sk.UTF-8: Spôsob použitia tejto oblasti: +Description-sl.UTF-8: Kako naj uporabim ta razdelek: +Description-sq.UTF-8: Përdorimi i kësaj ndarjeje: +Description-sr.UTF-8: Како хоћете да користите ову партицију: +Description-sv.UTF-8: Hur den här partitionen ska användas: +Description-ta.UTF-8: இந்த பகிர்வை எப்படி பயன்படுத்த: +Description-th.UTF-8: การใช้งานพาร์ทิชันนี้: +Description-tl.UTF-8: Paano gamitin itong partisyon: +Description-tr.UTF-8: Bu bölümün nasıl kullanılacağını belirtin: +Description-uk.UTF-8: Як використовувати цей розділ: +Description-vi.UTF-8: Cách dùng phân vùng này: +Description-wo.UTF-8: Naka la ñuy jëfandikoo partisoŋ bii: +Description-zh_CN.UTF-8: 如何使用此分区: +Description-zh_TW.UTF-8: 要如何使用該分割區: + +Template: partman-target/text/method +Type: text +Description: Use as: +Description-am.UTF-8: ተጠቀም እንደ፦ +Description-ar.UTF-8: طريقة الاستخدام: +Description-ast.UTF-8: Usar cómo: +Description-be.UTF-8: Ужываць як: +Description-bg.UTF-8: Използване като: +Description-bn.UTF-8: যেভাবে ব্যবহার করা হবে: +Description-bs.UTF-8: Koristi kao: +Description-ca.UTF-8: Utilitza-ho com a: +Description-cs.UTF-8: Použít jako: +Description-cy.UTF-8: Defnyddio fel: +Description-da.UTF-8: Brug som: +Description-de.UTF-8: Benutzen als: +Description-dz.UTF-8: བཟུམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ: +Description-el.UTF-8: Χρήση ως: +Description-eo.UTF-8: Uzi kiel: +Description-es.UTF-8: Utilizar como: +Description-et.UTF-8: Kasuta kui: +Description-eu.UTF-8: Honela erabili: +Description-fi.UTF-8: Käyttö: +Description-fr.UTF-8: Utiliser comme : +Description-ga.UTF-8: Úsáid mar: +Description-gl.UTF-8: Empregar como: +Description-gu.UTF-8: આ રીતે વાપરો: +Description-he.UTF-8: השתמש עבור: +Description-hi.UTF-8: ऐसे इस्तेमाल करें: +Description-hr.UTF-8: Rabi kao: +Description-hu.UTF-8: Használat: +Description-id.UTF-8: Gunakan sebagai: +Description-it.UTF-8: Usare come: +Description-ja.UTF-8: 利用方法: +Description-ka.UTF-8: გამოიყენე როგორც: +Description-kk.UTF-8: Пайдалану мақсаты: +Description-km.UTF-8: ប្រើជា ៖ +Description-ko.UTF-8: 용도: +Description-ku.UTF-8: Bi kar bîne wekî: +Description-lt.UTF-8: Naudoti kaip: +Description-lv.UTF-8: Lietot kā: +Description-mk.UTF-8: Користи како: +Description-ml.UTF-8: ഇതു പോലെ ഉപയോഗിയ്ക്കുക: +Description-mr.UTF-8: असे वापराः +Description-nb.UTF-8: Bruk som: +Description-ne.UTF-8: यस किसिमले प्रयोग गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Gebruiken als: +Description-nn.UTF-8: Bruk som: +Description-no.UTF-8: Bruk som: +Description-pa.UTF-8: ਇੰਝ ਵਰਤੋਂ: +Description-pl.UTF-8: Użyj jako: +Description-pt.UTF-8: Utilizar como: +Description-pt_BR.UTF-8: Usar como: +Description-ro.UTF-8: Folosită ca: +Description-ru.UTF-8: Использовать как: +Description-sk.UTF-8: Použiť ako: +Description-sl.UTF-8: Uporabi kot: +Description-sq.UTF-8: Përdore si: +Description-sr.UTF-8: Користи као: +Description-sv.UTF-8: Använd som: +Description-ta.UTF-8: இப்படி பயன்படுத்து: +Description-th.UTF-8: ใช้เป็น: +Description-tl.UTF-8: Gamitin bilang: +Description-tr.UTF-8: Nasıl kullanılacağı: +Description-uk.UTF-8: Використовувати як: +Description-vi.UTF-8: Dùng làm: +Description-wo.UTF-8: Jëfandikoo ko muy: +Description-zh_CN.UTF-8: 用于: +Description-zh_TW.UTF-8: 用途: + +Template: partman-target/text/get_help +Type: text +Description: Help on partitioning +Description-am.UTF-8: የመክፈል መመሪያ +Description-ar.UTF-8: مساعدة حول التجزئة +Description-ast.UTF-8: Aida nel particionáu +Description-be.UTF-8: Дапамога па перадзеле +Description-bg.UTF-8: Помощ в разделянето +Description-bn.UTF-8: পার্টিশন সম্পর্কিত সহায়িকা +Description-bs.UTF-8: Pomoć pri particionisanju +Description-ca.UTF-8: Ajuda per a la partició +Description-cs.UTF-8: Nápověda pro rozdělování +Description-cy.UTF-8: Cymorth ynghylch rhaniadu +Description-da.UTF-8: Hjælp om partitionering +Description-de.UTF-8: Hilfe zur Partitionierung +Description-dz.UTF-8: བར་བཅད་འབད་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད། +Description-el.UTF-8: Εμφάνιση βοήθειας για την διαδικασία διαμέρισης +Description-eo.UTF-8: Helpo pri diskpartigado +Description-es.UTF-8: Ayuda del particionado +Description-et.UTF-8: Abiinfo partitsioneerimise kohta +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiteko laguntza +Description-fi.UTF-8: Ohjeita osioiden teosta +Description-fr.UTF-8: Aide pour le partitionnement +Description-ga.UTF-8: Cabhair le deighilt +Description-gl.UTF-8: Axuda do particionamento +Description-gu.UTF-8: પાર્ટિશન કરવા પર મદદ +Description-he.UTF-8: קבלת עזרה לגבי החלוקה למחיצות +Description-hi.UTF-8: पार्टीशन करने में मदद +Description-hr.UTF-8: Pomoć pri particioniranju +Description-hu.UTF-8: Particionálási súgó +Description-id.UTF-8: Panduan tentang proses partisi +Description-it.UTF-8: Aiuto sul partizionamento +Description-ja.UTF-8: パーティショニングについてのヘルプ +Description-ka.UTF-8: დახმარება +Description-kk.UTF-8: Бөлуге көмектесу +Description-km.UTF-8: ជំនួយអំពីការចែកភាគថាស +Description-ko.UTF-8: 파티션하기에 대한 도움말 +Description-ku.UTF-8: Alîkariya partîsiyonkirinê +Description-lt.UTF-8: Diskų dalijimo pagalba +Description-lv.UTF-8: Palīdzība disku dalīšanā +Description-mk.UTF-8: Помош за партиционирање +Description-ml.UTF-8: വിഭജനത്തിനു് സഹായം +Description-mr.UTF-8: विभाजन प्रक्रियेबाबत मदत +Description-nb.UTF-8: Hjelp med partisjoneringa +Description-ne.UTF-8: विभाजनमा मद्दत गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Helptekst voor schijfindeling tonen +Description-nn.UTF-8: Hjelp med partisjonering +Description-no.UTF-8: Hjelp med partisjoneringa +Description-pa.UTF-8: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਲਈ ਮੱਦਦ +Description-pl.UTF-8: Pomoc na temat partycjonowania +Description-pt.UTF-8: Ajuda no particionamento +Description-pt_BR.UTF-8: Ajuda sobre o particionamento +Description-ro.UTF-8: Instrucțiuni de partiționare +Description-ru.UTF-8: Справка по разметке +Description-se.UTF-8: Veahkki partišuneremii +Description-sk.UTF-8: Pomocník - rozdeľovanie +Description-sl.UTF-8: Pomoč pri razdeljevanju +Description-sq.UTF-8: Ndihmë rreth ndarjes +Description-sr.UTF-8: Помоћ при партиционисању +Description-sv.UTF-8: Hjälp för partitionering +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு செய்ய உதவி +Description-th.UTF-8: คู่มือการแบ่งพาร์ทิชัน +Description-tl.UTF-8: Payo sa pag-partisyon +Description-tr.UTF-8: Bölümleme işlemi hakkında yardım +Description-uk.UTF-8: Допомога по розбивці +Description-vi.UTF-8: Trợ giúp về phân vùng +Description-wo.UTF-8: Ndimbal ci partisoŋ bi +Description-zh_CN.UTF-8: 有关分区的帮助信息 +Description-zh_TW.UTF-8: 磁碟分割的說明資訊 + +Template: partman/mount_style +Type: select +Choices: traditional, label, uuid +Default: uuid +Description: for internal use; can be preseeded + Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier + (UUID) as a key; this allows them to be mounted properly even if their + device name changes. UUIDs are long and difficult to read, so, if you + prefer, the installer can mount filesystems based on the traditional device + names, or based on a label you assign. However, note that traditional + device names may change based on the order in which the kernel discovers + devices at boot, which may cause the wrong filesystem to be mounted; + similarly, labels are likely to clash if you plug in a new disk or a USB + drive, and if that happens your system's behaviour when started will be + random. + . + If you set "label" here, any filesystems without a label will be mounted + using a UUID instead. + . + Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to + use their traditional names rather than UUIDs. + +Template: partman-target/clear_partitions_failed +Type: error +Description: Failed to remove conflicting files + The installer needs to remove operating system files from the install target, + but was unable to do so. The install cannot continue. +Description-ar.UTF-8: تعذرت إزالة الملفات المتضاربة + المثبت يحتاج إلى إزالة ملفات نظام التشغيل من الهدف، لكنه لم يتمكن من ذلك. التثبيت لا يمكن ان يستمر. +Description-ast.UTF-8: Falló esborrar ficheros conflictivos + L'instalador necesita desaniciar del destín de la instalación ciertos ficheros del sistema operativu, pero nun foi quien a facelo. La instalación nun pue continuar. +Description-be.UTF-8: Няўдача выдаленьня канфліктуючых файлаў + Няўдача выдаленьня файлаў аперацыйнай сістэмы на мэтавым падзеле. Усталёўка ня можа працягвацца. +Description-bg.UTF-8: Неуспешен опит за преместване на конликни файлове + Инсталатора трябва да премахне файлове на операционната система, но не може да го извърши. Инсталацията не може да продължи. +Description-ca.UTF-8: No s'han pogut suprimir els fitxers que conflicteixen + L'instal·lador havia de suprimir fitxers del sistema operatiu de la destinació de la instal·lació, però no s'ha pogut dur a terme l'acció. LA instal·lació no pot continuar. +Description-cs.UTF-8: Nepodařilo se odstranit konfliktní soubory + Instalační program potřebuje z cíle instalace odstranit soubory operačního systému, ale nebyl schopen tak učinit. Instalace nemůže pokračovat. +Description-cy.UTF-8: Methwyd i dileu ffeiliau sy'n gwrthdaro + Mae'r sefydlydd angen dileu ffeiliau system gweithredu o'r targed sefydlu, on ni ellir gwneud hynni. Ni all y sefydlu parhau. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke fjerne konflikterende filer + Installationsprogrammet skal fjerne operativsystemsfiler fra installationsmålet, men det var ikke muligt. Installationen kan ikke forsætte. +Description-de.UTF-8: Löschen der Konfliktdateien fehlgeschlagen + Das Installationsprogramm muss Betriebssystemdateien vom Ziellaufwerk löschen. Der Versuch, diese zu löschen, ist fehlgeschlagen. Der Installationsvorgang kann nicht fortgesetzt werden. +Description-el.UTF-8: Αποτυχία αφαίρεσης των συγκρουόμενων αρχείων + Το πρόγραμμα εγκατάστασης πρέπει να αφαιρέσει τα αρχεία του λειτουργικού συστήματος από την επιλεγμένη διαδρομή εγκατάστασης, αλλά απέτυχε να το κάνει. Η εγκατάσταση δεν μπορεί να συνεχιστεί. +Description-eo.UTF-8: Malsukcesis forigi konfliktajn dosierojn + La instalilo bezonas forigi operaciumdosierojn el la instalcelo, sed ne kapablis tion. La instalado ne povas kontinui. +Description-es.UTF-8: Error al eliminar los archivos conflictivos + El instalador necesita eliminar del destino de la instalación ciertos archivos del sistema operativo, pero no ha sido capaz de hacerlo. La instalación no puede continuar. +Description-et.UTF-8: Segavate failide eemaldamine ebaõnnestus + Paigaldamine ebaõnnestus, sest segavate operatsioonisüsteemi failide eemaldamine ebaõnnestus. Paigaldusega ei saa edasi minna. +Description-eu.UTF-8: Errorea fitxategi gatazkatsuak kentzean + Instalatzaileak sistema-eragilearen fitxategi batzuk kendu behar ditu instalazio-helburutik, baina ez da horretarako gai izan. Ezin da instalazioarekin jarraitu. +Description-fi.UTF-8: Ristiriitaisten tiedostojen poistaminen epäonnistui + Asennusohjelman täytyy poistaa asennuskohteesta käyttöjärjestelmätiedostoja, mutta ei voinut tehdä sitä. Asennus ei voi jatkua. +Description-fr.UTF-8: La suppression des fichiers en conflit a échoué + L'installation nécessite la suppression de fichiers système, mais cette opération est impossible. L'installation ne peut pas continuer. +Description-gl.UTF-8: Fallou o borrado dos ficheiros en conflito + O instalador precisa remover os ficheiros do sistema operativo do destino, pero non o puido facer. A instalación non pode continuar. +Description-he.UTF-8: כשל בהסרת הקבצים המנוגדים + תוכנית ההתקנה אמורה להסיר את קבצי מערכת ההפעלה מיעד ההתקנה, אך אינה יכולה לעשות זאת. לא ניתן להמשיך בהתקנה. +Description-hi.UTF-8: परस्पर-विरोधी फाइलों को नहीं हटा सका + संस्थापक द्वारा संस्थापन लक्ष्य से आपरेटिंग तंत्र फाइलों को हटाना जरुरी है, परन्तु ऐसा नहीं हो पा रहा है। संस्थापना आगे नहीं बढ़ सकता। +Description-hr.UTF-8: Neuspjelo uklanjanje sukobljujućih datoteka. + Instalacija mora ukloniti datoteke operativnog sustava, ali to nije bilo moguće napraviti. Instalacija se ne može nastaviti. +Description-hu.UTF-8: Az ütköző fájlok eltávolítása meghiúsult + A telepítőnek a telepítési célról operációsrendszer-fájlokat kellene eltávolítania, de ez meghiúsult. A telepítés nem folytatódhat. +Description-id.UTF-8: Gagal membuang berkas yang konflik + Installer akan membuang berkas sistem operasi dari target install, tetapi tidak dapat dilakukan. Pemasangan tidak dapat di lanjutkan +Description-it.UTF-8: Rimozione file in conflitto non riuscita + Il programma di installazione deve rimuovere alcuni file del sistema operativo dall'installazione, ma non vi è riuscito. L'installazione non può continuare. +Description-ja.UTF-8: 対立するファイルを削除できません + インストーラはインストールする対象からオペレーティングシステムファイルを削除する必要がありますが、削除できませんでした。インストールを継続することができません。 +Description-ka.UTF-8: შეუძლებელია კონფლიქტის მქონე ფაილების მოშორება + ინსტალერს სჭირდება ოპერაციული სისტემის ფაილების ამოღება ინსტალაციის სამიზნედან, მაგრამ ვერ ახერხებს. ინსტალაციის გაგრძელება შეუძლებელია. +Description-kk.UTF-8: Өзара жанжал файлдарын өшіргенде қате кетті. + Орнатылатын дискі бөлімінде операциялық жүйенің файлдарын өшіргенде қате кетті. Орнату әрі қарай жалғастырылмайды. +Description-km.UTF-8: កំហុសក្នុងការយកឯកសារប៉ះទង្គិចចេញ + កម្មវិធីដំឡើង ត្រូវយកឯកសារប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការចេញពីទិសដៅដំឡើង, ប៉ុន្ដែវាមិនអាចធ្វើដូច្នេះបានទេ ។ ការដំឡើងមិនអាចបន្ដ ។ +Description-ko.UTF-8: 중복되는 파일의 삭제에 실패했습니다. + 설치 프로그램은 설치 대상에서 운영 체제 시스템 파일을 제거하려고 했으나 실패하였습니다. 설치가 계속될 수 없습니다. +Description-lt.UTF-8: Nepavyko pašalinti konfliktuojančių failų + Diegimo programai būtina pašalinti senus operacinės sistemos failus iš pasirinkto pagrindinio Linux skirsnio, tačiau to padaryti nepavyko. Diegimas negali būti pratęstas. +Description-lv.UTF-8: Neizdevās izdzēst konfliktējošos failus + Nebija iespējams izdzēst operētājsistēmas failus no instalēšanas mērķa. Instalēšana nevar turpināties. +Description-nb.UTF-8: Kunne ikke fjerne filer i konflikt. + Installasjonsprogrammet må slette systemfiler i bruk fra installasjonsmålet, men kunne ikke utføre dette. Installasjonen kan ikke fortsette. +Description-nl.UTF-8: Het verwijderen van conflicterende bestanden is mislukt + Het installatieprogramma moet besturingssysteembestanden verwijderen van het installatiedoel, maar slaagde hier niet in. De installatie kan niet worden voortgezet. +Description-nn.UTF-8: Misslykkast i å fjerne motstridande filer + Installasjonsprogramet treng å fjerne operativsystemfiler frå installasjonsmålet, men vart hindra. Installasjonen kan ikkje forsette. +Description-no.UTF-8: Kunne ikke fjerne filer i konflikt. + Installasjonsprogrammet må slette systemfiler i bruk fra installasjonsmålet, men kunne ikke utføre dette. Installasjonen kan ikke fortsette. +Description-pl.UTF-8: Nie udało się usunąć plików powodujących konflikt. + Wymagane przez instalatora usunięcie plików systemowych z docelowego punktu instalacji nie powiodło się. Instalacja nie może być kontynuowana. +Description-pt.UTF-8: Falha ao remover ficheiros conflituosos + O instalador precisa de remover arquivos do alvo da instalação, mas foi incapaz de o fazer. A instalação não pode continuar. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao remover arquivos conflitantes + O instalador precisa remover arquivos do sistema operacional do destino da instalação, mas não foi capaz de fazê-lo. A instalação não pode continuar. +Description-ro.UTF-8: Eroare la ștergerea fișierelor în conflict + Procesul de instalare trebuie să înlăture fișierele sistemului de operare de pe partiția țintă dar nu a putut face acest lucru. Instalarea nu poate continua. +Description-ru.UTF-8: Не удалось удалить конфликтующие файлы + Не удалось удалить файлы операционной системы на целевом разделе. Установка не может быть продолжена. +Description-sk.UTF-8: Nepodarilo sa odstrániť konfliktné súbory + Inštalátor musí odstrániť súbory operačného systému z cieľovej oblasti inštalácie, ale nepodarilo sa mu to. Inštalácia nemôže pokračovať. +Description-sl.UTF-8: Odstranitev datotek v sporu je spodletela + Namestilnik mora odstraniti datoteke operacijskega sistema iz cilja namestitve, a mu je spodletelo. Namestitev se ne more nadaljevati. +Description-sq.UTF-8: Dështuam në largimin e skedarëve konfliktualë + Instaluesit i duhet t'i heqë skedarët e sistemit operativ nga shënjestra e instalimit, por nuk qe në gjendje ta bëjë këtë. Instalimi nuk mund të vazhdojë. +Description-sr.UTF-8: Неуспело уклањање конфликтних фајлова + Инсталациони програм треба да уклони оперативни систем са циља инсталације, али није успео у томе. Инсталација не може да настави даље. +Description-sv.UTF-8: Misslyckades med att ta bort filer i konflikt + Installationsprogrammet behöver ta bort operativsystemsfiler från installationsmålet, men kunde inte göra det. Installationen kan inte fortsätta. +Description-th.UTF-8: ไม่สามารถลบไฟล์ที่มีปัญหา + ตัวติดตั้งจะต้องลบไฟล์ของระบบจากระบบเป้าหมายแต่ไม่สามารถทำได้ การติดตั้งไม่สามารถดำเนินต่อไปได้ +Description-tr.UTF-8: Çakışan dosyalar kaldırılamadı + Yükleyicinin, kurulum klasöründeki işletim sistemi dosyalarını kaldırması gerekli, fakat bu yapılamadı. Kurulum devam edemeyecek. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося видалити конфліктуючі файли + Інсталятор повинен видалити файли операційної системи з цільової папки встановлення, але виявився неспроможним зробити це. Встановлення не може продовжуватися. +Description-vi.UTF-8: Không thể gỡ bỏ các tệp xung đột + Trình cài đặt cần gỡ bỏ các tệp hệ điều hành khỏi nơi cài đặt đến, tuy nhiên không thể thực hiện được. Quá trình cài đặt không thể tiếp tục. +Description-zh_CN.UTF-8: 删除冲突文件失败 + 安装程序需要删除安装目标中的操作系统文件,但未能成功。安装无法继续。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法移除有衝突檔案 + 安裝程式需要在安裝目的地移除作業系統,但失敗。安裝不能繼續。 + +Template: partman-target/clear_partitions_progress +Type: text +Description: Removing conflicting operating system files... +Description-ar.UTF-8: إزالة الملفات متضاربة في نظام التشغيل... +Description-ast.UTF-8: Esborrando ficheros del sistema operativu conflictivos... +Description-be.UTF-8: Выдаленьне канфліктуючых файлаў аперацыйнай сістэмы... +Description-bg.UTF-8: Премахване на конфлинтни файлове на операционна система... +Description-bs.UTF-8: Uklanjanje konfliktnih datoteka operativnog sistema... +Description-ca.UTF-8: S'estan suprimint els fitxers del sistema operatiu que conflicteixen... +Description-cs.UTF-8: Odstraňování konfliktních souborů operačního systému... +Description-cy.UTF-8: Yn dileu ffeiliau system gweithredu sy'n gwrthdaro... +Description-da.UTF-8: Fjerner konflikterende operativsystemsfiler... +Description-de.UTF-8: Kollidierende Systemdateien werden gelöscht ... +Description-el.UTF-8: Αφαίρεση συγκρουόμενων αρχείων λειτουργικού συστήματος... +Description-eo.UTF-8: Forigado de konfliktaj operaciumdosieroj... +Description-es.UTF-8: Eliminando archivos conflictivos del sistema operativo... +Description-et.UTF-8: Segavate operatsioonisüsteemi failide eemaldamine... +Description-eu.UTF-8: Sistema-eragilearen fitxategi gatazkatsuak kentzen... +Description-fi.UTF-8: Poistetaan ristiriitaisia käyttöjärjestelmätiedostoja... +Description-fr.UTF-8: Suppression des fichiers système en conflit... +Description-gl.UTF-8: A eliminar os ficheiros do sistema operativo que están en conflito... +Description-he.UTF-8: מסיר את קבצי המערכת המנוגדים... +Description-hi.UTF-8: परस्पर-विरोधी आपरेटिंग तंत्र फाइल को हटाऐं... +Description-hr.UTF-8: Uklanjanje proturječnih datoteka operativnog sustava... +Description-hu.UTF-8: Ütköző operációsrendszer-fájlok eltávolítása... +Description-id.UTF-8: Membuang berkas sistem operasi yang bermasalah +Description-it.UTF-8: Rimozione file in conflitto del sistema operativo... +Description-ja.UTF-8: 対立するオペレーティングシステムファイルを削除しています... +Description-ka.UTF-8: ოპერატიული სისტემის კონფლიქტის მქონე ფაილების მოშორება... +Description-kk.UTF-8: Операциялық жүйенің өзара жанжал файлдарын өшіру... +Description-km.UTF-8: កំពុងយកឯកសារប្រព័ន្ធប្រតិបត្ដិការដែលប៉ះទង្គិចចេញ... +Description-ko.UTF-8: 중복되는 운영 체제 파일을 삭제하는 중입니다. +Description-lt.UTF-8: Šalinami konfliktuojantys operacinės sistemos failai... +Description-lv.UTF-8: Notiek konfliktējošo failu dzēšana... +Description-nb.UTF-8: Fjerner operativsystemfiler som er i konflikt. +Description-nl.UTF-8: Verwijderen van conflicterende besturingssysteembestanden... +Description-nn.UTF-8: Fjernar operativsystemfilar som er i konflikt. +Description-no.UTF-8: Fjerner operativsystemfiler som er i konflikt. +Description-pl.UTF-8: Usuwanie plików systemowych mogących powodować konflikty... +Description-pt.UTF-8: A remover ficheiros conflituosos do sistema operativo... +Description-pt_BR.UTF-8: Removendo arquivos conflitantes do sistema operacional... +Description-ro.UTF-8: Se înlatură fișierele în conflict ale sistemului de operare... +Description-ru.UTF-8: Удаление конфликтующих файлов операционной системы... +Description-sk.UTF-8: Odstraňujú sa konfliktné súbory operačných systémov... +Description-sl.UTF-8: Ostranjujem datoteke operacijskega sistema v sporu... +Description-sq.UTF-8: Duke hequr skedarët konfliktualë të sistemit operativ... +Description-sr.UTF-8: Уклањање конфликтних фајлова оперативног система... +Description-sv.UTF-8: Tar bort operativsystemsfiler i konflikt... +Description-th.UTF-8: กำลังลบไฟล์ระบบปฎิบัติการที่ขัดแย้งกัน... +Description-tr.UTF-8: Çakışan işletim sistemi dosyaları kaldırılıyor... +Description-uk.UTF-8: Видалення конфліктних файлів операційної системи... +Description-vi.UTF-8: Đang gỡ các tệp hệ điều hành xung đột... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在删除冲突的操作系统文件... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在移除有衝容的作業統統檔案... + +Template: ubiquity/partman-system-unformatted +Type: boolean +Description: Do you want to return to the partitioner? + The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been marked + for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /usr, /var, + ...) that already exist under any defined mountpoint will be deleted during the + install. + . + Please ensure that you have backed up any critical data before installing. +Description-be.UTF-8: Вярнуцца да праграмы разметкі? + Файлавая сістэма на ${PARTITION}, падлучаная да ${MOUNTPOINT} не была адзначана для фарматаваньня. Дырэкторыі, утрымліваючыя сістэмныя файлы (/etc, /lib, /usr, /var, ...) на любым азначаным пункце мантаваньня будуць выдалены падчас усталёўкі. + . + Калі ласка, упэўніцеся ў тым, што вы зрабілі рэзервовую копія важных дадзеных. +Description-bg.UTF-8: Искате ли да се върнете в програмата за редактиране на дялове? + Файловата система на ${PARTITION} на ${MOUNTPOINT} не беше маркирана за форматиране. Папките съдържащи ситемни файлове (/etc, /lib, /usr, /var, ...), които вече съществуват на пососчената точка на монтиране ще бъдат изтрити по време на инсталацията. + . + Моля, уверете се, че сте направили резервно копие на всички важни данни преди да инсталирате. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar cap al partidor? + El sistema de fitxers a ${PARTITION} assignat a ${MOUNTPOINT} no s'ha marcat per a ésser formatat. Se suprimiran els directoris que continguin fitxers de sistema (/etc, /lib, /usr, /var, ...) que existeixin sota qualsevol punt de muntatge definit. + . + Assegureu-vos de tenir una còpia de seguretat de les dades importants abans d'iniciar la instal·lació. +Description-cs.UTF-8: Chcete se vrátit k rozdělování disku? + Souborový systém na ${PARTITION} přiřazený k ${MOUNTPOINT} nebyl označen pro zformátování. Adresáře obsahující systémové soubory (/etc, /lib, /usr, /var, ...), které již existují na libovolném přípojném bodu, budou během instalace vymazány. + . + Před instalací si prosím ověřte, zda jste zazálohovali veškerá důležitá data. +Description-cy.UTF-8: Ydych chi'n eisiau dychwelyd i'r rhaniadydd? + Nid yw'r system ffeiliau ar ${PARTITION} sydd wedi aseinio i ${MOUNTPOINT} heb gael ei nodi am formadu. Bydd cyfeirlyfrau sy'n cynnwys ffeiliau system (/etc, /lib, /usr, /var, ...) sy'n bodoli yn parod o dan unrhyw pwynt clymu sydd wedi diffinio yn gael ei dileu yn ystod y sefydliad. + . + Gwnewch yn siwr fod gennych copi wrth-gefn o unrhyw data hanfodol cyn sefydlu. +Description-da.UTF-8: Vil du vende tilbage til partitioneringsprogrammet? + Filsystemet på ${PARTITION} tildelt til ${MOUNTPOINT} er ikke blevet markeret til formattering. Kataloger der indeholder systemfiler (/etc, /lib, /usr, /var, ...), som allerede eksisterer under ethvert angivet monteringspunkt, vil blive slettet under installationen. + . + Du bør sikre dig, at du har sikkerhedskopieret alle vigtige data, før du installerer. +Description-de.UTF-8: Möchten Sie zum Partitionsmenü zurückkehren? + Das Dateisystem auf ${PARTITION}, das ${MOUNTPOINT} zugeordnet ist, wurde nicht für eine Formatierung gekennzeichnet. Verzeichnisse, die Systemdateien beinhalten (/etc, /lib, /usr, /var, ...), werden während der Installation gelöscht, wenn diese unter einem beliebigen Einhängepunkt bereits existieren. + . + Bitte stellen Sie sich, dass alle wichtigen Daten gesichert wurden, bevor Sie mit der Installation beginnen. +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στον οδηγό διαμέρισης; + Το σύστημα αρχείων στην ${PARTITION} που έχει προσαρτηθεί στο ${MOUNTPOINT} δεν έχει επιλεχθεί για μορφοποίηση. Οι υπάρχοντες κατάλογοι με αρχεία συστήματος (/etc, /lib, /usr, /var, ...) σε όλα τα καθορισμένα σημεία προσάρτησης θα διαγραφούν κατά την εγκατάσταση. + . + Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι έχετε δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας όλων των σημαντικών δεδομένων σας πριν την έναρξη της εγκατάστασης. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi volas reiri al la subdiskigilo? + La dosiersistemo sur ${PARTITION} atribuita al ${MOUNTPOINT} ne estas markata por formatado. Dosierujoj enhavantaj sistemdosierojn (/etc, /lib, /usr, /var, ...) kiu jam ekzistas sub iu ajn difinita surmetingo estos forigataj dum la instalado. + . + Bonvolu certi, ke vi kopiis ĉiujn gravajn datumojn antaŭ instali ĉi tiun programon. +Description-es.UTF-8: ¿Desea volver al programa de particionado? + El sistema de archivos en ${PARTITION} asignado a ${MOUNTPOINT} no ha sido marcado para formateado. Los directorios que contenga el sistema de archivos (/etc, /lib, /usr, /var, ...) que ya existe bajo cualquier punto de montaje definido se eliminará durante la instalación. + . + Asegúrese de que tiene una copia de cualquier dato crítico antes de instalar. +Description-eu.UTF-8: Partiziogilera itzuli nahi al duzu? + ${MOUNTPOINT} muntatze-puntura esleitutako ${PARTITION} partizioko fitxategi-sistema ez da formateatzeko markatu. Edozein muntatze-puntutan dauden eta sistemaren fitxategiak dituzten direktorioak (/etc, /lib, /usr, /var, ...) ezabatuko dira instalazioan zehar. + . + Mesedez, datu garrantzitsu guztien kopia bat baduzula egiaztatu ezazu instalatu baino lehen. +Description-fi.UTF-8: Haluatko palata osiointiin? + Osiolla ${PARTITION} olevaa tiedostojärjestelmää, joka on liitetty kohteeseen ${MOUNTPOINT}, ei ole merkitty alustettavaksi. Määriteltyjen liitoskohtien alla olevat järjestelmätiedostoja sisältävät hakemistot (/etc, /lib, /usr, /var, ...) poistetaan asennuksen aikana. + . + Varmista ennen asentamista, että kaikista tärkeistä tiedostoista on varmuuskopiot. +Description-fr.UTF-8: Voulez-vous revenir à l'outil de partitionnement ? + Le système de fichier sur ${PARTITION} assigné à ${MOUNTPOINT} n'a pas été marqué pour être formaté. Les dossiers contenant les fichiers systèmes (/etc, /lib, /usr, /var, ...) qui existent déjà sous tous les points de montages seront supprimés durant l'installation. + . + Veuillez vous assurer que vos données importantes ont été sauvegardées avant l'installation. +Description-gl.UTF-8: Quere voltar ao particionador? + O sistema de ficheiros de ${PARTITION} asignado a ${MOUNTPOINT} non foi marcado para ser formatado. Os directorios que conteñan ficheiros do sistema (/etc, /lib, /usr, /var, ...) que xa existan en calquera punto de montaxe definido serán borrados durante a instalación. + . + Asegúrese de ter feita unha copia de seguranza dos datos importantes antes de instalar. +Description-he.UTF-8: האם ברצונך לחזור ליוצר המחיצות? + מערכת הקבצים שעל גבי ${PARTITION} המוקצית ל${MOUNTPOINT} לא סומנה לאתחול. כל התיקיות המכילות קבצי מערכת (/etc, /lib, /usr, /var, ...) שכבר קיימות תחת כל נקודת עגינה מוגדרת ימחקו בתהליך ההתקנה. + . + אנא וודא כי גיבית כל מידע קריטי טרם ההתקנה. +Description-hi.UTF-8: पार्टिशनर पर वाफस जान चाहेंगें? + ${MOUNTPOINT} पर नियत किए गए ${PARTITION} के फाइल तंत्र को फाँरमेट हेतु चिह्नीत नहीं किया गया है। निर्देशिका के तंत्र फाइलों (/etc, /lib, /usr, /var, ...) जो निर्धारित माउन्ट बिन्दु पर पूर्व से वर्तमान है, संस्थापना के दौरान मिट जाएगा। + . + संस्थापना करने के पहले कृपया सुनिश्चित कर लें कि किसी नाज़ुक आँकड़ो का बैकअप कर लिया गया है। +Description-hr.UTF-8: Želite li se vratiti na particioniranje? + Datotečni sustav na ${PARTITION}, pridružen na ${MOUNTPOINT} nije označen za formatiranje. Direktoriji koji sadrže datoteke sustava (/etc, /lib, /usr, /var, ...), a postoje pod bilo kojom točkom montiranja, biti će obrisani prilikom instalacije. + . + Molim, provjerite jeste li sačuvali sigurnosnu kopiju svih ključnih podataka prije nastavka instalacije. +Description-hu.UTF-8: Visszatér a particionálóhoz? + A(z) ${PARTITION} partíció fájlrendszere a(z) ${MOUNTPOINT} csatolási ponton nincs kijelölve formázásra. A megadott csatolási pontok alatti meglévő, rendszerfájlokat tartalmazó könyvtárak (/etc, /lib, /usr, /var) törlésre kerülnek a telepítés során. + . + Győződjön meg róla, hogy a telepítés előtt minden kritikus adatot mentett. +Description-id.UTF-8: Apakah anda ingin kembali ke pemartisi? + Sistem berkas pada ${PARTITION} diacukan ke ${MOUNTPOINT} belum ditandai untuk diformat. Direktori yang memuat berkas sistem (/etc, /lib, /usr, /var, ...) yang telah ada pada sebarang titik kait yang didefinisikan akan dihapus selama pemasangan. + . + Pastikan bahwa anda telah melakukan backup data penting anda sebelum melakukan installasi. +Description-it.UTF-8: Ritornare al programma di partizionamento? + Il file system su ${PARTITION} assegnato a ${MOUNTPOINT} non è stato impostato per essere formattato. Le directory contenenti file di sistema (/etc, /lib, /usr, /var, ...) già esistenti in un punto di mount definito, verranno eliminate durante il processo di installazione. + . + Assicurarsi di avere una copia di sicurezza di tutti i dati importanti prima di eseguire l'installazione. +Description-ja.UTF-8: partitionerに戻りますか? + ${MOUNTPOINT}に割り当てられた${PARTITION} のファイルシステムはフォーマットできません。割り当てられたマウントポイント以下に既に存在する、システムファイルのあるディレクトリ(/etc, /lib, /usr, /var, ...) はインストールの過程で削除されます。 + . + インストールの前に重要なデータをバックアップしてあることを確かめてください。 +Description-ko.UTF-8: 파티션 프로그램으로 돌아가시겠습니까? + ${MOUNTPOINT}로 지정된 ${PARTITION}의 파일 시스템이 포맷하도록 표시되지 않았습니다. 이전에 마운트 위치로 정의된 곳에 있던 시스템 파일들이 들어있는 디렉터리들은 (/etc, /lib, /usr, /var, ...) 설치하는 동안 지워질 겁니다. + . + 설치 전에 중요한 데이터를 백업받았는지 다시 한번 확인하여 주시기 바랍니다. +Description-lt.UTF-8: Ar norite grįžti į diskų skirsnių tvarkymą? + ${PARTITION} skirsnyje esanti failų sistema, kuri bus prijungiama ${MOUNTPOINT}, nebuvo pažymėta formatavimui. Įdiegimo metu bus ištrinti failai iš operacinės sistemos pagrindinių aplankų (/etc, /lib, /usr, /var, ...), kurie jau egzistuoja jūsų pasirinktuose įdiegimui skirsniuose. + . + Prieš tęsdami įdiegimą įsitikinkite, kad pasidarėte svarbių duomenų atsargines kopijas. +Description-lv.UTF-8: Atgriezties pie disku dalīšanas? + Failu sistēma, kas atrodas uz ${PARTITION} un kura ir piemontēta ${MOUNTPOINT}, nav atzīmēta kā formatējama. Direktorijas, kas satur sistēmas failus (/etc, /lib, /usr, /var, ...) un jau eksistē zem jebkura definētā montēšanas punkta tiks izdzēstas instalācijas laikā. + . + Pirms instalācijas, lūdzu, pārliecinieties, vai esat nodublējuši visus kritiskos datus. +Description-nb.UTF-8: Ønsker du å gå tilbake til partisjoneringsprogrammet? + Filsystemet på ${PARTITION} som er tilordnet ${MOUNTPOINT} er ikke markert for formatering. Kataloger som inneholder systemfiler (/etc, /lib, /usr, /var, ...) og som allerede finnes under et hvilket som helst angitt monteringspunkt, vil bli slettet under installasjonen. + . + Forsikre deg om at du har tatt sikkerhetskopi av all verdifull data før du installerer. +Description-nl.UTF-8: Wilt u terugkeren naar het partitioneringsprogramma? + Het bestandssysteem op ${PARTITION} dat is toegewezen aan ${MOUNTPOINT} is niet gemarkeerd om te formatteren. Mappen die systeembestanden bevatten (/etc, /lib, /usr, /var, .....) die reeds bestaan onder een andere mountpunt zullen tijdens de installatie worden verwijderd. + . + Verzeker u ervan dat u een reserverkopie hebt gemaakt van uw belangrijke gegevens voordat u begint met installeren. +Description-nn.UTF-8: Vil du gå attende til partisjoneringa? + Filsystemet på ${PARTITION} som er tilordna ${MOUNTPOINT} er ikkje merka for formatering. Katalogar som inneheld systemfiler (/etc, /lib, /usr, /var, ...) og som allereie finns under eit kva som helst angitt monteringspunkt, vil bli sletta under installasjonen. + . + Gjer sikker på at du har tatt kopi av alle verdifulle data før du byrjar på installasjonen. +Description-no.UTF-8: Ønsker du å gå tilbake til partisjoneringsprogrammet? + Filsystemet på ${PARTITION} som er tilordnet ${MOUNTPOINT} er ikke markert for formatering. Kataloger som inneholder systemfiler (/etc, /lib, /usr, /var, ...) og som allerede finnes under et hvilket som helst angitt monteringspunkt, vil bli slettet under installasjonen. + . + Forsikre deg om at du har tatt sikkerhetskopi av all verdifull data før du installerer. +Description-pl.UTF-8: Czy powrócić do programu partycjonującego? + System plików na ${PARTITION}, przydzielony do ${MOUNTPOINT}, nie został wybrany do sformatowania. Katalogi zawierające pliki systemowe (/etc, /lib, /usr, /var, ...), istniejące już w wybranych punktach montowania zostaną usunięte w trakcie instalacji. + . + Przed instalacją upewnij się, iż zostały wykonane kopie zapasowe wszelkich istotnych danych. +Description-pt.UTF-8: Deseja regressar ao particionador? + O sistema de ficheiros em ${PARTITION} associado a ${MOUNTPOINT} não foi marcado para formatação. Os directórios que contenham ficheiros de sistema (/etc, /lib, /usr, /var, ...) que já existam em algum ponto de montagem definido irão ser apagadas durante a instalação. + . + Por favor certifique-se que fez backup de dados importantes antes de instalar. +Description-pt_BR.UTF-8: Você quer retornar para a partição? + O sistema de arquivos em ${PARTITION} atribuído a ${MOUNTPOINT} não foi marcado para formatação. Diretórios contendo arquivos de sistema (/etc, /lib, /usr, /var, ...) que já existem em qualquer ponto de montagem definido serão apagados durante a instalação. + . + Por favor tenha certeza que você salvou dados importantes antes da instalação. +Description-ro.UTF-8: Doriți să vă întoarceți la împărțitor? + Sistemul de pe fișiere de pe ${PARTITION} atribuit la ${MOUNTPOINT} nu a fost marcat pentru formatare. Dosarele care conțin fișiere de sistem (/etc, /lib, /usr, /var, ...) care deja există sub orice punct de montare definit vor fi șterse în timpul instalării. + . + Asigurați-vă că ați salvat toate datele importante înainte de instalare. +Description-ru.UTF-8: Вернуться к программе разметки? + Файловая система на ${PARTITION}, подключенная к ${MOUNTPOINT} не была помечена для форматирования. Уже имеющиеся каталоги, содержащие системные файлы (/etc, /lib, /usr, /var, ...) под любой определённой точкой монтирования будут удалены в процессе установки. + . + Перед установкой удостоверьтесь в том, что вы сделали резервную копию важных данных. +Description-sk.UTF-8: Chcete sa vrátiť do menu rozdeľovania? + Súborový systém na ${PARTITION} priradený k ${MOUNTPOINT} nebol označený na naformátovanie. Adresáre obsahujúce systémové súbory (/etc, /lib, /usr, /var, ...), ktoré už existujú v ľubovoľnom definovanom bode pripojenia budú počas inštalácie zmazané. + . + Uistite sa prosím, že ste vykonali zálohy dôležitých údajov predtým, než budete pokračovať v inštalácii. +Description-sl.UTF-8: Ali se želite vrniti na particioniranje diska? + Datotečni sistem na ${PARTITION} določen k ${MOUNTPOINT} ni bil označen za formatiranje. Mape, ki vsebujejo sistemske datoteke (/etc, /lib, /usr, /var, ...), bodo izbrisane, če obstajajo pod katerokoli priklopno točko. + . + Prosimo, da zagotovite, da ste shranili varnostno kopijo vseh kritično pomembnih podatkov pred namestitvijo. +Description-sq.UTF-8: Doni të ktheheni tek particionuesi? + Sistemi i skedarëve në ${PARTITION} i caktuar për ${MOUNTPOINT} nuk është përzgjedhur për formatim. Direktoritë që përmbajnë skedarët e sistemit (/etc, /lib, /usr, /var, ...) që tashmë ekzistojnë në çdo pikë montimi të përcaktuar do të fshihen gjatë instalimit. + . + Ju lutemi sigurohuni që keni ruajtur çdo të dhënë kritike para se të instaloni. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите у партиционер? + Фајл систем на ${PARTITION} који је додељен ${MOUNTPOIINT} није означен за форматирање. Директоријуми који садрже системске фајлове (/etc, /lib, /usr, /var, ...) и који већ постоје под било којом дефинисаном тачком монтирања ће бити обрисани у току инсталације. + . + Молим да проверите да ли сте сачували све важне податке пре инсталације. +Description-sv.UTF-8: Vill du återvända till partitioneraren? + Filsystemet på ${PARTITION} som tilldelats till ${MOUNTPOINT} har inte markerats för formatering. Kataloger som innehåller systemfiler (/etc, /lib, /usr, /var, ...) som redan finns under definierade monteringspunkter kommer att tas bort under installationen. + . + Försäkra dig om att du gjort säkerhetskopior av eventuella kritiska data innan installation. +Description-th.UTF-8: คุณต้องการกลับไปยังตัวจัดพาร์ติชั่นหรือไม่? + ระบบแฟ้มบน ${PARTITION} ซึ่งเมานท์ที่ ${MOUNTPOINT} ไม่ได้กำหนดไว้สำหรับฟอร์แมท แฟ้มของระบบเช่น (/etc, /lib, /usr, /var, ...)ที่อยู่ภายใต้ของจุดที่เมานท์จะถูกลบทิ้งขณะติดตั้ง + . + โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้สำรองข้อมูลสำคัญใดๆ ก่อนการติดตั้งแล้ว +Description-tr.UTF-8: Bölücüye geri dönmek istiyor musun? + Disk bölümü ${PARTITION} üzerinde ayrılan ${MOUNTPOINT} dosya sistemi biçimlendirme için işaretlenmemiş bulunmaktadır. Hali hazırda herhangi bir bağlantı noktası altında tanılmlı olarak bulunan sistem dosyalarını içeren dizinler (/etc, /lib, /usr, /var, ...) kurulum sürecinde silineceklerdir. + . + Kurulumu yapmadan önce bütün önemli verilerinizi yedeklediğinizden emin olun. +Description-uk.UTF-8: Ви хочете запустити програму розподілу диску? + Файлова система на ${PARTITION}, призначена до ${MOUNTPOINT}, не була позначена для форматування. Вже існуючі теки з системними файлами (/etc, /lib, /usr, /var, ...) в усіх визначених точках монтування будуть видалені при встановленні. + . + Будь ласка, переконайтесь, що ви зробили резервну копію критичних даних перед встановленням. +Description-vi.UTF-8: Bạn có muốn quay lại trình phân vùng đĩa? + Phân vùng ${PARTITION} dùng để làm ${MOUNTPOINT} chưa được đánh dấu để format. Những thư mục đã tồn tại có tên như /etc, /lib, /usr, /var, ... sẽ bị xóa trong quá trình cài đặt. + . + Đừng quên sao lưu tất cả các dữ liệu quan trọng trước khi cài đặt. +Description-zh_CN.UTF-8: 您希望返回到分区工具吗? + 已经在 ${PARTITION} 上的${MOUNTPOINT} 的文件系统将不会被格式化。在已定义的挂载点中包含系统文件的目录(如 /etc, /lib, /usr, /var, ...)将会在安装时删除。 + . + 请确认你已经在安装前备份了重要的数据。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您想回到磁碟分割程式嗎? + 在 ${PARTITION} 並被指定掛載於 ${MOUNTPOINT} 的檔案系統可標記為會格式化。任何指定掛載點下現存包括系統檔案的目錄 (/etc、/lib、/usr、/var、...) 都會在安裝時被刪除。 + . + 在開始安裝前,請確認您已經備份了所有重要的資料。 + +Template: partman-xfs/progress_checking +Type: text +Description: Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}... +Description-am.UTF-8: የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለውን የxfs ፋይል ስርዓትን በመመርመር ላይ... +Description-ar.UTF-8: فحص نظام الملفات xfs في الجزء #${PARTITION} للجهاز ${DEVICE}.. +Description-ast.UTF-8: Comprobando'l sistema de ficheros na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-be.UTF-8: Праверка файлавай сістэмы тыпу xfs у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bg.UTF-8: Проверка на файловата система от тип xfs в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-bn.UTF-8: ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের এক্স.এফ.এস. ফাইল সিস্টেম পরীক্ষা করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Provjeravam xfs datotečni sistem na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-ca.UTF-8: S'està comprovant el sistema de fitxers xfs a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-cs.UTF-8: Kontroluje se souborový systém xfs v oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-cy.UTF-8: Yn gwirio'r system ffeiliau XFS yn rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}... +Description-da.UTF-8: Tjekker xfs-filsystemet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-de.UTF-8: Prüfe xfs-Dateisystem der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ... +Description-dz.UTF-8: ${DEVICE}...བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་གི་xfsཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ། +Description-el.UTF-8: Έλεγχος του συστήματος αρχείων xfs στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}... +Description-eo.UTF-8: Kontrolado de la dosiersistemon 'xfs' en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-es.UTF-8: Comprobando el sistema de ficheros xfs en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-et.UTF-8: Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemi xfs kontrollimine... +Description-eu.UTF-8: XFS fitxategi-sistema egiaztatzen ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan... +Description-fi.UTF-8: Tarkistetaan laitteen ${DEVICE} xfs-tiedostojärjestelmää osiolla n:ro${PARTITION}... +Description-fr.UTF-8: Contrôle du système de fichiers XFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ga.UTF-8: Córas comhad xfs i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE} á sheiceáil... +Description-gl.UTF-8: A comprobar o sistema de ficheiros xfs da partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-gu.UTF-8: ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં xfs ફાઇલ સિસ્ટમ ચકાસે છે... +Description-he.UTF-8: בודק את מערכת הקבצים xfs במחיצה מספר ${PARTITION} של ${DEVICE}... +Description-hi.UTF-8: ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में एक्सएफएस फाइलतंत्र जाँच रहे हैं... +Description-hr.UTF-8: Provjeravam xfs datotečni sustav na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}... +Description-hu.UTF-8: xfs fájlrendszer ellenőrzése ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján... +Description-id.UTF-8: Memeriksa sistem berkas xfs pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}... +Description-it.UTF-8: Verifica del file system xfs nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}... +Description-ja.UTF-8: ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} の xfs ファイルシステムを確認しています... +Description-ka.UTF-8: ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე xfs ფაილური სისტემის ტესტირება... +Description-kk.UTF-8: ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі xfs файлдық жүйесін тексеру... +Description-km.UTF-8: កំពុងពិនិត្យមើលប្រព័ន្ធឯកសារ xfs នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}... +Description-ko.UTF-8: ${DEVICE} 장치의 #${PARTITION} 파티션의 xfs 파일 시스템을 검사하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Pergala pelên xfs yên di beşa #${PARTITION}a di cîhaza ${DEVICE}de ye tê kontrolkirin... +Description-lt.UTF-8: Tikrinimas xfs failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}... +Description-lv.UTF-8: Pārbauda xfs failu sistēmu ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļā... +Description-mk.UTF-8: Проверка на xfs датотечниот систем во партиција бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}... +Description-ml.UTF-8: ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തിലെ xfs ഫയല് സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील एक्सएफएस ही फाइल प्रणाली तपासत आहे... +Description-nb.UTF-8: Sjekker xfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}... +Description-ne.UTF-8: ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा xfs फाइल प्रणाली जाँच गरिदै... +Description-nl.UTF-8: Het xfs-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} wordt gecontroleerd... +Description-nn.UTF-8: Sjekkar xfs-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} ... +Description-no.UTF-8: Sjekker xfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}... +Description-pa.UTF-8: ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ xfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Sprawdzanie systemu plików xfs na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}... +Description-pt.UTF-8: A verificar o sistema de ficheiros xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-pt_BR.UTF-8: Checando o sistema de arquivos xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}... +Description-ro.UTF-8: Se verifică sistemul de fișiere xfs de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}... +Description-ru.UTF-8: Проверка файловой системы xfs на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}... +Description-sk.UTF-8: Kontroluje sa súborový systém xfs na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}... +Description-sl.UTF-8: Preverjanje datotečnega sistema xfs na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} ... +Description-sq.UTF-8: Duke kontrolluar i filesistemit xfs në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}... +Description-sr.UTF-8: Проверавам xfs фајл систем на партицији бр. ${PARTITION} на ${DEVICE}... +Description-sv.UTF-8: Kontrollerar xfs-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}... +Description-ta.UTF-8: ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் உள்ள எக்ஸ்எப்எஸ் (xfs) கோப்பு அமைப்பு சோதிக்கப்படுகிறது... +Description-th.UTF-8: กำลังตรวจสอบระบบแฟ้ม xfs ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}... +Description-tl.UTF-8: Sinusuri ang xfs file system sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}... +Description-tr.UTF-8: ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde xfs dosya sistemi denetleniyor... +Description-uk.UTF-8: Перевірка файлової системи xfs на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}... +Description-vi.UTF-8: Đang kiểm tra hệ thống tập tin XFS trên phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi Seet sistem u fiise xfs bi ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}... +Description-zh_CN.UTF-8: 检查 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 xfs 文件系统... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在檢驗 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 xfs 檔案系統... + +Template: partman-xfs/check_failed +Type: boolean +Description: Go back to the menu and correct errors? + The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} + of ${DEVICE} found uncorrected errors. + . + If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, + the partition will not be used at all. +Description-am.UTF-8: ወደ ምናሌው ልመለስና ስህተቱ ይታረም? + የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የxfs ፋይል ስርዓት በተደረገው ምርመራ ያልተስተካከሉ ስህተቶች ተገኝተዋል + . + ወደ መክፈያው ምናሌ ተመልሰው ስህተቱን ካላረሙ ክፋዩ በጥቅም ላይ አይውልም፡፡ +Description-ar.UTF-8: العودة إلى القائمة وتصحيح الأخطاء؟ + عثر اختبار نظام الملفات من نوع xfs في الجزء #${PARTITION} للجهاز ${DEVICE} على أخطاء غير مصحّحة. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتصحيح هذه الأخطاء فلن يستعمل هذا الجزء إطلاقاً. +Description-ast.UTF-8: ¿Volver al menú y correxir fallos? + La prueba al sistema de ficheros con triba xfs na partición #${PARTITION} de ${DEVICE} atopó fallos nun correxíos. + . + Si nun vuelves al menu de particionáu y corrixes esos fallos, la partición nun será usada. +Description-be.UTF-8: Вярнуцца ў меню, каб выправіць памылкі? + Падчас праверкі файлавай сістэмы xfs у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} знойдзены невыпраўленыя памылкі. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу дыскаў, каб выправіць гэтыя памылкі, падзел не будзе ўжыты ўвогуле. +Description-bg.UTF-8: Връщане обратно в менюто и поправяне на грешките? + Тестът на файловата система от тип xfs в дял №${PARTITION} на ${DEVICE} откри непоправени грешки. + . + Ако не се върнете в менюто за разделяне и не поправите тези грешки, дялът въобще няма да бъде използван. +Description-bn.UTF-8: মেনুতে ফিরে গিয়ে ত্রুটি অপসারণ করবেন কি? + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের এক্স.এফ.এস. ফাইল সিস্টেম পরীক্ষাকালে অসংশোধনীয় ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে এসব সমস্যা দূর না করেন, তবে এই পার্টিশনটি আদৌ ব্যবহৃত হবে না। +Description-bs.UTF-8: Vratiti se nazad na meni i ispraviti greške? + Testom datotečnog sistema tipa xfs na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} nađene su neispravljene greške. + . + Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i ispravite ove greške, particija se neće uopšte koristiti. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú i corregir els errors? + La comprovació del sistema de fitxers de tipus xfs a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE} ha trobat errors no corregits. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i corregiu aquests errors, la partició no s'utilitzarà en absolut. +Description-cs.UTF-8: Vrátit se zpět do menu a opravit chyby? + Test souborového systému xfs v oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} odhalil neopravené chyby. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neopravíte tyto chyby, oblast se vůbec nepoužije. +Description-cy.UTF-8: Dychwelyd i'r ddewislen a chywiro gwallau? + Canfuodd prawf y system ffeiliau gyda'r math XFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE} wallau heb eu cywiro. + . + Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a chywiro'r gwallau hyn, ni chaiff y rhaniad ei ddefnyddio o gwbl. +Description-da.UTF-8: Gå tilbage til menuen for at rette fejlene? + Testen af filsystemet med typen xfs på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} fandt fejl, der ikke var rettet. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og retter disse fejl, vil partitionen slet ikke blive benyttet. +Description-de.UTF-8: Zurück zum Hauptmenü und Fehler beheben? + Der Test des Dateisystems vom Typ xfs der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} fand Fehler, die nicht behoben wurden. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und die aufgetretenen Fehler beheben, können Sie die Partition nicht benutzen. +Description-dz.UTF-8: དཀར་ཆག་ནང་ལོག་འགྱོ་འདི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནོར་འཅོས་འབད? + ${DEVICE}གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་གི་ xfsདཔར་བསྐྲུན་དང་མཉམ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ད་ནོར་བཅོས་མ་འབད་བའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ཐོབ་ནུག་། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་འཛོལ་བ་འདི་ཚུ་ངེས་བདེན་དང་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ལོག་མ་འགྱོ་བ་ཅིན་ བར་བཅད་འདི་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού και να διορθώσετε τα σφάλματα; + Ο έλεγχος του συστήματος αρχείων τύπου xfs στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE} ανίχνευσε μη επιδιορθωμένα σφάλματα. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν διορθώσετε τα σφάλματα αυτά, η κατάτμηση αυτή δε θα χρησιμοποιηθεί. +Description-eo.UTF-8: Ĉu retroiri al la menuo kaj korekti la erarojn? + La testo de la dosiersistemo 'xfs' en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE} trovis malkorektitajn erarojn. + . + Se vi ne retroiras al la diskpartigada menuo por korekti tiujn ĉi erarojn, la diskparto tute ne estos uzata. +Description-es.UTF-8: ¿Volver al menú y corregir los errores? + Se encontraron errores no corregidos en las pruebas realizadas en el sistema de ficheros xfs en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + No se utilizará esta partición si no vuelve al menú de particionado y corrige estos errores. +Description-et.UTF-8: Kas minna tagasi menüüsse ja vead parandada? + Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemi xfs test leidis parandamata vigasid. + . + Kui sa ei lähe tagasi partitsioneerimismenüüsse ja vigasid ei paranda, jääb see partitsioon üldsegi kasutamata. +Description-eu.UTF-8: Menura itzuli eta erroreak zuzendu nahi dituzu? + Zuzendu gabeko erroreak aurkitu dira XFS motako fitxategi-sistema probatzean (${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan). + . + Partizioak egiteko menura itzuli eta erroreak zuzentzen ez badituzu, partizioa ez da erabiliko. +Description-fi.UTF-8: Palataanko valikkoon korjaamaan virheet? + xfs-tyyppisen tiedostojärjestelmän tarkistus laitteen ${DEVICE} osiolla n:ro ${PARTITION} löysi virheitä joita ei voitu korjata. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja korjaa näitä virheitä, jätetään tämä osio kokonaan käyttämättä. +Description-fr.UTF-8: Revenir au menu et corriger les erreurs ? + Le contrôle du système de fichiers XFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ces erreurs, cette partition ne sera pas utilisée du tout. +Description-ga.UTF-8: Fill ar an roghchlár agus ceartaigh earráidí? + Aimsíodh earráidí gan cheartú sa chóras comhad xfs i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus na hearráidí seo a cheartú, ní úsáidfear an deighilt seo ar chor ar bith. +Description-gl.UTF-8: Desexa volver ao menú e corrixir os erros? + A comprobación do sistema de ficheiros de tipo xfs da partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE} achou erros sen corrixir. + . + Se non volta ao menú de particionamento e corrixe estes erros, non se ha empregar a partición. +Description-gu.UTF-8: મેનુમાં પાછા જશો અને ક્ષતિઓ સુધારશો? + ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં xfs પ્રકારની ફાઇલ સિસ્ટમની ચકાસણી દરમિયાન ન સુધારેલ ક્ષતિઓ મળી. + . + જો તમે પાર્ટિશન મેનુમાં પાછા જઇ અને આ ક્ષતિઓને સુધારશો નહી તો, પાર્ટિશન કોઇપણ રીતે ઉપયોગમાં લેવાશે નહી. +Description-he.UTF-8: לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאות? + הניסוי של מערכת הקבצים מסוג xfs במחיצה מספר ${PARTITION} על ${DEVICE}, מצאה טעויות שלא תוקנו. + . + אם לא תחזור לתפריט הגדרת המחיצות ותתקן את השגיאות האלו, המחיצה לא תהיה בשימוש. +Description-hi.UTF-8: मेन्यू में वापस जाएँ तथा त्रुटियों को सुधारें? + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में एक्सएफएस फाईलतंत्र के परीक्षण में सही न करी गई त्रुटियाँ मिलीं। + . + यदि आप पार्टिशन सूची में वापस जाकर इन त्रुटियों को सही नहीं करेंगे तो यह पार्टिशन प्रयोग में नहीं लिया जाएगा। +Description-hr.UTF-8: Vrati se u izbornik i ispravi pogreške? + Provjera xfs datotečnog sustava na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} otkrila je neispravljene pogreške. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne ispravite pogreške, ta particija neće biti korištena uopće. +Description-hu.UTF-8: Visszamész a menübe és javítod a hibákat? + Hibák vannak ${DEVICE} ${PARTITION}. partíciója xfs típusú fájlrendszerében. + . + Ha nem térsz vissza a particionáló-menübe és orvoslod e gondokat, a partíció nem kerül használatba. +Description-id.UTF-8: Kembali ke menu dan memperbaiki kesalahan-kesalahan tersebut? + Pengujian sistem berkas dengan xfs pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} menemukan adanya kesalahan-kesalahan yang belum diperbaiki. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi dan memperbaiki kesalahan-kesalahan ini, partisi ini tidak akan digunakan sama sekali. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù e correggere gli errori? + Trovati errori durante la verifica del file system di tipo xfs nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per correggere questi errori la partizione non verrà utilizzata. +Description-ja.UTF-8: メニューに戻ってエラーを修正しますか? + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のファイルシステムタイプ xfs のテストで修正不可能なエラーが見つかりました。 + . + パーティショニングメニューに戻るかこれらのエラーの修正をしないと、パーティションは結局利用できません。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ მენუში და გავასწოროთ შეცდომები? + ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე xfs ფაილური სისტემის ტესტირებამ გამოავლინა გაუსწორებელი შეცდომები. + . + თუ არ დაუბრუნდებით დაყოფის მენიუს ამ შეცდომების გასასწორებლად, დანაყოფის გამოყენება შეუძლებელი იქნება. +Description-kk.UTF-8: Мәзірге оралып, қателерді түзеу керек пе? + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі xfs файлдық жүйесін тексеру кезінде түзетілмеген қателер табылды. + . + Егер сіз бөлу мәзіріне оралып, осы қателерді түземесеңіз, бөлім пайдаланылмайды. +Description-km.UTF-8: ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយ ហើយកែកំហុស ? + ការសាកល្បងប្រព័ន្ធឯកសារជាមួយនឹងប្រភេទ xfs នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} បានរកឃើញកំហុសជាច្រើន ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាស ហើយកែកំហុសទាំងនេះទេ ភាគថាសនឹងមិនត្រូវបានប្រើឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 메뉴로 돌아가서 오류를 바로잡으시겠습니까? + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 xfs 파일 시스템을 테스트하는 중에 바로잡지 않은 오류를 발견했습니다. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 이 오류를 바로잡지 않으면, 이 파티션 전체를 사용할 수 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Bizivire menuyê û şaştiyan serast bike? + Testa pergala pelan a xfs a di beşa #${PARTITION} a ${DEVICE} de çewtiyeke nehatiye rastandin dît. + . + Heke tu venegerî pêşeka dabeşkirinê tu yê nikaribî çewtiyan sererast bikî û wê beş jî neyê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Ar grįžti į meniu ir ištaisyti klaidas? + Tikrinant xfs tipo failų sistemą įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}, rasta neištaisytų klaidų. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir neištaisysite šių klaidų, šis skirsnis apskritai nebus naudojamas. +Description-lv.UTF-8: Atgriezties izvēlnē un izlabot kļūdas? + ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas xfs failu sistēmas pārbaude atklāja neizlabotas kļūdas. + . + Ja jūs neatgriezīsieties uz disku dalīšanas izvēlni un neizlabosiet šīs kļūdas, šī sadaļa turpmāk netiks izmantota. +Description-mk.UTF-8: Врати се во менито и поправи ги грешките? + Тестирањето на датотечниот систем со тип xfs во партицијата ${PARTITION} од ${DEVICE} најде непоравени грешки. + . + Ако не се вратиш во менито за партиционирање и ги поправиш овие грешки, партицијата нема да биде воопшто користена. +Description-ml.UTF-8: മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി പിഴവുകള് തിരുത്തണോ? + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തിലെ xfs തരത്തിലുള്ള ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിശോധനയില് തിരുത്താത്ത തെറ്റുകള് കണ്ടു. + . + വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പിഴവുകള് തിരുത്തിയില്ലെങ്കില് ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിയ്ക്കുകയേ ഇല്ല. +Description-mr.UTF-8: मेन्यूकडे परत जाऊन त्रूटी सुधारायच्या? + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील एक्सएफएस या प्रकारासाठी केलेल्या फाइल प्रणालीच्या चाचणीत असुधारीत त्रूटी आढळल्या. + . + आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन या त्रूटी सुधारल्या नाहीत, तर हे विभाजन वापरलेच जाणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil? + Testen av xfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE} fant feil som ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen ikke bli brukt i det hele tatt. +Description-ne.UTF-8: मेनुमा फर्केर र त्रुटिहरू सुधार्नुहुन्छ ? + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा type xfs सँगै फाइल प्रणालीको परिक्षणले नसुधारिएका त्रुटिहरू फेला पार्यो । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्किनु हुन्न र यी त्रुटिहरू सुधार्नु हुन्छ भने, विभाजन सबैमा प्रयोग हुने छैन । +Description-nl.UTF-8: Wilt u teruggaan naar het menu om de fouten te herstellen? + De test van het xfs-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} heeft niet-herstelde fouten gevonden. + . + Als u niet teruggaat naar het schijfindelingsmenu om deze fouten te herstellen zal deze partitie helemaal niet gebruikt worden. +Description-nn.UTF-8: Gå tilbake til menyen og retta opp feil? + Fann uoppretta feil under sjekken av xfs-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse feila, vil partisjonen ikkje bli brukt i det heile. +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil? + Testen av xfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE} fant feil som ikke er rettet. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse feilene, vil partisjonen ikke bli brukt i det hele tatt. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਨੇ? + ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ xfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਨਾ-ਠੀਕ ਕੀਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਨਾ ਕੀਤੀਆਂ, ਭਾਗ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Powrócić do menu i poprawić błędy? + Testowanie systemu plików xfs na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} wykazało błędy niemożliwe do naprawienia. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie poprawisz błędów, partycja w ogóle nie zostanie użyta. +Description-pt.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir os erros? + O teste do sistema de ficheiros com o tipo xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros não corrigidos. + . + Se não voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição não será utilizada. +Description-pt_BR.UTF-8: Voltar ao menu e corrigir os erros? + O teste do sistema de arquivos com tipo xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou erros incorrigíveis. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição não será usada. +Description-ro.UTF-8: Vă întoarceți la meniu și corectați erorile? + Testul sistemului de fișiere de tipul xfs pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a găsit erori necorectate. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să corectați aceste erori, partiția nu va fi folosită deloc. +Description-ru.UTF-8: Вернуться в меню и исправить ошибки? + Проверка файловой системы xfs на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} выявила неисправленные ошибки. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки и не исправите эти ошибки, раздел не будет использоваться. +Description-sk.UTF-8: Vrátiť sa späť do menu a odstrániť chyby? + Pri kontrole súborového systému xfs na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}...boli nájdené neodstránené chyby. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a neodstránite chyby, táto oblasť sa vôbec nepoužije. +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti na meni in popraviti napake? + Preskus datotečnega sistema vrste xfs na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} je našel nepopravljene napake. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in popravili teh napak, ta razdelek ne bo uporabljen. +Description-sq.UTF-8: Kthehu mbrapa në menu dhe korrigjo gabimet? + Testimi i filesistemit të llojit xfs në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} gjeti gabime të pakorrigjueshme. + . + Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes të korrigjosh këto gabime, atëhere ndarja nuk do përdoret fare. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите назад у мени и исправите грешке? + Тест фајл система типа xfs на партицији бр. ${PARTITION} на ${DEVICE} је нашао неисправљене грешке. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и не поправите овегрешке, партиција се уопште неће употребљавати. +Description-sv.UTF-8: Gå tillbaka till menyn för att korrigera fel? + Testet av filsystemet av typen xfs på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} hittade okorrigerade fel. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och rättar till de här felen så kommer inte den här partitionen att användas. +Description-ta.UTF-8: மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா? + ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் உள்ள எக்ஸ்எப்எஸ் (xfs) கோப்பு அமைப்பு சோதிக்கப்பட்டதில் சில திருத்தப்படாத பிழைகள் கண்டறியப்பட்டன. + . + பகிர்வு பட்டிக்குச் சென்று தாங்கள் இந்த பிழைகளை திருத்தாவிடில் இந்த பகிர்வு பயன்படுத்தப்பட மாட்டாது. +Description-th.UTF-8: กลับไปยังเมนูเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดหรือไม่? + การทดสอบระบบแฟ้มชนิด xfs ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} พบข้อผิดพลาดที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข + . + ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อแก้ข้อผิดพลาดเหล่านี้ ระบบจะไม่ใช้พาร์ทิชันนี้เลย +Description-tl.UTF-8: Bumalik sa menu at magayos ng mga error? + Ang pagsusuri ng file system na uring xfs sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE} ay nahanapan ng hindi naayos na mga error. + . + Kung hindi niyo babalikan ang menu ng pag-partisyon at ayusin ang mga error na ito, hindi gagamitin ang partisyon. +Description-tr.UTF-8: Menüye geri dönerek hataları düzeltmek ister misiniz? + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde, xfs dosya sistemi denetlenirken düzeltilmemiş hatalar bulundu. + . + Bölümleme menüsüne geri dönerek hataları düzeltmezseniz bölüm kullanılmayacaktır. +Description-uk.UTF-8: Повернутися до меню та виправити помилки? + Перевірка файлової системи типу xfs на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE} виявила невиправлені помилки. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не виправите помилки, то розділ не буде використано взагалі. +Description-vi.UTF-8: Trở về trình đơn để sửa lỗi chứ? + Việc thử ra hệ thống tập tin kiểu XFS trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} đã tìm các lỗi chưa sửa chữa. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để sửa chữa các lỗi này, phân vùng này sẽ không được dùng cả. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu dellu ca menu ba jubbanti njuumta yi? + Teste bu sistem u fiise bu xfs bi ne ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE} gisna njuumte yu ñu jubbantiwul. + . + Boo delluwul ca menu bu partisoŋukaay ba daldi jubbanti yile njuumte, kon partisoŋ bi deesuko jëfandikoo mukk. +Description-zh_CN.UTF-8: 返回菜单并更正错误吗? + 对 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区的 xfs 文件系统的测试发现了未更正的错误。 + . + 如果您不返回分区菜单并更正这些错误,将无法使用此分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否返回選單並更正錯誤? + 在 ${DEVICE} 裝置上的第 ${PARTITION} 分割區的 xfs 檔案系統所進行的測試中發現了未修正的錯誤。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並修正這些錯誤,將不能使用此磁碟分割區。 + +Template: partman-xfs/create_failed +Type: error +Description: Failed to create a file system + The xfs file system creation in partition + #${PARTITION} of ${DEVICE} failed. +Description-am.UTF-8: የፋይል ስርዓትን መፍጠር አልተቻለም + በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የxfs ፋይል ስርዓት ፈጠራ አልተሳካም። +Description-ar.UTF-8: فشل إنشاء نظام الملفّات + فشل إنشاء نظام الملفات xfs في الجزء #${PARTITION} للجهاز ${DEVICE}. +Description-ast.UTF-8: Falló al criar el sistema de ficheros + Falló la criación del sistema de ficheros xfs na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася стварыць файлавую сістэму + Не атрымалася стварыць файлавую сістэму xfs у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}. +Description-bg.UTF-8: Неуспешно създаване на файлова система + Грешка при създаване на файлова система от тип xfs в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. +Description-bn.UTF-8: ফাইল সিস্টেম তৈরি করতে ব্যর্থ + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে এক্স.এফ.এস. ফাইল সিস্টেম তৈরির চেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। +Description-bs.UTF-8: Ne mogu kreirati datotečni sistem + Kreiranje xfs datotečnog sistema na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} nije uspjelo. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut crear un sistema de fitxers + Ha fallat la creació del sistema de fitxers xfs a la partició no. ${PARTITION} del ${DEVICE}. +Description-cs.UTF-8: Selhalo vytváření souborového systému + Vytváření souborového systému xfs v oblasti č.${PARTITION} zařízení ${DEVICE} selhalo. +Description-cy.UTF-8: Methwyd a chreu system ffeil + Methwyd creu system ffeiliau XFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke oprette et filsystem + Oprettelsen af xfs-filsystem på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} mislykkedes. +Description-de.UTF-8: Erzeugen eines Dateisystems fehlgeschlagen + Das Erstellen des xfs-Dateisystems für die Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} schlug fehl. +Description-dz.UTF-8: ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད + ${DEVICE}གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་གི་xfsཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ། +Description-el.UTF-8: Απέτυχε η δημιουργία ενός συστήματος αρχείων + Απέτυχε η δημιουργία συστήματος αρχείων xfs στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}. +Description-eo.UTF-8: Kreado de dosiersistemo malsukcesis + La kreado de dosiersistemo 'xfs' en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE} malsukcesis. +Description-es.UTF-8: Se produjo un fallo al crear el sistema de ficheros + Falló la creación del sistema de ficheros xfs en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-et.UTF-8: Failisüsteemi loomine nurjus + Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} failisüsteemi xfs loomine nurjus. +Description-eu.UTF-8: Huts egin du fitxategi-sistema sortzean + Ezin izan da XFS fitxategi-sistema sortu ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan. +Description-fi.UTF-8: Tiedostojärjestelmän luonti ei onnistunut + xfs-tiedostojärjestelmän luonti laitteen ${DEVICE} osiolle n:ro ${PARTITION} ei onnistunut. +Description-fr.UTF-8: Impossible de créer un système de fichiers + La création du système de fichiers XFS dans la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a échoué. +Description-ga.UTF-8: Níorbh fhéidir córas comhad a chruthú + Níorbh fhéidir córas comhad xfs a chruthú i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel crear un sistema de ficheiros + Non foi posíbel crear un sistema de ficheiros xfs na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}. +Description-gu.UTF-8: ફાઇલ સિસ્ટમ બનાવવામાં નિષ્ફળ + ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં xfs ફાઇલ સિસ્ટમ બનાવવાનું નિષ્ફળ. +Description-he.UTF-8: כישלון ביצירת מערכת קבצים + נכשלה יצירת מערכת הקבצים xfs במחיצה מספר ${PARTITION} על ${DEVICE}. +Description-hi.UTF-8: फ़ाइल सिस्टम बनाने में असफल + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में एक्सएफएस फाइलतंत्र की रचना असफल। +Description-hr.UTF-8: Stvaranje datotečnog sustava nije uspjelo + Stvaranje xfs datotečnog sustava na particiji #${PARTITION} uređaja ""${DEVICE} nije uspjelo. +Description-hu.UTF-8: Fájlrendszer létrehozása meghiúsult + Az xfs fájlrendszer létrehozása meghiúsult ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján. +Description-id.UTF-8: Gagal membuat sistem berkas + Pembuatan sistem berkas xfs pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} gagal. +Description-it.UTF-8: Creazione del file system non riuscita + Creazione del file system xfs nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} non riuscita. +Description-ja.UTF-8: ファイルシステムの作成に失敗しました + ${DEVICE} のパーティション ${PARTITION} の xfs ファイルシステムの作成に失敗しました。 +Description-ka.UTF-8: ფაილური სისტემის შექმნა ვერ მოხერხდა + ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე xfs ფაილური სისტემის შექმნა ვერ მოხერხდა. +Description-kk.UTF-8: Файлдық жүйені құру мүмкін болмады + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөлімінде xfs файлдық жүйесін құру мүмкін болмады. +Description-km.UTF-8: បរាជ័យក្នុងការបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ + ការបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ xfs នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} បានបរាជ័យហើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 파일 시스템을 만드는 데 실패했습니다 + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 xfs 파일 시스템을 만드는 데 실패했습니다. +Description-ku.UTF-8: Afirandina pergala pelan serneket + Afirandina pergala pelan a xfs di partisiyona #${PARTITION} a ${DEVICE} serneket. +Description-lt.UTF-8: Nepavyko sukurti failų sistemos + Nepavyko sukurti xfs failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}. +Description-lv.UTF-8: Kļūda, veidojot failu sistēmu + ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas xfs failu sistēmas izveide neizdevās. +Description-mk.UTF-8: Не успеав да направај датотечен систем + Креирањето на xfs датотечниот систем во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE} не успеа. +Description-ml.UTF-8: ഒരു ഫയല് സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തിലെ jfs ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു. +Description-mr.UTF-8: फाईल प्रणाली बनवता आली नाही + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर एक्सएफएस ही फाइल प्रणाली बनवणे असफल झाले. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å lage et filsystem + Klarte ikke å opprette et xfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}. +Description-ne.UTF-8: फाइल प्रणाली सिर्जना असफल भयो । + ${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा सिर्जना भएको xfs फाइल प्रणाली असफल भयो । +Description-nl.UTF-8: Aanmaken van het bestandssysteem is mislukt + Aanmaken van het xfs-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} is mislukt. +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje å lage eit filsystem + Klarte ikkje lage xfs-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å lage et filsystem + Klarte ikke å opprette et xfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}. +Description-pa.UTF-8: ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ xfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ। +Description-pl.UTF-8: Utworzenie systemu plików nie powiodło się + Utworzenie systemu plików xfs na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} nie powiodło się. +Description-pt.UTF-8: Falha ao criar um sistema de ficheiros + A criação do sistema de ficheiros xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao criar um sistema de arquivos + A criação do sistema de arquivos xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou. +Description-ro.UTF-8: Eșec la crearea unui sistem de fișiere + Crearea sistemului de fișiere xfs pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a eșuat. +Description-ru.UTF-8: Не удалось создать файловую систему + Не удалось создать файловую систему xfs на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}. +Description-sk.UTF-8: Vytvorenie súborového systému zlyhalo + Vytvorenie súborového systému na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} zlyhalo. +Description-sl.UTF-8: Ni mogoče ustvariti datotečnega sistema + Ustvarjanje datotečnega sistema xfs na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} ni uspelo. +Description-sq.UTF-8: Dështoi në krijimin e filesistemit + Krijimi i filesistemit xfs në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} dështoi. +Description-sr.UTF-8: Нисам успео да креирам фајл систем + Креирање xfs фајл система на партицији бр. ${PARTITION} на ${DEVICE} није успело. +Description-sv.UTF-8: Kunde inte skapa ett filsystem + Misslyckades med att skapa ett xfs-filsystem på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. +Description-ta.UTF-8: கோப்பு அமைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை + ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் எக்ஸ்எப்எஸ் (xfs) கோப்பு அமைப்பை உருவாக்கும் முயற்சி தோல்வியுற்றது. +Description-th.UTF-8: สร้างระบบแฟ้มไม่สำเร็จ + สร้างระบบแฟ้ม xfs ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} ไม่สำเร็จ +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pagbuo ng file system + Bigo ang pagbuo ng xfs file system sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}. +Description-tr.UTF-8: Dosya sistemi oluşturulamadı + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümünde xfs dosya sistemi oluşturulamıyor. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося створити файлову систему + Не вдалося створити файлову систему xfs на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}. +Description-vi.UTF-8: Lỗi tạo hệ thống tập tin + Việc tạo hệ thống tập tin XFS trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} bị lỗi. +Description-wo.UTF-8: Sos sistem u fiise bi antuwul + Sos sistem u fiise xfs ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE} antuwul. +Description-zh_CN.UTF-8: 创建文件系统失败 + 在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上创建 xfs 文件系统失败。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法建立檔案系統 + 在建立 ${DEVICE} 裝置的第 ${PARTITION} 分割區上的 xfs 檔案系統時失敗了。 + +Template: partman-xfs/no_mount_point +Type: boolean +Description: Do you want to return to the partitioning menu? + No mount point is assigned for the xfs file system in partition + #${PARTITION} of ${DEVICE}. + . + If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point + from there, this partition will not be used at all. +Description-am.UTF-8: ወደ መክፈያ ምናሌው መመለስ ይፈልጋሉ? + በ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የReiserFS ፋይል ስርዓት ምንም መጫኛ ጣቢያ አልተመደበለትም. + . + ወደ ክፋይ ምናሌው ተመልሰው መጫኛ ጣቢያ ካልመረጡለት ይህን ክፋይ መጠቀም አይችሉም። +Description-ar.UTF-8: هل تريد العودة إلى قائمة التجزئة؟ + لم يتمّ تحديد موضع تركيب لنظام ملفّات xfs في الجزء #${PARTITION} للجهاز ${DEVICE}. + . + إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة وتعين موضع تركيب من هناك فلن يستعمل هذا الجزء إطلاقاً. +Description-ast.UTF-8: ¿Quies regresar al menu de particionáu? + Ensín puntu de montaxe asignáu al sistema de ficheros xfs na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si nun vuelves al menú de particionáu y asignes un puntu de montaxe dende ehí, esta partición nun será usada. +Description-be.UTF-8: Ці хочаце Вы вярнуцца ў меню перадзелу? + Пункт мацавання не прызначаны для файлавай сістэмы xfs у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу дыскаў, каб прызначыць пункт мацаванння, гэты падзел не будзе ўжыты ўвогуле. +Description-bg.UTF-8: Искате ли да се върнете в менюто за манипулиране на дялове? + Не е зададено място за монтиране на файловата система от тип xfs в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Ако не се върнете в менюто за редактиране на дяловете и не определите място за монтиране, този дял въобще няма да бъде използван. +Description-bn.UTF-8: আপনি কি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে আসতে চান? + ${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের এক্স.এফ.এস. ফাইল সিস্টেমের জন্য কোন মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণ করা হয় নি। + . + আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে কোন মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণ না করেন, তবে এই পার্টিশনটি অব্যবহৃতই থেকে যাবে। +Description-bs.UTF-8: Da li se želite vratiti na meni za particionisanje? + Tačka montiranja nije dodijeljena za xfs datotečni sistem na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}. + . + Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i tamo ne dodijelite tačku montiranja, particija se neće uopšte koristiti. +Description-ca.UTF-8: Voleu tornar al menú de partició? + No s'ha assignat cap punt de muntatge per al sistema de fitxers xfs a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si no aneu enrere al menú de partició i hi assigneu un punt de muntatge, aquesta partició no s'utilitzarà en absolut. +Description-cs.UTF-8: Chcete se vrátit do rozdělovacího menu? + Souborovému systému xfs v oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} není přiřazen žádný přípojný bod. + . + Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a nepřiřadíte oblasti přípojný bod, oblast se vůbec nepoužije. +Description-cy.UTF-8: A hoffech ddychwelyd i'r ddewislen rhaniadu? + Does dim pwynt clymu wedi ei benodi ar gyfer y system ffeiliau XFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}. + . + Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a dewis pwynt gosod o'r fan honno, ni chaiff y rhaniad hwn ei ddefnyddio o gwbl. +Description-da.UTF-8: Vil du tilbage til partitioneringsmenuen? + Der er ikke angivet noget monteringspunkt for xfs-filsystemet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og angiver et monteringspunkt derfra, vil denne partition slet ikke blive benyttet. +Description-de.UTF-8: Möchten Sie zum Partitionierungsmenü zurückkehren? + Dem xfs-Dateisystem der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ist kein Einhängepunkt zugewiesen. + . + Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und dort einen Einhängepunkt zuweisen, können Sie die Partition nicht benutzen. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་སླར་ལོག་འབད་ནི་ཨིན་ན? + ${DEVICE}.གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་གི་ xfsཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་འདི་འགན་སྤྲོད་མ་འབད་བས + . + ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལོག་མ་འགྱོ་བར་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་དེ་ཁར་ལས་འགན་སྤྲོད་མ་འབད་བ་ཅིན་ འ་ནི་བར་བཅད་འདི་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης; + Δεν έχει οριστεί σημείο προσάρτησης για το σύστημα αρχείων xfs στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}. + . + Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν ορίσετε ένα σημείο προσάρτησης, η κατάτμηση αυτή δεν θα χρησιμοποιηθεί. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi volas retroiri al la diskpartiga menuo? + Neniu munt-punkto estas indikita por la dosiersistemo 'xfs' en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se vi ne retroiras al la diskpartigada menuo por indiki munt-punkton el tie, tiu ĉi diskparto tute ne estos uzata. +Description-es.UTF-8: ¿Desea volver al menú de particionado? + No se asignó un punto de montaje para el sistema de ficheros xfs en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si no vuelve al menú de particionado y asigna un punto de montaje allí, no se utilizará esta partición. +Description-et.UTF-8: Kas soovid minna tagasi partitsioneerimise menüü juurde? + Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemile xfs ei ole määratud haakepunkti. + . + Kui sa ei lähe tagasi partitsioneerimise menüüsse ja ei määra seal haakepunkti, jääb see partitsioon täielikult kasutamata. +Description-eu.UTF-8: Partizioak egiteko menura itzuli nahi duzu? + Ez da muntatze-punturik esleitu XFS fitxategi-sistemarako (${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan). + . + Partizioak egiteko menura itzultzen ez bazara eta muntatze-punturik esleitzen ez baduzu, partizio hau ez da erabiliko. +Description-fi.UTF-8: Haluatko palata osiointivalikkoon? + xfs-tiedostojärjestelmälle laitteella ${DEVICE} osiossa n:ro ${PARTITION} ei ole määrätty liitoskohtaa. + . + Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja määritä siellä liitoskohtaa, jätetään tämä osio kokonaan käyttämättä. +Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous revenir au menu de partitionnement ? + Aucun point de montage n'a été affecté au système de fichiers XFS de la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour affecter un point de montage à cette partition, elle ne sera pas utilisée du tout. +Description-ga.UTF-8: Ar mhaith leat dul ar ais go dtí an roghchlár deighilte? + Níor tugadh pointe feistithe don chóras comhad xfs i ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}. + . + Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus pointe feistithe a roghnú, ní úsáidfear an deighilt seo ar chor ar bith. +Description-gl.UTF-8: Desexa voltar ao menú de particionamento? + Non hai ningún punto de montaxe asignado ao sistema de ficheiros xfs da partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se non volta ao menú de particionamento e asigna un punto de montaxe, non se ha empregar a partición. +Description-gu.UTF-8: શું તમે પાર્ટિશન મેનુમાં પાછા જવા માંગો છો? + ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં xfs ફાઇલ સિસ્ટમને કોઇ માઉન્ટ બિંદુ સોંપાયેલ નથી. + . + જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને ત્યાંથી માઉન્ટ બિંદુ ફાળવશો નહી તો, આ પાર્ટિશન જરા પણ ઉપયોગમાં લેવાશે નહી. +Description-he.UTF-8: האם ברצונך לחזור לתפריט החלוקה למחיצות? + לא יועדו נקודות עגינה למערכת הקבצים מסוג xfs במחיצה מספר ${PARTITION} על ${DEVICE}. + . + אם לא תחזור לתפריט חלוקת המחיצות ותייעד נקודת עיגון משם, המחיצה לא תהיה בשימוש. +Description-hi.UTF-8: क्या आप पार्टीशनिंग मेन्यू में वापस लौटना चाहेंगे? + ${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में एक्सएफएस फाइलतंत्र के लिए कोई भी माउंट प्वाइंट निर्दिष्ट नहीं है। + . + यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर कोई माउन्ट प्वाइन्ट निर्देशित नहीं करते हैं तो यह पार्टिशन प्रयोग में नहीं लाया जाएगा. +Description-hr.UTF-8: ĂÂĂÂĂĹĄĂÂĂÂĂÂÄÂĂÂelite li se vratiti u izbornik particioniranja? + Datotečnom sustavu xfs na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} nije određena točka montiranja. + . + Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne odredite točku montiranja, ta particija neće biti korištena uopće. +Description-hu.UTF-8: Visszatérsz a particionáló-menübe? + Csatolási pont nélküli xfs fájlrendszer ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján. + . + Ha a particionáló-menüben nem adsz meg egy csatolási pontot, a partíció használatlanul marad. +Description-id.UTF-8: Apakah Anda ingin kembali ke menu partisi? + Belum ditentukan titik kait untuk sistem berkas xfs pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}. + . + Jika Anda tidak kembali ke menu partisi untuk menentukan titik kait pada menu tersebut, partisi ini tidak akan digunakan sama sekali. +Description-it.UTF-8: Tornare al menù di partizionamento? + Nessun punto di mount assegnato per il file system xfs nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. + . + Se non si torna al menù di partizionamento per assegnare un punto di mount, la partizione non verrà utilizzata. +Description-ja.UTF-8: パーティショニングメニューに戻りますか? + ${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} の xfs ファイルシステムがどのマウントポイントにも割り当てられていません。 + . + パーティショニングメニューに戻るかこれらをマウントポイントに割り当てないと、このパーティションは結局利用できません。 +Description-ka.UTF-8: დავბრუნდეთ დაყოფის მენიუში? + ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფზე xfs ფაილური სისტემისათვის არ არის დანიშნული მონტაჟის პუნქტი. + . + თუ თქვენ არ დაბრუნდებით დაყოფის მენიუში და არ მიუთითებთ მონტაჟის პუნქტს, ამ დანაყოფის გამოყენება შეუძლებელი იქნება. +Description-kk.UTF-8: Сіз бөлшектеу мәзіріндегі бөлімдерге оралуды қалайсыз ба? + ${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөлімінде xfs файлдық жүйесінің тіркеу нүктесі көрсетілмеген. + . + Егер сіз бөлу мәзіріндегі бөлімдерге оралып, онда тіркеу нүктесін белгілемесеңіз, бөлім мүлдем қолданылмайды. +Description-km.UTF-8: តើអ្នកចង់ត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាសវិញឬទេ ? + មិនបានផ្ដល់ចំណុចម៉ោនសម្រាប់ប្រព័ន្ធឯកសារ xfs នៅក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} ។ + . + បើអ្នកមិនត្រឡប់ទៅម៉ឺនុយចែកភាគថាស ហើយផ្ដល់ចំណុចម៉ោននៅទីនោះទេ ភាគថាសនេះនឹងមិនត្រូវបានប្រើឡើយ ។ +Description-ko.UTF-8: 파티션 메뉴로 돌아가시겠습니까? + ${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}의 xfs 파일 시스템을 마운트할 위치를 지정하지 않았습니다. + . + 파티션 메뉴로 돌아가서 마운트 위치를 지정하지 않으면, 이 파티션 전체를 사용할 수 없습니다. +Description-ku.UTF-8: Dixwazî bizivirî menuya partîsiyonkirinê? + Di beşa #${PARTITION} ya ${DEVICE} de ji bo pergala pelan a xfs tu xaleke mountkirinê nehatiye veqetandin. + . + Heke tu venegerî pêşeka parvekirinê û tu xaleke pêwendiyê çênekî dê ev beş neyê bikaranîn. +Description-lt.UTF-8: Ar norite grįžti į disko dalijimo meniu? + Nėra priskirta prijungimo taško failų sistemai xfs, esančiai įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}. + . + Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir nepriskirsite prijungimo taško, šis skirsnis apskritai nebus naudojamas. +Description-lv.UTF-8: Vai vēlaties atgriezties disku dalīšanas izvēlnē? + ${DEVICE} #${PARTITION} sadaļas xfs failu sistēmai nav norādīts montēšanas punkts. + . + Ja neatgriezīsieties uz disku dalīšanas izvēlni un nenorādīsiet montēšanas punktu, šī sadaļa vispār netiks izmantota. +Description-mk.UTF-8: Дали сакаш да се вратиш во менито за партиционирање? + Нема одредено точка за монтирање за xfs датотечниот систем во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}. + . + Ако не се вратиш во менито за партиционирање и не одредиш точка за монтирање, оваа партиција нема да биде воопшто користена. +Description-ml.UTF-8: വിഭജന മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകണോ? + ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തിലെ xfs ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനു് മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചിട്ടില്ല. + . + നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി അവിടെ വച്ച് ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില് ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിയ്ക്കുകയേ ഇല്ല. +Description-mr.UTF-8: आपल्याला विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जायचे आहे? + ${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर एक्सएफएस फाइल प्रणालीकरिता कोणताही आरोह बिंदू निश्चित केलेला नाही. + . + आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन तिथून आरोह बिंदू निश्चित केला नाही, तर हे विभाजन वापरलेच जाणार नाही. +Description-nb.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Det er ikke tildelt noe monteringspunkt for xfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og oppgir et monteringspunkt der, så vil ikke denne partisjonen bli brukt i det hele tatt. +Description-ne.UTF-8: के तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्कनु चाहानुहुन्छ ? + ${DEVICE} को विभाजन ${PARTITION} मा xfs फाइल प्रणालीका लागि कुनै पनि माउन्ट विन्दु मानाङ्कन भएको छैन । + . + यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर जानु हुन्न र त्यहाँबाट माउन्ट विन्दुलाई मानाङ्कन गर्न हुन्छ भने, यो विभाजन सबैमा प्रयोग हुने छैन । +Description-nl.UTF-8: Wilt u terugkeren naar het schijfindelingsmenu? + Er is geen aanhechtpunt toegewezen aan het xfs-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE}. + . + Als u aan deze partitie geen bestandssysteem toewijst (hiertoe dient u terug te gaan naar het schijfindelingsmenu) zal deze helemaal niet gebruikt worden. +Description-nn.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Ingen monteringspunkt er tilordna xfs-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Viss du ikkje går tilbake til partisjonsmenyen og oppgjev eit monteringspunkt der, vil denne partisjonen ikkje bli brukt i det heile +Description-no.UTF-8: Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen? + Det er ikke tildelt noe monteringspunkt for xfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}. + . + Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og oppgir et monteringspunkt der, så vil ikke denne partisjonen bli brukt i det hele tatt. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + ${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ xfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਕੋਈ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ। + . + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਾ ਦਿੱਤਾ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Chcesz wrócić do menu partycjonowania? + Nie przydzielono żadnego punktu montowania dla systemu plików xfs na partycji ${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}. + . + Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie przydzielisz punktu montowania, ta partycja w ogóle nie zostanie użyta. +Description-pt.UTF-8: Deseja voltar ao menu de particionamento? + Não foi atribuído nenhum mount point para o sistema de ficheiros xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Se não voltar ao menu de particionamento e atribuir um mount point a partir de lá, esta partição não será utilizada. +Description-pt_BR.UTF-8: Você deseja voltar ao menu de particionamento? + Nenhum ponto de montagem foi atribuído para o sistema de arquivos xfs na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}. + . + Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e atribuir um ponto de montagem a partir de lá, esta partição não será usada. +Description-ro.UTF-8: Doriți să vă întoarceți la meniul de partiționare? + Nu s-a definit nici un punct de montare pentru sistemul de fișiere xfs pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}. + . + Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să asociați un punct de montare de acolo, partiția nu va fi folosită deloc. +Description-ru.UTF-8: Хотите вернуться в меню разметки? + Для файловой системы xfs на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} не назначена точка монтирования. + . + Если вы не вернётесь в меню разметки и не назначите для этого раздела точку монтирования, раздел использоваться не будет. +Description-sk.UTF-8: Chcete sa vrátiť do menu rozdeľovania? + K súborovému systému xfs na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} nie je priradený žiaden prípojný bod. + . + Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a nepriradíte odtiaľ prípojný bod, táto oblasť sa vôbec nepoužije +Description-sl.UTF-8: Se želite vrniti na meni za razdeljevanje? + Datotečnemu sistemu xfs na razdelku #${PARTITION} naprave ${DEVICE} ni dodeljena nobena priklopna točka. + . + Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in dodelili priklopne točke, ta razdelek sploh ne bo uporabljen. +Description-sq.UTF-8: Dëshiron të kthehesh tek menuja e ndarjes? + Nuk është caktuar asnjë pikë montimi për filesistemin xfs në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}. + . + Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes dhe nuk cakton një pikë montimi që aty, kjo ndarje nuk do përdoret fare. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да се вратите на мени за партиционисање? + Ниједна тачка качења није додељена xfs фајл систему на партицији бр.${PARTITION} на ${DEVICE}. + . + Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и не доделите тачкукачења, партиција се уопште неће користити. +Description-sv.UTF-8: Vill du återvända till partitioneringsmenyn? + Ingen monteringspunkt är tilldelad xfs-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. + . + Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och tilldelar en monteringspunkt därifrån så kommer inte den här partitionen att användas. +Description-ta.UTF-8: பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்ப விரும்புகிறீர்களா? + ${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் உள்ள எக்ஸ்எப்எஸ் (xfs) கோப்பு அமைப்பிற்கு ஏற்றப்புள்ளி ஏதும் அளிக்கப்படவில்லை. + . + நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி கோப்பு அமைப்புக்கு ஏற்றப்புள்ளி ஏதும் தரவில்லையானால் இந்த பகிர்வு பயன் படுத்தப் படாது. +Description-th.UTF-8: คุณต้องการกลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันหรือไม่? + ไม่มีการกำหนดตำแหน่งเมานท์สำหรับระบบแฟ้ม xfs ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} + . + ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อกำหนดตำแหน่งเมานท์ ระบบจะไม่ใช้พาร์ทิชันนี้เลย +Description-tl.UTF-8: Nais ba ninyong bumalik sa menu ng pag-partisyon? + Walang mount point na nakatakda para sa xfs file system sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}. + . + Kung hindi kayo bumalik sa menu ng pag-partisyon at maglaan ng mount point mula doon, hindi gagamitin ang partisyon na ito. +Description-tr.UTF-8: Bölümleme menüsüne dönmek ister misiniz? + ${DEVICE} aygıtındaki #${PARTITION} bölümündeki xfs dosya sistemi için bir bağlama noktası atanmamış. + . + Bölümleme menüsüne geri dönerek bir bağlama noktası belirlemezseniz bu bölüm kullanılmayacaktır. +Description-uk.UTF-8: Чи бажаєте ви повернутися до меню розбивки? + Для файлової системи xfs на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE} не призначено точку монтування. + . + Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не призначите точку монтування, то цей розділ не буде використовуватися взагалі. +Description-vi.UTF-8: Bạn có muốn trở về trình đơn phân vùng chứ ? + Chưa gán điểm lắp cho hệ thống tập tin XFS trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}. + . + Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để gán điểm lắp từ đó, phân vùng này sẽ không được dùng cả. +Description-wo.UTF-8: Ndax bëgg ngaa dellu ca menu bu xaajalekaay u disk bi? + Joxeesul benn poñ u monte bu sistem u fiise xfs bi ne ci partisoŋ #${PARTITION} bu ${DEVICE}. + . + Soo delluwul ca menu bu xaajukaay u disk bi, daldi fay jox ab barabu monte, kon bii partisoŋ deesuko jëfandikoo benn yoon. +Description-zh_CN.UTF-8: 您是否想返回分区菜单? + 您没有为 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 xfs 文件系统分配挂载点。 + . + 如果您不返回分区菜单并分配一个挂载点,就无法使用此分区。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您是否想返回磁碟分割選單? + 並沒有為 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 xfs 檔案系統指派掛載點。 + . + 如果您不返回磁碟分割選單並指派一個掛載點,將不能使用此分割區。 + +Template: partman-xfs/text/specify_mountpoint +Type: text +Description: Mount point: +Description-am.UTF-8: የመጫኛ ጣቢያ፦ +Description-ar.UTF-8: موضع التركيب: +Description-ast.UTF-8: Puntu montaxe: +Description-be.UTF-8: Пункт мацавання: +Description-bg.UTF-8: Място за монтиране: +Description-bn.UTF-8: মাউন্ট পয়েন্ট: +Description-bs.UTF-8: Tačka montiranja: +Description-ca.UTF-8: Punt de muntatge: +Description-cs.UTF-8: Přípojný bod: +Description-cy.UTF-8: Pwynt gosod: +Description-da.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-de.UTF-8: Einhängepunkt (mount point): +Description-dz.UTF-8: སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས། +Description-el.UTF-8: Σημείο επαφής: +Description-eo.UTF-8: Munt-punkto: +Description-es.UTF-8: Punto de montaje: +Description-et.UTF-8: Haakepunkt: +Description-eu.UTF-8: Muntatze-puntua: +Description-fi.UTF-8: Liitoskohta: +Description-fr.UTF-8: Point de montage : +Description-ga.UTF-8: Pointe feistithe: +Description-gl.UTF-8: Punto de montaxe: +Description-gu.UTF-8: માઉન્ટ બિંદુ: +Description-he.UTF-8: נקודת עגינה: +Description-hi.UTF-8: माउन्ट प्वाइंट: +Description-hr.UTF-8: Točka montiranja: +Description-hu.UTF-8: Csatolási pont: +Description-id.UTF-8: Titik kait: +Description-it.UTF-8: Punto di mount: +Description-ja.UTF-8: マウントポイント: +Description-ka.UTF-8: მონტაჟის პუნქტი: +Description-kk.UTF-8: Тіркеу нүктесі: +Description-km.UTF-8: ចំណុចម៉ោន ៖ +Description-ko.UTF-8: 마운트 위치: +Description-ku.UTF-8: Nuqteya mount: +Description-lt.UTF-8: Prijungimo taškas: +Description-lv.UTF-8: Montēšanas punkts: +Description-mk.UTF-8: Точка на монтирање: +Description-ml.UTF-8: മൌണ്ട് പോയിന്റ്: +Description-mr.UTF-8: आरोह बिंदू: +Description-nb.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-ne.UTF-8: माउन्ट विन्दु: +Description-nl.UTF-8: Aanhechtpunt: +Description-nn.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-no.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-pa.UTF-8: ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ: +Description-pl.UTF-8: Punkt montowania: +Description-pt.UTF-8: Mount point: +Description-pt_BR.UTF-8: Ponto de montagem: +Description-ro.UTF-8: Punct de montare: +Description-ru.UTF-8: Точка монтирования: +Description-sk.UTF-8: Prípojný bod: +Description-sl.UTF-8: Priklopna točka: +Description-sq.UTF-8: Pika e montimit: +Description-sr.UTF-8: Тачка качења: +Description-sv.UTF-8: Monteringspunkt: +Description-ta.UTF-8: ஏற்றப்புள்ளி: +Description-th.UTF-8: ตำแหน่งเมานท์: +Description-tl.UTF-8: Mount point: +Description-tr.UTF-8: Bağlama noktası: +Description-uk.UTF-8: Точка монтування: +Description-vi.UTF-8: Điểm lắp: +Description-wo.UTF-8: Barab u monte: +Description-zh_CN.UTF-8: 挂载点: +Description-zh_TW.UTF-8: 掛載點: + +Template: partman-xfs/text/xfs +Type: text +Description: xfs +Description-am.UTF-8: xfs +Description-ar.UTF-8: xfs +Description-ast.UTF-8: xfs +Description-be.UTF-8: xfs +Description-bg.UTF-8: xfs +Description-bn.UTF-8: এক্স.এফ.এস. +Description-bs.UTF-8: xfs +Description-ca.UTF-8: xfs +Description-cs.UTF-8: xfs +Description-cy.UTF-8: xfs +Description-da.UTF-8: xfs +Description-de.UTF-8: xfs +Description-dz.UTF-8: XFS +Description-el.UTF-8: xfs +Description-eo.UTF-8: xfs +Description-es.UTF-8: xfs +Description-et.UTF-8: xfs +Description-eu.UTF-8: xfs +Description-fi.UTF-8: xfs +Description-fr.UTF-8: xfs +Description-ga.UTF-8: xfs +Description-gl.UTF-8: xfs +Description-gu.UTF-8: xfs +Description-he.UTF-8: xfs +Description-hi.UTF-8: एक्सएफएस +Description-hr.UTF-8: xfs +Description-hu.UTF-8: xfs +Description-id.UTF-8: xfs +Description-it.UTF-8: xfs +Description-ja.UTF-8: xfs +Description-ka.UTF-8: xfs +Description-kk.UTF-8: xfs +Description-km.UTF-8: xfs +Description-ko.UTF-8: xfs +Description-ku.UTF-8: xfs +Description-lt.UTF-8: xfs +Description-lv.UTF-8: xfs +Description-mk.UTF-8: xfs +Description-ml.UTF-8: xfs +Description-mr.UTF-8: xfs +Description-nb.UTF-8: xfs +Description-ne.UTF-8: xfs +Description-nl.UTF-8: xfs +Description-nn.UTF-8: xfs +Description-no.UTF-8: xfs +Description-pa.UTF-8: xfs +Description-pl.UTF-8: xfs +Description-pt.UTF-8: xfs +Description-pt_BR.UTF-8: xfs +Description-ro.UTF-8: xfs +Description-ru.UTF-8: xfs +Description-sk.UTF-8: xfs +Description-sl.UTF-8: xfs +Description-sq.UTF-8: xfs +Description-sr.UTF-8: xfs +Description-sv.UTF-8: xfs +Description-ta.UTF-8: எக்ஸ்எப்எஸ் (xfs) +Description-th.UTF-8: xfs +Description-tl.UTF-8: xfs +Description-tr.UTF-8: xfs +Description-uk.UTF-8: xfs +Description-vi.UTF-8: xfs +Description-wo.UTF-8: xfs +Description-zh_CN.UTF-8: xfs +Description-zh_TW.UTF-8: xfs + +Template: partman/filesystem_long/xfs +Type: text +Description: XFS journaling file system +Description-am.UTF-8: XFS journaling ፋይል ስርዓት +Description-ar.UTF-8: نظام الملفّات السجلّي XFS +Description-ast.UTF-8: Sistema de ficheros tresaccional XFS +Description-be.UTF-8: Файлавая сістэма XFS з падтрымкай журнала +Description-bg.UTF-8: журнализирана файлова система XFS +Description-bn.UTF-8: এক্স.এফ.এস. জার্নালিং ফাইল সিস্টেম +Description-bs.UTF-8: XFS journaling datotečni sistem +Description-ca.UTF-8: Sistema de fitxers transaccional XFS +Description-cs.UTF-8: žurnálovací souborový systém XFS +Description-cy.UTF-8: Y system ffeiliau dyddlyfru XFS +Description-da.UTF-8: XFS-journalfilsystem +Description-de.UTF-8: XFS-Journaling-Dateisystem +Description-dz.UTF-8: XFS ཇོར་ན་ལིང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས། +Description-el.UTF-8: σύστημα αρχείων XFS με journal +Description-eo.UTF-8: Protokoliga dosiersistemo XFS +Description-es.UTF-8: Sistema de ficheros transaccional XFS +Description-et.UTF-8: Žurnaaliv failisüsteem XFS +Description-eu.UTF-8: XFS egunkaridun fitxategi-sistema +Description-fi.UTF-8: XFS tapahtumakirjanpidon sisältävä tiedostojärjestelmä +Description-fr.UTF-8: système de fichiers journalisé XFS +Description-ga.UTF-8: Córas comhad iriseáin XFS +Description-gl.UTF-8: Sistema de ficheiros transaccional XFS +Description-gu.UTF-8: XFS જર્નલિંગ ફાઈલ સિસ્ટમ +Description-he.UTF-8: מערכת קבצים תיעודית XFS +Description-hi.UTF-8: एक्सएफएस जर्नलिंग फ़ाइल सिस्टम +Description-hr.UTF-8: XFS dnevnički datotečni sustav +Description-hu.UTF-8: XFS naplózó fájlrendszer +Description-id.UTF-8: Sistem berkas berjurnal XFS +Description-it.UTF-8: File system XFS con journaling +Description-ja.UTF-8: XFS ジャーナリングファイルシステム +Description-ka.UTF-8: XFS ჟურნალებში აღწერადი ფაილური სისტემა +Description-kk.UTF-8: XFS журналдаушы файлдық жүйесі +Description-km.UTF-8: ប្រព័ន្ធឯកសារទិន្នានុប្បវត្តិ XFS +Description-ko.UTF-8: XFS 저널링 파일 시스템 +Description-ku.UTF-8: Pergala pelan ya bijurnal ya XFS +Description-lt.UTF-8: XFS žurnalinė failų sistema +Description-lv.UTF-8: XFS žurnalējošā failu sistēma +Description-mk.UTF-8: XFS датотечен систем со сметководство +Description-ml.UTF-8: XFS ജേര്ണലിങ്ങ് ഫയല് സിസ്റ്റം +Description-mr.UTF-8: एक्सएफएस जर्नलिंग फाइल प्रणाली +Description-nb.UTF-8: XFS journalførende filsystem +Description-ne.UTF-8: XFS जर्नल गर्ने फाइल प्रणाली +Description-nl.UTF-8: XFS loggend bestandssysteem +Description-nn.UTF-8: XFS, journalførande filsystem +Description-no.UTF-8: XFS journalførende filsystem +Description-pa.UTF-8: XFS ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ +Description-pl.UTF-8: system plików XFS z księgowaniem +Description-pt.UTF-8: Sistema de ficheiros XFS com journal +Description-pt_BR.UTF-8: Sistema de arquivos com "journaling" XFS +Description-ro.UTF-8: sistem de fișiere xfs cu jurnalizare +Description-ru.UTF-8: Журналируемая файловая система XFS +Description-sk.UTF-8: žurnálovací súborový systém XFS +Description-sl.UTF-8: XFS dnevniški datotečni sistem +Description-sq.UTF-8: Filesistem XFS journaling +Description-sr.UTF-8: XFS журналски фајл систем +Description-sv.UTF-8: Journalförande filsystemet XFS +Description-ta.UTF-8: எக்ஸ்எப்எஸ் (XFS) ஆய்விதழ் எழுதும் கோப்பு அமைப்பு +Description-th.UTF-8: ระบบแฟ้ม journaling XFS +Description-tl.UTF-8: XFS journaling file system +Description-tr.UTF-8: XFS günlüklü dosya sistemi +Description-uk.UTF-8: файлова система XFS +Description-vi.UTF-8: Hệ thống tập tin ghi nhật ký XFS +Description-wo.UTF-8: Sistem u fiise XFS biy def jurnaal +Description-zh_CN.UTF-8: XFS 日志文件系统 +Description-zh_TW.UTF-8: XFS 日誌式檔案系統 + +Template: partman/filesystem_short/xfs +Type: text +Description: xfs +Description-am.UTF-8: xfs +Description-ar.UTF-8: xfs +Description-ast.UTF-8: xfs +Description-be.UTF-8: xfs +Description-bg.UTF-8: xfs +Description-bn.UTF-8: এক্স.এফ.এস. +Description-bs.UTF-8: xfs +Description-ca.UTF-8: xfs +Description-cs.UTF-8: xfs +Description-cy.UTF-8: xfs +Description-da.UTF-8: xfs +Description-de.UTF-8: xfs +Description-dz.UTF-8: XFS +Description-el.UTF-8: xfs +Description-eo.UTF-8: xfs +Description-es.UTF-8: xfs +Description-et.UTF-8: xfs +Description-eu.UTF-8: xfs +Description-fi.UTF-8: xfs +Description-fr.UTF-8: xfs +Description-ga.UTF-8: xfs +Description-gl.UTF-8: xfs +Description-gu.UTF-8: xfs +Description-he.UTF-8: xfs +Description-hi.UTF-8: एक्सएफएस +Description-hr.UTF-8: xfs +Description-hu.UTF-8: xfs +Description-id.UTF-8: xfs +Description-it.UTF-8: xfs +Description-ja.UTF-8: xfs +Description-ka.UTF-8: xfs +Description-kk.UTF-8: xfs +Description-km.UTF-8: xfs +Description-ko.UTF-8: xfs +Description-ku.UTF-8: xfs +Description-lt.UTF-8: xfs +Description-lv.UTF-8: xfs +Description-mk.UTF-8: xfs +Description-ml.UTF-8: xfs +Description-mr.UTF-8: xfs +Description-nb.UTF-8: xfs +Description-ne.UTF-8: xfs +Description-nl.UTF-8: xfs +Description-nn.UTF-8: xfs +Description-no.UTF-8: xfs +Description-pa.UTF-8: xfs +Description-pl.UTF-8: xfs +Description-pt.UTF-8: xfs +Description-pt_BR.UTF-8: xfs +Description-ro.UTF-8: xfs +Description-ru.UTF-8: xfs +Description-sk.UTF-8: xfs +Description-sl.UTF-8: xfs +Description-sq.UTF-8: xfs +Description-sr.UTF-8: xfs +Description-sv.UTF-8: xfs +Description-ta.UTF-8: எக்ஸ்எப்எஸ் (xfs) +Description-th.UTF-8: xfs +Description-tl.UTF-8: xfs +Description-tr.UTF-8: xfs +Description-uk.UTF-8: xfs +Description-vi.UTF-8: xfs +Description-wo.UTF-8: xfs +Description-zh_CN.UTF-8: xfs +Description-zh_TW.UTF-8: xfs + +Template: preseed/retrieve_error +Type: error +Description: Failed to retrieve the preconfiguration file + The file needed for preconfiguration could not be retrieved from + ${LOCATION}. The installation will proceed in non-automated mode. +Description-am.UTF-8: ቀድሞ አዘጋጅ ፋይልን ማግኘት አልተቻለም + ለቀድሞ ማዘጋጃ የሚረዳው ፋይል ከ ${LOCATION} ሊገኝ አልተቻለም. ተከላው ራስሰር ባልሆነ መንገድ ይቀጥላል። +Description-ar.UTF-8: فشل استرجاع ملف التهيئة المسبق + تعذّر جلب الملف المطلوب للتهيئة المسبقة من ${LOCATION}. سيتابع التثبيت في وضعٍ غير آلي. +Description-ast.UTF-8: Falló algamar el ficheru de preconfiguración + El ficheru necesita una preconfiguración que nun puede algamar dende ${LOCATION}. La instalación siguirá en mou non automáticu. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася здабыць файл папярэдніх наладак + Не атрымалася здабыць з ${LOCATION} файл, патрэбны, каб падрыхтаваць наладку. Устаноўка будзе працягнутая ў не-аўтаматычным рэжыме. +Description-bg.UTF-8: Грешка при доставяне на файла с предварителни настройки + Файлът с предварителните настройки не може да бъде изтеглен от ${LOCATION}. Инсталацията ще продължи в неавтоматизиран режим. +Description-bn.UTF-8: প্রাক-কনফিগারেশন ফাইল আনতে ব্যর্থ হয়েছি + প্রাক-কনফিগারেশনের জন্য প্রয়োজনীয় ফাইলটি ${LOCATION} থেকে আনা যায় নি। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া এখন স্বয়ংক্রিয় পদ্ধতিতে চলবে না। +Description-bs.UTF-8: Nemogu kreirati yaboot konfiguraciju + Datoteka potrebna za prekonfiguraciju se ne može dobaviti sa ${LOCATION}. Instalacija će se nastaviti u neautomatiziranom modu. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut obtindre el fitxer de preconfiguració + No s'ha pogut obtindre el fitxer requerit per a la preconfiguració des de ${LOCATION}. La instal·lació continuarà en mode no automàtic. +Description-cs.UTF-8: Selhalo stažení souboru s přednastavením + Soubor potřebný pro přednastavení instalačního programu se nepodařilo stáhnout z ${LOCATION}. Instalace bude pokračovat v interaktivním režimu. +Description-cy.UTF-8: Methwyd cyrchu'r ffeil cyngyfluniad + Methwyd cyrchu'r ffeil sy'n angenrheidiol ar gyfer cyngyfluniad o ${LOCATION}. Fe fydd y sefydliad yn mynd ymlaen yn y modd di-awtomatig. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke hente prækonfigurations-filen + Den fil, der kræves for prækonfiguration, kunne ikke hentes fra ${LOCATION}. Installationen vil fortsætte i ikke-automatisk tilstand. +Description-de.UTF-8: Konnte Vorkonfigurationsdatei nicht laden + Die Datei für eine vorkonfigurierte Installation konnte nicht von ${LOCATION} geladen werden. Sie können die Installation manuell fortsetzen. +Description-dz.UTF-8: སྔ་གོང་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་སླར་འདྲེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། + སྔ་གོང་རིམ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་དགོ་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ ${LOCATION}་ལས་སླར་འདྲེན་འབད་མི་བཏུབ། རང་བཞིན་གྱིས་བཟོ་བཟོཝ་མིན་པའི་ཐབས་ལམ་ནང་གཞི་བཙུགས་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་འོང་། +Description-el.UTF-8: Αδύνατη η ανάκτηση του αρχείου προρύθμισης + Δεν ήταν δυνατή η μεταφόρτωση του απαραίτητου αρχείου για προρύθμιση από τη διεύθυνση ${LOCATION}. Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί με χειροκίνητο τρόπο. +Description-eo.UTF-8: La ricevo de la antaŭagorda dosiero malsukcesis + La dosiero bezonata por antaŭagordado ne povis esti ricevita el ${LOCATION}. La instalado okazos laŭ ne-aŭtomata reĝimo. +Description-es.UTF-8: Se produjo un fallo al obtener el fichero de preconfiguración + No se pudo descargar el fichero necesario para la preconfiguración de ${LOCATION}. La instalación no continuará en modo automatizado. +Description-et.UTF-8: Eelseadistuse faili hankimine ei õnnestunud + Eelseadistamiseks vajalikku faili ei õnnestunud kohast ${LOCATION} hankida. Paigaldamine jätkub mitteautomaatises režiimis. +Description-eu.UTF-8: Ezin izan da aurrekonfigurazioaren fitxategia berreskuratu + Aurrekonfiguraziorako behar den fitxategia ezin izan da ${LOCATION} kokalekutik berreskuratu. Instalazioak modu ez-automatikoan jarraituko du. +Description-fi.UTF-8: Esiasetustiedoston noutaminen ei onnistunut + Esiasetuksiin tarvittavaa tiedostoa ei voitu noutaa taltiolta ${LOCATION}. Asennus jatkuu ilman automaatiota. +Description-fr.UTF-8: Échec de la récupération du fichier de préconfiguration + Le fichier nécessaire à la préconfiguration n'a pas pu être téléchargé à l'adresse ${LOCATION}. L'installation va se dérouler sans automatisation. +Description-ga.UTF-8: Níorbh fhéidir an comhad réamhchumraíochta a ghabháil + Níorbh fhéidir an comhad a theastaíonn le haghaidh réamhchumraíochta a fháil ó ${LOCATION}. Leanfar an tsuiteáil ar aghaidh sa mhód neamh-uathoibríoch. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel obter o ficheiro de preconfiguración + Non foi posíbel obter de ${LOCATION} o ficheiro necesario para a preconfiguración. A instalación ha continuar en modo non automático. +Description-gu.UTF-8: પૂર્વરૂપરેખાંકન ફાઇલ લાવવામાં નિષ્ફળ + પૂર્વરૂપરેખાંકન માટે જરૂરી ફાઇલ ${LOCATION} માંથી મેળવી શકાતી નથી. સ્થાપન હવે આપમેળે ન થઇ શકે તેવી સ્થિતીમાં આવી જશે. +Description-he.UTF-8: כישלון בהבאת קובץ הגדרות מוקדמות + הקובץ הנדרש בשביל הגדרות מוקדמות לא ניתן להורדה מ-${LOCATION}. תהליך ההתקנה יימשך במצב לא אוטומטי. +Description-hi.UTF-8: प्रीकॉन्फ़िगरेशन फाइल को लाने में असफल + प्रीकॉन्फिगरेशन के लिए आवश्यक फाईल को ${LOCATION} से प्राप्त नहीं किया जा सका. संस्थापन गैर-स्वचालित ढंग से जारी रहेगा. +Description-hr.UTF-8: Neuspjelo dobavljanje datoteke s pred-postavkama + Datoteku koja je potrebna za prepostavljanje nije moguće dobaviti s ${LOCATION}. Instalacija će se nastaviti u ne-automatskom načinu. +Description-hu.UTF-8: Előbeállító fájl beszerzése meghiúsult + Az előkonfigurációhoz szükséges fájlt nem tudtam letölteni innen: ${LOCATION}. A telepítés nem-automata módban megy tovább. +Description-id.UTF-8: Gagal mengambil berkas prakonfigurasi + Berkas yang diperlukan untuk prakonfigurasi tidak dapat diambil dari ${LOCATION}. Instalasi ini akan dilanjutkan dalam moda non otomatis. +Description-it.UTF-8: Scaricamento del file di preconfigurazione non riuscito + Non è stato possibile scaricare il file di preconfigurazione da ${LOCATION}. L'installazione proseguirà in modalità non-automatica. +Description-ja.UTF-8: 事前設定ファイルの取得に失敗しました + 事前設定に必要となるファイルを ${LOCATION} から取得できませんでした。インストールは非自動モードで処理されます。 +Description-ka.UTF-8: წინა კონფიგურაციის ფაილის მიღება ვერ განხორციელდა + წინასწარი კონფიგურაციის ფაილის მიღება ${LOCATION}-დან ვერ განხორციელდა . ინსტალაცია გაგრძელდება არაავტომატურ რეჟიმში. +Description-kk.UTF-8: Алдын ала баптау файлын алу мүмкін болмады. + Алдын ала баптау файлын ${LOCATION} орналасуынан алу мүмкін болмады. Орнату автоматтық емес режімде жалғастырылады. +Description-km.UTF-8: បរាជ័យក្នុងការទៅយកឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្រេច ។ + មិនអាចទៅយកឯកសារដែលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្រេចត្រូវការបានឡើយពី ${LOCATION} ។ ការដំឡើងនឹងបន្តក្នុងរបៀបមិនស្វ័យប្រវត្តិ ។ +Description-ko.UTF-8: 미리 설정 파일을 가져오는 데 실패했습니다 + 미리 설정에 필요한 파일을 ${LOCATION}에서 다운로드할 수 없습니다. 자동이 아닌 모드로 설치를 진행합니다. +Description-ku.UTF-8: pela pêşveavakirinê nehate stendin + pela pêwist ya ji bo pêşveavakirinê ji ser ${LOCATION} nehate stendin. Sazkirin wê li ser moda nebixweber bidome. +Description-lt.UTF-8: Nepavyko paimti išankstinės konfigūracijos failo + Failas reikalingas išankstinei konfigūracijai negali būti paimtas iš ${LOCATION}. Įdiegimas bus tęsiamas ne automatiniu režimu. +Description-lv.UTF-8: Prekonfigurācijas faila ielāde nesekmīga + Failu, kas nepieciešams prekonfigurācijai, nevarēja iegūt no ${LOCATION}. Instalēšana turpināsies neautomātiskajā režīmā. +Description-mk.UTF-8: Не успеав да ја преземам предконфигурациската датотека + Датотеката потребна за предконфигурација не можеше да биде преземена од ${LOCATION}. Инсталацијата ќе продолжи во неавтоамтски режим. +Description-ml.UTF-8: മുന് ക്രമീകരണ ഫയല് വീണ്ടെടുക്കാന് സാധിച്ചില്ല + ${LOCATION} ല് നിന്നും മുന് ക്രമീകരണത്തിനാവശ്യമായ ഫയല് വീണ്ടെടുക്കാന് സാധിച്ചില്ല. ഓട്ടോമേറ്റഡല്ലാത്ത മോഡില് ഇന്സ്റ്റലേഷന് പ്രക്രിയ മുന്നോട്ട് നീങ്ങും. +Description-mr.UTF-8: पूर्वसंरचना फाईल प्राप्त करण्यात अपयश + ${LOCATION} पासून पूर्वसंरचना फाईल प्राप्त झाली नाही. आता अधिष्ठापना अ-स्वयंचलीत पद्धतीने चालू राहील. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å finne fila med forhåndsoppsettet + Den fila som trengs for forhåndsoppsettet kunne ikke lastes ned fra ${LOCATION}. Installasjonen vil fortsette med manuelle valg. +Description-ne.UTF-8: पूर्व कन्फिगरेशन फाइल पुन:प्राप्त गर्नु असफल भयो + पूर्व कन्फिगरेशनका लागि आवश्यक फाइल ${LOCATION} बाट पुन: प्राप्त गर्न सक्दैन । स्थापना स्वचालित नगरिएको मोडमा प्रक्रिया हुनेछ । +Description-nl.UTF-8: Ophalen van het voorconfiguratiebestand is mislukt + Het bestand dat nodig is voor de voorconfiguratie kon niet worden opgehaald van ${LOCATION}. De installatie zal niet-geautomatiseerd worden vervolgd. +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje å henta førehandsoppsettsfila + Fila som trengst for førehandsoppsettet kunne ikkje bli lasta ned frå ${LOCATION}. Installasjonen vil halde fram i ikkje-automatisk modus. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å finne fila med forhåndsoppsettet + Den fila som trengs for forhåndsoppsettet kunne ikke lastes ned fra ${LOCATION}. Installasjonen vil fortsette med manuelle valg. +Description-pa.UTF-8: ਪਹਿਲੀ-ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + ਪਹਿਲਾ-ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਾਇਲ ${LOCATION} ਤੋਂ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਬਿਨਾਂ-ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਵਿਧੀ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਹੋਵੇਗੀ। +Description-pl.UTF-8: Pobranie wstępnego pliku konfiguracji nie powiodło się + Plik potrzebny do wstępnej konfiguracji nie mógł być pobrany z ${LOCATION}. Instalacja będzie kontynuowana w trybie nieautomatycznym. +Description-pt.UTF-8: Falhou obter o ficheiro de pré-configuração + O ficheiro necessário para a pré-configuração não pode ser obtido de ${LOCATION}. A instalação vai continuar em modo não-automático. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao obter arquivo de pré-configuração + O arquivo necessário para a pré-configuração não pôde ser obtido de ${LOCATION}. A instalação irá prosseguir em modo não-automatizado. +Description-ro.UTF-8: Eșec la preluarea fișierului de anteconfigurare + Nu s-a putut descărca fișierul necesar pentru anteconfigurare de la ${LOCATION}. Instalarea nu va continua în modul automat. +Description-ru.UTF-8: Не удалось получить файл предварительной настройки + Не удалось получить файл из ${LOCATION}, необходимый для предварительной настройки. Установка будет продолжена в не автоматическом режиме. +Description-sk.UTF-8: Chyba pri získavaní súboru s predvoleným nastavením + Inštalácia bude pokračovať v neautomatickom režime, pretože sa nedal stiahnuť súbor s predvoleným nastavením z ${LOCATION}. +Description-sl.UTF-8: Prenos pred-nastavljene datoteke ni uspel + Datoteke, potrebne za pred-nastavitev, ni mogoče prenesti iz ${LOCATION}. Namestitev se bo nadaljevala v ne-samodejnem načinu. +Description-sq.UTF-8: Dështova në shkarkimin e skedarit të parakonfiguruar + Skedari i duhur për parakonfigurimin nuk mundi të shkarkohej nga ${LOCATION}. Instalimi do vazhdojë në mënyrën manuale. +Description-sr.UTF-8: Нисам успео да добавим преконфигурациону датотеку + Датотека потребна за преконфигурацију није могла бити добављена са ${LOCATION}. Инсталација ће се наставити у неаутоматизованом моду. +Description-sv.UTF-8: Misslyckades med att hämta förkonfigurationsfilen + Filen som behövs för förkonfigurering kunde inte hämtas från ${LOCATION}. Installationen kommer att fortsätta i manuellt läge. +Description-ta.UTF-8: முன் வடிவமைப்பு கோப்பை மீட்டுப் பெறுதல் தோல்வியுற்றது. + ${LOCATION} இடத்திலிருந்து முன் வடிவமைப்பு கோப்பை மீட்டுப் பெற இயலவில்லை. நிறுவல் தானியங்காத வகையில் தொடரும். +Description-th.UTF-8: ดึงแฟ้มค่าตั้งล่วงหน้าไม่สำเร็จ + ไม่สามารถดึงแฟ้มที่ต้องใช้เพื่อการตั้งค่าล่วงหน้าจาก ${LOCATION} ได้ การติดตั้งจะดำเนินต่อไปในแบบไม่เป็นอัตโนมัติ +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pagkuha ng talaksang preconfiguration + Ang talaksan na kailangan para sa preconfiguration ay hindi nakuha mula sa ${LOCATION}. Magpapatuloy ang pagluklok sa hindi-awtomatiko na mode. +Description-tr.UTF-8: Ön yapılandırma dosyası alınamadı + Ön yapılandırma için gerekli dosya ${LOCATION} üzerinden alınamadı. Kurulum otomatik olmayan kipte devam edecek. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося отримати файл передналаштування + Файл, необхідний для передналаштування, не може бути завантажений з ${LOCATION}. Встановлення буде продовжене в неавтоматичному режимі. +Description-vi.UTF-8: Lỗi lấy tập tin cấu hình sẵn + Tập tin cần thiết để cấu hình sẵn không thể được lấy từ ${LOCATION}. Vậy việc cài đặt sẽ tiếp tục trong chế độ không tự động. +Description-wo.UTF-8: Manul a génné fiise preconfiguration + Fiise bi preconfiguration soxla maneesu koo génnée ci ${LOCATION}. Istalaasioŋ bi dana kontine ci ci ludul defeen u otomatik bi. +Description-zh_CN.UTF-8: 读取预配置文件失败 + 无法从 ${LOCATION} 获得预配置所需要的文件。安装程序将会使用非自动安装模式。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法取得事先準備好的設定檔 + 無法由 ${LOCATION} 取得在預先設定時所需要的檔案。安裝程式將以非自動模式進行。 + +Template: preseed/load_error +Type: error +Description: Failed to process the preconfiguration file + The installer failed to process the preconfiguration file from + ${LOCATION}. The file may be corrupt. +Description-am.UTF-8: ቀድሞ አዘጋጅ ፋይልን ማስኬድ አልተቻለም + ተካዩ ከቀድሞ ማዘጋጃው ፋይል ${LOCATION} ስራውን ማከናወን አልቻለም. ፋይሉ ተበክሎ ሊሆን ይችላል። +Description-ar.UTF-8: فشلت معالجة ملف التهيئة المسبقة + فشل برنامج التثبيت في تحميل ملف التهيئة المسبق من ${LOCATION}. قد يكون الملف فاسداً. +Description-ast.UTF-8: Falló'l procesu del ficheru de preconfiguración + Falló l'instalador al procesar el ficheru preconfiguráu dende ${LOCATION}. El ficheru puede tar corruptu. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася апрацаваць файл папярэдніх наладак + Праграма ўсталявання не здолела апрацаваць файл папярэдніх наладак з ${LOCATION}. Магчыма, ён пашкоджаны. +Description-bg.UTF-8: Грешка при зареждане на файла с предварителните настройки + Инсталаторът не можа да зареди файла с предварителните настройки от ${LOCATION}. Файлът може би е повреден. +Description-bn.UTF-8: প্রাক-কনফিগারেশন ফাইল প্রক্রিয়া করতে ব্যর্থ + ইনস্টলার প্রাক-কনফিগারেশনের ফাইলটি ${LOCATION} স্থান থেকে প্রক্রিয়া করতে পারে নি। ফাইলটি সম্ভবত ত্রুটিযুক্ত। +Description-bs.UTF-8: Ne mogu procesuirati prekonfiguracionu datoteku + Instalater nije uspio procesuirati prekonfiguracionu datoteku s ${LOCATION}. Datoteka može biti oštećena. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut processar el fitxer de preconfiguració + L'instal·lador no ha pogut processar el fitxer de preconfiguració de ${LOCATION}. El fitxer pot estar corrupte. +Description-cs.UTF-8: Selhalo zpracování souboru s přednastavením + Instalační program nedokázal zpracovat soubor s přednastavením z ${LOCATION}. Soubor může být poškozen. +Description-cy.UTF-8: Methwyd llwytho'r ffeil cyngyfluniad + Methodd y sefydlydd lwytho'r ffeil cyngyfluniad o ${LOCATION}. Efallai mae'r ffeil yn llygredig. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke bearbejde prækonfigurations-filen + Installationsprogrammet kunne ikke bearbejde prækonfigurationsfilen fra ${LOCATION}. Filen er muligvis ødelagt. +Description-de.UTF-8: Konnte die Vorkonfigurationsdatei nicht abarbeiten + Der Installer konnte die Vorkonfigurationsdatei nicht von ${LOCATION} laden. Die Datei ist möglicherweise beschädigt. +Description-dz.UTF-8: སྔ་གོང་རིམ་ལུགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། + ${LOCATION} ལས་སྔ་གོང་རིམ་ལུགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འོང་། +Description-el.UTF-8: Απέτυχε η επεξεργασία του αρχείου προρύθμισης + Ο εγκαταστάτης απέτυχε στην επεξαργασία του αρχείου προρυθμίσεων από το ${LOCATION}. Το αρχείο μπορεί να μην είναι έγκυρο. +Description-eo.UTF-8: La procezado de la antaŭagorda dosiero malsukcesis + La instalilo malsukcesis procezi la antaŭagordan dosieron el ${LOCATION}. La dosiero eble difektiĝas. +Description-es.UTF-8: Se produjo un fallo al procesar el fichero de preconfiguración + El instalador no pudo procesar fichero de preconfiguración de ${LOCATION}. Es posible que el fichero esté corrompido. +Description-et.UTF-8: Eelseadistuse faili töötlemine nurjus + Paigaldaja ei suutnud laadida eelseadistuse faili ${LOCATION} alt. Fail võib olla vigane. +Description-eu.UTF-8: Ezin izan da aurrekonfigurazioko fitxategia prozesatu + Instalatzaileak huts egin du aurrekonfigurazioko fitxategia ${LOCATION} kokalekutik prozesatzean. Fitxategia hondatuta egon daiteke. +Description-fi.UTF-8: Esiasetustiedoston käsittely ei onnistunut + Esiasetukset sisältävän tiedoston taltiolta ${LOCATION} käsittely ei onnistunut asentimessa. Tiedosto saattaa olla vioittunut. +Description-fr.UTF-8: Échec du traitement du fichier de préconfiguration + L'outil d'installation n'a pas pu traiter le fichier de préconfiguration depuis ${LOCATION}. Le fichier est peut-être corrompu. +Description-ga.UTF-8: Níorbh fhéidir an comhad réamhchumraíochta a phróiseáil + Níorbh fhéidir leis an suiteálaí an comhad réamhchumraíochta a phróiseáil ó ${LOCATION}. Comhad truaillithe? +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel procesar o ficheiro de preconfiguración + O instalador non puido procesar o ficheiro de preconfiguración de ${LOCATION}. O ficheiro pode estar corrompido. +Description-gu.UTF-8: પૂર્વરૂપરેખાંકન ફાઇલ પર પ્રક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ + સ્થાપન ${LOCATION} માંથી પૂર્વરૂપરેખાંકન ફાઇલ પર પ્રક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ ગયું. ફાઇલ કદાચ ખરાબ હોઇ શકે. +Description-he.UTF-8: כישלון בעיבוד קובץ הגדרות מוקדמות + תוכנית ההתקנה נכשלה בעיבוד קובץ הגדרות מוקדמות מ-${LOCATION}. הקובץ עלול להיות לא תקין. +Description-hi.UTF-8: प्रीकॉन्फिगरेशन फाइल को संसाधित करने में असफल + संस्थापक ${LOCATION} में स्थित प्रीकॉन्फिगरेशन फाइल को संसाधित करने में असफल रहा. हो सकता है कि यह फाइल विकृत हो. +Description-hr.UTF-8: Neuspjelo učitavanje datoteke s pred-postavkama + Instalacija nije uspjela učitati datoteku s pred-postavkama s ${LOCATION}. Datoteka je bi mogla biti neispravna. +Description-hu.UTF-8: Előkonfigurációs fájl betöltése meghiúsult + A telepítő az előbeállító fájlt nem tudta betölteni innen: ${LOCATION}. A fájl megsérülhetett. +Description-id.UTF-8: Gagal memproses berkas prakonfigurasi + Program instalasi gagal memproses berkas prakonfigurasi dari ${LOCATION}. Berkas tersebut mungkin rusak. +Description-it.UTF-8: Caricamento del file di preconfigurazione non riuscito + Il programma di installazione non è stato in grado di elaborare il file di preconfigurazione da ${LOCATION}. Il file potrebbe essere danneggiato. +Description-ja.UTF-8: 事前設定ファイルの処理に失敗しました + インストーラは ${LOCATION} からの事前設定ファイルの処理に失敗しました。ファイルは恐らく壊れています。 +Description-ka.UTF-8: შეცდომა წინასწარი კონფიგურირების ფაილის დამუშავებისას + ინსტალერი ვერ ასრულებს წინასწარი კონფიგურირების ფაილს ${LOCATION}-დან. შესაძლოა ფაილი დაზიანებულია. +Description-kk.UTF-8: Алдын-ала баптау файлын өңдеу кезінде қате кетті + Орнату бағдарламасы ${LOCATION} орналасуынан алдын ала баптау файлын өңдей алмады. Файл зақымданған болуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: បានបរាជ័យក្នុងការដំណើរការឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជាមុន + កម្មវិធីដំឡើងបានបរាជ័យក្នុងការដំណើរការឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជាមុនពី ${LOCATION} ។ ឯកសារប្រហែលជាខូច ។ +Description-ko.UTF-8: 미리 설정 파일을 처리하는 데 실패했습니다 + 설치 프로그램에서 ${LOCATION}에 있는 미리 설정 파일을 처리하는 데 실패했습니다. 파일 내용이 망가진 것 같습니다. +Description-ku.UTF-8: Pêşkêşkirina mîhengên destpêk ên pel biserneket + Bernameya sazkirinê pela pêşveavakirinê ya ji ser ${LOCATION} hate stendin nexebitand. Dibe ku rewşa pelê xerab be. +Description-lt.UTF-8: Nepavyko apdoroti išankstinės konfigūracijos failo + Įdiegikliui nepavyko apdoroti išankstinės konfigūracijos failo iš ${LOCATION}. Galbūt failas yra sugadintas. +Description-lv.UTF-8: Kļūda, apstrādājot prekonfigurācijas failu + Instalators nevarēja apstrādāt prekonfigurācijas failu no ${LOCATION}. Iespējams, šis fails ir bojāts. +Description-mk.UTF-8: Не успеав да ја процесирам предконфигурациската датотека + Инсталерот не успеа да ја процесира предконфигурациската датотека од ${LOCATION}. Датотеката може да е расипана. +Description-ml.UTF-8: മുന് ക്രമീകരണ ഫയല് മനസ്സിലാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു + ${LOCATION} ല് നിന്നും മുന് ക്രമീകരണ ഫയല് മനസ്സിലാക്കുന്നതില് ഇന്സ്റ്റോളര് പരാജയപ്പെട്ടു. ഒരു പക്ഷേ ഫയല് കറപ്റ്റായിരിക്കും. +Description-mr.UTF-8: पूर्वसंरचना फाईलवर प्रक्रिया करणे अयशस्वी + ${LOCATION} या ठिकाणावरच्या पूर्वसंरचना फाईलवर प्रक्रिया करताना अपयश आले. ही फाईल बहूदा भ्रष्ट असावी +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å behandle fila med forhåndsoppsettet + Installasjonprogrammet klarte ikke å behandle fila med forhåndsoppsettet fra ${LOCATION}. Det kan hende fila er ødelagt. +Description-ne.UTF-8: पुन:कन्फिगरेशन फाइल प्रक्रिया गर्न असफल भयो + ${LOCATION} बाट पुन:कन्फिगरेशन फाइल प्रक्रिया गर्न असफल भयो । फाइल दूषित हुन सक्छ । +Description-nl.UTF-8: Verwerken van het voorconfiguratie-bestand is mislukt + Het verwerken van het voorconfiguratie-bestand vanaf ${LOCATION} door het installatiesysteem is mislukt: Mogelijk is het bestand beschadigd. +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje laste førehandsoppsettsfila + Installasjonsprogrammet klarte ikkje å laste førehandsoppsettsfila frå ${LOCATION}. Fila kan vere øydelagd. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å behandle fila med forhåndsoppsettet + Installasjonprogrammet klarte ikke å behandle fila med forhåndsoppsettet fra ${LOCATION}. Det kan hende fila er ødelagt. +Description-pa.UTF-8: ਪਹਿਲੀ-ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + ਇੰਸਟਾਲਰ ਪਹਿਲੀ-ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ${LOCATION} ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ। ਫਾਇਲ ਖਰਾਬ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Przetworzenie wstępnego pliku konfiguracji nie powiodło się + Instalator nie mógł przetworzyć pliku wstępnej konfiguracji z ${LOCATION}. Możliwe, że plik jest uszkodzony. +Description-pt.UTF-8: Falhou o processamento do ficheiro de pré-configuração + O instalador falhou o processamento do ficheiro de pré-configuração a partir de ${LOCATION}. O ficheiro pode estar corrompido. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao processar o arquivo de pré-configuração + O instalador falhou ao processar o arquivo de pré-configuração de ${LOCATION}. O arquivo pode estar corrompido. +Description-ro.UTF-8: Eșec la procesarea fișierului de anteconfigurare + Programul de instalare a eșuat la procesarea fișierului de anteconfigurare de la ${LOCATION}. Este posibil ca fișierul să fie corupt. +Description-ru.UTF-8: Не удалось обработать файл предварительной настройки + Программе установки не удалось обработать файл предварительной настройки из ${LOCATION}. Вероятно, файл повреждён. +Description-sk.UTF-8: Chyba pri spracovaní súboru s predvoleným nastavením + Inštalačný program nedokázal spracovať súbor s predvoleným nastavením z ${LOCATION}. Súbor je možno poškodený. +Description-sl.UTF-8: Nalaganje prednastavljene konfiguracijske datoteke ni uspelo + Namestitveni program ni uspel naložiti prednastavitvene konfiguracijske datoteke iz ${LOCATION}. Datoteka je morda pokvarjena. +Description-sq.UTF-8: Dështoi në përpunimin e skedarit të parakonfigurimit + Instaluesi dështoi në përpunimin e skedarit të parakonfigurimit nga ${LOCATION}. Skedari mund të jetë i korruptuar. +Description-sr.UTF-8: Нисам успео да процесирам преконфигурациону датотеку + Инсталер није успео да процесира преконфигурациону датотеку са ${LOCATION}. Датотека је можда неисправна. +Description-sv.UTF-8: Misslyckades med att behandla förkonfigurationsfilen + Installationsprogrammet misslyckades med att behandla förkonfigurationsfilen från ${LOCATION}. Filen kan vara skadad. +Description-ta.UTF-8: முன் வடிவமைப்பு கோப்பை செயல் படுத்துதல் தோல்வியுற்றது. + ${LOCATION} இடத்திலிருந்து பெற்ற முன் வடிவமைப்பு கோப்பை செயல் படுத்த இயலவில்லை கோப்பு சிதைந்திருக்கலாம். +Description-th.UTF-8: ประมวลผลแฟ้มค่าตั้งล่วงหน้าไม่สำเร็จ + โปรแกรมติดตั้งประมวลผลแฟ้มค่าตั้งล่วงหน้าจาก ${LOCATION} ไม่สำเร็จ แฟ้มดังกล่าวอาจจะเสียหาย +Description-tl.UTF-8: Bigo ang pagproseso ng talaksang preconfiguration + Bigo ang pagpasok ng talaksang preconfiguration mula sa ${LOCATION}. Maaaring sira ang talaksan. +Description-tr.UTF-8: Ön yapılandırma dosyası işlenemedi + Kurulum programı ${LOCATION} üzerinden alınan ön yapılandırma dosyasını işleyemedi. Dosya bozulmuş olabilir. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося обробити файл передналаштувань + Встановлювач не зміг обробити файл передналаштувань з ${LOCATION}. Цей файл, можливо, пошкоджено. +Description-vi.UTF-8: Lỗi xử lý tập tin cấu hình sẵn + Trình cài đặt không xử lý được tập tin cấu hình sẵn từ ${LOCATION}. Tập tin này có thể bị hỏng. +Description-wo.UTF-8: Lijjanti fiise preconfiguration bi antuwul + Porogrammu istalaasioŋ bi manula lijjanti fiise preconfiguration bi ci ${LOCATION}. Amaana fiise bi dafa yaxu. +Description-zh_CN.UTF-8: 处理预配置文件失败 + 安装程序无法处理 ${LOCATION} 上预配置文件。文件可能已被损坏。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法執行事先準備好的設定檔 + 安裝程式無法執行預先設定檔案 ${LOCATION}。這個檔案可能已經損毀了。 + +Template: preseed/boot_command +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Shell command or commands to run in the d-i environment during boot + +Template: preseed/early_command +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Shell command or commands to run in the d-i environment as early as possible + +Template: preseed/late_command +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Shell command or commands to run in the d-i environment as late as possible + +Template: preseed/run +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Programs to be obtained & run + +Template: preseed/include +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Additional preseed files to load + +Template: preseed/include/checksum +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + md5sums of additional preseed files to load + +Template: preseed/include_command +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Shell command to run that may output a list of preseed files to load + +Template: preseed/command_failed +Type: error +Description: Failed to run preseeded command + Execution of preseeded command "${COMMAND}" failed with exit code ${CODE}. +Description-am.UTF-8: preseeded ትዕዛዞችን መጫን አልተቻለም + የቀደመው ትዕዛዝ "${COMMAND}" አፈጻጸም የመውጫ ኮድ ${CODE} በመስጠት አልተሳካም። +Description-ar.UTF-8: فشل تنفيذ أمر preseed + فشل تنفيذ أمر preseed )"${COMMAND}"( مُرجعاً رمز الخروج ${CODE}. +Description-ast.UTF-8: Falló la execución de la orde de preconfiguración + Hebo un fallu na execución de la orde de preconfiguración «${COMMAND}», amosó'l códigu d'erru ${CODE}. +Description-be.UTF-8: Не атрымалася выканаць патрэбную каманду + Не атрымалася выканаць каманду "${COMMAND}" - код выхаду ${CODE}. +Description-bg.UTF-8: Грешка при изпълнението на командата за предварителна настройка + Изпълнението на командата за предварителна настройка „${COMMAND}“ върна грешка с код ${CODE}. +Description-bn.UTF-8: preseeded কমান্ড চালাতে ব্যর্থ হয়েছি + preseeded কমান্ড "${COMMAND}" ব্যর্থ হয়েছে। প্রস্থান (exit) কোড ছিল ${CODE} । +Description-bs.UTF-8: Nemogu particionisati odabrani disk + Izvršavanje preseeded naredbe "${COMMAND}" nije uspjelo, kôd greške ${CODE}. +Description-ca.UTF-8: No s'ha pogut executar l'ordre preconfigurada + L'execució de l'ordre preconfigurada «${COMMAND}» ha fallat amb codi d'eixida ${CODE}. +Description-cs.UTF-8: Spuštění příkazu přednastavení selhalo + Vykonávání příkazu přednastavení („${COMMAND}“) selhalo s návratovým kódem ${CODE}. +Description-cy.UTF-8: Methwyd rhedeg y gochymyn cynhedynnedig + Method gweithrediad y gorchymyn cynhedynnedig "${COMMAND}" gyda'r côd gorffen ${CODE}. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke udføre preseeded-kommando + Kørsel af preseed-kommando ("${COMMAND}") mislykkedes med afslutningskode ${CODE}. +Description-de.UTF-8: Konnte Vorkonfigurationsbefehl nicht ausführen + Der Vorkonfigurationsbefehl (»${COMMAND}«) schlug mit dem Fehlercode ${CODE} fehl. +Description-dz.UTF-8: སྔ་གོང་ལས་བཙག་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། + ${CODE}.ཕྱིར་ཐོན་ཨང་རྟགས་མཉམ་ "${COMMAND}" སྔ་གོང་ལས་བཙག་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་ཡོདཔ། +Description-el.UTF-8: Αποτυχία εκτέλεσης της εντολής προρύθμισης + Η εκτέλεση της εντολής προρύθμισης "${COMMAND}" απέτυχε με κωδικό εξόδου ${CODE}. +Description-eo.UTF-8: Lanĉado de antaŭsemita komando malsukcesis + Lanĉado de la antaŭsemita komando "${COMMAND}" malsukcesis kun liverita kodo ${CODE}. +Description-es.UTF-8: Falló la ejecución de la orden de preconfiguración + Se produjo un fallo en la ejecución de la orden de preconfiguración «${COMMAND}», indicó el código de error ${CODE}. +Description-et.UTF-8: Eelseemendatud käsk nurjus + Eelseemendatud käsu "${COMMAND}" käivitamine nurjus veakoodiga ${CODE}. +Description-eu.UTF-8: Ezin izan da aurrez konfiguratutako komandoa exekutatu + Ezin izan da aurrez konfiguratutako "${COMMAND}" komandoa exekutatu, irteerako kodea: ${CODE}. +Description-fi.UTF-8: Esiasetukset tekevän komennon suoritus epäonnistui + Esiasetukset tekevä komento ”${COMMAND}” epäonnistui, paluuarvo on ${CODE}. +Description-fr.UTF-8: Échec de l'exécution de la commande préconfigurée + L'exécution de la commande préconfigurée (« ${COMMAND} ») a échoué avec le code d'erreur ${CODE}. +Description-ga.UTF-8: Níorbh fhéidir an t-ordú réamhshíolaithe a rith + Theip ar ordú réamhshíolaithe "${COMMAND}" le stádas scortha ${CODE}. +Description-gl.UTF-8: Non foi posíbel executar a orde preconfigurada + A execución da orde preconfigurada «${COMMAND}» fallou co código de erro ${CODE}. +Description-gu.UTF-8: પ્રિસિડેડ આદેશ ચલાવવામાં નિષ્ફળ + પ્રિસિડેડ આદેશ "${COMMAND}" ચલાવવાનું બહાર નીકળવાની સંજ્ઞા ${CODE} સાથે નિષ્ફળ. +Description-he.UTF-8: כישלון בהרצת פקודה טעונה מראש + הרצה של פקודה טעונה מראש "${COMMAND}" נכשלה מראש עם קוד יציאה ${CODE}. +Description-hi.UTF-8: प्रीसीडेड कमांड चलाने में असफल + प्रीसीडेड कमांड "${COMMAND}" का कार्यान्वयन एग्ज़िट कोड ${CODE} के साथ असफल हुआ. +Description-hr.UTF-8: Izvršenje preseed naredbe nije uspjelo + Izvršenje preseed naredbe ("${COMMAND}") nije uspjelo uz izlaz ${CODE}. +Description-hu.UTF-8: Előkonfigurált parancs futtatása sikertelen + "${COMMAND}" előkonfigurált parancs ${CODE} hibakóddal kilépett. +Description-id.UTF-8: Gagal menjalakan perintah yang telah disiapkan + Jalannya perintah preseeded "${COMMAND}" gagal dengan kode ${CODE}. +Description-it.UTF-8: Esecuzione del comando di preconfigurazione non riuscita + Esecuzione del comando di preconfigurazione «${COMMAND}» non riuscita, codice di uscita ${CODE}. +Description-ja.UTF-8: preseeded コマンドの実行に失敗しました + 終了コード ${CODE} で preseeded コマンド ("${COMMAND}") の実行に失敗しました。 +Description-ka.UTF-8: თვითგამართვის ბრძანება ვერ შესრულდა + თვითმოწყობის ბრძანება "${COMMAND}" შესრულებისას იძლევა შეცდომას კოდით ${CODE}. +Description-kk.UTF-8: Автоматтық баптау командасын орындау сәтсіз аяқталды + "${COMMAND}" автоматтық баптау командасының орындалуы ${CODE} қателер кодымен сәтсіз аяқталды. +Description-km.UTF-8: បានបរាជ័យក្នុងការរត់ពាក្យបញ្ជាកំណត់រួច + ការប្រតិបត្តិពាក្យបញ្ជាកំណត់រួច "${COMMAND}" បានបរាជ័យហើយ ដោយបញ្ចេញកូដ ${CODE} ។ +Description-ko.UTF-8: preseed 명령 실행이 실패했습니다 + 미리 설정한 명령어 ("${COMMAND}") 실행이 상태 코드 ${CODE}번으로 실패했습니다. +Description-ku.UTF-8: Meşandina fermana preseeded serneket + Dema fermana ("${COMMAND}") ya pêşî hatiye bersivandin dixebitî bi koda çewtiyan ya ${CODE} bi dawî bû. +Description-lt.UTF-8: Nepavyko numatytos (preseeded) komandos vykdymas + Išankstinėje konfigūracijoje numatyta komanda "${COMMAND}" nepavyko ir gražino kodą ${CODE}. +Description-lv.UTF-8: Kļūda, izpildot prekonfigurācijas komandu + Prekonfigurēšanas komanda "${COMMAND}" bija nesekmīga ar izejas kļūdu ${CODE}. +Description-mk.UTF-8: Не успеав да ја извршам preseed командата + Извршувањето на preseeded командата „${COMMAND}“ не успеа враќајќи код на грешка ${CODE}. +Description-ml.UTF-8: മുന്പത്തെ കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു + മുന്പത്തെ കമാന്ഡ് "${COMMAND}" പ്രവര്ത്തനം ${CODE} എന്ന എക്സിറ്റ് കോഡോടു കൂടി പരാജയപ്പെട്ടു. +Description-mr.UTF-8: पूर्वबीज आज्ञा वापरताना अपयश + "${COMMAND}" ही पुर्वबीज आज्ञा कार्यान्वयीत करतांना ${CODE} ही त्रुटी आली. +Description-nb.UTF-8: Klarte ikke å kjøre forhåndsinnstilt kommando + Kjøring av forhåndsinnstilt kommando «${COMMAND}» mislyktes med returkoden ${CODE}. +Description-ne.UTF-8: पहिले चलाएको आदेश चलाउनु असफल भयो + पहिले चलाएको आदेश "${COMMAND}" को कार्यन्वयन निकास कोड ${CODE} सँगै असफल भयो । +Description-nl.UTF-8: Uitvoering van voorgeconfigureerd commando mislukt + De uitvoering van voorgeconfigureerd commando ("${COMMAND}") is mislukt met foutcode ${CODE}. +Description-nn.UTF-8: Klarte ikkje køyre førkommando + Utføring av førkommando «${COMMAND}» feila med returkode ${CODE}. +Description-no.UTF-8: Klarte ikke å kjøre forhåndsinnstilt kommando + Kjøring av forhåndsinnstilt kommando «${COMMAND}» mislyktes med returkoden ${CODE}. +Description-pa.UTF-8: ਅਗਲੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ + ਅਗਲੀ ਕਮਾਂਡ "${COMMAND}" ਬਾਹਰੀ ਕੋਡ ${CODE} ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। +Description-pl.UTF-8: Uruchomienie wstępnie pobranego polecenia nie powiodło się + Uruchomienie wstępnie pobranego polecenia "${COMMAND}" nie powiodło się zwracając kod ${CODE}. +Description-pt.UTF-8: Falhou a execução do comando preseed + A execução do comando preseed ("${COMMAND}") falhou com o código de saída ${CODE}. +Description-pt_BR.UTF-8: Falha ao executar comando pré-configurado + A execução do comando pré-configurado ("${COMMAND}") falhou com o código de saída ${CODE}. +Description-ro.UTF-8: Eșec la rularea comenzii anteconfigurate + Execuția comenzii anteconfigurate „${COMMAND}” a eșuat cu codul de eroare ${CODE}. +Description-ru.UTF-8: Не удалось выполнить команду автонастройки + Выполнение команды автонастройки ("${COMMAND}") завершилось неудачно с кодом ошибки ${CODE}. +Description-sk.UTF-8: Chyba pri spustení preseed príkazu + Vykonanie preseed príkazu „${COMMAND}“ zlyhalo s chybou ${CODE}. +Description-sl.UTF-8: Zagon pred-pripravljenega ukaza ni uspel + Izvajanje pred-pripravljenega ukaza "${COMMAND}" ni uspelo, koda napake je ${CODE}. +Description-sq.UTF-8: Dështova në ekzekutimin e komandës + Ekzekutimi i komandës "${COMMAND}" dështoi me gabimin ${CODE}. +Description-sr.UTF-8: Нисам успео да извршим предефинисану команду + Извршавање предефинисане команде "${COMMAND}" није успело (излазни код ${CODE}). +Description-sv.UTF-8: Misslyckades med att köra förinställt kommando + Exekveringen av det förinställda kommandot "${COMMAND}" misslyckades med felkoden ${CODE}. +Description-ta.UTF-8: முன் விதைக்கப் பட்ட கட்டளையை செயற்படுத்தல் தோல்வியுற்றது. + முன் விதைக்கப் பட்ட "${COMMAND}" கட்டளையை செயற்படுத்தல் தோல்வியுற்றது. வெளியேற்றக் குறி ${CODE}. +Description-th.UTF-8: เรียกคำสั่งที่มีการตั้งค่าล่วงหน้าไม่สำเร็จ + การทำงานของคำสั่งที่มีการตั้งค่าล่วงหน้า "${COMMAND}" ล้มเหลวด้วยรหัสข้อผิดพลาด ${CODE} +Description-tl.UTF-8: Bigo sa pagtakbo ng utos na preseeded + Ang pagtakbo ng preseeded command "${COMMAND}" ay nabigo at naghudyat ng exit code ${CODE}. +Description-tr.UTF-8: önyanıtlanmış komut çalıştırılamadı + Önyanıtlanmış ("${COMMAND}") komutu çalıştırılırken ${CODE} hata koduyla sonlandı. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося запустити команду попереднього налаштування + Виконання команди попереднього налаштування „${COMMAND}“ завершилося помилкою з кодом ${CODE}. +Description-vi.UTF-8: Lỗi chạy lệnh đã chèn sẵn + Việc thực hiện lệnh đã chèn sẵn « ${COMMAND} » bị lỗi với mã thoát ${CODE}. +Description-wo.UTF-8: Manul a doxal komaande preseeded + Doxal komaande preseeded "${COMMAND}" antuwul, mi ngi génn ak kod u njuumte ${CODE}. +Description-zh_CN.UTF-8: 无法运行预设置的命令 + 执行预设置命令 (“${COMMAND}”) 失败,退出代码为 ${CODE}。 +Description-zh_TW.UTF-8: 無法執行預先設定指令。 + 在執行預先設定指令 ${COMMAND} 時失敗了,錯誤代碼為 ${CODE}。 + +Template: preseed/interactive +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use; can be preseeded + If true, preseed questions but don't mark them as seen + +Template: finish-install/progress/tzsetup +Type: text +Description: Saving the time zone... +Description-am.UTF-8: የሰዓት ክልልን በማስቀመጥ ላይ... +Description-ar.UTF-8: حفظ المنطقة الزمنية... +Description-ast.UTF-8: Guardando la zona horaria... +Description-be.UTF-8: Захаванне зоны часу... +Description-bg.UTF-8: Записване на часовия пояс... +Description-bn.UTF-8: সময়-অঞ্চল সংরক্ষণ করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Spremam vremensku zonu... +Description-ca.UTF-8: S'està desant el fus horari... +Description-cs.UTF-8: Ukládá se časové pásmo... +Description-cy.UTF-8: Arbed y parth amser... +Description-da.UTF-8: Gemmer tidszonen... +Description-de.UTF-8: Speichere die Zeitzone ... +Description-dz.UTF-8: ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་སྲུང་བཞག་འབད་དོ... +Description-el.UTF-8: Αποθήκευση της χρονικής ζώνης... +Description-eo.UTF-8: Registrado de la horzono... +Description-es.UTF-8: Guardando la zona horaria... +Description-et.UTF-8: Ajavööndi salvestamine... +Description-eu.UTF-8: Ordu-zona gordetzen... +Description-fi.UTF-8: Tallennetaan aikavyöhyke... +Description-fr.UTF-8: Sauvegarde du fuseau horaire... +Description-ga.UTF-8: Crios ama á shábháil... +Description-gl.UTF-8: A gardar o fuso horario... +Description-gu.UTF-8: સમય વિસ્તાર સંગ્રહ કરે છે... +Description-he.UTF-8: שומר אזור זמן... +Description-hi.UTF-8: समय-मण्डल सुरक्षित किया जा रहा है... +Description-hr.UTF-8: Spremam vremensku zonu... +Description-hu.UTF-8: Időzóna mentése... +Description-id.UTF-8: Menyimpan zona waktu.... +Description-it.UTF-8: Salvataggio del fuso orario... +Description-ja.UTF-8: 時間帯を保存しています... +Description-ka.UTF-8: დროის სარტყელის დამახსოვრება... +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуі туралы ақпаратты сақтау... +Description-km.UTF-8: កំពុងរក្សាទុកតំបន់ពេលវេលា... +Description-ko.UTF-8: 시간대를 저장하는 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Herêma demê tê tomarkirin... +Description-lt.UTF-8: Išsaugojama laiko zona... +Description-lv.UTF-8: Saglabā laika joslu... +Description-mk.UTF-8: Снимање на временската зона... +Description-ml.UTF-8: സമയ മേഘല സൂക്ഷിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: समय विभाग संचयीत केला जात आहे... +Description-nb.UTF-8: Lagrer tidssonen ... +Description-ne.UTF-8: टाइमजोन बचत गरिदैछ... +Description-nl.UTF-8: De tijdzone wordt opgeslagen... +Description-nn.UTF-8: Lagrar tidssona ... +Description-no.UTF-8: Lagrer tidssonen ... +Description-pa.UTF-8: ਟਾਈਮ ਜ਼ੋਨ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Zapisywanie strefy czasowej... +Description-pt.UTF-8: A guardar o fuso horário... +Description-pt_BR.UTF-8: Gravando o fuso horário... +Description-ro.UTF-8: Se salvează fusul orar... +Description-ru.UTF-8: Запись данных о часовом поясе... +Description-sk.UTF-8: Ukladá sa časové pásmo... +Description-sl.UTF-8: Shranjujem časovni pas ... +Description-sq.UTF-8: Duke ruajtur zonën orare... +Description-sr.UTF-8: Снимам временску зону... +Description-sv.UTF-8: Sparar tidszonen... +Description-ta.UTF-8: நேரப் பகுதியை சேமிக்கிறது.... +Description-th.UTF-8: กำลังบันทึกเขตเวลา... +Description-tl.UTF-8: Iniimbak ang zonang orasan... +Description-tr.UTF-8: Saat dilimi kaydediliyor... +Description-uk.UTF-8: Збереження часового поясу... +Description-vi.UTF-8: Đang lưu múi giờ... +Description-wo.UTF-8: Mi ngi deenñci gox u waxtu wi... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在保存时区... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在儲存時區... + +Template: tzsetup/selected +Type: boolean +Default: true +Description: Is this time zone correct? + Based on your country, your time zone is ${ZONE}. + . + If this is not correct, you may select from a full list of time zones + instead. + +Template: tzsetup/geoip_server +Type: string +Default: http://geoip.ubuntu.com/lookup +Description: for internal use; can be preseeded + Address of a server that will perform a geoip lookup. Preseed to an empty + string to disable. + +Template: tzsetup/detected +Type: boolean +Default: true +Description: Is this time zone correct? + Based on your present physical location, your time zone is ${ZONE}. + . + If this is not correct, you may select from a full list of time zones + instead. + +Template: time/zone +Type: string +Description: for internal use; can be preseeded + Time zone code + +Template: tzsetup/country/AQ +Type: select +Choices-C: Antarctica/McMurdo, Antarctica/South_Pole, Antarctica/Rothera, Antarctica/Palmer, Antarctica/Mawson, Antarctica/Davis, Antarctica/Casey, Antarctica/Vostok, Antarctica/DumontDUrville, Antarctica/Syowa, other +Choices: McMurdo, south pole, Rothera, Palmer, Mawson, Davis, Casey, Vostok, Dumont-d'Urville, Syowa, Select from worldwide list +Description: Select a location in your time zone: +Description-am.UTF-8: በየትኛው የሰዓት ክልል ውስጥ ነው የሚገኙት? +Description-ar.UTF-8: اختيار موقع في منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una llocalización pa la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце месца ў Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете местоположение във Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত কোন একটি স্থান বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una localització dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte místo ve vašem časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch lleoliad yn eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din placering i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie einen Ort in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་གནས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια τοποθεσία στην χρονικής σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu lokon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ubicación en su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma asukoha järgi ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonaren kokapena: +Description-fi.UTF-8: Valitse paikannimi aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Lieu géographique dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh suíomh i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla un lugar no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારમાંનું સ્થળ પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מקום באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक स्थान चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy hely kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih lokasi dalam zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una località nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の場所を選択してください: +Description-ka.UTF-8: მიუთითეთ მდებარეობა თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіндегі өзіңіздің орналасуыңызды көрсетіңіз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីតាំងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 지역을 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Cihekê di herêma dema xwe de hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite vietovę Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties atrašanās vietu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери локација во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലുള്ള ഒരു സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक स्थान निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा स्थान चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een locatie in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein stad i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz lokalizację w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha um local no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione um local em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați o locație de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите расположение в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje báikki iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte polohu vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite lokacijo v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një vendndodhje në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите локацију у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj din plats i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: உங்கள் நேரப் பகுதியில் ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடுங்கள்: +Description-th.UTF-8: เลือกตำแหน่งที่ตั้งในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng lugar sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir bölge seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місце в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một địa điểm trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab barb bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您所在时区的位置: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您所在位置的時區: + +Template: tzsetup/country/AU +Type: select +Default: Australia/Sydney +Choices-C: Australia/Lord_Howe, Australia/Hobart, Australia/Melbourne, Australia/Sydney, Australia/Broken_Hill, Australia/Brisbane, Australia/Lindeman, Australia/Adelaide, Australia/Darwin, Australia/Perth, other +Choices: Lord Howe Island, Hobart, Melbourne, Sydney, Broken Hill, Brisbane, Lindeman, Adelaide, Darwin, Perth, Select from worldwide list +Description: Select a city in your time zone: +Description-am.UTF-8: በሰዓት ክልልዎ ውስጥ የሚገኝ ከተማን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر مدينة ضمن منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una ciudá na to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце горад у Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете град от вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত একটি শহর বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite grad u vašoj vremenskog zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una ciutat dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte město ve svém časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch dinas yn eich parthamser: +Description-da.UTF-8: Vælg en by i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie eine Stadt in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་ལུ་གྲོང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια πόλη στην χρονική σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu urbon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ciudad de su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali linn oma ajavööndis: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonako herria: +Description-fi.UTF-8: Valitse kaupunki aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Ville dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh cathair i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla unha cidade no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારનું શહેર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר עיר באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक नगर चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite grad u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy város kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih kota dalam zona waktu anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una città nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の都市を選択してください: +Description-ka.UTF-8: აირჩიეთ ქალაქი თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіңізге сай қала таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីក្រុងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 도시를 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Di herêma demê xwe de bajarekî hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite miestą Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties kādu pilsētu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери град во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലെ പട്ടണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक शहर निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg en by i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा शहर चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een stad in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein by i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg en by i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz miasto w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha uma cidade no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione uma cidade em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați un oraș de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите город в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje gávpoga iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte mesto vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite mesto v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një qytet në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите град у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj en stad i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியில் உள்ள நகரத்தை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเมืองในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng siyudad sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir şehir seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місто в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một thành phố trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab dëkk bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个位于您所在时区的城市: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個位於您所在時區的城市: + +Template: tzsetup/country/BR +Type: select +Default: America/Sao_Paulo +Choices-C: America/Noronha, America/Belem, America/Fortaleza, America/Recife, America/Araguaina, America/Maceio, America/Bahia, America/Sao_Paulo, America/Campo_Grande, America/Cuiaba, America/Porto_Velho, America/Boa_Vista, America/Manaus, America/Eirunepe, America/Rio_Branco, other +Choices: Noronha, Belem, Fortaleza, Recife, Araguaina, Maceio, Bahia, Sao Paulo, Campo Grande, Cuiaba, Porto Velho, Boa Vista, Manaus, Eirunepe, Rio Branco, Select from worldwide list +Description: Select a city in your time zone: +Description-am.UTF-8: በሰዓት ክልልዎ ውስጥ የሚገኝ ከተማን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر مدينة ضمن منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una ciudá na to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце горад у Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете град от вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত একটি শহর বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite grad u vašoj vremenskog zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una ciutat dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte město ve svém časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch dinas yn eich parthamser: +Description-da.UTF-8: Vælg en by i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie eine Stadt in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་ལུ་གྲོང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια πόλη στην χρονική σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu urbon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ciudad de su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali linn oma ajavööndis: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonako herria: +Description-fi.UTF-8: Valitse kaupunki aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Ville dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh cathair i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla unha cidade no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારનું શહેર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר עיר באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक नगर चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite grad u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy város kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih kota dalam zona waktu anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una città nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の都市を選択してください: +Description-ka.UTF-8: აირჩიეთ ქალაქი თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіңізге сай қала таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីក្រុងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 도시를 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Di herêma demê xwe de bajarekî hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite miestą Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties kādu pilsētu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери град во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലെ പട്ടണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक शहर निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg en by i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा शहर चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een stad in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein by i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg en by i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz miasto w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha uma cidade no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione uma cidade em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați un oraș de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите город в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje gávpoga iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte mesto vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite mesto v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një qytet në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите град у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj en stad i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியில் உள்ள நகரத்தை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเมืองในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng siyudad sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir şehir seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місто в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một thành phố trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab dëkk bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个位于您所在时区的城市: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個位於您所在時區的城市: + +Template: tzsetup/country/CA +Type: select +Default: Canada/Eastern +Choices-C: Canada/Newfoundland, Canada/Atlantic, Canada/Eastern, Canada/Central, Canada/East-Saskatchewan, Canada/Saskatchewan, Canada/Mountain, Canada/Pacific, Canada/Yukon, other +Choices: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central, East Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, Select from worldwide list +Description: Select your time zone: +Description-am.UTF-8: የጊዜ ቀጠናዎን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце Вашу зону часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময়-অঞ্চল বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Izaberite vašu vremensku zonu: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte své časové pásmo: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie Ihre Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε τη ζώνη της ώρας σας: +Description-eo.UTF-8: Elektu vian horzonon: +Description-es.UTF-8: Seleccione su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zona: +Description-fi.UTF-8: Valitse aikavyöhyke: +Description-fr.UTF-8: Fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla o seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારો સમય વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר את אזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपना समय-मण्डल चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite svoju vremensku zonu: +Description-hu.UTF-8: Válassz időzónát: +Description-id.UTF-8: Pilih zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare il fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯を選択してください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ზონა: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуін таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 시간대를 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Herêma dema xwe hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite laiko zoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties savu laika joslu: +Description-mk.UTF-8: Одбери ја твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘല തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमचा समय विभाग निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोन चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel tidssona di: +Description-no.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz swoją strefę czasową: +Description-pt.UTF-8: Escolha o seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите часовой пояс: +Description-se.UTF-8: Vállje iežat áigeavádaga: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte vaše časové pásmo: +Description-sl.UTF-8: Izberite vaš časovni pas: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh zonën orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите вашу временску зону: +Description-sv.UTF-8: Välj din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Piliin ang inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizi seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть ваш часовий пояс: +Description-vi.UTF-8: Chọn múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您的时区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您的時區: + +Template: tzsetup/country/CD +Type: select +Choices-C: Africa/Kinshasa, Africa/Lubumbashi, other +Choices: Kinshasa, Lubumbashi, Select from worldwide list +Description: Select a city in your time zone: +Description-am.UTF-8: በሰዓት ክልልዎ ውስጥ የሚገኝ ከተማን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر مدينة ضمن منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una ciudá na to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце горад у Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете град от вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত একটি শহর বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite grad u vašoj vremenskog zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una ciutat dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte město ve svém časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch dinas yn eich parthamser: +Description-da.UTF-8: Vælg en by i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie eine Stadt in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་ལུ་གྲོང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια πόλη στην χρονική σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu urbon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ciudad de su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali linn oma ajavööndis: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonako herria: +Description-fi.UTF-8: Valitse kaupunki aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Ville dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh cathair i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla unha cidade no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારનું શહેર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר עיר באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक नगर चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite grad u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy város kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih kota dalam zona waktu anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una città nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の都市を選択してください: +Description-ka.UTF-8: აირჩიეთ ქალაქი თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіңізге сай қала таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីក្រុងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 도시를 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Di herêma demê xwe de bajarekî hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite miestą Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties kādu pilsētu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери град во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലെ പട്ടണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक शहर निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg en by i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा शहर चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een stad in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein by i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg en by i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz miasto w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha uma cidade no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione uma cidade em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați un oraș de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите город в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje gávpoga iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte mesto vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite mesto v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një qytet në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите град у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj en stad i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியில் உள்ள நகரத்தை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเมืองในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng siyudad sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir şehir seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місто в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một thành phố trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab dëkk bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个位于您所在时区的城市: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個位於您所在時區的城市: + +Template: tzsetup/country/CL +Type: select +Choices-C: America/Santiago, Pacific/Easter, other +Choices: Santiago, Easter Island, Select from worldwide list +Description: Select your time zone: +Description-am.UTF-8: የጊዜ ቀጠናዎን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце Вашу зону часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময়-অঞ্চল বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Izaberite vašu vremensku zonu: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte své časové pásmo: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie Ihre Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε τη ζώνη της ώρας σας: +Description-eo.UTF-8: Elektu vian horzonon: +Description-es.UTF-8: Seleccione su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zona: +Description-fi.UTF-8: Valitse aikavyöhyke: +Description-fr.UTF-8: Fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla o seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારો સમય વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר את אזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपना समय-मण्डल चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite svoju vremensku zonu: +Description-hu.UTF-8: Válassz időzónát: +Description-id.UTF-8: Pilih zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare il fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯を選択してください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ზონა: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуін таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 시간대를 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Herêma dema xwe hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite laiko zoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties savu laika joslu: +Description-mk.UTF-8: Одбери ја твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘല തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमचा समय विभाग निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोन चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel tidssona di: +Description-no.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz swoją strefę czasową: +Description-pt.UTF-8: Escolha o seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите часовой пояс: +Description-se.UTF-8: Vállje iežat áigeavádaga: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte vaše časové pásmo: +Description-sl.UTF-8: Izberite vaš časovni pas: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh zonën orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите вашу временску зону: +Description-sv.UTF-8: Välj din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Piliin ang inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizi seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть ваш часовий пояс: +Description-vi.UTF-8: Chọn múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您的时区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您的時區: + +Template: tzsetup/country/EC +Type: select +Choices-C: America/Guayaquil, Pacific/Galapagos, other +Choices: Guayaquil, Galapagos, Select from worldwide list +Description: Select a location in your time zone: +Description-am.UTF-8: በየትኛው የሰዓት ክልል ውስጥ ነው የሚገኙት? +Description-ar.UTF-8: اختيار موقع في منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una llocalización pa la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце месца ў Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете местоположение във Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত কোন একটি স্থান বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una localització dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte místo ve vašem časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch lleoliad yn eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din placering i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie einen Ort in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་གནས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια τοποθεσία στην χρονικής σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu lokon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ubicación en su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma asukoha järgi ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonaren kokapena: +Description-fi.UTF-8: Valitse paikannimi aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Lieu géographique dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh suíomh i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla un lugar no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારમાંનું સ્થળ પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מקום באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक स्थान चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy hely kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih lokasi dalam zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una località nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の場所を選択してください: +Description-ka.UTF-8: მიუთითეთ მდებარეობა თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіндегі өзіңіздің орналасуыңызды көрсетіңіз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីតាំងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 지역을 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Cihekê di herêma dema xwe de hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite vietovę Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties atrašanās vietu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери локација во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലുള്ള ഒരു സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक स्थान निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा स्थान चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een locatie in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein stad i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz lokalizację w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha um local no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione um local em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați o locație de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите расположение в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje báikki iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte polohu vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite lokacijo v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një vendndodhje në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите локацију у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj din plats i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: உங்கள் நேரப் பகுதியில் ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடுங்கள்: +Description-th.UTF-8: เลือกตำแหน่งที่ตั้งในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng lugar sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir bölge seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місце в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một địa điểm trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab barb bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您所在时区的位置: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您所在位置的時區: + +Template: tzsetup/country/ES +Type: select +Choices-C: Europe/Madrid, Africa/Ceuta, Atlantic/Canary, other +Choices: Madrid, Ceuta, Canary Islands, Select from worldwide list +Description: Select a location in your time zone: +Description-am.UTF-8: በየትኛው የሰዓት ክልል ውስጥ ነው የሚገኙት? +Description-ar.UTF-8: اختيار موقع في منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una llocalización pa la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце месца ў Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете местоположение във Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত কোন একটি স্থান বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una localització dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte místo ve vašem časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch lleoliad yn eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din placering i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie einen Ort in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་གནས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια τοποθεσία στην χρονικής σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu lokon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ubicación en su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma asukoha järgi ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonaren kokapena: +Description-fi.UTF-8: Valitse paikannimi aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Lieu géographique dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh suíomh i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla un lugar no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારમાંનું સ્થળ પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מקום באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक स्थान चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy hely kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih lokasi dalam zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una località nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の場所を選択してください: +Description-ka.UTF-8: მიუთითეთ მდებარეობა თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіндегі өзіңіздің орналасуыңызды көрсетіңіз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីតាំងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 지역을 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Cihekê di herêma dema xwe de hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite vietovę Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties atrašanās vietu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери локација во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലുള്ള ഒരു സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक स्थान निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा स्थान चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een locatie in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein stad i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz lokalizację w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha um local no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione um local em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați o locație de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите расположение в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje báikki iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte polohu vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite lokacijo v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një vendndodhje në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите локацију у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj din plats i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: உங்கள் நேரப் பகுதியில் ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடுங்கள்: +Description-th.UTF-8: เลือกตำแหน่งที่ตั้งในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng lugar sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir bölge seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місце в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một địa điểm trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab barb bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您所在时区的位置: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您所在位置的時區: + +Template: tzsetup/country/FM +Type: select +Choices-C: Pacific/Yap, Pacific/Truk, Pacific/Ponape, Pacific/Kosrae, other +Choices: Yap, Truk, Ponape, Kosrae, Select from worldwide list +Description: Select a location in your time zone: +Description-am.UTF-8: በየትኛው የሰዓት ክልል ውስጥ ነው የሚገኙት? +Description-ar.UTF-8: اختيار موقع في منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una llocalización pa la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце месца ў Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете местоположение във Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত কোন একটি স্থান বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una localització dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte místo ve vašem časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch lleoliad yn eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din placering i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie einen Ort in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་གནས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια τοποθεσία στην χρονικής σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu lokon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ubicación en su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma asukoha järgi ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonaren kokapena: +Description-fi.UTF-8: Valitse paikannimi aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Lieu géographique dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh suíomh i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla un lugar no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારમાંનું સ્થળ પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מקום באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक स्थान चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy hely kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih lokasi dalam zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una località nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の場所を選択してください: +Description-ka.UTF-8: მიუთითეთ მდებარეობა თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіндегі өзіңіздің орналасуыңызды көрсетіңіз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីតាំងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 지역을 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Cihekê di herêma dema xwe de hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite vietovę Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties atrašanās vietu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери локација во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലുള്ള ഒരു സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक स्थान निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा स्थान चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een locatie in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein stad i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz lokalizację w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha um local no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione um local em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați o locație de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите расположение в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje báikki iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte polohu vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite lokacijo v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një vendndodhje në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите локацију у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj din plats i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: உங்கள் நேரப் பகுதியில் ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடுங்கள்: +Description-th.UTF-8: เลือกตำแหน่งที่ตั้งในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng lugar sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir bölge seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місце в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một địa điểm trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab barb bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您所在时区的位置: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您所在位置的時區: + +Template: tzsetup/country/GL +Type: select +Choices-C: America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule, other +Choices: Godthab, Danmarkshavn, Scoresbysund, Thule, Select from worldwide list +Description: Select a location in your time zone: +Description-am.UTF-8: በየትኛው የሰዓት ክልል ውስጥ ነው የሚገኙት? +Description-ar.UTF-8: اختيار موقع في منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una llocalización pa la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце месца ў Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете местоположение във Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত কোন একটি স্থান বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una localització dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte místo ve vašem časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch lleoliad yn eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din placering i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie einen Ort in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་གནས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια τοποθεσία στην χρονικής σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu lokon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ubicación en su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma asukoha järgi ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonaren kokapena: +Description-fi.UTF-8: Valitse paikannimi aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Lieu géographique dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh suíomh i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla un lugar no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારમાંનું સ્થળ પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מקום באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक स्थान चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy hely kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih lokasi dalam zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una località nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の場所を選択してください: +Description-ka.UTF-8: მიუთითეთ მდებარეობა თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіндегі өзіңіздің орналасуыңызды көрсетіңіз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីតាំងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 지역을 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Cihekê di herêma dema xwe de hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite vietovę Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties atrašanās vietu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери локација во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലുള്ള ഒരു സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक स्थान निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा स्थान चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een locatie in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein stad i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz lokalizację w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha um local no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione um local em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați o locație de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите расположение в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje báikki iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte polohu vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite lokacijo v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një vendndodhje në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите локацију у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj din plats i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: உங்கள் நேரப் பகுதியில் ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடுங்கள்: +Description-th.UTF-8: เลือกตำแหน่งที่ตั้งในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng lugar sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir bölge seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місце в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một địa điểm trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab barb bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您所在时区的位置: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您所在位置的時區: + +Template: tzsetup/country/ID +Type: select +Choices-C: Asia/Jakarta, Asia/Pontianak, Asia/Makassar, Asia/Jayapura, other +Choices: Jakarta, Pontianak, Makassar, Jayapura, Select from worldwide list +Description: Select a city in your time zone: +Description-am.UTF-8: በሰዓት ክልልዎ ውስጥ የሚገኝ ከተማን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر مدينة ضمن منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una ciudá na to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце горад у Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете град от вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত একটি শহর বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite grad u vašoj vremenskog zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una ciutat dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte město ve svém časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch dinas yn eich parthamser: +Description-da.UTF-8: Vælg en by i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie eine Stadt in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་ལུ་གྲོང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια πόλη στην χρονική σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu urbon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ciudad de su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali linn oma ajavööndis: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonako herria: +Description-fi.UTF-8: Valitse kaupunki aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Ville dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh cathair i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla unha cidade no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારનું શહેર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר עיר באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक नगर चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite grad u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy város kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih kota dalam zona waktu anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una città nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の都市を選択してください: +Description-ka.UTF-8: აირჩიეთ ქალაქი თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіңізге сай қала таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីក្រុងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 도시를 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Di herêma demê xwe de bajarekî hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite miestą Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties kādu pilsētu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери град во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലെ പട്ടണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक शहर निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg en by i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा शहर चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een stad in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein by i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg en by i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz miasto w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha uma cidade no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione uma cidade em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați un oraș de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите город в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje gávpoga iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte mesto vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite mesto v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një qytet në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите град у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj en stad i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியில் உள்ள நகரத்தை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเมืองในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng siyudad sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir şehir seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місто в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một thành phố trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab dëkk bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个位于您所在时区的城市: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個位於您所在時區的城市: + +Template: tzsetup/country/KI +Type: select +Choices-C: Pacific/Tarawa, Pacific/Enderbury, Pacific/Kiritimati, other +Choices: Tarawa (Gilbert Islands), Enderbury (Phoenix Islands), Kiritimati (Line Islands), Select from worldwide list +Description: Select your time zone: +Description-am.UTF-8: የጊዜ ቀጠናዎን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце Вашу зону часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময়-অঞ্চল বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Izaberite vašu vremensku zonu: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte své časové pásmo: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie Ihre Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε τη ζώνη της ώρας σας: +Description-eo.UTF-8: Elektu vian horzonon: +Description-es.UTF-8: Seleccione su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zona: +Description-fi.UTF-8: Valitse aikavyöhyke: +Description-fr.UTF-8: Fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla o seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારો સમય વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר את אזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपना समय-मण्डल चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite svoju vremensku zonu: +Description-hu.UTF-8: Válassz időzónát: +Description-id.UTF-8: Pilih zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare il fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯を選択してください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ზონა: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуін таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 시간대를 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Herêma dema xwe hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite laiko zoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties savu laika joslu: +Description-mk.UTF-8: Одбери ја твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘല തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमचा समय विभाग निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोन चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel tidssona di: +Description-no.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz swoją strefę czasową: +Description-pt.UTF-8: Escolha o seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите часовой пояс: +Description-se.UTF-8: Vállje iežat áigeavádaga: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte vaše časové pásmo: +Description-sl.UTF-8: Izberite vaš časovni pas: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh zonën orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите вашу временску зону: +Description-sv.UTF-8: Välj din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Piliin ang inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizi seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть ваш часовий пояс: +Description-vi.UTF-8: Chọn múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您的时区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您的時區: + +Template: tzsetup/country/KZ +Type: select +Choices-C: Asia/Almaty, Asia/Qyzylorda, Asia/Aqtobe, Asia/Aqtau, Asia/Oral, other +Choices: Almaty, Qyzylorda, Aqtobe, Atyrau, Oral, Select from worldwide list +Description: Select a city in your time zone: +Description-am.UTF-8: በሰዓት ክልልዎ ውስጥ የሚገኝ ከተማን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر مدينة ضمن منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una ciudá na to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце горад у Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете град от вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত একটি শহর বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite grad u vašoj vremenskog zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una ciutat dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte město ve svém časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch dinas yn eich parthamser: +Description-da.UTF-8: Vælg en by i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie eine Stadt in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་ལུ་གྲོང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια πόλη στην χρονική σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu urbon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ciudad de su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali linn oma ajavööndis: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonako herria: +Description-fi.UTF-8: Valitse kaupunki aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Ville dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh cathair i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla unha cidade no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારનું શહેર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר עיר באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक नगर चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite grad u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy város kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih kota dalam zona waktu anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una città nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の都市を選択してください: +Description-ka.UTF-8: აირჩიეთ ქალაქი თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіңізге сай қала таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីក្រុងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 도시를 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Di herêma demê xwe de bajarekî hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite miestą Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties kādu pilsētu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери град во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലെ പട്ടണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक शहर निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg en by i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा शहर चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een stad in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein by i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg en by i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz miasto w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha uma cidade no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione uma cidade em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați un oraș de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите город в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje gávpoga iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte mesto vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite mesto v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një qytet në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите град у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj en stad i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியில் உள்ள நகரத்தை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเมืองในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng siyudad sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir şehir seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місто в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một thành phố trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab dëkk bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个位于您所在时区的城市: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個位於您所在時區的城市: + +Template: tzsetup/country/MN +Type: select +Choices-C: Asia/Ulaanbaatar, Asia/Hovd, Asia/Choibalsan, other +Choices: Ulaanbaatar, Hovd, Choibalsan, Select from worldwide list +Description: Select a city in your time zone: +Description-am.UTF-8: በሰዓት ክልልዎ ውስጥ የሚገኝ ከተማን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر مدينة ضمن منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una ciudá na to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце горад у Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете град от вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত একটি শহর বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite grad u vašoj vremenskog zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una ciutat dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte město ve svém časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch dinas yn eich parthamser: +Description-da.UTF-8: Vælg en by i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie eine Stadt in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་ལུ་གྲོང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια πόλη στην χρονική σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu urbon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ciudad de su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali linn oma ajavööndis: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonako herria: +Description-fi.UTF-8: Valitse kaupunki aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Ville dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh cathair i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla unha cidade no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારનું શહેર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר עיר באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक नगर चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite grad u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy város kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih kota dalam zona waktu anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una città nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の都市を選択してください: +Description-ka.UTF-8: აირჩიეთ ქალაქი თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіңізге сай қала таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីក្រុងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 도시를 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Di herêma demê xwe de bajarekî hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite miestą Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties kādu pilsētu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери град во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലെ പട്ടണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक शहर निवडा: +Description-nb.UTF-8: Velg en by i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा शहर चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een stad in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein by i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg en by i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz miasto w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha uma cidade no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione uma cidade em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați un oraș de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите город в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje gávpoga iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte mesto vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite mesto v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një qytet në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите град у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj en stad i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியில் உள்ள நகரத்தை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเมืองในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng siyudad sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir şehir seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місто в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một thành phố trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab dëkk bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择一个位于您所在时区的城市: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇一個位於您所在時區的城市: + +Template: tzsetup/country/MX +Type: select +Choices-C: Mexico/General, Mexico/BajaSur, Mexico/BajaNorte, other +Choices: Central, Mountain, Pacific, Select from worldwide list +Description: Select your time zone: +Description-am.UTF-8: የጊዜ ቀጠናዎን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце Вашу зону часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময়-অঞ্চল বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Izaberite vašu vremensku zonu: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte své časové pásmo: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie Ihre Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε τη ζώνη της ώρας σας: +Description-eo.UTF-8: Elektu vian horzonon: +Description-es.UTF-8: Seleccione su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zona: +Description-fi.UTF-8: Valitse aikavyöhyke: +Description-fr.UTF-8: Fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla o seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારો સમય વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר את אזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपना समय-मण्डल चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite svoju vremensku zonu: +Description-hu.UTF-8: Válassz időzónát: +Description-id.UTF-8: Pilih zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare il fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯を選択してください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ზონა: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуін таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 시간대를 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Herêma dema xwe hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite laiko zoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties savu laika joslu: +Description-mk.UTF-8: Одбери ја твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘല തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमचा समय विभाग निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोन चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel tidssona di: +Description-no.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz swoją strefę czasową: +Description-pt.UTF-8: Escolha o seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите часовой пояс: +Description-se.UTF-8: Vállje iežat áigeavádaga: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte vaše časové pásmo: +Description-sl.UTF-8: Izberite vaš časovni pas: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh zonën orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите вашу временску зону: +Description-sv.UTF-8: Välj din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Piliin ang inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizi seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть ваш часовий пояс: +Description-vi.UTF-8: Chọn múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您的时区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您的時區: + +Template: tzsetup/country/NZ +Type: select +Choices-C: Pacific/Auckland, Pacific/Chatham, other +Choices: Auckland, Chatham Islands, Select from worldwide list +Description: Select a location in your time zone: +Description-am.UTF-8: በየትኛው የሰዓት ክልል ውስጥ ነው የሚገኙት? +Description-ar.UTF-8: اختيار موقع في منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una llocalización pa la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце месца ў Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете местоположение във Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত কোন একটি স্থান বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una localització dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte místo ve vašem časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch lleoliad yn eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din placering i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie einen Ort in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་གནས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια τοποθεσία στην χρονικής σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu lokon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ubicación en su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma asukoha järgi ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonaren kokapena: +Description-fi.UTF-8: Valitse paikannimi aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Lieu géographique dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh suíomh i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla un lugar no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારમાંનું સ્થળ પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מקום באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक स्थान चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy hely kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih lokasi dalam zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una località nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の場所を選択してください: +Description-ka.UTF-8: მიუთითეთ მდებარეობა თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіндегі өзіңіздің орналасуыңызды көрсетіңіз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីតាំងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 지역을 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Cihekê di herêma dema xwe de hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite vietovę Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties atrašanās vietu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери локација во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലുള്ള ഒരു സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक स्थान निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा स्थान चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een locatie in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein stad i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz lokalizację w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha um local no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione um local em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați o locație de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите расположение в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje báikki iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte polohu vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite lokacijo v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një vendndodhje në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите локацију у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj din plats i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: உங்கள் நேரப் பகுதியில் ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடுங்கள்: +Description-th.UTF-8: เลือกตำแหน่งที่ตั้งในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng lugar sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir bölge seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місце в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một địa điểm trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab barb bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您所在时区的位置: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您所在位置的時區: + +Template: tzsetup/country/PF +Type: select +Choices-C: Pacific/Tahiti, Pacific/Marquesas, Pacific/Gambier, other +Choices: Tahiti (Society Islands), Marquesas Islands, Gambier Islands, Select from worldwide list +Description: Select a location in your time zone: +Description-am.UTF-8: በየትኛው የሰዓት ክልል ውስጥ ነው የሚገኙት? +Description-ar.UTF-8: اختيار موقع في منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una llocalización pa la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце месца ў Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете местоположение във Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত কোন একটি স্থান বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una localització dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte místo ve vašem časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch lleoliad yn eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din placering i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie einen Ort in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་གནས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια τοποθεσία στην χρονικής σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu lokon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ubicación en su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma asukoha järgi ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonaren kokapena: +Description-fi.UTF-8: Valitse paikannimi aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Lieu géographique dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh suíomh i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla un lugar no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારમાંનું સ્થળ પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מקום באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक स्थान चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy hely kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih lokasi dalam zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una località nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の場所を選択してください: +Description-ka.UTF-8: მიუთითეთ მდებარეობა თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіндегі өзіңіздің орналасуыңызды көрсетіңіз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីតាំងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 지역을 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Cihekê di herêma dema xwe de hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite vietovę Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties atrašanās vietu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери локација во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലുള്ള ഒരു സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक स्थान निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा स्थान चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een locatie in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein stad i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz lokalizację w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha um local no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione um local em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați o locație de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите расположение в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje báikki iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte polohu vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite lokacijo v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një vendndodhje në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите локацију у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj din plats i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: உங்கள் நேரப் பகுதியில் ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடுங்கள்: +Description-th.UTF-8: เลือกตำแหน่งที่ตั้งในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng lugar sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir bölge seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місце в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một địa điểm trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab barb bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您所在时区的位置: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您所在位置的時區: + +Template: tzsetup/country/PT +Type: select +Choices-C: Europe/Lisbon, Atlantic/Madeira, Atlantic/Azores, other +Choices: Lisbon, Madeira Islands, Azores, Select from worldwide list +Description: Select a location in your time zone: +Description-am.UTF-8: በየትኛው የሰዓት ክልል ውስጥ ነው የሚገኙት? +Description-ar.UTF-8: اختيار موقع في منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una llocalización pa la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце месца ў Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете местоположение във Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত কোন একটি স্থান বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una localització dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte místo ve vašem časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch lleoliad yn eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din placering i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie einen Ort in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་གནས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια τοποθεσία στην χρονικής σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu lokon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ubicación en su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma asukoha järgi ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonaren kokapena: +Description-fi.UTF-8: Valitse paikannimi aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Lieu géographique dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh suíomh i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla un lugar no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારમાંનું સ્થળ પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מקום באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक स्थान चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy hely kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih lokasi dalam zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una località nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の場所を選択してください: +Description-ka.UTF-8: მიუთითეთ მდებარეობა თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіндегі өзіңіздің орналасуыңызды көрсетіңіз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីតាំងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 지역을 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Cihekê di herêma dema xwe de hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite vietovę Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties atrašanās vietu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери локација во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലുള്ള ഒരു സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक स्थान निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा स्थान चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een locatie in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein stad i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz lokalizację w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha um local no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione um local em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați o locație de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите расположение в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje báikki iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte polohu vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite lokacijo v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një vendndodhje në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите локацију у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj din plats i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: உங்கள் நேரப் பகுதியில் ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடுங்கள்: +Description-th.UTF-8: เลือกตำแหน่งที่ตั้งในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng lugar sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir bölge seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місце в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một địa điểm trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab barb bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您所在时区的位置: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您所在位置的時區: + +Template: tzsetup/country/RU +Type: select +Default: Europe/Moscow +Choices-C: Europe/Kaliningrad, Europe/Moscow, Europe/Samara, Asia/Yekaterinburg, Asia/Omsk, Asia/Novosibirsk, Asia/Krasnoyarsk, Asia/Irkutsk, Asia/Yakutsk, Asia/Vladivostok, Asia/Sakhalin, Asia/Magadan, Asia/Kamchatka, Asia/Anadyr, other +Choices: Moscow-01 - Kaliningrad, Moscow+00 - west Russia, Moscow+01 - Samara, Moscow+02 - Urals, Moscow+03 - west Siberia, Moscow+03 - Novosibirsk, Moscow+04 - Yenisei River, Moscow+05 - Lake Baikal, Moscow+06 - Lena River, Moscow+07 - Amur River, Moscow+07 - Sakhalin Island, Moscow+08 - Magadan, Moscow+09 - Kamchatka, Moscow+10 - Bering Sea, Select from worldwide list +Description: Select your time zone: +Description-am.UTF-8: የጊዜ ቀጠናዎን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце Вашу зону часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময়-অঞ্চল বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Izaberite vašu vremensku zonu: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte své časové pásmo: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie Ihre Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε τη ζώνη της ώρας σας: +Description-eo.UTF-8: Elektu vian horzonon: +Description-es.UTF-8: Seleccione su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zona: +Description-fi.UTF-8: Valitse aikavyöhyke: +Description-fr.UTF-8: Fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla o seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારો સમય વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר את אזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपना समय-मण्डल चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite svoju vremensku zonu: +Description-hu.UTF-8: Válassz időzónát: +Description-id.UTF-8: Pilih zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare il fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯を選択してください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ზონა: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуін таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 시간대를 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Herêma dema xwe hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite laiko zoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties savu laika joslu: +Description-mk.UTF-8: Одбери ја твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘല തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमचा समय विभाग निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोन चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel tidssona di: +Description-no.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz swoją strefę czasową: +Description-pt.UTF-8: Escolha o seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите часовой пояс: +Description-se.UTF-8: Vállje iežat áigeavádaga: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte vaše časové pásmo: +Description-sl.UTF-8: Izberite vaš časovni pas: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh zonën orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите вашу временску зону: +Description-sv.UTF-8: Välj din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Piliin ang inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizi seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть ваш часовий пояс: +Description-vi.UTF-8: Chọn múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您的时区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您的時區: + +Template: tzsetup/country/UM +Type: select +Choices-C: Pacific/Johnston, Pacific/Midway, Pacific/Wake, other +Choices: Johnston Atoll, Midway Islands, Wake Island, Select from worldwide list +Description: Select a location in your time zone: +Description-am.UTF-8: በየትኛው የሰዓት ክልል ውስጥ ነው የሚገኙት? +Description-ar.UTF-8: اختيار موقع في منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona una llocalización pa la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце месца ў Вашай зоне часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете местоположение във Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময় অঞ্চলে অবস্থিত কোন একটি স্থান বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una localització dins el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte místo ve vašem časovém pásmu: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch lleoliad yn eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din placering i din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie einen Ort in Ihrer Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ནང་གནས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε μια τοποθεσία στην χρονικής σας ζώνη: +Description-eo.UTF-8: Elektu lokon en via horzono: +Description-es.UTF-8: Seleccione una ubicación en su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma asukoha järgi ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zonaren kokapena: +Description-fi.UTF-8: Valitse paikannimi aikavyöhykkeeltäsi: +Description-fr.UTF-8: Lieu géographique dans votre fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh suíomh i do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla un lugar no seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારા સમય વિસ્તારમાંનું સ્થળ પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר מקום באזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपने समय-मण्डल में एक स्थान चुनें: +Description-hr.UTF-8: Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni: +Description-hu.UTF-8: Egy hely kiválasztása az időzónából: +Description-id.UTF-8: Pilih lokasi dalam zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare una località nel proprio fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯の場所を選択してください: +Description-ka.UTF-8: მიუთითეთ მდებარეობა თქვენს ზონაში: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуіндегі өзіңіздің орналасуыңызды көрсетіңіз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសទីតាំងមួយក្នុងតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 해당 시간대의 지역을 고르십시오: +Description-ku.UTF-8: Cihekê di herêma dema xwe de hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite vietovę Jūsų laiko zonai: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties atrašanās vietu savā laika joslā: +Description-mk.UTF-8: Одбери локација во твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘലയിലുള്ള ഒരു സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमच्या समय विभागातील एक स्थान निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोनमा स्थान चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer een locatie in uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel ein stad i di tidssone: +Description-no.UTF-8: Velg et sted i din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz lokalizację w swojej strefie czasowej: +Description-pt.UTF-8: Escolha um local no seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione um local em seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați o locație de pe fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите расположение в вашем часовом поясе: +Description-se.UTF-8: Vállje báikki iežat áigeavádagas: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte polohu vo vašom časovom pásme: +Description-sl.UTF-8: Izberite lokacijo v vašem časovnem pasu: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një vendndodhje në zonën tënde orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите локацију у вашој временској зони: +Description-sv.UTF-8: Välj din plats i din tidszon: +Description-ta.UTF-8: உங்கள் நேரப் பகுதியில் ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடுங்கள்: +Description-th.UTF-8: เลือกตำแหน่งที่ตั้งในเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Pumili ng lugar sa inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizde bir bölge seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть місце в вашому часовому поясі: +Description-vi.UTF-8: Chọn một địa điểm trong múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal ab barb bu ne ci sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您所在时区的位置: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您所在位置的時區: + +Template: tzsetup/country/US +Type: select +Default: US/Eastern +Choices-C: US/Eastern, US/Central, US/Mountain, US/Pacific, US/Alaska, US/Hawaii, US/Arizona, US/East-Indiana, US/Samoa, other +Choices: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii, Arizona, East Indiana, Samoa, Select from worldwide list +Description: Select your time zone: +Description-am.UTF-8: የጊዜ ቀጠናዎን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце Вашу зону часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময়-অঞ্চল বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Izaberite vašu vremensku zonu: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte své časové pásmo: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie Ihre Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε τη ζώνη της ώρας σας: +Description-eo.UTF-8: Elektu vian horzonon: +Description-es.UTF-8: Seleccione su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zona: +Description-fi.UTF-8: Valitse aikavyöhyke: +Description-fr.UTF-8: Fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla o seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારો સમય વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר את אזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपना समय-मण्डल चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite svoju vremensku zonu: +Description-hu.UTF-8: Válassz időzónát: +Description-id.UTF-8: Pilih zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare il fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯を選択してください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ზონა: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуін таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 시간대를 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Herêma dema xwe hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite laiko zoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties savu laika joslu: +Description-mk.UTF-8: Одбери ја твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘല തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमचा समय विभाग निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोन चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel tidssona di: +Description-no.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz swoją strefę czasową: +Description-pt.UTF-8: Escolha o seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите часовой пояс: +Description-se.UTF-8: Vállje iežat áigeavádaga: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte vaše časové pásmo: +Description-sl.UTF-8: Izberite vaš časovni pas: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh zonën orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите вашу временску зону: +Description-sv.UTF-8: Välj din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Piliin ang inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizi seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть ваш часовий пояс: +Description-vi.UTF-8: Chọn múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您的时区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您的時區: + +Template: tzsetup/select_all +Type: select +Choices-C: --- Africa ---, Africa/Abidjan, Africa/Accra, Africa/Addis_Ababa, Africa/Algiers, Africa/Asmara, Africa/Bamako, Africa/Bangui, Africa/Banjul, Africa/Bissau, Africa/Blantyre, Africa/Brazzaville, Africa/Bujumbura, Africa/Cairo, Africa/Casablanca, Africa/Ceuta, Africa/Conakry, Africa/Dakar, Africa/Dar_es_Salaam, Africa/Djibouti, Africa/Douala, Africa/El_Aaiun, Africa/Freetown, Africa/Gaborone, Africa/Harare, Africa/Johannesburg, Africa/Kampala, Africa/Khartoum, Africa/Kigali, Africa/Kinshasa, Africa/Lagos, Africa/Libreville, Africa/Lome, Africa/Luanda, Africa/Lubumbashi, Africa/Lusaka, Africa/Malabo, Africa/Maputo, Africa/Maseru, Africa/Mbabane, Africa/Mogadishu, Africa/Monrovia, Africa/Nairobi, Africa/Ndjamena, Africa/Niamey, Africa/Nouakchott, Africa/Ouagadougou, Africa/Porto-Novo, Africa/Sao_Tome, Africa/Tripoli, Africa/Tunis, Africa/Windhoek, , --- America ---, America/Adak, America/Anchorage, America/Anguilla, America/Antigua, America/Araguaina, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Argentina/Catamarca, America/Argentina/Cordoba, America/Argentina/Jujuy, America/Argentina/La_Rioja, America/Argentina/Mendoza, America/Argentina/Rio_Gallegos, America/Argentina/Salta, America/Argentina/San_Juan, America/Argentina/San_Luis, America/Argentina/Tucuman, America/Argentina/Ushuaia, America/Aruba, America/Asuncion, America/Atikokan, America/Bahia, America/Bahia_Banderas, America/Barbados, America/Belem, America/Belize, America/Blanc-Sablon, America/Boa_Vista, America/Bogota, America/Boise, America/Cambridge_Bay, America/Campo_Grande, America/Cancun, America/Caracas, America/Cayenne, America/Cayman, America/Chicago, America/Chihuahua, America/Costa_Rica, America/Cuiaba, America/Curacao, America/Danmarkshavn, America/Dawson, America/Dawson_Creek, America/Denver, America/Detroit, America/Dominica, America/Edmonton, America/Eirunepe, America/El_Salvador, America/Fortaleza, America/Glace_Bay, America/Godthab, America/Goose_Bay, America/Grand_Turk, America/Grenada, America/Guadeloupe, America/Guatemala, America/Guayaquil, America/Guyana, America/Halifax, America/Havana, America/Hermosillo, America/Indiana/Indianapolis, America/Indiana/Knox, America/Indiana/Marengo, America/Indiana/Petersburg, America/Indiana/Tell_City, America/Indiana/Vevay, America/Indiana/Vincennes, America/Indiana/Winamac, America/Inuvik, America/Iqaluit, America/Jamaica, America/Juneau, America/Kentucky/Louisville, America/Kentucky/Monticello, America/La_Paz, America/Lima, America/Los_Angeles, America/Maceio, America/Managua, America/Manaus, America/Marigot, America/Martinique, America/Matamoros, America/Mazatlan, America/Menominee, America/Merida, America/Mexico_City, America/Miquelon, America/Moncton, America/Monterrey, America/Montevideo, America/Montreal, America/Montserrat, America/Nassau, America/New_York, America/Nipigon, America/Nome, America/Noronha, America/North_Dakota/Center, America/North_Dakota/New_Salem, America/Ojinaga, America/Panama, America/Pangnirtung, America/Paramaribo, America/Phoenix, America/Port-au-Prince, America/Port_of_Spain, America/Porto_Velho, America/Puerto_Rico, America/Rainy_River, America/Rankin_Inlet, America/Recife, America/Regina, America/Resolute, America/Rio_Branco, America/Santa_Isabel, America/Santarem, America/Santiago, America/Santo_Domingo, America/Sao_Paulo, America/Scoresbysund, America/Shiprock, America/St_Barthelemy, America/St_Johns, America/St_Kitts, America/St_Lucia, America/St_Thomas, America/St_Vincent, America/Swift_Current, America/Tegucigalpa, America/Thule, America/Thunder_Bay, America/Tijuana, America/Toronto, America/Tortola, America/Vancouver, America/Whitehorse, America/Winnipeg, America/Yakutat, America/Yellowknife, , --- Antarctica ---, Antarctica/Casey, Antarctica/Davis, Antarctica/DumontDUrville, Antarctica/Macquarie, Antarctica/Mawson, Antarctica/McMurdo, Antarctica/Palmer, Antarctica/Rothera, Antarctica/South_Pole, Antarctica/Syowa, Antarctica/Vostok, , --- Arctic ---, Arctic/Longyearbyen, , --- Asia ---, Asia/Aden, Asia/Almaty, Asia/Amman, Asia/Anadyr, Asia/Aqtau, Asia/Aqtobe, Asia/Ashgabat, Asia/Baghdad, Asia/Bahrain, Asia/Baku, Asia/Bangkok, Asia/Beirut, Asia/Bishkek, Asia/Brunei, Asia/Choibalsan, Asia/Chongqing, Asia/Colombo, Asia/Damascus, Asia/Dhaka, Asia/Dili, Asia/Dubai, Asia/Dushanbe, Asia/Gaza, Asia/Harbin, Asia/Ho_Chi_Minh, Asia/Hong_Kong, Asia/Hovd, Asia/Irkutsk, Asia/Jakarta, Asia/Jayapura, Asia/Jerusalem, Asia/Kabul, Asia/Kamchatka, Asia/Karachi, Asia/Kashgar, Asia/Kathmandu, Asia/Kolkata, Asia/Krasnoyarsk, Asia/Kuala_Lumpur, Asia/Kuching, Asia/Kuwait, Asia/Macau, Asia/Magadan, Asia/Makassar, Asia/Manila, Asia/Muscat, Asia/Nicosia, Asia/Novokuznetsk, Asia/Novosibirsk, Asia/Omsk, Asia/Oral, Asia/Phnom_Penh, Asia/Pontianak, Asia/Pyongyang, Asia/Qatar, Asia/Qyzylorda, Asia/Rangoon, Asia/Riyadh, Asia/Sakhalin, Asia/Samarkand, Asia/Seoul, Asia/Shanghai, Asia/Singapore, Asia/Taipei, Asia/Tashkent, Asia/Tbilisi, Asia/Tehran, Asia/Thimphu, Asia/Tokyo, Asia/Ulaanbaatar, Asia/Urumqi, Asia/Vientiane, Asia/Vladivostok, Asia/Yakutsk, Asia/Yekaterinburg, Asia/Yerevan, , --- Atlantic ---, Atlantic/Azores, Atlantic/Bermuda, Atlantic/Canary, Atlantic/Cape_Verde, Atlantic/Faroe, Atlantic/Madeira, Atlantic/Reykjavik, Atlantic/South_Georgia, Atlantic/St_Helena, Atlantic/Stanley, , --- Australia ---, Australia/Adelaide, Australia/Brisbane, Australia/Broken_Hill, Australia/Currie, Australia/Darwin, Australia/Eucla, Australia/Hobart, Australia/Lindeman, Australia/Lord_Howe, Australia/Melbourne, Australia/Perth, Australia/Sydney, , --- Europe ---, Europe/Amsterdam, Europe/Andorra, Europe/Athens, Europe/Belgrade, Europe/Berlin, Europe/Bratislava, Europe/Brussels, Europe/Bucharest, Europe/Budapest, Europe/Chisinau, Europe/Copenhagen, Europe/Dublin, Europe/Gibraltar, Europe/Guernsey, Europe/Helsinki, Europe/Isle_of_Man, Europe/Istanbul, Europe/Jersey, Europe/Kaliningrad, Europe/Kiev, Europe/Lisbon, Europe/Ljubljana, Europe/London, Europe/Luxembourg, Europe/Madrid, Europe/Malta, Europe/Mariehamn, Europe/Minsk, Europe/Monaco, Europe/Moscow, Europe/Oslo, Europe/Paris, Europe/Podgorica, Europe/Prague, Europe/Riga, Europe/Rome, Europe/Samara, Europe/San_Marino, Europe/Sarajevo, Europe/Simferopol, Europe/Skopje, Europe/Sofia, Europe/Stockholm, Europe/Tallinn, Europe/Tirane, Europe/Uzhgorod, Europe/Vaduz, Europe/Vatican, Europe/Vienna, Europe/Vilnius, Europe/Volgograd, Europe/Warsaw, Europe/Zagreb, Europe/Zaporozhye, Europe/Zurich, , --- Indian ---, Indian/Antananarivo, Indian/Chagos, Indian/Christmas, Indian/Cocos, Indian/Comoro, Indian/Kerguelen, Indian/Mahe, Indian/Maldives, Indian/Mauritius, Indian/Mayotte, Indian/Reunion, , --- Pacific ---, Pacific/Apia, Pacific/Auckland, Pacific/Chatham, Pacific/Easter, Pacific/Efate, Pacific/Enderbury, Pacific/Fakaofo, Pacific/Fiji, Pacific/Funafuti, Pacific/Galapagos, Pacific/Gambier, Pacific/Guadalcanal, Pacific/Guam, Pacific/Honolulu, Pacific/Johnston, Pacific/Kiritimati, Pacific/Kosrae, Pacific/Kwajalein, Pacific/Majuro, Pacific/Marquesas, Pacific/Midway, Pacific/Nauru, Pacific/Niue, Pacific/Norfolk, Pacific/Noumea, Pacific/Pago_Pago, Pacific/Palau, Pacific/Pitcairn, Pacific/Ponape, Pacific/Port_Moresby, Pacific/Rarotonga, Pacific/Saipan, Pacific/Tahiti, Pacific/Tarawa, Pacific/Tongatapu, Pacific/Truk, Pacific/Wake, Pacific/Wallis, , --- Etc ---, Etc/UTC +Choices: --- Africa ---, Abidjan, Accra, Addis Ababa, Algiers, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Cairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar es Salaam, Djibouti, Douala, El Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao Tome, Tripoli, Tunis, Windhoek, , --- America ---, Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argentina/Buenos Aires, Argentina/Catamarca, Argentina/Cordoba, Argentina/Jujuy, Argentina/La Rioja, Argentina/Mendoza, Argentina/Rio Gallegos, Argentina/Salta, Argentina/San Juan, Argentina/San Luis, Argentina/Tucuman, Argentina/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Bahia, Bahia Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogota, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Chihuahua, Costa Rica, Cuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Fortaleza, Glace Bay, Godthab, Goose Bay, Grand Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, La Paz, Lima, Los Angeles, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Mexico City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Noronha, North Dakota/Center, North Dakota/New Salem, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port of Spain, Porto Velho, Puerto Rico, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarem, Santiago, Santo Domingo, Sao Paulo, Scoresbysund, Shiprock, St Barthelemy, St Johns, St Kitts, St Lucia, St Thomas, St Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife, , --- Antarctica ---, Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, South Pole, Syowa, Vostok, , --- Arctic ---, Longyearbyen, , --- Asia ---, Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Baghdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Beirut, Bishkek, Brunei, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damascus, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Gaza, Harbin, Ho Chi Minh, Hong Kong, Hovd, Irkutsk, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Kathmandu, Kolkata, Krasnoyarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwait, Macau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qyzylorda, Rangoon, Riyadh, Sakhalin, Samarkand, Seoul, Shanghai, Singapore, Taipei, Tashkent, Tbilisi, Tehran, Thimphu, Tokyo, Ulaanbaatar, Urumqi, Vientiane, Vladivostok, Yakutsk, Yekaterinburg, Yerevan, , --- Atlantic ---, Azores, Bermuda, Canary, Cape Verde, Faroe, Madeira, Reykjavik, South Georgia, St Helena, Stanley, , --- Australia ---, Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, , --- Europe ---, Amsterdam, Andorra, Athens, Belgrade, Berlin, Bratislava, Brussels, Bucharest, Budapest, Chisinau, Copenhagen, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Isle of Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kiev, Lisbon, Ljubljana, London, Luxembourg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monaco, Moscow, Oslo, Paris, Podgorica, Prague, Riga, Rome, Samara, San Marino, Sarajevo, Simferopol, Skopje, Sofia, Stockholm, Tallinn, Tirane, Uzhgorod, Vaduz, Vatican, Vienna, Vilnius, Volgograd, Warsaw, Zagreb, Zaporozhye, Zurich, , --- Indian ---, Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion, , --- Pacific ---, Apia, Auckland, Chatham, Easter, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galapagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Ponape, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, , --- None of the above ---, UTC +Description: Select your time zone: +Description-am.UTF-8: የጊዜ ቀጠናዎን ይምረጡ፦ +Description-ar.UTF-8: اختر منطقتك الزمنية: +Description-ast.UTF-8: Seleiciona la to zona horaria: +Description-be.UTF-8: Пазначце Вашу зону часу: +Description-bg.UTF-8: Изберете Вашия часови пояс: +Description-bn.UTF-8: আপনার সময়-অঞ্চল বেছে নিন: +Description-bs.UTF-8: Izaberite vašu vremensku zonu: +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu el vostre fus horari: +Description-cs.UTF-8: Vyberte své časové pásmo: +Description-cy.UTF-8: Dewiswch eich parth amser: +Description-da.UTF-8: Vælg din tidszone: +Description-de.UTF-8: Wählen Sie Ihre Zeitzone: +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། +Description-el.UTF-8: Επιλέξτε τη ζώνη της ώρας σας: +Description-eo.UTF-8: Elektu vian horzonon: +Description-es.UTF-8: Seleccione su zona horaria: +Description-et.UTF-8: Vali oma ajavöönd: +Description-eu.UTF-8: Hautatu ordu-zona: +Description-fi.UTF-8: Valitse aikavyöhyke: +Description-fr.UTF-8: Fuseau horaire : +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh do chrios ama: +Description-gl.UTF-8: Escolla o seu fuso horario: +Description-gu.UTF-8: તમારો સમય વિસ્તાર પસંદ કરો: +Description-he.UTF-8: בחר את אזור הזמן שלך: +Description-hi.UTF-8: अपना समय-मण्डल चुनें: +Description-hr.UTF-8: Izaberite svoju vremensku zonu: +Description-hu.UTF-8: Válassz időzónát: +Description-id.UTF-8: Pilih zona waktu Anda: +Description-it.UTF-8: Selezionare il fuso orario: +Description-ja.UTF-8: 時間帯を選択してください: +Description-ka.UTF-8: ამოირჩიეთ ზონა: +Description-kk.UTF-8: Уақыт белдеуін таңдаңыз: +Description-km.UTF-8: ជ្រើសតំបន់ពេលវេលារបស់អ្នក ៖ +Description-ko.UTF-8: 시간대를 선택하십시오: +Description-ku.UTF-8: Herêma dema xwe hilbijêre: +Description-lt.UTF-8: Pasirinkite laiko zoną: +Description-lv.UTF-8: Izvēlieties savu laika joslu: +Description-mk.UTF-8: Одбери ја твојата временска зона: +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ സമയ മേഘല തെരഞ്ഞെടുക്കുക: +Description-mr.UTF-8: तुमचा समय विभाग निवडा +Description-nb.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-ne.UTF-8: तपाईँको टाइमजोन चयन गर्नुहोस्: +Description-nl.UTF-8: Selecteer uw tijdzone: +Description-nn.UTF-8: Vel tidssona di: +Description-no.UTF-8: Velg din tidssone: +Description-pa.UTF-8: ਆਪਣਾ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਚੁਣੋ: +Description-pl.UTF-8: Wybierz swoją strefę czasową: +Description-pt.UTF-8: Escolha o seu fuso horário: +Description-pt_BR.UTF-8: Selecione seu fuso horário: +Description-ro.UTF-8: Selectați fusul dumneavoastră orar: +Description-ru.UTF-8: Выберите часовой пояс: +Description-se.UTF-8: Vállje iežat áigeavádaga: +Description-sk.UTF-8: Zvoľte vaše časové pásmo: +Description-sl.UTF-8: Izberite vaš časovni pas: +Description-sq.UTF-8: Zgjidh zonën orare: +Description-sr.UTF-8: Одаберите вашу временску зону: +Description-sv.UTF-8: Välj din tidszon: +Description-ta.UTF-8: தங்கள் நேரப் பகுதியை தேர்வு செய்க: +Description-th.UTF-8: เลือกเขตเวลาของคุณ: +Description-tl.UTF-8: Piliin ang inyong zonang orasan: +Description-tr.UTF-8: Saat diliminizi seçin: +Description-uk.UTF-8: Виберіть ваш часовий пояс: +Description-vi.UTF-8: Chọn múi giờ của bạn: +Description-wo.UTF-8: Tannal sa gox u waxtu: +Description-zh_CN.UTF-8: 请选择您的时区: +Description-zh_TW.UTF-8: 請選擇您的時區: + +Template: passwd/root-password-crypted +Type: password +Description: for internal use only + +Template: passwd/user-password-crypted +Type: password +Description: for internal use only + +Template: passwd/user-uid +Type: string +Description: for internal use only + +Template: passwd/user-default-groups +Type: string +Default: adm cdrom dialout lpadmin plugdev sambashare +Description: for internal use only + +Template: passwd/root-login +Type: boolean +Default: false +Description: Allow login as root? + If you choose not to allow root to log in, then a user account will be + created and given the power to become root using the 'sudo' command. +Description-am.UTF-8: እንደ ስር መግባትን አስችል፡፡ + ስር እንዲገባ ካልፈቀዱለት የተጠቃሚ መዝገብ ተከፍቶ 'sudo'ን በመጠቀም የስር ስልጣን እንዲኖረው ይደረጋል፡፡ +Description-ar.UTF-8: اسمح الإتّصال كالجذر + إن اخترت أن لا تسمح للمستخدم root بتسجيل الدخول، فسيتم إنشاء حساب مستخدم يعطى صلاحية المستخدم root عبر الأمر 'sudo'. +Description-ast.UTF-8: ¿Permitir identificación como root? + Si escueyes non permitir identificación de root, entós una cuenta d'usuariu podrá criar y dar el poder de root, usando'l comandu 'sudo'. +Description-be.UTF-8: Дазваляць уваход карыстальніка root? + Калі Вы не дазволіце адміністратыўны ўваход, будзе створаны рахунак карыстальніка з магчымасцю набыцця правоў root праз каманду 'sudo'. +Description-bg.UTF-8: Позволяване на влизане като root? + Ако изберете да не позволявате на root да влиза, ще бъде създаден потребителски акаунт, който ще може да става root чрез командата 'sudo'. +Description-bn.UTF-8: রুট হিসেবে লগ-ইন করতে দেব কি? + আপনি যদি রুট হিসেবে লগ-ইন করা অনুমতি না দেন, তবে এমন একটি সাধারণ অ্যাকাউন্ট তৈরি করা হবে, যার 'sudo' কমান্ড ব্যবহার করে রুট হওয়ার ক্ষমতা থাকবে। +Description-bs.UTF-8: Dozvoliti prijavljivanje kao root? + Ako odaberete da ne dozvolite root prijavljivanje, onda će biti kreiran korisnički račun i date ovlasti postajanja root pomoću 'sudo' naredbe. +Description-ca.UTF-8: Voleu permetre les entrades com a root? + Si trieu no permetre les entrades com a root, es crearà un compte d'usuari que tindrà la capacitat de fer-se root utilitzant l'ordre «sudo». +Description-cs.UTF-8: Povolit přihlášení jako root? + Jestliže zakážete přihlášení uživateli root, vytvoří se uživatelský účet, který se bude moci stát rootem pomocí příkazu 'sudo'. +Description-cy.UTF-8: Galluogi mewngofnodi fel root? + Os ydych yn dewis nid i adael root i mewngofnodi, yna bydd cyfrif defnyddiwr yn gael ei creu ac yn gael y pwêr i gwedu root trwy defnyddio'r gorchymyn 'sudo'. +Description-da.UTF-8: Tillad login som root? + Hvis du vælger ikke at tillade root at logge ind, vil der blive oprettet en brugerkonto med mulighed for at blive root med kommandoen 'sudo'. +Description-de.UTF-8: root das Anmelden erlauben? + Wenn Sie auswählen, dass root das Anmelden verwehrt werden soll, wird ein Benutzerkonto angelegt und mit dem Recht versehen, root mittels des »sudo«-Kommandos zu werden. +Description-dz.UTF-8: རྩ་འབྲེལ་བཟུམ་སྦེ་ནང་བསྐྱོད་འབད་བཅུག? + ཁྱོད་ཀྱིས་དྲན་དེབ་ནང་གི་རྩ་འབྲེལ་འདི་ནང་བསྐྱོད་འབད་མི་བཅུག་ནིའི་གདམ་ཁ་རྐྱབ་པ་ཅིན་ དེ་ལས་ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ 'sudo'བརྡ་བཀོད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་རྩ་འབྲེལ་འགྱུར་ནི་གྱི་ནུས་ཤུགས་བྱིན་འོང་། +Description-el.UTF-8: Να επιτρέπεται η είσοδος σαν χρήστης root; + Αν επιλέξετε να μην επιτρέψεται η είσοδος στο σύστημα σαν χρήστης root, θα δημιουργηθεί ένας άλλος λογαριασμός χρήστη με την δυνατότητα να γίνεται χρήστης root χρησιμοποιώντας την εντολή 'sudo'. +Description-eo.UTF-8: Ĉu oni permesu ĉefuzantan konekton? + Se vi ne permesis ĉefuzantan konekton, tiam estos kreota konto kies uzanto havos la privilegiojn de ĉefuzanto per la komando 'sudo'. +Description-es.UTF-8: ¿Permitir acceso como superusuario («root»)? + Si decide no permitir el acceso como «root» (administrador) entonces se creará una cuenta de usuario a la que se le darán permisos para convertirse en dicho usuario utilizando la orden 'sudo'. +Description-et.UTF-8: Kas lubada sisselogimine juurkasutajana? + Kui keelad juurkasutaja sisselogimise, luuakse tavakasutaja konto ning talle antakse võime end 'sudo' käskluse abil juurkasutajaks teha. +Description-eu.UTF-8: Root bezala saio hastea onartu? + Root bezala saioa hastea ez onartzea aukeratu baduzu, erabiltzaile arrunt baten kontua sortu eta supererabiltzaile (root) bihurtzeko 'sudo' erabiltzeko baimenak emango zaizkio. +Description-fi.UTF-8: Sallitaanko sisäänkirjautuminen root-käyttäjänä? + Jos sisäänkirjautuminen root-käyttäjänä kielletään, luodaan tavallinen käyttäjätunnus jolle sallitaan siirtyminen pääkäyttäjäksi komennolla ”sudo”. +Description-fr.UTF-8: Faut-il autoriser les connexions du superutilisateur ? + Si vous choisissez de désactiver les connexions du superutilisateur (« root »), le premier compte qui sera créé pourra obtenir les privilèges du superutilisateur avec la commande « sudo ». +Description-ga.UTF-8: Ceadaigh don fhorúsáideoir logáil isteach? + Mura gceadaíonn tú don fhorúsáideoir logáil isteach, cruthófar cuntas úsáideora atá in ann cumhacht an fhorúsáideora a ghabháil leis an ordú 'sudo'. +Description-gl.UTF-8: Desexa permitir o acceso como administrador? + Se decide non permitir que "root" se conecte hase crear unha conta de usuario que ha ter a posibilidade de se facer root coa orde «sudo». +Description-gu.UTF-8: રૂટ તરીકે પ્રવેશ માન્ય રાખશો? + જો તમે રૂટ તરીકે પ્રવેશ ન કરવા માંગતા હોવ તો, વપરાશકર્તા ખાતું બનાવવામાં આવશે અને 'sudo' આદેશનો ઉપયોગ કરીને રૂટની શક્તિ મેળવી શકાશે. +Description-he.UTF-8: לאפשר כניסה כ-root ? + אם תבחר לא לאפשר כניסה של root, אז ייווצר חשבון משתמש שיקבל את הכוח להיות root על ידי הפקודה 'sudo'. +Description-hi.UTF-8: रूट की तरह लॉगिन की आज्ञा दें? + यदि आप रूट को लॉगिन की आज्ञा नहीं देंगे तो एक उपयोक्ता खाता बनाया जाएगा जिसको ऐसा अधिकार दिया जाएगा कि वह 'sudo' कमांड का प्रयोग करके रूट बन जाए. +Description-hr.UTF-8: Dopustiti logiranje kao root? + Ako ne dopustite rootu da se ulogira, tada će se napraviti korisnički račun koji će dobiti sposobnost da postane root koristeći naredbu 'sudo'. +Description-hu.UTF-8: Engedélyezed a bejelentkezést root-ként? + Ha nem engedélyezed a root-ként való bejelentkezést, akkor a létrejövő felhasználó a 'sudo' paranccsal érhet majd el root jogokat. +Description-id.UTF-8: Izinkan login sebagai root? + Jika Anda memilih tidak mengizinkan root untuk login, maka sebuah akun pengguna akan dibuat dan diberi wewenang untuk menjadi root dengan perintah 'sudo'. +Description-it.UTF-8: Permettere l'accesso a root? + Scegliendo di non permettere a root di eseguire l'accesso, verrà creato un account utente e gli verranno dati i diritti di diventare root usando il comando «sudo». +Description-ja.UTF-8: root でのログインを許可しますか? + ここで root のログインを許可しない場合、ユーザアカウントが作成され、'sudo' コマンドを使って root になる権限が与えられます。 +Description-ka.UTF-8: ვარეგისტრირებთ როგორც root? + თუ არ დაუშვებთ root-ით რეგისტრაციას, შეიქმნება მომხმარებლის ანგარიში, რომელიც შემდგომში შეიძლება გადაკეთდეს root-ად ბრძანება 'sudo'-ს საშუალებით. +Description-kk.UTF-8: Root cуперпайдаланушы ретінде жүйеге кіруге рұқсат беру керек пе? + Егер сіз жүйеңізге root атымен кіруге рұқсат бермесеңіз, онда тек кәдімгі пайдаланушы тіркеу жазбасы құрылады, ал суперпайдаланушы құқығын алу үшін 'sudo' командасын қолдану керек. +Description-km.UTF-8: អនុញ្ញាតឲ្យចូលជា root ? + បើអ្នកជ្រើសថាមិនអនុញ្ញាតឲ្យ root ចូល នោះគណនីអ្នកប្រើមួយនឹងត្រូវបានបង្កើត ហើយគណនីអាចក្លាយជា root ដោយប្រើពាក្យបញ្ជា 'sudo' ។ +Description-ko.UTF-8: 루트 로그인을 허용하시겠습니까? + 루트 로그인을 허용하지 않을 경우, 일반 사용자 계정을 만들고 그 일반 사용자에 'sudo' 명령을 이용해 루트가 될 수 있는 권한을 줍니다. +Description-ku.UTF-8: Bila destûr ji têketina wekî root were dayîn? + Heke tu destûrê bide têketine bikarhênerê root, wê hesabekî bikarhêneran yê asayî were çêkirin û ev bikarhêner wê karibe bi fermana 'sudo' re bibe xwediyê root. +Description-lt.UTF-8: Ar leisti prisijungti (login) prie sistemos naudotojui root? + Jei pasirinksite neleisti supernaudotojui root prisijungti prie sistemos, bus sukurta eilinio naudotojo paskyra su galimybe įgyti root teises, pasinaudojus 'sudo' komanda. +Description-lv.UTF-8: Atļaut root lietotāja pieteikšanos? + Ja izvēlēsieties neatļaut root lietotāja pieteikšanos sistēmā, tiks izveidots vienkāršs lietotāja konts ar tiesībām kļūt par superlietotāju, izmantojot komandu "sudo". +Description-mk.UTF-8: Дозволи логирање како root? + Ако избереш да оневозможиш root да се логира , тогаш ќе се создаде корисничка сметка на која ќе и се даде можноста да стане root користејќи ја „sudo“ командата. +Description-ml.UTF-8: റൂട്ടായി ലോഗിന് അനുവദിക്കണമോ? + റൂട്ട് ലോഗിന് അനുവദിക്കണ്ട എന്നു് നിങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുകയാണെങ്കില് 'sudo' എന്ന ആജ്ഞ ഉപയോഗിച്ചു് റൂട്ടാകാന് കഴിവുള്ള ഒരു ഉപയോക്തൃ അക്കൌണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. +Description-mr.UTF-8: मूल म्हणून सत्रारंभ करू द्यायचा? + मूल ला सत्रारंभ करू द्यायचा नाही असे आपण ठरवल्यास, वापरदाराचे खाते बनवले जाईल, ज्याला 'सुडो' आज्ञा देऊन मूल होता येईल. +Description-nb.UTF-8: Tillate innlogging som root? + Hvis du velger at root ikke skal kunne logge inn, så blir det opprettet en brukerkonto som har rett til å bli root ved å bruke «sudo»-kommandoen. +Description-ne.UTF-8: मूलको रुपमा लगइन अनुमति दिनुहुन्छ ? + यदि तपाईँ मूललाई लगइन गर्न अनुमति नदिने रोज्नुहुन्छ भने, प्रयोगकर्ता खाता सिर्जना हुनेछ र 'sudo' आदेश प्रयोग गरेर मूल बन्ने शक्ति दिइनेछ । +Description-nl.UTF-8: Wilt u aanmelden als 'root' toelaten? + Wanneer u ervoor kiest om aanmelden als 'root' te verhinderen wordt er een gebruikersaccount aangemaakt die de mogelijkheid krijgt om commando's uit te voeren als 'root' via het 'sudo'-commando. +Description-nn.UTF-8: Tillat innlogging for root? + Viss du vel å ikkje la root få logge inn, så vil ein brukarkonto bli oppretta som har høve til å blir root ved hjelp av «sudo»-kommandoen. +Description-no.UTF-8: Tillate innlogging som root? + Hvis du velger at root ikke skal kunne logge inn, så blir det opprettet en brukerkonto som har rett til å bli root ved å bruke «sudo»-kommandoen. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਰੂਟ (root) ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕੇ? + ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ (root) ਦੇ ਲਾਗਇਨ ਨਾ ਹੋਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ 'sudo' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ root ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +Description-pl.UTF-8: Umożliwić logowanie jako root? + Jeśli wybierzesz brak możliwości logowania jako root, zostanie utworzone konto użytkownika, które z użyciem polecenia 'sudo' służyć będzie do wykonywania czynności administracyjnych. +Description-pt.UTF-8: Permitir login como root? + Se escolher não permitir que o root faça login, então uma conta de utilizador será criada e ser-lhe-á dado o poder de se tornar root utilizando o comando 'sudo'. +Description-pt_BR.UTF-8: Permitir login como root? + Caso você opte por não permitir que o root se autentique, uma conta de usuário será criada e o poder de se tornar root através da utilização do comando 'sudo' será dado à mesma. +Description-ro.UTF-8: Se permite autentificare ca superutilizator? + Dacă optați să nu permiteți autentificarea ca superutilizator, atunci va fi creat un cont de utilizator căruia i se va da puterea de a deveni superutilizator folosind comanda 'sudo'. +Description-ru.UTF-8: Разрешить вход в систему суперпользователем root? + Если вы не разрешите входить в систему под именем root, то будет создана только пользовательская учётная запись, а для получения прав суперпользователя нужно будет использовать команду 'sudo'. +Description-sk.UTF-8: Umožniť prihlásenie používateľa root? + Ak neumožníte prihlásenie používateľa root, tak sa vytvorí používateľské konto, ktorým budete môcť vykonávať správu systému pomocou príkazu „sudo“. +Description-sl.UTF-8: Dovolim prijave kot root? + Če ne dovolite prijave preko uporabnika root, potem bo ustvarjen uporabniški račun, ki bo dobil root dostop preko 'sudo' ukaza. +Description-sq.UTF-8: Ta lejoj hyrjen si root? + Nëse zgjedh të mos lejosh root të hyjë, atëhere do të krijohet një llogari përdoruesi të cilit do t'i jepet mundësia të bëhet root duke përdorur komandën 'sudo'. +Description-sr.UTF-8: Да ли желите да дозволите логовање на систем као 'root' корисник? + Ако одаберете да не дозволите логовање за 'root' корисника, онда ће бити креиран кориснички налог и дата му могућност да постане корисник 'root' користећи 'sudo' команду. +Description-sv.UTF-8: Tillåt inloggning som root? + Om du väljer att inte tillåta root att logga in kommer ett användarkonto att skapas och ges möjligheten att bli root genom kommandot "sudo". +Description-ta.UTF-8: மூலமாக (ரூட்) உள் நுழைய அனுமதிக்க வேண்டுமா? + மூலமாக (ரூட்) உள் நுழைய அனுமதிக்க வேண்டாம் எனில் உங்களுக்கு ஒரு பயனர் கணக்கு தரப் பட்டு சூடொ ('sudo' ) கட்டளை மூலம் ரூட் ஆக செயல் பட அதிகாரம் தரப் படும். +Description-th.UTF-8: อนุญาตให้เข้าระบบเป็น root หรือไม่? + ถ้าคุณเลือกที่จะไม่อนุญาตให้เข้าระบบเป็น root โปรแกรมจะสร้างบัญชีผู้ใช้หนึ่งขึ้นมา และให้สิทธิ์ในการเป็น root ได้ผ่านคำสั่ง 'sudo' +Description-tl.UTF-8: Payagan makapasok bilang root? + Kung piliin niyong hindi payagang makapasok bilang root, may lilikhaing user account na bibigyan ng kakayahang maging root na gamit ang 'sudo' command. +Description-tr.UTF-8: "root" olarak oturum açmaya izin verilsin mi? + Eğer "root" kullanıcısının giriş yapmasına izin vermezseniz normal bir kullanıcı hesabı oluşturulacak ve bu kullanıcının 'sudo' komutuyla "root"haklarına sahip olması sağlanacaktır. +Description-uk.UTF-8: Дозволити реєстрацію для користувача root? + Якщо ви не дозволите реєстрацію в системі для користувача root, то буде створено нормальний обліковий запис і йому буде надана можливість становитися root'ом за допомогою команди sudo. +Description-vi.UTF-8: Cho phép đăng nhập như người chủ không? + Nếu bạn chọn không cho phép người chủ (root) đăng nhập, một tài khoản người dùng sẽ được tạo và được gán quyền trở thành người chủ bằng lệnh « sudo ». +Description-wo.UTF-8: Ndax nu mye ku ubbi jataay ci turu root? + Boo tannee baña maye ku ubbi jataay ci turu root, kon deesna sos ab koontu jox ko dooley mu mana soppiku doon root bu jëfandikoo ndigël bii di 'sudo'. +Description-zh_CN.UTF-8: 允许以根用户 (root) 登录吗? + 如果您选择不允许根用户登录,那么将会有一个普通用户被创建并被赋予通过“sudo”命令变身为根用户的权限。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否允許以 root 登入? + 如果您選擇不允許 root 登入,則將會建立一個使用者帳號並會被賦與使用 'sudo' 指令的權力以便能切換成 root。 + +Template: passwd/root-password +Type: password +Description: Root password: + You need to set a password for 'root', the system administrative + account. A malicious or unqualified user with root access can have + disastrous results, so you should take care to choose a root password + that is not easy to guess. It should not be a word found in dictionaries, + or a word that could be easily associated with you. + . + A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation + and should be changed at regular intervals. + . + The root user should not have an empty password. If you leave this + empty, the root account will be disabled and the system's initial user + account will be given the power to become root using the "sudo" + command. + . + Note that you will not be able to see the password as you type it. +Description-ast.UTF-8: Contraseña root: + Necesites escoyer una contraseña pal superusuariu ('root'), la cuenta d'alministración del sistema. Un usuariu zuniegu o que nun tenga accesu a la cuenta d'alministración puede apurrir dellos resultaos perdesastrosos, asina que tienes de tener curiáu pa que la contraseña del superusuariu nun seya fácil d'aldovinar. Nun tien que ser una pallabra del diccionariu, o una pallabra que pueda asociase contigo fácilmente. + . + Una bona contraseña contendrá un amestáu de lletres, númberos y puntuaciones y debiera camudase a intervalos regulares. + . + L'usuariu root nun debiera tener una contraseña vacía. Si dexesla vacía, la cuenta de root será desactivada y la cuenta del usuariu inicial del sistema tendrá los privilexios de root usando'l comandu "sudo". + . + Ten en cuenta que nun puedes ver la contraeña qu'escribiste. +Description-cs.UTF-8: Heslo uživatele root: + Než budete pokračovat, musíte nastavit heslo pro uživatele 'root' - správce systému. Zlomyslný nebo neznalý uživatel s rootovskými právy může v systému napáchat neuvěřitelné škody, takže byste měli zvolit rootovo heslo co nejvíce neuhodnutelné. To znamená, že by to nemělo být slovo ze slovníku, ani údaj, který se s vámi dá lehce spojit. + . + Dobré heslo obsahuje směs písmen, číslic a dalších znaků a je pravidelně měněno. + . + Uživatel root by neměl mít prázdné heslo. Ponecháte-li toto pole prázdné, bude účet root deaktivován a prvnímu vytvořenému uživateli bude přiděleno právo stát se rootem pomocí příkazu „sudo“. + . + Heslo se při psaní nezobrazuje. +Description-de.UTF-8: Root-Passwort: + Sie müssen ein Passwort für »root«, das systemverwaltende Konto, angeben. Ein bösartiger Benutzer oder jemand, der sich nicht auskennt und Root-Rechte besitzt, kann verheerende Schäden anrichten. Deswegen sollten Sie darauf achten, ein Passwort zu wählen, das nicht einfach zu erraten ist. Es sollte nicht in einem Wörterbuch vorkommen oder leicht mit Ihnen in Verbindung gebracht werden können. + . + Ein gutes Passwort enthält eine Mixtur aus Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen und wird in regelmäßigen Abständen geändert. + . + Das Passwort für den Superuser root sollte nicht leer sein. Wenn Sie es leer lassen, wird der root-Zugang deaktiviert und der als erstes einrichtete Benutzer in diesem System erhält die nötigen Rechte, mittels dem »sudo«-Befehl zu root zu wechseln. + . + Hinweis: Sie werden das Passwort während der Eingabe nicht sehen. +Description-eo.UTF-8: Ĉefuzanta pasvorto: + Vi devas elekti pasvorton por ĉefuzanto ('root'), la sistem-administra konto. Malica aŭ malsperta uzanto kiu alirus la konton povus provoki katastrofon. Sekve, tiu pasvorto estu malfacile divenebla, ne ekzistu en vortaro aŭ rilatu al vi. + . + Bona pasvorto enhavas miksaĵon el literoj, ciferoj, interpunkcio kaj ĝi devus esti regule ŝanĝita. + . + La ĉefadministranto ne devus havi malplenan pasvorton. Se vi lasas tion ĉi malplena, la ĉefuzantan konton estos malebligata kaj la komenca uzant-konto de la sistemo havos la povon fariĝi administranton per la komando "sudo". + . + Rimarku, ke la pasvorto ne estos videbla dum vi skribas ĝin. +Description-es.UTF-8: Clave del superusuario: + Necesita definir una contraseña para el superusuario («root»), la cuenta de administración del sistema. Un usuario malicioso o sin la debida calificación con acceso a la cuenta de administración puede acarrear unos resultados desastrosos, así que debe tener cuidado para que la contraseña del superusuario no sea fácil de adivinar. No debe ser una palabra de diccionario, o una palabra que pueda asociarse fácilmente con usted. + . + Una buena contraseña debe contener una mezcla de letras, números y signos de puntuación, y debe cambiarse regularmente. + . + La contraseña del usuario «root» (administrador) no debería estar en blanco. Si deja este valor en blanco, entonces se deshabilitará la cuenta de root creará una cuenta de usuario a la que se le darán permisos para convertirse en usuario administrador utilizando la orden «sudo». + . + Tenga en cuenta que no podrá ver la contraseña mientras la introduce. +Description-eu.UTF-8: Root-aren pasahitza: + 'root', sistemako administratzailearen pasahitza zehaztu behar duzu. Erabiltzaile maltzur edo ez-jakin bat root gisa sartzen bada sisteman hondamendia sor dezake, beraz, kontu handiz aukeratu pasahitza, eta ziurtatu ez dela asmatzeko erraza izango. Ez luke hiztegian aurki daitekeen hitzik izan beharko, edo zurekin erraz erreferentzia daitekeenik. + . + Pasahitz egoki bat hizki (maiuskulak eta minuskulak), zenbaki eta puntuazio ikurren nahasketa izaten da, eta aldiro aldatzea gomendatzen da. + . + Root (administratzaile) erabiltzailearen pasahitza ez litzateke zurian egon beharko. Hau zurian utziaz gero root kontua desgaitu eta "sudo" komandoaren bidez root bihurtzeko baimena gehituko zaion erabiltzaile arrunt kontu bat sortuko da. + . + Jakin ezazu idazten duzun heinean pasahitza ez duzula ikusiko. +Description-fi.UTF-8: Pääkäyttäjän salasana: + Järjestelmän ylläpidon tekevälle pääkäyttäjälle (”root”) täytyy asettaa salasana. Pahantahtoinen tai epäpätevä käyttäjä voi saada tuhoa aikaan pääkäyttäjätunnuksella, joten pääkäyttäjän salasana kannattaa valita huolellisesti, jottei sitä voi helposti arvata. Sen ei pitäisi olla mikään sanakirjasta löytyvä sana eikä sana, jonka voi helposti liittää sinuun, kuten keskimmäinen nimesi. + . + Hyvä salasana sisältää sekoituksen kirjaimia, numeroita ja välimerkkejä ja se vaihdetaan säännöllisin väliajoin. + . + Pääkäyttäjän salasanan ei tulisi olla tyhjä. Jos jätät tämän kentän tyhjäksi, root-tunnus poistetaan käytöstä ja järjestelmän ensimmäiselle käyttäjätunnukselle annetaan oikeudet siirtyä pääkäyttäjäksi komennolla ”sudo”. + . + Huomaa ettei salasana ei näy sitä kirjoitettaessa. +Description-fr.UTF-8: Mot de passe du superutilisateur (« root ») : + Vous devez choisir un mot de passe pour le superutilisateur, le compte d'administration du système. Un utilisateur malintentionné ou peu expérimenté qui aurait accès à ce compte peut provoquer des désastres. En conséquence, ce mot de passe ne doit pas être facile à deviner, ni correspondre à un mot d'un dictionnaire ou vous être facilement associé. + . + Un bon mot de passe est composé de lettres, chiffres et signes de ponctuation. Il devra en outre être changé régulièrement. + . + Le superutilisateur (« root ») ne doit pas avoir de mot de passe vide. Si vous laissez ce champ vide, le compte du superutilisateur sera désactivé et le premier compte qui sera créé aura la possibilité d'obtenir les privilèges du superutilisateur avec la commande « sudo ». + . + Par sécurité, rien n'est affiché pendant la saisie. +Description-gu.UTF-8: રૂટ પાસવર્ડ: + તમારે 'રૂટ', સિસ્ટમ સંચાલન ખાતાં માટે પાસવર્ડ ગોઠવવો પડશે. ખરાબ અથવા અયોગ્ય વપરાશકર્તાને રૂટની પરવાનગી ભયાનક પરિણામો લાવી શકે છે, તેથી તમારે રૂટ પાસવર્ડ પસંદ કરતી વખતે કાળજી લેવી પડશે જે સહેલાઇથી ધારી શકાય ન હોય. તે શબ્દકોષમાં હોય તેવો શબ્દ ન હોવો જોઇએ અથવા તમારી જોડે સહેલાઇથી સંબંધિત હોય તેવો પણ ન હોવો જોઇએ. + . + સારો પાસવર્ડ અક્ષરો, આંકડાઓ અને વિરામચિહ્નોનું મિશ્રણ ધરાવશે અને થોડા સમયાંતરે તેને બદલવો જોઇએ. + . + રૂટ વપરાશકર્તાનો પાસવર્ડ ખાલી ન હોવો જોઇએ. જો તમે આ ખાલી રાખશો તો, રૂટ ખાતું અસક્રીય કરવામાં આવશે, અને સિસ્ટમનું શરૂઆતનું વપરાશકર્તા ખાતું "sudo" આદેશનો ઉપયોગ કરીને રૂટની શક્તિ મેળવી શકાશે. + . + નોંધ રાખો કે તમે ટાઇપ કરો ત્યારે પાસવર્ડને જોઇ શકશો નહી. +Description-hi.UTF-8: रूट कूटशब्द: + आपको 'root', जोकि तंत्र प्रबंधक का खाता है, के लिए पासवर्ड सेट करना है. कोई दुर्जन या अयोग्य उपयोक्ता जिसको रूट की पहुँच है, घातक सिद्ध हो सकता है, इसलिये ऐसा पासवर्ड चुनें जिसका आसानी से अंदाज़ा लगाना कठिन हो. यह ऐसा शब्द नहीं होना चाहिए जोकि शब्दकोश में आसानी से मिल जाए या आसानी से आपसे संबद्ध हो जाए. + . + एक अच्छे कूटशब्द में अक्षरों, अंकों और विराम चिन्हों का अच्छा मिश्रण होना चाहिए और इसे आपको समय-समय पर बदलते रहना चाहिए. + . + रूट लॉगिन का कूट शब्द रिक्त नहीं होना चाहिए. अगर आप इसे रिक्त छोडते हैं, तो प्रथम उपयोक्ता खाता को ऐसा अधिकार दिया जाएगा कि वह 'sudo' कमांड का प्रयोग करके रूट बन जाए. + . + ज्ञात रहे कि टाइप करते समय कूटशब्द आपको दिखाई नहीं पड़ेगा. +Description-it.UTF-8: Password di root: + È necessario inserire una password per «root», l'account di amministrazione del sistema. Un utente malintenzionato o inesperto con i privilegi di root può provocare danni al sistema: di conseguenza, la password di root dovrebbe essere difficile da indovinare e non deve essere una parola che si possa trovare in un dizionario o che si possa facilmente associare con l'utente. + . + Una buona password contiene una combinazione di lettere, numeri e segni di interpunzione e deve essere cambiata a intervalli regolari. + . + L'utente root non dovrebbe avere una password nulla. Lasciando questo campo vuoto l'account root viene disabilitato e vengono concessi i privilegi di super utente attraverso l'uso del comando «sudo» all'account di sistema iniziale. + . + Tenere presente che non sarà possibile vedere la password mentre viene digitata. +Description-mr.UTF-8: मूल साठी परवलीचा शब्द: + आपल्याला प्रणालीच्या प्रशासकाचे खाते 'मूल' साठी परवलीचा शब्द देणे जरूरीचे आहे. अपात्र वा अपायकारी हेतूच्या वापरदाराला मूल अधिकार मिळाल्यास त्याचे गंभीर परिणाम होउ शकतात, त्यामुळे आपण मूल करिता सहज अंदाज न येण्याजोगा परवलीचा शब्द निवडण्याची काळजी घेतली पाहिजे. शब्दकोषात आढळणारा शब्द किंवा तुमच्याशी सहज निगडीत होऊ शकणारा शब्द टाळावा. + . + चांगला परवलीचा शब्द अंक, अक्षरे व विरामचिन्हे यांच्या मिश्रणातून बनवता येईल. तसेच तो वेळोवेळी बदलला पाहिजे. + . + मूल वापरदाराचा परवलीचा शब्द रिक्त असता कामा नये. आपण हा रिक्त ठेवल्यास, मूल वापरदाराचे खाते कार्यअक्षम होईल, व प्रणालीच्या सर्वप्रथम वापरदाराला "sudo" आज्ञा देऊन मूल होता येण्याची शक्ती प्रदान केली जाईल. + . + परवलीचा शब्द टाईप करताना तुम्हाला तो दिसणार नाही, याची नोंद घ्या. +Description-nb.UTF-8: Root-passord: + Her må root-passordet bestemmes. Root er sjefskontoen for systemadministrator. At en ondsinnet eller ukvalifisert bruker har root-tilgang kan få katastrofale følger. Velg derfor et root-passord som er vanskelig å gjette. Ordet bør ikke stå i en ordbok eller lett assosieres med deg. + . + Et bra passord inneholder en blanding av bokstaver, tall og skilletegn, og blir også endret jevnlig. + . + Root-brukeren bør ikke ha et tomt passord. Hvis du lar det være tomt, så blir root-kontoen deaktivert og systemets initielle brukerkonto vil få rett til å bli root ved å bruke «sudo»-kommandoen. + . + Merk at du vil ikke kunne se passordet mens du skriver det. +Description-no.UTF-8: Root-passord: + Her må root-passordet bestemmes. Root er sjefskontoen for systemadministrator. At en ondsinnet eller ukvalifisert bruker har root-tilgang kan få katastrofale følger. Velg derfor et root-passord som er vanskelig å gjette. Ordet bør ikke stå i en ordbok eller lett assosieres med deg. + . + Et bra passord inneholder en blanding av bokstaver, tall og skilletegn, og blir også endret jevnlig. + . + Root-brukeren bør ikke ha et tomt passord. Hvis du lar det være tomt, så blir root-kontoen deaktivert og systemets initielle brukerkonto vil få rett til å bli root ved å bruke «sudo»-kommandoen. + . + Merk at du vil ikke kunne se passordet mens du skriver det. +Description-pt.UTF-8: Palavra-passe de root: + É necessário definir uma palavra-passe para o 'root', a conta administrativa do sistema. Um utilizador malicioso ou não qualificado com acesso à root pode trazer consequências desastrosas, portanto deve ter o cuidado de escolher uma palavra-passe de root que não seja fácil de adivinhar. A palavra-passe não deve ser uma palavra encontrada em dicionários ou uma palavra que possa ser facilmente associada a si. + . + Uma boa palavra-passe contém uma mistura de letras, números e pontuação e deve ser modificada em intervalos regulares. + . + O utilizador root não deve ter uma palavra-passe vazia. Se deixar isto vazio, a conta de root será desactivada e a conta de utilizador inicial do sistema terá o poder de se tornar root utilizando o comando "sudo". + . + Note que não conseguirá ver a palavra-passe enquanto a digita. +Description-ru.UTF-8: Пароль суперпользователя: + Необходимо ввести пароль учётной записи 'root', используемой для администрирования системы. Доступ к компьютеру с использованием этой учётной записи злонамеренных или низкоквалифицированных пользователей может привести к катастрофическим последствиям. Поэтому пароль суперпользователя не должен легко угадываться, подбираться по словарю, и он не должен быть связан с вашей личностью. + . + Хороший пароль представляет из себя смесь букв, цифр и знаков препинания, и должен периодически меняться. + . + У учётной записи root не должно быть пустого пароля. Если вы оставите его пустым, то она будет заблокирована, а настроенной в программе установки пользовательской учётной записи будет разрешено работать с правами root через команду "sudo". + . + Во время ввода пароля вводимые символы не будут отображаться на экране. +Description-sk.UTF-8: Heslo používateľa root: + Pre správcu systému - používateľa „root“ - musíte nastaviť heslo. Zlomyseľný alebo neskúsený používateľ s prístupovými právami používateľa root môže v systéme napáchať nenapraviteľné škody, takže by ste mali pre používateľa root zvoliť heslo, ktoré je veľmi ťažké uhádnuť. To znamená, že by to nemalo byť slovo zo slovníka ani údaj, ktorý sa s vami dá ľahko spojiť (napr. prezývka). + . + Dobré heslo obsahuje zmes písmen, číslic, interpunkčných znamienok a malo by sa pravidelne meniť. + . + Používateľ root by nemal mať prázdne heslo. Ak toto pole ponecháte nevyplnené, používateľský účet root sa vypne a účet prvého používateľa systému dostane oprávnenie vykonávať správu systému pomocou príkazu „sudo“. + . + Uvedomte si, že pri písaní sa heslo nezobrazuje. +Description-sv.UTF-8: Root-lösenord: + Nu måste du ange ett lösenord för "root", systemadministratörskontot. En illvillig eller oerfaren användare med root-tillgång kan få katastrofala följder, så du bör se till att välja ett root-lösenord som inte är lätt att gissa. Det bör inte vara ett ord som kan hittas i ordbok, inte heller ett ord som lätt kan förknippas med dig. + . + Ett bra lösenord innehåller en blandning av bokstäver, siffror och specialtecken och bör ändras regelbundet. + . + Root-användaren bör inte ha ett tomt lösenord. Om du lämnar detta tomt så kommer root-kontot att inaktiveras och systemets första användarkonto kommer att ges möjligheten att bli root genom kommandot "sudo". + . + Observera att du inte kommer att kunna se lösenordet när du skriver det +Description-tr.UTF-8: Root parolası: + Sistem yöneticisi 'root' için bir parola girmeniz gerekiyor. Kötü niyetli veya yetersiz kabiliyetleri olan bir kullanıcının root haklarına sahip olması çok kötü sonuçlar yaratabilir. Bu yüzden kolayca tahmin edilemeyecek bir root parolası seçmeye özen göstermelisiniz. Bu parola sözlükte bulunan ya da sizinle olan alâkasından dolayı kolaylıkla keşfedilebilecek bir sözcük olmamalı. + . + İyi bir parola harfler, rakamlar ve noktalama işaretlerinin uygun bir birleşiminden oluşmalı ve düzenli aralıklarla değiştirilmelidir. + . + "root" kullanıcısının boş bir parolası olamaz. Eğer bu alanı boş bırakırsanız root hesabı devre dışı bırakılacak ve sistemde oluşturulacak ilk normal kullanıcı hesabının "sudo" komutuyla root haklarına sahip olması sağlanacaktır. + . + Parolayı yazarken onu göremeyeceğinizi unutmayın. +Description-zh_CN.UTF-8: Root 用户密码: + 您需要为“root”用户 (即系统管理员帐号) 设置一个密码。如果恶意或无资格的用户获得了 root 权限将可能会导致灾难性的结果,因此您应该小心地选择一个不容易猜出的 root 密码。它不应该是一个能在字典中找得到的单词或者一个跟您本人有紧密关系的词语。 + . + 一个安全的密码应该是由字母、数字和标点符号组合而成,而且要定期更新。 + . + 根用户不应使用空密码。如果您将此留空,根用户账户会被禁用且系统的初始用户账户会被给予权限通过“sudo”命令获得根用户权限。 + . + 请注意,您将不会看到所输入的密码内容。 + +Template: passwd/root-password-again +Type: password +Description: Re-enter password to verify: + Please enter the same root password again to verify that you have typed it + correctly. +Description-am.UTF-8: ለማረጋገጥ ማለፊያቃልን እንደገና ያስገቡ፦ + በትክክል መተየብዎን ለማረጋገጥ እባክዎን የማለፊያ ቃሉን እንደገና ይጻፉ። +Description-ar.UTF-8: إدخال كلمة السّر مجدّداً للتّأكيد: + رجاءً أدخل كلمة سرّ الجذر ذاتها مجدّداً للتّأكّد أنّك أدخلتها بشكلٍ صحيح. +Description-ast.UTF-8: Reintroduz la contraseña pa verificar: + Por favor, introduz la mesma contraseña root otra vegada pa comprobar que la escribiste bien. +Description-be.UTF-8: Увядзіце пароль яшчэ раз, каб не памыліцца: + Калі ласка, увядзіце пароль зноў, каб пераканацца, што ён набраны правільна. +Description-bg.UTF-8: Въведете отново паролата, за да бъде проверена: + Въведете същата парола за root още веднъж, за да бъде проверено дали сте я въвели правилно. +Description-bn.UTF-8: বৈধতা পরীক্ষা করতে পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন: + অনুগ্রহপূর্বক পাসওয়ার্ডটি সঠিকভাবে টাইপ করেছেন কিনা তা নিশ্চিত হওয়ার জন্য আবার লিখুন। +Description-bs.UTF-8: Ponovo unesite šifru radi provjere: + Molim unesite istu root šifru ponovo kako bi provjerili da ste je ispravno ukucali. +Description-ca.UTF-8: Torneu a introduir la contrasenya per a verificar-la: + Si us plau introduïu la mateixa contrasenya de root un altre cop per a verificar que l'heu teclejada correctament. +Description-cs.UTF-8: Znovu zadejte heslo pro ověření: + Zadejte znovu rootovo heslo, abyste se přesvědčili, že jste jej zadali správně. +Description-cy.UTF-8: Ail-rhowch y cyfrinair er mwyn dilysu: + Os gwelwch yn dda, rhowch yr un cyfrinair 'root' eto er mwyn gwirio eich bod wedi ei deipio'n gywir. +Description-da.UTF-8: Angiv adgangskoden igen for at tjekke: + Angiv den samme root-adgangskode igen for at tjekke at du har indtastet den korrekt. +Description-de.UTF-8: Bitte geben Sie das Passwort nochmals zur Bestätigung ein: + Bitte geben Sie das selbe root-Passwort nochmal ein, um sicher zu gehen, dass Sie es richtig eingegeben haben. +Description-dz.UTF-8: བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་ཆོག་ཡིག་སླར་ལོག་བཙུགས། + ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་བདེན་སྦེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ཅི་ག་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་རྩ་འབྲེལ་ཆོག་ཡིག་གཅིག་པ་ལོང་སྟེ་བཙུགས་གནང་། +Description-el.UTF-8: Ξαναδώστε τον κωδικό για επιβεβαίωση: + Παρακαλώ ξαναδώστε τον ίδιο κωδικό του root για την εξακρίβωση της ορθής πληκτρολογησής του. +Description-eo.UTF-8: Retajpu la pasvorton por konfirmi: + Bonvolu retajpi la saman ĉefuzantan pasvorton por kontroli ĝian tajpĝustecon. +Description-es.UTF-8: Vuelva a introducir la contraseña para su verificación: + Por favor, introduzca la misma contraseña de superusuario de nuevo para verificar que la introdujo correctamente. +Description-et.UTF-8: Sisesta parool uuesti: + Palun sisesta sama parool uuesti, et välistada trükkimise vead. +Description-eu.UTF-8: Berretsi pasahitza: + Sartu root-aren pasahitz berdina berriro, ongi idatzi duzula ziurtatzeko. +Description-fi.UTF-8: Syötä salasana uudelleen varmuuden vuoksi: + Syötäthän saman pääkäyttäjän salasanan uudelleen varmistaaksesi, että kirjoitit sen oikein. +Description-fr.UTF-8: Confirmation du mot de passe : + Veuillez entrer à nouveau le mot de passe du superutilisateur afin de vérifier qu'il a été saisi correctement. +Description-ga.UTF-8: Iontráil an focal faire arís chun é a fhíorú: + Iontráil focal faire an fhorúsáideora arís chun fíorú go raibh sé clóscríofa mar is ceart. +Description-gl.UTF-8: Escriba de novo o contrasinal para verificalo: + Introduza o contrasinal de root outra vez para comprobar que o introduciu correctamente. +Description-gu.UTF-8: ચકાસણી માટે પાસવર્ડ ફરી-દાખલ કરો: + મહેરબાની કરી તમે તેને સાચો ટાઈપ કર્યો છે તેની ખાતરી કરવા એજ રૂટ પાસવર્ડ ફરીથી નાખો. +Description-he.UTF-8: הכנס את הסיסמה שוב לבדיקה: + אנא הכנס את סיסמת ה-root בשנית על מנת לוודא שהקשת אותה בצורה נכונה. +Description-hi.UTF-8: पुष्टि करने के लिए कूटशब्द दोबारा भरें: + वही रूट कूटशब्द पुनः भरें जिससे कि यह जाँचा जा सके की आपने सही टाइप किया है. +Description-hr.UTF-8: Iznova unesite lozinku za potvrdu: + Molim unesite istu korijensku lozinku kao potvrdu da ste je ispravno utipkali. +Description-hu.UTF-8: A jelszó ellenőrző ismétlése: + A 'root' felhasználó jelszava ellenőrzése céljából ismét be kell írni. +Description-id.UTF-8: Masukkan lagi kata sandi untuk verifikasi: + Silakan masukkan kata sandi root yang sama lagi untuk memastikan bahwa Anda mengetiknya dengan benar. +Description-it.UTF-8: Inserire nuovamente la password per verifica: + Inserire nuovamente la stessa password di root per verificare che sia stata digitata correttamente. +Description-ja.UTF-8: 確認のため、再度パスワードを入力してください: + 確認のために、先ほど入力した同じ root のパスワードを再度入力してください。 +Description-ka.UTF-8: პაროლის ხელახლა შეყვანა: + შეცდომისაგან დასაზღვევად ხელახლა აკრიფეთ root-პაროლი. +Description-kk.UTF-8: Тексеру үшін парольді қайта енгізіңіз: + Енгізген суперпайдаланушы паролінің дұрыстығын тексеру үшін, оны тағы да бір рет енгізіңіз. +Description-km.UTF-8: សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ម្ដងទៀត ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ ៖ + សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ root ដដែលម្ដងទៀត ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ថាអ្នកវាយវាបានត្រឹមត្រូវ ។។ +Description-ko.UTF-8: 확인을 위해 암호를 다시 입력하십시오: + 제대로 입력했는지 확인하기 위해 루트 암호를 한번 더 입력하십시오. +Description-ku.UTF-8: Ji bo rastkirinê şîfreyê carekî din binivîse: + Ji kerema xwe re ji bo ku tu zanibî te rast nivîsandiye, heman şîfreya kokê (rootê) dîsa binivîse. +Description-lt.UTF-8: Dar kartą įveskite slaptažodį patikrinimui: + Prašau įvesti tą patį 'root' slaptažodį dar kartą, kad būtų galima patikrinti, ar teisingai įvedėte. +Description-lv.UTF-8: Ievadiet paroli vēlreiz: + Lūdzu, ievadiet to pašu superlietotāja paroli vēlreiz, lai pārliecinātos, ka tā ievadīta pareizi. +Description-mk.UTF-8: Поторно внеси ја лозинката да се потврди: + Те молам внеси ја повторно истата рут лозинка повторно за да се потврди дека правилно си ја внел. +Description-ml.UTF-8: അടയാള വാക്ക് ഉറപ്പാക്കാനായി ഒന്നു കൂടി നല്കുക: + ദയവായി ശരിക്കും ടൈപ് ചെയ്തു എന്നുറപ്പു വരുത്താനായി അതേ അടയാള വാക്ക് ഒന്നുകൂടി നല്കുക. +Description-mr.UTF-8: पडताळणीकरिता परवलीचा शब्द पुन्हा लिहा: + अचूकपणे टाईप झाल्याची खात्री करण्याकरिता मूल परवलीचा शब्द पुन्हा टाईप करा. +Description-nb.UTF-8: Skriv passordet på nytt som en sjekk: + Skriv inn det samme root-passordet på nytt for å kontrollere at du tastet det inn korrekt. +Description-ne.UTF-8: रूजु गर्नलाई पासवर्ड पुन-प्रविष्ट गर्नुहोस्: + तपाईँले टाइप गर्नु भएको पासवर्ड सही छ छैन रूजु गर्नलाई कृपया फेरी उही मूल पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Wachtwoord nogmaals (ter bevestiging): + Ter controle op eventuele typfouten dient u het beheerderswachtwoord nogmaals in te voeren. +Description-nn.UTF-8: Skriv inn passordet på ny for verifikasjon: + Skriv inn det same root-passordet ein gong til for å kontrollera at du har skrive det inn rett. +Description-no.UTF-8: Skriv passordet på nytt som en sjekk: + Skriv inn det samme root-passordet på nytt for å kontrollere at du tastet det inn korrekt. +Description-pa.UTF-8: ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਦਿਓ: + ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਲਿਖੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ ਕਿ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Potwierdź hasło: + Proszę wpisać to samo hasło ponownie, aby upewnić się, że zostało wpisane poprawnie. +Description-pt.UTF-8: Introduza novamente a password para verificação: + Por favor introduza novamente a mesma palavra-passe de root para verificar se a introduziu correctamente. +Description-pt_BR.UTF-8: Informe a senha novamente para verificação: + Por favor, informe a mesma senha de root novamente para verificar se você a digitou corretamente. +Description-ro.UTF-8: Reintroduceți parola pentru verificare: + Vă rugăm să introduceți din nou aceiași parolă de root pentru a verifica faptul că ați scris-o corect. +Description-ru.UTF-8: Введите пароль ещё раз: + Введите тот же самый пароль ещё раз, чтобы убедиться в правильности ввода. +Description-sk.UTF-8: Znovu zadajte heslo na overenie: + Zadajte znovu heslo pre používateľa root, aby ste sa ubezpečili, že ste ho napísali správne. +Description-sl.UTF-8: Ponovno vnesite geslo za potrditev: + Prosim vnesite isto root geslo še enkrat za potrditev, da ste ga pravilno vnesli. +Description-sq.UTF-8: Ri-fut fjalëkalimin për t'a verifikuar: + Të lutem fut sërish të njëjtin fjalëkalim të root për të verifikuar që e ke shtypur saktë. +Description-sr.UTF-8: Поново унесите лозинку ради провере: + Молим, унесите исту 'root' лозинку поново ради провере да ли сте је унели исправно. +Description-sv.UTF-8: Ange lösenordet igen som bekräftelse: + Ange samma root-lösenord igen för att bekräfta att du skrev det korrekt. +Description-ta.UTF-8: கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்ய மீண்டும் உள்ளிடுக: + அதே சொல்லை மீண்டும் உள்ளீடு செய்க. இதனால் சரியாக உள்ளீடு செய்யப் பட்டதா என சோதிக்க இயலும். +Description-th.UTF-8: ป้อนรหัสผ่านอีกครั้งเพื่อตรวจสอบ: + กรุณาป้อนรหัสผ่านเดิมสำหรับ root อีกครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณพิมพ์ไม่ผิด +Description-tl.UTF-8: Ibigay muli ang kontrasenyas para ma-tiyak: + Pakibigay uli ang parehong kontrasenyas ng root upang matiyak na naipasok niyo ito ng tama. +Description-tr.UTF-8: Doğrulamak için parolayı tekrar girin: + Lütfen hatasız yazdığınızı doğrulamak için aynı root parolasını tekrar girin. +Description-uk.UTF-8: Повторіть ввід паролю для перевірки: + Введіть той самий пароль root для перевірки його коректності. +Description-vi.UTF-8: Hãy nhập lại mật khẩu cần xác nhận: + Hãy nhập lại mật khẩu người chủ này, để xác nhận bạn đã gõ đúng. +Description-wo.UTF-8: Dugëlaatal baatujall bi ngir nu wóorlu: + Dugëlaatal benn baatujall bi ngir seet baxam tappeewoon nga ko bu baax. +Description-zh_CN.UTF-8: 请再次输入密码以验证其正确性: + 为了保证您的密码正确无误,请再次输入相同的 root 密码。 +Description-zh_TW.UTF-8: 請再次輸入密碼以進行確認: + 請再次輸入相同的 root 密碼以確認您是否正確鍵入。 + +Template: passwd/make-user +Type: boolean +Default: true +Description: Create a normal user account now? + It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities, + such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can + result in disaster. You should create a normal user account to use for + those day-to-day tasks. + . + Note that you may create it later (as well as any additional account) by + typing 'adduser <username>' as root, where <username> is an username, + like 'imurdock' or 'rms'. +Description-am.UTF-8: የተራ ተጠቃሚ መዝገብ አሁን ይፈጠር? + የስር መዝገብን ለቀን ተቀን ስራ፣ እንደ ኤ-መልዕክት ማንበብና ለመሳሰሉት መጠቀም አደገኛ ነው። ምክንያቱም ትንሽ እንኳን ስህተት ብትሆን ስርዓቱን ከጥቅም ወጭ ሊያደርገው ይችላል። ለቀን ተቀን ስራ የተራ ተጠቃሚ መዝገብ ይፍጠሩ። + . + እንደ ስር 'adduser <username>' በመጻፍ አዲስ ተጠቃሚዎችን በኋላ መፍጠር እንደሚችሉ ይገንዘቡ። <username> ማለት እንደ 'imurdock' or 'rms' ያለ የተጠቃሚ ስም ነው። +Description-ar.UTF-8: هل تريد إنشاء حساب مستخدمٍ عادي الآن؟ + لا يحبّذ أن تستعمل الحساب الجذر للنّشاطات العاديّة اليوميّة كقراءة البريد الإلكتروني، وذلك لأنّ أصغر الغلطات قد تأتي بكارثة. يستحسن أن تنشئ حساب مستخدمٍ عادي وتخصّصه لتلك المهام اليوميّة. + . + لاحظ أنّ بإمكانك إنشاءه لاحقاً (إضافةً لأيّ حساباتٍ أخرى) بإدخال 'adduser <username>' بصفة الجذر حيث <username>' هو اسم مستخدم مثل 'imurdock' أو 'rms'. +Description-ast.UTF-8: ¿Criar una cuenta d'usuariu normal agora? + Ye una mala idega usar la cuenta root pa facer tarees diaries, cómo lleer el corréu electrónicu, porque cualisquier pequeñu error puede resultar nun desastre. Debieres criar una cuenta d'usuariu normal pa usar a les tarees del día a día. + . + Ten en cuenta que puedes criar esto n'otru momentu (cómo una cuenta adicional) escribiendo 'adduser <username>' cómo root, onde <username> ye un nome d'usuariu, cómo 'xoseanton' o 'xahf'. +Description-be.UTF-8: Стварыць рахунак звычайнага карыстальніка? + Выкарыстоўваць рахунак root для штодзённай працы (кшталту чытання пошты) - благая ідэя, бо маленькая выпадковая памылка можа "пакласці" сістэму. Для штодзённых задачаў варта стварыць звычайны рахунак. + . + Майце на ўвазе, што стварыць яго можна і пазней (гэтаксама як любы дадатковы рахунак карыстальніка) з дапамогай каманды 'adduser <карыстальнік>' ад імя root. Пры гэтым <карыстальнік> - імя новага карыстальніка (лацінкай). +Description-bg.UTF-8: Създаване на обикновен потребителски акаунт сега? + Използването на акаунта root за ежедневна работа, като например четене на поща, е лоша идея, защото даже малка грешка може да предизвика бедствие. Би трябвало да създадете обикновен потребителски акаунт, който да ползвате за тези ежедневни дейности. + . + Обърнете внимание, че можете да го създадете по-късно (както и други допълнителни акаунти), като въведете 'adduser <потребителско име>' като root, където <потребителско име> е име на потребител, като например 'imurdock' или 'rms'. +Description-bn.UTF-8: এখন কি একটি সাধারণ অ্যাকাউন্ট তৈরি করবো? + দৈনন্দিন কাজকর্মের জন্য রুট অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করা মোটেই উচিৎ নয়। দৈনন্দিন কাজকর্ম বলতে ই-মেইল পড়ার মত সাধারণ কাজকে বোঝানো হচ্ছে। এরকমটি বলার কারণ হল, রুট অ্যাকাউন্ট ব্যবহারের সময় সামান্য একটি ভুল থেকেও বড় ধরনের বিপর্যয় ঘটে যেতে পারে। তাই দৈনন্দিন কাজের জন্য আপনার একটি সাধারণ অ্যাকাউন্ট তৈরি করা উচিৎ। + . + লক্ষ করুন যে, আপনি এটি (এবং অন্যান্য অতিরিক্ত অ্যাকাউন্ট) পরেও তৈরি করতে পারবেন। এজন্য রুট হিসেবে 'adduser <username>' কমান্ড ব্যবহার করতে হবে। এখানে <username> বলতে সাধারণ একটি নাম বোঝানো হচ্ছে, যেমন 'imurdock' বা 'rms' । +Description-bs.UTF-8: Kreirati normalni korisnički račun sada? + Korištenje root računa za normalne svakodnevne aktivnosti poput čitanja elektronske pošte, nije dobra ideja, zato što čak i najmanja pogreška može dovesti do havarije. Trebate napraviti normalni korisnički račun i koristiti za svakodnevne aktivnosti. + . + Primjetite da ga možete napraviti kasnije (kao i bilo koji drugi račun) ukucavajući 'adduser <korisničko ime>' kao root, gdje je korisničko ime, poput 'mujo' ili 'suljo'. +Description-ca.UTF-8: Voleu crear ara un compte d'usuari normal? + És una mala idea emprar el compte de root per a les activitats quotidianes, com ara llegir el correu electrònic, perquè tan sols una petita errada pot resultar en desastre. Heu de crear un compte d'usuari que podreu emprar per a aquestes tasques quotidianes. + . + Tingueu en compte que podeu crear-lo després (de la mateixa manera que qualsevol altre compte) teclejant «adduser <nom d'usuari>» com a root, on <nom d'usuari> és quelcom semblant a «imurdock» o «rms». +Description-cs.UTF-8: Vytvořit účet pro běžného uživatele? + Není dobrý nápad používat účet roota pro každodenní práci, jako třeba čtení pošty, protože i malý překlep může způsobit veliké neštěstí. Nyní můžete vytvořit účet běžného uživatele pro každodenní práci. + . + Tento a další účty můžete vytvořit později jako root příkazem 'adduser <uzivjmeno>', kde <uzivjmeno> je uživatelské jméno jako např. 'imurdock' nebo 'rms'. +Description-da.UTF-8: Opret en almindelig brugerkonto nu? + Det er en dårlig idé, at bruge root-kontoen til almindelige dagligdags gøremål, som f.eks. at læse e-post, da selv en lille fejltagelse kan få katastrofale følger. Du kan nu oprette en normal brugerkonto, som kan benyttes til disse almindelige arbejdsopgaver. + . + Bemærk at du også kan oprette den senere (eller oprette flere konti) ved at skrive 'adduser <brugernavn>' som root, hvor <brugernavn> er et brugernavn, som f.eks. 'hansen' eller 'rms'. +Description-de.UTF-8: Soll jetzt ein normales Benutzerkonto erstellt werden? + Es ist keine gute Idee, das root-Konto für die alltägliche Arbeit einzusetzen, wie z.B. Lesen der E-Mails, denn selbst ein kleiner Fehler kann in einer Katastrophe enden. Sie sollten nun ein normales Benutzerkonto erstellen. + . + Beachten Sie, dass Sie das Benutzerkonto auch später durch Eingabe von »adduser <Benutzername>« als root (genauso wie weitere Benutzerkonten) erstellen können, wobei <Benutzername> ein Benutzername ist, wie z.B. »imurdock« oder »rms«. +Description-dz.UTF-8: སྤྱིར་བཏང་ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་ད་ལྟོ་གསར་བསྐྲུན་འབད? + གློག་ཆས་ཡིག་འཕྲིན་ལྷག་ནི་བཟུམ་གྱི་ སྤྱིར་བཏང་ཉིན་རིམ་ཞིན་གྱི་ལཱ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྩ་འབྲེལ་རྩིས་ཐོ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་གནས་སྐབས་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་འཛོལ་བ་ཆུང་ཀུ་ཅིག་གིས་ཡང་གྲུབ་འབྲས་རྐྱེན་ངན་སྦེ་བྱུངམ་ཨིན།ཉིན་རིམ་བཞིན་གྱི་ལཱ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྤྱིར་བཏང་ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་དགོ། + . + ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་འབྲེལ་བཟུམ་སྦེ་'adduser <username>'ཡིག་དཔར་རྐྱབས་པའི་ཐོག་ལས་(as well as any additional account) དེ་ཤུལ་ལས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་འོང་ཟེར་དྲན་འཛིན་འབད་ 'imurdock' ཡང་ན་'rms'.བཟུམ་སྦེ་<username>དེ་ལག་ལེན་པའི་མིང་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να δημιουργήσετε έναν απλό χρήστη τώρα; + Δε συνιστάται να χρησιμοποιείτε τον χρήστη root για καθημερινές εργασίες, όπως ανάγνωση της αλληλογραφίας, γιατί ακόμη και ένα μικρό λάθος μπορεί να αποβεί καταστροφικό. Τώρα, μπορείτε να δημιουργήσετε έναν απλό χρήστη για τις καθημερινές εργασίες. + . + Σημειώστε ότι μπορείτε αν θέλετε να δημιουργήσετε το λογαριασμό (ή και περισσότερους αν επιθυμείτε) με την εκτέλεση της εντολής 'adduser <username>' ως χρήστης root, όπου <username> είναι το όνομα χρήστη όπως 'imurdock' ή 'rms'. +Description-eo.UTF-8: Ĉu krei nun ordinaran konton de uzanto? + Preferinde ne uzu 'root' ĉefuzantan konton por ordinara ĉiutaga agado, ekzemple retpoŝtado. Ĉar eĉ erareto povas provoki katastrofon. Vi devus krei ordiran konton de uzanto por tiuj ĉiutagaj agoj. + . + Rimarku ke vi povas krei ĝin poste (same por aliaj aldonaj kontoj) tajponte 'adduser <uzantnomo>', kiel ĉefuzanto, kie <uzantnomo> estas salutnomo, ekzemple 'lapenna' aŭ 'zam'. +Description-es.UTF-8: ¿Creo ahora una cuenta de usuario normal? + Es una mala idea usar la cuenta de superusuario («root») para las actividades diarias, como leer el correo electrónico, ya que incluso el fallo más pequeño puede dar lugar a un desastre. Debería crear una cuenta de usuario normal para esas tareas cotidianas. + . + También puede crearla luego (igual que cualquier otra cuenta adicional) ejecutando como superusuario «adduser <nombre>» donde <nombre> es un nombre de usuario como «imurdock» o «rms». +Description-et.UTF-8: Kas luua kohe tavakasutaja konto? + Igapäevaste asjatoimetuste ajamine juurkasutajana on halb mõte (isegi näiteks e-maili lugemine, kuna juba väike viga võib katastroofi põhjustada). Igapäevaste ülesannete toimetamiseks peaksid looma tavakasutaja. + . + Pane tähele, et võid tavakasutajakonto ka hiljem luua (või siis mitu kontot) tippides juurkasutajana 'adduser <username>', kus <username> on soovitud kasutajanimi, näiteks 'vleppikson' või 'kjp'. +Description-eu.UTF-8: Sortu erabiltzaile arrunta orain? + Burutazio txarra da supererabiltzailearen kontua eguneroko lanterarako erabiltzea, posta elektronikoa irakurtzeko adibidez, akats txiki batek sisteman izugarrizko kaltea sor bailezake. Sortu erabiltzaile arrunta eguneroko lanak egiteko. + . + Jakin ezazu geroago ere sor dezakezula (beste kontu gehiago bezala) honakoa exekutatuz root gisa: adduser <erabiltzaile-izena>. Erabiltzaile-izena saioa hasteko erabiltzailearen izena da, adib 'igor' edo 'mikeltxo'. +Description-fi.UTF-8: Luodaanko nyt normaali käyttäjätunnus? + Pääkäyttäjätunnuksen käyttäminen normaaleihin päivittäisiin toimiin, kuten sähköpostin lukemiseen, ei ole hyvä idea, koska pienikin vahinko voi aiheuttaa katastrofin. Nyt kannattaa luoda tavalliselle käyttäjälle tunnus käytettäväksi päivittäisiin toimiin. + . + Huomaa, että voit luoda sen myöhemmin (ja lisääkin tunnuksia) komennolla ”adduser <käyttäjätunnus>” pääkäyttäjänä, jossa <käyttäjätunnus> on käyttäjän tunnus kuten ”mvirtanen” tai ”rms”. +Description-fr.UTF-8: Faut-il créer un compte d'utilisateur ordinaire maintenant ? + Il est préférable d'éviter de se servir du compte du superutilisateur (« root ») lors de l'utilisation normale du système, par exemple la lecture du courrier. En effet, même une petite erreur pourrait alors avoir des conséquences catastrophiques. + . + Veuillez noter que vous pourrez le créer plus tard (de même que tout autre compte supplémentaire) en utilisant la commande « adduser <utilisateur> » en tant que « root », où <utilisateur> représente le compte à créer, par exemple « imurdock » ou « rms ». +Description-ga.UTF-8: Cruthaigh cuntas gnáthúsáideora anois? + Tá sé baolach cuntas an fhorúsáideora a úsáid i d'obair ó lá go lá, mar shampla nuair a bhíonn tú ag léamh ríomhphoist, toisc is féidir mórthubaiste a theacht as botún beag. Ba chóir duit cuntas a chruthú do ghnáthúsáideoir agus é a úsáid do na tascanna laethúla sin. + . + Tabhair faoi deara gur féidir leat é a chruthú amach anseo (chomh maith le cuntais eile) trí 'adduser <ainm>' a chlóscríobh mar an forúsáideoir. Is ainm úsáideoir é <ainm>, mar shampla 'kscanne' nó 'kps'. +Description-gl.UTF-8: Desexa crear agora unha conta normal de usuario? + É unha ma idea empregar a conta de administrador para as súas actividades diarias, como ler o correo electrónico, xa que mesmo un erro pequeniño pode producir un desastre. Debería crear unha conta de usuario normal para empregar nesas tarefas diarias. + . + Lembre que pode crealo máis tarde (o mesmo que calquera outra conta adicional) coa orden «adduser <usuario>» como administrador, onde <usuario> é un nome de usuario como «proxectotrasno» ou «tonecho». +Description-gu.UTF-8: સામાન્ય વપરાશકર્તા ખાતું અત્યારે બનાવશો? + દૈનિક પ્રવૃતિઓ જેવી કે ઇમેલ વાંચવો વગેરે માટે, રૂટ ખાતાંનો ઉપયોગ કરવો એ ખરાબ વિચાર છે કારણ કે નાની ભૂલ પણ ભયંકર પરિણામ આપી શકે છે. તમારે દૈનિક પ્રવૃતિઓ માટે સામાન્ય વપરાશકર્તા ખાતું બનાવવું જોઇએ. + . + નોધ રાખો કે તમે તેને પાછળથી (અને બીજા કોઇપણ વધારાનાં ખાતાં) રૂટ તરીકે 'adduser <username>' ટાઇપ કરીને બનાવી શકશો, જ્યાં <username> એ વપરાશકર્તા નામ છે, જેવું કે 'imurdock' અથવા 'rms'. +Description-he.UTF-8: האם ליצור חשבון משתמש רגיל עכשיו? + זהו רעיון רע להשתמש בחשבון root לשימושים יום-יומיים, למשל לקריאת דואר אלקטרוני, מאחר ואפילו טעות קטנה יכולה לגרום לאסון. עליך ליצור חשבון משתמש רגיל למשימות היום-יומיות. + . + שים לב שתוכל ליצור אותו מאוחר יותר (כמו כל חשבון אחר) על ידי הקשת "adduser <username>" כ-root, כאשר <username> הוא שם משתמש, כמו "imurdoc" או "rms". +Description-hi.UTF-8: अभी एक साधारण उपयोक्ता खाता बनाएँ? + रूट खाते को दिन-प्रतिदिन के कार्यकलापों, जैसे कि ई-मेल पढ़ना, के लिए प्रयोग करना समझदारी का काम नहीं है क्योंकि एक छोटी सी भूल भी घातक सिद्ध हो सकती है. आपको ऐसे कार्यकलापों के लिए एक साधारण उपयोक्ता खाता बना लेना चाहिए. + . + संज्ञान लें कि आप इसे बाद में भी बना सकते हैं (साथ ही कोई अतिरिक्त खाता भी). इसके लिए रूट की तरह टाइप करें 'adduser <username>', जहाँ <username> एक उपयोक्ता खाते का नाम है जैसे कि 'imurdock' या 'rms'. +Description-hr.UTF-8: Načini i običan korisnički račun? + Nije dobro koristiti korijenski račun za svakodnevne aktivnosti., primjerice čitanje i slanje e-pošte, jer vam i mala pogreška može pričiniti veliku štetu. Zato trebate načiniti obični korisnički račun. + . + Možete ga načiniti i kasnije (kao i bilo koji dodatni korisnički račun) tako da utipkate 'adduser <ime_korisnika>', prijavljeni kao korijenski korisnik. To <ime_korisnika> može biti proizvoljno, primjerice 'pero', 'ana'... +Description-hu.UTF-8: Létrehozol egy sima felhasználói hozzáférést most? + A mindennapi tevékenységekre a 'root' felhasználót, rendszergazdai jogokat soha de soha nem használjuk, például nem olvasunk vele levelet és az ilyenfajta felhasználás nagyon rossz ötlet, mert a legkisebb hiba is katasztrófát okozhat. Egy sima felhasználói hozzáférést kell létrehoznod a mindennapi használathoz. + . + A most létrehozandó sima felhasználó mellé továbbiakat később is létre lehet hozni például az 'adduser <felhasználónév>' paranccsal rendszergazdaként, ahol a <felhasználónév> egy szokásos felhasználónév formájú, mint például 'imurdock' vagy 'rms'. +Description-id.UTF-8: Membuat akun untuk pengguna biasa sekarang? + Merupakan hal yang buruk bila menggunakan akun root untuk aktifitas sehari-hari, misalnya untuk membaca surat elektronik, karena kesalahan yang kecil saja dapat mengakibatkan bencana. Anda disarankan membuat akun pengguna biasa untuk tugas-tugas sehari-hari. + . + Perhatikan bahwa Anda dapat membuatnya nanti (juga akun tambahan lain) dengan mengetikkan 'adduser <namapengguna>' sebagai root, dengan <namapengguna> merupakan nama pengguna, seperti 'jojond' atau 'kusno', dll. +Description-it.UTF-8: Creare un account per un utente normale? + È una cattiva idea usare l'account di root per le normali attività di utilizzo del computer, come leggere la posta, perché anche un piccolo errore può causare danni al sistema. Si dovrebbe creare un account per un utente normale da usare per svolgere questi compiti. + . + È possibile creare tale account anche dopo (e se ne possono creare quanti si desidera), digitando «adduser <nomeutente>» come root, dove <nomeutente> è il nome dell'utente da creare, come «mario» o «carlo». +Description-ja.UTF-8: ここで一般ユーザアカウントを作成しますか? + root アカウントで電子メールのやりとりなどの日常業務を行うべきではありません。なぜなら、どんな小さなミスでも取り返しのつかない結果を招くからです。ここで、このような日常業務を行うための一般ユーザアカウントを作成しましょう。 + . + Debian システムのインストール後でも、(追加ユーザアカウントの作成と同様に) あなたのユーザアカウントを作成することができます。root アカウントで 'adduser <ユーザ名>' と入力してください。<ユーザ名> は 'imurdock' や 'rms' のようなアカウントの名称です。 +Description-ka.UTF-8: შევქმნათ ჩვეულებრივი მომხმარებლის ანგარიში? + არ არის სასურველი ყოველდღიური საქმიანობისათვის (ფოსტის ნახვა და სხვ.) გამოვიყენოთ root-ანგარიში - ნებისმიერმა შეცდომამ შეიძლება პრობლემები შეგიქმნათ. სჯობს ამისათვის შექმნათ ჩვეულებრივი მომხმარებელი. + . + თქვენ შეგიძლიათ გახსნათ იგი მოგვიანებით (თან რამდენიმე). ამისათვის root-ით რეგისტრირებულმა შეასრულეთ ბრძანება 'adduser <სახელი>'. +Description-kk.UTF-8: Кәдімгі пайдаланушы жүйелік тіркеу жазбасын құру керек пе? + Суперпайдаланушының тіркеу жазбасын күнделікті жұмыс үшін қолдану (мысалы, электронды пошта оқу) дұрыс емес, өйткені Сіз жіберген кішкентай қатенің нәтижесі апатқа әкелуі мүмкін. Қазір Сіз кәдімгі пайдаланушы жүйелік тіркеу жазбасын құра аласыз, оның атынан жүйеңізде күнделікті жұмыспен айналыса аласыз. + . + Сіз пайдаланушының жүйедегі тіркеу жазбасын (бірнешеуін де) кейін де қоса аласыз, ол үшін (root атынан) 'adduser <аты>' командасын орындау керек, бұл жердегі <аты> - пайдаланушы аты (басқаша атауы - тіркеу жазбасы ), мысалы 'imurdock' немесе 'rms'. +Description-km.UTF-8: បង្កើតគណនីអ្នកប្រើធម្មតាឥឡូវ ? + វាជាគំនិតមិនល្អឡើយដែលប្រើគណនី root សម្រាប់សកម្មភាពធម្មតាប្រចាំថ្ងៃ ដូចជាអានអ៊ីមែលជាដើម ពីព្រោះបើមានកំហុសអ្វីមួយ អ្នកអាចនឹងជួបប្រទះនូវមហន្តរាយនឹកស្មានមិនដល់មួយ ។ អ្នកគួរតែបង្កើតគណនីអ្នកប្រើធម្មតាមួយ ដើម្បីប្រើសម្រាប់ការងារប្រចាំថ្ងៃទាំងនោះ ។ + . + សូមចំណាំថា អ្នកអាចបង្កើតវាពេលក្រោយក៏បានដែរ (បន្ថែមគណនីផ្សេងទៀតក៏បានដែរ) ដោយចូលជា root ហើយវាយ 'adduser <ឈ្មោះអ្នកប្រើ>' ដែល <ឈ្មោះអ្នកប្រើ> គឺជាឈ្មោះអ្នកប្រើមួយដូចជា 'nary' ឬ 'dara' ជាដើម ។ +Description-ko.UTF-8: 일반 사용자 계정을 지금 만드시겠습니까? + 자주 하는 일반적인 (예를 들어 전자메일 읽기) 컴퓨터 작업에서는 루트 계정을 쓰지 않는 게 좋습니다. 루트 계정에서는 아주 작은 실수 때문에 큰 피해가 발생할 수도 있기 때문입니다. 일반적인 작업에 사용할 일반 사용자 계정을 지금 만들 수 있습니다. + . + 나중에 루트 사용자로 'adduser <사용자이름>' 명령을 실행해서 계정을 만들 수도 있습니다. 여기서 <사용자이름>은 'imurdock'이나 'rms'같은 사용자 이름입니다. +Description-ku.UTF-8: Bila a niha hesabekî asayî yê bikarhêner were çêkirin? + Bikaranîna hesabê root ji bo çalakiyên rojane ne baş e. Çewtiyeke biçûk dikare pirsgirçkçn mezin derxe holê. Ji bo çalakiyên rojane, divê hesabekî bikarhêneriyê ya ji rêzê biafirînî. + . + Dibe ku vê dû re (wekî hesabekî ji rêzê baş) biafirînî. Ji bo wê 'adduser <username>' wekî root binivîse, <username> li wir navekî bikarhêner e, wekî 'roj' an 'jiyan'. +Description-lt.UTF-8: Ar norite dabar sukurti paprasto naudotojo paskyrą? + Naudoti administratoriaus (root) paskyrą kasdieniniams darbams, pavyzdžiui, elektroninio pašto skaitymui, yra pavojinga, nes net menka klaida gali pridaryti daug žalos. Dabar galite sukurti paprasto naudotojo paskyrą, kurią naudosite kasdieniam darbui. + . + Atkreipkite dėmesį, kad šią paskyrą (account) galite sukurti ir vėliau (kaip ir bet kokią papildomą paskyrą), pasinaudodami komanda 'adduser <username>' (dirbant 'root' teisėmis), kur <username> - naudotojo vardas, pvz., 'imurdock' ar 'rms'. +Description-lv.UTF-8: Izveidot normālu lietotāja kontu? + Lietot superlietotāja (root) kontu normālajam ikdienas darbam (piemēram, epasta lasīšanai) nav laba doma, jo pat mazākā kļūda var izraisīt ievērojamus bojājumus jūsu sistēmai. Jums vajadzētu izveidot parastu lietotāja kontu, ar kuru veikt ikdienas aktivitātes. + . + Jūs varēsiet izveidot šādu lietotāja kontu (un arī citus papildu ierakstus) arī vēlāk ar komandas 'adduser <lietotājavārds>' palīdzību, kur <lietotājavārds> varētu būt, piemēram, 'janis' vai 'peterisk'. +Description-mk.UTF-8: Да креирам сметка за нормален корисник сега? + Лоша идеја е да се користи root сметката за нормални секојдневни активности, како што се читање на електронска пошта, бидејќи и најмала грешка може да предизвика катастрофа. Треба да направиш нормален корисник кој ќе се користи за тие секојдневни задачи. + . + Имајте на ум дека можете да го направите подоцна (како и било која дополнителна сметка) со командата „adduser <корисничко име>“ како root, каде корисничко име е нешто како „petko“ или „stanko“. +Description-ml.UTF-8: ഒരു സാധാരണ ഉപയോക്തൃ അക്കൌണ്ട് ഇപ്പോള് സൃഷ്ടിക്കണോ? + ഇലക്ട്രോണിക് മെയില് വായിക്കുക തുടങ്ങിയ നിത്യേനയുള്ള സാധാരണ പ്രവൃത്തികള്ക്ക് റൂട്ട് അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് ഒരു ചീത്ത ആശയമാണു്, ഒരു ചെറിയ തെറ്റു് പോലും നാശത്തില് കലാശിച്ചേക്കാം. + . + നിങ്ങള്ക്കിതു് 'adduser <ഉപയോക്താവിന്റെ പേര്>', ഇവിടെ ഉപയോക്താവിന്റെ പേര് 'imurdock' അല്ലെങ്കില് 'rms' എന്ന പോലെ ഉള്ള ഒരു പേരാണ്, എന്നു് റൂട്ടായി ടൈപ് ചെയ്തു് പിന്നീടും സൃഷ്ടിക്കാം (അതുപോലെ എത്ര കൂടുതല് അക്കൌണ്ടുകള് ആവശ്യമാണോ അത്രയും) എന്നു് മനസ്സിലാക്കുക. +Description-mr.UTF-8: आता सर्वसाधारण वापरदाराचे खाते बनवायचे? + इ-मेल वाचणे यासारख्या नेहमीच्या दैनंदिन बाबींकरिता मूल खाते वापरणे योग्य नाही, कारण एखादी क्षुल्लक चूक देखिल गंभीर परिणाम घडवू शकते. नेहमीच्या दैनंदिन बाबींसाठी आपण सर्वसाधारण वापरदाराचे खाते बनवणे आवश्यक आहे. + . + मूल असताना 'adduser <username>' टाइप करून आपण हे (तसेच आणखी खाते) नंतरसुद्धा बनवू शकता. यात <username> हे वापरदाराचे नाव आहे. +Description-nb.UTF-8: Skal det opprettes en vanlig brukerkonto? + Det kan være særdeles dumt å bruke root-kontoen til daglige gjøremål, slik som f.eks å lese e-post. Den minste feil kan da få katastrofale følger. Du bør heller opprette en vanlig brukerkonto for dine daglige gjøremål. + . + Du kan også opprette vanlige brukerkontoer ved en senere anledning. Nye brukerkontoer kan opprettes ved å taste «adduser 'brukernavn'» som root. 'brukernavn' er brukernavnet, f.eks «ihansen» eller «petter». +Description-ne.UTF-8: अहिल्यै सामन्य प्रयोगकर्ता खाता सिर्जना गर्नुहोस्? + सामान्य दिन प्रति दिनको क्रियाकलापहरुका लागि मूल खाता प्रयोग गर्नु खराब विचार हो किन भने सानै गल्तिले पनि आकस्मिक दुर्घटना गराउँदछ, जस्तै विद्युतीय मेल पढ्नु । तपाईँले दिन प्रति दिनको कार्यहरू प्रयोग गर्न सामान्य प्रयोगकर्ता खाता सिर्जना गर्नुपर्दछ । + . + द्रष्टब्य यो छ कि तपाईँ यसलाई मूलको रुपमा 'adduser <username>' टाइप गरेर (कुनै थप खाता जस्तै ) पछि सिर्जना गर्न सक्नुहुनेछ, जहाँ <username> एउटा प्रयोगकर्ता नाम हो, जस्तै 'imurdock' वा 'rms' +Description-nl.UTF-8: Wilt u nu een normale gebruikersaccount aanmaken? + Het is een slecht idee om de beheerdersaccount (root) te gebruiken voor alledaagse activiteiten zoals het lezen van e-mail. De reden hiervoor is dat zelfs een kleine fout rampzalige gevolgen kan hebben wanneer die gemaakt wordt als 'root'. Het is aan te raden om nu een normale gebruikersaccount aan te maken voor die dagelijkse taken. + . + Merk op dat u later nog gewone gebruikers kunt aanmaken met het commando 'adduser <gebruikersnaam>', waarbij <gebruikersnaam> de loginnaam is voor de nieuwe account (zoals 'imurdock' of 'rms'). +Description-nn.UTF-8: Oppretta ein vanleg brukarkonto no? + Det er ikkje lurt å bruke root-kontoen for vanleg bruk av datamaskina, slik som lesing av e-post, fordi berre ein liten tabbe kan føra til katastrofe. No kan du lage ein vanleg brukarkonto som du kan ha til dagleg bruk. + . + Merk at du kan lage ein konto seinar (i tillegg til fleire kontoar) ved å skrive «adduser <brukarnamn>» som root, der <brukarnamn> er eit brukarnamn, som «oladunk» eller «jensbond». +Description-no.UTF-8: Skal det opprettes en vanlig brukerkonto? + Det kan være særdeles dumt å bruke root-kontoen til daglige gjøremål, slik som f.eks å lese e-post. Den minste feil kan da få katastrofale følger. Du bør heller opprette en vanlig brukerkonto for dine daglige gjøremål. + . + Du kan også opprette vanlige brukerkontoer ved en senere anledning. Nye brukerkontoer kan opprettes ved å taste «adduser 'brukernavn'» som root. 'brukernavn' er brukernavnet, f.eks «ihansen» eller «petter». +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਸਧਾਰਨ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ? + ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਦੇ ਕੰਮਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਈ-ਮੇਲ ਪੜ੍ਹਨ, ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਇੱਕ ਗਲਤ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਵੀ ਵੱਡੀ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਤਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। + . + ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ 'adduser <username>' ਲਿਖ ਕੇ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ <username> ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'imurdock' ਜਾਂ 'rms' ਆਦਿ। +Description-pl.UTF-8: Czy chcesz teraz utworzyć konto dla zwykłego użytkownika? + Nie jest dobrze używać konta root do codziennych czynności, jak czytanie poczty elektronicznej, ponieważ nawet niewielka pomyłka może spowodować katastrofę. Powinieneś utworzyć konto zwykłego użytkownika, przeznaczone na te codzienne czynności. + . + Zwróć uwagę, że możesz utworzyć je później (podobnie jak każde dodatkowe konto) wpisując jako root polecenie 'adduser <nazwa>', gdzie <nazwa> jest (ośmio- lub mniej znakową) nazwą użytkownika, na przykład 'jnowak' albo 'aga'. +Description-pt.UTF-8: Criar uma conta de utilizador normal agora? + É uma má ideia utilizar a conta de root para actividades normais do dia-a-dia, como ler mensagens electrónicas, porque até mesmo um pequeno erro pode resultar num desastre. Agora pode criar uma conta de utilizador normal para utilizar nas tarefas do dia-a-dia. + . + Note que pode criar essa conta posteriormente (como também qualquer outra conta adicional) digitando 'adduser <nome do utilizador>' como root, onde <nome do utilizador> é um nome de utilizador, como 'imurdock' ou 'rms'. +Description-pt_BR.UTF-8: Criar uma conta de usuário normal agora? + É uma má idéia usar a conta de root para atividades normais do dia-a-dia, como ler mensagens eletrônicas (e-mail), porque mesmo um erro pequeno pode resultar em um desastre. Você deveria criar uma conta de usuário normal e utilizá-la para essas tarefas do dia-a-dia. + . + Note que você pode criar essa conta posteriormente (como também qualquer outra conta adicional) digitando 'adduser <nomedousuário>' como root, onde <nomedousuário> é um nome de usuário, como 'imurdock' ou 'rms'. +Description-ro.UTF-8: Acum creați un cont de utilizator obișnuit? + Este o idee proastă să folosiți contul de root pentru activitățile normale de zi cu zi, ca citirea de poștă electronică, deoarece chiar și o mică greșeală poate duce la un dezastru. Este recomandat să creați un cont de utilizator obișnuit pe care să-l utilizați pentru sarcinile de zi cu zi. + . + A se observa că-l puteți crea mai târziu ( ca de altfel și alte conturi ) tastând 'adduser <numeutilizator>' ca root, unde <numeutilizator> este un nume de utilizator ca 'imurdock' sau 'rms'. +Description-ru.UTF-8: Создать учётную запись обычного пользователя? + Использование учётной записи суперпользователя для выполнения повседневной работы, (чтения электронной почты, например), крайне нежелательно, так как в этом случае малейшая оплошность с вашей стороны может привести к катастрофе. Сейчас вы можете создать учётную запись обычного пользователя, от имени которого вы будете заниматься повседневной работой в системе. + . + Вы сможете создать пользовательскую запись (или даже несколько) и позже, выполнив (от имени суперпользователя) команду 'adduser <имя>', где <имя> - имя пользователя (иначе называемое учётной записью), например 'imurdock' или 'rms'. +Description-sk.UTF-8: Chcete teraz vytvoriť bežný používateľský účet? + Je veľmi zlým zvykom používať účet root pre každodennú prácu ako je napr. čítanie elektronickej pošty, pretože aj malý preklep môže spôsobiť veľké škody. Na každodennú prácu by ste si mali vytvoriť účet pre normálneho používateľa. + . + Tento a ďalšie účty môžete vytvoriť neskôr ako root pomocou príkazu „adduser <meno>“, kde <meno> je používateľské meno ako napr. „imurdock“ alebo „rms“. +Description-sl.UTF-8: Ustvarim običajen uporabniški račun? + Root računa ni pametno uporabljati za vsakodnevna opravila, kot je branje elektronske pošte, ker celo majhne napake lahko resno ogrozijo vaš sistem. Za vsakodnevna opravila si naredite običajen uporabniški račun. + . + Naredite ga lahko tudi kasneje (kot tudi ostale dodatne račune) s pomočjo ukaza 'adduser <uporabniško ime>' kot root, kjer je <uporabniško ime> uporabniško ime kot 'matthai' ali 'gandalf'. +Description-sq.UTF-8: Ta krijoj një llogari përdoruesi të thjeshtë tani? + Nuk është një ide e mirë përdorimi i llogarisë root për veprimtari përditore, si p.sh. leximi i postës elektronike, pasi i vetmi gabim mund të shkaktojë një katastrofë. Tani mund të krijosh një llogari përdoruesi të thjeshtë për ta përdorur për veprimet normale përditore. + . + Kujdes pasi mund ta krijosh më vonë (po ashtu edhe ndonjë llogari tjetër) duke shtypur 'shto <emri i përdoruesit>' si root, ku <emri i përdoruesit> është një emër si p.sh. 'imurdock' apo 'rms'. +Description-sr.UTF-8: Да ли хоћете да сада креирате обичан кориснички налог? + Лоша пракса је да се root налог користи за нормалне свакодневне активности као што је читање електронске поште, пошто и најмања грешкаможе довести до катастрофе. Требало би да креирате обичан корисничкиналог ради свакодневних активности. + . + Обратите пажњу да налог можете креирати и касније (као и било који додатниналог) извршавајући команду 'adduser <username>' као root, где је <username> корисничко име, као 'imurdock' или 'rms'. +Description-sv.UTF-8: Skapa ett vanligt användarkonto nu? + Det är inte bra att använda root-kontot för dagliga aktiviteter som att läsa e-post eftersom även ett litet misstag kan sluta i katastrof. Du bör skapa ett vanligt användarkonto och använda det för dagliga sysslor. + . + Observera att du kan skapa det senare (liksom ytterligare konton) genom att skriva "adduser <användarnamn>" som root, där <användarnamn> är ett användarnamn som "imurdock" eller "rms". +Description-ta.UTF-8: இப்போது இயல்பான பயனர் கணக்கு ஒன்றை உருவாக்கலாமா ? + மின்னஞ்சல் படிப்பது போன்ற தினசரி வேலைகளுக்கு மூல (ரூட்) கணக்கை பயன் படுத்துவது நல்ல யோசனை அல்ல. ஏனெனில் ஒரு சிறு தவறு கூட பெரும் பிரச்சினை ஆகி விடக் கூடும். அதனால் தினசரி வேலைகளுக்கு ஒரு சாதாரண பயனர் கணக்கை துவக்க வேண்டும். + . + மூலமாக (ரூட்) 'adduser <username>' என முனையத்தில் உள்ளீடு செய்வதால் இந்த (மற்றும் கூடுதல்) கணக்கை பின்னர் எப்போது வேண்டுமானாலும் உருவாக்கலாம்.<username> என்பது பயனர் பெயர் பாரதி அல்லது திவா போன்று. +Description-th.UTF-8: จะสร้างบัญชีผู้ใช้ปกติเลยหรือไม่? + ไม่ใช่ความคิดที่ดีที่จะใช้บัญชี root สำหรับการทำงานประจำวันทั่วไป เช่นการอ่านอีเมล เพราะความผิดพลาดเพียงเล็กน้อยก็สามารถสร้างหายนะได้ คุณควรสร้างบัญชีผู้ใช้ปกติเพื่อใช้ทำงานประจำวันเหล่านั้น + . + สังเกตว่า คุณสามารถสร้างบัญชีดังกล่าวภายหลังได้ (รวมถึงบัญชีเพิ่มเติมอื่นๆ) โดยพิมพ์คำสั่ง 'adduser <ชื่อผู้ใช้>' ขณะเป็น root เมื่อ <ชื่อผู้ใช้> คือชื่อสำหรับเข้าระบบของผู้ใช้ เช่น 'imurdock' หรือ 'rms' +Description-tl.UTF-8: Bumuo ng account ng karaniwang gumagamit ngayon? + Hindi minumungkahi na gamitin ang account na root para sa pang-araw-araw na mga gawain, katulad ng pagbabasa ng koreong elektroniko (email), dahil kahit na isang maliit na pagkakamali ay maaaring bumunga ng peligro. Kailangan niyong bumuo ng account ng karaniwang gumagamit upang gawin ang mga pang-araw-araw na mga gawain. + . + Batirin na maaari kayong bumuo nito mamaya (pati na rin mga karagdagang mga account) sa pamamagitan ng pagutos na 'adduser <pangalan>' bilang root, na kung saan ang <pangalan> ay pangalan ng gumagamit, tulad ng 'imurdock', 'rms' o 'jdlcruz'. +Description-tr.UTF-8: Şimdi normal bir kullanıcı hesabı oluşturulsun mu? + Root kullanıcısını elektronik posta okumak gibi normal günlük etkinliklerde kullanmak kötü bir fikirdir, çünkü küçük bir hata bile felâketle sonuçlanabilir. Bu tip günlük işlemlerde kullanmak için normal bir kullanıcı hesabı oluşturmalısınız. + . + Aklınızda bulunsun, bu kullanıcı hesabını (ve diğer ek kullanıcı hesaplarını) daha sonra 'adduser <kullanıcı_adı>' komutunu root olarak yazarak yaratabilirsiniz. <kullanıcı_adı> 'imurdock' ya da 'rms' gibi bir kullanıcı adıdır. +Description-uk.UTF-8: Створити звичайний обліковий запис? + Виконання повсякденної роботи, такої як перегляд електронної пошти, з використанням облікового запису "root" не є гарною ідеєю, оскільки навіть невелика помилка може призвести до катастрофи. Зараз ви можете створити звичайний обліковий запис для виконання повсякденних задач. + . + Зауважте, що ви можете створити його пізніше (як і інших додаткових користувачів) шляхом введення команди 'adduser <ім'я>' як root. Тут ім'я - це вхідне ім'я, наприклад imurdock' або 'rms'. +Description-vi.UTF-8: Tạo một tài khoản người dùng chuẩn ngay bây giờ chứ? + Không phải là ý kiến tốt khi bạn sử dụng tài khoản người chủ để làm các công việc hàng ngày, như là đọc thư điện tử, vì ngay cả một lỗi nhỏ có thể gây ra kết thúc rất xấu. Bạn nên tạo một tài khoản người dùng chuẩn, để sử dụng khi làm các công việc hàng ngày như vậy. + . + Ghi chú rằng bạn có thể tạo nó sau này (cùng với tài khoản thêm nào) bằng cách gõ « adduser <tên_người_dùng> » với tư cách người chủ, mà <tên_người_dùng> là tên người dùng, v.d. « nguyenvan » hoặc « ngv ». +Description-wo.UTF-8: Ndax u sos koontu bu ajijëfandikoo bu normaal? + Xalaat bu dëŋg la nak ngay jëfandikoo koontu bu root ci sa liggéey u bis bune, lu mel ne jaŋg email, ndax ab njuumte bu ndaw rekk man naa andi musiba bu mag. Da ngaa wara sos ab kontu bu ajijëfandikoo bu normaal nga diko jëfandikoo ci liggéey yi deme noonu. + . + Nga seet lu ne man nga koo sos bu ëllëgée (naka noonu sos baneen koontu bumu mana doon) da ngay tappe 'adduser <username>' ginnaaw boo duggee ak root, buko defee <username> turu ajijëfandiku lay doon, lu mel ne 'imurdock' walla 'rms'. +Description-zh_CN.UTF-8: 现在就要创建一个普通用户帐号吗? + 以 root 帐户进行诸如阅读电子邮件这类普通的日常操作是一个糟糕的主意。因为在 root 权限下,哪怕犯一个极小的错误,其结果也可能会是灾难性的。您现在就可以创建一个普通用户帐号来进行那些日常任务。 + . + 请注意,您也可以稍后再创建此帐户 (也包括任何其它帐户)。方法是以 root 身份执行“adduser <username>”,此处的 <username> 就是一个用户名,例如“imurdock”或“rms”。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否要立即建立一個一般的使用者帳號? + 使用 root 帳號來進行諸如閱讀電子郵件這類普通的日常操作並不是恰當的做法,因為在此情況下,即使一個極小的錯誤也可能會導致嚴重的後果。您應該建立一個一般的使用者帳號並使用它來進行這些日常的工作。 + . + 請注意,您也可以在稍後以 root 的身份執行 adduser <username> 指令來建立這個帳號(任何的其它帳號做法也是雷同),其中的 <username> 則為使用者名稱,例如 imurdock 或 rms。 + +Template: passwd/user-fullname +Type: string +Description: Full name for the new user: + A user account will be created for you to use instead of the root + account for non-administrative activities. + . + Please enter the real name of this user. This information will be used + for instance as default origin for emails sent by this user as well as + any program which displays or uses the user's real name. Your full + name is a reasonable choice. +Description-am.UTF-8: የአዲሱ ተጠቃሚ ሙሉ ስም፦ + ከስር(root) መዝገብ ይልቅ አስተዳደራዊ ላልሆኑ ነገሮች መጠቀሚያ ይሆን ዘንድ የተጠቃሚ መዝገብ ይከፈታል። + . + እባክዎ የዚህን ተጠቃሚ ትክክለኛ ስም ይጻፉ። ይህ መረጃ ለምሳሌ ኤ-መዕክት ሲላክ ወይም ሌሎች የተጠቃሚን ስም ማሳየት የሚገባቸው ስልቶች ሲነሱ መጠቀሚያ ይሆናል። +Description-ar.UTF-8: الاسم الكامل للمستخدم الجديد: + سيُنشأ حساب مستخدم لك لتستعمله بدلاً من الجذر للأغراض الغير إداريّة. + . + الرجاء إدخال الاسم الحقيقي لهذا المستخدم. ستستخدم هذه المعلومات على سبيل المثال كمصدر افتراضي للرسائل الإلكترونية المرسلة من قبل هذا المستخدم بالإضافة إلى أي برنامج يعرض أو يستخدم اسم المستخدم الحقيقي. لذا فإن الاسم الحقيقي خيار معقول. +Description-ast.UTF-8: Nome completu pal nuevu usuariu: + Será criada una cuenta d'usuariu pa ti pa usar en cuentes de la cuenta root, pa tarees non alministratives. + . + Por favor, introduz el nome real d'esti usuariu. Esta información usaráse por defeuto cómo orixen d'emails unviaos por esti usuariu y por cualisquier otru programa'l cual visualice o use'l nome real del usuariu. El to nome completu ye una eleición bona. +Description-be.UTF-8: Поўнае імя новага карыстальніка: + Рахунак карыстальніка будзе створаны, каб Вы маглі ўжываць яго замест рахунку root для любых не-адміністратыўных задачаў. + . + Калі ласка, адзначце сапраўднае імя гэтага карыстальніка. Гэтая інфармацыя будзе ўжытая для подпісу ў лістах, якія ён дасылае. Таксама з яе можа скарыстацца любая праграма, што ўжывае рэальнае імя карыстальніка. Поўныя пашпартныя дадзеныя выглядаюць лагічна, але вырашайце самі, ці яно Вам трэба. +Description-bg.UTF-8: Пълно име на новия потребител: + Ще бъде създаден потребителски акаунт за Вас, за да го използвате вместо акаунта root за неадминистративни дейности. + . + Въведете истинското име на този потребител. Тази информация ще бъде използвана, например, за подразбиращо се име при изпращане на поща, както и в програми, които показват потребителско име. Вашето пълно име е добър избор. +Description-bn.UTF-8: নতুন ব্যবহারকারীর পূর্ণনাম: + অ্যাডমিনিস্ট্রেটিভ কাজকর্ম ছাড়া অন্যান্য কাজের জন্য রুট অ্যাকাউন্টের পরিবর্তে আপনার জন্য একটি সাধারণ অ্যাকাউন্ট তৈরি করা হবে। + . + অনুগ্রহপূর্বক এই ব্যবহারকারীর প্রকৃত নাম লিখুন। এই তথ্য বিভিন্ন কাজে ব্যবহার করা হবে, যেমন এই ব্যবহারকারীর প্রেরিত ই-মেইলের ডিফল্ট উৎস হিসেবে, যে সব প্রোগ্রাম ব্যবহারকারীর প্রকৃত নাম প্রদর্শন করতে চায় তাদের জন্য, ইত্যাদি। খুবই ভাল হয় যদি আপনি আপনার পূর্ণনাম লেখেন। +Description-bs.UTF-8: Ime i prezime novog korisnika: + Korisnički račun će biti napravljen kako biste ga koristili umjesto root računa za neadministrativne aktivnosti. + . + Molim unesite stvarno ime ovog korisnika. Ova informacija će biti korištena npr. kao podrazumjevano porijeklo email poruka poslatih od strane ovog korisnika kao i od strane svakog programa koji prikazuje ili koristi korisnikovo stvarno ime. Vaše ime i prezime je razuman izbor. +Description-ca.UTF-8: Nom complet pel nou usuari: + Es crearà un compte d'usuari per a ser emprat en lloc del compte de «root» per a tasques no administratives. + . + Si us plau introduïu el nom real d'aquest usuari. Aquesta informació serà emprada per exemple com origen predeterminat per als correus electrònics enviats per aquest usuari tant com per qualsevol programa que mostri o faci servir el nom real de l'usuari. El vostre nom complet es una opció raonable. +Description-cs.UTF-8: Celé jméno nového uživatele: + Nyní bude vytvořen uživatelský účet, který slouží k běžné (neadministrátorské) práci. + . + Zadejte prosím skutečné jméno uživatele. Tato informace se použije v poli odesílatel odchozí pošty tohoto uživatele a také v programech, které zobrazují skutečné jméno uživatele. Rozumné je zadat vaše celé jméno. +Description-cy.UTF-8: Enw llawn ar gyfer y defnyddiwr newydd: + Caiff cyfrif newydd ei greu ar eich cyfer i'w ddefnyddio yn hytrach na'r cyfrif 'root' ar gyfer gweithgareddau nid ydynt yn weinyddol. + . + Rhowch enw go iawn y defnyddiwr hwn. Caiff y gwybodaeth hwn ei ddefnyddio er enghraifft fel tardd rhagosod ar gyfer ebost mae'r defnyddiwr hwn yn ei ddanfon ynghyd a unrhyw rhaglen sy'n dangos neu ddefnyddio enw go iawn y defnyddiwr. Mae eich enw llawn yn ddewis rhesymol. +Description-da.UTF-8: Den nye brugers fulde navn: + Der vil blive oprettet en brugerkonto, som du kan bruge i stedet for root-kontoen til ikke-administrative aktiviteter. + . + Angiv brugerens rigtige navn. Denne oplysning vil f.eks. blive brugt som standard afsendernavn for e-post, der sendes af denne bruger, og i alle programmer, der viser eller bruger brugerens rigtige navn. Dit fulde navn er et passende valg. +Description-de.UTF-8: Voller Name des neuen Benutzers: + Für Sie wird ein Konto angelegt, das Sie statt dem root-Konto für die alltägliche Arbeit verwenden können. + . + Bitte geben Sie den vollen Namen des Benutzers an. Diese Information wird z.B. im Absender von E-Mails, die er verschickt, oder in Programmen, die den Namen des Benutzers anzeigen, verwendet. Ihr kompletter Name wäre sinnvoll. +Description-dz.UTF-8: ལག་ལེན་པ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་མིང་ཆ་ཚང་། + བདག་སྐྱོང་མེན་ནའི་ལཱ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྩ་འབྲེལ་རྩིས་ཐོ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚབ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་འོང་། + . + ལག་ལེན་པ་འདི་གི་མིང་ངོ་མ་བཙུགས་གནང་། ལག་ལེན་པ་འདི་གིས་གཏང་བའི་གློག་འཕྲིན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་དང་ལས་རིམ་གང་རུང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཚུ་ ཡང་ན་ ལག་ལེན་པ་ཚུ་གི་མིང་ངོ་མ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་བཟུམ་སྦེ་དུས་སྐབས་ཀྱི་དོན་ལུ་འ་ནི་བརྡ་དོན་འནི་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱི་མིང་ཆ་ཚང་འདི་ཁུངས་ལྡན་གྱི་གདམ་ཁ་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Το πλήρες όνομα του νέου χρήστη: + Θα δημιουργηθεί ένας λογαριασμός απλού χρήστη, τον οποίο συνιστάται να χρησιμοποιείτε για τις καθημερινές μη διαχειριστικές εργασίες αντί του λογαριασμού root. + . + Παρακαλώ εισάγετε το πραγματικό όνομα αυτού του χρήστη. Αυτή η πληροφορία θα χρησιμοποιηθεί, για παράδειγμα, σαν προκαθορισμένη αφετηρία στα μηνύματα email που θα αποστέλλονται από τον χρήστη αυτό καθώς και από οποιοδήποτε πρόγραμμα εμφανίζει ή χρησιμοποιεί το πραγματικό όνομα του χρήστη. Το πλήρες όνομά σας είναι μια εύλογη επιλογή. +Description-eo.UTF-8: Plena nomo por la nova uzanto: + Konto de ordinara uzanto estos kreita por ke vi uzu ĝin anstataŭ la ĉefuzanta konto ('root') dum ne-administra agado. + . + Bonvolu tajpi la veran nomon de tiu uzanto. Tiu informo ekzemple utilos en la devena adreso de la sendotaj retmesaĝoj, kaj ankaŭ interne de ĉia programo kiu vidigos aŭ uzos kompletan nomon. Via kompleta propra nomo estos trafa elekto. +Description-es.UTF-8: Nombre completo para el nuevo usuario: + Se creará una cuenta de usuario para que la use en vez de la cuenta de superusuario en sus tareas que no sean administrativas. + . + Por favor, introduzca el nombre real de este usuario. Esta información se usará, por ejemplo, como el origen predeterminado para los correos enviados por el usuario o como fuente de información para los programas que muestren el nombre real del usuario. Su nombre completo es una elección razonable. +Description-et.UTF-8: Sisesta uue kasutaja täispikk nimi: + Sulle luuakse kasutajakonto, mida peaksid juurkasutaja asemel kasutama ülesannete jaoks, mille jaoks pole administraatoriõigusi tarvis. + . + Sisesta kasutaja täispikk nimi. Seda nime kasutatakse näiteks kasutaja poolt saadetud e-kirjade saatjanimena ja ka mujal, kus kasutaja pärisnime tarvis on. Mõistlik on sisestada nii ees- kui ka perenimi. +Description-eu.UTF-8: Sartu erabiltzaile berriaren izen osoa: + Erabiltzailearen kontua sortuko da, root kontua ordenagailuaren administrazio lanak egiteko bakarrik erabiltzeko. + . + Idatzi erabiltzaile honen benetako izena. Datu hau posta elektronikoak bidaltzean jatorri bezala edo erabiltzailearen benetako izena erabiltzen duen edozein programetan erabiliko da. Zure izen osoa aukera egokia izaten da. +Description-fi.UTF-8: Uuden käyttäjän koko nimi: + Käyttäjätunnus luodaan, jotta voisit käyttää sitä pääkäyttäjätunnuksen sijaan ei-ylläpidollisiin toimiin. + . + Syötä tämän käyttäjän oikea nimi. Tätä tietoa käytetään oletuksena lähettäjän nimenä tämän käyttäjän lähettämissä sähköposteissa kuin myös ohjelmissa, jotka näyttävät käyttäjän oikean nimen. Koko nimesi on järkevä valinta. +Description-fr.UTF-8: Nom complet du nouvel utilisateur : + Un compte d'utilisateur va être créé afin que vous puissiez disposer d'un compte différent de celui du superutilisateur (« root »), pour l'utilisation courante du système. + . + Veuillez indiquer le nom complet du nouvel utilisateur. Cette information servira par exemple dans l'adresse origine des courriels émis ainsi que dans tout programme qui affiche ou se sert du nom complet. Votre propre nom est un bon choix. +Description-ga.UTF-8: Ainm iomlán an úsáideora nua: + Cruthófar cuntas úsáideora gur féidir leat a úsáid in ionad chuntas an fhorúsáideora le haghaidh oibre nach mbaineann le riarachán an chórais. + . + Iontráil fíorainm an úsáideora seo. Úsáidfear an fhaisnéis seo mar bhunphointe réamhshocraithe nuair a sheolann an t-úsáideoir seo ríomhphost, mar shampla, nó in aon ríomhchlár a thaispeánann fíorainm an úsáideora. Is é d'ainm iomlán rogha réasúnta maith. +Description-gl.UTF-8: Nome completo do novo usuario: + Háselle crear unha conta de usuario para que vostede a empregue para tarefas non administrativas, no canto da conta de root. + . + Indique o nome real deste usuario. Esta información hase empregar, por exemplo, como a orixe predeterminada dos correos electrónicos enviados por este usuario así como nos programas que mostren ou empreguen o nome real do usuario. O máis razoábel é introducir o seu nome completo. +Description-gu.UTF-8: નવા વપરાશકર્તાનું પૂરૂં નામ: + રૂટ ખાતાંની જગ્યાએ વપરાશકર્તા ખાતું તમારા માટે સંચાલન સિવાયની પ્રવૃતિઓ માટે બનાવવામાં આવશે. + . + મહેરબાની કરી આ વપરાશકર્તા માટે સાચું નામ દાખલ કરો. આ માહિતી આ વપરાશકર્તા દ્વારા મોકલાતા મૂળભૂત ઇમેલની પસંદગી અને બીજા કાર્યક્રમોમાં વપરાશકર્તાનું સાચું નામ દર્શાવવા માટે થશે. તમારું આખું નામ એ યોગ્ય પસંદગી છે. +Description-he.UTF-8: הכנס שם מלא למשתמש החדש: + חשבון משתמש ייווצר לשימושך במקום חשבון root לפעילויות לא-ניהוליות. + . + הכנס את השם המלא של המשתמש. מידע זה ישמש כדי לקבוע את השם שיופיע במיילים כמו גם יהיה בשימוש על ידי תוכנות שצריכות את השם המלא של המשתמש. +Description-hi.UTF-8: नए उपयोक्ता का पूरा नाम: + गैर-प्रबंधन क्रियाकलापों के लिए रूट खाते का प्रयोग करने के स्थान पर आपके लिए एक सामान्य उपयोक्ता खाता बनाया जाएगा. + . + कृपया इस उपयोक्ता के वास्तविक नाम की प्रविष्टि करें. यह जानकारी उन अनुप्रयोगों में प्रयोग की जाएगी जो उपयोक्ता का वास्तविक नाम प्रदर्शित करते हैं या फिर इस उपयोक्ता के द्वारा भेजी गई ई-मेल में प्रेषक के नाम के स्थान पर इसका प्रयोग होगा. आपका पूरा नाम एक अच्छा विकल्प है. +Description-hr.UTF-8: Unesite puno ime novog korisnika: + Bit će načinjen obični korisnički račun da ga možete koristiti namjesto korijenskog, za svakodnevne aktivnosti. + . + Molim upišite pravo ime ovog korisnika. Ova informacija će se koristiti naprimjer kao zadani izvor za e-mailove koje taj korisnik pošalje, kao i u bilo kojem programu koji prikazuje ili koristi pravo ime korisnika. Vaše puno ime je razumani izbor za upisati ovdje. +Description-hu.UTF-8: Az új felhasználó TELJES Neve: + Egy sima felhasználói hozzáférést hozunk létre, melynek célja az, hogy a root fiók helyett EZT használd mindennap és ezzel végezd mindennapos tevékenységeidet. + . + Add meg e felhasználó IGAZI Nevét. Ez az adat például e felhasználó által küldött alapértelmezett feladóként használható levelekben, vagy más programban, mely kiírja vagy használja a felhasználó IGAZI Nevét. A teljes név egy jó választás. +Description-id.UTF-8: Nama lengkap dari pengguna baru: + Akun pengguna akan dibuatkan untuk Anda gunakan dalam aktifitas non-administratif. + . + Silakan masukkan nama lengkap pengguna ini. Informasi ini digunakan misalnya saat mengirim surat-e ataupun oleh program lain yang menampilkan nama lengkap. +Description-it.UTF-8: Nome completo del nuovo utente: + Verrà ora creato un account utente da usare al posto dell'account di root per le attività normali, che non riguardano l'amministrazione del sistema. + . + Inserire il vero nome di questo utente, per esempio nome e cognome. Questa informazione viene usata per indicare il mittente delle email e da altri programmi che mostrano o usano il nome completo dell'utente. +Description-ja.UTF-8: 新しいユーザの本名 (フルネーム): + ユーザアカウントは非管理者権限で、root アカウントの代わりとして使うために作成されます。 + . + このユーザの本名を入力してください。この情報は、ユーザの本名を表示あるいは利用するプログラムのほか、このユーザから送られるメールのデフォルトの発信元といった形で使われます。あなたのフルネームを入力するのが妥当な選択でしょう。 +Description-ka.UTF-8: შეიყვანეთ ახალი მომხმარებლის სახელი: + იქმნება მომხმარებელი, რომლის ანგარიშით (root-ის ნაცვლად) ისარგებლებთ ყოველთვის, როცა არ გექნებათ ადმინისტრირების ამოცანა. + . + მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი. ეს სახელი ჩაიწერება მის მიერ გაგზავნილი წერილების ველში "ვისგან", ასევე გამოიყენებს მას ყველა ის პროგრამა, რომელიც აჩვენებს ან რამეში იყენებს მომხმარებლის სახელს. შეგიძლიათ ჩაწეროთ თქვენი სახელი. +Description-kk.UTF-8: Жаңа пайдаланушының толық аты: + Суперпайдаланушы орнына әкімшілк әрекеттерді жасау үшін кәдімгі пайдаланушы тіркелгісі құрылады. + . + Пайдаланушының шын атын енгізіңіз. Бұл ақпарат пайдаланушы электронды пошта жібергенде "Кімнен" жолында, басқа да пайдаланушының шын атын керек ететін бағдарламалар үшін қолданылады. Сіздің толық атыңызды қолдануға болады. +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះពេញសម្រាប់អ្នកប្រើថ្មី ៖ + គណនីអ្នកប្រើនឹងត្រូវបានបង្កើតសម្រាប់អ្នក ដើម្បីប្រើជំនួសគណនី root សម្រាប់រាល់សកម្មភាពដែលមិនទាក់ទងនឹងការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធ ។ + . + សូមបញ្ចូលឈ្មោះពិតរបស់អ្នកប្រើនេះ ។ ព័ត៌មាននេះនឹងត្រូវបានប្រើជាឈ្មោះចូលលំនាំដើម សម្រាប់អ៊ីមែលដែលផ្ញើដោយអ្នកប្រើនេះ ក៏ដូចជាកម្មវិធីដែលបង្ហាញ ឬ ប្រើឈ្មោះពិតរបស់អ្នកប្រើ ។ +Description-ko.UTF-8: 새로 만들 사용자의 전체 이름: + 루트 계정이 아닌, 시스템 관리와 관계 없는 활동에 사용할 사용자 계정을 만듭니다. + . + 이 사용자의 실제 이름을 입력하십시오. 여기 입력하는 정보는 사용자가 보낸 전자메일의 기본 이름으로도 사용하고, 사용자의 실제 이름을 출력하는 여러가지 프로그램에서도 사용합니다. 이름과 성으로 된 전체 이름을 사용하면 됩니다. +Description-ku.UTF-8: Ji bo bikarhênerê nû navê tam: + Ji dêvla hesabê root dê hesabekî bikarhêneriyê ku nikare çalakiyên gerînende pêk bîne dê bê afirandin. + . + Ji kerema xwe re navê rastîn ji bo vî/ê bikarhênerî/ê têkevê. Ev nav dê di dema şandina e-peyaman de bê bikaranîn. Navê te baş hatiye hilbijartin. +Description-lt.UTF-8: Naudotojo vardas, pavardė: + Jums bus sukurta naudotojo paskyra (account), kurią galėsite naudoti vietoje 'root' paskyros ne administravimo darbams atlikti. + . + Įveskite naudotojo realų vardą. Ši informacija bus naudojama šio naudotojo siunčiamų el. laiškų siuntėjui įvardinti bei kitose programose, kurios rodo ar naudoja naudotojo vardą. Paprastai čia įvedamas Jūsų vardas ir pavardė. +Description-lv.UTF-8: Jaunā lietotāja pilnais vārds: + Lietotāja konts tiks izveidots neadministratīvu darbību veikšanai, lai šim nolūkam nebūtu jāizmanto lietotāja 'root' konts. + . + Lūdzu, ievadiet šī lietotāja īsto vārdu. Šī informācija tiks lietota, piemēram, kā vārds pēc noklusējuma epasta programmās vai jebkurā citā programmā, kas jebkādā veidā izmanto lietotāja īsto vārdu. Parasti šeit norāda pilnu vārdu un uzvārdu. +Description-mk.UTF-8: Целосно име за новиот корисник: + Коринисчка сметка ќе биде направена за да ја користиш наместо root сметката за неадминистративни активности. + . + Те молам внеси го вистинското име на овој корисник. Оваа информација ќе биде користена, на приме, како вообичаено име при праќање на електронска пошта како и било која друга програма која го прикажува или користи вистинското име. Твоето целосно име и презиме е добар избор. +Description-ml.UTF-8: പുതിയ ഉപയോക്താവിന്റെ മുഴുവന് പേരു്: + ഭരണപരമായ നടപടികള്ക്ക് റൂട്ട് അക്കൌണ്ടിനു പകരം ഉപയോഗിക്കാനായി നിങ്ങള്ക്കു് ഒരു ഉപയോക്തൃ അക്കൌണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. + . + ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ യഥാര്ത്ഥ പേരു് നല്കുക. ഉദാഹരണത്തിനു് ഈ ഉപയോക്താവ് അയക്കുന്ന ഇ മെയിലുകളുടെ ഡിഫാള്ട്ട് സ്രോതസ്സായോ ഉപയോക്താവിന്റെ യഥാര്ത്ഥ പേരു് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഉപയോഗിയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുന്ന പ്രോഗ്രാമുകളോ ഈ വിവരം ഉപയോഗിക്കും. നിങ്ങളുടെ മുഴുവന് പേരു് ഉത്തമമായൊന്നാണു്. +Description-mr.UTF-8: नवीन वापरदाराचे संपूर्ण नाव: + प्रशासकीय नसलेली कार्ये करण्याकरिता मूल खात्याऐवजी वापरदाराचे खाते आपल्याकरिता बनविले जाईल. + . + या वापरदाराचे खरे नाव द्या. या माहितीचा वापर या वापरदाराने पाठवलेल्या इमेलकरिता मूलनिर्धारित उगम म्हणून किंवा जे प्रोग्रॅम वापरदाराचे खरे नाव वापरतात वा दर्शवतात, त्यांच्याकडून केला जाईल. येथे आपले संपूर्ण नाव देणे योग्य ठरेल. +Description-nb.UTF-8: Skriv inn brukerens hele og fulle navn: + En brukerkonto lages så root-kontoen kan brukes til ikke-administrative aktiviteter. + . + Oppgi denne brukerens virkelige navn. Dette blir brukt f.eks. som standard avsender for e-post som denne brukeren sender, og i alle programmer som viser eller bruker vedkommendes navn. Ditt fulle navn er et fornuftig valg. +Description-ne.UTF-8: नयाँ प्रयोगकर्ताका लागि पूरै नाम: + अप्रशासनिक क्रियाकलापका लागि तपाईँलाई प्रयोग गर्न मूल खाताको सट्टा प्रयोगकर्ता खाता सिर्जना हुनेछ । + . + कृपया यो प्रयोगकर्ताको वास्तविक नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् । यो सूचना प्रयोगकर्ताले पठाएको इमेलहरुलाई पूर्वनिर्धारित उत्पत्तिको रुपमा प्रतिरुप गर्न एवं प्रकारले कुनै कार्यक्रममा प्रयोगकर्ताको वास्तविक नाम प्रयोग वा प्रदर्शित गर्न प्रयोग हुनेछ । +Description-nl.UTF-8: Wat is de volledige naam van de nieuwe gebruiker? + Er wordt een gebruikersaccount voor u aangemaakt. Het is sterk aan te raden om deze te gebruiken (i.p.v. de beheerdersaccount) wanneer u niet met het beheer van dit systeem bezig bent. + . + Gelieve de 'echte' naam van de gebruiker in te voeren. Deze informatie wordt o.a. standaard gebruikt als afzender voor e-mails die door de gebruiker verstuurd worden, maar ook door andere programma's die de naam van de gebruiker weergeven of gebruiken. Uw volledige naam is een goede keuze. +Description-nn.UTF-8: Fullt namn for den nye brukaren: + Ein brukarkonto vil bli oppretta for deg til ikkje-administrative oppgåver. + . + Oppgje det verkelege namnet til brukaren. Denne informasjonen vil til dømes bli brukt som standard opphav for e-postar som vert sendt av denne brukaren samt av alle program som viser namnet til brukaren. Fullt namn er eit fornuftig val. +Description-no.UTF-8: Skriv inn brukerens hele og fulle navn: + En brukerkonto lages så root-kontoen kan brukes til ikke-administrative aktiviteter. + . + Oppgi denne brukerens virkelige navn. Dette blir brukt f.eks. som standard avsender for e-post som denne brukeren sender, og i alle programmer som viser eller bruker vedkommendes navn. Ditt fulle navn er et fornuftig valg. +Description-pa.UTF-8: ਨਵੇਂ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਪੂਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ: + ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਨਾ-ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ (root) ਖਾਤੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। + . + ਇਸ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਸਹੀਂ ਨਾਂ ਦਿਉ। ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਉਸ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਮੂਲ ਖੇਤਰ ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਉਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਖਾਉਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਤੁਹਾਡਾ ਪੂਰਾ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮੰਨਣਯੋਗ ਚੋਣ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Pełna nazwa nowego użytkownika: + Zostanie dla Ciebie utworzone konto do użytku zamiast konta root do celów nie związanych z czynnościami administracyjnymi. + . + Proszę wprowadzić prawdziwą nazwę dla tego użytkownika. Ta informacja zostanie wykorzystana na przykład jako domyślna nazwa nadawcy wiadomości e-mail lub przez inne programy używające prawdziwej nazwy użytkownika. Wprowadzenie imienia i nazwiska jest najczęściej dobrym wyborem. +Description-pt.UTF-8: Nome completo do novo utilizador: + Será criada uma conta de utilizador para si para ser utilizada em vez da conta de root para actividades não-administrativas. + . + Por favor introduza o nome verdadeiro deste utilizador. Esta informação será utilizada por exemplo como origem pré-definida de emails enviados por este utilizador bem como qualquer programa que apresente ou utilize o verdadeiro nome do utilizador. O seu nome completo é uma escolha razoável. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome completo para o novo usuário: + Uma conta de usuário a ser usada para atividades não administrativas será criada para seu uso. Assim você não precisará usar a conta de root. + . + Por favor, informe o nome real desse usuário. Essa informação será usada, por exemplo, como a origem padrão para mensagens enviadas por esse usuário bem como por qualquer programa que exiba ou utilize o nome real do usuário. Seu nome completo é uma escolha razoável. +Description-ro.UTF-8: Numele complet pentru noul utilizator: + Un cont de utilizator va fi creat pentru dumneavoastră ca să-l utilizați în loc de contul de root pentru activități non-administrative. + . + Vă rugăm să introduceți numele real al acestui utilizator. Această informație va fi folosită, de exemplu, ca origine implicită a poștei electronice trimise de acest utilizator cât și de orice program care afișează sau utilizează numele real al utilizatorului. Numele dumneavoastră real și complet este o alegere rezonabilă. +Description-ru.UTF-8: Введите полное имя нового пользователя: + Будет создана учётная запись пользователя, которая будет использоваться вместо учётной записи суперпользователя (root) для выполнения всех действий, не связанных с администрированием. + . + Вводите реальное имя этого пользователя. Эта информация будет использована в письмах в поле "От кого", посылаемых этим пользователем, а также всеми программами, которые показывают или используют реальное имя пользователя в своей работе. Ваше имя и фамилия вполне подходят. +Description-se.UTF-8: Ođđa geavaheaddji olles namma: + Geavaheaddjekontu ráhkaduvvo dutnje mii geavahuvvo beaivválaš bargguide, iige administriivalaš bargguide. + . + Čális dán geavaheaddji albma nama. Dát diehtu geavahuvvo ovdamearka dihte go e-boasta sáddejuvvo ja maid eará prográmmain mat čájehit dahje geavahit geavaheaddji albma nama. +Description-sk.UTF-8: Meno a priezvisko nového používateľa: + Teraz sa vytvorí používateľský účet, ktorý by ste mali používať namiesto účtu root na bežnú prácu okrem aktivít správcu. + . + Zadajte skutočné meno tohto používateľa. Toto meno sa použije ako predvolené pri odosielaní pošty týmto používateľom a podobne bude zobrazené aj inými programami, ktoré používajú skutočné meno používateľa. Rozumnou voľbou je vaše úplné meno a priezvisko. +Description-sl.UTF-8: Polno ime za novega uporabnika: + Ustvarjen bo uporabniški račun, ki ga boste lahko uporabljali za vsakodnevna ne-administrativna opravila. + . + Vnesite pravo ime tega uporabnika. Ta informacija bo na primer uporabljena kot privzeti vir za elektronsko pošto, ki jo bo poslal ta uporabnik ali pa jo bodo uporabljali programi, ki prikazujejo ali uporabljajo uporabnikovo pravo ime. Vašo polno ime je primerna izbira. +Description-sq.UTF-8: Emri i plotë për përdoruesin e ri: + Një llogari përdoruesi do krijohet për t'u përdorur në vend të asaj root për veprimtari jo-administrative. + . + Të lutem shkruaj emrin e vërtetë për këtë përdorues. Këto të dhëna do të përdoren për shembull si origjinë e email-ave të nisur nga ky përdorues po ashtu dhe në programet që shfaqin apo përdorin emrin e vërtetë të përdoruesit. Emri yt i plotë është një zgjedhje e arsyeshme. +Description-sr.UTF-8: Пуно име новог корисника: + Кориснички налог ће бити креиран за употребу уместо 'root' налога за неадминистративне активности. + . + Молим, унесите стварно име овог корисника. Ова информација ће бити употребљена нпр. у адреси пошиљаоца емејла као и у било ком програму који исписује или користи корисниково право име. Ваше пуно име је разуман избор за вредност овог поља. +Description-sv.UTF-8: Fullständigt namn för den nya användaren: + Ett användarkonto kommer att skapas som du bör använda istället för root-kontot för icke-administrativa sysslor. + . + Ange användarens verkliga namn. Den här informationen kommer att användas för till exempel e-post som skickas av den här användaren och i stort sett alla program som visar eller använder användarens verkliga namn. Ditt fullständiga namn är ett rimligt val. +Description-ta.UTF-8: புதிய பயனரின் முழு பெயர்: + நிர்வாகமல்லாத பயன்பாடுகளுக்கு மூல கணக்குக்கு பதில் பயனர் கணக்கு துவக்கப் படும். + . + இந்த பயனரின் உண்மை பெயரை உள்ளிடவும். இந்த தகவல் மின்னஞ்சலின் அனுப்புனர் பெயர், உடையவர் பெயரை பயன்படுத்தும் நிரல்கள் ஆகியவற்றுக்கு முன்னிருப்பாக பயன் படும். உங்கள் உண்மைப் பெயர் இதற்கு ஒரு நல்ல தேர்வாகும். +Description-th.UTF-8: ชื่อเต็มของผู้ใช้ใหม่: + จะสร้างบัญชีผู้ใช้เพื่อให้คุณใช้แทนบัญชี root ในการทำงานที่ไม่ใช่การดูแลระบบ + . + กรุณาป้อนชื่อจริงของผู้ใช้นี้ ชื่อนี้จะถูกใช้ในกรณีอย่างเช่น ชื่อผู้ส่งอีเมลที่ส่งโดยผู้ใช้นี้ รวมถึงโปรแกรมที่แสดงหรือใช้ชื่อจริงของผู้ใช้ โดยปกติ ชื่อเต็มของคุณคือคำตอบที่สมเหตุสมผล +Description-tl.UTF-8: Ibigay ang buong pangalan ng bagong user: + Gagawa ng bagong account ng gumagamit para sa inyong pag-gamit sa halip ng account na root para sa gawaing hindi pangangasiwa. + . + Ibigay ang tunay na pangalan ng user na ito. Gagamitin ang impormasyon na ito sa alinmang programa na nagpapakita o gumagamit ng tunay na pangalan ng user. Ang buong pangalan ay angkop na sagot dito. +Description-tr.UTF-8: Yeni kullanıcının tam adı: + İdari olmayan etkinliklerde root kullanıcısı yerine kullanabilmeniz için normal bir kullanıcı hesabı oluşturulacak. + . + Lütfen kullanıcının gerçek adını girin. Bu bilgi, meselâ, bu kullanıcı tarafından gönderilen e-postalarda öntanımlı ad olarak kullanılacaktır. Kullanıcının gerçek adını kullanan veya gösteren programlar da bu bilgiyi esas alacaktır. Bu alana "Ad Soyad" olarak tam adını girmeniz uygun bir seçim olacaktır. +Description-uk.UTF-8: Повне ім'я нового користувача: + Для вас буде створений обліковий запис користувача замість облікового запису "root" для виконання не-адміністративних задач. + . + Введіть, будь ласка, справжнє ім'я користувача. Цю інформацію буде використано серед іншого як джерело за замовчанням для електронних листів надісланих користувачем та будь-якими програмами, що відображують справжнє ім'я користувача. Ваше повне ім'я - прийнятний вибір. +Description-vi.UTF-8: Họ tên của người dùng mới: + Một tài khoản người dùng sẽ được tạo cho bạn sử dụng thay cho tài khoản người chủ, khi làm việc khác quản trị. + . + Hãy nhập họ tên thật của người dùng này. Thông tin này sẽ được dùng, chẳng hạn, như là gốc mặc định cho các thư điện tử được gởi bởi người dùng này, cũng như trong chương trình nào hiển thị hoặc sử dụng họ tên thật của người dùng. Họ tên của bạn là sự chọn hữu ích. +Description-wo.UTF-8: Tur wu mat wu ajijëfandikoo bu yees bi: + Deesna la sosal ab koontu bu ajijëfandikoo ngir nga koy jëfandikoo bayyi koontu root bi bu fekkee defoo liggéey yu adminsitaraasioŋ. + . + Dugëlël tur u dëggëntaan wu ajijëfandikoo jii. Boobu imformaasioŋ deesna ko jëfandikoo ci misaal muy defóo ci lu mel ne adrees u email yi ajijëfandikoo jooju di bind, naka noonu bu baneen prograam buy wane walla muy jëfandikoo tur u dëggëntaan wu ajijëfandikoo ji. Nga joxe saw tur wu mat tann bu xellu la. +Description-zh_CN.UTF-8: 请输入新用户的全名: + 程序将创建一个用来取代 root 执行非管理任务的普通用户帐号。 + . + 请输入此用户的真实名称。这项信息将被用作该用户所发邮件的默认来源,同时还会被用于所有显示和使用该用户真实名称的程序中。您的全名就是一个很合适的选择。 +Description-zh_TW.UTF-8: 請替新的使用者輸入完整姓名: + 將替您建立一個在進行非管理性之事務時,用來替代 root 帳號的使用者帳號。 + . + 請替這個使用者輸入其真實的姓名。這個資訊會用在像是當這個使用者寄出電子郵件時可用來做為寄信人名稱,或是用在其它會顯示或用到使用者真實名稱的程式裡。在此填入您的完整姓名則會是個不錯的選擇。 + +Template: passwd/username +Type: string +Description: Username for your account: + Select a username for the new account. Your first name is a reasonable choice. + The username should start with a lower-case letter, which can be + followed by any combination of numbers and more lower-case letters. +Description-am.UTF-8: ለመዝገብዎ ተጠቃሚ-ስም፦ + የተጠቃሚ ስም ለአዲሱ መዝገብ ይምረጡ። ለምሳሌ ስምዎ ጥሩ ምርጫ ነው። የተጠቃሚ ስም በትንሾቹ የእንግሊዘኛ ፊደል ጀምሮ ቁጥሮችንና ሌሎች ትንሽ ፊደሎችን ሊያካትት ይችላል። +Description-ar.UTF-8: اسم المستخدم لحسابك: + اختر اسم مستخدمٍ لحسابك الجديد. اسمك الأوّل اختيارٌ معقول. يفترض أن يبدأ اسم المستخدم بحرفٍ صغير متبوعاً بأيّ خليطٍ من الأرقام و المزيد من الأحرف الصّغيرة. +Description-ast.UTF-8: Nome d'usuariu pa la to cuenta: + Seleiciona un nome d'usuariu pa la nueva cuenta. El to primer nome ye una eleición bona. El nome d'usuariu puede entamar con lletres minúscules, les cuales pueden ser siguíes por cualisquier amestáu de númberos y más lletres minúscules. +Description-be.UTF-8: Імя карыстальніка для Вашага рахунку: + Пазначце імя карыстальніка для новага рахунку (лацінкай). Вашае імя або псеўданім будуць нармалёвым варыянтам. Імя карыстальніка мусіць пачынацца з маленькай літары, далей можа ісці любая камбінацыя лічбаў і маленькіх літар. +Description-bg.UTF-8: Потребителско име за Вашия акаунт: + Изберете потребителско име за новия акаунт. Вашето първо (лично) име е разумен избор. Потребителското име трябва да започва с малка латинска буква, последвана от цифри и малки латински букви. +Description-bn.UTF-8: আপনার অ্যাকাউন্টের ব্যবহারকারীর-নাম: + নতুন অ্যাকাউন্টের জন্য একটি ব্যবহারকারীর-নাম নির্বাচন করুন। এজন্য আপনার নামের প্রথমাংশ ব্যবহার করতে পারেন। ব্যবহারকারীর-নাম এর প্রথম অক্ষরটি ছোট ছাঁদের হওয়া বাঞ্ছনীয়। প্রথম অক্ষরটির পর যে কোন সংখ্যক অংক ও আরো ছোট ছাঁদের অক্ষর থাকতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Korisničko ime za Vaš račun: + Izaberite korisničko ime za novi račun. Vaše ime je razuman izbor. Korisničko ime treba počinjati sa malim slovom koje može pratiti bilo kakva kombinacija brojeva i još malih slova. +Description-ca.UTF-8: Nom d'usuari pel vostre compte: + Seleccioneu un nom d'usuari pel nou compte. El vostre primer nom és una bona opció. El nom d'usuari ha de començar amb una lletra en minúscula, seguida de qualsevol combinació de nombres o més lletres en minúscula. +Description-cs.UTF-8: Uživatelské jméno pro nový účet: + Zadejte uživatelské jméno pro nový účet. Rozumnou volbou bývá křestní jméno uživatele. Uživatelské jméno musí začínat malým písmenem, za kterým může následovat libovolná kombinace čísel a malých písmen. +Description-cy.UTF-8: Enw cyfrif ar gyfer eich cyfrif: + Dewiswch enw cyfrif ar gyfer y cyfrif newydd. Mae eich enw cyntaf yn ddewis rhesymol. Dylai'r enw cyfrif gychwyn gyda llythyren fechan, a all fod wedi ei ddilyn gan unrhyw gyfuniad o rhifau a mwy o lythrennau bychan. +Description-da.UTF-8: Brugernavn til din konto: + Vælg et brugernavn til den nye konto. Dit fornavn kan være et fornuftigt valg. Brugernavnet skal starte med et lille bogstav, hvilket kan suppleres med en hvilken som helst kombination af numre og små bogstaver. +Description-de.UTF-8: Benutzername für Ihr Konto: + Wählen Sie einen Benutzernamen für das neue Benutzerkonto. Der Vorname ist meist eine gute Wahl. Der Benutzername sollte mit einem kleinen Buchstaben beginnen, gefolgt von weiteren kleinen Buchstaben oder auch Zahlen. +Description-dz.UTF-8: ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་པའི་མིང་། + རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཀྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་པའི་མིང་སེལ་འཐུ་འབད། ཁྱོད་ཀྱི་མིང་དང་པ་འདི་ཁུངས་ལྡན་གྱི་གདམ་ཁ་ཨིན། ལག་ལེན་པའི་མིང་འདི་ཡིག་ཆུང་ཡི་གེ་ནང་འགོ་བཙུགས་དགོ་ འདི་གིས་ཡིག་ཆུང་ཡི་གེ་ཚུ་ལེ་ཤ་དང་ཨང་ཚུ་གི་མཉམ་མཐུད་གང་རུང་གིས་རྗེས་སུ་འབྲང་ནི་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Εισάγετε το όνομα χρήστη του λογαριασμού σας: + Επιλέξτε ένα ονομα χρήστη για το νέο λογαριασμό. Το μικρό σας όνομα είναι μια λογική επιλογή. Το όνομα χρήστη θα πρέπει να ξεκινά με ένα πεζό γράμμα και να ακολουθείται απο οποιονδήποτε συνδυασμό αριθμών και πεζών γραμμάτων. +Description-eo.UTF-8: Salutnomo por via konto: + Elektu salutnomon por via konto. Via persona nomo estas bona elekto. La salutnomo nepre komenciĝu per minusklaj literoj, sekvota de ajna kombino de ciferoj kaj pliaj minusklaj literoj. +Description-es.UTF-8: Nombre de usuario para la cuenta: + Seleccione un nombre de usuario para la nueva cuenta. Su nombre, sin apellidos ni espacios, es una elección razonable. El nombre de usuario debe empezar con una letra minúscula, seguida de cualquier combinación de números y más letras minúsculas. +Description-et.UTF-8: Sisesta oma kontole kasutajanimi: + Vali oma kontole kasutajanimi. Mõistlik valik on näiteks sinu eesnimi. Kasutajanimi peaks algama väiketähega, millele järgneb kombinatsioon väiketähtedest ja soovi korral ka numbritest. +Description-eu.UTF-8: Sartu kontuaren erabiltzaile-izena: + Hautatu kontu berriaren erabiltzaile-izena. Zure izena aukera egokia da. Erabiltzaile-izena letra minuskularekin hasi behar du eta zenbakiren eta letra maiuskula/minuskulen konbinazioarekin jarraitu. +Description-fi.UTF-8: Käyttäjätunnuksesi: + Valitse uusi käyttäjätunnus. Etunimesi on mielekäs vaihtoehto. Käyttäjätunnuksen täytyy alkaa pienaakkosella, ja se voi sisältää vapaavalintaisen yhdistelmän numeroita ja pienaakkosia. Älä käytä kirjaimia å, ä tai ö. +Description-fr.UTF-8: Identifiant pour le compte utilisateur : + Veuillez choisir un identifiant (« login ») pour le nouveau compte. Votre prénom est un choix possible. Les identifiants doivent commencer par une lettre minuscule, suivie d'un nombre quelconque de chiffres et de lettres minuscules. +Description-ga.UTF-8: Ainm úsáideora do do chuntas: + Roghnaigh ainm úsáideora don chuntas nua. Is é d'ainm baiste rogha réasúnta. Ba chóir litir bheag a bheith ar dtús, agus aon teaghrán d'uimhreacha agus litreacha beaga tar éis sin. +Description-gl.UTF-8: Nome de usuario para a súa conta: + Escolla un nome de usuario para a nova conta. O seu nome é unha elección razoábel. O nome de usuario debería comezar por unha letra minúscula, que pode ir seguida por calquera combinación de números e letras minúsculas. +Description-gu.UTF-8: તમારા ખાતાનું વપરાશકર્તાનામ: + નવા ખાતાં માટે વપરાશકર્તાનામ પસંદ કરો. તમારુ પ્રથમ નામ એ યોગ્ય પસંદગી છે. વપરાશકર્તાનામ એ નાના-અંગ્રેજી અક્ષરોમાં, આંકડાઓ અથવા વધુ નાનાં અક્ષરોનું મિશ્રણ હોઇ શકે છે. +Description-he.UTF-8: הכנס שם משתמש לחשבון שלך: + בחר שם משתמש לחשבון החדש. שמך הפרטי הוא בחירה הגיונית. שם המשתמש צריך להתחיל באות קטנה, ואחריה כל צירוף של מספרים ואותיות קטנות. +Description-hi.UTF-8: आपके खाते के लिए उपयोक्ता नाम: + नये खाते के लिए उपयोक्ता का नाम चुनें. आपका नाम एक अच्छा विकल्प है. उपयोक्ता का नाम अंग्रेजी के छोटे अक्षर से प्रारंभ होना चाहिए, जिसके बाद अंकों या अन्य छोटे अक्षरों का प्रयोग किसी भी क्रम में किया जा सकता है. +Description-hr.UTF-8: Unesite ime za vaš korisnički račun: + Izaberite ime za novi korisnički račun. Vaše ime je uobičajeni izabir. Korisničko ime treba započinjati malim slovom, a može se sastojati od bilo koje kombinacije brojaka i malih slova. +Description-hu.UTF-8: Felhasználóneved ez legyen: + Adj felhasználónevet a hozzáféréshez. A keresztnév általában meg szokott felelni a célra. A lényeg, hogy a felhasználónév kisbetűvel kezdődjön, aztán számok és további kisbetűk tetszőleges kombinációja állhat. +Description-id.UTF-8: Nama untuk akun Anda: + Pilih nama pengguna untuk akun baru. Nama depan Anda merupakan pilihan yang baik. Nama pengguna sebaiknya dimulai dengan huruf kecil, yang dapat diikuti dengan kombinasi angka dan huruf kecil. +Description-it.UTF-8: Nome utente per l'account: + Scegliere il nome utente per il nuovo account, per esempio il nome di battesimo. Il nome dell'utente dovrebbe iniziare con una lettera minuscola, che può essere seguita da una qualsiasi combinazione di numeri e lettere minuscole. +Description-ja.UTF-8: あなたのアカウントのユーザ名: + 新しいアカウントのユーザ名を選んでください。あなたのファーストネームを使うのは妥当な選択です。ユーザ名の先頭は小文字アルファベットでなければならず、数字・小文字アルファベットの任意の組合わせで構成されます。 +Description-ka.UTF-8: თქვენი ანგარიშის მომხმარებლის სახელი: + მიუთითეთ სახელი ახალი ანგარიშისათვის. შეგიძლიათ ჩაწეროთ თქვენი სახელი. სახელი უნდა იწყებოდეს პატარა ლათინური ასოთი და გრძელდებოდეს ციფრებისა და პატარა ლათინური ასოების ნებისმიერი სიგრძის კომბინაციით. +Description-kk.UTF-8: Тіркелгі үшін пайдаланушы аты: + Жүйеңізде тіркелетін пайдаланушы атын (тіркелгі) таңдаңыз. Ол ретінде сіздің шын атыңызды қолдануға болады. Пайдаланушы аты кіші латын әрпінен басталуы керек, одан кейін сандар мен кіші латын әріптерінің кез-келген саны болуы мүмкін. +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះអ្នកប្រើ សម្រាប់គណនីរបស់អ្នក ៖ + ជ្រើសឈ្មោះអ្នកប្រើសម្រាប់គណនីថ្មី ។ ឈ្មោះអ្នកប្រើគួរតែចាប់ផ្ដើមដោយអក្សរតូច ហើយអាចបន្តដោយបន្សំរវាងលេខ និង អក្សរតូចជាច្រើនទៀត ។ +Description-ko.UTF-8: 계정의 사용자 이름: + 새로 만들 계정의 사용자 이름을 지정하십시오. 이름을 쓰는 것도 좋습니다. 사용자 이름은 영문 소문자로 시작해야 하고, 그 뒤에는 숫자나 영문 소문자를 몇 개든지 쓸 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Navê bikarhêner yê hesaba te: + Ji bo hesabê nû navekî bikarhêneriyê hilbijêre.Nav bi awayekî baş hatiye hilbijartin. Divê navê bikarhêneriyê ji tîp an jî reqeman pêk bê. +Description-lt.UTF-8: Naudotojo vardas Jūsų paskyrai: + Pasirinkite naudotojo vardą naujajai paskyrai. Jūsų vardas yra tinkamas pasirinkimas. Naudotojo vardas turėtų prasidėti iš mažosios raidės, po kurios gali būti mažųjų raidžių ir skaitmenų kombinacija. +Description-lv.UTF-8: Jūsu konta lietotāja vārds: + Izvēlieties konta lietotāja vārdu. Laba izvēle ir jūsu vārds (bez uzvārda). Lietotāja vārds var sākties ar mazo latīņu alfabēta burtu aiz kura var sekot jebkāda mazo latīņu alfabēta burtu un ciparu kombinācija. +Description-mk.UTF-8: Корисничко име за твојата сметка: + Избери корисничко име за новата сметака. Твоето име е добар избор. Корисничкото име треба да почне со мала буква по која може да има било каква комбинација на бројки или мали букви. +Description-ml.UTF-8: നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിനു വേണ്ട ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്: + പുതിയ അക്കൌണ്ടിനു വേണ്ട ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങളുടെ പേരു് ഉത്തമമായൊന്നാണു്. ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു് ഒരു ചെറിയക്ഷരം വച്ച് തുടങ്ങണം, അതിന് ശേഷം അക്കങ്ങളുടേയോ കൂടുതല് ചെറിയക്ഷരങ്ങളുടേയോ എത്ര സമ്മിശ്രണം വേണമെങ്കിലുമാകാം. +Description-mr.UTF-8: आपल्या खात्याकरिता वापरदारनाव: + नवीन खात्याकरिता वापरदारनाव ठरवा. आपले पहिले नाव यासाठी निवडणे उचित ठरेल. वापरदारनाव (इंग्रजीसाठी लहान अक्षराने सुरू होणे आवश्यक) अंक व अक्षरे कशीही एकत्रित करून बनवता येईल. +Description-nb.UTF-8: Brukernavnet for kontoen din: + Velg et brukernavn for den nye kontoen. Fornavnet ditt er et rimelig valg. Merk at brukernavn må starte med liten bokstav, deretter kan du bruke en hvilken som helst kombinasjon av tall og små bokstaver. +Description-ne.UTF-8: तपाईँको खाताका लागि प्रयोगकर्ता नाम: + नयाँ खाताका लागि प्रयोगकर्ता नाम चयन गर्नुहोस् । तपाईँको पहिलो नाम उचित छनौट हो । प्रयोगकर्ता नामहरू सानो अक्षरबाट सुरू हुन्छ, जसलाई कुनै पनि संख्याहरुको संयोजन र धेरै सानो अक्षरहरूले पछ्याउँन सक्ने छन् । +Description-nl.UTF-8: Wat is de gebruikersnaam voor uw account? + Wat is de gebruikersnaam voor de nieuwe account? Uw voornaam is een redelijke keuze. Merk op dat een gebruikersnaam dient te beginnen met een kleine letter, eventueel gevolgd door een combinatie van kleine letters en cijfers. +Description-nn.UTF-8: Brukarnamn for kontoen din: + Vel eit brukarnamn for den nye kontoen. Førenamnet ditt er eit godt val. Brukarnamnet må starte med ein liten bokstav, resten av brukarnamnet kan vera ein kombinasjon av tal og fleire små bokstavar. +Description-no.UTF-8: Brukernavnet for kontoen din: + Velg et brukernavn for den nye kontoen. Fornavnet ditt er et rimelig valg. Merk at brukernavn må starte med liten bokstav, deretter kan du bruke en hvilken som helst kombinasjon av tall og små bokstaver. +Description-pa.UTF-8: ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ: + ਨਵੇਂ ਖਾਤੇ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਡਾ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਚੋਣ ਹੈ। ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੋਈ ਅੰਕ ਜਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Nazwa użytkownika dla Twojego konta: + Wybierz nazwę dla nowego konta. Twoje imię wydaje się być rozsądnym wyborem. Nazwa użytkownika powinna zaczynać się od małej litery, po której mogą następować cyfry i inne małe litery. +Description-pt.UTF-8: Nome de utilizador para a sua conta: + Escolha um nome de utilizador para a nova conta. O primeiro nome é uma escolha razoável. O nome de utilizador deve começar com uma letra minúscula, que pode ser seguida de qualquer combinação de números e mais letras minúsculas. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome de usuário para sua conta: + Informe um nome de usuário para a nova conta. Seu primeiro nome é uma escolha razoável. O nome de usuário deverá ser iniciado com uma letra em caixa-baixa, a qual pode ser seguida de qualquer combinação de números e mais letras em caixa-baixa. +Description-ro.UTF-8: Numele de utilizator pentru contul dumneavoastră: + Selectați un nume pentru noul cont. Prenumele dumneavoastră este o alegere rezonabilă. Numele de utilizator ar trebui să înceapă cu literă mică, care poate fi urmată de orice combinație de numere și litere mici. +Description-ru.UTF-8: Имя вашей учётной записи: + Выберите имя пользователя (учётную запись), под которым вы будете известны в системе. В качестве учётной записи может быть использовано ваше реальное имя. Учётная запись должна начинаться со строчной латинской буквы, за которой может следовать любое количество строчных латинских букв или цифр. +Description-se.UTF-8: Du konttu geavaheaddjenama: + Vállje geavaheaddjenama dan ođđa kontui. Geavat áinnas iežat nama, gaskkaid haga. Geavaheaddjenama ferte álgit smávva bustávain, muđuid geavaheaddjenamas sáhttá leat sihke logut ja eará smávva bustávaid (muhto eai sáhte leat gaskamearkkat). +Description-sk.UTF-8: Používateľské meno pre nový účet: + Zvoľte si používateľské meno pre nový účet. Rozumnou voľbou by mohlo byť vaše krstné meno. Používateľské mená by mali začínať malým písmenom, za ktorým môže nasledovať ľubovoľná kombinácia čísel a malých písmen. +Description-sl.UTF-8: Uporabniško ime za vaš račun: + Izberite ime za vaš uporabniški račun. Vaše ime je primerna izbira. Uporabniško ime naj bi se začelo z malo začetnico, ki ji lahko sledi kakršnakoli kombinacija številk in malih črk. +Description-sq.UTF-8: Emri i përdoruesit për llogarinë tënde: + Zgjidh një emër përdoruesi për llogarinë e re. Emri yt është një zgjedhje e arsyeshme. Emri i përdoruesit duhet të fillojë me një gërmë të vogël, e cila mund të ndiqet nga një kombinim çfarëdo numrash dhe akoma më shumë gërma të vogla. +Description-sr.UTF-8: Корисничко име за ваш налог: + Одаберите корисничко име за нови налог. Ваше име је разуман избор. Корисничко име мора почети са малим словом, које може бити праћено било каквом комбинацијом цифара и малих слова. +Description-sv.UTF-8: Användarnamn för ditt konto: + Välj ett användarnamn för det nya kontot. Ditt förnamn är ofta ett bra val. Användarnamnet bör inledas med liten bokstav och kan sedan följas av en godtycklig kombination av siffror och små bokstäver. +Description-ta.UTF-8: கணக்குக்கு பயனீட்டாளர் பெயர்: + இந்த புதிய கணக்குக்கு பயனரின் உண்மை பெயரை உள்ளிடவும். உங்கள் முதல் உண்மைப் பெயர் இதற்கு ஒரு நல்ல தேர்வாகும். பயனரின் பெயர் ஆங்கிலம் போன்ற இரு நிலை உள்ளீடுகளில் இருப்பின் கீழ் நிலையில் துவங்க வேண்டும். அதற்குப் பின் எந்த எண் எந்த கீழ் நிலை எழுத்துறுக்களின் கலவையாகவும் இருக்கலாம். +Description-th.UTF-8: ชื่อผู้ใช้สำหรับบัญชีของคุณ: + กรุณาตั้งชื่อผู้ใช้สำหรับบัญชีใหม่ โดยปกติ ชื่อต้นของคุณคือคำตอบที่สมเหตุสมผล ชื่อผู้ใช้ควรขึ้นต้นด้วยอักษรตัวพิมพ์เล็ก และสามารถตามด้วยตัวเลขหรือตัวพิมพ์เล็กหลายตัวได้ +Description-tl.UTF-8: Magbigay ang pangalan ng inyong account: + Pumili ng pangalan para sa bagong account. Ang inyong unang pangalan ay rasonable. Kinakailangang mag-umpisa sa maliit na titik ang pangalan, na maaaring sundan ng kahit anong kumbinasyon ng numero at mga maliit na titik. +Description-tr.UTF-8: Hesabınız için kullanıcı adı: + Yeni kullanıcı hesabı için bir kullanıcı adı seçin. İlk adınız makul bir seçimdir. Kullanıcı adları küçük harfle başlamak zorundadır. Daha sonra rakam ve başka küçük harflerin kombinasyonu ile devam edebilir. +Description-uk.UTF-8: Назва облікового запису: + Виберіть ім'я користувача для нового облікового запису. Ваше ім'я - це гарний вибір. Ім'я користувача повинно починатися із малої латинської літери, за якою може слідувати довільна комбінація цифр та малих латинських літер. +Description-vi.UTF-8: Tên người dùng cho tài khoản của bạn: + Hãy chọn tên người dùng cho tải khoản mới này. Tên của bạn là sự chọn hữu ích. Tên người dùng nên bắt đầu với chữ thường, với bất cứ phối hợp con số và chữ thường nào theo sau. +Description-wo.UTF-8: Turujëfandikookat bu sab koontu: + Tannal aw turujëfandikookat bu sa koontu bu bees bi. nga joxe saw tur tann bu xellu la. Turujëfandikookat bi nak dafa wara tambule ak aw araf wu ndaw, ginnaawam nimero walaa araf wu ndaw wula neex man nacaa toppu. +Description-zh_CN.UTF-8: 您的帐号的用户名: + 请为新的帐号选择用户名。比如,您的名字就是一个合适的选择。用户名必须以一个小写字母开头,接着是任意数字和其它小写字母的组合。 +Description-zh_TW.UTF-8: 您的帳號的使用者名稱: + 請替新的帳號輸入使用者名稱。例如,您的名字就是一個不錯的選擇。使用者名稱必須以小寫字母開頭,接著的則可以是任意數字或其它的小寫字母之組合。 + +Template: passwd/username-bad +Type: error +Description: Invalid username + The username you entered is invalid. Note that usernames must start with + a lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers + and more lower-case letters. +Description-am.UTF-8: የማይሰራ የተጠቃሚ ስም + ያስገቡት የተጠቃሚ ስም አይሰራም፡፡ የተጠቃሚ ስሞች የግድ በላቲን ትንሽ ፊደል መጀመር እንዳለባቸው ቀጥሎም በማንኛውም ቁጥርና ተጨማሪ ትንሽ ፊደላት ሊከተል እስደሚችል ያስተውሉ፡፡ +Description-ar.UTF-8: اسم مستخدم غير سليم + اسم المستخدم الذي أدخلته غير صالح. لاحظ أن أسماء المستخدمين يجب أن تبدأ بحرفٍ صغير متبوعاً بأيّ خليطٍ من الأرقام و المزيد من الأحرف الصّغيرة. +Description-ast.UTF-8: Nome d'usuariu nun válidu + El nome d'usuariu qu'introduciste nun ye válidu. Ten en cuenta que los nomes d'usuariu deben entamar por una lletra minúscula, la cual puede ser siguida de cualisquier combinación de númberos o más lletres minúscules. +Description-be.UTF-8: Няслушнае імя карыстальніка + Прапанаванае імя карыстальніка з'яўляецца памылковым. Майце на ўвазе, што імёны карыстальнікаў мусяць пісацца лацінкай і пачынацца з маленькай літары, пасля якой можна ўжываць сумесь лічбаў і маленькіх лацінскіх літараў. +Description-bg.UTF-8: Невалидно потребителско име + Потребителското име, което сте въвели, е невалидно. Имайте предвид, че то трябва да започва с малка латинска буква, последвана от цифри и малки латински букви. +Description-bn.UTF-8: অবৈধ ব্যবহারকারীর-নাম + আপনি ব্যবহারকারীর যে নাম লিখেছেন, তা বৈধ নয়। লক্ষ্য করুন যে, ব্যবহারকারীর-নাম আরম্ভ হবে একটি ছোট ছাঁদের অক্ষর দিয়ে। প্রথম অক্ষরটির পর যে কোন সংখ্যক অংক ও আরো ছোট ছাঁদের অক্ষর থাকতে পারে। +Description-bs.UTF-8: Neispravno korisničko ime + Korisničko ime koje ste unijeli nije ispravno. Obratite pažnju da korisnička imena počinju sa malim slovom, koje može može pratiti bilo kakva kombinacija brojeva i još malih slova. +Description-ca.UTF-8: El nom d'usuari no és vàlid + El nom d'usuari introduït no és vàlid. Tingueu en compte que el nom d'usuari ha de començar amb una lletra en minúscula, seguida de qualsevol combinació de nombres o més lletres en minúscula. +Description-cs.UTF-8: Neplatné uživatelské jméno + Uživatelské jméno, které jste zadali, je neplatné. Uživatelská jména musí začínat malým písmenem, za kterým může následovat libovolná kombinace čísel a malých písmen. +Description-cy.UTF-8: Enw defnyddiwr annilys + Mae'r defnyddiwr a mewnosodwyd yn annilys. Noder bod defnyddwyr yn dechrau gyda llythyren bach, gall dilyn gan unrhyw cyfuniad o rifau a fwy o lythrennau bach +Description-da.UTF-8: Ugyldigt brugernavn + Brugernavnet du har angivet, er ugyldigt. Bemærk at brugernavne skal starte med et lille bogstav efterfulgt af en hvilken som helst kombination af numre og flere små bogstaver. +Description-de.UTF-8: Ungültiger Benutzername + Der Benutzername, den Sie eingegeben haben, ist ungültig. Hinweis: Der Benutzername sollte mit einem kleinen Buchstaben beginnen, welcher von einer Kombination aus Zahlen oder weiteren klein geschriebenen Buchstaben ergänzt werden kann. +Description-dz.UTF-8: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་། + ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་མི་འདི་ནུས་མེད་སོང་ནུག། ལག་ལེན་པའི་མིང་ཚུ་ངེས་པར་ཡིག་ཆུང་ཡི་གེ་ནང་འགོ་བཙུགས་དགོ་ འདི་གིས་ཡིག་ཆུང་ཡི་གེ་ཚུ་ལེ་ཤ་དང་ཨང་ཚུ་གི་མཉམ་མཐུད་གང་རུང་གིས་རྗེས་སུ་འབྲང་ནི་ཨིན། +Description-el.UTF-8: Μη έγκυρο όνομα χρήστη + Το όνομα χρήστη που δώσατε δεν είναι έγκυρο. Σημειώστε ότι το όνομα χρήστη θα πρέπει να αρχίζει με πεζό γράμμα και να ακολουθείται από οποιονδήποτε συνδυασμό αριθμών και πεζών γραμμάτων. +Description-eo.UTF-8: Malvalida salutnomo + La salutnomo tajpita de vi estas malvalida. Rimarku ke tiu salutnomoj nepre komenciĝu per minuskla litero, kiu povas esti sekvata de ajna kombino inter ciferoj kaj pliaj minusklaj literoj. +Description-es.UTF-8: Nombre de usuario inválido + El nombre de usuario que ha introducido no es válido. Los nombres de usuario deben empezar con una letra minúscula, seguida de cualquier combinación de números y más minúsculas. +Description-et.UTF-8: Kasutajanimi ei sobi + Sinu sisestatud kasutajanimi on sobimatu. Pane tähele, et kasutajanimed peavad algama väiketähega, millele võib järgneda vabalt valitud kombinatsioon numbreid või väiketähti. +Description-eu.UTF-8: Erabiltzaile-izen baliogabea + Sartu duzun erabiltzaile-izena baliogabea da. Jakin ezazu erabiltzaile-izena letra minuskulaz hasi behar dela, eta zenbaki eta letra maiuskula eta minuskulen konbinazioarekin jarraitu. +Description-fi.UTF-8: Virheellinen käyttäjätunnus + Syöttämäsi käyttäjätunnus on virheellinen. Huomaa, että käyttäjätunnuksen täytyy alkaa pienaakkosella, jonka jälkeen tulee numeroita ja pienaakkosia. +Description-fr.UTF-8: Identifiant non valable + L'identifiant que vous avez indiqué n'est pas valable. Les identifiants doivent commencer par une lettre minuscule, suivie d'un nombre quelconque de chiffres et de lettres minuscules. +Description-ga.UTF-8: Ainm úsáideora neamhbhailí + D'iontráil tú ainm neamhbhailí. Ba chóir litir bheag a bheith ag tosach an ainm, agus ceadaítear aon teaghrán d'uimhreacha agus litreacha beaga tar éis sin. +Description-gl.UTF-8: Nome de usuario non válido + O nome de usuario que introduciu non é válido. Lembre que os nomes de usuario deben comezar por unha letra minúscula que pode ir seguida por calquera combinación de números e letras minúsculas. +Description-gu.UTF-8: અયોગ્ય વપરાશકર્તાનામ + તમે દાખલ કરેલ વપરાશકર્તાનામ અયોગ્ય છે. ધ્યાનમાં રાખો કે વપરાશકર્તાનામો નાનાં-અક્ષરોથી શરુ થવા જોઇએ, જેના પછી આંકડાઓ અને નાનાં અક્ષરોનું મિશ્રણ હોઇ શકે છે. +Description-he.UTF-8: שם המשתמש שהוכנס אינו חוקי + שם המשתמש שהוכנס אינו חוקי. שים לב ששמות משתמש חייבים להתחיל באות קטנה, ואחריה כל צירוף של מספרים ואותיות קטנות. +Description-hi.UTF-8: अवैध उपयोक्ता नाम + आपके द्वारा प्रविष्ट नाम अवैध है. संज्ञान लें कि उपयोक्ता का नाम अंग्रेजी के छोटे अक्षर से प्रारंभ होना चाहिए, जिसके बाद अंकों या अन्य छोटे अक्षरों का प्रयोग किसी भी क्रम में किया जा सकता है. +Description-hr.UTF-8: Neispravno korisničko ime + Korisničko ime koje ste unijeli nije valjano. Korisnička imena moraju započinjati malim slovima, a mogu se sastojati od bilo koje kombinacije brojaka i malih slova. +Description-hu.UTF-8: Helytelen felhasználónév + A megadott felhasználónév nem érvényes. A felhasználónévnek kisbetűvel kell kezdődnie, aztán számok és további kisbetűk tetszőleges kombinációja állhat. +Description-id.UTF-8: Nama pengguna tidak sah + Nama pengguna yang Anda masukkan tidak sah. Perhatikan bahwa nama pengguna harus dimulai dengan huruf kecil, yang kemudian diikuti dengan kombinasi angka dan huruf kecil. +Description-it.UTF-8: Nome utente non valido + Il nome utente inserito non è valido. I nomi utenti devono iniziare con una lettera minuscola a cui fa seguito una qualsiasi combinazione di numeri e lettere minuscole. +Description-ja.UTF-8: 無効なユーザ名 + 入力されたユーザ名は無効です。 ユーザ名は数字・小文字アルファベットの任意の組合わせで構成されます。ユーザ名の先頭は小文字アルファベットでなければなりません。 +Description-ka.UTF-8: მომხმარებლის სახელი არასწორია + მომხმარებლის ასეთი სახელი დაუშვებელია. ეს პატარა ლათინური ასოთი და გრძელდებოდეს ციფრებისა და პატარა ლათინური ასოების ნებისმიერი კომბინაციით. +Description-kk.UTF-8: Пайдаланушы аты жарамсыз + Сіз енгізген пайдаланушы аты қате. Пайдаланушы аты әріптен басталуы керек, ол әріптен кейін сандар мен әріптер кез-келген түрде келуі мүмкін. Тек латын әріптері ғана қолданылады. +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ + អ្នកបានបញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ សូមចំណាំថា ឈ្មោះអ្នកប្រើត្រូវតែចាប់ផ្តើមដោយអក្សរតូច ដែលអាចបន្តដោយបន្សំរវាងលេខ និង អក្សរតូចជាច្រើនទៀត ។ +Description-ko.UTF-8: 잘못된 사용자 이름 + 입력한 사용자 이름이 잘못되었습니다. 사용자 이름은 영문 소문자로 시작해야 하고, 그 뒤에는 숫자나 영문 소문자를 쓸 수 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Navê bikarhêner ê nederbasdar + Navê bikarhêner ê te nivîsî ne derbasdar e. Navê bikarhêner encax dikare bi tîpên biçûk dest pê bibe û dûmahîk jî divê bi tîpên biçûk û hejmaran pêk bê. +Description-lt.UTF-8: Netaisyklingas naudotojo vardas. + Įvestas naudotojo vardas netaisyklingas. Atkreipkite dėmesį, kad naudotojo vardas turi prasidėti mažąja raide, po kurios gali būti mažųjų raidžių ir skaitmenų kombinacija. +Description-lv.UTF-8: Nederīgs lietotāja vārds + Ievadītais lietotāja vārds ir nederīgs. Lietotāja vārds var sākties ar mazo latīņu alfabēta burtu, aiz kura var sekot jebkāda mazo latīņu alfabēta burtu un ciparu kombinācija. +Description-mk.UTF-8: Неправилно корисничко име + Корисничкото име кое го внесе е неправилно. Имај на ум дека корисничкото име треба да почне со мала буква по која може да има било каква комбинација на бројки или мали букви. +Description-ml.UTF-8: അസാധുവായ ഉപയോക്താവിന്റെ പേര് + നിങ്ങള് നല്കിയ ഉപയോക്താവിന്റെ പേര് അസാധുവാണു്. ഉപയോക്താവിന്റെ പേര് ഒരു ചെറിയക്ഷരം വച്ച് തുടങ്ങണം, അതിന് ശേഷം അക്കങ്ങളുടേയോ കൂടുതല് ചെറിയക്ഷരങ്ങളുടേയോ എത്ര സമ്മിശ്രണം വേണമെങ്കിലുമാകാം എന്നോര്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: अवैध वापरदारनाव + आपण दिलेले वापरदारनाव अवैध आहे. वापरदारनाव (इंग्रजीसाठी लहान अक्षराने सुरू होणे आवश्यक आहे) अंक व अक्षरे कशीही एकत्रित करून बनवता येईल. +Description-nb.UTF-8: Ugyldig brukernavn + Brukernavnet du skrev inn er ugyldig. Merk at brukernavn må starte med en liten bokstav, deretter kan du bruke en hvilken som helst kombinasjon av tall og små bokstaver. +Description-ne.UTF-8: अवैध प्रयोगकर्ता नाम + तपाईँले प्रविष्टि गर्नु भएको प्रयोगकर्ता नाम अवैध छ । द्रष्टब्य यो छ कि प्रयोगकर्ता नामहरू सानो अक्षरबाट सुरू हुन्छ, जसलाई कुनै पनि संख्याहरुको संयोजन र धेरै सानो अक्षरहरूले पछ्याउँन सक्ने छन् । +Description-nl.UTF-8: Ongeldige gebruikersnaam + De door u ingevoerde gebruikersnaam is ongeldig. Merk op dat de gebruikersnamen dienen te bestaan uit een kleine letter eventueel gevolgd een combinatie van kleine letters en cijfers. +Description-nn.UTF-8: Ugyldig brukarnamn + Brukarnamnet du skreiv inn er ugyldig. Merk at brukarnamn må starte med ein liten bokstav, resten av brukarnamnet kan vere ein kombinasjon av tal og fleire små bokstavar. +Description-no.UTF-8: Ugyldig brukernavn + Brukernavnet du skrev inn er ugyldig. Merk at brukernavn må starte med en liten bokstav, deretter kan du bruke en hvilken som helst kombinasjon av tall og små bokstaver. +Description-pa.UTF-8: ਗਲਤ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ + ਦਿੱਤਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਅੰਕ ਜਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। +Description-pl.UTF-8: Nieprawidłowa nazwa użytkownika + Wprowadzona przez Ciebie nazwa użytkownika jest nieprawidłowa. Nazwa użytkownika powinna zaczynać się od małej litery, po której mogą następować cyfry i inne małe litery. +Description-pt.UTF-8: Nome de utilizador inválido + O nome de utilizador introduzido é inválido. Note que nomes de utilizadores devem iniciar com uma letra minúscula, a qual pode ser seguida de qualquer combinação de números e mais letras minúsculas. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome de usuário inválido + O nome de usuário informado é inválido. Note que nomes de usuários devem iniciar com uma letra em caixa-baixa, a qual pode ser seguida de qualquer combinação de números e mais letras em caixa-baixa. +Description-ro.UTF-8: Nume de utilizator nevalid + Numele de utilizator introdus de dumneavoastră este invalid. A se observa că numele de utilizatori trebuie să înceapă cu literă mică urmată de orice combinație de cifre și alte litere mici. +Description-ru.UTF-8: Введено некорректное имя. + Вы ввели некорректное имя пользователя. Имя пользователя должно начинаться со строчной латинской буквы, за которой может следовать любое количество строчных латинских букв или цифр. +Description-sk.UTF-8: Chybné používateľské meno + Zadali ste nesprávne používateľské meno. Používateľské mená musia začínať malým písmenom, za ktorým môže nasledovať ľubovoľná kombinácia čísel a malých písmen. +Description-sl.UTF-8: Neveljavno uporabniško ime + Vnesli ste neprimerno uporabniško ime. Uporabniško ime se mora začeti z malo začetnico, ki ji lahko sledi kakršnakoli kombinacija številk in malih črk. +Description-sq.UTF-8: Emër përdoruesi i pavlefshëm + Emri i përdoruesit që caktove është i pavlefshëm. Vër re që emrat e përdoruesve duhet të fillojnë me një gërmë të vogël, e cila mund të ndiqet nga një kombinim çfarëdo numrash dhe akoma më shumë gërma të vogla. +Description-sr.UTF-8: Неисправно корисничко име + Корисничко име које сте унели није исправно. Обратите пажњу да корисничкаимена морају почети са малимм словом, које може бити праћено било којом комбинацијом цифара и малих слова. +Description-sv.UTF-8: Ogiltigt användarnamn + Användarnamnet som du angav är ogiltigt. Observera att användarnamnet måste inledas med en liten bokstav, vilken sedan kan följas av en valfri kombination av siffror och fler gemena bokstäver. +Description-ta.UTF-8: செல்லுபடியாகாத பயனர்பெயர் + நீங்கள் உள்ளிட்டது செல்லுபடியாகாத பயனர்பெயர். பயனரின் பெயர் ஆங்கிலம் போன்று இரு நிலை உள்ளீடு இருப்பின் கீழ் நிலையில் துவங்க வேண்டும். அதற்குப் பின் எந்த எண்/ எந்த கீழ் நிலை எழுத்துருக்களின் கலவையாகவும் இருக்கலாம். +Description-th.UTF-8: ชื่อผู้ใช้ผิดพลาด + ชื่อผู้ใช้ที่คุณป้อนไม่สามารถใช้ได้ โปรดสังเกตว่าชื่อผู้ใช้ต้องขึ้นต้นด้วยอักษรตัวพิมพ์เล็ก และสามารถตามด้วยตัวเลขหรือตัวพิมพ์เล็กหลายตัวได้ +Description-tl.UTF-8: Hindi tanggap na pangalan ang ibinigay. + Ang pangalan na ibinigay niyo ay hindi tinatanggap. Batirin na ang mga pangalan ay kailangan mag-umpisa sa maliit na titik na susundan ng kumbinasyon ng mga numero at maliliit na mga titik. +Description-tr.UTF-8: Geçersiz kullanıcı adı + Girdiğiniz kullanıcı adı geçersiz. Dikkat edin, kullanıcı adları küçük harfle başlamak zorundadır. Daha sonra rakam ve başka küçük harflerin bileşimi ile devam edebilir. +Description-uk.UTF-8: Непридатне ім'я користувача + Ім'я користувача, яке ви ввели, невірне. Зауважте, що ім'я користувача повинно починатися з малої літери, за якою може слідувати будь-яка комбінація цифр та літер нижнього регістру. +Description-vi.UTF-8: Tên người dùng không hợp lệ + Bạn đã nhập một tên người dùng không hợp lệ. Ghi chú rằng tên người dùng nên bắt đầu với chữ thường, với bất cứ phối hợp con số và chữ thường nào theo sau. +Description-wo.UTF-8: Turujëfandikookat bi baaxul + Turujëfandikookat bi nga dugël baaxul. Nga seetlu ne turujëfandikookat dafa wara tambule ak araf wu ndaw, ginnaawam nimero walaa araf wu ndaw wula neex man nacaa toppu. +Description-zh_CN.UTF-8: 无效的用户名 + 您所输入的用户名是无效的。请注意,用户名必须以一个小写字母开头,接着是任意数字和其它小写字母的组合。 +Description-zh_TW.UTF-8: 不正確的使用者名稱 + 您所輸入的使用者名稱並不正確。請注意,使用者名稱必須以小寫字母開頭,接著的則可以是任意數字或其它的小寫字母之組合。 + +Template: passwd/username-reserved +Type: error +Description: Reserved username + The username you entered (${USERNAME}) is reserved for use by the system. + Please select a different one. +Description-am.UTF-8: የተከለለ ተጠቃሚ-ስም + ያስገቡት የተጠቃሚ ስም (${USERNAME}) ለስርዓቱ መጠቀሚያ የተጠበቀ ነው፡፡ እባክዎ ሌላ ይምረጡ፡፡ +Description-ar.UTF-8: اسم مستخدم محجوز + اسم المستخدم الذي أدخلته (${USERNAME}) محجوز لاستخدام النظام. الرجاء اختيار اسم آخر. +Description-ast.UTF-8: Nome d'usuariu reserváu + El nome d'usuariu qu'introduciste (${USERNAME}) ta reserváu pa usu pol sistema. Por favor, seleiciona ún distintu. +Description-be.UTF-8: Імя карыстальніка занятае + Прапанаванае імя карыстальніка ${USERNAME} занятае для выкарыстання ў сістэме. Калі ласка, абярыце штосці іншае. +Description-bg.UTF-8: Запазено потребителско име + Избраното потребителско име (${USERNAME}) е запазено за системата. Изберете друго име. +Description-bn.UTF-8: সংরক্ষিত ব্যবহারকারীর-নাম + আপনি যে ব্যবহারকারীর-নাম (${USERNAME}) প্রবেশ করেছেন, সেটি সিস্টেম দ্বারা সংরক্ষিত। অনুগ্রহ করে অন্য একটি বাছাই করুন। +Description-bs.UTF-8: Rezervisano korisničko ime + Unešeno korisničko ime (${USERNAME}) je rezervisano za sistemsku upotrebu. Molim odaberite drugo. +Description-ca.UTF-8: El nom d'usuari està reservat + El nom d'usuari que heu introduït (${USERNAME}) està reservat per a l'ús intern del sistema. Seleccioneu-ne un diferent. +Description-cs.UTF-8: Rezervované uživatelské jméno + Zadané uživatelské jméno (${USERNAME}) je rezervováno pro systém. Vyberte si prosím jiné jméno. +Description-cy.UTF-8: Defnyddiwr ar gadw + Mae'r defnyddiwr a mewnosodwyd (${USERNAME}) wedi ar gadw ar gyfer defnydd gan y system. Dewiswch un gwahanol. +Description-da.UTF-8: Reserveret brugernavn + Det valgte brugernavn (${USERNAME}) er reserveret til brug af systemet.Vælg venligst et andet. +Description-de.UTF-8: Reservierter Benutzername + Der von Ihnen eingegebene Benutzername (${USERNAME}) ist für das System reserviert. Bitte wählen Sie einen anderen. +Description-dz.UTF-8: ཟུར་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པའི་མིང་། + ཁྱོད་ཀྱིས་ བཙུགས་ཡོད་པའི་ (${USERNAME}) ལག་ལེན་པའི་མིང་འདི་ རིམ་ལུགས་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཟུར་གསོག་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། སོ་སོ་སེལ་ཅིག་འཐུ་འབད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Δεσμευμένο όνομα χρήστη + Το όνομα χρήστη που εισάγατε (${USERNAME}) είναι δεσμευμένο για χρήση από το σύστημα. Παρακαλώ διαλέξτε ένα διαφορετικό. +Description-eo.UTF-8: Rezervita salutnomo + La tajpita salutnomo (${USERNAME}) estas rezervita por la sistemo. Bonvolu elekti alian malsaman. +Description-es.UTF-8: Nombre de usuario reservado + El nombre de usuario que introdujo (${USERNAME}) está reservado para que lo utilice el sistema. Por favor, escoja otro nombre. +Description-et.UTF-8: Reserveeritud kontonimi + Sinu valitud kontonimi (${USERNAME}) on reserveeritud süsteemi poolt kasutamiseks. Palun vali mõni teine nimi. +Description-eu.UTF-8: Erreserbatutako erabiltzaile-izena + Idatzitako erabiltzaile-izena (${USERNAME}) sistemak erabiltzeko erreserbatuta dago. Hautatu beste izen bat. +Description-fi.UTF-8: Käyttäjätunnus on varattu + Annettu käyttäjätunnus (${USERNAME}) on varattu järjestelmän käyttöön. Valitse toinen käyttäjätunnus. +Description-fr.UTF-8: Identifiant réservé + L'identifiant que vous avez choisi (${USERNAME}) est réservé pour le système. Veuillez en choisir un autre. +Description-ga.UTF-8: Ainm úsáideora in áirithe + Tá an t-ainm a d'iontráil tú (${USERNAME}) curtha in áirithe ag an gcóras. Roghnaigh ainm difriúil, le do thoil. +Description-gl.UTF-8: Nome de usuario reservado + O nome de usuario que introduciu (${USERNAME}) está reservado para o sistema. Escolla outro nome. +Description-gu.UTF-8: આરક્ષિત વપરાશકર્તાનામ + તમે દાખલ કરેલ વપરાશકર્તાનામ (${USERNAME}) સિસ્ટમ દ્વારા ઉપયોગ માટે આરક્ષિત છે. મહેરબાની કરી બીજું પસંદ કરો. +Description-he.UTF-8: שם המשתמש תפוס + שם המשתמש שהכנסת (${USERNAME}) הנו שמור לשימוש על ידי המערכת. בחר שם משתמש אחר. +Description-hi.UTF-8: आरक्षित उपयोक्ता नाम + आपके द्वारा प्रविष्ट उपयोक्ता नाम (${USERNAME}) जोकि सिस्टम द्वारा उपयोग के लिए आरक्षित है. कृपया कोई भिन्न नाम चुनें. +Description-hr.UTF-8: Rezervirano korisničko ime + Korisničko ime koje ste upisali (${USERNAME}) je rezervirano za sistemsku upotrebu. Molim odredite drugo. +Description-hu.UTF-8: Foglalt felhasználónév + A megadott felhasználónevet (${USERNAME}) a rendszer használja. Kérlek, egy másikat válassz. +Description-id.UTF-8: Nama pengguna khusus (sistem) + Nama pengguna yang Anda masukkan: (${USERNAME}), telah dikhususkan untuk sistem. Silahkan pilih nama lain. +Description-it.UTF-8: Nome utente riservato + Il nome utente inserito (${USERNAME}) è riservato per essere usato dal sistema. Scegliere un nome diverso. +Description-ja.UTF-8: 予約されたユーザ名 + 入力したユーザ名 (${USERNAME}) は、システムでの利用のために予約されています。異なるものを選択してください。 +Description-ka.UTF-8: რეზერვირებული სახელი + თქვენს მიერ შეყვანილი სახელი (${USERNAME}) რეზერვირებულია სისტემის საჭიროებისათვის. აირჩიეთ სხვა სახელი. +Description-kk.UTF-8: Бұл пайдаланушы аты жүйелік қолдану үшін алынып қойған + Сіз енгізген пайдаланушы аты (${USERNAME}) жүйелік қолдану үшін алынып қойған. Басқасын таңдаңыз. +Description-km.UTF-8: ឈ្មោះអ្នកប្រើដែលបានបម្រុង + ឈ្មោះអ្នកប្រើ ដែលអ្នកបានបញ្ចូល (${USERNAME}) ត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់ប្រើដោយប្រព័ន្ធ ។ សូមជ្រើសភាពខុសគ្នាមួយ ។ +Description-ko.UTF-8: 예약 사용자 이름 + 입력한 사용자 이름은 (${USERNAME}) 시스템에서 사용하려고 예약해 놓은 사용자 이름입니다. 다른 이름을 사용하십시오. +Description-ku.UTF-8: Vî navê bikarhêner berê hatiye hilbijartin + Navê bikarhêner yê te nivîsand (${USERNAME}) ji bo xebitandina pergalê hatiye veqetandin. Ji kerema xwe re navekî cuda yê bikarhêneran hilbijêrî. +Description-lt.UTF-8: Rezervuotas naudotojo vardas. + Jūsų įvestas vardas (${USERNAME}) yra rezervuotas sisteminiam naudojimui.Įveskite kitą vardą. +Description-lv.UTF-8: Lietotāja vārds ir aizņemts + Sistēma ir jau rezervējusi jūsu ievadīto lietotāja vārdu (${USERNAME}). Lūdzu, izvēlieties citu. +Description-mk.UTF-8: Резервирано корисничко име + Корисничкото име кое го внесе (${USERNAME}) е системско и резервирано. Те молам избери различно. +Description-ml.UTF-8: ഉപയോക്താവിന്റെ പേര് മാറ്റിവച്ചതാണ് + നിങ്ങള് നല്കിയ ഉപയോക്താവിന്റെ പേര് (${USERNAME}) സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഉപയോഗത്തിനായി മാറ്റിവച്ചതാണു്. ദയവായി വേറൊരെണ്ണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: राखीव वापरदारनाव + आपण ठरवलेले (${USERNAME}) हे वापरदारनाव प्रणालीच्या वापराकरिता राखीव आहे. आपण अन्य नाव निवडा. +Description-nb.UTF-8: Reservert brukernavn + Brukernavnet du oppga (${USERNAME}) er reservert for systemets eget bruk. Velg et annet navn. +Description-ne.UTF-8: सञ्चित प्रयोगकर्ता नाम + तपाईँले प्रविष्ट गर्नु भएको (${USERNAME}) प्रयोगकर्तानाम प्रणालीलाई प्रयोग गर्न सञ्चित गरिएको हुन्छ । कृपया विभिन्न चयन गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Gereserveerde gebruikersnaam + De door u ingegeven gebruikersnaam (${USERNAME}) is gereserveerd voor gebruik door het systeem. U dient een andere naam te kiezen. +Description-nn.UTF-8: Reservert brukarnamn + Brukarnamnet du oppgav (${USERNAME}) er reservert for eige bruk i systemet. Vel eit anna namn. +Description-no.UTF-8: Reservert brukernavn + Brukernavnet du oppga (${USERNAME}) er reservert for systemets eget bruk. Velg et annet navn. +Description-pa.UTF-8: ਰਾਖਵਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ + ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ (${USERNAME}), ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ। +Description-pl.UTF-8: Zarezerwowana nazwa użytkownika + Wprowadzona nazwa (${USERNAME}) jest zarezerwowana do użycia przez system. Proszę wybrać inną nazwę. +Description-pt.UTF-8: Nome de utilizador reservado + O nome de utilizador que introduziu (${USERNAME}) é reservado para ser utilizado pelo sistema. Por favor escolha outro diferente. +Description-pt_BR.UTF-8: Nome de usuário reservado + O nome de usuário que você informou (${USERNAME}) é reservado para do sistema. Por favor, informe um nome de usuário diferente. +Description-ro.UTF-8: Nume de utilizator rezervat + Numele de utilizator introdus (${USERNAME})este rezervat pentru a fi utilizat de către sistem. Selectați altul. +Description-ru.UTF-8: зарезервированное имя пользователя + Введённое вами имя пользователя (${USERNAME}) зарезервировано для системного использования. Введите другое. +Description-sk.UTF-8: Rezervované používateľské meno + Zadané používateľské meno (${USERNAME}) je rezervované na použitie systémom. Zvoľte si iné používateľské meno. +Description-sl.UTF-8: Neveljavno uporabniško ime + Uporabniško ime, ki ste ga vnesli (${USERNAME}) že uporablja sistem. Prosim, izberite si drugačnega. +Description-sq.UTF-8: Emër përdoruesi i ruajtur + Emri i përdoruesit që shtype (${USERNAME}) është i ruajtur për t'u përdorur nga sistemi. Të lutem zgjidh një tjetër. +Description-sr.UTF-8: Резервисано корисничко име + Корисничко име (${USERNAME}) је резервисано за системску употребу. Молим, одаберите неко друго корисничко име. +Description-sv.UTF-8: Reserverat användarnamn + Användarnamnet (${USERNAME}) som du angav är reserverat för användning av systemet. Välj ett annat namn. +Description-ta.UTF-8: ஒதுக்கப்பட்டன பயனர்பெயர் + நீங்கள் உள்ளிட்ட பயனர் பெயர் (${USERNAME})· இயங்குதளத்தின் பயன்பாட்டிற்காக ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது, தயவு செய்து வேறொன்றை தேர்வு செய்யவும். +Description-th.UTF-8: ชื่อผู้ใช้สงวนไว้ + ชื่อผู้ใช้ที่คุณป้อน (${USERNAME}) ได้สงวนไว้สำหรับการทำงานของระบบ กรุณาตั้งชื่อใหม่ +Description-tl.UTF-8: Naka-reserbang pangalan + Ang pangalan na inyong ibinigay (${USERNAME}) ay nakareserba para sa sistema. Magbigay ng ibang pangalan. +Description-tr.UTF-8: Rezerve edilmiş kullanıcı adı + Seçtiğiniz kullanıcı adı (${USERNAME}) sistem tarafından kullanılmak üzere rezerve edilmiş. Lütfen başka bir ad seçin. +Description-uk.UTF-8: Зарезервоване ім'я користувача + Ім'я користувача, яке ви ввели, (${USERNAME}) зарезервоване для використання системою. Виберіть, будь ласка, інше ім'я. +Description-vi.UTF-8: Tên người dùng dành riêng + Bạn đã nhập một tên người dùng (${USERNAME}) được dành riêng cho hệ thống sử dụng. Hãy chọn tên khác. +Description-wo.UTF-8: Turujëfandikookat bi deeskoo resarwe + Turujëfandikukat binga joxe di (${USERNAME}) deeskoo resarwe ngir sistem bi di ko jëfandikoo. Tannal waneen tur. +Description-zh_CN.UTF-8: 系统保留的用户名 + 您所输入的用户名 (${USERNAME}) 是被保留为系统使用的。请另选择一个用户名。 +Description-zh_TW.UTF-8: 預留的使用者名稱 + 您所輸入的使用者名稱 (${USERNAME}) 是預留給系統使用的。請選擇另一個不同的名稱。 + +Template: passwd/user-password +Type: password +Description: Choose a password for the new user: + A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation + and should be changed at regular intervals. +Description-am.UTF-8: ለአዲሱ ተጠቃሚ ማለፊያ ቃል ይምረጡ፦ + ጥሩ ማለፊያቃል የፊደላት፣ የቁጥሮችና ሌሎች ምልክቶች ድብልቅ መሆን ሲገባው በተወሰነ ጊዜ መቀየር ይኖርበታል፡፡ +Description-ar.UTF-8: كلمة مرور المستخدم الجديد: + كلمة السّر الجيّدة تحتوي خليطاً من الحروف والأرقام وعلامات التنقيط وتغيّر بانتظام. +Description-ast.UTF-8: Escueye una contraseña pal nuevu usuariu: + Una bona contraseña contendrá un amestáu de lletres, númberos y puntuaciones y debiera camudase a intervalos regulares. +Description-be.UTF-8: Вызначце пароль для новага карыстальніка: + Добры пароль мусіць складацца з сумесі літараў, лічбаў і знакаў прыпынку. А яшчэ яго варта рэгулярна змяняць. +Description-bg.UTF-8: Изберете парола за новия потребител: + Добрата парола съдържа смесица от букви, цифри и пунктуационни знаци и се сменя през редовни интервали от време. +Description-bn.UTF-8: নতুন ব্যবহারকারীর জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন: + ভাল একটি পাসওয়ার্ড তৈরি হবে অক্ষর, অংক ও যতিচিহ্নের সংমিশ্রণে এবং একে নিয়মিত পরিবর্তন করতে হবে। +Description-bs.UTF-8: Odaberite šifru za novog korisnika: + Dobra šifra sadržava mješavinu slova, brojeva i znakova interpunkcije i treba se redovno mijenjati. +Description-ca.UTF-8: Seleccioneu una contrasenya pel nou usuari: + Una bona contrasenya ha de contindre una barreja de lletres, nombres i caràcters de puntuació i ser canviada a intervals regulars. +Description-cs.UTF-8: Zadejte heslo pro nového uživatele: + Dobré heslo obsahuje směs písmen, číslic a dalších znaků a je pravidelně měněno. +Description-cy.UTF-8: Dewiswch gyfrinair ar gyfer y defnyddiwr newydd: + Bydd cyfrinair da yn cynnwys cymysg o lythrennau, rhifau a atalnodau, a dylid ei newid yn rheolaidd. +Description-da.UTF-8: Vælg en adgangskode til den nye bruger: + En god adgangskode indeholder en blanding af bogstaver, tal og tegnsætning og bør ændres fra tid til anden. +Description-de.UTF-8: Wählen Sie ein Passwort für den neuen Benutzer: + Ein gutes Passwort enthält eine Mixtur aus Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen und wird in regelmäßigen Abständen geändert. +Description-dz.UTF-8: ལག་ལེན་པ་གསངཔ་ཀྱི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས། + ཡིག་རྟགས་དང་གྲངས་ཚུ་ ཡི་གེ་ཚུ་གི་བསྲེ་སྦྱོར་འདི་ཆོག་ཡིག་ལེགས་ཤོམ་ནང་ལུ་ལྡན་ནི་དང་ དུས་རྒྱུན་གྱི་བར་མཚམས་ཚུ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དགོ། +Description-el.UTF-8: Διαλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για το νέο χρήστη: + Ένας καλός κωδικός θα πρέπει να περιέχει ένα μείγμα από χαρακτήρες, αριθμούς και σημεία στίξης και θα πρέπει να αλλάζει σε τακτά χρονικά διαστήματα. +Description-eo.UTF-8: Elektu pasvorton por la nova uzanto: + Bona pasvorto enhavas miksaĵon el literoj, ciferoj, interpunkcio kaj ĝi devus esti regule ŝanĝita. +Description-es.UTF-8: Elija una contraseña para el nuevo usuario: + Una buena contraseña debe contener una mezcla de letras, números y signos de puntuación, y debe cambiarse regularmente. +Description-et.UTF-8: Sisesta uue kasutaja parool: + Hea parool sisaldab nii tähti, numbreid kui ka kirjavahemärke ning seda muudetakse regulaarselt. +Description-eu.UTF-8: Hautatu erabiltzaile berriaren pasahitza: + Pasahitz egoki bat hizki (maiuskulak eta minuskulak), zenbaki eta puntuazio ikurren nahasketa izaten da, eta aldiro aldatzea gomendatzen da. +Description-fi.UTF-8: Valitse uudelle käyttäjälle salasana: + Hyvä salasana sisältää sekoituksen kirjaimia, numeroita ja välimerkkejä ja se vaihdetaan säännöllisin väliajoin. +Description-fr.UTF-8: Mot de passe pour le nouvel utilisateur : + Un bon mot de passe est composé de lettres, chiffres et signes de ponctuation. Il devra en outre être changé régulièrement. +Description-ga.UTF-8: Roghnaigh focal faire an úsáideora nua: + Tá meascán de litreacha, uimhreacha agus poncaíocht i ngach focal faire maith, agus ba chóir duit d'fhocal faire a athrú go rialta. +Description-gl.UTF-8: Escriba o contrasinal do novo usuario: + Un bo contrasinal contén unha mestura de letras, números e signos de puntuación, e debera trocarse con regularidade. +Description-gu.UTF-8: નવા વપરાશકર્તા માટે પાસવર્ડ પસંદ કરો. + સારો પાસવર્ડ અક્ષરો, આંકડાઓ અને વિરામચિહ્નોનું મિશ્રણ ધરાવશે અને થોડા સમયાંતરે તેને બદલવો જોઇએ. +Description-he.UTF-8: הכנס סיסמה למשתמש החדש: + סיסמה טובה מכילה תערובת של אותיות, מספרים ופיסוק, ועליך לשנות אותה במרווחי זמן קבועים. +Description-hi.UTF-8: नये उपयोक्ता के लिए कूटशब्द चुनें: + एक अच्छे कूटशब्द में अक्षरों, अंकों और विराम चिन्हों का अच्छा मिश्रण होना चाहिए और इसे आपको समय-समय पर बदलते रहना चाहिए. +Description-hr.UTF-8: Unesite lozinku za novoga korisnika: + Dobra lozinka se treba sastojati od slova, brojaka i interpunkcija i treba se redovito mijenjati. +Description-hu.UTF-8: Az új felhasználó jelszavának megadása: + A jó jelszó betűk, számok és írásjelek keverékéből áll és sűrű, szabályos időközönként (legfeljebb havonta) cserére kerül. +Description-id.UTF-8: Kata sandi untuk pengguna baru: + Kata sandi yang baik berisi kombinasi huruf, angka dan tanda baca, serta diganti secara berkala. +Description-it.UTF-8: Scegliere una password per il nuovo utente: + Una buona password contiene una combinazione di lettere, numeri e segni di interpunzione e deve essere cambiata a intervalli regolari. +Description-ja.UTF-8: 新しいユーザのパスワードを選んでください: + 良いパスワードは、アルファベット・数字・記号で構成されます。また、定期的にパスワードは変更されるべきです。 +Description-ka.UTF-8: ახალი მომხმარებლის პაროლი: + პაროლი სჯობს შეიცავდეს დიდი და პატარა (ლათინური) ასოების, ციფრებისა და სასვენი ნიშნების უწესრიგო მიმდევრობას, და პერიოდულად იცვლებოდეს. +Description-kk.UTF-8: Жаңа пайдаланушының паролін енгізіңіз: + Жақсы пароль әріптер, сандар мен тыныс белгілерінен тұруы керек, және уақыт өте ауысу керек. +Description-km.UTF-8: ជ្រើសពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់អ្នកប្រើថ្មី ៖ + ពាក្យសម្ងាត់ដែលល្អបំផុតគឺជាពាក្យសម្ងាត់ដែលមានទាំងអក្សរ ទាំងលេខ និង សញ្ញាវណ្ណយុត្តិ ហើយគួរតែដាក់នៅឆ្លាស់គ្នាចុះឡើងៗ ។ +Description-ko.UTF-8: 새로 만들 사용자의 암호를 입력하십시오: + 암호는 글자, 숫자, 기호를 섞어서 만드는 게 좋고, 정기적으로 바꾸는 게 좋습니다. +Description-ku.UTF-8: Şîfreyeke ji bo bikarhênera/ê nû hilbijêre: + Şîfreyeke baş divê ji tîp, hejmar û nîşanên xalan pêk were û divê her piştî demekê bête guhartin. +Description-lt.UTF-8: Įveskite naujojo naudotojo slaptažodį: + Saugus slaptažodis turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaitmenų bei skyrybos ženklų, ir turėtų būti reguliariai keičiamas. +Description-lv.UTF-8: Ievadiet paroli jaunajam lietotājam: + Laba parole sastāv no burtu, ciparu un dažādu simbolu kombinācijas. Paroli vajadzētu regulāri mainīt. +Description-mk.UTF-8: Одбери лозинка за новиот корисник: + Добра лозинка е лозинка со мешавина на букви, бројки и интерпукциски знаци и која се менува на редовни периоди. +Description-ml.UTF-8: പുതിയ ഉപയോക്താവിനായി ഒരു അടയാള വാക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക: + ഒരു നല്ല അടയാള വാക്ക് അക്ഷരങ്ങളുടേയും അക്കങ്ങളുടേയും വിരാമചിഹ്നത്തിനു്റേയും ഒരു മിശ്രിതം ഉള്കൊള്ളുന്നതായിരിക്കണം എന്നു് മാത്രമല്ല ഇടക്കിടേ മാറ്റികൊണ്ടുമിരിക്കണം. +Description-mr.UTF-8: नवीन वापरदारासाठी परवलीचा शब्द निवडा: + चांगला परवलीचा शब्द अंक, अक्षरे व विरामचिन्हे यांच्या मिश्रणातून बनवता येईल. तसेच तो वेळोवेळी बदलला पाहिजे. +Description-nb.UTF-8: Velg et passord for den nye brukeren: + Et bra passord inneholder en blanding av bokstaver, tall og skilletegn, og blir også endret jevnlig. +Description-ne.UTF-8: नयाँ प्रयोगकर्ताका लागि पासवर्ड रोज्नुहोस्: + एउटा असल पासवर्डमा अक्षरहरूको, संख्याहरूको र विराम चिन्हहरूको समिश्रण समाविष्ट हुन्छ र नियमित अन्तरालहरुमा परिवर्तन हुन्छ । +Description-nl.UTF-8: Wat is het wachtwoord voor de nieuwe gebruiker? + Een goed wachtwoord bevat een mengeling van letters, cijfers, leestekens, en speciale tekens, en wordt regelmatig veranderd. +Description-nn.UTF-8: Lag eit passord for den nye brukaren: + Eit godt passord inneheld ei blanding av bokstavar, tal og andre teikn og blir endra regelmessig. +Description-no.UTF-8: Velg et passord for den nye brukeren: + Et bra passord inneholder en blanding av bokstaver, tall og skilletegn, og blir også endret jevnlig. +Description-pa.UTF-8: ਨਵੇਂ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ: + ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਯਮਤ ਸਮੇਂ ਉਪਰੰਤ ਬਦਲਦੇ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Wprowadź hasło dla nowego użytkownika: + Dobre hasło powinno zawierać litery, cyfry i znaki przestankowe i powinno być zmieniane w regularnych odstępach czasu. +Description-pt.UTF-8: Escolha uma palavra-passe para o novo utilizador: + Uma boa palavra-passe contém uma mistura de letras, números e pontuação e deve ser modificada em intervalos regulares. +Description-pt_BR.UTF-8: Escolha uma senha para o novo usuário: + Uma boa senha contém uma mistura de letras, números e pontuação e deverá ser modificada em intervalos regulares. +Description-ro.UTF-8: Alegeți o parolă pentru noul utilizator: + O parolă bună va conține un amestec de litere, numere și semne de punctuație și ar trebui schimbată la intervale regulate de timp. +Description-ru.UTF-8: Введите пароль для нового пользователя: + Хороший пароль представляет из себя смесь букв, цифр и знаков препинания, и должен периодически меняться. +Description-sk.UTF-8: Zvoľte heslo pre nového používateľa: + Dobré heslo obsahuje zmes písmen, číslic, interpunkčných znamienok a malo by sa pravidelne meniť. +Description-sl.UTF-8: Vnesite geslo za novega uporabnika: + Dobro geslo sestavlja mešanica črk, številk in ločil in ga je priporočljivo redno spreminjati. +Description-sq.UTF-8: Zgjidh një fjalëkalim për përdoruesin e ri: + Një fjalëkalim i mirë do përmbante një përzierje gërmash, numrash dhe shenjash pikësimi dhe duhet të ndërrohej rregullisht. +Description-sr.UTF-8: Одаберите лозинку за новог корисника: + Добра лозинка ће садржати мешавину слова, цифара и знакова интерпункције и треба да буде мењана у регуларним интервалима. +Description-sv.UTF-8: Välj ett lösenord för den nya användaren: + Ett bra lösenord innehåller en blandning av bokstäver, siffror och specialtecken och bör ändras regelbundet. +Description-ta.UTF-8: புதிய பயனருக்கான கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்க: + ஒரு நல்ல கடவுச்சொல் என்பது எழுத்துக்கள் எண்கள் மற்ற குறியீடுகள் உள்ளடக்கிய ஒரு கலவை. இதை அடிக்கடி மாற்ற வேண்டும். +Description-th.UTF-8: ตั้งรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ใหม่: + รหัสผ่านที่ดีควรมีตัวอักษร ตัวเลข และเครื่องหมายวรรคตอนผสมกัน และควรเปลี่ยนรหัสผ่านเป็นประจำ +Description-tl.UTF-8: Magbigay ng kontrasenyas para sa bagong gagamit: + Ang magandang kontrasenyas ay binubuo ng halo-halong mga titik, numero at marka at pinapalitan ito ng madalas. +Description-tr.UTF-8: Yeni kullanıcı için bir parola girin: + İyi bir parola harfler, rakamlar ve noktalama işaretlerinin uygun bir birleşiminden oluşmalı ve düzenli aralıklarla değiştirilmelidir. +Description-uk.UTF-8: Введіть пароль для нового користувача: + Гарний пароль повинен містити суміш латинських літер, цифр та знаків пунктуації, він повинен регулярно змінюватися. +Description-vi.UTF-8: Hãy chọn mật khẩu cho người dùng mới: + Mật khẩu tốt chứa phối hợp chữ, con số và chấm câu, và nên được thay đổi theo định kỷ. +Description-wo.UTF-8: Tannal ab baatujall bu jëfandikukat bu bees bi: + Ab baatujall bu baax dafay am njaxasaanu ay araf, ay nimero and ay puŋtuwaasioŋ ta deeskoo war di farala soppi. +Description-zh_CN.UTF-8: 请为新用户选择一个密码: + 一个安全的密码应该是由字母、数字和标点符号组合而成,而且要定期更新。 +Description-zh_TW.UTF-8: 請替新的使用者輸入密碼: + 一個恰當的密碼應當由字母、數字和標點符號混雜而成,並得要定期更換。 + +Template: passwd/user-password-again +Type: password +Description: Re-enter password to verify: + Please enter the same user password again to verify you have typed it + correctly. +Description-am.UTF-8: ለማረጋገጥ ማለፊያቃልን እንደገና ያስገቡ፦ + በትክክል መጻፍዎትን ለማረጋገጥ የማለፊያ ቃሉን እንደገና ይጻፉት +Description-ar.UTF-8: إدخال كلمة السّر مجدّداً للتّأكيد: + الرجاء إدخال كلمة سرّ المستخدم ذاتها مجدّداً للتّأكّد من أنّك أدخلتها بشكلٍ صحيح. +Description-ast.UTF-8: Reintroduz la contraseña pa verificar: + Por favor, introduz la mesma contraseña otra vegada pa comprobar que la escribiste bien. +Description-be.UTF-8: Увядзіце пароль яшчэ раз, каб не памыліцца: + Калі ласка, увядзіце такі самы пароль зноў, каб пераканацца, што ў ім няма памылак. +Description-bg.UTF-8: Въведете отново паролата, за да бъде проверена: + Въведете отново същата потребителска парола, за да бъде проверена дали е въведена правилно. +Description-bn.UTF-8: বৈধতা পরীক্ষা করতে পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন: + সঠিকভাবে পাসওয়ার্ড টাইপ করেছেন কিনা তা নিশ্চিত হওয়ার জন্য অনুগ্রহপূর্বক আবারো পাসওয়ার্ডটি লিখুন। +Description-bs.UTF-8: Ponovo unesite šifru radi provjere: + Molim unesite istu korisničku šifru ponovo kako bi provjerili da ste je ispravno ukucali. +Description-ca.UTF-8: Torneu a introduir la contrasenya per a verificar-la: + Si us plau introduïu la mateixa contrasenya una altra vegada per a verificar que l'heu teclejada correctament. +Description-cs.UTF-8: Znovu zadejte heslo pro ověření: + Zadejte prosím stejné heslo, abyste si ověřili, že jste jej zadali správně. +Description-cy.UTF-8: Ail-rhowch y cyfrinair er mwyn dilysu: + Os gwelwch yn dda, rhowch yr un cyfrinair defnyddiwr eto er mwyn gwirio eich bod chi wedi ei deipio'n gywir. +Description-da.UTF-8: Angiv adgangskoden igen for at tjekke: + Angiv den samme brugeradgangskode igen for at tjekke at du har indtastet den korrekt. +Description-de.UTF-8: Bitte geben Sie das Passwort nochmals zur Bestätigung ein: + Bitte geben Sie das gleiche Benutzerpasswort nochmals ein, um zu prüfen, dass Sie sich nicht vertippt haben. +Description-dz.UTF-8: བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་ཆོག་ཡིག་སླར་ལོག་བཙུགས། + ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་བདེན་སྦེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ནུག་ག་བདུན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་པའི་ཆོག་ཡིག་གཅིག་པ་འདི་ལོག་སྟེ་བཙུགས་གནང་། +Description-el.UTF-8: Ξαναδώστε τον κωδικό για επιβεβαίωση: + Παρακαλώ ξαναδώστε τον ίδιο κωδικό για την επιβεβαίωσή του. +Description-eo.UTF-8: Retajpu la pasvorton por konfirmi: + Bonvolu retajpi la saman uzantan pasvorton por konfirmi ĝian tajpĝustecon. +Description-es.UTF-8: Vuelva a introducir la contraseña para su verificación: + Por favor, introduzca la misma contraseña de usuario de nuevo para verificar que la introdujo correctamente. +Description-et.UTF-8: Sisesta parool uuesti: + Palun sisesta sama parool veel üks kord, et vead trükkimisel oleksid välistatud. +Description-eu.UTF-8: Berretsi pasahitza: + Sartu erabiltzailearen pasahitza berriro, ongi idatzi duzula ziurtatzeko. +Description-fi.UTF-8: Syötä salasana uudelleen varmuuden vuoksi: + Syötä sama käyttäjäsalasana uudelleen varmistaaksesi, että kirjoitit sen oikein. +Description-fr.UTF-8: Confirmation du mot de passe : + Veuillez entrer à nouveau le mot de passe pour l'utilisateur, afin de vérifier que votre saisie est correcte. +Description-ga.UTF-8: Iontráil an focal faire arís chun é a fhíorú: + Iontráil focal faire an úsáideora arís chun fíorú go raibh sé clóscríofa mar is ceart. +Description-gl.UTF-8: Escriba de novo o contrasinal para verificalo: + Escriba outra vez o contrasinal de usuario para comprobar que o introduciu correctamente. +Description-gu.UTF-8: ચકાસણી માટે પાસવર્ડ ફરી-દાખલ કરો: + મહેરબાની કરી એ જ પાસવર્ડ તમે સાચી રીતે ટાઇપ કર્યો છે તે ચકાસવા માટે ફરીથી દાખલ કરો. +Description-he.UTF-8: הכנס את הסיסמה שוב לבדיקה: + אנא הכנס את סיסמת המשתמש שוב על מנת לבדוק שהקשת אותה בצורה נכונה. +Description-hi.UTF-8: पुष्टि करने के लिए कूटशब्द दोबारा भरें: + यह पुष्टि करने के लिए कि आपने सही प्रविष्टि की है, कृपया उपयोक्ता का वही कूटशब्द फिर से भरें. +Description-hr.UTF-8: Iznova unesite lozinku za potvrdu: + Molim unesite istu korisničku lozinku kao potvrdu da ste je ispravno utipkali. +Description-hu.UTF-8: A jelszó ellenőrző ismétlése: + A jelszó ellenőrzése céljából újra írd be azt. +Description-id.UTF-8: Masukkan lagi kata sandi untuk verifikasi: + Silakan masukkan lagi kata sandi pengguna yang sama untuk memastikan Anda mengetiknya dengan benar. +Description-it.UTF-8: Inserire nuovamente la password per verifica: + Inserire nuovamente la stessa password per verificare che sia stata digitata correttamente. +Description-ja.UTF-8: 確認のため、再度パスワードを入力してください: + 確認のため、先ほど入力したのと同じユーザパスワードを再度正確に入力してください。 +Description-ka.UTF-8: პაროლის ხელახლა შეყვანა: + შეცდომისაგან დასაზღვევად ხელახლა აკრიფეთ პაროლი. +Description-kk.UTF-8: Тексеру үшін парольді қайта енгізіңіз: + Енгізген парольдің дұрыстығын тексеру үшін, парольді тағы да бір рет енгізіңіз. +Description-km.UTF-8: សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ម្ដងទៀត ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ ៖ + សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់អ្នកប្រើដដែលម្ដងទៀត ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ថាអ្នកវាយវាបានត្រឹមត្រូវ ។ +Description-ko.UTF-8: 확인을 위해 암호를 다시 입력하십시오: + 제대로 입력했는지 확인하기 위해 사용자 암호를 다시 한번 입력하십시오. +Description-ku.UTF-8: Ji bo rastkirinê şîfreyê carekî din binivîse: + Ji bo rastkirina te rast nivîsand, vê şîfreya bikarhêner carekî din binivîse. +Description-lt.UTF-8: Dar kartą įveskite slaptažodį patikrinimui: + Prašau įvesti tą patį slaptažodį vėl, patikrinimui ar teisingai jį įvedėte. +Description-lv.UTF-8: Ievadiet paroli vēlreiz: + Lūdzu, ievadiet to pašu paroli vēlreiz, lai pārliecinātos, ka jūs to ievadījāt pareizi. +Description-mk.UTF-8: Поторно внеси ја лозинката да се потврди: + Те молам внеси ја истата лозинка повторно за да се потврди дека правилно си ја искуцал. +Description-ml.UTF-8: അടയാള വാക്ക് ഉറപ്പാക്കാനായി ഒന്നു കൂടി നല്കുക: + ദയവായി അതേ ഉപയോക്താവിന്റെ അടയാള വാക്ക് ശരിക്കും ടൈപ് ചെയ്തു എന്നു് ഉറപ്പാക്കാനായി ഒന്നു കൂടി നല്കുക. +Description-mr.UTF-8: पडताळणीकरिता परवलीचा शब्द पुन्हा लिहा: + आपण परवलीचा शब्द अचूक टाईप केला आहे याची खात्री करण्यासाठी तोच पुन्हा लिहा. +Description-nb.UTF-8: Skriv passordet på nytt som en sjekk: + Skriv inn det samme bruker-passordet på nytt for å sjekke at du skrev det rett. +Description-ne.UTF-8: रूजु गर्नलाई पासवर्ड पुन-प्रविष्ट गर्नुहोस्: + तपाईँले टाइप गर्नु भएको पासवर्ड सही छ छैन रूजु गर्नलाई कृपया फेरी उही मूल पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Wachtwoord nogmaals (ter bevestiging): + Ter controle op eventuele typfouten dient u hetzelfde wachtwoord nogmaals in te voeren. +Description-nn.UTF-8: Skriv inn passordet på ny for verifikasjon: + Skriv inn det same brukarpassordet igjen for å verifisera at du har skrive passordet rett. +Description-no.UTF-8: Skriv passordet på nytt som en sjekk: + Skriv inn det samme bruker-passordet på nytt for å sjekke at du skrev det rett. +Description-pa.UTF-8: ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਦਿਓ: + ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਲਿਖੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Potwierdź hasło: + Proszę wpisać to samo hasło ponownie, aby upewnić się, że zostało wpisane poprawnie. +Description-pt.UTF-8: Introduza novamente a password para verificação: + Por favor, introduza novamente a mesma palavra-passe para verificar se a digitou correctamente. +Description-pt_BR.UTF-8: Informe a senha novamente para verificação: + Por favor, informe a mesma senha novamente para verificar se você a digitou corretamente. +Description-ro.UTF-8: Reintroduceți parola pentru verificare: + Vă rugăm sa introduceți din nou aceiași parolă de utilizator pentru a verifica faptul că ați scris-o corect. +Description-ru.UTF-8: Введите пароль ещё раз: + Проверка правильности ввода осуществляется путём повторного ввода пароля и сравнения результатов. +Description-sk.UTF-8: Znovu zadajte heslo na overenie: + Zadajte rovnaké heslo, aby ste si overili jeho správnosť. +Description-sl.UTF-8: Ponovno vnesite geslo za potrditev: + Ponovno vnesite geslo za istega uporabnika za potrditev vnosa. +Description-sq.UTF-8: Ri-fut fjalëkalimin për t'a verifikuar: + Të lutem fut të njëjtin fjalëkalim sërish për të verifikuar që e ke shtypur saktë. +Description-sr.UTF-8: Поново унесите лозинку ради провере: + Молим, унесите исту корисничку лозинку поново како би проверили да ли сте је исправно унели. +Description-sv.UTF-8: Ange lösenordet igen som bekräftelse: + Ange samma användarlösenord igen för att bekräfta att du skrev det korrekt. +Description-ta.UTF-8: கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்ய மீண்டும் உள்ளிடுக: + அதே சொல்லை மீண்டும் உள்ளீடு செய்க. இதனால் சரியாக உள்ளீடு செய்யப் பட்டதா என சோதிக்க இயலும். +Description-th.UTF-8: ป้อนรหัสผ่านอีกครั้งเพื่อตรวจสอบ: + กรุณาป้อนรหัสผ่านเดิมอีกครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณไม่ได้พิมพ์ผิด +Description-tl.UTF-8: Ibigay muli ang kontrasenyas para ma-tiyak: + Ibigay muli ang parehong kontrasenyas ng gagamit upang matiyak na inyong naibigay ito ng tugma. +Description-tr.UTF-8: Doğrulamak için parolayı tekrar girin: + Lütfen hatasız yazdığınızı doğrulamak için aynı kullanıcı parolasını tekrar giriniz. +Description-uk.UTF-8: Повторіть ввід паролю для перевірки: + Введіть той самий пароль користувача для перевірки його коректності. +Description-vi.UTF-8: Hãy nhập lại mật khẩu cần xác nhận: + Hãy nhập lại mật khầu người dùng mới nhập, để xác nhận bạn đã gõ đúng. +Description-wo.UTF-8: Dugëlaatal baatujall bi ngir nu wóorlu: + Dugëlël benn baatujall bu jëfandikukat bi ngir wóor lu ba xam tappe nga ko bu baax. +Description-zh_CN.UTF-8: 请再次输入密码以验证其正确性: + 请再次输入相同用户密码以保证您的输入不会出错。 +Description-zh_TW.UTF-8: 請再次輸入密碼以進行確認: + 請再次輸入相同的使用者密碼以確認您是否正確鍵入。 + +Template: user-setup/password-mismatch +Type: error +Description: Password input error + The two passwords you entered were not the same. Please try again. +Description-am.UTF-8: ሚስጥር-ቃል ማስገባት ስህተት + ያስገቧቸው ሁለት ማለፊያ ቃላት አንድ አይነት አይደሉም፡፡ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ፡፡ +Description-ar.UTF-8: خطأ في إدخال كلمة المرور + كلمتا السر اللتان أدخلتهما ليستا متطابقتين. الرجاء المحاولة مجدداً. +Description-ast.UTF-8: Fallu d'entrada de contraseña + Les dos contraseñes qu'introduciste nun son iguales. Por favor, intentalo otra vegada. +Description-be.UTF-8: Памылка пры ўводзе пароля + Уведзеныя паролі не супадаюць. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. +Description-bg.UTF-8: Грешка при въвеждане на паролата + Двете пароли, които въведохте, не са едни и същи. Опитайте отново. +Description-bn.UTF-8: পাসওয়ার্ড ইনপুট সংক্রান্ত সমস্যা + আপনি যে পাসওয়ার্ডদ্বয় লিখেছেন, তারা এক নয়। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় চেষ্টা করুন। +Description-bs.UTF-8: Greška pri unosu šifre + Dvije šifre koje ste unijeli nisu iste. Molim pokušajte ponovo. +Description-ca.UTF-8: Error en la introducció de la contrasenya + Les dues contrasenyes introduïdes no eren iguals. Si us plau proveu-ho de nou. +Description-cs.UTF-8: Chyba při zadávání hesla + Zadaná hesla nejsou stejná. Zkuste to znovu. +Description-cy.UTF-8: Gwall mewnbwn cyfrinair + Nid oedd y ddau gryfinair y rhoddoch yr yn peth. Ceisiwch eto os gwelwch yn dda. +Description-da.UTF-8: Adgangskode-indtastningsfejl + De to adgangskoder, du indtastede, var ikke ens. Prøv igen. +Description-de.UTF-8: Passworteingabefehler + Die beiden Passwörter, die Sie eingegeben haben, sind nicht gleich. Bitte versuchen Sie es noch einmal. +Description-dz.UTF-8: ཆོག་ཡིག་ཨིན་པུཊི་འཛོལ་བ། + ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་གཉིས་པོ་དེ་གཅིག་པ་མིན་འདུག། སླར་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་། +Description-el.UTF-8: Σφάλμα κατά την εισαγωγή του κωδικού + Οι δύο κωδικοί που δώσατε διαφέρουν. Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε. +Description-eo.UTF-8: Mistajpita pasvorto + La du tajpitaj pasvortoj malsamas. Bonvolu reprovi. +Description-es.UTF-8: Se ha producido un error al introducir la contraseña + Las dos contraseñas que ha introducido son distintas. Por favor, intente de nuevo. +Description-et.UTF-8: Tõrge parooli sisestamisel + Sinu sisestatud paroolid olid erinevad. Palun proovi uuesti. +Description-eu.UTF-8: Pasahitzaren sarreraren errorea + Sartu dituzun bi pasahitzak ez dira berdinak. Saiatu berriro. +Description-fi.UTF-8: Salasanan syöttövirhe + Syöttämäsi kaksi salasanaa eivät olleet sama. Yritä uudelleen. +Description-fr.UTF-8: Erreur de saisie du mot de passe + Les deux mots de passe que vous avez entrés sont différents. Veuillez recommencer. +Description-ga.UTF-8: Earráid agus focal faire á iontráil + Níorbh ionann an dá fhocal faire. Bain triail eile as. +Description-gl.UTF-8: Erro na introdución do contrasinal + Os dous contrasinais que introduciu non son iguais. Volva tentalo. +Description-gu.UTF-8: પાસવર્ડ દાખલ કરવામાં ક્ષતિ + તમે દાખલ કરેલ બે પાસવર્ડ સરખાં નહોતા. મહેરબાની કરી ફરી પ્રયત્ન કરો. +Description-he.UTF-8: שגיאה בקליטת הסיסמה + שתי הסיסמאות שהכנסת אינן זהות. אנא נסה שוב. +Description-hi.UTF-8: पासवर्ड भरने में त्रुटि + आपके द्वारा भरे गये दोनों कूटशब्द एक नहीं थे. कृपया पुनः प्रयास करें. +Description-hr.UTF-8: Pogreška pri unošenju lozinke + Lozinke koje ste unijeli nisu jednake. Molim pokušajte iznova. +Description-hu.UTF-8: Jelszóbeviteli hiba + A két megadott jelszó eltér. Most próbáld újra. +Description-id.UTF-8: Salah memasukkan kata sandi + Kedua kata sandi yang Anda masukkan tidak sama. Silakan coba lagi. +Description-it.UTF-8: Errore nell'inserire la password + Le due password inserite non sono uguali; riprovare. +Description-ja.UTF-8: パスワード入力エラー + 2回入力されたパスワードは同じではありません。再度入力してください。 +Description-ka.UTF-8: შეცდომა პაროლის შეყვანისას + ორივე პაროლი ერთნაირი უნდა იყოს. გაიმეორეთ პროცედურა. +Description-kk.UTF-8: Пароль енгізу қатесі + Сіз енгізген парольдар бір-бірімен сәйкес келмейді. Парольді қайта енгізіңіз. +Description-km.UTF-8: កំហុសបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ + ពាក្យសម្ងាត់ទាំងពីរដែលអ្នកបានបញ្ចូល មិនដូចគ្នាឡើយ ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។ +Description-ko.UTF-8: 암호 입력 오류 + 입력한 두 암호가 같지 않습니다. 다시 입력하십시오. +Description-ku.UTF-8: Çewtiya nivîsandina şîfreyê + Herdu şîfreyên ku te nivîsandiye ne wekî hev in. Ji kerema xwe re dîsa biceribîne. +Description-lt.UTF-8: Slaptažodžio įvedimo klaida + Jūsų įvesti slaptažodžiai nesutampa. Bandykite dar kartą. +Description-lv.UTF-8: Kļūda, ievadot paroli + Jūsu ievadītās paroles atšķiras. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz. +Description-mk.UTF-8: Грешка при внесувањето на лозинка + Двете лозинки кои ги внесе не се исти. Те молам пробај повторно. +Description-ml.UTF-8: അടയാള വാക്ക് ഇന്പുട്ട് തെറ്റു് + നിങ്ങള് നല്കിയ രണ്ട് അടയാള വാക്കുകളും ഒരേതല്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക. +Description-mr.UTF-8: परवलीशब्द निवेश त्रुटी + दोन्ही परवलीचे शब्द एकसमान नव्हते. पुन्हा प्रयत्न करा. +Description-nb.UTF-8: Feil ved inntastingen av passordet + De to passordene du oppga var ikke like. Prøv igjen. +Description-ne.UTF-8: पासवर्ड आगत त्रुटि + तपाईँले प्रविष्टि गर्नु भएको दुईटा पासवर्डहरू उही छैनन । कृपया फेरी प्रयास गर्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Wachtwoord-invoerfout + De twee door u ingevoerde wachtwoorden waren kwamen niet overeen. Gelieve nogmaals te proberen. +Description-nn.UTF-8: Feil ved inntasting av passord + Dei to passorda du skreiv inn er ikkje like. Prøv igjen. +Description-no.UTF-8: Feil ved inntastingen av passordet + De to passordene du oppga var ikke like. Prøv igjen. +Description-pa.UTF-8: ਪਾਸਵਰਡ ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ ਹੈ + ਦੋ ਪਾਸਵਰਡ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ, ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ। +Description-pl.UTF-8: Błąd podczas wprowadzania + Hasła, które zostały wpisane nie są identyczne. Proszę spróbować jeszcze raz. +Description-pt.UTF-8: Erro na introdução da palavra-passe + As duas palavra-passe que você introduziu não são iguais. Por favor, tente novamente. +Description-pt_BR.UTF-8: Erro na informação da senha + As duas senhas que você informou não foram as mesmas. Por favor, tente novamente. +Description-ro.UTF-8: Eroare la introducerea parolei + Cele două parole introduse de dumneavoastră nu au fost identice. Vă rugăm să încercați din nou. +Description-ru.UTF-8: Ошибка ввода пароля + Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз. +Description-sk.UTF-8: Chyba pri zadávaní hesla + Zadané heslá nie sú rovnaké. Skúste to znova. +Description-sl.UTF-8: Napaka pri vnosu gesla + Gesli, ki ste ju vpisali, se ne ujemata. Prosimo poskusite znova. +Description-sq.UTF-8: Gabim në futjen e fjalëkalimit + Dy fjalëkalimet që fute nuk ishin të njëjtë. Të lutem provoje dhe njëherë. +Description-sr.UTF-8: Грешка при уносу лозинке + Две лозинке које сте унели се разликују. Молим, пробајте поново. +Description-sv.UTF-8: Inmatningsfel av lösenord + De två lösenorden som du angav var inte samma. Försök igen. +Description-ta.UTF-8: கடவுச்சொல் உள்ளீட்டு பிழை + தாங்கள் உள்ளிட்ட இரு கடவுச்சொற்களும் வெவ்வேறானவை. மீண்டும் முயற்சி செய்க. +Description-th.UTF-8: การป้อนรหัสผ่านผิดพลาด + รหัสผ่านที่คุณป้อนทั้งสองครั้งไม่ตรงกัน กรุณาลองใหม่ +Description-tl.UTF-8: May pagkakamali sa pagbigay ng kontrasenyas + Ang ibinigay ninyong mga kontrasenyas ay hindi magkatugma. Subukan ninyong muli. +Description-tr.UTF-8: Parola giriş hatası + Girdiğiniz iki parola aynı değil. Lütfen tekrar deneyiniz. +Description-uk.UTF-8: Помилка при вводі пароля + Два введені вами пароля неоднакові. Спробуйте ще раз. +Description-vi.UTF-8: Lỗi nhập mật khẩu + Bạn đã gõ hai mật khẩu khác nhau. Hãy thử lại. +Description-wo.UTF-8: Njuumte bu dugël baatujall bi + Ñaari baatujall yi nga dugël bokku ñu. Jéemaatal baneen yoon ba xam. +Description-zh_CN.UTF-8: 密码输入错误 + 您所输入的两个密码并不相同。请重新输入。 +Description-zh_TW.UTF-8: 密碼輸入錯誤 + 您所輸入的兩個密碼並不相同。請再次輸入密碼。 + +Template: user-setup/password-empty +Type: error +Description: Empty password + You entered an empty password, which is not allowed. + Please choose a non-empty password. +Description-am.UTF-8: ባዶ የሚስጢር ቃል + ባዶ ማለፊያ ቃል አስገብተዋል፡፡ ይህ አይፈቀድም፡፡ እባክዎ ባዶ ያልሆነ ማለፊያ ቃል ያስገቡ፡፡ +Description-ar.UTF-8: كلمة مرور فارغة + لقد أدخلت كلمة مرور فارغة، والذي هو غير مسموح. الرجاء اختيار كلمة مرور غير فارغة. +Description-ast.UTF-8: Contraseña vacía + Introduciste una contraseña vacía, lo cual nun ye permitido. Por favor, escueye una contraseña nun vacía. +Description-be.UTF-8: Пусты пароль + Вы прапанавалі пусты пароль - гэта, на жаль, не дазволена. Калі ласка,абярыце непусты пароль. +Description-bg.UTF-8: Празна парола + Въведохте празна парола, което не е позволено. Изберете непразна парола. +Description-bn.UTF-8: ফাঁকা পাসওয়ার্ড + আপনি পাসওয়ার্ড হিসেবে কিছুই লেখেন নি; এটি অননুমোদিত। অনুগ্রহপূর্বক এমন কোন পাসওয়ার্ড বেছে নিন যা ফাঁকা নয়। +Description-bs.UTF-8: Prazna šifra + Unijeli ste praznu šifru što nije dopušteno. Molim odaberite šifru koja nije prazna +Description-ca.UTF-8: La contrasenya és buida + Heu introduït una contrasenya buida, que no és permès. Si us plau introduïu una contrasenya no buida. +Description-cs.UTF-8: Prázdné heslo + Zadali jste prázdné heslo, což není dovoleno. Zvolte si prosím neprázdné heslo. +Description-cy.UTF-8: Cyfrinair gwag + Fe rhoddoch gyfrinair gwag, ond ni chaniateir hyn. Dewiswch gyfrinair nad yw'n wag. +Description-da.UTF-8: Tom adgangskode + Du angav en tom adgangskode, hvilket ikke er tilladt. Vælg venligst en adgangskode, der ikke er tom. +Description-de.UTF-8: Leeres Passwort + Sie haben ein leeres Passwort bzw. kein Passwort eingegeben, was nicht erlaubt ist. Bitte geben Sie ein Passwort ein. +Description-dz.UTF-8: ཆོག་ཡིག་སྟོངམ། + ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཆོག་པའི་ཆོག་ཡིག་སྟོངམ་བཙུགས་ནུག་ སྟོངམ་མིན་པའི་ཆོག་ཡིག་ཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་། +Description-el.UTF-8: Κενός κωδικός πρόσβασης + Εισάγατε έναν κενό κωδικό πρόσβασης, που δεν είναι επιτρεπτός. Παρακαλώ διαλέξτε έναν μη κενό κωδικό πρόσβασης. +Description-eo.UTF-8: Malplena pasvorto + Vi tajpis malplenan pasvorton, tio ne estas permesite. Bonvolu tajpi ne-malplenan pasvorton. +Description-es.UTF-8: Contraseña vacía + No se permiten contraseñas vacías. Por favor, introduzca la contraseña otra vez. +Description-et.UTF-8: Tühi parool + Sisestasid tühja parooli. See ei ole lubatud. Palun vali uus parool. +Description-eu.UTF-8: Pasahitz hutsa + Pasahitz hutsa sartu duzu, eta ez dago onartuta. Hautatu hutsik ez dagoen pasahitza. +Description-fi.UTF-8: Tyhjä salasana + Syötit tyhjän salasanan. Se ei ole sallittua, joten ole hyvä ja syötä ei-tyhjä salasana. +Description-fr.UTF-8: Mot de passe vide + Vous avez choisi un mot de passe vide ce qui n'est pas autorisé. Veuillez choisir un mot de passe non vide. +Description-ga.UTF-8: Focal faire folamh + D'iontráil tú focal faire folamh, agus ní cheadaítear é seo. Roghnaigh focal faire neamhfholamh. +Description-gl.UTF-8: Contrasinal baleiro + Introduciu un contrasinal baleiro, e isto non se admite. Escolla un contrasinal que non estea baleiro. +Description-gu.UTF-8: ખાલી પાસવર્ડ + તમે ખાલી પાસવર્ડ દાખલ કર્યો છે, જે માન્ય નથી. મહેરબાની કરી ખાલી ન હોય તેવો પાસવર્ડ પસંદ કરો. +Description-he.UTF-8: סיסמה ריקה + הכנסת סיסמה ריקה, דבר שאינו מורשה. בחר סיסמה שאינה ריקה. +Description-hi.UTF-8: खाली कूटशब्द + आपने रिक्त कूटशब्द भरा है जोकि स्वीकार्य नहीं है. कृपया रिक्त कूटशब्द न भरें. +Description-hr.UTF-8: Prazna lozinka + Unijeli ste praznu lozinku, što nije dozvoljeno. Molim odaberite lozinku. +Description-hu.UTF-8: Üres jelszó + Üres jelszó megadása nem engedélyezett. Nem-üres jelszót kell megadni. +Description-id.UTF-8: Kata sandi kosong + Anda memasukkan kata sandi kosong, yang tidak diperbolehkan. Silakan masukkan kata sandi yang tidak kosong. +Description-it.UTF-8: Password vuota + È stata inserita una password vuota. Questo non è permesso; scegliere una password che non sia vuota. +Description-ja.UTF-8: 空のパスワード + 許可されていない、空のパスワードが入力されました。空ではないパスワードを選んでください。 +Description-ka.UTF-8: ცარიელი პაროლი + ცარიელი პაროლი დაუშვებელია. შეიყვანეთ რაიმე პაროლი. +Description-kk.UTF-8: Бос пароль + Сіз пароль жолын бос қалдырған сияқтысыз. Бос парольдерді қолдануға болмайды, сондықтан дұрыс пароль енгізіңіз. +Description-km.UTF-8: ពាក្យសម្ងាត់ទទេ + អ្នកបានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ទទេមួយ ដែលមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឡើយ ។ សូមជ្រើសពាក្យសម្ងាត់មួយទៀត ដែលមិនមែនទទេ ។ +Description-ko.UTF-8: 빈 암호 + 빈 암호를 사용할 수 없습니다. 암호를 입력하십시오. +Description-ku.UTF-8: Nasnavê vala + Te şîfreyeke vala nivîsand. Destûr ji vî tiştî re nayê dayîn. Ji kerema xwe re şîfreyeke ne vala binivîse. +Description-lt.UTF-8: Tuščias slaptažodis + Įvedėte tuščią slaptažodį, tačiau tai neleistina. Pasirinkite netuščią slaptažodį. +Description-lv.UTF-8: Tukša parole + Jūs ievadijāt tukšu paroli, kas nav atļauts. Lūdzu, ievadiet paroli, kas nav tukša. +Description-mk.UTF-8: Празна лозинка + Внесе празна лозинка, што е недозволиво Те молам одбери не-празна лозинка. +Description-ml.UTF-8: ശൂന്യ അടയാള വാക്ക് + നിങ്ങള് ഒരു ശൂന്യ അടയാള വാക്ക് നല്കിയിരിക്കുന്നു. ദയവായി ഒരു ശൂന്യമല്ലാത്ത അടയാള വാക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. +Description-mr.UTF-8: रिक्त परवलीशब्द + आपण परवलीचा शब्द रिक्त ठेवला आहे, जे मान्य नाही. रिक्त नसलेला परवलीचा शब्द निवडा. +Description-nb.UTF-8: Tomt passord + Du oppga et tomt passord, noe som ikke er tillatt. Velg et passord. +Description-ne.UTF-8: खाली पासवर्ड + तपाईँले अनुमति नभएको, खाली पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुभयो । कृपया खाली नभएको पासवर्ड रोज्नुहोस् । +Description-nl.UTF-8: Leeg wachtwoord + U heeft een leeg wachtwoord ingevoerd, dit is niet toegestaan. U dient een niet-leeg wachtwoord te kiezen. +Description-nn.UTF-8: Tomt passord + Du skreiv inn eit tomt passord, noko som ikkje er tillate. Lag eit passord som ikkje er tomt. +Description-no.UTF-8: Tomt passord + Du oppga et tomt passord, noe som ikke er tillatt. Velg et passord. +Description-pa.UTF-8: ਖਾਲੀ ਪਾਸਵਰਡ + ਤੁਸੀਂ ਖਾਲੀ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਖਾਲੀ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕਰੋ। +Description-pl.UTF-8: Puste hasło + Wprowadzono puste hasło, a jest to zabronione. Proszę wprowadzić hasło niepuste. +Description-pt.UTF-8: Palavra-passe vazia + Introduziu uma palavra-passe vazia, o que não é permitido. Por favor escolha uma palavra-passe não-vazia. +Description-pt_BR.UTF-8: Senha em branco + Você informou uma senha em branco, a qual não é permitida. Por favor, informe uma senha não nula. +Description-ro.UTF-8: Parolă vidă + Ați introdus o parolă vidă, lucru nepermis. Vă rugăm să alegeți o parolă nevidă. +Description-ru.UTF-8: Пустой пароль + Был введён пустой пароль, что запрещено. Введите не пустой пароль. +Description-sk.UTF-8: Prázdne heslo + Zadali ste prázdne heslo, čo nie je dovolené. Zvoľte, prosím, neprázdne heslo. +Description-sl.UTF-8: Prazno geslo + Vnesli ste prazno geslo, kar ni na dovoljeno. Izberite ne-prazno geslo. +Description-sq.UTF-8: Fjalëkalim bosh + Nuk shkruajte një fjalëkalim, gjë që nuk lejohet. Të lutem zgjidh një fjalëkalim jo bosh. +Description-sr.UTF-8: Празна лозинка + Унели сте празну лозинку, што није допуштено. Молим, изаберите непразнулозинку. +Description-sv.UTF-8: Blankt lösenord + Du angav ett blankt lösenord, som inte är tillåtet. Välj ett icke-blankt lösenord. +Description-ta.UTF-8: வெற்று கடவுச்சொல் + நீங்கள் வெற்று கடவுச்சொலை உள்ளிட்டீர்கள். இதற்கு அனுமதியில்லை. வெற்றல்லாத கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். +Description-th.UTF-8: รหัสผ่านว่างเปล่า + คุณป้อนรหัสผ่านว่างเปล่า ซึ่งไม่อนุญาต กรุณาตั้งรหัสผ่านที่ไม่ว่างเปล่า +Description-tl.UTF-8: Walang kontrasenyas + Wala kayong binigay na kontrasenyas at hindi ito pinahihintulutan. Pumili ng kontrasenyas. +Description-tr.UTF-8: Boş parola + Boş bir parola girdiniz. Buna izin verilmiyor. Lütfen boş olmayan bir parola girin. +Description-uk.UTF-8: Порожній пароль + Ви ввели порожній пароль, що недозволено. Виберіть, будь ласка, непорожній пароль. +Description-vi.UTF-8: Mật khẩu rỗng + Bạn đã nhập một mật khẩu rỗng, mà không được phép. Hãy chọn một mật khẩu khác rỗng. +Description-wo.UTF-8: Baatujall bu deful dara + Da nga dugël baatujall bu deful dara, ta loolu deesuko naŋgu. Kon tann laneen ludul baatujall bu deful dara. +Description-zh_CN.UTF-8: 空密码 + 您输入的是空密码,且不被系统所接受。请选择一个非空的密码。 +Description-zh_TW.UTF-8: 空的密碼 + 您所輸入的是空的密碼,而這是不允許的。請選擇一個不是空的密碼。 + +Template: passwd/shadow +Type: boolean +Default: true +Description: Enable shadow passwords? + Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to + view even encrypted passwords. The passwords are stored in a separate file + that can only be read by special programs. The use of shadow passwords + is strongly recommended, except in a few cases such as NIS environments. +Description-am.UTF-8: ተጠባባቂ ማለፊያቃል ይከወን? + ጥላ ማለፊያ ቃል የስርዓቱን ደህንንነት የበለጠ ያጠናክረዋል፣ ምክንያቱም ማንም ሰው የተመሰጥሩ ማለፊያ ቃሎችን እንኳን ማየት አይችልም። ማለፊያ ቃሎቹ ልዩ በሆነ ፕሮግራም ብቻ ሊነበብ በሚችል ፋይል ውስጥ ይቀመጣሉ። በአንዳንድ የNIS ከባቢዎች በስተቀር የጥላ ማለፊያ ቃል መጠቀም ጥሩ መሆኑን አበክረን እንመክራለን +Description-ar.UTF-8: هل تريد تمكين كلمات المرور المظلّلة؟ + كلمات المرور المظلّلة تجعل نظامك أكثر آماناً لأنّ لا أحد سيتمكّن من رؤية حتّى كلمات المرور المشفّرة. كلمات المرور تخزّن في ملفٍّ منفصل لا يستطيع قراءته إلا برامج خاصّة. ينصح بشدّة باستعمال كلمات المرور المظلّلة. عدا في حالة قليلة خاصة كبيئات NIS. +Description-ast.UTF-8: ¿Habilitaste les contraseñes tapecíes? + Les contraseñes tapecíes faen el to sistema más seguru, porque naide podrá ver nin les contraseñes cifraes. Les contraseñes almacénense nun ficheru a parte, que sólo puede lleese con programes especiales. Recomendámoste permuncho l'emplegu de les contraseñes ocultes, menos en dellos casos como entornos NIS. +Description-be.UTF-8: Дазволіць прыхаваныя паролі? + Прыхаваныя паролі робяць сістэму больш абароненай, бо ніхто і ніколі не зможа прачытаць зашыфраваныя паролі. У такім варыянце паролі захоўваюцца ў асобным файле, доступ да чытання якога маюць толькі спецыяльныя праграмы. Прыхаваныя паролі рэкамендаваныя ўсюды, апрэч NIS асяродкаў. +Description-bg.UTF-8: Скриване на паролите? + Скриването на паролите прави Вашата система много по-сигурна, защото никой няма да може да вижда дори шифрираните пароли. Паролите се съхраняват в отделен файл, който може да бъде четен само от специални програми. Използването на скриване на паролите е силно препоръчително, с изключение на няколко случая, като например използване на NIS. +Description-bn.UTF-8: শ্যাডো পাসওয়ার্ড সক্রিয় করবো কি? + শ্যাডো পাসওয়ার্ড ব্যবহার করলে আপনার সিস্টেমের নিরাপত্তা আরো বৃদ্ধি পাবে কারণ তখন এমনকি এনক্রিপ্টেড পাসওয়ার্ড পড়াও কারো পক্ষে সম্ভব হবে না। এক্ষেত্রে পাসওয়ার্ডকে পৃথক একটি ফাইলে সংরক্ষণ করা হয় যা শুধুমাত্র বিশেষ কিছু প্রোগ্রামই পড়তে পারে। শ্যাডো পাসওয়ার্ড ব্যবহার করার জন্য জোরালো পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে, তবে এর কিছু ব্যতিক্রমও আছে, যেমন এন.আই.এস. ব্যবহারকারী সিস্টেম। +Description-bs.UTF-8: Uključiti shadow šifre? + Shadow šifre čine vaš sistem sigurnijim zato što niko ne može vidjeti čak ni ekriptovane šifre. Šifre se čuvaju u posebnoj datoteci koju samo posebni programi mogu čitati. Upotreba shadow šifri je čvrsto preporučuje, osim u par slučajeva poput NIS okolína. +Description-ca.UTF-8: Voleu habilitar les contrasenyes ombra? + Les contrasenyes ombra fan el vostre sistema més segur perquè ningú és capaç de veure ni tan sols les contrasenyes xifrades. Les contrasenyes són emmagatzemades en un fitxer a part que només pot ser llegit per programes especials. És molt recomanable l'ús de les contrasenyes ombra, tret d'en pocs casos com en entorns NIS. +Description-cs.UTF-8: Povolit stínová hesla? + Stínová hesla zvyšují bezpečnost systému, protože nikdo nemůže vidět zašifrovaná hesla jiných uživatelů. Hesla jsou uložena v samostatném souboru, který mohou číst jen vybrané programy. Použití stínových hesel lze jen doporučit. Problém by mohl nastat pouze při použití NIS. +Description-cy.UTF-8: Galluogi cyfrineiriau cysgod? + Mae cyfrineiriau cysgod yn gwneud eich system yn fwy diogel oherwydd does neb yn gallu gweld hyd yn oed cyfrineiriau wedi eu amgryptio. Caiff cyfrineiriau eu cadw mewn ffeil a gellir ei ddarllen dim ond gan rhaglenni arbennig. Argymhellir defnydd cyfrineiriau cysgod yn gryf, ar wahan i mean rhai sefyllfaoedd, megis amgylchfeydd NIS. +Description-da.UTF-8: Aktivér skyggeadgangskoder? + Skyggeadgangskoder gør dit system mere sikkert, fordi de forhindrer at nogen ser de krypterede adgangskoder. Adgangskoderne gemmes i en separat fil, som kun kan læses af særlige programmer. Vi anbefaler kraftigt brugen af skyggeadgangskoder, undtagen i ganske få tilfælde såsom NIS-miljøer. +Description-de.UTF-8: Shadow-Passwörter benutzen? + Shadow-Passwörter machen Ihr System sicherer, weil niemand selbst die verschlüsselten Passwörter auslesen kann. Passwörter werden in einer separaten Datei gespeichert, welche nur von speziellen Programmen gelesen werden können. Shadow-Passwörter werden ausdrücklich empfohlen, außer in wenigen Fällen, wie z.B. in NIS-Umgebungen. +Description-dz.UTF-8: གྱིབ་མ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་ལྕོག་ཅན་བཟོ? + གྱིབ་མ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཧེང་བཀལ་མཐའ་བཙན་བཟོཝ་ཨིན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཆ་ཅན་གསང་བཟོས་ཆོག་ཡིག་ཚུ་ག་གིས་ཡང་མཐོང་སྣང་འབད་མི་ཚུགས། ཆོག་ཡིག་འདི་ཚུ་སོ་སོ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་གསོག་འཇོག་འབད་ཡོདཔ་དང་དེ་ཚུ་དམིགས་བསལ་ལས་རིམ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་ལྷག་ཚུགས་འོང་། ཨེན་ཨའི་ཨེས་མཐའ་འཁོར་ཚུ་བཟུམ་གྱི་གནད་དོན་ཚུ་དག་པ་ཅིག་ནང་མ་གཏོགས་ གྱིབ་མ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་གི་ལག་ལེན་འདི་སྒྲིང་སྒྲིང་སྦེ་འོས་སྦྱོར་འབད་འདི་ཡོད། +Description-el.UTF-8: Θέλετε να ενεργοποιήσετε τους σκιώδεις κωδικούς; + Οι σκιώδεις κωδικοί καθιστούν το σύστημά σας πιο ασφαλές, αφού κάποιος μπορεί να διαβάσει ακόμα και κρυπτογραφημένους κωδικούς. Οι κωδικοί πρόσβασης αποθηκεύονται σε ξεχωριστό αρχείο που είναι αναγνώσιμο μόνο από ειδικά προγράμματα. Η χρήση των σκιωδών κωδικών πρόσβασης συνίσταται θερμά εκτός από μερικές περιπτώσεις όπως αυτή σε περιβάλλοντα NIS. +Description-eo.UTF-8: Ĉu aktivigi kaŝitajn pasvortojn ('shadow passwords')? + Kaŝitaj pasvortoj sekurigas vian sistemon ĉar neniu kapablas vidi eĉ ĉifritajn pasvortojn. La pasvortoj estas konservitaj en aparta dosiero kiu estas legebla nur per specialaj programoj. Uzado de kaŝitaj pasvortoj estas forte rekomendita, krom en maloftaj situacioj, kiel ekzemple en medioj 'NIS'. +Description-es.UTF-8: ¿Habilito las contraseñas ocultas (shadow)? + Las contraseñas ocultas hacen su sistema más seguro, porque nadie podrá ver ni siquiera las contraseñas cifradas. Las contraseñas se almacenan en un fichero separado, que sólo puede ser leído por programas especiales. Le recomendamos encarecidamente el uso de las contraseñas ocultas excepto en algunos casos, como entornos NIS. +Description-et.UTF-8: Kas lubada variparoolid? + Variparoolid teevad su süsteemi turvalisemaks, kuna isegi krüpteeritud paroole ei saa keegi lugeda. Paroole hoitakse eraldi failis, mida saavad lugeda ainult spetsiaalsed programmid. Variparoolide kasutamine on tungivalt soovitatav, välja arvatud mõningatel juhtudel NIS keskkondades. +Description-eu.UTF-8: Gaitu itzalpeko pasahitzak? + Itzalpeko pasahitzak sistema askoz ere seguruagoa egiten dute, inork ezin baititu enkriptatutako pasahitzak ikusi. Pasahitzak bereiztutako fitxategi batean gordetzen dira, eta programa oso bereziekin bakarrik ikus daiteke. Biziki gomendatzen da itzalpeko pasahitzak erabiltzea, NIS ingurunea bezalako salbuespenetan ezik. +Description-fi.UTF-8: Otetaanko varjosalasanat (/etc/shadow) käyttöön? + Varjosalasanat lisäävät järjestelmäsi turvallisuutta, koska kukaan ei voi katsoa edes salakirjoitettuja salasanoja. Salasanat säilytetään erillisessä tiedostossa, jota voi lukea vain erityisohjelmat. Varjosalasanojen käyttäminen on vahvasti suositeltavaa paitsi muutamissa tapauksissa, kuten NIS-ympäristöissä. +Description-fr.UTF-8: Faut-il activer les mots de passe cachés (« shadow passwords ») ? + Les mots de passe cachés rendent le système plus sûr car personne n'aura accès aux mots de passe chiffrés. Les mots de passe seront conservés dans un fichier à part et ne pourront être lus que par des programmes spéciaux. L'utilisation des mots de passe cachés est fortement recommandée sauf dans de rares cas comme lors de l'utilisation de NIS. +Description-ga.UTF-8: Cumasaigh focail faire scátha? + Beidh do chóras níos sláine le focail fhaire scátha toisc nach féidir le héinne focail fhaire (fiú focail faire chriptithe) a fheiceáil. Coinnítear na focail fhaire i gcomhad ar leith agus ní féidir ach le ríomhchláir speisialta an comhad seo a léamh. Moltar go láidir duit focail fhaire scátha a úsáid, seachas i roinnt cásanna speisialta, mar shampla i dtimpeallachtaí NIS. +Description-gl.UTF-8: Desexa activar os contrasinais «shadow»? + Os contrasinais «shadow» fan máis seguro o sistema porque con eles ninguén pode ver nin tan só contrasinais cifrados. Os contrasinais almacénanse nun ficheiro separado que só poden ler algúns programas especiais. Recoméndase o emprego de contrasinais «shadow» agás nalgúns poucos casos como os ambientes NIS. +Description-gu.UTF-8: શૅડો પાસવર્ડ સક્રિય કરશો? + શેડો પાસવર્ડ તમારી સિસ્ટમને વધારે સલામત બનાવે છે કારણકે કોઇપણ એન્ક્રિપ્ટેડ કરેલા પાસવર્ડોને પણ જોઇ શકશે નહી. પાસવર્ડો અલગ ફાઇલમાં સંગ્રહ થાય છે જને માત્ર ખાસ કાર્યક્રમો જ વાંચી શકે છે. શેડો પાસવર્ડ વાપરવાનું ભારપૂર્વક સૂચવવામાં આવે છે, સિવાય કે ખાસ કિસ્સાઓ જેવા કે NIS વાતાવરણ. +Description-he.UTF-8: האם להפעיל הצללת סיסמאות? + הצללת סיסמאות הופכת את המערכת שלך לבטוחה יותר, מאחר ואף אחד לא יוכל לראות אפילו סיסמאות מוצפנות. הסיסמאות נשמרות בקובץ נפרד שניתן לקריאה רק על ידי תוכניות מיוחדות. השימוש בהצללת סיסמאות מומלץ בחום, למעט במספר מקרים כמו למשל בסביבות NIS. +Description-hi.UTF-8: शैडो पासवर्ड समर्थ करें? + शैडो कूटशब्द आपके तंत्र को अधिक सुरक्षित बनाते हैं क्योंकि कोई भी कूटबद्ध कूटशब्दो तक को नहीं देख सकता है. कूटशब्द एक अलग फाइल में लिखे होते हैं जिन्हे कुछ विशेष अनुप्रयोग ही पढ़ सकते हैं. शैडो कूटशब्दों के प्रयोग की संस्तुति की जाती है, पर कुछ परिस्थितयों को छोड़ कर जैसे कि एनआईएस परिवेश. +Description-hr.UTF-8: Omogući 'shadow' lozinke? + 'Shadow' lozinke čine vaš sustav sigurnijim jer nitko ne može vidjeti čak niti enkriptirane lozinke. Sve one su spremljene u posebnu datoteku koju mogu čitati samo posebni programi. Uporaba 'shadow' lozinki se najtoplije preporuča, osim u par slučajeva kao npr. ako ste u NIS okruženju. +Description-hu.UTF-8: Árnyék jelszavak legyenek? + Az árnyék jelszavak a rendszert sokkal biztonságosabbá teszik, mert még a titkosított jelszavak sem olvashatók. A jelszavak külön fájlba kerülnek, mely csak különleges programokkal olvasható. Az árnyék jelszavak használata erősen ajánlott, kivéve néhány esetet, például NIS környezetben. +Description-id.UTF-8: Menggunakan kata sandi bayangan? + Kata sandi bayangan membuat sistem Anda lebih aman, karena tak seorangpun dapat melihat kata sandi terenkripsi. Kata sandi disimpan pada berkas terpisah yang hanya dapat dibaca oleh program-program tertentu. Sangat disarankan menggunakan kata sandi bayangan, kecuali beberapa kasus bila menggunakan NIS. +Description-it.UTF-8: Abilitare le «shadow password»? + Le «shadow password» rendono il sistema più sicuro, perché nessuno può vedere nemmeno le password cifrate: queste ultime vengono memorizzate in un file separato, visibile solo attraverso programmi speciali. L'uso delle «shadow password» è raccomandato, tranne in alcuni casi come ambienti che usano NIS. +Description-ja.UTF-8: シャドーパスワードを有効にしますか? + シャドーパスワードを使うと、暗号化されたパスワード情報さえ誰も見ることができなくなり、システムがより安全になります。パスワード情報は、特別なプログラムしか参照できない別ファイルに保存されます。NIS 環境などのごく特定の場合を除き、シャドーパスワードの導入を強く推奨します。 +Description-ka.UTF-8: გამოვიყენოთ shadow პაროლები? + ჩრდილოვანი (shadow) პაროლები აძლიერებს თქვენი სისტემის დაცულობას, რამდენადაც ასეთი პაროლები ინახება სპეციალურ დაცულ ფაილში, რომლის ნახვა მხოლოდ სპეციალური პროგრამითაა შესაძლებელი და დაფარულია ჩვეულებრივი მომხმარებლისაგან. ჩრდილოვანი პაროლების გამოყენება რეკომენდებულია ყოველთვის, გარდა განსაკუთრებული შემთხვევებისა (NIS-თან მუშაობა და სხვ.). +Description-kk.UTF-8: Көлеңкелі (shadow) парольдерді қолдауды қосу керек пе? + Көлеңкелі (shadow) парольдерді қолдану жүйеңіздің қауіпсіздігін арттырады, өйткені бұл кезде кәдімгі пайдаланушылар үшін шифрленген парольдерді көруге рұқсат жоқ. Шифрленген парольдерді тек кейбір бағдарламар оқи алатын файлда сақтау арқылы іске асырылады. Көлеңкелі парольдерді ерекше жағдайлардан басқа кезде (NIS-пен жұмыс істегенде) әрқашан қолдану ұсынылады. +Description-km.UTF-8: អនុញ្ញាតពាក្យសម្ងាត់ស្រមោល ? + ពាក្យសម្ងាត់ស្រមោលអាចធ្វើឲ្យប្រព័ន្ធរបស់អ្នកកាន់តែមានសុវត្ថិភាព ព្រោះមិនមាននរណាអាចមើលពាក្យសម្ងាត់បានឡើយ ។ ពាក្យសម្ងាត់នឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងឯកសារដាច់ដោយឡែកមួយ ដែលមានតែកម្មវិធីពិសេសខ្លះប៉ុណ្ណោះ អាចអានបាន ។ អ្នកគួរតែប្រើពាក្យសម្ងាត់ស្រមោល ដោយលើកលែងតែករណីមួយចំនួន ដូចជានៅក្នុងបរិស្ថាន NIS ជាដើម ។ +Description-ko.UTF-8: 쉐도우 암호를 사용하시겠습니까? + 쉐도우 암호를 쓰면 암호화한 암호조차 아무나 볼 수 없기 때문에 시스템의 보안에 좋습니다. 암호는 별도 파일에 저장하게 되고 일부 특별한 프로그램만 읽을 수 있습니다. 쉐도우 암호를 사용하도록 권장하지만, NIS 환경 등 드물게 쉐도우 암호 때문에 문제가 생기는 경우가 있습니다. +Description-ku.UTF-8: Şîfreyên siyê (shadow) bila were çalakkirin? + Ji bo ewlekariyê nasnavên xwe veşêre.Nasnav di nava pelên ku tenê bi bernameyên taybet tên xwendin de tên veşartin. Bikaranîna veşartina nasnavan -ji bilî yên di qutîkên dorhêla NIS de- tê pêşniyarkirin. +Description-lt.UTF-8: Ar leisti paslėptų (shadow) slaptažodžių palaikymą? + Paslėpti (shadow) slaptažodžiai pagerina sistemos saugumą, kadangi niekas negalės matyti net ir užšifruotų slaptažodžių. Slaptažodžiai saugomi atskirame faile, kurį skaityti gali tik specialios programos. Labai rekomenduojama naudoti paslėptus slaptažodžius, bet jei žadate naudoti NIS, gali kilti problemų. +Description-lv.UTF-8: Aktivizēt paroļu ēnošanu? + Paroļu ēnošana padara jūsu sistēmu drošāku, jo neviens sistēmas lietotājs nevar redzēt paroles pat šifrētā formā. Paroles tiek glabātas īpašā failā, ko var lasīt tikai speciālas programmas. Paroļu ēnošanas lietošana ir ļoti ieteicama, izņemot dažus īpašos gadījumus, kā piemēram, NIS izmantošana. +Description-mk.UTF-8: Да овозможам прикриени лозинки? + Прикриени лозинки го прават твојот систем уште побезбеден бидејќи никој неможе да ги види ни енкриптираните лозинки. Лозинките се чуваат по посебна датотека која може да ја прочитаат само посебни програми. Користењето на прикриени лозинки е препорачливо. освен во неколку исклучоци како НИС средина. +Description-ml.UTF-8: നിഴല് അടയാള വാക്കുകള് ഇനേബിള് ചെയ്യണോ? + നിഴല് അടയാള വാക്കുകള് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ കൂടുതല് സുരക്ഷിതമാക്കും കാരണം എന്ക്രിപ്റ്റഡ് അടയാള വാക്കുകള് പോലും ആര്ക്കും കാണാനാവില്ല. അടയാള വാക്കുകള് ചില പ്രത്യേക പ്രോഗ്രാമുകള്ക്ക് മാത്രം വായിക്കാവുന്ന വേറൊരു ഫയലിലാണു് സൂക്ഷിച്ച് വെക്കുന്നതു്. NIS പരിസ്ഥിതി പോലുള്ള ചില കുറച്ചു് സന്ദര്ബങ്ങളിലൊഴികെ നിഴല് അടയാള വാക്കുകള് ശക്തമായി ശുപാര്ശ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. +Description-mr.UTF-8: छाया परवलीचे शब्द कार्यसक्षम करायवे? + छाया परवलीचे शब्द आपल्या प्रणालीला जास्त सुरक्षित बनवतात, कारण सांकेतिक केलेले परवलीचे शब्द देखिल कोणीही पाहू शकत नाही. एनआयएस एनव्हायर्नमेंट सारख्या काही बाबी वगळता छाया परवलीचे शब्द वापरण्याची जोरदार शिफारस केली जात आहे. +Description-nb.UTF-8: Vil du bruke skyggepassord? + Skyggepassord gjør systemet mer sikkert fordi ingen kan se de krypterte passordene en gang. Passord lagres i en separat fil som bare helt spesielle programmer kan lese. Det anbefales sterkt å bruke skyggepassord,men hvis du bruker NIS får du vanskeligheter. +Description-ne.UTF-8: स्याडो पासवर्डहरू सक्षम गर्नुहुन्छ? + स्याडो पासवर्डहरुले तपाईँको प्रणालीलाई धेरै सुरक्षित बनाउँदछ यद्यपि गुप्तीकृत पासवर्डहरू पनि कसैले देख्न सक्दैन । पासवर्डहरू अलग्गै फाइलमा भण्डारण भएको हुन्छ जुन विशेष कार्यक्रमहरुले मात्रै पढ्न सक्छ । स्याडो पासवर्डहरू केही केसहरू जस्तै NIS परिवेशहरुमा बाहेक अरुमा जोडदार सिफारिस गरिन्छ । +Description-nl.UTF-8: Wilt u schaduwwachtwoorden activeren? + Schaduwwachtwoorden maken uw systeem veiliger omdat dan zelfs de versleutelde versies van de wachtwoorden door niemand gezien kunnen worden. Bij het gebruik van schaduwwachtwoorden worden de versleutelde wachtwoorden opgeslagen in een apart bestand dat enkel door speciale programma's gelezen kan worden. Het gebruik van schaduwwachtwoorden is ten sterkste aan te raden buiten in een een paar speciale omstandigheden zoals een NIS-omgeving. +Description-nn.UTF-8: Ta i bruk skuggepassord? + Skuggepassord gjer systemet ditt tryggare fordi ingen kan lese passorda, ikkje ein gong i kryptert tilstand. Passorda er lagra i ei separat fil som berre kan lesast av spesielle program. Vi tilrår bruk av skuggepassord. Viss du skal bruke NIS derimot, kan du få problem. +Description-no.UTF-8: Vil du bruke skyggepassord? + Skyggepassord gjør systemet mer sikkert fordi ingen kan se de krypterte passordene en gang. Passord lagres i en separat fil som bare helt spesielle programmer kan lese. Det anbefales sterkt å bruke skyggepassord,men hvis du bruker NIS får du vanskeligheter. +Description-pa.UTF-8: ਕੀ ਸ਼ੈਡੋ ਪਾਸਵਰਡ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਸ਼ੈਡੋ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੋਰ ਵੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਵੇਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖਾਸ ਕਾਰਜਾਂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸ਼ੈਡੋ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ NIS ਵਾਤਾਵਰਨ 'ਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। +Description-pl.UTF-8: Czy włączyć ukryte hasła? + Ukryte hasła (shadow passwords) sprawiają, że system staje się bezpieczniejszy dzięki temu, że nikt nie ma uprawnień do czytania nawet zakodowanych haseł. Hasła są przechowywane w oddzielnym pliku, który może być czytany tylko przez specjalne programy. Zalecamy używanie ukrytych haseł chyba, że masz zamiar używać środowiska NIS. +Description-pt.UTF-8: Activar as palavra-passes 'shadow'? + As palavras-passe 'shadow' tornam o seu sistema mais seguro porque ninguém consegue ver as palavra-passe encriptadas. As palavra-passe são guardadas num ficheiro separado, o qual apenas pode ser lido por programas especiais. É recomendada a utilização de palavras-passe 'shadow', excepto em alguns casos tais como ambientes NIS. +Description-pt_BR.UTF-8: Habilitar senhas sombra (shadow)? + Senhas sombra (shadow) fazem com que seu sistema fique mais seguro devido a ninguém ser capaz de ver até mesmo senhas criptografadas. As senhas são armazenadas em um arquivo separado, o qual pode ser lido somente por programas especiais. O uso de senhas sombra é altamente recomendado, exceto em alguns casos como em ambientes NIS. +Description-ro.UTF-8: Se activează parolele ascunse ? + Parolele ascunse vă fac sistemul mai sigur deoarece nimeni nu poate vedea nici măcar parolele criptate. Parolele sunt păstrate într-un fișier separat care nu poate fi citit decât de programe speciale. Utilizarea parolelor ascunse este chiar indicată, cu excepția unor cazuri rare cum ar fi mediile NIS. +Description-ru.UTF-8: Включить поддержку теневых (shadow) паролей? + Использование теневых (shadow) паролей повышает безопасность вашей системы, так как при этом блокируется доступ обычных пользователей к зашифрованным паролям. Это достигается путём хранения зашифрованных паролей в отдельном файле, доступ к котором имеют только специальные программы. Рекомендуется всегда использовать теневые пароли, за рядом исключений, например при работе с NIS. +Description-sk.UTF-8: Povoliť tieňové (shadow) heslá? + Tieňové heslá zvyšujú bezpečnosť systému, pretože sú uložené v samostatnom súbore, ktorý môžu čítať iba niektoré programy. Nikto tak nemôže čítať hoci aj zašifrované heslá iných používateľov. Použitie tieňových hesiel možno iba odporučiť. Problém by mohol nastať iba pri použití NIS. +Description-sl.UTF-8: Omogočim senčenje gesel? + Senčenje gesel naredi vaš sistem varnejši, ker nihče ne more videti niti šifriranih gesel. Gesla so shranjena v ločeni datoteki, ki jo lahko berejo samo posebni programi. Uporaba zasenčenih gesel je močno priporočena. Vendar lahko pride do težav pri uporabi NIS. +Description-sq.UTF-8: T'i aktivizoj fjalëkalimet hije? + Fjalëkalimet hije (shadow passwords) sigurojnë më tepër sistemin tënd pasi asnjëri nuk është në gjendje të shikojë as fjalëkalimet e kriptuara. Fjalëkalimet ruhen në një file të veçantë i cila mund të lexohet vetëm nga programe të posaçëm. Përdorimi i fjalëkalimeve hije këshillohet fuqimisht, përveç disa rasteve të paktë, si p.sh. në mjediset NIS. +Description-sr.UTF-8: Да укључим скривене лозинке? + Скривене лозинке чине ваш систем сигурнијим зато што нико не може да видичак ни шифроване лозинке. Лозинке су смештене у засебном фајлу којем могуприступити само посебни програми. Употреба скривених лозинки се строгопрепоручује, изузев у малом броју случајева као што су NIS окружења. +Description-sv.UTF-8: Aktivera shadow-lösenord? + Shadow-lösenord gör ditt system säkrare eftersom ingen kan se ens krypterade lösenord. Lösenordet lagras i en separat fil som bara kan läsas av speciella program. Det rekommenderas starkt att du använder shadow-lösenord. Om du ska använda NIS kan du dock stöta på problem. +Description-ta.UTF-8: நிழல் கடவுச்சொல்லை செயல்படுத்தவா? + நிழல் கடவுச்சொற்கள் கணினியை அதிக பாதுகாப்பு கொண்டதாக்கும். ஏனெனில் மறையாக்கம் செய்த கடவுச்சொல்லை யாரும் பார்க்க இயலாது. தனி கோப்பில் வைக்கப் படும் இவற்றை விசேட நிரல்களால் மட்டுமே படிக்கவியலும். ஆகவே நிஸ் (NIS) போன்ற சூழல்கள் தவிர மற்ற இடங்களில் நிழல் கடவுச்சொல்லை செயல்படுத்துமாறு பலமாக பரிந்துரைக்கப் படுகிறது. +Description-th.UTF-8: เปิดใช้รหัสผ่าน shadow หรือไม่? + รหัสผ่านเงา (shadow) จะทำให้ระบบของคุณปลอดภัยยิ่งขึ้น เพราะจะไม่มีใครดูได้แม้แต่รหัสผ่านที่เข้ารหัสไว้ รหัสผ่านจะถูกเก็บไว้ในแฟ้มต่างหากที่สามารถอ่านได้โดยโปรแกรมพิเศษเท่านั้น เราขอแนะนำอย่างยิ่งให้ใช้รหัสผ่านเงานี้ ยกเว้นในบางกรณีที่พบไม่บ่อย เช่น ในสภาพแวดล้อมที่ใช้ NIS +Description-tl.UTF-8: Itakdang aktibo ang mga shadow kontrasenyas? + Ang mga shadow kontrasenyas ay ginagawang mas-ligtas ang inyong sistema dahil walang maaaring maka-silip ng mga kontrasenyas kahit sila'y naka-encrypt. Ang mga kontrasenyas ay iniimbak sa ibang talaksan na maaari lamang basahin ng mga programang nakatakda. Ang pag-gamit ng shadow kontrasenyas ay malakas na minumungkahi. Kung gagamit kayo ng NIS, maaari kayong magkaroon ng problema. +Description-tr.UTF-8: Gölge (shadow) parolaları etkinleştirilsin mi? + Gölge (shadow) parolalar sisteminizi daha güvenli yapar, zira hiç kimse bu parolaları şifrelenmiş halde dahî göremez. Parolalar sadece özel programlarla okunabilecek ayrı bir dosyada saklanır. Gölge parola kullanımı, NIS gibi nadir bazı ortamlar hariç, şiddetle tavsiye edilir. +Description-uk.UTF-8: Ввімкнути підтримку прихованих паролів? + Приховані паролі роблять вашу систему більш захищеною, оскільки ніхто не може бачити навіть зашифровані паролі. Паролі зберігаються в окремому файлі так, що тільки спеціальні програми можуть їх прочитати. Ми дуже рекомендуємо використовувати приховані паролі, за виключенням деяких випадків, таких як використання NIS. +Description-vi.UTF-8: Bật mật khẩu bóng không? + Mật khẩu bóng (shadow passwords) làm cho hệ thống của bạn là bảo mật hơn, vì không có ai xem được ngay cả mật khẩu đã mật mã. Các mật khẩu được cất giữ vào một tập tin riêng mà chỉ có thể được đọc bởi chương trình đặc biệt. Rất khuyên bạn sử dụng mật khẩu bóng, trừ trong vài trường hợp như môi trường NIS. +Description-wo.UTF-8: Ndax nu def baatujall bu shadow muy dox? + Baatujall yu shadow dafay tax sa sistem bi gëna wóor ndax kenn du mana gis benn baatujall, du sax bu ñu kiripte. Baatujall yi deesleen di deñc ci seen fiiseeb boppu boo xam ne ay prograam espesiaal rekk ñoo ko man a jaŋg. Ñi ngi laabiire bubaax nak nga jëfandikoo baatujall yu shadow, li ñiy settee nak lu néew la, lu mel ne ãwironmaa NIS. +Description-zh_CN.UTF-8: 启用 shadow 密码吗? + 因为使用 shadow 密码后没人能看到哪怕是已加密过的密码内容,所以它将使系统更加安全。密码将被保存在一个单独的文件中,而且只能被特定程序读取。除了极少数情况外,例如 NIS 环境,我们强烈推荐您使用 shadow 密码。 +Description-zh_TW.UTF-8: 是否啟用 shadow 密碼? + 啟用 shadow 密碼後,沒有任何人能夠看到已加了密的密碼,因而會使得系統更加安全。密碼會被存放到只有特定的程式才能讀取的另一個檔案中。除了一些罕見的情況,像是使用 NIS 環境,否則強烈建議您使用 shadow 密碼。 + +Template: debian-installer/user-setup-udeb/title +Type: title +Description: Set up users and passwords +Description-am.UTF-8: ተጠቃሚዎችንና ማለፊያ ቃላትን ሰይም +Description-ar.UTF-8: إعداد المستخدمين وكلمات السر +Description-ast.UTF-8: Afitar usuarios y contraseñes +Description-be.UTF-8: Наладзіць карыстальнікаў і паролі +Description-bg.UTF-8: Добавяне на потребители и задаване на пароли +Description-bn.UTF-8: ব্যবহারকারী ও পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করো +Description-bs.UTF-8: Postavi korisnike i šifre +Description-ca.UTF-8: Configura els usuaris i les contrasenyes +Description-cs.UTF-8: Nastavit uživatele a hesla +Description-cy.UTF-8: Paratoi defnyddwyr a chyfrineiriau +Description-da.UTF-8: Sæt brugere og adgangskoder op +Description-de.UTF-8: Benutzer und Passwörter einrichten +Description-dz.UTF-8: ལག་ལེན་པ་ཚུ་དང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་གཞི་སྦྱོར་འབད་ནི། +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση χρηστών και κωδικών πρόσβασης +Description-eo.UTF-8: Agordi uzulojn kaj pasvortojn +Description-es.UTF-8: Configurar usuarios y contraseñas +Description-et.UTF-8: Kasutajate ja paroolide seadistamine +Description-eu.UTF-8: Konfiguratu erabiltzailea eta pasahitzak +Description-fi.UTF-8: Luo käyttäjätunnukset ja salasanat +Description-fr.UTF-8: Créer les utilisateurs et choisir les mots de passe +Description-ga.UTF-8: Socraigh úsáideoirí agus focail fhaire +Description-gl.UTF-8: Configurar os usuarios e contrasinais +Description-gu.UTF-8: વપરાશકર્તાઓ અને પાસવર્ડો ગોઠવો +Description-he.UTF-8: קביעת משתמשים וסיסמאות +Description-hi.UTF-8: उपयोक्ता व पासशब्द सेटअप करें +Description-hr.UTF-8: Postavi korisnike i lozinke +Description-hu.UTF-8: Felhasználók és jelszavaik felvétele +Description-id.UTF-8: Menata pengguna dan kata sandi +Description-it.UTF-8: Impostazione utenti e password +Description-ja.UTF-8: ユーザーとパスワードのセットアップ +Description-ka.UTF-8: ანგარიშებისა და პაროლების კონფიგურაცია +Description-kk.UTF-8: Пайдаланушылардың тіркелгілерін мен парольдерін баптау +Description-km.UTF-8: រៀបចំអ្នកប្រើ និង ពាក្យសម្ងាត់ +Description-ko.UTF-8: 사용자 및 암호 설정 +Description-ku.UTF-8: Bikarhêner û şîfreyan çêbike +Description-lt.UTF-8: Naudotojų ir slaptažodžių nustatymas +Description-lv.UTF-8: Iestatīt lietotājus un paroles +Description-mk.UTF-8: Постави корисници и лозинки +Description-ml.UTF-8: ഉപയോക്താക്കളും അടയാള വാക്കുകളും ഒരുക്കുക +Description-mr.UTF-8: वापरदार व परवलीशब्द निश्चिती करा +Description-nb.UTF-8: Sett opp brukere og passord +Description-ne.UTF-8: प्रयोगकर्ताहरू र पासवर्डहरू सेट गर्नुहोस् +Description-nl.UTF-8: Gebruikers en wachtwoorden instellen +Description-nn.UTF-8: Set opp brukarar og passord +Description-no.UTF-8: Sett opp brukere og passord +Description-pa.UTF-8: ਯੂਜ਼ਰ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟਅੱਪ +Description-pl.UTF-8: Ustaw użytkowników i hasła +Description-pt.UTF-8: Definir utilizadores e palavras-passe +Description-pt_BR.UTF-8: Configurar usuários e senhas +Description-ro.UTF-8: Pregătire utilizatori și parole +Description-ru.UTF-8: Настройка учётных записей пользователей и паролей +Description-se.UTF-8: Heivet geavaheaddjiid ja beassansániid +Description-sk.UTF-8: Nastavenie používateľov a hesiel +Description-sl.UTF-8: Nastavite uporabnike in gesla +Description-sq.UTF-8: Përgatit përdoruesit dhe fjalëkalimet +Description-sr.UTF-8: Подеси кориснике и лозинке +Description-sv.UTF-8: Skapa användare och lösenord +Description-ta.UTF-8: பயனர்கள் மற்றும் கடவுச்சொற்களை அமை +Description-th.UTF-8: ตั้งบัญชีผู้ใช้และรหัสผ่าน +Description-tl.UTF-8: Ihanda ang mga gagamit at mga kontrasenyas +Description-tr.UTF-8: Kullanıcıları ve parolaları oluştur +Description-uk.UTF-8: Налаштувати користувачів та паролі +Description-vi.UTF-8: Thiết lập người dùng và mật khẩu +Description-wo.UTF-8: Sampu jëfandikookat yi ak baatijall yi +Description-zh_CN.UTF-8: 设置用户和密码 +Description-zh_TW.UTF-8: 設定使用者及密碼 + +Template: finish-install/progress/user-setup +Type: text +Description: Setting users and passwords... +Description-am.UTF-8: ተጠቃሚዎችንና ማለፊያ-ቃሎችን በመሰየም ላይ... +Description-ar.UTF-8: تعيين المستخدمين وكلمات المرور... +Description-ast.UTF-8: Afitando usuarios y contraseñes... +Description-be.UTF-8: Наладка карыстальнікаў і пароляў... +Description-bg.UTF-8: Задаване на потребители и пароли... +Description-bn.UTF-8: ব্যবহারকারী ও পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা হচ্ছে... +Description-bs.UTF-8: Postavljam korisnike i šifre... +Description-ca.UTF-8: S'estan establint els usuaris i les contrasenyes... +Description-cs.UTF-8: Nastavují se uživatelé a hesla... +Description-cy.UTF-8: Gosod defnyddwyr a chyfrineiriau... +Description-da.UTF-8: Sætter brugere og adgangskoder op... +Description-de.UTF-8: Benutzer und Passwörter einrichten ... +Description-dz.UTF-8: ལག་ལེན་པ་ཚུ་དང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་གཞི་སྦྱོར་འབད་དོ... +Description-el.UTF-8: Ρύθμιση χρηστών και κωδικών πρόσβασης... +Description-eo.UTF-8: Akomodado de uzantoj kaj pasvortoj... +Description-es.UTF-8: Configurando usuarios y contraseñas... +Description-et.UTF-8: Kasutajate ja paroolide seadistamine... +Description-eu.UTF-8: Erabiltzailea eta pasahitzak ezartzen... +Description-fi.UTF-8: Tehdään käyttäjätunnukset ja salasanat... +Description-fr.UTF-8: Création des utilisateurs et mise en place des mots de passe... +Description-ga.UTF-8: Úsáideoirí agus focail fhaire á socrú... +Description-gl.UTF-8: A configurar os usuarios e contrasinais... +Description-gu.UTF-8: વપરાશકર્તાઓ અને પાસવર્ડો ગોઠવે છે... +Description-he.UTF-8: קובע משתמשים וסיסמאות... +Description-hi.UTF-8: उपयोक्ता व पासशब्द सेटअप कर रहे हैं... +Description-hr.UTF-8: Postavljanje korisnika i lozinki... +Description-hu.UTF-8: Felhasználók és jelszavaik beállítása... +Description-id.UTF-8: Menata pengguna dan kata sandi... +Description-it.UTF-8: Impostazione utenti e password... +Description-ja.UTF-8: ユーザーとパスワードをセットアップ中... +Description-ka.UTF-8: მომხმარებლების და პაროლების დაყენება... +Description-kk.UTF-8: Пайдаланушылардың тіркелгілерін мен парольдерін баптау... +Description-km.UTF-8: កំពុងកំណត់អ្នកប្រើ និង ពាក្យសម្ងាត់... +Description-ko.UTF-8: 사용자 및 암호 설정 중입니다... +Description-ku.UTF-8: Bikarhêner û şîfre têne mîhengkirin... +Description-lt.UTF-8: Nustatomi naudotojai ir slaptažodžiai... +Description-lv.UTF-8: Iestata lietotājus un paroles... +Description-mk.UTF-8: Поставување корисници и лозинки... +Description-ml.UTF-8: ഉപയോക്താക്കളും അടയാള വാക്കുകളും ഒരുക്കികൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു... +Description-mr.UTF-8: वापरकर्ते व परवलीशब्द निश्चिती केले जात आहेत... +Description-nb.UTF-8: Setter opp brukere og passord ... +Description-ne.UTF-8: प्रयोगकर्ताहरू र पासवर्डहरू सेट गरिदै... +Description-nl.UTF-8: Gebruikers en wachtwoorden instellen... +Description-nn.UTF-8: Set opp brukarar og passord ... +Description-no.UTF-8: Setter opp brukere og passord ... +Description-pa.UTF-8: ਯੂਜ਼ਰ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +Description-pl.UTF-8: Ustawianie użytkowników i haseł... +Description-pt.UTF-8: A definir utilizadores e palavras-passe... +Description-pt_BR.UTF-8: Configurando usuários e senhas... +Description-ro.UTF-8: Se pregătesc utilizatori și parole... +Description-ru.UTF-8: Настройка учётных записей пользователей и паролей... +Description-se.UTF-8: Heiveheamen geavaheaddjiid ja beassansániid +Description-sk.UTF-8: Nastavenie používateľov a hesiel... +Description-sl.UTF-8: Pripravljam uporabnike in gesla... +Description-sq.UTF-8: Duke rregulluar përdoruesit dhe fjalëkalimet... +Description-sr.UTF-8: Постављам кориснике и лозинке... +Description-sv.UTF-8: Ställer in användare och lösenord... +Description-ta.UTF-8: பயனர்கள் மற்றும் கடவுச்சொற்கள் அமைக்கப் படுகின்றன..... +Description-th.UTF-8: กำลังตั้งบัญชีผู้ใช้และรหัสผ่าน... +Description-tl.UTF-8: Ihanda ang mga gagamit at mga kontrasenyas... +Description-tr.UTF-8: Kullanıcılar ve parolalar ayarlanıyor... +Description-uk.UTF-8: Налаштування користувачів і паролів... +Description-vi.UTF-8: Đang đặt các người dùng và mật khẩu... +Description-wo.UTF-8: Sos jëfandikookat yi ak baatijall yi... +Description-zh_CN.UTF-8: 正在设置用户和密码... +Description-zh_TW.UTF-8: 正在設定使用者及密碼... + +Template: user-setup/password-weak +Type: boolean +Description: Use weak password? + You entered a password that consists of less than eight characters, which + is considered too weak. You should choose a stronger password. +Description-be.UTF-8: Выкарыстоўваць слабы пароль? + Уведзены вамі пароль складаецца меньш чым з васьмі сымбаляў, таму ён з'яўляецца слабым. Вы павінны выбраць больш моцны пароль. +Description-bg.UTF-8: Използване на слаба парола? + Въведохте парола, която съдържа по-малко от осем, което се смята за слаба парола. Трябва да въведете силна парола. +Description-ca.UTF-8: Voleu utilitzar una contrasenya feble? + Heu introduït una contrasenya formada per menys de vuit caràcters, cosa que la fa massa feble. Hauríeu de triar-ne una de més forta. +Description-cs.UTF-8: Použít slabé heslo? + Zadali jste heslo, jenž obsahuje méně než osm znaků, které je považováno za příliš slabé. Měli by jste zvolit silnější heslo. +Description-cy.UTF-8: Defnyddio cyfrinair gwan? + Mi rhoddoch cyfrinair sy'n cynnwys llai nag 8 nod, ystyrier hyn yn rhy gwan. Dylech dewis cyfrinair fwy cryf. +Description-da.UTF-8: Brug svag adgangskode? + Du har indtastet en adgangskode som består af mindre end otte tegn, hvilket anses for en svag adgangskode. Du bør vælge en stærkere adgangskode. +Description-de.UTF-8: Schwaches Passwort verwenden? + Sie haben ein Passwort eingegeben, das weniger als 8 Zeichen beinhaltet und somit zu schwach ist. Sie sollten ein stärkeres Passwort wählen. +Description-el.UTF-8: Χρήση αδύναμου κωδικού; + Έχετε εισάγει έναν κωδικό πρόσβασης που αποτελείται από λιγότερους από οκτώ χαρακτήρες, το οποίο θεωρείται πολύ ασθενές. Θα πρέπει να επιλέξετε έναν ισχυρότερο κωδικό. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi uzas malfortan pasvorton? + Vi entajpis pasvorton kiu enhavas malpli ol ok signojn. Tio konsideriĝas tro malforta. Vi elektu pli fortan pasvorton. +Description-es.UTF-8: ¿Usar contraseña débil? + Ha introducido una contraseña, que tiene menos de ocho caracteres, lo cual es considerado demasiado débil. Debe elegir una contraseña más fuerte. +Description-eu.UTF-8: Pasahitz ahula erabili? + Zortzi hizki baino gutxiago dituen pasahitza hautatu duzu, eta hau ahulegia kontsideratzen da. Pasahitz sendoagoa hautatu beharko zenuke +Description-fi.UTF-8: Käytetäänkö heikkoa salasanaa? + Syötit salasanan, joka sisältää vähemmän kuin kahdeksan merkkiä, mitä pidetään liian heikkona. Sinun tulisi valita vahvempi salasana. +Description-fr.UTF-8: Utiliser ce mot de passe faible ? + Vous avez saisi un mot de passe de moins de huit caractères qui est considéré comme trop faible. Vous devriez choisir un mot de passe plus complexe. +Description-gl.UTF-8: Empregar un contrasinal débil? + Escribiu un contrasinal que contén menos de oito caracteres, o que se considera demasiado débil. Debería escoller un contrasinal máis forte. +Description-he.UTF-8: האם להשתמש בסיסמה חלשה? + הכנסת סיסמא אשר מכילה פחות משמונה תווים, אשר נחשבת חלשה מידי. יש לבחור סיסמא חזקה יותר. +Description-hi.UTF-8: कमजोर कूटशब्द का उपयोग करें? + आपने आठ अक्षरों से कम वाले कूटशब्द डाले हैं जो कमजोर प्रतिक होते हैं। आपको एक मजबुत कूटशब्द चुनना चाहिए। +Description-hr.UTF-8: Koristiti slabu lozinku? + Upisali ste lozinku koja sadrži manje od osam znakova i koja se smatra preslabom. Trebali biste odabrati kvalitetniju lozinku. +Description-hu.UTF-8: A megadott gyenge jelszót szeretné használni? + Kevesebb mint nyolc karaktert tartalmazó jelszót adott meg, ez a jelszó túl gyenge. Adjon meg erősebb jelszót. +Description-id.UTF-8: Anda ingin menggunakan kata sandi yang lemah? + Anda memasukkan kata kunci yang terdiri atas kurang dari delapan karakter, yang mana dianggap kurang aman. Sebaiknya anda memilih kata kunci yang lebih aman. +Description-it.UTF-8: Usare una password non sicura? + È stata inserita una password di meno di otto caratteri che viene considerata non sicura. È consigliato scegliere una password migliore. +Description-ja.UTF-8: 脆弱なパスワードを使いますか? + 入力したパスワードは8文字未満であり、短すぎると思われます。より強力なパスワードを選ぶべきでしょう。 +Description-ko.UTF-8: 암호가 약한데 사용할까요? + 입력한 암호는 문자가 8개 미만으로 너무 약하며, 더 강력한 암호를 입력하세요. +Description-lt.UTF-8: Naudoti nesaugų slaptažodį? + Jūs įvedėte trumpesnį nei 8 simbolių slaptažodį. Trumpi slaptažodžiai dažniausiai būna nesaugūs, todėl Jūs turėtumėte įvesti ilgesnį ir saugesnį slaptažodį. +Description-lv.UTF-8: Izmantot nedrošu paroli? + Jūs ievadījāt paroli, kurā ir mazāk kā astoņi simboli, tāda parole tiek uzskatīta par vāju. Jums vajadzētu izvēlēties stiprāku paroli. +Description-nb.UTF-8: Bruk svakt passord? + Du tastet inn et passord som inneholder færre enn åtte tegn, noe som betraktes som svakt. Du bør velge et sterkere passord. +Description-nl.UTF-8: Onveilig wachtwoord gebruiken? + U heeft een wachtwoord van minder dan acht tekens ingevuld. Dit is geen sterk wachtwoord, en het wordt dan ook aangeraden om een sterker wachtwoord te gebruiken. +Description-nn.UTF-8: Bruke svakt passord? + Du har oppgitt eit passord som inneheld mindre enn åtte teikn, noko som er rekna som for veikt. Du bør velje eit sterkare passord. +Description-no.UTF-8: Bruk svakt passord? + Du tastet inn et passord som inneholder færre enn åtte tegn, noe som betraktes som svakt. Du bør velge et sterkere passord. +Description-pl.UTF-8: Użyć słabego hasła? + Wprowadzone hasło zawiera mniej niż osiem znaków, co jest traktowane jako słabe hasło. Należy wybrać silniejsze hasło. +Description-pt.UTF-8: Usar senha fraca? + Você introduziu uma senha que tem menos de 8 caracteres, que é considerada fraca. Você deve escolher uma senha mais forte. +Description-pt_BR.UTF-8: Usar senha fraca? + Você entrou com uma senha com menos de 8 caracteres, que é considerada fraca. Você deve escolher uma senha mais forte +Description-ro.UTF-8: Doriți să folosiți o parolă slabă? + Ați introdus o parolă ce conține mai puțin de opt caractere, aceasta fiind considerată slabă. Puteți alege o parolă mai puternică. +Description-ru.UTF-8: Использовать слабый пароль? + Введённый вами пароль состоит менее чем из восьми символов, поэтому он является слабым. Вы должны выбрать более сильный пароль. +Description-sk.UTF-8: Použiť slabé heslo? + Zadali ste heslo, ktoré má menej ako osem znakov, čo znamená, že heslo je slabé. Mali by ste zadať silnejšie heslo. +Description-sl.UTF-8: Uporabi šibko geslo? + Vnesli ste geslo, ki je sestavljeno iz manj kot osem znakov, zato je ocenjeno kot prešibko. Dobro bi bilo, da izberete močnejše geslo. +Description-sq.UTF-8: Të përdorim një fjalëkalim të dobët? + Ju vendosët një fjalëkalim që ka më pak se tetë gërma, i cili konsiderohet të jetë i dobët. Ju duhet të zgjidhni një fjalëkalim më të fortë. +Description-sr.UTF-8: Kористити слабу лозинку? + Унели сте лозинку која садржи мање од осам слова, и која се сматра сувише слабом. Треба да изаберете јачу лозинку. +Description-sv.UTF-8: Använd svagt lösenord? + Du angav ett lösenord som innehöll mindre än åtta tecken, vilket anses vara för svagt. Du bör välja ett starkare lösenord. +Description-th.UTF-8: ใช้รหัสผ่านแบบสั้น? + คุณเลือกรหัสผ่านที่มีตัวอักษรน้อยกว่า8ตัว ซึ่งถือว่าง่ายมากไม่ปลอดภัย คุณควรเลือกรหัสผ่านที่ยาวกว่านี้ +Description-tr.UTF-8: Zayıf parola kullanılsın mı? + Girdiğiniz parola, sekizden daha az karakterden oluşuyor ve çok zayıf görünüyor. Daha güçlü bir parola seçmelisiniz. +Description-uk.UTF-8: Використовувати слабкий пароль? + Пароль, що ви ввели, скаладється з менш як восьми символів і є надто простим. Оберіть складніший пароль. +Description-vi.UTF-8: Dùng mật khẩu yếu? + Bạn đã nhập một mật khẩu ít hơn tám ký tự, được xem là quá yếu. Bạn nên chọn một mật khẩu mạnh hơn. +Description-zh_CN.UTF-8: 使用弱口令? + 你输入的密码少于八个字符,属于弱口令。您应该选择一个更强的密码。 +Description-zh_TW.UTF-8: 使用弱密碼? + 您輸入一個少於八個字元組成的密碼,太弱了。您應該選用一個強點的密碼。 + +Template: user-setup/encrypt-home +Type: boolean +Default: false +Description: Encrypt your home directory? + You may configure your home directory for encryption, such that any files + stored there remain private even if your computer is stolen. + . + The system will seamlessly mount your encrypted home directory each time + you login and automatically unmount when you log out of all active sessions. +Description-ast.UTF-8: ¿Cifrar la so carpeta personal? + Puede configurar la so carpeta personal pa ser cifrada, de mou que los ficheros queden atroxaos de mou priváu, inclusu si-y roben l'equipu. + . + El sistema podrá montar la so carpeta personal cifrada cada vegada qu'anicie sesión y automáticamente desmontala cuando salga de toles sesiones actives. +Description-be.UTF-8: Зашыфраваць хатні каталёг? + Шыфраваньне хатняга каталёга дазволіць захаваць прыватнасьць вашае асабістай інфармацыі, нават калі ваш кампутар будзе скрадзены. + . + Сістэма будзе назаўважна мацаваць зашыфраваную хатнюю тэчку кожны раз пры ўваходзе і размацоўваць яе пры выхадзе. +Description-bg.UTF-8: Шифроване на вашата домашна папка? + Можете да конфигурирате вашата домашна папка да бъде шифроване, като всички файлове съхранени в нея ще станат лични дори и вашия компютър да бъде откраднат. + . + Системата едновременно ще монтира вашата шифрована домашна папка по време на влизане в системата и автоматично ще я демонтира, когато излизате от системата. +Description-ca.UTF-8: Voleu xifrar el vostre directori d'usuari? + Podeu configurar el vostre directori d'usuari per a xifrar-lo, de manera que qualsevol fitxer que s'hi emmagatzemi romangui privat fins i tot si us roben l'ordinador. + . + El sistema operatiu muntarà el vostre directori d'usuari de manera transparent cada cop que entreu, i el desmuntarà automàticament un cop sortiu de totes les sessions actives. +Description-cy.UTF-8: Amgryptio eich cyfeiriadur cartref? + Gallwch chi ffurfweddu eich cyfeiriadur am amgryptiad, fel bydd unrhyw ffeiliau sydd wedi storio yn aros yn preifat hyd yn oed os yw eich cyfrifiadur yn gael ei dwyn. + . + Bydd y system yn clymu eich cyfeiriadur cartref wedi amgryptio yn di-dor pob amser yr ydych yn logio mewn ac yn dad-clymu yn awtomatig pryd rydych yn logio mas o pob sesiwn gweithredol. +Description-da.UTF-8: Kryptér dit hjemmekatalog? + Du kan konfigurere dit hjemmekatalog til kryptering, sådan at alle filer, der gemmes dér, forbliver private, selv hvis din computer bliver stjålet. + . + Systemet vil umærkeligt montere dit krypterede hjemmekatalog hver gang du logger ind og automatisk afmontere, når du logger ud af alle aktive sessioner. +Description-de.UTF-8: Ihren persönlichen Ordner verschlüsseln? + Sie können Ihren persönlichen Ordner verschlüsseln, sodass alle darin gespeicherten Dateien privat bleiben, selbst wenn Ihr Rechner gestohlen wird. + . + Das System wird Ihren verschlüsselten Ordner bei jedem Anmelden nahtlos einbinden und diesen automatisch aushängen, sobald Sie sich aus allen aktiven Sitzungen abmelden. +Description-el.UTF-8: Κρυπτογράφηση του προσωπικού σας φακέλου; + Μπορείτε να ρυθμίσετε το προσωπικό σας φάκελο για την κρυπτογράφηση, έτσι ώστε τα αρχεία που αποθηκεύετε εκεί να παραμείνουν ιδιωτικά, ακόμη και αν ο υπολογιστής σας κλαπεί. + . + Το σύστημα θα προσαρτά αυτόματα τον κρυπτογραφημένο αρχικό σας φάκελο κάθε φορά που θα συνδέεστε και αυτομάτως θα τον αποπροσαρτά όταν θα αποσυνδέεστε απ' όλες τις ενεργές συνεδρίες. +Description-eo.UTF-8: Ĉu vi ĉifras vian hejmdosierujon? + Vi povas agordi vian hejmdosierujon por ĉifrado, tiel ke ajna dosiero kiu konserviĝas tie restu privata eĉ kiam via komputilo ŝteliĝas. + . + La sistemo senpere muntos vian ĉifritan hejmdosierujon ĉiam kiam vi ensalutas kaj aŭtomate malmuntas ĝin kiam vi elsalutas el ĉiuj aktivaj sesioj. +Description-es.UTF-8: ¿Cifrar su carpeta personal? + Puede configurar su carpeta personal para ser cifrada, de manera que los archivos queden almacenados de forma privada, incluso si el equipo es robado. + . + El sistema podrá montar su carpeta personal cifrada cada vez que inicie sesión y automáticamente desmontarla cuando salga de todas las sesiones activas. +Description-et.UTF-8: Kas krüpteerida kodukataloog? + Sa võid lasta oma kodukataloogi krüpteerida. Sel juhul ei pääse keegi seal olevatele failidele ligi isegi siis, kui su arvuti varastatakse. + . + Krüpteeritud kodukataloog ühendatakse automaatselt sisselogimisel ning ühendatakse lahti, kui sa logid kõikidest sessioonidest välja. +Description-eu.UTF-8: Zure direktorio nagusia enkriptatu? + Zure direktorio nagusia enkriptatu dezakezu, bertan dagoen edozein fitxategi pribatua izan dadin naiz eta zure ordenagailua galdu. + . + Sistemak automatikoki mnuntatuko du zure direktorio nagusi enkriptatua, eta automatikoki deskuntatuko du sesio aktibo guztiak amaitzean. +Description-fi.UTF-8: Salataanko kotikansio? + Kotikansio voidaan määritellä salatuksi, jolloin kaikki sinne tallennetut tiedostot pysyvät yksityisinä vaikka tietokoneesi varastettaisiin. + . + Järjestelmä liittää saumattomasti salatun kotikansion jokaisella kirjautumiskerralla, ja irrottaa sen kirjauduttaessa ulos kaikista aktiivisista istunnoista. +Description-fr.UTF-8: Chiffrer votre dossier personnel ? + Vous pouvez chiffrer votre dossier personnel, ainsi tous les fichiers qu'il contient restent inaccessibles même en cas de vol de votre ordinateur. + . + Le système montera de manière transparente votre dossier personnel chiffré à chaque connexion et le démontera automatiquement lorsque vous fermerez votre session. +Description-gl.UTF-8: Cifrar o directorio persoal? + Pode configurar que se cifre o directorio persoal, de xeito que os ficheiros almacenados nel fiquen privados mesmo se se rouba este computador. + . + O sistema monta o directorio persoal cifrado sen máis cada vez que se entra no sistema e desmóntao automaticamente cando se sae de todas as sesións activas. +Description-he.UTF-8: האם להצפין את תיקיית הבית שלך? + הינך יכול להקנפג את תקיית הבית שלך עבור הצפנה, כך שכל הקבצים שיאוחסנו שם ישארו פרטיים גם אם מחשבך יגנב. + . + המערכת תעגן בצורה חלקה את תקיית הבית המוצפנת שלך בכל פעם שתזדהה ותסיר אותה בצורה אוטומטית כשאר תצא מכל התהליכים הפעילים. +Description-hi.UTF-8: आपके होम निर्देशिका को इन्क्रीप्ट करें? + अपने होम निर्देशिका को इन्क्रीप्ट हेतु विन्यास कर सकते हैं, जैसे कि आपके कम्प्यूटर के चोरी हो जाने पर भी उसमें संचित कोई फाइल गुप्त ही रहेगा। + . + जितनी बार आप लाँगइन करेंगे यह तंत्र आपके इन्क्रीप्ट होम निर्देशिका को बाधारहित माउन्ट करेगा तथा जब आप अपने सभी सक्रिय सत्र से लाँगआउट करेंगे तो स्वतः ही अनमाउन्ट कर देगा। +Description-hr.UTF-8: Enkriptirati vašu osobnu mapu? + Možete podesiti enkripciju vaše osobne mape kako bi sve datoteke spremljene u njoj ostale privatne, čak i u slučaju krađe računala. + . + Sustav će simultano montirati vašu osobnu mapu svaki put kad se prijavite i automatski odmontirati kad se odjavite iz svih aktivnih sesija. +Description-hu.UTF-8: Szeretné titkosítani a saját mappáját? + Beállíthatja a saját mappájának titkosítását, így az ott tárolt adatai akkor is biztonságban maradnak, ha ellopják a számítógépét. + . + Bejelentkezéskor a rendszer automatikusan csatolja a titkosított saját könyvtárát, az összes aktív munkamenetből való kijelentkezéskor pedig leválasztja azt. +Description-id.UTF-8: Enkripsi direktori home anda? + Anda boleh mengkonfigurasi direktori rumah dengan enksipsi, sehingga semua berkas yang disimpan disana menjadi privasi bahkan jika komputer anda dicuri. + . + Sistem akan +Description-it.UTF-8: Cifrare la propria directory personale? + È possibile configurare la propria directory personale affinché venga cifrata, in modo che i file archiviati al suo interno mantengano la loro riservatezza anche se il computer viene rubato. + . + Il sistema attiverà automaticamente la directory personale cifrata a ogni accesso e la disattiverà al termine della sessione. +Description-ja.UTF-8: ホームディレクトリを暗号化しますか? + たとえコンピュータの盗難に遭ったとしても、ホームディレクトリに保存されている全てのファイルが保護されるように、ホームディレクトリの暗号化を設定することができます。 + . + そうすることで、システムはログイン毎に暗号化されたホームディレクトリをマウントし、ログアウト時には自動的にアンマウントを行います。 +Description-kk.UTF-8: Жеке үй бумасын (/home) шифрлейін ба? + Жеке үй каталогты (/home) шифрлеу, компьютер ұрланған кезде де сіздің жеке мағлұматтардың құпиясын сақтайды. + . + Жүйеге кіретін кезде шифрленген каталог сізге көрінбейтіндей құрастырылып, қосылады (монтировать) да, жүйеден шыққан кезде қайта құрастырылып, яғни босатады (размонтировать). +Description-ko.UTF-8: 시작폴더를 암호화할까요? + 도난당한 컴퓨터의 어떤파일도 보호할 수 있는 암호화로 시작폴더를 설정할 수 있습니다. + . + 시스템이 모든 동작중인 세션이 로그아웃할때 자동으로 로그인시간마다 암호화된 시작디렉토리를 균일하게 마운트할 것입니다. +Description-lt.UTF-8: Šifruoti jūsų asmeninių duomenų („namų“) aplanką? + Jei norite, kad jūsų privačių duomenų niekas negalėtų peržiūrėti (pvz. pavogus kompiuterį), galite įjungti „namų“ aplanko šifravimą. + . + Sistema automatiškai prijungs jūsų užšifruotą pradžios katalogą kiekvieną kartą prisijungiant ir automatiškai atjungs, kai jūs atsijungsite nuo visų aktyvių seansų. +Description-lv.UTF-8: Šifrēt mājas direktoriju? + Jūs varat izvēlēties šifrēt mājas direktoriju, lai nodrošinātos, ka jūsu faili paliek privāti pat, ja dators tiek nozagts. + . + Sistēma viegli piemontēs jūsu šifrēto mājas direktoriju katru reizi, kad jūs pieslēgsieties, un atmontēs to pārtraucot darba sesiju. +Description-nb.UTF-8: Vil du kryptere hjemmekatalogen din? + Du kan kryptere hjemmekatalogen din slik at filer som lagres forblir fortrolige selv om datamaskinen din blir stjålet. + . + Systemet vil automatisk montere/avmontere den krypterte hjemmekatalogen din når du logger ut eller inn. +Description-nl.UTF-8: Uw persoonlijke map versleutelen? + U kunt uw persoonlijke map laten versleutelen. Op deze manier worden uw persoonlijke bestanden beveiligd, zelfs na diefstal van uw computer. + . + De computer zal uw versleutelde map naadloos aankoppelen wanneer u aanmeldt, en zal deze weer afkoppelen als alle actieve sessies zijn beëindigd. +Description-nn.UTF-8: Vil du kryptere heimekatalogen din? + Du kan setje opp heimekatalogen din for kryptering, slik at alle filer som blir lagra der forblir fortrulige sjølv om datamaskina di blir stolen. + . + Systemet vil automatisk montere/avmontere den krypterte heimekatalogen din når du loggar inn eller ut av alle aktive økter. +Description-no.UTF-8: Vil du kryptere hjemmekatalogen din? + Du kan kryptere hjemmekatalogen din slik at filer som lagres forblir fortrolige selv om datamaskinen din blir stjålet. + . + Systemet vil automatisk montere/avmontere den krypterte hjemmekatalogen din når du logger ut eller inn. +Description-pl.UTF-8: Szyfrować katalog domowy? + Można skonfigurować katalog domowy do szyfrowania, tak aby wszystkie pliki w nim zawarte były bezpieczne nawet w przypadku kradzieży komputera. + . + System zamontuje szyfrowany katalog domowy za każdym logowaniem i automatycznie odmontuje po wylogowaniu z wszystkich aktywnych sesji. +Description-pt.UTF-8: Encriptar a sua pasta pessoal? + Pode configurar a sua pasta pessoal para encriptação, de forma a que todos os ficheiros aí guardados permaneçam privados mesmo que o seu computador seja roubado. + . + O sistema irá montar a sua pasta home assim que faça login e desmontá-la assim que faça logout de todas as sessões activas. +Description-pt_BR.UTF-8: Encriptar sua pasta pessoal? + Você pode configurar sua pasta pessoal para criptografia, de tal forma que quaisquer arquivos armazenados lá permanecem privados mesmo se seu computador for roubado. + . + O sistema irá consistentemente montar sua pasta pessoal criptografado toda vez que você conectar e desmontá-lo automaticamente quando você desconectar de todas sessões ativas. +Description-ro.UTF-8: Doriți criptarea dosarului personal? + Puteți configurarea dosarul personal pentru criptare, astfel încât orice fișier stocat acolo va rămâne confidențial chiar și în cazul în care calculatorul este furat. + . + Sistemul va monta transparent dosarul personal criptat la fiecare autentificare și va demonta după ieșirea din toate sesiunile active. +Description-ru.UTF-8: Зашифровать домашний каталог? + Шифрование домашнего каталога позволит сохранить в тайне вашу личную информацию, даже если ваш компьютер украдут. + . + Система будет незаметно монтировать зашифрованный домашний каталог каждый раз при входе и размонтировать его при выходе. +Description-sk.UTF-8: Zašifrovať váš domovský adresár? + Môžete si nastaviť šifrovaný domovský adresár, takže akékoľvek tam uložené súbory zostanú zabezpečené aj keby vám ukradli počítač. + . + Systém sám pripojí váš šifrovaný domovský adresár zakaždým, keď sa prihlásite a automaticky ho odpojí, keď sa odhlásite zo všetkých aktívnych relácií. +Description-sl.UTF-8: Zakodiram vašo domačo mapo? + Nastavite lahko, da se vaša domača mapa zakodira, tako da bodo datoteke, ki so tam shranjene, ostale zasebne, tudi če vaš računalnik ukradejo. + . + Sistem bo vašo zakodirano domačo mapo neopazno priklopil vedno, ko se boste prijavili in samodejno odklopil, ko se boste odjavili iz vseh aktivnih sej. +Description-sq.UTF-8: Ta kriptojmë direktorinë tuaj bazë? + Ju mund ta konfiguroni direktorinë tuaj bazë për kodifikim, në mënyrë që çdo skedar i regjistruar atje të ngelet privat edhe nëse kompjuteri juaj vidhet. + . + Kompjuteri do ta montojë direktorinë tuaj bazë sa herë që ju hyni dhe do ta çmontojë atë kur ju dilni nga të gjitha seksionet aktive. +Description-sr.UTF-8: Шифровати Ваш лични директоријум? + Можете да конфигуришете Ваш лични директоријум за шифровање, тако да нико осим Вас неће моћи да приступи Вашим фајловима чак иако рачунар буде украден. + . + Систем ће аутоматски да монтира Ваш шифровани лични директоријум сваки пут када се пријавите, као и да га демонтира када се одјавите из свих активних сесија. +Description-sv.UTF-8: Kryptera din hemkatalog? + Du kan konfigurera din hemkatalog för kryptering, så att alla filer som lagras där kommer att kvarstå som privata även om din dator stjäls. + . + Systemet kommer sömlöst att montera din krypterade hemkatalog varje gång som du loggar in och automatiskt avmontera den när du loggar ut från alla aktiva sessioner. +Description-th.UTF-8: เข้ารหัสแฟ้มบ้านของคุณ? + คุณอาจเลือกที่จะเข้ารหัสแฟ้มบ้านของคุณ เพื่อที่บุคคลอื่นจะไม่สามารถอ่านข้อมูลได้เมื่อเครื่องคอมพิวเตอร์ถูกขโมยไป + . + ระบบจะเมานท์แฟ้มบ้านของคุณที่เข้ารหัสไว้ทุกครั้งที่คุณล็อกอินและเลิกเมานท์โดยอัตโนมัตืทุกครั้งที่คุณปิดวาระทั้งหมดที่ทำงานอยู่ +Description-tr.UTF-8: Ev dizininiz şifrelensin mi? + Ev dizininizi şifreleme için yapılandırabilirsiniz, böylelikle burada saklanan dosyalar bilgisayarınız çalınsa bile özel olarak kalırlar. + . + Sistem şifrelenmiş ana dizininizi her giriş yaptığınızda sorunsuz bir şekilde bağlayacak ve tüm etkin oturumlarınızdan çıkış yaptığınızda bağlantıyı otomatik olarak kaldıracaktır. +Description-uk.UTF-8: Зашифрувати вашу домашню директорію? + Ви можете налаштувати вашу домашню теку для шифрування, таким чином, що будь-які файли, що зберігаються там, залишатися приватними, навіть якщо комп'ютер буде вкрадено. + . + Ця система буде просто монтувати зашифрований домашній каталог кожного разу, коли Ви ввійдете і автоматично відключати, коли Ви виходите зі всіх активних сесій. +Description-vi.UTF-8: Mã hóa thư mục home của bạn? + Bạn có thể chọn mã hóa thư mục cá nhân, giúp giữ bí mật cho các tài liệu cá nhân của bạn cho dù máy tính của bạn bị mất cắp. + . + Hệ thống sẽ tự động gắn kết thư mục cá nhân đã được mã hóa, và hủy gắn kết này mỗi khi bạn đăng xuất khỏi tất cả các phiên làm việc. +Description-zh_CN.UTF-8: 加密您的主目录? + 您可以配置对主目录加密,这样即使电脑被盗,保存在那的文件也不会被窃取。 + . + 当您登录时系统会自动挂载您的加密主目录,在您登出所有活动会话时会自动卸载。 +Description-zh_TW.UTF-8: 加密您的個人目錄? + 你可以設定要加密電腦上的家目錄,這樣就算電腦被偷走了,還是可以保持你的隱私。 + . + 系統將您登入時無縫掛載加密後的家目錄,並在登出所有連線時自動卸載 + +Template: user-setup/encrypt-home-failed +Type: error +Description: Home directory encryption failed + The installer failed to set up home directory encryption. Your home + directory will be unencrypted after installation. This is probably a bug, + and you may wish to investigate and reinstall. + . + Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details. +Description-ast.UTF-8: Falló'l cifráu del direutoriu personal + L'instalador falló al facer el cifráu del direutoriu personal. El so direutoriu personal permanecerá ensin cifrar dempués de la instalación. Esto ye dablemente un fallu, y seique quiera reinstalar. + . + Comprobar /var/log/syslog o ver consola virtual 4 pa los detalles. +Description-be.UTF-8: Нямагчыма зашыфраваць хатнюю тэчку + Усталёўшчыку не ўдалося зашыфраваць хатнюю тэчку. Ваш хатні каталёг будзе незашыфраваным пасьля ўстаноўкі. Магчыма гэта памылка, якую вам варта дасьледаваць і ажыцьцявіць пераўсталёўку сістэмы. + . + Падрабязнасці чытайце ў /var/log/syslog і на віртуальнай кансолі 4. +Description-bg.UTF-8: Шифроването на домашната папка е неуспешно + Инсталаторът не успя да шифрова вашата домашна папка. Това вероятно е грешка и, ако желаете можете да я разследвате и да преинсталирате. + . + Проверете /var/log/bootstrap.log или вижте виртуална конзола 4 за подробности. +Description-ca.UTF-8: Ha fallat l'encriptació del directori de l'usuari + L'instal·lador no ha pogut configurar l'encriptació del directori de l'usuari, per la qual cosa aquest romandrà sense encriptar després de la instal·lació. Això és probablement un error, i potser voldreu considerar investigar-lo i tornar a realitzar la instal·lació. + . + Comproveu /var/log/syslog o vegeu la consola virtual 4 per als detalls. +Description-cy.UTF-8: Methodd amgryptio'r cyfeiriadur cartref + Methodd y sefydlydd gosod amgryptiad cyfeiriadur cartref. Ni bydd eich cyfeiriadur cartref wedi amgryptio ar ol y sefydliad. Mae tebygol bod hwn yn nam, ac efallau byddech yn eisiau ymchwilio ac ail-sefydlu. + . + Gwiriwch /var/log/syslog neu gwelwch consol rhithwir 4 am y manylion. +Description-da.UTF-8: Kunne ikke kryptere hjemmemappe + Installationsprogrammet kunne ikke opsætte kryptering af hjemmemappen. Din hjemmemappe vil være ukrypteret efter installationen. Dette er sandsynligvis en fejl, og du kan overveje at undersøge det nærmere og geninstallere. + . + Tjek /var/log/syslog eller kig på den virtuelle konsol 4 for detaljer. +Description-de.UTF-8: Verschlüsselung des persönlichen Ordners gescheitert + Die Verschlüsselung des persönlichen Ordners ist gescheitert. Ihr persönlicher Ordner wird nach der Installation nicht verschlüsselt sein. Dies ist sehr wahrscheinlich ein Programmierfehler. + . + Prüfen Sie /var/log/syslog oder die virtuelle Konsole 4 für genauere Informationen. +Description-el.UTF-8: Απέτυχε η κρυπτογράφηση του προσωπικού σας φακέλου + Το πρόγραμμα εγκατάστασης απέτυχε να κρυπτογραφήσει τον προσωπικό σας φάκελο. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ο προσωπικός σας φάκελος δε θα διαθέτει κρυπτογράφηση. Κατά πάσα πιθανότητα προέκυψε σφάλμα. Μπορείτε να προσπαθήσετε να το διερευνήσετε και να κάνετε νέα εγκατάσταση. + . + Ελέγξτε το αρχείο /var/log/syslog ή δείτε την εικονική κονσόλα 4 για λεπτομέρειες. +Description-eo.UTF-8: Ĉifrado de la hejma dosierujo malsukcesis. + La instalilo fiaskis agordi la hejmdosierujan ĉifradon. Via hejmdosierujo estos neĉifrigita post instalo. Tio ĉi verŝajne estas cimo, kaj vi eble deziras esplori kaj reinstali. + . + Vidu '/var/log/syslog' aŭ la kvara virtuala konzolo por akiri detalojn. +Description-es.UTF-8: Falló el cifrado del directorio personal + El instalador falló al realizar el cifrado del directorio personal. Su directorio personal permanecerá sin cifrar después de la instalación. Esto es probablemente un error, y quizá desee investigar y reinstalar. + . + Compruebe el archivo /var/log/syslog o la consola virtual número 4 para más detalles. +Description-et.UTF-8: Kodukataloogi krüpteerimine nurjus + Paigaldusprogrammil ei õnnestunud kodukataloogi krüpteerimist rakendada, sinu kodukataloog on peale paigaldust krüpteerimata. See on ilmselt tarkvara viga, võid täpsemalt uurida ja proovida uuesti paigaldada. + . + Detailid leiad failist /var/log/syslog või 4. virtuaalkonsoolilt. +Description-eu.UTF-8: Ezin direktorioa nagusia enkriptatu + Instalatzaileak ezin izan du direktorio nagusiaren enkripzioa ezarri. Zure direktorio nagusia ez da enkriptatuta egongo instalazioa amaitzean. Ziurrenik hau akats bat da, eta berriro instalatu nahiko duzu. + . + /var/log/syslog egiaztatu edo 4garren kontsola birtualean begiratu itzazu xehetasunak. +Description-fi.UTF-8: Kotihakemiston salaus epäonnistui + Asennusohjelma epäonnistui kotihakemiston salaamisessa. Kotihakemisto tulee olemaan salaamaton asennuksen jälkeen. Tämä on luultavasti ohjelmavirhe, ja saatat haluta tutkia asiaa tarkemmin tai asentaa uudelleen. + . + Tarkista tiedosto /var/log/syslog tai katso tarkempaa tietoa virtuaalikonsolista 4. +Description-fr.UTF-8: Le chiffrement du dossier personnel a échoué + L'installateur n'a pas pu activer le chiffrement du dossier personnel. Votre dossier personnel ne sera pas chiffré après l'installation. C'est probablement un bogue, il vous faudra peut-être vérifier et réinstaller. + . + Veuillez consulter le fichier /var/log/syslog ou la quatrième console virtuelle pour obtenir des précisions. +Description-gl.UTF-8: Fallou o cifrado do directorio persoal + O instalador non deu cifrado o directorio persoal. O directorio persoal quedará sen cifrar despois da instalación. Isto é probabelmente un erro; recoméndase investigalo e reinstalar. + . + Consulte os detalles en /var/log/syslog ou na consola virtual 4. +Description-he.UTF-8: הצפנת תיקיית הבית נכשלה + תוכנית ההתקנה כשלה הצפנת תיקיית הבית. תיקיית הבית שלך תהיה חשופה לאחר ההתקנה. דבר זה נובע לרב עקב תקלה, ויתכן שיש צורך לחקור ולהתקין מחדש. + . + בדוק את /var/log/syslog או את הקונסול הווירטואלי מספר 4 בשביל פרטים נוספים. +Description-hi.UTF-8: होम निर्देशिका का इन्क्रीप्ट विफल हो गया + संस्थापक होम निर्देशिका का इन्क्रीप्ट करने में विफल रहा। आपका होम निर्देशिका संस्थापना पश्चात अनइन्क्रीप्ट हो जाएगा। यह सम्भवतः बग है तथा आप इसका छानबीन तथा पुनः संस्थापना कर सकते हैं। + . + विस्तृत सूचना के लिए /var/log/messages या वर्चुअल कंसोल 4 देखें। +Description-hu.UTF-8: A saját könyvtár titkosítása meghiúsult + A telepítő nem tudta beállítani a saját mappa titkosítását. A saját mappája telepítés után titkosítatlan marad. Ezt valószínűleg programhiba okozza, próbálja újratelepíteni a rendszert vagy megkeresni a hibát. + . + Részletekért nézze meg a /var/log/syslog fájlt vagy a 4. virtuális konzolt. +Description-id.UTF-8: Penyandian direktori rumah gagal + Pemasang gagal menata penyandian direktori rumah. Direktori rumah Anda akan tak tersandi setelah pemasangan. Ini mungkin kutu, dan Anda mungkin ingin menyelidiki dan memasang ulang. + . + Periksa /var/log/syslog atau lihat konsol maya no. 4. +Description-it.UTF-8: Cifratura della directory home non riuscita + Il programma di installazione non è riuscito a impostare la directory home cifrata. La propria directory home non sarà cifrata una volta completata l'installazione. Questo è probabilmente un bug e potrebbe essere necessario eseguire nuovamente l'installazione. + . + Controllare /var/log/syslog o la console virtuale 4 per i dettagli. +Description-ja.UTF-8: ホームディレクトリの暗号化に失敗しました + インストーラはホームディレクトリを暗号化することができませんでした。ホームディレクトリはインストール後に復号化されます。これはおそらくバグなので、調査して再インストールすべきです。 + . + 詳細については、/var/log/syslog を確認するか、仮想コンソール 4 を見てください。 +Description-kk.UTF-8: Үй каталогының шифрлеуі сәтсіз болды. + Орнатылым бағдарламасы үй каталогының шифрлеуі сәтсіз болды. Сіздің үй каталогыңыз орнатылым біткеннен кейін шифрленбеген болып қалады. Мүмкін бұл қатені сіз қарастырып, және де жүйені қайта орнатылым жасайтын шығарсыз. + . + Қосымша мәліметті /var/log/syslog файлынан не 4 консольдан қараңыз. +Description-ko.UTF-8: 홈 디렉토리 암호화 실패 + 홈 디렉토리 암호화에 실패했습니다. 설치 후 홈 디렉토리는 암호화되지 않은 상태입니다. 이는 버그일 수 있습니다. 이에 대해 조사를 하거나, 재설치를 할 수 있습니다. + . + 자세한 정보를 확인하시려면 /var/log/messages를 보시거나 가상 콘솔 4을보십시오. +Description-lt.UTF-8: Nepavyko pradžios katalogo užšifravimas + Diegimo programai nepavyko nustatyti pradžios katalogo užšifravimo. Po įdiegimo jūsų pradžios katalogas nebus užšifruotas. Tai tikriausiai yra klaida, kurią turbūt norėsite ištirti ir diegti iš naujo. + . + Detaliau žiūrėkite į /var/log/syslog arba ketvirtojoje virtualioje konsolėje. +Description-lv.UTF-8: Mājas mapes šifrēšana neizdevās + Instalatoram neizdevās izveidot mājas mapes šifrēšanu. Jūsu mājas mape pēc instalēšanas nebūs šifrēta. Tā droši vien ir kļūda, jūs varētu vēlēties to izmeklēt un pārinstalēt. + . + Pārbaudiet /var/log/syslog vai skatieties sīkāk ceturtajā virtuālajā konsolē (ALT+F4). +Description-nb.UTF-8: Feil ved kryptering av hjemmemappe + Installasjonen kunne ikke kryptere hjemmekatalogen din. Denne vil derfor være ukryptert etter installasjonen. Dette er sannsynligvis en feil. Det kan være lurt å undersøke dette nærmere og eventuelt gjøre en reinstallasjon. + . + Detaljer finner du i /var/log/syslog eller på virtuelt konsoll 4. +Description-nl.UTF-8: Versleuteling persoonlijke map is mislukt + De installatie kon de versleuteling van de persoonlijke map niet opzetten. Uw persoonlijke map zal onversleuteld zijn na de installatie. Dit is waarschijnlijk een programmafout, en u wilt waarschijnlijk de situatie onderzoeken en opnieuw installeren. + . + Controleer /var/log/syslog of kijk op de vierde virtuele console (VT4) voor de details. +Description-nn.UTF-8: Feil ved kryptering av heimekatalog + Installasjonen kunne ikkje kryptere heimekatalogen din. Den vil derfor være ukryptert etter installasjonen. Dette er truleg ein progamvarefeil. Det kan være lurt å undersøkje dette nærare og eventuelt gjere ein reinstallasjon. + . + Sjekk /var/log/messages eller sjå virituelt konsoll 4 for detaljar. +Description-no.UTF-8: Feil ved kryptering av hjemmemappe + Installasjonen kunne ikke kryptere hjemmekatalogen din. Denne vil derfor være ukryptert etter installasjonen. Dette er sannsynligvis en feil. Det kan være lurt å undersøke dette nærmere og eventuelt gjøre en reinstallasjon. + . + Detaljer finner du i /var/log/syslog eller på virtuelt konsoll 4. +Description-pl.UTF-8: Szyfrowanie katalogu domowego nie powiodło się + Instalator nie był w stanie ustawić szyfrowania katalogu domowego. Twój katalog domowy nie będzie zaszyfrowany po instalacji. Jest to prawdopodobnie błąd; można spróbować znaleźć jego przyczynę i ponownie przeprowadzić instalację. + . + Sprawdź szczegóły w /var/log/syslog lub na czwartej konsoli wirtualnej. +Description-pt.UTF-8: Falhou a encriptação do directório Home + O programa de instalação não conseguiu configurar a encriptação do directório "home" Após a instalação, o seu directório "home" não ficará encriptado. Provavelmente, isto é um "bug" que poderá querer investigar. Poderá tentar repetir a instalacão. + . + Verifique o ficheiro /var/log/syslog ou a consola virtual 4 para detalhes. +Description-pt_BR.UTF-8: Criptografia da pasta pessoal falhou + O instalador falhou em criptografar sua pasta pessoal. Sua pasta pessoal não estará criptografada após a instalação. Isto é provavelmente um bug, e você pode querer investigar e reinstalar. + . + Confira o arquivo /var/log/syslog ou consulte o console 4 para maiores detalhes. +Description-ro.UTF-8: Criptarea dosarului personal a eșuat + Instalatorul nu a reușit să configureze criptarea dosarului personal. Dosarul personal va rămâne necriptat după instalare. Acest comportament este un defect, puteți să investigați problema sau să reinstalați. + . + Verificați fișierul /var/log/syslog sau consola virtuală 4 pentru detalii. +Description-ru.UTF-8: Шифрование домашнего каталога не удалось. + Установщику не удалось зашифровать домашний каталог. Ваш домашний каталог будет незашифрованным после установки. Возможно это ошибка, которую вам следует изучить и осуществить переустановку системы. + . + Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на консоли 4. +Description-sk.UTF-8: Šifrovanie domovského adresára sa nepodarilo + Inštalačnému programu sa nepodarilo nastaviť šifrovanie domovského adresára. Váš domovský adresár nebude po inštalácii šifrovaný. Toto je pravdepodobne chyba, ktorú možno budete chcieť vyšetriť a vykonať inštaláciu znova. + . + Podrobnosti nájdete v súbore /var/log/syslog alebo na štvrtej virtuálnej konzole. +Description-sl.UTF-8: Šifriranje domače mape ni uspelo + Namestitveni program ni uspel nastaviti šifriranja za domači direktorij. Vaš domači direktorij bo nešifriran po namestitvi. Verjetno gre za hrošča. Če hočete, bi lahko raziskali težavo in ponovno namestili sistem. + . + Preverite /var/log/syslog ali poglejte navidezno konzolo 4 za podrobnosti. +Description-sq.UTF-8: Kriptimi i direktorisë shtëpi dështoi + Instaluesi nuk mundi të vendosë kriptimin e direktorisë shtëpi. Direktoria juaj shtëpi do të dekriptohet pas instalimit. Ky ndoshta është një defekt, të cilin ju mund të dëshironi ta hetoni dhe riinstaloni. + . + Kontrollo /var/log/syslog ose shiko konsolën virtuale 4 për hollësitë. +Description-sr.UTF-8: Шифровање личног директоријума није успело + Инсталациони програм није успео да подеси шифровање личног директоријума. Након инсталације Ваш лични директоријум неће бити шифрован. Ово је вероватно нека грешка, тако да можете да је проучите и да поново инсталирате систем. + . + За детаље погледајте /var/log/syslog или виртуелну конзолу 4. +Description-sv.UTF-8: Kryptering av hemkatalog misslyckades + Installationsprogrammet misslyckades med att ställa in kryptering för din hemkatalog. Din hemkatalog kommer att vara okrypterad efter installation. Detta är antagligen ett fel i programvaran och du bör undersöka det och installera om. + . + Kontrollera /var/log/syslog eller se på den virtuella konsollen 4 för mer detaljer. +Description-th.UTF-8: การเข้ารหัสไดเรกทอรีบ้านล้มเหลว + ตัวติดตั้งทำการตั้งค่าการเข้ารหัสไดเรกทอรีบ้านล้มเหลว ไดเรกทอรีบ้านของคุณจะไม่ถูกเข้ารหัสหลังการติดตั้งเสร็จ นี่เป็นจุดบกพร่อง, คุณสามารถหาสาเหตุแล้วติดตั้งใหม่ + . + กรุณาตรวจสอบ /var/log/syslog หรือดูที่คอนโซลเสมือนที่ 4 เพื่อดูรายละเอียด +Description-tr.UTF-8: Ev dizini şifrelenemedi + Yükleyici ev dizini şifrelemede başarısız oldu. Ev dizininiz bu kurulumdan sonra şifresiz olacak. Bu muhtemelen bir böcek ve siz incelemeli ve yeniden kurmalısınız. + . + Ayrıntılı bilgi için /var/log/syslog dosyasına veya dördüncü konsola bakın. +Description-uk.UTF-8: Не вдалося зашифрувати домашній каталог + Програмі установки не вдалося здійснити шифрування домашньої директорії. Ваша домашня директорія після установки буде незакодованою. Ймовірно, це помилка, і ви, можливо, захочете провести перевірку і перевстановити. + . + Подробиці дивіться в /var/log/syslog або на віртуальній консолі 4. +Description-vi.UTF-8: Trang chủ thư mục mã hóa không thành công + Trình cài đặt không thành công để thiết lập mã hóa thư mục chính. Thư mục chính của bạn sẽ được mã hóa sau khi cài đặt. Điều này có thể là một lỗi, và bạn có thể để điều tra và cài đặt lại. + . + Xem bản ghi hệ thống « /var/log/syslog » hoặc bàn giao tiếp ảo 4 để tìm chi tiết. +Description-zh_CN.UTF-8: 主文件夹加密失败 + 安装程序设置主文件夹加密失败。安装后您的主文件夹会是未加密的。这可能是个错误,您可以审查并重新安装。 + . + 请检查 /var/log/syslog 或查看第四虚拟控制台以获得详细信息。 +Description-zh_TW.UTF-8: 家目錄加密錯誤 + 安裝程式設定家目錄加密失敗。您的家目錄在安裝完成後將不會被加密。這也許是一個程式錯誤,您也許想要調查並重新安裝。 + . + 請查看 /var/log/syslog 或是第四個虛擬主控台來獲得詳細訊息。 + +Template: passwd/auto-login +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use only + +Template: passwd/auto-login-backup +Type: string +Description: for internal use only + +Template: user-setup/allow-password-empty +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use only + +Template: user-setup/allow-password-weak +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use only + +Template: user-setup/progress/wipe-swap +Type: text +Description: Wiping swap space for security (this may take a while)... + +Template: user-setup/force-encrypt-home +Type: boolean +Default: false +Description: for internal use only + diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/archdetect b/ubiquity-le/pacote/bin/archdetect new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..35480b83294501bccda2a529279a969e6f6cc406 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/bin/archdetect differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/autopartition b/ubiquity-le/pacote/bin/autopartition new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..3e02efe1379f23c3388b81039dc42cb8ce5e11e5 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/autopartition @@ -0,0 +1,45 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/recipes.sh +. /lib/partman/lib/auto-shared.sh + +devs="$1" + +clean_method + +for dev in $devs; do + cd $dev + + [ -f size ] || exit 1 + size=$(cat size) + target="$(humandev $(cat device)) - $(cat model)" + + if [ -z "$2" ]; then + # Only one parameter. Being run for initial autopartitioning. + target="$target: $(longint2human $size)" + free_size=$(convert_to_megabytes $size) + + choose_recipe default "$target" "$free_size" || exit $? + + auto_init_disks "$dev" || exit $? + get_last_free_partition_infos $dev + else + # Two parameters, being run on selected free space. + free_space=$2 + + open_dialog PARTITION_INFO $free_space + read_line x1 x2 free_size x3 x4 x5 x6 + close_dialog + + target="$target: $(longint2human $free_size) ($(longint2human $size))" + free_size=$(convert_to_megabytes $free_size) + + choose_recipe default "$target" "$free_size" || exit $? + fi + + perform_recipe $dev $free_space $recipe || exit $? +done + +# default to accepting the autopartitioning +menudir_default_choice /lib/partman/choose_partition finish finish || true diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/autopartition-loop b/ubiquity-le/pacote/bin/autopartition-loop new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..8ce33bfeaeb273c37be7cfb26144f6b56e192f29 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/autopartition-loop @@ -0,0 +1,374 @@ +#! /bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/resize.sh +. /lib/partman/lib/recipes.sh + +# busybox wants mount -o move; util-linux wants mount --move. Sigh. +if [ -d /lib/debian-installer ]; then + mount_move='-o move' +else + mount_move='--move' +fi + +modprobe loop >/dev/null 2>&1 || true + +# Set up working directory. + +if type mktemp >/dev/null 2>&1; then + recipe_dir="$(mktemp -d /tmp/partman-auto-loop.XXXXXX)" + trap "rm -rf $recipe_dir" EXIT HUP INT QUIT TERM +else + recipe_dir=/tmp +fi + +# Fetch parameters. + +disk="$1" + +cd $disk + +if ! db_get partman-auto-loop/partition || [ -z "$RET" ]; then + logger -t partman-auto-loop "Error: No partition number specified in partman-auto-loop/partition" + exit 1 +fi +partition="$RET" + +if ! db_get partman-auto-loop/recipe || [ -z "$RET" ]; then + logger -t partman-auto-loop "Error: No recipe specified in partman-auto-loop/recipe" + exit 1 +fi +recipe="$RET" +echo "$recipe" >"$recipe_dir/loop_recipe" + +# Find the requested partition. + +db_progress START 0 5 partman-auto/text/automatically_partition +db_progress INFO partman-auto/progress/info + +partition_id= +partition_fs= +open_dialog PARTITIONS +while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + if [ "$num" = "$partition" ]; then + partition_id="$id" + partition_fs="$fs" + # go ahead and read all remaining input + fi +done +close_dialog +if [ -z "$partition_id" ]; then + logger -t partman-auto-loop "Error: Partition number $partition not found in $disk" + exit 1 +fi + +# Set up the requested partition in partman. + +existing=no +for j in $( + for i in /lib/partman/valid_filesystems/*; do + [ -x $i ] || continue + $i $disk $partition_id existing + done +); do + if [ "$j" = "$partition_fs" ]; then + existing=yes + fi +done + +if [ "$existing" = no ]; then + logger -t partman-auto-loop "Error: No filesystem on $disk/$partition_id" + exit 1 +fi + +echo keep >$partition_id/method +rm -f $partition_id/format +>$partition_id/use_filesystem +echo $partition_fs >$partition_id/filesystem +mkdir -p $partition_id/options +echo / >$partition_id/mountpoint +update_partition $disk $partition_id + +# Is there enough space to perform the recipe? + +dev="$disk" +oldid="$partition_id" + +recipe_new= +firstword= +imagepaths= +for word in $(cat "$recipe_dir/loop_recipe"); do + case $word in + .) + recipe_new="${recipe_new:+$recipe_new }\$imagepath{ $firstword } $word" + firstword= + ;; + *) + if [ "$firstword" ]; then + recipe_new="${recipe_new:+$recipe_new }$word" + else + firstword="$word" + imagepaths="${imagepaths:+$imagepaths }$word" + fi + ;; + esac +done +echo "$recipe_new" >"$recipe_dir/loop_recipe_new" +decode_recipe "$recipe_dir/loop_recipe_new" loop + +db_progress STEP 1 + +fstab="$( + for i in /lib/partman/fstab.d/*; do + [ -x "$i" ] || continue + $i + done | + while read fs mp type options dump pass; do + case $mp in + (/) + echo $fs $mp $type $options $dump $pass + ;; + esac + done +)" + +if [ -z "$fstab" ]; then + logger -t partman-auto-loop "Error: No fstab output for $disk/$partition_id" + exit 1 +fi + +mkdir -p /target + +mountpoint="$(grep "^${fstab%% *} [^ ]* [^ ]* [^ ]*rw" /proc/mounts | cut -d ' ' -f2 | head -n1)" || mountpoint= +if [ "$mountpoint" = /target ]; then + # nothing to do + : +elif [ "$mountpoint" ]; then + if ! mount $mount_move "$mountpoint" /target; then + logger -t partman-auto-loop "Error: Failed to move $mountpoint to /target" + exit 1 + fi + unmount_cmd='umount /target' +else + for m in /lib/partman/mount.d/*; do + [ -x "$m" ] || continue + + unmount_cmd="$($m "$fstab")" + if [ "$?" = 0 ]; then + break + fi + done +fi +if [ -d /var/run ]; then + pidof mount.ntfs >> /var/run/sendsigs.omit + pidof mount.ntfs-3g >> /var/run/sendsigs.omit +fi + +# TODO: handle errors if no mount succeeded +mkdir -p /host +mount $mount_move /target /host # TODO error handling + +# Don't try to mount this again later. +rm -f $partition_id/mountpoint + +# Ensure there is enough free space. +check_free_space=false +requires_disk_space(){ + [ "$1" != 0 ] || return + path="$(echo "$*" | sed 's/.*\$imagepath{ *\([^ }]*\) *}.*/\1/')" + [ "$path" != "$*" ] || return + case $path in + /*) ;; + *) path="/$path" ;; + esac + [ -f "/host$path" ] && return + check_free_space=true +} +foreach_partition 'requires_disk_space $*' + +# Skip resize_range check if images are already created. +if [ $check_free_space = true ]; then + case $partition_fs in + linux-swap|fat16|fat32|hfs|hfs+|hfsx) + get_resize_range + ;; + ext2|ext3|ext4) + if ! search-path tune2fs; then + logger -t partman-auto-loop "Error: tune2fs not found" + exit 1 + fi + if ! search-path resize2fs; then + logger -t partman-auto-loop "Error: resize2fs not found" + exit 1 + fi + if ! get_ext2_resize_range; then + logger -t partman-auto-loop "Error: Failed to get ext2 resize range for $disk/$partition_id" + exit 1 + fi + ;; + ntfs) + if ! search-path ntfsresize; then + logger -t partman-auto-loop "Error: ntfsresize not found" + exit 1 + fi + if ! get_ntfs_resize_range; then + db_input critical partman-auto-loop/unclean_ntfs || true + db_go || true + logger -t partman-auto-loop "Error: Failed to get NTFS resize range for $disk/$partition_id" + reboot + exit 1 + fi + ;; + *) + logger -t partman-auto-loop "Cannot calculate free space on filesystems of type $partition_fs" + exit 1 + ;; + esac + free_size="$(expr \( "$cursize" - "$minsize" \) \* 9 / 10)" + # convert to megabytes + free_size="$(expr 0000000"$free_size" : '0*\(..*\)......$')" + if [ $(min_size) -gt $free_size ]; then + logger -t partman-auto-loop "Error: partman-auto-loop/recipe too large ($(min_size) > $free_size)" + exit 1 + fi +fi + +# Ensure that no old loop images are present and mountable. +found_images= +mkdir -p /tmpmountpoint +for path in $imagepaths; do + case $path in + /*) ;; + *) path="/$path" ;; + esac + if [ -e "/host$path" ]; then + if mount -t auto -o loop,ro /host$path /tmpmountpoint 2>/dev/null; then + found_images="${found_images:+$found_images }$path" + umount /tmpmountpoint || true + rmdir /tmpmountpoint || true + fi + fi +done +if [ "$found_images" ]; then + db_progress STOP + db_subst partman-auto-loop/unclean_host PARTITION "$partition" + db_subst partman-auto-loop/unclean_host DISK "$disk" + db_subst partman-auto-loop/unclean_host IMAGES "$found_images" + db_input critical partman-auto-loop/unclean_host || true + db_capb + db_go || true + db_capb backup + umount /host || true + exit 1 +fi + +db_progress STEP 1 + +expand_scheme + +db_progress STEP 1 + +clean_method + +db_progress STEP 1 + +setup_loop () { + [ "$1" != 0 ] || return + path="$(echo "$*" | sed 's/.*\$imagepath{ *\([^ }]*\) *}.*/\1/')" + [ "$path" != "$*" ] || return + + case $path in + /*) ;; + *) path="/$path" ;; + esac + if [ ! -f "/host$path" ]; then + mkdir -p "/host${path%/*}" + if [ "$4" = "linux-swap" ]; then + # swap requires a file with no holes + dd if=/dev/zero of="/host$path" bs="1000000" count="$1" + else + dd if=/dev/zero of="/host$path" bs="1000000" seek="$1" count=0 + fi + fi + if ! losetup -f "/host$path"; then + shift + continue + fi + if [ "$4" = linux-swap ]; then + loops="/host$path" + else + loops="$(echo /dev/loop* /dev/loop/*)" + fi + for loop in $loops; do + [ -e "$loop" ] || continue + case $loop in + /dev/loop*) + loopfile="$(losetup "$loop")" || continue + # The following works with both busybox's + # losetup and util-linux's losetup. Yes, + # this is ugly. + loopfile="$(echo "$loopfile" | sed 's,.*\(/host/[^)]*\).*,\1,')" + ;; + *) + loopfile="$loop" + ;; + esac + [ "$loopfile" = "/host$path" ] || continue + + dirname="$(echo "$loop" | sed 's:/:=:g')" + dev="$DEVICES/$dirname" + + rm -rf "$dev" + mkdir "$dev" || autopartitioning_failed + printf "%s" "$loop" >"$dev/device" + printf "%s" "$1" >"$dev/size" + echo "Loopback on $loopfile" >"$dev/model" + echo "$loopfile" >"$dev/loop" + + cd "$dev" + open_dialog OPEN "$(cat "$dev/device")" + read_line response + close_dialog + if [ "$response" = failed ]; then + cd / + rm -rf "$dev" + autopartitioning_failed + fi + + open_dialog NEW_LABEL loop + close_dialog + + # find the free space + open_dialog PARTITIONS + free_space= + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + if [ "$fs" = free ]; then + free_space=$id + free_size=$size + fi + done + close_dialog + + # create partition in the free space + [ "$free_space" ] || autopartitioning_failed + open_dialog NEW_PARTITION primary $4 $free_space full ${1}000001 + read_line num id size type fs path name + close_dialog + + shift; shift; shift; shift + setup_partition $id $* + break + done +} + +foreach_partition 'setup_loop $*' + +db_progress STEP 1 + +update_all + +apt-install lupin-support + +db_progress STOP + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/block-attr b/ubiquity-le/pacote/bin/block-attr new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ccdf815cfac24809741bf36e380eb4193cc6314a --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/block-attr @@ -0,0 +1,33 @@ +#! /bin/sh + +usage () { + echo "Usage: $0 --type|--label|--uuid <device>" +} + +case $1 in + --type) + vol_id_opt=--type + blkid_tag=TYPE + ;; + --label) + vol_id_opt=--label + blkid_tag=LABEL + ;; + --uuid) + vol_id_opt=--uuid + blkid_tag=UUID + ;; + *) + usage >&2 + exit 1 + ;; +esac +shift + +if (export PATH="/lib/udev:$PATH"; type vol_id) >/dev/null 2>&1; then + PATH="/lib/udev:$PATH" vol_id "$vol_id_opt" "$1" +elif type blkid >/dev/null 2>&1; then + blkid -o value -s "$blkid_tag" "$1" +else + exit 1 +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/check-missing-firmware b/ubiquity-le/pacote/bin/check-missing-firmware new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..e840abb584c58f0bcafc890b2c5525cf86c79353 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/check-missing-firmware @@ -0,0 +1,133 @@ +#!/bin/sh +set -e +. /usr/share/debconf/confmodule + +LOG=/tmp/missing-firmware +DENIED=/tmp/missing-firmware-denied +NL=" +" + +log () { + logger -t check-missing-firmware "$@" +} + +read_log () { + # Give modules some time to request firmware. + sleep 1 + + modules="" + files="" + if [ -s "$LOG" ]; then + mv $LOG $LOG.old + OLDIFS="$IFS" + IFS="$NL" + for line in $(sort $LOG.old | uniq); do + module="${line%% *}" + file="${line#* }" + [ -z "$module" ] || [ -z "$file" ] && continue + + if grep -q "^$file$" $DENIED 2>/dev/null; then + continue + fi + + modules="$module${modules:+ $modules}" + files="$file${files:+ $files}" + done + IFS="$OLDIFS" + rm -f $LOG.old + fi + + if [ -n "$modules" ]; then + log "missing firmware files ($files) for $modules" + return 0 + else + log "no missing firmware in $LOG" + return 1 + fi +} + +first=1 +ask_load_firmware () { + db_subst hw-detect/load_firmware FILES "$files" + if ! db_input high hw-detect/load_firmware; then + if [ ! "$first" ]; then + exit 1; + else + first="" + fi + fi + if ! db_go; then + exit 10 # back up + fi + db_get hw-detect/load_firmware + if [ "$RET" = true ]; then + return 0 + else + echo "$files" | tr ' ' '\n' >> $DENIED + return 1 + fi +} + +list_deb_firmware () { + ar p "$1" data.tar.gz | tar zt \ + | grep '^\./lib/firmware/' \ + | sed -e 's!^\./lib/firmware/!!' \ + | grep -v '^$' +} + +check_deb_arch () { + arch=$(ar p "$1" control.tar.gz | tar zxO ./control | grep '^Architecture:' | sed -e 's/Architecture: *//') + [ "$arch" = all ] || [ "$arch" = "$(udpkg --print-architecture)" ] +} + +install_firmware_pkg () { + if echo "$1" | grep -q '\.deb$'; then + # cache deb for installation into /target later + mkdir -p /var/cache/firmware/ + cp -a "$1" /var/cache/firmware/ || true + udpkg --unpack "/var/cache/firmware/$(basename "$1")" + else + udpkg --unpack "$1" + fi +} + +while read_log && ask_load_firmware; do + # first, look for loose firmware files on the media. + if mountmedia; then + for file in $files; do + for f in "/media/$file" "/media/firmware/$file"; do + if [ -e "$f" ]; then + log "copying loose file $file" + mkdir -p /lib/firmware + rm -f "/lib/firmware/$file" + cp -a "$f" /lib/firmware/ || true + break + fi + done + done + umount /media || true + fi + + # Try to load udebs (or debs) that contain the missing firmware. + # This does not use anna because debs can have arbitrary + # dependencies, which anna might try to install. + if mountmedia driver; then + echo "$files" | sed -e 's/ /\n/g' >/tmp/grepfor + for filename in /media/*.deb /media/*.udeb /media/*.ude /media/firmware/*.deb /media/firmware/*.udeb /media/firmware/*.ude; do + if [ -f "$filename" ]; then + if check_deb_arch "$filename" && list_deb_firmware "$filename" | grep -qf /tmp/grepfor; then + log "installing firmware package $filename" + install_firmware_pkg "$filename" || true + fi + fi + done + rm -f /tmp/grepfor + umount /media || true + fi + + # remove and reload modules so they see the new firmware + for module in $modules; do + modprobe -r $module || true + modprobe $module || true + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/debconf-get b/ubiquity-le/pacote/bin/debconf-get new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..6d56419d06ee7720d19593e280981ee692781aed --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/debconf-get @@ -0,0 +1,5 @@ +#!/bin/sh -e +export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive +. /usr/share/debconf/confmodule +db_get "$1" +echo "$RET" diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/get_mountoptions b/ubiquity-le/pacote/bin/get_mountoptions new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..819353dbb41432a9e179dbe562d3dd2dd1da4346 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/get_mountoptions @@ -0,0 +1,22 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +dev=$1 +id=$2 +part=$dev/$id +filesystem=$(cat $part/acting_filesystem) + +cd $dev + +options='' +for op in $(cat /lib/partman/mountoptions/$filesystem); do + if [ -f $part/options/$op ]; then + options="${options:+$options,}$op" + fi +done +if [ -z "$options" ]; then + options=defaults +fi + +echo $options diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/hw-detect b/ubiquity-le/pacote/bin/hw-detect new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..579c959ad494d38f122b7b508ce5a8384750b126 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/hw-detect @@ -0,0 +1,590 @@ +#!/bin/sh + +set -e +. /usr/share/debconf/confmodule +#set -x + +if [ -z "$1" ]; then + PROGRESSBAR=hw-detect/detect_progress_step +else + PROGRESSBAR=$1 +fi + +NEWLINE=" +" +MISSING_MODULES_LIST="" +SUBARCH="$(archdetect)" + +finish_install=/usr/lib/finish-install.d/30hw-detect + +LOAD_IDE="" +if db_get hw-detect/load-ide && [ "$RET" = true ]; then + LOAD_IDE=1 +fi + +# Check for virtio devices +if [ -d /sys/bus/pci/devices ] && \ + grep -q 0x1af4 /sys/bus/pci/devices/*/vendor 2>/dev/null && \ + ! grep -q ^virtio_ /proc/modules; then + anna-install virtio-modules || true +fi + +if [ -x /sbin/depmod ]; then + depmod -a > /dev/null 2>&1 || true +fi + +log () { + logger -t hw-detect "$@" +} + +is_not_loaded() { + ! ((cut -d" " -f1 /proc/modules | grep -q "^$1\$") || \ + (cut -d" " -f1 /proc/modules | sed -e 's/_/-/g' | grep -q "^$1\$")) +} + +is_available () { + [ "$(modprobe -l $1)" ] || return 1 +} + +# Module as first parameter, description of device the second. +missing_module () { + if ! in_list "$1" "$MISSING_MODULES_LIST"; then + if [ -n "$MISSING_MODULES_LIST" ]; then + MISSING_MODULES_LIST="$MISSING_MODULES_LIST, " + fi + MISSING_MODULES_LIST="$MISSING_MODULES_LIST$1 ($2)" + fi +} + +# The list can be delimited with spaces or spaces and commas. +in_list() { + echo "$2" | grep -q "\(^\| \)$1\(,\| \|$\)" +} + +snapshot_devs() { + echo -n `grep : /proc/net/dev | cut -d':' -f1` +} + +compare_devs() { + local olddevs="$1" + local devs="$2" + local dev newdevs + + newdevs= + for dev in $devs; do + if ! echo " $olddevs " | grep -q " $dev "; then + newdevs="${newdevs:+$newdevs }$dev" + fi + done + echo "$newdevs" +} + +load_module() { + local module="$1" + local cardname="$2" + local devs="" + local olddevs="" + local newdev="" + + old=`cat /proc/sys/kernel/printk` + echo 0 > /proc/sys/kernel/printk + + devs="$(snapshot_devs)" + if log-output -t hw-detect modprobe -v "$module"; then + olddevs="$devs" + devs="$(snapshot_devs)" + newdevs="$(compare_devs "$olddevs" "$devs")" + + # Make sure space is used as a delimiter. + IFS_SAVE="$IFS" + IFS=" " + if [ -n "$newdevs" -a -n "$cardname" ]; then + mkdir -p /etc/network + for dev in $newdevs; do + echo "${dev}:${cardname}" >> /etc/network/devnames + done + fi + IFS="$IFS_SAVE" + else + log "Error loading '$module'" + if [ "$module" != floppy ] && [ "$module" != ide-floppy ] && \ + [ "$module" != ide-cd ]; then + db_subst hw-detect/modprobe_error CMD_LINE_PARAM "modprobe -v $module" + db_input medium hw-detect/modprobe_error || [ $? -eq 30 ] + db_go + fi + fi + + echo $old > /proc/sys/kernel/printk +} + +# Some pci chipsets are needed or there can be DMA or other problems. +get_ide_chipset_info() { + for ide_module in $(find /lib/modules/*/kernel/drivers/ide/pci/ -type f 2>/dev/null); do + if [ -e $ide_module ]; then + baseidemod=$(echo $ide_module | sed 's/\.ko$//; s/.*\///') + echo "$baseidemod:IDE chipset support" + fi + done +} + +# Return list of lines formatted "module:Description" +get_detected_hw_info() { + if [ "${SUBARCH%%/*}" = powerpc ]; then + discover-mac-io + if [ "$SUBARCH" = powerpc/chrp_rs6k ] || \ + [ "$SUBARCH" = powerpc/chrp_ibm ]; then + discover-ibm + fi + fi + if [ "${SUBARCH%%/*}" = sparc ]; then + discover-sbus + fi + if [ -d /proc/bus/usb ]; then + echo "usb-storage:USB storage" + fi +} + +# NewWorld PowerMacs don't want floppy or ide-floppy, and on some models +# (e.g. G5s) the kernel hangs when loading the module. +get_floppy_info() { + case $SUBARCH in + powerpc/powermac_newworld) ;; + *) echo "floppy:Linux Floppy" ;; + esac +} + +get_ide_floppy_info() { + case $SUBARCH in + powerpc/powermac_newworld) ;; + *) echo "ide-floppy:Linux IDE floppy" ;; + esac +} + +get_rtc_info() { + # On i386, this gets loaded by hotplug through isapnp, but that + # doesn't work on amd64. + case $SUBARCH in + amd64/*) register-module rtc ;; + esac +} + +# Manually load modules to enable things we can't detect. +# XXX: This isn't the best way to do this; we should autodetect. +# The order of these modules are important. +get_manual_hw_info() { + if [ "$LOAD_IDE" ]; then + get_floppy_info + get_ide_chipset_info + echo "ide-generic:Linux IDE support" + get_ide_floppy_info + echo "ide-disk:Linux ATA DISK" + echo "ide-cd:Linux ATAPI CD-ROM" + fi + get_rtc_info + + case $SUBARCH in + powerpc/ps3) + echo "ps3rom:PS3 internal CD-ROM drive" + echo "ps3disk:PS3 internal disk drive" + echo "ps3_gelic:PS3 Gigabit Ethernet" + register-module snd_ps3 + ;; + esac +} + +# Based on syslog from #486298 +megaraid_complete() { + dmesg | grep -Eq "megaraid mbox: (Wait for 0 commands to complete|reset sequence completed sucessfully)" +} +wait_megaraid_complete() { + local wait=300 + + if megaraid_complete; then + return 0 + fi + + sleep 10 # Early initialization phase + if dmesg | grep -q "megaraid mbox: Wait for [0-9]*[1-9] commands to complete"; then + log "Megaraid initialization: waiting for reset to complete" + while [ $wait -gt 0 ]; do + sleep 1 + if megaraid_complete; then + log "Megaraid initialization: reset complete" + sleep 1 + break + fi + wait=$(($wait - 1)) + done + if [ $wait -eq 0 ]; then + log "Megaraid initialization: failed to complete reset!" + fi + fi +} + +# Should be greater than the number of kernel modules we can reasonably +# expect it will ever need to load. +MAX_STEPS=1000 +OTHER_STEPS=5 +# Use 1/10th of the progress bar for the non-module-load steps. +OTHER_STEPSIZE=$(expr $MAX_STEPS / 10 / $OTHER_STEPS) +db_progress START 0 $MAX_STEPS $PROGRESSBAR + +db_progress INFO hw-detect/detect_progress_step + +# TODO: Can possibly be removed if udev will load yenta_socket automatically +# Load yenta_socket, if hardware is available, for Cardbus cards. +if [ -d /sys/bus/pci/devices ] && \ + grep -q 0x060700 /sys/bus/pci/devices/*/class 2>/dev/null && \ + ! grep -q ^yenta_socket /proc/modules; then + db_subst hw-detect/load_progress_step CARDNAME "Cardbus bridge" + db_subst hw-detect/load_progress_step MODULE "yenta_socket" + db_progress INFO hw-detect/load_progress_step + + log "Detected Cardbus bridge, loading yenta_socket" + load_module yenta_socket + # Ugly hack, but what's the alternative? + sleep 3 || true +fi + +# If using real hotplug, re-run the rc scripts to pick up new modules. +# TODO: this just loads modules itself, rather than handing back a list +# Since we've just run depmod, new modules might be available, so we +# must trigger as well as settle. +update-dev + +ALL_HW_INFO=$(get_detected_hw_info; get_manual_hw_info) +db_progress STEP $OTHER_STEPSIZE + +# Remove modules that are already loaded or not available, and construct +# the list for the question. +LIST="" +PROCESSED="" +AVAIL_MODULES="$(find /lib/modules/$(uname -r)/ | sed 's!.*/!!' | cut -d . -f 1)" +LOADED_MODULES="$(cut -d " " -f 1 /proc/modules) $(cut -d " " -f 1 /proc/modules | sed -e 's/_/-/g')" +IFS_SAVE="$IFS" +IFS="$NEWLINE" +for device in $ALL_HW_INFO; do + module="${device%%:*}" + cardname="${device##*:}" + if [ "$module" != "ignore" -a "$module" != "" ] && + ! in_list "$module" "$LOADED_MODULES" && + ! in_list "$module" "$PROCESSED" + then + if [ -z "$cardname" ]; then + cardname="[Unknown]" + fi + + if in_list "$module" "$AVAIL_MODULES"; then + LIST="${LIST:+$LIST, }$module ($(echo "$cardname" | sed 's/,/ /g'))" + PROCESSED="$PROCESSED $module" + else + missing_module "$module" "$cardname" + fi + fi +done +IFS="$IFS_SAVE" +db_progress STEP $OTHER_STEPSIZE + +if [ "$LIST" ]; then + # Ask which modules to install. + db_subst hw-detect/select_modules list "$LIST" + db_set hw-detect/select_modules "$LIST" + db_input medium hw-detect/select_modules || true + db_go || exit 10 # back up + db_get hw-detect/select_modules + LIST="$RET" +fi + +list_to_lines() { + echo "$LIST" | sed 's/, /\n/g' +} + +# Work out amount to step per module load. expr rounds down, so +# it may not get quite to 100%, but will at least never exceed it. +MODULE_STEPS=$(expr \( $MAX_STEPS - \( $OTHER_STEPS \* $OTHER_STEPSIZE \) \)) +if [ "$LIST" ]; then + MODULE_STEPSIZE=$(expr $MODULE_STEPS / $(list_to_lines | wc -l)) +fi + +IFS="$NEWLINE" + +for device in $(list_to_lines); do + module="${device%% *}" + cardname="`echo $device | cut -d'(' -f2 | sed 's/)$//'`" + # Restore IFS after extracting the fields. + IFS="$IFS_SAVE" + + if [ -z "$module" ] ; then module="[Unknown]" ; fi + if [ -z "$cardname" ] ; then cardname="[Unknown]" ; fi + + log "Detected module '$module' for '$cardname'" + + if is_not_loaded "$module"; then + db_subst hw-detect/load_progress_step CARDNAME "$cardname" + db_subst hw-detect/load_progress_step MODULE "$module" + db_progress INFO hw-detect/load_progress_step + if [ "$cardname" = "[Unknown]" ]; then + load_module "$module" + else + load_module "$module" "$cardname" + fi + fi + + db_progress STEP $MODULE_STEPSIZE + IFS="$NEWLINE" +done +IFS="$IFS_SAVE" + +if [ -z "$LIST" ]; then + db_progress STEP $MODULE_STEPS +fi + +# Load ide-generic and check if that results in new block devices. +# If so, make sure it is added to the initrd for the installed system. +# Note: this may need to be done for more systems than just systems +# that have an ISA bus, but that seems like a good start; it could also +# be done unconditionally. +if [ -z "$LOAD_IDE" ] && is_not_loaded ide-generic && \ + [ -e /sys/bus/isa ] && is_available ide-generic; then + update-dev --settle + blockdev_count=$(ls /sys/block | wc -w) + + log "ISA bus detected; loading module 'ide-generic'" + load_module ide-generic + update-dev --settle + if [ $(ls /sys/block | wc -w) -gt $blockdev_count ]; then + log "New devices detected after loading ide-generic" + + # This will tell initramfs-tools to load ide-generic + kopts= + if db_get debian-installer/add-kernel-opts && [ "$RET" ]; then + kopts="$RET" + fi + if ! echo "$kopt" | grep -Eq "(^| )all_generic_ide( |$)"; then + db_set debian-installer/add-kernel-opts \ + "${kopts:+$kopts }all_generic_ide" + fi + fi +fi + +if ! is_not_loaded ohci1394 || ! is_not_loaded firewire-ohci; then + # if firewire was found, try to enable firewire cd support + if is_not_loaded sbp2 && is_not_loaded firewire-sbp2 && \ + is_available scsi_mod; then + sbp2module= + if is_available firewire-sbp2; then + sbp2module=firewire-sbp2 + elif is_available sbp2; then + sbp2module=sbp2 + fi + if [ -n "$sbp2module" ]; then + db_subst hw-detect/load_progress_step CARDNAME "FireWire CDROM support" + db_subst hw-detect/load_progress_step MODULE "$sbp2module" + db_progress INFO hw-detect/load_progress_step + load_module "$sbp2module" + register-module "$sbp2module" + else + missing_module firewire-sbp2 "FireWire CDROM" + fi + fi + db_progress STEP $OTHER_STEPSIZE +fi + +# Always load the printer driver on i386 and amd64; it's hard to autodetect. +case $SUBARCH in + i386/*|amd64/*) + register-module lp + ;; +esac + +apply_pcmcia_resource_opts() { + local config_opts=/etc/pcmcia/config.opts + + # Idempotency + if ! [ -f ${config_opts}.orig ]; then + cp $config_opts ${config_opts}.orig + fi + cp ${config_opts}.orig $config_opts + + local mode="" + local rmode="" + local type="" + local value="" + while [ -n "$1" ] && [ -n "$2" ] && [ -n "$3" ]; do + if [ "$1" = exclude ]; then + mode=exclude + rmode=include + shift + elif [ "$1" = include ]; then + mode=include + rmode=exclude + shift + fi + type="$1" + shift + value="$1" + shift + + if grep -q "^$rmode $type $value\$" $config_opts; then + sed "s/^$rmode $type $value\$/$mode $type $value/" \ + $config_opts >${config_opts}.new + mv ${config_opts}.new $config_opts + else + echo "$mode $type $value" >>$config_opts + fi + done +} + +# get pcmcia running if possible +PCMCIA_INIT=/etc/init.d/pcmciautils +if [ -x "$PCMCIA_INIT" ]; then + if is_not_loaded pcmcia_core; then + db_input low hw-detect/pcmcia_resources || true + db_go || true + + if db_get hw-detect/pcmcia_resources && [ "$RET" ]; then + apply_pcmcia_resource_opts $RET + fi + # cdebconf doesn't set seen flags, so this would normally be + # asked again on subsequent hw-detect runs, which is + # annoying. + db_fset hw-detect/pcmcia_resources seen true || true + + db_progress INFO hw-detect/pcmcia_step + $PCMCIA_INIT start 2>&1 | log + db_progress STEP $OTHER_STEPSIZE + fi +fi + +have_pcmcia=0 +if ls /sys/class/pcmcia_socket/* >/dev/null 2>&1; then + if db_get hw-detect/start_pcmcia && [ "$RET" = false ]; then + have_pcmcia=0 + else + have_pcmcia=1 + fi +fi + +# find Cardbus network cards +cardbus_check_netdev() +{ + local socket="$1" + local netdev="$2" + if [ -L "$netdev/device" ] && \ + [ -d "$socket/device/$(basename "$(readlink "$netdev/device")")" ]; then + echo "$(basename "$netdev")" >> /etc/network/devhotplug + fi +} + +# Try to do this only once.. +if [ "$have_pcmcia" -eq 1 ] && \ + ! grep -q pcmciautils /var/lib/apt-install/queue 2>/dev/null; then + log "Detected PCMCIA, installing pcmciautils." + apt-install pcmciautils || true + + for socket in /sys/class/pcmcia_socket/*; do + for netdev in /sys/class/net/*; do + cardbus_check_netdev "$socket" "$netdev" + done + done + + if db_get hw-detect/pcmcia_resources && [ -n "$RET" ]; then + echo "mkdir /target/etc/pcmcia 2>/dev/null || true" \ + >>$finish_install + echo "cp /etc/pcmcia/config.opts /target/etc/pcmcia/config.opts" \ + >>$finish_install + fi +fi + +# Install udev into target +apt-install udev || true + +# Install usbutils +if [ -d /sys/bus/usb ]; then + apt-install usbutils || true +fi + +# If hardware has support for pmu, install pbbuttonsd +if [ -d /sys/class/misc/pmu/ ]; then + apt-install pbbuttonsd || true +fi + +# Install eject? +if [ -n "$(list-devices cd; list-devices maybe-usb-floppy)" ]; then + apt-install eject || true +fi + +# Install optimised libc based on CPU type +case "$(udpkg --print-architecture)" in + i386) + case "$(grep '^cpu family' /proc/cpuinfo | head -n1 | cut -d: -f2)" in + " 6"|" 15") + # intel 686 or Amd k6. + apt-install libc6-i686 || true + ;; + esac + ;; + sparc) + if grep -q '^type.*: sun4u' /proc/cpuinfo ; then + # sparc v9 or v9b + if grep -q '^cpu.*: .*UltraSparc III' /proc/cpuinfo; then + apt-install libc6-sparcv9b || true + else + apt-install libc6-sparcv9 || true + fi + fi + ;; +esac + +# Install PS3 utilities +case $SUBARCH in + powerpc/ps3) + apt-install ps3pf-utils || true + ;; +esac + +# Install Cell utilities +case $SUBARCH in + powerpc/ps3|powerpc/cell) + apt-install elfspe2 || true + ;; +esac + +# Some hardware may need extra time to initialize: + +# megaraid_mbox hardware RAID +if lsmod | grep -q megaraid_mbox; then + db_progress INFO hw-detect/hardware_init_step + wait_megaraid_complete + + # Add rootdelay boot option for target system + if [ -z "$LOAD_IDE" ]; then + kopts= + if db_get debian-installer/add-kernel-opts && [ "$RET" ]; then + kopts="$RET" + # remove any existing rootdelay= option + kopts="$(echo "$kopts" | sed -r "s/(^| )rootdelay=[^ ]*//")" + fi + db_set debian-installer/add-kernel-opts \ + "${kopts:+$kopts }rootdelay=10" + fi +fi +db_progress STEP $OTHER_STEPSIZE + + +db_progress SET $MAX_STEPS +db_progress STOP + +if [ -n "$MISSING_MODULES_LIST" ]; then + log "Missing modules '$MISSING_MODULES_LIST" +fi + +check-missing-firmware + +sysfs-update-devnames + +# Let userspace /dev tools rescan the devices +update-dev --settle + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/in-target b/ubiquity-le/pacote/bin/in-target new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..99d6aa17404ed44e1238dcef0b781a6a0be5bb29 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/in-target @@ -0,0 +1,31 @@ +#!/bin/sh +set -e +. /lib/chroot-setup.sh + +STDOUT= +if [ "$1" = "--pass-stdout" ]; then + STDOUT=$1 + shift +fi + +if ! chroot_setup; then + logger -t in-target -- "Unexpected error; command not executed: '$@'" + exit 1 +fi + +DEBCONF_READFD=0 +export DEBCONF_READFD +DEBCONF_WRITEFD=3 +export DEBCONF_WRITEFD +DEBIAN_FRONTEND=passthrough +export DEBIAN_FRONTEND +ERRCODE=0 +log-output -t in-target $STDOUT chroot /target "$@" || ERRCODE=$? + +chroot_cleanup + +if [ "$ERRCODE" != 0 ]; then + exit $ERRCODE +else + exit 0 +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/list-devices b/ubiquity-le/pacote/bin/list-devices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..8ee66007dd44a7568e78f84139a5508fa24a7e9d --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/list-devices @@ -0,0 +1,174 @@ +#! /bin/sh -e +TYPE="$1" + +case $TYPE in + maybe-floppy) + logger -t list-devices "deprecated parameter maybe-floppy" + TYPE=floppy + ;; + cd|disk|partition|floppy|maybe-usb-floppy|usb-partition|mmc-partition) ;; + *) + echo "Usage: $0 cd|disk|partition|floppy|maybe-usb-floppy|usb-partition|mmc-partition" >&2 + exit 2 + ;; +esac + +if [ ! -d /sys/block ]; then + exit 0 +fi +if type udevadm >/dev/null 2>&1; then + device_info () { + udevadm info -q "$1" -p "$2" 2>/dev/null + } +elif type udevinfo >/dev/null 2>&1; then + device_info () { + udevinfo -q "$1" -p "$2" 2>/dev/null + } +else + exit 0 +fi + +device_name () { + local name + if ! name="$(device_info name "$1")"; then + name="$(printf %s "${1##*/}" | \ + sed 's,!,/,g')" + fi + echo "/dev/$name" +} + +is_sataraid () { + grep -qs ^DMRAID- "$1/dm/uuid" +} + +is_sataraid_partition () { + # dmraid partitions are always slaved to another dm device + for slave in "$1"/slaves/dm-*; do + if [ -e "$slave" ]; then + return 0 + fi + done + return 1 +} + +if type dmraid >/dev/null 2>&1; then + raiddevs="$(dmraid -r -c || true)" +else + raiddevs= +fi + +# cloned-and-hacked from partman-base/init.d/parted +part_of_sataraid () { + local raiddev + for raiddev in $raiddevs; do + if [ "$(readlink -f "$raiddev")" = "$1" ]; then + return 0 + fi + done + return 1 +} + +syspaths= +scan_partition=false +case $TYPE in + partition) + for x in /sys/block/*/*[0-9]; do + [ -d "$x" ] || continue + syspaths="${syspaths:+$syspaths }$x" + done + for x in /sys/block/dm-*; do + [ -d "$x" ] || continue + (is_sataraid "$x" && is_sataraid_partition "$x") || continue + syspaths="${syspaths:+$syspaths }$x" + done + TYPE=disk + # Also allow misdetected USB devices + scan_partition=: + ;; + usb-partition|mmc-partition) + for x in /sys/block/*/*; do + [ -d "$x" ] || continue + syspaths="${syspaths:+$syspaths }$x" + done + ;; + *) + for x in /sys/block/*; do + [ -d "$x" ] || continue + case $x in + /sys/block/dm-*) + if is_sataraid "$x" && is_sataraid_partition "$x"; then + continue + fi + ;; + *) + name="$(device_name "$x")" + if part_of_sataraid "$name"; then + continue + fi + ;; + esac + syspaths="${syspaths:+$syspaths }$x" + done + ;; +esac +for x in $syspaths; do + devpath="${x#/sys}" + match=false + case $TYPE in + floppy) + # TODO ugly special case for non-IDE floppies + case $devpath in + /block/fd[0-9]*) + match=: + ;; + esac + ;; + esac + if ! $match && [ "$TYPE" = cd ]; then + if device_info env "$devpath" | grep -q '^ID_CDROM='; then + match=: + fi + fi + if ! $match; then + if device_info env "$devpath" | grep -q "^ID_TYPE=$TYPE"; then + match=: + fi + fi + if ! $match && [ "$TYPE" = disk ]; then + case $devpath in + /block/cciss\!*|/block/ida\!*|/block/rd\!*|/block/mmcblk*|/block/vd[a-z]*) + match=: + ;; + /block/dm-*) + # for now, we only understand dmraid + if is_sataraid "/sys$devpath"; then + match=: + fi + ;; + esac + fi + # Some USB sticks and CD drives are misdetected as floppy + # This allows to scan for those + if ! $match && ( $scan_partition || [ "$TYPE" = maybe-usb-floppy ] ); then + if device_info env "$devpath" | grep -q '^ID_BUS=usb' && \ + device_info env "$devpath" | grep -q '^ID_TYPE=floppy'; then + match=: + fi + fi + # Disk partitions, but only on USB drives + if ! $match && [ "$TYPE" = usb-partition ]; then + if device_info env "$devpath" | grep -q '^ID_BUS=usb' && \ + device_info env "$devpath" | grep -q '^ID_TYPE=disk'; then + match=: + fi + fi + # Disk partitions, but only on (non-USB) MMC devices + if ! $match && [ "$TYPE" = mmc-partition ]; then + if device_info env "$devpath" | egrep -q '^ID_PATH=(platform-mmc|platform-orion-ehci|platform-mxsdhci)'; then + match=: + fi + fi + if $match; then + device_name "/sys$devpath" + fi +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/log-output b/ubiquity-le/pacote/bin/log-output new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..7e52e360685f3a2003b445ae36a6dc3fe25e7484 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/bin/log-output differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/mapdevfs b/ubiquity-le/pacote/bin/mapdevfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..d0b0b879c65476a768d7661324d14cc960cdf52a Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/bin/mapdevfs differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/parted_devices b/ubiquity-le/pacote/bin/parted_devices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..c48fff47b9680d97f7531f356c3dbef1d9870eac Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/bin/parted_devices differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/parted_server b/ubiquity-le/pacote/bin/parted_server new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..a1f9549c3ad4f6d426c0ed5b36d967c12fc193d9 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/bin/parted_server differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/partman b/ubiquity-le/pacote/bin/partman new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..94b180064e1dc56137fecd4e70e1f91eef14e5c5 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/partman @@ -0,0 +1,193 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/commit.sh + +abort () { + if [ -f /var/run/parted_server.pid ]; then + stop_parted_server + fi + exit $1 +} + +# Implemented here instead of init.d because anna displays a progress bar +# which conflicts with the init.d progress bar +load_extra () { + local auto memreq_lvm memreq_crypto + + if [ -f /var/lib/partman/loaded-extra ]; then + return 0 + fi + >/var/lib/partman/loaded-extra + + # Rough memory requirements in kB; could be made arch dependent + memreq_lvm=7500 + memreq_crypto=11000 # 1MB more than limit in partman-crypto + + auto="" + if [ -f /lib/partman/lib/auto-shared.sh ]; then + auto=1 + fi + + # partman-lvm is loaded first, then partman-crypto + if [ -f /lib/partman/lib/lvm-base.sh ]; then + : + elif [ $(memfree) -ge $memreq_lvm ]; then + if [ "$auto" ]; then + anna-install partman-auto-lvm + else + anna-install partman-lvm + fi + else + logger -t partman "Insufficient free memory to load LVM support" + fi + if [ -f /lib/partman/lib/crypto-base.sh ]; then + : + elif [ $(memfree) -ge $memreq_crypto ]; then + if [ "$auto" ]; then + anna-install partman-auto-crypto + else + anna-install partman-crypto + fi + else + logger -t partman "Insufficient free memory to load crypto support" + fi +} + +########################################################### +# Compute some constants in order to make things faster. +########################################################### + +# Detect if Debconf can escape strings +# non-empty means we can escape +can_escape='' +if type debconf-escape >/dev/null 2>&1; then + db_capb backup align + for cap in $RET; do + case $cap in + escape) can_escape=yes ;; + esac + done +fi +export can_escape + +# The decimal separator (dot or comma) +#db_metaget partman/text/deci description +#deci="$RET" +# The comma has special meaning for debconf. Lets force dot until we +# start using escaped strings. +deci='.' +export deci + +# work around bug #243373 +if [ "$TERM" = xterm ] || [ "$TERM" = bterm ]; then + debconf_select_lead="$NBSP" +else + debconf_select_lead="> " +fi +export debconf_select_lead + +########################################################### + + +# Commented due to #240145 +#if [ -e /var/lib/partman ]; then +# rm -rf /var/lib/partman +#fi + +mkdir -p /var/lib/partman + +# Load additional components when sufficient memory is available +load_extra + +# Make sure all modules are available +# Should really be done whenever anna installs a kernel package +depmod -a + +# We need to set the capabilities after anna-install +db_capb backup align + +while true; do + initcount=$(ls /lib/partman/init.d/* | wc -l) + db_progress START 0 $initcount partman/progress/init/title + + for s in /lib/partman/init.d/*; do + if [ -x $s ]; then + #logger -t partman "Running init.d/$s" + + base=$(basename $s | sed 's/[0-9]*//') + # Not every init script has, or needs, its own progress + # template. Add them to slow init scripts only. + if ! db_progress INFO partman/progress/init/$base; then + db_progress INFO partman/progress/init/fallback + fi + if ! $s; then + db_progress STOP + abort 10 + fi + fi + db_progress STEP 1 + done + db_progress STOP + + while true; do + for s in /lib/partman/display.d/*; do + if [ -x $s ]; then + #logger -t partman "Running display.d/$s" + $s || { + exitcode=$? + if [ $exitcode -eq 255 ]; then + abort 10 # back up to main menu + elif [ $exitcode -ge 128 ] && [ $exitcode -lt 192 ]; then + abort $exitcode # killed by signal + elif [ $exitcode -ge 100 ]; then + break # successful partitioning + else + continue 2 + fi + } + fi + done + + for s in /lib/partman/check.d/*; do + if [ -x $s ]; then + #logger -t partman "Running check.d/$s" + if ! $s; then + continue 2 + fi + fi + done + if confirm_changes partman; then + break + fi + done + + if [ "$PARTMAN_NO_COMMIT" ]; then + exit 0 + fi + + for s in /lib/partman/commit.d/*; do + if [ -x $s ]; then + #logger -t partman "Running commit.d/$s" + $s || continue 2 + fi + done + + for s in /lib/partman/finish.d/*; do + if [ -x $s ]; then + #logger -t partman "Running finish.d/$s" + $s || { + exitcode=$? + if [ "$exitcode" = 1 ]; then + continue 2 + else + abort $exitcode + fi + } + fi + done + + break +done + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/partman-command b/ubiquity-le/pacote/bin/partman-command new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..8b073ac9646b67913795d2366f2f239d282266d9 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/partman-command @@ -0,0 +1,54 @@ +#! /bin/sh +# This script is intended for developer debugging purposes only. If you use +# it for anything else, on your own head be it ... + +export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive + +. /lib/partman/lib/base.sh + +if [ "${1#/dev/}" != "$1" ]; then + dirname="$(echo "$1" | sed 's:/:=:g')" + cd "$DEVICES/$dirname" || exit $? + shift +else + dir="$(pwd)" + case $dir in + $DEVICES/*) + ;; + *) + echo "Must be run from a subdirectory of $DEVICES" >&2 + exit 1 + esac +fi + +# Within each group, please keep commands in the same order as in +# parted_server.c:main_loop(). +case $1 in + OPEN|OPENED|VIRTUAL|IS_CHANGED|PARTITION_INFO|GET_CHS|USES_NAMES|GET_MAX_PRIMARY|USES_EXTENDED|GET_FILE_SYSTEM|CHECK_FILE_SYSTEM|CREATE_FILE_SYSTEM|NEW_PARTITION|RESIZE_PARTITION|GET_RESIZE_RANGE|VIRTUAL_RESIZE_PARTITION|GET_VIRTUAL_RESIZE_RANGE|GET_LABEL_TYPE|IS_BUSY|ALIGNMENT_OFFSET) + mode=line + ;; + PARTITIONS|LABEL_TYPES|VALID_FLAGS|GET_FLAGS|FILE_SYSTEM_TYPES) + mode=paragraph + ;; + CLOSE|DISK_UNCHANGED|DUMP|COMMIT|UNDO|SET_FLAGS|SET_NAME|CHANGE_FILE_SYSTEM|NEW_LABEL|DELETE_PARTITION|COPY_PARTITION) + mode=silent + ;; + *) + echo "Unrecognised command: $1" >&2 + exit 1 + ;; +esac + +open_dialog "$@" +case $mode in + line) + read_line response + echo "$response" + ;; + paragraph) + read_paragraph + ;; +esac +close_dialog + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/partman-commit b/ubiquity-le/pacote/bin/partman-commit new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..005696c4387ca9a3e9920a106b9bc7d66e74d20d --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/partman-commit @@ -0,0 +1,92 @@ +#!/bin/sh +set -e + +. /lib/partman/lib/base.sh + +cleanup () { + if [ -f /var/run/parted_server.pid ]; then + stop_parted_server + fi +} +trap cleanup EXIT + +########################################################### +# Compute some constants in order to make things faster. +########################################################### + +# Detect if Debconf can escape strings +# non-empty means we can escape +can_escape='' +if type debconf-escape >/dev/null 2>&1; then + db_capb backup align + for cap in $RET; do + case $cap in + escape) can_escape=yes ;; + esac + done +fi +export can_escape + +# The decimal separator (dot or comma) +#db_metaget partman/text/deci description +#deci="$RET" +# The comma has special meaning for debconf. Lets force dot until we +# start using escaped strings. +deci='.' +export deci + +# work around bug #243373 +if [ "$TERM" = xterm ] || [ "$TERM" = bterm ]; then + debconf_select_lead="$NBSP" +else + debconf_select_lead="> " +fi +export debconf_select_lead + +########################################################### + + +db_capb backup align + +initcount=`ls /lib/partman/init.d/* | wc -l` +db_progress START 0 $initcount partman/progress/init/title +for s in /lib/partman/init.d/*; do + if [ -x $s ]; then + base=$(basename $s | sed 's/[0-9]*//') + # Not every init script has, or needs, its own progress + # template. Add them to slow init scripts only. + if ! db_progress INFO partman/progress/init/$base; then + db_progress INFO partman/progress/init/fallback + fi + if ! $s; then + db_progress STOP + exit 10 + fi + fi + db_progress STEP 1 +done +db_progress STOP + +# display.d intentionally omitted. + +if [ -z "$PARTMAN_ALREADY_CHECKED" ]; then + for s in /lib/partman/check.d/*; do + if [ -x $s ]; then + $s + fi + done +fi + +for s in /lib/partman/commit.d/*; do + if [ -x $s ]; then + $s + fi +done + +for s in /lib/partman/finish.d/*; do + if [ -x $s ]; then + $s + fi +done + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/partmap b/ubiquity-le/pacote/bin/partmap new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..30755de5de8678684a4c2f91db6c38b957d574f0 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/bin/partmap differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/perform_recipe b/ubiquity-le/pacote/bin/perform_recipe new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b48c7396b1e8a9c521700209ab2f3ea2d018953f --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/perform_recipe @@ -0,0 +1,52 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/recipes.sh +. /lib/partman/lib/auto-shared.sh + +dev=$1 +free_space=$2 +recipe=$3 + +# Let us be safe and update the directories +update_all + +cd $dev +open_dialog PARTITION_INFO $free_space +read_line x1 x2 free_size free_type x3 x4 x5 +close_dialog + +free_size=$(convert_to_megabytes $free_size) + +if [ "$free_type" = unusable ]; then + db_input critical partman-auto/unusable_space || true + db_go || true + exit 1 +fi + +db_progress START 0 5 partman-auto/text/automatically_partition +db_progress INFO partman-auto/progress/info + +decode_recipe $recipe default + +db_progress STEP 1 + +expand_scheme + +ensure_primary + +db_progress STEP 1 + +create_primary_partitions + +db_progress STEP 1 + +create_partitions + +db_progress STEP 1 + +update_all + +db_progress STOP + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/preseed_command b/ubiquity-le/pacote/bin/preseed_command new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..80bea76b2d75252cddc787f6e8c81e49e0736e9c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/preseed_command @@ -0,0 +1,23 @@ +#!/bin/sh -e +# Run a preseeded command. +ct=$1 + +. /usr/share/debconf/confmodule + +log () { + logger -t preseed "$@" +} + +db_get "$ct" +command="$RET" +if [ "$command" != "" ]; then + log "running preseed command $ct: $command" + code=0 + log-output sh -c "$command" || code=$? + if [ "$code" != 0 ]; then + db_subst preseed/command_failed COMMAND "$command" + db_subst preseed/command_failed CODE "$code" + db_input critical preseed/command_failed || true + db_go || true + fi +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/register-module b/ubiquity-le/pacote/bin/register-module new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..f6db1e9e48c74bf9c3e49afe415a377c26875526 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/register-module @@ -0,0 +1,83 @@ +#!/bin/sh +QUEUE=/var/lib/register-module +BLACKLIST=0 +ADD_TO_INITRD=0 +TYPE=options +PARAMS_ONLY=0 +ADD_PARAMS=1 + +if [ "$1" = "-b" ]; then + BLACKLIST=1 + shift 1 +fi +if [ "$1" = "-i" ]; then + ADD_TO_INITRD=1 + shift 1 +fi +if [ "$1" = "-t" ]; then + TYPE=$2 + shift 2 +fi +if [ "$1" = "-p" ]; then + PARAMS_ONLY=1 + shift 1 +fi +if [ "$1" = "-a" ]; then + ADD_PARAMS=1 + shift 1 +fi + +MODULE=$1 +shift +PARAMS="$@" + +BLACKLISTFILE=$QUEUE/$MODULE.blacklist +LOADFILE=$QUEUE/$MODULE.load +INITRDFILE=$QUEUE/$MODULE.initrd +PARAMFILE=$QUEUE/$MODULE.params + +if [ -d /etc/modprobe.d ] && [ ! -e /etc/modprobe.conf ]; then + MODPROBE_OPT=/etc/modprobe.d/local.conf + MODPROBE_BL=/etc/modprobe.d/blacklist.local.conf +else + MODPROBE_OPT=/etc/modprobe.conf + MODPROBE_BL=/etc/modprobe.conf +fi + +mkdir -p $QUEUE +if [ "$BLACKLIST" = 1 ]; then + touch $BLACKLISTFILE + echo "blacklist $MODULE" >> $MODPROBE_BL + exit 0 +fi + +if [ "$PARAMS_ONLY" = 0 ]; then + if [ "$ADD_TO_INITRD" = 1 ]; then + touch $INITRDFILE + else + touch $LOADFILE + fi +fi + +if [ -n "$PARAMS" ]; then + if [ -e "$PARAMFILE" ]; then + if [ "$ADD_PARAMS" = 1 ]; then + PARAMS="$(grep "^$TYPE:" $PARAMFILE 2>/dev/null | sed "s/^$TYPE:\(.*\)$/\1/") $PARAMS" + fi + grep -v "^$TYPE:" $PARAMFILE > $PARAMFILE.new + mv $PARAMFILE.new $PARAMFILE + fi + echo "$TYPE:$PARAMS" >> $PARAMFILE + + if [ "$TYPE" = options ]; then + for file in /etc/modules.conf $MODPROBE_OPT; do + if [ -e "$file" ]; then + grep -v "options $MODULE " $file > $file.new + mv $file.new $file + else + touch $file + fi + echo "options $MODULE $PARAMS" >> $file + done + fi +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/search-path b/ubiquity-le/pacote/bin/search-path new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..0d874810209d7262e2e2638ba8c4ae14aa006275 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/search-path @@ -0,0 +1,24 @@ +#!/bin/sh -e +# A cut-down version of 'which' from debianutils. Returns zero if executable +# $1 is found on $PATH. +PROGRAM="$1" +IFS=: +RET=1 +case $PROGRAM in + */*) + if [ -f "$ELEMENT/$PROGRAM" ] && \ + [ -x "$ELEMENT/$PROGRAM" ]; then + exit 0 + fi + ;; + *) + for ELEMENT in $PATH; do + if [ -z "$ELEMENT" ]; then ELEMENT=.; fi + if [ -f "$ELEMENT/$PROGRAM" ] && \ + [ -x "$ELEMENT/$PROGRAM" ]; then + exit 0 + fi + done + ;; +esac +exit 1 diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/select_mountoptions b/ubiquity-le/pacote/bin/select_mountoptions new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..86193c7aedc9eaf06ef0e0593d7c4423098902b9 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/select_mountoptions @@ -0,0 +1,44 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +dev=$1 +id=$2 +part=$dev/$id +filesystem=$(cat $part/acting_filesystem) +tpl=partman-basicfilesystems/mountoptions + +cd $dev + +full_options='' +all_options='' +descriptions='' +for op in $(cat /lib/partman/mountoptions/$filesystem); do + if db_metaget partman-basicfilesystems/text/$op description && \ + [ "$RET" ]; then + all_options="${all_options:+$all_options, }$op" + descriptions="${descriptions:+$descriptions, }$RET" + else + logger -t partman "Error: no description for mount option $op found; skipping" + break + fi + + if [ -f $part/options/$op ]; then + full_options="${full_options:+$full_options,}$(cat $part/options/$op)" + fi +done + +db_subst $tpl options "$all_options" +db_subst $tpl descriptions "$descriptions" +db_set $tpl "$full_options" +db_input critical $tpl || true +db_go || exit + +db_get $tpl +rm -rf $part/options +mkdir $part/options +IFS=, +for op in $RET; do + op=${op# } + echo "$op" >$part/options/${op%% *} +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/select_mountpoint b/ubiquity-le/pacote/bin/select_mountpoint new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..1e01d965f063c4c108a31a416341631e883ade79 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/select_mountpoint @@ -0,0 +1,70 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +dev=$1 +id=$2 +part=$dev/$id + +cd $dev + +do_mountpoint () { + local noninteractive + noninteractive=true + while true; do + if [ -f "$part/mountpoint" ]; then + old_mountpoint=$(cat $part/mountpoint) + else + old_mountpoint=/ + fi + db_set partman-basicfilesystems/mountpoint "$old_mountpoint" + db_input critical partman-basicfilesystems/mountpoint || $noninteractive + db_go || return 1 + db_get partman-basicfilesystems/mountpoint + + case "$RET" in + Do?not?mount?it) + rm -f $part/mountpoint + break + ;; + Enter?manually) + if do_mountpoint_manual; then break; fi + noninteractive="return 1" + ;; + *) + echo ${RET%% *} >$part/mountpoint + break + esac + done +} + +do_mountpoint_manual () { + local noninteractive + noninteractive=true + while true; do + new_mountpoint= + while [ -z "$new_mountpoint" ]; do + if [ -f "$part/mountpoint" ]; then + old_mountpoint=$(cat $part/mountpoint) + else + old_mountpoint=/ + fi + db_set partman-basicfilesystems/mountpoint_manual "$old_mountpoint" + db_input critical partman-basicfilesystems/mountpoint_manual || \ + $noninteractive + db_go || return 1 + db_get partman-basicfilesystems/mountpoint_manual + + if expr "$RET" : '/[^ ]*$' >/dev/null; then + new_mountpoint=$RET + else + db_input high partman-basicfilesystems/bad_mountpoint || true + db_go || true + fi + done + echo $RET >$part/mountpoint + break + done +} + +do_mountpoint diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/sysfs-update-devnames b/ubiquity-le/pacote/bin/sysfs-update-devnames new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..fdbc4a72fd02398a0edb1a96bf00f126b232118a --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/sysfs-update-devnames @@ -0,0 +1,28 @@ +#! /bin/sh -e +# Make sure that /etc/network/devnames is up to date, using sysfs. In +# hotplug land, we may not get a chance to update it otherwise. + +if [ ! -d /sys/class/net ] || ! type lspci >/dev/null 2>&1; then + exit +fi + +for dev in $(grep : /proc/net/dev | sort | cut -d: -f1); do + if grep "^$dev:" /etc/network/devnames >/dev/null 2>&1; then + continue + fi + if [ -f "/sys/class/net/$dev/device/vendor" ] && \ + [ -f "/sys/class/net/$dev/device/device" ]; then + vendor="$(sed 's/^0x//' "/sys/class/net/$dev/device/vendor")" + device="$(sed 's/^0x//' "/sys/class/net/$dev/device/device")" + # 'tail -n 1' because for some reason lspci outputs two + # Device: lines. + vendorname="$(lspci -d "$vendor:$device" -m -v | grep ^Vendor: | tail -n 1 | sed 's/^Vendor:[[:space:]]*//; s/,/\\,/g')" + devicename="$(lspci -d "$vendor:$device" -m -v | grep ^Device: | tail -n 1 | sed 's/^Device:[[:space:]]*//; s/,/\\,/g')" + if [ "$vendorname" ] || [ "$devicename" ]; then + echo "$dev:$vendorname $devicename" >> /etc/network/devnames + fi + elif [ "$(readlink -f /sys/class/net/$dev/device/bus)" = /sys/bus/ieee1394 ] || \ + [ "$(readlink -f /sys/class/net/$dev/device/bus)" = /sys/bus/firewire ]; then + echo "$dev:FireWire (IEEE 1394) Ethernet device" >> /etc/network/devnames + fi +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/update-dev b/ubiquity-le/pacote/bin/update-dev new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..3dd27ddfb592e62beb089d6cd1c62c8d6c9719ab --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/update-dev @@ -0,0 +1,33 @@ +#! /bin/sh +set +e # ignore errors + +# Triggering causes udev to reprocess all events, as if it were coldplugging +# the system. In some cases this can be unnecessary (or even cause +# problems!), and all you really want to do is settle - i.e. make sure that +# udev is up-to-date with events that have already been generated. On the +# other hand, if you install new modules, as d-i sometimes does, then you +# need to trigger to make sure that events that couldn't be processed due to +# missing modules are reprocessed. +# +# Thus, we have two modes: 'update-dev' triggers reprocessing of all events +# and waits for that to finish, while 'update-dev --settle' just waits for +# events that are already pending to be handled by userspace. + +TRIGGER=: +if [ "$1" = --settle ]; then + TRIGGER=false +fi + +# Make sure /dev is up to date after loading modules. +if [ -x /lib/userdevfs/update-dev ]; then + /lib/userdevfs/update-dev +elif type udevadm >/dev/null 2>&1; then + if $TRIGGER; then + udevadm trigger --subsystem-nomatch=sound --subsystem-nomatch=power_supply + fi + udevadm settle +else + logger -t update-dev "warning: unable to find udevadm; skipping" +fi + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/bin/user-params b/ubiquity-le/pacote/bin/user-params new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..1ce1dc8d86e48bf1763e5e4989fdd6607749511a --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/bin/user-params @@ -0,0 +1,104 @@ +#!/bin/sh +if [ -z "$TESTSUITE" ]; then + CMDLINE=/proc/cmdline + ALIASES=/etc/preseed_aliases +else + CMDLINE=user-params.in + ALIASES=user-params.aliases +fi + +# sed out multi-word quoted value settings +for item in $(sed -e 's/[^ =]*="[^"]*[ ][^"]*"//g' \ + -e "s/[^ =]*='[^']*[ ][^']*'//g" $CMDLINE); do + var="${item%=*}" + # Remove trailing '?' for debconf variables set with '?=' + var="${var%\?}" + + if [ "$item" = "--" ]; then + inuser=1 + collect="" + elif [ "$inuser" ]; then + # BOOT_IMAGE is added by syslinux + if [ "$var" = "BOOT_IMAGE" ]; then + continue + fi + + # init is not generally useful to pass on + if [ "$var" = init ]; then + continue + fi + + # suppress installer-specific parameters + if [ "$var" = BOOT_DEBUG ] || [ "$var" = DEBIAN_FRONTEND ] || \ + [ "$var" = INSTALL_MEDIA_DEV ] || [ "$var" = lowmem ] || \ + [ "$var" = noshell ]; then + continue + fi + + # brltty settings shouldn't be passed since + # they are already recorded in /etc/brltty.conf + if [ "$var" = brltty ]; then + continue + fi + + # ks is only useful to kickseed in the first stage. + if [ "$var" = ks ]; then + continue + fi + + # We don't believe that vga= is needed to display a console + # any more now that we've switched to 640x400 by default, + # and it breaks suspend/resume. People can always type it in + # again at the installed boot loader if need be. + if [ "$var" = vga ]; then + continue + fi + + # Sometimes used on the live CD for debugging initramfs-tools. + if [ "$var" = break ]; then + continue + fi + + # Skip live-CD-specific crud + if [ "${var%-ubiquity}" != "$var" ] || \ + [ "$var" = noninteractive ]; then + continue + fi + + # Skip debconf variables + varnoslash="${var##*/*}" + if [ "$varnoslash" = "" ]; then + continue + fi + + # Skip module-specific variables + varnodot="${var##*.*}" + if [ "$varnodot" = "" ]; then + continue + fi + + # Skip preseed aliases + if [ -e "$ALIASES" ] && \ + grep -q "^$var[[:space:]]" "$ALIASES"; then + continue + fi + + if [ -z "$collect" ]; then + collect="$item" + else + collect="$collect $item" + fi + fi +done + +if [ -z "$TESTSUITE" ]; then + # Include default parameters + RET=`debconf-get debian-installer/add-kernel-opts || true` + if [ "$RET" ]; then + collect="$collect $RET" + fi +fi + +for word in $collect; do + echo "$word" +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/etc/init.d/ubiquity b/ubiquity-le/pacote/etc/init.d/ubiquity new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..047b046ed6cd1b94c6e2a49bc512c0ffb9fd4870 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/etc/init.d/ubiquity @@ -0,0 +1,73 @@ +#!/bin/sh -e +# upstart-job +# +# Symlink target for initscripts that have been converted to Upstart. + +set -e + +INITSCRIPT="$(basename "$0")" +JOB="${INITSCRIPT%.sh}" + +if [ "$JOB" = "upstart-job" ]; then + if [ -z "$1" ]; then + echo "Usage: upstart-job JOB COMMAND" 1>&2 + exit 1 + fi + + JOB="$1" + INITSCRIPT="$1" + shift +else + if [ -z "$1" ]; then + echo "Usage: $0 COMMAND" 1>&2 + exit 1 + fi +fi + +COMMAND="$1" +shift + + +if [ -z "$DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE" ]; then + ECHO=echo +else + ECHO=: +fi + +$ECHO "Rather than invoking init scripts through /etc/init.d, use the service(8)" +$ECHO "utility, e.g. service $INITSCRIPT $COMMAND" + +case $COMMAND in +status) + $ECHO + $ECHO "Since the script you are attempting to invoke has been converted to an" + $ECHO "Upstart job, you may also use the $COMMAND(8) utility, e.g. $COMMAND $JOB" + $COMMAND "$JOB" + ;; +start|stop|restart) + $ECHO + $ECHO "Since the script you are attempting to invoke has been converted to an" + $ECHO "Upstart job, you may also use the $COMMAND(8) utility, e.g. $COMMAND $JOB" + PID=$(status "$JOB" 2>/dev/null | awk '/[0-9]$/ { print $NF }') + if [ -z "$PID" ] && [ "$COMMAND" = "stop" ]; then + exit 0 + elif [ -n "$PID" ] && [ "$COMMAND" = "start" ]; then + exit 0 + elif [ -z "$PID" ] && [ "$COMMAND" = "restart" ]; then + start "$JOB" + exit 0 + fi + $COMMAND "$JOB" + ;; +reload|force-reload) + $ECHO + $ECHO "Since the script you are attempting to invoke has been converted to an" + $ECHO "Upstart job, you may also use the $COMMAND(8) utility, e.g. $COMMAND $JOB" + reload "$JOB" + ;; +*) + $ECHO + $ECHO "The script you are attempting to invoke has been converted to an Upstart" 1>&2 + $ECHO "job, but $COMMAND is not supported for Upstart jobs." 1>&2 + exit 1 +esac diff --git a/ubiquity-le/pacote/etc/init/ubiquity.conf b/ubiquity-le/pacote/etc/init/ubiquity.conf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f2a1496d6bde21c0fcfb2d2c738bf74dce15e871 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/etc/init/ubiquity.conf @@ -0,0 +1,82 @@ +# ubiquity - Ubuntu live CD installer +# +# Installs Ubuntu from a live CD. This only does anything if told to do so +# by parameters on the kernel command line; otherwise, the installer may be +# started manually later. + +description "Ubuntu live CD installer" +author "Ubuntu Installer Team <ubuntu-installer@lists.ubuntu.com>" + +start on (starting gdm + or starting kdm + or starting xdm + or starting uxlaunch) +stop on runlevel [06] + +task +normal exit 0 1 + +emits starting-dm + +script + test -x /usr/bin/ubiquity-dm || exit 0 + + ubiquity= + automatic= + debug= + noninteractive= + choose= + for x in $(cat /proc/cmdline); do + case $x in + debug-ubiquity) + debug="-d" + ubiquity=1 + ;; + automatic-ubiquity) + automatic="--automatic" + ubiquity=1 + ;; + maybe-ubiquity) + ubiquity=1 + choose="--greeter" + ;; + only-ubiquity) + ubiquity=1 + ;; + noninteractive) + ubiquity=1 + noninteractive=1 + ;; + esac + done + [ "$ubiquity" ] + + if [ -r /etc/environment ]; then + if LANG=$(pam_getenv -l LANG); then + export LANG + fi + if LANGUAGE=$(pam_getenv -l LANGUAGE); then + export LANGUAGE + fi + fi + + initctl emit starting-dm DM=ubiquity-dm + + # turn off console blanking for install process + setterm -blank 0 + + if [ -n "$noninteractive" ]; then + plymouth quit || : + exec ubiquity noninteractive $debug + else + if ! ubiquity-dm vt7 :0 ubuntu /usr/bin/ubiquity $debug $automatic $choose --only; then + # has X crashed, or has ubiquity? + if [ "$automatic" ] && ! [ -f /var/log/installer/version ]; then + # in case we crashed before the X startup sequence + plymouth quit || : + exec ubiquity noninteractive $debug + fi + fi + fi + exit 0 +end script diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/chroot-setup.sh b/ubiquity-le/pacote/lib/chroot-setup.sh new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..61bc6aea4860384da4c3c3577570098aeb504e08 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/chroot-setup.sh @@ -0,0 +1,136 @@ +# Setup for using apt to install packages in /target. + +mountpoints () { + cut -d" " -f2 /proc/mounts | sort | uniq +} + +chroot_setup () { + # Bail out if directories we need are not there + if [ ! -d /target/sbin ] || [ ! -d /target/usr/sbin ] || \ + [ ! -d /target/proc ]; then + return 1 + fi + if [ ! -d /target/sys ]; then + return 1 + fi + + if [ -e /var/run/chroot-setup.lock ]; then + cat >&2 <<EOF +apt-install or in-target is already running, so you cannot run either of +them again until the other instance finishes. You may be able to use +'chroot /target ...' instead. +EOF + return 1 + fi + touch /var/run/chroot-setup.lock + + # Create a policy-rc.d to stop maintainer scripts using invoke-rc.d + # from running init scripts. In case of maintainer scripts that don't + # use invoke-rc.d, add a dummy start-stop-daemon. + cat > /target/usr/sbin/policy-rc.d <<EOF +#!/bin/sh +exit 101 +EOF + chmod a+rx /target/usr/sbin/policy-rc.d + + if [ -e /target/sbin/start-stop-daemon ]; then + mv /target/sbin/start-stop-daemon /target/sbin/start-stop-daemon.REAL + fi + cat > /target/sbin/start-stop-daemon <<EOF +#!/bin/sh +echo 1>&2 +echo 'Warning: Fake start-stop-daemon called, doing nothing.' 1>&2 +exit 0 +EOF + chmod a+rx /target/sbin/start-stop-daemon + + # If Upstart is in use, add a dummy initctl to stop it starting jobs. + if [ -x /target/sbin/initctl ]; then + mv /target/sbin/initctl /target/sbin/initctl.REAL + cat > /target/sbin/initctl <<EOF +#!/bin/sh +echo 1>&2 +echo 'Warning: Fake initctl called, doing nothing.' 1>&2 +exit 0 +EOF + chmod a+rx /target/sbin/initctl + fi + + # Record the current mounts + mountpoints > /tmp/mount.pre + + # Some packages (eg. the kernel-image package) require a mounted + # /proc/. Only mount it if not mounted already + if [ ! -f /target/proc/cmdline ]; then + mount -t proc proc /target/proc + fi + + # For installing >=2.6.14 kernels we also need sysfs mounted + # Only mount it if not mounted already + if [ ! -d /target/sys/devices ]; then + mount -t sysfs sysfs /target/sys + fi + + # In Lenny, /dev/ lacks the pty devices, so we need devpts mounted + if [ ! -e /target/dev/pts/0 ]; then + mkdir -p /target/dev/pts + mount -t devpts devpts -o noexec,nosuid,gid=5,mode=620 \ + /target/dev/pts + fi + + # Try to enable proxy when using HTTP. + # What about using ftp_proxy for FTP sources? + RET=$(debconf-get mirror/protocol || true) + if [ "$RET" = "http" ]; then + RET=$(debconf-get mirror/http/proxy || true) + if [ "$RET" ]; then + http_proxy="$RET" + export http_proxy + fi + fi + + # Pass debconf priority through. + DEBIAN_PRIORITY=$(debconf-get debconf/priority || true) + export DEBIAN_PRIORITY + + LANG=${IT_LANG_OVERRIDE:-$(debconf-get debian-installer/locale || true)} + export LANG + export PERL_BADLANG=0 + + # Unset variables that would make scripts in the target think + # that debconf is already running there. + unset DEBIAN_HAS_FRONTEND + unset DEBIAN_FRONTEND + unset DEBCONF_FRONTEND + unset DEBCONF_REDIR + # Avoid debconf mailing notes. + DEBCONF_ADMIN_EMAIL="" + export DEBCONF_ADMIN_EMAIL + # Avoid apt-listchanges doing anything. + APT_LISTCHANGES_FRONTEND=none + export APT_LISTCHANGES_FRONTEND + + return 0 +} + +chroot_cleanup () { + rm -f /target/usr/sbin/policy-rc.d + mv /target/sbin/start-stop-daemon.REAL /target/sbin/start-stop-daemon + if [ -x /target/sbin/initctl.REAL ]; then + mv /target/sbin/initctl.REAL /target/sbin/initctl + fi + + # Undo the mounts done by the packages during installation. + # Reverse sorting to umount the deepest mount points first. + # Items with count of 1 are new. + for dir in $( (cat /tmp/mount.pre /tmp/mount.pre; mountpoints ) | \ + sort -r | uniq -c | grep "^[[:space:]]*1[[:space:]]" | \ + sed "s/^[[:space:]]*[0-9][[:space:]]//"); do + if ! umount $dir; then + logger -t $0 "warning: Unable to umount '$dir'" + fi + done + rm -f /tmp/mount.pre + + rm -f /var/run/chroot-setup.lock +} diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/10change_name/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/10change_name/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ba2d621e6caae4deb3d444ecfcc46910de6098fe --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/10change_name/choices @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +id=$2 +cd $dev + +open_dialog USES_NAMES +read_line x +close_dialog + +if [ "$x" = yes ]; then + open_dialog PARTITION_INFO $id + read_line x1 id x3 x4 x5 x6 old_name + close_dialog + db_metaget partman-partitioning/text/set_name description + printf "setname\t%s\${!TAB}%s\n" "${RET}" "$old_name" +fi + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/10change_name/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/10change_name/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..336147e9f10a4d8e5584ba0e338fdee4a419a226 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/10change_name/do_option @@ -0,0 +1,24 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$2 +id=$3 + +cd $dev + +open_dialog PARTITION_INFO $id +read_line x1 id x3 x4 x5 x6 old_name +close_dialog + +[ "$id" ] || exit 1 + +db_set partman-partitioning/set_name "$old_name" +db_input critical partman-partitioning/set_name || true +db_go || exit 1 +db_get partman-partitioning/set_name + +open_dialog SET_NAME "$id" "$RET" +close_dialog + +update_partition $dev $id diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/15method/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/15method/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..751aa1dbcce3d4e9297cff25d5457cdfe1a31f42 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/15method/choices @@ -0,0 +1,34 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +id=$2 +cd $dev + +if [ -f $id/method ]; then + method=$(cat $id/method) +else + method=dont_use +fi + +if [ -f $id/filesystem ] && \ + ([ "$method" = keep ] || [ "$method" = format ]); then + fs=$(cat $id/filesystem) + db_metaget partman/filesystem_long/$fs description || RET='' + if [ "$RET" ]; then + description="$RET" + else + description="$fs" + fi +else + db_metaget partman/method_long/$method description || RET='' + if [ "$RET" ]; then + description="$RET" + else + description="$method" + fi +fi + +db_metaget partman-target/text/method description +printf "method\t%s\${!TAB}%s\n" "${RET}" "$description" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/15method/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/15method/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b692c80b97779d43a488c7520d10617b7a4ca27c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/15method/do_option @@ -0,0 +1,12 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$2 +id=$3 + +if ask_user /lib/partman/choose_method "$dev" "$id"; then + update_partition $dev $id +fi + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/25divider/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/25divider/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..0a0ddf060df51f8c285896bce537802f56f252d0 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/25divider/choices @@ -0,0 +1,4 @@ +#!/bin/sh + +# Not just a blank line because debconf would select that as the default +printf "divider\t%s\n" " " diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/25divider/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/25divider/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..829303ea5b21085987a809434593e7f58629a09b --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/25divider/do_option @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh + + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/30format/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/30format/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..e145f065b423d024685fd2590f96f6462221215b --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/30format/choices @@ -0,0 +1,34 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +dev="$1" +id=$2 +cd $dev + +[ -f $id/method ] || exit 0 +method=$(cat $id/method) +[ "$method" = keep -o "$method" = format ] || exit 0 + +[ -f $id/filesystem ] || exit 0 + +[ -f $id/existing -a -f $id/formatable ] || exit 0 + +if [ "$method" = format ]; then + db_metaget partman-basicmethods/text/yes_format description || RET='' + if [ "$RET" ]; then + status="$RET" + else + status=yes + fi +else + db_metaget partman-basicmethods/text/no_dont_format description || RET='' + if [ "$RET" ]; then + status="$RET" + else + status=no + fi +fi + +db_metaget partman-basicmethods/text/format description +printf "format\t%s\${!TAB}%s\n" "${RET}" "$status" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/30format/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/30format/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..0805c39a00bf585f90943d4ae0215eb271498f13 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/30format/do_option @@ -0,0 +1,24 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev="$2" +id=$3 + +[ -f $dev/$id/method ] || exit 0 +method=$(cat $dev/$id/method) + +case "$method" in + keep) + echo format >$dev/$id/method + > $dev/$id/format + > $dev/$id/use_filesystem + ;; + format) + echo keep >$dev/$id/method + rm -f $dev/$id/format + > $dev/$id/use_filesystem + ;; +esac + +update_partition $dev $id diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45basicfilesystems/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45basicfilesystems/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..7b2f1264aceffe49621555586327739f0fc1acaf --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45basicfilesystems/choices @@ -0,0 +1,141 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +set -e + +dev=$1 +id=$2 +part=$dev/$id + +cd $dev + +[ -f $part/method -a -f $part/acting_filesystem ] || exit 0 + +method=$(cat $part/method) +filesystem=$(cat $part/acting_filesystem) + +case "$filesystem" in + ext2|fat16|fat32|ntfs) + : + ;; + *) + exit 0 + ;; +esac + +choice_mountpoint () { + case "$filesystem" in + ext2|fat16|fat32|ntfs) + if [ -f $part/mountpoint ]; then + mp=$(cat $part/mountpoint) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/no_mountpoint description + mp="$RET" + fi + db_metaget partman-basicfilesystems/text/specify_mountpoint description + printf "mountpoint\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$mp" + ;; + esac +} + +choice_options () { + if [ "$filesystem" = ntfs ]; then + # no mount options support yet (requires translations) + return + fi + db_metaget partman-basicfilesystems/text/options description + printf "options\t%s\${!TAB}%.45s\n" "$RET" "$(get_mountoptions $dev $id)" +} + +choice_format_swap () { + if [ "$method" = swap ] && [ -f $part/detected_filesystem ] && \ + [ "$(cat $part/detected_filesystem)" = linux-swap ]; then + db_metaget partman-basicfilesystems/text/format_swap description + description="$RET" + if [ -f $part/format ]; then + db_metaget partman-basicfilesystems/text/yes description + printf "dont_format_swap\t%s\${!TAB}%s\n" "$description" "${RET}" + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/no description + printf "format_swap\t%s\${!TAB}%s\n" "$description" "${RET}" + fi + fi +} + +choice_label () { + # allow to set label only if the partition is to be formatted + [ -f $part/format ] || return 0 + [ ! -f $part/formatted \ + -o $part/formatted -ot $part/method \ + -o $part/formatted -ot $part/filesystem ] || return 0 + case "$filesystem" in + ext2) + if [ -f $part/label ]; then + label=$(cat $part/label) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/none description + label=$RET + fi + db_metaget partman-basicfilesystems/text/specify_label description + printf "label\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$label" + ;; + _no_fat16|_no_fat32) # we dont have tools to set label of FAT file systems + if [ -f $part/label ]; then + label=$(cat $part/label) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/none description + label=$RET + fi + db_metaget partman-basicfilesystems/text/specify_label description + printf "label\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$label" + ;; + esac +} + +choice_reserved () { + local reserved + [ "$filesystem" = ext2 ] || return 0 + # allow to set reserved space only if the partition is to be formatted + [ -f $part/format ] || return 0 + [ ! -f $part/formatted \ + -o $part/formatted -ot $part/method \ + -o $part/formatted -ot $part/filesystem ] || return 0 + if [ -f $part/reserved_for_root ]; then + reserved=$(cat $part/reserved_for_root) + else + reserved=5 + fi + db_metaget partman-basicfilesystems/text/reserved_for_root description + printf "reserved_for_root\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$reserved%" +} + +choice_usage () { + local usage + [ "$filesystem" = ext2 ] || return 0 + # allow to set usage only if the partition is to be formatted + [ -f $part/format ] || return 0 + [ ! -f $part/formatted \ + -o $part/formatted -ot $part/method \ + -o $part/formatted -ot $part/filesystem ] || return 0 + if [ -f $part/usage ]; then + usage=$(cat $part/usage) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/typical_usage description + usage=$RET + fi + db_metaget partman-basicfilesystems/text/usage description + printf "usage\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$usage" +} + +choice_mountpoint + +choice_options + +choice_format_swap + +choice_label + +choice_reserved + +choice_usage diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45basicfilesystems/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45basicfilesystems/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..0ad35499bec319ab3a3070d28cf412f18a49cce5 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45basicfilesystems/do_option @@ -0,0 +1,161 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$2 +id=$3 +part=$dev/$id + +cd $dev + +[ -f $part/method -a -f $part/acting_filesystem ] || exit 0 +filesystem=$(cat $part/acting_filesystem) + +do_fatmountpoint () { + local noninteractive tpl + noninteractive=true + while true; do + if [ -f "$part/mountpoint" ]; then + old_mountpoint=$(cat $part/mountpoint) + else + old_mountpoint=/ + fi + case "$filesystem" in + fat16|fat32|ntfs) + tpl=partman-basicfilesystems/fat_mountpoint + ;; + *) + tpl=partman-basicfilesystems/mountpoint + ;; + esac + db_set $tpl "$old_mountpoint" + db_input critical $tpl || $noninteractive + db_go || return 1 + db_get $tpl + + case "$RET" in + Do?not?mount?it) + rm -f $part/mountpoint + break + ;; + Enter?manually) + if do_mountpoint_manual; then break; fi + noninteractive="return 1" + ;; + *) + echo $RET >$part/mountpoint + break + esac + done +} + +do_mountpoint_manual () { + local noninteractive + noninteractive=true + while true; do + new_mountpoint='' + while [ ! "$new_mountpoint" ]; do + if [ -f "$part/mountpoint" ]; then + old_mountpoint=$(cat $part/mountpoint) + else + old_mountpoint=/ + fi + db_set partman-basicfilesystems/mountpoint_manual "$old_mountpoint" + db_input critical partman-basicfilesystems/mountpoint_manual || \ + $noninteractive + db_go || return 1 + db_get partman-basicfilesystems/mountpoint_manual + + if expr "$RET" : '/[^ ]*$' >/dev/null; then + new_mountpoint=$RET + else + db_input high partman-basicfilesystems/bad_mountpoint || true + db_go || true + fi + done + echo $RET >$part/mountpoint + break + done +} + +case $1 in + mountpoint) + code=0 + if [ "$filesystem" = fat16 ] || [ "$filesystem" = fat32 ] || [ "$filesystem" = ntfs ]; then + do_fatmountpoint || code=$? + else + select_mountpoint $dev $id || code=$? + fi + if [ "$code" -eq 0 ]; then + update_partition $dev $id + fi + ;; + options) + select_mountoptions $dev $id + ;; + format_swap) + >$part/format + update_partition $dev $id + ;; + dont_format_swap) + if [ -f $part/format ]; then + rm $part/format + update_partition $dev $id + fi + ;; + label) + label='' + if [ -f $part/label ]; then + label=$(cat $part/label) + fi + db_set partman-basicfilesystems/choose_label "$label" + db_input critical partman-basicfilesystems/choose_label || true + db_go || exit 1 + db_get partman-basicfilesystems/choose_label + if [ "$RET" ]; then + echo "$RET" >$part/label + else + rm -f $part/label + fi + db_reset partman-basicfilesystems/choose_label + ;; + reserved_for_root) + if [ -f $part/reserved_for_root ]; then + reserved=$(cat $part/reserved_for_root) + else + reserved=5 + fi + db_set partman-basicfilesystems/specify_reserved "$reserved%" + db_input critical partman-basicfilesystems/specify_reserved || true + db_go || exit 1 + db_get partman-basicfilesystems/specify_reserved + RET=`expr "$RET" : '\([0-9][0-9]\?\)\([,. %].*\)\?$'` + if [ "$RET" ]; then + echo "$RET" >$part/reserved_for_root + else + rm -f $part/reserved_for_root + fi + db_reset partman-basicfilesystems/specify_reserved + ;; + usage) + db_metaget partman-basicfilesystems/text/typical_usage description + typical_usage="$RET" + if [ -f $part/usage ]; then + usage=$(cat $part/usage) + else + usage="$typical_usage" + fi + db_subst partman-basicfilesystems/specify_usage CHOICES "$typical_usage, news, largefile, largefile4" + db_set partman-basicfilesystems/specify_usage "$usage" + db_input critical partman-basicfilesystems/specify_usage || true + db_go || exit 1 + db_get partman-basicfilesystems/specify_usage + if [ "$RET" != "$typical_usage" ]; then + echo "$RET" >$part/usage + else + rm -f $part/usage + fi + ;; +esac + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45ext3/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45ext3/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..4d9e1cb4b714fdcfd29e585b506d811022ded84c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45ext3/choices @@ -0,0 +1,103 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +set -e + +dev=$1 +id=$2 +part=$dev/$id + +cd $dev + +[ -f $part/method -a -f $part/acting_filesystem ] || exit 0 + +filesystem=$(cat $part/acting_filesystem) + +case "$filesystem" in + ext3|ext4) + : + ;; + *) + exit 0 + ;; +esac + +choice_mountpoint () { + if [ -f $part/mountpoint ]; then + mp=$(cat $part/mountpoint) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/no_mountpoint description + mp="$RET" + fi + db_metaget partman-ext3/text/specify_mountpoint description + printf "mountpoint\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$mp" +} + +choice_options () { + db_metaget partman-basicfilesystems/text/options description + printf "options\t%s\${!TAB}%.45s\n" "$RET" "$(get_mountoptions $dev $id)" +} + +choice_label () { + # allow to set label only if the partition is to be formatted + [ -f $part/format ] || return 0 + [ ! -f $part/formatted \ + -o $part/formatted -ot $part/method \ + -o $part/formatted -ot $part/filesystem ] || return 0 + case "$filesystem" in + ext3|ext4) + if [ -f $part/label ]; then + label=$(cat $part/label) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/none description + label=$RET + fi + db_metaget partman-basicfilesystems/text/specify_label description + printf "label\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$label" + ;; + esac +} + +choice_reserved () { + local reserved + # allow to set reserved space only if the partition is to be formatted + [ -f $part/format ] || return 0 + [ ! -f $part/formatted \ + -o $part/formatted -ot $part/method \ + -o $part/formatted -ot $part/filesystem ] || return 0 + if [ -f $part/reserved_for_root ]; then + reserved=$(cat $part/reserved_for_root) + else + reserved=5 + fi + db_metaget partman-basicfilesystems/text/reserved_for_root description + printf "reserved_for_root\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$reserved%" +} + +choice_usage () { + local usage + # allow to set usage only if the partition is to be formatted + [ -f $part/format ] || return 0 + [ ! -f $part/formatted \ + -o $part/formatted -ot $part/method \ + -o $part/formatted -ot $part/filesystem ] || return 0 + if [ -f $part/usage ]; then + usage=$(cat $part/usage) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/typical_usage description + usage=$RET + fi + db_metaget partman-basicfilesystems/text/usage description + printf "usage\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$usage" +} + +choice_mountpoint + +choice_options + +choice_label + +choice_reserved + +choice_usage diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45ext3/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45ext3/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ff1e50f7ba7ba18bb0d2d1554cc0906298f14e19 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45ext3/do_option @@ -0,0 +1,78 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$2 +id=$3 +part=$dev/$id + +cd $dev + +[ -f $part/method -a -f $part/acting_filesystem ] || exit 0 +filesystem=$(cat $part/acting_filesystem) + +case $1 in + mountpoint) + if select_mountpoint $dev $id; then + update_partition $dev $id + fi + ;; + options) + select_mountoptions $dev $id + ;; + label) + label='' + if [ -f $part/label ]; then + label=$(cat $part/label) + fi + db_set partman-basicfilesystems/choose_label "$label" + db_input critical partman-basicfilesystems/choose_label || true + db_go || exit 1 + db_get partman-basicfilesystems/choose_label + if [ "$RET" ]; then + echo "$RET" >$part/label + else + rm -f $part/label + fi + db_reset partman-basicfilesystems/choose_label + ;; + reserved_for_root) + if [ -f $part/reserved_for_root ]; then + reserved=$(cat $part/reserved_for_root) + else + reserved=5 + fi + db_set partman-basicfilesystems/specify_reserved "$reserved%" + db_input critical partman-basicfilesystems/specify_reserved || true + db_go || exit 1 + db_get partman-basicfilesystems/specify_reserved + RET=$(expr "$RET" : '\([0-9][0-9]\?\)\([,. %].*\)\?$') + if [ "$RET" ]; then + echo "$RET" >$part/reserved_for_root + else + rm -f $part/reserved_for_root + fi + db_reset partman-basicfilesystems/specify_reserved + ;; + usage) + db_metaget partman-basicfilesystems/text/typical_usage description + typical_usage="$RET" + if [ -f $part/usage ]; then + usage=$(cat $part/usage) + else + usage="$typical_usage" + fi + db_subst partman-basicfilesystems/specify_usage CHOICES "$typical_usage, news, largefile, largefile4" + db_set partman-basicfilesystems/specify_usage "$usage" + db_input critical partman-basicfilesystems/specify_usage || true + db_go || exit 1 + db_get partman-basicfilesystems/specify_usage + if [ "$RET" != "$typical_usage" ]; then + echo "$RET" >$part/usage + else + rm -f $part/usage + fi + ;; +esac + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45jfs/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45jfs/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..f8401249a940c22a52fe1bb230338f8dfea5e7c4 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45jfs/choices @@ -0,0 +1,70 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +set -e + +dev=$1 +id=$2 +part=$dev/$id + +cd $dev + +[ -f $part/method -a -f $part/acting_filesystem ] || exit 0 + +filesystem=$(cat $part/acting_filesystem) + +case "$filesystem" in + jfs) + : + ;; + *) + exit 0 + ;; +esac + +choice_mountpoint () { + case "$filesystem" in + jfs) + if [ -f $part/mountpoint ]; then + mp=$(cat $part/mountpoint) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/no_mountpoint description + mp="$RET" + fi + db_metaget partman-jfs/text/specify_mountpoint description + printf "mountpoint\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$mp" + ;; + esac +} + +choice_options () { + db_metaget partman-basicfilesystems/text/options description + printf "options\t%s\${!TAB}%.45s\n" "$RET" "$(get_mountoptions $dev $id)" +} + +choice_label () { + # allow to set label only if the partition is to be formatted + [ -f $part/format ] || return 0 + [ ! -f $part/formatted \ + -o $part/formatted -ot $part/method \ + -o $part/formatted -ot $part/filesystem ] || return 0 + case "$filesystem" in + jfs) + if [ -f $part/label ]; then + label=$(cat $part/label) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/none description + label=$RET + fi + db_metaget partman-basicfilesystems/text/specify_label description + printf "label\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$label" + ;; + esac +} + +choice_mountpoint + +choice_options + +choice_label diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45jfs/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45jfs/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..a4c6ae4403ae7b0e1896893a664150793b09f512 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45jfs/do_option @@ -0,0 +1,41 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$2 +id=$3 +part=$dev/$id + +cd $dev + +[ -f $part/method -a -f $part/acting_filesystem ] || return 0 +filesystem=$(cat $part/acting_filesystem) + +case $1 in + mountpoint) + if select_mountpoint $dev $id; then + update_partition $dev $id + fi + ;; + options) + select_mountoptions $dev $id + ;; + label) + label='' + if [ -f $part/label ]; then + label=$(cat $part/label) + fi + db_set partman-basicfilesystems/choose_label "$label" + db_input critical partman-basicfilesystems/choose_label || true + db_go || exit 1 + db_get partman-basicfilesystems/choose_label + if [ "$RET" ]; then + echo "$RET" >$part/label + else + rm -f $part/label + fi + db_reset partman-basicfilesystems/choose_label + ;; +esac + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45reiserfs/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45reiserfs/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..2bb217ed77c0e99b4f1aee6dfc441c259221ea98 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45reiserfs/choices @@ -0,0 +1,66 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +set -e + +dev=$1 +id=$2 +part=$dev/$id + +cd $dev + +[ -f $part/method -a -f $part/acting_filesystem ] || exit 0 + +filesystem=$(cat $part/acting_filesystem) + +case "$filesystem" in + reiserfs) + : + ;; + *) + exit 0 + ;; +esac + +choice_mountpoint () { + if [ -f $part/mountpoint ]; then + mp=$(cat $part/mountpoint) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/no_mountpoint description + mp="$RET" + fi + db_metaget partman-reiserfs/text/specify_mountpoint description + printf "mountpoint\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$mp" +} + +choice_options () { + db_metaget partman-basicfilesystems/text/options description + printf "options\t%s\${!TAB}%.45s\n" "$RET" "$(get_mountoptions $dev $id)" +} + +choice_label () { + # allow to set label only if the partition is to be formatted + [ -f $part/format ] || return 0 + [ ! -f $part/formatted \ + -o $part/formatted -ot $part/method \ + -o $part/formatted -ot $part/filesystem ] || return 0 + case "$filesystem" in + reiserfs) + if [ -f $part/label ]; then + label=$(cat $part/label) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/none description + label=$RET + fi + db_metaget partman-basicfilesystems/text/specify_label description + printf "label\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$label" + ;; + esac +} + +choice_mountpoint + +choice_options + +choice_label diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45reiserfs/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45reiserfs/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..78d44234a7b0c1621fc68e70eecdc3e9fbfc0b00 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45reiserfs/do_option @@ -0,0 +1,39 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$2 +id=$3 +part=$dev/$id + +cd $dev + +[ -f $part/method -a -f $part/acting_filesystem ] || return 0 +filesystem=$(cat $part/acting_filesystem) + +case $1 in + mountpoint) + if select_mountpoint $dev $id; then + update_partition $dev $id + fi + ;; + options) + select_mountoptions $dev $id + ;; + label) + label='' + if [ -f $part/label ]; then + label=$(cat $part/label) + fi + db_set partman-basicfilesystems/choose_label "$label" + db_input critical partman-basicfilesystems/choose_label || true + db_go || exit 1 + db_get partman-basicfilesystems/choose_label + if [ "$RET" ]; then + echo "$RET" >$part/label + else + rm -f $part/label + fi + db_reset partman-basicfilesystems/choose_label + ;; +esac diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45xfs/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45xfs/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..bd8f0dce6fbe145aeb00da1694a75e0afc589092 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45xfs/choices @@ -0,0 +1,70 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +set -e + +dev=$1 +id=$2 +part=$dev/$id + +cd $dev + +[ -f $part/method -a -f $part/acting_filesystem ] || exit 0 + +filesystem=$(cat $part/acting_filesystem) + +case "$filesystem" in + xfs) + : + ;; + *) + exit 0 + ;; +esac + +choice_mountpoint () { + case "$filesystem" in + xfs) + if [ -f $part/mountpoint ]; then + mp=$(cat $part/mountpoint) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/no_mountpoint description + mp="$RET" + fi + db_metaget partman-xfs/text/specify_mountpoint description + printf "mountpoint\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$mp" + ;; + esac +} + +choice_options () { + db_metaget partman-basicfilesystems/text/options description + printf "options\t%s\${!TAB}%.45s\n" "$RET" "$(get_mountoptions $dev $id)" +} + +choice_label () { + # allow to set label only if the partition is to be formatted + [ -f $part/format ] || return 0 + [ ! -f $part/formatted \ + -o $part/formatted -ot $part/method \ + -o $part/formatted -ot $part/filesystem ] || return 0 + case "$filesystem" in + xfs) + if [ -f $part/label ]; then + label=$(cat $part/label) + else + db_metaget partman-basicfilesystems/text/none description + label=$RET + fi + db_metaget partman-basicfilesystems/text/specify_label description + printf "label\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$label" + ;; + esac +} + +choice_mountpoint + +choice_options + +choice_label diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45xfs/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45xfs/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..a4c6ae4403ae7b0e1896893a664150793b09f512 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/45xfs/do_option @@ -0,0 +1,41 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$2 +id=$3 +part=$dev/$id + +cd $dev + +[ -f $part/method -a -f $part/acting_filesystem ] || return 0 +filesystem=$(cat $part/acting_filesystem) + +case $1 in + mountpoint) + if select_mountpoint $dev $id; then + update_partition $dev $id + fi + ;; + options) + select_mountoptions $dev $id + ;; + label) + label='' + if [ -f $part/label ]; then + label=$(cat $part/label) + fi + db_set partman-basicfilesystems/choose_label "$label" + db_input critical partman-basicfilesystems/choose_label || true + db_go || exit 1 + db_get partman-basicfilesystems/choose_label + if [ "$RET" ]; then + echo "$RET" >$part/label + else + rm -f $part/label + fi + db_reset partman-basicfilesystems/choose_label + ;; +esac + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/65toggle_bootable/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/65toggle_bootable/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ed8d8d2e0da4797e79c520bb3df6c9f75a0cef37 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/65toggle_bootable/choices @@ -0,0 +1,39 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +id=$2 + +cd $dev + +valid_boot=no +open_dialog VALID_FLAGS $id +while { read_line flag; [ "$flag" ]; }; do + if [ "$flag" = boot ]; then + valid_boot=yes + fi +done +close_dialog + +[ $valid_boot = yes ] || exit 0 + +bootable=no +open_dialog GET_FLAGS $id +while { read_line flag; [ "$flag" ]; }; do + if [ "$flag" = boot ]; then + bootable=yes + fi +done +close_dialog + +db_metaget partman-partitioning/text/bootable description +description="$RET" + +if [ $bootable = yes ]; then + db_metaget partman-partitioning/text/on description + printf "unbootable\t%s\${!TAB}%s\n" "$description" "${RET}" +else + db_metaget partman-partitioning/text/off description + printf "bootable\t%s\${!TAB}%s\n" "$description" "${RET}" +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/65toggle_bootable/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/65toggle_bootable/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..c757607ff825cf8117cfb7c4ac165ab669e950bb --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/65toggle_bootable/do_option @@ -0,0 +1,65 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +task=$1 +dev=$2 +id=$3 + +cd $dev + +if [ "$task" = bootable ]; then + open_dialog PARTITION_INFO $id + read_line x1 x2 x3 type x5 x6 x7 + close_dialog + if [ "$type" = logical ]; then + db_input high partman-partitioning/bootable_logical || true + db_go || exit 0 + db_get partman-partitioning/bootable_logical + [ "$RET" = true ] || exit 0 + fi +fi + +new_flags='' +open_dialog GET_FLAGS $id +while { read_line flag; [ "$flag" ]; }; do + if [ "$flag" != boot ]; then + if [ "$new_flags" ]; then + new_flags="$new_flags +$flag" + else + new_flags="$flag" + fi + fi +done +close_dialog + +if [ $task = bootable ]; then + new_flags="$new_flags +boot" +fi + +open_dialog SET_FLAGS $id +write_line "$new_flags" +write_line NO_MORE +close_dialog + +partitions='' +numparts=1 +open_dialog PARTITIONS +while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id" + numparts=$(($numparts + 1)) +done +close_dialog + +db_progress START 0 $numparts partman/text/please_wait +db_progress INFO partman-partitioning/new_state + +for id in $partitions; do + update_partition $dev $id + db_progress STEP 1 +done + +db_progress STOP diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/66change_flags/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/66change_flags/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..1567c45151b91972f1a205d7b479286f851c6a82 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/66change_flags/choices @@ -0,0 +1,9 @@ +#!/bin/sh + +exit 0 + +. /usr/share/debconf/confmodule + +db_metaget partman-partitioning/text/set_flags description +printf "setflags\t${RET}\n" + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/66change_flags/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/66change_flags/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..93362926d15335a9b44049822316924bdb6b927b --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/66change_flags/do_option @@ -0,0 +1,46 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$2 +id=$3 + +cd $dev + +open_dialog VALID_FLAGS $id +valid_flags=$(read_list) +close_dialog + +open_dialog GET_FLAGS $id +old_flags=$(read_list) +close_dialog + +db_set partman-partitioning/set_flags "$old_flags" +db_subst partman-partitioning/set_flags CHOICES "$valid_flags" +db_input critical partman-partitioning/set_flags || true +db_go || exit 1 +db_get partman-partitioning/set_flags + +log "New flags:" $RET + +open_dialog SET_FLAGS $id +IFS=',' +for flag in $RET; do + restore_ifs + write_line $flag +done +write_line NO_MORE +restore_ifs +close_dialog + +partitions='' +open_dialog PARTITIONS +while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id" +done +close_dialog + +for id in $partitions; do + update_partition $dev $id +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/75divider b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/75divider new file mode 120000 index 0000000000000000000000000000000000000000..6f99bb9f336918f2e08788c558bd9ca307c09d4f --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/75divider @@ -0,0 +1 @@ +25divider \ No newline at end of file diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/80resize/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/80resize/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..4577cd7959149f4f0e9fa71b3fc9bfb1be032bbe --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/80resize/choices @@ -0,0 +1,49 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +id=$2 +cd $dev + +open_dialog GET_LABEL_TYPE +read_line label +close_dialog + +# Disable on devices where there is no "real" partitioning +if [ "$label" = loop ]; then + exit 0 +fi + +if [ -f $id/detected_filesystem ]; then + fs=$(cat $id/detected_filesystem) + case "$fs" in + linux-swap|fat16|fat32|hfs|hfs+|hfsx) + ;; + ext2|ext3|ext4) + if ! search-path tune2fs || ! search-path resize2fs; then + exit 0 + fi + ;; + ntfs) + if ! search-path ntfsresize; then + exit 0 + fi + ;; + *) + exit 0 + ;; + esac +else + exit 0 +fi + +open_dialog PARTITION_INFO $id +read_line x1 id size x4 x5 x6 x7 x8 +close_dialog + +hsize=$(longint2human $size) + +db_subst partman-partitioning/text/resize SIZE "$hsize" +db_metaget partman-partitioning/text/resize description +printf "resize\t%s\n" "${RET}" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/80resize/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/80resize/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ee64615114e9a0b4bb1291c80dc4e2b13b5a4fbe --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/80resize/do_option @@ -0,0 +1,41 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/resize.sh + +dev=$2 +oldid=$3 + +cd $dev + +check_virtual + +if [ "$virtual" = no ] && [ -f $oldid/detected_filesystem ]; then + if ! get_real_resize_range "$oldid" \ + "$(cat "$oldid/detected_filesystem")"; then + db_input critical partman-partitioning/impossible_resize || true + db_go || true + exit 1 + fi +else + get_resize_range +fi + +if [ -z "$maxsize" ]; then + logger -t partman "Error: unable to determine maximum new size for partition" + db_input critical partman-partitioning/impossible_resize || true + db_go || true + exit 1 +fi + +human_resize_range + +if [ "$virtual" = no ]; then + db_set partman-partitioning/confirm_resize false + db_input critical partman-partitioning/confirm_resize || true + db_go || exit 0 + db_get partman-partitioning/confirm_resize + [ "$RET" = true ] || exit 0 +fi + +ask_for_size || exit $? +exit 100 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/83copy/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/83copy/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..00d9e9abda2067ae52c13e1b1e920db87ed2c640 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/83copy/choices @@ -0,0 +1,7 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +db_metaget partman-partitioning/text/copy description +printf "copy\t${RET}\n" + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/83copy/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/83copy/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..4844b5cd9cf24e081385a2fe9abe1e7982807510 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/83copy/do_option @@ -0,0 +1,59 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/commit.sh + +dev=$2 +id=$3 + +cd $dev + +db_set partman-partitioning/confirm_copy false +db_input critical partman-partitioning/confirm_copy || true +db_go || exit 0 +db_get partman-partitioning/confirm_copy + +[ "$RET" = true ] || exit 0 + +ask_for_source () { + local noninteractive + noninteractive=true + while true; do + source_dev='' + source_id='' + while [ ! "$source_id" ]; do + choices=$(partition_tree_choices) + debconf_select critical partman-partitioning/source_partition "$choices" asdfasdfasdf + case $? in + 1) + $noninteractive + ;; + 255) + return 1 + ;; + esac + noninteractive='return 1' + source_dev=${RET%//*} + source_id=${RET#*//} + done + source_dev=${source_dev##*/} + if perform_copying; then break; fi + done + return 0 +} + +perform_copying () { + commit_changes partman-partitioning/copy_commit_failed || exit 0 + + name_progress_bar partman-partitioning/progress_copying + open_dialog COPY_PARTITION $id $source_dev $source_id + close_dialog + + for s in /lib/partman/init.d/*; do + if [ -x $s ]; then + $s || exit 0 + fi + done +} + +ask_for_source diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/87delete/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/87delete/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..5935d7c0f50b22022c69c20164b06bf8482b0972 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/87delete/choices @@ -0,0 +1,19 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +id=$2 +cd $dev + +open_dialog GET_LABEL_TYPE +read_line label +close_dialog + +# Disable on devices where there is no "real" partitioning +if [ "$label" = loop ]; then + exit 0 +fi + +db_metaget partman-partitioning/text/delete description +printf "delete\t${RET}\n" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/87delete/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/87delete/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..a30532113d49740c10054f70681a36796c0dc0f2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/87delete/do_option @@ -0,0 +1,32 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$2 +id=$3 + +cd $dev + +open_dialog DELETE_PARTITION $id +close_dialog + +partitions='' +numparts=1 +open_dialog PARTITIONS +while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + partitions="$partitions $id" + numparts=$(($numparts + 1)) +done +close_dialog + +db_progress START 0 $numparts partman/text/please_wait +db_progress INFO partman-partitioning/new_state + +for id in $partitions; do + update_partition $dev $id + db_progress STEP 1 +done + +db_progress STOP + +exit 100 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/98chs/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/98chs/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..4b16f2c4a9df70e8b79855ad9abf23837cbeac29 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/98chs/choices @@ -0,0 +1,10 @@ +#!/bin/sh + +exit 0 + +. /usr/share/debconf/confmodule + + +db_metaget partman/text/show_chs description +printf "chs\t$RET" + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/98chs/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/98chs/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..36875e8663ff25d11c07ff758820dab02b880d4b --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/98chs/do_option @@ -0,0 +1,18 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev="$2" +id=$3 + +cd $dev + +open_dialog GET_CHS $id +read_line cs hs ss ce he se +close_dialog + +db_subst partman/show_partition_chs FROMCHS "($cs,$hs,$ss)" +db_subst partman/show_partition_chs TOCHS "($ce,$he,$se)" + +db_input critical partman/show_partition_chs || true +db_go || true diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/99finish/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/99finish/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..7e281772da79211d6b68790ba82c198f8e9b3f24 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/99finish/choices @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + + +db_metaget partman/text/finished_with_partition description +printf "finished\t$RET" + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/99finish/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/99finish/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..83640bff5e8402b9594021acc9010b6d81fb2328 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/99finish/do_option @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh + +exit 100 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/priority b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/priority new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..886e5fa6f8c963ce65faca6ee059369a613a9e28 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/priority @@ -0,0 +1 @@ +critical diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/question b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/question new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..86263ad689ff9a025b8c9035aca8d008240482b6 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/active_partition/question @@ -0,0 +1 @@ +partman/active_partition diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/10resize_use_free/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/10resize_use_free/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..d8d36c98a2c0535396ded6c74258c45ad98561d5 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/10resize_use_free/choices @@ -0,0 +1,223 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/resize.sh +. /lib/partman/lib/auto-shared.sh + +ARCH="$(archdetect)" +case $ARCH in + armel/*) + # Dual-booting on ARM is difficult for casual users + exit 0 + ;; +esac + +bestfree=0 +bestpart=none +bestpath=none + +tmpfile="$(mktemp /tmp/partman-auto.XXXXXX)" +trap "rm -f $tmpfile" EXIT HUP INT QUIT TERM + +# Count the number of primary and logical partitions. +count_primary_logical () { + local primaries=0 + local logicals=0 + while { read num oldid size type fs path name; [ "$oldid" ]; }; do + case $fs in + free) + ;; + *) + case $type in + primary) + primaries="$(($primaries + 1))" + ;; + logical) + logicals="$(($logicals + 1))" + ;; + esac + ;; + esac + echo "$primaries $logicals" + done | tail -n1 +} + +# Filter a partition list to include only those entries which are already +# part of an extended partition or which can be resized to provide +# additional space in an extended partition. +can_be_extended () { + local previous= + while { read num oldid size type fs path name; [ "$oldid" ]; }; do + case $type in + logical|pri/log) + if [ "$previous" ]; then + # If the previous partition can be resized, that will + # create additional space at the end adjacent to this + # partition. + echo "$previous" + previous= + fi + echo "$num $oldid $size $type $fs $path $name" + ;; + *) + previous="$num $oldid $size $type $fs $path $name" + ;; + esac + done +} + +scan_disk () { + local partitions uses_extended max_primary + local primary_logical primaries logicals + + totalfree=0 + diskfree=0 + diskpart=none + diskpath=none + + open_dialog PARTITIONS + partitions="$(read_paragraph)" + close_dialog + + open_dialog USES_EXTENDED + read_line uses_extended + close_dialog + + open_dialog GET_MAX_PRIMARY + read_line max_primary + close_dialog + if [ -z "$max_primary" ]; then + log "Unable to get maximum primary partition count on $dev" + return + fi + + # TODO: This should all be checked later to take account of recipes + # other than the defaults for the supported Ubuntu architectures. + if [ "$uses_extended" = yes ]; then + primary_logical="$(echo "$partitions" | count_primary_logical)" + if [ "$primary_logical" ]; then + primaries="${primary_logical% *}" + logicals="${primary_logical#* }" + log "$primaries primary partitions, $logicals logical partitions" + + # If there are no logical partitions, then we will need a + # primary partition slot to create an extended partition. + if [ "$logicals" -eq 0 ] && \ + [ "$primaries" -ge "$max_primary" ]; then + log "Too many primary partitions already exist on $dev without an extended partition" + return + fi + + # If there is already an extended partition, then only consider + # those partitions in which (after resizing) partitions can be + # created sufficiently freely. + if [ "$logicals" -ne 0 ]; then + partitions="$(echo "$partitions" | can_be_extended)" + log "filtered partition list:" + log "$partitions" + fi + fi + fi + + # Parts of the body of this while loop may use debconf, so we must not + # interfere with stdin, hence the temporary file. + echo "$partitions" >"$tmpfile" + while { read num oldid size type fs path name <&9; [ "$oldid" ]; }; do + case $fs in + free) + totalfree="$(expr "$totalfree" + "$size")" + ;; + + linux-swap|fat32) + get_resize_range + if [ "$cursize" ] && [ "$minsize" ]; then + thisfree="$(expr "$cursize" - "$minsize")" + if longint_le $diskfree $thisfree; then + diskfree=$thisfree + diskpart=$dev//$oldid + diskpath=$path + fi + fi + ;; + + ext2|ext3|ext4) + if ! type tune2fs >/dev/null 2>&1 || ! type resize2fs >/dev/null 2>&1; then + continue + fi + check_virtual + if [ "$virtual" = yes ]; then + get_resize_range + else + get_real_resize_range "$oldid" "$fs" || continue + fi + if [ "$cursize" ] && [ "$minsize" ]; then + thisfree="$(expr "$cursize" - "$minsize")" + if longint_le $diskfree $thisfree; then + diskfree=$thisfree + diskpart=$dev//$oldid + diskpath=$path + fi + fi + ;; + + ntfs) + if ! type ntfsresize >/dev/null 2>&1; then + continue + fi + check_virtual + if [ "$virtual" = yes ]; then + get_resize_range + else + get_real_resize_range "$oldid" "$fs" || continue + fi + if [ "$cursize" ] && [ "$minsize" ]; then + thisfree="$(expr "$cursize" - "$minsize")" + if longint_le $diskfree $thisfree; then + diskfree=$thisfree + diskpart=$dev//$oldid + diskpath=$path + fi + fi + ;; + esac + done 9<"$tmpfile" +} + +get_resize_use_free_on_dev() { + cd $dev + + scan_disk + log "dev: '$dev', totalfree: '$totalfree', diskfree: '$diskfree', diskpart: '$diskpart', diskpath: '$diskpath'" + if longint_le "$bestfree" "$diskfree"; then + bestfree="$diskfree" + bestpart="$diskpart" + bestpath="$diskpath" + fi +} + +dev="$1" + +if [ -z "$dev" ]; then + DEVS="$(get_auto_disks)" + IFS="$NL" + for dev in $DEVS; do + restore_ifs + dev="${dev%$TAB*}" + get_resize_use_free_on_dev + IFS="$NL" + done + restore_ifs +else + get_resize_use_free_on_dev +fi + +if [ -z "$bestpart" ] || [ "$bestpart" = none ]; then + log "Found no resizable partitions" +elif longint_le "$(expr 3 \* 1024 \* 1024 \* 1024)" $bestfree; then + log "Found resizable partition '$bestpart' ($bestpath) with $bestfree bytes free" + db_subst partman-auto/text/resize_use_free PARTITION "$(humandev "$bestpath")" + db_metaget partman-auto/text/resize_use_free description + printf "%s\t%s" "$bestpart" "$RET" +else + log "Found resizable partition '$bestpart' ($bestpath), but not offering because only $bestfree bytes free" +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/10resize_use_free/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/10resize_use_free/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..288961104c78b762d1697bad1626f56d59823aec --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/10resize_use_free/do_option @@ -0,0 +1,97 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/resize.sh + +dev=${1%//*} +oldid=${1#*//} + +cd $dev + +bestsize=0 +bestid= + +check_virtual + +resize_range_failed= +if [ "$virtual" = no ] && [ -f $oldid/detected_filesystem ]; then + case "$(cat $oldid/detected_filesystem)" in + ntfs) + get_ntfs_resize_range || resize_range_failed=1 + ;; + ext2|ext3|ext4) + get_ext2_resize_range || resize_range_failed=1 + ;; + *) + get_resize_range + ;; + esac +else + get_resize_range +fi + +if [ "$resize_range_failed" ] || [ -z "$maxsize" ]; then + db_input critical partman-partitioning/impossible_resize || true + if db_go; then + exit 1 + else + exit 99 + fi +fi + +# Limit to sizes that will allow enough room for the installation. +maxsize="$(expr "$maxsize" - \( 2 \* 1024 + 510 \) \* 1024 \* 1024)" +if ! longint_le $minsize $maxsize; then + db_input critical partman-partitioning/impossible_resize || true + if db_go; then + exit 1 + else + exit 99 + fi +fi + +human_resize_range +prefsize="$(expr \( "$minsize" + "$maxsize" \) / 2)" +# ask_for_size will set the default size to $hcursize. +hcursize=$(longint2human $prefsize) + +if [ "$virtual" = no ]; then + db_set partman-partitioning/confirm_resize 'false' + db_input critical partman-partitioning/confirm_resize || true + db_go || exit 99 + db_get partman-partitioning/confirm_resize + [ "$RET" = 'true' ] || exit 99 +fi + +# perform_resizing might exit 100, so use a subshell to catch that +if (ask_for_size); then + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while :; do + read_line num id size type fs path name + [ "$id" ] || break + if [ "$fs" = free ] && longint_le $bestsize $size; then + bestsize=$size + bestid=$id + fi + done + close_dialog + if ! longint_le "$(expr \( 2 \* 1024 + 200 \) \* 1024 \* 1024)" $bestsize; then + db_input critical partman-auto/resize_insufficient_space + db_go || true + exit 1 + fi + + autopartition $dev $bestid || exit $? + + # accept the autopartitioning + exit 100 +else + code=$? + if [ "$code" -eq 1 ]; then + exit 99 # backup + else + # TODO: error? + exit 0 + fi +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/20some_device/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/20some_device/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b56fbfa3bec8a226ff194e4124fe7e535f50c3c1 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/20some_device/choices @@ -0,0 +1,10 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/auto-shared.sh + +DEVS="$(get_auto_disks)" +[ "$DEVS" ] || exit 0 + +db_metaget partman-auto/text/use_device description +printf "regular\t$RET\n" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/20some_device/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/20some_device/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..57f7d16f7159236379d9b9a3cddfb3d4b46c3837 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/20some_device/do_option @@ -0,0 +1,18 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/auto-shared.sh + +code=255 +while [ $code -eq 255 ]; do + disk=$(select_auto_disk) || exit 99 + autopartition $disk + code=$? +done + +if [ $code -ne 0 ]; then + exit $code +else + # accept the autopartitioning + exit 100 +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/50biggest_free/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/50biggest_free/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..d7e95e1a9f58d1153f266eb7c783d183db9b1379 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/50biggest_free/choices @@ -0,0 +1,48 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +mypart='' +mysize=0 + +disks= +if db_get partman-auto/disk; then + disks="$RET" +fi + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d $dev ] || continue + if [ "$disks" ]; then + partman_disk="$(cat "$dev/device")" + local found=0 + for preseed_disk in $disks; do + preseed_id=$(mapdevfs $preseed_disk) + case " $preseed_id " in + *" $partman_disk "*) + found=1 + ;; + *) + continue + ;; + esac + done + if [ "$found" = "0" ]; then + continue + fi + fi + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + if [ "$fs" = free ] && [ "$type" != unusable ] && \ + ! longint_le $size $mysize; then + mysize=$size + mypart=$dev//$id + fi + done + close_dialog +done + +if [ "$mypart" ]; then + db_metaget partman-auto/text/use_biggest_free description + printf "$mypart\t$RET" +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/50biggest_free/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/50biggest_free/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..e1a4ad210cd20131a4f39150fe48dcc0e55ca929 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/50biggest_free/do_option @@ -0,0 +1,9 @@ +#!/bin/sh + +dev=${1%//*} +id=${1#*//} + +autopartition $dev $id || exit $? + +# accept the autopartitioning +exit 100 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/80custom/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/80custom/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ccfc7a785994a14420c609a318c1e10cd5b973c2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/80custom/choices @@ -0,0 +1,6 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +db_metaget partman-auto/text/custom_partitioning description +printf "custom\t$RET" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/80custom/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/80custom/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..c52d3c26b35fd40696a3bd45f3aab0663ed0d4d9 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/80custom/do_option @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/priority b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/priority new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..886e5fa6f8c963ce65faca6ee059369a613a9e28 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/priority @@ -0,0 +1 @@ +critical diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/question b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/question new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ae9c98962dcd8b95f82e9f5a357a0396c7728276 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/automatically_partition/question @@ -0,0 +1 @@ +partman-auto/automatically_partition diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/03partition_too_small b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/03partition_too_small new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..738ee89710090247fc0e6c710b1380e6f6b8c53e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/03partition_too_small @@ -0,0 +1,104 @@ +#! /bin/sh +# Check that the root filesystem is large enough to hold /rofs. +. /lib/partman/lib/base.sh + +db_get partman-auto/method +if [ "$RET" = loop ]; then + # Wubi does some of its own checks which help defend against this, + # and the delay imposed by this check looks particularly weird in + # Wubi. + exit 0 +fi + +# Fudge factors +rootfudge=200000000 # 200MB +bootmultfudge=3 + +partitions= +rofssum=0 +rootrofssize= +rootsize= + +parts=$( +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + [ -f "$id/method" ] || continue + [ -f "$id/acting_filesystem" ] || continue + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + mountpoint="$(cat "$id/mountpoint")" + echo "$mountpoint,$size" + done + close_dialog +done | sort +) + +seen= +for part in $parts; do + mountpoint="${part%,*}" + size="${part#*,}" + if [ "$mountpoint" = "/" ]; then + rofssize="$(cat /cdrom/casper/filesystem.size)" + rootrofssize="$rofssize" + rootsize="$size" + else + [ -d "/rofs$mountpoint" ] || continue + rofssize="$(du -s --block-size=1 /rofs$mountpoint | cut -f1)" + if [ "$mountpoint" = "/boot" ]; then + rofssize="$(expr $rofssize \* $bootmultfudge)" + else + # general fudge factor: add 20% for luck + rofssize="$(expr $rofssize \* 12 / 10)" + fi + if ! longint_le $rofssize $size ; then + partitions="${partitions:+$partitions, }$mountpoint $(longint2human $rofssize)" + fi + + # Make sure that no parent of $mountpoint has been added to + # $rofssum yet, otherwise we'll produce an invalid size. + d="$(dirname $mountpoint)" + found= + if [ -n "$seen" ]; then + while :; do + if [ "$d" = / ]; then + break + fi + if echo "$seen" | grep -wqs "$d"; then + found=1 + break + fi + d="$(dirname $d)" + done + fi + if [ -z "$found" ]; then + rofssum="$(expr $rofssum + $rofssize)" + seen="$seen $mountpoint" + fi + fi +done + +if [ -n "$rootrofssize" ]; then + rofs=$(expr $rootrofssize - $rofssum + $rootfudge) + if ! longint_le $rofs $rootsize ; then + partitions="/ $(longint2human $rofs)${partitions:+, $partitions}" + fi +fi + +if [ -n "$partitions" ]; then + partitions="$(echo "$partitions" | sed -e 's/, /\n/g')" + db_capb escape + db_reset ubiquity/partition-too-small + db_subst ubiquity/partition-too-small PARTITIONS "$(printf %s "$partitions" | debconf-escape -e)" + db_capb + db_input critical ubiquity/partition-too-small || true + db_go || true + db_get ubiquity/partition-too-small + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi +fi + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/05duplicate_labels b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/05duplicate_labels new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..090d4266fb2daede835ffed209b737e040ac507c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/05duplicate_labels @@ -0,0 +1,44 @@ +#! /bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + [ -s "$id/label" ] || continue + partitions="${partitions:+$partitions +}$(cat "$id/label") $path" + done + close_dialog + partitions="$(echo "$partitions" | sort)" + + oldlabel= + oldpath= + IFS="$NL" + for partition in $partitions; do + restore_ifs + label="${partition% *}" + path="${partition##* }" + if [ "$label" = "$oldlabel" ]; then + db_subst partman-target/same_label PART1 "$(humandev "$oldpath")" + db_subst partman-target/same_label PART2 "$(humandev "$path")" + db_subst partman-target/same_label LABEL "$label" + db_capb align + db_input critical partman-target/same_label || true + db_go || true + db_capb backup align + exit 1 + else + oldlabel="$label" + oldpath="$path" + fi + IFS="$NL" + done + restore_ifs +done + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/05no_jfs_boot b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/05no_jfs_boot new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..358f8a8df834ad007787a7c855da647568f09466 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/05no_jfs_boot @@ -0,0 +1,40 @@ +#!/bin/sh +# yaboot does not work with /boot on jfs. Detect and warn. +if [ "`udpkg --print-architecture`" != powerpc ]; then + exit 0 +fi + +. /lib/partman/lib/base.sh + +get_jfs_root_boot () { + (for i in /lib/partman/fstab.d/*; do + [ -x "$i" ] || continue + $i + done) | + while read fs mp type options dump pass; do + if [ "$mp" = / ]; then + echo root_type=$type + elif [ "$mp" = /boot ]; then + echo boot_type=$type + fi + done +} +eval "$(get_jfs_root_boot)" + +if [ "$boot_type" = jfs ]; then + db_input critical partman-jfs/jfs_boot || true + db_go || exit 1 + db_get partman-jfs/jfs_boot + if [ "$RET" = false ]; then + exit 1 + fi +fi + +if [ "$boot_type" = "" ] && [ "$root_type" = jfs ]; then + db_input critical partman-jfs/jfs_root || true + db_go || exit 1 + db_get partman-jfs/jfs_root + if [ "$RET" = false ]; then + exit 1 + fi +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/05proper_mountpoints b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/05proper_mountpoints new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..983a09cb4e4586f088bdfb799fec5ed751692fe2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/05proper_mountpoints @@ -0,0 +1,93 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +# At least one file system to mount on / +no_root () { + mountpoints=$( + for i in /lib/partman/fstab.d/*; do + [ -x "$i" ] || continue + $i + done | + while read fs mp type options dump pass; do + echo $mp + done + ) + + for mp in $mountpoints; do + if [ "$mp" = / ]; then + return 0 + fi + done + + db_capb align + db_input critical partman-target/no_root || true + db_go || true + db_capb backup align + exit 1 +} + +# No two file systems with one and the same mount point +same_mountpoints () { + mountpoints=$( + for i in /lib/partman/fstab.d/*; do + [ -x "$i" ] || continue + $i + done | + while read fs mp type options dump pass; do + case "$mp" in + (/*) + echo $mp,$fs;; + esac + done | + sort + ) + + oldmp=' ' + for x in $mountpoints; do + mp=${x%,*} + fs=${x##*,} + if [ "$mp" = "$oldmp" ]; then + db_subst partman-target/same_mountpoint PART1 $(humandev $oldfs) + db_subst partman-target/same_mountpoint PART2 $(humandev $fs) + db_subst partman-target/same_mountpoint MOUNTPOINT "$mp" + db_capb align + db_input critical partman-target/same_mountpoint || true + db_go || true + db_capb backup align + exit 1 + else + oldmp="$mp" + oldfs="$fs" + fi + done +} + +# Some directories must be on the root file system +must_be_on_root () { + mountpoints=$( + for i in /lib/partman/fstab.d/*; do + [ -x "$i" ] || continue + $i + done | + while read fs mp type options dump pass; do + echo $mp + done + ) + + for mp in $mountpoints; do + case $mp in + /bin|/etc|/lib*|/media|/sbin) + db_subst partman-target/must_be_on_root MOUNTPOINT "$mp" + db_capb align + db_input critical partman-target/must_be_on_root || true + db_go || true + db_capb backup align + exit 1 + esac + done +} + +no_root +same_mountpoints +must_be_on_root diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/07basic_method_only b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/07basic_method_only new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..700a31ae227cab435cdc49eb96fc3234ae466e5b --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/07basic_method_only @@ -0,0 +1,33 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method ] || continue + method=$(cat $id/method) + [ "$method" = format -o "$method" = keep ] || continue + [ ! -f $id/acting_filesystem ] || continue + db_subst partman-basicmethods/method_only PARTITION "$num" + db_subst partman-basicmethods/method_only DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-basicmethods/method_only || true + db_go || exit 1 + db_get partman-basicmethods/method_only + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi + done + +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/07efi b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/07efi new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..e3ecefca0f09e732fc9b838fc573e435a894dee8 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/07efi @@ -0,0 +1,47 @@ +#!/bin/sh + +# On Intel Macs, it isn't entirely clear that you have to have an EFI system +# partition; see http://refit.sourceforge.net/myths/ for further details. In +# the meantime, we only force an EFI system partition on ia64. +if [ ! -e /var/lib/partman/efi ] || \ + [ "$(udpkg --print-architecture)" != ia64 ]; then + exit 0 +fi + +. /lib/partman/lib/base.sh + +have_efi=no + +# Is there at least one efi-partition? +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method ] || continue + method=$(cat $id/method) + if [ "$method" = efi ] && [ -f $id/bootable ]; then + have_efi=yes + fi + done +done + +if [ $have_efi = no ]; then + db_input critical partman-efi/no_efi || true + db_go || exit 1 + db_get partman-efi/no_efi + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi +fi + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/08mountpoint_fat b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/08mountpoint_fat new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..3ed240521bbe3d5e6f748b90e241370e164e33e6 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/08mountpoint_fat @@ -0,0 +1,59 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +ARCH="$(archdetect)" + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method ] || continue + [ -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case $filesystem in + fat16|fat32|ntfs) + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + mountpoint="$(cat "$id/mountpoint")" + # Check for FAT file systems mounted in places where POSIX + # filesystem semantics are usually expected, and make the + # user choose again. + case $mountpoint in + /boot) + case $ARCH in + armel/omap) + # omap uboot has problems with ext2; + # the problems with FAT can be + # worked around. + continue + ;; + esac + ;; + esac + case $mountpoint in + /|/boot|/home|/opt|/srv|/tmp|/usr|/usr/local|/var) + >"$id/visual_mountpoint" + db_subst partman-basicfilesystems/posix_filesystem_required FILESYSTEM "$filesystem" + db_subst partman-basicfilesystems/posix_filesystem_required MOUNTPOINT "$mountpoint" + db_metaget partman/filesystem_short/ext2 description || RET= + [ "$RET" ] || RET=ext2 + db_subst partman-basicfilesystems/posix_filesystem_required EXT2 "$RET" + db_input critical partman-basicfilesystems/posix_filesystem_required || true + db_go || true + exit 1 + ;; + esac + ;; + esac + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_basicfilesystems b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_basicfilesystems new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..f36e3a0662c9ee4864e0c7b33ba87ab462c213ab --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_basicfilesystems @@ -0,0 +1,37 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method ] || continue + [ -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case "$filesystem" in + ext2|fat16|fat32|ntfs) + [ ! -f "$id/mountpoint" ] || continue + db_subst partman-basicfilesystems/no_mount_point PARTITION "$num" + db_subst partman-basicfilesystems/no_mount_point FILESYSTEM "$filesystem" + db_subst partman-basicfilesystems/no_mount_point DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-basicfilesystems/no_mount_point || true + db_go || exit 1 + db_get partman-basicfilesystems/no_mount_point + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi + ;; + esac + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_ext3 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_ext3 new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..324fe6da7815232672d966d5164bf7c29d49fe04 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_ext3 @@ -0,0 +1,40 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method ] || continue + [ -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case "$filesystem" in + ext3|ext4) + [ ! -f "$id/mountpoint" ] || continue + RET='' + db_metaget partman/filesystem_short/"$filesystem" description || RET='' + [ "$RET" ] || RET="$filesystem" + db_subst partman-ext3/no_mount_point PARTITION "$num" + db_subst partman-ext3/no_mount_point FILESYSTEM "$filesystem" + db_subst partman-ext3/no_mount_point DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-ext3/no_mount_point || true + db_go || exit 1 + db_get partman-ext3/no_mount_point + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi + ;; + esac + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_jfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_jfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..5d2c4088c22b17c29612d9fd9d3e9b0fd9c3380d --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_jfs @@ -0,0 +1,37 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method ] || continue + [ -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case "$filesystem" in + jfs) + [ ! -f "$id/mountpoint" ] || continue + db_subst partman-jfs/no_mount_point PARTITION "$num" + db_subst partman-jfs/no_mount_point FILESYSTEM "$filesystem" + db_subst partman-jfs/no_mount_point DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-jfs/no_mount_point || true + db_go || exit 1 + db_get partman-jfs/no_mount_point + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi + ;; + esac + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_reiserfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_reiserfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9c5e5dc1ae3902c5c14c557b845af0fab4789235 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_reiserfs @@ -0,0 +1,37 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method ] || continue + [ -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case "$filesystem" in + reiserfs) + [ ! -f "$id/mountpoint" ] || continue + db_subst partman-reiserfs/no_mount_point PARTITION "$num" + db_subst partman-reiserfs/no_mount_point FILESYSTEM "$filesystem" + db_subst partman-reiserfs/no_mount_point DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-reiserfs/no_mount_point || true + db_go || exit 1 + db_get partman-reiserfs/no_mount_point + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi + ;; + esac + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_xfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_xfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ae08d28a64bdf99833b14f9ad85812d4ae24ecf5 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/09nomountpoint_xfs @@ -0,0 +1,37 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method ] || continue + [ -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case "$filesystem" in + xfs) + [ ! -f "$id/mountpoint" ] || continue + db_subst partman-xfs/no_mount_point PARTITION "$num" + db_subst partman-xfs/no_mount_point FILESYSTEM "$filesystem" + db_subst partman-xfs/no_mount_point DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-xfs/no_mount_point || true + db_go || exit 1 + db_get partman-xfs/no_mount_point + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi + ;; + esac + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/10alignment_ext3 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/10alignment_ext3 new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..dce42b78f33d64ae4316694334aa049edfff8d23 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/10alignment_ext3 @@ -0,0 +1,48 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +bad= +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd "$dev" + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$path" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id="${part%,*}" + path="${part#*,}" + [ -f "$id/method" ] || continue + [ -f "$id/format" ] || continue + [ -f "$id/acting_filesystem" ] || continue + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + filesystem="$(cat "$id/acting_filesystem")" + mountpoint="$(cat "$id/mountpoint")" + case $filesystem in + ext3|ext4) + if [ -f $id/formatted ] && \ + [ $id/formatted -nt $id/method ] && \ + ([ ! -f $id/filesystem ] || \ + [ $id/formatted -nt $id/filesystem ]); then + continue + fi + open_dialog ALIGNMENT_OFFSET $id + read_line offset + close_dialog + if [ "$offset" != 0 ]; then + db_subst partman-ext3/bad_alignment PARTITION "$path" + db_subst partman-ext3/bad_alignment MOUNTPOINT "$mountpoint" + db_subst partman-ext3/bad_alignment OFFSET "$offset" + db_input critical partman-ext3/bad_alignment || true + db_go || true + exit 1 + fi + ;; + esac + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/10check_basicfilesystems b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/10check_basicfilesystems new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..0684ec7e3a8f519888c4500a963b7227c2a51118 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/10check_basicfilesystems @@ -0,0 +1,51 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method -a ! -f $id/format \ + -a -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case $filesystem in + fat16|fat32) + log "Check the file system in $dev/$id" + template=partman-basicfilesystems/progress_checking + RET='' + db_metaget partman/filesystem_short/"$filesystem" description || RET='' + [ "$RET" ] || RET="$filesystem" + db_subst $template TYPE "$RET" + db_subst $template PARTITION "$num" + db_subst $template DEVICE $(humandev $(cat device)) + name_progress_bar $template + open_dialog CHECK_FILE_SYSTEM $id + read_line status + close_dialog + if [ "$status" != good ]; then + db_subst partman-basicfilesystems/check_failed TYPE "$filesystem" + db_subst partman-basicfilesystems/check_failed PARTITION "$num" + db_subst partman-basicfilesystems/check_failed DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_set partman-basicfilesystems/check_failed true + db_input critical partman-basicfilesystems/check_failed || true + db_go || true + db_get partman-basicfilesystems/check_failed + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi + fi + ;; + esac + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/10check_swap b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/10check_swap new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..12f9a4248d863e85f20ddbb2a8629b1b191d1f63 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/10check_swap @@ -0,0 +1,58 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +swap=false + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method ] || continue + method=$(cat $id/method) + if [ "$method" = swap ]; then + swap=: + fi + [ ! -f $id/format ] || continue + if [ "$method" = swap ]; then + log "Check the swap space in $dev/$id" + template=partman-basicfilesystems/progress_swap_checking + db_subst $template PARTITION "$num" + db_subst $template DEVICE $(humandev $(cat device)) + name_progress_bar $template + open_dialog CHECK_FILE_SYSTEM $id + read_line status + close_dialog + if [ "$status" != good ]; then + db_subst partman-basicfilesystems/swap_check_failed PARTITION "$num" + db_subst partman-basicfilesystems/swap_check_failed DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_set partman-basicfilesystems/swap_check_failed true + db_input critical partman-basicfilesystems/swap_check_failed || true + db_go || true + db_get partman-basicfilesystems/swap_check_failed + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi + fi + fi + done +done + +if ! $swap; then + db_input critical partman-basicfilesystems/no_swap || true + db_go || true + db_get partman-basicfilesystems/no_swap + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/10ext2_or_ext3_boot b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/10ext2_or_ext3_boot new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..6990a984dfecf83d5babe6f0b6c906d312f21f35 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/10ext2_or_ext3_boot @@ -0,0 +1,73 @@ +#!/bin/sh +# Check that the boot partition is the 1st (primary) partition and that +# it is of type ext2 or ext3. + +machine=$(grep "^Hardware" /proc/cpuinfo | sed 's/Hardware\s*:\s*//') || true +case "$machine" in + "Buffalo Linkstation Pro/Live" | "Buffalo/Revogear Kurobox Pro") + ;; + "GLAN Tank") + ;; + "HP Media Vault mv2120") + ;; + *) + exit 0 + ;; +esac + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + [ -f $id/method ] || continue + [ -f $id/acting_filesystem ] || continue + [ -f $id/mountpoint ] || continue + mountpoint=$(cat $id/mountpoint) + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + if [ "$mountpoint" = / ]; then + root_fs=$filesystem + root_type=$type + root_path=$path + elif [ "$mountpoint" = /boot ]; then + boot_fs=$filesystem + boot_type=$type + boot_path=$path + fi + done + close_dialog +done + +# If no separate boot partition exists root acts as boot +if [ -z "$boot_path" ]; then + boot_fs=$root_fs + boot_type=$root_type + boot_path=$root_path +fi + +# We need an ext2 or ext3 filesystem to boot +if [ "$boot_fs" != ext2 ] && [ "$boot_fs" != ext3 ]; then + db_set partman-ext3/boot_not_ext2_or_ext3 true + db_input critical partman-ext3/boot_not_ext2_or_ext3 || true + db_go || true + db_get partman-ext3/boot_not_ext2_or_ext3 + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi +fi + +# The boot file system has to be the first primary partition +part_num=$(echo "$boot_path" | sed -e 's/.*[^0-9]\+//') +if [ "$boot_type" != primary ] || [ "$part_num" -ne 1 ]; then + db_set partman/boot_not_first_partition true + db_input critical partman/boot_not_first_partition || true + db_go || true + db_get partman/boot_not_first_partition + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + fi +fi + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/12system_partitions_formatted b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/12system_partitions_formatted new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..bcea0add51b150bbac74628e83a85cd52b5a1c23 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/12system_partitions_formatted @@ -0,0 +1,46 @@ +#! /bin/sh +# Check that all system partitions are formatted. + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$path" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id="${part%%,*}" + path="${part#*,}" + [ -f "$id/method" ] || continue + [ ! -f "$id/format" ] || continue + [ ! -f "$id/formatted" ] || continue + [ -f "$id/acting_filesystem" ] || continue + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + mountpoint="$(cat "$id/mountpoint")" + case $mountpoint in + /usr/local|/usr/local/*|/var/local|/var/local/*) + ;; + /|/boot|/boot/*|/usr|/usr/*|/var|/var/*) + db_reset ubiquity/partman-system-unformatted + db_subst ubiquity/partman-system-unformatted PARTITION "$path" + db_subst ubiquity/partman-system-unformatted MOUNTPOINT "$mountpoint" + db_input high ubiquity/partman-system-unformatted || true + db_go || true + db_get ubiquity/partman-system-unformatted + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + else + exit 0 + fi + ;; + esac + done +done + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/13encrypted_home_present b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/13encrypted_home_present new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ce752c1d75f28ee56865a028fef47a28f0a315fb --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/check.d/13encrypted_home_present @@ -0,0 +1,51 @@ +#! /bin/sh +# Look for an encrypted home directory. + +. /lib/partman/lib/base.sh + +working="$(mktemp -d)" +tmpl=user-setup/force-encrypt-home +db_set $tmpl false +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$path" + done + close_dialog + for part in $partitions; do + id="${part%%,*}" + path="${part#*,}" + [ -f "$id/method" ] || continue + [ ! -f "$id/format" ] || continue + [ ! -f "$id/formatted" ] || continue + [ -f "$id/acting_filesystem" ] || continue + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + mountpoint="$(cat "$id/mountpoint")" + case $mountpoint in + /|/home) + mount "$path" "$working" + if [ "$mountpoint" = / ]; then + dir="$working/home" + else + dir="$working" + fi + for d in "$dir"/*; do + [ -e "$d/.ecryptfs" ] || [ -L "$d/.ecryptfs" ] || continue + if ! db_set $tmpl true; then + db_register debian-installer/dummy "$tmpl" + db_set "$tmpl" true + db_subst "$tmpl" ID "$tmpl" + fi + umount "$path" + exit 0 + done + umount "$working" + ;; + esac + done +done +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/25filesystem/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/25filesystem/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..6455bebc731a35ca5150161ec8a1877dfb37817f --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/25filesystem/choices @@ -0,0 +1,26 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +dev=$1 +id=$2 + +filesystems=$( + for i in /lib/partman/valid_filesystems/*; do + [ -x $i ] || continue + ( $i $dev $id existing + $i $dev $id formatable ) | sort -u + done +) + +allowed=$filesystems +for i in /lib/partman/veto_filesystems/*; do + [ -x $i ] || continue + allowed=$($i $dev $id "$allowed") +done + +for fs in $allowed; do + db_metaget partman/filesystem_long/$fs description || RET='' + RET=${RET:-$fs} + printf "${fs}\t${RET}\n" +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/25filesystem/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/25filesystem/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..e7c09ec55ac280d8e9bd39459048e9ebbe40f442 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/25filesystem/do_option @@ -0,0 +1,44 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +fs=$1 +dev=$2 +id=$3 + +mkdir -p $dev/$id + +existing=no +for j in $( + for i in /lib/partman/valid_filesystems/*; do + [ -x $i ] || continue + $i $dev $id existing + done + ); do + if [ "$j" = "$fs" ]; then + existing=yes + fi +done + +if [ $existing = yes ]; then + echo keep >$dev/$id/method + rm -f $dev/$id/format + > $dev/$id/use_filesystem +else + echo format >$dev/$id/method + > $dev/$id/format + > $dev/$id/use_filesystem +fi + +echo $fs >$dev/$id/filesystem + +if [ ! -d $dev/$id/options ]; then + mkdir $dev/$id/options + if [ -f /lib/partman/mountoptions/${fs}_defaults ]; then + for op in $(cat /lib/partman/mountoptions/${fs}_defaults); do + echo "$op" >"$dev/$id/options/$op" + done + fi +fi + +update_partition $dev $id diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/40swap/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/40swap/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b2621ea7fcf0f11c48204ced580e9aa376c6038a --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/40swap/choices @@ -0,0 +1,11 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +dev=$1 +id=$2 + +db_metaget partman/method_long/swap description + +printf "swap\t${RET}\n" + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/40swap/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/40swap/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..7b7e5e1c63163e51ac451272688c38580f08d973 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/40swap/do_option @@ -0,0 +1,16 @@ +#!/bin/sh + +dev=$2 +id=$3 + +mkdir -p $dev/$id + +if [ -f $dev/$id/method ]; then + old_method=$(cat $dev/$id/method) +else + old_method=do_not_use +fi + +echo swap >$dev/$id/method +>$dev/$id/format +rm -f $dev/$id/use_filesystem diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/45biosgrub/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/45biosgrub/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..7f45f5b3abaafc44621c804633d64b7a92a2057c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/45biosgrub/choices @@ -0,0 +1,23 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +id=$2 + +cd "$dev" + +valid_biosgrub=no +open_dialog VALID_FLAGS $id +while { read_line flag; [ "$flag" ]; }; do + if [ "$flag" = bios_grub ]; then + valid_biosgrub=yes + fi +done +close_dialog + +[ "$valid_biosgrub" = yes ] || exit 0 + +db_metaget partman/method_long/biosgrub description + +printf "biosgrub\t${RET}\n" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/45biosgrub/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/45biosgrub/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..6994dabc67d0f49b2260373501d8e28679b866a2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/45biosgrub/do_option @@ -0,0 +1,14 @@ +#!/bin/sh + +dev=$2 +id=$3 + +mkdir -p $dev/$id + +echo biosgrub >$dev/$id/method +>$dev/$id/bootable + +rm -f $dev/$id/use_filesystem +rm -f $dev/$id/filesystem + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/45efi/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/45efi/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..27d20cb774c5513a06b7ac8a91a9676e45a3385c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/45efi/choices @@ -0,0 +1,17 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +dev=$1 +id=$2 + +# Probably some test is necessary: +#if we should exit; then +# exit 0 +#fi + +[ -e /var/lib/partman/efi ] || exit 0 + +db_metaget partman-efi/text/efi description + +printf "efi\t${RET}\n" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/45efi/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/45efi/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..17a7274cdfd5b11efd4730a1c1706c4677c87d57 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/45efi/do_option @@ -0,0 +1,17 @@ +#!/bin/sh + +dev=$2 +id=$3 + +mkdir -p $dev/$id + +echo efi >$dev/$id/method +>$dev/$id/format +>$dev/$id/bootable +>$dev/$id/efi_bootable + +rm -f $dev/$id/use_filesystem +rm -f $dev/$id/filesystem +rm -f $dev/$id/mountpoint + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/70dont_use/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/70dont_use/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..d54d139df1bc5c984e54b3891d9b6227e207b78a --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/70dont_use/choices @@ -0,0 +1,11 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +dev=$1 +id=$2 + +db_metaget partman-basicmethods/text/dont_use description + +printf "dontuse\t${RET}\n" + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/70dont_use/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/70dont_use/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..8f0594e0746e713e705ac267a4065e8caa3b0eea --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/70dont_use/do_option @@ -0,0 +1,37 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$2 +id=$3 + +cd $dev + +rm -f $id/method +rm -f $id/format +rm -f $id/use_filesystem + +changed='' +flags='' +open_dialog GET_FLAGS $id +while { read_line flag; [ "$flag" ]; }; do + case $flag in + lvm|raid|swap) + changed=1 + continue + ;; + *) + flags="${flags:+$flags$NL}$flag" + ;; + esac +done +close_dialog + +if [ "$changed" ]; then + open_dialog SET_FLAGS $id + write_line "$flags" + write_line NO_MORE + close_dialog +fi + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/priority b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/priority new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..886e5fa6f8c963ce65faca6ee059369a613a9e28 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/priority @@ -0,0 +1 @@ +critical diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/question b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/question new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2042d80da2758319cbf817f35c590080745c1613 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_method/question @@ -0,0 +1 @@ +partman-target/choose_method diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/20auto/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/20auto/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..daf43907ffba124a27c5c1d94c957ee2151b0b13 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/20auto/choices @@ -0,0 +1,14 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/auto-shared.sh + +# Skip if no disks detected and don't run on S/390 +if [ -z "$(get_auto_disks)" ] || \ + [ "$(udpkg --print-architecture)" = s390 ]; then + exit 0 +fi + +db_metaget partman-auto/text/automatically_partition description +printf "auto\t$RET" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/20auto/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/20auto/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..c53b51a97a9ac5f8e851a46f057b115104d42d31 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/20auto/do_option @@ -0,0 +1,21 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +code=99 # signals a retry +while [ $code = 99 ]; do + ask_user /lib/partman/automatically_partition + code=$? + if [ $code -ge 128 ] && [ $code -lt 192 ]; then + exit $code # killed by signal + elif [ $code -ge 100 ]; then + # 255: backup from subsidiary question; break and return to + # choose_partition menu + # 100-127, 192-254: attempt to skip the manual partitioner + # (from display.d), which isn't appropriate if the manual + # partitioner has already been displayed, so treat this + # exactly like backup + exit 0 + fi +done +exit $code diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/55divider_up/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/55divider_up/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..0a0ddf060df51f8c285896bce537802f56f252d0 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/55divider_up/choices @@ -0,0 +1,4 @@ +#!/bin/sh + +# Not just a blank line because debconf would select that as the default +printf "divider\t%s\n" " " diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/55divider_up/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/55divider_up/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..829303ea5b21085987a809434593e7f58629a09b --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/55divider_up/do_option @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh + + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/60partition_tree/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/60partition_tree/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..c9b70222ff2bc6c6e3e6b69897fb1b2467b254d4 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/60partition_tree/choices @@ -0,0 +1,5 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +partition_tree_choices diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/60partition_tree/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/60partition_tree/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..6c1a16cf80a3f88bc4e917e8293e31aaec0b0931 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/60partition_tree/do_option @@ -0,0 +1,88 @@ +#! /bin/sh +set -e + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=${1%//*} +id=${1#*//} + +cd $dev +device=$(humandev $(cat device)) + +# If the user wants to modify a device or partition +# the device may not be locked +if [ -e "$dev/locked" ]; then + locked=$(cat "$dev/locked") + db_subst partman-base/devicelocked DEVICE "$device" + db_subst partman-base/devicelocked MESSAGE "$locked" + db_set partman-base/devicelocked false + db_input critical partman-base/devicelocked + db_capb + db_go || true + db_capb backup align + exit 0 +fi + +# Two scenarios to check for here: +# 1) If the user wants to modify a partition - it may not be locked +# 2) If the user wants to modify a device - none of its partitions may be locked +open_dialog PARTITIONS +while { read_line num tmpid size type fs path name; [ "$tmpid" ]; }; do + if [ -n "$id" ]; then + [ "$id" = "$tmpid" ] || continue + fi + + if [ -e "$dev/$tmpid/locked" ]; then + locked=$(cat "$dev/$tmpid/locked") + db_subst partman-base/partlocked DEVICE "$device" + db_subst partman-base/partlocked PARTITION "$num" + db_subst partman-base/partlocked MESSAGE "$locked" + db_set partman-base/partlocked false + db_input critical partman-base/partlocked + db_capb + db_go || true + db_capb backup align + close_dialog + exit 0 + fi +done +close_dialog + + +if [ -z "$id" ]; then + # ask_user /lib/partman/storage_device "$dev" "$id" || true + open_dialog GET_LABEL_TYPE + read_line x + close_dialog + # do not try to create partition table on sw RAID device or LVM LV + if [ "$x" = loop ]; then + exit 0 + fi + mklabel=$(echo /lib/partman/storage_device/[0-9][0-9]label/do_option) + [ -x "$mklabel" ] || exit 0 + $mklabel label "$dev" || true + exit 0 +else + open_dialog PARTITION_INFO $id + read_line num id size type fs path name + close_dialog + [ "$id" ] || exit 0 + case "$fs" in + free) + ask_user /lib/partman/free_space "$dev" "$id" || true + ;; + *) + while true; do + set +e + local code=0 + ask_active_partition "$dev" "$id" "$num" || code=$? + if [ "$code" -ge 128 ] && [ "$code" -lt 192 ]; then + exit "$code" # killed by signal + elif [ "$code" -ge 100 ]; then + break + fi + set -e + done + ;; + esac +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/65divider_down/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/65divider_down/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..0a0ddf060df51f8c285896bce537802f56f252d0 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/65divider_down/choices @@ -0,0 +1,4 @@ +#!/bin/sh + +# Not just a blank line because debconf would select that as the default +printf "divider\t%s\n" " " diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/65divider_down/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/65divider_down/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..829303ea5b21085987a809434593e7f58629a09b --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/65divider_down/do_option @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh + + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/80undo/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/80undo/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..10b5ba5a9f42b3aabce337a9b50931302e313170 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/80undo/choices @@ -0,0 +1,7 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + + +db_metaget partman/text/undo_everything description +printf "undo\t$RET" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/80undo/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/80undo/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..42d2eb327e2b57f602773b091c452779f7e7baa8 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/80undo/do_option @@ -0,0 +1,7 @@ +#!/bin/sh -e + +for s in /lib/partman/undo.d/*; do + if [ -x $s ]; then + $s || true + fi +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/90finish/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/90finish/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..e56c3c35ba54e37f3d74719b604244734ab86e14 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/90finish/choices @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + + +db_metaget partman/text/end_the_partitioning description +printf "finish\t$RET" + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/90finish/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/90finish/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..83640bff5e8402b9594021acc9010b6d81fb2328 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/90finish/do_option @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh + +exit 100 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/priority b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/priority new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..886e5fa6f8c963ce65faca6ee059369a613a9e28 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/priority @@ -0,0 +1 @@ +critical diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/question b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/question new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..00b32dbe1bb021d073de11ae99486fab44704996 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/choose_partition/question @@ -0,0 +1 @@ +partman/choose_partition diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/01unmount_busy b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/01unmount_busy new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..57f7873402e11c2c3a3ce8d8bdb170e06a5db410 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/01unmount_busy @@ -0,0 +1,112 @@ +#! /bin/sh + +# This should largely be unnecessary now that partman-base/init.d/parted +# checks for mounted partitions at startup, but it may still serve as +# insurance against partitions being mounted while the partitioner is +# running. + +. /lib/partman/lib/base.sh + +db_get ubiquity/partman-skip-unmount +if [ "$RET" = true ]; then + exit 0 +fi + +if [ -f /etc/mtab ]; then + MTAB=/etc/mtab +else + MTAB=/proc/mounts +fi + +busy_partitions= + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + + partitions= + found_mounted=false + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$path" + if [ -f "$id/mountpoint" ]; then + mp="$(cat "$id/mountpoint")" + case $mp in + /media/*) + ;; + *) + found_mounted=: + ;; + esac + fi + done + close_dialog + + if ! $found_mounted; then + open_dialog IS_CHANGED + read_line changed + close_dialog + [ "$changed" = yes ] || continue + fi + + for part in $partitions; do + id="${part%,*}" + path="${part#*,}" + open_dialog IS_BUSY "$id" + read_line busy + close_dialog + [ "$busy" = yes ] || continue + busy_partitions="$busy_partitions $path" + done +done + +[ "$busy_partitions" ] || exit 0 + +noninteractive=: +while :; do + failed_mountpoints= + for part in $busy_partitions; do + for mp in $(grep "^$part " "$MTAB" | cut -d' ' -f2); do + # This is impressively horrible, but it's the best way I can + # come up with to unmangle mtab entries in shell. + new_mp= + while [ "$mp" ]; do + case $mp in + \\[0-9][0-9][0-9]*) + octal="$(echo "$mp" | sed 's/^\\\([0-9][0-9][0-9]\).*/\1/')" + new_mp="$new_mp$(printf "\\$octal")" + mp="${mp#\\[0-9][0-9][0-9]}" + ;; + \\*) + new_mp="$new_mp\\" + mp="${mp#\\}" + ;; + *\\*) + new_mp="$new_mp${mp%%\\*}" + mp="\\${mp#*\\}" + ;; + *) + new_mp="$new_mp$mp" + mp= + ;; + esac + done + umount "$new_mp" || failed_mountpoints="${failed_mountpoints:+$failed_mountpoints }$new_mp" + done + done + + if [ -z "$failed_mountpoints" ]; then + break + fi + + db_reset ubiquity/partman-failed-unmount + db_subst ubiquity/partman-failed-unmount MOUNTED "$failed_mountpoints" + db_input critical ubiquity/partman-failed-unmount || $noninteractive + db_go || exit 1 + db_get ubiquity/partman-failed-unmount + [ "$RET" = true ] || exit 1 + noninteractive='exit 1' +done + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/10filesystems_changed b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/10filesystems_changed new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9ecab7f90289ed409289a393dc6ae3bccd6e822a --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/10filesystems_changed @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh + +rm -f /var/lib/partman/filesystems_detected diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/20remove_backup b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/20remove_backup new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..fbbbec02b099bd52dee340f2b657e260a02270a6 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/20remove_backup @@ -0,0 +1,5 @@ +#!/bin/sh + +if [ -d /var/lib/partman/backup ]; then + rm -rf /var/lib/partman/backup +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/30parted b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/30parted new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..51918cf368f85c75b95bae144a00d82145d601e3 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/30parted @@ -0,0 +1,21 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/commit.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + + open_dialog IS_CHANGED + read_line is_changed + close_dialog + [ "$is_changed" = yes ] || continue + + disable_swap "$dev" + + open_dialog COMMIT + close_dialog + + device_cleanup_partitions +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/32update-dev b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/32update-dev new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..94c81134968081ec9e33bade0ee66d129f40994f --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/32update-dev @@ -0,0 +1,5 @@ +#!/bin/sh + +if type update-dev >/dev/null 2>&1; then + log-output -t update-dev update-dev --settle +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/45format_swap b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/45format_swap new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9d994c7cf5717cc56f1ba6eeffe55de81342d850 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/45format_swap @@ -0,0 +1,80 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method -a -f $id/format ] || continue + method=$(cat $id/method) + if [ "$method" = swap ]; then + if [ -f $id/formatted ] && \ + [ $id/formatted -nt $id/method ]; then + continue + fi + log "Try to format swap space in $dev/$id" + template=partman-basicfilesystems/progress_swap_formatting + open_dialog PARTITION_INFO $id + read_line x1 x2 x3 x4 x5 device x6 + close_dialog + rm -f $id/old_uuid + if [ -f $id/detected_filesystem ]; then + old_fs=$(cat $id/detected_filesystem) + if [ "$old_fs" = linux-swap ]; then + # Save the old UUID so that we can restore it later. + dd if=$device of=$id/old_uuid bs=1 skip=1036 count=16 2>/dev/null || true + fi + fi + db_subst $template PARTITION "$num" + db_subst $template DEVICE $(humandev $(cat device)) + name_progress_bar $template + open_dialog CREATE_FILE_SYSTEM $id linux-swap + read_line status + close_dialog + sync + if [ "$status" != OK ]; then + db_progress START 0 3 partman/text/formatting + db_progress INFO $template + db_progress SET 1 + # According to Szabolcs Szakacsits, the NTFS-3g author, it is + # safer to format the loop file, rather than the device. + [ ! -s loop ] || device="$(cat loop)" + if log-output -t partman --pass-stdout \ + mkswap $device >/dev/null; then + sync + status=OK + else + status=failed + fi + db_progress STOP + fi + + if [ "$status" != OK ]; then + db_subst partman-basicfilesystems/create_swap_failed TYPE linux-swap + db_subst partman-basicfilesystems/create_swap_failed PARTITION "$num" + db_subst partman-basicfilesystems/create_swap_failed DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-basicfilesystems/create_swap_failed || true + db_go || true + exit 1 + fi + if [ -s "$id/old_uuid" ]; then + # Restore the old UUID so that systems using UUIDs in + # /etc/fstab don't unexpectedly end up without swap. + dd if=$id/old_uuid of=$device bs=1 seek=1036 count=16 conv=notrunc 2>/dev/null || true + fi + rm -f $id/old_uuid + >$id/formatted + fi + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_basicfilesystems b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_basicfilesystems new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..6b7d65e426ecf41a8ff4b00c193e14ed239ae9b5 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_basicfilesystems @@ -0,0 +1,117 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +enable_swap + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method -a -f $id/format \ + -a -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case $filesystem in + ext2|fat16|fat32) + if [ -f $id/formatted ] && \ + [ $id/formatted -nt $id/method ] && \ + ([ ! -f $id/filesystem ] || \ + [ $id/formatted -nt $id/filesystem ]); then + continue + fi + log "Try to create file system for $dev/$id" + if [ -f $id/mountpoint ]; then + template=partman-basicfilesystems/progress_formatting_mountable + db_subst $template MOUNT_POINT "$(cat $id/mountpoint)" + else + template=partman-basicfilesystems/progress_formatting + fi + open_dialog PARTITION_INFO $id + read_line x1 x2 x3 x4 x5 device x6 + close_dialog + + RET='' + db_metaget partman/filesystem_short/"$filesystem" description || RET='' + [ "$RET" ] || RET="$filesystem" + db_subst $template TYPE "$RET" + db_subst $template PARTITION "$num" + db_subst $template DEVICE $(humandev $(cat device)) + case $filesystem in + ext2) + if [ ! -f $id/usage ]; then + name_progress_bar $template + open_dialog CREATE_FILE_SYSTEM $id $filesystem + read_line status + close_dialog + sync + else + status=failed + fi + if [ "$status" != OK ]; then + db_progress START 0 3 partman/text/formatting + db_progress INFO $template + db_progress SET 1 + usage='' + if [ -f $id/usage ]; then + usage="-T $(cat $id/usage)" + fi + if log-output -t partman --pass-stdout \ + mkfs.ext2 $device $usage >/dev/null; then + sync + status=OK + else + status=failed + fi + db_progress STOP + fi + if [ "$status" = OK ]; then + label='' + if [ -f $id/label ]; then + label=$(cat $id/label | \ + sed 's/\(................\).*/\1/g') + fi + if [ "$label" ]; then + log-output -t partman --pass-stdout \ + tune2fs -L "$label" $device >/dev/null + fi + if [ -f $id/reserved_for_root ]; then + log-output -t partman --pass-stdout \ + tune2fs -m $(cat $id/reserved_for_root) $device >/dev/null + fi + fi + ;; + fat16|fat32) + name_progress_bar $template + open_dialog CREATE_FILE_SYSTEM $id $filesystem + read_line status + close_dialog + sync + ;; + esac + + if [ "$status" != OK ]; then + db_subst partman-basicfilesystems/create_failed TYPE "$filesystem" + db_subst partman-basicfilesystems/create_failed PARTITION "$num" + db_subst partman-basicfilesystems/create_failed DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-basicfilesystems/create_failed || true + db_go || true + #disable_swap + exit 1 + fi + >$id/formatted + ;; + esac + done +done + +#disable_swap diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_efi b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_efi new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9efabc08f53448406fc26cd0b2def9d40c9f7df3 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_efi @@ -0,0 +1,69 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +ARCH="$(archdetect)" +case $ARCH in + i386/*|amd64/*|lpia/*) + new_efi_fs=fat32 + ;; + *) + new_efi_fs=fat16 + ;; +esac + +enable_swap +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method -a -f $id/format ] || continue + method=$(cat $id/method) + if [ "$method" = efi ]; then + if [ -f $id/formatted ] && \ + [ $id/formatted -nt $id/method ]; then + continue + fi + log "Try to format EFI $new_efi_fs fs in $dev/$id" + template=partman-basicfilesystems/progress_formatting + open_dialog PARTITION_INFO $id + read_line x1 x2 x3 x4 x5 device x6 + close_dialog + + RET='' + db_metaget partman/filesystem_short/efi description || RET='' + [ "$RET" ] || RET=efi + db_subst $template TYPE "$RET" + db_subst $template PARTITION "$num" + db_subst $template DEVICE $(humandev $(cat device)) + name_progress_bar $template + open_dialog CREATE_FILE_SYSTEM $id $new_efi_fs + read_line status + close_dialog + sync + + if [ "$status" != OK ]; then + db_subst partman-basicfilesystems/create_failed TYPE efi + db_subst partman-basicfilesystems/create_failed PARTITION "$num" + db_subst partman-basicfilesystems/create_failed DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-basicfilesystems/create_failed || true + db_go || true + #disable_swap + exit 1 + fi + >$id/formatted + fi + done +done + +#disable_swap diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_ext3 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_ext3 new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..300931a9584346187e01a1661c4906270e2e6ae2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_ext3 @@ -0,0 +1,133 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +enable_swap + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method -a -f $id/format \ + -a -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case $filesystem in + ext3|ext4) + if [ -f $id/formatted ] && \ + [ $id/formatted -nt $id/method ] && \ + ([ ! -f $id/filesystem ] || \ + [ $id/formatted -nt $id/filesystem ]); then + continue + fi + log "Try to create file system for $dev/$id" + if [ -f $id/mountpoint ]; then + template=partman-basicfilesystems/progress_formatting_mountable + db_subst $template MOUNT_POINT "$(cat $id/mountpoint)" + else + template=partman-basicfilesystems/progress_formatting + fi + open_dialog PARTITION_INFO $id + read_line x1 x2 x3 x4 x5 device x6 + close_dialog + + RET='' + db_metaget partman/filesystem_short/$filesystem description || RET='' + [ "$RET" ] || RET=$filesystem + db_subst $template TYPE "$RET" + db_subst $template PARTITION "$num" + db_subst $template DEVICE $(humandev $(cat device)) + + status=failed + + # Commented out for now. As libparted can't create resizable + # file systems and ext2prepare is too buggy to use for etch, + # we will always use mkfs.ext3 directly in etch, although + # that doesn't give us a progress bar. + # This will also give us dir_index by default. + #if [ -x /sbin/tune2fs ] && ! [ -f $id/usage ]; then + # name_progress_bar $template + # open_dialog CREATE_FILE_SYSTEM $id ext2 + # read_line status + # close_dialog + # sync + # if [ "$status" = OK ]; then + # log-output -t partman --pass-stdout \ + # /sbin/tune2fs -j $device >/dev/null || status=failed + # sync + # fi + #fi + + if [ "$status" != OK ]; then + db_progress START 0 3 partman/text/formatting + db_progress INFO $template + db_progress SET 1 + if [ -f $id/usage ]; then + usage="-T $(cat $id/usage)" + else + usage='' + fi + # According to Szabolcs Szakacsits, the NTFS-3g + # author, it is safer to format the loop file, + # rather than the device. + if [ -s loop ]; then + device="$(cat loop)" + force=-F + fi + options='' + db_get partman-ext3/lazy_itable_init + if [ "$RET" = true ]; then + options='-E lazy_itable_init' + fi + if log-output -t partman --pass-stdout \ + mkfs.$filesystem $options $force "$device" $usage >/dev/null; then + sync + status=OK + else + status=failed + fi + db_progress STOP + fi + if [ "$status" = OK ]; then + label='' + if [ -f $id/label ]; then + label=$(cat $id/label | \ + sed 's/\(................\).*/\1/g') + fi + if [ "$label" ]; then + log-output -t partman --pass-stdout \ + tune2fs -L "$label" $device >/dev/null + fi + if [ -f $id/reserved_for_root ]; then + log-output -t partman --pass-stdout \ + tune2fs -m $(cat $id/reserved_for_root) $device >/dev/null + fi + fi + if [ "$status" != OK ]; then + RET='' + db_metaget partman/filesystem_short/"$filesystem" description || RET='' + [ "$RET" ] || RET="$filesystem" + db_subst partman-ext3/create_failed TYPE "$RET" + db_subst partman-ext3/create_failed PARTITION "$num" + db_subst partman-ext3/create_failed DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-ext3/create_failed || true + db_go || true + #disable_swap + exit 1 + fi + >$id/formatted + ;; + esac + done +done + +#disable_swap diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_jfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_jfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..626ae25f4cb07b74b332c4d21747b45bedbe40da --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_jfs @@ -0,0 +1,84 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +enable_swap + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method -a -f $id/format \ + -a -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case $filesystem in + jfs) + if [ -f $id/formatted ] && \ + [ $id/formatted -nt $id/method ] && \ + ([ ! -f $id/filesystem ] || \ + [ $id/formatted -nt $id/filesystem ]); then + continue + fi + log "Try to create file system for $dev/$id" + if [ -f $id/mountpoint ]; then + template=partman-basicfilesystems/progress_formatting_mountable + db_subst $template MOUNT_POINT "$(cat $id/mountpoint)" + else + template=partman-basicfilesystems/progress_formatting + fi + open_dialog PARTITION_INFO $id + read_line x1 x2 x3 x4 x5 device x6 + close_dialog + + RET='' + db_metaget partman/filesystem_short/"$filesystem" description || RET='' + [ "$RET" ] || RET="$filesystem" + db_subst $template TYPE "$RET" + db_subst $template PARTITION "$num" + db_subst $template DEVICE $(humandev $(cat device)) + + db_progress START 0 3 partman/text/formatting + db_progress INFO $template + db_progress SET 1 + log-output -t partman --pass-stdout \ + mkfs.jfs -q $device >/dev/null + code=$? + sync + db_progress STOP + + if [ "$code" = 0 ]; then + label='' + if [ -f $id/label ]; then + label=$(cat $id/label | \ + sed 's/\(................\).*/\1/g') + fi + if [ "$label" ]; then + jfs_tune -L "$label" $device + fi + fi + + if [ "$code" != 0 ]; then + db_subst partman-jfs/create_failed PARTITION "$num" + db_subst partman-jfs/create_failed DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-jfs/create_failed || true + db_go || true + #disable_swap + exit 1 + fi + >$id/formatted + ;; + esac + done +done + +#disable_swap diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_reiserfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_reiserfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ce3787a279d72da42e19693521a65bc1a895712c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_reiserfs @@ -0,0 +1,93 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +enable_swap + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method -a -f $id/format \ + -a -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case $filesystem in + reiserfs) + if [ -f $id/formatted ] && \ + [ $id/formatted -nt $id/method ] && \ + ([ ! -f $id/filesystem ] || \ + [ $id/formatted -nt $id/filesystem ]); then + continue + fi + log "Try to create file system for $dev/$id" + if [ -f $id/mountpoint ]; then + template=partman-basicfilesystems/progress_formatting_mountable + db_subst $template MOUNT_POINT "$(cat $id/mountpoint)" + else + template=partman-basicfilesystems/progress_formatting + fi + open_dialog PARTITION_INFO $id + read_line x1 x2 x3 x4 x5 device x6 + close_dialog + + RET='' + db_metaget partman/filesystem_short/"$filesystem" description || RET='' + [ "$RET" ] || RET="$filesystem" + db_subst $template TYPE "$RET" + db_subst $template PARTITION "$num" + db_subst $template DEVICE $(humandev $(cat device)) + + status=failed + # Trying to use parted will probably fail; + # libparted currently doesn't support reiser + name_progress_bar $template + open_dialog CREATE_FILE_SYSTEM $id reiserfs + read_line status + close_dialog + sync + if [ "$status" != OK ]; then + db_progress START 0 3 partman/text/formatting + db_progress INFO $template + db_progress SET 1 + + label='' + if [ -f $id/label ]; then + label=$(cat $id/label | \ + sed 's/\(................\).*/\1/g') + fi + # Ensure label is quoted correctly + if log-output -t partman --pass-stdout \ + mkfs.reiserfs ${label:+-l "$label"} -f -q \ + $device >/dev/null; then + sync + status=OK + else + status=failed + fi + db_progress STOP + fi + if [ "$status" != OK ]; then + db_subst partman-reiserfs/create_failed PARTITION "$num" + db_subst partman-reiserfs/create_failed DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-reiserfs/create_failed || true + db_go || true + #disable_swap + exit 1 + fi + >$id/formatted + ;; + esac + done +done + +#disable_swap diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_xfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_xfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..0e3d3bc490b3a215c9eacef805471c0aa0df7325 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/commit.d/50format_xfs @@ -0,0 +1,81 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +enable_swap + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method -a -f $id/format \ + -a -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case $filesystem in + xfs) + if [ -f $id/formatted ] && \ + [ $id/formatted -nt $id/method ] && \ + ([ ! -f $id/filesystem ] || \ + [ $id/formatted -nt $id/filesystem ]); then + continue + fi + log "Try to create file system for $dev/$id" + if [ -f $id/mountpoint ]; then + template=partman-basicfilesystems/progress_formatting_mountable + db_subst $template MOUNT_POINT "$(cat $id/mountpoint)" + else + template=partman-basicfilesystems/progress_formatting + fi + open_dialog PARTITION_INFO $id + read_line x1 x2 x3 x4 x5 device x6 + close_dialog + + RET='' + db_metaget partman/filesystem_short/"$filesystem" description || RET='' + [ "$RET" ] || RET="$filesystem" + db_subst $template TYPE "$RET" + db_subst $template PARTITION "$num" + db_subst $template DEVICE $(humandev $(cat device)) + + db_progress START 0 3 partman/text/formatting + db_progress INFO $template + db_progress SET 1 + + label='' + if [ -f $id/label ]; then + label=$(cat $id/label | \ + sed 's/\(............\).*/\1/g') + fi + code=0 + # Ensure label is quoted correctly + log-output -t partman --pass-stdout \ + mkfs.xfs ${label:+-L "$label"} -f \ + $device >/dev/null || code=$? + sync + db_progress STOP + + if [ "$code" != 0 ]; then + db_subst partman-xfs/create_failed PARTITION "$num" + db_subst partman-xfs/create_failed DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_input critical partman-xfs/create_failed || true + db_go || true + #disable_swap + exit 1 + fi + >$id/formatted + ;; + esac + done +done + +#disable_swap diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/display.d/01init_help b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/display.d/01init_help new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9868ecf7d8c5e5eb7e3c184b79b123819468573e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/display.d/01init_help @@ -0,0 +1,21 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +if [ -x /bin/archdetect ]; then + arch=$(archdetect) +else + arch=unknown/generic +fi + +db_reset partman-target/arch_help/$arch +db_subst partman-target/arch_help/$arch BOOTABLE 'B' + +db_reset partman-target/help +db_metaget partman-target/arch_help/$arch description || RET='' +db_subst partman-target/help ARCHITECTURE_HELP "$RET" +db_subst partman-target/help KEEP 'K' +db_subst partman-target/help DESTROY 'F' +db_subst partman-target/help FORMAT 'f' + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/display.d/10initial_auto b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/display.d/10initial_auto new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..82a6bea1f18fc536637d43c791f6462e9f450bac --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/display.d/10initial_auto @@ -0,0 +1,122 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +# Only run the first time +if [ -f /var/lib/partman/initial_auto ]; then + exit 0 +fi + +. /lib/partman/lib/auto-shared.sh + +# Skip if no disks detected and don't run on S/390 +if [ -z "$(get_auto_disks)" ] || \ + [ "$(udpkg --print-architecture)" = s390 ]; then + exit 0 +fi + +mkdir -p /var/lib/partman +touch /var/lib/partman/initial_auto + +# See if any autopartition method has been set +method="" +if db_get partman-auto/method && [ "$RET" ]; then + method="$RET" +fi + +# See if any autopartition disks have been set +disks="" +if db_get partman-auto/disk && [ "$RET" ]; then + disks="$RET" +fi + +# If there's only one disk, then preseeding partman-auto/disk is +# unnecessary, and sometimes inconvenient in heterogeneous environments +if [ "$method" ] && [ -z "$disks" ]; then + DEVS="$(get_auto_disks)" + if [ "$(echo "$DEVS" | wc -l)" -eq 1 ]; then + disks="$(cat "${DEVS%$TAB*}"/device)" + fi +fi + +# If both are set, let's try to do a completely automatic partitioning +if [ "$method" ] && [ "$disks" ]; then + # The code for the methods could be merged, but in the future non-regular + # methods may support multiple disks + case "$method" in + regular) + for disk in $disks; do + id=$(dev_to_partman "$disk") || true + if [ "$id" ]; then + autopartition "$id" + exit 0 + fi + done + exit 1 + ;; + lvm) + search-path autopartition-lvm || exit 1 + ids="" + for disk in $disks; do + id=$(dev_to_partman "$disk") || true + ids="${ids:+$ids }$id" + done + if [ "$ids" ]; then + autopartition-lvm "$ids" + exit 0 + fi + exit 1 + ;; + crypto) + search-path autopartition-crypto || exit 1 + for disk in $disks; do + id=$(dev_to_partman "$disk") || true + if [ "$id" ]; then + autopartition-crypto "$id" + exit 0 + fi + done + exit 1 + ;; + raid) + # Partition all the disks given ready for + # partman-auto-raid + ids="" + for disk in $disks; do + id=$(dev_to_partman "$disk") || true + ids="${ids:+$ids }$id" + done + auto_init_disks $ids || exit $? + autopartition "$ids" + exit 0 + ;; + loop) + search-path autopartition-loop || exit 1 + for disk in $disks; do + id=$(dev_to_partman "$disk") || true + if [ "$id" ]; then + autopartition-loop "$id" + exit 0 + fi + done + exit 1 + ;; + *) + logger -t partman-auto "Unsupported method '$method'" + exit 1 + ;; + esac +fi + +qfile=/lib/partman/automatically_partition/question +echo "partman-auto/init_automatically_partition" >$qfile +code=99 # signals a retry +while [ $code = 99 ]; do + ask_user /lib/partman/automatically_partition + code=$? +done +if [ $code -gt 0 ] && [ $code -lt 100 ]; then + rm -f /var/lib/partman/initial_auto # try again +fi +echo "partman-auto/automatically_partition" >$qfile +exit $code diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/display.d/80manual_partitioning b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/display.d/80manual_partitioning new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ec6d5228d5b5d8f442b02f54267ed146b57ad1e3 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/display.d/80manual_partitioning @@ -0,0 +1,11 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +if ask_user /lib/partman/choose_partition; then + exitcode=99 # repeat the display.d loop +else + exitcode=$? +fi + +exit $exitcode diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/display.d/90failsafe b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/display.d/90failsafe new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..226fac7e605ea44b514ee29e3c2488476f51c72a --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/display.d/90failsafe @@ -0,0 +1,5 @@ +#!/bin/sh + +# We should never be here. Back up to main menu + +exit 255 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/01remove_os_prober_cache b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/01remove_os_prober_cache new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b4c71f9d83a820fb7ad708541c17667553a2a4c4 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/01remove_os_prober_cache @@ -0,0 +1,4 @@ +#! /bin/sh +set -e +rm -rf /var/lib/ubiquity/os-prober-cache \ + /var/lib/ubiquity/linux-boot-prober-cache diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/10clear_partitions b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/10clear_partitions new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9e20d374c141ffd1adb5204b2095336d8d608436 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/10clear_partitions @@ -0,0 +1,115 @@ +#! /bin/sh +# Remove critical files to ensure we don't end up with a mixed system. + +. /lib/partman/lib/base.sh + +failed () { + db_progress STOP + db_input critical partman-target/clear_partitions_failed || true + db_go || true + exit 1 +} +count=0 +partitions=$( +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ -f "$id/method" ] || continue + [ -f "$id/use_filesystem" ] || continue + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + [ "$fs" != free ] || continue + [ -f "$id/format" ] && continue + [ -f "$id/formatted" ] && continue + count=$(($count + 1)) + mp="$(cat "$id/mountpoint")" + echo "$mp,$path" + done + close_dialog +done | sort +) + +[ -n "$partitions" ] || exit 0 + +echo "Considering $partitions." | tr '\n' ' ' | logger -t clear_partitions + +tmp="/mnt/tmpmount" +mkdir -p "$tmp" +template=partman-target/clear_partitions_progress +db_progress START 0 $count ubiquity/install/title +db_progress INFO $template +to_delete="" +for part in $partitions; do + mp="${part%,*}" + path="${part#*,}" + if [ "$mp" = "/" ]; then + mount $path $tmp || failed + for x in bin dev etc lib lib32 lib64 proc sbin sys; do + [ -e "$tmp/$x" ] && (rm -rf "$tmp/$x" && + logger -t clear_partitions "Removing $x from / ($path)." || + failed) + done + for x in "$tmp/usr/"* "$tmp/var/"*; do + case "$x" in + $tmp/usr/local|$tmp/usr/src|$tmp/var/local) + continue + ;; + esac + [ -e "$x" ] && (rm -rf "$x" && + logger -t clear_partitions "Removing ${x#$tmp/} from / ($path)." || + failed) + done + for x in $tmp/initrd* $tmp/vmlinuz*; do + [ -e "$x" ] && (rm -rf "$x" || failed) + done + + # /home could be a symlink. + [ -f "$tmp/home" ] && (rm "$tmp/home" || failed) + + # / could have the wrong owner. + chown root:root $tmp + + # Preserve the UID, if possible. + db_get passwd/username || true + username="$RET" + if [ -n "$username" ] && [ -d "$tmp/home/$username" ]; then + uid="$(stat -c %u "$tmp/home/$username")" + if [ -n "$uid" ] && [ "$uid" != 0 ]; then + db_set passwd/user-uid "$uid" || true + fi + fi + umount $tmp + elif [ "$mp" = "/home" ]; then + mount $path $tmp || failed + # Preserve the UID, if possible. + db_get passwd/username || true + username="$RET" + if [ -n "$username" ] && [ -d "$tmp/$username" ]; then + uid="$(stat -c %u "$tmp/$username")" + if [ -n "$uid" ] && [ "$uid" != 0 ]; then + db_set passwd/user-uid "$uid" || true + fi + fi + umount $tmp + else + case "$mp" in + /usr/local|/usr/local/*|/var/local|/var/local/*|/usr/src|/usr/src/*) + logger -t clear_partitions "Skipping $mp ($path)." + continue + ;; + esac + for x in bin dev etc lib lib32 lib64 proc sbin usr var sys; do + if echo "$mp" | egrep -q "^/$x(\$|/)"; then + mount $path $tmp || failed + logger -t clear_partitions "Removing everything from $mp ($path)." + rm -rf $tmp/* || failed + umount $tmp + break + fi + done + fi + db_progress STEP 1 +done +db_progress STOP +rmdir $tmp diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/20mount_partitions b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/20mount_partitions new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9c8499e97da3fecfa5889684f80869394a1a78bb --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/20mount_partitions @@ -0,0 +1,84 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +fstab=$( + for i in /lib/partman/fstab.d/*; do + [ -x "$i" ] || continue + $i + done | + while read fs mp type options dump pass; do + echo $mp $fs $type $options $dump $pass + done | + sort | + while read mp fs type options dump pass; do + newoptions= + while [ "$options" ]; do + case $options in + (ro,*) + options="${options#ro,}" + ;; + (ro) + options= + ;; + (*,*) + newoptions="${newoptions:+$newoptions,}${options%%,*}" + options="${options#*,}" + ;; + (*) + newoptions="${newoptions:+$newoptions,}$options" + options= + ;; + esac + done + if [ -z "$newoptions" ]; then + newoptions=defaults + fi + echo $fs $mp $type $newoptions $dump $pass + done +) + +IFS="$NL" +for f in $fstab; do + restore_ifs + set -- $f + case "$2" in + /media/*) + mkdir -p "/target$2" + continue + ;; + /*) + mkdir -p "/target$2" + ;; + esac + for m in /lib/partman/mount.d/*; do + [ -x "$m" ] || continue + + # partman-doc specifies that mount.d scripts output the command + # needed to unmount the partition; currently this is unused + unmount_cmd=$($m "$f") + if [ "$?" = 0 ]; then + case $2 in + /) + # Create these before /var is mounted, + # so that they can be mounted as tmpfses + mkdir -p /target/var/lock + mkdir -p /target/var/run + ;; + esac + continue 2 + fi + done + + db_subst partman-target/mount_failed DEVICE $(humandev $1) + db_subst partman-target/mount_failed MOUNTPOINT $2 + db_subst partman-target/mount_failed TYPE $3 + db_input critical partman-target/mount_failed || true + db_go || exit 1 + db_get partman-target/mount_failed + if [ "$RET" = true ]; then + exit 1 + else + exit 2 + fi +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/25create_host_mountpoint b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/25create_host_mountpoint new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..21bb2f6edb5605ada367afbd952dff49e97abaa4 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/25create_host_mountpoint @@ -0,0 +1,6 @@ +#! /bin/sh + +if [ -d /host ]; then + mkdir -p /target/host + mount --bind /host /target/host +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/39create_fstab_header b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/39create_fstab_header new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b751cf96bdb16c1ccc57694c7278b9c7032df144 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/39create_fstab_header @@ -0,0 +1,16 @@ +#!/bin/sh + +mkdir -p /target/etc + +cat >/target/etc/fstab <<EOF +# /etc/fstab: static file system information. +# +# Use 'blkid -o value -s UUID' to print the universally unique identifier +# for a device; this may be used with UUID= as a more robust way to name +# devices that works even if disks are added and removed. See fstab(5). +# +EOF + +printf "%-15s %-15s %-7s %-15s %-7s %s\n" '# <file system>' '<mount point>' '<type>' '<options>' '<dump>' '<pass>' >> /target/etc/fstab + +printf "%-15s %-15s %-7s %-15s %-7s %s\n" proc /proc proc nodev,noexec,nosuid 0 0 >> /target/etc/fstab diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/40fstab_hd_entries b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/40fstab_hd_entries new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..5035b90db7cc61cd2f8e4ec527deff91f27f849e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/40fstab_hd_entries @@ -0,0 +1,71 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +[ -f /target/etc/fstab ] || exit 0 + +escape () { + printf %s "$1" | \ + sed 's/\\/\\134/g; s/ /\\040/g; s/ /\\011/g; s/\n/\\012/g' +} + +# dev, mountpoint, type, options, dump, pass +addfstab () { + printf "%-15s %-15s %-7s %-15s %-7s %s\n" \ + "$(escape "$1")" "$(escape "$2")" \ + "$(escape "$3")" "$(escape "$4")" \ + "$5" "$6" +} + +db_get partman/mount_style +style="$RET" + +fstab=$( + for i in /lib/partman/fstab.d/*; do + [ -x "$i" ] || continue + $i + done | + while read fs mp type options dump pass; do + echo $mp $fs $type $options $dump $pass + done | + sort | + while read mp fs type options dump pass; do + case "$fs" in + (/dev/disk/*|/dev/fd[0-9]*|/dev/mapper/*) + addfstab "$(mapdevfs $fs)" "${mp}" "$type" "$options" "$dump" "$pass" + ;; + (/*) + dev="/var/lib/partman/devices/$(echo "$fs" | sed 's:/:=:g')" + if [ -f "$dev/loop" ]; then + loop="$(cat "$dev/loop")" + if [ "$options" = defaults ]; then + options=loop + else + options="loop,$options" + fi + addfstab "$loop" "${mp}" "$type" "$options" "$dump" "$pass" + else + case "$mp" in + (/*) desc="$mp" ;; + (*) desc="$type" ;; + esac + if [ "$style" = label ] && \ + label="$(block-attr --label $fs)" && \ + [ "$label" ]; then + printf "# %s was on %s during installation\n" "$desc" "$(mapdevfs $fs)" + addfstab "LABEL=$label" "${mp}" "$type" "$options" "$dump" "$pass" + elif ([ "$style" = label ] || [ "$style" = uuid ]) && \ + uuid="$(block-attr --uuid $fs)" && \ + [ "$uuid" ]; then + printf "# %s was on %s during installation\n" "$desc" "$(mapdevfs $fs)" + addfstab "UUID=$uuid" "${mp}" "$type" "$options" "$dump" "$pass" + else + addfstab "$(mapdevfs $fs)" "${mp}" "$type" "$options" "$dump" "$pass" + fi + fi + ;; + esac + done +) + +echo "$fstab" >>/target/etc/fstab diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/50fstab_removable_media_entries b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/50fstab_removable_media_entries new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..c0f412f39f52834434a0ecf958595d2d34f089f2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/50fstab_removable_media_entries @@ -0,0 +1,59 @@ +#!/bin/sh + +[ -f /target/etc/fstab ] || exit 0 + +MEDIA=/media # or MEDIA='' to make directories in / + +escape () { + printf %s "$1" | \ + sed 's/\\/\\134/g; s/ /\\040/g; s/ /\\011/g; s/\n/\\012/g' +} + +# dev, mountpoint, type, options, dump, pass +addfstab () { + printf "%-15s %-15s %-7s %-15s %-7s %s\n" \ + "$(escape "$1")" "$(escape "$2")" \ + "$(escape "$3")" "$(escape "$4")" \ + "$5" "$6" >> /target/etc/fstab +} + +rm_dir_or_link () { + if [ -L "$1" ]; then + rm "$1" + elif [ -d "$1" ]; then + rmdir "$1" + fi +} + +# category, file system, options, main device, other devices ... +populate_media () { + local category fs options number mount_point + category=$1 + fs=$2 + options=$3 + shift; shift; shift + mkdir -p /target$MEDIA + if [ "$1" ]; then + rm_dir_or_link /target${MEDIA}/${category} + ln -s ${category}0 /target${MEDIA}/${category} + fi + number=0 + while [ "$1" ]; do + mount_point="${MEDIA}/${category}$number" + addfstab "$1" "$mount_point" "$fs" "$options" 0 0 + rm_dir_or_link /target$mount_point + mkdir -p /target$mount_point + number=$(($number + 1)) + shift + done +} + +FDDEVICES='' +for dev in $(list-devices floppy); do + mapdev=$(mapdevfs $dev) + if [ "$mapdev" ]; then + FDDEVICES="$FDDEVICES $mapdev" + fi +done + +populate_media floppy auto rw,user,noauto,exec,utf8 $FDDEVICES diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_basicfilesystems b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_basicfilesystems new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ff61dd60e9c4229a8b43e82fa3556f13adf7db96 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_basicfilesystems @@ -0,0 +1,39 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +swap=no +ext2=no +fat=no + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + [ -f $id/method -a -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case $filesystem in + linux-swap) + swap=yes + ;; + ext2) + ext2=yes + ;; + fat16|fat32) + fat=yes + ;; + esac + done + close_dialog +done + +if [ "$ext2" = yes ]; then + apt-install e2fsprogs || true +fi + +if [ "$fat" = yes ]; then + apt-install dosfstools || true +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_ext3 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_ext3 new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..3a5616c62cbaa043cbded61b87d87c2569552fa2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_ext3 @@ -0,0 +1,27 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +ext3=no + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + [ -f $id/method -a -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case $filesystem in + ext3|ext4) + ext3=yes + ;; + esac + done + close_dialog +done + +if [ "$ext3" = yes ]; then + apt-install e2fsprogs || true +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_jfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_jfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..f6d5896a440c41aea7cd4b2e286912cbc3a32875 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_jfs @@ -0,0 +1,27 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +jfs=no + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + [ -f $id/method -a -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case $filesystem in + jfs) + jfs=yes + ;; + esac + done + close_dialog +done + +if [ "$jfs" = yes ]; then + apt-install jfsutils || true +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_reiserfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_reiserfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..d3802e91cb1141c9d2447d69f65f24c3368fe026 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_reiserfs @@ -0,0 +1,27 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +reiserfs=no + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + [ -f $id/method -a -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case $filesystem in + reiserfs) + reiserfs=yes + ;; + esac + done + close_dialog +done + +if [ "$reiserfs" = yes ]; then + apt-install reiserfsprogs || true +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_xfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_xfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..c04911c9340f21755182eceb43475cac6ffa5149 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/70aptinstall_xfs @@ -0,0 +1,27 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +xfs=no + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + [ -f $id/method -a -f $id/acting_filesystem ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case $filesystem in + xfs) + xfs=yes + ;; + esac + done + close_dialog +done + +if [ "$xfs" = yes ]; then + apt-install xfsprogs || true +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/75reformat_after_restart b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/75reformat_after_restart new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..58d12cc6360daf8ba1a527b3f1dbf37cca780d05 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/75reformat_after_restart @@ -0,0 +1,21 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd "$dev" + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + if [ -f "$id/method" ]; then + method=$(cat "$id/method") + if [ "$method" = format ]; then + echo keep >"$id/method" + fi + fi + if [ -f "$id/format" ]; then + rm -f "$id/format" + fi + done + close_dialog +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/80parted b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/80parted new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..f37f182a634ed64d93c1bbbf02c7ab337bb893fc --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/finish.d/80parted @@ -0,0 +1,5 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +stop_parted_server diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/50new/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/50new/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..fb9bc3b371cfe9e776a218fcccb83a495b489748 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/50new/choices @@ -0,0 +1,21 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +id=$2 + +cd $dev + +open_dialog PARTITION_INFO $id +read_line x1 id x2 type x3 x4 x5 +close_dialog + +[ "$id" ] || exit 0 + +case "$type" in + primary|logical|pri/log) + db_metaget partman-partitioning/text/new description + printf "new\t${RET}\n" + ;; +esac diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/50new/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/50new/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..58b1ee077307deb990904190242994f1777847b9 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/50new/do_option @@ -0,0 +1,227 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$2 +freeid=$3 + +cd $dev + +open_dialog PARTITION_INFO $freeid +read_line x1 freeid freesize freetype x2 x3 x4 +close_dialog + +[ "$freeid" ] || exit 1 + +freehsize=$(longint2human $freesize) + +ask_for_size () { + local noninteractive + noninteractive=true + while true; do + size='' + while [ ! "$size" ]; do + db_set partman-partitioning/new_partition_size "$freehsize" + db_subst partman-partitioning/new_partition_size MAXSIZE "$freehsize" + db_input critical partman-partitioning/new_partition_size || + $noninteractive + noninteractive="return 1" + db_go || return 1 + db_get partman-partitioning/new_partition_size + + case "$RET" in + max) + size=$freesize + hsize="$freehsize" + ;; + *%) + digits=$(expr "$RET" : '\([1-9][0-9]*\) *%$') + if [ "$digits" ]; then + maxmb=$(convert_to_megabytes $freesize) + size=$(($digits * $maxmb / 100))000000 + fi + if [ "$digits" = 100 ]; then + hsize="$freehsize" + else + hsize=some_number + fi + ;; + *) + if valid_human "$RET"; then + size=$(human2longint "$RET") + fi + hsize="$RET" + ;; + esac + + if [ -z "$size" ]; then + db_input high partman-partitioning/bad_new_partition_size || true + db_go || true + fi + done + if ask_for_type; then break; fi + done + return 0 +} + +ask_for_type () { + local noninteractive has_primary parttype + has_primary=no + open_dialog PARTITIONS + while { read_line x1 x2 x3 parttype x5 x6 x7; [ "$parttype" ]; }; do + if [ "$parttype" = primary ]; then + has_primary=yes + fi + done + close_dialog + + noninteractive=true + while true; do + case "$freetype" in + primary) + $noninteractive + type=Primary + ;; + logical) + $noninteractive + type=Logical + ;; + pri/log) + if [ "$has_primary" = yes ]; then + db_set partman-partitioning/new_partition_type Logical + else + db_set partman-partitioning/new_partition_type Primary + fi + db_input critical partman-partitioning/new_partition_type || + $noninteractive + db_go || return 1 + db_get partman-partitioning/new_partition_type + type="$RET" + esac + if ask_for_place; then break; fi + noninteractive="return 1" + done +} + +ask_for_place () { + local noninteractive + noninteractive=true + while true; do + if [ "$hsize" = "$freehsize" ]; then + $noninteractive + place=full + else + db_input critical partman-partitioning/new_partition_place || + $noninteractive + db_go || return 1 + db_get partman-partitioning/new_partition_place + place="$RET" + fi + if create_new_partition; then break; fi + noninteractive="return 1" + done +} + +create_new_partition () { + # $type, $freeid, $place, and $size are global, passed down from + # elsewhere. TODO: these should really be function arguments. + open_dialog NEW_PARTITION $type ext2 $freeid $place $size + local num id fs mp mplist mpcurrent numparts device + id='' + read_line num id x1 x2 x3 x4 x5 + close_dialog + + partitions='' + numparts=1 + open_dialog PARTITIONS + while { read_line x1 part x3 x4 x5 x6 x7; [ "$part" ]; }; do + partitions="$partitions $part" + numparts=$(($numparts + 1)) + done + close_dialog + + db_progress START 0 $numparts partman/text/please_wait + db_progress INFO partman-partitioning/new_state + + db_get partman/default_filesystem + default_fs="$RET" + if [ "$id" ] && [ -f "../../$default_fs" ]; then + # make better defaults for the new partition + mkdir -p $id + echo format >$id/method + >$id/format + >$id/use_filesystem + echo "$default_fs" >$id/filesystem + mkdir -p $id/options + if [ -f "/lib/partman/mountoptions/${default_fs}_defaults" ]; then + for op in $(cat "/lib/partman/mountoptions/${default_fs}_defaults"); do + echo "$op" >"$id/options/$op" + done + fi + mplist='/ /home /usr /var /tmp /usr/local /opt /srv /boot' + mpcurrent=$( + for dev in $DEVICES/*; do + [ -d $dev ] || continue + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id x1 x2 fs x3 x4; [ "$id" ]; }; do + [ $fs != free ] || continue + [ -f "$id/method" ] || continue + [ -f "$id/acting_filesystem" ] || continue + [ -f "$id/use_filesystem" ] || continue + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + echo $(cat $id/mountpoint) # echo ensures 1 line + done + close_dialog + done + ) + for mp in $mpcurrent; do + mplist=$(echo $mplist | sed "s,$mp,,") + done + mp='' + for mp in $mplist; do + break + done + if [ "$mp" ]; then + echo $mp >$id/mountpoint + fi + menudir_default_choice /lib/partman/active_partition "$default_fs" mountpoint || true + menudir_default_choice /lib/partman/choose_partition partition_tree $dev//$id || true + # setting the bootable flag is too much unnecessary work: + # 1. check if the disk label supports bootable flag + # 2. check if the mount point is / or /boot and the partition + # type is `primary' + # 3. get the current flags + # 4. add `boot' and set the new flags + # 5. moreover, when the boot loader is installed in MBR + # no bootable flag is necessary + fi + + db_progress STEP 1 + + for part in $partitions; do + update_partition $dev $part + db_progress STEP 1 + done + + db_progress STOP + + if [ "$id" ]; then + while true; do + set +e + local code=0 + ask_active_partition "$dev" "$id" "$num" || code=$? + if [ "$code" -ge 128 ] && [ "$code" -lt 192 ]; then + exit "$code" # killed by signal + elif [ "$code" -ge 100 ]; then + break + fi + set -e + done + fi +} + +ask_for_size || exit $? +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/70autopartition/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/70autopartition/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..2a905c348b21c2c24fc83e9f56001038f325b280 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/70autopartition/choices @@ -0,0 +1,21 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +id=$2 + +cd $dev + +open_dialog PARTITION_INFO $id +read_line x1 id x2 type x3 x4 x5 +close_dialog + +[ "$id" ] || exit 0 + +case "$type" in + primary|logical|pri/log) + db_metaget partman-auto/text/auto_free_space description + printf "auto\t${RET}\n" + ;; +esac diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/70autopartition/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/70autopartition/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..080a83a62f5a855dea344e0ae037f9c3e6aeb022 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/70autopartition/do_option @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$2 +freeid=$3 + +cd $dev + +open_dialog PARTITION_INFO $freeid +read_line x1 freeid freesize freetype x2 x3 x4 +close_dialog + +[ "$freeid" ] || exit 1 + +autopartition $dev $freeid + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/98chs/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/98chs/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..e7c346133770e00b87052c7d77bd67a354873933 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/98chs/choices @@ -0,0 +1,10 @@ +#!/bin/sh + +#exit + +. /usr/share/debconf/confmodule + + +db_metaget partman/text/show_chs_free description +printf "chs\t$RET" + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/98chs/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/98chs/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..28b577bfc50d6a837fd50e2b8d6a987b0c46b8d1 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/98chs/do_option @@ -0,0 +1,18 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev="$2" +id=$3 + +cd $dev + +open_dialog GET_CHS $id +read_line cs hs ss ce he se +close_dialog + +db_subst partman/show_free_chs FROMCHS "($cs,$hs,$ss)" +db_subst partman/show_free_chs TOCHS "($ce,$he,$se)" + +db_input critical partman/show_free_chs || true +db_go || true diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/priority b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/priority new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..886e5fa6f8c963ce65faca6ee059369a613a9e28 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/priority @@ -0,0 +1 @@ +critical diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/question b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/question new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7e8571b1fdc88e56ee67eb3345af995b4d22f0cd --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/free_space/question @@ -0,0 +1 @@ +partman/free_space diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/basic b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/basic new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..7b1d222d0036ea76fb106db15a35cf68a39df58f --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/basic @@ -0,0 +1,80 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +utf8= +if db_get debian-installer/locale; then + # TODO: This check breaks for locales that use the UTF-8 encoding but + # whose names don't include ".UTF-8". This is difficult to fix without + # adding more encoding intelligence to localechooser. In the meantime, + # we hardcode certain such non-obvious UTF-8 locales known to be used in + # localechooser. + case $RET in + *.UTF-8|bn_BD|dz_BT|gu_IN|hi_IN|km_KH|ml_IN|ne_NP|pa_IN|se_NO|ta_IN|vi_VN|wo_SN) + utf8=1 + ;; + esac +fi + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d $dev ] || continue + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ $fs != free ] || continue + [ -f "$id/method" ] || continue + method=$(cat $id/method) + if [ "$method" = swap ]; then + echo "$path" none swap sw 0 0 + fi + [ -f "$id/acting_filesystem" ] || continue + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case "$filesystem" in + ext2) + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + mountpoint=$(cat $id/mountpoint) + # due to #249322, #255135, #258117: + if [ "$mountpoint" = /tmp ]; then + rm -f $id/options/noexec + fi + options=$(get_mountoptions $dev $id) + if [ "$mountpoint" = / ]; then + if [ "$options" = defaults ]; then + options="errors=remount-ro" + else + options="${options},errors=remount-ro" + fi + pass=1 + else + pass=2 + fi + echo "$path" "$mountpoint" ext2 $options 0 $pass + ;; + fat16|fat32) + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + mountpoint=$(cat $id/mountpoint) + options=$(get_mountoptions $dev $id) + if [ "$utf8" ]; then + if [ "$options" = defaults ]; then + options="utf8" + else + options="$options,utf8" + fi + fi + # base-passwd defines gid 46 as group plugdev + echo "$path" "$mountpoint" vfat $options,umask=007,gid=46 0 1 + ;; + ntfs) + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + mountpoint=$(cat $id/mountpoint) + options=$(get_mountoptions $dev $id) + if [ "$utf8" ] && [ ! -f /var/lib/partman/ntfs-3g ]; then + options="$options,nls=utf8" + fi + # base-passwd defines gid 46 as group plugdev + echo "$path" "$mountpoint" ntfs $options,umask=007,gid=46 0 0 + ;; + esac + done + close_dialog +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/ext3 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/ext3 new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..015c9815cdca7b53f42ce4d0ab09fb5a4031e6fa --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/ext3 @@ -0,0 +1,39 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d $dev ] || continue + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ $fs != free ] || continue + [ -f "$id/method" ] || continue + [ -f "$id/acting_filesystem" ] || continue + method=$(cat $id/method) + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case "$filesystem" in + ext3|ext4) + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + mountpoint=$(cat $id/mountpoint) + # due to #249322, #255135, #258117: + if [ "$mountpoint" = /tmp ]; then + rm -f $id/options/noexec + fi + options=$(get_mountoptions $dev $id) + if [ "$mountpoint" = / ]; then + if [ "$options" = defaults ]; then + options="errors=remount-ro" + else + options="${options},errors=remount-ro" + fi + pass=1 + else + pass=2 + fi + echo "$path" "$mountpoint" $filesystem $options 0 $pass + ;; + esac + done + close_dialog +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/jfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/jfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..36ee2a036b854a1f71364a086f5133646e9b8ce9 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/jfs @@ -0,0 +1,39 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d $dev ] || continue + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ $fs != free ] || continue + [ -f "$id/method" ] || continue + [ -f "$id/acting_filesystem" ] || continue + method=$(cat $id/method) + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case "$filesystem" in + jfs) + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + mountpoint=$(cat $id/mountpoint) + # due to #249322, #255135, #258117: + if [ "$mountpoint" = /tmp ]; then + rm -f $id/options/noexec + fi + options=$(get_mountoptions $dev $id) + if [ "$mountpoint" = / ]; then + if [ "$options" = defaults ]; then + options="errors=remount-ro" + else + options="${options},errors=remount-ro" + fi + pass=1 + else + pass=2 + fi + echo "$path" "$mountpoint" jfs $options 0 $pass + ;; + esac + done + close_dialog +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/reiserfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/reiserfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..a16005bc6f04d18e34402fd09ff406fb0a89b255 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/reiserfs @@ -0,0 +1,56 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +has_boot=no +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d $dev ] || continue + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ $fs != free ] || continue + [ -f "$id/method" ] || continue + [ -f "$id/acting_filesystem" ] || continue + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + mountpoint=$(cat $id/mountpoint) + if [ "$mountpoint" = /boot ]; then + has_boot=yes + fi + done + close_dialog +done + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d $dev ] || continue + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ $fs != free ] || continue + [ -f "$id/method" ] || continue + [ -f "$id/acting_filesystem" ] || continue + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + mountpoint=$(cat $id/mountpoint) + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case "$filesystem" in + reiserfs) + # due to #249322, #255135, #258117: + if [ "$mountpoint" = /tmp ]; then + rm -f $id/options/noexec + fi + # grub and lilo (others?) fail without notail + if [ "$mountpoint" = /boot ] || \ + ([ "$mountpoint" = / ] && [ "$has_boot" = no ]); then + > $id/options/notail + fi + options=$(get_mountoptions $dev $id) + if [ "$mountpoint" = / ]; then + pass=1 + else + pass=2 + fi + echo "$path" "$mountpoint" reiserfs $options 0 $pass + ;; + esac + done + close_dialog +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/xfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/xfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9cb6f537e82dec68285bf8d86931649e4bdf2eb6 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/fstab.d/xfs @@ -0,0 +1,35 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d $dev ] || continue + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ $fs != free ] || continue + [ -f "$id/method" ] || continue + [ -f "$id/acting_filesystem" ] || continue + method=$(cat $id/method) + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + case "$filesystem" in + xfs) + [ -f "$id/mountpoint" ] || continue + mountpoint=$(cat $id/mountpoint) + # due to #249322, #255135, #258117: + if [ "$mountpoint" = /tmp ]; then + rm -f $id/options/noexec + fi + options=$(get_mountoptions $dev $id) + if [ "$mountpoint" = / ]; then + # remount-ro does not work for XFS, do not add it + pass=1 + else + pass=2 + fi + echo "$path" "$mountpoint" xfs $options 0 $pass + ;; + esac + done + close_dialog +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/01early_command b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/01early_command new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..3875cf4bc52ad20334910a69af2c094a5503a283 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/01early_command @@ -0,0 +1,12 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +if [ -f /var/lib/partman/early_command ]; then + exit 0 +fi + +preseed_command partman/early_command + +mkdir -p /var/lib/partman +touch /var/lib/partman/early_command diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/01unsupported b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/01unsupported new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ef79cb71eac3a37a06bae83519c959efb8afa568 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/01unsupported @@ -0,0 +1,41 @@ +#!/bin/sh + +if [ -f /var/lib/partman/supported ]; then + exit 0 +fi + +. /usr/share/debconf/confmodule +. /lib/partman/lib/disk-label.sh + +mkdir -p /var/lib/partman +>/var/lib/partman/supported + +default_label=$(default_disk_label) + +case "$default_label" in + UNKNOWN) + db_input critical partman-partitioning/unknown_label + db_go || exit 10 + db_get partman-partitioning/unknown_label + if [ "$RET" = false ]; then + db_reset partman-partitioning/unknown_label + exit 10 + fi + db_reset partman-partitioning/unknown_label + exit 0 + ;; + UNSUPPORTED) + db_input critical partman-partitioning/unsupported_label + db_go || exit 10 + db_get partman-partitioning/unsupported_label + if [ "$RET" = false ]; then + db_reset partman-partitioning/unsupported_label + exit 10 + fi + db_reset partman-partitioning/unsupported_label + exit 0 + ;; + *) + exit 0 + ;; +esac diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_basicfilesystems b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_basicfilesystems new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ba80ef979be3c1ed501be95246d83688de9a8c77 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_basicfilesystems @@ -0,0 +1,59 @@ +#!/bin/sh + +mkdir -p /var/lib/partman + +cat /proc/modules | +while read module_name x; do + if [ "$module_name" = ext2 ]; then + >/var/lib/partman/ext2 + fi + if [ "$module_name" = vfat ]; then + >/var/lib/partman/vfat + fi + if [ "$module_name" = fuse ]; then + >/var/lib/partman/fuse + fi + if [ "$module_name" = ntfs ]; then + >/var/lib/partman/ntfs + fi +done + +if ! [ -f /var/lib/partman/ext2 ] && \ + modprobe ext2 >/dev/null 2>/dev/null; then + >/var/lib/partman/ext2 +fi + +if ! [ -f /var/lib/partman/vfat ] && \ + modprobe vfat >/dev/null 2>/dev/null; then + >/var/lib/partman/vfat +fi + +if ! [ -f /var/lib/partman/fuse ] && \ + modprobe fuse >/dev/null 2>/dev/null +then + >/var/lib/partman/fuse +fi + +if type ntfs-3g >/dev/null 2>&1 && \ + [ -f /var/lib/partman/fuse ] && \ + grep -q fuseblk /proc/filesystems +then + >/var/lib/partman/ntfs + >/var/lib/partman/ntfs-3g +fi + +if ! [ -f /var/lib/partman/ntfs ] && \ + modprobe ntfs >/dev/null 2>/dev/null +then + >/var/lib/partman/ntfs +fi + +if grep -q ext2 /proc/filesystems; then + >/var/lib/partman/ext2 +fi +if grep -q vfat /proc/filesystems; then + >/var/lib/partman/vfat +fi +if grep -q ntfs /proc/filesystems; then + >/var/lib/partman/ntfs +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_ext3 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_ext3 new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..5630c12cfc6e4b44a977815bbaeab51925c83dd6 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_ext3 @@ -0,0 +1,33 @@ +#!/bin/sh + +mkdir -p /var/lib/partman + +cat /proc/modules | +while read module_name x; do + if [ "$module_name" = ext3 ]; then + >/var/lib/partman/ext3 + fi + if [ "$module_name" = ext4 ]; then + >/var/lib/partman/ext4 + fi +done + +if ! [ -f /var/lib/partman/ext3 ] && \ + modprobe ext3 >/dev/null 2>/dev/null; then + >/var/lib/partman/ext3 +fi + +if ! [ -f /var/lib/partman/ext4 ] && \ + modprobe ext4 >/dev/null 2>/dev/null; then + >/var/lib/partman/ext4 +fi + +if ! [ -f /var/lib/partman/ext3 ] && \ + grep -q ext3 /proc/filesystems; then + >/var/lib/partman/ext3 +fi + +if ! [ -f /var/lib/partman/ext4 ] && \ + grep -q ext4 /proc/filesystems; then + >/var/lib/partman/ext4 +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_jfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_jfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..2cc27db7c2422264ac8ab3014ecfce61ffd0ac61 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_jfs @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/bin/sh + +mkdir -p /var/lib/partman + +cat /proc/modules | +while read module_name x; do + if [ "$module_name" = jfs ]; then + >/var/lib/partman/jfs + exit 0 + fi +done + +if modprobe jfs >/dev/null 2>/dev/null; then + >/var/lib/partman/jfs + exit 0 +fi + +if grep -q jfs /proc/filesystems; then + >/var/lib/partman/jfs +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_reiserfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_reiserfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..eb301c3e1ac4ef69a08444f9b48d1d7d65a09992 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_reiserfs @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/bin/sh + +mkdir -p /var/lib/partman + +cat /proc/modules | +while read module_name x; do + if [ "$module_name" = reiserfs ]; then + >/var/lib/partman/reiserfs + exit 0 + fi +done + +if modprobe reiserfs >/dev/null 2>/dev/null; then + >/var/lib/partman/reiserfs + exit 0 +fi + +if grep -q reiserfs /proc/filesystems; then + >/var/lib/partman/reiserfs +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_xfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_xfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..44084187d4b927d4f458ebc477353c0ab43c3efb --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/03kernelmodules_xfs @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/bin/sh + +mkdir -p /var/lib/partman + +cat /proc/modules | +while read module_name x; do + if [ "$module_name" = xfs ]; then + >/var/lib/partman/xfs + exit 0 + fi +done + +if modprobe xfs >/dev/null 2>/dev/null; then + >/var/lib/partman/xfs + exit 0 +fi + +if grep -q xfs /proc/filesystems; then + >/var/lib/partman/xfs +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/10umount_target b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/10umount_target new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b52d8824de180a6964932ba78797f2c02f6f3453 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/10umount_target @@ -0,0 +1,29 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +# base-installer bind mounts /target/dev on /dev/.static/dev +# unmount if mounted on same device as /target +mp_stdev=$(grep -E '^[^ ]+ /dev/\.static/dev' /proc/mounts | cut -d" " -f1) +if [ "$mp_stdev" ] && grep -q "^$mp_stdev /target" /proc/mounts; then + umount /dev/.static/dev +fi + +cat /proc/mounts | + while read dev dir type options dump pass; do + echo $dir + done | + grep '^/target' | + sort | + { + # We miss the option -r of sort + dirs='' + while read dir; do + dirs="$dir +$dirs" + done + echo -n "$dirs" + } | + while read dir; do + umount $dir + done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/30parted b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/30parted new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..5ad800403f39c8666bf7380ea9e3035ab01ae65c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/30parted @@ -0,0 +1,235 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +. /lib/partman/lib/base.sh + +ORIG_IFS="$IFS" + +is_inactive_md() { + local number + number=$(echo "$1" | sed -n -e 's,/dev/md/\?,,p') + if [ "$number" ] && ! grep -q "^md$number : active" /proc/mdstat; then + return 0 + fi + return 1 +} + +part_of_sataraid () { + local raiddev + for raiddev in $(dmraid -r -c); do + if [ "$(readlink -f $raiddev)" = $1 ]; then + return 0 + fi + done + return 1 +} + +part_of_multipath() { + local mpdev + type multipath >/dev/null 2>&1 || return 1 + + if is_multipath_part $1; then + return 0 + fi + # The block devices that make up the multipath: + # Output looks like \_ 4:0:0:1 sdc 8:32 ... + for mpdev in $(multipath -l | \ + grep '_ \([#0-9]\+:\)\{3\}[#0-9]\+ [hs]d[a-z]\+ [0-9]\+:[0-9]\+' | \ + cut -f4 -d' '); do + if [ "$(readlink -f /dev/$mpdev)" = $1 ]; then + return 0 + fi + done + return 1 +} + +if [ ! -f /var/run/parted_server.pid ]; then + mkdir -p /var/run + db_get partman/alignment + PARTMAN_ALIGNMENT="$RET" parted_server + RET=$? + if [ $RET != 0 ]; then + # TODO: How do we signal we couldn't start parted_server properly? + exit $RET + fi + + rm -rf /var/lib/partman/old_devices + if [ -d $DEVICES ]; then + mv $DEVICES /var/lib/partman/old_devices + fi + mkdir $DEVICES || true + + IFS="$NL" + for partdev in $(parted_devices | + sed 's,^/dev/\(ide\|scsi\|[hs]d\|md/\?[0-9]\+\),!/dev/\1,' | + sort | + sed 's,^!,,' ); do + + IFS="$TAB" + set -- $partdev + IFS="$ORIG_IFS" + + device=$1 + size=$2 + model=$3 + + # Skip mtd devices since they aren't supported by parted + if echo $device | grep -q '/dev/mtd'; then + continue + fi + + # Skip MD devices which are not active + if [ -e /proc/mdstat ]; then + if is_inactive_md $device; then + continue + fi + fi + + # Skip devices that are part of a dmraid device + if type dmraid >/dev/null 2>&1 && \ + dmraid -r -c >/dev/null 2>&1; then + if part_of_sataraid $device && \ + [ -f /var/lib/disk-detect/activate_dmraid ]; then + continue + fi + fi + + # Skip devices that are part of a multipathed device + if part_of_multipath $device; then + continue + fi + + dirname=$(echo $device | sed 's:/:=:g') + dev=$DEVICES/$dirname + if [ -d /var/lib/partman/old_devices/$dirname ]; then + mv /var/lib/partman/old_devices/$dirname $dev + else + mkdir $dev || continue + fi + printf "%s" "$device" >$dev/device + printf "%s" "$size" >$dev/size + printf "%s" "$model" >$dev/model + + # Set the sataraid flag for dmraid arrays. + if type dmraid >/dev/null 2>&1 && \ + dmraid -s -c >/dev/null 2>&1; then + if dmraid -sa -c | grep -q $(basename $device); then + >$dev/sataraid + fi + fi + + cd $dev + open_dialog OPEN "$(cat $dev/device)" + read_line response + close_dialog + if [ "$response" = failed ]; then + cd / + rm -rf $dev + fi + done + + db_get partman/filter_mounted + if [ "$RET" = true ]; then + # Get a list of active mounts in a more convenient format. + mounts= + while read dev mp rest; do + [ -e "$dev" ] || continue + mappeddev="$(mapdevfs "$dev")" || true + if [ "$mappeddev" ]; then + dev="$mappeddev" + fi + mounts="${mounts:+$mounts$NL}$dev $mp" + done < /proc/mounts + # For each disk, check for any active mounts on it. If the + # only thing mounted is the installation medium and it uses + # more or less the whole disk, then silently exclude that + # disk; if the installation medium is mounted but doesn't + # use the whole disk, issue a warning that partitioning may + # be difficult; if anything else is mounted, offer to + # unmount it. + disks_unmount= + parts_unmount= + part_warn= + for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + free=0 + parts= + instparts= + seen_unmounted= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + if [ "$fs" = free ]; then + free="$(($free + $size))" + continue + fi + mappedpath="$(mapdevfs "$path")" || true + if [ "$mappedpath" ]; then + path="$mappedpath" + fi + mp= + IFS="$NL" + for line in $mounts; do + restore_ifs + if [ "$path" = "${line%% *}" ]; then + mp="${line#* }" + break + fi + IFS="$NL" + done + restore_ifs + if [ "$mp" = /cdrom ]; then + instparts="${instparts:+$instparts }$path" + elif [ "$mp" ]; then + parts="${parts:+$parts }$path" + else + seen_unmounted=1 + fi + done + close_dialog + if [ "$instparts" ]; then + if [ -z "$seen_unmounted" ] && \ + longint_le "$free" 16777216; then + # The installation medium uses more + # or less the whole disk. + open_dialog CLOSE + close_dialog + cd / + rm -rf "$dev" + else + # There's an installation medium + # here, but it doesn't use the whole + # disk. + part_warn="$instparts" + >installation_medium + fi + elif [ "$parts" ]; then + # Something other than an installation + # medium is mounted. + disks_unmount="${disks_unmount:+$disks_unmount }$(cat device)" + parts_unmount="${parts_unmount:+$parts_unmount }$parts" + fi + done + if [ "$disks_unmount" ]; then + db_subst partman/unmount_active DISKS "$(echo "$disks_unmount" | sed 's/ /, /g')" + db_fset partman/unmount_active seen false + db_input critical partman/unmount_active || true + db_go || exit 10 + db_get partman/unmount_active || RET= + if [ "$RET" = true ]; then + umount $parts_unmount || true + fi + fi + if [ "$part_warn" ]; then + db_subst partman/installation_medium_mounted PARTITION "$part_warn" + db_fset partman/installation_medium_mounted seen false + db_capb align + db_input high partman/installation_medium_mounted || true + db_go || true + db_capb backup align + fi + fi + + rm -rf /var/lib/partman/old_devices +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/35dump b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/35dump new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..608f17c460752e3e295061387d7a5e3a3f932445 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/35dump @@ -0,0 +1,12 @@ +#!/bin/sh -e + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in /var/lib/partman/devices/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + open_dialog DUMP + close_dialog + cat /var/log/partition_dump >>/var/log/partman + rm /var/log/partition_dump +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/50biosgrub b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/50biosgrub new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..a851ed8daebdfbcb4ade9c070d6c6ea028ecce96 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/50biosgrub @@ -0,0 +1,34 @@ +#! /bin/sh + +# Set method "biosgrub" for all partitions that have the bios_grub flag set. + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd "$dev" + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + if [ "$fs" != free ]; then + partitions="$partitions $id" + fi + done + close_dialog + + for id in $partitions; do + biosgrub=no + open_dialog GET_FLAGS $id + while { read_line flag; [ "$flag" ]; }; do + if [ "$flag" = bios_grub ]; then + biosgrub=yes + # cannot break here + fi + done + close_dialog + if [ "$biosgrub" = yes ]; then + mkdir -p $id + echo biosgrub >$id/method + fi + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/50efi b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/50efi new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..c99080b86fd9973447c2650030fabdaf7361c256 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/50efi @@ -0,0 +1,59 @@ +#!/bin/sh + +# This script sets method "efi" for all fat16 partitions that have the boot +# flag set. + +# Give the kernel a chance to create /proc/efi if appropriate. +modprobe efivars >/dev/null 2>&1 || true + +if [ -d /proc/efi ] || [ -d /sys/firmware/efi ]; then + > /var/lib/partman/efi +else + ARCH="$(archdetect)" + case $ARCH in + i386/mac|amd64/mac) + # Intel Macs have an EFI partition, regardless of + # whether we're currently booted using BIOS + # compatibility or not (if we are, we won't be able to + # talk to EFI directly). + > /var/lib/partman/efi + ;; + *) + rm -f /var/lib/partman/efi + exit 0 + ;; + esac +fi + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in /var/lib/partman/devices/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + if [ "$fs" = fat16 ]; then + partitions="$partitions $id" + elif [ "$fs" = fat32 ] && [ "$name" = "EFI System Partition" ]; then + partitions="$partitions $id" + fi + done + close_dialog + + for id in $partitions; do + efi=no + open_dialog GET_FLAGS $id + while { read_line flag; [ "$flag" ]; }; do + if [ "$flag" = boot ]; then + efi=yes + # cannot break here + fi + done + close_dialog + if [ "$efi" = yes ]; then + mkdir -p $id + echo efi >$id/method + fi + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/70update_partitions b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/70update_partitions new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9b7de99d1f782a827f8be98dce67c50e26965967 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/70update_partitions @@ -0,0 +1,26 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in /var/lib/partman/devices/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + rm -f partition_tree_cache + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line partinfo; [ "$partinfo" ]; }; do + partitions="${partitions:+$partitions$NL}$partinfo" + done + close_dialog + + IFS="$NL" + for partinfo in $partitions; do + restore_ifs + for u in /lib/partman/update.d/*; do + [ -x "$u" ] || continue + $u $dev $partinfo + done + IFS="$NL" + done + restore_ifs +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/71filesystems_detected b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/71filesystems_detected new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..3afd6d1aaad848377c6bdc4310df324f5583fe95 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/71filesystems_detected @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh + +>/var/lib/partman/filesystems_detected diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/75auto_mountpoints b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/75auto_mountpoints new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ceb654c669bec4fb7fefe4a21fc65b214f24ce29 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/75auto_mountpoints @@ -0,0 +1,81 @@ +#!/bin/sh + +# Only run the first time. +if [ -f /var/lib/partman/auto_mountpoints ]; then + exit 0 +fi +[ -d /var/lib/partman ] || mkdir /var/lib/partman +touch /var/lib/partman/auto_mountpoints + +. /lib/partman/lib/base.sh + +db_get partman/automount +if [ "$RET" = false ]; then + exit 0 +fi + +if type udevadm >/dev/null 2>&1; then + udevinfo () { + udevadm info "$@" + } +fi + +partitions= +for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + if udevinfo -q env -n "$path" 2>/dev/null | egrep -q 'ID_PATH=(pci-[^-]*-)?(ieee1394|usb)'; then + continue + fi + [ -f $id/detected_filesystem ] || continue + fs=$(cat $id/detected_filesystem) + if [ "$name" ]; then + mountpoint="$(/usr/lib/partconf/mountpoint "$path" "$fs" "$name")" + else + mountpoint="$(/usr/lib/partconf/mountpoint "$path" "$fs")" + fi + if [ "$mountpoint" ]; then + partitions="$partitions +$dev,$id,$fs,$mountpoint" + fi + done + close_dialog +done + +IFS_SAVE="$IFS" +IFS=' +' +for part in $partitions; do + IFS="$IFS_SAVE" + dev="${part%%,*}" + cdr="${part#*,}" + id="${cdr%%,*}" + cdr="${cdr#*,}" + fs="${cdr%%,*}" + mountpoint="${cdr#*,}" + + [ -d "$dev/$id" ] || continue + + if [ -f "$dev/$id/method" ]; then + method="$(cat $dev/$id/method)" + if [ "$method" ]; then + # Already used for something else. + continue + fi + fi + + echo keep >"$dev/$id/method" + rm -f "$dev/$id/format" + >"$dev/$id/use_filesystem" + echo "$fs" >"$dev/$id/filesystem" + mkdir -p "$dev/$id/options" + echo "$mountpoint" >"$dev/$id/mountpoint" + + update_partition "$dev" "$id" + + IFS=' +' +done +IFS="$IFS_SAVE" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/80autouse_swap b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/80autouse_swap new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..0596f832f795f02d22591853f9f1233493282c98 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/80autouse_swap @@ -0,0 +1,42 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +mkdir -p /var/lib/partman/autoused_swap + +partitions= +for dev in /var/lib/partman/devices/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + + # Only run the first time each device is encountered + devbase="$(basename "$dev")" + [ ! -f "/var/lib/partman/autoused_swap/$devbase" ] || continue + >"/var/lib/partman/autoused_swap/$devbase" + + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ -f $id/detected_filesystem ] || continue + fs=$(cat $id/detected_filesystem) + if [ "$fs" = linux-swap ]; then + partitions="$partitions $dev,$id" + fi + done + close_dialog +done + +for part in $partitions; do + dev=${part%,*} + id=${part#*,} + [ -d $dev/$id ] || continue + if [ -f $dev/$id/method ]; then + method="$(cat $dev/$id/method)" + if [ "$method" ] && [ "$method" != swap ]; then + # Already used for something else, e.g. RAID + continue + fi + fi + echo swap >$dev/$id/method + > $dev/$id/format + update_partition $dev $id +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/95backup b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/95backup new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..a50c27f5c60870c9f9049991bc5ab86832316594 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/init.d/95backup @@ -0,0 +1,7 @@ +#!/bin/sh + +if [ -d /var/lib/partman/backup ]; then + rm -rf /var/lib/partman/backup +fi + +cp -a /var/lib/partman/devices /var/lib/partman/backup diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/auto-shared.sh b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/auto-shared.sh new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ff31e91c062b1e141b435a23b41e0a671e2dc35f --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/auto-shared.sh @@ -0,0 +1,267 @@ +## Shared code for all guided partitioning components + +auto_init_disks() { + local dev + + # Create new disk label; don't prompt for label + . /lib/partman/lib/disk-label.sh + prepare_new_labels "$@" || return 1 + + for dev in "$@"; do + create_new_label "$dev" no || return 1 + done +} + +get_last_free_partition_infos() { + local dev + dev="$1" + + cd $dev + + free_space='' + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + if [ "$fs" = free ]; then + free_space=$id + free_size=$size + free_type=$type + fi + done + close_dialog +} + +# Mark a partition as LVM and add it to vgpath +mark_partition_as_lvm() { + local id + id=$1 + shift + + open_dialog GET_FLAGS $id + flags=$(read_paragraph) + close_dialog + open_dialog SET_FLAGS $id + write_line "$flags" + write_line lvm + write_line NO_MORE + close_dialog +} + +# Each disk must have at least one primary partition after autopartitioning. +ensure_primary() { + if echo "$scheme" | grep -q '\$primary{'; then + # Recipe provides one primary partition + return + fi + + cd $dev + + open_dialog USES_EXTENDED + read_line uses_extended + close_dialog + if [ "$uses_extended" = no ]; then + # No need for this on this partition table type + return + fi + + open_dialog PARTITIONS + local have_primary= + local id type + while { read_line x1 id x2 type x3 x4 x5; [ "$id" ]; }; do + if [ "$type" = primary ]; then + have_primary=1 + fi + done + close_dialog + + if [ "$have_primary" ]; then + # Existing disk provides one primary partition + return + fi + + # Neither disk nor recipe provides a primary partition. Force the + # first partition in the recipe (arbitrarily chosen) to be primary. + scheme="$( + local first=1 + foreach_partition ' + if [ "$first" ]; then + echo "$* \$primary{ }" + first= + else + echo "$*" + fi' + )" +} + +create_primary_partitions() { + cd $dev + + while [ "$free_type" = pri/log ] && \ + echo $scheme | grep -q '\$primary{'; do + pull_primary + set -- $primary + if [ -z "$scheme_rest" ]; then + open_dialog NEW_PARTITION primary $4 $free_space full ${1}000001 + else + open_dialog NEW_PARTITION primary $4 $free_space beginning ${1}000001 + fi + read_line num id size type fs path name + close_dialog + if [ -z "$id" ]; then + db_progress STOP + autopartitioning_failed + fi + neighbour=$(partition_after $id) + if [ "$neighbour" ]; then + open_dialog PARTITION_INFO $neighbour + read_line x1 new_free_space x2 new_free_type fs x3 x4 + close_dialog + fi + if [ -z "$scheme_rest" ]; then + # If this is the last partition to be created, it does + # not matter if we have space left for more partitions + : + elif [ -z "$neighbour" ] || [ "$fs" != free ] || \ + [ "$new_free_type" = primary ] || \ + [ "$new_free_type" = unusable ]; then + open_dialog DELETE_PARTITION $id + close_dialog + open_dialog NEW_PARTITION primary $4 $free_space end ${1}000001 + read_line num id size type fs path name + close_dialog + if [ -z "$id" ]; then + db_progress STOP + autopartitioning_failed + fi + neighbour=$(partition_before $id) + if [ "$neighbour" ]; then + open_dialog PARTITION_INFO $neighbour + read_line x1 new_free_space x2 new_free_type fs x3 x4 + close_dialog + fi + if [ -z "$neighbour" ] || [ "$fs" != free ] || + [ "$new_free_type" = unusable ]; then + open_dialog DELETE_PARTITION $id + close_dialog + break + fi + fi + shift; shift; shift; shift + if echo "$*" | grep -q "method{ lvm }"; then + pv_devices="$pv_devices $path" + mark_partition_as_lvm $id $* + elif echo "$*" | grep -q "method{ crypto }"; then + pv_devices="$pv_devices /dev/mapper/${path##*/}_crypt" + fi + setup_partition $id $* + primary='' + scheme="$scheme_rest" + free_space=$new_free_space + free_type="$new_free_type" + done +} + +create_partitions() { + foreach_partition ' + if [ -z "$free_space" ]; then + db_progress STOP + autopartitioning_failed + fi + open_dialog PARTITION_INFO $free_space + read_line x1 free_space x2 free_type fs x3 x4 + close_dialog + if [ "$fs" != free ]; then + free_type=unusable + fi + + case "$free_type" in + primary|logical) + type="$free_type" + ;; + pri/log) + type=logical + ;; + unusable) + db_progress STOP + autopartitioning_failed + ;; + esac + + if [ "$last" = yes ]; then + open_dialog NEW_PARTITION $type $4 $free_space full ${1}000001 + else + open_dialog NEW_PARTITION $type $4 $free_space beginning ${1}000001 + fi + read_line num id size type fs path name + close_dialog + if [ -z "$id" ]; then + db_progress STOP + autopartitioning_failed + fi + shift; shift; shift; shift + if echo "$*" | grep -q "method{ lvm }"; then + pv_devices="$pv_devices $path" + mark_partition_as_lvm $id $* + elif echo "$*" | grep -q "method{ crypto }"; then + pv_devices="$pv_devices /dev/mapper/${path##*/}_crypt" + fi + setup_partition $id $* + free_space=$(partition_after $id)' +} + +get_auto_disks() { + local dev device dmtype + + for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + + device=$(cat $dev/device) + + # Skip devices containing the installation medium + [ -e "$dev/installation_medium" ] && continue + + # Skip software RAID (mdadm) devices (/dev/md/X and /dev/mdX) + $(echo "$device" | grep -Eq "/dev/md/?[0-9]*$") && continue + + # Skip device mapper devices (/dev/mapper/), + # except for dmraid or multipath devices + if echo $device | grep -q "^/dev/mapper/"; then + if [ ! -f "$dev/sataraid" ] && \ + ! is_multipath_dev $device; then + continue + fi + fi + printf "$dev\t$(device_name $dev)\n" + done +} + +select_auto_disk() { + local DEVS + + DEVS=$(get_auto_disks) + [ -n "$DEVS" ] || return 1 + debconf_select critical partman-auto/select_disk "$DEVS" "" || return 1 + echo "$RET" + return 0 +} + +# TODO: Add a select_auto_disks() function +# Note: This needs a debconf_multiselect equiv. + +# Maps a devfs name to a partman directory +dev_to_partman () { + local dev_name="$1" + + local mapped_dev_name="$(mapdevfs $dev_name)" + if [ -n "$mapped_dev_name" ]; then + dev_name="$mapped_dev_name" + fi + + for dev in $DEVICES/*; do + # mapdevfs both to allow for different ways to refer to the + # same device using devfs, and to allow user input in + # non-devfs form + if [ "$(mapdevfs $(cat $dev/device))" = "$dev_name" ]; then + echo $dev + fi + done +} diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/base.sh b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/base.sh new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e7ff4374b9114560e73409df6817eb14b8c7307c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/base.sh @@ -0,0 +1,1217 @@ + +. /usr/share/debconf/confmodule + +NBSP=' ' +TAB=' ' +NL=' +' +ORIGINAL_IFS="${ORIGINAL_IFS:-$IFS}"; export ORIGINAL_IFS + +restore_ifs () { + IFS="$ORIGINAL_IFS" +} + +dirname () { + local x + x="${1%/}" + echo "${x%/*}" +} + +basename () { + local x + x="${1%$2}" + x="${x%/}" + echo "${x##*/}" +} + +maybe_escape () { + local code saveret + text="$1" + shift + if [ "$can_escape" ]; then + db_capb backup align escape + code=0 + "$@" "$(printf '%s' "$text" | debconf-escape -e)" || code=$? + saveret="$RET" + db_capb backup align + RET="$saveret" + return $code + else + "$@" "$text" + fi +} + +# Deprecated debconf_select() for templates not switched to Choices-C yet. +old_debconf_select () { + local IFS priority template choices default_choice default x u newchoices code + priority="$1" + template="$2" + choices="$3" + default_choice="$4" + default='' + # Debconf ignores spaces so we have to remove them from $choices + newchoices='' + case $PARTMAN_SNOOP in + ?*) + > /var/lib/partman/snoop + ;; + esac + IFS="$NL" + for x in $choices; do + local key option + restore_ifs + key=$(echo ${x%$TAB*}) + option=$(echo "${x#*$TAB}" | sed "s/ *\$//g; s/^ /$debconf_select_lead/g") + newchoices="${newchoices:+${newchoices}${NL}}${key}${TAB}${option}" + if [ "$key" = "$default_choice" ]; then + default="$option" + fi + case $PARTMAN_SNOOP in + ?*) + echo "$key$TAB$option" >> /var/lib/partman/snoop + ;; + esac + done + choices="$newchoices" + u='' + IFS="$NL" + # escape the commas and leading whitespace but keep them unescaped + # in $choices + for x in $choices; do + u="$u, `echo ${x#*$TAB} | sed 's/,/\\\\,/g; s/^ /\\\\ /'`" + done + u=${u#, } + restore_ifs + # You can preseed questions asked through this function by using + # full localised text (deprecated) or by using the key (the part + # before the tab). Additionally, if the question was asked via + # ask_user below, then you can also preseed it using the name of the + # plugin responsible for the answer you want. + if [ -n "$default" ]; then + db_set $template "$default" + fi + db_subst $template CHOICES "$u" + code=0 + db_input $priority $template || code=1 + db_go || return 255 + db_get $template + IFS="$NL" + for x in $choices; do + if [ "$RET" = "${x#*$TAB}" ]; then + RET="${x%$TAB*}" + break + else + # Help out ask_user. + local key="${x%%__________*}" + if [ "$key" != "$x" ] && \ + ([ "$RET" = "$key" ] || \ + [ "$RET" = "${key#[0-9][0-9]}" ]); then + RET="${x%$TAB*}" + break + fi + fi + done + restore_ifs + return $code +} + +debconf_select () { + local IFS priority template choices default keys descriptions code x + priority="$1" + template="$2" + choices="$3" + default="$4" + case $PARTMAN_SNOOP in + ?*) + > /var/lib/partman/snoop + ;; + esac + + if ! db_metaget $template choices-c; then + logger -t partman "warning: $template is not using Choices-C" + old_debconf_select "$@" + return $? + fi + + if [ -z "$default" ]; then + db_get "$template" && default="$RET" + fi + keys="" + descriptions="" + case $PARTMAN_SNOOP in + ?*) + echo "$choices" | sed "h; s/.*$TAB//; s/ *\$//g; s/^ /$debconf_select_lead/g; x; s/$TAB.*//; G; s/\\n/$TAB/; s/^$TAB\$//" >> /var/lib/partman/snoop + ;; + esac + # Use the hold space carefully here to allow us to make some + # substitutions on only the RHS (description). + choices="$(echo "$choices" | sed "h; s/.*$TAB//; s/ *\$//g; s/^ /$debconf_select_lead/g; s/,/\\\\,/g; s/^ /\\\\ /; x; s/$TAB.*//; G; s/\\n/$TAB/; s/^$TAB\$//")" + IFS="$NL" + for x in $choices; do + local key plugin + restore_ifs + key="${x%$TAB*}" + keys="${keys:+${keys}, }$key" + descriptions="${descriptions:+${descriptions}, }${x#*$TAB}" + + # If the question was asked via ask_user, this allow preseeding + # by using the name of the plugin responsible for the answer. + if [ -n "$default" ]; then + plugin="${key%%__________*}" + if [ "$default" = "$plugin" ] || + [ "$default" = "${plugin#[0-9][0-9]}" ]; then + default="$key" + fi + fi + done + # You can preseed questions asked through this function by using + # the key (the part before the tab). + if [ -n "$default" ]; then + db_set $template "$default" + fi + db_subst $template CHOICES "$keys" + db_subst $template DESCRIPTIONS "$descriptions" + code=0 + db_input $priority $template || code=1 + db_go || return 255 + db_get $template + return $code +} + +menudir_default_choice () { + printf "%s__________%s\n" "$(basename $1/??$2)" "$3" > $1/default_choice +} + +ask_user () { + local IFS dir template priority default choices plugin name option + dir="$1"; shift + template=$(cat $dir/question) + priority=$(cat $dir/priority) + if [ -f $dir/default_choice ]; then + default=$(cat $dir/default_choice) + else + default="" + fi + choices=$( + if [ -e $dir/no_show_choices ]; then + printf "dummy__________dummy$TAB\n" + exit 0 + fi + local skip_divider=1 + for plugin in $dir/*; do + [ -d $plugin ] || continue + name=$(basename $plugin) + IFS="$NL" + for option in $($plugin/choices "$@"); do + # Skip a divider (only has space as description) + # if it's the first option or when two in a row + if echo "$option" | grep -q "$TAB *$"; then + if [ "$skip_divider" ]; then + continue + fi + skip_divider=1 + else + skip_divider= + fi + printf "%s__________%s\n" $name "$option" + done + restore_ifs + done + ) + code=0 + debconf_select $priority $template "$choices" "$default" || code=$? + if [ $code -ge 100 ]; then return 255; fi + echo "$RET" >$dir/default_choice + $dir/${RET%__________*}/do_option ${RET#*__________} "$@" || return $? + return 0 +} + +ask_active_partition () { + local dev=$1 + local id=$2 + local num=$3 + local RET + + db_subst partman/active_partition DEVICE "$(humandev $(cat device))" + db_subst partman/active_partition PARTITION "$num" + + if [ -f $id/detected_filesystem ]; then + local filesystem=$(cat $id/detected_filesystem) + RET='' + db_metaget partman/filesystem_long/"$filesystem" description || RET='' + if [ "$RET" ]; then + filesystem="$RET" + fi + db_subst partman/text/there_is_detected FILESYSTEM "$filesystem" + db_metaget partman/text/there_is_detected description + else + db_metaget partman/text/none_detected description + fi + db_subst partman/active_partition OTHERINFO "${RET}" + + if [ -f $id/detected_filesystem ] && [ -f $id/format ]; then + db_metaget partman/text/destroyed description + db_subst partman/active_partition DESTROYED "${RET}" + else + db_subst partman/active_partition DESTROYED '' + fi + + ask_user /lib/partman/active_partition "$dev" "$id" || return $? +} + +partition_tree_choices () { + local IFS + for dev in $DEVICES/*; do + [ -d $dev ] || continue + if [ -e "$dev/partition_tree_cache" ]; then + cat "$dev/partition_tree_cache" + continue + fi + printf "%s//\t%s\n" $dev "$(device_name $dev)" >"$dev/partition_tree_cache" # GETTEXT? + cd $dev + + open_dialog PARTITIONS + partitions="$(read_paragraph)" + close_dialog + + IFS="$TAB" + echo "$partitions" | + while { read num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + part=${dev}/$id + [ -f $part/view ] || continue + printf "%s//%s\t%s\n" "$dev" "$id" $(cat $part/view) >>partition_tree_cache + done + cat partition_tree_cache + restore_ifs + done +} + +longint_le () { + local x y + # remove the leading 0 + x=$(expr "$1" : '0*\(.*\)') + y=$(expr "$2" : '0*\(.*\)') + if [ ${#x} -lt ${#y} ]; then + return 0 + elif [ ${#x} -gt ${#y} ]; then + return 1 + elif [ "$x" = "$y" ]; then + return 0 + elif [ "$x" '<' "$y" ]; then + return 0 + else + return 1 + fi +} + +longint2human () { + local longint suffix bytes int frac deci + # fallback value for $deci: + deci="${deci:-.}" + case ${#1} in + 1|2|3) + suffix=B + longint=${1}00 + ;; + 4|5|6) + suffix=kB + longint=${1%?} + ;; + 7|8|9) + suffix=MB + longint=${1%????} + ;; + 10|11|12) + suffix=GB + longint=${1%???????} + ;; + *) + suffix=TB + longint=${1%??????????} + ;; + esac + longint=$(($longint + 5)) + longint=${longint%?} + int=${longint%?} + frac=${longint#$int} + printf "%i%s%i %s\n" $int $deci $frac $suffix +} + +human2longint () { + local human orighuman gotb suffix int frac longint + set -- $*; human="$1$2$3$4$5" # without the spaces + orighuman="$human" + human=${human%b} #remove last b + human=${human%B} #remove last B + gotb='' + if [ "$human" != "$orighuman" ]; then + gotb=1 + fi + suffix=${human#${human%?}} # the last symbol of $human + case $suffix in + k|K|m|M|g|G|t|T) + human=${human%$suffix} + ;; + *) + if [ "$gotb" ]; then + suffix=B + else + suffix='' + fi + ;; + esac + int="${human%[.,]*}" + [ "$int" ] || int=0 + frac=${human#$int} + frac="${frac#[.,]}0000" # to be sure there are at least 4 digits + frac=${frac%${frac#????}} # only the first 4 digits of $frac + longint=$(expr "$int" \* 10000 + "$frac") + case $suffix in + b|B) + longint=${longint%????} + [ "$longint" ] || longint=0 + ;; + k|K) + longint=${longint%?} + ;; + m|M) + longint=${longint}00 + ;; + g|G) + longint=${longint}00000 + ;; + t|T) + longint=${longint}00000000 + ;; + *) # no suffix: + # bytes + #longint=${longint%????} + #[ "$longint" ] || longint=0 + # megabytes + longint=${longint}00 + ;; + esac + echo $longint +} + +valid_human () { + local IFS patterns + patterns='[0-9][0-9]* *$ +[0-9][0-9]* *[bB] *$ +[0-9][0-9]* *[kKmMgGtT] *$ +[0-9][0-9]* *[kKmMgGtT][bB] *$ +[0-9]*[.,][0-9]* *$ +[0-9]*[.,][0-9]* *[bB] *$ +[0-9]*[.,][0-9]* *[kKmMgGtT] *$ +[0-9]*[.,][0-9]* *[kKmMgGtT][bB] *$' + IFS="$NL" + for regex in $patterns; do + if expr "$1" : "$regex" >/dev/null; then return 0; fi + done + return 1 +} + +convert_to_megabytes() { + local size="$1" + expr 0000000"$size" : '0*\(..*\)......$' +} + +stop_parted_server () { + open_infifo + write_line "QUIT" + close_infifo +} + +# Must call stop_parted_server before calling this. +restart_partman () { + initcount=`ls /lib/partman/init.d/* | wc -l` + db_progress START 0 $initcount partman/progress/init/title + for s in /lib/partman/init.d/*; do + if [ -x $s ]; then + base=$(basename $s | sed 's/[0-9]*//') + if ! db_progress INFO partman/progress/init/$base; then + db_progress INFO partman/progress/init/fallback + fi + if ! $s; then + db_progress STOP + exit 255 + fi + fi + db_progress STEP 1 + done + db_progress STOP +} + +update_partition () { + local u + cd $1 + open_dialog PARTITION_INFO $2 + read_line part + close_dialog + [ "$part" ] || return 0 + rm -f partition_tree_cache + for u in /lib/partman/update.d/*; do + [ -x "$u" ] || continue + $u $1 $part + done +} + +DEVICES=/var/lib/partman/devices + +# 0, 1 and 2 are standard input, output and error. +# 3, 4 and 5 are used by cdebconf +# 6=infifo +# 7=outfifo + +open_infifo() { + exec 6>/var/lib/partman/infifo +} + +close_infifo() { + exec 6>&- +} + +open_outfifo () { + exec 7</var/lib/partman/outfifo +} + +close_outfifo () { + exec 7<&- +} + +write_line () { + log IN: "$@" + echo "$@" >&6 +} + +read_line () { + read "$@" <&7 +} + +synchronise_with_server () { + exec 6>/var/lib/partman/stopfifo + exec 6>&- +} + +read_paragraph () { + local line + while { read_line line; [ "$line" ]; }; do + log "paragraph: $line" + echo "$line" + done +} + +read_list () { + local item list + list='' + while { read_line item; [ "$item" ]; }; do + log "option: $item" + list="${list:+$list, }$item" + done + echo "$list" +} + +name_progress_bar () { + echo $1 >/var/lib/partman/progress_info +} + +error_handler () { + local exception_type info state frac type priority message options skipped + while { read_line exception_type; [ "$exception_type" != OK ]; }; do + log error_handler: exception with type $exception_type + case "$exception_type" in + Timer) + if [ -f /var/lib/partman/progress_info ]; then + info=$(cat /var/lib/partman/progress_info) + else + info=partman/processing + fi + db_progress START 0 1000 partman/text/please_wait + db_progress INFO $info + while { read_line frac state; [ "$frac" != ready ]; }; do + if [ "$state" ]; then + db_subst $info STATE "$state" + db_progress INFO $info + fi + db_progress SET $frac + done + db_progress STOP + continue + ;; + Information) + type='Information' + priority=medium + ;; + Warning) + type='Warning!' + priority=high + ;; + Error) + type='ERROR!!!' + priority=critical + ;; + Fatal) + type='FATAL ERROR!!!' + priority=critical + ;; + Bug) + type='A bug has been discovered!!!' + priority=critical + ;; + No?Implementation) + type='Not yet implemented!' + priority=critical + ;; + *) + type="??? $exception_type ???" + priority=critical + ;; + esac + log error_handler: reading message + message=$(read_paragraph) + log error_handler: reading options + options=$(read_list) + db_subst partman/exception_handler TYPE "$type" + maybe_escape "$message" db_subst partman/exception_handler DESCRIPTION + db_subst partman/exception_handler CHOICES "$options" + if + expr "$options" : '.*,.*' >/dev/null \ + && db_fset partman/exception_handler seen false \ + && db_input $priority partman/exception_handler + then + if db_go; then + db_get partman/exception_handler + write_line "$RET" + else + write_line "unhandled" + fi + else + db_subst partman/exception_handler_note TYPE "$type" + maybe_escape "$message" db_subst partman/exception_handler_note DESCRIPTION + db_fset partman/exception_handler_note seen false + db_input $priority partman/exception_handler_note || true + db_go || true + write_line "unhandled" + fi + done + rm -f /var/lib/partman/progress_info +} + +open_dialog () { + command="$1" + shift + open_infifo + write_line "$command" "${PWD##*/}" "$@" + open_outfifo + error_handler +} + +close_dialog () { + close_outfifo + close_infifo + exec 6>/var/lib/partman/stopfifo + exec 6>&- + exec 7>/var/lib/partman/outfifo + exec 7>&- + exec 6>/var/lib/partman/stopfifo + exec 6>&- + exec 6</var/lib/partman/infifo + cat <&6 >/dev/null + exec 6<&- + exec 6>/var/lib/partman/stopfifo + exec 6>&- +} + +log () { + local program + echo $0: "$@" >>/var/log/partman +} + +#################################################################### +# The functions below are not yet documented +#################################################################### + +# Returns free memory in kB +memfree () { + local free buff + if [ -e /proc/meminfo ]; then + free=$(grep MemFree /proc/meminfo | head -n1 | \ + sed 's/.*:[[:space:]]*\([0-9]*\).*/\1/') + buff=$(grep Buffers /proc/meminfo | head -n1 | \ + sed 's/.*:[[:space:]]*\([0-9]*\).*/\1/') + echo $(($free + $buff)) + else + echo 0 + fi +} + +# return the device mapper table type +dm_table () { + local type="" + if [ -x /sbin/dmsetup ]; then + type=$(/sbin/dmsetup table "$1" 2>/dev/null | head -n 1 | cut -d " " -f3) + fi + echo $type +} + +# Check if a d-m device is a multipath device +is_multipath_dev () { + local type + + type=$(dm_table $1) + [ "$type" = multipath ] || return 1 +} + +# Check if a d-m device is a partition on a multipath device by checking if +# the corresponding multipath map exists +is_multipath_part () { + local type mp name + + type multipath >/dev/null 2>&1 || return 1 + + type=$(dm_table $1) + [ "$type" = linear ] || return 1 + name=$(dmsetup info --noheadings -c -oname "$1") + + mp=${name%-part*} + if [ $(multipath -l $mp | wc -l) -gt 0 ]; then + return 0 + fi + return 1 +} + +# TODO: this should not be global +humandev () { + local device disk drive host bus target part line controller lun + local idenum scsinum targtype linux kfreebsd mapping vglv vg lv wwid + local dev discipline frdisk type rtype desc n + case "$1" in + /dev/ide/host*/bus[01]/target[01]/lun0/disc) + host=`echo $1 | sed 's,/dev/ide/host\(.*\)/bus.*/target[01]/lun0/disc,\1,'` + bus=`echo $1 | sed 's,/dev/ide/host.*/bus\(.*\)/target[01]/lun0/disc,\1,'` + target=`echo $1 | sed 's,/dev/ide/host.*/bus.*/target\([01]\)/lun0/disc,\1,'` + idenum=$((2 * $host + $bus + 1)) + linux=$(mapdevfs $1) + linux=${linux#/dev/} + if [ "$target" = 0 ]; then + db_metaget partman/text/ide_master_disk description + printf "$RET" ${idenum} ${linux} + else + db_metaget partman/text/ide_slave_disk description + printf "$RET" ${idenum} ${linux} + fi + ;; + # Some drivers advertise the disk as "part", workaround for #404950 + /dev/ide/host*/bus[01]/target[01]/lun0/part) + host=`echo $1 | sed 's,/dev/ide/host\(.*\)/bus.*/target[01]/lun0/part,\1,'` + bus=`echo $1 | sed 's,/dev/ide/host.*/bus\(.*\)/target[01]/lun0/part,\1,'` + target=`echo $1 | sed 's,/dev/ide/host.*/bus.*/target\([01]\)/lun0/part,\1,'` + idenum=$((2 * $host + $bus + 1)) + linux=$(mapdevfs $1) + linux=${linux#/dev/} + if [ "$target" = 0 ]; then + db_metaget partman/text/ide_master_disk description + printf "$RET" ${idenum} ${linux} + else + db_metaget partman/text/ide_slave_disk description + printf "$RET" ${idenum} ${linux} + fi + ;; + /dev/ide/host*/bus[01]/target[01]/lun0/part*) + host=`echo $1 | sed 's,/dev/ide/host\(.*\)/bus.*/target[01]/lun0/part.*,\1,'` + bus=`echo $1 | sed 's,/dev/ide/host.*/bus\(.*\)/target[01]/lun0/part.*,\1,'` + target=`echo $1 | sed 's,/dev/ide/host.*/bus.*/target\([01]\)/lun0/part.*,\1,'` + part=`echo $1 | sed 's,/dev/ide/host.*/bus.*/target[01]/lun0/part\(.*\),\1,'` + idenum=$((2 * $host + $bus + 1)) + linux=$(mapdevfs $1) + linux=${linux#/dev/} + if [ "$target" = 0 ]; then + db_metaget partman/text/ide_master_partition description + printf "$RET" ${idenum} "$part" "${linux}" + else + db_metaget partman/text/ide_slave_partition description + printf "$RET" ${idenum} "$part" "${linux}" + fi + ;; + /dev/hd[a-z]) + drive=$(printf '%d' "'$(echo $1 | sed 's,^/dev/hd\([a-z]\).*,\1,')") + drive=$(($drive - 97)) + linux=${1#/dev/} + if [ "$(($drive % 2))" = 0 ]; then + db_metaget partman/text/ide_master_disk description + else + db_metaget partman/text/ide_slave_disk description + fi + printf "$RET" "$(($drive / 2 + 1))" "$linux" + ;; + /dev/hd[a-z][0-9]*) + drive=$(printf '%d' "'$(echo $1 | sed 's,^/dev/hd\([a-z]\).*,\1,')") + drive=$(($drive - 97)) + part=$(echo $1 | sed 's,^/dev/hd[a-z]\([0-9][0-9]*\).*,\1,') + linux=${1#/dev/} + if [ "$(($drive % 2))" = 0 ]; then + db_metaget partman/text/ide_master_partition description + else + db_metaget partman/text/ide_slave_partition description + fi + printf "$RET" "$(($drive / 2 + 1))" "$part" "$linux" + ;; + /dev/scsi/host*/bus*/target*/lun*/disc) + host=`echo $1 | sed 's,/dev/scsi/host\(.*\)/bus.*/target.*/lun.*/disc,\1,'` + bus=`echo $1 | sed 's,/dev/scsi/host.*/bus\(.*\)/target.*/lun.*/disc,\1,'` + target=`echo $1 | sed 's,/dev/scsi/host.*/bus.*/target\(.*\)/lun.*/disc,\1,'` + lun=`echo $1 | sed 's,/dev/scsi/host.*/bus.*/target.*/lun\(.*\)/disc,\1,'` + scsinum=$(($host + 1)) + linux=$(mapdevfs $1) + linux=${linux#/dev/} + db_metaget partman/text/scsi_disk description + printf "$RET" ${scsinum} ${bus} ${target} ${lun} ${linux} + ;; + /dev/scsi/host*/bus*/target*/lun*/part*) + host=`echo $1 | sed 's,/dev/scsi/host\(.*\)/bus.*/target.*/lun.*/part.*,\1,'` + bus=`echo $1 | sed 's,/dev/scsi/host.*/bus\(.*\)/target.*/lun.*/part.*,\1,'` + target=`echo $1 | sed 's,/dev/scsi/host.*/bus.*/target\(.*\)/lun.*/part.*,\1,'` + lun=`echo $1 | sed 's,/dev/scsi/host.*/bus.*/target.*/lun\(.*\)/part.*,\1,'` + part=`echo $1 | sed 's,/dev/scsi/host.*/bus.*/target.*/lun.*/part\(.*\),\1,'` + scsinum=$(($host + 1)) + linux=$(mapdevfs $1) + linux=${linux#/dev/} + db_metaget partman/text/scsi_partition description + printf "$RET" ${scsinum} ${bus} ${target} ${lun} ${part} ${linux} + ;; + /dev/sd[a-z]|/dev/sd[a-z][a-z]) + disk="${1#/dev/}" + if [ -h "/sys/block/$disk/device" ]; then + bus_id="$(basename "$(readlink "/sys/block/$disk/device")")" + host="${bus_id%%:*}" + bus_id="${bus_id#*:}" + bus="${bus_id%%:*}" + bus_id="${bus_id#*:}" + target="${bus_id%%:*}" + lun="${bus_id#*:}" + scsinum="$(($host + 1))" + db_metaget partman/text/scsi_disk description + printf "$RET" "$scsinum" "$bus" "$target" "$lun" "$disk" + else + # Can't figure out host/bus/target/lun without sysfs, but + # never mind; if we don't have sysfs then we're probably on + # 2.4 and devfs anyway. + echo "$1" + fi + ;; + /dev/sd[a-z][0-9]*|/dev/sd[a-z][a-z][0-9]*) + part="${1#/dev/}" + disk="${part%%[0-9]*}" + part="${part#$disk}" + if [ -h "/sys/block/$disk/device" ]; then + bus_id="$(basename "$(readlink "/sys/block/$disk/device")")" + host="${bus_id%%:*}" + bus_id="${bus_id#*:}" + bus="${bus_id%%:*}" + bus_id="${bus_id#*:}" + target="${bus_id%%:*}" + lun="${bus_id#*:}" + scsinum="$(($host + 1))" + db_metaget partman/text/scsi_partition description + printf "$RET" "$scsinum" "$bus" "$target" "$lun" "$part" "$disk" + else + # Can't figure out host/bus/target/lun without sysfs, but + # never mind; if we don't have sysfs then we're probably on + # 2.4 and devfs anyway. + echo "$1" + fi + ;; + /dev/cciss/host*|/dev/cciss/disc*) + # /dev/cciss/hostN/targetM/disc is 2.6 devfs form + # /dev/cciss/discM/disk seems to be 2.4 devfs form + line=`echo $1 | sed 's,/dev/cciss/\([a-z]*\)\([0-9]*\)/\(.*\),\1 \2 \3,'` + controller=`echo "$line" | cut -d" " -f2` + host=`echo "$line" | cut -d" " -f1` + line=`echo "$line" | cut -d" " -f3` + if [ "$host" = host ] ; then + line=`echo "$line" | sed 's,target\([0-9]*\)/\([a-z]*\)\(.*\),\1 \2 \3,'` + lun=`echo "$line" | cut -d" " -f1` + disk=`echo "$line" | cut -d" " -f2` + part=`echo "$line" | cut -d" " -f3` + else + line=`echo "$line" | sed 's,disc\([0-9]*\)/\([a-z]*\)\(.*\),\1 \2 \3,'` + lun=`echo "$line" | cut -d" " -f1` + controller=$(($lun / 16)) + lun=$(($lun % 16)) + disk=`echo "$line" | cut -d" " -f2` + part=`echo "$line" | cut -d" " -f3` + fi + linux=$(mapdevfs $1) + linux=${linux#/dev/} + if [ "$disk" = disc ] ; then + db_metaget partman/text/scsi_disk description + printf "$RET" ".CCISS" "-" ${controller} ${lun} ${linux} + else + db_metaget partman/text/scsi_partition description + printf "$RET" ".CCISS" "-" ${controller} ${lun} ${part} ${linux} + fi + ;; + /dev/cciss/c*d*) + # It would be a lot easier to parse the /sys/block/*/device + # symlink. Unfortunately, unlike other block devices, this + # doesn't seem to exist in this case, so we just have to live + # with parsing the device name (note: added in upstream 2.6.18). + controller="$(echo "$1" | sed 's,/dev/cciss/c\([0-9]*\).*,\1,')" + lun="$(echo "$1" | sed 's,/dev/cciss/c[0-9]*d\([0-9]*\).*,\1,')" + case $1 in + /dev/cciss/c*d*p*) + # partition + part="$(echo "$1" | sed 's,/dev/cciss/c[0-9]*d[0-9]*p\([0-9]*\).*,\1,')" + ;; + *) + part= + ;; + esac + linux="$(mapdevfs "$1")" + linux="${linux#/dev/}" + if [ -z "$part" ]; then + db_metaget partman/text/scsi_disk description + printf "$RET" ".CCISS" "-" "$controller" "$lun" "$linux" + else + db_metaget partman/text/scsi_partition description + printf "$RET" ".CCISS" "-" "$controller" "$lun" "$part" "$linux" + fi + ;; + /dev/mmcblk[0-9]) + drive=$(echo $1 | sed 's,^/dev/mmcblk\([0-9]\).*,\1,') + linux=${1#/dev/} + db_metaget partman/text/mmc_disk description + printf "$RET" "$(($drive + 1))" "$linux" + ;; + /dev/mmcblk[0-9]p[0-9]*) + drive=$(echo $1 | sed 's,^/dev/mmcblk\([0-9]\).*,\1,') + part=$(echo $1 | sed 's,^/dev/mmcblk[0-9]p\([0-9][0-9]*\).*,\1,') + linux=${1#/dev/} + db_metaget partman/text/mmc_partition description + printf "$RET" "$(($drive + 1))" "$part" "$linux" + ;; + /dev/md*|/dev/md/*) + device=`echo "$1" | sed -e "s/.*md\/\?\(.*\)/\1/"` + type=`grep "^md${device}[ :]" /proc/mdstat | sed -e "s/^.* : active raid\([[:alnum:]]\{,2\}\).*/\1/"` + db_metaget partman/text/raid_device description + printf "$RET" ${type} ${device} + ;; + /dev/mapper/*) + type=$(dm_table "$1") + + # First check for Serial ATA RAID devices + if type dmraid >/dev/null 2>&1 && \ + dmraid -s -c >/dev/null 2>&1; then + for frdisk in $(dmraid -s -c); do + device=${1#/dev/mapper/} + case "$1" in + /dev/mapper/$frdisk) + type=sataraid + desc=$(dmraid -s -c -c "$device") + rtype=$(echo "$desc" | cut -d: -f4) + db_metaget partman/text/dmraid_volume description + printf "$RET" $device $rtype + ;; + /dev/mapper/$frdisk*) + type=sataraid + part=${device#$frdisk} + db_metaget partman/text/dmraid_part description + printf "$RET" $device $part + ;; + esac + done + fi + + if [ "$type" = sataraid ]; then + : + elif [ "$type" = crypt ]; then + mapping=${1#/dev/mapper/} + db_metaget partman/text/dmcrypt_volume description + printf "$RET" $mapping + elif [ "$type" = multipath ]; then + device=${1#/dev/mapper/} + wwid=$(multipath -l ${device} | head -n 1 | sed "s/^${device} \+(\([a-f0-9]\+\)).*/\1/") + db_metaget partman/text/multipath description + printf "$RET" ${device} ${wwid} + elif is_multipath_part $1; then + part=$(echo "$1" | sed 's%.*-part\([0-9]\+\)$%\1%') + device=$(echo "$1" | sed 's%/dev/mapper/\(.*\)-part[0-9]\+$%\1%') + db_metaget partman/text/multipath_partition description + printf "$RET" ${device} ${part} + else + # LVM2 devices are found as /dev/mapper/<vg>-<lv>. If the vg + # or lv contains a dash, the dash is replaced by two dashes. + # In order to decode this into vg and lv, first find the + # occurance of one single dash to split the string into vg and + # lv, and then replace two dashes next to each other with one. + vglv=${1#/dev/mapper/} + vglv=`echo "$vglv" | sed 's/\([^-]\)-\([^-]\)/\1 \2/; s/--/-/g'` + vg=`echo "$vglv" | cut -d" " -f1` + lv=`echo "$vglv" | cut -d" " -f2` + db_metaget partman/text/lvm_lv description + printf "$RET" $vg $lv + fi + ;; + /dev/loop/*|/dev/loop*) + n=${1#/dev/loop} + n=${n#/} + db_metaget partman/text/loopback description + printf "$RET" $n + ;; + # DASD partition, classic + /dev/dasd*[0-9]*) + part="${1#/dev/}" + disk="${part%%[0-9]*}" + part="${part#$disk}" + humandev_dasd_partition /sys/block/$disk/$(readlink /sys/block/$disk/device) $part + ;; + # DASD disk, classic + /dev/dasd*) + disk="${1#/dev/}" + humandev_dasd_disk /sys/block/$disk/$(readlink /sys/block/$disk/device) + ;; + /dev/*vd[a-z]) + drive=$(printf '%d' "'$(echo $1 | sed 's,^/dev/x\?vd\([a-z]\).*,\1,')") + drive=$(($drive - 96)) + linux=${1#/dev/} + db_metaget partman/text/virtual_disk description + printf "$RET" "$drive" "$linux" + ;; + /dev/*vd[a-z][0-9]*) + drive=$(printf '%d' "'$(echo $1 | sed 's,^/dev/x\?vd\([a-z]\).*,\1,')") + drive=$(($drive - 96)) + part=$(echo $1 | sed 's,^/dev/x\?vd[a-z]\([0-9][0-9]*\).*,\1,') + linux=${1#/dev/} + db_metaget partman/text/virtual_partition description + printf "$RET" "$drive" "$part" "$linux" + ;; + /dev/ad[0-9]*[sp][0-9]*) + drive=$(echo $1 | sed 's,/dev/ad\([0-9]\+\).*,\1,') + drive=$(($drive + 1)) + part=$(echo $1 | sed 's,/dev/ad[0-9]\+[sp]\([0-9]\+\).*,\1,') + kfreebsd=${1#/dev/} + db_metaget partman/text/ata_partition description + printf "$RET" "$drive" "$part" "$kfreebsd" + ;; + /dev/ad[0-9]*) + drive=$(echo $1 | sed 's,/dev/ad\([0-9]\+\).*,\1,') + drive=$(($drive + 1)) + kfreebsd=${1#/dev/} + db_metaget partman/text/ata_disk description + printf "$RET" "$drive" "$kfreebsd" + ;; + /dev/da[0-9]*[sp][0-9]*) + drive=$(echo $1 | sed 's,/dev/da\([0-9]\+\).*,\1,') + drive=$(($drive + 1)) + part=$(echo $1 | sed 's,/dev/da[0-9]\+[sp]\([0-9]\+\).*,\1,') + kfreebsd=${1#/dev/} + db_metaget partman/text/scsi_simple_partition description + printf "$RET" "$drive" "$part" "$kfreebsd" + ;; + /dev/da[0-9]*) + drive=$(echo $1 | sed 's,/dev/da\([0-9]\+\).*,\1,') + drive=$(($drive + 1)) + kfreebsd=${1#/dev/} + db_metaget partman/text/scsi_simple_disk description + printf "$RET" "$drive" "$kfreebsd" + ;; + *) + # Check if it's an LVM1 device + vg=`echo "$1" | sed -e 's,/dev/\([^/]\+\).*,\1,'` + lv=`echo "$1" | sed -e 's,/dev/[^/]\+/,,'` + if [ -e "/proc/lvm/VGs/$vg/LVs/$lv" ] ; then + db_metaget partman/text/lvm_lv description + printf "$RET" $vg $lv + else + echo "$1" + fi + ;; + esac +} + +humandev_dasd_disk () { + dev=${1##*/} + discipline=$(cat $1/discipline) + db_metaget partman/text/dasd_disk description + printf "$RET" "$dev" "$discipline" +} + +humandev_dasd_partition () { + dev=${1##*/} + discipline=$(cat $1/discipline) + db_metaget partman/text/dasd_partition description + printf "$RET" "$dev" "$discipline" "$part" +} + +device_name () { + cd $1 + printf "%s - %s %s" "$(humandev $(cat device))" "$(longint2human $(cat size))" "$(cat model)" +} + +enable_swap () { + local swaps dev num id size type fs path name method + local startdir="$(pwd)" + # do swapon only when we will be able to swapoff afterwards + [ -f /proc/swaps ] || return 0 + swaps='' + for dev in $DEVICES/*; do + [ -d $dev ] || continue + cd $dev + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ $fs != free ] || continue + [ -f "$id/method" ] || continue + method=$(cat $id/method) + if [ "$method" = swap ]; then + swaps="$swaps $path" + fi + done + close_dialog + done + for path in $swaps; do + if ! grep -q "^$(readlink -f "$path") " /proc/swaps; then + swapon $path 2>/dev/null || true + fi + done + cd "$startdir" +} + +disable_swap () { + local dev=$1 + local id=$2 + + [ -f /proc/swaps ] || return 0 + + if [ "$dev" ] && [ -d "$dev" ]; then + local device + cd $dev + if [ "$id" ] && [ -d "$id" ]; then + open_dialog PARTITION_INFO "$id" + read_line x1 x2 x3 x4 x5 device x7 + close_dialog + # Add space to ensure we won't match substrings. + device="$device " + else + device=$(cat device) + fi + + grep "^$device" /proc/swaps \ + | while read path x; do + swapoff $path + done + else + grep '^/dev' /proc/swaps | grep -v '^/dev/ramzswap' \ + | while read path x; do + swapoff $path + done + fi +} + +# Lock a device or partition against further modifications +partman_lock_unit() { + local device message cwd dev testdev + device="$1" + message="$2" + + # We need to preserve the current working directory as the caller might + # be working on a specific device. See #488687 for details. + cwd="$(pwd)" + for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + + # First check if we should lock a device + if [ -e device ]; then + testdev=$(mapdevfs $(cat device)) + if [ "$device" = "$testdev" ]; then + echo "$message" > locked + cd "$cwd" + return 0 + fi + fi + + # Second check if we should lock a partition + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + testdev=$(mapdevfs $path) + if [ "$device" = "$testdev" ]; then + echo "$message" > $id/locked + fi + done + close_dialog + done + cd "$cwd" +} + +# Unlock a device or partition to allow further modifications +partman_unlock_unit() { + local device cwd dev testdev + device="$1" + + # See partman_lock_unit() for details about $cwd. + cwd="$(pwd)" + for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + + # First check if we should unlock a device + if [ -e device ]; then + testdev=$(mapdevfs $(cat device)) + if [ "$device" = "$testdev" ]; then + rm -f locked + cd "$cwd" + return 0 + fi + fi + + # Second check if we should unlock a partition + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + testdev=$(mapdevfs $path) + if [ "$device" = "$testdev" ]; then + rm -f $id/locked + fi + done + close_dialog + done + cd "$cwd" +} + +partman_list_allowed() { + local allowed_func=$1 + local IFS + local partitions + local freenum=1 + for dev in $DEVICES/*; do + [ -d $dev ] || continue + cd $dev + + open_dialog PARTITIONS + partitions="$(read_paragraph)" + close_dialog + + local id size fs path + IFS="$TAB" + echo "$partitions" | + while { read x1 id size x4 fs path x7; [ "$id" ]; }; do + restore_ifs + if $allowed_func "$dev" "$id"; then + if [ "$fs" = free ]; then + printf "%s\t%s\t%s\t%s free #%d\n" "$dev" "$id" "$size" "$(mapdevfs "$(cat "$dev/device")")" "$freenum" + freenum="$(($freenum + 1))" + else + printf "%s\t%s\t%s\t%s\n" "$dev" "$id" "$size" "$(mapdevfs "$path")" + fi + fi + IFS="$TAB" + done + restore_ifs + done +} + + +[ "$PARTMAN_TEST" ] || log '*******************************************************' + +# Local Variables: +# coding: utf-8 +# End: diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/commit.sh b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/commit.sh new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2c4ca0b69b76a3d2ec177f86d0c85371855d00dc --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/commit.sh @@ -0,0 +1,204 @@ +# General functions related to committing changes to devices +# Calling scripts must ensure /lib/partman/lib/base.sh is sourced as well! + +# List the changes that are about to be committed and let the user confirm first +confirm_changes () { + local dev part partitions num id size type fs path name filesystem + local x template partdesc partitems items formatted_previously + local device dmtype backupdev overwrite fulltemplate + template="$1" + + # Compute the changes we are going to do + partitems='' + items='' + formatted_previously=no + overwrite=no + for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + backupdev="/var/lib/partman/backup/${dev#$DEVICES/}" + + open_dialog IS_CHANGED + read_line x + close_dialog + if [ "$x" = yes ]; then + partitems="${partitems} $(humandev $(cat device)) +" + fi + + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + [ "$fs" != free ] || continue + partitions="$partitions $id,$num" + done + close_dialog + + # Check for deleted partitions that had a filesystem + for part in "$backupdev"/*; do + [ -d "$part" ] || continue + case $partitions in + *" ${part#$backupdev/}",*) + continue ;; + esac + if [ -e "$part/detected_filesystem" ] && \ + [ "$(cat "$part/detected_filesystem")" != linux-swap ]; then + overwrite=yes + fi + done + + for part in $partitions; do + id=${part%,*} + num=${part#*,} + [ -f $id/method -a -f $id/format \ + -a -f $id/visual_filesystem ] || continue + # if no filesystem (e.g. swap) should either be not + # formatted or formatted before the method is specified + [ -f $id/filesystem -o ! -f $id/formatted \ + -o $id/formatted -ot $id/method ] || continue + # if it is already formatted filesystem it must be formatted + # before the method or filesystem is specified + [ ! -f $id/filesystem -o ! -f $id/formatted \ + -o $id/formatted -ot $id/method \ + -o $id/formatted -ot $id/filesystem ] || + { + formatted_previously=yes + continue + } + if [ -f "$backupdev/$id/detected_filesystem" ] && \ + [ "$(cat "$backupdev/$id/detected_filesystem")" != linux-swap ]; then + overwrite=yes + fi + filesystem=$(cat $id/visual_filesystem) + + partdesc="" + # Special case d-m devices to use a different description + if cat device | grep -q "/dev/mapper" ; then + device=$(cat device) + # dmraid and multipath devices are partitioned + if [ ! -f sataraid ] && \ + ! is_multipath_dev $device && \ + ! is_multipath_part $device; then + partdesc="partman/text/confirm_unpartitioned_item" + fi + fi + if [ -z "$partdesc" ]; then + partdesc="partman/text/confirm_item" + db_subst $partdesc PARTITION "$num" + fi + db_subst $partdesc TYPE "$filesystem" + db_subst $partdesc DEVICE $(humandev $(cat device)) + db_metaget $partdesc description + + items="${items} ${RET} +" + done + done + + if [ "$items" ]; then + db_metaget partman/text/confirm_item_header description + items="$RET +$items" + fi + + if [ "$partitems" ]; then + db_metaget partman/text/confirm_partitem_header description + partitems="$RET +$partitems" + fi + + if [ "$partitems$items" ]; then + if [ -z "$items" ]; then + x="$partitems" + elif [ -z "$partitems" ]; then + x="$items" + else + x="$partitems +$items" + fi + if [ "$overwrite" = yes ]; then + fulltemplate="$template/confirm" + else + fulltemplate="$template/confirm_nooverwrite" + fi + maybe_escape "$x" db_subst $fulltemplate ITEMS + db_capb align + db_input critical $fulltemplate + db_go || true + db_capb backup align + db_get $fulltemplate + if [ "$RET" = false ]; then + db_reset $fulltemplate + return 1 + else + db_reset $fulltemplate + return 0 + fi + else + if [ "$formatted_previously" = no ]; then + db_capb align + db_input critical $template/confirm_nochanges + db_go || true + db_capb backup align + if [ $template = partman-dmraid ]; then + # for dmraid, only a note is displayed + return 1 + fi + db_get $template/confirm_nochanges + if [ "$RET" = false ]; then + db_reset $template/confirm_nochanges + return 1 + else + db_reset $template/confirm_nochanges + return 0 + fi + else + return 0 + fi + fi +} + +# Remove directories for partitions that no longer exist +# Device directory must be current +device_cleanup_partitions () { + local partitions pdirs pdir + + partitions= + open_dialog PARTITIONS + while { read_line x1 id x; [ "$id" ]; }; do + partitions="${partitions:+$partitions$NL}$id" + done + close_dialog + + pdirs="$(find . -type d | cut -d/ -f2 | sort -u | + grep "^[0-9]\+-[0-9]\+$")" + for pdir in $pdirs; do + if ! echo "$partitions" | grep -q "^$pdir$"; then + rm -rf $pdir + fi + done +} + +commit_changes () { + local template + template=$1 + + for s in /lib/partman/commit.d/*; do + if [ -x $s ]; then + $s || { + db_capb align + db_input critical $template || true + db_go || true + db_capb backup align + for s in /lib/partman/init.d/*; do + if [ -x $s ]; then + $s || return 255 + fi + done + return 1 + } + fi + done + + return 0 +} diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/disk-label.sh b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/disk-label.sh new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1ae439ad454e5a2e899ab1df0c54eaa00882b930 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/disk-label.sh @@ -0,0 +1,248 @@ +# Calling scripts should also source base.sh if create_new_label is called + +default_disk_label () { + if [ -x /bin/archdetect ]; then + archdetect=$(archdetect) + else + archdetect=unknown/generic + fi + arch=${archdetect%/*} + sub=${archdetect#*/} + case "$arch" in + alpha) + # Load srm_env.o if we can; this should fail on ARC-based systems. + (modprobe srm_env || true) 2>/dev/null + if [ -f /proc/srm_environment/named_variables/booted_dev ]; then + # Have SRM, so need BSD disklabels + echo bsd + else + echo msdos + fi;; + arm|armeb|armel) + echo msdos;; + amd64|kfreebsd-amd64) + case "$sub" in + mac) + echo gpt;; + *) + echo msdos;; + esac;; + hppa) + echo msdos;; + ia64) + echo gpt;; + i386|kfreebsd-i386) + case "$sub" in + mac) + echo gpt;; + *) + echo msdos;; + esac;; + lpia) + echo msdos;; + m68k) + case "$sub" in + amiga) + echo amiga;; + atari|q40) + echo atari;; + mac) + echo mac;; + *vme*) + echo msdos;; + sun*) + echo sun;; + *) + echo UNKNOWN;; + esac;; + mips) + case "$sub" in + 4kc-malta | 5kc-malta) + # MIPS Malta + echo msdos;; + r4k-ip22 | r5k-ip22 | r8k-ip26 | r10k-ip28) + # Indy + echo dvh;; + r10k-ip27 | r12k-ip27) + # Origin + echo dvh;; + r5k-ip32 | r10k-ip32 | r12k-ip32) + # O2 + echo dvh;; + sb1-bcm91250a | sb1a-bcm91480b) + # Broadcom SB1 evaluation boards + echo msdos;; + qemu-mips32) + echo msdos;; + *) + echo UNKNOWN;; + esac;; + mipsel) + case "$sub" in + 4kc-malta | 5kc-malta) + # MIPS Malta + echo msdos;; + # DECstation + r3k-kn02) + echo msdos;; + r4k-kn04) + echo msdos;; + sb1-bcm91250a | sb1a-bcm91480b) + # Broadcom SB1 evaluation boards + echo msdos;; + cobalt) + echo msdos;; + bcm947xx) + echo msdos;; + qemu-mips32) + echo msdos;; + *) + echo UNKNOWN;; + esac;; + powerpc) + case "$sub" in + apus) + echo amiga;; + amiga) + echo amiga;; + chrp) + echo msdos;; + chrp_rs6k|chrp_ibm) + echo msdos;; + chrp_pegasos) + echo amiga;; + pasemi) + echo msdos;; + prep) + echo msdos;; + powermac_newworld) + echo mac;; + powermac_oldworld) + echo mac;; + ps3) + echo msdos;; + cell) + echo msdos;; + *) + echo UNKNOWN;; + esac;; + s390) + echo msdos;; + sparc) + echo sun;; + *) + echo UNKNOWN;; + esac +} + +prepare_new_labels() { + local dev devs restart code + devs="$*" + + restart= + for dev in $devs; do + [ -d "$dev" ] || continue + + if [ -e /lib/partman/lib/lvm-remove.sh ]; then + . /lib/partman/lib/lvm-remove.sh + device_remove_lvm "$dev" + code=$? + if [ $code = 99 ]; then + restart=1 + elif [ $code != 0 ]; then + return $code + fi + fi + if [ -e /lib/partman/lib/md-remove.sh ]; then + . /lib/partman/lib/md-remove.sh + device_remove_md "$dev" + code=$? + if [ $code = 99 ]; then + restart=1 + elif [ $code != 0 ]; then + return $code + fi + fi + done + + if [ "$restart" ]; then + stop_parted_server + restart_partman || return 1 + fi + + return 0 +} + +create_new_label() { + local dev default_type chosen_type types + dev="$1" + prompt_for_label="$2" + + [ -d "$dev" ] || return 1 + + cd $dev + + open_dialog LABEL_TYPES + types=$(read_list) + close_dialog + + db_subst partman-partitioning/choose_label CHOICES "$types" + PRIORITY=critical + + default_label=$(default_disk_label) + + # Use gpt instead of msdos disklabel for disks larger than 2TB + if expr "$types" : ".*gpt.*" >/dev/null; then + if [ "$default_label" = msdos ]; then + disksize=$(cat size) + if $(longint_le $(human2longint 2TB) $disksize); then + default_label=gpt + fi + fi + fi + + if [ "$prompt_for_label" = no ] && \ + expr "$types" : ".*${default_label}.*" >/dev/null; then + chosen_type="$default_label" + else + if expr "$types" : ".*${default_label}.*" >/dev/null; then + db_set partman-partitioning/choose_label "$default_label" + PRIORITY=low + fi + db_input $PRIORITY partman-partitioning/choose_label || true + db_go || exit 1 + db_get partman-partitioning/choose_label + + chosen_type="$RET" + fi + + if [ "$chosen_type" = sun ]; then + db_input critical partman-partitioning/confirm_write_new_label + db_go || exit 0 + db_get partman-partitioning/confirm_write_new_label + if [ "$RET" = false ]; then + db_reset partman-partitioning/confirm_write_new_label + return 1 + fi + db_reset partman-partitioning/confirm_write_new_label + # XXX hack of death. This will make sure that the partition label is + # cleared and only on Sun labels otherwise bad things can happen. + dddevice=$(cat device) + log-output -t auto-shared dd if=/dev/zero of=$dddevice bs=512 count=1 + fi + + open_dialog NEW_LABEL "$chosen_type" + close_dialog + + if [ "$chosen_type" = sun ]; then + # write the partition table to the disk + disable_swap "$dev" + open_dialog COMMIT + close_dialog + sync + # reread it from there + open_dialog UNDO + close_dialog + enable_swap + fi +} diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/recipes.sh b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/recipes.sh new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2d0cdd171c70fb927feebbd9860d622f8c555cf4 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/recipes.sh @@ -0,0 +1,439 @@ +# If you are curious why partman-auto is so slow, it is because +# update-all is slow +update_all () { + local dev num id size type fs path name partitions + for dev in $DEVICES/*; do + [ -d "$dev" ] || continue + cd $dev + partitions='' + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + partitions="$partitions $id" + done + close_dialog + for id in $partitions; do + update_partition $dev $id + done + done +} + +autopartitioning_failed () { + db_input critical partman-auto/autopartitioning_failed || true + db_go || true + update_all + exit 1 +} + +unnamed=0 + +decode_recipe () { + local ignore ram line word min factor max fs iflabel label - + ignore="${2:+${2}ignore}" + unnamed=$(($unnamed + 1)) + ram=$(grep ^Mem: /proc/meminfo | { read x y z; echo $y; }) # in bytes + if [ -z "$ram" ]; then + ram=$(grep ^MemTotal: /proc/meminfo | { read x y z; echo $y; })000 + fi + ram=$(convert_to_megabytes $ram) + name="Unnamed.${unnamed}" + scheme='' + line='' + for word in $(cat $1); do + case $word in + :) + name=$line + line='' + ;; + ::) + db_metaget $line description || RET='' + name="${RET:-Unnamed.$unnamed}" + line='' + ;; + .) + # we correct errors in order not to crash parted_server + set -- $line + if expr "$1" : '[0-9][0-9]*$' >/dev/null; then + min=$1 + elif expr "$1" : '[0-9][0-9]*+[0-9][0-9]*%$' >/dev/null; then + ram_percent="${1#*+}" + ram_percent="${ram_percent%?}" + min=$((${1%%+*} + $ram * $ram_percent / 100)) + elif expr "$1" : '[0-9][0-9]*%$' >/dev/null; then + min=$(($ram * ${1%?} / 100)) + else # error + min=2200000000 # there is no so big storage device jet + fi + if expr "$2" : '[0-9][0-9]*+[0-9][0-9]*%$' >/dev/null; then + ram_percent="${2#*+}" + ram_percent="${ram_percent%?}" + factor=$((${2%%+*} + $ram * $ram_percent / 100)) + elif expr "$2" : '[0-9][0-9]*%$' >/dev/null; then + factor=$(($ram * ${2%?} / 100)) + elif expr "$2" : '[0-9][0-9]*$' >/dev/null; then + factor=$2 + else # error + factor=$min # do not enlarge the partition + fi + if [ $factor -lt $min ]; then + factor=$min + fi + if [ "$3" = "-1" ] || \ + expr "$3" : '[0-9][0-9]*$' >/dev/null; then + max=$3 + elif expr "$3" : '[0-9][0-9]*+[0-9][0-9]*%$' >/dev/null; then + ram_percent="${3#*+}" + ram_percent="${ram_percent%?}" + max=$((${3%%+*} + $ram * $ram_percent / 100)) + elif expr "$3" : '[0-9][0-9]*%$' >/dev/null; then + max=$(($ram * ${3%?} / 100)) + else # error + max=$min # do not enlarge the partition + fi + if [ $max -ne -1 ] && [ $max -lt $min ]; then + max=$min + fi + case "$4" in # allow only valid file systems + ext2|ext3|ext4|xfs|reiserfs|jfs|linux-swap|fat16|fat32|hfs|ufs) + fs="$4" + ;; + \$default_filesystem) + db_get partman/default_filesystem + fs="$RET" + ;; + *) + fs=ext2 + ;; + esac + shift; shift; shift; shift + line="$min $factor $max $fs $*" + + # Exclude partitions that have ...ignore set + if [ "$ignore" ] && [ "$(echo $line | grep "$ignore")" ]; then + : + else + # Exclude partitions that are only for a different + # disk label. The $PWD check avoids problems when + # running from partman-auto-lvm, where we aren't in + # a subdirectory of $DEVICES while decoding the + # recipe; but we do need to perform this check early + # so that size calculations work. As a result, for + # now, $iflabel will not work when doing automatic + # LVM partitioning. + iflabel="$(echo $line | sed -n 's/.*\$iflabel{ \([^}]*\) }.*/\1/p')" + if [ "$iflabel" ]; then + if [ "${PWD#$DEVICES/}" != "$PWD" ]; then + open_dialog GET_LABEL_TYPE + read_line label + close_dialog + if [ "$iflabel" = "$label" ]; then + scheme="${scheme:+$scheme$NL}$line" + fi + fi + else + scheme="${scheme:+$scheme$NL}$line" + fi + fi + line='' + ;; + *) + line="${line:+$line }$word" + ;; + esac + done +} + +foreach_partition () { + local - doing IFS pcount last partition + doing=$1 + pcount=$(echo "$scheme" | wc -l) + last=no + + IFS="$NL" + for partition in $scheme; do + restore_ifs + [ $pcount -gt 1 ] || last=yes + set -- $partition + eval "$doing" + pcount=$(($pcount - 1)) + done +} + +min_size () { + local size + size=0 + foreach_partition ' + size=$(($size + $1))' + echo $size +} + +factor_sum () { + local factor + factor=0 + foreach_partition ' + factor=$(($factor + $2))' + echo $factor +} + +partition_before () { + local num id size type fs path name result found + result='' + found=no + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + if [ "$id" = "$1" ]; then + found=yes + fi + if [ $found = no ]; then + result=$id + fi + done + close_dialog + echo $result +} + +partition_after () { + local num id size type fs path name result found + result='' + found=no + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + if [ $found = yes ] && [ -z "$result" ]; then + result=$id + fi + if [ "$id" = "$1" ]; then + found=yes + fi + done + close_dialog + echo $result +} + +pull_primary () { + primary='' + scheme_rest='' + foreach_partition ' + if [ -z "$primary" ] && \ + echo $* | grep '\''\$primary{'\'' >/dev/null; then + primary="$*" + else + scheme_rest="${scheme_rest:+$scheme_rest$NL}$*" + fi' +} + +setup_partition () { + local id flags file line + id=$1; shift + while [ "$1" ]; do + case "$1" in + \$bootable{) + while [ "$1" != '}' ] && [ "$1" ]; do + shift + done + open_dialog GET_FLAGS $id + flags=$(read_paragraph) + close_dialog + open_dialog SET_FLAGS $id + write_line "$flags" + write_line boot + write_line NO_MORE + close_dialog + ;; + \$default_filesystem{) + while [ "$1" != '}' ] && [ "$1" ]; do + shift + done + mkdir -p $id + db_get partman/default_filesystem + echo "$RET" >$id/filesystem + ;; + \$*{) + while [ "$1" != '}' ] && [ "$1" ]; do + shift + done + ;; + *{) + file=${1%?} + mkdir -p $id + case $file in + */*) + mkdir -p $id/${file%/*} + ;; + esac + >$id/$file + shift + line='' + while [ "$1" != '}' ] && [ "$1" ]; do + if [ "$1" = ';' ]; then + echo "$line" >>$id/$file + else + line="${line:+$line }$1" + fi + shift + done + echo "$line" >>$id/$file + esac + shift + done + return 0 +} + +get_recipedir () { + local archdetect arch sub recipedir + + if type archdetect >/dev/null 2>&1; then + archdetect=$(archdetect) + else + archdetect=unknown/generic + fi + arch=${archdetect%/*} + sub=${archdetect#*/} + + for recipedir in \ + /lib/partman/recipes-$arch-$sub \ + /lib/partman/recipes-$arch \ + /lib/partman/recipes; do + if [ -d $recipedir ]; then + echo $recipedir + break + fi + done +} + +choose_recipe () { + local recipes recipedir free_size choices min_size type target + + type=$1 + target="$2" + free_size=$3 + + # Preseeding of recipes + db_get partman-auto/expert_recipe + if [ -n "$RET" ]; then + echo "$RET" > /tmp/expert_recipe + db_set partman-auto/expert_recipe_file /tmp/expert_recipe + fi + db_get partman-auto/expert_recipe_file + if [ ! -z "$RET" ] && [ -e "$RET" ]; then + recipe="$RET" + decode_recipe $recipe $type + if [ $(min_size) -le $free_size ]; then + return 0 + else + logger -t partman-auto \ + "Expert recipe too large ($(min_size) > $free_size); skipping" + fi + fi + + recipedir=$(get_recipedir) + + choices='' + default_recipe=no + db_get partman-auto/choose_recipe + old_default_recipe="$RET" + for recipe in $recipedir/*; do + [ -f "$recipe" ] || continue + decode_recipe $recipe $type + if [ $(min_size) -le $free_size ]; then + choices="${choices}${recipe}${TAB}${name}${NL}" + if [ "$default_recipe" = no ]; then + default_recipe="$recipe" + fi + if [ "$old_default_recipe" = "$name" ]; then + default_recipe="$recipe" + else + local base="$(basename "$recipe")" + if [ "$old_default_recipe" = "$base" ] || \ + [ "$old_default_recipe" = "${base#[0-9][0-9]}" ]; then + default_recipe="$recipe" + fi + fi + fi + done + + if [ -z "$choices" ]; then + db_input critical partman-auto/no_recipe || true + db_go || true # TODO handle backup right + return 1 + fi + + db_subst partman-auto/choose_recipe TARGET "$target" + debconf_select medium partman-auto/choose_recipe \ + "$choices" "$default_recipe" + if [ $? = 255 ]; then + return 255 + fi + recipe="$RET" +} + +expand_scheme() { + # Make factors small numbers so we can multiply on them. + # Also ensure that fact, max and fs are valid + # (Ofcourse in valid recipes they must be valid.) + factsum=$(($(factor_sum) - $(min_size))) + if [ $factsum -eq 0 ]; then + factsum=100 + fi + scheme=$( + foreach_partition ' + local min fact max fs + min=$1 + fact=$((($2 - $min) * 100 / $factsum)) + max=$3 + fs=$4 + case "$fs" in + ext2|ext3|ext4|linux-swap|fat16|fat32|hfs) + true + ;; + *) + fs=ext2 + ;; + esac + shift; shift; shift; shift + echo $min $fact $max $fs $*' + ) + + oldscheme='' + while [ "$scheme" != "$oldscheme" ]; do + oldscheme="$scheme" + factsum=$(factor_sum) + unallocated=$(($free_size - $(min_size))) + if [ $unallocated -lt 0 ]; then + unallocated=0 + fi + scheme=$( + foreach_partition ' + local min fact max newmin + min=$1 + fact=$2 + max=$3 + shift; shift; shift + if [ $factsum -eq 0 ]; then + newmin=$min + if [ $fact -lt 0 ]; then + fact=0 + fi + else + newmin=$(($min + $unallocated * $fact / $factsum)) + fi + if [ $max -ne -1 ] && [ $newmin -gt $max ]; then + echo $max 0 $max $* + elif [ $newmin -lt $min ]; then + echo $min 0 $min $* + else + echo $newmin $fact $max $* + fi' + ) + done +} + +clean_method() { + for device in $DEVICES/*; do + [ -d "$device" ] || continue + cd $device + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + rm -f $id/method + done + close_dialog + done +} diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/resize.sh b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/resize.sh new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ea891ddc81d32e1afb9902cbd1771c517af77d1e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/lib/resize.sh @@ -0,0 +1,427 @@ +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/commit.sh + +# Sets $virtual; used by other functions here. +check_virtual () { + open_dialog VIRTUAL $oldid + read_line virtual + close_dialog +} + +get_real_device () { + local backupdev num + # A weird way to get the real device path. The partition numbers + # in parted_server may be changed and the partition table is still + # not commited to the disk. + backupdev=/var/lib/partman/backup/${dev#/var/lib/partman/devices/} + if [ -f $backupdev/$oldid/view ] && [ -f $backupdev/device ]; then + num=$(sed 's/^[^0-9]*\([0-9]*\)[^0-9].*/\1/' $backupdev/$oldid/view) + bdev=$(cat $backupdev/device) + case $bdev in + */disc) + bdev=${bdev%/disc}/part$num + ;; + /dev/[hsv]d[a-z]|/dev/xvd[a-z]) + bdev=$bdev$num + ;; + /dev/cciss/c[0-9]d[0-9]|/dev/cciss/c[0-9]d[0-9][0-9]|/dev/ida/c[0-9]d[0-9]|/dev/ida/c[0-9]d[0-9][0-9]|/dev/mmcblk[0-9]) + bdev=${bdev}p$num + ;; + *) + log "get_real_device: strange device name $bdev" + return + ;; + esac + if [ ! -b $bdev ]; then + bdev= + fi + fi +} + +do_ntfsresize () { + local RET + ntfsresize="$(ntfsresize $@ 2>&1)" + RET=$? + echo "$ntfsresize" | grep -v "percent completed" | \ + logger -t ntfsresize + return $RET +} + +get_ntfs_resize_range () { + local bdev size + open_dialog GET_VIRTUAL_RESIZE_RANGE $oldid + read_line minsize cursize maxsize + close_dialog + prefsize=$cursize + get_real_device + if [ "$bdev" ]; then + if ! do_ntfsresize -f -i $bdev; then + logger -t partman "Error running 'ntfsresize --info'" + return 1 + fi + size=$(echo "$ntfsresize" | \ + grep '^You might resize at' | \ + sed 's/^You might resize at \([0-9]*\) bytes.*/\1/' | \ + grep '^[0-9]*$') + if [ "$size" ]; then + if ! longint_le "$size" "$cursize"; then + logger -t partman "ntfsresize reported minimum size $size, but current partition size is $cursize" + unset minsize cursize maxsize prefsize + return 1 + elif ! longint_le "$minsize" "$size"; then + logger -t partman "ntfsresize reported minimum size $size, but minimum partition size is $minsize" + unset minsize cursize maxsize prefsize + return 1 + else + minsize=$size + fi + fi + fi +} + +get_ext2_resize_range () { + local bdev tune2fs block_size block_count free_blocks real_minsize + open_dialog GET_VIRTUAL_RESIZE_RANGE $oldid + read_line minsize cursize maxsize + close_dialog + prefsize=$cursize + get_real_device + if [ "$bdev" ]; then + if ! tune2fs="$(tune2fs -l $bdev)"; then + logger -t partman "Error running 'tune2fs -l $bdev'" + return 1 + fi + block_size="$(echo "$tune2fs" | grep '^Block size:' | \ + head -n1 | sed 's/.*:[[:space:]]*//')" + block_count="$(echo "$tune2fs" | grep '^Block count:' | \ + head -n1 | sed 's/.*:[[:space:]]*//')" + free_blocks="$(echo "$tune2fs" | grep '^Free blocks:' | \ + head -n1 | sed 's/.*:[[:space:]]*//')" + if expr "$block_size" : '[0-9][0-9]*$' >/dev/null && \ + expr "$block_count" : '[0-9][0-9]*$' >/dev/null && \ + expr "$free_blocks" : '[0-9][0-9]*$' >/dev/null; then + real_minsize="$(expr \( "$block_count" - "$free_blocks" \) \* "$block_size")" + if ! longint_le "$real_minsize" "$cursize"; then + logger -t partman "tune2fs reported minimum size $real_minsize, but current partition size is $cursize" + unset minsize cursize maxsize prefsize + return 1 + elif ! longint_le "$minsize" "$real_minsize"; then + logger -t partman "tune2fs reported minimum size $real_minsize, but minimum partition size is $minsize" + unset minsize cursize maxsize prefsize + return 1 + else + minsize="$real_minsize" + fi + fi + fi + return 0 +} + +get_resize_range () { + open_dialog GET_RESIZE_RANGE $oldid + read_line minsize cursize maxsize + close_dialog + prefsize=$cursize +} + +# This function works only on non-virtual (i.e. committed) filesystems. It +# calls some external programs to discover the size, so caches for +# efficiency. +get_real_resize_range () { + # Keep this variable name in sync with other functions above. + local oldid="$1" + local fs="$2" + + if [ -f "$oldid/real_resize_range_cache" ]; then + read minsize cursize maxsize prefsize \ + < "$oldid/real_resize_range_cache" + else + local CODE=0 + case $fs in + ntfs) get_ntfs_resize_range || CODE=$? ;; + ext2|ext3|ext4) get_ext2_resize_range || CODE=$? ;; + *) get_resize_range ;; + esac + case $CODE in + 0) + echo "$minsize $cursize $maxsize $prefsize" \ + > "$oldid/real_resize_range_cache" + ;; + esac + return $CODE + fi +} + +human_resize_range () { + hminsize=$(longint2human $minsize) + hcursize=$(longint2human $cursize) + hmaxsize=$(longint2human $maxsize) + minpercent="$(expr 100 \* "$minsize" / "$maxsize")" +} + +ask_for_size () { + local noninteractive digits minmb minsize_rounded maxsize_rounded + + # Get the original size of the partition being resized. + open_dialog PARTITION_INFO $oldid + read_line x1 x2 origsize x4 x5 path x7 + close_dialog + + noninteractive=true + minsize_rounded="$(human2longint "$hminsize")" + maxsize_rounded="$(human2longint "$hmaxsize")" + while true; do + newsize='' + while [ ! "$newsize" ]; do + db_set partman-partitioning/new_size "$hcursize" + db_subst partman-partitioning/new_size MINSIZE "$hminsize" + db_subst partman-partitioning/new_size MAXSIZE "$hmaxsize" + db_subst partman-partitioning/new_size PERCENT "$minpercent%" + # Used by ubiquity to set accurate bounds on resize widgets. + db_subst partman-partitioning/new_size RAWMINSIZE "$minsize" + db_subst partman-partitioning/new_size RAWPREFSIZE "$prefsize" + db_subst partman-partitioning/new_size RAWMAXSIZE "$maxsize" + db_subst partman-partitioning/new_size PATH "$path" + db_input critical partman-partitioning/new_size || $noninteractive + noninteractive="return 1" + db_go || return 1 + db_get partman-partitioning/new_size + case "$RET" in + max) + newsize=$maxsize + ;; + *%) + digits=$(expr "$RET" : '\([1-9][0-9]*\) *%$') + if [ "$digits" ]; then + maxmb=$(convert_to_megabytes $maxsize) + newsize=$(($digits * $maxmb / 100))000000 + fi + ;; + *) + if valid_human "$RET"; then + newsize=$(human2longint "$RET") + fi + ;; + esac + if [ -z "$newsize" ]; then + db_input high partman-partitioning/bad_new_size || true + db_go || true + elif ! longint_le "$newsize" "$maxsize"; then + if longint_le "$newsize" "$maxsize_rounded"; then + newsize="$maxsize" + else + db_input high partman-partitioning/big_new_size || true + db_go || true + newsize='' + fi + elif ! longint_le "$minsize" "$newsize"; then + if longint_le "$minsize_rounded" "$newsize"; then + newsize="$minsize" + else + db_input high partman-partitioning/small_new_size || true + db_go || true + newsize='' + fi + fi + done + + if perform_resizing; then break; fi + done + return 0 +} + +perform_resizing () { + if [ "$virtual" = no ]; then + commit_changes partman-partitioning/new_size_commit_failed || exit 100 + update_partition "$dev" "$oldid" || true + fi + + disable_swap "$dev" + + if [ "$virtual" = no ] && \ + [ -f $oldid/detected_filesystem ] && \ + [ "$(cat $oldid/detected_filesystem)" = ntfs ]; then + + # Resize NTFS + db_progress START 0 1000 partman/text/please_wait + db_progress INFO partman-partitioning/progress_resizing + if longint_le "$cursize" "$newsize"; then + open_dialog VIRTUAL_RESIZE_PARTITION $oldid $newsize + read_line newid + close_dialog + open_dialog COMMIT + close_dialog + open_dialog PARTITION_INFO $newid + read_line x1 x2 x3 x4 x5 path x7 + close_dialog + # Wait for the device file to be created again + update-dev --settle + + if ! echo y | do_ntfsresize -f $path; then + logger -t partman "Error resizing the NTFS file system to the partition size" + db_input high partman-partitioning/new_size_commit_failed || true + db_go || true + db_progress STOP + exit 100 + fi + else + open_dialog COMMIT + close_dialog + open_dialog PARTITION_INFO $oldid + read_line x1 x2 x3 x4 x5 path x7 + close_dialog + # Wait for the device file to be created + update-dev --settle + + if echo y | do_ntfsresize -f --size "$newsize" $path; then + open_dialog VIRTUAL_RESIZE_PARTITION $oldid $newsize + read_line newid + close_dialog + # Wait for the device file to be created + update-dev --settle + + if ! echo y | do_ntfsresize -f $path; then + logger -t partman "Error resizing the NTFS file system to the partition size" + db_input high partman-partitioning/new_size_commit_failed || true + db_go || true + db_progress STOP + exit 100 + fi + else + logger -t partman "Error resizing the NTFS file system" + db_input high partman-partitioning/new_size_commit_failed || true + db_go || true + db_progress STOP + exit 100 + fi + fi + db_progress SET 1000 + db_progress STOP + + elif [ "$virtual" = no ] && \ + [ -f $oldid/detected_filesystem ] && \ + ([ "$(cat $oldid/detected_filesystem)" = ext2 ] || \ + [ "$(cat $oldid/detected_filesystem)" = ext3 ] || \ + [ "$(cat $oldid/detected_filesystem)" = ext4 ]); then + + # Resize ext2/ext3/ext4; parted can handle simple cases but can't deal + # with certain common features such as resize_inode + fs="$(cat $oldid/detected_filesystem)" + db_progress START 0 1000 partman/text/please_wait + open_dialog PARTITION_INFO $oldid + read_line num x2 x3 x4 x5 x6 x7 + close_dialog + + db_metaget "partman/filesystem_short/$fs" description || RET= + [ "$RET" ] || RET="$fs" + db_subst partman-basicfilesystems/progress_checking TYPE "$RET" + db_subst partman-basicfilesystems/progress_checking PARTITION "$num" + db_subst partman-basicfilesystems/progress_checking DEVICE "$(humandev $(cat device))" + db_progress INFO partman-basicfilesystems/progress_checking + + if longint_le "$cursize" "$newsize"; then + open_dialog VIRTUAL_RESIZE_PARTITION $oldid $newsize + read_line newid + close_dialog + open_dialog COMMIT + close_dialog + open_dialog PARTITION_INFO $newid + read_line x1 x2 x3 x4 x5 path x7 + close_dialog + else + open_dialog COMMIT + close_dialog + open_dialog PARTITION_INFO $oldid + read_line x1 x2 x3 x4 x5 path x7 + close_dialog + fi + # Wait for the device file to be created + update-dev --settle + + e2fsck_code=0 + e2fsck -f -p $path || e2fsck_code=$? + if [ $e2fsck_code -gt 1 ]; then + db_subst partman-basicfilesystems/check_failed TYPE "$fs" + db_subst partman-basicfilesystems/check_failed PARTITION "$num" + db_subst partman-basicfilesystems/check_failed DEVICE "$(humandev $(cat device))" + db_set partman-basicfilesystems/check_failed true + db_input critical partman-basicfilesystems/check_failed || true + db_go || true + db_get partman-basicfilesystems/check_failed + if [ "$RET" = true ]; then + exit 100 + fi + fi + + db_progress INFO partman-partitioning/progress_resizing + db_progress SET 500 + if longint_le "$cursize" "$newsize"; then + if ! resize2fs $path; then + logger -t partman "Error resizing the ext2/ext3/ext4 file system to the partition size" + db_input high partman-partitioning/new_size_commit_failed || true + db_go || true + db_progress STOP + exit 100 + fi + else + if resize2fs $path "$(expr "$newsize" / 1024)K"; then + open_dialog VIRTUAL_RESIZE_PARTITION $oldid $newsize + read_line newid + close_dialog + # Wait for the device file to be created + update-dev --settle + + if ! resize2fs $path; then + logger -t partman "Error resizing the ext2/ext3/ext4 file system to the partition size" + db_input high partman-partitioning/new_size_commit_failed || true + db_go || true + db_progress STOP + exit 100 + fi + else + logger -t partman "Error resizing the ext2/ext3/ext4 file system" + db_input high partman-partitioning/new_size_commit_failed || true + db_go || true + db_progress STOP + exit 100 + fi + fi + db_progress SET 1000 + db_progress STOP + + else + + # Resize virtual partitions, ext2, ext3, ext4, swap, fat16, fat32 + # and probably reiserfs + name_progress_bar partman-partitioning/progress_resizing + open_dialog RESIZE_PARTITION $oldid $newsize + read_line newid + close_dialog + + fi + + if [ "$newid" ] && [ "$newid" != "$oldid" ]; then + rm -rf $newid + mkdir $newid + cp -r $oldid/* $newid/ + fi + if [ "$virtual" = no ]; then + device_cleanup_partitions + + for s in /lib/partman/init.d/*; do + if [ -x $s ]; then + $s || exit 100 + fi + done + else + partitions='' + open_dialog PARTITIONS + while { read_line num part size type fs path name; [ "$part" ]; }; do + partitions="$partitions $part" + done + close_dialog + for part in $partitions; do + update_partition $dev $part + done + fi +} diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70basic b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70basic new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ef8edb898b6d93a3c9baa5fb5c3cbc7730001f5e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70basic @@ -0,0 +1,31 @@ +#!/bin/sh + +set -- $1 + +fs=$1 +mp=$2 +type=$3 +options=$4 +dump=$5 +pass=$6 + +case $type in + ext2|vfat|ntfs) + mount ${options:+-o "$options"} $fs /target$mp 3>&- || exit 1 + echo "umount /target$mp" + exit 0 + ;; + swap) + # Probably it's already swapped on. + if [ -f /proc/swaps ] && \ + grep -q "^$(readlink -f "$fs") " /proc/swaps; then + echo "swapoff $fs" + exit 0 + fi + swapon $fs || exit 1 + echo "swapoff $fs" + exit 0 + ;; +esac + +exit 1 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70bind b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70bind new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..6592e1ff1fc40d6712e25d92518e3b648d8f0241 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70bind @@ -0,0 +1,19 @@ +#!/bin/sh +set -- $1 + +fs=$1 +mp=$2 +type=$3 +options=$4 +dump=$5 +pass=$6 + +case "$options" in + *bind*) + mount -o "$options" $fs /target$mp || exit 1 + echo "umount /target$mp" + exit 0 + ;; +esac + +exit 1 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70ext3 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70ext3 new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..88c4045f1ec4d42bff9abb6c58353145ccd137e9 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70ext3 @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/bin/sh + +set -- $1 + +fs=$1 +mp=$2 +type=$3 +options=$4 +dump=$5 +pass=$6 + +case $type in + ext3|ext4) + mount -t $type ${options:+-o "$options"} $fs /target$mp || exit 1 + echo "umount /target$mp" + exit 0 + ;; +esac + +exit 1 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70jfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70jfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b2c7ecdd446f985de287e96fa0d5de19643c7451 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70jfs @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/bin/sh + +set -- $1 + +fs=$1 +mp=$2 +type=$3 +options=$4 +dump=$5 +pass=$6 + +case $type in + jfs) + mount -t jfs ${options:+-o "$options"} $fs /target$mp || exit 1 + echo "umount /target$mp" + exit 0 + ;; +esac + +exit 1 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70reiserfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70reiserfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..3ad1fb79f4261ded66ef79ce71718e241c772feb --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70reiserfs @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/bin/sh + +set -- $1 + +fs=$1 +mp=$2 +type=$3 +options=$4 +dump=$5 +pass=$6 + +case $type in + reiserfs) + mount ${options:+-o "$options"} $fs /target$mp || exit 1 + echo "umount /target$mp" + exit 0 + ;; +esac + +exit 1 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70xfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70xfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..1b2b5599bf48b059e2777b4e360402aeb5b05bc9 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mount.d/70xfs @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/bin/sh + +set -- $1 + +fs=$1 +mp=$2 +type=$3 +options=$4 +dump=$5 +pass=$6 + +case $type in + xfs) + mount -t xfs ${options:+-o "$options"} $fs /target$mp || exit 1 + echo "umount /target$mp" + exit 0 + ;; +esac + +exit 1 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/ext2 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/ext2 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..25bc5194e5eb5efcd5e1c9798e81120b2d37a026 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/ext2 @@ -0,0 +1,10 @@ +noatime +relatime +nodev +nosuid +noexec +ro +sync +usrquota +grpquota +user_xattr diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/ext3 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/ext3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..25bc5194e5eb5efcd5e1c9798e81120b2d37a026 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/ext3 @@ -0,0 +1,10 @@ +noatime +relatime +nodev +nosuid +noexec +ro +sync +usrquota +grpquota +user_xattr diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/ext4 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/ext4 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..25bc5194e5eb5efcd5e1c9798e81120b2d37a026 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/ext4 @@ -0,0 +1,10 @@ +noatime +relatime +nodev +nosuid +noexec +ro +sync +usrquota +grpquota +user_xattr diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/fat16 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/fat16 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5f7cfb0677336b78049f00d6ebd7f5399203fd10 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/fat16 @@ -0,0 +1,3 @@ +ro +sync +quiet diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/fat32 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/fat32 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5f7cfb0677336b78049f00d6ebd7f5399203fd10 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/fat32 @@ -0,0 +1,3 @@ +ro +sync +quiet diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/jfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/jfs new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c8b018b553b2e87e02663a114221b07d42b69827 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/jfs @@ -0,0 +1,7 @@ +noatime +relatime +nodev +nosuid +noexec +ro +sync diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/ntfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/ntfs new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3282645cac0e2bd5780397fcf69b235269f93c58 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/ntfs @@ -0,0 +1,3 @@ +ro +sync +utf8 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/reiserfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/reiserfs new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8da859a28d4b0e431299526f0d218d73640b22d8 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/reiserfs @@ -0,0 +1,11 @@ +notail +noatime +relatime +nodev +nosuid +noexec +ro +sync +usrquota +grpquota +user_xattr diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/xfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/xfs new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7691f92dbb1b890b21390eb692e8cf7cf05583f9 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/mountoptions/xfs @@ -0,0 +1,9 @@ +noatime +relatime +nodev +nosuid +noexec +ro +sync +usrquota +grpquota diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/efi b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/efi new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2d7b7ac0b1ed8d700bdded4e4eb7c5d96ddec358 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/efi @@ -0,0 +1 @@ +fat16 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/ext2 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/ext2 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..43d7af3102ea581b6ae252814552a6b9c7592513 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/ext2 @@ -0,0 +1 @@ +ext2 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/ext3 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/ext3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6d2f938ba1318aaf2142969142bce0ed4efe8084 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/ext3 @@ -0,0 +1 @@ +ext3 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/ext4 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/ext4 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bbc92b30dd64f19f7b75c55956c0ddb253fbe3ee --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/ext4 @@ -0,0 +1 @@ +ext4 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/fat16 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/fat16 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2d7b7ac0b1ed8d700bdded4e4eb7c5d96ddec358 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/fat16 @@ -0,0 +1 @@ +fat16 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/fat32 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/fat32 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a3d76e7c410e75930e8187c2d52ef0725fbb2cf3 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/fat32 @@ -0,0 +1 @@ +fat32 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/jfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/jfs new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..aa604c46849fe1bbb6b36aaae5d107f9db81b90a --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/jfs @@ -0,0 +1 @@ +jfs diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/linux-swap b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/linux-swap new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0cbd1d930a0d5909be224af411758d3838b2edaa --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/linux-swap @@ -0,0 +1 @@ +linux-swap diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/ntfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/ntfs new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ac1bc6a9601e2b4ccfaea9e2d142e59209ea6dbf --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/ntfs @@ -0,0 +1 @@ +ntfs diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/reiserfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/reiserfs new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5a01360a22df67475f1ee6ee88b7db6e028ebf69 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/reiserfs @@ -0,0 +1 @@ +reiserfs diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/xfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/xfs new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e194ec2647d004db5c85636b372887235a89ba7f --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/parted_names/xfs @@ -0,0 +1 @@ +xfs diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/recipes/30atomic b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/recipes/30atomic new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..31d35835deb778eac5b3ba7df906f8e4ce5bc7a2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/recipes/30atomic @@ -0,0 +1,26 @@ +partman-auto/text/atomic_scheme :: + +1 1 1 free + $iflabel{ gpt } + method{ biosgrub } . + +128 512 256 ext2 + $defaultignore{ } + method{ format } + format{ } + use_filesystem{ } + filesystem{ ext2 } + mountpoint{ /boot } . + +500 10000 -1 $default_filesystem + $lvmok{ } + method{ format } + format{ } + use_filesystem{ } + $default_filesystem{ } + mountpoint{ / } . + +96 512 300% linux-swap + $lvmok{ } + method{ swap } + format{ } . diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/recipes/50home b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/recipes/50home new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..76376ea61c7393ebc9513f93bcf0107d656e8573 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/recipes/50home @@ -0,0 +1,35 @@ +partman-auto/text/home_scheme :: + +1 1 1 free + $iflabel{ gpt } + method{ biosgrub } . + +128 512 256 ext2 + $defaultignore{ } + method{ format } + format{ } + use_filesystem{ } + filesystem{ ext2 } + mountpoint{ /boot } . + +500 4000 7000 $default_filesystem + $lvmok{ } + method{ format } + format{ } + use_filesystem{ } + $default_filesystem{ } + mountpoint{ / } . + +96 512 300% linux-swap + $lvmok{ } + method{ swap } + format{ } . + +100 10000 -1 $default_filesystem + $lvmok{ } + method{ format } + format{ } + use_filesystem{ } + $default_filesystem{ } + mountpoint{ /home } . + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/recipes/80multi b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/recipes/80multi new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..918d4531c7bf20a3c414dca5f5496cda35b04ad6 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/recipes/80multi @@ -0,0 +1,59 @@ +partman-auto/text/multi_scheme :: + +1 1 1 free + $iflabel{ gpt } + method{ biosgrub } . + +128 512 256 ext2 + $defaultignore{ } + method{ format } + format{ } + use_filesystem{ } + filesystem{ ext2 } + mountpoint{ /boot } . + +120 800 350 $default_filesystem + $lvmok{ } + method{ format } + format{ } + use_filesystem{ } + $default_filesystem{ } + mountpoint{ / } . + +500 3000 6000 $default_filesystem + $lvmok{ } + method{ format } + format{ } + use_filesystem{ } + $default_filesystem{ } + mountpoint{ /usr } . + +70 1500 3000 $default_filesystem + $lvmok{ } + method{ format } + format{ } + use_filesystem{ } + $default_filesystem{ } + mountpoint{ /var } . + +96 512 300% linux-swap + $lvmok{ } + method{ swap } + format{ } . + +20 300 400 $default_filesystem + $lvmok{ } + method{ format } + format{ } + use_filesystem{ } + $default_filesystem{ } + mountpoint{ /tmp } . + +300 3000 -1 $default_filesystem + $lvmok{ } + method{ format } + format{ } + use_filesystem{ } + $default_filesystem{ } + mountpoint{ /home } . + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/00cancel/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/00cancel/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..08f6913e1e4a525076044d5b561cb17cfc163479 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/00cancel/choices @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + + +db_metaget partman/text/cancel_menu description +printf "cancel\t$RET" + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/00cancel/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/00cancel/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..4fee931ccf8fc870381537bc8b0459d19649b76f --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/00cancel/do_option @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/bin/sh -e + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev="$2" +cd $dev + +exit 100 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/80label/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/80label/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b78706bd5da721a58c1f843f3c1c7161507bd150 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/80label/choices @@ -0,0 +1,6 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +db_metaget partman-partitioning/text/label description +printf "label\t${RET}\n" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/80label/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/80label/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..34bc586376abc59b10d78f1f606a198deef92b90 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/80label/do_option @@ -0,0 +1,42 @@ +#!/bin/sh -e + +. /lib/partman/lib/base.sh +. /lib/partman/lib/disk-label.sh + +dev="$2" +cd $dev + +[ -f size ] || exit 1 + +db_input critical partman-partitioning/confirm_new_label +db_go || exit 0 +db_get partman-partitioning/confirm_new_label +if [ "$RET" = false ]; then + db_reset partman-partitioning/confirm_new_label + exit 1 +fi +db_reset partman-partitioning/confirm_new_label + +prepare_new_labels "$dev" +create_new_label "$dev" "" + +partitions='' +open_dialog PARTITIONS +while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do + partitions="$partitions $id" +done +close_dialog + +for id in $partitions; do + update_partition $dev $id +done + +open_dialog GET_LABEL_TYPE +read_line label_type +close_dialog + +if [ "$label_type" = sun ]; then + backupdir=../../backup/$(basename $dev) + rm -rf "$backupdir" + cp -a . "$backupdir" +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/90dump/choices b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/90dump/choices new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..a1efa5c27f7c5543fc60ae8bb3b1c0595f57192b --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/90dump/choices @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + + +db_metaget partman/text/dump_partition_info description +printf "dump\t$RET" /var/log/partition_dump + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/90dump/do_option b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/90dump/do_option new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..3cfc59d6b66576265fd2eedff958bfff3d5338c1 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/90dump/do_option @@ -0,0 +1,9 @@ +#!/bin/sh -e + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev="$2" +cd $dev + +open_dialog DUMP +close_dialog diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/priority b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/priority new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..886e5fa6f8c963ce65faca6ee059369a613a9e28 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/priority @@ -0,0 +1 @@ +critical diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/question b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/question new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c15130f9c928a3c257b0269a69943c5ac2d678dd --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/storage_device/question @@ -0,0 +1 @@ +partman/storage_device diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/undo.d/30parted b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/undo.d/30parted new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..7d1e74c83c3d098e6be520b4b60228b915facc93 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/undo.d/30parted @@ -0,0 +1,9 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +for dev in $DEVICES/*; do + cd $dev + open_dialog UNDO + close_dialog +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/undo.d/70unbackup b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/undo.d/70unbackup new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..7372a9c90a7ecd0a24a3e44b4eeb118f8670b742 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/undo.d/70unbackup @@ -0,0 +1,9 @@ +#!/bin/sh + +[ -d /var/lib/partman/backup ] || exit 0 + +if [ -d /var/lib/partman/devices ]; then + rm -rf /var/lib/partman/devices +fi + +cp -a /var/lib/partman/backup /var/lib/partman/devices diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/undo.d/99signal_ubiquity b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/undo.d/99signal_ubiquity new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..0baaa5a84fe82e0e3f8fc1dba64425af2e8ddb61 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/undo.d/99signal_ubiquity @@ -0,0 +1,7 @@ +#! /bin/sh -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +db_set ubiquity/partman-rebuild-cache ALL + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/01real_resize_range_cache b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/01real_resize_range_cache new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..3f4ab7f731ebdc210435946f7a20bbc4e563413f --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/01real_resize_range_cache @@ -0,0 +1,14 @@ +#! /bin/sh + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +cd $dev + +rm -f "$id/real_resize_range_cache" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/20bootable b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/20bootable new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..300de370de4594b967497bad8679bb29909009b2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/20bootable @@ -0,0 +1,34 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +cd $dev + +if [ $fs = free ]; then + rm -f $id/bootable +else + bootable=no + open_dialog GET_FLAGS $id + while { read_line flag; [ "$flag" ]; }; do + if [ "$flag" = boot ]; then + bootable=yes + fi + done + close_dialog + + if [ $bootable = yes ]; then + mkdir -p $id + >$id/bootable + else + rm -f $id/bootable + fi +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/20detected_filesystem b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/20detected_filesystem new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..e0e32855ba5abf68f025213cf011d42c451427e2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/20detected_filesystem @@ -0,0 +1,33 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +if [ -f /var/lib/partman/filesystems_detected ]; then + exit 0 +fi + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +cd $dev + +if [ $fs = free ]; then + rm -f $id/detected_filesystem +else + open_dialog GET_FILE_SYSTEM $id + read_line filesystem + close_dialog + + if [ "$filesystem" = none ]; then + rm -f $id/detected_filesystem + else + mkdir -p $id + echo "$filesystem" >$id/detected_filesystem + fi +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/21biosgrub_sync_flag b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/21biosgrub_sync_flag new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9f664cee5babe7edc19fb2aafb092a5e4c319ded --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/21biosgrub_sync_flag @@ -0,0 +1,51 @@ +#! /bin/sh + +# Remove the bios_grub flag for partitions whose method is not biosgrub, and +# set it for partitions whose method is biosgrub. + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +cd $dev + +if [ "$fs" = free ]; then + exit 0 +fi + +method= +if [ -f "$id/method" ]; then + method="$(cat "$id/method")" +fi + +has_biosgrub=no +flags='' +open_dialog GET_FLAGS "$id" +while { read_line flag; [ "$flag" ]; }; do + if [ "$flag" != bios_grub ]; then + flags="${flags:+$flags$NL}$flag" + else + has_biosgrub=yes + fi +done +close_dialog + +if [ "$method" = biosgrub ] && [ "$has_biosgrub" = no ]; then + open_dialog SET_FLAGS "$id" + write_line "$flags" + write_line bios_grub + write_line NO_MORE + close_dialog +elif [ "$method" != biosgrub ] && [ "$has_biosgrub" = yes ]; then + open_dialog SET_FLAGS "$id" + write_line "$flags" + write_line NO_MORE + close_dialog +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/21efi_sync_flag b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/21efi_sync_flag new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9f0fd7cffcc4ae8e59ae1bfd16ebad72fbe303da --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/21efi_sync_flag @@ -0,0 +1,70 @@ +#!/bin/sh + +# This script removes the efi flag for partitions whose method is not +# efi and sets it for partition whose method is efi + +[ -e /var/lib/partman/efi ] || exit 0 + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +shift; shift; shift; shift; shift; shift; shift +name=$* + +cd $dev + +if [ $fs = free ]; then + exit 0 +fi + +method= +if [ -f $id/method ]; then + method=$(cat $id/method) +fi + +flags='' +open_dialog GET_FLAGS $id +while { read_line flag; [ "$flag" ]; }; do + if [ "$flag" != boot ]; then + flags="${flags:+$flags$NL}$flag" + fi +done +close_dialog + +open_dialog USES_NAMES +read_line uses_names +close_dialog + +if [ "$method" = efi ] && [ ! -f $id/bootable ]; then + open_dialog SET_FLAGS $id + write_line "$flags" + write_line boot + write_line NO_MORE + close_dialog + >$id/bootable + >$id/efi_bootable + if [ "$uses_names" = yes ] && [ "$fs" = fat32 ]; then + open_dialog SET_NAME $id "EFI System Partition" + close_dialog + fi + RET='' +elif [ "$method" != efi ] && [ -f $id/bootable ] && \ + [ -f $id/efi_bootable ]; then + open_dialog SET_FLAGS $id + write_line "$flags" + write_line NO_MORE + close_dialog + rm $id/bootable + rm $id/efi_bootable + if [ "$uses_names" = yes ] && [ "$fs" = fat32 ] && \ + [ "$name" = "EFI System Partition" ]; then + open_dialog SET_NAME "" + close_dialog + fi +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/50filesystems b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/50filesystems new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..8b111cc5fd64339e23a0ce3b6d4ae466c14fa62e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/50filesystems @@ -0,0 +1,70 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +cd $dev + +mkdir -p $id + +if [ $fs = free ]; then + rm -f $id/method +fi + +if [ ! -f $id/method ] || [ ! -f $id/use_filesystem ]; then + rm -f $id/acting_filesystem + exit 0 +fi + +if [ -f $id/filesystem ]; then + cp $id/filesystem $id/acting_filesystem +else + rm -f $id/acting_filesystem +fi + +open_dialog PARTITION_INFO $id +read_line num id size type fs path name +close_dialog + +acting_filesystem='' +if [ -f $id/acting_filesystem ] && \ + acting_filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) && \ + [ -f /lib/partman/parted_names/$acting_filesystem ] && \ + new_fs=$(cat /lib/partman/parted_names/$acting_filesystem) && \ + [ "$fs" != "$new_fs" ]; then + open_dialog CHANGE_FILE_SYSTEM $id $new_fs + close_dialog +fi + +existing=no +formatable=no + +for i in /lib/partman/valid_filesystems/*; do + [ -x $i ] || continue + if [ "$($i $dev $id existing)" = "$acting_filesystem" ]; then + existing=yes + fi + if [ "$($i $dev $id formatable)" = "$acting_filesystem" ]; then + formatable=yes + fi +done + +if [ $existing = yes ]; then + > $dev/$id/existing +else + rm -f $dev/$id/existing +fi + +if [ $formatable = yes ]; then + > $dev/$id/formatable +else + rm -f $dev/$id/formatable +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/58default_visuals b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/58default_visuals new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..d9ba622e9ae9c7b2f19ed7f27a706a738f4b2a02 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/58default_visuals @@ -0,0 +1,35 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +cd $dev + +if [ "$fs" != free ]; then + if [ -f $id/detected_filesystem ] && [ ! -f $id/method ]; then + filesystem=$(cat $id/detected_filesystem) + else + filesystem='' + fi + RET='' + if [ "$filesystem" ]; then + db_metaget partman/filesystem_short/$filesystem description || RET='' + fi + RET="${RET:-$filesystem}" +elif [ "$type" = unusable ]; then + db_metaget partman/text/unusable description +else + db_metaget partman/text/free_space description +fi + +printf "$RET" >$id/visual_filesystem #TODO: language dependent length + +>$id/visual_mountpoint diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/60basicmethods b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/60basicmethods new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..813e2276ae4bd310f2b8f4aa739e4527e024bcba --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/60basicmethods @@ -0,0 +1,34 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +cd $dev + +[ -f $id/method ] || exit 0 +method=$(cat $id/method) + +case "$method" in + keep|format) + if [ -f $id/acting_filesystem ]; then + filesystem=$(cat $id/acting_filesystem) + db_metaget partman/filesystem_short/"$filesystem" description || RET='' + printf "${RET:-$filesystem}" >$id/visual_filesystem + else + >$id/visual_filesystem + fi + if [ -f $id/mountpoint ]; then + cat $id/mountpoint >$id/visual_mountpoint + else + >$id/visual_mountpoint + fi + ;; +esac diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/60biosgrub_visuals b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/60biosgrub_visuals new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..1ea9cc70e21facdc252e50c2643bbe7d82430d80 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/60biosgrub_visuals @@ -0,0 +1,25 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +cd $dev + +[ -f $id/method ] || exit 0 +method=$(cat $id/method) + +case "$method" in + biosgrub) + db_metaget partman/method_short/biosgrub description || RET='' + printf "${RET:-biosgrub}" >$id/visual_filesystem + >$id/visual_mountpoint + ;; +esac diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/60efi_visuals b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/60efi_visuals new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..e9fc8e0f315cbf499c755a78c8310d5762b94683 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/60efi_visuals @@ -0,0 +1,27 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +[ -e /var/lib/partman/efi ] || exit 0 + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +cd $dev + +[ -f $id/method ] || exit 0 +method=$(cat $id/method) + +case "$method" in + efi) + db_metaget partman/method_short/efi description || RET='' + printf "${RET:-efi}" >$id/visual_filesystem + >$id/visual_mountpoint + ;; +esac diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/60swap b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/60swap new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..da41b11f531bd48b17076eb16d0a8a18ea93aca5 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/60swap @@ -0,0 +1,27 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +cd $dev + +[ -f $id/method ] || exit 0 +method=$(cat $id/method) + +if [ "$method" = swap ]; then + RET='' + db_metaget partman/filesystem_short/linux-swap description || RET='' + printf "${RET:-swap}" >$id/visual_filesystem + printf "${RET:-swap}" >$id/visual_mountpoint + + open_dialog CHANGE_FILE_SYSTEM $id linux-swap + close_dialog +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/80visual b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/80visual new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..cfaf7b7c2733b4b67a9d4a4411e903c3c7cc2cf1 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/80visual @@ -0,0 +1,21 @@ +#!/bin/sh + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +shift; shift; shift; shift; shift; shift; shift +name=$* + +cd $dev + +mkdir -p $id + +for v in /lib/partman/visual.d/*; do + [ -x "$v" ] || continue + $v $dev $num $id $size $type $fs $path $name + printf '${!TAB}' +done >$id/view diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/99signal_ubiquity b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/99signal_ubiquity new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..f23f0dc4d5bfa10afeea7fb8543b9e2a9a29af65 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/update.d/99signal_ubiquity @@ -0,0 +1,16 @@ +#! /bin/sh -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +dev=$1 +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +db_set ubiquity/partman-rebuild-cache "$dev//$id" + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/05ext4 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/05ext4 new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..cce628e229c93885e7f295f912724dd84be737e3 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/05ext4 @@ -0,0 +1,23 @@ +#!/bin/sh + +dev=$1 +id=$2 +property=$3 + +[ -f /var/lib/partman/ext4 ] || exit 0 + +case $property in + formatable) + echo ext4 + ;; + existing) + [ -f $id/detected_filesystem ] || exit 0 + fs=$(cat $id/detected_filesystem) + + case "$fs" in + ext4) + echo ext4 + ;; + esac + ;; +esac diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/06ext3 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/06ext3 new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..65f5f4a75d081855f797c75aa9f2e5c1131aff8c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/06ext3 @@ -0,0 +1,25 @@ +#!/bin/sh + +dev=$1 +id=$2 +property=$3 + +[ -f /var/lib/partman/ext3 ] || exit 0 + +case $property in + formatable) + echo ext3 + ;; + existing) + [ -f $id/detected_filesystem ] || exit 0 + fs=$(cat $id/detected_filesystem) + + case "$fs" in + ext3) + echo ext3 + ;; + esac + ;; +esac + + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/10ext2 b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/10ext2 new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b39f28219e3775eb3465fb138063c5f6f17ff7d7 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/10ext2 @@ -0,0 +1,25 @@ +#!/bin/sh + +dev=$1 +id=$2 +method=$3 + +[ -f /var/lib/partman/ext2 ] || exit 0 + +case $method in + formatable) + echo ext2 + ;; + existing) + [ -f $id/detected_filesystem ] || exit 0 + fs=$(cat $id/detected_filesystem) + + case "$fs" in + ext2) + echo ext2 + ;; + esac + ;; +esac + + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/20reiserfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/20reiserfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..29fcf81b4c5440e5e2393034e3c59e49756c1f33 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/20reiserfs @@ -0,0 +1,25 @@ +#!/bin/sh + +dev=$1 +id=$2 +property=$3 + +[ -f /var/lib/partman/reiserfs ] || exit 0 + +case $property in + formatable) + echo reiserfs + ;; + existing) + [ -f $id/detected_filesystem ] || exit 0 + fs=$(cat $id/detected_filesystem) + + case "$fs" in + reiserfs) + echo reiserfs + ;; + esac + ;; +esac + + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/25jfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/25jfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..811641358dcdff2d20569dc879524272661efb9e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/25jfs @@ -0,0 +1,25 @@ +#!/bin/sh + +dev=$1 +id=$2 +property=$3 + +[ -f /var/lib/partman/jfs ] || exit 0 + +case $property in + formatable) + echo jfs + ;; + existing) + [ -f $id/detected_filesystem ] || exit 0 + fs=$(cat $id/detected_filesystem) + + case "$fs" in + jfs) + echo jfs + ;; + esac + ;; +esac + + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/25xfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/25xfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9932708dc8b9ba4e707f29fd4934727d8d79f5ce --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/25xfs @@ -0,0 +1,25 @@ +#!/bin/sh + +dev=$1 +id=$2 +property=$3 + +[ -f /var/lib/partman/xfs ] || exit 0 + +case $property in + formatable) + echo xfs + ;; + existing) + [ -f $id/detected_filesystem ] || exit 0 + fs=$(cat $id/detected_filesystem) + + case "$fs" in + xfs) + echo xfs + ;; + esac + ;; +esac + + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/80fat b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/80fat new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..3295050ce5719c7e370f5c52a3e26f16f6db99d6 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/80fat @@ -0,0 +1,28 @@ +#!/bin/sh + +dev=$1 +id=$2 +property=$3 + +[ -f /var/lib/partman/vfat ] || exit 0 + +case $property in + formatable) + echo fat16 + echo fat32 + ;; + existing) + [ -f $id/detected_filesystem ] || exit 0 + fs=$(cat $id/detected_filesystem) + + case "$fs" in + fat16) + echo fat16 + ;; + fat32) + echo fat32 + ;; + esac + ;; +esac + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/80ntfs b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/80ntfs new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..3ebb95c21c008cdca78263a8d83bda43b8d51e62 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/valid_filesystems/80ntfs @@ -0,0 +1,23 @@ +#!/bin/sh + +dev=$1 +id=$2 +property=$3 + +[ -f /var/lib/partman/ntfs ] || exit 0 + +case $property in + formatable) + ;; + existing) + [ -f $id/detected_filesystem ] || exit 0 + fs=$(cat $id/detected_filesystem) + + case "$fs" in + ntfs) + echo ntfs + ;; + esac + ;; +esac + diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/00indent b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/00indent new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..f9e27b1742bff4b9726378b685b0794799955e8e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/00indent @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh + +printf " " diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/05number b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/05number new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..caa74910927fac3213bb15f38f2ab5c2ef747062 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/05number @@ -0,0 +1,18 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +cd $1 + +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +if [ "$fs" != free ]; then + db_metaget partman/text/number description + printf "\${!ALIGN=RIGHT}$RET" $num +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/10type b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/10type new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..eff1fbee4629287a3809896670d8df9601ccb01f --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/10type @@ -0,0 +1,24 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule +. /lib/partman/lib/base.sh + +cd $1 + +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +open_dialog USES_EXTENDED +read_line x +close_dialog + +if [ "$x" = "yes" ]; then + db_metaget "partman/text/$type" description + + printf "$RET" +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/15size b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/15size new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..77e9407f68b588c6efc9b85f9016cfc2be6156db --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/15size @@ -0,0 +1,15 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +cd $1 + +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +printf "\${!ALIGN=RIGHT}%s" "$(longint2human $size)" diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/20bootable b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/20bootable new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..204ee7bcb605277d40b9c18ec87c23247f3506c1 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/20bootable @@ -0,0 +1,15 @@ +#!/bin/sh + +cd $1 + +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +if [ -f $id/bootable ]; then + printf "B" +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/25method b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/25method new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..1316726de686c40f1ca775b0cd865f062095cc59 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/25method @@ -0,0 +1,23 @@ +#!/bin/sh + +cd $1 + +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +if [ -f $id/method ]; then + if [ -f $id/format ]; then + if [ -f $id/detected_filesystem ]; then + printf "F" + else + printf "f" + fi + else + printf "K" + fi +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/30filesystem b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/30filesystem new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..54ed7e21102eee48cb2d838af9e357be1234d4f5 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/30filesystem @@ -0,0 +1,17 @@ +#!/bin/sh + +. /usr/share/debconf/confmodule + +cd $1 + +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +if [ -f $id/visual_filesystem ]; then + printf "%s" "$(cat $id/visual_filesystem)" +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/35name b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/35name new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..3ef4f1ff913bd4afe3c6e4a496ba4c29613a3d21 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/35name @@ -0,0 +1,22 @@ +#!/bin/sh + +. /lib/partman/lib/base.sh + +cd $1 + +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +shift; shift; shift; shift; shift; shift; shift +name=$* + +open_dialog USES_NAMES +read_line x +close_dialog + +if [ "$x" = yes ]; then + printf "%.12s" "$name" +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/40mountpoint b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/40mountpoint new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b5a774894f5327e70929ae58b704309cd672e54e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/lib/partman/visual.d/40mountpoint @@ -0,0 +1,15 @@ +#!/bin/sh + +cd $1 + +num=$2 +id=$3 +size=$4 +type=$5 +fs=$6 +path=$7 +name=$8 + +if [ -f $id/visual_mountpoint ]; then + printf "%s" "$(cat $id/visual_mountpoint)" +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/sbin/set-date-epoch b/ubiquity-le/pacote/sbin/set-date-epoch new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..a0331d18f1e28475ac4b54f76ff6636b1b216ef2 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/sbin/set-date-epoch differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/bin/ubiquity b/ubiquity-le/pacote/usr/bin/ubiquity new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..1960ca79a8ee8792de58668d34f8a790ae32438e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/bin/ubiquity @@ -0,0 +1,141 @@ +#! /usr/bin/python + +# Wrapper script to run Ubiquity as root using the appropriate privilege +# escalation method for the frontend. + +import sys +import os +import syslog +import subprocess + +sys.path.insert(0, '/usr/lib/ubiquity') + +from ubiquity import osextras + +def main(): + newargv = [] + desktop = None + frontend = None + toexec = [] + + i = 1 + while i < len(sys.argv): + if sys.argv[i] == '--desktop': + desktop = sys.argv[i + 1] + i += 2 + # strip option and argument from newargv + continue + elif not sys.argv[i].startswith('-'): + frontend = sys.argv[i] + newargv.append(sys.argv[i]) + i += 1 + + if os.getuid() == 0: + # no privilege escalation required + inner = ['/usr/lib/ubiquity/bin/ubiquity'] + inner.extend(newargv) + + # Lock HAL's storage subsystem (or DeviceKit-disks or udisks). + if osextras.find_on_path('udisks'): + toexec.extend(['udisks', '--inhibit', '--']) + toexec.extend(inner) + elif osextras.find_on_path('devkit-disks'): + toexec.extend(['devkit-disks', '--inhibit', '--']) + toexec.extend(inner) + elif osextras.find_on_path('hal-lock') and not os.system('pgrep hald>/dev/null'): + toexec.extend(['hal-lock', + '--interface', 'org.freedesktop.Hal.Device.Storage', + '--exclusive', '--run']) + # hal-lock has irritating argument passing conventions. + toexec.append(' '.join(inner)) + else: + toexec.extend(inner) + else: + if frontend is None: + # Try to detect which frontend will be used by looking for a + # frontend module. + import imp + import ubiquity.frontend + frontend_names = ['gtk_ui', 'kde_ui'] + for f in frontend_names: + try: + imp.find_module(f, ubiquity.frontend.__path__) + frontend = f + break + except ImportError: + pass + + if frontend == 'gtk_ui': + toexec = ['gksudo', '--preserve-env'] + if desktop: + toexec.extend(['--desktop', desktop]) + toexec.append('--') + elif frontend == 'kde_ui': + # We need to pass through xauth information. kdesudo won't do, + # though, as it can't be made to tell sudo to preserve the + # environment. + import tempfile + xauthority = tempfile.NamedTemporaryFile(prefix='ubiquity-', + suffix='-xauth') + os.chmod(xauthority.name, 0600) # root can still read it + xauth_extract = subprocess.Popen( + ['xauth', 'extract', '-', os.environ['DISPLAY']], + stdout=subprocess.PIPE) + xauth_merge = subprocess.Popen( + ['xauth', '-f', xauthority.name, 'merge', '-'], + stdin=xauth_extract.stdout) + xauth_merge.wait() + xauth_extract.wait() + toexec = ['sudo', '-E', 'XAUTHORITY=%s' % xauthority.name] + else: + toexec = ['sudo', '-E'] + + # re-exec ourselves first time round, to cope with broken argument + # handling in kdesu + toexec.append(sys.argv[0]) + toexec.extend(newargv) + + # Workaround for hang on relatively low-memory PS3 systems (#106683). + # Apparently killing a few processes up-front helps. + try: + lowmem = False + archdetect = subprocess.Popen(['archdetect'], stdout=subprocess.PIPE) + arch = archdetect.communicate()[0].strip() + if arch == 'powerpc/ps3': + meminfo = open('/proc/meminfo') + try: + for line in meminfo: + if line.startswith('MemTotal:'): + mem = int(line.split()[1]) + if mem <= 262144: + lowmem = True + break + finally: + meminfo.close() + if lowmem: + syslog.syslog("Low memory: killing processes to work around hang") + if frontend == 'gtk_ui': + for session_process in ('evolution-alarm-notify', + 'gnome-cups-icon', + 'jockey-gtk', + 'update-notifier'): + subprocess.call(['gnome-session-remove', + session_process]) + if os.getuid() == 0: + subprocess.call(['/etc/init.d/cupsys', 'stop']) + subprocess.call(['/etc/init.d/hplip', 'stop']) + else: + subprocess.call(['sudo', '/etc/init.d/cupsys', 'stop']) + subprocess.call(['sudo', '/etc/init.d/hplip', 'stop']) + except (KeyboardInterrupt, SystemExit): + raise + except: + pass + + if 'UBIQUITY_WRAPPER_DEBUG' in os.environ: + print >>sys.stderr, toexec + os.execvp(toexec[0], toexec) + sys.exit(127) + +if __name__ == '__main__': + main() diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/bin/ubiquity-dm b/ubiquity-le/pacote/usr/bin/ubiquity-dm new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..d5492241b0712bfce9316398ffc9b275b6f702bf --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/bin/ubiquity-dm @@ -0,0 +1,482 @@ +#!/usr/bin/python + +import os +import sys +import subprocess +import time +import signal +import errno +import imp +import grp + +import debconf + +sys.path.insert(0, '/usr/lib/ubiquity') + +import ubiquity.frontend +import pwd + +from ubiquity import osextras +from ubiquity.casper import get_casper +from ubiquity.debconfcommunicator import DebconfCommunicator + +background = '/usr/share/backgrounds/warty-final-ubuntu.png' + +def set_locale(): + db = DebconfCommunicator('ubiquity', cloexec=True) + locale = '' + try: + locale = db.get('debian-installer/locale') + except debconf.DebconfError: + pass + db.shutdown() + + if not locale: + return + + default_locale = open('/etc/default/locale', 'w') + print >>default_locale, 'LANG="%s"' % locale + default_locale.close() + + environment = open('/etc/environment') + environment_lines = environment.readlines() + environment.close() + environment = open('/etc/environment', 'w') + seen_lang = False + for line in environment_lines: + if line.startswith('LANG='): + print >>environment, 'LANG="%s"' % locale + seen_lang = True + else: + print >>environment, line.rstrip('\n') + if not seen_lang: + print >>environment, 'LANG="%s"' % locale + environment.close() + + locale_gen = open('/etc/locale.gen', 'w') + print >>locale_gen, '%s UTF-8' % locale + locale_gen.close() + + logfile = open('/var/log/installer/dm', 'a') + subprocess.call(['/usr/sbin/locale-gen', locale], + stdout=logfile, stderr=logfile) + logfile.close() + +class XStartupError(EnvironmentError): + pass + +class MissingProgramError(EnvironmentError): + pass + +class DM: + def __init__(self, vt, display, default_username): + self.vt = vt + self.display = display + self.server_started = False + + self.username = get_casper('USERNAME', default_username) + self.uid, self.gid = pwd.getpwnam(self.username)[2:4] + self.homedir = pwd.getpwnam(self.username)[5] + self.uid = int(self.uid) + self.gid = int(self.gid) + self.groups = [] + for g in grp.getgrall(): + if self.username in g[3] or g[0] == self.username: + self.groups.append(g[2]) + + # Look for a frontend module; we won't actually use it (yet), but + # this lets us find out which window manager etc. to launch. Be + # careful that importing this here will cause the underlying library + # to try to talk to the X server, which won't go well. + frontend_names = ['gtk_ui', 'kde_ui'] + self.frontend = None + for f in frontend_names: + try: + imp.find_module(f, ubiquity.frontend.__path__) + self.frontend = f + break + except ImportError: + pass + else: + raise AttributeError, ('No frontend available; tried %s' % + ', '.join(frontend_names)) + + def sigusr1_handler(self, signum, frame): + self.server_started = True + + def active_vt(self): + import fcntl + import array + + console = os.open('/dev/tty0', os.O_RDONLY | os.O_NOCTTY) + try: + VT_GETSTATE = 0x5603 + vt_stat = array.array('H', [0, 0, 0]) + fcntl.ioctl(console, VT_GETSTATE, vt_stat) + return vt_stat[0] + finally: + os.close(console) + + def drop_privileges(self): + os.setgroups(self.groups) + os.setgid(self.gid) + os.setuid(self.uid) + + def server_preexec(self): + signal.signal(signal.SIGUSR1, signal.SIG_IGN) + + def run(self, *program): + null = open('/dev/null', 'w') + try: + os.makedirs('/var/log/installer') + except OSError, e: + # be happy if someone already created the path + if e.errno != errno.EEXIST: + raise + logfile = open('/var/log/installer/dm', 'w') + + signal.signal(signal.SIGUSR1, self.sigusr1_handler) + signal.signal(signal.SIGTTIN, signal.SIG_IGN) + signal.signal(signal.SIGTTOU, signal.SIG_IGN) + + servercommand = ['X', '-br', '-ac', '-noreset', '-nolisten', 'tcp'] + + try: + plymouth_running = subprocess.call(['plymouth', '--ping']) == 0 + except OSError: + plymouth_running = False + if plymouth_running: + subprocess.call(['plymouth', 'deactivate']) + if subprocess.call(['plymouth', '--has-active-vt']) == 0: + self.vt = 'vt%d' % self.active_vt() + servercommand.append('-nr') + else: + subprocess.call(['plymouth', 'quit']) + plymouth_running = False + + servercommand.extend([self.vt, self.display]) + + for attempt in ('main', 'failsafe'): + command = list(servercommand) + if attempt == 'failsafe': + # TODO cjwatson 2010-02-11: This is a bodge. The + # duplication is nasty, but fortunately bullet-proof X + # actually turns out not to be very complicated nowadays. + # Most of the complexity is in the fallback session, which I + # haven't attempted to integrate here, so you won't get + # things like interactive reconfiguration. I believe Evan + # is working on doing that, but is blocked on a couple of + # Upstart bugs; once all that's resolved, we should back + # this out. + xorg_conf_failsafe = '/etc/X11/xorg.conf.failsafe' + command.extend(['-config', xorg_conf_failsafe]) + command.extend(['-logfile', '/var/log/Xorg.failsafe.log']) + + if not os.path.exists(xorg_conf_failsafe): + xorg_conf_failsafe_file = open(xorg_conf_failsafe, 'w') + print >>xorg_conf_failsafe_file, '''\ +Section "Device" + Identifier "Configured Video Device" + Driver "vesa" +EndSection + +Section "Monitor" + Identifier "Configured Monitor" +EndSection + +Section "Screen" + Identifier "Default Screen" + Monitor "Configured Monitor" + Device "Configured Video Device" +EndSection +''' + xorg_conf_failsafe_file.close() + + server = subprocess.Popen( + command, stdin=null, stdout=logfile, stderr=logfile, + preexec_fn=self.server_preexec) + + # Really we should select on a pipe or something, but it's not + # worth the effort for now. + try: + timeout = 60 + while not self.server_started: + status = server.poll() + if type(status) is int and status != 0: + if plymouth_running: + subprocess.call(['plymouth', 'quit']) + raise XStartupError, \ + "X server exited with return code " + str(status) + if timeout == 0: + if plymouth_running: + subprocess.call(['plymouth', 'quit']) + raise XStartupError, \ + "X server failed to start after 60 seconds" + time.sleep(1) + timeout -= 1 + if plymouth_running: + subprocess.call(['plymouth', 'quit', '--retain-splash']) + except XStartupError: + if attempt == 'failsafe': + raise + + if self.server_started: + break + + os.environ['DISPLAY'] = self.display + os.environ['HOME'] = self.homedir + # Give ubiquity a UID and GID that it can drop privileges to. + os.environ['SUDO_UID'] = str(self.uid) + os.environ['SUDO_GID'] = str(self.gid) + + # Session bus, apparently needed by most interfaces now + if ('DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS' not in os.environ and + osextras.find_on_path('dbus-launch')): + dbus_subp = subprocess.Popen( + ['dbus-launch', '--exit-with-session'], + stdin=null, stdout=subprocess.PIPE, stderr=logfile, + preexec_fn=self.drop_privileges) + for line in dbus_subp.stdout: + try: + name, value = line.rstrip('\n').split('=', 1) + os.environ[name] = value + except ValueError: + pass + dbus_subp.stdout.close() + dbus_subp.wait() + + gconfd_running = False + if (self.frontend == 'gtk_ui' and + osextras.find_on_path('gconftool-2')): + subprocess.call(['gconftool-2', '--spawn'], + stdin=null, stdout=logfile, stderr=logfile, + preexec_fn=self.drop_privileges) + gconfd_running = True + + extras = [] + if self.frontend == 'gtk_ui': + gconf_dir = ('xml:readwrite:%s' % + os.path.expanduser('~%s/.gconf' % + self.username)) + accessibility = 'false' + if osextras.find_on_path('gconftool-2'): + subprocess.call( + ['gconftool-2', '--config-source', gconf_dir, + '--type', 'int', '--set', + '/apps/metacity/general/num_workspaces', '1'], + stdin=null, stdout=logfile, stderr=logfile, + preexec_fn=self.drop_privileges) + subp = subprocess.Popen( + ['gconftool-2', '--config-source', gconf_dir, + '--get', '/desktop/gnome/interface/accessibility'], + stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, + preexec_fn=self.drop_privileges) + accessibility = subp.communicate()[0].rstrip('\n') + # Accessibility infrastructure + if accessibility == 'true': + if os.path.exists('/usr/lib/at-spi/at-spi-registryd'): + extras.append(subprocess.Popen( + ['/usr/lib/at-spi/at-spi-registryd'], + stdin=null, stdout=logfile, stderr=logfile)) + os.environ['GTK_MODULES'] = 'gail:atk-bridge' + + maybe_drop_privileges = {} + if accessibility != 'true': + maybe_drop_privileges['preexec_fn'] = self.drop_privileges + + # Don't show the background image in v1 accessibility profile. It + # is not shown in the GNOME desktop after all. + fp = open('/proc/cmdline', 'r') + if (os.access(background, os.R_OK) and + not 'access=v1' in fp.readline()): + import gtk + pixbuf = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file(background) + root = gtk.gdk.get_default_root_window() + (root_width, root_height) = root.get_size() + scaled = pixbuf.scale_simple(root_width, root_height, gtk.gdk.INTERP_BILINEAR) + (pixmap, mask) = scaled.render_pixmap_and_mask(0) + root.set_back_pixmap(pixmap, False) + root.clear() + gtk.gdk.flush() + fp.close() + + if self.frontend == 'gtk_ui': + if gconfd_running and osextras.find_on_path('metacity'): + wm_cmd = ['metacity', '--sm-disable'] + elif osextras.find_on_path('xfwm4'): + wm_cmd = ['xfwm4'] + elif osextras.find_on_path('matchbox-window-manager'): + wm_cmd = ['matchbox-window-manager'] + else: + raise MissingProgramError, \ + ("No window manager found (tried metacity, xfwm4, " + "matchbox-window-manager)") + if osextras.find_on_path('ck-launch-session'): + wm_cmd.insert(0, 'ck-launch-session') + wm = subprocess.Popen(wm_cmd, + stdin=null, stdout=logfile, stderr=logfile, + **maybe_drop_privileges) + + if os.path.exists('/usr/lib/gnome-settings-daemon/gnome-settings-daemon'): + extras.append(subprocess.Popen( + ['/usr/lib/gnome-settings-daemon/gnome-settings-daemon'], + stdin=null, stdout=logfile, stderr=logfile, + **maybe_drop_privileges)) + + # Accessibility tools + if accessibility == 'true': + fp = open('/proc/cmdline', 'r') + if 'access=m2' in fp.readline(): + if osextras.find_on_path('onboard'): + extras.append(subprocess.Popen(['onboard'], + stdin=null, stdout=logfile, stderr=logfile)) + else: + if osextras.find_on_path('orca'): + time.sleep(15) + extras.append(subprocess.Popen(['orca', '-sudo', self.username, '-n'], + stdin=null, stdout=logfile, stderr=logfile)) + fp.close() + elif self.frontend == 'kde_ui': + # Don't show the background image in v1 accessibility profile. + path = '/usr/share/wallpapers/LE/contents/images/1920x1200.png' + with open('/proc/cmdline', 'r') as fp: + if (os.access(path, os.R_OK) + and not 'access=v1' in fp.readline()): + # Draw a background image for the install progress window. + from PyQt4.QtCore import Qt + from PyQt4 import QtGui + a = QtGui.QApplication(sys.argv) + root_win = a.desktop() + wallpaper = QtGui.QPixmap(path) + wallpaper = wallpaper.scaled(root_win.width(), + root_win.height(), Qt.KeepAspectRatioByExpanding, + Qt.SmoothTransformation) + palette = QtGui.QPalette() + palette.setBrush(root_win.backgroundRole(), + QtGui.QBrush(wallpaper)) + root_win.setPalette(palette) + root_win.setCursor(Qt.ArrowCursor) + a.processEvents() + # Force garbage collection so we don't end up with stray X + # resources when we kill the X server (LP: #556555). + del a + + subprocess.call( + ['kwriteconfig', '--file', 'kwinrc', '--group', 'Compositing', + '--key', 'Enabled', 'false'], + stdin=null, stdout=logfile, stderr=logfile, + preexec_fn=self.drop_privileges) + wm = subprocess.Popen('kwin', + stdin=null, stdout=logfile, stderr=logfile, + preexec_fn=self.drop_privileges) + + greeter = subprocess.Popen(program, stdin=null, stdout=logfile, stderr=logfile) + ret = greeter.wait() + + reboot = False + if ret != 0: + from ubiquity.debconfcommunicator import DebconfCommunicator + import debconf + db = DebconfCommunicator('ubiquity', cloexec=True) + try: + error_cmd = db.get('ubiquity/failure_command') + if error_cmd: + subprocess.call(['sh', '-c', error_cmd]) + except debconf.DebconfError: + pass + + reboot = False + try: + if '--automatic' in program: + reboot = db.get('ubiquity/reboot_on_failure') == 'true' + except debconf.DebconfError: + pass + + if reboot: + question = 'ubiquity/install_failed_reboot' + else: + question = 'ubiquity/install_failed' + title = '' + message = '' + try: + title = unicode(db.metaget(question, 'description'), + 'utf-8', 'replace') + message = unicode(db.metaget(question, 'extended_description'), + 'utf-8', 'replace') + except debconf.DebconfError: + pass + + if title and message: + if self.frontend == 'gtk_ui': + cmd = ['zenity', '--error', '--title=%s' % title, + '--text=%s' % message] + subprocess.call(cmd) + elif self.frontend == 'kde_ui': + cmd = ['kdialog', '--title=%s' % title, + '--msgbox=%s' % message] + subprocess.call(cmd) + else: + # Not ideal, but if we cannot let the user know what's + # going on, it's best to drop them into a desktop and let + # them figure it out. + reboot = False + + def kill_if_exists(pid, signum): + try: + os.kill(pid, signum) + except OSError, e: + if e.errno != errno.ESRCH: + raise + + def sigalrm_handler(signum, frame): + kill_if_exists(wm.pid, signal.SIGKILL) + for extra in extras: + kill_if_exists(extra.pid, signal.SIGKILL) + + kill_if_exists(wm.pid, signal.SIGTERM) + for extra in extras: + kill_if_exists(extra.pid, signal.SIGTERM) + if gconfd_running: + subprocess.call(['gconftool-2', '--shutdown'], + stdin=null, stdout=logfile, stderr=logfile, + preexec_fn=self.drop_privileges) + signal.signal(signal.SIGALRM, sigalrm_handler) + signal.alarm(1) # low patience with WMs failing to exit on demand + processes = set(extras) + processes.add(wm) + while processes: + done = set() + for process in processes: + try: + process.wait() + done.add(process) + except OSError, e: + if e.errno == errno.EINTR: + continue + raise + processes -= done + signal.alarm(0) + kill_if_exists(server.pid, signal.SIGTERM) + server.wait() + + if reboot: + subprocess.Popen(['reboot']) + if ret is not None and ret >= 0: + return ret + else: + return 1 + +if len(sys.argv) < 4: + sys.stderr.write('Usage: %s <vt[1-N]> <:[0-N]> <username> <program> ' + '[<arguments>]\n' % sys.argv[0]) + sys.exit(1) + +vt, display, username = sys.argv[1:4] +try: + dm = DM(vt, display, username) +except XStartupError: + sys.exit(1) +ret = dm.run(*sys.argv[4:]) +if ret == 0: + set_locale() +sys.exit(ret) diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/base-installer/dmi-available-memory b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/base-installer/dmi-available-memory new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..2b88772dc635fe2b0b20fc625b63d0720d368a10 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/base-installer/dmi-available-memory differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/partconf/find-partitions b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/partconf/find-partitions new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..c0fc2586dbf2fe034234ff827c696ed8fce5e83b Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/partconf/find-partitions differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/partconf/mkfstab b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/partconf/mkfstab new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..00131e29174bc7f347fc5629d5317fc221bb60e0 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/partconf/mkfstab differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/partconf/mountpoint b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/partconf/mountpoint new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..5e71d873751b38c85121d1a22036e7b9af10997e Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/partconf/mountpoint differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/post-base-installer.d/60dmraid b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/post-base-installer.d/60dmraid new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..5cf7786b9afbff30ffe1a670ae0ef1d7521d3ad3 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/post-base-installer.d/60dmraid @@ -0,0 +1,9 @@ +#! /bin/sh +set -e + +if grep -q " device-mapper$" /proc/misc; then + if type dmraid >/dev/null 2>&1 && + dmraid -s -c >/dev/null 2>&1; then + apt-install dmraid + fi +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/apt-setup b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/apt-setup new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..265aca2bd3760a4796b12943f2555d61711332e3 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/apt-setup @@ -0,0 +1,100 @@ +#!/bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +gendir=/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators + +if [ "$1" = --log-output ] && type log-output >/dev/null 2>&1; then + CATCHLOG=1 + shift +else + CATCHLOG= +fi +export CATCHLOG + +if [ "$1" ]; then + ROOT="$1" + chroot=chroot +else + ROOT= + chroot= +fi +export ROOT + +# generators/01setup will create this; apt honours it (see apt.conf(5)) +export APT_CONFIG=/etc/apt/apt.conf.new + +log() { + logger -t apt-setup "$@" +} +warning() { + log "warning: $@" +} + +gencount=$(ls "$gendir"/* | wc -l) +db_capb backup progresscancel +db_progress START 0 $(expr $gencount \* 200) apt-setup/progress/title + +PROGRESS_FROM=0 +PROGRESS_TO=100 +export PROGRESS_FROM +export PROGRESS_TO + +progress_advance() { + db_progress SET $PROGRESS_TO || true + PROGRESS_FROM=$PROGRESS_TO + PROGRESS_TO=$(expr $PROGRESS_FROM + 100) +} + +for generator in $gendir/*; do + base=$(basename $generator | sed 's/[0-9]*//') + base="${base%%.*}" + if ! db_progress INFO apt-setup/progress/$base; then + db_subst apt-setup/progress/fallback SCRIPT "$base" + db_progress INFO apt-setup/progress/fallback || true + fi + + tmp=$($chroot $ROOT tempfile) + + code=0 + $generator $ROOT$tmp || code=$? + progress_advance + + case $code in + 0) + if ! apt-setup-verify \ + --from $PROGRESS_FROM --to $PROGRESS_TO \ + $ROOT$tmp $ROOT/etc/apt/sources.list.new; then + warning "$generator output did not verify" + fi + ;; + 9) + apt-setup-verify --invalid $ROOT$tmp $ROOT/etc/apt/sources.list.new || true + warning "$generator output added commented out" + ;; + 10) + # TODO handle backup better + log "$generator backed up" + rm -f $ROOT$tmp $ROOT/etc/apt/sources.list.new + db_progress STOP + db_capb backup + exit 10 + ;; + *) + warning "$generator returned error code $code; discarding output" + ;; + esac + rm -f $ROOT$tmp + + progress_advance +done +mv $ROOT/etc/apt/sources.list.new $ROOT/etc/apt/sources.list +if [ -s $ROOT/etc/apt/apt.conf.new ]; then + mv $ROOT/etc/apt/apt.conf.new $ROOT/etc/apt/apt.conf +else + rm -f $ROOT/etc/apt/apt.conf.new +fi + +db_progress STOP +db_capb backup diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/apt-setup-signed-release b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/apt-setup-signed-release new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ab2848bb9054d400641d340056f1d64d39effde8 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/apt-setup-signed-release @@ -0,0 +1,52 @@ +#!/bin/sh +# Pre-populate signed Release files for an archive. +set -e + +archive_id="$1" +sources_list="$2" + +chroot= +if [ "$ROOT" ]; then + chroot=chroot +fi + +if [ "$ROOT" ] && [ "${sources_list#$ROOT/}" = "$sources_list" ]; then + # Generate a new temporary file that can be accessed by APT in the + # chroot. + file="$($chroot $ROOT tempfile)" + cat "$sources_list" > "$ROOT$file" +else + file="${sources_list#$ROOT}" +fi + +# Slightly awkward output format, e.g.: +# 'http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/hardy/Release' archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_hardy_Release 0 +lines="$($chroot $ROOT \ + apt-get -o APT::Get::List-Cleanup=false \ + -o Dir::Etc::sourcelist="$file" update --print-uris | \ + grep "^'.*'")" + +NEWLINE=' +' +OLD_IFS="$IFS" +IFS="$NEWLINE" +for line in $lines; do + IFS="$OLD_IFS" + uri="$(echo "$line" | sed "s/^'//; s/'.*//")" + file="$(echo "$line" | sed "s/^'[^']*' //; s/ .*//")" + base="${uri##*/}" + dir="${uri%/*}" + codename="${dir##*/}" + case $base in + Release|Release.gpg) + release="/usr/share/apt-setup/release-files/$archive_id/$codename/$base" + if [ -f "$release" ]; then + cp -a "$release" "$ROOT/var/lib/apt/lists/$file" + fi + ;; + esac + IFS="$NEWLINE" +done +IFS="$OLD_IFS" + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/apt-setup-verify b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/apt-setup-verify new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b7f5473fe44d130d5fcc43b5379f86e310ef35cb --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/apt-setup-verify @@ -0,0 +1,152 @@ +#!/bin/sh +# verify and optionally save out the file +set -e + +ASV_TIMEOUT="${ASV_TIMEOUT:--o Acquire::http::Timeout=30}" + +NL=" +" + +NOTEST="" +PROGRESS="" +PROGRESS_FROM="" +PROGRESS_TO="" +file="" +while [ "$1" ]; do + case "$1" in + --invalid) + NOTEST=1 ;; + --from) + shift + PROGRESS_FROM=$1 ;; + --to) + shift + PROGRESS_TO=$1 ;; + *) + if [ -z "$file" ]; then + file="$1" + else + saveto="$1" + fi ;; + esac + shift +done + +if [ "$PROGRESS_FROM" ] && [ "$PROGRESS_TO" ] && \ + [ $PROGRESS_FROM -lt $PROGRESS_TO ]; then + PROGRESS=1 +else + DAP_OPTS="--no-progress" +fi + +logoutput="" +if [ "$CATCHLOG" ]; then + logoutput="log-output -t apt-setup" +fi + +chroot= +intarget= +if [ "$ROOT" ]; then + chroot=chroot + intarget=in-target +fi + +saveline () { + if [ "$saveto" ]; then + echo "$*" >> $saveto + fi +} + +# Cancellation may still have reliability problems: +# - application does not seem to always react to a cancel signal? +# - debconf-apt-progress sometimes fails to exit with code 30 when cancelled? +# See also thread http://lists.debian.org/debian-boot/2008/01/msg00094.html +valid () { + local line="$1" + local dap_opts="$2" + + [ "${line%%:*}" != "deb cdrom" ] || return 0 + + # Ubuntu change: network sources are always valid; apt will cope + # gracefully later, even though the network may not be available + # now. + return 0 + + tmp=$($chroot $ROOT tempfile) + echo "$line" > $ROOT$tmp + code=0 + $logoutput $intarget debconf-apt-progress --logstderr $dap_opts -- \ + apt-get -o APT::Get::List-Cleanup=false \ + -o Dir::Etc::sourcelist=$tmp $ASV_TIMEOUT update || code=$? + if [ $code -eq 30 ]; then + exit 30 # canceled + elif [ $code -eq 0 ]; then + rm -f $ROOT$tmp + else + rm -f $ROOT$tmp + false + fi +} + +# Ubuntu change: need to run apt-get update for everything in one go here, +# since we've disabled the run in the valid function above. Doing everything +# in one go also allows apt-get to cache resolver failures and connection +# timeouts and so be significantly faster when the network is unavailable. +tmp=$($chroot $ROOT tempfile) +cat "$file" > $ROOT$tmp +if [ "$PROGRESS" ]; then + DAP_OPTS="--dlwaypoint 100 --from $PROGRESS_FROM --to $PROGRESS_TO" +fi +$logoutput $intarget debconf-apt-progress --logstderr $DAP_OPTS -- \ + apt-get -o APT::Get::List-Cleanup=false \ + -o Dir::Etc::sourcelist=$tmp $ASV_TIMEOUT update || true +rm -f $ROOT$tmp + +if [ "$PROGRESS" ]; then + tot_items=$(grep -Ev "^(#.*|)[[:space:]]*$" $file | wc -l) + p_from=$PROGRESS_FROM +fi + +items=0 +gooditems=0 + +OLDIFS="$IFS" +IFS="$NL" +# Can't just iterate over $(cat $file) because that kills newlines, so +# introduce a dummy colon. +for line in $(sed 's/^/:/' $file); do + IFS="$OLDIFS" + line="${line#:}" + if echo "$line" | grep -Evq "^(#.*|)[[:space:]]*$"; then + items=$(expr $items + 1) + # Write blank line between generators + if [ $items = 1 ] && [ -f "$saveto" ]; then + saveline "" + fi + + if [ "$PROGRESS" ]; then + [ $items -eq 1 ] || p_from=$p_to + p_to=$(expr $PROGRESS_FROM + \ + \( $PROGRESS_TO - $PROGRESS_FROM \) \* \ + $items / $tot_items) + DAP_OPTS="--dlwaypoint 100 --from $p_from --to $p_to" + fi + + if [ -z "$NOTEST" ] && valid "$line" "$DAP_OPTS"; then + gooditems=$(expr $gooditems + 1) + saveline "$line" + else + saveline "# Line commented out by installer because it failed to verify:" + saveline "#$line" + fi + else + # Ignore leading empty lines + if [ $items -ne 0 ] || [ "$line" ]; then + saveline "$line" + fi + fi +done + +if [ $gooditems -ne $items ]; then + exit 1 +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/finish-install b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/finish-install new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..5e41ca3e603f8af638df151c66a29ff3ad8b99fa --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/finish-install @@ -0,0 +1,9 @@ +#! /bin/sh +set -e + +# Disable CD image in sources.list if any other sources are present +if ([ -e /cdrom/.disk/base_installable ] || [ "$OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE" ]) && \ + grep -q "^deb \(ht\|f\)tp" /target/etc/apt/sources.list; then + logger -t finish-install "Disabling CD in sources.list" + sed -i "/^deb cdrom:/s/^/#/" /target/etc/apt/sources.list +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/01setup b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/01setup new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..8b1766c6c985bf734edccc422771b566ca264022 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/01setup @@ -0,0 +1,14 @@ +#!/bin/sh +set -e + +file="$1" + +# add old file as comments +sed 's/^/# /' < $ROOT/etc/apt/sources.list | sed 's/^# # */# /' > $file + +# start out with old configuration, if any +if [ -e $ROOT/etc/apt/apt.conf ]; then + cp -a $ROOT/etc/apt/apt.conf $ROOT/etc/apt/apt.conf.new +else + >$ROOT/etc/apt/apt.conf.new +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/40cdrom b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/40cdrom new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ecd45390bedd8c3566425ce3c0f4f33a0eebbd4e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/40cdrom @@ -0,0 +1,121 @@ +#!/bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +file="$1" + +if [ ! -e /cdrom/.disk/base_installable ] && [ -z "$OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE" ]; then + exit 0 +fi +if [ ! -s /cdrom/.disk/info ]; then + exit 0 +fi +REMOUNT_CD=true +if [ "$OVERRIDE_LEAVE_CD_MOUNTED" ]; then + REMOUNT_CD= +fi +cd_type=$(cat /cdrom/.disk/cd_type) +case $cd_type in + */single) + REMOUNT_CD= + ;; +esac + +cdfstype=$(mount | grep "on /cdrom " | cut -d' ' -f5) +isofs= +if [ "$cdfstype" = "iso9660" ]; then + isofs=1 +fi +mounts= + +remount_cd() { + if [ "$ROOT" ] && [ -n "$isofs" ] && [ ! -d /hd-media ] && [ "$REMOUNT_CD" ]; then + fs=iso9660 + if db_get cdrom-detect/cdrom_fs && [ "$RET" ]; then + fs="$RET" + fi + db_get cdrom-detect/cdrom_device + $logoutput mount -t "$fs" -o ro,exec $RET /cdrom || true + fi +} + +bail_out() { + remount_cd + rm -f $ROOT$tmp $ROOT$tmp~ + for mount in $mounts; do + umount $ROOT$mount || true + done + rm -f /var/lib/install-cd.id + + db_input critical apt-setup/cdrom/failed || true + db_go || exit 10 + exit 1 +} + +# Save identification of installation CD +save_label() { + local ident + + if ! ident="$($logoutput_pass $chroot $ROOT apt-cdrom ident)"; then + bail_out + fi + echo "$ident" | grep "^Identifying" | head -n1 | cut -d" " -f2 \ + >/var/lib/install-cd.id + echo "$ident" | grep "^Stored label:" | head -n1 | sed "s/^[^:]*: //" \ + >>/var/lib/install-cd.id +} + +logoutput="" +logoutput_pass="" +if [ "$CATCHLOG" ]; then + logoutput="log-output -t apt-setup" + logoutput_pass="$logoutput --pass-stdout" +fi + +chroot= +if [ "$ROOT" ]; then + chroot=chroot + + # Allow apt-cdrom to manage mounting/unmounting CDs in /target + # (except for hd-media installs) + if [ ! -d /hd-media ] && [ -n "$isofs" ] && [ "$REMOUNT_CD" ]; then + rm -f $ROOT/etc/apt/apt.conf.d/00NoMountCDROM + + # Also removes the bind-mount in /target + $logoutput umount /cdrom || true + fi +fi + +tmp=$($chroot $ROOT tempfile) + +if [ ! -e $ROOT/proc/cmdline ]; then + mount -t proc proc $ROOT/proc + mounts="$mounts /proc" +fi +if [ ! -d $ROOT/sys/devices ]; then + mount -t sysfs sysfs $ROOT/sys + mounts="$mounts /sys" +fi +if [ "$ROOT" ]; then + mount -o bind /dev $ROOT/dev + mounts="$mounts /dev" +fi +# apt-cdrom can be interactive, avoid that +if $logoutput $chroot $ROOT apt-cdrom add \ + -o Dir::Etc::SourceList=$tmp \ + </dev/null; then + cat $ROOT$tmp >> $file + + if [ "$ROOT" ] && [ -n "$isofs" ] && [ ! -d /hd-media ] && [ "$REMOUNT_CD" ]; then + save_label + fi +else + bail_out +fi + +remount_cd +rm -f $ROOT$tmp $ROOT$tmp~ +for mount in $mounts; do + umount $ROOT$mount || true +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/50mirror.ubuntu b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/50mirror.ubuntu new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..39253aceb2dbf1d2c61958252bd090ceb6e2a3b4 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/50mirror.ubuntu @@ -0,0 +1,253 @@ +#!/bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +file="$1" + +log() { + logger -t apt-setup "$@" +} +warning() { + log "warning: $@" +} + +# Ask if a mirror should be used if the base system can be installed from CD +if [ -e /cdrom/.disk/base_installable ] || [ "$OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE" ]; then + if ! search-path choose-mirror; then + warning "choose-mirror is not available; cannot offer network mirror" + exit 1 + fi + + # Set default if no value (see Debian mirror generator) + db_get apt-setup/use_mirror + [ "$RET" ] || db_set apt-setup/use_mirror true + + # Text is variable for Debian + db_metaget apt-setup/use/netinst_old description + db_subst apt-setup/use_mirror EXPLANATION "$RET" + + db_input medium apt-setup/use_mirror || [ $? -eq 30 ] + db_go # or exit 10 + + db_get apt-setup/use_mirror + if [ "$RET" = false ]; then + exit 1 + fi + + if db_get cdrom/codename && [ "$RET" ]; then + db_set mirror/codename $RET + fi + if db_get cdrom/suite && [ "$RET" ]; then + db_set mirror/suite $RET + fi + choose-mirror -n # no progress bar + db_capb backup progresscancel +fi + +STATE=1 +while :; do + case "$STATE" in + 1) + db_input low apt-setup/restricted || true + ;; + 2) + db_input low apt-setup/universe || true + ;; + 3) + db_input low apt-setup/multiverse || true + ;; + 4) + db_input low apt-setup/backports || true + ;; + 5) + if (db_get apt-setup/restricted && [ "$RET" = true ]) || \ + (db_get apt-setup/multiverse && [ "$RET" = true ]); then + db_input low apt-setup/partner || true + fi + ;; + *) + break + ;; + esac + + if db_go; then + STATE=$(($STATE + 1)) + else + STATE=$(($STATE - 1)) + fi +done +if [ $STATE -eq 0 ]; then + exit 10 +fi + +dists="main" +alldists="main" +db_get apt-setup/restricted +if [ "$RET" = true ]; then + dists="$dists restricted" + alldists="$alldists restricted" +else + # Remove restricted from any previous cdrom entry if necessary. + for file in $ROOT/etc/apt/sources.list.base \ + $ROOT/etc/apt/sources.list.new; do + if [ -e "$file" ]; then + sed -i '/deb cdrom:/s/ restricted//g' "$file" + fi + done +fi + +db_get mirror/protocol +protocol="$RET" +db_get mirror/codename +codename="$RET" +db_get mirror/$protocol/hostname +hostname="$RET" +db_get mirror/$protocol/directory +directory="/${RET#/}" + +# Awful hack. Source for ports architectures is only available on +# archive.ubuntu.com, not ports.ubuntu.com. +if [ "$hostname" = ports.ubuntu.com ]; then + srchostname=archive.ubuntu.com + srcdirectory=/ubuntu +elif [ "$hostname" = br.archive.ubuntu.com ]; then + hostname=ubuntu.c3sl.ufpr.br + srchostname=ubuntu.c3sl.ufpr.br + srcdirectory=/ubuntu +else + srchostname="$hostname" + srcdirectory="$directory" +fi + +if [ "$protocol" = http ]; then + db_get mirror/$protocol/proxy + proxy="$RET" + if [ -n "$proxy" ]; then + if ! grep -iq "Acquire::$protocol::Proxy" $ROOT/etc/apt/apt.conf.new; then + echo "Acquire::$protocol::Proxy \"$proxy\";" >> $ROOT/etc/apt/apt.conf.new + fi + fi +fi + +db_get apt-setup/proposed +PROPOSED="$RET" + +cat >> $file <<EOF +# See http://help.ubuntu.com/community/UpgradeNotes for how to upgrade to +# newer versions of the distribution. + +deb $protocol://$hostname$directory $codename $dists +deb-src $protocol://$srchostname$srcdirectory $codename $dists + +## Major bug fix updates produced after the final release of the +## distribution. +deb $protocol://$hostname$directory $codename-updates $dists +deb-src $protocol://$srchostname$srcdirectory $codename-updates $dists +EOF +if [ "$PROPOSED" = true ]; then + cat >> $file <<EOF + +## Proposed updates undergoing testing. +deb $protocol://$hostname$directory $codename-proposed $dists +deb-src $protocol://$srchostname$srcdirectory $codename-proposed $dists +EOF +fi + +# Even if universe isn't enabled, we write example lines for it. +echo >> $file +if db_get apt-setup/universe && [ "$RET" = true ]; then + alldists="$alldists universe" + COMMENT= +else + cat >> $file <<EOF +## Uncomment the following two lines to add software from the 'universe' +## repository. +EOF + COMMENT='# ' +fi +cat >> $file <<EOF +## N.B. software from this repository is ENTIRELY UNSUPPORTED by the Ubuntu +## team. Also, please note that software in universe WILL NOT receive any +## review or updates from the Ubuntu security team. +${COMMENT}deb $protocol://$hostname$directory $codename universe +${COMMENT}deb-src $protocol://$srchostname$srcdirectory $codename universe +${COMMENT}deb $protocol://$hostname$directory $codename-updates universe +${COMMENT}deb-src $protocol://$srchostname$srcdirectory $codename-updates universe +EOF +if [ "$PROPOSED" = true ]; then + cat >> $file <<EOF +${COMMENT}deb $protocol://$hostname$directory $codename-proposed universe +${COMMENT}deb-src $protocol://$srchostname$srcdirectory $codename-proposed universe +EOF +fi + +# Multiverse is different, don't write anything unless enabled. +if db_get apt-setup/multiverse && [ "$RET" = true ]; then + alldists="$alldists multiverse" + cat >> $file <<EOF + +## N.B. software from this repository is ENTIRELY UNSUPPORTED by the Ubuntu +## team, and may not be under a free licence. Please satisfy yourself as to +## your rights to use the software. Also, please note that software in +## multiverse WILL NOT receive any review or updates from the Ubuntu +## security team. +deb $protocol://$hostname$directory $codename multiverse +deb-src $protocol://$srchostname$srcdirectory $codename multiverse +deb $protocol://$hostname$directory $codename-updates multiverse +deb-src $protocol://$srchostname$srcdirectory $codename-updates multiverse +EOF + if [ "$PROPOSED" = true ]; then + cat >> $file <<EOF +deb $protocol://$hostname$directory $codename-proposed multiverse +deb-src $protocol://$srchostname$srcdirectory $codename-proposed multiverse +EOF + fi +fi + +# Even if the backports repository isn't enabled, we write example lines for +# it. +echo >> $file +if db_get apt-setup/backports && [ "$RET" = true ]; then + COMMENT= +else + cat >> $file <<EOF +## Uncomment the following two lines to add software from the 'backports' +## repository. +EOF + COMMENT='# ' +fi +cat >> $file <<EOF +## N.B. software from this repository may not have been tested as +## extensively as that contained in the main release, although it includes +## newer versions of some applications which may provide useful features. +## Also, please note that software in backports WILL NOT receive any review +## or updates from the Ubuntu security team. +${COMMENT}deb $protocol://$hostname$directory $codename-backports $alldists +${COMMENT}deb-src $protocol://$srchostname$srcdirectory $codename-backports $alldists +EOF + +if (db_get apt-setup/restricted && [ "$RET" = true ]) || \ + (db_get apt-setup/multiverse && [ "$RET" = true ]) || \ + (db_get apt-setup/partner && [ "$RET" = true ]); then + echo >> $file + if db_get apt-setup/partner && [ "$RET" = true ]; then + COMMENT= + else + cat >> $file <<EOF +## Uncomment the following two lines to add software from Canonical's +## 'partner' repository. +EOF + COMMENT='# ' + fi + cat >> $file <<EOF +## This software is not part of Ubuntu, but is offered by Canonical and the +## respective vendors as a service to Ubuntu users. +${COMMENT}deb http://archive.canonical.com/ubuntu $codename partner +${COMMENT}deb-src http://archive.canonical.com/ubuntu $codename partner +EOF +fi + +apt-setup-signed-release archive.ubuntu.com "$file" + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/60local b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/60local new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..81f7a157742355d5487b5fa0dc0572a63771e34a --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/60local @@ -0,0 +1,43 @@ +#!/bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +file="$1" + +chroot= +if [ "$ROOT" ]; then + chroot=chroot +fi + +i=0 +while db_get "apt-setup/local$i/repository" && [ "$RET" ]; do + repository="${RET#deb }" + comment= + if db_get "apt-setup/local$i/comment"; then + comment="$RET" + fi + key= + if db_get "apt-setup/local$i/key"; then + key="$RET" + fi + echo >> $file + if [ -n "$comment" ]; then + echo "## $comment" >> $file + fi + echo "deb $repository" >> $file + # if true, add a line for deb-src + if db_get "apt-setup/local$i/source" && [ "$RET" = true ]; then + echo "deb-src $repository" >> $file + fi + if [ -n "$key" ]; then + # fetch the key + fetch-url "$key" "$ROOT/tmp/key$i.pub" + # add it to the keyring + $chroot $ROOT apt-key add "/tmp/key$i.pub" + rm -f "$ROOT/tmp/key$i.pub" + fi + i="$(($i + 1))" +done + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/90services-select b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/90services-select new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..08faa3089460ba074a038d9b5ac7e60229fff30c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/90services-select @@ -0,0 +1,75 @@ +#!/bin/sh +set -e + +# The default in the template is to have all services enabled. Here, we +# disable services that are not available before the question is asked. +# This way, it is also possible select which services should be enabled +# using preseeding. + +. /usr/share/debconf/confmodule + +# Returns 0 if the service was actually removed +disable_service() { + local to_disable="$1" + + db_get apt-setup/services-select + local services="$RET" + + local new_services s + if echo "$services" | grep -q $to_disable; then + new_services="" + for s in $(echo "$services" | sed "s/,/ /"); do + if [ "$s" != $to_disable ]; then + new_services=${new_services:+$new_services, }$s + fi + done + db_set apt-setup/services-select "$new_services" + return 0 + fi + return 1 +} + +if ! db_get mirror/suite || [ -z "$RET" ]; then + db_get cdrom/suite +fi +suite="$RET" + +# No update services available for unstable +if [ "$suite" = unstable ]; then + db_set apt-setup/services-select "" + exit +fi + +volatile=y +if [ "$suite" != stable ] && [ "$suite" != oldstable ]; then + disable_service volatile || true + volatile=n +fi + +db_get apt-setup/security_host +db_subst apt-setup/services-select SEC_HOST "$RET" +db_get apt-setup/volatile_host +db_subst apt-setup/services-select VOL_HOST "$RET" + +# Don't ask this for Ubuntu. +#db_input medium apt-setup/services-select || true +#if ! db_go; then +# exit 10 # back up +#fi + +# Selecting volatile for testing is invalid +if [ "$volatile" = n ] && disable_service volatile; then + logger -t apt-setup "info: invalid selection of volatile for testing disabled" +fi + +# No need to set up proxy here if no services were selected +db_get apt-setup/services-select +[ "$RET" ] || exit 0 + +# Proxy configuration is common to both security and volatile +if db_get mirror/http/proxy && [ -n "$RET" ]; then + proxy="$RET" + if ! grep -iq "Acquire::http::Proxy" $ROOT/etc/apt/apt.conf.new; then + echo "Acquire::http::Proxy \"$proxy\";" >> $ROOT/etc/apt/apt.conf.new + fi +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/91security b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/91security new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..99cf687d9323f6427921d12c5e20af808aa8a48c --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/apt-setup/generators/91security @@ -0,0 +1,79 @@ +#!/bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +file="$1" + +db_get apt-setup/services-select +if ! echo "$RET" | grep -q security; then + exit +fi + +db_get apt-setup/security_host +host="$RET" +[ "$host" ] || exit + +db_get apt-setup/security_path +directory="$RET" +[ "$directory" ] || exit + +if ! db_get mirror/codename || [ -z "$RET" ]; then + db_get cdrom/codename +fi +codename="$RET" + +# Awful Ubuntu-specific hack. *-security suites for ports architectures +# aren't available on security.ubuntu.com, only on ports.ubuntu.com. +if [ "$host" = security.ubuntu.com ]; then + db_get mirror/protocol + protocol="$RET" + db_get mirror/$protocol/hostname + if [ "$RET" = ports.ubuntu.com ]; then + host="$RET" + db_get mirror/$protocol/directory + directory="$RET" + fi + host=ubuntu.c3sl.ufpr.br +fi + +# To determine if restricted should be included, grep the file to see if it +# is listed in it. +dists="main" +for dist in restricted; do + if grep -q '^[^#]* '$dist $ROOT/etc/apt/sources.list.new; then + dists="$dists $dist" + fi +done + +# Don't test mirror if no network selected in netcfg +echo "deb http://$host$directory $codename-security $dists" >> $file +echo "deb-src http://$host$directory $codename-security $dists" >> $file + +# Security sources for Ubuntu universe; not used much, but e.g. unsupported +# binary packages from a supported source package will end up here. +if db_get apt-setup/universe && [ "$RET" = true ]; then + COMMENT= +else + COMMENT='# ' +fi +cat >> $file <<EOF +${COMMENT}deb http://$host$directory $codename-security universe +${COMMENT}deb-src http://$host$directory $codename-security universe +EOF + +# Security sources for Ubuntu multiverse, with the same caveats as for +# universe. +if db_get apt-setup/multiverse && [ "$RET" = true ]; then + COMMENT= +else + COMMENT='# ' +fi +cat >> $file <<EOF +${COMMENT}deb http://$host$directory $codename-security multiverse +${COMMENT}deb-src http://$host$directory $codename-security multiverse +EOF + +apt-setup-signed-release security.ubuntu.com "$file" + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/base-installer/kernel.sh b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/base-installer/kernel.sh new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6df73c4857b8a2b393cfa838cd556d0df90e9144 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/base-installer/kernel.sh @@ -0,0 +1,114 @@ +arch_get_kernel_flavour () { + VENDOR=`grep '^vendor_id' "$CPUINFO" | head -n1 | cut -d: -f2` + FAMILY=`grep '^cpu family' "$CPUINFO" | head -n1 | cut -d: -f2` + MODEL=`grep '^model[[:space:]]*:' "$CPUINFO" | head -n1 | cut -d: -f2` + + # Only offer bigmem if the system supports PAE and the + # installer itself is already using a bigmem kernel. + if grep '^flags' "$CPUINFO" | grep -q pae ; then + case "$KERNEL_FLAVOUR" in + 686-bigmem*|generic-pae|xen) BIGMEM="-bigmem" ;; + *) BIGMEM="-may-bigmem" ;; + esac + fi + + # On systems with 3GB or more of RAM, PAE is needed to access it all. + if [ "x$BIGMEM" = "x-may-bigmem" ] && \ + [ "$MEMTOTAL" ] && [ "$MEMTOTAL" -gt 3145728 ]; then + BIGMEM="-bigmem" + fi + + case "$VENDOR" in + " AuthenticAMD"*) + case "$FAMILY" in + " 15"|" 16"|" 17") # k8 + echo 686$BIGMEM + ;; + " 6") # k7 + case "$MODEL" in + " 0"|" 1"|" 2"|" 3"|" 4"|" 5") + # May not have SSE support + echo 586 ;; + *) echo 686$BIGMEM ;; + esac + ;; + " 5") # k6 + echo 586 + ;; + *) echo 486 ;; + esac + ;; + " GenuineIntel") + case "$FAMILY" in + " 6"|" 15") echo 686$BIGMEM ;; + " 5") echo 586 ;; + *) echo 486 ;; + esac + ;; + " GenuineTMx86"*) + case "$FAMILY" in + " 5"|" 6"|" 15") echo 586 ;; + *) echo 486 ;; + esac + ;; + " CentaurHauls") + case "$FAMILY" in + " 6") + case "$MODEL" in + " 9"|" 10") echo 686$BIGMEM ;; + *) echo 586 ;; + esac + ;; + *) + echo 486 ;; + esac + ;; + *) + echo 486 ;; + esac + return 0 +} + +# Note: the -k7 flavor has been dropped with linux-2.6 (2.6.23-1) + +arch_check_usable_kernel () { + if echo "$1" | grep -Eq -- "-386(-.*)?$"; then return 0; fi + if [ "$2" = 486 ]; then return 1; fi + if echo "$1" | grep -Eq -- "-(generic|virtual|rt)(-.*)?$" && ! echo "$1" | grep -Eq -- "-generic-pae(-.*)?$"; then return 0; fi + if [ "$2" = 586 ] || [ "$2" = 686 ]; then return 1; fi + if echo "$1" | grep -Eq -- "-(generic-pae|xen)(-.*)?$"; then return 0; fi + if [ "$2" = 686-may-bigmem ] || [ "$2" = 686-bigmem ]; then return 1; fi + + # default to usable in case of strangeness + warning "Unknown kernel usability: $1 / $2" + return 0 +} + +arch_get_kernel () { + imgbase=linux-image + + # See older versions of script for more flexible code structure + # that allows multiple levels of fallbacks + if [ "$1" = 686-bigmem ]; then + echo "linux-generic-pae" + echo "linux-image-generic-pae" + echo "linux-xen" + echo "linux-image-xen" + fi + if [ "$1" = 686-bigmem ] || [ "$1" = 686-may-bigmem ] || [ "$1" = 686 ] || [ "$1" = 586 ]; then + echo "linux-generic" + echo "linux-image-generic" + echo "linux-virtual" + echo "linux-image-virtual" + echo "linux-rt" + echo "linux-image-rt" + fi + if [ "$1" = 686-may-bigmem ]; then + echo "linux-generic-pae" + echo "linux-image-generic-pae" + echo "linux-xen" + echo "linux-image-xen" + fi + echo "linux-386" + echo "linux-image-386" +} diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/bin/ubiquity b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/bin/ubiquity new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..adf3b189c9eb45cae86b1db44dda190732d1a4c3 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/bin/ubiquity @@ -0,0 +1,526 @@ +#!/usr/bin/python + +''' +Installer + +This is a installer program for a Ubuntu or Metadistros Live system. +This is the main program, but there are also a couple of libraries to +help it to work, such as the frontend. +The way it works is simple. It detects the frontend to use, then +load the module for that frontend. After that, it makes some calls +through the frontend in order to get the info necessary to install. + +Once it has the info, partitioning, format, copy the distro to the disk +and configure everything. +''' + +import sys +import os +import errno +import fcntl +import shutil +import syslog +import atexit +import optparse +import subprocess + +sys.path.insert(0, '/usr/lib/ubiquity') + +from ubiquity import misc +from ubiquity import im_switch +from ubiquity import osextras + +VERSION = '2.2.25' +TARGET = '/target' +LOCKFILE = '/var/lock/ubiquity' +lock = None + +def distribution(): + """Returns the name of the running distribution.""" + + proc = subprocess.Popen(['lsb_release', '-is'], stdout=subprocess.PIPE) + return proc.communicate()[0].strip() + +def disable_autologin(): + import traceback + + # Reverse actions of user-setup-apply. + for name in ('/etc/gdm/custom.conf', '/etc/kde4/kdm/kdmrc'): + if os.path.exists('%s.oem' % name): + try: + os.rename('%s.oem' % name, name) + except OSError: + traceback.print_exc() + +def open_terminal(): + """Set up the terminal to run ubiquity's debconf frontend.""" + + # Set up a framebuffer and start bterm if debian-installer/framebuffer + # says to do so. See + # rootskel/src/lib/debian-installer-startup.d/S40framebuffer-module-linux-x86. + # TODO: more careful architecture handling + + import debconf + + # Start a new session and start a controlling terminal. Approach loosely + # borrowed from util-linux. + + if 'UBIQUITY_CTTY' not in os.environ: + os.environ['UBIQUITY_CTTY'] = '1' + + import termios + + try: + os.setsid() + except OSError: + pass + + ttyn = os.ttyname(0) + tty = os.open(ttyn, os.O_RDWR | os.O_NONBLOCK) + flags = fcntl.fcntl(tty, fcntl.F_GETFL) + fcntl.fcntl(tty, fcntl.F_SETFL, flags) + # Leave stderr alone in the following; it's already redirected to + # our log file. + for i in range(tty): + if i != 2: + os.close(i) + for i in range(2): + if tty != i: + os.dup2(tty, i) + if tty >= 3: + os.close(tty) + + fcntl.ioctl(0, termios.TIOCSCTTY, 1) + + if 'UBIQUITY_BTERM' not in os.environ: + os.environ['UBIQUITY_BTERM'] = '1' + + framebuffer = False + dccomm = subprocess.Popen(['debconf-communicate', + '-fnoninteractive', 'ubiquity'], + stdin=subprocess.PIPE, + stdout=subprocess.PIPE, close_fds=True) + try: + dc = debconf.Debconf(read=dccomm.stdout, write=dccomm.stdin) + try: + if dc.get('debian-installer/framebuffer') == 'true': + framebuffer = True + except debconf.DebconfError: + pass + finally: + dccomm.stdin.close() + dccomm.wait() + + if framebuffer: + def fb_has(substring): + try: + fb = open('/proc/fb') + except IOError: + return False + try: + for line in fb: + if substring in line: + return True + finally: + fb.close() + return False + + got_fb = False + if fb_has('VESA'): + got_fb = True + + devnull = open('/dev/null', 'w') + + if not got_fb: + subprocess.call(['modprobe', '-q', 'vesafb'], + stdout=devnull, stderr=devnull) + if fb_has(''): + got_fb = True + + if not got_fb: + subprocess.call(['modprobe', '-q', 'vga16fb'], + stdout=devnull, stderr=devnull) + if fb_has(''): + got_fb = True + + if got_fb: + if not os.path.isdir('/sys/class/graphics/fbcon'): + subprocess.call(['modprobe', '-q', 'fbcon'], + stdout=devnull, stderr=devnull) + + # TODO: import debian-installer-utils and use update-dev? + subprocess.call(['udevadm', 'settle']) + + devnull.close() + + if os.path.exists('/dev/fb0'): + bterm_args = ['bterm', + '-f', '/usr/share/ubiquity/unifont.bgf', '--'] + bterm_args.extend(sys.argv) + os.execvp('bterm', bterm_args) + +def start_debconf(): + """debconf_ui needs to run within a debconf frontend.""" + + if 'DEBIAN_HAS_FRONTEND' in os.environ: + # debconf already started, so just clean up the configuration file + # if any (debconf has already read it by now). + if 'DEBCONF_SYSTEMRC' in os.environ: + osextras.unlink_force(os.environ['DEBCONF_SYSTEMRC']) + return + + print >>sys.stderr, "debconf_ui selected; starting debconf frontend" + + if 'DEBCONF_USE_CDEBCONF' not in os.environ: + # This is rather unsatisfactory. Perhaps it would be better to + # have a custom debconf program, a bit like dpkg-reconfigure. + import tempfile + debconfrc_fd, debconfrc = tempfile.mkstemp() + os.chmod(debconfrc, 0644) + debconfrc_file = os.fdopen(debconfrc_fd, 'w') + orig_debconfrc = open('/etc/debconf.conf') + state = 0 + for line in orig_debconfrc: + if (state == 0 and + line.rstrip('\n') and not line.startswith('#')): + state = 1 + elif state == 1 and not line.rstrip('\n'): + print >>debconfrc_file, 'Reshow: true' + state = 2 + print >>debconfrc_file, line, + orig_debconfrc.close() + debconfrc_file.close() + os.environ['DEBCONF_SYSTEMRC'] = debconfrc + + os.environ['DEBCONF_PACKAGE'] = 'ubiquity' + else: + os.environ['DEBCONF_SHOWOLD'] = 'true' + # TODO: need to set owner somehow + + import debconf + debconf.runFrontEnd() # re-execs this program + +def install(frontend=None, query=False): + '''install(frontend=None) -> none + + Get the type of frontend to use and load the module for that. + If frontend is None, defaults to the first of + gtk_ui, kde_ui, and debconf_ui that exists. + ''' + if frontend is None: + frontends = ['gtk_ui', 'kde_ui', 'debconf_ui'] + else: + frontends = [frontend] + chosen = None + mod = __import__('ubiquity.frontend', globals(), locals(), frontends) + for f in frontends: + if hasattr(mod, f): + chosen = f + ui = getattr(mod, f) + # Noninteractive implies automatic mode. + if f == 'noninteractive': + os.environ['UBIQUITY_AUTOMATIC'] = '1' + # Migration Assistant does not support KDE. + if f == 'kde_ui': + if 'UBIQUITY_MIGRATION_ASSISTANT' in os.environ: + del os.environ['UBIQUITY_MIGRATION_ASSISTANT'] + break + else: + raise AttributeError, ('No frontend available; tried %s' % + ', '.join(frontends)) + os.environ['UBIQUITY_FRONTEND'] = chosen + if query: + print >> sys.__stdout__, os.environ['UBIQUITY_FRONTEND'] + sys.exit(0) + + unmount_target() + distro = distribution().lower() + wizard = ui.Wizard(distro) + if os.environ['UBIQUITY_FRONTEND'] == 'debconf_ui': + open_terminal() + start_debconf() + ret = wizard.run() + wizard.stop_debconf() + if ret != 10 and 'UBIQUITY_GREETER' in os.environ: + import traceback + try: + apply_keyboard() + except: + traceback.print_exc() + copy_debconf() + unmount_target() + if ret == 10: + wizard.do_reboot() + +@misc.raise_privileges +def apply_keyboard(): + '''Set the keyboard layout to the default layout for the language selected. + If a user wants a different layout, they can be reasonably expected to + change it in System -> Preferences -> Keyboard.''' + + # Mostly taken from ubi-console-setup. + + # We need to get rid of /etc/default/console-setup, or console-setup + # will think it's already configured and behave differently. Try to + # save the old file for interest's sake, but it's not a big deal if + # we can't. + osextras.unlink_force('/etc/default/console-setup.pre-ubiquity') + try: + os.rename('/etc/default/console-setup', + '/etc/default/console-setup.pre-ubiquity') + except OSError: + osextras.unlink_force('/etc/default/console-setup') + + import debconf + dccomm = subprocess.Popen(['debconf-communicate', + '-fnoninteractive', 'ubiquity'], + stdin=subprocess.PIPE, + stdout=subprocess.PIPE, close_fds=True) + try: + dc = debconf.Debconf(read=dccomm.stdout, write=dccomm.stdin) + try: + # Make sure debconf doesn't do anything with crazy "preseeded" + # answers to these questions. If you want to preseed these, use the + # *code variants. + dc.fset('console-setup/layout', 'seen', 'false') + dc.fset('console-setup/variant', 'seen', 'false') + dc.fset('console-setup/model', 'seen', 'false') + dc.fset('console-setup/codeset', 'seen', 'false') + except debconf.DebconfError: + return + finally: + dccomm.stdin.close() + dccomm.wait() + + # Accept all the defaults, given the preseeded language. + child_env = dict(os.environ) + child_env['OVERRIDE_ALLOW_PRESEEDING'] = '1' + subprocess.call(['dpkg-reconfigure', '-fnoninteractive', 'console-setup'], + env=child_env) + misc.execute('setupcon', '--save-only') + # Reprocess /lib/udev/rules.d/64-xorg-xkb.rules + misc.execute('udevadm', 'trigger', '--subsystem-match=input', + '--action=change') + misc.execute('udevadm', 'settle') + +def copy_debconf(): + """Copy a few important questions into the installed system.""" + if not TARGET: + return + targetdb = TARGET + '/var/cache/debconf/config.dat' + for q in ('^console-setup/', '^oem-config/'): + misc.execute_root('debconf-copydb', 'configdb', 'targetdb', '-p', q, + '--config=Name:targetdb', '--config=Driver:File', + '--config=Filename:%s' % targetdb) + +def unmount_target(): + if not TARGET: + return + paths = [] + mounts = open('/proc/mounts') + for line in mounts: + path = line.split(' ')[1] + if path == TARGET or path.startswith(TARGET + '/'): + paths.append(path) + mounts.close() + paths.sort() + paths.reverse() + for path in paths: + misc.execute_root('umount', path) + +def prepend_path(directory): + if 'PATH' in os.environ and os.environ['PATH'] != '': + os.environ['PATH'] = '%s:%s' % (directory, os.environ['PATH']) + else: + os.environ['PATH'] = directory + +def release_lock(): + global lock + osextras.unlink_force(LOCKFILE) + if lock is not None: + lock.close() + lock = None + +def acquire_lock(): + global lock + lock = open(LOCKFILE, 'w') + try: + fcntl.flock(lock, fcntl.LOCK_EX | fcntl.LOCK_NB) + except IOError, e: + if e.errno in (errno.EACCES, errno.EAGAIN, errno.EWOULDBLOCK): + print "Ubiquity is already running!" + sys.exit(1) + raise + atexit.register(release_lock) + fcntl.fcntl(lock, fcntl.F_SETFD, fcntl.FD_CLOEXEC) + print >>lock, os.getpid() + lock.flush() + os.fsync(lock.fileno()) + +def run_oem_hooks(): + """Run hook scripts from /usr/lib/oem-config/post-install.""" + + hookdir = '/usr/lib/oem-config/post-install' + + if os.path.isdir(hookdir): + # Exclude hooks containing '.', so that *.dpkg-* et al are avoided. + hooks = filter(lambda entry: '.' not in entry, os.listdir(hookdir)) + child_env = dict(os.environ) + child_env['DEBIAN_FRONTEND'] = 'noninteractive' + if 'DEBIAN_HAS_FRONTEND' in child_env: + del child_env['DEBIAN_HAS_FRONTEND'] + for hookentry in hooks: + hook = os.path.join(hookdir, hookentry) + if os.access(hook, os.X_OK): + # Errors are ignored at present, although this may change. + subprocess.call([hook], env=child_env) + +def main(oem_config): + usage = '%prog [options] [frontend]' + parser = optparse.OptionParser(usage=usage, version=VERSION) + parser.set_defaults( + debug=('UBIQUITY_DEBUG' in os.environ), + debug_pdb=False, + cdebconf=False, + automatic=False, + query=False, + migration_assistant=(not oem_config)) + parser.add_option('-d', '--debug', dest='debug', action='store_true', + help='debug mode (warning: passwords will be logged!)') + parser.add_option('--pdb', dest='debug_pdb', action='store_true', + help='drop into Python debugger on a crash') + parser.add_option('--cdebconf', dest='cdebconf', action='store_true', + help='use cdebconf instead of debconf (experimental)') + if not oem_config: + parser.add_option('--no-migration-assistant', dest='migration_assistant', + action='store_false', + help='disable Migration Assistant') + parser.add_option('--automatic', dest='automatic', action='store_true', + help='do not ignore the "seen" flag (useful for ' \ + 'unattended installations).') + parser.add_option('--only', dest='only', action='store_true', + help='tell the application that it is the only desktop ' \ + 'program running so that it can customize its UI to ' \ + 'better suit a minimal environment.') + parser.add_option('-q', '--query', dest='query', action='store_true', + help='find out which frontend will be used by default') + parser.add_option('-g', '--greeter', dest='greeter', action='store_true', + help='allow the user to leave the installer and enter ' \ + 'a live desktop (for the initial boot).') + (options, args) = parser.parse_args() + + if options.debug: + os.environ['UBIQUITY_DEBUG'] = '1' + + if options.debug_pdb: + os.environ['UBIQUITY_DEBUG_PDB'] = '1' + + if options.cdebconf: + # Note that this needs to be set before DebconfCommunicate is + # imported by anything. + os.environ['DEBCONF_USE_CDEBCONF'] = '1' + prepend_path('/usr/lib/cdebconf') + prepend_path('/usr/lib/ubiquity/compat') + + if options.automatic: + os.environ['UBIQUITY_AUTOMATIC'] = '1' + + if options.migration_assistant: + os.environ['UBIQUITY_MIGRATION_ASSISTANT'] = '1' + + if options.greeter: + os.environ['UBIQUITY_GREETER'] = '1' + + if options.only: + os.environ['UBIQUITY_ONLY'] = '1' + + if oem_config: + os.environ['UBIQUITY_OEM_USER_CONFIG'] = '1' + global TARGET + TARGET = '' + + acquire_lock() + + try: + os.makedirs('/var/log/installer') + except OSError, e: + # be happy if someone already created the path + if e.errno != errno.EEXIST: + raise + syslog.openlog('ubiquity', syslog.LOG_NOWAIT | syslog.LOG_PID) + + if oem_config: + syslog.syslog("Ubiquity %s (oem-config)" % VERSION) + else: + syslog.syslog("Ubiquity %s" % VERSION) + version_file = open('/var/log/installer/version', 'w') + print >>version_file, 'ubiquity %s' % VERSION + version_file.close() + + if 'UBIQUITY_DEBUG' in os.environ: + if 'UBIQUITY_DEBUG_CORE' not in os.environ: + os.environ['UBIQUITY_DEBUG_CORE'] = '1' + if 'DEBCONF_DEBUG' not in os.environ: + os.environ['DEBCONF_DEBUG'] = 'developer' + # The frontend should take care of displaying a helpful message if + # we are being run without root privileges. + if not (options.query and args and args[0] == 'noninteractive'): + try: + if oem_config: + logfile = '/var/log/oem-config.log' + else: + logfile = '/var/log/installer/debug' + log = os.open(logfile, os.O_WRONLY | os.O_CREAT | os.O_APPEND, + 0644) + os.dup2(log, 2) + os.close(log) + sys.stderr = os.fdopen(2, 'a', 1) + if oem_config: + print >>sys.stderr, "Ubiquity %s (oem-config)" % VERSION + else: + print >>sys.stderr, "Ubiquity %s" % VERSION + except (IOError, OSError), err: + if err.errno != errno.EACCES: + raise + + # Default to enabling internal (non-debconf) debugging except for when + # using --automatic. + if 'UBIQUITY_DEBUG_CORE' not in os.environ: + if options.automatic: + os.environ['UBIQUITY_DEBUG_CORE'] = '1' + + # Initialise cdebconf if necessary, to work around + # http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=451130. + if options.cdebconf: + for package in ('ubiquity', 'console-setup'): + subprocess.call(['debconf-loadtemplate', package, + '/var/lib/dpkg/info/%s.templates' % package]) + + # Clean up old state. + for name in ('apt-installed', 'apt-install-direct', 'remove-kernels', 'apt-removed'): + osextras.unlink_force(os.path.join('/var/lib/ubiquity', name)) + shutil.rmtree("/var/lib/partman", ignore_errors=True) + misc.remove_os_prober_cache() + + if oem_config and not options.query: + disable_autologin() + + if args: + install(args[0], query=options.query) + else: + install(query=options.query) + + if oem_config: + run_oem_hooks() + im_switch.kill_im() + +if __name__ == '__main__': + # Are we running as ubiquity or oem-config? + oem_config = False + script_name = os.path.basename(sys.argv[0]) + if script_name == 'oem-config': + oem_config = True + + main(oem_config) + +# vim:ai:et:sts=4:tw=80:sw=4: diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/choose-mirror/choose-mirror b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/choose-mirror/choose-mirror new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..f6c3ef9522524d7eae8962ea8de6ff46ee568897 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/choose-mirror/choose-mirror differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/clock-setup/clock-setup b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/clock-setup/clock-setup new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..e0f829eb51bf7e0392af4ec8eb1bd61aac0ef944 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/clock-setup/clock-setup @@ -0,0 +1,85 @@ +#!/bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +log() { + logger -t clock-setup "$@" +} + +# On s390 we're not allowed to change the system clock; just run tzsetup +case "$(archdetect)" in + s390/*) + tzsetup + exit 0 ;; +esac + +db_input medium clock-setup/ntp || true +if ! db_go; then + exit 10 # back to main menu +fi +db_get clock-setup/ntp +if [ "$RET" = true ]; then + db_get netcfg/dhcp_ntp_servers + if [ -n "$RET" ]; then + # If DHCP provides multiple servers, ignore all but the first + dhcp_ntp=`echo "$RET" | cut -d' ' -f1` + db_set clock-setup/ntp-server "$dhcp_ntp" + fi + db_input low clock-setup/ntp-server || true + if ! db_go; then + exit 10 + fi + db_get clock-setup/ntp-server + server="$RET" + + # Workaround for rdate failing if current date is before + # the epoch (1-1-1970); see #502336 + case "$(archdetect)" in + kfreebsd*) : ;; + *) log-output -t clock-setup set-date-epoch ;; + esac + + db_capb progresscancel + db_progress START 0 30 clock-setup/progress/title + if ! db_progress INFO clock-setup/progress/ntp; then + log "rdate canceled (before starting)." + else + i=0 + exec 4>&0 + rdate -o 123 -nvv "$server" 2>&1 | + while read line; do + if ! db_progress set $i <&4; then + log "rdate canceled." + break + fi + case "$line" in + '.') + i=$(($i + 1)) + ;; + *:*:*) + # new date + log "$line" + ;; + 'rdate: adjust'*) + log "$line" + # success + db_progress set 30 <&4 || true + db_set clock-setup/system-time-changed true <&4 + ;; + *) + log "$line" + # After an error rdate might exit or skip to + # the next server. In both case, let's + # reset the progress bar. + i=0 + ;; + esac + done + exec 0>&4 + fi + db_progress stop + db_capb +fi + +tzsetup diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/clock-setup/finish-install b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/clock-setup/finish-install new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..7cbf39bb7cb22a5ade9171f2d8272b8501333cb1 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/clock-setup/finish-install @@ -0,0 +1,90 @@ +#!/bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +log() { + logger -t clock-setup "$@" +} +warning() { + log "warning: $*" +} + +os_needs_local_clock () { + while read line; do + shortname=$(echo "$line" | cut -d : -f 3) + case $shortname in + MS-DOS*|Windows*|FreeDOS*|Solaris*) # keep in sync with os-prober + return 0 + ;; + esac + done + return 1 +} + +hwclock_prepare () { + anna-install rtc-modules || true + + # This may not be necessary on all hardware; hwclock can do direct IO + # if the rtc module is not loaded. + log-output -t hw-detect modprobe -v rtc || log "rtc module not loaded" + log-output -t hw-detect modprobe -v rtc-dev || log "rtc-dev module not loaded" + update-dev --settle + + # bind mount /dev into /target/dev so that rtc devices are + # available for hwclock + if mount -o bind /dev /target/dev; then + target_dev_mounted=1 + else + warning "failed to bind mount /target/dev" + fi +} + +hwclock_cleanup () { + if [ "$target_dev_mounted" ] && ! umount /target/dev; then + warning "failed to unmount /target/dev bind mount" + fi +} + +hwclock_stop () { + kill $pid || return + sleep 1 + if [ -e /proc/$pid ]; then + kill -9 $pid || return + fi +} + +pri=high + +if db_fget clock-setup/utc seen && [ "$RET" = true ]; then + # keep preseeded value + : +else + # os-prober may not yet be installed... + anna-install os-prober-udeb || true + + probed=$(os-prober) || true + + if echo "$probed" | os_needs_local_clock; then + # default to localtime for some OSes + db_set clock-setup/utc false + pri=low + fi + + if [ -z "$probed" ]; then + # installing the only OS, so use UTC + db_set clock-setup/utc true + db_get clock-setup/utc-auto + if [ "$RET" = true ]; then + pri=low + fi + fi +fi + +db_input $pri clock-setup/utc || true +if ! db_go; then + exit 10 # back to main menu +fi + +# Update target system configuration for utc/localtime selection +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/anna-install b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/anna-install new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..12d2aea9e32c77f7cebdf076b8afaf7516f2dd66 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/anna-install @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /bin/sh -e +# Do nothing in ubiquity. +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/apt-install b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/apt-install new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..81340bace2dbcf121eb281165acfc27cec2ea97b --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/apt-install @@ -0,0 +1,39 @@ +#! /bin/sh -e + +setup_env() +{ + unset DEBIAN_HAS_FRONTEND + export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive + unset DEBCONF_FRONTEND + unset DEBCONF_REDIR + export DEBCONF_ADMIN_EMAIL= + export APT_LISTCHANGES_FRONTEND=none +} + +apt_get_args="--no-upgrade -o Acquire::gpgv::Options::=--ignore-time-conflict -y" + +if [ -n "$UBIQUITY_OEM_USER_CONFIG" ]; then + # The installer uses apt-install to queue packages for installation in the + # target system. In oem user config mode, we can just install them directly. + setup_env + apt-get $apt_get_args install "$@" </dev/null + exit 0 +fi + +mkdir -p /var/lib/ubiquity +for package; do + echo "$package" >> /var/lib/ubiquity/apt-installed +done +# TODO cjwatson 2006-09-04: queueing not implemented +if [ -f /var/lib/ubiquity/apt-install-direct ]; then + installed="$(mktemp -t ubiquity.XXXXXX)" + trap "rm -f '$installed'" EXIT HUP INT QUIT TERM + chroot /target dpkg-query -W --showformat='${Package} ${Status}\n' | \ + grep ' installed$' | cut -d' ' -f1 | sort > "$installed" + toinstall="$(echo "$@" | xargs -n1 | sort | join -v1 - "$installed")" + if [ "$toinstall" ]; then + # TODO: use chroot-setup + setup_env + chroot /target apt-get $apt_get_args install $toinstall </dev/null + fi +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/depmod b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/depmod new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..12d2aea9e32c77f7cebdf076b8afaf7516f2dd66 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/depmod @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /bin/sh -e +# Do nothing in ubiquity. +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/linux-boot-prober b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/linux-boot-prober new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..b11891ee781536b87efa3cce0e126438d1a918a0 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/linux-boot-prober @@ -0,0 +1,13 @@ +#! /bin/sh +# A caching version of linux-boot-prober. +set -e + +dev="$(echo "$1" | sed 's,/,=,g')" +cache="/var/lib/ubiquity/linux-boot-prober-cache/$dev" +if [ ! -e "$cache" ]; then + mkdir -p "${cache%/*}" + PATH=/usr/sbin:/sbin:/usr/bin:/bin linux-boot-prober "$1" >"$cache" +fi +cat "$cache" + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/os-prober b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/os-prober new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..37fd6230989108eb2d1673edbbd947bf7944939e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/os-prober @@ -0,0 +1,12 @@ +#! /bin/sh +# A caching version of os-prober. +set -e + +cache=/var/lib/ubiquity/os-prober-cache +if [ ! -e "$cache" ]; then + mkdir -p "${cache%/*}" + PATH=/usr/sbin:/sbin:/usr/bin:/bin os-prober >"$cache" +fi +cat "$cache" + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/udpkg b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/udpkg new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..72b48da97957823e04a7851b50a4632e3ddd343e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/udpkg @@ -0,0 +1,4 @@ +#! /bin/sh +# Some scripts use this to figure out the architecture. In ubiquity, just +# call dpkg instead. +exec dpkg "$@" diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/update-dev b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/update-dev new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..58e6ea72483d9ba680ec05f5fd44dab0213870d1 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/compat/update-dev @@ -0,0 +1,5 @@ +#! /bin/sh +# In ubiquity, we never want to trigger reprocessing of events by udev, as +# that can cause a variety of interesting problems, and we never need it +# since we never install new modules. +/bin/update-dev --settle diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/console-setup-apply b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/console-setup-apply new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..c0f9bf6fd87c2a8ae59926965baae4cb13c994e5 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/console-setup-apply @@ -0,0 +1,17 @@ +#! /bin/sh +set -e + +if [ -n "$UBIQUITY_OEM_USER_CONFIG" ]; then + setupcon --save-only + update-initramfs -u >&2 +else + . /usr/share/debconf/confmodule + + mkdir -p /target/etc/default + cp -a /etc/default/console-setup /target/etc/default/ + chroot /target setupcon --save-only + + apt-install console-setup || true +fi + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/console-setup/console-setup.postinst b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/console-setup/console-setup.postinst new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..51a6cf0bd88d5e5225f5f3c2a5e31c7dc6167e27 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/console-setup/console-setup.postinst @@ -0,0 +1,151 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +# Source debconf library. +. /usr/share/debconf/confmodule + +# The same as /usr/bin/which - in order to make this script work +# in environments where "which" is not available +which () { + local IFS + IFS=: + for i in $PATH; do + if [ -x "$i/$1" ]; then + echo "$i/$1" + return 0 + fi + done + return 1 +} + +# In order to make this script work in environments where +# "md5sum" is not available +md5sum=`which md5sum` +if [ -z "$md5sum" ]; then + md5sum=true +fi + +# In d-i the config script is not executed automatically +if [ -f /var/lib/dpkg/info/console-setup.config ]; then + . /var/lib/dpkg/info/console-setup.config +fi + +CONFIGDIR=/etc/console-setup +CONFIGFILE=/etc/default/console-setup + +if [ "$1" = "configure" ]; then + + db_get console-setup/codesetcode + codeset="$RET" + db_get console-setup/fontface + fontface="$RET" + db_get console-setup/fontsize + fontsize="$RET" + + fontname=$codeset-$fontface$fontsize.psf.gz + + if which ckbcomp-mini >/dev/null; then + charmap=UTF-8 + else + db_get console-setup/charmap + charmap="${RET:-UTF-8}" + fi + + db_get console-setup/ttys + ttys="$RET" + + db_get console-setup/modelcode + model="$RET" + + db_get console-setup/layoutcode + layout="$RET" + + db_get console-setup/variantcode + variant="$RET" + + db_get console-setup/optionscode + options="$RET" + + if [ "$charmap" != UTF-8 ]; then + acm=$CONFIGDIR/$charmap.acm.gz + acm_option="-charmap $charmap" + else + acm='' + acm_option='' + fi + + if [ ! -e $CONFIGFILE ]; then + cat /usr/share/doc/console-setup/examples/console-setup \ + /usr/share/doc/console-setup-mini/examples/console-setup \ + /usr/share/console-setup-mini/console-setup.proto \ + 2>/dev/null >$CONFIGFILE || true + fi + + . $CONFIGFILE || true + + if [ "$model" != SKIP ] && which gzip >/dev/null; then + ckbcomp $acm_option -model "$model" \ + "$layout" "$variant" "$options" \ + | gzip -9 >$CONFIGDIR/cached.kmap.gz + fi + + # Ensure we do not mess up the config file's ownership and permissions. + cp -a -f $CONFIGFILE $CONFIGFILE.tmp + + # If the admin deleted or commented some variables but then set + # them via debconf, (re-)add them to the conffile. + for var in \ + ACTIVE_CONSOLES CHARMAP CODESET FONTFACE FONTSIZE \ + XKBMODEL XKBLAYOUT XKBVARIANT XKBOPTIONS + do + if ! grep "^ *${var}=" $CONFIGFILE >/dev/null; then + echo "${var}=" >>$CONFIGFILE + fi + done + + sed \ + -e "s|^ *ACTIVE_CONSOLES=.*|ACTIVE_CONSOLES=\"$ttys\"|" \ + -e "s|^ *CHARMAP=.*|CHARMAP=\"$charmap\"|" \ + -e "s|^ *CODESET=.*|CODESET=\"$codeset\"|" \ + -e "s|^ *FONTFACE=.*|FONTFACE=\"$fontface\"|" \ + -e "s|^ *FONTSIZE=.*|FONTSIZE=\"$fontsize\"|" \ + -e "s|^ *XKBMODEL=.*|XKBMODEL=\"$model\"|" \ + -e "s|^ *XKBLAYOUT=.*|XKBLAYOUT=\"$layout\"|" \ + -e "s|^ *XKBVARIANT=.*|XKBVARIANT=\"$variant\"|" \ + -e "s|^ *XKBOPTIONS=.*|XKBOPTIONS=\"$options\"|" \ + <$CONFIGFILE >$CONFIGFILE.tmp + + mv -f $CONFIGFILE.tmp $CONFIGFILE +fi + +if type plymouth >/dev/null && plymouth --ping; then + # setting the keymap breaks with plymouth in raw mode, and setting the + # font will currently also break if on vgacon + setupcon --save-only +elif [ -d /lib/debian-installer ] || \ + expr "$(fgconsole 2>/dev/null || true)" : '[1-6]$' >/dev/null; then + setupcon --force --save +else + # setting the font corrupts X + setupcon --save-only + setupcon --force -k + cat >&2 <<EOF +Your console font configuration will be updated the next time your system +boots. If you want to update it now, run 'setupcon' from a virtual console. +EOF +fi + +if type update-rc.d >/dev/null; then + # upstart transition to a single job, not entirely handled by debhelper + # autoscripts + update-rc.d -f keyboard-setup remove >/dev/null +fi + +#DEBHELPER# + +if type update-initramfs >/dev/null 2>&1; then + : update-initramfs -u +fi + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/console-setup/locale b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/console-setup/locale new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..87341123b1529fa6cf50ff5605d5e291f980fa2a --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/console-setup/locale @@ -0,0 +1,20 @@ +#! /bin/sh -e +# If possible, report the intended installation locale rather than the +# current locale. Used by console-setup. +# This must not be installed in /usr/lib/ubiquity/compat; debconf calls +# locale itself, so a locale wrapper cannot source the debconf confmodule. + +. /usr/share/debconf/confmodule + +if db_get debian-installer/locale && [ "$RET" ]; then + LOCALE="$RET" +fi + +TEXT="$(PATH=/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin locale "$@")" +if [ "$LOCALE" ]; then + printf '%s\n' "$TEXT" | sed "s/=.*/=$LOCALE/" +else + printf '%s\n' "$TEXT" +fi + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/console-setup/pc105.tree b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/console-setup/pc105.tree new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..82624cb2ab2fc54d3bc277dc8c57b7eaf0164d7e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/console-setup/pc105.tree @@ -0,0 +1,421 @@ +STEP 0 +PRESS + +PRESS у +PRESS υ +PRESS г +PRESS n +PRESS γ +PRESS u +PRESS ה +PRESS v +PRESS y +PRESS ν +CODE 2 1 +CODE 4 6 +CODE 5 9 +CODE 12 10 +CODE 13 19 +CODE 17 7 +CODE 18 38 +CODE 20 61 +CODE 21 62 +CODE 22 95 +CODE 23 103 +CODE 26 74 +CODE 27 104 +CODE 30 103 +CODE 33 61 +CODE 34 108 +CODE 35 7 +CODE 38 61 +CODE 39 103 +CODE 41 103 +CODE 43 77 +CODE 44 97 +CODE 46 103 +CODE 47 95 +CODE 49 95 +CODE 52 61 +CODE 53 79 +STEP 1 +PRESS z +CODE 44 2 +CODE 21 3 +STEP 3 +PRESS é +CODE 11 4 +CODE 39 5 +STEP 6 +PRESS z +CODE 44 7 +CODE 21 8 +STEP 10 +FINDP å +YES 12 +NO 11 +STEP 12 +FINDP ä +YES 16 +NO 13 +STEP 19 +PRESS q +CODE 16 20 +CODE 30 56 +STEP 20 +PRESS z +PRESS ζ +CODE 44 21 +CODE 21 55 +STEP 21 +FINDP ș +YES 54 +NO 22 +STEP 22 +FINDP é +YES 53 +NO 23 +STEP 23 +FINDP ç +YES 52 +NO 24 +STEP 24 +FINDP š +YES 51 +NO 25 +STEP 56 +FINDP œ +YES 60 +NO 57 +STEP 57 +FINDP ä +YES 59 +NO 58 +STEP 62 +PRESS ω +PRESS w +CODE 16 63 +CODE 17 80 +CODE 44 92 +CODE 30 58 +CODE 47 48 +STEP 63 +PRESS q +CODE 16 64 +CODE 30 79 +STEP 104 +PRESS y +PRESS v +PRESS u +PRESS n +PRESS ω +PRESS w +CODE 33 61 +CODE 38 61 +CODE 17 105 +CODE 44 101 +CODE 47 105 +CODE 16 105 +CODE 49 105 +CODE 51 61 +CODE 20 61 +CODE 21 106 +CODE 22 105 +CODE 52 61 +STEP 105 +PRESS z +CODE 44 106 +CODE 21 101 +STEP 106 +FINDP ç +YES 107 +NO 70 +STEP 107 +PRESS ç +CODE 43 72 +CODE 39 75 +STEP 108 +FINDP ч +YES 46 +NO 48 +STEP 103 +MAP tr:f +STEP 95 +PRESS ω +PRESS w +CODE 16 96 +CODE 17 102 +CODE 44 92 +CODE 30 58 +CODE 47 48 +STEP 96 +PRESS z +CODE 17 79 +CODE 44 64 +CODE 21 97 +STEP 64 +FINDP ö +YES 76 +NO 65 +STEP 65 +FINDP ç +YES 71 +NO 66 +STEP 66 +FINDP æ +YES 13 +NO 67 +STEP 67 +FINDP ä +YES 2 +NO 68 +STEP 68 +FINDP ñ +YES 70 +NO 69 +STEP 69 +FINDP æ +YES 50 +NO 43 +STEP 71 +PRESS ç +CODE 43 72 +CODE 39 73 +STEP 73 +FINDP è +YES 75 +NO 74 +STEP 76 +PRESS ö +CODE 51 9 +CODE 12 77 +CODE 39 78 +STEP 78 +FINDP ü +YES 11 +NO 17 +STEP 102 +PRESS z +PRESS ζ +CODE 44 80 +CODE 21 97 +STEP 80 +FINDP ö +YES 90 +NO 81 +STEP 81 +FINDP é +YES 89 +NO 82 +STEP 82 +FINDP ç +YES 87 +NO 83 +STEP 83 +FINDP æ +YES 13 +NO 84 +STEP 84 +FINDP ș +YES 54 +NO 85 +STEP 85 +FINDP š +YES 51 +NO 86 +STEP 86 +FINDP ñ +YES 70 +NO 25 +STEP 25 +FINDP £ +YES 50 +NO 26 +STEP 26 +FINDP ѝ +YES 7 +NO 27 +STEP 27 +FINDP ș +YES 49 +NO 28 +STEP 28 +FINDP ψ +YES 48 +NO 29 +STEP 29 +FINDP ב +YES 47 +NO 30 +STEP 30 +FINDP љ +YES 46 +NO 31 +STEP 31 +FINDP ภ +YES 45 +NO 32 +STEP 32 +FINDP ¨ +YES 44 +NO 33 +STEP 33 +FINDP ł +YES 43 +NO 34 +STEP 34 +FINDP ч +YES 38 +NO 35 +STEP 35 +FINDP š +YES 37 +NO 36 +STEP 36 +MAP us +STEP 37 +MAP lv +STEP 38 +FINDP ы +YES 40 +NO 39 +STEP 39 +MAP ua +STEP 40 +FINDP и +YES 42 +NO 41 +STEP 41 +MAP by +STEP 42 +MAP ru +STEP 43 +MAP pl +STEP 44 +MAP us:intl +STEP 45 +MAP th:tis +STEP 46 +MAP mk +STEP 47 +MAP il +STEP 49 +MAP ro +STEP 7 +MAP bg +STEP 50 +MAP gb +STEP 70 +MAP latam +STEP 51 +MAP lt +STEP 54 +MAP ro:std +STEP 13 +PRESS æ +CODE 40 14 +CODE 39 15 +STEP 14 +MAP no +STEP 15 +MAP dk +STEP 87 +PRESS º +CODE 40 74 +CODE 41 72 +CODE 50 88 +CODE 43 52 +CODE 86 52 +STEP 88 +PRESS ç +CODE 43 72 +CODE 39 74 +STEP 72 +MAP es +STEP 74 +MAP pt +STEP 52 +MAP br +STEP 89 +PRESS é +CODE 26 75 +CODE 11 2 +CODE 53 53 +STEP 75 +MAP it +STEP 2 +MAP sk:qwerty +STEP 53 +MAP ca +STEP 90 +PRESS ö +CODE 51 9 +CODE 12 77 +CODE 39 91 +STEP 9 +MAP tr +STEP 77 +MAP is +STEP 91 +FINDP å +YES 16 +NO 11 +STEP 11 +MAP ee +STEP 16 +FINDP ə +YES 18 +NO 17 +STEP 17 +MAP se +STEP 18 +MAP fi +STEP 97 +FINDP ö +YES 99 +NO 98 +STEP 98 +PRESS š +CODE 26 55 +CODE 4 4 +STEP 55 +MAP hr +STEP 4 +MAP cz +STEP 99 +PRESS ö +CODE 11 8 +CODE 39 100 +STEP 8 +MAP hu +STEP 100 +FINDP é +YES 5 +NO 101 +STEP 101 +MAP de:nodeadkeys +STEP 5 +MAP ch +STEP 92 +FINDP œ +YES 60 +NO 93 +STEP 93 +FINDP º +YES 94 +NO 59 +STEP 59 +MAP fr:oss +STEP 94 +FINDP œ +YES 79 +NO 58 +STEP 60 +MAP fr:latin9 +STEP 58 +MAP fr +STEP 48 +MAP gr +STEP 61 +MAP us:dvorak +STEP 79 +MAP be diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/debian-installer-utils/register-module.post-base-installer b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/debian-installer-utils/register-module.post-base-installer new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..4a8b8817480a4a1fbc0670c7131217f6614b131d --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/debian-installer-utils/register-module.post-base-installer @@ -0,0 +1,50 @@ +#!/bin/sh +QUEUE=/var/lib/register-module +MODFILE=/target/etc/modules +MODUTILSDIR=/target/etc/modprobe.d/ + +create () { + if [ ! -e $1 ]; then + echo "# Local module settings" > $1 + echo "# Created by the Debian installer" >> $1 + echo "" >> $1 + fi +} + +for QUEUEFILE in $QUEUE/*.load; do + [ ! -e $QUEUEFILE ] && break + MODULE=$(basename $QUEUEFILE ".load") + + create $MODFILE + echo "$MODULE" >> $MODFILE + rm $QUEUEFILE +done + +OLDIFS=$IFS +for QUEUEFILE in $QUEUE/*.params; do + [ ! -e $QUEUEFILE ] && break + MODULE=$(basename $QUEUEFILE ".params") + + IFS=":" + while read TYPE PARAMS; do + case $TYPE in + options) + FILE=$MODUTILSDIR/local.conf + create $FILE + echo "options $MODULE $PARAMS" >> $FILE + ;; + esac + done < $QUEUEFILE + IFS=$OLDIFS + rm $QUEUEFILE +done + +FILE=$MODUTILSDIR/blacklist.local.conf +for QUEUEFILE in $QUEUE/*.blacklist; do + [ ! -e $QUEUEFILE ] && break + MODULE=$(basename $QUEUEFILE ".blacklist") + + create $FILE + echo "blacklist $MODULE" >> $FILE + rm $QUEUEFILE +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser-apply b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser-apply new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..0a51da7932ede438b26d8573a7ceb6a0518c5707 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser-apply @@ -0,0 +1,58 @@ +#! /bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +# We need to duplicate this code because localechooser has the right to +# assume that its later scripts are only run once, but oem-config doesn't +# have that luxury. + +db_get debian-installer/locale +LOCALE="$RET" + +db_get debian-installer/language +LANGLIST="$RET" + +db_get localechooser/supported-locales +EXTRAS="$(echo "$RET" | sed 's/,//g')" + +if [ -e /etc/environment ]; then + sed -i "s,^LANG=.*,LANG=\"$LOCALE\"," /etc/environment +fi +if grep -qs "^LANG=" /etc/default/locale; then + sed -i "s,^LANG=.*,LANG=\"$LOCALE\"," /etc/default/locale +else + echo "LANG=\"$LOCALE\"" >> /etc/default/locale +fi +# We set LANGUAGE only if the languagelist is a list of +# languages with alternatives. Otherwise, setting it is useless +if echo "$LANGLIST" | grep -q ":"; then + # Adjust /etc/environment if LANGUAGE is already set, but otherwise + # leave it alone. + if grep -q "^LANGUAGE=" /etc/environment; then + sed -i "s,^LANGUAGE=.*,LANGUAGE=\"$LANGLIST\"," /etc/environment + fi + if grep -q "^LANGUAGE=" /etc/default/locale; then + sed -i "s,^LANGUAGE=.*,LANGUAGE=\"$LANGLIST\"," /etc/default/locale + else + echo "LANGUAGE=\"$LANGLIST\"" >> /etc/default/locale + fi +else + if [ -e /etc/environment ]; then + sed -i "/^LANGUAGE=/d" /etc/environment + fi + if [ -e /etc/default/locale ]; then + sed -i "/^LANGUAGE=/d" /etc/default/locale + fi +fi + +if [ -e /etc/default/gdm ]; then + sed -i "s,^#*LANG=.*,LANG=$LOCALE,g" /etc/default/gdm +fi + +LANGCODE="${LOCALE%%_*}" +LANGCODE="${LANGCODE%%.*}" +LANGCODE="${LANGCODE%%@*}" +/usr/share/locales/install-language-pack "$LANGCODE" '' || true + +# TODO: kbd/cyr handling? diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/finish-install b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/finish-install new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..71cd9c2b2f4e4dae8118cdd2c23299ed82580135 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/finish-install @@ -0,0 +1,59 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +ARCH=`udpkg --print-architecture` + +db_get debian-installer/locale +LOCALE="$RET" + +# Set locale to C if it has not yet been set +# This can happen during e.g. s390 installs where localechooser is not run +[ -z "$LOCALE" ] && LOCALE="C" + +LANGUAGE=${LOCALE%%_*} + +# Install specific packages depending on selected language + +if [ "$LOCALE" != "C" ] ; then + # Other language specific packages + case "$LANGUAGE" in + ar|he|fa) + # RTL languages (Arabic, Hebrew, Farsi) + apt-install libfribidi0 || true + ;; + esac +fi + +# Install localization-config except when no localization happens +# Install it anyway for powerpc (to handle subarches) +# Disabled for etch as l-c is not ready +#if [ "$LOCALE" != "C" ] || [ "$ARCH" = "powerpc" ]; then +# apt-install localization-config || true +#fi + + +db_get debian-installer/consoledisplay || true +consoletype=$(echo $RET | sed -e 's/=.*$//') +case "$consoletype" in + kbd) + consolefont=$(echo $RET | sed -e 's/^kbd=//') + if apt-install kbd; then + consolefont=$(echo $consolefont | sed -e 's/(.*//') + if echo "$consolefont" | grep -q "Terminus"; then + apt-install console-terminus || true + fi + fi + ;; + cyr) + apt-install console-cyrillic || true + ;; + console-setup) + apt-install console-setup || true + db_set debian-installer/keymap '' || true + ;; +esac + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a6d99799fae771c9c03c4e31e679139fe3c3e3fc --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist @@ -0,0 +1,67 @@ +sq;2;AL;UTF-8;sq_AL.UTF-8;;console-setup +am;4;ET;UTF-8;am_ET;; +ar;3;EG;UTF-8;ar_EG.UTF-8;;console-setup +ast;2;ES;UTF-8;ast_ES.UTF-8;;console-setup +eu;1;ES;UTF-8;eu_ES.UTF-8;;console-setup +be;2;BY;UTF-8;be_BY.UTF-8;;console-setup +bn;4;BD;UTF-8;bn_BD;; +bs;2;BA;UTF-8;bs_BA.UTF-8;;console-setup +bg;2;BG;UTF-8;bg_BG.UTF-8;;console-setup +C;0;;;C;en; +ca;1;ES;UTF-8;ca_ES.UTF-8;;console-setup +zh_CN;3;CN;UTF-8;zh_CN.UTF-8;zh_CN:zh; +zh_TW;3;TW;UTF-8;zh_TW.UTF-8;zh_TW:zh; +hr;2;HR;UTF-8;hr_HR.UTF-8;;console-setup +cs;2;CZ;UTF-8;cs_CZ.UTF-8;;console-setup +da;1;DK;UTF-8;da_DK.UTF-8;;console-setup +nl;1;NL;UTF-8;nl_NL.UTF-8;;console-setup +dz;4;BT;UTF-8;dz_BT;; +en;0;US;UTF-8;en_US.UTF-8;;console-setup +eo;2;AQ;UTF-8;eo.UTF-8;;console-setup +et;2;EE;UTF-8;et_EE.UTF-8;;console-setup +fi;1;FI;UTF-8;fi_FI.UTF-8;;console-setup +fr;1;FR;UTF-8;fr_FR.UTF-8;;console-setup +gl;1;ES;UTF-8;gl_ES.UTF-8;;console-setup +ka;4;GE;UTF-8;ka_GE.UTF-8;;console-setup +de;1;DE;UTF-8;de_DE.UTF-8;;console-setup +el;2;GR;UTF-8;el_GR.UTF-8;;console-setup +gu;4;IN;UTF-8;gu_IN;; +he;3;IL;UTF-8;he_IL.UTF-8;;console-setup +hi;4;IN;UTF-8;hi_IN;; +hu;2;HU;UTF-8;hu_HU.UTF-8;;console-setup +id;1;ID;UTF-8;id_ID.UTF-8;;console-setup +ga;1;IE;UTF-8;ga_IE.UTF-8;;console-setup +it;1;IT;UTF-8;it_IT.UTF-8;;console-setup +ja;3;JP;UTF-8;ja_JP.UTF-8;; +kk;2;KZ;UTF-8;kk_KZ.UTF-8;;console-setup +km;4;KH;UTF-8;km_KH;; +ko;3;KR;UTF-8;ko_KR.UTF-8;; +ku;2;TR;UTF-8;ku_TR.UTF-8;;console-setup +lv;2;LV;UTF-8;lv_LV.UTF-8;;console-setup +lt;2;LT;UTF-8;lt_LT.UTF-8;;console-setup +ml;4;IN;UTF-8;ml_IN;; +mr;4;IN;UTF-8;mr_IN;; +mk;2;MK;UTF-8;mk_MK.UTF-8;;console-setup +ne;4;NP;UTF-8;ne_NP;; +se_NO;1;NO;UTF-8;se_NO;se_NO:nb_NO:nb:no_NO:no:nn_NO:nn:da:sv:en;console-setup +nb_NO;1;NO;UTF-8;nb_NO.UTF-8;nb_NO:nb:no_NO:no:nn_NO:nn:en;console-setup +nn_NO;1;NO;UTF-8;nn_NO.UTF-8;nn_NO:nn:no_NO:no:nb_NO:nb:en;console-setup +pl;2;PL;UTF-8;pl_PL.UTF-8;;console-setup +pt;1;PT;UTF-8;pt_PT.UTF-8;pt:pt_BR:en;console-setup +pt_BR;1;BR;UTF-8;pt_BR.UTF-8;pt_BR:pt:en;console-setup +pa;4;IN;UTF-8;pa_IN;; +ro;2;RO;UTF-8;ro_RO.UTF-8;;console-setup +ru;2;RU;UTF-8;ru_RU.UTF-8;;console-setup +sr;2;RS;UTF-8;sr_RS;;console-setup +sk;2;SK;UTF-8;sk_SK.UTF-8;;console-setup +sl;2;SI;UTF-8;sl_SI.UTF-8;;console-setup +es;1;ES;UTF-8;es_ES.UTF-8;;console-setup +sv;1;SE;UTF-8;sv_SE.UTF-8;;console-setup +tl;1;PH;UTF-8;tl_PH.UTF-8;;console-setup +ta;4;IN;UTF-8;ta_IN;; +th;4;TH;UTF-8;th_TH.UTF-8;;console-setup +tr;2;TR;UTF-8;tr_TR.UTF-8;;console-setup +uk;2;UA;UTF-8;uk_UA.UTF-8;;console-setup +vi;3;VN;UTF-8;vi_VN;;console-setup +cy;2;GB;UTF-8;cy_GB.UTF-8;;console-setup +wo;2;SN;UTF-8;wo_SN;wo:fr:en; diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist.data.gz b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist.data.gz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8f8690d2f732c227ed51d478fa2df195cdacf068 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist.data.gz differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagemap b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagemap new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..97be86974addd6a393d7fa0d431c2576c54b0c87 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagemap @@ -0,0 +1,49 @@ +#!/bin/sh +# +# Usage: +# LANGNAME=<value> +# . languagemap +# +# The calling script should provide the log() function + +for list in /etc/languagelist /usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist ./languagelist; do + if [ -f "$list" ]; then + languages="$list" + break + fi +done + +log "Language = '$LANGUAGE'" + +line=$(grep "^$LANGUAGE;" $languages || true) +log "line=$line" + +DEFAULT_COUNTRY="" +FALLBACKLOCALE="" +LOCALE="" +LANGUAGELIST="" +CONSOLE="" + +if [ "$line" ] ; then + OLD_IFS="$IFS" + IFS=';' + set $line + IFS="$OLD_IFS" + + if [ "$3" ]; then DEFAULT_COUNTRY="$3" ; fi + if [ "$4" ]; then ENCODING="$4"; fi + if [ "$5" ]; then FALLBACKLOCALE="$5" ; LOCALE="$5" ; fi + if [ "$6" ]; then LANGUAGELIST="$6"; fi + if [ "$7" ]; then CONSOLE="$7"; fi + + if [ -z "$LANGUAGELIST" ] ; then + LANGUAGELIST="$LANGUAGE" + fi +else + log "error: Unable to locate info for language '$LANGUAGE'" + LANGUAGE=C + DEFAULT_COUNTRY=US + ENCODING="" + LOCALE=C + LANGUAGELIST=en +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/localechooser b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/localechooser new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ad60056a9c29e43df765e1376094cc333fa3d516 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/localechooser @@ -0,0 +1,724 @@ +#!/bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +db_capb backup + +tpl_di_locale="debian-installer/locale" +tpl_di_fallbacklocale="debian-installer/fallbacklocale" +tpl_di_language="debian-installer/language" +tpl_di_country="debian-installer/country" +tpl_di_consoledisplay="debian-installer/consoledisplay" +tpl_languagelist="localechooser/languagelist" +tpl_shortlist="localechooser/shortlist" +tpl_continentlist="localechooser/continentlist" +tpl_countrylist="localechooser/countrylist" +tpl_supportedlocales="localechooser/supported-locales" + +SUPPORTEDLOCALES=/usr/lib/ubiquity/localechooser/SUPPORTED +if [ ! -f "$SUPPORTEDLOCALES" ]; then + SUPPORTEDLOCALES=/usr/share/i18n/SUPPORTED +fi +SHORTLISTS=/etc/shortlists +if [ ! -f "$SHORTLISTS" ]; then + SHORTLISTS=/usr/lib/ubiquity/localechooser/shortlists +fi +LANGUAGELISTFILE=/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist +LANGUAGELISTDATA=/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist.data.gz + +ORIG_IFS="$IFS" +NL=" +" + +error() { + logger -t localechooser "error: $@" + exit 1 +} + +log() { + logger -t localechooser "info: $@" +} + + +locale2countrycode() { + if [ -n "$1" ]; then + if echo $1 | grep -q "_"; then + echo $1 | cut -f2 -d_ | cut -f1 -d@ | cut -f1 -d\. + else + echo + fi + else + error "Missing argument" + fi +} + +choices_add() { + echo "${1:+$1, }$2" +} + +# Determine the display level +language_display_level() { + local level + + #log "Frontend in use: $DEBIAN_FRONTEND" + case $DEBIAN_FRONTEND in + gtk) + level=4 ;; + *) + # Keep only Latin1 languages if we don't have a framebuffer + if [ "$TERM_FRAMEBUFFER" ]; then + level=3 + else + level=1 + fi + # ASCII only if we are on serial console or a dumb terminal + # Both variables should already be set at init time + if [ "$TERM_TYPE" = "serial" ] || [ "$TERM" = "dumb" ]; then + level=0 + fi + ;; + esac + + if [ "$OVERRIDE_SHOW_ALL_LANGUAGES" ]; then + level=4 + fi + #log "Language display level is $level" + echo $level +} + +# Build list of available languages for a display level +build_language_template() { + local level=$1 + local oldlevel=$(cat /var/lib/localechooser/langlevel \ + 2>/dev/null || true) + if [ "$level" = "$oldlevel" ]; then + return 0 + fi + + local IFS RET line name codes names_en names_both + rm -f /var/lib/localechooser/langlevel + + IFS="$NL" + for line in $(zcat $LANGUAGELISTDATA | grep "^[0-$level]:"); do + name="$(echo "$line" | cut -d: -f3)" + codes="$(choices_add "$codes" \ + "$(echo "$line" | cut -d: -f2)")" + names_en="$(choices_add "$names_en" \ + "$name")" + names_both="$(choices_add "$names_both" \ + "$name\${!TAB}-\${!TAB}$(echo "$line" | cut -d: -f4)")" + done + IFS="$ORIG_IFS" + + db_subst $tpl_languagelist CODES "$codes" + db_subst $tpl_languagelist NAMES_EN "$names_en" + db_subst $tpl_languagelist NAMES_BOTH "$names_both" + + echo $level >/var/lib/localechooser/langlevel +} + + +do_preseed() { + local RET + + LOCALE="$1" + log "Locale has been preseeded to $LOCALE" + + # Only mark variables seen if this one was preseeded seen. + db_fget $tpl_di_locale seen + seenflag=$RET + db_fset $tpl_di_locale seen false || true + + # Only populate debconf if this is a supported locale + # and if the language is supported in D-I + LANGUAGE=${LOCALE%%.*} + if ! has_choice $tpl_languagelist "$LANGUAGE"; then + LANGUAGE=${LANGUAGE%%_*} + if ! has_choice $tpl_languagelist "$LANGUAGE"; then + LOCALE="" + LANGUAGE="" + log "Preseeded locale ignored: unsupported language" + return + fi + fi + + db_set $tpl_languagelist $LANGUAGE + log "Set $tpl_languagelist = '$LANGUAGE'" + db_fset $tpl_languagelist seen $seenflag || true + COUNTRY=$(locale2countrycode "$LOCALE") + if [ -n "$COUNTRY" ]; then + db_set $tpl_di_country "$COUNTRY" + log "Set $tpl_di_country = '$COUNTRY'" + db_fset $tpl_di_country seen $seenflag || true + db_fset $tpl_continentlist seen $seenflag || true + country_preseeded=1 + + if grep -q "^$LOCALE " $SUPPORTEDLOCALES ; then + db_set $tpl_di_locale $LOCALE + db_fset $tpl_di_locale seen $seenflag || true + db_fset $tpl_supportedlocales seen $seenflag || true + log "Set $tpl_di_locale = '$LOCALE'" + else + # The locale was invalid, empty it + LOCALE="" + fi + fi +} + +# Install specific packages depending on selected language +# Those we install here are those required immediately +# Otherwise we will install them in finish-install +install_lang_specific() { + if [ "$LOCALE" != "C" ]; then + case "$LANGUAGE" in + ar|el|fa|he|ja|ko|ku|tr|vi|wo|zh*) + # We need a complete font for later steps + anna-install bterm-unifont + ;; + esac + fi +} + +# Change language and switch font for graphical installer +set_debconf_language() { + local RET + + db_set "debconf/language" "$1" + + if type gtk-set-font >/dev/null 2>&1; then + gtk-set-font || true + fi +} + +# Determine which template to display to warn for incomplete translations +# and fill in the variable contents +warning_template() { + local RET status template tbase twarn tabort + status=$1 + tbase=localechooser/translation + + case $status in + 0) twarn=incomplete; tabort=abort ;; + 1) twarn=normal-ok; tabort=abort ;; + 2) twarn=partial; tabort=maybe-abort ;; + 3) twarn=mostly-ok ;; + 4) twarn=exceptions ;; + esac + if [ $status -le 2 ]; then + template=$tbase/warn-severe + db_metaget $tbase/text/$tabort description + db_subst $template TXT-ABORT "$RET" + else + template=$tbase/warn-light + fi + + # Languages that have fallbacks may have special templates + if [ "$twarn" != exceptions ] && \ + expr $LANGUAGELIST : ".*:" >/dev/null && \ + db_metaget $tbase/text/warn_$twarn/$LANGUAGE description; then + : + else + db_metaget $tbase/text/warn_$twarn description + fi + db_subst $template TXT-WARN "$RET" + + echo $template +} + +# Test if a template has the requested value among its choices +has_choice() { + local RET template value + template="$1" + value="$2" + + [ "$value" ] || return 1 + + db_metaget $template Choices-C + echo " $RET," | grep -q " $value," +} + +# Set defaults for continent based on country +set_default_continent() { + local IFS RET country continents c continent + country="$1" + + if [ -z "$country" ]; then + db_reset $tpl_continentlist + return + fi + + # Use Choices-en.UTF-8 to avoid getting translated values + db_metaget $tpl_continentlist Choices-en.UTF-8 + continents=$(echo $RET | sed "s/, /,/g") + + IFS=, + for continent in $continents; do + IFS="$ORIG_IFS" + c=$(echo "$continent" | sed "s/ /_/g") + if has_choice $tpl_countrylist/$c "$country"; then + db_set $tpl_continentlist "$continent" + break + fi + done +} + +# Test if a locale includes a country part +is_complete_locale() { + echo "$1" | grep -q "_" +} + +# Find the preferred locale given language, country, and encoding. +preferred_locale() { + OLDIFS="$IFS" + IFS="$NL" + # Look for locales with the right encoding first. + for trylocale in $(grep "^$1_$2" $SUPPORTEDLOCALES || true); do + IFS="$OLDIFS" + if [ -z "$3" ] || [ "${trylocale#* }" = "$3" ]; then + echo "${trylocale% *}" + return + fi + IFS="$NL" + done + # Pick the first of any other available locales. + for trylocale in $(grep "^$1_$2" $SUPPORTEDLOCALES || true); do + IFS="$OLDIFS" + echo "${trylocale% *}" + return + done + IFS="$OLDIFS" +} + +# Find a supported locale which best fits the selected language and country. +# Refinement: use the modifier inherited from language selection (if the +# resulting locale is valid). +get_default_locale() { + local lang fallback entry + lang=${LANGUAGE%%_*} + + # Special handling of cases where the locale defined in the + # language list is NOT the combination of language_COUNTRY. + # Used for Norwegian Bokmal transition in order to keep no_NO as + # locale. May be used in the future for other special cases, so + # we'd better keep this. + fallback=$(echo "$FALLBACKLOCALE" | sed -e 's/[.@].*$//') + if [ "$COUNTRYCODE" = "$DEFAULT_COUNTRY" ] && \ + [ "${lang}_${COUNTRYCODE}" != "$fallback" ] && \ + is_complete_locale "$fallback"; then + # Explanation: we fall back to the locale inherited from the + # language step if the country selection did NOT result in + # a change in country but the resulting locale is different + # from the one we had in first step. + return + fi + + # Check if a valid locale exists for the selected language + country + PREFERRED_LOCALE="$(preferred_locale "$lang" "$COUNTRYCODE" "$ENCODING")" + if [ "$PREFERRED_LOCALE" ]; then + echo "$PREFERRED_LOCALE" + fi +} + +# Extract a value from /etc/lsb-release +lsb_extract () { + [ -f /etc/lsb-release ] || return 0 + grep "^$1=" /etc/lsb-release | \ + sed 's/^[^=]*=//; s/^"//; s/"$//' || true +} + + +# Reset all variables +LANGUAGE="" +COUNTRY="" +LOCALE="" + +# debconf/language is an alias for debian-installer/language +db_register "$tpl_di_language" "debconf/language" + +# Only display the translated texts (ie the English "translation") when in +# UTF-8 mode. Note: seems the only case this triggers is serial console; +# probably not needed anymore: we already limit which languages we display. +if echo $LANG $LC_CTYPE | grep -q UTF-8; then + INITIAL_LANGUAGE=en +else + INITIAL_LANGUAGE="" +fi + +db_fget $tpl_languagelist seen +if [ "$RET" = true ]; then + db_get $tpl_languagelist + PREVIOUS_LANGUAGE="$RET" +else + PREVIOUS_LANGUAGE="" +fi + +# Find the display level and set languages in the template +# Needs to be done before checking preseeding, so we can preseed the +# correct template. +build_language_template $(language_display_level) + +# Support preseeding of the locale all in one variable for convenience. +# Only check for preseeding the first time localechooser is run. +country_preseeded="" +if [ ! -f /var/lib/localechooser/preseeded ]; then + if db_get $tpl_di_locale && [ "$RET" ]; then + do_preseed $RET + elif db_get $tpl_di_language && [ "$RET" ]; then + LANGUAGE="$RET" + db_fget $tpl_di_language seen + seenflag=$RET + LANGUAGE="${LANGUAGE%%.*}" + if ! grep -q "^$LANGUAGE;" $LANGUAGELISTFILE; then + LANGUAGE="${LANGUAGE%%_*}" + if ! grep -q "^$LANGUAGE;" $LANGUAGELISTFILE; then + LANGUAGE="$(grep "^${LANGUAGE}_" $LANGUAGELISTFILE | \ + head -n1 | cut -d';' -f1)" + fi + fi + if [ -n "$LANGUAGE" ]; then + db_set $tpl_languagelist $LANGUAGE + log "Set $tpl_languagelist = '$LANGUAGE'" + db_fset $tpl_languagelist seen $seenflag || true + fi + fi + + >/var/lib/localechooser/preseeded +fi + + +# Main loop starts here +# Use a state machine to allow jumping back to previous questions. +# Main states are multiples of 10 to allow "preparation" states to be +# skipped when backing up. +STATE=10 +while :; do + case "$STATE" in + 10) # Display language list + sel_language=1 + # Disabled because of #470258: template is set to true too early + if false && \ + db_get debconf/translations-dropped && [ "$RET" = true ]; then + db_fget $tpl_languagelist seen + if [ "$RET" != true ]; then + sel_language="" + db_input high localechooser/translation/no-select || true + fi + else + # Set initial language for correct display of list + set_debconf_language $INITIAL_LANGUAGE + + db_capb backup align + db_input critical $tpl_languagelist || [ $? -eq 30 ] + fi + ;; + + 11) # We have a language + db_get $tpl_languagelist + LANGUAGE="$RET" + + if [ "$LANGUAGE" = "$PREVIOUS_LANGUAGE" ]; then + # The user picked the same language as before. We + # don't need to reset the default country and + # locale, and doing so may be confusing. + STATE=12 + continue + fi + + # Determine defaults based on languagelist + . languagemap + db_set "$tpl_di_language" "$LANGUAGELIST" + log "Set $tpl_di_language = '$LANGUAGELIST'" + db_set "$tpl_di_locale" "$LOCALE" + log "Set $tpl_di_locale = '$LOCALE'" + db_set "$tpl_di_fallbacklocale" "$FALLBACKLOCALE" + log "Set $tpl_di_fallbacklocale = '$FALLBACKLOCALE'" + + if [ -n "$DEFAULT_COUNTRY" ]; then + log "Default country = '$DEFAULT_COUNTRY'" + fi + + db_set "$tpl_di_consoledisplay" "$CONSOLE" + log "Set $tpl_di_consoledisplay = '$CONSOLE'" + + X_INSTALLATION_MEDIUM="$(lsb_extract X_INSTALLATION_MEDIUM)" + if [ "$sel_language" ] && [ $LANGUAGE != en ] && \ + [ "$X_INSTALLATION_MEDIUM" = "floppy" ]; then + db_input high localechooser/translation/none-yet || true + fi + ;; + + 12) # Warn if translation is incomplete + set_debconf_language "$LANGUAGELIST" + + # Display warning for incomplete translations; skip it for + # automated installs to prevent a loop if the default is false + twarning="" + if [ "$sel_language" ] && \ + db_get debconf/priority && [ "$RET" != critical ] && \ + tstatus=$(translation-check "$LANGUAGE"); then + twarning=$(warning_template $tstatus) + db_input high $twarning || [ $? -eq 30 ] + fi + ;; + + 13) # Continue or choose alternative language + if [ "$twarning" ]; then + if db_get $twarning && [ "$RET" = false ]; then + db_reset $twarning + STATE=10 + continue + fi + fi + + install_lang_specific + + STATE=19 + continue + ;; + + 19) # Prepare for country selection + # Keep track of values we have after language selection step + LOCALE_LANGUAGECHOOSER=$LOCALE + + FIRST_LANG="${LANGUAGELIST%%:*}" + + # We use /etc/shortlists to check if we should present a shortlist + # As we may unregister the question for shortlists, the value for the + # shortlist template is also saved with the language specific question + use_lang="" + if [ "$LOCALE" != "C" ]; then + if grep -q "^$FIRST_LANG" $SHORTLISTS; then + use_lang=$FIRST_LANG + elif grep -q "^$LANGUAGE" $SHORTLISTS; then + use_lang=$LANGUAGE + fi + fi + + # At this point we should have either xx, or xx_YY in LOCALE + allprio=critical + shortprio=critical + ;; + + 20) # Display a country shortlist if there is one + askedshort= + db_get $tpl_di_country + current_country="$RET" + + # Prompt with the short list for languages that are listed + # in /etc/shortlists; for others prompt with all continents + # and countries. + if [ "$use_lang" ]; then + shortlist_template="$tpl_shortlist/$use_lang" + db_unregister $tpl_shortlist || true + db_register $shortlist_template $tpl_shortlist + db_fget $tpl_di_country seen + db_fset $tpl_shortlist seen $RET || true + + # Set default value + if [ $LASTSTATE -ne 21 ]; then + current_short="" + if [ "$current_country" ]; then + if has_choice $tpl_shortlist "$current_country"; then + current_short="$current_country" + else + current_short=other + fi + elif has_choice $tpl_shortlist "$DEFAULT_COUNTRY"; then + current_short="$DEFAULT_COUNTRY" + fi + db_set $tpl_shortlist "$current_short" + fi + + # If the current (preseeded) value is not in the + # shortlist, ask for continent/country instead + if [ -z "$country_preseeded" ] || \ + [ "$current_short" != other ]; then + db_input $shortprio $tpl_shortlist || [ $? -eq 30 ] + askedshort=1 + fi + country_preseeded="" + else + # If the fallback locale does not include a country + # (is not complete), we want to ask for a country at + # critical priority; example: Esperanto. + # Otherwise the default country should be good, so + # ask only at medium priority unless the current + # country is different from the default. + if is_complete_locale $FALLBACKLOCALE && \ + ([ -z "$current_country" ] || \ + [ "$current_country" = "$DEFAULT_COUNTRY" ]); then + allprio=medium + fi + + # Display continents after backing up from locale + # selection for countries without shortlist + if [ $LASTSTATE -gt 21 ]; then + STATE=21 + continue + fi + fi + ;; + + 21) # Check if a country was selected from the short list + # and if not, allow to select a continent + if [ "$askedshort" ]; then + db_get $tpl_shortlist + COUNTRYCODE="$RET" + if [ "$COUNTRYCODE" != "other" ]; then + STATE=24 + continue + fi + fi + + # Set default value + if [ $LASTSTATE -ne 22 ]; then + if [ "$current_country" ]; then + set_default_continent "$current_country" + else + set_default_continent "$DEFAULT_COUNTRY" + fi + else + # Backed up; reset continent template if no country + # was actually selected so it can get a new default + if [ -z "$current_country" ]; then + db_reset $country_template + fi + fi + db_input $allprio $tpl_continentlist || [ $? -eq 30 ] + ;; + + 22) # Select a country on the continent + db_get $tpl_continentlist + country_template="$tpl_countrylist/$(echo $RET | sed "s/ /_/g")" + db_fget $tpl_di_country seen + db_fset $country_template seen $RET || true + + if [ "$current_country" ] && \ + has_choice $country_template "$current_country"; then + db_set $country_template "$current_country" + elif db_get $country_template && [ -z "$RET" ] && \ + has_choice $country_template "$DEFAULT_COUNTRY"; then + db_set $country_template "$DEFAULT_COUNTRY" + fi + + db_input $allprio $country_template || [ $? -eq 30 ] + ;; + + 23) # Get the selected country + db_get $country_template + COUNTRYCODE="$RET" + ;; + + 24) # We have a country + db_set "$tpl_di_country" "$COUNTRYCODE" + log "Set $tpl_di_country = '$COUNTRYCODE'" + + STATE=29 + continue + ;; + + 29) # Prepare for locale selection; determine default locale + # Should perhaps not be done if locale is preseeded? + if [ "$LOCALE" != "C" ]; then + LOCALE="$(get_default_locale)" + + # Fall back to a supported locale + if [ -z "$LOCALE" ]; then + if grep -q "^$FALLBACKLOCALE " $SUPPORTEDLOCALES; then + LOCALE="$FALLBACKLOCALE" + else + LOCALE=$(echo $FALLBACKLOCALE | sed -e 's/[.@].*$//') + fi + log "Falling back to locale '$LOCALE'" + fi + fi + + # Set the locale + db_set "$tpl_di_locale" "$LOCALE" + log "Set $tpl_di_locale = '$LOCALE'" + + # The code below adds lang_COUNTRY at the beginning of the + # language list we got from languagechooser. + # We shouldn't just add this before the former list in case + # the country is changed several times. + if [ "$COUNTRYCODE" != "$DEFAULT_COUNTRY" ] && \ + [ "$COUNTRYCODE" ] && [ "$LANGUAGE" ] && \ + [ "$LOCALE" != "C" ] && [ "$LANGUAGELIST" != "$LANGUAGE" ]; then + LANGUAGELIST=${LANGUAGE%%_*}_${COUNTRYCODE}:$LANGUAGELIST + db_set "$tpl_di_language" "$LANGUAGELIST" + log "Set $tpl_di_language = '$LANGUAGELIST'" + fi + ;; + + 30) # Select system locale + # We will select from supported locales for LANGUAGE_COUNTRY + if [ "$LOCALE" != "C" ]; then + POSSIBLELOCALES=$(grep -e "^${LANGUAGE%%_*}_${COUNTRYCODE}" $SUPPORTEDLOCALES | cut -d' ' -f1 || true) + if [ -z "$POSSIBLELOCALES" ]; then + POSSIBLELOCALES=$(grep -e "^${LANGUAGE%%_*}_${DEFAULT_COUNTRY}" $SUPPORTEDLOCALES | cut -d' ' -f1 || true) + fi + if [ $(echo $POSSIBLELOCALES | wc -w) -gt 1 ]; then + CHOICES="" + for i in $POSSIBLELOCALES ; do + CHOICES="${CHOICES:+$CHOICES, }$i" + done + db_subst $tpl_di_locale LOCALELIST "$CHOICES" + db_input medium $tpl_di_locale || [ $? -eq 30 ] + fi + fi + ;; + + 31) # Select additional locales + db_get $tpl_di_locale + LOCALE="$RET" + log "Selected locale ($tpl_di_locale) = '$LOCALE'" + + CHOICES= + # *.UTF-8@euro locales are deprecated; don't use them + for i in $(grep -v '\.UTF-8@euro$' $SUPPORTEDLOCALES | cut -d' ' -f1 | grep -v "^$LOCALE$"); do + CHOICES="${CHOICES:+$CHOICES, }$i" + done + db_subst $tpl_supportedlocales LOCALELIST "$CHOICES" + db_fget $tpl_supportedlocales seen + if [ "$RET" = false ]; then + # Always support English (unless preseeded + # otherwise), so that we get English language packs + # etc. + if [ "$LOCALE" = C ] || [ "$LOCALE" = en_US.UTF-8 ]; then + db_set $tpl_supportedlocales "$LOCALE" + else + db_set $tpl_supportedlocales "$LOCALE, en_US.UTF-8" + fi + fi + db_input medium $tpl_supportedlocales || [ $? -eq 30 ] + ;; + + *) + break + ;; + esac + + LASTSTATE=$STATE + if db_go; then + STATE=$(($STATE + 1)) + else + STATELEVEL=$(($STATE / 10 * 10)) # round down to multiple of 10 + if [ $STATE -eq $STATELEVEL ]; then + STATE=$(($STATE - 10)) + else + STATE=$(($STATE - 1)) + fi + fi + db_capb backup +done + +if [ $STATE -eq 0 ]; then + exit 10 # back out to main menu +fi + +# All locales being UTF-8, unconditionnally set this, for +# console-setup purposes +db_set debian-installer/charmap UTF-8 + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/localechooser-debconf b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/localechooser-debconf new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..ef5898cf984f7efe6428a5abe63b806400a61fdb --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/localechooser-debconf @@ -0,0 +1,724 @@ +#!/bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +db_capb backup + +tpl_di_locale="debian-installer/locale" +tpl_di_fallbacklocale="debian-installer/fallbacklocale" +tpl_di_language="debian-installer/language" +tpl_di_country="debian-installer/country" +tpl_di_consoledisplay="debian-installer/consoledisplay" +tpl_languagelist="localechooser/languagelist" +tpl_shortlist="localechooser/shortlist" +tpl_continentlist="localechooser/continentlist" +tpl_countrylist="localechooser/countrylist" +tpl_supportedlocales="localechooser/supported-locales" + +SUPPORTEDLOCALES=/usr/lib/ubiquity/localechooser/SUPPORTED +if [ ! -f "$SUPPORTEDLOCALES" ]; then + SUPPORTEDLOCALES=/usr/share/i18n/SUPPORTED +fi +SHORTLISTS=/etc/shortlists +if [ ! -f "$SHORTLISTS" ]; then + SHORTLISTS=/usr/lib/ubiquity/localechooser/shortlists +fi +LANGUAGELISTFILE=/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist +LANGUAGELISTDATA=/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist.data.gz + +ORIG_IFS="$IFS" +NL=" +" + +error() { + logger -t localechooser "error: $@" + exit 1 +} + +log() { + logger -t localechooser "info: $@" +} + + +locale2countrycode() { + if [ -n "$1" ]; then + if echo $1 | grep -q "_"; then + echo $1 | cut -f2 -d_ | cut -f1 -d@ | cut -f1 -d\. + else + echo + fi + else + error "Missing argument" + fi +} + +choices_add() { + echo "${1:+$1, }$2" +} + +# Determine the display level +language_display_level() { + local level + + #log "Frontend in use: $DEBIAN_FRONTEND" + case $DEBIAN_FRONTEND in + gtk) + level=4 ;; + *) + # Keep only Latin1 languages if we don't have a framebuffer + if [ "$TERM_FRAMEBUFFER" ]; then + level=3 + else + level=1 + fi + # ASCII only if we are on serial console or a dumb terminal + # Both variables should already be set at init time + if [ "$TERM_TYPE" = "serial" ] || [ "$TERM" = "dumb" ]; then + level=0 + fi + ;; + esac + + if [ "$OVERRIDE_SHOW_ALL_LANGUAGES" ]; then + level=4 + fi + #log "Language display level is $level" + echo $level +} + +# Build list of available languages for a display level +build_language_template() { + local level=$1 + local oldlevel=$(cat /var/lib/localechooser/langlevel \ + 2>/dev/null || true) + if [ "$level" = "$oldlevel" ]; then + return 0 + fi + + local IFS RET line name codes names_en names_both + rm -f /var/lib/localechooser/langlevel + + IFS="$NL" + for line in $(zcat $LANGUAGELISTDATA | grep "^[0-$level]:"); do + name="$(echo "$line" | cut -d: -f3)" + codes="$(choices_add "$codes" \ + "$(echo "$line" | cut -d: -f2)")" + names_en="$(choices_add "$names_en" \ + "$name")" + names_both="$(choices_add "$names_both" \ + "$name - $(echo "$line" | cut -d: -f4)")" + done + IFS="$ORIG_IFS" + + db_subst $tpl_languagelist CODES "$codes" + db_subst $tpl_languagelist NAMES_EN "$names_en" + db_subst $tpl_languagelist NAMES_BOTH "$names_both" + + echo $level >/var/lib/localechooser/langlevel +} + + +do_preseed() { + local RET + + LOCALE="$1" + log "Locale has been preseeded to $LOCALE" + + # Only mark variables seen if this one was preseeded seen. + db_fget $tpl_di_locale seen + seenflag=$RET + db_fset $tpl_di_locale seen false || true + + # Only populate debconf if this is a supported locale + # and if the language is supported in D-I + LANGUAGE=${LOCALE%%.*} + if ! has_choice $tpl_languagelist "$LANGUAGE"; then + LANGUAGE=${LANGUAGE%%_*} + if ! has_choice $tpl_languagelist "$LANGUAGE"; then + LOCALE="" + LANGUAGE="" + log "Preseeded locale ignored: unsupported language" + return + fi + fi + + db_set $tpl_languagelist $LANGUAGE + log "Set $tpl_languagelist = '$LANGUAGE'" + db_fset $tpl_languagelist seen $seenflag || true + COUNTRY=$(locale2countrycode "$LOCALE") + if [ -n "$COUNTRY" ]; then + db_set $tpl_di_country "$COUNTRY" + log "Set $tpl_di_country = '$COUNTRY'" + db_fset $tpl_di_country seen $seenflag || true + db_fset $tpl_continentlist seen $seenflag || true + country_preseeded=1 + + if grep -q "^$LOCALE " $SUPPORTEDLOCALES ; then + db_set $tpl_di_locale $LOCALE + db_fset $tpl_di_locale seen $seenflag || true + db_fset $tpl_supportedlocales seen $seenflag || true + log "Set $tpl_di_locale = '$LOCALE'" + else + # The locale was invalid, empty it + LOCALE="" + fi + fi +} + +# Install specific packages depending on selected language +# Those we install here are those required immediately +# Otherwise we will install them in finish-install +install_lang_specific() { + if [ "$LOCALE" != "C" ]; then + case "$LANGUAGE" in + ar|el|fa|he|ja|ko|ku|tr|vi|wo|zh*) + # We need a complete font for later steps + anna-install bterm-unifont + ;; + esac + fi +} + +# Change language and switch font for graphical installer +set_debconf_language() { + local RET + + db_set "debconf/language" "$1" + + if type gtk-set-font >/dev/null 2>&1; then + gtk-set-font || true + fi +} + +# Determine which template to display to warn for incomplete translations +# and fill in the variable contents +warning_template() { + local RET status template tbase twarn tabort + status=$1 + tbase=localechooser/translation + + case $status in + 0) twarn=incomplete; tabort=abort ;; + 1) twarn=normal-ok; tabort=abort ;; + 2) twarn=partial; tabort=maybe-abort ;; + 3) twarn=mostly-ok ;; + 4) twarn=exceptions ;; + esac + if [ $status -le 2 ]; then + template=$tbase/warn-severe + db_metaget $tbase/text/$tabort description + db_subst $template TXT-ABORT "$RET" + else + template=$tbase/warn-light + fi + + # Languages that have fallbacks may have special templates + if [ "$twarn" != exceptions ] && \ + expr $LANGUAGELIST : ".*:" >/dev/null && \ + db_metaget $tbase/text/warn_$twarn/$LANGUAGE description; then + : + else + db_metaget $tbase/text/warn_$twarn description + fi + db_subst $template TXT-WARN "$RET" + + echo $template +} + +# Test if a template has the requested value among its choices +has_choice() { + local RET template value + template="$1" + value="$2" + + [ "$value" ] || return 1 + + db_metaget $template Choices-C + echo " $RET," | grep -q " $value," +} + +# Set defaults for continent based on country +set_default_continent() { + local IFS RET country continents c continent + country="$1" + + if [ -z "$country" ]; then + db_reset $tpl_continentlist + return + fi + + # Use Choices-en.UTF-8 to avoid getting translated values + db_metaget $tpl_continentlist Choices-en.UTF-8 + continents=$(echo $RET | sed "s/, /,/g") + + IFS=, + for continent in $continents; do + IFS="$ORIG_IFS" + c=$(echo "$continent" | sed "s/ /_/g") + if has_choice $tpl_countrylist/$c "$country"; then + db_set $tpl_continentlist "$continent" + break + fi + done +} + +# Test if a locale includes a country part +is_complete_locale() { + echo "$1" | grep -q "_" +} + +# Find the preferred locale given language, country, and encoding. +preferred_locale() { + OLDIFS="$IFS" + IFS="$NL" + # Look for locales with the right encoding first. + for trylocale in $(grep "^$1_$2" $SUPPORTEDLOCALES || true); do + IFS="$OLDIFS" + if [ -z "$3" ] || [ "${trylocale#* }" = "$3" ]; then + echo "${trylocale% *}" + return + fi + IFS="$NL" + done + # Pick the first of any other available locales. + for trylocale in $(grep "^$1_$2" $SUPPORTEDLOCALES || true); do + IFS="$OLDIFS" + echo "${trylocale% *}" + return + done + IFS="$OLDIFS" +} + +# Find a supported locale which best fits the selected language and country. +# Refinement: use the modifier inherited from language selection (if the +# resulting locale is valid). +get_default_locale() { + local lang fallback entry + lang=${LANGUAGE%%_*} + + # Special handling of cases where the locale defined in the + # language list is NOT the combination of language_COUNTRY. + # Used for Norwegian Bokmal transition in order to keep no_NO as + # locale. May be used in the future for other special cases, so + # we'd better keep this. + fallback=$(echo "$FALLBACKLOCALE" | sed -e 's/[.@].*$//') + if [ "$COUNTRYCODE" = "$DEFAULT_COUNTRY" ] && \ + [ "${lang}_${COUNTRYCODE}" != "$fallback" ] && \ + is_complete_locale "$fallback"; then + # Explanation: we fall back to the locale inherited from the + # language step if the country selection did NOT result in + # a change in country but the resulting locale is different + # from the one we had in first step. + return + fi + + # Check if a valid locale exists for the selected language + country + PREFERRED_LOCALE="$(preferred_locale "$lang" "$COUNTRYCODE" "$ENCODING")" + if [ "$PREFERRED_LOCALE" ]; then + echo "$PREFERRED_LOCALE" + fi +} + +# Extract a value from /etc/lsb-release +lsb_extract () { + [ -f /etc/lsb-release ] || return 0 + grep "^$1=" /etc/lsb-release | \ + sed 's/^[^=]*=//; s/^"//; s/"$//' || true +} + + +# Reset all variables +LANGUAGE="" +COUNTRY="" +LOCALE="" + +# debconf/language is an alias for debian-installer/language +db_register "$tpl_di_language" "debconf/language" + +# Only display the translated texts (ie the English "translation") when in +# UTF-8 mode. Note: seems the only case this triggers is serial console; +# probably not needed anymore: we already limit which languages we display. +if echo $LANG $LC_CTYPE | grep -q UTF-8; then + INITIAL_LANGUAGE=en +else + INITIAL_LANGUAGE="" +fi + +db_fget $tpl_languagelist seen +if [ "$RET" = true ]; then + db_get $tpl_languagelist + PREVIOUS_LANGUAGE="$RET" +else + PREVIOUS_LANGUAGE="" +fi + +# Find the display level and set languages in the template +# Needs to be done before checking preseeding, so we can preseed the +# correct template. +build_language_template $(language_display_level) + +# Support preseeding of the locale all in one variable for convenience. +# Only check for preseeding the first time localechooser is run. +country_preseeded="" +if [ ! -f /var/lib/localechooser/preseeded ]; then + if db_get $tpl_di_locale && [ "$RET" ]; then + do_preseed $RET + elif db_get $tpl_di_language && [ "$RET" ]; then + LANGUAGE="$RET" + db_fget $tpl_di_language seen + seenflag=$RET + LANGUAGE="${LANGUAGE%%.*}" + if ! grep -q "^$LANGUAGE;" $LANGUAGELISTFILE; then + LANGUAGE="${LANGUAGE%%_*}" + if ! grep -q "^$LANGUAGE;" $LANGUAGELISTFILE; then + LANGUAGE="$(grep "^${LANGUAGE}_" $LANGUAGELISTFILE | \ + head -n1 | cut -d';' -f1)" + fi + fi + if [ -n "$LANGUAGE" ]; then + db_set $tpl_languagelist $LANGUAGE + log "Set $tpl_languagelist = '$LANGUAGE'" + db_fset $tpl_languagelist seen $seenflag || true + fi + fi + + >/var/lib/localechooser/preseeded +fi + + +# Main loop starts here +# Use a state machine to allow jumping back to previous questions. +# Main states are multiples of 10 to allow "preparation" states to be +# skipped when backing up. +STATE=10 +while :; do + case "$STATE" in + 10) # Display language list + sel_language=1 + # Disabled because of #470258: template is set to true too early + if false && \ + db_get debconf/translations-dropped && [ "$RET" = true ]; then + db_fget $tpl_languagelist seen + if [ "$RET" != true ]; then + sel_language="" + db_input high localechooser/translation/no-select || true + fi + else + # Set initial language for correct display of list + set_debconf_language $INITIAL_LANGUAGE + + db_capb backup align + db_input critical $tpl_languagelist || [ $? -eq 30 ] + fi + ;; + + 11) # We have a language + db_get $tpl_languagelist + LANGUAGE="$RET" + + if [ "$LANGUAGE" = "$PREVIOUS_LANGUAGE" ]; then + # The user picked the same language as before. We + # don't need to reset the default country and + # locale, and doing so may be confusing. + STATE=12 + continue + fi + + # Determine defaults based on languagelist + . languagemap + db_set "$tpl_di_language" "$LANGUAGELIST" + log "Set $tpl_di_language = '$LANGUAGELIST'" + db_set "$tpl_di_locale" "$LOCALE" + log "Set $tpl_di_locale = '$LOCALE'" + db_set "$tpl_di_fallbacklocale" "$FALLBACKLOCALE" + log "Set $tpl_di_fallbacklocale = '$FALLBACKLOCALE'" + + if [ -n "$DEFAULT_COUNTRY" ]; then + log "Default country = '$DEFAULT_COUNTRY'" + fi + + db_set "$tpl_di_consoledisplay" "$CONSOLE" + log "Set $tpl_di_consoledisplay = '$CONSOLE'" + + X_INSTALLATION_MEDIUM="$(lsb_extract X_INSTALLATION_MEDIUM)" + if [ "$sel_language" ] && [ $LANGUAGE != en ] && \ + [ "$X_INSTALLATION_MEDIUM" = "floppy" ]; then + db_input high localechooser/translation/none-yet || true + fi + ;; + + 12) # Warn if translation is incomplete + set_debconf_language "$LANGUAGELIST" + + # Display warning for incomplete translations; skip it for + # automated installs to prevent a loop if the default is false + twarning="" + if [ "$sel_language" ] && \ + db_get debconf/priority && [ "$RET" != critical ] && \ + tstatus=$(translation-check "$LANGUAGE"); then + twarning=$(warning_template $tstatus) + db_input high $twarning || [ $? -eq 30 ] + fi + ;; + + 13) # Continue or choose alternative language + if [ "$twarning" ]; then + if db_get $twarning && [ "$RET" = false ]; then + db_reset $twarning + STATE=10 + continue + fi + fi + + install_lang_specific + + STATE=19 + continue + ;; + + 19) # Prepare for country selection + # Keep track of values we have after language selection step + LOCALE_LANGUAGECHOOSER=$LOCALE + + FIRST_LANG="${LANGUAGELIST%%:*}" + + # We use /etc/shortlists to check if we should present a shortlist + # As we may unregister the question for shortlists, the value for the + # shortlist template is also saved with the language specific question + use_lang="" + if [ "$LOCALE" != "C" ]; then + if grep -q "^$FIRST_LANG" $SHORTLISTS; then + use_lang=$FIRST_LANG + elif grep -q "^$LANGUAGE" $SHORTLISTS; then + use_lang=$LANGUAGE + fi + fi + + # At this point we should have either xx, or xx_YY in LOCALE + allprio=critical + shortprio=critical + ;; + + 20) # Display a country shortlist if there is one + askedshort= + db_get $tpl_di_country + current_country="$RET" + + # Prompt with the short list for languages that are listed + # in /etc/shortlists; for others prompt with all continents + # and countries. + if [ "$use_lang" ]; then + shortlist_template="$tpl_shortlist/$use_lang" + db_unregister $tpl_shortlist || true + db_register $shortlist_template $tpl_shortlist + db_fget $tpl_di_country seen + db_fset $tpl_shortlist seen $RET || true + + # Set default value + if [ $LASTSTATE -ne 21 ]; then + current_short="" + if [ "$current_country" ]; then + if has_choice $tpl_shortlist "$current_country"; then + current_short="$current_country" + else + current_short=other + fi + elif has_choice $tpl_shortlist "$DEFAULT_COUNTRY"; then + current_short="$DEFAULT_COUNTRY" + fi + db_set $tpl_shortlist "$current_short" + fi + + # If the current (preseeded) value is not in the + # shortlist, ask for continent/country instead + if [ -z "$country_preseeded" ] || \ + [ "$current_short" != other ]; then + db_input $shortprio $tpl_shortlist || [ $? -eq 30 ] + askedshort=1 + fi + country_preseeded="" + else + # If the fallback locale does not include a country + # (is not complete), we want to ask for a country at + # critical priority; example: Esperanto. + # Otherwise the default country should be good, so + # ask only at medium priority unless the current + # country is different from the default. + if is_complete_locale $FALLBACKLOCALE && \ + ([ -z "$current_country" ] || \ + [ "$current_country" = "$DEFAULT_COUNTRY" ]); then + allprio=medium + fi + + # Display continents after backing up from locale + # selection for countries without shortlist + if [ $LASTSTATE -gt 21 ]; then + STATE=21 + continue + fi + fi + ;; + + 21) # Check if a country was selected from the short list + # and if not, allow to select a continent + if [ "$askedshort" ]; then + db_get $tpl_shortlist + COUNTRYCODE="$RET" + if [ "$COUNTRYCODE" != "other" ]; then + STATE=24 + continue + fi + fi + + # Set default value + if [ $LASTSTATE -ne 22 ]; then + if [ "$current_country" ]; then + set_default_continent "$current_country" + else + set_default_continent "$DEFAULT_COUNTRY" + fi + else + # Backed up; reset continent template if no country + # was actually selected so it can get a new default + if [ -z "$current_country" ]; then + db_reset $country_template + fi + fi + db_input $allprio $tpl_continentlist || [ $? -eq 30 ] + ;; + + 22) # Select a country on the continent + db_get $tpl_continentlist + country_template="$tpl_countrylist/$(echo $RET | sed "s/ /_/g")" + db_fget $tpl_di_country seen + db_fset $country_template seen $RET || true + + if [ "$current_country" ] && \ + has_choice $country_template "$current_country"; then + db_set $country_template "$current_country" + elif db_get $country_template && [ -z "$RET" ] && \ + has_choice $country_template "$DEFAULT_COUNTRY"; then + db_set $country_template "$DEFAULT_COUNTRY" + fi + + db_input $allprio $country_template || [ $? -eq 30 ] + ;; + + 23) # Get the selected country + db_get $country_template + COUNTRYCODE="$RET" + ;; + + 24) # We have a country + db_set "$tpl_di_country" "$COUNTRYCODE" + log "Set $tpl_di_country = '$COUNTRYCODE'" + + STATE=29 + continue + ;; + + 29) # Prepare for locale selection; determine default locale + # Should perhaps not be done if locale is preseeded? + if [ "$LOCALE" != "C" ]; then + LOCALE="$(get_default_locale)" + + # Fall back to a supported locale + if [ -z "$LOCALE" ]; then + if grep -q "^$FALLBACKLOCALE " $SUPPORTEDLOCALES; then + LOCALE="$FALLBACKLOCALE" + else + LOCALE=$(echo $FALLBACKLOCALE | sed -e 's/[.@].*$//') + fi + log "Falling back to locale '$LOCALE'" + fi + fi + + # Set the locale + db_set "$tpl_di_locale" "$LOCALE" + log "Set $tpl_di_locale = '$LOCALE'" + + # The code below adds lang_COUNTRY at the beginning of the + # language list we got from languagechooser. + # We shouldn't just add this before the former list in case + # the country is changed several times. + if [ "$COUNTRYCODE" != "$DEFAULT_COUNTRY" ] && \ + [ "$COUNTRYCODE" ] && [ "$LANGUAGE" ] && \ + [ "$LOCALE" != "C" ] && [ "$LANGUAGELIST" != "$LANGUAGE" ]; then + LANGUAGELIST=${LANGUAGE%%_*}_${COUNTRYCODE}:$LANGUAGELIST + db_set "$tpl_di_language" "$LANGUAGELIST" + log "Set $tpl_di_language = '$LANGUAGELIST'" + fi + ;; + + 30) # Select system locale + # We will select from supported locales for LANGUAGE_COUNTRY + if [ "$LOCALE" != "C" ]; then + POSSIBLELOCALES=$(grep -e "^${LANGUAGE%%_*}_${COUNTRYCODE}" $SUPPORTEDLOCALES | cut -d' ' -f1 || true) + if [ -z "$POSSIBLELOCALES" ]; then + POSSIBLELOCALES=$(grep -e "^${LANGUAGE%%_*}_${DEFAULT_COUNTRY}" $SUPPORTEDLOCALES | cut -d' ' -f1 || true) + fi + if [ $(echo $POSSIBLELOCALES | wc -w) -gt 1 ]; then + CHOICES="" + for i in $POSSIBLELOCALES ; do + CHOICES="${CHOICES:+$CHOICES, }$i" + done + db_subst $tpl_di_locale LOCALELIST "$CHOICES" + db_input medium $tpl_di_locale || [ $? -eq 30 ] + fi + fi + ;; + + 31) # Select additional locales + db_get $tpl_di_locale + LOCALE="$RET" + log "Selected locale ($tpl_di_locale) = '$LOCALE'" + + CHOICES= + # *.UTF-8@euro locales are deprecated; don't use them + for i in $(grep -v '\.UTF-8@euro$' $SUPPORTEDLOCALES | cut -d' ' -f1 | grep -v "^$LOCALE$"); do + CHOICES="${CHOICES:+$CHOICES, }$i" + done + db_subst $tpl_supportedlocales LOCALELIST "$CHOICES" + db_fget $tpl_supportedlocales seen + if [ "$RET" = false ]; then + # Always support English (unless preseeded + # otherwise), so that we get English language packs + # etc. + if [ "$LOCALE" = C ] || [ "$LOCALE" = en_US.UTF-8 ]; then + db_set $tpl_supportedlocales "$LOCALE" + else + db_set $tpl_supportedlocales "$LOCALE, en_US.UTF-8" + fi + fi + db_input medium $tpl_supportedlocales || [ $? -eq 30 ] + ;; + + *) + break + ;; + esac + + LASTSTATE=$STATE + if db_go; then + STATE=$(($STATE + 1)) + else + STATELEVEL=$(($STATE / 10 * 10)) # round down to multiple of 10 + if [ $STATE -eq $STATELEVEL ]; then + STATE=$(($STATE - 10)) + else + STATE=$(($STATE - 1)) + fi + fi + db_capb backup +done + +if [ $STATE -eq 0 ]; then + exit 10 # back out to main menu +fi + +# All locales being UTF-8, unconditionnally set this, for +# console-setup purposes +db_set debian-installer/charmap UTF-8 + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/post-base-installer b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/post-base-installer new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..1dfae54e5ebc44a1bde6dac475201cc0bb59d6bb --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/post-base-installer @@ -0,0 +1,85 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +# Avoid locale errors when using apt-install (logical consequence +# of the fact that locales is not yet installed). +export IT_LANG_OVERRIDE=C + + +db_get debian-installer/locale +LOCALE="$RET" + +# Set locale to C if it has not yet been set +# This can happen during e.g. s390 installs where localechooser is not run +[ "$LOCALE" ] || LOCALE="C" + +if [ "$LOCALE" != "C" ]; then + db_get debian-installer/language + LANGLIST="$RET" +fi + +EXTRAS="" +if db_get localechooser/supported-locales; then + EXTRAS="$(echo "$RET" | sed 's/,//g')" +fi + +LANGUAGE="${LOCALE%%_*}" + +# Enable translations +if [ "$LOCALE" != "C" ] || [ "$EXTRAS" ]; then + apt-install locales || true +fi + +# Set global locale and language, and make sure the glibc locale is +# generated. +DESTFILE="/target/etc/default/locale" +if [ -e $DESTFILE ]; then + sed -i 's/^# LANG=$/LANG=\"'"$LOCALE"'\"/' $DESTFILE + # We set LANGUAGE only if the languagelist is a list of + # languages with alternatives. Otherwise, setting it is useless + if echo "$LANGLIST" | grep -q ":"; then + sed -i 's/^# LANGUAGE=$/LANGUAGE=\"'"$LANGLIST"'\"/' $DESTFILE + fi +fi +# Fallback in case the file wasn't provided by locales, or the format +# changed. +if [ ! -e "$DESTFILE" ] || ! grep -q '^LANG=' $DESTFILE; then + mkdir -p "${DESTFILE%/*}" + echo "LANG=\"$LOCALE\"" >> $DESTFILE + if echo "$LANGLIST" | grep -q ":"; then + echo "LANGUAGE=\"$LANGLIST\"" >> $DESTFILE + fi +fi + +# For languages that have no chance to be displayed at the Linux console +# let's set root's environment with a non localized environment +ROOTPROFILE="/target/root/.profile" +# We must map the language to its "level" from languagelist +LANGUAGECODE=`echo $LOCALE|cut -f1 -d_` +# For language with multiple entries such as pt/pt_BR or zh_CN/zh_TW +# we don't really care about the entry we will match as the level will always +# be the same +LEVEL=`cat /usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist |\ + cut -f 2-3 -d\; | \ + grep "$LANGUAGECODE" | \ + head -n 1 | \ + cut -f1 -d\;` +if [ "$LEVEL" = "3" ] || [ "$LEVEL" = "4" ]; then + echo "# Installed by Debian Installer:" >>$ROOTPROFILE + echo "# no localization for root because $LOCALE" >>$ROOTPROFILE + echo "# cannot be properly displayed at the Linux console" >>$ROOTPROFILE + echo "LANG=C" >>$ROOTPROFILE + echo "LANGUAGE=C" >>$ROOTPROFILE +fi + +if [ "$LOCALE" != C ]; then + log-output -t localechooser chroot /target /usr/sbin/locale-gen "$LOCALE" || true +fi +if [ "$EXTRAS" ]; then + log-output -t localechooser chroot /target /usr/sbin/locale-gen $EXTRAS || true +fi + +exit 0 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/regionmap b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/regionmap new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..04352fc2b002227d37881a6c1a12bc7976548fc8 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/regionmap @@ -0,0 +1,247 @@ +AO Africa +BF Africa +BI Africa +BJ Africa +BW Africa +CD Africa +CF Africa +CG Africa +CI Africa +CM Africa +CV Africa +DJ Africa +DZ Africa +EG Africa +EH Africa +ER Africa +ET Africa +GA Africa +GH Africa +GM Africa +GN Africa +GQ Africa +GW Africa +KE Africa +LR Africa +LS Africa +LY Africa +MA Africa +ML Africa +MR Africa +MW Africa +MZ Africa +NA Africa +NE Africa +NG Africa +RW Africa +SD Africa +SL Africa +SN Africa +SO Africa +ST Africa +SZ Africa +TD Africa +TG Africa +TN Africa +TZ Africa +UG Africa +ZA Africa +ZM Africa +ZW Africa +BZ Central America +CR Central America +GT Central America +HN Central America +NI Central America +PA Central America +SV Central America +CA North America +MX North America +PM North America +US North America +AR South America +BO South America +BR South America +CL South America +CO South America +EC South America +GF South America +GY South America +PE South America +PY South America +SR South America +UY South America +VE South America +AQ Antarctica +AE Asia +AF Asia +BD Asia +BH Asia +BN Asia +BT Asia +CN Asia +HK Asia +ID Asia +IL Asia +IN Asia +IQ Asia +IR Asia +JO Asia +JP Asia +KG Asia +KH Asia +KP Asia +KR Asia +KW Asia +KZ Asia +LA Asia +LB Asia +LK Asia +MM Asia +MN Asia +MO Asia +MY Asia +NP Asia +OM Asia +PH Asia +PK Asia +PS Asia +QA Asia +SA Asia +SG Asia +SY Asia +TH Asia +TJ Asia +TL Asia +TM Asia +TR Asia +TW Asia +UZ Asia +VN Asia +YE Asia +BV Atlantic Ocean +GS Atlantic Ocean +SH Atlantic Ocean +FK Atlantic Ocean +AG Caribbean +AI Caribbean +AN Caribbean +AW Caribbean +BB Caribbean +BL Caribbean +BM Caribbean +BS Caribbean +CU Caribbean +DM Caribbean +DO Caribbean +GD Caribbean +GP Caribbean +HT Caribbean +JM Caribbean +KN Caribbean +KY Caribbean +LC Caribbean +MF Caribbean +MQ Caribbean +MS Caribbean +PR Caribbean +TC Caribbean +TT Caribbean +VC Caribbean +VG Caribbean +VI Caribbean +AD Europe +AL Europe +AM Europe +AT Europe +AX Europe +AZ Europe +BA Europe +BE Europe +BG Europe +BY Europe +CH Europe +CY Europe +CZ Europe +DE Europe +DK Europe +EE Europe +ES Europe +FI Europe +FO Europe +FR Europe +GB Europe +GE Europe +GG Europe +GI Europe +GL Europe +GR Europe +HR Europe +HU Europe +IE Europe +IM Europe +IS Europe +IT Europe +JE Europe +LI Europe +LT Europe +LU Europe +LV Europe +MC Europe +MD Europe +ME Europe +MK Europe +MT Europe +NL Europe +NO Europe +PL Europe +PT Europe +RO Europe +RS Europe +RU Europe +SE Europe +SI Europe +SJ Europe +SK Europe +SM Europe +UA Europe +VA Europe +CC Indian Ocean +CX Indian Ocean +TF Indian Ocean +HM Indian Ocean +IO Indian Ocean +KM Indian Ocean +MG Indian Ocean +MU Indian Ocean +MV Indian Ocean +RE Indian Ocean +SC Indian Ocean +YT Indian Ocean +AS Oceania +AU Oceania +CK Oceania +FJ Oceania +FM Oceania +GU Oceania +KI Oceania +MH Oceania +MP Oceania +NC Oceania +NF Oceania +NR Oceania +NU Oceania +NZ Oceania +PF Oceania +PG Oceania +PN Oceania +PW Oceania +SB Oceania +TK Oceania +TO Oceania +TV Oceania +UM Oceania +VU Oceania +WF Oceania +WS Oceania +unlisted Other diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/shortlists b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/shortlists new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..48e12e34e71d4a7939a9e78c45a55b30e8b406b9 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/shortlists @@ -0,0 +1,20 @@ +ar +bn +ca +de +el +en +es +eu +fr +it +nl +pa +pt +pt_BR +ru +sr +sv +tr +zh_CN +zh_TW diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/translation-check b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/translation-check new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..192d2a23324651c612b4afee18adf329db0fcafb --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/localechooser/translation-check @@ -0,0 +1,49 @@ +#! /bin/sh +set -e + +# Exits without error if translation is _not_ completely up-to-date; +# with errror if translation is up-to-date or on errors. + +if [ "$1" = en ] || [ "$1" = C ]; then + exit 9 # up-to-date by definition +fi + +sfile=/usr/share/localechooser/translation-status +[ -f $sfile ] || exit 1 + +tstatus=$(grep "^$1:" $sfile | sed "s/.*:[[:space:]]*//") +[ "$tstatus" ] || exit 1 + +tlevel=${tstatus% *} +tcompl=${tstatus#* } +expr "$tlevel" : "[1-5]" >/dev/null || exit 1 +expr "$tcompl" : "[FMPLU]" >/dev/null || exit 1 + +arch=$(archdetect) +case ${arch%/*} in + i386|amd64) + archlevel=3 ;; + arm*|mips*|powerpc|sparc) + archlevel=4 ;; + alpha|hppa|ia64|m68k|s390) + archlevel=5 ;; + *) + archlevel=5 ;; +esac + +if [ "$tcompl" = F ]; then + exit 9 # up-to-date +elif [ $archlevel = 3 ] && [ $tlevel -eq 2 ] && [ $tcompl != M ]; then + echo 0 # incomplete +elif [ $archlevel = 3 ] && [ $tlevel -eq 2 ]; then + echo 1 # incomplete, but normal installs mostly OK +elif [ $tlevel -lt $archlevel ] || + ([ $tlevel -eq $archlevel ] && [ $tcompl = U ]); then + echo 0 # incomplete +elif [ $tlevel -eq $archlevel ] && [ $tcompl != M ]; then + echo 2 # partial at wanted level +elif [ $tlevel -eq $archlevel ]; then + echo 3 # mostly complete +else + echo 4 # only exceptions untranslated +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-apply b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-apply new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..89b507e3a5f7bbc5b718890694707e9c58eaaad9 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-apply @@ -0,0 +1,74 @@ +#!/bin/sh + +set -e +. /usr/share/debconf/confmodule +. /usr/share/migration-assistant/ma-script-utils +OLDIFS="$IFS" +NEWLINE=' +' + +if [ -z "$1" ]; then + mapath="/usr/bin" +else + mapath="$1" +fi + + +db_get migration-assistant/partitions || exit 10 +IFS="$NEWLINE" +selection=`echo "$RET" | sed -e 's/, /\n/g'` +for choice in $selection; do # Microsoft Windows XP Professional (/dev/hda1) + IFS="$OLDIFS" + location=$(LC_ALL=C expr "$choice" : '.*(\(.*\))') # /dev/hda1 + IFS="$NEWLINE" + for line in `os-prober`; do + IFS="$OLDIFS" + loc="${line%%:*}" + if [ "$location" != "$loc" ]; then + continue + fi + set_os_type "$line" || continue + path=${loc#*/*/} + mount_os "$ostype" "$loc" || continue + db_get migration-assistant/$path/users || continue + IFS="$NEWLINE" + user_selection=`echo "$RET" | sed -e 's/, /\n/g'` + for usr in $user_selection; do + IFS="$OLDIFS" + formatted_user=`echo "$usr" | sed -e 's/ /+/g' | sed -e 's/,+/, /g'` + db_get migration-assistant/$path/$formatted_user/user || continue + new_user=$RET + + if [ $(grep -c ^$new_user: $ROOT/etc/passwd) -eq 0 ]; then + log "creating user $new_user" + db_get migration-assistant/new-user/$new_user/password || continue + pass=$RET + db_get migration-assistant/new-user/$new_user/fullname || continue + fn=$RET + add_user "$new_user" "$fn" "$pass" + fi + + db_get migration-assistant/$path/$formatted_user/items || continue + log "importing: $RET" + IFS="$NEWLINE" + item_selection=`echo "$RET" | sed -e 's/, /\n/g'` + for itm in $item_selection; do + IFS="$OLDIFS" + itm=$(echo $itm | sed -e 's/ //g' | tr [A-Z] [a-z]) + log-output -t migration-assistant $mapath/ma-import \ + --target="$itm" \ + --ostype="$ostype" \ + --fromuser="$usr" \ + --frompath="$mountpoint" \ + --touser="$new_user" \ + --topath="$ROOT" \ + || error "importing $itm failed." + IFS="$NEWLINE" + done + IFS="$NEWLINE" + done + IFS="$OLDIFS" + unmount_os + IFS="$NEWLINE" + done +done diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-ask b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-ask new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..8442bf9b83d12baea1758f2af59ff65510e4a5ec --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-ask @@ -0,0 +1,178 @@ +#!/bin/sh + +# TODO: Incorporate capb backup. + +set -e +. /usr/share/debconf/confmodule +. /usr/share/migration-assistant/ma-script-utils + +if [ -z "$1" ]; then + mapath="/usr/bin" +else + mapath="$1" +fi + +OLDIFS="$IFS" +NEWLINE=' +' + +IFS="$NEWLINE" +tmp= +for line in `os-prober`; +do + dist=$(LC_ALL=C expr match "$line" '.*:\(.*\):.*:.*') + location=${line%%:*} + if [ -z "$tmp" ]; then + tmp="$dist ($location)" + else + tmp="$tmp, $dist ($location)" + fi +done +IFS="$OLDIFS" + +db_subst migration-assistant/partitions choices "$tmp" +db_input high migration-assistant/partitions || true +db_go || exit 10 + +db_get migration-assistant/partitions || RET= +IFS="$NEWLINE" +selection=`echo "$RET" | sed -e 's/, /\n/g'` +for choice in $selection; do # Microsoft Windows XP Professional (/dev/hda1) + IFS="$OLDIFS" + location=$(LC_ALL=C expr "$choice" : '.*(\(.*\))$') # /dev/hda1 + IFS="$NEWLINE" + for line in `os-prober`; do + IFS="$OLDIFS" + loc="${line%%:*}" + if [ "$location" != "$loc" ]; then + continue + fi + log "setting ostype from: '$line'" + set_os_type "$line" || continue + log "got ostype of: '$ostype', mountpoint is: '$mountpoint'" + + path="${loc#*/*/}" # hda1 or discs/disc0/part1 + mount_os "$ostype" "$loc" || continue + db_register migration-assistant/users migration-assistant/$path/users + db_subst migration-assistant/$path/users user-choices \ + "$($mapath/ma-search-users "$ostype" "$mountpoint" 2>>/var/log/syslog)" + db_subst migration-assistant/$path/users os-type "$choice" + + db_input high migration-assistant/$path/users || true + db_go || exit 10 + + db_get migration-assistant/$path/users || RET= + + user_selection=`echo "$RET" | sed -e 's/, /\n/g'` + IFS="$NEWLINE" + for usr in $user_selection; do + IFS="$OLDIFS" + itemsret=$($mapath/ma-search-items --path="$mountpoint" --ostype="$ostype" --user="$usr" 2>>/var/log/syslog) || \ + (itemsret=; error "ma-search-items exited with an error for $usr.") + # FIXME: We should figure out if there are any items for each user + # before asking to import from the user. Likewise, we should + # figure out if there are any users to import before asking to + # import from a partition. + if [ -z "$itemsret" ]; then + continue + fi + formatted_user=`echo "$usr" | sed -e 's/ /+/g'` + db_register migration-assistant/items migration-assistant/$path/$formatted_user/items + db_subst migration-assistant/$path/$formatted_user/items choices "$itemsret" + db_subst migration-assistant/$path/$formatted_user/items user "$usr" + + # migration-assistant/discs/disc0/part1/Evan/items + db_input high migration-assistant/$path/$formatted_user/items || true + db_go || exit 10 + + db_register migration-assistant/user migration-assistant/$path/$formatted_user/user + # This prevents m-a from working right. change to choices + #db_set migration-assistant/$path/$formatted_user/user "$(echo "$usr" | tr '[A-Z]' '[a-z]')" + db_subst migration-assistant/$path/$formatted_user/user old-user "$usr" + + while :; do + db_input high migration-assistant/$path/$formatted_user/user || true + db_go || exit 10 + + db_get migration-assistant/$path/$formatted_user/user || RET= + new_user="$RET" + + if ! LC_ALL=C expr "$new_user" : '[a-z][-a-z0-9]*$' >/dev/null; then + db_fset migration-assistant/$path/$formatted_user/user seen false + db_fset migration-assistant/username-bad seen false + db_subst migration-assistant/username-bad user "$new_user" + db_input critical migration-assistant/username-bad + continue + fi + + # TODO: Either copy this or depend on user-setup. + if grep -v '^#' /usr/lib/user-setup/reserved-usernames | \ + grep -q "^$new_user\$"; then + db_fset migration-assistant/$path/$formatted_user/user seen false + db_fset migration-assistant/username-reserved seen false + db_subst migration-assistant/username-reserved user "$new_user" + db_input critical migration-assistant/username-reserved + continue + fi + break + done + + # Only ask if the user doesn't match the one seeded for user-setup. + db_get passwd/username || RET= + if [ "$new_user" = "$RET" ]; then + continue + fi + + # Password + db_register migration-assistant/password migration-assistant/new-user/$new_user/password + db_subst migration-assistant/new-user/$new_user/password user "$new_user" + + db_register migration-assistant/password-again migration-assistant/new-user/$new_user/password-again + db_subst migration-assistant/new-user/$new_user/password-again user "$new_user" + + while :; do + db_input high migration-assistant/new-user/$new_user/password || true + db_go || exit 10 + db_get migration-assistant/new-user/$new_user/password || RET= + pass=$RET + + db_input high migration-assistant/new-user/$new_user/password-again || true + db_go || exit 10 + db_get migration-assistant/new-user/$new_user/password-again || RET= + pass2=$RET + + if [ -z "$pass2" ] || [ -z "$pass" ]; then + db_set migration-assistant/new-user/$new_user/password "" + db_set migration-assistant/new-user/$new_user/password-again "" + db_fset migration-assistant/password-empty seen "false" + db_input high migration-assistant/password-empty || true + db_fset migration-assistant/new-user/$new_user/password seen "false" + db_fset migration-assistant/new-user/$new_user/password-again seen "false" + db_go || true + continue + fi + + if [ "$pass2" = "$pass" ]; then + break + else + db_set migration-assistant/new-user/$new_user/password "" + db_set migration-assistant/new-user/$new_user/password-again "" + db_fset migration-assistant/password-mismatch seen "false" + db_input high migration-assistant/password-mismatch || true + db_fset migration-assistant/new-user/$new_user/password seen "false" + db_fset migration-assistant/new-user/$new_user/password-again seen "false" + db_go || true + fi + done + + # Full Name + db_register migration-assistant/fullname migration-assistant/new-user/$new_user/fullname + db_subst migration-assistant/new-user/$new_user/fullname user "$new_user" + db_input high migration-assistant/new-user/$new_user/fullname || true + db_go || exit 10 + done + IFS="$OLDIFS" + unmount_os + done +done +# vim:ai:et:sts=4:tw=80:sw=4: diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-import b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-import new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..25bac1151ac764f3bd2b151a659645e0e776ecc4 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-import differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-search-items b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-search-items new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..f3eb179d9cd337e2b9030315cc0825ce81b10d78 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-search-items differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-search-users b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-search-users new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..2e233fbdeb0f3de1cd7cadd3ea5b05b5313e2cc3 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-search-users differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/netcfg-wrapper b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/netcfg-wrapper new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9b233bad5ca5cedb3e9e48390bee34f23d5c4d08 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/netcfg-wrapper @@ -0,0 +1,10 @@ +#! /bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +/usr/lib/ubiquity/netcfg/netcfg + +if [ -f /usr/lib/network-manager/ifblacklist_migrate.sh ]; then + NETCFG=1 /usr/lib/network-manager/ifblacklist_migrate.sh +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/netcfg/netcfg b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/netcfg/netcfg new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..9bde7e6fdd0d8890e2ef241917f3c045518242f8 Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/netcfg/netcfg differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-console-setup.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-console-setup.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1f6f6f01d54dc0d28c7a04b11e52cfc6088b3b01 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-console-setup.py @@ -0,0 +1,742 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Canonical Ltd. +# Written by Tollef Fog Heen <tfheen@ubuntu.com> and +# Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import re +import os + +from ubiquity.plugin import * +from ubiquity import keyboard_names +from ubiquity import misc +from ubiquity import osextras + +NAME = 'console_setup' +AFTER = 'timezone' +WEIGHT = 10 + +class PageGtk(PluginUI): + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + self.controller = controller + self.current_layout = None + self.default_keyboard_layout = None + self.default_keyboard_variant = None + self.calculate_variant = None + self.calculate_layout = None + try: + import gtk + builder = gtk.Builder() + self.controller.add_builder(builder) + builder.add_from_file('/usr/share/ubiquity/gtk/stepKeyboardConf.ui') + builder.connect_signals(self) + self.page = builder.get_object('stepKeyboardConf') + self.suggested_keymap = builder.get_object('suggested_keymap') + self.suggested_keymap_label = builder.get_object('suggested_keymap_label') + self.keyboard_layout_hbox = builder.get_object('keyboard_layout_hbox') + self.keyboardlayoutview = builder.get_object('keyboardlayoutview') + self.keyboardvariantview = builder.get_object('keyboardvariantview') + self.calculate_keymap = builder.get_object('calculate_keymap') + self.calculate_keymap_label = builder.get_object('calculate_keymap_label') + self.calculate_keymap_button = builder.get_object('calculate_keymap_button') + self.calculate_keymap_button.connect('clicked', self.calculate_clicked) + self.manual_keymap = builder.get_object('manual_keymap') + except Exception, e: + self.debug('Could not create keyboard page: %s', e) + self.page = None + self.plugin_widgets = self.page + + @only_this_page + def calculate_result(self, w, keymap): + l = self.controller.dbfilter.get_locale() + keymap = keymap.split(':') + if len(keymap) == 1: + keymap.append('') + layout = keyboard_names.lang[l]['layouts_rev'][keymap[0]] + # Temporary workaround until I fix variants_rev + v = keyboard_names.lang[l]['variants'][keymap[0]] + idx = v.values().index(keymap[1]) + variant = v.keys()[idx] + self.calculate_keymap_label.show() + self.calculate_keymap_label.set_label(variant) + self.calculate_variant = variant + self.calculate_layout = layout + self.controller.dbfilter.change_layout(layout) + self.controller.dbfilter.apply_keyboard(layout, variant) + self.controller.allow_go_forward(True) + + # Necessary to clean up references so self.query is garbage collected. + self.query.destroy() + self.query = None + + def calculate_closed(self, *args): + self.query.destroy() + self.query = None + + def calculate_clicked(self, *args): + from ubiquity.frontend.gtk_components.keyboard_query import KeyboardQuery + self.query = KeyboardQuery(self.controller._wizard) + self.query.connect('layout_result', self.calculate_result) + self.query.connect('delete-event', self.calculate_closed) + self.query.run() + + def on_keyboardlayoutview_row_activated(self, *args): + self.controller.go_forward() + + @only_this_page + def on_keyboard_layout_selected(self, *args): + layout = self.get_keyboard() + if layout is not None: + self.current_layout = layout + self.controller.dbfilter.change_layout(layout) + + def on_keyboardvariantview_row_activated(self, *args): + self.controller.go_forward() + + @only_this_page + def on_keyboard_variant_selected(self, *args): + layout = self.get_keyboard() + variant = self.get_keyboard_variant() + if layout is not None and variant is not None: + self.controller.dbfilter.apply_keyboard(layout, variant) + + def set_keyboard_choices(self, choices): + import gtk, gobject + layouts = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING) + self.keyboardlayoutview.set_model(layouts) + for v in sorted(choices): + layouts.append([v]) + + if len(self.keyboardlayoutview.get_columns()) < 1: + column = gtk.TreeViewColumn("Layout", gtk.CellRendererText(), text=0) + column.set_sizing(gtk.TREE_VIEW_COLUMN_FIXED) + self.keyboardlayoutview.append_column(column) + selection = self.keyboardlayoutview.get_selection() + selection.connect('changed', + self.on_keyboard_layout_selected) + + if self.calculate_keymap.get_active(): + if self.calculate_layout is not None: + self.set_keyboard(self.calculate_layout) + else: + if self.current_layout is not None: + self.set_keyboard(self.current_layout) + + def set_keyboard(self, layout): + if self.default_keyboard_layout is None: + self.default_keyboard_layout = layout + self.current_layout = layout + model = self.keyboardlayoutview.get_model() + if model is None: + return + iterator = model.iter_children(None) + while iterator is not None: + if unicode(model.get_value(iterator, 0)) == layout: + path = model.get_path(iterator) + self.keyboardlayoutview.get_selection().select_path(path) + self.keyboardlayoutview.scroll_to_cell( + path, use_align=True, row_align=0.5) + break + iterator = model.iter_next(iterator) + + def get_keyboard(self): + if self.suggested_keymap.get_active(): + if self.default_keyboard_layout is not None: + return None + else: + return unicode(self.default_keyboard_layout) + selection = self.keyboardlayoutview.get_selection() + (model, iterator) = selection.get_selected() + if iterator is None: + return None + else: + return unicode(model.get_value(iterator, 0)) + + def set_keyboard_variant_choices(self, choices): + import gtk, gobject + variants = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING) + self.keyboardvariantview.set_model(variants) + for v in sorted(choices): + variants.append([v]) + + if len(self.keyboardvariantview.get_columns()) < 1: + column = gtk.TreeViewColumn("Variant", gtk.CellRendererText(), text=0) + column.set_sizing(gtk.TREE_VIEW_COLUMN_FIXED) + self.keyboardvariantview.append_column(column) + selection = self.keyboardvariantview.get_selection() + selection.connect('changed', + self.on_keyboard_variant_selected) + + def set_keyboard_variant(self, variant): + if self.default_keyboard_variant is None: + self.default_keyboard_variant = variant + # Make sure the "suggested option" is selected, otherwise this will + # change every time the user selects a new keyboard in the manual + # choice selection boxes. + if self.suggested_keymap.get_active(): + self.suggested_keymap_label.set_property('label', variant) + self.suggested_keymap.toggled() + model = self.keyboardvariantview.get_model() + if model is None: + return + iterator = model.iter_children(None) + while iterator is not None: + if unicode(model.get_value(iterator, 0)) == variant: + path = model.get_path(iterator) + self.keyboardvariantview.get_selection().select_path(path) + self.keyboardvariantview.scroll_to_cell( + path, use_align=True, row_align=0.5) + break + iterator = model.iter_next(iterator) + + def get_keyboard_variant(self): + if self.suggested_keymap.get_active(): + if self.default_keyboard_variant is None: + return None + else: + return unicode(self.default_keyboard_variant) + elif self.calculate_keymap.get_active(): + if self.calculate_variant is None: + return None + else: + return unicode(self.calculate_variant) + selection = self.keyboardvariantview.get_selection() + (model, iterator) = selection.get_selected() + if iterator is None: + return None + else: + return unicode(model.get_value(iterator, 0)) + + @only_this_page + def on_keymap_toggled(self, widget): + self.controller.allow_go_forward(True) + self.calculate_keymap_button.set_sensitive(False) + self.keyboard_layout_hbox.set_sensitive(False) + + if self.calculate_keymap.get_active(): + self.calculate_keymap_button.set_sensitive(True) + if self.calculate_variant: + self.controller.dbfilter.change_layout(self.calculate_layout) + self.controller.dbfilter.apply_keyboard(self.calculate_layout, + self.calculate_variant) + else: + self.controller.allow_go_forward(False) + elif self.manual_keymap.get_active(): + self.keyboard_layout_hbox.set_sensitive(True) + elif self.suggested_keymap.get_active(): + if (self.default_keyboard_layout is not None and + self.default_keyboard_variant is not None): + self.current_layout = self.default_keyboard_layout + self.controller.dbfilter.change_layout(self.default_keyboard_layout) + self.controller.dbfilter.apply_keyboard(self.default_keyboard_layout, + self.default_keyboard_variant) + +def utf8(str): + if isinstance(str, unicode): + return str + return unicode(str, 'utf-8') + +class PageKde(PluginUI): + plugin_breadcrumb = 'ubiquity/text/breadcrumb_keyboard' + + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + self.controller = controller + self.current_layout = None + self.default_keyboard_layout = None + self.default_keyboard_variant = None + try: + from PyQt4 import uic + from PyQt4.QtGui import QVBoxLayout + from ubiquity.frontend.kde_components.Keyboard import Keyboard + self.page = uic.loadUi('/usr/share/ubiquity/qt/stepKeyboardConf.ui') + self.keyboardDisplay = Keyboard(self.page.keyboard_frame) + self.page.keyboard_frame.setLayout(QVBoxLayout()) + self.page.keyboard_frame.layout().addWidget(self.keyboardDisplay) + #use activated instead of changed because we only want to act when the user changes the selection + #not when we are populating the combo box + self.page.keyboard_layout_combobox.activated.connect(self.on_keyboard_layout_selected) + self.page.keyboard_variant_combobox.activated.connect(self.on_keyboard_variant_selected) + except Exception, e: + self.debug('Could not create keyboard page: %s', e) + self.page = None + self.plugin_widgets = self.page + + @only_this_page + def on_keyboard_layout_selected(self, *args): + layout = self.get_keyboard() + l = self.controller.dbfilter.get_locale() + if layout is not None: + #skip updating keyboard if not using display + if self.keyboardDisplay: + ly = keyboard_names.lang[l]['layouts'][utf8(layout)] + self.keyboardDisplay.setLayout(ly) + + #no variants, force update by setting none + #if not keyboard_names.lang[l]['variants'].has_key(ly): + # self.keyboardDisplay.setVariant(None) + + self.current_layout = layout + self.controller.dbfilter.change_layout(layout) + + @only_this_page + def on_keyboard_variant_selected(self, *args): + layout = self.get_keyboard() + variant = self.get_keyboard_variant() + + if self.keyboardDisplay: + var = None + l = self.controller.dbfilter.get_locale() + ly = keyboard_names.lang[l]['layouts'][layout] + if variant and keyboard_names.lang[l]['variants'].has_key(ly): + variantMap = keyboard_names.lang[l]['variants'][ly] + var = variantMap[utf8(variant)] + + self.keyboardDisplay.setVariant(var) + + if layout is not None and variant is not None: + self.controller.dbfilter.apply_keyboard(layout, variant) + + def set_keyboard_choices(self, choices): + from PyQt4.QtCore import QString + self.page.keyboard_layout_combobox.clear() + for choice in sorted(choices): + self.page.keyboard_layout_combobox.addItem(QString(utf8(choice))) + + if self.current_layout is not None: + self.set_keyboard(self.current_layout) + + @only_this_page + def set_keyboard (self, layout): + from PyQt4.QtCore import QString + index = self.page.keyboard_layout_combobox.findText(QString(utf8(layout))) + + if index > -1: + self.page.keyboard_layout_combobox.setCurrentIndex(index) + + if self.keyboardDisplay: + l = self.controller.dbfilter.get_locale() + ly = keyboard_names.lang[l]['layouts'][utf8(layout)] + self.keyboardDisplay.setLayout(ly) + + def get_keyboard(self): + if self.page.keyboard_layout_combobox.currentIndex() < 0: + return None + + return unicode(self.page.keyboard_layout_combobox.currentText()) + + def set_keyboard_variant_choices(self, choices): + from PyQt4.QtCore import QString + self.page.keyboard_variant_combobox.clear() + for choice in sorted(choices): + self.page.keyboard_variant_combobox.addItem(QString(utf8(choice))) + + @only_this_page + def set_keyboard_variant(self, variant): + from PyQt4.QtCore import QString + index = self.page.keyboard_variant_combobox.findText(QString(utf8(variant))) + + if index > -1: + self.page.keyboard_variant_combobox.setCurrentIndex(index) + + if self.keyboardDisplay: + var = None + l = self.controller.dbfilter.get_locale() + layout = keyboard_names.lang[l]['layouts'][self.get_keyboard()] + if variant and keyboard_names.lang[l]['variants'].has_key(layout): + variantMap = keyboard_names.lang[l]['variants'][layout] + var = variantMap[utf8(variant)] + + self.keyboardDisplay.setVariant(var) + + def get_keyboard_variant(self): + if self.page.keyboard_variant_combobox.currentIndex() < 0: + return None + + return unicode(self.page.keyboard_variant_combobox.currentText()) + +class PageDebconf(PluginUI): + plugin_title = 'ubiquity/text/keyboard_heading_label' + +class PageNoninteractive(PluginUI): + def set_keyboard_choices(self, choices): + """Set the available keyboard layout choices.""" + pass + + def set_keyboard(self, layout): + """Set the current keyboard layout.""" + self.current_layout = layout + + def get_keyboard(self): + """Get the current keyboard layout.""" + return self.current_layout + + def set_keyboard_variant_choices(self, choices): + """Set the available keyboard variant choices.""" + pass + + def set_keyboard_variant(self, variant): + """Set the current keyboard variant.""" + self.keyboard_variant = variant + + def get_keyboard_variant(self): + return self.keyboard_variant + +class Page(Plugin): + def prepare(self, unfiltered=False): + self.preseed('console-setup/ask_detect', 'false') + + # We need to get rid of /etc/default/console-setup, or console-setup + # will think it's already configured and behave differently. Try to + # save the old file for interest's sake, but it's not a big deal if + # we can't. + with misc.raised_privileges(): + osextras.unlink_force('/etc/default/console-setup.pre-ubiquity') + try: + os.rename('/etc/default/console-setup', + '/etc/default/console-setup.pre-ubiquity') + except OSError: + osextras.unlink_force('/etc/default/console-setup') + # Make sure debconf doesn't do anything with crazy "preseeded" + # answers to these questions. If you want to preseed these, use the + # *code variants. + self.db.fset('console-setup/layout', 'seen', 'false') + self.db.fset('console-setup/variant', 'seen', 'false') + self.db.fset('console-setup/model', 'seen', 'false') + self.db.fset('console-setup/codeset', 'seen', 'false') + + # Roughly taken from console-setup's config.proto: + l = self.db.get('debian-installer/locale').rsplit('.', 1)[0] + if l not in keyboard_names.lang: + self.debug("Untranslated layout '%s'" % l) + l = l.rsplit('_', 1)[0] + if l not in keyboard_names.lang: + self.debug("Untranslated layout '%s'" % l) + l = 'C' + self._locale = l + + # Technically we should provide a version as the second argument, + # but that isn't currently needed and it would require querying + # apt/dpkg for the current version, which would be slow, so we don't + # bother for now. + return (['/usr/lib/ubiquity/console-setup/console-setup.postinst', + 'configure'], + ['^console-setup/layout', '^console-setup/variant', + '^console-setup/unsupported_'], + {'OVERRIDE_ALLOW_PRESEEDING': '1'}) + + def run(self, priority, question): + if self.done: + return self.succeeded + + if question == 'console-setup/layout': + # Reset this in case we just backed up from the variant + # question. + self.succeeded = True + # TODO cjwatson 2006-09-07: no console-setup support for layout + # choice translation yet + self.ui.set_keyboard_choices( + self.choices_untranslated(question)) + self.ui.set_keyboard(self.db.get(question)) + return True + elif question == 'console-setup/variant': + # TODO cjwatson 2006-10-02: no console-setup support for variant + # choice translation yet + self.ui.set_keyboard_variant_choices( + self.choices_untranslated(question)) + self.ui.set_keyboard_variant(self.db.get(question)) + # console-setup preseeding is special, and needs to be checked + # by hand. The seen flag on console-setup/layout is used + # internally by console-setup, so we can't just force it to + # true. + if ('UBIQUITY_AUTOMATIC' in os.environ and + self.db.fget('console-setup/layoutcode', 'seen') == 'true'): + return True + else: + return Plugin.run(self, priority, question) + elif question.startswith('console-setup/unsupported_'): + response = self.frontend.question_dialog( + self.description(question), + self.extended_description(question), + ('ubiquity/imported/yes', 'ubiquity/imported/no')) + if response is None or response == 'ubiquity/imported/yes': + self.preseed(question, 'true') + else: + self.preseed(question, 'false') + return True + else: + return True + + def change_layout(self, layout): + self.preseed('console-setup/layout', layout) + # Back up in order to get console-setup to recalculate the list of + # possible variants. + self.succeeded = False + self.exit_ui_loops() + + def ok_handler(self): + variant = self.ui.get_keyboard_variant() + if variant is not None: + self.preseed('console-setup/variant', variant) + return Plugin.ok_handler(self) + + # TODO cjwatson 2006-09-07: This is duplication from console-setup, but + # currently difficult to avoid; we need to apply the keymap immediately + # when the user selects it in the UI (and before they move to the next + # page), so this needs to be fast and moving through console-setup to + # get the corrections it applies will be too slow. + def adjust_keyboard(self, model, layout, variant, options): + """Apply any necessary tweaks to the supplied model, layout, variant, + and options.""" + + if layout in ('am', 'ara', 'ben', 'bd', 'bg', 'bt', 'by', 'deva', 'ge', + 'gh', 'gr', 'guj', 'guru', 'il', 'in', 'ir', 'iku', + 'kan', 'kh', 'kz', 'la', 'lao', 'lk', 'mk', 'mm', 'mn', + 'mv', 'mal', 'ori', 'pk', 'ru', 'scc', 'sy', 'syr', + 'tel', 'th', 'tj', 'tam', 'ua', 'uz'): + latin = False + real_layout = 'us,%s' % layout + elif layout == 'jp': + if variant in ('106', 'common', 'OADG109A', 'nicola_f_bs', ''): + latin = True + real_layout = layout + else: + latin = False + real_layout = 'jp,jp' + elif layout == 'lt': + latin = False + real_layout = 'lt,lt' + elif layout == 'me': + if variant == 'basic' or variant.startswith('latin'): + latin = True + real_layout = layout + else: + latin = False + real_layout = 'me,me' + elif layout == 'rs': + if variant == 'basic' or variant.startswith('latin'): + latin = True + real_layout = layout + else: + latin = False + real_layout = 'rs,rs' + else: + latin = True + real_layout = layout + + if latin: + real_variant = variant + elif real_layout == 'jp,jp': + real_variant = '106,%s' % variant + elif real_layout == 'lt,lt': + if variant == 'us': + real_variant = 'us,' + else: + real_variant = '%s,us' % variant + elif real_layout == 'me,me': + if variant == 'cyrillicyz': + real_variant = 'latinyz,%s' % variant + elif variant == 'cyrillicalternatequotes': + real_variant = 'latinalternatequotes,%s' % variant + else: + real_variant = 'basic,%s' % variant + elif real_layout == 'rs,rs': + if variant == 'yz': + real_variant = 'latinyz,%s' % variant + elif variant == 'alternatequotes': + real_variant = 'latinalternatequotes,%s' % variant + else: + real_variant = 'latin,%s' % variant + else: + real_variant = ',%s' % variant + + real_options = [opt for opt in options if not opt.startswith('lv3:')] + if not latin: + toggle = re.compile(r'^grp:.*toggle$') + real_options = [opt for opt in real_options + if not toggle.match(opt)] + # TODO cjwatson 2006-09-07: honour crazy preseeding; probably + # not quite right, especially for Apples which may need a level + # 3 shift + real_options.append('grp:alt_shift_toggle') + if layout != 'us': + real_options.append('lv3:ralt_switch') + + real_model = model + if model == 'pc105': + if real_layout == 'br': + real_model = 'abnt2' + elif real_layout == 'jp': + real_model = 'jp106' + + return (real_model, real_layout, real_variant, real_options) + + def get_locale(self): + return self._locale + + def apply_keyboard(self, layout, variant): + model = self.db.get('console-setup/modelcode') + + l = self.get_locale() + if layout not in keyboard_names.lang[l]['layouts']: + self.debug("Unknown keyboard layout '%s'" % layout) + return + layout = keyboard_names.lang[l]['layouts'][layout] + + if layout not in keyboard_names.lang[l]['variants']: + self.debug("No known variants for layout '%s'" % layout) + variant = '' + elif variant in keyboard_names.lang[l]['variants'][layout]: + variant = keyboard_names.lang[l]['variants'][layout][variant] + else: + self.debug("Unknown keyboard variant '%s' for layout '%s'" % + (variant, layout)) + return + + (model, layout, variant, options) = \ + self.adjust_keyboard(model, layout, variant, []) + self.debug("Setting keyboard layout: %s %s %s %s" % + (model, layout, variant, options)) + self.apply_real_keyboard(model, layout, variant, options) + + def apply_real_keyboard(self, model, layout, variant, options): + args = [] + if model is not None and model != '': + args.extend(("-model", model)) + args.extend(("-layout", layout)) + if variant != '': + args.extend(("-variant", variant)) + args.extend(("-option", "")) + for option in options: + args.extend(("-option", option)) + misc.execute("setxkbmap", *args) + + @misc.raise_privileges + def rewrite_xorg_conf(self, model, layout, variant, options): + oldconfigfile = '/etc/X11/xorg.conf' + newconfigfile = '/etc/X11/xorg.conf.new' + try: + oldconfig = open(oldconfigfile) + except IOError: + # Did they remove /etc/X11/xorg.conf or something? Oh well, + # better to carry on than to crash. + return + newconfig = open(newconfigfile, 'w') + + re_section_inputdevice = re.compile(r'\s*Section\s+"InputDevice"\s*$') + re_driver_kbd = re.compile(r'\s*Driver\s+"kbd"\s*$') + re_endsection = re.compile(r'\s*EndSection\s*$') + re_option_xkbmodel = re.compile(r'(\s*Option\s*"XkbModel"\s*).*') + re_option_xkblayout = re.compile(r'(\s*Option\s*"XkbLayout"\s*).*') + re_option_xkbvariant = re.compile(r'(\s*Option\s*"XkbVariant"\s*).*') + re_option_xkboptions = re.compile(r'(\s*Option\s*"XkbOptions"\s*).*') + in_inputdevice = False + in_inputdevice_kbd = False + done = {'model': model == '', 'layout': False, + 'variant': variant == '', 'options': options == ''} + + for line in oldconfig: + line = line.rstrip('\n') + if re_section_inputdevice.match(line) is not None: + in_inputdevice = True + elif in_inputdevice and re_driver_kbd.match(line) is not None: + in_inputdevice_kbd = True + elif re_endsection.match(line) is not None: + if in_inputdevice_kbd: + if not done['model']: + print >>newconfig, ('\tOption\t\t"XkbModel"\t"%s"' % + model) + if not done['layout']: + print >>newconfig, ('\tOption\t\t"XkbLayout"\t"%s"' % + layout) + if not done['variant']: + print >>newconfig, ('\tOption\t\t"XkbVariant"\t"%s"' % + variant) + if not done['options']: + print >>newconfig, ('\tOption\t\t"XkbOptions"\t"%s"' % + options) + in_inputdevice = False + in_inputdevice_kbd = False + done = {'model': model == '', 'layout': False, + 'variant': variant == '', 'options': options == ''} + elif in_inputdevice_kbd: + match = re_option_xkbmodel.match(line) + if match is not None: + if model == '': + # hmm, not quite sure what to do here; guessing that + # forcing to pc105 will be reasonable + line = match.group(1) + '"pc105"' + else: + line = match.group(1) + '"%s"' % model + done['model'] = True + else: + match = re_option_xkblayout.match(line) + if match is not None: + line = match.group(1) + '"%s"' % layout + done['layout'] = True + else: + match = re_option_xkbvariant.match(line) + if match is not None: + if variant == '': + continue # delete this line + else: + line = match.group(1) + '"%s"' % variant + done['variant'] = True + else: + match = re_option_xkboptions.match(line) + if match is not None: + if options == '': + continue # delete this line + else: + line = match.group(1) + '"%s"' % options + done['options'] = True + print >>newconfig, line + + newconfig.close() + oldconfig.close() + os.rename(newconfigfile, oldconfigfile) + + def cleanup(self): + # TODO cjwatson 2006-09-07: I'd use dexconf, but it seems reasonable + # for somebody to edit /etc/X11/xorg.conf on the live CD and expect + # that to be carried over to the installed system (indeed, we've + # always supported that up to now). So we get this horrible mess + # instead ... + + model = self.db.get('console-setup/modelcode') + layout = self.db.get('console-setup/layoutcode') + variant = self.db.get('console-setup/variantcode') + options = self.db.get('console-setup/optionscode') + if options: + options_list = options.split(',') + else: + options_list = [] + self.apply_real_keyboard(model, layout, variant, options_list) + + Plugin.cleanup(self) + + if layout == '': + return + + self.rewrite_xorg_conf(model, layout, variant, options) + +class Install(InstallPlugin): + def prepare(self, unfiltered=False): + return (['/usr/share/ubiquity/console-setup-apply'], []) + + def install(self, target, progress, *args, **kwargs): + progress.info('ubiquity/install/keyboard') + return InstallPlugin.install(self, target, progress, *args, **kwargs) diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-language.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-language.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..103095b45f06fb5d1ecfc2d61c661cb5ab907ab2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-language.py @@ -0,0 +1,595 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import os +import debconf + +from ubiquity.plugin import * +from ubiquity import i18n +from ubiquity import misc +from ubiquity import auto_update +from ubiquity import osextras + +NAME = 'language' +AFTER = None +WEIGHT = 10 + +try: + import lsb_release + _ver = lsb_release.get_distro_information()['RELEASE'] +except: + _ver = '10.04' +_wget_url = 'http://changelogs.ubuntu.com/ubiquity/%s-update-available' % _ver + +_release_notes_url_path = '/cdrom/.disk/release_notes_url' + +class PageBase(PluginUI): + def set_language_choices(self, unused_choices, choice_map): + """Called with language choices and a map to localised names.""" + self.language_choice_map = dict(choice_map) + + def set_language(self, language): + """Set the current selected language.""" + pass + + def get_language(self): + """Get the current selected language.""" + return 'C' + + def set_oem_id(self, text): + pass + + def get_oem_id(self): + return '' + + def set_alpha_warning(self, show): + self.show_alpha_warning = show + +class PageGtk(PageBase): + plugin_is_language = True + + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + self.controller = controller + if self.controller.oem_user_config: + ui_file = 'stepLanguageOnly.ui' + self.only = True + else: + ui_file = 'stepLanguage.ui' + self.only = False + try: + import gtk + builder = gtk.Builder() + builder.add_from_file('/usr/share/ubiquity/gtk/%s' % ui_file) + builder.connect_signals(self) + self.controller.add_builder(builder) + self.page = builder.get_object('stepLanguage') + self.iconview = builder.get_object('language_iconview') + self.treeview = builder.get_object('language_treeview') + self.oem_id_entry = builder.get_object('oem_id_entry') + + if self.controller.oem_config: + builder.get_object('oem_id_vbox').show() + + self.release_notes_url = '' + self.update_installer = True + self.release_notes_label = builder.get_object('release_notes_label') + if self.release_notes_label: + if self.controller.oem_config or auto_update.already_updated(): + self.update_installer = False + try: + release_notes = open(_release_notes_url_path) + self.release_notes_url = release_notes.read().rstrip('\n') + release_notes.close() + except (KeyboardInterrupt, SystemExit): + raise + except: + pass + self.install_ubuntu = builder.get_object('install_ubuntu') + self.try_ubuntu = builder.get_object('try_ubuntu') + if not self.only: + if not 'UBIQUITY_GREETER' in os.environ: + try_section_vbox = builder.get_object('try_section_vbox') + try_section_vbox and try_section_vbox.hide() + self.install_ubuntu and self.install_ubuntu.hide() + else: + def inst(*args): + self.try_ubuntu.set_sensitive(False) + self.controller.go_forward() + self.install_ubuntu.connect('clicked', inst) + self.try_ubuntu.connect('clicked', + self.on_try_ubuntu_clicked) + self.try_text_label = builder.get_object('try_text_label') + self.ready_text_label = builder.get_object('ready_text_label') + self.alpha_warning_label = builder.get_object('alpha_warning_label') + # We do not want to show the yet to be substituted strings + # (${MEDIUM}, etc), so don't show the core of the page until + # it's ready. + for w in self.page.get_children(): + w.hide() + if self.update_installer: + self.setup_network_watch() + + except Exception, e: + self.debug('Could not create language page: %s', e) + self.page = None + self.plugin_widgets = self.page + + def setup_network_watch(self): + import dbus + from dbus.mainloop.glib import DBusGMainLoop + try: + DBusGMainLoop(set_as_default=True) + bus = dbus.SystemBus() + bus.add_signal_receiver(self.network_change, + 'DeviceNoLongerActive', + 'org.freedesktop.NetworkManager', + 'org.freedesktop.NetworkManager', + '/org/freedesktop/NetworkManager') + bus.add_signal_receiver(self.network_change, 'StateChange', + 'org.freedesktop.NetworkManager', + 'org.freedesktop.NetworkManager', + '/org/freedesktop/NetworkManager') + except dbus.DBusException: + return + self.timeout_id = None + self.wget_retcode = None + self.wget_proc = None + self.network_change() + + def network_change(self, state=None): + import gobject + if state and (state != 4 and state != 3): + return + if self.timeout_id: + gobject.source_remove(self.timeout_id) + self.timeout_id = gobject.timeout_add(300, self.check_returncode) + + def check_returncode(self, *args): + import subprocess + if self.wget_retcode is not None or self.wget_proc is None: + self.wget_proc = subprocess.Popen( + ['wget', '-q', _wget_url, '--timeout=15']) + self.wget_retcode = self.wget_proc.poll() + if self.wget_retcode is None: + return True + else: + if self.wget_retcode == 0: + self.release_notes_label.show() + else: + self.release_notes_label.hide() + + @only_this_page + def on_try_ubuntu_clicked(self, *args): + # Spinning cursor. + self.controller.allow_change_step(False) + # Queue quit. + self.install_ubuntu.set_sensitive(False) + self.controller._wizard.current_page = None + self.controller.dbfilter.ok_handler() + + def set_alpha_warning(self, show): + if not show and not self.only: + self.alpha_warning_label.hide() + + def set_language_choices(self, choices, choice_map): + import gtk, gobject + PageBase.set_language_choices(self, choices, choice_map) + list_store = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING) + for choice in choices: + list_store.append([choice]) + # Support both iconview and treeview + if self.only: + self.iconview.set_model(list_store) + self.iconview.set_text_column(0) + lang_per_column = self.iconview.get_allocation().height / 40 + columns = int(round(len(choices) / float(lang_per_column))) + self.iconview.set_columns(columns) + else: + if len(self.treeview.get_columns()) < 1: + column = gtk.TreeViewColumn(None, gtk.CellRendererText(), text=0) + column.set_sizing(gtk.TREE_VIEW_COLUMN_GROW_ONLY) + self.treeview.append_column(column) + selection = self.treeview.get_selection() + selection.connect('changed', + self.on_language_selection_changed) + self.treeview.set_model(list_store) + + def set_language(self, language): + # Support both iconview and treeview + if self.only: + model = self.iconview.get_model() + iterator = model.iter_children(None) + while iterator is not None: + if unicode(model.get_value(iterator, 0)) == language: + path = model.get_path(iterator) + self.iconview.select_path(path) + self.iconview.scroll_to_path(path, True, 0.5, 0.5) + break + iterator = model.iter_next(iterator) + else: + model = self.treeview.get_model() + iterator = model.iter_children(None) + while iterator is not None: + if unicode(model.get_value(iterator, 0)) == language: + path = model.get_path(iterator) + self.treeview.get_selection().select_path(path) + self.treeview.scroll_to_cell( + path, use_align=True, row_align=0.5) + break + iterator = model.iter_next(iterator) + + if not self.only and 'UBIQUITY_GREETER' in os.environ: + self.try_ubuntu.set_sensitive(True) + self.install_ubuntu.set_sensitive(True) + + def get_language(self): + # Support both iconview and treeview + if self.only: + model = self.iconview.get_model() + items = self.iconview.get_selected_items() + if not items: + return 'C' + iterator = model.get_iter(items[0]) + else: + selection = self.treeview.get_selection() + (model, iterator) = selection.get_selected() + if iterator is None: + return 'C' + else: + value = unicode(model.get_value(iterator, 0)) + return self.language_choice_map[value][1] + + def on_language_activated(self, *args, **kwargs): + self.controller.go_forward() + + def on_language_selection_changed(self, *args, **kwargs): + lang = self.get_language() + if not lang: + return + # strip encoding; we use UTF-8 internally no matter what + lang = lang.split('.')[0] + self.controller.translate(lang) + import gtk + ltr = i18n.get_string('default-ltr', lang, 'ubiquity/imported') + if ltr == 'default:RTL': + gtk.widget_set_default_direction(gtk.TEXT_DIR_RTL) + else: + gtk.widget_set_default_direction(gtk.TEXT_DIR_LTR) + if not self.only: + release_name = misc.get_release_name() + install_medium = misc.get_install_medium() + install_medium = i18n.get_string(install_medium, lang) + for widget in (self.try_text_label, + self.try_ubuntu, + self.install_ubuntu, + self.ready_text_label, + self.alpha_warning_label): + text = i18n.get_string(gtk.Buildable.get_name(widget), lang) + text = text.replace('${RELEASE}', release_name) + text = text.replace('${MEDIUM}', install_medium) + widget.set_label(text) + + if self.release_notes_label: + if self.release_notes_url and self.update_installer: + pass + elif self.release_notes_url: + text = i18n.get_string('release_notes_only', lang) + self.release_notes_label.set_markup(text) + elif self.update_installer: + text = i18n.get_string('update_installer_only', lang) + self.release_notes_label.set_markup(text) + else: + self.release_notes_label.hide() + for w in self.page.get_children(): + w.show() + + def set_oem_id(self, text): + return self.oem_id_entry.set_text(text) + + def get_oem_id(self): + return self.oem_id_entry.get_text() + + def on_link_clicked(self, widget, uri): + # Connected in glade. + lang = self.get_language() + lang = lang.split('.')[0] # strip encoding + if uri == 'update': + if not auto_update.update(self.controller._wizard): + # no updates, so don't check again + if self.release_notes_url: + text = i18n.get_string('release_notes_only', lang) + self.release_notes_label.set_markup(text) + else: + self.release_notes_label.hide() + elif uri == 'release-notes': + import subprocess + uri = self.release_notes_url.replace('${LANG}', lang) + subprocess.Popen(['sensible-browser', uri], close_fds=True, + preexec_fn=misc.drop_all_privileges) + return True + +class PageKde(PageBase): + plugin_breadcrumb = 'ubiquity/text/breadcrumb_language' + plugin_is_language = True + + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + self.controller = controller + if self.controller.oem_user_config: + self.only = True + else: + self.only = False + + try: + from PyQt4 import uic + from PyQt4.QtGui import QLabel, QWidget + self.page = uic.loadUi('/usr/share/ubiquity/qt/stepLanguage.ui') + self.combobox = self.page.language_combobox + self.combobox.currentIndexChanged[str].connect(self.on_language_selection_changed) + + def inst(*args): + self.try_ubuntu.setEnabled(False) + self.controller.go_forward() + self.page.begin_install_button.clicked.connect(inst) + self.page.try_ubuntu.clicked.connect(self.on_try_ubuntu_clicked) + + if not self.controller.oem_config: + self.page.oem_id_label.hide() + self.page.oem_id_entry.hide() + + self.release_notes_url = '' + try: + release_notes = open(_release_notes_url_path) + self.release_notes_url = release_notes.read().rstrip('\n') + release_notes.close() + except (KeyboardInterrupt, SystemExit): + raise + except: + pass + + if self.release_notes_url: + self.page.release_notes_label.linkActivated.connect( + self.on_release_notes_link) + else: + self.page.release_notes_label.hide() + + if not 'UBIQUITY_GREETER' in os.environ: + self.page.try_ubuntu.hide() + self.page.try_text_label.hide() + self.page.begin_install_button.hide() + + if self.only: + self.page.alpha_warning_label.hide() + + # We do not want to show the yet to be substituted strings + # (${MEDIUM}, etc), so don't show the core of the page until + # it's ready. + self.widgetHidden = [] + for w in self.page.children(): + if isinstance(w, QWidget) and not w.isHidden(): + self.widgetHidden.append(w) + w.hide() + + except Exception, e: + self.debug('Could not create language page: %s', e) + self.page = None + + self.plugin_widgets = self.page + + @only_this_page + def on_try_ubuntu_clicked(self, *args): + # Spinning cursor. + self.controller.allow_change_step(False) + # Queue quit. + self.page.begin_install_button.setEnabled(False) + self.controller._wizard.current_page = None + self.controller.dbfilter.ok_handler() + + def set_alpha_warning(self, show): + if not show and not self.only: + self.page.alpha_warning_label.hide() + if self.page.alpha_warning_label in self.widgetHidden: + self.widgetHidden.remove(self.page.alpha_warning_label) + + def on_release_notes_link(self, link): + lang = self.selected_language() + if link == "release-notes": + if lang: + lang = lang.split('.')[0].lower() + url = self.release_notes_url.replace('${LANG}', lang) + self.openURL(url) + elif link == "update": + if not auto_update.update(self.controller._wizard): + # no updates, so don't check again + text = i18n.get_string('release_notes_only', lang) + self.page.release_notes_label.setText(text) + + def openURL(self, url): + from PyQt4.QtGui import QDesktopServices + from PyQt4.QtCore import QUrl + from ubiquity.misc import drop_privileges_save, regain_privileges_save + + # this nonsense is needed because kde doesn't want to be root + drop_privileges_save() + QDesktopServices.openUrl(QUrl(url)) + regain_privileges_save() + + def set_language_choices(self, choices, choice_map): + from PyQt4.QtCore import QString + PageBase.set_language_choices(self, choices, choice_map) + self.combobox.clear() + for choice in choices: + self.combobox.addItem(QString(unicode(choice))) + + def set_language(self, language): + from PyQt4.QtCore import QString + index = self.combobox.findText(QString(unicode(language))) + if index < 0: + self.combobox.addItem("C") + else: + self.combobox.setCurrentIndex(index) + + if not self.only and 'UBIQUITY_GREETER' in os.environ: + self.page.try_ubuntu.setEnabled(True) + self.page.begin_install_button.setEnabled(True) + + def get_language(self): + lang = self.selected_language() + return lang if lang else 'C' + + def selected_language(self): + lang = self.combobox.currentText() + if lang.isNull() or not hasattr(self, 'language_choice_map'): + return None + else: + return self.language_choice_map[unicode(lang)][1] + + def on_language_selection_changed(self): + lang = self.selected_language() + if not lang: + return + # strip encoding; we use UTF-8 internally no matter what + lang = lang.split('.')[0] + self.controller.translate(lang) + if not self.only: + release_name = misc.get_release_name() + install_medium = misc.get_install_medium() + install_medium = i18n.get_string(install_medium, lang) + for widget in (self.page.try_text_label, + self.page.try_ubuntu, + self.page.ready_text_label, + self.page.alpha_warning_label): + text = widget.text() + text = text.replace('${RELEASE}', release_name) + text = text.replace('${MEDIUM}', install_medium) + widget.setText(text) + + for w in self.widgetHidden: + w.show() + self.widgetHidden = [] + + def set_oem_id(self, text): + return self.page.oem_id_entry.setText(text) + + def get_oem_id(self): + return unicode(self.page.oem_id_entry.text()) + +class PageDebconf(PageBase): + plugin_title = 'ubiquity/text/language_heading_label' + + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + self.controller = controller + +class PageNoninteractive(PageBase): + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + self.controller = controller + + def set_language(self, language): + """Set the current selected language.""" + # Use the language code, not the translated name + self.language = self.language_choice_map[language][1] + + def get_language(self): + """Get the current selected language.""" + return self.language + +class Page(Plugin): + def prepare(self, unfiltered=False): + self.language_question = None + self.initial_language = None + self.db.fset('localechooser/languagelist', 'seen', 'false') + with misc.raised_privileges(): + osextras.unlink_force('/var/lib/localechooser/preseeded') + osextras.unlink_force('/var/lib/localechooser/langlevel') + if self.ui.controller.oem_config: + try: + self.ui.set_oem_id(self.db.get('oem-config/id')) + except debconf.DebconfError: + pass + + show = self.db.get('ubiquity/show_alpha_warning') == 'true' + self.ui.set_alpha_warning(show) + + localechooser_script = '/usr/lib/ubiquity/localechooser/localechooser' + if ('UBIQUITY_FRONTEND' in os.environ and + os.environ['UBIQUITY_FRONTEND'] == 'debconf_ui'): + localechooser_script += '-debconf' + + questions = ['localechooser/languagelist'] + environ = {'PATH': '/usr/lib/ubiquity/localechooser:' + os.environ['PATH']} + if 'UBIQUITY_FRONTEND' in os.environ and os.environ['UBIQUITY_FRONTEND'] == "debconf_ui": + environ['TERM_FRAMEBUFFER'] = '1' + else: + environ['OVERRIDE_SHOW_ALL_LANGUAGES'] = '1' + return (localechooser_script, questions, environ) + + def run(self, priority, question): + if question == 'localechooser/languagelist': + self.language_question = question + if self.initial_language is None: + self.initial_language = self.db.get(question) + current_language_index = self.value_index(question) + only_installable = misc.create_bool(self.db.get('ubiquity/only-show-installable-languages')) + + current_language, sorted_choices, language_display_map = \ + i18n.get_languages(current_language_index, only_installable) + + self.ui.set_language_choices(sorted_choices, + language_display_map) + self.ui.set_language(current_language) + return Plugin.run(self, priority, question) + + def cancel_handler(self): + self.ui.controller.translate(just_me=False, not_me=True) # undo effects of UI translation + Plugin.cancel_handler(self) + + def ok_handler(self): + if self.language_question is not None: + new_language = self.ui.get_language() + self.preseed(self.language_question, new_language) + if (self.initial_language is None or + self.initial_language != new_language): + self.db.reset('debian-installer/country') + if self.ui.controller.oem_config: + self.preseed('oem-config/id', self.ui.get_oem_id()) + Plugin.ok_handler(self) + + def cleanup(self): + Plugin.cleanup(self) + i18n.reset_locale(self.frontend) + self.frontend.stop_debconf() + self.ui.controller.translate(just_me=False, not_me=True, reget=True) + +class Install(InstallPlugin): + def prepare(self, unfiltered=False): + if 'UBIQUITY_OEM_USER_CONFIG' in os.environ: + return (['/usr/lib/ubiquity/localechooser-apply'], []) + else: + return (['sh', '-c', + '/usr/lib/ubiquity/localechooser/post-base-installer ' + + '&& /usr/lib/ubiquity/localechooser/finish-install'], []) + + def install(self, target, progress, *args, **kwargs): + progress.info('ubiquity/install/locales') + rv = InstallPlugin.install(self, target, progress, *args, **kwargs) + if not rv: + # fontconfig configuration needs to be adjusted based on the + # selected locale (from language-selector-common.postinst). Ignore + # errors. + misc.execute('chroot', target, 'fontconfig-voodoo', '--auto', '--force', '--quiet') + return rv diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-migrationassistant.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-migrationassistant.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4df23433c41051f0feb50f3719657e68326284cd --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-migrationassistant.py @@ -0,0 +1,377 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006 Evan Dandrea <evand@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import syslog +import sys +import os +import debconf + +from ubiquity.plugin import * +from ubiquity.misc import * + +NAME = 'migrationassistant' +BEFORE = 'summary' +WEIGHT = 10 +# Not useful in oem-config. +OEM = False + +class PageBase(PluginUI): + def ma_set_choices(self, choices): + """Set the available migration-assistant choices.""" + pass + + def ma_get_choices(self): + """Get the selected migration-assistant choices.""" + raise NotImplementedError('ma_get_choices') + + def ma_user_error(self, error, user): + """The selected migration-assistant username was bad.""" + raise NotImplementedError('ma_user_error') + + def ma_password_error(self, error, user): + """The selected migration-assistant password was bad.""" + raise NotImplementedError('ma_password_error') + +class PageGtk(PageBase): + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + self.controller = controller + self.ma_choices = [] + try: + import gtk + builder = gtk.Builder() + self.controller.add_builder(builder) + builder.add_from_file('/usr/share/ubiquity/gtk/stepMigrationAssistant.ui') + builder.connect_signals(self) + self.page = builder.get_object('stepMigrationAssistant') + self.matreeview = builder.get_object('matreeview') + except Exception, e: + self.debug('Could not create keyboard page: %s', e) + self.page = None + self.plugin_widgets = self.page + + def ma_get_choices(self): + return self.ma_choices + + def ma_cb_toggle(self, cell, path, model=None): + iterator = model.get_iter(path) + checked = not cell.get_active() + model.set_value(iterator, 0, checked) + + # We're on a user checkbox. + if model.iter_children(iterator): + if not cell.get_active(): + model.get_value(iterator, 1)['selected'] = True + else: + model.get_value(iterator, 1)['selected'] = False + parent = iterator + iterator = model.iter_children(iterator) + items = [] + while iterator: + model.set_value(iterator, 0, checked) + if checked: + items.append(model.get_value(iterator, 1)) + iterator = model.iter_next(iterator) + model.get_value(parent, 1)['items'] = items + + # We're on an item checkbox. + else: + parent = model.iter_parent(iterator) + if not model.get_value(parent, 0): + model.set_value(parent, 0, True) + model.get_value(parent, 1)['selected'] = True + + item = model.get_value(iterator, 1) + items = model.get_value(parent, 1)['items'] + if checked: + items.append(item) + else: + items.remove(item) + + def ma_set_choices(self, choices): + import gtk + + def cell_data_func(unused_column, cell, model, iterator): + val = model.get_value(iterator, 1) + if model.iter_children(iterator): + # Windows XP... + text = '%s <small><i>%s (%s)</i></small>' % \ + (val['user'], val['os'], val['part']) + else: + # Gaim, Yahoo, etc + text = model.get_value(iterator, 1) + + try: + cell.set_property("markup", unicode(text)) + except: + cell.set_property("text", '%s %s (%s)' % \ + (val['user'], val['os'], val['part'])) + # Showing the interface for the second time. + if self.matreeview.get_model(): + for col in self.matreeview.get_columns(): + self.matreeview.remove_column(col) + + # For the previous selected item. + self.ma_previous_selection = None + + # TODO evand 2007-01-11 I'm on the fence as to whether or not skipping + # the page would be better than showing the user this error. + if not choices: + # TODO cjwatson 2009-04-01: i18n + msg = 'There were no users or operating systems suitable for ' \ + 'importing from.' + liststore = gtk.ListStore(str) + liststore.append([msg]) + self.matreeview.set_model(liststore) + column = gtk.TreeViewColumn('item', gtk.CellRendererText(), text=0) + self.matreeview.append_column(column) + else: + treestore = gtk.TreeStore(bool, object) + + # We save the choices list so we can preserve state, should the user + # decide to move back through the interface. We cannot just put the + # old list back as the options could conceivably change. For + # example, the user moves back to the partitioning page, removes a + # partition, and moves forward to the migration-assistant page. + + # TODO evand 2007-12-04: simplify. + for choice in choices: + kept = False + for old_choice in self.ma_choices: + if (old_choice['user'] == choice['user']) and \ + (old_choice['part'] == choice['part']): + piter = treestore.append(None, \ + [old_choice['selected'], choice]) + choice['selected'] = old_choice['selected'] + new_items = [] + for item in choice['items']: + if item in old_choice['items']: + treestore.append(piter, [True, item]) + new_items.append(item) + else: + treestore.append(piter, [False, item]) + choice['items'] = new_items + kept = True + break + if not kept: + piter = treestore.append(None, [False, choice]) + for item in choice['items']: + treestore.append(piter, [False, item]) + choice['items'] = [] + + self.matreeview.set_model(treestore) + + renderer = gtk.CellRendererToggle() + renderer.connect('toggled', self.ma_cb_toggle, treestore) + column = gtk.TreeViewColumn('boolean', renderer, active=0) + column.set_clickable(True) + column.set_sizing(gtk.TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE) + self.matreeview.append_column(column) + + renderer = gtk.CellRendererText() + column = gtk.TreeViewColumn('item', renderer) + column.set_cell_data_func(renderer, cell_data_func) + self.matreeview.append_column(column) + + self.matreeview.set_search_column(1) + + self.matreeview.show_all() + + # Save the list so we can preserve state. + self.ma_choices = choices + + +class PageNoninteractive(PageBase): + pass + +class Page(Plugin): + def prepare(self): + self.got_a_question = False + questions = ['^migration-assistant/partitions', + '^migration-assistant/.*/users$', + '^migration-assistant/.*/items$', + '^migration-assistant/.*/user$', + '^migration-assistant/.*/password$', + '^migration-assistant/failed-unmount', + '^ubiquity/run-ma-again', + 'ERROR'] + return (['/usr/share/ubiquity/migration-assistant'], questions) + + + def run(self, priority, question): + if question.endswith('items'): + self.got_a_question = True + if question == 'migration-assistant/failed-unmount': + response = self.frontend.question_dialog( + self.description(question), + self.extended_description(question), + ('ubiquity/text/go_back', 'ubiquity/text/continue')) + if response is None or response == 'ubiquity/text/continue': + self.preseed(question, 'true') + else: + self.preseed(question, 'false') + return True + + # We cannot currently import from partitions that are scheduled for + # deletion, so we filter them out of the list. + if question == 'migration-assistant/partitions': + self.filter_parts() + + elif question == 'ubiquity/run-ma-again': + self.db.set('ubiquity/run-ma-again', 'false') + self.set_choices() + # If we didn't ask any questions, they're all preseeded and we don't + # need to show the page, so we'll continue along. If we got at + # least one question, show the page. + if not self.got_a_question: + return self.succeeded + else: + return Plugin.run(self, priority, question) + + elif question.endswith('user'): + username = self.db.get('passwd/username') + self.preseed(question, username) + elif question.endswith('password'): + # Just in case for now. It should never get here as there's a check + # in ma-ask that skips asking the user details if the username is + # already preseeded in passwd. + password = self.db.get('passwd/user-password') + self.preseed(question, password) + self.preseed(question + '-again', password) + else: + self.preseed(question, ", ".join(self.choices(question))) + + return True + + def error(self, priority, question): + self.frontend.error_dialog(self.description(question), + self.extended_description(question)) + return Plugin.error(self, priority, question) + + def ok_handler(self): + choices = self.ui.ma_get_choices() + username = self.db.get('passwd/username') + users = {} + + for c in choices: + if c['selected']: + question = 'migration-assistant/%s/%s/' % \ + (c['part'],c['user'].replace(' ','+')) + self.db.register('migration-assistant/items', question + 'items') + self.preseed(question + 'items', ', '.join(c['items'])) + self.db.register('migration-assistant/user', question + 'user') + self.preseed(question + 'user', username) + try: + users[c['part']].append(c['user']) + except KeyError: + users[c['part']] = [c['user']] + + for p in users.iterkeys(): + question = 'migration-assistant/%s/users' % p + self.db.register('migration-assistant/users', question) + self.preseed(question, ', '.join(users[p])) + + return Plugin.ok_handler(self) + + def filter_parts(self): + question = 'migration-assistant/partitions' + from ubiquity.parted_server import PartedServer + with raised_privileges(): + parted = PartedServer() + + parts = [] + for disk in parted.disks(): + parted.select_disk(disk) + for partition in parted.partitions(): + # We check to see if the partition is scheduled to be + # formatted and if not add it to the list of post-commit + # available partitions. + filename = '/var/lib/partman/devices/%s/%s/format' % \ + (disk, partition[1]) + if os.path.exists(filename): + syslog.syslog('filtering out %s as it is to be formatted.' % partition[5]) + else: + parts.append(partition[5]) + + ret = [] + for choice in self.choices(question): + if choice[choice.rfind('(')+1:choice.rfind(')')] in parts: + ret.append(choice) + + self.preseed(question, ", ".join(ret)) + + def set_choices(self): + tree = [] + systems = self.db.get('migration-assistant/partitions') + if systems: + systems = systems.split(', ') + try: + ret = [] + for oper in systems: + osref = oper + part = oper[oper.rfind('/')+1:-1] # hda1 + oper = oper[:oper.rfind('(')-1] + + users = self.db.get('migration-assistant/' + part + '/users') + if not users: + syslog.syslog('migration-assistant: filtering out %s' \ + ' as it has no users' % osref) + continue + else: + ret.append(osref) + + users = users.split(', ') + for user in users: + items = self.db.get('migration-assistant/' + part + '/' + \ + user.replace(' ', '+') + '/items') + # If there are no items to import for the user, there's no sense + # in showing it. It might make more sense to move this check + # into ma-ask. + if items: + items = items.split(', ') + tree.append({'user': user, + 'part': part, + 'os': oper, + 'items': items, + 'selected': False}) + # We now unset everything as the checkboxes will be unselected + # by default and debconf needs to match that. + self.db.set('migration-assistant/%s/users' % part, '') + # Prune out partitions that do not have any users. + self.db.set('migration-assistant/partitions', ", ".join(ret)) + except debconf.DebconfError, e: + for line in str(e).split('\n'): + syslog.syslog(syslog.LOG_ERR, line) + self.db.set('migration-assistant/partitions', '') + tree = [] + + self.ui.ma_set_choices(tree) + +class Install(InstallPlugin): + def prepare(self): + return (['/usr/lib/ubiquity/migration-assistant/ma-apply', + '/usr/lib/ubiquity/migration-assistant'], []) + + def install(self, target, progress, *args, **kwargs): + progress.info('ubiquity/install/migrationassistant') + return InstallPlugin.install(self, target, progress, *args, **kwargs) + + def error(self, priority, question): + self.frontend.error_dialog(self.description(question)) + return InstallPlugin.error(self, priority, question) + +# vim:ai:et:sts=4:tw=80:sw=4: diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-network.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-network.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5fc351e735ec87e84ef2881f8bec10bdb638c081 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-network.py @@ -0,0 +1,38 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2009 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +from ubiquity.plugin import * + +NAME = 'network' +AFTER = 'usersetup' +WEIGHT = 12 + +class NetworkUnfilteredOnly(Exception): + pass + +class PageDebconf(PluginUI): + plugin_title = 'ubiquity/text/network_heading_label' + +# Only supports unfiltered mode. +class Page(Plugin): + def prepare(self, unfiltered=False): + if not unfiltered: + raise NetworkUnfilteredOnly, \ + "network component only usable with debconf frontend" + return ['/usr/lib/ubiquity/netcfg-wrapper'] diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-partman.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-partman.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..582c38eb73019b0ab6aa4fbe3fa9880c5436b369 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-partman.py @@ -0,0 +1,2350 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import os +import re +import shutil +import signal + +import debconf + +from ubiquity.plugin import * +from ubiquity import parted_server +from ubiquity.misc import * +from ubiquity import osextras + +NAME = 'partman' +AFTER = 'console_setup' +WEIGHT = 11 +# Not useful in oem-config. +OEM = False + +class PageBase(PluginUI): + def __init__(self, *args, **kwargs): + PluginUI.__init__(self) + self.resize_choice = None + self.manual_choice = None + self.biggest_free_choice = None + pass + + def show_page_advanced(self): + pass + + def set_disk_layout(self, layout): + pass + + def set_autopartition_choices(self, choices, extra_options, + resize_choice, manual_choice, + biggest_free_choice): + """Set available autopartitioning choices.""" + self.resize_choice = resize_choice + self.manual_choice = manual_choice + self.biggest_free_choice = biggest_free_choice + + def get_autopartition_choice(self): + """Get the selected autopartitioning choice.""" + pass + + def installation_medium_mounted(self, message): + """Note that the installation medium is mounted.""" + pass + + def update_partman(self, disk_cache, partition_cache, cache_order): + """Update the manual partitioner display.""" + pass + +class PageGtk(PageBase): + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + self.controller = controller + try: + import gtk + from ubiquity import segmented_bar + builder = gtk.Builder() + self.controller.add_builder(builder) + builder.add_from_file('/usr/share/ubiquity/gtk/stepPartAuto.ui') + builder.add_from_file('/usr/share/ubiquity/gtk/stepPartAdvanced.ui') + builder.connect_signals(self) + self.page = builder.get_object('stepPartAuto') + self.page_advanced = builder.get_object('stepPartAdvanced') + self.autopartition_choices_vbox = builder.get_object('autopartition_choices_vbox') + self.part_auto_choices_label = builder.get_object('part_auto_choices_label') + self.action_bar_eb = builder.get_object('action_bar_eb') + self.before_bar_eb = builder.get_object('before_bar_eb') + self.partition_create_mount_combo = builder.get_object('partition_create_mount_combo') + self.partition_edit_mount_combo = builder.get_object('partition_edit_mount_combo') + self.partition_create_dialog = builder.get_object('partition_create_dialog') + self.partition_list_treeview = builder.get_object('partition_list_treeview') + self.partition_create_type_label = builder.get_object('partition_create_type_label') + self.partition_create_type_primary = builder.get_object('partition_create_type_primary') + self.partition_create_type_logical = builder.get_object('partition_create_type_logical') + self.partition_create_size_spinbutton = builder.get_object('partition_create_size_spinbutton') + self.partition_create_place_beginning = builder.get_object('partition_create_place_beginning') + self.partition_create_use_combo = builder.get_object('partition_create_use_combo') + self.partition_edit_dialog = builder.get_object('partition_edit_dialog') + self.partition_edit_size_label = builder.get_object('partition_edit_size_label') + self.partition_edit_size_spinbutton = builder.get_object('partition_edit_size_spinbutton') + self.partition_edit_use_combo = builder.get_object('partition_edit_use_combo') + self.partition_edit_format_label = builder.get_object('partition_edit_format_label') + self.partition_edit_format_checkbutton = builder.get_object('partition_edit_format_checkbutton') + self.partition_button_new_label = builder.get_object('partition_button_new_label') + self.partition_button_new = builder.get_object('partition_button_new') + self.partition_button_edit = builder.get_object('partition_button_edit') + self.partition_button_delete = builder.get_object('partition_button_delete') + self.partition_button_undo = builder.get_object('partition_button_undo') + self.part_advanced_vbox = builder.get_object('part_advanced_vbox') + self.part_advanced_warning_message = builder.get_object('part_advanced_warning_message') + self.part_advanced_warning_hbox = builder.get_object('part_advanced_warning_hbox') + self.part_auto_comment_label = builder.get_object('part_auto_comment_label') + self.partition_list_buttonbox = builder.get_object('partition_list_buttonbox') + self.part_advanced_recalculating_box = builder.get_object('part_advanced_recalculating_box') + self.part_advanced_recalculating_spinner = builder.get_object('part_advanced_recalculating_spinner') + self.part_advanced_recalculating_label = builder.get_object('part_advanced_recalculating_label') + + self.partition_bars = {} + self.segmented_bar_vbox = None + self.format_warnings = {} + self.format_warning = None + self.format_warning_align = None + self.autopartition_extras = {} + self.resize_min_size = None + self.resize_max_size = None + self.resize_pref_size = None + self.resize_path = '' + self.new_size_scale = None + # FIXME: Grab this from the GTK theme. + self.release_color = 'D07316' + self.auto_colors = ['3465a4', '73d216', 'f57900'] + self.dev_colors = {} + + self.partition_create_mount_combo.child.set_activates_default(True) + self.partition_edit_mount_combo.child.set_activates_default(True) + + self.action_bar = segmented_bar.SegmentedBarSlider() + self.action_bar.h_padding = self.action_bar.bar_height / 2 + sw = gtk.ScrolledWindow() + sw.add_with_viewport(self.action_bar) + sw.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_NEVER) + sw.child.set_shadow_type(gtk.SHADOW_NONE) + sw.show_all() + self.action_bar_eb.add(sw) + + self.before_bar = segmented_bar.SegmentedBar() + self.before_bar.h_padding = self.before_bar.bar_height / 2 + sw = gtk.ScrolledWindow() + sw.add_with_viewport(self.before_bar) + sw.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_NEVER) + sw.child.set_shadow_type(gtk.SHADOW_NONE) + sw.show_all() + self.before_bar_eb.add(sw) + + self.plugin_optional_widgets = self.page_advanced + self.current_page = self.page + except Exception, e: + self.debug('Could not create language page: %s', e) + self.page = None + self.plugin_widgets = self.page + + def show_page_advanced(self): + self.current_page = self.page_advanced + + def progress_start(self, progress_title): + self.partition_list_buttonbox.set_sensitive(False) + self.part_advanced_recalculating_label.set_text(progress_title) + self.part_advanced_recalculating_box.show() + self.part_advanced_recalculating_spinner.start() + + def progress_info(self, progress_info): + self.part_advanced_recalculating_label.set_text(progress_info) + + def progress_stop(self): + self.partition_list_buttonbox.set_sensitive(True) + self.part_advanced_recalculating_spinner.stop() + self.part_advanced_recalculating_box.hide() + + def plugin_get_current_page(self): + return self.current_page + + def set_disk_layout(self, layout): + self.disk_layout = layout + + def create_bar(self, disk, type=None): + if type: + b = self.action_bar + else: + b = self.before_bar + ret = [] + for part in self.disk_layout[disk]: + if part[0].startswith('/'): + t = find_in_os_prober(part[0]) + if t and t != 'swap': + ret.append(t) + if len(ret) == 0: + s = self.controller.get_string('ubiquity/text/part_auto_comment_none') + elif len(ret) == 1: + s = self.controller.get_string('ubiquity/text/part_auto_comment_one') + s = s.replace('${OS}', ret[0]) + else: + s = self.controller.get_string('ubiquity/text/part_auto_comment_many') + self.part_auto_comment_label.set_text(s) + i = 0 + for part in self.disk_layout[disk]: + dev = part[0] + size = part[1] + if type == self.biggest_free_choice and part[2] == self.biggest_free_id: + b.add_segment_rgb(get_release_name(), size, self.release_color) + elif dev == 'free': + s = self.controller.get_string('ubiquity/text/partition_free_space') + b.add_segment_rgb(s, size, b.remainder_color) + else: + if dev in self.dev_colors: + c = self.dev_colors[dev] + else: + c = self.auto_colors[i] + self.dev_colors[dev] = c + b.add_segment_rgb(dev, size, c) + if dev == self.resize_path and type == self.resize_choice: + self.action_bar.add_segment_rgb(get_release_name(), -1, + self.release_color) + i = (i + 1) % len(self.auto_colors) + + def setup_format_warnings(self, extra_options): + for extra in extra_options: + for k in self.disk_layout: + disk = k + if disk.startswith('=dev='): + disk = disk[5:] + if '(%s)' % disk not in extra: + continue + l = [] + for part in self.disk_layout[k]: + if part[0] == 'free': + continue + ret = find_in_os_prober(part[0]) + if ret and ret != 'swap': + l.append(ret) + if l: + if len(l) == 1: + l = l[0] + elif len(l) > 1: + l = ', '.join(l) + txt = self.controller.get_string('ubiquity/text/part_format_warning') + txt = txt.replace('${RELEASE}', get_release_name()) + txt = txt.replace('${SYSTEMS}', l) + self.format_warnings[extra] = txt + + def set_autopartition_choices (self, choices, extra_options, resize_choice, + manual_choice, biggest_free_choice): + PageBase.set_autopartition_choices(self, choices, extra_options, + resize_choice, manual_choice, + biggest_free_choice) + import gtk + # FIXME: ick + from ubiquity.frontend.gtk_ui import process_labels + + if resize_choice in choices: + self.resize_min_size, self.resize_max_size, \ + self.resize_pref_size, self.resize_path = \ + extra_options[resize_choice] + self.action_bar.set_part_size(self.resize_pref_size) + self.action_bar.set_min(self.resize_min_size) + self.action_bar.set_max(self.resize_max_size) + if biggest_free_choice in choices: + self.biggest_free_id = extra_options[biggest_free_choice] + + for child in self.autopartition_choices_vbox.get_children(): + self.autopartition_choices_vbox.remove(child) + + text = self.controller.get_string('ubiquity/text/part_auto_choices_label') + text = text.replace('${RELEASE}', get_release_name()) + self.part_auto_choices_label.set_text(text) + + firstbutton = None + extra_combo = None + for choice in choices: + button = gtk.RadioButton(firstbutton, choice, False) + if firstbutton is None: + firstbutton = button + self.autopartition_choices_vbox.add(button) + + if choice in extra_options and choice != biggest_free_choice: + alignment = gtk.Alignment(xscale=1, yscale=1) + alignment.set_padding(0, 0, 12, 0) + + if choice not in [resize_choice, manual_choice]: + extra_combo = gtk.combo_box_new_text() + vbox = gtk.VBox(spacing=6) + alignment.add(vbox) + vbox.add(extra_combo) + for extra in extra_options[choice]: + extra_combo.append_text(extra) + a = gtk.Alignment(xscale=1, yscale=1) + a.set_padding(0, 0, 12, 0) + a.hide() + self.format_warning_align = a + label = gtk.Label() + label.set_alignment(0, 0) + label.set_line_wrap(True) + process_labels(label) + self.format_warning = label + hbox = gtk.HBox(spacing=6) + img = gtk.Image() + img.set_from_icon_name('gtk-dialog-warning', gtk.ICON_SIZE_BUTTON) + hbox.pack_start(img, expand=False, fill=False) + hbox.pack_start(label) + a.add(hbox) + vbox.add(a) + + self.setup_format_warnings(extra_options[choice]) + extra_combo.connect('changed', self.on_extra_combo_changed) + extra_combo.set_active(0) + self.autopartition_choices_vbox.pack_start(alignment, + expand=False, fill=False) + self.autopartition_extras[choice] = alignment + alignment.set_sensitive(False) + button.connect('toggled', self.on_autopartition_toggled, extra_combo) + + if firstbutton is not None: + firstbutton.set_active(True) + self.on_autopartition_toggled(firstbutton, extra_combo) + self.autopartition_choices_vbox.show_all() + if extra_combo: + self.on_extra_combo_changed(extra_combo) + + # make sure we're on the autopartitioning page + self.current_page = self.page + + def get_autopartition_choice (self): + import gtk + for button in self.autopartition_choices_vbox.get_children(): + if isinstance(button, gtk.Button): + if button.get_active(): + choice = unicode(button.get_label(), 'utf-8', 'replace') + break + else: + raise AssertionError, "no active autopartitioning choice" + + if choice == self.resize_choice: + # resize_choice should have been hidden otherwise + assert self.action_bar.resize != -1 + return choice, '%d B' % self.action_bar.get_size() + elif (choice != self.manual_choice and + choice in self.autopartition_extras): + vbox = self.autopartition_extras[choice].child + for child in vbox.get_children(): + if isinstance(child, gtk.ComboBox): + return choice, unicode(child.get_active_text(), + 'utf-8', 'replace') + else: + return choice, None + else: + return choice, None + + def on_extra_combo_changed (self, widget): + txt = widget.get_active_text() + for k in self.disk_layout: + disk = k + if disk.startswith('=dev='): + disk = disk[5:] + if '(%s)' % disk in txt: + self.before_bar.remove_all() + self.create_bar(k) + break + if txt in self.format_warnings: + self.format_warning.set_text(self.format_warnings[txt]) + self.format_warning_align.show_all() + else: + self.format_warning_align.hide() + + def on_autopartition_toggled (self, widget, extra_combo): + """Update autopartitioning screen when a button is selected.""" + + choice = unicode(widget.get_label(), 'utf-8', 'replace') + if choice is not None and choice in self.autopartition_extras: + element = self.autopartition_extras[choice] + if widget.get_active(): + element.set_sensitive(True) + else: + element.set_sensitive(False) + + if widget.get_active(): + self.action_bar.remove_all() + if choice == self.manual_choice: + self.action_bar.add_segment_rgb(self.manual_choice, -1, \ + self.release_color) + elif choice == self.resize_choice: + self.action_bar.set_device(self.resize_path) + for k in self.disk_layout: + for p in self.disk_layout[k]: + if self.resize_path == p[0]: + self.before_bar.remove_all() + self.create_bar(k) + self.create_bar(k, type=choice) + return + elif choice == self.biggest_free_choice: + self.action_bar.set_device(None) + for k in self.disk_layout: + for p in self.disk_layout[k]: + if self.biggest_free_id == p[2]: + self.before_bar.remove_all() + self.create_bar(k) + self.create_bar(k, type=choice) + return + else: + # Use entire disk. + self.action_bar.add_segment_rgb(get_release_name(), -1, \ + self.release_color) + self.on_extra_combo_changed(extra_combo) + + def partman_column_name (self, unused_column, cell, model, iterator): + partition = model[iterator][1] + if 'id' not in partition: + # whole disk + cell.set_property('text', partition['device']) + elif partition['parted']['fs'] != 'free': + cell.set_property('text', ' %s' % partition['parted']['path']) + elif partition['parted']['type'] == 'unusable': + unusable = self.controller.get_string('partman/text/unusable') + cell.set_property('text', ' %s' % unusable) + else: + # partman uses "FREE SPACE" which feels a bit too SHOUTY for + # this interface. + free_space = self.controller.get_string('partition_free_space') + cell.set_property('text', ' %s' % free_space) + + def partman_column_type (self, unused_column, cell, model, iterator): + partition = model[iterator][1] + if 'id' not in partition or 'method' not in partition: + if ('parted' in partition and + partition['parted']['fs'] != 'free' and + 'detected_filesystem' in partition): + cell.set_property('text', partition['detected_filesystem']) + else: + cell.set_property('text', '') + elif ('filesystem' in partition and + partition['method'] in ('format', 'keep')): + cell.set_property('text', partition['acting_filesystem']) + else: + cell.set_property('text', partition['method']) + + @only_this_page + def partman_column_mountpoint (self, unused_column, cell, model, iterator): + partition = model[iterator][1] + mountpoint = self.controller.dbfilter.get_current_mountpoint(partition) + if mountpoint is None: + mountpoint = '' + cell.set_property('text', mountpoint) + + def partman_column_format (self, unused_column, cell, model, iterator): + partition = model[iterator][1] + if 'id' not in partition: + cell.set_property('visible', False) + cell.set_property('active', False) + cell.set_property('activatable', False) + elif 'method' in partition: + cell.set_property('visible', True) + cell.set_property('active', partition['method'] == 'format') + cell.set_property('activatable', 'can_activate_format' in partition) + else: + cell.set_property('visible', True) + cell.set_property('active', False) + cell.set_property('activatable', False) + + @only_this_page + def partman_column_format_toggled (self, unused_cell, path, user_data): + if not self.controller.allowed_change_step(): + return + model = user_data + devpart = model[path][0] + partition = model[path][1] + if 'id' not in partition or 'method' not in partition: + return + self.controller.allow_change_step(False) + self.controller.dbfilter.edit_partition(devpart, fmt='dummy') + + def partman_column_size (self, unused_column, cell, model, iterator): + partition = model[iterator][1] + if 'id' not in partition: + cell.set_property('text', '') + else: + # Yes, I know, 1000000 bytes is annoying. Sorry. This is what + # partman expects. + size_mb = int(partition['parted']['size']) / 1000000 + cell.set_property('text', '%d MB' % size_mb) + + def partman_column_used (self, unused_column, cell, model, iterator): + partition = model[iterator][1] + if 'id' not in partition or partition['parted']['fs'] == 'free': + cell.set_property('text', '') + elif 'resize_min_size' not in partition: + unknown = self.controller.get_string('partition_used_unknown') + cell.set_property('text', unknown) + else: + # Yes, I know, 1000000 bytes is annoying. Sorry. This is what + # partman expects. + size_mb = int(partition['resize_min_size']) / 1000000 + cell.set_property('text', '%d MB' % size_mb) + + @only_this_page + def partman_popup (self, widget, event): + import gtk + if not self.controller.allowed_change_step(): + return + + model, iterator = widget.get_selection().get_selected() + if iterator is None: + devpart = None + partition = None + else: + devpart = model[iterator][0] + partition = model[iterator][1] + + partition_list_menu = gtk.Menu() + for action in self.controller.dbfilter.get_actions(devpart, partition): + if action == 'new_label': + new_label_item = gtk.MenuItem( + self.controller.get_string('partition_button_new_label')) + new_label_item.connect( + 'activate', self.on_partition_list_new_label_activate) + partition_list_menu.append(new_label_item) + elif action == 'new': + new_item = gtk.MenuItem( + self.controller.get_string('partition_button_new')) + new_item.connect( + 'activate', self.on_partition_list_new_activate) + partition_list_menu.append(new_item) + elif action == 'edit': + edit_item = gtk.MenuItem( + self.controller.get_string('partition_button_edit')) + edit_item.connect( + 'activate', self.on_partition_list_edit_activate) + partition_list_menu.append(edit_item) + elif action == 'delete': + delete_item = gtk.MenuItem( + self.controller.get_string('partition_button_delete')) + delete_item.connect( + 'activate', self.on_partition_list_delete_activate) + partition_list_menu.append(delete_item) + if partition_list_menu.get_children(): + partition_list_menu.append(gtk.SeparatorMenuItem()) + undo_item = gtk.MenuItem( + self.controller.get_string('partition_button_undo')) + undo_item.connect('activate', self.on_partition_list_undo_activate) + partition_list_menu.append(undo_item) + partition_list_menu.show_all() + + if event: + button = event.button + time = event.get_time() + else: + button = 0 + time = 0 + partition_list_menu.popup(None, None, None, button, time) + + @only_this_page + def partman_create_dialog (self, devpart, partition): + import gtk, gobject + if not self.controller.allowed_change_step(): + return + + self.partition_create_dialog.show_all() + + # TODO cjwatson 2006-11-01: Because partman doesn't use a question + # group for these, we have to figure out in advance whether each + # question is going to be asked. + + if partition['parted']['type'] == 'pri/log': + # Is there already a primary partition? + model = self.partition_list_treeview.get_model() + for otherpart in [row[1] for row in model]: + if (otherpart['dev'] == partition['dev'] and + 'id' in otherpart and + otherpart['parted']['type'] == 'primary'): + self.partition_create_type_logical.set_active(True) + break + else: + self.partition_create_type_primary.set_active(True) + else: + self.partition_create_type_label.hide() + self.partition_create_type_primary.hide() + self.partition_create_type_logical.hide() + + # Yes, I know, 1000000 bytes is annoying. Sorry. This is what + # partman expects. + max_size_mb = int(partition['parted']['size']) / 1000000 + self.partition_create_size_spinbutton.set_adjustment( + gtk.Adjustment(value=max_size_mb, upper=max_size_mb, + step_incr=1, page_incr=100)) + self.partition_create_size_spinbutton.set_value(max_size_mb) + + self.partition_create_place_beginning.set_active(True) + + self.partition_create_use_combo.clear() + renderer = gtk.CellRendererText() + self.partition_create_use_combo.pack_start(renderer) + self.partition_create_use_combo.add_attribute(renderer, 'text', 2) + list_store = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_STRING, + gobject.TYPE_STRING) + for method, name, description in self.controller.dbfilter.use_as(devpart, True): + list_store.append([method, name, description]) + self.partition_create_use_combo.set_model(list_store) + if list_store.get_iter_first(): + self.partition_create_use_combo.set_active(0) + + list_store = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING) + for mp, choice_c, choice in self.controller.dbfilter.default_mountpoint_choices(): + list_store.append([mp]) + self.partition_create_mount_combo.set_model(list_store) + if self.partition_create_mount_combo.get_text_column() == -1: + self.partition_create_mount_combo.set_text_column(0) + self.partition_create_mount_combo.child.set_text('') + + response = self.partition_create_dialog.run() + self.partition_create_dialog.hide() + + if (response == gtk.RESPONSE_OK): + if partition['parted']['type'] == 'primary': + prilog = PARTITION_TYPE_PRIMARY + elif partition['parted']['type'] == 'logical': + prilog = PARTITION_TYPE_LOGICAL + elif partition['parted']['type'] == 'pri/log': + if self.partition_create_type_primary.get_active(): + prilog = PARTITION_TYPE_PRIMARY + else: + prilog = PARTITION_TYPE_LOGICAL + + if self.partition_create_place_beginning.get_active(): + place = PARTITION_PLACE_BEGINNING + else: + place = PARTITION_PLACE_END + + method_iter = self.partition_create_use_combo.get_active_iter() + if method_iter is None: + method = None + else: + model = self.partition_create_use_combo.get_model() + method = model.get_value(method_iter, 1) + + mountpoint = self.partition_create_mount_combo.child.get_text() + + self.controller.allow_change_step(False) + self.controller.dbfilter.create_partition( + devpart, + str(self.partition_create_size_spinbutton.get_value()), + prilog, place, method, mountpoint) + + @only_this_page + def on_partition_create_use_combo_changed (self, combobox): + model = combobox.get_model() + iterator = combobox.get_active_iter() + # If the selected method isn't a filesystem, then selecting a mount + # point makes no sense. + if iterator is None or model[iterator][0] != 'filesystem': + self.partition_create_mount_combo.child.set_text('') + self.partition_create_mount_combo.set_sensitive(False) + else: + self.partition_create_mount_combo.set_sensitive(True) + mount_model = self.partition_create_mount_combo.get_model() + if mount_model is not None: + fs = model[iterator][1] + mount_model.clear() + for mp, choice_c, choice in \ + self.controller.dbfilter.default_mountpoint_choices(fs): + mount_model.append([mp]) + + @only_this_page + def partman_edit_dialog (self, devpart, partition): + import gtk, gobject + if not self.controller.allowed_change_step(): + return + + self.partition_edit_dialog.show_all() + + current_size = None + if ('can_resize' not in partition or not partition['can_resize'] or + 'resize_min_size' not in partition or + 'resize_max_size' not in partition): + self.partition_edit_size_label.hide() + self.partition_edit_size_spinbutton.hide() + else: + # Yes, I know, 1000000 bytes is annoying. Sorry. This is what + # partman expects. + min_size_mb = int(partition['resize_min_size']) / 1000000 + cur_size_mb = int(partition['parted']['size']) / 1000000 + max_size_mb = int(partition['resize_max_size']) / 1000000 + # Bad things happen if the current size is out of bounds. + min_size_mb = min(min_size_mb, cur_size_mb) + max_size_mb = max(cur_size_mb, max_size_mb) + self.partition_edit_size_spinbutton.set_adjustment( + gtk.Adjustment(value=cur_size_mb, lower=min_size_mb, + upper=max_size_mb, + step_incr=1, page_incr=100)) + self.partition_edit_size_spinbutton.set_value(cur_size_mb) + current_size = str(self.partition_edit_size_spinbutton.get_value()) + + self.partition_edit_use_combo.clear() + renderer = gtk.CellRendererText() + self.partition_edit_use_combo.pack_start(renderer) + self.partition_edit_use_combo.add_attribute(renderer, 'text', 1) + list_store = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_STRING) + for script, arg, option in partition['method_choices']: + list_store.append([arg, option]) + self.partition_edit_use_combo.set_model(list_store) + current_method = self.controller.dbfilter.get_current_method(partition) + if current_method: + iterator = list_store.get_iter_first() + while iterator: + if list_store[iterator][0] == current_method: + self.partition_edit_use_combo.set_active_iter(iterator) + break + iterator = list_store.iter_next(iterator) + + if 'id' not in partition: + self.partition_edit_format_label.hide() + self.partition_edit_format_checkbutton.hide() + current_format = False + elif 'method' in partition: + self.partition_edit_format_label.show() + self.partition_edit_format_checkbutton.show() + self.partition_edit_format_checkbutton.set_sensitive( + 'can_activate_format' in partition) + current_format = (partition['method'] == 'format') + else: + self.partition_edit_format_label.show() + self.partition_edit_format_checkbutton.show() + self.partition_edit_format_checkbutton.set_sensitive(False) + current_format = False + self.partition_edit_format_checkbutton.set_active(current_format) + + list_store = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_STRING) + if 'mountpoint_choices' in partition: + for mp, choice_c, choice in partition['mountpoint_choices']: + list_store.append([mp, choice]) + self.partition_edit_mount_combo.set_model(list_store) + if self.partition_edit_mount_combo.get_text_column() == -1: + self.partition_edit_mount_combo.set_text_column(0) + current_mountpoint = self.controller.dbfilter.get_current_mountpoint(partition) + if current_mountpoint is not None: + self.partition_edit_mount_combo.child.set_text(current_mountpoint) + iterator = list_store.get_iter_first() + while iterator: + if list_store[iterator][0] == current_mountpoint: + self.partition_edit_mount_combo.set_active_iter(iterator) + break + iterator = list_store.iter_next(iterator) + + response = self.partition_edit_dialog.run() + self.partition_edit_dialog.hide() + + if (response == gtk.RESPONSE_OK): + size = None + if current_size is not None: + size = str(self.partition_edit_size_spinbutton.get_value()) + + method_iter = self.partition_edit_use_combo.get_active_iter() + if method_iter is None: + method = None + else: + model = self.partition_edit_use_combo.get_model() + method = model.get_value(method_iter, 0) + + fmt = self.partition_edit_format_checkbutton.get_active() + + mountpoint = self.partition_edit_mount_combo.child.get_text() + + if (current_size is not None and size is not None and + current_size == size): + size = None + if method == current_method: + method = None + if fmt == current_format: + fmt = None + if mountpoint == current_mountpoint: + mountpoint = None + + if (size is not None or method is not None or fmt is not None or + mountpoint is not None): + self.controller.allow_change_step(False) + edits = {'size': size, 'method': method, + 'mountpoint': mountpoint} + if fmt is not None: + edits['fmt'] = 'dummy' + self.controller.dbfilter.edit_partition(devpart, **edits) + + @only_this_page + def on_partition_edit_use_combo_changed (self, combobox): + model = combobox.get_model() + iterator = combobox.get_active_iter() + # If the selected method isn't a filesystem, then selecting a mount + # point makes no sense. TODO cjwatson 2007-01-31: Unfortunately we + # have to hardcode the list of known filesystems here. + known_filesystems = ('ext4', 'ext3', 'ext2', 'reiserfs', 'jfs', 'xfs', + 'fat16', 'fat32', 'ntfs', 'uboot') + if iterator is None or model[iterator][0] not in known_filesystems: + self.partition_edit_mount_combo.child.set_text('') + self.partition_edit_mount_combo.set_sensitive(False) + self.partition_edit_format_checkbutton.set_sensitive(False) + else: + self.partition_edit_mount_combo.set_sensitive(True) + self.partition_edit_format_checkbutton.set_sensitive(True) + mount_model = self.partition_edit_mount_combo.get_model() + if mount_model is not None: + fs = model[iterator][0] + mount_model.clear() + for mp, choice_c, choice in \ + self.controller.dbfilter.default_mountpoint_choices(fs): + mount_model.append([mp, choice]) + + def on_partition_list_treeview_button_press_event (self, widget, event): + import gtk + if event.type == gtk.gdk.BUTTON_PRESS and event.button == 3: + path_at_pos = widget.get_path_at_pos(int(event.x), int(event.y)) + if path_at_pos is not None: + selection = widget.get_selection() + selection.unselect_all() + selection.select_path(path_at_pos[0]) + + self.partman_popup(widget, event) + return True + + @only_this_page + def on_partition_list_treeview_key_press_event (self, widget, event): + import gtk + if event.type != gtk.gdk.KEY_PRESS: + return False + + if event.keyval == gtk.keysyms.Delete: + devpart, partition = self.partition_list_get_selection() + for action in self.controller.dbfilter.get_actions(devpart, partition): + if action == 'delete': + self.on_partition_list_delete_activate(widget) + return True + + return False + + def on_partition_list_treeview_popup_menu (self, widget): + self.partman_popup(widget, None) + return True + + @only_this_page + def on_partition_list_treeview_selection_changed (self, selection): + self.partition_button_new_label.set_sensitive(False) + self.partition_button_new.set_sensitive(False) + self.partition_button_edit.set_sensitive(False) + self.partition_button_delete.set_sensitive(False) + + model, iterator = selection.get_selected() + if iterator is None: + devpart = None + partition = None + else: + devpart = model[iterator][0] + partition = model[iterator][1] + if 'id' not in partition: + dev = partition['device'] + else: + dev = partition['parent'] + for p in self.partition_bars.itervalues(): + p.hide() + self.partition_bars[dev].show() + for action in self.controller.dbfilter.get_actions(devpart, partition): + if action == 'new_label': + self.partition_button_new_label.set_sensitive(True) + elif action == 'new': + self.partition_button_new.set_sensitive(True) + elif action == 'edit': + self.partition_button_edit.set_sensitive(True) + elif action == 'delete': + self.partition_button_delete.set_sensitive(True) + self.partition_button_undo.set_sensitive(True) + + @only_this_page + def on_partition_list_treeview_row_activated (self, treeview, + path, unused_view_column): + if not self.controller.allowed_change_step(): + return + model = treeview.get_model() + try: + devpart = model[path][0] + partition = model[path][1] + except (IndexError, KeyError): + return + + if 'id' not in partition: + # Are there already partitions on this disk? If so, don't allow + # activating the row to offer to create a new partition table, + # to avoid mishaps. + for otherpart in [row[1] for row in model]: + if otherpart['dev'] == partition['dev'] and 'id' in otherpart: + break + else: + self.controller.allow_change_step(False) + self.controller.dbfilter.create_label(devpart) + elif partition['parted']['fs'] == 'free': + if 'can_new' in partition and partition['can_new']: + self.partman_create_dialog(devpart, partition) + else: + self.partman_edit_dialog(devpart, partition) + + def partition_list_get_selection (self): + model, iterator = self.partition_list_treeview.get_selection().get_selected() + if iterator is None: + devpart = None + partition = None + else: + devpart = model[iterator][0] + partition = model[iterator][1] + return (devpart, partition) + + @only_this_page + def on_partition_list_new_label_activate (self, unused_widget): + if not self.controller.allowed_change_step(): + return + self.controller.allow_change_step(False) + devpart, partition = self.partition_list_get_selection() + self.controller.dbfilter.create_label(devpart) + + def on_partition_list_new_activate (self, unused_widget): + devpart, partition = self.partition_list_get_selection() + self.partman_create_dialog(devpart, partition) + + def on_partition_list_edit_activate (self, unused_widget): + devpart, partition = self.partition_list_get_selection() + self.partman_edit_dialog(devpart, partition) + + @only_this_page + def on_partition_list_delete_activate (self, unused_widget): + if not self.controller.allowed_change_step(): + return + self.controller.allow_change_step(False) + devpart, partition = self.partition_list_get_selection() + self.controller.dbfilter.delete_partition(devpart) + + @only_this_page + def on_partition_list_undo_activate (self, unused_widget): + if not self.controller.allowed_change_step(): + return + self.controller.allow_change_step(False) + self.controller.dbfilter.undo() + + def update_partman (self, disk_cache, partition_cache, cache_order): + import gtk, gobject + from ubiquity import segmented_bar + if self.partition_bars: + for p in self.partition_bars.itervalues(): + self.segmented_bar_vbox.remove(p) + del p + + partition_tree_model = self.partition_list_treeview.get_model() + if partition_tree_model is None: + partition_tree_model = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING, + gobject.TYPE_PYOBJECT) + + cell_name = gtk.CellRendererText() + column_name = gtk.TreeViewColumn( + self.controller.get_string('partition_column_device'), cell_name) + column_name.set_cell_data_func(cell_name, self.partman_column_name) + column_name.set_sizing(gtk.TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE) + self.partition_list_treeview.append_column(column_name) + + cell_type = gtk.CellRendererText() + column_type = gtk.TreeViewColumn( + self.controller.get_string('partition_column_type'), cell_type) + column_type.set_cell_data_func(cell_type, self.partman_column_type) + column_type.set_sizing(gtk.TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE) + self.partition_list_treeview.append_column(column_type) + + cell_mountpoint = gtk.CellRendererText() + column_mountpoint = gtk.TreeViewColumn( + self.controller.get_string('partition_column_mountpoint'), + cell_mountpoint) + column_mountpoint.set_cell_data_func( + cell_mountpoint, self.partman_column_mountpoint) + column_mountpoint.set_sizing(gtk.TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE) + self.partition_list_treeview.append_column(column_mountpoint) + + cell_format = gtk.CellRendererToggle() + column_format = gtk.TreeViewColumn( + self.controller.get_string('partition_column_format'), cell_format) + column_format.set_cell_data_func( + cell_format, self.partman_column_format) + column_format.set_sizing(gtk.TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE) + cell_format.connect("toggled", self.partman_column_format_toggled, + partition_tree_model) + self.partition_list_treeview.append_column(column_format) + + cell_size = gtk.CellRendererText() + column_size = gtk.TreeViewColumn( + self.controller.get_string('partition_column_size'), cell_size) + column_size.set_cell_data_func(cell_size, self.partman_column_size) + column_size.set_sizing(gtk.TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE) + self.partition_list_treeview.append_column(column_size) + + cell_used = gtk.CellRendererText() + column_used = gtk.TreeViewColumn( + self.controller.get_string('partition_column_used'), cell_used) + column_used.set_cell_data_func(cell_used, self.partman_column_used) + column_used.set_sizing(gtk.TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE) + self.partition_list_treeview.append_column(column_used) + + self.partition_list_treeview.set_model(partition_tree_model) + + selection = self.partition_list_treeview.get_selection() + selection.connect( + 'changed', self.on_partition_list_treeview_selection_changed) + else: + # TODO cjwatson 2006-08-31: inefficient, but will do for now + partition_tree_model.clear() + + partition_bar = None + dev = '' + total_size = {} + i = 0 + if not self.segmented_bar_vbox: + sw = gtk.ScrolledWindow() + self.segmented_bar_vbox = gtk.VBox() + sw.add_with_viewport(self.segmented_bar_vbox) + sw.child.set_shadow_type(gtk.SHADOW_NONE) + sw.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_NEVER) + sw.show_all() + self.part_advanced_vbox.pack_start(sw, expand=False) + self.part_advanced_vbox.reorder_child(sw, 0) + + for item in cache_order: + if item in disk_cache: + partition_tree_model.append([item, disk_cache[item]]) + dev = disk_cache[item]['device'] + self.partition_bars[dev] = segmented_bar.SegmentedBar() + partition_bar = self.partition_bars[dev] + self.segmented_bar_vbox.add(partition_bar) + total_size[dev] = 0.0 + else: + partition_tree_model.append([item, partition_cache[item]]) + size = int(partition_cache[item]['parted']['size']) + total_size[dev] = total_size[dev] + size + fs = partition_cache[item]['parted']['fs'] + path = partition_cache[item]['parted']['path'].replace('/dev/','') + if fs == 'free': + c = partition_bar.remainder_color + # TODO evand 2008-07-27: i18n + txt = 'Free space' + else: + i = (i + 1) % len(self.auto_colors) + c = self.auto_colors[i] + txt = '%s (%s)' % (path, fs) + partition_bar.add_segment_rgb(txt, size, c) + sel = self.partition_list_treeview.get_selection() + if sel.count_selected_rows() == 0: + sel.select_path(0) + # make sure we're on the advanced partitioning page + self.show_page_advanced() + + def installation_medium_mounted (self, message): + self.part_advanced_warning_message.set_text(message) + self.part_advanced_warning_hbox.show_all() + +class PageKde(PageBase): + plugin_breadcrumb = 'ubiquity/text/breadcrumb_partition' + + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + PageBase.__init__(self) + self.controller = controller + + from ubiquity.frontend.kde_components.PartAuto import PartAuto + from ubiquity.frontend.kde_components.PartMan import PartMan + + self.partAuto = PartAuto() + self.partMan = PartMan(self.controller) + + self.page = self.partAuto + self.page_advanced = self.partMan + self.plugin_widgets = self.page + self.plugin_optional_widgets = self.page_advanced + self.current_page = self.page + + def show_page_advanced(self): + self.current_page = self.page_advanced + + # provides the basic disk layout + def set_disk_layout(self, layout): + self.disk_layout = layout + self.partAuto.setDiskLayout(layout) + + def set_autopartition_choices (self, choices, extra_options, + resize_choice, manual_choice, + biggest_free_choice): + PageBase.set_autopartition_choices(self, choices, extra_options, + resize_choice, manual_choice, + biggest_free_choice) + + self.partAuto.setupChoices(choices, extra_options, + resize_choice, manual_choice, + biggest_free_choice) + + self.current_page = self.page + + def get_autopartition_choice (self): + return self.partAuto.getChoice() + + def update_partman (self, disk_cache, partition_cache, cache_order): + self.partMan.update(disk_cache, partition_cache, cache_order) + # make sure we're on the advanced partitioning page + self.show_page_advanced() + + def plugin_get_current_page(self): + return self.current_page + +class PageNoninteractive(PageBase): + def set_part_page(self, p): + pass + +PARTITION_TYPE_PRIMARY = 0 +PARTITION_TYPE_LOGICAL = 1 + +PARTITION_PLACE_BEGINNING = 0 +PARTITION_PLACE_END = 1 + +class PartmanOptionError(LookupError): + pass + +class Page(Plugin): + def prepare(self): + self.some_device_desc = '' + self.resize_desc = '' + self.manual_desc = '' + with raised_privileges(): + # If an old parted_server is still running, clean it up. + if os.path.exists('/var/run/parted_server.pid'): + try: + pidline = open('/var/run/parted_server.pid').readline() + pidline = pidline.strip() + pid = int(pidline) + os.kill(pid, signal.SIGTERM) + except Exception: + pass + osextras.unlink_force('/var/run/parted_server.pid') + + # Force autopartitioning to be re-run. + shutil.rmtree('/var/lib/partman', ignore_errors=True) + self.thaw_choices('choose_partition') + self.thaw_choices('active_partition') + + self.autopartition_question = None + self.auto_state = None + self.extra_options = {} + self.extra_choice = None + + self.update_partitions = None + self.building_cache = True + self.__state = [['', None, None]] + self.disk_cache = {} + self.partition_cache = {} + self.cache_order = [] + self.creating_label = None + self.creating_partition = None + self.editing_partition = None + self.deleting_partition = None + self.undoing = False + self.finish_partitioning = False + self.bad_auto_size = False + self.description_cache = {} + self.local_progress = False + + questions = ['^partman-auto/.*automatically_partition$', + '^partman-auto/select_disk$', + '^partman-partitioning/confirm_resize$', + '^partman-partitioning/confirm_new_label$', + '^partman-partitioning/new_size$', + '^partman/choose_partition$', + '^partman/confirm.*', + '^partman/free_space$', + '^partman/active_partition$', + '^partman-partitioning/new_partition_(size|type|place)$', + '^partman-target/choose_method$', + '^partman-basicfilesystems/(fat_mountpoint|mountpoint|mountpoint_manual)$', + '^partman-uboot/mountpoint$', + '^partman/exception_handler$', + '^partman/exception_handler_note$', + '^partman/unmount_active$', + '^partman/installation_medium_mounted$', + 'type:boolean', + 'ERROR', + 'PROGRESS'] + # TODO: It would be neater to use a wrapper script. + return (['sh', '-c', + '/usr/share/ubiquity/activate-dmraid && /bin/partman'], + questions, {'PARTMAN_NO_COMMIT': '1', 'PARTMAN_SNOOP': '1'}) + + def snoop(self): + """Read the partman snoop file hack, returning a list of tuples + mapping from keys to displayed options. (We use a list of tuples + because this preserves ordering and is reasonably fast to convert to + a dictionary.)""" + + options = [] + try: + snoop = open('/var/lib/partman/snoop') + for line in snoop: + line = unicode(line.rstrip('\n'), 'utf-8', 'replace') + fields = line.split('\t', 1) + if len(fields) == 2: + (key, option) = fields + options.append((key, option)) + continue + snoop.close() + except IOError: + pass + return options + + def snoop_menu(self, options): + """Parse the raw snoop data into script, argument, and displayed + name, as used by ask_user.""" + + menu_options = [] + for (key, option) in options: + keybits = key.split('__________', 1) + if len(keybits) == 2: + (script, arg) = keybits + menu_options.append((script, arg, option)) + return menu_options + + def find_script(self, menu_options, want_script, want_arg=None): + scripts = [] + for (script, arg, option) in menu_options: + if ((want_script is None or script[2:] == want_script) and + (want_arg is None or arg == want_arg)): + scripts.append((script, arg, option)) + return scripts + + def must_find_one_script(self, question, menu_options, + want_script, want_arg=None): + for (script, arg, option) in menu_options: + if ((want_script is None or script[2:] == want_script) and + (want_arg is None or arg == want_arg)): + return (script, arg, option) + else: + raise PartmanOptionError, ("%s should have %s (%s) option" % + (question, want_script, want_arg)) + + def preseed_script(self, question, menu_options, + want_script, want_arg=None): + (script, arg, option) = self.must_find_one_script( + question, menu_options, want_script, want_arg) + self.preseed(question, '%s__________%s' % (script, arg), seen=False) + + def split_devpart(self, devpart): + dev, part_id = devpart.split('//', 1) + if dev.startswith(parted_server.devices + '/'): + dev = dev[len(parted_server.devices) + 1:] + return dev, part_id + else: + return None, None + + def subdirectories(self, directory): + for name in sorted(os.listdir(directory)): + if os.path.isdir(os.path.join(directory, name)): + yield name[2:] + + def scripts(self, directory): + for name in sorted(os.listdir(directory)): + if os.access(os.path.join(directory, name), os.X_OK): + yield name[2:] + + def description(self, question): + # We call this quite a lot on a small number of templates that never + # change, so add a caching layer. + try: + return self.description_cache[question] + except KeyError: + description = Plugin.description(self, question) + self.description_cache[question] = description + return description + + def method_description(self, method): + try: + question = None + if method == 'swap': + question = 'partman/method_long/swap' + elif method == 'efi': + question = 'partman-efi/text/efi' + elif method == 'newworld': + question = 'partman/method_long/newworld' + elif method == 'biosgrub': + question = 'partman/method_long/biosgrub' + if question is not None: + return self.description(question) + except debconf.DebconfError: + pass + return method + + def filesystem_description(self, filesystem): + try: + return self.description('partman/filesystem_long/%s' % filesystem) + except debconf.DebconfError: + return filesystem + + def use_as(self, devpart, create): + """Yields the possible methods that a partition may use. + + If create is True, then only list methods usable on new partitions.""" + + # TODO cjwatson 2006-11-01: This is a particular pain; we can't find + # out the real list of possible uses from partman until after the + # partition has been created, so we have to partially hardcode this. + + for method in self.subdirectories('/lib/partman/choose_method'): + if method == 'filesystem': + for fs in self.scripts('/lib/partman/valid_filesystems'): + if fs == 'ntfs': + if not create and devpart in self.partition_cache: + partition = self.partition_cache[devpart] + if ('detected_filesystem' in partition and + partition['detected_filesystem'] == 'ntfs'): + yield (method, fs, + self.filesystem_description(fs)) + elif fs == 'fat': + yield (method, 'fat16', + self.filesystem_description('fat16')) + yield (method, 'fat32', + self.filesystem_description('fat32')) + else: + yield (method, fs, self.filesystem_description(fs)) + elif method == 'dont_use': + question = 'partman-basicmethods/text/dont_use' + yield (method, 'dontuse', self.description(question)) + elif method == 'efi': + if os.path.exists('/var/lib/partman/efi'): + yield (method, method, self.method_description(method)) + elif method == 'biosgrub': + # TODO cjwatson 2009-09-03: Quick kludge, since only GPT + # supports this method at the moment. Maybe it would be + # better to fetch VALID_FLAGS for each partition while + # building the cache? + dev = self.split_devpart(devpart)[0] + if dev is not None: + dev = '%s/%s' % (parted_server.devices, dev) + if (dev in self.disk_cache and + 'label' in self.disk_cache[dev] and + self.disk_cache[dev]['label'] == 'gpt'): + yield (method, method, self.method_description(method)) + else: + yield (method, method, self.method_description(method)) + + def default_mountpoint_choices(self, fs='ext4'): + """Yields the possible mountpoints for a partition.""" + + # We can't find out the real list of possible mountpoints from + # partman until after the partition has been created, but we can at + # least fish it out of the appropriate debconf template rather than + # having to hardcode it. + # (Actually, getting it from partman tends to be unacceptably slow + # anyway.) + + if fs in ('fat16', 'fat32', 'ntfs'): + question = 'partman-basicfilesystems/fat_mountpoint' + elif fs == 'uboot': + question = 'partman-uboot/mountpoint' + else: + question = 'partman-basicfilesystems/mountpoint' + choices_c = self.choices_untranslated(question) + choices = self.choices(question) + assert len(choices_c) == len(choices) + for i in range(len(choices_c)): + if choices_c[i].startswith('/'): + yield (choices_c[i].split(' ')[0], choices_c[i], choices[i]) + + def get_current_method(self, partition): + if 'method' in partition: + if partition['method'] in ('format', 'keep'): + if 'filesystem' in partition: + return partition['filesystem'] + else: + return None + else: + return partition['method'] + else: + return 'dontuse' + + def get_current_mountpoint(self, partition): + if ('method' in partition and 'acting_filesystem' in partition and + 'mountpoint' in partition): + return partition['mountpoint'] + else: + return None + + def build_free(self, devpart): + partition = self.partition_cache[devpart] + if partition['parted']['fs'] == 'free': + self.debug('Partman: %s is free space', devpart) + # The alternative is descending into + # partman/free_space and checking for a + # 'new' script. This is quicker. + partition['can_new'] = partition['parted']['type'] in \ + ('primary', 'logical', 'pri/log') + return True + else: + return False + + def get_actions(self, devpart, partition): + if devpart is None and partition is None: + return + if 'id' not in partition: + yield 'new_label' + if 'can_new' in partition and partition['can_new']: + yield 'new' + if 'id' in partition and partition['parted']['fs'] != 'free': + yield 'edit' + yield 'delete' + # TODO cjwatson 2006-12-22: options for whole disks + + def set(self, question, value): + if question == 'ubiquity/partman-rebuild-cache': + if not self.building_cache: + self.debug('Partman: Partition %s updated', value) + if self.update_partitions is None: + self.update_partitions = [] + if value not in self.update_partitions: + self.update_partitions.append(value) + self.debug('Partman: update_partitions = %s', + self.update_partitions) + + def subst(self, question, key, value): + if question == 'partman-partitioning/new_size': + if self.building_cache and self.autopartition_question is None: + state = self.__state[-1] + assert state[0] == 'partman/active_partition' + partition = self.partition_cache[state[1]] + if key == 'RAWMINSIZE': + partition['resize_min_size'] = int(value) + elif key == 'RAWPREFSIZE': + partition['resize_pref_size'] = int(value) + elif key == 'RAWMAXSIZE': + partition['resize_max_size'] = int(value) + if key == 'RAWMINSIZE': + self.resize_min_size = int(value) + elif key == 'RAWPREFSIZE': + self.resize_pref_size = int(value) + elif key == 'RAWMAXSIZE': + self.resize_max_size = int(value) + elif key == 'PATH': + self.resize_path = value + + def error(self, priority, question): + if question == 'partman-partitioning/impossible_resize': + # Back up silently. + return False + elif question == 'partman-partitioning/bad_new_partition_size': + if self.creating_partition: + # Break out of creating the partition. + self.creating_partition['bad_size'] = True + elif question in ('partman-partitioning/bad_new_size', + 'partman-partitioning/big_new_size', + 'partman-partitioning/small_new_size', + 'partman-partitioning/new_size_commit_failed'): + if self.editing_partition: + # Break out of resizing the partition. + self.editing_partition['bad_size'] = True + else: + # Break out of resizing the partition in cases where partman + # fed us bad boundary values. These are bugs in partman, but + # we should handle the result as gracefully as possible. + self.bad_auto_size = True + elif question == 'partman-basicfilesystems/bad_mountpoint': + # Break out of creating or editing the partition. + if self.creating_partition: + self.creating_partition['bad_mountpoint'] = True + elif self.editing_partition: + self.editing_partition['bad_mountpoint'] = True + self.frontend.error_dialog(self.description(question), + self.extended_description(question)) + return Plugin.error(self, priority, question) + + @raise_privileges + def freeze_choices(self, menu): + """Stop recalculating choices for a given menu. This is used to + improve performance while rebuilding the cache. Be careful not to + use preseed_as_c or similar while choices are frozen, as the current + set of choices may not be valid; you must cache whatever you need + before calling this method.""" + self.debug('Partman: Freezing choices for %s', menu) + open('/lib/partman/%s/no_show_choices' % menu, 'w').close + + @raise_privileges + def thaw_choices(self, menu): + """Reverse the effects of freeze_choices.""" + self.debug('Partman: Thawing choices for %s', menu) + osextras.unlink_force('/lib/partman/%s/no_show_choices' % menu) + + def tidy_update_partitions(self): + """Tidy up boring entries from the start of update_partitions.""" + while self.update_partitions: + devpart = self.update_partitions[0] + if devpart not in self.partition_cache: + self.debug('Partman: %s not found in cache', devpart) + elif self.build_free(devpart): + pass + else: + break + del self.update_partitions[0] + self.progress_step('', 1) + + def maybe_thaw_choose_partition(self): + # partman/choose_partition is special; it's the main control point + # for building the partition cache. If we're freezing choices (a + # performance optimisation) while building the cache, we need to + # make sure that we thaw them just before the last time we return to + # choose_partition. Otherwise, the first manual operation after + # that may fail because we don't have enough information to preseed + # choose_partition properly. + if self.__state[-1][0] == 'partman/choose_partition': + self.tidy_update_partitions() + if not self.update_partitions: + self.thaw_choices('choose_partition') + + def run(self, priority, question): + if self.done: + # user answered confirmation question or backed up + return self.succeeded + + self.current_question = question + options = self.snoop() + menu_options = self.snoop_menu(options) + self.debug('Partman: state = %s', self.__state) + self.debug('Partman: auto_state = %s', self.auto_state) + + if question.endswith('automatically_partition'): + self.autopartition_question = question + choices = self.choices(question) + + if self.auto_state is None: + self.some_device_desc = \ + self.description('partman-auto/text/use_device') + self.resize_desc = \ + self.description('partman-auto/text/resize_use_free') + self.manual_desc = \ + self.description('partman-auto/text/custom_partitioning') + self.biggest_free_desc = \ + self.description('partman-auto/text/use_biggest_free') + self.extra_options = {} + if choices: + self.auto_state = [0, None] + else: + self.auto_state[0] += 1 + while self.auto_state[0] < len(choices): + self.auto_state[1] = choices[self.auto_state[0]] + if (self.auto_state[1] == self.some_device_desc or + self.auto_state[1] == self.resize_desc): + break + else: + self.auto_state[0] += 1 + if self.auto_state[0] < len(choices): + self.preseed_as_c(question, self.auto_state[1], seen=False) + self.succeeded = True + return True + else: + self.auto_state = None + + if self.resize_desc not in self.extra_options: + try: + del choices[choices.index(self.resize_desc)] + except ValueError: + pass + with raised_privileges(): + # {'/dev/sda' : ('/dev/sda1', 24973242, '32256-2352430079'), ... + # TODO evand 2009-04-16: We should really use named tuples + # here. + parted = parted_server.PartedServer() + layout = {} + for disk in parted.disks(): + parted.select_disk(disk) + ret = [] + for partition in parted.partitions(): + size = int(partition[2]) + if partition[4] == 'free': + dev = 'free' + else: + dev = partition[5] + ret.append((dev, size, partition[1], partition[4])) + layout[disk] = ret + self.ui.set_disk_layout(layout) + + # Set up translation mappings to avoid debian-installer + # specific text ('Guided -'). + self.translation_mappings = {} + def map_trans(di_string, ubiquity_string): + ubiquity_string = self.description(ubiquity_string) + self.translation_mappings[ubiquity_string] = di_string + try: + choices[choices.index(di_string)] = ubiquity_string + except ValueError: + pass + if di_string in self.extra_options: + t = self.extra_options[di_string] + del self.extra_options[di_string] + self.extra_options[ubiquity_string] = t + return ubiquity_string + + self.some_device_desc = map_trans(self.some_device_desc, 'ubiquity/text/use_device') + self.biggest_free_desc = map_trans(self.biggest_free_desc, 'ubiquity/text/biggest_free') + self.resize_desc = map_trans(self.resize_desc, 'ubiquity/text/resize_use_free') + self.manual_desc = map_trans(self.manual_desc, 'ubiquity/text/custom_partitioning') + + biggest_free = self.find_script(menu_options, 'biggest_free') + if biggest_free: + biggest_free = biggest_free[0][1] + biggest_free = self.split_devpart(biggest_free)[1] + self.extra_options[self.biggest_free_desc] = biggest_free + + self.ui.set_autopartition_choices( + choices, self.extra_options, self.resize_desc, + self.manual_desc, self.biggest_free_desc) + + elif question == 'partman-auto/select_disk': + if self.auto_state is not None: + self.extra_options[self.auto_state[1]] = self.choices(question) + # Back up to autopartitioning question. + self.succeeded = False + return False + else: + assert self.extra_choice is not None + self.preseed_as_c(question, self.extra_choice, seen=False) + self.succeeded = True + return True + + elif question == 'partman/choose_partition': + self.autopartition_question = None # not autopartitioning any more + + if not self.building_cache and self.update_partitions: + # Rebuild our cache of just these partitions. + self.__state = [['', None, None]] + self.building_cache = True + if 'ALL' in self.update_partitions: + self.update_partitions = None + + if self.building_cache: + state = self.__state[-1] + if state[0] == question: + # advance to next partition + self.progress_step('', 1) + self.debug('Partman: update_partitions = %s', + self.update_partitions) + state[1] = None + self.tidy_update_partitions() + + if self.update_partitions: + state[1] = self.update_partitions.pop(0) + # Move on to the next partition. + partition = self.partition_cache[state[1]] + self.debug('Partman: Building cache (%s)', + partition['parted']['path']) + self.preseed(question, partition['display'], + seen=False) + return True + else: + # Finished building the cache. + self.debug('Partman: Finished building cache') + self.thaw_choices('choose_partition') + self.__state.pop() + self.update_partitions = None + self.building_cache = False + self.progress_stop() + self.frontend.refresh() + self.ui.show_page_advanced() + self.ui.update_partman( + self.disk_cache, self.partition_cache, + self.cache_order) + else: + self.debug('Partman: Building cache') + regain_privileges() + parted = parted_server.PartedServer() + matches = self.find_script(menu_options, 'partition_tree') + + # If we're only updating our cache for certain + # partitions, then self.update_partitions will be a list + # of the partitions to update; otherwise, we build the + # cache from scratch. + rebuild_all = self.update_partitions is None + + if rebuild_all: + self.disk_cache = {} + self.partition_cache = {} + self.cache_order = [] + + # Clear out the partitions we're updating to make sure + # stale keys are removed. + if self.update_partitions is not None: + for devpart in self.update_partitions: + if devpart in self.partition_cache: + del self.partition_cache[devpart] + + # Initialise any items we haven't heard of yet. + for script, arg, option in matches: + dev, part_id = self.split_devpart(arg) + if not dev: + continue + parted.select_disk(dev) + self.cache_order.append(arg) + if part_id: + if rebuild_all or arg not in self.partition_cache: + self.partition_cache[arg] = { + 'dev': dev, + 'id': part_id, + 'parent': dev.replace('=', '/') + } + else: + if rebuild_all or arg not in self.disk_cache: + device = parted.readline_device_entry('device') + parted.open_dialog('GET_LABEL_TYPE') + label = parted.read_line() + parted.close_dialog() + self.disk_cache[arg] = { + 'dev': dev, + 'device': device, + 'label': label + } + + if self.update_partitions is None: + self.update_partitions = self.partition_cache.keys() + else: + self.update_partitions = [devpart + for devpart in self.update_partitions + if devpart in self.partition_cache] + + # Update the display names of all disks and partitions. + for script, arg, option in matches: + dev, part_id = self.split_devpart(arg) + if not dev: + continue + parted.select_disk(dev) + if part_id: + self.partition_cache[arg]['display'] = '%s__________%s' % (script, arg) + else: + self.disk_cache[arg]['display'] = '%s__________%s' % (script, arg) + + # Get basic information from parted_server for each + # partition being updated. + partition_info_cache = {} + for devpart in self.update_partitions: + dev, part_id = self.split_devpart(devpart) + if not dev: + continue + if dev not in partition_info_cache: + parted.select_disk(dev) + partition_info_cache[dev] = {} + for partition in parted.partitions(): + partition_info_cache[dev][partition[1]] = \ + partition + if part_id not in partition_info_cache[dev]: + continue + info = partition_info_cache[dev][part_id] + self.partition_cache[devpart]['parted'] = { + 'num': info[0], + 'id': info[1], + 'size': info[2], + 'type': info[3], + 'fs': info[4], + 'path': info[5], + 'name': info[6] + } + + drop_privileges() + # We want to immediately show the UI. + self.ui.show_page_advanced() + self.frontend.set_page(NAME) + self.progress_start(0, len(self.update_partitions), + 'partman/progress/init/parted') + self.debug('Partman: update_partitions = %s', + self.update_partitions) + + # Selecting a disk will ask to create a new disklabel, + # so don't bother with that. + + devpart = None + self.tidy_update_partitions() + if self.update_partitions: + devpart = self.update_partitions.pop(0) + partition = self.partition_cache[devpart] + self.debug('Partman: Building cache (%s)', + partition['parted']['path']) + self.__state.append([question, devpart, None]) + self.preseed(question, partition['display'], + seen=False) + self.freeze_choices('choose_partition') + return True + else: + self.debug('Partman: Finished building cache ' + '(no partitions to update)') + self.thaw_choices('choose_partition') + self.update_partitions = None + self.building_cache = False + self.progress_stop() + self.ui.update_partman( + self.disk_cache, self.partition_cache, + self.cache_order) + elif self.creating_partition: + devpart = self.creating_partition['devpart'] + if devpart in self.partition_cache: + self.ui.show_page_advanced() + self.ui.update_partman( + self.disk_cache, self.partition_cache, + self.cache_order) + elif self.editing_partition: + devpart = self.editing_partition['devpart'] + if devpart in self.partition_cache: + self.ui.show_page_advanced() + self.ui.update_partman( + self.disk_cache, self.partition_cache, + self.cache_order) + elif self.deleting_partition: + raise AssertionError, "Deleting partition didn't rebuild cache?" + + if self.debug_enabled(): + import pprint + self.debug('disk_cache:') + printer = pprint.PrettyPrinter() + for line in printer.pformat(self.disk_cache).split('\n'): + self.debug('%s', line) + self.debug('disk_cache end') + self.debug('partition_cache:') + printer = pprint.PrettyPrinter() + for line in printer.pformat(self.partition_cache).split('\n'): + self.debug('%s', line) + self.debug('partition_cache end') + + self.__state = [['', None, None]] + self.creating_label = None + self.creating_partition = None + self.editing_partition = None + self.deleting_partition = None + self.undoing = False + self.finish_partitioning = False + + Plugin.run(self, priority, question) + + if self.finish_partitioning or self.done: + if self.succeeded: + self.preseed_script(question, menu_options, 'finish') + return self.succeeded + + elif self.creating_label: + devpart = self.creating_label['devpart'] + if devpart in self.disk_cache: + disk = self.disk_cache[devpart] + # No need to use self.__state to keep track of this. + self.preseed(question, disk['display'], seen=False) + return True + + elif self.creating_partition: + devpart = self.creating_partition['devpart'] + if devpart in self.partition_cache: + partition = self.partition_cache[devpart] + self.__state.append([question, devpart, None]) + self.preseed(question, partition['display'], seen=False) + return True + + elif self.editing_partition: + devpart = self.editing_partition['devpart'] + if devpart in self.partition_cache: + partition = self.partition_cache[devpart] + self.__state.append([question, devpart, None]) + self.preseed(question, partition['display'], seen=False) + return True + + elif self.deleting_partition: + devpart = self.deleting_partition['devpart'] + if devpart in self.partition_cache: + partition = self.partition_cache[devpart] + # No need to use self.__state to keep track of this. + self.preseed(question, partition['display'], seen=False) + return True + + elif self.undoing: + self.preseed_script(question, menu_options, 'undo') + return True + + else: + raise AssertionError, ("Returned to %s with nothing to do" % + question) + + elif question == 'partman-partitioning/confirm_new_label': + if self.creating_label: + response = self.frontend.question_dialog( + self.description(question), + self.extended_description(question), + ('ubiquity/text/go_back', 'ubiquity/text/continue')) + if response is None or response == 'ubiquity/text/continue': + self.preseed(question, 'true', seen=False) + else: + self.preseed(question, 'false', seen=False) + return True + else: + raise AssertionError, "Arrived at %s unexpectedly" % question + + elif question == 'partman/free_space': + if self.creating_partition: + self.preseed_script(question, menu_options, 'new') + return True + else: + raise AssertionError, "Arrived at %s unexpectedly" % question + + elif question == 'partman-partitioning/new_partition_size': + if self.creating_partition: + if 'bad_size' in self.creating_partition: + return False + size = self.creating_partition['size'] + if re.search(r'^[0-9.]+$', size): + # ensure megabytes just in case partman's semantics change + size += 'M' + self.preseed(question, size, seen=False) + return True + else: + raise AssertionError, "Arrived at %s unexpectedly" % question + + elif question == 'partman-partitioning/new_partition_type': + if self.creating_partition: + if self.creating_partition['type'] == PARTITION_TYPE_PRIMARY: + self.preseed(question, 'Primary', seen=False) + else: + self.preseed(question, 'Logical', seen=False) + return True + else: + raise AssertionError, "Arrived at %s unexpectedly" % question + + elif question == 'partman-partitioning/new_partition_place': + if self.creating_partition: + if (self.creating_partition['place'] == + PARTITION_PLACE_BEGINNING): + self.preseed(question, 'Beginning', seen=False) + else: + self.preseed(question, 'End', seen=False) + return True + else: + raise AssertionError, "Arrived at %s unexpectedly" % question + + elif question == 'partman/active_partition': + if self.building_cache: + state = self.__state[-1] + partition = self.partition_cache[state[1]] + + if state[0] == question: + state[2] += 1 + if state[2] < len(partition['active_partition_build']): + # Move on to the next item. + visit = partition['active_partition_build'] + self.preseed(question, visit[state[2]][2], seen=False) + return True + else: + # Finished building the cache for this submenu; go + # back to the previous one. + self.thaw_choices('active_partition') + try: + del partition['active_partition_build'] + except KeyError: + pass + self.__state.pop() + self.maybe_thaw_choose_partition() + return False + + assert state[0] == 'partman/choose_partition' + + with raised_privileges(): + parted = parted_server.PartedServer() + + parted.select_disk(partition['dev']) + for entry in ('method', + 'filesystem', 'detected_filesystem', + 'acting_filesystem', + 'existing', 'formatable', + 'mountpoint'): + if parted.has_part_entry(partition['id'], entry): + partition[entry] = \ + parted.readline_part_entry(partition['id'], + entry) + + partition['method_choices'] = [] + for use in self.use_as(state[1], + partition['parted']['fs'] == 'free'): + partition['method_choices'].append(use) + + partition['mountpoint_choices'] = [] + if 'method' in partition and 'acting_filesystem' in partition: + filesystem = partition['acting_filesystem'] + for mpc in self.default_mountpoint_choices(filesystem): + partition['mountpoint_choices'].append(mpc) + + visit = [] + for (script, arg, option) in menu_options: + if arg == 'format': + partition['can_activate_format'] = True + elif arg == 'resize': + visit.append((script, arg, + self.translate_to_c(question, option))) + partition['can_resize'] = True + if visit: + partition['active_partition_build'] = visit + self.__state.append([question, state[1], 0]) + self.preseed(question, visit[0][2], seen=False) + self.freeze_choices('active_partition') + return True + else: + # Back up to the previous menu. + self.thaw_choices('active_partition') + self.maybe_thaw_choose_partition() + return False + + elif self.creating_partition or self.editing_partition: + if self.creating_partition: + request = self.creating_partition + else: + request = self.editing_partition + + state = self.__state[-1] + partition = self.partition_cache[state[1]] + + if state[0] != question: + # Set up our intentions for this menu. + visit = [] + for item in ('method', 'mountpoint', 'format'): + if item in request and request[item] is not None: + visit.append(item) + if (self.editing_partition and + 'size' in request and request['size'] is not None): + visit.append('resize') + partition['active_partition_edit'] = visit + self.__state.append([question, state[1], -1]) + state = self.__state[-1] + + state[2] += 1 + while state[2] < len(partition['active_partition_edit']): + # Move on to the next item. + visit = partition['active_partition_edit'] + item = visit[state[2]] + scripts = self.find_script(menu_options, None, item) + if scripts: + self.preseed_as_c(question, scripts[0][2], seen=False) + return True + state[2] += 1 + + # If we didn't find anything to do, finish editing this + # partition. + try: + del partition['active_partition_edit'] + except KeyError: + pass + self.__state.pop() + self.preseed_script(question, menu_options, 'finish') + return True + + elif self.deleting_partition: + self.preseed_script(question, menu_options, 'delete') + self.deleting_partition = None + return True + + else: + raise AssertionError, "Arrived at %s unexpectedly" % question + + elif question == 'partman-partitioning/confirm_resize': + if self.autopartition_question is not None: + if self.auto_state is not None: + # Proceed through confirmation question; we'll back up + # later. + self.preseed(question, 'true', seen=False) + return True + else: + response = self.frontend.question_dialog( + self.description(question), + self.extended_description(question), + ('ubiquity/text/go_back', 'ubiquity/text/continue')) + if (response is None or + response == 'ubiquity/text/continue'): + self.preseed(question, 'true', seen=False) + else: + self.preseed(question, 'false', seen=False) + return True + elif self.building_cache: + state = self.__state[-1] + assert state[0] == 'partman/active_partition' + # Proceed through to asking for the size; don't worry, we'll + # back up from there. + self.preseed(question, 'true', seen=False) + return True + elif self.editing_partition: + response = self.frontend.question_dialog( + self.description(question), + self.extended_description(question), + ('ubiquity/text/go_back', 'ubiquity/text/continue')) + if response is None or response == 'ubiquity/text/continue': + self.preseed(question, 'true', seen=False) + else: + self.preseed(question, 'false', seen=False) + return True + else: + raise AssertionError, "Arrived at %s unexpectedly" % question + + elif question == 'partman-partitioning/new_size': + if self.autopartition_question is not None: + if self.auto_state is not None: + self.extra_options[self.auto_state[1]] = \ + (self.resize_min_size, self.resize_max_size, + self.resize_pref_size, self.resize_path) + # Back up to autopartitioning question. + self.succeeded = False + return False + else: + assert self.extra_choice is not None + if self.bad_auto_size: + self.bad_auto_size = False + return False + self.preseed(question, self.extra_choice, seen=False) + self.succeeded = True + return True + elif self.building_cache: + # subst() should have gathered the necessary information. + # Back up. + return False + elif self.editing_partition: + if 'bad_size' in self.editing_partition: + return False + size = self.editing_partition['size'] + if re.search(r'^[0-9.]+$', size): + # ensure megabytes just in case partman's semantics change + size += 'M' + self.preseed(question, size, seen=False) + return True + else: + raise AssertionError, "Arrived at %s unexpectedly" % question + + elif question == 'partman-target/choose_method': + if self.creating_partition or self.editing_partition: + if self.creating_partition: + request = self.creating_partition + else: + request = self.editing_partition + + self.preseed_script(question, menu_options, + None, request['method']) + return True + else: + raise AssertionError, "Arrived at %s unexpectedly" % question + + elif question in ('partman-basicfilesystems/mountpoint', + 'partman-basicfilesystems/fat_mountpoint', + 'partman-uboot/mountpoint'): + if self.creating_partition or self.editing_partition: + if self.creating_partition: + request = self.creating_partition + else: + request = self.editing_partition + if 'bad_mountpoint' in request: + return False + mountpoint = request['mountpoint'] + + if mountpoint == '' or mountpoint is None: + self.preseed(question, 'Do not mount it', seen=False) + else: + self.preseed(question, 'Enter manually', seen=False) + return True + else: + raise AssertionError, "Arrived at %s unexpectedly" % question + + elif question == 'partman-basicfilesystems/mountpoint_manual': + if self.creating_partition or self.editing_partition: + if self.creating_partition: + request = self.creating_partition + else: + request = self.editing_partition + if 'bad_mountpoint' in request: + return False + + self.preseed(question, request['mountpoint'], seen=False) + return True + else: + raise AssertionError, "Arrived at %s unexpectedly" % question + + elif question.startswith('partman/confirm'): + self.db.set('ubiquity/partman-confirm', question[8:]) + self.preseed(question, 'true', seen=False) + self.succeeded = True + self.done = True + return True + + elif question == 'partman/exception_handler': + if priority == 'critical' or priority == 'high': + response = self.frontend.question_dialog( + self.description(question), + self.extended_description(question), + self.choices(question), use_templates=False) + self.preseed(question, response, seen=False) + else: + self.preseed(question, 'unhandled', seen=False) + return True + + elif question == 'partman/exception_handler_note': + if priority == 'critical' or priority == 'high': + self.frontend.error_dialog(self.description(question), + self.extended_description(question)) + return Plugin.error(self, priority, question) + else: + return True + + elif question == 'partman/installation_medium_mounted': + self.ui.installation_medium_mounted( + self.extended_description(question)) + return True + + elif self.question_type(question) == 'boolean': + if question == 'partman/unmount_active': + yes = 'ubiquity/imported/yes' + no = 'ubiquity/imported/no' + else: + yes = 'ubiquity/text/continue' + no = 'ubiquity/text/go_back' + response = self.frontend.question_dialog( + self.description(question), + self.extended_description(question), (no, yes)) + + answer_reversed = False + if question in ('partman-jfs/jfs_boot', 'partman-jfs/jfs_root', + 'partman/unmount_active'): + answer_reversed = True + if response is None or response == yes: + answer = answer_reversed + else: + answer = not answer_reversed + if answer: + self.preseed(question, 'true', seen=False) + else: + self.preseed(question, 'false', seen=False) + return True + + return Plugin.run(self, priority, question) + + def ok_handler(self): + if self.current_question.endswith('automatically_partition'): + (autopartition_choice, self.extra_choice) = \ + self.ui.get_autopartition_choice() + if autopartition_choice in self.translation_mappings: + autopartition_choice = \ + self.translation_mappings[autopartition_choice] + self.preseed_as_c(self.current_question, autopartition_choice, + seen=False) + # Don't exit partman yet. + else: + self.finish_partitioning = True + self.succeeded = True + self.exit_ui_loops() + + # TODO cjwatson 2006-11-01: Do we still need this? + def rebuild_cache(self): + assert self.current_question == 'partman/choose_partition' + self.building_cache = True + + def create_label(self, devpart): + assert self.current_question == 'partman/choose_partition' + self.creating_label = { + 'devpart': devpart + } + self.exit_ui_loops() + + def create_partition(self, devpart, size, prilog, place, + method=None, mountpoint=None): + assert self.current_question == 'partman/choose_partition' + self.creating_partition = { + 'devpart': devpart, + 'size': size, + 'type': prilog, + 'place': place, + 'method': method, + 'mountpoint': mountpoint + } + self.exit_ui_loops() + + def edit_partition(self, devpart, size=None, + method=None, mountpoint=None, fmt=None): + assert self.current_question == 'partman/choose_partition' + self.editing_partition = { + 'devpart': devpart, + 'size': size, + 'method': method, + 'mountpoint': mountpoint, + 'format': fmt + } + self.exit_ui_loops() + + def delete_partition(self, devpart): + assert self.current_question == 'partman/choose_partition' + self.deleting_partition = { + 'devpart': devpart + } + self.exit_ui_loops() + + def undo(self): + assert self.current_question == 'partman/choose_partition' + self.undoing = True + self.exit_ui_loops() + + def progress_start(self, progress_min, progress_max, progress_title): + if (progress_title != 'partman/text/please_wait' and + hasattr(self.ui, 'progress_start')): + self.ui.progress_start(self.description(progress_title)) + else: + self.local_progress = True + Plugin.progress_start(self, progress_min, progress_max, progress_title) + + def progress_info(self, progress_title, progress_info): + if (progress_info != 'partman-partitioning/progress_resizing' and + hasattr(self.ui, 'progress_info')): + try: + self.ui.progress_info(self.description(progress_info)) + except debconf.DebconfError: + pass + # We provide no means of cancelling the progress message, + # so always return True. + return True + else: + Plugin.progress_info(self, progress_title, progress_info) + + def progress_stop(self): + if not self.local_progress and hasattr(self.ui, 'progress_stop'): + self.ui.progress_stop() + else: + Plugin.progress_stop(self) + self.local_progress = False + +# Notes: +# +# partman-auto/init_automatically_partition +# Resize <partition> and use freed space +# Erase entire disk: <disk> - <description> +# Manually edit partition table +# +# may show multiple disks, in which case massage into disk chooser (later) +# +# if the resize option shows up, then run os-prober and display at the +# top? +# +# resize follow-up question: +# partman-partitioning/new_size +# progress bar: +# partman-partitioning/progress_resizing +# +# manual editing: +# partman/choose_partition +# +# final confirmation: +# partman/confirm* diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-summary.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-summary.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ec70dc33f2b593dd4f69df36e059704c71155e85 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-summary.py @@ -0,0 +1,337 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import os +import textwrap +import subprocess + +import debconf + +from ubiquity.plugin import * +from ubiquity.misc import * +from ubiquity.casper import get_casper + +from ubiquity import validation + +NAME = 'summary' +AFTER = 'usersetup' +WEIGHT = 10 +# Not useful in oem-config. +OEM = False + +class PageBase(PluginUI): + def __init__(self): + self.grub_en = None + self.summary_device = None + self.popcon = None + self.http_proxy_host = None + self.http_proxy_port = 8080 + + def set_summary_text(self): + pass + +class PageGtk(PageBase): + plugin_is_install = True + plugin_widgets = 'stepReady' + + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + PageBase.__init__(self) + self.controller = controller + + import gtk + builder = gtk.Builder() + controller.add_builder(builder) + builder.add_from_file('/usr/share/ubiquity/gtk/stepReady.ui') + builder.connect_signals(self) + self.page = builder.get_object('stepReady') + self.ready_text = builder.get_object('ready_text') + self.grub_device_entry = builder.get_object('grub_device_entry') + self.advanced_okbutton = builder.get_object('advanced_okbutton') + self.bootloader_vbox = builder.get_object('bootloader_vbox') + self.grub_enable = builder.get_object('grub_enable') + self.grub_device_label = builder.get_object('grub_device_label') + self.grub_device_entry = builder.get_object('grub_device_entry') + self.popcon_vbox = builder.get_object('popcon_vbox') + self.popcon_checkbutton = builder.get_object('popcon_checkbutton') + self.proxy_host_entry = builder.get_object('proxy_host_entry') + self.proxy_port_spinbutton = builder.get_object('proxy_port_spinbutton') + self.advanced_dialog = builder.get_object('advanced_dialog') + self.plugin_widgets = self.page + + self.grub_device_entry.connect('changed', self.grub_verify_loop, + self.advanced_okbutton) + + # The default instantiation of GtkComboBoxEntry creates a + # GtkCellRenderer, so reuse it. + self.grub_device_entry.set_model(self.controller.grub_options) + self.grub_device_entry.set_text_column(0) + renderer = gtk.CellRendererText() + self.grub_device_entry.pack_start(renderer, True) + self.grub_device_entry.add_attribute(renderer, 'text', 1) + + def set_summary_text(self, text): + import gtk + for child in self.ready_text.get_children(): + self.ready_text.remove(child) + + ready_buffer = gtk.TextBuffer() + ready_buffer.set_text(text) + self.ready_text.set_buffer(ready_buffer) + + def grub_verify_loop(self, widget, okbutton): + if widget is not None: + if validation.check_grub_device(widget.child.get_text()): + okbutton.set_sensitive(True) + else: + okbutton.set_sensitive(False) + + def on_advanced_button_clicked(self, unused_button): + import gtk + display = False + grub_en = self.controller.get_grub() + summary_device = self.controller.get_summary_device() + + if grub_en is not None: + display = True + self.bootloader_vbox.show() + self.grub_enable.set_active(grub_en) + else: + self.bootloader_vbox.hide() + summary_device = None + + if summary_device is not None: + display = True + self.grub_device_label.show() + self.grub_device_entry.show() + self.grub_device_entry.child.set_text(summary_device) + self.grub_device_entry.set_sensitive(grub_en) + self.grub_device_label.set_sensitive(grub_en) + else: + self.grub_device_label.hide() + self.grub_device_entry.hide() + + if self.popcon is not None: + display = True + self.popcon_vbox.show() + self.popcon_checkbutton.set_active(self.popcon) + else: + self.popcon_vbox.hide() + + display = True + if self.http_proxy_host: + self.proxy_host_entry.set_text(self.http_proxy_host) + self.proxy_port_spinbutton.set_sensitive(True) + else: + self.proxy_port_spinbutton.set_sensitive(False) + self.proxy_port_spinbutton.set_value(self.http_proxy_port) + + # never happens at the moment because the HTTP proxy question is + # always valid + if not display: + return + + response = self.advanced_dialog.run() + self.advanced_dialog.hide() + if response == gtk.RESPONSE_OK: + if summary_device is not None: + self.controller.set_summary_device(self.grub_device_entry.child.get_text()) + self.controller.set_popcon(self.popcon_checkbutton.get_active()) + self.controller.set_grub(self.grub_enable.get_active()) + self.controller.set_proxy_host(self.proxy_host_entry.get_text()) + self.controller.set_proxy_port(self.proxy_port_spinbutton.get_value_as_int()) + return True + + def toggle_grub(self, widget): + if (widget is not None and widget.get_name() == 'grub_enable'): + self.grub_device_entry.set_sensitive(widget.get_active()) + self.grub_device_label.set_sensitive(widget.get_active()) + + def on_proxy_host_changed(self, widget): + if widget is not None and widget.get_name() == 'proxy_host_entry': + text = self.proxy_host_entry.get_text() + self.proxy_port_spinbutton.set_sensitive(text != '') + + +class PageKde(PageBase): + plugin_is_install = True + plugin_breadcrumb = 'ubiquity/text/breadcrumb_summary' + + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + PageBase.__init__(self) + + self.controller = controller + + from PyQt4 import uic + from PyQt4.QtGui import QDialog + + self.plugin_widgets = uic.loadUi('/usr/share/ubiquity/qt/stepSummary.ui') + self.advanceddialog = QDialog(self.plugin_widgets) + uic.loadUi("/usr/share/ubiquity/qt/advanceddialog.ui", self.advanceddialog) + + self.advanceddialog.grub_enable.stateChanged.connect(self.toggle_grub) + self.advanceddialog.proxy_host_entry.textChanged.connect(self.enable_proxy_spinbutton) + + self.plugin_widgets.advanced_button.clicked.connect(self.on_advanced_button_clicked) + self.w = self.plugin_widgets + + def set_summary_text (self, text): + text = text.replace("\n", "<br>") + self.plugin_widgets.ready_text.setText(text) + + def set_grub_combo(self, options): + ''' options gives us a possible list of install locations for the boot loader ''' + self.advanceddialog.grub_device_entry.clear() + ''' options is from summary.py grub_options() ''' + for opt in options: + self.advanceddialog.grub_device_entry.addItem(opt[0]) + + def enable_proxy_spinbutton(self): + self.advanceddialog.proxy_port_spinbutton.setEnabled(self.advanceddialog.proxy_host_entry.text() != '') + + def toggle_grub(self): + grub_en = self.advanceddialog.grub_enable.isChecked() + self.advanceddialog.grub_device_entry.setEnabled(grub_en) + self.advanceddialog.grub_device_label.setEnabled(grub_en) + + def on_advanced_button_clicked(self): + + display = False + grub_en = self.controller.get_grub() + summary_device = self.controller.get_summary_device() + self.advanceddialog.grub_device_entry.clear() + + if grub_en: + self.advanceddialog.grub_enable.show() + self.advanceddialog.grub_enable.setChecked(grub_en) + else: + self.advanceddialog.grub_enable.hide() + summary_device = None + + if summary_device: + display = True + self.advanceddialog.bootloader_group_label.show() + self.advanceddialog.grub_device_label.show() + self.advanceddialog.grub_device_entry.show() + + # if the combo box does not yet have the target install device, add it + # select current device + summary_device = self.controller.get_summary_device() + + # by default select the summary device + self.advanceddialog.grub_device_entry.addItem(summary_device) + index = self.advanceddialog.grub_device_entry.count() - 1 + self.advanceddialog.grub_device_entry.setCurrentIndex(index) + + self.advanceddialog.grub_device_entry.setEnabled(grub_en) + self.advanceddialog.grub_device_label.setEnabled(grub_en) + + for o in grub_options(): + if o[0] == summary_device: + continue + self.advanceddialog.grub_device_entry.addItem(o[0]) + else: + self.advanceddialog.bootloader_group_label.hide() + self.advanceddialog.grub_device_label.hide() + self.advanceddialog.grub_device_entry.hide() + + if self.popcon: + display = True + self.advanceddialog.popcon_group_label.show() + self.advanceddialog.popcon_checkbutton.show() + self.advanceddialog.popcon_checkbutton.setChecked(self.popcon) + else: + self.advanceddialog.popcon_group_label.hide() + self.advanceddialog.popcon_checkbutton.hide() + + display = True + if self.http_proxy_host: + self.advanceddialog.proxy_port_spinbutton.setEnabled(True) + self.advanceddialog.proxy_host_entry.setText(unicode(self.http_proxy_host)) + else: + self.advanceddialog.proxy_port_spinbutton.setEnabled(False) + self.advanceddialog.proxy_port_spinbutton.setValue(self.http_proxy_port) + + if not display: + return + + response = self.advanceddialog.exec_() + from PyQt4.QtGui import QDialog + if response == QDialog.Accepted: + if summary_device is not None: + self.controller.set_summary_device( + unicode(self.advanceddialog.grub_device_entry.currentText())) + self.controller.set_popcon(self.advanceddialog.popcon_checkbutton.isChecked()) + self.controller.set_grub(self.advanceddialog.grub_enable.isChecked()) + self.controller.set_proxy_host(unicode(self.advanceddialog.proxy_host_entry.text())) + self.controller.set_proxy_port(self.advanceddialog.proxy_port_spinbutton.value()) + +def will_be_installed(pkg): + try: + casper_path = os.path.join( + '/cdrom', get_casper('LIVE_MEDIA_PATH', 'casper').lstrip('/')) + manifest = open(os.path.join(casper_path, + 'filesystem.manifest-desktop')) + try: + for line in manifest: + if line.strip() == '' or line.startswith('#'): + continue + if line.split()[0] == pkg: + return True + finally: + manifest.close() + except IOError: + return True + +class Page(Plugin): + def prepare(self): + return ('/usr/share/ubiquity/summary', ['^ubiquity/summary.*']) + + def run(self, priority, question): + if question.endswith('/summary'): + text = '' + wrapper = textwrap.TextWrapper(width=76) + for line in self.extended_description(question).split("\n"): + text += wrapper.fill(line) + "\n" + + self.ui.set_summary_text(text) + + try: + install_bootloader = self.db.get('ubiquity/install_bootloader') + self.frontend.set_grub(install_bootloader == 'true') + except debconf.DebconfError: + self.frontend.set_grub(None) + + if os.access('/usr/share/grub-installer/grub-installer', os.X_OK): + self.frontend.set_summary_device(grub_default()) + else: + self.frontend.set_summary_device(None) + + if will_be_installed('popularity-contest'): + try: + participate = self.db.get('popularity-contest/participate') + self.frontend.set_popcon(participate == 'true') + except debconf.DebconfError: + self.frontend.set_popcon(None) + else: + self.frontend.set_popcon(None) + + # This component exists only to gather some information and then + # get out of the way. + #return True + return Plugin.run(self, priority, question) diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-tasks.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-tasks.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..22df8930e86c17e7f0991435160653a79bb58dce --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-tasks.py @@ -0,0 +1,38 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2009 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +from ubiquity.plugin import * + +NAME = 'tasks' +AFTER = 'network' +WEIGHT = 12 + +class TasksUnfilteredOnly(Exception): + pass + +class PageDebconf(PluginUI): + plugin_title = 'ubiquity/text/tasks_heading_label' + +# Only supports unfiltered mode. +class Page(Plugin): + def prepare(self, unfiltered=False): + if not unfiltered: + raise TasksUnfilteredOnly, \ + "tasks component only usable with debconf frontend" + return ['tasksel'] diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-timezone.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-timezone.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ad6b7e120e854308ee04e9483ef9a4439c0ece56 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-timezone.py @@ -0,0 +1,647 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import os +import time +import re + +import debconf +import PyICU + +from ubiquity.plugin import * +from ubiquity import i18n +import ubiquity.tz + +NAME = 'timezone' +AFTER = 'language' +WEIGHT = 10 + +class PageGtk(PluginUI): + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + self.controller = controller + try: + import gtk + builder = gtk.Builder() + self.controller.add_builder(builder) + builder.add_from_file('/usr/share/ubiquity/gtk/stepLocation.ui') + builder.connect_signals(self) + self.page = builder.get_object('stepLocation') + self.region_combo = builder.get_object('timezone_zone_combo') + self.city_combo = builder.get_object('timezone_city_combo') + self.map_window = builder.get_object('timezone_map_window') + self.setup_page() + except Exception, e: + self.debug('Could not create timezone page: %s', e) + self.page = None + self.plugin_widgets = self.page + + def plugin_translate(self, lang): + c = self.controller + if c.get_string('ubiquity/imported/time-format', lang) == '12-hour': + fmt = c.get_string('ubiquity/imported/12-hour', lang) + else: + fmt = c.get_string('ubiquity/imported/24-hour', lang) + self.tzmap.set_time_format(fmt) + + def set_timezone(self, timezone): + self.fill_timezone_boxes() + self.select_city(None, timezone) + + def get_timezone(self): + i = self.city_combo.get_active() + m = self.city_combo.get_model() + return m[i][1] + + @only_this_page + def fill_timezone_boxes(self): + m = self.region_combo.get_model() + tz = self.controller.dbfilter + + # Regions are a translated shortlist of regions, followed by full list + m.clear() + lang = os.environ['LANG'].split('_', 1)[0] + region_pairs = tz.build_shortlist_region_pairs(lang) + if region_pairs: + for pair in region_pairs: + m.append(pair) + m.append([None, None, None]) + region_pairs = tz.build_region_pairs() + for pair in region_pairs: + m.append(pair) + + @only_this_page + def select_country(self, country): + def country_is_in_region(country, region): + if not region: return False + return country in self.controller.dbfilter.get_countries_for_region(region) + + m = self.region_combo.get_model() + iterator = self.region_combo.get_active_iter() + got_country = False + if iterator: + got_country = m[iterator][1] == country or \ + country_is_in_region(country, m[iterator][2]) + if not got_country: + iterator = m.get_iter_first() + while iterator: + if m[iterator][0] is not None and \ + m[iterator][1] == country or \ + country_is_in_region(country, m[iterator][2]): + self.region_combo.set_active_iter(iterator) + break + iterator = m.iter_next(iterator) + + def select_city(self, unused_widget, city): + loc = self.tzdb.get_loc(city) + if not loc: + return + + self.select_country(loc.country) + + m = self.city_combo.get_model() + iterator = m.get_iter_first() + while iterator: + if m[iterator][1] == city: + self.city_combo.set_active_iter(iterator) + return + iterator = m.iter_next(iterator) + # We don't have a timezone selection, so don't let the user proceed. + self.controller.allow_go_forward(False) + + def setup_page(self): + import gobject, gtk + from ubiquity import timezone_map + self.tzdb = ubiquity.tz.Database() + self.tzmap = timezone_map.TimezoneMap(self.tzdb, '/usr/share/ubiquity/pixmaps/timezone') + self.tzmap.connect('city-selected', self.select_city) + self.map_window.add(self.tzmap) + self.tzmap.show() + + def is_separator(m, i): + return m[i][0] is None + + self.timeout_id = 0 + + # Don't hit on_entry_changed for every key press. + def queue_entry_changed(e, widget): + self.controller.allow_go_forward(False) + if self.timeout_id: + gobject.source_remove(self.timeout_id) + self.timeout_id = gobject.timeout_add(300, on_entry_changed, e, widget) + + def on_entry_changed(e, widget): + text = e.get_text().lower() + if not text: + self.controller.allow_go_forward(False) + return + m = widget.get_model() + iterator = m.get_iter_first() + while iterator: + country = m.get_value(iterator,0) + if country is not None: + country = country.lower() + if text == country or country.find('(%s)' % text) != -1: + widget.set_active_iter(iterator) + self.controller.allow_go_forward(True) + return + iterator = m.iter_next(iterator) + self.controller.allow_go_forward(False) + + renderer = gtk.CellRendererText() + self.region_combo.pack_start(renderer, True) + self.region_combo.set_text_column(0) + list_store = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_STRING) + self.region_combo.set_model(list_store) + self.region_combo.set_row_separator_func(is_separator) + + completion = gtk.EntryCompletion() + entry = self.region_combo.child + entry.connect('changed', queue_entry_changed, self.region_combo) + entry.set_completion(completion) + completion.set_model(list_store) + completion.set_text_column(0) + completion.set_inline_completion(True) + completion.set_inline_selection(True) + + renderer = gtk.CellRendererText() + self.city_combo.pack_start(renderer, True) + self.city_combo.set_text_column(0) + city_store = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_STRING) + self.city_combo.set_model(city_store) + + completion = gtk.EntryCompletion() + entry = self.city_combo.child + entry.set_completion(completion) + entry.connect('changed', queue_entry_changed, self.city_combo) + completion.set_model(city_store) + completion.set_text_column(0) + completion.set_inline_completion(True) + completion.set_inline_selection(True) + + def match_func(completion, key, iter): + m = completion.get_model() + text = m.get_value(iter, 0) + if not text: + return False + text = text.lower() + key = key.lower() + if text.startswith(key) or text.find('(' + key) != -1: + return True + else: + return False + + completion.set_match_func(match_func) + + @only_this_page + def on_region_combo_changed(self, *args): + i = self.region_combo.get_active() + m = self.region_combo.get_model() + if i is None or i < 0: + return + if m[i][1]: + countries = [m[i][1]] + else: + countries = self.controller.dbfilter.get_countries_for_region(m[i][2]) + + m = self.city_combo.get_model() + m.clear() + + shortlist, longlist = self.controller.dbfilter.build_timezone_pairs(countries) + for pair in shortlist: + m.append(pair) + if shortlist: + m.append([None, None]) + for pair in longlist: + m.append(pair) + + default = len(countries) == 1 and self.controller.dbfilter.get_default_for_region(countries[0]) + if default: + self.select_city(None, default) + else: + self.city_combo.set_active_iter(m.get_iter_first()) + + def on_city_combo_changed(self, *args): + i = self.city_combo.get_active() + if i < 0: + # There's no selection yet. + return + + zone = self.get_timezone() + self.tzmap.select_city(zone) + self.controller.allow_go_forward(True) + +class PageKde(PluginUI): + plugin_breadcrumb = 'ubiquity/text/breadcrumb_timezone' + + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + self.controller = controller + try: + from PyQt4 import uic + from ubiquity.frontend.kde_components.Timezone import TimezoneMap + + self.page = uic.loadUi('/usr/share/ubiquity/qt/stepLocation.ui') + self.tzmap = TimezoneMap(self.page.map_frame) + self.page.map_frame.layout().addWidget(self.tzmap) + + self.tzmap.zoneChanged.connect(self.mapZoneChanged) + self.page.timezone_zone_combo.currentIndexChanged[int].connect(self.regionChanged) + self.page.timezone_city_combo.currentIndexChanged[int].connect(self.cityChanged) + except Exception, e: + self.debug('Could not create timezone page: %s', e) + self.page = None + + self.plugin_widgets = self.page + + @only_this_page + def refresh_timezones(self): + lang = os.environ['LANG'].split('_', 1)[0] + shortlist = self.controller.dbfilter.build_shortlist_region_pairs(lang) + longlist = self.controller.dbfilter.build_region_pairs() + + self.page.timezone_zone_combo.clear() + for pair in shortlist: + self.page.timezone_zone_combo.addItem(pair[0], pair[1]) + self.page.timezone_zone_combo.insertSeparator(self.page.timezone_zone_combo.count()) + for pair in longlist: + self.page.timezone_zone_combo.addItem(pair[0], pair[2]) + + @only_this_page + def populateCities(self, regionIndex): + self.page.timezone_city_combo.clear() + + code = str(self.page.timezone_zone_combo.itemData(regionIndex).toPyObject()) + countries = self.controller.dbfilter.get_countries_for_region(code) + if not countries: # must have been a country code itself + countries = [code] + + shortlist, longlist = self.controller.dbfilter.build_timezone_pairs(countries) + + for pair in shortlist: + self.page.timezone_city_combo.addItem(pair[0], pair[1]) + if shortlist: + self.page.timezone_city_combo.insertSeparator(self.page.timezone_city_combo.count()) + for pair in longlist: + self.page.timezone_city_combo.addItem(pair[0], pair[1]) + + return len(countries) == 1 and self.controller.dbfilter.get_default_for_region(countries[0]) + + # called when the region(zone) combo changes + @only_this_page + def regionChanged(self, regionIndex): + if self.controller.dbfilter is None: + return + + self.page.timezone_city_combo.blockSignals(True) + #self.page.timezone_city_combo.currentIndexChanged[int].disconnect(self.cityChanged) + default = self.populateCities(regionIndex) + self.page.timezone_city_combo.blockSignals(False) + #self.page.timezone_city_combo.currentIndexChanged[int].connect(self.cityChanged) + + if default: + self.tzmap.set_timezone(default) + else: + self.cityChanged(0) + + # called when the city combo changes + def cityChanged(self, cityindex): + zone = str(self.page.timezone_city_combo.itemData(cityindex).toPyObject()) + self.tzmap.zoneChanged.disconnect(self.mapZoneChanged) + self.tzmap.set_timezone(zone) + self.tzmap.zoneChanged.connect(self.mapZoneChanged) + + @only_this_page + def mapZoneChanged(self, loc, zone): + self.page.timezone_zone_combo.blockSignals(True) + self.page.timezone_city_combo.blockSignals(True) + + for i in range(self.page.timezone_zone_combo.count()): + code = str(self.page.timezone_zone_combo.itemData(i).toPyObject()) + countries = self.controller.dbfilter.get_countries_for_region(code) + if not countries: # must have been a country code itself + countries = [code] + if loc.country in countries: + self.page.timezone_zone_combo.setCurrentIndex(i) + self.populateCities(i) + break + + for i in range(self.page.timezone_city_combo.count()): + code = str(self.page.timezone_city_combo.itemData(i).toPyObject()) + if zone == code: + self.page.timezone_city_combo.setCurrentIndex(i) + self.cityChanged(i) + break + + self.page.timezone_zone_combo.blockSignals(False) + self.page.timezone_city_combo.blockSignals(False) + + def set_timezone (self, timezone): + self.refresh_timezones() + self.tzmap.set_timezone(timezone) + + def get_timezone (self): + return self.tzmap.get_timezone() + +class PageDebconf(PluginUI): + plugin_title = 'ubiquity/text/timezone_heading_label' + +class PageNoninteractive(PluginUI): + def set_timezone(self, timezone): + """Set the current selected timezone.""" + self.timezone = timezone + + def get_timezone(self): + """Get the current selected timezone.""" + return self.timezone + +class Page(Plugin): + def prepare(self, unfiltered=False): + clock_script = '/usr/share/ubiquity/clock-setup' + env = {'PATH': '/usr/share/ubiquity:' + os.environ['PATH']} + + if unfiltered: + # In unfiltered mode, localechooser is responsible for selecting + # the country, so there's no need to repeat the job here. + env['TZSETUP_NO_LOCALECHOOSER'] = '1' + return ([clock_script], ['CAPB', 'PROGRESS'], env) + + self.timezones = [] + self.regions = {} + self.tzdb = ubiquity.tz.Database() + self.multiple = False + try: + # Strip .UTF-8 from locale, PyICU doesn't parse it + locale = os.environ['LANG'].rsplit('.', 1)[0] + self.collator = PyICU.Collator.createInstance(PyICU.Locale(locale)) + except: + self.collator = None + if not 'UBIQUITY_AUTOMATIC' in os.environ: + self.db.fset('time/zone', 'seen', 'false') + cc = self.db.get('debian-installer/country') + try: + self.db.get('tzsetup/country/%s' % cc) + # ... and if that succeeded: + self.multiple = True + except debconf.DebconfError: + pass + self.preseed('tzsetup/selected', 'false') + questions = ['^time/zone$', '^tzsetup/detected$', 'CAPB', 'PROGRESS'] + return ([clock_script], questions, env) + + def capb(self, capabilities): + self.frontend.debconf_progress_cancellable( + 'progresscancel' in capabilities) + + def run(self, priority, question): + if question == 'tzsetup/detected': + zone = self.db.get('time/zone') + self.ui.set_timezone(zone) + elif question == 'time/zone': + if self.multiple: + # Work around a debconf bug: REGISTER does not appear to + # give a newly-registered question the same default as the + # question associated with its template, unless we also + # RESET it. + self.db.reset(question) + zone = self.db.get(question) + # Some countries don't have a default zone, so just pick the + # first choice in the list. + if not zone: + choices_c = self.choices_untranslated(question) + if choices_c: + zone = choices_c[0] + self.ui.set_timezone(zone) + + return Plugin.run(self, priority, question) + + def get_default_for_region(self, region): + try: + return self.db.get('tzsetup/country/%s' % region) + except debconf.DebconfError: + return None + + def collation_key(self, s): + if self.collator: + try: + return self.collator.getCollationKey(s[0]).getByteArray() + except: + pass + return s[0] + + def get_countries_for_region(self, region): + if region in self.regions: return self.regions[region] + + try: + codes = self.choices_untranslated('localechooser/countrylist/%s' % region) + except debconf.DebconfError: + codes = [] + self.regions[region] = codes + return codes + + # Returns [('translated country name', None, 'region code')...] list + def build_region_pairs(self): + continents = self.choices_display_map('localechooser/continentlist') + names, codes = zip(*continents.items()) + codes = [c.replace(' ', '_') for c in codes] + + nones = [None for _ in continents] + pairs = zip(names, nones, codes) + pairs.sort(key=self.collation_key) + return pairs + + # Returns [('translated short list of countries', 'timezone')...] list + def build_shortlist_region_pairs(self, language_code): + try: + shortlist = self.choices_display_map('localechooser/shortlist/%s' % language_code) + # Remove any 'other' entry + for pair in shortlist.items(): + if pair[1] == 'other': + del shortlist[pair[0]] + break + names, codes = zip(*shortlist.items()) + nones = [None for _ in names] + shortlist = zip(names, codes, nones) + shortlist.sort(key=self.collation_key) + return shortlist + except debconf.DebconfError: + return [] + + # Returns (shortlist, longlist) + def build_timezone_pairs(self, country_codes): + if len(country_codes) == 1: + shortlist = self.build_shortlist_timezone_pairs(country_codes[0]) + else: + shortlist = [] + + longlist = [] + for country_code in country_codes: + longlist += self.build_longlist_timezone_pairs(country_code, sort=False) + longlist.sort(key=self.collation_key) + + # There may be duplicate entries in the shortlist and longlist. + # Basically, the shortlist is most useful when there are non-city + # timezones that may be more familiar to denizens of that country. + # Big examples are the US in which people tend to think in terms of + # Eastern/Mountain/etc. If we see a match in tz code, prefer the + # longlist's translation and strip it from the shortlist. + # longlist tends to be more complete in terms of translation coverage + # (i.e. libicu is more translated than tzsetup) + shortcopy = shortlist[:] + for short_item in shortcopy: + for long_item in longlist: + if short_item[1] == long_item[1]: + shortlist.remove(short_item) + break + + return (shortlist, longlist) + + def build_shortlist_timezone_pairs(self, country_code): + try: + shortlist = self.choices_display_map('tzsetup/country/%s' % country_code) + for pair in shortlist.items(): + # Remove any 'other' entry, we don't need it + if pair[1] == 'other': + del shortlist[pair[0]] + shortlist = shortlist.items() + shortlist.sort(key=self.collation_key) + return shortlist + except debconf.DebconfError: + return [] + + def get_country_name(self, country): + # Relatively expensive algorithmically, but we don't call this often. + try: + continents = self.choices_untranslated('localechooser/continentlist') + for continent in continents: + choices = self.choices_display_map('localechooser/countrylist/%s' % continent.replace(' ', '_')) + for name, code in choices.items(): + if code == country: + return name + except debconf.DebconfError, e: + print "Couldn't get country name for %s: %s" % (country, e) + return None + + def get_city_name_from_tzdata(self, tz): + city = tz.split('/', 1)[1] + # Iterate through tzdata's regions, check each region's tz list for + # our city. Like get_country_name, this is inefficient (we could + # cache this info), but we don't need to run this often. + try: + areas = self.choices_untranslated('tzdata/Areas') + for area in areas: + zones = self.choices_display_map('tzdata/Zones/%s' % area) + for name, code in zones.items(): + if code == city: + return name + except debconf.DebconfError, e: + print "Couldn't get city name for %s: %s" % (tz, e) + return None + + def get_fallback_translation_for_tz(self, country, tz): + # We want to return either 'Country' or 'Country (City)', translated + # First, get country name. We need that regardless + country_name = self.get_country_name(country) + if country_name is None: + return None + show_city = len(self.tzdb.cc_to_locs[country]) > 1 + if show_city: + # First, try tzdata's translation. + city_name = self.get_city_name_from_tzdata(tz) + if city_name is None: + city_name = tz # fall back to ASCII name + city_name = city_name.split('/')[-1] + return "%s (%s)" % (country_name, city_name) + else: + return country_name + + # Returns [('translated long list of timezones', 'timezone')...] list + def build_longlist_timezone_pairs(self, country_code, sort=True): + if 'LANG' not in os.environ: + return [] # ?! + locale = os.environ['LANG'].rsplit('.', 1)[0] + tz_format = PyICU.SimpleDateFormat('VVVV', PyICU.Locale(locale)) + now = time.time()*1000 + rv = [] + try: + locs = self.tzdb.cc_to_locs[country_code] # BV failed? + except: + # Some countries in tzsetup don't exist in zone.tab... + # Specifically BV (Bouvet Island) and + # HM (Heard and McDonald Islands). Both are uninhabited. + locs = [] + for location in locs: + tz_format.setTimeZone(PyICU.TimeZone.createTimeZone(location.zone)) + translated = tz_format.format(now) + # Check if PyICU had a valid translation for this timezone. If it + # doesn't, the returned string will look like GMT+0002 or somesuch. + # Sometimes the GMT is translated (like in Chinese), so we check + # for the number part. PyICU does not indicate a 'translation + # failure' like this in any way... + if re.search('.*[-+][0-9][0-9]:?[0-9][0-9]$', translated): + # Wasn't something that PyICU understood... + name = self.get_fallback_translation_for_tz(country_code, location.zone) + rv.append((name, location.zone)) + else: + rv.append((translated, location.zone)) + if sort: + rv.sort(key=self.collation_key) + return rv + + # Returns [('translated long list of timezones', 'timezone')...] list + def build_longlist_timezone_pairs_by_continent(self, continent): + if 'LANG' not in os.environ: + return [] # ? + rv = [] + try: + regions = self.choices_untranslated('localechooser/countrylist/%s' % continent) + for region in regions: + rv += self.build_longlist_timezone_pairs(region, sort=False) + rv.sort(key=self.collation_key) + except debconf.DebconfError: + pass + return rv + + def ok_handler(self): + zone = self.ui.get_timezone() + if zone is None: + zone = self.db.get('time/zone') + else: + self.preseed('time/zone', zone) + for location in self.tzdb.locations: + if location.zone == zone: + self.preseed('debian-installer/country', location.country) + break + Plugin.ok_handler(self) + + def cleanup(self): + Plugin.cleanup(self) + i18n.reset_locale(self.frontend, just_country=True) + +class Install(InstallPlugin): + def prepare(self, unfiltered=False): + tzsetup_script = '/usr/lib/ubiquity/tzsetup/post-base-installer' + clock_script = '/usr/share/ubiquity/clock-setup-apply' + + if 'UBIQUITY_OEM_USER_CONFIG' in os.environ: + tzsetup_script += '-oem' + + return (['sh', '-c', '%s && %s' % (tzsetup_script, clock_script)], []) + + def install(self, target, progress, *args, **kwargs): + progress.info('ubiquity/install/timezone') + return InstallPlugin.install(self, target, progress, *args, **kwargs) diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-usersetup.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-usersetup.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2b5d2d398fb43b1c59ac724b0b28d1b31778477f --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/plugins/ubi-usersetup.py @@ -0,0 +1,747 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- +# +# «usersetup» - User creation plugin. +# +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Canonical Ltd. +# +# Authors: +# +# - Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> +# - Evan Dandrea <evand@ubuntu.com> +# - Roman Shtylman <shtylman@gmail.com> +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import os + +from ubiquity import validation +from ubiquity.misc import execute, execute_root +from ubiquity.plugin import * +import debconf + +NAME = 'usersetup' +AFTER = 'console_setup' +WEIGHT = 10 + +def check_hostname(hostname): + """Returns a newline separated string of reasons why the hostname is + invalid.""" + # TODO: i18n + e = [] + for result in validation.check_hostname(unicode(hostname)): + if result == validation.HOSTNAME_LENGTH: + e.append("The hostname must be between 1 and 63 characters long.") + elif result == validation.HOSTNAME_BADCHAR: + e.append("The hostname may only contain letters, digits, hyphens, " + "and dots.") + elif result == validation.HOSTNAME_BADHYPHEN: + e.append("The hostname may not start or end with a hyphen.") + elif result == validation.HOSTNAME_BADDOTS: + e.append('The hostname may not start or end with a dot, ' + 'or contain the sequence "..".') + return "\n".join(e) + +class PageBase(PluginUI): + def __init__(self): + self.laptop = execute("laptop-detect") + self.allow_password_empty = False + + def set_fullname(self, value): + """Set the user's full name.""" + raise NotImplementedError('set_fullname') + + def get_fullname(self): + """Get the user's full name.""" + raise NotImplementedError('get_fullname') + + def set_username(self, value): + """Set the user's Unix user name.""" + raise NotImplementedError('set_username') + + def get_username(self): + """Get the user's Unix user name.""" + raise NotImplementedError('get_username') + + def get_password(self): + """Get the user's password.""" + raise NotImplementedError('get_password') + + def get_verified_password(self): + """Get the user's password confirmation.""" + raise NotImplementedError('get_verified_password') + + def set_auto_login(self, value): + """Set whether the user should be automatically logged in.""" + raise NotImplementedError('set_auto_login') + + def get_auto_login(self): + """Returns true if the user should be automatically logged in.""" + raise NotImplementedError('get_auto_login') + + def set_encrypt_home(self, value): + """Set whether the home directory should be encrypted.""" + raise NotImplementedError('set_encrypt_home') + + def set_force_encrypt_home(self, value): + """Forces whether the home directory should be encrypted.""" + raise NotImplementedError('set_force_encrypt_home') + + def get_encrypt_home(self): + """Returns true if the home directory should be encrypted.""" + raise NotImplementedError('get_encrypt_home') + + def username_error(self, msg): + """The selected username was bad.""" + raise NotImplementedError('username_error') + + def password_error(self, msg): + """The selected password was bad.""" + raise NotImplementedError('password_error') + + def hostname_error(self, msg): + """ The hostname had an error """ + raise NotImplementedError('hostname_error') + + def get_hostname(self): + """Get the selected hostname.""" + raise NotImplementedError('get_hostname') + + def set_hostname(self, hostname): + raise NotImplementedError('set_hostname') + + def clear_errors(self): + pass + + def info_loop(self, *args): + """Verify user input.""" + pass + + def set_allow_password_empty(self, empty): + self.allow_password_empty = empty + +class PageGtk(PageBase): + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + PageBase.__init__(self, *args, **kwargs) + self.controller = controller + self.username_changed_id = None + self.hostname_changed_id = None + self.username_edited = False + self.hostname_edited = False + + import gtk + from ubiquity.frontend.gtk_components.labelled_entry import LabelledEntry + builder = gtk.Builder() + self.controller.add_builder(builder) + builder.add_from_file('/usr/share/ubiquity/gtk/stepUserInfo.ui') + builder.connect_signals(self) + self.page = builder.get_object('stepUserInfo') + self.username = builder.get_object('username') + self.fullname = builder.get_object('fullname') + self.password = builder.get_object('password') + self.verified_password = builder.get_object('verified_password') + self.login_auto = builder.get_object('login_auto') + self.login_encrypt = builder.get_object('login_encrypt') + self.username_error_reason = builder.get_object('username_error_reason') + self.username_error_box = builder.get_object('username_error_box') + self.password_error_reason = builder.get_object('password_error_reason') + self.password_error_box = builder.get_object('password_error_box') + self.hostname_error_reason = builder.get_object('hostname_error_reason') + self.hostname_error_box = builder.get_object('hostname_error_box') + self.hostname = builder.get_object('hostname') + self.login_vbox = builder.get_object('login_vbox') + self.scrolledwin = builder.get_object('userinfo_scrolledwindow') + + self.username_valid_image = builder.get_object('username_valid_image') + self.hostname_valid_image = builder.get_object('hostname_valid_image') + self.fullname_valid_image = builder.get_object('fullname_valid_image') + self.password_valid = builder.get_object('password_valid') + + # Some signals need to be connected by hand so that we have the + # handler ids. + self.username_changed_id = self.username.connect( + 'changed', self.on_username_changed) + self.hostname_changed_id = self.hostname.connect( + 'changed', self.on_hostname_changed) + + if self.controller.oem_config: + self.fullname.set_text('OEM Configuration (temporary user)') + self.fullname.set_editable(False) + self.fullname.set_sensitive(False) + self.username.set_text('oem') + self.username.set_editable(False) + self.username.set_sensitive(False) + self.username_edited = True + if self.laptop: + self.hostname.set_text('oem-laptop') + else: + self.hostname.set_text('oem-desktop') + self.hostname_edited = True + self.login_vbox.hide() + # The UserSetup component takes care of preseeding passwd/user-uid. + execute_root('apt-install', 'oem-config-gtk') + + sh = gtk.gdk.get_default_root_window().get_screen().get_height() + # A bit ugly, but better to show the scrollbar on the edge cases than + # not show it when needed. + if sh <= 600: + self.scrolledwin.set_policy(gtk.POLICY_NEVER, gtk.POLICY_AUTOMATIC) + self.plugin_widgets = self.page + + def plugin_translate(self, lang): + user = self.controller.get_string('username_inactive_label', lang) + full = self.controller.get_string('fullname_inactive_label', lang) + pasw = self.controller.get_string('password_inactive_label', lang) + host = self.controller.get_string('hostname_inactive_label', lang) + vpas = self.controller.get_string('password_again_inactive_label', + lang) + self.username.set_inactive_message(user) + self.fullname.set_inactive_message(full) + self.password.set_inactive_message(pasw) + self.verified_password.set_inactive_message(vpas) + self.hostname.set_inactive_message(host) + + # Functions called by the Page. + + def set_fullname(self, value): + self.fullname.set_text(value) + + def get_fullname(self): + return self.fullname.get_text() + + def set_username(self, value): + self.username.set_text(value) + + def get_username(self): + return self.username.get_text() + + def get_password(self): + return self.password.get_text() + + def get_verified_password(self): + return self.verified_password.get_text() + + def set_auto_login(self, value): + self.login_auto.set_active(value) + + def get_auto_login(self): + return self.login_auto.get_active() + + def set_encrypt_home(self, value): + self.login_encrypt.set_active(value) + + def set_force_encrypt_home(self, value): + self.login_vbox.set_sensitive(not value) + + def get_encrypt_home(self): + return self.login_encrypt.get_active() + + def username_error(self, msg): + self.username_valid_image.hide() + self.username_error_reason.set_text(msg) + self.username_error_box.show() + + def password_error(self, msg): + self.password_valid.hide() + self.password_error_reason.set_text(msg) + self.password_error_box.show() + + def hostname_error(self, msg): + self.hostname_valid_image.hide() + self.hostname_error_reason.set_text(msg) + self.hostname_error_box.show() + + def get_hostname (self): + return self.hostname.get_text() + + def set_hostname(self, value): + self.hostname.set_text(value) + + def clear_errors(self): + self.username_error_box.hide() + self.password_error_box.hide() + self.hostname_error_box.hide() + + # Callback functions. + + def info_loop(self, widget): + """check if all entries from Identification screen are filled. Callback + defined in ui file.""" + + if (self.username_changed_id is None or + self.hostname_changed_id is None): + return + + if (widget is not None and widget.get_name() == 'fullname' and + not self.username_edited): + self.username.handler_block(self.username_changed_id) + new_username = widget.get_text().split(' ')[0] + new_username = new_username.encode('ascii', 'ascii_transliterate') + new_username = new_username.lower() + self.username.set_text(new_username) + self.username.handler_unblock(self.username_changed_id) + elif (widget is not None and widget.get_name() == 'username' and + not self.hostname_edited): + if self.laptop: + hostname_suffix = '-laptop' + else: + hostname_suffix = '-desktop' + self.hostname.handler_block(self.hostname_changed_id) + self.hostname.set_text(widget.get_text().strip() + hostname_suffix) + self.hostname.handler_unblock(self.hostname_changed_id) + + # Do some initial validation. We have to process all the widgets so we + # can know if we can really show the next button. Otherwise we'd show + # it on any field being valid. + complete = True + + if self.fullname.get_text(): + self.fullname_valid_image.show() + else: + self.fullname_valid_image.hide() + + if self.username.get_text(): + self.username_error_box.hide() + self.username_valid_image.show() + else: + self.username_valid_image.hide() + complete = False + + passw = self.password.get_text() + vpassw = self.verified_password.get_text() + allow_empty = self.allow_password_empty + if allow_empty: + self.password_valid.hide() + elif passw and vpassw: + if passw == vpassw: + self.password_error_box.hide() + (txt, color) = validation.human_password_strength(passw) + txt = self.controller.get_string('ubiquity/text/password/' + txt) + txt = '<small><span foreground="%s"><b>%s</b></span></small>' \ + % (color, txt) + self.password_valid.set_markup(txt) + self.password_valid.show() + else: + self.password_valid.hide() + complete = False + else: + self.password_valid.hide() + complete = False + + txt = self.hostname.get_text() + if txt: + error_msg = check_hostname(txt) + if not error_msg: + self.hostname_error_box.hide() + self.hostname_valid_image.show() + else: + self.hostname_error(error_msg) + complete = False + else: + self.hostname_valid_image.hide() + complete = False + + self.controller.allow_go_forward(complete) + + def on_username_changed(self, widget): + self.username_edited = (widget.get_text() != '') + + def on_hostname_changed(self, widget): + self.hostname_edited = (widget.get_text() != '') + +class PageKde(PageBase): + plugin_breadcrumb = 'ubiquity/text/breadcrumb_user' + + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + PageBase.__init__(self, *args, **kwargs) + self.controller = controller + + from PyQt4 import uic + from PyQt4.QtGui import QDialog + from PyKDE4.kdeui import KIconLoader + + self.plugin_widgets = uic.loadUi('/usr/share/ubiquity/qt/stepUserSetup.ui') + self.page = self.plugin_widgets + + self.username_edited = False + self.hostname_edited = False + + if self.controller.oem_config: + self.page.fullname.setText('OEM Configuration (temporary user)') + self.page.fullname.setReadOnly(True) + self.page.fullname.setEnabled(False) + self.page.username.setText('oem') + self.page.username.setReadOnly(True) + self.page.username.setEnabled(False) + self.page.login_pass.hide() + self.page.login_auto.hide() + self.page.login_encrypt.hide() + self.username_edited = True + self.hostname_edited = True + + if self.laptop: + self.page.hostname.setText('oem-laptop') + else: + self.page.hostname.setText('oem-desktop') + + # The UserSetup component takes care of preseeding passwd/user-uid. + execute_root('apt-install', 'oem-config-kde') + + iconLoader = KIconLoader() + warningIcon = iconLoader.loadIcon("dialog-warning", KIconLoader.Desktop) + self.page.fullname_error_image.setPixmap(warningIcon) + self.page.username_error_image.setPixmap(warningIcon) + self.page.password_error_image.setPixmap(warningIcon) + self.page.hostname_error_image.setPixmap(warningIcon) + + self.clear_errors() + + self.page.fullname.textChanged[str].connect(self.on_fullname_changed) + self.page.username.textChanged[str].connect(self.on_username_changed) + self.page.hostname.textChanged[str].connect(self.on_hostname_changed) + #self.page.password.textChanged[str].connect(self.on_password_changed) + #self.page.verified_password.textChanged[str].connect(self.on_verified_password_changed) + + self.page.password_debug_warning_label.setVisible('UBIQUITY_DEBUG' in os.environ) + + def on_fullname_changed(self): + # If the user did not manually enter a username create one for him. + if not self.username_edited: + self.page.username.blockSignals(True) + new_username = unicode(self.page.fullname.text()).split(' ')[0] + new_username = new_username.encode('ascii', 'ascii_transliterate').lower() + self.page.username.setText(new_username) + self.page.username.blockSignals(False) + + def on_username_changed(self): + if not self.hostname_edited: + if self.laptop: + hostname_suffix = '-laptop' + else: + hostname_suffix = '-desktop' + + self.page.hostname.blockSignals(True) + self.page.hostname.setText(unicode(self.page.username.text()).strip() + hostname_suffix) + self.page.hostname.blockSignals(False) + + self.username_edited = (self.page.username.text() != '') + + def on_password_changed(self): + pass + + def on_verified_password_changed(self): + pass + + def on_hostname_changed(self): + self.hostname_edited = (self.page.hostname.text() != '') + + def set_fullname(self, value): + self.page.fullname.setText(unicode(value, "UTF-8")) + + def get_fullname(self): + return unicode(self.page.fullname.text()) + + def set_username(self, value): + self.page.username.setText(unicode(value, "UTF-8")) + + def get_username(self): + return unicode(self.page.username.text()) + + def get_password(self): + return unicode(self.page.password.text()) + + def get_verified_password(self): + return unicode(self.page.verified_password.text()) + + def set_auto_login(self, value): + return self.page.login_auto.setChecked(value) + + def get_auto_login(self): + return self.page.login_auto.isChecked() + + def set_encrypt_home(self, value): + self.page.login_encrypt.setChecked(value) + + def set_force_encrypt_home(self, value): + self.page.login_encrypt.setDisabled(value) + self.page.login_auto.setDisabled(value) + self.page.login_pass.setDisabled(value) + + def get_encrypt_home(self): + return self.page.login_encrypt.isChecked() + + def username_error(self, msg): + self.page.username_error_reason.setText(msg) + self.page.username_error_image.show() + self.page.username_error_reason.show() + + def password_error(self, msg): + self.page.password_error_reason.setText(msg) + self.page.password_error_image.show() + self.page.password_error_reason.show() + + def hostname_error(self, msg): + self.page.hostname_error_reason.setText(msg) + self.page.hostname_error_image.show() + self.page.hostname_error_reason.show() + + def get_hostname (self): + return unicode(self.page.hostname.text()) + + def set_hostname (self, value): + self.page.hostname.setText(value) + + def clear_errors(self): + self.page.fullname_error_image.hide() + self.page.username_error_image.hide() + self.page.password_error_image.hide() + self.page.hostname_error_image.hide() + + self.page.username_error_reason.hide() + self.page.password_error_reason.hide() + self.page.hostname_error_reason.hide() + +class PageDebconf(PageBase): + plugin_title = 'ubiquity/text/userinfo_heading_label' + + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + self.controller = controller + +class PageNoninteractive(PageBase): + def __init__(self, controller, *args, **kwargs): + PageBase.__init__(self, *args, **kwargs) + self.controller = controller + self.fullname = '' + self.username = '' + self.password = '' + self.verifiedpassword = '' + self.auto_login = False + self.encrypt_home = False + self.console = self.controller._wizard.console + + def set_fullname(self, value): + """Set the user's full name.""" + self.fullname = value + + def get_fullname(self): + """Get the user's full name.""" + if self.controller.oem_config: + return 'OEM Configuration (temporary user)' + return self.fullname + + def set_username(self, value): + """Set the user's Unix user name.""" + self.username = value + + def get_username(self): + """Get the user's Unix user name.""" + if self.controller.oem_config: + return 'oem' + return self.username + + def get_password(self): + """Get the user's password.""" + return self.controller.dbfilter.db.get('passwd/user-password') + + def get_verified_password(self): + """Get the user's password confirmation.""" + return self.controller.dbfilter.db.get('passwd/user-password-again') + + def set_auto_login(self, value): + self.auto_login = value + + def get_auto_login(self): + return self.auto_login + + def set_encrypt_home(self, value): + self.encrypt_home = value + + def set_force_encrypt_home(self, value): + self.set_encrypt_home(value) + + def get_encrypt_home(self): + return self.encrypt_home + + def username_error(self, msg): + """The selected username was bad.""" + print >>self.console, '\nusername error: %s' % msg + self.username = raw_input('Username: ') + + def password_error(self, msg): + """The selected password was bad.""" + print >>self.console, '\nBad password: %s' % msg + import getpass + self.password = getpass.getpass('Password: ') + self.verifiedpassword = getpass.getpass('Password again: ') + + def set_hostname(self, name): + pass + + def get_hostname(self): + """Get the selected hostname.""" + # We set a default in install.py in case it isn't preseeded but when we + # preseed, we are looking for None anyhow. + return '' + + def clear_errors(self): + pass + +class Page(Plugin): + def prepare(self, unfiltered=False): + if ('UBIQUITY_FRONTEND' not in os.environ or + os.environ['UBIQUITY_FRONTEND'] != 'debconf_ui'): + self.preseed_bool('user-setup/allow-password-weak', True) + if self.ui.get_hostname() == '': + try: + seen = self.db.fget('netcfg/get_hostname', 'seen') == 'true' + if seen: + hostname = self.db.get('netcfg/get_hostname') + domain = self.db.get('netcfg/get_domain') + if hostname and domain: + hostname = '%s.%s' % (hostname, domain) + if hostname != '': + self.ui.set_hostname(hostname) + except debconf.DebconfError: + pass + if self.ui.get_fullname() == '': + try: + fullname = self.db.get('passwd/user-fullname') + if fullname != '': + self.ui.set_fullname(fullname) + except debconf.DebconfError: + pass + if self.ui.get_username() == '': + try: + username = self.db.get('passwd/username') + if username != '': + self.ui.set_username(username) + except debconf.DebconfError: + pass + try: + auto_login = self.db.get('passwd/auto-login') + self.ui.set_auto_login(auto_login == 'true') + except debconf.DebconfError: + pass + try: + encrypt_home = self.db.get('user-setup/force-encrypt-home') + if not encrypt_home: + encrypt_home = self.db.get('user-setup/encrypt-home') + self.ui.set_encrypt_home(encrypt_home == 'true') + self.ui.set_force_encrypt_home(encrypt_home == 'true') + except debconf.DebconfError: + pass + try: + empty = self.db.get('user-setup/allow-password-empty') == 'true' + except debconf.DebconfError: + empty = False + self.ui.set_allow_password_empty(empty) + + # We need to call info_loop as we switch to the page so the next button + # gets disabled. + self.ui.info_loop(None) + + # We intentionally don't listen to passwd/auto-login or + # user-setup/encrypt-home because we don't want those alone to force + # the page to be shown, if they're the only questions not preseeded. + questions = ['^passwd/user-fullname$', '^passwd/username$', + '^passwd/user-password$', '^passwd/user-password-again$', + 'ERROR'] + if 'UBIQUITY_OEM_USER_CONFIG' in os.environ: + environ = {'OVERRIDE_SYSTEM_USER': '1'} + return (['/usr/lib/ubiquity/user-setup/user-setup-ask-oem'], + questions, environ) + else: + return (['/usr/lib/ubiquity/user-setup/user-setup-ask', '/target'], + questions) + + def set(self, question, value): + if question == 'passwd/username': + if self.ui.get_username() != '': + self.ui.set_username(value) + + def run(self, priority, question): + return Plugin.run(self, priority, question) + + def ok_handler(self): + self.ui.clear_errors() + + fullname = self.ui.get_fullname() + username = self.ui.get_username().strip() + password = self.ui.get_password() + password_confirm = self.ui.get_verified_password() + auto_login = self.ui.get_auto_login() + encrypt_home = self.ui.get_encrypt_home() + + self.preseed('passwd/user-fullname', fullname) + self.preseed('passwd/username', username) + # TODO: maybe encrypt these first + self.preseed('passwd/user-password', password) + self.preseed('passwd/user-password-again', password_confirm) + if self.ui.controller.oem_config: + self.preseed('passwd/user-uid', '29999') + else: + self.preseed('passwd/user-uid', '') + self.preseed_bool('passwd/auto-login', auto_login) + self.preseed_bool('user-setup/encrypt-home', encrypt_home) + + hostname = self.ui.get_hostname() + + # check if the hostname had errors + error_msg = check_hostname(hostname) + + # showing warning message is error is set + if len(error_msg) != 0: + self.ui.hostname_error(error_msg) + self.done = False + self.enter_ui_loop() + return + + if hostname is not None and hostname != '': + hd = hostname.split('.', 1) + self.preseed('netcfg/get_hostname', hd[0]) + if len(hd) > 1: + self.preseed('netcfg/get_domain', hd[1]) + else: + self.preseed('netcfg/get_domain', '') + + Plugin.ok_handler(self) + + def error(self, priority, question): + if question.startswith('passwd/username-'): + self.ui.username_error(self.extended_description(question)) + elif question.startswith('user-setup/password-'): + self.ui.password_error(self.extended_description(question)) + else: + self.ui.error_dialog(self.description(question), + self.extended_description(question)) + return Plugin.error(self, priority, question) + +class Install(InstallPlugin): + def prepare(self, unfiltered=False): + if 'UBIQUITY_OEM_USER_CONFIG' in os.environ: + environ = {'OVERRIDE_SYSTEM_USER': '1'} + return (['/usr/lib/ubiquity/user-setup/user-setup-apply'], [], environ) + else: + return (['/usr/lib/ubiquity/user-setup/user-setup-apply', '/target'], + []) + + def error(self, priority, question): + self.ui.error_dialog(self.description(question), + self.extended_description(question)) + return InstallPlugin.error(self, priority, question) + + def install(self, target, progress, *args, **kwargs): + progress.info('ubiquity/install/user') + return InstallPlugin.install(self, target, progress, *args, **kwargs) + diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/tzsetup/post-base-installer b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/tzsetup/post-base-installer new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..28c3b94b9889d689dc981edc9cf52e3d6650d9f2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/tzsetup/post-base-installer @@ -0,0 +1,16 @@ +#!/bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +db_get time/zone +zone="$RET" + +if [ -z "$zone" ] || [ ! -e /target/usr/share/zoneinfo/$zone ]; then + logger -t tzsetup "Warning: ignoring invalid time zone '$zone'" + exit 0 +fi + +echo "$zone" > /target/etc/timezone +rm -f /target/etc/localtime +cp -f /target/usr/share/zoneinfo/$zone /target/etc/localtime diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/tzsetup/tzmap b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/tzsetup/tzmap new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2acb52aa92164fd58031005cfcdbb34641d77af2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/tzsetup/tzmap @@ -0,0 +1,223 @@ +AD Europe/Andorra +AE Asia/Dubai +AF Asia/Kabul +AG America/Antigua +AI America/Anguilla +AL Europe/Tirane +AM Asia/Yerevan +AN America/Curacao +AO Africa/Luanda +AR America/Buenos_Aires +AS Pacific/Pago_Pago +AT Europe/Vienna +AW America/Aruba +AX Europe/Mariehamn +AZ Asia/Baku +BA Europe/Sarajevo +BB America/Barbados +BD Asia/Dhaka +BE Europe/Brussels +BF Africa/Ouagadougou +BG Europe/Sofia +BH Asia/Bahrain +BI Africa/Bujumbura +BJ Africa/Porto-Novo +BL America/St_Barthelemy +BM Atlantic/Bermuda +BN Asia/Brunei +BO America/La_Paz +BS America/Nassau +BT Asia/Thimphu +BW Africa/Gaborone +BY Europe/Minsk +BZ America/Belize +CC Indian/Cocos +CF Africa/Bangui +CG Africa/Brazzaville +CH Europe/Zurich +CI Africa/Abidjan +CK Pacific/Rarotonga +CM Africa/Douala +CN Asia/Shanghai +CO America/Bogota +CR America/Costa_Rica +CU America/Havana +CV Atlantic/Cape_Verde +CX Indian/Christmas +CY Asia/Nicosia +CZ Europe/Prague +DE Europe/Berlin +DJ Africa/Djibouti +DK Europe/Copenhagen +DM America/Dominica +DO America/Santo_Domingo +DZ Africa/Algiers +EE Europe/Tallinn +EG Africa/Cairo +EH Africa/El_Aaiun +ER Africa/Asmara +ET Africa/Addis_Ababa +FI Europe/Helsinki +FJ Pacific/Fiji +FK Atlantic/Stanley +FO Atlantic/Faroe +FR Europe/Paris +GA Africa/Libreville +GB Europe/London +GD America/Grenada +GE Asia/Tbilisi +GF America/Cayenne +GG Europe/Guernsey +GH Africa/Accra +GI Europe/Gibraltar +GM Africa/Banjul +GN Africa/Conakry +GP America/Guadeloupe +GQ Africa/Malabo +GR Europe/Athens +GS Atlantic/South_Georgia +GT America/Guatemala +GU Pacific/Guam +GW Africa/Bissau +GY America/Guyana +HK Asia/Hong_Kong +HN America/Tegucigalpa +HR Europe/Zagreb +HT America/Port-au-Prince +HU Europe/Budapest +IE Europe/Dublin +IL Asia/Jerusalem +IM Europe/Isle_of_Man +IN Asia/Kolkata +IO Indian/Chagos +IQ Asia/Baghdad +IR Asia/Tehran +IS Atlantic/Reykjavik +IT Europe/Rome +JE Europe/Jersey +JM America/Jamaica +JO Asia/Amman +JP Asia/Tokyo +KE Africa/Nairobi +KG Asia/Bishkek +KH Asia/Phnom_Penh +KM Indian/Comoro +KN America/St_Kitts +KP Asia/Pyongyang +KR Asia/Seoul +KW Asia/Kuwait +KY America/Cayman +LA Asia/Vientiane +LB Asia/Beirut +LC America/St_Lucia +LI Europe/Vaduz +LK Asia/Colombo +LR Africa/Monrovia +LS Africa/Maseru +LT Europe/Vilnius +LU Europe/Luxembourg +LV Europe/Riga +LY Africa/Tripoli +MA Africa/Casablanca +MC Europe/Monaco +MD Europe/Chisinau +ME Europe/Podgorica +MF America/Marigot +MG Indian/Antananarivo +MH Pacific/Majuro +MK Europe/Skopje +ML Africa/Bamako +MM Asia/Rangoon +MO Asia/Macau +MP Pacific/Saipan +MQ America/Martinique +MR Africa/Nouakchott +MS America/Montserrat +MT Europe/Malta +MU Indian/Mauritius +MV Indian/Maldives +MW Africa/Blantyre +MY Asia/Kuala_Lumpur +MZ Africa/Maputo +NA Africa/Windhoek +NC Pacific/Noumea +NE Africa/Niamey +NF Pacific/Norfolk +NG Africa/Lagos +NI America/Managua +NL Europe/Amsterdam +NO Europe/Oslo +NP Asia/Kathmandu +NR Pacific/Nauru +NU Pacific/Niue +OM Asia/Muscat +PA America/Panama +PE America/Lima +PG Pacific/Port_Moresby +PH Asia/Manila +PK Asia/Karachi +PL Europe/Warsaw +PM America/Miquelon +PN Pacific/Pitcairn +PR America/Puerto_Rico +PS Asia/Gaza +PW Pacific/Palau +PY America/Asuncion +QA Asia/Qatar +RE Indian/Reunion +RO Europe/Bucharest +RS Europe/Belgrade +RW Africa/Kigali +SA Asia/Riyadh +SB Pacific/Guadalcanal +SC Indian/Mahe +SD Africa/Khartoum +SE Europe/Stockholm +SG Asia/Singapore +SH Atlantic/St_Helena +SI Europe/Ljubljana +SJ Europe/Oslo +SK Europe/Bratislava +SL Africa/Freetown +SM Europe/San_Marino +SN Africa/Dakar +SO Africa/Mogadishu +SR America/Paramaribo +ST Africa/Sao_Tome +SV America/El_Salvador +SY Asia/Damascus +SZ Africa/Mbabane +TC America/Grand_Turk +TD Africa/Ndjamena +TF Indian/Kerguelen +TG Africa/Lome +TH Asia/Bangkok +TJ Asia/Dushanbe +TK Pacific/Fakaofo +TL Asia/Dili +TM Asia/Ashgabat +TN Africa/Tunis +TO Pacific/Tongatapu +TR Europe/Istanbul +TT America/Port_of_Spain +TV Pacific/Funafuti +TW Asia/Taipei +TZ Africa/Dar_es_Salaam +UA Europe/Kiev +UG Africa/Kampala +UY America/Montevideo +UZ Asia/Samarkand +VA Europe/Vatican +VC America/St_Vincent +VE America/Caracas +VG America/Tortola +VI America/St_Thomas +VN Asia/Ho_Chi_Minh +VU Pacific/Efate +WF Pacific/Wallis +WS Pacific/Apia +YE Asia/Aden +YT Indian/Mayotte +ZA Africa/Johannesburg +ZM Africa/Lusaka +ZW Africa/Harare diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/tzsetup/tzsetup b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/tzsetup/tzsetup new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..f605e28ea04b732b7ca1367510de0d5ec002e42a --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/tzsetup/tzsetup @@ -0,0 +1,104 @@ +#!/bin/sh +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule +db_capb backup + +# Leave preseeded time zone untouched if seen flag is set +db_fget time/zone seen +if [ "$RET" = true ]; then + exit 0 +fi + +db_get debian-installer/country +CC="$RET" +detected= +multiple= +if db_get "tzsetup/country/$CC"; then + multiple=1 +fi +STATE=0 +while :; do + case $STATE in + 0) + db_get tzsetup/geoip_server + if [ -n "$RET" ]; then + server="$RET" + if db_get mirror/http/proxy && [ "$RET" ]; then + export http_proxy="$RET" + fi + detected=$(wget "$server" -T 15 -t 1 -O - 2>/dev/null | grep "TimeZone" \ + | LC_ALL=C sed 's,.*<TimeZone>\(.*\)</TimeZone>.*,\1,') + fi + if [ -n "$detected" ]; then + db_register time/zone time/zone # might be registered to something else + db_set time/zone "$detected" + db_subst tzsetup/detected ZONE $detected + db_input high tzsetup/detected || true + # per-country templates are used for countries with multiple choices + elif [ "$multiple" ]; then + db_register "tzsetup/country/$CC" time/zone + db_input high time/zone || : + else + db_register time/zone time/zone # might be registered to something else + zone=$(grep "^$CC" /usr/lib/ubiquity/tzsetup/tzmap | cut -d ' ' -f 2) + db_set time/zone "$zone" + + db_subst tzsetup/selected ZONE $zone + db_input high tzsetup/selected || true + fi + ;; + 1) + select_all= + if [ -n "$detected" ]; then + db_get tzsetup/detected + if [ "$RET" = false ]; then + select_all=1 + fi + elif [ "$multiple" ]; then + db_get time/zone + if [ "$RET" = other ]; then + select_all=1 + fi + else + db_get tzsetup/selected + if [ "$RET" = false ]; then + select_all=1 + fi + fi + # Asking tzsetup/select_all is done in a distinct state so + # that our handling of the user selecting a separator works + # properly. + ;; + 2) + if [ "$select_all" ]; then + db_register tzsetup/select_all time/zone + db_input high time/zone || : + fi + ;; + 3) + if [ "$select_all" ]; then + db_get time/zone + if [ -z "$RET" ] || [ "${RET# }" != "$RET" ] || \ + [ "${RET#---}" != "$RET" ]; then + # User selected a separator; try again. + STATE=2 + continue + fi + fi + ;; + *) + break + ;; + esac + + if db_go; then + STATE=$(($STATE + 1)) + else + STATE=$(($STATE - 1)) + fi +done + +if [ "$STATE" = -1 ]; then + exit 10 # back to menu +fi diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/__init__.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/__init__.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..262366dbc1dbf814ca3734b0d2ffe8ad8e606827 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +__all__ = ['gconftool', 'i18n', 'misc', 'osextras', 'validation', 'tz'] diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/_osextras.so b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/_osextras.so new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b0893780321bcdd17ba4d1f5330b2869649c9c9e Binary files /dev/null and b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/_osextras.so differ diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/auto_update.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/auto_update.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b0459686eb25d538a1c19dc71c8a62ecd980a2e6 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/auto_update.py @@ -0,0 +1,183 @@ +# Copyright (C) 2006, 2009 Canonical Ltd. +# Written by Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> and +# Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +# Update the installer from the network. + +import sys +import os +import syslog + +import apt +import apt_pkg + +from ubiquity import misc + +MAGIC_MARKER = "/var/run/ubiquity.updated" +# Make sure that ubiquity is last, otherwise apt may try to install another +# frontend. +UBIQUITY_PKGS = ["ubiquity-casper", + "ubiquity-frontend-debconf", + "ubiquity-frontend-gtk", + "ubiquity-frontend-kde", + "ubiquity-ubuntu-artwork", + "ubiquity"] + +class CacheProgressDebconfProgressAdapter(apt.progress.OpProgress): + def __init__(self, frontend): + self.frontend = frontend + self.frontend.debconf_progress_start( + 78, 100, self.frontend.get_string('reading_package_information')) + #0, 100, self.frontend.get_string('reading_package_information')) + + def update(self, percent): + self.frontend.debconf_progress_set(percent) + self.frontend.refresh() + + def really_done(self): + # Unfortunately the process of opening a Cache calls done() twice, + # so we have to take care of this manually. + self.frontend.debconf_progress_stop() + +class FetchProgressDebconfProgressAdapter(apt.progress.FetchProgress): + def __init__(self, frontend): + apt.progress.FetchProgress.__init__(self) + self.frontend = frontend + + def pulse(self): + apt.progress.FetchProgress.pulse(self) + if self.currentCPS > 0: + info = self.frontend.get_string('apt_progress_cps') + info = info.replace('${SPEED}', apt_pkg.SizeToStr(self.currentCPS)) + else: + info = self.frontend.get_string('apt_progress') + info = info.replace('${INDEX}', str(self.currentItems)) + info = info.replace('${TOTAL}', str(self.totalItems)) + self.frontend.debconf_progress_info(info) + self.frontend.debconf_progress_set(self.percent) + self.frontend.refresh() + return True + + def stop(self): + self.frontend.debconf_progress_stop() + + def start(self): + self.frontend.debconf_progress_start( + 78, 100, self.frontend.get_string('updating_package_information')) + #0, 100, self.frontend.get_string('updating_package_information')) + +class InstallProgressDebconfProgressAdapter(apt.progress.InstallProgress): + def __init__(self, frontend): + apt.progress.InstallProgress.__init__(self) + self.frontend = frontend + + def statusChange(self, unused_pkg, percent, unused_status): + self.frontend.debconf_progress_set(percent) + + def startUpdate(self): + self.frontend.debconf_progress_start( + 78, 100, self.frontend.get_string('installing_update')) + #0, 100, self.frontend.get_string('installing_update')) + + def finishUpdate(self): + self.frontend.debconf_progress_stop() + + def updateInterface(self): + apt.progress.InstallProgress.updateInterface(self) + self.frontend.refresh() + +@misc.raise_privileges +def update(frontend): + frontend.debconf_progress_start( + 78, 81, frontend.get_string('checking_for_installer_updates')) + #0, 3, frontend.get_string('checking_for_installer_updates')) + # check if we have updates + cache_progress = CacheProgressDebconfProgressAdapter(frontend) + cache = apt.Cache(cache_progress) + cache_progress.really_done() + + fetchprogress = FetchProgressDebconfProgressAdapter(frontend) + try: + cache.update(fetchprogress) + cache_progress = CacheProgressDebconfProgressAdapter(frontend) + cache = apt.Cache(cache_progress) + cache_progress.really_done() + updates = filter( + lambda pkg: cache.has_key(pkg) and cache[pkg].isUpgradable, + UBIQUITY_PKGS) + except IOError, e: + print "ERROR: cache.update() returned: '%s'" % e + updates = [] + + if not updates: + frontend.debconf_progress_stop() + return False + + # We have something to upgrade. Shut down debconf-communicator for + # the duration, otherwise we'll have locking problems. + if frontend.dbfilter is not None and frontend.dbfilter.db is not None: + frontend.stop_debconf() + frontend.dbfilter.db = None + stopped_debconf = True + else: + stopped_debconf = False + try: + # install the updates + fixer = apt.ProblemResolver(cache) + for pkg in updates: + cache[pkg].markInstall(autoFix=False) + fixer.clear(cache[pkg]) + fixer.protect(cache[pkg]) + fixer.resolve() + try: + # dpkg will talk to stdout. We'd rather have this in the debug + # log file. + old_stdout = os.dup(1) + os.dup2(2, 1) + cache.commit(FetchProgressDebconfProgressAdapter(frontend), + InstallProgressDebconfProgressAdapter(frontend)) + except (SystemError, IOError), e: + syslog.syslog(syslog.LOG_ERR, + "Error installing the update: '%s'" % e) + title = frontend.get_string('error_updating_installer') + if frontend.locale is None: + extended_locale = 'extended:c' + else: + extended_locale = 'extended:%s' % frontend.locale + msg = frontend.get_string('error_updating_installer', + extended_locale) + msg = msg.replace('${ERROR}', str(e)) + frontend.error_dialog(title, msg) + frontend.debconf_progress_stop() + return True + finally: + os.dup2(old_stdout, 1) + os.close(old_stdout) + + # all went well, write marker and restart self + # FIXME: we probably want some sort of in-between-restart-splash + # or at least a dialog here + open(MAGIC_MARKER, "w").write("1") + os.execv(sys.argv[0], sys.argv) + return False + finally: + if stopped_debconf: + frontend.start_debconf() + frontend.dbfilter.db = frontend.db + +def already_updated(): + return os.path.exists(MAGIC_MARKER) diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/casper.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/casper.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0bc2df23d196c6b41f025d543af0138f41ac0349 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/casper.py @@ -0,0 +1,53 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2009 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +# Functions to parse /etc/casper.conf. + +import errno + +_casper_config = None + +def get_casper(key, default=None): + global _casper_config + if _casper_config is None: + _casper_config = {} + fp = None + try: + fp = open('/etc/casper.conf', 'r') + for line in fp: + if line.startswith('#'): + continue + if line.startswith('export '): + line = line[6:] + line = line.strip() + bits = line.split('=', 1) + if len(bits) > 1: + _casper_config[bits[0]] = bits[1].strip('"') + except IOError, e: + if e.errno != errno.ENOENT: + import syslog + syslog.syslog('Unable to read /etc/casper.conf.') + finally: + if fp is not None: + fp.close() + + if key in _casper_config: + return _casper_config[key] + else: + return default diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/__init__.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/__init__.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e69de29bb2d1d6434b8b29ae775ad8c2e48c5391 diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/apt_setup.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/apt_setup.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fa5f0bbbec9a4fa7d749c61f0f44136bb7008a7d --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/apt_setup.py @@ -0,0 +1,65 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006, 2008 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import debconf + +from ubiquity.filteredcommand import FilteredCommand +from ubiquity import gconftool + +class AptSetup(FilteredCommand): + def _gconf_http_proxy(self): + if gconftool.get('/system/http_proxy/use_http_proxy') != 'true': + return None + + host = gconftool.get('/system/http_proxy/host') + if host == '': + return None + port = gconftool.get('/system/http_proxy/port') + if port == '': + port = '8080' + + auth = gconftool.get('/system/http_proxy/use_authentication') + if auth == 'true': + user = gconftool.get('/system/http_proxy/authentication_user') + password = gconftool.get( + '/system/http_proxy/authentication_password') + return 'http://%s:%s@%s:%s/' % (host, port, user, password) + else: + return 'http://%s:%s/' % (host, port) + + def _gconf_no_proxy(self): + return ','.join(gconftool.get_list('/system/http_proxy/ignore_hosts')) + + def prepare(self): + env = {} + + try: + chosen_http_proxy = self.db.get('mirror/http/proxy') + except debconf.DebconfError: + chosen_http_proxy = None + + if not chosen_http_proxy: + http_proxy = self._gconf_http_proxy() + if http_proxy is not None: + self.preseed('mirror/http/proxy', http_proxy) + no_proxy = self._gconf_no_proxy() + if no_proxy: + env['no_proxy'] = no_proxy + + return (['/usr/share/ubiquity/apt-setup'], ['PROGRESS'], env) diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/check_kernels.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/check_kernels.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ee07f166a0a55434ad8492df1503375a92b08ed0 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/check_kernels.py @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +from ubiquity.filteredcommand import FilteredCommand + +class CheckKernels(FilteredCommand): + def prepare(self): + return (['/usr/share/ubiquity/check-kernels'], []) diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/grubinstaller.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/grubinstaller.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6b6ebdb3b0339a67951db058accb863e5006b2d6 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/grubinstaller.py @@ -0,0 +1,40 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +from ubiquity.filteredcommand import FilteredCommand +from ubiquity import misc + +class GrubInstaller(FilteredCommand): + def prepare(self): + return (['/usr/share/grub-installer/grub-installer', '/target'], + ['^grub-installer/bootdev$', 'ERROR'], + {'OVERRIDE_UNSUPPORTED_OS': '1'}) + + def error(self, priority, question): + self.frontend.error_dialog(self.description(question), + self.extended_description(question)) + return FilteredCommand.error(self, priority, question) + + def run(self, priority, question): + if question == 'grub-installer/bootdev': + # Force to the default in the case of an unsupported OS. + if self.db.get(question) == '': + self.preseed(question, misc.grub_default()) + + return FilteredCommand.run(self, priority, question) diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/hw_detect.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/hw_detect.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d8357e94173003c1927c589f29563b6bc50862d2 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/hw_detect.py @@ -0,0 +1,38 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +from ubiquity.filteredcommand import FilteredCommand + +class HwDetect(FilteredCommand): + def prepare(self): + self.preseed('hw-detect/start_pcmcia', 'false') + return (['/bin/hw-detect'], ['ERROR', 'PROGRESS']) + + def error(self, priority, question): + self.frontend.error_dialog(self.description(question), + self.extended_description(question)) + return FilteredCommand.error(self, priority, question) + + def progress_info(self, progress_title, progress_info): + # "Loading module ..." messages are boring. Hide them. + if progress_info == 'hw-detect/load_progress_step': + return True + + return FilteredCommand.progress_info(self, + progress_title, progress_info) diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/install.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/install.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4da4a1691825573be3a4f56ba774b23eb8d83622 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/install.py @@ -0,0 +1,143 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Canonical Ltd. +# Author(s): +# Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# Mario Limonciello <superm1@ubuntu.com> +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import os + +from ubiquity.filteredcommand import FilteredCommand +from ubiquity import misc + +class Install(FilteredCommand): + def prepare(self, unfiltered=False): + automatic_mode = 'UBIQUITY_AUTOMATIC' in os.environ + + if os.access('/usr/share/grub-installer/grub-installer', os.X_OK): + bootdevice = self.db.get('grub-installer/bootdev') + with_other_os = self.db.get('grub-installer/with_other_os') + only_debian = self.db.get('grub-installer/only_debian') + + # If we're in automatic mode and there's already preseeded data, we + # want to use it, rather than blindly writing over it. + if not (automatic_mode and bootdevice != ''): + bootdev = self.frontend.get_summary_device() + if bootdev is None or bootdev == '': + bootdev = misc.grub_default() + self.preseed('grub-installer/bootdev', bootdev) + if not (automatic_mode and with_other_os != ''): + self.preseed('grub-installer/with_other_os', 'false') + if not (automatic_mode and only_debian != ''): + self.preseed('grub-installer/only_debian', 'false') + + install_bootloader_seen = self.db.fget('ubiquity/install_bootloader', + 'seen') + if not (automatic_mode and install_bootloader_seen): + if self.frontend.oem_user_config: + self.preseed_bool('ubiquity/install_bootloader', False) + elif self.frontend.get_grub() is not None: + self.preseed_bool('ubiquity/install_bootloader', self.frontend.get_grub()) + else: + self.preseed_bool('ubiquity/install_bootloader', True) + + popcon = self.frontend.get_popcon() + if popcon is not None: + if popcon: + self.preseed('popularity-contest/participate', 'true') + else: + self.preseed('popularity-contest/participate', 'false') + + http_proxy = self.frontend.get_proxy() + if http_proxy: + self.preseed('mirror/http/proxy', http_proxy) + + reboot = self.db.get('ubiquity/reboot') + if reboot == 'true': + self.frontend.set_reboot(True) + else: + self.frontend.set_reboot(False) + + if self.frontend.oem_config: + self.preseed('oem-config/enable', 'true') + + # for clock-setup + self.preseed('netcfg/dhcp_ntp_servers', '', seen=False) + + questions = ['^.*/apt-install-failed$', + 'migration-assistant/failed-unmount', + 'ubiquity/install/copying_error/md5', + 'ubiquity/install/new-bootdev', + 'CAPB', + 'ERROR', + 'PROGRESS'] + return (['/usr/share/ubiquity/install.py'], questions) + + def capb(self, capabilities): + self.frontend.debconf_progress_cancellable( + 'progresscancel' in capabilities) + + def error(self, priority, question): + if question == 'hw-detect/modprobe_error': + # don't need to display this, and it's non-fatal + return True + elif question == 'apt-setup/security-updates-failed': + fatal = False + else: + fatal = True + self.frontend.error_dialog(self.description(question), + self.extended_description(question), fatal) + if fatal: + return FilteredCommand.error(self, priority, question) + else: + return True + + def run(self, priority, question): + if question.endswith('/apt-install-failed'): + return self.error(priority, question) + + elif question == 'migration-assistant/failed-unmount': + response = self.frontend.question_dialog( + self.description(question), + self.extended_description(question), + ('ubiquity/text/go_back', 'ubiquity/text/continue')) + if response is None or response == 'ubiquity/text/continue': + self.preseed(question, 'true') + else: + self.preseed(question, 'false') + return True + elif question == 'ubiquity/install/copying_error/md5': + response = self.frontend.question_dialog( + self.description(question), + # TODO evand 2008-02-14: i18n. + self.extended_description(question), + ('Abort', 'Retry', 'Skip'), + use_templates=False) + if response is None or response == 'Abort': + self.preseed(question, 'abort') + elif response == 'Retry': + self.preseed(question, 'retry') + elif response == 'Skip': + self.preseed(question, 'skip') + return True + elif question == 'ubiquity/install/new-bootdev': + current_device = self.db.get(question) + response = self.frontend.bootloader_dialog(current_device) + self.preseed(question, response) + return True + + return FilteredCommand.run(self, priority, question) diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/partman_commit.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/partman_commit.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..79797cb58c1163e057b6ffd0a7f46fabbedf81fd --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/components/partman_commit.py @@ -0,0 +1,99 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006, 2007 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import debconf + +from ubiquity.filteredcommand import FilteredCommand +from ubiquity.parted_server import PartedServer + +class PartmanCommit(FilteredCommand): + def __init__(self, frontend=None): + FilteredCommand.__init__(self, frontend) + + def prepare(self): + questions = ['^partman/confirm.*', + '^partman/exception_handler$', + '^partman/exception_handler_note$', + 'type:boolean', + 'ERROR', + 'PROGRESS'] + return ('/bin/partman-commit', questions, + {'PARTMAN_ALREADY_CHECKED': '1'}) + + def error(self, unused_priority, question): + self.frontend.error_dialog(self.description(question), + self.extended_description(question)) + self.succeeded = False + # Unlike a normal error handler, we want to force exit. + self.done = True + return True + + def run(self, priority, question): + if self.done: + return self.succeeded + + if question.startswith('partman/confirm'): + self.db.set('ubiquity/partman-confirm', question[8:]) + self.preseed(question, 'true') + return True + + elif question == 'partman/exception_handler': + if priority == 'critical' or priority == 'high': + response = self.frontend.question_dialog( + self.description(question), + self.extended_description(question), + self.choices(question), use_templates=False) + self.preseed(question, response, seen=False) + else: + self.preseed(question, 'unhandled', seen=False) + return True + + elif question == 'partman/exception_handler_note': + if priority == 'critical' or priority == 'high': + self.frontend.error_dialog(self.description(question), + self.extended_description(question)) + return FilteredCommand.error(self, priority, question) + else: + return True + + elif self.question_type(question) == 'boolean': + response = self.frontend.question_dialog( + self.description(question), + self.extended_description(question), + ('ubiquity/text/go_back', 'ubiquity/text/continue')) + + answer_reversed = False + if (question == 'partman-jfs/jfs_boot' or + question == 'partman-jfs/jfs_root'): + answer_reversed = True + if response is None or response == 'ubiquity/text/continue': + answer = answer_reversed + else: + answer = not answer_reversed + self.succeeded = False + self.done = True + self.frontend.return_to_partitioning() + if answer: + self.preseed(question, 'true') + else: + self.preseed(question, 'false') + return True + + else: + return FilteredCommand.run(self, priority, question) diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/debconfcommunicator.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/debconfcommunicator.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2c603902d758d828e7d43ba69f30577c0c48e02d --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/debconfcommunicator.py @@ -0,0 +1,47 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +from subprocess import * +import fcntl +import os + +import debconf +from ubiquity import misc + +class DebconfCommunicator(debconf.Debconf): + def __init__(self, owner, title=None, cloexec=False): + self.dccomm = Popen(['debconf-communicate', '-fnoninteractive', owner], + stdin=PIPE, stdout=PIPE, close_fds=True, + preexec_fn=misc.regain_privileges) + debconf.Debconf.__init__(self, title=title, + read=self.dccomm.stdout, + write=self.dccomm.stdin) + if cloexec: + fcntl.fcntl(self.read.fileno(), fcntl.F_SETFD, fcntl.FD_CLOEXEC) + fcntl.fcntl(self.write.fileno(), fcntl.F_SETFD, fcntl.FD_CLOEXEC) + + def shutdown(self): + if self.dccomm is not None: + self.dccomm.stdout.close() + self.dccomm.stdin.close() + self.dccomm.wait() + self.dccomm = None + + def __del__(self): + self.shutdown() diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/debconffilter.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/debconffilter.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..28cc4da90b4061826a6aa6a645542cf2196ddc5e --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/debconffilter.py @@ -0,0 +1,449 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import sys +import os +import fcntl +import signal +import errno +import subprocess +import re + +import debconf + +from ubiquity import misc + +# Each widget should have a run(self, priority, question) method; this +# should ask the question in whatever way is appropriate, and may then +# communicate with the debconf frontend using db. In particular, they may +# want to: +# +# * fetch the question's description using METAGET +# * set the question's value using SET +# * set the question's seen flag using FSET +# +# If run() returns a false value, the next call to GO will return 30 +# (backup). +# +# Widgets may also have a set(self, question, value) method; if present, +# this will be called whenever the confmodule uses SET. They may wish to use +# this to adjust the values of questions in their user interface. +# +# If present, the metaget(self, question, field) method will be called +# whenever the confmodule uses METAGET. This may be useful to spot questions +# being assembled out of individually-translatable pieces. +# +# If a widget is registered for the 'ERROR' pseudo-question, then its +# error(self, priority, question) method will be called whenever the +# confmodule asks an otherwise-unhandled question whose template has type +# error. + +# command name => maximum argument count (or None if unlimited) +valid_commands = { + 'BEGINBLOCK': 0, + 'CAPB': None, + 'CLEAR': 0, + 'DATA': 3, + 'ENDBLOCK': 0, + 'FGET': 2, + 'FSET': 3, + 'GET': 1, + 'GO': 0, + 'INFO': 1, + 'INPUT': 2, + 'METAGET': 2, + 'PREVIOUS_MODULE': 0, + 'PROGRESS': 4, + 'PURGE': 0, + 'REGISTER': 2, + 'RESET': 1, + 'SET': 2, + 'SETTITLE': 1, + 'STOP': 0, + 'SUBST': 3, + 'TITLE': 1, + 'UNREGISTER': 1, + 'VERSION': 1, + 'X_LOADTEMPLATEFILE': 2 +} + +class DebconfFilter: + def __init__(self, db, widgets={}): + self.db = db + self.widgets = widgets + if 'DEBCONF_DEBUG' in os.environ: + self.debug_re = re.compile(os.environ['DEBCONF_DEBUG']) + else: + self.debug_re = None + self.escaping = False + self.progress_cancel = False + self.progress_bars = [] + self.toread = '' + self.toreadpos = 0 + self.towrite = '' + self.towritepos = 0 + self.question_type_cache = {} + + def debug_enabled(self, key): + if key == 'filter' and os.environ.get('UBIQUITY_DEBUG_CORE') == '1': + return True + if self.debug_re is not None and self.debug_re.search(key): + return True + return False + + def debug(self, key, *args): + if self.debug_enabled(key): + import time + # bizarre time formatting code per syslogd + time_str = time.ctime()[4:19] + print >>sys.stderr, "%s debconf (%s): %s" % (time_str, key, + ' '.join(args)) + + # Returns None if non-blocking and can't read a full line right now; + # returns '' at end of file; otherwise as fileobj.readline(). + def tryreadline(self): + while True: + newlinepos = self.toread.find('\n', self.toreadpos) + if newlinepos != -1: + ret = self.toread[self.toreadpos:newlinepos + 1] + self.toreadpos = newlinepos + 1 + if self.toreadpos >= len(self.toread): + self.toread = '' + self.toreadpos = 0 + return ret + + try: + text = os.read(self.subout_fd, 512) + if text == '': + ret = self.toread + self.toread = '' + self.toreadpos = 0 + return ret + self.toread += text + except OSError, (err, _): + if err == errno.EAGAIN or err == errno.EWOULDBLOCK: + return None + else: + raise + + def reply(self, code, text='', log=False): + if self.escaping and code == 0: + text = text.replace('\\', '\\\\').replace('\n', '\\n') + code = 1 + ret = '%d %s' % (code, text) + if log: + self.debug('filter', '-->', ret) + self.subin.write('%s\n' % ret) + self.subin.flush() + + def question_type(self, question): + try: + return self.question_type_cache[question] + except KeyError: + try: + qtype = self.db.metaget(question, 'Type') + except debconf.DebconfError: + qtype = '' + self.question_type_cache[question] = qtype + return qtype + + def find_widgets(self, questions, method=None): + found = set() + for pattern in self.widgets.keys(): + widget = self.widgets[pattern] + if widget not in found: + for question in questions: + matches = False + if pattern.startswith('type:') and '/' in question: + try: + qtype = self.question_type(question) + if qtype == pattern[5:]: + matches = True + except debconf.DebconfError: + pass + elif re.search(pattern, question): + matches = True + if matches: + if method is None or hasattr(widget, method): + found.add(widget) + break + return list(found) + + def start(self, command, blocking=True, extra_env={}): + def subprocess_setup(): + os.environ['DEBIAN_HAS_FRONTEND'] = '1' + if 'DEBCONF_USE_CDEBCONF' in os.environ: + # cdebconf expects to be able to redirect standard output to fd + # 5. Make this stderr to match debconf. + os.dup2(2, 5) + else: + os.environ['PERL_DL_NONLAZY'] = '1' + os.environ['HOME'] = '/root' + os.environ['LC_COLLATE'] = 'C' + for key, value in extra_env.iteritems(): + os.environ[key] = value + # Python installs a SIGPIPE handler by default. This is bad for + # non-Python subprocesses, which need SIGPIPE set to the default + # action or else they won't notice if the debconffilter dies. + signal.signal(signal.SIGPIPE, signal.SIG_DFL) + # Regain root. + misc.regain_privileges() + + self.subp = subprocess.Popen( + command, stdin=subprocess.PIPE, stdout=subprocess.PIPE, + preexec_fn=subprocess_setup) + self.subin = self.subp.stdin + self.subout = self.subp.stdout + self.subout_fd = self.subout.fileno() + self.blocking = blocking + if not self.blocking: + flags = fcntl.fcntl(self.subout_fd, fcntl.F_GETFL) + fcntl.fcntl(self.subout_fd, fcntl.F_SETFL, flags | os.O_NONBLOCK) + self.next_go_backup = False + self.waiting = False + + # Always use the escape capability for our own communications with + # the underlying frontend. This does not affect communications + # between this filter and the confmodule. + self.db.capb('escape') + + def process_line(self): + line = self.tryreadline() + if line is None: + return True + if line == '': + return False + + # TODO: handle escaped input + line = line.rstrip('\n') + params = line.split(None, 1) + if not params: + return True + command = params[0].upper() + if len(params) > 1: + rest = params[1] + else: + rest = '' + + # Split parameters according to the command name. + if command not in valid_commands or valid_commands[command] == 0: + params = [rest] + elif valid_commands[command] is None: + params = rest.split() + else: + params = rest.split(None, valid_commands[command] - 1) + + self.debug('filter', '<--', command, *params) + + if line == '' or line.startswith(' ') or command not in valid_commands: + # Work around confmodules that try to send multi-line commands; + # this works (sort of, and by fluke) in cdebconf, but debconf + # doesn't like it. + self.debug('filter', 'ignoring unknown (multi-line?) command') + return True + + if command == 'CAPB': + self.escaping = 'escape' in params + self.progress_cancel = 'progresscancel' in params + for widget in self.find_widgets(['CAPB'], 'capb'): + self.debug('filter', 'capb widget found') + widget.capb(params) + if 'escape' not in params: + params.append('escape') + + if command == 'INPUT' and len(params) == 2: + (priority, question) = params + input_widgets = self.find_widgets([question]) + + if len(input_widgets) > 0: + if 'UBIQUITY_AUTOMATIC' in os.environ: + if self.db.fget(question, 'seen') == 'true': + self.reply(30, 'question skipped', log=True) + self.next_go_backup = False + return True + self.debug('filter', 'widget found for', question) + if not input_widgets[0].run(priority, question): + self.debug('filter', 'widget requested backup') + self.next_go_backup = True + else: + self.next_go_backup = False + self.reply(0, 'question will be asked', log=True) + return True + elif 'ERROR' in self.widgets: + # If it's an error template, fall back to generic error + # handling. + try: + if self.question_type(question) == 'error': + widget = self.widgets['ERROR'] + self.debug('filter', 'error widget found for', + question) + if not widget.error(priority, question): + self.debug('filter', 'widget requested backup') + self.next_go_backup = True + else: + self.next_go_backup = False + self.reply(0, 'question will be asked', log=True) + return True + except debconf.DebconfError: + pass + + if command == 'SET' and len(params) >= 2: + question = params[0] + value = ' '.join(params[1:]) + for widget in self.find_widgets([question], 'set'): + self.debug('filter', 'widget found for', question) + widget.set(question, value) + + if command == 'SUBST' and len(params) >= 3: + (question, key) = params[0:2] + value = ' '.join(params[2:]) + for widget in self.find_widgets([question], 'subst'): + self.debug('filter', 'widget found for', question) + widget.subst(question, key, value) + + if command == 'METAGET' and len(params) == 2: + (question, field) = params + for widget in self.find_widgets([question], 'metaget'): + self.debug('filter', 'widget found for', question) + widget.metaget(question, field) + + if command == 'PROGRESS' and len(params) >= 1: + subcommand = params[0].upper() + cancelled = False + if subcommand == 'START' and len(params) == 4: + progress_min = int(params[1]) + progress_max = int(params[2]) + progress_title = params[3] + for widget in self.find_widgets( + [progress_title, 'PROGRESS'], 'progress_start'): + self.debug('filter', 'widget found for', progress_title) + widget.progress_start(progress_min, progress_max, + progress_title) + self.progress_bars.insert(0, progress_title) + elif len(self.progress_bars) != 0: + if subcommand == 'SET' and len(params) == 2: + progress_val = int(params[1]) + for widget in self.find_widgets( + [self.progress_bars[0], 'PROGRESS'], + 'progress_set'): + self.debug('filter', 'widget found for', + self.progress_bars[0]) + if not widget.progress_set(self.progress_bars[0], + progress_val): + cancelled = True + elif subcommand == 'STEP' and len(params) == 2: + progress_inc = int(params[1]) + for widget in self.find_widgets( + [self.progress_bars[0], 'PROGRESS'], + 'progress_step'): + self.debug('filter', 'widget found for', + self.progress_bars[0]) + if not widget.progress_step(self.progress_bars[0], + progress_inc): + cancelled = True + elif subcommand == 'INFO' and len(params) == 2: + progress_info = params[1] + for widget in self.find_widgets( + [self.progress_bars[0], 'PROGRESS'], + 'progress_info'): + self.debug('filter', 'widget found for', + self.progress_bars[0]) + if not widget.progress_info(self.progress_bars[0], + progress_info): + cancelled = True + elif subcommand == 'STOP' and len(params) == 1: + for widget in self.find_widgets( + [self.progress_bars[0], 'PROGRESS'], + 'progress_stop'): + self.debug('filter', 'widget found for', + self.progress_bars[0]) + widget.progress_stop() + self.progress_bars.pop() + elif subcommand == 'REGION' and len(params) == 3: + progress_region_start = int(params[1]) + progress_region_end = int(params[2]) + for widget in self.find_widgets( + [self.progress_bars[0], 'PROGRESS'], + 'progress_region'): + self.debug('filter', 'widget found for', + self.progress_bars[0]) + widget.progress_region(self.progress_bars[0], + progress_region_start, + progress_region_end) + # We handle all progress bars ourselves; don't pass them through + # to the debconf frontend. + if self.progress_cancel and cancelled: + self.reply(30, 'progress bar cancelled', log=True) + else: + self.reply(0, 'OK', log=True) + return True + + if command == 'GO' and self.next_go_backup: + self.reply(30, 'backup', log=True) + return True + + if command == 'PURGE': + # PURGE probably corresponds to a package being removed, but + # since we don't know which package that is at this level, + # passing it through will purge our own templates rather than + # the package's. + self.reply(0, log=True) + return True + + if command == 'STOP': + return True + + if command == 'X_LOADTEMPLATEFILE' and len(params) >= 1: + # The template file we've been asked to load might actually be + # in the /target chroot rather than in the root filesystem. If + # so, rewrite the command. + if params[0].startswith('/'): + target_template = os.path.join('/target', params[0][1:]) + if os.path.exists(target_template): + params[0] = target_template + + try: + if not self.escaping: + params = map(misc.debconf_escape, params) + data = self.db.command(command, *params) + self.reply(0, data) + + # Visible elements reset the backup state. If we just reset the + # backup state on GO, then invisible elements would not be + # properly skipped over in multi-stage backups. + if command == 'INPUT': + self.next_go_backup = False + except debconf.DebconfError, e: + self.reply(*e.args) + + return True + + def wait(self): + if self.subin is not None and self.subout is not None: + self.subin.close() + self.subin = None + self.subout.close() + self.subout = None + return self.subp.wait() + + def run(self, command): + self.start(command) + while self.process_line(): + pass + return self.wait() diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/filteredcommand.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/filteredcommand.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..657f2027f3daf0cc7de22af6095eb4312aa99da6 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/filteredcommand.py @@ -0,0 +1,457 @@ +#! /usr/bin/python +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import sys +import os +import types +import signal +import subprocess +import re + +import debconf +from ubiquity.debconfcommunicator import DebconfCommunicator + +from ubiquity.debconffilter import DebconfFilter + +from ubiquity import misc + +# We identify as this to debconf. +PACKAGE = 'ubiquity' + +# Bitfield constants for process_input and process_output. +DEBCONF_IO_IN = 1 +DEBCONF_IO_OUT = 2 +DEBCONF_IO_ERR = 4 +DEBCONF_IO_HUP = 8 + +class UntrustedBase(object): + def get(self, attr): + '''Safely gets an attribute. If it doesn't exist, returns None''' + if hasattr(self, attr): + return getattr(self, attr) + else: + return None + + def call(self, method, *args, **kwargs): + '''Safely calls a member. If it doesn't exist, returns None''' + if hasattr(self, method): + return getattr(self, method)(*args, **kwargs) + else: + return None + + @classmethod + def debug_enabled(*args): + return ('UBIQUITY_DEBUG_CORE' in os.environ and + os.environ['UBIQUITY_DEBUG_CORE'] == '1') + + @classmethod + def debug(cls, fmt, *args): + if cls.debug_enabled(): + import time + # bizarre time formatting code per syslogd + time_str = time.ctime()[4:19] + message = fmt % args + print >>sys.stderr, '%s %s: %s' % (time_str, PACKAGE, message) + +class FilteredCommand(UntrustedBase): + def __init__(self, frontend, db=None, ui=None): + self.frontend = frontend # ubiquity-wide UI + self.ui = ui # page-specific UI + # db does not normally need to be specified. + self.db = db + self.done = False + self.current_question = None + self.succeeded = False + self.dbfilter = None + self.ui_loop_level = 0 + + def start(self, auto_process=False): + self.status = None + if not self.db: + assert self.frontend is not None + self.frontend.start_debconf() + self.db = self.frontend.db + self.ui_loop_level = 0 + prep = self.prepare() + if prep is None: + self.run(None, None) + return + self.command = ['log-output', '-t', PACKAGE, '--pass-stdout'] + if isinstance(prep[0], types.StringTypes): + self.command.append(prep[0]) + else: + self.command.extend(prep[0]) + question_patterns = prep[1] + if len(prep) > 2: + env = prep[2] + else: + env = {} + + self.debug("Starting up '%s' for %s.%s", self.command, + self.__class__.__module__, self.__class__.__name__) + self.debug("Watching for question patterns %s", + ', '.join(question_patterns)) + + widgets = {} + for pattern in question_patterns: + widgets[pattern] = self + self.dbfilter = DebconfFilter(self.db, widgets) + + # TODO: Set as unseen all questions that we're going to ask. + + if auto_process: + self.dbfilter.start(self.command, blocking=False, extra_env=env) + # Clearly, this isn't enough for full non-blocking operation. + # However, debconf itself is generally quick, and the confmodule + # will generally be listening for a reply when we try to send + # one; the slow bit is waiting for the confmodule to decide to + # send a command. Therefore, this is the only file descriptor we + # bother to watch, which greatly simplifies our life. + self.frontend.watch_debconf_fd( + self.dbfilter.subout_fd, self.process_input) + else: + self.dbfilter.start(self.command, blocking=True, extra_env=env) + + def process_line(self): + try: + return self.dbfilter.process_line() + except Exception: + import traceback + print >>sys.stderr, 'Exception caught in process_line:' + traceback.print_exc(file=sys.stderr) + return False + + def wait(self): + ret = self.dbfilter.wait() + + if ret is None: + self.debug("%s not running?", self.command) + else: + # TODO: error message if ret != 0 and ret != 10 + self.debug("%s exited with code %d", self.command, ret) + + self.cleanup() + + return ret + + def cleanup(self): + pass + + def run_command(self, auto_process=False): + # TODO cjwatson 2006-02-25: Hack to allow _apply functions to be run + # from within the debconffiltered Config class. + if self.frontend is None: + prep = self.prepare() + if prep is None: + return + self.command = ['log-output', '-t', PACKAGE, '--pass-stdout'] + if isinstance(prep[0], types.StringTypes): + self.command.append(prep[0]) + else: + self.command.extend(prep[0]) + self.debug("Starting up '%s' for %s.%s", self.command, + self.__class__.__module__, self.__class__.__name__) + if len(prep) > 2: + env = prep[2] + else: + env = {} + + def subprocess_setup(): + for key, value in env.iteritems(): + os.environ[key] = value + os.environ['LC_COLLATE'] = 'C' + # Python installs a SIGPIPE handler by default. This is bad + # for non-Python subprocesses, which need SIGPIPE set to the + # default action or else they won't notice if the + # debconffilter dies. + signal.signal(signal.SIGPIPE, signal.SIG_DFL) + + ret = subprocess.call(self.command, preexec_fn=subprocess_setup) + if ret != 0: + self.debug("%s exited with code %d", self.command, ret) + return ret + + self.start(auto_process=auto_process) + if auto_process: + self.enter_ui_loop() + if self.status is None: + self.status = self.wait() + else: + while self.process_line(): + pass + self.status = self.wait() + return self.status + + def run_unfiltered(self): + """This may only be called under the control of a debconf frontend.""" + + self.status = None + + prep = self.prepare(unfiltered=True) + self.command = prep[0] + if len(prep) > 2: + env = prep[2] + else: + env = {} + + self.debug("Starting up '%s' unfiltered for %s.%s", self.command, + self.__class__.__module__, self.__class__.__name__) + + def subprocess_setup(): + os.environ['HOME'] = '/root' + os.environ['LC_COLLATE'] = 'C' + for key, value in env.iteritems(): + os.environ[key] = value + # Python installs a SIGPIPE handler by default. This is bad for + # non-Python subprocesses, which need SIGPIPE set to the default + # action. + signal.signal(signal.SIGPIPE, signal.SIG_DFL) + # Regain root. + misc.regain_privileges() + + ret = subprocess.call(self.command, preexec_fn=subprocess_setup) + if ret != 0: + # TODO: error message if ret != 10 + self.debug("%s exited with code %d", self.command, ret) + + self.cleanup() + + return ret + + def process_input(self, source, condition): + if source != self.dbfilter.subout_fd: + return True + + call_again = True + + if condition & DEBCONF_IO_IN: + if not self.process_line(): + call_again = False + + if (condition & DEBCONF_IO_ERR) or (condition & DEBCONF_IO_HUP): + call_again = False + + if not call_again: + # TODO cjwatson 2006-02-08: We hope this happens quickly! It + # would be better to do this out-of-band somehow. + self.status = self.wait() + self.exit_ui_loops() + self.frontend.debconffilter_done(self) + + return call_again + + def question_type(self, question): + return self.dbfilter.question_type(question) + + # Split a string on commas, stripping surrounding whitespace, and + # honouring backslash-quoting. + def split_choices(self, text): + textlen = len(text) + index = 0 + items = [] + item = '' + + while index < textlen: + if text[index] == '\\' and index + 1 < textlen: + if text[index + 1] == ',' or text[index + 1] == ' ': + item += text[index + 1] + index += 1 + elif text[index] == ',': + items.append(item.strip()) + item = '' + else: + item += text[index] + index += 1 + + if item != '': + items.append(item.strip()) + + return items + + def choices_untranslated(self, question): + choices = unicode(self.db.metaget(question, 'choices-c'), + 'utf-8', 'replace') + return self.split_choices(choices) + + def choices(self, question): + choices = unicode(self.db.metaget(question, 'choices'), + 'utf-8', 'replace') + return self.split_choices(choices) + + def choices_display_map(self, question): + """Returns a mapping from displayed (translated) choices to + database (untranslated) choices. It can be used both ways, + since both choices and the untranslated choices are sequences + without duplication. + """ + + _map = {} + choices = self.choices(question) + choices_c = self.choices_untranslated(question) + for i in range(len(choices)): + _map[choices[i]] = choices_c[i] + return _map + + def description(self, question): + return unicode(self.db.metaget(question, 'description'), + 'utf-8', 'replace') + + def extended_description(self, question): + return unicode(self.db.metaget(question, 'extended_description'), + 'utf-8', 'replace') + + def translate_to_c(self, question, value): + choices = self.choices(question) + choices_c = self.choices_untranslated(question) + for i in range(len(choices)): + if choices[i] == value: + return choices_c[i] + raise ValueError, value + + def value_index(self, question): + value = self.db.get(question) + choices_c = self.choices_untranslated(question) + for i in range(len(choices_c)): + if choices_c[i] == value: + return i + raise ValueError, value + + def preseed(self, name, value, seen=True): + value = misc.debconf_escape(value) + value = value.encode("UTF-8", "ignore") + try: + self.db.set(name, value) + except debconf.DebconfError: + self.db.register('debian-installer/dummy', name) + self.db.set(name, value) + self.db.subst(name, 'ID', name) + + if seen: + self.db.fset(name, 'seen', 'true') + + def preseed_bool(self, name, value, seen=True): + if value: + self.preseed(name, 'true', seen) + else: + self.preseed(name, 'false', seen) + + + def preseed_as_c(self, name, value, seen=True): + self.preseed(name, self.translate_to_c(name, value), seen) + + # Cause the frontend to enter a recursive main loop. Will block until + # something causes the frontend to exit that loop (probably by calling + # exit_ui_loops). + def enter_ui_loop(self): + self.ui_loop_level += 1 + self.frontend.run_main_loop() + + # Exit any recursive main loops we caused the frontend to enter. + def exit_ui_loops(self): + while self.ui_loop_level > 0: + self.ui_loop_level -= 1 + self.frontend.quit_main_loop() + + # User selected OK, Forward, or similar. Subclasses should override this + # to send user-entered information back to debconf (perhaps using + # preseed()) and return control to the filtered command. After this + # point, self.done is set so no further user interaction should take + # place unless an error resets it. + def ok_handler(self): + self.succeeded = True + self.done = True + self.exit_ui_loops() + if self.dbfilter is None: + # This is really a dummy dbfilter. Let's exit for real now + self.frontend.debconffilter_done(self) + self.cleanup() + + # User selected Cancel, Back, or similar. Subclasses should override + # this to send user-entered information back to debconf (perhaps using + # preseed()) and return control to the filtered command. After this + # point, self.done is set so no further user interaction should take + # place unless an error resets it. + def cancel_handler(self): + self.succeeded = False + self.done = True + self.exit_ui_loops() + if self.dbfilter is None: + # This is really a dummy dbfilter. Let's exit for real now + self.frontend.debconffilter_done(self) + self.cleanup() + + def error(self, unused_priority, unused_question): + self.succeeded = False + self.done = False + return True + + # The confmodule asked a question; process it. Subclasses only need to + # override this if they want to do something special like updating their + # UI depending on what questions were asked. + def run(self, unused_priority, question): + if not self.frontend.installing: + # Make sure any started progress bars are stopped. + if hasattr(self.frontend, 'progress_position'): + while self.frontend.progress_position.depth() != 0: + self.frontend.debconf_progress_stop() + + self.current_question = question + if not self.done: + self.succeeded = False + mod = __import__(self.__module__, globals(), locals(), ['NAME']) + self.frontend.set_page(mod.NAME) + self.enter_ui_loop() + return self.succeeded + + # Default progress bar handling: just pass it through to the frontend. + + def progress_start(self, progress_min, progress_max, progress_title): + self.frontend.debconf_progress_start( + progress_min, progress_max, self.description(progress_title)) + self.frontend.refresh() + + def progress_set(self, unused_progress_title, progress_val): + ret = self.frontend.debconf_progress_set(progress_val) + self.frontend.refresh() + return ret + + def progress_step(self, unused_progress_title, progress_inc): + ret = self.frontend.debconf_progress_step(progress_inc) + self.frontend.refresh() + return ret + + def progress_info(self, unused_progress_title, progress_info): + try: + ret = self.frontend.debconf_progress_info( + self.description(progress_info)) + self.frontend.refresh() + return ret + except debconf.DebconfError: + # ignore unknown info templates + return True + + def progress_stop(self): + self.frontend.debconf_progress_stop() + self.frontend.refresh() + + def progress_region(self, unused_progress_title, + progress_region_start, progress_region_end): + self.frontend.debconf_progress_region(progress_region_start, + progress_region_end) diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/frontend/__init__.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/frontend/__init__.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0432b015316f3735e0ba673ee92db75b8644a775 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/frontend/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +__all__ = ['base', 'gtk_ui', 'kde_ui', 'noninteractive'] diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/frontend/base.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/frontend/base.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cbf5ab5673b98077dc184d311ce5a613bc47ba94 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/frontend/base.py @@ -0,0 +1,430 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2005 Junta de Andalucía +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Canonical Ltd. +# +# This file is part of Ubiquity. +# +# Ubiquity is free software; you can redistribute it and/or modify it under +# the terms of the GNU General Public License as published by the Free +# Software Foundation; either version 2 of the License, or at your option) +# any later version. +# +# Ubiquity is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or +# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for +# more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License along +# with Ubiquity; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 +# Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import sys +import os +import syslog + +import debconf +from ubiquity.debconfcommunicator import DebconfCommunicator +from ubiquity.misc import drop_privileges, execute_root +from ubiquity.components import install +from ubiquity import i18n +from ubiquity import plugin_manager + +# Lots of intentionally unused arguments here (abstract methods). +__pychecker__ = 'no-argsused' + +class Controller: + def __init__(self, wizard): + self._wizard = wizard + self.dbfilter = None + self.oem_config = wizard.oem_config + self.oem_user_config = wizard.oem_user_config + + # For summary and install. + self.get_grub = wizard.get_grub + self.set_grub = wizard.set_grub + self.get_summary_device = wizard.get_summary_device + self.set_summary_device = wizard.set_summary_device + self.get_popcon = wizard.get_popcon + self.set_popcon = wizard.set_popcon + self.set_proxy_host = wizard.set_proxy_host + self.set_proxy_port = wizard.set_proxy_port + self.get_proxy = wizard.get_proxy + + def translate(self, lang=None, just_me=True, not_me=False, reget=False): + pass + def allow_go_forward(self, allowed): + pass + def allow_go_backward(self, allowed): + pass + def allow_change_step(self, allowed): + pass + def allowed_change_step(self): + pass + def go_forward(self): + pass + def go_backward(self): + pass + def toggle_top_level(self): + pass + +class Component: + def __init__(self): + self.module = None + self.controller = None + self.filter_class = None + self.ui_class = None + self.ui = None + +class BaseFrontend: + """Abstract ubiquity frontend. + + This class consists partly of facilities shared among frontends, and + partly of documentation of what methods a frontend must implement. A + frontend must implement all methods whose bodies are declared using + self._abstract() here, and may want to extend others.""" + + # Core infrastructure. + + def __init__(self, distro): + """Frontend initialisation.""" + self.distro = distro + self.db = None + self.dbfilter = None + self.dbfilter_status = None + self.resize_choice = None + self.manual_choice = None + self.summary_device = None + self.grub_en = None + self.popcon = None + self.locale = None + self.http_proxy_host = None + self.http_proxy_port = 8080 + + # Drop privileges so we can run the frontend as a regular user, and + # thus talk to a11y applications running as a regular user. + drop_privileges() + + self.start_debconf() + + self.oem_user_config = False + if 'UBIQUITY_OEM_USER_CONFIG' in os.environ: + self.oem_user_config = True + + self.oem_config = False + if not self.oem_user_config: + try: + if self.db.get('oem-config/enable') == 'true': + self.oem_config = True + # It seems unlikely that anyone will need + # migration-assistant in the OEM installation process. If it + # turns out that they do, just delete the following two + # lines. + if 'UBIQUITY_MIGRATION_ASSISTANT' in os.environ: + del os.environ['UBIQUITY_MIGRATION_ASSISTANT'] + except debconf.DebconfError: + pass + + if self.oem_config: + try: + self.db.set('passwd/auto-login', 'true') + self.db.set('passwd/auto-login-backup', 'oem') + except debconf.DebconfError: + pass + + # set commands + # Note that this will never work if the database is locked, so you + # cannot trap that particular error using failure_command. + self.automation_error_cmd = '' + self.error_cmd = '' + self.success_cmd = '' + try: + self.automation_error_cmd = self.db.get( + 'ubiquity/automation_failure_command') + self.error_cmd = self.db.get('ubiquity/failure_command') + self.success_cmd = self.db.get('ubiquity/success_command') + except debconf.DebconfError: + pass + + # Load plugins + plugins = plugin_manager.load_plugins() + modules = plugin_manager.order_plugins(plugins) + self.modules = [] + for mod in modules: + if mod.NAME == 'migrationassistant' and \ + 'UBIQUITY_MIGRATION_ASSISTANT' not in os.environ: + continue + comp = Component() + comp.module = mod + if hasattr(mod, 'Page'): + comp.filter_class = mod.Page + self.modules.append(comp) + + if not self.modules: + raise ValueError, 'No valid steps.' + + if 'SUDO_USER' in os.environ: + os.environ['SCIM_USER'] = os.environ['SUDO_USER'] + os.environ['SCIM_HOME'] = os.path.expanduser( + '~%s' % os.environ['SUDO_USER']) + + def _abstract(self, method): + raise NotImplementedError("%s.%s does not implement %s" % + (self.__class__.__module__, + self.__class__.__name__, method)) + + def run(self): + """Main entry point.""" + self._abstract('run') + + def get_string(self, name, lang=None, prefix=None): + """Get the string name in the given lang or a default.""" + if lang is None: + lang = self.locale + if lang is None and 'LANG' in os.environ: + lang = os.environ['LANG'] + return i18n.get_string(name, lang, prefix) + + def watch_debconf_fd(self, from_debconf, process_input): + """Event loop interface to debconffilter. + + A frontend typically provides its own event loop. When a + debconffiltered command is running, debconffilter must be given an + opportunity to process input from that command as it arrives. This + method will be called with from_debconf as a file descriptor reading + from the filtered command and a process_input callback which should + be called when input events are received.""" + + self._abstract('watch_debconf_fd') + + def debconffilter_done(self, dbfilter): + """Called when an asynchronous debconffiltered command exits. + + Returns True if the exiting command is self.dbfilter; frontend + implementations may wish to do something special (such as exiting + their main loop) in this case.""" + + if dbfilter is None: + name = 'None' + self.dbfilter_status = None + else: + name = dbfilter.__module__ + if dbfilter.status: + self.dbfilter_status = (name, dbfilter.status) + else: + self.dbfilter_status = None + if self.dbfilter is None: + currentname = 'None' + else: + currentname = self.dbfilter.__module__ + syslog.syslog(syslog.LOG_DEBUG, + "debconffilter_done: %s (current: %s)" % + (name, currentname)) + if dbfilter == self.dbfilter: + self.dbfilter = None + return True + else: + return False + + def refresh(self): + """Take the opportunity to process pending items in the event loop.""" + pass + + def run_main_loop(self): + """Block until the UI returns control.""" + pass + + def quit_main_loop(self): + """Return control blocked in run_main_loop.""" + pass + + def post_mortem(self, exctype, excvalue, exctb): + """Drop into the debugger if possible.""" + self.run_error_cmd() + + # Did the user request this? + if 'UBIQUITY_DEBUG_PDB' not in os.environ: + return + # We must not be in interactive mode; if we are, there's no point. + if hasattr(sys, 'ps1'): + return + # stdin and stdout must point to a terminal. (stderr is redirected + # in debug mode!) + if not sys.stdin.isatty() or not sys.stdout.isatty(): + return + # SyntaxErrors can't meaningfully be debugged. + if issubclass(exctype, SyntaxError): + return + + import pdb + pdb.post_mortem(exctb) + sys.exit(1) + + def set_page(self, page): + """A question has been asked. Set the interface to the appropriate + page given the component, page.""" + self._abstract('set_page') + + # Debconf interaction. We cannot talk to debconf normally here, as + # running a normal frontend would interfere with pretending to be a + # frontend for components, but we can start up a debconf-communicate + # instance on demand. + + def debconf_communicator(self): + return DebconfCommunicator('ubiquity', cloexec=True) + + def start_debconf(self): + """Start debconf-communicator if it isn't already running.""" + if self.db is None: + self.db = self.debconf_communicator() + + def stop_debconf(self): + """Stop debconf-communicator if it's running.""" + if self.db is not None: + self.db.shutdown() + self.db = None + + def debconf_operation(self, command, *params): + self.start_debconf() + return getattr(self.db, command)(*params) + + # Progress bar handling. + + def debconf_progress_start(self, progress_min, progress_max, + progress_title): + """Start a progress bar. May be nested.""" + self._abstract('debconf_progress_start') + + def debconf_progress_set(self, progress_val): + """Set the current progress bar's position to progress_val.""" + self._abstract('debconf_progress_set') + + def debconf_progress_step(self, progress_inc): + """Increment the current progress bar's position by progress_inc.""" + self._abstract('debconf_progress_step') + + def debconf_progress_info(self, progress_info): + """Set the current progress bar's message to progress_info.""" + self._abstract('debconf_progress_info') + + def debconf_progress_stop(self): + """Stop the current progress bar.""" + self._abstract('debconf_progress_stop') + + def debconf_progress_region(self, region_start, region_end): + """Confine nested progress bars to a region of the current bar.""" + self._abstract('debconf_progress_region') + + def debconf_progress_cancellable(self, cancellable): + """Control whether the current progress bar may be cancelled.""" + pass + + # Interfaces with various components. If a given component is not used + # then its abstract methods may safely be left unimplemented. + + # ubiquity.components.summary + + def set_summary_device(self, device): + """Set the GRUB device. A hack until we have something better.""" + self.summary_device = device + + def set_grub(self, enable): + """Sets whether we will be installing GRUB.""" + self.grub_en = enable + + # called from ubiquity.components.install + def get_grub(self): + """Returns whether we will be installing GRUB.""" + return self.grub_en + + def get_summary_device(self): + """Get the selected GRUB device.""" + return self.summary_device + + def get_popcon(self): + return self.popcon + + def set_popcon(self, participate): + """Set whether to participate in popularity-contest.""" + self.popcon = participate + + def set_proxy_host(self, host): + """Set the HTTP proxy host.""" + self.http_proxy_host = host + + def set_proxy_port(self, port): + """Set the HTTP proxy port.""" + self.http_proxy_port = port + + # called from ubiquity.components.install + def get_proxy(self): + """Get the selected HTTP proxy.""" + if self.http_proxy_host: + return 'http://%s:%s/' % (self.http_proxy_host, + self.http_proxy_port) + else: + return None + + def set_reboot(self, reboot): + """Set whether to reboot automatically when the install completes.""" + self.reboot_after_install = reboot + + def get_reboot(self): + return self.reboot_after_install + + def get_reboot_seen(self): + reboot_seen = 'false' + try: + reboot_seen = self.debconf_operation('fget', 'ubiquity/reboot', + 'seen') + except debconf.DebconfError: + pass + if reboot_seen == 'false': + return False + else: + return True + + # General facilities for components. + + def error_dialog(self, title, msg, fatal=True): + """Display an error message dialog.""" + self._abstract('error_dialog') + + def question_dialog(self, title, msg, options, use_templates=True): + """Ask a question.""" + self._abstract('question_dialog') + + def run_automation_error_cmd(self): + if self.automation_error_cmd != '': + execute_root('sh', '-c', self.automation_error_cmd) + + def run_error_cmd(self): + if self.error_cmd != '': + execute_root('sh', '-c', self.error_cmd) + + def run_success_cmd(self): + if self.success_cmd != '': + self.debconf_progress_info( + self.get_string('ubiquity/install/success_command')) + execute_root('sh', '-c', self.success_cmd) + + def slideshow_get_available_locale(self, slideshow_dir, locale): + # Returns the ideal locale for the given slideshow, based on the + # given locale, or 'c' if an ideal one is not available. + # For example, with locale=en_CA, this returns en if en_CA is not + # available. If en is not available this would return c. + + slides_dir = '%s/slides' % slideshow_dir + locale_choice = 'c' + + if os.path.exists('%s/loc.%s' % (slides_dir, locale)): + locale_choice = locale + else: + ll_cc = locale.split('.')[0] + ll = ll_cc.split('_')[0] + if os.path.exists('%s/loc.%s' % (slides_dir, ll_cc)): + locale_choice = ll_cc + elif os.path.exists('%s/loc.%s' % (slides_dir, ll)): + locale_choice = ll + + return locale_choice diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/frontend/noninteractive.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/frontend/noninteractive.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ee028f7a5f9d8be68cfee0a28eb3793d4b53b969 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/frontend/noninteractive.py @@ -0,0 +1,273 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- +# +# «noninteractive» - Non-interactive user interface +# +# Copyright (C) 2007, 2008 Canonical Ltd. +# +# Authors: +# +# - Evan Dandrea <evand@ubuntu.com> +# +# This file is part of Ubiquity. +# +# Ubiquity is free software; you can redistribute it and/or modify it under +# the terms of the GNU General Public License as published by the Free +# Software Foundation; either version 2 of the License, or at your option) +# any later version. +# +# Ubiquity is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or +# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for +# more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License along +# with Ubiquity; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 +# Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import syslog + +import gobject + +import os +import sys +import signal + +from ubiquity import filteredcommand, i18n +from ubiquity.misc import * +from ubiquity.components import install, partman_commit +from ubiquity.plugin import Plugin +import ubiquity.progressposition +import ubiquity.frontend.base +from ubiquity.frontend.base import BaseFrontend + +class Wizard(BaseFrontend): + + def __init__(self, distro): + BaseFrontend.__init__(self, distro) + + with raised_privileges(): + self.console = open('/dev/console', 'w') + if not self.console: + self.console = sys.stdout # better than crashing + self.installing = False + self.progress_position = ubiquity.progressposition.ProgressPosition() + self.progress_val = 0 + self.progress_info = '' + self.mainloop = gobject.MainLoop() + + self.pages = [] + for mod in self.modules: + if hasattr(mod.module, 'PageNoninteractive'): + mod.controller = ubiquity.frontend.base.Controller(self) + mod.ui_class = mod.module.PageNoninteractive + mod.ui = mod.ui_class(mod.controller) + self.pages.append(mod) + + i18n.reset_locale(self) + + if self.oem_config: + execute_root('apt-install', 'oem-config-gtk') + + def run(self): + """Main entry point.""" + # Is this even needed anymore now that Ubiquity elevates its + # privileges? + if os.getuid() != 0: + print >>self.console, 'This installer must be run with administrative ' \ + 'privileges, and cannot continue without them.' + sys.exit(1) + + for x in self.pages: + if issubclass(x.filter_class, Plugin): + ui = x.ui + else: + ui = None + self.start_debconf() + self.dbfilter = x.filter_class(self, ui=ui) + self.dbfilter.start(auto_process=True) + self.mainloop.run() + if self.dbfilter_status: + sys.exit(1) + + self.installing = True + self.progress_loop() + + def progress_loop(self): + """prepare, copy and config the system in the core install process.""" + + self.start_debconf() + dbfilter = partman_commit.PartmanCommit(self) + if dbfilter.run_command(auto_process=True) != 0: + print >>self.console, '\nUnable to commit the partition table, exiting.' + return + + self.start_debconf() + dbfilter = install.Install(self) + ret = dbfilter.run_command(auto_process=True) + if ret != 0: + if ret == 3: + # error already handled by Install + sys.exit(ret) + elif (os.WIFSIGNALED(ret) and + os.WTERMSIG(ret) in (signal.SIGINT, signal.SIGKILL, + signal.SIGTERM)): + sys.exit(ret) + elif os.path.exists('/var/lib/ubiquity/install.trace'): + tbfile = open('/var/lib/ubiquity/install.trace') + realtb = tbfile.read() + tbfile.close() + raise RuntimeError, ("Install failed with exit code %s\n%s" % + (ret, realtb)) + else: + self.run_success_cmd() + print >>self.console, 'Installation complete.' + if self.get_reboot(): + execute("reboot") + + def watch_debconf_fd(self, from_debconf, process_input): + """Event loop interface to debconffilter. + + A frontend typically provides its own event loop. When a + debconffiltered command is running, debconffilter must be given an + opportunity to process input from that command as it arrives. This + method will be called with from_debconf as a file descriptor reading + from the filtered command and a process_input callback which should + be called when input events are received.""" + + gobject.io_add_watch(from_debconf, + gobject.IO_IN | gobject.IO_ERR | gobject.IO_HUP, + self.watch_debconf_fd_helper, process_input) + + + def watch_debconf_fd_helper (self, source, cb_condition, callback): + debconf_condition = 0 + if (cb_condition & gobject.IO_IN) != 0: + debconf_condition |= filteredcommand.DEBCONF_IO_IN + if (cb_condition & gobject.IO_ERR) != 0: + debconf_condition |= filteredcommand.DEBCONF_IO_ERR + if (cb_condition & gobject.IO_HUP) != 0: + debconf_condition |= filteredcommand.DEBCONF_IO_HUP + + return callback(source, debconf_condition) + + def debconffilter_done(self, dbfilter): + if BaseFrontend.debconffilter_done(self, dbfilter): + if self.mainloop.is_running(): + self.mainloop.quit() + return True + else: + return False + + def refresh(self): + """Take the opportunity to process pending items in the event loop.""" + pass + + def run_main_loop(self): + """Block until the UI returns control.""" + if self.dbfilter is not None: + self.dbfilter.ok_handler() + elif self.mainloop.is_running(): + self.mainloop.quit() + else: + self.mainloop.run() + + def quit_main_loop(self): + """Return control blocked in run_main_loop.""" + if not self.dbfilter and self.mainloop.is_running(): + self.mainloop.quit() + + def set_page(self, page): + # There's no need to do anything here as there's no interface to speak + # of. + return True + + # Progress bar handling. + + def debconf_progress_start(self, progress_min, progress_max, + progress_title): + """Start a progress bar. May be nested.""" + return + + def debconf_progress_set(self, progress_val): + """Set the current progress bar's position to progress_val.""" + self.progress_val = progress_val + print >>self.console, '%d%%: %s' % (self.progress_val, self.progress_info) + return True + + def debconf_progress_step(self, progress_inc): + """Increment the current progress bar's position by progress_inc.""" + return True + + def debconf_progress_info(self, progress_info): + """Set the current progress bar's message to progress_info.""" + self.progress_info = progress_info + print >>self.console, '%d%%: %s' % (self.progress_val, self.progress_info) + return True + + def debconf_progress_stop(self): + """Stop the current progress bar.""" + return + + def debconf_progress_region(self, region_start, region_end): + """Confine nested progress bars to a region of the current bar.""" + pass + + def debconf_progress_cancellable(self, cancellable): + """Control whether the current progress bar may be cancelled.""" + pass + + # ubiquity.components.partman_commit + + def return_to_partitioning(self): + """Return to partitioning following a commit error.""" + print >>self.console, '\nCommit failed on partitioning. Exiting.' + sys.exit(1) + + # ubiquity.components.migrationassistant + + # FIXME: Needed by m-a, but is it really necessary? + def allow_go_forward(self, allow): + pass + + # ubiquity.components.summary + + def set_summary_text(self, text): + """Set text to be displayed in the installation summary.""" + pass + + def set_summary_device(self, device): + """Set the GRUB device. A hack until we have something better.""" + if device is not None: + if not device.startswith('(') and not device.startswith('/dev/'): + device = '/dev/%s' % device + self.summary_device = device + + # called from ubiquity.components.install + def get_grub(self): + # Always return true as there's no UI to disable it. + # FIXME: Better to grab grub-installer/skip out of debconf? + return True + + def get_summary_device(self): + """Get the selected GRUB device.""" + return self.summary_device + + def set_popcon(self, participate): + """Set whether to participate in popularity-contest.""" + self.popcon = participate + + # called from ubiquity.components.install + def get_popcon(self): + """Get whether to participate in popularity-contest.""" + return self.popcon + + # General facilities for components. + + def error_dialog(self, title, msg, fatal=True): + """Display an error message dialog.""" + print >>self.console, '\n%s: %s' % (title, msg) + + def question_dialog(self, unused_title, unused_msg, unused_options, + use_templates=True): + """Ask a question.""" + self._abstract('question_dialog') diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/gconftool.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/gconftool.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..aa1b53cde526615ad6cc859e180c86c7c171f909 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/gconftool.py @@ -0,0 +1,128 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +# All these functions check whether gconftool-2 exists, so you may safely +# call them even if gconftool-2 is not guaranteed to be available. + +import os +import subprocess + +from ubiquity import osextras +from ubiquity import misc + +# I think it's clearer to keep our 'set' method, and it doesn't cause a +# builtin-shadowing problem in practice unless you use 'from +# ubiquity.gconftool import set' (so don't do that). +__pychecker__ = 'no-shadowbuiltin' + +_cached_gconftool_exists = None +def _gconftool_exists(): + global _cached_gconftool_exists + if _cached_gconftool_exists is not None: + return _cached_gconftool_exists + + _cached_gconftool_exists = osextras.find_on_path('gconftool-2') + return _cached_gconftool_exists + +def _gconf_dir(): + if 'SUDO_USER' in os.environ: + d = os.path.expanduser('~%s/.gconf' % os.environ['SUDO_USER']) + else: + d = os.path.expanduser('~/.gconf') + return 'xml:readwrite:%s' % d + +def get(key): + if not _gconftool_exists(): + return + + subp = subprocess.Popen(['gconftool-2', '--config-source', _gconf_dir(), + '--get', key], + stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, + preexec_fn=misc.drop_all_privileges) + return subp.communicate()[0].rstrip('\n') + +def get_list(key): + if not _gconftool_exists(): + return + + gconf_dir = _gconf_dir() + subp = subprocess.Popen(['gconftool-2', '--config-source', gconf_dir, + '--get-list-size', key], + stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, + preexec_fn=misc.drop_all_privileges) + size = subp.communicate()[0].rstrip('\n') + try: + size = int(size) + except ValueError: + size = 0 + + elements = [] + for i in range(size): + subp = subprocess.Popen(['gconftool-2', '--config-source', gconf_dir, + '--get-list-element', key, str(i)], + stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, + preexec_fn=misc.drop_all_privileges) + elements.append(subp.communicate()[0].rstrip('\n')) + + return elements + +def set(key, keytype, value): + if not _gconftool_exists(): + return + + subprocess.call(['gconftool-2', '--set', key, '--type', keytype, value], + preexec_fn=misc.drop_all_privileges) + +def unset(key): + if not _gconftool_exists(): + return + + subprocess.call(['gconftool-2', '--unset', key], + preexec_fn=misc.drop_all_privileges) + +def _dir_exists(key): + if not _gconftool_exists(): + return False + + subp = subprocess.Popen(['gconftool-2', '--config-source', _gconf_dir(), + '--dir-exists=%s' % key], + stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, + preexec_fn=misc.drop_all_privileges) + subp.communicate() + if subp.returncode != 0: + return False + else: + return True + +def dump(key, f): + '''Dump the contents of a gconf tree to a file.''' + # This is fairly specific to the network configuration copying. If we ever + # need to do something with the data in Python or need to write the file as + # root, this function should be modified. + + if not _dir_exists(key): + return False + with open(f, 'w') as fp: + subp = subprocess.Popen(['gconftool-2', '--config-source', _gconf_dir(), + '--dump', key], + stdout=fp, stderr=subprocess.PIPE, + preexec_fn=misc.drop_all_privileges) + subp.communicate() + return True + diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/i18n.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/i18n.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8c84fdb605a624eb62465cb265620e664146a862 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/i18n.py @@ -0,0 +1,353 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import re +import subprocess +import codecs +import os +import locale +import sys +from ubiquity import misc, im_switch +from ubiquity.misc import * + +_supported_locales = None + +def get_supported_locales(): + """Returns a list of all locales supported by the installation system.""" + global _supported_locales + if _supported_locales is None: + _supported_locales = {} + supported = open('/usr/share/i18n/SUPPORTED') + for line in supported: + (locale, charset) = line.split(None, 1) + _supported_locales[locale] = charset + supported.close() + return _supported_locales + + +# if 'just_country' is True, only the country is changing +def reset_locale(frontend, just_country=False): + di_locale = frontend.db.get('debian-installer/locale') + if di_locale not in get_supported_locales(): + di_locale = frontend.db.get('debian-installer/fallbacklocale') + if not di_locale: + # TODO cjwatson 2006-07-17: maybe fetch + # languagechooser/language-name and set a language based on + # that? + di_locale = 'en_US.UTF-8' + if 'LANG' not in os.environ or di_locale != os.environ['LANG']: + os.environ['LANG'] = di_locale + os.environ['LANGUAGE'] = di_locale + try: + locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') + except locale.Error, e: + print >>sys.stderr, 'locale.setlocale failed: %s (LANG=%s)' % \ + (e, di_locale) + if not just_country: + misc.execute_root('fontconfig-voodoo', + '--auto', '--force', '--quiet') + im_switch.start_im() + return di_locale + +_strip_context_re = None + +def strip_context(unused_question, string): + # po-debconf context + global _strip_context_re + if _strip_context_re is None: + _strip_context_re = re.compile(r'\[\s[^\[\]]*\]$') + string = _strip_context_re.sub('', string) + + return string + + +_translations = None + +def get_translations(languages=None, core_names=[], extra_prefixes=[]): + """Returns a dictionary {name: {language: description}} of translatable + strings. + + If languages is set to a list, then only languages in that list will be + translated. If core_names is also set to a list, then any names in that + list will still be translated into all languages. If either is set, then + the dictionary returned will be built from scratch; otherwise, the last + cached version will be returned.""" + + global _translations + if _translations is None or languages is not None or core_names or extra_prefixes: + if languages is None: + use_langs = None + else: + use_langs = set('c') + for lang in languages: + ll_cc = lang.lower().split('.')[0] + ll = ll_cc.split('_')[0] + use_langs.add(ll_cc) + use_langs.add(ll) + + prefixes = 'ubiquity|partman/text/undo_everything|partman/text/unusable|partman-basicfilesystems/bad_mountpoint|partman-basicfilesystems/text/specify_mountpoint|partman-basicmethods/text/format|partman-newworld/no_newworld|partman-partitioning|partman-target/no_root|partman-target/text/method|grub-installer/bootdev|popularity-contest/participate' + prefixes = reduce(lambda x, y: x+'|'+y, extra_prefixes, prefixes) + + _translations = {} + devnull = open('/dev/null', 'w') + db = subprocess.Popen( + ['debconf-copydb', 'templatedb', 'pipe', + '--config=Name:pipe', '--config=Driver:Pipe', + '--config=InFd:none', + '--pattern=^(%s)' % prefixes], + stdout=subprocess.PIPE, stderr=devnull, + # necessary? + preexec_fn=misc.regain_privileges) + question = None + descriptions = {} + fieldsplitter = re.compile(r':\s*') + + for line in db.stdout: + line = line.rstrip('\n') + if ':' not in line: + if question is not None: + _translations[question] = descriptions + descriptions = {} + question = None + continue + + (name, value) = fieldsplitter.split(line, 1) + if value == '': + continue + name = name.lower() + if name == 'name': + question = value + elif name.startswith('description'): + namebits = name.split('-', 1) + if len(namebits) == 1: + lang = 'c' + else: + lang = namebits[1].lower() + # TODO: recode from specified encoding + lang = lang.split('.')[0] + if (use_langs is None or lang in use_langs or + question in core_names): + value = strip_context(question, value) + descriptions[lang] = value.replace('\\n', '\n') + elif name.startswith('extended_description'): + namebits = name.split('-', 1) + if len(namebits) == 1: + lang = 'c' + else: + lang = namebits[1].lower() + # TODO: recode from specified encoding + lang = lang.split('.')[0] + if (use_langs is None or lang in use_langs or + question in core_names): + value = strip_context(question, value) + if lang not in descriptions: + descriptions[lang] = value.replace('\\n', '\n') + # TODO cjwatson 2006-09-04: a bit of a hack to get the + # description and extended description separately ... + if question in ('grub-installer/bootdev', + 'partman-newworld/no_newworld', + 'ubiquity/text/error_updating_installer'): + descriptions["extended:%s" % lang] = \ + value.replace('\\n', '\n') + + db.wait() + devnull.close() + + return _translations + +string_questions = { + 'new_size_label': 'partman-partitioning/new_size', + 'partition_create_heading_label': 'partman-partitioning/text/new', + 'partition_create_type_label': 'partman-partitioning/new_partition_type', + 'partition_create_mount_label': 'partman-basicfilesystems/text/specify_mountpoint', + 'partition_create_use_label': 'partman-target/text/method', + 'partition_create_place_label': 'partman-partitioning/new_partition_place', + 'partition_edit_use_label': 'partman-target/text/method', + 'partition_edit_format_label': 'partman-basicmethods/text/format', + 'partition_edit_mount_label': 'partman-basicfilesystems/text/specify_mountpoint', + 'grub_device_dialog': 'grub-installer/bootdev', + 'grub_device_label': 'grub-installer/bootdev', + # TODO: it would be nice to have a neater way to handle stock buttons + 'quit': 'ubiquity/imported/quit', + 'back': 'ubiquity/imported/go-back', + 'next': 'ubiquity/imported/go-forward', + 'cancelbutton': 'ubiquity/imported/cancel', + 'exitbutton': 'ubiquity/imported/quit', + 'closebutton1': 'ubiquity/imported/close', + 'cancelbutton1': 'ubiquity/imported/cancel', + 'okbutton1': 'ubiquity/imported/ok', + 'advanced_cancelbutton': 'ubiquity/imported/cancel', + 'advanced_okbutton': 'ubiquity/imported/ok', +} + +string_extended = set('grub_device_label') + +def map_widget_name(prefix, name): + """Map a widget name to its translatable template.""" + if prefix is None: + prefix = 'ubiquity/text' + if '/' in name: + question = name + elif name in string_questions: + question = string_questions[name] + else: + question = '%s/%s' % (prefix, name) + return question + +def get_string(name, lang, prefix=None): + """Get the translation of a single string.""" + question = map_widget_name(prefix, name) + translations = get_translations() + if question not in translations: + return None + + if lang is None: + lang = 'c' + else: + lang = lang.lower() + if name in string_extended: + lang = 'extended:%s' % lang + + if lang in translations[question]: + text = translations[question][lang] + else: + ll_cc = lang.split('.')[0] + ll = ll_cc.split('_')[0] + if ll_cc in translations[question]: + text = translations[question][ll_cc] + elif ll in translations[question]: + text = translations[question][ll] + elif lang.startswith('extended:'): + text = translations[question]['extended:c'] + else: + text = translations[question]['c'] + + text = text.replace('${RELEASE}', get_release_name()) + + return unicode(text, 'utf-8', 'replace') + + +# Based on code by Walter Dörwald: +# http://mail.python.org/pipermail/python-list/2007-January/424460.html +def ascii_transliterate(exc): + if not isinstance(exc, UnicodeEncodeError): + raise TypeError("don't know how to handle %r" % exc) + import unicodedata + s = unicodedata.normalize('NFD', exc.object[exc.start])[:1] + if ord(s) in range(128): + return s, exc.start + 1 + else: + return u'', exc.start + 1 + +codecs.register_error('ascii_transliterate', ascii_transliterate) + + +# Returns a tuple of (current language, sorted choices, display map). +def get_languages(current_language_index=-1, only_installable=False): + import gzip + import PyICU + + current_language = "English" + + if only_installable: + from apt.cache import Cache + cache = Cache() + + languagelist = gzip.open('/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist.data.gz') + language_display_map = {} + i = 0 + for line in languagelist: + line = unicode(line, 'utf-8') + if line == '' or line == '\n': + continue + code, name, trans = line.strip(u'\n').split(u':')[1:] + if code in ('dz', 'km'): + i += 1 + continue + + if only_installable and code != 'C': + pkg_name = 'language-pack-%s' % code + #special case these + if pkg_name.endswith('_CN'): + pkg_name = 'language-pack-zh-hans' + elif pkg_name.endswith('_TW'): + pkg_name = 'language-pack-zh-hant' + elif pkg_name.endswith('_NO'): + pkg_name = pkg_name.split('_NO')[0] + elif pkg_name.endswith('_BR'): + pkg_name = pkg_name.split('_BR')[0] + try: + pkg = cache[pkg_name] + if not (pkg.installed or pkg.candidate): + i += 1 + continue + except KeyError: + i += 1 + continue + + language_display_map[trans] = (name, code) + if i == current_language_index: + current_language = trans + i += 1 + languagelist.close() + + if only_installable: + del cache + + try: + # Note that we always collate with the 'C' locale. This is far + # from ideal. But proper collation always requires a specific + # language for its collation rules (languages frequently have + # custom sorting). This at least gives us common sorting rules, + # like stripping accents. + collator = PyICU.Collator.createInstance(PyICU.Locale('C')) + except: + collator = None + + def compare_choice(x): + if language_display_map[x][1] == 'C': + return None # place C first + if collator: + try: + return collator.getCollationKey(x).getByteArray() + except: + pass + # Else sort by unicode code point, which isn't ideal either, + # but also has the virtue of sorting like-glyphs together + return x + + sorted_choices = sorted(language_display_map, key=compare_choice) + + return current_language, sorted_choices, language_display_map + +def default_locales(): + languagelist = open('/usr/lib/ubiquity/localechooser/languagelist') + defaults = {} + for line in languagelist: + line = unicode(line, 'utf-8') + if line == '' or line == '\n': + continue + bits = line.strip(u'\n').split(u';') + code = bits[0] + locale = bits[4] + defaults[code] = locale + languagelist.close() + return defaults + +# vim:ai:et:sts=4:tw=80:sw=4: diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/im_switch.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/im_switch.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..182f38fb88afa2528575bbfa7601d158559217cb --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/im_switch.py @@ -0,0 +1,159 @@ +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2008 Canonical Ltd. +# Written by Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +# This is a Python reimplementation of im-switch's Xsession script: +# Copyright (C) 2005 Kenshi Muto <kmuto@debian.org> +# Modified for Debian package. +# Copyright (C) 1999 - 2004 Red Hat, Inc. All rights reserved. This +# copyrighted material is made available to anyone wishing to use, modify, +# copy, or redistribute it subject to the terms and conditions of the +# GNU General Public License version 2. +# We reimplement it because that lets us monitor which processes are being +# launched, and kill them off again when switching languages. + +import os +import subprocess +import signal +import shlex +from ubiquity import misc + +def get_language(): + if 'LC_ALL' in os.environ: + lang = os.environ['LC_ALL'] + elif 'LC_CTYPE' in os.environ: + lang = os.environ['LC_CTYPE'] + elif 'LANG' in os.environ: + lang = os.environ['LANG'] + else: + lang = '' + lang = lang.split('@')[0] + lang = lang.split('.')[0] + if not lang: + lang = 'all_ALL' + return lang + +def read_config_file(f): + if not os.path.isfile(f) or not os.access(f, os.R_OK): + return None + cfg = subprocess.Popen('''\ +. %s +echo "XIM: $XIM" +echo "XIM_PROGRAM: $XIM_PROGRAM" +echo "XIM_ARGS: $XIM_ARGS" +echo "XIM_PROGRAM_XTRA: $XIM_PROGRAM_XTRA" +echo "XMODIFIERS: $XMODIFIERS" +echo "GTK_IM_MODULE: $GTK_IM_MODULE" +echo "QT_IM_MODULE: $QT_IM_MODULE"''' % f, stdout=subprocess.PIPE, shell=True) + cfg_lines = cfg.communicate()[0].splitlines() + cfg_dict = {} + for line in cfg_lines: + bits = line.split(': ', 1) + if len(bits) != 2: + continue + cfg_dict[bits[0]] = bits[1] + return cfg_dict + +def read_config(): + lang = get_language() + files = [] + # im-switch also reads all_ALL and default, as per the commented-out + # lines. We avoid these since that would involve starting up scim even + # for English, which is going a bit far. + if 'HOME' in os.environ: + files.append('%s/.xinput.d/%s' % (os.environ['HOME'], lang)) + #files.append('%s/.xinput.d/all_ALL' % os.environ['HOME']) + files.append('/etc/X11/xinit/xinput.d/%s' % lang) + #files.append('/etc/X11/xinit/xinput.d/all_ALL') + #files.append('/etc/X11/xinit/xinput.d/default') + + for f in files: + cfg_dict = read_config_file(f) + if cfg_dict is not None: + return cfg_dict + return {} + +def subprocess_setup(): + misc.drop_all_privileges() + signal.signal(signal.SIGINT, signal.SIG_DFL) + signal.signal(signal.SIGPIPE, signal.SIG_DFL) + os.setsid() + +_im_subps = [] + +# Entry point +def start_im(): + global _im_subps + + if 'DISPLAY' not in os.environ or os.environ['DISPLAY'] == '': + return + + kill_im() + + cfg = read_config() + + def cfg_has(var): + return (var in cfg and cfg[var]) + + if not cfg_has('XMODIFIERS') and cfg_has('XIM'): + cfg['XMODIFIERS'] = '@im=%s' % cfg['XIM'] + + for var in ('GTK_IM_MODULE', 'QT_IM_MODULE', 'XMODIFIERS'): + if cfg_has(var): + os.environ[var] = cfg[var] + elif var in os.environ: + del os.environ[var] + + # Inform GTK about the change if necessary; requires + # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=502446. + if (cfg_has('GTK_IM_MODULE') and + 'UBIQUITY_FRONTEND' in os.environ and + os.environ['UBIQUITY_FRONTEND'] == 'gtk_ui'): + import gtk + settings = gtk.settings_get_default() + try: + settings.set_string_property('gtk-im-module', cfg['GTK_IM_MODULE']) + except TypeError: + pass + + _im_subps = [] + if cfg_has('XIM_PROGRAM') and os.access(cfg['XIM_PROGRAM'], os.X_OK): + if cfg_has('XIM_ARGS'): + program = os.path.basename(cfg['XIM_PROGRAM']) + if program in ('scim', 'skim') and '-d' in cfg['XIM_ARGS']: + import re + cfg['XIM_ARGS'] = re.sub(r'-d', '', cfg['XIM_ARGS']) + args = ' %s' % cfg['XIM_ARGS'] + else: + args = '' + args = shlex.split(args) + args.insert(0, cfg['XIM_PROGRAM']) + _im_subps.append(subprocess.Popen(args, preexec_fn=subprocess_setup)) + + if cfg_has('XIM_PROGRAM_XTRA'): + _im_subps.append(subprocess.Popen([cfg['XIM_PROGRAM_XTRA']], + preexec_fn=subprocess_setup)) + +def kill_im(): + global _im_subps + + for subp in _im_subps: + os.killpg(subp.pid, signal.SIGTERM) + for subp in _im_subps: + subp.wait() + _im_subps = [] diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/install_misc.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/install_misc.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b2a404a19d78dd1e7beebe230f91167abf99f65b --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/install_misc.py @@ -0,0 +1,233 @@ +#!/usr/bin/python +# -*- coding: utf-8; Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- + +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Canonical Ltd. +# Copyright (C) 2010 Mario Limonciello +# +# Functions useful for the final install.py script and for ubiquity +# plugins to use +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +import subprocess +import os +import debconf +from ubiquity import misc +from ubiquity import osextras +import re +import shutil + +def debconf_disconnect(): + """Disconnect from debconf. This is only to be used as a subprocess + preexec_fn helper.""" + os.environ['DEBIAN_FRONTEND'] = 'noninteractive' + if 'DEBIAN_HAS_FRONTEND' in os.environ: + del os.environ['DEBIAN_HAS_FRONTEND'] + if 'DEBCONF_USE_CDEBCONF' in os.environ: + # Probably not a good idea to use this in /target too ... + del os.environ['DEBCONF_USE_CDEBCONF'] + +def reconfigure_preexec(): + debconf_disconnect() + os.environ['XAUTHORITY'] = '/root/.Xauthority' + +def reconfigure(target, package): + """executes a dpkg-reconfigure into installed system to each + package which provided by args.""" + subprocess.call(['log-output', '-t', 'ubiquity', 'chroot', target, + 'dpkg-reconfigure', '-fnoninteractive', package], + preexec_fn=reconfigure_preexec, close_fds=True) + +def chrex(target, *args): + """executes commands on chroot system (provided by *args).""" + return misc.execute('chroot', target, *args) + +def set_debconf(target, question, value, db=None): + try: + if 'UBIQUITY_OEM_USER_CONFIG' in os.environ and db: + dccomm = None + dc = db + else: + dccomm = subprocess.Popen(['log-output', '-t', 'ubiquity', + '--pass-stdout', + 'chroot', target, + 'debconf-communicate', + '-fnoninteractive', 'ubiquity'], + stdin=subprocess.PIPE, + stdout=subprocess.PIPE, close_fds=True) + dc = debconf.Debconf(read=dccomm.stdout, write=dccomm.stdin) + dc.set(question, value) + dc.fset(question, 'seen', 'true') + finally: + if dccomm: + dccomm.stdin.close() + dccomm.wait() + +def get_all_interfaces(): + """Get all non-local network interfaces.""" + ifs = [] + ifs_file = open('/proc/net/dev') + # eat header + ifs_file.readline() + ifs_file.readline() + + for line in ifs_file: + name = re.match('(.*?(?::\d+)?):', line.strip()).group(1) + if name == 'lo': + continue + ifs.append(name) + + ifs_file.close() + return ifs + +def chroot_setup(target, x11=False): + """Set up /target for safe package management operations.""" + if target == '/': + return + + policy_rc_d = os.path.join(target, 'usr/sbin/policy-rc.d') + f = open(policy_rc_d, 'w') + print >>f, """\ +#!/bin/sh +exit 101""" + f.close() + os.chmod(policy_rc_d, 0755) + + start_stop_daemon = os.path.join(target, 'sbin/start-stop-daemon') + if os.path.exists(start_stop_daemon): + os.rename(start_stop_daemon, '%s.REAL' % start_stop_daemon) + f = open(start_stop_daemon, 'w') + print >>f, """\ +#!/bin/sh +echo 1>&2 +echo 'Warning: Fake start-stop-daemon called, doing nothing.' 1>&2 +exit 0""" + f.close() + os.chmod(start_stop_daemon, 0755) + + initctl = os.path.join(target, 'sbin/initctl') + if os.path.exists(initctl): + os.rename(initctl, '%s.REAL' % initctl) + f = open(initctl, 'w') + print >>f, """\ +#!/bin/sh +echo 1>&2 +echo 'Warning: Fake initctl called, doing nothing.' 1>&2 +exit 0""" + f.close() + os.chmod(initctl, 0755) + + if not os.path.exists(os.path.join(target, 'proc/cmdline')): + chrex(target, 'mount', '-t', 'proc', 'proc', '/proc') + if not os.path.exists(os.path.join(target, 'sys/devices')): + chrex(target, 'mount', '-t', 'sysfs', 'sysfs', '/sys') + misc.execute('mount', '--bind', '/dev', os.path.join(target, 'dev')) + + if x11 and 'DISPLAY' in os.environ: + if 'SUDO_USER' in os.environ: + xauthority = os.path.expanduser('~%s/.Xauthority' % + os.environ['SUDO_USER']) + else: + xauthority = os.path.expanduser('~/.Xauthority') + if os.path.exists(xauthority): + shutil.copy(xauthority, + os.path.join(target, 'root/.Xauthority')) + + if not os.path.isdir(os.path.join(target, 'tmp/.X11-unix')): + os.mkdir(os.path.join(target, 'tmp/.X11-unix')) + misc.execute('mount', '--bind', '/tmp/.X11-unix', + os.path.join(target, 'tmp/.X11-unix')) + +def chroot_cleanup(target, x11=False): + """Undo the work done by chroot_setup.""" + if target == '/': + return + + if x11 and 'DISPLAY' in os.environ: + misc.execute('umount', os.path.join(target, 'tmp/.X11-unix')) + try: + os.rmdir(os.path.join(target, 'tmp/.X11-unix')) + except OSError: + pass + osextras.unlink_force(os.path.join(target, + 'root/.Xauthority')) + + chrex(target, 'umount', '/sys') + chrex(target, 'umount', '/proc') + misc.execute('umount', os.path.join(target, 'dev')) + + initctl = os.path.join(target, 'sbin/initctl') + if os.path.exists('%s.REAL' % initctl): + os.rename('%s.REAL' % initctl, initctl) + + start_stop_daemon = os.path.join(target, 'sbin/start-stop-daemon') + if os.path.exists('%s.REAL' % start_stop_daemon): + os.rename('%s.REAL' % start_stop_daemon, start_stop_daemon) + else: + osextras.unlink_force(start_stop_daemon) + + policy_rc_d = os.path.join(target, 'usr/sbin/policy-rc.d') + osextras.unlink_force(policy_rc_d) + +def record_installed(pkgs): + """Record which packages we've explicitly installed so that we don't + try to remove them later.""" + + record_file = "/var/lib/ubiquity/apt-installed" + if not os.path.exists(os.path.dirname(record_file)): + os.makedirs(os.path.dirname(record_file)) + record = open(record_file, "a") + + for pkg in pkgs: + print >>record, pkg + + record.close() + +def query_recorded_installed(): + apt_installed = set() + if os.path.exists("/var/lib/ubiquity/apt-installed"): + record_file = open("/var/lib/ubiquity/apt-installed") + for line in record_file: + apt_installed.add(line.strip()) + record_file.close() + return apt_installed + +def record_removed(pkgs, recursive=False): + """Record which packages we've like removed later""" + + record_file = "/var/lib/ubiquity/apt-removed" + if not os.path.exists(os.path.dirname(record_file)): + os.makedirs(os.path.dirname(record_file)) + record = open(record_file, "a") + + for pkg in pkgs: + print >>record, pkg, str(recursive).lower() + + record.close() + +def query_recorded_removed(): + apt_removed = set() + apt_removed_recursive = set() + if os.path.exists("/var/lib/ubiquity/apt-removed"): + record_file = open("/var/lib/ubiquity/apt-removed") + for line in record_file: + if misc.create_bool(line.split()[1]): + apt_removed_recursive.add(line.split()[0]) + else: + apt_removed.add(line.split()[0]) + record_file.close() + return (apt_removed, apt_removed_recursive) + +# vim:ai:et:sts=4:tw=80:sw=4: diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/keyboard_detector.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/keyboard_detector.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a0fd6652d9dd013c7aa8b1e7dc4433be4a51657d --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/keyboard_detector.py @@ -0,0 +1,96 @@ +class KeyboardDetector: + UNKNOWN, PRESS_KEY, KEY_PRESENT, KEY_PRESENT_P, RESULT = range(5) + + def __init__(self): + self.current_step = -1 + f = '/usr/lib/ubiquity/console-setup/pc105.tree' + self.fp = open(f) + + # Dictionary of keycode -> step. + self.keycodes = {} + self.symbols = [] + self.present = -1 + self.not_present = -1 + self.result = '' + + def __del__(self): + if self.fp: + self.fp.close() + + def read_step(self, step): + if self.current_step != -1: + if step not in self.keycodes.values() + [self.present] + [self.not_present]: + raise KeyError, 'invalid argument' + if self.result: + raise Exception, 'already done' + + step_type = KeyboardDetector.UNKNOWN + self.keycodes = {} + self.symbols = [] + self.present = -1 + self.not_present = -1 + self.result = '' + + for line in self.fp: + if line.startswith('STEP '): + # This line starts a new step. + if self.current_step == step: + self.current_step = int(line[5:]) + return step_type + else: + self.current_step = int(line[5:]) + elif self.current_step != step: + continue + elif line.startswith('PRESS '): + # Ask the user to press a character on the keyboard. + if step_type == KeyboardDetector.UNKNOWN: + step_type = KeyboardDetector.PRESS_KEY + if step_type != KeyboardDetector.PRESS_KEY: + raise Exception + self.symbols.append(line[6:].strip()) + elif line.startswith('CODE '): + # Direct the evaluating code to process step ## next if the + # user has pressed a key which returned that keycode. + if step_type != KeyboardDetector.PRESS_KEY: + raise Exception + keycode = int(line[5:line.find(' ', 5)]) + s = int(line[line.find(' ', 5)+1:]) + self.keycodes[keycode] = s + elif line.startswith('FIND '): + # Ask the user whether that character is present on their + # keyboard. + if step_type == KeyboardDetector.UNKNOWN: + step_type = KeyboardDetector.KEY_PRESENT + else: + raise Exception + self.symbols = [line[5:].strip()] + elif line.startswith('FINDP '): + # Equivalent to FIND, except that the user is asked to consider + # only the primary symbols (i.e. Plain and Shift). + if step_type == KeyboardDetector.UNKNOWN: + step_type = KeyboardDetector.KEY_PRESENT_P + else: + raise Exception + self.symbols = [line[6:].strip()] + elif line.startswith('YES '): + # Direct the evaluating code to process step ## next if the + # user does have this key. + if (step_type != KeyboardDetector.KEY_PRESENT_P and + step_type != KeyboardDetector.KEY_PRESENT): + raise Exception + self.present = int(line[4:].strip()) + elif line.startswith('NO '): + # Direct the evaluating code to process step ## next if the + # user does not have this key. + if (step_type != KeyboardDetector.KEY_PRESENT_P and + step_type != KeyboardDetector.KEY_PRESENT): + raise Exception + self.not_present = int(line[3:].strip()) + elif line.startswith('MAP '): + # This step uniquely identifies a keymap. + if step_type == KeyboardDetector.UNKNOWN: + step_type = KeyboardDetector.RESULT + self.result = line[4:].strip() + return step_type + else: + raise Exception diff --git a/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/keyboard_names.py b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/keyboard_names.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bbd47da486a649923e5fa0adb6de7da12ef0bc08 --- /dev/null +++ b/ubiquity-le/pacote/usr/lib/ubiquity/ubiquity/keyboard_names.py @@ -0,0 +1,30867 @@ +# -*- coding: UTF-8 -*- + +# This file was automatically generated from: +# d-i/source/console-setup/Keyboard/MyKeyboardNames.pl +# Instead of editing this file, it is better to edit the original and +# regenerate this. + +lang = { + 'C': { + 'models' : { + 'A4Tech KB-21': 'a4techKB21', + 'A4Tech KBS-8': 'a4techKBS8', + 'A4Tech Wireless Desktop RFKB-23': 'a4_rfkb23', + 'ACPI Standard': 'acpi', + 'Acer AirKey V': 'airkey', + 'Acer C300': 'acer_c300', + 'Acer Ferrari 4000': 'acer_ferrari4k', + 'Acer Laptop': 'acer_laptop', + 'Advance Scorpius KI': 'scorpius', + 'Amiga': 'amiga', + 'Apple': 'apple', + 'Apple Aluminium Keyboard (ANSI)': 'applealu_ansi', + 'Apple Aluminium Keyboard (ISO)': 'applealu_iso', + 'Apple Aluminium Keyboard (JIS)': 'applealu_jis', + 'Apple Laptop': 'apple_laptop', + 'Asus Laptop': 'asus_laptop', + 'Atari TT': 'ataritt', + 'Azona RF2300 wireless Internet Keyboard': 'azonaRF2300', + 'BTC 5090': 'btc5090', + 'BTC 5113RF Multimedia': 'btc5113rf', + 'BTC 5126T': 'btc5126t', + 'BTC 6301URF': 'btc6301urf', + 'BTC 9000': 'btc9000', + 'BTC 9000A': 'btc9000a', + 'BTC 9001AH': 'btc9001ah', + 'BTC 9019U': 'btc9019u', + 'BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming': 'btc9116u', + 'BenQ X-Touch': 'benqx', + 'BenQ X-Touch 730': 'benqx730', + 'BenQ X-Touch 800': 'benqx800', + 'Brother Internet Keyboard': 'brother', + 'Cherry B.UNLIMITED': 'cherrybunlim', + 'Cherry Blue Line CyBo@rd': 'cherryblue', + 'Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)': 'cherrybluea', + 'Cherry CyBo@rd USB-Hub': 'cherrycyboard', + 'Cherry CyMotion Expert': 'cherrycmexpert', + 'Cherry CyMotion Master Linux': 'cymotionlinux', + 'Cherry CyMotion Master XPress': 'cherryblueb', + 'Chicony Internet Keyboard': 'chicony', + 'Chicony KB-9885': 'chicony9885', + 'Chicony KU-0108': 'chicony0108', + 'Chicony KU-0420': 'chicony0420', + 'Classmate PC': 'classmate', + 'Compaq Easy Access Keyboard': 'compaqeak8', + 'Compaq Internet Keyboard (13 keys)': 'compaqik13', + 'Compaq Internet Keyboard (18 keys)': 'compaqik18', + 'Compaq Internet Keyboard (7 keys)': 'compaqik7', + 'Compaq iPaq Keyboard': 'ipaq', + 'Creative Desktop Wireless 7000': 'creativedw7000', + 'DTK2000': 'dtk2000', + 'Dell': 'dell', + 'Dell 101-key PC': 'dell101', + 'Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx': 'inspiron', + 'Dell Laptop/notebook Precision M series': 'precision_m', + 'Dell Latitude series laptop': 'latitude', + 'Dell Precision M65': 'dellm65', + 'Dell SK-8125': 'dellsk8125', + 'Dell SK-8135': 'dellsk8135', + 'Dell USB Multimedia Keyboard': 'dellusbmm', + 'Dexxa Wireless Desktop Keyboard': 'dexxa', + 'Diamond 9801 / 9802 series': 'diamond', + 'Do not configure keyboard; keep kernel keymap': 'SKIP', + 'Ennyah DKB-1008': 'ennyah_dkb1008', + 'Evdev-managed keyboard': 'evdev', + 'Everex STEPnote': 'everex', + 'FL90': 'compalfl90', + 'Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop': 'fscaa1667g', + 'Generic 101-key PC': 'pc101', + 'Generic 102-key (Intl) PC': 'pc102', + 'Generic 104-key PC': 'pc104', + 'Generic 105-key (Intl) PC': 'pc105', + 'Genius Comfy KB-12e': 'geniuscomfy', + 'Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910': 'genius', + 'Genius Comfy KB-21e-Scroll': 'geniuscomfy2', + 'Genius KB-19e NB': 'geniuskb19e', + 'Genius KKB-2050HS': 'geniuskkb2050hs', + 'Gyration': 'gyration', + 'Happy Hacking Keyboard': 'hhk', + 'Happy Hacking Keyboard for Mac': 'macintosh_hhk', + 'Hewlett-Packard Internet Keyboard': 'hpi6', + 'Hewlett-Packard Mini 110 Notebook': 'hpmini110', + 'Hewlett-Packard Omnibook 500 FA': 'hp500fa', + 'Hewlett-Packard Omnibook 5xx': 'hp5xx', + 'Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100': 'hp6000', + 'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC': 'hpxe3gc', + 'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF': 'hpxe3gf', + 'Hewlett-Packard Omnibook XT1000': 'hpxt1000', + 'Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx': 'hpzt11xx', + 'Hewlett-Packard Pavilion dv5': 'hpdv5', + 'Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard': 'hp250x', + 'Hewlett-Packard nx9020': 'hpnx9020', + 'Honeywell Euroboard': 'honeywell_euroboard', + 'IBM Rapid Access': 'rapidaccess', + 'IBM Rapid Access II': 'rapidaccess2', + 'IBM Space Saver': 'ibm_spacesaver', + 'IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E': 'thinkpad', + 'IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61': 'thinkpad60', + 'IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t': 'thinkpadz60', + 'Intelligent Keyboard K04': 'intelligent_keyboard_k04', + 'Keytronic FlexPro': 'flexpro', + 'Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard': 'armada', + 'Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard': 'presario', + 'Laptop/notebook eMachines m68xx': 'emachines', + 'Logitech Access Keyboard': 'logiaccess', + 'Logitech Cordless Desktop': 'logicd', + 'Logitech Cordless Desktop (alternate option)': 'logicda', + 'Logitech Cordless Desktop EX110': 'logiex110', + 'Logitech Cordless Desktop LX-300': 'logiclx300', + 'Logitech Cordless Desktop Navigator': 'logicdn', + 'Logitech Cordless Desktop Optical': 'logicd_opt', + 'Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)': 'logicdpa2', + 'Logitech Cordless Desktop iTouch': 'logicd_it', + 'Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator': 'logicfn', + 'Logitech G15 extra keys via G15daemon': 'logitech_g15', + 'Logitech Generic Keyboard': 'logitech_base', + 'Logitech Internet 350 Keyboard': 'logii350', + 'Logitech Internet Keyboard': 'logiik', + 'Logitech Internet Navigator Keyboard': 'logicink', + 'Logitech Media Elite Keyboard': 'logimel', + 'Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard': 'logiultraxc', + 'Logitech Ultra-X Keyboard': 'logiultrax', + 'Logitech diNovo Edge Keyboard': 'logidinovoedge', + 'Logitech diNovo Keyboard': 'logidinovo', + 'Logitech iTouch': 'itouch', + 'Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)': 'logiitc', + 'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE': 'logiinkse', + 'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)': 'logiinkseusb', + 'MacBook/MacBook Pro': 'macbook78', + 'MacBook/MacBook Pro (Intl)': 'macbook79', + 'Macintosh': 'macintosh', + 'Macintosh Old': 'macintosh_old', + 'Memorex MX1998': 'mx1998', + 'Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard': 'mx2500', + 'Memorex MX2750': 'mx2750', + 'Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000': 'microsoftccurve2k', + 'Microsoft Internet Keyboard': 'microsoftinet', + 'Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish': 'microsoftprose', + 'Microsoft Natural': 'microsoft', + 'Microsoft Natural Keyboard Elite': 'microsoftelite', + 'Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftpro', + 'Microsoft Natural Keyboard Pro OEM': 'microsoftprooem', + 'Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftprousb', + 'Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000': 'microsoft7000', + 'Microsoft Office Keyboard': 'microsoftoffice', + 'Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A': 'microsoftmult', + 'Northgate OmniKey 101': 'omnikey101', + 'OLPC': 'olpc', + 'Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard': 'oretec', + 'PC-98xx Series': 'pc98', + 'Propeller Voyager (KTEZ-1000)': 'propeller', + 'QTronix Scorpius 98N+': 'qtronix', + 'SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard': 'silvercrest', + 'SK-1300': 'sk1300', + 'SK-2500': 'sk2500', + 'SK-6200': 'sk6200', + 'SK-7100': 'sk7100', + 'SVEN Ergonomic 2500': 'sven', + 'SVEN Slim 303': 'sven303', + 'Samsung SDM 4500P': 'samsung4500', + 'Samsung SDM 4510P': 'samsung4510', + 'Sun Type 4': 'sun4', + 'Sun Type 5': 'sun5', + 'Sun Type 5/6': 'sun6', + 'Super Power Multimedia Keyboard': 'sp_inet', + 'Symplon PaceBook (tablet PC)': 'symplon', + 'Targa Visionary 811': 'targa_v811', + 'Toshiba Satellite S3000': 'toshiba_s3000', + 'Trust Direct Access Keyboard': 'trustda', + 'Trust Slimline': 'trust_slimline', + 'Trust Wireless Keyboard Classic': 'trust', + 'TypeMatrix EZ-Reach 2020': 'tm2020', + 'TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2': 'tm2030PS2', + 'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB': 'tm2030USB', + 'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)': 'tm2030USB-102', + 'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)': 'tm2030USB-106', + 'Unitek KB-1925': 'unitekkb1925', + 'ViewSonic KU-306 Internet Keyboard': 'vsonku306', + 'Winbook Model XP5': 'winbook', + 'Yahoo! Internet Keyboard': 'yahoo', + }, + 'models_rev' : {}, + 'layouts' : { + 'Afghanistan': 'af', + 'Albania': 'al', + 'Andorra': 'ad', + 'Arabic': 'ara', + 'Armenia': 'am', + 'Azerbaijan': 'az', + 'Bangladesh': 'bd', + 'Belarus': 'by', + 'Belgium': 'be', + 'Bhutan': 'bt', + 'Bosnia and Herzegovina': 'ba', + 'Braille': 'brai', + 'Brazil': 'br', + 'Bulgaria': 'bg', + 'Cambodia': 'kh', + 'Canada': 'ca', + 'China': 'cn', + 'Congo, Democratic Republic of the': 'cd', + 'Croatia': 'hr', + 'Czechia': 'cz', + 'Denmark': 'dk', + 'Esperanto': 'epo', + 'Estonia': 'ee', + 'Ethiopia': 'et', + 'Faroe Islands': 'fo', + 'Finland': 'fi', + 'France': 'fr', + 'Georgia': 'ge', + 'Germany': 'de', + 'Ghana': 'gh', + 'Greece': 'gr', + 'Guinea': 'gn', + 'Hungary': 'hu', + 'Iceland': 'is', + 'India': 'in', + 'Iran': 'ir', + 'Iraq': 'iq', + 'Ireland': 'ie', + 'Israel': 'il', + 'Italy': 'it', + 'Japan': 'jp', + 'Japan (PC-98xx Series)': 'nec_vndr/jp', + 'Kazakhstan': 'kz', + 'Korea, Republic of': 'kr', + 'Kyrgyzstan': 'kg', + 'Laos': 'la', + 'Latin American': 'latam', + 'Latvia': 'lv', + 'Lithuania': 'lt', + 'Macedonia': 'mk', + 'Maldives': 'mv', + 'Mali': 'ml', + 'Malta': 'mt', + 'Maori': 'mao', + 'Mongolia': 'mn', + 'Montenegro': 'me', + 'Morocco': 'ma', + 'Myanmar': 'mm', + 'Nepal': 'np', + 'Netherlands': 'nl', + 'Nigeria': 'ng', + 'Norway': 'no', + 'Pakistan': 'pk', + 'Poland': 'pl', + 'Portugal': 'pt', + 'Romania': 'ro', + 'Russia': 'ru', + 'Senegal': 'sn', + 'Serbia': 'rs', + 'Slovakia': 'sk', + 'Slovenia': 'si', + 'South Africa': 'za', + 'Spain': 'es', + 'Sri Lanka': 'lk', + 'Sweden': 'se', + 'Switzerland': 'ch', + 'Syria': 'sy', + 'Taiwan': 'tw', + 'Tajikistan': 'tj', + 'Tanzania': 'tz', + 'Thailand': 'th', + 'Turkey': 'tr', + 'Turkmenistan': 'tm', + 'USA': 'us', + 'Ukraine': 'ua', + 'United Kingdom': 'gb', + 'Uzbekistan': 'uz', + 'Vietnam': 'vn', + }, + 'layouts_rev' : {}, + 'variants' : { + 'af': { + 'Afghanistan': '', + 'Afghanistan - OLPC Dari': 'olpc-fa', + 'Afghanistan - OLPC Pashto': 'olpc-ps', + 'Afghanistan - OLPC Southern Uzbek': 'olpc-uz', + 'Afghanistan - Pashto': 'ps', + 'Afghanistan - Southern Uzbek': 'uz', + }, + 'am': { + 'Armenia': '', + 'Armenia - Alternative Eastern': 'eastern-alt', + 'Armenia - Alternative Phonetic': 'phonetic-alt', + 'Armenia - Eastern': 'eastern', + 'Armenia - Phonetic': 'phonetic', + 'Armenia - Western': 'western', + }, + 'ara': { + 'Arabic': '', + 'Arabic - Buckwalter': 'buckwalter', + 'Arabic - azerty': 'azerty', + 'Arabic - azerty/digits': 'azerty_digits', + 'Arabic - digits': 'digits', + 'Arabic - qwerty': 'qwerty', + 'Arabic - qwerty/digits': 'qwerty_digits', + }, + 'az': { + 'Azerbaijan': '', + 'Azerbaijan - Cyrillic': 'cyrillic', + }, + 'ba': { + 'Bosnia and Herzegovina': '', + 'Bosnia and Herzegovina - US keyboard with Bosnian digraphs': 'unicodeus', + 'Bosnia and Herzegovina - US keyboard with Bosnian letters': 'us', + 'Bosnia and Herzegovina - Use Bosnian digraphs': 'unicode', + 'Bosnia and Herzegovina - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'bd': { + 'Bangladesh': '', + 'Bangladesh - Probhat': 'probhat', + }, + 'be': { + 'Belgium': '', + 'Belgium - Alternative': 'oss', + 'Belgium - Alternative, Sun dead keys': 'oss_sundeadkeys', + 'Belgium - Alternative, latin-9 only': 'oss_latin9', + 'Belgium - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Belgium - ISO Alternate': 'iso-alternate', + 'Belgium - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + 'Belgium - Wang model 724 azerty': 'wang', + }, + 'bg': { + 'Bulgaria': '', + 'Bulgaria - New phonetic': 'bas_phonetic', + 'Bulgaria - Traditional phonetic': 'phonetic', + }, + 'br': { + 'Brazil': '', + 'Brazil - Dvorak': 'dvorak', + 'Brazil - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Brazil - Nativo': 'nativo', + 'Brazil - Nativo for Esperanto': 'nativo-epo', + 'Brazil - Nativo for USA keyboards': 'nativo-us', + }, + 'brai': { + 'Braille': '', + 'Braille - Left hand': 'left_hand', + 'Braille - Right hand': 'right_hand', + }, + 'by': { + 'Belarus': '', + 'Belarus - Latin': 'latin', + 'Belarus - Legacy': 'legacy', + }, + 'ca': { + 'Canada': '', + 'Canada - English': 'eng', + 'Canada - French (legacy)': 'fr-legacy', + 'Canada - French Dvorak': 'fr-dvorak', + 'Canada - Inuktitut': 'ike', + 'Canada - Ktunaxa': 'kut', + 'Canada - Multilingual': 'multix', + 'Canada - Multilingual, first part': 'multi', + 'Canada - Multilingual, second part': 'multi-2gr', + 'Canada - Secwepemctsin': 'shs', + }, + 'ch': { + 'Switzerland': '', + 'Switzerland - French': 'fr', + 'Switzerland - French (Macintosh)': 'fr_mac', + 'Switzerland - French, Sun dead keys': 'fr_sundeadkeys', + 'Switzerland - French, eliminate dead keys': 'fr_nodeadkeys', + 'Switzerland - German (Macintosh)': 'de_mac', + 'Switzerland - German, Sun dead keys': 'de_sundeadkeys', + 'Switzerland - German, eliminate dead keys': 'de_nodeadkeys', + 'Switzerland - Legacy': 'legacy', + }, + 'cn': { + 'China': '', + 'China - Tibetan': 'tib', + 'China - Tibetan (with ASCII numerals)': 'tib_asciinum', + }, + 'cz': { + 'Czechia': '', + 'Czechia - UCW layout (accented letters only)': 'ucw', + 'Czechia - US Dvorak with CZ UCW support': 'dvorak-ucw', + 'Czechia - With <\|> key': 'bksl', + 'Czechia - qwerty': 'qwerty', + 'Czechia - qwerty, extended Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'de': { + 'Germany': '', + 'Germany - Dead acute': 'deadacute', + 'Germany - Dead grave acute': 'deadgraveacute', + 'Germany - Dvorak': 'dvorak', + 'Germany - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Germany - Lower Sorbian': 'dsb', + 'Germany - Lower Sorbian (qwertz)': 'dsb_qwertz', + 'Germany - Macintosh': 'mac', + 'Germany - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + 'Germany - Neo 2': 'neo', + 'Germany - Romanian keyboard with German letters': 'ro', + 'Germany - Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys': 'ro_nodeadkeys', + 'Germany - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + 'Germany - qwerty': 'qwerty', + }, + 'dk': { + 'Denmark': '', + 'Denmark - Dvorak': 'dvorak', + 'Denmark - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Denmark - Macintosh': 'mac', + 'Denmark - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + }, + 'ee': { + 'Estonia': '', + 'Estonia - Dvorak': 'dvorak', + 'Estonia - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Estonia - US keyboard with Estonian letters': 'us', + }, + 'epo': { + 'Esperanto': '', + 'Esperanto - displaced semicolon and quote (obsolete)': 'legacy', + }, + 'es': { + 'Spain': '', + 'Spain - Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L': 'ast', + 'Spain - Catalan variant with middle-dot L': 'cat', + 'Spain - Dvorak': 'dvorak', + 'Spain - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Spain - Include dead tilde': 'deadtilde', + 'Spain - Macintosh': 'mac', + 'Spain - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'fi': { + 'Finland': '', + 'Finland - Classic': 'classic', + 'Finland - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Finland - Macintosh': 'mac', + 'Finland - Northern Saami': 'smi', + }, + 'fo': { + 'Faroe Islands': '', + 'Faroe Islands - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + }, + 'fr': { + 'France': '', + 'France - (Legacy) Alternative': 'latin9', + 'France - (Legacy) Alternative, Sun dead keys': 'latin9_sundeadkeys', + 'France - (Legacy) Alternative, eliminate dead keys': 'latin9_nodeadkeys', + 'France - Alternative': 'oss', + 'France - Alternative, Sun dead keys': 'oss_sundeadkeys', + 'France - Alternative, eliminate dead keys': 'oss_nodeadkeys', + 'France - Alternative, latin-9 only': 'oss_latin9', + 'France - Bepo, ergonomic, Dvorak way': 'bepo', + 'France - Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only': 'bepo_latin9', + 'France - Breton': 'bre', + 'France - Dvorak': 'dvorak', + 'France - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'France - Georgian AZERTY Tskapo': 'geo', + 'France - Macintosh': 'mac', + 'France - Occitan': 'oci', + 'France - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'gb': { + 'United Kingdom': '', + 'United Kingdom - Colemak': 'colemak', + 'United Kingdom - Dvorak': 'dvorak', + 'United Kingdom - Dvorak (UK Punctuation)': 'dvorakukp', + 'United Kingdom - Extended - Winkeys': 'extd', + 'United Kingdom - International (with dead keys)': 'intl', + 'United Kingdom - Macintosh': 'mac', + }, + 'ge': { + 'Georgia': '', + 'Georgia - Ergonomic': 'ergonomic', + 'Georgia - MESS': 'mess', + 'Georgia - Ossetian': 'os', + 'Georgia - Russian': 'ru', + }, + 'gh': { + 'Ghana': '', + 'Ghana - Akan': 'akan', + 'Ghana - Ewe': 'ewe', + 'Ghana - Fula': 'fula', + 'Ghana - Ga': 'ga', + 'Ghana - Hausa': 'hausa', + 'Ghana - Multilingual': 'generic', + }, + 'gr': { + 'Greece': '', + 'Greece - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Greece - Extended': 'extended', + 'Greece - Polytonic': 'polytonic', + 'Greece - Simple': 'simple', + }, + 'hr': { + 'Croatia': '', + 'Croatia - US keyboard with Croatian digraphs': 'unicodeus', + 'Croatia - US keyboard with Croatian letters': 'us', + 'Croatia - Use Croatian digraphs': 'unicode', + 'Croatia - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'hu': { + 'Hungary': '', + 'Hungary - 101/qwerty/comma/Dead keys': '101_qwerty_comma_dead', + 'Hungary - 101/qwerty/comma/Eliminate dead keys': '101_qwerty_comma_nodead', + 'Hungary - 101/qwerty/dot/Dead keys': '101_qwerty_dot_dead', + 'Hungary - 101/qwerty/dot/Eliminate dead keys': '101_qwerty_dot_nodead', + 'Hungary - 101/qwertz/comma/Dead keys': '101_qwertz_comma_dead', + 'Hungary - 101/qwertz/comma/Eliminate dead keys': '101_qwertz_comma_nodead', + 'Hungary - 101/qwertz/dot/Dead keys': '101_qwertz_dot_dead', + 'Hungary - 101/qwertz/dot/Eliminate dead keys': '101_qwertz_dot_nodead', + 'Hungary - 102/qwerty/comma/Dead keys': '102_qwerty_comma_dead', + 'Hungary - 102/qwerty/comma/Eliminate dead keys': '102_qwerty_comma_nodead', + 'Hungary - 102/qwerty/dot/Dead keys': '102_qwerty_dot_dead', + 'Hungary - 102/qwerty/dot/Eliminate dead keys': '102_qwerty_dot_nodead', + 'Hungary - 102/qwertz/comma/Dead keys': '102_qwertz_comma_dead', + 'Hungary - 102/qwertz/comma/Eliminate dead keys': '102_qwertz_comma_nodead', + 'Hungary - 102/qwertz/dot/Dead keys': '102_qwertz_dot_dead', + 'Hungary - 102/qwertz/dot/Eliminate dead keys': '102_qwertz_dot_nodead', + 'Hungary - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Hungary - Standard': 'standard', + 'Hungary - qwerty': 'qwerty', + }, + 'ie': { + 'Ireland': '', + 'Ireland - CloGaelach': 'CloGaelach', + 'Ireland - Ogham': 'ogam', + 'Ireland - Ogham IS434': 'ogam_is434', + 'Ireland - UnicodeExpert': 'UnicodeExpert', + }, + 'il': { + 'Israel': '', + 'Israel - Biblical Hebrew (Tiro)': 'biblical', + 'Israel - Phonetic': 'phonetic', + 'Israel - lyx': 'lyx', + }, + 'in': { + 'India': '', + 'India - Bengali': 'ben', + 'India - Bengali Probhat': 'ben_probhat', + 'India - Gujarati': 'guj', + 'India - Gurmukhi': 'guru', + 'India - Gurmukhi Jhelum': 'jhelum', + 'India - Hindi Bolnagri': 'bolnagri', + 'India - Hindi Wx': 'hin-wx', + 'India - Kannada': 'kan', + 'India - Malayalam': 'mal', + 'India - Malayalam Lalitha': 'mal_lalitha', + 'India - Oriya': 'ori', + 'India - Tamil': 'tam', + 'India - Tamil Keyboard with Numerals': 'tam_keyboard_with_numerals', + 'India - Tamil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + 'India - Tamil TSCII Typewriter': 'tam_TSCII', + 'India - Tamil Unicode': 'tam_unicode', + 'India - Telugu': 'tel', + 'India - Urdu, Alternative phonetic': 'urd-phonetic3', + 'India - Urdu, Phonetic': 'urd-phonetic', + 'India - Urdu, Winkeys': 'urd-winkeys', + }, + 'iq': { + 'Iraq': '', + 'Iraq - Kurdish, (F)': 'ku_f', + 'Iraq - Kurdish, Arabic-Latin': 'ku_ara', + 'Iraq - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + 'Iraq - Kurdish, Latin Q': 'ku', + }, + 'ir': { + 'Iran': '', + 'Iran - Kurdish, (F)': 'ku_f', + 'Iran - Kurdish, Arabic-Latin': 'ku_ara', + 'Iran - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + 'Iran - Kurdish, Latin Q': 'ku', + 'Iran - Persian, with Persian Keypad': 'pes_keypad', + }, + 'is': { + 'Iceland': '', + 'Iceland - Dvorak': 'dvorak', + 'Iceland - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Iceland - Macintosh': 'mac', + 'Iceland - Sun dead keys': 'Sundeadkeys', + }, + 'it': { + 'Italy': '', + 'Italy - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Italy - Georgian': 'geo', + 'Italy - Macintosh': 'mac', + 'Italy - US keyboard with Italian letters': 'us', + }, + 'jp': { + 'Japan': '', + 'Japan - Kana': 'kana', + 'Japan - Macintosh': 'mac', + 'Japan - OADG 109A': 'OADG109A', + }, + 'kg': { + 'Kyrgyzstan': '', + 'Kyrgyzstan - Phonetic': 'phonetic', + }, + 'kr': { + 'Korea, Republic of': '', + 'Korea, Republic of - 101/104 key Compatible': 'kr104', + }, + 'kz': { + 'Kazakhstan': '', + 'Kazakhstan - Kazakh with Russian': 'kazrus', + 'Kazakhstan - Russian with Kazakh': 'ruskaz', + }, + 'la': { + 'Laos': '', + 'Laos - Laos': 'basic', + 'Laos - Laos - STEA (proposed standard layout)': 'stea', + }, + 'latam': { + 'Latin American': '', + 'Latin American - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Latin American - Include dead tilde': 'deadtilde', + 'Latin American - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'lk': { + 'Sri Lanka': '', + 'Sri Lanka - Tamil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + 'Sri Lanka - Tamil Unicode': 'tam_unicode', + }, + 'lt': { + 'Lithuania': '', + 'Lithuania - IBM (LST 1205-92)': 'ibm', + 'Lithuania - LEKP': 'lekp', + 'Lithuania - LEKPa': 'lekpa', + 'Lithuania - Standard': 'std', + 'Lithuania - US keyboard with Lithuanian letters': 'us', + }, + 'lv': { + 'Latvia': '', + 'Latvia - Apostrophe () variant': 'apostrophe', + 'Latvia - F-letter (F) variant': 'fkey', + 'Latvia - Tilde (~) variant': 'tilde', + }, + 'ma': { + 'Morocco': '', + 'Morocco - French': 'french', + 'Morocco - Tifinagh': 'tifinagh', + 'Morocco - Tifinagh Alternative': 'tifinagh-alt', + 'Morocco - Tifinagh Alternative Phonetic': 'tifinagh-alt-phonetic', + 'Morocco - Tifinagh Extended': 'tifinagh-extended', + 'Morocco - Tifinagh Extended Phonetic': 'tifinagh-extended-phonetic', + 'Morocco - Tifinagh Phonetic': 'tifinagh-phonetic', + }, + 'me': { + 'Montenegro': '', + 'Montenegro - Cyrillic': 'cyrillic', + 'Montenegro - Cyrillic with guillemets': 'cyrillicalternatequotes', + 'Montenegro - Cyrillic, Z and ZHE swapped': 'cyrillicyz', + 'Montenegro - Latin qwerty': 'latinyz', + 'Montenegro - Latin unicode': 'latinunicode', + 'Montenegro - Latin unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + 'Montenegro - Latin with guillemets': 'latinalternatequotes', + }, + 'mk': { + 'Macedonia': '', + 'Macedonia - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + }, + 'ml': { + 'Mali': '', + 'Mali - English (USA International)': 'us-intl', + 'Mali - English (USA Macintosh)': 'us-mac', + 'Mali - Français (France Alternative)': 'fr-oss', + }, + 'mt': { + 'Malta': '', + 'Malta - Maltese keyboard with US layout': 'us', + }, + 'ng': { + 'Nigeria': '', + 'Nigeria - Hausa': 'hausa', + 'Nigeria - Igbo': 'igbo', + 'Nigeria - Yoruba': 'yoruba', + }, + 'nl': { + 'Netherlands': '', + 'Netherlands - Macintosh': 'mac', + 'Netherlands - Standard': 'std', + 'Netherlands - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'no': { + 'Norway': '', + 'Norway - Dvorak': 'dvorak', + 'Norway - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Norway - Macintosh': 'mac', + 'Norway - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + 'Norway - Northern Saami': 'smi', + 'Norway - Northern Saami, eliminate dead keys': 'smi_nodeadkeys', + }, + 'pk': { + 'Pakistan': '', + 'Pakistan - Arabic': 'ara', + 'Pakistan - CRULP': 'urd-crulp', + 'Pakistan - NLA': 'urd-nla', + }, + 'pl': { + 'Poland': '', + 'Poland - Dvorak': 'dvorak', + 'Poland - Dvorak, Polish quotes on key 1': 'dvorak_altquotes', + 'Poland - Dvorak, Polish quotes on quotemark key': 'dvorak_quotes', + 'Poland - Kashubian': 'csb', + 'Poland - Programmer Dvorak': 'dvp', + 'Poland - Russian phonetic Dvorak': 'ru_phonetic_dvorak', + 'Poland - qwertz': 'qwertz', + }, + 'pt': { + 'Portugal': '', + 'Portugal - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Portugal - Macintosh': 'mac', + 'Portugal - Macintosh, Sun dead keys': 'mac_sundeadkeys', + 'Portugal - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + 'Portugal - Nativo': 'nativo', + 'Portugal - Nativo for Esperanto': 'nativo-epo', + 'Portugal - Nativo for USA keyboards': 'nativo-us', + 'Portugal - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'ro': { + 'Romania': '', + 'Romania - Cedilla': 'cedilla', + 'Romania - Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)': 'crh_dobruca1', + 'Romania - Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)': 'crh_dobruca2', + 'Romania - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + 'Romania - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + 'Romania - Standard': 'std', + 'Romania - Standard (Cedilla)': 'std_cedilla', + 'Romania - Winkeys': 'winkeys', + }, + 'rs': { + 'Serbia': '', + 'Serbia - Latin': 'latin', + 'Serbia - Latin Unicode': 'latinunicode', + 'Serbia - Latin Unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + 'Serbia - Latin qwerty': 'latinyz', + 'Serbia - Latin with guillemets': 'latinalternatequotes', + 'Serbia - With guillemets': 'alternatequotes', + 'Serbia - Z and ZHE swapped': 'yz', + }, + 'ru': { + 'Russia': '', + 'Russia - Bashkirian': 'bak', + 'Russia - Chuvash': 'cv', + 'Russia - Chuvash Latin': 'cv_latin', + 'Russia - DOS': 'dos', + 'Russia - Kalmyk': 'xal', + 'Russia - Komi': 'kom', + 'Russia - Legacy': 'legacy', + 'Russia - Ossetian, Winkeys': 'os_winkeys', + 'Russia - Ossetian, legacy': 'os_legacy', + 'Russia - Phonetic': 'phonetic', + 'Russia - Phonetic Winkeys': 'phonetic_winkeys', + 'Russia - Serbian': 'srp', + 'Russia - Tatar': 'tt', + 'Russia - Typewriter': 'typewriter', + 'Russia - Typewriter, legacy': 'typewriter-legacy', + 'Russia - Udmurt': 'udm', + 'Russia - Yakut': 'sah', + }, + 'se': { + 'Sweden': '', + 'Sweden - Dvorak': 'dvorak', + 'Sweden - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + 'Sweden - Macintosh': 'mac', + 'Sweden - Northern Saami': 'smi', + 'Sweden - Russian phonetic': 'rus', + 'Sweden - Russian phonetic, eliminate dead keys': 'rus_nodeadkeys', + 'Sweden - Svdvorak': 'svdvorak', + }, + 'si': { + 'Slovenia': '', + 'Slovenia - US keyboard with Slovenian letters': 'us', + 'Slovenia - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'sk': { + 'Slovakia': '', + 'Slovakia - Extended Backslash': 'bksl', + 'Slovakia - qwerty': 'qwerty', + 'Slovakia - qwerty, extended Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'sy': { + 'Syria': '', + 'Syria - Kurdish, (F)': 'ku_f', + 'Syria - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + 'Syria - Kurdish, Latin Q': 'ku', + 'Syria - Syriac': 'syc', + 'Syria - Syriac phonetic': 'syc_phonetic', + }, + 'th': { + 'Thailand': '', + 'Thailand - Pattachote': 'pat', + 'Thailand - TIS-820.2538': 'tis', + }, + 'tj': { + 'Tajikistan': '', + 'Tajikistan - Legacy': 'legacy', + }, + 'tm': { + 'Turkmenistan': '', + 'Turkmenistan - Alt-Q': 'alt', + }, + 'tr': { + 'Turkey': '', + 'Turkey - (F)': 'f', + 'Turkey - Alt-Q': 'alt', + 'Turkey - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + 'Turkey - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + 'Turkey - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + 'Turkey - International (with dead keys)': 'intl', + 'Turkey - Kurdish, (F)': 'ku_f', + 'Turkey - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + 'Turkey - Kurdish, Latin Q': 'ku', + 'Turkey - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'tw': { + 'Taiwan': '', + 'Taiwan - Indigenous': 'indigenous', + 'Taiwan - Saisiyat': 'saisiyat', + }, + 'ua': { + 'Ukraine': '', + 'Ukraine - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + 'Ukraine - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + 'Ukraine - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + 'Ukraine - Homophonic': 'homophonic', + 'Ukraine - Legacy': 'legacy', + 'Ukraine - Phonetic': 'phonetic', + 'Ukraine - Standard RSTU': 'rstu', + 'Ukraine - Standard RSTU on Russian layout': 'rstu_ru', + 'Ukraine - Typewriter': 'typewriter', + 'Ukraine - Winkeys': 'winkeys', + }, + 'us': { + 'USA': '', + 'USA - Alternative international (former us_intl)': 'alt-intl', + 'USA - Cherokee': 'chr', + 'USA - Classic Dvorak': 'dvorak-classic', + 'USA - Colemak': 'colemak', + 'USA - Dvorak': 'dvorak', + 'USA - Dvorak international': 'dvorak-intl', + 'USA - Group toggle on multiply/divide key': 'olpc2', + 'USA - International (AltGr dead keys)': 'altgr-intl', + 'USA - International (with dead keys)': 'intl', + 'USA - Left handed Dvorak': 'dvorak-l', + 'USA - Macintosh': 'mac', + 'USA - Programmer Dvorak': 'dvp', + 'USA - Right handed Dvorak': 'dvorak-r', + 'USA - Russian phonetic': 'rus', + 'USA - Serbian': 'srp', + 'USA - With EuroSign on 5': 'euro', + }, + 'uz': { + 'Uzbekistan': '', + 'Uzbekistan - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + 'Uzbekistan - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + 'Uzbekistan - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + 'Uzbekistan - Latin': 'latin', + }, + }, + 'variants_rev' : {}, + }, + 'af': { + 'models': { + u'A4Tech KB-21': 'a4techKB21', + u'A4Tech KBS-8': 'a4techKBS8', + u'A4Tech Wireless Desktop RFKB-23': 'a4_rfkb23', + u'ACPI Standaard': 'acpi', + u'Acer AirKey V': 'airkey', + u'Acer C300': 'acer_c300', + u'Acer Ferrari 4000': 'acer_ferrari4k', + u'Acer Laptop': 'acer_laptop', + u'Advance Scorpius KI': 'scorpius', + u'Amiga': 'amiga', + u'Apple': 'apple', + u'Apple Aluminium Keyboard (ANSI)': 'applealu_ansi', + u'Apple Aluminium Keyboard (ISO)': 'applealu_iso', + u'Apple Aluminium Keyboard (JIS)': 'applealu_jis', + u'Apple Laptop': 'apple_laptop', + u'Asus Laptop': 'asus_laptop', + u'Atari TT': 'ataritt', + u'Azona RF2300 wireless Internet Keyboard': 'azonaRF2300', + u'BTC 5090': 'btc5090', + u'BTC 5113RF Multimedia': 'btc5113rf', + u'BTC 5126T': 'btc5126t', + u'BTC 6301URF': 'btc6301urf', + u'BTC 9000': 'btc9000', + u'BTC 9000A': 'btc9000a', + u'BTC 9001AH': 'btc9001ah', + u'BTC 9019U': 'btc9019u', + u'BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming': 'btc9116u', + u'BenQ X-Touch': 'benqx', + u'BenQ X-Touch 730': 'benqx730', + u'BenQ X-Touch 800': 'benqx800', + u'Brother Internetsleutelbord': 'brother', + u'Cherry B.UNLIMITED': 'cherrybunlim', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd': 'cherryblue', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)': 'cherrybluea', + u'Cherry CyBo@rd USB-Hub': 'cherrycyboard', + u'Cherry CyMotion Expert': 'cherrycmexpert', + u'Cherry CyMotion Master Linux': 'cymotionlinux', + u'Cherry CyMotion Master XPress': 'cherryblueb', + u'Chicony Internetsleutelbord': 'chicony', + u'Chicony KB-9885': 'chicony9885', + u'Chicony KU-0108': 'chicony0108', + u'Chicony KU-0420': 'chicony0420', + u'Classmate PC': 'classmate', + u'Compaq Easy Access Keyboard': 'compaqeak8', + u'Compaq Internet Keyboard (13 sleutels)': 'compaqik13', + u'Compaq Internet Keyboard (18 sleutels)': 'compaqik18', + u'Compaq Internet Keyboard (7 sleutels)': 'compaqik7', + u'Compaq iPaq Keyboard': 'ipaq', + u'Creative Desktop Wireless 7000': 'creativedw7000', + u'DTK2000': 'dtk2000', + u'Dell': 'dell', + u'Dell 101-key PC': 'dell101', + u'Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx': 'inspiron', + u'Dell Laptop/notebook Precision M series': 'precision_m', + u'Dell Latitude series laptop': 'latitude', + u'Dell Precision M65': 'dellm65', + u'Dell SK-8125': 'dellsk8125', + u'Dell SK-8135': 'dellsk8135', + u'Dell USB Multimedia Keyboard': 'dellusbmm', + u'Dexxa Wireless Desktop Keyboard': 'dexxa', + u'Diamond 9801 / 9802 series': 'diamond', + u'Do not configure keyboard; keep kernel keymap': 'SKIP', + u'Ennyah DKB-1008': 'ennyah_dkb1008', + u'Evdev-managed keyboard': 'evdev', + u'Everex STEPnote': 'everex', + u'FL90': 'compalfl90', + u'Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop': 'fscaa1667g', + u'Generies 101-sleutel PC': 'pc101', + u'Generies 102-sleutel (Intl) PC': 'pc102', + u'Generies 104-sleutel PC': 'pc104', + u'Generies 105-sleutel (Intl) PC': 'pc105', + u'Genius Comfy KB-12e': 'geniuscomfy', + u'Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910': 'genius', + u'Genius Comfy KB-21e-Scroll': 'geniuscomfy2', + u'Genius KB-19e NB': 'geniuskb19e', + u'Genius KKB-2050HS': 'geniuskkb2050hs', + u'Gyration': 'gyration', + u'Happy Hacking Keyboard': 'hhk', + u'Happy Hacking Keyboard for Mac': 'macintosh_hhk', + u'Hewlett-Packard Internet Keyboard': 'hpi6', + u'Hewlett-Packard Mini 110 Notebook': 'hpmini110', + u'Hewlett-Packard Omnibook 500 FA': 'hp500fa', + u'Hewlett-Packard Omnibook 5xx': 'hp5xx', + u'Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100': 'hp6000', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC': 'hpxe3gc', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF': 'hpxe3gf', + u'Hewlett-Packard Omnibook XT1000': 'hpxt1000', + u'Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx': 'hpzt11xx', + u'Hewlett-Packard Pavilion dv5': 'hpdv5', + u'Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard': 'hp250x', + u'Hewlett-Packard nx9020': 'hpnx9020', + u'Honeywell Euroboard': 'honeywell_euroboard', + u'IBM Rapid Access': 'rapidaccess', + u'IBM Rapid Access II': 'rapidaccess2', + u'IBM Space Saver': 'ibm_spacesaver', + u'IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E': 'thinkpad', + u'IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61': 'thinkpad60', + u'IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t': 'thinkpadz60', + u'Intelligent Keyboard K04': 'intelligent_keyboard_k04', + u'Keytronic FlexPro': 'flexpro', + u'Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard': 'armada', + u'Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard': 'presario', + u'Laptop/notebook eMachines m68xx': 'emachines', + u'Logitech Access Keyboard': 'logiaccess', + u'Logitech Cordless Desktop': 'logicd', + u'Logitech Cordless Desktop (alternate option)': 'logicda', + u'Logitech Cordless Desktop EX110': 'logiex110', + u'Logitech Cordless Desktop LX-300': 'logiclx300', + u'Logitech Cordless Desktop Navigator': 'logicdn', + u'Logitech Cordless Desktop Optical': 'logicd_opt', + u'Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)': 'logicdpa2', + u'Logitech Cordless Desktop iTouch': 'logicd_it', + u'Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator': 'logicfn', + u'Logitech G15 extra keys via G15daemon': 'logitech_g15', + u'Logitech Generic Keyboard': 'logitech_base', + u'Logitech Internet 350 Keyboard': 'logii350', + u'Logitech Internet Keyboard': 'logiik', + u'Logitech Internet Navigator Keyboard': 'logicink', + u'Logitech Media Elite Keyboard': 'logimel', + u'Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard': 'logiultraxc', + u'Logitech Ultra-X Keyboard': 'logiultrax', + u'Logitech diNovo Edge Keyboard': 'logidinovoedge', + u'Logitech diNovo Keyboard': 'logidinovo', + u'Logitech iTouch': 'itouch', + u'Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)': 'logiitc', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE': 'logiinkse', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)': 'logiinkseusb', + u'MacBook/MacBook Pro': 'macbook78', + u'MacBook/MacBook Pro (Intl)': 'macbook79', + u'Macintosh': 'macintosh', + u'Macintosh (oud)': 'macintosh_old', + u'Memorex MX1998': 'mx1998', + u'Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard': 'mx2500', + u'Memorex MX2750': 'mx2750', + u'Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000': 'microsoftccurve2k', + u'Microsoft Internetsleutelbord': 'microsoftinet', + u'Microsoft Internet Keyboard Pro, Sweeds': 'microsoftprose', + u'Microsoft Natuurlik': 'microsoft', + u'Microsoft Natural Keyboard Elite': 'microsoftelite', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftpro', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro OEM': 'microsoftprooem', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftprousb', + u'Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000': 'microsoft7000', + u'Microsoft Office sleutelbord': 'microsoftoffice', + u'Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A': 'microsoftmult', + u'Northgate OmniKey 101': 'omnikey101', + u'OLPC': 'olpc', + u'Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard': 'oretec', + u'PC-98xx Reeks': 'pc98', + u'Propeller Voyager (KTEZ-1000)': 'propeller', + u'QTronix Scorpius 98N+': 'qtronix', + u'SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard': 'silvercrest', + u'SK-1300': 'sk1300', + u'SK-2500': 'sk2500', + u'SK-6200': 'sk6200', + u'SK-7100': 'sk7100', + u'SVEN Ergonomic 2500': 'sven', + u'SVEN Slim 303': 'sven303', + u'Samsung SDM 4500P': 'samsung4500', + u'Samsung SDM 4510P': 'samsung4510', + u'Sun Type 4': 'sun4', + u'Sun Type 5': 'sun5', + u'Sun Type 5/6': 'sun6', + u'Super Power Multimedia Keyboard': 'sp_inet', + u'Symplon PaceBook (tablet PC)': 'symplon', + u'Targa Visionary 811': 'targa_v811', + u'Toshiba Satellite S3000': 'toshiba_s3000', + u'Trust Direct Access Keyboard': 'trustda', + u'Trust Slimline': 'trust_slimline', + u'Trust Wireless Keyboard Classic': 'trust', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2020': 'tm2020', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2': 'tm2030PS2', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB': 'tm2030USB', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)': 'tm2030USB-102', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)': 'tm2030USB-106', + u'Unitek KB-1925': 'unitekkb1925', + u'ViewSonic KU-306 Internet Keyboard': 'vsonku306', + u'Winbook Model XP5': 'winbook', + u'Yahoo! Internetsleutelbord': 'yahoo', + }, + 'models_rev' : {}, + 'layouts' : { + u'Afghanistan': 'af', + u'Albania': 'al', + u'Andorra': 'ad', + u'Arabies': 'ara', + u'Armenia': 'am', + u'Azerbaijan': 'az', + u'Bangladesh': 'bd', + u'Belarus': 'by', + u'Belgium': 'be', + u'Bhutan': 'bt', + u'Bosnia and Herzegovina': 'ba', + u'Braille': 'brai', + u'Brazil': 'br', + u'Bulgaria': 'bg', + u'Cambodia': 'kh', + u'Canada': 'ca', + u'China': 'cn', + u'Congo, Democratic Republic of the': 'cd', + u'Croatia': 'hr', + u'Czechia': 'cz', + u'Denmark': 'dk', + u'Esperanto': 'epo', + u'Estonia': 'ee', + u'Ethiopia': 'et', + u'Faroe Islands': 'fo', + u'Finland': 'fi', + u'France': 'fr', + u'Georgia': 'ge', + u'Germany': 'de', + u'Ghana': 'gh', + u'Greece': 'gr', + u'Guinea': 'gn', + u'Hungary': 'hu', + u'Iceland': 'is', + u'India': 'in', + u'Iran': 'ir', + u'Iraq': 'iq', + u'Ireland': 'ie', + u'Israel': 'il', + u'Italy': 'it', + u'Japan': 'jp', + u'Japan (PC-98xx Series)': 'nec_vndr/jp', + u'Kazakhstan': 'kz', + u'Korea, Republic of': 'kr', + u'Kyrgyzstan': 'kg', + u'Laos': 'la', + u'Latin American': 'latam', + u'Latvia': 'lv', + u'Lithuania': 'lt', + u'Macedonia': 'mk', + u'Maldives': 'mv', + u'Mali': 'ml', + u'Malta': 'mt', + u'Maori': 'mao', + u'Mongolia': 'mn', + u'Montenegro': 'me', + u'Morocco': 'ma', + u'Myanmar': 'mm', + u'Nepal': 'np', + u'Netherlands': 'nl', + u'Nigeria': 'ng', + u'Norway': 'no', + u'Pakistan': 'pk', + u'Poland': 'pl', + u'Portugal': 'pt', + u'Romania': 'ro', + u'Russia': 'ru', + u'Senegal': 'sn', + u'Serbia': 'rs', + u'Slovakia': 'sk', + u'Slovenia': 'si', + u'South Africa': 'za', + u'Spain': 'es', + u'Sri Lanka': 'lk', + u'Sweden': 'se', + u'Switzerland': 'ch', + u'Syria': 'sy', + u'Taiwan': 'tw', + u'Tajikistan': 'tj', + u'Tanzania': 'tz', + u'Thailand': 'th', + u'Turkey': 'tr', + u'Turkmenistan': 'tm', + u'VSA': 'us', + u'Ukraine': 'ua', + u'Vereenigde Koninkryk': 'gb', + u'Uzbekistan': 'uz', + u'Vietnam': 'vn', + }, + 'layouts_rev' : {}, + 'variants' : { + 'af': { + u'Afghanistan': '', + u'Afghanistan - OLPC Dari': 'olpc-fa', + u'Afghanistan - OLPC Pashto': 'olpc-ps', + u'Afghanistan - OLPC Southern Uzbek': 'olpc-uz', + u'Afghanistan - Pashto': 'ps', + u'Afghanistan - Southern Uzbek': 'uz', + }, + 'am': { + u'Armenia': '', + u'Armenia - Alternative Eastern': 'eastern-alt', + u'Armenia - Alternative Phonetic': 'phonetic-alt', + u'Armenia - Eastern': 'eastern', + u'Armenia - Foneties': 'phonetic', + u'Armenia - Western': 'western', + }, + 'ara': { + u'Arabies': '', + u'Arabies - Buckwalter': 'buckwalter', + u'Arabies - azerty': 'azerty', + u'Arabies - azerty/syfers': 'azerty_digits', + u'Arabies - syfers': 'digits', + u'Arabies - qwerty': 'qwerty', + u'Arabies - qwerty/syfers': 'qwerty_digits', + }, + 'az': { + u'Azerbaijan': '', + u'Azerbaijan - Kirrillies': 'cyrillic', + }, + 'ba': { + u'Bosnia and Herzegovina': '', + u'Bosnia and Herzegovina - US keyboard with Bosnian digraphs': 'unicodeus', + u'Bosnia and Herzegovina - US keyboard with Bosnian letters': 'us', + u'Bosnia and Herzegovina - Use Bosnian digraphs': 'unicode', + u'Bosnia and Herzegovina - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'bd': { + u'Bangladesh': '', + u'Bangladesh - Probhat': 'probhat', + }, + 'be': { + u'Belgium': '', + u'Belgium - Alternative': 'oss', + u'Belgium - Alternative, Sun dead keys': 'oss_sundeadkeys', + u'Belgium - Alternative, latin-9 only': 'oss_latin9', + u'Belgium - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Belgium - ISO Alternatief': 'iso-alternate', + u'Belgium - Sun (dooie sleutels)': 'sundeadkeys', + u'Belgium - Wang model 724 azerty': 'wang', + }, + 'bg': { + u'Bulgaria': '', + u'Bulgaria - New phonetic': 'bas_phonetic', + u'Bulgaria - Traditional phonetic': 'phonetic', + }, + 'br': { + u'Brazil': '', + u'Brazil - Dvorak': 'dvorak', + u'Brazil - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Brazil - Nativo': 'nativo', + u'Brazil - Nativo for Esperanto': 'nativo-epo', + u'Brazil - Nativo for USA keyboards': 'nativo-us', + }, + 'brai': { + u'Braille': '', + u'Braille - Left hand': 'left_hand', + u'Braille - Right hand': 'right_hand', + }, + 'by': { + u'Belarus': '', + u'Belarus - Latyns': 'latin', + u'Belarus - Legacy': 'legacy', + }, + 'ca': { + u'Canada': '', + u'Canada - English': 'eng', + u'Canada - French (legacy)': 'fr-legacy', + u'Canada - French Dvorak': 'fr-dvorak', + u'Canada - Inuktitut': 'ike', + u'Canada - Ktunaxa': 'kut', + u'Canada - Multilingual': 'multix', + u'Canada - Multilingual, first part': 'multi', + u'Canada - Multilingual, second part': 'multi-2gr', + u'Canada - Secwepemctsin': 'shs', + }, + 'ch': { + u'Switzerland': '', + u'Switzerland - Frans': 'fr', + u'Switzerland - French (Macintosh)': 'fr_mac', + u'Switzerland - French, Sun dead keys': 'fr_sundeadkeys', + u'Switzerland - French, eliminate dead keys': 'fr_nodeadkeys', + u'Switzerland - German (Macintosh)': 'de_mac', + u'Switzerland - German, Sun dead keys': 'de_sundeadkeys', + u'Switzerland - German, eliminate dead keys': 'de_nodeadkeys', + u'Switzerland - Legacy': 'legacy', + }, + 'cn': { + u'China': '', + u'China - Tibetan': 'tib', + u'China - Tibetan (with ASCII numerals)': 'tib_asciinum', + }, + 'cz': { + u'Czechia': '', + u'Czechia - UCW layout (accented letters only)': 'ucw', + u'Czechia - US Dvorak with CZ UCW support': 'dvorak-ucw', + u'Czechia - With <\|> key': 'bksl', + u'Czechia - qwerty': 'qwerty', + u'Czechia - qwerty, extended Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'de': { + u'Germany': '', + u'Germany - Dooie akuutaksent': 'deadacute', + u'Germany - Dooie gravisaksent': 'deadgraveacute', + u'Germany - Dvorak': 'dvorak', + u'Germany - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Germany - Lower Sorbian': 'dsb', + u'Germany - Lower Sorbian (qwertz)': 'dsb_qwertz', + u'Germany - Macintosh': 'mac', + u'Germany - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + u'Germany - Neo 2': 'neo', + u'Germany - Romanian keyboard with German letters': 'ro', + u'Germany - Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys': 'ro_nodeadkeys', + u'Germany - Sun (dooie sleutels)': 'sundeadkeys', + u'Germany - qwerty': 'qwerty', + }, + 'dk': { + u'Denmark': '', + u'Denmark - Dvorak': 'dvorak', + u'Denmark - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Denmark - Macintosh': 'mac', + u'Denmark - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + }, + 'ee': { + u'Estonia': '', + u'Estonia - Dvorak': 'dvorak', + u'Estonia - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Estonia - US keyboard with Estonian letters': 'us', + }, + 'epo': { + u'Esperanto': '', + u'Esperanto - displaced semicolon and quote (obsolete)': 'legacy', + }, + 'es': { + u'Spain': '', + u'Spain - Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L': 'ast', + u'Spain - Catalan variant with middle-dot L': 'cat', + u'Spain - Dvorak': 'dvorak', + u'Spain - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Spain - Include dead tilde': 'deadtilde', + u'Spain - Macintosh': 'mac', + u'Spain - Sun (dooie sleutels)': 'sundeadkeys', + }, + 'fi': { + u'Finland': '', + u'Finland - Classic': 'classic', + u'Finland - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Finland - Macintosh': 'mac', + u'Finland - Northern Saami': 'smi', + }, + 'fo': { + u'Faroe Islands': '', + u'Faroe Islands - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + }, + 'fr': { + u'France': '', + u'France - (Legacy) Alternative': 'latin9', + u'France - (Legacy) Alternative, Sun dead keys': 'latin9_sundeadkeys', + u'France - (Legacy) Alternative, eliminate dead keys': 'latin9_nodeadkeys', + u'France - Alternative': 'oss', + u'France - Alternative, Sun dead keys': 'oss_sundeadkeys', + u'France - Alternative, eliminate dead keys': 'oss_nodeadkeys', + u'France - Alternative, latin-9 only': 'oss_latin9', + u'France - Bepo, ergonomic, Dvorak way': 'bepo', + u'France - Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only': 'bepo_latin9', + u'France - Breton': 'bre', + u'France - Dvorak': 'dvorak', + u'France - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'France - Georgian AZERTY Tskapo': 'geo', + u'France - Macintosh': 'mac', + u'France - Occitan': 'oci', + u'France - Sun (dooie sleutels)': 'sundeadkeys', + }, + 'gb': { + u'Vereenigde Koninkryk': '', + u'Vereenigde Koninkryk - Colemak': 'colemak', + u'Vereenigde Koninkryk - Dvorak': 'dvorak', + u'Vereenigde Koninkryk - Dvorak (UK Punctuation)': 'dvorakukp', + u'Vereenigde Koninkryk - Extended - Winkeys': 'extd', + u'Vereenigde Koninkryk - International (with dead keys)': 'intl', + u'Vereenigde Koninkryk - Macintosh': 'mac', + }, + 'ge': { + u'Georgia': '', + u'Georgia - Ergonomic': 'ergonomic', + u'Georgia - MESS': 'mess', + u'Georgia - Ossetian': 'os', + u'Georgia - Russies': 'ru', + }, + 'gh': { + u'Ghana': '', + u'Ghana - Akan': 'akan', + u'Ghana - Ewe': 'ewe', + u'Ghana - Fula': 'fula', + u'Ghana - Ga': 'ga', + u'Ghana - Hausa': 'hausa', + u'Ghana - Multilingual': 'generic', + }, + 'gr': { + u'Greece': '', + u'Greece - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Greece - Uitgebreide': 'extended', + u'Greece - Polytonic': 'polytonic', + u'Greece - Simple': 'simple', + }, + 'hr': { + u'Croatia': '', + u'Croatia - US keyboard with Croatian digraphs': 'unicodeus', + u'Croatia - US keyboard with Croatian letters': 'us', + u'Croatia - Use Croatian digraphs': 'unicode', + u'Croatia - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'hu': { + u'Hungary': '', + u'Hungary - 101/qwerty/comma/Dead keys': '101_qwerty_comma_dead', + u'Hungary - 101/qwerty/comma/Eliminate dead keys': '101_qwerty_comma_nodead', + u'Hungary - 101/qwerty/dot/Dead keys': '101_qwerty_dot_dead', + u'Hungary - 101/qwerty/dot/Eliminate dead keys': '101_qwerty_dot_nodead', + u'Hungary - 101/qwertz/comma/Dead keys': '101_qwertz_comma_dead', + u'Hungary - 101/qwertz/comma/Eliminate dead keys': '101_qwertz_comma_nodead', + u'Hungary - 101/qwertz/dot/Dead keys': '101_qwertz_dot_dead', + u'Hungary - 101/qwertz/dot/Eliminate dead keys': '101_qwertz_dot_nodead', + u'Hungary - 102/qwerty/comma/Dead keys': '102_qwerty_comma_dead', + u'Hungary - 102/qwerty/comma/Eliminate dead keys': '102_qwerty_comma_nodead', + u'Hungary - 102/qwerty/dot/Dead keys': '102_qwerty_dot_dead', + u'Hungary - 102/qwerty/dot/Eliminate dead keys': '102_qwerty_dot_nodead', + u'Hungary - 102/qwertz/comma/Dead keys': '102_qwertz_comma_dead', + u'Hungary - 102/qwertz/comma/Eliminate dead keys': '102_qwertz_comma_nodead', + u'Hungary - 102/qwertz/dot/Dead keys': '102_qwertz_dot_dead', + u'Hungary - 102/qwertz/dot/Eliminate dead keys': '102_qwertz_dot_nodead', + u'Hungary - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Hungary - Standaard': 'standard', + u'Hungary - qwerty': 'qwerty', + }, + 'ie': { + u'Ireland': '', + u'Ireland - CloGaelach': 'CloGaelach', + u'Ireland - Ogham': 'ogam', + u'Ireland - Ogham IS434': 'ogam_is434', + u'Ireland - UnicodeExpert': 'UnicodeExpert', + }, + 'il': { + u'Israel': '', + u'Israel - Biblical Hebrew (Tiro)': 'biblical', + u'Israel - Foneties': 'phonetic', + u'Israel - lyx': 'lyx', + }, + 'in': { + u'India': '', + u'India - Bengaals': 'ben', + u'India - Bengali Probhat': 'ben_probhat', + u'India - Gujarati': 'guj', + u'India - Gurmukhi': 'guru', + u'India - Gurmukhi Jhelum': 'jhelum', + u'India - Hindi Bolnagri': 'bolnagri', + u'India - Hindi Wx': 'hin-wx', + u'India - Kannada': 'kan', + u'India - Malayalam': 'mal', + u'India - Malayalam Lalitha': 'mal_lalitha', + u'India - Oriya': 'ori', + u'India - Tamilees': 'tam', + u'India - Tamil Keyboard with Numerals': 'tam_keyboard_with_numerals', + u'India - Tamil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + u'India - Tamil TSCII Typewriter': 'tam_TSCII', + u'India - Tamil Unicode': 'tam_unicode', + u'India - Telugu': 'tel', + u'India - Urdu, Alternative phonetic': 'urd-phonetic3', + u'India - Urdu, Phonetic': 'urd-phonetic', + u'India - Urdu, Winkeys': 'urd-winkeys', + }, + 'iq': { + u'Iraq': '', + u'Iraq - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Iraq - Kurdish, Arabic-Latin': 'ku_ara', + u'Iraq - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Iraq - Kurdish, Latin Q': 'ku', + }, + 'ir': { + u'Iran': '', + u'Iran - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Iran - Kurdish, Arabic-Latin': 'ku_ara', + u'Iran - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Iran - Kurdish, Latin Q': 'ku', + u'Iran - Persian, with Persian Keypad': 'pes_keypad', + }, + 'is': { + u'Iceland': '', + u'Iceland - Dvorak': 'dvorak', + u'Iceland - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Iceland - Macintosh': 'mac', + u'Iceland - Sun (dooie sleutels)': 'Sundeadkeys', + }, + 'it': { + u'Italy': '', + u'Italy - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Italy - Georgian': 'geo', + u'Italy - Macintosh': 'mac', + u'Italy - US keyboard with Italian letters': 'us', + }, + 'jp': { + u'Japan': '', + u'Japan - Kana': 'kana', + u'Japan - Macintosh': 'mac', + u'Japan - OADG 109A': 'OADG109A', + }, + 'kg': { + u'Kyrgyzstan': '', + u'Kyrgyzstan - Foneties': 'phonetic', + }, + 'kr': { + u'Korea, Republic of': '', + u'Korea, Republic of - 101/104 key Compatible': 'kr104', + }, + 'kz': { + u'Kazakhstan': '', + u'Kazakhstan - Kazakh with Russian': 'kazrus', + u'Kazakhstan - Russian with Kazakh': 'ruskaz', + }, + 'la': { + u'Laos': '', + u'Laos - Laos': 'basic', + u'Laos - Laos - STEA (proposed standard layout)': 'stea', + }, + 'latam': { + u'Latin American': '', + u'Latin American - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Latin American - Include dead tilde': 'deadtilde', + u'Latin American - Sun (dooie sleutels)': 'sundeadkeys', + }, + 'lk': { + u'Sri Lanka': '', + u'Sri Lanka - Tamil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + u'Sri Lanka - Tamil Unicode': 'tam_unicode', + }, + 'lt': { + u'Lithuania': '', + u'Lithuania - IBM (LST 1205-92)': 'ibm', + u'Lithuania - LEKP': 'lekp', + u'Lithuania - LEKPa': 'lekpa', + u'Lithuania - Standaard': 'std', + u'Lithuania - US keyboard with Lithuanian letters': 'us', + }, + 'lv': { + u'Latvia': '', + u'Latvia - Apostrophe () variant': 'apostrophe', + u'Latvia - F-letter (F) variant': 'fkey', + u'Latvia - Tilde (~) variant': 'tilde', + }, + 'ma': { + u'Morocco': '', + u'Morocco - Frans': 'french', + u'Morocco - Tifinagh': 'tifinagh', + u'Morocco - Tifinagh Alternative': 'tifinagh-alt', + u'Morocco - Tifinagh Alternative Phonetic': 'tifinagh-alt-phonetic', + u'Morocco - Tifinagh Extended': 'tifinagh-extended', + u'Morocco - Tifinagh Extended Phonetic': 'tifinagh-extended-phonetic', + u'Morocco - Tifinagh Phonetic': 'tifinagh-phonetic', + }, + 'me': { + u'Montenegro': '', + u'Montenegro - Kirrillies': 'cyrillic', + u'Montenegro - Cyrillic with guillemets': 'cyrillicalternatequotes', + u'Montenegro - Cyrillic, Z and ZHE swapped': 'cyrillicyz', + u'Montenegro - Latin qwerty': 'latinyz', + u'Montenegro - Latin unicode': 'latinunicode', + u'Montenegro - Latin unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Montenegro - Latin with guillemets': 'latinalternatequotes', + }, + 'mk': { + u'Macedonia': '', + u'Macedonia - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + }, + 'ml': { + u'Mali': '', + u'Mali - English (USA International)': 'us-intl', + u'Mali - English (USA Macintosh)': 'us-mac', + u'Mali - Français (France Alternative)': 'fr-oss', + }, + 'mt': { + u'Malta': '', + u'Malta - Maltese keyboard with US layout': 'us', + }, + 'ng': { + u'Nigeria': '', + u'Nigeria - Hausa': 'hausa', + u'Nigeria - Igbo': 'igbo', + u'Nigeria - Yoruba': 'yoruba', + }, + 'nl': { + u'Netherlands': '', + u'Netherlands - Macintosh': 'mac', + u'Netherlands - Standaard': 'std', + u'Netherlands - Sun (dooie sleutels)': 'sundeadkeys', + }, + 'no': { + u'Norway': '', + u'Norway - Dvorak': 'dvorak', + u'Norway - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Norway - Macintosh': 'mac', + u'Norway - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + u'Norway - Northern Saami': 'smi', + u'Norway - Northern Saami, eliminate dead keys': 'smi_nodeadkeys', + }, + 'pk': { + u'Pakistan': '', + u'Pakistan - Arabies': 'ara', + u'Pakistan - CRULP': 'urd-crulp', + u'Pakistan - NLA': 'urd-nla', + }, + 'pl': { + u'Poland': '', + u'Poland - Dvorak': 'dvorak', + u'Poland - Dvorak, Polish quotes on key 1': 'dvorak_altquotes', + u'Poland - Dvorak, Polish quotes on quotemark key': 'dvorak_quotes', + u'Poland - Kashubian': 'csb', + u'Poland - Programmer Dvorak': 'dvp', + u'Poland - Russian phonetic Dvorak': 'ru_phonetic_dvorak', + u'Poland - qwertz': 'qwertz', + }, + 'pt': { + u'Portugal': '', + u'Portugal - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Portugal - Macintosh': 'mac', + u'Portugal - Macintosh, Sun dead keys': 'mac_sundeadkeys', + u'Portugal - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + u'Portugal - Nativo': 'nativo', + u'Portugal - Nativo for Esperanto': 'nativo-epo', + u'Portugal - Nativo for USA keyboards': 'nativo-us', + u'Portugal - Sun (dooie sleutels)': 'sundeadkeys', + }, + 'ro': { + u'Romania': '', + u'Romania - Cedilla': 'cedilla', + u'Romania - Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)': 'crh_dobruca1', + u'Romania - Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)': 'crh_dobruca2', + u'Romania - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Romania - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Romania - Standaard': 'std', + u'Romania - Standard (Cedilla)': 'std_cedilla', + u'Romania - Winkeys': 'winkeys', + }, + 'rs': { + u'Serbia': '', + u'Serbia - Latyns': 'latin', + u'Serbia - Latin Unicode': 'latinunicode', + u'Serbia - Latin Unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Serbia - Latin qwerty': 'latinyz', + u'Serbia - Latin with guillemets': 'latinalternatequotes', + u'Serbia - With guillemets': 'alternatequotes', + u'Serbia - Z and ZHE swapped': 'yz', + }, + 'ru': { + u'Russia': '', + u'Russia - Bashkirian': 'bak', + u'Russia - Chuvash': 'cv', + u'Russia - Chuvash Latin': 'cv_latin', + u'Russia - DOS': 'dos', + u'Russia - Kalmyk': 'xal', + u'Russia - Komi': 'kom', + u'Russia - Legacy': 'legacy', + u'Russia - Ossetian, Winkeys': 'os_winkeys', + u'Russia - Ossetian, legacy': 'os_legacy', + u'Russia - Foneties': 'phonetic', + u'Russia - Phonetic Winkeys': 'phonetic_winkeys', + u'Russia - Serbies': 'srp', + u'Russia - Tatar': 'tt', + u'Russia - Typewriter': 'typewriter', + u'Russia - Typewriter, legacy': 'typewriter-legacy', + u'Russia - Udmurt': 'udm', + u'Russia - Yakut': 'sah', + }, + 'se': { + u'Sweden': '', + u'Sweden - Dvorak': 'dvorak', + u'Sweden - Elimineer dooie sleutels': 'nodeadkeys', + u'Sweden - Macintosh': 'mac', + u'Sweden - Northern Saami': 'smi', + u'Sweden - Russian phonetic': 'rus', + u'Sweden - Russian phonetic, eliminate dead keys': 'rus_nodeadkeys', + u'Sweden - Svdvorak': 'svdvorak', + }, + 'si': { + u'Slovenia': '', + u'Slovenia - US keyboard with Slovenian letters': 'us', + u'Slovenia - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'sk': { + u'Slovakia': '', + u'Slovakia - Extended Backslash': 'bksl', + u'Slovakia - qwerty': 'qwerty', + u'Slovakia - qwerty, extended Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'sy': { + u'Syria': '', + u'Syria - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Syria - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Syria - Kurdish, Latin Q': 'ku', + u'Syria - Siries': 'syc', + u'Syria - Syriac phonetic': 'syc_phonetic', + }, + 'th': { + u'Thailand': '', + u'Thailand - Pattachote': 'pat', + u'Thailand - TIS-820.2538': 'tis', + }, + 'tj': { + u'Tajikistan': '', + u'Tajikistan - Legacy': 'legacy', + }, + 'tm': { + u'Turkmenistan': '', + u'Turkmenistan - Alt-Q': 'alt', + }, + 'tr': { + u'Turkey': '', + u'Turkey - (F)': 'f', + u'Turkey - Alt-Q': 'alt', + u'Turkey - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Turkey - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Turkey - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + u'Turkey - International (with dead keys)': 'intl', + u'Turkey - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Turkey - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Turkey - Kurdish, Latin Q': 'ku', + u'Turkey - Sun (dooie sleutels)': 'sundeadkeys', + }, + 'tw': { + u'Taiwan': '', + u'Taiwan - Indigenous': 'indigenous', + u'Taiwan - Saisiyat': 'saisiyat', + }, + 'ua': { + u'Ukraine': '', + u'Ukraine - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Ukraine - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Ukraine - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + u'Ukraine - Homophonic': 'homophonic', + u'Ukraine - Legacy': 'legacy', + u'Ukraine - Foneties': 'phonetic', + u'Ukraine - Standard RSTU': 'rstu', + u'Ukraine - Standard RSTU on Russian layout': 'rstu_ru', + u'Ukraine - Typewriter': 'typewriter', + u'Ukraine - Winkeys': 'winkeys', + }, + 'us': { + u'VSA': '', + u'VSA - Alternative international (former us_intl)': 'alt-intl', + u'VSA - Cherokee': 'chr', + u'VSA - Classic Dvorak': 'dvorak-classic', + u'VSA - Colemak': 'colemak', + u'VSA - Dvorak': 'dvorak', + u'VSA - Dvorak international': 'dvorak-intl', + u'VSA - Group toggle on multiply/divide key': 'olpc2', + u'VSA - International (AltGr dead keys)': 'altgr-intl', + u'VSA - International (with dead keys)': 'intl', + u'VSA - Left handed Dvorak': 'dvorak-l', + u'VSA - Macintosh': 'mac', + u'VSA - Programmer Dvorak': 'dvp', + u'VSA - Right handed Dvorak': 'dvorak-r', + u'VSA - Russian phonetic': 'rus', + u'VSA - Serbies': 'srp', + u'VSA - With EuroSign on 5': 'euro', + }, + 'uz': { + u'Uzbekistan': '', + u'Uzbekistan - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Uzbekistan - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Uzbekistan - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + u'Uzbekistan - Latyns': 'latin', + }, + }, + 'variants_rev' : {}, + }, + 'az': { + 'models': { + u'A4Tech KB-21': 'a4techKB21', + u'A4Tech KBS-8': 'a4techKBS8', + u'A4Tech Wireless Desktop RFKB-23': 'a4_rfkb23', + u'ACPI Standartı': 'acpi', + u'Acer AirKey V': 'airkey', + u'Acer C300': 'acer_c300', + u'Acer Ferrari 4000': 'acer_ferrari4k', + u'Acer Laptop': 'acer_laptop', + u'Advance Scorpius KI': 'scorpius', + u'Amiga': 'amiga', + u'Apple': 'apple', + u'Apple Aluminium Keyboard (ANSI)': 'applealu_ansi', + u'Apple Aluminium Keyboard (ISO)': 'applealu_iso', + u'Apple Aluminium Keyboard (JIS)': 'applealu_jis', + u'Apple Laptop': 'apple_laptop', + u'Asus Laptop': 'asus_laptop', + u'Atari TT': 'ataritt', + u'Azona RF2300 wireless Internet Keyboard': 'azonaRF2300', + u'BTC 5090': 'btc5090', + u'BTC 5113RF Multimedia': 'btc5113rf', + u'BTC 5126T': 'btc5126t', + u'BTC 6301URF': 'btc6301urf', + u'BTC 9000': 'btc9000', + u'BTC 9000A': 'btc9000a', + u'BTC 9001AH': 'btc9001ah', + u'BTC 9019U': 'btc9019u', + u'BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming': 'btc9116u', + u'BenQ X-Touch': 'benqx', + u'BenQ X-Touch 730': 'benqx730', + u'BenQ X-Touch 800': 'benqx800', + u'Brother Internet Keyboard': 'brother', + u'Cherry B.UNLIMITED': 'cherrybunlim', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd': 'cherryblue', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)': 'cherrybluea', + u'Cherry CyBo@rd USB-Hub': 'cherrycyboard', + u'Cherry CyMotion Expert': 'cherrycmexpert', + u'Cherry CyMotion Master Linux': 'cymotionlinux', + u'Cherry CyMotion Master XPress': 'cherryblueb', + u'Chicony Internet Keyboard': 'chicony', + u'Chicony KB-9885': 'chicony9885', + u'Chicony KU-0108': 'chicony0108', + u'Chicony KU-0420': 'chicony0420', + u'Classmate PC': 'classmate', + u'Compaq Easy Access Keyboard': 'compaqeak8', + u'Compaq Internet Keyboard (13 düymə)': 'compaqik13', + u'Compaq Internet Keyboard (18 düymə)': 'compaqik18', + u'Compaq Internet Keyboard (7 düymə)': 'compaqik7', + u'Compaq iPaq Keyboard': 'ipaq', + u'Creative Desktop Wireless 7000': 'creativedw7000', + u'DTK2000': 'dtk2000', + u'Dell': 'dell', + u'Dell 101-key PC': 'dell101', + u'Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx': 'inspiron', + u'Dell Laptop/notebook Precision M series': 'precision_m', + u'Dell Latitude series laptop': 'latitude', + u'Dell Precision M65': 'dellm65', + u'Dell SK-8125': 'dellsk8125', + u'Dell SK-8135': 'dellsk8135', + u'Dell USB Multimedia Keyboard': 'dellusbmm', + u'Dexxa Wireless Desktop Keyboard': 'dexxa', + u'Diamond 9801 / 9802 seryaları': 'diamond', + u'Do not configure keyboard; keep kernel keymap': 'SKIP', + u'Ennyah DKB-1008': 'ennyah_dkb1008', + u'Evdev-managed keyboard': 'evdev', + u'Everex STEPnote': 'everex', + u'FL90': 'compalfl90', + u'Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop': 'fscaa1667g', + u'Generic 101-key PC': 'pc101', + u'Generic 102-key (Intl) PC': 'pc102', + u'Generic 104-key PC': 'pc104', + u'Generic 105-key (Intl) PC': 'pc105', + u'Genius Comfy KB-12e': 'geniuscomfy', + u'Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910': 'genius', + u'Genius Comfy KB-21e-Scroll': 'geniuscomfy2', + u'Genius KB-19e NB': 'geniuskb19e', + u'Genius KKB-2050HS': 'geniuskkb2050hs', + u'Gyration': 'gyration', + u'Happy Hacking Keyboard': 'hhk', + u'Happy Hacking Keyboard for Mac': 'macintosh_hhk', + u'Hewlett-Packard Internet Keyboard': 'hpi6', + u'Hewlett-Packard Mini 110 Notebook': 'hpmini110', + u'Hewlett-Packard Omnibook 500 FA': 'hp500fa', + u'Hewlett-Packard Omnibook 5xx': 'hp5xx', + u'Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100': 'hp6000', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC': 'hpxe3gc', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF': 'hpxe3gf', + u'Hewlett-Packard Omnibook XT1000': 'hpxt1000', + u'Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx': 'hpzt11xx', + u'Hewlett-Packard Pavilion dv5': 'hpdv5', + u'Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard': 'hp250x', + u'Hewlett-Packard nx9020': 'hpnx9020', + u'Honeywell Euroboard': 'honeywell_euroboard', + u'IBM Rapid Access': 'rapidaccess', + u'IBM Rapid Access II': 'rapidaccess2', + u'IBM Space Saver': 'ibm_spacesaver', + u'IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E': 'thinkpad', + u'IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61': 'thinkpad60', + u'IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t': 'thinkpadz60', + u'Intelligent Keyboard K04': 'intelligent_keyboard_k04', + u'Keytronic FlexPro': 'flexpro', + u'Laptop/notebook Compaq (məs. Armada) Laptop Klaviaturası': 'armada', + u'Laptop/notebook Compaq (məs. Presario) İnternet Klaviaturası': 'presario', + u'Laptop/notebook eMachines m68xx': 'emachines', + u'Logitech Access Keyboard': 'logiaccess', + u'Logitech Cordless Desktop': 'logicd', + u'Logitech Cordless Desktop (alternate option)': 'logicda', + u'Logitech Cordless Desktop EX110': 'logiex110', + u'Logitech Cordless Desktop LX-300': 'logiclx300', + u'Logitech Cordless Desktop Navigator': 'logicdn', + u'Logitech Cordless Desktop Optical': 'logicd_opt', + u'Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)': 'logicdpa2', + u'Logitech Cordless Desktop iTouch': 'logicd_it', + u'Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator': 'logicfn', + u'Logitech G15 extra keys via G15daemon': 'logitech_g15', + u'Logitech Generic Keyboard': 'logitech_base', + u'Logitech Internet 350 Keyboard': 'logii350', + u'Logitech Internet Keyboard': 'logiik', + u'Logitech Internet Navigator Keyboard': 'logicink', + u'Logitech Media Elite Keyboard': 'logimel', + u'Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard': 'logiultraxc', + u'Logitech Ultra-X Keyboard': 'logiultrax', + u'Logitech diNovo Edge Keyboard': 'logidinovoedge', + u'Logitech diNovo Keyboard': 'logidinovo', + u'Logitech iTouch': 'itouch', + u'Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)': 'logiitc', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE': 'logiinkse', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)': 'logiinkseusb', + u'MacBook/MacBook Pro': 'macbook78', + u'MacBook/MacBook Pro (Intl)': 'macbook79', + u'Macintosh': 'macintosh', + u'Macintosh Old': 'macintosh_old', + u'Memorex MX1998': 'mx1998', + u'Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard': 'mx2500', + u'Memorex MX2750': 'mx2750', + u'Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000': 'microsoftccurve2k', + u'Microsoft Internet Keyboard': 'microsoftinet', + u'Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish': 'microsoftprose', + u'Microsoft Natural': 'microsoft', + u'Microsoft Natural Keyboard Elite': 'microsoftelite', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftpro', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro OEM': 'microsoftprooem', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftprousb', + u'Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000': 'microsoft7000', + u'Microsoft Office Keyboard': 'microsoftoffice', + u'Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A': 'microsoftmult', + u'Northgate OmniKey 101': 'omnikey101', + u'OLPC': 'olpc', + u'Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard': 'oretec', + u'PC-98xx Seriyaları': 'pc98', + u'Propeller Voyager (KTEZ-1000)': 'propeller', + u'QTronix Scorpius 98N+': 'qtronix', + u'SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard': 'silvercrest', + u'SK-1300': 'sk1300', + u'SK-2500': 'sk2500', + u'SK-6200': 'sk6200', + u'SK-7100': 'sk7100', + u'SVEN Ergonomic 2500': 'sven', + u'SVEN Slim 303': 'sven303', + u'Samsung SDM 4500P': 'samsung4500', + u'Samsung SDM 4510P': 'samsung4510', + u'Sun Type 4': 'sun4', + u'Sun Type 5': 'sun5', + u'Sun Type 5/6': 'sun6', + u'Super Power Multimedia Keyboard': 'sp_inet', + u'Symplon PaceBook (tablet PC)': 'symplon', + u'Targa Visionary 811': 'targa_v811', + u'Toshiba Satellite S3000': 'toshiba_s3000', + u'Trust Direct Access Keyboard': 'trustda', + u'Trust Slimline': 'trust_slimline', + u'Trust Wireless Keyboard Classic': 'trust', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2020': 'tm2020', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2': 'tm2030PS2', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB': 'tm2030USB', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)': 'tm2030USB-102', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)': 'tm2030USB-106', + u'Unitek KB-1925': 'unitekkb1925', + u'ViewSonic KU-306 Internet Keyboard': 'vsonku306', + u'Winbook Model XP5': 'winbook', + u'Yahoo! Internet Keyboard': 'yahoo', + }, + 'models_rev' : {}, + 'layouts' : { + u'Afghanistan': 'af', + u'Albania': 'al', + u'Andorra': 'ad', + u'Ərəbcə': 'ara', + u'Armenia': 'am', + u'Azerbaijan': 'az', + u'Bangladesh': 'bd', + u'Belarus': 'by', + u'Belgium': 'be', + u'Bhutan': 'bt', + u'Bosnia and Herzegovina': 'ba', + u'Braille': 'brai', + u'Brazil': 'br', + u'Bulgaria': 'bg', + u'Cambodia': 'kh', + u'Canada': 'ca', + u'China': 'cn', + u'Congo, Democratic Republic of the': 'cd', + u'Croatia': 'hr', + u'Czechia': 'cz', + u'Denmark': 'dk', + u'Esperanto': 'epo', + u'Estonia': 'ee', + u'Ethiopia': 'et', + u'Faroe Islands': 'fo', + u'Finland': 'fi', + u'France': 'fr', + u'Georgia': 'ge', + u'Germany': 'de', + u'Ghana': 'gh', + u'Greece': 'gr', + u'Guinea': 'gn', + u'Hungary': 'hu', + u'Iceland': 'is', + u'India': 'in', + u'Iran': 'ir', + u'Iraq': 'iq', + u'Ireland': 'ie', + u'Israel': 'il', + u'Italy': 'it', + u'Japan': 'jp', + u'Japan (PC-98xx Series)': 'nec_vndr/jp', + u'Kazakhstan': 'kz', + u'Korea, Republic of': 'kr', + u'Kyrgyzstan': 'kg', + u'Laos': 'la', + u'Latin American': 'latam', + u'Latvia': 'lv', + u'Lithuania': 'lt', + u'Macedonia': 'mk', + u'Maldives': 'mv', + u'Mali': 'ml', + u'Malta': 'mt', + u'Maori': 'mao', + u'Mongolia': 'mn', + u'Montenegro': 'me', + u'Morocco': 'ma', + u'Myanmar': 'mm', + u'Nepal': 'np', + u'Netherlands': 'nl', + u'Nigeria': 'ng', + u'Norway': 'no', + u'Pakistan': 'pk', + u'Poland': 'pl', + u'Portugal': 'pt', + u'Romania': 'ro', + u'Russia': 'ru', + u'Senegal': 'sn', + u'Serbia': 'rs', + u'Slovakia': 'sk', + u'Slovenia': 'si', + u'South Africa': 'za', + u'Spain': 'es', + u'Sri Lanka': 'lk', + u'Sweden': 'se', + u'Switzerland': 'ch', + u'Syria': 'sy', + u'Taiwan': 'tw', + u'Tajikistan': 'tj', + u'Tanzania': 'tz', + u'Thailand': 'th', + u'Turkey': 'tr', + u'Turkmenistan': 'tm', + u'ABŞ': 'us', + u'Ukraine': 'ua', + u'Birləşik Krallıq': 'gb', + u'Uzbekistan': 'uz', + u'Vietnam': 'vn', + }, + 'layouts_rev' : {}, + 'variants' : { + 'af': { + u'Afghanistan': '', + u'Afghanistan - OLPC Dari': 'olpc-fa', + u'Afghanistan - OLPC Pashto': 'olpc-ps', + u'Afghanistan - OLPC Southern Uzbek': 'olpc-uz', + u'Afghanistan - Pashto': 'ps', + u'Afghanistan - Southern Uzbek': 'uz', + }, + 'am': { + u'Armenia': '', + u'Armenia - Alternative Eastern': 'eastern-alt', + u'Armenia - Alternative Phonetic': 'phonetic-alt', + u'Armenia - Eastern': 'eastern', + u'Armenia - Fonetik': 'phonetic', + u'Armenia - Western': 'western', + }, + 'ara': { + u'Ərəbcə': '', + u'Ərəbcə - Buckwalter': 'buckwalter', + u'Ərəbcə - azerty': 'azerty', + u'Ərəbcə - azerty/ədədlər': 'azerty_digits', + u'Ərəbcə - ədədlər': 'digits', + u'Ərəbcə - qwerty': 'qwerty', + u'Ərəbcə - qwerty/ədədlər': 'qwerty_digits', + }, + 'az': { + u'Azerbaijan': '', + u'Azerbaijan - Kiril': 'cyrillic', + }, + 'ba': { + u'Bosnia and Herzegovina': '', + u'Bosnia and Herzegovina - US keyboard with Bosnian digraphs': 'unicodeus', + u'Bosnia and Herzegovina - US keyboard with Bosnian letters': 'us', + u'Bosnia and Herzegovina - Use Bosnian digraphs': 'unicode', + u'Bosnia and Herzegovina - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'bd': { + u'Bangladesh': '', + u'Bangladesh - Probhat': 'probhat', + }, + 'be': { + u'Belgium': '', + u'Belgium - Alternative': 'oss', + u'Belgium - Alternative, Sun dead keys': 'oss_sundeadkeys', + u'Belgium - Alternative, latin-9 only': 'oss_latin9', + u'Belgium - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Belgium - ISO Alternate': 'iso-alternate', + u'Belgium - Sun ölü düymələr': 'sundeadkeys', + u'Belgium - Wang model 724 azerty': 'wang', + }, + 'bg': { + u'Bulgaria': '', + u'Bulgaria - New phonetic': 'bas_phonetic', + u'Bulgaria - Traditional phonetic': 'phonetic', + }, + 'br': { + u'Brazil': '', + u'Brazil - Dvorak': 'dvorak', + u'Brazil - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Brazil - Nativo': 'nativo', + u'Brazil - Nativo for Esperanto': 'nativo-epo', + u'Brazil - Nativo for USA keyboards': 'nativo-us', + }, + 'brai': { + u'Braille': '', + u'Braille - Left hand': 'left_hand', + u'Braille - Right hand': 'right_hand', + }, + 'by': { + u'Belarus': '', + u'Belarus - Latın': 'latin', + u'Belarus - Legacy': 'legacy', + }, + 'ca': { + u'Canada': '', + u'Canada - English': 'eng', + u'Canada - French (legacy)': 'fr-legacy', + u'Canada - French Dvorak': 'fr-dvorak', + u'Canada - İnuktitut': 'ike', + u'Canada - Ktunaxa': 'kut', + u'Canada - Multilingual': 'multix', + u'Canada - Multilingual, first part': 'multi', + u'Canada - Multilingual, second part': 'multi-2gr', + u'Canada - Secwepemctsin': 'shs', + }, + 'ch': { + u'Switzerland': '', + u'Switzerland - Fransızca': 'fr', + u'Switzerland - French (Macintosh)': 'fr_mac', + u'Switzerland - French, Sun dead keys': 'fr_sundeadkeys', + u'Switzerland - French, eliminate dead keys': 'fr_nodeadkeys', + u'Switzerland - German (Macintosh)': 'de_mac', + u'Switzerland - German, Sun dead keys': 'de_sundeadkeys', + u'Switzerland - German, eliminate dead keys': 'de_nodeadkeys', + u'Switzerland - Legacy': 'legacy', + }, + 'cn': { + u'China': '', + u'China - Tibetan': 'tib', + u'China - Tibetan (with ASCII numerals)': 'tib_asciinum', + }, + 'cz': { + u'Czechia': '', + u'Czechia - UCW layout (accented letters only)': 'ucw', + u'Czechia - US Dvorak with CZ UCW support': 'dvorak-ucw', + u'Czechia - With <\|> key': 'bksl', + u'Czechia - qwerty': 'qwerty', + u'Czechia - qwerty, extended Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'de': { + u'Germany': '', + u'Germany - Dead acute': 'deadacute', + u'Germany - Dead grave acute': 'deadgraveacute', + u'Germany - Dvorak': 'dvorak', + u'Germany - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Germany - Lower Sorbian': 'dsb', + u'Germany - Lower Sorbian (qwertz)': 'dsb_qwertz', + u'Germany - Macintosh': 'mac', + u'Germany - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + u'Germany - Neo 2': 'neo', + u'Germany - Romanian keyboard with German letters': 'ro', + u'Germany - Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys': 'ro_nodeadkeys', + u'Germany - Sun ölü düymələr': 'sundeadkeys', + u'Germany - qwerty': 'qwerty', + }, + 'dk': { + u'Denmark': '', + u'Denmark - Dvorak': 'dvorak', + u'Denmark - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Denmark - Macintosh': 'mac', + u'Denmark - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + }, + 'ee': { + u'Estonia': '', + u'Estonia - Dvorak': 'dvorak', + u'Estonia - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Estonia - US keyboard with Estonian letters': 'us', + }, + 'epo': { + u'Esperanto': '', + u'Esperanto - displaced semicolon and quote (obsolete)': 'legacy', + }, + 'es': { + u'Spain': '', + u'Spain - Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L': 'ast', + u'Spain - Catalan variant with middle-dot L': 'cat', + u'Spain - Dvorak': 'dvorak', + u'Spain - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Spain - Include dead tilde': 'deadtilde', + u'Spain - Macintosh': 'mac', + u'Spain - Sun ölü düymələr': 'sundeadkeys', + }, + 'fi': { + u'Finland': '', + u'Finland - Classic': 'classic', + u'Finland - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Finland - Macintosh': 'mac', + u'Finland - Northern Saami': 'smi', + }, + 'fo': { + u'Faroe Islands': '', + u'Faroe Islands - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + }, + 'fr': { + u'France': '', + u'France - (Legacy) Alternative': 'latin9', + u'France - (Legacy) Alternative, Sun dead keys': 'latin9_sundeadkeys', + u'France - (Legacy) Alternative, eliminate dead keys': 'latin9_nodeadkeys', + u'France - Alternative': 'oss', + u'France - Alternative, Sun dead keys': 'oss_sundeadkeys', + u'France - Alternative, eliminate dead keys': 'oss_nodeadkeys', + u'France - Alternative, latin-9 only': 'oss_latin9', + u'France - Bepo, ergonomic, Dvorak way': 'bepo', + u'France - Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only': 'bepo_latin9', + u'France - Breton': 'bre', + u'France - Dvorak': 'dvorak', + u'France - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'France - Georgian AZERTY Tskapo': 'geo', + u'France - Macintosh': 'mac', + u'France - Occitan': 'oci', + u'France - Sun ölü düymələr': 'sundeadkeys', + }, + 'gb': { + u'Birləşik Krallıq': '', + u'Birləşik Krallıq - Colemak': 'colemak', + u'Birləşik Krallıq - Dvorak': 'dvorak', + u'Birləşik Krallıq - Dvorak (UK Punctuation)': 'dvorakukp', + u'Birləşik Krallıq - Extended - Winkeys': 'extd', + u'Birləşik Krallıq - International (with dead keys)': 'intl', + u'Birləşik Krallıq - Macintosh': 'mac', + }, + 'ge': { + u'Georgia': '', + u'Georgia - Ergonomic': 'ergonomic', + u'Georgia - MESS': 'mess', + u'Georgia - Ossetian': 'os', + u'Georgia - Rusca': 'ru', + }, + 'gh': { + u'Ghana': '', + u'Ghana - Akan': 'akan', + u'Ghana - Ewe': 'ewe', + u'Ghana - Fula': 'fula', + u'Ghana - Ga': 'ga', + u'Ghana - Hausa': 'hausa', + u'Ghana - Multilingual': 'generic', + }, + 'gr': { + u'Greece': '', + u'Greece - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Greece - Uzadılmış': 'extended', + u'Greece - Politonik': 'polytonic', + u'Greece - Simple': 'simple', + }, + 'hr': { + u'Croatia': '', + u'Croatia - US keyboard with Croatian digraphs': 'unicodeus', + u'Croatia - US keyboard with Croatian letters': 'us', + u'Croatia - Use Croatian digraphs': 'unicode', + u'Croatia - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'hu': { + u'Hungary': '', + u'Hungary - 101/qwerty/comma/Dead keys': '101_qwerty_comma_dead', + u'Hungary - 101/qwerty/comma/Eliminate dead keys': '101_qwerty_comma_nodead', + u'Hungary - 101/qwerty/dot/Dead keys': '101_qwerty_dot_dead', + u'Hungary - 101/qwerty/dot/Eliminate dead keys': '101_qwerty_dot_nodead', + u'Hungary - 101/qwertz/comma/Dead keys': '101_qwertz_comma_dead', + u'Hungary - 101/qwertz/comma/Eliminate dead keys': '101_qwertz_comma_nodead', + u'Hungary - 101/qwertz/dot/Dead keys': '101_qwertz_dot_dead', + u'Hungary - 101/qwertz/dot/Eliminate dead keys': '101_qwertz_dot_nodead', + u'Hungary - 102/qwerty/comma/Dead keys': '102_qwerty_comma_dead', + u'Hungary - 102/qwerty/comma/Eliminate dead keys': '102_qwerty_comma_nodead', + u'Hungary - 102/qwerty/dot/Dead keys': '102_qwerty_dot_dead', + u'Hungary - 102/qwerty/dot/Eliminate dead keys': '102_qwerty_dot_nodead', + u'Hungary - 102/qwertz/comma/Dead keys': '102_qwertz_comma_dead', + u'Hungary - 102/qwertz/comma/Eliminate dead keys': '102_qwertz_comma_nodead', + u'Hungary - 102/qwertz/dot/Dead keys': '102_qwertz_dot_dead', + u'Hungary - 102/qwertz/dot/Eliminate dead keys': '102_qwertz_dot_nodead', + u'Hungary - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Hungary - Standart': 'standard', + u'Hungary - qwerty': 'qwerty', + }, + 'ie': { + u'Ireland': '', + u'Ireland - CloGaelach': 'CloGaelach', + u'Ireland - Ogham': 'ogam', + u'Ireland - Ogham IS434': 'ogam_is434', + u'Ireland - UnicodeExpert': 'UnicodeExpert', + }, + 'il': { + u'Israel': '', + u'Israel - Biblical Hebrew (Tiro)': 'biblical', + u'Israel - Fonetik': 'phonetic', + u'Israel - lyx': 'lyx', + }, + 'in': { + u'India': '', + u'India - Benqalca': 'ben', + u'India - Bengali Probhat': 'ben_probhat', + u'India - Gujaraticə': 'guj', + u'India - Gurmukhi': 'guru', + u'India - Gurmukhi Jhelum': 'jhelum', + u'India - Hindi Bolnagri': 'bolnagri', + u'India - Hindi Wx': 'hin-wx', + u'India - Kannada': 'kan', + u'India - Malayalamca': 'mal', + u'India - Malayalam Lalitha': 'mal_lalitha', + u'India - Oriya': 'ori', + u'India - Tamilcə': 'tam', + u'India - Tamil Keyboard with Numerals': 'tam_keyboard_with_numerals', + u'India - Tamil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + u'India - Tamil TSCII Typewriter': 'tam_TSCII', + u'India - Tamil Unicode': 'tam_unicode', + u'India - Telugu': 'tel', + u'India - Urdu, Alternative phonetic': 'urd-phonetic3', + u'India - Urdu, Phonetic': 'urd-phonetic', + u'India - Urdu, Winkeys': 'urd-winkeys', + }, + 'iq': { + u'Iraq': '', + u'Iraq - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Iraq - Kurdish, Arabic-Latin': 'ku_ara', + u'Iraq - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Iraq - Kurdish, Latin Q': 'ku', + }, + 'ir': { + u'Iran': '', + u'Iran - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Iran - Kurdish, Arabic-Latin': 'ku_ara', + u'Iran - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Iran - Kurdish, Latin Q': 'ku', + u'Iran - Persian, with Persian Keypad': 'pes_keypad', + }, + 'is': { + u'Iceland': '', + u'Iceland - Dvorak': 'dvorak', + u'Iceland - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Iceland - Macintosh': 'mac', + u'Iceland - Sun ölü düymələr': 'Sundeadkeys', + }, + 'it': { + u'Italy': '', + u'Italy - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Italy - Georgian': 'geo', + u'Italy - Macintosh': 'mac', + u'Italy - US keyboard with Italian letters': 'us', + }, + 'jp': { + u'Japan': '', + u'Japan - Kana': 'kana', + u'Japan - Macintosh': 'mac', + u'Japan - OADG 109A': 'OADG109A', + }, + 'kg': { + u'Kyrgyzstan': '', + u'Kyrgyzstan - Fonetik': 'phonetic', + }, + 'kr': { + u'Korea, Republic of': '', + u'Korea, Republic of - 101/104 key Compatible': 'kr104', + }, + 'kz': { + u'Kazakhstan': '', + u'Kazakhstan - Kazakh with Russian': 'kazrus', + u'Kazakhstan - Russian with Kazakh': 'ruskaz', + }, + 'la': { + u'Laos': '', + u'Laos - Laos': 'basic', + u'Laos - Laos - STEA (proposed standard layout)': 'stea', + }, + 'latam': { + u'Latin American': '', + u'Latin American - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Latin American - Include dead tilde': 'deadtilde', + u'Latin American - Sun ölü düymələr': 'sundeadkeys', + }, + 'lk': { + u'Sri Lanka': '', + u'Sri Lanka - Tamil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + u'Sri Lanka - Tamil Unicode': 'tam_unicode', + }, + 'lt': { + u'Lithuania': '', + u'Lithuania - IBM (LST 1205-92)': 'ibm', + u'Lithuania - LEKP': 'lekp', + u'Lithuania - LEKPa': 'lekpa', + u'Lithuania - Standart': 'std', + u'Lithuania - US keyboard with Lithuanian letters': 'us', + }, + 'lv': { + u'Latvia': '', + u'Latvia - Apostrophe () variant': 'apostrophe', + u'Latvia - F-letter (F) variant': 'fkey', + u'Latvia - Tilde (~) variant': 'tilde', + }, + 'ma': { + u'Morocco': '', + u'Morocco - Fransızca': 'french', + u'Morocco - Tifinagh': 'tifinagh', + u'Morocco - Tifinagh Alternative': 'tifinagh-alt', + u'Morocco - Tifinagh Alternative Phonetic': 'tifinagh-alt-phonetic', + u'Morocco - Tifinagh Extended': 'tifinagh-extended', + u'Morocco - Tifinagh Extended Phonetic': 'tifinagh-extended-phonetic', + u'Morocco - Tifinagh Phonetic': 'tifinagh-phonetic', + }, + 'me': { + u'Montenegro': '', + u'Montenegro - Kiril': 'cyrillic', + u'Montenegro - Cyrillic with guillemets': 'cyrillicalternatequotes', + u'Montenegro - Cyrillic, Z and ZHE swapped': 'cyrillicyz', + u'Montenegro - Latin qwerty': 'latinyz', + u'Montenegro - Latin unicode': 'latinunicode', + u'Montenegro - Latin unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Montenegro - Latin with guillemets': 'latinalternatequotes', + }, + 'mk': { + u'Macedonia': '', + u'Macedonia - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + }, + 'ml': { + u'Mali': '', + u'Mali - English (USA International)': 'us-intl', + u'Mali - English (USA Macintosh)': 'us-mac', + u'Mali - Français (France Alternative)': 'fr-oss', + }, + 'mt': { + u'Malta': '', + u'Malta - Maltese keyboard with US layout': 'us', + }, + 'ng': { + u'Nigeria': '', + u'Nigeria - Hausa': 'hausa', + u'Nigeria - Igbo': 'igbo', + u'Nigeria - Yoruba': 'yoruba', + }, + 'nl': { + u'Netherlands': '', + u'Netherlands - Macintosh': 'mac', + u'Netherlands - Standart': 'std', + u'Netherlands - Sun ölü düymələr': 'sundeadkeys', + }, + 'no': { + u'Norway': '', + u'Norway - Dvorak': 'dvorak', + u'Norway - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Norway - Macintosh': 'mac', + u'Norway - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + u'Norway - Northern Saami': 'smi', + u'Norway - Northern Saami, eliminate dead keys': 'smi_nodeadkeys', + }, + 'pk': { + u'Pakistan': '', + u'Pakistan - Ərəbcə': 'ara', + u'Pakistan - CRULP': 'urd-crulp', + u'Pakistan - NLA': 'urd-nla', + }, + 'pl': { + u'Poland': '', + u'Poland - Dvorak': 'dvorak', + u'Poland - Dvorak, Polish quotes on key 1': 'dvorak_altquotes', + u'Poland - Dvorak, Polish quotes on quotemark key': 'dvorak_quotes', + u'Poland - Kashubian': 'csb', + u'Poland - Programmer Dvorak': 'dvp', + u'Poland - Russian phonetic Dvorak': 'ru_phonetic_dvorak', + u'Poland - qwertz': 'qwertz', + }, + 'pt': { + u'Portugal': '', + u'Portugal - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Portugal - Macintosh': 'mac', + u'Portugal - Macintosh, Sun dead keys': 'mac_sundeadkeys', + u'Portugal - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + u'Portugal - Nativo': 'nativo', + u'Portugal - Nativo for Esperanto': 'nativo-epo', + u'Portugal - Nativo for USA keyboards': 'nativo-us', + u'Portugal - Sun ölü düymələr': 'sundeadkeys', + }, + 'ro': { + u'Romania': '', + u'Romania - Cedilla': 'cedilla', + u'Romania - Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)': 'crh_dobruca1', + u'Romania - Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)': 'crh_dobruca2', + u'Romania - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Romania - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Romania - Standart': 'std', + u'Romania - Standard (Cedilla)': 'std_cedilla', + u'Romania - Winkeys': 'winkeys', + }, + 'rs': { + u'Serbia': '', + u'Serbia - Latın': 'latin', + u'Serbia - Latin Unicode': 'latinunicode', + u'Serbia - Latin Unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Serbia - Latin qwerty': 'latinyz', + u'Serbia - Latin with guillemets': 'latinalternatequotes', + u'Serbia - With guillemets': 'alternatequotes', + u'Serbia - Z and ZHE swapped': 'yz', + }, + 'ru': { + u'Russia': '', + u'Russia - Bashkirian': 'bak', + u'Russia - Chuvash': 'cv', + u'Russia - Chuvash Latin': 'cv_latin', + u'Russia - DOS': 'dos', + u'Russia - Kalmyk': 'xal', + u'Russia - Komi': 'kom', + u'Russia - Legacy': 'legacy', + u'Russia - Ossetian, Winkeys': 'os_winkeys', + u'Russia - Ossetian, legacy': 'os_legacy', + u'Russia - Fonetik': 'phonetic', + u'Russia - Phonetic Winkeys': 'phonetic_winkeys', + u'Russia - Servcə': 'srp', + u'Russia - Tatar': 'tt', + u'Russia - Typewriter': 'typewriter', + u'Russia - Typewriter, legacy': 'typewriter-legacy', + u'Russia - Udmurt': 'udm', + u'Russia - Yakut': 'sah', + }, + 'se': { + u'Sweden': '', + u'Sweden - Dvorak': 'dvorak', + u'Sweden - Ölü düymələri sayma': 'nodeadkeys', + u'Sweden - Macintosh': 'mac', + u'Sweden - Northern Saami': 'smi', + u'Sweden - Russian phonetic': 'rus', + u'Sweden - Russian phonetic, eliminate dead keys': 'rus_nodeadkeys', + u'Sweden - Svdvorak': 'svdvorak', + }, + 'si': { + u'Slovenia': '', + u'Slovenia - US keyboard with Slovenian letters': 'us', + u'Slovenia - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'sk': { + u'Slovakia': '', + u'Slovakia - Extended Backslash': 'bksl', + u'Slovakia - qwerty': 'qwerty', + u'Slovakia - qwerty, extended Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'sy': { + u'Syria': '', + u'Syria - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Syria - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Syria - Kurdish, Latin Q': 'ku', + u'Syria - Syriac': 'syc', + u'Syria - Syriac phonetic': 'syc_phonetic', + }, + 'th': { + u'Thailand': '', + u'Thailand - Pattachote': 'pat', + u'Thailand - TIS-820.2538': 'tis', + }, + 'tj': { + u'Tajikistan': '', + u'Tajikistan - Legacy': 'legacy', + }, + 'tm': { + u'Turkmenistan': '', + u'Turkmenistan - Alt-Q': 'alt', + }, + 'tr': { + u'Turkey': '', + u'Turkey - (F)': 'f', + u'Turkey - Alt-Q': 'alt', + u'Turkey - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Turkey - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Turkey - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + u'Turkey - International (with dead keys)': 'intl', + u'Turkey - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Turkey - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Turkey - Kurdish, Latin Q': 'ku', + u'Turkey - Sun ölü düymələr': 'sundeadkeys', + }, + 'tw': { + u'Taiwan': '', + u'Taiwan - Indigenous': 'indigenous', + u'Taiwan - Saisiyat': 'saisiyat', + }, + 'ua': { + u'Ukraine': '', + u'Ukraine - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Ukraine - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Ukraine - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + u'Ukraine - Homophonic': 'homophonic', + u'Ukraine - Legacy': 'legacy', + u'Ukraine - Fonetik': 'phonetic', + u'Ukraine - Standard RSTU': 'rstu', + u'Ukraine - Standard RSTU on Russian layout': 'rstu_ru', + u'Ukraine - Typewriter': 'typewriter', + u'Ukraine - Winkeys': 'winkeys', + }, + 'us': { + u'ABŞ': '', + u'ABŞ - Alternative international (former us_intl)': 'alt-intl', + u'ABŞ - Cherokee': 'chr', + u'ABŞ - Classic Dvorak': 'dvorak-classic', + u'ABŞ - Colemak': 'colemak', + u'ABŞ - Dvorak': 'dvorak', + u'ABŞ - Dvorak international': 'dvorak-intl', + u'ABŞ - Group toggle on multiply/divide key': 'olpc2', + u'ABŞ - International (AltGr dead keys)': 'altgr-intl', + u'ABŞ - International (with dead keys)': 'intl', + u'ABŞ - Left handed Dvorak': 'dvorak-l', + u'ABŞ - Macintosh': 'mac', + u'ABŞ - Programmer Dvorak': 'dvp', + u'ABŞ - Right handed Dvorak': 'dvorak-r', + u'ABŞ - Russian phonetic': 'rus', + u'ABŞ - Servcə': 'srp', + u'ABŞ - With EuroSign on 5': 'euro', + }, + 'uz': { + u'Uzbekistan': '', + u'Uzbekistan - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Uzbekistan - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Uzbekistan - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + u'Uzbekistan - Latın': 'latin', + }, + }, + 'variants_rev' : {}, + }, + 'bg': { + 'models': { + u'A4Tech KB-21': 'a4techKB21', + u'A4Tech KBS-8': 'a4techKBS8', + u'A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 (безжична)': 'a4_rfkb23', + u'Стандартна ACPI': 'acpi', + u'Acer AirKey V': 'airkey', + u'Acer C300': 'acer_c300', + u'Acer Ferrari 4000': 'acer_ferrari4k', + u'Acer, за мобилен компютър': 'acer_laptop', + u'Advance Scorpius KI': 'scorpius', + u'Amiga': 'amiga', + u'Apple': 'apple', + u'Apple Aluminium Keyboard (ANSI)': 'applealu_ansi', + u'Apple Aluminium Keyboard (ISO)': 'applealu_iso', + u'Apple Aluminium Keyboard (JIS)': 'applealu_jis', + u'Apple, за мобилен компютър': 'apple_laptop', + u'Asus, за мобилен компютър': 'asus_laptop', + u'Atari TT': 'ataritt', + u'Azona RF2300 wireless Internet Keyboard (безжична, за Интернет)': 'azonaRF2300', + u'BTC 5090': 'btc5090', + u'BTC 5113RF Multimedia (за мултимедия)': 'btc5113rf', + u'BTC 5126T': 'btc5126t', + u'BTC 6301URF': 'btc6301urf', + u'BTC 9000': 'btc9000', + u'BTC 9000A': 'btc9000a', + u'BTC 9001AH': 'btc9001ah', + u'BTC 9019U': 'btc9019u', + u'BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming (безжична, за Интернет и игри)': 'btc9116u', + u'BenQ X-Touch': 'benqx', + u'BenQ X-Touch 730': 'benqx730', + u'BenQ X-Touch 800': 'benqx800', + u'Brother Internet Keyboard (за Интернет)': 'brother', + u'Cherry B.UNLIMITED': 'cherrybunlim', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd': 'cherryblue', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd (алтернативен вариант)': 'cherrybluea', + u'Cherry CyBo@rd USB-Hub': 'cherrycyboard', + u'Cherry CyMotion Expert': 'cherrycmexpert', + u'Cherry CyMotion Master Linux': 'cymotionlinux', + u'Cherry CyMotion Master XPress': 'cherryblueb', + u'Chicony Internet Keyboard (за Интернет)': 'chicony', + u'Chicony KB-9885': 'chicony9885', + u'Chicony KU-0108': 'chicony0108', + u'Chicony KU-0420': 'chicony0420', + u'Classmate PC': 'classmate', + u'Compaq Easy Access Keyboard (за лесен достъп)': 'compaqeak8', + u'Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 13 допълнителни клавиша)': 'compaqik13', + u'Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 18 допълнителни клавиша)': 'compaqik18', + u'Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 7 допълнителни клавиша)': 'compaqik7', + u'Compaq iPaq Keyboard': 'ipaq', + u'Creative Desktop Wireless 7000 (безжична)': 'creativedw7000', + u'DTK2000': 'dtk2000', + u'Dell': 'dell', + u'Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC': 'dell101', + u'Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx (за мобилен компютър)': 'inspiron', + u'Dell Laptop/notebook Precision M series (за мобилен компютър)': 'precision_m', + u'За преносим компютър Dell Latitude': 'latitude', + u'Dell Precision M65': 'dellm65', + u'Dell SK-8125': 'dellsk8125', + u'Dell SK-8135': 'dellsk8135', + u'Dell USB Multimedia Keybard (за мултимедия)': 'dellusbmm', + u'Dexxa Wireless Desktop Keyboard (безжична)': 'dexxa', + u'Diamond 9801/9802 series': 'diamond', + u'Do not configure keyboard; keep kernel keymap': 'SKIP', + u'Ennyah DKB-1008': 'ennyah_dkb1008', + u'Клавиатура управлявана от Evdev': 'evdev', + u'Everex STEPnote': 'everex', + u'FL90': 'compalfl90', + u'Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop (за мобилен компютър)': 'fscaa1667g', + u'Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша': 'pc101', + u'Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша (международна)': 'pc102', + u'Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша': 'pc104', + u'Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша (международна)': 'pc105', + u'Genius Comfy KB-12e': 'geniuscomfy', + u'Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910': 'genius', + u'Genius Comfy KB-21e-Scroll': 'geniuscomfy2', + u'Genius KB-19e NB': 'geniuskb19e', + u'Genius KKB-2050HS': 'geniuskkb2050hs', + u'Gyration': 'gyration', + u'Happy Hacking Keyboard (за весело хакерстване)': 'hhk', + u'Happy Hacking Keyboard for Mac (за весело хакерстване)': 'macintosh_hhk', + u'Hewlett-Packard Internet Keyboard (за Интернет)': 'hpi6', + u'Hewlett-Packard Mini 110 Notebook (за мобилен компютър)': 'hpmini110', + u'Hewlett-Packard Omnibook 500 FA': 'hp500fa', + u'Hewlett-Packard Omnibook 5xx': 'hp5xx', + u'Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100': 'hp6000', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC': 'hpxe3gc', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF': 'hpxe3gf', + u'Hewlett-Packard Omnibook XT1000': 'hpxt1000', + u'Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx': 'hpzt11xx', + u'Hewlett-Packard Pavilion dv5': 'hpdv5', + u'Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard (за мултимедия)': 'hp250x', + u'Hewlett-Packard nx9020': 'hpnx9020', + u'Honeywell Euroboard': 'honeywell_euroboard', + u'IBM Rapid Access': 'rapidaccess', + u'IBM Rapid Access II': 'rapidaccess2', + u'IBM Space Saver': 'ibm_spacesaver', + u'IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E': 'thinkpad', + u'IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61': 'thinkpad60', + u'IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t': 'thinkpadz60', + u'Intelligent Keyboard K04': 'intelligent_keyboard_k04', + u'Keytronic FlexPro': 'flexpro', + u'Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard (за мобилен компютър, напр. Armada)': 'armada', + u'Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard (за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет)': 'presario', + u'Laptop/notebook eMachines m68xx (за мобилен компютър)': 'emachines', + u'Logitech Access Keyboard': 'logiaccess', + u'Logitech Cordless Desktop (безжична)': 'logicd', + u'Logitech Cordless Desktop (алтернативен вариант)': 'logicda', + u'Logitech Cordless Desktop EX110': 'logiex110', + u'Logitech Cordless Desktop LX-300 (безжична)': 'logiclx300', + u'Logitech Cordless Desktop Navigator (безжична)': 'logicdn', + u'Logitech Cordless Desktop Optical (оптична)': 'logicd_opt', + u'Logitech Cordless Desktop Pro (алтернативен вариант 2)': 'logicdpa2', + u'Logitech Cordless Desktop iTouch (безжична)': 'logicd_it', + u'Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator (безжична)': 'logicfn', + u'Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon': 'logitech_g15', + u'Logitech Generic Keyboard (стандартна)': 'logitech_base', + u'Logitech Internet 350 Keyboard (за Интернет)': 'logii350', + u'Logitech Internet Keyboard (за Интернет)': 'logiik', + u'Logitech Internet Navigator Keyboard (за Интернет)': 'logicink', + u'Logitech Media Elite Keyboard': 'logimel', + u'Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard (безжична, за мултимедия)': 'logiultraxc', + u'Logitech Ultra-X Keyboard': 'logiultrax', + u'Logitech diNovo Edge Keyboard': 'logidinovoedge', + u'Logitech diNovo Keyboard': 'logidinovo', + u'Logitech iTouch': 'itouch', + u'Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6) (безжична)': 'logiitc', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (за Интернет)': 'logiinkse', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB) (за Интернет)': 'logiinkseusb', + u'MacBook/MacBook Pro': 'macbook78', + u'MacBook/MacBook Pro (международна)': 'macbook79', + u'Macintosh': 'macintosh', + u'Macintosh Old (стар вариант)': 'macintosh_old', + u'Memorex MX1998': 'mx1998', + u'Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard (за лесен достъп)': 'mx2500', + u'Memorex MX2750': 'mx2750', + u'Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000': 'microsoftccurve2k', + u'Microsoft Internet Keyboard (за Интернет)': 'microsoftinet', + u'Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish (за Интернет, шведска)': 'microsoftprose', + u'Microsoft Natural': 'microsoft', + u'Microsoft Natural Keyboard Elite': 'microsoftelite', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)': 'microsoftpro', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro OEM': 'microsoftprooem', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)': 'microsoftprousb', + u'Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 (безжична, ергономична)': 'microsoft7000', + u'Microsoft Office Keyboard (за офиса)': 'microsoftoffice', + u'Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A (безжична, за мултимедия)': 'microsoftmult', + u'Northgate OmniKey 101': 'omnikey101', + u'OLPC': 'olpc', + u'Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard (за Интернет)': 'oretec', + u'Серии PC-98xx': 'pc98', + u'Propeller Voyager (KTEZ-1000)': 'propeller', + u'QTronix Scorpius 98N+': 'qtronix', + u'SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard (безжична, за мултимедия)': 'silvercrest', + u'SK-1300': 'sk1300', + u'SK-2500': 'sk2500', + u'SK-6200': 'sk6200', + u'SK-7100': 'sk7100', + u'SVEN Ergonomic 2500 (ергономична)': 'sven', + u'SVEN Slim 303': 'sven303', + u'Samsung SDM 4500P': 'samsung4500', + u'Samsung SDM 4510P': 'samsung4510', + u'Sun Type 4': 'sun4', + u'Sun Type 5': 'sun5', + u'На Sun, вид 5/6': 'sun6', + u'Super Power Multimedia Keyboard (за мултимедия)': 'sp_inet', + u'Symplon PaceBook (за таблет)': 'symplon', + u'Targa Visionary 811': 'targa_v811', + u'Toshiba Satellite S3000': 'toshiba_s3000', + u'Trust Direct Access Keyboard': 'trustda', + u'Trust Slimline': 'trust_slimline', + u'Trust Wireless Keyboard Classic (безжична)': 'trust', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2020': 'tm2020', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2': 'tm2030PS2', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB': 'tm2030USB', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)': 'tm2030USB-102', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)': 'tm2030USB-106', + u'Unitek KB-1925': 'unitekkb1925', + u'ViewSonic KU-306 Internet Keyboard (за Интернет)': 'vsonku306', + u'Winbook Model XP5': 'winbook', + u'Yahoo! Internet Keyboard (за Интернет)': 'yahoo', + }, + 'models_rev' : {}, + 'layouts' : { + u'афганистанска': 'af', + u'албанска': 'al', + u'андорска': 'ad', + u'арабска': 'ara', + u'арменска': 'am', + u'азърбейджанска': 'az', + u'бангладешска': 'bd', + u'беларуска': 'by', + u'белгийска': 'be', + u'бутанска': 'bt', + u'босненска': 'ba', + u'брайл': 'brai', + u'бразилска': 'br', + u'българска': 'bg', + u'камбоджанска': 'kh', + u'канадска': 'ca', + u'Кит': 'cn', + u'конгоанска (ДРК)': 'cd', + u'хърватска': 'hr', + u'чеченска': 'cz', + u'датска': 'dk', + u'есперантска': 'epo', + u'естонска': 'ee', + u'етиопска': 'et', + u'фарьорска': 'fo', + u'финландска': 'fi', + u'френска': 'fr', + u'грузинска': 'ge', + u'немска': 'de', + u'ганийска': 'gh', + u'гръцка': 'gr', + u'гвинейска': 'gn', + u'унгарска': 'hu', + u'исландска': 'is', + u'индийска': 'in', + u'иранска': 'ir', + u'иракска': 'iq', + u'ирландска': 'ie', + u'израелска': 'il', + u'италианска': 'it', + u'японска': 'jp', + u'японска, серии PC-98xx': 'nec_vndr/jp', + u'казахска': 'kz', + u'корейска (Република Корея)': 'kr', + u'киргистанска': 'kg', + u'лаоска': 'la', + u'латиноамериканска': 'latam', + u'латвийска': 'lv', + u'литовска': 'lt', + u'македонска': 'mk', + u'малдивска': 'mv', + u'Mali': 'ml', + u'малтийска': 'mt', + u'маорска': 'mao', + u'монголска': 'mn', + u'черногорска': 'me', + u'мароканска': 'ma', + u'мианмарска': 'mm', + u'непалска': 'np', + u'холандска': 'nl', + u'нигерийска': 'ng', + u'норвежка': 'no', + u'пакистанска': 'pk', + u'полска': 'pl', + u'португалска': 'pt', + u'румънска': 'ro', + u'руска': 'ru', + u'Senegal': 'sn', + u'сръбска': 'rs', + u'словашка': 'sk', + u'словенска': 'si', + u'южноафриканска': 'za', + u'испанска': 'es', + u'шриланкска': 'lk', + u'шведска': 'se', + u'швейцарска': 'ch', + u'сирийска': 'sy', + u'Taiwan': 'tw', + u'таджикска': 'tj', + u'Tanzania': 'tz', + u'тайландска': 'th', + u'турска': 'tr', + u'туркменистанска': 'tm', + u'Аме': 'us', + u'украинска': 'ua', + u'британска': 'gb', + u'узбекистанска': 'uz', + u'виетнамска': 'vn', + }, + 'layouts_rev' : {}, + 'variants' : { + 'af': { + u'афганистанска': '', + u'афганистанска - дарийска за OLPC (фарси)': 'olpc-fa', + u'афганистанска - пащунска за OLPC': 'olpc-ps', + u'афганистанска - южно узбекска за OLPC': 'olpc-uz', + u'афганистанска - пащунска': 'ps', + u'афганистанска - южно узбекска': 'uz', + }, + 'am': { + u'арменска': '', + u'арменска - алтернативна източна': 'eastern-alt', + u'арменска - фонетична, алтернативна': 'phonetic-alt', + u'арменска - източна': 'eastern', + u'арменска - фонетична': 'phonetic', + u'арменска - западна': 'western', + }, + 'ara': { + u'арабска': '', + u'арабска - Buckwalter': 'buckwalter', + u'арабска - azerty': 'azerty', + u'арабска - azerty/цифри': 'azerty_digits', + u'арабска - цифри': 'digits', + u'арабска - qwerty': 'qwerty', + u'арабска - qwerty/цифри': 'qwerty_digits', + }, + 'az': { + u'азърбейджанска': '', + u'азърбейджанска - кирилска': 'cyrillic', + }, + 'ba': { + u'босненска': '', + u'босненска - американска с босненски диграфи': 'unicodeus', + u'босненска - американска с босненски букви': 'us', + u'босненска - с босненски диграфи': 'unicode', + u'босненска - със френски кавички': 'alternatequotes', + }, + 'bd': { + u'бангладешска': '', + u'бангладешска - пробхатска': 'probhat', + }, + 'be': { + u'белгийска': '', + u'белгийска - алтернативна': 'oss', + u'белгийска - алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun': 'oss_sundeadkeys', + u'белгийска - алтернативна, само латиница-9': 'oss_latin9', + u'белгийска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'белгийска - ISO (алтернативна)': 'iso-alternate', + u'белгийска - Sun, без „мъртви“ клавиши': 'sundeadkeys', + u'белгийска - Wang model 724 azerty': 'wang', + }, + 'bg': { + u'българска': '', + u'българска - фонетична, нова': 'bas_phonetic', + u'българска - фонетична, традиционна': 'phonetic', + }, + 'br': { + u'бразилска': '', + u'бразилска - Дворак': 'dvorak', + u'бразилска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'бразилска - нативна': 'nativo', + u'бразилска - нативна за есперанто': 'nativo-epo', + u'бразилска - нативна за САЩ': 'nativo-us', + }, + 'brai': { + u'брайл': '', + u'брайл - за левичари': 'left_hand', + u'брайл - за десничари': 'right_hand', + }, + 'by': { + u'беларуска': '', + u'беларуска - латинска': 'latin', + u'беларуска - остаряла': 'legacy', + }, + 'ca': { + u'канадска': '', + u'канадска - английска': 'eng', + u'канадска - френска (остаряла)': 'fr-legacy', + u'канадска - френска Дворак': 'fr-dvorak', + u'канадска - ескимоска': 'ike', + u'канадска - ктунакса': 'kut', + u'канадска - многоезична': 'multix', + u'канадска - многоезична, първа част': 'multi', + u'канадска - многоезична, втора част': 'multi-2gr', + u'канадска - шъкуъпмъктчин': 'shs', + }, + 'ch': { + u'швейцарска': '', + u'швейцарска - френска': 'fr', + u'швейцарска - френска (за Macintosh)': 'fr_mac', + u'швейцарска - френска, с „мъртвите“ клавиши на Sun': 'fr_sundeadkeys', + u'швейцарска - френска, без „мъртви“ клавиши': 'fr_nodeadkeys', + u'швейцарска - немска (за Macintosh)': 'de_mac', + u'швейцарска - немска, с „мъртви“ клавиши на Sun': 'de_sundeadkeys', + u'швейцарска - немска, без „мъртви“ клавиши': 'de_nodeadkeys', + u'швейцарска - остаряла': 'legacy', + }, + 'cn': { + u'Кит': '', + u'Кит - тибетска': 'tib', + u'Кит - тибетска (с цифри от ASCII)': 'tib_asciinum', + }, + 'cz': { + u'чеченска': '', + u'чеченска - Подредба UCW (само ударени букви)': 'ucw', + u'чеченска - US Dvorak with CZ UCW support': 'dvorak-ucw', + u'чеченска - With <\|> key': 'bksl', + u'чеченска - qwerty': 'qwerty', + u'чеченска - qwerty с удължен Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'de': { + u'немска': '', + u'немска - „мъртво“ ударение': 'deadacute', + u'немска - „мъртво“ тежко ударение': 'deadgraveacute', + u'немска - Дворак': 'dvorak', + u'немска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'немска - долно сорбска': 'dsb', + u'немска - долно сорбска (qwertz)': 'dsb_qwertz', + u'немска - Macintosh': 'mac', + u'немска - Macintosh, без „мъртви“ клавиши': 'mac_nodeadkeys', + u'немска - Neo 2': 'neo', + u'немска - румънска клавиатура с немски букви': 'ro', + u'немска - румънска клавиатура с немски букви, без „мъртви“ клавиши': 'ro_nodeadkeys', + u'немска - Sun, без „мъртви“ клавиши': 'sundeadkeys', + u'немска - qwerty': 'qwerty', + }, + 'dk': { + u'датска': '', + u'датска - Дворак': 'dvorak', + u'датска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'датска - Macintosh': 'mac', + u'датска - Macintosh, без „мъртви“ клавиши': 'mac_nodeadkeys', + }, + 'ee': { + u'естонска': '', + u'естонска - Дворак': 'dvorak', + u'естонска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'естонска - американска с естонски букви': 'us', + }, + 'epo': { + u'есперантска': '', + u'есперантска - разменени точка и запетая и кавички (остаряла)': 'legacy', + }, + 'es': { + u'испанска': '', + u'испанска - астурски вариант с Ḥ и Ḷ (с точки отдолу)': 'ast', + u'испанска - каталунски вариант с Ŀ (с точка в средата)': 'cat', + u'испанска - Дворак': 'dvorak', + u'испанска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'испанска - включване на „мъртва“ тилда': 'deadtilde', + u'испанска - Macintosh': 'mac', + u'испанска - Sun, без „мъртви“ клавиши': 'sundeadkeys', + }, + 'fi': { + u'финландска': '', + u'финландска - класическа': 'classic', + u'финландска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'финландска - Macintosh': 'mac', + u'финландска - северносамска (Норвегия)': 'smi', + }, + 'fo': { + u'фарьорска': '', + u'фарьорска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + }, + 'fr': { + u'френска': '', + u'френска - (остаряла) алтернативна': 'latin9', + u'френска - (остаряла) алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun': 'latin9_sundeadkeys', + u'френска - (остаряла) алтернативна, без „мъртви“ клавиши': 'latin9_nodeadkeys', + u'френска - алтернативна': 'oss', + u'френска - алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun': 'oss_sundeadkeys', + u'френска - алтернативна, без „мъртви“ клавиши': 'oss_nodeadkeys', + u'френска - алтернативна, само латиница-9': 'oss_latin9', + u'френска - Bepo, ергономична, по Дворак': 'bepo', + u'френска - Bepo, ергономична, по Дворак, само латиница-9': 'bepo_latin9', + u'френска - бретонска': 'bre', + u'френска - Дворак': 'dvorak', + u'френска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'френска - грузинска, цкапо azerty': 'geo', + u'френска - Macintosh': 'mac', + u'френска - провансалска': 'oci', + u'френска - Sun, без „мъртви“ клавиши': 'sundeadkeys', + }, + 'gb': { + u'британска': '', + u'британска - коулмак': 'colemak', + u'британска - Дворак': 'dvorak', + u'британска - Дворак, (пунктуация на Обединеното кралство)': 'dvorakukp', + u'британска - разширена — Winkeys': 'extd', + u'британска - международна, с „мъртви“ клавиши': 'intl', + u'британска - Macintosh': 'mac', + }, + 'ge': { + u'грузинска': '', + u'грузинска - ергономична': 'ergonomic', + u'грузинска - MESS': 'mess', + u'грузинска - осетинска': 'os', + u'грузинска - руска': 'ru', + }, + 'gh': { + u'ганийска': '', + u'ганийска - акан': 'akan', + u'ганийска - еве': 'ewe', + u'ганийска - фула': 'fula', + u'ганийска - га': 'ga', + u'ганийска - хауска': 'hausa', + u'ганийска - многоезична': 'generic', + }, + 'gr': { + u'гръцка': '', + u'гръцка - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'гръцка - разширена': 'extended', + u'гръцка - политонална': 'polytonic', + u'гръцка - Обикновена': 'simple', + }, + 'hr': { + u'хърватска': '', + u'хърватска - американска с хърватски диграфи': 'unicodeus', + u'хърватска - американска с хърватски букви': 'us', + u'хърватска - с хърватски диграфи': 'unicode', + u'хърватска - със френски кавички': 'alternatequotes', + }, + 'hu': { + u'унгарска': '', + u'унгарска - 101/qwerty/запетая/с „мъртви“ клавиши': '101_qwerty_comma_dead', + u'унгарска - 101/qwerty/запетая/без „мъртви“ клавиши': '101_qwerty_comma_nodead', + u'унгарска - 101/qwerty/точка/с „мъртви“ клавиши': '101_qwerty_dot_dead', + u'унгарска - 101/qwerty/точка/без „мъртви“ клавиши': '101_qwerty_dot_nodead', + u'унгарска - 101/qwertz/запетая/с „мъртви“ клавиши': '101_qwertz_comma_dead', + u'унгарска - 101/qwertz/запетая/без „мъртви“ клавиши': '101_qwertz_comma_nodead', + u'унгарска - 101/qwertz/точка/с „мъртви“ клавиши': '101_qwertz_dot_dead', + u'унгарска - 101/qwertz/точка/без „мъртви“ клавиши': '101_qwertz_dot_nodead', + u'унгарска - 102/qwerty/запетая/с „мъртви“ клавиши': '102_qwerty_comma_dead', + u'унгарска - 102/qwerty/запетая/без „мъртви“ клавиши': '102_qwerty_comma_nodead', + u'унгарска - 102/qwerty/точка/с „мъртви“ клавиши': '102_qwerty_dot_dead', + u'унгарска - 102/qwerty/точка/без „мъртви“ клавиши': '102_qwerty_dot_nodead', + u'унгарска - 102/qwertz/запетая/с „мъртви“ клавиши': '102_qwertz_comma_dead', + u'унгарска - 102/qwertz/запетая/без „мъртви“ клавиши': '102_qwertz_comma_nodead', + u'унгарска - 102/qwertz/точка/с „мъртви“ клавиши': '102_qwertz_dot_dead', + u'унгарска - 102/qwertz/точка/без „мъртви“ клавиши': '102_qwertz_dot_nodead', + u'унгарска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'унгарска - стандартна': 'standard', + u'унгарска - qwerty': 'qwerty', + }, + 'ie': { + u'ирландска': '', + u'ирландска - CloGaelach': 'CloGaelach', + u'ирландска - огамска': 'ogam', + u'ирландска - огамска IS434': 'ogam_is434', + u'ирландска - експертна за Уникод': 'UnicodeExpert', + }, + 'il': { + u'израелска': '', + u'израелска - библейски иврит (Тиро)': 'biblical', + u'израелска - фонетична': 'phonetic', + u'израелска - lyx': 'lyx', + }, + 'in': { + u'индийска': '', + u'индийска - бенгалска': 'ben', + u'индийска - бенгалска — пробхат': 'ben_probhat', + u'индийска - гуджарати': 'guj', + u'индийска - гурмуки': 'guru', + u'индийска - гурмуки джелум': 'jhelum', + u'индийска - фонетична Болнагри за хинди': 'bolnagri', + u'индийска - хинди Wx': 'hin-wx', + u'индийска - канареска': 'kan', + u'индийска - малаяламска': 'mal', + u'индийска - малаяламска лалита': 'mal_lalitha', + u'индийска - орийска': 'ori', + u'индийска - тамилска': 'tam', + u'индийска - Tamil Keyboard with Numerals': 'tam_keyboard_with_numerals', + u'индийска - тамилска машинописна с табулация': 'tam_TAB', + u'индийска - тамилска машинописна — TSCII': 'tam_TSCII', + u'индийска - тамилска за Уникод': 'tam_unicode', + u'индийска - телугу': 'tel', + u'индийска - урду, фонетична, алтернативна': 'urd-phonetic3', + u'индийска - урду, фонетична': 'urd-phonetic', + u'индийска - урду, клавиши Win': 'urd-winkeys', + }, + 'iq': { + u'иракска': '', + u'иракска - кюрдска, (Ф)': 'ku_f', + u'иракска - кюрдска, арабски и латински букви': 'ku_ara', + u'иракска - кюрдска, латинско Alt-Q': 'ku_alt', + u'иракска - кюрдска, латинско Q': 'ku', + }, + 'ir': { + u'иранска': '', + u'иранска - кюрдска, (Ф)': 'ku_f', + u'иранска - кюрдска, арабски и латински букви': 'ku_ara', + u'иранска - кюрдска, латинско Alt-Q': 'ku_alt', + u'иранска - кюрдска, латинско Q': 'ku', + u'иранска - персийска, с персийска цифрова клавиатура': 'pes_keypad', + }, + 'is': { + u'исландска': '', + u'исландска - Дворак': 'dvorak', + u'исландска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'исландска - Macintosh': 'mac', + u'исландска - Sun, без „мъртви“ клавиши': 'Sundeadkeys', + }, + 'it': { + u'италианска': '', + u'италианска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'италианска - грузинска': 'geo', + u'италианска - Macintosh': 'mac', + u'италианска - американска с италиански букви': 'us', + }, + 'jp': { + u'японска': '', + u'японска - японска сричкова (кана)': 'kana', + u'японска - Macintosh': 'mac', + u'японска - OADG 109A': 'OADG109A', + }, + 'kg': { + u'киргистанска': '', + u'киргистанска - фонетична': 'phonetic', + }, + 'kr': { + u'корейска (Република Корея)': '', + u'корейска (Република Корея) - Съвместима със 101/104 клавиша': 'kr104', + }, + 'kz': { + u'казахска': '', + u'казахска - казахска с руски букви': 'kazrus', + u'казахска - руска с казахски букви': 'ruskaz', + }, + 'la': { + u'лаоска': '', + u'лаоска - лаоска': 'basic', + u'лаоска - Laos - STEA (proposed standard layout)': 'stea', + }, + 'latam': { + u'латиноамериканска': '', + u'латиноамериканска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'латиноамериканска - включване на „мъртва“ тилда': 'deadtilde', + u'латиноамериканска - Sun, без „мъртви“ клавиши': 'sundeadkeys', + }, + 'lk': { + u'шриланкска': '', + u'шриланкска - тамилска машинописна с табулация': 'tam_TAB', + u'шриланкска - тамилска за Уникод': 'tam_unicode', + }, + 'lt': { + u'литовска': '', + u'литовска - IBM (LST 1205-92)': 'ibm', + u'литовска - LEKP': 'lekp', + u'литовска - LEKPa': 'lekpa', + u'литовска - стандартна': 'std', + u'литовска - американска с литовски букви': 'us', + }, + 'lv': { + u'латвийска': '', + u'латвийска - Apostrophe () variant': 'apostrophe', + u'латвийска - вариант с буква F (F)': 'fkey', + u'латвийска - вариант с тилда (~)': 'tilde', + }, + 'ma': { + u'мароканска': '', + u'мароканска - френска': 'french', + u'мароканска - тифинах': 'tifinagh', + u'мароканска - алтернативна за тифинах': 'tifinagh-alt', + u'мароканска - алтернативна, фонетична за тифинах': 'tifinagh-alt-phonetic', + u'мароканска - разширена за тифинах': 'tifinagh-extended', + u'мароканска - разширена фонетична за тифинах': 'tifinagh-extended-phonetic', + u'мароканска - фонетична за тифинах': 'tifinagh-phonetic', + }, + 'me': { + u'черногорска': '', + u'черногорска - кирилска': 'cyrillic', + u'черногорска - кирилска с френски кавички': 'cyrillicalternatequotes', + u'черногорска - кирилска с разменени „З“ и „Ж“': 'cyrillicyz', + u'черногорска - латинска (qwerty)': 'latinyz', + u'черногорска - латинска за Уникод': 'latinunicode', + u'черногорска - латинска за Уникод, qwerty': 'latinunicodeyz', + u'черногорска - латинска с френски кавички': 'latinalternatequotes', + }, + 'mk': { + u'македонска': '', + u'македонска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + }, + 'ml': { + u'Mali': '', + u'Mali - English (USA International)': 'us-intl', + u'Mali - English (USA Macintosh)': 'us-mac', + u'Mali - Français (France Alternative)': 'fr-oss', + }, + 'mt': { + u'малтийска': '', + u'малтийска - малтийска с американска подредба': 'us', + }, + 'ng': { + u'нигерийска': '', + u'нигерийска - хауска': 'hausa', + u'нигерийска - игбо': 'igbo', + u'нигерийска - йоруба': 'yoruba', + }, + 'nl': { + u'холандска': '', + u'холандска - Macintosh': 'mac', + u'холандска - стандартна': 'std', + u'холандска - Sun, без „мъртви“ клавиши': 'sundeadkeys', + }, + 'no': { + u'норвежка': '', + u'норвежка - Дворак': 'dvorak', + u'норвежка - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'норвежка - Macintosh': 'mac', + u'норвежка - Macintosh, без „мъртви“ клавиши': 'mac_nodeadkeys', + u'норвежка - северносамска (Норвегия)': 'smi', + u'норвежка - северносамска, без „мъртви“ клавиши': 'smi_nodeadkeys', + }, + 'pk': { + u'пакистанска': '', + u'пакистанска - арабска': 'ara', + u'пакистанска - CRULP (урду)': 'urd-crulp', + u'пакистанска - NLA': 'urd-nla', + }, + 'pl': { + u'полска': '', + u'полска - Дворак': 'dvorak', + u'полска - Дворак, полски кавички на клавиша „1“': 'dvorak_altquotes', + u'полска - Дворак, полски кавички на клавиша за кавички': 'dvorak_quotes', + u'полска - кашубска': 'csb', + u'полска - Дворак за програмисти': 'dvp', + u'полска - руска фонетична, Дворак': 'ru_phonetic_dvorak', + u'полска - qwertz': 'qwertz', + }, + 'pt': { + u'португалска': '', + u'португалска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'португалска - Macintosh': 'mac', + u'португалска - Macintosh, с „мъртви“ клавиши на Sun': 'mac_sundeadkeys', + u'португалска - Macintosh, без „мъртви“ клавиши': 'mac_nodeadkeys', + u'португалска - нативна': 'nativo', + u'португалска - нативна за есперанто': 'nativo-epo', + u'португалска - нативна за САЩ': 'nativo-us', + u'португалска - Sun, без „мъртви“ клавиши': 'sundeadkeys', + }, + 'ro': { + u'румънска': '', + u'румънска - седий': 'cedilla', + u'румънска - татарска (Крим) (Dobruca-1 Q)': 'crh_dobruca1', + u'румънска - татарска (Крим) (Dobruca-2 Q)': 'crh_dobruca2', + u'румънска - татарска (Крим) (турско Alt-Q)': 'crh_alt', + u'румънска - татарска (Крим) (турско F)': 'crh_f', + u'румънска - стандартна': 'std', + u'румънска - стандартна (седий)': 'std_cedilla', + u'румънска - клавиши Win': 'winkeys', + }, + 'rs': { + u'сръбска': '', + u'сръбска - латинска': 'latin', + u'сръбска - латинска за Уникод': 'latinunicode', + u'сръбска - латинска за Уникод (qwerty)': 'latinunicodeyz', + u'сръбска - латинска (qwerty)': 'latinyz', + u'сръбска - латинска с френски кавички': 'latinalternatequotes', + u'сръбска - френски кавички': 'alternatequotes', + u'сръбска - разменени „З“ и „Ж“': 'yz', + }, + 'ru': { + u'руска': '', + u'руска - башкирска': 'bak', + u'руска - чувашка': 'cv', + u'руска - чувашка, латиница': 'cv_latin', + u'руска - DOS': 'dos', + u'руска - калмишка': 'xal', + u'руска - комска': 'kom', + u'руска - остаряла': 'legacy', + u'руска - осетинска, клавиши Win': 'os_winkeys', + u'руска - осетинска, остаряла': 'os_legacy', + u'руска - фонетична': 'phonetic', + u'руска - фонетична, клавиши Win': 'phonetic_winkeys', + u'руска - Serbian': 'srp', + u'руска - татарска': 'tt', + u'руска - машинописна': 'typewriter', + u'руска - машинописна (остаряла)': 'typewriter-legacy', + u'руска - удмурт': 'udm', + u'руска - якутска': 'sah', + }, + 'se': { + u'шведска': '', + u'шведска - Дворак': 'dvorak', + u'шведска - без „мъртви“ клавиши': 'nodeadkeys', + u'шведска - Macintosh': 'mac', + u'шведска - северносамска (Норвегия)': 'smi', + u'шведска - руска фонетична': 'rus', + u'шведска - руска фонетична, без „мъртви“ клавиши': 'rus_nodeadkeys', + u'шведска - Свдворак': 'svdvorak', + }, + 'si': { + u'словенска': '', + u'словенска - американска със словенски букви': 'us', + u'словенска - със френски кавички': 'alternatequotes', + }, + 'sk': { + u'словашка': '', + u'словашка - удължен Backslash': 'bksl', + u'словашка - qwerty': 'qwerty', + u'словашка - qwerty с удължен Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'sy': { + u'сирийска': '', + u'сирийска - кюрдска, (Ф)': 'ku_f', + u'сирийска - кюрдска, латинско Alt-Q': 'ku_alt', + u'сирийска - кюрдска, латинско Q': 'ku', + u'сирийска - сириакска (арамейска)': 'syc', + u'сирийска - сириакска фонетична (арамейска)': 'syc_phonetic', + }, + 'th': { + u'тайландска': '', + u'тайландска - патачотска': 'pat', + u'тайландска - TIS-820.2538': 'tis', + }, + 'tj': { + u'таджикска': '', + u'таджикска - остаряла': 'legacy', + }, + 'tm': { + u'туркменистанска': '', + u'туркменистанска - Alt-Q': 'alt', + }, + 'tr': { + u'турска': '', + u'турска - (F)': 'f', + u'турска - Alt-Q': 'alt', + u'турска - татарска (Крим) (турско Alt-Q)': 'crh_alt', + u'турска - татарска (Крим) (турско F)': 'crh_f', + u'турска - татарска (Крим) (турско Q)': 'crh', + u'турска - международна, с „мъртви“ клавиши': 'intl', + u'турска - кюрдска, (Ф)': 'ku_f', + u'турска - кюрдска, латинско Alt-Q': 'ku_alt', + u'турска - кюрдска, латинско Q': 'ku', + u'турска - Sun, без „мъртви“ клавиши': 'sundeadkeys', + }, + 'tw': { + u'Taiwan': '', + u'Taiwan - Indigenous': 'indigenous', + u'Taiwan - Saisiyat': 'saisiyat', + }, + 'ua': { + u'украинска': '', + u'украинска - татарска (Крим) (турско Alt-Q)': 'crh_alt', + u'украинска - татарска (Крим) (турско F)': 'crh_f', + u'украинска - татарска (Крим) (турско Q)': 'crh', + u'украинска - фонетична': 'homophonic', + u'украинска - остаряла': 'legacy', + u'украинска - фонетична': 'phonetic', + u'украинска - стандартна украинска': 'rstu', + u'украинска - стандартна украинска, руска подредба': 'rstu_ru', + u'украинска - машинописна': 'typewriter', + u'украинска - клавиши Win': 'winkeys', + }, + 'us': { + u'Аме': '', + u'Аме - алтернативна, международна (бившата us_intl)': 'alt-intl', + u'Аме - черокска': 'chr', + u'Аме - класическа, Дворак': 'dvorak-classic', + u'Аме - коулмак': 'colemak', + u'Аме - Дворак': 'dvorak', + u'Аме - Дворак, международна': 'dvorak-intl', + u'Аме - сменяне на състоянието при натискането на умножение/деление': 'olpc2', + u'Аме - международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr': 'altgr-intl', + u'Аме - международна, с „мъртви“ клавиши': 'intl', + u'Аме - Дворак за левичари': 'dvorak-l', + u'Аме - Macintosh': 'mac', + u'Аме - Дворак за програмисти': 'dvp', + u'Аме - Дворак за десничари': 'dvorak-r', + u'Аме - руска фонетична': 'rus', + u'Аме - Serbian': 'srp', + u'Аме - € е при „5“': 'euro', + }, + 'uz': { + u'узбекистанска': '', + u'узбекистанска - татарска (Крим) (турско Alt-Q)': 'crh_alt', + u'узбекистанска - татарска (Крим) (турско F)': 'crh_f', + u'узбекистанска - татарска (Крим) (турско Q)': 'crh', + u'узбекистанска - латинска': 'latin', + }, + }, + 'variants_rev' : {}, + }, + 'ca': { + 'models': { + u'A4Tech KB-21': 'a4techKB21', + u'A4Tech KBS-8': 'a4techKBS8', + u'A4Tech Wireless Desktop RFKB-23': 'a4_rfkb23', + u'ACPI estàndard': 'acpi', + u'Acer AirKey V': 'airkey', + u'Acer C300': 'acer_c300', + u'Acer Ferrari 4000': 'acer_ferrari4k', + u'Portàtil Acer': 'acer_laptop', + u'Advance Scorpius KI': 'scorpius', + u'Amiga': 'amiga', + u'Apple': 'apple', + u'Apple Aluminium Keyboard (ANSI)': 'applealu_ansi', + u'Apple Aluminium Keyboard (ISO)': 'applealu_iso', + u'Apple Aluminium Keyboard (JIS)': 'applealu_jis', + u'Portàtil Apple': 'apple_laptop', + u'Portàtil Asus': 'asus_laptop', + u'Atari TT': 'ataritt', + u'Teclat Azona RF2300 wireless Internet': 'azonaRF2300', + u'BTC 5090': 'btc5090', + u'BTC 5113RF Multimedia': 'btc5113rf', + u'BTC 5126T': 'btc5126t', + u'BTC 6301URF': 'btc6301urf', + u'BTC 9000': 'btc9000', + u'BTC 9000A': 'btc9000a', + u'BTC 9001AH': 'btc9001ah', + u'BTC 9019U': 'btc9019u', + u'BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming': 'btc9116u', + u'BenQ X-Touch': 'benqx', + u'BenQ X-Touch 730': 'benqx730', + u'BenQ X-Touch 800': 'benqx800', + u'Teclat Brother Internet': 'brother', + u'Cherry B.UNLIMITED': 'cherrybunlim', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd': 'cherryblue', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)': 'cherrybluea', + u'Cherry CyBo@rd USB-Hub': 'cherrycyboard', + u'Cherry CyMotion Expert': 'cherrycmexpert', + u'Cherry CyMotion Master Linux': 'cymotionlinux', + u'Cherry CyMotion Master XPress': 'cherryblueb', + u'Teclat Chicony Internet': 'chicony', + u'Chicony KB-9885': 'chicony9885', + u'Chicony KU-0108': 'chicony0108', + u'Chicony KU-0420': 'chicony0420', + u'Classmate PC': 'classmate', + u'Teclat Compaq Easy Access': 'compaqeak8', + u'Teclat Compaq Internet (13 tecles)': 'compaqik13', + u'Teclat Compaq Internet (18 tecles)': 'compaqik18', + u'Teclat Compaq Internet (7 tecles)': 'compaqik7', + u'Teclat Compaq iPaq': 'ipaq', + u'Creative Desktop Wireless 7000': 'creativedw7000', + u'DTK2000': 'dtk2000', + u'Dell': 'dell', + u'Dell PC 101 tecles': 'dell101', + u'Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx': 'inspiron', + u'Portàtil Dell sèrie Precision M': 'precision_m', + u'Portàtil Dell sèrie Latitude': 'latitude', + u'Dell Precision M65': 'dellm65', + u'Dell SK-8125': 'dellsk8125', + u'Dell SK-8135': 'dellsk8135', + u'Teclat Dell USB Multimedia': 'dellusbmm', + u'Teclat Dexxa Wireless Desktop': 'dexxa', + u'Diamond sèries 9801 / 9802': 'diamond', + u'Do not configure keyboard; keep kernel keymap': 'SKIP', + u'Ennyah DKB-1008': 'ennyah_dkb1008', + u'Teclat gestionat per «evdev»': 'evdev', + u'Everex STEPnote': 'everex', + u'FL90': 'compalfl90', + u'Fujitsu-Siemens Computers AMILO portàtil': 'fscaa1667g', + u'PC genèric de 101 tecles': 'pc101', + u'PC genèric de 102 tecles (intl)': 'pc102', + u'PC genèric de 104 tecles': 'pc104', + u'PC genèric de 105 tecles (intl)': 'pc105', + u'Genius Comfy KB-12e': 'geniuscomfy', + u'Genius Comfy KB-16M / Teclat Genius MM KWD-910': 'genius', + u'Genius Comfy KB-21e-Scroll': 'geniuscomfy2', + u'Genius KB-19e NB': 'geniuskb19e', + u'Genius KKB-2050HS': 'geniuskkb2050hs', + u'Gyration': 'gyration', + u'Teclat Happy Hacking': 'hhk', + u'Teclat Happy Hacking per a Mac': 'macintosh_hhk', + u'Teclat Hewlett-Packard Internet': 'hpi6', + u'Hewlett-Packard Mini 110 Notebook': 'hpmini110', + u'Hewlett-Packard Omnibook 500 FA': 'hp500fa', + u'Hewlett-Packard Omnibook 5xx': 'hp5xx', + u'Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100': 'hp6000', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC': 'hpxe3gc', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF': 'hpxe3gf', + u'Hewlett-Packard Omnibook XT1000': 'hpxt1000', + u'Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx': 'hpzt11xx', + u'Hewlett-Packard Pavilion dv5': 'hpdv5', + u'Teclat Hewlett-Packard SK-250x Multimedia': 'hp250x', + u'Hewlett-Packard nx9020': 'hpnx9020', + u'Honeywell Euroboard': 'honeywell_euroboard', + u'IBM Rapid Access': 'rapidaccess', + u'IBM Rapid Access II': 'rapidaccess2', + u'IBM Space Saver': 'ibm_spacesaver', + u'IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E': 'thinkpad', + u'IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61': 'thinkpad60', + u'IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t': 'thinkpadz60', + u'Intelligent Keyboard K04': 'intelligent_keyboard_k04', + u'Keytronic FlexPro': 'flexpro', + u'Teclat de portàtil Compaq (p.ex. Armada)': 'armada', + u'Teclat Internet de portàtil Compaq (p.ex. Presario)': 'presario', + u'Portàtil eMachines m68xx': 'emachines', + u'Teclat Logitech Access': 'logiaccess', + u'Logitech Cordless Desktop': 'logicd', + u'Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)': 'logicda', + u'Logitech Cordless Desktop EX110': 'logiex110', + u'Logitech Cordless Desktop LX-300': 'logiclx300', + u'Logitech Cordless Desktop Navigator': 'logicdn', + u'Logitech Cordless Desktop Optical': 'logicd_opt', + u'Logitech Cordless Desktop Pro (opció alternativa 2)': 'logicdpa2', + u'Logitech Cordless Desktop iTouch': 'logicd_it', + u'Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator': 'logicfn', + u'Logitech G15 amb tecles extres via G15daemon': 'logitech_g15', + u'Teclat Logitech genèric': 'logitech_base', + u'Teclat Logitech Internet 350': 'logii350', + u'Teclat Logitech Internet': 'logiik', + u'Teclat Logitech Internet Navigator': 'logicink', + u'Teclat Logitech Media Elite': 'logimel', + u'Teclat Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop': 'logiultraxc', + u'Teclat Logitech Ultra-X': 'logiultrax', + u'Teclat Logitech diNovo Edge': 'logidinovoedge', + u'Teclat Logitech diNovo': 'logidinovo', + u'Logitech iTouch': 'itouch', + u'Teclat Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)': 'logiitc', + u'Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE': 'logiinkse', + u'Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)': 'logiinkseusb', + u'MacBook/MacBook Pro': 'macbook78', + u'MacBook/MacBook Pro (Intl)': 'macbook79', + u'Macintosh': 'macintosh', + u'Macintosh antic': 'macintosh_old', + u'Memorex MX1998': 'mx1998', + u'Teclat Memorex MX2500 EZ-Access': 'mx2500', + u'Memorex MX2750': 'mx2750', + u'Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000': 'microsoftccurve2k', + u'Teclat Microsoft Internet': 'microsoftinet', + u'Microsoft Internet Keyboard Pro, Suec': 'microsoftprose', + u'Microsoft Natural': 'microsoft', + u'Teclat Microsoft Natural Elite': 'microsoftelite', + u'Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro': 'microsoftpro', + u'Teclat Microsoft Natural Pro OEM': 'microsoftprooem', + u'Teclat Microsoft Natural Pro USB / Teclat Microsoft Internet Pro': 'microsoftprousb', + u'Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000': 'microsoft7000', + u'Teclat Microsoft Office': 'microsoftoffice', + u'Teclat Microsoft Wireless Multimedia 1.0A': 'microsoftmult', + u'Northgate OmniKey 101': 'omnikey101', + u'OLPC': 'olpc', + u'Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet': 'oretec', + u'Sèries PC-98xx': 'pc98', + u'Propeller Voyager (KTEZ-1000)': 'propeller', + u'QTronix Scorpius 98N+': 'qtronix', + u'Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless': 'silvercrest', + u'SK-1300': 'sk1300', + u'SK-2500': 'sk2500', + u'SK-6200': 'sk6200', + u'SK-7100': 'sk7100', + u'SVEN Ergonomic 2500': 'sven', + u'SVEN Slim 303': 'sven303', + u'Samsung SDM 4500P': 'samsung4500', + u'Samsung SDM 4510P': 'samsung4510', + u'Sun Type 4': 'sun4', + u'Sun Type 5': 'sun5', + u'Sun Type 5/6': 'sun6', + u'Teclat Super Power Multimedia': 'sp_inet', + u'Symplon PaceBook (tablet PC)': 'symplon', + u'Targa Visionary 811': 'targa_v811', + u'Toshiba Satellite S3000': 'toshiba_s3000', + u'Teclat Trust Direct Access': 'trustda', + u'Trust Slimline': 'trust_slimline', + u'Teclat Trust Wireless Classic': 'trust', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2020': 'tm2020', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2': 'tm2030PS2', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB': 'tm2030USB', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)': 'tm2030USB-102', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)': 'tm2030USB-106', + u'Unitek KB-1925': 'unitekkb1925', + u'Teclat ViewSonic KU-306 Internet': 'vsonku306', + u'Winbook Model XP5': 'winbook', + u'Teclat Yahoo! Internet': 'yahoo', + }, + 'models_rev' : {}, + 'layouts' : { + u'Afganistan': 'af', + u'Albània': 'al', + u'Andorra': 'ad', + u'Àrab': 'ara', + u'Armènia': 'am', + u'Azerbaitjan': 'az', + u'Bangladesh': 'bd', + u'Bielorússia': 'by', + u'Bèlgica': 'be', + u'Bhutan': 'bt', + u'Bòsnia i Hercegovina': 'ba', + u'Braille': 'brai', + u'Brasil': 'br', + u'Bulgària': 'bg', + u'Cambodja': 'kh', + u'Canadà': 'ca', + u'Xina': 'cn', + u'Congo, República Democràtica del': 'cd', + u'Croàcia': 'hr', + u'Txèquia': 'cz', + u'Dinamarca': 'dk', + u'Esperanto': 'epo', + u'Estònia': 'ee', + u'Etiòpia': 'et', + u'Illes Faroe': 'fo', + u'Finlàndia': 'fi', + u'França': 'fr', + u'Geòrgia': 'ge', + u'Alemanya': 'de', + u'Ghana': 'gh', + u'Grècia': 'gr', + u'Guinea': 'gn', + u'Hongria': 'hu', + u'Islàndia': 'is', + u'Índia': 'in', + u'Iran': 'ir', + u'Iraq': 'iq', + u'Irlanda': 'ie', + u'Israel': 'il', + u'Itàlia': 'it', + u'Japó': 'jp', + u'Japó (sèries PC-98xx)': 'nec_vndr/jp', + u'Kazakhstan': 'kz', + u'Corea, República de': 'kr', + u'Kirguizistan': 'kg', + u'Laos': 'la', + u'Llatinoamericà': 'latam', + u'Letònia': 'lv', + u'Lituània': 'lt', + u'Macedònia': 'mk', + u'Maldives': 'mv', + u'Mali': 'ml', + u'Malta': 'mt', + u'Maori': 'mao', + u'Mongòlia': 'mn', + u'Montenegro': 'me', + u'Marroc': 'ma', + u'Myanmar': 'mm', + u'Nepal': 'np', + u'Països Baixos': 'nl', + u'Nigèria': 'ng', + u'Noruega': 'no', + u'Pakistan': 'pk', + u'Polònia': 'pl', + u'Portugal': 'pt', + u'Romania': 'ro', + u'Rússia': 'ru', + u'Senegal': 'sn', + u'Sèrbia': 'rs', + u'Eslovàquia': 'sk', + u'Eslovènia': 'si', + u'Sud-àfrica': 'za', + u'Espanya': 'es', + u'Sri Lanka': 'lk', + u'Suècia': 'se', + u'Suïssa': 'ch', + u'Síria': 'sy', + u'Taiwan': 'tw', + u'Tadjikistan': 'tj', + u'Tanzania': 'tz', + u'Tailàndia': 'th', + u'Turquia': 'tr', + u'Turkmenistan': 'tm', + u'EUA': 'us', + u'Ucraïna': 'ua', + u'Regne Unit': 'gb', + u'Uzbekistan': 'uz', + u'Vietnam': 'vn', + }, + 'layouts_rev' : {}, + 'variants' : { + 'af': { + u'Afganistan': '', + u'Afganistan - OLPC Dari': 'olpc-fa', + u'Afganistan - OLPC Paixtu': 'olpc-ps', + u'Afganistan - OLPC Uzbek del sud': 'olpc-uz', + u'Afganistan - Paixtu': 'ps', + u'Afganistan - Uzbek del sud': 'uz', + }, + 'am': { + u'Armènia': '', + u'Armènia - Oriental alternativa': 'eastern-alt', + u'Armènia - Fonètic alternativa': 'phonetic-alt', + u'Armènia - Oriental': 'eastern', + u'Armènia - Fonètic': 'phonetic', + u'Armènia - Occidental': 'western', + }, + 'ara': { + u'Àrab': '', + u'Àrab - Buckwalter': 'buckwalter', + u'Àrab - azerty': 'azerty', + u'Àrab - azerty/dígits': 'azerty_digits', + u'Àrab - dígits': 'digits', + u'Àrab - qwerty': 'qwerty', + u'Àrab - qwerty/dígits': 'qwerty_digits', + }, + 'az': { + u'Azerbaitjan': '', + u'Azerbaitjan - Ciríl·lic': 'cyrillic', + }, + 'ba': { + u'Bòsnia i Hercegovina': '', + u'Bòsnia i Hercegovina - Teclat US amb dígrafs bosnians': 'unicodeus', + u'Bòsnia i Hercegovina - Teclat US amb lletres bosnianes': 'us', + u'Bòsnia i Hercegovina - Usa dígrafs bosnians': 'unicode', + u'Bòsnia i Hercegovina - Usa cometes angulars per les cometes': 'alternatequotes', + }, + 'bd': { + u'Bangladesh': '', + u'Bangladesh - Probhat': 'probhat', + }, + 'be': { + u'Bèlgica': '', + u'Bèlgica - Alternativa': 'oss', + u'Bèlgica - Alternativa, Sun tecles mortes': 'oss_sundeadkeys', + u'Bèlgica - Alternativa, només latin-9': 'oss_latin9', + u'Bèlgica - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Bèlgica - Alternativa ISO': 'iso-alternate', + u'Bèlgica - Tecles mortes de Sun': 'sundeadkeys', + u'Bèlgica - Wang model 724 azerty': 'wang', + }, + 'bg': { + u'Bulgària': '', + u'Bulgària - Fonètic nou': 'bas_phonetic', + u'Bulgària - Fonètic tradicional': 'phonetic', + }, + 'br': { + u'Brasil': '', + u'Brasil - Dvorak': 'dvorak', + u'Brasil - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Brasil - Nativo': 'nativo', + u'Brasil - Nativo per a l\'Esperanto': 'nativo-epo', + u'Brasil - Nativo per als teclats EUA': 'nativo-us', + }, + 'brai': { + u'Braille': '', + u'Braille - Esquerrà': 'left_hand', + u'Braille - Dretà': 'right_hand', + }, + 'by': { + u'Bielorússia': '', + u'Bielorússia - Llatí': 'latin', + u'Bielorússia - Llegat': 'legacy', + }, + 'ca': { + u'Canadà': '', + u'Canadà - Anglès': 'eng', + u'Canadà - Francès (llegat)': 'fr-legacy', + u'Canadà - Francès Dvorak': 'fr-dvorak', + u'Canadà - Inuktitut': 'ike', + u'Canadà - Kutenai (Ktunaxa)': 'kut', + u'Canadà - Multilingüe': 'multix', + u'Canadà - Multilingüe, primera part': 'multi', + u'Canadà - Multilingüe, segona part': 'multi-2gr', + u'Canadà - Secwepemctsin': 'shs', + }, + 'ch': { + u'Suïssa': '', + u'Suïssa - Francès': 'fr', + u'Suïssa - Francès (Macintosh)': 'fr_mac', + u'Suïssa - Francès, tecles mortes de Sun': 'fr_sundeadkeys', + u'Suïssa - Francès, sense tecles mortes': 'fr_nodeadkeys', + u'Suïssa - Alemany (Macintosh)': 'de_mac', + u'Suïssa - Alemany, tecles mortes de Sun': 'de_sundeadkeys', + u'Suïssa - Alemany, sense tecles mortes': 'de_nodeadkeys', + u'Suïssa - Llegat': 'legacy', + }, + 'cn': { + u'Xina': '', + u'Xina - Tibetà': 'tib', + u'Xina - Tibetà (amb nombres ASCII)': 'tib_asciinum', + }, + 'cz': { + u'Txèquia': '', + u'Txèquia - Disposició UCW (només lletres accentuades)': 'ucw', + u'Txèquia - US Dvorak with CZ UCW support': 'dvorak-ucw', + u'Txèquia - With <\|> key': 'bksl', + u'Txèquia - qwerty': 'qwerty', + u'Txèquia - qwerty, barra inversa ampliada': 'qwerty_bksl', + }, + 'de': { + u'Alemanya': '', + u'Alemanya - Accent mort': 'deadacute', + u'Alemanya - Accent greu mort': 'deadgraveacute', + u'Alemanya - Dvorak': 'dvorak', + u'Alemanya - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Alemanya - Baix sòrab': 'dsb', + u'Alemanya - Baix sòrab (qwertz)': 'dsb_qwertz', + u'Alemanya - Macintosh': 'mac', + u'Alemanya - Macintosh, sense tecles mortes': 'mac_nodeadkeys', + u'Alemanya - Neo 2': 'neo', + u'Alemanya - Teclat romanès amb lletres alemanyes': 'ro', + u'Alemanya - Teclat romanès amb lletres alemanyes, sense tecles mortes': 'ro_nodeadkeys', + u'Alemanya - Tecles mortes de Sun': 'sundeadkeys', + u'Alemanya - qwerty': 'qwerty', + }, + 'dk': { + u'Dinamarca': '', + u'Dinamarca - Dvorak': 'dvorak', + u'Dinamarca - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Dinamarca - Macintosh': 'mac', + u'Dinamarca - Macintosh, sense tecles mortes': 'mac_nodeadkeys', + }, + 'ee': { + u'Estònia': '', + u'Estònia - Dvorak': 'dvorak', + u'Estònia - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Estònia - Teclat US amb lletres estonianes': 'us', + }, + 'epo': { + u'Esperanto': '', + u'Esperanto - punt i coma i cometa desplaçats (obsolet)': 'legacy', + }, + 'es': { + u'Espanya': '', + u'Espanya - Variant asturiana amb H punt baix i L amb punt volat': 'ast', + u'Espanya - Variant catalana amb L amb punt volat': 'cat', + u'Espanya - Dvorak': 'dvorak', + u'Espanya - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Espanya - Inclou la titlla morta': 'deadtilde', + u'Espanya - Macintosh': 'mac', + u'Espanya - Tecles mortes de Sun': 'sundeadkeys', + }, + 'fi': { + u'Finlàndia': '', + u'Finlàndia - Clàssic': 'classic', + u'Finlàndia - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Finlàndia - Macintosh': 'mac', + u'Finlàndia - Saami del nord': 'smi', + }, + 'fo': { + u'Illes Faroe': '', + u'Illes Faroe - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + }, + 'fr': { + u'França': '', + u'França - (Llegat) Alternativa': 'latin9', + u'França - (Llegat) Alternativa, tecles mortes de Sun': 'latin9_sundeadkeys', + u'França - (Llegat) Alternativa, sense tecles mortes': 'latin9_nodeadkeys', + u'França - Alternativa': 'oss', + u'França - Alternativa, Sun tecles mortes': 'oss_sundeadkeys', + u'França - Alternativa, sense tecles mortes': 'oss_nodeadkeys', + u'França - Alternativa, només latin-9': 'oss_latin9', + u'França - Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak': 'bepo', + u'França - Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només latin-9': 'bepo_latin9', + u'França - Bretó': 'bre', + u'França - Dvorak': 'dvorak', + u'França - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'França - Georgià AZERTY Tskapo': 'geo', + u'França - Macintosh': 'mac', + u'França - Occità': 'oci', + u'França - Tecles mortes de Sun': 'sundeadkeys', + }, + 'gb': { + u'Regne Unit': '', + u'Regne Unit - Colemak': 'colemak', + u'Regne Unit - Dvorak': 'dvorak', + u'Regne Unit - Dvorak (Puntuació UK)': 'dvorakukp', + u'Regne Unit - Ampliat - Tecles Win': 'extd', + u'Regne Unit - Internacional (amb tecles mortes)': 'intl', + u'Regne Unit - Macintosh': 'mac', + }, + 'ge': { + u'Geòrgia': '', + u'Geòrgia - Ergonòmic': 'ergonomic', + u'Geòrgia - MESS': 'mess', + u'Geòrgia - Osset': 'os', + u'Geòrgia - Rus': 'ru', + }, + 'gh': { + u'Ghana': '', + u'Ghana - Akan': 'akan', + u'Ghana - Ewe': 'ewe', + u'Ghana - Fula': 'fula', + u'Ghana - Ga': 'ga', + u'Ghana - Haussa': 'hausa', + u'Ghana - Multilingüe': 'generic', + }, + 'gr': { + u'Grècia': '', + u'Grècia - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Grècia - Ampliat': 'extended', + u'Grècia - Politònic': 'polytonic', + u'Grècia - Senzill': 'simple', + }, + 'hr': { + u'Croàcia': '', + u'Croàcia - Teclat US amb dígrafs croats': 'unicodeus', + u'Croàcia - Teclat US amb lletres croates': 'us', + u'Croàcia - Usa dígrafs croats': 'unicode', + u'Croàcia - Usa cometes angulars per les cometes': 'alternatequotes', + }, + 'hu': { + u'Hongria': '', + u'Hongria - 101/qwerty/coma/tecles mortes': '101_qwerty_comma_dead', + u'Hongria - 101/qwerty/coma/sense tecles mortes': '101_qwerty_comma_nodead', + u'Hongria - 101/qwerty/punt/tecles mortes': '101_qwerty_dot_dead', + u'Hongria - 101/qwerty/punt/sense tecles mortes': '101_qwerty_dot_nodead', + u'Hongria - 101/qwertz/coma/tecles mortes': '101_qwertz_comma_dead', + u'Hongria - 101/qwertz/coma/sense tecles mortes': '101_qwertz_comma_nodead', + u'Hongria - 101/qwertz/punt/tecles mortes': '101_qwertz_dot_dead', + u'Hongria - 101/qwertz/punt/sense tecles mortes': '101_qwertz_dot_nodead', + u'Hongria - 102/qwerty/coma/tecles mortes': '102_qwerty_comma_dead', + u'Hongria - 102/qwerty/coma/sense tecles mortes': '102_qwerty_comma_nodead', + u'Hongria - 102/qwerty/punt/tecles mortes': '102_qwerty_dot_dead', + u'Hongria - 102/qwerty/punt/sense tecles mortes': '102_qwerty_dot_nodead', + u'Hongria - 102/qwertz/coma/tecles mortes': '102_qwertz_comma_dead', + u'Hongria - 102/qwertz/coma/sense tecles mortes': '102_qwertz_comma_nodead', + u'Hongria - 102/qwertz/punt/tecles mortes': '102_qwertz_dot_dead', + u'Hongria - 102/qwertz/punt/sense tecles mortes': '102_qwertz_dot_nodead', + u'Hongria - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Hongria - Estàndard': 'standard', + u'Hongria - qwerty': 'qwerty', + }, + 'ie': { + u'Irlanda': '', + u'Irlanda - CloGaelach': 'CloGaelach', + u'Irlanda - Ogham': 'ogam', + u'Irlanda - Ogham IS434': 'ogam_is434', + u'Irlanda - UnicodeExpert': 'UnicodeExpert', + }, + 'il': { + u'Israel': '', + u'Israel - Hebreu bíblic (Tiro)': 'biblical', + u'Israel - Fonètic': 'phonetic', + u'Israel - lyx': 'lyx', + }, + 'in': { + u'Índia': '', + u'Índia - Bengalí': 'ben', + u'Índia - Bengalí Probhat': 'ben_probhat', + u'Índia - Gujarati': 'guj', + u'Índia - Gurmukhi': 'guru', + u'Índia - Gurmukhi Jhelum': 'jhelum', + u'Índia - Hindi Bolnagri': 'bolnagri', + u'Índia - Hindi Wx': 'hin-wx', + u'Índia - Kannada': 'kan', + u'Índia - Malaialam': 'mal', + u'Índia - Malaialam Lalitha': 'mal_lalitha', + u'Índia - Oriya': 'ori', + u'Índia - Tàmil': 'tam', + u'Índia - Tamil Keyboard with Numerals': 'tam_keyboard_with_numerals', + u'Índia - Tàmil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + u'Índia - Tàmil TSCII Typewriter': 'tam_TSCII', + u'Índia - Tàmil Unicode': 'tam_unicode', + u'Índia - Telugu': 'tel', + u'Índia - Urdú, fonètic alternatiu': 'urd-phonetic3', + u'Índia - Urdú, fonètic': 'urd-phonetic', + u'Índia - Urdú, tecles Win': 'urd-winkeys', + }, + 'iq': { + u'Iraq': '', + u'Iraq - Kurd, (F)': 'ku_f', + u'Iraq - Kurd, aràbic-llatí': 'ku_ara', + u'Iraq - Kurd, llatí Alt-Q': 'ku_alt', + u'Iraq - Kurd, llatí Q': 'ku', + }, + 'ir': { + u'Iran': '', + u'Iran - Kurd, (F)': 'ku_f', + u'Iran - Kurd, aràbic-llatí': 'ku_ara', + u'Iran - Kurd, llatí Alt-Q': 'ku_alt', + u'Iran - Kurd, llatí Q': 'ku', + u'Iran - Farsi, amb teclat farsi': 'pes_keypad', + }, + 'is': { + u'Islàndia': '', + u'Islàndia - Dvorak': 'dvorak', + u'Islàndia - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Islàndia - Macintosh': 'mac', + u'Islàndia - Tecles mortes de Sun': 'Sundeadkeys', + }, + 'it': { + u'Itàlia': '', + u'Itàlia - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Itàlia - Georgià': 'geo', + u'Itàlia - Macintosh': 'mac', + u'Itàlia - Teclat US amb lletres italianes': 'us', + }, + 'jp': { + u'Japó': '', + u'Japó - Kana': 'kana', + u'Japó - Macintosh': 'mac', + u'Japó - OADG 109A': 'OADG109A', + }, + 'kg': { + u'Kirguizistan': '', + u'Kirguizistan - Fonètic': 'phonetic', + }, + 'kr': { + u'Corea, República de': '', + u'Corea, República de - Compatible de 101/104 tecles': 'kr104', + }, + 'kz': { + u'Kazakhstan': '', + u'Kazakhstan - Kazakh amb rus': 'kazrus', + u'Kazakhstan - Rus amb Kazakh': 'ruskaz', + }, + 'la': { + u'Laos': '', + u'Laos - Laos': 'basic', + u'Laos - Laos - STEA (proposed standard layout)': 'stea', + }, + 'latam': { + u'Llatinoamericà': '', + u'Llatinoamericà - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Llatinoamericà - Inclou la titlla morta': 'deadtilde', + u'Llatinoamericà - Tecles mortes de Sun': 'sundeadkeys', + }, + 'lk': { + u'Sri Lanka': '', + u'Sri Lanka - Tàmil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + u'Sri Lanka - Tàmil Unicode': 'tam_unicode', + }, + 'lt': { + u'Lituània': '', + u'Lituània - IBM (LST 1205-92)': 'ibm', + u'Lituània - LEKP': 'lekp', + u'Lituània - LEKPa': 'lekpa', + u'Lituània - Estàndard': 'std', + u'Lituània - Teclat US amb dígrafs lituans': 'us', + }, + 'lv': { + u'Letònia': '', + u'Letònia - Apostrophe () variant': 'apostrophe', + u'Letònia - Variant de lletra F (F)': 'fkey', + u'Letònia - Variant titlla (~)': 'tilde', + }, + 'ma': { + u'Marroc': '', + u'Marroc - Francès': 'french', + u'Marroc - Tifinagh': 'tifinagh', + u'Marroc - Tifinagh alternativa': 'tifinagh-alt', + u'Marroc - Tifinagh fonètic alternativa': 'tifinagh-alt-phonetic', + u'Marroc - Tifinagh ampliada': 'tifinagh-extended', + u'Marroc - Tifinagh fonètic ampliada': 'tifinagh-extended-phonetic', + u'Marroc - Tifinagh fonètica': 'tifinagh-phonetic', + }, + 'me': { + u'Montenegro': '', + u'Montenegro - Ciríl·lic': 'cyrillic', + u'Montenegro - Ciríl·lic amb cometes angulars': 'cyrillicalternatequotes', + u'Montenegro - Ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades': 'cyrillicyz', + u'Montenegro - Llatí qwerty': 'latinyz', + u'Montenegro - Llatí unicode': 'latinunicode', + u'Montenegro - Llatí unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Montenegro - Llatí amb cometes angulars': 'latinalternatequotes', + }, + 'mk': { + u'Macedònia': '', + u'Macedònia - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + }, + 'ml': { + u'Mali': '', + u'Mali - English (USA International)': 'us-intl', + u'Mali - English (USA Macintosh)': 'us-mac', + u'Mali - Français (France Alternative)': 'fr-oss', + }, + 'mt': { + u'Malta': '', + u'Malta - Teclat maltès amb disposició US': 'us', + }, + 'ng': { + u'Nigèria': '', + u'Nigèria - Haussa': 'hausa', + u'Nigèria - Igbo': 'igbo', + u'Nigèria - Ioruba': 'yoruba', + }, + 'nl': { + u'Països Baixos': '', + u'Països Baixos - Macintosh': 'mac', + u'Països Baixos - Estàndard': 'std', + u'Països Baixos - Tecles mortes de Sun': 'sundeadkeys', + }, + 'no': { + u'Noruega': '', + u'Noruega - Dvorak': 'dvorak', + u'Noruega - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Noruega - Macintosh': 'mac', + u'Noruega - Macintosh, sense tecles mortes': 'mac_nodeadkeys', + u'Noruega - Saami del nord': 'smi', + u'Noruega - Saami del nord, sense tecles mortes': 'smi_nodeadkeys', + }, + 'pk': { + u'Pakistan': '', + u'Pakistan - Àrab': 'ara', + u'Pakistan - CRULP': 'urd-crulp', + u'Pakistan - NLA': 'urd-nla', + }, + 'pl': { + u'Polònia': '', + u'Polònia - Dvorak': 'dvorak', + u'Polònia - Dvorak, cometes poloneses a la tecla 1': 'dvorak_altquotes', + u'Polònia - Dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes': 'dvorak_quotes', + u'Polònia - Caixubi': 'csb', + u'Polònia - Dvorak de programador': 'dvp', + u'Polònia - Rus fonètic Dvorak': 'ru_phonetic_dvorak', + u'Polònia - qwertz': 'qwertz', + }, + 'pt': { + u'Portugal': '', + u'Portugal - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Portugal - Macintosh': 'mac', + u'Portugal - Macintosh, tecles mortes de Sun': 'mac_sundeadkeys', + u'Portugal - Macintosh, sense tecles mortes': 'mac_nodeadkeys', + u'Portugal - Nativo': 'nativo', + u'Portugal - Nativo per a l\'Esperanto': 'nativo-epo', + u'Portugal - Nativo per als teclats EUA': 'nativo-us', + u'Portugal - Tecles mortes de Sun': 'sundeadkeys', + }, + 'ro': { + u'Romania': '', + u'Romania - Trencat': 'cedilla', + u'Romania - Tàtar de Crimea (Dobruca-1 Q)': 'crh_dobruca1', + u'Romania - Tàtar de Crimea (Dobruca-2 Q)': 'crh_dobruca2', + u'Romania - Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Romania - Tàtar de Crimea (Turc F)': 'crh_f', + u'Romania - Estàndard': 'std', + u'Romania - Estàndard (ce trencada)': 'std_cedilla', + u'Romania - Tecles Win': 'winkeys', + }, + 'rs': { + u'Sèrbia': '', + u'Sèrbia - Llatí': 'latin', + u'Sèrbia - Llatí Unicode': 'latinunicode', + u'Sèrbia - Llatí Unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Sèrbia - Llatí qwerty': 'latinyz', + u'Sèrbia - Llatí amb cometes angulars': 'latinalternatequotes', + u'Sèrbia - Amb cometes angulars': 'alternatequotes', + u'Sèrbia - Z i ZHE intercanviades': 'yz', + }, + 'ru': { + u'Rússia': '', + u'Rússia - Baixkir': 'bak', + u'Rússia - Chuvash': 'cv', + u'Rússia - Chuvash llatí': 'cv_latin', + u'Rússia - DOS': 'dos', + u'Rússia - Calmuc': 'xal', + u'Rússia - Komi': 'kom', + u'Rússia - Llegat': 'legacy', + u'Rússia - Osset, tecles Win': 'os_winkeys', + u'Rússia - Osset, llegat': 'os_legacy', + u'Rússia - Fonètic': 'phonetic', + u'Rússia - Tecles Win fonètiques': 'phonetic_winkeys', + u'Rússia - Serbian': 'srp', + u'Rússia - Tàtar': 'tt', + u'Rússia - Màquina d\'escriure': 'typewriter', + u'Rússia - Màquina d\'escriure, llegat': 'typewriter-legacy', + u'Rússia - Udmurt': 'udm', + u'Rússia - Iacut': 'sah', + }, + 'se': { + u'Suècia': '', + u'Suècia - Dvorak': 'dvorak', + u'Suècia - Elimina les tecles mortes': 'nodeadkeys', + u'Suècia - Macintosh': 'mac', + u'Suècia - Saami del nord': 'smi', + u'Suècia - Rus fonètic': 'rus', + u'Suècia - Rus fonètic, sense tecles mortes': 'rus_nodeadkeys', + u'Suècia - Svdvorak': 'svdvorak', + }, + 'si': { + u'Eslovènia': '', + u'Eslovènia - Teclat US amb lletres eslovenes': 'us', + u'Eslovènia - Usa cometes angulars per les cometes': 'alternatequotes', + }, + 'sk': { + u'Eslovàquia': '', + u'Eslovàquia - Barra inversa estesa': 'bksl', + u'Eslovàquia - qwerty': 'qwerty', + u'Eslovàquia - qwerty, barra inversa ampliada': 'qwerty_bksl', + }, + 'sy': { + u'Síria': '', + u'Síria - Kurd, (F)': 'ku_f', + u'Síria - Kurd, llatí Alt-Q': 'ku_alt', + u'Síria - Kurd, llatí Q': 'ku', + u'Síria - Siri': 'syc', + u'Síria - Siri fonètic': 'syc_phonetic', + }, + 'th': { + u'Tailàndia': '', + u'Tailàndia - Pattachote': 'pat', + u'Tailàndia - TIS-820.2538': 'tis', + }, + 'tj': { + u'Tadjikistan': '', + u'Tadjikistan - Llegat': 'legacy', + }, + 'tm': { + u'Turkmenistan': '', + u'Turkmenistan - Alt-Q': 'alt', + }, + 'tr': { + u'Turquia': '', + u'Turquia - (F)': 'f', + u'Turquia - Alt-Q': 'alt', + u'Turquia - Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Turquia - Tàtar de Crimea (Turc F)': 'crh_f', + u'Turquia - Tàtar de Crimea (Turc Q)': 'crh', + u'Turquia - Internacional (amb tecles mortes)': 'intl', + u'Turquia - Kurd, (F)': 'ku_f', + u'Turquia - Kurd, llatí Alt-Q': 'ku_alt', + u'Turquia - Kurd, llatí Q': 'ku', + u'Turquia - Tecles mortes de Sun': 'sundeadkeys', + }, + 'tw': { + u'Taiwan': '', + u'Taiwan - Indigenous': 'indigenous', + u'Taiwan - Saisiyat': 'saisiyat', + }, + 'ua': { + u'Ucraïna': '', + u'Ucraïna - Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Ucraïna - Tàtar de Crimea (Turc F)': 'crh_f', + u'Ucraïna - Tàtar de Crimea (Turc Q)': 'crh', + u'Ucraïna - Homofònic': 'homophonic', + u'Ucraïna - Llegat': 'legacy', + u'Ucraïna - Fonètic': 'phonetic', + u'Ucraïna - Estàndard RSTU': 'rstu', + u'Ucraïna - Estàndard RSTU en una disposició russa': 'rstu_ru', + u'Ucraïna - Màquina d\'escriure': 'typewriter', + u'Ucraïna - Tecles Win': 'winkeys', + }, + 'us': { + u'EUA': '', + u'EUA - Internacional alternativa (antic us_intl)': 'alt-intl', + u'EUA - Cherokee': 'chr', + u'EUA - Dvorak clàssic': 'dvorak-classic', + u'EUA - Colemak': 'colemak', + u'EUA - Dvorak': 'dvorak', + u'EUA - Dvorak internacional': 'dvorak-intl', + u'EUA - Commutació de grup en la tecla de multiplicació/divisió': 'olpc2', + u'EUA - Internacional (tecles mortes AltGr)': 'altgr-intl', + u'EUA - Internacional (amb tecles mortes)': 'intl', + u'EUA - Dvorak esquerrà': 'dvorak-l', + u'EUA - Macintosh': 'mac', + u'EUA - Dvorak de programador': 'dvp', + u'EUA - Dvorak dretà': 'dvorak-r', + u'EUA - Rus fonètic': 'rus', + u'EUA - Serbian': 'srp', + u'EUA - Amb el signe de l\'euro al 5': 'euro', + }, + 'uz': { + u'Uzbekistan': '', + u'Uzbekistan - Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Uzbekistan - Tàtar de Crimea (Turc F)': 'crh_f', + u'Uzbekistan - Tàtar de Crimea (Turc Q)': 'crh', + u'Uzbekistan - Llatí': 'latin', + }, + }, + 'variants_rev' : {}, + }, + 'crh': { + 'models': { + u'A4Tech KB-21': 'a4techKB21', + u'A4Tech KBS-8': 'a4techKBS8', + u'A4Tech Telsiz Masaüstü RFKB-23': 'a4_rfkb23', + u'ACPI Standartı': 'acpi', + u'Acer AirKey V': 'airkey', + u'Acer C300': 'acer_c300', + u'Acer Ferrari 4000': 'acer_ferrari4k', + u'Acer Tizüstü': 'acer_laptop', + u'Advance Scorpius KI': 'scorpius', + u'Amiga': 'amiga', + u'Apple': 'apple', + u'Apple Aluminium Keyboard (ANSI)': 'applealu_ansi', + u'Apple Aluminium Keyboard (ISO)': 'applealu_iso', + u'Apple Aluminium Keyboard (JIS)': 'applealu_jis', + u'Apple Tizüstü': 'apple_laptop', + u'Asus Tizüstü': 'asus_laptop', + u'Atari TT': 'ataritt', + u'Azona RF2300 telsiz İnternet Klavyesi': 'azonaRF2300', + u'BTC 5090': 'btc5090', + u'BTC 5113RF Çoqlumüit': 'btc5113rf', + u'BTC 5126T': 'btc5126t', + u'BTC 6301URF': 'btc6301urf', + u'BTC 9000': 'btc9000', + u'BTC 9000A': 'btc9000a', + u'BTC 9001AH': 'btc9001ah', + u'BTC 9019U': 'btc9019u', + u'BTC 9116U Mini Telsiz İnternet ve Oyunlav': 'btc9116u', + u'BenQ X-Touch': 'benqx', + u'BenQ X-Touch 730': 'benqx730', + u'BenQ X-Touch 800': 'benqx800', + u'Brother İnternet Klavyesi': 'brother', + u'Cherry B.UNLIMITED': 'cherrybunlim', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd': 'cherryblue', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)': 'cherrybluea', + u'Cherry CyBo@rd USB-Hub': 'cherrycyboard', + u'Cherry CyMotion Expert': 'cherrycmexpert', + u'Cherry CyMotion Master Linux': 'cymotionlinux', + u'Cherry CyMotion Master XPress': 'cherryblueb', + u'Chicony İnternet Klavyesi': 'chicony', + u'Chicony KB-9885': 'chicony9885', + u'Chicony KU-0108': 'chicony0108', + u'Chicony KU-0420': 'chicony0420', + u'Classmate Şahsiy Bilgisayar (PC)': 'classmate', + u'Compaq Kolay Erişim Klavyesi': 'compaqeak8', + u'Compaq İnternet Klavyesi (13 tuşlu)': 'compaqik13', + u'Compaq İnternet Klavyesi (18 tuşlu)': 'compaqik18', + u'İnternet Klavyesi (7 tuşlu)': 'compaqik7', + u'Compaq iPaq Klavyesi': 'ipaq', + u'Creative Desktop Wireless 7000': 'creativedw7000', + u'DTK2000': 'dtk2000', + u'Dell': 'dell', + u'Dell 101 tuşlu PC': 'dell101', + u'Tizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx': 'inspiron', + u'Dell Tizüstü/defter Precision M series': 'precision_m', + u'Dell Latitude serisi Tizüstü': 'latitude', + u'Dell Precision M65': 'dellm65', + u'Dell SK-8125': 'dellsk8125', + u'Dell SK-8135': 'dellsk8135', + u'Dell USB Çoqlumüit Klavyesi': 'dellusbmm', + u'Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi': 'dexxa', + u'Diamond 9801 / 9802 serileri': 'diamond', + u'Do not configure keyboard; keep kernel keymap': 'SKIP', + u'Ennyah DKB-1008': 'ennyah_dkb1008', + u'Evdev yönetimli klavye': 'evdev', + u'Everex STEPnote': 'everex', + u'FL90': 'compalfl90', + u'Fujitsu-Siemens Bilgisayarları AMILO tizüstü': 'fscaa1667g', + u'Soysal 101 tuşlu PC': 'pc101', + u'Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC': 'pc102', + u'Soysal 104 tuşlu PC': 'pc104', + u'Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC': 'pc105', + u'Genius Comfy KB-12e': 'geniuscomfy', + u'Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910': 'genius', + u'Genius Comfy KB-21e-Scroll': 'geniuscomfy2', + u'Genius KB-19e NB': 'geniuskb19e', + u'Genius KKB-2050HS': 'geniuskkb2050hs', + u'Çekimsel': 'gyration', + u'Happy Hacking Klavyesi': 'hhk', + u'Mac içün Happy Hacking Klavyesi': 'macintosh_hhk', + u'Hewlett-Packard İnternet Klavyesi': 'hpi6', + u'Hewlett-Packard Mini 110 Notebook': 'hpmini110', + u'Hewlett-Packard Omnibook 500 FA': 'hp500fa', + u'Hewlett-Packard Omnibook 5xx': 'hp5xx', + u'Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100': 'hp6000', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC': 'hpxe3gc', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF': 'hpxe3gf', + u'Hewlett-Packard Omnibook XT1000': 'hpxt1000', + u'Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx': 'hpzt11xx', + u'Hewlett-Packard Pavilion dv5': 'hpdv5', + u'Hewlett-Packard SK-250x Çoqlumüit Klavyesi': 'hp250x', + u'Hewlett-Packard nx9020': 'hpnx9020', + u'Honeywell Euroboard': 'honeywell_euroboard', + u'IBM Hızlı Erişim': 'rapidaccess', + u'IBM Hızlı Erişim II': 'rapidaccess2', + u'IBM Feza Saqlayıcı (Space Saver)': 'ibm_spacesaver', + u'IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E': 'thinkpad', + u'IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61': 'thinkpad60', + u'IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t': 'thinkpadz60', + u'Intelligent Keyboard K04': 'intelligent_keyboard_k04', + u'Keytronic FlexPro': 'flexpro', + u'Tizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Tizüstü Klavyesi': 'armada', + u'Tizüstü/defter Compaq (örn. Presario) İnternet Klavyesi': 'presario', + u'Tizüstü/defter eMachines m68xx': 'emachines', + u'Logitech Access Keyboard': 'logiaccess', + u'Logitech Kabelsiz Masaüstü': 'logicd', + u'Logitech Kabelsiz Masaüstü (alternativ ihtiyariyat)': 'logicda', + u'Logitech Kabelsiz Masaüstü EX110': 'logiex110', + u'Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300': 'logiclx300', + u'Logitech Kablosuz Masaüstü Yürsetici': 'logicdn', + u'Logitech Kablosuz Masaüstü Optik': 'logicd_opt', + u'Logitech Kabelsiz Masaüstü Pro (almaşıq ihtiyar 2)': 'logicdpa2', + u'Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch': 'logicd_it', + u'Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Yürsetici': 'logicfn', + u'Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu': 'logitech_g15', + u'Logitech Umumiy Klavyesi': 'logitech_base', + u'Logitech İnternet 350 Klavyesi': 'logii350', + u'Logitech İnternet Klavyesi': 'logiik', + u'Logitech İnternet Yürsetici Klavyesi': 'logicink', + u'Logitech Vasta Elit Klavye': 'logimel', + u'Logitech Ultra-X Kabelsiz Vasta Masaüstü Klavyesi': 'logiultraxc', + u'Logitech Ultra-X Keyboard': 'logiultrax', + u'Logitech diNovo Edge Klavyesi': 'logidinovoedge', + u'Logitech Access Klavye': 'logidinovo', + u'Logitech iTouch': 'itouch', + u'Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)': 'logiitc', + u'Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE': 'logiinkse', + u'Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE (USB)': 'logiinkseusb', + u'MacBook/MacBook Pro': 'macbook78', + u'MacBook/MacBook Pro (Milletlerara)': 'macbook79', + u'Macintosh': 'macintosh', + u'Eski Macintosh': 'macintosh_old', + u'Memorex MX1998': 'mx1998', + u'Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi': 'mx2500', + u'Memorex MX2750': 'mx2750', + u'Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000': 'microsoftccurve2k', + u'Microsoft İnternet Klavyesi': 'microsoftinet', + u'Microsoft İnternet Klavyesi Pro, İsveçce': 'microsoftprose', + u'Microsoft Basit': 'microsoft', + u'Microsoft Tabiiy Klavye Elit': 'microsoftelite', + u'Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft İnternet Klavyesi Pro': 'microsoftpro', + u'Microsoft Basit Klavye Pro OEM': 'microsoftprooem', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftprousb', + u'Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000': 'microsoft7000', + u'Microsoft Ofis Klavyesi': 'microsoftoffice', + u'Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A': 'microsoftmult', + u'Northgate OmniKey 101': 'omnikey101', + u'Bala Başına Bir Tizüstü (BBBT; OLPC)': 'olpc', + u'Oretec MCK-800 MM/İnternet Klavyesi': 'oretec', + u'PC-98xx Serisi': 'pc98', + u'Propeller Voyager (KTEZ-1000)': 'propeller', + u'QTronix Scorpius 98N+': 'qtronix', + u'SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi': 'silvercrest', + u'SK-1300': 'sk1300', + u'SK-2500': 'sk2500', + u'SK-6200': 'sk6200', + u'SK-7100': 'sk7100', + u'SVEN Ergonomik 2500': 'sven', + u'SVEN Zarif 303': 'sven303', + u'Samsung SDM 4500P': 'samsung4500', + u'Samsung SDM 4510P': 'samsung4510', + u'Sun Type 4': 'sun4', + u'Sun Type 5': 'sun5', + u'Sun Tür 5/6': 'sun6', + u'Super Power Multimedia Keyboard': 'sp_inet', + u'Symplon PaceBook (tablet PC)': 'symplon', + u'Targa Visionary 811': 'targa_v811', + u'Toshiba Satellite S3000': 'toshiba_s3000', + u'Trust Doğrudan İrişim Klavyesi': 'trustda', + u'Trust Slimline': 'trust_slimline', + u'Trust Kabelsiz Klasik Klavye': 'trust', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2020': 'tm2020', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2': 'tm2030PS2', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB': 'tm2030USB', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)': 'tm2030USB-102', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)': 'tm2030USB-106', + u'Unitek KB-1925': 'unitekkb1925', + u'ViewSonic KU-306 İnternet Klavyesi': 'vsonku306', + u'Winbook Model XP5': 'winbook', + u'Yahoo! İnternet Klavyesi': 'yahoo', + }, + 'models_rev' : {}, + 'layouts' : { + u'Afğanistan': 'af', + u'Arnavutlıq': 'al', + u'Andora': 'ad', + u'Arapça': 'ara', + u'Ermenistan': 'am', + u'Azerbaycan': 'az', + u'Bangladeş': 'bd', + u'Belarus': 'by', + u'Belçika': 'be', + u'Butan': 'bt', + u'Bosna-Hersek': 'ba', + u'Körler elifbesi': 'brai', + u'Brezilya': 'br', + u'Bulgaristan': 'bg', + u'Kamboçya': 'kh', + u'Kanada': 'ca', + u'Çin': 'cn', + u'Kongo Demokratik Cumhuriyeti': 'cd', + u'Hırvatistan': 'hr', + u'Çek Cumhuriyeti': 'cz', + u'Danimarka': 'dk', + u'Esperanto': 'epo', + u'Estonya': 'ee', + u'Habeşistan': 'et', + u'Faroe Adaları': 'fo', + u'Finlandiya': 'fi', + u'Fransa': 'fr', + u'Gürcistan': 'ge', + u'Almanya': 'de', + u'Gana': 'gh', + u'Yunanistan': 'gr', + u'Gine': 'gn', + u'Macaristan': 'hu', + u'İzlanda': 'is', + u'Hindistan': 'in', + u'İran': 'ir', + u'Irak': 'iq', + u'İrlanda': 'ie', + u'İsrail': 'il', + u'İtalya': 'it', + u'Japonya': 'jp', + u'Japon (PC-98xx Series)': 'nec_vndr/jp', + u'Kazakistan': 'kz', + u'Kore Cumhuriyeti': 'kr', + u'Kırgızistan': 'kg', + u'Laos': 'la', + u'Latin Amerikan': 'latam', + u'Letonya': 'lv', + u'Litvanya': 'lt', + u'Makedonya': 'mk', + u'Maldivler': 'mv', + u'Mali': 'ml', + u'Malta': 'mt', + u'Mayorka': 'mao', + u'Moğolistan': 'mn', + u'Qaradağ': 'me', + u'Fas': 'ma', + u'Miyanmar': 'mm', + u'Nepal': 'np', + u'Hollanda': 'nl', + u'Nijerya': 'ng', + u'Norveç': 'no', + u'Pakistan': 'pk', + u'Polonya': 'pl', + u'Portekiz': 'pt', + u'Romaniya': 'ro', + u'Rusiye': 'ru', + u'Senegal': 'sn', + u'Sırbistan': 'rs', + u'Slovakya': 'sk', + u'Slovenya': 'si', + u'Cenübiy Afrika': 'za', + u'İspanya': 'es', + u'Sri Lanka': 'lk', + u'İsveç': 'se', + u'İsviçre': 'ch', + u'Suriye': 'sy', + u'Taiwan': 'tw', + u'Tacikistan': 'tj', + u'Tanzania': 'tz', + u'Tayland': 'th', + u'Türkiye': 'tr', + u'Türkmenistan': 'tm', + u'ABD': 'us', + u'Ukraina': 'ua', + u'İngiltere': 'gb', + u'Özbekistan': 'uz', + u'Vietnam': 'vn', + }, + 'layouts_rev' : {}, + 'variants' : { + 'af': { + u'Afğanistan': '', + u'Afğanistan - OLPC Dari': 'olpc-fa', + u'Afğanistan - OLPC Paşto': 'olpc-ps', + u'Afğanistan - OLPC Cenübiy Özbekçe': 'olpc-uz', + u'Afğanistan - Paşto': 'ps', + u'Afğanistan - Cenübiy Özbekçe': 'uz', + }, + 'am': { + u'Ermenistan': '', + u'Ermenistan - Alternativ Şarqiy': 'eastern-alt', + u'Ermenistan - Alternativ Fonetik': 'phonetic-alt', + u'Ermenistan - Şarqiy': 'eastern', + u'Ermenistan - Fonetik': 'phonetic', + u'Ermenistan - Ğarbiy': 'western', + }, + 'ara': { + u'Arapça': '', + u'Arapça - Bükvalter': 'buckwalter', + u'Arapça - azerty': 'azerty', + u'Arapça - azerty/raqamlar': 'azerty_digits', + u'Arapça - raqamlar': 'digits', + u'Arapça - qwerty': 'qwerty', + u'Arapça - qwerty/raqamlar': 'qwerty_digits', + }, + 'az': { + u'Azerbaycan': '', + u'Azerbaycan - Kiril': 'cyrillic', + }, + 'ba': { + u'Bosna-Hersek': '', + u'Bosna-Hersek - Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi': 'unicodeus', + u'Bosna-Hersek - Bosna harfleriyle amerikan klavyesi': 'us', + u'Bosna-Hersek - Bosna ikil harflerini kullanır': 'unicode', + u'Bosna-Hersek - Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır': 'alternatequotes', + }, + 'bd': { + u'Bangladeş': '', + u'Bangladeş - Probat': 'probhat', + }, + 'be': { + u'Belçika': '', + u'Belçika - Alternativ': 'oss', + u'Belçika - Alternativ, Sun ölü tuşlar': 'oss_sundeadkeys', + u'Belçika - Alternativ, faqat latin-9': 'oss_latin9', + u'Belçika - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'Belçika - ISO diğer': 'iso-alternate', + u'Belçika - Sun ölü tuşlar': 'sundeadkeys', + u'Belçika - Wang model 724 azerty': 'wang', + }, + 'bg': { + u'Bulgaristan': '', + u'Bulgaristan - New phonetic': 'bas_phonetic', + u'Bulgaristan - Traditional phonetic': 'phonetic', + }, + 'br': { + u'Brezilya': '', + u'Brezilya - Dvorak': 'dvorak', + u'Brezilya - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'Brezilya - Nativo': 'nativo', + u'Brezilya - Esperanto içün Nativo': 'nativo-epo', + u'Brezilya - AQŞ klavyeleri içün Nativo': 'nativo-us', + }, + 'brai': { + u'Körler elifbesi': '', + u'Körler elifbesi - Solak': 'left_hand', + u'Körler elifbesi - Sağ el': 'right_hand', + }, + 'by': { + u'Belarus': '', + u'Belarus - Latin': 'latin', + u'Belarus - Qadim': 'legacy', + }, + 'ca': { + u'Kanada': '', + u'Kanada - İnglizce': 'eng', + u'Kanada - Fransızca (qadim)': 'fr-legacy', + u'Kanada - Fransızca Dvorak': 'fr-dvorak', + u'Kanada - Inuktitut': 'ike', + u'Kanada - Ktunaxa': 'kut', + u'Kanada - Çokdilli': 'multix', + u'Kanada - Çokdilli, ilk bölüm': 'multi', + u'Kanada - Çokdilli, ikinci bölüm': 'multi-2gr', + u'Kanada - Secwepemctsin': 'shs', + }, + 'ch': { + u'İsviçre': '', + u'İsviçre - Fransızca': 'fr', + u'İsviçre - Fransız (Makintoş)': 'fr_mac', + u'İsviçre - Fransızca, Sun ölü tuşlar': 'fr_sundeadkeys', + u'İsviçre - Fransızca, ölü tuşsuz': 'fr_nodeadkeys', + u'İsviçre - Alman (Makintoş)': 'de_mac', + u'İsviçre - Almanca, Sun ölü tuşlar': 'de_sundeadkeys', + u'İsviçre - Almanca, ölü tuşsuz': 'de_nodeadkeys', + u'İsviçre - Qadim': 'legacy', + }, + 'cn': { + u'Çin': '', + u'Çin - Tibetçe': 'tib', + u'Çin - Tibetçe (ASCII sayılarnen)': 'tib_asciinum', + }, + 'cz': { + u'Çek Cumhuriyeti': '', + u'Çek Cumhuriyeti - UCW tizilimi (ancaq urğulı arifler)': 'ucw', + u'Çek Cumhuriyeti - US Dvorak with CZ UCW support': 'dvorak-ucw', + u'Çek Cumhuriyeti - With <\|> key': 'bksl', + u'Çek Cumhuriyeti - qwerty': 'qwerty', + u'Çek Cumhuriyeti - qwerty, uzatılğan Kerisilme': 'qwerty_bksl', + }, + 'de': { + u'Almanya': '', + u'Almanya - Ölü acute (´)': 'deadacute', + u'Almanya - Ölü grave acute (`)': 'deadgraveacute', + u'Almanya - Dvorak': 'dvorak', + u'Almanya - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'Almanya - Alt Sorbian': 'dsb', + u'Almanya - Alt Sorbian (qwertz)': 'dsb_qwertz', + u'Almanya - Macintosh': 'mac', + u'Almanya - Makintoş, ölü tuşsuz': 'mac_nodeadkeys', + u'Almanya - Neo 2': 'neo', + u'Almanya - Alman harfleriyle Romanya klavyesi': 'ro', + u'Almanya - Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz': 'ro_nodeadkeys', + u'Almanya - Sun ölü tuşlar': 'sundeadkeys', + u'Almanya - qwerty': 'qwerty', + }, + 'dk': { + u'Danimarka': '', + u'Danimarka - Dvorak': 'dvorak', + u'Danimarka - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'Danimarka - Macintosh': 'mac', + u'Danimarka - Makintoş, ölü tuşsuz': 'mac_nodeadkeys', + }, + 'ee': { + u'Estonya': '', + u'Estonya - Dvorak': 'dvorak', + u'Estonya - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'Estonya - Eston ariflernen Amerikan klavyesi': 'us', + }, + 'epo': { + u'Esperanto': '', + u'Esperanto - noqtalı virgül ve qoştırnaq yersizleştirilgen (eskirtilgen)': 'legacy', + }, + 'es': { + u'İspanya': '', + u'İspanya - Alt-noqtalı H ve alt-noqatlı L ile Asturian variant': 'ast', + u'İspanya - Ortası noqtalı L\'li Katalan yerleşimi': 'cat', + u'İspanya - Dvorak': 'dvorak', + u'İspanya - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'İspanya - Ölü tildeni kirset': 'deadtilde', + u'İspanya - Macintosh': 'mac', + u'İspanya - Sun ölü tuşlar': 'sundeadkeys', + }, + 'fi': { + u'Finlandiya': '', + u'Finlandiya - Klassik': 'classic', + u'Finlandiya - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'Finlandiya - Macintosh': 'mac', + u'Finlandiya - Kuzey Sami': 'smi', + }, + 'fo': { + u'Faroe Adaları': '', + u'Faroe Adaları - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + }, + 'fr': { + u'Fransa': '', + u'Fransa - (Qadim) Alternativ': 'latin9', + u'Fransa - (Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar': 'latin9_sundeadkeys', + u'Fransa - (Qadim) Alternativ, ölü tuşsuz': 'latin9_nodeadkeys', + u'Fransa - Alternativ': 'oss', + u'Fransa - Alternativ, Sun ölü tuşlar': 'oss_sundeadkeys', + u'Fransa - Alternativ, ölü tuşsuz': 'oss_nodeadkeys', + u'Fransa - Alternativ, faqat latin-9': 'oss_latin9', + u'Fransa - Bepo, ergonomik, Dvorak yolu': 'bepo', + u'Fransa - Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, faqat latin-9': 'bepo_latin9', + u'Fransa - Breton': 'bre', + u'Fransa - Dvorak': 'dvorak', + u'Fransa - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'Fransa - Gürci AZERTY Tskapo': 'geo', + u'Fransa - Macintosh': 'mac', + u'Fransa - Occitan': 'oci', + u'Fransa - Sun ölü tuşlar': 'sundeadkeys', + }, + 'gb': { + u'İngiltere': '', + u'İngiltere - Colemak': 'colemak', + u'İngiltere - Dvorak': 'dvorak', + u'İngiltere - Dvorak (Birleşken Qırallıq Noqtalaması)': 'dvorakukp', + u'İngiltere - Uzatılğan - Win-tuşları': 'extd', + u'İngiltere - Milletlerara (ölü tuşlarnen)': 'intl', + u'İngiltere - Macintosh': 'mac', + }, + 'ge': { + u'Gürcistan': '', + u'Gürcistan - Ergonomik': 'ergonomic', + u'Gürcistan - MESS': 'mess', + u'Gürcistan - Osetçe': 'os', + u'Gürcistan - Rusça': 'ru', + }, + 'gh': { + u'Gana': '', + u'Gana - Akan': 'akan', + u'Gana - Eve': 'ewe', + u'Gana - Fula': 'fula', + u'Gana - Ga': 'ga', + u'Gana - Havza': 'hausa', + u'Gana - Çokdilli': 'generic', + }, + 'gr': { + u'Yunanistan': '', + u'Yunanistan - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'Yunanistan - Uzatılğan': 'extended', + u'Yunanistan - Politonik': 'polytonic', + u'Yunanistan - Basit': 'simple', + }, + 'hr': { + u'Hırvatistan': '', + u'Hırvatistan - Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi': 'unicodeus', + u'Hırvatistan - Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi': 'us', + u'Hırvatistan - Hırvat ikil harflerini kullanır': 'unicode', + u'Hırvatistan - Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır': 'alternatequotes', + }, + 'hu': { + u'Macaristan': '', + u'Macaristan - 101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar': '101_qwerty_comma_dead', + u'Macaristan - 101/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz': '101_qwerty_comma_nodead', + u'Macaristan - 101/qwerty/noqta/Ölü tuşlar': '101_qwerty_dot_dead', + u'Macaristan - 101/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz': '101_qwerty_dot_nodead', + u'Macaristan - 101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar': '101_qwertz_comma_dead', + u'Macaristan - 101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz': '101_qwertz_comma_nodead', + u'Macaristan - 101/qwertz/noqta/Ölü tuşlar': '101_qwertz_dot_dead', + u'Macaristan - 101/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz': '101_qwertz_dot_nodead', + u'Macaristan - 102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar': '102_qwerty_comma_dead', + u'Macaristan - 102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz': '102_qwerty_comma_nodead', + u'Macaristan - 102/qwerty/noqta/Ölü tuşlar': '102_qwerty_dot_dead', + u'Macaristan - 102/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz': '102_qwerty_dot_nodead', + u'Macaristan - 102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar': '102_qwertz_comma_dead', + u'Macaristan - 102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz': '102_qwertz_comma_nodead', + u'Macaristan - 102/qwertz/noqta/Ölü tuşlar': '102_qwertz_dot_dead', + u'Macaristan - 102/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz': '102_qwertz_dot_nodead', + u'Macaristan - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'Macaristan - Standart': 'standard', + u'Macaristan - qwerty': 'qwerty', + }, + 'ie': { + u'İrlanda': '', + u'İrlanda - CloGaelach': 'CloGaelach', + u'İrlanda - Ogham': 'ogam', + u'İrlanda - Ogham IS434': 'ogam_is434', + u'İrlanda - Unicode Uzman': 'UnicodeExpert', + }, + 'il': { + u'İsrail': '', + u'İsrail - İnciliy İbraniyce (Tiro)': 'biblical', + u'İsrail - Fonetik': 'phonetic', + u'İsrail - lyx': 'lyx', + }, + 'in': { + u'Hindistan': '', + u'Hindistan - Bengali': 'ben', + u'Hindistan - Bengali Probhat': 'ben_probhat', + u'Hindistan - Batı Hint dili': 'guj', + u'Hindistan - Gurmuki': 'guru', + u'Hindistan - Gurmuki Jhelum': 'jhelum', + u'Hindistan - Hindce Bolnagri': 'bolnagri', + u'Hindistan - Hindce Wx': 'hin-wx', + u'Hindistan - Güney Hint dili': 'kan', + u'Hindistan - Malayalam tili': 'mal', + u'Hindistan - Malayalam Lalitha tili': 'mal_lalitha', + u'Hindistan - Orissa dili': 'ori', + u'Hindistan - Tamil dili': 'tam', + u'Hindistan - Tamil Keyboard with Numerals': 'tam_keyboard_with_numerals', + u'Hindistan - Tamil TAB Daktilo': 'tam_TAB', + u'Hindistan - Tamil TSCII Daktilo': 'tam_TSCII', + u'Hindistan - Tamil Unicode': 'tam_unicode', + u'Hindistan - Telugu dili': 'tel', + u'Hindistan - Urdu, Alternativ fonetik': 'urd-phonetic3', + u'Hindistan - Urdu, Fonetik': 'urd-phonetic', + u'Hindistan - Urdu, Win-tuşları': 'urd-winkeys', + }, + 'iq': { + u'Irak': '', + u'Irak - Kürtçe (Türkçe F klavye)': 'ku_f', + u'Irak - Kürtçe (Arapça-Latin)': 'ku_ara', + u'Irak - Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)': 'ku_alt', + u'Irak - Kürtçe (Türkçe Q klavye)': 'ku', + }, + 'ir': { + u'İran': '', + u'İran - Kürtçe (Türkçe F klavye)': 'ku_f', + u'İran - Kürtçe (Arapça-Latin)': 'ku_ara', + u'İran - Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)': 'ku_alt', + u'İran - Kürtçe (Türkçe Q klavye)': 'ku', + u'İran - Persian, with Persian Keypad': 'pes_keypad', + }, + 'is': { + u'İzlanda': '', + u'İzlanda - Dvorak': 'dvorak', + u'İzlanda - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'İzlanda - Macintosh': 'mac', + u'İzlanda - Sun ölü tuşlar': 'Sundeadkeys', + }, + 'it': { + u'İtalya': '', + u'İtalya - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'İtalya - Gürci': 'geo', + u'İtalya - Macintosh': 'mac', + u'İtalya - US keyboard with Italian letters': 'us', + }, + 'jp': { + u'Japonya': '', + u'Japonya - Kana': 'kana', + u'Japonya - Macintosh': 'mac', + u'Japonya - OADG 109A': 'OADG109A', + }, + 'kg': { + u'Kırgızistan': '', + u'Kırgızistan - Fonetik': 'phonetic', + }, + 'kr': { + u'Kore Cumhuriyeti': '', + u'Kore Cumhuriyeti - 101/104 tuş Qabili Telif': 'kr104', + }, + 'kz': { + u'Kazakistan': '', + u'Kazakistan - Kazak (rus)': 'kazrus', + u'Kazakistan - Rusça (kazak)': 'ruskaz', + }, + 'la': { + u'Laos': '', + u'Laos - Laos': 'basic', + u'Laos - Laos - STEA (proposed standard layout)': 'stea', + }, + 'latam': { + u'Latin Amerikan': '', + u'Latin Amerikan - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'Latin Amerikan - Ölü tildeni kirset': 'deadtilde', + u'Latin Amerikan - Sun ölü tuşlar': 'sundeadkeys', + }, + 'lk': { + u'Sri Lanka': '', + u'Sri Lanka - Tamil TAB Daktilo': 'tam_TAB', + u'Sri Lanka - Tamil Unicode': 'tam_unicode', + }, + 'lt': { + u'Litvanya': '', + u'Litvanya - IBM (LST 1205-92)': 'ibm', + u'Litvanya - LEKP': 'lekp', + u'Litvanya - LEKPa': 'lekpa', + u'Litvanya - Standart': 'std', + u'Litvanya - Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi': 'us', + }, + 'lv': { + u'Letonya': '', + u'Letonya - Apostrophe () variant': 'apostrophe', + u'Letonya - F harfli (F) türü': 'fkey', + u'Letonya - Tilde (~) variantı': 'tilde', + }, + 'ma': { + u'Fas': '', + u'Fas - Fransızca': 'french', + u'Fas - Tifinagh': 'tifinagh', + u'Fas - Tifinagh Diğer': 'tifinagh-alt', + u'Fas - Tifinagh Diğer Fonetik': 'tifinagh-alt-phonetic', + u'Fas - Tifinagh Gelişkin': 'tifinagh-extended', + u'Fas - Tifinagh Gelişmiş Fonetik': 'tifinagh-extended-phonetic', + u'Fas - Tifinagh Fonetik': 'tifinagh-phonetic', + }, + 'me': { + u'Qaradağ': '', + u'Qaradağ - Kiril': 'cyrillic', + u'Qaradağ - Köşeli qavuslarnen Kiril': 'cyrillicalternatequotes', + u'Qaradağ - Kiril, Z ile J almaştırılğan': 'cyrillicyz', + u'Qaradağ - Latin qwerty': 'latinyz', + u'Qaradağ - Latin unikod': 'latinunicode', + u'Qaradağ - Latin unikod qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Qaradağ - Açılı ayraçlarla Latin': 'latinalternatequotes', + }, + 'mk': { + u'Makedonya': '', + u'Makedonya - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + }, + 'ml': { + u'Mali': '', + u'Mali - English (USA International)': 'us-intl', + u'Mali - English (USA Macintosh)': 'us-mac', + u'Mali - Français (France Alternative)': 'fr-oss', + }, + 'mt': { + u'Malta': '', + u'Malta - Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi': 'us', + }, + 'ng': { + u'Nijerya': '', + u'Nijerya - Havza': 'hausa', + u'Nijerya - Igbo': 'igbo', + u'Nijerya - Yoruba': 'yoruba', + }, + 'nl': { + u'Hollanda': '', + u'Hollanda - Macintosh': 'mac', + u'Hollanda - Standart': 'std', + u'Hollanda - Sun ölü tuşlar': 'sundeadkeys', + }, + 'no': { + u'Norveç': '', + u'Norveç - Dvorak': 'dvorak', + u'Norveç - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'Norveç - Macintosh': 'mac', + u'Norveç - Makintoş, ölü tuşsuz': 'mac_nodeadkeys', + u'Norveç - Kuzey Sami': 'smi', + u'Norveç - Kuzey Sami, ölü tuşsuz': 'smi_nodeadkeys', + }, + 'pk': { + u'Pakistan': '', + u'Pakistan - Arapça': 'ara', + u'Pakistan - CRULP': 'urd-crulp', + u'Pakistan - NLA': 'urd-nla', + }, + 'pl': { + u'Polonya': '', + u'Polonya - Dvorak': 'dvorak', + u'Polonya - Dvorak, Polish quotes on key 1': 'dvorak_altquotes', + u'Polonya - Dvorak, tırnaq-tamğası tuşunda Lehçe tırnaqlar': 'dvorak_quotes', + u'Polonya - Kaşubyalı': 'csb', + u'Polonya - Programcı Dvorak': 'dvp', + u'Polonya - Rusça fonetik Dvorak': 'ru_phonetic_dvorak', + u'Polonya - qwertz': 'qwertz', + }, + 'pt': { + u'Portekiz': '', + u'Portekiz - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'Portekiz - Macintosh': 'mac', + u'Portekiz - Makintoş, Sun ölü tuşlar': 'mac_sundeadkeys', + u'Portekiz - Makintoş, ölü tuşsuz': 'mac_nodeadkeys', + u'Portekiz - Nativo': 'nativo', + u'Portekiz - Esperanto içün Nativo': 'nativo-epo', + u'Portekiz - AQŞ klavyeleri içün Nativo': 'nativo-us', + u'Portekiz - Sun ölü tuşlar': 'sundeadkeys', + }, + 'ro': { + u'Romaniya': '', + u'Romaniya - Sedilla': 'cedilla', + u'Romaniya - Qırımtatarca (Dobruca-1 Q)': 'crh_dobruca1', + u'Romaniya - Qırımtatarca (Dobruca-2 Q)': 'crh_dobruca2', + u'Romaniya - Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Romaniya - Qırımtatarca (Türkçe F)': 'crh_f', + u'Romaniya - Standart': 'std', + u'Romaniya - Standart (Sedilla)': 'std_cedilla', + u'Romaniya - Win-tuşları': 'winkeys', + }, + 'rs': { + u'Sırbistan': '', + u'Sırbistan - Latin': 'latin', + u'Sırbistan - Latin Unicode': 'latinunicode', + u'Sırbistan - Latin Unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Sırbistan - Latin qwerty': 'latinyz', + u'Sırbistan - Açılı ayraçlarla Latin': 'latinalternatequotes', + u'Sırbistan - Açılı ayraçlarla': 'alternatequotes', + u'Sırbistan - Z ile J almaştırılır': 'yz', + }, + 'ru': { + u'Rusiye': '', + u'Rusiye - Bashkirian': 'bak', + u'Rusiye - Çuvaşça': 'cv', + u'Rusiye - Çuvaşça Latin': 'cv_latin', + u'Rusiye - DOS': 'dos', + u'Rusiye - Qalmıqça': 'xal', + u'Rusiye - Komice': 'kom', + u'Rusiye - Qadim': 'legacy', + u'Rusiye - Osetçe, Win-tuşları': 'os_winkeys', + u'Rusiye - Osetçe, qadim': 'os_legacy', + u'Rusiye - Fonetik': 'phonetic', + u'Rusiye - Fonetik, Win-tuşları': 'phonetic_winkeys', + u'Rusiye - Serbian': 'srp', + u'Rusiye - İdil Tatarcası': 'tt', + u'Rusiye - Daktilo': 'typewriter', + u'Rusiye - Typewriter, legacy': 'typewriter-legacy', + u'Rusiye - Udmurtça': 'udm', + u'Rusiye - Sahaca': 'sah', + }, + 'se': { + u'İsveç': '', + u'İsveç - Dvorak': 'dvorak', + u'İsveç - Ölü tuşları normal yapar': 'nodeadkeys', + u'İsveç - Macintosh': 'mac', + u'İsveç - Kuzey Sami': 'smi', + u'İsveç - Rusça fonetik': 'rus', + u'İsveç - Rusça fonetik, ölü tuşsuz': 'rus_nodeadkeys', + u'İsveç - Svdvorak': 'svdvorak', + }, + 'si': { + u'Slovenya': '', + u'Slovenya - Sloven harfleriyle amerikan klavyesi': 'us', + u'Slovenya - Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır': 'alternatequotes', + }, + 'sk': { + u'Slovakya': '', + u'Slovakya - Uzatılğan Kerisilme': 'bksl', + u'Slovakya - qwerty': 'qwerty', + u'Slovakya - qwerty, uzatılğan Kerisilme': 'qwerty_bksl', + }, + 'sy': { + u'Suriye': '', + u'Suriye - Kürtçe (Türkçe F klavye)': 'ku_f', + u'Suriye - Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)': 'ku_alt', + u'Suriye - Kürtçe (Türkçe Q klavye)': 'ku', + u'Suriye - Suriye': 'syc', + u'Suriye - Suriye fonetik': 'syc_phonetic', + }, + 'th': { + u'Tayland': '', + u'Tayland - Pataküte': 'pat', + u'Tayland - TIS-820.2538': 'tis', + }, + 'tj': { + u'Tacikistan': '', + u'Tacikistan - Qadim': 'legacy', + }, + 'tm': { + u'Türkmenistan': '', + u'Türkmenistan - Alt-Q (yazılımcı klavyesi)': 'alt', + }, + 'tr': { + u'Türkiye': '', + u'Türkiye - F tizilimi': 'f', + u'Türkiye - Alt-Q (yazılımcı klavyesi)': 'alt', + u'Türkiye - Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Türkiye - Qırımtatarca (Türkçe F)': 'crh_f', + u'Türkiye - Qırımtatarca (Türkçe Q)': 'crh', + u'Türkiye - Milletlerara (ölü tuşlarnen)': 'intl', + u'Türkiye - Kürtçe (Türkçe F klavye)': 'ku_f', + u'Türkiye - Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)': 'ku_alt', + u'Türkiye - Kürtçe (Türkçe Q klavye)': 'ku', + u'Türkiye - Sun ölü tuşlar': 'sundeadkeys', + }, + 'tw': { + u'Taiwan': '', + u'Taiwan - Indigenous': 'indigenous', + u'Taiwan - Saisiyat': 'saisiyat', + }, + 'ua': { + u'Ukraina': '', + u'Ukraina - Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Ukraina - Qırımtatarca (Türkçe F)': 'crh_f', + u'Ukraina - Qırımtatarca (Türkçe Q)': 'crh', + u'Ukraina - Davuştaş (Homophonic)': 'homophonic', + u'Ukraina - Qadim': 'legacy', + u'Ukraina - Fonetik': 'phonetic', + u'Ukraina - Standart RSTU': 'rstu', + u'Ukraina - Rusça tizilim üzerinde standart RSTU': 'rstu_ru', + u'Ukraina - Daktilo': 'typewriter', + u'Ukraina - Win-tuşları': 'winkeys', + }, + 'us': { + u'ABD': '', + u'ABD - Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)': 'alt-intl', + u'ABD - Çeroki': 'chr', + u'ABD - Klassik Dvorak': 'dvorak-classic', + u'ABD - Colemak': 'colemak', + u'ABD - Dvorak': 'dvorak', + u'ABD - Dvorak milletlerara': 'dvorak-intl', + u'ABD - Arttır/Böl tuşu üzerine zümreni almaştır': 'olpc2', + u'ABD - Milletlerara (AltGr ölü tuşlarınen)': 'altgr-intl', + u'ABD - Milletlerara (ölü tuşlarnen)': 'intl', + u'ABD - Solak Dvorak': 'dvorak-l', + u'ABD - Macintosh': 'mac', + u'ABD - Programcı Dvorak': 'dvp', + u'ABD - Oñaqay Dvorak': 'dvorak-r', + u'ABD - Rusça fonetik': 'rus', + u'ABD - Serbian': 'srp', + u'ABD - € sembolü ile 5 tuşu': 'euro', + }, + 'uz': { + u'Özbekistan': '', + u'Özbekistan - Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Özbekistan - Qırımtatarca (Türkçe F)': 'crh_f', + u'Özbekistan - Qırımtatarca (Türkçe Q)': 'crh', + u'Özbekistan - Latin': 'latin', + }, + }, + 'variants_rev' : {}, + }, + 'cs': { + 'models': { + u'A4Tech KB-21': 'a4techKB21', + u'A4Tech KBS-8': 'a4techKBS8', + u'A4Tech Wireless Desktop RFKB-23': 'a4_rfkb23', + u'Standard ACPI': 'acpi', + u'Acer AirKey V': 'airkey', + u'Acer C300': 'acer_c300', + u'Acer Ferrari 4000': 'acer_ferrari4k', + u'Acer Laptop': 'acer_laptop', + u'Advance Scorpius KI': 'scorpius', + u'Amiga': 'amiga', + u'Apple': 'apple', + u'Apple Aluminium Keyboard (ANSI)': 'applealu_ansi', + u'Apple Aluminium Keyboard (ISO)': 'applealu_iso', + u'Apple Aluminium Keyboard (JIS)': 'applealu_jis', + u'Apple Laptop': 'apple_laptop', + u'Asus Laptop': 'asus_laptop', + u'Atari TT': 'ataritt', + u'Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová': 'azonaRF2300', + u'BTC 5090': 'btc5090', + u'BTC 5113RF Multimedia': 'btc5113rf', + u'BTC 5126T': 'btc5126t', + u'BTC 6301URF': 'btc6301urf', + u'BTC 9000': 'btc9000', + u'BTC 9000A': 'btc9000a', + u'BTC 9001AH': 'btc9001ah', + u'BTC 9019U': 'btc9019u', + u'BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming': 'btc9116u', + u'BenQ X-Touch': 'benqx', + u'BenQ X-Touch 730': 'benqx730', + u'BenQ X-Touch 800': 'benqx800', + u'Brother Internet Keyboard': 'brother', + u'Cherry B.UNLIMITED': 'cherrybunlim', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd': 'cherryblue', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)': 'cherrybluea', + u'Cherry CyBo@rd USB-Hub': 'cherrycyboard', + u'Cherry CyMotion Expert': 'cherrycmexpert', + u'Cherry CyMotion Master Linux': 'cymotionlinux', + u'Cherry CyMotion Master XPress': 'cherryblueb', + u'Chicony Internet Keyboard': 'chicony', + u'Chicony KB-9885': 'chicony9885', + u'Chicony KU-0108': 'chicony0108', + u'Chicony KU-0420': 'chicony0420', + u'Classmate PC': 'classmate', + u'Compaq Easy Access Keyboard': 'compaqeak8', + u'Compaq Internet Keyboard (13 kláves)': 'compaqik13', + u'Compaq Internet Keyboard (18 kláves)': 'compaqik18', + u'Compaq Internet Keyboard (7 kláves)': 'compaqik7', + u'Compaq iPaq Keyboard': 'ipaq', + u'Creative Desktop Wireless 7000': 'creativedw7000', + u'DTK2000': 'dtk2000', + u'Dell': 'dell', + u'Dell PC 101klávesové': 'dell101', + u'Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx': 'inspiron', + u'Notebook Dell řady Precision M': 'precision_m', + u'Notebook řady Dell Latitude': 'latitude', + u'Dell Precision M65': 'dellm65', + u'Dell SK-8125': 'dellsk8125', + u'Dell SK-8135': 'dellsk8135', + u'Dell USB Multimedia Keyboard': 'dellusbmm', + u'Dexxa Wireless Desktop Keyboard': 'dexxa', + u'Řada Diamond 9801 / 9802': 'diamond', + u'Do not configure keyboard; keep kernel keymap': 'SKIP', + u'Ennyah DKB-1008': 'ennyah_dkb1008', + u'Klávesnice spravovaná pomocí Evdev': 'evdev', + u'Everex STEPnote': 'everex', + u'FL90': 'compalfl90', + u'Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO': 'fscaa1667g', + u'Obecné PC 101klávesové': 'pc101', + u'Obecné PC 102klávesové (mez.)': 'pc102', + u'Obecné PC 104klávesové': 'pc104', + u'Obecné PC 105klávesové (mez.)': 'pc105', + u'Genius Comfy KB-12e': 'geniuscomfy', + u'Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910': 'genius', + u'Genius Comfy KB-21e-Scroll': 'geniuscomfy2', + u'Genius KB-19e NB': 'geniuskb19e', + u'Genius KKB-2050HS': 'geniuskkb2050hs', + u'Gyration': 'gyration', + u'Happy Hacking Keyboard': 'hhk', + u'Happy Hacking Keyboard for Mac': 'macintosh_hhk', + u'Hewlett-Packard Internet Keyboard': 'hpi6', + u'Hewlett-Packard Mini 110 Notebook': 'hpmini110', + u'Hewlett-Packard Omnibook 500 FA': 'hp500fa', + u'Hewlett-Packard Omnibook 5xx': 'hp5xx', + u'Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100': 'hp6000', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC': 'hpxe3gc', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF': 'hpxe3gf', + u'Hewlett-Packard Omnibook XT1000': 'hpxt1000', + u'Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx': 'hpzt11xx', + u'Hewlett-Packard Pavilion dv5': 'hpdv5', + u'Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard': 'hp250x', + u'Hewlett-Packard nx9020': 'hpnx9020', + u'Honeywell Euroboard': 'honeywell_euroboard', + u'IBM Rapid Access': 'rapidaccess', + u'IBM Rapid Access II': 'rapidaccess2', + u'IBM Space Saver': 'ibm_spacesaver', + u'IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E': 'thinkpad', + u'IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61': 'thinkpad60', + u'IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t': 'thinkpadz60', + u'Intelligent Keyboard K04': 'intelligent_keyboard_k04', + u'Keytronic FlexPro': 'flexpro', + u'Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)': 'armada', + u'Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)': 'presario', + u'Notebook eMachines m68xx': 'emachines', + u'Logitech Access Keyboard': 'logiaccess', + u'Logitech Cordless Desktop': 'logicd', + u'Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)': 'logicda', + u'Logitech Cordless Desktop EX110': 'logiex110', + u'Logitech Cordless Desktop LX-300': 'logiclx300', + u'Logitech Cordless Desktop Navigator': 'logicdn', + u'Logitech Cordless Desktop Optical': 'logicd_opt', + u'Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)': 'logicdpa2', + u'Logitech Cordless Desktop iTouch': 'logicd_it', + u'Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator': 'logicfn', + u'Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon': 'logitech_g15', + u'Logitech Generic Keyboard': 'logitech_base', + u'Logitech Internet 350 Keyboard': 'logii350', + u'Logitech Internet Keyboard': 'logiik', + u'Logitech Internet Navigator Keyboard': 'logicink', + u'Logitech Media Elite Keyboard': 'logimel', + u'Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard': 'logiultraxc', + u'Logitech Ultra-X Keyboard': 'logiultrax', + u'Logitech diNovo Edge Keyboard': 'logidinovoedge', + u'Logitech diNovo Keyboard': 'logidinovo', + u'Logitech iTouch': 'itouch', + u'Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)': 'logiitc', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE': 'logiinkse', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)': 'logiinkseusb', + u'MacBook/MacBook Pro': 'macbook78', + u'MacBook/MacBook Pro (mez.)': 'macbook79', + u'Macintosh': 'macintosh', + u'Macintosh staré': 'macintosh_old', + u'Memorex MX1998': 'mx1998', + u'Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard': 'mx2500', + u'Memorex MX2750': 'mx2750', + u'Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000': 'microsoftccurve2k', + u'Microsoft Internet Keyboard': 'microsoftinet', + u'Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská': 'microsoftprose', + u'Microsoft Natural': 'microsoft', + u'Microsoft Natural Keyboard Elite': 'microsoftelite', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftpro', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro OEM': 'microsoftprooem', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftprousb', + u'Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000': 'microsoft7000', + u'Microsoft Office Keyboard': 'microsoftoffice', + u'Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A': 'microsoftmult', + u'Northgate OmniKey 101': 'omnikey101', + u'OLPC': 'olpc', + u'Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM': 'oretec', + u'Řada PC-98xx': 'pc98', + u'Propeller Voyager (KTEZ-1000)': 'propeller', + u'QTronix Scorpius 98N+': 'qtronix', + u'SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard': 'silvercrest', + u'SK-1300': 'sk1300', + u'SK-2500': 'sk2500', + u'SK-6200': 'sk6200', + u'SK-7100': 'sk7100', + u'SVEN Ergonomic 2500': 'sven', + u'SVEN Slim 303': 'sven303', + u'Samsung SDM 4500P': 'samsung4500', + u'Samsung SDM 4510P': 'samsung4510', + u'Sun Type 4': 'sun4', + u'Sun Type 5': 'sun5', + u'Sun Type 5/6': 'sun6', + u'Super Power Multimedia Keyboard': 'sp_inet', + u'Symplon PaceBook (tablet PC)': 'symplon', + u'Targa Visionary 811': 'targa_v811', + u'Toshiba Satellite S3000': 'toshiba_s3000', + u'Trust Direct Access Keyboard': 'trustda', + u'Trust Slimline': 'trust_slimline', + u'Trust Wireless Keyboard Classic': 'trust', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2020': 'tm2020', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2': 'tm2030PS2', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB': 'tm2030USB', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)': 'tm2030USB-102', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)': 'tm2030USB-106', + u'Unitek KB-1925': 'unitekkb1925', + u'ViewSonic KU-306 Internet Keyboard': 'vsonku306', + u'Winbook Model XP5': 'winbook', + u'Yahoo! Internet Keyboard': 'yahoo', + }, + 'models_rev' : {}, + 'layouts' : { + u'Afghánistán': 'af', + u'Albánie': 'al', + u'Andorra': 'ad', + u'Arabské': 'ara', + u'Arménie': 'am', + u'Ázerbájdžán': 'az', + u'Bangladéš': 'bd', + u'Bělorusko': 'by', + u'Belgie': 'be', + u'Bhútán': 'bt', + u'Bosna a Hercegovina': 'ba', + u'Braillovo písmo': 'brai', + u'Brazílie': 'br', + u'Bulharsko': 'bg', + u'Kambodža': 'kh', + u'Kanada': 'ca', + u'Čína': 'cn', + u'Konžská demokratická republika': 'cd', + u'Chorvatsko': 'hr', + u'Česko': 'cz', + u'Dánsko': 'dk', + u'Esperanto': 'epo', + u'Estonsko': 'ee', + u'Etiopie': 'et', + u'Faerské ostrovy': 'fo', + u'Finsko': 'fi', + u'Francie': 'fr', + u'Gruzie': 'ge', + u'Německo': 'de', + u'Ghana': 'gh', + u'Řecko': 'gr', + u'Guinea': 'gn', + u'Maďarsko': 'hu', + u'Island': 'is', + u'Indie': 'in', + u'Írán': 'ir', + u'Irák': 'iq', + u'Irsko': 'ie', + u'Izrael': 'il', + u'Itálie': 'it', + u'Japonsko': 'jp', + u'Japonsko (řada PC-98xx)': 'nec_vndr/jp', + u'Kazachstán': 'kz', + u'Korejská republika': 'kr', + u'Kyrgyzstán': 'kg', + u'Laos': 'la', + u'Latinskoamerické': 'latam', + u'Lotyšsko': 'lv', + u'Litva': 'lt', + u'Makedonie': 'mk', + u'Maledivy': 'mv', + u'Mali': 'ml', + u'Malta': 'mt', + u'Maorské': 'mao', + u'Mongolsko': 'mn', + u'Černá Hora': 'me', + u'Maroko': 'ma', + u'Barma': 'mm', + u'Nepál': 'np', + u'Nizozemsko': 'nl', + u'Nigérie': 'ng', + u'Norsko': 'no', + u'Pákistán': 'pk', + u'Polsko': 'pl', + u'Portugalsko': 'pt', + u'Rumunsko': 'ro', + u'Rusko': 'ru', + u'Senegal': 'sn', + u'Srbsko': 'rs', + u'Slovensko': 'sk', + u'Slovinsko': 'si', + u'Jižní Afrika': 'za', + u'Španělsko': 'es', + u'Srí Lanka': 'lk', + u'Švédsko': 'se', + u'Švýcarsko': 'ch', + u'Sýrie': 'sy', + u'Taiwan': 'tw', + u'Tádžikistán': 'tj', + u'Tanzania': 'tz', + u'Thajsko': 'th', + u'Turecko': 'tr', + u'Turkmenistán': 'tm', + u'USA': 'us', + u'Ukrajina': 'ua', + u'Spojené království': 'gb', + u'Uzbekistán': 'uz', + u'Vietnam': 'vn', + }, + 'layouts_rev' : {}, + 'variants' : { + 'af': { + u'Afghánistán': '', + u'Afghánistán - OLPC, darí': 'olpc-fa', + u'Afghánistán - OLPC, paštó': 'olpc-ps', + u'Afghánistán - OLPC, jihouzbecké': 'olpc-uz', + u'Afghánistán - Paštské': 'ps', + u'Afghánistán - Jihouzbecké': 'uz', + }, + 'am': { + u'Arménie': '', + u'Arménie - Alternativní východní': 'eastern-alt', + u'Arménie - Alternativní fonetické': 'phonetic-alt', + u'Arménie - Východní': 'eastern', + u'Arménie - Fonetické': 'phonetic', + u'Arménie - Západní': 'western', + }, + 'ara': { + u'Arabské': '', + u'Arabské - Buckwalter': 'buckwalter', + u'Arabské - azerty': 'azerty', + u'Arabské - azerty/číslice': 'azerty_digits', + u'Arabské - číslice': 'digits', + u'Arabské - qwerty': 'qwerty', + u'Arabské - qwerty/číslice': 'qwerty_digits', + }, + 'az': { + u'Ázerbájdžán': '', + u'Ázerbájdžán - Cyrilice': 'cyrillic', + }, + 'ba': { + u'Bosna a Hercegovina': '', + u'Bosna a Hercegovina - Americká klávesnice s bosenskými spřežkami': 'unicodeus', + u'Bosna a Hercegovina - Americká klávesnice s bosenskými znaky': 'us', + u'Bosna a Hercegovina - Používat bosenské spřežky': 'unicode', + u'Bosna a Hercegovina - Používat francouzské uvozovky': 'alternatequotes', + }, + 'bd': { + u'Bangladéš': '', + u'Bangladéš - Prt': 'probhat', + }, + 'be': { + u'Belgie': '', + u'Belgie - Alternativní': 'oss', + u'Belgie - Alternativní, mrtvé klávesy Sun': 'oss_sundeadkeys', + u'Belgie - Alternativní, pouze Latin-9': 'oss_latin9', + u'Belgie - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Belgie - ISO alternativní': 'iso-alternate', + u'Belgie - Mrtvé klávesy Sun': 'sundeadkeys', + u'Belgie - Wang, model 724 azerty': 'wang', + }, + 'bg': { + u'Bulharsko': '', + u'Bulharsko - Nové fonetické': 'bas_phonetic', + u'Bulharsko - Tradiční fonetické': 'phonetic', + }, + 'br': { + u'Brazílie': '', + u'Brazílie - Dvorak': 'dvorak', + u'Brazílie - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Brazílie - Nativo': 'nativo', + u'Brazílie - Nativo pro esperanto': 'nativo-epo', + u'Brazílie - Nativo pro americké klávesnice': 'nativo-us', + }, + 'brai': { + u'Braillovo písmo': '', + u'Braillovo písmo - Levoruké': 'left_hand', + u'Braillovo písmo - Pravoruké': 'right_hand', + }, + 'by': { + u'Bělorusko': '', + u'Bělorusko - Latinské': 'latin', + u'Bělorusko - Zděděné': 'legacy', + }, + 'ca': { + u'Kanada': '', + u'Kanada - Anglické': 'eng', + u'Kanada - Francouzské (zděděné)': 'fr-legacy', + u'Kanada - Francouzské Dvorak': 'fr-dvorak', + u'Kanada - Inuktitut': 'ike', + u'Kanada - Ktunaxa': 'kut', + u'Kanada - Vícejazyčné': 'multix', + u'Kanada - Vícejazyčné, první část': 'multi', + u'Kanada - Vícejazyčné, druhá část': 'multi-2gr', + u'Kanada - Secwepemctsin': 'shs', + }, + 'ch': { + u'Švýcarsko': '', + u'Švýcarsko - Francouzské': 'fr', + u'Švýcarsko - Francouzské (Macintosh)': 'fr_mac', + u'Švýcarsko - Francouzské, mrtvé klávesy Sun': 'fr_sundeadkeys', + u'Švýcarsko - Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy': 'fr_nodeadkeys', + u'Švýcarsko - Německé (Macintosh)': 'de_mac', + u'Švýcarsko - Německé, mrtvé klávesy Sun': 'de_sundeadkeys', + u'Švýcarsko - Německé, vyloučit mrtvé klávesy': 'de_nodeadkeys', + u'Švýcarsko - Zděděné': 'legacy', + }, + 'cn': { + u'Čína': '', + u'Čína - Tibetské': 'tib', + u'Čína - Tibetské (s číslicemi ASCII)': 'tib_asciinum', + }, + 'cz': { + u'Česko': '', + u'Česko - Rozložení UCW (pouze znaky s diakritikou)': 'ucw', + u'Česko - US Dvorak with CZ UCW support': 'dvorak-ucw', + u'Česko - With <\|> key': 'bksl', + u'Česko - qwerty': 'qwerty', + u'Česko - qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka': 'qwerty_bksl', + }, + 'de': { + u'Německo': '', + u'Německo - Mrtvá čárka': 'deadacute', + u'Německo - Mrtvá opačná čárka (gravis)': 'deadgraveacute', + u'Německo - Dvorak': 'dvorak', + u'Německo - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Německo - Dolnolužické': 'dsb', + u'Německo - Dolnolužické (qwertz)': 'dsb_qwertz', + u'Německo - Macintosh': 'mac', + u'Německo - Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy': 'mac_nodeadkeys', + u'Německo - Neo 2': 'neo', + u'Německo - Rumunská klávesnice s německými znaky': 'ro', + u'Německo - Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy': 'ro_nodeadkeys', + u'Německo - Mrtvé klávesy Sun': 'sundeadkeys', + u'Německo - qwerty': 'qwerty', + }, + 'dk': { + u'Dánsko': '', + u'Dánsko - Dvorak': 'dvorak', + u'Dánsko - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Dánsko - Macintosh': 'mac', + u'Dánsko - Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy': 'mac_nodeadkeys', + }, + 'ee': { + u'Estonsko': '', + u'Estonsko - Dvorak': 'dvorak', + u'Estonsko - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Estonsko - Americká klávesnice s estonskými znaky': 'us', + }, + 'epo': { + u'Esperanto': '', + u'Esperanto - posunutý středník a uvozovka (zastaralé)': 'legacy', + }, + 'es': { + u'Španělsko': '', + u'Španělsko - Asturská varianta s H s tečkou pod a L s tečkou pod': 'ast', + u'Španělsko - Katalánská varianta s ela geminada': 'cat', + u'Španělsko - Dvorak': 'dvorak', + u'Španělsko - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Španělsko - Zahrnout mrtvou klávesu vlnovky': 'deadtilde', + u'Španělsko - Macintosh': 'mac', + u'Španělsko - Mrtvé klávesy Sun': 'sundeadkeys', + }, + 'fi': { + u'Finsko': '', + u'Finsko - Klasické': 'classic', + u'Finsko - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Finsko - Macintosh': 'mac', + u'Finsko - Severolaponské': 'smi', + }, + 'fo': { + u'Faerské ostrovy': '', + u'Faerské ostrovy - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + }, + 'fr': { + u'Francie': '', + u'Francie - (Zděděné) alternativní': 'latin9', + u'Francie - (Zděděné) alternativní, mrtvé klávesy Sun': 'latin9_sundeadkeys', + u'Francie - (Zděděné) alternativní, vyloučit mrtvé klávesy': 'latin9_nodeadkeys', + u'Francie - Alternativní': 'oss', + u'Francie - Alternativní, mrtvé klávesy Sun': 'oss_sundeadkeys', + u'Francie - Alternativní, vyloučit mrtvé klávesy': 'oss_nodeadkeys', + u'Francie - Alternativní, pouze Latin-9': 'oss_latin9', + u'Francie - Bepo, ergonomické, typ Dvorak': 'bepo', + u'Francie - Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9': 'bepo_latin9', + u'Francie - Bretonské': 'bre', + u'Francie - Dvorak': 'dvorak', + u'Francie - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Francie - Gruzínské AZERTY Tskapo': 'geo', + u'Francie - Macintosh': 'mac', + u'Francie - Okcitánské': 'oci', + u'Francie - Mrtvé klávesy Sun': 'sundeadkeys', + }, + 'gb': { + u'Spojené království': '', + u'Spojené království - Colemak': 'colemak', + u'Spojené království - Dvorak': 'dvorak', + u'Spojené království - Dvorak (britská interpunkce)': 'dvorakukp', + u'Spojené království - Rozšířené - klávesy Win': 'extd', + u'Spojené království - Mezinárodní (s mrtvými klávesami)': 'intl', + u'Spojené království - Macintosh': 'mac', + }, + 'ge': { + u'Gruzie': '', + u'Gruzie - Ergonomické': 'ergonomic', + u'Gruzie - MESS': 'mess', + u'Gruzie - Osetinské': 'os', + u'Gruzie - Ruské': 'ru', + }, + 'gh': { + u'Ghana': '', + u'Ghana - Akan': 'akan', + u'Ghana - Ewe': 'ewe', + u'Ghana - Fula': 'fula', + u'Ghana - GA': 'ga', + u'Ghana - Hausa': 'hausa', + u'Ghana - Vícejazyčné': 'generic', + }, + 'gr': { + u'Řecko': '', + u'Řecko - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Řecko - Rozšířené': 'extended', + u'Řecko - Polytonické': 'polytonic', + u'Řecko - Jednoduché': 'simple', + }, + 'hr': { + u'Chorvatsko': '', + u'Chorvatsko - Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami': 'unicodeus', + u'Chorvatsko - Americká klávesnice s chorvatskými znaky': 'us', + u'Chorvatsko - Používat chorvatské spřežky': 'unicode', + u'Chorvatsko - Používat francouzské uvozovky': 'alternatequotes', + }, + 'hu': { + u'Maďarsko': '', + u'Maďarsko - 101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy': '101_qwerty_comma_dead', + u'Maďarsko - 101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy': '101_qwerty_comma_nodead', + u'Maďarsko - 101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy': '101_qwerty_dot_dead', + u'Maďarsko - 101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy': '101_qwerty_dot_nodead', + u'Maďarsko - 101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy': '101_qwertz_comma_dead', + u'Maďarsko - 101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy': '101_qwertz_comma_nodead', + u'Maďarsko - 101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy': '101_qwertz_dot_dead', + u'Maďarsko - 101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy': '101_qwertz_dot_nodead', + u'Maďarsko - 102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy': '102_qwerty_comma_dead', + u'Maďarsko - 102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy': '102_qwerty_comma_nodead', + u'Maďarsko - 102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy': '102_qwerty_dot_dead', + u'Maďarsko - 102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy': '102_qwerty_dot_nodead', + u'Maďarsko - 102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy': '102_qwertz_comma_dead', + u'Maďarsko - 102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy': '102_qwertz_comma_nodead', + u'Maďarsko - 102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy': '102_qwertz_dot_dead', + u'Maďarsko - 102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy': '102_qwertz_dot_nodead', + u'Maďarsko - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Maďarsko - Standardní': 'standard', + u'Maďarsko - qwerty': 'qwerty', + }, + 'ie': { + u'Irsko': '', + u'Irsko - CloGaelach': 'CloGaelach', + u'Irsko - Ogam': 'ogam', + u'Irsko - Ogham IS434': 'ogam_is434', + u'Irsko - UnicodeExpert': 'UnicodeExpert', + }, + 'il': { + u'Izrael': '', + u'Izrael - Biblická hebrejština (Tiro)': 'biblical', + u'Izrael - Fonetické': 'phonetic', + u'Izrael - lyx': 'lyx', + }, + 'in': { + u'Indie': '', + u'Indie - Bengálské': 'ben', + u'Indie - Bengálské Probhat': 'ben_probhat', + u'Indie - Gudžarátské': 'guj', + u'Indie - Gurmuchské': 'guru', + u'Indie - Gurmuchské (Jhelum)': 'jhelum', + u'Indie - Hindské bolnagri': 'bolnagri', + u'Indie - Hindské Wx': 'hin-wx', + u'Indie - Kannadské': 'kan', + u'Indie - Malajálamské': 'mal', + u'Indie - Malajálamské lalitha': 'mal_lalitha', + u'Indie - Urijské': 'ori', + u'Indie - Tamilské': 'tam', + u'Indie - Tamil Keyboard with Numerals': 'tam_keyboard_with_numerals', + u'Indie - Tamil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + u'Indie - Tamil TSCII Typewriter': 'tam_TSCII', + u'Indie - Tamilské Unicode': 'tam_unicode', + u'Indie - Tegulské': 'tel', + u'Indie - Urdské, alternativní fonetické': 'urd-phonetic3', + u'Indie - Urdské, fonetické': 'urd-phonetic', + u'Indie - Urdské, klávesy Win': 'urd-winkeys', + }, + 'iq': { + u'Irák': '', + u'Irák - Kurdské, (F)': 'ku_f', + u'Irák - Kurdské, arabsko-latinské': 'ku_ara', + u'Irák - Kurdské, latinské Alt-Q': 'ku_alt', + u'Irák - Kurdské, latinské Q': 'ku', + }, + 'ir': { + u'Írán': '', + u'Írán - Kurdské, (F)': 'ku_f', + u'Írán - Kurdské, arabsko-latinské': 'ku_ara', + u'Írán - Kurdské, latinské Alt-Q': 'ku_alt', + u'Írán - Kurdské, latinské Q': 'ku', + u'Írán - Perské, s perskou numerickou klávesnicí': 'pes_keypad', + }, + 'is': { + u'Island': '', + u'Island - Dvorak': 'dvorak', + u'Island - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Island - Macintosh': 'mac', + u'Island - Mrtvé klávesy Sun': 'Sundeadkeys', + }, + 'it': { + u'Itálie': '', + u'Itálie - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Itálie - Gruzínské': 'geo', + u'Itálie - Macintosh': 'mac', + u'Itálie - Americká klávesnice s italskými znaky': 'us', + }, + 'jp': { + u'Japonsko': '', + u'Japonsko - Kana': 'kana', + u'Japonsko - Macintosh': 'mac', + u'Japonsko - OADG 109A': 'OADG109A', + }, + 'kg': { + u'Kyrgyzstán': '', + u'Kyrgyzstán - Fonetické': 'phonetic', + }, + 'kr': { + u'Korejská republika': '', + u'Korejská republika - 101/104klávesové, kompatibilní': 'kr104', + }, + 'kz': { + u'Kazachstán': '', + u'Kazachstán - Kazašská s ruštinou': 'kazrus', + u'Kazachstán - Ruská s kazaštinou': 'ruskaz', + }, + 'la': { + u'Laos': '', + u'Laos - Laos': 'basic', + u'Laos - Laos - STEA (proposed standard layout)': 'stea', + }, + 'latam': { + u'Latinskoamerické': '', + u'Latinskoamerické - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Latinskoamerické - Zahrnout mrtvou klávesu vlnovky': 'deadtilde', + u'Latinskoamerické - Mrtvé klávesy Sun': 'sundeadkeys', + }, + 'lk': { + u'Srí Lanka': '', + u'Srí Lanka - Tamil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + u'Srí Lanka - Tamilské Unicode': 'tam_unicode', + }, + 'lt': { + u'Litva': '', + u'Litva - IBM (LST 1205-92)': 'ibm', + u'Litva - LEKP': 'lekp', + u'Litva - LEKPa': 'lekpa', + u'Litva - Standardní': 'std', + u'Litva - Americká klávesnice s litevskými znaky': 'us', + }, + 'lv': { + u'Lotyšsko': '', + u'Lotyšsko - Apostrophe () variant': 'apostrophe', + u'Lotyšsko - Varianta se znakem F': 'fkey', + u'Lotyšsko - Varianta s vlnovkou (~)': 'tilde', + }, + 'ma': { + u'Maroko': '', + u'Maroko - Francouzské': 'french', + u'Maroko - Tifinagh': 'tifinagh', + u'Maroko - Tifinagh, alternativní': 'tifinagh-alt', + u'Maroko - Tifinagh, alternativní fonetické': 'tifinagh-alt-phonetic', + u'Maroko - Tifinagh, rozšířené': 'tifinagh-extended', + u'Maroko - Tifinagh, rozšířené fonetické': 'tifinagh-extended-phonetic', + u'Maroko - Tifinagh, fonetické': 'tifinagh-phonetic', + }, + 'me': { + u'Černá Hora': '', + u'Černá Hora - Cyrilice': 'cyrillic', + u'Černá Hora - Cyrilice s francouzskými uvozovkami': 'cyrillicalternatequotes', + u'Černá Hora - Cyrilice, prohozené Z a Ž': 'cyrillicyz', + u'Černá Hora - Latinské qwerty': 'latinyz', + u'Černá Hora - Latinské Unicode': 'latinunicode', + u'Černá Hora - Latinské Unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Černá Hora - Latinské s francouzskými uvozovkami': 'latinalternatequotes', + }, + 'mk': { + u'Makedonie': '', + u'Makedonie - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + }, + 'ml': { + u'Mali': '', + u'Mali - English (USA International)': 'us-intl', + u'Mali - English (USA Macintosh)': 'us-mac', + u'Mali - Français (France Alternative)': 'fr-oss', + }, + 'mt': { + u'Malta': '', + u'Malta - Maltézská klávesnice s americkým rozložením': 'us', + }, + 'ng': { + u'Nigérie': '', + u'Nigérie - Hausa': 'hausa', + u'Nigérie - Igbo': 'igbo', + u'Nigérie - Jorubské': 'yoruba', + }, + 'nl': { + u'Nizozemsko': '', + u'Nizozemsko - Macintosh': 'mac', + u'Nizozemsko - Standardní': 'std', + u'Nizozemsko - Mrtvé klávesy Sun': 'sundeadkeys', + }, + 'no': { + u'Norsko': '', + u'Norsko - Dvorak': 'dvorak', + u'Norsko - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Norsko - Macintosh': 'mac', + u'Norsko - Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy': 'mac_nodeadkeys', + u'Norsko - Severolaponské': 'smi', + u'Norsko - Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy': 'smi_nodeadkeys', + }, + 'pk': { + u'Pákistán': '', + u'Pákistán - Arabské': 'ara', + u'Pákistán - CRULP': 'urd-crulp', + u'Pákistán - NLA': 'urd-nla', + }, + 'pl': { + u'Polsko': '', + u'Polsko - Dvorak': 'dvorak', + u'Polsko - Dvorak, polské uvozovky na klávese 1': 'dvorak_altquotes', + u'Polsko - Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky': 'dvorak_quotes', + u'Polsko - Kašubské': 'csb', + u'Polsko - Programátorské Dvorak': 'dvp', + u'Polsko - Ruské fonetické Dvorak': 'ru_phonetic_dvorak', + u'Polsko - qwertz': 'qwertz', + }, + 'pt': { + u'Portugalsko': '', + u'Portugalsko - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Portugalsko - Macintosh': 'mac', + u'Portugalsko - Macintosh, mrtvé klávesy Sun': 'mac_sundeadkeys', + u'Portugalsko - Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy': 'mac_nodeadkeys', + u'Portugalsko - Nativo': 'nativo', + u'Portugalsko - Nativo pro esperanto': 'nativo-epo', + u'Portugalsko - Nativo pro americké klávesnice': 'nativo-us', + u'Portugalsko - Mrtvé klávesy Sun': 'sundeadkeys', + }, + 'ro': { + u'Rumunsko': '', + u'Rumunsko - Cédille': 'cedilla', + u'Rumunsko - Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)': 'crh_dobruca1', + u'Rumunsko - Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)': 'crh_dobruca2', + u'Rumunsko - Krymskotatarské (turecké Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Rumunsko - Krymskotatarské (turecké F)': 'crh_f', + u'Rumunsko - Standardní': 'std', + u'Rumunsko - Standardní (cédille)': 'std_cedilla', + u'Rumunsko - Klávesy Win': 'winkeys', + }, + 'rs': { + u'Srbsko': '', + u'Srbsko - Latinské': 'latin', + u'Srbsko - Latinské Unicode': 'latinunicode', + u'Srbsko - Latinské Unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Srbsko - Latinské qwerty': 'latinyz', + u'Srbsko - Latinské s francouzskými uvozovkami': 'latinalternatequotes', + u'Srbsko - S francouzskými uvozovkami': 'alternatequotes', + u'Srbsko - Prohozené Z a Ž': 'yz', + }, + 'ru': { + u'Rusko': '', + u'Rusko - Baškirské': 'bak', + u'Rusko - Čuvašské': 'cv', + u'Rusko - Čuvašské latinské': 'cv_latin', + u'Rusko - DOS': 'dos', + u'Rusko - Kalmycké': 'xal', + u'Rusko - Komi': 'kom', + u'Rusko - Zděděné': 'legacy', + u'Rusko - Osetinské, klávesy Win': 'os_winkeys', + u'Rusko - Osetinské, zděděné': 'os_legacy', + u'Rusko - Fonetické': 'phonetic', + u'Rusko - Fonetické klávesy Win': 'phonetic_winkeys', + u'Rusko - Serbian': 'srp', + u'Rusko - Tatarské': 'tt', + u'Rusko - Psací stroj': 'typewriter', + u'Rusko - Psací stroj, zděděné': 'typewriter-legacy', + u'Rusko - Udmurtské': 'udm', + u'Rusko - jakutské': 'sah', + }, + 'se': { + u'Švédsko': '', + u'Švédsko - Dvorak': 'dvorak', + u'Švédsko - Vyloučit mrtvé klávesy': 'nodeadkeys', + u'Švédsko - Macintosh': 'mac', + u'Švédsko - Severolaponské': 'smi', + u'Švédsko - Ruské fonetické': 'rus', + u'Švédsko - Ruské fonetické, vyloučit mrtvé klávesy': 'rus_nodeadkeys', + u'Švédsko - Svdvorak': 'svdvorak', + }, + 'si': { + u'Slovinsko': '', + u'Slovinsko - Americká klávesnice se slovinskými znaky': 'us', + u'Slovinsko - Používat francouzské uvozovky': 'alternatequotes', + }, + 'sk': { + u'Slovensko': '', + u'Slovensko - Rozšířená klávesa zpětného lomítka': 'bksl', + u'Slovensko - qwerty': 'qwerty', + u'Slovensko - qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka': 'qwerty_bksl', + }, + 'sy': { + u'Sýrie': '', + u'Sýrie - Kurdské, (F)': 'ku_f', + u'Sýrie - Kurdské, latinské Alt-Q': 'ku_alt', + u'Sýrie - Kurdské, latinské Q': 'ku', + u'Sýrie - Syrské': 'syc', + u'Sýrie - Syrské fonetické': 'syc_phonetic', + }, + 'th': { + u'Thajsko': '', + u'Thajsko - Pattachote': 'pat', + u'Thajsko - TIS-820.2538': 'tis', + }, + 'tj': { + u'Tádžikistán': '', + u'Tádžikistán - Zděděné': 'legacy', + }, + 'tm': { + u'Turkmenistán': '', + u'Turkmenistán - Alt-Q': 'alt', + }, + 'tr': { + u'Turecko': '', + u'Turecko - (F)': 'f', + u'Turecko - Alt-Q': 'alt', + u'Turecko - Krymskotatarské (turecké Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Turecko - Krymskotatarské (turecké F)': 'crh_f', + u'Turecko - Krymskotatarské (turecké Q)': 'crh', + u'Turecko - Mezinárodní (s mrtvými klávesami)': 'intl', + u'Turecko - Kurdské, (F)': 'ku_f', + u'Turecko - Kurdské, latinské Alt-Q': 'ku_alt', + u'Turecko - Kurdské, latinské Q': 'ku', + u'Turecko - Mrtvé klávesy Sun': 'sundeadkeys', + }, + 'tw': { + u'Taiwan': '', + u'Taiwan - Indigenous': 'indigenous', + u'Taiwan - Saisiyat': 'saisiyat', + }, + 'ua': { + u'Ukrajina': '', + u'Ukrajina - Krymskotatarské (turecké Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Ukrajina - Krymskotatarské (turecké F)': 'crh_f', + u'Ukrajina - Krymskotatarské (turecké Q)': 'crh', + u'Ukrajina - Stejně znějící': 'homophonic', + u'Ukrajina - Zděděné': 'legacy', + u'Ukrajina - Fonetické': 'phonetic', + u'Ukrajina - Standardní RSTU': 'rstu', + u'Ukrajina - Standardní RSTU s ruským rozložením': 'rstu_ru', + u'Ukrajina - Psací stroj': 'typewriter', + u'Ukrajina - Klávesy Win': 'winkeys', + }, + 'us': { + u'USA': '', + u'USA - Alternativní mezinárodní (bývalé us_intl)': 'alt-intl', + u'USA - Čerokí': 'chr', + u'USA - Klasické Dvorak': 'dvorak-classic', + u'USA - Colemak': 'colemak', + u'USA - Dvorak': 'dvorak', + u'USA - Dvorak mezinárodní': 'dvorak-intl', + u'USA - Přepínání skupiny klávesou násobení/dělení': 'olpc2', + u'USA - Mezinárodní (mrtvé klávesy AltGr)': 'altgr-intl', + u'USA - Mezinárodní (s mrtvými klávesami)': 'intl', + u'USA - Levoruké Dvorak': 'dvorak-l', + u'USA - Macintosh': 'mac', + u'USA - Programátorské Dvorak': 'dvp', + u'USA - Pravoruké Dvorak': 'dvorak-r', + u'USA - Ruské fonetické': 'rus', + u'USA - Serbian': 'srp', + u'USA - Se znakem eura na klávese 5': 'euro', + }, + 'uz': { + u'Uzbekistán': '', + u'Uzbekistán - Krymskotatarské (turecké Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Uzbekistán - Krymskotatarské (turecké F)': 'crh_f', + u'Uzbekistán - Krymskotatarské (turecké Q)': 'crh', + u'Uzbekistán - Latinské': 'latin', + }, + }, + 'variants_rev' : {}, + }, + 'da': { + 'models': { + u'A4Tech KB-21': 'a4techKB21', + u'A4Tech KBS-8': 'a4techKBS8', + u'A4Tech Wireless Desktop RFKB-23': 'a4_rfkb23', + u'ACPI-standard': 'acpi', + u'Acer AirKey V': 'airkey', + u'Acer C300': 'acer_c300', + u'Acer Ferrari 4000': 'acer_ferrari4k', + u'Acer bærbar': 'acer_laptop', + u'Advance Scorpius KI': 'scorpius', + u'Amiga': 'amiga', + u'Apple': 'apple', + u'Apple Aluminium Keyboard (ANSI)': 'applealu_ansi', + u'Apple Aluminium Keyboard (ISO)': 'applealu_iso', + u'Apple Aluminium Keyboard (JIS)': 'applealu_jis', + u'Apple bærbar': 'apple_laptop', + u'Asus bærbar': 'asus_laptop', + u'Atari TT': 'ataritt', + u'Azona RF2300 wireless Internet Keyboard': 'azonaRF2300', + u'BTC 5090': 'btc5090', + u'BTC 5113RF-multimedie': 'btc5113rf', + u'BTC 5126T': 'btc5126t', + u'BTC 6301URF': 'btc6301urf', + u'BTC 9000': 'btc9000', + u'BTC 9000A': 'btc9000a', + u'BTC 9001AH': 'btc9001ah', + u'BTC 9019U': 'btc9019u', + u'BTC 9116U minitrådløst internet og spil': 'btc9116u', + u'BenQ X-Touch': 'benqx', + u'BenQ X-Touch 730': 'benqx730', + u'BenQ X-Touch 800': 'benqx800', + u'Brother Internet Keyboard': 'brother', + u'Cherry B.UBEGRÆNSET': 'cherrybunlim', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd': 'cherryblue', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)': 'cherrybluea', + u'Cherry CyBo@rd USB-hub': 'cherrycyboard', + u'Cherry CyMotion Expert': 'cherrycmexpert', + u'Cherry CyMotion Master Linux': 'cymotionlinux', + u'Cherry CyMotion Master XPress': 'cherryblueb', + u'Chicony Internet Keyboard': 'chicony', + u'Chicony KB-9885': 'chicony9885', + u'Chicony KU-0108': 'chicony0108', + u'Chicony KU-0420': 'chicony0420', + u'Classmate PC': 'classmate', + u'Compaq Easy Access Keyboard': 'compaqeak8', + u'Compaq Internet Keyboard (13 taster)': 'compaqik13', + u'Compaq Internet Keyboard (18 taster)': 'compaqik18', + u'Compaq Internet Keyboard (7 taster)': 'compaqik7', + u'Compaq iPaq Keyboard': 'ipaq', + u'Creative Desktop Wireless 7000': 'creativedw7000', + u'DTK2000': 'dtk2000', + u'Dell': 'dell', + u'Dell 101-taster PC': 'dell101', + u'Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx': 'inspiron', + u'Dell bærbar/notebook Precision M series': 'precision_m', + u'Dell Latitude series bærbar': 'latitude', + u'Dell Precision M65': 'dellm65', + u'Dell Sk-8125': 'dellsk8125', + u'Dell SK-8135': 'dellsk8135', + u'Dell USB Multimedia tastatur': 'dellusbmm', + u'Dexxa Wireless Desktop Keyboard': 'dexxa', + u'Diamond 9801 / 9802-serien': 'diamond', + u'Do not configure keyboard; keep kernel keymap': 'SKIP', + u'Ennyah DKB-1008': 'ennyah_dkb1008', + u'Evdev-håndteret tastatur': 'evdev', + u'Everex STEPnote': 'everex', + u'FL90': 'compalfl90', + u'Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar': 'fscaa1667g', + u'Generisk 101-taster PC': 'pc101', + u'Generisk 102-taster (Intl) PC': 'pc102', + u'Generisk 104-taster PC': 'pc104', + u'Generisk 105-taster (Intl) PC': 'pc105', + u'Genius Comfy KB-12e': 'geniuscomfy', + u'Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910': 'genius', + u'Genius Comfy KB-21e-Scroll': 'geniuscomfy2', + u'Genius KB-19e NB': 'geniuskb19e', + u'Genius KKB-2050HS': 'geniuskkb2050hs', + u'Roteren': 'gyration', + u'Glædelig hacking tastatur': 'hhk', + u'Glædelig hacking tastatur til Mac': 'macintosh_hhk', + u'Hewlett-Packard Internet Keyboard': 'hpi6', + u'Hewlett-Packard Mini 110 Notebook': 'hpmini110', + u'Hewlett-Packard Omnibook 500 FA': 'hp500fa', + u'Hewlett-Packard Omnibook 5xx': 'hp5xx', + u'Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100': 'hp6000', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC': 'hpxe3gc', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF': 'hpxe3gf', + u'Hewlett-Packard Omnibook XT1000': 'hpxt1000', + u'Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx': 'hpzt11xx', + u'Hewlett-Packard Pavilion dv5': 'hpdv5', + u'Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur': 'hp250x', + u'Hewlett-Packard nx9020': 'hpnx9020', + u'Honeywell Euroboard': 'honeywell_euroboard', + u'IBM Rapid Access': 'rapidaccess', + u'IBM Rapid Access II': 'rapidaccess2', + u'IBM Space Saver': 'ibm_spacesaver', + u'IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E': 'thinkpad', + u'IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61': 'thinkpad60', + u'IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t': 'thinkpadz60', + u'Intelligent Keyboard K04': 'intelligent_keyboard_k04', + u'Keytronic FlexPro': 'flexpro', + u'Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard': 'armada', + u'Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard': 'presario', + u'Bærbar/notebook eMachines m68xx': 'emachines', + u'Logitech Access Keyboard': 'logiaccess', + u'Logitech Cordless Desktop': 'logicd', + u'Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)': 'logicda', + u'Logitech Cordless Desktop EX110': 'logiex110', + u'Logitech Cordless Desktop LX-300': 'logiclx300', + u'Logitech Cordless Desktop Navigator': 'logicdn', + u'Logitech Cordless Desktop Optical': 'logicd_opt', + u'Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)': 'logicdpa2', + u'Logitech Cordless Desktop iTouch': 'logicd_it', + u'Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator': 'logicfn', + u'Logitech G15 ekstra taster via G15daemon': 'logitech_g15', + u'Logitech Generic Keyboard': 'logitech_base', + u'Logitech Internet 350 Keyboard': 'logii350', + u'Logitech Internet Keyboard': 'logiik', + u'Logitech Internet Navigator Keyboard': 'logicink', + u'Logitech Media Elite Keyboard': 'logimel', + u'Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard': 'logiultraxc', + u'Logitech Ultra-X Keyboard': 'logiultrax', + u'Logitech diNovo Edge Keyboard': 'logidinovoedge', + u'Logitech diNovo Keyboard': 'logidinovo', + u'Logitech iTouch': 'itouch', + u'Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)': 'logiitc', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE': 'logiinkse', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)': 'logiinkseusb', + u'MacBook/MacBook Pro': 'macbook78', + u'MacBook/MacBook Pro (Intl)': 'macbook79', + u'Macintosh': 'macintosh', + u'Macintosh gammel': 'macintosh_old', + u'Memorex MX1998': 'mx1998', + u'Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard': 'mx2500', + u'Memorex MX2750': 'mx2750', + u'Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000': 'microsoftccurve2k', + u'Microsoft Internet Keyboard': 'microsoftinet', + u'Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk': 'microsoftprose', + u'Microsoft Natural': 'microsoft', + u'Microsoft Natural Keyboard Elite': 'microsoftelite', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftpro', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro OEM': 'microsoftprooem', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftprousb', + u'Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000': 'microsoft7000', + u'Microsoft Office Keyboard': 'microsoftoffice', + u'Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A': 'microsoftmult', + u'Northgate OmniKey 101': 'omnikey101', + u'OLPC': 'olpc', + u'Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard': 'oretec', + u'PC-98xx-serien': 'pc98', + u'Propeller Voyager (KTEZ-1000)': 'propeller', + u'QTronix Scorpius 98N+': 'qtronix', + u'SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard': 'silvercrest', + u'SK-1300': 'sk1300', + u'SK-2500': 'sk2500', + u'SK-6200': 'sk6200', + u'SK-7100': 'sk7100', + u'SVEN Ergonomic 2500': 'sven', + u'SVEN Slim 303': 'sven303', + u'Samsung SDM 4500P': 'samsung4500', + u'Samsung SDM 4510P': 'samsung4510', + u'Sun Type 4': 'sun4', + u'Sun Type 5': 'sun5', + u'Sun type 5/6': 'sun6', + u'Super Power Multimedia Keyboard': 'sp_inet', + u'Symplon PaceBook (tablet-pc)': 'symplon', + u'Targa Visionary 811': 'targa_v811', + u'Toshiba Satellite S3000': 'toshiba_s3000', + u'Trust Direct Access Keyboard': 'trustda', + u'Trust Slimline': 'trust_slimline', + u'Trust Wireless Keyboard Classic': 'trust', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2020': 'tm2020', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2': 'tm2030PS2', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB': 'tm2030USB', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)': 'tm2030USB-102', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)': 'tm2030USB-106', + u'Unitek KB-1925': 'unitekkb1925', + u'ViewSonic KU-306 Internet Keyboard': 'vsonku306', + u'Winbook Model XP5': 'winbook', + u'Yahoo! Internet Keyboard': 'yahoo', + }, + 'models_rev' : {}, + 'layouts' : { + u'Afghanistan': 'af', + u'Albanien': 'al', + u'Andorra': 'ad', + u'Arabisk': 'ara', + u'Armenien': 'am', + u'Aserbajdsjan': 'az', + u'Bangladesh': 'bd', + u'Hviderusland': 'by', + u'Belgien': 'be', + u'Bhutan': 'bt', + u'Bosnien-herzegovina': 'ba', + u'Blindskrift': 'brai', + u'Brasilien': 'br', + u'Bulgarien': 'bg', + u'Cambodia': 'kh', + u'Canada': 'ca', + u'Kina': 'cn', + u'Congo, Den Demokratiske Republik': 'cd', + u'Kroatien': 'hr', + u'Tjekkiet': 'cz', + u'Danmark': 'dk', + u'Esperanto': 'epo', + u'Estland': 'ee', + u'Etiopien': 'et', + u'Færøerne': 'fo', + u'Finland': 'fi', + u'Frankrig': 'fr', + u'Georgien': 'ge', + u'Tyskland': 'de', + u'Ghana': 'gh', + u'Grækenland': 'gr', + u'Guinea': 'gn', + u'Ungarn': 'hu', + u'Island': 'is', + u'Indien': 'in', + u'Iran': 'ir', + u'Irak': 'iq', + u'Irland': 'ie', + u'Israel': 'il', + u'Italien': 'it', + u'Japan': 'jp', + u'Japan (PC-98xx serier)': 'nec_vndr/jp', + u'Kazakstan': 'kz', + u'Republikken Korea': 'kr', + u'Kyrgyzstan': 'kg', + u'Laos': 'la', + u'Latinamerika': 'latam', + u'Letland': 'lv', + u'Litauen': 'lt', + u'Makedonien': 'mk', + u'Maldiverne': 'mv', + u'Mali': 'ml', + u'Malta': 'mt', + u'Maori': 'mao', + u'Mongoliet': 'mn', + u'Montenegro': 'me', + u'Marokko': 'ma', + u'Burma': 'mm', + u'Nepal': 'np', + u'Holland': 'nl', + u'Nigeria': 'ng', + u'Norge': 'no', + u'Pakistan': 'pk', + u'Polen': 'pl', + u'Portugal': 'pt', + u'Rumænien': 'ro', + u'Rusland': 'ru', + u'Senegal': 'sn', + u'Serbien': 'rs', + u'Slovakiet': 'sk', + u'Slovenien': 'si', + u'Sydafrika': 'za', + u'Spanien': 'es', + u'Sri Lanka': 'lk', + u'Sverige': 'se', + u'Schweiz': 'ch', + u'Syrien': 'sy', + u'Taiwan': 'tw', + u'Tadjikistan': 'tj', + u'Tanzania': 'tz', + u'Thailand': 'th', + u'Tyrkiet': 'tr', + u'Turkmenistan': 'tm', + u'USA': 'us', + u'Ukraine': 'ua', + u'United Kingdom': 'gb', + u'Usbekistan': 'uz', + u'Vietnam': 'vn', + }, + 'layouts_rev' : {}, + 'variants' : { + 'af': { + u'Afghanistan': '', + u'Afghanistan - OLPC Dari': 'olpc-fa', + u'Afghanistan - OLPC Pashto': 'olpc-ps', + u'Afghanistan - OLPC sydlig uzbek': 'olpc-uz', + u'Afghanistan - Pashto': 'ps', + u'Afghanistan - Sydlig uzbek': 'uz', + }, + 'am': { + u'Armenien': '', + u'Armenien - Alternativ østlig': 'eastern-alt', + u'Armenien - Alternativ fonetisk': 'phonetic-alt', + u'Armenien - Østlig': 'eastern', + u'Armenien - Fonetisk': 'phonetic', + u'Armenien - Vestlig': 'western', + }, + 'ara': { + u'Arabisk': '', + u'Arabisk - Buckwalter': 'buckwalter', + u'Arabisk - azerty': 'azerty', + u'Arabisk - azerty/cifre': 'azerty_digits', + u'Arabisk - cifre': 'digits', + u'Arabisk - qwerty': 'qwerty', + u'Arabisk - qwerty/cifre': 'qwerty_digits', + }, + 'az': { + u'Aserbajdsjan': '', + u'Aserbajdsjan - Kyrillisk': 'cyrillic', + }, + 'ba': { + u'Bosnien-herzegovina': '', + u'Bosnien-herzegovina - US-tastatur med bosniske digrafer': 'unicodeus', + u'Bosnien-herzegovina - US-tastatur med bosniske bogstaver': 'us', + u'Bosnien-herzegovina - Anvend bosniske digrafer': 'unicode', + u'Bosnien-herzegovina - Anvend guillemeter som anførelsestegn': 'alternatequotes', + }, + 'bd': { + u'Bangladesh': '', + u'Bangladesh - Probhat': 'probhat', + }, + 'be': { + u'Belgien': '', + u'Belgien - Alternative': 'oss', + u'Belgien - Alternativ, Sun døde taster': 'oss_sundeadkeys', + u'Belgien - Alternativ, kun latin-9': 'oss_latin9', + u'Belgien - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Belgien - ISO-alternativ': 'iso-alternate', + u'Belgien - Sun døde taster': 'sundeadkeys', + u'Belgien - Wang model 724 azerty': 'wang', + }, + 'bg': { + u'Bulgarien': '', + u'Bulgarien - Ny fonetisk': 'bas_phonetic', + u'Bulgarien - Traditionel fonetisk': 'phonetic', + }, + 'br': { + u'Brasilien': '', + u'Brasilien - Dvorak': 'dvorak', + u'Brasilien - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Brasilien - Nativo': 'nativo', + u'Brasilien - Nativo for esperanto': 'nativo-epo', + u'Brasilien - Nativo for USA-tastaturer': 'nativo-us', + }, + 'brai': { + u'Blindskrift': '', + u'Blindskrift - Venstre hånd': 'left_hand', + u'Blindskrift - Højre hånd': 'right_hand', + }, + 'by': { + u'Hviderusland': '', + u'Hviderusland - Latin': 'latin', + u'Hviderusland - Forældet': 'legacy', + }, + 'ca': { + u'Canada': '', + u'Canada - Engelsk': 'eng', + u'Canada - Fransk (forældet)': 'fr-legacy', + u'Canada - Fransk dvorak': 'fr-dvorak', + u'Canada - Inuktitut': 'ike', + u'Canada - Ktunaxa': 'kut', + u'Canada - Flersproget': 'multix', + u'Canada - Flersproget, første del': 'multi', + u'Canada - Flersproget, anden del': 'multi-2gr', + u'Canada - Secwepemctsin': 'shs', + }, + 'ch': { + u'Schweiz': '', + u'Schweiz - Fransk': 'fr', + u'Schweiz - Fransk (Macintosh)': 'fr_mac', + u'Schweiz - Fransk, Sun døde taster': 'fr_sundeadkeys', + u'Schweiz - Fransk, slå døde taster fra': 'fr_nodeadkeys', + u'Schweiz - Tysk (Macintosh)': 'de_mac', + u'Schweiz - Tysk, Sun døde taster': 'de_sundeadkeys', + u'Schweiz - Tysk, slå døde taster fra': 'de_nodeadkeys', + u'Schweiz - Forældet': 'legacy', + }, + 'cn': { + u'Kina': '', + u'Kina - Tibetansk': 'tib', + u'Kina - Tibetansk (med ASCII-numre)': 'tib_asciinum', + }, + 'cz': { + u'Tjekkiet': '', + u'Tjekkiet - UCW-layout (kun bogstaver med accent)': 'ucw', + u'Tjekkiet - US Dvorak with CZ UCW support': 'dvorak-ucw', + u'Tjekkiet - With <\|> key': 'bksl', + u'Tjekkiet - qwerty': 'qwerty', + u'Tjekkiet - qwerty, udvidet omvendt skråstreg': 'qwerty_bksl', + }, + 'de': { + u'Tyskland': '', + u'Tyskland - Død accent': 'deadacute', + u'Tyskland - Død accent grave': 'deadgraveacute', + u'Tyskland - Dvorak': 'dvorak', + u'Tyskland - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Tyskland - Nedre Sorbian': 'dsb', + u'Tyskland - Nedre Sorbian (qwertz)': 'dsb_qwertz', + u'Tyskland - Macintosh': 'mac', + u'Tyskland - Macintosh, slå døde taster fra': 'mac_nodeadkeys', + u'Tyskland - Neo 2': 'neo', + u'Tyskland - Rumænsk tastatur med tyske bogstaver': 'ro', + u'Tyskland - Rumænsk tastatur med tyske bogstaver, eliminer døde taster': 'ro_nodeadkeys', + u'Tyskland - Sun døde taster': 'sundeadkeys', + u'Tyskland - qwerty': 'qwerty', + }, + 'dk': { + u'Danmark': '', + u'Danmark - Dvorak': 'dvorak', + u'Danmark - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Danmark - Macintosh': 'mac', + u'Danmark - Macintosh, slå døde taster fra': 'mac_nodeadkeys', + }, + 'ee': { + u'Estland': '', + u'Estland - Dvorak': 'dvorak', + u'Estland - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Estland - US-tastatur med esttiske bogstaver': 'us', + }, + 'epo': { + u'Esperanto': '', + u'Esperanto - forkert placeret semikolon og anførelsestegn (forældet)': 'legacy', + }, + 'es': { + u'Spanien': '', + u'Spanien - Asturisk variant med bundpunktum H og bundpunktum L': 'ast', + u'Spanien - Katalansk variant med midterpunktum L': 'cat', + u'Spanien - Dvorak': 'dvorak', + u'Spanien - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Spanien - Inkludere død tilde': 'deadtilde', + u'Spanien - Macintosh': 'mac', + u'Spanien - Sun døde taster': 'sundeadkeys', + }, + 'fi': { + u'Finland': '', + u'Finland - Klassisk': 'classic', + u'Finland - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Finland - Macintosh': 'mac', + u'Finland - Nordligt saami': 'smi', + }, + 'fo': { + u'Færøerne': '', + u'Færøerne - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + }, + 'fr': { + u'Frankrig': '', + u'Frankrig - (Forældet) Alternativ': 'latin9', + u'Frankrig - (Forældet) Alternativ, Sun døde taster': 'latin9_sundeadkeys', + u'Frankrig - (Forældet) Alternativ, slå døde taster fra': 'latin9_nodeadkeys', + u'Frankrig - Alternative': 'oss', + u'Frankrig - Alternativ, Sun døde taster': 'oss_sundeadkeys', + u'Frankrig - Alternativ, slå døde taster fra': 'oss_nodeadkeys', + u'Frankrig - Alternativ, kun latin-9': 'oss_latin9', + u'Frankrig - Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde': 'bepo', + u'Frankrig - Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde, kun latin-9': 'bepo_latin9', + u'Frankrig - Breton': 'bre', + u'Frankrig - Dvorak': 'dvorak', + u'Frankrig - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Frankrig - Georgisk AZERTY Tskapo': 'geo', + u'Frankrig - Macintosh': 'mac', + u'Frankrig - Occitansk': 'oci', + u'Frankrig - Sun døde taster': 'sundeadkeys', + }, + 'gb': { + u'United Kingdom': '', + u'United Kingdom - Colemak': 'colemak', + u'United Kingdom - Dvorak': 'dvorak', + u'United Kingdom - Dvorak (UK tegnsætning)': 'dvorakukp', + u'United Kingdom - Udvidet - Wintaster': 'extd', + u'United Kingdom - International (med døde taster)': 'intl', + u'United Kingdom - Macintosh': 'mac', + }, + 'ge': { + u'Georgien': '', + u'Georgien - Ergonomisk': 'ergonomic', + u'Georgien - MESS': 'mess', + u'Georgien - Ossetisk': 'os', + u'Georgien - Russisk': 'ru', + }, + 'gh': { + u'Ghana': '', + u'Ghana - Akan': 'akan', + u'Ghana - Ewe': 'ewe', + u'Ghana - Fula': 'fula', + u'Ghana - Ga': 'ga', + u'Ghana - Hausa': 'hausa', + u'Ghana - Flersproget': 'generic', + }, + 'gr': { + u'Grækenland': '', + u'Grækenland - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Grækenland - Udvidet': 'extended', + u'Grækenland - Polytonisk': 'polytonic', + u'Grækenland - Simpel': 'simple', + }, + 'hr': { + u'Kroatien': '', + u'Kroatien - US-tastatur med kroatiske digrafer': 'unicodeus', + u'Kroatien - US-tastatur med kroatiske bogstaver': 'us', + u'Kroatien - Anvend kroatiske digrafer': 'unicode', + u'Kroatien - Anvend guillemeter som anførelsestegn': 'alternatequotes', + }, + 'hu': { + u'Ungarn': '', + u'Ungarn - 101/qwerty/komma/Døde taster': '101_qwerty_comma_dead', + u'Ungarn - 101/qwerty/komma/Slå døde taster fra': '101_qwerty_comma_nodead', + u'Ungarn - 101/qwerty/punktum/Døde taster': '101_qwerty_dot_dead', + u'Ungarn - 101/qwerty/punktum/Slå døde taster fra': '101_qwerty_dot_nodead', + u'Ungarn - 101/qwertz/komma/Døde taster': '101_qwertz_comma_dead', + u'Ungarn - 101/qwertz/komma/Slå døde taster fra': '101_qwertz_comma_nodead', + u'Ungarn - 101/qwertz/punktum/Døde taster': '101_qwertz_dot_dead', + u'Ungarn - 101/qwertz/punktum/Slå døde taster fra': '101_qwertz_dot_nodead', + u'Ungarn - 102/qwerty/komma/Døde taster': '102_qwerty_comma_dead', + u'Ungarn - 102/qwerty/komma/Slå døde taster fra': '102_qwerty_comma_nodead', + u'Ungarn - 102/qwerty/punktum/Døde taster': '102_qwerty_dot_dead', + u'Ungarn - 102/qwerty/punktum/Slå døde taster fra': '102_qwerty_dot_nodead', + u'Ungarn - 102/qwertz/komma/Døde taster': '102_qwertz_comma_dead', + u'Ungarn - 102/qwertz/komma/Slå døde taster fra': '102_qwertz_comma_nodead', + u'Ungarn - 102/qwertz/punktum/Døde taster': '102_qwertz_dot_dead', + u'Ungarn - 102/qwertz/punktum/Slå døde taster fra': '102_qwertz_dot_nodead', + u'Ungarn - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Ungarn - Standard': 'standard', + u'Ungarn - qwerty': 'qwerty', + }, + 'ie': { + u'Irland': '', + u'Irland - CloGaelach': 'CloGaelach', + u'Irland - Ogham': 'ogam', + u'Irland - Ogham IS434': 'ogam_is434', + u'Irland - UnicodeExpert': 'UnicodeExpert', + }, + 'il': { + u'Israel': '', + u'Israel - Bibelsk hebraisk (Tiro)': 'biblical', + u'Israel - Fonetisk': 'phonetic', + u'Israel - lyx': 'lyx', + }, + 'in': { + u'Indien': '', + u'Indien - Bengali': 'ben', + u'Indien - Bengali probhat': 'ben_probhat', + u'Indien - Gujarati': 'guj', + u'Indien - Gurmukhi': 'guru', + u'Indien - Gurmukhi Jhelum': 'jhelum', + u'Indien - Hindi bolnagri': 'bolnagri', + u'Indien - Hindi Wx': 'hin-wx', + u'Indien - Kannada': 'kan', + u'Indien - Malayalam': 'mal', + u'Indien - Malayalam Lalitha': 'mal_lalitha', + u'Indien - Oriya': 'ori', + u'Indien - Tamil': 'tam', + u'Indien - Tamil Keyboard with Numerals': 'tam_keyboard_with_numerals', + u'Indien - Tamil TAB-skrivemaskine': 'tam_TAB', + u'Indien - Tamil TSCII-skrivemaskine': 'tam_TSCII', + u'Indien - Tamil unicode': 'tam_unicode', + u'Indien - Telugu': 'tel', + u'Indien - Urdu, alternativ fonetisk': 'urd-phonetic3', + u'Indien - Urdu, fonetisk': 'urd-phonetic', + u'Indien - Urdu, Win-taster': 'urd-winkeys', + }, + 'iq': { + u'Irak': '', + u'Irak - Kurdisk, (F)': 'ku_f', + u'Irak - Kurdisk, arabisk-latin': 'ku_ara', + u'Irak - Kurdisk, latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Irak - Kurdisk, latin Q': 'ku', + }, + 'ir': { + u'Iran': '', + u'Iran - Kurdisk, (F)': 'ku_f', + u'Iran - Kurdisk, arabisk-latin': 'ku_ara', + u'Iran - Kurdisk, latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Iran - Kurdisk, latin Q': 'ku', + u'Iran - Persisk, med persisk numerisk tastatur': 'pes_keypad', + }, + 'is': { + u'Island': '', + u'Island - Dvorak': 'dvorak', + u'Island - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Island - Macintosh': 'mac', + u'Island - Sun døde taster': 'Sundeadkeys', + }, + 'it': { + u'Italien': '', + u'Italien - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Italien - Georgisk': 'geo', + u'Italien - Macintosh': 'mac', + u'Italien - US-tastatur med italienske bogstaver': 'us', + }, + 'jp': { + u'Japan': '', + u'Japan - Kana': 'kana', + u'Japan - Macintosh': 'mac', + u'Japan - OADG 109A': 'OADG109A', + }, + 'kg': { + u'Kyrgyzstan': '', + u'Kyrgyzstan - Fonetisk': 'phonetic', + }, + 'kr': { + u'Republikken Korea': '', + u'Republikken Korea - 101/104 tastkompatibel': 'kr104', + }, + 'kz': { + u'Kazakstan': '', + u'Kazakstan - Kazakh med russisk': 'kazrus', + u'Kazakstan - Russisk med kazakh': 'ruskaz', + }, + 'la': { + u'Laos': '', + u'Laos - Laos': 'basic', + u'Laos - Laos - STEA (proposed standard layout)': 'stea', + }, + 'latam': { + u'Latinamerika': '', + u'Latinamerika - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Latinamerika - Inkludere død tilde': 'deadtilde', + u'Latinamerika - Sun døde taster': 'sundeadkeys', + }, + 'lk': { + u'Sri Lanka': '', + u'Sri Lanka - Tamil TAB-skrivemaskine': 'tam_TAB', + u'Sri Lanka - Tamil unicode': 'tam_unicode', + }, + 'lt': { + u'Litauen': '', + u'Litauen - IBM (LST 1205-92)': 'ibm', + u'Litauen - LEKP': 'lekp', + u'Litauen - LEKPa': 'lekpa', + u'Litauen - Standard': 'std', + u'Litauen - US-tastatur med litauiske bogstaver': 'us', + }, + 'lv': { + u'Letland': '', + u'Letland - Apostrophe () variant': 'apostrophe', + u'Letland - F-bogstav (F) variant': 'fkey', + u'Letland - Tilde (~) variant': 'tilde', + }, + 'ma': { + u'Marokko': '', + u'Marokko - Fransk': 'french', + u'Marokko - Tifinagh': 'tifinagh', + u'Marokko - Tifinagh alternativ': 'tifinagh-alt', + u'Marokko - Tifinagh alternativ fonetisk': 'tifinagh-alt-phonetic', + u'Marokko - Tifinagh udvidet': 'tifinagh-extended', + u'Marokko - Tifinagh udvidet fonetisk': 'tifinagh-extended-phonetic', + u'Marokko - Tifinagh fonetisk': 'tifinagh-phonetic', + }, + 'me': { + u'Montenegro': '', + u'Montenegro - Kyrillisk': 'cyrillic', + u'Montenegro - Kyrillisk med guillemeter': 'cyrillicalternatequotes', + u'Montenegro - Kyrillisk, Z og ZHE ombyttet': 'cyrillicyz', + u'Montenegro - Latin qwerty': 'latinyz', + u'Montenegro - Latin unicode': 'latinunicode', + u'Montenegro - Latin unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Montenegro - Latin med gullemeter': 'latinalternatequotes', + }, + 'mk': { + u'Makedonien': '', + u'Makedonien - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + }, + 'ml': { + u'Mali': '', + u'Mali - English (USA International)': 'us-intl', + u'Mali - English (USA Macintosh)': 'us-mac', + u'Mali - Français (France Alternative)': 'fr-oss', + }, + 'mt': { + u'Malta': '', + u'Malta - Maltesisk tastatur med US-layout': 'us', + }, + 'ng': { + u'Nigeria': '', + u'Nigeria - Hausa': 'hausa', + u'Nigeria - Igbo': 'igbo', + u'Nigeria - Yoruba': 'yoruba', + }, + 'nl': { + u'Holland': '', + u'Holland - Macintosh': 'mac', + u'Holland - Standard': 'std', + u'Holland - Sun døde taster': 'sundeadkeys', + }, + 'no': { + u'Norge': '', + u'Norge - Dvorak': 'dvorak', + u'Norge - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Norge - Macintosh': 'mac', + u'Norge - Macintosh, slå døde taster fra': 'mac_nodeadkeys', + u'Norge - Nordligt saami': 'smi', + u'Norge - Nordligt saami, slå døde taster fra': 'smi_nodeadkeys', + }, + 'pk': { + u'Pakistan': '', + u'Pakistan - Arabisk': 'ara', + u'Pakistan - CRULP': 'urd-crulp', + u'Pakistan - NLA': 'urd-nla', + }, + 'pl': { + u'Polen': '', + u'Polen - Dvorak': 'dvorak', + u'Polen - Dvorak, polske anførelsestegn på tast 1': 'dvorak_altquotes', + u'Polen - Dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast': 'dvorak_quotes', + u'Polen - Kashubian': 'csb', + u'Polen - Programmørdvorak': 'dvp', + u'Polen - Russisk fonetisk dvorak': 'ru_phonetic_dvorak', + u'Polen - qwertz': 'qwertz', + }, + 'pt': { + u'Portugal': '', + u'Portugal - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Portugal - Macintosh': 'mac', + u'Portugal - Macintosh, sun døde taster': 'mac_sundeadkeys', + u'Portugal - Macintosh, slå døde taster fra': 'mac_nodeadkeys', + u'Portugal - Nativo': 'nativo', + u'Portugal - Nativo for esperanto': 'nativo-epo', + u'Portugal - Nativo for USA-tastaturer': 'nativo-us', + u'Portugal - Sun døde taster': 'sundeadkeys', + }, + 'ro': { + u'Rumænien': '', + u'Rumænien - Cedille': 'cedilla', + u'Rumænien - Krimsk tatar (Dobruca-1 Q)': 'crh_dobruca1', + u'Rumænien - Krimsk tatar (Dobruca-2 Q)': 'crh_dobruca2', + u'Rumænien - Krimsk tatar (Tyrkisk Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Rumænien - Krimsk tatar (Tyrkisk F)': 'crh_f', + u'Rumænien - Standard': 'std', + u'Rumænien - Standard (Cedilla)': 'std_cedilla', + u'Rumænien - Win-taster': 'winkeys', + }, + 'rs': { + u'Serbien': '', + u'Serbien - Latin': 'latin', + u'Serbien - Latin unicode': 'latinunicode', + u'Serbien - Latin unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Serbien - Latin qwerty': 'latinyz', + u'Serbien - Latin med gullemeter': 'latinalternatequotes', + u'Serbien - Med guillemeter': 'alternatequotes', + u'Serbien - Z og ZHE ombyttet': 'yz', + }, + 'ru': { + u'Rusland': '', + u'Rusland - Bashkirian': 'bak', + u'Rusland - Chusvash': 'cv', + u'Rusland - Chuvash latin': 'cv_latin', + u'Rusland - DOS': 'dos', + u'Rusland - Kalmyk': 'xal', + u'Rusland - Komi': 'kom', + u'Rusland - Forældet': 'legacy', + u'Rusland - Ossetisk, Winkeys': 'os_winkeys', + u'Rusland - Ossetisk, forældet': 'os_legacy', + u'Rusland - Fonetisk': 'phonetic', + u'Rusland - Fonetiske Wintaster': 'phonetic_winkeys', + u'Rusland - Serbian': 'srp', + u'Rusland - Tatar': 'tt', + u'Rusland - Skrivemaskine': 'typewriter', + u'Rusland - Typewriter, legacy': 'typewriter-legacy', + u'Rusland - Udmurt': 'udm', + u'Rusland - Yakut': 'sah', + }, + 'se': { + u'Sverige': '', + u'Sverige - Dvorak': 'dvorak', + u'Sverige - Slå døde taster fra': 'nodeadkeys', + u'Sverige - Macintosh': 'mac', + u'Sverige - Nordligt saami': 'smi', + u'Sverige - Russisk fonetisk': 'rus', + u'Sverige - Russisk fonetisk, slå døde taster fra': 'rus_nodeadkeys', + u'Sverige - Svdvorak': 'svdvorak', + }, + 'si': { + u'Slovenien': '', + u'Slovenien - US-tastatur med slovenske bogstaver': 'us', + u'Slovenien - Anvend guillemeter som anførelsestegn': 'alternatequotes', + }, + 'sk': { + u'Slovakiet': '', + u'Slovakiet - Udvidet omvendt skråstreg': 'bksl', + u'Slovakiet - qwerty': 'qwerty', + u'Slovakiet - qwerty, udvidet omvendt skråstreg': 'qwerty_bksl', + }, + 'sy': { + u'Syrien': '', + u'Syrien - Kurdisk, (F)': 'ku_f', + u'Syrien - Kurdisk, latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Syrien - Kurdisk, latin Q': 'ku', + u'Syrien - Syrisk': 'syc', + u'Syrien - Syrisk fonetisk': 'syc_phonetic', + }, + 'th': { + u'Thailand': '', + u'Thailand - Pattachote': 'pat', + u'Thailand - TIS-820.2538': 'tis', + }, + 'tj': { + u'Tadjikistan': '', + u'Tadjikistan - Forældet': 'legacy', + }, + 'tm': { + u'Turkmenistan': '', + u'Turkmenistan - Alt-Q': 'alt', + }, + 'tr': { + u'Tyrkiet': '', + u'Tyrkiet - (F)': 'f', + u'Tyrkiet - Alt-Q': 'alt', + u'Tyrkiet - Krimsk tatar (Tyrkisk Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Tyrkiet - Krimsk tatar (Tyrkisk F)': 'crh_f', + u'Tyrkiet - Krimsk tatar (Tyrkisk Q)': 'crh', + u'Tyrkiet - International (med døde taster)': 'intl', + u'Tyrkiet - Kurdisk, (F)': 'ku_f', + u'Tyrkiet - Kurdisk, latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Tyrkiet - Kurdisk, latin Q': 'ku', + u'Tyrkiet - Sun døde taster': 'sundeadkeys', + }, + 'tw': { + u'Taiwan': '', + u'Taiwan - Indigenous': 'indigenous', + u'Taiwan - Saisiyat': 'saisiyat', + }, + 'ua': { + u'Ukraine': '', + u'Ukraine - Krimsk tatar (Tyrkisk Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Ukraine - Krimsk tatar (Tyrkisk F)': 'crh_f', + u'Ukraine - Krimsk tatar (Tyrkisk Q)': 'crh', + u'Ukraine - Homofonisk': 'homophonic', + u'Ukraine - Forældet': 'legacy', + u'Ukraine - Fonetisk': 'phonetic', + u'Ukraine - Standard RSTU': 'rstu', + u'Ukraine - Standard-RSTU på russisk layout': 'rstu_ru', + u'Ukraine - Skrivemaskine': 'typewriter', + u'Ukraine - Win-taster': 'winkeys', + }, + 'us': { + u'USA': '', + u'USA - Alternativ international (tidligere us_intl)': 'alt-intl', + u'USA - Cherokee': 'chr', + u'USA - Klassisk Dvorak': 'dvorak-classic', + u'USA - Colemak': 'colemak', + u'USA - Dvorak': 'dvorak', + u'USA - Dvorak international': 'dvorak-intl', + u'USA - Samlet ændring på division-/divideretast': 'olpc2', + u'USA - International (AltGr døde taster)': 'altgr-intl', + u'USA - International (med døde taster)': 'intl', + u'USA - Venstrehåndet dvorak': 'dvorak-l', + u'USA - Macintosh': 'mac', + u'USA - Programmørdvorak': 'dvp', + u'USA - Højre hånd dvorak': 'dvorak-r', + u'USA - Russisk fonetisk': 'rus', + u'USA - Serbian': 'srp', + u'USA - Med eurotegn på 5': 'euro', + }, + 'uz': { + u'Usbekistan': '', + u'Usbekistan - Krimsk tatar (Tyrkisk Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Usbekistan - Krimsk tatar (Tyrkisk F)': 'crh_f', + u'Usbekistan - Krimsk tatar (Tyrkisk Q)': 'crh', + u'Usbekistan - Latin': 'latin', + }, + }, + 'variants_rev' : {}, + }, + 'de': { + 'models': { + u'A4Tech KB-21': 'a4techKB21', + u'A4Tech KBS-8': 'a4techKBS8', + u'A4Tech Wireless Desktop RFKB-23': 'a4_rfkb23', + u'ACPI-Standard': 'acpi', + u'Acer AirKey V': 'airkey', + u'Acer C300': 'acer_c300', + u'Acer Ferrari 4000': 'acer_ferrari4k', + u'Acer Laptop': 'acer_laptop', + u'Advance Scorpius KI': 'scorpius', + u'Amiga': 'amiga', + u'Apple': 'apple', + u'Apple Aluminium Keyboard (ANSI)': 'applealu_ansi', + u'Apple Aluminium Keyboard (ISO)': 'applealu_iso', + u'Apple Aluminium Keyboard (JIS)': 'applealu_jis', + u'Apple-Laptop': 'apple_laptop', + u'Asus-Laptop': 'asus_laptop', + u'Atari TT': 'ataritt', + u'Azona RF2300 wireless Internet Keyboard': 'azonaRF2300', + u'BTC 5090': 'btc5090', + u'BTC 5113RF Multimedia': 'btc5113rf', + u'BTC 5126T': 'btc5126t', + u'BTC 6301URF': 'btc6301urf', + u'BTC 9000': 'btc9000', + u'BTC 9000A': 'btc9000a', + u'BTC 9001AH': 'btc9001ah', + u'BTC 9019U': 'btc9019u', + u'BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming': 'btc9116u', + u'BenQ X-Touch': 'benqx', + u'BenQ X-Touch 730': 'benqx730', + u'BenQ X-Touch 800': 'benqx800', + u'Brother Internet Keyboard': 'brother', + u'Cherry B.UNLIMITED': 'cherrybunlim', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd': 'cherryblue', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)': 'cherrybluea', + u'Cherry CyBo@rd USB-Hub': 'cherrycyboard', + u'Cherry CyMotion Expert': 'cherrycmexpert', + u'Cherry CyMotion Master Linux': 'cymotionlinux', + u'Cherry CyMotion Master XPress': 'cherryblueb', + u'Chicony Internet Keyboard': 'chicony', + u'Chicony KB-9885': 'chicony9885', + u'Chicony KU-0108': 'chicony0108', + u'Chicony KU-0420': 'chicony0420', + u'Classmate PC': 'classmate', + u'Compaq Easy Access Keyboard': 'compaqeak8', + u'Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)': 'compaqik13', + u'Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)': 'compaqik18', + u'Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)': 'compaqik7', + u'Compaq iPaq Keyboard': 'ipaq', + u'Creative Desktop Wireless 7000': 'creativedw7000', + u'DTK2000': 'dtk2000', + u'Dell': 'dell', + u'Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten': 'dell101', + u'Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx': 'inspiron', + u'Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie': 'precision_m', + u'Dell Latitude-Laptop': 'latitude', + u'Dell Precision M65': 'dellm65', + u'Dell SK-8125': 'dellsk8125', + u'Dell SK-8135': 'dellsk8135', + u'Dell USB Multimedia Keybard': 'dellusbmm', + u'Dexxa Wireless Desktop Keyboard': 'dexxa', + u'Diamond 9801 / 9802-Serie': 'diamond', + u'Do not configure keyboard; keep kernel keymap': 'SKIP', + u'Ennyah DKB-1008': 'ennyah_dkb1008', + u'Evdev-verwaltete Tastatur': 'evdev', + u'Everex STEPnote': 'everex', + u'FL90': 'compalfl90', + u'Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop': 'fscaa1667g', + u'Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten': 'pc101', + u'Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)': 'pc102', + u'Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten': 'pc104', + u'Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)': 'pc105', + u'Genius Comfy KB-12e': 'geniuscomfy', + u'Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910': 'genius', + u'Genius Comfy KB-21e-Scroll': 'geniuscomfy2', + u'Genius KB-19e NB': 'geniuskb19e', + u'Genius KKB-2050HS': 'geniuskkb2050hs', + u'Gyration': 'gyration', + u'Happy Hacking Keyboard': 'hhk', + u'»Happy Hacking Keyboard« für Mac': 'macintosh_hhk', + u'Hewlett-Packard Internet Keyboard': 'hpi6', + u'Hewlett-Packard Mini 110 Notebook': 'hpmini110', + u'Hewlett-Packard Omnibook 500 FA': 'hp500fa', + u'Hewlett-Packard Omnibook 5xx': 'hp5xx', + u'Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100': 'hp6000', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC': 'hpxe3gc', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF': 'hpxe3gf', + u'Hewlett-Packard Omnibook XT1000': 'hpxt1000', + u'Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx': 'hpzt11xx', + u'Hewlett-Packard Pavilion dv5': 'hpdv5', + u'Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard': 'hp250x', + u'Hewlett-Packard nx9020': 'hpnx9020', + u'Honeywell Euroboard': 'honeywell_euroboard', + u'IBM Rapid Access': 'rapidaccess', + u'IBM Rapid Access II': 'rapidaccess2', + u'IBM Space Saver': 'ibm_spacesaver', + u'IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E': 'thinkpad', + u'IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61': 'thinkpad60', + u'IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t': 'thinkpadz60', + u'Intelligent Keyboard K04': 'intelligent_keyboard_k04', + u'Keytronic FlexPro': 'flexpro', + u'Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur': 'armada', + u'Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur': 'presario', + u'Laptop/notebook eMachines m68xx': 'emachines', + u'Logitech Access Keyboard': 'logiaccess', + u'Logitech Cordless Desktop': 'logicd', + u'Logitech Cordless Desktop (alternative Option)': 'logicda', + u'Logitech Cordless Desktop EX110': 'logiex110', + u'Logitech Cordless Desktop LX-300': 'logiclx300', + u'Logitech Cordless Desktop Navigator': 'logicdn', + u'Logitech Cordless Desktop Optical': 'logicd_opt', + u'Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)': 'logicdpa2', + u'Logitech Cordless Desktop iTouch': 'logicd_it', + u'Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator': 'logicfn', + u'Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon': 'logitech_g15', + u'Generische Logitech-Tastatur': 'logitech_base', + u'Logitech Internet 350 Keyboard': 'logii350', + u'Logitech Internet Keyboard': 'logiik', + u'Logitech Internet Navigator Keyboard': 'logicink', + u'Logitech Media Elite Keyboard': 'logimel', + u'Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard': 'logiultraxc', + u'Logitech Ultra-X Keyboard': 'logiultrax', + u'Logitech diNovo Edge Keyboard': 'logidinovoedge', + u'Logitech diNovo Keyboard': 'logidinovo', + u'Logitech iTouch': 'itouch', + u'Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)': 'logiitc', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE': 'logiinkse', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)': 'logiinkseusb', + u'MacBook/MacBook Pro': 'macbook78', + u'MacBook/MacBook Pro (Intl)': 'macbook79', + u'Macintosh': 'macintosh', + u'Macintosh (Alt)': 'macintosh_old', + u'Memorex MX1998': 'mx1998', + u'Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard': 'mx2500', + u'Memorex MX2750': 'mx2750', + u'Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000': 'microsoftccurve2k', + u'Microsoft Internet Keyboard': 'microsoftinet', + u'Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch': 'microsoftprose', + u'Microsoft Natural': 'microsoft', + u'Microsoft Natural Keyboard Elite': 'microsoftelite', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftpro', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro OEM': 'microsoftprooem', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftprousb', + u'Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000': 'microsoft7000', + u'Microsoft Office Keyboard': 'microsoftoffice', + u'Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A': 'microsoftmult', + u'Northgate OmniKey 101': 'omnikey101', + u'OLPC': 'olpc', + u'Ortek MCK-800 MM/Internettastatur': 'oretec', + u'PC-98xx-Serie': 'pc98', + u'Propeller Voyager (KTEZ-1000)': 'propeller', + u'QTronix Scorpius 98N+': 'qtronix', + u'SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard': 'silvercrest', + u'SK-1300': 'sk1300', + u'SK-2500': 'sk2500', + u'SK-6200': 'sk6200', + u'SK-7100': 'sk7100', + u'SVEN Ergonomic 2500': 'sven', + u'SVEN Slim 303': 'sven303', + u'Samsung SDM 4500P': 'samsung4500', + u'Samsung SDM 4510P': 'samsung4510', + u'Sun Type 4': 'sun4', + u'Sun Type 5': 'sun5', + u'Sun Typ 5/6': 'sun6', + u'Super Power Multimedia Keyboard': 'sp_inet', + u'Symplon PaceBook (tablet PC)': 'symplon', + u'Targa Visionary 811': 'targa_v811', + u'Toshiba Satellite S3000': 'toshiba_s3000', + u'Trust Direct Access Keyboard': 'trustda', + u'Trust Slimline': 'trust_slimline', + u'Trust Wireless Keyboard Classic': 'trust', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2020': 'tm2020', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2': 'tm2030PS2', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB': 'tm2030USB', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)': 'tm2030USB-102', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)': 'tm2030USB-106', + u'Unitek KB-1925': 'unitekkb1925', + u'ViewSonic KU-306 Internet Keyboard': 'vsonku306', + u'Winbook Modell XP5': 'winbook', + u'Yahoo! Internet Keyboard': 'yahoo', + }, + 'models_rev' : {}, + 'layouts' : { + u'Afghanistan': 'af', + u'Albanien': 'al', + u'Andorra': 'ad', + u'Arabisch': 'ara', + u'Armenien': 'am', + u'Aserbaidschan': 'az', + u'Bangladesch': 'bd', + u'Weißrussland': 'by', + u'Belgien': 'be', + u'Bhutan': 'bt', + u'Bosnien-Herzegowina': 'ba', + u'Braille': 'brai', + u'Brasilien': 'br', + u'Bulgarien': 'bg', + u'Kambodscha': 'kh', + u'Kanada': 'ca', + u'China': 'cn', + u'Demokratische Republik Kongo': 'cd', + u'Kroatien': 'hr', + u'Tschechien': 'cz', + u'Dänemark': 'dk', + u'Esperanto': 'epo', + u'Estland': 'ee', + u'Äthiopien': 'et', + u'Färöer-Inseln': 'fo', + u'Finnland': 'fi', + u'Frankreich': 'fr', + u'Georgien': 'ge', + u'Deutschland': 'de', + u'Ghana': 'gh', + u'Griechenland': 'gr', + u'Guinea': 'gn', + u'Ungarn': 'hu', + u'Island': 'is', + u'Indien': 'in', + u'Iran': 'ir', + u'Irak': 'iq', + u'Irland': 'ie', + u'Israel': 'il', + u'Italien': 'it', + u'Japan': 'jp', + u'Japan (PC-98xx-Serie)': 'nec_vndr/jp', + u'Kasachstan': 'kz', + u'Korea, Republik': 'kr', + u'Kirgisistan': 'kg', + u'Laos': 'la', + u'Lateinamerikanisch': 'latam', + u'Lettland': 'lv', + u'Litauen': 'lt', + u'Mazedonien': 'mk', + u'Malediven': 'mv', + u'Mali': 'ml', + u'Malta': 'mt', + u'Maori': 'mao', + u'Mongolei': 'mn', + u'Montenegro': 'me', + u'Marokko': 'ma', + u'Myanmar': 'mm', + u'Nepal': 'np', + u'Niederlande': 'nl', + u'Nigeria': 'ng', + u'Norwegen': 'no', + u'Pakistan': 'pk', + u'Polen': 'pl', + u'Portugal': 'pt', + u'Rumänien': 'ro', + u'Russland': 'ru', + u'Senegal': 'sn', + u'Serbien': 'rs', + u'Slowakei': 'sk', + u'Slowenien': 'si', + u'Südafrika': 'za', + u'Spanien': 'es', + u'Sri Lanka': 'lk', + u'Schweden': 'se', + u'Schweiz': 'ch', + u'Syrien': 'sy', + u'Taiwan': 'tw', + u'Tadschikistan': 'tj', + u'Tanzania': 'tz', + u'Thailand': 'th', + u'Türkei': 'tr', + u'Turkmenien': 'tm', + u'USA': 'us', + u'Ukraine': 'ua', + u'Vereinigtes Königreich': 'gb', + u'Usbekistan': 'uz', + u'Vietnam': 'vn', + }, + 'layouts_rev' : {}, + 'variants' : { + 'af': { + u'Afghanistan': '', + u'Afghanistan - OLPC Dari': 'olpc-fa', + u'Afghanistan - OLPC Paschtunisch': 'olpc-ps', + u'Afghanistan - OLPC Süd-Usbekisch': 'olpc-uz', + u'Afghanistan - Paschtunisch': 'ps', + u'Afghanistan - Süd-Usbekisch': 'uz', + }, + 'am': { + u'Armenien': '', + u'Armenien - Alternative, östlich': 'eastern-alt', + u'Armenien - Alternative, phonetisch': 'phonetic-alt', + u'Armenien - Östlich': 'eastern', + u'Armenien - Phonetisch': 'phonetic', + u'Armenien - Westlich': 'western', + }, + 'ara': { + u'Arabisch': '', + u'Arabisch - Buckwalter': 'buckwalter', + u'Arabisch - azerty': 'azerty', + u'Arabisch - azerty/Ziffern': 'azerty_digits', + u'Arabisch - Ziffern': 'digits', + u'Arabisch - qwerty': 'qwerty', + u'Arabisch - qwerty/Ziffern': 'qwerty_digits', + }, + 'az': { + u'Aserbaidschan': '', + u'Aserbaidschan - Kyrillisch': 'cyrillic', + }, + 'ba': { + u'Bosnien-Herzegowina': '', + u'Bosnien-Herzegowina - US-Tastatur mit bosnischen Digraphen': 'unicodeus', + u'Bosnien-Herzegowina - US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben': 'us', + u'Bosnien-Herzegowina - Bosnische Digraphen verwenden': 'unicode', + u'Bosnien-Herzegowina - Anführungszeichen für Zitate verwenden': 'alternatequotes', + }, + 'bd': { + u'Bangladesch': '', + u'Bangladesch - Probhat': 'probhat', + }, + 'be': { + u'Belgien': '', + u'Belgien - Alternative': 'oss', + u'Belgien - Alternative, Sun-Akzenttasten': 'oss_sundeadkeys', + u'Belgien - Alternative, nur latin-9': 'oss_latin9', + u'Belgien - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Belgien - ISO-Alternative': 'iso-alternate', + u'Belgien - Sun-Akzenttasten': 'sundeadkeys', + u'Belgien - Wang Modell 724 (azerty)': 'wang', + }, + 'bg': { + u'Bulgarien': '', + u'Bulgarien - Phonetisch, neu': 'bas_phonetic', + u'Bulgarien - Traditionell (phonetisch)': 'phonetic', + }, + 'br': { + u'Brasilien': '', + u'Brasilien - Dvorak': 'dvorak', + u'Brasilien - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Brasilien - Nativo': 'nativo', + u'Brasilien - Nativo für Esperanto': 'nativo-epo', + u'Brasilien - Nativo für US-Tastaturen': 'nativo-us', + }, + 'brai': { + u'Braille': '', + u'Braille - Linkshändig': 'left_hand', + u'Braille - Rechtshändig': 'right_hand', + }, + 'by': { + u'Weißrussland': '', + u'Weißrussland - Latein': 'latin', + u'Weißrussland - Veraltet': 'legacy', + }, + 'ca': { + u'Kanada': '', + u'Kanada - Englisch': 'eng', + u'Kanada - Französisch (veraltet)': 'fr-legacy', + u'Kanada - Französisch (Dvorak)': 'fr-dvorak', + u'Kanada - Inuktitut': 'ike', + u'Kanada - Ktunaxa': 'kut', + u'Kanada - Mehrsprachig': 'multix', + u'Kanada - Mehrsprachig, erster Teil': 'multi', + u'Kanada - Mehrsprachig, zweiter Teil': 'multi-2gr', + u'Kanada - Secwepemctsin': 'shs', + }, + 'ch': { + u'Schweiz': '', + u'Schweiz - Französisch': 'fr', + u'Schweiz - Französisch (Macintosh)': 'fr_mac', + u'Schweiz - Französisch, Sun-Akzenttasten': 'fr_sundeadkeys', + u'Schweiz - Französisch, ohne Akzenttasten': 'fr_nodeadkeys', + u'Schweiz - Deutsch (Macintosh)': 'de_mac', + u'Schweiz - Deutsch, Sun-Akzenttasten': 'de_sundeadkeys', + u'Schweiz - Deutsch, ohne Akzenttasten': 'de_nodeadkeys', + u'Schweiz - Veraltet': 'legacy', + }, + 'cn': { + u'China': '', + u'China - Tibetisch': 'tib', + u'China - Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)': 'tib_asciinum', + }, + 'cz': { + u'Tschechien': '', + u'Tschechien - UCW-Belegung (nur akzentuierte Buchstaben)': 'ucw', + u'Tschechien - US Dvorak with CZ UCW support': 'dvorak-ucw', + u'Tschechien - With <\|> key': 'bksl', + u'Tschechien - qwerty': 'qwerty', + u'Tschechien - qwerty, erweiterter Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'de': { + u'Deutschland': '', + u'Deutschland - Ohne Acute-(\')Akzentzeichen': 'deadacute', + u'Deutschland - Ohne Grave-(`) und Acute-(\')Akzentzeichen': 'deadgraveacute', + u'Deutschland - Dvorak': 'dvorak', + u'Deutschland - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Deutschland - Niedersorbisch': 'dsb', + u'Deutschland - Niedersorbisch (qwertz)': 'dsb_qwertz', + u'Deutschland - Macintosh': 'mac', + u'Deutschland - Macintosh (ohne Akzenttasten)': 'mac_nodeadkeys', + u'Deutschland - Neo 2': 'neo', + u'Deutschland - Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben': 'ro', + u'Deutschland - Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten': 'ro_nodeadkeys', + u'Deutschland - Sun-Akzenttasten': 'sundeadkeys', + u'Deutschland - qwerty': 'qwerty', + }, + 'dk': { + u'Dänemark': '', + u'Dänemark - Dvorak': 'dvorak', + u'Dänemark - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Dänemark - Macintosh': 'mac', + u'Dänemark - Macintosh (ohne Akzenttasten)': 'mac_nodeadkeys', + }, + 'ee': { + u'Estland': '', + u'Estland - Dvorak': 'dvorak', + u'Estland - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Estland - US-Tastatur mit estnischen Buchstaben': 'us', + }, + 'epo': { + u'Esperanto': '', + u'Esperanto - Falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen (veraltet)': 'legacy', + }, + 'es': { + u'Spanien': '', + u'Spanien - Asturische Variante mit unterpunktetem L und H': 'ast', + u'Spanien - Katalanische Variante mit mittelpunktiertem L': 'cat', + u'Spanien - Dvorak': 'dvorak', + u'Spanien - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Spanien - Akzent-Tilde einschließen': 'deadtilde', + u'Spanien - Macintosh': 'mac', + u'Spanien - Sun-Akzenttasten': 'sundeadkeys', + }, + 'fi': { + u'Finnland': '', + u'Finnland - Klassisch': 'classic', + u'Finnland - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Finnland - Macintosh': 'mac', + u'Finnland - Nördliches Saami': 'smi', + }, + 'fo': { + u'Färöer-Inseln': '', + u'Färöer-Inseln - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + }, + 'fr': { + u'Frankreich': '', + u'Frankreich - Alternative (veraltet)': 'latin9', + u'Frankreich - Alternative (veraltet), Sun-Akzenttasten': 'latin9_sundeadkeys', + u'Frankreich - Alternative (veraltet), ohne Akzenttasten': 'latin9_nodeadkeys', + u'Frankreich - Alternative': 'oss', + u'Frankreich - Alternative, Sun-Akzenttasten': 'oss_sundeadkeys', + u'Frankreich - Alternative, ohne Akzenttasten': 'oss_nodeadkeys', + u'Frankreich - Alternative, nur latin-9': 'oss_latin9', + u'Frankreich - Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich': 'bepo', + u'Frankreich - Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9': 'bepo_latin9', + u'Frankreich - Bretonisch': 'bre', + u'Frankreich - Dvorak': 'dvorak', + u'Frankreich - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Frankreich - Georgisch, AZERTY Tskapo': 'geo', + u'Frankreich - Macintosh': 'mac', + u'Frankreich - Okzitanisch': 'oci', + u'Frankreich - Sun-Akzenttasten': 'sundeadkeys', + }, + 'gb': { + u'Vereinigtes Königreich': '', + u'Vereinigtes Königreich - Colemak': 'colemak', + u'Vereinigtes Königreich - Dvorak': 'dvorak', + u'Vereinigtes Königreich - Dvorak (britische Punktierung)': 'dvorakukp', + u'Vereinigtes Königreich - Erweitert - Windows-Tasten': 'extd', + u'Vereinigtes Königreich - International (mit Akzenttasten)': 'intl', + u'Vereinigtes Königreich - Macintosh': 'mac', + }, + 'ge': { + u'Georgien': '', + u'Georgien - Ergonomic': 'ergonomic', + u'Georgien - MESS': 'mess', + u'Georgien - Ossetisch': 'os', + u'Georgien - Russisch': 'ru', + }, + 'gh': { + u'Ghana': '', + u'Ghana - Akan': 'akan', + u'Ghana - Ewe': 'ewe', + u'Ghana - Fula': 'fula', + u'Ghana - Ga': 'ga', + u'Ghana - Haussa': 'hausa', + u'Ghana - Mehrsprachig': 'generic', + }, + 'gr': { + u'Griechenland': '', + u'Griechenland - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Griechenland - Erweitert': 'extended', + u'Griechenland - Polytonic': 'polytonic', + u'Griechenland - Einfach': 'simple', + }, + 'hr': { + u'Kroatien': '', + u'Kroatien - US-Tastatur mit kroatischen Digraphen': 'unicodeus', + u'Kroatien - US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben': 'us', + u'Kroatien - Kroatische Digraphen verwenden': 'unicode', + u'Kroatien - Anführungszeichen für Zitate verwenden': 'alternatequotes', + }, + 'hu': { + u'Ungarn': '', + u'Ungarn - 101/qwerty/Komma/Akzenttasten': '101_qwerty_comma_dead', + u'Ungarn - 101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten': '101_qwerty_comma_nodead', + u'Ungarn - 101/qwerty/Punkt/Akzenttasten': '101_qwerty_dot_dead', + u'Ungarn - 101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten': '101_qwerty_dot_nodead', + u'Ungarn - 101/qwertz/Komma/Akzenttasten': '101_qwertz_comma_dead', + u'Ungarn - 101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten': '101_qwertz_comma_nodead', + u'Ungarn - 101/qwertz/Punkt/Akzenttasten': '101_qwertz_dot_dead', + u'Ungarn - 101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten': '101_qwertz_dot_nodead', + u'Ungarn - 102/qwerty/Komma/Akzenttasten': '102_qwerty_comma_dead', + u'Ungarn - 102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten': '102_qwerty_comma_nodead', + u'Ungarn - 102/qwerty/Punkt/Akzenttasten': '102_qwerty_dot_dead', + u'Ungarn - 102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten': '102_qwerty_dot_nodead', + u'Ungarn - 102/qwertz/Komma/Akzenttasten': '102_qwertz_comma_dead', + u'Ungarn - 102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten': '102_qwertz_comma_nodead', + u'Ungarn - 102/qwertz/Punkt/Akzenttasten': '102_qwertz_dot_dead', + u'Ungarn - 102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten': '102_qwertz_dot_nodead', + u'Ungarn - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Ungarn - Standard': 'standard', + u'Ungarn - qwerty': 'qwerty', + }, + 'ie': { + u'Irland': '', + u'Irland - CloGaelach': 'CloGaelach', + u'Irland - Ogham': 'ogam', + u'Irland - Ogham IS434': 'ogam_is434', + u'Irland - UnicodeExpert': 'UnicodeExpert', + }, + 'il': { + u'Israel': '', + u'Israel - Althebräisch (Tiro)': 'biblical', + u'Israel - Phonetisch': 'phonetic', + u'Israel - LyX': 'lyx', + }, + 'in': { + u'Indien': '', + u'Indien - Bengalisch': 'ben', + u'Indien - Bengali Probhat': 'ben_probhat', + u'Indien - Gujarati': 'guj', + u'Indien - Gurmukhi': 'guru', + u'Indien - Gurmukhi Jhelum': 'jhelum', + u'Indien - Hindi Bolnagri': 'bolnagri', + u'Indien - Hindi Wx': 'hin-wx', + u'Indien - Kannada': 'kan', + u'Indien - Malayalam': 'mal', + u'Indien - Malayalam Lalitha': 'mal_lalitha', + u'Indien - Oriya': 'ori', + u'Indien - Tamilisch': 'tam', + u'Indien - Tamil Keyboard with Numerals': 'tam_keyboard_with_numerals', + u'Indien - Tamilisch (TAB Schreibmaschine)': 'tam_TAB', + u'Indien - Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)': 'tam_TSCII', + u'Indien - Tamilisch (Unicode)': 'tam_unicode', + u'Indien - Telugu': 'tel', + u'Indien - Urdu, Alternative (phonetisch)': 'urd-phonetic3', + u'Indien - Urdu, phonetisch': 'urd-phonetic', + u'Indien - Urdu, Windows-Tasten': 'urd-winkeys', + }, + 'iq': { + u'Irak': '', + u'Irak - Kurdisch, (F)': 'ku_f', + u'Irak - Kurdisch, Arabisch-Lateinisch': 'ku_ara', + u'Irak - Kurdisch, Lateinisches Alt-Q': 'ku_alt', + u'Irak - Kurdisch, Lateinisches Q': 'ku', + }, + 'ir': { + u'Iran': '', + u'Iran - Kurdisch, (F)': 'ku_f', + u'Iran - Kurdisch, Arabisch-Lateinisch': 'ku_ara', + u'Iran - Kurdisch, Lateinisches Alt-Q': 'ku_alt', + u'Iran - Kurdisch, Lateinisches Q': 'ku', + u'Iran - Persisch. mit persischem Nummernblock': 'pes_keypad', + }, + 'is': { + u'Island': '', + u'Island - Dvorak': 'dvorak', + u'Island - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Island - Macintosh': 'mac', + u'Island - Sun-Akzenttasten': 'Sundeadkeys', + }, + 'it': { + u'Italien': '', + u'Italien - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Italien - Georgisch': 'geo', + u'Italien - Macintosh': 'mac', + u'Italien - US-Tastatur mit italienischen Buchstaben': 'us', + }, + 'jp': { + u'Japan': '', + u'Japan - Kana': 'kana', + u'Japan - Macintosh': 'mac', + u'Japan - OADG 109A': 'OADG109A', + }, + 'kg': { + u'Kirgisistan': '', + u'Kirgisistan - Phonetisch': 'phonetic', + }, + 'kr': { + u'Korea, Republik': '', + u'Korea, Republik - 101/104-Tasten kompatibel': 'kr104', + }, + 'kz': { + u'Kasachstan': '', + u'Kasachstan - Kasachisch mit russischer Belegung': 'kazrus', + u'Kasachstan - Russisch mit kasachischer Belegung': 'ruskaz', + }, + 'la': { + u'Laos': '', + u'Laos - Laos': 'basic', + u'Laos - Laos - STEA (proposed standard layout)': 'stea', + }, + 'latam': { + u'Lateinamerikanisch': '', + u'Lateinamerikanisch - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Lateinamerikanisch - Akzent-Tilde einschließen': 'deadtilde', + u'Lateinamerikanisch - Sun-Akzenttasten': 'sundeadkeys', + }, + 'lk': { + u'Sri Lanka': '', + u'Sri Lanka - Tamilisch (TAB Schreibmaschine)': 'tam_TAB', + u'Sri Lanka - Tamilisch (Unicode)': 'tam_unicode', + }, + 'lt': { + u'Litauen': '', + u'Litauen - IBM (LST 1205-92)': 'ibm', + u'Litauen - LEKP': 'lekp', + u'Litauen - LEKPa': 'lekpa', + u'Litauen - Standard': 'std', + u'Litauen - US-Tastatur mit litauischen Buchstaben': 'us', + }, + 'lv': { + u'Lettland': '', + u'Lettland - Apostrophe () variant': 'apostrophe', + u'Lettland - F-Variante': 'fkey', + u'Lettland - Tilde-Variante (~)': 'tilde', + }, + 'ma': { + u'Marokko': '', + u'Marokko - Französisch': 'french', + u'Marokko - Tifinagh': 'tifinagh', + u'Marokko - Tifinagh (alternativ)': 'tifinagh-alt', + u'Marokko - Tifinagh (alternativ, phonetisch)': 'tifinagh-alt-phonetic', + u'Marokko - Tifinagh (erweitert)': 'tifinagh-extended', + u'Marokko - Tifinagh (erweitert, phonetisch)': 'tifinagh-extended-phonetic', + u'Marokko - Tifinagh (phonetisch)': 'tifinagh-phonetic', + }, + 'me': { + u'Montenegro': '', + u'Montenegro - Kyrillisch': 'cyrillic', + u'Montenegro - Kyrillisch mit Anführungszeichen': 'cyrillicalternatequotes', + u'Montenegro - Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht': 'cyrillicyz', + u'Montenegro - Lateinische qwerty-Tastatur': 'latinyz', + u'Montenegro - Latein (Unicode)': 'latinunicode', + u'Montenegro - Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)': 'latinunicodeyz', + u'Montenegro - Lateinisch mit Anführungszeichen': 'latinalternatequotes', + }, + 'mk': { + u'Mazedonien': '', + u'Mazedonien - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + }, + 'ml': { + u'Mali': '', + u'Mali - English (USA International)': 'us-intl', + u'Mali - English (USA Macintosh)': 'us-mac', + u'Mali - Français (France Alternative)': 'fr-oss', + }, + 'mt': { + u'Malta': '', + u'Malta - Maltesische Tastatur mit US-Belegung': 'us', + }, + 'ng': { + u'Nigeria': '', + u'Nigeria - Haussa': 'hausa', + u'Nigeria - Igbo': 'igbo', + u'Nigeria - Joruba': 'yoruba', + }, + 'nl': { + u'Niederlande': '', + u'Niederlande - Macintosh': 'mac', + u'Niederlande - Standard': 'std', + u'Niederlande - Sun-Akzenttasten': 'sundeadkeys', + }, + 'no': { + u'Norwegen': '', + u'Norwegen - Dvorak': 'dvorak', + u'Norwegen - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Norwegen - Macintosh': 'mac', + u'Norwegen - Macintosh (ohne Akzenttasten)': 'mac_nodeadkeys', + u'Norwegen - Nördliches Saami': 'smi', + u'Norwegen - Nördliches Saami, ohne Akzenttasten': 'smi_nodeadkeys', + }, + 'pk': { + u'Pakistan': '', + u'Pakistan - Arabisch': 'ara', + u'Pakistan - CRULP': 'urd-crulp', + u'Pakistan - NLA': 'urd-nla', + }, + 'pl': { + u'Polen': '', + u'Polen - Dvorak': 'dvorak', + u'Polen - Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1': 'dvorak_altquotes', + u'Polen - Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen': 'dvorak_quotes', + u'Polen - Kaschubisch': 'csb', + u'Polen - Dvorak für Programmierer': 'dvp', + u'Polen - Russisch (phonetisch, Dvorak)': 'ru_phonetic_dvorak', + u'Polen - qwertz': 'qwertz', + }, + 'pt': { + u'Portugal': '', + u'Portugal - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Portugal - Macintosh': 'mac', + u'Portugal - Macintosh, Sun-Akzenttasten': 'mac_sundeadkeys', + u'Portugal - Macintosh (ohne Akzenttasten)': 'mac_nodeadkeys', + u'Portugal - Nativo': 'nativo', + u'Portugal - Nativo für Esperanto': 'nativo-epo', + u'Portugal - Nativo für US-Tastaturen': 'nativo-us', + u'Portugal - Sun-Akzenttasten': 'sundeadkeys', + }, + 'ro': { + u'Rumänien': '', + u'Rumänien - Cedilla': 'cedilla', + u'Rumänien - Krimtatarisch (Dobruca-1 Q)': 'crh_dobruca1', + u'Rumänien - Krimtatarisch (Dobruca-2 Q)': 'crh_dobruca2', + u'Rumänien - Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Rumänien - Krimtatarisch (Türkisch F)': 'crh_f', + u'Rumänien - Standard': 'std', + u'Rumänien - Standard (Cedilla)': 'std_cedilla', + u'Rumänien - Win-Tasten': 'winkeys', + }, + 'rs': { + u'Serbien': '', + u'Serbien - Latein': 'latin', + u'Serbien - Latein (Unicode)': 'latinunicode', + u'Serbien - Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)': 'latinunicodeyz', + u'Serbien - Lateinische qwerty-Tastatur': 'latinyz', + u'Serbien - Lateinisch mit Anführungszeichen': 'latinalternatequotes', + u'Serbien - Mit Anführungszeichen': 'alternatequotes', + u'Serbien - »З« und »Ж« sind vertauscht': 'yz', + }, + 'ru': { + u'Russland': '', + u'Russland - Baschkirisch': 'bak', + u'Russland - Tschuwaschisch': 'cv', + u'Russland - Tschuwaschisch (lateinische Schrift)': 'cv_latin', + u'Russland - DOS': 'dos', + u'Russland - Kalmückisch': 'xal', + u'Russland - Komi': 'kom', + u'Russland - Veraltet': 'legacy', + u'Russland - Ossetisch, Windows-Tasten': 'os_winkeys', + u'Russland - Ossetisch, veraltet': 'os_legacy', + u'Russland - Phonetisch': 'phonetic', + u'Russland - Phonetisch, Windows-Tasten': 'phonetic_winkeys', + u'Russland - Serbian': 'srp', + u'Russland - Tatarisch': 'tt', + u'Russland - Schreibmaschine': 'typewriter', + u'Russland - Schreibmaschine, veraltet': 'typewriter-legacy', + u'Russland - Udmurtisch': 'udm', + u'Russland - Jakutisch': 'sah', + }, + 'se': { + u'Schweden': '', + u'Schweden - Dvorak': 'dvorak', + u'Schweden - Akzenttasten deaktivieren': 'nodeadkeys', + u'Schweden - Macintosh': 'mac', + u'Schweden - Nördliches Saami': 'smi', + u'Schweden - Russisch (phonetisch)': 'rus', + u'Schweden - Russisch (phonetisch), ohne Akzenttasten': 'rus_nodeadkeys', + u'Schweden - Svdvorak': 'svdvorak', + }, + 'si': { + u'Slowenien': '', + u'Slowenien - US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben': 'us', + u'Slowenien - Anführungszeichen für Zitate verwenden': 'alternatequotes', + }, + 'sk': { + u'Slowakei': '', + u'Slowakei - Erweiterter Backslash': 'bksl', + u'Slowakei - qwerty': 'qwerty', + u'Slowakei - qwerty, erweiterter Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'sy': { + u'Syrien': '', + u'Syrien - Kurdisch, (F)': 'ku_f', + u'Syrien - Kurdisch, Lateinisches Alt-Q': 'ku_alt', + u'Syrien - Kurdisch, Lateinisches Q': 'ku', + u'Syrien - Syrisch': 'syc', + u'Syrien - Syrisch (phonetisch)': 'syc_phonetic', + }, + 'th': { + u'Thailand': '', + u'Thailand - Pattachote': 'pat', + u'Thailand - Thai (TIS-620)': 'tis', + }, + 'tj': { + u'Tadschikistan': '', + u'Tadschikistan - Veraltet': 'legacy', + }, + 'tm': { + u'Turkmenien': '', + u'Turkmenien - Alt-Q': 'alt', + }, + 'tr': { + u'Türkei': '', + u'Türkei - (F)': 'f', + u'Türkei - Alt-Q': 'alt', + u'Türkei - Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Türkei - Krimtatarisch (Türkisch F)': 'crh_f', + u'Türkei - Krimtatarisch (Türkisch Q)': 'crh', + u'Türkei - International (mit Akzenttasten)': 'intl', + u'Türkei - Kurdisch, (F)': 'ku_f', + u'Türkei - Kurdisch, Lateinisches Alt-Q': 'ku_alt', + u'Türkei - Kurdisch, Lateinisches Q': 'ku', + u'Türkei - Sun-Akzenttasten': 'sundeadkeys', + }, + 'tw': { + u'Taiwan': '', + u'Taiwan - Indigenous': 'indigenous', + u'Taiwan - Saisiyat': 'saisiyat', + }, + 'ua': { + u'Ukraine': '', + u'Ukraine - Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Ukraine - Krimtatarisch (Türkisch F)': 'crh_f', + u'Ukraine - Krimtatarisch (Türkisch Q)': 'crh', + u'Ukraine - Homophonic': 'homophonic', + u'Ukraine - Veraltet': 'legacy', + u'Ukraine - Phonetisch': 'phonetic', + u'Ukraine - Standard RSTU': 'rstu', + u'Ukraine - Standard-RSTU mit russischer Belegung': 'rstu_ru', + u'Ukraine - Schreibmaschine': 'typewriter', + u'Ukraine - Win-Tasten': 'winkeys', + }, + 'us': { + u'USA': '', + u'USA - Alternative international (früher us_intl)': 'alt-intl', + u'USA - Cherokee': 'chr', + u'USA - Dvorak (klassisch)': 'dvorak-classic', + u'USA - Colemak': 'colemak', + u'USA - Dvorak': 'dvorak', + u'USA - Dvorak international': 'dvorak-intl', + u'USA - Gruppenumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste': 'olpc2', + u'USA - International (AltGr-Akzenttasten)': 'altgr-intl', + u'USA - International (mit Akzenttasten)': 'intl', + u'USA - Dvorak (linkshändig)': 'dvorak-l', + u'USA - Macintosh': 'mac', + u'USA - Dvorak für Programmierer': 'dvp', + u'USA - Dvorak (rechtshändig)': 'dvorak-r', + u'USA - Russisch (phonetisch)': 'rus', + u'USA - Serbian': 'srp', + u'USA - mit Euro-Symbol auf »5«': 'euro', + }, + 'uz': { + u'Usbekistan': '', + u'Usbekistan - Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Usbekistan - Krimtatarisch (Türkisch F)': 'crh_f', + u'Usbekistan - Krimtatarisch (Türkisch Q)': 'crh', + u'Usbekistan - Latein': 'latin', + }, + }, + 'variants_rev' : {}, + }, + 'el': { + 'models': { + u'A4Tech KB-21': 'a4techKB21', + u'A4Tech KBS-8': 'a4techKBS8', + u'A4Tech Wireless Desktop RFKB-23': 'a4_rfkb23', + u'ACPI Standard': 'acpi', + u'Acer AirKey V': 'airkey', + u'Acer C300': 'acer_c300', + u'Acer Ferrari 4000': 'acer_ferrari4k', + u'Acer Laptop': 'acer_laptop', + u'Advance Scorpius KI': 'scorpius', + u'Amiga': 'amiga', + u'Apple': 'apple', + u'Apple Aluminium Keyboard (ANSI)': 'applealu_ansi', + u'Apple Aluminium Keyboard (ISO)': 'applealu_iso', + u'Apple Aluminium Keyboard (JIS)': 'applealu_jis', + u'Apple Laptop': 'apple_laptop', + u'Asus Laptop': 'asus_laptop', + u'Atari TT': 'ataritt', + u'Azona RF2300 wireless Internet Keyboard': 'azonaRF2300', + u'BTC 5090': 'btc5090', + u'BTC 5113RF Multimedia': 'btc5113rf', + u'BTC 5126T': 'btc5126t', + u'BTC 6301URF': 'btc6301urf', + u'BTC 9000': 'btc9000', + u'BTC 9000A': 'btc9000a', + u'BTC 9001AH': 'btc9001ah', + u'BTC 9019U': 'btc9019u', + u'BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming': 'btc9116u', + u'BenQ X-Touch': 'benqx', + u'BenQ X-Touch 730': 'benqx730', + u'BenQ X-Touch 800': 'benqx800', + u'Brother Internet Keyboard': 'brother', + u'Cherry B.UNLIMITED': 'cherrybunlim', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd': 'cherryblue', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)': 'cherrybluea', + u'Cherry CyBo@rd USB-Hub': 'cherrycyboard', + u'Cherry CyMotion Expert': 'cherrycmexpert', + u'Cherry CyMotion Master Linux': 'cymotionlinux', + u'Cherry CyMotion Master XPress': 'cherryblueb', + u'Chicony Internet Keyboard': 'chicony', + u'Chicony KB-9885': 'chicony9885', + u'Chicony KU-0108': 'chicony0108', + u'Chicony KU-0420': 'chicony0420', + u'Classmate PC': 'classmate', + u'Compaq Easy Access Keyboard': 'compaqeak8', + u'Compaq Internet Keyboard (13 keys)': 'compaqik13', + u'Compaq Internet Keyboard (18 keys)': 'compaqik18', + u'Compaq Internet Keyboard (7 keys)': 'compaqik7', + u'Compaq iPaq Keyboard': 'ipaq', + u'Creative Desktop Wireless 7000': 'creativedw7000', + u'DTK2000': 'dtk2000', + u'Dell': 'dell', + u'Dell 101-key PC': 'dell101', + u'Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx': 'inspiron', + u'Dell Laptop/notebook Precision M series': 'precision_m', + u'Dell Latitude series laptop': 'latitude', + u'Dell Precision M65': 'dellm65', + u'Dell SK-8125': 'dellsk8125', + u'Dell SK-8135': 'dellsk8135', + u'Dell USB Multimedia Keyboard': 'dellusbmm', + u'Dexxa Wireless Desktop Keyboard': 'dexxa', + u'Diamond 9801 / 9802 series': 'diamond', + u'Do not configure keyboard; keep kernel keymap': 'SKIP', + u'Ennyah DKB-1008': 'ennyah_dkb1008', + u'Evdev-managed keyboard': 'evdev', + u'Everex STEPnote': 'everex', + u'FL90': 'compalfl90', + u'Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop': 'fscaa1667g', + u'Τυπικός Ηλεκ. Υπολογιστής 101-πλήκτρων': 'pc101', + u'Τυπικός Ηλεκ. Υπολογιστής 102-πλήκτρων (Διεθνές)': 'pc102', + u'Τυπικός Ηλεκ. Υπολογιστής 104-πλήκτρων': 'pc104', + u'Τυπικός Ηλεκ. Υπολογιστής 105-πλήκτρων (Διεθνές)': 'pc105', + u'Genius Comfy KB-12e': 'geniuscomfy', + u'Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910': 'genius', + u'Genius Comfy KB-21e-Scroll': 'geniuscomfy2', + u'Genius KB-19e NB': 'geniuskb19e', + u'Genius KKB-2050HS': 'geniuskkb2050hs', + u'Gyration': 'gyration', + u'Happy Hacking Keyboard': 'hhk', + u'Happy Hacking Keyboard for Mac': 'macintosh_hhk', + u'Hewlett-Packard Internet Keyboard': 'hpi6', + u'Hewlett-Packard Mini 110 Notebook': 'hpmini110', + u'Hewlett-Packard Omnibook 500 FA': 'hp500fa', + u'Hewlett-Packard Omnibook 5xx': 'hp5xx', + u'Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100': 'hp6000', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC': 'hpxe3gc', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF': 'hpxe3gf', + u'Hewlett-Packard Omnibook XT1000': 'hpxt1000', + u'Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx': 'hpzt11xx', + u'Hewlett-Packard Pavilion dv5': 'hpdv5', + u'Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard': 'hp250x', + u'Hewlett-Packard nx9020': 'hpnx9020', + u'Honeywell Euroboard': 'honeywell_euroboard', + u'IBM Rapid Access': 'rapidaccess', + u'IBM Rapid Access II': 'rapidaccess2', + u'IBM Space Saver': 'ibm_spacesaver', + u'IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E': 'thinkpad', + u'IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61': 'thinkpad60', + u'IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t': 'thinkpadz60', + u'Intelligent Keyboard K04': 'intelligent_keyboard_k04', + u'Keytronic FlexPro': 'flexpro', + u'Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard': 'armada', + u'Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard': 'presario', + u'Laptop/notebook eMachines m68xx': 'emachines', + u'Logitech Access Keyboard': 'logiaccess', + u'Logitech Cordless Desktop': 'logicd', + u'Logitech Cordless Desktop (alternate option)': 'logicda', + u'Logitech Cordless Desktop EX110': 'logiex110', + u'Logitech Cordless Desktop LX-300': 'logiclx300', + u'Logitech Cordless Desktop Navigator': 'logicdn', + u'Logitech Cordless Desktop Optical': 'logicd_opt', + u'Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)': 'logicdpa2', + u'Logitech Cordless Desktop iTouch': 'logicd_it', + u'Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator': 'logicfn', + u'Logitech G15 extra keys via G15daemon': 'logitech_g15', + u'Logitech Generic Keyboard': 'logitech_base', + u'Logitech Internet 350 Keyboard': 'logii350', + u'Logitech Internet Keyboard': 'logiik', + u'Logitech Internet Navigator Keyboard': 'logicink', + u'Logitech Media Elite Keyboard': 'logimel', + u'Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard': 'logiultraxc', + u'Logitech Ultra-X Keyboard': 'logiultrax', + u'Logitech diNovo Edge Keyboard': 'logidinovoedge', + u'Logitech diNovo Keyboard': 'logidinovo', + u'Logitech iTouch': 'itouch', + u'Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)': 'logiitc', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE': 'logiinkse', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)': 'logiinkseusb', + u'MacBook/MacBook Pro': 'macbook78', + u'MacBook/MacBook Pro (Intl)': 'macbook79', + u'Macintosh': 'macintosh', + u'Macintosh Old': 'macintosh_old', + u'Memorex MX1998': 'mx1998', + u'Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard': 'mx2500', + u'Memorex MX2750': 'mx2750', + u'Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000': 'microsoftccurve2k', + u'Microsoft Internet Keyboard': 'microsoftinet', + u'Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish': 'microsoftprose', + u'Microsoft Natural': 'microsoft', + u'Microsoft Natural Keyboard Elite': 'microsoftelite', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftpro', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro OEM': 'microsoftprooem', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftprousb', + u'Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000': 'microsoft7000', + u'Microsoft Office Keyboard': 'microsoftoffice', + u'Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A': 'microsoftmult', + u'Northgate OmniKey 101': 'omnikey101', + u'OLPC': 'olpc', + u'Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard': 'oretec', + u'PC-98xx Series': 'pc98', + u'Propeller Voyager (KTEZ-1000)': 'propeller', + u'QTronix Scorpius 98N+': 'qtronix', + u'SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard': 'silvercrest', + u'SK-1300': 'sk1300', + u'SK-2500': 'sk2500', + u'SK-6200': 'sk6200', + u'SK-7100': 'sk7100', + u'SVEN Ergonomic 2500': 'sven', + u'SVEN Slim 303': 'sven303', + u'Samsung SDM 4500P': 'samsung4500', + u'Samsung SDM 4510P': 'samsung4510', + u'Sun Type 4': 'sun4', + u'Sun Type 5': 'sun5', + u'Sun Type 5/6': 'sun6', + u'Super Power Multimedia Keyboard': 'sp_inet', + u'Symplon PaceBook (tablet PC)': 'symplon', + u'Targa Visionary 811': 'targa_v811', + u'Toshiba Satellite S3000': 'toshiba_s3000', + u'Trust Direct Access Keyboard': 'trustda', + u'Trust Slimline': 'trust_slimline', + u'Trust Wireless Keyboard Classic': 'trust', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2020': 'tm2020', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2': 'tm2030PS2', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB': 'tm2030USB', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)': 'tm2030USB-102', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)': 'tm2030USB-106', + u'Unitek KB-1925': 'unitekkb1925', + u'ViewSonic KU-306 Internet Keyboard': 'vsonku306', + u'Winbook Model XP5': 'winbook', + u'Πληκτρολόγιο Διαδικτύου Yahoo!': 'yahoo', + }, + 'models_rev' : {}, + 'layouts' : { + u'Afghanistan': 'af', + u'Αλβανία': 'al', + u'Andorra': 'ad', + u'Αραβικό': 'ara', + u'Αρμενία': 'am', + u'Azerbaijan': 'az', + u'Bangladesh': 'bd', + u'Belarus': 'by', + u'Βέλγιο': 'be', + u'Bhutan': 'bt', + u'Bosnia and Herzegovina': 'ba', + u'Braille': 'brai', + u'Brazil': 'br', + u'Βουλγαρία': 'bg', + u'Cambodia': 'kh', + u'Καναδάς': 'ca', + u'China': 'cn', + u'Congo, Democratic Republic of the': 'cd', + u'Κροατία': 'hr', + u'Τσεχία': 'cz', + u'Denmark': 'dk', + u'Esperanto': 'epo', + u'Εσθονία': 'ee', + u'Ethiopia': 'et', + u'Faroe Islands': 'fo', + u'Φινλανδία': 'fi', + u'Γαλλία': 'fr', + u'Γεωργία': 'ge', + u'Γερμανία': 'de', + u'Ghana': 'gh', + u'Ελλάδα': 'gr', + u'Guinea': 'gn', + u'Hungary': 'hu', + u'Iceland': 'is', + u'India': 'in', + u'Ιράν': 'ir', + u'Iraq': 'iq', + u'Ιρλανδία': 'ie', + u'Ισραήλ': 'il', + u'Ιταλία': 'it', + u'Ιαπωνία': 'jp', + u'Japan (PC-98xx Series)': 'nec_vndr/jp', + u'Kazakhstan': 'kz', + u'Korea, Republic of': 'kr', + u'Κυργιστάν': 'kg', + u'Λάος': 'la', + u'Latin American': 'latam', + u'Latvia': 'lv', + u'Λιθουανία': 'lt', + u'Macedonia': 'mk', + u'Maldives': 'mv', + u'Mali': 'ml', + u'Μάλτα': 'mt', + u'Μαορί': 'mao', + u'Μογγολία': 'mn', + u'Montenegro': 'me', + u'Morocco': 'ma', + u'Myanmar': 'mm', + u'Nepal': 'np', + u'Ολλανδία': 'nl', + u'Nigeria': 'ng', + u'Νορβηγία': 'no', + u'Pakistan': 'pk', + u'Πολωνία': 'pl', + u'Πορτογαλία': 'pt', + u'Ρουμανία': 'ro', + u'Ρωσία': 'ru', + u'Senegal': 'sn', + u'Serbia': 'rs', + u'Σλοβακία': 'sk', + u'Σλοβενία': 'si', + u'South Africa': 'za', + u'Ισπανία': 'es', + u'Sri Lanka': 'lk', + u'Σουηδία': 'se', + u'Ελβετία': 'ch', + u'Syria': 'sy', + u'Taiwan': 'tw', + u'Τατζικιστάν': 'tj', + u'Tanzania': 'tz', + u'Ταϋλάνδη': 'th', + u'Turkey': 'tr', + u'Turkmenistan': 'tm', + u'ΗΠΑ': 'us', + u'Ουκρανία': 'ua', + u'Ηνωμένο Βασίλειο': 'gb', + u'Ουζμπεκιστάν': 'uz', + u'Βιετνάμ': 'vn', + }, + 'layouts_rev' : {}, + 'variants' : { + 'af': { + u'Afghanistan': '', + u'Afghanistan - OLPC Dari': 'olpc-fa', + u'Afghanistan - OLPC Pashto': 'olpc-ps', + u'Afghanistan - OLPC Southern Uzbek': 'olpc-uz', + u'Afghanistan - Pashto': 'ps', + u'Afghanistan - Southern Uzbek': 'uz', + }, + 'am': { + u'Αρμενία': '', + u'Αρμενία - Alternative Eastern': 'eastern-alt', + u'Αρμενία - Alternative Phonetic': 'phonetic-alt', + u'Αρμενία - Eastern': 'eastern', + u'Αρμενία - Φωνητικά': 'phonetic', + u'Αρμενία - Western': 'western', + }, + 'ara': { + u'Αραβικό': '', + u'Αραβικό - Buckwalter': 'buckwalter', + u'Αραβικό - azerty': 'azerty', + u'Αραβικό - azerty/digits': 'azerty_digits', + u'Αραβικό - digits': 'digits', + u'Αραβικό - qwerty': 'qwerty', + u'Αραβικό - qwerty/digits': 'qwerty_digits', + }, + 'az': { + u'Azerbaijan': '', + u'Azerbaijan - Κυριλλικά': 'cyrillic', + }, + 'ba': { + u'Bosnia and Herzegovina': '', + u'Bosnia and Herzegovina - US keyboard with Bosnian digraphs': 'unicodeus', + u'Bosnia and Herzegovina - US keyboard with Bosnian letters': 'us', + u'Bosnia and Herzegovina - Use Bosnian digraphs': 'unicode', + u'Bosnia and Herzegovina - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'bd': { + u'Bangladesh': '', + u'Bangladesh - Probhat': 'probhat', + }, + 'be': { + u'Βέλγιο': '', + u'Βέλγιο - Ενναλακτικό': 'oss', + u'Βέλγιο - Alternative, Sun dead keys': 'oss_sundeadkeys', + u'Βέλγιο - Alternative, latin-9 only': 'oss_latin9', + u'Βέλγιο - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Βέλγιο - ISO Alternate': 'iso-alternate', + u'Βέλγιο - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + u'Βέλγιο - Wang model 724 azerty': 'wang', + }, + 'bg': { + u'Βουλγαρία': '', + u'Βουλγαρία - New phonetic': 'bas_phonetic', + u'Βουλγαρία - Traditional phonetic': 'phonetic', + }, + 'br': { + u'Brazil': '', + u'Brazil - Dvorak': 'dvorak', + u'Brazil - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Brazil - Nativo': 'nativo', + u'Brazil - Nativo for Esperanto': 'nativo-epo', + u'Brazil - Nativo for USA keyboards': 'nativo-us', + }, + 'brai': { + u'Braille': '', + u'Braille - Left hand': 'left_hand', + u'Braille - Right hand': 'right_hand', + }, + 'by': { + u'Belarus': '', + u'Belarus - Latin': 'latin', + u'Belarus - Legacy': 'legacy', + }, + 'ca': { + u'Καναδάς': '', + u'Καναδάς - English': 'eng', + u'Καναδάς - French (legacy)': 'fr-legacy', + u'Καναδάς - French Dvorak': 'fr-dvorak', + u'Καναδάς - Inuktitut': 'ike', + u'Καναδάς - Ktunaxa': 'kut', + u'Καναδάς - Πολύγλωσσο': 'multix', + u'Καναδάς - Multilingual, first part': 'multi', + u'Καναδάς - Multilingual, second part': 'multi-2gr', + u'Καναδάς - Secwepemctsin': 'shs', + }, + 'ch': { + u'Ελβετία': '', + u'Ελβετία - Γαλλικά': 'fr', + u'Ελβετία - French (Macintosh)': 'fr_mac', + u'Ελβετία - French, Sun dead keys': 'fr_sundeadkeys', + u'Ελβετία - French, eliminate dead keys': 'fr_nodeadkeys', + u'Ελβετία - German (Macintosh)': 'de_mac', + u'Ελβετία - German, Sun dead keys': 'de_sundeadkeys', + u'Ελβετία - German, eliminate dead keys': 'de_nodeadkeys', + u'Ελβετία - Legacy': 'legacy', + }, + 'cn': { + u'China': '', + u'China - Tibetan': 'tib', + u'China - Tibetan (with ASCII numerals)': 'tib_asciinum', + }, + 'cz': { + u'Τσεχία': '', + u'Τσεχία - UCW layout (accented letters only)': 'ucw', + u'Τσεχία - US Dvorak with CZ UCW support': 'dvorak-ucw', + u'Τσεχία - With <\|> key': 'bksl', + u'Τσεχία - qwerty': 'qwerty', + u'Τσεχία - qwerty, extended Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'de': { + u'Γερμανία': '', + u'Γερμανία - Dead acute': 'deadacute', + u'Γερμανία - Dead grave acute': 'deadgraveacute', + u'Γερμανία - Dvorak': 'dvorak', + u'Γερμανία - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Γερμανία - Lower Sorbian': 'dsb', + u'Γερμανία - Lower Sorbian (qwertz)': 'dsb_qwertz', + u'Γερμανία - Macintosh': 'mac', + u'Γερμανία - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + u'Γερμανία - Neo 2': 'neo', + u'Γερμανία - Romanian keyboard with German letters': 'ro', + u'Γερμανία - Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys': 'ro_nodeadkeys', + u'Γερμανία - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + u'Γερμανία - qwerty': 'qwerty', + }, + 'dk': { + u'Denmark': '', + u'Denmark - Dvorak': 'dvorak', + u'Denmark - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Denmark - Macintosh': 'mac', + u'Denmark - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + }, + 'ee': { + u'Εσθονία': '', + u'Εσθονία - Dvorak': 'dvorak', + u'Εσθονία - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Εσθονία - US keyboard with Estonian letters': 'us', + }, + 'epo': { + u'Esperanto': '', + u'Esperanto - displaced semicolon and quote (obsolete)': 'legacy', + }, + 'es': { + u'Ισπανία': '', + u'Ισπανία - Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L': 'ast', + u'Ισπανία - Catalan variant with middle-dot L': 'cat', + u'Ισπανία - Dvorak': 'dvorak', + u'Ισπανία - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Ισπανία - Include dead tilde': 'deadtilde', + u'Ισπανία - Macintosh': 'mac', + u'Ισπανία - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'fi': { + u'Φινλανδία': '', + u'Φινλανδία - Classic': 'classic', + u'Φινλανδία - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Φινλανδία - Macintosh': 'mac', + u'Φινλανδία - Northern Saami': 'smi', + }, + 'fo': { + u'Faroe Islands': '', + u'Faroe Islands - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + }, + 'fr': { + u'Γαλλία': '', + u'Γαλλία - (Legacy) Alternative': 'latin9', + u'Γαλλία - (Legacy) Alternative, Sun dead keys': 'latin9_sundeadkeys', + u'Γαλλία - (Legacy) Alternative, eliminate dead keys': 'latin9_nodeadkeys', + u'Γαλλία - Ενναλακτικό': 'oss', + u'Γαλλία - Alternative, Sun dead keys': 'oss_sundeadkeys', + u'Γαλλία - Alternative, eliminate dead keys': 'oss_nodeadkeys', + u'Γαλλία - Alternative, latin-9 only': 'oss_latin9', + u'Γαλλία - Bepo, ergonomic, Dvorak way': 'bepo', + u'Γαλλία - Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only': 'bepo_latin9', + u'Γαλλία - Breton': 'bre', + u'Γαλλία - Dvorak': 'dvorak', + u'Γαλλία - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Γαλλία - Georgian AZERTY Tskapo': 'geo', + u'Γαλλία - Macintosh': 'mac', + u'Γαλλία - Occitan': 'oci', + u'Γαλλία - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'gb': { + u'Ηνωμένο Βασίλειο': '', + u'Ηνωμένο Βασίλειο - Colemak': 'colemak', + u'Ηνωμένο Βασίλειο - Dvorak': 'dvorak', + u'Ηνωμένο Βασίλειο - Dvorak (UK Punctuation)': 'dvorakukp', + u'Ηνωμένο Βασίλειο - Extended - Winkeys': 'extd', + u'Ηνωμένο Βασίλειο - International (with dead keys)': 'intl', + u'Ηνωμένο Βασίλειο - Macintosh': 'mac', + }, + 'ge': { + u'Γεωργία': '', + u'Γεωργία - Ergonomic': 'ergonomic', + u'Γεωργία - MESS': 'mess', + u'Γεωργία - Ossetian': 'os', + u'Γεωργία - Ρωσσικά': 'ru', + }, + 'gh': { + u'Ghana': '', + u'Ghana - Akan': 'akan', + u'Ghana - Ewe': 'ewe', + u'Ghana - Fula': 'fula', + u'Ghana - Ga': 'ga', + u'Ghana - Hausa': 'hausa', + u'Ghana - Πολύγλωσσο': 'generic', + }, + 'gr': { + u'Ελλάδα': '', + u'Ελλάδα - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Ελλάδα - Extended': 'extended', + u'Ελλάδα - Πολυτονικά': 'polytonic', + u'Ελλάδα - Simple': 'simple', + }, + 'hr': { + u'Κροατία': '', + u'Κροατία - US keyboard with Croatian digraphs': 'unicodeus', + u'Κροατία - US keyboard with Croatian letters': 'us', + u'Κροατία - Use Croatian digraphs': 'unicode', + u'Κροατία - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'hu': { + u'Hungary': '', + u'Hungary - 101/qwerty/comma/Dead keys': '101_qwerty_comma_dead', + u'Hungary - 101/qwerty/comma/Eliminate dead keys': '101_qwerty_comma_nodead', + u'Hungary - 101/qwerty/dot/Dead keys': '101_qwerty_dot_dead', + u'Hungary - 101/qwerty/dot/Eliminate dead keys': '101_qwerty_dot_nodead', + u'Hungary - 101/qwertz/comma/Dead keys': '101_qwertz_comma_dead', + u'Hungary - 101/qwertz/comma/Eliminate dead keys': '101_qwertz_comma_nodead', + u'Hungary - 101/qwertz/dot/Dead keys': '101_qwertz_dot_dead', + u'Hungary - 101/qwertz/dot/Eliminate dead keys': '101_qwertz_dot_nodead', + u'Hungary - 102/qwerty/comma/Dead keys': '102_qwerty_comma_dead', + u'Hungary - 102/qwerty/comma/Eliminate dead keys': '102_qwerty_comma_nodead', + u'Hungary - 102/qwerty/dot/Dead keys': '102_qwerty_dot_dead', + u'Hungary - 102/qwerty/dot/Eliminate dead keys': '102_qwerty_dot_nodead', + u'Hungary - 102/qwertz/comma/Dead keys': '102_qwertz_comma_dead', + u'Hungary - 102/qwertz/comma/Eliminate dead keys': '102_qwertz_comma_nodead', + u'Hungary - 102/qwertz/dot/Dead keys': '102_qwertz_dot_dead', + u'Hungary - 102/qwertz/dot/Eliminate dead keys': '102_qwertz_dot_nodead', + u'Hungary - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Hungary - Τυπικό': 'standard', + u'Hungary - qwerty': 'qwerty', + }, + 'ie': { + u'Ιρλανδία': '', + u'Ιρλανδία - CloGaelach': 'CloGaelach', + u'Ιρλανδία - Ogham': 'ogam', + u'Ιρλανδία - Ogham IS434': 'ogam_is434', + u'Ιρλανδία - UnicodeExpert': 'UnicodeExpert', + }, + 'il': { + u'Ισραήλ': '', + u'Ισραήλ - Biblical Hebrew (Tiro)': 'biblical', + u'Ισραήλ - Φωνητικά': 'phonetic', + u'Ισραήλ - lyx': 'lyx', + }, + 'in': { + u'India': '', + u'India - Bengali': 'ben', + u'India - Bengali Probhat': 'ben_probhat', + u'India - Γκουτζαράτι': 'guj', + u'India - Γκουρμούκι': 'guru', + u'India - Gurmukhi Jhelum': 'jhelum', + u'India - Hindi Bolnagri': 'bolnagri', + u'India - Hindi Wx': 'hin-wx', + u'India - Κάνναντα': 'kan', + u'India - Μαλαγιαλάμ': 'mal', + u'India - Malayalam Lalitha': 'mal_lalitha', + u'India - Oriya': 'ori', + u'India - Ταμίλ': 'tam', + u'India - Tamil Keyboard with Numerals': 'tam_keyboard_with_numerals', + u'India - Tamil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + u'India - Tamil TSCII Typewriter': 'tam_TSCII', + u'India - Tamil Unicode': 'tam_unicode', + u'India - Τελούγκου': 'tel', + u'India - Urdu, Alternative phonetic': 'urd-phonetic3', + u'India - Urdu, Phonetic': 'urd-phonetic', + u'India - Urdu, Winkeys': 'urd-winkeys', + }, + 'iq': { + u'Iraq': '', + u'Iraq - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Iraq - Kurdish, Arabic-Latin': 'ku_ara', + u'Iraq - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Iraq - Kurdish, Latin Q': 'ku', + }, + 'ir': { + u'Ιράν': '', + u'Ιράν - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Ιράν - Kurdish, Arabic-Latin': 'ku_ara', + u'Ιράν - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Ιράν - Kurdish, Latin Q': 'ku', + u'Ιράν - Persian, with Persian Keypad': 'pes_keypad', + }, + 'is': { + u'Iceland': '', + u'Iceland - Dvorak': 'dvorak', + u'Iceland - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Iceland - Macintosh': 'mac', + u'Iceland - Sun dead keys': 'Sundeadkeys', + }, + 'it': { + u'Ιταλία': '', + u'Ιταλία - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Ιταλία - Georgian': 'geo', + u'Ιταλία - Macintosh': 'mac', + u'Ιταλία - US keyboard with Italian letters': 'us', + }, + 'jp': { + u'Ιαπωνία': '', + u'Ιαπωνία - Kana': 'kana', + u'Ιαπωνία - Macintosh': 'mac', + u'Ιαπωνία - OADG 109A': 'OADG109A', + }, + 'kg': { + u'Κυργιστάν': '', + u'Κυργιστάν - Φωνητικά': 'phonetic', + }, + 'kr': { + u'Korea, Republic of': '', + u'Korea, Republic of - 101/104 key Compatible': 'kr104', + }, + 'kz': { + u'Kazakhstan': '', + u'Kazakhstan - Kazakh with Russian': 'kazrus', + u'Kazakhstan - Russian with Kazakh': 'ruskaz', + }, + 'la': { + u'Λάος': '', + u'Λάος - Λάος': 'basic', + u'Λάος - Laos - STEA (proposed standard layout)': 'stea', + }, + 'latam': { + u'Latin American': '', + u'Latin American - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Latin American - Include dead tilde': 'deadtilde', + u'Latin American - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'lk': { + u'Sri Lanka': '', + u'Sri Lanka - Tamil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + u'Sri Lanka - Tamil Unicode': 'tam_unicode', + }, + 'lt': { + u'Λιθουανία': '', + u'Λιθουανία - IBM (LST 1205-92)': 'ibm', + u'Λιθουανία - LEKP': 'lekp', + u'Λιθουανία - LEKPa': 'lekpa', + u'Λιθουανία - Τυπικό': 'std', + u'Λιθουανία - US keyboard with Lithuanian letters': 'us', + }, + 'lv': { + u'Latvia': '', + u'Latvia - Apostrophe () variant': 'apostrophe', + u'Latvia - F-letter (F) variant': 'fkey', + u'Latvia - Tilde (~) variant': 'tilde', + }, + 'ma': { + u'Morocco': '', + u'Morocco - Γαλλικά': 'french', + u'Morocco - Tifinagh': 'tifinagh', + u'Morocco - Tifinagh Alternative': 'tifinagh-alt', + u'Morocco - Tifinagh Alternative Phonetic': 'tifinagh-alt-phonetic', + u'Morocco - Tifinagh Extended': 'tifinagh-extended', + u'Morocco - Tifinagh Extended Phonetic': 'tifinagh-extended-phonetic', + u'Morocco - Tifinagh Phonetic': 'tifinagh-phonetic', + }, + 'me': { + u'Montenegro': '', + u'Montenegro - Κυριλλικά': 'cyrillic', + u'Montenegro - Cyrillic with guillemets': 'cyrillicalternatequotes', + u'Montenegro - Cyrillic, Z and ZHE swapped': 'cyrillicyz', + u'Montenegro - Latin qwerty': 'latinyz', + u'Montenegro - Latin unicode': 'latinunicode', + u'Montenegro - Latin unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Montenegro - Latin with guillemets': 'latinalternatequotes', + }, + 'mk': { + u'Macedonia': '', + u'Macedonia - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + }, + 'ml': { + u'Mali': '', + u'Mali - English (USA International)': 'us-intl', + u'Mali - English (USA Macintosh)': 'us-mac', + u'Mali - Français (France Alternative)': 'fr-oss', + }, + 'mt': { + u'Μάλτα': '', + u'Μάλτα - Maltese keyboard with US layout': 'us', + }, + 'ng': { + u'Nigeria': '', + u'Nigeria - Hausa': 'hausa', + u'Nigeria - Igbo': 'igbo', + u'Nigeria - Yoruba': 'yoruba', + }, + 'nl': { + u'Ολλανδία': '', + u'Ολλανδία - Macintosh': 'mac', + u'Ολλανδία - Τυπικό': 'std', + u'Ολλανδία - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'no': { + u'Νορβηγία': '', + u'Νορβηγία - Dvorak': 'dvorak', + u'Νορβηγία - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Νορβηγία - Macintosh': 'mac', + u'Νορβηγία - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + u'Νορβηγία - Northern Saami': 'smi', + u'Νορβηγία - Northern Saami, eliminate dead keys': 'smi_nodeadkeys', + }, + 'pk': { + u'Pakistan': '', + u'Pakistan - Αραβικό': 'ara', + u'Pakistan - CRULP': 'urd-crulp', + u'Pakistan - NLA': 'urd-nla', + }, + 'pl': { + u'Πολωνία': '', + u'Πολωνία - Dvorak': 'dvorak', + u'Πολωνία - Dvorak, Polish quotes on key 1': 'dvorak_altquotes', + u'Πολωνία - Dvorak, Polish quotes on quotemark key': 'dvorak_quotes', + u'Πολωνία - Kashubian': 'csb', + u'Πολωνία - Programmer Dvorak': 'dvp', + u'Πολωνία - Russian phonetic Dvorak': 'ru_phonetic_dvorak', + u'Πολωνία - qwertz': 'qwertz', + }, + 'pt': { + u'Πορτογαλία': '', + u'Πορτογαλία - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Πορτογαλία - Macintosh': 'mac', + u'Πορτογαλία - Macintosh, Sun dead keys': 'mac_sundeadkeys', + u'Πορτογαλία - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + u'Πορτογαλία - Nativo': 'nativo', + u'Πορτογαλία - Nativo for Esperanto': 'nativo-epo', + u'Πορτογαλία - Nativo for USA keyboards': 'nativo-us', + u'Πορτογαλία - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'ro': { + u'Ρουμανία': '', + u'Ρουμανία - Cedilla': 'cedilla', + u'Ρουμανία - Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)': 'crh_dobruca1', + u'Ρουμανία - Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)': 'crh_dobruca2', + u'Ρουμανία - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Ρουμανία - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Ρουμανία - Τυπικό': 'std', + u'Ρουμανία - Standard (Cedilla)': 'std_cedilla', + u'Ρουμανία - Winkeys': 'winkeys', + }, + 'rs': { + u'Serbia': '', + u'Serbia - Latin': 'latin', + u'Serbia - Latin Unicode': 'latinunicode', + u'Serbia - Latin Unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Serbia - Latin qwerty': 'latinyz', + u'Serbia - Latin with guillemets': 'latinalternatequotes', + u'Serbia - With guillemets': 'alternatequotes', + u'Serbia - Z and ZHE swapped': 'yz', + }, + 'ru': { + u'Ρωσία': '', + u'Ρωσία - Bashkirian': 'bak', + u'Ρωσία - Chuvash': 'cv', + u'Ρωσία - Chuvash Latin': 'cv_latin', + u'Ρωσία - DOS': 'dos', + u'Ρωσία - Kalmyk': 'xal', + u'Ρωσία - Komi': 'kom', + u'Ρωσία - Legacy': 'legacy', + u'Ρωσία - Ossetian, Winkeys': 'os_winkeys', + u'Ρωσία - Ossetian, legacy': 'os_legacy', + u'Ρωσία - Φωνητικά': 'phonetic', + u'Ρωσία - Phonetic Winkeys': 'phonetic_winkeys', + u'Ρωσία - Σερβικά': 'srp', + u'Ρωσία - Tatar': 'tt', + u'Ρωσία - Typewriter': 'typewriter', + u'Ρωσία - Typewriter, legacy': 'typewriter-legacy', + u'Ρωσία - Udmurt': 'udm', + u'Ρωσία - Yakut': 'sah', + }, + 'se': { + u'Σουηδία': '', + u'Σουηδία - Dvorak': 'dvorak', + u'Σουηδία - Χωρίς νεκρά πλήκτρα': 'nodeadkeys', + u'Σουηδία - Macintosh': 'mac', + u'Σουηδία - Northern Saami': 'smi', + u'Σουηδία - Russian phonetic': 'rus', + u'Σουηδία - Russian phonetic, eliminate dead keys': 'rus_nodeadkeys', + u'Σουηδία - Svdvorak': 'svdvorak', + }, + 'si': { + u'Σλοβενία': '', + u'Σλοβενία - US keyboard with Slovenian letters': 'us', + u'Σλοβενία - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'sk': { + u'Σλοβακία': '', + u'Σλοβακία - Extended Backslash': 'bksl', + u'Σλοβακία - qwerty': 'qwerty', + u'Σλοβακία - qwerty, extended Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'sy': { + u'Syria': '', + u'Syria - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Syria - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Syria - Kurdish, Latin Q': 'ku', + u'Syria - Συριακά': 'syc', + u'Syria - Syriac phonetic': 'syc_phonetic', + }, + 'th': { + u'Ταϋλάνδη': '', + u'Ταϋλάνδη - Pattachote': 'pat', + u'Ταϋλάνδη - TIS-820.2538': 'tis', + }, + 'tj': { + u'Τατζικιστάν': '', + u'Τατζικιστάν - Legacy': 'legacy', + }, + 'tm': { + u'Turkmenistan': '', + u'Turkmenistan - Alt-Q': 'alt', + }, + 'tr': { + u'Turkey': '', + u'Turkey - (F)': 'f', + u'Turkey - Alt-Q': 'alt', + u'Turkey - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Turkey - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Turkey - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + u'Turkey - International (with dead keys)': 'intl', + u'Turkey - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Turkey - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Turkey - Kurdish, Latin Q': 'ku', + u'Turkey - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'tw': { + u'Taiwan': '', + u'Taiwan - Indigenous': 'indigenous', + u'Taiwan - Saisiyat': 'saisiyat', + }, + 'ua': { + u'Ουκρανία': '', + u'Ουκρανία - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Ουκρανία - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Ουκρανία - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + u'Ουκρανία - Homophonic': 'homophonic', + u'Ουκρανία - Legacy': 'legacy', + u'Ουκρανία - Φωνητικά': 'phonetic', + u'Ουκρανία - Standard RSTU': 'rstu', + u'Ουκρανία - Standard RSTU on Russian layout': 'rstu_ru', + u'Ουκρανία - Typewriter': 'typewriter', + u'Ουκρανία - Winkeys': 'winkeys', + }, + 'us': { + u'ΗΠΑ': '', + u'ΗΠΑ - Alternative international (former us_intl)': 'alt-intl', + u'ΗΠΑ - Cherokee': 'chr', + u'ΗΠΑ - Classic Dvorak': 'dvorak-classic', + u'ΗΠΑ - Colemak': 'colemak', + u'ΗΠΑ - Dvorak': 'dvorak', + u'ΗΠΑ - Dvorak international': 'dvorak-intl', + u'ΗΠΑ - Group toggle on multiply/divide key': 'olpc2', + u'ΗΠΑ - International (AltGr dead keys)': 'altgr-intl', + u'ΗΠΑ - International (with dead keys)': 'intl', + u'ΗΠΑ - Left handed Dvorak': 'dvorak-l', + u'ΗΠΑ - Macintosh': 'mac', + u'ΗΠΑ - Programmer Dvorak': 'dvp', + u'ΗΠΑ - Right handed Dvorak': 'dvorak-r', + u'ΗΠΑ - Russian phonetic': 'rus', + u'ΗΠΑ - Σερβικά': 'srp', + u'ΗΠΑ - With EuroSign on 5': 'euro', + }, + 'uz': { + u'Ουζμπεκιστάν': '', + u'Ουζμπεκιστάν - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Ουζμπεκιστάν - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Ουζμπεκιστάν - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + u'Ουζμπεκιστάν - Latin': 'latin', + }, + }, + 'variants_rev' : {}, + }, + 'en_GB': { + 'models': { + u'A4Tech KB-21': 'a4techKB21', + u'A4Tech KBS-8': 'a4techKBS8', + u'A4Tech Wireless Desktop RFKB-23': 'a4_rfkb23', + u'ACPI Standard': 'acpi', + u'Acer AirKey V': 'airkey', + u'Acer C300': 'acer_c300', + u'Acer Ferrari 4000': 'acer_ferrari4k', + u'Acer Laptop': 'acer_laptop', + u'Advance Scorpius KI': 'scorpius', + u'Amiga': 'amiga', + u'Apple': 'apple', + u'Apple Aluminium Keyboard (ANSI)': 'applealu_ansi', + u'Apple Aluminium Keyboard (ISO)': 'applealu_iso', + u'Apple Aluminium Keyboard (JIS)': 'applealu_jis', + u'Apple Laptop': 'apple_laptop', + u'Asus Laptop': 'asus_laptop', + u'Atari TT': 'ataritt', + u'Azona RF2300 wireless Internet Keyboard': 'azonaRF2300', + u'BTC 5090': 'btc5090', + u'BTC 5113RF Multimedia': 'btc5113rf', + u'BTC 5126T': 'btc5126t', + u'BTC 6301URF': 'btc6301urf', + u'BTC 9000': 'btc9000', + u'BTC 9000A': 'btc9000a', + u'BTC 9001AH': 'btc9001ah', + u'BTC 9019U': 'btc9019u', + u'BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming': 'btc9116u', + u'BenQ X-Touch': 'benqx', + u'BenQ X-Touch 730': 'benqx730', + u'BenQ X-Touch 800': 'benqx800', + u'Brother Internet Keyboard': 'brother', + u'Cherry B.UNLIMITED': 'cherrybunlim', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd': 'cherryblue', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)': 'cherrybluea', + u'Cherry CyBo@rd USB-Hub': 'cherrycyboard', + u'Cherry CyMotion Expert': 'cherrycmexpert', + u'Cherry CyMotion Master Linux': 'cymotionlinux', + u'Cherry CyMotion Master XPress': 'cherryblueb', + u'Chicony Internet Keyboard': 'chicony', + u'Chicony KB-9885': 'chicony9885', + u'Chicony KU-0108': 'chicony0108', + u'Chicony KU-0420': 'chicony0420', + u'Classmate PC': 'classmate', + u'Compaq Easy Access Keyboard': 'compaqeak8', + u'Compaq Internet Keyboard (13 keys)': 'compaqik13', + u'Compaq Internet Keyboard (18 keys)': 'compaqik18', + u'Compaq Internet Keyboard (7 keys)': 'compaqik7', + u'Compaq iPaq Keyboard': 'ipaq', + u'Creative Desktop Wireless 7000': 'creativedw7000', + u'DTK2000': 'dtk2000', + u'Dell': 'dell', + u'Dell 101-key PC': 'dell101', + u'Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx': 'inspiron', + u'Dell Laptop/notebook Precision M series': 'precision_m', + u'Dell Latitude series laptop': 'latitude', + u'Dell Precision M65': 'dellm65', + u'Dell SK-8125': 'dellsk8125', + u'Dell SK-8135': 'dellsk8135', + u'Dell USB Multimedia Keyboard': 'dellusbmm', + u'Dexxa Wireless Desktop Keyboard': 'dexxa', + u'Diamond 9801 / 9802 series': 'diamond', + u'Do not configure keyboard; keep kernel keymap': 'SKIP', + u'Ennyah DKB-1008': 'ennyah_dkb1008', + u'Evdev-managed keyboard': 'evdev', + u'Everex STEPnote': 'everex', + u'FL90': 'compalfl90', + u'Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop': 'fscaa1667g', + u'Generic 101-key PC': 'pc101', + u'Generic 102-key (Intl) PC': 'pc102', + u'Generic 104-key PC': 'pc104', + u'Generic 105-key (Intl) PC': 'pc105', + u'Genius Comfy KB-12e': 'geniuscomfy', + u'Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910': 'genius', + u'Genius Comfy KB-21e-Scroll': 'geniuscomfy2', + u'Genius KB-19e NB': 'geniuskb19e', + u'Genius KKB-2050HS': 'geniuskkb2050hs', + u'Gyration': 'gyration', + u'Happy Hacking Keyboard': 'hhk', + u'Happy Hacking Keyboard for Mac': 'macintosh_hhk', + u'Hewlett-Packard Internet Keyboard': 'hpi6', + u'Hewlett-Packard Mini 110 Notebook': 'hpmini110', + u'Hewlett-Packard Omnibook 500 FA': 'hp500fa', + u'Hewlett-Packard Omnibook 5xx': 'hp5xx', + u'Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100': 'hp6000', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC': 'hpxe3gc', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF': 'hpxe3gf', + u'Hewlett-Packard Omnibook XT1000': 'hpxt1000', + u'Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx': 'hpzt11xx', + u'Hewlett-Packard Pavilion dv5': 'hpdv5', + u'Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard': 'hp250x', + u'Hewlett-Packard nx9020': 'hpnx9020', + u'Honeywell Euroboard': 'honeywell_euroboard', + u'IBM Rapid Access': 'rapidaccess', + u'IBM Rapid Access II': 'rapidaccess2', + u'IBM Space Saver': 'ibm_spacesaver', + u'IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E': 'thinkpad', + u'IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61': 'thinkpad60', + u'IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t': 'thinkpadz60', + u'Intelligent Keyboard K04': 'intelligent_keyboard_k04', + u'Keytronic FlexPro': 'flexpro', + u'Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard': 'armada', + u'Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard': 'presario', + u'Laptop/notebook eMachines m68xx': 'emachines', + u'Logitech Access Keyboard': 'logiaccess', + u'Logitech Cordless Desktop': 'logicd', + u'Logitech Cordless Desktop (alternate option)': 'logicda', + u'Logitech Cordless Desktop EX110': 'logiex110', + u'Logitech Cordless Desktop LX-300': 'logiclx300', + u'Logitech Cordless Desktop Navigator': 'logicdn', + u'Logitech Cordless Desktop Optical': 'logicd_opt', + u'Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)': 'logicdpa2', + u'Logitech Cordless Desktop iTouch': 'logicd_it', + u'Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator': 'logicfn', + u'Logitech G15 extra keys via G15daemon': 'logitech_g15', + u'Logitech Generic Keyboard': 'logitech_base', + u'Logitech Internet 350 Keyboard': 'logii350', + u'Logitech Internet Keyboard': 'logiik', + u'Logitech Internet Navigator Keyboard': 'logicink', + u'Logitech Media Elite Keyboard': 'logimel', + u'Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard': 'logiultraxc', + u'Logitech Ultra-X Keyboard': 'logiultrax', + u'Logitech diNovo Edge Keyboard': 'logidinovoedge', + u'Logitech diNovo Keyboard': 'logidinovo', + u'Logitech iTouch': 'itouch', + u'Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)': 'logiitc', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE': 'logiinkse', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)': 'logiinkseusb', + u'MacBook/MacBook Pro': 'macbook78', + u'MacBook/MacBook Pro (Intl)': 'macbook79', + u'Macintosh': 'macintosh', + u'Macintosh Old': 'macintosh_old', + u'Memorex MX1998': 'mx1998', + u'Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard': 'mx2500', + u'Memorex MX2750': 'mx2750', + u'Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000': 'microsoftccurve2k', + u'Microsoft Internet Keyboard': 'microsoftinet', + u'Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish': 'microsoftprose', + u'Microsoft Natural': 'microsoft', + u'Microsoft Natural Keyboard Elite': 'microsoftelite', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftpro', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro OEM': 'microsoftprooem', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftprousb', + u'Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000': 'microsoft7000', + u'Microsoft Office Keyboard': 'microsoftoffice', + u'Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A': 'microsoftmult', + u'Northgate OmniKey 101': 'omnikey101', + u'OLPC': 'olpc', + u'Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard': 'oretec', + u'PC-98xx Series': 'pc98', + u'Propeller Voyager (KTEZ-1000)': 'propeller', + u'QTronix Scorpius 98N+': 'qtronix', + u'SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard': 'silvercrest', + u'SK-1300': 'sk1300', + u'SK-2500': 'sk2500', + u'SK-6200': 'sk6200', + u'SK-7100': 'sk7100', + u'SVEN Ergonomic 2500': 'sven', + u'SVEN Slim 303': 'sven303', + u'Samsung SDM 4500P': 'samsung4500', + u'Samsung SDM 4510P': 'samsung4510', + u'Sun Type 4': 'sun4', + u'Sun Type 5': 'sun5', + u'Sun Type 5/6': 'sun6', + u'Super Power Multimedia Keyboard': 'sp_inet', + u'Symplon PaceBook (tablet PC)': 'symplon', + u'Targa Visionary 811': 'targa_v811', + u'Toshiba Satellite S3000': 'toshiba_s3000', + u'Trust Direct Access Keyboard': 'trustda', + u'Trust Slimline': 'trust_slimline', + u'Trust Wireless Keyboard Classic': 'trust', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2020': 'tm2020', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2': 'tm2030PS2', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB': 'tm2030USB', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)': 'tm2030USB-102', + u'TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)': 'tm2030USB-106', + u'Unitek KB-1925': 'unitekkb1925', + u'ViewSonic KU-306 Internet Keyboard': 'vsonku306', + u'Winbook Model XP5': 'winbook', + u'Yahoo! Internet Keyboard': 'yahoo', + }, + 'models_rev' : {}, + 'layouts' : { + u'Afghanistan': 'af', + u'Albania': 'al', + u'Andorra': 'ad', + u'Arabic': 'ara', + u'Armenia': 'am', + u'Azerbaijan': 'az', + u'Bangladesh': 'bd', + u'Belarus': 'by', + u'Belgium': 'be', + u'Bhutan': 'bt', + u'Bosnia and Herzegovina': 'ba', + u'Braille': 'brai', + u'Brazil': 'br', + u'Bulgaria': 'bg', + u'Cambodia': 'kh', + u'Canada': 'ca', + u'China': 'cn', + u'Congo, Democratic Republic of the': 'cd', + u'Croatia': 'hr', + u'Czechia': 'cz', + u'Denmark': 'dk', + u'Esperanto': 'epo', + u'Estonia': 'ee', + u'Ethiopia': 'et', + u'Faroe Islands': 'fo', + u'Finland': 'fi', + u'France': 'fr', + u'Georgia': 'ge', + u'Germany': 'de', + u'Ghana': 'gh', + u'Greece': 'gr', + u'Guinea': 'gn', + u'Hungary': 'hu', + u'Iceland': 'is', + u'India': 'in', + u'Iran': 'ir', + u'Iraq': 'iq', + u'Ireland': 'ie', + u'Israel': 'il', + u'Italy': 'it', + u'Japan': 'jp', + u'Japan (PC-98xx Series)': 'nec_vndr/jp', + u'Kazakhstan': 'kz', + u'Korea, Republic of': 'kr', + u'Kyrgyzstan': 'kg', + u'Laos': 'la', + u'Latin American': 'latam', + u'Latvia': 'lv', + u'Lithuania': 'lt', + u'Macedonia': 'mk', + u'Maldives': 'mv', + u'Mali': 'ml', + u'Malta': 'mt', + u'Maori': 'mao', + u'Mongolia': 'mn', + u'Montenegro': 'me', + u'Morocco': 'ma', + u'Myanmar': 'mm', + u'Nepal': 'np', + u'Netherlands': 'nl', + u'Nigeria': 'ng', + u'Norway': 'no', + u'Pakistan': 'pk', + u'Poland': 'pl', + u'Portugal': 'pt', + u'Romania': 'ro', + u'Russia': 'ru', + u'Senegal': 'sn', + u'Serbia': 'rs', + u'Slovakia': 'sk', + u'Slovenia': 'si', + u'South Africa': 'za', + u'Spain': 'es', + u'Sri Lanka': 'lk', + u'Sweden': 'se', + u'Switzerland': 'ch', + u'Syria': 'sy', + u'Taiwan': 'tw', + u'Tajikistan': 'tj', + u'Tanzania': 'tz', + u'Thailand': 'th', + u'Turkey': 'tr', + u'Turkmenistan': 'tm', + u'USA': 'us', + u'Ukraine': 'ua', + u'United Kingdom': 'gb', + u'Uzbekistan': 'uz', + u'Vietnam': 'vn', + }, + 'layouts_rev' : {}, + 'variants' : { + 'af': { + u'Afghanistan': '', + u'Afghanistan - OLPC Dari': 'olpc-fa', + u'Afghanistan - OLPC Pashto': 'olpc-ps', + u'Afghanistan - OLPC Southern Uzbek': 'olpc-uz', + u'Afghanistan - Pashto': 'ps', + u'Afghanistan - Southern Uzbek': 'uz', + }, + 'am': { + u'Armenia': '', + u'Armenia - Alternative Eastern': 'eastern-alt', + u'Armenia - Alternative Phonetic': 'phonetic-alt', + u'Armenia - Eastern': 'eastern', + u'Armenia - Phonetic': 'phonetic', + u'Armenia - Western': 'western', + }, + 'ara': { + u'Arabic': '', + u'Arabic - Buckwalter': 'buckwalter', + u'Arabic - azerty': 'azerty', + u'Arabic - azerty/digits': 'azerty_digits', + u'Arabic - digits': 'digits', + u'Arabic - qwerty': 'qwerty', + u'Arabic - qwerty/digits': 'qwerty_digits', + }, + 'az': { + u'Azerbaijan': '', + u'Azerbaijan - Cyrillic': 'cyrillic', + }, + 'ba': { + u'Bosnia and Herzegovina': '', + u'Bosnia and Herzegovina - US keyboard with Bosnian digraphs': 'unicodeus', + u'Bosnia and Herzegovina - US keyboard with Bosnian letters': 'us', + u'Bosnia and Herzegovina - Use Bosnian digraphs': 'unicode', + u'Bosnia and Herzegovina - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'bd': { + u'Bangladesh': '', + u'Bangladesh - Probhat': 'probhat', + }, + 'be': { + u'Belgium': '', + u'Belgium - Alternative': 'oss', + u'Belgium - Alternative, Sun dead keys': 'oss_sundeadkeys', + u'Belgium - Alternative, latin-9 only': 'oss_latin9', + u'Belgium - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Belgium - ISO Alternate': 'iso-alternate', + u'Belgium - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + u'Belgium - Wang model 724 azerty': 'wang', + }, + 'bg': { + u'Bulgaria': '', + u'Bulgaria - New phonetic': 'bas_phonetic', + u'Bulgaria - Traditional phonetic': 'phonetic', + }, + 'br': { + u'Brazil': '', + u'Brazil - Dvorak': 'dvorak', + u'Brazil - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Brazil - Nativo': 'nativo', + u'Brazil - Nativo for Esperanto': 'nativo-epo', + u'Brazil - Nativo for USA keyboards': 'nativo-us', + }, + 'brai': { + u'Braille': '', + u'Braille - Left hand': 'left_hand', + u'Braille - Right hand': 'right_hand', + }, + 'by': { + u'Belarus': '', + u'Belarus - Latin': 'latin', + u'Belarus - Legacy': 'legacy', + }, + 'ca': { + u'Canada': '', + u'Canada - English': 'eng', + u'Canada - French (legacy)': 'fr-legacy', + u'Canada - French Dvorak': 'fr-dvorak', + u'Canada - Inuktitut': 'ike', + u'Canada - Ktunaxa': 'kut', + u'Canada - Multilingual': 'multix', + u'Canada - Multilingual, first part': 'multi', + u'Canada - Multilingual, second part': 'multi-2gr', + u'Canada - Secwepemctsin': 'shs', + }, + 'ch': { + u'Switzerland': '', + u'Switzerland - French': 'fr', + u'Switzerland - French (Macintosh)': 'fr_mac', + u'Switzerland - French, Sun dead keys': 'fr_sundeadkeys', + u'Switzerland - French, eliminate dead keys': 'fr_nodeadkeys', + u'Switzerland - German (Macintosh)': 'de_mac', + u'Switzerland - German, Sun dead keys': 'de_sundeadkeys', + u'Switzerland - German, eliminate dead keys': 'de_nodeadkeys', + u'Switzerland - Legacy': 'legacy', + }, + 'cn': { + u'China': '', + u'China - Tibetan': 'tib', + u'China - Tibetan (with ASCII numerals)': 'tib_asciinum', + }, + 'cz': { + u'Czechia': '', + u'Czechia - UCW layout (accented letters only)': 'ucw', + u'Czechia - US Dvorak with CZ UCW support': 'dvorak-ucw', + u'Czechia - With <\|> key': 'bksl', + u'Czechia - qwerty': 'qwerty', + u'Czechia - qwerty, extended Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'de': { + u'Germany': '', + u'Germany - Dead acute': 'deadacute', + u'Germany - Dead grave acute': 'deadgraveacute', + u'Germany - Dvorak': 'dvorak', + u'Germany - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Germany - Lower Sorbian': 'dsb', + u'Germany - Lower Sorbian (qwertz)': 'dsb_qwertz', + u'Germany - Macintosh': 'mac', + u'Germany - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + u'Germany - Neo 2': 'neo', + u'Germany - Romanian keyboard with German letters': 'ro', + u'Germany - Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys': 'ro_nodeadkeys', + u'Germany - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + u'Germany - qwerty': 'qwerty', + }, + 'dk': { + u'Denmark': '', + u'Denmark - Dvorak': 'dvorak', + u'Denmark - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Denmark - Macintosh': 'mac', + u'Denmark - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + }, + 'ee': { + u'Estonia': '', + u'Estonia - Dvorak': 'dvorak', + u'Estonia - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Estonia - US keyboard with Estonian letters': 'us', + }, + 'epo': { + u'Esperanto': '', + u'Esperanto - displaced semicolon and quote (obsolete)': 'legacy', + }, + 'es': { + u'Spain': '', + u'Spain - Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L': 'ast', + u'Spain - Catalan variant with middle-dot L': 'cat', + u'Spain - Dvorak': 'dvorak', + u'Spain - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Spain - Include dead tilde': 'deadtilde', + u'Spain - Macintosh': 'mac', + u'Spain - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'fi': { + u'Finland': '', + u'Finland - Classic': 'classic', + u'Finland - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Finland - Macintosh': 'mac', + u'Finland - Northern Saami': 'smi', + }, + 'fo': { + u'Faroe Islands': '', + u'Faroe Islands - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + }, + 'fr': { + u'France': '', + u'France - (Legacy) Alternative': 'latin9', + u'France - (Legacy) Alternative, Sun dead keys': 'latin9_sundeadkeys', + u'France - (Legacy) Alternative, eliminate dead keys': 'latin9_nodeadkeys', + u'France - Alternative': 'oss', + u'France - Alternative, Sun dead keys': 'oss_sundeadkeys', + u'France - Alternative, eliminate dead keys': 'oss_nodeadkeys', + u'France - Alternative, latin-9 only': 'oss_latin9', + u'France - Bepo, ergonomic, Dvorak way': 'bepo', + u'France - Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only': 'bepo_latin9', + u'France - Breton': 'bre', + u'France - Dvorak': 'dvorak', + u'France - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'France - Georgian AZERTY Tskapo': 'geo', + u'France - Macintosh': 'mac', + u'France - Occitan': 'oci', + u'France - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'gb': { + u'United Kingdom': '', + u'United Kingdom - Colemak': 'colemak', + u'United Kingdom - Dvorak': 'dvorak', + u'United Kingdom - Dvorak (UK Punctuation)': 'dvorakukp', + u'United Kingdom - Extended - Winkeys': 'extd', + u'United Kingdom - International (with dead keys)': 'intl', + u'United Kingdom - Macintosh': 'mac', + }, + 'ge': { + u'Georgia': '', + u'Georgia - Ergonomic': 'ergonomic', + u'Georgia - MESS': 'mess', + u'Georgia - Ossetian': 'os', + u'Georgia - Russian': 'ru', + }, + 'gh': { + u'Ghana': '', + u'Ghana - Akan': 'akan', + u'Ghana - Ewe': 'ewe', + u'Ghana - Fula': 'fula', + u'Ghana - Ga': 'ga', + u'Ghana - Hausa': 'hausa', + u'Ghana - Multilingual': 'generic', + }, + 'gr': { + u'Greece': '', + u'Greece - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Greece - Extended': 'extended', + u'Greece - Polytonic': 'polytonic', + u'Greece - Simple': 'simple', + }, + 'hr': { + u'Croatia': '', + u'Croatia - US keyboard with Croatian digraphs': 'unicodeus', + u'Croatia - US keyboard with Croatian letters': 'us', + u'Croatia - Use Croatian digraphs': 'unicode', + u'Croatia - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'hu': { + u'Hungary': '', + u'Hungary - 101/qwerty/comma/Dead keys': '101_qwerty_comma_dead', + u'Hungary - 101/qwerty/comma/Eliminate dead keys': '101_qwerty_comma_nodead', + u'Hungary - 101/qwerty/dot/Dead keys': '101_qwerty_dot_dead', + u'Hungary - 101/qwerty/dot/Eliminate dead keys': '101_qwerty_dot_nodead', + u'Hungary - 101/qwertz/comma/Dead keys': '101_qwertz_comma_dead', + u'Hungary - 101/qwertz/comma/Eliminate dead keys': '101_qwertz_comma_nodead', + u'Hungary - 101/qwertz/dot/Dead keys': '101_qwertz_dot_dead', + u'Hungary - 101/qwertz/dot/Eliminate dead keys': '101_qwertz_dot_nodead', + u'Hungary - 102/qwerty/comma/Dead keys': '102_qwerty_comma_dead', + u'Hungary - 102/qwerty/comma/Eliminate dead keys': '102_qwerty_comma_nodead', + u'Hungary - 102/qwerty/dot/Dead keys': '102_qwerty_dot_dead', + u'Hungary - 102/qwerty/dot/Eliminate dead keys': '102_qwerty_dot_nodead', + u'Hungary - 102/qwertz/comma/Dead keys': '102_qwertz_comma_dead', + u'Hungary - 102/qwertz/comma/Eliminate dead keys': '102_qwertz_comma_nodead', + u'Hungary - 102/qwertz/dot/Dead keys': '102_qwertz_dot_dead', + u'Hungary - 102/qwertz/dot/Eliminate dead keys': '102_qwertz_dot_nodead', + u'Hungary - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Hungary - Standard': 'standard', + u'Hungary - qwerty': 'qwerty', + }, + 'ie': { + u'Ireland': '', + u'Ireland - CloGaelach': 'CloGaelach', + u'Ireland - Ogham': 'ogam', + u'Ireland - Ogham IS434': 'ogam_is434', + u'Ireland - UnicodeExpert': 'UnicodeExpert', + }, + 'il': { + u'Israel': '', + u'Israel - Biblical Hebrew (Tiro)': 'biblical', + u'Israel - Phonetic': 'phonetic', + u'Israel - lyx': 'lyx', + }, + 'in': { + u'India': '', + u'India - Bengali': 'ben', + u'India - Bengali Probhat': 'ben_probhat', + u'India - Gujarati': 'guj', + u'India - Gurmukhi': 'guru', + u'India - Gurmukhi Jhelum': 'jhelum', + u'India - Hindi Bolnagri': 'bolnagri', + u'India - Hindi Wx': 'hin-wx', + u'India - Kannada': 'kan', + u'India - Malayalam': 'mal', + u'India - Malayalam Lalitha': 'mal_lalitha', + u'India - Oriya': 'ori', + u'India - Tamil': 'tam', + u'India - Tamil Keyboard with Numerals': 'tam_keyboard_with_numerals', + u'India - Tamil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + u'India - Tamil TSCII Typewriter': 'tam_TSCII', + u'India - Tamil Unicode': 'tam_unicode', + u'India - Telugu': 'tel', + u'India - Urdu, Alternative phonetic': 'urd-phonetic3', + u'India - Urdu, Phonetic': 'urd-phonetic', + u'India - Urdu, Winkeys': 'urd-winkeys', + }, + 'iq': { + u'Iraq': '', + u'Iraq - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Iraq - Kurdish, Arabic-Latin': 'ku_ara', + u'Iraq - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Iraq - Kurdish, Latin Q': 'ku', + }, + 'ir': { + u'Iran': '', + u'Iran - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Iran - Kurdish, Arabic-Latin': 'ku_ara', + u'Iran - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Iran - Kurdish, Latin Q': 'ku', + u'Iran - Persian, with Persian Keypad': 'pes_keypad', + }, + 'is': { + u'Iceland': '', + u'Iceland - Dvorak': 'dvorak', + u'Iceland - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Iceland - Macintosh': 'mac', + u'Iceland - Sun dead keys': 'Sundeadkeys', + }, + 'it': { + u'Italy': '', + u'Italy - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Italy - Georgian': 'geo', + u'Italy - Macintosh': 'mac', + u'Italy - US keyboard with Italian letters': 'us', + }, + 'jp': { + u'Japan': '', + u'Japan - Kana': 'kana', + u'Japan - Macintosh': 'mac', + u'Japan - OADG 109A': 'OADG109A', + }, + 'kg': { + u'Kyrgyzstan': '', + u'Kyrgyzstan - Phonetic': 'phonetic', + }, + 'kr': { + u'Korea, Republic of': '', + u'Korea, Republic of - 101/104 key Compatible': 'kr104', + }, + 'kz': { + u'Kazakhstan': '', + u'Kazakhstan - Kazakh with Russian': 'kazrus', + u'Kazakhstan - Russian with Kazakh': 'ruskaz', + }, + 'la': { + u'Laos': '', + u'Laos - Laos': 'basic', + u'Laos - Laos - STEA (proposed standard layout)': 'stea', + }, + 'latam': { + u'Latin American': '', + u'Latin American - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Latin American - Include dead tilde': 'deadtilde', + u'Latin American - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'lk': { + u'Sri Lanka': '', + u'Sri Lanka - Tamil TAB Typewriter': 'tam_TAB', + u'Sri Lanka - Tamil Unicode': 'tam_unicode', + }, + 'lt': { + u'Lithuania': '', + u'Lithuania - IBM (LST 1205-92)': 'ibm', + u'Lithuania - LEKP': 'lekp', + u'Lithuania - LEKPa': 'lekpa', + u'Lithuania - Standard': 'std', + u'Lithuania - US keyboard with Lithuanian letters': 'us', + }, + 'lv': { + u'Latvia': '', + u'Latvia - Apostrophe () variant': 'apostrophe', + u'Latvia - F-letter (F) variant': 'fkey', + u'Latvia - Tilde (~) variant': 'tilde', + }, + 'ma': { + u'Morocco': '', + u'Morocco - French': 'french', + u'Morocco - Tifinagh': 'tifinagh', + u'Morocco - Tifinagh Alternative': 'tifinagh-alt', + u'Morocco - Tifinagh Alternative Phonetic': 'tifinagh-alt-phonetic', + u'Morocco - Tifinagh Extended': 'tifinagh-extended', + u'Morocco - Tifinagh Extended Phonetic': 'tifinagh-extended-phonetic', + u'Morocco - Tifinagh Phonetic': 'tifinagh-phonetic', + }, + 'me': { + u'Montenegro': '', + u'Montenegro - Cyrillic': 'cyrillic', + u'Montenegro - Cyrillic with guillemets': 'cyrillicalternatequotes', + u'Montenegro - Cyrillic, Z and ZHE swapped': 'cyrillicyz', + u'Montenegro - Latin qwerty': 'latinyz', + u'Montenegro - Latin unicode': 'latinunicode', + u'Montenegro - Latin unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Montenegro - Latin with guillemets': 'latinalternatequotes', + }, + 'mk': { + u'Macedonia': '', + u'Macedonia - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + }, + 'ml': { + u'Mali': '', + u'Mali - English (USA International)': 'us-intl', + u'Mali - English (USA Macintosh)': 'us-mac', + u'Mali - Français (France Alternative)': 'fr-oss', + }, + 'mt': { + u'Malta': '', + u'Malta - Maltese keyboard with US layout': 'us', + }, + 'ng': { + u'Nigeria': '', + u'Nigeria - Hausa': 'hausa', + u'Nigeria - Igbo': 'igbo', + u'Nigeria - Yoruba': 'yoruba', + }, + 'nl': { + u'Netherlands': '', + u'Netherlands - Macintosh': 'mac', + u'Netherlands - Standard': 'std', + u'Netherlands - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'no': { + u'Norway': '', + u'Norway - Dvorak': 'dvorak', + u'Norway - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Norway - Macintosh': 'mac', + u'Norway - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + u'Norway - Northern Saami': 'smi', + u'Norway - Northern Saami, eliminate dead keys': 'smi_nodeadkeys', + }, + 'pk': { + u'Pakistan': '', + u'Pakistan - Arabic': 'ara', + u'Pakistan - CRULP': 'urd-crulp', + u'Pakistan - NLA': 'urd-nla', + }, + 'pl': { + u'Poland': '', + u'Poland - Dvorak': 'dvorak', + u'Poland - Dvorak, Polish quotes on key 1': 'dvorak_altquotes', + u'Poland - Dvorak, Polish quotes on quotemark key': 'dvorak_quotes', + u'Poland - Kashubian': 'csb', + u'Poland - Programmer Dvorak': 'dvp', + u'Poland - Russian phonetic Dvorak': 'ru_phonetic_dvorak', + u'Poland - qwertz': 'qwertz', + }, + 'pt': { + u'Portugal': '', + u'Portugal - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Portugal - Macintosh': 'mac', + u'Portugal - Macintosh, Sun dead keys': 'mac_sundeadkeys', + u'Portugal - Macintosh, eliminate dead keys': 'mac_nodeadkeys', + u'Portugal - Nativo': 'nativo', + u'Portugal - Nativo for Esperanto': 'nativo-epo', + u'Portugal - Nativo for USA keyboards': 'nativo-us', + u'Portugal - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'ro': { + u'Romania': '', + u'Romania - Cedilla': 'cedilla', + u'Romania - Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)': 'crh_dobruca1', + u'Romania - Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)': 'crh_dobruca2', + u'Romania - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Romania - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Romania - Standard': 'std', + u'Romania - Standard (Cedilla)': 'std_cedilla', + u'Romania - Winkeys': 'winkeys', + }, + 'rs': { + u'Serbia': '', + u'Serbia - Latin': 'latin', + u'Serbia - Latin Unicode': 'latinunicode', + u'Serbia - Latin Unicode qwerty': 'latinunicodeyz', + u'Serbia - Latin qwerty': 'latinyz', + u'Serbia - Latin with guillemets': 'latinalternatequotes', + u'Serbia - With guillemets': 'alternatequotes', + u'Serbia - Z and ZHE swapped': 'yz', + }, + 'ru': { + u'Russia': '', + u'Russia - Bashkirian': 'bak', + u'Russia - Chuvash': 'cv', + u'Russia - Chuvash Latin': 'cv_latin', + u'Russia - DOS': 'dos', + u'Russia - Kalmyk': 'xal', + u'Russia - Komi': 'kom', + u'Russia - Legacy': 'legacy', + u'Russia - Ossetian, Winkeys': 'os_winkeys', + u'Russia - Ossetian, legacy': 'os_legacy', + u'Russia - Phonetic': 'phonetic', + u'Russia - Phonetic Winkeys': 'phonetic_winkeys', + u'Russia - Serbian': 'srp', + u'Russia - Tatar': 'tt', + u'Russia - Typewriter': 'typewriter', + u'Russia - Typewriter, legacy': 'typewriter-legacy', + u'Russia - Udmurt': 'udm', + u'Russia - Yakut': 'sah', + }, + 'se': { + u'Sweden': '', + u'Sweden - Dvorak': 'dvorak', + u'Sweden - Eliminate dead keys': 'nodeadkeys', + u'Sweden - Macintosh': 'mac', + u'Sweden - Northern Saami': 'smi', + u'Sweden - Russian phonetic': 'rus', + u'Sweden - Russian phonetic, eliminate dead keys': 'rus_nodeadkeys', + u'Sweden - Svdvorak': 'svdvorak', + }, + 'si': { + u'Slovenia': '', + u'Slovenia - US keyboard with Slovenian letters': 'us', + u'Slovenia - Use guillemets for quotes': 'alternatequotes', + }, + 'sk': { + u'Slovakia': '', + u'Slovakia - Extended Backslash': 'bksl', + u'Slovakia - qwerty': 'qwerty', + u'Slovakia - qwerty, extended Backslash': 'qwerty_bksl', + }, + 'sy': { + u'Syria': '', + u'Syria - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Syria - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Syria - Kurdish, Latin Q': 'ku', + u'Syria - Syriac': 'syc', + u'Syria - Syriac phonetic': 'syc_phonetic', + }, + 'th': { + u'Thailand': '', + u'Thailand - Pattachote': 'pat', + u'Thailand - TIS-820.2538': 'tis', + }, + 'tj': { + u'Tajikistan': '', + u'Tajikistan - Legacy': 'legacy', + }, + 'tm': { + u'Turkmenistan': '', + u'Turkmenistan - Alt-Q': 'alt', + }, + 'tr': { + u'Turkey': '', + u'Turkey - (F)': 'f', + u'Turkey - Alt-Q': 'alt', + u'Turkey - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Turkey - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Turkey - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + u'Turkey - International (with dead keys)': 'intl', + u'Turkey - Kurdish, (F)': 'ku_f', + u'Turkey - Kurdish, Latin Alt-Q': 'ku_alt', + u'Turkey - Kurdish, Latin Q': 'ku', + u'Turkey - Sun dead keys': 'sundeadkeys', + }, + 'tw': { + u'Taiwan': '', + u'Taiwan - Indigenous': 'indigenous', + u'Taiwan - Saisiyat': 'saisiyat', + }, + 'ua': { + u'Ukraine': '', + u'Ukraine - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Ukraine - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Ukraine - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + u'Ukraine - Homophonic': 'homophonic', + u'Ukraine - Legacy': 'legacy', + u'Ukraine - Phonetic': 'phonetic', + u'Ukraine - Standard RSTU': 'rstu', + u'Ukraine - Standard RSTU on Russian layout': 'rstu_ru', + u'Ukraine - Typewriter': 'typewriter', + u'Ukraine - Winkeys': 'winkeys', + }, + 'us': { + u'USA': '', + u'USA - Alternative international (former us_intl)': 'alt-intl', + u'USA - Cherokee': 'chr', + u'USA - Classic Dvorak': 'dvorak-classic', + u'USA - Colemak': 'colemak', + u'USA - Dvorak': 'dvorak', + u'USA - Dvorak international': 'dvorak-intl', + u'USA - Group toggle on multiply/divide key': 'olpc2', + u'USA - International (AltGr dead keys)': 'altgr-intl', + u'USA - International (with dead keys)': 'intl', + u'USA - Left handed Dvorak': 'dvorak-l', + u'USA - Macintosh': 'mac', + u'USA - Programmer Dvorak': 'dvp', + u'USA - Right handed Dvorak': 'dvorak-r', + u'USA - Russian phonetic': 'rus', + u'USA - Serbian': 'srp', + u'USA - With EuroSign on 5': 'euro', + }, + 'uz': { + u'Uzbekistan': '', + u'Uzbekistan - Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)': 'crh_alt', + u'Uzbekistan - Crimean Tatar (Turkish F)': 'crh_f', + u'Uzbekistan - Crimean Tatar (Turkish Q)': 'crh', + u'Uzbekistan - Latin': 'latin', + }, + }, + 'variants_rev' : {}, + }, + 'eo': { + 'models': { + u'A4Tech KB-21': 'a4techKB21', + u'A4Tech KBS-8': 'a4techKBS8', + u'A4Tech Wireless Desktop RFKB-23': 'a4_rfkb23', + u'ACPI Laŭnorma': 'acpi', + u'Acer AirKey V': 'airkey', + u'Acer C300': 'acer_c300', + u'Acer Ferrari 4000': 'acer_ferrari4k', + u'Acer Laptop': 'acer_laptop', + u'Advance Scorpius KI': 'scorpius', + u'Amiga': 'amiga', + u'Apple': 'apple', + u'Apple Aluminium Keyboard (ANSI)': 'applealu_ansi', + u'Apple Aluminium Keyboard (ISO)': 'applealu_iso', + u'Apple Aluminium Keyboard (JIS)': 'applealu_jis', + u'Apple Laptop': 'apple_laptop', + u'Asus Laptop': 'asus_laptop', + u'Atari TT': 'ataritt', + u'Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard': 'azonaRF2300', + u'BTC 5090': 'btc5090', + u'BTC 5113RF Multimedia': 'btc5113rf', + u'BTC 5126T': 'btc5126t', + u'BTC 6301URF': 'btc6301urf', + u'BTC 9000': 'btc9000', + u'BTC 9000A': 'btc9000a', + u'BTC 9001AH': 'btc9001ah', + u'BTC 9019U': 'btc9019u', + u'BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming': 'btc9116u', + u'BenQ X-Touch': 'benqx', + u'BenQ X-Touch 730': 'benqx730', + u'BenQ X-Touch 800': 'benqx800', + u'Brother Internet Keyboard': 'brother', + u'Cherry B.UNLIMITED': 'cherrybunlim', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd': 'cherryblue', + u'Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)': 'cherrybluea', + u'Cherry CyBo@rd USB-Hub': 'cherrycyboard', + u'Cherry CyMotion Expert': 'cherrycmexpert', + u'Cherry CyMotion Master Linux': 'cymotionlinux', + u'Cherry CyMotion Master XPress': 'cherryblueb', + u'Chicony Internet Keyboard': 'chicony', + u'Chicony KB-9885': 'chicony9885', + u'Chicony KU-0108': 'chicony0108', + u'Chicony KU-0420': 'chicony0420', + u'Classmate PC': 'classmate', + u'Compaq Easy Access Keyboard': 'compaqeak8', + u'Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)': 'compaqik13', + u'Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)': 'compaqik18', + u'Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)': 'compaqik7', + u'Compaq iPaq Keyboard': 'ipaq', + u'Creative Desktop Wireless 7000': 'creativedw7000', + u'DTK2000': 'dtk2000', + u'Dell': 'dell', + u'Dell 101-klava PC': 'dell101', + u'Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx': 'inspiron', + u'Dell Laptop/notebook Precision M series': 'precision_m', + u'Dell Latitude series laptop': 'latitude', + u'Dell Precision M65': 'dellm65', + u'Dell SK-8125': 'dellsk8125', + u'Dell SK-8135': 'dellsk8135', + u'Dell USB Multimedia Keyboard': 'dellusbmm', + u'Dexxa Wireless Desktop Keyboard': 'dexxa', + u'Diamond 9801 / 9802 serio': 'diamond', + u'Do not configure keyboard; keep kernel keymap': 'SKIP', + u'Ennyah DKB-1008': 'ennyah_dkb1008', + u'Klavaro traktita per \'Evdev\'': 'evdev', + u'Everex STEPnote': 'everex', + u'FL90': 'compalfl90', + u'Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO': 'fscaa1667g', + u'Ĝenerala 101-klava PC': 'pc101', + u'Ĝenerala 102-klava (Intl) PC': 'pc102', + u'Ĝenerala 104-klava PC': 'pc104', + u'Ĝenerala 105-klava (Intl) PC': 'pc105', + u'Genius Comfy KB-12e': 'geniuscomfy', + u'Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910': 'genius', + u'Genius Comfy KB-21e-Scroll': 'geniuscomfy2', + u'Genius KB-19e NB': 'geniuskb19e', + u'Genius KKB-2050HS': 'geniuskkb2050hs', + u'Gyration': 'gyration', + u'Happy Hacking Keyboard': 'hhk', + u'Happy Hacking Keyboard por Mac': 'macintosh_hhk', + u'Hewlett-Packard Internet Keyboard': 'hpi6', + u'Hewlett-Packard Mini 110 Notebook': 'hpmini110', + u'Hewlett-Packard Omnibook 500 FA': 'hp500fa', + u'Hewlett-Packard Omnibook 5xx': 'hp5xx', + u'Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100': 'hp6000', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC': 'hpxe3gc', + u'Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF': 'hpxe3gf', + u'Hewlett-Packard Omnibook XT1000': 'hpxt1000', + u'Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx': 'hpzt11xx', + u'Hewlett-Packard Pavilion dv5': 'hpdv5', + u'Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard': 'hp250x', + u'Hewlett-Packard nx9020': 'hpnx9020', + u'Honeywell Euroboard': 'honeywell_euroboard', + u'IBM Rapid Access': 'rapidaccess', + u'IBM Rapid Access II': 'rapidaccess2', + u'IBM Space Saver': 'ibm_spacesaver', + u'IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E': 'thinkpad', + u'IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61': 'thinkpad60', + u'IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t': 'thinkpadz60', + u'Intelligent Keyboard K04': 'intelligent_keyboard_k04', + u'Keytronic FlexPro': 'flexpro', + u'Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard': 'armada', + u'Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard': 'presario', + u'Laptop/notebook eMachines m68xx': 'emachines', + u'Logitech Access Keyboard': 'logiaccess', + u'Logitech Cordless Desktop': 'logicd', + u'Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)': 'logicda', + u'Logitech Cordless Desktop EX110': 'logiex110', + u'Logitech Cordless Desktop LX-300': 'logiclx300', + u'Logitech Cordless Desktop Navigator': 'logicdn', + u'Logitech Cordless Desktop Optical': 'logicd_opt', + u'Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)': 'logicdpa2', + u'Logitech Cordless Desktop iTouch': 'logicd_it', + u'Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator': 'logicfn', + u'Logitech G15 extra keys via G15daemon': 'logitech_g15', + u'Logitech - Ĝenerala Klavaro': 'logitech_base', + u'Logitech Internet 350 Keyboard': 'logii350', + u'Logitech Internet Keyboard': 'logiik', + u'Logitech Internet Navigator Keyboard': 'logicink', + u'Logitech Media Elite Keyboard': 'logimel', + u'Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard': 'logiultraxc', + u'Logitech Ultra-X Keyboard': 'logiultrax', + u'Logitech diNovo Edge Keyboard': 'logidinovoedge', + u'Logitech diNovo Keyboard': 'logidinovo', + u'Logitech iTouch': 'itouch', + u'Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)': 'logiitc', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE': 'logiinkse', + u'Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)': 'logiinkseusb', + u'MacBook/MacBook Pro': 'macbook78', + u'MacBook/MacBook Pro (Intl)': 'macbook79', + u'Macintosh': 'macintosh', + u'Macintosh \'Malnova\'': 'macintosh_old', + u'Memorex MX1998': 'mx1998', + u'Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard': 'mx2500', + u'Memorex MX2750': 'mx2750', + u'Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000': 'microsoftccurve2k', + u'Microsoft Internet Keyboard': 'microsoftinet', + u'Microsoft Internet Keyboard Pro, Sveda': 'microsoftprose', + u'Microsoft Natural': 'microsoft', + u'Microsoft Natural Keyboard Elite': 'microsoftelite', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftpro', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro OEM': 'microsoftprooem', + u'Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro': 'microsoftprousb', + u'Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000': 'microsoft7000', + u'Microsoft Office Keyboard': 'microsoftoffice', + u'Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A': 'microsoftmult', + u'Northgate OmniKey 101': 'omnikey101', + u'OLPC': 'olpc', + u'Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard': 'oretec', + u'PC-98xx Series': 'pc98', + u'Propeller Voyager (KTEZ-1000)': 'propeller', + u'QTronix Scorpius 98N+': 'qtroni